Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
E
n la Antigedad el incienso era una mercanca de
gran valor por su uso en rituales de diversas religiones.
Tambin se utilizaba con fines medicinales y para la
elaboracin de perfumes. Obtenido de la resina de de-
terminados rboles, proceda de los actuales Yemen y Omn, as
como de Somalia y Etiopa.
A partir de estos puntos se establecan redes de rutas comer-
ciales conocidas en su conjunto como la ruta del incienso. Estas
podan ser terrestres, a travs de la Pennsula arbiga hacia el
Imperio persa y el Mediterrneo; y tambin martimas, tanto
hacia la India, como hacia el mar Rojo, por donde llegaban al
mar Mediterrneo y a Egipto. El olbano y la mirra eran los
inciensos esenciales de la ruta, por donde tambin circulaban
otras materias, como especias, maderas, pieles, plumas exticas,
tejidos, etc.
La ruta del incienso nos lleva por una travesa de esta red de
rutas: parte del puerto de Myos Hormos, en el mar Rojo, para in-
troducirse en el desierto hasta llegar a Gebtu, tambin conocida
como Coptos, en la orilla del Nilo. A partir de ah asciende por
el ro y nos adentra en el Egipto del 332 a. C.
Artajerjes III Oco. Dos aos despus de subir al trono persa, vence
a Nectanebo II en el 343 a. C. y recupera Egipto como satrapa del
Imperio aquemnida. Inici una dura represin contra los egipcios.
Muri en el 338 a. C.
11
12
U
n aroma dulce envolva la oscuridad. Lo conoca
muy bien. Era el perfume de su niez, el de su tierra.
Tan reconfortante como aquella mano oscura y fuerte
que la guiaba hacia los rboles de los que emanaba la
mirra. Pero algo de la serenidad de su infancia haba cambiado. No
consegua descubrir qu era. Y necesitaba saberlo, porque le dola,
la apenaba, la enfureca. Qu haba pasado? El perfume de la
mirra era el mismo. Lo reconocera en cualquier lugar, pero ahora
espesaba su aliento y brotaba de un rbol solitario, azotado por un
vendaval que arremolinaba la arena y tapaba el sol. La angustia se
apoder de ella. No poda tragar saliva. El viento le resecaba la
boca. Vio su propia mano temblorosa alzarse para tocar la arom-
tica resina. Fresca y densa, manch sus dedos. Por qu tena aquel
color rojizo? Espantada, vio como el rbol se transformaba en un
hombre que caa desplomado. El hedor de la sangre lo impreg-
naba todo. Se arrastr contra el viento, siguiendo el contorno de
aquel cuerpo amortajado. Lleg a la cabeza y descubri su cara. Al
reconocerla, un hondo alarido la desgarr por dentro, pero el grito
no sali de entre sus labios porque no poda respirar.
Se asfixiaba. De pronto, el cadver, la mirra, el viento Todo
desapareci. No poda moverse, estaba atrapada, enterrada en-
tre la arena y la oscuridad. O era ella la amortajada? A lo lejos
13
* * *
14
15
16
17
E
l cansancio de la batalla no pareca pesar sobre sus
hombros. Joven y fuerte, con la armadura ensangren-
tada y la tnica sucia por el polvo, Filotas aparentaba
seguridad al marcharse rodeado por el resto del escua-
drn calle arriba, entre muros de adobe cados durante la lucha
y casuchas desportilladas por el tiempo. Sin embargo, Leandro
conoca demasiado bien a su primo y en los pasos que lo aleja-
ban adivinaba la ansiedad. Le haba dispensado de acompaar-
le: Disfruta de la victoria, le haba dicho. Pero Leandro an
mantena la tensin en todos los msculos de su cuerpo y alz la
mirada en busca de tranquilidad. Era un da radiante y claro. El
polvo, levantado por los proyectiles de las catapultas que acaba-
ron abriendo brecha en las murallas, an flotaba en el aire y se
le pegaba a la piel sudorosa. Pero el azul del cielo era intenso, y
las gaviotas lo sobrevolaban saboreando su libertad. Un da her-
moso, deba admitirlo, mas en su mente solo haba inquietud por
Alejandro, el rey de Macedonia.
Durante los dos meses que haba durado el asedio a Gaza, la
defensa aguerrida de sus habitantes les sorprendi con una salida
extramuros que acab con el rey herido en el hombro. Enton-
ces Leandro record las palabras del padre de Filotas, el general
Parmenin, tras la batalla de Issos: Sin heredero y tan lejos de
19
20
21
22
23
24
* * *
25
26
27
28
E
l oleaje haba quedado fuera y lama el espign que
cerraba el puerto con la persistencia inquebrantable
de quien conoce su camino a pesar de los obstculos.
