Sunteți pe pagina 1din 186

WHC.

15/01
8 Juillet 2015

Orientations devant guider


la mise en uvre de la

Convention du patrimoine mondial


ORGANISATION DES NATIONS UNIES
POUR LDUCATION, LA SCIENCE ET LA CULTURE

COMIT INTERGOUVERNEMENTAL POUR LA


PROTECTION DU PATRIMOINE MONDIAL,
CULTUREL ET NATUREL

CENTRE DU PATRIMOINE MONDIAL

Les Orientations sont rvises priodiquement pour tenir compte des dcisions du Comit du patrimoine
mondial. Veuillez-vous assurer que vous utilisez la dernire version des Orientations en vrifiant sa date
de publication sur le site Internet du Centre du patrimoine mondial, ladresse Internet indique cidessous.
Les Orientations (en franais et en anglais), le texte de la Convention du patrimoine mondial (en anglais,
arabe, espagnol, franais et russe), ainsi que dautres documents et informations concernant le patrimoine
mondial sont disponibles au Centre du patrimoine mondial :
Centre du patrimoine mondial de lUNESCO
7, place de Fontenoy
75352 Paris 07 SP
France
Tl. :
+33 (0)1 45 68 18 76
Fax :
+33 (0)1 45 68 55 70
Courriel :
wh-info@unesco.org
Liens :
http://whc.unesco.org
http://whc.unesco.org/en/guidelines (Anglais)
http://whc.unesco.org/fr/orientations (franais)

ii

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

TABLE DES MATIERES

Numro de chapitre

Numro de paragraphe(s)

ACRONYMES ET ABREVIATIONS
I

INTRODUCTION

I.A

Les Orientations.......................................................................................................................1-3

I.B

La Convention du patrimoine mondial ..................................................................................4-9

I.C

Les tats parties la Convention du patrimoine mondial ............................................. 10-16

I.D

LAssemble gnrale des tats parties la Convention du patrimoine mondial....... 17-18

I.E

Le Comit du patrimoine mondial .................................................................................. 19-26

I.F

Le Secrtariat du Comit du patrimoine mondial


(Centre du patrimoine mondial) ...................................................................................... 27-29

I.G

Les Organisations consultatives du Comit du patrimoine mondial .......................... 30-37


ICCROM ...............................................................................................................................32-33
ICOMOS ...............................................................................................................................34-35
UICN .....................................................................................................................................36-37

I.H

Les autres organisations.......................................................................................................... 38

I.I

Partenaires dans la protection du patrimoine mondial ................................................ 39-40

I.J

Autres conventions, recommandations et programmes................................................ 41-44

II

LA LISTE DU PATRIMOINE MONDIAL

II.A

Dfinition du patrimoine mondial ................................................................................... 45-53


Le patrimoine culturel et naturel ............................................................................................... 45
Le patrimoine mixte culturel et naturel ..................................................................................... 46
Les paysages culturels ............................................................................................................... 47
Le patrimoine mobilier .............................................................................................................. 48
La valeur universelle exceptionnelle....................................................................................49-53

II.B

Une Liste du patrimoine mondial reprsentative, quilibre et crdible ................... 54-61


La Stratgie globale pour une Liste du patrimoine mondial reprsentative, quilibre et
crdible ..................................................................................................................................55-58
Autres mesures......................................................................................................................59-61

II.C

Les listes indicatives........................................................................................................... 62-76


Procdure et format...............................................................................................................62-69
Les listes indicatives en tant quinstrument de planification et dvaluation .....................70-73
Assistance et renforcement des capacits des tats parties pour la prparation des listes
indicatives. ............................................................................................................................74-76

II.D

Critres pour l'valuation de la valeur universelle exceptionnelle .............................. 77-78

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

iii

II.E

Intgrit et/ou authenticit................................................................................................ 79-95


Authenticit ...........................................................................................................................79-86
Intgrit .................................................................................................................................87-95

II.F

Protection et gestion ........................................................................................................ 96-119


Mesures lgislatives, caractre rglementaire et contractuelles pour la protection .............. 98
Limites pour une protection efficace..................................................................................99-102
Zones tampons ..................................................................................................................103-107
Systmes de gestion ..........................................................................................................108-118
Utilisation durable ................................................................................................................... 119

III

PROCESSUS POUR LINSCRIPTION DE BIENS SUR LA LISTE DU


PATRIMOINE MONDIAL

III.A

Prparation des propositions dinscription ................................................................ 120-128

III.B

Format et contenu des propositions d'inscription ..................................................... 129-133


1. Identification du bien ........................................................................................................ 132.1
2. Description du bien........................................................................................................... 132.2
3. Justification de linscription ............................................................................................. 132.3
4. Etat de conservation et facteurs affectant le bien............................................................. 132.4
5. Protection et gestion ......................................................................................................... 132.5
6. Suivi .................................................................................................................................. 132.6
7. Documentation.................................................................................................................. 132.7
8. Coordonnes dtailles des autorits responsables.......................................................... 132.8
9. Signature au nom de ltat partie ..................................................................................... 132.9
10. Nombre requis de copies imprimes (y compris les cartes annexes) ........................ 132.10
11. Formats papier et lectronique ..................................................................................... 132.11
12. Envoi ............................................................................................................................. 132.12

III.C

Conditions requises pour la proposition dinscription


de diffrents types de biens ........................................................................................... 134-139
Biens transfrontaliers ........................................................................................................134-136
Biens en srie ....................................................................................................................137-139

III.D

Enregistrement des propositions dinscription .......................................................... 140-142

III.E

Evaluation des propositions dinscription par les Organisations consultatives..... 143-151

III.F

Retrait de propositions dinscription .................................................................................. 152

III.G

Dcision du Comit du patrimoine mondial............................................................... 153-160


Inscription .........................................................................................................................154-157
Dcision de ne pas inscrire ...................................................................................................... 158
Renvoi des propositions dinscription..................................................................................... 159
Propositions dinscription diffres ........................................................................................ 160

III.H

iv

Propositions dinscription devant tre traites en urgence ...................................... 161-162

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

III.I

Modifications des limites, des critres utiliss


pour justifier linscription, ou du nom dun bien du patrimoine mondial ............. 163-167
Modifications mineures des limites .................................................................................163-164
Modifications importantes des limites .................................................................................... 165
Modifications des critres utiliss pour justifier linscription sur la Liste du patrimoine
mondial .................................................................................................................................... 166
Changement de nom dun bien du patrimoine mondial ......................................................... 167

III.J

Calendrier - vue d'ensemble ................................................................................................. 168

IV

PROCESSUS DE SUIVI DE L'ETAT DE CONSERVATION DES BIENS DU


PATRIMOINE MONDIAL

IV.A

Le suivi ractif ................................................................................................................ 169-176


Dfinition du suivi ractif ........................................................................................................ 169
Objectif du suivi ractif ....................................................................................................170-171
Informations reues des tats parties et/ou dautres sources ..........................................172-174
Dcision par le Comit du patrimoine mondial ...............................................................175-176

IV.B

La Liste du patrimoine mondial en pril .................................................................... 177-191


Orientations pour l'inscription de biens sur la
Liste du patrimoine mondial en pril ...................................................................................... 177
Critres pour l'inscription d'un bien sur la
Liste du patrimoine mondial en pril ...............................................................................178-182
Procdure pour l'inscription de biens sur
la Liste du patrimoine mondial en pril ...........................................................................183-189
Examen rgulier de ltat de conservation des biens sur
la Liste du patrimoine mondial en pril ...........................................................................190-191

IV.C

Procdure de retrait ventuel de biens de la Liste du patrimoine mondial............ 192-198

SOUMISSION DE RAPPORTS PERIODIQUES SUR LA MISE EN UVRE DE LA


CONVENTION DU PATRIMOINE MONDIAL

V.A

Objectifs .......................................................................................................................... 199-202

V.B

Procdure et format.................................................................... Error! Bookmark not defined.

V.C

Evaluation et suivi ......................................................................................................... 208-210

VI

ENCOURAGER LE SOUTIEN EN FAVEUR DE LA CONVENTION DU


PATRIMOINE MONDIAL

VI.A

Objectifs .................................................................................................................................. 211

VI.B

Renforcement des capacits et recherche ................................................................... 212-216


La Stratgie globale de formation ........................................................................................... 213
Stratgies nationales de formation et coopration rgionale .................................................. 214
Recherche................................................................................................................................. 215
Assistance internationale ......................................................................................................... 216

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

VI.C

Sensibilisation et ducation........................................................................................... 217-222


Sensibilisation ...................................................................................................................217-218
Education ................................................................................................................................. 219
Assistance internationale ..................................................................................................220-222

VII

LE FONDS DU PATRIMOINE MONDIAL ET L'ASSISTANCE INTERNATIONALE

VII.A

Le Fonds du patrimoine mondial ................................................................................ 223-224

VII.B

Mobilisation de ressources techniques et financires


et de partenariat en faveur de la Convention du patrimoine mondial ...................... 225-232

VII.C

L'assistance internationale ........................................................................................... 233-235

VII.D

Principes et priorits de l'assistance internationale .................................................. 236-240

VII.E

Tableau rcapitulatif ............................................................................................................. 241

VII.F

Procdure et format....................................................................................................... 242-246

VII.G

Evaluation et approbation des demandes dassistance internationale.................... 247-254

VII.H

Dispositions contractuelles.................................................................................................... 255

VII.I

Evaluation et suivi de lassistance internationale ...................................................... 256-257

VIII

LEMBLEME DU PATRIMOINE MONDIAL

VIII.A

Prambule ....................................................................................................................... 258-265

VIII.B

Applicabilit ........................................................................................................................... 266

VIII.C

Responsabilits des tats parties ......................................................................................... 267

VIII.D

Elargissement des utilisations appropries


de l'emblme du patrimoine mondial.......................................................................... 268-274
Ralisation de plaques destines commmorer l'inscription de biens sur la Liste du
patrimoine mondial ...........................................................................................................269-274

VIII.E

Principes pour l'utilisation de l'emblme du patrimoine mondial .................................. 275

VIII.F

Procdure d'autorisation pour l'utilisation


de l'emblme du patrimoine mondial.......................................................................... 276-278
Simple accord des autorits nationales ............................................................................276-277
Accord ncessitant un contrle de la qualit de la teneur....................................................... 278

VIII.G

Droit des tats parties d'exercer un contrle de qualit................................................... 279

IX

SOURCES D'INFORMATION

IX.A

Informations archives par le Secrtariat .................................................................. 280-284

IX.B

Informations spcifiques pour les membres


du Comit du patrimoine mondial et les autres tats parties .................................. 285-287

IX.C

Informations et publications disponibles au public ................................................... 288-290

vi

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Numro de page
ANNEXES ................................................................................................................................................... 71
Modle dinstrument de ratification/dacceptation ............................................................. 72
Modle dinstrument dadhsion ........................................................................................... 73
Format pour la soumission d'une liste indicative ................................................................ 74
Formulaire pour la soumission dune liste indicative pour les futures propositions
dinscription transfrontalires et transnationales ............................................................... 75
Orientations pour linscription de types spcifiques de biens sur la Liste du patrimoine
mondial...................................................................................................................................... 77
Authenticit par rapport la Convention du patrimoine mondial ................................... 85
Format pour la proposition dinscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial 90
Procdure dvaluation des Organisations consultatives pour les propositions
dinscription ........................................................................................................................... 105
Format pour la soumission de rapports priodiques sur la mise en uvre de la
Convention du patrimoine mondial ....................................................................................... 115
Formulaire de demande dAssistance internationale........................................................ 123
Critres dvaluation des Organisations consultatives pour les demandes dassistance
internationale ......................................................................................................................... 141
Dclaration de valeur universelle exceptionnelle .............................................................. 144
Modifications des biens du patrimoine mondial ................................................................ 145
Formulaire pour la soumission des Erreurs factuelles dans les valuations des
Organisations consultatives .................................................................................................. 147
Format pour la soumission des rapports sur ltat de conservation par les tats parties
.................................................................................................................................................. 148
Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial ........................................... 149
BIBLIOGRAPHIE SELECTIVE SUR LE PATRIMOINE MONDIAL ......................................... 170

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

vii

ACRONYMES ET ABREVIATIONS

DoCoMoMo

Commission internationale pour la documentation et la conservation de btiments,


sites et ensembles urbains du mouvement moderne

ICCROM

Centre international dtudes pour la conservation et la restauration des biens


culturels

ICOMOS

Conseil international des monuments et des sites

IFLA

Fdration internationale des architectes paysagistes

MAB

Programme de lUNESCO Lhomme et la biosphre

ONG

Organisation non gouvernementale

PNUE

Programme des Nations Unies pour lenvironnement

PNUE-WCMC

Centre mondial de surveillance continue de la conservation de la nature (PNUE)

TICCIH

Comit international pour la conservation du patrimoine industriel

UICN

Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources

UISG

Union internationale des sciences gologiques

UNESCO

Organisation des Nations Unies pour lducation, la science et la culture

viii

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

INTRODUCTION

I.A

Les Orientations

1.

Les Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du


patrimoine mondial ci-aprs dnommes les Orientations ont pour objectif
de faciliter la mise en uvre de la Convention concernant la protection du
patrimoine mondial, culturel et naturel, ci-aprs dnomme la Convention
du patrimoine mondial ou la Convention , en prsentant les procdures
visant :
a)

linscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial et la Liste


du patrimoine mondial en pril ;

b)

la protection et la conservation des biens du patrimoine mondial ;

c)

loctroi de l'assistance internationale issue du Fonds du patrimoine


mondial ; et

d)

la mobilisation de soutiens aux niveaux national et international en


faveur de la Convention.

2.

Les Orientations sont priodiquement rvises pour reflter les dcisions du


Comit du patrimoine mondial.

3.

Les principaux utilisateurs des Orientations sont :


a)

les tats parties la Convention du patrimoine mondial;

b)

le Comit intergouvernemental de la protection du patrimoine


culturel et naturel de valeur universelle exceptionnelle, ci-aprs
dnomm le Comit du patrimoine mondial ou le Comit ;

c)

le Centre du patrimoine mondial de lUNESCO, en tant que


Secrtariat du Comit du patrimoine mondial, ci-aprs dnomm
le Secrtariat ;

d)

les Organisations consultatives au Comit du patrimoine mondial ;

e)

les gestionnaires de site, les parties prenantes et partenaires


concerns par la protection des biens du patrimoine mondial.

I.B

La Convention du patrimoine mondial

4.

Le patrimoine culturel et naturel fait partie des biens inestimables et


irremplaables non seulement de chaque nation mais de l'humanit tout
entire. La perte, par suite de dgradation ou de disparition, de l'un
quelconque de ces biens minemment prcieux constitue un
appauvrissement du patrimoine de tous les peuples du monde. On peut
reconnatre, en raison de leurs remarquables qualits, une valeur
universelle exceptionnelle certains des lments de ce patrimoine qui,
ce titre, mritent d'tre tout spcialement protgs contre les dangers
croissants qui les menacent.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Le dveloppement historique
des Orientations est disponible
ladresse Internet suivante :
http://www.unesco.org/fr/
orientationshistorique

5.

Afin d'assurer le mieux possible lidentification, la protection, la


conservation et la mise en valeur adquates du patrimoine mondial, les
tats membres de l'UNESCO ont adopt en 1972 la Convention du
patrimoine mondial. La Convention prvoit l'tablissement d'un Comit
du patrimoine mondial et dun Fonds du patrimoine mondial . Le
Comit et le Fonds sont oprationnels depuis 1976.

6.

Depuis ladoption de la Convention en 1972, la communaut internationale


a adopt le concept de dveloppement durable . La protection et la
conservation du patrimoine naturel et culturel constituent une importante
contribution au dveloppement durable.

7.

La Convention vise lidentification, la protection, la conservation, la mise


en valeur et la transmission aux gnrations futures du patrimoine culturel
et naturel de valeur universelle exceptionnelle.

8.

Les critres et les conditions pour linscription de biens sur la Liste du


patrimoine mondial ont t labors pour valuer la valeur universelle
exceptionnelle des biens, et guider les tats parties dans la protection et la
gestion des biens du patrimoine mondial.

9.

Lorsquun bien inscrit sur la Liste du patrimoine mondial est menac par
des dangers graves et prcis, le Comit envisage de le placer sur la Liste du
patrimoine mondial en pril. Lorsque la valeur universelle exceptionnelle
du bien ayant justifi son inscription sur la Liste du patrimoine mondial est
dtruite, le Comit envisage le retrait du bien de la Liste du patrimoine
mondial.

I.C

Les tats parties la Convention du patrimoine mondial

10.

Les tats sont invits adhrer la Convention. Des modles d'instruments


de ratification / acceptation et dadhsion sont inclus l'annexe 1.
Linstrument dment sign doit tre envoy lattention du Directeur
gnral de lUNESCO.

11.

La liste complte des tats parties la Convention est disponible ladresse


Internet suivante :
http://whc.unesco.org/fr/etatsparties

12.

Les tats parties la Convention sont encourags assurer la participation


dune large varit dacteurs concerns, y compris gestionnaires de sites,
autorits locales et rgionales, populations locales, organisations non
gouvernementales (ONG), autres parties prenantes et partenaires intresss
par lidentification, la proposition dinscription et la protection de biens du
patrimoine mondial.

13.

Les tats parties la Convention doivent fournir au Secrtariat les noms et


adresses de lorganisation/des organisations gouvernementale(s)
principalement responsable(s) comme point focal (points focaux) pour la
mise en uvre de la Convention, afin que le Secrtariat puisse envoyer des
exemplaires de toute la correspondance officielle et des documents ces
points focaux nationaux, comme il convient.
Une liste de ces adresses est disponible ladresse Internet suivante :
http://whc.unesco.org/fr/etatspartiespointsfocaux.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Les tats parties sont invits diffuser ces informations au niveau national
et sassurer quelles sont jour.

14.

Les tats parties sont invits organiser, intervalles rguliers, au niveau


national, une runion des personnes responsables du patrimoine naturel et
culturel, afin qu'elles puissent discuter des questions relatives la mise en
uvre de la Convention. Les tats parties peuvent souhaiter la participation
de reprsentants des Organisations consultatives et dautres experts le cas
chant.

15.

Tout en respectant pleinement la souverainet des tats sur le territoire


desquels est situ le patrimoine culturel et naturel, les tats parties la
Convention reconnaissent lintrt collectif de la communaut
internationale de cooprer la protection de ce patrimoine. Les tats parties,
en ratifiant la Convention du patrimoine mondial, ont la responsabilit :

Articles 4 et 6(2) de la
Convention du patrimoine
mondial.

a)

d'assurer l'identification, la proposition dinscription, la protection,


la conservation, la mise en valeur et la transmission aux
gnrations futures du patrimoine culturel et naturel situ sur leur
territoire, et daider dans ces tches dautres tats parties qui en
font la demande ;

Articles 4 et 6(2) de la
Convention du patrimoine
mondial.

b)

d'adopter une politique gnrale visant assigner une fonction au


patrimoine dans la vie collective ;

Article 5 de la Convention du
patrimoine mondial.

c)

dintgrer la protection de ce patrimoine dans les programmes de


planification gnrale ;

d)

d'instituer des services de protection, de conservation et de mise en


valeur du patrimoine ;

e)

de concevoir des tudes scientifiques et techniques pour dterminer


les actions susceptibles de combattre les prils qui menacent le
patrimoine ;

f)

de prendre les mesures juridiques, scientifiques, techniques,


administratives et financires adquates pour protger le
patrimoine ;

g)

de favoriser la cration ou le dveloppement de centres nationaux


ou rgionaux de formation dans le domaine de la protection, de la
conservation et de la mise en valeur du patrimoine et dencourager
la recherche scientifique dans ces domaines ;

h)

de ne prendre dlibrment aucune mesure susceptible


d'endommager directement ou indirectement leur patrimoine ou
celui dun autre tat partie la Convention ;

Article 6(3) de la Convention du


patrimoine mondial.

i)

de soumettre au Comit du patrimoine mondial un inventaire


(dnomm liste indicative ) des biens susceptibles dtre inscrits
sur la Liste du patrimoine mondial ;

Article 11(1) de la Convention


du patrimoine mondial.

j)

de faire des contributions rgulires au Fonds du patrimoine


mondial, le montant de ces contributions tant dcid par
lAssemble gnrale des tats parties la Convention ;

Article 16(1) de la Convention


du patrimoine mondial.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

k)

denvisager et de favoriser la cration de fondations ou


dassociations nationales publiques et prives ayant pour but
dencourager les libralits en faveur de la protection du
patrimoine mondial ;

Article 17 de la Convention du
patrimoine mondial.

l)

de prter leur concours aux campagnes internationales de collecte


organises au profit du Fonds du patrimoine mondial ;

Article 18 de la Convention du
patrimoine mondial.

m) dutiliser les programmes dducation et dinformation pour


renforcer l'attachement et le respect de leur population au
patrimoine culturel et naturel dfini aux articles 1 et 2 de la
Convention et dinformer le public des menaces qui psent sur ce
patrimoine ;

Article 27 de la Convention du
patrimoine mondial.

n)

Article 29 de la Convention du
patrimoine mondial.
Rsolution adopte par la 11e
Assemble gnrale des tats
parties (1997).

de fournir des informations au Comit du patrimoine mondial sur


la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial et sur
ltat de conservation des biens.

16.

Les tats parties sont encourags assister aux sessions du Comit du


patrimoine mondial et de ses organes subsidiaires.

I.D

LAssemble gnrale des tats parties la Convention du patrimoine


mondial

17.

LAssemble gnrale des tats parties la Convention se runit durant les


sessions de la Confrence gnrale de l'UNESCO. LAssemble gnrale
dirige ses runions selon son Rglement intrieur, disponible ladresse
Internet suivante :
http://whc.unesco.org/fr/agreglement

Article 8(1) de la Convention du


patrimoine mondial, Article 49
du Rglement intrieur du
Comit du patrimoine mondial.

18.

LAssemble gnrale dtermine le pourcentage uniforme des contributions


au Fonds du patrimoine mondial applicable tous les tats parties et elle
lit les membres du Comit du patrimoine mondial. LAssemble gnrale
et la Confrence gnrale de lUNESCO reoivent chacune un rapport du
Comit du patrimoine mondial sur ses activits.

Articles 8(1), 16(1) et 29 de la


Convention du patrimoine
mondial, Article 49 du
Rglement intrieur du Comit
du patrimoine mondial.

I.E

Le Comit du patrimoine mondial

19.

Le Comit du patrimoine mondial est compos de 21 membres et se runit


au moins une fois par an (juin/juillet). Il tablit son Bureau qui se runit,
autant de fois quil le juge ncessaire, pendant les sessions du Comit. La
composition du Comit et de son Bureau est disponible ladresse Internet
suivante :
http://whc.unesco.org/fr/comitemembres

20.

Le Comit dirige ses runions selon son Rglement intrieur, disponible


ladresse Internet suivante :
http://whc.unesco.org/fr/comitereglement

21.

Le mandat des membres du Comit est de six ans. Toutefois, afin dassurer
une reprsentation quitable et une rotation au sein du Comit, les tats
parties sont invits envisager de rduire volontairement leur mandat de six
quatre ans et ne pas solliciter de mandats conscutifs.

Article 8(1) du Rglement


intrieur du Comit du
patrimoine mondial.

Le Comit du patrimoine
mondial peut tre contact par
son Secrtariat, le Centre du
patrimoine mondial.

Article 8(2) de la Convention du


patrimoine mondial et les
Rsolutions des 7e (1999), 12e
et 13e(2001) Assembles
gnrales des tats parties de la
Convention du patrimoine
mondial.
Article 9(1) de la Convention du
patrimoine mondial.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

22.

Un certain nombre de siges peuvent tre rservs pour des tats parties qui
nont pas de bien sur la Liste du patrimoine mondial, aprs dcision du
Comit la session qui prcde lAssemble gnrale.

23.

Les dcisions du Comit sont fondes sur des considrations objectives et


scientifiques, et toute valuation faite en son nom doit tre effectue de
manire approfondie et responsable. Le Comit reconnat que de telles
dcisions dpendent :

24.

a)

dune documentation soigneusement prpare ;

b)

de procdures soigneusement labores et cohrentes ;

c)

dune valuation faite par des spcialistes qualifis ; et

d)

si ncessaire, de lappel larbitrage dexperts.

Article 14.1 du Rglement


intrieur de lAssemble
gnrale des tats parties

Les fonctions essentielles du Comit, en coopration avec les tats parties,


sont les suivantes :
a)

identifier, sur la base des listes indicatives et des propositions


d'inscription soumises par les tats parties, les biens culturels et
naturels de valeur universelle exceptionnelle qui seront protgs au
titre de la Convention et inscrire ces biens sur la Liste du
patrimoine mondial ;

Article 11(2) de la Convention


du patrimoine mondial.

b)

veiller l'tat de conservation des biens inscrits sur la Liste du


patrimoine mondial travers les processus de suivi ractif (voir
chapitre IV) et des rapports priodiques (voir chapitre V) ;

Articles 11(7) et 29 de la
Convention du patrimoine
mondial.

c)

dcider quels biens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial sont


inscrire ou retirer de la Liste du patrimoine mondial en pril ;

Articles 11(4) et 11(5) de la


Convention du patrimoine
mondial.

d)

dcider si un bien doit tre retir de la Liste du patrimoine mondial


(voir chapitre IV) ;

e)

dfinir la procdure dexamen des demandes dassistance


internationale et procder aux tudes et aux consultations quil juge
ncessaires avant de prendre une dcision (voir chapitre VII) ;

Articles 21(1) et 21(3) de la


Convention du patrimoine
mondial.

f)

dterminer comment utiliser au mieux les ressources du Fonds du


patrimoine mondial pour aider les tats parties protger leurs
biens de valeur universelle exceptionnelle ;

Articles 13(6) de la Convention


du patrimoine mondial.

g)

rechercher les moyens daugmenter les ressources du Fonds du


patrimoine mondial ;

h)

prsenter tous les deux ans un rapport sur ses activits


lAssemble gnrale des tats parties et la Confrence gnrale
de lUNESCO;

i)

passer en revue et valuer priodiquement la mise en uvre de la


Convention.

j)

rviser et adopter les Orientations.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Articles 29(3) de la Convention


du patrimoine mondial et
Article 49 du Rglement
intrieur du Comit du
patrimoine mondial.

25.

Afin de faciliter la mise en uvre de la Convention, le Comit labore des


objectifs stratgiques. Ils sont priodiquement passs en revue et rviss
pour dfinir les buts et objectifs du Comit et sassurer dune rponse
efficace aux nouvelles exigences auxquelles doit faire face le patrimoine
mondial.

Les premires Orientations


stratgiques adoptes par le
Comit en 1992 figurent
lannexe II du document
WHC-92/CONF.002/12

26.

Les objectifs stratgiques actuels (aussi appels les cinq C ) sont les
suivants :

En 2002, le Comit du
patrimoine mondial a rvis ses
objectifs stratgiques. La
Dclaration de Budapest sur le
patrimoine mondial (2002) est
disponible ladresse Internet
suivante :
http://whc.unesco.org/fr/budape
stdeclaration

1.

Renforcer la Crdibilit de la Liste du patrimoine mondial ;

2.

Assurer la Conservation efficace des biens du patrimoine mondial ;

3.

Favoriser le dveloppement dun renforcement effectif des Capacits


dans les tats parties ;

4.

Dvelopper la sensibilisation du public, la participation et lappui au


patrimoine mondial par la Communication ;

5.

Valoriser le rle des Communauts dans la mise en uvre de la


Convention du patrimoine mondial.

Centre du patrimoine mondial


de lUNESCO
7, place de Fontenoy
75352 Paris 07 SP
France
Tel : +33 (0) 1 45 68 12 76
wh-info@unesco.org
http://whc.unesco.org/fr

I.F

Le Secrtariat du Comit du patrimoine mondial (Centre du


patrimoine mondial)

27.

Le Comit du patrimoine mondial est assist par un Secrtariat nomm par


le Directeur gnral de lUNESCO. La fonction de Secrtariat est
actuellement assure par le Centre du patrimoine mondial, cr en 1992
prcisment dans ce but. Le Directeur gnral a dsign le Directeur du
Centre du patrimoine mondial comme secrtaire du Comit. Le Secrtariat
assiste et travaille en collaboration avec les tats parties et les Organisations
consultatives. Le Secrtariat travaille en troite coopration avec les autres
secteurs et bureaux hors Sige de lUNESCO.

28.

Dcision 31 COM 13B

Article 14 de la Convention du
patrimoine mondial.
Article 43 du Rglement
intrieur du Comit du
patrimoine mondial.
Lettre circulaire 16 du 21
octobre 2003 :
http://whc.unesco.org/circs/circ
03-16f.pdf

Les tches principales du Secrtariat sont :


a)

lorganisation des runions de lAssemble gnrale et du Comit ;

Article 14.2 de la Convention


du patrimoine mondial.

b)

la mise en uvre des dcisions du Comit du patrimoine mondial


et des rsolutions de lAssemble gnrale et faire un rapport sur
leur excution ;

Article 14.2 de la Convention


du patrimoine mondial et la
Dclaration de Budapest sur le
patrimoine mondial (2002)

c)

la rception, lenregistrement, la vrification, larchivage et la


transmission aux Organisations consultatives comptentes des
propositions dinscription sur la Liste du patrimoine mondial ;

Dcision 39 COM 11

d)

la coordination des tudes et des activits dans le cadre de la


Stratgie globale pour une Liste du patrimoine mondial
reprsentative, quilibre et crdible ;

e)

lorganisation
priodiques ;

des

processus

de

soumission

de

rapports

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

f)

et la coordination et la conduite du suivi ractif, y compris les


missions de suivi ractif 1 ; ainsi que la coordination et la
participation aux missions consultatives2, le cas chant ;

g)

la coordination de l'assistance internationale ;

h)

la mobilisation de ressources extrabudgtaires pour la conservation


et la gestion des biens du patrimoine mondial ;

i)

l'assistance aux tats parties pour la mise en uvre des


programmes et projets du Comit ; et

j)

la promotion du patrimoine mondial et de la Convention grce la


diffusion d'information aux tats parties, aux Organisations
consultatives et au grand public.

29.

Ces activits suivent les dcisions et les Objectifs stratgiques dfinis par le
Comit du patrimoine mondial ainsi que les rsolutions de lAssemble
gnrale des tats parties et sont menes en troite coopration avec les
Organisations consultatives.

I.G

Les Organisations consultatives du Comit du patrimoine mondial

30.

Les Organisations consultatives du Comit du patrimoine mondial sont


l'ICCROM (le Centre international d'tudes pour la conservation et la
restauration des biens culturels), l'ICOMOS (le Conseil international des
monuments et des sites) et l'UICN (l'Union internationale pour la
conservation de la nature).

31.

Le rle des Organisations consultatives est le suivant :


a)

conseiller pour la mise en uvre de la Convention du patrimoine


mondial dans leur domaine de comptence ;

Article 8.3 de la Convention du


patrimoine mondial.

Article 13.7 de la Convention


du patrimoine mondial.
Dcision 39 COM 11

Les missions de suivi ractif font partie intgrante du processus de rapport du Secrtariat et des
Organisations consultatives du Comit du patrimoine mondial sur l'tat de conservation de biens
spcifiques qui sont menacs (voir paragraphe 169). Elles sont demandes par le Comit du
patrimoine mondial afin dtablir, en consultation avec l'tat partie concern, les conditions du bien,
les dangers encourus par le bien et la possibilit d'une restauration adquate pour ce bien, ou pour
valuer les progrs accomplis dans l'application de telles mesures correctives, et prvoient un rapport
au Comit sur les rsultats de la mission (voir paragraphe 176.e). Les termes de rfrence des
missions de suivi ractif sont proposs par le Centre du patrimoine mondial, conformment la
dcision adopte par le Comit du patrimoine mondial, et consolids en consultation avec l'tat
partie et la(les) Organisation(s) consultative(s) comptente(s). Les cots des missions de suivi ractif
sont pris en charge par le Fonds du patrimoine mondial.
2
Les missions de conseil ne font pas partie intgrante des processus statutaires et obligatoires au sens
strict, dans la mesure o elles sont volontairement engages par les tats parties et dpendent des
considrations et du jugement des tats parties les demandant. Les missions de conseil doivent tre
comprises comme tant des missions apportant des conseils d'expert un tat partie sur des
questions spcifiques. Elles peuvent concerner un appui en amont et des conseils sur
l'identification des sites, des listes indicatives ou la proposition de sites pour inscription sur la Liste
du patrimoine mondial ou encore, elles peuvent tre en lien avec l'tat de conservation dun bien et
fournir des conseils sur un projet de dveloppement majeur en valuant son impact possible sur la
valeur universelle exceptionnelle du bien, des conseils pour la prparation ou la rvision d'un plan de
gestion, ou des conseils sur les progrs raliss dans la mise en uvre de mesures d'attnuation
spcifiques, etc. Les termes de rfrence des missions de conseil sont proposs par ltat partie luimme, et consolids en consultation avec le Centre du patrimoine mondial et la(les) Organisation(s)
consultative(s) comptente(s) ou une autre organisation. La totalit des cots des missions de conseil
est prise en charge par l'tat partie invitant la mission, sauf si l'tat partie est admissible
l'assistance internationale pertinente ou au financement de la mission partir de la nouvelle ligne
budgtaire pour les missions de conseil approuve par la dcision 38 COM 12.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

b)

aider le Secrtariat prparer la documentation du Comit et du


Bureau, l'ordre du jour de ses runions et l'excution des dcisions
du Comit ;

c)

aider au dveloppement et la mise en uvre de la Stratgie


globale pour une Liste du patrimoine mondial reprsentative,
quilibre et crdible de la Stratgie globale de formation, de la
soumission de rapports priodiques, et des efforts permanents pour
renforcer l'utilisation efficace du Fonds du patrimoine mondial ;

d)

surveiller l'tat de conservation des biens du patrimoine mondial (y


compris par les missions de suivi ractif la demande du Comit et
par les missions consultatives l'invitation des tats parties) et
examiner les demandes d'assistance internationale ;

e)

dans le cas de l'ICOMOS et de l'UICN, valuer les biens proposs


pour inscription sur la Liste du patrimoine mondial, en consultation
et dialogue avec les Etats parties soumissionnaires, et prsenter des
rapports d'valuation au Comit ; et

f)

assister aux runions du Comit et du Bureau du patrimoine


mondial titre consultatif ;

Article 14.2 de la Convention


du patrimoine mondial.

Article 8.3 de la Convention du


patrimoine mondial.

ICCROM

32.

L'ICCROM (Centre international d'tudes pour la conservation et la


restauration des biens culturels) est une organisation intergouvernementale
internationale dont le sige est Rome, Italie. Cr par l'UNESCO en 1956,
l'ICCROM a pour fonctions statutaires d'excuter des programmes de
recherche, de documentation, d'assistance technique, de formation et de
sensibilisation pour amliorer la conservation du patrimoine culturel
immobilier et mobilier.

33.

Le rle spcifique de l'ICCROM dans le cadre de la Convention est le


suivant : tre le partenaire prioritaire en matire de formation pour les biens
du patrimoine culturel, assurer le suivi de l'tat de conservation des biens du
patrimoine mondial possdant une valeur culturelle, et passer en revue les
demandes d'assistance internationale prsentes par les tats parties et
apporter sa contribution et son soutien aux activits de renforcement des
capacits.

ICCROM
Via di S. Michele, 13
I-00153 Rome, Italie
Tel : +39 06 585531
Fax : +39 06 5855 3349
Courriel : iccrom@iccrom.org
http://www.iccrom.org/frhome.
htm

ICOMOS

34.

L'ICOMOS (Conseil international des monuments et des sites) est une


organisation non gouvernementale dont le sige est Paris, France. Il a t
fond en 1965. Son rle est de favoriser l'application de la thorie, de la
mthodologie et des techniques scientifiques la conservation du
patrimoine architectural et archologique. Son travail est fond sur les
principes de la Charte internationale de 1964 sur la conservation et la
restauration des monuments et des sites (Charte de Venise).

ICOMOS
11, rue du Sminaire de
Conflans
94220 Charenton-le-Pont
France
Tel : +33 (0)1 41 94 17 59
Fax : +33 (0)1 48 93 19 16
Courriel :
secretariat@icomos.org
http://www.icomos.org

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

35.

Le rle spcifique de l'ICOMOS dans le cadre de la Convention est le


suivant : valuer les biens proposs pour inscription sur la Liste du
patrimoine mondial, assurer le suivi de l'tat de conservation des biens du
patrimoine mondial possdant une valeur culturelle, passer en revue les
demandes d'assistance internationale prsentes par les tats parties et
apporter sa contribution et son soutien aux activits de renforcement des
capacits.
UICN

36.

L'UICN (l'Union internationale pour la conservation de la nature) a t


cre en 1948 et runit des gouvernements nationaux, des ONG et des
scientifiques dans un partenariat mondial. Elle a pour mission d'encourager
et d'aider les socits travers le monde conserver l'intgrit et la diversit
de la nature et s'assurer que tout usage des ressources naturelles est
quitable et cologiquement durable. Le sige de l'UICN est Gland,
Suisse.

37.

Le rle spcifique de l'UICN dans le cadre de la Convention est le suivant :


valuer les biens proposs pour inscription sur la Liste du patrimoine
mondial, assurer le suivi de l'tat de conservation des biens du patrimoine
mondial possdant une valeur naturelle, passer en revue les demandes
d'assistance internationale prsentes et apporter sa contribution et son
soutien aux activits de renforcement des capacits.

I.H

Les autres organisations

38.

Le Comit peut faire appel d'autres organisations internationales et non


gouvernementales ayant les comptences et l'expertise appropries pour
l'aider la mise en uvre de ses programmes et projets, y compris pour les
missions de suivi ractif.

I.I

Partenaires dans la protection du patrimoine mondial

39.

Une approche en partenariat de la proposition d'inscription, de la gestion et


du suivi contribue sensiblement la protection des biens du patrimoine
mondial et la mise en uvre de la Convention.

40.

Les partenaires pour la protection du patrimoine mondial sont les


particuliers et autres parties prenantes - spcialement les populations locales,
les peuples autochtones, et les organisations gouvernementales, non
gouvernementales et prives ainsi que les propritaires qui s'intressent et
participent la gestion d'un bien du patrimoine mondial.

I.J

Autres conventions, recommandations et programmes

41.

Le Comit du patrimoine mondial reconnat les avantages d'une meilleure


coordination de son travail avec d'autres programmes de l'UNESCO et leurs
conventions. Une liste d'instruments, conventions et programmes
internationaux dans le domaine de la conservation figure au paragraphe 44.

42.

Le Comit du patrimoine mondial avec le soutien du Secrtariat assure la


bonne coordination et l'change d'informations entre la Convention du
patrimoine mondial et les autres conventions, programmes et organisations
internationales associs la conservation du patrimoine culturel et naturel.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

UICN Union internationale


pour la conservation de la
nature
rue Mauverney 28
CH-1196 Gland, Suisse
Tel : + 41 22 999 0001
Fax : +41 22 999 0010
Courriel : mail@hq.iucn.org
http://www.iucn.org

Dcision 39 COM 11

Dclaration des Nations Unies


sur les droits des peuples
autochtones (2007)
Dcision 39 COM 11

43.

Le Comit peut inviter des reprsentants des organes intergouvernementaux


des conventions concernes participer ses sances titre d'observateurs.
Il peut dsigner un reprsentant pour assister en tant qu'observateur aux
sances des autres organes intergouvernementaux aprs rception d'une
invitation.

44.

Slection de conventions et de programmes mondiaux relatifs la


protection du patrimoine culturel et naturel

Dcision 39 COM 11

Conventions et programmes de l'UNESCO


Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit arm
(1954)
Protocole I (1954)
Protocole II (1999)
http://www.unesco.org/culture/laws/hague/html_eng/page1.shtml

Convention concernant les mesures prendre pour interdire et empcher


l'importation, l'exportation et le transfert de proprit illicites des biens
culturels (1970)
http://www.unesco.org/culture/laws/1970/html_eng/page1.shtml

Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et


naturel (1972)
http://www.unesco.org/whc/world_he.htm

Convention sur la protection du patrimoine culturel subaquatique (2001)


http://www.unesco.org/culture/laws/underwater/html_eng/convention.shtml

Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatriel (2003)


http://unesdoc.unesco.org/images/0013/001325/132540e.pdf

Convention sur la protection et la promotion de la diversit des expressions


culturelles (2005)
http://unesdoc.unesco.org/images/0014/001429/142919f.pdf

Programme l'Homme et la biosphre (MAB)


http://www.unesco.org/mab/

Autres conventions
Convention relative aux zones humides d'importance internationale
particulirement comme habitats des oiseaux d'eau (Ramsar) (1971)
http://www.ramsar.org/key_conv_e.htm

Convention sur le commerce international des espces de faune et de flore


menaces d'extinction (CITES) (1973)
http://www.cites.org/eng/disc/text.shtml

Convention sur la conservation des espces migratrices appartenant la


faune sauvage (CMS) (1979)
http://www.unep-wcmc.org/cms/cms_conv.htm

Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (UNCLOS) (1982)


http://www.un.org/Depts/los/convention_agreements/texts/unclos/closindx.htm

Convention sur la diversit biologique (1992)


http://www.biodiv.org/convention/articles.asp

10

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Convention d'UNIDROIT sur les biens culturels vols ou illicitement


exports (Rome, 1995)
http://www.unidroit.org/english/conventions/culturalproperty/c-cult.htm

Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (New


York, 1992)
http://unfccc.int/files/cooperation_and_support/cooperation_with_international_organisations
/application/pdf/convfr.pdf

II

LA LISTE DU PATRIMOINE MONDIAL

II.A

Dfinition du patrimoine mondial


Le patrimoine culturel et naturel

45.

Le patrimoine culturel et le patrimoine naturel sont dfinis aux articles 1 et


2 de la Convention du patrimoine mondial.
Article 1
Aux fins de la prsente Convention sont considrs comme patrimoine
culturel :
- les monuments : uvres architecturales, de sculpture ou de peinture
monumentales, lments ou structures de caractre archologique,
inscriptions, grottes et groupes dlments, qui ont une valeur universelle
exceptionnelle du point de vue de lhistoire, de lart ou de la science,
- les ensembles : groupes de constructions isoles ou runies, qui, en raison
de leur architecture, de leur unit, ou de leur intgration dans le paysage,
ont une valeur universelle exceptionnelle du point de vue de lhistoire, de
lart ou de la science,
- les sites : uvres de lhomme ou uvres conjugues de lhomme et de la
nature, ainsi que les zones y compris les sites archologiques qui ont une
valeur universelle exceptionnelle du point de vue historique, esthtique,
ethnologique ou anthropologique.
Article 2
Aux fins de la prsente
patrimoine naturel :

Convention

sont

considrs

comme

- les monuments naturels constitus par des formations physiques et


biologiques ou par des groupes de telles formations qui ont une valeur
universelle exceptionnelle du point de vue esthtique ou scientifique,
- les formations gologiques et physiographiques et les zones strictement
dlimites constituant lhabitat despces animales et vgtales menaces,
qui ont une valeur universelle exceptionnelle du point de vue de la science
ou de la conservation,
- les sites naturels ou les zones naturelles strictement dlimites, qui ont une
valeur universelle exceptionnelle du point de vue de la science, de la
conservation ou de la beaut naturelle.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

11

Le patrimoine mixte culturel et naturel

46.

Des biens sont considrs comme patrimoine mixte culturel et naturel


sils rpondent une partie ou lensemble des dfinitions du patrimoine
culturel et naturel figurant aux articles 1 et 2 de la Convention.
Les paysages culturels

47.

Les paysages culturels sont des biens culturels et reprsentent les uvres
conjugues de lhomme et de la nature mentionnes larticle 1 de la
Convention. Ils illustrent lvolution de la socit humaine et son
tablissement au cours du temps, sous linfluence des contraintes physiques
et/ou des possibilits prsentes par leur environnement naturel et des
forces sociales, conomiques et culturelles successives, externes aussi bien
quinternes.

Annexe 3

Le patrimoine mobilier

48.

Les propositions dinscription concernant le patrimoine immobilier,


susceptible de devenir mobilier, ne seront pas prises en considration.
La valeur universelle exceptionnelle

49.

La valeur universelle exceptionnelle signifie une importance culturelle et/ou


naturelle tellement exceptionnelle quelle transcende les frontires
nationales et quelle prsente le mme caractre inestimable pour les
gnrations actuelles et futures de lensemble de lhumanit. A ce titre, la
protection permanente de ce patrimoine est de la plus haute importance
pour la communaut internationale toute entire. Le Comit dfinit les
critres pour linscription des biens sur la Liste du patrimoine mondial.

50.

Les tats parties sont invits prsenter des propositions dinscription de


biens du patrimoine culturel et/ou naturel considrs comme tant de
valeur universelle exceptionnelle pour inscription sur la Liste du
patrimoine mondial.

51.

Lors de linscription dun bien sur la Liste du patrimoine mondial, le


Comit adopte une dclaration de valeur universelle exceptionnelle (voir
paragraphe154) qui constituera la rfrence principale dans le futur pour la
protection et la gestion efficaces du bien.

52.

Le but de la Convention nest pas dassurer la protection de tous les biens


de grand intrt, importance ou valeur, mais seulement dune liste
slectionne des plus exceptionnels dentre eux du point de vue
international. Il ne faut pas en conclure quun bien dimportance nationale
et/ou rgionale sera automatiquement inscrit sur la Liste du patrimoine
mondial.

53.

Les propositions dinscription prsentes au Comit devront dmontrer


lengagement total de ltat partie prserver le patrimoine concern, dans
la mesure de ses moyens. Cet engagement prendra la forme de mesures
juridiques, scientifiques, techniques, administratives et financires
appropries adoptes et proposes pour protger le bien et sa valeur
universelle exceptionnelle.

12

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

II.B

Une Liste du patrimoine mondial reprsentative, quilibre et crdible

54.

Le Comit cherche tablir une Liste du patrimoine mondial reprsentative,


quilibre et crdible, conformment aux quatre Objectifs stratgiques
adopts par le Comit sa 26e session (Budapest, 2002).
La Stratgie globale pour une Liste du patrimoine mondial reprsentative,
quilibre et crdible

55.

La Stratgie globale pour une Liste du patrimoine mondial reprsentative,


quilibre et crdible a t conue pour recenser et combler les lacunes
majeures de la Liste du patrimoine mondial. Pour ce faire, elle encourage
un plus grand nombre de pays devenir tats parties la Convention et
tablir des listes indicatives rpondant la dfinition du paragraphe 62 et
des propositions dinscription de biens pour inscription sur la Liste du
patrimoine mondial (voir http://whc.unesco.org/fr/strategieglobale)

56.

Les tats parties et les Organisations consultatives sont encourags


prendre part la mise en uvre de la Stratgie globale en collaboration
avec le Secrtariat et dautres partenaires. Des runions rgionales et
thmatiques relatives la Stratgie globale et des tudes comparatives et
thmatiques sont organises cet effet. Les rsultats de ces runions et
tudes sont disponibles et peuvent aider les tats parties prparer des
listes indicatives et des propositions dinscription. Les rapports des runions
dexperts et les tudes prsentes au Comit du patrimoine mondial sont
disponibles

ladresse
Internet
suivante
:
http://whc.unesco.org/fr/strategieglobale

57.

Tous les efforts doivent tre dploys pour maintenir un quilibre


raisonnable entre le patrimoine culturel et naturel sur la Liste du patrimoine
mondial.

58.

Aucune limite officielle nest impose sur le nombre total de biens


inscrire sur la Liste du patrimoine mondial.

Dclaration de Budapest sur le


patrimoine mondial (2002) :
http://whc.unesco.org/fr/budape
stdeclaration

Le Rapport dexperts sur la


stratgie globale et les
tudes thmatiques pour une
Liste du patrimoine mondial
reprsentative (20-22 juin 1994)
a t adopt par le Comit du
patrimoine mondial lors de sa
18e session (Phuket, 1994).
La Stratgie globale a t
initialement tablie en se
rfrant au patrimoine culturel.
A la demande du Comit du
patrimoine mondial, la Stratgie
globale a par la suite t largie,
pour faire galement rfrence
au patrimoine naturel et au
patrimoine mixte culturel et
naturel.

Autres mesures

59.

Afin de favoriser ltablissement dune Liste du patrimoine mondial


reprsentative, quilibre, et crdible, les tats parties sont invits
considrer si leur patrimoine est dj bien reprsent sur la Liste et, si cest
le cas, ralentir leur rythme de soumission de nouvelles propositions
dinscription en :
a)

espaant volontairement leurs propositions dinscription selon des


conditions quils auront dfinies ; et/ou

b)

proposant seulement des biens relevant de catgories encore sousreprsentes ; et/ou

c)

associant chacune de leurs propositions dinscription une


proposition dinscription prsente par un tat partie dont le
patrimoine est sous-reprsent ; ou en

d)

dcidant volontairement, de suspendre la prsentation de nouvelles


propositions dinscription.

Rsolution adopte par la 12e


Assemble gnrale des tats
parties (1999).

Rsolution adopte par la 12e


Assemble gnrale des tats
parties (1999).

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

13

60.

61.

Les tats parties dont le patrimoine de valeur universelle exceptionnelle est


sous-reprsent sur la Liste du patrimoine mondial sont invits :
a)

donner la priorit la prparation de leurs liste indicative et


propositions dinscription ;

b)

entreprendre et consolider au niveau rgional des partenariats


fonds sur lchange de comptences techniques spcialises ;

c)

encourager la coopration bilatrale et multilatrale afin de


dvelopper leur expertise et les capacits techniques des
institutions charges de la protection, de la sauvegarde et de la
gestion de leur patrimoine ;

d)

participer, dans la mesure du possible, aux runions du Comit du


patrimoine mondial.

Le Comit a dcid dappliquer le mcanisme suivant :


a)

tudier un maximum de deux propositions dinscription compltes


par tat partie, sous rserve quau moins une de ces propositions
dinscription concerne un bien naturel ou un paysage culturel et;

b)

fixer 45 la limite annuelle du nombre de propositions


dinscription quil tudiera, y compris les propositions
dinscription diffres et renvoyes par de prcdentes sessions du
Comit, les extensions ( lexception de modifications mineures
des limites du bien), les propositions dinscription transfrontalires
et les propositions dinscription en srie;

c)

lordre des priorits pour lexamen des nouvelles propositions


dinscription est le suivant en cas de dpassement de la limite
annuelle globale de 45 propositions :
i)

propositions dinscription de biens soumises par des tats


parties nayant pas de biens inscrits sur la Liste,

ii)

propositions d'inscription de biens soumises par des tats


parties ayant jusqu 3 biens inscrits sur la Liste,

iii)

propositions dinscription de biens prcdemment exclues en


raison de la limite annuelle de 45 propositions d'inscription
et de lapplication de ces priorits,

iv)

propositions dinscription de biens du patrimoine naturel,

v)

propositions dinscription de biens mixtes ;

vi)

propositions
dinscription
transfrontaliers/transnationaux,

vii)

propositions dinscription de biens dtats parties dAfrique,


du Pacifique et des Carabes,

de

Dcision 24 COM VI.2.3.3


Dcision 28 COM 13.1
Dcision 7 EXT.COM 4B.1
Dcision 29 COM 18A
Dcision 31 COM 10
Dcision 35 COM 8B.61

biens

viii) propositions d'inscription de biens soumis par des tats


parties ayant ratifi la Convention du patrimoine mondial
durant les dix dernires annes,
ix)

14

propositions dinscription de biens soumises par des tats


parties qui nont pas soumis de propositions d'inscription
depuis dix ans ou plus,
Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

x)

d)

lors de l'application de ce systme de priorit, le Centre du


patrimoine mondial utilisera la date de rception des
propositions d'inscription dment compltes en tant que
facteur dterminant secondaire pour dterminer la priorit
entre les propositions d'inscription qui n'auraient pas t
nommes dans les points prcdents ;

les tats parties co-auteurs dune proposition dinscription


transfrontalire ou transnationale en srie peuvent dsigner, parmi
eux et dun commun accord, ltat partie qui se fait le porteur de
cette proposition dinscription ; ladite proposition dinscription
peut tre enregistre exclusivement sous le quota de ltat partie
qui en est le porteur ;

Limpact de cette dcision sera valu la 39e session du Comit (2015).


