Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
COMANDO DA AERONUTICA
TRFEGO AREO
MCA 100-16
2016
MINISTRIO DA DEFESA
COMANDO DA AERONUTICA
DEPARTAMENTO DE CONTROLE DO ESPAO AREO
TRFEGO AREO
MCA 100-16
2016
MINISTRIO DA DEFESA
COMANDO DA AERONUTICA
DEPARTAMENTO DE CONTROLE DO ESPAO AREO
MCA 100-16/2016
SUMRIO
PREFCIO ............................................................................................................................... 7
1 DISPOSIES PRELIMINARES ..................................................................................... 9
1.1 FINALIDADE ...................................................................................................................... 9
1.2 MBITO .............................................................................................................................. 9
1.3 CUMPRIMENTO DAS NORMAS INTERNACIONAIS ................................................... 9
2 DISPOSIES GERAIS .................................................................................................... 10
2.1 CONCEITUAO............................................................................................................. 10
2.2 GENERALIDADES ........................................................................................................... 10
2.3 PROCEDIMENTOS RADIOTELEFNICOS .................................................................. 10
2.4 IDIOMAS ........................................................................................................................... 12
2.5 ALFABETO FONTICO ................................................................................................... 12
2.6 ALGARISMOS .................................................................................................................. 12
2.7 HORAS............................................................................................................................... 15
2.8 NVEL DE VOO................................................................................................................. 15
2.9 VELOCIDADE .................................................................................................................. 15
2.10 MARCAO, RUMO E PROA....................................................................................... 15
2.11 AJUSTE DE ALTMETRO, PISTA EM USO E TRANSPONDER ................................ 16
2.12 DIREO E VELOCIDADE DO VENTO ...................................................................... 16
2.13 TESTES DE EQUIPAMENTOS RADIOTELEFNICOS ............................................. 16
2.14 INDICATIVO DE CHAMADA DAS AERONAVES ..................................................... 17
2.15 INDICATIVO DE CHAMADA DOS RGOS ATS..................................................... 18
2.16 DESIGNADORES DE ROTAS ATS ............................................................................... 18
2.17 GLOSSRIO DE TERMOS............................................................................................. 18
2.18 ABREVIATURAS E CDIGO Q ................................................................................ 20
2.19 PALAVRAS E FRASES PADRONIZADAS .................................................................. 20
3 FRASEOLOGIAS PADRONIZADAS ............................................................................. 22
3.1 FRASEOLOGIA GERAL .................................................................................................. 22
3.2 SERVIO DE CONTROLE DE REA ............................................................................. 29
3.3 SERVIO DE CONTROLE DE APROXIMAO .......................................................... 38
3.4 SERVIO DE CONTROLE DE AERDROMO .............................................................. 47
3.5 SERVIO DE INFORMAO DE VOO .......................................................................... 57
3.6 SERVIO DE INFORMAO DE VOO DE AERDROMO - AFIS ............................. 59
3.7 SERVIO DE VIGILNCIA ATS .................................................................................... 62
3.8 SERVIO DE TRFEGO AREO COM USO DO VHF-DF ........................................... 76
4 DISPOSIES FINAIS ...................................................................................................... 77
REFERNCIAS ..................................................................................................................... 78
NDICE .................................................................................................................................... 79
MCA 100-16/2016
PREFCIO
Esta publicao, que substitui o MCA 100-16, Fraseologia de Trfego Areo,
de 12 de dezembro de 2013, foi editada, basicamente, com o objetivo de implementar as
recomendaes da OACI constantes na Emenda 7 ao Documento 4444, Gerenciamento de
Trfego Areo. Os seguintes assuntos, dentre outros, foram atualizados nesta edio:
- instrues das autorizaes na decolagem;
- incluso da fraseologia aplicada s SID e STAR
- incluso do termo Via que antecede a instruo de sada ou chegada padro,
para indicar que o piloto deve cumprir todas as restries de velocidade e/ou
nvel de voo previstas nesses procedimentos;
- informaes relacionadas com ao de frenagem e atrito;
- desvios de rota (OFFSET);
- termos usados sobre gua na pista;
- a expresso Decolagem (no ingls Take-Off) somente ser usada em
radiotelefonia quando uma aeronave est autorizada a decolar ou quando se
estiver cancelando uma autorizao de decolagem; e
- supresso do termo Via da expresso Autorizado Via Rota do Plano de
Voo.
MCA 100-16/2016
1 DISPOSIES PRELIMINARES
1.1 FINALIDADE
Este Manual tem por finalidade estabelecer os padres de fraseologia de
trfego areo, em complemento ao disposto na ICA 100-12, Regras do Ar e na ICA 100-37,
Servios de Trfego Areo.
1.2 MBITO
Os procedimentos aqui descritos, de observncia obrigatria, aplicam-se aos
rgos do SISCEAB e usurios do espao areo sob jurisdio do Brasil, que utilizam a
fraseologia de trfego areo.
1.3 CUMPRIMENTO DAS NORMAS INTERNACIONAIS
A Conveno de Aviao Civil Internacional (CACI), assinada em 7 de
dezembro de 1944, na cidade de Chicago, foi ratificada por meio do Decreto Lei n
21.713/1946, oficializando, assim, a aplicao dessa Conveno (e seus Anexos) no Brasil.
1.3.1 O Artigo 38 da CACI prev que, caso um Estado Contratante considere necessrio
adotar regulamentaes que difiram em qualquer aspecto particular das normas internacionais
estabelecidas, o mesmo deve apresentar tal diferena.
1.3.2 Dessa forma, em relao s Fraseologias de Trfego Areo, as regras e procedimentos
dispostos nesta publicao se ajustam ao Anexo 10 CACI e ao Documento 4444 da OACI.
10/79
MCA 100-16/2016
2 DISPOSIES GERAIS
2.1 CONCEITUAO
A fraseologia um procedimento estabelecido com o objetivo de assegurar a
uniformidade das comunicaes radiotelefnicas, reduzir ao mnimo o tempo de transmisso
das mensagens e proporcionar autorizaes claras e concisas.
2.2 GENERALIDADES
2.2.1 A fraseologia apresentada neste Manual no pretende ser completa. Quando for
estritamente necessrio, tanto os controladores de trfego areo e operadores de estao
aeronutica como os pilotos podero utilizar frases adicionais, devendo, no entanto,
afastarem-se o mnimo possvel da fraseologia.
2.2.2 De acordo com as recomendaes da OACI, na definio das palavras e expresses da
fraseologia, foram adotados os seguintes princpios:
a) utilizam-se palavras e expresses que possam garantir melhor compreenso
nas transmisses radiotelefnicas;
b) evitam-se palavras e expresses cujas pronncias possam
interpretaes diversas; e
causar
MCA 100-16/2016
11/79
2.3.6 No devero ser utilizadas frases condicionais, como: APS A AERONAVE QUE
POUSA, ou APS A AERONAVE QUE DECOLA, para se referir aos movimentos que
se realizem na pista em uso, exceto quando a aeronave ou o veculo em questo estiver vista,
tanto do controlador quanto do piloto.
2.3.6.1 Quando as autorizaes condicionais se referirem a uma aeronave saindo e outra
chegando, importante que a aeronave que sai identifique corretamente a aeronave que chega,
na qual a autorizao condicionada est baseada.
2.3.6.2 Em todos os casos, a autorizao condicional dever ser dada na seguinte ordem:
a) identificao;
b) condio;
c) autorizao; e
d) repetio breve da condio
Exemplo:
Portugus
GLO 1256, reporte avistando o Airbus
Torre
na final.
Aeronave GLO 1256 avistando o Airbus.
GLO 1256, aps o Airbus na curta final,
Torre
alinhar e manter aps o Airbus.
Ingls
GLO 1256, report the airbus on final
in sight.
GLO 1256 Airbus in sight.
GLO 1256, behind Airbus on short
final, line up and wait behind.
12/79
MCA 100-16/2016
2.4 IDIOMAS
2.4.1 O Portugus deve ser o idioma normalmente utilizado.
2.4.2 O Ingls ser usado como idioma internacional.
2.4.3 Ser utilizado tambm o idioma Espanhol naqueles espaos areos designados pelo
DECEA, em funo de acordos internacionais.
NOTA: A fraseologia no deve ser utilizada com misturas de idiomas.
2.5 ALFABETO FONTICO
Quando for necessrio soletrar, em radiotelefonia, nomes prprios, abreviaturas
de servios e palavras de pronncia duvidosa, usa-se o alfabeto fontico que se apresenta a
seguir:
NOTA: Na pronncia, esto sublinhadas as slabas fortes.
LETRA
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
PALAVRA
Alfa
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Foxtrot
Golf
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
Mike
November
Oscar
Papa
Quebec
Romeu
Sierra
Tango
Uniform
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
PRONNCIA
AL FA
BRA VO
CHAR LI
DEL TA
E CO
FOX TROT
GOLF
O TEL
IN DIA
DJU LIET
KI LO
LI MA
MAIK
NO VEM BER
OS CAR
PA PA
QUE BEC
RO ME O
SI E RRA
TAN GO
IU NI FORM
VIC TOR
UIS QUI
EKS REY
IAN QUI
ZU LU
2.6 ALGARISMOS
ALGARISMO
0
1
2
PORTUGUS
ZE RO
UNO (UMA)
DOIS (DUAS)
PRONNCIA
INGLS
ZI RO
UAN
TU
MCA 100-16/2016
3
4
5
6
7
8
9
13/79
TRS
QUA TRO
CIN CO
MEIA
SE TE
OI TO
NO VE
TRI
FO AR
FA-IF
SIKS
SEVN
EIT
NAI NA
NOTA 1:
Na pronncia, esto sublinhadas as slabas fortes.
NOTA 2:
A forma feminina ser utilizada quando os algarismos 1 ou 2 antecederem
palavra do gnero feminino.
NOTA 3:
A distncia de 6 NM deve ser pronunciada meia dzia de milhas com a
finalidade de evitar-se o entendimento de meia milha (0,5NM).
14/79
MCA 100-16/2016
PORTUGUS
UNO ZERO
SETE CINCO
UNO ZERO ZERO
CINCO OITO TRS
MEIA ZERO ZERO
CINCO MIL
SETE MEIA ZERO ZERO
OITO CINCO QUATRO SETE
UNO UNO MIL
DOIS CINCO MIL
DOIS OITO SETE ZERO ZERO
INGLS
ONE ZERO
SEVEN FIVE
ONE HUNDRED
FIVE EIGHT THREE
SIX HUNDRED
FIVE THOUSAND
SEVEN THOUSAND SIX HUNDRED
EIGHT FIVE FOUR SEVEN
ONE ONE THOUSAND
TWO FIVE THOUSAND
TWO EIGHT THOUSAND SEVEN
HUNDRED
TRS OITO UNO QUATRO THREE EIGHT ONE FOUR THREE
TRS
PORTUGUS
CINCO MIL
INGLS
FIVE THOUSAND
PORTUGUS
TRS ZERO ZERO
INGLS
THREE HUNDRED
MCA 100-16/2016
15/79
Exemplo:
NMERO PORTUGUS
INGLS
119,75
UNO UNO NOVE DECIMAL SETE ONE ONE NINE DECIMAL SEVEN
CINCO
FIVE
2.7 HORAS
Normalmente, quando se transmitirem horas, somente sero indicados os
minutos. Dever ser pronunciado cada dgito separadamente. Quando houver possibilidade de
confuso, dever ser includa a hora.
