Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Volume II
ndice 005
[12] Protocolo Adicional Conveno das Naes Unidas contra a Criminalidade Organizada
Transnacional contra o Trfico Ilcito de Migrantes por Via Terrestre, Martima e Area 173
b) OUTROS INSTRUMENTOS INTERNACIONAIS 187
[13] Directrizes e Princpios Recomendados sobre Direitos Humanos e Trfico de Pessoas 187
B. INSTRUMENTOS REGIONAIS 202
a) CONSEL H O DA E U R O PA 203
[14] Conveno do Conselho da Europa Relativa Luta contra o Trfico de Seres Humanos 203
b) UNIO E U R O P E I A 224
[15] Deciso-quadro do Conselho da Unio Europeia relativa luta contra o trfico
de seres humanos 224
ndice 007
[5] Protocolo Adicional Conveno Europeia de Assistncia Social e Mdica
(e anexos Conveno e Protocolo Adicional) 567
[6] Acordo Europeu sobre Assistncia Recproca em matria de Tratamentos Mdicos
Especiais e Facilidades Climticas 575
Adoptados a 25 de Junho de 1993 pela Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos, que se
realizou em Viena, ustria, de 14 a 25 de Junho de 1993.
II
Recursos
9. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos, preocupada com a crescente dispa-
ridade entre as actividades do Centro para os Direitos Humanos e os recursos humanos,
financeiros e de outra natureza disponveis para as levar a cabo, e tendo presentes os
recursos necessrios para outros programas importantes das Naes Unidas, solicita ao
Secretrio-Geral e Assembleia Geral que adoptem de imediato medidas com vista a
aumentar substancialmente os recursos para o programa de direitos humanos prove-
Adaptao e reforo dos mecanismos das Naes Unidas para os direitos humanos,
incluindo a questo da criao de um Alto Comissariado das Naes Unidas para os
Direitos Humanos.
17. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos reconhece a necessidade de uma
adaptao contnua dos mecanismos de direitos humanos das Naes Unidas s neces-
sidades presentes e futuras de promoo e proteco dos direitos humanos, conforme
reflectidas na presente Declarao e no mbito de um desenvolvimento equilibrado e
sustentvel para todos os povos. Em particular, os rgos de direitos humanos das Naes
Unidas devero melhorar a sua coordenao, eficincia e eficcia.
18. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos recomenda Assembleia Geral que,
ao analisar o relatrio da Conferncia por ocasio da sua quadragsima oitava sesso,
comece por considerar, com carcter prioritrio, a questo da criao de um Alto Comis-
sariado para os Direitos Humanos com vista promoo e proteco de todos os direitos
humanos.
Povos indgenas
28. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos apela ao Grupo de Trabalho sobre as
Populaes Indgenas, da Subcomisso para a Preveno da Discriminao e a Proteco
das Minorias, para que conclua, na sua dcima primeira sesso, a redaco de um pro-
jecto de declarao sobre os direitos dos povos indgenas.
29. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos recomenda que a Comisso de Direi-
tos Humanos considere a possibilidade de renovao e actualizao do mandato do
Grupo de Trabalho sobre as Populaes Indgenas, aps a concluso da redaco do pro-
jecto de declarao sobre os direitos dos povos indgenas.
30. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos recomenda, igualmente, que os ser-
vios consultivos e os programas de assistncia tcnica existentes no mbito do sistema
das Naes Unidas respondam positivamente aos pedidos formulados pelos Estados
para assistncia que beneficie directamente os povos indgenas. A Conferncia Mundial
sobre Direitos Humanos recomenda, ainda, que sejam postos disposio do Centro
para os Direitos Humanos recursos humanos e financeiros adequados, no mbito do
quadro geral de reforo das actividades do Centro previsto no presente documento.
31. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos insta os Estados a assegurarem a
plena e livre participao dos povos indgenas em todos os aspectos da sociedade, e em
particular nas questes que sejam do seu interesse.
32. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos recomenda que a Assembleia Geral
proclame uma dcada internacional dos povos indgenas do mundo, com incio em
Janeiro de 1994, que inclua programas orientados para a aco, a ser decididos em par-
ceria com os povos indgenas. Dever ser estabelecido um fundo voluntrio de afectao
especial para este fim. No mbito da referida dcada, dever ser considerada a criao de
um frum permanente para os povos indgenas no sistema das Naes Unidas.
Trabalhadores migrantes
33. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos apela a todos os Estados para que
garantam a proteco dos direitos humanos de todos os trabalhadores migrantes e suas
famlias.
4. Os direitos da criana
45. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos reitera o princpio As Crianas em
Primeiro Lugar e, a este respeito, sublinha a importncia dos grandes esforos desenvol-
vidos a nvel nacional e internacional, especialmente por parte do Fundo das Naes
Unidas para a Infncia, com vista promoo do respeito pelos direitos da criana
sobrevivncia, proteco, ao desenvolvimento e participao.
46. Devem ser tomadas medidas para alcanar, at 1995, a ratificao universal da Con-
veno sobre os Direitos da Criana e a assinatura universal da Declarao Mundial
sobre a Sobrevivncia, a Proteco e o Desenvolvimento das Crianas e respectivo Plano
de Aco, adoptados pela Cimeira Mundial para a Infncia, bem como a sua aplicao
efectiva. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos insta os Estados a retirar as
reservas apostas Conveno sobre os Direitos da Criana que sejam contrrias ao
objecto e ao fim desta Conveno ou que sejam, a qualquer ttulo, incompatveis com o
direito internacional dos tratados.
47. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos insta todas as naes a empreender
medidas no limite mximo dos seus recursos disponveis, com o apoio da cooperao
internacional, para atingir os objectivos fixados no Plano de Aco da Cimeira Mundial.
A Conferncia apela aos Estados para que integrem a Conveno sobre os Direitos da
5. Proibio da tortura
54. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos congratula-se com a ratificao da
Conveno contra a Tortura e Outras Penas ou Tratamentos Cruis, Desumanos ou Degra-
dantes por um elevado nmero de Estados Membros e encoraja a sua rpida ratificao
pelos restantes Estados Membros.
55. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos sublinha que uma das violaes
mais atrozes da dignidade humana consiste no acto de tortura, cujos efeitos destroem a
dignidade das vtimas e comprometem a sua capacidade para prosseguirem as suas vidas
e as suas actividades.
56. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos reafirma que, de acordo com as nor-
mas de direitos humanos e de direito humanitrio, o direito a no ser sujeito a tortura
dever ser protegido em todas as circunstncias, incluindo em situaes de distrbios
internos ou internacionais ou de conflitos armados.
57. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos insta assim todos os Estados a pr
imediatamente fim prtica da tortura e a erradicar definitivamente este mal atravs
da aplicao plena da Declarao Universal dos Direitos do Homem, bem como das
convenes pertinentes, reforando, se necessrio, os mecanismos j existentes.
A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos apela a todos os Estados para que
cooperem plenamente com o Relator Especial sobre a questo da tortura no desempe-
nho do seu mandato.
58. Deve ser prestada especial ateno para garantir o respeito universal e a efectiva
aplicao dos Princpios de Deontologia Mdica Aplicveis Actuao do Pessoal dos
Servios de Sade, especialmente Mdicos, para a Proteco das Pessoas Presas ou Deti-
das contra a Tortura e Outras Penas ou Tratamentos Cruis, Desumanos ou Degradantes,
adoptados pela Assembleia Geral das Naes Unidas.
59. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos sublinha a importncia da adopo
de outras medidas concretas no mbito das Naes Unidas com vista a prestar assistn-
cia s vtimas de tortura e assegurar solues mais eficazes para a sua reabilitao social,
fsica e psicolgica. Deve conceder-se uma elevada prioridade disponibilizao dos
recursos necessrios para este fim, nomeadamente mediante contribuies adicionais
para o Fundo Voluntrio das Naes Unidas para as Vtimas de Tortura.
60. Os Estados devem revogar a legislao que conduza impunidade dos responsveis
por violaes graves de direitos humanos como a tortura, devendo tambm perseguir
judicialmente tais violaes, fazendo assim prevalecer o Estado de Direito.
61. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos reafirma que os esforos para erra-
dicar a tortura devem, em primeiro lugar, concentrar-se na preveno, pelo que apela
rpida adopo de um protocolo facultativo Conveno contra a Tortura e Outras Penas
Desaparecimentos forados
62. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos, congratulando-se com a adopo,
pela Assembleia Geral, da Declarao sobre a Proteco de Todas as Pessoas contra os
Desaparecimentos Forados, apela a todos os Estados para que tomem medidas legisla-
tivas, administrativas, judiciais e outras de forma a prevenir, fazer cessar e punir os
actos de desaparecimento forado. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos
reafirma que constitui dever de todos os Estados, em quaisquer circunstncias,
proceder a investigaes sempre que houver razes para crer que ocorreu um desapa-
recimento forado num territrio sob a sua jurisdio e, se as suspeitas se confirmarem,
julgar os seus autores.
66. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos recomenda que seja dada prioridade
adopo de medidas nacionais e internacionais com vista promoo da democracia,
do desenvolvimento e dos direitos humanos.
78. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos considera que a educao, a formao
e a informao pblica em matria de direitos humanos so essenciais para a promoo
e realizao de relaes estveis e harmoniosas entre as comunidades, bem como para a
promoo da compreenso mtua, da tolerncia e da paz.
79. Os Estados devem tentar erradicar o analfabetismo e devem direccionar o ensino no
sentido do pleno desenvolvimento da personalidade humana e do reforo do respeito
pelos direitos humanos e liberdades fundamentais. A Conferncia Mundial sobre Direitos
Humanos apela a todos os Estados e instituies para que incluam os direitos humanos,
o direito humanitrio, a democracia e o princpio do Estado de Direito como matrias
curriculares nos programas pedaggicos de todos os estabelecimentos de ensino, formais
e no formais.
80. A educao em matria de direitos humanos deve incluir a paz, a democracia, o
desenvolvimento e a justia social, conforme definidos nos instrumentos internacionais
e regionais de direitos humanos, a fim de alcanar uma compreenso e uma consciencia-
lizao comuns que permitam reforar o compromisso universal em prol dos direitos
humanos.
81. Tendo em conta o Plano de Aco Mundial para a Educao em matria de Direitos
Humanos e Democracia, adoptado em Maro de 1993 pelo Congresso Internacional sobre
a Educao em matria de Direitos Humanos e Democracia da Organizao das Naes
Unidas para a Educao, Cincia e Cultura, e outros instrumentos de direitos humanos,
a Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos recomenda que os Estados desenvolvam
programas e estratgias especficas que assegurem uma educao e uma difuso de infor-
mao pblica em matria de direitos humanos o mais abrangentes possvel, tendo par-
ticularmente em conta as necessidades de direitos humanos das mulheres.
82. Os governos, com o apoio de organizaes intergovernamentais, instituies nacio-
nais e organizaes no-governamentais, devem promover uma maior sensibilizao
para as questes dos direitos humanos e da tolerncia mtua. A Conferncia Mundial
sobre Direitos Humanos sublinha a importncia do reforo da Campanha Mundial de
Informao Pblica em matria de Direitos Humanos levada a cabo pelas Naes Unidas.
Tais entidades devem empreender e apoiar a educao em matria de direitos humanos
e levar a cabo uma efectiva difuso de informao pblica nesta rea. Os servios con-
sultivos e os programas de assistncia tcnica do sistema das Naes Unidas devem ser
capazes de responder imediatamente a pedidos dos Estados relativos a actividades edu-
cativas e de formao na rea dos direitos humanos, bem como de educao especfica
sobre as normas consagradas em instrumentos internacionais de direitos humanos e de
99. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos recomenda que a Assembleia Geral,
a Comisso de Direitos Humanos e outros rgos e agncias do sistema das Naes Uni-
das relacionados com os direitos humanos considerem formas e meios para garantir uma
total e imediata aplicao das recomendaes contidas na presente Declarao, incluindo
a possibilidade de proclamar uma dcada das Naes Unidas para os direitos humanos.
A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos recomenda ainda que a Comisso de
Direitos Humanos analise anualmente os progressos realizados nesse sentido.
100. A Conferncia Mundial sobre Direitos Humanos solicita ao Secretrio-Geral das
Naes Unidas que, por ocasio do quinquagsimo aniversrio da Declarao Universal
dos Direitos do Homem, convide todos os Estados, rgos e agncias do sistema das
Naes Unidas relacionados com os direitos humanos a apresentarem-lhe relatrios
sobre os progressos alcanados na aplicao da presente Declarao, e que apresente um
relatrio Assembleia Geral na sua quinquagsima terceira sesso, atravs da Comisso
de Direitos Humanos e do Conselho Econmico e Social. Do mesmo modo, as institui-
es regionais e, se apropriado, as instituies nacionais de direitos humanos, bem como
as organizaes no-governamentais, podem apresentar ao Secretrio-Geral os seus pon-
tos de vista sobre os progressos alcanados na aplicao da presente Declarao. Deve
ser dada especial ateno avaliao dos progressos no sentido de uma ratificao uni-
versal dos tratados e protocolos internacionais de direitos humanos adoptados no mbito
do sistema das Naes Unidas.
Proclamao de Teero
Assim,
Adoptada pela Assembleia Geral das Naes Unidas atravs da resoluo 55/2, de 8 de Setembro
de 2000, por ocasio da Cimeira do Milnio (Nova Iorque, 6 a 8 de Setembro de 2000).
A Assembleia Geral,
I. VALORES E PRINCPIOS
1. Ns, Chefes de Estado e de governo, reunimo-nos na sede da Organizao das Naes
Unidas em Nova Iorque, entre os dias 6 e 8 de Setembro de 2000, no incio de um novo
milnio, para reafirmar a nossa f na Organizao e na sua Carta como bases indispens-
veis de um mundo mais pacfico, mais prspero e mais justo.
2. Reconhecemos que, para alm das responsabilidades que todos temos perante as nos-
sas sociedades, temos a responsabilidade colectiva de respeitar e defender os princpios
da dignidade humana, da igualdade e da equidade, a nvel mundial. Como dirigentes,
temos, pois, um dever para com todos os habitantes do planeta, em especial para com os
mais vulnerveis e, em particular, as crianas do mundo, a quem pertence o futuro.
3. Reafirmamos a nossa adeso aos objectivos e princpios da Carta das Naes Unidas,
que demonstraram ser intemporais e universais. De facto, a sua pertinncia e capacidade
como fonte de inspirao aumentaram, medida que se multiplicaram os vnculos e se
foi consolidando a interdependncia entre as naes e os povos.
4. Estamos decididos a estabelecer uma paz justa e duradoura em todo
(*)
Esta traduo foi basea- o mundo, em conformidade com os objectivos e princpios da Carta.
da no texto em portugus
publicado pelo Centro de Reafirmamos a nossa determinao em apoiar todos os esforos que
Informao das Naes Uni-
das em Portugal visem fazer respeitar a igualdade soberana de todos os Estados, o
(disponvel no website
www.onuportugal.pt). respeito pela sua integridade territorial e independncia poltica, a
seus filhos com dignidade, livres da fome e livres do medo da violncia, opresso e
injustia. A melhor forma de garantir estes direitos atravs de uma governao demo-
crtica e participada baseada na vontade popular.
A igualdade. Nenhum indivduo ou nao dever ser privado da possibilidade de bene-
Organizao dos recursos e dos instrumentos de que esta necessita para as suas tarefas
de preveno de conflitos, resoluo pacfica de diferendos, manuteno da paz, con-
solidao da paz e reconstruo ps-conflito. Neste contexto, tomamos devida nota do
relatrio do Grupo sobre as Operaes de Paz das Naes Unidas(1) e pedimos Assem-
bleia Geral que examine sem demora as suas recomendaes.
Intensificar a cooperao entre as Naes Unidas e as organizaes regionais, de acordo
(1) A/55/305-S/2000/809; dimenses, nomeadamente contra o trfico de pessoas bem como con-
vide Actas Ociais do Con-
selho de Segurana, Ano 55, tra o auxlio imigrao ilegal e o branqueamento de capitais.
Suplemento de Julho, Agosto
e Setembro de 2000, docu- Reduzir tanto quanto possvel as consequncias negativas que as
mento S/2000/809.
(2) A/CONF.183/9. sanes econmicas impostas pelas Naes Unidas podem ter sobre
nucleares, e no excluir qualquer via para atingir este objectivo, nomeadamente a pos-
sibilidade de convocar uma conferncia internacional para definir os meios adequados
para eliminar os perigos nucleares.
Adoptar medidas concertadas para pr fim ao trfico ilcito de armas pequenas e de armas
rendimentos inferiores a um dlar por dia e a de pessoas que passam fome; de igual
modo, reduzir para metade a percentagem de pessoas que no tm acesso a gua pot-
vel ou carecem de meios para a obter.
Garantir que, at esse mesmo ano, as crianas de todo o mundo
(5) Programme of Action for
the Sustainable Deve- rapazes e raparigas possam concluir um ciclo completo de ensino
lopment of Small Island
Developing States [em por- primrio e que as crianas de ambos os sexos tenham igual acesso a
tugus: Programa de Aco
para o Desenvolvimento todos os nveis de ensino.
Sustentvel dos Pequenos
Estados Insulares em De- Reduzir, at essa data, a mortalidade materna em trs quartos e a
senvolvimento] [Relatrio
da Conferncia Mundial mortalidade de crianas com menos de cinco anos em dois teros,
sobre o Desenvolvimento
Sustentvel dos Pequenos em relao s taxas actuais.
Estados Insulares em De-
senvolvimento, Bridgetown, Deter e comear a inverter, at ento, a tendncia actual de propaga-
Barbados, 25 de Abril a 6 de
Maio de 1994 (Publicao o do VIH/SIDA, do flagelo da malria e de outras doenas graves
das Naes Unidas, N. de
Venda E.94.I.18 e corrigen- que afligem a Humanidade.
da), captulo I, resoluo 1,
anexo II]. Prestar assistncia especial s crianas rfs devido ao VIH/SIDA.
Homem(10).
Esforar-nos por conseguir a plena proteco e promoo, em todos os pases, dos direi-
migrantes, trabalhadores migrantes e suas famlias, para acabar com os actos de racismo
e xenofobia, cada vez mais frequentes em muitas sociedades, e para promover uma
maior harmonia e tolerncia em todas as sociedades.
Trabalhar colectivamente para conseguir que os processos polticos sejam mais
frica.
Fomentar e apoiar mecanismos regionais e sub-regionais de preveno de conflitos e de
nidor de polticas e representativo das Naes Unidas, dando-lhe os meios para que
possa desempenhar esse papel com eficcia.
Intensificar os nossos esforos para conseguir uma reforma geral do Conselho de Segu-
pela Assembleia Geral, utilize da melhor forma possvel esses recursos no interesse de
todos os Estados Membros, aplicando as melhores prticas de gesto e tecnologias dis-
ponveis e concentrando-se nas tarefas que reflectem as prioridades acordadas pelos
Estados Membros.
Promover a adeso Conveno sobre a Segurana do Pessoal das Naes Unidas e
Pessoal Associado(14).
Garantir uma maior coerncia de polticas e uma melhor cooperao entre as Naes
geral mais oportunidades para contriburem para a realizao dos objectivos e progra-
mas da Organizao.
31. Pedimos Assembleia Geral que examine periodicamente os progressos alcanados
na aplicao das medidas propostas pela presente Declarao e ao Secretrio-Geral que
publique relatrios peridicos, para que sejam apreciados pela Assembleia Geral e sir-
vam de base adopo de medidas ulteriores.
32. Nesta ocasio histrica, reafirmamos solenemente que as Naes Unidas so a indis-
pensvel casa comum de toda a famlia humana, onde procuraremos realizar as nossas
aspiraes universais de paz, cooperao e desenvolvimento. Comprome-
temo-nos, portanto, a dar o nosso apoio sem reservas a estes objectivos
(14) Resoluo 49/59, ane-
xo. comuns e declaramos a nossa determinao em concretiz-los.
Adoptada pela Conferncia Geral da Organizao Internacional do Trabalho na sua 42. sesso,
em Genebra, a 25 de Junho de 1958.
Entrada em vigor na ordem jurdica internacional: 15 de Junho de 1960.
Portugal:
Aprovao para ratificao: Decreto-Lei n. 42 520, de 23 de Setembro de 1959;
Comunicao da ratificao ao Director-Geral da Repartio Internacional do Trabalho, para
registo: 19 de Novembro de 1959;
Entrada em vigor na ordem jurdica portuguesa: 19 de Novembro de 1960.
Estados Partes: para lista de Estados Partes, consulte o website da Organizao Internacional
do Trabalho (www.ilo.org).
Artigo 1.
1) Para os fins da presente Conveno, o termo discriminao compreende:
a) Toda a distino, excluso ou preferncia fundada na raa, cor, sexo, religio, opinio
poltica, ascendncia nacional ou origem social, que tenha por efeito destruir ou alterar
a igualdade de oportunidades ou de tratamento em matria de emprego ou profisso;
b) Toda e qualquer distino, excluso ou preferncia que tenha por efeito destruir ou
alterar a igualdade de oportunidades ou de tratamento em matria de emprego ou
profisso, que poder ser especificada pelo Estado Membro interessado depois de
consultadas as organizaes representativas de patres e trabalhadores, quando estas
existam, e outros organismos adequados.
2) As distines, excluses ou preferncias fundadas em qualificaes exigidas para
determinado emprego no so consideradas como discriminao.
3) Para os fins da presente Conveno as palavras emprego e profisso incluem no
s o acesso formao profissional, ao emprego e s diferentes profisses, como tambm
as condies de emprego.
Artigo 2.
Todo o Estado Membro para o qual a presente Conveno se encontre em vigor compromete-
se a definir e aplicar uma poltica nacional que tenha por fim promover, por mtodos
adequados s circunstncias e aos usos nacionais, a igualdade de oportunidades e de trata-
mento em matria de emprego e profisso, com o objectivo de eliminar toda a discriminao.
Artigo 3.
Todo o Estado Membro para o qual a presente Conveno se encontre em vigor deve, por
mtodos adequados s circunstncias e aos usos nacionais:
a) Esforar-se por obter a colaborao das organizaes representativas de patres e
trabalhadores e de outros organismos apropriados, com o fim de favorecer a aceitao
e aplicao desta poltica;
b) Promulgar leis e encorajar os programas de educao prprios a assegurar esta acei-
tao e esta aplicao;
c) Revogar todas as disposies legislativas e modificar todas as disposies ou prti-
cas administrativas que sejam incompatveis com a referida poltica;
d) Seguir a referida poltica no que diz respeito a empregos dependentes da fiscaliza-
o directa de uma autoridade nacional;
e) Assegurar a aplicao da referida poltica nas actividades dos servios de orienta-
o profissional, formao profissional e colocao dependentes da fiscalizao de
uma autoridade nacional;
Artigo 4.
No so consideradas como discriminao as medidas tomadas contra uma pessoa que,
individualmente, seja objecto da suspeita legtima de se entregar a uma actividade pre-
judicial segurana do Estado ou cuja actividade se encontre realmente comprovada,
desde que a referida pessoa tenha o direito de recorrer a uma instncia competente, esta-
belecida de acordo com a prtica nacional.
Artigo 5.
1) As medidas especiais de proteco ou de assistncia previstas em outras convenes
ou recomendaes adoptadas pela Conferncia Internacional do Trabalho no devem ser
consideradas como medidas de discriminao.
2) Todo o Estado Membro pode, depois de consultadas as organizaes representativas
de patres e trabalhadores, quando estas existam, definir como no discriminatrias
quaisquer outras medidas especiais que tenham por fim salvaguardar as necessidades
particulares de pessoas em relao s quais a atribuio de uma proteco e assistncia
especial seja, de uma maneira geral, reconhecida como necessria, por razes tais como
o sexo, a invalidez, os encargos de famlia ou o nvel social ou cultural.
Artigo 6.
Os membros que ratificarem a presente Conveno comprometem-se a aplic-la aos ter-
ritrios no metropolitanos, de acordo com as disposies da Constituio da Organizao
Internacional do Trabalho.
Artigo 7.
As ratificaes formais da presente Conveno sero comunicadas ao director-geral da
Repartio Internacional do Trabalho, que as registar.
Artigo 8.
1) A presente Conveno somente obrigar os membros da Organizao Internacional do
Trabalho cuja ratificao for registada pelo director-geral.
2) A Conveno entrar em vigor doze meses aps a data em que tenham sido registadas
pelo director-geral as ratificaes de dois dos Estados Membros.
3) Por conseguinte, esta Conveno entrar em vigor, para cada um dos Estados Mem-
bros, doze meses aps a data do registo da respectiva ratificao.
Artigo 9.
1) Os membros que tenham ratificado a presente Conveno podem denunci-la
decorridos dez anos sobre a data inicial da entrada em vigor da Conveno, por meio de
Artigo 10.
1) O director-geral da Repartio Internacional do Trabalho notificar os membros da
Organizao Internacional do Trabalho do registo de todas as ratificaes e denncias
que lhe sejam comunicadas pelos referidos membros.
2) Ao notificar os membros da Organizao do registo da segunda ratificao que lhe
tenha sido comunicada, o director-geral chamar a ateno dos membros da Organizao
para a data em que a mesma Conveno entrar em vigor.
Artigo 11.
O director-geral da Repartio Internacional do Trabalho comunicar ao secretrio-geral
das Naes Unidas, para efeitos de registo, de harmonia com o artigo 102. da Carta das
Naes Unidas, informaes completas respeitantes a todas as ratificaes e actos de
denncia que tenha registado nos termos dos artigos precedentes.
Artigo 12.
Sempre que o julgar necessrio, o conselho de administrao da Repartio Internacional
do Trabalho apresentar Conferncia Geral um relatrio sobre a aplicao da presente
Conveno e decidir da oportunidade de inscrever na ordem do dia da Conferncia a
questo da sua reviso total ou parcial.
Artigo 13.
1) No caso de a Conferncia adoptar outra conveno que implique reviso total ou par-
cial da presente Conveno e salvo disposio em contrrio da nova conveno:
a) A ratificao da nova conveno por um dos membros implicar ipso jure a denn-
cia imediata da presente Conveno, no obstante o disposto no artigo 9., e sob
reserva de que a nova conveno tenha entrado em vigor;
b) A partir da data da entrada em vigor da nova conveno a presente Conveno
deixa de estar aberta ratificao dos membros.
2) A presente Conveno continuar, todavia, em vigor na sua forma e contedo para os
membros que a tinham ratificado e no ratifiquem a nova conveno.
Artigo 14.
As verses francesa e inglesa do texto da presente Conveno so igualmente autnticas.
Adoptada pela Conferncia Geral da Organizao Internacional do Trabalho na sua 48. sesso,
em Genebra, a 9 de Julho de 1964.
Entrada em vigor na ordem jurdica internacional: 15 de Julho de 1966, em conformidade com o
artigo 5..
Portugal:
Aprovao para ratificao: Decreto n. 54/80, de 31 de Julho, publicado no Dirio da Rep-
blica, I Srie, n. 175/80;
Comunicao da ratificao ao Director-Geral da Repartio Internacional do Trabalho, para
registo: 9 de Janeiro de 1981;
Aviso de depsito do instrumento de ratificao: Aviso do Ministrio dos Negcios Estrangeiros
publicado no Dirio da Repblica, I Srie, n. 57/81, de 10 de Maro;
Entrada em vigor na ordem jurdica portuguesa: 9 de Janeiro de 1982.
Estados Partes: para lista de Estados Partes, consulte o website da OIT (www.ilo.org).
adopta, neste 9. dia de Julho de 1964, a conveno que se segue, que ser denomi-
nada Conveno sobre Poltica de Emprego, 1964:
Artigo 1.
1. Com vista a estimular o crescimento e desenvolvimento econmico, elevar os nveis de
vida, corresponder s necessidades de mo-de-obra e resolver o problema do desemprego
e do subemprego, cada Membro dever declarar e aplicar, como objectivo essencial, uma
poltica activa com vista a promover o pleno emprego, produtivo e livremente escolhido.
2. Esta poltica dever procurar garantir:
a) Que haver trabalho para todas as pessoas disponveis e que procuram trabalho;
b) Que esse trabalho ser to produtivo quanto possvel;
c) Que haver livre escolha de emprego e que cada trabalhador ter todas as possibilida-
des de adquirir as qualicaes necessrias para ocupar um emprego que lhe convenha
e de utilizar, neste emprego, as suas qualicaes e os seus dons, independentemente
da sua raa, cor, sexo, religio, opinio poltica, ascendncia nacional ou origem social.
Artigo 2.
Cada Membro dever, por mtodos adaptados s condies do pas e na medida do possvel:
a) Determinar e rever regularmente, no mbito de uma poltica econmica e social coor-
denada, as medidas a adoptar com vista a atingir os objectivos enunciados no artigo 1.;
b) Tomar as disposies que possam ser necessrias para a aplicao destas medidas,
incluindo, sendo caso disso, a elaborao de programas.
Artigo 4.
As raticaes formais desta Conveno sero comunicadas, para registo, ao director-
-geral da Repartio Internacional do Trabalho.
Artigo 5.
1. Esta Conveno s vincular os Membros da Organizao Internacional do Trabalho
cuja raticao tenha sido registada pelo director-geral.
2. Entrar em vigor doze meses aps registo, pelo director-geral, das raticaes de dois
Membros.
3. Em seguida, esta Conveno entrar em vigor para cada Membro doze meses aps a
data em que a sua raticao tiver sido registada.
Artigo 6.
1. Qualquer Membro que tenha raticado esta Conveno poder denunci-la decorrido
um perodo de dez anos a contar da data da entrada em vigor inicial da Conveno, mediante
uma comunicao enviada ao director-geral da Repartio Internacional do Trabalho e por
ele registada. A denncia s produzir efeitos um ano depois de ter sido registada.
2. Qualquer Membro que tenha raticado esta Conveno e que dentro do prazo de um
ano a contar da expirao do perodo de dez anos mencionado no pargrafo precedente
no zer uso da faculdade de denncia prevista no presente artigo car obrigado por
um novo perodo de dez anos e poder depois denunciar esta Conveno no termo de
cada perodo de dez anos, nas condies previstas neste artigo.
Artigo 7.
1. O director-geral da Repartio Internacional do Trabalho participar a todos os
Membros da Organizao Internacional do Trabalho o registo de todas as raticaes e
denncias que sejam comunicadas pelos Membros da Organizao.
2. Ao participar aos Membros da Organizao o registo da segunda raticao que lhe
tenha sido comunicada, o director-geral chamar a ateno dos Membros da Organiza-
o para a data em que esta Conveno entrar em vigor.
Artigo 8.
O director-geral da Repartio Internacional do Trabalho comunicar ao Secretrio-Geral
das Naes Unidas, para serem registadas, de acordo com o artigo 102 da Carta das
Artigo 9.
Sempre que o julgar necessrio, o conselho de administrao da Repartio Internacional
do Trabalho apresentar Conferncia Geral um relatrio sobre a aplicao da presente
Conveno e examinar se h razes para inscrever na agenda da Conferncia a sua revi-
so total ou parcial.
Artigo 10.
1. No caso de a Conferncia adoptar uma nova conveno revendo total ou parcialmente
a presente Conveno, e a menos que a nova conveno disponha de outro modo:
a) A raticao, por um Membro, da nova conveno revista implicar de pleno
direito, no obstante o artigo 6. supra, a denncia imediata da presente Conveno,
desde que a nova conveno revista tenha entrado em vigor;
b) A partir da data da entrada em vigor da nova conveno revista, a presente Conven-
o deixar de estar aberta raticao dos Membros.
2. A presente Conveno manter-se- em todo o caso em vigor na sua forma e contedo
para os Membros que a tenham raticado e que no raticarem a conveno revista.
Artigo 11.
As verses francesa e inglesa do texto da presente Conveno fazem igualmente f.
Adoptada pela Conferncia Geral da Organizao Internacional do Trabalho na sua 67. sesso,
em Genebra, a 23 de Junho de 1981.
Entrada em vigor na ordem jurdica internacional: 11 de Agosto de 1983.
Portugal:
Aprovao para raticao: Decreto do Governo n. 66/84, de 11 de Outubro, publicado no
Dirio da Repblica, I Srie, n. 236/84;
Comunicao da raticao ao Director-Geral da Repartio Internacional do Trabalho, para
registo: 2 de Maio de 1985;
Aviso de depsito do instrumento de raticao: Aviso do Ministrio dos Negcios Estrangeiros
publicado no Dirio da Repblica, I Srie, n. 241/85, de 19 de Outubro;
Entrada em vigor na ordem jurdica portuguesa: 2 de Maio de 1986.
Estados Partes: para lista de Estados Partes, consulte o website da OIT (www.ilo.org).