Ce paragraphe prend effet le 2 fvrier 2012, afin de permettre une transition
sans difficult pour lensemble des tats parties.
II.C

Les listes indicatives


Procdure et format

62.

Une liste indicative est un inventaire des biens situs sur son territoire que
chaque tat partie considre comme susceptibles dtre proposs pour
inscription sur la Liste du patrimoine mondial. Les tats parties devront
donc inclure dans leur liste indicative les dtails des biens quils considrent
comme tant potentiellement de valeur universelle exceptionnelle et quils
ont lintention de proposer pour inscription au cours des annes venir.

Articles 1, 2 et 11(1) de la
Convention du patrimoine
mondial.

63.

Les propositions dinscription sur la Liste du patrimoine mondial ne sont


examines que si le bien propos figure dj sur la liste indicative de ltat
partie.

Dcision 24 COM VI.2.3.2

64.

Les tats parties sont encourags prparer leur liste indicative avec la
participation dune large varit de partenaires, y compris gestionnaires de
sites, autorits locales et rgionales, populations locales, ONG et autres
parties et partenaires intresss.

65.

Les tats parties doivent soumettre les listes indicatives au Secrtariat, au


moins un an avant la soumission de toute proposition dinscription. Les
tats parties sont encourags rtudier et soumettre nouveau leurs listes
indicatives au moins tous les dix ans.

66.

Il est demand aux tats parties de prsenter leur liste indicative, en franais
ou en anglais, en utilisant les formats standards disponibles lannexe 2A et
annexe 2B (pour les futures propositions dinscriptions transnationales ou
transfrontalires), o figurent le nom des biens, leur emplacement
gographique, une brve description des biens et une justification de leur
valeur universelle exceptionnelle.

67.

La liste indicative complte et dment signe doit tre soumise par ltat
partie au :

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Dcision 39 COM 11

Dcision 39 COM 11

15

Centre du patrimoine mondial de lUNESCO


7, place de Fontenoy
75352 Paris 07 SP
France
Tl : +33 (0)1 45 68 11 36
Courriel : wh-tentativelists@unesco.org

68.

Ds rception des listes indicatives des tats parties, le Centre du


patrimoine mondial vrifie que la documentation est bien conforme
lAnnexe 2. Si la documentation nest pas juge complte, le Centre du
patrimoine mondial la renvoie ltat partie. Quand toutes les informations
ont t fournies, la liste indicative est enregistre par le Secrtariat puis
transmise aux Organisations consultatives comptentes pour information.
Un rsum de toutes les listes indicatives est prsent chaque anne au
Comit. Le Secrtariat, en consultation avec les tats parties concerns, met
jour ses dossiers, et en particulier, retire des listes indicatives les biens
inscrits et les biens proposs qui nont pas t inscrits.

Dcision 7 EXT.COM 4A

69.

Les listes indicatives des tats parties sont disponibles ladresse Internet
suivante : http://whc.unesco.org/fr/listesindicatives

Dcision 27 COM 8A

Les listes indicatives en tant quinstrument de planification et dvaluation

70.

Les listes indicatives sont un instrument de planification utile et important


pour ltat partie, le Comit du patrimoine mondial, le Secrtariat et les
Organisations consultatives, car elles fournissent une indication sur les
futures propositions dinscription.

71.

Les listes indicatives doivent tre tablies de faon slective et sur la base
factuelle tmoignant de la valeur universelle exceptionnelle potentielle. Les
tats parties sont incits consulter les analyses de la Liste du patrimoine
mondial et des listes indicatives tablies la demande du Comit par
lICOMOS et lUICN pour recenser les lacunes de la Liste du patrimoine
mondial. Ces analyses pourront permettre aux tats parties de comparer les
thmes, les rgions, les groupements goculturels et les provinces
biogographiques pour dventuels biens du patrimoine mondial. Les tats
parties sont encourags demander aussi tt que possible un avis en amont
des Organisations Consultatives lors de llaboration de leurs Listes
indicatives le cas chant.

Dcision 24 COM VI.2.3.2(ii)


Dcision 39 COM 11

De plus, les tats parties sont encourags consulter les tudes thmatiques
spcifiques ralises par les Organisations consultatives (voir paragraphe
147). Ces tudes doivent reposer sur une analyse des listes indicatives
prsentes par les tats parties et sur des rapports de runions sur
lharmonisation des listes indicatives, ainsi que sur dautres tudes
techniques ralises par les Organisations consultatives et des organisations
et des personnes qualifies. Une liste des tudes dj effectues est
disponible

ladresse
Internet
suivante
:
http://whc.unesco.org/fr/strategieglobale

Les tudes thmatiques diffrent


de lanalyse comparative qui
doit tre effectue par les tats
parties lorsquils proposent des
biens pour inscription sur la
Liste du patrimoine mondial
(voir paragraphe 132).

72.

16

Documents
WHC-04/28.COM/13.B I et II
http://whc.unesco.org/archive/2
004/whc04-28com-inf13af.pdf
(ICOMOS) et
http://whc.unesco.org/archive/2
004/whc04-28com-inf13bf.pdf
(UICN)

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

73.

Les tats parties sont encourags harmoniser leur liste indicative aux
niveaux rgional et thmatique. Lharmonisation des listes indicatives est le
procd par lequel les tats parties, avec lassistance des Organisations
consultatives, valuent collectivement leur liste indicative respective pour
faire le bilan des lacunes et dcouvrir des thmes communs. Le rsultat de
lharmonisation peut permettre dobtenir de meilleures listes indicatives, de
nouvelles propositions dinscription dtats parties et une coopration entre
des groupes dtats parties pour la prparation de propositions dinscription.
Assistance et renforcement des capacits des tats parties pour la
prparation des listes indicatives.

74.

Pour contribuer la mise en uvre de la Stratgie globale, des efforts


conjoints de renforcement des capacits et de formation peuvent savrer
ncessaires pour aider les tats parties acqurir et/ou consolider leur
expertise dans l'tablissement et l'harmonisation de leur liste indicative et la
prparation de leurs propositions dinscription.

75.

Une assistance internationale peut tre accorde aux tats parties pour la
prparation, la mise jour et lharmonisation des listes indicatives (voir le
chapitre VII).

76.

Les Organisations consultatives et le Secrtariat profiteront de lopportunit


de missions dans les tats parties pour tenir des ateliers rgionaux de
formation sur les mthodes de prparation de leur liste indicative et de leurs
propositions d'inscription, pour aider les tats parties dont le patrimoine est
sous-reprsent sur la Liste.

II.D

Critres pour l'valuation de la valeur universelle exceptionnelle

77.

Le Comit considre quun bien a une valeur universelle exceptionnelle


(voir paragraphes 49-53) si ce bien rpond au moins lun des critres
suivants. En consquence, les biens proposs doivent :
(i)

reprsenter un chef-duvre du gnie crateur humain ;

(ii)

tmoigner dun change dinfluences considrable pendant une


priode donne ou dans une aire culturelle dtermine, sur le
dveloppement de larchitecture ou de la technologie, des arts
monumentaux, de la planification des villes ou de la cration de
paysages ;

(iii)

apporter un tmoignage unique ou du moins exceptionnel sur une


tradition culturelle ou une civilisation vivante ou disparue ;

(iv)

offrir un exemple minent dun type de construction ou


densemble architectural ou technologique ou de paysage illustrant
une priode ou des priodes significative(s) de lhistoire humaine ;

(v)

tre un exemple minent dtablissement humain traditionnel, de


lutilisation traditionnelle du territoire ou de la mer, qui soit
reprsentatif dune culture (ou de cultures), ou de linteraction
humaine avec lenvironnement, spcialement quand celui-ci est
devenu vulnrable sous limpact dune mutation irrversible ;

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Dcision 24 COM VI.2.3.5(ii)

Ces critres taient


prcdemment prsents sous
forme de deux ensembles
spars de critres les critres
(i)-(vi) pour le patrimoine
culturel et (i)-(iv) pour le
patrimoine naturel. La 6e
session extraordinaire du
Comit du patrimoine mondial a
dcid de classer ensemble les
dix critres
(Dcision 6 EXT.COM 5.1).

17

(vi)

tre directement ou matriellement associ des vnements ou


des traditions vivantes, des ides, des croyances ou des uvres
artistiques et littraires ayant une signification universelle
exceptionnelle (le Comit considre que ce critre doit de
prfrence tre utilis conjointement avec dautres critres) ;

(vii)

reprsenter des phnomnes naturels remarquables ou des aires


dune beaut naturelle et dune importance esthtique
exceptionnelles ;

(viii)

tre des exemples minemment reprsentatifs des grands stades de


l'histoire de la terre, y compris le tmoignage de la vie, de
processus gologiques en cours dans le dveloppement des formes
terrestres ou d'lments gomorphiques ou physiographiques ayant
une grande signification ;

(ix)

tre des exemples minemment reprsentatifs de processus


cologiques et biologiques en cours dans l'volution et le
dveloppement des cosystmes et communauts de plantes et
d'animaux terrestres, aquatiques, ctiers et marins ;

(x)

contenir les habitats naturels les plus reprsentatifs et les plus


importants pour la conservation in situ de la diversit biologique, y
compris ceux o survivent des espces menaces ayant une valeur
universelle exceptionnelle du point de vue de la science ou de la
conservation.

78.

Pour tre considr dune valeur universelle exceptionnelle, un bien doit


galement rpondre aux conditions dintgrit et/ou dauthenticit et doit
bnficier dun systme adapt de protection et de gestion pour assurer sa
sauvegarde.

II.E

Intgrit et/ou authenticit


Authenticit

79.

Les biens proposs pour inscription selon les critres (i) (vi) doivent
satisfaire aux conditions dauthenticit. Lannexe 4, qui inclut le Document
de Nara sur lauthenticit, fournit une base pratique pour lexamen de
lauthenticit de ces biens et est rsume ci-dessous.

80.

La capacit comprendre la valeur attribue au patrimoine dpend du degr


de crdibilit ou de vracit que lon peut accorder aux sources
dinformation concernant cette valeur. La connaissance et la comprhension
de ces sources dinformation, en relation avec les caractristiques
originelles et subsquentes du patrimoine culturel, et avec la signification
quils ont revtue au cours du temps, constituent les bases ncessaires pour
lvaluation de tous les aspects de lauthenticit.

81.

Les jugements sur les valeurs attribues au patrimoine culturel, ainsi que la
crdibilit des sources dinformation, peuvent diffrer dune culture
lautre, et mme au sein dune mme culture. Le respect d toutes les
cultures exige que le patrimoine culturel soit considr et jug
essentiellement dans les contextes culturels auxquels il appartient.

18

Dcision 39 COM 11

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

82.

Selon le type de patrimoine culturel et son contexte culturel, on peut estimer


que les biens satisfont aux conditions dauthenticit si leurs valeurs
culturelles (telles que reconnues dans les critres de la proposition
dinscription) sont exprimes de manire vridique et crdible travers une
varit dattributs, y compris :

forme et conception ;
matriaux et substance ;
usage et fonction ;
traditions, techniques et systmes de gestion ;
situation et cadre ;
langue et autres formes de patrimoine immatriel ;
esprit et impression ; et
autres facteurs internes et externes.

83.

Les attributs comme lesprit et limpression ne se prtent pas facilement


des applications pratiques des conditions dauthenticit mais sont
nanmoins dimportants indicateurs du caractre et de lesprit du lieu, par
exemple dans des communauts qui maintiennent des traditions et une
continuit culturelle.

84.

Lutilisation de toutes ces sources permet ltude de llaboration des


dimensions artistiques, historiques, sociales et scientifiques particulires du
patrimoine culturel concern. Les sources dinformation sont dfinies
comme tant toutes les sources physiques, crites, orales et figuratives qui
permettent de connatre la nature, les spcificits, la signification et
lhistoire du patrimoine culturel.

85.

Quand les conditions dauthenticit sont envisages lors de ltablissement


de la proposition dinscription dun bien, ltat partie doit dabord recenser
tous les attributs significatifs applicables lauthenticit. La dclaration
dauthenticit doit valuer le degr dauthenticit prsent ou exprim par
chacun de ces attributs significatifs.

86.

En ce qui concerne lauthenticit, la reconstruction de vestiges


archologiques ou de monuments ou de quartiers historiques nest
justifiable que dans des circonstances exceptionnelles. La reconstruction
nest acceptable que si elle sappuie sur une documentation complte et
dtaille et nest aucunement conjecturale.
Intgrit

87.

Tous les biens proposs pour inscription sur la Liste du patrimoine mondial
doivent rpondre aux conditions dintgrit.

88.

Lintgrit est une apprciation densemble et du caractre intact du


patrimoine naturel et/ou culturel et de ses attributs. Etudier les conditions
dintgrit exige par consquent dexaminer dans quelle mesure le bien :
a)

possde tous les lments ncessaires pour exprimer sa valeur


universelle exceptionnelle ;

b)

est dune taille suffisante pour permettre une reprsentation


complte des caractristiques et processus qui transmettent
limportance de ce bien ;

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Dcision 20 COM IX.13

19

c)

subit des effets ngatifs lis au dveloppement et/ou au manque


dentretien.

Ceci devra tre prsent sous la forme dune dclaration dintgrit.

89.

Pour les biens proposs pour inscription selon les critres (i) (vi), le tissu
physique du bien et / ou ses caractristiques significatives doivent tre en
bon tat, et limpact des processus de dtrioration doit tre contrl. Il doit
exister une proportion importante des lments ncessaires la
transmission de la totalit des valeurs que reprsente le bien. Les relations et
les fonctions dynamiques prsentes dans les paysages culturels, les villes
historiques, ou les autres proprits vivantes essentielles leur caractre
distinctif doivent galement tre maintenues.

90.

Pour tous les biens proposs pour inscription selon les critres (vii) (x), les
processus biophysiques et les caractristiques terrestres doivent tre
relativement intacts. Il est cependant reconnu quaucune zone nest
totalement intacte et que toutes les aires naturelles sont dans un tat
dynamique et, dans une certaine mesure, entranent des contacts avec des
personnes. Il y a souvent des activits humaines, dont celles de socits
traditionnelles et de populations locales, dans des aires naturelles. Ces
activits peuvent tre en harmonie avec la valeur universelle exceptionnelle
de laire l o elles sont cologiquement durables.

91.

En outre, pour les biens proposs pour inscription selon les critres (vii)
(x), une condition dintgrit correspondante a t dfinie pour chaque
critre.

92.

Les biens proposs selon le critre (vii) doivent tre dune valeur
universelle exceptionnelle et inclure des zones essentielles au maintien de la
beaut du site. Cest ainsi quun site auquel une chute deau confrerait des
valeurs esthtiques, rpondrait aux conditions dintgrit sil incluait
galement le bassin qui lalimente ainsi que des aires en aval intgralement
lies au maintien des qualits esthtiques du site.

93.

Les biens proposs selon le critre (viii) doivent contenir la totalit ou la


plupart des lments connexes et interdpendants essentiels dans leurs
rapports naturels. Ainsi, une zone de lre glaciaire rpondrait aux
conditions dintgrit si elle comprenait le champ de neige, le glacier luimme ainsi que les formes typiques drosion glaciaire, de dpts et de
colonisation vgtale (par exemple striations, moraines, premiers stades de
la succession des plantes, etc.) ; dans le cas des volcans, les sries
magmatiques devraient tre compltes et la totalit ou la plupart des
varits de roches ruptives et types druptions reprsentes.

94.

Les biens proposs selon le critre (ix) doivent tre assez tendus et
contenir les lments ncessaires lillustration des principaux aspects des
processus essentiels la conservation long terme des cosystmes et de la
diversit biologique quils contiennent. Ainsi, une zone de fort tropicale
humide rpondrait aux conditions dintgrit si elle comprenait un certain
nombre de variations daltitude par rapport au niveau de la mer, des
modifications de la topographie et des types de sol, des systmes fluviaux et
des parcelles de rgnration naturelle ; de mme, un rcif de corail devrait
comprendre, par exemple, des herbiers marins, des mangroves ou autres
cosystmes contigus.

20

La formulation dexemples
dapplication des conditions
dintgrit aux biens proposs
pour inscription selon les
critres (i) (vi) est en cours.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

95.

Les biens proposs selon le critre (x) doivent tre les biens les plus
importants pour la conservation de la diversit biologique. Seuls les biens
les plus divers du point de vue biologique et/ou reprsentatifs sont
susceptibles de rpondre ce critre. Les biens doivent contenir des habitats
pour le maintien dun maximum de diversit animale et vgtale
caractristique des provinces et cosystmes biogographiques concerns.
Par exemple, une savane tropicale rpondrait aux conditions dintgrit si
elle comprenait un ensemble complet dherbivores et de plantes ayant
volu ensemble ; un cosystme insulaire devrait offrir des habitats pour le
maintien de sa diversit biologique endmique ; un bien abritant des
espces de grande envergure devrait tre assez grand pour contenir les
habitats les plus critiques essentiels la survie des populations viables de
ces espces ; dans une aire abritant des espces migratrices, les lieux de
reproduction et de nidification saisonnires et les voies migratoires, quelle
que soit leur localisation, devraient tre protges de faon adquate.

II.F

Protection et gestion

96.

La protection et la gestion des biens du patrimoine mondial doivent assurer


que leur valeur universelle exceptionnelle, y compris les conditions
dintgrit et/ou dauthenticit dfinies lors de leur inscription sont
maintenues ou amliores dans le temps. Un examen rgulier de ltat de
conservation des biens, et par l-mme de leur valeur universelle
exceptionnelle, est effectu dans le cadre du processus de suivi pour les
biens du patrimoine mondial, tel que spcifi dans les Orientations3.

97.

Tous les biens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial doivent avoir une
protection lgislative, caractre rglementaire, institutionnelle et/ou
traditionnelle adquate long terme pour assurer leur sauvegarde. Cette
protection devra inclure des limites correctement dfinies. De mme, les
tats parties devront faire la preuve dune protection lgislative adquate
aux niveaux national, rgional, municipal, et/ou traditionnel dun bien. Ils
devront joindre la proposition dinscription des textes appropris, ainsi
quune explication claire de la manire dont cette protection juridique
fonctionne pour protger le bien.
Mesures lgislatives, caractre rglementaire et contractuelles pour la
protection

98.

Des mesures lgislatives et caractre rglementaire au niveau national et


local assurent la protection du bien contre des changements et des pressions
sociales, conomiques ou de quelque autre nature qui pourraient avoir un
impact ngatif sur la valeur universelle exceptionnelle, y compris lintgrit
et/ou lauthenticit du bien. Les tats parties doivent assurer la mise en
uvre totale et effective de ces mesures.

Dcision 39 COM 11

Limites pour une protection efficace

99.

La dlimitation des limites est une condition essentielle ltablissement


dune protection efficace des biens proposs pour inscription. Des limites
doivent tre tablies pour englober tous les attributs porteurs de la valeur
universelle exceptionnelle, y compris lintgrit et/ou lauthenticit du bien.

Dcision 39 COM 11

Les processus de suivi spcifis dans les Orientations sont le Suivi ractif (voir paragraphes 169176) et le Rapport priodique (voir paragraphes 199-210).

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

21

100.

Pour les biens proposs pour inscription selon les critres (i) (vi), des
limites doivent tre tablies pour inclure la totalit des aires et attributs qui
sont une expression matrielle directe de la valeur universelle
exceptionnelle du bien ainsi que les aires qui, la lumire des possibilits
de recherches futures, contribueraient et valoriseraient potentiellement leur
comprhension.

101.

Pour les biens proposs pour inscription selon les critres (vii) (x), les
limites doivent prendre en compte les ncessits spatiales des habitats, des
espces, des processus ou phnomnes sur lesquels est fonde leur
inscription sur la Liste du patrimoine mondial. Les limites devront
comprendre des zones suffisantes immdiatement adjacentes la zone de
valeur universelle exceptionnelle, afin de protger les valeurs patrimoniales
du bien des effets directs des empitements par les populations et des
impacts de lutilisation des ressources en dehors de la zone propose.

102.

Les limites du bien propos pour inscription peuvent concider avec une ou
plusieurs aires protges existantes ou proposes, telles que des parcs
nationaux, des rserves naturelles, des rserves de biosphre ou des
quartiers ou autres espaces et territoires culturels ou historiques protgs.
Alors que ces aires cres dans un but de protection peuvent contenir
plusieurs zones de gestion, seules certaines de ces zones peuvent rpondre
aux exigences de l'inscription.

Dcision 39 COM 11

Zones tampons

103.

Si ncessaire pour la bonne protection du bien, une zone tampon approprie


doit tre prvue.

104.

Afin de protger efficacement le bien propos pour inscription, une zone


tampon est une aire entourant le bien propos pour inscription dont l'usage
et l'amnagement sont soumis des restrictions juridiques et/ou
coutumires, afin d'assurer un surcrot de protection ce bien. Cela doit
inclure l'environnement immdiat du bien propos pour inscription, les
perspectives visuelles importantes et d'autres aires ou attributs ayant un rle
fonctionnel important en tant que soutien apport au bien et sa protection.
L'espace constituant la zone tampon doit tre dtermin au cas par cas par
des mcanismes appropris. Des dtails concernant l'tendue, les
caractristiques et les usages autoriss de la zone tampon, ainsi qu'une carte
indiquant ses dlimitations exactes, doivent tre fournis dans le dossier de
proposition d'inscription.

105.

Une explication claire sur la manire dont la zone tampon protge le bien
doit galement tre fournie.

106.

Lorsqu'aucune zone tampon n'est propose, la proposition d'inscription


devra inclure une dclaration indiquant pourquoi une zone tampon n'est pas
ncessaire.

22

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

107.

Bien que les zones tampons ne fassent pas partie du bien propos pour
inscription, toute modification ou cration des zones tampons aprs
l'inscription d'un bien sur la Liste du patrimoine mondial devrait tre
approuve par le Comit du patrimoine mondial en utilisant la procdure
des modifications mineures des limites (voir paragraphe 164 et annexe 11).
La cration des zones tampons conscutive l'inscription est considre
normalement comme une modification mineure des limites4.
Systmes de gestion

108.

Chaque bien propos pour inscription devrait avoir un plan de gestion


adapt ou un autre systme de gestion document qui devra spcifier la
manire dont la valeur universelle exceptionnelle du bien devrait tre
prserve, de prfrence par des moyens participatifs.

109.

Le but dun systme de gestion est dassurer la protection efficace du bien


propos pour inscription pour les gnrations actuelles et futures.

110.

Un systme de gestion efficace doit tre conu selon le type, les


caractristiques et les besoins du bien propos pour inscription et son
contexte culturel et naturel. Les systmes de gestion peuvent varier selon
diffrentes perspectives culturelles, les ressources disponibles et dautres
facteurs. Ils peuvent intgrer des pratiques traditionnelles, des instruments
de planification urbaine ou rgionale en vigueur, et dautres mcanismes de
contrle de planification, formel et informel. Les valuations dimpact des
interventions proposes sont essentielles pour tous les biens du patrimoine
mondial.

111.

Tout en reconnaissant la diversit voque ci-dessus, les lments


communs d'un systme de gestion efficace peuvent inclure :
a)

une connaissance approfondie et partage du bien par tous les


acteurs concerns, y compris le recours aux processus de
planifications participatives et aux procds de consultation des
acteurs concerns ;

b)

un cycle officiel et non officiel de planification, mise en uvre,


suivi, valuation et raction ;

c)

lvaluation de la vulnrabilit du bien aux changements et autres


pressions sociales, conomiques et de quelque autre nature que ce
soit, ainsi que le suivi des impacts, des tendances et des
interventions proposes ;

d)

le dveloppement de mcanismes pour limplication et la


coordination des diverses activits entre les diffrents partenaires et
parties prenantes ;

e)

laffectation des ressources ncessaires ;

f)

le renforcement des capacits ; et

g)

une description comptable transparente du fonctionnement du


systme de gestion.

Dcision 39 COM 11

Dans le cas des biens transnationaux/transfrontaliers, toute modification ncessitera l'accord de tous
les tats parties concerns.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

23

112.

Une gestion efficace doit comprendre un cycle planifi de mesures court,


moyen et long terme pour protger, conserver et mettre en valeur le bien
propos pour inscription. Une approche intgre en matire de planification
et de gestion sera essentielle pour guider lvolution des biens travers le
temps et sassurer que tous les aspects de leur valeur universelle
exceptionnelle soient maintenus. Cette approche sapplique au-del du bien
en tant que tel et inclut toute(s) zone(s) tampon(s), ainsi que le cadre
physique plus large. Le cadre physique plus large peut comprendre la
topographie du bien, son environnement naturel et bti, et dautres lments
tel que les infrastructures, les modalits d'affectation des sols, son
organisation spatiale et les perceptions et relations visuelles. Il peut
galement inclure les pratiques et valeurs sociales et culturelles, les
processus conomiques, et les dimensions immatrielles du patrimoine
comme la perception et les associations. La gestion cadre physique plus
large est fonction de son rle maintenir la valeur universelle
exceptionnelle.

113.

De plus, dans le contexte de la mise en uvre de la Convention, le Comit


du patrimoine mondial a tabli un processus de suivi ractif (voir chapitre
IV) et un processus de soumission de rapports priodiques (voir chapitre V).

114.

Dans le cas de biens en srie, un systme de gestion ou des mcanismes


permettant dassurer la gestion coordonne des diffrents lments sont
essentiels et devront tre documents dans la proposition dinscription (voir
les paragraphes 137 -139).

115.

[supprim]

Dcision 39 COM 11

116.

Lorsque les qualits intrinsques d'un bien propos sont menaces par
lactivit humaine et que ce bien satisfait nanmoins aux critres et aux
conditions d'intgrit et/ou d'authenticit noncs aux paragraphes 78 95,
un plan d'action dfinissant les mesures correctives requises devrait tre
soumis avec le dossier de proposition d'inscription. Si les mesures
correctives proposes par l'tat partie concern n'taient pas prises dans le
laps de temps indiqu par cet tat partie, le Comit examinerait la question
du retrait du bien de la Liste selon la procdure qu'il a adopte (voir chapitre
IV.C).

Dcision 39 COM 11

117.

Les tats parties sont responsables de la mise en uvre dactivits de


gestion efficaces pour un bien du patrimoine mondial. Les tats parties
doivent le faire en troite collaboration avec les gestionnaires du bien,
lagence charge de la gestion et les autres partenaires et acteurs concerns
par la gestion du bien.

118.

Le Comit recommande que les tats parties incluent la planification


prventive des risques en tant que composante de leurs plans de gestion des
biens du patrimoine mondial et de leurs stratgies de formation.

24

Dcision 39 COM 11

Dcision 28 COM 10B.4

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Utilisation durable

119.

Les biens du patrimoine mondial peuvent connatre divers changements


dusage, prsents ou futurs, qui soient cologiquement et culturellement
durables et qui peuvent contribuer la qualit de vie des communauts
concernes. Ltat partie et ses partenaires doivent sassurer quune telle
utilisation durable ou que tout autre changement nait pas deffet ngatif sur
la valeur universelle exceptionnelle du bien. Pour certains biens,
lutilisation humaine nest pas approprie. Les lgislations, politiques et
stratgies sappliquant aux biens du patrimoine mondial doivent assurer la
protection de leur valeur universelle exceptionnelle; soutenir plus large
chelle la conservation du patrimoine naturel et culturel, ainsi
quencourager et promouvoir la participation active des communauts et
parties prenantes concernes par le bien, en tant que conditions ncessaires
la protection, conservation, gestion et mise en valeur durables de celui-ci.

III

PROCESSUS POUR LINSCRIPTION DE BIENS SUR LA LISTE DU PATRIMOINE


MONDIAL

III.A Prparation des propositions dinscription

120.

Le document de proposition dinscription est la base essentielle sur laquelle


le Comit envisage linscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial.
Toutes les informations pertinentes devraient tre incluses dans le dossier
de proposition dinscription et devraient tre associes avec la source
dinformation.

121.

Lannexe 3 oriente les tats parties dans llaboration de propositions


dinscription de types spcifiques de biens.

122.

Avant que les tats parties ne commencent prparer une proposition


dinscription dun bien sur la Liste du patrimoine mondial, ils doivent se
familiariser avec le cycle de proposition dinscription, dcrit au paragraphe
168. Il est souhaitable de commencer par effectuer un travail prparatoire
pour tablir quun bien a le potentiel requis pour justifier la Valeur
universelle exceptionnelle, y compris lintgrit ou lauthenticit, avant la
mise au point dun dossier de proposition dinscription complet qui pourrait
tre longue et coteuse. Ce travail prparatoire pourrait comprendre la
collecte dinformations disponibles sur le bien, des tudes thmatiques, des
tudes dvaluation de la Valeur universelle exceptionnelle potentielle, y
compris lintgrit ou lauthenticit, ou une premire tude comparative du
bien dans son cadre global ou rgional largi, avec une analyse effectue
dans le cadre des tudes de lacunes produites par les Organisations
consultatives. La premire phase de travail permettra dtablir la faisabilit
dune possible proposition dinscription et vitera lutilisation des
ressources pour prparer des propositions dinscription qui ont peu de
chance daboutir. Les tats parties sont encourags demander un avis en
amont 5 /aux Organisation(s) Consultative(s) concerne(s) pour cette

Dcision 34 COM 12 (III)


Dcision 39 COM 11
Rapport de la runion dexperts
sur les Processus prcdant
linscription : approches
cratives de la procdure
dinscription (Phuket, 2010)

Processus en amont. En ce qui concerne les propositions dinscription des sites sur la Liste du
patrimoine mondial, les processus en amont incluent le conseil, la consultation et lanalyse qui
ont lieu avant la soumission dune proposition dinscription et qui ont pour but de rduire le nombre
de propositions dinscription confrontes dimportants problmes lors du processus dvaluation.
Le principe de base des processus en amont consiste habiliter les Organisations consultatives et

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

25

premire phase ainsi qu prendre contact ds que possible avec le Centre


du patrimoine mondial pour lexamen des propositions dinscription afin
dobtenir des renseignements et des conseils.

123.

La participation des populations locales, des peuples autochtones, des


organisations gouvernementales, non-gouvernementales et prives et des
autres parties prenantes au processus de proposition d'inscription est
essentielle pour pouvoir partager avec l'tat partie la responsabilit de
l'entretien du bien. Les tats parties sont encourags prparer les
propositions d'inscription avec la plus large participation d'acteurs
concerns et de dmontrer, le cas chant, que le consentement libre,
pralable et clair des peuples autochtones a t obtenu en rendant
notamment les propositions d'inscriptions accessibles au public dans les
langues appropries et en tenant des consultations et changes publics.

124.

Une assistance prparatoire, telle que dcrite au chapitre VII.E, peut tre
demande par les tats parties pour la prparation des propositions
d'inscription.

125.

Les tats parties sont incits contacter le Secrtariat qui peut fournir une
assistance durant tout le processus de proposition d'inscription.

126.

Le Secrtariat peut aussi fournir :

127.

a)

une assistance pour dfinir les cartes et photographies appropries


et les agences nationales o l'on peut les obtenir ;

b)

des exemples de propositions d'inscription russies, de gestion et


de dispositions lgislatives ;

c)

des conseils pour proposer l'inscription de diffrents types de biens


comme les paysages culturels, les villes, les canaux et les routes du
patrimoine (voir l'annexe 3).

d)

des conseils pour les propositions d'inscription en srie et


transfrontalires (voir les paragraphes 134 - 139).

Les tats parties peuvent soumettre les projets de propositions d'inscription


au Secrtariat pour commentaires et tude tout moment de l'anne.
Toutefois, les tat parties sont vivement encourags prsenter au
Secrtariat, avant le 30 septembre de l'anne prcdente (voir le paragraphe
168), les projets de proposition d'inscription qu'ils souhaitent soumettre la
date limite du 1er fvrier. Cette soumission d'un projet de proposition
d'inscription devra inclure des cartes montrant les limites du bien propos.
Les projets de propositions d'inscription pourront tre soumis soit sous
forme lectronique soit en version imprime (seulement en 1 copie sans
annexe except pour les cartes). Dans les deux cas ils devront tre
accompagns par une lettre de couverture.

Dcision 39 COM 11

Dcision 37 COM 12.II

le Secrtariat fournir le soutien directement aux Etats parties, tout au long de lensemble du
processus menant une ventuelle proposition dinscription. Pour que le processus en amont soit
efficace, il doit idalement tre mis en place ds le stade initial du processus de proposition
dinscription, au moment de la prparation ou de la rvision des Listes indicatives des Etats parties.

26

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

128.

Les propositions d'inscription peuvent tre soumises tout moment de


l'anne, mais seules celles qui sont " compltes " (voir le paragraphe 132 et
Annexe 5) et reues par le Secrtariat au plus tard le 1er fvrier6 sont
considres pour inscription sur la Liste du patrimoine mondial par le
Comit du patrimoine mondial pendant l'anne suivante. Seules les
propositions d'inscription dont les biens figurent sur la Liste indicative des
tats parties seront examines par le Comit (voir les paragraphes 63 et 65).

III.B

Format et contenu des propositions d'inscription

129.

Les propositions d'inscription des biens pour inscription sur la Liste du


patrimoine mondial doivent tre prpares conformment au format
disponible l'annexe 5.

130.

Le format inclut les sections suivantes :


1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

Dcision 37 COM 12.II


Dcision 39 COM 11

Identification du bien
Description du bien
Justification de l'inscription
Etat de conservation et facteurs affectant le bien
Protection et gestion
Suivi
Documentation
Coordonnes dtailles des autorits responsables
Signature au nom de(s) l'Etat(s) partie(s)

131.

Les propositions d'inscription sont values plutt sur le contenu que sur
leur prsentation.

132.

Pour qu'une proposition d'inscription soit considre comme "complte",


les conditions suivantes (voir le format de l'annexe 5) doivent tre runies :

Dcision 37 COM 12.II


Dcision 39 COM 11

Rsum
Un rsum doit inclure les informations essentielles (voir Annexe 5)
extraites du texte principal de la proposition d'inscription, y compris une
version de taille rduite de(s) carte(s) indiquant les limites du bien propos
pour inscription et de la zone tampon (le cas chant) et le projet de
dclaration de valeur universelle exceptionnelle (le mme texte prsent
la Section 3.3 de la proposition d'inscription).
1. Identification du bien
Les limites du bien propos doivent tre clairement dfinies et diffrencier
sans ambigut le bien propos pour inscription et toute zone tampon
(lorsqu'il y en a) (voir les paragraphes 103-107). Les cartes doivent tre
suffisamment dtailles (voir notes explicatives la section 1.e dans
l'Annexe 5) pour montrer prcisment quelle aire terrestre et/ou marine est
propose pour inscription. Des cartes topographiques publies
officiellement et actualises prsentant la situation actuelle du bien de l'tat
partie et annotes pour montrer les limites du bien et de toute zone tampon
(s'il y en a une) doivent tre fournies, si elles existent, en version imprime.
Une proposition d'inscription est considre comme " incomplte " si elle
ne comprend pas de limites clairement dfinies.
6

Ou si la date tombe pendant un week end, avant 17h00 GMT le vendredi prcdent

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

27

2. Description du bien
La description du bien doit inclure lidentification du bien, ainsi quune vue
densemble de son histoire et de son amnagement. Tous les lments
constitutifs reports sur les cartes doivent tre identifis et dcrits. Ainsi,
lorsquil sagit de propositions dinscription en srie, chacun des lments
constitutifs doit tre clairement dcrit.
Lhistoire et lamnagement du bien doivent dcrire comment le bien a
atteint sa forme actuelle et les changements importants quil a subis. Ces
informations doivent relater les faits importants ncessaires pour soutenir et
tayer largument selon lequel le bien rpond aux critres de valeur
universelle exceptionnelle et aux conditions dintgrit et/ou dauthenticit.
3. Justification de linscription
Cette section doit faire apparaitre clairement pourquoi le bien est considr
comme tant de valeur universelle exceptionnelle.
Le texte figurant dans les sections 3.1.a 3.1.e devrait contenir des
informations plus dtailles pour appuyer le projet de la Dclaration de
valeur universelle exceptionnelle (section 3.3).
La section 3.1.b doit indiquer les critres du patrimoine mondial (voir le
paragraphe 77) selon lesquels le bien est propos, ainsi quun argument
clairement dfini pour lutilisation de chaque critre. Des dclarations
dintgrit et (quand des critres culturels sont proposs) dauthenticit
doivent tre incluses et montrer comment le bien rpond aux conditions
prcises aux paragraphes 78-95 .

Les analyses comparatives


prpares par les tats parties
lorsquils proposent des biens
pour inscription sur la Liste du
patrimoine mondial ne doivent
pas tre confondues avec les
tudes thmatiques prpares
par les Organisations
consultatives la demande du
Comit (paragraphe 147 cidessous).
Dcision 7 EXT.COM 4A

Dans la section 3.2, une analyse comparative du bien par rapport dautres
biens similaires, figurant ou non sur la Liste du patrimoine mondial, tant au
niveau national quinternational, doit tre fournie. Lanalyse comparative
doit expliquer limportance du bien propos pour inscription dans son
contexte national et international.
Dans la section 3.3, un projet de dclaration de valeur universelle
exceptionnelle (voir paragraphes 49-53 et 155) pour le bien, prpar par
ltat partie, doit faire apparatre clairement pourquoi le bien est considr
comme mritant une inscription sur la Liste du patrimoine mondial.
4. Etat de conservation et facteurs affectant le bien
Cette section doit contenir des informations exactes sur ltat de
conservation actuel du bien (y compris des informations sur son tat
physique et les mesures de conservation en place). Elle doit aussi contenir
une description des facteurs affectant le bien (y compris les menaces). Les
informations prsentes dans cette section constituent les donnes de base
ncessaires lavenir pour le suivi de ltat de conservation du bien propos
pour inscription.

28

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

5. Protection et gestion
Protection : La section 5 doit contenir une liste des mesures lgislatives,
caractre rglementaire, contractuelles, de planification, institutionnelles
et/ou traditionnelles qui sappliquent le plus prcisment la protection du
bien et fournir une analyse dtaille du fonctionnement effectif de cette
protection. Les textes lgislatifs, caractre rglementaire, contractuels, de
planification et/ou institutionnels, ou un rsum des textes, doivent
galement tre joints en anglais ou en franais.
Gestion : Un plan de gestion appropri ou tout autre systme de gestion est
essentiel et doit figurer dans la proposition dinscription. Des garanties de la
mise en uvre effective du plan de gestion ou tout autre systme de gestion
sont galement attendues. Les principes du dveloppement durable
devraient tre intgrs au systme de gestion.
Un exemplaire du plan de gestion ou de la documentation concernant le
systme de gestion doit tre annex la proposition dinscription. Dans le
cas o le plan de gestion nexisterait que dans une langue autre que
langlais ou le franais, une description dtaille de son contenu, en anglais
ou en franais, doit alors tre annexe.
Une analyse ou une explication dtaille du plan de gestion ou dun
systme de gestion document doit tre fournie la Section 5.e de la
proposition dinscription.
Une proposition dinscription qui ne comporte pas les documents
mentionns ci-dessus est considre comme incomplte moins que
dautres documents guidant la gestion du bien en attendant la finalisation du
plan de gestion soient fournis.
6. Suivi
Les tats parties doivent inclure les indicateurs cls en place et/ou proposs
pour mesurer et valuer ltat de conservation du bien, les facteurs qui
laffectent, les mesures de conservation concernant le bien, la priodicit de
leurs examens, et lidentit des autorits responsables.
7. Documentation
Toute la documentation ncessaire pour tayer la proposition dinscription
doit tre fournie. Outre ce qui est indiqu plus haut, cela doit inclure a) des
images de dune qualit qui en permette la reproduction (photographies
numriques 300 dpi minimum) et, si essentiel, des films, des vidos ou
autre matriel audiovisuel ; b) inventaire des images photographiques /
audiovisuelles et le formulaire dautorisation de reproduction (voir annexe 5,
point 7.a). Le texte de la proposition d'inscription doit tre transmis sous
forme imprime et sur un support lectronique (format Word ou PDF de
prfrence).
8. Coordonnes dtailles des autorits responsables
Les coordonnes dtailles des autorits responsables doivent tre fournies.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

29

9. Signature au nom de ltat partie


La proposition dinscription doit se terminer par la signature originale du
fonctionnaire comptent pour la signer au nom de ltat partie.
10. Nombre requis de copies imprimes (y compris les cartes annexes)

Propositions dinscription de biens culturels et naturels ( lexclusion


des paysages culturels) : 2 exemplaires identiques ;
Propositions dinscription de biens mixtes et paysages culturels : 3
exemplaires identiques.

11. Formats papier et lectronique


Les propositions dinscription doivent tre prsentes au format papier A4
et sur un support lectronique (format Word et/ou PDF).
12. Envoi
La proposition dinscription dment signe doit tre soumise par les tats
parties en franais ou en anglais au :
Centre du patrimoine mondial de lUNESCO
7, place de Fontenoy
75352 Paris 07 SP
France
Tl : +33 (0)1 45 68 11 36
Courriel : wh-nominations@unesco.org

133.

Le Secrtariat retiendra toute documentation complmentaire (cartes, plans,


matriels photographiques, etc.) soumise avec la proposition dinscription.

III.C Conditions requises pour la proposition dinscription de diffrents


types de biens
Biens transfrontaliers

134.

Un bien propos pour inscription peut se trouver :


a)

sur le territoire dun seul tat partie, ou

b)

sur le territoire des tats parties concerns ayant une frontire


contige (bien transfrontalier).

135.

Dans la mesure du possible, les propositions dinscription transfrontalires


devront tre prpares et soumises conjointement par les tats parties en
conformit avec larticle 11.3 de la Convention. Il est fortement
recommand que les tats parties concerns crent un comit de cogestion,
ou une structure similaire, pour superviser la gestion de lensemble du bien
transfrontalier.

136.

Des extensions dun bien du patrimoine mondial situ dans un tat partie
peuvent tre proposes pour devenir des biens transfrontaliers.

30

Dcision 7 EXT.COM 4A

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Biens en srie

137.

Les biens en srie incluent deux ou plusieurs lments constitutifs relis


entre eux par des liens clairement dfinis :
a)

Les lments constitutifs devraient reflter des liens culturels,


sociaux ou fonctionnels au fil du temps, qui gnrent, le cas
chant, une connectivit au niveau du paysage, de lcologie, de
lvolution ou de lhabitat.

b)

Chaque lment constitutif doit contribuer la valeur universelle


exceptionnelle du bien dans son ensemble, dune manire
substantielle, scientifique, aisment dfinie et visible, et peut
inclure, entre autres, des attributs immatriels. La valeur
universelle exceptionnelle en rsultant doit tre aisment comprise
et transmise.

c)

De faon cohrente, et afin dviter une fragmentation excessive


des lments constitutifs, le processus de proposition dinscription
du bien, incluant la slection des lments constitutifs, doit
pleinement prendre en compte la capacit de gestion densemble et
la cohrence du bien (voir paragraphe 114).
et condition que la srie dans son ensemble et non
ncessairement ses diffrentes parties ait une valeur universelle
exceptionnelle.

138.

139.

Un bien en srie propos pour inscription peut se situer :


a)

sur le territoire dun seul tat partie (bien en srie national) ; ou

b)

sur le territoire dtats parties diffrents nayant pas


ncessairement de frontires contiges et doit tre propos avec le
consentement de tous les tats parties concerns (bien en srie
transnational).

Dcision 7 EXT.COM 4A

Les propositions dinscription en srie, quelles manent dun seul ou de


plusieurs tats parties, peuvent tre prsentes pour valuation sur plusieurs
cycles de propositions dinscription, sous rserve que le premier bien
propos soit de valeur universelle exceptionnelle en tant que tel. Les tats
parties qui prvoient des propositions dinscription en srie chelonnes sur
plusieurs cycles de propositions dinscription sont incits informer le
Comit de leur intention afin dassurer une meilleure planification.

III.D Enregistrement des propositions dinscription

140.

Ds rception des propositions dinscription des tats parties, le Secrtariat


en accuse rception, vrifie quelles sont compltes et enregistre les
propositions dinscription. Le Secrtariat transmet les propositions
dinscription compltes aux Organisations consultatives comptentes pour
valuation. Le Secrtariat rend galement disponible le texte des
propositions dinscription aux membres du Comit, sur le site Internet du
Centre du patrimoine mondial. Le Secrtariat demande toutes informations
complmentaires ltat partie si cela est jug ncessaire par les
Organisations consultatives. Le calendrier denregistrement et de traitement
des propositions dinscription est prcis en dtail au paragraphe 168.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Dcision 39 COM 11

31

141.

Le Secrtariat tablit et prsente chaque session du Comit une liste de


toutes les propositions dinscription reues, avec la date de leur rception,
une indication de leur caractre complet ou incomplet , ainsi que la
date laquelle elles sont considres comme compltes selon le
paragraphe 132 et lAnnexe 5.

142.

Une proposition dinscription suit un cycle entre le moment de sa


prsentation et la dcision du Comit du patrimoine mondial. Ce cycle dure
normalement un an et demi entre la prsentation en fvrier de lanne 1 et la
dcision du Comit en juin de lanne 2.

III.E

Evaluation des propositions dinscription par les Organisations


consultatives

143.

Les Organisations consultatives valuent si les biens proposs pour


inscription par les tats parties ont une valeur universelle exceptionnelle,
sils rpondent aux conditions dintgrit et (le cas chant) dauthenticit
et sils satisfont aux exigences de protection et de gestion. Les procdures et
le format des valuations de lICOMOS et de lUICN sont dcrits
lannexe 6.

144.

Les valuations des propositions dinscription de biens culturels sont


ralises par lICOMOS.

145.

Les valuations des propositions dinscription de biens naturels sont


ralises par lUICN.

146.

Dans le cas de propositions dinscription de biens culturels appartenant la


catgorie des paysages culturels , comme il convient, lvaluation est
effectue par lICOMOS, en consultation avec lUICN. Pour des biens
mixtes, lvaluation est effectue conjointement par lICOMOS et lUICN.

147.

Sur demande du Comit du patrimoine mondial ou si besoin est,


lICOMOS et lUICN ralisent des tudes thmatiques pour valuer des
biens proposs au patrimoine mondial dans leur contexte rgional, mondial
ou thmatique. Ces tudes doivent reposer sur une analyse des listes
indicatives prsentes par les tats parties et sur des rapports de runions
sur lharmonisation des listes indicatives, ainsi que sur dautres tudes
techniques ralises par les Organisations consultatives, des organisations et
des personnes qualifies. Une liste des tudes dj effectues figure la
section III de lannexe 3, et aux adresses Internet des Organisations
consultatives. Ces tudes diffrent de lanalyse comparative qui doit tre
effectue par les tats parties lorsquils proposent des biens pour inscription
sur la Liste du patrimoine mondial (voir le paragraphe 132).

ICOMOS :
http://www.icomos.org/studies/

Les principes noncs ci-aprs doivent guider les valuations et


prsentations de lICOMOS et de lUICN. Les valuations et prsentations
doivent :

Dcision 28 COM 14B.57


Dcision 30 COM 13
Dcision 39 COM 11

148.

32

a)

se conformer la Convention du patrimoine mondial et aux


Orientations pertinentes, ainsi qu toute nouvelle politique
expose par le Comit dans ses dcisions ;

b)

tre objectives, rigoureuses et scientifiques, y compris en


considrant toutes les informations fournies aux Organisations
consultatives concernant les propositions dinscription ;

Dcision 26 COM 14
Dcision 28 COM 14B.57
Dcision 39 COM 11

Dcision 39 COM 11

UICN :
http://www.iucn.org/themes/wc
pa/pubs/Worldheritage.htm

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

c)

tre effectues avec un degr constant de professionnalisme, quit


et transparence tout au long du processus dvaluation en
consultation et dialogue avec tous les Etats parties concerns de
manire transparente et non-discrtionnaire ;

d)

suivre un modle standard, tant pour les valuations que pour les
prsentations, convenir avec le Secrtariat et indiquer les noms
de tous les experts ayant particip au processus dvaluation,
except les experts chargs dtudes de document qui fournissent
des tudes confidentielles, et, en annexe, la rpartition dtaille de
tous les cots et dpenses relatives lvaluation ;

d)bis impliquer les experts de la rgion comptents pour le sujet ;


e)

indiquer clairement et de faon distincte si le bien a ou non une


valeur universelle exceptionnelle, remplit les conditions dintgrit
et/ou dauthenticit et bnficie dun plan/systme de gestion et
dune protection juridique ;

f)

valuer systmatiquement chaque bien selon tous les critres


pertinents, y compris son tat de conservation, relativement, cest-dire, en comparaison avec dautres biens du mme type, sur le
territoire ou non de ltat partie ;

g)

faire rfrence aux dcisions et aux demandes du Comit


concernant la proposition dinscription considre ;

h)

ignorer ou carter toute information soumise par ltat partie aprs


le 28 fvrier de lanne o la proposition dinscription est
examine. Si des informations sont reues aprs cette date et ne
sont pas prises en compte dans lvaluation, ltat partie doit en
tre inform. Cette date limite doit tre rigoureusement respecte ;
et

i)

fournir une justification de leur point de vue grce une liste des
rfrences (documentation) consultes, de manire approprie.

Dcision 30 COM 13

149.

Les Organisations consultatives sont invites transmettre aux tats parties


concerns, avec copie au Centre du patrimoine mondial pour transmission
au/ la Prsident/e du Comit du patrimoine mondial, avant le 31 janvier
de chaque anne un bref rapport intermdiaire spcifiant ltat
davancement de leur valuation ainsi que toute question y relative, et
prcisant en dtail toute demande dinformations supplmentaires, dans
lune des deux langues de travail de la Convention.

Dcision 7 EXT.COM 4B.1


Dcision 39 COM 11

150.

Les lettres des tats parties concerns, transmises en utilisant le formulaire


appropri disponible lannexe 12, dcrivant les erreurs factuelles quils
auraient pu identifier dans lvaluation de leur proposition dinscription
faite par les Organisations consultatives, doivent tre reues par le Centre
du patrimoine mondial pas plus tard que quatorze jours avant louverture de
la session du Comit avec copie aux Organisations consultatives concernes.
Les lettres seront rendues disponibles comme annexe aux documents du
point correspondant de lordre du jour, et ce pas plus tard que le premier
jour de la session du Comit. Le Centre du patrimoine mondial et les
Organisations consultatives pourront ajouter leurs commentaires aux lettres
dans la section correspondante du formulaire, avant que celles-ci ne soient
rendues disponibles.

