Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
INC
~ u
Z Z
nJNI~
, j
QU ES E~ ~OLKLORE?
( l
, ,
GLOSARIO DE TERMINO S SOBRE LA CULTURA TRADICIONAL Y POPULAR
Documento de Trabajo .
Lima, 2001
Instituto Nacional de Cultura
l QU El EL FOLKLORE -,
lEttN
Documento de Trabajo
Lima, 2001
Instituto Nacional de Cultura
Centro Nacional de Infonnacin Cultural
Lima, Per.
CUENTO.- "El cuento, en general, refleja, describe con ms exactitud que un tratado
especialmente dedicado a este tema, la realidad social de un pueblo: sus preocupaciones,
10 que considera como valioso y como negativo, lo que constituye xito o desventura para
l, adems de que describe casi todo el aspecto externo de cada grupo humano: sus trajes,
sus utensilios, la forma de las casas ... "
"El cuento folklrico como el escrito por los autores famosos o no, de la literatura
erudita, es inventado con dos fines primordiales: recrear, entretener al auditorio (oyente o
lector) y para hacer resaltar las normas, las reglas que se deben respetar para vivir en
sociedad, o bien para criticar estas normas, para denunciar sus imperfecciones".
"Debe, pues, tenerse muy en cuenta que un cuento folklrico es un documento de valor.
no slo literario. Artstico, sino social, etnogrfico".
" ... el cuento folklrico refleja la realidad de la vida del pueblo que los inventa: retrata sus
costumbres, sus creencias, la idea que tiene del bien y del mal, muestra cmo estn
instituidas las autoridades que imponen su voluntad o la ley ... ".
CUENTO ORAL.- "Para el folklorista o el antroplogo, el cuento oral es ... una fuente
de conocimiento valiossimo del modo de ser de cada pueblo. En el cuento, el hombre de
ciencia ... halla en forma directa y viviente, la descripcin de lo que se llama la cultura
material y la cultura espiritual de los grupos sociales".
FOLKLORE.- "La palabra Folklore la invent ... William J. Thoms. Form la palabra
uniendo dos voces en una: folk, que significa pueblo, y lore, que quiere decir
conocimiento, sabidura". Era una ciencia que estudiara "el saber tradicional de las
clases populares de las naciones civilizadas".
"Sin embargo, la definicin de Folklore para muchos estudiosos cientficos es ya
anticuada" .
" . .. el Folklore para tales cientficos modernos estudia nicamente los cantos, las
leyendas, los cuentos, las danzas y la msica que se transmiten mediante la palabra, de
odo a odo, de generacin en generacin, y no gracias al aprendizaje en escuelas, colegios
y universidades".
"Por tal razn afirmamos que el Folklore es el conocimiento tradicional (y no cientfico)
de las cosas y el ser humano".
"El Folklore estudia, de modo general, las artes tradicionales de cualquier pueblo; y muy
particularmente, sus cuentos, leyendas, danzas y canciones".
" ... el Folklore, como ciencia, no se puede aprender sino en Universidades e Institutos
Especiales" .
MITO.- "En los pueblos que no tienen escuelas ni colegios (gentes que viven en los
pueblos de la selva o en aldeas de indios en el Ande) explican el origen de las cosas que
existen mediante historias de dioses. A este modo de interpretar el origen de las cosas se
llama mito".
"El mito est vinculado con la religin. El mito es un relato, un cuento que intenta
explicar el origen del mundo en su conjunto, de lo que llamamos universo, o bien de
algunos aspectos del universo, por ejemplo el origen del hombre o la creacin de las
montaas o, en particular, de otros elementos que forman el mundo exterior".
"El mito rebasa los lmites del Folklore como ciencia. Es materia fundamental del estudio
de las religiones ... "
MOTlVOI.- "El Folklore divide los cuentos en motivos. Se llama motivos a los elementos
mnimos de un relato, en cuanto contienen un pasaje importante y completo en s mismo.
Estos motivos se numeran".
