Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
mltiples enunciados de los otros, entre todos los cuales se establece un dilogo,
una polifona en el nivel del discurso, no en el de la lengua 7
Los avances en la teora del discurso, todos propuestos a partir de las teoras de
Bajtn se han hecho varias contribuciones que enriquecen la percepcin que se
tiene del fenmeno. Un ejemplo es Kristeva, en su libro de Semeiotik, donde
afirma que todo texto es una combinatoria de otros textos. Se da un intercambio
constante y los fragmentos se redistribuyen de una enunciacin escrita ajena a la
propia. Es, claro, una afirmacin bastante contundente para el quehacer de la
escritura Dnde esta pues la originalidad y el ser propio de un escrito?
Es en la reconfiguracin de los textos, de los fragmentos, la inclusin o alusin de
los mismos en nuestro propio enunciado donde radica la originalidad en conjunto
con el propio estilo y expresividad que le imprimamos a nuestra enunciacin. El
fenmeno de la intertextualidad se extiende todava por otras dos caractersticas.
La primera esta en la capacidad del autor de ser consciente del fenmeno que se
imprime en su texto. Esta conciencia lleva a un nuevo nivel de elaboracin del
escrito, un nuevo grado en la significacin del texto en su generalidad. A esto
refiere una reformulacin de la intertextualidad hecha por Riffaterre:
Redefine la intertextualidad como un fenmeno que orienta la lectura del
texto, gobierna eventualmente su interpretacin y resulta ser lo contrario de
la lectura lineal de modo que la intertextualidad queda asociada a la
significancia (supera entonces el sentido de la lectura lineal) y es lo que al
lector le permite detectar la referencia a un universo no verbal, lingstico;
sera el desplazamiento de la significaciones aparentes que se suceden de
frase en frase hacia una significancia distinta.8
9 Mendoza, Antonio, El intertexto lector. El espacio de encuentro de las aportaciones del texto con
las del lector, Cuenca, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 2001, (Coleccin
Arcadia), p. 19
de Mxico, no hay ms, por lo menos no hay mas fuentes que ofrezcan esa
relacin directa.
No importa que nuestras enunciaciones recientes se reduzcan a dos fuentes, el
estilo, la expresin y la forma en la que estructuramos nuestras enunciaciones
hace que tal variedad nos parezca y sea licita. Es la valoracin de las fuentes, la
configuracin de las mismas en nuestra obra y luego la reconfiguracin de la
lectura la que permita hacer que cada enunciacin se vuelva individual y validad
en un mundo donde el tema es tratado en demasa.
Pienso tambin, continuando con esta lnea de anlisis, en la naturaleza del texto
de Bernal Daz, en su composicin se entreveran muchsimas referencias que al
presente calificamos de cultas pero adems esta uno de los impulsos para
escribir: La Historia de la conquista de Mxico de Francisco Lpez de Gmara a la
cual califica de mentirosa o, en otros trminos, toma una postura de desacuerdo
con la enunciacin y decide responder con la elaboracin de la Historia
verdadera Este fenmeno, presente y patente en la escritura de la historia, no
debera orillarnos a dejar de valorar cada obra por si misma, entrelazada con su
horizonte de enunciacin, pero tampoco descuidar el anlisis intertextual que tiene
y que nos puede responder, con mayor amplitud, la obra en si misma y su
historicidad.
4. Visin de Anhuac (1519)
Visin de Anhuac se trata de un escrito de Alfonso Reyes afamado por s mismo;
de elaboracin temprana en la vida del autor (1915) fue publicado en 1917; que se
encuentra fuera de la esfera ensaystica principal de Reyes. Es importante anotar
Reyes nos presenta un gnero abierto, libre y que puede discurrir a su gusto por
todas las ramas del conocer. Etimolgicamente, Exagium o Exagion, un examen,
prueba o intento. Es una balanza donde se busca el pensar de manera correcta, el
juicio del sujeto de la enunciacin sobre alguna materia. El objeto de estudio del
ensayo, es el sujeto mismo en el proceso de elaboracin del juicio. El sentido del
ensayo se alberga en el juicio, la reflexin.
El juicio se condensa en el yo y el objeto, tico, esttico, cognitivo la calidad del
ensayo depende de las habilidades adquiridas por parte del autor, tambin se
define por el acervo lingstico-simblico con el que cuente su esfera cultural y
posea el mismo autor. Hay que considerar la especificidad genrica para el
anlisis de la intertextualidad, puesto que se trata de un gnero que si bien aborda
temas histricos que requieren cierto nivel de erudicin, la elaboracin es
puramente subjetiva y todo se configura segn la intencin del autor.
A pesar de que yo situ el texto como un ensayo de interpretacin, la especificidad
genrica aun no es clara para la comunidad intelectual, a este respecto me
gustara incluir una valoracin del texto hecha por Alfonso Ruiz Soto que imprime
lo siguiente:
