Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
-No tenemos noticias suyas desde hace tiempo, ya que sus pelculas pueden
verse, en general, slo en algunos festivales. Este silencio est vinculado a la
duracin necesaria para la elaboracin de sus pelculas, a la extrema
meticulosidad que usted suele demostrar? O habr que pensarlo en relacin
con la dificultad de ser cineasta hoy en Rusia?
-El problema tiene que ver ms con ustedes que con nosotros. Todo depende
del inters que se d a nuestras pelculas. Si no interesan a nadie, nadie las
ver. Yo trabajo permanentemente con mi equipo, en documentales o en obras
de ficcin. Incluso, varias veces hemos tenido el apoyo de productores
japoneses, en especial para Elega oriental, La vida resignada y para Va
espiritual, un largo filme de cinco horas que fue presentado a Cinma du rel,
el ao pasado, en Beaubourg. No conozco descanso alguno en mi actividad;
nunca he dejado de hacer escuchar mi voz. Pocos realizadores tienen la
posibilidad de trabajar tan intensamente. Despus de Madre e hijo, del ao
1997, empec con tres proyectos nuevos. Vivimos en una poca muy
[replegada, ramasse], muy condensada, que nos impone trabajar con mayor
rapidez. Pero, de todos modos, no podra estar una semana sin preparar algo,
sin reflexionar sobre un nuevo film.
-Si Madre e hijo ha sido filmada, entonces hay una razn particular y
personal? Esa conclusin y esa maduracin, se cruzan con alguna de sus
experiencias personales?
-Sin embargo, una gran parte de la carga emotiva de Madre e hijo proviene de
que esa relacin est abordada muy concretamente, especialmente en los
gestos y las palabras. stos parecen relevar una experiencia profundamente
ntima, una angustia quizs muy personal. Tuvimos la impresin de que esta
sensibilidad habra podido surgir desde una experiencia vivida por usted
mismo o por intermedio de amigos cercanos
-(largo silencio) Por qu no decirlo?: amo mucho a mi madre. Ella todava vive;
no con muy buena salud, pero vive. Hay algo de angustia en m, es cierto, por
esa vida ahora frgil. Esa emocin que ustedes evocan es un sentimiento
iluminador, que proviene directamente del alma. El film es apenas un pretexto,
que lanza una corriente, una energa destinada a despertar esa emocin. Es un
movimiento muy noble, porque estoy convencido de que la profundidad de los
sentimientos reside menos en las pelculas mismas que en la experiencia de los
espectadores que las miran. Mi preocupacin permanente es no tomar a la
ligera ni al cine ni al espectador. Rechazo divertirme con ellos. Debo ir a lo
esencial, porque el arte est hecho de objetivos concretos. Esto es lo que creo.
Quizs me equivoque, pero siempre estoy impulsado por esta idea.
-Quizs quiera decir, y desde mi punto de vista constituye una de sus primeras
funciones, que el arte nos prepara para la muerte. En su esencia misma, en su
belleza, el arte nos fuerza a repetir ese instante final un nmero infinito de
veces; posee una fuerza capaz de conducirnos hacia esta idea. Para que el da
en que estemos confrontados con la muerte, podamos hacerle frente,
entregarnos a ella sin mucha dificultad. Imagnense una situacin muy simple,
como la aparicin sbita de un duelo en la familia: regresando a casa, nos
dicen que uno de nuestros seres queridos acaba de morir. Descubrimos
entonces a un ser que hemos amado y que ya no es capaz de movimiento, que
est en silencio para siempre. Si no estamos preparados, podramos perecer,
porque no seramos capaces de superar esa prueba de verdad. El espritu no
soporta esa conmocin sino la ha aprehendido antes. El arte nos ayuda a pasar
la noche, a vivir con la idea de la muerte, a llegar al amanecer. No quisiera dar
la impresin de emplear frmulas pomposas o definitivas en esto, simplemente
quiero decir que es un [nicho, niche] que encontr y que me ayuda a dar un
sentido a mi andar.
-La pelcula parece una aplicacin muy exacta de esta idea, en su misma
estructura: el hijo ayuda a su madre a pasar la ltima noche, dndole de beber,
llevndola. l mismo hace ese trabajo de iniciacin durante su largo paseo
solitario. Y, entonces, todo parece preparado para el ltimo plano de esa mano
inanimada, esa mano de cadver que sin embargo es ms dulce, ms apacible
que mrbida. No hay ninguna sensacin de espanto.
