Sunteți pe pagina 1din 54

Form A6151

October 2008

Safe Use Instructions

DanLoad 6000 Preset Controller

Remote Automation Solutions


www.EmersonProcess.com/Remote

UK

Safe Use Instructions

ES

Instrucciones de seguridad para de


uso

FR

Consignes de scurit

NL

Instructies voor veilig gebruiks

PT

Instrues para uso seguro

CZ

Pokyny pro bezpen pouit

RU

SC

Safe Use Instructions

Form A6151

Safe Use Instructions DanLoad 6000

Form A6151
October 2008

DanLoad 6000 Preset (ATEX Version)


When installing units in a hazardous area,
make sure all installation components selected
are labeled for use in such areas. Perform
installation and maintenance only when the
area is known to be non-hazardous.
Installation in a hazardous area could result in
personal injury or property damage.

Figure 1. DanLoad 6000 Preset Nameplate

Always turn off the power to the DanLoad 6000


unit before you attempt any type of wiring.
Wiring of powered equipment could result in
personal injury or property damage.
To avoid circuit damage when working inside
the unit, use appropriate electrostatic
discharge precautions, such as wearing a
grounded wrist strap.
The following tools are required for installation,
maintenance, and troubleshooting:

8 mm hex bolt wrench,


Phillips-head screwdriver,
Flat-head screwdriver.

D301195X412

This instructions sheet is to be used with the


DanLoad 6000 Reference Manual (Part No. 39000-670). For full cautions and descriptions of
installation and troubleshooting procedures, refer
to the manual.
The DanLoad 6000 Preset with CE Mark may be
ordered with:
CE-specific 115 volts ac or 230 volts ac power
supplies,
Integral keypad/display or remote
keypad/display with start/stop,
Keypads in English, Spanish, or French,
Either of the CE-specific 4-channel meter input
boards,
Either of the DUART communication boards,
Either of the MPMC (Meter Pulse
MicroController) boards,
Any of the AC I/O boards,
Any of the CE-specific DC I/O boards,
Any of the CE-specific RTD/Analog boards.

Shut off all sources of power to the loading


island site before installing the DanLoad 6000.
Installation of powered equipment could result
in personal injury or property damage.

Remote Automation Solutions


Website: www.EmersonProcess.com/Remote

Safe Use Instructions DanLoad 6000


Specifications
POWER
AC Line Input: 90-140 V ac or 198-270 V ac, 47 to
63 Hz, single phase. Factory selected with a single
jumper (28 V nominal).
ENVIRONMENTAL
Operating Ambient Temperature: -40 to 60C.
Storage Temperature: -20 to 70C.
Operating Humidity: 5 to 95%, non-condensing.
WEIGHT
34 kg (With Integral Keypad/Display).
DIMENSIONS
330 mm H x 355 mm W x 355 mm D.
ENCLOSURE
Cast aluminum with stainless steel fasteners.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
FCC Method CFR-47 Part 15 Digital devices.
CCA LMB-EG-08 section 3.6.3.4.
Emissions meets EN61000-6-3:2001 for industrial
environments. Immunity meets EN61000-6-2:2001
for industrial environments.
MECHANICAL SHOCK
Per SAMA PMC 31.1-1980, Section 5.3.
APPROVALS
Evaluated per the following European standards:
EN 50014 (1997) + A1 + A2.
EN 50018 (2000).
EN13463-1 (2001).
Product Markings for Hazardous Locations:
EEx d IIB T6 (Tambient=60C).
II 2 G.
0081.
Cert. No. SIRA 04ATEX1337.

1.

You receive the DanLoad 6000 in a crate or


box. Remove it from the crate or box.

2.

Plan the physical installation. Consider the


ease of use of the instrument with the operator in a
safe and comfortable position. Consider also the
performance of maintenance tasks without
disrupting ongoing product delivery operations in
close proximity.
Locate no object under the DanLoad 6000 or in
front of the conduit connections for a distance of
approximately 380 mm below the enclosure.
Recommended mounting height is 1.14 to 1.27 m
above grade to the bottom of the enclosure.
The DanLoad 6000 is designed for installation in
an outdoor environment. Consider the use of
sunshades, rain covers, sand covers, or desiccant

Form A6151
Page 2

packs. For a full list of environmental


considerations, refer to Section 2 of the DanLoad
6000 Reference Manual (Part No. 3-9000-670).

3.

Fabricate device supports. Refer to Figure 3


for mounting dimensions.
Four M10-1.5x15mm threaded bolts are provided
for mounting with each DanLoad 6000. The
enclosure can be bottom-mounted or rearmounted. Bottom mounting is preferable, due to
the weight of the device. The lengths of the bolts
provided are sized for use with a 4mm-thick
mounting panel. In the event you use a different
thickness panel, you must select bolts of an
appropriate length in order that when the bolts are
fully tightened without washers fitted, a thread
remains free (therefore, where it is intended to fit
washers, even if they are inadvertently not fitted, a
thread remains free and the bolt does not bottom
out). Size the length of the bolts to satisfy this
requirement, and to ensure maximum engagement
for thread strength. The panel used should be a
mild steel member with four 11.5mm diameter
holes located to match the mounting pattern being
used.
The forward pair of mounting screw holes in
bottom-mount fixtures must be centered no more
than 19 mm from the edge. The enclosure has a
2 taper to the rear. The enclosure may need a
shim as much as 4.3 mm thick at the rear pair of
screws to level the instrument. Level the enclosure
to allow for best conduit alignment.
Fixtures for rear mounting may need additional
bracing to ensure rigidity.

4.

Lay electrical conduit. Use metal conduit for


all process signal wiring. Use separate conduits for
AC and DC voltage circuits. Use new, clean,
lubricated conduit. Where applicable, explosion
proof seals must be installed in the conduit. Use
liquid tight fittings, vapor tight fittings, threaded hub
fittings, and/or sealed conduit joints to keep
moisture from entering the conduit.

5.

Mount the DanLoad 6000 on the mounting


supports. Insert the 10 1.5 metric hex drive
bolts. Tighten the bolts to 24 to 29 N-m.

6.

Run and connect all wiring to the cards in the


card cage inside the DanLoad 6000 enclosure.
Refer to Figure 2.

7.

Several of the electronic circuit boards


contain bit links (jumpers) that must be verified for
correct configuration before installation of the
DanLoad 6000. Jumper configuration should be
verified before the unit is configured. Verify the
jumper configurations before applying any power
or connecting any process I/O signals to the
DanLoad 6000. For a list of jumper settings for the

Form A6151
Page 3

Safe Use Instructions DanLoad 6000


cards, refer to the DanLoad 6000 Reference
Manual (Part No. 3-9000-670).

8.

Use the three cable entries provided on the


bottom of the enclosure to bring wiring into the
DanLoad enclosure. Use the cable entry on the left
side of the unit for AC power and control/status
signals; use the cable entry on the right side of the
unit for meter pulse wiring (if need to segregate
meter pulse wiring from all other signals); and use
the cable entry in the center of the unit for DC
cabling and low voltage level signals.
Of the three cable entries:

Two are threaded female M25 x 1.5 mm


connections.

One is a threaded female M50 x 1.5 mm


connection.

For power feed, use size AWG 14 wire for lengths


up to 75 m, AWG 12 wire for lengths up to 150 m,
and AWG 10 wire for lengths up to 300 m.
EIA-485 (RS-485) serial data signals should be
connected via two twisted pairs with overall shield,
size AWG 28 to 22.
EIA-232 (RS-232) serial data signals should be
connected with size AWG 28 to 18 for lengths to
15 m.

9.

Verify and tag each wire. All wire ends should


be clearly marked with slip-on wire tags or similar
devices. The wire tags should preferably be color
coded to indicate the voltage level and marked
with the specific signal name.

10. Make electrical ground connections. Follow


the instructions here and in the DanLoad 6000
Reference Manual (Part No. 3-9000-670). Follow
power and signal field wiring grounding standards.
If installed at the factory, the I/O and
communications are already grounded. You are
responsible for grounding the power input and
providing external earth ground.
The two inside clamp type ground lugs are on the
inside bottom front of the case. Refer to Figure 2.
Connect the chassis ground conductors (color
green) of stranded, insulated, copper wire to the
clamp type ground.
The outside ground is a clamp type ground lug at
the rear lower left of the casting rib (as seen from
behind unit). Connect this ground point to a
copper-clad, 9 m, 19 mm diameter steel rod.
Resistance between the copper-clad steel ground
rod and the earth ground must not exceed 25
ohms. If necessary, use additional rods.
Note: External equipment (such as data printers
or terminal automation systems) connected
to the DanLoad 6000 must be powered via
isolation transformers to minimize the

ground loops caused by the internally


shared safety and chassis grounds.

11. Seal conduit and cable entries within 450 mm


of the enclosure with explosion proof sealing
(potting) fitting.

12. Apply electric power.


A field wiring terminal block is located at the front,
lower left corner of the enclosure. Refer to Figure
2. The two terminals accept AC power (either 115
or 230 volts ac as labeled). Number 6 Spade
terminals are recommended for wire connections
to this terminal block. If labeled for use as 115
volts ac, connect the line wire to HOT (L) and the
neutral wire to ACN (N). If labeled for use as 230
volts ac, connect one of the line wires to HOT (L)
and the other line wire to ACN (L).
Note: The terminal on the power supply board for
an internal space heater is not supported
for the ATEX version.
TB2 on the power supply board accepts AC
voltage input and provides fused AC voltage
output to the permissive circuits. Refer to Figure 2.

13. Mating surfaces between the case and cover


form a flameproof seal. Thoroughly clean surfaces
prior to securing the cover to the case. Tighten the
16 front cover hex bolts (M10 1.5 mm) to 24 to
29 N-m.

14. Configure the DanLoad 6000 using program


codes for the configurable parameters.
Each program code consists of four parts: the
number (three-digit program code), the name, the
value, and the attribute.
Program codes are divided into 25 functional
groups. Each functional group is divided into one
or more display pages on the display panel.
Program codes are accessible when the DanLoad
6000 is in Program Mode. The value of program
codes can be changed by keypad entries. For a
full list of program codes, refer to Section 6 of the
DanLoad 6000 Reference Manual (Part No. 39000-670).

15. Disable product block valves and additive


block valves to prevent any product or additive
flow. Then verify system monitor and control
functions with dry piping.

16. Enable one product block valve at a time and


one additive injection system at a time. Then verify
the piping integrity and system operation in
increments for each product and each additive
handling system.

17. Take samples as part of the CALMON


(Calibration/Monitoring) procedure. Refer to
Section 3 of DanLoad 6000 Reference Manual

Safe Use Instructions DanLoad 6000


(Part No. 3-9000-670) for more information on
CALMON.

18. Perform meter proofs to determine a meter


factor for DanLoad 6000 meter calibration for a
rack flow meter or master meter. Perform
calibration for a volume value of the meter prover.
Consult the flow measurement accounting
department of your organization before conducting
flow meter proofs.
In Program Mode, the Weights & Measures switch
must be set to on. Enter the Setup Mode and enter
the dynamic data codes, blending recipes for
proving, and factors and components. Verify the
values. Refer to Section 5 of the DanLoad 6000
Reference Manual (Part No. 3-9000-670) for more
information on specific proving methods.

19. The DanLoad 6000 unit may now be put into


Operating (Loading) Mode, which is program code
025. Using program code 343 you can select
whether the unit uses Auto or Manual operating
mode. Auto mode provides remote control
operation, by communicating with a terminal
automation system and locally validating
configured safety circuits. In Manual mode the unit
communicates status to a terminal automation
system, but without remote control functions. In
Manual mode, the unit also performs local
validation of configured safety circuits.

20. The DanLoad 6000 provides several means


of troubleshooting/diagnosis. Colored LEDs on the
display panel indicate: (Yellow) Auto Mode

Form A6151
Page 4

On/Off/Flashing, (Green) Permissive Power


On/Off, and (Red) Alarm Status On/Off/Flashing.
Diagnostic tests are available in Program Mode.
Crash Memory logs are automatically generated if
a processor memory error is detected. For specific
information on conducting diagnostics or
troubleshooting, refer to Section 4 of the DanLoad
6000 Reference Manual (Part No. 3-9000-670).
If these methods do not solve the problem, contact
your local sales representative.
If you are experiencing problems that appear to be
hardware-related, return product to:
Emerson Process Management
Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA

21. To remove the DanLoad 6000 unit from


service, disconnect all power from the unit. Then
disconnect all wiring to and from the unit. Do not
forget to remove the grounding connections. Then
remove the enclosure from the mounting brackets.

Safe Use Instructions DanLoad 6000

Form A6151
Page 5

Power TB2

Input Power
Terminal Block

Internal
Grounds

Figure 2. DanLoad 6000 Internal View (Card Cage Included)

Figure 3. Standard Enclosure Dimensions

Safe Use Instructions DanLoad 6000

Form A6151
Page 6

Figure 4. Standard Enclosure Field Mounting

Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV and the Flow Computer Division, are wholly owned subsidiaries of Emerson
Electric Co. doing business as Remote Automation Solutions (RAS), a division of Emerson Process Management. FloBoss, ROCLINK, Bristol,
Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow and Helicoid are trademarks of RAS. AMS, PlantWeb and the PlantWeb logo are marks of Emerson
Electric Co. The Emerson logo is a trademark and service mark of the Emerson Electric Co. All other marks are property of their respective
owners.
The contents of this publication are presented for informational purposes only. While every effort has been made to ensure informational accuracy,
they are not to be construed as warranties or guarantees, express or implied, regarding the products or services described herein or their use or
applicability. RAS reserves the right to modify or improve the designs or specifications of such products at any time without notice. All sales are
governed by RAS terms and conditions which are available upon request. RAS does not assume responsibility for the selection, use or
maintenance of any product. Responsibility for proper selection, use and maintenance of any RAS product remains solely with the purchaser and
end-user.

Emerson Process Management


Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA
2003-2008 Remote Automation Solutions, division of Emerson Process Management All Rights Reserved.

Instrucciones de seguridad para el uso de DanLoad 6000

Formulario A6151
Octubre de 2008

Unidad preconfigurada DanLoad 6000


(versin ATEX)
Cuando instale unidades en un rea peligrosa,
controle que todos los componentes estn
rotulados para utilizarse en ese tipo de lugares.
La instalacin y el mantenimiento deben
realizarse slo cuando no existen riesgos en el
rea para evitar accidentes y daos en los
bienes materiales.