10 Alfonso Reyes, "Las nuevas artes" en Los trabajos y los das, OC (Obras completas), IX,
Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 1959, p. 403
14 Reyes, Alfonso, Visin de Anhuac (1519), Mxico, UNAM Direccin general de publicaciones
y Fomento editorial, 2009, P. 15
15 Humboldt, Alexander, Breviarios del Nuevo Mundo, Barcelona, Ediciones Colihue (Coleccin la
expresin Americana), p. 130
16 Reyes, Loc. cit.
Si, se da el lugar primario al espacio que ser un tpico central de Reyes pero de
inmediato se abre un lugar para la historia. Pareciera que Reyes esta al tanto de la
pugna interna de la historiografa; pensemos en el cambio entre la historia
historizante contra la apertura temtica y epistemolgica que llevo la renovacin
historiogrfica durante la primera mitad del siglo XX. Adems, no es cualquiera
quien plasma el carcter de las tierras, son propiamente los historiadores quienes
se encargan de ello; aqu es cuando llegamos a otro intertexto, referenciado
explcitamente:
El diligente Giovanni Battista Ramusio pblica su peregrina recopilacin
Delle Navigationi et viaggi en Venecia y en el ao de 1550. Consta la obra de
tres volmenes infolio, que luego fueron reimpresos aisladamente, y esta
ilustrada con profusin y encanto. De su utilidad no puede dudarse: los
cronistas de Indias del seiscientos (Sols al menos) leyeron todava alguna
carta de Corts en las traducciones italianas que ella contiene. 17
En un primer momento puede parecer que Reyes menciona tan slo una de sus
fuentes para acercarse a su tema, sin embargo, el inters de dar voz a Ramusio
va en otra direccin. Es una compilacin de viajes, no se trata de un escrito con
intenciones polticas o polmicas (como las Cartas de Relacin), es en cambio, un
texto con carcter divulgativo:
Ramusio es un compilador que pretende recoger los principales viajes y
descubrimientos de la historia, desde los descubrimientos de la antigedad
hasta los de sus contemporneos como Vespuccio y Magallanes, pasando
por ejemplo por las aventuras del ms famoso veneciano, Marco Polo. En la
descripcin que realiza del Nuevo Mundo o Indias Orientales ya enlazamos
con una nueva visin del mundo, una nueva realidad y una concepcin
distinta del globo terrestre [] Debemos plantear una panormica general
que identifique a nuestro autor dentro de una tradicin estrechamente ligada
con la Crnica de Indias. Es ms, muchos de los autores que se recopilan
dentro de su obra realizaron sus escritos en castellano y con unas claras
intenciones polticas y de relacin con sus seores. La intencin de Ramusio,
heredera directa del Renacimiento, es una idea divulgadora y formadora que
17 dem.
21 Juan Ruiz de Alarcn, El semejante a si mismo en Millares, Carlo, Agustn [Editor], Obras
completas de Juan Ruiz de Alarcn, Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 1952, Tomo I, pp. 297298
22 Reyes, Loc. cit.
El autor de Atala viajo nicamente por Amrica del norte, lugar donde difcilmente
se encontraran los elementos propios para hacer un artefacto envenenado, que
suena
ms
propio
de
regiones
al
sur
del
continente,
Centroamrica
Reyes inserta unas pocas palabras de un habitante del valle para dar cuenta de
cual es la percepcin de este, a pesar de que el poema trate de una maana
abstracta. Reyes da continuidad a una parte de su texto, que se podra calificar de
poesa en prosa, con poesa en forma. En este caso la intertextualidad se hace
presente para dar un contacto entre la prosa potica y la potica. Pero de nuevo
hay un rompimiento con la lnea potica y Reyes retorna a la emocin del paisaje y
que novedad lo hace con Humboldt, haciendo viva referencia al Ensayo poltico
sobre el reino de la Nueva Espaa29 y al pasaje que utilizo para su epgrafe:
[] En su Ensayo poltico, el barn de Humboldt notaba la extraa
reverberacin de los rayos solares en la masa montaosa de la altiplanicie
central, donde el aire se purifica. En aquel paisaje, no desprovisto de cierta
aristocrtica esterilidad, por donde los ojos yerran con discernimiento, la
mente descifra cada lnea y acaricia cada ondulacin; bajo aquel fulgurar del
aire y en su general frescura y placidez, pasearon aquellos hombres ignotos
la amplia y meditabunda mirada espiritual. 30
28 Navarrete, Manuel, Poesas profanas, Mxico, UNAM, 1972 (Biblioteca del estudiante
universitario 7), p. 165
29 En el texto de Reyes nicamente aparece Ensayo poltico como si quisiera cortar cualquier
referencia a la nomenclatura de Nueva Espaa, el mismo fenmeno suceder con algunas partes
del capitulo II.
30 Reyes, Loc. cit.
32 Machado, Manuel, Poesas Completas, Sevilla, Editorial Renacimiento, 1993, pp. 27-28
mezclan, para dar una interpretacin estilizada de temas, que si no se saben tratar
con adecuo, se vuelven llanos.
Se abre una nueva forma retorica en los dos ltimos prrafos, Reyes, da cuenta y
hace uso de la Hipotiposis: claridad o vividez. Su origen se encuentra en la
Ecfrsis de donde parte Cicern que usa el termino ilustratio o evidentia:
persuadir, compenetrar al receptor en el discurso del emisor, dando credibilidad y
la posibilidad de resaltar momentos significativos y despertar una emocin en el
escucha. Pasamos de aqu a la definicin de Quintiliano: Evidentia o hipotiposis
(termino que utilizo), un hacer ver, poner ante los ojos, una descripcin viva.
La intencin de Reyes es conformar un realidad. En su relato la hipotiposis
(descripcin) se utiliza para acumular detalles que son perceptibles para los
sentidos, es decir, la inclusin de elementos escritos que hagan referencia a
objetos que son perceptibles, en la realidad misma, la nuestra, por los sentidos.
Un acumulatio que formara una realidad a gusto y capacidad de quien lo use.
5.2 Capitulo II
Historia y literatura se mecieron juntas en la cuna de la mitologa; y sta no acierta a distinguir ni
le importa el hecho de lo hechizo.
Alfonso Reyes
33 Una creacin de Sols. Anotado de manera para-textual por el mismo Alfonso Reyes en aos
posteriores y que se agrega a la edicin que utilizo.
identificables y as poder visualizar hasta que punto se hizo una apropiacin con
modificaciones y con que intencin.
A) De nuevo el epgrafe abre a manera de titulo, se trata de una cita de Bernal
Daz del Castillo: Pareca a las cosas de encantamiento que cuentan en el libro
de AmadsNo s como lo cuente.3435 La cita original es la siguiente:
[] nos quedamos admirados, y decamos que pareca a las cosas de
encantamiento que cuentan en el libro de Amadis, por las grandes torres y
ces y edificios que tenan dentro en el agua, y todos de calicanto y aun
algunos de nuestros soldados decan que si aquello que vean era entre
sueos, y no es de maravillar que yo escriba aqu de esta manera, porque
hay mucho que ponderar en ello que no s como lo cuente: ver cosas nunca
odas, ni aun soadas como veamos.36
El corte de Reyes deja ver la maravilla a la que se expone el conquistador. Es todo
tan sorprendente y nuevo que a Bernal duda el como contar lo que estn viendo
sus ojos, que parece fantasa. El capitulo abre con la mirada del conquistador,
sorprendida por el paisaje que le muestra la ciudad.
