Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
15/01
8 Juillet 2015
Les Orientations sont rvises priodiquement pour tenir compte des dcisions du Comit du patrimoine
mondial. Veuillez-vous assurer que vous utilisez la dernire version des Orientations en vrifiant sa date
de publication sur le site Internet du Centre du patrimoine mondial, ladresse Internet indique cidessous.
Les Orientations (en franais et en anglais), le texte de la Convention du patrimoine mondial (en anglais,
arabe, espagnol, franais et russe), ainsi que dautres documents et informations concernant le patrimoine
mondial sont disponibles au Centre du patrimoine mondial :
Centre du patrimoine mondial de lUNESCO
7, place de Fontenoy
75352 Paris 07 SP
France
Tl. :
+33 (0)1 45 68 18 76
Fax :
+33 (0)1 45 68 55 70
Courriel :
wh-info@unesco.org
Liens :
http://whc.unesco.org
http://whc.unesco.org/en/guidelines (Anglais)
http://whc.unesco.org/fr/orientations (franais)
ii
Numro de chapitre
Numro de paragraphe(s)
ACRONYMES ET ABREVIATIONS
I
INTRODUCTION
I.A
Les Orientations.......................................................................................................................1-3
I.B
I.C
I.D
I.E
I.F
I.G
I.H
I.I
I.J
II
II.A
II.B
II.C
II.D
iii
II.E
II.F
III
III.A
III.B
III.C
III.D
III.E
III.F
III.G
III.H
iv
III.I
III.J
IV
IV.A
IV.B
IV.C
V.A
V.B
V.C
VI
VI.A
VI.B
VI.C
VII
VII.A
VII.B
VII.C
VII.D
VII.E
VII.F
VII.G
VII.H
VII.I
VIII
VIII.A
VIII.B
VIII.C
VIII.D
VIII.E
VIII.F
VIII.G
IX
SOURCES D'INFORMATION
IX.A
IX.B
IX.C
vi
Numro de page
ANNEXES ................................................................................................................................................... 71
Modle dinstrument de ratification/dacceptation ............................................................. 72
Modle dinstrument dadhsion ........................................................................................... 73
Format pour la soumission d'une liste indicative ................................................................ 74
Formulaire pour la soumission dune liste indicative pour les futures propositions
dinscription transfrontalires et transnationales ............................................................... 75
Orientations pour linscription de types spcifiques de biens sur la Liste du patrimoine
mondial...................................................................................................................................... 77
Authenticit par rapport la Convention du patrimoine mondial ................................... 85
Format pour la proposition dinscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial 90
Procdure dvaluation des Organisations consultatives pour les propositions
dinscription ........................................................................................................................... 105
Format pour la soumission de rapports priodiques sur la mise en uvre de la
Convention du patrimoine mondial ....................................................................................... 115
Formulaire de demande dAssistance internationale........................................................ 123
Critres dvaluation des Organisations consultatives pour les demandes dassistance
internationale ......................................................................................................................... 141
Dclaration de valeur universelle exceptionnelle .............................................................. 144
Modifications des biens du patrimoine mondial ................................................................ 145
Formulaire pour la soumission des Erreurs factuelles dans les valuations des
Organisations consultatives .................................................................................................. 147
Format pour la soumission des rapports sur ltat de conservation par les tats parties
.................................................................................................................................................. 148
Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial ........................................... 149
BIBLIOGRAPHIE SELECTIVE SUR LE PATRIMOINE MONDIAL ......................................... 170
vii
ACRONYMES ET ABREVIATIONS
DoCoMoMo
ICCROM
ICOMOS
IFLA
MAB
ONG
PNUE
PNUE-WCMC
TICCIH
UICN
UISG
UNESCO
viii
INTRODUCTION
I.A
Les Orientations
1.
b)
c)
d)
2.
3.
b)
c)
d)
e)
I.B
4.
Le dveloppement historique
des Orientations est disponible
ladresse Internet suivante :
http://www.unesco.org/fr/
orientationshistorique
5.
6.
7.
8.
9.
Lorsquun bien inscrit sur la Liste du patrimoine mondial est menac par
des dangers graves et prcis, le Comit envisage de le placer sur la Liste du
patrimoine mondial en pril. Lorsque la valeur universelle exceptionnelle
du bien ayant justifi son inscription sur la Liste du patrimoine mondial est
dtruite, le Comit envisage le retrait du bien de la Liste du patrimoine
mondial.
I.C
10.
11.
12.
13.
Les tats parties sont invits diffuser ces informations au niveau national
et sassurer quelles sont jour.
14.
15.
Articles 4 et 6(2) de la
Convention du patrimoine
mondial.
a)
Articles 4 et 6(2) de la
Convention du patrimoine
mondial.
b)
Article 5 de la Convention du
patrimoine mondial.
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
k)
Article 17 de la Convention du
patrimoine mondial.
l)
Article 18 de la Convention du
patrimoine mondial.
Article 27 de la Convention du
patrimoine mondial.
n)
Article 29 de la Convention du
patrimoine mondial.
Rsolution adopte par la 11e
Assemble gnrale des tats
parties (1997).
16.
I.D
17.
18.
I.E
19.
20.
21.
Le mandat des membres du Comit est de six ans. Toutefois, afin dassurer
une reprsentation quitable et une rotation au sein du Comit, les tats
parties sont invits envisager de rduire volontairement leur mandat de six
quatre ans et ne pas solliciter de mandats conscutifs.
Le Comit du patrimoine
mondial peut tre contact par
son Secrtariat, le Centre du
patrimoine mondial.
22.
Un certain nombre de siges peuvent tre rservs pour des tats parties qui
nont pas de bien sur la Liste du patrimoine mondial, aprs dcision du
Comit la session qui prcde lAssemble gnrale.
23.
24.
a)
b)
c)
d)
b)
Articles 11(7) et 29 de la
Convention du patrimoine
mondial.
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
25.
26.
Les objectifs stratgiques actuels (aussi appels les cinq C ) sont les
suivants :
En 2002, le Comit du
patrimoine mondial a rvis ses
objectifs stratgiques. La
Dclaration de Budapest sur le
patrimoine mondial (2002) est
disponible ladresse Internet
suivante :
http://whc.unesco.org/fr/budape
stdeclaration
1.
2.
3.
4.
5.
I.F
27.
28.
Article 14 de la Convention du
patrimoine mondial.
Article 43 du Rglement
intrieur du Comit du
patrimoine mondial.
Lettre circulaire 16 du 21
octobre 2003 :
http://whc.unesco.org/circs/circ
03-16f.pdf
b)
c)
Dcision 39 COM 11
d)
e)
lorganisation
priodiques ;
des
processus
de
soumission
de
rapports
f)
g)
h)
i)
j)
29.
Ces activits suivent les dcisions et les Objectifs stratgiques dfinis par le
Comit du patrimoine mondial ainsi que les rsolutions de lAssemble
gnrale des tats parties et sont menes en troite coopration avec les
Organisations consultatives.
I.G
30.
31.
Les missions de suivi ractif font partie intgrante du processus de rapport du Secrtariat et des
Organisations consultatives du Comit du patrimoine mondial sur l'tat de conservation de biens
spcifiques qui sont menacs (voir paragraphe 169). Elles sont demandes par le Comit du
patrimoine mondial afin dtablir, en consultation avec l'tat partie concern, les conditions du bien,
les dangers encourus par le bien et la possibilit d'une restauration adquate pour ce bien, ou pour
valuer les progrs accomplis dans l'application de telles mesures correctives, et prvoient un rapport
au Comit sur les rsultats de la mission (voir paragraphe 176.e). Les termes de rfrence des
missions de suivi ractif sont proposs par le Centre du patrimoine mondial, conformment la
dcision adopte par le Comit du patrimoine mondial, et consolids en consultation avec l'tat
partie et la(les) Organisation(s) consultative(s) comptente(s). Les cots des missions de suivi ractif
sont pris en charge par le Fonds du patrimoine mondial.
2
Les missions de conseil ne font pas partie intgrante des processus statutaires et obligatoires au sens
strict, dans la mesure o elles sont volontairement engages par les tats parties et dpendent des
considrations et du jugement des tats parties les demandant. Les missions de conseil doivent tre
comprises comme tant des missions apportant des conseils d'expert un tat partie sur des
questions spcifiques. Elles peuvent concerner un appui en amont et des conseils sur
l'identification des sites, des listes indicatives ou la proposition de sites pour inscription sur la Liste
du patrimoine mondial ou encore, elles peuvent tre en lien avec l'tat de conservation dun bien et
fournir des conseils sur un projet de dveloppement majeur en valuant son impact possible sur la
valeur universelle exceptionnelle du bien, des conseils pour la prparation ou la rvision d'un plan de
gestion, ou des conseils sur les progrs raliss dans la mise en uvre de mesures d'attnuation
spcifiques, etc. Les termes de rfrence des missions de conseil sont proposs par ltat partie luimme, et consolids en consultation avec le Centre du patrimoine mondial et la(les) Organisation(s)
consultative(s) comptente(s) ou une autre organisation. La totalit des cots des missions de conseil
est prise en charge par l'tat partie invitant la mission, sauf si l'tat partie est admissible
l'assistance internationale pertinente ou au financement de la mission partir de la nouvelle ligne
budgtaire pour les missions de conseil approuve par la dcision 38 COM 12.
b)
c)
d)
e)
f)
ICCROM
32.
33.
ICCROM
Via di S. Michele, 13
I-00153 Rome, Italie
Tel : +39 06 585531
Fax : +39 06 5855 3349
Courriel : iccrom@iccrom.org
http://www.iccrom.org/frhome.
htm
ICOMOS
34.
ICOMOS
11, rue du Sminaire de
Conflans
94220 Charenton-le-Pont
France
Tel : +33 (0)1 41 94 17 59
Fax : +33 (0)1 48 93 19 16
Courriel :
secretariat@icomos.org
http://www.icomos.org
35.
36.
37.
I.H
38.
I.I
39.
40.
I.J
41.
42.
Dcision 39 COM 11
43.
44.
Dcision 39 COM 11
Autres conventions
Convention relative aux zones humides d'importance internationale
particulirement comme habitats des oiseaux d'eau (Ramsar) (1971)
http://www.ramsar.org/key_conv_e.htm
10
II
II.A
45.
Convention
sont
considrs
comme
11
46.
47.
Les paysages culturels sont des biens culturels et reprsentent les uvres
conjugues de lhomme et de la nature mentionnes larticle 1 de la
Convention. Ils illustrent lvolution de la socit humaine et son
tablissement au cours du temps, sous linfluence des contraintes physiques
et/ou des possibilits prsentes par leur environnement naturel et des
forces sociales, conomiques et culturelles successives, externes aussi bien
quinternes.
Annexe 3
Le patrimoine mobilier
48.
49.
50.
51.
52.
53.
12
II.B
54.
55.
56.
ladresse
Internet
suivante
:
http://whc.unesco.org/fr/strategieglobale
57.
58.
Autres mesures
59.
b)
c)
d)
13
60.
61.
b)
c)
d)
b)
c)
ii)
iii)
iv)
v)
vi)
propositions
dinscription
transfrontaliers/transnationaux,
vii)
de
biens
14
x)
d)
62.
Une liste indicative est un inventaire des biens situs sur son territoire que
chaque tat partie considre comme susceptibles dtre proposs pour
inscription sur la Liste du patrimoine mondial. Les tats parties devront
donc inclure dans leur liste indicative les dtails des biens quils considrent
comme tant potentiellement de valeur universelle exceptionnelle et quils
ont lintention de proposer pour inscription au cours des annes venir.
Articles 1, 2 et 11(1) de la
Convention du patrimoine
mondial.
63.
64.
Les tats parties sont encourags prparer leur liste indicative avec la
participation dune large varit de partenaires, y compris gestionnaires de
sites, autorits locales et rgionales, populations locales, ONG et autres
parties et partenaires intresss.
65.
66.
Il est demand aux tats parties de prsenter leur liste indicative, en franais
ou en anglais, en utilisant les formats standards disponibles lannexe 2A et
annexe 2B (pour les futures propositions dinscriptions transnationales ou
transfrontalires), o figurent le nom des biens, leur emplacement
gographique, une brve description des biens et une justification de leur
valeur universelle exceptionnelle.
67.
La liste indicative complte et dment signe doit tre soumise par ltat
partie au :
Dcision 39 COM 11
Dcision 39 COM 11
15
68.
Dcision 7 EXT.COM 4A
69.
Les listes indicatives des tats parties sont disponibles ladresse Internet
suivante : http://whc.unesco.org/fr/listesindicatives
Dcision 27 COM 8A
70.
71.
Les listes indicatives doivent tre tablies de faon slective et sur la base
factuelle tmoignant de la valeur universelle exceptionnelle potentielle. Les
tats parties sont incits consulter les analyses de la Liste du patrimoine
mondial et des listes indicatives tablies la demande du Comit par
lICOMOS et lUICN pour recenser les lacunes de la Liste du patrimoine
mondial. Ces analyses pourront permettre aux tats parties de comparer les
thmes, les rgions, les groupements goculturels et les provinces
biogographiques pour dventuels biens du patrimoine mondial. Les tats
parties sont encourags demander aussi tt que possible un avis en amont
des Organisations Consultatives lors de llaboration de leurs Listes
indicatives le cas chant.
De plus, les tats parties sont encourags consulter les tudes thmatiques
spcifiques ralises par les Organisations consultatives (voir paragraphe
147). Ces tudes doivent reposer sur une analyse des listes indicatives
prsentes par les tats parties et sur des rapports de runions sur
lharmonisation des listes indicatives, ainsi que sur dautres tudes
techniques ralises par les Organisations consultatives et des organisations
et des personnes qualifies. Une liste des tudes dj effectues est
disponible
ladresse
Internet
suivante
:
http://whc.unesco.org/fr/strategieglobale
72.
16
Documents
WHC-04/28.COM/13.B I et II
http://whc.unesco.org/archive/2
004/whc04-28com-inf13af.pdf
(ICOMOS) et
http://whc.unesco.org/archive/2
004/whc04-28com-inf13bf.pdf
(UICN)
73.
Les tats parties sont encourags harmoniser leur liste indicative aux
niveaux rgional et thmatique. Lharmonisation des listes indicatives est le
procd par lequel les tats parties, avec lassistance des Organisations
consultatives, valuent collectivement leur liste indicative respective pour
faire le bilan des lacunes et dcouvrir des thmes communs. Le rsultat de
lharmonisation peut permettre dobtenir de meilleures listes indicatives, de
nouvelles propositions dinscription dtats parties et une coopration entre
des groupes dtats parties pour la prparation de propositions dinscription.
Assistance et renforcement des capacits des tats parties pour la
prparation des listes indicatives.
74.
75.
Une assistance internationale peut tre accorde aux tats parties pour la
prparation, la mise jour et lharmonisation des listes indicatives (voir le
chapitre VII).
76.
II.D
77.
(ii)
(iii)
(iv)
(v)
17
(vi)
(vii)
(viii)
(ix)
(x)
78.
II.E
79.
Les biens proposs pour inscription selon les critres (i) (vi) doivent
satisfaire aux conditions dauthenticit. Lannexe 4, qui inclut le Document
de Nara sur lauthenticit, fournit une base pratique pour lexamen de
lauthenticit de ces biens et est rsume ci-dessous.
80.
81.
Les jugements sur les valeurs attribues au patrimoine culturel, ainsi que la
crdibilit des sources dinformation, peuvent diffrer dune culture
lautre, et mme au sein dune mme culture. Le respect d toutes les
cultures exige que le patrimoine culturel soit considr et jug
essentiellement dans les contextes culturels auxquels il appartient.
18
Dcision 39 COM 11
82.
forme et conception ;
matriaux et substance ;
usage et fonction ;
traditions, techniques et systmes de gestion ;
situation et cadre ;
langue et autres formes de patrimoine immatriel ;
esprit et impression ; et
autres facteurs internes et externes.
83.
84.
85.
86.
87.
Tous les biens proposs pour inscription sur la Liste du patrimoine mondial
doivent rpondre aux conditions dintgrit.
88.
b)
19
c)
89.
Pour les biens proposs pour inscription selon les critres (i) (vi), le tissu
physique du bien et / ou ses caractristiques significatives doivent tre en
bon tat, et limpact des processus de dtrioration doit tre contrl. Il doit
exister une proportion importante des lments ncessaires la
transmission de la totalit des valeurs que reprsente le bien. Les relations et
les fonctions dynamiques prsentes dans les paysages culturels, les villes
historiques, ou les autres proprits vivantes essentielles leur caractre
distinctif doivent galement tre maintenues.
90.
Pour tous les biens proposs pour inscription selon les critres (vii) (x), les
processus biophysiques et les caractristiques terrestres doivent tre
relativement intacts. Il est cependant reconnu quaucune zone nest
totalement intacte et que toutes les aires naturelles sont dans un tat
dynamique et, dans une certaine mesure, entranent des contacts avec des
personnes. Il y a souvent des activits humaines, dont celles de socits
traditionnelles et de populations locales, dans des aires naturelles. Ces
activits peuvent tre en harmonie avec la valeur universelle exceptionnelle
de laire l o elles sont cologiquement durables.
91.
En outre, pour les biens proposs pour inscription selon les critres (vii)
(x), une condition dintgrit correspondante a t dfinie pour chaque
critre.
92.
Les biens proposs selon le critre (vii) doivent tre dune valeur
universelle exceptionnelle et inclure des zones essentielles au maintien de la
beaut du site. Cest ainsi quun site auquel une chute deau confrerait des
valeurs esthtiques, rpondrait aux conditions dintgrit sil incluait
galement le bassin qui lalimente ainsi que des aires en aval intgralement
lies au maintien des qualits esthtiques du site.
93.
94.
Les biens proposs selon le critre (ix) doivent tre assez tendus et
contenir les lments ncessaires lillustration des principaux aspects des
processus essentiels la conservation long terme des cosystmes et de la
diversit biologique quils contiennent. Ainsi, une zone de fort tropicale
humide rpondrait aux conditions dintgrit si elle comprenait un certain
nombre de variations daltitude par rapport au niveau de la mer, des
modifications de la topographie et des types de sol, des systmes fluviaux et
des parcelles de rgnration naturelle ; de mme, un rcif de corail devrait
comprendre, par exemple, des herbiers marins, des mangroves ou autres
cosystmes contigus.
20
La formulation dexemples
dapplication des conditions
dintgrit aux biens proposs
pour inscription selon les
critres (i) (vi) est en cours.
95.
Les biens proposs selon le critre (x) doivent tre les biens les plus
importants pour la conservation de la diversit biologique. Seuls les biens
les plus divers du point de vue biologique et/ou reprsentatifs sont
susceptibles de rpondre ce critre. Les biens doivent contenir des habitats
pour le maintien dun maximum de diversit animale et vgtale
caractristique des provinces et cosystmes biogographiques concerns.
Par exemple, une savane tropicale rpondrait aux conditions dintgrit si
elle comprenait un ensemble complet dherbivores et de plantes ayant
volu ensemble ; un cosystme insulaire devrait offrir des habitats pour le
maintien de sa diversit biologique endmique ; un bien abritant des
espces de grande envergure devrait tre assez grand pour contenir les
habitats les plus critiques essentiels la survie des populations viables de
ces espces ; dans une aire abritant des espces migratrices, les lieux de
reproduction et de nidification saisonnires et les voies migratoires, quelle
que soit leur localisation, devraient tre protges de faon adquate.
II.F
Protection et gestion
96.
97.
Tous les biens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial doivent avoir une
protection lgislative, caractre rglementaire, institutionnelle et/ou
traditionnelle adquate long terme pour assurer leur sauvegarde. Cette
protection devra inclure des limites correctement dfinies. De mme, les
tats parties devront faire la preuve dune protection lgislative adquate
aux niveaux national, rgional, municipal, et/ou traditionnel dun bien. Ils
devront joindre la proposition dinscription des textes appropris, ainsi
quune explication claire de la manire dont cette protection juridique
fonctionne pour protger le bien.
Mesures lgislatives, caractre rglementaire et contractuelles pour la
protection
98.
Dcision 39 COM 11
99.
Dcision 39 COM 11
Les processus de suivi spcifis dans les Orientations sont le Suivi ractif (voir paragraphes 169176) et le Rapport priodique (voir paragraphes 199-210).
21
100.
Pour les biens proposs pour inscription selon les critres (i) (vi), des
limites doivent tre tablies pour inclure la totalit des aires et attributs qui
sont une expression matrielle directe de la valeur universelle
exceptionnelle du bien ainsi que les aires qui, la lumire des possibilits
de recherches futures, contribueraient et valoriseraient potentiellement leur
comprhension.
101.
Pour les biens proposs pour inscription selon les critres (vii) (x), les
limites doivent prendre en compte les ncessits spatiales des habitats, des
espces, des processus ou phnomnes sur lesquels est fonde leur
inscription sur la Liste du patrimoine mondial. Les limites devront
comprendre des zones suffisantes immdiatement adjacentes la zone de
valeur universelle exceptionnelle, afin de protger les valeurs patrimoniales
du bien des effets directs des empitements par les populations et des
impacts de lutilisation des ressources en dehors de la zone propose.
102.
Les limites du bien propos pour inscription peuvent concider avec une ou
plusieurs aires protges existantes ou proposes, telles que des parcs
nationaux, des rserves naturelles, des rserves de biosphre ou des
quartiers ou autres espaces et territoires culturels ou historiques protgs.