POPULAR. " ... aquel sector de habitantes de una nacin de una nacin que por la
limitacin de sus conocimientos escolares se le denomina popular. Pero en el Per ese
sector constituye la mayora, acaso alcanza hasta un 70 % ... ".
" ... nuestro pueblo tiene ... unos diez mil aos de desarrollo social ... Y todo este
milenario trabajo humano ha sido hecho sin el auxilio de la escritura, por lo que se le
denomina popular".
IABER POPULAR.- " ... en el saber popular rara vez la poesa oral est desvinculada
de la msica y de la danza. El pueblo crea versos para ser cantados y, con el canto, baila".
2.- Jos Mara Arguedas: "Qu es el folklore? Su campo de estudio. Su evolucin".- en:
"Cultura y pueblo", ao 1, N 2, Lima, abril-junio 1964, pp. 10-11.- p.12
3.- Jos Mara Arguedas: "Qu es el folklore? La literatura oral. El cuento".- en: "Cultura
y pueblo", ao 1, N 3, Lima, julio-septiembre 1964, pp. 9-10.- p. 14
4.- Jos Mara Arguedas: "Qu es el folklore? Estudio del cuento".- en: "Cultura y
pueblo", ao 1, N 4, Lima, octubre-diciembre 1964, pp. 13-14.- p. 16
5.- Jos Mara Arguedas: "Qu es el folklore? Estudio de los cuentos. Mtodo de
anlisis".- en: "Cultura y pueblo", ao 2, N 6, Lima, abril-junio 1965, pp. 9-11.- p.
18
7.- "El lagarto (Cuento folklrico)".- en: "Cultura y pueblo", ao 1 N 1, Lima, enero-
marzo 1964, pp. 18-19.- p.22
Lima, 2001
que para un indlgena peruano o para un estudio de las artes relacionadas directa- Esta disparidad de concepcin sdbre el
campesino egipcio, 'un" ingls o un italia- mente con la literatura oral, como la m- Folklore se explica, en cierta forma, por-
no, tambin eran, exactamente, individuos sica y la danza. Debemos tener en cuen- que en la Argentina, Uruguay y Chile, las
"exticos" y, con frecuencia, se los toma- ta que en Europa, a pesar de la ampli- clases popul~res iletradas que guardan y
ba por "salvajes" o "brbaros". tud que se daba l rea de investigacin practican creencias y 'normas de conducta
Los mtodos ' de trabajo de la Etnologla del Folklore .-"todo el saber de las cla- "antiguas", ya superadas por la clase ci-
fueron aplicados con gran eficacia en el ses populares"-, tal investigacin se dedi- vilizada, son muy escasas en lo que se
estudio de los pueblos civilizados; esta c predominantemente al estudio de los refiere a su cuantla o nmero, mienfras
experiencia se inici en los Estados Unidos cuentos, ' 105 leyendas, las canciones y las que en el Per la capa social que practi-
y se ha difundido luego por todo el mun. danzas. ca esas normas y creencias antiguas es
do; y, asimismo, los mtodos de estudio Es muy. ilustrativo comparar, en cuan- inmensa, probablemente ms del cincuenta
del Folklore se emplearon en hacer el an- to a la evolucin del Folklore como cien- por ciento de lo poblacin total del pals.
