Sunteți pe pagina 1din 62

UNIVERSITY OF CALIFORNIA

AT LOS ANGELES

ir/fSJrr

te's-

>r.

/TfSX/tfSnif*

&**"

SOME

UNPUBLISHED POEMS
OF

FERNAN PEREZ DE GUZMAN

WITH AN INTRODUCTION BY

DR.

HUGO

A.

RENNERT

OF THE UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA

BALTIMORE

JOHN MURPHY
1897

& CO.

[Reprinted from the Publications of


America, Vol. XII, No. 2.]

the

Modern Language

Association of

FGL

TO

H. R. R.
April 3, 1897.

194337

SOME UNPUBLISHED POEMS OF FERNAN


PEREZ DE GUZMAN.
Spain, during the fifteenth century, was very prolific in
writers of verse, as a glance at the Cancioneros of Baena,
Castillo, Estufiiga,

and a number of other early

collections,

both printed and manuscript, will show. That these were


not all poets by divine right, no one perhaps will gainsay, nor
would the world have suffered any great loss, if much of their
verse had disappeared forever.
In the time of Don Juan II.
1
a
it
seemed
himself
to have been considered
(14071454),
poet,

a necessary accomplishment of every courtier to write poetry,


and as the Spanish language falls into measure and rhyme at
the slightest provocation, the practice of such an accomplish-

ment was fraught with

Still, despite what


charm about much of the poetry

little difficulty.

has been said above, there

is

Candoneros that is undeniable, and among their poets


names
occur that will always occupy an honorable place
many

in these

With perhaps a few exceptions,


the best poetry in these collections is found in the short lyrical
They are often delightfully naive, but necessarily
pieces.
in the literature of Spain.

from sameness, love' being the theme of most of them,


and even this may become wearisome. But there were also
suffer

poets,

though in much

to things spiritual.

2
Marquis of Santillana,

number, who turned their thoughts


of the most famous were the
and his kinsman Fernan Perez de

lesser

Of these, two

The poems of Don Juan II., King of Castile, have been printed by Pidal
Appendix to the Cancionero of Baena, Madrid, 1851, p. LXXXI. One

in the

of the manuscript collections alluded to above has since been published by


the writer: Der Spanuche Cancionero dts Brit. Mus. (us. Add. 10431) in
Vollmoller's Romanische Forschungen, Bd. x, Erlangen, 1895.
*They are collected under the rubric "Obras devotas," in Amador de los
Rios, Obras del Marques de Sanlillana, Madrid, 1882, p. 299 ff. With the
religious poems of a later poet, Juan Tallante, a Valencian, begin all the
editions of the Cancionero of Hernando del Castillo, from 1511 to 1573.

H. A.

RENNERT.

Guzman, some of whose religious poems


for the first time.
They are among the

are here published


best verses that he

has written, and are very fairly illustrative of his style and
ability as a poet.
I.

Fernan Perez de Guzman, Sefior de Batres, was the son of


Pero Suarez de Guzman, Notario Mayor of Andali^ia, and
of

a sister of the great Chancellor of

Dona Elvira de Ayala,

Don Juan II., Pedro Lopez de Ayala. 1 Unfortunately neither


the year of his birth, nor that of his death are known.
Ticknor says (vol. I, p. 420), " he was born about the year
1400," a date which has been generally accepted, but which
In all probability Fernan Perez was born
is certainly wrong.
about a quarter of a century before this

we know concerning

nearly

all

the facts

his life point to the period between 1375


2
In the Candonero of
birth.

and 1380 as the time of his


Baena (ed. of Madrid, 1851),

p. 629 (No. 571), we read the


Fernan Perez " Este dezir
by
poem

following, prefixed to a

muy famosso 6 bien fadado 6 letradamente fecho fiso 6 orden6


el dicho Ferrand Peres de Guzman, sefior de Batres, quaudo
mury6

el

muy ourrado

6 noble cavallero

don Diego Furtado de

Mendoza, Almirante mayor de Castilla."

Pidal, in a note to

and works of Fernan Perez de Guzman, to


less indebted, is the one prefixed
to his Oeneraciones y Semblamas (Madrid, 1775), and written, I think, by
D. Eugenic Llaguna y Amirola, the name not being given anywhere in the
copy I have, which contains also the Centon Epistolario of Fernan Gomez de
Cibdareal, and the Claros Varones de Castillo, of Fernando del Pulgar. See
1

The

which

best sketch of the life

all later

accounts have been more or

also Ticknor, Hist, of Span. Lit

that the father of

i,

420.

The

tatter's statement,

however,

Fernan Perez was a brother of the Marquis of Santillana,

a mistake. See Amador de los Rios, Obras, etc., p. x. Amirola, I. c. t


gives no date of the birth of our author. Some account of the Guzman
family is given in Salazar de Mendoza, Origen de las dignidades seglares de
is

y Leon, Madrid, 1794, pp. 362, 363, and also Fernandez de NavarVida del celebre poeta Garcilaso de la Vega, Madrid, 1850, p. 145. Garcilaso was a descendant, in the female line, of Fernan Perez.
Castilla

rete,

*See below,

p. 254,

8,

note

1.

UNPUBLISHED POEMS OF FERNAN PEREZ DE GUZMAN.

" The Almirante D.


Diego Hurtado de MenFernan
Perez could not have
doza died in 1405, a time when
this

poem, says

But
written verses, if, indeed, he was yet born" (p. 701).
there can be absolutely no doubt that our author wrote this
poem, for it is the very one mentioned by the Marquis of
Santillana in his well

known

letter to the

gal, to be referred to hereafter.

verse of the

poem
"

Constable of Portu-

The Marquis

quotes the

first

Onbre que vienes aqui de pressente,"

But there is other


thus leaving no question on this point.
evidence in the Caneionero of Baena to show that Fernan
Perez was a well
century.

known

reply by

poet at the beginning of the fifteenth


to a dezir of Franpisco Imperial's

him

found on page 224 (No. 232). The latter was a Genoese


wrote a long poem (ibid., p. 197, No. 226), celebrating
the birth of Don Juan II., at Toro in 1405. From others of

is

who

poems (Nos. 113, 545, and 546) we also see that Fernan
Perez exchanged verses with Alfonso Alvarez de Villasandino,
a poet who, according to Pidal (/. c., p. 640), wrote as early

these

These facts induce Pidal to doubt


as 1374, if not earlier.
Fernan Perez' authorship of these poems in the Caneionero of
" deben ser de otro
Baena; he says:
poeta" (p. 658). But
in view of the direct testimony of the Marquis of Sautillana
above, Pidal's doubts are unfounded.
Besides, we know that
our poet's mother was a sister of Pedro Lopez de Ayala.
Now, Don John's great Chancellor was born in 1332, and
died in 1407. From this, the impossibility of Perez de Guzlate as 1400, is at once apparent.
In
are to take into account that the Marquis of

man's being born as


addition

we

los Rios, Obras, p. 16. The Constable of Portugal (1 429-66),


of Aragon for a brief period, was also a poet, whose verses
are printed in the Cancioneiro de Eesende, ed. Kausler, vol. i, pp. 67-69. See
.Romania, xi, p. 155, and Grober's Grundriss, vol. n, pp. 135 and 231-232.

'Amador de

afterwards

King

'According to Amador, Obras del Marques de Santillana,


sandino was born in 1340, and died about 1420.

p. 592, Villa-

H. A. RENNERT.

The
Santillana (born iu 1398) calls Fernan Perez his uncle.
1
latter was therefore probably, though not necessarily, older.
Like many other distinguished Spaniards of his time, Fernan Perez de Guzman was both a soldier and man of letters.

The

earliest notice

of him in the Chronicle of Don Juan II.,


In that year he was sent, together

under the year 1421.

is

with the Archbishop of Santiago, as an envoy of the Infante


Enrique, to the Queen of Aragon, the mother of the

Don

2
Cibdareal, Fernan Perez de
Guzman took part in the battle fought by King John II.
against the Moors at la Higueruela in 1431, fighting under

latter.

According

to

Gomez de

Don

Gutierre de Toledo, Bishop of Palencia.


curious incident of this battle is related by the same writer.
his cousin

He

says

"After the battle the King commanded Alfon de

Acufia that he should take as prisoners to Cordova Fernan


Perez de Guzman, he of Batres, and the Comendador Juan de

Vera of Merida, because they

had, in the presence of the

King, vehemently disputed the honor of having rescued Pero


Melendez Valdez from the hands of the Moors. He was
only released through the intercession of the Prior Don Juan
de Luna." On the King's return to Castile he ordered Don
Gutierre de Toledo, whom he suspected of being in communication with the Kings of Aragon and Navarre, to be put in
Fernan Perez was also imprisoned, for no other
prison.
reason, apparently, than that he was a cousin of Don Gutierre.
There may have been some reason for suspecting the latter
(see Epistola LII), but as nothing could be proved against the
Bishop, both were set at liberty.
1

was not until long after the above was written that I was enabled to
Amador de los Kios, Historia Qritica de la Literatura EspaHola, vol.
vi, p. 212, where a portion of the will of Pero Suarez de Guzman, the father
of Fernan Perez, is quoted, dated January 9, 1381, in which he mentions
his three children, Ferrando, Maria and Aldonza, and says of them "son
"
also that his wife was already dead.
So, if
pequefios menores de edat
Ferrando was the oldest child, he must have been born about 1376, at the
It

consult

latest.
*

Cenlon Epistolario.

Epistola LI.

Ed. 1775,

p. 92.