Dcision 7 EXT.COM 4B.1


Dcision 37 COM 12.II

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

33

151.

LICOMOS et lUICN font leurs recommandations selon trois catgories :


a)

biens qui sont recommands pour inscription sans rserve ;

b)

biens qui ne sont pas recommands pour inscription ;

c)

propositions dinscription qui sont recommandes pour renvoi ou


examen diffr.

III.F

Retrait de propositions dinscription

152.

Un tat partie peut retirer une proposition dinscription quil a prsente


tout moment avant la session du Comit laquelle il est prvu de ltudier.
Ltat partie doit informer par crit le Secrtariat de son intention de retirer
la proposition dinscription. Si ltat partie le souhaite il peut prsenter de
nouveau la proposition dinscription dun bien qui sera alors reue en tant
que nouvelle proposition dinscription, selon les procdures et le calendrier
prciss au paragraphe 168.

III.G Dcision du Comit du patrimoine mondial

153.

Le Comit du patrimoine mondial dcide si un bien doit tre inscrit ou non


sur la Liste du patrimoine mondial, ou si son examen doit tre diffr, ou
son dossier renvoy.
Inscription

154.

Lorsquil dcide dinscrire un bien sur la Liste du patrimoine mondial, le


Comit, conseill par les Organisations consultatives, adopte une
dclaration de valeur universelle exceptionnelle pour le bien.

155.

La dclaration de valeur universelle exceptionnelle doit comprendre un


rsum de la dcision du Comit certifiant que le bien a une valeur
universelle exceptionnelle, identifiant les critres selon lesquels le bien a t
inscrit, comprenant les valuations des conditions dintgrit et, pour les
biens culturels et mixtes, dauthenticit. Elle comprendra galement une
dclaration sur la protection et la gestion en place et les besoins pour la
protection et la gestion pour le futur. La dclaration de valeur universelle
exceptionnelle sera la base pour la protection et la gestion future du bien.

Dcision 39 COM 11

Le cas chant, la partie de la protection et de la gestion de la Dclaration


de valeur universelle exceptionnelle peut tre mise jour par le Comit du
patrimoine mondial, en consultation avec l'tat partie et la suite d'un
examen par les Organisations consultatives. Ces mises jour peuvent tre
faites priodiquement la suite des rsultats des cycles de rapports
priodiques, ou toute session du Comit, si ncessaire.
Le Centre du patrimoine mondial continuera automatiquement les mises
jour des dclarations de valeur universelle exceptionnelle la suite de
dcisions qui seront prises par le Comit concernant un changement de nom
du bien et des changements de la superficie la suite de modifications
mineures des limites, et corrigera les erreurs factuelles, en accord avec les
Organisations consultatives pertinentes.

34

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Dans le cadre de la priorit de l'UNESCO concernant l'galit des genres,


l'utilisation d'un langage neutre dans la prparation des dclarations de
valeur universelle exceptionnelle est encourage.

156.

Lors de linscription, le Comit peut aussi faire dautres recommandations


concernant la protection et la gestion du bien du patrimoine mondial.

157.

La dclaration de valeur universelle exceptionnelle (incluant les critres


selon lesquels un bien prcis est inscrit sur la Liste du patrimoine mondial)
est prsente par le Comit dans ses rapports et publications.
Dcision de ne pas inscrire

158.

Si le Comit dcide quun bien ne doit pas tre inscrit sur la Liste du
patrimoine mondial, la proposition dinscription ne peut pas tre de
nouveau prsente au Comit, sauf dans des circonstances exceptionnelles.
Ces circonstances exceptionnelles peuvent inclure de nouvelles dcouvertes,
de nouvelles informations scientifiques sur le bien, ou diffrents critres
non prsents dans la proposition dinscription initiale. Dans ce cas, une
nouvelle proposition dinscription doit tre prsente.
Renvoi des propositions dinscription

159.

Les propositions dinscription que le Comit dcide de renvoyer ltat


partie pour complment dinformation peuvent tre de nouveau prsentes
au Comit suivant pour examen. Les informations complmentaires
devraient tre reues par le Secrtariat avant le 1er fvrier 7 de lanne
durant laquelle est souhait lexamen par le Comit. Le Secrtariat les
transmet immdiatement aux Organisations consultatives comptentes pour
valuation. Une proposition dinscription renvoye qui nest pas prsente
au Comit dans les trois ans suivant la dcision initiale du Comit est
considre comme une nouvelle proposition dinscription lorsquelle est de
nouveau prsente pour examen, suivant les procdures et le calendrier
prciss au paragraphe 168. Les tats parties pourraient demander conseil
/aux Organisation(s) consultative(s) concerne(s) et/ou au Centre du
patrimoine mondial pour discuter de la faon dont les recommandations du
Comit pourraient tre abordes.

Dcision 39 COM 11

Propositions dinscription diffres

160.

7
8

Le Comit peut dcider de diffrer une proposition dinscription pour


effectuer une valuation ou une tude plus approfondie, ou demander une
rvision substantielle ltat partie. Si ltat partie dcide de prsenter de
nouveau la proposition dinscription diffre, celle-ci doit tre prsente de
nouveau au Secrtariat avant le 1er fvrier8. Ces propositions dinscription
font ensuite lobjet dune nouvelle valuation par les Organisations
consultatives comptentes, au cours du cycle complet dvaluation dun an
et demi, y compris par une mission dvaluation, selon les procdures et le
calendrier prciss au paragraphe 168. Les tats parties sont encourags
demander conseil l'Organisation consultative concerne et/ou au Centre
du patrimoine mondial pour discuter de la faon dont les recommandations
du Comit pourraient tre suivies. Le cas chant, les tats parties,
souhaiteront peut-tre envisager linvitation d'une mission consultative.

Dcision 39 COM 11

Ou si la date tombe pendant un week end, avant 17h00 GMT le vendredi prcdent.
Ou si la date tombe pendant un week end, avant 17h00 GMT le vendredi prcdent.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

35

III.H Propositions dinscription devant tre traites en urgence

161.

Le calendrier normal et la dfinition du caractre complet pour la


soumission et le traitement des propositions dinscription ne sappliquent
pas dans le cas de biens qui seraient en pril, du fait davoir subi des
dommages ou dtre confronts des dangers srieux et prcis dus des
phnomnes naturels ou des activits humaines, qui seraient confronts
une situation durgence pour laquelle une dcision immdiate du Comit est
ncessaire pour assurer leur sauvegarde et qui seraient, selon le rapport des
Organisations consultatives comptentes, susceptibles de justifier
incontestablement une valeur universelle exceptionnelle. De telles
propositions dinscription sont traites en urgence et leur examen est inscrit
lordre du jour de la prochaine session du Comit. Ces biens peuvent tre
inscrits sur la Liste du patrimoine mondial. Ils devront, dans ce cas, tre
inscrits simultanment sur la Liste du patrimoine mondial en pril (voir
paragraphes 177-191).

Dcision 37 COM 12.II

162.

La procdure pour les propositions dinscription traiter en urgence est la


suivante :

Dcision 36 COM 13.I


Dcision 37 COM 12.II

36

a)

Un tat partie prsente une proposition dinscription avec la


demande de la traiter en urgence. Ltat partie doit avoir dj
inclus, ou inclure immdiatement, le bien sur sa liste indicative.

b)

La proposition dinscription doit :


i)

dcrire le bien et identifier prcisment ses limites;

ii)

justifier sa valeur universelle exceptionnelle selon les


critres ;

iii)

justifier son intgrit et/ou authenticit ;

iv)

dcrire son systme de protection et de gestion ;

v)

dcrire la nature de lurgence, y compris la nature et


ltendue des dommages ou du danger spcifique et montrer
que laction immdiate du Comit est ncessaire pour
assurer la sauvegarde du bien.

c)

Le Secrtariat transmet immdiatement la proposition dinscription


aux Organisations consultatives comptentes, en demandant une
valuation des qualits du bien susceptibles de justifier sa valeur
universelle exceptionnelle, de la nature du danger et de lurgence
dune dcision du Comit. Une visite sur le terrain peut tre
ncessaire, si les Organisations consultatives comptentes la jugent
approprie et si le calendrier le permet ;

d)

Lors de lexamen de la proposition dinscription, le Comit prendra


aussi en considration :
vi)

lallocation de lassistance internationale pour complter la


proposition dinscription ; et

vii)

des missions de suivi, si ncessaire, par le Secrtariat et les


Organisations consultatives comptentes ds que possible
aprs linscription pour rpondre aux recommandations du
Comit.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

III.I

Modifications des limites, des critres utiliss pour justifier


linscription, ou du nom dun bien du patrimoine mondial
Modifications mineures des limites

163.

Une modification mineure est une modification qui na pas dimpact


important sur ltendue du bien ou dincidence sur sa valeur universelle
exceptionnelle.

164.

Lorsquun tat partie souhaite demander une modification mineure des


limites dun bien inscrit sur la Liste du patrimoine mondial, cette
modification doit tre prpare en conformit avec le format de lAnnexe
11 et doit tre reue par le Comit avant le 1er fvrier9, par le biais du
Secrtariat qui demandera aux Organisations consultatives comptentes leur
valuation sur la nature mineure ou non de la modification. Le Secrtariat
soumettra lvaluation des Organisations consultatives au Comit. Le
Comit peut approuver une telle modification, ou dcider que celle-ci est
suffisamment importante pour constituer une modification importante des
limites du bien, auquel cas la procdure pour le traitement des nouvelles
propositions dinscription sapplique.

Dcision 39 COM 11

Modifications importantes des limites

165.

Si un tat partie souhaite modifier sensiblement les limites dun bien dj


inscrit sur la Liste du patrimoine mondial, ltat partie doit prsenter cette
proposition comme si ctait une nouvelle proposition dinscription (y
compris lobligation dtre pralablement inscrit sur la Liste indicative
voir paragraphes 63 et 65). Cette nouvelle prsentation doit tre faite avant
le 1er fvrier10 et est value au cours du cycle complet dvaluation dun
an et demi selon les procdures et le calendrier prciss au paragraphe 168.
Cette disposition sapplique aux extensions comme aux rductions.

Dcision 39 COM 11

Modifications des critres utiliss pour justifier linscription sur la Liste du


patrimoine mondial

166.

Lorsquun tat partie souhaite quun bien soit inscrit selon des critres
additionnels, plus restreints ou diffrents de ceux utiliss pour linscription
initiale, il doit prsenter cette demande comme une nouvelle proposition
dinscription (y compris lobligation dtre pralablement inscrit sur la Liste
indicative voir paragraphes 63 et 65). Cette nouvelle prsentation doit tre
reue avant le 1er fvrier 11 et est value au cours du cycle complet
dvaluation dun an et demi selon les procdures et le calendrier prciss
au paragraphe 168. Les biens recommands sont valus uniquement selon
les nouveaux critres et restent sur la Liste du patrimoine mondial mme si
ces critres supplmentaires, plus restreints ou diffrents ne parviennent pas
tre reconnus.

Dcision 39 COM 11

Ou si la date tombe pendant un week end, avant 17h00 GMT le vendredi prcdent.
Ou si la date tombe pendant un week end, avant 17h00 GMT le vendredi prcdent.
11
Ou si la date tombe pendant un week end, avant 17h00 GMT le vendredi prcdent.
10

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

37

Changement de nom dun bien du patrimoine mondial

167.

Ltat partie12 peut demander que le Comit autorise un changement de


nom dun bien dj inscrit sur la Liste du patrimoine mondial. Une
demande de changement de nom doit tre reue par le Secrtariat au moins
trois mois avant la runion du Comit.

III.J

Calendrier - vue d'ensemble

168.

Dcision 39 COM 11

Calendrier

Procdures

30 septembre (avant lanne 1)

Date limite de rception par le Secrtariat des projets de


propositions dinscription des tats parties, sur une base
volontaire pour les tats.

15 novembre (avant lanne 1)

Le Secrtariat doit avoir rpondu chaque tat partie


concern si son projet de proposition dinscription est
complet et, dans la ngative, indiquer ce qui manque pour
rendre cette proposition dinscription complte.

1er fvrier de lanne 1

Date limite laquelle les propositions dinscription compltes


doivent tre envoyes au Secrtariat pour tre transmises pour
valuation aux Organisations consultatives comptentes.
Les propositions dinscription doivent tre reues cette date,
avant 17 h TU, ou, si cette date tombe pendant un week-end,
avant 17 h TU le vendredi prcdent.
Les propositions dinscription reues aprs cette date seront
tudies lors dun cycle suivant.

1er fvrier 1er mars de lanne 1

Enregistrement, valuation du caractre complet et


transmission aux Organisations consultatives comptentes.
Le Secrtariat enregistre chaque proposition dinscription, en
accuse rception auprs de ltat partie concern et fait
linventaire du contenu de la proposition. Le Secrtariat
informe ltat partie concern si la proposition est complte
ou non.
Les propositions dinscription qui ne sont pas compltes (voir
paragraphe 132) ne sont pas transmises aux Organisations
consultatives comptentes pour valuation. Lorsquune
proposition dinscription est incomplte, ltat partie
concern est avis des informations requises pour complter
la proposition dinscription avant la date limite du 1er fvrier
de lanne suivante afin que la proposition dinscription soit
examine au cours dun futur cycle.

12

Dans le cas de biens transnationaux et transfrontaliers, toute modification ncessitera laccord de


tous les tats parties concerns.

38

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Les propositions dinscription compltes sont transmises aux


Organisations consultatives comptentes pour valuation. Le
Secrtariat rend galement disponible le texte des
propositions dinscription aux membres du Comit, sur le site
Internet du Centre du patrimoine mondial.
1er mars de lanne 1

Date limite laquelle le Secrtariat doit avoir inform ltat


partie de la rception du dossier de proposition dinscription
et de son caractre complet ds lors quil a t reu avant le
1er fvrier.

Mars de lanne 1 mai de lanne 2

Les Organisations consultatives comptentes valuent chaque


bien.

31 janvier de lanne 2

Les Organisations consultatives sont invites transmettre


aux tats parties concerns, avec copie au Centre du
patrimoine mondial pour transmission au/ la Prsident/e du
Comit du patrimoine mondial, avant le 31 janvier de
lanne 2, un bref rapport intermdiaire spcifiant ltat
davancement de leur valuation ainsi que toute question y
relative, et prcisant en dtail toute demande dinformations
supplmentaires, dans lune des deux langues de travail de la
Convention.

28 fvrier de lanne 2

Date limite laquelle les informations complmentaires


demandes par les Organisations consultatives comptentes
doivent leur tre soumises par ltat partie via le Secrtariat.
Les informations complmentaires doivent tre prsentes
selon le nombre dexemplaires et de formats lectroniques
prcis au paragraphe 132 et adresses au Secrtariat. Pour
viter des confusions entre les nouveaux et les anciens textes,
si les informations complmentaires concernent des
modifications du texte principal de la proposition
dinscription, ltat partie doit prsenter ces modifications
dans une version amende du texte original. Les
modifications doivent tre clairement identifies. Une version
lectronique (CD-ROM ou disquette) de ce nouveau texte
doit accompagner la version sur papier.

Six semaines avant la session


annuelle du Comit du patrimoine
mondial

Les Organisations consultatives comptentes adressent leurs


valuations et leurs recommandations au Secrtariat pour
transmission au Comit du patrimoine mondial ainsi quaux
tats parties.

Au moins 14 jours ouvrables avant


louverture de la session annuelle du
Comit du patrimoine mondial

Correction des erreurs factuelles par les tats parties.


Au moins 14 jours ouvrables avant louverture de la session
annuelle du Comit, les tats parties concerns peuvent
envoyer une lettre au/ la Prsident(e), avec copies aux
Organisations consultatives, dtaillant les erreurs factuelles
quils auraient pu constater dans lvaluation de leur(s)

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

39

proposition(s) d'inscription ralise par les Organisations


consultatives.
Session annuelle du Comit du
patrimoine mondial (juin/juillet)

Le Comit examine les propositions dinscription et prend ses


dcisions.

Immdiatement aprs la session


annuelle du Comit du patrimoine
mondial

Notification aux tats parties


Le Secrtariat prvient tous les tats parties dont les
propositions dinscription ont t examines par le Comit
des dcisions du Comit les concernant.
A la suite de la dcision du Comit du patrimoine mondial
dinscrire un bien sur la Liste du patrimoine mondial, le
Secrtariat crit ltat partie et aux gestionnaires du site en
joignant une carte de la zone inscrite et la dclaration de
valeur universelle exceptionnelle (indiquant les critres
dinscription).

Immdiatement aprs la session


annuelle du Comit du patrimoine
mondial

Le Secrtariat publie la Liste du patrimoine mondial


actualise chaque anne aprs la session annuelle du Comit.

Dans le mois qui suit la clture de la


session annuelle du Comit du
patrimoine mondial

Le Secrtariat adresse le rapport publi de toutes les dcisions


du Comit du patrimoine mondial tous les tats parties.

Le nom des tats parties ayant propos les biens inscrits sur
la Liste du patrimoine mondial figure dans la version publie
de la Liste sous le titre suivant : Etat contractant ayant
soumis la proposition dinscription conformment la
Convention .

IV

PROCESSUS DE SUIVI DE L'ETAT DE CONSERVATION DES BIENS DU


PATRIMOINE MONDIAL

IV.A

Le suivi ractif
Dfinition du suivi ractif

169.

40

Le suivi ractif est la soumission par le Secrtariat, d'autres secteurs de


l'UNESCO et les Organisations consultatives au Comit, de rapports sur
l'tat de conservation de certains biens du patrimoine mondial qui sont
menacs. A cet effet, les tats parties doivent soumettre des rapports
spcifiques et des tudes d'impact chaque fois que des circonstances
exceptionnelles se produisent ou que des travaux sont entrepris qui
pourraient avoir un impact sur la valeur universelle exceptionnelle du bien
ou sur son tat de conservation.

Dcision 39 COM 11

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Le suivi ractif est aussi prvu pour des biens inscrits, ou devant tre
inscrits, sur la Liste du patrimoine mondial en pril comme stipul aux
paragraphes 177-191, ainsi que dans les procdures pour le retrait ventuel
de biens de la Liste du patrimoine mondial comme stipul aux paragraphes
192-198.
Ces rapports devront tre soumis au Comit du patrimoine mondial par
lintermdiaire du Secrtariat, en utilisant le format standard inclus en
Annexe 13, en anglais ou franais :
a)

au 1er dcembre de lanne qui prcde lexamen du bien par le


Comit, pour les biens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial,

b)

au 1er fvrier de lanne dexamen du bien par le Comit, pour les


biens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial en pril, et les cas
spcifiques d'extrme urgence.

Objectif du suivi ractif

170.

171.

Lorsquil a adopt ce processus de suivi ractif, le Comit tait


particulirement soucieux de s'assurer que toutes les mesures seraient prises
afin d'empcher le retrait de tout bien de la Liste et il tait prt offrir, dans
la mesure du possible, une coopration technique cet gard.
Le Comit recommande que les tats parties cooprent avec les
Organisations consultatives quil a charges d'effectuer un suivi et d'tablir
un rapport en son nom sur l'avancement des travaux pour la prservation
des biens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial.
Informations reues des tats parties et/ou dautres sources

172.

Le Comit du patrimoine mondial invite les tats parties la Convention


l'informer, par l'intermdiaire du Secrtariat, de leurs intentions
d'entreprendre ou d'autoriser, dans une zone protge par la Convention, des
restaurations importantes ou de nouvelles constructions, qui pourraient
modifier la valeur universelle exceptionnelle du bien. La notification devrait
se faire le plus tt possible (par exemple, avant la rdaction des documents
de base pour des projets prcis) et avant que des dcisions difficilement
rversibles ne soient prises, afin que le Comit puisse participer la
recherche de solutions appropries pour assurer la prservation de la valeur
universelle exceptionnelle du bien.

173.

Le Comit demande que les rapports de missions destins rviser ltat de


conservation des biens du patrimoine mondial, comportent :
a)

une indication des menaces ou amlioration sensible de la


conservation du bien depuis le dernier rapport du Comit du
patrimoine mondial ;

b)

tout suivi des dcisions prcdentes du Comit du patrimoine


mondial sur l'tat de conservation du bien ;

c)

des informations sur toute menace ou dommage ou perte de la


valeur universelle exceptionnelle, de l'intgrit et/ou de
l'authenticit pour lesquelles le bien avait t inscrit sur la Liste du
patrimoine mondial.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Article 4 de la Convention :
Chacun des tats parties la
prsente Convention reconnat
que l'obligation d'assurer
l'identification, la protection, la
conservation, la mise en valeur
et la transmission aux
gnrations futures du
patrimoine culturel et naturel
vis aux articles 1 et 2 et situ
sur son territoire, lui incombe
au premier chef...

Dcision 27 COM 7B.106

41

174.

Lorsque le Secrtariat est inform, d'une autre source que l'tat partie
concern, quun bien inscrit a subi de srieux dommages ou que les
mesures correctives ncessaires nont pas t prises dans le temps imparti, il
lui appartiendra de vrifier, dans la mesure du possible, la source et le
contenu des informations, en consultation avec l'tat partie concern auquel
il demandera les commentaires.
Dcision par le Comit du patrimoine mondial

175.

Le Secrtariat demandera aux Organisations consultatives comptentes de


prsenter des commentaires sur les informations reues.

176.

Les informations reues ainsi que les commentaires de l'tat partie et des
Organisations consultatives seront ports, sous forme dun rapport sur ltat
de conservation pour chaque bien, l'attention du Comit qui pourra
prendre l'une des mesures suivantes :

42

a)

Il pourra dcider que le bien ne s'est pas srieusement dtrior et


qu'aucune action ultrieure ne devrait tre entreprise;

b)

Si le Comit considre que le bien s'est srieusement dtrior mais


pas au point que sa restauration soit devenue impossible, il peut
dcider que le bien soit maintenu sur la Liste, condition que l'tat
partie prenne les mesures ncessaires afin de le restaurer dans un
laps de temps raisonnable. Le Comit peut galement dcider
qu'une coopration technique soit fournie au titre du Fonds du
patrimoine mondial pour des travaux en rapport avec la
restauration du bien, en proposant l'tat partie d'en faire la
demande, si cela n'a pas dj t fait ; dans certaines circonstances,
les tats parties souhaiteront peut-tre inviter une mission
consultative de(s) Organisation(s) Consultative(s) comptente(s)
ou d'autres organisations pour demander des conseils sur les
mesures ncessaires pour inverser la dtrioration et rpondre aux
menaces ;

c)

Quand les exigences et les critres dcrits aux paragraphes 177-182


sont remplis, le Comit peut dcider dinscrire le bien sur la Liste
du patrimoine mondial en pril conformment aux procdures
dcrites aux paragraphes 183-189;

d)

En cas d'vidence de dtrioration du bien au point o il a


irrversiblement perdu les caractristiques ayant dtermin son
inscription sur la Liste, le Comit peut dcider de retirer le bien de
la Liste. Avant quune telle mesure soit prise, le Secrtariat
informera l'tat partie concern. Tout commentaire que l'tat partie
pourrait formuler cet gard sera port la connaissance du
Comit ;

Dcision 39 COM 11

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

e)

IV.B

Lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'informations disponibles pour


que le Comit puisse prendre l'une des mesures dcrites en a), b), c)
ou d) ci-dessus, il peut dcider que le Secrtariat soit autoris
prendre les mesures ncessaires afin de s'informer - en consultation
avec l'tat partie concern - des conditions actuelles du bien, des
dangers encourus par le bien et de la possibilit d'une restauration
adquate de ce bien. De telles mesures peuvent comprendre l'envoi
d'une mission de suivi ractif ou la consultation de spcialistes, ou
par le biais dune mission consultative. Le Secrtariat prsentera au
Comit un rapport sur les rsultats de cette action. Au cas o une
action d'urgence serait ncessaire, le Comit pourra lui-mme
autoriser son financement au titre du Fonds du patrimoine mondial
par le biais dune demande dassistance d'urgence.

La Liste du patrimoine mondial en pril


Orientations pour l'inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial
en pril

177.

Aux termes de l'article 11, paragraphe 4 de la Convention, le Comit peut


inscrire un bien sur la Liste du patrimoine mondial en pril lorsque les
conditions suivantes sont remplies :
a)

le bien concern figure sur la Liste du patrimoine mondial ;

b)

le bien est menac par des dangers graves et prcis ;

c)

de grands travaux sont ncessaires pour la sauvegarde de ce bien ;

d)

ce bien a fait l'objet d'une demande d'assistance aux termes de la


Convention ; le Comit est d'avis que, dans certains cas, cette
assistance peut prendre la forme d'un message exprimant ses
proccupations. L'inscription du bien sur la Liste du patrimoine
mondial en pril peut, par elle-mme, constituer ce message et
cette forme d'assistance peut tre demande par n'importe quel
membre du Comit ou par le Secrtariat.

Dcision 39 COM 11

Critres pour l'inscription d'un bien sur la Liste du patrimoine mondial en


pril

178.

Un bien du patrimoine mondial - rpondant la dfinition des articles 1 et 2


de la Convention - peut tre inscrit sur la Liste du patrimoine mondial en
pril par le Comit s'il juge que la situation de ce bien correspond au moins
l'un des critres dans l'un ou l'autre des cas dcrits ci-dessous.

179.

Dans le cas de biens culturels,


a)

PRIL PROUV - Le bien est menac par un danger prouv,


prcis et imminent, tel que :
viii) altration grave des matriaux ;
ix)

altration grave des structures et/ou du dcor ;

x)

altration grave
urbanistique ;

de

la

cohrence

architecturale

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

et

43

xi)

altration grave de l'espace urbain ou rural, ou de


l'environnement naturel ;

xii)

perte significative de l'authenticit historique ;

xiii) dnaturation grave de la signification culturelle.


b)

MISE EN PRIL - Le bien est confront des menaces graves qui


pourraient avoir des effets nuisibles sur ses caractristiques
essentielles, menaces telles que :
xiv) modification du statut juridique du bien, de nature
diminuer le degr de protection ;
xv)

carence d'une politique de conservation ;

xvi) menaces du fait de projets d'amnagement du territoire ;


xvii) menaces du fait de plans d'urbanisme ;
xviii) conflit arm venant ou menaant d'clater ;
xix) impacts menaants de facteurs climatiques, gologiques ou
dautres facteurs environnementaux.

180.

Dans le cas de biens naturels,


a)

b)

44

Dcision 39 COM 11

PERIL PROUV - Le bien est menac par un danger prouv,


prcis et imminent, tel que :
i)

un dclin srieux dans la population des espces en danger


ou des autres espces d'une valeur universelle exceptionnelle
pour la protection desquelles le bien concern a t
juridiquement tabli, dclin d soit des facteurs naturels,
tels que la maladie, ou des facteurs humains, tels que le
braconnage ;

ii)

une grave altration de la beaut naturelle ou de l'intrt


scientifique du bien, rsultant, par exemple, d'un
tablissement humain, de la construction de rservoirs d'eau
entranant la submersion d'une surface importante du bien,
d'amnagements industriels et agricoles, tels que : grands
travaux publics, exploitation minire, pollution, emploi
d'insecticides ou d'engrais, exploitation des forts, collecte
de bois de chauffage, etc. ;

iii)

l'empitement d'tablissements humains sur les limites ou en


amont de biens dont ils menacent l'intgrit.

MISE EN PERIL - Le bien est confront des menaces graves qui


pourraient avoir des effets nuisibles sur ses caractristiques
essentielles, menaces telles que :
i)

modification du statut juridique protgeant le bien ;

ii)

projets de rinstallation de populations ou de dveloppement


concernant le bien lui-mme, ou situs de telle faon que
leurs consquences menacent le bien ;

iii)

conflit arm venant ou menaant d'clater ;

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

iv)

plan ou systme de gestion manquant, inadquat ou


incompltement mis en uvre ;

v)

impacts menaants de facteurs climatiques, gologiques ou


dautres facteurs environnementaux.

181.

De plus, les dangers et/ou leurs impacts nfastes sur l'intgrit du bien
doivent tre de ceux qui sont susceptibles d'tre corrigs par l'intervention
de l'homme. Dans le cas des biens culturels, les facteurs de danger peuvent
tre dus soit la nature, soit l'action humaine, tandis que dans le cas des
biens naturels la plupart des facteurs manent de laction humaine et il est
trs rare qu'un facteur d'origine naturelle (comme une pidmie) menace
l'intgrit d'un bien. Dans certains cas, les dangers et/ou leurs impacts
ngatifs sur l'intgrit d'un bien peuvent tre amliors par des actions
administratives ou lgislatives, telles que l'annulation d'un grand projet de
travaux publics ou l'amlioration du statut juridique du bien.

182.

Le Comit pourrait souhaiter retenir les facteurs supplmentaires suivants


pour l'examen d'une proposition d'inscription d'un bien culturel ou naturel
sur la Liste du patrimoine mondial en pril :
a)

Des dcisions dont les consquences affectent des biens du


patrimoine mondial sont prises par les gouvernements aprs en
avoir pes tous les facteurs. L'avis du Comit du patrimoine
mondial peut souvent tre dcisif s'il peut tre donn avant que le
bien ne soit mis en pril ;

b)

Dans le cas d'un "pril prouv" en particulier, les altrations


physiques ou culturelles, que le bien a subies doivent tre juges en
fonction de l'intensit de leurs effets et apprcies cas par cas ;

c)

Dans le cas de la "mise en pril" d'un bien, on doit considrer que :

d)

i)

le risque doit tre valu en fonction de l'volution normale


du cadre social et conomique dans lequel le bien se situe,

ii)

il est souvent impossible d'envisager toutes les consquences


que certaines menaces, tel un conflit arm, comportent pour
les biens culturels et naturels,

iii)

certains risques ne prsentent pas de caractre d'imminence


mais sont seulement prvisibles, comme la croissance
dmographique ;

Dcision 39 COM 11

Enfin, dans son apprciation, le Comit devra tenir compte de toute


cause, d'origine connue ou inconnue, qui mette en pril un bien
culturel ou naturel.

Procdure pour l'inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial en


pril

183.

Lorsquil envisagera linscription dun bien sur la Liste du patrimoine


mondial en pril, le Comit tablira et adoptera, dans toute la mesure du
possible, en consultation avec ltat partie concern, un tat de conservation
souhait pour le retrait du bien de la Liste du patrimoine mondial en pril et
un programme de mesures correctives.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

45

184.

Afin d'laborer le programme de mesures correctives mentionn au


paragraphe prcdent, le Comit doit demander au Secrtariat de constater,
dans toute la mesure du possible en coopration avec l'tat partie concern,
l'tat actuel du bien, les dangers qui le menacent, et la possibilit relle de
mettre en uvre des mesures d'amlioration. Le Comit peut, de plus,
dcider d'envoyer une mission de suivi ractif des Organisations
consultatives comptentes ou d'autres organisations pour visiter le bien,
valuer la nature et l'tendue des menaces et proposer les mesures prendre.
Dans certaines circonstances, ltat partie pourrait souhaiter inviter une
mission consultative pour des avis et orientations.

185.

Les informations recueillies, ainsi que, le cas chant, les commentaires des
tats parties et des Organisations consultatives comptentes ou dautres
organisations, seront portes la connaissance du Comit par le Secrtariat.

186.

Le Comit examinera les informations disponibles et prendra une dcision


concernant l'inscription des biens en question sur la Liste du patrimoine
mondial en pril. Toute dcision de cette nature devra tre prise la
majorit des deux tiers des membres du Comit, prsents et votants. Le
Comit dfinira alors le programme d'actions correctives excuter. Ce
programme sera propos l'tat partie concern en vue d'une mise en
uvre immdiat.

187.

L'tat partie concern sera inform de la dcision du Comit et cette


dcision sera rendue immdiatement publique, conformment l'article
11.4 de la Convention.

188.

Le Secrtariat publie la mise jour de la Liste du patrimoine mondial en


pril sous forme crite, galement disponible ladresse Internet suivante :
http://whc.unesco.org/fr/peril

189.

Le Comit doit consacrer une part importante et dtermine du Fonds du


patrimoine mondial au financement de l'assistance possible pour des biens
du patrimoine mondial inscrits sur la Liste du patrimoine mondial en pril.

Dcision 39 COM 11

Examen rgulier de ltat de conservation des biens sur la Liste du


patrimoine mondial en pril

190.

Le Comit doit revoir annuellement l'tat de conservation des biens figurant


sur la Liste du patrimoine mondial en pril. Cet examen pourra comprendre
toute procdure de suivi et toutes missions d'experts qui seront juges
ncessaires par le Comit.

191.

Sur la base de ces examens rguliers, le Comit doit dcider, en


consultation avec l'tat partie concern :

46

a)

si des mesures supplmentaires sont ncessaires pour la sauvegarde


du bien,

b)

de retirer le bien de la Liste du patrimoine mondial en pril, s'il


n'est plus menac,

c)

d'envisager le retrait du bien la fois de la Liste du patrimoine


mondial en pril et de la Liste du patrimoine mondial, si ce bien a
t tel point altr qu'il ait perdu les caractristiques qui avaient
dtermin son inscription sur la Liste du patrimoine mondial, selon
la procdure dcrite aux paragraphes 192-198.
Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

IV.C

Procdure de retrait ventuel de biens de la Liste du patrimoine


mondial

192.

Le Comit a adopt la procdure suivante pour le retrait de biens de la Liste


du patrimoine mondial dans les cas :
a)

o un bien se serait dtrior jusqu' perdre les caractristiques qui


avaient dtermin son inscription sur la Liste du patrimoine
mondial ; et

b)

o les qualits intrinsques d'un bien du patrimoine mondial


taient dj, au moment de sa proposition, menaces par l'action
humaine et que les mesures correctives ncessaires indiques par
l'tat partie n'auraient pas t prises dans le laps de temps propos
(voir paragraphe 116).

Dcision 39 COM 11

193.

Lorsqu'un bien inscrit sur la Liste du patrimoine mondial s'est srieusement


dtrior ou lorsque les mesures correctives ncessaires n'ont pas t prises
dans le laps de temps propos, l'tat partie sur le territoire duquel est situ
ce bien devrait en informer le Secrtariat.

194.

Lorsque le Secrtariat reoit des informations en ce sens d'une autre source


que l'tat partie concern, il lui appartiendra de vrifier, dans la mesure du
possible, la source et le contenu des informations, en consultation avec
l'tat partie concern dont il demandera les commentaires.

195.

Le Secrtariat demandera aux Organisations consultatives comptentes de


prsenter des commentaires sur les informations reues.

196.

Le Comit examinera toutes les informations disponibles et prendra une


dcision. Une telle dcision doit tre, conformment l'article 13 (8) de la
Convention, prise par une majorit des deux tiers des membres prsents et
votants. Le Comit ne devra pas dcider du retrait d'un bien sans avoir au
pralable consult l'tat partie sur ce point.

197.

L'tat partie doit tre inform de la dcision du Comit. Le Comit doit


rendre immdiatement publique cette dcision de retrait.

198.

Si la dcision du Comit entrane une modification de la Liste du


patrimoine mondial, cette modification sera reflte dans la prochaine mise
jour de la Liste.

SOUMISSION DE RAPPORTS PERIODIQUES SUR LA MISE EN UVRE DE LA


CONVENTION DU PATRIMOINE MONDIAL

V.A

Objectifs

199.

Les tats parties sont invits prsenter la Confrence gnrale de


l'UNESCO, par lintermdiaire du Comit du patrimoine mondial des
rapports priodiques sur les dispositions lgislatives et rglements
administratifs et les autres mesures qu'ils auront adoptes pour l'application
de la Convention, incluant l'tat de conservation des biens du patrimoine
mondial situs sur leur territoire.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Article 29 de la Convention du
patrimoine mondial et
Rsolution de la 11e session de
lAssemble gnrale des tats
parties (1997) et la 29e session
de la Confrence gnrale de
lUNESCO.

47

200.

Les tats parties peuvent demander lavis autoris des Organisations


consultatives et du Secrtariat qui peuvent aussi (avec laccord des tats
parties concerns) rechercher dautres avis spcialiss.

201.

Les rapports priodiques sont destins atteindre quatre objectifs


principaux :
a)

fournir une estimation de l'application de la Convention du


patrimoine mondial par l'tat partie ;

b)

fournir une estimation du maintien au cours du temps de la valeur


universelle exceptionnelle des biens inscrits sur la Liste du
patrimoine mondial ;

c)

fournir des informations jour sur les biens du patrimoine mondial


afin d'enregistrer les changements des conditions et de l'tat de
conservation des biens ;

d)

fournir un mcanisme pour la coopration rgionale et l'change


d'informations et d'expriences entre les tats parties concernant la
mise en uvre de la Convention et la conservation du patrimoine
mondial.

202.

La soumission de rapports priodiques est importante pour optimiser la


conservation long terme des biens inscrits ainsi que pour renforcer la
crdibilit de la mise en uvre de la Convention.

V.B

Procdure et format

203.

Le Comit du patrimoine mondial a :


a)

adopt le format et les notes explicatives figurant lannexe 7 ;

b)

invit les tats parties prsenter des rapports priodiques tous les
six ans ;

c)

dcid d'tudier les rapports priodiques des tats parties rgion


par rgion conformment au tableau suivant :
Rgion

Examen des biens


inscrits jusqu et
y compris

Anne de lexamen par le


Comit

tats arabes

1992

dcembre 2000

Afrique

1993

dcembre 2001/juillet 2002

Asie et Pacifique

1994

juin/juillet 2003

Amrique latine et
Carabes

1995

juin/juillet 2004

Europe et Amrique
du Nord

48

Dcision 22 COM VI.7

1996/1997

juin/juillet 2005/2006

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

d)

demand au Secrtariat avec les Organisations consultatives et en


faisant appel aux tats parties, aux institutions comptentes et
lexpertise disponibles dans la rgion, d'laborer des stratgies
rgionales pour le processus de soumission de rapports priodiques,
conformment au calendrier prsent ci-dessus en c).

204.

Ces stratgies rgionales susmentionnes devront correspondre aux


caractristiques spcifiques des rgions et devront promouvoir une
coordination et une synchronisation entre les tats parties, en particulier
dans le cas de biens transfrontaliers. Le Secrtariat consultera les tats
parties sur le dveloppement et la mise en uvre des stratgies rgionales.

205.

Aprs le premier cycle de six ans, chaque rgion fera de nouveau lobjet
dune valuation dans le mme ordre que celui indiqu dans le tableau cidessus. Aprs le premier cycle de six ans, il pourrait y avoir une pause dans
lvaluation pour estimer et rviser le mcanisme de soumission de rapports
priodiques avant de commencer un nouveau cycle.

206.

Le format du rapport priodique des tats parties comprend deux sections :


a)

La section I traite des dispositions lgislatives et administratives


adoptes par l'tat partie et des autres mesures qu'il a prises pour
l'application de la Convention, ainsi que des dtails de l'exprience
acquise dans ce domaine. Ceci concerne particulirement les
obligations d'ordre gnral dfinies dans des articles prcis de la
Convention.

b)

La section II traite de l'tat de conservation de biens spcifiques du


patrimoine mondial situs sur le territoire de l'tat partie concern.
Cette section doit tre complte pour chaque bien du patrimoine
mondial.

Le prsent format a t adopt


par le Comit du patrimoine
mondial sa 22e session
(Kyoto, 1998) et pourrait tre
rvis la fin du premier cycle
de soumission de rapports
priodiques en 2006. Cest la
raison pour laquelle il na pas
t rvis lors de la rvision des
Orientations.

Des notes explicatives sont fournies avec le format lannexe 7.

207.

Afin de faciliter la gestion des informations, les tats parties sont invits
soumettre les rapports en anglais ou en franais la fois sous forme
lectronique et imprime :
Centre du patrimoine mondial de l'UNESCO
7, place de Fontenoy
75352 Paris 07 SP
France
Tl : +33(0)1 45 68 12 76
Courriel : wh-info@unesco.org

V.C

Evaluation et suivi

208.

Le Secrtariat compile les rapports nationaux dans des rapports rgionaux


sur ltat du patrimoine mondial, qui sont disponibles en format
lectronique

ladresse
Internet
suivante
:
http://whc.unesco.org/fr/publications, et en version papier (srie des Cahiers
du patrimoine mondial).

209.

Le Comit du patrimoine mondial revoit attentivement les problmes


soulevs dans les rapports priodiques et conseille les tats parties des
rgions concernes sur les questions manant de ces rapports.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

49

210.

Le Comit peut demander au Secrtariat et aux Organisations consultatives,


en consultation avec les tats parties concerns, dlaborer le suivi des
programmes rgionaux long terme structurs selon ses objectifs
stratgiques et de les soumettre son examen. Ces programmes sont
adopts titre de suivi des rapports priodiques et sont rgulirement
rviss par le Comit en fonction des besoins des tats parties identifis
dans les rapports priodiques. Ils doivent reflter plus prcisment les
besoins du patrimoine mondial dans les rgions et faciliter l'octroi de
lassistance internationale. Le Comit a aussi exprim son soutien pour
assurer des liens directs entre les objectifs stratgiques et lassistance
internationale.

VI

ENCOURAGER LE SOUTIEN EN FAVEUR DE LA CONVENTION DU PATRIMOINE


MONDIAL

VI.A

Objectifs

211.

Les objectifs sont :

Dcision 36 COM 13.I

Article 27 de la Convention du
patrimoine mondial

a)

valoriser le renforcement des capacits et la recherche ;

b)

renforcer la sensibilisation et l'attachement du public la ncessit


de prserver le patrimoine culturel et naturel ;

c)

valoriser la fonction du patrimoine mondial dans la vie de la


communaut ; et

d)

accrotre la participation des populations locales et nationales la


protection et la mise en valeur du patrimoine.

VI.B

Renforcement des capacits et recherche

212.

Le Comit cherche dvelopper le renforcement des capacits dans les


tats parties conformment ses objectifs stratgiques.

Article 5(a) de la Convention du


patrimoine mondial

Dclaration de Budapest sur le


patrimoine mondial (2002)

La Stratgie globale de formation

213.

50

Reconnaissant le haut niveau de comptences et l'approche


multidisciplinaire ncessaires la protection, la conservation et la mise en
valeur du patrimoine mondial, le Comit a adopt une Stratgie globale de
formation pour le patrimoine mondial, culturel et naturel. L'objectif
essentiel de la Stratgie globale de formation est de s'assurer du
dveloppement des comptences ncessaires la mise en uvre de la
Convention, ce qui inclut des relations avec d'autres initiatives telles que la
Stratgie globale pour une Liste du patrimoine mondial reprsentative,
quilibre et crdible et la soumission de rapports priodiques. Le Comit
passe annuellement en revue les questions de formation pertinentes, value
les besoins en matire de formation, tudie les rapports annuels sur les
initiatives de formation et fait des recommandations en vue de futures
initiatives de formation.

La stratgie globale de
formation pour le patrimoine
mondial culturel et naturel a t
adopte par le Comit du
patrimoine mondial sa 25e
session (Helsinki, 2001)
(annexe X du document WHC01/CONF.208/24).

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Stratgies nationales de formation et coopration rgionale

214.

Les tats parties sont encourags s'assurer que leurs professionnels et


spcialistes tous les niveaux sont bien forms. A cette fin, les tats parties
sont encourags dvelopper des stratgies nationales de formation et
intgrer la coopration rgionale de formation dans le cadre de leurs
stratgies.
Recherche

215.

Le Comit dveloppe et coordonne la coopration internationale dans le


domaine de la recherche pour une mise en uvre efficace de la Convention.
Les tats parties sont galement encourags mettre disposition des
ressources pour entreprendre des recherches car le savoir et la
comprhension sont fondamentaux pour l'identification, la gestion et le
suivi des biens du patrimoine mondial.
Assistance internationale

216.

Une assistance de formation et de recherche peut tre requise par les tats
parties au titre du Fonds du patrimoine mondial (voir chapitre VII).

VI.C

Sensibilisation et ducation
Sensibilisation

217.

Les tats parties sont encourags sensibiliser la ncessit de prserver le


patrimoine mondial dans leur propre pays. Ils doivent s'assurer, en
particulier, que le statut de patrimoine mondial est indiqu comme il
convient et valoris sur le site.

218.

Le Secrtariat fournit une assistance aux tats parties en ralisant des


activits destines renforcer la sensibilisation la Convention et
informer le public des dangers qui menacent le patrimoine mondial. Le
Secrtariat conseille les tats parties sur la prparation et la mise en uvre
de projets promotionnels et ducatifs sur les biens, et qui sont financs par
le biais de l'assistance internationale. Les Organisations consultatives et les
organismes gouvernementaux comptents peuvent galement tre sollicits
pour donner leur avis sur de tels projets.
Education

219.

Le Comit du patrimoine mondial encourage et appuie la mise au point de


matriels, d'activits et de programmes ducatifs.
Assistance internationale

220.

Les tats parties doivent, dans la mesure du possible, encourager la


participation d'coles, d'universits, de muses et autres autorits ducatives
locales et nationales au dveloppement et l'utilisation d'activits
ducatives concernant le patrimoine mondial.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Article 27.2 de la Convention


du patrimoine mondial

51

221.

Le Secrtariat, en coopration avec le Secteur de l'ducation de l'UNESCO


et d'autres partenaires, produit et publie un kit ducatif sur le patrimoine
mondial destin aux enseignants, " Le patrimoine mondial aux mains des
jeunes ", pour l'usage de l'enseignement secondaire travers le monde. Le
kit est adaptable pour d'autres niveaux d'enseignement.

222.

L'assistance internationale peut tre demande par des tats parties au titre
du Fonds du patrimoine mondial dans le but de raliser et de mettre en
uvre des activits et programmes ducatifs (voir chapitre VII).

VII

LE FONDS DU PATRIMOINE MONDIAL ET L'ASSISTANCE INTERNATIONALE

Le patrimoine mondial aux


mains des jeunes est
disponible ladresse Internet
suivante :
http://whc.unesco.org/education
/fra/slindex.htm

VII.A Le Fonds du patrimoine mondial

223.

Le Fonds du patrimoine mondial est un fonds en dpt, cr par la


Convention conformment aux dispositions du Rglement financier de
l'UNESCO. Les ressources du Fonds sont constitues de contributions
obligatoires et volontaires faites par les tats parties la Convention et
toutes autres ressources autorises par le rglement financier du Fonds.

224.

Le rglement financier du Fonds est contenu dans le document WHC/7


disponible l'adresse Internet suivante :
http://whc.unesco.org/fr/regulationsfinancieres

Article 15 de la Convention du
patrimoine mondial

VII.B Mobilisation de ressources techniques et financires et de partenariat


en faveur de la Convention du patrimoine mondial

225.

Dans la mesure du possible, le Fonds du patrimoine mondial doit tre utilis


pour mobiliser des fonds complmentaires pour l'assistance internationale
partir d'autres sources.

226.

Le Comit a dcid que les contributions offertes au Fonds du patrimoine


mondial pour des campagnes d'assistance internationale et d'autres projets
de l'UNESCO concernant un bien inscrit sur la Liste du patrimoine mondial
seront acceptes et utilises comme une assistance internationale au sens de
la section V de la Convention et en conformit avec les modalits tablies
pour l'excution de la campagne ou du projet.

227.

Les tats parties sont invits fournir un appui la Convention en plus des
contributions obligatoires payes au Fonds du patrimoine mondial. Cet
appui volontaire peut tre assur par des contributions additionnelles au
Fonds du patrimoine mondial ou par des contributions financires et
techniques fournies directement aux biens.

228.

Les tats parties sont encourags participer aux campagnes


internationales de collecte de fonds lances par l'UNESCO et visant
protger le patrimoine mondial.

229.

Les tats parties et autres qui comptent verser des contributions pour de
telles campagnes ou d'autres projets de l'UNESCO en faveur de biens du
patrimoine mondial sont encourags verser leurs contributions par
l'intermdiaire du Fonds du patrimoine mondial.

52

Article 15(3) de la Convention


du patrimoine mondial

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

230.

Les tats parties sont encourags favoriser la cration de fondations et


d'associations nationales publiques et prives de collecte au profit des
initiatives de conservation du patrimoine mondial.

231.

Le Secrtariat fournit un appui pour la mobilisation de ressources


financires et techniques pour la conservation du patrimoine mondial. A
cette fin, le Secrtariat dveloppe des partenariats avec des institutions
publiques et prives conformment aux dcisions et aux Orientations
publies par le Comit du patrimoine mondial et les rglements de
l'UNESCO.

232.

Le Secrtariat devrait se rfrer la " Stratgie globale pour les partenariats


" de l'UNESCO, rgissant la collecte de fonds extrieurs au profit du Fonds
du patrimoine mondial. Ce document est disponible l'adresse Internet
suivante : http://fr.unesco.org/partenariats.

Article 17 de la Convention du
patrimoine mondial

Dcision 39 COM 11
Stratgie globale pour les
partenariats y compris
stratgies particulires pour la
coopration avec diffrentes
catgories de partenaires
192EX/5.INF.

VII.C L'assistance internationale

233.

La Convention prvoit une assistance internationale aux tats parties pour


la protection des biens du patrimoine mondial, culturel et naturel situs sur
leur territoire et inscrits, ou susceptibles d'tre inscrits, sur la Liste du
patrimoine mondial. L'assistance internationale doit tre considre comme
complmentaire aux efforts nationaux pour la conservation et la gestion des
biens figurant sur la Liste du patrimoine mondial et sur les listes indicatives
quand les ressources appropries ne peuvent pas tre assures au niveau
national.

Articles 13(1&2) et 19-26 de la


Convention du patrimoine
mondial

234.

L'assistance internationale est essentiellement finance par le Fonds du


patrimoine mondial, cr en application de la Convention du patrimoine
mondial. Le Comit fixe le budget de l'assistance internationale sur une
base biennale.

Section IV de la Convention du
patrimoine mondial

235.

Le Comit du patrimoine mondial coordonne et attribue les diffrents types


d'assistance internationale en rponse aux demandes des tats parties. Ces
types d'assistance internationale, dcrits au tableau rcapitulatif ci-dessous,
sont les suivants, par ordre de priorit :

Dcision 30 COM 14A


Dcision 36 COM 13.I

a)

Assistance d'urgence ;

b)

Assistance Conservation et gestion (qui comprend l'aide la


formation et la recherche, la coopration technique, les activits
promotionnelles et ducatives) ;

c)

Assistance prparatoire.

VII.D Principes et priorits de l'assistance internationale

236.

L'assistance internationale est accorde en priorit aux biens inscrits sur la


Liste du patrimoine mondial en pril. Le Comit a cr une ligne budgtaire
spcifique pour s'assurer qu'une partie importante de l'assistance provenant
du Fonds du patrimoine mondial est alloue aux biens inscrits sur la Liste
du patrimoine mondial en pril.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Article 13(1) de la Convention


du patrimoine mondial

53

237.

Les tats parties ayant un arrirs de paiement de leurs contributions


obligatoires ou volontaires au Fonds du patrimoine mondial ne peuvent
prtendre l'assistance internationale tant entendu que cette disposition ne
s'applique pas aux demandes d'assistance d'urgence.

Dcision 13 COM XII. 34

238.

Pour soutenir ses objectifs stratgiques, le Comit attribue galement une


assistance internationale, en conformit avec les priorits dfinies dans ses
dcisions et dans les programmes rgionaux qu'il adopte suite aux rapports
priodiques (voir paragraphe 210).

