Sunteți pe pagina 1din 17

O Espao da Negritude e da Lngua na Potica de Jos Craveirinha

Armindo Gameiro (Universidade Metodista de Angola)

Ao lermos a poesia de Jos Craveirinha, poeta Moambicano 1 , podemos


vislumbrar dimenses de espao de mbito autobiogrfico a vrios nveis. Atrevemo-nos a
abordar, embora de modo velado, o espao da Negritude e o espao da Lngua, pois so
espaos em que se inscrevem textos que produzem uma imagem do eu.

Antes de passar anlise dos textos poticos, ser de todo o interesse abordar a
temtica da Negritude e sua importncia no contexto das literaturas africanas de expresso
portuguesa. No pretendemos fazer um grande desenvolvimento do tema. Apenas dizer o
indispensvel para contextualizarmos o poeta que estamos a estudar.

Citando Manuel Ferreira, a palavra negritude foi, pela primeira vez, escrita por
Aim Csaire em 1938, no seu livro de poemas Cahiers dun retour au pays natal. E est
intimamente associada ao trabalho reivindicativo do grupo de estudantes africanos,
organizados em Paris, nos princpios da dcada de 30 (sc. XX), de que se destacam,
como principais responsveis e dinamizadores, Lopold Sdar Senghor, senegals, Aim
Csaire, martinicano e Lon Damas, gans 2 .

As primeiras tentativas de definio so atribudas a Senghor, que, cedo se


revelando o mais empenhado do ponto de vista histrico, posteriormente, ao longo de
vrios ensaios, estudos, comentrios e discursos, alarga, sistematicamente, a problemtica
da Negritude, e ser, nesses tempos de incitamento, de reconquista, o primeiro a defini-la:
O patrimnio cultural, os valores e sobretudo o esprito da civilizao negro-africana,
ou como variante: o conjunto dos valores culturais do mundo negro.

Nascendo sob o signo do anticolonialismo, a Negritude caracteriza-se pela


negao, pela recusa do outro, pela africanizao do ser, pretendendo sobretudo
revelar e assumir o direito de valorizar o negro afro-americano e a sua cultura. Na opinio

1
Vide Anexo sobre Vida e Obra do Poeta.
2
Cf. Manuel Ferreira, O Discurso no Percurso Africano I,1. edio, Lisboa, Pltano Editora, 1989, p.57.

1
de Sartre, a Negritude era a maneira de estar no mundo negro, esta condio no se
alteraria com o desaparecimento do Outro 3 .

Pode ver-se na Negritude duas componentes: uma de valorizao do mundo


africano, a revelao dos valores milenrios da sua cultura; outra decorrente daquela,
concretizada na contestao contra o colonialismo, contra o domnio europeu, em frica,
o que, em teoria, significaria que ausentes as razes de contestao aps a independncia
nacional, persistiram, no entanto, as caractersticas originais de uma cultura africana. Mas,
por outro lado, necessrio reconhecer que o empenho, o fogo da contestao se esvaziou
com a expulso do colonizador, e, por outro lado, o reconhecimento pelos europeus dos
valores africanos um dado adquirido 4 .

Pires Laranjeira refere que a Negritude traduziu em cdigo esttico-ideolgico e


difundiu de modo difuso (devido censura, s dificuldades materiais de publicao, a uma
produo textual escassa, etc.) as ideias doutrinrias pan-africanistas de comunidade de
herana e valores do negro, organizao dessa herana cultural e sua metamorfose numa
produo cultural moderna tendente a apoiar reivindicaes de emancipao 5 .

Segundo Manuel Ferreira, nas ex-colnias portuguesas, em vez de negritude falou-


se de Caboverdianidade, Angolanidade, Moambicanidade. Seja ou porque o termo
negritude subversivo e altamente comprometedor, era o tabu na imprensa, ou ento
porque os intelectuais no estavam muito preocupados na sua discusso; ou ainda porque
os produtores de texto, homens de inspirao marxista, progressistas antifascistas e
patriotas, mas sujeitos dos centros urbanos, vivendo em microcosmos culturais,
influenciados pela cultura portuguesa, onde o mulatismo literariamente fora um facto real
o sentido da negritude, no teria sido por eles julgado suficientemente importante, at
porque a globalidade desses intelectuais, de um modo geral, formava um corpo coeso
quanto ao projecto de construo de literaturas nacionais. Vamos encontrar em Jos
Craveirinha, Nomia de Sousa e Virglio de Lemos vozes indiscutveis, cuja mensagem
a da Negritude e da moambicanidade. Poetas que investem o seu verbo na revelao e
valorizao dos autnticos segmentos da cultura africana encarada num processo
dinmico. 6