B) Comienza la descripcin de la ciudad:
Dos lagunas ocupan casi todo el valle: la una salada, la otra dulce. Sus
aguas se mezclan con ritmos de marea, en el estrecho formado por las
sierras circundantes y un espinazo de montaas que parte del centro. En
mitad de la laguna salada se asienta la metrpoli, como una inmensa flor de
piedra, comunicada a tierra firme por cuatro puertas y tres calzada, anchas
de dos lanzas jinetas.37
Es la entrada del conquistador a la ciudad, se ofrecen variados detalles de la
misma, su posicin, su caracterstica esencial, las lagunas y todo proviene de
Corts:
La cual dicha provincia es redonda y est toda cercada de muy altas y
speras sierras, y lo llano della tern en torno fasta setenta leguas, y en el
34 Reyes, Op. cit.P. 23
35 La cita habla del libro Amads de Gaula, que pertenece a la tradicin de textos caballerescos
con un toque de fantasa. Se le considera un texto de origen medieval (inicios del siglo XIV).
36 Daz, Del Castillo, Bernal, Historia de la conquista de la Nueva Espaa, Quinta edicin, Mxico,
Editorial Porra, 1967, p. 147
37 Reyes, Loc. cit.
dicho llano hay dos lagunas que casi lo ocupan todo, porque tienen canoas
en torno ms de cincuenta leguas. E la una destas dos lagunas es de agua
dulce, y la otra, que es mayor, es de agua salada. Divdelas por un parte una
cuadrillera pequea de cerros muy altos que estn en medio desta llanura y
al cabo se van a juntar las dichas lagunas en un estrecho de llano que entre
estos cerros y las sierras altas se hace []Esta gran ciudad de Temixtitn
est fundada en esta laguna, y desde la Tierra Firme hasta el cuerpo de la
dicha ciudad, por cualquier parte que quisiesen entrar en ella hay dos leguas.
Tiene cuatro entradas, todas de calzada hecha a mano, tan ancha como dos
lanzas jinetas. Es tan grande la ciudad como Sevilla y Crdoba. 38
Reyes toma los datos que le son tiles para armar la hipotiposis, formula a travs
de la informacin ofrecida de Corts su propia enunciacin. Observamos una
alteracin clara y que se presentara en la gran mayora del capitulo: la
transformacin del campo semntico, deja atrs el lxico y las palabras propias del
espaol del siglo XVI y hace uso de palabras propias de sus contemporaneos.
Existe tambin una clara intervencin, una oracin del propio Reyes: como una
inmensa flor de piedra. Es una interpretacin propia de la vista de la ciudad,
quiere relacionar la visin del indgena, que tratara en el siguiente capitulo, con lo
que pudo parecer la ciudad de Tenochtitlan; tampoco se incluye la comparacin
con las ciudades espaolas, como si la intencin fuera demostrar que se trata de
una visin nica, sin punto de comparacin, algo valioso por si mismo.
C) Continua con la ciudad, da relacin del orden y el tamao que tiene:
En cada una de las cuatro puertas, un ministro grava las mercancas.
Agrpense los edificios en masas cubicas; la piedra est llena de labores, de
grecas. Las casas de los seores tienen vergeles en los pisos altos y bajos ,
y un terrado por donde pudieran correr caas hasta treinta hombres a
caballo.39
Lo primero es una extraccin de Corts, una cita que se encuentra muy alejada de
38Corts, Hernn, Cartas de Relacin, vigesimotercera edicin, Mxico, Editorial Porra, 2010, p.
77
la estructura que hasta ahora segua Reyes de la lectura de las cartas, la inserta
aqu porque le es til: En todas las entradas de la ciudad, y en las partes donde
descargan las canoas, hay chozas hechas donde estn personas por guardas y
que reciben certum quid de cada cosa que entra. 40; el objetivo es hacer ver a la
ciudad como un campo ordenado, la entrada es regulada, las casas tienen forma
definida y se encuentran adornadas; la referencia a los Vergeles es tambin un
parafraseo de Corts: [] tienen muy gentiles vergeles de flores de diversas
maneras, as en los aposentamientos altos como bajos. 41 No importa extraer
oraciones que no correspondan propiamente con la estructura llevada por Corts
en su carta, siempre y cuando le sirvan para dar detalles prolijos del paisaje.
Es la ltima parte donde, tambin, se absorbe una oracin del Conquistador
annimo: Y era tanta su extensin, que en el piso de arriba haba un terrado
donde treinta hombres a caballo pudieran correr caas como en una plaza 42. Se
trata que, a travs de las medidas del conquistador, se otorguen las dimensiones
de una ciudad, que se busca mostrar enorme.
D) Se habla de una fisionoma de la ciudad y de la convivencia con los lagos que
resulta una prioridad:
Las calles resultan cortadas, a trechos, por canales- Sobre los canales saltan
unos puentes, una vigas y madera labrada capaces de diez caballeros. Bajo
los puentes se deslizan las piraguas llenas de fruta. El pueblo va y viene por
la orilla de los canales, comprando el agua dulce que ha de beber: pasan de
unos brazos a otros las rojas vasijas. Vagan por los lugares pblicos
personas trabajadoras y maestros de oficio, esperan quien los alquile por sus
40 Corts, Op. cit.P. 81
41 dem.
42Annimo, Relacin de algunas cosas de la Nueva Espaa y de la gran ciudadTemistitn
Mxico; escrita por un compaero de Hernn Corts, Mxico, Alcanca,
1938, p. 25
jornales.43
Reyes no pierde de vista a Corts, parece ser la gua del texto:
Son las calles della, digo las principales, muy anchas y muy derechas, y
algunas destas y todas las dems son la mitad de tierra y por la otra mitad es
agua, por la cual andan en sus canoas y todas las calles, de trecho a trecho,
estn abiertas, por do atraviesa el agua de launas a las otras, e en todas
estas aberturas, que algunas son muy anchas, hay sus puentes, de muy
anchas y muy grandes vigas juntas y recias y bien labradas, y tales, que por
muchas dellas pueden pasar diez de caballo juntos a la par.44
Pero Reyes, como ya hemos visto en parafraseados anteriores, incluye ms
detalles, que se encuentran ms adelante expuestos en la relacin de Corts:
Traen a vender agua por canoas por todas las calles, y la manera de cmo la
toman del cao es que llegan las canoas debajo e los puentes, por do estn
las canales, y de all hay hombres en lo alto que hinchen las canoas. [] Hay
en todos los mercados y lugares pblicos de la dicha ciudad, todos los das,
muchas personas, trabajadores y maestros de todos oficios, esperando quien
alquile por sus jornales.45
Reyes en su texto agrega elementos que resaltan los sentidos, rojas vasijas por
ejemplo; y se hace visible una modificacin clara, Corts no habla de personas
trabajadoras, como adjetivo, el slo marca su quehacer. Es Reyes quien da el
mote de personas trabajadoras. Marcar detalles, acumularlos; pero no se detiene
ah, tiene y toma la opcin de modificar palabras para figurar al indgena de otra
manera. A continuacin har referencia a la lengua, su belleza y dar prolijos
detalles emanados de su propia pluma para dar vividez a la figura indgena. Dara
cuenta de la organizacin de la ciudad, un conjunto de tres establecimientos
43 Reyes Op. cit.Pp. 23-24
44 Corts, Op. cit.P. 77
45 Ibdem. Pp. 81-82
muro; muro que segn reyes servir posteriormente para las columnas de la
catedral, no s de donde saque este dato. Lo que si se percibe es la unin del
pasado con el presente, ambos, capaces de maravillar la vista y los sentidos. Y
tambin, el pasado, una apropiacin del mismo, una conexin genealgica.