Figura 1. Placa de identificacin de la unidad


preconfigurada DanLoad 6000

Desenchufe siempre la unidad antes de


conectar cualquier tipo de cables para evitar
accidentes y daos en los bienes materiales.
Para evitar daos en los circuitos cuando
trabaje en la unidad, tome las precauciones
adecuadas contra descargas electrostticas
(por ejemplo, utilice una muequera
antiesttica).
Las siguientes herramientas son necesarias para
la instalacin, el mantenimiento y la resolucin de
problemas:

Llave para pernos hexagonales de 8 mm


Destornillador Phillips
Destornillador plano

D301195X412

Estas instrucciones deben utilizarse junto con el


Manual de referencia de DanLoad 6000 (seccin
n 3-9000-670). Consulte el manual para obtener
informacin completa sobre advertencias y
procedimientos de instalacin y resolucin de
problemas.
La unidad preconfigurada DanLoad 6000 con la
marca de CE puede adquirirse con:
Fuentes de alimentacin de 115 voltios de CA
o 230 voltios de CA especficas de CE.
Teclado y pantalla integrados o remotos con
funciones de accionamiento e interrupcin.
Teclados en ingls, espaol o francs.
Cualquiera de las placas de entrada del
medidor de 4 canales especficas de CE.
Cualquiera de las placas de comunicacin
DUART.
Cualquiera de las placas MPMC
(microcontrolador de pulsos del medidor).
Cualquiera de las placas de E/S de CA.
Cualquiera de las placas de E/S de CC
especficas de CE.
Cualquiera de las placas de RTD/ analgicas
especficas de CE.

Antes de instalar DanLoad 6000, desconecte


todas las fuentes de energa de la isla de carga
para evitar accidentes y daos en los bienes
materiales.

Divisin Remote Automation Solutions


Sitio Web: www.EmersonProcess.com/Remote

Instrucciones de seguridad para el uso de DanLoad 6000


Especificaciones
POTENCIA
Entrada de cable de CA: 90-140 voltios de CA o
198-270 voltios de CA, 47 a 63 Hz, monofsico.
Seleccionado en fbrica con un nico puente de
conexin (28 voltios nominales).
INFORMACIN AMBIENTAL
Temperatura ambiente operativa: -40 a 60C.
Temperatura de almacenamiento: -20 a 70C.
Humedad operativa: 5 a 95%, sin condensacin.
PESO
34 kg (con teclado y pantalla incorporados).

Formulario A6151
Pgina 2

La altura de montaje recomendada es de 1,14 a


1,27 metros por encima de la parte inferior del
gabinete.
DanLoad 6000 puede instalarse en exteriores.
Evale la necesidad de utilizar toldos, refugios
para lluvia y arena o paquetes de disecante.
Para obtener un listado completo de las
consideraciones ambientales que deben
tenerse en cuenta, consulte el captulo 2 del
Manual de referencia de DanLoad 6000
(seccin n 3-9000-670).

3.

Fabrique soportes para el dispositivo.


Consulte la Figura 3 para obtener las dimensiones
de montaje.

CHOQUE MECNICO
Segn SAMA PMC 31.1-1980, seccin 5.3.

Se suministran cuatro pernos roscados M10 de


1,5 x 15 mm para el montaje de DanLoad 6000.
El gabinete puede montarse por la parte inferior o
posterior. Dado el peso del dispositivo, se
recomienda la primera opcin. La longitud de los
pernos suministrados debe utilizarse con paneles
de montaje de 4 mm de espesor. Si utiliza un
panel con otro espesor, seleccione pernos de
longitud apropiada de modo que, cuando estn
completamente ajustados sin arandelas, quede
una rosca libre (por lo tanto, cuando se coloquen
arandelas, incluso si se omite su uso por error,
quedar una rosca libre y el perno no sobrepasar
el fondo). Mida la longitud de los pernos para
cumplir con este requisito y para garantizar un
buen empalme de la rosca. El panel debe ser
una pieza de acero dulce con cuatro orificios de
11,5 mm de dimetro que coincidan con el patrn
de montaje utilizado.

APROBACIONES
Evaluado segn las siguientes normas europeas:
EN 50014 (1997) + A1 + A2;
EN 50018 (2000); y
EN13463-1 (2001).
Clasificaciones de productos para lugares
peligrosos:
EEx d IIB T6 (Tambiente=60C).

El par delantero de orificios de montaje en los


accesorios de montaje inferior debe centrarse a no
ms de 19 mm del borde. El gabinete tiene un
segundo adaptador cnico en la parte trasera.
Es posible que se necesite una cua de 4,3 mm
de espesor en el par de tornillos traseros para
nivelar el instrumento. Nivele el gabinete para
mejorar la alineacin del conducto.

DIMENSIONES
330 mm de alto x 355 mm de ancho x 355 mm
de profundidad.
GABINETE
Aluminio fundido con sujetadores de acero
inoxidable.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNTICA
Mtodo de FCC, CFR-47, seccin 15, Dispositivos
digitales.
CCA LMB-EG-08, seccin 3.6.3.4.
En lo que respecta a emisiones, cumple con
EN61000-6-3:2001 para entornos industriales.
En lo que respecta a inmunidad, cumple con
EN61000-6-2:2001 para entornos industriales.

II 2 G.
0081.
Certificacin nmero SIRA 04ATEX1337.

1.

Retire la unidad DanLoad 6000 del embalaje


o de la caja.

2.

Planifique la instalacin. El operador debe


poder utilizar el instrumento fcilmente en una
posicin cmoda y segura. Tenga en cuenta
tambin que las tareas de mantenimiento deben
poder realizarse sin afectar las operaciones
cercanas de entrega de productos.
No coloque ningn objeto debajo de la unidad ni
frente a las conexiones del conducto a una
distancia inferior a 380 mm aproximadamente.

Es posible que los accesorios de montaje posterior


deban reforzarse para garantizar su rigidez.

4.

Coloque el conducto elctrico. Utilice un


conducto metlico para todo el circuito de
sealizacin del proceso. Utilice conductos
independientes para los circuitos de voltaje de CA
y CC. Utilice un conducto nuevo, limpio y lubricado.
Cuando corresponda, deben instalarse sellos a
prueba de explosin en el conducto. Utilice
accesorios hermticos a los lquidos y el vapor,
extremos roscados y juntas de conductos selladas
para evitar que la humedad se filtre dentro del
conducto.

Instrucciones de seguridad para el uso de DanLoad 6000


5.

Coloque la unidad DanLoad 6000 sobre los


soportes de montaje. Introduzca los 10 pernos
gua hexagonales mtricos de 1,5. Ajuste los
pernos con 24 a 29 N-m.

6.

Coloque y conecte todos los cables con las


tarjetas en la placa de expansin que se
encuentra dentro del gabinete de DanLoad 6000.
Consulte la Figura 2.

7.

Varias de las placas de circuitos electrnicos


contienen enlaces de bits (puentes de conexin)
que deben verificarse para comprobar que la
configuracin es correcta antes de instalar
DanLoad 6000. La configuracin del puente de
conexin debe verificarse antes de configurar la
unidad. Verifique las configuraciones del puente
de conexin antes de conectar una fuente de
energa o cualquiera de las seales de E/S del
proceso con DanLoad 6000. Para obtener un
listado de los parmetros de los puentes de
conexin de las tarjetas, consulte el
Manual de referencia de DanLoad 6000
(seccin n 3-9000-670).

8.

Utilice las tres entradas de cable incluidas en


la parte inferior del gabinete para introducir los
cables en DanLoad. Utilice la entrada de cable del
lateral izquierdo de la unidad para los cables de
energa de CA y las seales de control y estado; la
entrada del lado derecho para el cableado de
impulsos de medicin (si se necesita separar el
cableado de impulsos de medicin de todas las
dems seales); y la entrada del centro de la
unidad para el cableado de CC y las seales de
bajo nivel de voltaje.

Formulario A6151
Pgina 3

10. Efecte las conexiones elctricas a tierra que


sean necesarias. Siga las instrucciones que se
indican en el presente documento y en el Manual
de referencia de DanLoad 6000 (seccin n 39000-670). Cumpla con las normas de puesta a
tierra para cableado de campo de seales y
energa. Si la instalacin se realiza en la fbrica,
los mdulos de E/S y comunicaciones ya estarn
conectados a tierra. El usuario es responsable de
conectar la entrada de energa a tierra y proveer la
conexin a tierra fsica externa.
Los dos terminales internos de conexin a tierra
tipo abrazadera se encuentran en la parte frontal
inferior dentro de la carcasa. Consulte la Figura 2.
Conecte los conductores de conexin a tierra del
chasis (color verde), de cable de cobre trenzado y
aislado con el terminal de puesta a masa tipo
abrazadera.
La conexin a tierra externa es un terminal de
puesta a masa tipo abrazadera que se encuentra
en el lateral izquierdo inferior trasero de la varilla
fundida (visto desde la parte trasera de la unidad).
Conecte este punto de conexin a tierra con una
varilla de acero recubierta de cobre de 9 m y
19 mm de dimetro.
La resistencia que existe entre la varilla a tierra de
acero recubierta de cobre y la conexin a tierra
fsica no debe superar los 25 ohmios. De ser
necesario, utilice varillas adicionales.

Dos son conexiones hembra roscadas M25 de


1,5 mm.

Nota: los equipos externos (tales como


impresoras de datos o sistemas de
automatizacin de terminales) conectados
con la unidad DanLoad 6000 deben
alimentarse a travs de transformadores de
aislamiento para minimizar los bucles de
tierra ocasionados por las conexiones a
tierra del chasis y de seguridad
compartidas internamente.

Una es una conexin hembra roscada M50 de


1,5 mm.

11. Selle las entradas del conducto y los cables

De las tres entradas de cable:

Para la alimentacin de energa, utilice cables de


14 AWG para longitudes de hasta 75 m, de 12
AWG para longitudes de hasta 150 m y de 10
AWG para longitudes de hasta 300 m.
Las seales de datos seriales de EIA-485 (RS-485)
deben conectarse por medio de dos cables de par
trenzado blindados de 28 a 22 AWG.
Las seales de datos seriales de EIA-232 (RS-232)
deben conectarse con cables de 28 a 18 AWG
para longitudes de hasta 15 m.

9.

Verifique y rotule cada cable. Todos los


extremos de cables deben marcarse claramente
con rtulos deslizantes o elementos similares. Se
recomienda codificar las etiquetas de los cables
con colores para indicar el nivel de voltaje y
marcarlas con el nombre de seal especfico.

que estn a 450 mm del gabinete con un


accesorio obturador (encapsulacin) a prueba de
explosiones.

12. Aplique energa elctrica.


En la esquina inferior izquierda de la parte frontal
del gabinete se ubica un bloque de terminales de
cableado de campo. Consulte la Figura 2. Los dos
terminales aceptan energa de CA (de 115 230
voltios de CA, segn indique la etiqueta). Se
recomienda utilizar terminales de horquilla nmero
6 para las conexiones de este bloque de
terminales. Si est rotulado para utilizarse con
115 voltios de CA, conecte el alambre de lnea en
HOT (L) y el alambre neutro en ACN (N). Si est
rotulado para utilizarse con 230 voltios de CA,
conecte uno de los alambres de lnea en HOT (L)
y el otro en ACN (L).

Instrucciones de seguridad para el uso de DanLoad 6000


Nota: la versin ATEX no cuenta con el terminal
de la placa de suministro de energa para
calefactores de interiores.
TB2, en la placa de suministro de energa, acepta
una entrada de voltaje de CA y cuenta con una
salida de voltaje de CA protegida por fusible hacia
los circuitos permisivos. Consulte la Figura 2.

13. Las superficies de contacto entre la carcasa y


la cubierta forman un cierre a prueba de llamas.
Limpie las superficies cuidadosamente antes de
asegurar la cubierta a la carcasa. Ajuste los
16 pernos hexagonales de la cubierta frontal
(M10 de 1,5 mm) a 24 a 29 N-m.

14. Configure la unidad DanLoad 6000 mediante


cdigos de programa para los parmetros de
configuracin.
Cada cdigo consta de cuatro secciones: el
nmero (cdigo de programa de tres dgitos),
el nombre, el valor y el atributo.
Los cdigos se dividen en 25 grupos funcionales,
cada uno de los cuales se divide a su vez en una
o ms pginas en el panel de visualizacin. Para
acceder a los cdigos, la unidad DanLoad 6000
debe estar en el modo de programa. El valor de
los cdigos de programa puede modificarse con el
teclado. Para obtener un listado completo de
cdigos de programa, consulte el captulo 6 del
Manual de referencia de DanLoad 6000
(seccin n 3-9000-670).

15. Desactive las vlvulas de bloqueo de


productos y aditivos para evitar el flujo.
A continuacin, verifique las funciones de
monitoreo y control del sistema con tuberas secas.

16. Active una vlvula de bloqueo de productos a


la vez y un sistema de inyeccin de aditivos a la
vez. A continuacin, verifique la integridad de las
tuberas y el funcionamiento del sistema
progresivamente en cada sistema de manejo de
productos y aditivos.

Formulario A6151
Pgina 4

En el modo de programa, el interruptor de pesos y


medidas debe estar activado. En el modo de
configuracin, ingrese los cdigos de datos
dinmicos, frmulas combinadas para pruebas,
y factores y componentes. Verifique los valores.
Consulte el captulo 5 del Manual de referencia de
DanLoad 6000 (seccin n 3-9000-670) para
obtener ms informacin acerca de los mtodos
de prueba especficos.

19. La unidad DanLoad 6000 puede colocarse en


el modo operativo (carga), cuyo cdigo de
programa es el 025. Con el cdigo de programa
343, puede seleccionar si la unidad utilizar el
modo operativo automtico o manual. El modo
automtico permite operar con control remoto,
mediante la comunicacin con un sistema de
automatizacin de terminales y circuitos de
seguridad configurados para validacin local. En el
modo manual, la unidad comunica el estado a un
sistema de automatizacin de terminales, pero sin
funciones de control remotas. Asimismo, realiza
una validacin local de los circuitos de seguridad
configurados.