3
Cf. Manuel Ferreira, op. cit., p. 61.
4
Cf. Manuel Ferreira, op. cit., p. 62.
5
Pires Laranjeira, A Negritude Africana de Lngua Portuguesa, Porto, Edies Afrontamento, 1995, p. 498.
6
Cf. Manuel Ferreira, op. cit., pp. 77,78.

2
A Negritude foi o instrumento decisivo para combater, na era colonial, a presso
do que, com o suporte sociolgico do luso-tropicalismo, poderia redundar numa lusofonia
persistentemente englobante, quando o movimento terico e prtico ia na direco
contrria. A vigncia da Negritude corresponde ao perodo da mxima tenso entre a
descoberta de uma identidade negro-africana (insuportvel para a lusofonia) e a pesquisa
de uma identidade particularizante nacional. As literaturas africanas desenvolvem-se,
nesse perodo, em conjunto, mas buscam, em simultneo, particularizar-se 7 .

Ora, sabido que o colonialismo a negao da personalidade do Outro e que as


literaturas africanas modernas emergem duma situao de alteridade.(...) Escritas em
lngua de colonizao, a alteridade mais do que um simples processo discursivo, para
ser, sobretudo, o resultado irrevogvel duma situao conflituante 8 . Assim, nas
literaturas Africanas, o eu que desaparece o ocidentalizado, no pensamento e na aco,
fruto duma aculturao colonial inevitvel, e o outro que renasce, , afinal, o africano
espera do seu momento de acesso voz, palavra libertadora. As literaturas africanas
promovem, portanto, o reencontro do outro consigo prprio, pela via de um eu que,
outrando-se tecnicamente, esbate a distncia que poderia existir entre a forma e o fundo,
isto , entre a expresso e o contedo, que o mesmo dizer entre a lngua europeia do
discurso e a linguagem africana do texto. Se a lngua no dispe dum sector vocabular
capaz de verbalizar, com propriedade, a realidade social e psicolgica do africano, ento, o
poeta transforma os morfemas em lexemas, recriando a lngua, ao mesmo tempo que
reescreve o mundo, passando este a ser o corpus daquela 9 .

O colonizado vai, portanto, escola aprender a lngua do colonizador, no para


respeit-la, mas para viol-la. Ele sabe que se falar bem o portugus, ser aceite pela
sociedade colonial, ao mesmo tempo em que desenvolve o seu conhecimento da estrutura
mental e simblica do colonizador, o que lhe permitir fazer um trabalho clandestino de
destruio, por meio duma escrita aparentemente ingnua, mas profundamente
envenenada. Ingnua, na simplicidade dos seus processos morfo-sintcticos; envenenada,
pela existncia de dois universos semiticos paralelos, um europeu e outro africano, em
que a semntica textual funciona diferentemente 10 .

7
Cf. Pires Laranjeira, op. cit., p. 198.
8
Salvato Trigo, Ensaios de Literatura Comparada Afro-Luso-Brasileira, Lisboa, Vega, s.d., p. 61.
9
Cf. Salvato Trigo, op. cit., pp. 68,69.
10
Cf. Salvato Trigo, op. cit., p. 150.

3
Em Jos Craveirinha pode verificar-se j a tenso enunciativa subjacente escrita
lusfona no poema Poemeto:
Na cidade calada fora
agora falamos mais.
Que para violar este silncio
basta porem-nos juntos
na priso.(C1., p.44) 11

Pode ainda ver-se que a priso no o lugar do silncio, mas o espao da violao
e da minagem das estruturas do discurso do poder, que chegou cidade e imps a sua lei.
A priso , portanto, a insistncia do discurso do colonizado, feito da prpria lngua que o
oprime:

Aqui estou neurastnico


como um co
danado a lamber a salgada
crosta das velhas feridas.
Em que lngua
e com que rosto
aos meus filhos rfos de pai
eu vou dizer que se esqueam?(C1., p.56).