UNPUBLISHED POEMS OF FERNAN PEREZ DE GUZMAN.

l
" Mais la
Puibusque says of their release
politique eut
a
de
la
leur
plus
justice
elargissement ; Mafaya,
part que
ainbassadeur de Portugal, intervint en leur faveur. Perez de
:

Guzman, degoute des intrigues par cette rude lecon, se retira


dans sa seigneurie de Batres, et ne se raela plus aux troubles
II mourut vers
qui agiterent tout le r&gne de Jean II.
1470."
After this imprisonment (1431), Fernan Perez seems to
have abandoned the profession of arms ; at all events, there

no record of

is

having taken any part in the wars which


kingdom. The above date
taken from Llaguno, who says (1. c., p. 192), " I
his

for years afterward devastated the


is

(1470)

presume that he died before 1470, for the introduction by


Doctor Pedro Diaz to the Querella de la Governation of
Gomez Manrique, 2 seems to have been written in the last

Don Enrique IV. (1454-1474), and in


Fernan Perez were already dead."
There is nothing in this introduction, however, to show
that it was written "in the last years of the reign of D.

years of the reign of

he speaks as

it

if

Histoire comp<iree des Literatures Espagnole et Fran$aise.

Paris, 1843.

The

source of Puibusque's information is unknown to me.


In the Chronicle of D. Juan II., p. 310, the Portuguese ambassador is called
Vol.

i,

p. 417.

Pero Gomez Malafaya.


'This Introduction

Mamique.

is

Madrid, 1885.

printed in: Paz y Melia, Cancwnero de Gomez


Vol. u, pp. 230 ff. The rubric is as follows:

al dezir que conpuso el noble cauallero Gomez Manrique, que


Exclama9ion e querella de la Gouerna9ion, al muy noble e muy
reuerendo senor, su syngular senor, Don Alfonso Carillo, por la gracia de
Dios Arcobispo de Toledo, por el Doctor Pero Diaz. Diaz says (p. 233)
En la nuestra Ispafia a avido assy mesmo grandes varones de conponer en
metro, entre los quales fue Fernand Perez de Guzman en aquesta nuestra

Introdu9ion

yntitula

hedad. que fue cauallero bien ensenado, e conpuso notables obras, assy
quanto alia forma del conponer como ala senten9ia de las cosas conpuestas.
He then speaks of the Marquis of Santillana (died in 1458), as though he
too were already dead.
Perhaps much faith cannot be put in the words
of the Toledan Doctor, who says, on the next page that Gomez Manrique
(born 1415) is beginning to write verses, and that if time spare him, he
will equal the poets already named. Supposing that this was even no later
than 1458, it will be seen that Don Gomez must have courted the muse
rather late in

life.

H. A. RENNERT.

10
Enrique IV."

It only

shows that

it

could not have been

written before 1446, for in that year Alfonso Carillo, of the

house of Acufia, became Archbishop of Toledo, nor after


1482, in which year the Archbishop died (Garibay, Compendia Historial, Barcelona, 1628, pp. 480 and 633). Rios

when he says this dedication was probawritten


between
1483 and 1487 (Historia Critica, vol.
bly
is

therefore mistaken

vn,

p. 109, note).

We

know that Fernan Perez wrote a poem on the death of


Don Alonso de Cartagena, Bishop of Burgos, who

his friend

died in 1456, and that he was still living in 1458, is shown


by the poem of Gomez Manrique, quoted below, though it is

very probable that our author did not long survive his great
kinsman, the Marquis of Santillana, who died in that year

Be that as it may, it is quite certain that he passed


(1458).
the latter years of his life away from the Court, upon his
estates at Batres.

The

following verses are found in the Candonero of Casof Madrid, 1886), vol. I, p. 147

tillo (ed.

" Ved

no

aqui la inuencion mia


eleuada

sotil ni

como en Batres

fabricada,

assi es grossera e fria."

And

that his retirement was not voluntary

his lines, likewise addressed to the


"

There

Marquis

evinced by

pues entre rustica gente

me

Perez de

Marquis

is

fizo

vivir fortuna."

that in his time, Fernan


enjoyed great reputation as a poet. The
of Santillana says of him in his letter written in
is

ample evidence

to

show

Guzman

'These lines are quoted by Llaguno, 1. c., p. 188, as being in the Intro"
"
Quatro Virtudes Cardinales of Fernan Perez. The Can-

duction to the

donero General, I, p. 139, contains the poem, but evidently the Introduction
is there missing, as these verses cannot be found.

UNPUBLISHED POEMS OF FERNAN PEREZ DE GUZMAN.

11

1
"Fernand
1449, to Don Pedro, Constable of Portugal:
Perez de Guzman, mi tio, cavallero doto en toda buena

dotrina, ha compuesto muchas cosas metrificadas, 6 entre las


otras aquel epit&phio de la sepoltura de mi sefior el Almirante,

don Diego Furtado, que comienca


"Onbre que vienes aqui de

pressente.

Fiyo muchos otros de9ires


cantigas de amores, 6 aun agora
bien poco tiempo hd escrivi6 proverbios de grandes sentengias,
6 otra obra assaz

Cardinales."

6 bien

titil

compuesta de

las

Quatro Vlrtudes

Gomez Manrique,

in a

poem on

the death of the Marquis of

Santillana, says that no one is capable of doing justice to the


great virtues of the deceased as well as Fernan Perez de Guz-

man

*'un cauallero prudente


tan sabio que, ciertamente.

yo no hallo que nos queda


otro ninguno que pueda
tomar el cargo presente." 3

The
as

is

religious poetry of

quite natural, to

of his

life.

In a

Fernan Perez de Guzman appears,

have been written during the

latter years

treatise called the Oracional, or

Book of

Don Alonso

de Cartagena for Perez de


and
at
in
Murcia
Guzman,
1487, the author says in
printed
the prologue, speaking to Fernan Perez " En vuestra juventud, y en la viril edad, 6 algun tanto provecta, vos veia
Devotion, written by

ocupado en questiones, e facer vuestros dulces metros 6 ritmos,


que coplas llamamos, de diversas materias ; mas eran sobre
cosas humanas, aunque estudiosas 6 buenas.
Pero agora
acordades pasar & lo divino 6 devoto, que
todo lo humano
trasciende, escribiendo por vuestra suave metrificatura himnos
6 oraciones, 6 otras contemplaciones pertenecientes & considera-

The date of this letter has been quite


dd Marques de Santillana, p. xc, note.
1

Rios,

/.

c.,

p. 16.

clearly established

Cancionfro General,

by Rios, Obras
I,

p. 167.

12

H. A.

RENNERT.

cion del culto divino, de que

(Don Juan

yo algo lei 6 vi leer 6 loar al Rey


de gloriosa meruoria, que de pocos dias acd

el II.)

de nos se parti6."

As Don John II. is here mentioned as having died but


a few days before, this prologue must have been written in
For an account of the other works of Fernan Perez
1454.
one

may

them
have

consult Ticknor, vol.

I,

p.

423

et

seq.

Several of

Library at Madrid, and


not yet been published, so far as I know. See Gallardo,
exist in MS. in the National

Ensayo,

etc., vol.

n, Appendix,

p.

126.

II.

The poems here subjoined are contained in three MSS. of


the Biblioth&que Nationale, Paris, described in the Catalogue
under the numbers 587
588 (<7); and 591 (F). 1 Of
;

()

Catalogue des Manuscrits Espagnok

et

des Manuscrils Portugais, par

M. A.

Morel-Fatio, Paris, Imprimerie Nationale, 1892, p. 192. These poems are


found likewise in the Cancionero de Ijcar. See Gallardo, Ensayo de una
Biblioteca Espanola, etc., Madrid, 1863, vol. i, rol. 586; also in a Cancionero
in the private library of the King of Spain. See Pidal, in the introduction to the Cancionero de Baenn, Madrid, 1851, p. LXXXVII.
Since the above was written, I have had an opportunity to examine the
"
Cient
Cancionero de Ixar, now in the National Library at Madrid. The
Trinadas " begin on folio 295, and the other poems of Fernan Perez here
printed,

on

folios 66

few instances, with

ff.

The readings of this MS. agree, except in a very


the variants are marked /. It may be mentioned

here that the Cancionero de Ixar

is composed of at least three separate coland bound together in one volume. The
first and earliest portion of this Cancionero ends on the verso of folio 329,
where the date is given as follows: "A nueve dias de Marco Afto MCCCCLXX."
In the additional poems that follow, two handwritings are easily distinguishable the first being probably as late as the middle of the sixteenth
century; the last, perhaps, even of the seventeenth century. The poems
here printed are likewise contained in volumes in and iv of a MS. Cuncionero dtl Sigh XV, in ten volumes, also in the National Library at Madrid
No. 9 in vol. in, the others in vol. iv. All of these volumes are recent
copies, the verses in volume in being copied from the Cancionero de Fray
Jnigo de Mendoza, now in the private library of the King; those in volume
iv, from the Cancionero de Fernan Ptrez de Guzman, likewise in the King's

lections,

made

at various times,

UNPUBLISHED POEMS OF FERNAN PEREZ DE GUZMAN.

13

these manuscripts,
is the oldest,
being of the latter part
of the fifteenth century; F, or that part of it, at least, that
contains these poems, is perhaps equally old; while
is

much

probably not

older than the middle of the sixteenth

There are indications, both phonic and graphic,


which show that
was copied by a Catalan scribe ; l B is
doubtful, the deviations from the Castilian orthography being
century.

comparatively slight; while C is evidently Castilian.


peculiarity of jB, which is shared by neither of the others, is the
constant occurrence of s where the etymology requires a z or c.
which indicate a
Among the graphic modifications in

Catalan scribe are


1

pocho, v, 4.

ch instead of c before

The

a and

use of ny instead of

enganyos: danyos, in, 66-67; senyalados, I,


The loss of prosthetic e, even in cases where it
the metre: spiritual,

I,

159; spanto,

I,

o: I/uchas,

II,

senyor, iv, 5 ;
108, and often.

fl :

is

236; stan,

necessary for
I,

279; scura,

IV, 12; spejo, iv, 28; strella, II, 18, etc. The spelling linatge,
Initial / and li instead of the Castilian form U: tieuas,
Hi, 6 1
.

library.