20. DanLoad 6000 cuenta con diversos medios


para el diagnstico y la resolucin de problemas.
Los indicadores LED de colores ubicados en el
panel de visualizacin indican: modo automtico
encendido/ apagado/ intermitente (amarillo),
energa permisiva encendida/ apagada (verde) y
estado de alarma encendido/ apagado/
intermitente (rojo). Las pruebas de diagnstico
pueden realizarse en el modo de programa. Los
registros de fallas de la memoria se generan
automticamente si se detecta un error en la
memoria del procesador. Para obtener informacin
especfica sobre cmo realizar diagnsticos o
solucionar problemas, consulte el captulo 4 del
Manual de referencia de DanLoad 6000
(seccin n 3-9000-670).
Si el problema persiste, comunquese con su
representante de ventas local.

17. Tome muestras como parte del procedimiento

Si el problema parece estar vinculado con el


hardware, devuelva el producto a:

de calibracin y monitoreo (CALMON). Consulte el


captulo 3 del Manual de referencia de DanLoad
6000 (seccin n 3-9000-670) para obtener ms
informacin acerca de este procedimiento.

Emerson Process Management


Divisin Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire Reino Unido Y018 7JA

18. Realice pruebas para definir el factor de

21. Para retirar la unidad DanLoad 6000 de

medicin de la calibracin del medidor de


DanLoad 6000 para un medidor de flujo de
bastidor o medidor maestro. Realice una
calibracin para obtener el valor de volumen del
probador de medidores. Comunquese con el
departamento de contabilidad de medicin de flujo
de su empresa antes de realizar pruebas en el
medidor de flujo.

servicio, desconecte todas las fuentes de energa.


A continuacin, desconecte todos los cables de la
unidad. No olvide desconectar todas las
conexiones a tierra y, a continuacin, extraiga el
gabinete de los soportes de montaje.

Instrucciones de seguridad para el uso de DanLoad 6000

Formulario A6151
Pgina 5

TB2 de
energa

Bloque de
terminales de
energa de
entrada
Conexiones a
tierra internas

Figura 2. Vista interna de DanLoad 6000 (incluye placa de expansin)

Figura 3. Dimensiones estndar del gabinete

Instrucciones de seguridad para el uso de DanLoad 6000

Formulario A6151
Pgina 6

Figura 4. Montaje de campo estndar del gabinete

Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV y la divisin Flow Computer Division son subsidiarias de propiedad absoluta de
Emerson Electric Co. que operan como Remote Automation Solutions (RAS), una divisin de Emerson Process Management. FloBoss,
ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow y Helicoid son marcas comerciales de RAS. AMS, PlantWeb y el logotipo de PlantWeb
son marcas de Emerson Electric Co. El logotipo de Emerson es una marca comercial y una marca de servicio de Emerson Electric Co. Todas las
marcas restantes pertenecen a sus respectivos propietarios.
Esta publicacin se realiza con fines meramente informativos, y si bien se ha procurado ofrecer informacin precisa, el contenido del presente no
debe considerarse como una garanta expresa ni implcita respecto de los productos o servicios que se describen ni de su uso o aplicabilidad.
RAS se reserva el derecho de modificar o mejorar los diseos o especificaciones de los productos en cualquier momento sin previo aviso. Toda
venta se rige por las clusulas y condiciones estipuladas por RAS, que se encuentran disponibles a pedido. RAS no asume responsabilidad
alguna por la seleccin, el uso o el mantenimiento de ningn producto. La seleccin, el uso y el mantenimiento adecuados de todo producto RAS
sern exclusiva responsabilidad del comprador y usuario final.

Emerson Process Management


Divisin Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire Reino Unido Y018 7JA
2003-2008 Remote Automation Solutions, divisin de Emerson Process Management. Todos los derechos reservados.

Consignes de scurit DanLoad 6000

Formulaire A6151
Octobre 2008

DanLoad 6000 Preset (Version ATEX)

Figure 1. Plaque signaltique du


DanLoad 6000 Preset

Couper toutes les sources d'alimentation


lectrique de l'lot de chargement avant
d'installer le DanLoad 6000. L'installation d'un
quipement sous tension pourrait entraner
des blessures corporelles ou des dommages
matriels.
Couper toujours l'alimentation du
DanLoad 6000 avant toute tentative de cblage.
Le cblage d'un quipement sous tension
pourrait entraner des blessures corporelles ou
des dommages matriels.
Pour viter d'endommager des circuits lors de
l'intervention sur l'intrieur de l'appareil,
prendre les prcautions ncessaires contre les
dcharges lectrostatiques, telles que le port
d'un bracelet de mise la terre.
L'installation, l'entretien et le dpannage requirent
les outils suivants :

cl six pans 8 mm,


tournevis cruciforme,
tournevis plat.

D301195X412

Cette fiche de consignes de scurit doit tre


utilise avec le Manuel de rfrence du
DanLoad 6000 (DanLoad 6000 Reference Manual)
(rfrence. 3-9000-670). Pour un descriptif
complet des prcautions prendre et des
procdures d'installation et de dpannage,
veuillez consulter le manuel.
Le DanLoad 6000 Preset avec marquage CE peut
tre command avec :
une alimentation lectrique spcifique CE :
115 Vca ou 230 Vca,
clavier/cran intgr ou clavier/cran
distance avec dmarrage/arrt,
des claviers en anglais, espagnol ou franais,
l'une des deux cartes d'entre du compteur
4 voies spcifique CE,
l'une des deux cartes de communication
DUART,
l'une des deux cartes MPMC (Meter Pulse
MicroController),
l'une des cartes d'E/S CA,
l'une des cartes d'E/S CC spcifique CE,
l'une des cartes RTD/Analogique spcifique CE.

Lors de l'installation d'un appareil dans un


environnement risque, vrifier que tous les
composants d'installation slectionns sont
bien tiquets pour une utilisation dans ce
type d'environnement. Effectuer l'installation et
l'entretien uniquement dans un environnement
ne prsentant aucun risque. L'installation dans
un environnement risque pourrait entraner
des blessures corporelles ou des dommages
matriels.

Remote Automation Solutions


Site Web : www.EmersonProcess.com/Remote

Consignes de scurit DanLoad 6000


Spcifications
ALIMENTATION
Entre de ligne CA : 90-140 Vca ou 198-270 Vca,
47 63 Hz, monophas. Slectionn en usine avec
un seul cavalier (28 V nominal).
CONDITIONS AMBIANTES
Temprature ambiante de fonctionnement :
-40 60 C.
Temprature de stockage : -20 70 C.
Humidit de fonctionnement : 5 95 %,
sans condensation.
POIDS
34 kg (avec le clavier/l'cran intgr).
DIMENSIONS
330 mm H x 355 mm L x 355 mm P.
BOITIER
Aluminium moul avec fermoirs en acier inoxydable.
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Mthode FCC CFR-47 Section 15 Appareils
numriques.
CCA LMB-EG-08 section 3.6.3.4.
Les missions satisfont la norme EN61000-6-3:2001
relative aux environnements industriels. L'immunit
satisfait la norme EN61000-6-2:2001 relative aux
environnements industriels.
CHOC MECANIQUE
Selon SAMA PMC 31.1-1980, section 5.3.
HOMOLOGATIONS
Evalu au titre des normes europennes suivantes :
EN 50014 (1997) + A1 + A2.
EN 50018 (2000).
EN13463-1 (2001).
Marquages du produit pour les zones dangereuses :
EEx d IIB T6 (Tambiante=60 C).
II 2 G.

0081.

N de certification SIRA 04ATEX1337.

1.

L'appareil DanLoad 6000 est livr dans une


caisse ou une bote. Le retirer de la caisse ou de
la bote.

2.

Prvoir l'installation physique. Prendre en


compte la facilit d'utilisation de l'instrument par
l'oprateur dans une position sre et confortable.
Prendre galement en compte la possibilit
d'effectuer des missions d'entretien sans
interrompre les oprations de livraison du produit
en cours proximit.

Formulaire A6151
Page 2

Aucun objet ne doit tre situ sous le


DanLoad 6000 ou devant les raccordements
du conduit sur une distance d'environ 380 mm
au-dessous du botier.
Pour la hauteur de montage recommande, placer
le botier environ 1,14 1,27 mtre au-dessus du
niveau.
Le DanLoad 6000 est conu pour une installation
l'extrieur. Envisager l'utilisation de pare-soleil, de
protection contre la pluie et le sable et de sachets
dshydrateurs. Pour une liste complte de
considrations relatives l'environnement,
se reporter la section 2 du Manuel de rfrence
du DanLoad 6000 (DanLoad 6000 Reference
Manual) (rfrence 3-9000-670).

3.

Concevoir les supports de l'appareil.


Consulter la Figure 3 pour les dimensions de
montage.
Quatre boulons filets M10-1,5 x 15 mm sont
fournis pour chaque appareil DanLoad 6000. Le
botier peut tre mont par le bas ou par l'arrire.
Le montage par le bas est prfrable en raison du
poids de l'appareil. La longueur des boulons
fournis est adapte l'utilisation d'un panneau de
montage d'une paisseur de 4 mm. Si un panneau
de montage d'une paisseur diffrente est utilis,
slectionner des boulons adapts de sorte que,
lorsqu'ils sont compltement serrs sans rondelles,
une partie du filetage reste libre (en d'autres
termes, une partie du filetage, prvue pour
l'installation des rondelles, reste libre si elles ne
sont pas installes, ce qui garantit que le boulon
reste en place). Adapter la longueur des boulons
afin de respecter cette exigence et d'assurer un
engagement optimal. Le panneau utilis doit tre
une pice mcanique en acier doux avec quatre
ouvertures d'un diamtre de 11,5 mm situes de
faon correspondre au panneau de montage
utilis.
Positionner les ouvertures pour vis de montage
avant dans les fixations de montage par le bas,
19 mm du bord au maximum. Le botier possde
une pente de 2 l'arrire. Une cale pouvant aller
jusqu' 4,3 mm d'paisseur peut donc tre
ncessaire au niveau des deux vis arrire pour
que l'appareil soit bien droit. Plus le botier est
droit, meilleur est l'alignement des conduits.
Il se peut qu'un renforcement supplmentaire soit
ncessaire pour les fixations pour montage par
l'arrire.

Consignes de scurit DanLoad 6000


4.

Poser la gaine lectrique. Utiliser une gaine


mtallique pour tout le cblage des signaux de
traitement. Des gaines spares doivent tre
utilises pour les circuits de tension alternative et
continue. Utiliser des gaines neuves, propres et
lubrifies. Le cas chant, des joints
antidflagrants doivent tre monts dans la gaine.
Utiliser des raccords tanches aux liquides, la
vapeur, des raccords entre taraude et/ou des
raccords de gaine hermtiques pour empcher
toute entre d'humidit dans la gaine.

5.

Monter le DanLoad 6000 sur les supports de


montage. Insrer les vis 10 1,5 au pas mtrique
tte hexagonale. Serrer les vis un couple
compris entre 24 et 29 Nm.

6.

Faire cheminer et raccorder tous les cblages


aux cartes situes dans le panier cartes
l'intrieur du botier DanLoad 6000. Se reporter
la Figure 2.

7.

Plusieurs cartes lectroniques comportent


des cavaliers dont la configuration doit tre vrifie
avant l'installation du DanLoad 6000. La
configuration des cavaliers doit tre vrifie avant
de commencer configurer l'appareil. Vrifier la
configuration des cavaliers avant d'appliquer une
tension ou de connecter des signaux d'E/S de
traitement au DanLoad 6000. Pour avoir la liste
des rglages des cavaliers pour les cartes, se
reporter au Manuel de rfrence du DanLoad 6000
(DanLoad 6000 Reference Manual )
(rfrence 3-9000-670).

8.

Brancher les cbles sur les trois entres de


cble fournies la partie infrieure du botier
DanLoad. Brancher le cordon d'alimentation
lectrique CA et les cbles de signal de contrle et
d'tat du ct gauche de l'appareil ; brancher le
cble d'impulsion du ct droit de l'appareil (si le
cble d'impulsion de l'appareil doit tre spar de
tous les autres signaux) ; utiliser l'entre de cble
du centre de l'appareil pour le cblage CC et les
signaux de niveau de basse tension.
Parmi les trois entres de cbles :

deux entres sont des connecteurs femelles


filets M25 x 1,5 mm.

une entre est un connecteur femelle filet


M50 x 1,5 mm.

Pour l'alimentation lectrique, utiliser un cble


AWG 14 pour une longueur infrieure ou gale
75 m, un cble AWG 12 pour une longueur
infrieure ou gale 150 m et un cble AWG 10
pour une longueur infrieure ou gale 300 m.
Les signaux de donnes srie EIA-485 (RS-485)
doivent tre connects au moyen de deux paires
torsades et blindes, de taille AWG 28 22.

Formulaire A6151
Page 3

Les signaux de donnes srie EIA-232 (RS-232)


doivent tre connects au moyen de cbles
AWG 28 18 pour une longueur allant jusqu'
15 m.

9.

Vrifier et tiqueter chaque cble. Toutes les


extrmits des cbles doivent tre clairement
repres l'aide d'tiquettes bague ou similaire.
Les tiquettes des cbles comporteront, de
prfrence, un codage couleur pour indiquer le
niveau de tension et le nom du signal vhicul.

10. Faire les raccordements lectriques de mise


la terre. Suivre les consignes du prsent
document et celles figurant dans le Manuel de
rfrence du DanLoad 6000 (DanLoad 6000
Reference Manual ) (rfrence 3-9000-670).
Respecter les normes de mise la terre sur site
du circuit d'alimentation et de signal. En cas
d'installation l'usine, les circuits d'E/S et de
communication sont dj mis la terre. Mettre la
terre l'entre d'alimentation et la masse externe.
Les deux cosses pince de mise la terre
internes se trouvent en bas de la face interne
l'avant du boitier. Se reporter la Figure 2.
Raccorder les conducteurs de terre du chssis
(de couleur verte) en fil de cuivre isol et toronn
la cosse de mise la terre pince.
Le connecteur de terre externe est une cosse
pince situe du ct arrire gauche infrieur de la
nervure de moulage (vue de l'arrire de l'appareil).
Raccorder ce point de terre une barre en acier
cuivre de 9 m de longueur et de 19 mm de
diamtre.
La rsistance entre la barre de terre en acier
cuivre et la terre ne doit pas dpasser 25 ohms.
Au besoin, utiliser des barres supplmentaires.
Remarque : les quipements externes (tels que
les imprimantes ou les systmes
d'automatisation) raccords au
DanLoad 6000 doivent tre aliments
par l'intermdiaire de transformateurs
d'isolement afin de minimiser les
boucles de terre provoques par les
terres de scurit et du chssis qui
sont communes en interne.