Alors que ces aires cres dans un but de protection peuvent contenir
plusieurs zones de gestion, seules certaines de ces zones peuvent rpondre
aux exigences de l'inscription.
Dcision 39 COM 11
Zones tampons
103.
104.
105.
Une explication claire sur la manire dont la zone tampon protge le bien
doit galement tre fournie.
106.
22
107.
Bien que les zones tampons ne fassent pas partie du bien propos pour
inscription, toute modification ou cration des zones tampons aprs
l'inscription d'un bien sur la Liste du patrimoine mondial devrait tre
approuve par le Comit du patrimoine mondial en utilisant la procdure
des modifications mineures des limites (voir paragraphe 164 et annexe 11).
La cration des zones tampons conscutive l'inscription est considre
normalement comme une modification mineure des limites4.
Systmes de gestion
108.
109.
110.
111.
b)
c)
d)
e)
f)
g)
Dcision 39 COM 11
Dans le cas des biens transnationaux/transfrontaliers, toute modification ncessitera l'accord de tous
les tats parties concerns.
23
112.
113.
114.
115.
[supprim]
Dcision 39 COM 11
116.
Lorsque les qualits intrinsques d'un bien propos sont menaces par
lactivit humaine et que ce bien satisfait nanmoins aux critres et aux
conditions d'intgrit et/ou d'authenticit noncs aux paragraphes 78 95,
un plan d'action dfinissant les mesures correctives requises devrait tre
soumis avec le dossier de proposition d'inscription. Si les mesures
correctives proposes par l'tat partie concern n'taient pas prises dans le
laps de temps indiqu par cet tat partie, le Comit examinerait la question
du retrait du bien de la Liste selon la procdure qu'il a adopte (voir chapitre
IV.C).
Dcision 39 COM 11
117.
118.
24
Dcision 39 COM 11
Utilisation durable
119.
III
120.
121.
122.
Processus en amont. En ce qui concerne les propositions dinscription des sites sur la Liste du
patrimoine mondial, les processus en amont incluent le conseil, la consultation et lanalyse qui
ont lieu avant la soumission dune proposition dinscription et qui ont pour but de rduire le nombre
de propositions dinscription confrontes dimportants problmes lors du processus dvaluation.
Le principe de base des processus en amont consiste habiliter les Organisations consultatives et
25
123.
124.
Une assistance prparatoire, telle que dcrite au chapitre VII.E, peut tre
demande par les tats parties pour la prparation des propositions
d'inscription.
125.
Les tats parties sont incits contacter le Secrtariat qui peut fournir une
assistance durant tout le processus de proposition d'inscription.
126.
127.
a)
b)
c)
d)
Dcision 39 COM 11
le Secrtariat fournir le soutien directement aux Etats parties, tout au long de lensemble du
processus menant une ventuelle proposition dinscription. Pour que le processus en amont soit
efficace, il doit idalement tre mis en place ds le stade initial du processus de proposition
dinscription, au moment de la prparation ou de la rvision des Listes indicatives des Etats parties.
26
128.
III.B
129.
130.
Identification du bien
Description du bien
Justification de l'inscription
Etat de conservation et facteurs affectant le bien
Protection et gestion
Suivi
Documentation
Coordonnes dtailles des autorits responsables
Signature au nom de(s) l'Etat(s) partie(s)
131.
Les propositions d'inscription sont values plutt sur le contenu que sur
leur prsentation.
132.
Rsum
Un rsum doit inclure les informations essentielles (voir Annexe 5)
extraites du texte principal de la proposition d'inscription, y compris une
version de taille rduite de(s) carte(s) indiquant les limites du bien propos
pour inscription et de la zone tampon (le cas chant) et le projet de
dclaration de valeur universelle exceptionnelle (le mme texte prsent
la Section 3.3 de la proposition d'inscription).
1. Identification du bien
Les limites du bien propos doivent tre clairement dfinies et diffrencier
sans ambigut le bien propos pour inscription et toute zone tampon
(lorsqu'il y en a) (voir les paragraphes 103-107). Les cartes doivent tre
suffisamment dtailles (voir notes explicatives la section 1.e dans
l'Annexe 5) pour montrer prcisment quelle aire terrestre et/ou marine est
propose pour inscription. Des cartes topographiques publies
officiellement et actualises prsentant la situation actuelle du bien de l'tat
partie et annotes pour montrer les limites du bien et de toute zone tampon
(s'il y en a une) doivent tre fournies, si elles existent, en version imprime.
Une proposition d'inscription est considre comme " incomplte " si elle
ne comprend pas de limites clairement dfinies.
6
Ou si la date tombe pendant un week end, avant 17h00 GMT le vendredi prcdent
27
2. Description du bien
La description du bien doit inclure lidentification du bien, ainsi quune vue
densemble de son histoire et de son amnagement. Tous les lments
constitutifs reports sur les cartes doivent tre identifis et dcrits. Ainsi,
lorsquil sagit de propositions dinscription en srie, chacun des lments
constitutifs doit tre clairement dcrit.
Lhistoire et lamnagement du bien doivent dcrire comment le bien a
atteint sa forme actuelle et les changements importants quil a subis. Ces
informations doivent relater les faits importants ncessaires pour soutenir et
tayer largument selon lequel le bien rpond aux critres de valeur
universelle exceptionnelle et aux conditions dintgrit et/ou dauthenticit.
3. Justification de linscription
Cette section doit faire apparaitre clairement pourquoi le bien est considr
comme tant de valeur universelle exceptionnelle.
Le texte figurant dans les sections 3.1.a 3.1.e devrait contenir des
informations plus dtailles pour appuyer le projet de la Dclaration de
valeur universelle exceptionnelle (section 3.3).
La section 3.1.b doit indiquer les critres du patrimoine mondial (voir le
paragraphe 77) selon lesquels le bien est propos, ainsi quun argument
clairement dfini pour lutilisation de chaque critre. Des dclarations
dintgrit et (quand des critres culturels sont proposs) dauthenticit
doivent tre incluses et montrer comment le bien rpond aux conditions
prcises aux paragraphes 78-95 .
Dans la section 3.2, une analyse comparative du bien par rapport dautres
biens similaires, figurant ou non sur la Liste du patrimoine mondial, tant au
niveau national quinternational, doit tre fournie. Lanalyse comparative
doit expliquer limportance du bien propos pour inscription dans son
contexte national et international.
Dans la section 3.3, un projet de dclaration de valeur universelle
exceptionnelle (voir paragraphes 49-53 et 155) pour le bien, prpar par
ltat partie, doit faire apparatre clairement pourquoi le bien est considr
comme mritant une inscription sur la Liste du patrimoine mondial.
4. Etat de conservation et facteurs affectant le bien
Cette section doit contenir des informations exactes sur ltat de
conservation actuel du bien (y compris des informations sur son tat
physique et les mesures de conservation en place). Elle doit aussi contenir
une description des facteurs affectant le bien (y compris les menaces). Les
informations prsentes dans cette section constituent les donnes de base
ncessaires lavenir pour le suivi de ltat de conservation du bien propos
pour inscription.
28
5. Protection et gestion
Protection : La section 5 doit contenir une liste des mesures lgislatives,
caractre rglementaire, contractuelles, de planification, institutionnelles
et/ou traditionnelles qui sappliquent le plus prcisment la protection du
bien et fournir une analyse dtaille du fonctionnement effectif de cette
protection. Les textes lgislatifs, caractre rglementaire, contractuels, de
planification et/ou institutionnels, ou un rsum des textes, doivent
galement tre joints en anglais ou en franais.
Gestion : Un plan de gestion appropri ou tout autre systme de gestion est
essentiel et doit figurer dans la proposition dinscription. Des garanties de la
mise en uvre effective du plan de gestion ou tout autre systme de gestion
sont galement attendues. Les principes du dveloppement durable
devraient tre intgrs au systme de gestion.
Un exemplaire du plan de gestion ou de la documentation concernant le
systme de gestion doit tre annex la proposition dinscription. Dans le
cas o le plan de gestion nexisterait que dans une langue autre que
langlais ou le franais, une description dtaille de son contenu, en anglais
ou en franais, doit alors tre annexe.
Une analyse ou une explication dtaille du plan de gestion ou dun
systme de gestion document doit tre fournie la Section 5.e de la
proposition dinscription.
Une proposition dinscription qui ne comporte pas les documents
mentionns ci-dessus est considre comme incomplte moins que
dautres documents guidant la gestion du bien en attendant la finalisation du
plan de gestion soient fournis.
6. Suivi
Les tats parties doivent inclure les indicateurs cls en place et/ou proposs
pour mesurer et valuer ltat de conservation du bien, les facteurs qui
laffectent, les mesures de conservation concernant le bien, la priodicit de
leurs examens, et lidentit des autorits responsables.
7. Documentation
Toute la documentation ncessaire pour tayer la proposition dinscription
doit tre fournie. Outre ce qui est indiqu plus haut, cela doit inclure a) des
images de dune qualit qui en permette la reproduction (photographies
numriques 300 dpi minimum) et, si essentiel, des films, des vidos ou
autre matriel audiovisuel ; b) inventaire des images photographiques /
audiovisuelles et le formulaire dautorisation de reproduction (voir annexe 5,
point 7.a). Le texte de la proposition d'inscription doit tre transmis sous
forme imprime et sur un support lectronique (format Word ou PDF de
prfrence).
8. Coordonnes dtailles des autorits responsables
Les coordonnes dtailles des autorits responsables doivent tre fournies.
29
133.
134.
b)
135.
136.
Des extensions dun bien du patrimoine mondial situ dans un tat partie
peuvent tre proposes pour devenir des biens transfrontaliers.
30
Dcision 7 EXT.COM 4A
Biens en srie
137.
b)
c)
138.
139.
b)
Dcision 7 EXT.COM 4A
140.
Dcision 39 COM 11
31
141.
142.
III.E
143.
144.
145.
146.
147.
ICOMOS :
http://www.icomos.org/studies/
148.
32
a)
b)
Dcision 26 COM 14
Dcision 28 COM 14B.57
Dcision 39 COM 11
Dcision 39 COM 11
UICN :
http://www.iucn.org/themes/wc
pa/pubs/Worldheritage.htm
c)
d)
suivre un modle standard, tant pour les valuations que pour les
prsentations, convenir avec le Secrtariat et indiquer les noms
de tous les experts ayant particip au processus dvaluation,
except les experts chargs dtudes de document qui fournissent
des tudes confidentielles, et, en annexe, la rpartition dtaille de
tous les cots et dpenses relatives lvaluation ;
f)
g)
h)
i)
fournir une justification de leur point de vue grce une liste des
rfrences (documentation) consultes, de manire approprie.
Dcision 30 COM 13
149.
150.
33
151.
b)
c)
III.F
152.
153.
154.
155.
Dcision 39 COM 11
34
156.
157.
158.
Si le Comit dcide quun bien ne doit pas tre inscrit sur la Liste du
patrimoine mondial, la proposition dinscription ne peut pas tre de
nouveau prsente au Comit, sauf dans des circonstances exceptionnelles.
Ces circonstances exceptionnelles peuvent inclure de nouvelles dcouvertes,
de nouvelles informations scientifiques sur le bien, ou diffrents critres
non prsents dans la proposition dinscription initiale. Dans ce cas, une
nouvelle proposition dinscription doit tre prsente.
Renvoi des propositions dinscription
159.
Dcision 39 COM 11
160.
7
8
Dcision 39 COM 11
Ou si la date tombe pendant un week end, avant 17h00 GMT le vendredi prcdent.
Ou si la date tombe pendant un week end, avant 17h00 GMT le vendredi prcdent.
35
161.
162.
36
a)
b)
ii)
iii)
iv)
v)
c)
d)
vii)
III.I
163.
164.
Dcision 39 COM 11
165.
Dcision 39 COM 11
166.
Lorsquun tat partie souhaite quun bien soit inscrit selon des critres
additionnels, plus restreints ou diffrents de ceux utiliss pour linscription
initiale, il doit prsenter cette demande comme une nouvelle proposition
dinscription (y compris lobligation dtre pralablement inscrit sur la Liste
indicative voir paragraphes 63 et 65). Cette nouvelle prsentation doit tre
reue avant le 1er fvrier 11 et est value au cours du cycle complet
dvaluation dun an et demi selon les procdures et le calendrier prciss
au paragraphe 168. Les biens recommands sont valus uniquement selon
les nouveaux critres et restent sur la Liste du patrimoine mondial mme si
ces critres supplmentaires, plus restreints ou diffrents ne parviennent pas
tre reconnus.
Dcision 39 COM 11
Ou si la date tombe pendant un week end, avant 17h00 GMT le vendredi prcdent.
Ou si la date tombe pendant un week end, avant 17h00 GMT le vendredi prcdent.
11
Ou si la date tombe pendant un week end, avant 17h00 GMT le vendredi prcdent.
10
37
167.
III.J
168.
Dcision 39 COM 11
Calendrier
Procdures
12
38
31 janvier de lanne 2
28 fvrier de lanne 2
39
Le nom des tats parties ayant propos les biens inscrits sur
la Liste du patrimoine mondial figure dans la version publie
de la Liste sous le titre suivant : Etat contractant ayant
soumis la proposition dinscription conformment la
Convention .
IV
IV.A
Le suivi ractif
Dfinition du suivi ractif
169.
40
Dcision 39 COM 11
Le suivi ractif est aussi prvu pour des biens inscrits, ou devant tre
inscrits, sur la Liste du patrimoine mondial en pril comme stipul aux
paragraphes 177-191, ainsi que dans les procdures pour le retrait ventuel
de biens de la Liste du patrimoine mondial comme stipul aux paragraphes
192-198.
Ces rapports devront tre soumis au Comit du patrimoine mondial par
lintermdiaire du Secrtariat, en utilisant le format standard inclus en
Annexe 13, en anglais ou franais :
a)
b)
170.
171.
172.
173.
b)
c)
Article 4 de la Convention :
Chacun des tats parties la
prsente Convention reconnat
que l'obligation d'assurer
l'identification, la protection, la
conservation, la mise en valeur
et la transmission aux
gnrations futures du
patrimoine culturel et naturel
vis aux articles 1 et 2 et situ
sur son territoire, lui incombe
au premier chef...
41
174.
Lorsque le Secrtariat est inform, d'une autre source que l'tat partie
concern, quun bien inscrit a subi de srieux dommages ou que les
mesures correctives ncessaires nont pas t prises dans le temps imparti, il
lui appartiendra de vrifier, dans la mesure du possible, la source et le
contenu des informations, en consultation avec l'tat partie concern auquel
il demandera les commentaires.
Dcision par le Comit du patrimoine mondial
175.
176.
Les informations reues ainsi que les commentaires de l'tat partie et des
Organisations consultatives seront ports, sous forme dun rapport sur ltat
de conservation pour chaque bien, l'attention du Comit qui pourra
prendre l'une des mesures suivantes :
42
a)
b)
c)
d)
Dcision 39 COM 11
e)
IV.B
177.
b)
c)
d)
Dcision 39 COM 11
178.
179.
x)
altration grave
urbanistique ;
de
la
cohrence
architecturale
et
43
xi)
xii)
180.
b)
44
Dcision 39 COM 11
ii)
iii)
ii)
iii)
iv)
v)
181.
De plus, les dangers et/ou leurs impacts nfastes sur l'intgrit du bien
doivent tre de ceux qui sont susceptibles d'tre corrigs par l'intervention
de l'homme. Dans le cas des biens culturels, les facteurs de danger peuvent
tre dus soit la nature, soit l'action humaine, tandis que dans le cas des
biens naturels la plupart des facteurs manent de laction humaine et il est
trs rare qu'un facteur d'origine naturelle (comme une pidmie) menace
l'intgrit d'un bien. Dans certains cas, les dangers et/ou leurs impacts
ngatifs sur l'intgrit d'un bien peuvent tre amliors par des actions
administratives ou lgislatives, telles que l'annulation d'un grand projet de
travaux publics ou l'amlioration du statut juridique du bien.
182.
b)
c)
d)
i)
ii)
iii)
Dcision 39 COM 11
183.
45
184.
185.
Les informations recueillies, ainsi que, le cas chant, les commentaires des
tats parties et des Organisations consultatives comptentes ou dautres
organisations, seront portes la connaissance du Comit par le Secrtariat.
186.
187.
188.
189.
Dcision 39 COM 11
190.
191.
46
a)
b)
c)
IV.C
192.
b)
Dcision 39 COM 11
193.
194.
195.
196.
197.
198.
V.A
Objectifs
199.
Article 29 de la Convention du
patrimoine mondial et
Rsolution de la 11e session de
lAssemble gnrale des tats
parties (1997) et la 29e session
de la Confrence gnrale de
lUNESCO.
47
200.
201.
b)
c)
d)
202.
V.B
Procdure et format
203.
b)
invit les tats parties prsenter des rapports priodiques tous les
six ans ;
c)
tats arabes
1992
dcembre 2000
Afrique
1993
Asie et Pacifique
1994
juin/juillet 2003
Amrique latine et
Carabes
1995
juin/juillet 2004
Europe et Amrique
du Nord
48
1996/1997
juin/juillet 2005/2006
d)
204.
205.
Aprs le premier cycle de six ans, chaque rgion fera de nouveau lobjet
dune valuation dans le mme ordre que celui indiqu dans le tableau cidessus. Aprs le premier cycle de six ans, il pourrait y avoir une pause dans
lvaluation pour estimer et rviser le mcanisme de soumission de rapports
priodiques avant de commencer un nouveau cycle.
206.
b)
207.
Afin de faciliter la gestion des informations, les tats parties sont invits
soumettre les rapports en anglais ou en franais la fois sous forme
lectronique et imprime :
Centre du patrimoine mondial de l'UNESCO
7, place de Fontenoy
75352 Paris 07 SP
France
Tl : +33(0)1 45 68 12 76
Courriel : wh-info@unesco.org
V.C
Evaluation et suivi
208.
ladresse
Internet
suivante
:
http://whc.unesco.org/fr/publications, et en version papier (srie des Cahiers
du patrimoine mondial).
209.
49
210.
VI
VI.A
Objectifs
211.
Article 27 de la Convention du
patrimoine mondial
a)
b)
c)
d)
VI.B
212.
213.
50
La stratgie globale de
formation pour le patrimoine
mondial culturel et naturel a t
adopte par le Comit du
patrimoine mondial sa 25e
session (Helsinki, 2001)
(annexe X du document WHC01/CONF.208/24).
214.
215.
216.
Une assistance de formation et de recherche peut tre requise par les tats
parties au titre du Fonds du patrimoine mondial (voir chapitre VII).
VI.C
Sensibilisation et ducation
Sensibilisation
217.
218.
219.
220.
51
221.
222.
L'assistance internationale peut tre demande par des tats parties au titre
du Fonds du patrimoine mondial dans le but de raliser et de mettre en
uvre des activits et programmes ducatifs (voir chapitre VII).
VII
223.
224.
Article 15 de la Convention du
patrimoine mondial
225.
226.
227.
Les tats parties sont invits fournir un appui la Convention en plus des
contributions obligatoires payes au Fonds du patrimoine mondial. Cet
appui volontaire peut tre assur par des contributions additionnelles au
Fonds du patrimoine mondial ou par des contributions financires et
techniques fournies directement aux biens.
228.
229.
Les tats parties et autres qui comptent verser des contributions pour de
telles campagnes ou d'autres projets de l'UNESCO en faveur de biens du
patrimoine mondial sont encourags verser leurs contributions par
l'intermdiaire du Fonds du patrimoine mondial.
52
230.
231.
232.
Article 17 de la Convention du
patrimoine mondial
Dcision 39 COM 11
Stratgie globale pour les
partenariats y compris
stratgies particulires pour la
coopration avec diffrentes
catgories de partenaires
192EX/5.INF.
233.
234.
Section IV de la Convention du
patrimoine mondial
235.
a)
Assistance d'urgence ;
b)
c)
Assistance prparatoire.
236.
53
237.
238.
239.
b)
lorsque les fonds disponibles sont limits et qu'il faut faire une
slection, la prfrence est accorde :
c)
240.
54
d)
e)
f)
g)
h)
i)
Une rpartition quitable devra tre maintenue entre les ressources alloues
aux activits en faveur du patrimoine culturel et naturel et entre l'assistance
Conservation et gestion et l'assistance prparatoire. Cette rpartition est
revue puis soumise la dcision du Comit de faon rgulire et pendant la
seconde anne les de chaque exercice biennal, la dcision du/de la
Prsident(e) ou du Comit du patrimoine mondial.
241.