-Tiene razn, pero ese plano tambin puede ser visto de otro modo. El hijo pudo
equivocarse: la mano fra de su madre era para l la muerte, pero quin dice
que ella no abri los ojos?
-Esa idea del ltimo viaje, del rito inicitico, de la ltima ceremonia, el film la
trata plsticamente de modo muy preciso. Nunca se sabe si hay que ver all
una angustia, un sueo o una pesadilla, porque la plstica de la imagen est
permanentemente deformada. Qu tipo de trabajo realiz para obtener ese
resultado?
-Quisiera evocar a propsito de esto una tesis primordial para m, que implica
la idea de que el cine no puede an pretender ser un arte y que, aunque aspire
a serlo, todava est lejos. Algunos pueden fabular, inventar historias sobre su
muerte; yo considero, por el contrario, que ni siquiera ha nacido. Le falta todo
por aprender, especialmente de la pintura, porque la apuesta principal es
pictrica. La eleccin ms importante para el cine sera renunciar a expresar la
profundidad, el volumen, nociones que no le conciernen y que incluso revelan
impostura: la proyeccin ocupa siempre una superficie plana, y no
pluridimensional. El cine no puede ser sino el arte de lo [plano, plat]. Este
principio me permite, cuando trabajo en una pelcula, permanecer concentrado
en uno o dos aspectos, y dedicar a ellos el tiempo necesario. De ese modo,
adquiero un poder completo sobre la representacin del espacio. Por eso los
paisajes de Madre e hijo, esos valles, esos campos, esos caminos sinuosos, no
tienen mucho que ver con los paisajes que tenamos frente a nosotros en el
momento del rodaje. En efecto, estn totalmente transformados, aplanados,
sometidos a una anamorfosis [anamorfoseados]. Para llegar a ese resultado,
utilizamos lentes especiales, vidrios pintados y una serie de filtros muy
poderosos, en particular, filtros de color. Todo lo que pudimos encontrar para
anular la menor posibilidad de volumen en los planos nos fue til. Es una
especie de reduccin al extremo del campo objetivo del cine que, desde all, se
abre hacia otro campo, mucho ms inmenso. Llamemos a esto una conversin
de lo real durante su registro: la sumisin total del cine a las reglas del arte en
el que debera buscar convertirse. Varias veces, por ejemplo, tuve que cambiar
la inclinacin de un rbol porque no me satisfaca exactamente. Por esto el
rodaje fue muy agotador. Fue una larga serie de pequeos ejercicios
minuciosos: entre cinco y seis horas de trabajo, a veces, antes de encontrar la
buena composicin de un plano. Y a pesar de eso, no hubo all ningn arte
verdadero, cranme. Nada ms que aprendizaje. No sent ningn orgullo; y del
comienzo hasta el final no fui ms que un aprendiz.
-Si usted se considera siempre como un aprendiz, quines son sus maestros?
-Sin dudas tenan otras intenciones en su arte, pero todos compartan una
conciencia aguda de los lmites de la tela. Es muy simple: saban que la tela era
el nico espacio a su disposicin, del mismo modo que yo s que mis pelculas
estn concebidas para una pantalla plana. Mis pelculas estn hechas en
funcin de esa superficie. Es all donde existen, y slo all. Rechazo la idea de
que el cine exista en otra parte que no sea la pantalla: para m, por ejemplo, la
vida que se desarrolla frente a la cmara no tiene ninguna profundidad. Del
mismo modo, lo que sucede entre la pantalla y el proyector no me interesa. La
proyeccin pertenece a los ingenieros y a los pticos. Las palmas del xito
cinematogrfico, tal como existe hoy en da, les corresponden: ellos hacen
posible el acontecimiento. Pero en lo que me concierne, los progresos tcnicos
nuevas cmaras, [bancos] de montaje, pelculas- no me permiten ms que
disponer de un material de partida mejor, de un mejor pigmento de color, si
continuamos la comparacin con la pintura. Los ingenieros y los pticos sirven
para fabricar ese pigmento. Luego me hacen falta los pinceles Muy pocos
cineastas reconocen este estado de cosas, lo que para m es un signo de
cobarda, incluso de desprecio al espectador. El cine ptico tradicional halaga
al espectador, a su gusto por la verosimilitud, pero casi nadie trabaja para
superar [surmonter, vencer a] la realidad ptica. Acaso se preguntaron
ustedes por qu la mayora de los cineastas no sabe pintar? Aprender el dibujo
requiere de una inmensa suma de trabajo y de una gran voluntad, la misma
que supone emanciparse del realismo ptico; pues bien, a los que hacen
pelculas no les gusta trabajar mucho. Tengo la impresin de que el cine es un
refugio para perezosos.