Neste poema intitulado Cela 1 e que deu o ttulo ao livro, o sujeito potico
apresenta-nos a priso como um espao de sofrimento e de recolhimento, onde o
colonizado toma conscincia do seu drama lingustico de partilhar mais de uma lngua e
de ser obrigado a amar os seus filhos naquela mesma lngua que os tornou rfos. Este
poema muito mais agressivo e revoltado do que o primeiro. Mas o que seria de esperar
de um eu potico cujas condies de enunciao so celulares? Que poderia esperar-se
duma fala nascida na priso e, sobretudo, numa priso que pune no a criminalidade, mas
a honestidade e a coragem de se ser? Uma escrita produzida neste espao no poderia
deixar de ter um cariz contestatrio, revolucionrio, de denncia e protesto.

A fim de testemunhar a situao colonial como uma situao de injustia, de


contradies e desigualdades, Craveirinha , inevitavelmente, conduzido a usar a poesia
como arma de interveno, de denncia, de protesto 12 .

11
Jos Craveirinha, Cela1, Lisboa, Edies 70, 1980. Doravante as referncias obra potica de Jos
Craveirinha, sero dadas no final do texto transcrito, atravs da abreviatura da obra e a indicao das pginas
correspondentes. Assim Xigubo, ter a abreviatura X., Karingana ua Karingana, 3 edio, Maputo,
Minerva Central, com o apoio de ASDI Instituto Cames, 1985, ter a abreviatura K.; Cela1, Lisboa,
Edies 70, 1980, ter a abreviatura C1.; Maria, 1 ed. Lisboa, Caminho, 1998, sendo a abreviatura M..

4
Na potica de Craveirinha encontramos o eu potico louvando a hbrida
conjugao lingustica: a sintaxe anglo-latina de novas palavras(in frica, X., p.10) bem
como a herana lingustica algavio-ibrica por via paterna. Vemo-lo, tambm, a utilizar
vocbulos da lngua de Mahazul, a da exacta pronncia, nossa lngua, lngua
ronga / macua, suali, changana / xtsua e bitonga(in Hino minha terra, X., pp. 16,17),
lnguas de frica lnguas de frica lnguas de frica(in Um cu sem anjos de frica,
X., p. 48) meus nomes puros dos tempos / de livres troncos(in Hino minha terra, X.,
p. 18), palavras rongas e algarvias ganguissam(in Fraternidade das palavras, K., p.
128), numa exaltao africana e, depois, moambicana, com a lngua portuguesa, veculo
de comunicao, na funo contraditria de expressar o amor (s) outra(s). Deste modo,
contra os modelos institudos pelo colonizador, o poeta opta pela criao de uma nova
linguagem de comunicao, de uma lngua literria, que no pode deixar de ser
conflituosa, porque d origem a uma nova instituio literria no seio e contra a
instituio literria portuguesa e colonial 13 .

Rui Baltazar escreve que Craveirinha um poeta negro: negro no cantar e na forma
como parece ter resolvido o problema das sua origens. Na verdade, ao falar de si, ao
reivindicar o seu eu e o seu modo de despertar para o mundo, o poeta invoca
obsessivamente a me negra: nela, ou nos antepassados mais remotos em que ela entronca,
vai o poeta achar a mais ntima justificao. Craveirinha enche, amoroso e apaixonado,
seus versos dessa evocao querida, atravs dos poemas Me (K., p. 36) e Sangue de
minha me (K., p. 79) que so testemunhas de como o poeta reclama, pela via materna,
uma natureza iminentemente africana. Craveirinha busca, assim, razes e ao faz-lo vai
quela fonte para que se sente mais solicitado e que acabar por conferir exacta dimenso
da sua poesia. Neste primeiro momento de Negritude, Craveirinha trata, pois, de procurar
uma identidade, uma nacionalidade, a fim de, no sentimento dum solo firme de que se
alimente e onde extraia o hmus da sua poesia, poder realizar-se e exprimir,
simultaneamente, uma cultura e uma personalidade artstica e humana 14 .