F) La parte final dedicada al templo habla de las gentes que se ubican en el lugar:
Los sacerdotes viven en la muralla o cerca del templo; visten hbitos negros,
usan los cabellos largos y despeinados, evitan ciertos manjares, practican
todos los ayuno. Junto al templo estn recluidas las hijas de algunos
seores, que hacen vida de monjas y gastan los das tejiendo pluma. 51
La parte de los monjes es un parafraseo de Corts:
Hay en esta gran ciudad muchas mezquitas o casa de sus dolos de muy
hermosos edificios, por las colaciones y barrios de ella, y en las principales
de ella hay personas religiosas de su secta, que residen continuamente en
ellas, para los cuales, dems de las casas donde tienen los dolos, hay
buenos aposentos, todos estos religiosos visten de negro y nunca cortan el
cabello, ni lo peinan desde que entran en la religin hasta que salen, y todos
los hijos de las personas principales, as seores como ciudadanos
honrados, estn en aquellas religiones y hbito desde edad de siete u ocho
aos hasta que los sacan para los casar [] No tienen acceso a mujer ni
entra ninguna en las dichas casas de religin. Tienen abstinencia en no
comer ciertos manjares y mas en algunos tiempos del ao que no en los
otros.52
Reyes hace una reduccin y deja fuera la parte en la que las mujeres no entran a
los templos, dado que a continuacin va a parafrasear a Bernal, que incluye su
opinin de estas monjas:
Y all cerca estaban otros grandes aposentos a manera de monasterios,
adonde estaban recogidas muchas hijas de vecinos mexicanos, como
monjas, hasta que se casaban; y all estaban dos bultos de dolos de mujeres
que eran abogadas de los casamientos, de las mujeres, y aqullas
sacrificaban y hacan fiestas porque les diesen buenos maridos. 53
51 Reyes, Op. cit.P. 26
52 Corts, Op. cit.P. 79
53 Bernal Op, cit. P. 163
los esclavos Potugueses pero deja entrever que el fenmeno es propio y real,
como el de cualquier pueblo de occidente.
H) Lo que se vende en el mercado en el texto de Reyes es casi lo mismo que
relata Corts, slo hay algunas intervenciones, que analizaremos:
All venden dice Corts joyas de oro y plata, de plomo de latn, de cobre,
de estao, huesos, caracoles y plumas; tal piedra labrada y por labrar;
adobes ladrillos, madera labrada y por labrar. Venden tambin oro en grano y
en polvo, guardado en cautos de pluma que, con las semillas ms
generales, sirven de moneda. Hay calles para la caza, donde se encuentran
todas las aves que congrega la variedad de climas mexicanos, tales como
perdices y codornices, gallinas, lavancos, dorales, zarcetas, trtolas palomas
y pajaritos en cauelas; buharros y papagayos, halcones, guilas, cerncalos,
gavilanes. De las aves de rapia se venden tambin los plumones con
cabeza, uas y pico. Hay conejos, liebres, venados, gamos, tuzas, topos,
lirones y perros pequeos que cran para comer castrados. 58
Fragmento que casi se muestra calcado de la redaccin original de Corts, esto
por la prolijidad de detalles del mercado, que sirven a Reyes para acumular
elementos descriptivos:
[] joyas de oro y de plata, de plomo, de latn, de cobre, de estao de
piedras, de huesos, de colchas, de caracoles y de plumas; vndese tal piedra
labrad; y por labrar, adobes, ladrillos, madera labrada y por labrar de diversas
maneras. La calle de caza, donde venden todos los linajes de aves que hay
en la tierra, as com gallinas, perdices, codornices, lavancos, dorales,
zarcetas, trtolas, palomas, pajarito en cauela, papagayos, bharos,
guilas, falcones, gavilanes y cerncalos, y de alguna aves destas de rapia
venden los cueros con su pluma y cabezas y pico y uas. Venden conejos,
liebres, venados y perros pequeos, que cran para comer, castrados. 59
r especialistas que el oro no cumpla funcin alguna de intercambio comercial, por
lo menos no de la manera en que lo hace la sociedad occidental, y si se llegaba a
algn trato era mediante trueque con otros bienes como las semillas de cacao.
Reyes quiere hacer de la cultura prehispnica una civilizacin que se asemeje con
58 Reyes, Op. cit. Pp. 27-28
59 Corts, Op. cit. P. 78
El segundo artista pictrico presente es Denis van Alsloot. Lo utiliza para lograr
una comparacin entre el orden occidental y el que tiene el mercado de la
civilizacin indgena, establece la existencia de gremios.
que se le menee la cabeza y las alas. Funden una mona que juegue pies y
cabeza y tenga en las manos un huso, que parezca que hila, o una manzana,
que parezca que come. Esto tuvieron a mucho nuestros espaoles, y los
plateros de ac no alcanzan el primor. Esmaltan asimismo, engastan y labran
esmeraldas, turquesas y otras piedras, y agujeran perlas [] 69
Se encuentra literal, eso quiere decir que reconoce el discurso ajeno y las
palabras que plasma sern salidas de la boca de Gmara; a pesar de ello Reyes
hace un corte, nada arbitrario, a la cita. Corta, al final de la cita, lo siguiente:
[] ;pero no tan bien como por ac. 70 Se trata de otra valorizacin del mundo
indgena, no quiere comparaciones, pero esta vez, con el intertexto, se vuelve todo
ms significativo. Basta recordar la forma en la que Gmara visualizaba al indio:
algo menos que hombre, casi bestia. Se une a la tradicin de Seplveda, en la que
el indio no puede ser pagano, porque prcticamente no es humano.