-Trabajo para que la mnima figura que habita el plano sea ubicada como lo
entiendo, y no como la realidad querra imponrmelo. El Greco poda hacer eso,
porque el control del espacio responda para l a una necesidad. En esta
preocupacin por no someterse a imperativos que puede escaprsenos hay
una forma de libertad. S que esa forma est limitada. Mi tentativa personal y
mi prctica artstica estn forzosamente limitadas. Por ejemplo, realmente
nunca podra hacer frente al factor Tiempo. Y para responder un poco mejor a
su pregunta, dira que la esttica particular de Madre e hijo est en relacin
directa con mi concepcin del Tiempo. Al cambiar el espacio, al adaptarlo a mi
idea, intento transformar la dimensin del Tiempo, aunque lo haga
modestamente. Miren, por ejemplo, esta superficie (Sokurov toma una hoja
blanca que primero mantiene en posicin vertical y que luego gira lentamente
hasta dejar en posicin horizontal. Desde nuestro punto de vista, la hoja es casi
invisible): el Tiempo es el que permite cambiar la percepcin de esta superficie;
el Tiempo acompaa el pasaje de un estado a otro.
-Madre e hijo es ms bien corta 1 hora diez-, mientras que varias pelculas
suyas son muy largas. Por qu la eleccin de esa brevedad?
-Creo que ustedes han construido, con su subjetividad, esa relacin entre las
ideas y las formas. Por mi lado, deseara no hacer comentarios generales.
Solamente quise que la pelcula se presentase como una gota, una especie de
esfera, un objeto sin ningn ngulo. Tambin hice lo posible para que nada
impidiera escuchar el timbre de la voz. Cuando trabajo le doy una importancia
particular al campo sonoro; y ste es a veces ms importante que el campo
visual. Porque, suceda lo que suceda, el trabajo del alma es prioritario con
relacin al trabajo de los ojos. Y el cine ha conocido tales desastres con la
imagen, que slo el odo conserva hoy una cierta pureza, una forma de lazo
directo con el alma. El odo todava no est gangrenado por la mediocridad
ambiente.
-Es algo muy bello para m haber llegado a darles esa impresin, pero mi
sentimiento es que la naturaleza es perfectamente indiferente a la presencia
humana. El hombre puede amar o no a la naturaleza, pero estoy seguro de que
la naturaleza ignora hasta su existencia. En el momento de las locaciones
efectuadas en Alemania, para Madre e hijo, busqu con mi productor los sitios
que haban sido visitados por los romnticos hace casi dos siglos. Llevbamos
las reproducciones de ciertas obras, en particular, la de El monje al borde el
mar de Caspar David Friedrich. Al llegar a esos lugares, buscamos el lugar
preciso donde el pintor haba puesto su caballete y comprobamos que nada
haba cambiado, salvo quizs las nubes o el tronco desecado de un rbol. Era
muy desesperante; la naturaleza es indiferente al hombre. Siempre
permanecemos solos en nuestra relacin con la naturaleza. Es una relacin sin
Otro, un amor de sentido nico. Es el origen mismo del sentimiento trgico.
(*) Fuente: Entrevista realizada en Pars, en enero de 1998, por Antoine de Baecque y
Olivier Joyard. Las palabras de Alexander Sokurov fueron traducidas por Yves Gauthier;
editada originalmente en Cahiers du cinma, n 521.
FAUSTO, DE ALEXANDER SOKUROV
ENTREVISTA AL REALIZADOR
De paso por pars con motivo de la retrospectiva que le ha dedicado el Jeu de
paume, Alexander Sokurov habla de su ltima pelcula, una adaptacin de
Fausto.
Est terminando un Fausto que se inscribir en el ciclo formado por los retratos
de dictadores junto con Moloch, Taurus y El Sol. Es Goethe el punto de
partida?