Un montculo de piedras pulido por las pisadas y el
agua conformaba el muelle elevado sobre el mar. Tras atracar, la
cubierta se convirti en un hervidero de remeros sudorosos que
se arremolinaban alrededor de la carga, y Asenet sinti cmo
de pronto alguien se aferraba a sus piernas en un fuerte abrazo.
Agazapada a sus pies, temblorosa, Mandisa ocultaba el rostro
entre los pliegues de su vestido. Le resultaba imposible calcular
qu edad tena, quiz algo ms de diecisis aos, pero pareca
una cra de gacela asustada que no tiene dnde huir y busca la
seguridad de la madre ante el acecho del lican.
Asenet se resisti a pensar en lo que haban hecho a la po-
bre muchacha antes de que la rescataran, pues temi que la
asediara la imagen de su propia hermana, violada y asesinada
durante el ataque. Al fin y al cabo, Mandisa era afortunada. El
encarnizamiento haba sido con la corte, y ella, antigua doncella
de palacio ya casada, viva en la aldea. Sin embargo, no poda
evitar sentirse dolida por el sufrimiento de la joven. Le acarici
el cabello, tan corto como el suyo, como el de todas las mujeres
de su pueblo. La muchacha relaj su abrazo y Asenet pudo des-
29
30
31
32
33
34
* * *
35
36
* * *
37
38
39
* * *
40
41
42
43
44
U
na luz mortecina anunciaba la salida del sol. Pronto,
la capa que ahora colgaba a su espalda le sera indis-
pensable para proteger los brazos y la piel que dejaba
al descubierto el escote de su vestido. Asenet apenas
vislumbraba el horizonte de arena rojiza que se extenda ms all
de los centenares de camellos reunidos a las afueras de la ciudad.
Inquietos, levantaban polvo y acallaban a los gallos con sus incan-
sables berreos, como si percibieran cierta tensin en la actividad a
su alrededor. La mayora de los comerciantes an no haba llegado,
aprovechando sin duda el pan reciente y la cerveza fresca del lti-
mo desayuno, una de las comodidades que ofreca Myos Hormos.
Pero los mozos, que haban dormido al abrigo de los cuerpos de
los animales, haca rato que se haban levantado y se repartan los
turnos para abrevar a los camellos.
Adio y Kosei jams haban visto tantos juntos, pero solo de-
ban hacerse cargo de seis y, superada la sorpresa inicial, supieron
hacerse sitio en el gran abrevadero. Negros y ms altos que la ma-
yora de los mozos, ya volvan con dos de las bestias, abrindose
paso como podan. Al llegar a la altura de Asenet, los hicieron
sentar y eligieron a otros dos para repetir la operacin. Entonces
la joven se volvi hacia los sacos de ndigo y los fardos que les
quedaban con algunas pieles de jirafa y antlope. Al lado de estas
45
46
47
* * *
48
49
* * *
50
51
* * *
52
* * *
53
54
55
A
sus espaldas, el sol poniente dejaba un tono violceo
en el horizonte. Por delante, a los lejos, los camellos
se agrupaban a los pies de una meseta de laderas pe-
dregosas. Cuando la comitiva de Asenet alcanz el
lugar sealado para acampar, ya se haban montado las primeras
tiendas. Se quit la capa que le cubra la cabeza y el rostro. A pesar
de dejar solo sus ojos al descubierto durante el camino, el pol-
vo se adhera a su piel mostrando el poder del desierto: aparen-
temente quieto y yermo, deslizaba su mano para apoderarse de
quien se adentraba en l. Aun as, al bajar del camello, percibi el
entumecimiento dolorido de su cuerpo con agradecimiento, pues
ahuyentaba las imgenes que la haban perseguido hasta el mo-
mento. Cuando Matsimela quiso advertirle de los peligros de la
travesa, no pens que el mayor de ellos fuera todo aquel tiempo
en el que las ideas vagaban sin control. Se apoderaban del pen-
samiento de igual manera que la aridez agrietaba sus labios y el
aire resecaba su aliento. La joven se llev la mano al zurrn y sac
una de las lgrimas de mirra que le haba trado Matsimela. Se la
acerc a la nariz, cerr los ojos y absorbi su aroma, y con l cier-
ta seguridad en sus decisiones. El asesinato de Chisise y el de su
padre estaban conectados, como el de los comerciantes de Malao,
todos decapitados, y aquella mirra era la nica pista que tenan.
57
58
59
* * *
60
61
62
* * *
63
* * *
64
65
66
67
* * *
68
69
70