11. Obturer hermtiquement le conduit et les


entres de cble une distance de 450 mm au
plus du botier avec un produit d'enrobage
antidflagrant.

Consignes de scurit DanLoad 6000


12. Mettre sous tension.
Un bornier se trouve l'avant du botier, dans le
coin infrieur gauche. Se reporter la Figure 2.
Les deux borniers prennent en charge les cbles
d'alimentation CA (115 ou 230 Vca selon
l'tiquette). Les cosses ouvertes numro 6 sont
recommandes pour cbler les connexions au
bornier. Si l'tiquette signale l'utilisation de
115 Vca, connecter le fil de ligne HOT (L) et le fil
neutre ACN (N). Si l'tiquette signale l'utilisation
de 230 Vca, connecter un des fils de ligne HOT
(L) et l'autre ACN (L).
Remarque : le bornier de la carte d'alimentation
lectrique pour un radiateur interne
n'est pas gr pour la version ATEX.
Le bornier 2 sur la carte d'alimentation lectrique
accepte une entre en CA et fournit une sortie en
CA avec fusible vers les circuits permissifs.
Se reporter la Figure 2.

13. Assurer l'tanchit entre le botier et le


couvercle avec un joint anti-flammes. Nettoyer
soigneusement les surfaces avant de fixer le
couvercle au botier. Serrer les 16 vis tte
hexagonale du couvercle avant (M10 1,5 mm)
un couple compris entre 24 et 29 Nm.

14. Configurer les paramtres de rglage du


DanLoad 6000 l'aide des codes de
programmation.
Chaque code de programmation comprend quatre
parties : le numro (code de programmation trois
caractres), le nom, la valeur et l'attribut.
Les codes de programmation se subdivisent en 25
groupes fonctionnels. Chaque groupe fonctionnel
correspond l'affichage d'une ou plusieurs pages
sur l'cran. Les codes de programmation sont
accessibles lorsque le DanLoad 6000 est en mode
programmation. La valeur des codes de
programmation peut tre modifie l'aide du
clavier. Pour une liste complte des codes de
programmation, se reporter la section 6 du
Manuel de rfrence du DanLoad 6000
(DanLoad 6000 Reference Manual)
(rfrence 3-9000-670).

15. Dsactiver les vannes de sectionnement du


produit et les vannes de sectionnement de l'additif
pour empcher toute circulation du produit ou de
l'additif. Vrifier ensuite les fonctions de
surveillance et de contrle du systme avec des
canalisations sec.

Formulaire A6151
Page 4

16. Activer une vanne de sectionnement de


produit la fois et un systme d'injection d'additif
la fois. Vrifier ensuite l'intgrit des canalisations
et le fonctionnement du systme de faon
incrmentale pour chaque produit et chaque
systme d'injection d'additif.

17. Prlever des chantillons dans le cadre de la


procdure CALMON (talonnage/surveillance).
Se reporter la section 3 du Manuel de rfrence
du DanLoad 6000 (DanLoad 6000 Reference
Manual) (rfrence 3-9000-670) pour de plus
amples informations sur CALMON.

18. Effectuer des oprations de contrle du


compteur pour dterminer un facteur de comptage
pour l'talonnage du compteur DanLoad 6000
pour un dbitmtre rglable ou un compteur
principal. Effectuer l'talonnage pour une valeur de
volume de l'talon de contrle du compteur.
Consulter le service comptabilit des mesures de
dbit de votre organisation avant d'effectuer des
oprations de contrle de compteurs.
En mode programmation, l'interrupteur pour poids
et mesures doit tre activ. Passer en mode
configuration et entrer les codes de donnes
dynamiques, les formules de mlange pour
l'talonnage de contrle ainsi que les facteurs et
composants. Vrifier les valeurs. Se reporter la
section 5 du Manuel de rfrence du
DanLoad 6000 (DanLoad 6000 Reference Manual)
(rfrence 3-9000-670) pour de plus amples
informations sur les mthodes spcifiques
d'oprations de contrle.

19. L'appareil DanLoad 6000 peut prsent tre


mis en mode fonctionnement (chargement), dont
le code de programmation est 025. Avec le code
de programmation 343, l'utilisateur peut
slectionner le mode fonctionnement automatique
ou manuel. Le mode automatique est un mode de
fonctionnement distance utilisant une
communication avec un systme d'automatisation
de terminal et la validation locale de circuits de
scurit configurs. En mode manuel, l'appareil
communique son tat un systme
d'automatisation de terminal, mais sans fonctions
de commande distance. En mode manuel,
l'appareil effectue galement une validation locale
des circuits de scurit configurs.

Consignes de scurit DanLoad 6000


20. Le DanLoad 6000 dispose de plusieurs
moyens de dpannage et de diagnostic. Les LED
sur l'afficheur donnent les indications suivantes :
(jaune) mode auto marche/arrt/clignotant, (vert)
alimentation circuit d'autorisation marche/arrt et
(rouge) tat de l'alarme marche/arrt/clignotant.
Des tests de diagnostic sont disponibles en mode
programmation. Des journaux d'erreur mmoire
sont automatiquement crs en cas de dtection
d'une erreur mmoire d'un processeur. Pour des
informations spcifiques sur la conduite des
diagnostics ou du dpannage, se reporter la
section 4 du Manuel de rfrence du
DanLoad 6000 (DanLoad 6000 Reference Manual)
(rfrence 3-9000-670).
Si ces mthodes ne rsolvent pas le problme,
contacter votre revendeur local.

Formulaire A6151
Page 5

En cas de problmes semblant lis au matriel,


renvoyer le produit :
Emerson Process Management
Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA

21. Pour mettre le DanLoad 6000 hors service,


dbrancher l'alimentation de l'appareil.
Dconnecter ensuite tous les cbles de l'appareil.
Ne pas oublier de dbrancher les connexions de
terre. Retirer ensuite le botier de ses supports de
montage.

Consignes de scurit DanLoad 6000

Formulaire A6151
Page 6

Bornier
d'alimentation 2

Bornier d'entre
d'alimentation

Terre interne

Figure 2. Vue interne du DanLoad 6000 (panier cartes inclus)

Figure 3. Dimensions du botier standard

Consignes de scurit DanLoad 6000

Formulaire A6151
Page 7

Figure 4. Montage du botier standard sur site

Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV et Flow Computer Division, sont des filiales part entire d'Emerson Electric Co.
agissant dans le cadre de la division Remote Automation Solutions (RAS) d'Emerson Process Management. FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol
Babcock, ControlWave, TeleFlow et Helicoid sont des marques de commerce de RAS. AMS, PlantWeb et le logo PlantWeb sont des marques
d'Emerson Electric Co. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres
marques sont la proprit de leurs dtenteurs respectifs.
Le contenu de cette publication est fourni des fins d'information, uniquement. Bien que tout ait t fait pour assurer l'exactitude de ce contenu,
il ne saurait tre considr comme une garantie, expresse ou implicite, des produits et services dcrits ici ou du caractre adapt leur usage.
RAS se rserve le droit de modifier ou d'amliorer la conception ou les spcifications desdits produits tout moment et sans pravis. Toutes les
ventes de produits et services sont gouvernes par les conditions gnrales de RAS, disponibles sur demande. RAS ne saurait tre tenue
responsable de la slection, de l'utilisation ni de l'entretien d'un produit quel qu'il soit. La responsabilit de la slection, de l'utilisation et de
l'entretien d'un produit RAS quel qu'il soit incombe exclusivement l'acqureur et l'utilisateur final dudit produit.

Emerson Process Management


Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA
2003-2008 Remote Automation Solutions, division d'Emerson Process Management. Tous droits rservs.

Instructies voor veilig gebruik DanLoad 6000

Blad A6151
Oktober 2008

DanLoad 6000 Preset (ATEX-versie)


Controleer, wanneer het apparaat wordt
gemonteerd in een gevaarlijke omgeving, of
alle installatiecomponenten geschikt zijn voor
gebruik in een dergelijke omgeving. Tijdens
het installeren en uitvoeren van onderhoud
mag de omgeving van het apparaat niet
gevaarlijk zijn. Bij het installeren in een
gevaarlijke omgeving kan lichamelijk letsel of
materile schade ontstaan.
Afbeelding 1. Typeplaatje van de DanLoad
6000 Preset

Schakel altijd eerst de voeding van de


DanLoad 6000 uit voor u werkzaamheden aan
de bekabeling gaat uitvoeren. Wanneer de
voeding van het apparaat tijdens
werkzaamheden aan de bekabeling
ingeschakeld blijft, kan lichamelijk letsel of
materile schade ontstaan.
Neem bij werkzaamheden binnen in het
apparaat afdoende maatregelen om schade
aan de schakelingen in het apparaat door
elektrostatische ontladingen te voorkomen,
zoals het dragen van een geaarde polsband.
Voor het installeren, uitvoeren van onderhoud en
verhelpen van storingen aan het apparaat zijn de
volgende gereedschappen nodig:

inbussleutel van 8mm,


kruiskopschroevendraaier,
platte schroevendraaier.

D301195X412

Dit instructieblad hoort bij de DanLoad 6000


Gebruikershandleiding (Blad 3-9000-670).
Alle aandachtspunten en omschrijvingen met
betrekking tot de installatie en het verhelpen van
storingen vindt u in deze handleiding.
De DanLoad 6000 Preset met CE-markering is
leverbaar met de volgende accessoires:
CE-specifieke 115 VAC- of 230 VAC-voeding,
Gentegreerd keypad/display of los
keypad/display met start/stopknop,
Keypads in Engelse, Spaanse of Franse
uitvoering,
Een bijbehorende CE-specifieke 4-kanaals
meetingangkaart,
Een bijbehorende DUART-communicatiekaart,
Een bijbehorende MPMC-kaart
(MPMC = Meter Pulse MicroController),
Een of meerdere AC I/O-kaarten,
Een of meerdere CE-specifieke DC I/O-kaarten,
Een of meerdere CE-specifieke
RTD/analoog-kaarten.

Sluit, voordat u de DanLoad 6000 gaat


installeren, eerst alle spanningstoevoeren naar
het laadeiland af. Wanneer de voeding van het
apparaat tijdens de installatiewerkzaamheden
ingeschakeld blijft, kan lichamelijk letsel of
materile schade ontstaan.

Remote Automation Solutions


Website: www.EmersonProcess.com/Remote

Instructies voor veilig gebruik DanLoad 6000


Specificaties
VOEDING
Ingangsspanning: 90-140 VAC of 198-270 VAC,
47 tot 63 Hz, enkelfase. In de fabriek ingesteld met
behulp van n jumper (28 V nominaal).
OMGEVING
Werkomgevingstemperatuur: -40 tot 60 C.
Opslagtemperatuur: -20 tot 70 C.
Luchtvochtigheid tijdens bedrijf: 5 tot 95%,
niet-condenserend.
GEWICHT
34 kg (met gentegreerde keypad/display).
AFMETINGEN
330 mm (H) x 355 mm (B) x 355 mm (D).
BEHUIZING
Gietaluminium met RVS-bevestigingsmateriaal.
ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT
FCC Method CFR-47 Part 15 Digital devices.
CCA LMB-EG-08 section 3.6.3.4.
Stralingsniveau voldoet aan EN61000-6-3:2001
voor industrieel gebruik. Immuniteit voldoet aan
EN61000-6-2:2001 voor industrieel gebruik.
MECHANISCHE SCHOKKEN
Volgens SAMA PMC 31.1-1980, paragraaf 5.3.
GOEDKEURINGEN
Gevalueerd voor de volgende Europese
standaarden:
EN 50014 (1997) + A1 + A2.
EN 50018 (2000).
EN13463-1 (2001).
Markeringen op het product voor gevaarlijke locaties:
EEx d IIB T6 (Tomg. = 60 C).

Blad A6151
Pagina 2

De DanLoad 6000 is ontworpen voor


buiteninstallatie. Bescherm het apparaat indien
nodig tegen fel zonlicht, regen, zand en stof, of
pas een vochtabsorptieproduct toe. Een volledige
lijst met omgevingsfactoren waarmee rekening
moet worden gehouden, vindt u in paragraaf 2 van
de DanLoad 6000 Gebruikershandleiding
(Blad 3-9000-670).

3.

Maak een ondersteuning voor het apparaat.


Meer informatie over de afmetingen daarvan vindt
u in Afbeelding 3 .
Bij elk DanLoad 6000-apparaat worden vier bouten
M10-1,5x15mm geleverd voor de bevestiging.
De behuizing kan zowel aan de onderzijde als aan
de achterzijde worden bevestigd. Wanneer
bevestiging aan de onderzijde mogelijk is, verdient
dit de voorkeur vanwege het gewicht van het
apparaat. De lengtes van de meegeleverde bouten
zijn berekend op het gebruik van een 4 mm dikke
bevestigingsplaat. Als u een bevestigingsplaat met
een andere dikte gebruikt, dient u bouten met een
geschikte lengte te gebruiken, zodat er, als de
bouten volledig zijn aangedraaid zonder sluitringen,
nog een stukje schroefdraad overblijft (als er
abusievelijk geen sluitringen zijn aangebracht in
die gevallen waarin dit wel de bedoeling is, zorgt
het stukje vrije schroefdraad ervoor dat de bout
niet volledig kan aanliggen). Gebruik bouten met
de juiste lengte om aan deze eis te voldoen en om
maximale aangrijping voor een sterke
draadverbinding te garanderen.
De bevestigingsplaat dient van ongelegeerd staal
te zijn, met vier gaten van 11,5 mm die qua
plaatsing overeenkomen met het gebruikte
montagesjabloon.

1.

Het voorste paar bevestigingsschroefgaten moet,


bij bevestiging aan de onderzijde van het apparaat,
op een afstand van maximaal 19 mm vanaf de
rand zijn gecentreerd. De behuizing van het
apparaat is naar achteren toe 2 afgeschuind.
Er moeten mogelijk vulplaatjes tot maximaal
4,3 mm dikte ter hoogte van het achterste paar
schroeven worden aangebracht om het apparaat
waterpas te stellen. Als de behuizing waterpas is
afgesteld, kunnen de kabeldoorvoeren optimaal
worden uitgelijnd.