The

variants of the latter MS. are

my notes give them.


An examination of the
imperfect, and my attempt
they

fall

MSS. (except N,

marked

my

iV,

in the few cases that

collation of this copy being

shows that
though other differences show

to consult the original, unsuccessful)

into two divisions: lif and CF,

that neither one was copied from the other. The sequence of the stanzas
in i and the next to the last stanza of No. xi, are evidence, moreover, that

S and

/ do not derive from the same copy, while other differences between
F show that the same holds good for these. To properly edit the
poetry of Fernan Perez, the MS. in the King's library, would, of course,
have to be consulted, while the date of the Candonero de Ixar, which was
written probably within ten years of our poet's death, would alone entitle
it to much credit; still, the evident care with which B is written, together

and

with the

fact that

it is

perhaps equally as old as

/, h:ts

induced

me to adhere

my original

intention of merely publishing B, always indicating the variants of the other MSS. and making only such obvious corrections as they
to

afforded.
1

It is true that

might be due
Catalan.

to

Two

most of the variations from the Castilian, that are noted,


liimtge, however, in Fia decisive for

Aragonese influence;

others, at least, of the Spanish manuscript Cancioneios, in


See Romania, in, p. 416.

the National Library, are of Catalan origin.

14

H. A.

RENNERT.

B); lueuen (Hover), ix, 23 (both B and .F);


43
leuan, ix,
(B, lieuan); lieuen, x, 48 (B only); leuado, xi,
112 (B) lamar, x, 27 lenos, ix, 34.
Among the phonic modifications in F are: Atonic u subVI, 19 (also in

stituted for o: suspiro, I, 167; turmento, I, 206.


Atonic a
instead of e: piadades, in, 70.
The diphthong ue for o.*
muestrados for mostrados, I, 107.
final, instead off?, is the

rule in both

2; virtut,

I,

81

and F: grant, in, 73, and often ciudat, ill,


segunt, in, 98; also where it has no etymo;

logical basis, as in ningunt, ix, 64; alyunt, in, 36; probably


influenced by segunt.
The form ft, of the conjunction, has
been everywhere changed to e, while for the s of B, a z has been

substituted in every case where the etymology required it.


There are few peculiarities in the vocalism in addition to those

Latin and o are regularly diphthongized ; cf.


later /rente.
in,
90,
fruente,
is inserted between mn in condempno, I,
Consonants.
noted above.

239; solepne, ix, 30; this is not rare in Castilian, and quite
frequent in Provencal and Catalan, cf. Mussafia, Die Catalanische metrische Version der sieben weisen Meister, p. 159.

Ct rhymes with

t: defecto: subjeto, ill,

24;

it

is

merely a

learned spelling ; the loan-words have t, cf. Grundriss, I, p.


So pt: t, which it regularly became: escripto: bendito,
705.
21
cf. abto
Viii,
;
acto, vi, 40; but latinisms abound every-

poems. The forms alganga, iv, 55 ; alganqado,


algangar, VI, 37, seem to support the Arabic origin of this
word, first favored by Diez, cf. Rom. Forschungen, iv, 388.
As g however is not found in Castilian MSS., we may consider

where

it

in these

as an inaccurate reproduction of a

the Catalan scribe.

and

encalzar,

and

is

word that was strange

to

Alcanzar took the place of older acalzar


a crossing of both, influenced at the

same

time by the numerous words with initial al-; percanzar followed ; the Port, has the older form percalgar. The rhyme
digno: camino, in, 108, shows that Fernan Perez, as indeed
all

Castilians,

pronounced dino, for which the scribe substi-

tuted the latinized spelling, and also wrote by false analogy

UNPUBLISHED POEMS OF FERN AN PEREZ DE GUZMAN.

15

magnifesto, xi, 88, which would scarcely have slipped from


the pen of a Castilian. On the other hand the rhyme antigo:
I, 175-6, shows that the former is due to the poet;
moreover the regular form in old Spanish.

eneinigo,
it is

III.

dent Trinadas d loor'dela Virgen Maria.

Alma mya,
Noche

Concebida

No

e dia

3 Loa la Virgen Maria.


Esta adora,

culpa, mas eximida


Del maluado

Esta onora,
6 Desta su favor implora.

tafiida

De

21

grant pecado

24 Quel mundo a contami-

Esta llama,

A
9

esta

Que

nado.

Asi junta

ama,
sobre

todos

Desque defunta

der-

rama

En

27

Beneficios

suelo.

Virgen

Non

don-

Nin

zella,

5.

Fa. esta

Cal

h.

granrer.

8.

se

vyo nin

Que

quien llama

esta

dama

vee.

36 Con deuoto ardor e tiama,

salu6.

18.

Rey que nos

gran

se lee

se cree

33 Que jamas

Concebid,
Parid e cri6

18 Al

as-

30 Que en pensarlo me con-

Esta estrella

qual,

01rna

sumpta

Es aquella

La

Fue al cielo
Con tal vuelo

Sin seruicios,
12 E nos libra de los vicios.

15

cuerpo

/ omits A.
19.

9.

N todos dos d.

Wanting in I. 21.
24. /contraminado.

C de

12.

/e noblefa de

1.

v.

por mas e /del mundo


25. CAffin junta; .Fasumpta;
al

mase. 23. C omits e.


Ansi tacta. 26.
en cuerpo e en a. disjunta
desque difinita. 27.
en c. e a. despanta / disjunta. 29.
de tal b. 30. F Que en lo presumir me c. 34. F lama C ama.

N
N

16

H. A.

RENNERT.

Su gemido

Vos cantando,
Vos rimando,
66 Nunca cesses predicando,

Non oydo
39 Fuesse, mas bien respondido.

Prosando,

Esta rosa

42

Metrificando,
69 Ditando, versificando

Gloriosa,
clara pyedra preciosa,
Con su uiso,

Los

Gozo e riso,
45 Da
todos el parayso.
Quien se inclina

72

De la

Nunca aeabe
75 De

51

De

Rey

la santa

De

quien tanta
78 Gloria se lee e canta.

la gra9ia

aquel

siempre

alabe

Sin fala9ia

Aurd

mas

loar,

de clauellina,

flor

rosa entre las flores.

El que sabe

la rauy fina

48 Dulze

loores

honores

quel pielo

Cierto sea

El que desea
81 Loar su virtud, y crea

Loemos,
Glorifiquemos
54 Esta reyna, e no dude-

Que

mos,
Quel favor

84 Al Rey que & todos nos

Del su valor

faze.

Mucho

57 Nos dard salud e onor.


Oradores

E
60

El que

tyerra,

Salmodya,
63 Toda d 11)96 melody a,

58.
noe.

Wanting in

C su

50.

F horadores.
66.

desta rosa.
q. ciera.

cesais

g.

I.

54.

F hoydo.

N la boca.

39.

CF omit e / esta

F cesse

81. Fvirtut.
87.

38.

yo.
84.

89.

no predicando
loores, nin cantando

90 Sus

59. IFdoctores.
;

pone en

la

Callando

Armonya,

37-39.

yerra

cierra

87 Su boca, e

dotores,

Sotiles conponedores,

omits el.

aplaze

satisfaze

F fue.

42.

55.

fin.

65.

60. Fsuptiles.

C omits

/ en

el

f.

e.

45.

F aquel

/vosrezando;

I
f.

CF

Nlos.

85.

CF

I omits los. 72. F


mucha; / yera. 86. /en

Nnos.

90.

IN

los

69.

F dictando.

70.

1.

c.

UNPUBLISHED POEMS OF FERNAN PEREZ DE GUZMAN.


I

Yo

Por qual via

Si gozamos,

podria

93 Fallar

Tan

Como

la saluacion

mya

Prosperamos,
120 Si de virtudes usamos.
Si salud,
Gracia, e virtud

presta,
por esta

96 Virgen preciosa e on-

123

fuessen

si

No dudemos
129 Que desta Virgen

Ca orando,

102 Exjede toda memoria.


Antes creo
Que, se veo
105 E oygo dezir e leo

E obsecrando,
132 Ella nos

Esta sefiora

Por fyeles,
Por crueles,

loores

138 Obedyentes e rebeles

Por

sagradas,

Por fauor,
Virtud e vigor
117 Son desta preciosa
91.

105.

F por
F oyo.

senyalados.

131.

/ aunque
ft

verso

41 El ruego vaya disperse.


j

beata,

Intemerata,

144 Deo

flor.

et

angdis grata,

98. F haunque.
99. N fueren.
100. C la su g.
C a mostrados; F muestrados. 108. F miraglos
OF dolores. 116. IF omit e. 120. F virtut. 121. F

la via.

107.
110.

t.

salut: virtut: jouentut.


124.
are not noted hereafter.
126.

demos.

diuerso,

Aunque un

Coronadas,

114 Virgines purificadas

9ielo

adora,

sefialados,

doctores,
1 Martires, e confessores

De

va inpetrando.

135 Al gran Rey quel

mostrados

De

lo

Syempre exora

Ser obrados

aue-

lo

mos.

su vitoria

108 Milagros tan

e valor,

Si tenemos,

die9

tantos;
su gloria

26 Riqueza, ques bien menor,

Ca

vejez e jouentud

Fama

por santos,

Aunque quantos
99 Son, e

En

Gran onor,

esta?

Non

17

IN

F grant; F always

observando.

universe.

141.

has final t; such variants


128.
dub-

/ Kequesta ques bien mayor.

IF

132.

e disperse.

inpretando.
144.

F de

140.

hahunque;

los angeles g.

H. A. RENNERT.

18

Muy

Quanta cura,
Virgen pura,
147 Has de toda creatura
lo

177 Eres defension e abrigo.

vee

Byen
El que cree
150 Los tus milagros que

Si padesco,

A
lee.

ti

E contricion,
E eficaz oracion;

Abstinen9ia,

183 Gra9ias

ti

ti

llamo,

amo,

Salud

Es

e giro,

198

al

pecador.

benigna

la escura

De quyen

tti

as

tanta

cura.