lisis del saber tradicional de los pueblos cia, lo que, en la fecha, consideran los No resultarlan, por eso" eficaces los mto-
"primitivos", especialmente en el e,sJudio folkloristas sudamericanos como campo dos restringidos del Folklore para hacer
de sus mitos, leyendas, cuentos,. canciones de estudio de esta disciplina. Mientras que el estudio de este gigantesco universo de
y danzas. El gran etnlogo norteamerica- en la Argentina, en el Uruguay y en Chi- materias. Es la Etn~logla la que ha inicia-
no Franz Boas reconstruy toda la vida de le se contina considerndola como el es- do . el estudio completo, interrelacionado
un pueblo primitivo: sus reglas morales, los tudio de "todo el saber de las clases popu- del "saber tradicional" de tan enorme
principios que regan su orga'n izacin po- lares" y, por tanto, comprende lo que los pueblo. El Folklore, por su lado, ha torna-
"tica y social, sus creencias y prcticas folkloristas de esos paises denominan "cul- do lo suyo: el estudio de la literatura o-
religiosas, a travs del estudio de una re- tura material" (vestidos, comida, habita- ral, de la msica y de la danza, no para
copilacin de cuentos pertenecientes a ese cin, utensilios, etc.) y "cultura espiritual" realizar un anlisis fria y simplemente
grupo humano "primitivo". En seguida, (arte, religin y magia); en el Per, los an- tcnico, sino como elementos valiaslsimos
Boas concluy definiendo el Folklore "co- troplogos eg~esodos de la Universidad para el conocimiento de la historia social
mo el estudio de la literatura oral de un Nacional Mayor de San Marcos de lima, de nuestro pueblo y de su realidad social
pueblo, cualquiera que sea su grado de entendemos como materia de estudio del contempornea.
' evolucin social". . Folklore solamente la literatura oral (mi-
Como resultado de la am'pliacin ,del tos, leyendas, c:uentols, canciones, adivi- Cules son los mtodos propios del
campo de estudio de la Etnologla, sta nanzas, insultos, etc.) y las artes muy re- Folklore como ciencia y de qu modo, a-
se ha identificado con el campo de la An- lacionadas con la literatura oral (princi- plicando esos sistemas, analiza las mate-
tropologla; y el Folklore, por eilo, se ha es- palmente, la msica y las danzas; aun- rias que estudia y clarifica el conocimien-
pecificado, se ha clarificado o restringido que el estudio sistemtico de la msica y to de la historia del hombre peruano y
a un marco muy preciso: el estudio de la de ' las danzas son materia de ciencias es- la conciencia del hombre actual? Tratare-
literatura oral de las naciones, cualquiera pecializadas: como la etnomu~,cologla y mos de este tema en nuestro prximo ar-
que sea su grado de "civilizacin", y el la coreografla folklrico) . ticulo de "Cultura y Pueblo".
Centro Nacional 'de Informacin Cultural l3
~rompetas de caa de Andahuaylas. Apurjmac
En nuestro artculo anterior nos referi- ba abordar el estudio de este problema , como negativo, lo que constituye xito o
mos a cmo el cuento ha sido el tema pre- Adems, el cuento folklrico frecuente- desventura para l, adems de que des-
dilecto, el ms cuidadoso y vasta mente es- mente est vinculado con los mitos o con cribe casi todo el aspecto externo de cada
tudiado por los folkloristas. Por qu? la presencia de personajes, cuya significa- grupo humano: sus trajes, sus utensilios, la
El mito est vinculado con la religin. cin no podra entenderse sin el conoci- forma de sus casas. .. En fin, el cuento,
El mita es un relato, un cuento que inten- miento de la mitologa particular de los como ya lo dijinios, puede servir de mate-
ta explicar el origen del mundo en su con- pueblos y de los elementos comunes que rial suficiente que permita el estudio de
junta, de lo que llamamos universo, o bien en este gran conjunto de la creacin hu- una s.ociedad dada en toda su extensin
de algunos de los aspectos del univers?, manci existen, a pesar de su diversidad y y hondura : lo moral, lo espiritual y lo ma-
por ejemplo el origen del hombre o la originalidad particulares . terial; cuanto el hombre haya hecho para
creacin de las montaas o, en particular, El cuento folklrico como el escrito por vivir organizadamente formando un con-
de otros elementos que forman el mundo los autores famasos o no, de la literatura junto social: lo que haya hecho en el cam-
exterior . En el NO? 1 de la revista "Folklo- erudita, es inventado con dos fines primor- po llamado espiritual : normas, creencias; y
re Americano" publicamos un mito recogi- diales: recrear, entretener al auditorio (o- lo que haya hecho con sus m,anos para
do por el pintor R. Respaldiza, . en el pue- yente o lector) y para hacer resaltar las vivir con la mayor comodidad posible: tra -
blo de Simbil (costa de Piura), que expli- normas, las reglas que se deben respetar jes, muebles, instrumentos.