Types
dassistance
internationale
Objet
Autorits responsables
de lapprobation
Assistance
durgence
Montants par
demande
Dates limites de
soumission de la
demande
Jusqu 5.000
dollars EU
A tout moment
Directeur du Centre du
patrimoine mondial
Entre 5.001 et
75.000 dollars EU
A tout moment
Prsident(e) du Comit
Suprieur
75.000 dollars EU
Comit
Jusqu 5.000
dollars EU
A tout moment
Directeur du Centre du
patrimoine mondial
Entre 5.001 et
30.000 dollars EU
31 octobre
Prsident(e) du Comit
Assistance
prparatoire
(i)
(ii)
(ii)
(iii)
55
Types
dassistance
internationale
Objet
Autorits responsables
de lapprobation
Montants par
demande
Dates limites de
soumission de la
demande
Seulement pour
les demandes
relevant des points
(i) (vi):
Jusqu 5.000
dollars EU
tout moment
Directeur du Centre du
patrimoine mondial
Entre 5.001 et
30.000 dollars EU
31 octobre
Prsident(e) du Comit
Suprieur
30.000 dollars EU
31 octobre
Comit
dont le patrimoine est non reprsent ou sousreprsent sur la Liste du patrimoine mondial ;
(iv)
Assistance
conservation et
gestion
(qui comprend
laide la
formation et
la recherche, la
coopration
technique, les
activits
promotionnelle
s et ducatives)
(ii)
(iii)
56
(v)
(vi)
Types
dassistance
internationale
Objet
Autorits responsables
de lapprobation
Montants par
demande
Dates limites de
soumission de la
demande
Seulement pour
les demandes
relevant des points
(vii) et (viii):
Jusqu 5.000
dollars EU
tout moment
Directeur du Centre du
patrimoine mondial
Entre 5.001 et
10.000 dollars EU
31 octobre
Prsident(e) du Comit
242.
243.
57
244.
245.
246.
247.
248.
249.
250.
251.
252.
58
253.
Le/la Prsident(e) nest pas autoris approuver les demandes soumises par
son propre pays.
254.
255.
Des accords sont conclus entre lUNESCO et l'tat partie concern ou son
(ses) reprsentant(s) dsign(s) pour la mise en uvre des demandes
dassistance internationale approuves, conformment la rglementation
de lUNESCO et au plan de travail et la ventilation du budget dcrits dans
la demande initiale approuve.
256.
257.
59
VIII
VIII.A Prambule
258.
259.
Le Comit a dcid que l'emblme propos par l'artiste pouvait tre utilis
dans n'importe quelle couleur, en fonction de l'usage, des possibilits
techniques et de considrations d'ordre artistique. L'emblme devrait
toujours porter le texte "WORLD HERITAGE . PATRIMOINE
MONDIAL". L'espace occup par "PATRIMONIO MUNDIAL" peut tre
utilis pour la traduction dans la langue nationale du pays o lemblme est
employ.
260.
60
Dcision 39 COM 11
261.
262.
Dcision 39 COM 11
263.
Dcision 26 COM 15
Dcision 39 COM 11
264.
265.
Dcision 39 COM 11
VIII.B Applicabilit
266.
b)
Dcision 39 COM 11
13
61
c)
d)
e)
267.
268.
269.
Lorsqu'un bien est inscrit sur la Liste du patrimoine mondial, l'tat partie
devra, dans toute la mesure du possible, apposer une plaque pour
commmorer cette inscription. Ces plaques sont destines informer le
public, national ou tranger, que le bien qu'il visite a une valeur particulire,
reconnue par la communaut internationale ; autrement dit que le bien est
exceptionnel et a une signification non seulement pour une seule nation
mais pour le monde entier. Mais les plaques ont galement pour objectif
d'informer le public sur l'existence de la Convention concernant la
protection du patrimoine mondial, ou en tout cas sur la notion du
patrimoine mondial et sur la Liste qui la concrtise.
270.
62
a)
la plaque devra tre place dans un endroit o elle soit bien visible
par les visiteurs, sans nuire l'esthtique des lieux ;
b)
c)
d)
271.
272.
273.
274.
275.
L'emblme doit tre utilis pour tous les projets nettement associs
la mission de la Convention, y compris, dans toute la mesure o
cela est techniquement et lgalement possible, pour ceux dj
approuvs et adopts, afin de promouvoir la Convention.
b)
c)
Dcision 37 COM 5D
Dcision 39 COM 11
63
d)
e)
f)
g)
64
j)
276.
Dcision 39 COM 11
277.
278.
Dcision 39 COM 11
65
b)
c)
66
d)
e)
279.
b)
c)
IX
SOURCES D'INFORMATION
IX.A
280.
281.
282.
67
283.
284.
IX.B
285.
Le Secrtariat tient jour deux listes d'adresses lectroniques : une pour les
membres du Comit et l'autre pour tous les tats parties : whcommittee@unesco.org et wh-states@unesco.org, respectivement. Les
tats parties sont pris de fournir toutes les adresses lectroniques utiles
pour tablir ces listes. Ces listes d'envoi compltent mais ne remplacent pas
les moyens traditionnels de communication avec les tats parties et
permettent au Secrtariat de communiquer temps les annonces sur la
disponibilit des documents, les modifications de calendrier des runions et
autres questions intressant les membres du Comit et les autres tats
parties.
286.
Les lettres circulaires aux tats parties sont disponibles l'adresse Internet
suivante : http://whc.unesco.org/fr/lettrescirculaires
Un autre site Internet, reli au site Internet public par accs rserv, est tenu
jour par le Secrtariat et contient des informations prcises destines aux
membres du Comit, aux autres tats parties sur demande, et aux
Organisations consultatives.
287.
Le Secrtariat entretient aussi une base de donnes pour toutes les dcisions
du Comit et les rsolutions de l'Assemble gnrale des tats parties. Cette
base de donnes est disponible l'adresse Internet suivante :
http://whc.unesco.org/fr/decisions.
IX.C
288.
289.
68
Dcision 28 COM 9
290.
69
ANNEXES
71
Annexe 1
MODELE DINSTRUMENT
DE RATIFICATION/DACCEPTATION
NOUS ____________________________________________________________________________
[nom du Chef dEtat, du Chef du gouvernement ou du Ministre des affaires trangres],
[accepte
EN FOI DE QUOI, nous avons sign le prsent instrument revtu de notre sceau.
[sceau]
72
Les modles dinstruments sont disponibles au Centre du patrimoine mondial de lUNESCO et ladresse
Internet suivante : http://whc.unesco.org/fr/modeleratification
Loriginal de linstrument de ratification / acceptation dment sign doit tre envoy, de prfrence avec une
traduction officielle en anglais ou en franais, lattention du Directeur gnral, UNESCO, 7 place de
Fontenoy, 75352 PARIS 07 SP France
Annexe 1
MODELE DINSTRUMENT
DADHESION
NOUS ____________________________________________________________________________
[nom du Chef dtat, du Chef du gouvernement ou du Ministre des affaires trangres],
EN FOI DE QUOI, nous avons sign le prsent instrument revtu de notre sceau.
[sceau]
Les modles dinstruments sont disponibles au Centre du patrimoine mondial de lUNESCO et ladresse
Internet suivante : http://whc.unesco.org/fr/modeleratification
Loriginal de linstrument dadhsion dment sign doit tre dpos, de prfrence avec une traduction
officielle en anglais ou en franais, lattention du Directeur gnral, UNESCO, 7 place de Fontenoy, 75352
PARIS 07 SP France
73
Annexe 2A
ETAT PARTIE :
DATE DE SOUMISSION :
Courriel :
Adresse :
Fax :
Institution :
Tlphone :
Nom du bien :
Etat, Province ou Rgion :
Latitude et longitude, ou coordonnes UTM :
DESCRIPTION :
Justification de la Valeur Universelle Exceptionnelle :
(Identification prliminaire des valeurs du bien qui mrite inscription sur la Liste du patrimoine mondial)
(i)
(ii)
(iii)
(iv)
(v)
(vi)
(vii)
(viii)
(ix)
(x)
Dclarations dauthenticit et/ou dintgrit [voir les paragraphes 78-95 des Orientations] :
Comparaison avec des biens similaires :
(La comparaison devrait exposer les similarits avec dautres biens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial ou pas, et
les raisons qui font que le bien est exceptionnel)
74
Le format pour la soumission d'une liste indicative est disponible au Centre du patrimoine mondial de
lUNESCO et ladresse Internet suivante : http://whc.unesco.org/fr/listesindicatives
Des informations complmentaires sur la prparation des listes indicatives figurent aux paragraphes 62-67 des
Orientations.
Un exemple de formulaire de soumission rempli peut tre consult l'adresse Internet suivante :
http://whc.unesco.org/fr/listesindicatives
Toutes les listes indicatives compltes soumises par les tats parties sont disponibles ladresse Internet
suivante :
http://whc.unesco.org/fr/listesindicatives
La liste indicative complte et dment signe devra tre envoye, en anglais ou en franais, par courrier au
Centre du patrimoine mondial de lUNESCO, 7 Place de Fontenoy, 75352 Paris 07 SP France
Les tats parties sont encourags prsenter galement ces informations sous forme lectronique (disquette ou
CD-ROM), ou par courriel wh-tentativelists@unesco.org.
Annexe 2B
FORMULAIRE
POUR LA SOUMISSION DUNE LISTE INDICATIVE
POUR LES FUTURES PROPOSITIONS DINSCRIPTION
TRANSFRONTALIERES ET TRANSNATIONALES
ETAT PARTIE :
DATE DE SOUMISSION :
Courriel :
Titre :
Adresse :
Fax :
Institution :
Tlphone :
1.a
1.b
1.c
1.d
1.e
2.a
2.b
17
DE LA
(Identification prliminaire des valeurs de la future proposition dinscription dans son ensemble mritant
linscription sur la Liste du patrimoine mondial)
3.a
(i)
(ii)
(iii)
(iv)
(v)
(vi)
(vii)
(viii)
(ix)
(x)
14
Cette soumission sera valide uniquement lorsque tous les tats parties indiqus la section 1.b auront envoy leurs dossiers.
Le texte figurant dans cette section doit tre identique dans tous les dossiers soumis par les tats parties concerns par la
prsentation de la mme future proposition dinscription transnationale/transfrontalire.
16
Dans le cas de biens transnationaux et transfrontaliers, toute modification ncessitera laccord de tous les tats parties concerns.
17
Dans le cas de biens transnationaux et transfrontaliers, toute modification ncessitera laccord de tous les tats parties concerns.
18
Dans le cas de biens transnationaux et transfrontaliers, toute modification ncessitera laccord de tous les tats parties concerns.
15
75
Annexe 2B
3.b
Dclarations dauthenticit et/ou dintgrit [voir les paragraphes 79-95 des Orientations] :
19
Dans le cas de biens transnationaux et transfrontaliers, toute modification ncessitera laccord de tous les tats parties concerns.
76
Orientations pour linscription de types spcifiques de biens sur la Liste du patrimoine mondial
Annexe 3
La prsente Annexe fournit des informations sur des types spcifiques de biens pour guider les tats
parties dans la prparation de propositions dinscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial.
Les informations suivantes constituent des orientations qui doivent tre utilises en association avec le
chapitre II des Orientations, o sont prciss les critres pour inscription des biens sur la Liste du
patrimoine mondial.
2.
Le Comit a approuv les rsultats des runions dexperts sur les paysages culturels, les villes, les
canaux et les routes (partie I, ci-dessous).
3.
Les rapports dautres runions dexperts demandes par le Comit du patrimoine mondial, dans le
cadre de la Stratgie globale pour une Liste du patrimoine mondial reprsentative, quilibre et
crdible, sont mentionns dans la partie II.
4.
La partie III numre diverses tudes comparatives et thmatiques ralises par les Organisations
consultatives.
I.
5.
Le Comit du patrimoine mondial a identifi et dfini plusieurs catgories spcifiques de biens ayant
une valeur culturelle et/ou naturelle et a adopt des orientations spcifiques pour faciliter lvaluation
de ces biens quand ils sont proposs pour inscription sur la Liste du patrimoine mondial. A ce jour, ces
catgories sont les suivantes, sachant que dautres sy ajouteront probablement en temps voulu :
a)
paysages culturels ;
b)
c)
canaux du patrimoine ;
d)
routes du patrimoine.
PAYSAGES CULTURELS 21
Dfinition
6.
20
Les paysages culturels sont des biens culturels et reprsentent les ouvrages combins de la nature et
de l'homme dsigns l'article 1 de la Convention. Ils illustrent l'volution de la socit et des
Le Comit pourrait laborer des orientations complmentaires pour dautres types de biens dans les annes venir.
21
Ce texte a t rdig par le Groupe dexperts sur les paysages culturels (La Petite Pierre, France, 24-26 octobre 1992) (voir le
document WHC-92/CONF.202/10/Add). Le texte a t ensuite approuv pour inclusion dans les Orientations par le Comit du
patrimoine mondial sa 16e session (Santa Fe, 1992) (voir le document WHC-92/CONF.002/12).
77
Orientations pour linscription de types spcifiques de biens sur la Liste du patrimoine mondial
Annexe 3
tablissements humains au cours des ges, sous l'influence des contraintes matrielles et/ou des atouts
prsents par leur environnement naturel et des forces sociales, conomiques et culturelles successives,
internes et externes.
7.
Ils devraient tre choisis sur la base de leur valeur universelle exceptionnelle et de leur reprsentativit
en terme de rgion goculturelle clairement dfinie et de leur capacit illustrer les lments culturels
essentiels et distincts de telles rgions.
8.
Le terme paysage culturel recouvre une grande varit de manifestations interactives entre l'homme
et son environnement naturel.
9.
Les paysages culturels refltent souvent des techniques spcifiques d'utilisation viable des terres,
prenant en considration les caractristiques et les limites de l'environnement naturel dans lequel ils
sont tablis ainsi qu'une relation spirituelle spcifique avec la nature. La protection des paysages
culturels peut contribuer aux techniques modernes d'utilisation viable et de dveloppement des terres
tout en conservant ou en amliorant les valeurs naturelles du paysage. L'existence permanente de
formes traditionnelles d'utilisation des terres soutient la diversit biologique dans de nombreuses
rgions du monde. La protection des paysages culturels traditionnels est par consquent utile pour le
maintien de la diversit biologique.
Dfinition et catgories
10.
(ii)
(iii)
un paysage relique (ou fossile) est un paysage ayant subi un processus volutif qui
s'est arrt, soit brutalement soit sur une priode, un certain moment dans le pass.
Ses caractristiques essentielles restent cependant matriellement visibles ;
un paysage vivant est un paysage qui conserve un rle social actif dans la socit
contemporaine, troitement associ au mode de vie traditionnel et dans lequel le
processus volutif continue. En mme temps, il montre des preuves manifestes de son
volution au cours des temps.
78
Le champ pour l'inscription du paysage culturel sur la Liste du patrimoine mondial est dlimit par ses
aspects fonctionnel et intelligible. En tout cas, l'exemple choisi doit tre assez substantiel pour
reprsenter la totalit du paysage culturel qu'il illustre. La possibilit de dsigner de longues aires
linaires reprsentant des rseaux significatifs de transport et de communication ne doit pas tre
carte.
Orientations pour linscription de types spcifiques de biens sur la Liste du patrimoine mondial
Annexe 3
12.
Les critres gnraux pour la protection et la gestion sont galement applicables aux paysages culturels.
Il est galement important de porter une attention particulire aux valeurs culturelles et naturelles des
paysages concerns et de prparer les propositions d'inscription en collaboration et en complet accord
avec les communauts locales.
13.
L'existence d'une catgorie de paysage culturel , incluse dans la Liste du patrimoine mondial sur la
base du critre dfini au paragraphe 77 des Orientations, nexclut pas la possibilit de continuer
inscrire des biens d'importance exceptionnelle selon des critres naturels aussi bien que culturels (voir
la dfinition des biens mixtes dcrite au paragraphe 46). Dans de tels cas, leur valeur universelle
exceptionnelle doit tre justifie dans les deux catgories de critres.
Les ensembles urbains susceptibles dinscription sur la Liste du patrimoine mondial se rpartissent en
trois catgories principales:
i)
les villes mortes, tmoins archologiques figs d'un pass rvolu qui rpondent gnralement au
critre d'authenticit, et dont il est relativement facile de contrler l'tat de conservation ;
ii)
les cits historiques vivantes qui, par leur nature mme, ont t et seront appeles voluer
sous l'effet de mutations socio-conomiques et culturelles, ce qui rend plus difficile toute
valuation en fonction du critre d'authenticit et plus alatoire toute politique de conservation ;
iii)
les villes nouvelles du XXe sicle qui ont paradoxalement quelque chose de commun avec les
deux catgories mentionnes prcdemment : leur organisation urbaine originale restant trs
lisible et leur authenticit certaine, mais leur avenir tant obr par une volution en grande
partie incontrlable.
Limportance des villes et centres-villes peut tre tudie selon les facteurs prsents ci-dessous :
(i)
Villes mortes
Les villes mortes ne soulvent pas de difficults d'valuation particulires par rapport
l'ensemble des sites archologiques : l'approche gnrale des critres, qui valorise l'unicit ou
l'exemplarit, a permis le choix d'ensembles remarquables par la puret du type et de la structure,
par la densit monumentale, et parfois par les grands souvenirs historiques qui s'y rattachent. Il
faut souligner la ncessit d'une inscription intgrale des sites urbains archologiques : un centre
monumental ou un petit groupe d'difices ne peut suffire voquer les fonctions multiples et
complexes d'une cit disparue qu'il est souhaitable de conserver dans toute son tendue et, si
possible, avec son environnement naturel.
(ii)
22
Ce texte a t inclus dans la version de janvier 1987 des Orientations la suite de la discussion du Comit sa 8e session (BuenosAires, 1984) sur les conclusions de la runion dexperts sur les villes historiques, tenue Paris du 5 au 7 septembre 1984 et organise
par lICOMOS.
79
Orientations pour linscription de types spcifiques de biens sur la Liste du patrimoine mondial
Annexe 3
Orientations). Pour permettre lligibilit sur la Liste, l'organisation de l'espace, la structure, les
matriaux, les formes et, si possible les fonctions dun ensemble de btiments doivent
essentiellement tmoigner de la civilisation ou de la suite de civilisations au titre desquelles ce
bien est propos. On peut distinguer quatre cas de figure :
a)
celui de villes typiques d'une poque ou d'une culture, conserves dans une quasiintgrit et que n'a affect pratiquement aucun dveloppement ultrieur. En ce cas, le bien
inscrire s'identifie l'ensemble de la ville et de son environnement qui doit tre
imprativement protg ;
b)
celui de villes caractre volutif exemplaire ayant conserv, parfois dans le cadre d'un
site naturel exceptionnel, une organisation de l'espace et des structures caractristiques
des phases successives de leur histoire. En ce cas, la partie historique, nettement dlimite,
prvaut sur l'environnement contemporain ;
c)
d)
celui des secteurs, quartiers ou lots fournissant, mme l'tat rsiduel, un chantillon
cohrent d'une ville historique. En ce cas, la zone et les btiments concerns doivent
suffisamment tmoigner de l'ensemble disparu.
L'inscription des centres historiques et des quartiers anciens est recommande chaque fois que la
densit et la qualit monumentales sont directement rvlatrices des caractristiques d'une ville
d'intrt exceptionnel. Il est dconseill de faire des propositions ponctuelles portant sur
plusieurs monuments isols mais nullement complmentaires, censs voquer eux seuls une
ville dont le tissu urbain a perdu toute cohrence.
En revanche, des propositions peuvent tre faites en faveur de ralisations limites dans l'espace
mais ayant exerc une grande influence sur l'histoire de l'urbanisme. En ce cas, il convient de
souligner que l'inscription concerne essentiellement un ensemble monumental et accessoirement
la ville o il s'insre. De la mme manire, si, dans un espace urbain trs dgrad ou
insuffisamment reprsentatif, un monument possde une valeur universelle exceptionnelle
vidente, il va de soi qu'il doit tre inscrit sans rfrence spciale la ville.
(iii)
80
Orientations pour linscription de types spcifiques de biens sur la Liste du patrimoine mondial
Annexe 3
CANAUX DU PATRIMOINE
16.
Le concept de canaux est dcrit en dtail dans le rapport de la runion dexperts sur les canaux du
patrimoine (Canada, septembre 1994)23.
Dfinition
17.
Un canal est une voie navigable construite par lhomme. Il peut possder une valeur universelle
exceptionnelle du point de vue de lhistoire ou de la technologie, soit intrinsquement soit en tant
quexemple exceptionnel reprsentatif de cette catgorie de biens culturels. Le canal peut tre une
uvre monumentale, la caractristique distinctive dun paysage culturel linaire, ou une partie
intgrante dun paysage culturel complexe.
Lauthenticit dpend globalement de valeurs et des relations entre ces valeurs. Un trait distinctif du
canal en tant qulment patrimonial est son volution au cours du temps. Cela est li son mode
dutilisation durant diffrentes priodes et aux changements technologiques associs que le canal a
subis. Limportance de ces changements peut constituer un lment patrimonial.
19.
Lauthenticit et linterprtation historique dun canal englobe le lien entre le bien rel (objet de la
Convention), dventuels biens mobiliers (bateaux, articles de navigation temporaire) et les structures
associes (ponts, etc.) et le paysage.
20.
Limportance des canaux peut tre tudie selon des facteurs technologiques, conomiques, sociaux et
paysagers, comme il est prsent ci-dessous :
(i)
Technologie
Les canaux peuvent avoir diffrents buts : irrigation, navigation, dfense, nergie
hydrolectrique, prvention des inondations, asschement des terres et alimentation en eau. Les
points suivants reprsentent des domaines technologiques qui peuvent tre importants cet
gard :
(ii)
a)
b)
c)
d)
le transfert de technologies.