2.

Wanneer het apparaat met de achterzijde wordt


bevestigd, verdient het aanbeveling om het
apparaat met extra steunen te bevestigen.

II 2 G.
0081.
Cert. nr. SIRA 04ATEX1337.
Het DanLoad 6000-apparaat wordt in een kist
of doos verzonden. Haal het apparaat uit de kist of
doos.
Zoek een geschikte locatie om het apparaat
te installeren. Let er daarbij op dat de operator het
apparaat op een veilige en comfortabele manier
moet kunnen gebruiken. Zorg er ook voor dat het
uitvoeren van onderhoud geen onderbreking of
oponthoud van productleveringen veroorzaakt.
Plaats geen voorwerpen dichter onder of voor
kabeldoorvoeren van de DanLoad 6000 dan
ongeveer 380 mm onder de behuizing.
De aanbevolen montagehoogte is 1,14 tot 1,27 m
boven de grond, gemeten tot de onderzijde van de
behuizing.

4.

Leid de bekabeling in de behuizing.


Gebruik voor alle signaalbekabeling metalen
kabeldoorvoeren. Gebruik afzonderlijke
kabeldoorvoeren voor de wissel- en
gelijkspanningsvoedingsbekabeling. Gebruik
nieuwe, schone, gesmeerde kabeldoorvoeren.
Pas, waar nodig, explosieveilige afdichtingen in de
kabeldoorvoeren toe. Gebruik vloeistofdichte en
dampdichte schoeffittingen en/of afgedichte
leidingdoorvoerkoppelingen om te voorkomen dat
er vocht via de kabeldoorvoer kan binnendringen.

Instructies voor veilig gebruik DanLoad 6000

Blad A6151
Pagina 3

5.

10. Sluit de aardverbindingen aan. Volg de

6.

aanwijzingen in dit document en in de DanLoad


6000 Gebruikershandleiding (Blad 3-9000-670).
Houd u aan de voorschriften voor aarding van
voedings- en signaalbekabeling. Als de I/O- en
communicatiebekabeling in de fabriek is
genstalleerd, is deze reeds geaard. U bent
verantwoordelijk voor het aarden van de
voedingsbekabeling en de behuizing op een
externe aardleiding.

Monteer de DanLoad 6000 op de


montagesteunen. Breng de M10x1,5-inbusbouten
aan. Draai de bouten aan met een aantrekkoppel
van 24 - 29 Nm.
Installeer alle bekabeling naar de kaarten in
de kaartunit in de behuizing van de DanLoad 6000
en sluit ze aan. Zie Afbeelding 2.

7.

Op verschillende printplaten worden


instellingen met behulp van een of meer
bitkoppelingen (jumpers) gerealiseerd. Controleer
voordat u de DanLoad 6000 installeert of alle
jumpers in de juiste positie zijn geplaatst.
Controleer eerst de positie van de jumpers voordat
u het apparaat gaat configureren. Controleer de
jumperposities voordat u de voedingsspanning van
de DanLoad 6000 inschakelt of I/O-bekabeling
aansluit. Meer informatie over de
jumperinstellingen voor de kaarten vindt u in de
DanLoad 6000 Gebruikershandleiding
(Blad 3-9000-670).

8.

Gebruik de drie kabeldoorvoeren aan de


onderzijde van de behuizing om de kabels in de
behuizing van de DanLoad te leiden. Gebruik de
kabeldoorvoeren aan de linkerzijde van de
behuizing voor de AC-voeding en de
besturings-/statusbekabeling; gebruik de
kabeldoorvoeren aan de rechterzijde van de
behuizing voor de meetpulsbekabeling (als de
meetpulsbekabeling afgeschermd moet worden
van alle andere signaalbekabeling); gebruik de
kabeldoorvoer in het midden van het apparaat
voor gelijkstroombekabeling en
laagspanningssignaalbekabeling.
Van de drie kabeldoorvoeren:

hebben twee ervan M25 x 1,5 mm


aansluitingen met binnendraad.

heeft n ervan een M50 x 1,5 mm aansluiting


met binnendraad.

Gebruik voor de voedingsbekabeling AWG


14-kabel voor lengtes tot 75 m, AWG 12-kabel
voor lengtes tot 150 m en AWG 10-kabel voor
lengtes tot 300 m.
De serile EIA-485 (RS-485) signaalbekabeling
moet met behulp van twee volledig afgeschermde
twisted pairkabels met een dikte van AWG 28 - 22
worden aangesloten
De serile EIA-232 (RS-232) signaalbekabeling
moet met kabels met een dikte van AWG 28 - 18
worden aangesloten voor lengtes tot 15 m.

9.

Controleer elke ader en voorzie deze van een


label. Alle kabeluiteinden moeten eenduidig
worden gemarkeerd met een schuiflabel of
vergelijkbaar product. Gebruik bij voorkeur
kleurgecodeerde labels om de verschillende
spanningsniveaus aan te duiden en noteer de
naam van het betreffende signaal op het label.

De twee aardingsaansluitingen in de behuizing


bevinden zich onderaan aan de voorzijde. Zie
Afbeelding 2. Sluit de aardingsaansluiting (groen)
van het chassis met een gesoleerd koperdraad
aan op de aardingsklem.
De uitwendige aardingsaansluiting is een
aardingsklem linksonder (achteraan) op de
verstevigingsrib (gezien vanaf de achterzijde van
het apparaat). Sluit deze aardingsklem aan op een
9 m lange, 19 mm dikke, met koper beklede stalen
aardingspen.
De weerstand tussen de met koper beklede
aardingspen en de aarde mag niet groter zijn dan
25 ohm. Gebruik indien nodig meerdere
aardingspennen.
Opmerking: externe apparatuur
(zoals dataprinters of
terminalautomatiseringssystemen)
die aangesloten is op de DanLoad
6000, moet worden gevoed via
isolatietransformatoren om
aardlussen als gevolg van de intern
gedeelde veiligheids- en
chassisaarde tot een minimum te
beperken.

11. Dicht de kabeldoorvoeren binnen een straal


van 450 mm van de behuizing af met
explosieveilige fittingen.

12. Schakel de voedingsspanning in.


Het aansluitblok voor de installatiebekabeling
bevindt zich aan de voorzijde in de linker
benedenhoek van de behuizing. Zie Afbeelding 2.
Op de twee aansluitingen kan zowel 115 als 230
VAC worden aangesloten (zie het aangebrachte
label). Voor het aansluiten van kabels op dit
aansluitblok adviseren we vorkcontacten nummer
6 te gebruiken. Sluit, als het aansluitblok gelabeld
is voor115 VAC, de fasedraad aan op de
aansluiting HOT (L) en de nulleider op ACN (N).
Als het aansluitblok gelabeld is voor 230 VAC,
moet de ene ader op HOT (L) en de andere op
ACN (L) worden aangesloten.
Opmerking: de aansluiting op de
voedingsprintplaat voor een intern
verwarmingselement wordt niet
ondersteund voor de ATEX-versie.

Instructies voor veilig gebruik DanLoad 6000


De aansluiting TB2 op de voedingsprintplaat moet
worden aangesloten op de AC-voeding en levert
een gezekerde wisselspanning aan de toegestane
schakelingen. Zie Afbeelding 2.

13. De op elkaar aanliggende oppervlakken van


de behuizing en het deksel vormen een
brandbestendige afdichting. Reinig de
oppervlakken zorgvuldig voordat u het deksel op
de behuizing monteert. Draai de 16 inbusbouten
(M10 1,5 mm) van het deksel aan de voorzijde
vast met een aandraaikoppel van 24 - 29 Nm.

14. Configureer de configureerbare parameters


van de DanLoad 6000 met behulp van
programmeercodes.
Elke programmeercode bestaat uit vier delen:
het getal (driecijferige programmeercode), de
naam, de waarde en het attribuut.
De programmeercodes zijn opgedeeld in 25
functionele groepen. Elke functionele groep is
opgesplitst in n of meer displaypagina's in het
display. De programmeercodes zijn toegankelijk
wanneer de programmeermodus van de DanLoad
6000 geactiveerd is. De waarde van
programmeercodes kan worden gewijzigd via het
keypad. Een volledige lijst met programmeercodes
vindt u in paragraaf 6 van de DanLoad 6000
Gebruikershandleiding (Blad 3-9000-670).

15. Schakel de productleveringskleppen en de


additiefinjectiekleppen uit, om te voorkomen dat
product of additieven in de leveringsleiding kan
terechtkomen. Controleer vervolgens de
systeemmonitor en de besturingsfuncties met lege
leidingen.

16. Activeer steeds n productleveringsklep en


n additiefinjectieklep. Controleer vervolgens of
de leidingen onbeschadigd zijn, alsmede de
werking van het systeem in gedeelten voor elk
product en elk additiefverwerkingssysteem.

17. Neem monsters als onderdeel van de


CALMON-procedure (CALMON =
Calibration/Monitoring: kalibratie/controle).
In paragraaf 3 van de DanLoad 6000
Gebruikershandleiding (Blad 3-9000-670) vindt u
meer informatie over de CALMON-procedure.

18. Voer flow-ijkmetingen uit om een meetfactor


te bepalen voor het kalibreren van de meter van
de DanLoad 6000 met behulp van een rack flow
meter of een ijkmeter. Kalibreer de meter op een
bekende volumewaarde van het ijkapparaat. Neem,
voordat u flow-ijkmetingen gaat uitvoeren, contact
op met de meetafdeling van uw bedrijf.

Blad A6151
Pagina 4

In de programmeermodus moet de schakelaar


Weights & Measures (gewichten en maten)
ingeschakeld zijn. Activeer de instelmodus en voer
de dynamische gegevenscodes, de mengrecepten
voor ijking, correctiefactoren en componenten in.
Controleer de waarden. In paragraaf 5 van de
DanLoad 6000 Gebruikershandleiding (Blad 39000-670) vindt u meer informatie over specifieke
ijkprocedures.

19. Het DanLoad 6000-apparaat is nu gereed


voor gebruik: activeer nu de werkmodus (Loading);
programmeercode 025. Met behulp van
programmeercode 343 kunt u instellen of het
apparaat automatisch of handmatig bediend moet
worden. In de modus Auto kan het apparaat op
afstand bediend worden doordat het communiceert
met een terminalautomatiseringssysteem en de
beveiligingsschakelingen lokaal gevalideerd
worden. In de modus Manual meldt het apparaat
de status aan een terminalautomatiseringssysteem,
maar zonder dat de functies op afstand bediend
worden. In de modus Manual worden de
geconfigureerde beveiligingen ook lokaal
gevalideerd.

20. De DanLoad 6000 biedt verschillende


mogelijkheden voor het vinden en verhelpen van
storingen. Gekleurde LED's op het display hebben
de volgende betekenis: (geel) modus Auto
aan/uit/knipperend, (groen) voeding aan/uit en
(rood) alarmstatus aan/uit/knipperend.
Diagnostische tests zijn alleen in de
programmeermodus mogelijk. Wanneer het
systeem een geheugenfout van de processor
detecteert, wordt er automatisch een Crash
Memory-logbestand gegenereerd. Meer specifieke
informatie over het uitvoeren van een
diagnostische test en het verhelpen van storingen
vindt u in paragraaf 4 van de DanLoad 6000
Gebruikershandleiding (Blad 3-9000-670).
Neem, als daardoor het probleem niet verholpen
kan worden, contact op met uw leverancier.
Retourneer het product, als u problemen hebt die
te maken lijken te hebben met de hardware, aan:
Emerson Process Management
Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA

21. Ontkoppel, om de DanLoad 6000 uit bedrijf te


nemen, eerst de voeding van het apparaat.
Ontkoppel vervolgens alle bedrading van en naar
het apparaat. Vergeet niet om ook de
aardingsaansluitingen los te maken. Verwijder
vervolgens de behuizing van de montagesteunen.

Instructies voor veilig gebruik DanLoad 6000

Blad A6151
Pagina 5

TB2

Voedingsaansluiting

Interne
aardingen

Afbeelding 2. Het inwendige van de DanLoad 6000 (inclusief kaart)

Afbeelding 3. Afmetingen van de standaardbehuizing

Instructies voor veilig gebruik DanLoad 6000

Blad A6151
Pagina 6

Afbeelding 4. Montagemethode van de standaardbehuizing

Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV en de Flow Computer Division zijn volle dochtermaatschappijen van Emerson
Electric Co., die handel drijven onder de naam Remote Automation Solutions ("RAS"), een divisie van Emerson Process Management. FloBoss,
ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow en Helicoid zijn handelsmerken van RAS. AMS, PlantWeb en het PlantWeb-logo zijn
handelsmerken van Emerson Electric Co. Het Emerson-logo is een handels- en servicemerk van Emerson Electric Co. Alle andere merken zijn
eigendom van hun respectieve eigenaren.
De inhoud van deze publicatie is uitsluitend ter informatie. Hoewel we uiterste zorg hebben besteed aan de nauwkeurigheid van de informatie,
kunnen er geen rechten of garanties, expliciet of impliciet, met betrekking tot de producten of diensten die erin beschreven zijn, of het gebruik of de
toepasbaarheid ervan, aan worden ontleend. RAS behoudt zich het recht voor om de ontwerpen en specificaties van dergelijke producten zonder
voorafgaand bericht te wijzigen of te verbeteren. De leveringsvoorwaarden van RAS, die op aanvraag verkrijgbaar zijn, zijn op alle verkopen van
toepassing. RAS aanvaardt geen aansprakelijkheid voor de selectie, het gebruik of het onderhoud van enig product. De aansprakelijkheid voor de
juiste selectie, het juiste gebruik en onderhoud van enig product van RAS, berust uitsluitend bij de koper en de eindgebruiker.

Emerson Process Management


Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA
2003-2008 Remote Automation Solutions, divisie van Emerson Process Management. Alle rechten voorbehouden.