ca cmo el hombre, por consejo maravillo- para vivir en sociedad, o bien para criti- En esta revista se han publicado tres
so, oprendi6 a fabricar objetos de cermi- car estas normas, para denunciar sus im - cuentos folklricos . Vamos a referirnos al
ca. perfecciones . El cuento, en general, refleja, primero, "El lagarto", en relacin con las
El mito rebasa los limites del Folklore describe con r:n$ exactitud que un tratado afirmaciones que acabamos. de hacer ,
como ciencia. Es materia fundamental del especialmente dedicado a este tema, la Un inters especial ha alentado a los
estudio de las religiones, sin que esta .afir- realidad social de un pueblo: sus preocu- folklorist as en sus estudios del cuento: el
mocin signifique que un folklorista no de- paciones, lo que considera como valioso y origen, es decir, la procedencia del tema;
ar r (El Lagarto)
n
(Cuento del pueblo de Lucanamarca. Provincia de Vlc:tor F'aJardo.
Departamento de Ayac:uc:ho. relatado por don Luis Gllberto Pirez
y grabado en cinta magnetofnica).
HUK apu runas kask'a; uvija uvijasapa- yoq watamanta wiksayoq warmi rikurirus- si ararankayqal Piro, panpantas lIoqaris-
lIaa vacasapa, uvijasapa, chakrasa- qa. IKusikunss warmi, qosanpas kusin- palla purin. Uyallansi runa uyuqa. Chay-
po . Casarukusk'a huk warmiwan suma su- kusi" "Kayqay , churiyqa, churiyaruni ku- nalla chaynalla kachkan. Hinachkaptin .. .
mak', warmiwan. Hinaptinsi mana churin nanqa" nispas, hukman willakuspas tu- chunka watanpia, chunkapichqayaq wa-
kask'achu. Choysi, kaychikay riquisaita man, kusi kuymanta. Taytachapa chakinpi tan pia. Liltipas yachachiptinqa yachans,
pimantak' sak'esak', nispa, riki, casarukus- qonqofiykun. Maanas waqrarunaachu', (jita. Manas escribiytaqa atisqachu ara-
k'a. Imaykunatapas churiyman dijasaq nis- chaymantaqal Waqra haspaymantachiki rankay makinwan. Tawans makipas, ri
pany casarakusqa. dios J:astigawarqa, c,",aycha mana churiyoq ki, chakin makin. Chupanpas machus
Hinaspanataqsi, casarukuptinsi manan karqanai", nisqas. kasqal Riata hina. Chaysi hatu hatunsuta
churin kanchul Suma sumak' warmi, qawa- a chayna kallaspa pusaq killanpia, wiarun. IPukay pukay, pukay pukayraq,
payankus i1iu qanikunaqa warmintaqa, isqonpia; chunka killanpiqa wachukurun aranrankayqal
Piru manasa churiyasqachu. Ni warmin- warminqa. Chacran wasillapi riki atindi- Hinaptinsi. .. chunka pusaqniyoq wa-
pipas ni hukpipas churin kasqachu qari- chin, riki, tawa warmikunawan, chay wa- tanpia kaspanqa, warmitaa maakus-
paqa. Warminpas wachakusqachu, imay chakuq atindiq warmikunawan. Chaynas, qa. Mamanta nispa "Casarachiway", nis-
napas. chaynas, hinaspas lima ninkitaql Wacha- po. Casarachiway niptinsi "Imaynataq
Chaysi Taytachaman rispa maukuq ri kurusqa ararankayta. Mana runatachu. casarakunki" nisqa mamanqa. "Imapaq-
ki, inlisiapi, Iskayninkus vilata prindikuq- rraykaytal Runa uyayuqta. Werpunqa taq. chayqa, tantu riquisaykichik imapaq-
ku. "Kaynaataq chakraypas, kaynaataq ararankaysi, lIiu, sillunkama. Umallansi, taq tantu imaynikichikpas casarakuway-
ganaduypas pimanataq saquesaql" nis runa. chiky! Chaypakchariki maakuwarqanki-
po waqasqakuraq, mana waqasqakuraq. "Iman kay, Jisusl Diospa castigunchl" chik, hamunaypaq. oqaqa hamunaypaq
Pichqa wataas, sogta wataas mana nispa nisqaku, riki. minkakurqaykichikchu", nisqa ararankay-
churin kasqachu, riki: Chunka watanpi- "Imaynataq imanasqapas. Suertisuychik- qa .