El hecho de que Reyes inserte palabras tan halagadoras del arte indio en boca de
Gmara (si las dijo pero me refiero al insertarlo en el texto), busca hacer ver que
eran capaces de hacerlo y que maravillaban por el mismo. Por eso,
inmediatamente despus, incluye una cita de Bernal que hace referencia a lo
mismo, siendo la segunda cita que se plasma en forma y fuera de comillas 71:
Tres indios hay en la ciudad de Mxico escribe tan primos en su oficio de
entalladores y pintores, que se dicen Marcos de Aquino y Juan de la Cruz y
el Crespillo, que si fueran en tiempo de aquel antiguo y afamado Apeles y de
Miguel Angel o Berruguete, que son de nuestros tiempos, les pusieran en el
numero dellos.72
No se trata de una comparacin para valorar un superior, Reyes busca anotar una
equivalencia entre ambos mundos, ambos valen por lo mismo, prueba de ello es el
69 Reyes, Op. cit.Pp. 31-32
70 Lopez, Op. cit.P. 127
71 En mi edicin esta presente de esa forma.
72 Reyes, Op. cit.P. 33 y Bernal, Op. cit.P. 157
La gua de este fragmento es, sin novedad, Corts: Le pregunte si l era vasallo
de Mutezuma o si era de otra parcialidad alguna, el cual, casi admirado de lo que
le preguntaba, me respondi diciendo que quin no era vasallo de Mutezuma,
queriendo decir que all era el seor del mundo. 78 Es una cita anterior a la
descripcin de la ciudad en la carta de relacin, cuando se encontraban en el
pueblo de Caltanm; Reyes no se preocupa de extraer la cita de un momento
ajeno al tiempo de su descripcin, siempre que le sirva para dar cuenta del
podero del emperador. Pero Reyes no se detiene, no se trata slo de Moctezuma,
pasa a ver que sucede a su alrededor, en que consiste su vida diaria; continua
Corts marcando el eje estructural resaltando, en el texto de Reyes, el cambio en
la semntica:
El seoro de tierras que este Muteczuma tena no se ha podido alcanzar
cunto era porque a ninguna parte docientas leguas de un cabo y de otro de
aquella su gran ciudad, enviaba sus mensajeros que no fuese cumplido su
mandato, aunque haba algunas provincias en medio destas tierras con quien
l tena guerra. Pero lo que se alcanz, y yo dl pude comprehender, era su
seoro casi tanto como Espaa, porque hasta sesenta leguas desta parte de
Putunchan, que es el ro de Grijalba, envi mensajeros a que se diesen por
vasallos de vuestra majestad los naturales de una ciudad que se dice
Cumatan, que haba desde la gran ciudad a ella docientas y treinta leguas;
porque las ciento y cincuenta yo he fecho andar a los espaoles. Todos los
ms de los seores destas tierras y provincias, en especial los comarcanos,
residan, como ya he dicho mucho tiempo del ao en aquella gran ciudad, e
todos o los ms tenan sus fijos primognitos en el servicio del dicho
Muteczuma.79
Continua ms adelante, Corts, con la descripcin de la vida en el palacio,
parafraseo claro de Reyes, con intencin de dar vida al templo:
La manera de su servicio era que todos los das luego en amaneciendo eran
en su casa de seiscientos seores y personas principales, los cuales se
78 Corts, Op. cit. Pp. 42-43
79 Corts, Op. cit. P. 82
sentaban, y otros andaban por unas salas y corredores que haba en la dicha
casa, y all estaban hablando y pasando tiempo, sin entrar donde su persona
estaba. Y los servidores dstos y personas de quien se acompaaban
henchan dos o tres grandes patios y la calle, que era muy grande. Y stos
estaban sin salir de all todo el da hasta la noche. E al tiempo que traan de
comer al dicho Muteczuma, asimismo lo traan a todos aquellos seores tan
cumplidamente cuanto a su persona, y tambin a los servidores y gentes
dstos les daban sus raciones. Haba cotidianamente la dispensa y botillera
abierta para todos aquellos que quisiesen comer y beber.80
) Ocupa espacio aqu la tercera cita literal y fuera del texto que se encuentra en
el texto de Reyes, pertenece a Corts y habla de la manera de comer que se daba
en el palacio a Moctezuma y su sequito:
venan trecientos o cuatrocientos mancebos con el manjar, que era sin
cuento, porque todas las veces que coma y cenaba le traan de todas las
maneras de manjares, as de carnes como de pescados y frutas y yerbas
que en toda la tierra se podan haber. Y porque la tierra es fra, traan debajo
de cada plato y escudilla de manjar un braserico con brasa, por que no se
enfriase.81
La cita no ofrece mucho, a lo ms es la voz de Corts hablando del tratamiento de
un gran seor. Pero yo le encuentro otro significado; tanto Gmara y Bernal tienen
citas literales y fuera del texto de Reyes; ahora se les une Corts. Se trata
entonces de un anuncio explicito de cuales fueron las tres guas principales del
texto de Reyes, las enunciaciones de donde extrajo informacin y expresin. Vivo
ejemplo de esto es el resto del capitulo, una formacin heterognea de oraciones
provenientes de los tres autores.