Dcision 26 COM 17.2


Dcision 26 COM 20
Dcision 26 COM 25.3
Dcision 36 COM 13.I

239.

Outre les priorits soulignes aux paragraphes 236-238 ci-dessus, les


considrations suivantes guident les dcisions du Comit pour l'attribution
d'une assistance internationale :
a)

la probabilit que l'assistance ait un effet catalytique et


multiplicateur (" amorce financire ") et favorise des contributions
financires et techniques d'autres sources ;

b)

lorsque les fonds disponibles sont limits et qu'il faut faire une
slection, la prfrence est accorde :

Dcision 31 COM 18B

c)

240.

54

un pays moins avanc ou faible revenu tel que dfini par le


Comit des politiques du dveloppement du Conseil conomique
et social des Nations Unies, ou
un pays revenu moyen bas tel que dfini par la Banque
mondiale, ou
un petit tat insulaire en dveloppement (PEID) ou
un tat partie en situation d'aprs-conflit ;
l'urgence des mesures de protection prendre en faveur des biens
du patrimoine mondial ;

d)

l'engagement juridique, administratif et, si possible, financier de


l'tat partie bnficiaire de l'activit ;

e)

l'impact de l'activit sur le renforcement des objectifs stratgiques


dcids par le Comit ;

Paragraphe 26 des Orientations

f)

le degr selon lequel l'activit rpond aux besoins identifis


l'occasion du suivi ractif et/ou l'analyse des rapports priodiques
rgionaux ;

Dcision 20 COM XII

g)

la valeur exemplaire de l'activit vis--vis de la recherche


scientifique et du dveloppement de techniques de conservation
efficaces moindre cot ;

h)

le cot de l'activit et les rsultats escompts ; et

i)

la valeur ducative pour la formation d'experts comme pour le


grand public.

Une rpartition quitable devra tre maintenue entre les ressources alloues
aux activits en faveur du patrimoine culturel et naturel et entre l'assistance
Conservation et gestion et l'assistance prparatoire. Cette rpartition est
revue puis soumise la dcision du Comit de faon rgulire et pendant la
seconde anne les de chaque exercice biennal, la dcision du/de la
Prsident(e) ou du Comit du patrimoine mondial.

Dcision 31 COM 18B


Dcision 36 COM 13.I
Dcision 37 COM 12.II
65 % du budget total de
lassistance internationale sont
consacrs aux biens culturels et
35 % aux biens naturels

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

VII.E Tableau rcapitulatif

241.

Dcision 36 COM 13.I


Dcision 39 COM 11

Types
dassistance
internationale

Objet

Autorits responsables
de lapprobation

Assistance
durgence

Cette assistance peut tre demande pour traiter des


menaces avres ou potentielles mettant en pril les biens
inscrits sur la Liste du patrimoine mondial en pril et sur
la Liste du patrimoine mondial, qui ont subi de srieux
dommages ou sont en danger imminent de srieux
dommages dus des phnomnes soudains et inattendus.
De tels phnomnes peuvent comprendre des glissements
de terrain, graves incendies, explosions, inondations ou
les dsastres causs par laction humaine y compris la
guerre. Cette assistance ne concerne pas le cas o les
dommages ou dtriorations rsultent d'un processus
graduel comme l'usure, la pollution, l'rosion. Elle
concerne les cas durgence strictement lis la
conservation des biens du patrimoine mondial (voir
dcision 28 COM 10B.2.c). Elle peut tre mise
disposition, si ncessaire, pour plusieurs biens du
patrimoine mondial dans un mme tat partie (voir
dcision 6 EXT. COM 15.2). Les plafonds budgtaires
ne sappliquent qu un seul bien du patrimoine mondial.

Montants par
demande

Dates limites de
soumission de la
demande

Jusqu 5.000
dollars EU

A tout moment

Directeur du Centre du
patrimoine mondial

Entre 5.001 et
75.000 dollars EU

A tout moment

Prsident(e) du Comit

Suprieur
75.000 dollars EU

A tout moment avant le


Comit

Comit

Jusqu 5.000
dollars EU

A tout moment

Directeur du Centre du
patrimoine mondial

Entre 5.001 et
30.000 dollars EU

31 octobre

Prsident(e) du Comit

Cette assistance peut tre demande pour :

Assistance
prparatoire

(i)

entreprendre des mesures d'urgence pour la


sauvegarde du bien ;

(ii)

tablir un plan durgence pour le bien.

Cette assistance peut tre demande (par ordre de


priorit) :
(i)

pour prparer ou actualiser des listes indicatives de


biens susceptibles dtre inscrits sur la Liste du
patrimoine mondial ; ltat partie devra sengager
proposer en priorit sur ces listes des biens
reconnus dans les conseils thmatiques approuvs,
linstar des tudes thmatiques prpares par les
Organisations consultatives, et correspondant aux
analyses des lacunes figurant sur la Liste ;

(ii)

organiser des runions pour harmoniser les listes


indicatives nationales dune mme rgion
goculturelle ;

(iii)

prparer des propositions dinscription de biens


sur la Liste du patrimoine mondial qui comportent
un travail prparatoire, tel que la collecte de
renseignements lmentaires, des tudes
dvaluation du potentiel de dmonstration de la
Valeur universelle exceptionnelle, y compris
lintgrit ou lauthenticit, des
tudes comparative portant sur dautres biens
similaires (voir 3.2 de lannexe 5), comprenant
lanalyse dans le contexte des tudes danalyse des
lacunes produites par les Organisations
consultatives. La priorit sera accorde aux
demandes concernant des biens reconnus dans les
conseils thmatiques approuvs correspondant aux
analyses des lacunes sur la Liste et/ou pour les
sites o les recherches prliminaires ont montr
que des investigations plus pousses seraient
justifies, notamment dans le cas des tats parties

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

55

Types
dassistance
internationale

Objet

Autorits responsables
de lapprobation
Montants par
demande

Dates limites de
soumission de la
demande

Seulement pour
les demandes
relevant des points
(i) (vi):

Seulement pour les


demandes relevant des
points (i) (vi):

Seulement pour les


demandes relevant des
points (i) (vi):

Jusqu 5.000
dollars EU

tout moment

Directeur du Centre du
patrimoine mondial

Entre 5.001 et
30.000 dollars EU

31 octobre

Prsident(e) du Comit

Suprieur
30.000 dollars EU

31 octobre

Comit

dont le patrimoine est non reprsent ou sousreprsent sur la Liste du patrimoine mondial ;
(iv)

Assistance
conservation et
gestion
(qui comprend
laide la
formation et
la recherche, la
coopration
technique, les
activits
promotionnelle
s et ducatives)

prparer des demandes dassistance Conservation


et gestion pour considration par le Comit du
patrimoine mondial.

Cette assistance peut tre demande pour :


(i)

la formation de personnel et de spcialistes tous


les niveaux dans le domaine de lidentification, du
suivi, de la conservation, de la gestion et de la
mise en valeur du patrimoine mondial, en insistant
sur la formation collective ;

(ii)

la recherche scientifique au profit des biens du


patrimoine mondial ;

(iii)

des tudes sur les problmes scientifiques et


techniques de conservation, gestion et mise en
valeur de biens du patrimoine mondial.

Note : Les demandes dappui des cours individuels de


formation de lUNESCO doivent tre prsentes sur le
formulaire standard de demande de bourse disponible
au Secrtariat.
(iv)

56

la mise disposition dexperts, de techniciens et


de main-duvre qualifie pour la conservation, la
gestion et la mise en valeur de biens inscrits sur la
Liste du patrimoine mondial en pril et sur la Liste
du patrimoine mondial ;

(v)

la fourniture dquipement dont ltat partie a


besoin pour la conservation, la gestion et la mise
en valeur de biens inscrits sur la Liste du
patrimoine mondial en pril et sur la Liste du
patrimoine mondial ;

(vi)

des prts faible intrt ou sans intrt pour


entreprendre des activits en vue de la
conservation, la gestion et la mise en valeur de
biens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial
en pril et la Liste du patrimoine mondial, ces
prts pouvant tre rembourss long terme.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Types
dassistance
internationale

Objet

Autorits responsables
de lapprobation

(vii) Aux niveaux rgional et international pour des


programmes, des activits et pour la tenue de
runions susceptibles :
-

daider susciter de lintrt pour la


Convention dans les pays dune rgion
donne ;

de sensibiliser davantage aux diffrentes


questions que pose la mise en uvre de la
Convention afin de favoriser une participation
plus active son application ;

dtre un moyen dchange dexpriences ;

de stimuler des activits et des programmes


communs dducation, dinformation et de
promotion, notamment lorsquils impliquent
la participation de jeunes au bnfice de la
conservation du patrimoine mondial.

Montants par
demande

Dates limites de
soumission de la
demande

Seulement pour
les demandes
relevant des points
(vii) et (viii):

Seulement pour les


demandes relevant des
points (vii) et (viii):

Seulement pour les


demandes relevant des
points (vii) et (viii) :

Jusqu 5.000
dollars EU

tout moment

Directeur du Centre du
patrimoine mondial

Entre 5.001 et
10.000 dollars EU

31 octobre

Prsident(e) du Comit

(viii) Au niveau national pour :


-

des runions spcialement organises pour


mieux faire connatre la Convention, surtout
aux jeunes, ou pour crer des associations
nationales pour le patrimoine mondial,
conformment larticle 17 de la Convention;
- la prparation et la discussion de matriel
dducation et dinformation (tel que
brochures, publications, expositions, films,
outils multimdias) pour la promotion
gnrale de la Convention et de la Liste du
patrimoine mondial (et en aucun cas pour la
promotion dun bien particulier),
essentiellement lintention des jeunes.

VII.F Procdure et format

242.

Tous les tats parties qui prsentent des demandes dassistance


internationale sont encourags consulter le Secrtariat et les Organisations
consultatives lors de la conceptualisation, de la planification et de
llaboration de chaque demande. Pour faciliter la tche, les tats parties,
des exemples de demandes dassistance internationale agres peuvent tre
fournis sur demande.

243.

Le formulaire de demande dassistance internationale est prsent


lannexe 8 et les types, montants, dates limites de soumission et autorits
responsables de lapprobation sont prsents dans le tableau rcapitulatif au
chapitre VII.E.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

57

244.

La demande doit tre prsente en anglais ou en franais, dment signe et


transmise par la Commission nationale pour lUNESCO, la Dlgation
permanente de ltat partie auprs de lUNESCO et/ou le Dpartement
gouvernemental ou le Ministre concern ladresse suivante:
Centre du patrimoine mondial de lUNESCO
7, place de Fontenoy
75352 Paris 07 SP
France
Tl : +33 (0) 1 45 68 12 76
Courriel : wh-intassistance@unesco.org

245.

Les demandes dassistance internationale peuvent tre soumises par


courrier lectronique par ltat partie mais doivent tre accompagnes dun
tirage papier officiel sign ou tre compltes en utilisant le format en ligne
sur le site Internet du Centre du patrimoine mondial ladresse suivante :
http://whc.unesco.org.

246.

Il est important de fournir tous les renseignements demands dans ce


formulaire de demande. Le cas chant, ou si ncessaire, les demandes
peuvent tre compltes par des informations supplmentaires, des rapports,
etc.

VII.G Evaluation et approbation des demandes dassistance internationale

247.

A condition quune demande dassistance dun tat partie soit complte, le


Secrtariat, avec laide des Organisations consultatives pour les demandes
suprieures 5.000 dollars EU, traite chaque demande dans les dlais
impartis comme suit.

248.

Toutes les demandes dassistance internationale pour le patrimoine culturel


sont values par lICOMOS et lICCROM, except les demandes dun
montant infrieur ou gal 5.000 dollars EU.

Dcision 13 COM XII.34


Dcision 31 COM 18B

249.

Toutes les demandes dassistance internationale pour le patrimoine mixte


sont values par lICOMOS, lICCROM et lUICN, except les demandes
dun montant infrieur ou gal 5.000 dollars EU.

Dcision 31 COM 18B

250.

Toutes les demandes dassistance internationale pour le patrimoine naturel


sont values par lUICN, except les demandes dun montant infrieur ou
gal 5.000 dollars EU.

Dcision 31 COM 18B

251.

Les critres dvaluation utiliss par les Organisations consultatives sont


prsents lannexe 9.

Dcision 31 COM 18B

252.

Toutes les demandes dassistance internationale dun montant suprieur


5.000 dollars EU, lexception de celles accordes au titre de lassistance
durgence, sont values par un panel compos de reprsentants des
Bureaux rgionaux du Centre du patrimoine mondial et des Organisations
consultatives, et si possible du/de la Prsident(e) du Comit du patrimoine
mondial, ou, en qualit dobservateur, dune personne dsigne par le/la
Prsident(e), qui se runit une ou deux fois par an avant toute action du/de
la Prsident(e) et/ou du Comit. Les demandes dassistance durgence
peuvent tre soumises tout moment au Secrtariat et seront prsentes
au/ la Prsident(e) ou au Comit sa prochaine session pour dcision aprs
commentaires des Organisations consultatives et sans examen du panel.

Dcision 31 COM 18B


Dcision 36 COM 13.I

58

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

253.

Le/la Prsident(e) nest pas autoris approuver les demandes soumises par
son propre pays.

254.

Toutes les demandes dassistance prparatoire ou de Conservation et


gestion dun montant suprieur 5 000 dollars EU doivent tre reues par
le Secrtariat avant ou jusquau 31 octobre. Les formulaires incomplets qui
ne reviennent pas dment complts avant le 30 novembre seront renvoys
aux tats parties pour soumission un nouveau cycle. Les demandes
compltes sont examines par un premier panel tenu en janvier pendant la
runion entre le Secrtariat et les Organisations consultatives. Les
demandes pour lesquelles le panel met une recommandation positive ou
ngative seront soumises au/ la Prsident(e) / Comit pour dcision. Un
second panel peut se tenir au moins huit semaines avant la session du
Comit pour des demandes ayant t rvises depuis le premier panel. Les
demandes renvoyes pour une rvision substantielle seront examines par le
panel en fonction de leur date de rception. Les demandes qui nexigent
quune rvision mineure sans autre examen du panel doivent revenir dans
lanne o elles ont t examines en premier ; sinon elles seront renvoyes
un prochain panel. Le tableau descriptif du processus de soumission
figure lAnnexe 8.

Dcision 36 COM 13.I

VII.H Dispositions contractuelles

255.

Des accords sont conclus entre lUNESCO et l'tat partie concern ou son
(ses) reprsentant(s) dsign(s) pour la mise en uvre des demandes
dassistance internationale approuves, conformment la rglementation
de lUNESCO et au plan de travail et la ventilation du budget dcrits dans
la demande initiale approuve.

VII.I Evaluation et suivi de lassistance internationale

256.

Le suivi et lvaluation de la mise en uvre de l'assistance internationale


fournie auront lieu dans les trois mois qui suivent l'achvement de l'activit.
Les rsultats de ces valuations seront rassembls et archivs par le
Secrtariat, en collaboration avec les Organisations consultatives, et tudis
priodiquement par le Comit.

257.

Le Comit examine la mise en uvre, lvaluation et le suivi de lassistance


internationale afin dvaluer lefficacit de lassistance internationale et
redfinir ses priorits.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

59

VIII

LEMBLEME DU PATRIMOINE MONDIAL

VIII.A Prambule

258.

A sa deuxime session (Washington, 1978), le Comit a adopt l'emblme


du patrimoine mondial dessin par M. Michel Olyff. Cet emblme
symbolise l'interdpendance des biens culturels et naturels : le carr central
tant une forme cre par l'homme et le cercle reprsentant la nature, les
deux intimement lis. L'emblme est rond comme le monde, mais il
symbolise aussi la protection. Il symbolise la Convention, signifie
l'adhsion des tats parties la Convention et sert identifier les biens
inscrits sur la Liste du patrimoine mondial. Il est associ la connaissance
du public sur la Convention et constitue l'imprimatur de la crdibilit et du
prestige de la Convention. Par-dessus tout, il est une reprsentation des
valeurs universelles reprsentes par la Convention.

259.

Le Comit a dcid que l'emblme propos par l'artiste pouvait tre utilis
dans n'importe quelle couleur, en fonction de l'usage, des possibilits
techniques et de considrations d'ordre artistique. L'emblme devrait
toujours porter le texte "WORLD HERITAGE . PATRIMOINE
MONDIAL". L'espace occup par "PATRIMONIO MUNDIAL" peut tre
utilis pour la traduction dans la langue nationale du pays o lemblme est
employ.

260.

Afin d'assurer que l'emblme ait la meilleure visibilit possible, tout en


vitant son utilisation impropre, le Comit a adopt sa vingt-deuxime
session (Kyoto, 1998) les "Orientations et principes rgissant l'utilisation de
l'emblme du patrimoine mondial" qui figurent dans les paragraphes
suivants. De plus, un tableau d'utilisation fournit des indications
supplmentaires (annexe 14).

60

Dcision 39 COM 11

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

261.

Bien qu'aucune mention ne soit faite de l'emblme du patrimoine mondial


ou de sa cration dans la Convention, son utilisation a t encourage par le
Comit pour identifier des biens protgs par la Convention et inscrits sur la
Liste du patrimoine mondial depuis son adoption en 1978.

262.

Le Comit du patrimoine mondial est responsable de dterminer l'utilisation


de l'emblme du patrimoine mondial et de la formulation de la politique
rgissant son utilisation. Depuis l'adoption par la Confrence gnrale de
l'UNESCO des Directives concernant l'utilisation du nom, de l'acronyme,
de l'emblme et des noms de domaine Internet de l'UNESCO13 en Octobre
2007, l'utilisation de l'emblme du patrimoine mondial combin au logo de
l'UNESCO dans un logo associ est fortement encourage, lorsque c'est
possible. Cependant, l'utilisation de l'emblme du patrimoine mondial seul
reste possible, conformment aux prsentes Orientations et au tableau
d'utilisation (Annexe 14).

Dcision 39 COM 11

263.

A la demande du Comit sa 26e session (Budapest, 2002), l'emblme du


patrimoine mondial, avec et sans le texte qui l'entoure, a t notifi et
accept le 21 mai 2003 par les tats membres de l'Union de Paris en vertu
de l'article 6ter de la Convention de Paris pour la protection de la proprit
industrielle, adopte en 1883 et rvise Stockholm en 1967. Par
consquent, l'UNESCO a recours aux systmes nationaux des tats parties
la Convention de Paris pour empcher l'utilisation de l'emblme du
patrimoine mondial lorsque cette utilisation suggre tort un lien avec
l'UNESCO, la Convention du patrimoine mondial, ou toute autre utilisation
abusive.

Dcision 26 COM 15
Dcision 39 COM 11

264.

L'emblme du patrimoine mondial a aussi un potentiel de financement


extrieur qui peut tre utilis pour faire ressortir la valeur commerciale des
produits auxquels il est associ. Un quilibre est ncessaire entre l'utilisation
de l'emblme pour faire progresser les objectifs de la Convention et
optimiser la connaissance de la Convention dans le monde entier et la
ncessit de prvenir son usage abusif des fins inexactes, inappropries et
commerciales non autorises ou d'autres fins.

265.

Les Orientations et Principes rgissant l'utilisation de l'emblme ne devront


pas devenir un obstacle la coopration pour les activits de promotion.
Les autorits responsables d'tudier et de dcider des utilisations de
l'emblme peuvent fonder leurs dcisions sur les paramtres dvelopps cidessous et ceux qui figurent dans le tableau d'utilisation (Annexe 14).

Dcision 39 COM 11

VIII.B Applicabilit

266.

Les Orientations et Principes proposs dans ce document couvrent toutes


les propositions d'utilisation de l'emblme par :
a)

Le Centre du patrimoine mondial ;

b)

La Division de l'information du public de l'UNESCO et autres


bureaux de l'UNESCO ;

Dcision 39 COM 11

13

La version la plus rcente des Directives concernant lutilisation du nom, de lacronyme, de


lemblme et des noms de domaine Internet de lUNESCO se trouve en Annexe de la Rsolution 86
de la 34e session de la Confrence gnrale (34 C/Rsolution 86) ou ladresse suivante :
http://unesdoc.unesco.org/images/0015/001560/156046f.pdf

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

61

c)

Les agences ou Commission nationales, charges de la mise en


uvre de la Convention dans chaque tat partie ;

d)

Les biens du patrimoine mondial ;

e)

D'autres parties contractantes, notamment celles exerant des fins


essentiellement commerciales.

VIII.C Responsabilits des tats parties

267.

Les tats parties la Convention doivent prendre toutes les mesures


possibles pour empcher l'utilisation de l'emblme dans leur pays respectif
par tout groupe ou pour tout motif qui ne soit pas explicitement reconnu par
le Comit. Les tats parties sont incits utiliser pleinement la lgislation
nationale y compris la lgislation sur les marques commerciales.

VIII.D Elargissement des utilisations appropries de l'emblme du


patrimoine mondial

268.

L'emblme du patrimoine mondial devrait tre appos avec le logo de


l'UNESCO sur tous les biens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial,
mais toutefois de faon ne pas les enlaidir.
Ralisation de plaques destines commmorer l'inscription de biens sur
la Liste du patrimoine mondial

269.

Lorsqu'un bien est inscrit sur la Liste du patrimoine mondial, l'tat partie
devra, dans toute la mesure du possible, apposer une plaque pour
commmorer cette inscription. Ces plaques sont destines informer le
public, national ou tranger, que le bien qu'il visite a une valeur particulire,
reconnue par la communaut internationale ; autrement dit que le bien est
exceptionnel et a une signification non seulement pour une seule nation
mais pour le monde entier. Mais les plaques ont galement pour objectif
d'informer le public sur l'existence de la Convention concernant la
protection du patrimoine mondial, ou en tout cas sur la notion du
patrimoine mondial et sur la Liste qui la concrtise.

270.

Pour raliser ces plaques, le Comit a adopt les Orientations suivantes :

62

a)

la plaque devra tre place dans un endroit o elle soit bien visible
par les visiteurs, sans nuire l'esthtique des lieux ;

b)

l'emblme du patrimoine mondial devra y figurer ;

c)

le texte devra mentionner la valeur universelle exceptionnelle du


bien : cet gard, il pourrait tre utile de dcrire trs brivement
les caractristiques du bien qui lui confrent cette valeur. Les tats
parties qui le souhaiteraient pourraient utiliser les descriptions
parues dans diffrentes publications et en dernier lieu pour
l'exposition du patrimoine mondial et qui peuvent tre obtenues
auprs du Secrtariat ;

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

d)

271.

le texte devra galement faire rfrence la Convention et surtout


l'existence de la Liste du patrimoine mondial, et la
reconnaissance internationale que l'inscription sur cette Liste
implique (en revanche, il ne parat pas indispensable de mentionner
quelle session du Comit cette inscription a eu lieu) ; il peut tre
souhaitable que le texte soit rdig en plusieurs langues, dans le cas
de biens accueillant de nombreux visiteurs trangers.

Le Comit propose le texte suivant titre de rfrence :


Au titre de la Convention concernant la protection du patrimoine mondial,
culturel et naturel, (nom du bien) figure sur la Liste du patrimoine mondial.
L'inscription sur cette Liste consacre la valeur universelle exceptionnelle
d'un bien culturel ou naturel afin qu'il soit protg au bnfice de toute
l'humanit.

272.

Le texte pourrait tre suivi ventuellement d'une brve description du bien


concern.

273.

D'autre part, les autorits nationales devraient inciter les biens du


patrimoine mondial utiliser largement l'emblme, par exemple sur leur
papier lettres, leurs brochures et les uniformes de leur personnel.

274.

Les tiers qui a t accord le droit de crer des produits de communication


associs la Convention du patrimoine mondial et aux biens doivent rendre
l'emblme suffisamment visible. Ils doivent viter de crer un emblme ou
un logo diffrent pour ces produits.

VIII.E Principes pour l'utilisation de l'emblme du patrimoine mondial

275.

Il est demand aux autorits responsables d'utiliser dornavant les principes


suivants dans leur prise de dcisions concernant l'utilisation de l'emblme :
a)

L'emblme doit tre utilis pour tous les projets nettement associs
la mission de la Convention, y compris, dans toute la mesure o
cela est techniquement et lgalement possible, pour ceux dj
approuvs et adopts, afin de promouvoir la Convention.

b)

Une dcision d'approuver l'utilisation de l'emblme doit tre


fortement lie la qualit et la teneur du produit avec lequel il doit
tre associ et non au volume des produits devant tre
commercialiss ou au bnfice financier attendu. Les principaux
critres d'approbation doivent tre la valeur ducative, scientifique,
culturelle ou artistique du produit propos en rapport avec les
principes et valeurs du patrimoine mondial. L'autorisation ne doit
pas tre donne de manire routinire pour apposer l'emblme sur
des produits qui n'ont aucune valeur ducative, ou une valeur
ducative extrmement faible comme les tasses, tee-shirts, pins et
autres souvenirs touristiques. Les exceptions cette politique
seront examines pour des manifestations spciales comme des
runions du Comit et des crmonies d'inauguration de plaques.

c)

Toute dcision autorisant l'utilisation de l'emblme doit tre sans


ambigut aucune et en respectant les objectifs et valeurs explicites
et implicites de la Convention du patrimoine mondial.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Dcision 37 COM 5D
Dcision 39 COM 11

63

d)

Except lorsque cela est autoris conformment ces principes, il


n'est pas lgitime que des entits commerciales utilisent l'emblme
directement sur leurs propres matriels pour montrer qu'elles
soutiennent le patrimoine mondial. Le Comit reconnat toutefois
que toute personne physique, organisation ou socit est libre de
publier ou de produire ce qu'elle considre appropri concernant
les biens du patrimoine mondial mais l'autorisation officielle de le
faire sous l'emblme du patrimoine mondial reste la prrogative
exclusive du Comit et doit tre exerce comme ce qui est prescrit
dans les Orientations et Principes et dans le tableau d'utilisation.

e)

L'utilisation de l'emblme par d'autres parties contractantes ne


devrait normalement tre autorise que dans les cas o l'utilisation
propose a un rapport direct avec les biens du patrimoine mondial.
De telles autorisations peuvent tre accordes aprs agrment des
autorits nationales des pays concerns.

f)

Dans les cas o aucun bien spcifique du patrimoine mondial n'est


concern ou n'est le principal objectif de l'utilisation propose,
comme les sminaires gnraux et/ou ateliers sur des questions
scientifiques ou des techniques de conservation, l'autorisation
d'utilisation peut tre accorde uniquement sur accord express
conformment ces Orientations et Principes et avec le tableau
d'utilisation. Les demandes pour de telles utilisations doivent
spcifier la manire dans laquelle l'utilisation propose pourra
contribuer de manire positive la mise en valeur de la mission de
la Convention.

g)

L'autorisation d'utiliser l'emblme ne devrait pas tre accorde


des agences de voyage, des compagnies ariennes ou tout autre
type d'entreprises ayant un but essentiellement commercial,
except dans des circonstances exceptionnelles et lorsqu'il peut tre
dmontr qu'une telle utilisation est manifestement bnfique au
patrimoine mondial en gnral et des biens prcis du patrimoine
mondial. De telles demandes d'utilisation doivent ncessiter une
approbation conformment ces Orientations et Principes et avec
le tableau d'utilisation. De telles demandes doivent tre approuves
par les autorits nationales concernes et dfinies dans le cadre
d'accords de partenariats spcifiques avec l'UNESCO/Centre du
patrimoine mondial.

Stratgie globale pour les


partenariats y compris
stratgies particulires pour la
coopration avec diffrentes
catgories de partenaires
192EX/5.INF
et Stratgie PACTe
(Document
WHC-13/37.COM/5D)
Dcision 37 COM 5D

Le Secrtariat ne doit accepter aucune publicit, aucun voyage ou


autres contreparties promotionnelles d'agences de voyages ou
autres socits similaires en change ou au lieu d'une rmunration
financire pour l'utilisation de l'emblme.
h)

64

Lorsque des retombes commerciales sont attendues, le Secrtariat


devrait s'assurer que le Fonds du patrimoine mondial reoit une
juste part des revenus et conclure un contrat ou autre accord
prcisant la nature des ententes rgissant le projet et les
arrangements en matire d'apport de revenus au Fonds. Dans tous
les cas d'utilisation commerciale, tout le temps de travail des
membres du personnel et les cots lis au personnel affect par le
Secrtariat ou par d'autres intervenants, comme il convient, pour
toute activit, en dpassement de la base nominale, doivent tre
intgralement la charge de la partie demandant l'autorisation
d'utiliser l'emblme.
Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Les autorits nationales sont aussi invites s'assurer que leurs


biens ou le Fonds du patrimoine mondial reoivent une juste part
des revenus et prciser la nature des accords rgissant le projet et
la rpartition des bnfices.
i)

Si des sponsors sont recherchs pour la fabrication de produits de


diffusion jugs ncessaires par le Secrtariat, le choix du ou des
partenaires devra au minimum se conformer aux critres noncs
dans la " Stratgie globale pour les partenariats ", y compris "
stratgies particulires pour la coopration avec diffrentes
catgories de partenaires " 192EX/5.INF et Stratgie PACTe
(Document WHC-13/37.COM/5D) ainsi qu' des directives
complmentaires sur les appels de fonds que le Comit pourrait
prescrire. La ncessit de ces produits doit tre expose clairement
et justifie dans des rapports crits qui ncessiteront un accord
conforme ce que peut prescrire le Comit.

j)

La vente de biens ou services comportant le nom, l'acronyme, le


logo et/ou le nom de domaine Internet de l'UNESCO associ
l'emblme du patrimoine mondial des fins principalement
lucratives est considre comme " utilisation commerciale " aux
fins des Orientations. Une telle utilisation doit tre expressment
autorise par le Directeur gnral, en vertu d'un arrangement
contractuel spcifique (dfinition adapte des directives de
l'UNESCO de 2007. Art III.2.1.3).

VIII.F Procdure d'autorisation pour l'utilisation de l'emblme du


patrimoine mondial
Simple accord des autorits nationales

276.

Les autorits nationales peuvent accorder l'utilisation de l'emblme une


entit nationale, condition que le projet, qu'il soit national ou international,
se rapporte uniquement des biens du patrimoine mondial se trouvant sur
le mme territoire national. La dcision des autorits nationales devrait tre
dicte par les Orientations et Principes et par le tableau d'utilisation.

Dcision 39 COM 11

277.

Les tats parties sont invits transmettre au Secrtariat les noms et


adresses des autorits charges des questions lies l'utilisation de
l'emblme.

Lettre circulaire du 14 avril 1999


(http://whc.unesco.org/circs/circ
99-4e.pdf)

Accord ncessitant un contrle de la qualit de la teneur

278.

Toute autre demande d'autorisation d'utilisation de l'emblme devrait suivre


la procdure suivante :
a)

Dcision 39 COM 11

Une demande indiquant l'objectif de l'utilisation de l'emblme, sa


dure et la validit territoriale, doit tre adresse au Directeur du
Centre du patrimoine mondial.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

65

b)

Le Directeur du Centre du patrimoine mondial est autoris


accorder l'utilisation de l'emblme conformment aux Orientations
et Principes. Pour les cas non prvus, ou non suffisamment prvus
par les Orientations et Principes et par le tableau des utilisations, le
Directeur renvoie la question au/ la Prsident(e) qui, pour les cas
les plus difficiles, pourrait souhaiter renvoyer la question au
Comit pour dcision finale. Un rapport annuel sur les utilisations
autorises de l'emblme sera prsent au Comit du patrimoine
mondial.

c)

L'autorisation d'utiliser l'emblme pour les principaux produits de


grande diffusion sur une priode de temps indtermine dpend de
l'obligation du fabricant de consulter les pays concerns et de
s'assurer de leur accord pour les textes et les images concernant des
biens situs sur leur territoire, sans frais pour le Secrtariat, ainsi
que la preuve que cela a t fait. Le texte approuver devrait tre
fourni dans l'une des deux langues officielles du Comit ou dans la
langue du pays concern. Un projet type d'approbation utiliser
par les tats parties pour autoriser des tiers utiliser l'emblme
figure ci-dessous.
Formulaire d'approbation de la teneur
[Nom de l'organisme national responsable] formellement
identifi comme responsable de l'approbation de la teneur des
textes et des photos se rapportant aux biens du patrimoine mondial
situs sur le territoire de [nom du pays], confirme par les prsentes
[nom du producteur] que le texte et les images qu'il a soumis
pour le/les biens du patrimoine mondial [nom des biens] sont
[approuvs] [approuvs sous rserve des modifications
suivantes demandes] [ne sont pas approuvs]
(Supprimer toute mention inutile et fournir au besoin une copie
corrige du texte ou une liste signe des corrections).
Notes:
Il est recommand que le parafe du responsable national soit
appos sur chaque page de texte.
Un dlai d'un mois compter de leur accus de rception est
accord aux autorits nationales pour autoriser la teneur, la suite
de quoi les producteurs peuvent considrer que la teneur a t
tacitement approuve, moins que les autorits nationales ne
demandent pas crit un dlai plus long.
Les textes devront tre fournis aux autorits nationales dans l'une
des deux langues officielles du Comit ou dans la langue officielle
(ou dans l'une des langues officielles) du pays dans lequel se
trouvent les biens selon ce qui convient aux deux parties.

66

d)

Aprs avoir examin la demande et l'avoir juge acceptable, le


Secrtariat peut tablir un accord avec le partenaire.

e)

Si le Directeur du Centre du patrimoine mondial juge qu'une


proposition d'utilisation de l'emblme est inacceptable, le
Secrtariat informe par crit la partie concerne de la dcision.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

VIII.G Droit des tats parties d'exercer un contrle de qualit

279.

L'autorisation d'utiliser l'emblme est insparablement lie aux conditions


selon lesquelles les autorits nationales peuvent exercer le contrle de
qualit sur les produits auxquels l'emblme est associ.
a)

Les tats parties la Convention sont les seules parties autorises


approuver la teneur (images et texte) de tout produit distribu
paraissant sous l'emblme du patrimoine mondial concernant les
biens se trouvant sur leur territoire.

b)

Les tats parties qui protgent lgalement l'emblme doivent


rexaminer ces utilisations.

c)

D'autres tats parties peuvent choisir d'examiner les utilisations


proposes ou adresser ces propositions au Secrtariat. Les tats
parties sont chargs de dsigner une autorit nationale approprie
et d'informer le Secrtariat s'ils souhaitent examiner les utilisations
proposes ou dterminer les utilisations inappropries. Le
Secrtariat tient une liste des autorits nationales responsables.

IX

SOURCES D'INFORMATION

IX.A

Informations archives par le Secrtariat

280.

Le Secrtariat entretient une base de donnes de tous les documents du


Comit du patrimoine mondial et de l'Assemble gnrale des tats parties
la Convention du patrimoine mondial. Cette base de donnes
documentaire est disponible l'adresse Internet suivante :
http://whc.unesco.org/fr/docstatutaires

281.

Le Secrtariat s'assure que des exemplaires des propositions d'inscription de


biens, y compris des exemplaires des cartes et de toutes autres informations
utiles complmentaires reus des tats parties, sont archivs sur papier et,
dans la mesure du possible, sous format lectronique. Le Secrtariat est
galement charg de l'archivage des informations utiles relatives aux biens
inscrits, y compris l'valuation et autres documents rdigs par les
Organisations consultatives, l'ensemble de la correspondance et des
rapports reus des tats parties (y compris le suivi ractif et le rapport
priodique) ainsi que la correspondance et la documentation du Secrtariat
et du Comit du patrimoine mondial.

282.

La documentation archive est conserve sous une forme permettant un


entreposage long terme. Des dispositions seront prises pour l'entreposage
des exemplaires sur papier et sous format lectronique, comme il convient.
Des dispositions seront galement prises pour fournir des exemplaires aux
tats parties, sur demande.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

67

283.

Les dossiers de propositions d'inscription des biens inscrits sur la Liste du


patrimoine mondial par le Comit sont disponibles pour consultation. Les
tats parties sont instamment pris de placer un exemplaire du dossier de
proposition d'inscription sur leur site Internet et informer le Secrtariat de
cette mesure. Les tats parties qui prparent des propositions d'inscription
peuvent souhaiter utiliser ces informations comme guides pour
l'identification des biens et l'laboration des propositions d'inscription de
biens sur leur territoire.

284.

Les valuations par les Organisations consultatives de chaque proposition


d'inscription et la dcision du Comit concernant chaque proposition
d'inscription sont disponibles l'adresse Internet suivante :
http://whc.unesco.org/fr/organisationsconsultatives

IX.B

Informations spcifiques pour les membres du Comit du patrimoine


mondial et les autres tats parties

285.

Le Secrtariat tient jour deux listes d'adresses lectroniques : une pour les
membres du Comit et l'autre pour tous les tats parties : whcommittee@unesco.org et wh-states@unesco.org, respectivement. Les
tats parties sont pris de fournir toutes les adresses lectroniques utiles
pour tablir ces listes. Ces listes d'envoi compltent mais ne remplacent pas
les moyens traditionnels de communication avec les tats parties et
permettent au Secrtariat de communiquer temps les annonces sur la
disponibilit des documents, les modifications de calendrier des runions et
autres questions intressant les membres du Comit et les autres tats
parties.

286.

Les lettres circulaires aux tats parties sont disponibles l'adresse Internet
suivante : http://whc.unesco.org/fr/lettrescirculaires
Un autre site Internet, reli au site Internet public par accs rserv, est tenu
jour par le Secrtariat et contient des informations prcises destines aux
membres du Comit, aux autres tats parties sur demande, et aux
Organisations consultatives.

287.

Le Secrtariat entretient aussi une base de donnes pour toutes les dcisions
du Comit et les rsolutions de l'Assemble gnrale des tats parties. Cette
base de donnes est disponible l'adresse Internet suivante :
http://whc.unesco.org/fr/decisions.

IX.C

Informations et publications disponibles au public

288.

Le Secrtariat donne accs des informations librement disponibles et sans


droits d'auteur sur les biens du patrimoine mondial et autres questions utiles,
dans la mesure du possible.

289.

Les informations sur les questions se rapportant au patrimoine mondial sont


disponibles l'adresse Internet du Secrtariat (http://whc.unesco.org), aux
adresses Internet des Organisations consultatives et dans les bibliothques.
Une liste des bases de donnes est accessible sur Internet et les liens vers
des adresses Internet pertinentes peuvent tre trouvs dans la bibliographie.

68

Dcision 28 COM 9

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

290.

Le Secrtariat produit une large gamme de publications sur le patrimoine


mondial, dont la Liste du patrimoine mondial, la Liste du patrimoine
mondial en pril, les Brves descriptions des biens du patrimoine mondial,
des lettres d'information, des brochures et des dossiers d'information. De la
documentation destine spcialement aux experts et au grand public est
galement labore. La liste des publications du patrimoine mondial est
disponible dans la Bibliographie ou l'adresse Internet suivante :
http://whc.unesco.org/fr/publications.
Cette documentation est distribue au public directement ou par le biais des
rseaux nationaux et internationaux tablis par les tats parties ou les
partenaires du patrimoine mondial.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

69

ANNEXES

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

71

Modle dinstrument de ratification/acceptation et dadhsion

Annexe 1

MODELE DINSTRUMENT
DE RATIFICATION/DACCEPTATION

NOUS ____________________________________________________________________________
[nom du Chef dEtat, du Chef du gouvernement ou du Ministre des affaires trangres],

CONSIDRANT que le gouvernement de ________________________________ [nom de ltat] a


examin la Convention pour la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel, adopte Paris le
16 novembre 1972 par la Confrence gnrale de lOrganisation des Nations Unies pour lducation, la
science et la culture, sa dix-septime session,

DCLARONS que le gouvernement de ______________________________ [nom de ltat]


[ratifie

ladite Convention et sengage en excuter fidlement toutes les clauses.

[accepte

EN FOI DE QUOI, nous avons sign le prsent instrument revtu de notre sceau.

Fait __________________ [lieu] _________________, le _______________ [date] __________________

[sceau]

Signature du Chef de lEtat,


du Chef du gouvernement ou
du Ministre des affaires trangres

72

Les modles dinstruments sont disponibles au Centre du patrimoine mondial de lUNESCO et ladresse
Internet suivante : http://whc.unesco.org/fr/modeleratification

Loriginal de linstrument de ratification / acceptation dment sign doit tre envoy, de prfrence avec une
traduction officielle en anglais ou en franais, lattention du Directeur gnral, UNESCO, 7 place de
Fontenoy, 75352 PARIS 07 SP France

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Modle dinstrument de ratification/acceptation et dadhsion

Annexe 1

MODELE DINSTRUMENT
DADHESION

NOUS ____________________________________________________________________________
[nom du Chef dtat, du Chef du gouvernement ou du Ministre des affaires trangres],

CONSIDRANT que le gouvernement de ________________________________ [nom de ltat] a


examin la Convention pour la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel, adopte Paris le 16
novembre 1972 par la Confrence gnrale de lOrganisation des Nations Unies pour lducation, la science
et la culture, sa dix-septime session,

DCLARONS que le gouvernement de ______________________________ [nom de ltat]


adhre ladite Convention et sengage en excuter fidlement toutes les clauses.

EN FOI DE QUOI, nous avons sign le prsent instrument revtu de notre sceau.

Fait __________________ [lieu] _________________, le _______________ [date] __________________

[sceau]

Signature du Chef de lEtat,


du Chef du gouvernement ou
du Ministre des affaires trangres

Les modles dinstruments sont disponibles au Centre du patrimoine mondial de lUNESCO et ladresse
Internet suivante : http://whc.unesco.org/fr/modeleratification

Loriginal de linstrument dadhsion dment sign doit tre dpos, de prfrence avec une traduction
officielle en anglais ou en franais, lattention du Directeur gnral, UNESCO, 7 place de Fontenoy, 75352
PARIS 07 SP France

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

73

Format pour la soumission dune liste indicative

Annexe 2A

FORMAT POUR LA SOUMISSION


D'UNE LISTE INDICATIVE

ETAT PARTIE :

DATE DE SOUMISSION :

Formulaire prpar par :


Nom :

Courriel :

Adresse :

Fax :

Institution :

Tlphone :

Nom du bien :
Etat, Province ou Rgion :
Latitude et longitude, ou coordonnes UTM :
DESCRIPTION :
Justification de la Valeur Universelle Exceptionnelle :
(Identification prliminaire des valeurs du bien qui mrite inscription sur la Liste du patrimoine mondial)

Critres remplis [voir le paragraphe 77 des Orientations] :


(Veuillez cocher la/les case(s) correspondant au(x) critre(s) propos(s) et justifier le choix de chacun ci-dessous)

(i)

(ii)

(iii)

(iv)

(v)

(vi)

(vii)

(viii)

(ix)

(x)

Dclarations dauthenticit et/ou dintgrit [voir les paragraphes 78-95 des Orientations] :
Comparaison avec des biens similaires :
(La comparaison devrait exposer les similarits avec dautres biens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial ou pas, et
les raisons qui font que le bien est exceptionnel)

74

Le format pour la soumission d'une liste indicative est disponible au Centre du patrimoine mondial de
lUNESCO et ladresse Internet suivante : http://whc.unesco.org/fr/listesindicatives

Des informations complmentaires sur la prparation des listes indicatives figurent aux paragraphes 62-67 des
Orientations.

Un exemple de formulaire de soumission rempli peut tre consult l'adresse Internet suivante :
http://whc.unesco.org/fr/listesindicatives

Toutes les listes indicatives compltes soumises par les tats parties sont disponibles ladresse Internet
suivante :
http://whc.unesco.org/fr/listesindicatives

La liste indicative complte et dment signe devra tre envoye, en anglais ou en franais, par courrier au
Centre du patrimoine mondial de lUNESCO, 7 Place de Fontenoy, 75352 Paris 07 SP France

Les tats parties sont encourags prsenter galement ces informations sous forme lectronique (disquette ou
CD-ROM), ou par courriel wh-tentativelists@unesco.org.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Formulaire pour la soumission dune liste indicative


pour les futures propositions dinscription transfrontalires et transnationales

Annexe 2B

FORMULAIRE
POUR LA SOUMISSION DUNE LISTE INDICATIVE
POUR LES FUTURES PROPOSITIONS DINSCRIPTION
TRANSFRONTALIERES ET TRANSNATIONALES

ETAT PARTIE :

DATE DE SOUMISSION :

Formulaire de soumission rempli par14:


Nom :

Courriel :

Titre :
Adresse :

Fax :

Institution :

Tlphone :

1.a

Nom de la future proposition dinscription transfrontalire/transnationale 15 :

1.b

Autres tats parties participants :

1.c

Nom(s) de llment/des lments constitutif(s) national/nationaux :

1.d

tat, province ou rgion :

1.e

Latitude et longitude, ou coordonnes UTM (Transverse universelle de Mercator) :

2.a

Brve description de la future proposition dinscription transfrontalire/transnationale16 :

2.b

Description de llment/des lments constitutif(s) :

JUSTIFICATION DE LA VALEUR UNIVERSELLE EXCEPTIONNELLE


FUTURE PROPOSITION DINSCRIPTION DANS SON ENSEMBLE :

17

DE LA

(Identification prliminaire des valeurs de la future proposition dinscription dans son ensemble mritant
linscription sur la Liste du patrimoine mondial)

3.a

Critres remplis18 [voir le paragraphe 77 des Orientations] :


(Veuillez cocher la/les case(s) correspondant au(x) critre(s) propos(s) et justifier le choix de chacun ci-dessous)

(i)

(ii)

(iii)

(iv)

(v)

(vi)

(vii)

(viii)

(ix)

(x)

14

Cette soumission sera valide uniquement lorsque tous les tats parties indiqus la section 1.b auront envoy leurs dossiers.
Le texte figurant dans cette section doit tre identique dans tous les dossiers soumis par les tats parties concerns par la
prsentation de la mme future proposition dinscription transnationale/transfrontalire.
16
Dans le cas de biens transnationaux et transfrontaliers, toute modification ncessitera laccord de tous les tats parties concerns.
17
Dans le cas de biens transnationaux et transfrontaliers, toute modification ncessitera laccord de tous les tats parties concerns.
18
Dans le cas de biens transnationaux et transfrontaliers, toute modification ncessitera laccord de tous les tats parties concerns.
15

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

75

Annexe 2B

3.b

Formulaire pour la soumission dune liste indicative


pour les futures propositions dinscription transfrontalires et transnationales

Dclarations dauthenticit et/ou dintgrit [voir les paragraphes 79-95 des Orientations] :

3.c.1 Justification de la slection de llment/des lments constitutif(s) en relation avec la future


proposition dinscription dans son ensemble :
3.c.2 Comparaison avec dautres biens similaires19 :
(Cette comparaison doit prsenter les similitudes avec dautres biens inscrits ou non sur la Liste du patrimoine
mondial, et les raisons du caractre exceptionnel de la future proposition dinscription.)

19

Dans le cas de biens transnationaux et transfrontaliers, toute modification ncessitera laccord de tous les tats parties concerns.

76

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Orientations pour linscription de types spcifiques de biens sur la Liste du patrimoine mondial

Annexe 3

ORIENTATIONS POUR LINSCRIPTION


DE TYPES SPECIFIQUES DE BIENS
SUR LA LISTE DU PATRIMOINE MONDIAL20

La liste des tudes thmatiques de lICOMOS est disponible ladresse suivante :


http://www.icomos.org
La liste des tudes thmatiques de lUICN est disponible ladresse suivante :
http://www.iucn.org/about/work/programmes/wcpa_worldheritage/wheritage_pub/
INTRODUCTION
1.

La prsente Annexe fournit des informations sur des types spcifiques de biens pour guider les tats
parties dans la prparation de propositions dinscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial.
Les informations suivantes constituent des orientations qui doivent tre utilises en association avec le
chapitre II des Orientations, o sont prciss les critres pour inscription des biens sur la Liste du
patrimoine mondial.

2.

Le Comit a approuv les rsultats des runions dexperts sur les paysages culturels, les villes, les
canaux et les routes (partie I, ci-dessous).

3.

Les rapports dautres runions dexperts demandes par le Comit du patrimoine mondial, dans le
cadre de la Stratgie globale pour une Liste du patrimoine mondial reprsentative, quilibre et
crdible, sont mentionns dans la partie II.

4.

La partie III numre diverses tudes comparatives et thmatiques ralises par les Organisations
consultatives.

I.

PAYSAGES CULTURELS, VILLES, CANAUX ET ROUTES

5.

Le Comit du patrimoine mondial a identifi et dfini plusieurs catgories spcifiques de biens ayant
une valeur culturelle et/ou naturelle et a adopt des orientations spcifiques pour faciliter lvaluation
de ces biens quand ils sont proposs pour inscription sur la Liste du patrimoine mondial. A ce jour, ces
catgories sont les suivantes, sachant que dautres sy ajouteront probablement en temps voulu :
a)

paysages culturels ;

b)

villes et centres-villes historiques ;

c)

canaux du patrimoine ;

d)

routes du patrimoine.

PAYSAGES CULTURELS 21
Dfinition
6.

20

Les paysages culturels sont des biens culturels et reprsentent les ouvrages combins de la nature et
de l'homme dsigns l'article 1 de la Convention. Ils illustrent l'volution de la socit et des

Le Comit pourrait laborer des orientations complmentaires pour dautres types de biens dans les annes venir.

21

Ce texte a t rdig par le Groupe dexperts sur les paysages culturels (La Petite Pierre, France, 24-26 octobre 1992) (voir le
document WHC-92/CONF.202/10/Add). Le texte a t ensuite approuv pour inclusion dans les Orientations par le Comit du
patrimoine mondial sa 16e session (Santa Fe, 1992) (voir le document WHC-92/CONF.002/12).

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

77

Orientations pour linscription de types spcifiques de biens sur la Liste du patrimoine mondial

Annexe 3

tablissements humains au cours des ges, sous l'influence des contraintes matrielles et/ou des atouts
prsents par leur environnement naturel et des forces sociales, conomiques et culturelles successives,
internes et externes.
7.

Ils devraient tre choisis sur la base de leur valeur universelle exceptionnelle et de leur reprsentativit
en terme de rgion goculturelle clairement dfinie et de leur capacit illustrer les lments culturels
essentiels et distincts de telles rgions.

8.

Le terme paysage culturel recouvre une grande varit de manifestations interactives entre l'homme
et son environnement naturel.

9.

Les paysages culturels refltent souvent des techniques spcifiques d'utilisation viable des terres,
prenant en considration les caractristiques et les limites de l'environnement naturel dans lequel ils
sont tablis ainsi qu'une relation spirituelle spcifique avec la nature. La protection des paysages
culturels peut contribuer aux techniques modernes d'utilisation viable et de dveloppement des terres
tout en conservant ou en amliorant les valeurs naturelles du paysage. L'existence permanente de
formes traditionnelles d'utilisation des terres soutient la diversit biologique dans de nombreuses
rgions du monde. La protection des paysages culturels traditionnels est par consquent utile pour le
maintien de la diversit biologique.

Dfinition et catgories
10.

Les paysages culturels se divisent en trois catgories majeures :


(i)

Le plus facilement identifiable est le paysage clairement dfini, conu et cr


intentionnellement par l'homme, ce qui comprend les paysages de jardins et de parcs crs
pour des raisons esthtiques qui sont souvent (mais pas toujours) associs des constructions ou
des ensembles religieux.