Conveno n. 156 da OIT, Relativa Igualdade de Oportunidades e de Tratamento para os Trabalhadores 065
de Ambos os Sexos: Trabalhadores com Responsabilidades Familiares
Tendo em ateno as disposies das convenes e recomendaes internacionais do
trabalho que visam assegurar a igualdade de oportunidades e de tratamento para os traba-
lhadores de ambos os sexos, nomeadamente da conveno e da recomendao relativas
igualdade de remunerao, 1951; da conveno e da recomendao relativas discrimina-
o (emprego e prosso), 1958, e da parte VIII da recomendao sobre a valorizao dos
recursos humanos, 1975;
Recordando que a conveno relativa discriminao (emprego e prosso), 1958, no
visa expressamente as distines baseadas nas responsabilidades familiares e considerando
que so necessrias novas normas neste sentido;
Tendo em ateno os termos da recomendao sobre o emprego das mulheres com
responsabilidades familiares, 1965, e considerando as mudanas ocorridas desde a sua
adopo;
Tendo em ateno que tambm foram adoptados instrumentos sobre a igualdade de
oportunidade e de tratamento para os homens e mulheres pelas Naes Unidas e por outras
instituies especializadas e recordando particularmente o pargrafo 14 do prembulo da
conveno das Naes Unidas sobre a eliminao de todas as formas de discriminao para
com as mulheres, 1979, que indica que os Estados partes esto(*) conscientes de que o papel
tradicional do homem na famlia e na sociedade deve evoluir tanto como o da mulher, se
se quiser alcanar uma autntica igualdade entre o homem e a mulher;
Reconhecendo que os problemas dos trabalhadores com responsabilidades familiares
so aspectos de questes mais vastas relativas famlia e sociedade que as polticas
nacionais devem ter em conta;
Reconhecendo a necessidade de instaurar a igualdade efectiva de oportunidade e de
tratamento entre os trabalhadores de ambos os sexos que tenham responsabilidades fami-
liares, como entre estes e os outros trabalhadores;
Considerando que grande nmero dos problemas enfrentados por todos os trabalhadores
so agravados, no caso dos trabalhadores com responsabilidades familiares, e reconhecendo
a necessidade de melhorar a condio destes ltimos, ao mesmo tempo atravs de medidas
que satisfaam as suas necessidades particulares e atravs de medidas que visem melhorar
de maneira geral a condio dos trabalhadores;
Aps ter decidido adoptar diversas propostas relativas igualdade de oportunidades e
de tratamento para os trabalhadores de ambos os sexos: trabalhadores com responsabilida-
des familiares, questo que constitui o quinto ponto da ordem de trabalhos da sesso;
Aps ter decidido que essas propostas tomariam a forma de uma conveno internacional:
adopta, neste dia 23 de Junho de 1981, a seguinte Conveno, que ser denominada
Conveno sobre os Trabalhadores com Responsabilidades Familiares,
(*)
1981.
Na verso ocial publica-
da no Dirio da Repblica,
utiliza-se a palavra estes,
o que s pode ser um erro Artigo 1.
manifesto para a traduo de
[] States Parties are []. 1. A presente Conveno aplica-se aos trabalhadores de ambos os
Artigo 2.
A presente Conveno aplica-se a todos os ramos da actividade econmica e a todas as
categorias de trabalhadores.
Artigo 3.
1. A m de instaurar a igualdade efectiva de oportunidades e tratamento para os traba-
lhadores de ambos os sexos, cada membro deve, entre os seus objectivos de poltica
nacional, ter em vista permitir s pessoas com responsabilidades familiares e que ocu-
pem ou desejem ocupar um emprego que exeram o seu direito de o ocupar ou de o obter
sem serem alvo de discriminao e, tanto quanto possvel, sem conito entre as suas
responsabilidades prossionais e familiares.
2. Para efeitos do pargrafo 1 supra, o termo discriminao signica a discriminao
em matria de emprego e prosso tal como foi denida pelos artigos 1. e 5. da conven-
o relativa discriminao (emprego e prosso), 1958.
Artigo 4.
A m de instaurar a igualdade efectiva de oportunidades e tratamento para os trabalhado-
res de ambos os sexos, devem tomar-se todas as medidas compatveis com as condies
e possibilidades nacionais para:
a) Permitir aos trabalhadores com responsabilidades familiares exercerem o seu
direito livre escolha de emprego;
b) Ter em conta as suas necessidades no que respeita s condies de emprego e
segurana social.
Artigo 5.
Devem igualmente ser tomadas todas as medidas compatveis com as condies e possi-
bilidades nacionais para:
Conveno n. 156 da OIT, Relativa Igualdade de Oportunidades e de Tratamento para os Trabalhadores 067
de Ambos os Sexos: Trabalhadores com Responsabilidades Familiares
a) Ter em conta as necessidades dos trabalhadores com responsabilidades familiares
na organizao das colectividades locais ou regionais;
b) Desenvolver ou promover servios comunitrios, pblicos ou privados, tais como
servios e instalaes de cuidados infncia e de ajuda famlia.
Artigo 6.
As autoridades e organismos competentes de cada pas devem tomar medidas apropria-
das para promover uma informao e uma educao que suscitem no pblico no s
uma melhor compreenso do princpio da igualdade de oportunidades e tratamento para
os trabalhadores de ambos os sexos e dos problemas dos trabalhadores com responsabi-
lidades familiares, como tambm uma corrente de opinio favorvel soluo desses
problemas.
Artigo 7.
Devem ser tomadas todas as medidas compatveis com as condies e possibilidades
nacionais, entre as quais medidas no domnio da orientao e da formao prossionais,
para permitir aos trabalhadores com responsabilidades familiares integrarem-se na
populao activa, continuarem a fazer parte dela e retomarem um emprego aps uma
ausncia motivada por essas responsabilidades.
Artigo 8.
As responsabilidades familiares no podem, enquanto tais, constituir motivo vlido para
pr m relao de trabalho.
Artigo 9.
As disposies da presente Conveno podem ser aplicadas por via legislativa, atravs
de convenes colectivas, de regulamentos de empresa, de sentenas arbitrais, de deci-
ses judiciais, ou por qualquer outro meio adequado, conforme com a prtica nacional e
que tenha em conta as condies nacionais.
Artigo 10.
1. Tendo em conta as condies nacionais, as disposies da presente Conveno pode-
ro, se for necessrio, ser aplicadas gradualmente, cando assente que, seja como for, as
medidas tomadas para este efeito se aplicaro a todos os trabalhadores visados pelo
artigo 1., pargrafo 1.
2. Qualquer membro que ratique a presente conveno indicar no primeiro relatrio
sobre a aplicao da mesma, que ter de apresentar por fora do artigo 22. da Constitui-
o da Organizao Internacional do Trabalho, se e a respeito de que disposies da
Conveno tenciona socorrer-se da possibilidade oferecida no pargrafo 1 do presente
artigo e indicar nos relatrios seguintes a medida em que deu ou se prope dar cumpri-
mento s citadas disposies.
Artigo 12.
As raticaes formais da presente Conveno sero comunicadas ao director-geral da
Repartio Internacional do Trabalho e por ele registadas.
Artigo 13.
1. A presente Conveno vincular os membros da Organizao Internacional do Traba-
lho cuja raticao tenha sido registada pelo director-geral.
2. Entrar em vigor 12 meses depois de as raticaes de 2 membros terem sido regista-
das pelo director-geral.
3. Posteriormente, esta Conveno entrar em vigor para cada membro 12 meses aps a
data em que a sua raticao tiver sido registada.
Artigo 14.
1. Qualquer membro que tiver raticado a presente Conveno poder denunci-la, decor-
rido um perodo de 10 anos a contar da data da entrada em vigor inicial da Conveno,
mediante uma comunicao enviada ao director-geral da Repartio Internacional do Tra-
balho e por ele registada. A denncia s produzir efeitos 1 ano depois de ter sido registada.
2. Qualquer membro que tenha raticado a presente Conveno e que, no prazo de 1 ano
aps o termo do perodo de 10 anos mencionado no nmero precedente, no zer uso da
faculdade de denncia prevista no presente artigo car vinculado por um novo perodo
de 10 anos e, posteriormente, poder denunciar esta Conveno no termo de cada per-
odo de 10 anos, nas condies previstas no presente artigo.
Artigo 15.
1. O director-geral da Repartio Internacional do Trabalho participar a todos os
membros da Organizao Internacional do Trabalho o registo de todas as raticaes e
denncias que lhe forem comunicadas pelos membros da Organizao.
2. Ao participar aos membros da Organizao o registo da segunda raticao que lhe
tiver sido comunicada, o director-geral chamar a ateno dos membros da Organizao
para a data em que a presente Conveno entrar em vigor.
Artigo 16.
O director-geral da Repartio Internacional do Trabalho comunicar ao Secretrio-Geral
das Naes Unidas, para efeitos de registo, em conformidade com o artigo 102. da Carta
das Naes Unidas, informaes completas sobre todas as raticaes e todos os actos de
denncia que tiver registado em conformidade com os artigos precedentes.
Conveno n. 156 da OIT, Relativa Igualdade de Oportunidades e de Tratamento para os Trabalhadores 069
de Ambos os Sexos: Trabalhadores com Responsabilidades Familiares
Artigo 17.
Sempre que o considere necessrio, o conselho de administrao da Repartio Interna-
cional do Trabalho apresentar Conferncia Geral um relatrio sobre a aplicao da
presente Conveno e avaliar se dever inscrever-se na ordem de trabalhos da Confe-
rncia a questo da sua reviso, total ou parcial.
Artigo 18.
1. No caso de a Conferncia adoptar uma nova conveno que reveja total ou parcial-
mente a presente conveno e salvo disposio em contrrio da nova conveno:
a) A raticao por um membro da nova conveno que efectuar a reviso implicar
de pleno direito, no obstante o artigo 14. supra, a denncia imediata da presente
Conveno, desde que a nova conveno que efectuar a reviso tenha entrado em
vigor;
b) A partir da data da entrada em vigor da nova conveno que efectuar a reviso a
presente Conveno deixar de estar aberta raticao dos membros.
2. A presente Conveno permanecer, todavia, em vigor na sua forma e contedo para
os membros que a tiverem raticado e que no raticarem a conveno que efectuar a
reviso.
Artigo 19.
As verses francesa e inglesa do texto da presente Conveno fazem igualmente f.
Conveno n. 168 da OIT, relativa Promoo do Emprego e Proteco contra o Desemprego 071
Considerando que, desde a adopo dos instrumentos internacionais relativos pro-
teco contra o desemprego acima referidos, se registaram importantes alteraes na lei
e na prtica de muitos Membros, tornando necessria a reviso das normas existentes,
em particular da Conveno sobre o Desemprego, de 1934, e a adopo de novas normas
internacionais relativas promoo do pleno emprego, produtivo e livremente esco-
lhido, atravs de todos os meios adequados, incluindo a segurana social, e
Constatando que as disposies relativas ao subsdio de desemprego constantes da
Conveno relativa norma mnima da segurana social, de 1952, estabelecem um nvel
de proteco j ultrapassado pela maioria dos regimes de indemnizao existentes nos
pases industrializados e, ao contrrio das normas relativas a outras prestaes, no foram
ainda complementadas por normas mais exigentes, mas que as disposies em questo
podem ainda constituir um objectivo a alcanar para os pases em desenvolvimento em
condies de instituir um regime de indemnizao em caso de desemprego, e
Reconhecendo que as polticas conducentes a um crescimento econmico estvel,
sustentvel e no inacionista e a uma resposta exvel mudana, bem como criao
e promoo de todas as formas de emprego produtivo e livremente escolhido, incluindo
pequenas empresas, cooperativas, trabalho independente e iniciativas de emprego de
mbito local, nomeadamente atravs da redistribuio de recursos actualmente afectos
ao nanciamento de actividades puramente assistenciais em benefcio de actividades
susceptveis de promover o emprego, em especial no mbito da orientao, formao e
reconverso prossionais, oferecem a melhor proteco contra as consequncias negati-
vas do desemprego involuntrio, mas que este, no obstante, existe, sendo por isso
importante assegurar que os sistemas de segurana social concedem assistncia ao
emprego e apoio econmico s pessoas em situao de desemprego involuntrio, e
Tendo decidido adoptar determinadas propostas relativas promoo do emprego e
segurana social, questo que constitui o quinto ponto da ordem do dia da sesso com
vista, em particular, reviso da Conveno sobre o Desemprego, de 1934, e
Tendo determinado que estas propostas devero assumir a forma de uma Conveno
internacional,
Adopta, neste vigsimo primeiro dia do ms de Junho do ano de mil novecentos e oitenta
e oito, a seguinte Conveno, que poder ser citada como a Conveno relativa Promo-
o do Emprego e Proteco contra o Desemprego, de 1988:
I. Disposies Gerais
Artigo 1.
Na presente Conveno:
a) o termo legislao inclui quaisquer normas de segurana social, bem como leis e
regulamentos;
b) o termo prescrito signica determinado pela legislao nacional ou em virtude da mesma.
Artigo 3.
As disposies da presente Conveno sero aplicadas em consulta e em cooperao com
as organizaes de empregadores e de trabalhadores, de acordo com a prtica nacional.
Artigo 4.
1. Qualquer Membro que ratique a presente Conveno poder, mediante declarao
que acompanhe a raticao, excluir as disposies da Parte VII das obrigaes aceites
em virtude da raticao.
2. Qualquer Membro que tenha formulado uma declarao ao abrigo do n. 1 do presente
artigo poder retir-la a todo o momento mediante nova declarao.
Artigo 5.
1. Qualquer Membro poder, mediante declarao que acompanhe a respectiva raticao,
reservar-se o direito de beneciar de, no mximo, duas das excepes temporrias previs-
tas nos artigos 10., n. 4, 11., n. 3, 15., n. 2, 18., n. 2, 19., n. 4, 23., n. 2, 24., n.
2, e 25., n. 2. Essa declarao dever indicar as razes que justicam tais excepes.
2. Sem prejuzo das disposies do n. 1 do presente artigo, um Membro poder, caso o
mbito de proteco do seu sistema de segurana social o justique e mediante declarao
que acompanhe a respectiva raticao, reservar-se o direito de beneciar das excepes
temporrias previstas nos artigos 10., n. 4, 11., n. 3, 15., n. 2, 18., n. 2, 19., n. 4,
23., n. 2, 24., n. 2, e 25., n. 2. Essa declarao dever indicar as razes que justi-
cam tais excepes.
3. Qualquer Membro que tenha formulado uma declarao ao abrigo dos ns 1 ou 2 do
presente artigo dever declarar nos seus relatrios sobre a aplicao da presente Conven-
o apresentados nos termos do artigo 22. da Constituio da Organizao Internacio-
nal do Trabalho, relativamente a cada uma das excepes de que se tenha reservado o
direito de beneciar, que:
a) subsistem os motivos por que o fez; ou
b) renuncia ao seu direito de beneciar da excepo em causa a partir de determinada
data.
4. Qualquer Membro que tenha formulado uma declarao ao abrigo dos ns 1 ou 2 do
presente artigo dever, conforme apropriado segundo os termos da declarao e conso-
ante as circunstncias o permitam:
Conveno n. 168 da OIT, relativa Promoo do Emprego e Proteco contra o Desemprego 073
a) cobrir a eventualidade de desemprego parcial;
b) aumentar o nmero de pessoas protegidas;
c) aumentar o montante das prestaes;
d) reduzir a durao do perodo de espera;
e) prolongar a durao do perodo de pagamento das prestaes;
f) adaptar os regimes legais de segurana social s condies da actividade prossio-
nal dos trabalhadores a tempo parcial;
g) esforar-se por garantir a prestao de cuidados mdicos aos benecirios de sub-
sdio de desemprego e seus dependentes;
h) esforar-se por garantir que os perodos durante os quais for pago tal subsdio sejam
tidos em conta para efeitos de aquisio do direito s prestaes de segurana social e,
sendo caso disso, para o clculo das penses de invalidez, velhice e sobrevivncia.
Artigo 6.
1. Todos os Membros devero garantir a igualdade de tratamento de todas as pessoas
protegidas, sem discriminao com base na raa, cor, sexo, religio, opinio poltica,
ascendncia nacional, nacionalidade, origem tnica ou social, decincia ou idade.
2. As disposies do n. 1 do presente artigo no impedem a adopo de medidas especiais
que se justiquem devido situao de determinados grupos no mbito dos regimes visa-
dos pelo n. 2 do artigo 12., ou que se destinem a responder s necessidades especcas
de categorias de pessoas que encontrem particulares problemas no mercado de trabalho,
em particular grupos desfavorecidos, nem a concluso entre Estados de acordos bilaterais
ou multilaterais relativos a prestaes de desemprego numa base de reciprocidade.
Artigo 7.
Cada Membro dever formular, como objectivo prioritrio, uma poltica destinada a pro-
mover o pleno emprego, produtivo e livremente escolhido, atravs de todos os meios
adequados, incluindo a segurana social. Tais meios devero incluir, nomeadamente,
servios de emprego, formao e orientao prossionais.
Artigo 8.
1. Cada Membro dever esforar-se por estabelecer, de acordo com a lei e as prticas
nacionais, programas especiais destinados a promover oportunidades de trabalho adi-
cionais e apoio ao emprego e encorajar o emprego produtivo e livremente escolhido de
determinadas categorias de pessoas desfavorecidas tais como mulheres, jovens trabalha-
dores, pessoas com decincia, trabalhadores idosos, desempregados de longa durao,
trabalhadores migrantes legalmente residentes no pas e trabalhadores afectados por
alteraes estruturais.
Artigo 9.
As medidas preconizadas na presente Parte devero ser adoptadas luz da Conveno e
Recomendao sobre a Valorizao dos Recursos Humanos, de 1975, e da Recomendao
sobre a Poltica de Emprego (Disposies Suplementares), de 1984.
Artigo 10.
1. As eventualidades abrangidas devero compreender, nas condies prescritas, o
desemprego total, denido como a perda de rendimentos devido a incapacidade para
obter um emprego conveniente, tendo em conta as disposies do n. 2 do artigo 21., no
caso de uma pessoa capaz de trabalhar, disponvel para o trabalho e efectivamente
procura de emprego.
2. Cada Membro dever esforar-se por alargar a proteco da presente Conveno, nas
condies prescritas, s seguintes eventualidades:
a) perda de rendimentos devido a desemprego parcial, denido como uma reduo
temporria do horrio de trabalho normal ou legal; e
b) suspenso ou reduo dos rendimentos devido a uma suspenso temporria do
trabalho, sem qualquer quebra da relao laboral, nomeadamente por razes de natu-
reza econmica, tecnolgica, estrutural ou motivo anlogo.
3. Cada Membro dever, para alm disso, esforar-se por assegurar o pagamento de presta-
es aos trabalhadores a tempo parcial que procuram efectivamente um emprego a tempo
inteiro. O total das prestaes e dos rendimentos provenientes do trabalho a tempo parcial
pode ser tal que mantenha os incentivos aceitao de um emprego a tempo inteiro.
4. Caso esteja em vigor uma declarao formulada em virtude do artigo 5., a aplicao
dos ns 2 e 3 do presente artigo poder ser diferida.
Artigo 11.
1. Nas pessoas protegidas dever-se-o incluir categorias prescritas de assalariados, que
constituam no mnimo 85 por cento de todos os assalariados, incluindo funcionrios
pblicos e aprendizes.
Conveno n. 168 da OIT, relativa Promoo do Emprego e Proteco contra o Desemprego 075
2. Sem prejuzo das disposies do n. 1 do presente artigo, os funcionrios pblicos
cujo emprego at idade normal de reforma esteja garantido pela legislao ou regula-
mentos nacionais podem ser excludos do mbito da proteco.
3. Caso esteja em vigor uma declarao formulada em virtude do artigo 5., as pessoas
protegidas devero incluir:
a) Categorias prescritas de assalariados que constituam no mnimo 50 por cento de
todos os assalariados; ou
b) Caso o nvel de desenvolvimento o justique especialmente, categorias prescritas
de assalariados que constituam no mnimo 50 por cento de todos os assalariados nas
empresas industriais que empregam 20 ou mais pessoas.
V. Mtodos de Proteco
Artigo 12.
1. A menos que a presente Conveno disponha em contrrio, cada Membro poder
determinar o mtodo ou mtodos de proteco pelos quais opta para tornar efectivas as
disposies da presente Conveno, quer se trate de um regime contributivo ou no
contributivo, ou de uma combinao de ambos.
2. Contudo, caso a legislao de um Membro proteja todos os residentes cujos recursos,
durante a eventualidade em causa, no excedam os limites prescritos, a proteco con-
cedida poder ser limitada em funo dos recursos do benecirio e da sua famlia, em
conformidade com as disposies do artigo 16..
Artigo 13.
Os benefcios a conceder sob a forma de pagamentos peridicos podem estar associados
aos mtodos de proteco.
Artigo 14.
Nos casos de desemprego total, os benefcios sero concedidos sob a forma de pagamen-
tos peridicos calculados de forma a garantir ao benecirio uma substituio parcial e
transitria dos rendimentos e, simultaneamente, evitar a criao de desincentivos, quer
ao trabalho, quer criao de emprego.
Artigo 15.
1. Nos casos de desemprego total e suspenso dos rendimentos devido a uma suspenso
temporria do trabalho sem qualquer quebra da relao laboral, se esta eventualidade
estiver abrangida, os benefcios sero concedidos sob a forma de pagamentos peridicos,
calculados nos seguintes termos:
Artigo 16.
Sem prejuzo das disposies do artigo 15., as prestaes pagas para alm do perodo inicial
especicado no artigo 19., n. 2, alnea a), bem como as prestaes pagas por um Membro
em conformidade com o artigo 12., n. 2, podem ser xadas depois de considerados outros
recursos de que disponham o benecirio e a sua famlia para alm de um limite prescrito,
em conformidade com uma tabela prescrita. Em qualquer caso, estas prestaes, juntamente
com quaisquer outras a que essas pessoas possam ter direito, devero garantir-lhes umas
condies de vida saudveis e razoveis de acordo com os padres nacionais.
Artigo 17.
1. Caso a legislao de um Membro condicione o direito a subsdio de desemprego ao
cumprimento de um perodo de qualicao, este perodo no dever exceder a durao
considerada necessria para evitar abusos.
2. Cada Membro dever esforar-se por adaptar a durao do perodo de qualicao s
condies da actividade prossional dos trabalhadores sazonais.
Artigo 18.
1. Sempre que a legislao de um Membro estabelea que o pagamento das prestaes
em caso de desemprego total deve ter incio apenas depois do termo de um prazo dilat-
rio, este prazo no dever ser superior a sete dias.
Conveno n. 168 da OIT, relativa Promoo do Emprego e Proteco contra o Desemprego 077
2. Caso esteja em vigor uma declarao formulada em virtude do artigo 5., a durao do
prazo dilatrio no dever ser superior a dez dias.
3. No caso de trabalhadores sazonais, o prazo dilatrio determinado no n. 1 do presente
artigo poder ser adaptado s condies prprias da sua actividade prossional.
Artigo 19.
1. As prestaes atribudas nos casos de desemprego total e suspenso de rendimentos
devido a uma suspenso temporria do trabalho sem qualquer quebra da relao laboral
sero pagas enquanto se mantiverem tais eventualidades.
2. Contudo, em caso de desemprego total:
a) a durao inicial do pagamento dos benefcios estabelecidos no artigo 15. pode ser
limitada a 26 semanas por cada incidente de desemprego, ou a 39 semanas ao longo
de qualquer perodo de 24 meses;
b) caso a situao de desemprego subsista para alm desde perodo inicial de benef-
cio, a durao do pagamento dos benefcios, os quais podem ser calculados tendo em
conta os recursos do benecirio e da sua famlia em conformidade com as disposi-
es do artigo 16., poder ser limitada a um perodo prescrito.
3. Caso a legislao de um Membro preveja que a durao inicial do perodo de paga-
mento do benefcio estabelecido no artigo 15. dever variar em funo da durao do
perodo de qualicao, a durao mdia do perodo xado para o pagamento dos bene-
fcios ser de, no mnimo, 26 semanas.
4. Caso esteja em vigor uma declarao formulada em virtude do artigo 5., a durao do
perodo de pagamento do benefcio poder ser limitada a 13 semanas ao longo de qual-
quer perodo de 12 meses ou a uma mdia de 13 semanas caso a legislao estabelea
que a durao inicial do pagamento dever variar em funo da durao do perodo de
qualicao.
5. Nos casos visados pelo n. 2 do presente artigo, cada Membro dever esforar-se por
conceder uma assistncia suplementar adequada s pessoas em causa a m de lhes per-
mitir encontrar um emprego produtivo e livremente escolhido, nomeadamente atravs
do recurso s medidas especicadas na Parte II.
6. A durao do perodo de pagamento dos benefcios aos trabalhadores sazonais poder
ser adaptada s condies prprias da sua actividade prossional, sem prejuzo das dis-
posies da alnea b) do n. 2 do presente artigo.
Artigo 20.
O benefcio ao qual uma pessoa protegida teria direito em caso de desemprego total ou
parcial ou suspenso de rendimentos devido suspenso temporria do trabalho sem
qualquer quebra da relao de trabalho poder ser recusado, retirado, suspendido ou
reduzido, na medida do prescrito:
a) durante o perodo de tempo em que o interessado esteja ausente do territrio do
Membro;
Artigo 21.
1. O benefcio ao qual uma pessoa protegida teria direito em caso de desemprego total
poder ser recusado, retirado, suspendido ou reduzido, na medida do prescrito, caso o
interessado se recuse a aceitar um emprego conveniente.
2. Na avaliao da convenincia do emprego, dever nomeadamente ter-se em conta, nas
condies prescritas e na medida adequada, a idade das pessoas desempregadas, a sua
antiguidade na ocupao anterior, a experincia adquirida, a durao do perodo de des-
pedimento, a situao do mercado de trabalho, as repercusses do emprego em questo
sobre a situao pessoal e familiar e o facto de o emprego estar ou no livre em resultado
directo de uma suspenso do trabalho devida a um litgio laboral em curso.
Artigo 22.
Caso as pessoas protegidas tenham recebido directamente da sua entidade empregadora
ou de qualquer outra fonte, ao abrigo das leis ou regulamentos nacionais ou de acordos
colectivos, uma indemnizao em virtude da cessao do contrato de trabalho, cujo
principal objectivo consista na compensao pela perda dos rendimentos em caso de
desemprego total:
a) o subsdio de desemprego ao qual os interessados teriam direito pode ser suspenso
por um perodo correspondente ao perodo que a indemnizao derivada da cessao
do contrato de trabalho se destina a compensar pela perda de rendimentos; ou
b) a indemnizao em virtude da cessao do contrato de trabalho pode ser reduzida
no montante correspondente ao valor global do subsdio de desemprego a que os bene-
cirios tm direito pelo perodo correspondente ao tempo pelo qual a indemnizao
derivada da cessao do contrato de trabalho compensa a perda dos rendimentos,
segundo deciso de cada Membro.
Conveno n. 168 da OIT, relativa Promoo do Emprego e Proteco contra o Desemprego 079
Artigo 23.
1. Cada Membro cuja legislao preveja o direito a assistncia mdica e condicione a
prestao desta, directa ou indirectamente, ao exerccio de uma actividade prossional
procurar assegurar, nas condies previstas, a prestao de assistncia mdica aos
benecirios de subsdio de desemprego e seus dependentes.
2. Caso esteja em vigor uma declarao formulada em virtude do artigo 5., a aplicao
do n. 1 do presente artigo poder ser diferida.
Artigo 24.
1. Cada Membro procurar garantir aos benecirios de subsdio de desemprego, nas
condies prescritas, que os perodos de tempo durante os quais so pagas as prestaes
sero tidos em considerao:
a) para a aquisio do direito e, sendo caso disso, para o clculo das prestaes de
invalidez, velhice e sobrevivncia, e
b) para a aquisio do direito a assistncia mdica, subsdios de doena e maternidade
e prestaes familiares aps a cessao da situao de desemprego,
caso a legislao do Membro em causa preveja tais benefcios e condicione a sua presta-
o, directa ou indirectamente, ao exerccio de uma actividade prossional.
2. Caso esteja em vigor uma declarao formulada em virtude do artigo 5., a aplicao
do n. 1 do presente artigo poder ser diferida.
Artigo 25.
1. Cada Membro esforar-se- por assegurar a adaptao dos regimes legais de segurana
social que se baseiem no exerccio de uma actividade prossional s condies da activi-
dade prossional dos trabalhadores a tempo parcial, a menos que o seu perodo de trabalho
ou rendimentos possam ser considerados, nas condies prescritas, como negligenciveis.
2. Caso esteja em vigor uma declarao formulada em virtude do artigo 5., a aplicao
do n. 1 do presente artigo poder ser diferida.
Artigo 26.
1. Os Membros devero ter em conta o facto de existirem muitas categorias de pessoas
procura de emprego que nunca foram, ou que deixaram de ser, reconhecidas como
desempregadas, ou que nunca estiveram, ou que deixaram de estar, abrangidas pelos
regimes de proteco dos desempregados. Consequentemente, pelo menos trs das
seguintes dez categorias de pessoas procura de emprego devero receber benefcios
sociais, nas condies e segundo as modalidades prescritas:
a) Jovens que tenham concludo a sua formao prossional;
b) Jovens que tenham concludo os seus estudos;
Artigo 27.
1. Em caso de recusa, supresso, suspenso ou reduo da prestao ou de litgio quanto
ao respectivo montante, os requerentes devero dispor do direito de apresentar queixa
junto do organismo que administra o regime de prestaes e depois do direito de recurso
para um organismo independente. Os requerentes sero informados por escrito dos pro-
cedimentos ao seu dispor, os quais devero ser simples e rpidos.
2. O procedimento de recurso dever permitir ao requerente, em conformidade com a lei
e a prtica nacionais, fazer-se representar ou ser assistido por pessoa qualicada da esco-
lha do requerente, por um delegado de uma organizao representativa dos trabalhadores
ou por um delegado de uma organizao representativa das pessoas protegidas.
Artigo 28.
Cada Membro dever assumir a responsabilidade geral pela boa administrao das insti-
tuies e servios encarregados da aplicao da Conveno.
Artigo 29.
1. Caso a administrao seja directamente conada a um departamento governamental
responsvel perante o Parlamento, os representantes das pessoas protegidas e dos empre-
gadores devero ser associados administrao, a ttulo consultivo, nas condies
prescritas.
Conveno n. 168 da OIT, relativa Promoo do Emprego e Proteco contra o Desemprego 081
2. Caso a administrao no seja conada a um departamento governamental respons-
vel perante o Parlamento:
a) os representantes das pessoas protegidas devero participar na administrao ou
ser associados mesma, a ttulo consultivo, nas condies prescritas;
b) as leis ou regulamentos nacionais podero tambm prever a participao dos repre-
sentantes dos empregadores;
c) as leis ou regulamentos podem ainda prever a participao de representantes das
autoridades pblicas.
Artigo 30.
Caso o Estado ou o sistema de segurana social conceda subsdios com o objectivo de
salvaguardar postos de trabalho, os Membros devero adoptar as medidas necessrias a
m de assegurar que os montantes pagos so utilizados exclusivamente para os ns visa-
dos e evitar as fraudes ou abusos por parte dos benecirios.
Artigo 31.
A presente Conveno rev a Conveno sobre o Desemprego, de 1934.
Artigo 32.
As raticaes formais da presente Conveno sero comunicadas ao Director-Geral da
Repartio Internacional do Trabalho, para registo.
Artigo 33.
1. A presente Conveno s vincular os Membros da Organizao Internacional do Tra-
balho cuja raticao tenha sido registada pelo Director-Geral.
2. Entrar em vigor doze meses aps a data em que as raticaes de dois Membros
tenham sido registadas pelo o Director-Geral.
3. Da em diante, a presente Conveno entrar em vigor para qualquer Membro doze
meses aps a data de registo da respectiva raticao.
Artigo 34.
1. Qualquer Membro que tenha raticado a presente Conveno poder denunci-la
decorrido um perodo de dez anos a contar da data de entrada em vigor inicial da Con-
veno, mediante comunicao enviada ao Director-Geral da Repartio Internacional
do Trabalho para registo. A denncia s produzir efeitos um ano depois de ter sido
registada.
2. Qualquer Membro que tenha raticado a presente Conveno e que, dentro do prazo
de um ano aps o termo do perodo de dez anos mencionado no pargrafo anterior, no
exera o direito de denncia previsto no presente artigo, car vinculado por um novo
perodo de dez anos e poder depois denunciar a presente Conveno no termo de cada
perodo de dez anos, nas condies previstas neste artigo.
Artigo 36.
O Director-Geral da Repartio Internacional do Trabalho comunicar ao Secretrio-Geral
das Naes Unidas para registo, em conformidade com o artigo 102. da Carta das Naes
Unidas, informaes completas sobre todas as raticaes e todos os actos de denncia
que tenha registado em conformidade com as disposies dos artigos anteriores.
Artigo 37.
Sempre que o julgar necessrio, o Conselho de Administrao da Repartio Internacional
do Trabalho apresentar Conferncia Geral um relatrio sobre a aplicao da presente
Conveno e examinar a convenincia de inscrever na agenda da Conferncia a questo
da sua reviso total ou parcial.
Artigo 38.
1. Caso a Conferncia adopte uma nova Conveno que reveja total ou parcialmente a
presente Conveno, e a menos que a nova Conveno disponha de outro modo:
a) A raticao, por um Membro, da nova Conveno revista implicar ipso jure a
imediata denncia da presente Conveno, sem prejuzo das disposies do artigo
34. supra, logo que a nova Conveno revista entre em vigor;
b) A partir da data de entrada em vigor da nova Conveno revista, a presente Con-
veno deixar de estar aberta raticao dos Membros.
2. A presente Conveno manter-se- em todo o caso em vigor na sua forma e contedo
actuais para os Membros que a tenham raticado e no tenham raticado a Conveno
revista.
Artigo 39.
As verses francesa e inglesa do texto da presente Conveno fazem igualmente f.