Economie
Les canaux contribuent lconomie de diverses manires, par exemple en termes de
dveloppement conomique et de transport de marchandises et de personnes. Les canaux ont t
les premiers itinraires crs par lhomme pour le transport effectif de cargaisons en vrac. Les
canaux ont jou et continuent de jouer un rle essentiel dans le dveloppement conomique
travers leur utilisation pour lirrigation. Les facteurs suivants sont importants :
a)
b)
Dveloppement agricole ;
23
Runion dexperts sur Les canaux du patrimoine (Canada, 15-19 septembre 1994) (voir le document WHC94/CONF.003/INF.10) discut par le Comit du patrimoine mondial sa 19e session (Berlin, 1995) (voir le document WHC95/CONF.203/16).
81
Orientations pour linscription de types spcifiques de biens sur la Liste du patrimoine mondial
Annexe 3
(iii)
c)
Dveloppement industriel ;
d)
Production de richesses ;
e)
f)
Tourisme.
Facteurs sociaux
La construction de canaux a eu, et leur fonctionnement continue davoir, des consquences
sociales :
(iv)
a)
b)
Paysage
De tels travaux grande chelle ont eu et continuent davoir un impact sur le paysage naturel.
Lactivit industrielle associe et lvolution des modles dtablissement provoquent des
modifications visibles des formes et des caractristiques du paysage.
ROUTES DU PATRIMOINE
21.
Le concept de routes ou itinraires culturels a t dbattu lors de la runion dexperts sur Les
routes en tant que parties intgrantes de notre patrimoine culturel (Madrid, Espagne, novembre
1994)24.
Dfinition
22.
Le concept de routes du patrimoine savre riche et fertile. Il offre un cadre privilgi dans lequel
peuvent se dvelopper une comprhension mutuelle, une approche plurielle de lhistoire, et la culture
de la paix.
23.
Une route du patrimoine est compose dlments matriels qui doivent leur valeur culturelle aux
changes et un dialogue multidimensionnel entre les pays ou rgions, et qui illustrent linteraction du
mouvement, tout au long de la route, dans lespace et le temps.
Les points suivants devront tre considrs pour dterminer sil convient dinscrire une route du
patrimoine sur la Liste du patrimoine mondial :
(i)
(ii)
est fond sur la dynamique du mouvement et lide dchanges, avec continuit dans
lespace et le temps ;
se rfre un tout dans lequel la route a une valeur suprieure la somme de ses
lments constitutifs qui lui donnent son importance culturelle ;
Runion dexperts sur Les routes en tant que parties intgrantes de notre patrimoine culturel (Madrid, 24-25 novembre 1994)
(voir document WHC-94/CONF.003/INF.13) discut par le Comit du patrimoine mondial sa 19e session (Berlin, 1995) (voir
document WHC-95/CONF.203/16).
24
82
Orientations pour linscription de types spcifiques de biens sur la Liste du patrimoine mondial
Annexe 3
met en lumire lchange et le dialogue entre les pays ou entre les rgions ;
(iii)
Une route du patrimoine peut tre considre comme un type spcifique et dynamique de
paysage culturel, au moment o de rcents dbats ont abouti leur acceptation dans les
Orientations.
(iv)
Lidentification dune route du patrimoine est fonde sur un ensemble de forces et dlments
matriels qui tmoignent de limportance de ladite route.
(v)
Les conditions dauthenticit doivent tre appliques en raison de leur importance et dautres
lments constitutifs de la route du patrimoine. Elles devront prendre en compte la longueur de
la route, et peut-tre sa frquence actuelle dutilisation, ainsi que les souhaits lgitimes de
dveloppement des personnes concernes.
Ces points seront tudis dans le cadre naturel de la route et de ses dimensions immatrielles et
symboliques.
II.
25.
Le Comit du patrimoine mondial, dans le cadre de la Stratgie globale pour une Liste du patrimoine
mondial reprsentative, quilibre et crdible, a demand un certain nombre de runions dexperts
thmatiques et rgionales sur diffrents types de biens. Les rsultats de ces runions peuvent guider les
tats parties dans la prparation des propositions dinscription. Les rapports des runions dexperts
prsents au Comit du patrimoine mondial peuvent tre consults ladresse Internet suivante :
http://whc.unesco.org/fr/strategieglobale
III.
26.
Pour rpondre leurs obligations concernant les valuations des propositions dinscription de biens
culturels et naturels, les Organisations consultatives ont entrepris des tudes comparatives et
thmatiques, souvent avec des organisations partenaires, dans diffrents domaines, pour fournir un
contexte leurs valuations. Ces rapports, dont la plupart sont disponibles aux adresses Internet
respectives, sont les suivants :
Histoire gologique de la Terre Cadre contextuel dvaluation des propositions dinscription de sites
fossilifres du patrimoine mondial (septembre 1996)
International Canal Monuments List (1996)
http://www.icomos.org/studies/canals-toc.htm
World Heritage Bridges (1996)
http://www.icomos.org/studies/bridges.htm
A Global Overview of Forest Protected Areas on the World Heritage List (septembre 1997)
http://www.unep-wcmc.org/wh/reviews/forests/
A Global Overview of Wetland and Marine Protected Areas on the World Heritage List (septembre
1997)
http://www.unep-wcmc.org/wh/reviews/wetlands/
Human Use of World Heritage Natural Sites (septembre 1997)
http://www.unep-wcmc.org/wh/reviews/human/
83
Annexe 3
Orientations pour linscription de types spcifiques de biens sur la Liste du patrimoine mondial
84
Annexe 4
INTRODUCTION
La prsente annexe reproduit le Document de Nara sur lAuthenticit, rdig par les 45 participants la
Confrence de Nara sur lauthenticit par rapport la Convention du patrimoine mondial, tenue Nara, Japon,
du 1er au 6 novembre 1994. La Confrence de Nara tait organise en coopration avec lUNESCO,
lICCROM et lICOMOS.
Le Comit du patrimoine mondial a tudi le rapport de la runion de Nara sur lauthenticit sa 18e session
(Phuket, 1994) (voir le document WHC-94/CONF.003/16).
Des runions dexperts ultrieures ont enrichi le concept dauthenticit par rapport la Convention du
patrimoine mondial (voir la bibliographie des Orientations).
I.
Prambule
1.
Nous, experts runis Nara (Japon), tenons saluer la gnrosit et la vision intellectuelle des
autorits japonaises qui nous ont mnag l'opportunit d'une rencontre destine mettre en question
des notions devenues traditionnelles en matire de conservation du patrimoine culturel et instaurer
un dbat sur les voies et moyens d'largir les horizons dans la perspective d'assurer un plus grand
respect, dans la pratique de la conservation, de la diversit des cultures et des patrimoines.
2.
Nous avons apprci sa juste valeur le cadre de discussion propos par le Comit du patrimoine
mondial. Celui-ci s'est dclar dsireux de mettre en application, lors de l'examen des dossiers
d'inscription qui lui sont soumis, un concept d'authenticit respectueux des valeurs culturelles et
sociales de tous les pays.
3.
Le "Document de Nara sur l'authenticit" est conu dans l'esprit de la Charte de Venise de 1964.
Fond sur cette charte, il en constitue un prolongement conceptuel. Il prend acte de la place
essentielle qu'occupe aujourd'hui, dans presque toutes les socits, le patrimoine culturel.
4.
La diversit des cultures et du patrimoine culturel constitue une richesse intellectuelle et spirituelle
irremplaable pour toute l'humanit. Elle doit tre reconnue comme un aspect essentiel de son
dveloppement. Non seulement sa protection, mais aussi sa promotion, demeurent des facteurs
fondamentaux du dveloppement de l'humanit.
6.
Cette diversit s'exprime aussi bien dans une dimension spatiale que temporelle pour les autres
cultures et les modes de vie qui y sont lis. Dans le cas o les diffrences entre cultures seraient
l'origine de situations conflictuelles, le respect de la diversit culturelle requiert la reconnaissance
de la lgitimit des valeurs spcifiques de toutes les parties en cause.
85
Annexe 4
7.
Les cultures et les socits s'expriment dans des formes et des modalits d'expression, tant tangibles
que non tangibles, qui constituent leur patrimoine. Ces formes et modalits doivent tre respectes.
8.
Il importe de rappeler que l'UNESCO considre comme principe fondamental le fait que le patrimoine
culturel de chacun est le patrimoine culturel de tous. De la sorte, les responsabilits sur le patrimoine,
et sur la manire de la grer, appartiennent en priorit la communaut culturelle qui la gnre ou
celle qui en a la charge. Toutefois, l'adhsion aux chartes et aux conventions relatives au patrimoine
culturel implique l'acceptation des obligations et de l'thique qui sont la base de ces chartes et
conventions. De ce fait, la pondration des propres exigences l'gard d'un mme patrimoine est
hautement souhaitable, toutefois sans qu'elle ne contrevienne aux valeurs fondamentales des cultures
de ces communauts.
Valeurs et authenticit
9.
La conservation du patrimoine historique, sous toutes ses formes et de toutes les poques, trouve sa
justification dans les valeurs qu'on attribue ce patrimoine. La perception la plus exacte possible de
ces valeurs dpend, entre autres, de la crdibilit des sources d'information leur sujet. Leur
connaissance, leur comprhension et leur interprtation par rapport aux caractristiques originelles et
subsquentes du patrimoine, son devenir historique ainsi qu' leur signification, fondent le jugement
d'authenticit concernant l'uvre en cause et concerne tout autant la forme que la matire des biens
concerns.
10.
L'authenticit, telle qu'elle est ainsi considre et affirme dans la "Charte de Venise", apparat
comme le facteur qualitatif essentiel quant la crdibilit des sources d'information disponibles. Son
rle est capital aussi bien dans toute tude scientifique, intervention de conservation ou de
restauration que dans la procdure d'inscription sur la Liste du patrimoine mondial ou dans tout autre
inventaire du patrimoine culturel.
11.
Tant les jugements sur les valeurs reconnues au patrimoine que sur les facteurs de crdibilit des
sources d'information peuvent diffrer de culture culture, et mme au sein d'une mme culture. Il est
donc exclu que les jugements de valeur et d'authenticit qui se rapportent celles-ci se basent sur des
critres uniques. Au contraire, le respect d ces cultures exige que chaque uvre soit considre et
juge par rapport aux critres qui caractrisent le contexte culturel auquel il appartient.
12.
En consquence, il est de la plus haute importance et urgence que soient reconnus, dans chaque
culture, les caractres spcifiques se rapportant aux valeurs de son patrimoine, ainsi qu' la
crdibilit et la fiabilit des sources d'information qui le concernent.
13.
Dpendant de la nature du monument ou du site, de son contexte culturel et de son volution au cours
du temps, le jugement sur l'authenticit est li une varit de sources d'information. Ces dernires
comprennent conception et forme, matriaux et substance, usage et fonction, tradition et techniques,
situation et emplacement, esprit et impression, tat original et devenir historique. Ces sources sont
internes l'uvre ou elles lui sont externes. L'utilisation de ces sources offre la possibilit de dcrire
le patrimoine culturel dans ses dimensions spcifiques sur les plans artistique, technique, historique et
social.
Le respect pour la diversit culturelle et patrimoniale exige des efforts conscients pour viter
dimposer des formules mcanistes ou des procdures standardises pour tenter de dfinir ou de
dterminer lauthenticit de monuments et de sites prcis.
2.
Les efforts pour dterminer lauthenticit dans le respect des cultures et de la diversit patrimoniale
exige des approches qui encouragent les cultures dvelopper des processus analytiques et des
instruments prcisment adapts leur nature et leurs besoins. Ces approches peuvent avoir
plusieurs aspects communs :
86
Annexe 4
des efforts pour sassurer que lvaluation de lauthenticit implique une collaboration
multidisciplinaire et lutilisation approprie de la totalit des comptences spcialises et du
savoir disponibles ;
des efforts pour sassurer que les valeurs attribues sont vraiment reprsentatives dune culture
et de la diversit de ses intrts, en particulier de ses monuments et de ses sites ;
des efforts pour actualiser les valuations de lauthenticit la lumire de lvolution des
valeurs et des circonstances.
3.
Certains efforts sont particulirement importants, notamment pour sassurer que les valeurs attribues
sont respectes et que leur dtermination incluait des efforts pour crer, dans la mesure du possible,
un consensus multidisciplinaire et communautaire concernant ces valeurs.
4.
Les approches adoptes doivent aussi se fonder sur la coopration internationale et faciliter cette
coopration internationale parmi tous ceux qui sintressent la conservation du patrimoine culturel,
afin damliorer le respect et la comprhension au niveau mondial pour les diverses expressions et
valeurs de chaque culture.
5.
6.
Une prise de conscience publique accrue de cette dimension fondamentale du patrimoine est une
ncessit absolue pour parvenir des mesures concrtes de sauvegarde des vestiges du pass. Cela
signifie de dvelopper une meilleure comprhension des valeurs reprsentes par les biens culturels
eux-mmes, comme de respecter le rle de ces monuments et de ces sites dans la socit
contemporaine.
Appendice 2 : Dfinitions
Conservation : tous les efforts visant comprendre le patrimoine culturel, connatre son histoire et sa
signification, assurer sa sauvegarde matrielle et, si ncessaire, sa prsentation, sa restauration et sa mise
en valeur (le patrimoine culturel est compris comme incluant les monuments, les ensembles de btiments et
les sites de valeur culturelle, selon la dfinition de larticle 1 de la Convention du patrimoine mondial).
Sources d'information : ensemble des sources matrielles, crites, orales et figuratives permettant de
connatre la nature, les spcifications, la signification et l'histoire du patrimoine culturel.
II.
Publications qui ont prcd la runion de Nara et qui ont contribu ouvrir la voie au dbat sur lauthenticit
qui a eu lieu Nara :
Larsen, Knut Einar, A note on the authenticity of historic timber buildings with particular reference to
Japan, Occasional Papers for the World Heritage Convention, ICOMOS, December 1992.
Larsen, Knut Einar, Authenticity and Reconstruction: Architectural Preservation in Japan, Norwegian
Institute of Technology, Vols. 1-2, 1993
87
Annexe 4
Runion prparatoire la runion de Nara, tenue Bergen, Norvge, 31 janvier-1er fvrier 1994 :
Larsen, Knut Einar (ed.); Marstein, Nils (ed.), Conference on authenticity in relation to the World Heritage
Convention Preparatory workshop, Bergen, Norway, 31 January - 2 February 1994, Tapir Forlag,
Trondheim 1994.
Runion de Nara, 1-6 novembre 1994, Nara, Japon :
Larsen, Knut Einar with an editorial group (Jokilehto, Lemaire, Masuda, Marstein, Stovel), Nara conference
on authenticity in relation to the World Heritage Convention. Confrence de Nara sur l'authenticit dans le
cadre de la Convention du patrimoine mondial. Nara, Japan, 1-6 November 1994, Proceedings published by
UNESCO WHC, Agency for Cultural Affairs of Japan, ICCROM and ICOMOS, 1994.
La runion de Nara a runi 45 experts de 26 pays et organisations internationales travers le monde. Leurs
exposs sont rassembls dans la publication ci-dessus, ainsi que le Document de Nara labor par un groupe
de travail de 12 participants la runion et rvis par Raymond Lemaire et Herb Stovel. Ce volume des
Actes de Nara invite les membres de lICOMOS et autres organisations tendre les dbats sur les
questions voques dans le Document de Nara dautres rgions du monde.
Importantes runions rgionales ultrieures celles de Nara (en date de janvier 2005) :
Authenticity and Monitoring, October 17-22, 1995, Cesky Krumlov, Czech Republic, ICOMOS European
Conference, ICOMOS, 1995.
La runion europenne de lICOMOS du 17 au 22 octobre 1995, tenue Cesky Krumlov, Rpublique
tchque, a rassembl 18 membres europens de lICOMOS pour prsenter des points de vue nationaux sur
lapplication des concepts dauthenticit dans 14 pays. Une synthse des exposs insiste sur limportance de
lauthenticit dans les processus analytiques appliqus aux problmes de conservation pour assurer des
approches vraies, sincres et honntes de ces problmes de conservation et elle met laccent sur le
renforcement de la notion de conservation dynamique afin dappliquer comme il se doit lanalyse de
lauthenticit aux paysages culturels et aux cadres urbains.
Interamerican symposium on authenticity in the conservation and management of the cultural heritage,
US/ICOMOS, The Getty Conservation Institute, San Antonio, Texas, 1996.
Cette runion sur lauthenticit tenue San Antonio, Texas, tats-Unis, en mars 1996, a rassembl des
participants des Comits nationaux de lICOMOS dAmrique du Nord, Amrique centrale et Amrique du
Sud pour dbattre de lapplication des concepts de Nara. La runion a adopt la Dclaration de San Antonio
qui traite des relations entre lauthenticit et lidentit, lhistoire, les matriaux, la valeur sociale, les sites
dynamiques et statiques, ladministration et lconomie. Cette Dclaration comporte des recommandations
visant tendre les preuves dauthenticit pour inclure le reflet de sa vritable valeur, lintgrit, le
contexte, lidentit, lusage et la fonction, ainsi que des recommandations portant sur diffrentes typologies
de sites.
Saouma-Forero, Galia (ed.), Authenticity and integrity in an African context: expert meeting, Great
Zimbabwe, Zimbabwe, 26-29 May 2000, UNESCO, World Heritage Centre, Paris 2001
La runion du Grand Zimbabwe, organise par le Centre du patrimoine mondial (26-29 mai 2000) a t
centre la fois sur lauthenticit et lintgrit dans un contexte africain. Dix-huit intervenants ont trait de
questions poses par la gestion des biens du patrimoine culturel et naturel. Cette runion a donn lieu la
publication ci-dessus, qui inclut un ensemble de recommandations formules par les participants la
runion. Parmi les recommandations, on note des suggestions dinclure les systmes de gestion, le langage
et dautres formes de patrimoine immatriel parmi les attributs exprimant lauthenticit. Laccent est mis sur
la place accorde aux communauts locales dans le processus de gestion du dveloppement durable.
88
Annexe 4
Dbats sur la reconstruction dans le contexte de la Convention du patrimoine mondial (en date de janvier
2005):
The Riga Charter on authenticity and historical reconstruction in relationship to cultural heritage, adopted
by regional conference, Riga, 24 October 2000, Latvia/UNESCO. World Heritage Centre. Paris, ICCROM,
Rome, Latvian National Commission for UNESCO, Riga 2000.
Incerti Medici, Elena ; Stovel, Herb. Authenticity and historical reconstruction in relationship with cultural
heritage, regional conference, Riga, Latvia, October 23-24, 2000, summary report, UNESCO, World
Heritage Centre, ICCROM, Rome, 2001
Stovel, Herb. The Riga Charter on authenticity and historical reconstruction in relationship to cultural
heritage, Riga, Latvia, October 2000, in Conservation and management of archaeological sites, Vol. 4,
2001
Alternatives to historical reconstruction in the World Heritage Cities, Tallinn, 16-18 May 2002, Tallinn
Cultural Heritage Department, Estonia National Commission for UNESCO, Estonia National Heritage
Board.
89
Annexe 5
90
Dautres conseils sur la prparation des propositions dinscription peuvent tre trouvs au chapitre III des
Orientations
Annexe 5
Rsum analytique
Ces informations, fournir par ltat partie, seront mises jour par le Secrtariat la suite de la dcision du
Comit du patrimoine mondial, puis renvoyes ltat partie en confirmant la raison dtre de linscription
du bien sur la Liste du patrimoine mondial.
tat partie
Etat, province ou rgion
Nom du bien
Coordonnes gographiques la
seconde prs
Description textuelle des limites du
bien propos pour inscription
Synthse
Justification des critres
Dclaration dintgrit (pour tous les biens)
Dclaration dauthenticit pour les biens proposs au titre
des critres (i) (vi)
Mesures de protection et de gestion requises
Organisation :
Adresse :
Tl. :
Fax :
Courriel :
Adresse Internet :
91
Annexe 5
NOTES EXPLICATIVES
Avec la section 2, cest la section la plus importante de la
proposition dinscription. Il faut prciser clairement au Comit
o le bien est situ et comment il est dfini gographiquement.
Dans le cas de propositions dinscription en srie, insrer un
tableau montrant le nom de llment constitutif, de la rgion (si
elle est diffrente pour les diffrents lments), les coordonnes,
la zone centrale et la zone tampon. Dautres rubriques peuvent
galement tre ajoutes (rfrences de pages ou numros de
cartes, etc.) pour diffrencier les diffrents lments.
1.
Identification du bien
1.a
1.b
1.c
Nom du bien
1.d
N
didentification
Nom de
llment
Rgion(s) /
District(s)
Coordonnes
du point central
Surface de
llment du bien
propos pour
inscription (ha)
Surface de
la zone
tampon
(ha)
ha
ha
Carte
N
001
002
003
004
Etc.
92
FORMAT DE PROPOSITION
DINSCRIPTION
1.e
Annexe 5
NOTES EXPLICATIVES
Annexer la proposition dinscription et numrer ci-dessous
avec chelles et dates :
(i) Des exemplaires originaux des cartes topographique
montrant le bien propos pour inscription, la plus grande
chelle possible prsentant la totalit du bien. Les limites du
bien propos et de la zone tampon doivent tre clairement
indiques. Les limites des zones de protection juridique
spciale dont bnficie le bien devront tre enregistres sur
des cartes qui devront tre incluses sous la section de
protection et de gestion du texte de la proposition
dinscription. Plusieurs cartes peuvent tre ncessaires pour les
propositions dinscription en srie (voir Tableau 1.d). Les
cartes fournies doivent tre la plus grande chelle disponible
et la mieux adapte pour permettre lidentification des
lments topographiques tels que les tablissements humains
adjacents, les btiments, les routes, etc., afin de permettre une
valuation claire de limpact de tout dveloppement propos
au sein de la zone, proximit, ou sa limite. Le choix de
lchelle approprie est essentiel pour clairement montrer les
limites du bien propos et doit tre en rapport avec la catgorie
du bien qui est propos pour inscription : les biens culturels
devraient tre accompagns de cartes cadastrales, tandis que
les biens naturels ou les paysages culturels devraient tre
accompagns de cartes topographiques (normalement
lchelle de 1:25 000 1:50 000).