(ii)

La deuxime catgorie est le paysage essentiellement volutif. Il rsulte d'une exigence


l'origine sociale, conomique, administrative et/ou religieuse et a atteint sa forme actuelle par
association et en rponse son environnement naturel. Ces paysages refltent ce processus
volutif dans leur forme et leur composition. Ils se subdivisent en deux catgories :

(iii)

un paysage relique (ou fossile) est un paysage ayant subi un processus volutif qui
s'est arrt, soit brutalement soit sur une priode, un certain moment dans le pass.
Ses caractristiques essentielles restent cependant matriellement visibles ;

un paysage vivant est un paysage qui conserve un rle social actif dans la socit
contemporaine, troitement associ au mode de vie traditionnel et dans lequel le
processus volutif continue. En mme temps, il montre des preuves manifestes de son
volution au cours des temps.

La dernire catgorie comprend le paysage culturel associatif. L'inscription de ces paysages


sur la Liste du patrimoine mondial se justifie par la force d'association des phnomnes
religieux, artistiques ou culturels de l'lment naturel plutt que par des traces culturelles
matrielles, qui peuvent tre insignifiantes ou mme inexistantes.

Inscription de paysages culturels sur la Liste du patrimoine mondial


11.

78

Le champ pour l'inscription du paysage culturel sur la Liste du patrimoine mondial est dlimit par ses
aspects fonctionnel et intelligible. En tout cas, l'exemple choisi doit tre assez substantiel pour
reprsenter la totalit du paysage culturel qu'il illustre. La possibilit de dsigner de longues aires
linaires reprsentant des rseaux significatifs de transport et de communication ne doit pas tre
carte.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Orientations pour linscription de types spcifiques de biens sur la Liste du patrimoine mondial

Annexe 3

12.

Les critres gnraux pour la protection et la gestion sont galement applicables aux paysages culturels.
Il est galement important de porter une attention particulire aux valeurs culturelles et naturelles des
paysages concerns et de prparer les propositions d'inscription en collaboration et en complet accord
avec les communauts locales.

13.

L'existence d'une catgorie de paysage culturel , incluse dans la Liste du patrimoine mondial sur la
base du critre dfini au paragraphe 77 des Orientations, nexclut pas la possibilit de continuer
inscrire des biens d'importance exceptionnelle selon des critres naturels aussi bien que culturels (voir
la dfinition des biens mixtes dcrite au paragraphe 46). Dans de tels cas, leur valeur universelle
exceptionnelle doit tre justifie dans les deux catgories de critres.

VILLES ET CENTRES-VILLES HISTORIQUES22


Dfinition et catgories
14.

Les ensembles urbains susceptibles dinscription sur la Liste du patrimoine mondial se rpartissent en
trois catgories principales:
i)

les villes mortes, tmoins archologiques figs d'un pass rvolu qui rpondent gnralement au
critre d'authenticit, et dont il est relativement facile de contrler l'tat de conservation ;

ii)

les cits historiques vivantes qui, par leur nature mme, ont t et seront appeles voluer
sous l'effet de mutations socio-conomiques et culturelles, ce qui rend plus difficile toute
valuation en fonction du critre d'authenticit et plus alatoire toute politique de conservation ;

iii)

les villes nouvelles du XXe sicle qui ont paradoxalement quelque chose de commun avec les
deux catgories mentionnes prcdemment : leur organisation urbaine originale restant trs
lisible et leur authenticit certaine, mais leur avenir tant obr par une volution en grande
partie incontrlable.

Inscription de villes et centres-villes historiques sur la Liste du patrimoine mondial


15.

Limportance des villes et centres-villes peut tre tudie selon les facteurs prsents ci-dessous :
(i)

Villes mortes
Les villes mortes ne soulvent pas de difficults d'valuation particulires par rapport
l'ensemble des sites archologiques : l'approche gnrale des critres, qui valorise l'unicit ou
l'exemplarit, a permis le choix d'ensembles remarquables par la puret du type et de la structure,
par la densit monumentale, et parfois par les grands souvenirs historiques qui s'y rattachent. Il
faut souligner la ncessit d'une inscription intgrale des sites urbains archologiques : un centre
monumental ou un petit groupe d'difices ne peut suffire voquer les fonctions multiples et
complexes d'une cit disparue qu'il est souhaitable de conserver dans toute son tendue et, si
possible, avec son environnement naturel.

(ii)

Cits historiques vivantes


Pour les cits historiques vivantes, les difficults sont multiples en raison notamment de la
fragilit du tissu urbain (souvent boulevers depuis le dbut de l're industrielle) et de
l'urbanisation galopante des priphries. Pour tre retenues, les villes devront s'imposer par leur
qualit architecturale et ne pourront tre considres d'un point de vue abstrait pour l'intrt de
leurs fonctions passes ou en tant que symboles historiques au titre du critre (vi) pour
l'inscription de biens culturels sur la Liste du patrimoine mondial (voir le paragraphe 77 (vi) des

22

Ce texte a t inclus dans la version de janvier 1987 des Orientations la suite de la discussion du Comit sa 8e session (BuenosAires, 1984) sur les conclusions de la runion dexperts sur les villes historiques, tenue Paris du 5 au 7 septembre 1984 et organise
par lICOMOS.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

79

Orientations pour linscription de types spcifiques de biens sur la Liste du patrimoine mondial

Annexe 3

Orientations). Pour permettre lligibilit sur la Liste, l'organisation de l'espace, la structure, les
matriaux, les formes et, si possible les fonctions dun ensemble de btiments doivent
essentiellement tmoigner de la civilisation ou de la suite de civilisations au titre desquelles ce
bien est propos. On peut distinguer quatre cas de figure :
a)

celui de villes typiques d'une poque ou d'une culture, conserves dans une quasiintgrit et que n'a affect pratiquement aucun dveloppement ultrieur. En ce cas, le bien
inscrire s'identifie l'ensemble de la ville et de son environnement qui doit tre
imprativement protg ;

b)

celui de villes caractre volutif exemplaire ayant conserv, parfois dans le cadre d'un
site naturel exceptionnel, une organisation de l'espace et des structures caractristiques
des phases successives de leur histoire. En ce cas, la partie historique, nettement dlimite,
prvaut sur l'environnement contemporain ;

c)

celui des centres historiques recouvrant exactement le primtre de la ville ancienne,


aujourd'hui englobe dans une cit moderne. En ce cas, il est ncessaire de dlimiter avec
prcision le bien inscrire dans ses dimensions historiques les plus larges en prvoyant
un traitement appropri de son environnement immdiat ;

d)

celui des secteurs, quartiers ou lots fournissant, mme l'tat rsiduel, un chantillon
cohrent d'une ville historique. En ce cas, la zone et les btiments concerns doivent
suffisamment tmoigner de l'ensemble disparu.

L'inscription des centres historiques et des quartiers anciens est recommande chaque fois que la
densit et la qualit monumentales sont directement rvlatrices des caractristiques d'une ville
d'intrt exceptionnel. Il est dconseill de faire des propositions ponctuelles portant sur
plusieurs monuments isols mais nullement complmentaires, censs voquer eux seuls une
ville dont le tissu urbain a perdu toute cohrence.
En revanche, des propositions peuvent tre faites en faveur de ralisations limites dans l'espace
mais ayant exerc une grande influence sur l'histoire de l'urbanisme. En ce cas, il convient de
souligner que l'inscription concerne essentiellement un ensemble monumental et accessoirement
la ville o il s'insre. De la mme manire, si, dans un espace urbain trs dgrad ou
insuffisamment reprsentatif, un monument possde une valeur universelle exceptionnelle
vidente, il va de soi qu'il doit tre inscrit sans rfrence spciale la ville.
(iii)

Villes nouvelles du XXe sicle


Il est difficile de juger de la qualit des villes actuelles, parmi lesquelles seule l'histoire
permettra de distinguer celles qui ont valeur exemplaire pour l'urbanisme contemporain.
L'examen de ces dossiers devrait tre diffr, sauf circonstances exceptionnelles.
En conclusion, dans la situation actuelle, l'inscription sur la Liste du patrimoine mondial des
agglomrations de dimensions faibles ou moyennes seules pouvoir ventuellement contrler
leur croissance, est plus facilement acceptable que celles des grandes mtropoles pour lesquelles
il est difficile de rassembler les informations suffisantes et la documentation qui pourraient
servir de base leur inscription dans leur intgralit.
Etant donn les rpercussions que peut avoir sur le devenir d'une ville son inscription sur la
Liste du patrimoine mondial, une telle inscription doit rester exceptionnelle. L'inscription
implique l'existence pralable de mesures lgislatives et administratives garantissant la
protection de l'ensemble et celle de son environnement. Elle implique aussi une prise de
conscience de la part de la population concerne sans la participation active de laquelle toute
entreprise de sauvegarde serait illusoire.

80

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Orientations pour linscription de types spcifiques de biens sur la Liste du patrimoine mondial

Annexe 3

CANAUX DU PATRIMOINE
16.

Le concept de canaux est dcrit en dtail dans le rapport de la runion dexperts sur les canaux du
patrimoine (Canada, septembre 1994)23.

Dfinition
17.

Un canal est une voie navigable construite par lhomme. Il peut possder une valeur universelle
exceptionnelle du point de vue de lhistoire ou de la technologie, soit intrinsquement soit en tant
quexemple exceptionnel reprsentatif de cette catgorie de biens culturels. Le canal peut tre une
uvre monumentale, la caractristique distinctive dun paysage culturel linaire, ou une partie
intgrante dun paysage culturel complexe.

Inscription de canaux du patrimoine sur la Liste du patrimoine mondial


18.

Lauthenticit dpend globalement de valeurs et des relations entre ces valeurs. Un trait distinctif du
canal en tant qulment patrimonial est son volution au cours du temps. Cela est li son mode
dutilisation durant diffrentes priodes et aux changements technologiques associs que le canal a
subis. Limportance de ces changements peut constituer un lment patrimonial.

19.

Lauthenticit et linterprtation historique dun canal englobe le lien entre le bien rel (objet de la
Convention), dventuels biens mobiliers (bateaux, articles de navigation temporaire) et les structures
associes (ponts, etc.) et le paysage.

20.

Limportance des canaux peut tre tudie selon des facteurs technologiques, conomiques, sociaux et
paysagers, comme il est prsent ci-dessous :
(i)

Technologie
Les canaux peuvent avoir diffrents buts : irrigation, navigation, dfense, nergie
hydrolectrique, prvention des inondations, asschement des terres et alimentation en eau. Les
points suivants reprsentent des domaines technologiques qui peuvent tre importants cet
gard :

(ii)

a)

le trac et ltanchit du canal ;

b)

les quipements et infrastructures sur la voie du canal en rfrence des caractristiques


structurelles comparables dans dautres domaines de larchitecture et de la technologie ;

c)

le dveloppement de la complexit des mthodes de construction ; et

d)

le transfert de technologies.

Economie
Les canaux contribuent lconomie de diverses manires, par exemple en termes de
dveloppement conomique et de transport de marchandises et de personnes. Les canaux ont t
les premiers itinraires crs par lhomme pour le transport effectif de cargaisons en vrac. Les
canaux ont jou et continuent de jouer un rle essentiel dans le dveloppement conomique
travers leur utilisation pour lirrigation. Les facteurs suivants sont importants :
a)

Cration dune nation ;

b)

Dveloppement agricole ;

23

Runion dexperts sur Les canaux du patrimoine (Canada, 15-19 septembre 1994) (voir le document WHC94/CONF.003/INF.10) discut par le Comit du patrimoine mondial sa 19e session (Berlin, 1995) (voir le document WHC95/CONF.203/16).

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

81

Orientations pour linscription de types spcifiques de biens sur la Liste du patrimoine mondial

Annexe 3

(iii)

c)

Dveloppement industriel ;

d)

Production de richesses ;

e)

Dveloppement de comptences dingnierie appliques dautres domaines et


industries ; et

f)

Tourisme.

Facteurs sociaux
La construction de canaux a eu, et leur fonctionnement continue davoir, des consquences
sociales :

(iv)

a)

Une redistribution des richesses avec des rsultats sociaux et culturels ; et

b)

Des mouvements de population et une interaction des groupes culturels.

Paysage
De tels travaux grande chelle ont eu et continuent davoir un impact sur le paysage naturel.
Lactivit industrielle associe et lvolution des modles dtablissement provoquent des
modifications visibles des formes et des caractristiques du paysage.

ROUTES DU PATRIMOINE
21.

Le concept de routes ou itinraires culturels a t dbattu lors de la runion dexperts sur Les
routes en tant que parties intgrantes de notre patrimoine culturel (Madrid, Espagne, novembre
1994)24.

Dfinition
22.

Le concept de routes du patrimoine savre riche et fertile. Il offre un cadre privilgi dans lequel
peuvent se dvelopper une comprhension mutuelle, une approche plurielle de lhistoire, et la culture
de la paix.

23.

Une route du patrimoine est compose dlments matriels qui doivent leur valeur culturelle aux
changes et un dialogue multidimensionnel entre les pays ou rgions, et qui illustrent linteraction du
mouvement, tout au long de la route, dans lespace et le temps.

Inscription de routes du patrimoine sur la Liste du patrimoine mondial


24.

Les points suivants devront tre considrs pour dterminer sil convient dinscrire une route du
patrimoine sur la Liste du patrimoine mondial :
(i)

La condition ncessaire de valeur universelle exceptionnelle doit tre rappele.

(ii)

Le concept de routes du patrimoine :


-

est fond sur la dynamique du mouvement et lide dchanges, avec continuit dans
lespace et le temps ;

se rfre un tout dans lequel la route a une valeur suprieure la somme de ses
lments constitutifs qui lui donnent son importance culturelle ;

Runion dexperts sur Les routes en tant que parties intgrantes de notre patrimoine culturel (Madrid, 24-25 novembre 1994)
(voir document WHC-94/CONF.003/INF.13) discut par le Comit du patrimoine mondial sa 19e session (Berlin, 1995) (voir
document WHC-95/CONF.203/16).
24

82

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Orientations pour linscription de types spcifiques de biens sur la Liste du patrimoine mondial

Annexe 3

met en lumire lchange et le dialogue entre les pays ou entre les rgions ;

est multidimensionnel, avec diffrents aspects qui dveloppent et compltent son


objectif initial qui peut tre religieux, commercial, administratif ou autre.

(iii)

Une route du patrimoine peut tre considre comme un type spcifique et dynamique de
paysage culturel, au moment o de rcents dbats ont abouti leur acceptation dans les
Orientations.

(iv)

Lidentification dune route du patrimoine est fonde sur un ensemble de forces et dlments
matriels qui tmoignent de limportance de ladite route.

(v)

Les conditions dauthenticit doivent tre appliques en raison de leur importance et dautres
lments constitutifs de la route du patrimoine. Elles devront prendre en compte la longueur de
la route, et peut-tre sa frquence actuelle dutilisation, ainsi que les souhaits lgitimes de
dveloppement des personnes concernes.
Ces points seront tudis dans le cadre naturel de la route et de ses dimensions immatrielles et
symboliques.

II.

RAPPORTS DE REUNIONS DEXPERTS REGIONALES ET THEMATIQUES

25.

Le Comit du patrimoine mondial, dans le cadre de la Stratgie globale pour une Liste du patrimoine
mondial reprsentative, quilibre et crdible, a demand un certain nombre de runions dexperts
thmatiques et rgionales sur diffrents types de biens. Les rsultats de ces runions peuvent guider les
tats parties dans la prparation des propositions dinscription. Les rapports des runions dexperts
prsents au Comit du patrimoine mondial peuvent tre consults ladresse Internet suivante :
http://whc.unesco.org/fr/strategieglobale

III.

ETUDES THEMATIQUES ET COMPARATIVES MENEES PAR LES ORGANISATIONS


CONSULTATIVES

26.

Pour rpondre leurs obligations concernant les valuations des propositions dinscription de biens
culturels et naturels, les Organisations consultatives ont entrepris des tudes comparatives et
thmatiques, souvent avec des organisations partenaires, dans diffrents domaines, pour fournir un
contexte leurs valuations. Ces rapports, dont la plupart sont disponibles aux adresses Internet
respectives, sont les suivants :
Histoire gologique de la Terre Cadre contextuel dvaluation des propositions dinscription de sites
fossilifres du patrimoine mondial (septembre 1996)
International Canal Monuments List (1996)
http://www.icomos.org/studies/canals-toc.htm
World Heritage Bridges (1996)
http://www.icomos.org/studies/bridges.htm
A Global Overview of Forest Protected Areas on the World Heritage List (septembre 1997)
http://www.unep-wcmc.org/wh/reviews/forests/
A Global Overview of Wetland and Marine Protected Areas on the World Heritage List (septembre
1997)
http://www.unep-wcmc.org/wh/reviews/wetlands/
Human Use of World Heritage Natural Sites (septembre 1997)
http://www.unep-wcmc.org/wh/reviews/human/

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

83

Annexe 3

Orientations pour linscription de types spcifiques de biens sur la Liste du patrimoine mondial

Fossil Hominid Sites (1997)


http://www.icomos.org/studies/hominid.htm
The Urban Architectural Heritage of Latin America (1998)
http://www.icomos.org/studies/latin-towns.htm
Les Thtres et les Amphithtres antiques (1999)
http://www.icomos.org/studies/theatres.htm
Railways as World Heritage Sites (1999)
http://www.icomos.org/studies/railways.htm
A Global Overview of Protected Areas on the World Heritage List of Particular Importance for
Biodiversity (novembre 2000)
http://www.unep-wcmc.org/wh/reviews/
Les villages ouvriers comme lments du patrimoine de l'industrie (2001)
http://www.icomos.org/studies/villages-ouvriers.htm
Une Stratgie globale pour le patrimoine mondial gologique (fvrier 2002)
Southern-African Rock-Art Sites (2002)
http://www.icomos.org/studies/sarockart.htm

84

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Authenticit par rapport la Convention du patrimoine mondial

Annexe 4

AUTHENTICITE PAR RAPPORT


A LA CONVENTION DU PATRIMOINE MONDIAL

INTRODUCTION
La prsente annexe reproduit le Document de Nara sur lAuthenticit, rdig par les 45 participants la
Confrence de Nara sur lauthenticit par rapport la Convention du patrimoine mondial, tenue Nara, Japon,
du 1er au 6 novembre 1994. La Confrence de Nara tait organise en coopration avec lUNESCO,
lICCROM et lICOMOS.
Le Comit du patrimoine mondial a tudi le rapport de la runion de Nara sur lauthenticit sa 18e session
(Phuket, 1994) (voir le document WHC-94/CONF.003/16).
Des runions dexperts ultrieures ont enrichi le concept dauthenticit par rapport la Convention du
patrimoine mondial (voir la bibliographie des Orientations).
I.

LE DOCUMENT DE NARA SUR L'AUTHENTICITE

Prambule
1.

Nous, experts runis Nara (Japon), tenons saluer la gnrosit et la vision intellectuelle des
autorits japonaises qui nous ont mnag l'opportunit d'une rencontre destine mettre en question
des notions devenues traditionnelles en matire de conservation du patrimoine culturel et instaurer
un dbat sur les voies et moyens d'largir les horizons dans la perspective d'assurer un plus grand
respect, dans la pratique de la conservation, de la diversit des cultures et des patrimoines.

2.

Nous avons apprci sa juste valeur le cadre de discussion propos par le Comit du patrimoine
mondial. Celui-ci s'est dclar dsireux de mettre en application, lors de l'examen des dossiers
d'inscription qui lui sont soumis, un concept d'authenticit respectueux des valeurs culturelles et
sociales de tous les pays.

3.

Le "Document de Nara sur l'authenticit" est conu dans l'esprit de la Charte de Venise de 1964.
Fond sur cette charte, il en constitue un prolongement conceptuel. Il prend acte de la place
essentielle qu'occupe aujourd'hui, dans presque toutes les socits, le patrimoine culturel.

4.

Dans un monde en proie aux forces de globalisation et de banalisation et au sein duquel la


revendication de l'identit culturelle s'exprime parfois au travers d'un nationalisme agressif et de
l'limination des cultures minoritaires, la contribution premire de la prise en compte de l'authenticit
consiste, aussi dans la conservation du patrimoine culturel, respecter et mettre en lumire toutes les
facettes de la mmoire collective de l'humanit.

Diversit culturelle et diversit du patrimoine


5.

La diversit des cultures et du patrimoine culturel constitue une richesse intellectuelle et spirituelle
irremplaable pour toute l'humanit. Elle doit tre reconnue comme un aspect essentiel de son
dveloppement. Non seulement sa protection, mais aussi sa promotion, demeurent des facteurs
fondamentaux du dveloppement de l'humanit.

6.

Cette diversit s'exprime aussi bien dans une dimension spatiale que temporelle pour les autres
cultures et les modes de vie qui y sont lis. Dans le cas o les diffrences entre cultures seraient
l'origine de situations conflictuelles, le respect de la diversit culturelle requiert la reconnaissance
de la lgitimit des valeurs spcifiques de toutes les parties en cause.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

85

Annexe 4

Authenticit par rapport la Convention du patrimoine mondial

7.

Les cultures et les socits s'expriment dans des formes et des modalits d'expression, tant tangibles
que non tangibles, qui constituent leur patrimoine. Ces formes et modalits doivent tre respectes.

8.

Il importe de rappeler que l'UNESCO considre comme principe fondamental le fait que le patrimoine
culturel de chacun est le patrimoine culturel de tous. De la sorte, les responsabilits sur le patrimoine,
et sur la manire de la grer, appartiennent en priorit la communaut culturelle qui la gnre ou
celle qui en a la charge. Toutefois, l'adhsion aux chartes et aux conventions relatives au patrimoine
culturel implique l'acceptation des obligations et de l'thique qui sont la base de ces chartes et
conventions. De ce fait, la pondration des propres exigences l'gard d'un mme patrimoine est
hautement souhaitable, toutefois sans qu'elle ne contrevienne aux valeurs fondamentales des cultures
de ces communauts.

Valeurs et authenticit
9.

La conservation du patrimoine historique, sous toutes ses formes et de toutes les poques, trouve sa
justification dans les valeurs qu'on attribue ce patrimoine. La perception la plus exacte possible de
ces valeurs dpend, entre autres, de la crdibilit des sources d'information leur sujet. Leur
connaissance, leur comprhension et leur interprtation par rapport aux caractristiques originelles et
subsquentes du patrimoine, son devenir historique ainsi qu' leur signification, fondent le jugement
d'authenticit concernant l'uvre en cause et concerne tout autant la forme que la matire des biens
concerns.

10.

L'authenticit, telle qu'elle est ainsi considre et affirme dans la "Charte de Venise", apparat
comme le facteur qualitatif essentiel quant la crdibilit des sources d'information disponibles. Son
rle est capital aussi bien dans toute tude scientifique, intervention de conservation ou de
restauration que dans la procdure d'inscription sur la Liste du patrimoine mondial ou dans tout autre
inventaire du patrimoine culturel.

11.

Tant les jugements sur les valeurs reconnues au patrimoine que sur les facteurs de crdibilit des
sources d'information peuvent diffrer de culture culture, et mme au sein d'une mme culture. Il est
donc exclu que les jugements de valeur et d'authenticit qui se rapportent celles-ci se basent sur des
critres uniques. Au contraire, le respect d ces cultures exige que chaque uvre soit considre et
juge par rapport aux critres qui caractrisent le contexte culturel auquel il appartient.

12.

En consquence, il est de la plus haute importance et urgence que soient reconnus, dans chaque
culture, les caractres spcifiques se rapportant aux valeurs de son patrimoine, ainsi qu' la
crdibilit et la fiabilit des sources d'information qui le concernent.

13.

Dpendant de la nature du monument ou du site, de son contexte culturel et de son volution au cours
du temps, le jugement sur l'authenticit est li une varit de sources d'information. Ces dernires
comprennent conception et forme, matriaux et substance, usage et fonction, tradition et techniques,
situation et emplacement, esprit et impression, tat original et devenir historique. Ces sources sont
internes l'uvre ou elles lui sont externes. L'utilisation de ces sources offre la possibilit de dcrire
le patrimoine culturel dans ses dimensions spcifiques sur les plans artistique, technique, historique et
social.

Appendice 1 : Suggestion de suite donner (proposition dHerb Stovel)


1.

Le respect pour la diversit culturelle et patrimoniale exige des efforts conscients pour viter
dimposer des formules mcanistes ou des procdures standardises pour tenter de dfinir ou de
dterminer lauthenticit de monuments et de sites prcis.

2.

Les efforts pour dterminer lauthenticit dans le respect des cultures et de la diversit patrimoniale
exige des approches qui encouragent les cultures dvelopper des processus analytiques et des
instruments prcisment adapts leur nature et leurs besoins. Ces approches peuvent avoir
plusieurs aspects communs :

86

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Authenticit par rapport la Convention du patrimoine mondial

Annexe 4

des efforts pour sassurer que lvaluation de lauthenticit implique une collaboration
multidisciplinaire et lutilisation approprie de la totalit des comptences spcialises et du
savoir disponibles ;

des efforts pour sassurer que les valeurs attribues sont vraiment reprsentatives dune culture
et de la diversit de ses intrts, en particulier de ses monuments et de ses sites ;

des efforts pour documenter clairement la nature particulire de lauthenticit en ce qui


concerne les monuments et les sites, ce qui pourrait servir de guide pratique pour les futurs
traitements et suivi ;

des efforts pour actualiser les valuations de lauthenticit la lumire de lvolution des
valeurs et des circonstances.

3.

Certains efforts sont particulirement importants, notamment pour sassurer que les valeurs attribues
sont respectes et que leur dtermination incluait des efforts pour crer, dans la mesure du possible,
un consensus multidisciplinaire et communautaire concernant ces valeurs.

4.

Les approches adoptes doivent aussi se fonder sur la coopration internationale et faciliter cette
coopration internationale parmi tous ceux qui sintressent la conservation du patrimoine culturel,
afin damliorer le respect et la comprhension au niveau mondial pour les diverses expressions et
valeurs de chaque culture.

5.

La poursuite et lextension de ce dialogue aux diffrentes rgions et cultures du monde est un


pralable au renforcement de la valeur pratique de la rflexion sur lauthenticit dans la conservation
du patrimoine commun de lhumanit.

6.

Une prise de conscience publique accrue de cette dimension fondamentale du patrimoine est une
ncessit absolue pour parvenir des mesures concrtes de sauvegarde des vestiges du pass. Cela
signifie de dvelopper une meilleure comprhension des valeurs reprsentes par les biens culturels
eux-mmes, comme de respecter le rle de ces monuments et de ces sites dans la socit
contemporaine.

Appendice 2 : Dfinitions
Conservation : tous les efforts visant comprendre le patrimoine culturel, connatre son histoire et sa
signification, assurer sa sauvegarde matrielle et, si ncessaire, sa prsentation, sa restauration et sa mise
en valeur (le patrimoine culturel est compris comme incluant les monuments, les ensembles de btiments et
les sites de valeur culturelle, selon la dfinition de larticle 1 de la Convention du patrimoine mondial).
Sources d'information : ensemble des sources matrielles, crites, orales et figuratives permettant de
connatre la nature, les spcifications, la signification et l'histoire du patrimoine culturel.
II.

BIBLIOGRAPHIE CHRONOLOGIQUE SUR LAUTHENTICITE

Publications qui ont prcd la runion de Nara et qui ont contribu ouvrir la voie au dbat sur lauthenticit
qui a eu lieu Nara :
Larsen, Knut Einar, A note on the authenticity of historic timber buildings with particular reference to
Japan, Occasional Papers for the World Heritage Convention, ICOMOS, December 1992.
Larsen, Knut Einar, Authenticity and Reconstruction: Architectural Preservation in Japan, Norwegian
Institute of Technology, Vols. 1-2, 1993

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

87

Annexe 4

Authenticit par rapport la Convention du patrimoine mondial

Runion prparatoire la runion de Nara, tenue Bergen, Norvge, 31 janvier-1er fvrier 1994 :
Larsen, Knut Einar (ed.); Marstein, Nils (ed.), Conference on authenticity in relation to the World Heritage
Convention Preparatory workshop, Bergen, Norway, 31 January - 2 February 1994, Tapir Forlag,
Trondheim 1994.
Runion de Nara, 1-6 novembre 1994, Nara, Japon :
Larsen, Knut Einar with an editorial group (Jokilehto, Lemaire, Masuda, Marstein, Stovel), Nara conference
on authenticity in relation to the World Heritage Convention. Confrence de Nara sur l'authenticit dans le
cadre de la Convention du patrimoine mondial. Nara, Japan, 1-6 November 1994, Proceedings published by
UNESCO WHC, Agency for Cultural Affairs of Japan, ICCROM and ICOMOS, 1994.
La runion de Nara a runi 45 experts de 26 pays et organisations internationales travers le monde. Leurs
exposs sont rassembls dans la publication ci-dessus, ainsi que le Document de Nara labor par un groupe
de travail de 12 participants la runion et rvis par Raymond Lemaire et Herb Stovel. Ce volume des
Actes de Nara invite les membres de lICOMOS et autres organisations tendre les dbats sur les
questions voques dans le Document de Nara dautres rgions du monde.
Importantes runions rgionales ultrieures celles de Nara (en date de janvier 2005) :
Authenticity and Monitoring, October 17-22, 1995, Cesky Krumlov, Czech Republic, ICOMOS European
Conference, ICOMOS, 1995.
La runion europenne de lICOMOS du 17 au 22 octobre 1995, tenue Cesky Krumlov, Rpublique
tchque, a rassembl 18 membres europens de lICOMOS pour prsenter des points de vue nationaux sur
lapplication des concepts dauthenticit dans 14 pays. Une synthse des exposs insiste sur limportance de
lauthenticit dans les processus analytiques appliqus aux problmes de conservation pour assurer des
approches vraies, sincres et honntes de ces problmes de conservation et elle met laccent sur le
renforcement de la notion de conservation dynamique afin dappliquer comme il se doit lanalyse de
lauthenticit aux paysages culturels et aux cadres urbains.
Interamerican symposium on authenticity in the conservation and management of the cultural heritage,
US/ICOMOS, The Getty Conservation Institute, San Antonio, Texas, 1996.
Cette runion sur lauthenticit tenue San Antonio, Texas, tats-Unis, en mars 1996, a rassembl des
participants des Comits nationaux de lICOMOS dAmrique du Nord, Amrique centrale et Amrique du
Sud pour dbattre de lapplication des concepts de Nara. La runion a adopt la Dclaration de San Antonio
qui traite des relations entre lauthenticit et lidentit, lhistoire, les matriaux, la valeur sociale, les sites
dynamiques et statiques, ladministration et lconomie. Cette Dclaration comporte des recommandations
visant tendre les preuves dauthenticit pour inclure le reflet de sa vritable valeur, lintgrit, le
contexte, lidentit, lusage et la fonction, ainsi que des recommandations portant sur diffrentes typologies
de sites.
Saouma-Forero, Galia (ed.), Authenticity and integrity in an African context: expert meeting, Great
Zimbabwe, Zimbabwe, 26-29 May 2000, UNESCO, World Heritage Centre, Paris 2001
La runion du Grand Zimbabwe, organise par le Centre du patrimoine mondial (26-29 mai 2000) a t
centre la fois sur lauthenticit et lintgrit dans un contexte africain. Dix-huit intervenants ont trait de
questions poses par la gestion des biens du patrimoine culturel et naturel. Cette runion a donn lieu la
publication ci-dessus, qui inclut un ensemble de recommandations formules par les participants la
runion. Parmi les recommandations, on note des suggestions dinclure les systmes de gestion, le langage
et dautres formes de patrimoine immatriel parmi les attributs exprimant lauthenticit. Laccent est mis sur
la place accorde aux communauts locales dans le processus de gestion du dveloppement durable.

88

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Authenticit par rapport la Convention du patrimoine mondial

Annexe 4

Dbats sur la reconstruction dans le contexte de la Convention du patrimoine mondial (en date de janvier
2005):
The Riga Charter on authenticity and historical reconstruction in relationship to cultural heritage, adopted
by regional conference, Riga, 24 October 2000, Latvia/UNESCO. World Heritage Centre. Paris, ICCROM,
Rome, Latvian National Commission for UNESCO, Riga 2000.
Incerti Medici, Elena ; Stovel, Herb. Authenticity and historical reconstruction in relationship with cultural
heritage, regional conference, Riga, Latvia, October 23-24, 2000, summary report, UNESCO, World
Heritage Centre, ICCROM, Rome, 2001
Stovel, Herb. The Riga Charter on authenticity and historical reconstruction in relationship to cultural
heritage, Riga, Latvia, October 2000, in Conservation and management of archaeological sites, Vol. 4,
2001
Alternatives to historical reconstruction in the World Heritage Cities, Tallinn, 16-18 May 2002, Tallinn
Cultural Heritage Department, Estonia National Commission for UNESCO, Estonia National Heritage
Board.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

89

Annexe 5

Format pour la proposition dinscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial

FORMAT POUR LA PROPOSITION DINSCRIPTION


DE BIENS SUR LA LISTE DU PATRIMOINE MONDIAL

Ce format doit tre utilis


pour toutes les propositions dinscription
soumises aprs le 2 fvrier 2005

90

Le format de proposition dinscription est disponible ladresse Internet suivante :


http://whc.unesco.org/fr/formatproposition

Dautres conseils sur la prparation des propositions dinscription peuvent tre trouvs au chapitre III des
Orientations

La proposition dinscription originale et signe, en franais ou en anglais, doit tre envoye au :


Centre du patrimoine mondial de lUNESCO
7, place de Fontenoy
75352 Paris 07 SP
France
Tlphone :
+33 (0) 1 45 68 11 36
Courriel :
wh-nominations@unesco.org

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Format pour la proposition dinscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial

Annexe 5

Rsum analytique
Ces informations, fournir par ltat partie, seront mises jour par le Secrtariat la suite de la dcision du
Comit du patrimoine mondial, puis renvoyes ltat partie en confirmant la raison dtre de linscription
du bien sur la Liste du patrimoine mondial.
tat partie
Etat, province ou rgion
Nom du bien
Coordonnes gographiques la
seconde prs
Description textuelle des limites du
bien propos pour inscription

Carte(s) au format A4 ou A3 du bien


propos pour inscription, montrant les
limites et la zone tampon (sil y a lieu)

Joindre une ou des carte(s) au format A4 ou A3 qui devrait


tre la version en taille rduite des exemplaires originaux de
cartes topographiques ou cadastrales montrant le bien
propos pour inscription et la zone tampon (le cas chant)
la plus grande chelle possible inclus ou annex la
proposition dinscription.

Critres selon lesquels le bien est


propos pour inscription (dtailler les
critres)
(voir le paragraphe 77 des Orientations)

Projet de dclaration de valeur


universelle exceptionnelle (le texte doit
prciser ce qui est considr tre la
valeur universelle exceptionnelle
incarne par le bien propos pour
inscription, 1 2 pages environ)

Selon le paragraphe 155, la dclaration de valeur universelle


exceptionnelle doit se composer de :
a)
b)
c)
d)
e)

Synthse
Justification des critres
Dclaration dintgrit (pour tous les biens)
Dclaration dauthenticit pour les biens proposs au titre
des critres (i) (vi)
Mesures de protection et de gestion requises

Voir format lannexe 10

Nom et coordonnes pour les contacts


de linstitution / agence locale officielle

Organisation :
Adresse :
Tl. :
Fax :
Courriel :
Adresse Internet :

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

91

Format pour la proposition dinscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial

Annexe 5

Biens pour inscription sur la Liste du patrimoine mondial


Note : Pour prparer la proposition dinscription, les tats parties doivent utiliser ce format mais supprimer
les notes explicatives.
FORMAT DE PROPOSITION
DINSCRIPTION

NOTES EXPLICATIVES
Avec la section 2, cest la section la plus importante de la
proposition dinscription. Il faut prciser clairement au Comit
o le bien est situ et comment il est dfini gographiquement.
Dans le cas de propositions dinscription en srie, insrer un
tableau montrant le nom de llment constitutif, de la rgion (si
elle est diffrente pour les diffrents lments), les coordonnes,
la zone centrale et la zone tampon. Dautres rubriques peuvent
galement tre ajoutes (rfrences de pages ou numros de
cartes, etc.) pour diffrencier les diffrents lments.

1.

Identification du bien

1.a

Pays (et tat partie si diffrent)

1.b

Etat, province ou rgion

1.c

Nom du bien

Cest le nom officiel du bien qui va apparatre sur toute la


documentation publie concernant le patrimoine mondial. Il doit
tre concis. Ne pas dpasser 200 caractres, espaces et
ponctuation compris.
En cas de propositions dinscription en srie (voir les
paragraphes 137-140 des Orientations), donner un nom pour
lensemble (par exemple : Eglises baroques des Philippines). Ne
pas inclure le nom des lments dune proposition dinscription
en srie, qui doivent figurer dans un tableau aux rubriques 1.d et
1.f.

1.d

Coordonnes gographiques Dans cet espace, indiquer les coordonnes de latitude et de


longitude ( la seconde prs) ou les coordonnes UTM (aux 10
la seconde prs
mtres prs) dun point au centre approximatif du bien propos.
Ne pas utiliser dautres systmes de coordonnes. En cas de
doute, consulter le Secrtariat.
En cas de propositions dinscription en srie, fournir un tableau
montrant le nom de chaque lment, sa rgion (ou la ville la plus
proche le cas chant), et les coordonnes de son point central.
Exemples de format de coordonnes :
N 45 06' 05" W 15 37' 56"
ou UTM Zone 18
Easting: 545670
Northing: 4586750

N
didentification

Nom de
llment

Rgion(s) /
District(s)

Coordonnes
du point central

Surface de
llment du bien
propos pour
inscription (ha)

Surface de
la zone
tampon
(ha)

Surface totale (en hectares)

ha

ha

Carte
N

001
002
003
004
Etc.

92

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Format pour la proposition dinscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial

FORMAT DE PROPOSITION
DINSCRIPTION
1.e

Cartes et plans indiquant les


limites du bien propos pour
inscription et celles de la zone
tampon

Annexe 5

NOTES EXPLICATIVES
Annexer la proposition dinscription et numrer ci-dessous
avec chelles et dates :
(i) Des exemplaires originaux des cartes topographique
montrant le bien propos pour inscription, la plus grande
chelle possible prsentant la totalit du bien. Les limites du
bien propos et de la zone tampon doivent tre clairement
indiques. Les limites des zones de protection juridique
spciale dont bnficie le bien devront tre enregistres sur
des cartes qui devront tre incluses sous la section de
protection et de gestion du texte de la proposition
dinscription. Plusieurs cartes peuvent tre ncessaires pour les
propositions dinscription en srie (voir Tableau 1.d). Les
cartes fournies doivent tre la plus grande chelle disponible
et la mieux adapte pour permettre lidentification des
lments topographiques tels que les tablissements humains
adjacents, les btiments, les routes, etc., afin de permettre une
valuation claire de limpact de tout dveloppement propos
au sein de la zone, proximit, ou sa limite. Le choix de
lchelle approprie est essentiel pour clairement montrer les
limites du bien propos et doit tre en rapport avec la catgorie
du bien qui est propos pour inscription : les biens culturels
devraient tre accompagns de cartes cadastrales, tandis que
les biens naturels ou les paysages culturels devraient tre
accompagns de cartes topographiques (normalement
lchelle de 1:25 000 1:50 000).
La plus grande rigueur est requise concernant lpaisseur des
lignes de dlimitation sur les cartes, des lignes de dlimitation
paisses pouvant rendre la limite effective du bien ambigu.
Les cartes peuvent tre obtenues aux adresses indiques
ladresse Internet suivante :
http://whc.unesco.org/en/mapagencies.
Toutes les cartes doivent pouvoir tre gorfrences, et
comporter un minimum de trois points sur les cts opposs
des cartes avec des ensembles complets de coordonnes. Les
cartes, non coupes, doivent indiquer lchelle, lorientation, la
projection, le datum, le nom du bien et la date. Si possible, les
cartes doivent tre envoyes roules et non plies.
Linformation gographique numrise est encourage dans la
mesure du possible, adapte pour incorporation dans un SIG
(Systme dinformation gographique), toutefois ceci ne doit
pas se substituer la soumission de cartes imprimes. Dans ce
cas, la dlimitation des limites (bien propos pour inscription
et zone tampon) doit tre prsente sous forme de vecteurs,
prpare la plus grande chelle possible. Ltat partie est
invit contacter le Secrtariat pour plus dinformations sur
cette option.
(ii) Une carte de situation montrant lemplacement du bien
lintrieur de ltat partie.
(iii)
Des plans et des cartes personnalises du bien montrant
des caractristiques particulires sont utiles et peuvent
galement tre joints.
Pour faciliter la reproduction et la prsentation aux
Organisations consultatives et au Comit du patrimoine

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

93

Format pour la proposition dinscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial

Annexe 5

FORMAT DE PROPOSITION
DINSCRIPTION

NOTES EXPLICATIVES
mondial, inclure galement si possible au texte de la
proposition dinscription une rduction au format A4 (ou
lettre ) et un fichier image numris des principales cartes.
Lorsquaucune zone tampon nest propose, la proposition
dinscription doit inclure une dclaration indiquant pourquoi
une zone tampon nest pas ncessaire pour la bonne protection
du bien propos pour inscription.

1.f

Surface du bien propos pour


inscription (en hectares) et de la
zone tampon propose (en
hectares)
Surface
du bien propos : _________ha
Zone tampon :

_________ha

Total :

_________ha

2.

Description

2.a

Description du bien

En cas de propositions dinscription en srie (voir les


paragraphes 137-140 des Orientations), insrer un tableau
indiquant le nom des lments constitutifs, la rgion (si elle est
diffrente pour diffrents lments), les coordonnes, laire et la
zone centrale.
Il faut galement utiliser le tableau de proposition dinscription
en srie pour indiquer la taille des aires spares proposes pour
inscription et de la / des zone(s) tampon(s).

Cette section doit commencer par une description du bien


propos au moment de la proposition d'inscription. Elle doit
mentionner toutes les caractristiques importantes du bien.
Dans le cas d'un bien culturel, cette section doit inclure une
description de tous les lments qui donnent au bien son
importance culturelle. Cela peut inclure une description de
toute(s) construction(s) et de son/leur style architectural, la date
de construction, matriaux, etc. Cette section doit aussi dcrire
des aspects importants du cadre tels que des jardins, des parcs,
etc. Sagissant dun site dart rupestre, par exemple, la
description doit mentionner lart rupestre ainsi que les paysages
environnants. Dans le cas d'une ville ou d'un quartier historique,
il n'est pas ncessaire de dcrire chaque btiment en particulier,
mais les btiments publics importants doivent tre dcrits
individuellement et il faut fournir une description de
l'amnagement urbain ou de la conception de la zone considre,
le plan des rues, et ainsi de suite.
Dans le cas dun bien naturel, le compte rendu doit mentionner
les attributs physiques importants, la gologie, les habitats, les
espces et limportance des populations et autres caractristiques
et processus cologiques significatifs. Des listes d'espces
doivent tre fournies lorsque cela est ralisable et la prsence
d'espces menaces ou endmiques doit tre souligne.
L'importance et les mthodes d'exploitation des ressources
naturelles doivent tre dcrites.
Dans le cas de paysages culturels, il est ncessaire de fournir une
description de tous les points mentionns ci-dessus. Il faut
accorder une attention particulire linteraction des tres
humains et de la nature.
Il faut dcrire la totalit du bien propos pour inscription
identifi la section 1 ( Identification du bien ). Dans le cas de
propositions dinscription en srie (voir les paragraphes 137-140
des Orientations), chacun des lments constitutifs doit tre
dcrit sparment.

94

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Format pour la proposition dinscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial

FORMAT DE PROPOSITION
DINSCRIPTION
2.b

Historique et dveloppement

Annexe 5

NOTES EXPLICATIVES
Dcrire comment le bien est parvenu sa forme et son tat
prsents et les changements significatifs qu'il a subis, y compris
lhistorique rcent de la conservation.
Cela doit inclure un compte rendu des phases de construction
dans le cas de monuments, de sites, de btiments ou d'ensembles
de btiments. Lorsqu'il y a eu des modifications importantes, des
dmolitions ou des reconstructions depuis l'achvement gnral,
elles doivent galement tre dcrites.
Dans le cas dun bien naturel, le compte rendu doit relater les
vnements significatifs de l'histoire ou de la prhistoire qui ont
affect l'volution du bien et dcrire son interaction avec
l'humanit. Cela inclut les changements d'utilisation du bien et
de ses ressources naturelles pour la chasse, la pche ou
l'agriculture, ou les modifications causes par les changements
climatiques, les inondations, les tremblements de terre ou autres
causes naturelles.
Ces informations seront galement requises dans le cas des
paysages culturels, o il faut traiter de tous les aspects de
l'histoire de l'activit humaine dans laire considre.

Justification de l'inscription25

3.

La justification doit tre tablie sous les sections suivantes.


Cette section doit prciser au Comit pourquoi le bien est
considr comme tant de valeur universelle exceptionnelle .
Toute cette section de la proposition dinscription doit tre
remplie en se rfrant soigneusement aux exigences des
Orientations. Elle ne doit pas inclure de documentation
descriptive dtaille sur le bien ou sur sa gestion, ce qui est trait
dans dautres sections, mais doit tablir les aspects-cls
pertinents pour la dfinition de la valeur universelle
exceptionnelle du bien.

3.1.a

Brve synthse

La brve synthse doit comprendre (i) un rsum dinformation


factuelle et (ii) un rsum des qualits.
Le rsum dinformation factuelle tablit les contextes
gographique et historique et les attributs principaux. Le rsum
des qualits doit prsenter aux dcideurs et au grand public la
valeur universelle exceptionnelle potentielle qui a besoin dtre
conserve, ainsi quun rsum des attributs qui sous-tendent
cette valeur universelle exceptionnelle potentielle et ont besoin
dtre protgs, grs et suivis. Le rsum doit avoir un lien avec
tous les critres noncs pour justifier la proposition
dinscription. La brve synthse englobe de cette manire la
logique de la proposition dinscription.

3.1.b

25

Critres selon lesquels


linscription est propose (et
justification de linscription
selon ces critres)

Voir le paragraphe 77 des Orientations.


Donner une justification spare pour chaque critre cit.
Dcrire brivement comment le bien rpond aux critres selon
lesquels il est propos pour inscription (si ncessaire, se rfrer
aux sections description et analyse comparative de la
proposition dinscription, mais ne pas reproduire le texte de ces
sections). Pour chaque critre, dcrire les attributs pertinents.

Voir galement les paragraphes 132 et 133.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

95

Format pour la proposition dinscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial

Annexe 5

FORMAT DE PROPOSITION
DINSCRIPTION
3.1. c Dclaration dintgrit

NOTES EXPLICATIVES
La dclaration dintgrit doit dmontrer que le bien rpond aux
conditions dintgrit nonces au chapitre II D des Orientations,
qui dcrivent ces conditions plus en dtail.
Les Orientations tablissent le besoin dvaluer dans quelle
mesure le bien :
comprend tous les lments ncessaires pour exprimer sa
valeur universelle exceptionnelle ;
est dune dimension adquate pour assurer la reprsentation
complte des attributs et des processus qui sous-tendent
limportance du bien ;
souffre des effets pervers du dveloppement et/ou de
labandon (paragraphe 88).
Les Orientations fournissent un guide spcifique portant sur les
critres divers du patrimoine mondial, ce quil est important de
comprendre (paragraphes 89-95).

3.1.d

Dclaration dauthenticit (pour


les propositions dinscription
sous les critres (i) (vi))

La dclaration dauthenticit doit dmontrer que le bien rpond


aux conditions dauthenticit nonces au chapitre II D des
Orientations, qui dcrivent ces conditions plus en dtail.
Cette section doit rsumer linformation qui sera intgre avec
davantage de dtails dans la section 4 de la proposition
dinscription (et peut-tre dans dautres sections) et ne doit pas
reproduire le niveau de dtail de ces sections.
Lauthenticit ne sapplique quaux biens culturels et aux aspects
culturels des biens mixtes .
Les Orientations noncent que les biens satisfont aux
conditions dauthenticit si leurs valeurs culturelles (telles que
reconnues dans les critres suggrs dans la proposition
dinscription) sont exprimes de manire vridique et crdible
travers une varit dattributs (paragraphe 82).
Les Orientations suggrent que les types dattributs suivants
pourraient tre pris en considration dans lnonc ou
lexpression de la valeur universelle exceptionnelle :

forme et conception ;
matriaux et substance ;
usage et fonction ;
traditions, techniques et systmes de gestion ;
situation et cadre ;
langue et autres formes de patrimoine immatriel ;
esprit et impression ; et
autres facteurs internes et externes.

3.1.e

Mesures de protection et de
gestion requises

Cette section doit dfinir comment les exigences de protection et


de gestion seront remplies, de manire sassurer que la valeur
universelle exceptionnelle du bien soit garantie travers le
temps. Elle doit inclure la fois des dtails relatifs au cadre
gnral de protection et de gestion, et des dtails relatifs
lidentification des attentes spcifiques la protection du bien
long terme.
Cette section doit rsumer linformation qui sera intgre avec
plus de dtails dans la section 5 du document de proposition

96

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Format pour la proposition dinscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial

FORMAT DE PROPOSITION
DINSCRIPTION

Annexe 5

NOTES EXPLICATIVES
dinscription (et aussi, potentiellement, dans les sections 4 et 6)
et ne doit pas reproduire le niveau de dtail inclus dans ces
sections.
Le texte dans cette section doit souligner en premier lieu le
cadre de protection et de gestion. Ceci doit comprendre les
mcanismes de protection ncessaires, les systmes de gestion
et/ou les plans de gestion (quils soient actuellement en place ou
quils aient besoin dtre tablis) qui protgeront et conserveront
les attributs sous-tendant la valeur universelle exceptionnelle, et
traiter des dangers et des fragilits du bien. Ceux-ci pourraient
comprendre la prsence dune protection juridique forte et
efficace, un systme de gestion clairement document,
comprenant les relations avec les acteurs ou groupes
dutilisateurs cls, les ressources humaines et financires
appropries, les besoins cls pour la prsentation (le cas chant)
et le suivi effectif et affin.
Deuximement, cette section devra prendre en compte tout enjeu
long terme pour la protection et la gestion du bien et tablira la
manire dont ceux-ci seront traits. Il sera pertinent de se rfrer
aux dangers les plus importants pour le bien, ainsi quaux
fragilits et aux changements ngatifs de lauthenticit et/ou de
lintgrit qui ont t mis en lumire, - et dtablir comment la
protection et la gestion traiteront ces fragilits et ces dangers et
attnueront tout changement nfaste.
En tant que dclaration officielle reconnue par le Comit du
patrimoine mondial, cette section de la dclaration de valeur
universelle exceptionnelle doit prendre note des plus importants
engagements que ltat partie met en uvre pour la protection et
la gestion du bien long terme.

3.2

Analyse comparative

Le bien doit tre compar des biens similaires, figurant ou non


sur la Liste du patrimoine mondial. La comparaison doit
prsenter les similarits du bien propos pour inscription avec
dautres biens et les raisons pour lesquelles le bien propos se
distingue des autres. Lanalyse comparative doit viser
expliquer limportance du bien propos pour inscription, dans
son contexte national et international (voir paragraphe 132).
Lobjectif de lanalyse comparative est de montrer quil reste
encore une place sur la Liste en sappuyant sur les tudes
thmatiques existantes et, dans le cas des biens en srie, de
justifier la slection des lments constituant le bien.