O) Reyes plasma la escena de la comida de Moctezuma en el palacio, de nuevo
se vern plasmados elementos que buscar acumular detalles para dar forma a la
hipotiposis:
Sentbase el rey en una almohadilla de cuero, en medio de un saln que se
80 Ibdem. P. 84
81 Reyes, Op. cit.P. 34 y Corts, Op. cit .P. 84
iba poblando con sus servidores; y mientras coma, daba de comer a cinco o
seis seores ancianos que se mantenan desviados de l. Al principio y fin de
las comidas, unas servidoras le daban aguamanos, y ni la toalla, platos,
escudillas ni braserillos que una vez sirvieron volvan a servir. Parece que
mientras cenaba se diverta con los chistes de sus juglares y jorobados, o se
haca tocar msica de zampoas, flautas, caracoles, huesos y atabales, y
otros instrumentos as. Junto a l ardan unas ascuas olorosas, y le. protega
de las miradas un biombo de madera. Daba a los truhanes los relieves de su
festn, y les convidaba con jarros de chocolate. De vez en cuando
recuerda Bernal Daz traan unas como copas de oro fino, con cierta
bebida hecha del mismo cacao, que decan era para tener acceso con
mujeres.82
La primera parte, parafraseo de Corts con ninguna modificacin de consideracin
(a excepcin del campo semntico):
Ponanle todos los manjares juntos en una gran sala en que l coma, que
casi toda se hencha, la cual estaba toda muy bien esterada y muy limpia, y
l estaba asentado en una almohada de cuero pequea muy bien hecha. Al
tiempo que coma estaban all desviados dl cinco o seis seores ancianos,
a los cuales l daba de lo que coma. Y estaba en pie uno de aquellos
servidores, que le pona y alzaba los manjares y peda a los otros que
estaban ms afuera lo que era necesario para el servicio. E al principio y fin
de la comida y cena siempre le daban agua a manos, y con la toalla que una
vez se limpiaba nunca se limpiaba ms, ni tampoco los platos y escudillas en
que le traan una vez el manjar se los tornaban a traer, sino siempre nuevos,
y as hacan de los brasericos.83
Lo nico que no cuadra es la parte de las mujeres. Se explica porque lo siguiente
en el texto de Reyes es un parafraseo de Bernal, y parece ser que tomo el servicio
femenil, del cual si habla Bernal para formar el texto y darle variedad a la escena:
All le ponan sus manteles de mantas blancas y unos paizuelos algo largos
de lo mismo, y cuatro mujeres muy hermosas y limpias le daban aguamanos
en unos como a manera de aguamaniles hondos, que llaman xicales; ponan
debajo, para recoger el agua, otras a manera de platos, y le daban sus
toallas, y otras dos mujeres les traan el pan de tortillas. [] Algunas veces,
al tiempo de comer, estaban unos indios corcovados, muy feos, porque eran
chicos de cuerpo y quebrados por medio los cuerpos, que entre ellos eran
chocarreros, y otros indios que deban ser truhanes, que le decan gracias, y
otros indios que deban de ser truhanes, que le decan gracias, y otros que le
cantaban y bailaban, porque Montezuma era aficionado a placeres y
82 Reyes, Op. cit, Pp. 34-35
83 Corts, Op. cit.Pp. 84-85
animndose; y, para que el gusto no decaiga, circulan por entre las filas de
danzantes los escanciadores, colando licores en los jarros. 86
La palabra, ajena, varia en el pasaje, primero Gmara: Quitada la mesa, ida la
gente, y estndose aun Moctezuma sentado [] Tras esto tomaba algn
pasatiempo, oyendo msica y romances, o truhanes, que de mucho holgaba, o
mirando unos jugadores que hay all de pies. 87 Despus interviene Bernal:
Tambin le pona en la mesa tres cautos muy pintados y dorados, y dentro
tenan liquidmbar revuelto con unas yerbas que se dice tabaco. Cuando
acababa de comer, despus que le haban bailado y cantado y alzado la
mesa, tomaba el humo de uno de aquellos cautos, y muy poco, y con ello
se dorma.88
Devolviendo al final la palabra a Gmara:
[] tendan una gran estera en el patio de palacio, y encima de ella ponan
dos atabales; uno chico que llaman teponaztli, y que es todo de una pieza,
de palo muy bien labrado por defuera, hueco, y sin cuero ni pergamino; mas
tese con palillos como los nuestros. El otro es muy grande, alto, redondo y
grueso como un atambor de los de ac, hueco, entallado por fuera, y pintado.
Sobre la boca ponen un parche de venado curtido y bien estirado, y que
apretado sube y flojo baja el tono. Tese con las manos, sin palos, y es
contrabajo. Estos dos atabales concertados con voces, aunque all no las
hay buenas, suenan mucho, y no mal; cantan cantares alegres, regocijados y
graciosos, o algn romance en loor de los reyes pasados, recontando en
ellos guerras, victorias, hazaas, y cosas tales; y esto va todo en copla por
sus consonantes, que suenan bien y aplacen. Cuando ya es tiempo de
comenzar, silban ocho o diez hombres muy recio, y luego tocan los atabales
muy bajo, y no tardan a venir los bailadores con ricas mantas blancas,
coloradas, verdes, amarillas, y tejidas de diverssimos colores; y traen en las
manos ramilletes de rosas, o ventalles de pluma, o pluma y oro; y muchos
vienen con sus guirnaldas de flores, que huelen por excelencia, y muchos
con papahgos de pluma o cartulas, hechas como cabezas de guila, tigre,
caimn y animales fieros. []A los principios cantan romances y van
despacio; taen, cantan y bailan quedo, que parece todo gravedad; mas
cuando se encienden, cantan villancicos y cantares alegres; avvase la
danza, y andan recio y aprisa; y como dura mucho, beben, que escancianos
86 Reyes, Op. cit.P. 35-36
87 Lopez, op Cit. P. 114
88 Bernalrit.P. 156
ms se las vesta otra vez. Todos los seores que entraban en su casa no
entraban calzados, y cuando iban delante dl algunos que l enviaba a
llamar, llevaban la cabeza y ojos inclinados y el cuerpo muy humillado, y
hablando con l no le miraban a la cara, lo cual hacan por mucho
acatamiento y reverencia. Y s que lo hacan por este respeto porque ciertos
seores reprehendan a los espaoles diciendo que cuando hablaban
conmigo estaban exentos mirndome la cara, que pareca desacatamiento y
poca vergenza. Cuando sala fuera el dicho Muteczuma, que era pocas
veces, todos los que iban con l y los que topaban por las calles le volvan el
rostro, y en ninguna manera le miraban, y todos los dems se postraban
hasta que l pasaba. Llevaba siempre delante s un seor de aquellos con
tres varas delgadas altas, que creo se haca por que se supiese que iba all
su persona. Y cuando lo descendan de las andas, tomaba la una en la mano
y llevbala hasta donde iba.
Los cambios son mnimos. Pero en el texto de Reyes, se menciona a Corts e
inclusive se reconoce su palabra a travs de comillas, resaltando el hecho de que
la magnificencia de Moctezuma era reconocida hasta por el mismo conquistador. Y
que el tratamiento que tenia, era posible igualarlo a cualquier otro monarca.