Exemplos:
HORA PORTUGUS
INGLS
0920
DOIS ZERO ou ZERO NOVE DOIS TWO ZERO or ZERO NINE TWO
ZERO
ZERO
1643
QUATRO TRS ou UNO MEIA FOUR THREE or ONE SIX FOUR
QUATRO TRS
THREE
2.8 NVEL DE VOO
As informaes referentes a nveis de voo devero ser transmitidas como um
conjunto composto de trs algarismos.
Exemplos:
NVEL DE VOO PORTUGUS
FL040
NVEL DE VOO ZERO QUATRO
ZERO
FL210
NVEL DE VOO DOIS UNO ZERO
INGLS
FLIGHT LEVEL ZERO FOUR
ZERO
FLIGHT LEVEL TWO ONE
ZERO
2.9 VELOCIDADE
As informaes referentes s velocidades devero ser transmitidas em
algarismos separados, seguidos da unidade de velocidade utilizada (NS, QUILMETROS
ou MACH).
Exemplos:
VELOCIDADE
250 kt
130 km/h
MACH 0.86
PORTUGUS
DOIS CINCO ZERO NS
UNO TRS ZERO QUILMETROS
POR HORA
MACH ZER0 PONTO OITO MEIA
INGLS
TWO FIVE ZERO KNOTS
ONE
THREE
ZERO
KILOMETRES PER HOUR
MACH ZERO POINT EIGHT
SIX
PORTUGUS
INGLS
16/79
MCA 100-16/2016
Marcao 360
Rumo 005
Proa 035
PORTUGUS
INGLS
Pista 23 L
PORTUGUS
INGLS
Vento 220/10 kt
MCA 100-16/2016
17/79
ESCALA
PORTUGUS
INGLS
CLAREZA UNO
CLAREZA DOIS
CLAREZA TRS
CLAREZA QUATRO
CLAREZA CINCO
18/79
MCA 100-16/2016
PORTUGUS
CENTRO (nome)
Controle de Aproximao
CONTROLE (nome)
Torre de Controle de
Aerdromo
Estao Aeronutica
Estao
Radiogoniomtrica(DF)
Controle de Solo
INGLS
(name) CENTRE
(name) APPROACH
CONTROL
TORRE (nome)
(name) TOWER
RDIO (nome)
(name) RADIO
RECALADA (nome)
(name) HOMER
SOLO (nome)
(name) GROUND
(name) CLEARANCE
DELIVERY
(name) INFORMATION
Autorizao de Trfego
TRFEGO (nome)
Informao de Voo
INFORMAO (nome)
INGLS
SIGNIFICADO
Informe se recebeu e entendeu a
ACKNOWLEDGE
mensagem.
AFFIRM
Sim, concordo.
Autorizao para prosseguir nas
CLEARED/APPROVED
condies determinadas.
Minha transmisso terminou e
OVER
espero sua resposta.
Cancelar a autorizao transmitida
CANCEL
anteriormente.
ROGER
Recebi toda sua ltima transmisso.
Confirmar o recebimento correto de
CONFIRM
uma mensagem.
CONTACT
Estabelea contato rdio com...
H um erro nesta transmisso (ou
CORRECTION
mensagem modificada). Correto ...
Repita toda a mensagem ou parte
READ BACK
dela, exatamente como tenha
recebido.
HOW DO YOU READ Qual a inteligibilidade da minha
MCA 100-16/2016
PORTUGUS
CONFORME/
COMPREENDIDO
CORRETO
CHEQUE
19/79
INGLS
ME?
WILCO
CORRECT
CHECK
DESCONSIDERE
DISREGARD
ESPERE/AGUARDE
STANDBY
FALE
MAIS
SPEAK SLOWER
DEVAGAR
MANTENHA
MAINTAIN
MONITORE
MONITOR
NEGATIVO
NEGATIVE
NOTIFIQUE/
REPORTE
REPORT
PALAVRAS
REPETIDAS
WORDS TWICE
REAUTORIZAO
RECLEARED
REPITA
SAY AGAIN
REPITO
I SAY AGAIN
SOLICITO
REQUEST
VERIFIQUE
VERIFY
SIGNIFICADO
transmisso?
Entendi sua mensagem e procederei
de acordo com ela.
Est correto.
Examine
um
sistema
ou
procedimento.
Ignore.
Espere e eu o chamarei.
Transmita a mensagem mais
pausadamente.
Continue
nas
condies
especificadas (ou no seu sentido
literal). Ex. Mantenha VFR.
Mantenha a escuta (frequncia).
No/ no autorizado/ isto no est
correto.
Passe-me a seguinte informao.
a) Como pedido: A recepo est
difcil, repita cada palavra duas
vezes.
b) Como informao: Como a
comunicao est difcil, vou
transmitir repetindo cada palavra
duas vezes.
Foi feita uma mudana em sua
ltima autorizao e esta substitui a
anterior ou parte dela.
Repita toda ou a seguinte parte de
sua ltima transmisso.
Eu repito para esclarecer ou
enfatizar.
Desejaria saber... ou desejo obter...
No est claro, verifique se est
correto.
NOTA 1: As palavras CMBIO (em portugus) e OVER (em ingls) no devem ser
utilizadas em comunicao VHF.
NOTA 2: As palavras CIENTE (em portugus) e ROGER (em ingls) no devem ser
utilizadas quando for exigido ou se solicitar COTEJAMENTO ou em resposta
direta.
NOTA 3: A palavra APPROVED em ingls somente deve ser utilizada nos contextos
apresentados neste captulo.
20/79
MCA 100-16/2016
INGLS
Alijar combustvel
Autonomia curta
Despressurizao
Depressurization
Ejetar
Falta de combustvel
Lack of fuel
Fogo a bordo
Fire on board
Fogo no toalete
Fogo no poro
Fire in hold
Ingesto de aves
Bird ingestion
Motor desligou
Engine out
Motor embandeirado
Stalled engine
Pane de alternador
Alternator failure
Pane de climatizao
Pane de combustvel
Fuel failure
Pane de iluminao
Failure of lighting
Pane de motor
Engine failure
MCA 100-16/2016
21/79
PORTUGUS
INGLS
Pane de leo
Oil failure
Pane de oxignio
Oxygen failure
Pane de pressurizao
Pressurization failure
Pane de rdio
Pane de receptor
Receiver failure
Pane de transmissor
Transmitter failure
Pane eltrica
Electrical failure
Pane hidrulica
Hydraulic failure
Perda de velocidade
Loss of speed
Pneu estourado
Pneu vazio
Flat tyre
Pouco combustvel
Pouso de barriga
Pouso monomotor
Wheel-well fire
Suspeita de bomba
A bomb scare
Turbina apagada
Engine flameout
A failure, a breakdown
Vazamento de combustvel
22/79
MCA 100-16/2016
3 FRASEOLOGIAS PADRONIZADAS
3.1 FRASEOLOGIA GERAL
NOTA 1: No final da transmisso da mensagem, no deve ser pronunciado o indicativo de
chamada da aeronave ou do rgo ATS, exceto nas circunstncias apresentadas
neste Captulo.
NOTA 2: Os exemplos a seguir so apresentados nos idiomas portugus, na primeira coluna, e
ingls na segunda coluna.
NOTA 3: O asterisco (*) que antecede os exemplos de fraseologia significa uma transmisso
realizada pelo piloto.
3.1.1 CHAMADA INICIAL DA AERONAVE E RESPOSTA DO RGO ATS
NOTA 1: A resposta chamada inicial contendo o indicativo de chamada da aeronave
seguido do nome do rgo ATS j ser considerado um convite para que a aeronave
em questo prossiga com a sua mensagem.
NOTA 2: A resposta chamada inicial em que a aeronave transferida por outro rgo ATC,
dever ser a respectiva instruo de controle.
*Centro / Controle / Torre / Rdio (nome *(name of the location) Centre / Approach
da localidade), GLO 1164.
Control / Tower / Radio, GLO 1164.
AZU4001, Centro / Controle / Torre / AZU4001, (name of the location) Centre /
Rdio (nome da localidade).
Approach Control / Tower / Radio.
3.1.1.1 Chamada inicial da aeronave da categoria de esteira de turbulncia pesada
A chamada inicial da aeronave da categoria de esteira de turbulncia pesada
conter a palavra pesada imediatamente aps o indicativo de chamada.
NOTA: No caso especfico do A380-800, dever ser includa a palavra SUPER em vez de
PESADA.
*Centro / Controle / Torre / Rdio (nome *(name of the location) Centre / Approach
da localidade), (indicativo de chamada da Control / Tower / Radio (aircraft call sign)
aeronave) pesada.
heavy.
3.1.2 INFORMAES METEOROLGICAS
FAB 4515, rea intensa de mau tempo FAB 4515, intensive weather area between
entre os azimutes 300 e 030, a 50 milhas, azimuth 300 and 030, 50 miles, moving east
deslocamento Leste, com 10 ns, topo FL at 10 knots, top FL 250.
250.
UAL 861, rea intensa de mau tempo, 30 UAL 861, intensive weather area, 30 miles
milhas frente.
ahead.
AAL 7201, formaes pesadas reportadas AAL 7201, heavy weather area reported over
sobre Confins, topo acima do nvel 300, Confins, top above flight level 300, advise if
reporte se for necessrio desvio.
deviation will be necessary.
TAM 3506, formao de gelo reportada a TAM 3506, icing reported East of So Paulo,
este de So Paulo, entre os FL 150 e FL between FL 150 and FL 250.
250.
MCA 100-16/2016
23/79
GLO 1256, rea de treinamento entre as GLO 1256, training area between 180 and
radiais 180 e 200 do VOR Manaus at 100 200 radials of Manaus VOR until 100 miles,
milhas, entre os FL 080 e FL150.
between FL 080 and FL 150.
GLO 1256, no voe abaixo FL 130 devido GLO 1256, do not fly below FL 130 due to
rea restrita.
restricted area.
PUA 646, autorizado alijamento
combustvel na rea restrita 403.
nmero
livrando
FL
120
24/79
MCA 100-16/2016
MCA 100-16/2016
25/79
26/79
MCA 100-16/2016
(or
alternative
3.1.8.4 Retorno a autorizao do ATC aps realizar manobra devido a aviso de resoluo
*AZU 4003, livre de conflito, reassumido *AZU 4003, clear of conflict, FL 200
FL 200.
resumed.