Instrues para uso seguro DanLoad 6000

Formulrio A6151
Outubro de 2008

DanLoad 6000 Preset (Verso ATEX)


Ao instalar unidades em reas perigosas,
certifique-se de que todos os componentes da
instalao selecionados possuam etiquetas
que indiquem permisso de uso nestas reas.
Realize a instalao e a manuteno apenas
quando se souber que a rea no apresenta
perigo. A instalao em uma rea perigosa
poder resultar em leses pessoais ou danos
materiais.
Figura 1. DanLoad 6000 Preset Nameplate

Desligue todas as fontes de energia do local


de carregamento antes de instalar o DanLoad
6000. A instalao de equipamentos
energizados poder resultar em leses
pessoais ou danos materiais.
Sempre desligue a unidade DanLoad 6000 da
energia antes de tentar usar qualquer tipo de
fiao. A conexo de equipamentos
energizados poder resultar em leses
pessoais ou danos materiais.
Para evitar danos ao circuito ao trabalhar
dentro da unidade, use as devidas precaues
contra descargas eletrostticas, tais como o
uso de pulseiras antiestticas para
aterramento.
As seguintes ferramentas so necessrias para a
instalao, manuteno e resoluo de problemas:

Chave para parafuso sextavado (8 mm);


Chave de fenda Phillips;
Chave de fenda comum.

D301195X412

Esta planilha de instrues deve ser usada com o


Manual de referncia DanLoad 6000 (Nmero de
pea 3-9000-670). Para ver os cuidados e
descries completas de instalao e os
procedimentos de resoluo de problemas,
consulte o manual.
O DanLoad 6000 Preset com Marca CE pode ser
pedido com:
Fontes de energia 115 volts ca ou 230 volts ca
com especificao CE;
Teclado/visor integral ou teclado/visor remoto
com iniciar/parar;
Teclados em ingls, espanhol ou francs;
Placas de entrada para medio de 4 canais
com especificao CE;
Placas de comunicao DUART;
Placas MPMC (Meter Pulse MicroController);
Qualquer placa CA E/S;
Qualquer placa CC E/S com especificao CE;
Qualquer placa analgica/RTD com
especificao CE.

Remote Automation Solutions


Site: www.EmersonProcess.com/Remote

Instrues para uso seguro DanLoad 6000


Especificaes
ENERGIA
Linha de entrada CA: 90-140 V ca ou 198-270 V
ca, 47 a 63 Hz, fase nica. Selecionado de fbrica
com jumper nico (28 V nominal).
MEIO AMBIENTE
Temperatura ambiente operacional:
-40C a 60C.
Temperatura de armazenamento: -20C a 70C.
Umidade Operacional: 5 a 95%,
sem condensao.
PESO
34 kg (com teclado/visor integral).
DIMENSES
330 mm A x 355 mm L x 355 mm P.
GABINETE
Alumnio em fundio com prendedores em ao
inoxidvel.
COMPATIBILIDADE ELETROMAGNTICA
Mtodo FCC CFR-47 Captulo 15 Dispositivos
digitais.
CCA LMB-EG-08 seo 3.6.3.4.
Emisses atendem EN61000-6-3:2001 para
ambientes industriais. Imunidade atende
EN61000-6-2:2001 para ambientes industriais.
CHOQUE MECNICO
De acordo com SAMA PMC 31.1-1980, seo 5.3.
APROVAES
Avaliado de acordo com os seguintes padres
europeus:
EN 50014 (1997) + A1 + A2.
EN 50018 (2000).
EN13463-1 (2001).
Marcaes do produto para locais perigosos:
EEx d IIB T6 (Tambiente=60C).
II 2 G.
0081.
N. Cert. SIRA 04ATEX1337.

Formulrio A6151
Pgina 2

A altura de montagem recomendada de 1,14 a


1,27 m acima do nvel da parte inferior do gabinete.
O DanLoad 6000 foi desenvolvido para ser
instalado em ambientes externos. Considere o uso
de guarda-sis, capas de chuva ou para proteo
na areia, ou pacotes de absoro de umidade.
Para ver uma lista completa de consideraes
relacionadas ao ambiente, consulte a Seo 2 do
Manual de referncia DanLoad 6000 (Nmero de
pea 3-9000-670).

3.

Instale suportes para o dispositivo. Consulte


a Figura 3 para ver as dimenses de montagem.
Quatro parafusos M10-1.5 x 15 mm rosqueados
esto inclusos para a montagem com cada
DanLoad 6000. O gabinete pode ser montado a
partir da parte inferior ou a partir da parte posterior.
Devido ao peso do dispositivo, o mtodo mais
recomendado iniciar a montagem pela parte
inferior. O comprimento dos parafusos fornecidos
serve para uso com o painel de montagem de
4 mm de espessura. Se um painel de espessura
diferente for usado, voc dever escolher
parafusos de um comprimento apropriado de
modo que, quando forem totalmente apertados
sem o encaixe das arruelas, uma volta fique para
fora (portanto, quando for projetado para encaixe
nas arruelas, ainda que estejam desencaixadas
inadvertidamente, uma volta ficar para fora e o
parafuso no se soltar completamente). Aperte
os parafusos para atender a esse requisito e
assegurar segurana mxima para o
fortalecimento da volta. O painel usado deve ser
um membro de ao mdio com quatro orifcios de
11,5 mm localizados para corresponderem ao
padro de montagem usado.
O par da frente de orifcios para parafusos da
montagem em estruturas com montagem inferior
deve estar centralizado a uma distncia de 19 mm
da borda, no mximo. O gabinete tem um 2 fio
conectado parte posterior. O gabinete pode
precisar de um enchimento de at 4,3 mm de
espessura no par posterior de parafusos para
nivelar o instrumento. Nivele o gabinete para
conseguir o melhor alinhamento possvel do
condute.

1.

Voc receber o DanLoad 6000 em uma


cesta ou caixa. Remova-o da cesta ou caixa.

As estruturas para montagem posterior podem


precisar de cabos fixadores adicionais para
garantir a rigidez.

2.

4.

Planeje a instalao fsica. Considere a


facilidade de uso do instrumento com o operador
em uma posio segura e confortvel. Considere
tambm o desempenho de tarefas de manuteno
sem interrupo de operaes de entrega de
produtos em andamento de perto.
No posicione nenhum objeto sob o DanLoad
6000 ou na frente das conexes do condute a
uma distncia aproximada de 380 mm abaixo do
gabinete.

Coloque o condute eltrico. Use condute de


metal para todo o processo de fiao de sinal. Use
condutes separados para circuitos com tenso
CA e CC. Use condute lubrificado, novo e limpo.
Quando aplicvel, um protetor contra exploso
deve ser instalado no condute. Use encaixes
impermeveis a lquidos, prova de vapor,
encaixes rosqueados de cubo e/ou articulaes de
condutes selados para prevenir que a umidade
entre no condute.

Instrues para uso seguro DanLoad 6000


5.

Fixe o DanLoad 6000 nos suportes de


montagem. Insira os parafusos tipo Allen 10 1,5.
Aperte os parafusos de 24 a 29 N-m.

6.

Passe e conecte todos os fios s placas na


gaiola de placas do gabinete do DanLoad 6000.
Consulte a Figura 2.

7.

Muitas das placas de circuito eletrnico


contm links de bit (jumpers) que devem ser
verificados para que a configurao correta seja
feita antes da instalao do DanLoad 6000.
A configurao do jumper deve ser verificada
antes da unidade ser configurada. Verifique as
configuraes do jumper antes de ligar qualquer
fonte de energia ou fazer qualquer processo de
conexo de sinais E/S ao DanLoad 6000. Para ver
uma lista de configuraes de jumper para placas,
consulte o Manual de referncia DanLoad 6000
(Nmero de pea 3-9000-670).

Formulrio A6151
Pgina 3

Os dois bornes internos de aterramento do tipo


braadeira esto localizados na parte frontal
inferior interna da caixa. Consulte a Figura 2.
Conecte os condutores de aterramento do chassi
(cor verde) de fio de cobre isolado e tranado ao
aterramento do tipo braadeira.
O aterramento externo um borne de aterramento
do tipo braadeira localizado esquerda na parte
inferior e posterior da viga fundida (conforme visto
na unidade de trs). Conecte este ponto de
aterramento a uma vareta de ao revestida de
cobre de 19 mm de dimetro e 9 m de
comprimento.
A resistncia entre a vareta de aterramento de ao
revestida de cobre e o aterramento no deve
exceder 25 ohms. Caso seja necessrio, use
varetas adicionais.

8.

Observao: equipamentos externos (como


impressoras de dados ou sistemas
de automao terminais)
conectados ao DanLoad 6000
devem ser alimentados por meio
de transformadores de isolamento
para minimizar os loops de terra
causados pelos aterramentos do
chassi e aterramentos de
segurana internamente
compartilhados.

Das trs entradas de cabo:


Duas so conexes de rosca fmea de
M25 x 1,5 mm.
A outra uma conexo de rosca fmea de
M50 x 1,5 mm.

11. Vede as entradas de condute e de cabo a

Para alimentao de energia, use um fio tamanho


AWG 14 para comprimentos de at 75 m, fio AWG
12 para comprimentos de at 150 m e fio AWG 10
para comprimentos de at 300 m.

Um bloco do terminal de fiao do campo est


localizado no canto frontal inferior esquerdo do
gabinete. Consulte a Figura 2. Ambos os terminais
aceitam energia CA (115 ou 230 volts ca,
conforme indicao). Terminais de enxada nmero
6 so recomendados para conexes da fiao ao
bloco do terminal. Se for indicado para uso como
115 volts ca, conecte o fio tranado a HOT (L) e o
fio neutro a ACN (N). Se for indicado para uso
como 230 volts ca, conecte um dos fios tranados
a HOT (L) e o outro fio tranado a ACN (L).

Use as trs entradas de cabo fornecidas,


localizadas na parte inferior do gabinete, para
levar a fiao para dentro do gabinete do DanLoad.
Use a entrada do cabo na lateral esquerda da
unidade para energia CA e controle/sinais de
status; use a entrada do cabo na lateral direita da
unidade para a fiao de medio de pulso (se for
necessrio separar a fiao de medio de pulso
dos outros sinais); e use a entrada do cabo na
parte central da unidade para cabeamento CC e
sinais de nvel de tenso baixa.

Sinais de dados seriais EIA-485 (RS-485) devem


ser conectados por meio de dois pares tranados
com blindagem geral, tamanho AWG 28 a 22.
Sinais de dados seriais EIA-232 (RS-232) devem
ser conectados a tamanhos AWG 28 a 18 para
comprimentos de at 15 m.

9.

Verifique e identifique cada fio. As


extremidades de cada fio devem estar nitidamente
marcadas com dispositivos de marcao de fios.
As marcaes devem ter um cdigo de cores para
indicar o nvel de tenso e marcadas com o nome
de sinal especfico.

10. Faa conexes de aterramento eltrico. Siga


as instrues encontradas aqui e as do Manual de
referncia DanLoad 6000 (Nmero de pea
3-9000-670). Siga os padres de fiao de
aterramento de campo de sinal e energia. Se for
instalado na fbrica, a E/S e as comunicaes j
estaro aterradas. Voc responsvel pelo
aterramento de entrada de energia e pelo
fornecimento de aterramento externo.

450 mm do gabinete com encaixes protetores


contra exploso.

12. Aplique alimentao eltrica.

Nota: O terminal na placa de alimentao eltrica


para um aquecedor de espao interno no
suportado pela verso ATEX.
O TB2 na placa de alimentao eltrica aceita a
entrada de voltagem CA e fornece sada de
voltagem CA unificada para os circuitos opcionais.
Consulte a Figura 2.

13. As superfcies de encaixe entre o gabinete e


a tampa formam uma vedao prova de fogo.
Limpe cuidadosamente as superfcies antes de
fixar a tampa ao gabinete. Aperte os 16 parafusos
sextavados (M10 1.5 mm) de 24 a 29 N-m.

Instrues para uso seguro DanLoad 6000


14. Configure o DanLoad 6000 usando cdigos
de programa para os parmetros configurveis.
Cada cdigo de programa composto de quatro
partes: o nmero (cdigo de programa de trs
dgitos), o nome, o valor e o atributo.
Cdigos de programa so divididos em 25 grupos
funcionais. Cada grupo funcional dividido em
uma ou mais pginas de exibio no painel do
visor. Cdigos de programa estaro acessveis
quando o DanLoad 6000 estiver no Modo
Programa. O valor dos cdigos de programa pode
ser alterado por meio de entradas de teclado. Para
ver uma lista completa de cdigos de programa,
consulte a Seo 6 do Manual de referncia
DanLoad 6000 (Nmero de pea 3-9000-670).

15. Desative as vlvulas de bloqueio de produto


e as vlvulas de bloqueio de aditivo para prevenir
a vazo de qualquer produto ou aditivo. Em
seguida, verifique as funes do sistema de
monitoramento e controle com a tubulao seca.

16. Permita uma vlvula de bloqueio de produto


por vez e um sistema de injeo de aditivo por vez.
Em seguida, verifique a integridade da tubulao e
a operao do sistema em incrementos para cada
produto e cada sistema de tratamento de aditivo.

17. Colete amostras como parte do procedimento


CALMON (Calibrao/Monitoramento). Consulte a
Seo 3 do Manual de referncia DanLoad 6000
(Nmero de pea 3-9000-670) para obter mais
informaes sobre o CALMON.

18. Execute provas de medio para determinar


um fator de calibrao do DanLoad 6000 para
uma medio do fluxo e uma medio master de
um rack. Execute a calibrao para obter o valor
do volume da prova de medio. Consulte o
departamento de contabilidade de medies de
fluxo de sua empresa antes de conduzir provas de
medio de fluxo.
No Modo Programa, a Chave de pesos e medidas
deve estar ativada. Insira o Modo de Configurao
e digite os cdigos de dados dinmicos, frmulas
de mistura para verificao e fatores e
componentes. Verifique os valores. Consulte a
Seo 5 do Manual de referncia DanLoad 6000
(Nmero de pea 3-9000-670) para obter mais
informaes sobre mtodos especficos de
verificao.

Formulrio A6151
Pgina 4

19. A unidade DanLoad 6000 pode ser colocada


agora no Modo Operacional (Carregando), que o
cdigo de programa 025. Com o cdigo de
programa 343, voc pode selecionar se a unidade
usar o modo operacional Automtico ou Manual.
O modo Automtico fornece operao de controle
remoto, fazendo a comunicao com um sistema
de automao terminal e validando localmente
circuitos seguros configurados. No modo Manual,
a unidade comunica o status ao sistema de
automao terminal, mas sem as funes de
controle remoto. No modo Manual, a unidade
tambm executa validaes locais de circuitos
seguros configurados.