La plus grande rigueur est requise concernant lpaisseur des
lignes de dlimitation sur les cartes, des lignes de dlimitation
paisses pouvant rendre la limite effective du bien ambigu.
Les cartes peuvent tre obtenues aux adresses indiques
ladresse Internet suivante :
http://whc.unesco.org/en/mapagencies.
Toutes les cartes doivent pouvoir tre gorfrences, et
comporter un minimum de trois points sur les cts opposs
des cartes avec des ensembles complets de coordonnes. Les
cartes, non coupes, doivent indiquer lchelle, lorientation, la
projection, le datum, le nom du bien et la date. Si possible, les
cartes doivent tre envoyes roules et non plies.
Linformation gographique numrise est encourage dans la
mesure du possible, adapte pour incorporation dans un SIG
(Systme dinformation gographique), toutefois ceci ne doit
pas se substituer la soumission de cartes imprimes. Dans ce
cas, la dlimitation des limites (bien propos pour inscription
et zone tampon) doit tre prsente sous forme de vecteurs,
prpare la plus grande chelle possible. Ltat partie est
invit contacter le Secrtariat pour plus dinformations sur
cette option.
(ii) Une carte de situation montrant lemplacement du bien
lintrieur de ltat partie.
(iii)
Des plans et des cartes personnalises du bien montrant
des caractristiques particulires sont utiles et peuvent
galement tre joints.
Pour faciliter la reproduction et la prsentation aux
Organisations consultatives et au Comit du patrimoine
93
Annexe 5
FORMAT DE PROPOSITION
DINSCRIPTION
NOTES EXPLICATIVES
mondial, inclure galement si possible au texte de la
proposition dinscription une rduction au format A4 (ou
lettre ) et un fichier image numris des principales cartes.
Lorsquaucune zone tampon nest propose, la proposition
dinscription doit inclure une dclaration indiquant pourquoi
une zone tampon nest pas ncessaire pour la bonne protection
du bien propos pour inscription.
1.f
_________ha
Total :
_________ha
2.
Description
2.a
Description du bien
94
FORMAT DE PROPOSITION
DINSCRIPTION
2.b
Historique et dveloppement
Annexe 5
NOTES EXPLICATIVES
Dcrire comment le bien est parvenu sa forme et son tat
prsents et les changements significatifs qu'il a subis, y compris
lhistorique rcent de la conservation.
Cela doit inclure un compte rendu des phases de construction
dans le cas de monuments, de sites, de btiments ou d'ensembles
de btiments. Lorsqu'il y a eu des modifications importantes, des
dmolitions ou des reconstructions depuis l'achvement gnral,
elles doivent galement tre dcrites.
Dans le cas dun bien naturel, le compte rendu doit relater les
vnements significatifs de l'histoire ou de la prhistoire qui ont
affect l'volution du bien et dcrire son interaction avec
l'humanit. Cela inclut les changements d'utilisation du bien et
de ses ressources naturelles pour la chasse, la pche ou
l'agriculture, ou les modifications causes par les changements
climatiques, les inondations, les tremblements de terre ou autres
causes naturelles.
Ces informations seront galement requises dans le cas des
paysages culturels, o il faut traiter de tous les aspects de
l'histoire de l'activit humaine dans laire considre.
Justification de l'inscription25
3.
3.1.a
Brve synthse
3.1.b
25
95
Annexe 5
FORMAT DE PROPOSITION
DINSCRIPTION
3.1. c Dclaration dintgrit
NOTES EXPLICATIVES
La dclaration dintgrit doit dmontrer que le bien rpond aux
conditions dintgrit nonces au chapitre II D des Orientations,
qui dcrivent ces conditions plus en dtail.
Les Orientations tablissent le besoin dvaluer dans quelle
mesure le bien :
comprend tous les lments ncessaires pour exprimer sa
valeur universelle exceptionnelle ;
est dune dimension adquate pour assurer la reprsentation
complte des attributs et des processus qui sous-tendent
limportance du bien ;
souffre des effets pervers du dveloppement et/ou de
labandon (paragraphe 88).
Les Orientations fournissent un guide spcifique portant sur les
critres divers du patrimoine mondial, ce quil est important de
comprendre (paragraphes 89-95).
3.1.d
forme et conception ;
matriaux et substance ;
usage et fonction ;
traditions, techniques et systmes de gestion ;
situation et cadre ;
langue et autres formes de patrimoine immatriel ;
esprit et impression ; et
autres facteurs internes et externes.
3.1.e
Mesures de protection et de
gestion requises
96
FORMAT DE PROPOSITION
DINSCRIPTION
Annexe 5
NOTES EXPLICATIVES
dinscription (et aussi, potentiellement, dans les sections 4 et 6)
et ne doit pas reproduire le niveau de dtail inclus dans ces
sections.
Le texte dans cette section doit souligner en premier lieu le
cadre de protection et de gestion. Ceci doit comprendre les
mcanismes de protection ncessaires, les systmes de gestion
et/ou les plans de gestion (quils soient actuellement en place ou
quils aient besoin dtre tablis) qui protgeront et conserveront
les attributs sous-tendant la valeur universelle exceptionnelle, et
traiter des dangers et des fragilits du bien. Ceux-ci pourraient
comprendre la prsence dune protection juridique forte et
efficace, un systme de gestion clairement document,
comprenant les relations avec les acteurs ou groupes
dutilisateurs cls, les ressources humaines et financires
appropries, les besoins cls pour la prsentation (le cas chant)
et le suivi effectif et affin.
Deuximement, cette section devra prendre en compte tout enjeu
long terme pour la protection et la gestion du bien et tablira la
manire dont ceux-ci seront traits. Il sera pertinent de se rfrer
aux dangers les plus importants pour le bien, ainsi quaux
fragilits et aux changements ngatifs de lauthenticit et/ou de
lintgrit qui ont t mis en lumire, - et dtablir comment la
protection et la gestion traiteront ces fragilits et ces dangers et
attnueront tout changement nfaste.
En tant que dclaration officielle reconnue par le Comit du
patrimoine mondial, cette section de la dclaration de valeur
universelle exceptionnelle doit prendre note des plus importants
engagements que ltat partie met en uvre pour la protection et
la gestion du bien long terme.
3.2
Analyse comparative
3.3.
97
Annexe 5
FORMAT DE PROPOSITION
DINSCRIPTION
NOTES EXPLICATIVES
devraient aider sensibiliser la valeur du bien, guider
lvaluation de son tat de conservation, et informer au sujet de
sa protection et de sa gestion. Une fois adopte par le Comit, la
dclaration de valeur universelle exceptionnelle figure sur le site
gographique du bien et sur le site Internet du Centre du
patrimoine mondial de lUNESCO.
Les sections principales de la dclaration de valeur universelle
exceptionnelle sont les suivantes :
a) Brve synthse
b) Justification des critres
c) Dclaration dintgrit (pour tous les biens)
d) Dclaration dauthenticit (pour les biens inscrits sous les
critres (i) (vi))
e) Exigences de protection et de gestion.
4.
4.a
4.b
Cette section doit fournir des informations sur tous les facteurs
susceptibles d'affecter la valeur universelle exceptionnelle dun
bien ou de menacer un bien. Elle doit aussi dcrire toutes les
difficults qui peuvent tre rencontres pour traiter ces
problmes. Tous les facteurs suggrs dans cette section ne
concernent pas tous les biens. Ce sont des indications destines
aider l'tat partie identifier les facteurs applicables chaque
bien prcis.
(i)
Pressions dues au
dveloppement (par exemple,
empitement, adaptation,
agriculture, exploitation
minire)
98
FORMAT DE PROPOSITION
DINSCRIPTION
Annexe 5
NOTES EXPLICATIVES
naturelles ; dommages causs par l'exploitation minire ;
introduction d'espces exotiques susceptibles de dtruire
l'quilibre des processus cologiques naturels et de crer de
nouveaux centres de peuplement dans les biens ou leurs
abords, risquant ainsi de porter atteinte aux biens ou leur cadre.
(ii)
Contraintes lies
l'environnement (par ex.
pollution, changements
climatiques, dsertification)
(iii)
Catastrophes naturelles et
planification pralable
(tremblements de terre,
inondations, incendies, etc.)
(iv)
(v)
5.
Total :
_______________
Anne :
________________
99
Annexe 5
FORMAT DE PROPOSITION
DINSCRIPTION
NOTES EXPLICATIVES
5.a
Droit de proprit
5.b
Classement de protection
5.c
5.d
5.e
5.f
Sources et niveaux de
financement
100
FORMAT DE PROPOSITION
DINSCRIPTION
Annexe 5
NOTES EXPLICATIVES
5.g
Sources de comptences
spcialises et de formation en
techniques de conservation et de
gestion
5.h
Amnagements et
infrastructures pour les visiteurs
5.i
Politique et programmes
concernant la mise en valeur et
la promotion du bien
5.j
6.
Suivi
6.a
101
Annexe 5
Indicateur
Priodicit
FORMAT DE PROPOSITION
DINSCRIPTION
NOTES EXPLICATIVES
6.b
Dispositions administratives
pour le suivi du bien
6.c
7.
Documentation
7.a
102
Annexe 5
N
did.
Format
(diapo/
preuve/
vido)
Lgende
Date de la
photo
(mm/aa)
Photographe /
Ralisateur
Dtenteur du
copyright (si ce nest
pas le photographe /
ralisateur)
Coordonnes du
dtenteur du
copyright (nom,
adresse, tl./fax et
courriel)
Cession non
exclusive des
droits
NOTES EXPLICATIVES
7.b
7.c
7.d
7.e
Bibliographie
8.
8.a
Responsable de la prparation de la
proposition
8.b
Nom :
Titre :
Adresse :
Ville, Province / Etat, Pays :
Tl. :
Fax :
Courriel :
Institution / agence officielle locale :
8.c
103
Annexe 5
NOTES EXPLICATIVES
patrimoine mondial sur les vnements et questions
concernant le patrimoine mondial.
8.d
9.
http://
Nom du responsable :
Courriel :
Signature au nom de ltat partie
104
Annexe 6
PROCEDURE DEVALUATION
DES ORGANISATIONS CONSULTATIVES
POUR LES PROPOSITIONS DINSCRIPTION
B.
C.
Pour plus dinformations, veuillez galement vous rfrer aux paragraphes 143-151 des Orientations.
A.
105
Annexe 6
avec lesquels il a des accords de partenariat, notamment le Comit international pour la conservation
du patrimoine industriel (TICCIH), la Fdration internationale des architectes paysagistes (IFLA)
et la Commission internationale pour la documentation et la conservation ddifices, sites et
ensembles urbains du mouvement moderne (DoCoMoMo).
Pour choisir les experts qui seront envoys en mission dvaluation sur les sites, lICOMOS a pour
politique de faire appel, dans la mesure du possible, une personne de la rgion o se trouve le bien
propos. On demande aux experts davoir lexprience de la gestion et de la conservation du type du
patrimoine concern : ce ne sont pas ncessairement des universitaires de renom, mais ils doivent
tre capables de parler dgal gal avec les gestionnaires de biens et de donner une apprciation
fonde des plans de gestion, des pratiques de conservation, de la gestion des visiteurs, etc. Des
informations dtailles leur sont communiques, notamment des copies de pices utiles du dossier.
Les dates et le programme de leur visite sont convenus avec les tats parties, auxquels il est
demand une certaine discrtion vis--vis des mdias propos de ces missions d'valuation
effectues par l'ICOMOS. Les experts de lICOMOS adressent confidentiellement leurs rapports sur
les aspects pratiques des biens concerns, et peuvent galement inclure dans leurs rapports des
commentaires sur dautres aspects des propositions dinscription.
3 bis. Autres sources dinformation
Dautres institutions appropries, tels que les Chaires UNESCO, universits et instituts de recherche
peuvent galement tre consults pendant le processus dvaluation. Le cas chant, ils seront
mentionns dans le rapport dvaluation.
4. Examen par la Commission pour le patrimoine mondial de lICOMOS
La Commission pour le patrimoine mondial de lICOMOS est compose de membres de
lICOMOS qui reprsentent collectivement toutes les rgions du monde et possdent un large
ventail de comptences et dexprience dans le domaine du patrimoine culturel. Certains des
membres participent la Commission pour une priode dtermine, tandis que dautres sont
nomms pour une anne seulement, selon les caractristiques des biens proposs pour inscription
qui sont examins. LICOMOS inclura parmi les membres de sa Commission quelques experts
possdant lexprience davoir t, dans le pass, membres de dlgations dEtats parties, mais
qui ne sont plus membres du Comit du patrimoine mondial. Ces experts agiront en leur qualit
individuelle et professionnelle.
La Commission se runit deux fois, en dcembre puis en mars. sa premire runion, la
Commission examine chaque proposition dinscription, sur la base des rapports des tudes de
document et des missions sur les sites.
La Commission cherche parvenir des recommandations par consensus concernant les
propositions dinscription.
La premire Commission peut arriver des recommandations collectives finales sur certaines
propositions dinscription tandis que pour dautres, il peut tre dcid dapprofondir le dialogue
avec les tats parties en fonction des besoins dinformations complmentaires ou la ncessit de
procder des ajustements dans lapproche de la proposition dinscription. ce stade, si la
Commission a conclu que la proposition dinscription na pas le potentiel pour justifier la valeur
universelle exceptionnelle, lICOMOS contactera ltat partie. Un bref rapport intermdiaire pour
chaque proposition dinscription, dans lune des deux langues de travail de la Convention, spcifiant
ltat davancement de leur valuation ainsi que toute question y ayant trait, ainsi que toute demande
dinformations supplmentaires, seront fournies au mois de janvier aux Etats parties
soumissionnaires, avec copie au Centre du patrimoine mondial pour transmission au/ la Prsident/e
du Comit du patrimoine mondial.
La deuxime Commission value de nouveau les propositions dinscription pour lesquelles une
recommandation na pas t adopte, sur la base de la rception des informations
106
Annexe 6
complmentaires ou du rsultat du dialogue avec les tats parties. Puis la Commission se met
daccord sur les recommandations collectives restantes. Aprs la deuxime runion de la
Commission, le texte de toutes les valuations est finalis et envoy au Centre du patrimoine
mondial pour distribution aux tats parties. Les noms et les qualifications des membres de la
Commission sont ensuite fournis au Centre du patrimoine mondial et publis sur le site Internet de
lICOMOS.
Les valuations de lICOMOS comprennent une valuation de la valeur universelle
exceptionnelle, incluant lapplicabilit des critres et des conditions dintgrit et dauthenticit,
lvaluation de la conformit de la protection juridique, de la gestion et ltat de conservation, et
enfin le projet de recommandations lintention du Comit du patrimoine mondial concernant
linscription.
107
Annexe 6
Experts de lICOMOS
Evaluations
culturelles
Comits scientifiques
internationaux de
lICOMOS
Institutions
scientifiques
associes
Comits nationaux de
lICOMOS
Experts individuels
108
Annexe 6
B.
1.
En ralisant son valuation des propositions dinscription de biens naturels, lUICN (Union
internationale pour la conservation de la nature) est guide par les Orientations (voir le paragraphe
148). Le processus dvaluation (voir Figure 2) comporte cinq stades :
(i)
Collecte des donnes. Aprs rception du dossier de proposition dinscription transmis par le
Centre du patrimoine mondial, une analyse normalise sur le bien est ralise laide de la
base de donnes mondiale sur les aires protges et dautres bases de donnes mondiales et
tudes thmatiques de lUICN. Cela peut inclure des analyses comparatives sur les valeurs de
biodiversit ralises en partenariat avec le PNUE-Centre mondial de surveillance continue
de la conservation de la nature (PNUE-WCMC). Les principales conclusions de lanalyse des
donnes font lobjet dune discussion avec ltat partie pendant la mission dvaluation et
dautres tapes du processus.
(ii)
(iii)
Mission dvaluation du bien. Un ou deux experts de lUICN se rendent sur chaque bien
propos pour clarifier les donnes sur laire concerne, valuer la gestion du site et discuter
de la proposition dinscription avec les autorits et parties prenantes. Choisis pour leur
approche globale de la conservation et de lhistoire naturelle, ainsi que pour leur
connaissance de la Convention, les experts de lUICN sont gnralement des membres
expriments de la Commission mondiale des aires protges de lUICN. (Cette inspection
sur le terrain est entreprise conjointement avec lICOMOS dans certains cas voir partie C
ci-aprs). Le format des rapports de mission dvaluation sur le terrain de lUICN est
disponible au public ladresse Internet de lUICN suivante : www.iucn.org/worldheritage.
(iv)
(v)
109
Annexe 6
Les membres du Panel incluent des responsables de lUICN, des membres des
commissions de lUICN et des experts extrieurs choisis pour leur grande exprience et
leur expertise et leurs connaissances de haut niveau reconnues concernant le travail de
lUICN sur le patrimoine mondial, notamment par un quilibre des perspectives
thmatiques et/ou rgionales spcifiques. Le Panel inclut quelques experts possdant
lexprience davoir t, dans le pass, membres de dlgations dEtats parties, mais qui
ne sont plus membres du Comit du patrimoine mondial. Ces experts agiront en leur
qualit individuelle et professionnelle. Le Panel du patrimoine mondial de lUICN
examine tous les rapports dvaluation sur le terrain (et reoit en gnral les impressions
directes de lquipe charge de la mission), les commentaires des examinateurs, du
PNUE-WCMC et dautres analyses, ainsi que tous les autres documents de rfrence
avant de finaliser le texte du rapport dvaluation de lUICN pour chaque bien propos.
La liste des membres, les termes de rfrence et les mthodes de travail du Panel du
patrimoine mondial de lUICN sont disponibles au public sur le site web de lUICN, et
sont fournis au Comit du patrimoine mondial.
Chaque rapport dvaluation comprend un rsum concis de la valeur universelle exceptionnelle
propose du bien propos, une analyse comparative globale avec dautres sites similaires (y compris
les biens du patrimoine mondial et dautres aires protges) et une tude des questions dintgrit et
de gestion. Il se termine par lapprciation de lapplicabilit des critres et par une recommandation
claire lintention du Comit du patrimoine mondial. Les noms de tous les experts ayant particip
au processus dvaluation sont inclus dans le rapport dvaluation final, except dans le cas
dexperts ayant fourni des tudes confidentielles,
LUICN engage un dialogue avec le ou les tats parties soumissionnaires toutes les phases du
processus de proposition dinscription. LIUCN sattachera allouer les ressources dont il dispose
de manire quitable, efficace et effective, afin doptimiser les opportunits de dialogue avec tous
les Etats parties soumissionnaires. Le dialogue dbute un stade prcoce du processus dvaluation
et sintensifie aprs la runion du Panel du patrimoine mondial de lUICN au mois de dcembre. Il
inclut notamment :
i)
Avant la mission dvaluation, lUICN peut rclamer un complment dinformation sur les
questions qui mritent des claircissements dans le document de proposition dinscription, et
contactera toujours ltat partie pour prparer la mission dvaluation.
ii)
iii)
Aprs la mission dvaluation, lUICN peut discuter des questions qui ont t identifies
par lquipe charge de la mission et demander un complment dinformation ltat
partie si ncessaire.
iv)
LUICN tient compte dans son valuation de toutes les informations officiellement soumises par
crit par ltat partie au Centre du patrimoine mondial avant la date limite spcifie (voir le
paragraphe 148 des Orientations). Cependant, toutes les tapes ci-dessus, toute partie prenante
110
Annexe 6
la proposition dinscription a galement entire latitude pour contacter lUICN afin de lui
communiquer des informations.
LUICN tient toujours compte de lintgralit des dcisions antrieures du Comit du patrimoine
mondial pertinentes pour la proposition dinscription, comme en cas de propositions qui ont t
prcdemment renvoyes ou diffres par le Comit, ou si le Comit a pris position sur des
questions de politique.
Concernant les nouvelles propositions dinscription, les extensions et les modifications de
limites dun bien du patrimoine mondial existant, lUICN tient galement compte de tous les
aspects relatifs ltat de conservation du bien en question pralablement signifis au Comit du
patrimoine mondial. LUICN peut galement vouloir porter lattention du Comit, par le biais
du processus de rapports sur ltat de conservation, tous aspects significatifs relatifs ltat de
conservation du bien en question qui viendraient tre identifis pour la premire fois au cours
du processus dvaluation.
Les systmes de classification biogographique comme base de comparaison
2.
Pour les valuations, lUICN utilise des systmes de classification biogographique tels que le
systme dUdvardy, intitul Provinces biogographiques du monde (1975) ainsi que les
corgions terrestres, deau douce et marines plus rcentes comme lment central de son approche
de lanalyse comparative globale. Ces systmes constituent un moyen objectif de comparer les biens
proposs des sites soumis des conditions climatiques et cologiques similaires.
3.