3.1.9 TRANSMISSO DE PLANO DE VOO APRESENTADO EM VOO
*PT ISA mantendo condies visuais,
solicita plano AFIL.
PT ISA, Centro Curitiba ciente, pronto para
copiar o plano AFIL.
*PT ISA, IFR, leve, E110, Nanuque aos
1126, 190 ns, FL080, G678, SBBR, 0120,
SBGO, 0320, pessoas a bordo 04,
equipamentos V, sobrevivncia J, coletes F,
botes 02 para 08 lugares, cores branca e
verde, cdigo ANAC 999999.
MCA 100-16/2016
27/79
3.1.10.2 Se a passagem baixa for efetuada com a finalidade de observao do trem de pouso,
uma das respostas seguintes poder ser usada para descrever a condio.
O trem de pouso parece baixado e
travado.
A roda direita (ou esquerda, ou da
bequilha) parece recolhida (ou baixada).
As rodas parecem recolhidas.
A roda direita (ou esquerda, ou da
bequilha) no parece estar recolhida (ou
baixada).
3.1.11.2 Para o piloto de uma aeronave de Estado, de voo humanitrio, de voo de manuteno
ou de voo de primeira entrega no aprovada RVSM reportar o status de no aprovao
RVSM da aeronave, em resposta frase (identificao de chamada) CONFIRME
APROVAO RVSM.
*PT AMS, negativo RVSM (aeronave de *PT AMS, negative RVSM (state aircraft/
estado / voo humanitrio / voo de primeira humanitarian flight / first delivery flight/
entrega/voo de manuteno, se aplicvel). maintenance flight, if applicable).
3.1.11.3 Negao de autorizao para voo no Espao Areo RVSM sem previso de
autorizao para ingresso nesse espao.
PT AMS, negativo autorizao para voo PT AMS, unable clearance into RVSM
no espao areo RVSM, mantenha (ou airspace, maintain [or descend to, or climb
desa para ou suba para) FL (nmero).
to] flight level (number).
3.1.11.4 Negao de autorizao para voo no Espao Areo RVSM com previso de
autorizao para ingresso nesse espao.
PT AMS, negativo autorizao para voo PT AMS, unable clearance to fly into
no espao areo RVSM, mantenha (ou RVSM airspace, maintain (or descend to, or
desa para ou suba para) FL (nmero). climb to) flight level (number). Expect
ingresso no espao areo RVSM previsto clearance to enter RVSM airspace at (time
para (hora/fixo).
or fix).
3.1.11.5 Para um piloto reportar a incapacidade de manter a operao RVSM.
*PT AMS, negativo RVSM devido *PT AMS, unable RVSM due turbulence.
turbulncia.
*PT AMS, negativo RVSM devido *PT AMS, unable RVSM due equipment.
equipamento.
3.1.11.6 Para um piloto reportar a capacidade de reassumir a operao RVSM.
*PT AMS, pronto para reassumir RVSM.
28/79
MCA 100-16/2016
3.1.11.7 Para um controlador solicitar que uma aeronave informe ao readquirir o status de
aprovao RVSM.
PT AMS, informe pronto para reassumir PT AMS, report able to resume RVSM.
RVSM.
3.1.12 OPERAO GNSS
3.1.12.1 Status do Servio GNSS
PT AAP, confirme navegao GNSS.
*PT AAP, afirmo navegao GNSS.
PT AAP, GNSS reportado no confivel
(ou GNSS poder no estar disponvel
[devido interferncia]
Nas proximidades de (localizao) (raio)
[entre os nveis]; ou
Na rea de (descrio) (ou na (nome) FIR)
[entre os nveis]
PT AAP, bsico GNSS (ou SBAS, ou
GBAS) indisponvel para (especifique
operao) [de (hora) at (hora) (ou at
novo aviso)];
*PT AAP, GNSS bsico indisponvel
[devido a (razo, por exemplo. perda de
RAIM ou alerta RAIM)];
*PT AAP, GBAS (ou SBAS) indisponvel.
MCA 100-16/2016
29/79
GLO 1881, autorizado direto VOR Braslia, FL GLO 1881, cleared direct to Braslia VOR , FL 330.
330.
*GLO 1382, 75 milhas VOR Palegre,
solicita direto VOR Florianpolis.
VRN 8111, quando a 50 milhas do VOR
Palegre,
autorizado
direto
VOR
Florianpolis.
*TAM 3615 a 30 milhas do VOR Sorocaba,
solicita aps VOR Sorocaba, UA 318, FL
280.
TAM 3615, reautorizado, aps VOR TAM 3615 recleared, after Sorocaba VOR,
Sorocaba, prossiga via UA 318, FL 280.
proceed via UA 318, FL 280.
*PTN 2305 solicita reautorizao de rota.
30/79
MCA 100-16/2016
TAM 3305, reautorizado, aps VOR TAM 3305, recleared, after Florianpolis
Florianpolis, UW2.
VOR, UW2.
*GLO 1256 solicita UA308 aps VOR *GLO 1256 request UA308 after Palegre
Palegre.
VOR.
GLO 1256, UA308 no utilizvel devido ao GLO 1256, UA308 not available due
Setor 2 FIR Curitiba em controle procedural control on Sector 2 Curitiba FIR,
convencional, como alternativa UA 302, alternative is UA 302, confirm.
confirme.
PUA 8301, aps atingir FL 310 ou passar PUA 8301, after reaching FL310 or passing
VOR
Pelotas,
autorizado
VOR Pelotas VOR, cleared to Florianpolis VOR.
Florianpolis.
3.2.1.2 Manuteno de nvel de voo
*GLO 1845 atinge e mantm FL330, *GLO 1845 reaching and maintaining FL
estima NDIO aos 1050, prxima OURO. 330 estimate NDIO at 1050, OURO next.
GLO 1845, mantenha FL 330, reporte GLO 1845, maintain FL330, report NDIO.
NDIO.
*PP MKR pronto para descida.
PP MKR, mantenha FL330, aguarde para
descida.
PT MAA, mantenha FL180 e aguarde para
descida,
trfego
em
descida
de
emergncia.
*TAM 3474 no ponto ideal de descida.
TIB 5545, mantenha FL 370, aguarde TIB 5545, maintain FL 370, expect clearance
autorizao aos 45.
at 45.
MCA 100-16/2016
31/79
traffic,
descend
*PT BBL solicita descer para FL 150, *PT BBL request descend to FL 150, due to
devido turbulncia de cu claro.
clear air turbulence.
PT BBL, desa para FL 150, acuse PT BBL, descend to FL 150, report reaching.
atingindo.
PT XLG, reporte tipo de turbulncia no FL PT XLG, report type of turbulence at FL
370.
370.
*Turbulncia moderada com vento de 340 *Moderate turbulence with wind 340 degrees
graus com 58 ns, PT XLG.
at 58 knots, PT XLG .
32/79
MCA 100-16/2016
TAM 3506, autorizado para KONSO TAM 3506, cleared to KONSO FL 180,
FL180, cruze VOR Santa Cruz no FL120 cross Santa Cruz VOR at FL 120 or above.
ou acima.
ABJ 9203, cruze NEROK no FL 240 ou ABJ 9203, cross NEROK at FL 240 or
abaixo.
below.
SWR 8144, cruze VOR Bag aos 05 ou SWR 8144, cross Bag VOR at 05 or later
aps (ou antes), no FL 370.
(or before), at FL370.
PT LDW nvel mnimo no setor FL110, PT LDW minimum flight level on sector is
confirme se rota e nvel j voados em FL 110, confirm if route and level have been
condies visuais.
flown under visual conditions.
3.2.1.5 Restrio de nvel de voo
*TIB5609 no ponto ideal de descida.
TIB5609, desa para FL270, reporte TIB5609, descend to FL 270, report passing
passando FL 310 ou a 50 milhas do VOR FL 310 or 50 miles from Arax VOR, expect
Arax, aguarde para prosseguir descida.
for further descent clearance.
GLO 1256, 28 milhas do VOR Manaus, GLO 1256, 28 miles from Manaus VOR,
passa FL 190 para FL 350.
passing FL 190 to FL 350.
GLO 1256, devido trfego sentido oposto, GLO 1256, due to traffic in opposite direction,
suba at FL290. Reporte passando FL 260. climb until FL 290. Report passing FL 260.
VRG 2151, devido trfego, desa e VRG 2151 due to traffic, descend and
maintain FL 290.
mantenha FL 290.
GLO 1266, confirme altitude.
*Cruzando FL 270 para FL 330, GLO *Passing FL 270 to FL 330, GLO 1266.
1266.
GLO 1266, mantenha FL 290, trfego GLO 1266, maintain FL 290, traffic opposite
sentido oposto FL 310.
direction FL 310.
3.2.1.6 Razo de descida ou subida
PT RXG, suba (desa) com razo mxima PT RXG, climb (descend) with maximum
de 2000 ps por minuto.
rate 2000 feet per minute.
SAS 9955, reporte razo de subida.
MCA 100-16/2016
33/79
SAS 9955, ajuste razo de subida para SAS 9955, adjust rate of climb to be levelled
nivelar a 90 milhas do VOR Palegre ou at or before 90 miles from Palegre VOR, if
antes, caso negativo, informe.
unable, advise.
PUA 1405, ajuste razo de subida para PUA 1405, adjust rate of climb to cross
cruzar VOR Corumb acima do FL 290, Corumb VOR above FL 290, if unable,
caso negativo, informe.
advise.
3.2.1.7 Solicitao de desvios de rota
*ONE 9114 solicita desvio direita devido *ONE 9114 request right deviation due to
formao.
weather.
ONE 9114, autorizado desvio, no h ONE 9114, deviation approved, no reported
trfego conhecido a reportar, reporte traffic, report back on track.
retornando rota.
ONE 9118, 120 milhas do VOR Palegre,
solicita desvio (25 milhas) direita da
aerovia (da trajetria) proa 075, devido
nuvens (formaes, tempo ruim).
ONE 9115, autorizado desvio direita, ONE 9115, right deviation approved, report
reporte retornando aerovia.
back to the airway.
TAM 3435, desvios somente pela direita.
34/79
MCA 100-16/2016
PT JMV, aos 30 ou sobre VOR Bauru PT JMV, at 30 or over Bauru VOR contact
contato VOLMET Curitiba em 132.45.
Curitiba VOLMET on 132.45.
PT JMV, caso no consiga contato, PT JMV, if no contact, remain on 132.45 for
mantenha escuta em 132.45 para o Curitiba VOLMET.
VOLMET Curitiba.
3.2.1.10 Mudana de destino
GLO 1310, Curitiba abaixo dos mnimos GLO 1310, Curitiba below minimum ILS
ILS devido nevoeiro, sem previso.
due to fog, no changes expected.
*Devido condies meteorolgicas, solicita *Due to meteorological conditions, request
mudana de destino para aerdromo de change destination to alternate aerodrome,
alternativa, Guarulhos, GLO 1310.
Guarulhos, GLO 1310.