Conveno n. 168 da OIT, relativa Promoo do Emprego e Proteco contra o Desemprego 083
[5] Declarao da Organizao Internacional do Trabalho
Sobre os Princpios e Direitos Fundamentais
no Trabalho
Considerando que a OIT foi fundada com base na convico de que a justia social
essencial para garantir uma paz universal e duradoura;
Considerando que o crescimento econmico essencial, mas insuciente, para asse-
gurar a equidade, o progresso social e a erradicao da pobreza, o que conrma a neces-
sidade de que a OIT promova polticas sociais slidas, a justia e as instituies
democrticas;
Considerando que a OIT deve hoje, mais do que nunca, mobilizar o conjunto dos seus
meios de aco normativa, cooperao tcnica e investigao em todas as reas da sua
competncia, em particular emprego, formao prossional e condies de trabalho, a
m de assegurar que, no mbito de uma estratgia global de desenvolvimento econmico
e social, as polticas econmicas e sociais se reforcem mutuamente a m de criar um
desenvolvimento sustentvel de ampla base;
Considerando que a OIT deve prestar especial ateno aos problemas das pessoas com
necessidades sociais especiais, em particular desempregados e trabalhadores migrantes, e
mobilizar e estimular os esforos internacionais, regionais e nacionais destinados a solucionar
os problemas destas pessoas, promovendo polticas ecazes com vista criao de emprego;
Considerando que, ao procurar manter a ligao entre o progresso social e o cresci-
mento econmico, a garantia dos princpios e direitos fundamentais no trabalho assume
um particular signicado na medida em que permite aos interessados reclamar, livre-
mente e com base na igualdade de oportunidades, uma parcela equitativa da riqueza que
ajudaram a criar, e desenvolver plenamente o seu potencial humano;
Considerando que a OIT a organizao internacional constitucionalmente man-
1. Lembra:
a) que, ao aderirem livremente OIT, todos os Membros aceitaram os princpios e direi-
tos enunciados na sua Constituio e na Declarao de Filadla, e se comprometeram
a trabalhar em prol da realizao dos objectivos gerais da Organizao na mxima medida
dos seus recursos e tendo plenamente em conta as suas circunstncias especcas;
b) que estes princpios e direitos tm sido expressados e desenvolvidos sob a forma de
obrigaes e direitos especcos, em convenes reconhecidas como fundamentais
tanto dentro como fora da Organizao.
2. Declara que todos os Membros, ainda que no tenham raticado as convenes em causa,
tm, em virtude do simples facto de serem membros da Organizao, a obrigao de res-
peitar, promover e realizar, de boa f e em conformidade com a Constituio, os princpios
relativos aos direitos fundamentais que so objecto de tais convenes, nomeadamente:
a) a liberdade de associao e o reconhecimento do direito de negociao colectiva;
b) a eliminao de todas as formas de trabalho forado ou obrigatrio;
c) a abolio efectiva do trabalho infantil; e
d) a eliminao da discriminao em matria de emprego e ocupao.
Artigo 1.
Para os ns da presente Conveno ca entendido que:
1. A escravatura o estado ou condio de um indivduo sobre o qual se exercem todos
ou quaisquer atributos do direito de propriedade;
2. O trco dos escravos compreende qualquer acto de captura, aquisio ou cesso
dum indivduo com o m de o reduzir escravatura; qualquer acto de aquisio de um
escravo com o m de o vender ou trocar; qualquer acto de cesso por venda ou troca de
um escravo adquirido com o m de ser vendido ou trocado, assim como em geral qual-
quer acto de comrcio ou de transporte de escravos.
Artigo 2.
As Altas Partes Contratantes obrigam-se, na parte em que ainda no hajam tomado as
(*)
medidas necessrias, cada uma no que diz respeito aos territrios
A graa de alguns dos
termos utilizados na verso colocados sob a sua soberania, jurisdio, proteco, suzerania ou
publicada no Dirio do Gover-
no de 1929 foi actualizada tutela:
para portugus contempo-
rneo. a) A impedir e reprimir o trco dos escravos;
Artigo 3.
As Altas Partes Contratantes obrigam-se a tomar todas as medidas necessrias a m de
impedir e reprimir o embarque, desembarque e transporte dos escravos nas suas guas
territoriais, assim como, em geral, em todos os navios que arvorem os seus respectivos
pavilhes.
As Altas Partes Contratantes obrigam-se a negociar, to depressa quanto possvel, uma
Conveno Geral sobre o trco dos escravos, que lhes conceda direitos e lhes imponha
obrigaes da mesma natureza dos previstos na Conveno de 17 de Junho de 1925,
relativa ao comrcio internacional das armas (artigos 12., 20., 21., 22., 23., 24. e
3., 4. e 5. da seco II do anexo II), com reserva das adaptaes necessrias, cando
entendido que esta Conveno Geral no colocar os navios (mesmo os de pequena tone-
lagem) de qualquer das Altas Partes Contratantes numa situao diferente da que tiverem
os das outras Altas Partes Contratantes.
Fica igualmente entendido que, quer antes, quer depois da entrada em vigor da dita Con-
veno Geral, as Altas Partes Contratantes conservam toda a liberdade de estabelecer
entre si, sem todavia derrogar os princpios estipulados na alnea precedente, os acordos
particulares que, em virtude da sua situao especial, lhes paream convenientes para
chegar o mais rapidamente possvel ao desaparecimento total daquele trco.
Artigo 4.
As Altas Partes Contratantes prestar-se-o mtua assistncia, a m de chegarem supres-
so da escravatura e do trco dos escravos.
Artigo 5.
As Altas Partes Contratantes reconhecem que o recurso ao trabalho forado ou obrigatrio
pode ter graves consequncias e obrigam-se, cada uma no que diz respeito aos territrios
sujeitos sua soberania, jurisdio, proteco, suzerania ou tutela, a tomar as medidas
necessrias, a m de evitar que o trabalho forado ou obrigatrio conduza a condies
anlogas escravatura.
Fica entendido:
1. Que, sob reserva das disposies transitrias enunciadas no pargrafo seguinte, o
trabalho forado ou obrigatrio no pode ser exigido seno para ns pblicos;
2. Que, nos territrios em que ainda existir o trabalho forado ou obrigatrio, para outros
ns que no sejam ns pblicos, as Altas Partes Contratantes esforar-se-o progressiva-
mente por lhes pr m o mais rapidamente possvel e que, enquanto existir esse trabalho
forado ou obrigatrio no ser utilizado seno a ttulo excepcional, devidamente remu-
nerado, com a condio de no ser imposta uma mudana do local habitual de residncia
dos trabalhadores;
Artigo 6.
As Altas Partes Contratantes, cuja legislao no for actualmente suciente para reprimir
as infraces s leis e regulamentos promulgados para dar cumprimento aos ns da
presente Conveno, obrigam-se a tomar as medidas necessrias a m de que as ditas
infraces sejam punidas com penas severas.
Artigo 7.
As Altas Partes Contratantes obrigam-se a comunicar entre si e a comunicar ao Secretrio
Geral da Sociedade das Naes as leis e regulamentos que promulgarem para a aplicao
das estipulaes da presente Conveno.
Artigo 8.
As Altas Partes Contratantes convm em que qualquer desacordo que possa surgir entre
si quanto interpretao ou aplicao da presente Conveno ser, se no puder ser
resolvido por negociaes directas, enviado para deciso ao Tribunal Permanente de
Justia Internacional.
Se os Estados, entre os quais surgir um desacordo, ou um deles, no forem Partes no
Protocolo de 16 de Dezembro de 1920, relativo ao Tribunal Permanente de Justia Inter-
nacional, esse desacordo ser submetido sua escolha e de harmonia com as praxes
constitucionais de cada um deles, quer ao Tribunal Permanente de Justia Internacional,
quer a um tribunal de arbitragem constitudo em conformidade com a Conveno de 18
de Outubro de 1907 para a soluo pacca dos conitos internacionais, quer a qualquer
outro tribunal de arbitragem.
Artigo 9.
Qualquer das Altas Partes Contratantes pode declarar, quer no momento da sua assina-
tura, quer no momento da sua raticao ou da sua adeso, que, relativamente aplicao
das disposies da presente Conveno ou de qualquer uma delas, a sua aceitao no
obriga quer todos, quer qualquer dos territrios colocados sob a sua soberania, jurisdio,
proteco, suzerania ou tutela, e pode ulteriormente aderir separadamente, na totalidade
ou em parte, em nome de qualquer deles.
Artigo 10.
Se qualquer das Altas Partes Contratantes quiser denunciar a presente Conveno,
ser a respectiva denncia noticada por escrito ao Secretrio Geral da Sociedade
das Naes, que comunicar imediatamente uma cpia autntica da noticao a todas
as outras Altas Partes Contratantes, dando-lhes conhecimento da data em que foi rece-
bida.
Artigo 11.
A presente Conveno, que ter a data de hoje e cujos textos francs e ingls faro igual-
mente f, car at 1 de Abril de 1927 aberta assinatura dos Estados membros da
Sociedade das Naes.
O Secretrio Geral da Sociedade das Naes dar em seguida conhecimento da presente
Conveno aos Estados no signatrios, inclusivamente aos Estados que no so mem-
bros da Sociedade das Naes, convidando-os a aderir mesma Conveno.
O Estado que desejar aderir noticar por escrito a sua inteno ao Secretrio Geral da
Sociedade das Naes, transmitindo-lhe a acta da adeso, que car depositada nos
arquivos da Sociedade.
O Secretrio Geral transmitir imediatamente a todas as outras Altas Partes Contratantes
uma cpia autntica da noticao, bem como da acta de adeso, indicando a data em
que ele as recebeu.
Artigo 12.
A presente Conveno ser raticada e os instrumentos da raticao sero depositados
na Repartio do Secretrio Geral da Sociedade das Naes, que far a competente noti-
cao s Altas Partes Contratantes.
A Conveno produzir os seus efeitos para cada Estado a partir da data do depsito da
sua raticao ou adeso.
Feito em Genebra, aos 25 de Setembro de 1926, num s exemplar, que car depositado
nos arquivos da Sociedade das Naes, e do qual uma cpia autntica ser enviada a
cada um dos Estados signatrios.
Aprovado pela Assembleia Geral das Naes Unidas na sua resoluo 794 (VIII), de 23 de
Outubro de 1953.
Entrada em vigor na ordem jurdica internacional: 7 de Dezembro de 1953, em conformidade
com o artigo III.
Portugal: at 31 de Dezembro de 2007, no havia procedido assinatura ou raticao deste
Protocolo. O texto que a seguir se publica no constitui, pois, uma traduo ocial.
Estados Partes: para lista de Estados Partes, consulte o website do Alto Comissariado das
Naes Unidas para os Direitos Humanos (www.ohchr.org).
Acordaram no seguinte:
Artigo 1.
Os Estados Partes no presente Protocolo comprometem-se entre si, em conformidade
com as disposies do Protocolo, a atribuir plena fora e eccia jurdica e a aplicar
devidamente as emendas Conveno consagradas no anexo ao Protocolo.
Artigo 3.
1. O presente Protocolo entrar em vigor na data em que dois Estados se tenham tornado
Partes no mesmo e, da em diante, entrar em vigor relativamente a cada Estado na data
em que o Estado em causa se tenha tornado Parte no Protocolo.
2. As emendas enunciadas no anexo ao presente Protocolo entraro em vigor quando
vinte e trs Estados se tenham tornado Partes no Protocolo. Consequentemente, qualquer
Estado que se torne Parte na Conveno depois da entrada em vigor das emendas
mesma tornar-se- Parte na Conveno conforme emendada.
Artigo 4.
Em conformidade com o n. 1 do artigo 102. da Carta das Naes Unidas e do regulamento
adoptado pela Assembleia Geral quanto sua aplicao, o Secretrio-Geral das Naes
Unidas est autorizado a efectuar o registo do presente Protocolo e das emendas introduzi-
das Conveno pelo Protocolo nas respectivas datas de entrada em vigor, bem como a
publicar o Protocolo e o texto emendado da Conveno logo que possvel aps o registo.
Artigo 5.
O presente Protocolo, cujos textos em chins, espanhol, francs, ingls e russo fazem
igualmente f, ser depositado nos arquivos do Secretariado das Naes Unidas. Os tex-
tos da Conveno, a emendar de acordo com o anexo, fazem f apenas nas lnguas inglesa
e francesa, os textos em ingls e francs do anexo fazem igualmente f, sendo os textos
em chins, espanhol e russo considerados tradues. O Secretrio-Geral preparar cpias
certicadas do Protocolo, incluindo o anexo, para comunicao aos Estados Partes na
Conveno, bem como a todos os restantes Estados Membros das Naes Unidas. O
Secretrio-Geral preparar tambm para comunicao aos Estados, incluindo Estados
no Membros das Naes Unidas, aps a entrada em vigor das emendas referidas no
artigo 3., cpias certicadas da Conveno conforme emendada.
No artigo 7., a expresso o Secretrio Geral da Sociedade das Naes ser substituda
por o Secretrio-Geral das Naes Unidas.
Os trs ltimos pargrafos do artigo 11. sero eliminados e substitudos pelo texto
seguinte:
A presente Conveno car aberta adeso de todos os Estados, incluindo Estados no
Membros das Naes Unidas, aos quais o Secretrio-Geral das Naes Unidas tenha
enviado uma cpia certicada da Conveno.
A adeso ser efectuada mediante o depsito de um instrumento formal junto do
Secretrio-Geral das Naes Unidas, que noticar desse facto todos os Estados Partes na
Conveno e todos os outros Estados referidos no presente artigo, informando-os da data
em que foi depositado cada um dos instrumentos de adeso.
No artigo 12., a expresso a Sociedade das Naes ser substituda por as Naes
Unidas.
Prembulo
Considerando que a liberdade um direito que todo o ser humano adquire com o
nascimento;
Conscientes de que os povos das Naes Unidas rearmaram, na Carta, a sua f na
dignidade e no valor da pessoa humana;
Considerando que a Declarao Universal dos Direitos do Homem, proclamada pela
Assembleia Geral como o ideal comum a alcanar por todos os povos e naes, arma
que ningum ser submetido escravatura ou servido e que a escravatura e o trco de
escravos so proibidos sob todas as formas;
Reconhecendo que, depois da concluso, em Genebra, a 25 de Setembro de 1926, da
Conveno sobre a escravatura, visando a supresso da escravatura e do trco de escra-
vos, se zeram novos progressos nesse sentido;
Artigo 1.
Cada um dos Estados Partes na presente Conveno adoptar todas as medidas, legisla-
tivas ou de qualquer outra ndole, que sejam possveis e necessrias para obter progres-
sivamente, e com a maior brevidade possvel, a abolio completa ou abandono das
instituies e prticas que a seguir se indicam, onde quer que subsistam, quer lhes seja
ou no aplicvel a denio de escravatura contida no artigo 1. da Conveno relativa
escravatura, assinada em Genebra a 25 de Setembro de 1926:
a) A servido por dvidas, isto , o estado ou condio que resulta do facto de um
devedor se ter comprometido a prestar servios pessoais, ou os de algum sobre quem
exera autoridade, como garantia de uma dvida, se os servios prestados e justa-
mente avaliados no se destinarem ao pagamento da dvida, ou se no se delimitar a
sua durao ou no se denir a natureza dos referidos servios;
b) A servido da gleba, isto , a condio da pessoa que obrigada por lei, pelo cos-
tume ou por contrato a viver e trabalhar numa terra pertencente a outrem e a prestar-
lhes, mediante remunerao ou gratuitamente, determinados servios, sem liberdade
para mudar de condio;
c) Toda a instituio ou prtica em virtude da qual:
1) Uma mulher, sem ter o direito de se opor, prometida ou dada em casamento a
troco de uma compensao em dinheiro ou em espcie entregue aos pais, ao tutor,
famlia ou a qualquer outra pessoa ou grupo de pessoas;
2) O marido, a famlia ou o cl do marido tm direito de ceder a mulher a um ter-
ceiro a ttulo oneroso ou a qualquer outro ttulo;
3) A mulher, por morte do marido, pode ser transmitida por herana a outra pessoa;
d) Toda a instituio ou prtica em virtude da qual uma criana ou um adolescente
menor de 18 anos entregue pelos pais, por um deles ou pelo tutor a outra pessoa,
mediante remunerao ou sem ela, com o m de explorar, quer a pessoa, quer o traba-
lho da criana ou do adolescente.
Conveno suplementar relativa abolio da escravatura, do trco de escravos e das instituies 097
e prticas anlogas escravatura
Artigo 2.
A m de acabar com as instituies e prticas a que se refere a alnea c) do artigo 1. da
presente Conveno, os Estados Partes comprometem-se a prescrever, sempre que for
necessrio, idades mnimas apropriadas para o casamento, a fomentar a adopo de um
processo que permita a ambos os futuros cnjuges(*) exprimir livremente o seu consenti-
mento no casamento, em presena de uma autoridade civil ou religiosa competente e a
fomentar o registo dos casamentos.
Artigo 3.
1. O acto de transportar ou de tentar transportar escravos de um pas a outro, qualquer
que seja o meio de transporte utilizado, ou a cumplicidade no referido acto, constituir
delito face da lei dos Estados Partes na Conveno, e as pessoas consideradas culpadas
de tal delito sero objecto de penas muito severas.
2. a) Os Estados Partes tomaro todas as medidas necessrias tendentes a impedir que os
navios e avies autorizados a arvorar o seu pavilho transportem escravos e a punir as
pessoas culpadas dessa prtica ou de utilizarem o pavilho nacional com esse m;
b) Os Estados Partes adoptaro todas as medidas necessrias para impedir que os seus
portos, aeroportos e costas sejam utilizados no transporte de escravos.
3. Os Estados Partes na Conveno procedero permuta de informaes, a m de asse-
gurar a coordenao prtica das medidas por eles tomadas para combater o trco de
escravos, e comunicar-se-o todos os casos de trco de escravos, bem como toda e qual-
quer tentativa nesse sentido de que tenham conhecimento.
Artigo 4.
Qualquer escravo que se refugie a bordo de um navio de um dos Estados Partes na Con-
veno car, ipso facto, livre.
Artigo 5.
Nos pases em que a escravatura ou as instituies e prticas mencionadas no artigo 1.
desta Conveno no tenham sido ainda completamente abolidas ou abandonadas, o
acto de mutilar, marcar a ferro em brasa, ou por qualquer outro meio, um escravo ou uma
pessoa de condio servil quer seja para assinalar a sua condio, para lhe aplicar um
(*)
castigo ou por outra razo qualquer , ou a cumplicidade em tais actos,
Na verso ocial publi-
cada no Dirio do Governo constituir delito face da lei dos Estados Partes na Conveno, e as
utiliza-se a palavra cnju-
gues. pessoas consideradas culpadas incorrero em penas.
Seco IV [Denies]
Artigo 7.
Para os ns da presente Conveno:
a) A escravatura, tal como denida na Conveno sobre a escravatura de 1926, o
estado ou condio de um indivduo sobre o qual se exercem todos ou quaisquer atri-
butos do direito de propriedade, e escravo toda e qualquer pessoa que tenha tal
estado ou condio;
b) A expresso pessoa de condio servil signica toda e qualquer pessoa colocada
na condio ou estado que resulta de qualquer das instituies ou prticas menciona-
das no artigo 1. da Conveno;
c) Trco de escravos signica e abrange todo o acto de captura, de aquisio ou de
cesso de uma pessoa com a inteno de a submeter escravatura; todo o acto de aquisio
de um escravo com o propsito de o vender ou trocar; todo o acto de cesso para venda ou
troca de uma pessoa, adquirida com o intuito de a vender ou trocar, e, em geral, todo o acto
de comrcio ou de transporte de escravos, seja qual for o meio de transporte utilizado.
Artigo 8.
1. Os Estados Partes na Conveno comprometem-se a cooperar, entre si e com as Naes
Unidas, para dar cumprimento s disposies anteriores.
2. Os Estados Partes comprometem-se a enviar ao Secretrio-Geral das Naes Unidas
exemplares de todas as leis, regulamentos e disposies administrativas promulgados ou
postos em vigor para dar execuo s disposies da presente Conveno.
3. O Secretrio-Geral comunicar as informaes recebidas em conformidade com o 2.
do presente artigo aos outros Estados Partes e ao Conselho Econmico e Social como
elemento de documentao para qualquer estudo que o Conselho empreenda com o m
Conveno suplementar relativa abolio da escravatura, do trco de escravos e das instituies 099
e prticas anlogas escravatura
de formular novas recomendaes para a abolio da escravatura, do trco de escravos
ou das instituies e prticas que so objecto da Conveno.
Artigo 10.
Qualquer litgio que surja entre os Estados Partes na Conveno a respeito da respectiva
interpretao ou aplicao que no possa ser resolvido por negociaes ser apresentado
ao Tribunal Internacional de Justia a pedido de qualquer das Partes em litgio, a menos
que estas concordem em resolv-lo de outro modo.
Artigo 11.
1. A presente Conveno ser aberta assinatura dos Estados Membros das Naes Uni-
das ou de um dos organismos especializados at 1 de Julho de 1957. A presente ca
sujeita raticao dos Estados signatrios e os instrumentos de raticao sero entre-
gues para depsito ao Secretrio-Geral das Naes Unidas, que noticar do facto todos
os Estados signatrios da Conveno ou que a ela hajam aderido.
2. A partir de 1 de Julho de 1957 a Conveno ser aberta adeso dos Estados Membros
das Naes Unidas, ou de um dos organismos especializados, ou de qualquer outro
Estado que a Assembleia Geral das Naes Unidas tenha convidado a aderir Conven-
o. A adeso efectuar-se- mediante depsito de um instrumento em devida forma junto
do Secretrio-Geral das Naes Unidas, que informar do facto todos os Estados signat-
rios da Conveno ou que a ela hajam aderido.
Artigo 12.
1. A presente Conveno aplicar-se- a todos os territrios no autnomos, sob tutela,
coloniais e outros territrios no metropolitanos cujas relaes internacionais estejam a
cargo de qualquer dos Estados Partes. A parte interessada, no momento da assinatura, da
raticao ou da adeso, e sob reserva do disposto no 2. do presente artigo, dever
indicar o territrio ou territrios no metropolitanos aos quais a Conveno se aplica,
ipso facto, como consequncia da referida assinatura, raticao ou adeso.
2. Quando, em virtude das leis ou prticas constitucionais do Estado Parte ou do territ-
rio no metropolitano, seja necessrio o consentimento prvio de um territrio no
metropolitano, o Estado Parte dever procurar obter o consentimento desse territrio
dentro do prazo de um ano, a partir da data em que o Estado metropolitano tenha assi-
nado a Conveno e, logo que o tenha obtido, comunic-lo- ao Secretrio-Geral. A Con-
veno aplicar-se- ao territrio ou aos territrios mencionados na referida comunicao
a partir da data da recepo da noticao pelo Secretrio-Geral.
Artigo 13.
1. A presente Conveno entrar em vigor na data em que dois Estados se tenham tor-
nado partes.
2. A Conveno entrar imediatamente em vigor, no que respeita a cada Estado e territ-
rio, na data do depsito do instrumento de raticao ou de adeso desse Estado ou da
comunicao da sua aplicao ao referido territrio.
Artigo 14.
1. A presente Conveno vigorar por perodos sucessivos de trs anos, o primeiro dos
quais comear a contar-se a partir da data da entrada em vigor da Conveno, segundo
o disposto no 1. do artigo 13..
2. Os Estados Partes podero denunciar a Conveno noticando o Secretrio-Geral, pelo
menos, seis meses antes de expirar o perodo de trs anos que estiver em curso. O Secre-
trio-Geral informar todos os outros Estados Partes da referida comunicao e da data
em que a tenha recebido.
3. As denncias produziro efeito quando expirar o perodo de trs anos que estiver a decorrer.
4. Nos casos em que, em conformidade com o disposto no artigo 12., a Conveno se
tenha tornado aplicvel a um territrio no metropolitano de uma das Partes, esta, com
o consentimento do territrio em causa, poder, a partir dessa data, noticar em qual-
quer momento o Secretrio-Geral das Naes Unidas da denncia da Conveno no que
respeita ao referido territrio. A denncia produzir efeito um ano depois da data em
que a comunicao tenha sido recebida pelo Secretrio-Geral, que transmitir aos outros
Estados Partes a referida comunicao e a respectiva data de recepo.
Artigo 15.
A presente Conveno, cujos textos chins, espanhol, francs, ingls e russo so igual-
mente vlidos, ser depositada nos arquivos do Secretariado das Naes Unidas. O
Secretrio-Geral preparar cpias autnticas e em conformidade com a Conveno para
serem enviadas aos Estados Partes, assim como a todos os outros Estados Membros das
Naes Unidas e dos Organismos especializados.
Conveno suplementar relativa abolio da escravatura, do trco de escravos e das instituies 101
e prticas anlogas escravatura
[4] Conveno n. 29 da Organizao Internacional
do Trabalho, sobre o trabalho forado ou obrigatrio
Adoptada pela Conferncia Geral da Organizao Internacional do Trabalho na sua 14. sesso,
em Genebra, a 28 de Junho de 1930.
Entrada em vigor na ordem jurdica internacional: 1 de Maio de 1932.
Portugal:
Aprovao para raticao: Decreto n. 40 646, de 16 de Junho de 1956;
Comunicao da raticao ao Director-Geral da Repartio Internacional do Trabalho, para
registo: 26 de Junho de 1956;
Entrada em vigor na ordem jurdica portuguesa: 26 de Junho de 1957.
Estados Partes: para lista de Estados Partes, consulte o website da OIT (www.ilo.org).
Artigo 1.
1. Todos os membros da Organizao Internacional do Trabalho que ratiquem a pre-
sente Conveno se comprometem a suprimir o trabalho forado ou obrigatrio, sob
todas as suas formas, no mais breve espao de tempo.
Artigo 2.
1. Para os ns da presente Conveno o termo trabalho forado ou obrigatrio desig-
nar todo o trabalho ou servio exigido a um indivduo sob ameaa de qualquer castigo
e para o qual o dito indivduo no se tenha oferecido de livre vontade.
2. Contudo, o termo trabalho forado ou obrigatrio no abranger, nos termos da pre-
sente Conveno:
a) Todo o trabalho ou servio exigido em virtude de leis sobre o servio militar obri-
gatrio e afecto a trabalhos de carcter puramente militar;
b) Todo o trabalho ou servio fazendo parte das obrigaes cvicas normais dos cida-
dos dum pas que se governe por si mesmo;
c) Todo o trabalho ou servio exigido a um indivduo como consequncia de condena-
o proveniente de deciso judicial, com a condio de que esse trabalho ou servio
seja executado sob a vigilncia e o contrle das autoridades pblicas e de que o mesmo
indivduo no seja posto disposio de particulares, companhias ou pessoas morais
privadas;
d) Todo o trabalho ou servio exigido em caso de fora maior, quer dizer, em caso de
guerra, desastres, ou ameaas de desastres, tais como incndios, inundaes, fomes,
tremores de terra, epidemias e epizootias violentas, invases de animais, insectos ou
parasitas vegetais prejudiciais, e em todas as circunstncias que ponham em perigo
ou ameacem pr em perigo a vida ou as condies normais de existncia da totalidade
ou de uma parte da populao;
e) Os pequenos trabalhos, quer dizer, os trabalhos executados no interesse directo da
colectividade pelos membros desta, trabalhos que, pela sua categoria, podem ser
considerados como obrigaes cvicas normais da competncia dos membros da
colectividade, com a condio de que a prpria populao ou seus representantes
directos tenham o direito de se pronunciar sobre o bem fundado desses trabalhos.
Artigo 3.
Nos termos da presente Conveno, o termo autoridades competentes
(*)
nicamente no origi- designar, quer as autoridades metropolitanas, quer as autoridades
nal publicado no Dirio da
Repblica. centrais superiores do territrio interessado.
Artigo 5.
1. Nenhum privilgio concedido a particulares, companhias ou pessoas morais privadas
dever ter por consequncia a imposio de uma forma de trabalho forado ou obrigat-
rio com o m de produzir ou de recolher os produtos que estes particulares, companhias
ou pessoas morais privadas utilizam e de que fazem comrcio.
2. Se existem quaisquer privilgios contendo disposies tendo por consequncia a
imposio de trabalho forado ou obrigatrio, estas disposies devero ser suprimidas
logo que possvel, a m de satisfazer o contido no artigo 1. da presente Conveno.
Artigo 6.
Os funcionrios administrativos, mesmo quando tenham de encorajar as populaes que
tm a seu cargo a dedicar-se a qualquer forma de trabalho, no devero exercer sobre as
populaes um constrangimento em ordem a faz-las trabalhar para particulares, com-
panhias ou pessoas morais privadas.
Artigo 7.
1. As autoridades que no exeram funes administrativas no devero poder recorrer
ao trabalho forado ou obrigatrio.
2. As autoridades exercendo funes administrativas podero, com autorizao expressa
das autoridades competentes, recorrer ao trabalho forado ou obrigatrio nas condies
previstas no artigo 10. da presente Conveno.
3. As autoridades legalmente reconhecidas que no recebam remunerao podero bene-
ciar dos servios pessoais devidamente regulamentados, devendo ser tomadas todas as
medidas necessrias para evitar os abusos.
Artigo 8.
1. A responsabilidade de qualquer deciso de recurso ao trabalho forado ou obrigatrio
caber s autoridades civis superiores do territrio interessado.
2. Contudo, as autoridades podero delegar nas autoridades locais superiores o poder de
impor o trabalho forado ou obrigatrio nos casos em que este trabalho no tenha por
consequncia o afastamento dos trabalhadores da sua residncia habitual. Estas autori-
dades podero igualmente delegar nas autoridades locais superiores, para os perodos e
nas condies estipuladas pelo previsto no artigo 23. da presente Conveno, o poder
Artigo 9.
Salvo disposies contrrias s estipuladas no artigo 10. da presente Conveno, toda a
autoridade que tenha o direito de impor trabalho forado ou obrigatrio no dever per-
mitir o recurso a esta forma de trabalho sem estar primeiramente assegurado:
a) Que o servio ou trabalho a executar de um interesse directo e importante para a
colectividade chamada a execut-lo;
b) Que este servio ou trabalho de uma necessidade actual ou iminente;
c) Que foi impossvel encontrar mo-de-obra voluntria para a execuo deste servio
ou trabalho, apesar de a oferta de salrios e as condies de trabalho serem pelo menos
iguais s seguidas no territrio interessado em trabalhos ou servios anlogos; e
d) Que no resultar do trabalho ou servio um encargo pesado para a populao, tendo
em vista a mo-de-obra disponvel e a sua aptido para empreender o trabalho em questo.
Artigo 10.
1. O trabalho forado ou obrigatrio exigido a ttulo de imposto e o trabalho forado
imposto, para trabalhos de interesse pblico, por autoridades que exeram funes
administrativas devero ser progressivamente suprimidos.
2. Enquanto se espera por esta supresso, sempre que o trabalho forado ou obrigatrio
seja exigido a ttulo de imposto, e sempre que o trabalho forado ou obrigatrio seja
imposto, por autoridades que exeram funes administrativas, em vista da execuo de
trabalhos de interesse pblico, as autoridades interessadas devero assegurar-se de que:
a) O servio ou trabalho a executar de um interesse directo e importante para a
colectividade chamada a execut-lo;
b) O servio ou trabalho de necessidade actual ou iminente;
c) No resultar do trabalho um encargo pesado para a populao, tendo em vista a
mo-de-obra disponvel e a sua aptido para executar o trabalho em questo;
d) A execuo deste trabalho ou servio no obrigar os trabalhadores a afastarem-se
do lugar da sua residncia habitual;
e) A execuo deste trabalho ou servio ser dirigida conforme as exigncias da reli-
gio, da vida social ou da agricultura.
Artigo 11.
1. S os adultos vlidos do sexo masculino cuja idade no seja inferior a 18 e superior a
45 podero estar sujeitos ao trabalho forado ou obrigatrio. Salvo para as categorias
indicadas no artigo 10. da presente Conveno, os limites e condies seguintes deve-
ro ser observados:
Artigo 12.
1. O perodo mximo durante o qual um indivduo poder estar sujeito ao trabalho for-
ado ou obrigatrio, sob as suas diversas formas, no poder ultrapassar sessenta dias
num perodo de doze meses, devendo estar compreendidos nesses sessenta dias os dias
necessrios para ir e voltar ao local de trabalho.
2. Cada trabalhador sujeito a trabalho forado ou obrigatrio dever possuir um certi-
cado indicando os perodos de trabalho forado ou obrigatrio que j efectuou.
Artigo 13.
1. As horas normais de todas as pessoas sujeitas a trabalho forado ou obrigatrio deve-
ro ser as mesmas existentes para o trabalho voluntrio e as horas de trabalho efectuado
alm das horas normais devero ser remuneradas com a percentagem que estiver em uso
para as horas suplementares dos trabalhadores voluntrios.
2. Um dia de repouso semanal dever ser concedido a todas as pessoas sujeitas a qual-
quer forma de trabalho forado ou obrigatrio e esse dia dever coincidir, sempre que
possvel, com o dia consagrado pela tradio ou pelos usos do pas ou da regio.
Artigo 14.
1. Com excepo do trabalho previsto no artigo 10. da presente Conveno, o trabalho
forado ou obrigatrio dever ser remunerado em espcie e com taxas que, para o mesmo
gnero de trabalho, no sejam inferiores nem s que estejam em vigor na regio onde os
Artigo 15.