Il convient cependant dinsister sur le fait que ces systmes de classification biogographique ne
sont utiliss qu des fins de comparaison et ne signifient pas quil faille slectionner les biens du
patrimoine mondial exclusivement selon ce critre, ni que la reprsentation de tous ces systmes de
classification soit la base du processus de slection. Le principe directeur est que les biens du
patrimoine mondial doivent avoir une valeur universelle exceptionnelle.
Systmes didentification des aires prioritaires de conservation
4.
LUICN a galement recours des systmes qui recensent les aires prioritaires de conservation,
telles que les 200 corgions mondiales du Fonds mondial pour la nature (WWF), les centres
de diversit vgtale dfinis par le WWF et lUICN, les points nvralgiques de la biodiversit
de Conservation International et les zones de nature sauvage riches en biodiversit , les zones
de conservation des espces ornithologiques endmiques et zones importantes pour la
conservation des oiseaux de BirdLife International, ainsi que dautres zones cls pour la
biodiversit, telles que les sites rpertoris par l'Alliance for Zero Extinction (Alliance pour une
extinction zro). Ces systmes apportent des informations complmentaires sur limportance des
biens proposs pour la conservation de la biodiversit, mais tous ces sites ne sont pas censs tre
inclus sur la Liste du patrimoine mondial. Le principe directeur est que les biens du patrimoine
mondial doivent avoir une valeur universelle exceptionnelle.
Systmes dvaluation de la valeur des biens du point de vue des sciences de la Terre
5.
Pour valuer les biens qui ont t proposs pour leur valeur gologique, lUICN consulte des
organisations spcialises trs diverses telles que la Division des sciences de la Terre de lUNESCO,
lAssociation internationale des gomorphologues, lUnion internationale de splologie et lUnion
internationale des sciences gologiques (UISG).
Publications de rfrence supplmentaires utilises au cours du processus dvaluation
6.
Le processus dvaluation tient compte galement des principales publications de rfrence sur les
zones protges du monde dites par lUICN et diverses organisations de conservation
internationales. Lensemble de ces documents donne une vision gnrale lchelle des systmes
111
Annexe 6
qui permet de comparer limportance de la conservation des aires protges travers le monde.
LUICN a galement ralis plusieurs tudes thmatiques pour identifier les lacunes en termes de
couverture du patrimoine mondial naturel ainsi que les biens potentiels du patrimoine mondial. Elles
sont disponibles ladresse Internet de lUICN suivante : www.iucn.org/worldheritage.
LUICN sinspire galement de rfrence spcifiques aux biens proposs afin davoir un aperu des
valeurs du site et des questions de conservation.
valuation des paysages culturels (voir aussi lannexe 3)
7.
LUICN sintresse de nombreux biens culturels, spcialement ceux qui sont proposs pour
inscription en tant que paysages culturels. Cest ainsi quelle participe de temps autre des
inspections sur le terrain de paysages culturels proposs pour inscription, conjointement avec
lICOMOS (voir la partie C ci-aprs).
8.
Suivant les qualits naturelles de certains paysages culturels identifis lannexe 3, paragraphe 11,
lvaluation effectue par lUICN tient compte des facteurs suivants :
(i)
(ii)
(iii)
(iv)
(v)
(vi)
de
(v)
(i)
(i)
Paysage associatif
112
(ii)
(iii)
(iv)
(vi)
(vii)
Annexe 6
Commissions et
membres de lUICN
Partenaires
scientifiques associs
Bureaux rgionaux et
programmes de lUICN
Dossiers de propositions
dinscription
Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial
113
Annexe 6
C.
Les biens qui sont proposs en vertu de critres la fois naturels et culturels exigent lenvoi sur place
dune mission conjointe de lUICN et de lICOMOS. lissue de la mission, lUICN et lICOMOS
rdigent un rapport spar dvaluation du bien selon les critres applicables (voir ci-dessus) et
harmonisent et coordonnent leurs valuations, dans la mesure du possible.
Paysages culturels
2.
Les biens proposs en tant que paysages culturels sont valus par lICOMOS selon les critres (i) - (vi)
(voir le paragraphe 77 des Orientations). LUICN peut formuler des conseils le cas chant sur les
valeurs naturelles et la conservation et la gestion du bien propos, et rpond toutes questions
souleves par lICOMOS. Dans certains cas, une mission conjointe est requise.
114
Comme la plupart des biens proposs pour inscription sur la Liste du patrimoine mondial comportent
des aspects de gestion lis linteraction entre la nature et la culture, lUICN et lICOMOS abordent,
dans la mesure du possible, ces ventuelles interactions au cours de leurs processus dvaluation.
Annexe 7
Le format pour la soumission des rapports priodiques est disponible ladresse Internet suivante :
http://whc.unesco.org/fr/rapportsperiodiques
Dautres conseils sur la soumission des rapports priodiques peuvent tre trouvs au chapitre V des
Orientations.
Les tats parties sont invits soumettre les rapports, en anglais ou en franais, la fois sous forme
lectronique et imprime :
Centre du patrimoine mondial de l'UNESCO
7, place de Fontenoy
75352 Paris 07 SP
France
Tel: +33 (0)1 45 68 15 71
Fax: + 33 (0)1 45 68 55 70
Courriel via http://whc.unesco.org/fr/contacts
115
Annexe 7
FORMAT
RAPPORTS PERIODIQUES SUR LA MISE EN UVRE
DE LA CONVENTION DU PATRIMOINE MONDIAL
Obligations d'ordre gnral
Les informations doivent tre aussi prcises et spcifiques que possible. Elles doivent tre chiffres
dans la mesure du possible et faire tat de toutes les sources.
Les informations doivent tre concises. Il faut viter en particulier les longs exposs historiques sur
les sites et sur les vnements qui s'y sont produits, surtout quand on peut les trouver dans des
publications facilement disponibles.
Les expressions d'opinions doivent tre confirmes par des rfrences l'autorit dont elles manent
ainsi qu'aux faits vrifiables sur lesquels elles s'appuient.
Les rapports priodiques doivent tre soumis en format A4 (210 mm x 297 mm) avec des cartes et
des plans n'excdant pas le format A3 (297 mm x 420 mm). Les tats parties sont galement incits
prsenter le texte complet des rapports sur l'tat de conservation sous forme lectronique.
SECTION I :
MISE EN OEUVRE DE LA CONVENTION DU PATRIMOINE MONDIAL
PAR L'ETAT PARTIE
Les tats parties sont pris d'indiquer les dispositions lgislatives et rglementaires et les autres
mesures qu'ils auront adoptes pour l'application de la Convention, ainsi que l'exprience qu'ils auront
acquise dans ce domaine (article 29.1 de la Convention du patrimoine mondial).
I.1
I.2
Introduction
(i)
tat partie
(ii)
(iii)
(iv)
Date du rapport
(v)
(i)
Inventaires nationaux
Les inventaires de patrimoine culturel et naturel d'importance nationale constituent la base de
l'identification de biens du patrimoine mondial possibles.
Indiquer quelles institutions sont charges de la prparation et du maintien jour de ces inventaires
nationaux et si, et dans quelle mesure, des inventaires, des listes et/ou des registres existent aux
niveaux local, de l'tat et/ou national et ont t achevs.
116
Annexe 7
Orientations. Les tats parties doivent rendre compte des mesures prises pour appliquer la dcision du
Comit sa vingt quatrime session (Cairns, dcembre 2000) et de lAssemble gnrale des tats
parties sa douzime session (Sige de lUNESCO, 1999) demandant que les listes indicatives soient
utilises comme instrument de planification pour rduire les dsquilibres de la Liste du patrimoine
mondial.
Fournir la date de soumission de la liste indicative ou de toute rvision faite depuis sa soumission. Les
tats parties sont galement incits fournir une description du processus de prparation et de rvision
de la liste indicative ; par exemple, la responsabilit de l'identification ou de la dlimitation de biens du
patrimoine mondial a-t-elle t confie une/plusieurs institution(s) particulire(s), les autorits locales
et la population locale y ont-elles particip ? Si c'est le cas, fournir des dtails prcis.
(iii) Propositions d'inscription
Le rapport priodique doit numrer les biens qui ont t proposs pour inscription sur la Liste du
patrimoine mondial. Les tats parties sont incits fournir une analyse du processus de prparation de
ces propositions d'inscription, de la collaboration et de la coopration avec les autorits locales et la
population, de la motivation, des obstacles et des difficults rencontrs au cours du processus ainsi que
des avantages perus et des leons apprises.
I.3
(i)
117
Annexe 7
118
I.5
Annexe 7
I.6
Principales conclusions
(ii)
(iii)
(iv)
(v)
Les tats parties sont galement incits fournir dans leur premier rapport priodique une analyse du
processus par lequel ils ont ratifi la Convention, et dcrire les motivations, les obstacles et les
difficults rencontrs au cours de ce processus ainsi que les avantages perus et les leons apprises.
SECTION II :
ETAT DE CONSERVATION DE BIENS SPECIFIQUES DU PATRIMOINE MONDIAL
La prparation de rapports priodiques sur l'tat de conservation doit faire intervenir ceux qui sont
responsables de la gestion quotidienne du bien. Pour les biens transfrontaliers, il est recommand de
prparer les rapports en commun ou en troite collaboration avec les organismes concerns.
Le premier rapport priodique doit mettre jour les informations fournies dans le dossier initial de
proposition d'inscription. Les rapports suivants se concentreront sur tous changements ventuels
survenus depuis la prsentation du prcdent rapport.
Cette section du rapport priodique suit par consquent le format du dossier de proposition
d'inscription.
L'tat des biens figurant sur la Liste du patrimoine mondial en pril est pass en revue par le Comit du
patrimoine mondial intervalles rguliers, en gnral une fois par an. Cette tude se concentre sur les
facteurs et considrations spcifiques qui ont abouti l'inscription sur la Liste du patrimoine mondial
en pril. Il sera donc ncessaire de prparer un rapport priodique complet sur l'tat de conservation de
ces biens.
Cette section doit tre complte pour chaque bien du patrimoine mondial en particulier.
119
Annexe 7
II.1
Introduction
(i)
tat partie
(ii)
(iii)
(iv)
(v)
(vi)
Date du rapport
II.3
120
II.4
Annexe 7
Gestion
Pour ce point, il est ncessaire de rendre compte de la mise en uvre et de l'efficacit de la lgislation
de protection aux niveaux national, provincial et municipal et/ou de la protection contractuelle ou
traditionnelle ainsi que de mcanismes de gestion et/ou de mcanismes de contrle de la planification
relatifs au bien concern, ainsi que des mesures prvues pour l'avenir afin de prserver les valeurs
dcrites dans la dclaration dimportance au point II.2. On trouvera des informations complmentaires
sur cette question au chapitre III.D des Orientations.
L'tat partie doit aussi rendre compte des changements notables survenus dans la proprit, le statut
lgal et/ou les mesures de protection contractuelles ou traditionnelles, les dispositions de gestion et les
plans de gestion par rapport la situation lors de l'inscription ou du prcdent rapport priodique. En
ce cas, il est demand l'tat partie de joindre au rapport priodique toute la documentation pertinente,
en particulier les textes juridiques, les plans de gestion et/ou les plans de travail annuels pour la gestion
et l'entretien du bien. Il faut galement fournir les noms et adresses complets de l'organisme ou de la
personne directement responsable du bien.
L'tat partie peut galement fournir une estimation des ressources humaines et financires disponibles
et ncessaires pour la gestion du bien, ainsi qu'une estimation des besoins de formation de son
personnel.
L'tat partie est galement invit fournir des informations sur les tudes scientifiques, les projets de
recherche, les activits ducatives, d'information et de renforcement de la sensibilisation directement
lies au bien et indiquer le degr selon lequel les valeurs de patrimoine mondial du bien sont
rellement transmises aux rsidents, aux visiteurs et au public. Parmi les questions traiter, il peut tre
mentionn, entre autres, si le site comporte une plaque indiquant que le bien est un site du patrimoine
mondial ; s'il existe des programmes ducatifs destins aux tablissements scolaires ; s'il y a des
manifestations spciales et des expositions ; quels quipements, centre d'accueil pour les visiteurs,
muse de site, sentiers, guides, matriels d'information, etc. sont la disposition des visiteurs ; quel
rle joue le classement au patrimoine mondial dans tous ces programmes et activits.
De plus, l'tat partie est invit fournir des informations statistiques, si possible chaque anne, sur les
revenus, le nombre de visiteurs, le personnel et d'autres points le cas chant.
A partir de l'tude de la gestion du bien, l'tat partie peut souhaiter considrer s'il est ncessaire
d'effectuer une rvision notable des dispositions lgislatives et administratives relatives au bien.
II.5
121
Annexe 7
Il faut aussi donner une estimation de l'augmentation ou de la diminution de l'impact de ces facteurs
sur le bien et indiquer quelles mesures palliatives ont t effectivement prises ou sont prvues dans
l'avenir.
II.6
Suivi
Alors que le point II.3 du rapport priodique fournit une estimation d'ensemble du maintien de la
valeur universelle exceptionnelle du bien, cette rubrique analyse plus en dtail les conditions du bien
partir d'indicateurs cls permettant de mesurer son tat de conservation.
Si l'on n'a pas dtermin d'indicateurs au moment de l'inscription du bien sur la Liste du patrimoine
mondial, cela doit tre fait dans le premier rapport priodique. La prparation d'un rapport priodique
peut aussi tre l'occasion d'valuer la validit des indicateurs prcdemment choisis et de les revoir si
ncessaire.
Il faut fournir des informations jour pour chacun des indicateurs-cls. Il faudra s'assurer que ces
informations soient aussi prcises et fiables que possible, par exemple en effectuant les observations de
la mme manire, en utilisant un quipement et des mthodes similaires au mme moment de l'anne
et de la journe.
Indiquer quels partenaires, le cas chant, participent au suivi et dcrire quels progrs l'tat partie
prvoit ou jugerait souhaitables pour amliorer le systme de suivi.
Dans certains cas prcis, le Comit du patrimoine mondial et/ou son Bureau pourraient avoir dj
tudi l'tat de conservation du bien et fait des recommandations l'tat partie, soit lors de l'inscription,
soit ensuite. Dans de tels cas, il est demand l'tat partie de rendre compte des mesures prises en
rponse aux observations ou aux recommandations faites par le Bureau ou le Comit.
II.7
(ii)
Principales conclusions concernant la gestion et les facteurs affectant le bien (voir points II.4 et
II.5 ci-dessus)
(iii)
(iv)
(v)
(vi)
Il est aussi demand l'tat partie d'indiquer l'exprience acquise qui pourrait servir d'autres traitant
des problmes ou questions similaires. Veuillez fournir les noms et coordonnes dtailles
d'organisations ou de spcialistes contacter cet gard.
122
annexe 8
FORMULAIRE DE DEMANDE
DASSISTANCE INTERNATIONALE
Dautres conseils sur lassistance internationale peuvent tre trouvs au chapitre VII des Orientations
Voir les notes explicatives ci-jointes sur la faon de remplir ce formulaire de demande.
La demande dassistance internationale originale et signe doit tre envoye, en anglais ou en franais, au :
Centre du patrimoine mondial de lUNESCO
7, place de Fontenoy
75352 Paris 07 SP
France
Tlphone : +33 (0) 1 45 68 12 76
Courriel : wh-intassistance@unesco.org
123
Annexe 8
1.
TAT PARTIE
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
2.
TITRE DU PROJET
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
TYPE DASSISTANCE
Assistance
durgence
Assistance
prparatoire
Conservation et
gestion
Culture
Nature
Mixte
4.
LIEU DU PROJET :
a)
- non
- non
Si le projet est mis en uvre sur un site du patrimoine mondial, veuillez indiquer si dautres biens
du patrimoine mondial en bnficieront aussi et, si oui, lesquels et comment ?
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
5.
124
6.
annexe 8
LE PROJET EST :
- local
- national
- sous-rgional, concernant quelques tats parties dune mme rgion
- rgional, concernant la plupart des tats parties dune mme rgion
- international, concernant des tats parties de diffrentes rgions
Si le projet est national, sous-rgional, rgional ou international, veuillez indiquer les pays/biens qui
y participeront/en bnficieront :
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
7.
JUSTIFICATION DU PROJET
a)
b) Dresser une liste de toutes les pices justificatives prsentes, sil y a lieu.
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
8.
a)
b)
c)
125
Annexe 8
9.
OBJECTIFS DU PROJET
Dfinir clairement les objectifs prcis du projet
10.
RSULTATS ESCOMPTS
a)
b)
Dfinir les indicateurs et les moyens de vrification qui peuvent servir valuer les rsultats
obtenus :
Rsultats escompts
11.
Indicateurs
Moyens de vrification
Activit
Activit
Activit
Activit
12.
13.
PROFIL DES SPCIALISTES, FORMATEURS, TECHNICIENS ET/OU DE LA MAINDOEUVRE QUALIFIE, SI LE PROJET PRVOIT UNE TELLE PARTICIPATION (si
lidentit des spcialistes, formateurs, techniciens et/ou travailleurs qualifis est dj connue,
veuillez indiquer leur nom et joindre, si possible, un bref CV)
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
126
14.
annexe 8
15.
VENTILATION DU BUDGET
a)
Prsenter, dans le tableau suivant (en dollars des tats-Unis) une ventilation dtaille des cots des
lments individuels du projet en incluant, si possible, les cots unitaires et indiquer le mode de
rpartition entre les diverses sources de financement.
127
Annexe 8
Rubriques
(choisir les rubriques
en fonction du projet)
Montant
Fonds de
Total
demand au Autres
ltat
dollars
Fonds du sources
partie
patrimoine dollars E.U.
dollars
mondial
E.U.
E.U.
dollars E.U.
Organisation
lieu
frais de bureau
assistance de secrtariat
traduction
interprtation simultane
quipement audiovisuel
autre
Personnel / services de
conseil (honoraires)
expert international
expert national
coordonnateur
autre
dollars
__
dollars
__
dollars
__
dollars
__
Voyages
dollars E.U. __
frais de voyages
internationaux
dollars E.U. __
frais de voyages
nationaux
dollars E.U. __
autres
Indemnits journalires de
sjour
hbergement
repas
quipement
.
valuation, soumission et
publication de rapport
valuation
prsentation de rapport
rvision, mise en page
impression
diffusion
autres
Divers
dollars E.U. __
dollars E.U. __
dollars E.U. __
dollars E.U. __
dollars E.U. __
dollars E.U. __
visas
autres
TOTAL
128
b)
annexe 8
Prciser si les ressources de ltat partie ou dautres sources sont dj disponibles ou non ou quand
elles seront susceptibles de ltre.
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
16.
a)
Institution(s) nationale(s)
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
b)
17.
18.
19.
ANNEXES
________(nombre dannexes jointes la demande)
129
Annexe 8
NOTES EXPLICATIVES
FORMULAIRE DE DEMANDE
DASSISTANCE INTERNATIONALE
1.
TAT PARTIE
2.
TITRE DU PROJET
3.
TYPE DASSISTANCE
Assistance
durgence
NOTES EXPLICATIVES
Assistance
prparatoire
Conservation et
gestion*
Culture
Nature
Par exemple:
- Projet de formation sur les peintures
rupestres :
Mixte
Assistance
durgence
Culture
Formation et recherche
Mixte
Coopration technique
Assistance
prparatoire
Conservation et
gestion
X
Nature
Assistance
prparatoire
Conservation et
gestion
Culture
Nature
Mixte
Assistance
prparatoire
Conservation et
gestion
Culture
Nature
Mixte
130
4.
annexe 8
LIEU DU PROJET
a)
- non
- non
Si oui, o et comment ?
c)
5.
LE PROJET EST :
local
national
JUSTIFICATION DU PROJET
a)
131
Annexe 8
8.
b)
132
annexe 8
9.
OBJECTIF(S) DU PROJET
Dfinir clairement les objectifs spcifiques du
projet
10.
RSULTATS ESCOMPTS
a)
b)
Rsultats
escompts
Indicateurs
Moyens de
vrification
133
Annexe 8
Assistance prparatoire
Objectif :
Prparer un dossier de proposition dinscription
complet soumettre au Centre du patrimoine
mondial.
134
Rsultats
escompts
Indicateurs
Moyens de
vrification
Le dossier de
proposition
dinscription
complet
soumis au
Centre du
patrimoine
mondial dici
au 1er fvrier
200x.
Proposition
dinscription
soumise avant la
date limite
Reu de la poste
confirmant
lenvoi du
dossier
Plan de gestion
complet
remettre avec
le dossier de
proposition
dinscription
Plan de gestion
soumis avant la
date limite
Le dossier de
proposition
dinscription
file est jug
complet par le
Centre du
patrimoine
mondial et les
Organisations
consultatives
Rapport de
WHC/POL
ltat partie
Reu de la poste
confirmant
lenvoi du
dossier
Rapport du
WHC/POL
ltat partie
Lettre du Centre
du patrimoine
mondial ltat
partie linformant
que le dossier est
jug complet
annexe 8
Assistance durgence
Objectif :
Stabiliser la structure dun btiment qui vient
dtre endommag suite une inondation ou
un tremblement de terre.