*PT OCA solicita horrio do pr do sol em *PT OCA request sunset time in Paranava.
Paranava.
PT OCA, horrio do pr do sol em PT OCA, sunset time in Paranava is 2038.
MCA 100-16/2016
35/79
Paranava s 2038.
*PT OCA solicita mudana de destino para *PT OCA request change destination to
Maring.
Maring.
*PT MAK, aps VOR Curitiba, solicita *PT MAK, after Curitiba VOR, request
mudana de destino para Porto Alegre, change destination to Porto Alegre, FL180,
FL180, G449.
G449.
3.2.1.11 Espera em rota
AZU2111, espera na posio OURO,
FL220, perna de aproximao radial 055
do VOR Palegre, curvas pela esquerda,
devido atraso para sequenciamento.
*Wilco, AZU2111.
PR FJD, espera na radial 055 do VOR PR FJD, hold on the 055 radial of Manaus VOR,
Manaus a 54 milhas, curvas a critrio do at 54 miles, FL 330, turns at pilots discretion,
piloto, FL 330, nova autorizao em 10 expected further clearance in 10 minutes.
minutos.
TAM 3304, espera em NEROK conforme TAM 3304, hold over NEROK as published,
procedimento publicado, mantenha FL maintain FL 080, delay not determined due
080, atraso no determinado devido to traffic.
trfego.
PP EHJ, espera em KAMIL, FL 100, perna
de aproximao radial 120 do VOR Foz,
curvas pela direita, nova autorizao em 15
minutos, aeronave acidentada na pista.
36/79
MCA 100-16/2016
*TIB 4632 estimando Lages aos 20, *TIB 4632 estimating Lages at 20, request
solicita autorizao para cruzar A309 clearance to cross A309 over Lajes NDB.
sobre NDB Lajes.
TIB 4632, autorizado cruzar A309 sobre TIB 4632, cleared to cross A309 over Lajes
NDB Lajes, no FL090.
NDB, at FL090.
3.2.2 SEPARAO
3.2.2.1 Com uso de auxlio navegao
*PT KBD no FL 270, solicita FL 290.
*Ciente intercepta e mantm radial 020 do *Roger intercept and maintain 020 radial of
VOR Palegre, AZU2111.
Palegre VOR, AZU2111.
PT OAS, confirme se recebe VOR Belm. PT OAS, confirm if you receive Belm
VOR.
*Negativo recepo do VOR Belm, PT *Negative Belm VOR, PT OAS.
OAS.
3.2.2.2 Com uso de razo de subida / descida
TAM 3931, confirme dentro de mais TAM 3931, confirm how far for descent, and
quantas milhas pretende iniciar descida e rate to be used.
razo que empregar.
*Dentro de mais 40 milhas, razo de 2500 *Within 40 miles, rate of descent 2500 feet,
ps, TAM 3931.
TAM 3931.
TAM 3931, desa para FL 240, razo de
descida mxima de 1500 ps, trfego 30
milhas norte do VOR Campinas, passando
FL300, descendo, razo de 1700 ps.
MCA 100-16/2016
37/79
GLO 1876, ao atingir FL 350 mantenha, no GLO 1876, when reaching FL 350, maintain,
mnimo, Mach 0.72; trfego na mesma at least, Mach 0.72, traffic same route, FL
rota, FL 350, mantendo Mach 0.72.
350, maintaining Mach 0.72.
3.2.3 INFORMAO DE POSIO
3.2.3.1 A informao de posio conter:
a) identificao da aeronave;
b) posio;
c) hora;
d) nvel de voo ou altitude;
e) prxima posio e hora;
f) prximo ponto significativo; e
g) informaes complementares.
*TAM 3702 XARO aos 40, FL 310, *TAM 3702 XARO at 40, FL 310,
Florianpolis aos 53, prxima posio Florianpolis at 53, PAULA next.
PAULA.
*TIB 5561 MELO aos 45, FL 330, estima *TIB 5561 MELO at 45, FL 330, estimate
PAG aos 03, FNP prxima, vento PAG at 03, FNP next, spot wind 270 degrees at
instantneo 270 graus com 59 ns, 59 knots, temperature minus 45, flight
temperatura menos 45, condies de voo conditions instruments on top, light turbulence.
instrumentos no topo, turbulncia leve.
3.2.4 MUDANA DE VOO IFR PARA VFR
*PT PIG cancelando meu voo IFR, *PT PIG cancelling my IFR
mantendo VFR para fazenda So Joo.
maintaining VFR to So Joo farm.
PT PIG, voo IFR cancelado s 1140.
flight,
*PT BCT cancelando meu voo IFR, *PT BCT cancelling my IFR flight, request
solicito FL 075, estimo Joinvile 1732.
FL 075, estimate Joinvile 1732.
PT BCT, voo IFR cancelado s 1220, PT BCT, IFR flight cancelled at 1220,
autorizado FL 075. No h trfego cleared FL 075. No reported traffic, contact
conhecido, contato Rdio Joinvile frequncia Joinvile Radio frequency 131.8.
131.8.
*PT LPP passa FL 145, condies visuais, *PT LPP passing FL145 under visual
cancelando meu voo IFR.
conditions, cancelling my IFR flight.
PT LPP, voo IFR cancelado s 1235, PT LPP, IFR flight cancelled at 1235, descent
descida a seu critrio, troca de frequncia at your discretion, frequency change
autorizada.
approved.
38/79
MCA 100-16/2016
*PT FPB 70 milhas oeste de Manaus, com *PT FPB 70 miles West of Manaus, visual
plano visual, solicita plano IFR para plan, request IFR plan to Santarm.
Santarm.
PT FPB, pronto para copiar os dados do PT FPB, ready to copy Flight Plan data.
Plano de Voo.
3.2.5 INFORMAO DE TRFEGO
TAM 3205, trfego de Curitiba para So TAM 3205, traffic from Curitiba to So
Paulo, EMB110, FL 150, estima Paranagu Paulo, EMB110, FL 150, estimating
aos 09.
Paranagu at 09.
PT AMP, trfego a 30 milhas do VOR PT AMP, traffic 30 miles from Palegre
Palegre, FL 330, estimando PAULA aos VOR, FL 330, estimating PAULA at 32.
32.
TAM 3310, trfego a sua frente, mesmo TAM 3310, traffic ahead of you, same
rumo, FL 310, estimando LITOS s direction, FL 310, estimating LITOS at
10:35.
10:35.
3.3 SERVIO DE CONTROLE DE APROXIMAO
3.3.1 CHAMADA INICIAL DA AERONAVE
a) indicativo do rgo;
b) indicativo de chamada (para a aeronave de categoria de esteira de
turbulncia pesada, a palavra pesada); e
c) designativo da informao ATIS recebida, se houver.
*Controle Belo Horizonte, PT ATS, ciente *Belo Horizonte approach, PT ATS, Bravo
informao Bravo.
information roger.
3.3.1.1 Resposta com ATIS
a) indicativo da aeronave;
b) autorizao de nvel;
c) proa do auxlio navegao;
d) ajuste de altmetro e nvel de transio;
e) procedimento de aproximao; e
f) instrues complementares.
PT ATS, desa para FL 060, voe proa VOR
PT ATS, descend to flight FL 060, fly heading
Confins, ajuste de altmetro ou QNH 1015, Confins VOR, altimeter setting or QNH 1015,
nvel de transio 055, prevista aproximao transition level 055, expect Z ILS approach to
ILS Z, pista 16, reporte 20 milhas.
runway 16, report 20 miles.
3.3.1.2 Resposta sem ATIS
a) indicativo da aeronave;
b) autorizao de nvel;
MCA 100-16/2016
39/79
40/79
MCA 100-16/2016
b) autorizao de nvel;
c) ajuste de altmetro;
d) nvel de transio;
e) autorizao do procedimento; e
f) incio de afastamento.
TAM 3399, desa para 3000 ps, ajuste de
altmetro ou QNH 1016, nvel de transio
035, autorizado incio do VOR Z para
pista 15, reporte no afastamento.
TIB 5563, reporte curva base/curva de
procedimento.
TAM 3520, reporte na aproximao final/
interceptando curso do localizador.
PT BCD, reporte na MDA/DA/avistando a
pista/iniciando
procedimento
de
aproximao perdida.
MCA 100-16/2016
41/79
de penetrao jato.
penetration.
SIGNIFICADO
desa para o nvel autorizado e cumpra as restries de
nvel publicadas;
siga o perfil lateral da STAR; e
cumpra as restries de velocidade publicadas ou as
instrues de controle de velocidade emitidas pelo
ATC, conforme o caso.
desa para o nvel autorizado, as restries de nvel
publicadas esto canceladas;
siga o perfil lateral da STAR; e
cumpra as restries de velocidade publicadas ou as
instrues de controle de velocidade emitidas pelo
ATC, conforme o caso.
desa para o nvel autorizado, as restrio(es) de nvel
publicadas no(s) ponto(s) especificado(s) esto
canceladas;
siga o perfil lateral da STAR; e
cumpra as restries de velocidade publicadas ou as
instrues de controle de velocidade emitidas pelo
ATC, conforme o caso.
desa para o nvel autorizado e cumpra as restries de
nvel publicadas;
siga o perfil lateral da STAR; e
restries de velocidade publicadas e instrues de
controle de velocidade emitidas pelo ATC esto
canceladas.
desa para o nvel autorizado e cumpra as restries de
nvel publicadas;
siga o perfil lateral da STAR; e
restries de velocidades publicadas esto canceladas
no(s) ponto(s) especfico(s).
desa para o nvel autorizado, as restries de nvel
publicadas esto canceladas;
siga o perfil lateral da STAR; e
restries de velocidade publicadas e instrues de
controle de velocidade emitidas pelo ATC esto
canceladas.
42/79
MCA 100-16/2016
*Curva a esquerda proa 2-6-0, descida *Turn left heading 2-6-0, descend to FL050,
para FL050, (instrues complementares) (further instructions) PT ASN
PT ASN
PT ASN, (posio) reassuma navegao, PT ASN, (position) resume own navegation,
autorizado direto FRANC para reingressar cleared direct to FRANC to rejoin DELTA
na chegada DELTA 1B. Desa via STAR 1B arrival. Descend via STAR to FL030.
para FL030.
*Autorizado
direto
FRANC
para *Cleared direct FRANC to rejoin STAR
reingressar na chegada DELTA 1B. DELTA 1B arrival. descend via STAR to
descida via STAR para FL030, PT ASN.
FL030, PT ASN.
PT ASN (posio) reassuma navegao, PT ASN (position) resume own navegation,
autorizado direto FRANC para reingressar cleared direct FRANC to rejoin STAR,
na STAR, desa via STAR para FL030.
descend via STAR to FL030.
NOTA 1: Em caso de qualquer interveno ATC (ajuste de velocidade, vetorao, instrues
de descida) ou necessidade de efetuar desvios durante a execuo de uma STAR, o
MCA 100-16/2016
43/79
TAM 3310,
visual.
autorizado
FAB 2280, confirme se conhece a FAB 2280, confirm if you are familiar with Z
aproximao ILS/DME Z da pista 35.