1. Toda a legislao que diga respeito reparao de acidentes e doenas prossionais e
toda a legislao prevendo a indemnizao das pessoas a cargo dos trabalhadores
falecidos ou invlidos, que esto ou estaro em vigor no territrio interessado devero
aplicar-se s pessoas sujeitas a trabalho forado ou obrigatrio nas mesmas condies
que aos trabalhadores voluntrios.
2. De qualquer maneira, toda a autoridade que empregue um trabalhador em regime de
trabalho forado ou obrigatrio dever ter a obrigao de assegurar a subsistncia desse tra-
balhador se um acidente ou doena tem como consequncia torn-lo total ou parcialmente
incapaz de prover s suas necessidades. Esta autoridade dever igualmente ter a obrigao
de tomar medidas para assegurar a manuteno de todas as pessoas que de facto estejam a
cargo do mesmo trabalhador em caso de incapacidade ou de morte resultantes do trabalho.
Artigo 16.
1. As pessoas sujeitas a trabalho forado ou obrigatrio no devero, salvo em casos
excepcionais, ser transferidas para regies onde as condies de alimentao e de clima
sejam de tal maneira diferentes daquelas a que eles estejam acostumados que faam
perigar a sua sade.
2. Em nenhum caso ser autorizada uma tal transferncia de trabalhadores sem que
todas as medidas de higiene e habitao que so necessrias para a sua instalao e para
a salvaguarda da sua sade tenham sido estritamente observadas.
3. Sempre que uma tal transferncia no possa ser evitada devero ser adoptadas,
segundo conselho do servio mdico competente, medidas assegurando a adaptao
progressiva dos trabalhadores s novas condies de alimentao e de clima.
Artigo 17.
Antes de autorizar qualquer recurso ao trabalho forado ou obrigatrio para trabalhos de
construo ou conservao que obriguem os trabalhadores a permanecer nos lugares de
trabalho por um perodo prolongado as autoridades competentes devero assegurar-se
de que:
1) Foram tomadas todas as medidas necessrias para assegurar a higiene dos trabalha-
dores e garantir-lhes os cuidados mdicos indispensveis e em especial de que:
a) Os trabalhadores sero submetidos a exame mdico antes de comearem os tra-
balhos e a novos exames com intervalos regulares durante o tempo do trabalho;
b) Se previu pessoal mdico suciente, bem como dispensrios, enfermarias, hos-
pitais e material necessrio para enfrentar todas as necessidades;
c) Foram asseguradas duma maneira satisfatria a boa higiene dos locais de traba-
lho, o fornecimento aos trabalhadores de gua, vveres e material de cozinha e,
caso seja necessrio, vestimenta e alojamento satisfatrios.
2) Foram tomadas as medidas apropriadas para assegurar a subsistncia da famlia do
trabalhador, especialmente facilitando o envio de uma parte do salrio a esta por um
processo seguro com consentimento ou por pedido do trabalhador.
3) As viagens dos trabalhadores para ida e volta ao local de trabalho sero asseguradas
pela administrao, sob sua responsabilidade e a seu cargo, e que a Administrao
facilitar estas viagens, utilizando na maior medida possvel todos os meios de trans-
porte disponveis.
4) Em caso de acidente de que importe incapacidade de trabalho durante certo tempo
o repatriamento do trabalhador ser assegurado e a cargo da Administrao.
5) Todo o trabalhador que deseje car no local de trabalho como trabalhador voluntrio
no(*) termo do seu perodo de trabalho forado ou obrigatrio ter a facilidade de o fazer
sem perder o direito, durante um perodo de dois anos, ao repatriamento gratuito.
Artigo 18.
1. O trabalho forado ou obrigatrio para o transporte de pessoas ou
(*)
mercadorias, como, por exemplo, o transporte mo ou de barco,
A verso ocial em vigor
em Portugal utiliza o texto dever ser suprimido no mais curto espao de tempo e, enquanto se
[] como trabalhador vo-
luntrio no do termo do seu no faz esta supresso, as autoridades competentes devero editar
perodo de trabalho forado
ou obrigatrio [] (desta- regulamentos xando especialmente:
que nosso). A preposio
de est aqui claramente a a) A obrigao de no utilizar este trabalho seno para facilitar o
mais, tendo-se certamente
devido a lapso tcnico. deslocamento de funcionrios administrativos no exerccio de suas
Artigo 19.
1. As autoridades competentes no devero autorizar o recurso s culturas obrigatrias
seno com o m de evitar a fome ou uma escassez de produtos alimentares e sempre sob
reserva de que os gneros ou os produtos assim obtidos devero continuar propriedade
dos indivduos ou da colectividade que os produziram.
2. O presente artigo no dever ter por efeito, sempre que a produo se ache organizada segundo
a lei e os costumes sobre uma base comunal, e sempre que os produtos ou os benefcios pro-
venientes da venda destes produtos continuem propriedade da colectividade, suprimir a
obrigao para os membros da colectividade de se desempenharem do trabalho assim imposto.
Artigo 20.
As legislaes prevendo uma represso colectiva aplicvel a uma colectividade inteira,
por delitos cometidos por alguns dos seus membros, no devero incluir o trabalho for-
ado ou obrigatrio para uma colectividade como um dos mtodos de represso.
Artigo 22.
Os relatrios anuais que os membros que raticam a presente Conveno se comprome-
tem a apresentar Repartio Internacional do Trabalho, ao abrigo das disposies do
artigo 22. da Constituio da Organizao Internacional do Trabalho, sobre as medidas
tomadas para dar aplicao s disposies da presente Conveno devero conter infor-
maes o mais completas possvel, para cada territrio interessado, sobre a medida em
que foi feito recurso ao trabalho forado ou obrigatrio nesse territrio, bem como sobre
os assuntos seguintes: ns para que o trabalho foi efectuado, percentagens de doena e
de morte, horas de trabalho, mtodos de pagamento dos salrios e percentagens dos
mesmos, bem como qualquer outra informao sobre o assunto.
Artigo 23.
1. Para a aplicao das disposies da presente Conveno as autoridades competentes
devero promulgar uma regulamentao completa e precisa sobre o emprego do trabalho
forado ou obrigatrio.
2. Esta regulamentao dever incluir normas permitindo a cada pessoa sujeita a traba-
lho forado ou obrigatrio apresentar s autoridades qualquer reclamao relativa s
condies de trabalho que lhe so apresentadas e tambm uma garantia de que estas
reclamaes sero examinadas e tomadas em considerao.
Artigo 24.
Em todos os casos devero ser tomadas medidas apropriadas para assegurar a estrita
aplicao dos regulamentos sobre o emprego do trabalho forado ou obrigatrio, seja
pela extenso ao trabalho forado ou obrigatrio das atribuies de qualquer orga-
nismo de inspeco para a vigilncia do trabalho livre, seja por qualquer outro sistema
conveniente. Devero ser tomadas igualmente medidas para que estes regulamentos
sejam levados ao conhecimento das pessoas sujeitas ao trabalho forado ou obriga-
trio.
Artigo 25.
O facto de exigir ilegalmente trabalho forado ou obrigatrio ser sujeito a sanes penais
e qualquer membro que ratique a presente Conveno ter a obrigao de assegurar que
as sanes impostas pela lei so realmente ecazes e estritamente aplicadas.
Artigo 26.
1. Qualquer membro da Organizao Internacional do Trabalho que ratique a presente
Conveno compromete-se a aplic-la aos territrios submetidos sua soberania, juris-
Artigo 27.
As raticaes ociais da presente Conveno, nas condies estabelecidas pela Consti-
tuio da Organizao Internacional do Trabalho, sero comunicadas ao director-geral
da Repartio Internacional do Trabalho e por ele registadas.
Artigo 28.
1. A presente Conveno s vincular os membros da Organizao Internacional do
Trabalho que tenham raticado a Conveno e tenham registado essa raticao na
Repartio Internacional do Trabalho.
2. Esta Conveno entrar em vigor doze meses depois de as raticaes por dois mem-
bros terem sido registadas pelo director-geral.
3. Por conseguinte, esta Conveno entrar em vigor para cada membro doze meses
depois da data de a sua raticao ter sido registada.
Artigo 29.
Logo que as raticaes de dois membros da Organizao Internacional do Trabalho
tenham sido registadas na Repartio Internacional do Trabalho, o director-geral
da Repartio Internacional do Trabalho noticar deste facto todos os membros
da Organizao Internacional do Trabalho. Ele noticar-lhes- igualmente o registo das
raticaes que tenham sido anteriormente comunicadas por todos os membros da Orga-
nizao.
Artigo 30.
1. Qualquer membro que tenha raticado a presente Conveno pode denunci-la, no
m dum prazo de dez anos depois da data da entrada em vigor da Conveno, por comu-
nicao enviada ao director-geral da Repartio Internacional do Trabalho e por ele
Artigo 31.
No m de cada perodo de cinco anos, a contar da data da entrada em vigor da presente
Conveno, o Conselho de Administrao da Repartio Internacional dever apresentar
Conferncia um relatrio sobre a aplicao da presente Conveno e decidir se ser
oportuno inscrever na ordem do dia da Conferncia a questo da sua reviso total ou
parcial.
Artigo 32.
1. No caso de a Conferncia adoptar uma nova Conveno resultante da reviso total ou
parcial da presente Conveno, a raticao por um membro da nova Conveno pres-
supe de pleno direito a denncia da presente Conveno, sem necessidade da espera de
cinco anos, no obstante o disposto no artigo 30., sob a reserva de que a nova Conven-
o resultante da reviso tenha entrado em vigor.
2. A partir da data da entrada em vigor da nova Conveno a presente Conveno deixar
de estar aberta raticao de outros membros.
(*)
3. Contudo, a presente Conveno continuar em vigor na sua forma e
A segunda frase deste
n. 1 do artigo 30. consta teor primitivos para os membros que a tenham raticado e no rati-
da verso ocial da Conven-
o em lngua francesa, quem a nova Conveno, resultante da primeira.
mas no da verso ocial
em portugus publicada no
Dirio da Repblica. A sua
traduo da responsabili- Artigo 33.
dade do GDDC, no consti-
tuindo um texto ocial. Fazem f os textos francs e ingls da Conveno.
Adoptada pela Conferncia Geral da Organizao Internacional do Trabalho na sua 40. sesso,
em Genebra, a 25 de Junho de 1957.
Entrada em vigor na ordem jurdica internacional: 17 de Janeiro de 1959.
Portugal:
Aprovao para raticao: Decreto-Lei n. 42 381, de 13 de Julho de 1959;
Comunicao da raticao ao Director-Geral da Repartio Internacional do Trabalho, para
registo: 23 de Novembro de 1959;
Entrada em vigor na ordem jurdica portuguesa: 23 de Novembro de 1960.
Estados Partes: para lista de Estados Partes, consulte o website da OIT (www.ilo.org).
Depois de ter examinado a questo do trabalho forado, que constituiu o quarto ponto
da ordem do dia da sesso;
Depois de ter tomado nota das disposies da conveno sobre o trabalho forado, 1930;
Depois de ter notado que a conveno de 1926 relativa escravatura prev que medidas
teis devem ser tomadas para evitar que o trabalho forado ou obrigatrio conduza a con-
dies anlogas escravatura e que a conveno suplementar de 1956 relativa abolio da
escravatura, do trco de escravos e das instituies e prticas anlogas escravatura visa
obter a abolio completa da servido, quer por dvidas, quer por quaisquer outras formas;
Depois de ter notado que a conveno sobre a proteco do salrio, 1949, enuncia que
este seja pago em intervalos regulares e probe as formas de pagamento que privem o
trabalhador de toda a possibilidade real de deixar o seu emprego;
Depois de ter decidido adoptar outras propostas relativas abolio de certas formas
de trabalho forado ou obrigatrio que constituem uma violao dos direitos do homem,
Adopta, no dia 25 de Junho de 1957(*), a seguinte conveno, que ser denominada Con-
veno sobre a abolio do trabalho forado, 1957.
Artigo 1
Todo o Membro da Organizao Internacional do Trabalho que ratique a presente con-
veno compromete-se a suprimir o trabalho forado ou obrigatrio e a no o utilizar sob
qualquer forma:
a) Quer por medida de coero ou de educao poltica, quer como sano a pessoas
que tenham ou exprimam certas opinies polticas ou manifestem a sua oposio
ideolgica ordem poltica, social ou econmica estabelecida;
b) Quer como mtodo de mobilizao e de utilizao da mo-de-obra com ns de
desenvolvimento econmico;
c) Quer como medida de disciplina do trabalho;
d) Quer como punio, por ter participado em greves;
e) Quer como medida de discriminao racial, social, nacional ou religiosa.
Artigo 2
Todo o Membro da Organizao Internacional do Trabalho que ratique a presente
conveno compromete-se a(**) tomar medidas ecazes com vista abolio imediata e
completa do trabalho forado ou obrigatrio, nos termos do artigo 1 da presente conveno.
Artigo 3
As raticaes formais da presente conveno sero comunicadas ao director-geral do
Bureau Internacional do Trabalho e por ele registadas.
Artigo 4
1. A presente conveno obrigar apenas os Membros da Organizao Internacional do
Trabalho cuja raticao tenha sido registada pelo director-geral.
2. A conveno entrar em vigor doze meses depois de terem sido registadas pelo direc-
tor-geral as raticaes de dois Estados-Membros.
3. Depois, esta conveno entrar em vigor para cada Estado-Membro
doze meses aps a data do registo da sua raticao.
(*)
A verso ocial publica-
da no Dirio do Governo
indica o dia 21 de Junho de
1957, mas o dia 25 que Artigo 5
consta da verso autntica
da Conveno (vide texto 1. Todo o Estado-Membro que tiver raticado a presente conveno, ao
em lngua francesa).
(**) A preposio a est expirar um perodo de dez anos aps a data da sua entrada em vigor
omissa no texto publicado
no Dirio do Governo. inicial, pode denunci-la por meio de uma comunicao ao director-
Artigo 6
1. O director-geral do Bureau Internacional do Trabalho noticar a todos os Estados-
Membros da Organizao Internacional do Trabalho o registo de todas as raticaes e
denncias que lhe forem comunicadas pelos Estados-Membros da Organizao.
2. Ao noticar aos Estados-Membros da Organizao o registo da segunda raticao que
lhe for comunicada, o director-geral chamar a sua ateno para a data da entrada em
vigor da presente conveno.
Artigo 7
O director-geral do Bureau Internacional do Trabalho comunicar ao secretrio-geral das
Naes Unidas, para ns de registo, de harmonia com o artigo 102 da Carta das Naes
Unidas, informaes completas sobre todas as raticaes e actos de denncia que tiver
registado, em conformidade com os artigos anteriores.
Artigo 8
Sempre que o julgar necessrio, o Conselho de Administrao do Bureau Internacional
do Trabalho apresentar Conferncia Geral um relatrio sobre a aplicao da presente
conveno e examinar a convenincia de inscrever na ordem do dia da Conferncia a
questo da sua reviso total ou parcial.
Artigo 9
1. Se a Conferncia adoptar uma nova conveno, revendo total ou parcialmente a pre-
sente, e a menos que a nova conveno disponha em contrrio:
a) A raticao por um Estado-Membro da nova conveno ter como consequncia,
no obstante os termos do artigo 5, a denncia imediata da presente conveno, sob
reserva de que a nova conveno tenha entrado em vigor;
b) A partir da data da entrada em vigor da nova conveno, a presente deixar de estar
aberta raticao dos Estados-Membros.
2. A presente conveno continuar, em todo o caso, em vigor, na sua forma e contedo,
para os Estados-Membros que a tiverem raticado e que no tenham raticado a nova
conveno revista.
Artigo 10
Fazem igualmente f os textos francs e ingls da conveno.
Prembulo
Em consequncia:
As Partes Contratantes convencionam no que se segue:
Artigo 1.
As Partes na presente Conveno convencionam punir toda a pessoa que, para satisfazer
as paixes de outrem:
1) Alicie, atraia ou desvie com vista prostituio uma outra pessoa, mesmo com o
acordo desta;
2) Explore a prostituio de uma outra pessoa, mesmo com o seu consentimento.
Artigo 2.
As Partes na presente Conveno convencionam igualmente punir toda a pessoa que:
1) Detenha, dirija ou conscientemente nancie ou contribua para o nanciamento de
uma casa de prostituio;
2) D ou tome conscientemente em locao, no todo ou em parte, um imvel ou um
outro local com a nalidade de prostituio de outrem.
Artigo 3.
Na medida do permitido pela legislao nacional, toda a tentativa e todo o acto prepara-
trio praticado com vista a cometer as infraces referidas nos artigos 1. e 2. sero
igualmente punidos.
Artigo 4.
Na medida do permitido pela legislao nacional, a participao intencional nos actos
referidos nos artigos 1. e 2. acima referidos igualmente punvel.
Na medida do permitido pela legislao nacional, os actos de participao sero consi-
derados como infraces distintas em todos os casos em que seja necessrio proceder
desse modo para impedir a impunidade.
Artigo 6.
Cada uma das Partes da presente Conveno compromete-se a tomar todas as medidas
necessrias para revogar ou abolir toda a lei, regulamento ou prtica administrativa
segundo os quais as pessoas que se dedicam ou se presume dedicarem-se prostituio
devem inscrever-se em registos especiais, possuir papis especiais ou carem sujeitas a
condies excepcionais de vigilncia ou de noticao.
Artigo 7.
Toda a condenao anterior proferida num Estado estrangeiro em relao a qualquer dos
actos referidos na presente Conveno ser, na medida do permitido pela legislao
nacional, tomada em considerao:
1) Para estabelecer a reincidncia;
2) Para declarar a incapacidade para o exerccio de direitos civis.
Artigo 8.
Os actos visados nos artigos 1. e 2. da presente Conveno sero considerados causa de
extradio em todo o tratado de extradio celebrado ou a celebrar entre as Partes da
presente Conveno.
As Partes na presente Conveno que no subordinem a extradio existncia de um
tratado reconhecem daqui em diante como causa de extradio entre si os actos referidos
nos artigos 1. e 2. da presente Conveno.
A extradio ser feita de acordo com o direito do Estado a que o pedido feito.
Artigo 9.
Nos Estados onde a extradio de nacionais no seja permitida por lei, os nacionais que
tenham regressado a esse Estado depois de terem cometido no estrangeiro um dos actos
referidos nos artigos 1. e 2. da presente Conveno sero julgados e condenados pelos
tribunais do seu prprio Estado.
Esta disposio no obrigatria se, num caso semelhante respeitante a Partes na pre-
sente Conveno, a extradio de um estrangeiro no puder ser concedida.
Artigo 10.
As disposies do artigo 9. no se aplicam quando o culpado foi julgado num Estado
estrangeiro e, em caso de condenao, cumpriu a pena ou beneciou de um perdo ou
de uma reduo da pena, nos termos da lei do dito Estado estrangeiro.
Artigo 12.
A presente Conveno no afecta o princpio segundo o qual os actos por ela visados
devem, em cada Estado, ser qualicados, julgados e punidos de acordo com a legislao
nacional.
Artigo 13.
As Partes na presente Conveno devem executar as cartas rogatrias relativas s infrac-
es visadas pela Conveno de acordo com a sua legislao nacional e a prtica seguida
nesta matria.
A transmisso das cartas rogatrias deve(*) efectuar-se:
1) Quer por via de comunicao directa entre as autoridades judicirias;
2) Quer por correspondncia directa entre os Ministros da Justia dos dois Estados, ou
por envio directo por uma outra autoridade competente do Estado requerente ao
Ministro da Justia do Estado requerido;
3) Quer por intermdio do agente diplomtico ou consular do Estado requerente no Estado
requerido; este agente enviar directamente as cartas rogatrias autoridade judiciria
competente ou autoridade indicada pelo Governo do Estado requerido e receber direc-
tamente deste as peas que constituem a execuo das cartas rogatrias.
Nos casos 1) e 3), uma cpia da carta rogatria ser sempre enviada simultaneamente
(*)
autoridade superior do Estado requerido.
A verso ocial publicada
no Dirio da Repblica utiliza Salvo acordo em contrrio, a carta rogatria deve ser redigida na ln-
aqui o verbo na terceira
pessoa do plural (devem gua da autoridade requerente, tendo sempre o Estado requerido(**)
efectuar-se), o que se deve
certamente a lapso, pois o direito de pedir uma traduo na sua prpria lngua e certicada em
sujeito da frase (A transmis-
so) singular. conformidade pela autoridade requerente.
(**) Existe aqui uma signi-
cativa discrepncia entre a Cada Parte na presente Conveno dar conhecimento, atravs de uma
verso ocial publicada no
Dirio da Repblica e o texto comunicao dirigida a cada uma das outras Partes, dos modos de
que faz f na lngua inglesa.
O texto em portugus diz: transmisso acima referidos(***) por ela admitidos relativamente s car-
[] tendo sempre o Estado
requerente* direito de pe- tas rogatrias.
dir uma traduo na sua
prpria lngua [] (desta- At ao momento em que um Estado faa esta comunicao, ser man-
que nosso), para traduzir a
expresso provided always tido o processo em vigor relativamente s cartas rogatrias.
that the State to which the
request is made may re- A execuo das cartas rogatrias no poder dar lugar ao reembolso de
quire a translation in its own
language [] (destaque encargos ou despesas de qualquer natureza a no ser as despesas com
nosso). pois evidente que
se pretende designar aqui o peritos.
Estado requerido e no o
Estado requerente. Nada no presente artigo dever ser interpretado como constituindo
(***) A verso ocial publi-
cada no Dirio da Repblica um compromisso das Partes na presente Conveno em admitir uma
traduz mentioned above
por acima requeridos, cer- derrogao das suas leis no que respeita ao processo e aos mtodos
tamente por lapso. Dever
ler-se acima referidos. empregados no estabelecimento da prova no domnio criminal.
Artigo 15.
Na medida em que o permita a legislao nacional e seja julgado oportuno, as autorida-
des referidas no artigo 14. devero fornecer s autoridades responsveis pelos servios
correspondentes em outros Estados as informaes seguintes:
1) Elementos relativos a toda a infraco ou tentativa de infraco visada pela pre-
sente Conveno;
2) Elementos sobre as pesquisas(*), perseguies, prises, condenaes, recusas de admisso
ou expulso de pessoas culpadas de uma das infraces referidas na presente Conveno,
bem como dos movimentos destas pessoas e outras informaes teis a seu respeito.
As informaes a fornecer compreendero, nomeadamente, a descrio dos delinquen-
tes, as suas impresses digitais e a sua fotograa, indicaes sobre os seus mtodos de
actuao, processos policiais e registo criminal.
Artigo 16.
As Partes na presente Conveno acordam em tomar ou encorajar, atravs dos seus ser-
vios sociais, econmicos, de ensino, de higiene e outros servios similares, quer sejam
pblicos ou privados, medidas destinadas a prevenir a prostituio e a assegurar a ree-
ducao e a reintegrao social das vtimas da prostituio e das infraces visadas pela
presente Conveno.
Artigo 17.
As Partes na presente Conveno comprometem-se, no que diz respeito imigrao e
emigrao, a adoptar ou manter em vigor, nos limites das suas obrigaes denidas na
presente Conveno, medidas destinadas a combater o trco de pessoas de ambos os
sexos com a nalidade da prostituio.
Comprometem-se, nomeadamente:
1) A aprovar os regulamentos necessrios para proteco dos imigrantes ou emigran-
tes, em particular das mulheres e das crianas, tanto nos locais de
chegada e partida como durante a viagem;
(*) A verso ocial publica-
da no Dirio da Repblica 2) A prover no sentido da organizao de uma propaganda apropriada
diz Elementos sobre as
pesquisa [] (singular, que consciencialize o pblico dos perigos deste trco;
destaque nosso). De acordo
com a estrutura da frase, a 3) A tomar as medidas apropriadas para que seja exercida uma
palavra dever-se- no en-
tanto ler no plural. vigilncia nas gares, nos aeroportos, nos portos martimos, durante as
Artigo 18.
As Partes na presente Conveno comprometem-se a recolher, de acordo com as condi-
es estipuladas pela legislao nacional, declaraes de pessoas de nacionalidade
estrangeira que se dediquem prostituio, com vista ao estabelecimento da sua identi-
dade e estado civil e averiguar quem as induziu a deixar o seu Estado. Estas informaes
sero comunicadas s autoridades do Estado de origem das ditas pessoas, com vista ao
seu eventual repatriamento.
Artigo 19.
As Partes na presente Conveno comprometem-se, de acordo com as condies previs-
tas pela legislao nacional e sem prejuzo da prossecuo de qualquer outra aco
intentada em relao s infraces s suas disposies e tanto quanto possvel:
1) A tomar as medidas apropriadas para prover s necessidades e assegurar o sus-
tento, a ttulo provisrio, das vtimas do trco internacional destinado prostitui-
o, quando estas no disponham de recursos, enquanto se espera que sejam tomadas
as medidas com vista ao seu repatriamento;
2) A repatriar as pessoas referidas no artigo 18. que o desejem ou que sejam reclama-
das por pessoas que sobre elas tenham autoridade ou aquelas cuja expulso seja
decretada de acordo com a lei. O repatriamento no ser efectuado antes do acordo
com o Estado de destino sobre a sua identidade e nacionalidade, bem como sobre o
local e a data de chegada fronteira. Cada uma das Partes na presente Conveno
facilitar a passagem das pessoas em questo pelo seu territrio.
No caso de as pessoas referidas no pargrafo precedente no poderem, elas mesmas,
reembolsar os custos do seu repatriamento e quando no tenham nem cnjuge, nem
parentes, nem tutor que paguem por elas, os custos de repatriamento caro a cargo do
Estado onde elas se encontram at fronteira, porto de embarque ou aeroporto mais
prximo na direco do Estado de origem, e a partir da sero suportadas pelo Estado de
origem.
Artigo 20.
As Partes na presente Conveno comprometem-se, se ainda o no zeram, a tomar as
medidas necessrias para que seja exercida vigilncia a nvel de agncias de emprego,
com vista a evitar que pessoas que procuram emprego, particularmente as mulheres e as
crianas, quem expostas aos perigos da prostituio.
Artigo 22.
Se surgir entre as Partes na presente Conveno qualquer diferendo relativo sua inter-
pretao ou aplicao e se esse diferendo no puder ser resolvido de outro modo, ser, a
pedido de qualquer das Partes no diferendo, apresentado ao Tribunal Internacional de
Justia.
Artigo 23.
A presente Conveno ser aberta assinatura de todos os Estados membros da Orga-
nizao das Naes Unidas e de todos os outros Estados que para esse efeito sejam
convidados pelo Conselho Econmico e Social.
Ser raticada e os instrumentos de raticao sero depositados junto do Secretrio-
-Geral da Organizao das Naes Unidas.
Os Estados mencionados no primeiro pargrafo que no tenham assinado a Conveno
podem a ela aderir.
A adeso far-se- atravs do depsito de um instrumento de adeso junto do Secretrio-
-Geral das Naes Unidas.
Para os ns da presente Conveno, o termo Estado designar igualmente as colnias
e territrios sob tutela do Estado que assine ou ratique a Conveno, bem como todos
os territrios que esse Estado represente internacionalmente.
Artigo 24.
A presente Conveno entrar em vigor no 90. dia a seguir data de depsito do segundo
instrumento de raticao ou de adeso.
Para cada um dos Estados que raticarem ou aderirem depois do depsito do segundo
instrumento de raticao ou de adeso, a Conveno entrar em vigor 90 dias depois do
depsito por esse Estado do seu instrumento de raticao ou adeso.
Artigo 25.
Depois de decorridos cinco anos a partir da entrada em vigor da presente Conveno,
qualquer Parte na Conveno pode denunci-la atravs de noticao escrita dirigida ao
Secretrio-Geral da Organizao das Naes Unidas.
Artigo 26.
O Secretrio-Geral da Organizao das Naes Unidas noticar a todos os Estados
membros da Organizao das Naes Unidas e aos Estados no membros mencionados
no artigo 23.:
a) As assinaturas, raticaes e adeses recebidas nos termos do artigo 23.;
b) A data na qual a presente Conveno entrar em vigor nos termos do artigo 24.;
c) As denncias recebidas nos termos do artigo 25..
Artigo 27.
Cada Parte na presente Conveno compromete-se a tomar, de acordo com a sua Cons-
tituio, as medidas legislativas ou outras, necessrias para assegurar a aplicao da
Conveno.
Artigo 28.
As disposies da presente Conveno substituem, nas relaes entre as Partes, as dispo-
sies dos instrumentos internacionais mencionados nos ns 1), 2), 3) e 4) do segundo
pargrafo do prembulo; cada um destes instrumentos ser considerado como tendo
deixado de estar em vigor quando todas as Partes nesses instrumentos se tornarem Partes
na presente Conveno.
Artigo 1.
As Altas Partes contratantes convm, no caso de no terem ainda sido Partes no Acordo
de 18 de Maio de 1904 e na Conveno de 4 de Maio de 1910, em comunicar, no mais
curto prazo e na forma prevista nestes instrumentos, as suas raticaes ou as suas ade-
ses aos mesmos Actos.
Artigo 2.
(*)
As Altas Partes contratantes convm em tomar todas as medidas para
A graa de alguns dos
termos utilizados na verso descobrir e punir os indivduos que se entregarem ao trco de crian-
publicada no Dirio do Go-
verno de 1924 foi actualizada as de ambos os sexos, entendendo-se esta infraco no sentido do
para portugus contempor-
neo. artigo 1. da Conveno de 4 de Maio de 1910.
Artigo 4.
As Altas Partes contratantes convm, no caso de no existir entre elas Convenes de
extradio, em tomar todas as medidas que estiverem ao seu alcance para a extradio
dos indivduos acusados das infraces especicadas nos artigos 1. e 2. da Conveno
de 4 de Maio de 1910, ou condenados por tais infraces.
Artigo 5.
No B do protocolo nal da Conveno de 1910, as palavras vinte anos passados sero
substitudas pelas palavras vinte e um anos passados.
Artigo 6.
As Altas Partes contratantes convm, no caso de no terem ainda tomado medidas legisla-
tivas ou administrativas a respeito da autorizao e scalizao das agncias e escritrios
de colocao, em publicar regulamentos neste sentido a m de assegurar a proteco das
mulheres e crianas que procurarem trabalho em outro pas.
Artigo 7.
As Altas Partes contratantes convm, no que respeita aos seus servios de emigrao e
imigrao, em adoptar medidas administrativas e legislativas destinadas a combater o
trco de mulheres e crianas. Convm principalmente em publicar os regulamentos
necessrios proteco das mulheres e crianas que viajarem a bordo de navios de emi-
grantes, tanto partida e chegada, como durante a viagem, e em adoptar providncias
para a axao, nas gares do caminho de ferro e nos portos, de avisos prevenindo as
mulheres e crianas dos perigos do trco, e indicando os lugares onde elas podem
encontrar alojamento, auxlio e assistncia.
Artigo 8.
A presente Conveno, cujos textos em francs e ingls fazem igualmente f, ser datada
de hoje e poder ser assinada at 31 de Maro de 1922.
Artigo 9.
A presente Conveno ca sujeita a raticao. Os instrumentos de raticao sero
transmitidos ao Secretrio Geral da Sociedade das Naes, que noticar a sua recepo
aos outros membros da Sociedade e aos Estados admitidos a assinar a Conveno. Os
instrumentos de raticao sero depositados nos arquivos do Secretariado.
De conformidade com as disposies do artigo 18. do Pacto da Sociedade das Naes, o
Artigo 10.
Os Membros da Sociedade das Naes que no tiverem assinado a presente Conveno
antes de 1 de Abril de 1922 podero aderir a ela.
A mesma faculdade tero os Estados no Membros da Sociedade aos quais o Conselho
da Sociedade poder decidir comunicar ocialmente a presente Conveno.
As adeses sero noticadas ao Secretrio Geral da Sociedade, que as participar a todas
as Potncias interessadas, mencionando a data da noticao.
Artigo 11.
A presente Conveno entrar em vigor para cada Parte na data do depsito da sua rati-
cao ou do seu acto de adeso.
Artigo 12.
A presente Conveno poder ser denunciada por qualquer Membro da Sociedade ou
Estado que for parte na dita Conveno, com o aviso prvio de doze meses. A denncia
ser feita por uma noticao escrita dirigida ao Secretrio Geral da Sociedade. Este
transmitir imediatamente a todas as outras Partes exemplares desta noticao, indi-
cando a data de recepo.
A denncia produzir efeito um ano aps a data da noticao ao Secretrio Geral e no
ser vlida seno para o Estado que a tiver noticado.
Artigo 13.
O Secretrio Geral da Sociedade possuir uma lista de todas as Partes que tiverem assi-
nado, raticado ou denunciado a presente Conveno ou a ela aderiram. Esta lista poder
ser em qualquer ocasio consultada pelos Membros da Sociedade e ser publicada o
maior nmero de vezes possvel, conforme as instrues do Conselho.
Artigo 14.
Qualquer Membro ou Estado signatrio pode declarar que a sua assinatura no obriga
quer todas, quer algumas das suas colnias, possesses ultramarinas, protectorados ou
territrios sujeitos sua soberania ou sua autoridade, e pode, ulteriormente, aderir
separadamente em nome de qualquer dessas colnias, possesses ultramarinas, protec-
torados ou territrios excludos por esta declarao.