Rsultats
escompts
Indicateurs
Moyens de
vrification
La structure du
btiment aura
t stabilise
Problmes
structurels urgents
identifis
Plans des travaux
durgence finaliss
Rapport dun
ingnieur des
travaux publics sur
ltat de la
structure traiter
durgence
Mesures
provisoires de
stabilisation mises
en place
Proposition
chiffre pour les
travaux durgence
raliser
Rapport final des
travaux de
stabilisation
excuts
Les plans de
nouveaux
travaux de
conservation
auront t
labors pour
une future mise
en uvre
Analyse
structurelle globale
ralise
Plans chiffrs pour
de nouveaux
travaux de
conservation
ncessaires
prpars
Rapport dun
ingnieur des
travaux publics sur
ltat de
conservation
gnral de la
structure
Proposition
chiffre des
travaux de
conservation
ncessaires
excuter
135
Annexe 8
Indicateurs
Moyens de
vrification
Un plan de
gestion
intgre pour
le bien
Mise en place
dune quipe de
planification de la
gestion pour
ltablissement du
plan de gestion
avec les
participants des
secteurs
ncessaires y
compris de la
communaut locale
Rapports
mensuels des
runions de
lquipe de
planification de
la gestion
Rdaction dune
dclaration de
valeur universelle
exceptionnelle
pour le bien
Analyse des
problmes de
conservation et de
gestion affectant le
bien
Documents de
discussion
produits par les
membres de
lquipe de
chacun des
points-cls que
pose la gestion
du bien
Document du
plan de gestion
final
Existence
dobjectifs clairs et
de stratgies pour
les atteindre
Un comit de
gestion
comprenant
quelques
membres de la
communaut
locale
Plan de gestion
approuv avec
le statut
juridique
appropri
136
La nomination des
membres du
comit de gestion
comprenant au
moins deux
membres de la
communaut locale
Statuts et
rglement
intrieur du
comit de gestion
approuvs par les
autorits
comptentes
Au moins 3
runions
mensuelles
ordinaires du
comit de gestion
Rapports
mensuels du
comit de gestion
Approbation de
ladministration
locale
Dcret publi
dans le Journal
officiel
tablissant le
plan de gestion
comme
rglement local.
11.
PLAN DE TRAVAIL
(y compris les activits spcifiques et le
calendrier)
Activits
Activit
annexe 8
Activit
Par exemple :
Activit
Activit
Activits
Activit
Activit
Activit
Activit
Activit
Activit
Activit
Activit
12.
VALUATION ET SOUMISSION DE
RAPPORT
( remettre au Centre du patrimoine
mondial dans les trois mois aprs
lachvement de la mise en uvre du projet)
Rapport final :
Le rapport final doit tre prpar par
linstance/la personne charge de la mise en
uvre du projet.
Le rapport final doit tre structur selon les
rsultats escompts dfinis au paragraphe 10.
valuation:
Lvaluation doit tre axe sur les rsultats
obtenus et leur impact sur (par exemple) :
- linscription dun bien sur la Liste du
patrimoine mondial suite une assistance
prparatoire,
- le rapport priodique et ltat de conservation
du bien,
- le retrait dun bien de la Liste du patrimoine
mondial en pril suite une assistance
durgence,
- la mise en uvre de la Convention du
137
Annexe 8
14.
15.
VENTILATION DU BUDGET
13.
a)
138
(i)
Organisation
(iii) Voyages
annexe 8
b)
16.
17.
(v)
quipement
(vii) Divers
Prciser si les ressources de ltat partie Si les ressources ne sont pas encore
ou dautres sources sont dj
disponibles, indiquer si elles vont ltre avant
disponibles ou non ou quand elles seront le dbut du projet.
susceptibles de ltre
CONTRIBUTIONS EN NATURE DE
LTAT PARTIE ET DAUTRES
INSTITUTIONS
a)
Institution(s) nationale(s)
Dtailler
b)
Dtailler
INSTITUTION(S) RESPONSABLE(S) DE
LA MISE EN UVRE DU PROJET
18.
Nom et prnom
Titre
Date
19.
ANNEXES
139
Annexe 8
Processus de soumission pour des demandes dassistance internationale de Conservation & gestion
et dassistance prparatoire suprieures 5 000 dollars E.U.
Date limite de soumission :
31 octobre
Recommandation :
positive ou ngative
Recommandation :
pour rvision
Recommandation :
positive ou ngative
- Soumission au/ la
Prsident(e) (de 5 001
30 000 dollars E.U.)
- Inclusion dans le
document du Comit sur
lAI (au-dessus de
30 000 dollars E.U.)
Recommandation :
pour rvision
Pour soumission un
prochain panel Date
limite de soumission:
31 octobre
140
annexe 9
Les considrations qui suivent doivent tre prises en compte par les Organisations consultatives, le Centre du
patrimoine mondial et le dcideur concern (Prsident(e) du Comit du patrimoine mondial, Comit du
patrimoine mondial ou Directeur du Centre du patrimoine mondial) lors de lvaluation des demandes
dassistance internationale.
Ces rubriques ne constituent pas une liste de contrle et toutes les rubriques ne seront pas applicables toutes
les demandes dassistance internationale. Il sagit plutt de considrer lensemble des rubriques de manire
intgre en jugeant de faon quilibre sil convient dallouer le soutien financier limit disponible au titre du
Fonds du patrimoine mondial.
A
Conditions requises
1.
Ltat partie est-il en retard pour le paiement de sa contribution au Fonds du patrimoine mondial ?
2.
Considrations prioritaires
3.
La demande mane-t-elle dun tat partie figurant sur la liste des pays les moins avancs (PMA), des
pays faible revenu (PFR), des petits tats insulaires en dveloppement (PIED) ou des pays en
situation de post-conflit ?
4.
5.
6.
7.
8.
Lactivit comporte-t-elle un aspect de renforcement des capacits (quel que soit le genre dassistance
demand) ?
9.
Les enseignements tirs de lactivit seront-ils positifs pour le rseau du patrimoine mondial un
niveau plus large ?
10.
11.
Dispose-t-on dun plan de travail clair pour atteindre les rsultats, avec calendrier de mise en uvre ?
Le plan de travail est-il raisonnable ?
12.
Lagence/organisation responsable de la mise en uvre du projet a-t-elle la capacit de le faire et a-ton nomm une personne responsable du suivi des contacts ?
13.
Les professionnels qui lon se propose de faire appel (au plan national ou international) sont-ils
qualifis pour mener bien le travail demand ? Leur mission est-elle clairement dfinie, ainsi que la
priode approprie de leur intervention ?
14.
La participation de toutes les parties concernes est-elle prise en compte dans le projet (par exemple
les parties prenantes, les autres institutions, etc.) ?
141
Annexe 9
15.
16.
Existe-t-il un plan prcis de communication des rsultats et de suivi permanent, avec notamment des
indicateurs adapts permettant de dfinir un rsultat concluant ?
17.
Ltat partie sest-il engag poursuivre comme il convient le processus engag aprs lachvement
de lactivit ?
Considrations financires/budgtaires
18.
Le budget total est-il raisonnable par rapport au travail quil est prvu de raliser ?
19.
Le budget est-il suffisamment dtaill pour faire en sorte que les cots unitaires soient raisonnables et
conformes aux cots locaux et/ou aux normes et rgles de lUNESCO le cas chant ?
20.
La demande a-t-elle un rle de catalyseur (un effet multiplicateur) pour dautres financements
(dautres sources de financement, en espces ou en nature, sont-elles clairement prcises) ?
a)
21.
22.
Lintervention propose peut-elle tre effectue dans des conditions de scurit raisonnables pour
ceux qui participeront sa mise en uvre ?
23.
Lintervention rpond-elle aux problmes les plus critiques lis la protection/conservation du bien ?
b)
24.
25.
Ltat partie a-t-il dj des biens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial ? Si cest le cas,
combien ?
26.
Le type de bien propos pour inscription sur la Liste du patrimoine mondial est-il non reprsent ou
sous-reprsent sur la Liste du patrimoine mondial ?
27.
A-t-on accord suffisamment dattention des lments ncessaires, tels que la prparation du plan de
gestion, lanalyse comparative, la dclaration de valeur universelle exceptionnelle, lexcution des
cartes, etc. ?
28.
29.
Le processus est-il conu pour inclure tous les partenaires concerns et tous les points de vue ?
30.
Est-il prvu de faire intervenir des professionnels du patrimoine naturel ainsi que du patrimoine
culturel ?
31.
32.
Si la demande concerne lharmonisation de Listes indicatives, est-il prvu de faire intervenir des
reprsentants de tous les tats parties concerns de la rgion ou de la sous-rgion ?
Pour les demandes de prparation dautres types dassistance
142
33.
c)
annexe 9
Si la demande concerne la prparation dune demande pour une autre forme dassistance, le besoin
justifiant la demande ultrieure est-il bien document ?
Demandes dassistance pour la conservation et la gestion
Pour les demandes de travaux de conservation ou de prparation de plan de gestion
34.
35.
Les travaux proposs reprsentent-ils une priorit pour la protection ou la sauvegarde du bien ?
36.
37.
Est-ce que cela est clairement associ la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial ?
38.
Est-ce que cela a lieu sur un site du patrimoine mondial ou comporte une visite/tude de cas dun bien
du patrimoine mondial ?
39.
Est-ce que cela fait intervenir les responsables de la conservation dun bien du patrimoine mondial en
tant que formateurs ou conseillers techniques ?
40.
41.
Les mthodes de formation sont-elles conues pour permettre de rpondre aux objectifs
dapprentissage ?
42.
Cela se traduit-il par un renforcement dune institution de formation locale et/ou rgionale ?
43.
44.
Est-il prvu de diffuser les rsultats et matriels de formation associs parmi dautres organisations du
rseau du patrimoine mondial ?
Pour les demandes concernant la recherche scientifique
45.
Peut-on prouver que le sujet choisi prsente un caractre prioritaire pour amliorer la protection et la
sauvegarde des biens du patrimoine mondial ?
46.
Peut-on prouver que les rsultats seront concrets et largement applicables dans le rseau du
patrimoine mondial ?
Pour les demandes concernant des activits ducatives ou de sensibilisation
47.
Cela va-t-il contribuer mieux faire connatre la Convention du patrimoine mondial ou renforcer
lintrt son gard parmi le public vis ?
48.
Cela va-t-il renforcer la sensibilisation aux diffrentes questions lies la mise en uvre de la
Convention du patrimoine mondial ?
49.
Cela va-t-il favoriser davantage de participation des activits lies la Convention du patrimoine
mondial ?
50.
51.
143
Annexe 10
DECLARATION
DE VALEUR UNIVERSELLE EXCEPTIONNELLE
26
Ou si la date tombe pendant un week end, avant 17h00 GMT le vendredi prcdent.
144
annexe 11
Surface du bien (en hectares) : veuillez indiquer a) la surface du bien tel quil a t inscrit et b) la
surface du bien aprs la modification propose (ou la surface de la zone tampon propose) (Veuillez
noter que les rductions ne sont considres comme des modifications mineures que dans des
circonstances exceptionnelles).
2)
3)
4)
5)
6)
Implications pour les mesures de gestion : veuillez indiquer les implications de la modification
envisage pour les mesures de gestion du bien. Dans le cas dun projet daddition, ou dune zone
tampon, veuillez fournir des informations sur les mesures de gestion en place dans la zone ajouter.
7)
Cartes : veuillez soumettre deux cartes, lune montrant clairement la fois les limites du bien
(originelles et aprs la rvision projete) et lautre montrant uniquement le projet de rvision. Dans le
cas de ltablissement dune zone tampon, veuillez soumettre une carte prsentant la fois le bien
inscrit et la zone tampon propose Veuillez vous assurer que les cartes :
sont prsentes une chelle approprie la taille en hectares du bien et suffisante pour montrer
clairement le dtail des limites actuelles et des modifications proposes (et, en tout cas,
lchelle la plus grande chelle disponible et la mieux adapte) ;
ont leur titre et lgende en anglais ou en franais (si cela est impossible, veuillez joindre une
traduction) ;
145
Annexe 11
8)
dessinent les limites du bien (telles quinscrites et rvises) au moyen dune ligne clairement
visible qui peut tre distingue aisment des autres signes ports sur les cartes ;
prsentent une grille de coordonnes clairement identifie (ou des repres de coordonnes) ;
se rfrent clairement (dans leur titre et leur lgende) aux limites du bien du patrimoine mondial
(et la zone tampon du bien du patrimoine mondial, le cas chant). Veuillez distinguer
clairement les limites du bien du patrimoine mondial de toutes les limites relevant dautres types
de protection.
Information supplmentaire : Dans le cas dun projet daddition, veuillez soumettre quelques
photographies de la zone ajouter, fournissant des informations sur ses valeurs cls et les conditions
dauthenticit/intgrit.
Tout autre document pertinent peut tre soumis, tel que des cartes thmatiques (par exemple, des cartes de la
vgtation), des rsums dinformations scientifiques concernant les valeurs de la zone ajouter (par exemple,
des listes despces), et des bibliographies dappui.
La documentation susmentionne doit tre soumise en anglais ou en franais en deux copies identiques (trois
pour les biens mixtes). Une version lectronique (avec les cartes au format .jpg, .tif, ou .pdf) doit aussi tre
soumise.
Date butoir
1er fvrier27 de lanne pour laquelle lapprobation du Comit est requise
.
27
146
annexe 12
Page, colonne,
ligne de
lvaluation de
lOrganisation
consultative
Phrase incluant
lerreur factuelle
(lerreur factuelle
devrait figurer en gras)
Correction propose
par ltat partie
Commentaire (sil y en a) de
lOrganisation consultative
et/ou du Centre du
patrimoine mondial
Le formulaire de soumission derreurs factuelles ainsi quun exemple de formulaire rempli sont disponibles
auprs du Centre du patrimoine mondial de lUNESCO et ladresse internet suivante :
http://whc.unesco.org/fr/factualerrors.
Dautres directives sur la soumission derreurs factuelles peuvent tre trouves au paragraphe 150 des
Orientations.
Il est demand aux tats parties de soumettre immdiatement cette information sous forme lectronique ou par
courriel wh-nominations@unesco.org.
La version originale signe du formulaire de soumission derreurs factuelles rempli doit tre envoye en franais ou en
anglais pas plus tard que 14 jours avant louverture de la session du Comit au : Centre du patrimoine mondial de
lUNESCO, 7 place de Fontenoy, 75352 Paris 07 SP, France.
28
Pour les propositions d'inscription de sites mixtes, en cas d'erreur dans les deux valuations des Organisations consultatives, des
formulaires spars devraient tre soumis pour chacune des Organisations consultatives en indiquant laquelle de ces Organisations
chaque formulaire se rfre.
147
Format pour la soumission des rapports sur ltat de conservation par les tats parties
Annexe 13
2.
Progrs accomplis dans la mise en uvre des mesures correctives adoptes par le Comit du
patrimoine mondial
[Note: merci de traiter chaque mesure corrective individuellement, en fournissant des
informations factuelles, y compris dates exactes, chiffres, etc.]
Si ncessaire, dcrire les facteurs de russite ou les difficults rencontres pour la mise en uvre
de chacune des mesures correctives identifies
3.
b)
Le calendrier pour la mise en uvre des mesures correctives est-il appropri ? Sil ne lest pas,
merci de proposer un calendrier alternatif et une explication justifiant les raisons pour lesquelles
ce nouveau calendrier est ncessaire
c)
Progrs raliss vers l'tat de conservation souhait en vue du retrait du bien de la Liste du
patrimoine mondial en pril (DSOCR)
Autres problmes de conservation actuels identifis par le ou les tat(s) partie(s) comme pouvant avoir
un impact sur la valeur universelle exceptionnelle (VUE) du bien
[Note: cette section inclut les questions de conservation qui ne sont mentionnes ni dans une dcision
du Comit du patrimoine mondial, ni dans une requte dinformation manant du Centre du
patrimoine mondial.]
4.
Conformment au paragraphe 172 des Orientations, dcrire toute restauration potentielle importante,
altration potentielle et/ou toute nouvelle(s) construction(s) potentielle(s) qui pourrai(en)t tre
entreprise(s) lintrieur du bien, de ou des zones tampon, des corridors ou de toute autre localisation
o un tel dveloppement pourrait avoir un impact sur la valeur universelle exceptionnelle (VUE) du
bien, y compris sur son authenticit et son intgrit
5.
6.
148
Signature de lAutorit
Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial
Annexe 14
TABLEAU D'UTILISATION
DE LEMBLEME DU PATRIMOINE MONDIAL
Ce tableau a t labor sur la base du Chapitre VIII des Orientations et des Directives de l'UNESCO de
2007 sur l'utilisation du nom, de l'acronyme et du logo et des noms de domaines UNESCO pour l'internet
(Rsolution 34C/86).
Rappel des rpartition et dlgation d'autorit en matire d'utilisation de l'emblme du patrimoine
mondial conformment au Chapitre VIII des Orientations:
Para. 262:
Le Comit du patrimoine mondial est responsable de dterminer lutilisation de lemblme du
patrimoine mondial et de la formulation de la politique rgissant son utilisation .
Para. 276:
Les autorits nationales peuvent accorder l'utilisation de l'emblme une entit nationale, condition
que le projet, qu'il soit national ou international, se rapporte uniquement des biens du patrimoine
mondial se trouvant sur le mme territoire national. La dcision des autorits nationales devrait tre dicte
par les Orientations et Principes.
Para. 278:
Toute autre demande doit tre adresse au Directeur du Centre du patrimoine mondial, autoris accorder
l'utilisation de l'emblme conformment aux Orientations et Principes.
Pour les cas non prvus, ou non suffisamment prvus par les Orientations et Principes, le Directeur
renvoie la question au/ la Prsident(e) qui, pour les cas les plus difficiles, pourrait souhaiter renvoyer la
question au Comit pour dcision finale.
Rappel concernant l'utilisation du logo combin et de l'emblme seul:
Para. 262:
Depuis ladoption par le Confrence gnrale de lUNESCO, en octobre 2007, des Directives concernant
lutilisation du nom, de lacronyme, de lemblme et des noms de domaine Internet de lUNESCO,
lutilisation de lEmblme du patrimoine mondial combin au logo de lUNESCO est fortement
encourage, lorsque cest possible. Cependant, lutilisation de lEmblme du patrimoine mondial seul
reste possible, en accord avec les prsentes Orientations et le tableau dutilisation (Annexe 14 des
Orientations).
Rappel concernant la Charte graphique :
La Charte graphique du logo de l'UNESCO est consultable ici:
http://www.unesco.org/new/fr/name-and-logo/graphics/
Conformment au prambule du Chapitre VIII des Orientations, l'emblme du patrimoine mondial peut
tre dclin dans n'importe quelle couleur ou taille.
Les logos fournis en format lectronique par les entits concernes (selon le tableau de rpartition
d'autorit ci-aprs) et ne peuvent tre modifis en aucune manire par les utilisateurs.
Il est obligatoire pour les utilisateurs de soumettre les maquettes des projets portant le logo l'entit ayant
autoris l'usage du logo pour validation avant production.
149
Annexe 14
150
annexe 14
Utilisation
1) Publications
Logo
2) Matriels de
UNESCO/Convention du
communication
patrimoine mondial
3) Site internet, mdias
sociaux, applications,
etc.
4) Documents de travail
5) Produits de
communication (t-shirts,
sacs, parapluies, etc.)
pour vnements
spciaux
6) Fournitures
1) Publications
2) Matriels de
communication
3) Site internet, mdias
sociaux, applications,
etc.
4) Documents de travail
5) Produits de
communication (tshirts, sacs,
parapluies, etc.) pour
vnements spciaux
6) Fournitures
Autorisation
Le Centre du PM peut
autoriser l'utilisation
Illustration
Logo
UNESCO/Convention
du patrimoine mondial
151
Annexe 14
152
Utilisation
Autorisation
Le Centre du PM peut
autoriser l'utilisation
1) Autorit de gestion
du site du
patrimoine mondial
Illustration
Emblme du patrimoine
mondial
Logo
UNESCO/patrimoine
mondial + "XXe session
du Comit du patrimoine
mondial"
Utilisation statutaire
Logo
UNESCO/patrimoine
mondial + "XXe session
du Comit du patrimoine
mondial"
annexe 14
Utilisation
Logo
UNESCO/patrimoine
mondial avec logo et/ou
texte du partenaire
Utilisation statutaire
Autorisation
Le Centre du PM peut
autoriser l'utilisation
Illustration
Logo UNESCO/Centre
du patrimoine mondial
avec texte Avec le
soutien de, En
coopration avec, ou
En partenariat avec
Logo
UNESCO/patrimoine
mondial avec logo et/ou
texte du partenaire
153
Annexe 14
Utilisation
1) Publications non
Logo UNESCO/patrimoine Utilisation statutaire
commerciales
mondial avec le texte
2) Matriels de
patrimoine mondial en /
communication
au(x) [nom du pays]
3) Site internet, mdias
sociaux, applications,
etc.
4) Produits de
communication (tshirts, sacs, parapluies,
etc.) non
commerciaux, pour
vnements spciaux
5) Fournitures
154
Autorisation
Autorits gouvernementales
locales et autorits de
gestion du site du
patrimoine mondial
Illustration
Logo
UNESCO/patrimoine
mondial avec le texte
patrimoine mondial en /
au(x) [nom du pays]
Utilisation et propos
1. Commission
nationale
(suite)
annexe 14
Utilisation
Autorisation
Illustration
Emblme du patrimoine
mondial
155
Annexe 14
Utilisation et propos
1.