Bastaria

quyero,

ti

maligno

201

Luz

del dia

Non

punir

la

maldad

mya.

fyero
145.

onor

Creatura

fallarS

espero,
Porque del

vi6 tanta

vigor,
e

192 Procuras

De quyen tanto bien aure.


ti

porque

Tanto digna
195 De loor quanto maligna

si me rebueluo
Non ver6,

e loor,

Quyen

Que

la flor

sospiro,

En

e,

ta?

168 Ca

174

dare

A ti miro,

Nin

byen

ti

Bondad quanta
189 Es la tuya, Virgen san-

Del nuestro amor


165 Frutifico sin umor.

Si

186 Soy digno, Sefiora buena.

162 Porque eres el verde ramo

Do

que

Mas de pena
Que de estrena

For tu ruego
Les das luego
159 El espiritual fuego.

menos

es

meresco.

156 Umildad e obediencia;

171

gradesco,

180 Porque

Deuocion

153

antigo

Enemigo

sancta cura.

150.

miraglos.

152.

contancion.

153.

158. jFlas; CFda. 159.


espiritual. 161. /clamo. 162. I omits
163. / de la f.
164. / de.
167. Fl a ti suspire.
168.
el verde ramo.
omits e.

F casi me bueluo e regiro Nresgiro.


Fa bien; IN lie. 184. 7m. da pena.

Quasi;
181.

no digno.

ti

200.

lus.

201.

pugnar

171. .Fabre.

185.

Fe

1 consumit

la

173. Jspero.
186.
deestrena.

m. m.

UNPUBLISHED POEMS OF FERNAN PEREZ DE GUZMAN.


Byen rendir

204 Quyen

lo

Enfermedad,
E de otra aduersidad

231

mal venir

Su tormento,

uir.

234 Atf,Virgen,mepresento.
So tu mauto

Agradable,

amable,

207 Dul9e e

Es

Todo espanto

deleitable

muy

237 Pierdo, e con dulpe canto

loar,

Loo

Glorificar

210 Tus virtudes e dictar.


Quyen el mar
Puede agotar,
213 E las estrellas contar,

Porque valas

A mi e

243

Si se syente

ello suficieute,

O ystoria,
219 La tu excelencia e gloria.

246 Al tu fyjo e supplicares;


Busco abrigo,
Pues contigo
249 No temo al mal euemigo,

Si tentado

Muy

turbado

222 Soy del diablo maluado,

Al

Me
225

tu accorro

Toda

duda

Atribulado,

Siempre alabe,
nunca acabe,

258 Ca mas que vos dyreys

e molestado

cabe.

[De] pobredad,
203.

208.

beuir.

deuen

225. /acoro;

204.

loar.

218.

N socorro.

CF

simply via.

255.

que mas que

F
F la

F sto
F en; IN e

sentir

v.

los dires c.

seruir
y.

227. Ctribulado.

F nunqua.

239. 1 condepno. 240.


omit e.
249.
el.

252.
;

via

255 Vostra alta fantasia

corro.

Si penado,

228 Affligido

loados,

famados,

252 Vos, poetas laureados,


A Maria

recorro,

sin toda

mis obras malas,

Tti repares
Quando orares

En memoria

tf ,

Condeupno & mi,


240 Porque uunca te serui.
So tus alas,

Aquel cuente,
21 6

Si yo siento

esto ser-

podr&

19

243.

/ dos

/ yo

p.

OF
245.

OF

loo con alegria.

236.

Fspanto

OF Quanto.

Amaria.

257.

1.

la tu excelente g.

231. 1 toda.

F omits a.
253.

wauling in

the line i

219.

254.

adcabe.

246.

has

258.

H. A. RENNERT.

20
Perdido,

UNPUBLISHED POEMS OF FERNAN PEREZ DE GUZMAN.

E de

En

la

gente

21

santa

muy

sus actos coronista,

Pintor de

Que

la

du^e

vista

los diablos espanta.

Fuyste del santo portero


Pleuariamente ynstruydo,
Para ser constituydo

10

Euangelista ter9ero

Despues fiel conpanero


Del grant vaso de eleccion,
15

Que
Es

de tu

fe e

devocion

notable plegonero.

Fe tan copiosa y plena


Es dada a lo que escreuiste,
No de vista, mas que oyste,

20

por relapion agena

Como aquel que en la grant


De la cruz non se parti6
Del

25

Sefior,

pena

res9ibi6

En

guarda su madre buena.

Lo
De

qual es grant argumento

tu vida virtuosa,
Pues tu euangelica prosa

Aprou6

Aun
30

16.

sacro convento

y documento

Para que sea craydo


El justo en lo que non vido,
Pues fama lo faze esento.

O
E
le faze

el

es regla

C pregonero.
;

F lo

faz

18.

Lucas, por nacion Syro,

medico por

F sereniste.

exempto.

ofi^io,

23.

B resabio.

29.

F haun.

32.

H. A. RENNERT.

22

35

Relator del sacrifipio

Del deyficado viro


Del vulto precioso
Virginal,

rairo,

sotil pintor,

Ora por mi, pecador,

Que mal biuyendo

40

deliro.

III.

Santa Leocadia.

Defensora e patrona

De la ynperial piudat,
Que fue de la raajestat
Gotica trono e corona

Mi

Sy

negligencia perdona,
tan presto e diligente

Non loe, nin dignamente,


Tu santisima persona.
Desden, du^e madre mia,
Non fue, nin mengua de amor,

10

Esto sabe aquel Seflor

mundo

Que
Mas

el

Que

son grandes turbaciones

rige e guia

crespiendo cada dia


Copia de tribulaciones,

15

Del que en

este

mundo

fia.

Dizese quel yntellecto


Cresce con la vexation,
Creole, sy su inten9ion

No

20
37.

CF e

III. 2.

m. m.

miro.

38.

Ccibdad.

6.

BI non

fue

10.

pasa

termino recto

el

F subtil.

40.

C omits e.
mengua de

7.
9.

BI buyendo.
BInon

loare d.

12. (7et lo guya.

9.

BI En vos dulye
1,9.

CFinfeccion.

UNPUBLISHED POEMS OF FERNAN PEREZ DE GUZMAN.

Mas quando

En
De

el flaco

23

subjecto

estremo es conbatido,
ne9esario el sentido

Pades9e mengua e defecto.

25

Aflegido e molestado

De

la contraria fortuna,

Sy

fortuna ay alguna,

por pena de pecado

Fue
30

tu loar retardado,
clara e serena

O Virgen
Que

El yngenio

Non

Un

nin bendita ni (h)ordena


raal tratado.

porque vayan cesando


punto

las afli9iones,

Mas

35

por tus inte^esiones


Algunt tauto respirando

De

la flaqueza,

sacando

Fuer9a, sy plaze al Sefior,

De tod os bienes actor,


Voy tus loores cantando.

40

Naciste,

En

el

E del
Eres

En
La

45

29.

vergel toledano

muy

preciosa plauta ;
tienpo que fue tanta
rauia de Da9iano
el

el

Que

fama nos espanta.

la

relatado

F
39.

pueblo cristiano,

muy

genera9ion

Virgeu

algun quanto.
48. Fspanta.

santa,

Contra

De
50

Virgen muy

reyno castellano,

detardado.

noble,

santa, des9endiste,

ator.

40.

34.

him

p.

36.

doctos loores

c.

BIF
41.

respinando

Nasaste.

24

RENNERT.

H. A.

lo

que vale

al trasdoble,

En la santa fe na9iste
Non turbada quando oyste
;

Que
Mas

55

Al

venia

el celerado,

con gesto

muy pagado

martirio te oft^iste.

El maestro malecioso,
Usando de su asti^ia
Diabolica, e versucia,

60

Mostr6se manso, amoroso

Loando

el tu

generoso

Linaje e tierna edat,

Fingiendo humanidat

En
65

cora9on engafioso.

Enpero porque dubd6


Valer tanto sus engafios,

Luego con

terribles dafios

te

penas
amenaz6,
Dixiste no a9epto yo,
:

Mai onbre, tus piedades,


Ni temo tus crueldades,

70

Amo

Grant

Mas
75

que

me

redirni'6.

linaje

no

es virtud,

al

sonbra vana e menguada,

Formosura

e jouentud

Flores son de alborada ;

Muy

con

frescas

la rociada,

March itas con el sol fuerte,


Tus tormentas no dan muerte,

Mas

80
51.
54.

F tree

doble;

C 89elerado.

55.

vida glorificada.

/ La que

v.

53.

C jesto.

59.

OF

humanidat.
77.

C non
omit

e.

F non te turba.
F linatge. 63. BI de
Fpiadades. 73. F linatge.
te turba;

62.

70.
66, 67. jFenganyos: danyos.
la rosada
omits la.
78.
mas chichas.
;

UNPUBLISHED POEMS OF FERNAN PEREZ DE GUZMAN.

25

demandas pues, mal onbre?

Dexa

tu braueza e arte,

Jamas aquel dulce nonbre


De Jesus de mi se parte
Su cruz es mi estandarte,
Sus clauos mi prot^ion,
Su lana mi cora9on
;

85

Trespass6 de parte & parte.

Su corona espinada

De mi

90

fruente es diadema,
Perla nin pre9iosa gema

A ella no es conparada;
Mi

sed farta e sa9iada


su vinagre e fiel,

Es con

La
Do

95

mi gloria es el vergel
su carne fue encerrada.

Viendo asy

tu fe constante,

Segunt que

lo

afirmo yo,

For fuer9a no presumi6


100

Quebrantar tal diamante;


Tir6 via e pas6 auante,

Dexandp &

ti

encar9elada,

Creyendo que en su tornada

Te
105

mudar semblante

Quando

& tu noticia vino

Ser aqui

la ruciada

De
De
84.

faria

la

saugre purpurada
aquel terno sauto e di(g)no

88.
Jesus de mi no se parte. 86.
traspasado.
proctecion.
95. 1 del v. 97. C Veyendo aquel tu fee constante .Fviendo aqui.