a kasqaku, mana churiyoq, riki, Maana ch; dioschiki apachimusunkichik araran "Wawanchikmi, churinchikmi, imayna-
pimanpas ima kaqninkutana saqueykuna- kaytapas, chay maakusqaykichikmanta", pos casarachisuny. Casarichisun" nispa,
paq kaptinsi "lcha hukpa churinta uywa- nispa nisqaku warmikunaqa. iskay nin, tayta maman rimanakuspa, riki,
kasunchikchu", nisqa. Siorantaq nisqa: Hinaptinsi ... Hina uywankul Maman- yaykupanku sipasman. Chaysi yachanku,
Imaytataq hukpa churintaqa uywakuch- tapas uuns qanra ararankay. Manas riki ararankay churin kasqantaqa. Hinas-
wanqa. Manan yawarninchik hinachu" mamanpas manchakunachu. Maman kap- po ... apu captinataq; apukaynin rayku,
nispan nisqa, taytachata maakamusum, tin imananqaml Hinatas wasi ukullapi tayta maman, sipaspapa, riki, wawanta
vilata churakamusqa, maakusun, gracian- uywanku, Taytanpas, waqaspa, raguman qoykusqa. "Manachiki imapas sucedinqa",
ta: simple graciay graciaykamuwachun, wischukuykun paypas. nispan, riki.
wawanchik kananpaq". Chaynas kasqa. Hinaptin, chayna kachkaptin. a pichqa Casarachinkus puramintillaal araran
Hinas. .. hinaptinsi. .. chunka pichqa- watanpia. Rimaytapas yachany. Riman- kaytaqa, tayta curapa wasinman rispa,
20 Centro Nacional de Informacin Cultural
wasillanpi misata ruwspa, casarachin. qa "manasaqtaq, imanasaqtaq?" Ma Pasasqos, kusisqa, mama taytaman riki .
Chaysi. . . sipaspas sumaqllaal araran may taytay wakchamiki", nispan. Hinaspansi nisqa. "Imanasaq imanasaq.
kaypaqa . Chaysi pusanku riki, ararankay. Chpy waqasqanwan mana qasillaykus. laq, mamay taytay. Hinallay casaraku-
taqa, qikin maqlakuna, riki . Takiwan pu p , ~ ki, layqamanataq risqa pasaqa, saq, imanasaqta. Imapas sucediwaptinga
sanku puuehinankupaq. Padrinu madri- villakuq. Sioras layqa kasqa . Chaysi vi destinuywanchiki pagasaq. Im'a allin ka
nas pusanku, riki. Hinaspas, sipastaqa lIakusqa. Sioraqa nin: " Ay, wakeha, dis- kunaykiehik rayku; hina kachun" , nispa,
lIantanaykuspa saqesqaku wasi ukupi, tinasqan kanki qan , verdad, casarakunay- kus isqa, riki, ehay ararankaypa maman;
wiehqaykuspcinku; kimsa candaduwan kipaq. Kay maki plantaykipi qasilla ka ch taytanmanqa .
eandaduykuspa. kan. Pero. . . manan tianqaehu ehay runa "Ari ari ninmi , warmi ehuriy", nispas
Hinaspansi .. , ararankayqa, vilata wa qanwan. "oqataqa sipiwanqaeh, miku nin. Hinaptinsi. "Casaraehisunmi" , ninsi.'