Los elementos de Bernal corren por la misma lnea y se fijan como pequeos
detalles que nutren el texto:
Tena sobre doscientos principales de su guarda en otras salas junto ala
suya, y esto no para que hablasen todos con , sino cul y cul, y cuando le
iban a hablar se haban de quitar las mantas ricas y ponerse otras de poca
vala, ms haban de ser limpias, y haban de entrar descalzos y los ojos
bajos puestos en tierra, y no mirarle a la cara, y con tres reverencias que le
hacan, le decan en ellas: Seor, mi seor, mi gran seor, primero que a l
llegasen. []91
Reyes incluye aqu una parte significativa, llama a la imaginacin del lector, y no
par cualquier momento, se trata del encuentro entre Corts y Moctezuma, la visin
de dos mundos en un solo lugar, ah es donde quiere parar Reyes a los lectores.
Se encuentran tambin Bernal, marcando un detalle del tratamiento de
Moctezuma: [] y otros muchos seores que venan delante del gran Montezuma
91 Bernal, Op. cit.P. 154
barriendo el suelo por donde haba de pisar, y le ponan mantas porque no pisase
la tierra.92 Y Corts:
[] y el dicho Mutezuma vena por medio de la calle con dos seores, el
uno a la mano derecha y el otro a la izquierda; de los cuales, el uno era aquel
seor grande que dije que me haba salido a fablar en las andas, y el otro era
su hermano del dicho Mutezuma, seor de aquella ciudad de Iztapalapa, de
donde yo aquel da haba partido, todos tres vestidos de una manera,
excepto el Mutezuma, que iba calzado, y los otros seores descalzos; cada
uno le llevaba de un brazo; y como nos juntamos, yo me ape y le fui a
abrazar solo []93
R) La caza, pasatiempo de Moctezuma, Reyes no duda en plantear en el
escenario el juego de caza de aves con sus nimiedades visuales:
El emperador es aficionado a la caza; sus cetreros pueden tomar cualquier
ave a ojeo, segn es fama; en tumulto, sus monteros acosan a las fieras
vivas. Mas su pasatiempo favorito es la caza de altanera; de garzas,
milanos, cuervos y picazas. Mientras unos andan a volatera con lazo y
seuelo, Moctezuma tira con el arco y la cerbatana. Sus cerbatanas tienen
los broqueles y puntera tan largos como un jeme, y de oro; estn adornadas
con formas de flores y animales.94
Parece ser un fragmento con influencia exclusiva de Gmara, tanto en la primera
parte:
Los monteros esperaban liebres, conejos y guanas; tiraban a venados,
corzos, lobos, zorros y otros animales, as como coyutles, con arcos, de que
diestros son y certeros, especial si eran teuchichimecas, que tienen pena
errando el tiro de ochenta pasos abajo. Cuando mandaba cazar a ojeo, era
maravilla de ver la gente que se juntaba para ello, y la caza y matanza que a
manos, palos, redes y arcos hacan de animales mansos, bravos y
espantosos, como leones, tigres, y unas como onzas, que semejan gatos.
[] El mayor pasatiempo de estas salidas era la caza de altanera, que
hacan de garzas, milanos, cuervos, picazas y otras aves, recias y flojas,
grandes y chicas, con guilas, buitres y otras aves de rapia, suyas y
nuestras, que volaban a las nubes, y algunas que mataban liebres y lobos, y
como dicen, ciervos. Otros andaban a volatera con redes, losas, lazos,
seuelos y otros ingenios, y Moteczuma tiraba bien con arco a fieras, y con
cerbatana, de que era muy gran tirador y certero, a pjaros. 95
92 Ibdem. P. 149
93 Corts, Op. cit.P. 63
94 Reyes, Op. cit.P. 37
95 Lopez, Op. cit.Pp. 135-136
dellos. Tena otra casa donde tena muchos hombres y mujeres monstruos,
en que haba enanos, corcovados, y otros con otras deformidades, y cada
una manera de monstruos en su cuarto por s; e tambin haba para stos
personas dedicadas para tener cargo dellos.103
Reyes vuelve a hacer caso omiso de la mencin de Espaa, adems, agrega en
su discurso una oracin propia: Y para que nada falte en este museo de historia
natural. Es una intervencin que le da un mote especial a las casas de describe,
no se trata de un lugar ms en las propiedades imperiales; es un museo, lo que
Reyes quiere dibujar al lector con los parafraseos. Un museo que le dara a la
civilizacin prehispnica otra emulacin con el mundo occidental.
T) El ultimo rincn para ver, son las zonas destinadas a las cuentas y a las armas,
nicamente resalta las seales de los lugares y los objetos que hay en ellos:
Haba casas para granero y almacenes, sobre cuyas puertas se vean
escudos que figuraban conejos, y donde se aposentaban los tesoreros,
contadores y receptores; casas de armas cuyo escudo era un arco con dos
aljabas, donde haba dardos, hondas, lanzas y porras, broqueles y rodelas,
cascos, grebas y brazaletes, bastos con navajas de pedernal, varas de uno y
dos gajos, piedras rollizas hechas a mano, y unos como paveses que, al
desenrollarse, cubran todo el cuerpo del guerrero. 104
Parecera que ambos lugares no son los indicados para hacer una prolija
descripcin, del primero apenas y hace una inclusin, proveniente de Gmara:
Tena casa para solamente graneros, y donde poner la pluma y mantas de
las rentas y tributos, que era cosa mucho de ver. Sobre las puertas tenan
por armas o seal un conejo. Aqu moraban los mayordomos, tesoreros,
contadores, receptores, y todos los que tenan cargo y oficios en la hacienda
real.105
El segundo tema, los armamentos, corren tambin a cargo de Gmara:
Moteczuma tena algunas casas de armas, cuyo blasn es un arco y dos
aljabas por cada puerta. De toda suerte de armas que ellos usan haba
muchas, y eran arcos, flechas, hondas, lanzas, lanzones, dardos, porras y
103 Corts, Op. cit. Pp. 83-84
104 Reyes, Op. cit.P. 39
105 Lpez, Op. cit.P. 120
visin del paisaje a los ojos del indio, especialmente, a travs de la poesa. Pero
se encuentra de inmediato con una traba, la poesa indgena mexicana se ha
perdido, por lo tanto, de manera critica y rigurosa, se aproximara a los poemas
que supuestamente son obra del indio y que sobreviven en su tiempo. Hay que
considerar tambin la forma en la que valora la poesa como un fenmeno general
y social. Es decir, que abre la poesa y no la deja en el campo literario, la saca y la
presenta como un fenmeno complejo, capaz de ser estudiado desde otras
perspectivas.