12
Fernando J. B. Martinho, Karingana ua Karingana de Jos Craveirinha, in Cadernos de Literatura n.
12, Outubro de 1982, INIC, p. 37.
13
Pires Laranjeira, op. cit., p. 177.
14
Cf. Rui Baltazar, Sobre a Poesia de Jos Craveirinha, s.l.[Maputo], Associao dos Escritores
Moambicanos (AEMO), Cadernos de Consulta (N. 7). s.d., pp.5,6.

5
O trao da Negritude aparece na obra de Craveirinha codificado de diversos
modos, desde a referncia directa at expresso por meio de tropos como a metfora Eu
sou carvo(X., p. 9) e a metonmia. esta ltima a mais comum nos textos mais
carregados de teor manifestatrio, como nesta estrofe de frica:
Em meus lbios grossos fermenta
a farinha do sarcasmo que coloniza minha Me frica
e meus ouvidos no levam ao corao seco
misturada com o sal dos pensamentos
a sintaxe anglo-latina de novas palavras.[...](X., p. 10)

O sujeito potico identifica-se aqui, em termos sociais, como negro, atravs da


aluso aos lbios grossos, e, posteriormente, como africano, pela referncia sua Me
frica. uma identificao de um eu que rejeita a europeidade, pela recusa dos seus
ouvidos em levar ao corao os pensamentos e a sintaxe anglo-latina. Ao longo deste
extenso poema, vai sendo desenvolvida esta oposio entre o eu e eles, tambm
identificado como brancos atravs de uma metonmia ajoelha-se aos ps dos seus deuses
de cabelos lisos.

Na sua essncia, o poema frica, afirma os valores da dignidade, vitalismo e fora


da beleza rcico-cultural-lingustica, tal como os poemas Manifesto (X., p.29) e Hino
minha terra (X., p.16) que elaboram alguns dos pressupostos ideolgicos e
programticos da potica manifestatria de Craveirinha: critica o combate civilizao
imposta pelo colonialismo e pelo ocidente e valorizao do homem, da cultura (histria,
tradio, religio, lnguas, etc.) e da terra moambicana, designada como pas 15 .

Relativamente civilizao, o poeta da Mafalala manifesta uma evidente


descrena, denunciando o quanto falso acreditar num desenvolvimento resultante do
avano tecnolgico smbolo, afinal, dessa civilizao europeia que se impe ao africano.
Repare-se no poema, intitulado Civilizao:
Antigamente
(antes de Jesus Cristo)
os homens erguiam estdios e templos
e morriam na arena como ces.
Agora...
tambm j constroem Cadillacs.(K., p.20)

15
Cf. Ana Mafalda Leite, A Potica de Jos Craveirinha, 1 ed., Lisboa, Vega, 1991.., pp. 32,33.

6
O poeta escolhe a antiguidade para representar o paradigma da condio humana
no contraste entre a falsidade da grandeza, dada pela monumentalidade das suas
realizaes (erguer/construir), grandeza no intrnseca, porque apenas induzida, e a
pequenez sugerida pela morte como co. O poeta, consciente dessa condio, apresenta-a
com elementos extremos, ao erguer o homem ao mais alto nvel das suas realizaes, e,
portanto, da iluso, para, em seguida, o deixar cair na mais desprezvel posio da sua
condio animal, a dura realidade. A imutabilidade desta condio, no decorrer dos
sculos, expressa pela sugesto contida no tambm, (que estende os atributos do
homem de Antigamente ao homem de Agora), reforada pelo facto de o testemunho
do progresso ser dado por um elemento o Cadillac pertencente ao conjunto dos
criadores da iluso de grandeza. Por outro lado, o Cadillac, como sinal de isolamento (na
medida em que o seu ocupante se encontra fechado numa caixinha de luxo, inacessvel aos
outros homens) e ostentao egosta, apresenta-se como negao da aproximao,
solidariedade e simplicidade que o templo e o estdio, como lugares de convergncia de
multides, podem ser. E ainda o mesmo Cadillac pode representar ociosidade, quando
contraposto cultura fsica que se pratica no estdio. Assim, o avano tecnolgico
redunda na degradao da sanidade espiritual e fsica do homem. Alis, se a idade do
Cadillac a idade da sofisticao em todos os sentidos, s-lo- tambm nos requintes do
espectculo da arena, e as feras transformar-se-o em metralhadoras, cmaras de gs,
cadeiras elctricas... Deste modo, a civilizao a que o discurso da poltica colonial da
assimilao atribui a uma conotao positiva, aparece aqui referida ironicamente como tal,
o que denuncia uma postura de distanciamento em relao a esse mesmo discurso.

