Sunteți pe pagina 1din 7

JOO FERREIRA DE ALMEIDA

O HOMEM E A SUA OBRA


Antnio da Costa Barata
INTRODUO
sempre com honra e com prazer que aceito o convite para falar deste Homem
portugus, do sculo XVII o ministro do culto evanglico Joo Ferreira de Almeida
bem como da obra que legou ao mundo de lngua portuguesa e que o imortalizaria a
primeira traduo da Bblia em lngua portuguesa.
Convm aqui fazer um ponto da situao sobre os mais recentes estudos a propsito da
vida e obra de Ferreira de Almeida. Recentemente foram publicadas duas obras de
grande valor neste contexto: uma no Brasil, A Maior Ddiva e o Mais Precioso
Tesouro, editada pela JUERP, em Julho de 2000; outra em Portugal sob o ttulo Uma
edio de Batvia em Portugus no ltimo quartel do sculo XVII A Differena da
Christandade (1684), com um estudo introdutrio de Manuel Cadafaz de Matos, e
publicada pelas Edies Tvola Redonda, em 2002.
Em projecto est a tese de doutoramento do frade Herculano Alves, da Ordem dos
Franciscanos Capuchinhos, tambm sobre a vida e obra de Joo Ferreira de Almeida.
Certamente muitas novidades se ficaro a saber sobre o primeiro tradutor da Bblia em
portugus. Fomos ainda informados pelo Prof. Dr. Cadafaz de Matos, que o Centro de
Estudos de Histria do Livro e da Edio em colaborao com outras instituies, pensa
realizar uma edio fac-similada do Novo Testamento de Almeida de 1681 (ou o de
1693). O mesmo Centro planeia ainda publicar em fac-simile o Dilogo Rstico e
Pastoril, que consiste uma critica do padre jesuta Maldonado obra de Ferreira de
Almeida.
Para realizar esta apresentao achei por bem dividir o assunto em duas unidades
principais: a primeira consiste numa dissertao sobre o Homem. Comearei por me
referir sua terra natal, e tambm da sua criao, educao e formao, sua breve
estadia na Holanda, depois em Batvia (actual Jacarta) e em Ceilo. Por fim tecerei
algumas consideraes sobre o exerccio do seu longo mnus espiritual na actual capital
indonsia. Na segunda unidade analisarei a obra deste que foi o primeiro tradutor da
Bblia em Portugus, tarefa que comeou aos catorze anos de idade. Quando faleceu
deixava noventa por cento da Sagrada Escritura em vernculo portugus.

O INTERESSE POR FERREIRA DE ALMEIDA


Quem ler a ficha sobre Joo Ferreira de Almeida, escrita por Diogo de Barbosa em
1748, e o estudo introdutrio do Prof. Cadafaz de Matos em 2002, perceber como
Ferreira de Almeida interessa cada vez mais aos portugueses e ainda bem que assim !

Este tema foi j apresentado em pblico diversas vezes, destacando-se uma conferncia promovida pela
Sociedade Bblica de Portugal na Feira do Livro de Lisboa realizada a 29 de Maio de 2000 e, mais
recentemente, em aula ministrada na Universidade Autnoma de Lisboa a 5 de Abril de 2003.