ILS/DME approach to runway 35.
FAB 2123,
separao.
mantenha
sua
44/79
MCA 100-16/2016
TAM 3246, suba para FL 090 at 15 DME TAM 3246, climb to FL 090 until 15 miles
VOR Campinas.
from Campinas VOR.
PT LLN, suba para FL 130 at cruzar PT LLN, climb to FL 130 until crossing 120
radial 120 do VOR Pira.
radial Pira VOR.
MCA 100-16/2016
45/79
SIGNIFICADO
Suba sem
(nvel) ou
restries
para
46/79
MCA 100-16/2016
GOL 1920, suba via SID para o FL 300. GOL 1920, climb via SID to FL 300. Cancel
Cancele restries de nvel.
level restrictions.
GOL 1920, suba via SID para o FL 300. GOL 1920, climb via SID to FL 300. Cancel
Cancele restrio de nvel em MOMVO.
level restriction at MOMVO.
TAM 3120, suba via SID para o FL 330, TAM 3120, climb via SID to FL 330, cancel
cancele restries de velocidade.
speed restrictions.
FAB 2001, suba via SID para o FL 370, FAB 2001, climb via SID to FL 370, cancel
cancele restrio de velocidade no VOR speed restriction at CNF VOR.
CNF.
TAM 3320, suba sem restries para o FL TAM 3320, climb unrestricted to FL 370.
370.
TAM 3320, suba para o FL 370, cancele TAM 3320, climb to FL 370, cancel level
restries de nvel e velocidade.
and speed restrictions.
3.3.3.2.3 EXEMPLO PARA VETORAO OU VOO DIRETO
AVA2101 autorizado direto PADOK, suba AVA2101 cleared direct PADOK, climb via
via SID para FL120.
SID to FL120.
*Autorizado direto PADOK, subida via *Cleared direct PADOK, climb via SID to
SID para FL120, AVA2101.
FL120, AVA2101.
AVA2101 curva a direita proa 0-9-0,
vetorao devido a trfego, suba para
FL050,
(instrues
complementares)
espere reingressar na SID em PADOK.
*Curva a direita proa 0-9-0, subida para *Turn right heading 0-9-0, climb to FL050,
FL050,
(instrues
complementares) (further instructions) AVA2101.
AVA2101.
PTASN (posio) reassuma navegao, PTASN (position) resume own navegation,
autorizado direto PADOK para reingressar cleared direct PADOK to rejoin KODAP 1A
na sada KODAP 1A, suba via SID para departure, climb via SID to FL080.
FL080.
MCA 100-16/2016
47/79
*Autorizado
direto
PADOK
para *Cleared direct PADOK to rejoin KODAP
reingressar na sada KODAP 1A, subida 1A departure, climb via SID to FL080,
via SID para FL080, PTASN.
PTASN.
PTASN (posio) reassuma navegao, PTASN (position) resume own navegation,
autorizado direto PADOK para reingressar cleared direct PADOK to rejoin SID, climb
na SID, suba via SID para FL080.
via SID to FL080.
*Autorizado direto para PADOK para *Cleared direct to PADOK to rejoin SID,
reingressar na SID, subida via SID para climb via SID to FL080, PTASN.
FL080, PTASN.
NOTA 1: Em caso de qualquer interveno ATC (ajuste de velocidade, vetorao, instrues
de subida) ou necessidade de efetuar desvios durante a execuo de uma SID, o
piloto, quando autorizado a retornar ao perfil do procedimento, dever informar ao
rgo ATC, to logo quanto possvel, a impossibilidade de cumprir as demais
restries publicadas, (verticais, laterais e de velocidade).
NOTA 2: Quando uma aeronave partindo em uma SID for autorizada a voar direto para um
waypoint publicado nesse procedimento, as restries de velocidade e nvel de voo
associadas aos waypoints ultrapassados sero canceladas. Todas as demais
restries de nvel de voo e velocidade remanescentes devero ser cumpridas.
NOTA 3: Quando uma aeronave partindo for vetorada ou autorizada a voar direto para um
ponto que no est previsto em uma SID, todas as restries de nvel de voo e
velocidade da SID sero canceladas e o controlador dever:
a) reiterar o nvel autorizado;
b) se necessrio, prover as restries de nvel e velocidade; e
c) notificar ao piloto se for esperado que a aeronave, em momento posterior,
ser instruda a retornar ao perfil da SID.
NOTA 4: As instrues ATC para a aeronave retornar ao perfil da SID devero conter:
a) o designador da SID que dever ser retomada, se j no tiver sido fornecida
essa informao em momento anterior;
b) o nvel autorizado; e
c) o ponto especfico em que a aeronave ir reingressar na SID.
3.4 SERVIO DE CONTROLE DE AERDROMO
3.4.1 AERONAVE SAINDO
3.4.1.1 Solicitao de informaes de partida ou de autorizao ATC
a) indicativo do rgo;
b) indicativo da aeronave;
c) solicitao de informaes de partida ou de autorizao ATC; e
d) designativo da informao ATIS recebida (se houver), somente no primeiro
contato.
*Trfego Galeo, GLO 1844 solicita *Galeo Clearance, GLO
informaes de partida.
departure information.
1844
request
48/79
MCA 100-16/2016
WEB 6736, sua autorizao est sendo WEB 6736, your clearance is on request,
processada, mantenha escuta.
standby.
a) GLO 2300, autorizado at o aeroporto
de Braslia; UW2; mantenha FL 250 at
passar ARX, depois FL 280, aguarde
instrues de partida; transponder 3147.
c) TAM 3087, autorizado at fixo XINGU; c) TAM 3087, cleared to XINGU fix; UA317;
UA317; FL 340; suba via Sada ACRE, FL 340; climb via ACRE Departure, PAPES
MCA 100-16/2016
49/79
Transio PAPES; aps a partida curva Transition; after airbome, turn right; squawk
direita; transponder 4147.
4147.
d) PT AAM, autorizado at PETROLINA;
W10 VOR LAP, W8; FL 150; Sada
IREBO, Transio VOR FRM; Aps a
partida mantenha a proa da pista;
transponder 4040.
50/79
MCA 100-16/2016
TAM 3702, livre acionar, chame pronto TAM 3702, start up approved, report ready for
para o txi.
taxing.
TAM 3702, aguarde para acionar.
TAM 3702, aguarde 5 minutos para TAM 3702, expect 5 minutes delay for starting
acionar, o nmero 7 na sequncia.
up, youre number 7 on sequence.
TAM 3702, negativo acionamento devido: TAM 3702, negative start up due:
(a) aeronave acidentada na pista em uso;
(a) aircraft crashed on runway;
(b) condies meteorolgicas abaixo dos (b) IFR conditions below minima; or
mnimos; ou
(c) aeronave em emergncia aproximando- (c) aircraft in emergency coming to land.
se para pouso.
3.4.1.4 Procedimento para reboque de aeronave
3.4.1.4.1 Solicitao
a) indicativo do rgo;
b) indicativo da aeronave;
c) tipo aeronave; e
d) solicitao.
*Solo Belm, PT IIQ, LR 35, solicita *Belm Ground, PT IIQ, LR 35, request tow
reboque do ptio 3 para o hangar da Lder. from apron 3 to Lder hangar.
3.4.1.4.2 Resposta
a) indicativo da aeronave;
b) autorizao; e
c) informaes complementares (se necessrio).
PT IIQ, prossiga reboque pela taxiway PT IIQ, proceed tow via taxiway G hold
G, mantenha posio fora da pista 02.
short of runway 02.
*PT IIQ mantendo posio fora da pista *PT IIQ holding short of runway 02.
02.
PT IIQ, cruze pista 02 e prossiga para o PT IIQ, cross runway 02 and proceed to Lder
hangar da Lder, reporte pista livre.
hangar, report runway vacated.
3.4.1.5 Instrues de txi
3.4.1.5.1 Solicitao
a) indicativo do rgo;
b) indicativo da aeronave; e
c) autorizao solicitada.
*Solo Galeo, TAM
instrues de txi.
3.4.1.5.2 Resposta
3702,
MCA 100-16/2016
51/79
a) indicativo da aeronave;
b) autorizao para incio do txi;
c) pista em uso; e
d) instrues complementares.
TAM 3702, autorizado txi para o ponto TAM 3702, approved taxi to holding point,
de espera da pista 10, via taxiway G, runway 10, via taxiway G, approaching
prximo do ponto de espera chame Torre holding point contact Tower 118.1.
em 118.1.
TAM 3702, autorizado txi para o ponto TAM 3702, approved taxi to holding point,
de espera da pista 10.
runway 10.
(a) via primeira interseo direita;
ABJ 8203, autorizado txi para o ptio ABJ 8203, approved taxi to the international
ramp.
internacional.
ONE 9110, autorizado txi para o ONE 9110, approved taxi to the overnight area.
estacionamento de pernoite.
PTB 1452, taxi slower.
PTB 1452, reduza a velocidade no txi.
GLO 1825, siga a viatura Siga-me.
TAM 3205 autorizado txi para a rea de TAM 3205, approved taxi to run up pad.
teste de motores.
TAM 3205, report on intersection.
TAM 3205, acuse na interseo.
TAM 3256, ateno, B747 a sua direita,
com as turbinas acionadas.
ABJ 8203, ateno, B737 taxiando em
sentido contrrio.
PT ATB, ateno, aeronave sem contato
rdio sua frente.
PT JKR, mantenha-se na faixa de pista de txi.
PT VRA, estacione esquerda da Torre
com a frente para a rea de
52/79
MCA 100-16/2016
estacionamento.
PT CRR, confirme movendo o leme (ou PT CRR, confirm by moving rudder (or
ailerons).
ailerons).
3.4.1.6 Instrues para decolagem
3.4.1.6.1 Solicitao
a) indicativo do rgo;
b) indicativo da aeronave;
c) posio da aeronave; e
d) autorizao solicitada.
*Torre Rio, TIB 5570, ponto de espera
pista 17, pronto para partida.
3.4.1.6.2 Resposta
a) indicativo da aeronave;
b) autorizao para decolagem;
c) direo e velocidade do vento; e
d) instrues complementares.
TAM 3330, condies de partida imediata? TAM 3330, are you ready for immediate
departure?
GLO 1495, negativo, alinhe e mantenha
devido aeronave cruzando a pista.
MCA 100-16/2016
53/79
(b) curva direita para interceptar a radial (b) turn right to intercept 150 radial CAX VOR,
150 do VOR CAX, chame Controle Rio
contact Rio Approach Control 119.0
119.0.
NOTA 1: Quando autorizado pelo DECEA, no ser emitida a informao do horrio de
decolagem em aerdromos especficos.
NOTA 2: As instrues para imediatamente aps a decolagem podem ser emitidas quando da
autorizao da decolagem.