Existe una gran distancia, del mismo modo que exista una gran distancia entre
la leyenda y la obra de Goethe. El Fausto que me sirvi como base en primer
lugar es la obra de arte inventada y escrita por Goethe. En un primer momento
lleg a titularse Goethe y Thomas Mann. Goethe se senta muy libre en relacin
con la leyenda. En mi opinin, Goethe no era un hombre del siglo XVIII sino
quizs del XXIII. Su vnculo con la cultura medieval que vio nacer a la leyenda
es muy discutible, aunque existe y se halla en el lenguaje, a travs de ciertas
caractersticas de la lengua alemana, la brutalidad, el dramatismoEntramos
en la obra de Goethe luchando contra una especie de antigua rigidez de la
lengua. Debemos ser conscientes del tiempo que necesit Goethe para crear
sus dos obras: casi cincuenta aos. Las obras literarias en raras ocasiones
surgen de la velocidad. Goethe se tom su tiempo para situarse por encima de
la leyenda y asentar las bases de un nuevo mito. Cuando nos veamos
confrontados realmente a los problemas climticos, cuando la vida de las
personas sea todava ms difcil a causa de la crisis econmica, Fausto volver
a leerse.
Yo llevo a cabo una obra visual, la distancia con la obra literaria es un gran
problema. Una de las cuestiones fundamentales es la del detalle. Goethe tena
una capacidad nica para no mencionar los detalles: no sabemos nada de la
vida de Fausto. Y sin embargo dibuja una personalidad sorprendente,
gigantesca, una especie de monolito. Por qu? porque no para de hablar. En
los espectculos que han adaptado Fausto, en todos los teatros del mundo, el
personaje agota al espectador con su verborrea, es una metralleta de frases
sabias. Imagine ese encadenamiento de frmulas filosficas pronunciadas con
la grave entonacin de la lengua alemana: el espectador no sabe dnde
esconderse, y abandona la sala sin haber comprendido quin era Fausto.
() Fue un gran problema saber cmo era, cul era su carcter. Fue necesario
encontrar a su padre y a su madre, sin ellos no hubiera sido posible creer en l.
A Goethe no le interes nada de esto, slo le interesaron sus pensamientos, su
cabeza voladora pero, qu hay bajo esta cabeza? Cmo se viste? Qu
come Fausto?
En las pelculas precedentes tambin part del mito para llegar a la persona
real. La mitologa de Hitler, Lenin o Hirohito no me interesaba. La esttica
mitolgica era la parte ms simple y primitiva de estos sujetos, y adems
pertenece al mbito de la literatura, no puede traducirse visualmente, s
formalmente, aunque esto sera atacar el corazn de la literatura, es mejor no
hacerlo. Al mirar a Hitler, slo quiero ver qu tiene en comn con nosotros,
hoy, sin juzgarlo pero para comprender por qu el poder se halla en manos
de hombres desgraciados?
()
Cmo se desarrolla un proceso de adaptacin tan delicado? Prima el trabajo
sobre el relato? Hay visiones, imgenes que sealan una direccin?
Para m, una pelcula es un rbol que hay que dejar crecer. Cuando lo vemos
salir de la tierra, se parece muy poco al castao o al roble que ser ms tarde.
Cuando nos encontramos ante un texto tan poderoso como el de Goethe, es
mucho ms difcil hacer brotar el rbol del film, a la sombra de un texto as
Hay que dedicarle mucha atencin.
Trabajar sobre la base de una lengua extranjera es un caso muy concreto, que
estrecha el trabajo sobre el guin literario y se convierte en una especie de
suelo cultivable, que hay que arar una y otra vez para conseguir que el rbol
crezca. Le cont mi idea al guionista. Los personajes y las grandes lneas del
tema principal estaban claros, as como las acciones y las emociones de los
personajes. El guionista esboz un esquema general de las situaciones y los
dilogos, en ruso. Despus comenc a adaptar todo esto al alemn, de manera
que quedaron muy pocas cosas del guin inicial. Tanto para el trabajo del
escritor como el del actor, la distancia entre las lenguas es grande, en la
atmsfera emocional, en el temperamento. Los medios de expresin del
pensamiento filosfico son diferentes: en ruso, adquiere las tonalidades casi
tiernas de la dulzura. En Rusia somos unos enamorados de la filosofa, la
percibimos de un modo similar a la msica. En Alemania, es ms bien al
contrario. Y sucede lo mismo con el trabajo del actor. Si un actor ruso
interpreta a un alemn, pero en lengua rusa, nunca podr postsincronizarse,
porque la naturaleza de la diccin es muy diferente, los acentos lgicos y
emocionales se sitan en otro lugar. Por este motivo, la traduccin es siempre
una segunda escritura, que lleva al guin muy lejos de la primera versin.