O interesse por Ferreira de Almeida teve incio precisamente com Diogo de Barbosa de
Machado na sua Biblioteca Lusitana, publicada em Lisboa, em 1748. Seguiu-se-lhe
Antnio Ribeiro dos Santos, no seu trabalho Memria de Literatura Portuguesa, e de
1792-1806, Joaquim Heliodoro da Cunha Rivara. Encontra-se ainda expresso esse
interesse Cronista de Tissuary de 1886 e outras tantas obras. Mais recentemente, o Prof.
Dr. Manual Cadafaz de Matos deu um excelente contributo para o conhecimento do
mais novo dos tradutores da Bblia a nvel mundial, ao reeditar A Diferena da
Cristandade e um estudo da vida e obra de Ferreira de Almeida.
Interessa ainda referir a iniciativa, no ano de 1981, de um cristo evanglico da famlia
baptista, que era funcionrio nos caminhos-de-ferro, na estao em Mangualde, cujo
nome se ignora, que falou com alguns conterrneos de Almeida, a saber: os senhores
Jos Amaral da Costa, Antnio Amaral da Costa e Francisco Figueiredo de Almeida. A
Junta de Freguesia de Torre de Tavares e o Bispo a que pertence a Parquia,
associaram-se oficialmente, tendo sido dado a uma rua o nome de Joo Ferreira de
Almeida e colocada uma lpide com alguns dados biogrficos, junto fonte pblica de
Torre de Tavares.
Dez anos depois, a Sociedade Bblica de Portugal, o Conselho Portugus de Igrejas
Crists e a Aliana Evanglica Portuguesa, levaram a efeito uma homenagem nacional,
fazendo uma edio de 50 mil exemplares da Bblia, com traduo de Ferreira de
Almeida e levando a efeito em diversas cidades do Pas, diversas conferncias sobre o
primeiro tradutor da Santa Escritura na lngua de Cames e Fernando Pessoa.

O NASCIMENTO E VIDA EM PORTUGAL


Comecemos por tentar perceber um pouco do mundo em que Ferreira de Almeida veio
existncia, em particular neste pas do Ocidente Europeu. Joo Ferreira de Almeida
nasceu em 1628, na freguesia de Torre de Tavares, burgo relevante mesmo antes do
nascimento da nao portuguesa, fazendo parte do antigo concelho de Chs de Tavares.
J em meados do sculo XIX passou a fazer parte do actual concelho de Mangualde, nos
limites do Distrito de Viseu.
Convm recordar que, entre 1580 e 1662, Portugal sofreu os efeitos do domnio filipino
e tambm da Guerra dos Trinta Anos entre 1618 e 1648. Na Europa, os holandeses
ajudavam Portugal a consolidar a sua Restaurao, (cujo primeiro monarca seria D. Joo
IV) em relao a Espanha (1641-1663). Todavia, ao mesmo tempo, no longnquo
Oriente, os mesmos holandeses iam tomando algumas cidades aos espanhis e, depois
de 1641, aos portugueses, como o caso de Malaca (em 1641). S em 1663, afastado o
perigo espanhol, a Holanda faz as pazes com Portugal.
Ignora-se os nomes dos pais de Joo Ferreira de Almeida. Sabe-se, no entanto, que
ainda beb perdeu os seus progenitores. Temos a informao de Jernimo de Siqueira,
na sua Carta Apologtica de 1670, que o menino Almeida foi entregue aos cuidados de
um seu tio, sacerdote da Igreja Catlica, que exercia o mnus espiritual em Lisboa.
Muitos tentaram descobrir quem seria o seu tio. H mais de vinte anos que tenho
investigado sobre este assunto. Encontrei na Grande Enciclopdia Portuguesa e

Brasileira informao sobre o padre Antnio Tavares (1580-1642) e, consultando outras


fontes, conclu que, se o referido padre no era o tio de Ferreira de Almeida, a verdade
que aquele que o foi teria caractersticas muito idnticas s do sacerdote Antnio
Tavares. O erudito Eduardo Henriques Moreira (1886-1980) afirma o seguinte acerca da
possvel formao que o adolescente Almeida recebera: certamente, Almeida, em sua
formao, passaria da Gramtica ao Latim e porventura Lgica, ajudaria Missa,
conheceria a Tbua de Pitgoras e o Lunrio Perptuo e ter folheado, com as mos
espertas, alguma HISTRIA SAGRADA, e, por certo, teria decorado JOO DE
BARROS.
Sabe-se que Joo Ferreira de Almeida deixou Lisboa, por volta de 1640, viajando para a
Holanda, s ou em companhia de pessoas da confiana do seu tio. Desconhece-se,
porm, as razes desta sada de Portugal, que levaria Almeida a no mais voltar ao seu
pas-natal. A verdade que Portugal vivia na poca alguma instabilidade social e
poltica. Na Universidade de Coimbra, nos anos trinta do sculo XVII, os alunos
considerados como cristos-novos eram sistematicamente perseguidos. Lemos no
documento: Motim dos Estudantes de Coimbra Contra os cristos-novos em 1630, por
Antnio de Oliveira, o seguinte: O dito da graa de 1627 concedeu aos CristosNovos, sob certas limitaes, importantes regalias: indulto de crime, habitao para
cargos e honras seculares e permisso de venderem bens e sarem do Pas; a Inquisio
e a Igreja opem-se fortemente e sabe-se da existncia de motins contra os cristosnovos em Lisboa, Setbal, Torres Vedras, Santarm, Portalegre, vora e Coimbra. Em
vora, no ano de 1637, teve lugar um levantamento popular contra as autoridades
espanholas que dominavam Portugal, por razes relacionadas com o agravamento dos
impostos. Em Lisboa, as epidemias eram frequentes, constituindo mais um potencial
factor para se deixar a cidade.
Todos estes acontecimentos poderiam ter determinado a sada de Ferreira de Almeida,
de Portugal. Alguns dos seus bigrafos pensam que ele fugira destas circunstncias ou
que o seu tio o entregara ao cuidado de pessoas que deixaram o Reino pelos mesmos
motivos. Ferreira de Almeida, s ou acompanhado, ter deixado Portugal em 1641.