3.4.2 AERONAVE CHEGANDO
3.4.2.1 Para entrada no circuito de trfego
a) indicativo do rgo;
b) indicativo da aeronave;
c) posio da aeronave; e
d) autorizao solicitada.
*Torre Braslia, TAM 3282, 5 milhas ao
sul do aerdromo, 3500 ps, instrues
para pouso.
3.4.2.2 Resposta
a) indicativo da aeronave;
b) autorizao;
c) pista em uso;
d) direo e velocidade do vento;
e) ajuste do altmetro; e
f) instrues complementares.
TAM 3282, autorizado para o circuito de
trfego, pista 10, vento 110 graus/12 kt,
54/79
MCA 100-16/2016
or QNH 1015(...)
3.4.3.1.2 Instrues
a) indicativo da aeronave;
b) instrues; e
c) informaes complementares (se houver).
PT BFA, avistado (....).
(b) o nmero 2 para pouso, siga B 737 na (b) number 2 for landing, follow B 737 on
final, reporte na perna base.
final, report base leg.
(c) alongue perna do vento, aguarde
instrues para girar base.
(g) confirme possibilidade de aproximao (g) confirm if you are able to make a short
curta.
approach.
3.4.3.2 Perna Base
3.4.3.2.1 Reporte de posio
a) indicativo do rgo;
b) indicativo da aeronave; e
MCA 100-16/2016
55/79
c) posio;
*Torre So Jos, PT BFA, perna base.
*Torre Recife, PT VHC, base pela direita, pista *Recife Tower, PT VHC, right hand base,
18.
runway 18.
3.4.3.2.2 Instrues
a) indicativo da aeronave;
b) instrues; e
c) informaes complementares (se houver).
PT BFA, acuse na final.
*Torre Manaus, TAM 3303 na final, *Manaus Tower, TAM 3303 on final
condies visuais.
approach, visual conditions.
*Torre Manaus, TAM 3702 final longa, *Manaus Tower, TAM 3702 long final,
condies visuais.
visual conditions.
*Torre Braslia, TAM 3284 marcador *Braslia Tower, TAM 3284 outer marker,
externo, condies visuais.
visual conditions.
*Torre Recife, TAM 3402 na aproximao *Recife Tower, TAM 3402
final, condies visuais.
approach, visual conditions.
on
final
3.4.3.3.2 Resposta
a) indicativo da aeronave;
b) autorizao;
c) direo e velocidade do vento; e
d) instrues complementares (se houver).
TAM 3702, avistado, pouso autorizado, TAM 3702, I have you in sight, cleared to
vento 095 graus/12kt.
land, wind 095 degrees/12kt.
GLO 1671, pouso autorizado, vento 120 graus GLO 1671, cleared to land, wind 120 degrees/ 10 kt.
/10kt.
(a) observe mquina prxima margem direita da pista (a) observe machine near right side of the runway
em uso.
in use.
(b) observe homens trabalhando prximo da (b) observe men working near the threshold
cabeceira em uso.
of the runway in use.
56/79
MCA 100-16/2016
(c) primeiros 300 metros da pista em uso (c) the first 300 metres of the runway in use
impraticveis.
are impracticable.
(d) observe bando de aves nas vizinhanas (d) observe flock of birds in the vicinity of
do aerdromo.
the aerodrome.
(e) cautela quanto esteira de turbulncia.
(f) pista mida.
(g) pista molhada.
(i) ateno, tesoura de vento reportada a 800 (i) caution, wind shear reported at 800 feet
ps, na aproximao final a trs milhas da on final approach at three miles from
cabeceira da pista 10.
threshold runway 10.
TAM 3702, acuse final longa.
PT BFA, autorizado pouso, vento 280/10 kt. PT BFA, cleared to land, wind 280/10
ktgnss.
PT MDN, autorizado pouso, vento 290/12 PT MDN, cleared to land wind 290/12 kt,
kt, pista molhada.
runway wet.
PT VHC, prossiga na aproximao, PT VHC, continue your approach, number 2
nmero 2 para pouso.
for landing.
PT ZEN, autorizado pouso, pista 02 PT ZEN, cleared to land runway 02 right/left
direita/esquerda, vento 070/10 kt.
wind 070/10kt.
PT JSA, autorizado toque e arremetida.
baixa
PT ATS, trem de pouso aparenta baixado e PT ATS, landing gear appears to be down
no lugar (normal).
and in place (normal).
PT JOI, roda do nariz (esquerda/direita) PT JOI, nose (left / right) wheel appears
aparenta recolhida.
retracted (up).
PT MAD, ateno, primeiro (mdio/ltimo) PT MAD, caution, first (midle/last) section
trecho da pista com rachaduras.
of the runway rough.
PT BTV, ateno, primeiros 300 m da pista PT BTV, caution, the first 300 m of the
active runway, unusable (impracticable).
em uso, impraticveis.
3.4.3.4 Instrues aps o pouso
a) indicativo da aeronave;
b) hora de pouso;
MCA 100-16/2016
57/79
c) instrues complementares; e
d) prximo rgo e frequncia.
TAM 3320, no solo aos 02, (.....), ao livrar a TAM 3320, on the ground at 02, (....), when
pista chame Controle Solo 121.9.
vacating the runway contact Ground Control
121.9.
(a) livre txi via primeira interseco
esquerda.
58/79
MCA 100-16/2016
PT WAF, trfego a sua frente, mesmo rumo, PT WAF, traffic ahead of you, same direction,
BE9L, FL 100, estimando LITOS 1035.
BE9L, FL 100, estimating LITOS at 1035.
3.5.2.1 AERONAVE PARTINDO
*Informao Amaznico, PT ICA decolado *Amaznico Information, PT ICA airborne at 45
de Coari aos 45, cruzando 5000 ps para o Coari, passing 5000 feet, climbing to FL075,
FL075, estimando Santarm s 12:45.
estimated Santarm at 12:45.
PT ICA no h trfego conhecido, subida a PT ICA no traffic reported, climb at your discretion,
seu critrio, informe atingindo FL 075. inform reaching FL075. Squawk code 0201.
Acione transponder 0201.
*Informao Recife PT FER, mantendo *Recife Information PT FER, maintaining visual
condies visuais, solicita plano AFIL.
conditions, request AFIL plan.
PT LML, Informao Recife, pronto para PT LML, Recife Information, ready to copy Flight
copiar plano AFIL.
Plan data.
3.5.2.2 SOLICITAO DE PLANO AFIL
*PT ARI, IFR, leve, E110, Nanuque s
11:26, 190 ns, FL080, G678, SBBR, 0120,
SBGO, 0320, pessoas a bordo 04,
equipamentos V, sobrevivncia J, coletes F,
botes 02 para 08 lugares, cores branca e
verde, cdigo ANAC 999999.
flight,
PT BCT, voo IFR cancelado s 12:20, FL PT BCT, IFR flight canceled at 12:20, FL
075 a critrio. No h trfego conhecido, 075 at your discretion. No reported traffic,
Rdio Joinvile frequncia 131.8.
Joinvile Radio frequency 131.8.
MCA 100-16/2016
59/79
PT LPP, voo IFR cancelado s 12:35, PT LPP, IFR flight canceled at 12:35,
descida a seu critrio, frequncia livre.
descent at your discretion, frequency change.
3.5.2.6 MUDANA DE NVEL DE VOO
*PT LUG pronto para descida/ ou no ponto
ideal de descida.
Desa a seu critrio, no h trfego a
reportar, informe passando FL 100.
FAB 2464, Informao Braslia ciente,
informe atingindo FL 100.
PT LML, FL085 incorreto/correto na rota.
*PT KST procedente de Progresso, 10 *PT KST from Progresso, 10 minutes out,
minutos fora, radial 225, FL 075.
radial 225, FL 075.
PT KST, Rdio Altamira ciente, vento
calmo, ajuste de altmetro ou QNH uno zero
uno dois, temperatura 22 graus, aerdromo
opera visual, teto estimado uno cinco zero
zero ps, visibilidade cinco mil metros
devido fumaa, NDB Altamira fora do ar,
no h trfego conhecido. Informe na perna
do vento.
*PT KST ciente, reportar na perna do vento *PT KST roger, will report downwind leg
pista zero sete.
runway zero seven.
*PT KST perna do vento pista zero sete.
PT KST, Rdio Altamira ciente, reporte na PT KST, Altamira Radio roger, report base
perna base.
leg.
*PT KST na perna base da pista zero sete.
PT KST, Rdio Altamira ciente (se no PT KST, Altamira Radio roger (if no traffic
60/79
MCA 100-16/2016
reported).
Rdio Altamira ciente, vento calmo (na Altamira Radio roger wind calm (no traffic
ausncia de outro trfego).
reported).
*PT KST no solo aos dois cinco, livrando *PT KST on the ground at two five, vacating
pista.
runway.
*Rdio Altamira, ONE 6344.
*Em contato com o Centro Belm, FL 150, *In contact with Belm Centre/Contacting
solicita condies do aerdromo.
Belm Centre, FL 150, request aerodrome
conditions.
ONE 6344, Rdio Altamira ciente, vento
zero oito zero graus, uno dois ns, ajuste de
altmetro uno zero zero nove, aerdromo em
condies IFR, visibilidade trs mil metros,
chuva leve, teto estimado oito zero zero ps.
No h trfego conhecido. Temperatura dois
trs.
*ONE 6344 ciente, chamar liberado pelo *ONE 6344 roger, will call when cleared by
Centro.
Centre.
*Rdio Altamira, ONE 6344 autorizado pelo *Altamira Radio, ONE 6344 cleared by the
Centro, cruza nvel uno dois zero Centre, passing flight level one two zero
instrumento.
under instrument conditions.
ONE 6344, Rdio Altamira ciente, reporte ONE 6344, Altamira Radio roger report
atingindo altitude de incio de procedimento. reaching the initial procedure altitude.
*ONE 6344 reportarei.
*ONE 6344 atinge trs mil ps, quatro *ONE 6344 reaching three thousand feet,
minutos para o bloqueio para descida Delta four minutes to overhead for Delta two
dois.
descent.
ONE 6344, Rdio Altamira ciente, informe ONE 6344, Altamira Radio, report
iniciando o afastamento, ajuste de altmetro commencing outbound, altimeter setting one
uno zero zero nove.
zero zero nine.
*ONE 6344 no afastamento Delta dois.
*ONE 6344 na curva base/ ou curva de *ONE 6344 on base turn/procedure turn.
procedimento.
ONE 6344, Rdio Altamira, informe na ONE 6344, Altamira Radio roger, report on
aproximao final.
final approach.
*ONE 6344 aproximao final Delta dois.
ONE 6344, Rdio Altamira ciente, vento ONE 6344, Altamira Radio roger, wind zero
zero nove zero graus, zero oito ns.
nine zero degrees, zero eight knots.
MCA 100-16/2016
61/79
*Repita o vento.
*ONE 6344 no solo aos dois uno, informar *ONE 6344 on the ground at two one, will
livrando a pista.
report vacating the runway.