uykaehispa nin; "Usluy" ninsi sipaslaqa. wanqach, wakinta hina" nispan nln. "Ma Qanra ararankayqa pawaykaehanraqsi,
Sipasqa r i ~ i mana yacharaehu, imapas nan mikusunkipaqchu. Qanpa makikipin yanqallaa kusikuymanta. Lloqarukuykun.
kasqanta, riki, Inocentillaa usluykusqa si cama hawqman. ama hawallapis la
cama ukumanqa . Hinaspan . . . ararankay. qaykaehan. Pampipas manas purikachaq .
qa, pawaykusqa mikurusqa, yawarninta ehu.
suqurusqa, Hinaspas .. . Iliul ayehantapas Chayna :.. CasarakunslKaqtaq Ipura-
mikurapuska. Aehikyarusqa Isaksay, sak mintillaal arpapas, violinpas, yanqalla.
sayl, puraminti yawarllaa, pampapas as waqanku Ramadapiraqsi easarachinku
yawarllaa, siminpas yawarllaa. qanra ararankayta. Qochayaransi payqa,
Hamusqaku kichaykuq riki, padrinu, ma- banca hawanpi, casarachiptin. Runa uyas
drina, maman, taytan, punchiyaq punehi. uyanpas uqiawiya kasqa, plagaga.
yoq, riki Hinaspa . .. . saksayta tarisqaku Hinaptinsi, chayna kaehkaptinsi. . . Pu
ararankayta, warmimamtaqa lullullanta. uehiksi pasaehinku riki, padrinu, madri-
a. Hinaplinsi ninku. "llmanaykusuntaq na, harawiwanraq, pasachinku, riki. Chay.
kunanqa", nispa . si lIaviykunku, riki, hinastinqa.. . Vilata
Chaynaptinsi, riki, sipaspa mama tay pukuykun. "Vilata wauchisun", nisqa, si
lanman aehka qollqeta qunku, riki, mana pasta. "Ustuy", ninsi, ehaymantaqa, "Ma
quijakunanpaq, m a n a imanananpaq . nan ustuykuy manchul Qany ustuy, pri-
Chaynanta, padrinu, madrina ' quidakun- meruta", nispa nin sipasqa. "Ustuy qan",
ku, sipaspa wauqpa mamanwan tayta nin ararankayqa . "Manan ustuykuyman.
wan. ehu; aswany qanl" ninsi pasaqa: "Qan
Chaynallas . . . Manas ararankayqa ustuykuptikiqa, oqa ustuykamusaqmi,
wananchu, qonqanchul "ICasarachiwayl". maytataq risaqri" nispann nin. "Ustuyl", '
ninpunis, mama taylanla. niny ararankayqa. "Manan ustuykuy.
Imaynam kayna mikurunaykipaqa ca- manehu" kutichipun pasaqa, takiayta.
sarachisqaykiqa", nispas ninku. Hinaspas Hinaptinqa . . . ararankayqa, riki, hina
kutiehin: "Imanaspas imanasaqm. IMiku. la usturun primeruta. Ustuturuspansi, qon
naywanmil", nispa. qayllamanta. .. Iqall, qaaashl nispan,
Chaysi hu.k lau lIaqtamantaa pusara r.hutikurunkun riki, nanta qaranta. Qaran
musqaku pasata. Hinaspan ehaypiwan ta riki. chutikurun. Hinaptinsi warmiqa
casarachisqaku, kaqllata. Chaytapas, chay mancharukurusqa. "Imatach kayqa ru
na wiehqaruptinkul chaynallataq mikur- wachkan", nispan, riki. layqa niskantaqa,
qunl Yawarninta suqurqun; puurochin riki conqarusqa, sipasllaqa. "Imaynataq.
primiruta, hinaspan, pawaykuspa miku Ustumuyan" Chay Iqaashl niruptinqa "Us
rusqa. Kunkamanta yawarninto suquruspa, tumuya", nin, ararankayqa. Hinaptins i
hinaspansi, lIiu, ayehanta tukurusqa . Imaynataq ustuykusaq hina ararankay.