3.3.

Projet de dclaration de valeur


universelle exceptionnelle

Une dclaration de valeur universelle exceptionnelle est une


dclaration officielle adopte par le Comit du patrimoine
mondial au moment de linscription du bien sur la Liste du
patrimoine mondial. Lorsque le Comit du patrimoine mondial
accepte dinscrire un bien sur la Liste du patrimoine mondial, il
accepte galement une dclaration de valeur universelle
exceptionnelle qui stipule pourquoi le bien est considr comme
ayant une valeur universelle exceptionnelle, comment il satisfait
les critres pertinents, les conditions dintgrit et (pour les biens
culturels) dauthenticit, et comment il rpond aux exigences de
protection et de gestion afin de conserver la valeur universelle
exceptionnelle long terme.
Les dclarations de valeur universelle exceptionnelle doivent
tre concises et sont nonces dans un format standard. Elles

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

97

Annexe 5

Format pour la proposition dinscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial

FORMAT DE PROPOSITION
DINSCRIPTION

NOTES EXPLICATIVES
devraient aider sensibiliser la valeur du bien, guider
lvaluation de son tat de conservation, et informer au sujet de
sa protection et de sa gestion. Une fois adopte par le Comit, la
dclaration de valeur universelle exceptionnelle figure sur le site
gographique du bien et sur le site Internet du Centre du
patrimoine mondial de lUNESCO.
Les sections principales de la dclaration de valeur universelle
exceptionnelle sont les suivantes :
a) Brve synthse
b) Justification des critres
c) Dclaration dintgrit (pour tous les biens)
d) Dclaration dauthenticit (pour les biens inscrits sous les
critres (i) (vi))
e) Exigences de protection et de gestion.

4.

Etat de conservation du bien et


facteurs affectant le bien

4.a

Etat actuel de conservation

Les informations prsentes dans cette section constituent les


donnes de base ncessaires pour suivre ltat de conservation
du bien propos pour inscription dans le futur. Il faut fournir des
informations dans cette section sur ltat matriel du bien, toutes
les menaces qui psent sur la valeur universelle exceptionnelle
du bien et les mesures de conservation prises sur place (voir
paragraphe 132)
Par exemple, dans une ville ou une zone historique, il faut
indiquer les btiments, monuments ou autres constructions
ncessitant des travaux de rparations importants ou mineurs,
ainsi que l'tendue et la dure de tous les grands projets de
rparations rcents ou prvus.
Dans le cas dun bien naturel, il faut fournir des informations sur
les tendances manifestes par les diffrentes espces ou
l'intgrit des cosystmes. Cela est important car le dossier de
proposition d'inscription sera utilis les annes suivantes dans un
but de comparaison, afin de dpister les changements survenus
dans l'tat du bien.
Pour les indicateurs et les repres statistiques utiliss pour suivre
ltat de conservation du bien, voir section 6 ci-dessous.

4.b

Facteurs affectant le bien

Cette section doit fournir des informations sur tous les facteurs
susceptibles d'affecter la valeur universelle exceptionnelle dun
bien ou de menacer un bien. Elle doit aussi dcrire toutes les
difficults qui peuvent tre rencontres pour traiter ces
problmes. Tous les facteurs suggrs dans cette section ne
concernent pas tous les biens. Ce sont des indications destines
aider l'tat partie identifier les facteurs applicables chaque
bien prcis.

(i)

Pressions dues au
dveloppement (par exemple,
empitement, adaptation,
agriculture, exploitation
minire)

Dtailler les types de pressions dues au dveloppement affectant


le bien, par ex. pression dans un but de dmolition,
reconstruction ou nouvelle construction ; adaptation de
btiments existants en vue de nouvelles utilisations
ventuellement prjudiciables leur authenticit ou leur
intgrit ; modification ou destruction de l'habitat par suite
d'empitement agricole, sylvicole ou de pacage, ou cause d'une
mauvaise gestion du tourisme ou d'autres utilisations ;
exploitation inapproprie ou non durable des ressources

98

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Format pour la proposition dinscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial

FORMAT DE PROPOSITION
DINSCRIPTION

Annexe 5

NOTES EXPLICATIVES
naturelles ; dommages causs par l'exploitation minire ;
introduction d'espces exotiques susceptibles de dtruire
l'quilibre des processus cologiques naturels et de crer de
nouveaux centres de peuplement dans les biens ou leurs
abords, risquant ainsi de porter atteinte aux biens ou leur cadre.

(ii)

Contraintes lies
l'environnement (par ex.
pollution, changements
climatiques, dsertification)

Enumrer et rsumer les principales sources de dtrioration de


lenvironnement affectant le tissu bti, la flore et la faune.

(iii)

Catastrophes naturelles et
planification pralable
(tremblements de terre,
inondations, incendies, etc.)

Dtailler les catastrophes qui reprsentent une menace prvisible


pour le bien, et les mesures prises pour dresser des plans
d'urgence contre ces menaces, que ce soit par des mesures de
protection matrielle ou de la formation de personnel.

(iv)

Visite responsable des sites du


patrimoine mondial

Fournir un tat de la frquentation du bien (notamment : donnes


de base disponibles ; caractristiques dutilisation, y compris
concentrations dactivits dans certaines parties du bien ; et
prvisions dautres activits).
Enoncer les prvisions de frquentation faisant suite
linscription ou dautres facteurs.
Dfinir la capacit daccueil du site et comment sa gestion
pourrait tre amliore pour accueillir le nombre actuel ou prvu
de visiteurs et rsister sans effets ngatifs la pression du
dveloppement.
Etudier les formes possibles de dtrioration du bien dues la
surfrquentation et au comportement des visiteurs, y compris
celles qui affectent ses attributs immatriels.

(v)

Nombre d'habitants dans le


primtre du bien, dans la zone
tampon

Donner les meilleures statistiques ou valuations disponibles sur


le nombre d'habitants vivant dans le primtre du bien propos
pour inscription et de toute zone tampon. Indiquer lanne de
cette estimation ou de ce recensement.

Estimation de la population dans :


Laire propose pour
inscription :
________________
La zone tampon : _______________

5.

Total :

_______________

Anne :

________________

Protection et gestion du bien

Cette rubrique de la proposition dinscription est destine


donner une image claire des mesures lgislatives,
rglementaires, contractuelles, de planification, institutionnelles
et/ou traditionnelles (voir le paragraphe 132 des Orientations) et
du plan de gestion (ou dun autre systme de gestion)
(paragraphes108 118 des Orientations) en place pour protger
et grer le bien, comme l'exige la Convention du patrimoine
mondial. Elle doit traiter des aspects de politique gnrale, du
statut juridique et des mesures de protection, ainsi que des
aspects pratiques de l'administration et de la gestion
quotidiennes.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

99

Format pour la proposition dinscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial

Annexe 5

FORMAT DE PROPOSITION
DINSCRIPTION

NOTES EXPLICATIVES

5.a

Droit de proprit

Indiquer les principales catgories de proprit foncire


(notamment proprit de lEtat, de la province, prive,
communautaire,
traditionnelle,
coutumire,
non
gouvernementale, etc.)

5.b

Classement de protection

Enumrer le statut lgislatif, rglementaire, contractuel, de


planification, institutionnel et/ou traditionnel correspondant au
bien. Par exemple, parc national ou provincial ; monument
historique, aire protge selon la lgislation nationale ou la
coutume ; ou autres classements.
Indiquer lanne de classement et le(s) texte(s) lgislatif(s)
rgissant le statut.
Si le document ne peut pas tre fourni en anglais ou en franais,
un rsum analytique dgageant les points essentiels devra tre
fourni, en anglais ou en franais.

5.c

Moyens dapplication des


mesures de protection

Dcrire comment fonctionne effectivement la protection assure


par le statut lgislatif, rglementaire, contractuel, de
planification, institutionnel et/ou traditionnel du bien indiqu la
section 5.b.

5.d

Plans actuels concernant la


municipalit et la rgion o est
situ le bien propos (par
exemple, plan rgional ou local,
plan de conservation, plan de
dveloppement touristique)

Enumrer les plans approuvs qui ont t adopts avec la date et


linstitution responsable de leur rdaction. Les dispositions
applicables devront tre rsumes dans cette section. Un
exemplaire du plan devra tre inclus en pice jointe comme
indiqu la section 7b.
Si les plans nexistent que dans une langue autre que le franais
ou langlais, un rsum analytique dgageant les points
essentiels devra tre fourni, en franais ou en anglais.

5.e

Plan de gestion du bien ou


systme de gestion document et
expos des objectifs de gestion
pour le bien propos pour
inscription au patrimoine
mondial

Comme il est not au paragraphe 132 des Orientations, un plan


de gestion (ou un autre systme de gestion) appropri est
essentiel et doit tre fourni dans la proposition dinscription. Des
assurances de la mise en uvre effective du plan de gestion ou
dun autre systme de gestion sont galement attendues. Les
principes du dveloppement durable devraient tre intgrs au
systme de gestion.Un exemplaire du plan de gestion ou de la
documentation sur lautre systme de gestion doit tre joint en
annexe la proposition, en anglais ou en franais, comme
indiqu la section 7b.
Dans le cas o le plan de gestion nexisterait que dans une
langue autre que langlais ou le franais, une description
dtaille de son contenu, en anglais ou en franais, doit alors tre
annexe. Donner le titre, la date et lauteur des plans de gestion
joints cette proposition dinscription.
Une analyse ou une explication dtaille du plan de gestion ou
dun systme de gestion document doit tre fourni.
Un calendrier pour la mise en uvre du plan de gestion est
recommand.

5.f

Sources et niveaux de
financement

Indiquer les sources et le niveau de financement disponibles


pour le bien sur une base annuelle. Il est galement possible de
donner une estimation du caractre adquat ou non des
ressources disponibles, en prcisant en particulier tous les
manques ou insuffisances ou tous les domaines o une assistance
pourrait tre ncessaire.

100

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Format pour la proposition dinscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial

FORMAT DE PROPOSITION
DINSCRIPTION

Annexe 5

NOTES EXPLICATIVES

5.g

Sources de comptences
spcialises et de formation en
techniques de conservation et de
gestion

Indiquer les comptences spcialises et la formation qui sont


disponibles pour le bien par le biais des autorits nationales ou
dautres organisations.

5.h

Amnagements et
infrastructures pour les visiteurs

Cette section doit dcrire les services inclusifs la disposition


des visiteurs sur le site et dmontrer quils sont appropris par
rapport aux exigences de protection et de gestion du bien. Elle
doit illustrer comment ces services fourniront une mise en valeur
relle et inclusive du bien pour rpondre aux besoins des
visiteurs, notamment en matire daccs scuris et appropri au
site. La section doit prendre en considration les services
destins aux visiteurs qui pourront inclure une
interprtation/explication (pancartes, sentiers, notices ou
publications, guides) ; un muse/exposition consacr(e) au bien,
un centre d'accueil ou d'interprtation pour les visiteurs; et/ou la
possibilit dutiliser des technologies numriques et des services
(hbergement pour la nuit; service de restauration; parking pour
les voitures; toilettes; service de recherche et de secours), etc.

5.i

Politique et programmes
concernant la mise en valeur et
la promotion du bien

Cette section se rfre aux articles 4 et 5 de la Convention


relatifs la mise en valeur et la transmission du patrimoine
culturel et naturel aux gnrations futures. Les tats parties sont
incits fournir des informations sur la politique et les
programmes concernant la mise en valeur et la promotion du
bien propos pour inscription.

5.j

Niveau de qualification des


employs (secteur professionnel,
technique, d'entretien)

Indiquer les comptences et qualifications disponibles,


ncessaires la bonne gestion du bien, y compris en matire de
frquentation et les besoins futurs lis la formation.

6.

Suivi

Cette section de la proposition dinscription est destine


tmoigner de l'tat de conservation du bien, tat qui pourra faire
l'objet d'inspections et de rapports rguliers en vue de fournir une
indication des tendances au cours du temps.

6.a

Indicateurs cls pour mesurer


l'tat de conservation

Enumrer sous forme de tableau les indicateurs cls choisis pour


mesurer l'tat de conservation de l'ensemble du bien (voir la
section 4.a ci-dessus). Indiquer la priodicit de lexamen de ces
indicateurs et le lieu o se trouvent les dossiers. Les indicateurs
peuvent tre reprsentatifs d'un aspect important du bien et se
rfrer d'aussi prs que possible la dclaration de valeur
universelle exceptionnelle (voir la section 2.b ci-dessus). Dans la
mesure du possible, ils peuvent tre exprims en chiffres et
lorsque cela n'est pas possible, tre prsents de manire
pouvoir tre rpts, en prenant par exemple une photographie
partir du mme endroit. Quelques exemples de bons indicateurs :
(i) le nombre despces ou la population dune espce
essentielle sur un bien naturel ;
(ii) le pourcentage de btiments ncessitant des rparations
importantes dans une ville ou un quartier historique ;
(iii) lestimation du nombre d'annes ncessaires
l'achvement ventuel d'un grand programme de
conservation ;
(iv) la stabilit ou le degr de mouvement d'un btiment
particulier ou d'un lment d'un btiment ;
(v) le taux daugmentation ou de diminution des
empitements de toute nature sur un bien.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

101

Annexe 5

Indicateur

Format pour la proposition dinscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial

Priodicit

FORMAT DE PROPOSITION
DINSCRIPTION

Emplacement des dossiers

NOTES EXPLICATIVES

6.b

Dispositions administratives
pour le suivi du bien

Donner le nom et les coordonnes de contact de linstitution /


des institutions responsable(s) du suivi rfrenc en 6.a.

6.c

Rsultats des prcdents


exercices de soumission de
rapports

Enumrer, en les rsumant brivement, les prcdents rapports


sur l'tat de conservation du bien et fournir des extraits et des
rfrences de ce qui a t publi ce sujet. (par exemple, des
rapports soumis conformment des accords internationaux
comme Ramsar ou le MAB).

7.

Documentation

Cette section de la proposition dinscription est la liste de


contrle de la documentation qui doit tre fournie pour constituer
une proposition d'inscription complte.

7.a

Inventaire des images


photographiques / audiovisuelles
et le formulaire dautorisation
de reproduction

Les tats parties doivent fournir suffisamment dimages rcentes


(photographies, diapositives, et si possible des images
numriques, des films / vidos, des photographies ariennes),
pour donner une bonne image gnrale du bien.
Les diapositives doivent tre au format 35 mm, et les images
numriques en format .jpeg et dune rsolution dau moins 300
ppp ( point par pouce ). Si un film est fourni, le format Beta
SP est recommand pour lassurance de sa qualit.
Cette documentation doit tre accompagne dun inventaire des
images et du tableau dautorisation de reproduction figurant cidessous.
Au moins une photographie qui puisse tre utilise sur la page
Internet daccs public dcrivant le bien devrait tre incluse.
Les tats parties sont encourags cder lUNESCO
gratuitement et sous forme crite les droits non exclusifs de
diffuser, communiquer au grand public, publier, reproduire,
exploiter, sous quelle que forme ou support que ce soit, y
compris numrique, tout ou partie des images fournies et
autorise ces droits des tiers.
La cession non exclusive des droits naffecte pas les droits de la
proprit intellectuelle (droits du photographe / ralisateur ou du
propritaire des droits, si diffrent), et quen outre, lorsque ces
images sont diffuses par lUNESCO, le crdit photographique,
condition quil ait t clairement indiqu dans le formulaire, est
toujours mentionn.
Les profits ventuels drivant de cette cession des droits seront
verss au Fonds du patrimoine mondial.

102

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Format pour la proposition dinscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial

Annexe 5

INVENTAIRE DES IMAGES PHOTOGRAPHIQUES / AUDIOVISUELLES ET LE


FORMULAIRE DAUTORISATION DE REPRODUCTION

N
did.

Format
(diapo/
preuve/
vido)

Lgende

Date de la
photo
(mm/aa)

Photographe /
Ralisateur

FORMAT DE PROPOSITION DINSCRIPTION

Dtenteur du
copyright (si ce nest
pas le photographe /
ralisateur)

Coordonnes du
dtenteur du
copyright (nom,
adresse, tl./fax et
courriel)

Cession non
exclusive des
droits

NOTES EXPLICATIVES

7.b

Textes relatifs au classement des fins de


protection, exemplaires des plans de
gestion du bien ou des systmes de gestion
documents et extraits dautres plans
concernant le bien

Joindre les textes comme indiqu aux sections 5.b, 5.d


et 5.e ci-dessus.

7.c

Forme et date des dossiersou des


inventaires les plus rcents concernant le
bien

Faire une dclaration simple indiquant la forme et la


date des dossiers ou inventaires les plus rcents
concernant le bien. Ne mentionner que les dossiers
encore disponibles.

7.d

Adresse o sont conservs l'inventaire, les


dossiers et les archives

Donner le nom et ladresse des institutions o sont


dposs les dossiers dinventaires (btiments,
monuments, espces de flore ou de faune).

7.e

Bibliographie

Enumrer les principales rfrences publies, en


utilisant le format bibliographique standard.

8.

Coordonnes des autorits responsables

Cette section de la proposition dinscription permettra


au Secrtariat dadresser au bien des informations sur
lactualit du patrimoine mondial et dautres questions.

8.a

Responsable de la prparation de la
proposition

Indiquer le nom, ladresse et autres coordonnes de la


personne responsable de la prparation de la
proposition dinscription. Si lon ne peut fournir
dadresse lectronique, linformation doit inclure un
numro de fax.

8.b

Nom :
Titre :
Adresse :
Ville, Province / Etat, Pays :
Tl. :
Fax :
Courriel :
Institution / agence officielle locale :

8.c

Autres institutions locales

Indiquer le nom de lagence, du muse, de linstitution,


de la communaut ou du gestionnaire localement
responsable de la gestion du bien. Si linstitution
hirarchique est un organisme national, veuillez
indiquer ses coordonnes.
Enumrer le nom complet, ladresse, le tlphone, le
fax et ladresse lectronique de tous les muses, centres
daccueil de visiteurs et offices de tourisme officiels
qui devraient recevoir le bulletin gratuit La Lettre du

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

103

Annexe 5

Format pour la proposition dinscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial

FORMAT DE PROPOSITION DINSCRIPTION

NOTES EXPLICATIVES
patrimoine mondial sur les vnements et questions
concernant le patrimoine mondial.

8.d

Adresse Internet officielle

9.

http://
Nom du responsable :
Courriel :
Signature au nom de ltat partie

104

Prire de fournir toute adresse Internet officielle


oprationnelle du bien propos pour inscription.
Indiquer si de telles adresses Internet sont prvues,
avec le nom du responsable et son adresse lectronique.
La proposition dinscription doit se terminer par la
signature du fonctionnaire ayant pleins pouvoirs pour le
faire au nom de l'tat partie.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Procdure dvaluation des Organisations consultatives pour les propositions dinscription

Annexe 6

PROCEDURE DEVALUATION
DES ORGANISATIONS CONSULTATIVES
POUR LES PROPOSITIONS DINSCRIPTION

La prsente annexe inclut :


A.

LA PROCEDURE DE LICOMOS POUR LEVALUATION DES BIENS CULTURELS

B.

LA PROCEDURE DE LUICN POUR LEVALUATION DES BIENS NATURELS

C.

LA COLLABORATION ENTRE ORGANISATIONS CONSULTATIVES PROCEDURE


POUR LEVALUATION DES BIENS CULTURELS ET NATURELS ET DES PAYSAGES
CULTURELS

Pour plus dinformations, veuillez galement vous rfrer aux paragraphes 143-151 des Orientations.
A.

LA PROCEDURE DE LICOMOS POUR LEVALUATION DES BIENS CULTURELS


En ralisant son valuation des propositions dinscription de biens culturels, lICOMOS (le Conseil
international des monuments et des sites) est guid par les Orientations (voir le paragraphe 148).
Aprs que le Centre du patrimoine mondial de lUNESCO a vrifi le caractre complet des
nouvelles propositions dinscription, les dossiers de propositions dinscription considrs comme
complets sont transmis lICOMOS o ils sont traits par lUnit patrimoine mondial de
lICOMOS. A partir de ce moment, le dialogue et la consultation avec les Etats parties
soumissionnaires peuvent commencer ; ils se poursuivront tout au long du processus dvaluation.
LICOMOS sattachera allouer les ressources dont il dispose de manire quitable, efficace et
effective, afin doptimiser les opportunits de dialogue avec tous les Etats parties soumissionnaires.
Le processus dvaluation de lICOMOS comprend les tapes suivantes telles quillustres en
figure 1 :
1. Demandes dinformations complmentaires
Lorsque lICOMOS a tabli que des informations complmentaires ou des clarifications sont
ncessaires, il entame un dialogue avec les tats parties afin dexplorer des pistes pour satisfaire ces
demandes. Cela peut se faire par lettres, en organisant des runions prsentielles, tlconfrences ou
par dautres formes de communication convenues entre lICOMOS et lEtat partie concern.
2. tudes de document
Chaque proposition dinscription est value par jusqu dix experts au maximum, lesquels ont des
connaissances sur le bien propos pour inscription dans son contexte goculturel et se prononcent
sur la valeur universelle exceptionnelle du bien telle quelle est prsente. Il sagit l
essentiellement dun travail de recherche documentaire ralis par des universitaires spcialiss,
membres de lICOMOS, de ses Comits nationaux et internationaux, ou par des personnes faisant
partie dautres rseaux de spcialistes ou institutions avec lesquels lICOMOS est associ.
3. Missions sur les sites
Elles sont effectues par des experts qui ont lexprience pratique de la gestion, de la conservation et
des aspects concernant lauthenticit dun bien en particulier. Pour le choix de ses experts,
lICOMOS exploite pleinement son rseau de membres. Il sollicite lavis de Comits scientifiques
internationaux et de certains membres individuels, de mme que celui des organismes spcialiss

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

105

Annexe 6

Procdure dvaluation des Organisations consultatives pour les propositions dinscription

avec lesquels il a des accords de partenariat, notamment le Comit international pour la conservation
du patrimoine industriel (TICCIH), la Fdration internationale des architectes paysagistes (IFLA)
et la Commission internationale pour la documentation et la conservation ddifices, sites et
ensembles urbains du mouvement moderne (DoCoMoMo).
Pour choisir les experts qui seront envoys en mission dvaluation sur les sites, lICOMOS a pour
politique de faire appel, dans la mesure du possible, une personne de la rgion o se trouve le bien
propos. On demande aux experts davoir lexprience de la gestion et de la conservation du type du
patrimoine concern : ce ne sont pas ncessairement des universitaires de renom, mais ils doivent
tre capables de parler dgal gal avec les gestionnaires de biens et de donner une apprciation
fonde des plans de gestion, des pratiques de conservation, de la gestion des visiteurs, etc. Des
informations dtailles leur sont communiques, notamment des copies de pices utiles du dossier.
Les dates et le programme de leur visite sont convenus avec les tats parties, auxquels il est
demand une certaine discrtion vis--vis des mdias propos de ces missions d'valuation
effectues par l'ICOMOS. Les experts de lICOMOS adressent confidentiellement leurs rapports sur
les aspects pratiques des biens concerns, et peuvent galement inclure dans leurs rapports des
commentaires sur dautres aspects des propositions dinscription.
3 bis. Autres sources dinformation
Dautres institutions appropries, tels que les Chaires UNESCO, universits et instituts de recherche
peuvent galement tre consults pendant le processus dvaluation. Le cas chant, ils seront
mentionns dans le rapport dvaluation.
4. Examen par la Commission pour le patrimoine mondial de lICOMOS
La Commission pour le patrimoine mondial de lICOMOS est compose de membres de
lICOMOS qui reprsentent collectivement toutes les rgions du monde et possdent un large
ventail de comptences et dexprience dans le domaine du patrimoine culturel. Certains des
membres participent la Commission pour une priode dtermine, tandis que dautres sont
nomms pour une anne seulement, selon les caractristiques des biens proposs pour inscription
qui sont examins. LICOMOS inclura parmi les membres de sa Commission quelques experts
possdant lexprience davoir t, dans le pass, membres de dlgations dEtats parties, mais
qui ne sont plus membres du Comit du patrimoine mondial. Ces experts agiront en leur qualit
individuelle et professionnelle.
La Commission se runit deux fois, en dcembre puis en mars. sa premire runion, la
Commission examine chaque proposition dinscription, sur la base des rapports des tudes de
document et des missions sur les sites.
La Commission cherche parvenir des recommandations par consensus concernant les
propositions dinscription.
La premire Commission peut arriver des recommandations collectives finales sur certaines
propositions dinscription tandis que pour dautres, il peut tre dcid dapprofondir le dialogue
avec les tats parties en fonction des besoins dinformations complmentaires ou la ncessit de
procder des ajustements dans lapproche de la proposition dinscription. ce stade, si la
Commission a conclu que la proposition dinscription na pas le potentiel pour justifier la valeur
universelle exceptionnelle, lICOMOS contactera ltat partie. Un bref rapport intermdiaire pour
chaque proposition dinscription, dans lune des deux langues de travail de la Convention, spcifiant
ltat davancement de leur valuation ainsi que toute question y ayant trait, ainsi que toute demande
dinformations supplmentaires, seront fournies au mois de janvier aux Etats parties
soumissionnaires, avec copie au Centre du patrimoine mondial pour transmission au/ la Prsident/e
du Comit du patrimoine mondial.
La deuxime Commission value de nouveau les propositions dinscription pour lesquelles une
recommandation na pas t adopte, sur la base de la rception des informations
106

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Procdure dvaluation des Organisations consultatives pour les propositions dinscription

Annexe 6

complmentaires ou du rsultat du dialogue avec les tats parties. Puis la Commission se met
daccord sur les recommandations collectives restantes. Aprs la deuxime runion de la
Commission, le texte de toutes les valuations est finalis et envoy au Centre du patrimoine
mondial pour distribution aux tats parties. Les noms et les qualifications des membres de la
Commission sont ensuite fournis au Centre du patrimoine mondial et publis sur le site Internet de
lICOMOS.
Les valuations de lICOMOS comprennent une valuation de la valeur universelle
exceptionnelle, incluant lapplicabilit des critres et des conditions dintgrit et dauthenticit,
lvaluation de la conformit de la protection juridique, de la gestion et ltat de conservation, et
enfin le projet de recommandations lintention du Comit du patrimoine mondial concernant
linscription.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

107

Procdure dvaluation des Organisations consultatives pour les propositions dinscription

Annexe 6

RAPPORT DE LICOMOS AU COMITE DU PATRIMOINE MONDIAL

Seconde Commission pour le PM de lICOMOS

Informations complmentaires fournies par les tats parties

Commission pour le PM de lICOMOS

Experts de lICOMOS

Unit patrimoine mondial de lICOMOS

Evaluations
culturelles

Comits scientifiques
internationaux de
lICOMOS

Informations complmentaires fournies par


les tats Parties

Institutions
scientifiques
associes

Comits nationaux de
lICOMOS

Mission dexperts sur


site

Experts individuels

Unit patrimoine mondial de lICOMOS

Centre du patrimoine mondial de lUNESCO

Dossier de proposition dinscription

108

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Procdure dvaluation des Organisations consultatives pour les propositions dinscription

Annexe 6

B.

LA PROCEDURE DE LUICN POUR LEVALUATION DES BIENS NATURELS

1.

En ralisant son valuation des propositions dinscription de biens naturels, lUICN (Union
internationale pour la conservation de la nature) est guide par les Orientations (voir le paragraphe
148). Le processus dvaluation (voir Figure 2) comporte cinq stades :
(i)

Collecte des donnes. Aprs rception du dossier de proposition dinscription transmis par le
Centre du patrimoine mondial, une analyse normalise sur le bien est ralise laide de la
base de donnes mondiale sur les aires protges et dautres bases de donnes mondiales et
tudes thmatiques de lUICN. Cela peut inclure des analyses comparatives sur les valeurs de
biodiversit ralises en partenariat avec le PNUE-Centre mondial de surveillance continue
de la conservation de la nature (PNUE-WCMC). Les principales conclusions de lanalyse des
donnes font lobjet dune discussion avec ltat partie pendant la mission dvaluation et
dautres tapes du processus.

(ii)

Expertises extrieures. La proposition dinscription est envoye des experts indpendants


ayant une bonne connaissance du bien et/ou des valeurs qui font lobjet de la proposition
dinscription, principalement des membres de commissions et rseaux spcialiss de lUICN,
ou des membres experts dorganisations partenaires de lUICN. Les documents utiliss pour
orienter lexpertise de lUICN sont disponibles au public ladresse Internet de lUICN
suivante : www.iucn.org/worldheritage.

(iii)

Mission dvaluation du bien. Un ou deux experts de lUICN se rendent sur chaque bien
propos pour clarifier les donnes sur laire concerne, valuer la gestion du site et discuter
de la proposition dinscription avec les autorits et parties prenantes. Choisis pour leur
approche globale de la conservation et de lhistoire naturelle, ainsi que pour leur
connaissance de la Convention, les experts de lUICN sont gnralement des membres
expriments de la Commission mondiale des aires protges de lUICN. (Cette inspection
sur le terrain est entreprise conjointement avec lICOMOS dans certains cas voir partie C
ci-aprs). Le format des rapports de mission dvaluation sur le terrain de lUICN est
disponible au public ladresse Internet de lUICN suivante : www.iucn.org/worldheritage.

(iv)

Autres sources dinformation. LUICN peut aussi consulter de la documentation


complmentaire et recevoir des commentaires dONG locales, de communauts, de peuples
autochtones et dautres parties intresses par la proposition dinscription. LUICN assurera
galement, le cas chant, la coordination avec dautres instruments de conservation
internationaux tels que la Convention de Ramsar, le Programme sur lhomme et la biosphre
et le Rseau mondial des goparcs et consultera les universits et centres de recherche le cas
chant.

(v)

Examen effectu par le Panel du patrimoine mondial de lUICN. Le Panel du patrimoine


mondial de lUICN est institue par le/la Directeur/trice gnral(e) de lUICN afin de
prodiguer des conseils techniques et scientifiques indpendants et de grande qualit lUICN
sur sa mission dOrganisation consultative du Comit du patrimoine mondial ainsi que des
conseils stratgiques sur le travail de lUICN sur le patrimoine mondial tout au long du
Programme de lUICN. Le Panel du patrimoine mondial a pour missions spcifiques de
raliser une valuation rigoureuse de toutes les propositions dinscription de biens naturels et
mixtes sur la Liste du patrimoine mondial, afin daboutir une recommandation du Panel sur
la position de lUICN relative chaque nouvelle proposition dinscription, conformment
aux exigences fixes dans les Orientations de la Convention du patrimoine mondial. Le Panel
transmet galement lICOMOS ses commentaires, le cas chant, concernant les
propositions dinscription de paysages culturels sur la Liste du patrimoine mondial. Le Panel
se runit normalement au moins deux fois au cours du processus dvaluation, une fois en
dcembre (anne 1) et une seconde fois en mars/avril (anne 2).

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

109

Annexe 6

Procdure dvaluation des Organisations consultatives pour les propositions dinscription

Les membres du Panel incluent des responsables de lUICN, des membres des
commissions de lUICN et des experts extrieurs choisis pour leur grande exprience et
leur expertise et leurs connaissances de haut niveau reconnues concernant le travail de
lUICN sur le patrimoine mondial, notamment par un quilibre des perspectives
thmatiques et/ou rgionales spcifiques. Le Panel inclut quelques experts possdant
lexprience davoir t, dans le pass, membres de dlgations dEtats parties, mais qui
ne sont plus membres du Comit du patrimoine mondial. Ces experts agiront en leur
qualit individuelle et professionnelle. Le Panel du patrimoine mondial de lUICN
examine tous les rapports dvaluation sur le terrain (et reoit en gnral les impressions
directes de lquipe charge de la mission), les commentaires des examinateurs, du
PNUE-WCMC et dautres analyses, ainsi que tous les autres documents de rfrence
avant de finaliser le texte du rapport dvaluation de lUICN pour chaque bien propos.
La liste des membres, les termes de rfrence et les mthodes de travail du Panel du
patrimoine mondial de lUICN sont disponibles au public sur le site web de lUICN, et
sont fournis au Comit du patrimoine mondial.
Chaque rapport dvaluation comprend un rsum concis de la valeur universelle exceptionnelle
propose du bien propos, une analyse comparative globale avec dautres sites similaires (y compris
les biens du patrimoine mondial et dautres aires protges) et une tude des questions dintgrit et
de gestion. Il se termine par lapprciation de lapplicabilit des critres et par une recommandation
claire lintention du Comit du patrimoine mondial. Les noms de tous les experts ayant particip
au processus dvaluation sont inclus dans le rapport dvaluation final, except dans le cas
dexperts ayant fourni des tudes confidentielles,
LUICN engage un dialogue avec le ou les tats parties soumissionnaires toutes les phases du
processus de proposition dinscription. LIUCN sattachera allouer les ressources dont il dispose
de manire quitable, efficace et effective, afin doptimiser les opportunits de dialogue avec tous
les Etats parties soumissionnaires. Le dialogue dbute un stade prcoce du processus dvaluation
et sintensifie aprs la runion du Panel du patrimoine mondial de lUICN au mois de dcembre. Il
inclut notamment :
i)

Avant la mission dvaluation, lUICN peut rclamer un complment dinformation sur les
questions qui mritent des claircissements dans le document de proposition dinscription, et
contactera toujours ltat partie pour prparer la mission dvaluation.

ii)

Lors de la mission dvaluation, lquipe charge de la mission de lUICN peut engager


des discussions approfondies sur le site avec des reprsentants de ltat partie et avec les
parties prenantes.

iii)

Aprs la mission dvaluation, lUICN peut discuter des questions qui ont t identifies
par lquipe charge de la mission et demander un complment dinformation ltat
partie si ncessaire.

iv)

lissue de la premire runion du Panel du patrimoine mondial de lUICN, qui a


gnralement lieu en dcembre, lUICN discutera des questions souleves par le Panel et
demandera un complment dinformation ltat partie si ncessaire. Un bref rapport
intermdiaire spcifiant ltat davancement de lvaluation ainsi que toute question y relative,
et prcisant en dtail toute demande dinformations supplmentaires, dans lune des deux
langues de travail de la Convention, est envoy /aux lEtat(s) partie(s) soumissionnaire(s),
avec copie au Centre du patrimoine mondial, pour transmission au/ la Prsident(e) du
Comit du patrimoine mondial. Le dialogue et les consultations ont lieu soit par
tlconfrence, soit en runion prsentielle, selon accord mutuel.

LUICN tient compte dans son valuation de toutes les informations officiellement soumises par
crit par ltat partie au Centre du patrimoine mondial avant la date limite spcifie (voir le
paragraphe 148 des Orientations). Cependant, toutes les tapes ci-dessus, toute partie prenante

110

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Procdure dvaluation des Organisations consultatives pour les propositions dinscription

Annexe 6

la proposition dinscription a galement entire latitude pour contacter lUICN afin de lui
communiquer des informations.
LUICN tient toujours compte de lintgralit des dcisions antrieures du Comit du patrimoine
mondial pertinentes pour la proposition dinscription, comme en cas de propositions qui ont t
prcdemment renvoyes ou diffres par le Comit, ou si le Comit a pris position sur des
questions de politique.
Concernant les nouvelles propositions dinscription, les extensions et les modifications de
limites dun bien du patrimoine mondial existant, lUICN tient galement compte de tous les
aspects relatifs ltat de conservation du bien en question pralablement signifis au Comit du
patrimoine mondial. LUICN peut galement vouloir porter lattention du Comit, par le biais
du processus de rapports sur ltat de conservation, tous aspects significatifs relatifs ltat de
conservation du bien en question qui viendraient tre identifis pour la premire fois au cours
du processus dvaluation.
Les systmes de classification biogographique comme base de comparaison
2.

Pour les valuations, lUICN utilise des systmes de classification biogographique tels que le
systme dUdvardy, intitul Provinces biogographiques du monde (1975) ainsi que les
corgions terrestres, deau douce et marines plus rcentes comme lment central de son approche
de lanalyse comparative globale. Ces systmes constituent un moyen objectif de comparer les biens
proposs des sites soumis des conditions climatiques et cologiques similaires.

3.

Il convient cependant dinsister sur le fait que ces systmes de classification biogographique ne
sont utiliss qu des fins de comparaison et ne signifient pas quil faille slectionner les biens du
patrimoine mondial exclusivement selon ce critre, ni que la reprsentation de tous ces systmes de
classification soit la base du processus de slection. Le principe directeur est que les biens du
patrimoine mondial doivent avoir une valeur universelle exceptionnelle.
Systmes didentification des aires prioritaires de conservation

4.

LUICN a galement recours des systmes qui recensent les aires prioritaires de conservation,
telles que les 200 corgions mondiales du Fonds mondial pour la nature (WWF), les centres
de diversit vgtale dfinis par le WWF et lUICN, les points nvralgiques de la biodiversit
de Conservation International et les zones de nature sauvage riches en biodiversit , les zones
de conservation des espces ornithologiques endmiques et zones importantes pour la
conservation des oiseaux de BirdLife International, ainsi que dautres zones cls pour la
biodiversit, telles que les sites rpertoris par l'Alliance for Zero Extinction (Alliance pour une
extinction zro). Ces systmes apportent des informations complmentaires sur limportance des
biens proposs pour la conservation de la biodiversit, mais tous ces sites ne sont pas censs tre
inclus sur la Liste du patrimoine mondial. Le principe directeur est que les biens du patrimoine
mondial doivent avoir une valeur universelle exceptionnelle.
Systmes dvaluation de la valeur des biens du point de vue des sciences de la Terre

5.

Pour valuer les biens qui ont t proposs pour leur valeur gologique, lUICN consulte des
organisations spcialises trs diverses telles que la Division des sciences de la Terre de lUNESCO,
lAssociation internationale des gomorphologues, lUnion internationale de splologie et lUnion
internationale des sciences gologiques (UISG).
Publications de rfrence supplmentaires utilises au cours du processus dvaluation

6.

Le processus dvaluation tient compte galement des principales publications de rfrence sur les
zones protges du monde dites par lUICN et diverses organisations de conservation
internationales. Lensemble de ces documents donne une vision gnrale lchelle des systmes

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

111

Procdure dvaluation des Organisations consultatives pour les propositions dinscription

Annexe 6

qui permet de comparer limportance de la conservation des aires protges travers le monde.
LUICN a galement ralis plusieurs tudes thmatiques pour identifier les lacunes en termes de
couverture du patrimoine mondial naturel ainsi que les biens potentiels du patrimoine mondial. Elles
sont disponibles ladresse Internet de lUICN suivante : www.iucn.org/worldheritage.
LUICN sinspire galement de rfrence spcifiques aux biens proposs afin davoir un aperu des
valeurs du site et des questions de conservation.
valuation des paysages culturels (voir aussi lannexe 3)
7.

LUICN sintresse de nombreux biens culturels, spcialement ceux qui sont proposs pour
inscription en tant que paysages culturels. Cest ainsi quelle participe de temps autre des
inspections sur le terrain de paysages culturels proposs pour inscription, conjointement avec
lICOMOS (voir la partie C ci-aprs).

8.

Suivant les qualits naturelles de certains paysages culturels identifis lannexe 3, paragraphe 11,
lvaluation effectue par lUICN tient compte des facteurs suivants :
(i)

Conservation dcosystmes naturels et semi-naturels, et despces sauvages de faune et de


flore ;

(ii)

Conservation de la biodiversit dans le cadre des systmes dutilisation durable (agriculture,


pche traditionnelle, sylviculture) ;

(iii)

Utilisation viable des terres et de leau ;

(iv)

Amlioration de la beaut du paysage ;

(v)

Collections ex situ, y compris jardins botaniques ou arboretums ;

(vi)

Exemples exceptionnels dinterrelations entre lhumanit et la nature ;

(vii) Dcouvertes dimportance historique.


Le tableau suivant prsente les considrations susmentionnes dans le contexte des catgories de paysages
culturels dfinies lannexe 3, indiquant par l-mme o chacune a le plus de chance dtre prsente
(labsence dune considration ne signifie pas quelle ne sappliquera jamais au type de paysage concern,
mais seulement sa faible probabilit) :

Type de paysage culturel

Considrations naturelles les plus susceptibles


sappliquer (voir le paragraphe 16 ci-dessus)

de

(voir aussi annexe 3.)


Paysage clairement dfini

(v)

Paysage volutif vivant

(i)

Paysage volutif fossile

(i)

Paysage associatif

112

(ii)

(iii)

(iv)
(vi)
(vii)

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Procdure dvaluation des Organisations consultatives pour les propositions dinscription

Annexe 6

FIGURE 2 : SYNTHESE DE LA PROCEDURE DEVALUATION PAR LUICN

RAPPORT DE LUICN AU COMITE DU PATRIMOINE MONDIAL

Deuxime Panel du patrimoine mondial de lUICN


Complment dinformation fournir par les tats parties et les parties prenantes

Panel du patrimoine mondial de lUICN


Programme du patrimoine mondial de lUICN

Examens pralables et analyses


comparatives

Commissions et
membres de lUICN

Des informations complmentaires peuvent


tre fournies par les tats parties et les parties
prenantes

Partenaires
scientifiques associs

Bureaux rgionaux et
programmes de lUICN

valuation sur le terrain, incluant de larges


consultations avec les parties prenantes

Consultation avec lICOMOS


et le WHC si ncessaire

Programme du patrimoine mondial de lUICN

Centre du patrimoine mondial de lUNESCO

Dossiers de propositions
dinscription
Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

113

Procdure dvaluation des Organisations consultatives pour les propositions dinscription

Annexe 6

C.

LA COLLABORATION ENTRE ORGANISATIONS CONSULTATIVES

Propositions dinscription de bien mixtes


1.

Les biens qui sont proposs en vertu de critres la fois naturels et culturels exigent lenvoi sur place
dune mission conjointe de lUICN et de lICOMOS. lissue de la mission, lUICN et lICOMOS
rdigent un rapport spar dvaluation du bien selon les critres applicables (voir ci-dessus) et
harmonisent et coordonnent leurs valuations, dans la mesure du possible.

Paysages culturels
2.

Les biens proposs en tant que paysages culturels sont valus par lICOMOS selon les critres (i) - (vi)
(voir le paragraphe 77 des Orientations). LUICN peut formuler des conseils le cas chant sur les
valeurs naturelles et la conservation et la gestion du bien propos, et rpond toutes questions
souleves par lICOMOS. Dans certains cas, une mission conjointe est requise.

Liens entre nature et culture


3.

114

Comme la plupart des biens proposs pour inscription sur la Liste du patrimoine mondial comportent
des aspects de gestion lis linteraction entre la nature et la culture, lUICN et lICOMOS abordent,
dans la mesure du possible, ces ventuelles interactions au cours de leurs processus dvaluation.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Format pour la soumission de rapports priodiques sur la


mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Annexe 7

FORMAT POUR LA SOUMISSION


DE RAPPORTS PERIODIQUES
SUR LA MISE EN UVRE DE LA
CONVENTION DU PATRIMOINE MONDIAL

Le format pour la soumission des rapports priodiques est disponible ladresse Internet suivante :
http://whc.unesco.org/fr/rapportsperiodiques

Dautres conseils sur la soumission des rapports priodiques peuvent tre trouvs au chapitre V des
Orientations.

Les tats parties sont invits soumettre les rapports, en anglais ou en franais, la fois sous forme
lectronique et imprime :
Centre du patrimoine mondial de l'UNESCO
7, place de Fontenoy
75352 Paris 07 SP
France
Tel: +33 (0)1 45 68 15 71
Fax: + 33 (0)1 45 68 55 70
Courriel via http://whc.unesco.org/fr/contacts

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

115

Annexe 7

Format pour la soumission de rapports priodiques sur la


mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

FORMAT
RAPPORTS PERIODIQUES SUR LA MISE EN UVRE
DE LA CONVENTION DU PATRIMOINE MONDIAL
Obligations d'ordre gnral

Les informations doivent tre aussi prcises et spcifiques que possible. Elles doivent tre chiffres
dans la mesure du possible et faire tat de toutes les sources.

Les informations doivent tre concises. Il faut viter en particulier les longs exposs historiques sur
les sites et sur les vnements qui s'y sont produits, surtout quand on peut les trouver dans des
publications facilement disponibles.

Les expressions d'opinions doivent tre confirmes par des rfrences l'autorit dont elles manent
ainsi qu'aux faits vrifiables sur lesquels elles s'appuient.

Les rapports priodiques doivent tre soumis en format A4 (210 mm x 297 mm) avec des cartes et
des plans n'excdant pas le format A3 (297 mm x 420 mm). Les tats parties sont galement incits
prsenter le texte complet des rapports sur l'tat de conservation sous forme lectronique.

SECTION I :
MISE EN OEUVRE DE LA CONVENTION DU PATRIMOINE MONDIAL
PAR L'ETAT PARTIE
Les tats parties sont pris d'indiquer les dispositions lgislatives et rglementaires et les autres
mesures qu'ils auront adoptes pour l'application de la Convention, ainsi que l'exprience qu'ils auront
acquise dans ce domaine (article 29.1 de la Convention du patrimoine mondial).
I.1

I.2

Introduction
(i)

tat partie

(ii)

Anne de ratification ou d'acceptation de la Convention

(iii)

Organisation(s) ou entit(s) responsable(s) de la prparation du rapport

(iv)

Date du rapport

(v)

Signature au nom de l'tat partie

Identification des biens du patrimoine culturel et naturel


Ce point se rfre en particulier aux articles 3, 4 et 11 de la Convention concernant l'identification du
patrimoine culturel et naturel et la proposition d'inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial.

(i)

Inventaires nationaux
Les inventaires de patrimoine culturel et naturel d'importance nationale constituent la base de
l'identification de biens du patrimoine mondial possibles.
Indiquer quelles institutions sont charges de la prparation et du maintien jour de ces inventaires
nationaux et si, et dans quelle mesure, des inventaires, des listes et/ou des registres existent aux
niveaux local, de l'tat et/ou national et ont t achevs.

(ii) Liste indicative


L'article 11 de la Convention mentionne la soumission par les tats parties d'inventaires de biens
susceptibles d'tre inscrits sur la Liste du patrimoine mondial. Ces listes indicatives de biens culturels
et naturels devront tre prpares en se rfrant aux paragraphes 62 69 et lannexe 2 des

116

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Format pour la soumission de rapports priodiques sur la


mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Annexe 7

Orientations. Les tats parties doivent rendre compte des mesures prises pour appliquer la dcision du
Comit sa vingt quatrime session (Cairns, dcembre 2000) et de lAssemble gnrale des tats
parties sa douzime session (Sige de lUNESCO, 1999) demandant que les listes indicatives soient
utilises comme instrument de planification pour rduire les dsquilibres de la Liste du patrimoine
mondial.
Fournir la date de soumission de la liste indicative ou de toute rvision faite depuis sa soumission. Les
tats parties sont galement incits fournir une description du processus de prparation et de rvision
de la liste indicative ; par exemple, la responsabilit de l'identification ou de la dlimitation de biens du
patrimoine mondial a-t-elle t confie une/plusieurs institution(s) particulire(s), les autorits locales
et la population locale y ont-elles particip ? Si c'est le cas, fournir des dtails prcis.
(iii) Propositions d'inscription
Le rapport priodique doit numrer les biens qui ont t proposs pour inscription sur la Liste du
patrimoine mondial. Les tats parties sont incits fournir une analyse du processus de prparation de
ces propositions d'inscription, de la collaboration et de la coopration avec les autorits locales et la
population, de la motivation, des obstacles et des difficults rencontrs au cours du processus ainsi que
des avantages perus et des leons apprises.
I.3

Protection, conservation et mise en valeur du patrimoine culturel et naturel


Ce point renvoie en particulier aux articles 4 et 5 de la Convention, par lesquels les tats parties
reconnaissent que l'obligation leur incombe d'assurer l'identification, la protection, la conservation, la
mise en valeur et la transmission aux gnrations futures du patrimoine culturel et naturel et que des
mesures positives et efficaces sont prises cet effet. On trouvera des informations complmentaires sur
les obligations des tats parties aux paragraphes 10-16 des Orientations.
L'article 5 de la Convention prcise les mesures suivantes :

(i)

Adoption d'une politique gnrale


Fournir des informations sur l'adoption d'une politique visant assigner une fonction au patrimoine
culturel et naturel dans la vie collective. Fournir des informations sur la manire dont l'tat partie ou
les autorits comptentes a/ont pris des mesures pour intgrer la protection des sites du patrimoine
mondial dans les programmes de planification gnrale. Les domaines o des amliorations seraient
souhaitables et sur lesquels l'tat partie porte ses efforts devront tre indiqus.

(ii) Etat des services de protection, conservation et mise en valeur


Fournir des informations sur tout service sur le territoire de l'tat partie qui a t institu ou nettement
amlior depuis le dernier rapport priodique, si c'est le cas. Une attention particulire devra tre
apporte aux services visant la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine culturel
et naturel, en faisant tat du personnel appropri et des moyens dont il dispose pour assumer ses
fonctions. Les domaines o des amliorations seraient souhaitables et sur lesquels l'tat partie porte ses
efforts devront tre indiqus.
(iii) Etudes et recherches scientifiques et techniques
On trouvera des informations complmentaires sur la recherche au paragraphe 215 des Orientations.
Enumrer les tudes scientifiques et techniques importantes ou projets de recherche de nature
gnrique destins bnficier aux sites du patrimoine mondial qui ont t lancs ou achevs depuis le
dernier rapport priodique. Les domaines o des amliorations seraient souhaitables et sur lesquels
l'tat partie porte ses efforts devront tre indiqus.
Les tudes scientifiques ou projets de recherche se rapportant des sites spcifiques devront tre
mentionns la section II.4 du prsent format.
Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

117

Annexe 7

Format pour la soumission de rapports priodiques sur la


mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

(iv) Mesures pour l'identification, la protection, la conservation, la mise en valeur et la rhabilitation


Indiquer les mesures juridiques et administratives adquates que l'tat partie ou les autorits
comptentes ont prises pour l'identification, la protection, la conservation, la mise en valeur et la
rhabilitation du patrimoine culturel et naturel. Une attention particulire devra tre apporte aux
mesures concernant la gestion des visiteurs et le dveloppement dans la rgion. L'tat partie est
galement incit indiquer si, partir des expriences acquises, une rforme de politique gnrale
et/ou juridique est juge ncessaire. Il convient galement de noter quelles autres conventions
internationales pour la protection du patrimoine culturel et naturel ont t signes ou ratifies par l'tat
partie et si c'est le cas, comment l'application de ces diffrents instruments juridiques est coordonne et
intgre dans la politique nationale et la planification.
Indiquer les mesures scientifiques et techniques appropries que l'tat partie ou les autorits
comptentes ont prises pour l'identification, la protection, la conservation, la mise en valeur et la
rhabilitation du patrimoine culturel et naturel.
Indiquer les mesures financires appropries que l'tat partie ou les autorits comptentes ont prises
pour l'identification, la protection, la conservation, la mise en valeur et la rhabilitation du patrimoine
culturel et naturel.
Les informations sur la mise en valeur du patrimoine peuvent faire tat de publications, pages sur des
sites Internet, films, timbres, cartes postales, livres, etc.
Les domaines o des amliorations seraient souhaitables et sur lesquels l'tat partie porte ses efforts
devront tre indiqus.
(v) Formation
On trouvera des informations complmentaires sur la formation aux paragraphes 213-214 des
Orientations.
Fournir des informations sur la formation et les stratgies d'ducation mises en uvre l'intrieur de
l'tat partie afin de renforcer les capacits professionnelles, ainsi que sur la cration ou le
dveloppement de centres nationaux ou rgionaux de formation ou d'ducation dans le domaine de la
protection, de la conservation et de la mise en valeur du patrimoine culturel et naturel, et le degr selon
lequel une telle formation a t intgre dans le systme universitaire et l'enseignement scolaire.
Indiquer les mesures prises par l'tat partie pour encourager la recherche scientifique en tant qu'appui
aux activits de formation et d'ducation.
Les domaines o des amliorations seraient souhaitables et sur lesquels l'tat partie porte ses efforts
devront tre indiqus.
I.4

Coopration internationale et collecte de fonds


Ce point se rfre particulirement aux articles 4, 6, 17 et 18 de la Convention. On trouvera des
informations complmentaires sur cette question aux paragraphes 227-231 des Orientations.
Fournir des informations sur la coopration avec d'autres tats parties pour l'identification, la
protection, la conservation et la prservation du patrimoine culturel et naturel situ sur leur territoire.
Indiquer galement quelles mesures ont t prises pour viter d'endommager directement ou
indirectement le patrimoine mondial situ sur le territoire d'autres tats parties.
Des fondations ou associations nationales publiques et prives ont-elles t cres pour encourager les
collectes de fonds et les donations pour la protection du patrimoine mondial et l'tat partie a-t-il
apport son appui dans ce but ?