Tambm no poema Cincia, o poeta trata o tema da civilizao com o mesmo tom
irnico. Procura associar a civilizao aos seus aspectos negativos, desvalorizando-a.
Apresenta a sua ntima indignao perante a incoerncia da cincia virada, afinal, mais
para a destruio do que para a melhoria das condies de vida do ser humano:
Quando
o problema nmero Um milho
o cientista em vez de inventar farinha
produz a fria dos tomos.
Quando
a crise de falta de insecticidas
o cientista satura os campos com bactrias
por causa das pessoas.[...] (C1., p.78)

7
O narcisismo que caracteriza a poesia negritudinista e que se revela no poema
Manifesto (X., p.29), insere-se numa praxis de proclamao e orgulho de ser negro,
contrariando a alienao provocada pela zoomorfizao e coisificao a que o
16
etnocentrismo europeu votava o africano .

A proclamao do orgulho do ser negro, no s afirma o poeta como tal, como


tambm se insere na estratgia de ruptura com o sistema de valores que o indignifica,
como vimos nos poemas Civilizao e Cincia. Com efeito, o negro acaba sempre por ser,
ele prprio, a libertar-se dos antemas e mitos europeus e Craveirinha desempenha a um
papel de relevo.

O sujeito de enunciao no poema Manifesto canta os seus belos e curtos cabelos


crespos, os seus olhos negros, olhos enormes, as suas maravilhosas mos escuras
razes do cosmos, a sua boca de lbios tmidos, cheios da bela virilidade mpia de
negro, a sua face altiva, os seus dentes brancos de marfim, o seu corpo flexvel, o
clido encantamento selvagem da sua pele tropical, e nessa exaltante geografia do
corpo fsico do corpo ptrio a incomensurvel metfora da reabilitao pica africana. O
consciente orgulho de ser preto em Jos Craveirinha se edifica, no espao lrico, o discurso
da descolonizao mental e se organiza o corpus da libertao social e cultural 17 .

Neste mesmo poema a repetio do pronome pessoal eu e dos pronomes


possessivos meu(s), minha(s), so bastantes para que a pessoalidade do discurso ganhe
uma avassaladora fora tutelar. Deste modo, o lirismo negritudinista torna-se realista pela
permanente necessidade de demonstrar a sua realidade na incessante busca da
identidade 18 .

O poema revela uma surpreendente reiterao enunciativa apropriada ao discurso


programtico e denunciativo de um manifesto em letra poemtica. O aparecimento de um
eu-cidado culmina a perorao, o retrato fsico e cultural do biografado, prottipo do
homem moambicano. Um elenco no menos fornecido de possessivos, contempla o
corpo humano e algumas das suas partes no que pode simbolicamente ser tido como um
resgate do corpo colectivo de nao e do povo. O eu-cidado poemtico, abrindo para a
totalidade, forma aparentemente egtica de pronunciar o plural majesttico, a expresso

16
Cf. Gilberto Matusse, A Construo da Imagem de Moambicanidade em Jos Craveirinha, Mia Couto e
Ungulani Ba Ka Khosa, Maputo, UEM, 1998, p.87.
17
Cf. Manuel Ferreira, op. cit., pp. 55,56.
18
Pires Laranjeira, op. cit., p. 252.

8
sinttica do disfarce enunciativo da solidariedade ideolgica. Um eu que no deseja
disfarar a componente negride fsica: Meus belos e curtos cabelos crespos. Desse
modo to directo, ou, ento, mais subtil, se enunciam as qualidades, o ser africano do
sujeito potico, negros ou mestios, nunca brancos 19 .