A denncia poder igualmente efectuar-se separadamente para qualquer dessas col-
nias, possesses ultramarinas, protectorados ou territrios submetidos sua soberania
ou autoridade; as disposies do artigo 12. aplicar-se-o a esta denncia.
Artigo II
O Secretrio-Geral preparar o texto das Convenes revistas em conformidade com o
presente Protocolo e transmitir, a ttulo de informao, cpias ao Governo de cada um
dos Estados membros da Organizao das Naes Unidas, bem como ao Governo de cada
Estado no membro, em relao aos quais ca aberta a assinatura ou a aceitao do pre-
sente Protocolo. Convidar, igualmente, as Partes em qualquer dos instrumentos a serem
alterados pelo presente Protocolo a aplicar os textos assim alterados a partir da entrada
em vigor de tais alteraes, mesmo que as Partes no se tenham ainda tornado Partes no
presente Protocolo.
Artigo III
O presente Protocolo car aberto assinatura ou aceitao de todos os Estados Partes
na Conveno para a Represso do Trco de Mulheres e Crianas, assinada em 30 de
Setembro de 1921, e na Conveno para a Represso do Trco de Mulheres Maiores,
assinada em 11 de Outubro de 1933, aos quais o Secretrio-Geral tenha transmitido uma
cpia do presente Protocolo.
Artigo IV
Os Estados podero tornar-se partes no presente Protocolo mediante:
a) Assinatura sem reserva de aprovao; ou
b) Aceitao, a efectuar por meio de depsito, de um instrumento formal junto do
Secretrio-Geral da Organizao das Naes Unidas.
Artigo V
1. O presente Protocolo entrar em vigor data em que dois ou mais Estados se tornem
partes no Protocolo.
2. As alteraes constantes do anexo do presente Protocolo entraro em vigor, relativa-
mente a cada uma das Convenes, assim que a maioria das Partes na Conveno se
tenham tornado partes no presente Protocolo e, consequentemente, qualquer Estado que
se torne parte numa das Convenes aps a entrada em vigor das alteraes que a ela
digam respeito tornar-se- parte na Conveno assim alterada.
Artigo VI
Em conformidade com o disposto no artigo 102., n. 1, da Carta das Naes Unidas e
com o regulamento adoptado pela Assembleia Geral relativo aplicao de tal texto, o
Artigo VII
O presente Protocolo, cujos textos em chins, ingls, francs, russo e espanhol fazem
igualmente f, ser depositado nos arquivos do Secretariado da Organizao das Naes
Unidas. Atendendo a que as Convenes que sero alteradas em conformidade com o
anexo apenas se encontram redigidas em ingls e francs, os textos em ingls e francs
do anexo faro igualmente f, sendo os textos em chins, russo e espanhol considerados
tradues.
O Secretrio-Geral transmitir uma cpia autenticada do Protocolo, incluindo o anexo, a
cada um dos Estados Partes na Conveno para a Represso do Trco de Mulheres e
Crianas, assinada em 30 de Setembro de 1921, e na Conveno para a Represso do
Trco de Mulheres Maiores, assinada em 11 de Outubro de 1933, bem como a todos os
Estados membros da Organizao das Naes Unidas.
ANEXO
No artigo 10., as trs primeiras alneas sero eliminadas e a 4. alnea ter a seguinte
redaco:
O Secretrio-Geral transmitir as denncias previstas no artigo 9. a todos os Estados
membros da Organizao das Naes Unidas, bem como aos Estados no membros aos
quais tenha transmitido cpia da Conveno.
Adoptada pela resoluo 55/25 da Assembleia Geral das Naes Unidas, de 15 de Novembro
de 2000.
Entrada em vigor na ordem jurdica internacional: 29 de Setembro de 2003, em conformidade
com o artigo 38..
Portugal:
Assinatura: 12 de Dezembro de 2000;
Aprovao para raticao: Resoluo da Assembleia da Repblica n. 32/2004, de 2 de Abril,
publicada no Dirio da Repblica, I Srie-A, n. 79;
Raticao: Decreto do Presidente da Repblica n. 19/2004, de 2 de Abril, publicado no
Dirio da Repblica, I Srie-A, n. 79;
Depsito do instrumento de raticao junto do Secretrio-Geral das Naes Unidas: 10 de
Maio de 2004;
Aviso de depsito do instrumento de raticao: Aviso n. 121/2004 do Ministrio dos Neg-
cios Estrangeiros, publicado no Dirio da Repblica, I Srie-A, n. 141, de 17 de Junho de
2004;
Para efeitos do disposto no n. 13 do art. 18. da Conveno, Portugal designou a Procurado-
ria-Geral da Repblica como sua autoridade central;
Entrada em vigor na ordem jurdica portuguesa: 9 de Junho de 2004.
Estados Partes: para lista de Estados Partes, consulte o website do Alto Comissariado das
Naes Unidas para os Direitos Humanos (www.ohchr.org).
Artigo 1. [Objecto]
A presente Conveno tem como objecto promover a cooperao para prevenir e comba-
ter mais ecazmente a criminalidade organizada transnacional.
Artigo 2. [Denies]
Para efeitos da presente Conveno, entende-se por:
a) Grupo criminoso organizado um grupo estruturado de trs ou mais pessoas, exis-
tindo durante um perodo de tempo e actuando concertadamente com a nalidade de
cometer um ou mais crimes graves ou infraces estabelecidas na presente Conven-
o, com a inteno de obter, directa ou indirectamente, um benefcio econmico ou
outro benefcio material;
Adoptado pela resoluo 55/25 da Assembleia Geral das Naes Unidas, de 15 de Novembro
de 2000.
Entrada em vigor na ordem jurdica internacional: 25 de Dezembro de 2003, em conformidade
com o artigo 17..
Portugal:
Assinatura: 12 de Dezembro de 2000;
Aprovao para raticao: Resoluo da Assembleia da Repblica n. 32/2004, de 2 de Abril,
publicada no Dirio da Repblica, I Srie-A, n. 79;
Raticao: Decreto do Presidente da Repblica n. 19/2004, de 2 de Abril, publicado no
Dirio da Repblica, I Srie-A, n. 79;
Depsito do instrumento de raticao junto do Secretrio-Geral das Naes Unidas: 10 de
Maio de 2004;
Aviso de depsito do instrumento de raticao: Aviso n. 121/2004 do Ministrio dos Neg-
cios Estrangeiros, publicado no Dirio da Repblica, I Srie-A, n. 141, de 17 de Junho de 2004;
Entrada em vigor na ordem jurdica portuguesa: 9 de Junho de 2004.
Estados Partes: para lista de Estados Partes, consulte o website do Alto Comissariado das
Naes Unidas para os Direitos Humanos (www.ohchr.org).
Prembulo
Declarando que uma aco ecaz para prevenir e combater o trco de pessoas, em
especial de mulheres e crianas, exige por parte dos pases de origem, de trnsito e de
Protocolo Adicional Conveno das Naes Unidas contra a Criminalidade Organizada Transnacional 163
Relativo Preveno, Represso e Punio do Trco de Pessoas, em especial de Mulheres e Crianas
destino uma abordagem global e internacional que inclua medidas destinadas a prevenir
esse trco, a punir os tracantes e a proteger as vtimas desse trco, designadamente
protegendo os seus direitos fundamentais internacionalmente reconhecidos;
Tendo em conta que, apesar da existncia de uma variedade de instrumentos interna-
cionais que contm normas e medidas prticas destinadas a combater a explorao de
pessoas, em especial de mulheres e crianas, no existe nenhum instrumento universal
que trate de todos os aspectos relativos ao trco de pessoas;
Preocupados com o facto de, na ausncia desse instrumento, as pessoas vulnerveis
ao trco no estarem sucientemente protegidas;
Relembrando a Resoluo n. 53/111, da Assembleia Geral, de 9 de Dezembro de 1998,
na qual a Assembleia decidiu criar um comit intergovernamental especial, de composi-
o aberta, para elaborar uma conveno internacional global contra a criminalidade
organizada transnacional e examinar a possibilidade de elaborar, designadamente, um
instrumento internacional de luta contra o trco de mulheres e de crianas;
Convencidos de que para prevenir e combater este tipo de criminalidade ser til
completar a Conveno das Naes Unidas contra a Criminalidade Organizada Transna-
cional com um instrumento internacional destinado a prevenir, reprimir e punir o trco
de pessoas, em especial de mulheres e crianas;
acordaram no seguinte:
I. Disposies gerais
Artigo 1. [Relao com a Conveno das Naes Unidas contra a Criminalidade Organizada
Transnacional]
1. O presente Protocolo completa a Conveno das Naes Unidas contra a Criminalidade
Organizada Transnacional e dever ser interpretado em conjunto com a Conveno.
2. As disposies da Conveno devero aplicar-se mutatis mutandis ao presente Proto-
colo, salvo se no mesmo se dispuser o contrrio.
3. As infraces estabelecidas em conformidade com o artigo 5. do presente Protocolo
devero ser consideradas infraces estabelecidas em conformidade com a Conveno.
Artigo 2. [Objecto]
O presente Protocolo tem como objecto:
a) Prevenir e combater o trco de pessoas, prestando uma especial ateno s mulhe-
res e s crianas;
b) Proteger e ajudar as vtimas desse trco, respeitando plenamente os seus direitos
humanos; e
c) Promover a cooperao entre os Estados Partes de forma a atingir estes objectivos.
Artigo 5. [Criminalizao]
1. Cada Estado Parte dever adoptar as medidas legislativas e outras que considere neces-
srias para estabelecer como infraces penais os actos descritos no artigo 3. do pre-
sente Protocolo quando tenham sido praticados intencionalmente.
2. Cada Estado Parte dever adoptar igualmente as medidas legislativas e outras que
considere necessrias para estabelecer como infraces penais:
a) Sem prejuzo dos conceitos fundamentais do seu sistema jurdico, a tentativa de
cometer uma infraco estabelecida em conformidade com o n. 1 do presente
artigo;
b) Participar como cmplice numa infraco estabelecida em conformidade com o
n. 1 do presente artigo; e
c) Organizar a prtica de ou mandar outras pessoas cometer uma infraco estabele-
cida em conformidade com o n. 1 do presente artigo.
Protocolo Adicional Conveno das Naes Unidas contra a Criminalidade Organizada Transnacional 165
Relativo Preveno, Represso e Punio do Trco de Pessoas, em especial de Mulheres e Crianas
II. Proteco das vtimas de trco de pessoas
Protocolo Adicional Conveno das Naes Unidas contra a Criminalidade Organizada Transnacional 167
Relativo Preveno, Represso e Punio do Trco de Pessoas, em especial de Mulheres e Crianas
4. Os Estados Partes devero adoptar ou reforar medidas, designadamente atravs da
cooperao bilateral ou multilateral, para reduzir os factores como a pobreza, o subde-
senvolvimento e a desigualdade de oportunidades, que tornam as pessoas, em especial
as mulheres e as crianas, vulnerveis ao trco.
5. Os Estados Partes devero adoptar ou reforar as medidas legislativas ou outras, tais
como medidas educativas, sociais ou culturais, designadamente atravs da cooperao
bilateral ou multilateral, a m de desencorajar a procura que propicie qualquer forma de
explorao de pessoas, em especial de mulheres e crianas, que leve ao trco.
Protocolo Adicional Conveno das Naes Unidas contra a Criminalidade Organizada Transnacional 169
Relativo Preveno, Represso e Punio do Trco de Pessoas, em especial de Mulheres e Crianas
Estatuto dos Refugiados de 1951 e o seu Protocolo de 1967 e o princpio de non refoule-
ment neles consagrado.
2. As medidas constantes do presente Protocolo devero ser interpretadas e aplicadas de
forma que as pessoas que foram vtimas de trco de pessoas no sejam discriminadas.
A interpretao e aplicao das referidas medidas devero estar em conformidade com
os princpios de no discriminao internacionalmente reconhecidos.
Protocolo Adicional Conveno das Naes Unidas contra a Criminalidade Organizada Transnacional 171
Relativo Preveno, Represso e Punio do Trco de Pessoas, em especial de Mulheres e Crianas
instrumento de raticao, aceitao ou aprovao da referida emenda junto do Secret-
rio-Geral das Naes Unidas.
5. Logo que uma emenda entra em vigor, ela vincula os Estados Partes que manifestaram
o seu consentimento de vinculao a essa emenda. Os outros Estados Partes permanece-
ro ligados pelas disposies do presente Protocolo e por todas as alteraes anteriores
que tenham raticado, aceite ou aprovado.
Adoptado pela resoluo 55/25 da Assembleia Geral das Naes Unidas, de 15 de Novembro
de 2000.
Entrada em vigor na ordem jurdica internacional: 28 de Janeiro de 2004, em conformidade
com o artigo 22..
Portugal:
Assinatura: 12 de Dezembro de 2000;
Aprovao para raticao: Resoluo da Assembleia da Repblica n. 32/2004, de 2 de Abril,
publicada no Dirio da Repblica, I Srie-A, n. 79;
Raticao: Decreto do Presidente da Repblica n. 19/2004, de 2 de Abril, publicado no
Dirio da Repblica, I Srie-A, n. 79;
Depsito do instrumento de raticao junto do Secretrio-Geral das Naes Unidas: 10 de
Maio de 2004;
Aviso de depsito do instrumento de raticao: Aviso n. 121/2004 do Ministrio dos Negcios
Estrangeiros, publicado no Dirio da Repblica, I Srie-A, n. 141, de 17 de Junho de 2004;
Para efeitos do disposto no n. 6 do artigo 8. deste Protocolo Adicional, Portugal declarou
que a autoridade competente para receber e responder aos pedidos de auxlio e de conrma-
o de registo de matrcula ou do direito de uma embarcao arvorar o seu pavilho, assim
como aos pedidos de autorizao para tomar as medidas necessrias, a Procuradoria-Geral
da Repblica;
Entrada em vigor na ordem jurdica portuguesa: 9 de Junho de 2004.
Estados Partes: para lista de Estados Partes, consulte o website do Alto Comissariado das
Naes Unidas para os Direitos Humanos (www.ohchr.org).
Protocolo Adicional Conveno das Naes Unidas contra a Criminalidade Organizada Transnacional 173
contra o Trco Ilcito de Migrantes por Via Terrestre, Martima e Area
Protocolo Adicional Conveno das Naes Unidas
contra a Criminalidade Organizada Transnacional contra o Trco
Ilcito de Migrantes por Via Terrestre, Martima e Area
Prembulo
Declarando que uma aco ecaz para prevenir e combater a introduo clandestina
de migrantes por via terrestre, martima e area exige uma abordagem global e interna-
cional, incluindo a cooperao, a troca de informaes e outras medidas apropriadas, de
natureza social e econmica, designadamente a nvel nacional, regional e internacional;
Relembrando a Resoluo n. 54/212, da Assembleia Geral, de 22 de Dezembro de
1999, na qual a Assembleia instou os Estados membros e os organismos das Naes Uni-
das a reforarem a cooperao internacional no domnio das migraes internacionais e
do desenvolvimento, de forma a combater as causas profundas das migraes, designa-
damente as que esto ligadas pobreza, e a optimizar os benefcios que as migraes
internacionais proporcionam aos interessados e a incentivar, se necessrio, os mecanis-
mos inter-regionais, regionais e sub-regionais a continuarem a tratar da questo das
migraes e do desenvolvimento;
Convencidos da necessidade de tratar os migrantes com humanidade e de proteger
plenamente os seus direitos;
Tendo em conta que, apesar do trabalho efectuado noutras instncias internacionais,
no existe um instrumento universal que trate de todos os aspectos da introduo clan-
destina de migrantes e de outras questes conexas;
Preocupados com o aumento signicativo das actividades dos grupos criminosos
organizados relacionadas com a introduo clandestina de migrantes e outras activida-
des criminosas conexas, enunciadas no presente Protocolo, que causam grandes prejuzos
aos Estados afectados;
Preocupados tambm pelo facto de a introduo clandestina de migrantes poder pr
em risco as vidas ou a segurana dos migrantes envolvidos;
Recordando a Resoluo n. 53/111, da Assembleia Geral, de 9 de Dezembro de 1998,
na qual a Assembleia decidiu criar um comit intergovernamental especial, de composi-
o aberta, para elaborar uma conveno internacional global contra a criminalidade
organizada transnacional e examinar a possibilidade de elaborar, designadamente, um
instrumento internacional de luta contra a introduo clandestina e o transporte ilcito
de migrantes, incluindo por via martima;
Convencidos de que o facto de completar a Conveno das Naes Unidas contra a
Criminalidade Organizada Transnacional com um instrumento internacional contra a
introduo clandestina de migrantes por via terrestre, martima e area ajudar a preve-
nir e a combater esse tipo de criminalidade;
acordaram no seguinte:
Artigo 1. [Relao com a Conveno das Naes Unidas contra a Criminalidade Organizada
Transnacional]
1. O presente Protocolo completa a Conveno das Naes Unidas contra a Criminali-
dade Organizada Transnacional e ser interpretado em conjunto com a Conveno.
2. As disposies da Conveno aplicar-se-o mutatis mutandis ao presente Protocolo,
salvo se no mesmo se dispuser o contrrio.
3. As infraces estabelecidas em conformidade com o artigo 6. do presente Protocolo
sero consideradas como infraces estabelecidas em conformidade com a Conveno.
Artigo 2. [Objecto]
O presente Protocolo tem como objecto prevenir e combater a introduo clandestina de
migrantes, bem como promover a cooperao entre os Estados Partes com esse m, pro-
tegendo ao mesmo tempo os direitos dos migrantes introduzidos clandestinamente.
Artigo 3. [Denies]
Para efeitos do presente Protocolo:
a) Por introduo clandestina de migrantes entende-se o facilitar da entrada ilegal
de uma pessoa num Estado Parte do qual essa pessoa no nacional ou residente
permanente com o objectivo de obter, directa ou indirectamente, um benefcio nan-
ceiro ou outro benefcio material;
b) Por entrada ilegal entende-se a passagem de fronteiras sem preencher as condi-
es necessrias para a entrada legal no Estado de acolhimento;
c) Por documento de viagem ou de identidade fraudulento entende-se qualquer
documento de viagem ou de identicao:
i) Que tenha sido falsicado ou alterado de forma substancial por uma pessoa ou
uma entidade que no esteja legalmente autorizada a fazer ou emitir documentos
de viagem ou de identidade em nome de um Estado; ou
ii) Que tenha sido emitido ou obtido de forma irregular, atravs de falsas declara-
es, corrupo, coaco ou de qualquer outro meio ilcito; ou
iii) Que seja utilizado por outra pessoa que no o seu titular legtimo;
d) Por navio entende-se todo o tipo de embarcao, incluindo embarcaes sem
calado e hidroavies, utilizados ou que possam ser utilizados como meio de trans-
porte sobre a gua, com excepo dos navios de guerra, navios auxiliares da armada
ou outras embarcaes pertencentes a um governo ou por ele exploradas, desde que
sejam utilizadas exclusivamente por um servio pblico no comercial.
Protocolo Adicional Conveno das Naes Unidas contra a Criminalidade Organizada Transnacional 175
contra o Trco Ilcito de Migrantes por Via Terrestre, Martima e Area
Protocolo, quando essas infraces sejam de natureza transnacional e envolvam um
grupo criminoso organizado, bem como proteco dos direitos das pessoas que foram
objecto dessas infraces.
Artigo 6. [Criminalizao]
1. Cada Estado Parte adoptar as medidas legislativas e outras que considere necessrias
para estabelecer como infraces penais, quando praticadas intencionalmente e de forma
a obter, directa ou indirectamente, um benefcio nanceiro ou outro benefcio material:
a) A introduo clandestina de migrantes;
b) Os seguintes actos quando praticados com o objectivo de possibilitar a introduo
clandestina de migrantes:
i) Elaborar um documento de viagem ou de identidade fraudulento;
ii) Obter, fornecer ou possuir tal documento;
c) Permitir que uma pessoa que no nacional ou residente permanente permanea
no Estado em causa sem preencher as condies necessrias para permanecer legal-
mente no Estado atravs dos meios referidos na alnea b) do presente nmero ou de
qualquer outro meio ilegal.
2. Cada Estado Parte adoptar tambm as medidas legislativas e outras que considere
necessrias para estabelecer como infraces penais:
a) Sem prejuzo dos conceitos fundamentais do seu sistema jurdico, a tentativa de
cometer uma infraco estabelecida em conformidade com o n. 1 do presente
artigo;
b) A participao como cmplice numa infraco estabelecida em conformidade com
as alneas a), b), subalnea i), ou c) do n. 1 do presente artigo e, sem prejuzo dos
conceitos fundamentais do seu sistema jurdico, a participao como cmplice numa
infraco estabelecida em conformidade com a alnea b), subalnea ii), do n. 1 do
presente artigo;
c) A organizao ou a determinao de outras pessoas para a prtica de uma infraco
em conformidade com o n. 1 do presente artigo.
3. Cada Estado Parte adoptar as medidas legislativas e outras necessrias para conside-
rar como circunstncias agravantes das infraces estabelecidas em conformidade com
as alneas a), b), subalnea i), e c) do n. 1 do presente artigo e, sem prejuzo dos concei-
tos fundamentais do seu sistema jurdico, das infraces estabelecidas em conformidade
com as alneas b) e c) do n. 2 do presente artigo:
a) Pr em perigo ou ameaar pr em perigo as vidas e a segurana dos migrantes em
causa; ou
Artigo 7. [Cooperao]
Os Estados Partes cooperaro na medida do possvel para prevenir e reprimir a introdu-
o clandestina de migrantes por via martima, em conformidade com o direito interna-
cional do mar.
Protocolo Adicional Conveno das Naes Unidas contra a Criminalidade Organizada Transnacional 177
contra o Trco Ilcito de Migrantes por Via Terrestre, Martima e Area
ou arvora o seu pavilho est autorizado a faz-lo, bem como a um pedido de autorizao
efectuado em conformidade com o n. 2 do presente artigo.
5. O Estado do pavilho pode, em conformidade com o artigo 7. do presente Protocolo,
fazer depender a sua autorizao de condies a acordar com o Estado requerente, nome-
adamente condies relativas responsabilidade e ao alcance das medidas efectivas a
tomar. Um Estado Parte no dever tomar medidas adicionais sem autorizao expressa
do Estado do pavilho, excepto aquelas que sejam necessrias para afastar um perigo
iminente para a vida das pessoas ou as que resultam de acordos bilaterais ou multilate-
rais aplicveis.
6. Cada Estado Parte designa uma ou, se necessrio, vrias autoridades para receber e
responder a pedidos de auxlio, de conrmao do registo de matrcula ou do direito de
uma embarcao arvorar o seu pavilho e a pedidos de autorizao para tomar as medi-
das apropriadas. Essa designao ser noticada pelo Secretrio-Geral a todos os outros
Estados Partes no prazo de um ms aps esta designao.
7. Um Estado Parte que tenha motivos razoveis para suspeitar que um navio est a ser
utilizado para introduzir clandestinamente migrantes por via martima e no tem nacio-
nalidade ou equiparado a um navio sem nacionalidade pode entrar a bordo e proceder
busca. Se forem encontradas provas que conrmem a suspeita, esse Estado Parte dever
tomar as medidas apropriadas em conformidade com o direito interno e internacional
aplicvel.
Protocolo Adicional Conveno das Naes Unidas contra a Criminalidade Organizada Transnacional 179
contra o Trco Ilcito de Migrantes por Via Terrestre, Martima e Area
2. Cada Estado Parte dever adoptar as medidas legislativas ou outras medidas apropria-
das para prevenir, na medida do possvel, a utilizao de meios de transporte explorados
por transportadores comerciais para a prtica da infraco estabelecida em conformi-
dade com a alnea a) do n. 1 do artigo 6. do presente Protocolo.
3. Quando se considere apropriado e sem prejuzo das convenes internacionais aplic-
veis, tais medidas devero consistir, designadamente, em estabelecer a obrigao para os
transportadores comerciais, incluindo qualquer empresa de transportes, proprietrio ou
operador de qualquer meio de transporte, de vericar se todos os passageiros so porta-
dores dos documentos de viagem exigidos para a entrada no Estado de acolhimento.
4. Cada Estado Parte dever tomar as medidas necessrias, em conformidade com o seu
direito interno, para prever sanes em caso de incumprimento da obrigao constante
do n. 3 do presente artigo.
5. Cada Estado Parte dever considerar a possibilidade de tomar medidas que permitam, em
conformidade com o seu direito interno, recusar a entrada ou anular os vistos de pessoas
envolvidas na prtica de infraces estabelecidas em conformidade com o presente Protocolo.
6. Sem prejuzo do disposto no artigo 27. da Conveno, os Estados Partes devero
procurar intensicar a cooperao entre os servios de controlo de fronteiras, designada-
mente atravs da criao e manuteno de canais de comunicao directos.
Protocolo Adicional Conveno das Naes Unidas contra a Criminalidade Organizada Transnacional 181
contra o Trco Ilcito de Migrantes por Via Terrestre, Martima e Area
Artigo 16. [Medidas de proteco e de assistncia]
1. Ao aplicar o presente Protocolo, cada Estado Parte dever adoptar, em conformidade
com as obrigaes que lhe incumbem nos termos do direito internacional, todas as medi-
das apropriadas, incluindo as medidas legislativas que considere necessrias, a m de
preservar e proteger os direitos das pessoas que foram objecto dos actos estabelecidos no
artigo 6. do presente Protocolo, que lhes so reconhecidos pelo direito internacional
aplicvel, especialmente o direito vida e o direito a no ser submetido a tortura ou a
outras penas ou tratamentos cruis, desumanos ou degradantes.
2. Cada Estado Parte dever adoptar as medidas apropriadas para conceder aos migrantes
uma proteco adequada contra a violncia que lhes possa ser inigida tanto por pessoas
como por grupos pelo facto de terem sido objecto dos actos enunciados no artigo 6. do
presente Protocolo.
3. Cada Estado Parte dever conceder uma assistncia adequada aos migrantes cuja vida
ou segurana tenham sido postas em perigo pelo facto de terem sido objecto dos actos
estabelecidos no artigo 6. do presente Protocolo.
4. Ao aplicar as disposies do presente artigo, os Estados Partes devero ter em conta as
necessidades especcas das mulheres e das crianas.
5. No caso de deteno de uma pessoa que foi objecto dos actos estabelecidos no artigo
6. do presente Protocolo, cada Estado Parte dever dar cumprimento s obrigaes que
lhe incumbem nos termos da Conveno de Viena sobre as Relaes Consulares, quando
aplicvel, incluindo a obrigao de informar sem demora a pessoa em causa sobre as
disposies relativas noticao e comunicao aos funcionrios consulares.
Protocolo Adicional Conveno das Naes Unidas contra a Criminalidade Organizada Transnacional 183
contra o Trco Ilcito de Migrantes por Via Terrestre, Martima e Area
prazo razovel devero, a pedido de um desses Estados Partes, ser submetidos a arbitra-
gem. Se, no prazo de seis meses a contar da data do pedido de arbitragem, esses Estados
Partes no chegarem a acordo sobre a organizao da arbitragem, qualquer deles poder
submeter o diferendo ao Tribunal Internacional de Justia, mediante petio de acordo
com o estatuto do Tribunal.
3. Cada Estado Parte pode, no momento em que assina, ratica, aceita, aprova ou adere
ao presente Protocolo, declarar que no se considera ligado pelo n. 2 do presente artigo.
Os outros Estados Partes no esto ligados pelo n. 2 do presente artigo relativamente a
qualquer Estado Parte que tenha formulado essa reserva.
4. Todo o Estado Parte que tenha formulado uma reserva nos termos do n. 3 do presente
artigo pode, a qualquer momento, retir-la mediante noticao dirigida ao Secretrio-
-Geral da Organizao das Naes Unidas.
Protocolo Adicional Conveno das Naes Unidas contra a Criminalidade Organizada Transnacional 185
contra o Trco Ilcito de Migrantes por Via Terrestre, Martima e Area
2. Uma organizao regional de integrao econmica regional deixar de ser Parte no
presente Protocolo quando todos os seus Estados membros o tiverem denunciado.
Apresentados ao Conselho Econmico e Social das Naes Unidas em anexo a relatrio da Alta
Comissria para os Direitos Humanos (documento E/2002/68/Add.1).
Proteco e assistncia
7. As pessoas vtimas de trco no devero ser detidas, acusadas ou perseguidas judi-
cialmente em virtude da sua entrada ou residncia ilegal nos pases de trnsito e de
destino, ou do seu envolvimento em actividades ilegais, na medida em que tal envolvi-
mento seja consequncia directa da sua situao de vtimas de trco.
8. Os Estados devero garantir a proteco das vtimas de trco contra novas exploraes
e malefcios e o seu acesso a cuidados fsicos e psicolgicos adequados. Essa proteco e
esses cuidados no devero ser condicionados pela capacidade ou disponibilidade da
vtima para cooperar nos processos judiciais.
9. As vtimas de trco devero beneciar de assistncia jurdica ou
outra ao longo de todos os processos penais, civis ou de outra natureza
(2)
instaurados contra os presumveis tracantes. Os Estados devero
Para efeitos das presen-
tes Directrizes e Princpios, conceder proteco e autorizaes temporrias de residncia s vti-
entende-se que os actos
constitutivos e os delitos mas e testemunhas no decorrer dos processos judiciais.
constitutivos do trco
compreendem o recruta- 10. As crianas vtimas de trco sero identicadas como tal. O seu
mento, o transporte, a
transferncia, o alojamento interesse superior ser a considerao primacial em todos os momen-
ou o acolhimento de pes-
soas maiores de 18 anos tos. As crianas vtimas de trco beneciaro de uma assistncia e
recorrendo ameaa ou ao
uso da fora ou a outras for- proteco adequadas. Sero plenamente tidas em conta as suas vulne-
mas de coaco ou fraude,
para ns de explorao. O rabilidades, direitos e necessidades especiais.
recrutamento, o transporte,
a transferncia, o alojamen- 11. Tanto o Estado de acolhimento como o Estado de origem devero
to ou o acolhimento de uma
pessoa menor de 18 anos garantir o regresso seguro (e, na medida do possvel, voluntrio) das
constituem actos constituti-
vos e delitos constitutivos pessoas vtimas de trco. s vtimas de trco devero ser ofereci-
do trco de crianas. Fonte:
Protocolo Adicional Con- das alternativas legais ao repatriamento caso seja razovel supor que
veno das Naes Unidas
contra a Criminalidade Or- este coloca graves riscos sua segurana e/ou segurana das suas
ganizada Transnacional
Relativo Preveno, famlias.
Represso e Punio do
Trco de Pessoas, em
especial de Mulheres e
Crianas, artigo 3., alneas Criminalizao, punio e reparao
a) e c).
(3) Para efeitos das presen- 12. Os Estados devero adoptar as medidas adequadas, de natureza
tes Directrizes e Princpios,
entende-se que as condutas legislativa ou outra, que sejam necessrias para tipicar como
e delitos conexos com o
trco compreendem: a ex- infraces penais o trco de pessoas, os seus actos constitutivos(2) e
plorao da prostituio de
outrem ou outras formas de condutas conexas(3).
explorao sexual, o traba-
lho ou servios forados, a 13. O trco de pessoas, incluindo os seus actos constitutivos e
escravatura ou prticas si-
milares escravatura e a condutas conexas, cometido por agentes governamentais ou no
servido. Fonte: Protocolo
Adicional Conveno das governamentais, dever ser objecto de investigao, aco penal e
Naes Unidas contra a Cri-
minalidade Organizada decises judiciais ecazes por parte dos Estados.
Transnacional Relativo
Preveno, Represso e 14. Os Estados devero garantir que o trco de pessoas, seus actos
Punio do Trco de
Pessoas, em especial de constitutivos e infraces conexas constituem infraces passveis de
Mulheres e Crianas, arti-
go 3., alnea a). extradio ao abrigo da legislao nacional e tratados de extradio.