Chaynalla, chaynalla; hinaspansi, ya wanqa. Mikuruwanqan", nispan niscja,
charusqakua, aehka lIaqtakunapi, chay pasaqa.
ararankay a warmi mikusqanta . Chay. Hinaspansi vilati sindiykuspa, vilawan
naspanku, chay, suma sumaqsipas ksqa, qawaykurusqa. Manay qawananchu kar
pubri sipas karqa, riki mana imayoq, ma qa, riki. layqaqa nisqa: "Aman qawanki.
na ehakrayoq, mana animalniyoq, mana ehu", nispa. layqaqa willak~sqa "Aman
imayoqpuni. Hinaspansi, chaytaataq ri qawankiehu. IYanqataq qawaykuwaq vi
mapayaq risqaku, riki mama taytan, ara ~ lawanpas", nispa. Chayta mana yuyaspa
rankaypaqa. Hinaplinsi nin: "Maman; kay "Qonqaytaq mikuruwanman kay hina ara
wakta yaehaniku. Imaynacha kanman", rankaytaq kaehkan", nispan; qawaykusqa
nispa niptin. "Imanaypas imananqachiki; vilawan.
qollqeykuqa kanmi. Ima sucidiptinpas o Chaynaptinsi . .. IS\lma sumaq juvinlla-
qayku chanisaqku. Haykatapas qosqayki. a kaehkasqa, puka chukeharaq ! Runaa
chis", nispan ni (Wawanqa pregakuchkan- y; oqanchik hinaa. Hinaptin; chay vi-
taq ya: "Casarachiway, casarachiway", lawan qawaykuptinsi, abrazaykunapaq
nispa). ehayqa", nispan nin. "Imaynanpi", nispo kachkaptinsi . . . Wayraman tukurakamus.
"Kutimuyehik, ehuriywan rimasaq" nis nin. "Chay ararankaymi nisunki puuchi. qal IU. .. uuuul Wasipa qawianta
pan, maman, laylan, nisqa, riki, ehay si suptikichik: Qan puuy, nisunki. Hinaptin- ripukusqa. Chaypi pasaqa quidarusqa'
paspaqa. mi laman puunkichu qamqal Paypuni sapallana. Chaypachamantas lIunehuy.
Waqaspanku, maman taytan "Ymaynan puuchun primeruta. Ustunqa ukuman, nin hina kasqa apu runapa, pasa; yaqa
imanasun", ninku. Wawasapan kani, riki", ehaypia qamqa ustunki qepataa", nis- warmi churin hinaa. Manas churinqa
nispa, taYla' nin. Rugakun, riki warmi qa. "Pay puuykuptina, ustuykunki", nis kasqachu.
ehurintaqa. "lchay filicidadninchik kan pan nisqa . "Bueno", nisqa, pasaqa. Chay ararankay manaa kaqtin llapa
",an . Animallan qosaq, ehkratan qosaq, "Ustuptinmi, sutilla qaranta, chutiku runakuna niq , maman warmita: "Waup
waeatan qosan , niwarantaq. Imapas suce- runqa. Hianptinmi, chay qaranta chutaku- tiki, huknin uu'ykita calibra uunqa:
diptikiqa, sumaqtachiki misachisqaykiku, ruptinan qan ustuykunki", nispan nisqa. huknin uuykita sapu uunqa. Casli
qanpaq hinata Uywakusaqku allinta, sull "Ciertuchu"I, nisqa , pasa. "Ciartun. Ma guykin. Maa dios munaehkaptin, maa
kaykikunata, aaykikunata, nispan nis nan imapas sucidisunkichu. Ama lIakillay. kurqanki. Manan wawayki kanqaehu".
qa . Niplinsin, sipasqa lIakillawana kas chu", nispan nin. Chayllapi tukukun.
Introduccin ... ......... ...... ........ ..... ................ ........ ... ............................ .... ...... ...................... ..... 5
Contenido ........ .................. ...... .............. ........... .... ............ ....... ............................. ............. ..... 9
Indice ..................................................................................................................................... 24