Registe-se tambm as referncias aos povos zulu, swahili, chope, alm de outros,
suscitam uma leitura de identificao e de reconhecimento do mosaico etno-cultural
moambicano e africano, a determinao de um espao social que tambm geogrfico e
o valor ideolgico que a nomeao implica de nativismo:
[...]Eu tambor
(...)
Eu negro suali
Eu Tchaca
Eu Mahazul e Dingana
Eu Zichacha na confidncia dos ossinhos mgicos do tintholo[...](X., p. 30)

O prprio ttulo do poema possui a fora de uma proclamao que, no disfarce do


enquadramento esttico, institucional (o discurso literrio), visa o enobrecimento de uma
condio ideolgica: a do nacionalismo e o africanismo. O poema constitui-se, desse
modo, em manifesto (em forma potica) de Negritude, da africanidade e da
moambicanidade 20 .

A enunciao da qualidade do ser africano do sujeito potico, negro, nunca branco,


tambm denunciado, claramente, no poema Quero ser tambor (K., p.107). O sentimento
exaltado da revolta uma constante neste poema cujo sentido se origina na metfora:
[...] S tambor ecoando a cano da fora e da vida
s tambor noite e dia
dia e noite s tambor
at consumao da grande festa do batuque![...](K., pp. 107,108)

Por vezes, o sujeito potico balanceia entre a revolta e a esperana, servindo-se da


imagem do tambor para fazer o apelo convocao, congregao, unio.

Alfredo Margarido refere que este poema nos arrasta para o centro de uma
problemtica africana muito precisa, na medida em que o tambor o elemento
encarregado de convocar os espritos africanos para a reunio(...). O tambor no apenas
o elemento produtor do ritmo africano, mas tambm o rgo funcional, onde torna

19
Cf. Pires Laranjeira, op. cit., p. 273.
20
Cf. Pires Laranjeira, op. cit., p. 365.

9
possveis e estveis os contactos entre os indivduos. E, tambm, o elemento encarregado
de unir, no mesmo espao, o percurso histrico do grupo com os seus problemas actuais
imediatos 21 .

O simbolismo do tambor africano (instrumento de comunicao por repercusso


ou gerao ecica 22 ) foi, assim, aproveitado pelos poetas da Negritude para a
congregao, mas Jos Craveirinha, ao retom-lo, vai mais longe, uma vez que no se
limita a us-lo como simples tantam potico. 23 . que o sujeito potico reclama-se do
som ancestral dos tambores e tenta, totemicamente, incorporar em si o valor simblico-
ritual dos antepassados e da poesia oral 24 , subsumindo toda a energia africana do muntu,
fora, princpio vital 25 .

Um outro poema, Grito negro (X., p.9), expressa a discursividade do eu neo-


realista e negritudinista. o grito do negro libertando-se da dominao atravs da
combusto que tudo queima. Aqui o colonizado tem conscincia de que constitui a mo-
de-obra barata, produtora das mais valias do patro e que a sua fora de trabalho, por
enquanto subjugada riqueza do patro, se h-de voltar contra este: mas eternamente no
/ Patro! (...) Sim! / Eu serei o teu carvo / Patro!. Nestes ltimos versos do poema, o
sujeito potico conta-nos que o colonizado tem conscincia de que a sua fora de trabalho,
quando organizada no sentido oposto ao da explorao colonialista, poder transformar-se
numa poderosa fora anti-colonial e terminar com o reinado dos patres coloniais. O
carvo representa os colonizados negros, assimilados, alienados das culturas tradicionais,
buscando uma identidade, desejosos de libertao.

Assim, para Craveirinha o espao da negritude uma topografia do corpo e da(s)


terra(s) 26 , que se volve em humanismo 27 . Sentimos o seu eu poemtico pleno de
nacionalismo, universalismo, multirracialismo, contemporaneidade, desejo ilimitado de

21
Alfredo Margarido, Estudos sobre Literaturas das Naes Africanas de Lngua Portuguesa, 1ed., Lisboa,
A Regra do Jogo, 1980, p. 496.
22
Ana Mafalda Leite, Op. cit., p.102.
23
Ana Mafalda Leite, Op. cit., p.103.
24
Ana Mafalda Leite, Op. cit., p.103.
25
Ana Mafalda Leite, Op. cit., p.104.
26
Pires Laranjeira, op. cit., p. 499.
27
Rui Baltazar, Sobre a Poesia de Jos Craveirinha, s.l.[Maputo], Associao dos Escritores Moambicanos
(AEMO), Cadernos de Consulta (N. 7). s.d., p.40.

10
paz como meta da esperana (...) 28 , constituindo e completando a sua mundividncia
autobiogrfica.