93. Faet.
98.

105.

G
/

de artes desespero;

no$ia.
rusciada.

106.

BI

de artes desespero yo.

ser aguila

ni9iada;

100.

crebantar.

auila royiada;

auila

26

H. A. RENNERT.

de aquel mesmo caruino


Santa Julia en la batalla

110

Triunfar con sant Olalla,


Confesando el rey diuino ;

Non
Mas

115

el

martirio temiendo,

el 9ielo

deseando,

la tierra desdefiando,

Deuota oracion faziendo ;


Las manos & Dios tendiendo,
El espiritu enbiaste

Al Sefior que tanto amaste,


Con el qual reyuas biuiendo.

120

Myenbrete,Virgen,

Que

la

hora

dexiste al grant perlado

Santo, e de Espafia primado,


For tl biuo ; mi Sefiora,

125

El

tti

orad agora,

Porque por mi ore aquella


Al su fijo, de quien ella
Tanto yupetra quanto ynplora.

IV.

Ymno

al arcangel sant Miguel.

Principe mtiy ex9ellente

De

la sacra gerarchia,

de aquella monarchia

Celestial presidente ;
Del Sefior onipotente

Sieruo constante e
III. Ctriunpho.
115.

112.

desdenyando.

127. Ftufijo.

IV. In C

lines

F&l
120.

rey.

In

leal,

C lines 115 and 116


C beuyendo.

buiiendo;

are interchanged.
124.
blue.

FC

128.

Cimpreta.
4 and 5 arc interchanged.

5.

F senyor.

6.

C omits

e.

UNPUBLISHED POEMS OF FEKNAN PEREZ DE GUZMAN.


Enemigo

De

27

capital

la Iu9ifera gente.

Quando aquella criatura


Que muy clara fue criada,

10

E despues por su maluada


Presun9ion tornada escura ;
Con orgullo e desmesura
Dixo

Mi
De

16

en aquilon porn6

sylla, e

ygual ser6

aquel cuyo soy fechura.

Muchas

De

criaturas bellas

la angelica natura,

Seguieron esta locura

Por

20

qual se dize dell as

la

Que

el ter9io

de

las estrellas

Cayeron con su doctor

do nunca mengua ardor,


Fuego, fumo, e pentellas.
25

Tti, arcaugel

muy

pre9ioso,

Premi9ia de lealtad,

De

constan9ia,

Un

y verdad

muy lunbroso;
ardiente e ynflamoso

espejo

Todo
30

fe,

Contra

el

colegio maluado,
e bien armado

Con espada

Fuyste sienpre riguroso.

La

estrella matutina,

Con

F scura.

I que soy f. C so. 18. C omits la.


e fuego
nunqua. 24. C fuego et f.;
fumo e centellas. 26. / primicia de lealtades. 28.
hun spejo. 29. C
con zelo muy viguroso then follows 1. 29 of the text above, while I. SI is
con sello m. v. with the same arrangement as C; 1. 30 in G
wanting;
12.

19. .Fsta.

21.

13.

todo su cruel vando,


16.

argullo.

strellas.

23.

inflamado.

31.

/con

la e.

32.

C fueste

forte et riguroso.

33. J^strella.

H. A. RENNERT.

28

35

Cay6 relanpagueando
Al suelo de la centina

Donde

9ufre e resyna

Los quema syn

piedat,

Blasfemando su inaldat

40

De

la justifia diuiua.

El

Sefior

al

que

Non dexa

ma^ioso

syn puni9ion,

Nin syn remunera9ion


Al leal e virtuoso
Puuido el escandaloso,
;

45

Fizo &

tf

su alferez santo,

del su colegio tanto

Prin9ipe

muy

glorioso.

Porque los sus benefifios


Son de tanta ex9ellen9ia

50

Que

con gran magnifi9en9ia

Sobran todos los serui9ios


Afladiendo mas ofi9ios,

De

tf fio

la balan9a,

Donde por

55

virtud se alcanca

Gloria, e pena por vi9ios.

Ven9edor de

los

Capitan de los

maluados,

leales,

Juyzios justos e yguales


Son en tu peso afinados ;

60

Los ynojos ynclinados


[Yo] te ruego noche e

dia,

mia
mis
Supliques por
pecados.

Que

35.

la Sefiora

37. B rasina; C reyina; .Fsuflre e rasina.


42. C
F scandalosso. 47. C ed al su c. santo F omits e. 53. F
55. B alganpa.
62. B la noche e dia.
56. C sin vi<;ios.

C relanpeguando.

pugnicion.

anyadiendo.

45.

UNPUBLISHED POEMS OF FERNAN PEREZ DE GUZMAN.

29

V.
de loores de santos.

Fyn

Como

fizo

Bonifa9io

Del panteon todos santos,


Faziendo fiesta de tantos
En un dia e poco espapio
Yo aqui, aunque no 53910,

Fago fyn d

De

vos,

Con

los loores

muy

dulpes sefiores,

este breue Iauda9io.

Quien & vos, & mi onora,


A mi esperne quien vos,
Son estas palabras dos
Del rey d quien el pielo adora
Flores de quien se enamora

10

15

Todo

el

Dad

loor

santo parayso,

non ynte^iso

A la muy santa Sefiora.


Floresced, preiosas flores,

Reholed,

lirios

muy

santos,

Suenen .vuestros dul9es cantos,

20

Calandrias e ruysefiores

Martires e confesores,
virgines con las aues,

Cuyos cantos muy suaues


Sienpre dan d Dios loores.

25

Resplandescientes estrellas,
Fazed claro e lurninoso

F en

pocho espascio. 5.
yo asi haunque n. s. 7. Cde
CFesta. 9. CQ. vos ama a mi o. 10. .Fsperne; esper11. F stas.
12. B aqui.
18. Credoled; Fredolet
nir, cf. It. spernere.
22. B son las a.
fazet.
e las v. con 1. a. 26.
4.

vosotros d.

hun
s.

d. e

8.

30

RENNERT.

H. A.

Este

Con

mundo tenebroso,
vuestras virtndes bellas

Claras e biuas 9entellas

Del

30

diiiino

fuego anc^sas,

Orad con raanos

la flor

de

estesas

las donzellas.

VI.

santa Elisabel de Ungria. 1

Graias santa Maria


Por cuyas suplica9iones,
Meritos e ynter9esiones,
Sefior enbia

El nuestro

En

stis

sieruos cada dia

Deseos e deuo9iones,
Deuotas contenpla9iones,
j

santa reyna de Ungria

Elizabet

La

10

muy

pre9ioBa,

qual syn par e enxenplo

Entre

Mas

Muy

las

reynas contenplo,

mas

santa,

virtuosa

odorifica rosa

Entre

las flores

Huerta que

15

la

de aquella

grant don9ella

Plant6 tan marauilloso.

De

las santas conjugadas,

Dexando d santa Ana


30. Fancessas.
1

Ymnos

10.

.F extessas.

a santos e a santa Elisabel. de U.

Comttee.

muerta.

31. (7 estensas

17.

11.

iFante.

aparte,

12.

Cy

mas

fsojudgadas; /soluzgadas.

C Ysabel F Elisabet.
;

v.

13. <7odorifera.

18.

Cad

parte.

15.

BIF

UNPUBLISHED POEMS OF FEBNAN PEREZ DE GUZMAN.


Tti lieuas

E de

20

las

el

31

estandarte,

canonizadas

Reynas bien auenturadas,


Dignas de clara raemoria,
Aunque Elena ouo grant gloria

De
25

&

las reliquias falladas.

discrefion e elegan9ia
tan florida que baste

Qual

Ay

contar

En

tu

como juntaste

nueua y tierna ynfan9ia

Tan(ta) copiosa abundan9i'a


De virtud e santidat,

30

Inno9en9ia e castidat,
Omilldat, con grant co[n]stan9ia?
Si yo no(n) soy eugafiado

Mas
35

pre9io es de dexar,

Renunciar, desanparar

Lo poseydo e ganado
Que el que no(n) es alcau9ado,
Aunque se pueda alcan9ar,
;

Menospreciar, desdefiar,
Pero es abto asaz loado.

40

En

la dignidat real

Offyio seruil usaste,

19. I lyeuas.
mostraste. 33.

dexar

perhaps

lo que.

F acto.

38.
42.

Bl

continen9ia guardaste

En

el

23.

matrimonial

duo.

25.

I so; F enganyado.
Mas pre9iado es d.

27. C
Q. exerpifio o eleganpia.
omits de; C mas perfe9ion es

F
F possehido. 37. B
B a don que se p. alganpar. 39. F desden yar.
34.

36.

FC

in this stanza.
indicates that

La

C ato

40.

de ofifio.
The sequence of the verses has been changed
In B it is 42, 44, 45 in C 42, 44, 43, 46, but a correction
45 should be in place of 1. 44 in
43.
42, 44, 43, 45.
;

1.

alganpado

la cor^ienyia tu g.

F la

consyien9ia g.

H. A. RENNERT.

32
45

al Seflor

Asy

amaste

tu gracia se leen,
muertos, e se creen,

Que, por

Doze

Que &

A
50

vida resufitaste.

miren

ti

las princesas

Reales, e en

tf

reguarden

Las que con cobdi9ia arden,

E deste

mundo

son presas
sanas
ser esas,
quieren

Sy

E de

penas escapar,

Cunpleles seguir e amar


Las tus deuotas enpresas.

55

VII.

Ymno d Nuestra

Seftora, enbiado al prior de

I/upiana fray

Estevan de Leon.