A CONVERSO DE ALMEIDA F REFORMADA


Fosse por que motivo fosse, o certo que Joo Ferreira de Almeida, antes de chegar a
Malaca, na Malsia, esteve um tempo na Holanda, provavelmente em Amesterdo. Da
seguiria ento para Malaca, com escala em Jacarta. Almeida deixou a Holanda nos fins
de 1641 e, no ano seguinte, j se encontrava em Malaca, coincidindo esta data
praticamente com a tomada desta cidade aos portugueses por parte da Coroa da
Holanda. Os rabes tinham chegado a Malaca no sculo XV, os portugueses chegam no
sculo XVI e holandeses no sculo XVII; chegariam depois os franceses e os ingleses.
Pelo que o prprio Ferreira de Almeida nos relata nas notas edio da Diferena da
Cristandade, o navio que o levou da Holanda para Malaca ter feito escala por Batvia,
onde esteve algum tempo. Quando reiniciou a viagem de Batvia para Malaca, foi-lhe
parar s mos, o livro Diferena da Cristandade. Lendo, relendo e tornando a ler a
referida obra, acabaria por abraar a F nascida da leitura das Santas Escrituras,
passando a frequentar a Igreja Reformada Holandesa, de lngua portuguesa, desde o ano
de 1642.

Joo Ferreira de Almeida viveria em Malaca cerca de dez anos, depois de ter abraado a
f e, no seu primeiro amor, comeou a visitar os doentes no hospital e em suas casas, a
dar apoio espiritual aos marinheiros e passageiros dos navios que aportavam em
Malaca. Tambm evangelizava pelas ruas os que tivessem interesse na mensagem do
Evangelho e ainda ensinava as crianas a ler. Por isso foi reconhecido, primeiro, como
capelo, e depois como dicono.
Recordemos que Almeida j tinha estado em Batvia, aquando da sua viagem para
Malaca, ainda que por pouco tempo. Depois de Malaca, fixou-se em Batvia, onde
existia uma Igreja Reformada de lngua portuguesa, desde o ano de 1633. Foi nesta
comunidade que Ferreira de Almeida se apresentou ao seu Snodo, a 6 de Maro de
1651, com uma carta de recomendao e certificado de dicono. No entanto, os
responsveis, tendo em conta o facto de se tratar de um jovem e de ter sido ensinado,
desde a infncia, pelo clero catlico romano, aconselharam-no a estudar melhor as
diferenas entre catlicos e evanglicos, sugesto que Almeida aceitou. O curso
teolgico de Almeida durou quatro anos, seguindo-se-lhe um estgio. Isto decorreu no
perodo entre 1651 e 1655. Pelo que as crnicas nos relatam, depois de Joo Ferreira de
Almeida ter concludo o seu curso de Teologia, em Batvia, no foi fcil Igreja
Holandesa consagrar ao ministrio aquele filho de Portugal, o qual teve de prestar
provas e mais provas, nas aulas e em pblico.