118

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Format pour la soumission de rapports priodiques sur la


mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

I.5

Annexe 7

Education, information et sensibilisation


Ce point se rfre particulirement aux articles 27 et 28 de la Convention qui traitent des programmes
d'ducation. On trouvera des informations complmentaires sur ces questions au chapitre IX des
Orientations.
Indiquer les mesures que l'tat partie a prises pour sensibiliser les dcideurs, les propritaires de biens
et le grand public la protection et la conservation du patrimoine culturel et naturel.
Fournir des informations sur les programmes d'ducation (enseignement primaire, secondaire et
suprieur) et d'information entrepris ou prvus pour renforcer l'attachement et le respect de la
population et tenir le public largement inform des menaces qui psent sur le patrimoine et des
activits entreprises en application de la Convention. L'tat partie participe-t-il au Projet spcial de
l'UNESCO Participation des jeunes la prservation et la promotion du patrimoine mondial ?
Les informations sur les activits et programmes spcifiquement organiss sur les sites devront tre
fournies au point II.4 concernant la gestion, ci-dessous.

I.6

Conclusions et mesures recommandes


Les principales conclusions de chaque point de la section I du rapport devront tre rsumes et
prsentes en tableaux ainsi que le(s) projet(s) de mesure(s) prendre, l'institution ou les institutions
responsable(s) de ces mesures et le calendrier de leur excution :
(i)

Principales conclusions

(ii)

Proposition d'action(s) future(s)

(iii)

Institution(s) responsable(s) de la mise en uvre

(iv)

Calendrier de mise en uvre

(v)

Besoins d'assistance internationale

Les tats parties sont galement incits fournir dans leur premier rapport priodique une analyse du
processus par lequel ils ont ratifi la Convention, et dcrire les motivations, les obstacles et les
difficults rencontrs au cours de ce processus ainsi que les avantages perus et les leons apprises.
SECTION II :
ETAT DE CONSERVATION DE BIENS SPECIFIQUES DU PATRIMOINE MONDIAL
La prparation de rapports priodiques sur l'tat de conservation doit faire intervenir ceux qui sont
responsables de la gestion quotidienne du bien. Pour les biens transfrontaliers, il est recommand de
prparer les rapports en commun ou en troite collaboration avec les organismes concerns.
Le premier rapport priodique doit mettre jour les informations fournies dans le dossier initial de
proposition d'inscription. Les rapports suivants se concentreront sur tous changements ventuels
survenus depuis la prsentation du prcdent rapport.
Cette section du rapport priodique suit par consquent le format du dossier de proposition
d'inscription.
L'tat des biens figurant sur la Liste du patrimoine mondial en pril est pass en revue par le Comit du
patrimoine mondial intervalles rguliers, en gnral une fois par an. Cette tude se concentre sur les
facteurs et considrations spcifiques qui ont abouti l'inscription sur la Liste du patrimoine mondial
en pril. Il sera donc ncessaire de prparer un rapport priodique complet sur l'tat de conservation de
ces biens.
Cette section doit tre complte pour chaque bien du patrimoine mondial en particulier.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

119

Annexe 7

II.1

Format pour la soumission de rapports priodiques sur la


mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Introduction
(i)

tat partie

(ii)

Nom du bien du patrimoine mondial

(iii)

Coordonnes gographiques la seconde prs

(iv)

Date d'inscription sur la Liste du patrimoine mondial

(v)

Organisation(s) ou entit(s) responsable(s) de la prparation du rapport

(vi)

Date du rapport

(vii) Signature au nom de l'tat partie


II.2

Dclaration de valeur universelle exceptionnelle


Lors de l'inscription d'un bien sur la Liste du patrimoine mondial, le Comit du patrimoine mondial
indique sa valeur universelle exceptionnelle en dcidant des critres d'inscription. Veuillez indiquer la
justification de l'inscription fournie par l'tat partie, ainsi que les critres selon lesquels le Comit a
inscrit le bien sur la Liste du patrimoine mondial.
Selon l'tat partie, la dclaration de valeur universelle exceptionnelle reflte-t-elle de manire adquate
la valeur universelle exceptionnelle du bien ou une nouvelle soumission du dossier de proposition
d'inscription est-elle ncessaire ? Cela pourrait tre envisag, par exemple, pour reconnatre les valeurs
culturelles d'un bien inscrit pour sa valeur naturelle exceptionnelle ou vice-versa. Cela pourrait devenir
ncessaire, soit en raison d'une rvision fondamentale des critres par le Comit du patrimoine mondial,
soit en raison d'une meilleure identification ou connaissance de valeurs universelles exceptionnelles
spcifiques du bien.
Une autre question qui pourrait galement tre tudie sous cette rubrique est de savoir si la
dlimitation du bien du patrimoine mondial et de sa zone tampon est adquate pour assurer la
protection et la conservation de la valeur universelle exceptionnelle que reprsente ce bien. Une
rvision ou une extension des limites pourraient tre envisages la suite d'une telle tude.
Si l'on ne dispose pas de dclaration de valeur universelle exceptionnelle ou si elle est incomplte, il
sera ncessaire que l'tat partie propose une telle dclaration l'occasion du premier rapport
priodique. Cette dclaration de valeur universelle exceptionnelle doit reflter le(s) critre(s) sur la
base desquels le Comit a inscrit le bien sur la Liste du patrimoine mondial. Elle devrait galement
mentionner des questions comme : ce que reprsente le bien, ce qui le rend exceptionnel, quelles sont
les valeurs spcifiques qui le distinguent, quels sont les rapports du bien avec son cadre, etc. Cette
dclaration dimportance est tudie par l'Organisation / les Organisations consultatives concerne(s)
et transmise au Comit du patrimoine mondial pour approbation, le cas chant.

II.3

Dclaration d'authenticit et/ou d'intgrit


Sous cette rubrique, il est ncessaire de reconsidrer s'il y a maintien de la valeur qui a permis
l'inscription du site sur la Liste du patrimoine mondial et qui sont rappeles dans la dclaration
dimportance au point II.2 ci-dessus.
Cela doit aussi inclure la question de l'authenticit et/ou de lintgrit par rapport au bien. Quelle tait
l'valuation de l'authenticit et/ou de lintgrit du bien au moment de l'inscription ? Quelle est
l'authenticit et/ou lintgrit du bien actuellement ?
Veuillez noter qu'une analyse plus prcise des conditions du bien est demande au point II.6 en se
fondant sur des indicateurs cls permettant de mesurer son tat de conservation.

120

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Format pour la soumission de rapports priodiques sur la


mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

II.4

Annexe 7

Gestion
Pour ce point, il est ncessaire de rendre compte de la mise en uvre et de l'efficacit de la lgislation
de protection aux niveaux national, provincial et municipal et/ou de la protection contractuelle ou
traditionnelle ainsi que de mcanismes de gestion et/ou de mcanismes de contrle de la planification
relatifs au bien concern, ainsi que des mesures prvues pour l'avenir afin de prserver les valeurs
dcrites dans la dclaration dimportance au point II.2. On trouvera des informations complmentaires
sur cette question au chapitre III.D des Orientations.
L'tat partie doit aussi rendre compte des changements notables survenus dans la proprit, le statut
lgal et/ou les mesures de protection contractuelles ou traditionnelles, les dispositions de gestion et les
plans de gestion par rapport la situation lors de l'inscription ou du prcdent rapport priodique. En
ce cas, il est demand l'tat partie de joindre au rapport priodique toute la documentation pertinente,
en particulier les textes juridiques, les plans de gestion et/ou les plans de travail annuels pour la gestion
et l'entretien du bien. Il faut galement fournir les noms et adresses complets de l'organisme ou de la
personne directement responsable du bien.
L'tat partie peut galement fournir une estimation des ressources humaines et financires disponibles
et ncessaires pour la gestion du bien, ainsi qu'une estimation des besoins de formation de son
personnel.
L'tat partie est galement invit fournir des informations sur les tudes scientifiques, les projets de
recherche, les activits ducatives, d'information et de renforcement de la sensibilisation directement
lies au bien et indiquer le degr selon lequel les valeurs de patrimoine mondial du bien sont
rellement transmises aux rsidents, aux visiteurs et au public. Parmi les questions traiter, il peut tre
mentionn, entre autres, si le site comporte une plaque indiquant que le bien est un site du patrimoine
mondial ; s'il existe des programmes ducatifs destins aux tablissements scolaires ; s'il y a des
manifestations spciales et des expositions ; quels quipements, centre d'accueil pour les visiteurs,
muse de site, sentiers, guides, matriels d'information, etc. sont la disposition des visiteurs ; quel
rle joue le classement au patrimoine mondial dans tous ces programmes et activits.
De plus, l'tat partie est invit fournir des informations statistiques, si possible chaque anne, sur les
revenus, le nombre de visiteurs, le personnel et d'autres points le cas chant.
A partir de l'tude de la gestion du bien, l'tat partie peut souhaiter considrer s'il est ncessaire
d'effectuer une rvision notable des dispositions lgislatives et administratives relatives au bien.

II.5

Facteurs affectant le bien


Veuillez indiquer le degr de menace que font peser sur le bien des problmes et des risques
particuliers. Les facteurs considrer lors de l'tude de ce point sont ceux qui sont numrs dans le
format de proposition d'inscription, par exemple les pressions dues au dveloppement, les contraintes
lies l'environnement, les catastrophes naturelles et la planification pralable, les pressions dues aux
visiteurs ou au tourisme et le nombre d'habitants.
Etant donn l'importance de la planification long terme et prventive en cas de risques, fournir des
informations pertinentes sur les mthodes permettant l'tat partie de faire face des dangers qui
pourraient menacer ou mettre en pril son patrimoine culturel ou naturel. Les problmes et risques
considrer peuvent inclure les sismes, inondations, glissements de terrain, vibrations, pollution
industrielle, vandalisme, vol, pillage, modifications du contexte physique des biens, exploitation
minire, dboisement, braconnage, ainsi que les changements d'utilisation de la terre, l'agriculture, la
construction de routes, les activits de construction, le tourisme. Les domaines o des amliorations
seraient souhaitables et sur lesquels l'tat partie porte ses efforts devront tre indiqus.
Cette rubrique doit fournir des informations jour sur tous les facteurs qui risquent d'affecter ou de
menacer le bien. Il faut aussi relier ces menaces aux mesures prises pour y faire face.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

121

Annexe 7

Format pour la soumission de rapports priodiques sur la


mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Il faut aussi donner une estimation de l'augmentation ou de la diminution de l'impact de ces facteurs
sur le bien et indiquer quelles mesures palliatives ont t effectivement prises ou sont prvues dans
l'avenir.
II.6

Suivi
Alors que le point II.3 du rapport priodique fournit une estimation d'ensemble du maintien de la
valeur universelle exceptionnelle du bien, cette rubrique analyse plus en dtail les conditions du bien
partir d'indicateurs cls permettant de mesurer son tat de conservation.
Si l'on n'a pas dtermin d'indicateurs au moment de l'inscription du bien sur la Liste du patrimoine
mondial, cela doit tre fait dans le premier rapport priodique. La prparation d'un rapport priodique
peut aussi tre l'occasion d'valuer la validit des indicateurs prcdemment choisis et de les revoir si
ncessaire.
Il faut fournir des informations jour pour chacun des indicateurs-cls. Il faudra s'assurer que ces
informations soient aussi prcises et fiables que possible, par exemple en effectuant les observations de
la mme manire, en utilisant un quipement et des mthodes similaires au mme moment de l'anne
et de la journe.
Indiquer quels partenaires, le cas chant, participent au suivi et dcrire quels progrs l'tat partie
prvoit ou jugerait souhaitables pour amliorer le systme de suivi.
Dans certains cas prcis, le Comit du patrimoine mondial et/ou son Bureau pourraient avoir dj
tudi l'tat de conservation du bien et fait des recommandations l'tat partie, soit lors de l'inscription,
soit ensuite. Dans de tels cas, il est demand l'tat partie de rendre compte des mesures prises en
rponse aux observations ou aux recommandations faites par le Bureau ou le Comit.

II.7

Rsum des conclusions et mesures recommandes


Les principales conclusions de chaque point du rapport sur l'tat de conservation, en particulier
celles qui sont relatives au maintien de la valeur universelle exceptionnelle du bien, devront tre
rsumes et prsentes en tableaux ainsi que les points suivants :
(i)

Principales conclusions concernant ltat de la valeur universelle exceptionnelle du bien (voir


points II.2 et II.3 ci-dessus)

(ii)

Principales conclusions concernant la gestion et les facteurs affectant le bien (voir points II.4 et
II.5 ci-dessus)

(iii)

Proposition d'action(s) future(s)

(iv)

Institution(s) responsable(s) de la mise en uvre

(v)

Calendrier de mise en uvre

(vi)

Besoins dassistance internationale

Il est aussi demand l'tat partie d'indiquer l'exprience acquise qui pourrait servir d'autres traitant
des problmes ou questions similaires. Veuillez fournir les noms et coordonnes dtailles
d'organisations ou de spcialistes contacter cet gard.

122

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Formulaire de demande dassistance internationale

annexe 8

FORMULAIRE DE DEMANDE
DASSISTANCE INTERNATIONALE

Le formulaire de demande dassistance internationale est disponible ladresse Internet suivante :


http://whc.unesco.org/fr/assistanceint et peut tre rempli la mme adresse

Dautres conseils sur lassistance internationale peuvent tre trouvs au chapitre VII des Orientations

Voir les notes explicatives ci-jointes sur la faon de remplir ce formulaire de demande.

La demande dassistance internationale originale et signe doit tre envoye, en anglais ou en franais, au :
Centre du patrimoine mondial de lUNESCO
7, place de Fontenoy
75352 Paris 07 SP
France
Tlphone : +33 (0) 1 45 68 12 76
Courriel : wh-intassistance@unesco.org

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

123

Formulaire de demande dassistance internationale

Annexe 8

1.

TAT PARTIE
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________

2.

TITRE DU PROJET
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________

TYPE DASSISTANCE
Assistance
durgence

Assistance
prparatoire

Conservation et
gestion

Culture
Nature
Mixte

4.

LIEU DU PROJET :

a)

Le projet sera-t-il mis en uvre sur un site du patrimoine mondial ?


- oui

- non

Si oui, indiquer le nom du bien _____________________________________________________


______________________________________________________________________________
b)

Le projet comportera-t-il une composante sur le terrain ?


- oui

- non

Si oui, o et comment ? ___________________________________________________________


______________________________________________________________________________
c)

Si le projet est mis en uvre sur un site du patrimoine mondial, veuillez indiquer si dautres biens
du patrimoine mondial en bnficieront aussi et, si oui, lesquels et comment ?
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________

5.

CALENDRIER DE MISE EN UVRE DU PROJET


(prciser sil est donn titre indicatif ou dfinitif)
Dates : _______________________________________________________________________
Dure : _______________________________________________________________________

124

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Formulaire de demande dassistance internationale

6.

annexe 8

LE PROJET EST :
- local
- national
- sous-rgional, concernant quelques tats parties dune mme rgion
- rgional, concernant la plupart des tats parties dune mme rgion
- international, concernant des tats parties de diffrentes rgions
Si le projet est national, sous-rgional, rgional ou international, veuillez indiquer les pays/biens qui
y participeront/en bnficieront :
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________

7.

JUSTIFICATION DU PROJET

a)

Expliquer pourquoi ce projet est ncessaire


(pour lassistance durgence, prire de rpondre la place au point 8 ci-aprs).
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________

b) Dresser une liste de toutes les pices justificatives prsentes, sil y a lieu.
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
8.

POUR LASSISTANCE DURGENCE UNIQUEMENT

a)

Dcrire la menace/le danger rel ou potentiel qui affecte le bien


______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________

b)

Indiquer en quoi cela peut nuire la valeur universelle exceptionnelle du bien


______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________

c)

Expliquer comment le projet propos va faire face la menace/au danger


______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

125

Formulaire de demande dassistance internationale

Annexe 8

9.

OBJECTIFS DU PROJET
Dfinir clairement les objectifs prcis du projet

10.

RSULTATS ESCOMPTS

a)

Indiquer clairement les rsultats escompts du projet


______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________

b)

Dfinir les indicateurs et les moyens de vrification qui peuvent servir valuer les rsultats
obtenus :
Rsultats escompts

11.

Indicateurs

Moyens de vrification

PLAN DE TRAVAIL (activits spcifiques et calendrier inclus)


Activits

Calendrier (en mois)

Activit
Activit
Activit
Activit

12.

VALUATION ET SOUMISSION DE RAPPORT ( prsenter au Centre du patrimoine


mondial dans les trois mois qui suivent lachvement du projet)

13.

PROFIL DES SPCIALISTES, FORMATEURS, TECHNICIENS ET/OU DE LA MAINDOEUVRE QUALIFIE, SI LE PROJET PRVOIT UNE TELLE PARTICIPATION (si
lidentit des spcialistes, formateurs, techniciens et/ou travailleurs qualifis est dj connue,
veuillez indiquer leur nom et joindre, si possible, un bref CV)
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________

126

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Formulaire de demande dassistance internationale

14.

annexe 8

PUBLIC VIS EN PRIORIT, AJOUT AU Profil DES STAGIAIREs / participants, si Le


PROJET PRVOIT UNE TELLE participation
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________

15.

VENTILATION DU BUDGET

a)

Prsenter, dans le tableau suivant (en dollars des tats-Unis) une ventilation dtaille des cots des
lments individuels du projet en incluant, si possible, les cots unitaires et indiquer le mode de
rpartition entre les diverses sources de financement.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

127

Formulaire de demande dassistance internationale

Annexe 8

Rubriques
(choisir les rubriques
en fonction du projet)

Dtail en dollars E.U.


(pour les rubriques concernes)

Montant
Fonds de
Total
demand au Autres
ltat
dollars
Fonds du sources
partie
patrimoine dollars E.U.
dollars
mondial
E.U.
E.U.
dollars E.U.

Organisation
lieu
frais de bureau
assistance de secrtariat
traduction
interprtation simultane
quipement audiovisuel
autre
Personnel / services de
conseil (honoraires)

expert international
expert national
coordonnateur
autre

dollars E.U. __ /jour pour __ jours = dollars E.U. __


dollars E.U. __
dollars E.U. __/jour pour __ jours - dollars E.U. __
dollars E.U. __ /page for __ pages = dollars E.U. __
dollars E.U. __/heure pour __ heures = dollars E.U. __
dollars E.U. __ /jour pour __ jours = dollars E.U. __
dollars E.U. __

dollars
__
dollars
__
dollars
__
dollars
__

E.U. __ / semaine pour __ semaines = dollars E.U.


E.U. __ / semaine pour __ semaines = dollars E.U.
E.U. __ / semaine pour __ semaines = dollars E.U.
E.U. __ / semaine pour __ semaines = dollars E.U.

Voyages

dollars E.U. __
frais de voyages
internationaux
dollars E.U. __
frais de voyages
nationaux
dollars E.U. __
autres
Indemnits journalires de
sjour
hbergement
repas
quipement

dollars E.U. __ / jour pour __ personnes = dollars E.U. __


dollars E.U. __ / jour pour __ personnes = dollars E.U. __

.
valuation, soumission et
publication de rapport

dollars E.U. __ / unit pour __ units =


dollars E.U. __ / unit pour __ units =

valuation
prsentation de rapport
rvision, mise en page
impression
diffusion
autres
Divers

dollars E.U. __
dollars E.U. __
dollars E.U. __
dollars E.U. __
dollars E.U. __
dollars E.U. __

visas
autres
TOTAL

dollars E.U. __ pour __ participants = dollars E.U. __


dollars E.U. __

128

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Formulaire de demande dassistance internationale

b)

annexe 8

Prciser si les ressources de ltat partie ou dautres sources sont dj disponibles ou non ou quand
elles seront susceptibles de ltre.
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________

16.

CONTRIBUTIONS EN NATURE DE LTAT PARTIE ET AUTRES INSTITUTIONS

a)

Institution(s) nationale(s)
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________

b)

Autres organisations bi/multilatrales, bailleurs de fonds, etc.


______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________

17.

INSTITUTION(S) RESPONSABLE(S) DE LA MISE EN UVRE DU PROJET


______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________

18.

SIGNATURE AU NOM DE LTAT PARTIE


Nom et prnom _____________________________________________________
Titre ______________________________________________________________
Date ______________________________________________________________

19.

ANNEXES
________(nombre dannexes jointes la demande)

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

129

Formulaire de demande dassistance internationale

Annexe 8

NOTES EXPLICATIVES
FORMULAIRE DE DEMANDE
DASSISTANCE INTERNATIONALE

Nom de ltat partie qui prsente la demande


dassistance internationale

1.

TAT PARTIE

2.

TITRE DU PROJET

3.

TYPE DASSISTANCE
Assistance
durgence

NOTES EXPLICATIVES

Assistance
prparatoire

Conservation et
gestion*

Culture

Voir le paragraphe 241 des Orientations pour


plus de renseignements.
Indiquer le type dassistance requis, ainsi que
le type de patrimoine couvert par le projet.
Prire de cocher une seule case du tableau.

Nature

Par exemple:
- Projet de formation sur les peintures
rupestres :

Mixte

Assistance
durgence

* Veuillez noter que lassistance conservation


et gestion inclut dsormais les prcdentes
catgories dassistance :

Culture

Formation et recherche

Mixte

Coopration technique

ducation, information et sensibilisation

Assistance
prparatoire

Conservation et
gestion
X

Nature

- Prparation dun dossier de proposition


dinscription dun bien mixte :
Assistance
durgence

Assistance
prparatoire

Conservation et
gestion

Culture
Nature
Mixte

- Demande dassistance durgence suite une


tempte tropicale ayant affect une aire
forestire protge :
Assistance
durgence

Assistance
prparatoire

Conservation et
gestion

Culture
Nature

Mixte

130

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Formulaire de demande dassistance internationale

4.

annexe 8

LIEU DU PROJET
a)

Le projet sera-t-il mis en uvre sur un


site du patrimoine mondial ?
- oui

- non

Si oui, indiquer le nom du bien


b)

Le projet comportera-t-il une


composante sur le terrain ?
- oui

- non

Si oui, o et comment ?
c)

5.

Si le projet est mis en uvre sur un site


du patrimoine mondial, indiquer sil va
galement profiter dautres biens du
patrimoine mondial, et si oui, lesquels
et comment ?

CALENDRIER POUR LA MISE EN


UVRE DU PROJET

Indiquer la date de dmarrage propose pour le


projet, ainsi que sa dure.

(prciser si cest titre indicatif ou dfinitif)


6.

LE PROJET EST :

local

national

sous-rgional, concernant quelques


tats parties dune mme rgion

rgional, concernant la plupart des tats


parties dune mme rgion

international, concernant des tats


parties de diffrentes rgions

Si dautres pays bnficient du projet, veuillez


prciser si leur soutien a t obtenu ou non
pour le projet.
Noter galement si cela concerne un bien
transfrontalier.

Si le projet est national, sous-rgional, rgional


ou international, veuillez indiquer les
pays/biens qui y participeront/en bnficieront.
7.

JUSTIFICATION DU PROJET
a)

Expliquer en quoi le projet est


ncessaire
(pour lassistance durgence, rpondre
la place au point 8 ci-aprs)

Exposer les problmes ou les questions


dbattre/traiter. Cela doit comprendre, le cas
chant, le degr durgence des activits
entreprendre sil y a lieu.
Le cas chant, donner des dtails, en 2 pages
maximum, dune menace avre ou potentielle
pour le(s) bien(s).
Expliquer en quoi le projet contribue la mise
en uvre
- des dcisions du Comit du patrimoine
mondial ;

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

131

Formulaire de demande dassistance internationale

Annexe 8

- des recommandations de missions


internationales dexperts entreprises la
demande du Comit, du/de la Prsident(e) ou
de lUNESCO ;
- des recommandations des Organisations
consultatives ;
- des recommandations du Centre du
patrimoine mondial de lUNESCO ou dautres
Divisions de lUNESCO ;
- des plans de gestion du bien ;
- des recommandations provenant dactivits
antrieures finances par le Fonds du
patrimoine mondial.
Indiquer clairement les documents auxquels
vous faites rfrence (numro de la dcision du
Comit du patrimoine mondial, date de
mission, etc.)
b)

8.

Dresser, sil y a lieu, une liste de toutes


les pices justificatives.

Dans la mesure du possible, tayer la demande


en fournissant des pices justificatives telles
que rapports, photographies, diapositives,
cartes, etc.

POUR LASSISTANCE DURGENCE


UNIQUEMENT
a)

Dcrire la menace/le danger rel ou


potentiel qui affecte le bien

Les fonds octroys au titre de lassistance


durgence ne sont pas automatiquement
dbloqus aprs une catastrophe majeure. Ce
type dassistance nest accord que dans les cas
o un danger imminent li une catastrophe
naturelle ou cause par lhomme menace
lensemble de la Valeur universelle
exceptionnelle dun bien du patrimoine
mondial et son authenticit et/ou son intgrit,
pour empcher ou tout du moins attnuer de
manire notoire son ventuel impact ngatif sur
le bien.
Lassistance durgence peut aussi tre attribue
pour valuer sil y a ou non un danger
imminent, par exemple suite une catastrophe
de grande envergure.
Lorsquau contraire, du fait dune catastrophe,
une perte manifeste du patrimoine a dj eu
lieu mais quil ny a plus de menace ou de
risque imminent ncessitant dintervenir en
urgence, dautres formes dassistance peuvent
sembler plus appropries (i.e. assistance
conservation et gestion).

b)

132

Indiquer en quoi cela peut nuire la


valeur universelle exceptionnelle du
bien

En tablissant les priorits pour lattribution de


lassistance durgence, lattention est accorde
au fait de savoir si la menace/le danger qui se
prsente peut ou non, sil nest pas attnu,

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Formulaire de demande dassistance internationale

annexe 8

affecter la valeur universelle exceptionnelle du


bien du patrimoine mondial, son authenticit
et/ou son intgrit.
c)

9.

Expliquer comment le projet propos va


traiter la menace/le danger

OBJECTIF(S) DU PROJET
Dfinir clairement les objectifs spcifiques du
projet

10.

Les propositions de financement au titre du


programme dassistance durgence doivent
dfinir comment le champ daction du projet et
ses activits valuent la menace/le danger pour
le bien du patrimoine mondial et montrer
comment le pril sera attnu de manire
effective.
Quels objectifs cherchez-vous atteindre
travers la mise en uvre de ce projet
particulier ?

RSULTATS ESCOMPTS
a)

Indiquer clairement les rsultats


escompts du projet propos.

Les rsultats attendus doivent tre concrets et


mesurables. Chacun deux sera mesur par une
srie dindicateurs (voir paragraphe 10b).

b)

Dfinir les indicateurs et les moyens de


vrification qui peuvent servir valuer
les rsultats obtenus :

Les indicateurs servent mesurer les rsultats


obtenus et constater les progrs raliss pour
atteindre lobjectif du projet. Ils sont fonds sur
les rsultats attendus dfinis au paragraphe 10
et servent de base lvaluation du projet aprs
son achvement.

Rsultats
escompts

Indicateurs

Moyens de
vrification

Ces indicateurs doivent tre objectifs,


mesurables et exprims en termes quantifiables
tels que des valeurs numriques ou des
pourcentages.
Par exemple :

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

133

Annexe 8

Formulaire de demande dassistance internationale

Assistance prparatoire
Objectif :
Prparer un dossier de proposition dinscription
complet soumettre au Centre du patrimoine
mondial.

134

Rsultats
escompts

Indicateurs

Moyens de
vrification

Le dossier de
proposition
dinscription
complet
soumis au
Centre du
patrimoine
mondial dici
au 1er fvrier
200x.

Proposition
dinscription
soumise avant la
date limite

Reu de la poste
confirmant
lenvoi du
dossier

Plan de gestion
complet
remettre avec
le dossier de
proposition
dinscription

Plan de gestion
soumis avant la
date limite

Le dossier de
proposition
dinscription
file est jug
complet par le
Centre du
patrimoine
mondial et les
Organisations
consultatives

Examen agr par


le Centre du
patrimoine mondial
et les Organisations
consultatives pour
le caractre
complet du dossier

Rapport de
WHC/POL
ltat partie

Reu de la poste
confirmant
lenvoi du
dossier
Rapport du
WHC/POL
ltat partie
Lettre du Centre
du patrimoine
mondial ltat
partie linformant
que le dossier est
jug complet

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Formulaire de demande dassistance internationale

annexe 8

Assistance durgence
Objectif :
Stabiliser la structure dun btiment qui vient
dtre endommag suite une inondation ou
un tremblement de terre.
Rsultats
escompts

Indicateurs

Moyens de
vrification

La structure du
btiment aura
t stabilise

Problmes
structurels urgents
identifis
Plans des travaux
durgence finaliss

Rapport dun
ingnieur des
travaux publics sur
ltat de la
structure traiter
durgence

Mesures
provisoires de
stabilisation mises
en place

Proposition
chiffre pour les
travaux durgence
raliser
Rapport final des
travaux de
stabilisation
excuts

Les plans de
nouveaux
travaux de
conservation
auront t
labors pour
une future mise
en uvre

Analyse
structurelle globale
ralise
Plans chiffrs pour
de nouveaux
travaux de
conservation
ncessaires
prpars

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Rapport dun
ingnieur des
travaux publics sur
ltat de
conservation
gnral de la
structure
Proposition
chiffre des
travaux de
conservation
ncessaires
excuter

135

Annexe 8

Formulaire de demande dassistance internationale

Assistance conservation et gestion


Objectif :
Amliorer la gestion dun bien inscrit sur la
Liste du patrimoine mondial en accordant une
attention particulire la participation de la
communaut
Rsultats
escompts

Indicateurs

Moyens de
vrification

Un plan de
gestion
intgre pour
le bien

Mise en place
dune quipe de
planification de la
gestion pour
ltablissement du
plan de gestion
avec les
participants des
secteurs
ncessaires y
compris de la
communaut locale

Rapports
mensuels des
runions de
lquipe de
planification de
la gestion

Rdaction dune
dclaration de
valeur universelle
exceptionnelle
pour le bien
Analyse des
problmes de
conservation et de
gestion affectant le
bien

Documents de
discussion
produits par les
membres de
lquipe de
chacun des
points-cls que
pose la gestion
du bien
Document du
plan de gestion
final

Existence
dobjectifs clairs et
de stratgies pour
les atteindre
Un comit de
gestion
comprenant
quelques
membres de la
communaut
locale

Plan de gestion
approuv avec
le statut
juridique
appropri

136

La nomination des
membres du
comit de gestion
comprenant au
moins deux
membres de la
communaut locale

Statuts et
rglement
intrieur du
comit de gestion
approuvs par les
autorits
comptentes

Au moins 3
runions
mensuelles
ordinaires du
comit de gestion

Rapports
mensuels du
comit de gestion

Approbation de
ladministration
locale

Dcret publi
dans le Journal
officiel
tablissant le
plan de gestion
comme
rglement local.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Formulaire de demande dassistance internationale

11.

PLAN DE TRAVAIL
(y compris les activits spcifiques et le
calendrier)
Activits

Calendrier (en mois)

Activit

annexe 8

Dcrire le plan de travail de ou des activits


entreprendre avec une rfrence prcise aux
rsultats attendus mentionns au paragraphe 10
ci-dessus. Indiquer les dates, la dure de
chaque activit. Pour les runions et les
activits de formation, des programmes
indicatifs doivent tre soumis avec les thmes,
les questions et les problmes dbattre.

Activit

Par exemple :

Activit

Pour le rsultat escompt No. 1 :

Activit

Activits

Calendrier (en mois)

Activit
Activit
Activit
Activit

Pour le rsultat escompt No. 2 :


Activits

Calendrier (en mois)

Activit
Activit
Activit
Activit

12.

VALUATION ET SOUMISSION DE
RAPPORT
( remettre au Centre du patrimoine
mondial dans les trois mois aprs
lachvement de la mise en uvre du projet)

Rapport final :
Le rapport final doit tre prpar par
linstance/la personne charge de la mise en
uvre du projet.
Le rapport final doit tre structur selon les
rsultats escompts dfinis au paragraphe 10.
valuation:
Lvaluation doit tre axe sur les rsultats
obtenus et leur impact sur (par exemple) :
- linscription dun bien sur la Liste du
patrimoine mondial suite une assistance
prparatoire,
- le rapport priodique et ltat de conservation
du bien,
- le retrait dun bien de la Liste du patrimoine
mondial en pril suite une assistance
durgence,
- la mise en uvre de la Convention du

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

137

Formulaire de demande dassistance internationale

Annexe 8

patrimoine mondial, y compris ses objectifs


stratgiques ( 4C ) et autres stratgies (ex.
Stratgie globale, ),
- les institutions nationales et/ou locales,
- le renforcement des capacits du personnel
local,
- la sensibilisation du public,
- les participants au projet,
- attirer dautres ressources,
- etc.
Indiquer qui sera responsable de lvaluation
du projet.
PROFIL DES SPCIALISTES,
FORMATEURS, TECHNICIENS ET/OU
DE LA MAIN-DOEUVRE QUALIFE, SI
LE PROJET PRVOIT UNE TELLE
PARTICIPATION
(si lidentit des spcialistes, formateurs,
techniciens, et/ou des travailleurs qualifis
est dj connue, indiquer leurs noms et
inclure, si possible, un bref CV)

Indiquer le domaine prcis de spcialisation et


le travail entreprendre par chaque spcialiste,
ainsi que la dure requise. Le Centre du
patrimoine mondial et les Organisations
consultatives sont prts recommander des
spcialistes / formateurs, si le ou les tats
parties concerns en font la demande.

14.

PRINCIPAL PUBLIC VIS, Y COMPRIS


PROFIL DES STAGIAIRES /
PARTICIPANTS, SI LE PROJET
PRVOIT LEUR PARTICIPATION

Indiquer les groupes cibles et les bnficiaires


du projet, leur profession, leur institution ou
leur(s) domaine(s) de spcialisation.

15.

VENTILATION DU BUDGET

13.

a)

138

Indiquer le nom des spcialistes, sils sont dj


connus, qui prennent part au projet et envoyer
si possible un bref CV joint au formulaire de
demande.

Fournir, dans le tableau suivant (en


dollars des tats-Unis), une ventilation
dtaille des cots des divers lments
du projet en indiquant, si possible, les
cots unitaires et en montrant comment
ils peuvent tre rpartis entre les
diffrentes sources de financement :

Indiquer sur le tableau la rpartition de toutes


les dpenses lies au projet en prcisant
galement la ventilation des cots entre les
diffrents bailleurs de fonds (tat partie, Fonds
du patrimoine mondial, autres).

(i)

Les postes de cette section pourraient inclure le


cot du lieu de runion, les frais de bureau,
l'assistance de secrtariat, la traduction,
l'interprtation simultane, l'quipement
audiovisuel ou autres dpenses d'organisation
ncessaires la bonne mise en uvre du projet.

Organisation

(ii) Personnel et service de conseil

Les postes de cette section pourraient inclure le


cot dexperts internationaux, nationaux, un
coordonnateur local ou international ou
dautres personnels ncessaires la bonne mise
en uvre du projet.

(iii) Voyages

Les postes de cette section pourraient inclure


les frais de dplacement internationaux ou

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Formulaire de demande dassistance internationale

annexe 8

nationaux ncessaires la bonne mise en


uvre du projet.

b)

16.

17.

(iv) Indemnits journalires de sjour

Les postes de cette section pourraient inclure


les frais dhbergement, les repas et dpenses
accessoires ncessaires la bonne mise en
uvre du projet.

(v)

Les postes de cette section pourraient inclure


tous les quipements ncessaires la bonne
mise en uvre du projet.

quipement

(vi) valuation, soumission et


publication de rapport

Les postes de cette section pourraient inclure le


cot de lvaluation, la prsentation dun
rapport, la rvision de textes et la mise en page,
limpression, la diffusion et autres dpenses
ncessaires la bonne mise en uvre du projet.

(vii) Divers

Les postes de cette section pourraient inclure


les frais de visas ou autres petites dpenses
ncessaires la bonne mise en uvre du projet.

Prciser si les ressources de ltat partie Si les ressources ne sont pas encore
ou dautres sources sont dj
disponibles, indiquer si elles vont ltre avant
disponibles ou non ou quand elles seront le dbut du projet.
susceptibles de ltre

CONTRIBUTIONS EN NATURE DE
LTAT PARTIE ET DAUTRES
INSTITUTIONS
a)

Institution(s) nationale(s)

Dtailler

b)

Autres organisations bi/multilatrales,


bailleurs de fonds, etc

Dtailler

INSTITUTION(S) RESPONSABLE(S) DE
LA MISE EN UVRE DU PROJET

Prire de donner le nom, le titre, ladresse et


tous les renseignements pour contacter la/les
personne(s)/institution(s) qui sont
responsable(s) de la mise en uvre du projet,
ainsi que ceux de toute autre institution
participante.
Indiquer si lengagement juridique et
administratif de ltat partie existe pour le
projet (voir paragraphe 239d des Orientations).

18.

SIGNATURE AU NOM DE LTAT


PARTIE

Nom et prnom
Titre
Date

19.

ANNEXES

Dans cette section, lister le nombre dannexes


jointes la demande et les titres de chaque
annexe.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

139

Formulaire de demande dassistance internationale

Annexe 8

Processus de soumission pour des demandes dassistance internationale de Conservation & gestion
et dassistance prparatoire suprieures 5 000 dollars E.U.
Date limite de soumission :
31 octobre

Demande incomplte et/ou non signe =>


Date limite pour complter les parties
manquantes : 30 novembre

Demande toujours incomplte et/ou non signe


=> prochain cycle

Demande complte et signe =>


commente par les Organisations consultatives

1er panel (janvier)

Recommandation :
positive ou ngative

Recommandation :
pour rvision

- Soumission au/ la Prsident(e) (de 5 001


30 000 dollars E.U.)
- Inclusion dans le document du Comit sur
lAI (au-dessus de 30 000 dollars E.U.)

Pour soumission au 2me panel (qui se tient au moins 8 semaines avant la


session du Comit) Date limite de soumission :
au moins 2 semaines avant le 2me panel

Date limite respecte => examen par le 2me


panel
(qui se tient au moins 8 semaines avant la
session du Comit)

Recommandation :
positive ou ngative

- Soumission au/ la
Prsident(e) (de 5 001
30 000 dollars E.U.)
- Inclusion dans le
document du Comit sur
lAI (au-dessus de
30 000 dollars E.U.)

Pas de soumission au 2me panel Date limite pour recevoir


des informations complmentaires :
- au moins 8 semaines avant la session du Comit (audessus de 30 000 dollars E.U.)
- avant le 31 octobre (de 5 001 30 000 dollars E.U.)

Date limite non respecte =>


Examen par le panel dun prochain cycle

Recommandation :
pour rvision

Pour soumission un
prochain panel Date
limite de soumission:
31 octobre

Pas de soumission un prochain panel Date limite pour


recevoir des informations complmentaires :
- au moins 6 semaines avant la session du Comit (audessus de 30 000 dollars E.U.)
- avant le 31 octobre (de 5 001 30 000 dollars E.U.)

Date limite non respecte =>


Examen par le panel dun prochain cycle

140

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Critres dvaluation des Organisations consultatives


pour les demandes dassistance internationale

annexe 9

CRITERES DEVALUATION DES


ORGANISATIONS CONSULTATIVES
POUR LES DEMANDES DASSISTANCE INTERNATIONALE

Les considrations qui suivent doivent tre prises en compte par les Organisations consultatives, le Centre du
patrimoine mondial et le dcideur concern (Prsident(e) du Comit du patrimoine mondial, Comit du
patrimoine mondial ou Directeur du Centre du patrimoine mondial) lors de lvaluation des demandes
dassistance internationale.
Ces rubriques ne constituent pas une liste de contrle et toutes les rubriques ne seront pas applicables toutes
les demandes dassistance internationale. Il sagit plutt de considrer lensemble des rubriques de manire
intgre en jugeant de faon quilibre sil convient dallouer le soutien financier limit disponible au titre du
Fonds du patrimoine mondial.
A

Conditions requises

1.

Ltat partie est-il en retard pour le paiement de sa contribution au Fonds du patrimoine mondial ?

2.

La demande mane-t-elle dune organisation/institution agre par ltat partie ?

Considrations prioritaires

3.

La demande mane-t-elle dun tat partie figurant sur la liste des pays les moins avancs (PMA), des
pays faible revenu (PFR), des petits tats insulaires en dveloppement (PIED) ou des pays en
situation de post-conflit ?

4.

Le bien est-il sur la Liste du patrimoine mondial en pril ?

5.

La demande contribue-t-elle la ralisation dun ou de plusieurs objectifs stratgiques du Comit du


patrimoine mondial (Crdibilit, Conservation, renforcement des Capacits et Communication) ?

6.

La demande rpond-elle des besoins dfinis au cours du processus dtablissement de rapports


priodiques sur le bien et/ou au niveau rgional ?

7.

La demande est-elle lie un programme rgional ou sous-rgional de renforcement des capacits ?

8.

Lactivit comporte-t-elle un aspect de renforcement des capacits (quel que soit le genre dassistance
demand) ?

9.

Les enseignements tirs de lactivit seront-ils positifs pour le rseau du patrimoine mondial un
niveau plus large ?

Considrations lies au contenu prcis de lactivit propose

10.

Les objectifs de la demande sont-ils clairement dcrits et atteignables ?

11.

Dispose-t-on dun plan de travail clair pour atteindre les rsultats, avec calendrier de mise en uvre ?
Le plan de travail est-il raisonnable ?

12.

Lagence/organisation responsable de la mise en uvre du projet a-t-elle la capacit de le faire et a-ton nomm une personne responsable du suivi des contacts ?

13.

Les professionnels qui lon se propose de faire appel (au plan national ou international) sont-ils
qualifis pour mener bien le travail demand ? Leur mission est-elle clairement dfinie, ainsi que la
priode approprie de leur intervention ?

14.

La participation de toutes les parties concernes est-elle prise en compte dans le projet (par exemple
les parties prenantes, les autres institutions, etc.) ?

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

141

Critres dvaluation des Organisations consultatives


pour les demandes dassistance internationale

Annexe 9

15.

Les impratifs techniques sont-ils clairement dfinis et raisonnables ?

16.

Existe-t-il un plan prcis de communication des rsultats et de suivi permanent, avec notamment des
indicateurs adapts permettant de dfinir un rsultat concluant ?

17.

Ltat partie sest-il engag poursuivre comme il convient le processus engag aprs lachvement
de lactivit ?

Considrations financires/budgtaires

18.

Le budget total est-il raisonnable par rapport au travail quil est prvu de raliser ?

19.

Le budget est-il suffisamment dtaill pour faire en sorte que les cots unitaires soient raisonnables et
conformes aux cots locaux et/ou aux normes et rgles de lUNESCO le cas chant ?

20.

La demande a-t-elle un rle de catalyseur (un effet multiplicateur) pour dautres financements
(dautres sources de financement, en espces ou en nature, sont-elles clairement prcises) ?

Considrations concernant des types prcis dassistance internationale

a)

Demandes dassistance durgence

21.

La menace ou la catastrophe concerne par la demande rpondent-elles la dfinition dune urgence


figurant dans les Orientations (phnomne inattendu) ?

22.

Lintervention propose peut-elle tre effectue dans des conditions de scurit raisonnables pour
ceux qui participeront sa mise en uvre ?

23.

Lintervention rpond-elle aux problmes les plus critiques lis la protection/conservation du bien ?

b)

Demandes dassistance prparatoire


Pour les demandes de prparation de dossiers de propositions dinscription

24.

Le bien figure-t-il sur la Liste indicative de ltat partie ?

25.

Ltat partie a-t-il dj des biens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial ? Si cest le cas,
combien ?

26.

Le type de bien propos pour inscription sur la Liste du patrimoine mondial est-il non reprsent ou
sous-reprsent sur la Liste du patrimoine mondial ?

27.

A-t-on accord suffisamment dattention des lments ncessaires, tels que la prparation du plan de
gestion, lanalyse comparative, la dclaration de valeur universelle exceptionnelle, lexcution des
cartes, etc. ?

28.

A-t-on accord suffisamment dattention la participation de la communaut ?


Pour les demandes de prparation de Listes indicatives

29.

Le processus est-il conu pour inclure tous les partenaires concerns et tous les points de vue ?

30.

Est-il prvu de faire intervenir des professionnels du patrimoine naturel ainsi que du patrimoine
culturel ?

31.

Ltat partie a-t-il ratifi rcemment la Convention du patrimoine mondial ?

32.

Si la demande concerne lharmonisation de Listes indicatives, est-il prvu de faire intervenir des
reprsentants de tous les tats parties concerns de la rgion ou de la sous-rgion ?
Pour les demandes de prparation dautres types dassistance

142

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Critres dvaluation des Organisations consultatives


pour les demandes dassistance internationale

33.
c)

annexe 9

Si la demande concerne la prparation dune demande pour une autre forme dassistance, le besoin
justifiant la demande ultrieure est-il bien document ?
Demandes dassistance pour la conservation et la gestion
Pour les demandes de travaux de conservation ou de prparation de plan de gestion

34.

Le bien est-il sur la Liste du patrimoine mondial ?

35.

Les travaux proposs reprsentent-ils une priorit pour la protection ou la sauvegarde du bien ?

36.

Les travaux proposs sont-ils conformes aux meilleures pratiques ?


Pour les demandes dactivits de formation

37.

Est-ce que cela est clairement associ la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial ?

38.

Est-ce que cela a lieu sur un site du patrimoine mondial ou comporte une visite/tude de cas dun bien
du patrimoine mondial ?

39.

Est-ce que cela fait intervenir les responsables de la conservation dun bien du patrimoine mondial en
tant que formateurs ou conseillers techniques ?

40.

Cela rpond-il des besoins de formation bien dfinis ?

41.

Les mthodes de formation sont-elles conues pour permettre de rpondre aux objectifs
dapprentissage ?

42.

Cela se traduit-il par un renforcement dune institution de formation locale et/ou rgionale ?

43.

Cela est-il associ des applications pratiques dans le mme domaine ?

44.

Est-il prvu de diffuser les rsultats et matriels de formation associs parmi dautres organisations du
rseau du patrimoine mondial ?
Pour les demandes concernant la recherche scientifique

45.

Peut-on prouver que le sujet choisi prsente un caractre prioritaire pour amliorer la protection et la
sauvegarde des biens du patrimoine mondial ?

46.

Peut-on prouver que les rsultats seront concrets et largement applicables dans le rseau du
patrimoine mondial ?
Pour les demandes concernant des activits ducatives ou de sensibilisation

47.

Cela va-t-il contribuer mieux faire connatre la Convention du patrimoine mondial ou renforcer
lintrt son gard parmi le public vis ?

48.

Cela va-t-il renforcer la sensibilisation aux diffrentes questions lies la mise en uvre de la
Convention du patrimoine mondial ?

49.

Cela va-t-il favoriser davantage de participation des activits lies la Convention du patrimoine
mondial ?

50.

Cela permettra-t-il dchanger des expriences ou de favoriser la mise en place de programmes


ducatifs et dinformation communs, spcialement parmi les lves ?

51.

Est-il prvu de produire du matriel de sensibilisation la promotion de la Convention du patrimoine


mondial pour utilisation par le public vis ?

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

143

Annexe 10

Dclaration de valeur universelle exceptionnelle

DECLARATION
DE VALEUR UNIVERSELLE EXCEPTIONNELLE

Format de la dclaration de valeur universelle exceptionnelle, et de la dclaration de valeur universelle


exceptionnelle rtrospective.
La dclaration de valeur universelle exceptionnelle rtrospective doit tre soumise en anglais ou en franais.
Une version lectronique (au format .pdf ou Word) doit aussi tre soumise.
La dclaration de valeur universelle exceptionnelle doit respecter le format suivant (2 pages A4 maximum) :
a) Brve synthse
b) Justification des critres
c) Dclaration dintgrit (pour tous les biens)
d) Dclaration dauthenticit (pour les biens au titre des critres (i) (vi))
e) Mesures de protection et de gestion requises
Date butoir
1er fvrier26 de lanne prcdant celle pour laquelle lapprobation du Comit est demande.

26

Ou si la date tombe pendant un week end, avant 17h00 GMT le vendredi prcdent.

144

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Modifications des biens du patrimoine mondial

annexe 11

MODIFICATIONS DES BIENS


DU PATRIMOINE MONDIAL

MODIFICATIONS MINEURES DES LIMITES DES BIENS DU PATRIMOINE MONDIAL


Les modifications de limites doivent favoriser une meilleure identification des biens du patrimoine mondial et
renforcer la protection de leur valeur universelle exceptionnelle.
Une proposition de modification mineure des limites, soumise par ltat partie concern, est sujette
lexamen de(s) Organisation(s) consultative(s) comptente(s) et lapprobation du Comit du patrimoine
mondial.
Une proposition de modification mineure des limites peut tre approuve, non approuve, ou renvoye par le
Comit du patrimoine mondial.
Documentation requise
1)

Surface du bien (en hectares) : veuillez indiquer a) la surface du bien tel quil a t inscrit et b) la
surface du bien aprs la modification propose (ou la surface de la zone tampon propose) (Veuillez
noter que les rductions ne sont considres comme des modifications mineures que dans des
circonstances exceptionnelles).

2)

Description de la modification : veuillez fournir une description rdige du projet de modification


des limites du bien (ou de la zone tampon propose)

3)

Justification de la modification : veuillez fournir un rsum des raisons conduisant la modification


des limites (ou conduisant ltablissement dune zone tampon), en insistant particulirement sur la
manire dont cette modification va amliorer la conservation et/ou la protection du bien.

4)

Contribution au maintien de la valeur universelle exceptionnelle : veuillez indiquer de quelle


manire la modification propose (ou la zone tampon propose) contribuera au maintien de la valeur
universelle exceptionnelle du bien.