BIBLIOGRAFIA

1 . Bibliografia Activa

CRAVEIRINHA, Jos, Babalaze das Hienas, Maputo, AEMO, Apoio do Instituto


Cames, 1997.

CRAVEIRINHA, Jos, Cela 1, Lisboa, Edies 70, 1980.

CRAVEIRINHA, Jos, Karingana ua Karingana, 3 ed., Maputo, Minerva Central, ASDI


e Instituto Cames, s.d. [1995].

CRAVEIRINHA, Jos, Maria, 1 ed., Lisboa, Caminho, 1998.

CRAVEIRINHA, Jos, Xigubo, 3 ed., Maputo, Minerva Central, Apoio da ASDI e


Instituto Cames, 1995.

2. Bibliografia Passiva

BALTAZAR, Rui, Sobre a Poesia de Jos Craveirinha, s.l. [Maputo], AEMO, Cadernos
de consulta (N. 7), s.d..

FERREIRA, Manuel, O Discurso no Percurso Africano I, 1 ed., Lisboa, Pltano Editora,


1989.

LARANJEIRA, Pires, A Negritude Africana de Lngua Portuguesa, Porto, Edies


Afrontamento, 1995.

LARANJEIRA, Pires, A Negritude Africana de Lngua Portuguesa Textos de Apoio


(1947-1963), Braga, Angelus Novus, 2000.

LARANJEIRA, Pires, Literaturas Africanas de Expresso Portuguesa, 1 ed.


Universidade Aberta, Lisboa, 1995.

LEITE, Ana Mafalda, A Potica de Jos Craveirinha, 1 ed., Lisboa, Vega, 1991.

MARGARIDO, Alfredo, Estudos sobre Literaturas das Naes Africanas de Lngua


Portuguesa, 1 ed., Lisboa, A Regra do Jogo, 1980.

28
Rui Baltazar, op. cit. , p.40.

11
MARTINHO, J. B. Fernando, Karingana ua Karingana de Jos Craveirinha, in
Cadernos de Literatura, n. 12, INIC, Outubro de 1982.

MATUSSE, Gilberto, A Construo da Imagem de Moambicanidade em Jos


Craveirinha, Mia Couto e Ungulani Ba Ka Khosa, Maputo, UEM, 1998.

TRIGO, Salvato, Ensaios de Literatura Comparada Afro-Luso-Brasileira, Lisboa, Veja,


s.d..

ANEXO

12
Vida e Obra de JOS CRAVEIRINHA

Jos Joo Craveirinha, nasceu no bairro da Mafalala, no Maputo (antiga


Loureno Marques), em 28 de Maio de 1922.

13
Filho de me negra, nascida em Michafutene, nos arredores de Loureno Marques,
e de pai branco, algarvio, o poeta passa os primeiros tempos da infncia inserido no meio
tradicional moambicano. Andou s costa da me negra, como hbito as mes africanas
trazerem os seus filhos e o seu primeiro contacto com a lngua e com a cultura realiza-se
no meio das badaladas volta da fogueira(K., p. 36) .

O drama da nascena mestia, a ambivalncia de cor, incentiva-o a uma opo,


assumida conscientemente, pela sua terra, Moambique; contudo no recusa a assuno da
herana cultural de via paterna 29 .

Foi jornalista durante muitos anos, tendo iniciado a sua carreira no jornal O Brado
Africano. Trabalhou nos jornais Notcias e Tribuna. Conta com abundante
colaborao sob a forma de crnica e ensaios nos jornais Notcias da Tarde, Voz
Africana, Notcias da Beira, Dirio de Moambique e Voz de Moambique.
Grande parte da sua poesia ainda se mantm dispersa na imprensa, no tendo sido includa
nos livros que publicou at data. Outra parte permanece indita.

Para alm da sua actividade como jornalista e poeta, desempenhou um papel de


relevo na vida da Associao Africana a partir dos anos 50, sendo Presidente da
Assembleia Geral desta Associao, aquando do seu encerramento.

Esteve preso pela PIDE, polcia poltica Portuguesa, de 1965 a 1969.

Aps a Independncia tem representado Moambique em Encontros e Congressos


de Escritores. Em 1979, a VI Conferncia dos escritores Afro-Asiticos, elegeu-o Membro
Permanente do Jri do Prmio Ltus.