ONE 6344, Rdio Altamira ciente.
62/79
MCA 100-16/2016
*PT EEA iniciando o txi, pista zero cinco *PT EEA commencing taxi runway zero five
destino Vitria, solicita informaes.
destination Vitoria, request information.
PT EEA, Rdio Usiminas ciente. Vento dois
quatro zero graus, zero dois ns. Ajuste do
Altmetro uno zero dois uno. Observe
mquinas no lado esquerdo da pista zero
cinco. Trfego conhecido Xingu na Perna do
Vento pista zero cinco. Temperatura dois
quatro. Hora certa 56. Reporte no ponto de
espera.
*PT EEA ciente, taxiando para o ponto de *PT EEA roger, taxiing to holding point.
espera.
*PT EEA no ponto de espera, mantm *PT EEA on holding point, maintain
posio, aguardando pouso do Xingu.
position, waiting for Xingu landing.
PT EEA, Radio Usiminas ciente.
PT EEA, Rdio Usiminas ciente. Informe PT EEA, Usiminas Radio roger. Report lined
alinhado para a partida.
up for departure.
*PT EEA alinhado cabeceira zero cinco.
PT EEA, Rdio Usiminas ciente. Vento PT EEA, Usiminas Radio roger. Wind calm.
calmo. Informe fora do solo.
Report airborne.
*PT EEA fora do solo aos zero dois.
*PT EEA atinge e mantm nvel zero quatro *PT EEA reaching and maintaining flight level
cinco, estimando Terminal Vitria aos zero four five, estimating Vitria Terminal at
quatro dois e Vitria aos cinco sete.
four two and Vitria at five seven.
PT EEA, Rdio Usiminas ciente,
ingressando Terminal, chame Controle
Vitria em uno uno nove decimal oito, caso
negativo, Torre Vitria em uno uno oito
decimal uno.
MCA 100-16/2016
63/79
3.7.1 IDENTIFICAO
3.7.1.1 Radar primrio
a) indicativo da aeronave; e
b) instruo para identificao.
3.7.1.1.1 Aeronave com proa conhecida
TAM 3501, para identificao, curva TAM 3501, for identification, turn right/left
direita/esquerda proa 070.
heading 070.
3.7.1.1.2 Aeronave com proa desconhecida
TAM 3501, para identificao, faa curva de TAM 3501, for identification turn right 40
40 graus direita.
degrees.
TAM 3702, para identificao, confirme TAM 3702, for identification, confirm
proa.
heading.
3.7.1.2 Radar secundrio
SWR 9245, acione identificao.
PT MKR, desligue modo Charlie, altimetria PT MKR, stop squawk Charlie, wrong
incorreta.
indication.
PT EGR, acione novamente o transponder PT EGR, recycle transponder (or reset
(ou reajuste o transponder).
transponder).
PT SLB, desligue transponder.
PT ATM, seu transponder inoperante (ou PT ATM, your transponder inoperative (or
operando com deficincia).
malfunctioning).
PT JCP, interrogador radar inoperante (ou PT JCP, radar interrogator inoperative (or
operando com deficincia).
malfunctioning).
PT SLB, acione emergncia (ou 7700).
PT MRK, contato radar perdido, cheque
transponder.
TAM 3576, acione novamente 6411.
check
64/79
MCA 100-16/2016
b) contato radar;
c) posio da aeronave; e
d) instrues complementares.
GLO 1208, contato radar na decolagem, suba
para FL 330, sada LIPE, transio PRIMO.
TAM 3502, contato radar, no bloqueio do VOR TAM 3502, radar contact, overhead Melo
Melo, suba e mantenha FL 370.
VOR, climb and maintain FL 370.
GLO 1208, contato radar, 45 milhas sul do
VOR Boa Vista, suba e mantenha FL 320.
MCA 100-16/2016
65/79
GLO 1638, trfego doze horas 20 milhas, GLO 1638, traffic twelve oclock 20 miles,
rumo oeste, tipo e altitude desconhecidos.
westbound, type and altitude unknown.
PT JRS, trfego ultrapassado.
PT LDA, trfego duas horas, 7 mihas, rumo PT LDA, traffic two oclock, 7 miles,
noroeste, Lear Jet, passando nvel / subindo/ northwestbound, Lear Jet, passing flight
descendo para nvel.
level/, climbing/descending to flight level
PT RDR, trfego 2 horas, 10 milhas, rumo PT RDR, traffic 2 oclock, 10 miles,
sul, Challenger, FL 310.
southbound, Challenger. FL 310.
*PT RDR negativo contato, observando.
*PT PIG trfego 12 horas avistado, negativo *PT PIG traffic 12 oclock in sight, negative
contato com trfego adicional.
contact with the additional traffic.
PT PIG, trfego adicional ultrapassado.
66/79
MCA 100-16/2016
*PT ICH solicita manter velocidade de 250 *PT ICH request to maintain speed 250
ns at prximo ao marcador externo.
knots until near outer marker.
N800L,
se
possvel
velocidade para 170 ns.
TAM 3730, reduza para velocidade de TAM 3730, reduce to approach speed.
aproximao.
GLO 1799, reduza para velocidade mnima GLO 1799, reduce to minimum clean speed.
limpa.
FAB 2712, reduza para velocidade mnima FAB 2712, reduce to minimum approach
de aproximao.
speed.
*PT JRS solicita liberao de velocidade.
PT JRS, velocidade liberada,
velocidade que ser empregada.
PT MMH, utilize razo de descida de 1500 ps PT MMH, perform rate of descent 1500
por minuto.
feet per minute
TAP 8173, desconsidere ltima informao, TAP 8173, disregard last information, clear
trfego ultrapassado.
of traffic.
PT DCA, ateno, bando de aves reportado a PT DCA, caution, flock of birds reported
sudeste de So Jos, na aproximao final da Southeast of So Jos, on final approach of
pista 33.
runway 33.
PT LML, radar fora de servio.
*GLO 1256
Campinas.
solicita
proa
GLO 1256, autorizado direto VOR Campinas. GLO 1256, clear heading direct Campinas
VOR.
MCA 100-16/2016
67/79
due traffic
para separao
para atraso
for spacing
for delay
Exemplos:
TAM
3205,
ILS/VOR/NDB.
vetorao
para
TAM 3520, vetorao para interceptar TAM 3520, vectoring for intercepting airway
aerovia UA302.
UA302.
PT
IOB,
aguarde
aproximao visual.
vetorao
para PT IOB,
approach.
expect
vectoring
for
visual
PT BCT, vetorao sem giro para PT BCT, no gyro vectoring for surveillance
aproximao radar de vigilncia pista 10.
radar approach runway 10.
PTN 136, vetorao para aproximao de PTN 136, vectoring for precision approach
preciso pista 12.
runway 12.
TBA 561, vetorao para sequenciamento...
68/79
MCA 100-16/2016
145.
PT NLG, vetorao para separao de PT NLG, vectoring due traffic, turn 30
trfego, curva 30 graus esquerda.
degrees left.
PT MKR, vetorao para atraso em rota, PT MKR, vectoring for delay, maintain
mantenha presente proa.
present heading.
PT SLB, vetorao para separao, abandone PT SLB, vectoring for spacing, leave Palegre
VOR Palegre na proa 020.
VOR heading 020.
PT NLG, vetorao para separao de PT NLG, vectoring due traffic, turn right
trfego, curva direita proa 220, trfego 12 heading 220, traffic 12 oclock, 20 miles,
horas,
20
milhas,
mesmo
rumo, same direction, right overtaking.
ultrapassagem pela direita.
N123A, vetorao para separao de trfego, N123A, vectoring due traffic, fly present
mantenha a presente proa.
heading.
PT LTZ, sob vetorao, mantenha presente PT LTZ, vectoring, maintain present
proa, ser ultrapassado pela direita, Boeing heading, right overtake, Boeing 737, passing
737, cruzando FL 120 subindo.
FL 120 climbing.
PT JCP, vetorao para separao de trfego, PT JCP, vectoring due traffic, descend now
desa agora para FL 110 com razo de 2000 to FL110 at rate of 2000 feet per minute.
ps por minuto.
PT MKR, vetorao, curve 20 graus direita PT MKR, vectoring, turn 20 degrees right to
para evitar trfego desconhecido.
avoid unknown traffic.
AAL 7990, vetorao para separao de
trfego, curva direita (esquerda) proa 345.
Em caso de falha de comunicaes, ao cruzar
a radial 070 do VOR CAXIAS, voe na proa
do VOR MARIC, chame o APP RIO em
119.0.
PT EGR, vetorao para sequenciamento, PT EGR, vectoring for spacing, turn right (or
curva direita (ou esquerda) proa 060, left) heading 060, descend to FL 190.
desa para FL 190.
AAL 7411, vetorao para sequenciamento, AAL 7411, vectoring for spacing, turn left
curva esquerda proa 030.
heading 030.
AAL 7904, vetorao para sequenciamento,
curva direita (esquerda) na proa 345. Em
caso de falha de comunicaes, ao cruzar a
radial 060 do VOR CAXIAS, voe na proa do
VOR PORTO e chame o Controle Rio na
frequncia 119.0.
11 miles Northwest
to intercept Palegre
right) heading 070,
FL 370. When
MCA 100-16/2016
69/79
*PT BCT interceptando QDM 325 e *PT BCT intercepting 325 QDM and have
avistando a pista.
the runway in sight.
TAM 3520, autorizado aproximao VOR TAM 3520, cleared for VOR approach
pista 29.
runway 29.
3.7.4.5 Aproximao
PT CLK, vetorao para aproximao visual PT CLK, vectoring for visual approach
pista 10, informe avistando a pista.
runway 10, report runway in sight.
PT OLQ, vetorao para perna do PT OLQ, vectoring for down wind leg/base
vento/perna base pista 28, curva esquerda, leg runway 28, turn left, heading 350.
proa 350.
PT CLK, vetoraco para aproximaco final PT CLK, vectoring for VOR final approach,
VOR, pista 10.
runway 10.
TAM 3922, vetoraco para final ILS W para TAM 3922, vectoring for W ILS final
a pista 15, curva esquerda proa 240, desa approach to runway 15, turn left heading
para FL 070.
240, descend to FL 070.
TAM 3753, para interceptar o curso do TAM 3753, turn left heading 120 to intercept
localizador, curva esquerda proa 120, localizer course, report established.
informe estabilizado.
TAM 3235, interceptar o curso do TAM 3235, you will intercept localizer
localizador 8 milhas do marcador externo.
course 8 miles from outer marker.
AAL 7461, autorizado aproximao ILS AAL 7461, cleared for ILS approach runway
pista 09 direita.
09 right.
70/79
MCA 100-16/2016
3.7.4.6 Separao
PT NOP, para separao, curva esquerda PT NOP, turn left, heading 270 for spacing,
proa 270, trfego doze horas, 12 milhas, traffic twelve oclock, 12 miles southbound,
rumo sul, Bandeirante, mesmo nvel.