La

que de eterna laude

flor

Es mas digna non que una,

Mas que quantas

so la luna

Nasjieron, e raas aplaude


Al Seflor. que sienpre aude

Por nos

En
Se

otros suplicar,
en Dios loar

esto e

letifica e

La

congaude.

gentil perla que esmalta


el 9ielo e lo clares9e,

Todo

10

Mas que

los angeles alta

Refulge e resplandes9e

C et si al 8. amaste.
FCde las penas e. 55.

45.
54.

VII.
11.

1.

F eternal.

B q. en

los a.

3.

46.

SIFsu.

53.

F sanas e illesas;

Cetylesas.

Ccumplelos.

quantos.

9.

omits que.

10.

esclaresje.

UNPUBLISHED POEMS OF FERNAN PEREZ DE GUZMAN.

33

Magnifica, aumenta e cres9e


Los diuinales loores,

15

por nos,

muy

Orando nunca
El
El

pecadores,

fenes9e.

pafir

que faze ornado

9ielo

con

las estrellas,

Sus virtudes digo aquellas

Con que

20

paresge argentado

El su primero tratado

Es

sienpre loar

Dios,

interpeder por nos


Es el segundo ditado.

La

25

discreta ynte^esora,

Con yndustria

ynestiraable,

Primero faze placable


Al Sefior, e lo enamora

por conseguiente ynplora


Remision de nuestros vijios,

30

Quien podrd los benefi^ios


Regra9iar desta Seflora ?
Rescebid, padre honorable
De la dulce religion,

Que segunt mi opinion


Es de todas mas amable,

35

Este loor venerable

De

la celestial rosa,

Cuya virtud

Vos

40

gloriosa
faga d Dios agradable.

Muestrate, Virgen, ser madre,

Homillmente suplicando
13.

.Baumente. 17. B1F fafar. 18. .Fstrellas.


23. BI e sienpre enC en interyeder; F e entender p. n. 27. jVpecable.

tender;

H. A. RENNERT.

34

Al diuine

eterno Padre,

Su grajia nos ynpetrando.


Muestrate madre raandando
Al tu Fijo, que mand6
Onrrar los padres e di6

45

Luenga vida en aguilando.


Muestrate, Virgen Maria,
Ser madre osadamente,

50

Mandando

al fijo obediente,

Pulsa, ynsiste e porfia.

Muestrate, Sefiora mia,


Ser madre, e sey ynportuna,

55

far&,

Gran

syn dubda alguna,

fruto tu osadia.

Pues & nos, gentes maluadas,


Di6 Ii9en9ia e libertad

la ynportunidad
Ser atreuidas e osadas,

60

Muestrate, Virgen, aosadas,


Ser madre, e tti veras
Que en pedir mas tardaras

Que

en las gra9ias ser ganadas.

Toma aquel dulpe


De [la] boca de(l)

65

Ecce

jaue!
Grabiel,

ancilla, con el

Beruo omill

e suaue

Abriras con esta llaue

Las puertas de

70

la

clemen9ia

44.
enpretando; O (Cane. Gen.) implorando.
aguilando, v. Romania., rv, 253 O aguinaldo. 53.

47.

que

dio.

48.

B Con ruego ynsiste e p.

59.

B syn ynportuna F y ser importuna O madre e sey in terportuna.


Cetalai. 61. Fa osadas. 62. O omits tu. 66. C Gabriel. 67. G y

con

el.

54.

69.

F con sta laue.

UNPUBLISHED POEMS OF FERNAN PEBEZ DE GUZMAN.

35

Considera tu poter^ia,

Non

te serd el osar graue.

Pues aquella porfiada


Solicita

Cananea,
Pero que ynfiel e

75

Non

rea,

se fall6 desdefiada

Demas de serle otorgada


La ynportuna peti9ion,
La su fe e deuo9ion
80

Del

Sefior fue

Tti,

Reyna

muy

loada.

glorificada,

Fuente de virginidat,
Corona de humildat,
Tanto mas seras osada

Quanto mas aventajada

85

Eres desta rnuge^illa,


Siendo trono, tenplo e sylla

De

la palabra encarnada.

Quien cree

ser desdefiada,
tu
suplica9ion,
Virgen,

90

Creerd syn discrejion


Ser td de madre negada,
Tti, princesa

Falso es

95

el

Falsissimo

Madre

muy

sagrada

antecedente,
el

consequente

eres yndubitada.

Myenbrate, Virgen preyiosa,


Que por tu humildat el Padre

O no sera

72.
infiel

rea.

.fi/elasuf.
93.

96.

'1

77.
83.

considerar graue.

mas de

le ser o.

75.

B ynfiel erea F erra Q aunque

78.

C interportuna.

79.

^donajion;

B e corona. 87. 6 templo, torno, silla. 92. O omita de.


F absit princessa so Q and N. 95. IS altissimo.

absit processa s.
M. es indilitada.

s.

H. A. RENNERT.

36

Te

elegi6 por digna madre


Del su Fijo, O gloriosa

100

Esfuer9ate, santa rosa,


Nunca canses ni te enojes

Que dubdas? ^porque

encoges?

Manda,

te

atreuete e osa.

El tu Bernaldo deuoto,

105

sieruo

muy

singular,

Como yo
Nos

aqui lo noto,
anima d te rogar ;

nos

ti

manda

llaraar

En

110

E
A

nuestras tribula9iones,
manda en las tenta9iones

tl, estrella,

En
En

la ora peligrosa,

qualquier

Mira sienpre

115

rairar.

la

De

No

Reyna

triste a9idente,

puramente

gloriosa.

tu boca aquella prosa


se parta, ave Maria,

Su raemoria de" alegria


Al cora9on do reposa.

120

Non
Tan

yerras siguiendo & ella,


justas son sus carreras ;

Confiando en esta

estrella,

Nin temes nin desesperas.


Las actoridades veras

125

E du^es
Me

de Sant Bernardo,
en9ienden asy que ardo

En

flamas

Be gloriosa; O

muy

placeuteras.

102. CF nin canses.


103. C
O Y tfi B. 108. SI no es a mi a te r;
F no es anima a, 109. Cmando. 111. O relaciones. 114. O otra acidente.
122.
119. C da alegria.
121. B yerra; O aquella.
115. C paramyente.
C tus. 124. C temas. 126. B O dulces. 127. C pero que ardo.

100.

en

cojes.

104.

Cm.

del su Hijo glorioso.

a. rosa.

105.

UNPUBLISHED POEMS OF FERNAN PEREZ DE GUZMAN.

37

VIII.

Nuestra Seftora.

O sacra

De

esposa del espiritu santo

quien nas9i6

resplandor

el sol

de la

justicia,

grandiosa

letifia

Del parayso,
5

e del ynfierno espanto


protesion, conseruacion e nmnto

De
De

pecadores

!
;

caxa gloriosa

aquella joy a oliente e pre9iosa


quien alaba el serafino canto !

Como

podrd toda la humanidat


Renderte graias nin fazer tal seruifio
Que digno sea d tanto benefi9io,

10

Quando

se

acuerda que por tu humildat

Tanto agrades9e &

Que
15

en

ti se fizo

la diuinidat

Dios, nuestro

O excelente obra del pueblo


O ynefable e du^e caridat

hermano^
humano!

De
La

tanta gre^ia, Sefiora, contenta

tu clemen9ia e amor ynfinito,


Pues nuestras culpas coiitinua e atenta

20

al tu fijo

Ora9ion faze

bendito

Qual pensamiento, qual lengua 6

escrito,

Sefiora mia, lo podr& regra^iar,


1.

2. B omits la.
3. O e grandiosa.
5. B e
4. .Fspanto.
F a p. 6. I e caxa. 7. (7 loculenta preciosa F e p. 8. C
9. B todo; B I omit la; .Fpodera.
11. B tal beneficio.
12. B
13. Cagradaste.
14. C nuestro dios nuestro h.; F omits se.
16.

CFspirtu.

protecion
serafico.

quanto.
Co excelente gloria;
tenta.

20.

espirto

I.

BNFeu

B omits o.

fijo

C fazes

jPqual p. q. lengua

16.

a tu

BOy.de
f.

21.

grant c.
1. nin

B nin

only.

194837

17.
e.;

CFno

(7 qual

1.

con-

qual

H. A. RENNERT.

38

discrete loar?

Qual eloquen9ia, qual

Al

tu Bernaldo lo dexo e remito.

Yo

25

creo ser conclusion vera e clara,


Syn requerir otra ynterpretsupion,

Que

tu favor e santa obsecrapion


mundo, conserua e anpara

Sostiene el

Las criaturas que en esta vida amara


Jamas non pesan al Seflor ofendiendo,
Nin tti, Sefiora, cesas ynter9ediendo
Al fijo tuyo que por ti nos repara.

30

IX.

la singular virginidat de

Sy yo mi

Nuestra Sefiora.

ynsufi9ien9ia,

E baxa yndignidat
Miro, e tu santidat

E gloriosa

excellen9ia,

Sefiora, en

cuya presen9ia

El

9ielo todo se ynclina,

E en

quien la virtud diuina


su

iQual

serd

E quanto

10

mi presun9ion,
mi atreuimiento,

Auiendo conoscimiento
De mi pobre condi9ion,

E de tu
Sy

23.

F q.

el tu

IX.

gran perfec9ion,

cuydo dar loor ?

O ser& sobra de amor,


O mengua de discre9ion.

15

Q.

te

8.

discrecion loar.

f.

e obsecration.

C/sapienpia.

9.

F e lo remito. 25. EG omit vera. 27. B


F al mundo. 29. B su vida. 32. Cmas

24.

28.

C prosunfion.

r.

10.

C adtuuimyento.

UNPUBLISHED POEMS OF FERNAN PEREZ DE GUZMAN.

39

Mas

por que el amor perfecto


Desecha todo t(h)etnor
E plaze & nuestro Seflor,

20

Sano e deuoto yntellecto


6 non recto

E sobre recto

Lueqe(n) e(l) su sol ynflama,


Catard del que a tl am a

Mas
25

La

su

fe

que su defecto.

tu grant benignidat,

Muy du^e Virgen Maria,


Me da deuota osadia,
Pero con toda omildat,
Loar tu virginidat

30

En alto solepne grado,


Non segunt el vulgo errado,
Virgen, en comunidat.