UM MISSIONRIO PORTUGUS NO ORIENTE


Sabe-se que em 17 de Maro de 1654 Almeida proposto para candidato ao ministrio,
e que no dia 22 de Agosto de 1656 foi consagrado presbtero, consagrao essa
confirmada em 16 de Outubro do mesmo ano. Ferreira de Almeida tinha ento 28 anos
de idade.
Joo Ferreira de Almeida., antes de ser empossado como pastor em Batvia, em 1663,
no sofreu ms atitudes do lado catlico romano, mas depois do seu empossamento, diz
Hallock que Almeida teve vrios e rduos encontros com muitos Dominicanos,
Franciscanos, Agostinhos, clrigos e Loiolitas, todos com ttulos de doutores e
telogos.
Nos fins de 1656, Almeida, na companhia de um colega, ruma para o Sul da ndia,
onde, pelo menos ele, se fixa em Ponta de Gale, em Ceilo, cuja capital era Colombo.
Joo Ferreira de Almeida pregou em Ponte de Gale e em Colombo, em Cabo Comorine
e em Cochim e Jafanapato, no sul da ndia e em outras paragens da Malsia.
Durante o tempo que Almeida trabalhou no Este da ndia (1658-1660), fizeram-se
reclamaes a respeito do seu fanatismo e polmicas contra as supersties
romanas e o Papado. Entretanto, a Inquisio de Goa condenou morte Joo Ferreira de
Almeida, em efgie, o que contribuiria para a averso que as populaes tinham para
com ele, em virtude de o considerarem um apstata. Em 1659, era publicado um dito
Geral do Governo, que proibia Almeida de pregar em portugus.

Nestas paragens, as lutas e dificuldades experimentadas foram vrias e de diversas


ordens e tambm duras as criticas do clero romano. Do mesmo modo eram duras as
crticas por parte das autoridades holandesas.

A FAMLIA DE FERREIRA DE ALMEIDA


Sobre a famlia nuclear de Ferreira de Almeida pouca informao temos. Alguns
bigrafos chegaram a falar em dois casamentos de Ferreira de Almeida mas, como
afirma o padre Manuel Teixeira, falso e nada provvel. que Almeida tivesse casado
em 1642 ou 1643 em Malaca. A verdade que naquelas datas Almeida no tinha ainda
16 anos de idade.
Sabe-se hoje que, em 1682, a sua mulher, Lucrecia Valcoa de Lemos, fez um testamento
(datado de 20 de Setembro). Por ele temos acesso aos seguintes dados: o casal tinha
uma filha casada, nascida em Ceilo e um filho chamado Mateus, este nascido em
Batvia, depois do casal ter regressado quela cidade, visto que a criana foi baptizada
em 1665, dois anos aps esse regresso.
Quando Ferreira de Almeida embarcou para o Sul da ndia, em companhia de um seu
colega j era casado, pois lemos acerca dum incidente, em 1657, passado com um
elefante selvagem que quase esmagaria o casal Ferreira de Almeida, os quais viajavam
num palanquim, o txi daquele tempo.
Almeida viria a falecer em Batvia, na Ilha de Java, hoje Indonsia, entre Agosto e
Outubro de 1691.

A OBRA DE JOO FERREIRA DE ALMEIDA


Para alm da obra pastoral e cultural, na vida das Comunidades em que trabalhou,
Ferreira de Almeida foi de facto um tradutor. A traduo que o viria imortalizar foi, sem
dvida, a da Bblia Sagrada em portugus.
Almeida converteu-se em 1641, tendo 13 anos de idade. Por ter sido bem instrudo por
seu tio, logo sente o desejo que o motivou para o resto da sua vida, para os tempos
livres das suas responsabilidades eclesiais: dar aos portugueses a Bblia na sua prpria
lngua. Ferreira de Almeida pode ser considerado um verdadeiro precursor do Conclio
Vaticano II, pois utilizou o vernculo no culto e ordenou nativos.
Eis, em ordem cronolgica, a obra que Joo Ferreira de Almeida nos legou:
1. Evangelho e Actos, traduzido do castelhano, 1643.
2. Novo Testamento, traduzido do castelhano, 1645. No foi publicado, mas
foram feitas cpias e os erros emendados mo pelo prprio Ferreira de
Almeida.
3. A Diferena da Cristandade, traduzido do castelhano em 1650, mas s em
1668 foi publicada a sua traduo; depois em 1673 e 1684.
4. Cartas de Joo Ferreira de Almeida ao Padre Joo Correia de Mesquita, Frei
Manuel de S. Teresa, e Frei Hieronimo de Sequeira. Estas cartas foram
escritas em 1664 e enviadas em 1665 e s em 1672 foram publicadas.