Jos Craveirinha foi o primeiro Presidente da Associao dos Escritores


Moambicanos (AEMO), organizao fundada aps a independncia do pas, cargo em
que permaneceu at 1987.

A sua obra recebeu vrios galardes, nomeadamente: Prmio Alexandre


Dskalos, Lisboa 1960; Prmio Cidade Loureno Marques; Prmio Reinaldo
Ferreira, Beira; Prmio de Ensaio da Cidade da Beira; Prmio Nacional de Poesia,
de Itlia; Medalha de Ouro da Cidade de Brscia. Em 1991, foi-lhe atribudo o Prmio
Cames, considerado o principal prmio literrio de Lngua Portuguesa. Figura tutelar da

29
Ana Mafalda Leite, Op. cit., pp. 16 e 17.

14
poesia moambicana , sem dvida, o seu mais divulgado poeta e aquele que a crtica
reconhece como um dos grandes poetas de frica e da Lngua Portuguesa.

Pode considerar-se Jos Craveirinha como poeta nacional moambicano, no


sentido em que Cames o para Portugal. De certo modo, com a sua poesia
frequentemente extensa, narrtica, glosando temticas da dominao colonial, da
identidade nacional e de lirismo amoroso ou irnico, Craveirinha acaba por forjar textos
que tm marcas picas, que funcionam como relatos concertados ou aluses gesta do
Povo de Moambique.

Publicou as seguintes obras:

Chigubo (1964); 2 ed., Xigubo (1980). A primeira edio, no


controlada pelo autor, da responsabilidade da CEI ( Casa de Estudantes
do Imprio), inclua apenas 13 poemas, enquanto a 2 ed., considerada
integral pelo autor, j contava com 21. Uma colectnea anterior,
intitulada Manifesto, foi a concurso, em 1962, do prmio de poesia da
CEI, que ganhou, correspondendo, quanto aos poemas, ao livro de 1964.
O poema Sangue da minha me passaria, depois, para o livro
Karingana ua Karingana.

Cantico a un dio de catrame (1966), edio bilingue (portugus e


italiano), da responsabilidade de Joyce Lusso, com inditos, feita tambm
revelia do autor.

Karingana ua Karingana (1974), seleco efectuada pelo editor; 2 ed.


(1982), definitiva, revista pelo poeta.

Cela 1 (1980). Poemas da priso, ao jeito dos que escreveram os


angolanos Antnio Jacinto e Antnio Cardoso.

Maria (1988). Poemas dedicados falecida mulher, seleco de entre


muitas dezenas, conforme informao do autor.

15
Hamina e Outros Contos (1997). Pequenas narrativas da dcada de
cinquenta, ensaiadas em publicao, enquanto o autor era jornalista.

Babalaze das Hienas (1997). Poemas que incidem sobre o drama de


gente comum que foi apanhada pela guerra civil.

Maria (1998). Segunda obra com o mesmo ttulo, completada e


acrescentada com dezenas de poemas, editada dez anos antes.

Note-se que os livros publicados no representam a obra do poeta, embora possam


ser representativos das suas tendncias. Ele escreve fundamentalmente para a gaveta, sem
preocupaes de carreira literria. A instncias de amigos, que lhe organizam os textos,
tem acedido a publicar alguma coisa do muito que mantm indito. Recorde-se, uma vez
mais, que, antes da independncia, era muito difcil publicar, sobretudo textos comprome-
tidos com ideologias de revolta, liberdade e independncia. O primeiro livro, da coleco
da CEI, constituiu, por isso, uma mera amostragem no demasiado acutilante. A edio i-
taliana inclua textos mais agressivos, de franca apologia das virtudes do negro e de clara
denncia da dominao branca. Tanto um como o outro foram publicados revelia do au-
tor, que os no pde controlar e rever 30 .

Faleceu na madrugada de seis de Fevereiro de 2003, aos 80 anos de idade, num


hospital em Joanesburgo, frica do Sul, aps ter sofrido um acidente vascular cerebral.

30
Laranjeira, Pires, Literaturas Africanas de Expresso Portuguesa, Universidade Aberta, 1 ed. Lisboa,
1995, pp.278, 279.

16
17

S-ar putea să vă placă și