Prembulo
Conveno do Conselho da Europa Relativa Luta contra o Trco de Seres Humanos 203
Considerando que o trfico de seres humanos constitui uma violao dos direitos
humanos e uma ofensa dignidade e integridade do ser humano;
Considerando que o trfico de seres humanos pode conduzir a uma situao de escra-
vido para as vtimas;
Considerando que o respeito dos direitos das vtimas e a sua proteco, bem como a
luta contra o trfico de seres humanos, devem constituir objectivos primordiais;
Considerando que qualquer aco ou iniciativa no domnio da luta contra o trfico de
seres humanos deve ser no discriminatria e deve ter em considerao tanto a igualdade
entre as mulheres e os homens como uma abordagem baseada nos direitos da criana;
Relembrando as declaraes dos Ministros dos Negcios Estrangeiros dos Estados
membros por ocasio das 112. (14 e 15 de Maio de 2003) e 114. (12 e 13 de Maio de
2004) Sesses do Comit de Ministros, apelando a uma aco reforada do Conselho da
Europa no domnio do trfico de seres humanos;
Tendo presente a Conveno para a Proteco dos Direitos do Homem e das Liberda-
des Fundamentais (1950) e os seus protocolos;
Tendo presentes as seguintes Recomendaes do Comit de Ministros aos Estados
membros do Conselho da Europa: Recomendao R (91) 11 sobre a explorao sexual, a
pornografia, a prostituio, bem como sobre o trfico de crianas e de jovens; Recomen-
dao R (97) 13 sobre a intimidao das testemunhas e os direitos de defesa;
Recomendao R (2000) 11 sobre a luta contra o trfico de seres humanos com o fim de
explorao sexual; Recomendao Rec (2001) 16 sobre a proteco das crianas contra a
explorao sexual; Recomendao Rec. (2002) 5 sobre a proteco das mulheres contra a
violncia;
Tendo presentes as seguintes Recomendaes da Assembleia Parlamentar do Conselho
da Europa: Recomendao n. 1325 (1997) relativa ao trfico das mulheres e prostitui-
o forada nos Estados membros do Conselho da Europa; Recomendao n. 1450
(2000) sobre a violncia contra as mulheres na Europa; Recomendao n. 1545 (2002)
relativa a campanhas de luta contra o trfico de mulheres; Recomendao n. 1610
(2003) relativa s migraes ligadas ao trfico de mulheres e prostituio; Recomenda-
o n. 1611 (2003) relativa ao trfico de rgos na Europa; Recomendao n. 1663
(2004) sobre a escravatura domstica: servido, pessoas colocadas au pair e esposas
obtidas por correspondncia;
Tendo presentes a Deciso Quadro do Conselho da Europa, de 19 de Julho de 2002,
relativa luta contra o trfico de seres humanos, bem como a Deciso Quadro do Conse-
lho da Unio Europeia, de 15 de Maro de 2001, relativa ao estatuto da vtima em
processo penal, e a Directiva do Conselho da Unio Europeia, de 29 de Abril de 2004,
relativa ao ttulo de residncia concedido aos nacionais de pases terceiros que sejam
vtimas de trfico de seres humanos ou objecto de uma aco de auxlio imigrao
ilegal e que cooperem com as autoridades competentes;
Tendo em devida considerao a Conveno das Naes Unidas contra a Criminali-
dade Organizada Transnacional e respectivo Protocolo Adicional Que Visa Prevenir,
acordaram no seguinte:
Artigo 4. [Denies]
Para efeitos da presente Conveno:
a) Trfico de seres humanos designa o recrutamento, o transporte, a transferncia, o
alojamento ou o acolhimento de pessoas, recorrendo ameaa ou ao uso da fora ou
Conveno do Conselho da Europa Relativa Luta contra o Trco de Seres Humanos 205
a outras formas de coaco, ao rapto, fraude, ao engano, ao abuso de autoridade ou
de uma situao de vulnerabilidade ou entrega ou aceitao de pagamentos ou bene-
fcios para obter o consentimento de uma pessoa com autoridade sobre outra, para
fins de explorao. A explorao dever incluir, pelo menos, a explorao da prosti-
tuio de outrem ou outras formas de explorao sexual, o trabalho ou servios
forados, a escravatura ou prticas similares escravatura, a servido ou a extraco
de rgos;
b) O consentimento dado pela vtima de trfico de seres humanos explorao
referida na alnea a) do presente artigo ser considerado irrelevante se tiver sido uti-
lizado qualquer um dos meios indicados na alnea a) do presente artigo;
c) O recrutamento, o transporte, a transferncia, o alojamento ou o acolhimento de
uma criana para fins de explorao devero ser considerados trfico de seres huma-
nos mesmo que no envolvam nenhum dos meios referidos na alnea a) do presente
artigo;
d) Criana designa qualquer pessoa com idade inferior a 18 anos;
e) Vtima designa qualquer pessoa fsica sujeita a trfico de seres humanos con-
forme definido no presente artigo.
Conveno do Conselho da Europa Relativa Luta contra o Trco de Seres Humanos 207
6. As Partes intensificaro a cooperao entre os seus servios de controlo de fronteiras,
em particular criando e mantendo canais de comunicao directos.
Conveno do Conselho da Europa Relativa Luta contra o Trco de Seres Humanos 209
3. Cada uma das Partes fornecer, ainda, a assistncia mdica necessria ou qualquer
outro tipo de assistncia s vtimas que residam legalmente no seu territrio, que no
disponham dos recursos adequados e dela necessitem.
4. Cada uma das Partes estabelecer as regras segundo as quais as vtimas legalmente
residentes no seu territrio podero aceder ao mercado de trabalho, formao profissio-
nal e ao ensino.
5. Cada uma das Partes tomar medidas, conforme se mostre apropriado e nas condies
previstas pelo seu direito interno, para cooperar com as organizaes no governamen-
tais, com outras organizaes competentes ou outros sectores da sociedade civil
envolvidos na assistncia s vtimas.
6. Cada uma das Partes adoptar as medidas legislativas ou outras necessrias para
garantir que a assistncia a uma vtima no fique condicionada sua disponibilidade
para testemunhar.
7. Para efeitos de aplicao das disposies previstas no presente artigo, cada uma das
Partes garantir que os servios sero prestados numa base consensual e esclarecida,
sendo dada devida considerao s necessidades especficas das pessoas em situao
vulnervel e aos direitos das crianas em matria de acomodao, educao e cuidados
de sade adequados.
Conveno do Conselho da Europa Relativa Luta contra o Trco de Seres Humanos 211
4. A fim de facilitar o regresso de uma vtima que no possua os documentos exigidos, a
Parte de que tal pessoa seja nacional ou na qual tinha o direito de residir a ttulo perma-
nente aquando da sua entrada no territrio da Parte de acolhimento aceitar emitir, a
pedido da Parte de acolhimento, os documentos de viagem ou qualquer outra autoriza-
o necessria para permitir pessoa deslocar-se e reentrar no seu territrio.
5. Cada uma das Partes tomar as medidas legislativas ou outras necessrias para imple-
mentar programas de repatriamento com a participao das instituies nacionais ou
internacionais e das organizaes no governamentais. Tais programas visam evitar a
revitimizao. Cada uma das Partes dever efectuar todos os esforos para facilitar a
reinsero social das vtimas no Estado de regresso, incluindo a reinsero no sistema
educativo e no mercado de trabalho em particular atravs da aquisio e do aperfeioa-
mento dos conhecimentos profissionais. Relativamente s crianas, tais programas
devero incluir o gozo do direito educao e medidas que visem garantir uma protec-
o ou um acolhimento adequados pelas famlias ou por estruturas de acolhimento
apropriadas.
6. Cada uma das Partes tomar as medidas legislativas ou outras necessrias para dispo-
nibilizar s vtimas, se necessrio em colaborao com qualquer uma das Partes
envolvidas, informao sobre as entidades que lhes podero prestar auxlio no pas para
onde regressem ou para onde sejam repatriadas, tais como os servios responsveis pelo
cumprimento da lei, as organizaes no governamentais, as entidades jurdicas com
capacidade para lhes prestarem aconselhamento e os organismos de aco social.
7. As crianas vtimas no sero repatriadas para um Estado se, aps uma avaliao sobre
os riscos e a segurana, se considerar que o seu regresso no corresponde ao seu superior
interesse.
Artigo 20. [Criminalizao dos actos relativos aos documentos de viagem ou de identicao]
Cada uma das Partes adoptar as medidas legislativas e outras necessrias para qualificar
como infraces penais os seguintes actos, quando cometidos intencionalmente e para
permitir o trfico de seres humanos:
a) Fabricar um documento de viagem ou de identidade falso;
b) Obter ou fornecer tal documento;
c) Reter, subtrair, alterar, danificar ou destruir um documento de viagem ou de iden-
tidade de outra pessoa.
Conveno do Conselho da Europa Relativa Luta contra o Trco de Seres Humanos 213
Artigo 23. [Sanes e medidas]
1. Cada uma das Partes adoptar as medidas que se revelem necessrias para garantir que
as infraces previstas nos artigos 18. a 21. sejam punidas com sanes eficazes, pro-
porcionais e dissuasoras. Tais sanes incluiro, relativamente s infraces previstas no
artigo 18. cometidas por pessoas singulares, sanes privativas de liberdade que pos-
sam dar lugar a extradio.
2. Cada uma das Partes assegurar que as pessoas colectivas consideradas responsveis
nos termos do artigo 22. sejam sujeitas a sanes ou medidas efectivas, proporcionadas
e dissuasoras, de natureza penal ou outra, incluindo sanes pecunirias.
3. Cada uma das Partes adoptar as medidas que se revelem necessrias para lhe permitir
decretar a perda ou de, de outro modo, impedir a utilizao dos instrumentos e produtos
das infraces penais previstas nos termos do artigo 18. e na alnea a) do artigo 20. da
presente Conveno, ou dos bens cujo valor corresponda a tais produtos.
4. Cada uma das Partes adoptar as medidas que se revelem necessrias para permitir o
encerramento temporrio ou definitivo de qualquer estabelecimento utilizado para a
prtica do trfico de seres humanos, sem prejuzo dos direitos de terceiros de boa f, ou
para interditar o autor dessa infraco, a ttulo temporrio ou definitivo, do exerccio da
actividade no mbito da qual a infraco foi cometida.
Artigo 28. [Proteco das vtimas, testemunhas e pessoas que colaborem com as autoridades
judicirias]
1. Cada uma das Partes adoptar as medidas legislativas ou outras necessrias para
garantir uma proteco efectiva e adequada face s possveis represlias ou aces de
intimidao, em particular durante ou aps a concluso de investigaes e procedimen-
tos criminais contra os autores de infraces, a favor:
a) Das vtimas;
b) Se apropriado, das pessoas que prestem informao acerca da prtica de infraces
penais previstas no artigo 18. da presente Conveno ou que colaborem, por qual-
quer outra forma, com as autoridades encarregadas de proceder s investigaes e de
instaurar procedimentos criminais;
c) Das testemunhas cujos depoimentos digam respeito a infraces criminais previs-
tas no artigo 18. da presente Conveno;
d) Se necessrio, dos familiares das pessoas referidas nas alneas a) e c).
2. Cada uma das Partes adoptar as medidas legislativas ou outras necessrias para
garantir e oferecer diversas formas de proteco. Tais medidas podero incluir a protec-
o fsica, a atribuio de um novo local de residncia, a alterao de identidade e a
ajuda na obteno de emprego.
(*)
Parte (singular) no ori- 3. As crianas beneficiaro de medidas de proteco especiais tendo
ginal publicado no Dirio da
Repblica. em considerao o seu superior interesse.
Conveno do Conselho da Europa Relativa Luta contra o Trco de Seres Humanos 215
4. Cada uma das Partes adoptar as medidas legislativas ou outras necessrias para
garantir, se necessrio, uma proteco apropriada aos membros dos grupos, das funda-
es, das associaes ou das organizaes no governamentais que exeram uma ou
vrias das actividades referidas no n. 3 do artigo 27., face s possveis represlias ou
aces de intimidao, em particular durante ou aps a concluso de investigaes e
procedimentos criminais contra os autores de infraces.
5. Cada uma das Partes(*) procurar concluir acordos ou convnios com outros Estados
com o objectivo de implementar o disposto no presente artigo.
Conveno do Conselho da Europa Relativa Luta contra o Trco de Seres Humanos 217
Artigo 33. [Medidas relativas a pessoas ameaadas ou desaparecidas]
1. Sempre que uma das Partes, com base em informaes de que disponha, tiver motivos
razoveis para crer que a vida, a liberdade ou a integridade fsica de uma pessoa referida
no n. 1 do artigo 28. corre perigo imediato no territrio de uma outra Parte, dever, em
tal situao de urgncia, transmitir as referidas informaes a esta ltima Parte, para que
tome as medidas de proteco adequadas.
2. As Partes na presente Conveno podero procurar reforar a sua cooperao na pro-
cura de pessoas desaparecidas, em particular crianas, sempre que as informaes
disponveis permitam crer que tais pessoas so vtimas de trfico de seres humanos. Para
esse efeito, as Partes podero concluir entre si acordos bilaterais ou multilaterais.
Artigo 36. [Grupo de Peritos sobre a Luta contra o Trco de Seres Humanos]
1. O Grupo de Peritos sobre o Trfico de Seres Humanos (adiante denominado GRETA)
supervisionar a implementao da presente Conveno pelas Partes.
2. O GRETA ser composto por um mnimo de 10 e um mximo de 15 membros e contar
com uma participao de homens e mulheres e uma participao geogrfica equilibra-
das, dele fazendo igualmente parte peritos com competncia multidisciplinar. Os seus
membros sero eleitos pelo Comit das Partes de entre os nacionais dos Estados Partes na
presente Conveno e tero um mandato de quatro anos renovvel por uma vez.
3. A eleio dos membros do GRETA assentar nos seguintes princpios:
a) Sero escolhidos de entre personalidades de elevada tica e reconhecida competn-
cia em matria de direitos da pessoa humana, assistncia e proteco s vtimas e luta
contra o trfico de seres humanos, ou com experincia profissional nos domnios
abrangidos pela presente Conveno;
b) Tero assento a ttulo individual, sero independentes e imparciais no exerccio do
seu mandato e estaro disponveis para exercer as suas funes de forma eficiente;
c) O GRETA no poder contar com mais de um nacional do mesmo Estado;
d) Devero representar os principais sistemas jurdicos.
4. O processo de eleio dos membros do GRETA ser fixado pelo Comit de Ministros,
aps consulta e mediante o acordo unnime das Partes na presente Conveno, no prazo
de um ano a contar da data de entrada em vigor da presente Conveno. O GRETA adop-
tar o seu prprio regulamento interno.
Conveno do Conselho da Europa Relativa Luta contra o Trco de Seres Humanos 219
a todas as Partes. As Partes respondero ao questionrio, bem como a qualquer outro
pedido de informao formulado pelo GRETA.
Artigo 39. [Relao com o Protocolo Adicional Conveno das Naes Unidas contra a Crimi-
nalidade Transnacional Organizada Relativo Preveno, Represso e Punio
do Trco de Pessoas, em especial de Mulheres e Crianas]
A presente Conveno no afectar os direitos e as obrigaes decorrentes das disposies
do Protocolo Adicional Conveno das Naes Unidas contra a Criminalidade Transna-
cional Organizada Relativo Preveno, Represso e Punio do Trfico de Pessoas, em
especial de Mulheres e Crianas. A presente Conveno tem por finalidade o reforo da
proteco concedida pelo Protocolo e o desenvolvimento dos princpios nele enunciados.
Conveno do Conselho da Europa Relativa Luta contra o Trco de Seres Humanos 221
2. A presente Conveno ser sujeita a ratificao, aceitao ou aprovao. Os instru-
mentos de ratificao, aceitao ou aprovao sero depositados junto do Secretrio-Geral
do Conselho da Europa.
3. A presente Conveno entrar em vigor no 1. dia do ms seguinte ao termo de um
perodo de trs meses aps a data em que 10 signatrios, dos quais pelo menos 8 sejam
membros do Conselho da Europa, tenham exprimido o seu consentimento em ficarem
vinculados presente Conveno, em conformidade com o disposto no n. 2.
4. Relativamente a qualquer Estado referido no n. 1 ou Comunidade Europeia que
exprima posteriormente o seu consentimento em ficar vinculado presente Conveno,
esta entrar em vigor no 1. dia do ms seguinte ao termo de um perodo de trs meses
aps a data do depsito do instrumento de ratificao, aceitao ou aprovao.
Conveno do Conselho da Europa Relativa Luta contra o Trco de Seres Humanos 223
b) UNI O EUROPEI A
Deciso-quadro do Conselho da Unio Europeia relativa luta contra o trco de seres humanos 225
enquadramento para o intercmbio de magistrados de ligao destinado a melhorar a
cooperao judiciria entre os Estados-Membros da Unio Europeia(11), e a Aco Comum
98/427/JAI do Conselho, de 29 de Junho de 1998, relativa s boas prticas do auxlio
judicirio mtuo em matria penal(12).
(10) A Aco Comum 97/154/JAI dever, por conseguinte, deixar de ser aplicvel ao tr-
co de seres humanos,
Deciso-quadro do Conselho da Unio Europeia relativa luta contra o trco de seres humanos 227
Artigo 5. [Sanes aplicveis s pessoas colectivas]
Cada Estado-Membro deve tomar as medidas necessrias para garantir que as pessoas
colectivas consideradas responsveis nos termos do artigo 4. sejam passveis de sanes
efectivas, proporcionadas e dissuasivas, incluindo multas ou coimas e eventualmente
outras sanes, designadamente:
a) Excluso do benefcio de vantagens ou auxlios pblicos; ou
b) Interdio temporria ou permanente de exercer actividade comercial; ou
c) Colocao sob vigilncia judicial; ou
d) Dissoluo por via judicial; ou
e) Encerramento temporrio ou permanente dos estabelecimentos utilizados para a
prtica da infraco.
Deciso-quadro do Conselho da Unio Europeia relativa luta contra o trco de seres humanos 229
04
Liberdade de Associao
[1] Conveno n. 87 da Organizao Internacional
do Trabalho, sobre a Liberdade Sindical
e a Proteco do Direito Sindical
Adoptada pela Conferncia Geral da Organizao Internacional do Trabalho na sua 31. sesso,
em So Francisco, a 9 de Julho de 1948.
Entrada em vigor na ordem jurdica internacional: 4 de Julho de 1950.
Portugal:
Ratificao: Lei n. 45/77, de 7 de Julho, publicada no Dirio da Repblica, I Srie,
n. 155/77;
Comunicao da ratificao ao Director-Geral da Repartio Internacional do Trabalho, para
registo: 14 de Outubro de 1977;
Entrada em vigor na ordem jurdica portuguesa: 14 de Outubro de 1978.
Estados Partes: para lista de Estados Partes, consulte o website da OIT (www.ilo.org).
Aps ter decidido adoptar, sob a forma de conveno, diversas propostas relativas
liberdade sindical e proteco do direito sindical, questo que constitui o stimo ponto
na ordem do dia da sesso;
Considerando que o prembulo da Constituio da Organizao Internacional do Tra-
balho enuncia, entre os meios susceptveis de melhorarem a condio dos trabalhadores
de assegurarem a paz, a armao do princpio da liberdade sindical;
Considerando que a Declarao de Filadla proclamou de novo que a liberdade de
expresso e de associao uma condio indispensvel a um progresso constante;
Considerando que a Conferncia Internacional do Trabalho, na sua trigsima sesso, adop-
tou, por unanimidade, os princpios que devem estar na base da regulamentao internacional;
Adopta, neste nono dia de Julho de mil novecentos e quarenta e oito, a conveno
seguinte, que ser denominada Conveno sobre a Liberdade Sindical e a Proteco do
Direito Sindical, 1948.
Artigo 1.
Os Membros da Organizao Internacional do Trabalho para os quais a presente Conven-
o esteja em vigor comprometem-se a pr em prtica as disposies seguintes.
Artigo 2.
Os trabalhadores e as entidades patronais, sem distino de qualquer espcie, tm o
direito, sem autorizao prvia, de constiturem organizaes da sua escolha, assim
como o de se liarem nessas organizaes, com a nica condio de se conformarem
com os estatutos destas ltimas.
Artigo 3.
1. As organizaes de trabalhadores e de entidades patronais tm o direito de elaborar os
seus estatutos e regulamentos administrativos, de eleger livremente os seus representan-
tes, organizar a sua gesto e a sua actividade e formular o seu programa de aco.
2. As autoridades pblicas devem abster-se de qualquer interveno susceptvel de limi-
tar esse direito ou de entravar o seu exerccio legal.
Artigo 4.
As organizaes de trabalhadores e de entidades patronais no esto sujeitas dissolu-
o ou suspenso por via administrativa.
Artigo 5.
As organizaes de trabalhadores e de entidades patronais tm o direito de constiturem
federaes e confederaes, assim como o de nelas se liarem; e as organizaes, federa-
es ou confederaes tm o direito de se liarem em organizaes internacionais de
trabalhadores e de entidades patronais.
Artigo 6.
As disposies dos artigos 2., 3. e 4. da presente Conveno aplicam-se s federaes
e confederaes das organizaes de trabalhadores e patronais.
Artigo 8.
1. No exerccio dos direitos que lhe so reconhecidos pela presente Conveno, os traba-
lhadores, entidades patronais e respectivas organizaes so obrigados, semelhana
das outras pessoas ou colectividades organizadas, a respeitar a legalidade.
2. A legislao nacional no dever prejudicar nem ser aplicada de modo a prejudicar
as garantias previstas pela presente Conveno.
Artigo 9.
1. A legislao nacional determinar o mbito de aplicao s foras armadas e polcia
das garantias previstas na presente Conveno.
2. De acordo com os princpios estabelecidos pelo pargrafo 8 do artigo 19. da Consti-
tuio da Organizao Internacional do Trabalho, a raticao desta Conveno por um
Membro no dever ser considerada como afectando qualquer lei, deciso, costumes ou
acordos j existentes que concedam aos membros das foras armadas e da polcia garan-
tias previstas na presente Conveno.
Artigo 10.
Na presente Conveno o termo organizao signica toda e qualquer organizao de
trabalhadores ou de entidades patronais que tenha por m promover e defender os inte-
resses dos trabalhadores ou do patronato.
Artigo 11.
Os Membros da Organizao Internacional do Trabalho para os quais a presente Conveno
esteja em vigor comprometem-se a tomar todas as medidas necessrias e apropriadas a
assegurar aos trabalhadores e s entidades patronais o livre exerccio do direito sindical.
Artigo 12.
1. No que respeita aos territrios mencionados no artigo 35. da Constituio da Organi-
zao Internacional do Trabalho, tal como foi emendada pelo Instrumento de Emenda
Artigo 13.
1. Quando as questes tratadas pela presente Conveno entrarem no mbito da compe-
tncia prpria das autoridades de um territrio no metropolitano, o Membro responsvel
pelas relaes internacionais desse territrio, de acordo com o Governo do dito territrio,
poder comunicar ao director-geral do Secretariado Internacional do Trabalho uma decla-
rao de aceitao, em nome desse territrio, das obrigaes da presente Conveno.
2. Uma declarao de aceitao das obrigaes da presente Conveno pode ser comuni-
cada ao director-geral do Secretariado Internacional do Trabalho:
(*)
a) Por dois ou vrios Membros da organizao para um territrio
O texto ocial publicado
no Dirio da Repblica tra- colocado sob a sua autoridade conjunta;
duz without modication
por sem noticaes. De- b) Por qualquer autoridade internacional responsvel pela adminis-
ver-se- antes ler sem
modicaes. trao de um territrio em virtude das disposies da Carta das
(**) Mais uma vez, o texto
ocial publicado no Dirio Naes Unidas ou de quaisquer outras disposies em vigor em rela-
da Repblica traduz modi-
cations por noticaes. o a esse territrio.
Dever-se- antes ler modi-
caes. 3. As declaraes comunicadas ao director-geral do Secretariado Inter-
(***) O texto ocial publicado
no Dirio da Repblica traduz nacional do Trabalho, em conformidade com as disposies dos
inapplicable por Aplicvel,
que signica precisamente o pargrafos anteriores do presente artigo, devem indicar se as disposi-
contrrio. Dever-se- assim
ler inaplicvel. es da Conveno sero aplicadas no territrio com ou sem modica-
Artigo 14.
As raticaes formais da presente Conveno sero comunicadas ao director-geral do
Secretariado Internacional do Trabalho e por ele registadas.
Artigo 15.
1. A presente Conveno obrigar apenas os membros da Organizao Internacional do
Trabalho cuja raticao tiver sido registada pelo director-geral.
2. Entrar em vigor doze meses depois de as raticaes de dois membros terem sido
registadas pelo director-geral.
3. Em seguida, esta Conveno entrar em vigor para cada membro doze meses depois da
data em que tiver sido registada a sua raticao.
Artigo 16.
1. Qualquer membro que tenha raticado a presente Conveno pode denunci-la decorrido
um perodo de dez anos, a contar da data da entrada em vigor inicial da Conveno, mediante
uma comunicao enviada ao director-geral do Secretariado Internacional do Trabalho e
por ele registada. A denncia s produzir efeitos um ano depois de ter sido registada.
2. Qualquer membro que tiver raticado a presente Conveno e que, dentro do prazo de
um ano aps o termo do perodo de dez anos mencionado no pargrafo anterior, no zer
uso da faculdade de denncia prevista pelo presente artigo car obrigado por um novo
perodo de dez anos, podendo em seguida denunciar a presente Conveno no termo de
cada perodo de dez anos, nas condies previstas no presente artigo.
Artigo 17.
1. O director-geral do Secretariado Internacional do Trabalho comunicar a todos os
membros da Organizao Internacional do Trabalho o registo de todas as raticaes,
declaraes e denncias que lhe forem comunicadas pelos membros da Organizao.
Artigo 18.
O director-geral do Secretariado Internacional do Trabalho comunicar ao Secretrio-
-Geral das Naes Unidas, para efeito de registo, de acordo com o artigo 102. da Carta
das Naes Unidas, informaes completas acerca de todas as raticaes, declaraes e
actos de denncia que tiver registado em conformidade com os artigos anteriores.
Artigo 19.
No termo de cada perodo de dez anos, contados da data de entrada em vigor da presente
Conveno, o conselho de administrao do Secretariado Internacional do Trabalho
apresentar Conferncia Geral um relatrio sobre a aplicao da presente Conveno e
decidir se h motivo para inscrever na ordem do dia da Conferncia a questo da sua
reviso total ou parcial.
Artigo 20.
1. No caso de a Conferncia adoptar uma nova conveno que implique a reviso total
ou parcial da presente Conveno, e a no ser que a nova conveno disponha de outro
modo:
a) A raticao, por um Membro, da nova conveno que efectuar a reviso envolver
de pleno direito, no obstante o disposto no artigo 16., a denncia imediata da pre-
sente Conveno, desde que a nova conveno tenha entrado em vigor;
b) A partir da data da entrada em vigor da nova conveno que efectuar a reviso, a
presente Conveno deixar de ser susceptvel de raticao pelos Membros.
2. A presente Conveno manter-se-, todavia, em vigor na sua forma e contedo para os
Membros que a tiverem raticado e que no tenham raticado a conveno que efectuar
a reviso.
Artigo 21.
As verses francesa e inglesa do texto da presente Conveno so igualmente autnti-
cas.
Adoptada pela Conferncia Geral da Organizao Internacional do Trabalho na sua 32. sesso,
em Genebra, a 1 de Julho de 1949.
Entrada em vigor na ordem jurdica internacional: 18 de Julho de 1951.
Portugal:
Aprovao para ratificao: Decreto-Lei n. 45 758, de 12 de Junho de 1964, publicado no
Dirio do Governo, I Srie, n. 138;
Comunicao da ratificao ao Director-Geral da Repartio Internacional do Trabalho, para
registo: 1 de Julho de 1964;
Entrada em vigor na ordem jurdica portuguesa: 1 de Julho de 1965.
Estados Partes: para lista de Estados Partes, consulte o website da OIT (www.ilo.org).
adopta, neste dia 1 de Julho de 1949, a conveno que segue, que se denominar Con-
veno sobre o direito de organizao e de negociao colectiva, 1949:
Artigo 1.
1. Os trabalhadores devem beneciar de proteco adequada contra todos os actos de
discriminao que tendam a lesar a liberdade sindical em matria de emprego.
Conveno n. 98 da OIT, sobre a aplicao dos princpios do direito de organizao e de negociao colectiva 239
2. Tal proteco deve nomeadamente aplicar-se no que respeita a actos que tenham por
m:
a) Subordinar o emprego do trabalhador condio de ele no estar liado num sin-
dicato ou que deixe de fazer parte de um sindicato;
b) Despedir o trabalhador ou causar-lhe prejuzo por quaisquer outros meios, por
motivo de liao sindical ou de participao em actividades sindicais fora das horas
de trabalho ou, com o consentimento do patro, durante as horas de trabalho.
Artigo 2.
1. As organizaes de trabalhadores e de patres devem beneciar de proteco ade-
quada contra todos os actos de ingerncia de umas em relao s outras, quer directamente,
quer pelos seus agentes ou membros, na sua formao, funcionamento e administrao.
2. Consideram-se nomeadamente actos de ingerncia no sentido do presente artigo todas
as medidas que tendam a provocar a criao de organizaes de trabalhadores dominadas
por um patro ou uma organizao de patres, ou a manter organizaes de trabalhado-
res por meios nanceiros ou outros, com o desgnio de subordinar aquelas organizaes
a um patro ou a uma organizao de patres.
Artigo 3.
Para garantir o respeito pelo direito de organizao denido nos artigos precedentes,
devero, se necessrio, criar-se organismos apropriados s condies nacionais.
Artigo 4.
Se necessrio, devero ser tomadas medidas apropriadas s condies nacionais para
encorajar e promover o maior desenvolvimento e utilizao de processos de negociao
voluntria de convenes colectivas entre patres e organizaes de patres, por um
lado, e organizaes de trabalhadores, por outro, tendo em vista regular por este meio as
condies de emprego.
Artigo 5.
1. A legislao nacional determinar em que medida as garantias previstas pela presente
conveno se aplicam s foras armadas ou polcia.
2. Em conformidade com os princpios estabelecidos pelo 8. do artigo 19. da Consti-
tuio da Organizao Internacional do Trabalho, a raticao desta conveno por um
membro no dever ser considerada como podendo afectar toda a lei, sentena, costume
ou acordo j existentes que concedem aos membros das foras armadas e da polcia
garantias previstas pela presente conveno.
Artigo 6.
A presente conveno no trata da situao dos funcionrios pblicos e no poder, de
qualquer modo, ser interpretada no sentido de prejudicar os seus direitos ou estatuto.
Artigo 8.
1. A presente conveno no obrigar seno os membros da Organizao Internacional
do Trabalho cuja raticao tenha sido registada pelo director-geral.
2. A sua entrada em vigor vericar-se- doze meses depois de registadas pelo director-
-geral as raticaes de dois Membros.
3. Posteriormente, a conveno entrar em vigor para cada Membro doze meses depois
de registada a sua raticao.
Artigo 9.
1. Das declaraes que foram comunicadas ao director-geral da Repartio Internacional
do Trabalho, em conformidade com o 2. do artigo 35. da Constituio da Organizao
Internacional do Trabalho, devero constar:
a) Os territrios nos quais o Membro se compromete a aplicar as disposies da con-
veno sem qualquer modicao;
b) Os territrios nos quais o Membro se compromete a aplicar as disposies da con-
veno com modicaes, e em que consistem tais modicaes;
c) Os territrios nos quais inaplicvel a conveno e, neste caso, as razes da inapli-
cabilidade;
d) Os territrios para os quais se reserva uma deciso enquanto se aguarda um exame
mais aprofundado da situao dos ditos territrios.
2. Os compromissos mencionados nas alneas a) e b) do primeiro pargrafo do presente
artigo consideram-se partes integrantes da raticao e produziro idnticos efeitos.
3. Qualquer Membro poder renunciar por meio de nova declarao a todas ou parte das
reservas contidas na declarao anterior decorrente do disposto nas alneas b), c) e d) do
primeiro pargrafo do presente artigo.
4. Qualquer Membro poder, durante os perodos em que a presente conveno pode ser
denunciada em conformidade com as disposies do artigo 11., comunicar ao director-
-geral uma declarao nova modicando noutro sentido os termos de uma declarao
anterior e dando a conhecer a situao em determinados territrios.
Artigo 10.
1. As declaraes comunicadas ao director-geral da Repartio Internacional do Traba-
lho em conformidade com os 4. e 5. do artigo 35. da Constituio da Organizao
Internacional do Trabalho devem indicar se as disposies da conveno sero aplicadas
em determinado territrio com ou sem modicao; quando a declarao indicar que as
disposies da conveno se aplicam com reserva de modicaes, deve especicar-se
em que consistem as referidas modicaes.
Conveno n. 98 da OIT, sobre a aplicao dos princpios do direito de organizao e de negociao colectiva 241
2. O Membro ou os Membros ou a autoridade internacional interessados podero renun-
ciar inteira ou parcialmente, por meio de declarao ulterior, ao direito de invocar uma
modicao indicada em anterior declarao.
3. O Membro ou os Membros ou a autoridade internacional interessados podero, durante
os perodos em que a conveno pode ser denunciada em conformidade com as disposi-
es do artigo 11., comunicar ao director-geral uma declarao nova modicando noutro
sentido os termos de uma declarao anterior e dando a conhecer a situao no que diz
respeito aplicao desta conveno.
Artigo 11.
1. Qualquer Membro que tenha raticado a presente conveno pode denunci-la no m
de um prazo de dez anos depois da data da entrada em vigor inicial da conveno,
mediante uma comunicao ao director-geral da Repartio Internacional do Trabalho e
por ele registada.
2. Qualquer Membro que tenha raticado a presente conveno que, no prazo de um ano
de expirado o perodo de dez anos mencionado no pargrafo precedente, no tenha feito
uso da faculdade de denncia prevista no presente artigo obriga-se por um novo perodo
de dez anos e, seguidamente, poder denunciar a presente conveno no termo de cada
perodo de dez anos nas condies previstas no presente artigo.
Artigo 12.
1. O director-geral da Repartio Internacional do Trabalho noticar todos os Membros
da Organizao Internacional do Trabalho do registo de todas as raticaes, declaraes
e denncias que lhe forem comunicadas pelos Membros da Organizao.
2. Ao noticar os Membros da Organizao do registo da segunda raticao que lhe
tenha sido comunicada, o director-geral chamar a ateno dos Membros da Organiza-
o para a data a partir da qual entra em vigor a presente conveno.
Artigo 13.