5. Poema Ovium, de 1 Agosto de 1664. Consiste num apelo aos que se


afastaram do aprisco de Jesus Cristo. Afastando do aprisco papal para as
levar ao aprisco de Jesus Cristo. Almeida foi morto antes de falecer. Roma
com chifres. De facto, Almeida tambm foi poeta.
6. Seis Epistolas, escritas a 1 de Agosto de 1664 e enviadas em 1665 aos
eclesisticos de Goa, publicadas em 1762.
7. Carta aos padres e religiosos agostinhos de Bengala, 1672.
8. Duas Epistolas e Vinte propostas aos eclesisticos e senhores seculares.
9. As fbulas de Esopo, em 1672.
10. O Catecismo de Heidelberga foi feito para a Igreja Calvinista (Reformada),
compilado por dois professores de Heidelberga, Ursino e Oliviano, em 1562,
a pedido do Palatinado, Frederico III (1559-1576), em 1650. Este catecismo
foi traduzido para o ingls em 1828. Utilizado pelas Igrejas da Alemanha,
Hungria, Polnia, Sua, Esccia, Holanda e Inglaterra.
11. Liturgia: seria um ressumo dos 42 artigos ou dos 39, do Livro de Orao
Comum ou do Catecismo de Heidelberga. Traduzida em 1650.
12. Novo Testamento, 1681. H que saber que Almeida terminou a primeira
traduo do espanhol, no ano de 1645. Este manuscrito teve que ser
emendado por Almeida mo. Mas a edio de 1681 j evidencia claramente
os conhecimentos que Almeida tinha do grego, hebraico e holands. Os erros
tipogrficos foram muitos e Almeida corrigiu algumas cpias, mas a grande
parte da edio acabou por ser destruda pelas autoridades civis e religiosas.
S dois anos depois de Almeida ter falecido, em 1693, saiu a segunda edio
impressa da traduo de Almeida do Novo Testamento. Diz-se, e lgico
que assim seja, que esta terceira verso seja a melhor.
13. Antigo Testamento, Primeiro volume, 1748.
14. Antigo Testamento, Segundo Volume 1753.
Ao fim de sessenta e trs anos, cinquenta dos quais na Igreja Reformada e mais de trinta
anos como ministro de vrias igrejas locais, Joo Ferreira de Almeida ocupou os tempos
livres, que lhe restavam do exerccio da sua obrigao pastoral, para legar ao mundo de
lngua portuguesa a traduo da Bblia, que ele mesmo baptizou como A MAIOR
DDIVA E O MAIS PRECIOSO TESOURO.

BIBLIOGRAFIA
Memria de Literatura Portuguesa, de Antnio Ribeiro dos Santos.
A Bblia em Portugal, de Guilherme Santos Ferreira. Porto, 1906.
O Defensor da Verdade, de Eduardo Moreira. Lisboa, 1928.
Expanso da Lngua Portuguesa no Oriente Durante os Sculos XVI, XVII e XVIII, de
David Lopes. Barcelos, 1936 e 2 edio, 1969.
Boletim da S. L. Portuguesa, n. 22 de 1973 Julho/Agosto. Artigo de
Dr.Swellengrebel que faleceu no dia 21 de Agosto de 1984.

Joo Ferreira de Almeida Tradutor da Bblia em Portugus, de Padre Manuel


Teixeira. Macau, 1975.
Deus, O Homem e a Bblia Joo Ferreira de Almeida (1628-1691). Homenagem da
Sociedade Bblica de Portugal, 1 Ed. 1991 e 2 Ed. 1993.
A Maior Ddiva e o Mais Precioso Tesouro, de Edgar Hallock & Swellengrebel. Rio de
Janeiro, 2000.

S-ar putea să vă placă și