De

virgines e don9ellas

Llenos son

35

Non

los calendarios,

bastan los breuiarios

de aquellas

las Ii9iones

Afirmo que todas

De

ellas

obra fueron guardadas,

E por tales collocadas


40

Mas

alias

las estrellas.

que

Pero de

las tenta9iones,
subitos mouimientos,
Palabras que lieuan vientos,

E
45

noturnas ylusiones

Los humanos cora9ones

Nunca

fueron atreguados,

Mas remotos e apartados


De ti, por diuinos dones.
C omits e. 22. F lueuen e su
llueue y su s. 28. I para con
o.
C sublime; Fsolempne. 34. .Flenos. 43. jPleuan. 45. B cora$iones.

21.
30.

s.

t.

40

H. A. RENNERT.

Td
50

fuyste virgen obrando,

Virgen en tus sentimientos,


Virgen en tus pensamientos,
Virgen dormiendo e velando
Departiendo e razonando

Sienpre la virginidat,

En

55

La

nueua e madura (h)edat


fuyste continuando.

De

virgines se pagaron

Los

9elerados varones,

E con

proraesas e doues

Su sauta honestad tentaron

60

Virgen,
fue

Asy

En
En

los
el

que &

tf

miraron,

carnal fuego

ellos

muerto, que luego


ningunt mal nou peusaron.

En la ley Moyseu dada,


TtS diste principio santo
esta virtud, que tanto

65

Es en

el 9ielo

prespiada,

Sy de virgines amada

E seguida fue despues,


E agora asy lo es,

70

For

tu puerta fue su entrada.

Sabes tu, Sefiora mia,


Sabelo aquel en quien creo,

75

Nou

digo quau to deuria,

Ca &

esto,

quien bastara

64.

C agora si

que a

I.

muertos.
71.

te loar todavia

BI mouimentos C consent! myentos, and changes places with 51.


CF dunnyendo. 53. F de partiendo. 59. J5Je sos promesas. 63. B

50.

52.

sienpre mi deseo ?

Qual fue

esto.

For ningunt,
assi lo es.

'

cf.

74.

segunda.
Grundriss,' pp. 708, 762. 70.
omit en. 78. J^Caesto; CI

(7yocreo;

BF

UNPUBLISHED POEMS OF FERNAN PEREZ DE GUZMAN.

41

Mas, sy & ti agradara


Eso poco que sabria ?

80

X.
Ymnos d

los

gozos de Nuestra Seftora.

Virgen que fuyste criada

Ab

ini$io et eterno,

Del Hey diuino e superno


Elegida e consagrada

De aquel vi9io conseruada,


Comun e oreginal,
De que la geute umanal
Toda

La
De

10

fue contaminada.

tu generation vino
reyes, tan gloriosa

Qual conuiene d la esposa


Del espiritu diuino ;
Tti eres el verde espino
Que del fuego qued6 sano,

De

15

ser saluo el pueblo

humano

Tti sola fuyste el camino.

bendita

que creyste,
Porque obede9iste, madre,
Del muy altisimo padre

Es

20

fijo el

que concebiste

Syn pena e dolor pariste,


Mas, ^ como faria dolor
El que fue consolador
Del mundo lloroso e
79.

triste ?

CMaasetia.

11.
17.
Bendita por que c.
reys.
sposa.
19. Csantissimo.
20.
el fijo que c.
22. Cfizyera.
10.

BI

18.

per que.

42

H. A. KENNERT.

25

Coil los pastores gozosa,


Que velauan las sus greyes,

Allegre con los tres reyes,

E la estrella gloriosa
E con Simeon gaudiosa
;

Por

30

las palabras primeras,

Pero con

las postrimeras

No dubdo

que temorosa.

Dulce

te fue la partida
tu Jusep reuelada,

Al
35

Porque seria conseruada


Al santo nifio la vida
j

Delectable la venida,
Pues era el tirano muerto,

Que las naues en el puerto


Quem6 con rauya encendida.

40

Los sus miraglos mirando,

sus palabras oyendo,

Entre

tl las conferiendo,
tu cora9on seruando ;
Quanto dulyor fue gustando

En
45

Tu

alma, yo

la

contenplo,

Aunque despues en el tenplo


Te dolias, non lo fallando.

Yo

tu memoria
redugo
Actos dulces e grapiosos,

50

Non

los tristcs e llorosos,

Aunque dignos de grant


Paso por

Report6 clara
26.

De la muy santa pasion,


Que de nuestra reden9ion

55

Cf.

gloria

la vera estoria

B greys

The Gospel

reys.

29.

victoria.

B e consimen

of St. Luke, u, 29-32.

grandiosa

/ consymen

31. Cf. St. Luke, n, 34-35.

gaudiosa.

45.

1 dulye.

UNPUBLISHED POEMS OF FERNAN PEREZ DE GUZMAN.

Vengo con

43

todo deseo

honor e gloria suya,


Cantando con aleluya

60

Gloria in

Non

excelsis

solo & la

Deo;

que

leo

Relatar con deuo9ion,


Mas & la que syn fic9ion,

E
65

syn toda dubda creo.

Digolo por la sagrada


Resurecion que dubdaron

Los que

lo

desanpararon,

Mas de tf sienpre esperada


Como seria en9elada
70

Tal obra & madre tan santa,

Pues

la

Magdalena canta

Ser d ella demostrada ?

El que

75

De
De

te quiso dar parte


su ynjuriosa pasion,
su cruz e su pasion,

Corao querria apartarte

De

su gloria, e 9elarte

Acto de tanta alegria?


Diriamos que mas queria
80

Afligirte

que

alegrarte.

Los padres onrrar mand6,

E en
De
85

su remunera9ion

la tal

venera9ion
vida
prometi6 ;
Luenga
Pues de aqui me esfuer9O yo
prouar deuotamente

Que & tf, madre excellente,


Antes se ma(g)nifest6.
C

62. (7 tu deuoyion. 69.


Como te seria celada. 70.
o madre.
79. IB diremos.
82. Comitesu.
85. Coffrescoyo.

So in BIG.

74-75.

44

H. A. RENNERT.
Espiritualmente veo

90

Aquel triunfo ynefable,

Mas
Que

glorioso e notable
esar, nin Ponpeo

de

Quant dulpe
Ser &

Tu

95

ti

e grafioso creo

consola9ion

santisiraa a9ension,

Dexando

mundo

este

feo.

El tienpo que aca quedaste

Fue para

De

edifica9ion

nueua planta9ion
Del fijo que tanto amaste

100

la

Ynstruyste e ynformaste
Descipulos e euangelistas,

E cosas
Nin
105

6.

ellos

non

vistas,

sabidas, reuelaste.

Aquel dia ya llegado

De la tu fin gloriosa,
Que ante Dios es pre9iosa,
Por

ti

Fue

110

tauto deseado

conplido, Virgen alma,

Quando

el

cuerpo con

el

alma

fue leuado.

la gloria

Cesen de su

vil estoria

Los que te niegan con9epta


Syn pecado, e non re9epta
En cuerpo e en alma en gloria;
Peresca la su memoria

115

De
So
120
94.

tu gozo acabado

aquellos que ban afirmado


vaso & ti encerrado,

el

Que

NO a to c.

en cuerpo ealma;
incinerado.

20.

95.

port6

O su

s.

a.

el

97.

N e alma en la g.
C al

rey.

rey de victoria.

aqua.

117.

105.

C la turn.

allegrado. 116.
119. C'serelvaso

UNPUBLISHED POEMS OF FERNAN PEREZ DE GUZMAN.

45

Entre mi ynsufi9ienia

De

E
E
]

virtudes, e defecto,
tu clarisimo aspecto,

el

perfecta preheminen9ia,

Con toda omill

25

reueren9ia

Pongo los gozos presentes,


Los quales son sufi9ientes

A ynpetrar
130

la tu clemen9ia.

Como

quier que

Ser

loor ynperfecto

el

muy

bien veo

En

boca de onbre non recto


Qual yo so, e tal me creo ;
Pero sy oygo e leo
Tu amor e caridat

135

Ser tanta, que la maldat


Supliras de qual quier reo.

Asaz me pone t(h)emor


Aquello que dixo el 9iego,

Lo

qual con Agostin niego


Dios non oye al pecador;

140

Mas
Es

creo que el tu valor

Virgen Maria,
pobre obra mia

tanto,

Que

la

Faras digna ante

145

el Sefior.

la tu clara ex9ellen9ia,

Que

todo defecto sobra,

Suplico que aquesta obra


Yndigna de tu presencia,

En estilo e eloquencia
Material e tan grosera,

150
122.

e virtudes.

inpetrar tu

N Pero

si

c.

129.

123.

Ccomo

oigo et lo veo.

supliras q. q. reo.

142.

omits e.

127.

omits son.

128.

creo a

quiere.
132, 133 are interchanged in B.
135.
136.
se que tanta es la bondad.

CO Virgen M.

146. .Befecto.

150.

133.

Cque

C tan omitted.

H. A. RENNERT.

46

Sea dulce e plazentera

la tu magnifijer^ia.

XI.
Oration d Nuestra Seflora en fin de toda la obra.

Virgen preciosa de

muy

dulpe aspeto,

debuxado, 6 ymaginatiuo,
En este ctierpo mortal en que biuo,

grandes vi9ios e pecados subjeto,

Tanto me alegro y en 61 me delecto,


Que, segurando en la mi fantasia

La

grapiosa semblansa de Maria,

Jamas de mi non

Reyna

E en

10

se parte el dilecto.

del cielo, en

cuyo amor ardo,


mi esperanca,

quien es toda la

De cuyo dul9e e benigno reguardo


Mana e des9iende toda mi confianca
En tf, mi Seflora, por tu humildanya
;

Fue ennoblecida la umaua natura


Quando el factor fizo su fatura,

15

Como

En

el

grafioso poeta romanca.

en9endi6 el amor
consol6 la natura humana,

el tu vientre se

Que
Fue germinada en
20

Que

ti aquella flor
descendi6 de la luz soberana

Eres del 9ielo lunbre merediana


De caridat e de la mortal gente,
1.