Commission
nationale
(suite)
Signaltique routire,
autoroutire
Utilisation
Autorisation
Illustration
Logo
UNESCO/patrimoine
mondial complet ou
simplifi avec mention du
nom du site en dessous
156
Utilisation statutaire
Emblme du patrimoine
mondial
Utilisation et propos
1.
Commission
nationale
(suite)
Utilisation commerciale
Utilisation
Autorisation
Illustration
Emblme du patrimoine
mondial
Session du Comit du
patrimoine mondial
annexe 14
Utilisation statutaire
Entit nationale
Emblme du patrimoine
mondial
La/les autorit(s)
organisatrice(s)
Logo
UNESCO/patrimoine
mondial + "XXe session
du Comit du patrimoine
mondial"
157
Annexe 14
Utilisation et propos
1. Commission
nationale
(suite)
Utilisation
Autorisation
Patronage d'vnements ou
activits uniques lis au
patrimoine mondial (ex:
confrence, publication ou
production audio-visuelle de
niveau national et local)
Entits organisatrices
Partenariat li au patrimoine
mondial avec des
organisations nationales
158
Illustration
Logo
UNESCO/patrimoine
mondial avec le texte
Sous le patronage de la
Commission nationale xxx
pour l'UNESCO
Utilisation et propos
Utilisation
2. Agence - Autorit
nationale dsigne
Type de Logo que l'agence Utilisation du Logo par
(pour contenu
peut utiliser
l'agence autorise par
dimension nationale)
annexe 14
Autorisation
Illustration
159
Annexe 14
Utilisation et propos
2.
Utilisation
Agence - Autorit
nationale dsigne Type de Logo que l'agence Utilisation du Logo par
peut utiliser
l'agence autorise par
(suite)
Emblme du patrimoine
1) Publications non
mondial
commerciales
2) Matriels de
communication
3) Site internet, mdias
sociaux, applications,
etc. lorsque l'espace est
limit
4) Produits de
communication (tshirts, sacs, parapluies,
etc.) non
commerciaux, pour
vnements spciaux
5) Fournitures
160
Utilisation statutaire
Autorisation
L'agence peut autoriser
l'utilisation
Autorit de gestion du site
du patrimoine mondial
Illustration
Emblme du patrimoine
mondial
Utilisation et propos
2.
annexe 14
Utilisation
Autorisation
Agence - Autorit
nationale dsigne Type de Logo que l'agence Utilisation du Logo par
peut utiliser
l'agence autorise par
(suite)
Signaltique routire,
autoroutire
Illustration
Logo
UNESCO/patrimoine
mondial complet ou
simplifi avec mention du
nom du site en dessous
Utilisation statutaire
Emblme du patrimoine
mondial
161
Annexe 14
Utilisation et propos
2.
Utilisation
Agence - Autorit
nationale dsigne Type de Logo que l'agence Utilisation du Logo par
peut utiliser
l'agence autorise par
(suite)
Utilisation commerciale
Illustration
Emblme du patrimoine
mondial
162
Autorisation
Utilisation statutaire
annexe 14
Utilisation
1) Publications non
Logo
commerciales
UNESCO/patrimoine
2) Matriels de
mondial spcifique au site
communication
3) Site internet, mdias
sociaux,
applications, etc.
4) Produits de
communication (tshirts, sacs,
parapluies, etc.) non
commerciaux, pour
vnements
spciaux
5) Fournitures
6) Plaque, drapeau,
bannire
Commission nationale
ou Centre du patrimoine
mondial
Autorisation
L'autorit de gestion
peut autoriser
l'utilisation
Illustration
163
Annexe 14
Utilisation et propos
Autorit de gestion d'un
site du patrimoine
mondial
(suite)
Utilisation
1) Publications non
Logo du patrimoine
commerciales
mondial
2) Matriels de
communication
3) Site internet, medias
sociaux,
applications, etc.
lorsque que l'espace
est limit
4) Produits de
communication (tshirts, sacs,
parapluies, porteclefs, stylos, etc.)
non commerciaux,
pour vnements
spciaux
5) Plaque, drapeau,
bannire
164
Autorisation
L'autorit de gestion
peut autoriser
l'utilisation
Illustration
Commission nationale
ou agence ou Centre du
patrimoine mondial
Utilisation et propos
Autorit de gestion d'un
site du patrimoine
mondial
(suite)
Signaltique routire,
autoroutire
annexe 14
Utilisation
Commission nationale
ou Centre du patrimoine
mondial
Autorisation
L'autorit de gestion
peut autoriser
l'utilisation
Illustration
Commission nationale
ou Centre du patrimoine
mondial
165
Annexe 14
Utilisation et propos
Autorit de gestion d'un
site du patrimoine
mondial
(suite)
Utilisation commerciale
Utilisation
Logo
UNESCO/patrimoine
mondial spcifique au site
Directeur gnral de
l'UNESCO
Autorisation
L'autorit de gestion
peut autoriser
l'utilisation
Illustration
Logo du patrimoine
mondial
166
Commission nationale
annexe 14
Utilisation
Logo
UNESCO/patrimoine
mondial spcifique au site
prcd de la mention
Xxxx [Nom de
llment/monument
Commission nationale
ou Centre du patrimoine
mondial
Autorisation
L'autorit de gestion
peut autoriser
l'utilisation
Illustration
Xxxx, partie de
/lieu], partie de
167
Annexe 14
Utilisation et propos
Organisations
consultatives (ABs)
1) Publications non
commerciales
2) Matriels de
communication
non commercial
3) Site internet
4) Fournitures non
commerciales
1) Publications
2) Matriels de
communication
3) Site internet
4) Fournitures
168
Utilisation
Type de logo que les
ABs peuvent utiliser
Autorisation
Les ABs peuvent
autoriser l'utilisation
Illustration
Logo
Centre du patrimoine
UNESCO/Convention du mondial
patrimoine mondial
Logo du patrimoine
mondial
Centre du patrimoine
mondial
annexe 14
PATRONAGES
Utilisation et propos
Utilisation
Patronage
Activits uniques
(Confrences, expositions,
festivals, publications ou
productions audiovisuelles)
Autorisation
Directeur gnral de
l'UNESCO peut
autoriser l'utilisation
Autorits organisatrices
Illustration
Logo
UNESCO/patrimoine
mondial avec texte
Sous le patronage du
patrimoine mondial
169
170
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 1996. Rapport de la runion dexperts sur lvaluation des
principes gnraux et des critres pour les propositions dinscription de sites naturels du patrimoine mondial.
(WHC-96/CONF.202/INF.9).
http://whc.unesco.org/fr/documents/2413/
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 2001. Stratgie globale de formation pour le patrimoine mondial,
culturel et naturel, adopte par le Comit du patrimoine mondial sa 25e session (voir lannexe X de WHC01/CONF.208/24). Mise jour en 2009 de la Stratgie globale de formation. (Doc WHC-09/33.COM/10B).
http://whc.unesco.org/archive/2001/whc-01-conf208-24f.pdf
http://whc.unesco.org/archive/2009/whc09-33com-10Bf.pdf
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 2002. Dclaration de Budapest sur le patrimoine mondial. (Doc
WHC-02/CONF.202/5).
http://whc.unesco.org/fr/documents/2898/
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 2004. valuation de la Stratgie globale pour une Liste du
patrimoine mondial reprsentative, quilibre et crdible (1994-2004). (Doc WHC-04/28.COM/13)
http://whc.unesco.org/archive/2004/whc04-28com-13f.pdf
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 2005. Mmorandum de Vienne sur Le patrimoine mondial et
larchitecture contemporaine Gestion du paysage urbain historique. (Doc WHC-05/15.GA/INF.7).
http://whc.unesco.org/archive/2005/whc05-15ga-inf7f.pdf
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 2007. Stratgie de rduction des risques lis aux catastrophes sur
les biens du patrimoine mondial. (Doc WHC-07/31.COM/7.2).
http://whc.unesco.org/archive/2007/whc07-31com-72f.pdf
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 2007. Le 5e C pour Communaut . (Doc WHC07/31.COM/13B).
http://whc.unesco.org/archive/2007/whc07-31com-13bf.pdf
UNESCO, Centre du patrimoine mondial.2008. Document dorientation sur limpact du changement
climatique sur les biens du patrimoine mondial. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial.
http://whc.unesco.org/uploads/activities/documents/activity-397-2.pdf
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 2010. Rflexion sur lvolution de ltat de conservation. (Doc
WHC-10/34.COM/7C).
http://whc.unesco.org/archive/2010/whc10-34com-7Cf.pdf
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 2011. Convention du Patrimoine Mondial et dveloppement
durable. (Doc WHC-11/35.COM/5E).
http://whc.unesco.org/archive/2011/whc11-35com-5Ef.pdf
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 2011. Prsentation et adoption de la stratgie du patrimoine
mondial pour le renforcement des capacits. (Doc WHC-11/35.COM/9B).
http://whc.unesco.org/archive/2011/whc11-35com-9Bf.pdf
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 2012. Programme sur le patrimoine mondial et le tourisme. (Doc
WHC-12/36.COM/5E).
http://whc.unesco.org/archive/2012/whc12-36com-5E-fr.pdf
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 2013. Stratgie rvise pour linitiative PACTe, partenariats pour
la conservation. (Doc WHC-13/37.COM/5D).
http://whc.unesco.org/archive/2013/whc13-37com-5D-fr.pdf
171
172
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2004. Cultural Landscapes: the Challenges of Conservation. Paris,
UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n7.)
http://whc.unesco.org/fr/series/7/ (en anglais uniquement ; conclusions et recommandations en franais
galement)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2003. Mobiliser les jeunes pour le patrimoine mondial. Paris,
UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n8.)
http://whc.unesco.org/fr/series/8/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2004. Partenariats pour les villes du patrimoine mondial : La
culture comme vecteur de dveloppement urbain durable. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial
(Cahiers du patrimoine mondial n9.)
http://whc.unesco.org/fr/series/9/
Stovel, H. (d.) 2004. Monitoring World Heritage. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers
du patrimoine mondial n10.)
http://whc.unesco.org/fr/series/10/ (en anglais uniquement)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2004. Rapports priodiques et programme rgional tats arabes
2000-2003. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n11.)
http://whc.unesco.org/fr/series/11/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2005. Ltat du patrimoine mondial dans la rgion Asie-Pacifique
2003. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n12.)
http://whc.unesco.org/fr/series/12/
de Merode, E., Smeets, R. et Westrik, C. 2004. LUnion des valeurs universelles et locales: la gestion dun
avenir durable pour le patrimoine mondial. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du
patrimoine mondial n13.)
http://whc.unesco.org/fr/series/13/ (en anglais avec lintroduction, 4 articles, les conclusions et
recommandations en franais)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2005. Archologie de la Carabe et Convention du patrimoine
mondial. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n14.)
http://whc.unesco.org/fr/series/14/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2005. Caribbean Wooden Treasures. Paris, UNESCO, Centre du
patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n15.)
http://whc.unesco.org/fr/series/15/ (en anglais uniquement)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2005. World Heritage at the Vth IUCN World Parks Congress.
Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n16.)
http://whc.unesco.org/fr/series/16/ (en anglais uniquement)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2005. Promouvoir et prserver le patrimoine congolais Lier
diversit biologique et culturelle. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine
mondial n17.)
http://whc.unesco.org/fr/series/17/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2006. Rapport priodique 2004 -Amrique latine et les Carabes.
Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n18.)
http://whc.unesco.org/fr/series/18/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2006. Fortificaciones Americanas y la Convencin del Patrimonio
Mundial. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n19.)
http://whc.unesco.org/fr/series/19/ (en espagnol uniquement avec quelques pages en anglais)
173
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2007. Rapport priodique et plan daction Europe 2005-2006.
Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n20.)
http://whc.unesco.org/fr/series/20/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2007. World Heritage Forests - Leveraging Conservation at the
Landscape Level. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n21.)
http://whc.unesco.org/fr/series/21/ (en anglais uniquement)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2007. Changement climatique et patrimoine mondial. Paris,
UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n22.)
http://whc.unesco.org/fr/series/22/
Hockings, M., James, R., Stolton, S., Dudley, N., Mathur, V., Makombo, J., Courrau, J. et Parrish, J. 2008.
Trousse outils : Amlioration de notre patrimoine valuer lefficacit de la gestion des sites naturels du
patrimoine mondial. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n23.)
http://whc.unesco.org/fr/series/23/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2008. Lart rupestre dans les Carabes. Paris, UNESCO, Centre
du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n24.)
http://whc.unesco.org/fr/series/24/
Martin, O. et Piatti, G. (d.). 2009. Patrimoine mondial et zones tampons. Paris, UNESCO, Centre du
patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n25.)
http://whc.unesco.org/fr/series/25/
Mitchell, N., Rssler, M. et Tricaud, P-M. (auteurs/d.). 2010. Paysages culturels du patrimoine mondial.
Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n26.)
http://whc.unesco.org/fr/series/26/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2009. Grer les villes historiques. Paris, UNESCO, Centre du
patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n27.)
http://whc.unesco.org/fr/series/27/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2012. Cap sur le futur du patrimoine mondial marin. Paris,
UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n28.)
http://whc.unesco.org/fr/series/28/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2011. Human Evolution: Adaptations, Dispersals and Social
Developments (HEADS). Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial
n29.)
http://whc.unesco.org/fr/series/29/ (en anglais et en espagnol uniquement)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2011. Adapting to Change: the State of Conservation of World
Heritage Forests in 2011. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial
n30.)
http://whc.unesco.org/en/series/30/ (en anglais uniquement)
Albert, M.-T., Richon, M., Vials, M.J. et Witcomb, A. (d.). 2012. Community development through World
Heritage. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n31.)
http://whc.unesco.org/en/series/31/ (en anglais uniquement)
Church, J., Gabri, C., Macharia, D., et Obura, D. 2012. Assessing Marine World Heritage from an
Ecosystem Perspective. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial
n32.)
http://whc.unesco.org/en/series/32/ (en anglais uniquement)
174
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2012. HEADS 2: Human Origin Sites and the World Heritage
Convention in Africa. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n33.)
http://whc.unesco.org/en/series/33/ (en anglais uniquement)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2012. World Heritage in a Sea of Islands - Pacific 2009
Programme. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n34.)
http://whc.unesco.org/en/series/34/ (en anglais uniquement)
Dingwall, P., Kawakami, K., et Weise, K. 2012. Understanding World Heritage in Asia and the Pacific - The
Second Cycle of Periodic Reporting 2010-2012. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du
patrimoine mondial n35.)
http://whc.unesco.org/en/series/35/ (en anglais uniquement)
Joffroy, T., Eloundou, L. (d.). 2013. Larchitecture de terre dans le monde daujourdhui. Paris, UNESCO,
Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n36.)
http://whc.unesco.org/fr/series/36/
Falzon, C., et Perry, J. 2014. Ladaptation au changement climatique pour les sites du patrimoine mondial.
Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n37.)
http://whc.unesco.org/fr/series/37/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2014. Safeguarding Precious Resources for Island Communities.
Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n38.)
http://whc.unesco.org/en/series/38/ (en anglais uniquement)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2014. HEADS 3: Human Origin Sites and the World Heritage
Convention in Asia. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n39.)
http://whc.unesco.org/en/series/39/ (en anglais uniquement)
Brown, J., Hay-Edie, T. 2014. Engager les communauts locales dans la grance du patrimoine mondial.
Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n40.)
http://whc.unesco.org/fr/series/40/
REFERENCES GENERALES ET THEMATIQUES
Badman, T., Bomhard B., et Dingwall, P. 2008. World Heritage Nominations for Natural Properties: A
resource manual for practitioners, UICN.
Batisse, M., Bolla, G. 2003. L'Invention du patrimoine mondial. Les Cahiers de lHistoire, AAFU, Paris.
Cameron, C. 2005. Document de synthse rdig par le Centre du patrimoine mondial loccasion de la
Runion spciale dexperts sur le concept de valeur universelle. Kazan, Fdration de Russie.
http://whc.unesco.org/archive/2005/whc05-29com-inf09Af.pdf
Cameron, C., Rssler, M. 2013. Many Voices, One Vision: The Early Years of the World Heritage
Convention. Farnham, Ashgate.
Galla, A. (Dir. Publ). 2013. Patrimoine mondial : Bnfices au-del des frontires. Paris, ditions UNESCO.
Feilden, B.M., et Jokilehto, J. 1993. Guide de gestion des sites du patrimoine culturel mondial. (Premire
dition.) Rome, Italie, ICCROM.
Francioni, F. (d). 2008. The 1972 World Heritage Convention: A Commentary. Oxford Commentaries on
International Law, Royaulme-Uni.
ICOMOS. 1965. Charte internationale sur la conservation et la restauration des monuments et des sites
(Charte de Venise, 1964). Paris, ICOMOS.
http://www.international.icomos.org/chartes.htm
Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial
175
ICOMOS. 2004. Analyse de la Liste du patrimoine mondial et des listes indicatives par l'ICOMOS et suivi du
plan d'action. Paris. ICOMOS.
http://whc.unesco.org/archive/2004/whc04-28com-inf13af.pdf
ICOMOS. 2005. La Liste du patrimoine mondial : Combler les lacunes un plan daction pour le futur.
Paris, ICOMOS.
http://www.international.icomos.org/world_heritage_fre/whlgaps.htm
ICOMOS. 2005. Dclaration de Xian sur la conservation du contexte des constructions, des sites et des
secteurs patrimoniaux. Paris. ICOMOS.
http://www.international.icomos.org/charters/xian-declaration-fr.pdf
ICOMOS. 2008. Outstanding Universal Value: Compendium on Standards for the Inscription of Cultural
Properties to the World Heritage List. Paris, ICOMOS.
http://whc.unesco.org/en/sessions/32COM/documents/
ICOMOS. 2011. Guide pour les valuations dimpact sur le patrimoine appliques aux biens du patrimoine
mondial. Paris, ICOMOS.
http://openarchive.icomos.org/266/1/ICOMOS_Heritage_Impact_Assessment_2010.pdf (uniquement en
anglais)
ICOMOS. Etudes thmatiques et techniques :
http://www.icomos.org/fr/centre-de-documentation
UICN. 2006. Enhancing the IUCN Evaluation Process of World Heritage Nominations: A Contribution to
Achieving a Credible and Balanced World Heritage List. UICN.
http://cmsdata.iucn.org/downloads/ouv2006_english.pdf
UICN. 2006. The World Heritage List: Guidance and Future Priorities for Identifying Natural Heritage of
Potential Outstanding Universal Value. UICN.
http://cmsdata.iucn.org/downloads/ouv2006_english.pdf
UICN. 2008. Valeur universelle exceptionnelle Normes pour le patrimoine mondial naturel Recueil sur
les critres dinscription des biens naturels sur la Liste du patrimoine mondial. UICN.
http://cmsdata.iucn.org/downloads/ouv_compendium_french.pdf
UICN. tudes thmatiques et techniques :
http://www.iucn.org/fr/ressources/publications1/publications_catalogue/
Pressouyre, L. 1993. La Convention du patrimoine mondial, vingt ans aprs. UNESCO, Paris.
http://whc.unesco.org/fr/280/?id=564&
Stovel, H. 1998. Prparation aux risques : un manuel de gestion pour le patrimoine culturel mondial. Rome,
ICCROM.
http://www.iccrom.org/pdf/ICCROM_17_RiskPreparedness_en.pdf (uniquement en anglais)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. Kit ducatif. Le patrimoine mondial entre les mains des jeunes.
Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial.
http://whc.unesco.org/fr/educationkit/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2003. Le patrimoine mondial 2002 : hritage partag,
responsabilit commune. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial.
http://whc.unesco.org/fr/280/?id=563&
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2007. Patrimoine mondial: dfis pour le millnaire. Paris,
UNESCO, Centre du patrimoine mondial.
http://whc.unesco.org/fr/defis-pour-le-millenaire/
176
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2007. tudes de cas : Changement climatique et le patrimoine
mondial. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial.
http://whc.unesco.org/fr/280/?id=473&
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2012. Patrimoine mondial africain une diversit remarquable.
Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial.
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2013. Clbration du 40e anniversaire de la Convention du
patrimoine mondial. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial.
http://whc.unesco.org/fr/celebration-du-40e-anniversaire/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2013. Rapport du 40e anniversaire de la Convention du
patrimoine mondial. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial.
http://whc.unesco.org/fr/rapport-40e-anniversaire/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. Patrimonito et les Aventures du patrimoine mondial. Paris,
UNESCO, Centre du patrimoine mondial.
http://whc.unesco.org/fr/patrimonito/
von Droste, B., Plachter, H. et Rssler, M. (ds.). 1995. Cultural Landscapes of Universal Value:
Components of a Global Strategy. Jena, Allemagne, Fischer Verlag.
von Droste, B., Rssler, M. and Titchen, S. (ds.). 1999. Linking Nature and Culture. Rapport de la reunion
dexperts sur la stratgie globale culture et nature, 25-29 mars 1998, Amsterdam, Pays-Bas, UNESCO/
Ministre des affaires trangres/ Ministre pour lducation, la science et la culture, La Haye.
Guides pratiques de la Commission mondiale sur les aires protges (CMAP)
http://www.iucn.org/fr/propos/union/commissions/wcpa/publications_et_documents_de_la_commission_mo
ndiale_sur_les_aires_protegees_de_luicn/
UNESCO
http://www.unesco.org
177
178