20. O DanLoad 6000 fornece diversas maneiras


de solucionar problemas/diagnsticos. Os LEDs
coloridos no painel do monitor indicam: (Amarelo)
Modo automtico On/Off/Piscante, (Verde)
Alimentao unificada On/Off, e (Vermelho) Status
de alarme On/Off/Piscante. Teste de diagnsticos
esto disponveis no Modo de programa.
Os registros de memria de impacto so
automaticamente gerados se um erro de memria
do processador for detectado. Para obter
informaes especficas sobre a conduo de
diagnsticos e resoluo dos problemas, consulte
a Seo 4 do Manual de referncia DanLoad 6000
(Pea n. 3-9000-670).
Se esses mtodos no solucionarem o problema,
entre em contato com o representante de vendas
local.
Em caso de problemas que aparentemente
estejam relacionados ao hardware, envie o
produto para:
Emerson Process Management
Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire Reino Unido Y018 7JA

21. Para remover a unidade DanLoad 6000 de


servio, desconecte todas as formas de energia
da unidade. Em seguida, desconecte qualquer
fiao para e da unidade. No se esquea de
remover as conexes de aterramento. Em seguida,
remova o gabinete do suporte de montagem.

Instrues para uso seguro DanLoad 6000

Formulrio A6151
Pgina 5

Energia - TB2

Bloco de
terminal de
entrada de
energia
Aterramentos
internos

Figura 2. Vista interna do DanLoad 6000 (Gaiola de placas includa)

Figura 3. Dimenses do gabinete padro

Instrues para uso seguro DanLoad 6000

Formulrio A6151
Pgina 6

Figura 4. Campo de montagem do gabinete padro

Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV e a Flow Computer Division so subsidirias pertencentes integralmente
Emerson Electric Co., operando como Remote Automation Solutions (RAS), diviso da Emerson Process Management. FloBoss, ROCLINK,
Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow e Helicoid so marcas comerciais da RAS. AMS, PlantWeb e o logotipo da PlantWeb so marcas
da Emerson Electric Co. O logotipo da Emerson marca comercial e de servio da Emerson Electric Co. Todas as outras marcas pertencem a
seus respectivos proprietrios.
O contedo desta publicao apresentado apenas para fins de informao. Embora se tenha dado total empenho para garantir a preciso das
informaes, elas no devem ser consideradas garantias, expressas ou implcitas, em relao aos produtos ou servios aqui descritos ou sua
utilizao ou aplicabilidade. A RAS reserva-se o direito de modificar ou aperfeioar os projetos ou especificaes de tais produtos a qualquer
momento sem aviso prvio. Todas as vendas so controladas pelos termos e condies da RAS, que esto disponveis mediante solicitao.
A RAS no assume responsabilidade pela escolha, utilizao ou manuteno de nenhum produto. A responsabilidade pela escolha, utilizao
e manuteno de qualquer produto RAS continua sendo exclusivamente do comprador e do usurio final.

Emerson Process Management


Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire Reino Unido Y018 7JA
2003-2008 Remote Automation Solutions, diviso da Emerson Process Management. Todos os direitos reservados.

Pokyny pro bezpen pouit DanLoad 6000

Formul A6151
jen 2008

Zazen DanLoad 6000 Preset (verze ATEX)


Pi instalaci jednotek v nebezpenm prosted
zkontrolujte, zda jsou vechny zvolen
komponenty instalace oznaeny pro pouit
v tomto prosted. Instalaci a drbu
provdjte pouze pokud je uvedeno, e
prosted nen nebezpen. Instalace
v nebezpench prostedch me
zpsobit raz nebo hmotnou kodu.
Obrzek 1. Tovrn ttek zazen
DanLoad 6000 Preset

Ped zapojovnm, odpojit napjen DanLoad


6000. Zapojovn pod naptm me zpsobit
raz nebo hmotnou kodu.
Pro prevenci pokozen okruhu pi prci uvnit
jednotky pouijte vhodn prostedek pro vybit
elektrostatickho nboje, nap. uzemovac
emnek.
Pro instalaci, drbu a odstraovn poruch
pouvat nsledujc nad:

imbusov kl 8 mm,
kov roubovk,
ploch roubovk.

D301195X412

Tento nvod je uren k pouit spolen s


Referenn prukou zazen DanLoad 6000
(. dlu 3-9000-670). V tomto nvodu najdete
vechna upozornn, popisy instalace a postupy
pro odstrann poruch.
DanLoad 6000 Preset se znakou CE lze objednat
spolen s nsledujcmi polokami:
CE-specifick 115 VAC nebo 230 VDC zdroje
napjen
Integrovanou klvesnici/displej nebo dlkovou
klvesnici/displej s funkc start/stop,
anglickou, panlskou nebo francouzskou
klvesnici
nkterou z vstupnch karet CE-specific
4kanlovho micho pstroje,
nkterou z komunikanch karet DUART,
nkterou z karet MPMC (microkontrolru
mie impulz),
nkterou z AC vstupn-vstupnch karet,
nkterou ze AC CE-specific vstupnvstupnch karet,
nkterou z RTD/analogovch CE-specific karet.

Ped instalac DanLoad 6000 odpojte napjen


do msta nakldky. Instalace zazen pod
naptm me zpsobit raz nebo hmotnou
kodu.

Remote Automation Solutions


Webov strnka: www.EmersonProcess.com/Remote

Pokyny pro bezpen pouit DanLoad 6000


Technick daje
NAPJEN
Vstup AC proudu: 90-140 VAC. nebo
198-270 VAC., 47-63 Hz, jednofzov. Nastaven u
vrobce s jednm mstkem (jmenovit napt 28 V).
PROSTED
Provozn okoln teplota : -40 a 60 C.
Skladovac teplota: -20 a 70 C.
Provozn vlhkost: 5 a 95 %, nekondenzujc.
HMOTNOST
34 kg (s integrovanou klvesnic a displejem)
ROZMRY
330 x 355 x 355 mm (V x x H)
SK
Hlinkov odlitek se sponkami z nerez oceli
ELEKTROMAGNETICK KOMPATIBILITA
Metoda FCC CFR - 47 st 15 Digitln zazen.
CCA LMB-EG-08 st 3.6.3.4.
Emise odpovdaj norm EN61000-6-3:2001 pro
prmyslov prosted. Odolnost odpovd norm
EN61000-6-2:2001 pro prmyslov prosted.
MECHANICK NRAZ
Podle SAMA PMC 31.1-1980, st 5.3.
SCHVLEN
Hodnoceno podle nsledujcch evropskch norem:
EN 50014 (1997) + A1 + A2.
EN 50018 (2000).
EN13463-1 (2001).
Oznaen vrobku pro nebezpen prosted:
EEx d IIB T6 (Tokoln = 60 C).
II 2 G.

0081.

Cert. . SIRA 04ATEX1337.

1.

Zazen DanLoad 6000 se dodv v bedn


nebo krabici. Vyjmte jej z bedny nebo krabice.

2.

Naplnujte fyzickou instalaci. Berte do vahy


jednoduchost pouit pstroje s ohledem na
obsluhu, zvolte bezpenou a pohodlnou polohu.
Berte do vahy i provdn drby tak, aby pi n
nedochzelo k peruen procesu dodvky
produktu v nejblim sousedstv.
Pod DanLoad 6000 ani ped pipojovacm
potrubm neumsujte dn pedmty do
vzdlenosti zhruba 380 mm pod krytem.
Doporuen montn vka je 1,14 a 1,27 m
mezi podlahou a doln stranou krytu.
DanLoad 6000 je navren pro instalaci ve
venkovnm prosted. Zvate pouit kryt proti
slunci, kryt proti deti a psku nebo pohlcova

Formul A6151
Strnka 2

vlhkosti. pln seznam opaten s ohledem na


okoln prosted je uveden v sti 2 Referenn
pruky zazen DanLoad 6000
(. dlu 3-9000-670).

3.

Vyrobte drky pstroje. Montn rozmry


viz Obrzek 3.

Pro mont DanLoad 6000 se dodvaj tyi


rouby se zvitem M10 - 1,5 x 15 mm. Skku lze
namontovat spodn nebo zadn stranou. Vzhledem
k hmotnosti zazen se doporuuje mont na
spodn stranu. Dlka dodanch roub odpovd
pro montn deskou tlouky 4 mm. Pi pouit
desky s jinou tloukou je teba zvolit rouby
odpovdajc dlky tak, aby pi jejich plnm
utaen bez podloek zstal zvit voln (tedy aby i
tam, kde je stanoveno pouit podloek, zstal
zvit voln a roub nedosedal na dno vvrtu ani
v ppad, e nelze podloky pout). Dlku roub
zvolte tak, aby odpovdala tomuto poadavku a
aby bylo zajitno maximln dotaen podle
pevnosti zvitu. Pouit deska by mla bt
z mkk oceli se tymi otvory prmru 11,5 mm
umstnmi tak, aby odpovdaly pouit montn
ablon.
Sted pednho pru otvor pro rouby u ppravk
pro upevnn na spodn stran nesm bt dle ne
19 mm od okraje.Skka se k zadn stran
kuelovit zuuje o 2. U zadnho pru roubu
skky mon bude nutn pouit distann
podloku a 4,3 mm silnou pro vyrovnn do
vodorovn polohy. Skku vyrovnejte do
vodorovn polohy pro co nejlep vyrovnn
potrub.
Pro zajitn pevnosti mohou bt pouity
dodaten vzpry u zadnch montnch chyt.

4.

Poloit elektroinstalan trubky. Pro veden


vech procesnch signlnch kabel pouijte
kovov trubky. Pouijte samostatn trubky pro
okruhy stdavho a stejnosmrnho proudu.
Pouijte nov, ist a namazan trubky. Tam, kde
je teba, se vyaduj u trubek tsnn odoln proti
vbuchu. Pro zabrnn prniku vlhkosti do trubky
pouijte armatury zajiujc tsnost vi kapalinm
a parm, armatury se zvitovm hrdlem nebo
utsnn trubkov spojky.

5.

Namontujte DanLoad 6000 na montn


drky. Zasute metrick imbusov rouby
10 1,5. Uthnte rouby momentem 24 a
29 Nm.

6.

Poloit a pipojit vekerou kabel ke kartm


umstnm v krytu na karty uvnit skky
DanLoad 6000. Viz Obrzek 2.

Pokyny pro bezpen pouit DanLoad 6000


7.

Nkter karty elektronickch obvod maj


mstky, kter mus bt verifikovny pro sprvnou
konfiguraci ped instalaci DanLoad 6000.
Konfigurace mstku mus bt provena ped
konfigurac jednotky. Ped pipojenm napjen
nebo jakhokoli procesnch vstupn/vstupnch
signl k DanLoad 6000 zkontrolujte konfiguraci
mstk. Seznam nastaven mstk pro karty je
uveden v Referenn pruce zazen DanLoad
6000 (. dlu 3-9000-670).

8.

Pes t vstupn otvory na doln stran


zavete kabely do skky DanLoad. Lev vstupn
otvor slou k zaveden stdavho napjen,
dcch a stavovch signl, prav otvor je pro
kabely pulsnho micho pstroje (pokud je ji
teba oddlit od vech ostatnch signl), stedn
pro stejnosmrnou kabel a nzkonapov
signly.
Ze t kabelovch vstupnch otvor:

Dva jsou opateny vnitnm zvitem


M25 x 1,5 mm.

Jeden je opaten vnitnm zvitem


M50 x 1,5 mm.

Pro napjen pouijte vodi AWG 14 pro dlky do


75 m, AWG 12 pro dlky do 150 m a AWG 10 pro
dlky do 300 m.
Datov signly sriovho portu EIA-485 (RS-485)
pipojit dvma stnnmi kroucenmi pry AWG 28
a 22.
Datov signly sriovho portu EIA-232 (RS-232)
pipojit kabelem AWG 28 a 18 pro dlky do 15 m.

9.

Kad kabel zkontrolujte a oznate. Vechny


konce kabel zeteln oznait kabelovmi ttky
nebo podobnm zpsobem. Doporuuje se vodie
rozliit barevn podle rovn napt a oznait
nzvem konkrtnho signlu.

10. Provete zemnic pipojen. Postupujte podle


pokyn uvedench v tomto nvodu a v Referenn
pruce DanLoad 6000 (. dlu 3-9000-670).
Postupujte podle norem pro uzemnn napjecch
a signlnch kabel. P instanci ve vrobnm
zvod I/O a komunikaci je u uzemnna. Uivatel
zodpovd za uzemnn vstupu napjen a
proveden externho uzemnn.
Dva vnitn zemnic svorkov pchytky jsou
umstny v pedn sti na doln stran skn.
Viz Obrzek 2. Vodie uzemnn kostry (zelen)
z kroucenho izolovanho mdnho kabelu
upevnit do svorek.
Pro vnj uzemnn je urena svorkov pchytka
umstna na zadn lev sti ebra odlitku (pi
pohledu na jednotku zezadu). Tento uzemovac
bod pipojte k pomdn ocelov tyi prmru
19 mm a dlky 9 m.

Formul A6151
Strnka 3

Odpor mezi pomdnou ocelovou uzemovac ty


a uzemnnm nesm pekroit 25 ohm. V ppad
poteby pouijte dal tye.
Poznmka: Extern vybaven (napklad datov
tiskrny nebo terminlov
automatizan systmy) pipojen
k DanLoad 6000 napjet pes
oddlovac transformtory, aby se
minimalizovaly zemnc smyky
zpsoben vnitnm spolenm
bezpenostnm zemnnm a
zemnnm kostry.

11. Utsnte trubky a vstupn otvory kabel do


vzdlenosti 450 mm od skky tsnic armaturou
odolnou proti vbuchu (zalit).

12. Zapnte napjen.


Svorkovnice kabel je umstna v pedn sti
skky v levm dolnm rohu. Viz Obrzek 2.
K tmto dvma vvodm se pipojuje stdav
proud (115 nebo 230 V, podle oznaen). Pro
pipojen kabel k tto svorkovnici se doporuuj
noov svorky velikosti 6. Pokud je zazen
oznaeno pro napt 115 V st., pipojte sov
vodi k svorce HOT (L) a nulov vodi k svorce
ACN (N). Pokud je zazen oznaeno pro napt
230 V st., pipojte jeden ze sovch vodi
k svorce HOT (L) a druh k svorce ACN (L).
Poznmka: Vvod na napjec desce pro vnitn
topn lnek se u verze ATEX nen
zajitn.
K svorce TB2 na desce sovho napjen se
pipojuje vstupn stdav napt, svorka zajiuje
jitn vstup stdavho napt do ppustnch
obvod. Viz Obrzek 2.