Bandeirante, same level.
FAB 2715, curva imediata esquerda proa
140, suba para 4000 ps. Trfego 12 horas,
15 milhas, rumo norte, Lear Jet, passando
2000 ps, subindo para o nvel 350.
N235P, cruzar o curso do localizador para N235P, you will cross localizer course due
separao de trfego.
traffic.
3.7.4.7 Procedimento no caso de falha de comunicaes
TIB 4460, no caso de falha de TIB 4460, if you lose radio contact, maintain
comunicaes, mantenha presente proa por present heading for 10 minutes then resume
mais 10 minutos, aps reassuma navegao own navigation direct Curitiba VOR.
direto VOR Curitiba.
AZU2111, no caso de falha de AZU2111, if radio contact lost, after passing
comunicaes, aps passar FL 280, FL 280, resume own navigation direct
reassuma
navegao
direto
VOR Florianpolis VOR.
Florianpolis.
PT KCS, no caso de falha de comunicaes,
mantenha presente proa at interceptar radial
050 do VOR Palegre, ento chame Controle
Palegre em 120.1.
PT NLG, caso receba o Centro, troque PT NLG, if you read Centre, change code to
cdigo para 6600.
6600.
PT NLG, troca de cdigo observada, PT NLG, code change observed, will
continuaremos a passar instrues.
continue to pass instructions.
PT SLB, se
identificao.
est
na
escuta,
PT SLB,
identificao
observada, PT SLB, ident observed, will continue to
continuaremos a passar instrues.
give instructions.
TAM 3702, caso esteja me ouvindo, curve TAM 3702, if you read me turn 30 degrees to
30 graus direita.
right.
TAM 3702, curva observada, troque para TAM 3702, turn observed, change to
frequncia 126.1.
frequency 126.1.
PT LTY, se estiver me ouvindo, curva PT LTY, if you read me, turn right heading
direita proa 220.
220.
PT LTY,
instrues.
curva
observada,
MCA 100-16/2016
71/79
GLO 1921, em caso de falha de GLO 1921, if radio contact lost, fly heading
comunicaes, voe proa VOR Santana, Santana VOR, maintain last cleared flight
mantenha ltimo nvel autorizado e execute level and execute X VOR to runway 17 R.
aproximao VOR X, pista 17 R.
PT ADS, recebido cdigo 7600, acione PT ADS, code 7600 observed, squawk 4210.
4210.
3.7.4.8 Abandono de posio significativa
PT EGR, vetorao, abandone Bueno na PT EGR, vectoring,
proa 240.
heading 240.
leave
Bueno
PT SLB, voe proa 270 at livrar formaes, PT SLB, fly heading 270 until leaving
aps direto VOR Braslia.
weather, then direct Braslia VOR.
PT JCP, proa correta.
3.7.4.10 Manobras
PT SLB, vetorao, faa curva de trs meia PT SLB, vectoring, make three six zero
zero graus pela esquerda, para cruzar Bueno degrees left, for crossing Bueno at or
no FL 240 ou abaixo.
below FL 240.
PT MKO, procedimento de espera padro, PT MKO, standard holding procedure,
aguarde nova autorizao s 16:45.
expect further clearance at 16:45.
PT BLL, espera a 70 milhas do VOR PT BLL, holding at 70 miles from Curitiba
Curitiba, perna de aproximao radial 050, VOR, inbound track 050 radial, left turns.
curvas pela esquerda.
3.7.4.11 Ajuste de velocidade
PT NLG, vetorao, mantenha presente PT NLG, vectoring, maintain present speed.
velocidade.
PT ATM, vetorao, se possvel, aumente PT ATM, vectoring, if feasible, increase (or
(ou diminua) velocidade para 400 ns.
decrease) speed to 400 knots.
PT EGR, vetorao, aumente (ou reduza) PT EGR, vectoring, increase (or decrease)
velocidade em 20 ns.
speed by 20 knots.
N123A, reassuma velocidade normal.
PT FAT, vetorao , reduza velocidade para PT FAT, vectoring, reduce speed to 320
320 ns. No sendo possvel, informe.
knots. If unable advise.
PT DRT, vetorao, mantenha 300 ns at PT DRT, vectoring, maintain 300 knots until
passar FL 200 aps reassuma velocidade passing FL 200 then resume normal speed.
normal.
72/79
MCA 100-16/2016
PT NLG, vetorao, desa agora para FL PT NLG, vectoring, descend now to FL 100.
100. Ao atingir, reduza velocidade para 250 When reaching, reduce speed to 250 knots.
ns.
PT SLB, vetorao, no exceda 280 ns.
PT SLB, vectoring, do not exceed 280 knots.
3.7.4.12 Correo de deriva
PT SYE, para correo de deriva curve PT SYE, for drift correction turn right
direita proa 250.
heading 250.
3.7.4.13 Subidas e descidas
PT NLG, vetorao para separao de PT NLG, vectoring due traffic, descend now
trfego, desa agora para FL 110 com 2000 to FL 110 with 2000 feet per minute.
ps por minuto.
3.7.4.14 Quando o piloto desejar ser informado a uma determinada distncia da final
*NES 061 solicita informar a 3 milhas do *NES 061 request advise when 3 miles from
marcador externo.
outer marker.
3.7.4.15 Para aproximao final de vigilncia
a) indicativo da aeronave;
b) posio da aeronave;
c) propsito da vetorao;
d) pista em uso; e
e) instrues complementares.
GLO 1252, trs zero milhas oeste do
aerdromo, vetorao para aproximao
radar de vigilncia para pista 09, curva
direita proa 105, desa para FL 060.
MCA 100-16/2016
73/79
navigation
problems,
request
PT ISA, curve esquerda (ou direita) PT ISA, turn left (or right) now.
agora.
PT ISA, interrompa a curva agora.
no
identificado,
74/79
MCA 100-16/2016
PT WRT, 15 milhas de Caxias radial 060, PT WRT, 15 miles from Caxias 060 radial,
reassuma navegao.
resume own navigation.
3.7.5 GERENCIAMENTO DE FLUXO
3.7.5.1 Reduo de velocidade em rota
PT ROY, devido controle de fluxo, reduza PT ROY, due to flow control, reduce speed
velocidade para 320 ns, avise caso no seja to 320 knots, if unable advise.
possvel.
GLO 1301, para controle de fluxo, programe GLO 1301, due flow control, perform
navegao para cruzar VOR Curitiba aos 55 ou navigation for crossing Curitiba VOR at 55
aps.
or later.
3.7.5.2 Espera
AZU2111, em VUKUS, mantenha espera para AZU2111, at VUKUS maintain holding for
atraso em rota de 5 minutos, controle de fluxo. en-route delay of 5 minutes, flow control.
3.7.5.3 Vetorao para atraso em rota
PT MAR, vetorao para controle de fluxo, voe PT MAR, vectors for flow control, fly
proa 200.
heading 200.
3.7.6 APROXIMAO COM RADAR DE VIGILNCIA
3.7.6.1 Antes da aproximao final
3.7.6.1.1 Cheque de comunicaes
PT MRK, como me recebe?
MCA 100-16/2016
75/79
*Avistando a pista.
*Runway in sight.
PT MRK, Torre autoriza seu pouso, vento 130 PT MRK, Tower clears you to land, wind
graus/12 ns.
130 degrees at 12 knots.
PT MRK, no solo, chame Torre Canoas em PT MRK, on the ground, contact Canoas
118.5.
Tower, on 118.5.
76/79
MCA 100-16/2016
*Recalada Vilhena, FAB 2191 solicita proa *Vilhena homer, FAB 2191 request heading
para a estao.
to station.
FAB 2191, pressione a tecla do microfone por FAB 2191, press your microphone button for
10 segundos, seguido de sua identificao.
10 seconds, then say identification.
FAB 2191, a nordeste da estao, confirme sua FAB 2191, northeast of station, confirm your
proa.
heading.
*FAB 2191 proa 030.
FAB 2191, para a estao curva esquerda, FAB 2191, to station turn left heading 230,
proa 230, reporte estabilizado.
report established.
FAB 2191, confirme condies de voo, FAB 2191, confirm flight
altitude, velocidade e autonomia.
altitude, speed and endurance.
conditions,
*FAB 2191 IMC, 5000 ps, 200 ns, *FAB 2191, IMC, 5000 feet, 200 knots,
autonomia 3 horas.
endurance 3 hours.
FAB 2191, altitude mnima do setor 3000 ps.
FAB 2191, para correo de proa para a FAB 2191, for heading correction to station,
estao, curva direita proa 270.
turn right, heading 270.
*FAB 2191, estabilizado na proa 270.
FAB 2191, ciente, pressione o boto do FAB 2191 roger, press the microphone
microfone duas vezes por 5 segundos cada, button twice for 5 seconds each, with 5
com intervalo de 5 segundos.
seconds of interval.
FAB 2191, bloqueio da estao, reporte FAB 2191, overhead station, report flight
condies de voo.
conditions.
*FAB 2191 visual.
FAB 2191, pista em uso 03, chame Rdio FAB 2191, runway in use 03, contact
Vilhena em 125.9.
Vilhena Radio on 125.9.
MCA 100-16/2016
77/79
4 DISPOSIES FINAIS
4.1 As sugestes para o contnuo aperfeioamento desta publicao devero ser enviadas por
intermdio
dos
endereos
eletrnicos
http://publicacoes.decea.intraer/
ou
http://publicacoes.decea.gov.br/, acessando o link especfico da publicao.
4.2 Os casos no previstos nesta instruo sero submetidos ao Exmo. Sr. Diretor-Geral do
DECEA.
78/79
MCA 100-16/2016
REFERNCIAS
BRASIL. Comando da Aeronutica. Departamento de Controle do Espao Areo. Servios de
Trfego Areo. ICA 100-37. [Rio de Janeiro], 2016.
ICAO. Annex 10 to the Convention on International Civil Aviation: Aeronautical
Telecommunications. [Montreal]: 6ed., Oct 2001. 2v
ICAO. Doc.4444/ATM/501: Air Traffic Management: Procedures for Air Navigation
Services. [Montreal]: 15ed., 2007.
ICAO. Doc.9432: Manual of Radiotelephony. [Montreal]: 4ed., 2007.
MCA 100-16/2016
79/79
NDICE
Aerdromo, 17, 32, 40
Aeronave, 11, 16, 21
Ajuste de altmetro, 11, 15, 36
Contato radar, 56, 59, 65
Hora, 14, 21, 26, 34
Nvel, 11, 14, 21, 24
Nvel de voo, 14, 28, 29
Perna do vento, 46, 47, 52
Pista, 11, 15, 22
Proa, 11, 14, 15
Procedimento de reverso, 37
Radar, 50, 55, 56
Rumo, 14, 15, 33
Separao, 33, 38, 59
Servio de controle de aproximao, 35
Servio radar, 59, 65
Transponder, 15, 41, 51