F de

cuyo d

tanto en el

ando;

F yo

C En

cuyo.

FCse

fizo.

22.

FC

me

d.

C cuy. 2. BIF omit 6. 5. B A tanto me alegra FC


6. C figurando
B omits la. 7. FC La muy g. 9. BF
;

ando; (7yo ardo. 10. Fee mi unica e.; C'toda mi u. e.


13. FC grant umildanza.
12. .Besperanfa; .Fsperar^a.
21. B
16. FC lo romanca.
18. B con solo; C conjelo.

e presente.

11.
15.
lus.

UNPUBLISHED POEMS OF FERNAN PEREZ DE GUZMAN.

47

En esta vida transitoria, presente,


De esperanca eres rauy clara fontana.
Tanto magnifica e de tanto valor
Eres, Sefiora, que quyen graia demanda

25

Sin requerir e llamar tu fauor,


Yerra la vya e no sabe do anda ;

(La) tu poten9ia que 9ielo e terra manda,


solamente quando es llamada accorre,

No

30

Mas muchas vezes al demandar precorre,


Con tales flores florece tu guirlanda.
Misericordia, piedat e clemen9ia,
Que en tl, Sefiora, asy son juntadas

35

Que
Non
i

O Virgen
Yo

te

Que
Que

40

todas juntas personas creadas


son yguales
la tu prudencia

digna de toda excellencia,


supplico deuota e omillmente,

des

tal

gra9ia

la obra presente

de buen fruto aya sun9ien9ia.

Ultilogo.

De

la gruesa

ynuen9ion mia,

synple maginacion,

Ved

aqui la region,

buen onbre Aluar Gar9ia;


Plega & la Virgen Maria,
Que Sant lohn e Sant Benito,

Muy
45

Al gozo du^e,
Nos lieuen con

FC

ynfinito,
alegria.

sequence of the stanzas is that of FIC ; in


31. / Aquien te llama sienpre le
32. I [?] de tales flores es tu g.
34.
acorre.
ayuntadas. 35. .PC las
ininestimable excellenpia;
magnifipie^ia. 37.
personas. 36.
24.

this

stanza

omit
is

muy.

wanting.

25.

The

27.

lamar.

FC

FC

omits
Cymaginayion. 44. Come; Fbuennombre. 45.
C San Juan et San Benito; FSanctJohan. 47. Cqualgozo.

effable.

46.

42.

a.

48

H. A.

RENNERT.

NOTES.

about thirty of them (not


;
in
Historia
are
Oritica, etc., vi, p.
Rios,
printed
consecutive)
In the Cancionero de Ixar (fol. 295), the verses in the
92.
text are followed by others, which are here subjoined :
I.

These verses are not in

O Maria, luz del dia


E respandor

20 Nin sabr.

Virgen santa de quien

Quien tu virtud loaria


4
gran valor ;

Seflora, pulcra e decora

E
8

Salamon,

De cuyo

los cielos regidora

Muy

e cancio-

gerarchia,

A loar tu

Bastaria

fin.

con perfeta

Tenplo, divino tenplo,

El tu dulcor

12 Melodia?

Qual prosa tan


Es o serd,

Que

perfecion

28 Fallesceria.

neta

te loar

Angelica profesion

discreta.

iQual balada

viso se espanta

24 El dragon

mansueta,

De

canta

copiosa

& tu virtud gloriosa

16 Loard?

Con que

Virgen Maria,
Tus loores, no podria

en-

xenplo

32 Al Saluador
i

Qual musica cantard,

aplazes sin

Acore

Al

O sancta e preciosa flor

e guia

tu pobre seruidor,

36 Que en ty

confia.

the extracts from the Candonei'o de Ixar published


Gallardo, Ensayo, etc., vol. I, col. 586, the opening lines

Among
by

of this

poem

are also given.

L. 175, antigo enemigo; antigo is regular, from the spoken


Latin anticus, antiqua, Old Span, always antigo, antigua.
L. 180 in C is followed by deuen loar (1. 208); the text
:

gives the sequence of

FL

UNPUBLISHED POEMS OF FERNAN PEREZ DE GUZMAN.


L. 280

838

cf.

49

Pero Lopez de Ayala, Rimado de Palacio, 836,

de
(ed. Janer, Bibl.

Aut. Esp., p. 453).

III. Santa Leocadia, patroness of Toledo (1. 2), was born,


according to Ford, Handbook for Spain (ed. of 1847, p. 484),
in the year 306, and was cast down from the rocks by order

The relics of St. Leocadia were


(1. 46).
translated from Toledo to Soissons, according to Gautier de

of the praeses Dacian

Coincy, in the time of Pope Gregory IV. (828-844), and subsequently to Vic-sur-Aisue. See Ward, Catalogue of Romances
in the Brit. Mus., vol n, p. 19.
L. 108, dino :camino; see the

dignus > digno

or dino

remark

in the Introduction.

opposed to the phonetic rule, not


this
e.
In fact in
because
fi, but also I
only
requires gn
in
Port,
exists
the comand
Fr., Sp.
dignus
popularly only
is

>

>

pounds dedaigner, desdeflar learned gn in the early period


gives n dino, indino (hence the "judino" Alfonso de Baena),
;

etc.
Cf. Grundriss, p. 706.
L. 110, Santa Julia, virgin martyr at Merida, with Sant
Eulalia (1. 111).
The latter is said to have been born at

malino, benino, sino,

She suffered martyrdom under the


surnamed
Herculius, being burned alive
Emperor Maximian,
in the year 304, by order of Dacian (P. Datianus praeses
Hispaniarum). She is the patroness of Merida. See Ford,
Handbook, p. 258. There seem to have been two Saint EulaMerida

in the

year 290.

lias, for

she

also the tutelar of Barcelona, v. Zeitschrift fur

Rom.

is

PhiloL,

VI.

St.

Andrew

xv,

pp. 34-35,

and

p. 41.

Elizabeth of Thuringia was a daughter of


of Hungary, and was born at Pressburg in

II.,

King
1

207.

She became the wife of the Landgrave Ludwig of Thuringia,


and bore him a son and two daughters. She died in 1231,

and four years afterwards was canonized by Pope Gregory

IX.

Her head

is

said to be preserved in the church of St.


Cf. Rutebeuf's poem : La Vie Sainte

Elizabeth at Breslau.

50

H. A. RENNERT.

Elysabdy Oeuvres, ed. Jubinal, Paris, 1839, vol. n, pp. 151


and 358 ; also Zeitschrift fur Rom. Phil., vol. xix, p. 375.
L. 18, St. Anna, according to tradition, was the mother of
the Virgin Mary, and the wife of Joachim. Her body is said
to have been brought from Jerusalem to Constantinople in
the year 710.

L. 10, for forms like enxemplo, with intercalated


schrift fur

Rom.

n, see Zeit-

Philol., v, p. 551.

VII. Fray Estevan de Leon, prior of Lupiana, is mentioned as having made an exchange of hereditaments with the
Marquis of Santillana on January 3, 1448. Amador de los
Rios, Obras del Marques de Santillana, p. LXXXVII. Lupiana
about two leagues from Guadalajara, the family seat of the
Marquis of Santillana, on the road to Cuenca. With the exception of the first five stanzas, this poem appeared in the Canciois

nero de Castillo (1511).

It

is

Hernan Perez de Guzman que

entitled:

dize

Hymno

trobado por

"Monstrate esse Matrem,"

v. the edition of 1882, vol. 1, p. 67.

X. This hymn

is

not in

but

is

contained in vol. IV of

volumes, in the Bib. Nacional,


copied from the Cong, of Fenian
Perez de Guzman, in the private library of the King, with the
note Los dos priraeras estrofas se imprimieron en la edicion
the Gang, del Siglo

Madrid.

XV,

This volume

in ten
is

de los

'

Sietecientas

'

hecha en Lisboa,

aflo

de 1564, 4.

Maria was the brother


Maria, Bishop of Burgos. This disof
baptized Jews, which played an important
tinguished family
of
D. Juan II. (14071454), produced two
in
the
reign
part
well-known poets, whose works are found in the Cancioneros
Generales: Don Alonzo de Cartagena, Bishop of Burgos, who
died in 1456, and Don Pedro de Cartagena, who died in 1478.
Ponz, Viage de Espana, Tomo xn, p. 70. Both were sons of
Aluar Garcia de Santa Maria. The latter was one of the

XI. L.

of

44, Aluar Gar9ia de Santa

Don Pablo de Santa

UNPUBLISHED POEMS OF FERNAN PEREZ DE GUZMAN.


chroniclers of
chronicle,

i. e.,

Don Juan
down

II., the first thirteen

to the year 1420, being

51

years of this

due

to him.

the prologue to the Chronicle (ed. of Valencia, 1779), he

In
is

by mistake, a son of Don Pablo, Bishop of Burgos.


He died in 1460, and is buried in the capilla mayor of the
monastery of San Juan de Burgos. Amador de los Rios,

called,

Historia Ortiica, vol. vi, p. 217.

This book

is

DUE

on the

last

date stamped below

MAN

19

PLEAgE DO NOT REMOVE


THIS

BOOK CARDS
J\

*
t

J3

University Research Library


00

U
^1

10m-4,'28

UN

$
^

*J

&
V

s
(JL

date

IB4UL

jri

IDOJRL

MA

MJ

10m-4,'2J

SOUTHERN REGIONAL LBRARY FAOUT

000 908 748

S-ar putea să vă placă și