O director-geral da Repartio Internacional do Trabalho comunicar ao secretrio-geral
das Naes Unidas para ns de registo, em conformidade com o artigo 102. da Carta das
Naes Unidas, informaes completas sobre todas as raticaes, declaraes e actos
de denncia que tenha registado em conformidade com os artigos precedentes.
Artigo 14.
No termo de cada perodo de dez anos a contar da data da entrada em vigor da presente
conveno, o Conselho de Administrao da Repartio Internacional do Trabalho
dever apresentar Conferncia Geral um relatrio sobre a aplicao da presente con-
veno e decidir se h motivo para inscrever na ordem do dia da Conferncia a questo
da respectiva reviso total ou parcial.
Conveno n. 98 da OIT, sobre a aplicao dos princpios do direito de organizao e de negociao colectiva 243
[3] Conveno n. 135 da Organizao Internacional
do Trabalho, relativa proteco e facilidades
a conceder aos representantes dos trabalhadores
na empresa
Adoptada pela Conferncia Geral da Organizao Internacional do Trabalho na sua 56. sesso,
em Genebra, a 23 de Junho de 1971.
Entrada em vigor na ordem jurdica internacional: 30 de Junho de 1973.
Portugal:
Aprovao para ratificao: Decreto n. 263/76, de 8 de Abril, publicado no Dirio da Rep-
blica, I Srie, n. 84/76;
Comunicao da ratificao ao Director-Geral da Repartio Internacional do Trabalho, para
registo: 31 de Maio de 1976;
Entrada em vigor na ordem jurdica portuguesa: 31 de Maio de 1977.
Estados Partes: para lista de Estados Partes, consulte o website da OIT (www.ilo.org).
Artigo 1
Os representantes dos trabalhadores na empresa devem beneciar de uma proteco
ecaz contra todas as medidas que lhes possam causar prejuzo, incluindo o despedi-
mento, e que sejam motivadas pela sua condio de representantes dos trabalhadores ou
pelas actividades dela decorrentes, pela sua liao sindical ou pela sua participao em
actividades sindicais, na medida em que actuem em conformidade com as leis, conven-
es colectivas ou outras disposies convencionais em vigor.
Artigo 2
1. Na empresa devem ser estabelecidas facilidades aos representantes dos trabalhadores,
de forma a permitir-lhes desempenharem rpida e ecazmente as suas funes.
2. Para tal, deve-se ter em conta as caractersticas do sistema de relaes prossionais vigen-
te no pas, assim como as necessidades, a importncia e as possibilidades da empresa.
3. A concesso de tais facilidades no deve dicultar o funcionamento ecaz da empresa
em causa.
Artigo 3
Para os ns da presente conveno, os termos representantes dos trabalhadores desig-
nam as pessoas reconhecidas como tal pela legislao ou prtica nacionais, tais como:
a) Representantes sindicais, isto , representantes livremente eleitos pelos sindicatos
ou pelos membros dos sindicatos;
b) Representantes eleitos, isto , representantes livremente eleitos pelos trabalhadores
da empresa, em conformidade com as disposies da legislao nacional ou de conven-
es colectivas, e cujas funes no se estendem s actividades que so reconhecidas,
nos pases interessados, como dependentes das prerrogativas exclusivas dos sindicatos.
Artigo 4
A legislao nacional, as convenes colectivas, as sentenas arbitrais ou as decises
judiciais podero determinar o tipo ou os tipos de representantes dos trabalhadores que
devem ter direito proteco e s facilidades visadas pela presente conveno.
Artigo 5
Quando uma empresa tem, ao mesmo tempo, representantes sindicais e representantes
eleitos, devero ser tomadas medidas apropriadas, sempre que tal se verique, a m de
se evitar que a presena dos representantes eleitos possa servir para enfraquecer a situa-
o dos respectivos sindicatos ou dos seus representantes, e tambm para encorajar a
cooperao entre os representantes eleitos e os sindicatos e seus representantes, em
todos os assuntos pertinentes.
Conveno n. 135 da OIT, relativa proteco e facilidades a conceder aos representantes dos trabalhadores na empresa 245
Artigo 6
A aplicao das disposies da conveno poder ser assegurada atravs da legislao
nacional, de convenes colectivas ou de qualquer outra forma que esteja em conformi-
dade com a prtica nacional.
Artigo 7
As raticaes formais da presente conveno sero comunicadas ao director-geral da
Repartio Internacional do Trabalho e por ele registadas.
Artigo 8
1. A presente conveno obrigar apenas os Membros da Organizao Internacional do
Trabalho, cujas raticaes tenham sido registadas pelo director-geral.
2. A conveno entrar em vigor doze meses depois de terem sido registadas pelo direc-
tor-geral as raticaes de dois Membros.
3. A partir de ento, esta conveno entrar em vigor, para cada Membro, doze meses
aps a data em que tenha sido registada a sua raticao.
Artigo 9
1. Qualquer Membro que tenha raticado a presente conveno pode denunci-la no m
de um prazo de dez anos, a contar da data inicial da sua entrada em vigor, mediante uma
comunicao enviada ao director-geral da Repartio Internacional do Trabalho e por ele
registada. A denncia s produzir efeitos um ano depois de ter sido registada.
2. Qualquer Membro que tenha raticado a presente conveno e que no prazo de um
ano depois de ter expirado o perodo de dez anos mencionado no pargrafo anterior no
tenha feito uso da faculdade de denncia prevista neste artigo car obrigado por um
novo perodo de dez anos, podendo, em consequncia, denunciar a presente conveno,
observadas as condies previstas neste artigo.
Artigo 10
1. O director-geral da Repartio Internacional do Trabalho noticar todos os Membros
da Organizao Internacional do Trabalho do registo de todas as raticaes e denncias
que lhe forem comunicadas pelos Membros da Organizao.
2. Ao noticar os Membros da Organizao do registo da segunda raticao que lhe
tiver sido comunicada, o director-geral chamar a ateno dos Membros para a data da
entrada em vigor da presente conveno.
Artigo 11
O director-geral da Repartio Internacional do Trabalho comunicar ao Secretrio-Geral
das Naes Unidas, para efeitos de registo e em conformidade com o artigo 102 da Carta
das Naes Unidas, informaes completas sobre todas as raticaes e todos os actos de
denncia que tenha registado, nos termos dos artigos anteriores.
Artigo 13
1. No caso de a Conferncia adoptar uma nova conveno que implique reviso total ou
parcial da presente conveno, e salvo disposio em contrrio da nova conveno:
a) A raticao por um dos Membros da nova conveno que implica a reviso
ocasionar, de pleno direito, no obstante o artigo 9 acima mencionado, a denncia
imediata da presente conveno, com a reserva de a nova conveno ter entrado em
vigor;
b) A partir da data da entrada em vigor da nova conveno, a presente conveno
deixar de estar aberta raticao dos Membros.
2. A presente conveno permanecer, todavia, em vigor na sua forma e contedo para
os Membros que a tenham raticado, e que no tenham raticado a nova conveno.
Artigo 14
As verses francesa e inglesa do texto da presente conveno so igualmente autnti-
cas.
Conveno n. 135 da OIT, relativa proteco e facilidades a conceder aos representantes dos trabalhadores na empresa 247
[4] Conveno n. 151 da Organizao Internacional
do Trabalho, Relativa Proteco do Direito
de Organizao e aos Processos de Fixao
das Condies de Trabalho na Funo Pblica
Adoptada pela Conferncia Geral da Organizao Internacional do Trabalho na sua 64. sesso,
em Genebra, a 27 de Junho de 1978.
Entrada em vigor na ordem jurdica internacional: 25 de Fevereiro de 1981.
Portugal:
Aprovao para ratificao: Lei n. 17/80, de 15 de Julho, publicada no Dirio da Repblica,
I Srie, n. 161/80;
Comunicao da ratificao ao Director-Geral da Repartio Internacional do Trabalho, para
registo: 9 de Janeiro de 1981;
Aviso de depsito do instrumento de ratificao: Aviso do Ministrio dos Negcios Estrangei-
ros, de 10 de Maro de 1981, publicado no Dirio da Repblica, I Srie, n. 57/81;
Entrada em vigor na ordem jurdica portuguesa: 9 de Janeiro de 1982.
Estados Partes: para lista de Estados Partes, consulte o website da OIT (www.ilo.org).
Adopta, no dia 27 de Junho de 1978, a seguinte Conveno, que ser denominada Con-
veno Relativa s Relaes de Trabalho na Funo Pblica, 1978.
Artigo 1.
1. A presente Conveno aplica-se a todas as pessoas empregadas pelas autoridades
pblicas, na medida em que lhes no sejam aplicveis disposies mais favorveis de
outras convenes internacionais do trabalho.
2. A legislao nacional determinar a medida em que as garantias previstas pela pre-
sente Conveno se aplicaro aos trabalhadores da funo pblica de nvel superior,
cujas funes so normalmente consideradas de formulao de polticas ou de direco
ou aos trabalhadores da funo pblica cujas responsabilidades tenham um carcter
altamente condencial.
3. A legislao nacional determinar a medida em que as garantias previstas pela pre-
sente Conveno se aplicaro s foras armadas e polcia.
Conveno n. 151 da OIT, Relativa Proteco do Direito de Organizao e aos Processos de Fixao 249
das Condies de Trabalho na Funo Pblica
Artigo 2.
Para os efeitos da presente Conveno, a expresso trabalhadores da funo pblica
designa toda e qualquer pessoa a que se aplique esta Conveno, nos termos do seu
artigo 1..
Artigo 3.
Para os efeitos da presente Conveno, a expresso organizao de trabalhadores da
funo pblica designa toda a organizao, qualquer que seja a sua composio, que
tenha por m promover e defender os interesses dos trabalhadores da funo pblica.
Artigo 4.
1. Os trabalhadores da funo pblica devem beneciar de uma proteco adequada
contra todos os actos de discriminao que acarretem violao da liberdade sindical em
matria de trabalho.
2. Essa proteco deve, designadamente, aplicar-se no que respeita aos actos que tenham
por m:
a) Subordinar o emprego de um trabalhador da funo pblica condio de este no
se liar numa organizao de trabalhadores da funo pblica ou deixar de fazer parte
dessa organizao;
b) Despedir um trabalhador da funo pblica ou prejudic-lo por quaisquer outros
meios, devido sua liao numa organizao de trabalhadores da funo pblica ou
sua participao nas actividades normais dessa organizao.
Artigo 5.
1. As organizaes de trabalhadores da funo pblica devem gozar de completa inde-
pendncia face s autoridades pblicas.
2. As organizaes de trabalhadores da funo pblica devem beneciar de uma proteco
adequada contra todos os actos de ingerncia das autoridades pblicas na sua formao,
funcionamento e administrao.
3. So, designadamente, assimiladas a actos de ingerncia, no sentido do presente artigo,
todas as medidas tendentes a promover a criao de organizaes de trabalhadores da
funo pblica dominadas por uma autoridade pblica ou a apoiar organizaes de tra-
balhadores da funo pblica por meios nanceiros ou quaisquer outros, com o objectivo
de submeter essas organizaes ao contrle de uma autoridade pblica.
Artigo 6.
1. Devem ser concedidas facilidades aos representantes das organizaes de trabalhadores
da funo pblica reconhecidas, de modo a permitir-lhes cumprir rpida e ecazmente
as suas funes, quer durante as suas horas de trabalho, quer fora delas.
2. A concesso dessas facilidades no deve prejudicar o funcionamento ecaz da Admi-
nistrao ou do servio interessado.
3. A natureza e a amplitude dessas facilidades devem ser xadas de acordo com os mtodos
mencionados no artigo 7. da presente Conveno ou por quaisquer outros meios adequados.
Artigo 7.
Quando necessrio, devem ser tomadas medidas adequadas s condies nacionais para
encorajar e promover o desenvolvimento e utilizao dos mais amplos processos que
permitam a negociao das condies de trabalho entre as autoridades pblicas
interessadas e as organizaes de trabalhadores da funo pblica ou de qualquer outro
processo que permita aos representantes dos trabalhadores da funo pblica participa-
rem na xao das referidas condies.
Artigo 8.
A resoluo dos conitos surgidos a propsito da xao das condies de trabalho ser
procurada de maneira adequada s condies nacionais, atravs da negociao entre as
partes interessadas ou por um processo que d garantias de independncia e imparciali-
dade, tal como a mediao, a conciliao ou a arbitragem, institudo de modo que inspire
conana s partes interessadas.
Artigo 9.
Os trabalhadores da funo pblica devem beneciar, como os outros trabalhadores, dos
direitos civis e polticos que so essenciais ao exerccio normal da liberdade sindical,
com a nica reserva das obrigaes referentes ao seu estatuto e natureza das funes
que exercem.
Conveno n. 151 da OIT, Relativa Proteco do Direito de Organizao e aos Processos de Fixao 251
das Condies de Trabalho na Funo Pblica
Parte VII [Disposies nais]
Artigo 10.
As raticaes formais da presente Conveno sero comunicadas ao director-geral da
Repartio Internacional do Trabalho e por ele registadas.
Artigo 11.
1. A presente Conveno obrigar apenas os membros da Organizao Internacional do
Trabalho cuja raticao tiver sido registada pelo director-geral.
2. A Conveno entrar em vigor doze meses depois de registadas pelo director-geral as
raticaes de dois membros.
3. Em seguida, esta Conveno entrar em vigor para cada membro doze meses aps a
data em que tiver sido registada a sua raticao.
Artigo 12.
1. Qualquer membro que tiver raticado a presente Conveno pode denunci-la decor-
rido um perodo de dez anos aps a data da entrada em vigor inicial da Conveno, por
comunicao ao director-geral da Repartio Internacional do Trabalho e por ele regis-
tada. A denncia apenas produzir efeito um ano depois de ter sido registada.
2. Qualquer membro que tiver raticado a presente Conveno e que, no prazo de um
ano aps ter expirado o perodo de dez anos mencionado no nmero anterior, no zer
uso da faculdade de denncia prevista pelo presente artigo car obrigado por um novo
perodo de dez anos e, posteriormente, poder denunciar a presente Conveno no termo
de cada perodo de dez anos, nas condies previstas no presente artigo.
Artigo 13.
1. O director-geral da Repartio Internacional do Trabalho noticar todos os membros
da Organizao Internacional do Trabalho do registo de todas as raticaes e denncias
que lhe forem comunicadas pelos membros da Organizao.
2. Ao noticar os membros da Organizao do registo da segunda raticao que lhe
tiver sido comunicada, o director-geral chamar a ateno dos membros da Organizao
para a data em que a presente Conveno entrar em vigor.
Artigo 14.
O director-geral da Repartio Internacional do Trabalho comunicar ao Secretrio-Geral
das Naes Unidas, para efeitos de registo, de acordo com o artigo 102. da Carta das
Naes Unidas, informaes completas sobre todas as raticaes e actos de denncia
que tiver registado de acordo com os artigos anteriores.
Artigo 15.
Sempre que o considere necessrio, o Conselho de Administrao da Repartio Interna-
Artigo 16.
1. No caso de a Conferncia adoptar uma nova conveno que reveja total ou parcial-
mente a presente Conveno, e salvo disposio em contrrio da nova conveno:
a) A raticao, por um membro, da nova conveno revista acarretar, de pleno
direito, no obstante o disposto no artigo 12., a denncia imediata da presente Con-
veno, desde que a nova conveno revista tenha entrado em vigor;
b) A partir da data da entrada em vigor da nova conveno revista a presente Conven-
o deixar de estar aberta raticao dos membros.
2. A presente Conveno permanecer em todo o caso em vigor, na sua forma e contedo,
para os membros que a tiverem raticado e que no raticarem a conveno revista.
Artigo 17.
As verses francesa e inglesa do texto da presente Conveno fazem igualmente f.
Conveno n. 151 da OIT, Relativa Proteco do Direito de Organizao e aos Processos de Fixao 253
das Condies de Trabalho na Funo Pblica
[5] Conveno n. 154 da Organizao Internacional do
Trabalho, relativa Promoo da Negociao Colectiva
Adoptada pela Conferncia Geral da Organizao Internacional do Trabalho na sua 67. sesso,
em Genebra, a 19 de Junho de 1981.
Entrada em vigor na ordem jurdica internacional: 11 de Agosto de 1983.
Portugal: at 31 de Dezembro de 2007, no havia procedido ratificao desta Conveno.
A traduo que a seguir se publica no constitui, pois, um texto oficial.
Estados Partes: para lista de Estados Partes, consulte o website da Organizao Internacional
do Trabalho (www.ilo.org).
Adopta, neste dcimo nono dia do ms de Junho do ano de mil novecentos e oitenta e
um, a seguinte Conveno, que poder ser citada como a Conveno relativa Negocia-
o Colectiva, de 1981:
Artigo 1.
1. A presente Conveno aplica-se a todos os sectores da actividade econmica.
2. A legislao, regulamentos ou prticas nacionais podem determinar em que medida as
garantias previstas na presente Conveno se aplicam s foras armadas e polcia.
3. Relativamente ao sector pblico, a legislao, regulamentos ou prticas nacionais
podem xar modalidades especiais de aplicao da presente Conveno.
Artigo 2.
Para os ns da presente Conveno, a expresso negociao colectiva abrange todas as
negociaes que tm lugar entre um empregador, um grupo de empregadores ou uma ou
mais organizaes de empregadores, por um lado, e uma ou mais organizaes de traba-
lhadores, por outro, a m de:
a) determinar as condies de trabalho e de emprego; e/ou
b) regular as relaes entre empregadores e trabalhadores; e/ou
c) regular as relaes entre os empregadores ou suas organizaes e uma ou vrias
organizaes de trabalhadores.
Artigo 3.
1. Sempre que a legislao ou prtica nacional reconhea a existncia de representantes
dos trabalhadores conforme denidos no artigo 3., alnea b), da Conveno relativa aos
representantes dos trabalhadores, de 1971, a legislao ou prtica nacional pode deter-
minar at que ponto a expresso negociao colectiva abranger tambm, para os ns
da presente Conveno, as negociaes com estes representantes.
Artigo 4.
As disposies da presente Conveno devero ser tornadas efectivas atravs de leis ou
regulamentos nacionais, na medida em que a sua aplicao no seja assegurada atravs
de acordos colectivos, sentenas arbitrais ou de qualquer outra forma compatvel com a
prtica nacional.
Artigo 5.
1. Sero tomadas medidas adaptadas s condies nacionais a m de promover a nego-
ciao colectiva.
2. As medidas referidas no n. 1 do presente artigo tero os seguintes objectivos:
a) tornar a negociao colectiva possvel para todos os empregadores e todos os
grupos de trabalhadores dos sectores de actividade abrangidos pela presente Con-
veno;
b) alargar progressivamente a negociao colectiva a todas as matrias abrangidas
pelas alneas a), b) e c) do artigo 2. da presente Conveno;
c) encorajar o estabelecimento de regras de procedimento acordadas entre as organi-
zaes de empregadores e de trabalhadores;
d) evitar que a negociao colectiva seja prejudicada pela inexistncia de normas
reguladoras do procedimento a seguir ou pela desadequao ou insucincia de tais
normas;
e) assegurar que os organismos e procedimentos de resoluo de litgios laborais sejam
concebidos de forma a contribuir para a promoo da negociao colectiva.
Artigo 6.
As disposies da presente Conveno no impedem o funcionamento de sistemas de
relaes prossionais nos quais a negociao colectiva decorre no mbito de mecanis-
mos ou instituies de conciliao e/ou arbitragem em que as partes no processo de
negociao colectiva participam voluntariamente.
Artigo 8.
As medidas adoptadas a m de promover a negociao colectiva no devero ser conce-
bidas ou aplicadas de forma a prejudicar a liberdade de negociao colectiva.
Artigo 9.
A presente Conveno no rev qualquer Conveno ou Recomendao existente.
Artigo 10.
As raticaes formais da presente Conveno sero comunicadas ao Director-Geral da
Repartio Internacional do Trabalho, para registo.
Artigo 11.
1. A presente Conveno s vincular os Membros da Organizao Internacional do Tra-
balho cuja raticao tenha sido registada pelo Director-Geral.
2. Entrar em vigor doze meses aps a data em que as raticaes de dois Membros
tenham sido registadas pelo Director-Geral.
3. Da em diante, a presente Conveno entrar em vigor para qualquer Membro doze
meses aps a data de registo da respectiva raticao.
Artigo 12.
1. Qualquer Membro que tenha raticado a presente Conveno poder denunci-la
decorrido um perodo de dez anos a contar da data de entrada em vigor inicial da Con-
veno, mediante comunicao enviada ao Director-Geral da Repartio Internacional
do Trabalho para registo. A denncia s produzir efeitos um ano depois de ter sido
registada.
2. Qualquer Membro que tenha raticado a presente Conveno e que, dentro do prazo
de um ano aps o termo do perodo de dez anos mencionado no pargrafo anterior, no
exera o direito de denncia previsto no presente artigo, car vinculado por um novo
perodo de dez anos e poder depois denunciar a presente Conveno no termo de cada
perodo de dez anos, nas condies previstas neste artigo.
Artigo 14.
O Director-Geral da Repartio Internacional do Trabalho comunicar ao Secretrio-
-Geral das Naes Unidas para ns de registo, em conformidade com o artigo 102. da
Carta das Naes Unidas, informaes completas sobre todas as raticaes e todos os
actos de denncia que tenha registado em conformidade com as disposies dos artigos
anteriores.
Artigo 15.
Sempre que o julgar necessrio, o Conselho de Administrao da Repartio Internacional
do Trabalho apresentar Conferncia Geral um relatrio sobre a aplicao da presente
Conveno e examinar a convenincia de inscrever na agenda da Conferncia a questo
da sua reviso total ou parcial.
Artigo 16.
1. Caso a Conferncia adopte uma nova Conveno que reveja total ou parcialmente a
presente Conveno, e a menos que a nova Conveno disponha em contrrio:
a) A raticao, por um Membro, da nova Conveno revista implicar ipso jure a
imediata denncia da presente Conveno, no obstante as disposies do artigo 12.
supra, logo que a nova Conveno revista entre em vigor;
b) A partir da data de entrada em vigor da nova Conveno revista, a presente Con-
veno deixar de estar aberta raticao dos Membros.
2. A presente Conveno manter-se- em todo o caso em vigor na sua forma e contedo
actuais para os Membros que a tenham raticado e que no tenham raticado a Conven-
o revista.
Artigo 17.
As verses francesa e inglesa do texto da presente Conveno fazem igualmente f.
Adoptada pela Assembleia Geral das Naes Unidas na sua resoluo 630 (VII), de 16 de
Dezembro de 1952.
Entrada em vigor na ordem jurdica internacional: 24 de Agosto de 1962, em conformidade
com o artigo VIII.
Portugal: at 31 de Dezembro de 2007, no havia procedido assinatura ou ratificao desta
Conveno. A traduo que a seguir se publica no constitui, pois, um texto oficial.
Estados Partes: para lista de Estados Partes, consulte o website do Alto Comissariado das
Naes Unidas para os Direitos Humanos (www.ohchr.org).
Prembulo
Os Estados Contratantes,
Desejosos de tornar efectivo o direito dos seus povos a ser informados de forma com-
pleta e dedigna,
Desejosos de fomentar a compreenso mtua entre os seus povos atravs do livre
uxo de informaes e opinies,
Desejosos, assim, de proteger a Humanidade do agelo da guerra, de prevenir a repe-
tio das agresses de qualquer origem, e de combater toda a propaganda que vise ou
seja susceptvel de provocar ou estimular qualquer ameaa paz, ruptura da paz ou acto
de agresso,
Considerando o perigo que representa, para a manuteno de relaes amistosas entre
os povos e para a preservao da paz, a publicao de informaes inexactas,
Considerando que, na sua segunda sesso regular, a Assembleia Geral das Naes
Unidas recomendou a adopo de medidas destinadas a combater a difuso de informa-
es falsas ou distorcidas susceptveis de prejudicar as relaes amistosas entre Esta-
dos,
Acordaram no seguinte:
Artigo 1.
Para os ns da presente Conveno:
1. Despacho noticioso signica material noticioso transmitido por escrito ou pelas vias
de telecomunicao, pela forma habitualmente utilizada pelas agncias de informao
na transmisso de tal material noticioso, antes da publicao, aos jornais, peridicos
informativos e organizaes de radiodifuso.
2. Agncia de informao signica uma organizao de imprensa, radiodifuso, cinema,
televiso ou telecpia, pblica ou privada, que se ocupe regularmente da recolha e difuso
de material noticioso, criada e organizada nos termos da legislao e regulamentos do
Estado Contratante onde a organizao central tenha a sua sede e que, em cada Estado
Contratante onde opere, funcione nos termos da legislao e regulamentos desse Estado.
3. Correspondente signica um nacional de um Estado Contratante ou um indivduo
ao servio de uma agncia de informao de um Estado Contratante que, em qualquer
dos casos, se ocupe regularmente da recolha e transmisso de material noticioso e que,
quando fora do territrio do seu Estado, seja identicado como correspondente por pas-
saporte vlido ou documento anlogo aceite a nvel internacional.
Artigo 2.
1. Reconhecendo que a responsabilidade prossional dos correspondentes e agncias de
informao lhes exige que divulguem os factos sem discriminao e inseridos no devido
contexto e, assim, que promovam o respeito pelos direitos humanos e liberdades funda-
mentais, estimulem a compreenso e cooperao internacionais e contribuam para a
manuteno da paz e segurana internacionais.
Artigo 3.
1. Logo que possvel e, em qualquer caso, no prazo mximo de cinco dias teis aps a
data de recepo de um comunicado transmitido em conformidade com as disposies
do artigo 2., um Estado Contratante dever, qualquer que seja a sua opinio relativa-
mente aos factos em causa:
a) Enviar o comunicado aos correspondentes e agncias de informao que operem no
seu territrio atravs dos canais habitualmente utilizados para a transmisso de not-
cias relativas a questes internacionais com vista publicao; e
b) Transmitir o comunicado sede da agncia de informao cujo correspondente
tenha sido responsvel pela origem do despacho em causa, caso a sede se localize no
seu territrio.
2. Caso um Estado Contratante no cumpra a obrigao imposta pelo presente artigo,
relativamente ao comunicado de outro Estado Contratante, este ltimo poder, com base
no princpio da reciprocidade, conceder tratamento anlogo a um comunicado que ulte-
riormente lhe seja transmitido pelo Estado faltoso.
Artigo 4.
1. Caso qualquer dos Estados Contratantes a quem tenha sido transmitido um comunicado
em conformidade com o artigo 2. se exima ao cumprimento, dentro do prazo estabele-
cido, das obrigaes enunciadas no artigo 3., o Estado Contratante que exera o direito
de recticao poder transmitir o comunicado em causa, juntamente com o texto inte-
Artigo 5.
Qualquer litgio entre dois ou mais Estados Contratantes a respeito da interpretao ou
aplicao da presente Conveno que no seja dirimido atravs de negociaes ser sub-
metido apreciao do Tribunal Internacional de Justia para deciso, a menos que os
Estados Contratantes concordem numa outra modalidade de composio do litgio.
Artigo 6.
1. A presente Conveno car aberta assinatura de todos os Estados Membros das
Naes Unidas, de todos os Estados convidados para a Conferncia das Naes Unidas
sobre Liberdade de Informao realizada em Genebra em 1948, e de todos os demais Esta-
dos que a Assembleia Geral possa, mediante resoluo, declarar elegveis para este m.
2. A presente Conveno ser raticada pelos seus Estados signatrios em conformidade
com os respectivos processos constitucionais. Os instrumentos de raticao sero depo-
sitados junto do Secretrio-Geral das Naes Unidas.
Artigo 7.
1. A presente Conveno car aberta adeso dos Estados referidos no n. 1 do artigo 6..
2. A adeso ser efectuada mediante o depsito de um instrumento de adeso junto do
Secretrio-Geral das Naes Unidas.
Artigo 8.
Quando quaisquer seis dos Estados referidos no n. 1 do artigo 6. tenham depositado os
seus instrumentos de raticao ou de adeso, a presente Conveno entrar em vigor
entre eles no trigsimo dia aps a data de depsito do sexto instrumento de raticao
ou de adeso. Relativamente a qualquer Estado que a ratique ou que a ela adira aps
esta data, a Conveno entrar em vigor no trigsimo dia aps o depsito do respectivo
instrumento de raticao ou de adeso.
Artigo 9.
As disposies da presente Conveno sero extensveis ou igualmente aplicveis ao
territrio metropolitano de um Estado Contratante e a todos os territrios, quer sejam
no autnomos, sob tutela ou coloniais, administrados ou governados por tal Estado.
Artigo 11.
A presente Conveno deixar de estar em vigor a partir da data em que a denncia que
reduza o nmero de Partes para menos de seis se torne efectiva.
Artigo 12.
1. Qualquer Estado Contratante poder, a todo o tempo, formular um pedido de reviso
da presente Conveno atravs de noticao dirigida ao Secretrio-Geral das Naes
Unidas.
2. A Assembleia Geral decidir sobre as medidas a adoptar, se necessrio, em resposta a
tal pedido.
Artigo 13.
O Secretrio-Geral das Naes Unidas noticar os Estados referidos no n. 1 do artigo
6. do seguinte:
a) Assinaturas, raticaes e adeses recebidas em conformidade com os artigos 6. e 7.;
b) Data de entrada em vigor da presente Conveno em conformidade com o artigo 8.;
c) Denncias recebidas em conformidade com o artigo 10.;
d) Ab-rogao em conformidade com o artigo 11.;
e) Noticaes recebidas em conformidade com o artigo 12..
Artigo 14.
1. A presente Conveno, cujos textos em chins, espanhol, francs, ingls e russo fazem
igualmente f, ser depositada nos arquivos das Naes Unidas.
2. O Secretrio-Geral das Naes Unidas enviar cpia certicada a cada um dos Estados
referidos no n. 1 do artigo 6..
3. A presente Conveno ser registada no Secretariado das Naes Unidas na data da
sua entrada em vigor.
Aberta assinatura e ratificao pela resoluo 1763A (XVII) da Assembleia Geral das Naes
Unidas, de 7 de Novembro de 1962.
Entrada em vigor na ordem jurdica internacional: 9 de Dezembro de 1964, em conformidade
com o artigo 6..
Portugal: at 31 de Dezembro de 2007, no havia procedido assinatura ou ratificao desta
Conveno. A traduo que a seguir se publica no constitui, pois, um texto oficial.
Estados Partes: para lista de Estados Partes, consulte o website do Alto Comissariado das
Naes Unidas para os Direitos Humanos (www.ohchr.org).
Conveno sobre o Consentimento para Casamento, Idade Mnima para Casamento e Registo dos Casamentos 269
que estes acedam independncia, devero adoptar todas as medidas adequadas a m
de abolir tais costumes, leis e prticas ancestrais garantindo, nomeadamente, a completa
liberdade de escolha do cnjuge, eliminando completamente os casamentos de crianas
e os esponsais de jovens raparigas antes da idade da puberdade, estabelecendo sanes
adequadas sempre que necessrio e criando um registo civil ou de outro tipo onde todos
os casamentos quem registados,
Artigo 1.
1. Nenhum casamento poder ser legalmente celebrado sem o pleno e livre consenti-
mento de ambas as partes, sendo tal consentimento manifestado pessoalmente por
ambos os contraentes, aps a devida publicidade e na presena da autoridade compe-
tente para formalizar o casamento e de testemunhas, conforme previsto na lei.
2. Sem prejuzo das disposies do n. 1 do presente artigo, no ser necessria a pre-
sena de uma das partes caso a autoridade competente considere que as circunstncias
so excepcionais e que a parte em causa manifestou o seu consentimento perante uma
autoridade competente, da forma prevista por lei, e no o retirou.
Artigo 2.
Os Estados Partes na presente Conveno devero adoptar medidas legislativas para
estabelecer uma idade mnima para contrair casamento. As pessoas que no tenham
atingido esta idade no podero contrair casamento legalmente, excepto se a autoridade
competente tiver concedido uma dispensa de idade, por motivos ponderosos e no inte-
resse dos futuros esposos.
Artigo 3.
Todos os casamentos sero registados num registo ocial adequado, pela autoridade
competente.
Artigo 4.
1. A presente Conveno car, at 31 de Dezembro de 1963, aberta assinatura de todos
os Estados Membros das Naes Unidas ou membros de qualquer uma das agncias
especializadas, e de qualquer outro Estado convidado pela Assembleia Geral das Naes
Unidas a tornar-se Parte na Conveno.
2. A presente Conveno est sujeita a raticao. Os instrumentos de raticao sero
depositados junto do Secretrio-Geral das Naes Unidas.
Artigo 5.
1. A presente Conveno car aberta adeso de todos os Estados referidos no n. 1 do
artigo 4..
Artigo 6.
1. A presente Conveno entrar em vigor no nonagsimo dia aps a data de depsito do
oitavo instrumento de raticao ou de adeso.
2. Relativamente a cada Estado que ratique a Conveno ou que a ela adira aps o dep-
sito do oitavo instrumento de raticao ou de adeso, a Conveno entrar em vigor no
nonagsimo dia aps o depsito, pelo Estado em causa, do respectivo instrumento de
raticao ou de adeso.
Artigo 7.
1. Qualquer Estado Contratante poder denunciar a presente Conveno mediante noti-
cao escrita dirigida ao Secretrio-Geral das Naes Unidas. A denncia produzir
efeitos um ano aps a data de recepo da noticao pelo Secretrio-Geral.
2. A presente Conveno deixar de estar em vigor a partir da data em que a denncia
que reduza o nmero de Partes para menos de oito se torne efectiva.