Comienza con la mencin de la tradicin de Nezahualcyotl. Una figura enigmtica
para la historia prehispnica, su vida recorri momentos trgicos, quedndose
desposedo y desamparado, se enfrento a la adversidad y fue considerado uno de
los ms grandes seores de Texcoco, conformando la triple alianza. Se conservan
unas 30 composiciones poticas suyas en las colecciones de manuscritos de
cantares prehispnicos. Segn lo ha advertido Miguel Len-Portilla.112
Pero no es en la tradicin de Nezahualcyotl donde Reyes va a encontrar la
poesa y a imprimir sus esfuerzos por rescatarla: De lo que pudo haber sido el
reflejo de la naturaleza en aquella poesa quedan, sin embargo, algunos curiosos
testimonios; los cuales, a despecho de probables adulteraciones, parecen basarse
sobre elementos primitivos legtimos e inconfundibles. 113
Reyes rastrea el origen de los poemas, y lo hace a travs de los textos en donde
aparecen menciones o alteraciones, modificaciones o inspiraciones, del tema. El
primer escrito que menciona es el de Cayetano de Cabrera y Quintero, Escudo de
112 Len-Portilla, Miguel, Nezahualcyotl : poesa y pensamiento, 1402-1472, Mxico, Biblioteca
Enciclopdica del Estado de Mxico, 1979, 106 pp.
113 Reyes, Op. cit.P. 43
Armas de Mxico (1746). Texto del siglo XVIII en donde se narra la faustosa
epidemia que azot al pas de 1736 a 1737, conocida como Matlazahuatl. El
objetivo de Quintero es crear y convocar un escudo de proteccin de la virgen de
Guadalupe. En el transcurso imprime el proceso ideolgico para que esto sea
posible, rescatando poesas a la virgen y anteriores a la llegada de los Espaoles.
Su relacin a los poemas es la siguiente:
Tuvironla, si no escrita, constante en el modo ms vulgar inteligible, en
que acostumbraron conservar los sucesos dignos de Historia. Y era el de los
cantares que componan, y cantaban en sus pblicos festines y bayles. En
stos, como con viva voz (dejando la inteligencia de sus mapas los ms
capaces y eruditos), se instruan an los ms rudos y vulgares de los
sucesos dignos de saberse. De que qued alguna huella en esta Ciudad V
sus Indios hasta nuestros tiempos, cantando, vestidos su usanza en sus
tiestas y bacanales, lo que crean digno de memoria; hasta que en la
presente plaga (el nuitlazahuatl, gran febre epidmica que asol la Nueva
Espaa), largaron con la piel esta su inveterada costumbre quedndonos
slo la memoria de sus Cantares. [sic]114
Es curioso que se inserte este texto que hace alusin a una unidad nacional que
comenzaba a fraguarse en torno a la figura de la Virgen de Guadalupe. Reyes
continua su bsqueda, entre sus indagaciones aparece el texto de Bernardino de
Sahagn: Historia general de las cosas de la Nueva Espaa. Pero slo la mencin
se conserva, segn Reyes, no existe tales versiones. Esto se puede explicar
porque para el ao en el que Reyes escribia, exista una sola versin en laminas
de lo que en ese tiempo se conoca como Codice florentino, y no fue hasta la
segunda mitad del siglo XX que se conoci el texto escrito a la manera occidental
comn.
Llegamos a la pare del texto donde se los poemas toman su lugar y, en particular,
114 Cabrea y Quintero, Cayetano, Escudo de Armas de Mxico (1746), [s.p.i], P. 326
118 Wordsworth, William, Prologo a las baladas criticas (preface to lyrical ballads 1800, 1802),
Madrid, Ediciones Hiperin, 1999, p. 37
Reyes absorbe la palabra de Vigil. E inclusive toma sus referencias porque le son
tiles, por ejemplo, Wordswordth, poeta romntico que se apropia Reyes en su
enunciacin, puede hacerlo porque la referencia le es til para darle mayor sentido
a su intencin. Incluye los poemas presentes en el libro de Vigil. El primero, en el
texto de Reyes, se compone de 6 partes120, siendo cortado de otras dos, puesto
que: La parte final decae sensiblemente, y es quiz aquella en que el misionero
espaol puso ms la mano.121 Reyes quiere que los poemas sean lo ms
autnticos posibles, se preocupa en hacer critica para que su intencin se cumpla
a cabalidad: dar la visin propia del indgena del paisaje y su vida.
Incluye otros poemas que interpreta a su manera:
La peregrinacin del poeta en busca de flores, y aquel interrogar al pjaro y a
la mariposa, evocan en el lector la figura de Sulamita en pos del amado []
Hay otro cantar que nos dice: Tomamos, desenredamos las joyas. Las flores
azules son tejidas sobre las amarillas, que podemos darlas a los nios.
Que mi alma se envuelva en varias flores, que se embriague con ellas,
porque pronto debo ausentarme. La flor aparece al poeta como
representacin de los bienes terrestres. Pero todos ellos nada valen ante las
glorias de la divinidad: Aun cuando sean joyas y preciosos ungentos de
discursos, ninguno puede hablar aqu dignamente del dispensador de la
vida. En otro poema relativo al ciclo de Quetzalcatl (el ciclo ms
importante de aquella confusa mitologa, smbolo de civilizador y profeta, a la
vez que mito solar ms o menos vagamente explicado), en toques
descriptivos de admirable concentracin surge a nuestros ojos la casa de los
rayos de luz, la casa de culebras emplumadas, la casa de turquesas. De
aquella casa, que en las palabras del poeta brilla como un abigarrado
mosaico, han salido los nobles, quienes se fueron llorando por el agua
frase en que palpita la evocacin de la ciudad de los lagos. El poema es
como una elega a la desaparicin del hroe. Se trata de un rito lacrimoso,
como el de Persfone, Adonis, Tamiz o alguno otro popularizado en Europa.
Slo que, a diferencia de lo que sucede en las costas del Mediterrneo, aqu
el hroe tarda en resucitar, tal vez nunca resucitar. De otro modo, hubiera
conseguirlo impreso
120 En el poema se hace una llamada que lleva a una definicin del Dios nico Tloque-innahuaque, tomada del diccionario de Molina, esta llamada se incluye tal cual como aparecen en
Reyes, en Vigil.
121 Reyes, Op. cit.P. 49
de
2013,
2013