Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Este tema foi j apresentado em pblico diversas vezes, destacando-se uma conferncia promovida pela
Sociedade Bblica de Portugal na Feira do Livro de Lisboa realizada a 29 de Maio de 2000 e, mais
recentemente, em aula ministrada na Universidade Autnoma de Lisboa a 5 de Abril de 2003.
O interesse por Ferreira de Almeida teve incio precisamente com Diogo de Barbosa de
Machado na sua Biblioteca Lusitana, publicada em Lisboa, em 1748. Seguiu-se-lhe
Antnio Ribeiro dos Santos, no seu trabalho Memria de Literatura Portuguesa, e de
1792-1806, Joaquim Heliodoro da Cunha Rivara. Encontra-se ainda expresso esse
interesse Cronista de Tissuary de 1886 e outras tantas obras. Mais recentemente, o Prof.
Dr. Manual Cadafaz de Matos deu um excelente contributo para o conhecimento do
mais novo dos tradutores da Bblia a nvel mundial, ao reeditar A Diferena da
Cristandade e um estudo da vida e obra de Ferreira de Almeida.
Interessa ainda referir a iniciativa, no ano de 1981, de um cristo evanglico da famlia
baptista, que era funcionrio nos caminhos-de-ferro, na estao em Mangualde, cujo
nome se ignora, que falou com alguns conterrneos de Almeida, a saber: os senhores
Jos Amaral da Costa, Antnio Amaral da Costa e Francisco Figueiredo de Almeida. A
Junta de Freguesia de Torre de Tavares e o Bispo a que pertence a Parquia,
associaram-se oficialmente, tendo sido dado a uma rua o nome de Joo Ferreira de
Almeida e colocada uma lpide com alguns dados biogrficos, junto fonte pblica de
Torre de Tavares.
Dez anos depois, a Sociedade Bblica de Portugal, o Conselho Portugus de Igrejas
Crists e a Aliana Evanglica Portuguesa, levaram a efeito uma homenagem nacional,
fazendo uma edio de 50 mil exemplares da Bblia, com traduo de Ferreira de
Almeida e levando a efeito em diversas cidades do Pas, diversas conferncias sobre o
primeiro tradutor da Santa Escritura na lngua de Cames e Fernando Pessoa.
Joo Ferreira de Almeida viveria em Malaca cerca de dez anos, depois de ter abraado a
f e, no seu primeiro amor, comeou a visitar os doentes no hospital e em suas casas, a
dar apoio espiritual aos marinheiros e passageiros dos navios que aportavam em
Malaca. Tambm evangelizava pelas ruas os que tivessem interesse na mensagem do
Evangelho e ainda ensinava as crianas a ler. Por isso foi reconhecido, primeiro, como
capelo, e depois como dicono.
Recordemos que Almeida j tinha estado em Batvia, aquando da sua viagem para
Malaca, ainda que por pouco tempo. Depois de Malaca, fixou-se em Batvia, onde
existia uma Igreja Reformada de lngua portuguesa, desde o ano de 1633. Foi nesta
comunidade que Ferreira de Almeida se apresentou ao seu Snodo, a 6 de Maro de
1651, com uma carta de recomendao e certificado de dicono. No entanto, os
responsveis, tendo em conta o facto de se tratar de um jovem e de ter sido ensinado,
desde a infncia, pelo clero catlico romano, aconselharam-no a estudar melhor as
diferenas entre catlicos e evanglicos, sugesto que Almeida aceitou. O curso
teolgico de Almeida durou quatro anos, seguindo-se-lhe um estgio. Isto decorreu no
perodo entre 1651 e 1655. Pelo que as crnicas nos relatam, depois de Joo Ferreira de
Almeida ter concludo o seu curso de Teologia, em Batvia, no foi fcil Igreja
Holandesa consagrar ao ministrio aquele filho de Portugal, o qual teve de prestar
provas e mais provas, nas aulas e em pblico.
BIBLIOGRAFIA
Memria de Literatura Portuguesa, de Antnio Ribeiro dos Santos.
A Bblia em Portugal, de Guilherme Santos Ferreira. Porto, 1906.
O Defensor da Verdade, de Eduardo Moreira. Lisboa, 1928.
Expanso da Lngua Portuguesa no Oriente Durante os Sculos XVI, XVII e XVIII, de
David Lopes. Barcelos, 1936 e 2 edio, 1969.
Boletim da S. L. Portuguesa, n. 22 de 1973 Julho/Agosto. Artigo de
Dr.Swellengrebel que faleceu no dia 21 de Agosto de 1984.