5)

Implications pour la protection lgale : veuillez indiquer les consquences de la modification


envisage sur la protection lgale du bien. Dans le cas dun projet daddition, ou dune zone tampon,
veuillez fournir des informations sur la protection lgale en place pour la zone ajouter et une copie
des lois et rglements sy rapportant (ou pertinents).

6)

Implications pour les mesures de gestion : veuillez indiquer les implications de la modification
envisage pour les mesures de gestion du bien. Dans le cas dun projet daddition, ou dune zone
tampon, veuillez fournir des informations sur les mesures de gestion en place dans la zone ajouter.

7)

Cartes : veuillez soumettre deux cartes, lune montrant clairement la fois les limites du bien
(originelles et aprs la rvision projete) et lautre montrant uniquement le projet de rvision. Dans le
cas de ltablissement dune zone tampon, veuillez soumettre une carte prsentant la fois le bien
inscrit et la zone tampon propose Veuillez vous assurer que les cartes :

sont topographiques ou cadastrales;

sont prsentes une chelle approprie la taille en hectares du bien et suffisante pour montrer
clairement le dtail des limites actuelles et des modifications proposes (et, en tout cas,
lchelle la plus grande chelle disponible et la mieux adapte) ;

ont leur titre et lgende en anglais ou en franais (si cela est impossible, veuillez joindre une
traduction) ;

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

145

Annexe 11

8)

Modifications des biens du patrimoine mondial

dessinent les limites du bien (telles quinscrites et rvises) au moyen dune ligne clairement
visible qui peut tre distingue aisment des autres signes ports sur les cartes ;

prsentent une grille de coordonnes clairement identifie (ou des repres de coordonnes) ;

se rfrent clairement (dans leur titre et leur lgende) aux limites du bien du patrimoine mondial
(et la zone tampon du bien du patrimoine mondial, le cas chant). Veuillez distinguer
clairement les limites du bien du patrimoine mondial de toutes les limites relevant dautres types
de protection.

Information supplmentaire : Dans le cas dun projet daddition, veuillez soumettre quelques
photographies de la zone ajouter, fournissant des informations sur ses valeurs cls et les conditions
dauthenticit/intgrit.

Tout autre document pertinent peut tre soumis, tel que des cartes thmatiques (par exemple, des cartes de la
vgtation), des rsums dinformations scientifiques concernant les valeurs de la zone ajouter (par exemple,
des listes despces), et des bibliographies dappui.
La documentation susmentionne doit tre soumise en anglais ou en franais en deux copies identiques (trois
pour les biens mixtes). Une version lectronique (avec les cartes au format .jpg, .tif, ou .pdf) doit aussi tre
soumise.
Date butoir
1er fvrier27 de lanne pour laquelle lapprobation du Comit est requise
.

27

Ou si la date tombe pendant un week-end, avant 17h00 GMT le vendredi prcdent

146

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Formulaire pour la soumission des erreurs factuelles


dans les valuations des organisations consultatives

annexe 12

FORMULAIRE POUR LA SOUMISSION


DES ERREURS FACTUELLES DANS LES EVALUATIONS
DES ORGANISATIONS CONSULTATIVES

(conformment au paragraphe 150 des Orientations)


TAT(S) PARTIE(S) :

VALUATION DE LA PROPOSITION DINSCRIPTION DU SITE :

VALUATION DE LORGANISATION CONSULTATIVE CONCERNE28 :

Page, colonne,
ligne de
lvaluation de
lOrganisation
consultative

Phrase incluant
lerreur factuelle
(lerreur factuelle
devrait figurer en gras)

Correction propose
par ltat partie

Commentaire (sil y en a) de
lOrganisation consultative
et/ou du Centre du
patrimoine mondial

Le formulaire de soumission derreurs factuelles ainsi quun exemple de formulaire rempli sont disponibles
auprs du Centre du patrimoine mondial de lUNESCO et ladresse internet suivante :
http://whc.unesco.org/fr/factualerrors.

Dautres directives sur la soumission derreurs factuelles peuvent tre trouves au paragraphe 150 des
Orientations.

Il est demand aux tats parties de soumettre immdiatement cette information sous forme lectronique ou par
courriel wh-nominations@unesco.org.

La version originale signe du formulaire de soumission derreurs factuelles rempli doit tre envoye en franais ou en
anglais pas plus tard que 14 jours avant louverture de la session du Comit au : Centre du patrimoine mondial de
lUNESCO, 7 place de Fontenoy, 75352 Paris 07 SP, France.

28

Pour les propositions d'inscription de sites mixtes, en cas d'erreur dans les deux valuations des Organisations consultatives, des
formulaires spars devraient tre soumis pour chacune des Organisations consultatives en indiquant laquelle de ces Organisations
chaque formulaire se rfre.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

147

Format pour la soumission des rapports sur ltat de conservation par les tats parties

Annexe 13

FORMAT POUR LA SOUMISSION


DES RAPPORTS SUR LETAT DE CONSERVATION
PAR LES TATS PARTIES

(conformment au paragraphe 169 des Orientations)


Nom du bien du patrimoine mondial (tat(s) partie(s)) (Numro didentification)
1.

Rsum analytique du rapport


[Note: chacune des sections dcrites ci-aprs doit tre rsume. Le rsum analytique ne doit pas
dpasser une page.]

2.

Rponse de ltat partie la dcision du Comit du patrimoine mondial


[Note: le ou les tat(s) partie(s) est/sont pris de rpondre aux demandes de la dcision du Comit du
patrimoine mondial la plus rcente sur ce bien, paragraphe par paragraphe.]
Si le bien est inscrit sur la Liste du patrimoine mondial en pril :
Merci de fournir galement des informations sur les points suivants :
a)

Progrs accomplis dans la mise en uvre des mesures correctives adoptes par le Comit du
patrimoine mondial
[Note: merci de traiter chaque mesure corrective individuellement, en fournissant des
informations factuelles, y compris dates exactes, chiffres, etc.]
Si ncessaire, dcrire les facteurs de russite ou les difficults rencontres pour la mise en uvre
de chacune des mesures correctives identifies

3.

b)

Le calendrier pour la mise en uvre des mesures correctives est-il appropri ? Sil ne lest pas,
merci de proposer un calendrier alternatif et une explication justifiant les raisons pour lesquelles
ce nouveau calendrier est ncessaire

c)

Progrs raliss vers l'tat de conservation souhait en vue du retrait du bien de la Liste du
patrimoine mondial en pril (DSOCR)

Autres problmes de conservation actuels identifis par le ou les tat(s) partie(s) comme pouvant avoir
un impact sur la valeur universelle exceptionnelle (VUE) du bien
[Note: cette section inclut les questions de conservation qui ne sont mentionnes ni dans une dcision
du Comit du patrimoine mondial, ni dans une requte dinformation manant du Centre du
patrimoine mondial.]

4.

Conformment au paragraphe 172 des Orientations, dcrire toute restauration potentielle importante,
altration potentielle et/ou toute nouvelle(s) construction(s) potentielle(s) qui pourrai(en)t tre
entreprise(s) lintrieur du bien, de ou des zones tampon, des corridors ou de toute autre localisation
o un tel dveloppement pourrait avoir un impact sur la valeur universelle exceptionnelle (VUE) du
bien, y compris sur son authenticit et son intgrit

5.

Accs public au rapport sur ltat de conservation


[Note: ce rapport sera tlcharg, en vue de son accs public, sur le Systme d'information sur ltat
de conservation du Centre du patrimoine mondial (http://whc.unesco.org/fr/soc). Si votre tat Partie
demande que le rapport complet ne soit pas tlcharg, seul le rsum analytique dune page, prvu
au point (1) ci-dessus, sera tlcharg pour accs public.]

6.
148

Signature de lAutorit
Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial

Annexe 14

TABLEAU D'UTILISATION
DE LEMBLEME DU PATRIMOINE MONDIAL

Ce tableau a t labor sur la base du Chapitre VIII des Orientations et des Directives de l'UNESCO de
2007 sur l'utilisation du nom, de l'acronyme et du logo et des noms de domaines UNESCO pour l'internet
(Rsolution 34C/86).
Rappel des rpartition et dlgation d'autorit en matire d'utilisation de l'emblme du patrimoine
mondial conformment au Chapitre VIII des Orientations:
Para. 262:
Le Comit du patrimoine mondial est responsable de dterminer lutilisation de lemblme du
patrimoine mondial et de la formulation de la politique rgissant son utilisation .
Para. 276:
Les autorits nationales peuvent accorder l'utilisation de l'emblme une entit nationale, condition
que le projet, qu'il soit national ou international, se rapporte uniquement des biens du patrimoine
mondial se trouvant sur le mme territoire national. La dcision des autorits nationales devrait tre dicte
par les Orientations et Principes.
Para. 278:
Toute autre demande doit tre adresse au Directeur du Centre du patrimoine mondial, autoris accorder
l'utilisation de l'emblme conformment aux Orientations et Principes.
Pour les cas non prvus, ou non suffisamment prvus par les Orientations et Principes, le Directeur
renvoie la question au/ la Prsident(e) qui, pour les cas les plus difficiles, pourrait souhaiter renvoyer la
question au Comit pour dcision finale.
Rappel concernant l'utilisation du logo combin et de l'emblme seul:
Para. 262:
Depuis ladoption par le Confrence gnrale de lUNESCO, en octobre 2007, des Directives concernant
lutilisation du nom, de lacronyme, de lemblme et des noms de domaine Internet de lUNESCO,
lutilisation de lEmblme du patrimoine mondial combin au logo de lUNESCO est fortement
encourage, lorsque cest possible. Cependant, lutilisation de lEmblme du patrimoine mondial seul
reste possible, en accord avec les prsentes Orientations et le tableau dutilisation (Annexe 14 des
Orientations).
Rappel concernant la Charte graphique :
La Charte graphique du logo de l'UNESCO est consultable ici:
http://www.unesco.org/new/fr/name-and-logo/graphics/
Conformment au prambule du Chapitre VIII des Orientations, l'emblme du patrimoine mondial peut
tre dclin dans n'importe quelle couleur ou taille.
Les logos fournis en format lectronique par les entits concernes (selon le tableau de rpartition
d'autorit ci-aprs) et ne peuvent tre modifis en aucune manire par les utilisateurs.
Il est obligatoire pour les utilisateurs de soumettre les maquettes des projets portant le logo l'entit ayant
autoris l'usage du logo pour validation avant production.

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

149

Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial

Annexe 14

Dfinition de l'utilisation commerciale :


La vente de biens ou services comportant le nom, lacronyme, lemblme et/ou un nom de domaine
Internet de lUNESCO, associ lemblme du patrimoine mondial, des fins principalement lucratives
est considre comme utilisation commerciale aux fins des Orientations. Toute utilisation de ce type
doit tre expressment autorise par le/la Directeur/trice gnral(e), dans le cadre dun arrangement
contractuel prcis (dfinition adapte des Directives de lUNESCO de 2007. Art III.2.1.3).

150

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial

annexe 14

CENTRE DU PATRIMOINE MONDIAL


Utilisation et propos
Centre du patrimoine
mondial
(pour contenu
dimension internationale)

Utilisation

Type de logo que le


Centre du PM peut
utiliser

1) Publications
Logo
2) Matriels de
UNESCO/Convention du
communication
patrimoine mondial
3) Site internet, mdias
sociaux, applications,
etc.
4) Documents de travail
5) Produits de
communication (t-shirts,
sacs, parapluies, etc.)
pour vnements
spciaux
6) Fournitures
1) Publications
2) Matriels de
communication
3) Site internet, mdias
sociaux, applications,
etc.
4) Documents de travail
5) Produits de
communication (tshirts, sacs,
parapluies, etc.) pour
vnements spciaux
6) Fournitures

Utilisation du logo par


le Centre du PM
autorise par
Utilisation statutaire

Autorisation

Le Centre du PM peut
autoriser l'utilisation

tat partie hte d'une


session du Comit

Type de logo que le


Centre du PM peut
autoriser

Illustration

Logo utilis et/ou autoris par le


Centre du PM

Logo
UNESCO/Convention
du patrimoine mondial

Logo UNESCO/Centre du Utilisation statutaire


patrimoine mondial

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

151

Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial

Annexe 14

CENTRE DU PATRIMOINE MONDIAL


Utilisation et propos
Centre du patrimoine
mondial
(pour contenu
dimension internationale)
1) Publications
2) Matriels de
communication
3) Site internet, mdias
sociaux, applications,
etc.
4) Produits de
communication
(espace limit: stylos,
porte-clefs etc.) pour
vnements spciaux
5) Fournitures
Session du Comit du
patrimoine mondial

152

Utilisation

Type de logo que le


Centre du PM peut
utiliser
Emblme du patrimoine
mondial

Utilisation du logo par


le Centre du PM
autorise par
Utilisation statutaire

Autorisation

Le Centre du PM peut
autoriser l'utilisation

1) Autorit de gestion
du site du
patrimoine mondial

Type de logo que le


Centre du PM peut
autoriser

Illustration

Logo utilis et/ou autoris par le


Centre du PM

Emblme du patrimoine
mondial

2) tat partie hte


d'une session du
Comit

Logo
UNESCO/patrimoine
mondial + "XXe session
du Comit du patrimoine
mondial"

Utilisation statutaire

tat partie hte d'une


session du Comit

Logo
UNESCO/patrimoine
mondial + "XXe session
du Comit du patrimoine
mondial"

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial

annexe 14

CENTRE DU PATRIMOINE MONDIAL


Utilisation et propos
Centre du patrimoine
mondial
(pour contenu
dimension internationale)
Partenariats avec des
entits extrieures (secteur
public et priv)

Utilisation

Type de logo que le


Centre du PM peut
utiliser

Utilisation du logo par


le Centre du PM
autorise par

Logo UNESCO/Centre du Utilisation statutaire


patrimoine mondial avec
texte Avec le soutien de,
En coopration avec, ou
En partenariat avec

Logo
UNESCO/patrimoine
mondial avec logo et/ou
texte du partenaire

Utilisation statutaire

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Autorisation

Le Centre du PM peut
autoriser l'utilisation

Entits dans le cadre


d'accords contractuels

Type de logo que le


Centre du PM peut
autoriser

Illustration

Logo utilis et/ou autoris par le


Centre du PM

Logo UNESCO/Centre
du patrimoine mondial
avec texte Avec le
soutien de, En
coopration avec, ou
En partenariat avec

Logo
UNESCO/patrimoine
mondial avec logo et/ou
texte du partenaire

153

Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial

Annexe 14

COMMISSIONS NATIONALES OU AGENCES


Utilisation et propos
1.
Commission
nationale
(pour contenu
dimension nationale)

Utilisation

Type de logo que la


Commission nationale
peut utiliser

Utilisation du logo par la La Commission nationale Type de Logo que la


Commission nationale peut autoriser l'utilisation Commission nationale
autorise par:
:
peut autoriser

1) Publications non
Logo UNESCO/patrimoine Utilisation statutaire
commerciales
mondial avec le texte
2) Matriels de
patrimoine mondial en /
communication
au(x) [nom du pays]
3) Site internet, mdias
sociaux, applications,
etc.
4) Produits de
communication (tshirts, sacs, parapluies,
etc.) non
commerciaux, pour
vnements spciaux
5) Fournitures

154

Autorisation

Autorits gouvernementales
locales et autorits de
gestion du site du
patrimoine mondial

Illustration

Logo utilis/autoris par la


Commission nationale

Logo
UNESCO/patrimoine
mondial avec le texte
patrimoine mondial en /
au(x) [nom du pays]

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial

Utilisation et propos
1. Commission
nationale
(suite)

annexe 14

Utilisation

Type de logo que la


Commission nationale
peut utiliser

1) Site internet, medias Emblme du patrimoine


sociaux, applications, mondial
etc. lorsque que
l'espace est limit
2) Produits de
communication
comme lment
graphique ou lorsque
l'espace est limit
3) Fournitures
4) Tout autre cas
appropri
conformment aux
Orientations

Autorisation

Utilisation du logo par la La Commission nationale Type de Logo que la


Commission nationale peut autoriser l'utilisation Commission nationale
autorise par:
:
peut autoriser
Utilisation statutaire

Autorit de gestion du site


du patrimoine mondial

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Illustration

Logo utilis/autoris par la


Commission nationale

Emblme du patrimoine
mondial

155

Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial

Annexe 14

Utilisation et propos
1.

Commission
nationale
(suite)

Signaltique routire,
autoroutire

Utilisation

Type de logo que la


Commission nationale
peut utiliser

Autorisation

Utilisation du logo par la La Commission nationale Type de Logo que la


Commission nationale peut autoriser l'utilisation Commission nationale
autorise par:
:
peut autoriser

Choix du logo en fonction Utilisation statutaire


du type de panneau et de son
emplacement: Logo
UNESCO/patrimoine
mondial complet ou
simplifi avec mention du
nom du site en dessous

Autorit de gestion du site


du patrimoine mondial

Illustration

Logo utilis/autoris par la


Commission nationale

Logo
UNESCO/patrimoine
mondial complet ou
simplifi avec mention du
nom du site en dessous

Le texte en-dessous du nom du site est


optionnel.
Possibilit de remplacer inscrit sur la
Liste du patrimoine mondial en par
patrimoine mondial depuis
Emblme du patrimoine
mondial

156

Utilisation statutaire

Autorit de gestion du site


du patrimoine mondial

Emblme du patrimoine
mondial

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial

Utilisation et propos
1.

Commission
nationale
(suite)

Utilisation commerciale

Utilisation

Type de logo que la


Commission nationale
peut utiliser

Autorisation

Utilisation du logo par la La Commission nationale Type de Logo que la


Commission nationale peut autoriser l'utilisation Commission nationale
autorise par:
:
peut autoriser

Illustration

Logo utilis/autoris par la


Commission nationale

Logo UNESCO/patrimoine Directeur gnral de


mondial avec le texte
l'UNESCO
patrimoine mondial
en/au(x) [nom du pays]

Emblme du patrimoine
mondial

Session du Comit du
patrimoine mondial

annexe 14

Utilisation statutaire

Logo UNESCO/patrimoine Centre du patrimoine


mondial + "XXe session du mondial
Comit du patrimoine
mondial"

Entit nationale

Emblme du patrimoine
mondial

La/les autorit(s)
organisatrice(s)

Logo
UNESCO/patrimoine
mondial + "XXe session
du Comit du patrimoine
mondial"

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

157

Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial

Annexe 14

Utilisation et propos
1. Commission
nationale
(suite)

Utilisation

Type de logo que la


Commission nationale
peut utiliser

Autorisation

Utilisation du logo par la La Commission nationale Type de Logo que la


Commission nationale peut autoriser l'utilisation Commission nationale
autorise par:
:
peut autoriser

Patronage d'vnements ou
activits uniques lis au
patrimoine mondial (ex:
confrence, publication ou
production audio-visuelle de
niveau national et local)

Entits organisatrices

Partenariat li au patrimoine
mondial avec des
organisations nationales

Organisation nationale ayant Logo


tabli un partenariat avec la UNESCO/patrimoine
mondial avec le texte
Commission nationale
Avec le soutien de ou
En coopration avec la
Commission nationale de
xxx pour l'UNESCO ou
En partenariat avec la
Commission nationale de
xxx pour l'UNESCO

158

Illustration

Logo utilis/autoris par la


Commission nationale

Logo
UNESCO/patrimoine
mondial avec le texte
Sous le patronage de la
Commission nationale xxx
pour l'UNESCO

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial

Utilisation et propos

Utilisation

2. Agence - Autorit
nationale dsigne
Type de Logo que l'agence Utilisation du Logo par
(pour contenu
peut utiliser
l'agence autorise par
dimension nationale)

annexe 14

Autorisation

L'agence peut autoriser


l'utilisation

Type de Logo que


l'agence peut autoriser

Illustration

Logo utilis/autoris par l'Agence

Logo UNESCO/patrimoine Commission nationale ou


1) Publications non
mondial avec le texte
Centre du patrimoine
commerciales
patrimoine
mondial
en
mondial
2) Matriels de
[nom du pays]
communication
3) Site internet, mdias
sociaux, applications,
etc.
4) Produits de
communication (tshirts, sacs, parapluies,
etc.) non
commerciaux, pour
vnements spciaux
5) Fournitures

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

159

Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial

Annexe 14

Utilisation et propos
2.

Utilisation

Agence - Autorit
nationale dsigne Type de Logo que l'agence Utilisation du Logo par
peut utiliser
l'agence autorise par
(suite)

Emblme du patrimoine
1) Publications non
mondial
commerciales
2) Matriels de
communication
3) Site internet, mdias
sociaux, applications,
etc. lorsque l'espace est
limit
4) Produits de
communication (tshirts, sacs, parapluies,
etc.) non
commerciaux, pour
vnements spciaux
5) Fournitures

160

Utilisation statutaire

Autorisation
L'agence peut autoriser
l'utilisation
Autorit de gestion du site
du patrimoine mondial

Type de Logo que


l'agence peut autoriser

Illustration

Logo utilis/autoris par l'Agence

Emblme du patrimoine
mondial

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial

Utilisation et propos
2.

annexe 14

Utilisation

Autorisation

Agence - Autorit
nationale dsigne Type de Logo que l'agence Utilisation du Logo par
peut utiliser
l'agence autorise par
(suite)

Signaltique routire,
autoroutire

Choix du logo en fonction


du type de panneaux et de
son emplacement: Logo
UNESCO/patrimoine
mondial complet ou
simplifi avec mention du
nom du site en dessous

L'agence peut autoriser


l'utilisation

Commission nationale ou Autorit de gestion du site


Centre du patrimoine
du patrimoine mondial
mondial

Type de Logo que


l'agence peut autoriser

Illustration

Logo utilis/autoris par l'Agence

Logo
UNESCO/patrimoine
mondial complet ou
simplifi avec mention du
nom du site en dessous

Le texte en-dessous du nom du site est


optionnel.
Possibilit de remplacer inscrit sur la
Liste du patrimoine mondial en par
patrimoine mondial depuis
Emblme du patrimoine
mondial

Utilisation statutaire

Autorit de gestion du site


du patrimoine mondial

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Emblme du patrimoine
mondial

161

Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial

Annexe 14

Utilisation et propos
2.

Utilisation

Agence - Autorit
nationale dsigne Type de Logo que l'agence Utilisation du Logo par
peut utiliser
l'agence autorise par
(suite)

Utilisation commerciale

L'agence peut autoriser


l'utilisation

Type de Logo que


l'agence peut autoriser

Illustration

Logo utilis/autoris par l'Agence

Logo UNESCO/patrimoine Directeur gnral de


mondial avec le texte
l'UNESCO
patrimoine mondial en /
au(x) nom du pays

Emblme du patrimoine
mondial

162

Autorisation

Utilisation statutaire

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial

annexe 14

AUTORITE DE GESTION D'UN SITE DU PATRIMOINE MONDIAL


Utilisation et propos
Autorit de gestion d'un
site du patrimoine
mondial
(pour contenu relatif au
site)

Utilisation

Type de logo que


l'autorit de gestion peut
utiliser

Utilisation du logo par


l'autorit de gestion
autorise par

1) Publications non
Logo
commerciales
UNESCO/patrimoine
2) Matriels de
mondial spcifique au site
communication
3) Site internet, mdias
sociaux,
applications, etc.
4) Produits de
communication (tshirts, sacs,
parapluies, etc.) non
commerciaux, pour
vnements
spciaux
5) Fournitures
6) Plaque, drapeau,
bannire

Commission nationale
ou Centre du patrimoine
mondial

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Autorisation

L'autorit de gestion
peut autoriser
l'utilisation

Type de logo que


l'autorit de gestion
peut autoriser

Illustration

Logo utilis/autoris par l'autorit


de gestion

Le texte en-dessous du nom du site


est optionnel.
Possibilit de remplacer "inscrit sur
la Liste du patrimoine mondial en"
par "patrimoine mondial depuis".

163

Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial

Annexe 14

Utilisation et propos
Autorit de gestion d'un
site du patrimoine
mondial
(suite)

Utilisation

Type de logo que


l'autorit de gestion peut
utiliser

1) Publications non
Logo du patrimoine
commerciales
mondial
2) Matriels de
communication
3) Site internet, medias
sociaux,
applications, etc.
lorsque que l'espace
est limit
4) Produits de
communication (tshirts, sacs,
parapluies, porteclefs, stylos, etc.)
non commerciaux,
pour vnements
spciaux
5) Plaque, drapeau,
bannire

164

Utilisation du logo par


l'autorit de gestion
autorise par

Autorisation

L'autorit de gestion
peut autoriser
l'utilisation

Type de logo que


l'autorit de gestion
peut autoriser

Illustration

Logo utilis/autoris par l'autorit


de gestion

Commission nationale
ou agence ou Centre du
patrimoine mondial

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial

Utilisation et propos
Autorit de gestion d'un
site du patrimoine
mondial
(suite)
Signaltique routire,
autoroutire

annexe 14

Utilisation

Type de logo que


l'autorit de gestion peut
utiliser

Utilisation du logo par


l'autorit de gestion
autorise par

Choix du logo en fonction


du type de panneau et de
son emplacement: Logo
UNESCO/patrimoine
mondial complet ou
simplifi avec mention du
nom du site en dessous

Commission nationale
ou Centre du patrimoine
mondial

Autorisation

L'autorit de gestion
peut autoriser
l'utilisation

Type de logo que


l'autorit de gestion
peut autoriser

Illustration

Logo utilis/autoris par l'autorit


de gestion

Le texte sous le nom du site est


optionnel.
Possibilit de remplacer "inscrit sur
la Liste du patrimoine mondial en"
par "patrimoine mondial depuis".
Logo du patrimoine
mondial

Commission nationale
ou Centre du patrimoine
mondial

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

165

Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial

Annexe 14

Utilisation et propos
Autorit de gestion d'un
site du patrimoine
mondial
(suite)
Utilisation commerciale

Utilisation

Type de logo que


l'autorit de gestion peut
utiliser

Utilisation du logo par


l'autorit de gestion
autorise par

Logo
UNESCO/patrimoine
mondial spcifique au site

Directeur gnral de
l'UNESCO

Autorisation

L'autorit de gestion
peut autoriser
l'utilisation

Type de logo que


l'autorit de gestion
peut autoriser

Illustration

Logo utilis/autoris par l'autorit


de gestion

Possibilit de remplacer "inscrit sur


la Liste du patrimoine mondial" par
"patrimoine mondial depuis".

Logo du patrimoine
mondial

166

Commission nationale

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial

annexe 14

Cas particulier: sites en srie ou tendus comprenant diffrents lments/monuments/lieux


Utilisation et propos
Autorit de gestion d'un
site du patrimoine
mondial
(suite)
1) Publications non
commerciales
2) Matriels de
communication
3) Site internet, mdias
sociaux,
applications, etc.
4) Produits de
communication (tshirts, sacs,
parapluies, porteclefs, stylos, etc.)
non commerciaux,
pour vnements
spciaux
5) Fournitures
6) Plaque, drapeau,
bannire

Utilisation

Type de logo que


l'autorit de gestion peut
utiliser

Utilisation du logo par


l'autorit de gestion
autorise par

Logo
UNESCO/patrimoine
mondial spcifique au site
prcd de la mention
Xxxx [Nom de
llment/monument

Commission nationale
ou Centre du patrimoine
mondial

Autorisation

L'autorit de gestion
peut autoriser
l'utilisation

Type de logo que


l'autorit de gestion
peut autoriser

Illustration

Logo utilis/autoris par l'autorit


de gestion

Xxxx, partie de

/lieu], partie de

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

167

Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial

Annexe 14

ORGANISATIONS CONSULTATIVES (ABs)

Utilisation et propos
Organisations
consultatives (ABs)
1) Publications non
commerciales
2) Matriels de
communication
non commercial
3) Site internet
4) Fournitures non
commerciales
1) Publications
2) Matriels de
communication
3) Site internet
4) Fournitures

168

Utilisation
Type de logo que les
ABs peuvent utiliser

Utilisation du logo par les


ABs autorise par:

Autorisation
Les ABs peuvent
autoriser l'utilisation

Type de logo que les


ABs peuvent autoriser

Illustration

Logo utilis/autoris par les ABs

Logo
Centre du patrimoine
UNESCO/Convention du mondial
patrimoine mondial

Logo du patrimoine
mondial

Centre du patrimoine
mondial

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Tableau d'utilisation de lemblme du patrimoine mondial

annexe 14

PATRONAGES

Utilisation et propos

Utilisation

Patronage

Activits uniques
(Confrences, expositions,
festivals, publications ou
productions audiovisuelles)

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

Autorisation

Directeur gnral de
l'UNESCO peut
autoriser l'utilisation

Autorits organisatrices

Type de logo que le


Directeur gnral de
l'UNESCO peut
autoriser

Illustration

Logo utilis et/ou autoris

Logo
UNESCO/patrimoine
mondial avec texte
Sous le patronage du
patrimoine mondial

169

BIBLIOGRAPHIE SELECTIVE SUR LE PATRIMOINE MONDIAL

BASE DE DONNEES DOCUMENTAIRE DU CENTRE DU PATRIMOINE MONDIAL


http://whc.unesco.org/fr/documents/
La collection documentaire de rapports officiels du Centre du patrimoine mondial de lUNESCO est
consultable en ligne et permet de rechercher des informations figurant dans les rapports du Comit du
patrimoine mondial et de lAssemble gnrale des tats parties.
TEXTES FONDAMENTAUX
UNESCO. 1972. Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel.
(Convention du patrimoine mondial)
http://whc.unesco.org/fr/conventiontexte
UNESCO, Assemble gnrale des tats parties la Convention concernant la protection du patrimoine
mondial, culturel et naturel. 2014. Rglement intrieur. WHC-14/GA/1 Rev. 4 (en date du 14 novembre
2014).
http://whc.unesco.org/fr/ag/
UNESCO, Comit intergouvernemental de la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel. 1995.
Rglement financier du Fonds du patrimoine mondial. Paris. (WHC/7, aot 1995).
http://whc.unesco.org/fr/comite/
UNESCO, Comit intergouvernemental de la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel. 2013.
Rglement intrieur, WHC.2013/5
http://whc.unesco.org/fr/comite
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2005. Textes fondamentaux de la Convention du patrimoine
mondial, dition 2005. Paris, UNESCO.
http://whc.unesco.org/fr/280/?id=562&
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. Biens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial.
http://whc.unesco.org/fr/list/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. Listes indicatives.
http://whc.unesco.org/fr/listesindicatives/
DOCUMENTS STRATEGIQUES
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 1992. Orientations stratgiques. Annexe II du Rapport de la 16e
session du Comit du patrimoine mondial, (Sante Fe, 1992) (WHC-92/CONF.002/12).
http://whc.unesco.org/archive/1992/whc-92-conf002-12f.pdf
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 1994. Compte rendu de la runion dexperts sur la Stratgie
globale pour assurer la reprsentativit de la Liste du patrimoine mondial (20-22 juin 1994)(WHC94/CONF.003/INF.6).
http://whc.unesco.org/archive/1994/whc-94-conf003-inf6f.pdf
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 1994. Document de Nara sur lauthenticit.
http://whc.unesco.org/archive/1994/whc-94-conf003-inf8f.pdf

170

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 1996. Rapport de la runion dexperts sur lvaluation des
principes gnraux et des critres pour les propositions dinscription de sites naturels du patrimoine mondial.
(WHC-96/CONF.202/INF.9).
http://whc.unesco.org/fr/documents/2413/
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 2001. Stratgie globale de formation pour le patrimoine mondial,
culturel et naturel, adopte par le Comit du patrimoine mondial sa 25e session (voir lannexe X de WHC01/CONF.208/24). Mise jour en 2009 de la Stratgie globale de formation. (Doc WHC-09/33.COM/10B).
http://whc.unesco.org/archive/2001/whc-01-conf208-24f.pdf
http://whc.unesco.org/archive/2009/whc09-33com-10Bf.pdf
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 2002. Dclaration de Budapest sur le patrimoine mondial. (Doc
WHC-02/CONF.202/5).
http://whc.unesco.org/fr/documents/2898/
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 2004. valuation de la Stratgie globale pour une Liste du
patrimoine mondial reprsentative, quilibre et crdible (1994-2004). (Doc WHC-04/28.COM/13)
http://whc.unesco.org/archive/2004/whc04-28com-13f.pdf
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 2005. Mmorandum de Vienne sur Le patrimoine mondial et
larchitecture contemporaine Gestion du paysage urbain historique. (Doc WHC-05/15.GA/INF.7).
http://whc.unesco.org/archive/2005/whc05-15ga-inf7f.pdf
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 2007. Stratgie de rduction des risques lis aux catastrophes sur
les biens du patrimoine mondial. (Doc WHC-07/31.COM/7.2).
http://whc.unesco.org/archive/2007/whc07-31com-72f.pdf
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 2007. Le 5e C pour Communaut . (Doc WHC07/31.COM/13B).
http://whc.unesco.org/archive/2007/whc07-31com-13bf.pdf
UNESCO, Centre du patrimoine mondial.2008. Document dorientation sur limpact du changement
climatique sur les biens du patrimoine mondial. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial.
http://whc.unesco.org/uploads/activities/documents/activity-397-2.pdf
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 2010. Rflexion sur lvolution de ltat de conservation. (Doc
WHC-10/34.COM/7C).
http://whc.unesco.org/archive/2010/whc10-34com-7Cf.pdf
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 2011. Convention du Patrimoine Mondial et dveloppement
durable. (Doc WHC-11/35.COM/5E).
http://whc.unesco.org/archive/2011/whc11-35com-5Ef.pdf
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 2011. Prsentation et adoption de la stratgie du patrimoine
mondial pour le renforcement des capacits. (Doc WHC-11/35.COM/9B).
http://whc.unesco.org/archive/2011/whc11-35com-9Bf.pdf
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 2012. Programme sur le patrimoine mondial et le tourisme. (Doc
WHC-12/36.COM/5E).
http://whc.unesco.org/archive/2012/whc12-36com-5E-fr.pdf
UNESCO, Comit du patrimoine mondial. 2013. Stratgie rvise pour linitiative PACTe, partenariats pour
la conservation. (Doc WHC-13/37.COM/5D).
http://whc.unesco.org/archive/2013/whc13-37com-5D-fr.pdf

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

171

MANUELS DE REFERENCE DU PATRIMOINE MONDIAL


http://whc.unesco.org/fr/manuelsdereference/
UNESCO, ICCROM, ICOMOS et UICN. 2010. Grer les risques de catastrophes pour le patrimoine
mondial. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial. (Manuel de rfrence du patrimoine mondial.)
http://whc.unesco.org/fr/gerer-les-risques-de-catastrophes/
UNESCO, ICCROM, ICOMOS et UICN. 2011. tablir une proposition dinscription au patrimoine mondial.
(Deuxime dition.) Paris, Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial. (Manuel de rfrence du
patrimoine mondial.)
http://whc.unesco.org/fr/activites/643/
UNESCO, ICCROM, ICOMOS et UICN. 2012. Grer le patrimoine mondial naturel. Paris, UNESCO,
Centre du patrimoine mondial. (Manuel de rfrence du patrimoine mondial.)
http://whc.unesco.org/fr/gerer-le-patrimoine-mondial-naturel/
UNESCO, ICCROM, ICOMOS et UICN. 2013. Grer le patrimoine mondial culturel. Paris, UNESCO,
Centre du patrimoine mondial. (Manuel de rfrence du patrimoine mondial.)
http://whc.unesco.org/fr/gerer-le-patrimoine-mondial-culturel/
LA REVUE DU PATRIMOINE MONDIAL
http://whc.unesco.org/fr/revue/
Patrimoine Mondial est une revue trimestrielle publie en franais, anglais et espagnol par le Centre du
patrimoine mondial de lUNESCO, proposant des articles de fond sur les questions relatives au patrimoine
mondial et sur les biens inscrits. 76 numros ont t publis depuis 1996.
SERIE DES CAHIERS DU PATRIMOINE MONDIAL
http://whc.unesco.org/fr/series/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2002. Managing Tourism at World Heritage Sites: a Practical
Manual for World Heritage site managers. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du
patrimoine mondial n1.)
http://whc.unesco.org/fr/series/1/ (en anglais uniquement)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2002. Investing in World Heritage: Past Achievements, Future
Ambitions. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n2.)
http://whc.unesco.org/fr/series/2/ (en anglais uniquement)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2003. Periodic Report Africa. Paris, UNESCO, Centre du
patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n3.)
http://whc.unesco.org/fr/series/3/ (en anglais uniquement)
Hillary, A., Kokkonen, M. et Max, L. (d). 2003. Proceedings of the World Heritage Marine Biodiversity
Workshop. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n4.)
http://whc.unesco.org/fr/series/4/ (en anglais uniquement)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2003. Identification and Documentation of Modern Heritage. Paris,
UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n5.)
http://whc.unesco.org/fr/series/5/ (en anglais uniquement)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2004. World Heritage Cultural Landscapes 1992-2002. Paris,
UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n6.)
http://whc.unesco.org/fr/series/6/ (en anglais uniquement)

172

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2004. Cultural Landscapes: the Challenges of Conservation. Paris,
UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n7.)
http://whc.unesco.org/fr/series/7/ (en anglais uniquement ; conclusions et recommandations en franais
galement)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2003. Mobiliser les jeunes pour le patrimoine mondial. Paris,
UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n8.)
http://whc.unesco.org/fr/series/8/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2004. Partenariats pour les villes du patrimoine mondial : La
culture comme vecteur de dveloppement urbain durable. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial
(Cahiers du patrimoine mondial n9.)
http://whc.unesco.org/fr/series/9/
Stovel, H. (d.) 2004. Monitoring World Heritage. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers
du patrimoine mondial n10.)
http://whc.unesco.org/fr/series/10/ (en anglais uniquement)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2004. Rapports priodiques et programme rgional tats arabes
2000-2003. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n11.)
http://whc.unesco.org/fr/series/11/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2005. Ltat du patrimoine mondial dans la rgion Asie-Pacifique
2003. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n12.)
http://whc.unesco.org/fr/series/12/
de Merode, E., Smeets, R. et Westrik, C. 2004. LUnion des valeurs universelles et locales: la gestion dun
avenir durable pour le patrimoine mondial. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du
patrimoine mondial n13.)
http://whc.unesco.org/fr/series/13/ (en anglais avec lintroduction, 4 articles, les conclusions et
recommandations en franais)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2005. Archologie de la Carabe et Convention du patrimoine
mondial. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n14.)
http://whc.unesco.org/fr/series/14/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2005. Caribbean Wooden Treasures. Paris, UNESCO, Centre du
patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n15.)
http://whc.unesco.org/fr/series/15/ (en anglais uniquement)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2005. World Heritage at the Vth IUCN World Parks Congress.
Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n16.)
http://whc.unesco.org/fr/series/16/ (en anglais uniquement)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2005. Promouvoir et prserver le patrimoine congolais Lier
diversit biologique et culturelle. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine
mondial n17.)
http://whc.unesco.org/fr/series/17/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2006. Rapport priodique 2004 -Amrique latine et les Carabes.
Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n18.)
http://whc.unesco.org/fr/series/18/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2006. Fortificaciones Americanas y la Convencin del Patrimonio
Mundial. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n19.)
http://whc.unesco.org/fr/series/19/ (en espagnol uniquement avec quelques pages en anglais)

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

173

UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2007. Rapport priodique et plan daction Europe 2005-2006.
Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n20.)
http://whc.unesco.org/fr/series/20/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2007. World Heritage Forests - Leveraging Conservation at the
Landscape Level. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n21.)
http://whc.unesco.org/fr/series/21/ (en anglais uniquement)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2007. Changement climatique et patrimoine mondial. Paris,
UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n22.)
http://whc.unesco.org/fr/series/22/
Hockings, M., James, R., Stolton, S., Dudley, N., Mathur, V., Makombo, J., Courrau, J. et Parrish, J. 2008.
Trousse outils : Amlioration de notre patrimoine valuer lefficacit de la gestion des sites naturels du
patrimoine mondial. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n23.)
http://whc.unesco.org/fr/series/23/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2008. Lart rupestre dans les Carabes. Paris, UNESCO, Centre
du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n24.)
http://whc.unesco.org/fr/series/24/
Martin, O. et Piatti, G. (d.). 2009. Patrimoine mondial et zones tampons. Paris, UNESCO, Centre du
patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n25.)
http://whc.unesco.org/fr/series/25/
Mitchell, N., Rssler, M. et Tricaud, P-M. (auteurs/d.). 2010. Paysages culturels du patrimoine mondial.
Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n26.)
http://whc.unesco.org/fr/series/26/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2009. Grer les villes historiques. Paris, UNESCO, Centre du
patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n27.)
http://whc.unesco.org/fr/series/27/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2012. Cap sur le futur du patrimoine mondial marin. Paris,
UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n28.)
http://whc.unesco.org/fr/series/28/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2011. Human Evolution: Adaptations, Dispersals and Social
Developments (HEADS). Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial
n29.)
http://whc.unesco.org/fr/series/29/ (en anglais et en espagnol uniquement)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2011. Adapting to Change: the State of Conservation of World
Heritage Forests in 2011. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial
n30.)
http://whc.unesco.org/en/series/30/ (en anglais uniquement)
Albert, M.-T., Richon, M., Vials, M.J. et Witcomb, A. (d.). 2012. Community development through World
Heritage. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n31.)
http://whc.unesco.org/en/series/31/ (en anglais uniquement)
Church, J., Gabri, C., Macharia, D., et Obura, D. 2012. Assessing Marine World Heritage from an
Ecosystem Perspective. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial
n32.)
http://whc.unesco.org/en/series/32/ (en anglais uniquement)

174

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2012. HEADS 2: Human Origin Sites and the World Heritage
Convention in Africa. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n33.)
http://whc.unesco.org/en/series/33/ (en anglais uniquement)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2012. World Heritage in a Sea of Islands - Pacific 2009
Programme. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n34.)
http://whc.unesco.org/en/series/34/ (en anglais uniquement)
Dingwall, P., Kawakami, K., et Weise, K. 2012. Understanding World Heritage in Asia and the Pacific - The
Second Cycle of Periodic Reporting 2010-2012. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du
patrimoine mondial n35.)
http://whc.unesco.org/en/series/35/ (en anglais uniquement)
Joffroy, T., Eloundou, L. (d.). 2013. Larchitecture de terre dans le monde daujourdhui. Paris, UNESCO,
Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n36.)
http://whc.unesco.org/fr/series/36/
Falzon, C., et Perry, J. 2014. Ladaptation au changement climatique pour les sites du patrimoine mondial.
Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n37.)
http://whc.unesco.org/fr/series/37/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2014. Safeguarding Precious Resources for Island Communities.
Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n38.)
http://whc.unesco.org/en/series/38/ (en anglais uniquement)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2014. HEADS 3: Human Origin Sites and the World Heritage
Convention in Asia. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n39.)
http://whc.unesco.org/en/series/39/ (en anglais uniquement)
Brown, J., Hay-Edie, T. 2014. Engager les communauts locales dans la grance du patrimoine mondial.
Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial (Cahiers du patrimoine mondial n40.)
http://whc.unesco.org/fr/series/40/
REFERENCES GENERALES ET THEMATIQUES
Badman, T., Bomhard B., et Dingwall, P. 2008. World Heritage Nominations for Natural Properties: A
resource manual for practitioners, UICN.
Batisse, M., Bolla, G. 2003. L'Invention du patrimoine mondial. Les Cahiers de lHistoire, AAFU, Paris.
Cameron, C. 2005. Document de synthse rdig par le Centre du patrimoine mondial loccasion de la
Runion spciale dexperts sur le concept de valeur universelle. Kazan, Fdration de Russie.
http://whc.unesco.org/archive/2005/whc05-29com-inf09Af.pdf
Cameron, C., Rssler, M. 2013. Many Voices, One Vision: The Early Years of the World Heritage
Convention. Farnham, Ashgate.
Galla, A. (Dir. Publ). 2013. Patrimoine mondial : Bnfices au-del des frontires. Paris, ditions UNESCO.
Feilden, B.M., et Jokilehto, J. 1993. Guide de gestion des sites du patrimoine culturel mondial. (Premire
dition.) Rome, Italie, ICCROM.
Francioni, F. (d). 2008. The 1972 World Heritage Convention: A Commentary. Oxford Commentaries on
International Law, Royaulme-Uni.
ICOMOS. 1965. Charte internationale sur la conservation et la restauration des monuments et des sites
(Charte de Venise, 1964). Paris, ICOMOS.
http://www.international.icomos.org/chartes.htm
Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

175

ICOMOS. 2004. Analyse de la Liste du patrimoine mondial et des listes indicatives par l'ICOMOS et suivi du
plan d'action. Paris. ICOMOS.
http://whc.unesco.org/archive/2004/whc04-28com-inf13af.pdf
ICOMOS. 2005. La Liste du patrimoine mondial : Combler les lacunes un plan daction pour le futur.
Paris, ICOMOS.
http://www.international.icomos.org/world_heritage_fre/whlgaps.htm
ICOMOS. 2005. Dclaration de Xian sur la conservation du contexte des constructions, des sites et des
secteurs patrimoniaux. Paris. ICOMOS.
http://www.international.icomos.org/charters/xian-declaration-fr.pdf
ICOMOS. 2008. Outstanding Universal Value: Compendium on Standards for the Inscription of Cultural
Properties to the World Heritage List. Paris, ICOMOS.
http://whc.unesco.org/en/sessions/32COM/documents/
ICOMOS. 2011. Guide pour les valuations dimpact sur le patrimoine appliques aux biens du patrimoine
mondial. Paris, ICOMOS.
http://openarchive.icomos.org/266/1/ICOMOS_Heritage_Impact_Assessment_2010.pdf (uniquement en
anglais)
ICOMOS. Etudes thmatiques et techniques :
http://www.icomos.org/fr/centre-de-documentation
UICN. 2006. Enhancing the IUCN Evaluation Process of World Heritage Nominations: A Contribution to
Achieving a Credible and Balanced World Heritage List. UICN.
http://cmsdata.iucn.org/downloads/ouv2006_english.pdf
UICN. 2006. The World Heritage List: Guidance and Future Priorities for Identifying Natural Heritage of
Potential Outstanding Universal Value. UICN.
http://cmsdata.iucn.org/downloads/ouv2006_english.pdf
UICN. 2008. Valeur universelle exceptionnelle Normes pour le patrimoine mondial naturel Recueil sur
les critres dinscription des biens naturels sur la Liste du patrimoine mondial. UICN.
http://cmsdata.iucn.org/downloads/ouv_compendium_french.pdf
UICN. tudes thmatiques et techniques :
http://www.iucn.org/fr/ressources/publications1/publications_catalogue/
Pressouyre, L. 1993. La Convention du patrimoine mondial, vingt ans aprs. UNESCO, Paris.
http://whc.unesco.org/fr/280/?id=564&
Stovel, H. 1998. Prparation aux risques : un manuel de gestion pour le patrimoine culturel mondial. Rome,
ICCROM.
http://www.iccrom.org/pdf/ICCROM_17_RiskPreparedness_en.pdf (uniquement en anglais)
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. Kit ducatif. Le patrimoine mondial entre les mains des jeunes.
Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial.
http://whc.unesco.org/fr/educationkit/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2003. Le patrimoine mondial 2002 : hritage partag,
responsabilit commune. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial.
http://whc.unesco.org/fr/280/?id=563&
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2007. Patrimoine mondial: dfis pour le millnaire. Paris,
UNESCO, Centre du patrimoine mondial.
http://whc.unesco.org/fr/defis-pour-le-millenaire/

176

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2007. tudes de cas : Changement climatique et le patrimoine
mondial. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial.
http://whc.unesco.org/fr/280/?id=473&
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2012. Patrimoine mondial africain une diversit remarquable.
Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial.
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2013. Clbration du 40e anniversaire de la Convention du
patrimoine mondial. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial.
http://whc.unesco.org/fr/celebration-du-40e-anniversaire/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. 2013. Rapport du 40e anniversaire de la Convention du
patrimoine mondial. Paris, UNESCO, Centre du patrimoine mondial.
http://whc.unesco.org/fr/rapport-40e-anniversaire/
UNESCO, Centre du patrimoine mondial. Patrimonito et les Aventures du patrimoine mondial. Paris,
UNESCO, Centre du patrimoine mondial.
http://whc.unesco.org/fr/patrimonito/
von Droste, B., Plachter, H. et Rssler, M. (ds.). 1995. Cultural Landscapes of Universal Value:
Components of a Global Strategy. Jena, Allemagne, Fischer Verlag.
von Droste, B., Rssler, M. and Titchen, S. (ds.). 1999. Linking Nature and Culture. Rapport de la reunion
dexperts sur la stratgie globale culture et nature, 25-29 mars 1998, Amsterdam, Pays-Bas, UNESCO/
Ministre des affaires trangres/ Ministre pour lducation, la science et la culture, La Haye.
Guides pratiques de la Commission mondiale sur les aires protges (CMAP)
http://www.iucn.org/fr/propos/union/commissions/wcpa/publications_et_documents_de_la_commission_mo
ndiale_sur_les_aires_protegees_de_luicn/

Planification des systmes nationaux de gestion des aires protges. 1998


Valeurs conomiques des aires protges: directives lintention des administrateurs. 1998
Lignes directrices pour les aires marines protges. 1999
Peuples autochtones et traditionnels et aires protges. 2000
Financement des aires protges : directives lintention des administrateurs. 2000
Aires protges transfrontires pour la paix et la coopration. 2001
Tourisme durable et aires protges : guide de planification et de gestion. 2002
Lignes directrices pour les aires protges de catgorie V : paysages terrestres et marins protgs.
2002
Lignes directrices pour la planification de la gestion des aires protges. 2003
Communauts autochtones et aires protges : vers lquit et une meilleure conservation. 2004
Forts et aires protges : guide dutilisation des catgories de gestion de lUICN. 2006
Financement durable des aires protges : examen gnral des dfis et options. 2006
valuation de lefficacit : cadre pour lvaluation de lefficacit de la gestion des aires protges.
2006
Identification et analyse comparative daires de biodiversit essentielles. 2007
Sites naturels sacrs : directives lintention des administrateurs. 2008
ADRESSES INTERNET

UNESCO
http://www.unesco.org

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

177

Centre du patrimoine mondial de lUNESCO


http://whc.unesco.org
Centre du patrimoine mondial de lUNESCO, publications
http://whc.unesco.org/fr/publications/
Revue du Centre du patrimoine mondial de lUNESCO
http://whc.unesco.org/fr/revue/
Carte du Centre du patrimoine mondial de lUNESCO
http://whc.unesco.org/fr/carte/
ICCROM
http://www.iccrom.org/fr/
ICCROM, publications
http://www.iccrom.org/fr/library/
ICOMOS
http://www.icomos.org/fr/
ICOMOS, publications
http://www.icomos.org/fr/centre-de-documentation
UICN
http://www.iucn.org/fr/
UICN, publications
http://www.iucn.org/fr/ressources/publications1/publications_catalogue/
Guides pratiques de la Commission mondiale sur les aires protges (CMAP)
http://www.iucn.org/fr/propos/union/commissions/wcpa/publications_et_documents_de_la_commission_mo
ndiale_sur_les_aires_protegees_de_luicn/

178

Orientations devant guider la mise en uvre de la Convention du patrimoine mondial

S-ar putea să vă placă și