13. Styn plochy skn a krytu tvo ohnivzdorn


tsnn. Ped upevnnm krytu k skni tyto plochy
dkladn oistte. Uthnte 16 imbusovch roub
pednho krytu (M10 1,5 mm) momentem 24 a
29 Nm.

14. Provete konfiguraci zazen DanLoad 6000


pomoc programovch kd pro konfigurovateln
parametry.
Kad programov kd se skld ze ty st:
sla (trojmstn programov kd), nzvu, hodnoty
a atributu.

Pokyny pro bezpen pouit DanLoad 6000


Programov kdy jsou rozdleny do 25 funknch
skupin. Kad funkn skupina se dl na jednu
nebo vce strnek zobrazovanch na panelu
displeje. Programov kdy jsou pstupn po
pepnut DanLoad 6000 do programovacho
reimu. Hodnotu programovch kd lze mnit
pomoc klvesnice. pln seznam programovch
kd je uveden v sti 6 Referenn pruky
zazen DanLoad 6000
(. dlu 3-9000-670).

Formul A6151
Strnka 4

19. DanLoad 6000 lze nyn pepnout do

odstavit jejich blokovac ventily. Nsledn


zkontrolujte monitorovac a dic funkce systmu
se suchm potrubm.

provoznho (zatovacho) reimu, jeho


programov kd je 025. Pomoc programovho
kdu 343 lze zvolit, zda jednotka bude v
automatickm nebo runm provoznm reimu.
Automatick reim zajiuje provoz s dlkovm
zenm, komunikuje s terminlovm
automatizanm systmem a s loklnmi
vyhodnocovacmi konfigurovanmi bezpenostnmi
okruhy. V runm reimu jednotka pedv
informace o stavu do terminlovho
automatizanho systmu, ale bez funkc
dlkovho ovldn. V runm reimu jednotka
provd i mstn vyhodnocen konfigurovanch
bezpenostnch okruh.

16. Najednou uvolnit blokovac ventil produktu a

20. DanLoad 6000 umouje nkolik zpsob

15. Pro prevenci prtoku produktu nebo aditiva

ventil systmu vstikovn aditiva. Nsledn


zkontrolujte neporuenost potrub a funkci systmu
v nrstu kadho produktu a aditiva.

17. Jako soust procedury CALMON (kalibrace


a sledovn) odeberte vzorky. Dal informace o
postupu CALMON jsou uvedeny v sti 3
Referenn pruky zazen DanLoad 6000
(. dlu 3-9000-670).

18. Provete kontrolu micch pstroj, aby se


stanovil faktor pstroje pro kalibraci DanLoad 6000
pro prtokomr nebo hlavn mic pstroj.
Provete kalibraci hodnoty objemu pro sondu
micho pstroje. Ped kontrolou prtokomru se
spojte s evidennm oddlenm men prtoku
va organizace.
V programovacm reimu mus bt spna
hmotnosti a mr v poloze zapnuto. Zadejte reim
nastaven a zadejte kdy dynamickch dat,
smovac receptury pro oven, faktory a
komponenty. Zkontrolujte hodnoty. Dal informace
o konkrtnch zkuebnch metodch jsou uvedeny
v sti 5 Referenn pruky zazen
DanLoad 6000 (. dlu 3-9000-670).

odstrann poruch a diagnostiky. Barevn LED na


panelu displeje signalizuj:
(lut) automatick reim - zapnut, vypnut, blik,
(zelen) ppustn napjen - zapnuto, vypnuto a
(erven) stav poplachu zapnuto, vypnuto, blik.
V programovacm reimu jsou k dispozici
diagnostick testy. V ppad zjitn chyby pamti
procesoru se automaticky generuj protokoly
poruchy pamti. Konkrtn informace o provdn
diagnostiky a odstraovn poruch jsou uvedeny
v sti 4 Referenn pruky zazen DanLoad
6000 (. dlu 3-9000-670).
Pokud se tmito zpsoby poruchy neodstran,
spojte se s mstnm prodejcem.
Pokud se vyskytnou problmy, u nich se zd, e
by mohly souviset s hardwarem, vrate vrobek na
adresu:
Emerson Process Management
Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA

21. Pro vyazen z provozu DanLoad 6000 mus


bt odpojen od zdroje napjen. Nsledn odpojte
vekerou vstupn i vstupn kabel. Nezapomete
odpojit uzemovac ppojky. Demontujte skku
z drk.

Pokyny pro bezpen pouit DanLoad 6000

Formul A6151
Strnka 5

Napjen TB2

Svorkovnice
napjen

Vnitn
uzemnn

Obrzek 2. Pohled na vnitn sti zazen pstroje DanLoad 6000 (vetn klece na karty)

Obrzek 3. Standardn rozmry krytu

Pokyny pro bezpen pouit DanLoad 6000

Formul A6151
Strnka 6

Obrzek 4. Standardn mont krytu na mst instalace

Spolenosti Bristol Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV a Flow Computer Division jsou zcela vlastnn dcein spolenosti
spolenosti Emerson Electric Co. podnikajc pod nzvem Remote Automation Solutions (RAS), divize spolenosti Emerson Process
Management. FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow a Helicoid jsou chrnn obchodn znaky spolenosti RAS.
Loga AMS, PlantWeb a PlantWeb jsou znaky spolenosti Emerson Electric Co. Logo Emerson je obchodn znaka a znaka slueb spolenosti
Emerson Electric Co. Vechny ostatn znaky jsou majetkem jejich vlastnk.
Obsah tto publikace se prezentuje pouze pro informan ely. Pestoe byla vnovna veker pozornost zajitn sprvnosti zde uvedench
informac, nelze je povaovat za zklad zruky vyjden ani pedpokldan a souvisejc s vrobky nebo slubami zde popsanmi ani jejich
pouitm nebo pouitelnost. Spolenost RAS si vyhrazuje prvo na zmnu nebo vylepen konstrukce nebo technickch daj tchto vrobk
kdykoliv a bez vyrozumn. Prodej se d podmnkami spolenosti RAS, tyto jsou k dispozici na vydn. Spolenost RAS nezodpovd za volbu,
pouit ani drbu dnho vrobku. Za sprvnou volbu, pouit a drbu vech vrobk spolenosti RAS zodpovd pouze kupujc a koncov
uivatel.

Emerson Process Management


Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA
2003-2008 Remote Automation Solutions, divize spolenosti Emerson Process Management. Vechna prva vyhrazena.

DanLoad 6000

A6151
2008 .

DanLoad 6000 Preset ( ATEX)

. 1. -
DanLoad 6000

DanLoad 6000
.


.


DanLoad 6000.


.




,
.
,

:

8
;
;
.

D301195X412


(SUI)

DanLoad 6000 (
3-9000-670).

.
CE
- DanLoad 6000
:
CE
115 230 .;
/
/
;
,
;

CE;
DUART;
MPMC (
);
/ .;
/ . CE;
RTD/ CE.


,
,

.

.


.

Remote Automation Solutions


-: www.EmersonProcess.com/Remote

DanLoad 6000

.: 90-140
198-270
, 47 - 63 , .
(
28 ).

:
-40 60 .
: -20 70 C.
: 5 95 %,
.

34 ( /).

330 () x 355 () x 355 ().


.

FCC CFR-47 15
.
CCA LMB-EG-08 3.6.3.4.

EN61000-6-3:2001
.

EN61000-6-2:2001
.

SAMA PMC 31.1-1980, 5.3.


:
EN 50014 (1997) + A1 + A2,
EN 50018 (2000),
EN13463-1 (2001).
,
:
EEx d IIB T6 (T..=60 C).
II 2 G.
0081.
. SIRA 04ATEX1337.

1. DanLoad 6000
.
.

A6151
2

2.

.

,
.
,


.

(DL6000)
( 380
).
: 1,14 - 1,27

.
DanLoad 6000
.
,

.
,
, 2
DanLoad 6000
( 3-9000-670).

3.

.
. .3.

DanLoad 6000
M10-1,5x15 .
,
.

. ,
,
4 .
,
,

( ,
,
,
, ).
,


.

4
11,5 ,

.


19
. 2
.
4,3
.

.

DanLoad 6000


.

4. .

.

.
,
.
,
.


- /
.
5.

DanLoad 6000
.
10 1,5 .
24 - 29 .

6.

DanLoad 6000. . 2.
7.
,

DanLoad 6000.

.

-
/
DanLoad 6000.

DanLoad 6000 ( 3-9000-670).
8.
DanLoad
,
.


( )
/;


(

);

( )
.
:


M25 x 1,5 ;


M50 x 1,5 .

A6151
3


AWG 14 75 , AWG 12
150 , AWG 10
300 .

EIA-485 (RS-485)

, AWG 28 - 22.

EIA-232 (RS-232)
AWG 28 - 18
15 .

9.


.

- . ,

.
,
.

10. .
,
DanLoad 6000 (
. 3-9000-670).

.
-
/ .


.
,
.
. . 2.
() .
,
.

,
(
).

9
19 .

25 . ,
.

DanLoad 6000
.
DanLoad 6000

(
)

.


,
-


.

A6151
4


: (
), , .
25
.

.

DanLoad 6000.

.
6
DanLoad 6000 (
3-9000-670).

450
,
.

15.
.

.

12. .

16.

11.



.
. . 2.

(115 230 ).


6. 115
,
HOT (L),
- ACN (N).
230 ,

HOT (L),
ACN (L).
.

ATEX .
TB2
.

. . . . 2.

13.
.

.
16 (M10 1,5 )
24 - 29 .
14. DanLoad
6000
.

.

,
.

17. CALMON
(/)
.
CALMON . 3
DanLoad 6000
( . 3-9000-670).
18.


DanLoad 6000.

.

.


. .
:
,
, .
.

. 5
DanLoad 6000 ( . 3-9000-670).

DanLoad 6000
19. DanLoad 6000

( ),
025. 343

.

,

.

,
.
,

.

20. DanLoad 6000



.
:
()
//, () /
, ()
//.
.


.
,
. 4
DanLoad 6000
( 3-9000-670).

A6151
5


,
.
,
,
:
Emerson Process Management
Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA

21. DanLoad 6000



.
, .
.

.

DanLoad 6000

A6151
6

TB2

. 2. DanLoad 6000, ( )

. 3.

DanLoad 6000

A6151
7

4.

Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV Flow Computer Division
Emerson Electric, Remote Automation Solutions (RAS),
Emerson Process Management. FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow Helicoid
RAS. AMS, PlantWeb PlantWeb Emerson Electric.
Emerson Emerson Electric.
.
. , ,
, , ,
, . RAS
.
RAS, . RAS
, .
RAS, .

Emerson Process Management


Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA
2003-2008 Remote Automation Solutions, Emerson Process Management. .

A6151
2008 10

DanLoad 6000

DanLoad 6000 ATEX

DanLoad 6000

1. DanLoad 6000
DanLoad 6000
3-9000-670

CE Mark DanLoad 6000

CE 115 V AC 230 V AC

/
/

DanLoad 6000

8 mm

CE 4

DUART

MPMC

AC I/O

CE DC I/O

CE RTD/

D301195X412

Remote Automation Solutions


www.EmersonProcess.com/Remote

A6151
2

DanLoad 6000

AC 90-140 V AC 198-270 V AC
47 63 Hz
28 V

-40 60C
-20 70C
5 95%

34 kg/

330 mm H x 355 mm W x 355 mm D

DanLoad 6000

DanLoad 6000
2 3-9000-670

3.

DanLoad 6000 M101.5x15mm

4mm

11.5mm

FCC Method CFR-47 Part 15


CCA LMB-EG-08 3.6.3.4
EN61000-6-3:2001
EN61000-6-2:2001

AC DC

4.

SAMA PMC 31.1-19805.3

EN 50014 (1997) + A1 + A2
EN 50018 (2000)
EN13463-1 (2001)

EEx d IIB T6T =60C


II 2 G

19 mm 2
4.3 mm

0081.

SIRA 04ATEX1337

DanLoad 6000

1.

2.

DanLoad 6000
380 mm
1.14 1.27

DanLoad 6000
10 1.5 24 29 N-m

5.

DanLoad 6000
2

6.

DanLoad 6000

I/O DanLoad 6000

DanLoad 6000
3-9000-670

7.

DanLoad
AC /

DC

8.

A6151
3

DanLoad 6000

M25 x 1.5 mm

M50 x 1.5 mm

AWG 14
75 m AWG 12
150 m AWG 10
300 m
EIA-485 (RS-485)
AWG 28 22
EIA-232 (RS-232)
AWG 28 18 15 m

9.

10. DanLoad
6000 3-9000-670

I/O

9 m 19 mm

25
DanLoad 6000

11.
450 mm

12.

2 AC
115 V 230 V 6
115 V AC
HOT (L) ACN
(N) 230 V AC
HOT (L)
ACN (L)

ATEX
TB2 AC
AC 2

13.
16
(M10 1.5 mm) 24
29 N-m

14.
DanLoad 6000

25
DanLoad 6000

DanLoad 6000 6
3-9000-670

15.

16.

17. CALMON/
CALMON
DanLoad 6000 3
3-9000-670

18. DanLoad 6000

DanLoad 6000
5 3-9000-670

DanLoad 6000
19. DanLoad 6000
025
343

20. DanLoad 6000 /


LED
///
//

DanLoad 6000 4
3-9000-670

A6151
4

Emerson Process Management


Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA

21. DanLoad 6000

DanLoad 6000

A6151
5

TB2

2. DanLoad 6000

3.

DanLoad 6000

A6151
6

4.

Bristol, Inc.Bristol Babcock LtdBristol CanadaBBI SA de CV Flow Computer Division


Emerson Process Management Remote Automation Solutions ("RAS") FloBossROCLINKBristolBristol Babcock
ControlWaveTeleFlow Helicoid RAS AMSPlantWeb PlantWeb Emerson

RAS RAS
RAS RAS

Emerson Process Management


Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA
2003-2008 Emerson Process ManagementRemote Automation Solutions

S-ar putea să vă placă și