Artigo 8.
Qualquer litgio que possa surgir entre dois ou mais Estados Contratantes a respeito da
interpretao ou aplicao da presente Conveno e que no seja dirimido atravs de
negociao ser, a pedido de todas as partes em litgio, submetido apreciao do Tribu-
nal Internacional de Justia para deciso, a menos que as parte concordem numa outra
modalidade de composio do litgio.
Artigo 9.
O Secretrio-Geral das Naes Unidas noticar todos os Estados Membros das Naes
Unidas e os Estados no Membros referidos no n. 1 do artigo 4. da presente Conveno,
do seguinte:
a) Assinaturas e instrumentos de raticao recebidos em conformidade com o artigo 4.;
b) Instrumentos de adeso recebidos em conformidade com o artigo 5.;
c) Data de entrada em vigor da presente Conveno em conformidade com o artigo 6.;
d) Noticaes de denncia recebidas em conformidade com o n. 1 do artigo 7.;
e) Ab-rogao em conformidade com o n. 2 do artigo 7..
Artigo 10.
1. A presente Conveno, cujos textos em chins, espanhol, francs, ingls e russo fazem
igualmente f, ser depositada nos arquivos das Naes Unidas.
2. O Secretrio-Geral das Naes Unidas enviar cpia certicada da Conveno a todos
os Estados Membros das Naes Unidas e aos Estados no membros referidos no n. 1 do
artigo 4..
Conveno sobre o Consentimento para Casamento, Idade Mnima para Casamento e Registo dos Casamentos 271
[2] Recomendao sobre o Consentimento
para Casamento, Idade Mnima para Casamento
e Registo dos Casamentos
Adoptada pela resoluo 2018 (XX) da Assembleia Geral das Naes Unidas, de 1 de Novem-
bro de 1965.
A Assembleia Geral,
Reconhecendo que o ncleo familiar dever ser reforado uma vez que constitui a
unidade bsica de qualquer sociedade, e que os homens e as mulheres tm, a partir da
idade nbil, o direito de casar e de constituir famlia, que tm direitos iguais relativa-
mente ao casamento e que o casamento no pode ser celebrado sem o livre e pleno con-
sentimento dos futuros esposos, em conformidade com as disposies do artigo 16. da
Declarao Universal dos Direitos do Homem,
Recordando a sua resoluo 843 (IX), de 17 de Dezembro de 1954,
Recordando tambm o artigo 2. da Conveno Suplementar Relativa Abolio da
Escravatura, do Trco de Escravos e das Instituies e Prticas Anlogas Escravatura,
que prev determinadas disposies quanto idade para casamento, consentimento para
casamento e registo dos casamentos,
Recordando ainda que o artigo 13., n. 1 da Carta das Naes Unidas estabelece que
a Assembleia Geral far recomendaes tendo em vista favorecer o pleno gozo dos direi-
tos humanos e das liberdades fundamentais para todos, sem distino de raa, sexo,
lngua ou religio,
Recordando igualmente que, nos termos do artigo 64. da Carta, o Conselho Econ-
mico e Social poder entrar em entendimento com os Membros das Naes Unidas a m
de obter relatrios sobre as medidas tomadas para dar cumprimento s suas prprias
recomendaes e s que forem feitas pela Assembleia Geral sobre assuntos da competn-
cia do Conselho,
Princpio I
a) Nenhum casamento poder ser legalmente celebrado sem o pleno e livre consenti-
mento de ambas as partes, sendo tal consentimento manifestado pessoalmente por
ambos os contraentes, aps a devida publicidade e na presena da autoridade compe-
tente para formalizar o casamento e de testemunhas, conforme previsto na lei.
b) O casamento por procurao apenas ser permitido caso as autoridades competen-
tes considerem que cada uma das partes manifestou o seu pleno e livre consentimento
perante uma autoridade competente, na presena de testemunhas e sob a forma pre-
vista por lei, no tendo posteriormente retirado tal consentimento.
Princpio II
Os Estados Membros devero adoptar medidas legislativas para estabelecer uma idade
mnima para contrair casamento, a qual, em qualquer caso, no dever ser inferior aos
quinze anos de idade; as pessoas que no tenham atingido tal idade no podero contrair
casamento legalmente, excepto se a autoridade competente tiver concedido uma dis-
pensa de idade, por motivos ponderosos e no interesse dos futuros esposos.
Princpio III
Todos os casamentos sero registados num registo ocial adequado, pela autoridade
competente.
Recomendao sobre o Consentimento para Casamento, Idade Mnima para Casamento e Registo dos Casamentos 273
sente Recomendao, demonstrando em que medida foram tornadas efectivas ou se pro-
ps que o fossem as disposies da Recomendao e as modicaes que foram ou
possam ser consideradas necessrias para a sua adaptao ou aplicao;
Proclamada pela resoluo 2037 (XX) da Assembleia Geral das Naes Unidas, de 7 de Dezem-
bro de 1965.
A Assembleia Geral,
Recordando que, nos termos da Carta das Naes Unidas, os povos se declararam
decididos a preservar as geraes vindouras do agelo da guerra,
Recordando tambm que as Naes Unidas armaram na Carta a sua f nos direitos
humanos fundamentais, na dignidade da pessoa humana e na igualdade de direitos dos
indivduos e das naes;
Rearmando os princpios consagrados na Declarao Universal dos Direitos do
Homem, na Declarao sobre a Concesso de Independncia aos Pases e Povos Coloniais,
na Declarao das Naes Unidas sobre a Eliminao de Todas as Formas de Discriminao
Racial, na resoluo 110 (II) da Assembleia Geral, de 3 de Novembro de 1947, que condena
todas as formas de propaganda destinada ou susceptvel de provocar ou fomentar qualquer
ameaa paz, na Declarao dos Direitos da Criana e na resoluo 1572 (XV) da Assem-
bleia Geral, de 18 de Dezembro de 1960, que se referem particularmente educao dos
jovens num esprito de paz, respeito mtuo e compreenso entre os povos,
Recordando que a Organizao das Naes Unidas para a Educao, Cincia e Cultura
tem por nalidade contribuir para a paz e para a segurana mediante o fomento da cola-
borao entre as naes atravs da educao, da cincia e da cultura, e reconhecendo o
papel e a contribuio desta organizao para a educao dos jovens num esprito de
compreenso, cooperao e paz internacionais,
Tendo em considerao que, durante as guerras que afectaram a Humanidade, foram os
jovens os que mais acabaram por sofrer e entre os quais se registou o maior nmero de vti-
mas,
Declarao das Naes Unidas sobre a Promoo entre os Jovens dos Ideais da Paz, do Respeito Mtuo 275
e da Compreenso entre os Povos
Convencida de que os jovens desejam um futuro seguro e de que a paz, a liberdade e
a justia constituem algumas das principais garantias de que o seu desejo de felicidade
ser satisfeito,
Tendo presente o importante papel desempenhado pelos jovens em todas as reas da acti-
vidade humana e o facto de que lhes caber dirigir os destinos da Humanidade,
Tendo tambm presente que, nesta poca de grandes realizaes cientcas, tecnolgi-
cas e culturais, as energias, o entusiasmo e as aptides criativas dos jovens devero ser
dedicados ao progresso material e espiritual de todos os povos,
Convencida de que os jovens devero conhecer, respeitar e desenvolver o patrimnio
cultural do seu prprio pas e de toda a Humanidade,
Convencida tambm de que a educao da juventude e o intercmbio de jovens e de
ideias num esprito de paz, respeito mtuo e compreenso entre os povos pode contri-
buir para melhorar as relaes internacionais e para reforar a paz e a segurana,
Proclama a presente Declarao sobre a Promoo entre os Jovens dos Ideais da Paz,
do Respeito Mtuo e da Compreenso entre os Povos e apela aos governos, s organi-
zaes no governamentais e aos movimentos de juventude para que reconheam os
princpios nela consagrados e assegurem o seu respeito atravs de medidas adequa-
das:
Princpio I
Os jovens devero ser educados num esprito de paz, justia, liberdade, compreenso e
respeito mtuos, a m de promover a igualdade de direitos de todos os seres humanos e
de todas as naes, o progresso econmico e social, o desarmamento e a manuteno da
paz e segurana internacionais.
Princpio II
Todos os meios de educao, nomeadamente e pela importncia fundamental que assume
a orientao dada pelos pais ou pela famlia, de instruo e de informao destinados
aos jovens devero fomentar entre estes os ideais da paz, do humanismo, da liberdade
e da solidariedade internacional e todos os demais ideais que contribuam para aproximar
os povos, devendo tambm dar-lhes a conhecer a misso conada s Naes Unidas
enquanto meio para preservar e manter a paz e promover a compreenso e cooperao
internacionais.
Princpio III
Os jovens devero ser educados no conhecimento da dignidade e igualdade de todos os
indivduos, sem distino quanto raa, cor, s origens tnicas ou s convices e
dentro do respeito pelos direitos humanos fundamentais e pelo direito dos povos auto-
determinao.
Princpio V
As associaes de jovens de mbito nacional e internacional devem ser encorajadas a
promover os objectivos das Naes Unidas, em particular a paz e a segurana internacio-
nais, as relaes de amizade entre as naes com base no respeito pela igual soberania
dos Estados, e a abolio denitiva do colonialismo e da discriminao racial e outras
violaes de direitos humanos.
As organizaes de jovens, de acordo com a presente Declarao, devero adoptar medi-
das adequadas no mbito das respectivas reas de actividade a m de contribuir, sem
qualquer discriminao, para a tarefa de educar as jovens geraes em conformidade
com esses ideais.
Tais organizaes, em conformidade com o princpio da liberdade de associao, deve-
ro promover o livre intercmbio de ideias dentro do esprito dos princpios da presente
Declarao e dos objectivos das Naes Unidas enunciados na Carta.
Todas as organizaes de jovens devero respeitar os princpios consagrados na presente
Declarao.
Princpio VI
A educao dos jovens dever ter como um dos seus principais objectivos o desenvolvi-
mento de todas as suas faculdades e o proporcionar de uma formao que lhes permita
adquirir altas qualidades morais e um profundo apego aos nobres ideais da paz, da liber-
dade, da dignidade e da igualdade de todos os indivduos e que os imbua de respeito e
amor pela Humanidade e suas realizaes criativas. A este respeito, a famlia tem um
importante papel a desempenhar.
Os jovens devero adquirir conscincia das suas responsabilidades no mundo que lhes
caber dirigir e ganhar conana num futuro venturoso para a Humanidade.
Declarao das Naes Unidas sobre a Promoo entre os Jovens dos Ideais da Paz, do Respeito Mtuo 277
e da Compreenso entre os Povos
07
Refugiados e Asilo
A. INSTRUMENTOS UNIVERSAIS
[1] Conveno relativa ao Estatuto dos Refugiados(*)
Prembulo
Considerando que a Carta das Naes Unidas e a Declarao Universal dos Direitos do
Homem, aprovada em 10 de Dezembro de 1948 pela Assembleia Geral, armaram o
princpio de que os seres humanos, sem distino, devem desfrutar dos direitos do
Homem e das liberdades fundamentais;
Considerando que a Organizao das Naes Unidas tem manifestado vrias vezes a
sua profunda solicitude para com os refugiados e que se preocupou com assegurar-lhes
o exerccio mais lato possvel dos direitos do Homem e das liberdades fundamentais;
Considerando que desejvel rever e codicar os acordos internacionais anteriores
relativos ao estatuto dos refugiados, assim como alargar a aplicao daqueles instrumen-
tos e a proteco que estes constituem para os refugiados, por meio de novo acordo;
Considerando que da concesso do direito de asilo podem resultar encargos excepcio-
nalmente pesados para alguns pases e que a soluo satisfatria dos problemas de que
a Organizao das Naes Unidas reconheceu o alcance e carcter internacionais no
pode, nesta hiptese, obter-se sem uma solidariedade internacional;
Exprimindo o desejo de que todos os Estados, reconhecendo o carcter social e huma-
nitrio do problema dos refugiados, faam tudo o que esteja em seu poder para evitar que
este problema se torne uma causa de tenso entre Estados;
Registando que o Alto-Comissrio das Naes Unidas para os Refugiados tem a mis-
so de velar pela aplicao das convenes internacionais que asseguram a proteco
dos refugiados, e reconhecendo que a coordenao efectiva das medidas tomadas para
resolver este problema depender da cooperao dos Estados com o Alto-Comissrio:
Artigo 4 [Religio]
Os Estados Contratantes concedero aos refugiados nos seus territrios um tratamento
Captulo IV [Bem-estar]
Artigo 20 [Racionamento]
Quando exista um sistema de racionamento aplicado generalidade da populao, que
regule a repartio geral de produtos de que h escassez, os refugiados sero tratados
como nacionais.
Artigo 21 [Alojamento]
No que diz respeito a alojamento, os Estados Contratantes concedero um tratamento to
favorvel quanto possvel aos refugiados que residam regularmente nos seus territrios,
na medida em que esta questo caia sob a alada das leis e regulamentos ou esteja sujeita
vigilncia das autoridades pblicas; de todos os modos, este tratamento no poder ser
menos favorvel que o concedido, nas mesmas circunstncias, aos estrangeiros em
geral.
Artigo 32 [Expulso]
1. Os Estados Contratantes s expulsaro um refugiado que se encontre regularmente
nos seus territrios por razes de segurana nacional ou ordem pblica.
Artigo 34 [Naturalizao]
Os Estados Contratantes facilitaro, em toda a medida do possvel, a assimilao e natura-
lizao dos refugiados. Esforar-se-o em especial por apressar o processo de naturalizao
e por diminuir, em toda a medida do possvel, as taxas e encargos desse processo.
Artigo 42 [Reservas]
1. No momento da assinatura, raticao ou adeso, qualquer Estado poder formular
reservas aos artigos da Conveno que no os artigos 1, 3, 4, 16 (1), 33, 36 a 46, inclusive.
2. Qualquer Estado Contratante que tenha formulado uma reserva, em conformidade
com o 1 deste artigo, poder em qualquer altura retir-la por comunicao a fazer ao
Secretrio-Geral das Naes Unidas.
Artigo 45 [Reviso]
1. Qualquer Estado Contratante poder em qualquer altura, por meio de comunicao ao
Secretrio-Geral das Naes Unidas, pedir a reviso desta Conveno.
2. A Assembleia Geral das Naes Unidas recomendar as medidas a tomar, se for caso
disso, a respeito desse pedido.
Feito em Genebra, aos 28 de Julho de 1951, num nico exemplar, cujos textos ingls e
francs fazem f por igual e que ser depositado nos arquivos da Organizao das Naes
Unidas, e de que se enviaro cpias devidamente certicadas a todos os Estados Mem-
bros das Naes Unidas e aos Estados no membros indicados no artigo 39.
Anexo
Pargrafo 1
1. O documento de viagem indicado no artigo 28. desta Conveno ser conforme o
modelo junto em anexo.
Pargrafo 2
Com reserva dos regulamentos do pas que passar o documento, as crianas podero ser
mencionadas no documento de um parente ou, em circunstncias excepcionais, de outro
refugiado adulto.
Pargrafo 3
Os direitos a cobrar pela passagem do documento no excedero a tarifa mais baixa apli-
cada aos passaportes nacionais.
Pargrafo 4
Salvo casos especiais ou excepcionais, o documento ser passado para o maior nmero
de pases possvel.
Pargrafo 5
O prazo de validade do documento ser de um ou de dois anos, escolha da autoridade
que o passar.
Pargrafo 6
1. A renovao ou a prorrogao da validade do documento compete autoridade que o
passou, enquanto o titular no se estabelecer regularmente noutro territrio e resida
regularmente no territrio da dita autoridade. A passagem de outro documento nas mes-
mas condies compete autoridade que passou o antigo.
2. Os representantes diplomticos ou consulares especialmente habilitados para esse
efeito tero qualidade para prorrogar, por perodo no superior a seis meses, a validade
dos documentos de viagem passados pelos seus respectivos Governos.
3. Os Estados Contratantes examinaro com benevolncia a possibilidade de renovar ou
prorrogar a validade dos documentos de viagem ou de passar outros documentos a refugia-
dos que j no sejam residentes regulares nos seus territrios, nos casos em que esses
refugiados no estejam em condies de obter um documento de viagem do pas de sua
residncia regular.
Pargrafo 7
Os Estados Contratantes reconhecero a validade dos documentos passados em confor-
midade com as disposies do artigo 28 desta Conveno.
Pargrafo 8
As autoridades competentes do pas para o qual o refugiado deseja seguir aporo, se
estiverem dispostas a aceit-lo, um visto no documento de que o refugiado portador, se
esse visto for necessrio.
Pargrafo 10
Os direitos a cobrar pela passagem de vistos de sada, admisso ou trnsito no excede-
ro a tarifa mais baixa aplicada aos vistos de passaportes estrangeiros.
Pargrafo 11
No caso de um refugiado que mude de residncia e se estabelea regularmente no territ-
rio de outro Estado Contratante, a responsabilidade de passar novo documento incumbir
a partir de ento, nos termos e condies do artigo 28, autoridade competente do dito
territrio, qual o refugiado ter o direito de apresentar o pedido.
Pargrafo 12
A autoridade que passar novo documento dever retirar o documento antigo e devolv-lo
ao pas que o passou, se o documento antigo especicar que deve ser devolvido ao pas
que o passou; no caso contrrio, a autoridade que passar o novo documento retirar e
anular o antigo.
Pargrafo 13
1. Cada um dos Estados Contratantes obriga-se a permitir ao titular de um documento de
viagem que lhe tenha sido passado pelo dito Estado, em aplicao do artigo 28 desta
Conveno, regressar ao seu territrio em qualquer momento dentro do prazo de vali-
dade desse documento.
2. Salvo as disposies da alnea precedente, um Estado Contratante poder exigir que o
titular desse documento se submeta a todas as formalidades impostas aos que saem do
pas ou aos que a este regressem.
3. Os Estados Contratantes reservam-se a faculdade, em casos excepcionais, ou nos casos
em que a autorizao de residncia do refugiado vlida por um perodo determinado,
de limitar, no momento de passarem o dito documento, o perodo durante o qual o refu-
giado poder regressar, perodo esse que no poder ser inferior a trs meses.
Pargrafo 14
Com reserva nica das estipulaes do 13, as disposies do presente anexo no afec-
tam nada as leis e regulamentos que regulam nos territrios dos Estados Contratantes as
condies de admisso, trnsito, estada, instalao e sada.
Pargrafo 16
A passagem do documento no d ao seu detentor nenhum direito proteco dos
representantes diplomticos e consulares do pas de passagem e no confere a esses
representantes um direito de proteco.
O Conselho Econmico e Social tomou nota com aprovao deste Protocolo na sua resoluo
1186 (XLI), de 18 de Novembro de 1966, ao passo que a Assembleia Geral das Naes Unidas
tomou nota do mesmo na sua resoluo 2198 (XXI), de 16 de Dezembro de 1966. Na mesma
resoluo, a Assembleia Geral solicitou ao Secretrio-Geral que transmitisse o texto do Proto-
colo aos Estados mencionados no artigo 5. deste instrumento, a fim de lhes permitir aderir ao
mesmo.
Entrada em vigor na ordem jurdica internacional: 4 de Outubro de 1967, em conformidade
com o artigo VIII.
Portugal:
Aprovao para adeso: Decreto-Lei n. 207/75, de 17 de Abril, publicado no Dirio da Rep-
blica, I Srie, n. 90/75;
Depsito do instrumento de ratificao junto do Secretrio-Geral das Naes Unidas: 13 de
Julho de 1976;
Entrada em vigor na ordem jurdica portuguesa: 13 de Julho de 1976;
No momento da adeso, Portugal proferiu a seguinte DECLARAO:
1. O Protocolo aplicar-se- sem quaisquer limitaes geogrficas;
2. Em todos os casos em que o Protocolo confere aos refugiados o tratamento mais favor-
vel concedido aos nacionais de um pas estrangeiro, esta clusula no ser interpretada
de maneira a compreender o regime concedido aos nacionais do Brasil ou aos nacionais
de outros pases com os quais Portugal possa vir a estabelecer relaes de comunidade.
Estados Partes: para lista de Estados Partes, consulte o website do Alto Comissariado das
Naes Unidas para os Direitos Humanos (www.ohchr.org).
Protocolo de Nova Iorque, de 31 de Janeiro de 1967, adicional Conveno Relativa ao Estatuto dos Refugiados 301
Protocolo de Nova Iorque, de 31 de Janeiro de 1967,
adicional Conveno Relativa ao Estatuto dos Refugiados,
concluda em Genebra em 28 de Julho de 1951
concordaram no seguinte:
Artigo V [Adeso]
O presente Protocolo car aberto adeso de todos os Estados Partes na Conveno ou de
qualquer outro Estado Membro das Naes Unidas ou Membro de qualquer das agncias
especializadas ou de qualquer Estado ao qual tenha sido enviado pela Assembleia Geral
das Naes Unidas um convite para aderir ao Protocolo. A adeso ser efectuada pelo
depsito de um instrumento de adeso junto do secretrio-geral das Naes Unidas.
Protocolo de Nova Iorque, de 31 de Janeiro de 1967, adicional Conveno Relativa ao Estatuto dos Refugiados 303
no caso de um Estado Parte na Conveno, as reservas feitas ao abrigo deste artigo no
abranjam os refugiados aos quais se aplica a Conveno.
2. As reservas formuladas por Estados Partes na Conveno de acordo com o seu artigo
42 aplicar-se-o, a menos que sejam retiradas, em relao s suas obrigaes decorrentes
do presente Protocolo.
3. Qualquer Estado que faa uma reserva de acordo com o pargrafo 1 deste artigo poder,
a qualquer tempo, retirar tal reserva por meio de uma comunicao para esse efeito diri-
gida ao secretrio-geral das Naes Unidas.
4. As declaraes feitas segundo o artigo 40, pargrafos 1 e 2, da Conveno por um
Estado Parte nela que adira ao presente Protocolo considerar-se-o aplicveis sob o
regime do presente Protocolo, salvo se, no momento de adeso, for enviada uma noti-
cao em contrrio pelo Estado Parte interessado ao secretrio-geral das Naes Unidas.
As disposies do artigo 40, pargrafos 2 e 3, e do artigo 44, pargrafo 3, da Conveno
considerar-se-o aplicveis, mutatis mutandis, ao presente Protocolo.
Artigo IX [Denncia]
1. Qualquer Estado Parte poder, a qualquer tempo, denunciar este Protocolo por meio
de uma noticao dirigida ao secretrio-geral das Naes Unidas.
2. Tal denncia ter efeito para o Estado Parte interessado um ano depois da data em que
for recebida pelo secretrio-geral das Naes Unidas.
Aprovado pela Assembleia Geral das Naes Unidas a 14 de Dezembro de 1950, em anexo
Resoluo 428 (V).
Fonte: a traduo que a seguir se publica foi baseada em texto obtido no website em portu-
gus do ACNUR (http://www.cidadevirtual.pt/acnur).
1. O Alto Comissrio das Naes Unidas para os Refugiados, actuando sob a autoridade
da Assembleia Geral, assumir a funo de proporcionar proteco internacional, sob os
auspcios das Naes Unidas, aos refugiados que renam as condies previstas no pre-
sente Estatuto, e de encontrar solues permanentes para o problema dos refugiados,
ajudando os Governos e, sujeito a aprovao dos Governos interessados, as organizaes
privadas, a m de facilitar o repatriamento voluntrio de tais refugiados ou a sua integra-
o no seio de novas comunidades nacionais.
No exerccio das suas funes, especialmente se surgir alguma diculdade a esse respeito,
por exemplo, qualquer controvrsia relativa ao estatuto internacional dessas pessoas, o
Alto Comissrio solicitar a opinio de um comit consultivo em assuntos de refugiados,
se tal comit for criado.
2. O trabalho do Alto Comissariado ter um carcter totalmente apoltico; ser humanitrio
e social e, como regra geral, estar relacionado com grupos e categorias de refugiados.
3. O Alto Comissrio seguir as directivas da Assembleia Geral ou do Conselho Econ-
mico e Social.
4. O Conselho Econmico e Social poder decidir, depois de ouvir o parecer do Alto
Comissrio sobre a matria, a criao de um comit consultivo em assuntos de refugia-
dos, que dever ser composto por representantes dos Estados membros e de Estados no
13. O Alto Comissrio ser eleito pela Assembleia Geral sob proposta do Secretrio-Geral.
O mandato ser proposto pelo Secretrio-Geral e aprovado pela Assembleia Geral. O Alto
Comissrio ser eleito por um perodo de 3 anos, com incio a 1 de Janeiro de 1951.
14. O Alto Comissrio designar, pelo mesmo perodo, um Alto Comissrio Adjunto de
nacionalidade diferente da sua.
15.(a) Dentro dos limites oramentais, o Alto Comissrio nomear os funcionrios do Alto
Comissariado, os quais sero, no exerccio das suas funes, perante ele responsveis.
(b) Tais funcionrios devero ser escolhidos de entre pessoas devotadas causa do
Alto Comissariado.
(c) As suas condies de emprego sero as previstas no regulamento de pessoal apro-
vado pela Assembleia Geral e nas disposies estabelecidas pelo Secretrio-Geral, em
aplicao desse regulamento.
(d) Pode, igualmente, permitir-se o emprego de pessoal no remunerado.
Adoptada pela Assembleia Geral das Naes Unidas, a 14 de Dezembro de 1967 [Resoluo
N. 2312 (XXII)].
Fonte: a traduo que a seguir se publica foi baseada em texto obtido no website em portu-
gus do ACNUR (http://www.cidadevirtual.pt/acnur).
Artigo 1.
1. O asilo concedido por um Estado, no exerccio da sua soberania, a pessoas que tenham
justicao para invocar o artigo 14. da Declarao Universal dos Direitos do Homem,
incluindo as pessoas que lutam contra o colonialismo, dever ser respeitado pelos res-
tantes Estados.
2. Nenhuma pessoa sobre a qual existam motivos fundados para considerar que tenha
cometido um crime contra a paz, um crime de guerra ou um crime contra a Humanidade,
conforme denidos nos instrumentos internacionais que contm disposies relativas a
esses crimes, pode invocar o direito de procurar e de beneciar de asilo.
3. Caber ao Estado que concede o asilo determinar as causas que o motivam.
Artigo 2.
1. A situao das pessoas a que se refere o pargrafo 1 do artigo 1. do interesse da
comunidade internacional, sem prejuzo da soberania dos Estados e dos objectivos e
princpios das Naes Unidas.
2. Quando um Estado encontrar diculdades em conceder ou continuar a conceder asilo,
os Estados, individualmente ou em conjunto, ou por intermdio das Naes Unidas,
consideraro, com esprito de solidariedade internacional, as medidas necessrias para
aliviar a onerao desse Estado.
Artigo 3.
1. Nenhuma das pessoas a que se refere o pargrafo 1 do artigo 1. ser objecto de medi-
das tais como a recusa de admisso na fronteira ou, se tiver entrado no territrio em que
procura asilo, a expulso ou devoluo obrigatria (refoulement) a qualquer Estado onde
possa ser objecto de perseguio.
2. Poder haver excepes ao princpio anterior apenas por razes fundamentais de segu-
rana nacional ou para salvaguardar a populao, como no caso de uma auncia em
massa de pessoas.
3. Se um Estado decidir em qualquer caso que se justica uma excepo ao princpio
estabelecido no pargrafo 1 do presente artigo, considerar a possibilidade de conceder
pessoa interessada, nas condies que julgue conveniente, uma oportunidade sob a
forma de asilo provisrio ou de outro modo, a m de que possa ir para outro Estado.
Artigo 4.
Os Estados que concedam asilo no permitiro que as pessoas que tenham adquirido
esse estatuto se dediquem a actividades contrrias aos objectivos e princpios das Naes
Unidas.
Animados do desejo de facilitar as viagens dos refugiados residentes nos seus territ-
rios;
Artigo 2.
O termo territrio de uma Parte Contratante ter, no que se refere ao presente Acordo,
o signicado que esta Parte lhe atribuir em declarao dirigida ao Secretrio-Geral do
Conselho da Europa.
Artigo 3.
Na medida em que uma ou vrias Partes Contratantes o julgue necessrio, a travessia da
fronteira apenas ter lugar nos postos autorizados.
Artigo 4.
1. As disposies do presente Acordo no prejudicam as prescries legais e regulamenta-
res relativas estada de estrangeiros no territrio de cada uma das Partes Contratantes.
2. Cada uma das Partes Contratantes reserva-se o direito de recusar o acesso ou a estada
no seu territrio s pessoas que considere indesejveis.
Artigo 5.
Os refugiados que tenham entrado no territrio de uma Parte Contratante ao abrigo das
disposies do presente Acordo sero readmitidos em qualquer momento no territrio
da Parte Contratante cujas autoridades lhes tenham concedido um ttulo de viagem, a
simples pedido da primeira Parte Contratante, a menos que esta no tenha autorizado os
interessados a estabelecer-se no seu territrio.
Artigo 6.
As disposies do presente Acordo no prejudicam as disposies das legislaes nacio-
nais, dos tratados, convenes ou acordos bilaterais ou multilaterais que esto, ou
entraro, em vigor em virtude das quais sejam aplicadas medidas mais favorveis aos
refugiados com residncia regular no territrio de uma das Partes Contratantes no que se
refere travessia da fronteira.
Artigo 8.
O presente Acordo ca aberto assinatura dos Membros do Conselho da Europa, que
dele podem tornar-se Parte mediante:
a) Assinatura sem reserva de raticao;
b) Assinatura sob reserva de raticao seguida de raticao.
Os instrumentos de raticao sero depositados junto do Secretrio-Geral do Conselho
da Europa.
Artigo 9.
1. O presente Acordo entrar em vigor um ms aps a data em que trs membros do
Conselho, em conformidade com as disposies do artigo 8., tiverem assinado o Acordo
sem reserva de raticao ou o tiverem raticado.
2. Para qualquer membro que, posteriormente, assinar o Acordo sem reserva de ratica-
o ou o ratique, o Acordo entrar em vigor um ms aps a data da assinatura ou do
depsito do instrumento de raticao.
Artigo 10.
Aps a entrada em vigor do presente Acordo, o Comit de Ministros do Conselho da
Europa pode convidar, por votao tomada por unanimidade, qualquer Governo, no
membro do Conselho, que seja Parte quer da Conveno Relativa ao Estatuto dos Refu-
giados, de 28 de Julho de 1951, quer do Acordo Relativo Emisso de Um Ttulo de
Viagem aos Refugiados, de 15 de Outubro de 1946, a aderir ao presente Acordo. A adeso
produzir efeito um ms aps a data do depsito do instrumento de adeso junto do
Secretrio-Geral do Conselho da Europa.
Artigo 11.
O Secretrio-Geral do Conselho da Europa noticar aos Membros do Conselho e aos
Estados aderentes:
a) As assinaturas com as eventuais reservas de raticao, o depsito de qualquer
instrumento de raticao e a data da entrada em vigor do presente Acordo;
Artigo 12.
Qualquer Parte Contratante poder pr m, no que lhe diz respeito, aplicao do pre-
sente Acordo, mediante pr-aviso de trs meses, feito por noticao ao Secretrio-Geral
do Conselho da Europa.
Seguem-se as assinaturas.
Artigo 1.
Para os efeitos do presente Acordo:
a) Refugiado designa uma pessoa a quem se aplique a Conveno Relativa ao
Estatuto dos Refugiados de 28 de Julho de 1951 ou, quando seja o caso, o Protocolo
Relativo ao Estatuto dos Refugiados, de 31 de Janeiro de 1967;
b) Ttulo de viagem designa o ttulo emitido em virtude da referida Conveno;
c) Primeiro Estado designa o Estado, parte no presente Acordo, que tenha emitido
esse ttulo de viagem;
d) Segundo Estado designa um outro Estado, parte no presente Acordo, onde se
encontre o refugiado titular de um ttulo de viagem emitido pelo primeiro Estado.
Artigo 2.
1. A transferncia de responsabilidade tem-se por vericada no m de um perodo de 2 anos
de efectiva e ininterrupta permanncia no segundo Estado consentida pelas autoridades deste,
ou antes, se o segundo Estado permitiu a estada do refugiado no seu territrio, quer a ttulo
permanente, quer por um perodo que exceda a validade do ttulo de viagem.
Este perodo de 2 anos conta-se a partir da data em que o refugiado foi admitido no ter-
ritrio do segundo Estado ou, se tal data no puder ser determinada, a partir daquela em
que o refugiado se apresentou s autoridades do segundo Estado.
2. Para o clculo do perodo previsto no pargrafo 1 do presente artigo:
a) As estadas autorizadas unicamente para ns de estudo, de estgios ou de cuidados
mdicos no so tomadas em conta;
b) O perodo de deteno do refugiado em virtude de condenao penal no tomado
em conta;
c) O perodo durante o qual o refugiado for autorizado a permanecer no segundo
Estado aguardando o julgamento de recurso interposto contra deciso negatria da
sua permanncia ou que tenha ordenado a sua expulso s ser tomado em conta se
aquela deciso for favorvel ao refugiado;
d) So tomados em conta os perodos durante os quais o refugiado se ausente tempo-
rariamente do territrio do segundo Estado, desde que no excedam 3
(*)
meses consecutivos ou, se forem alternados, desde que no excedam 6
Na verso ocial publicada
no Dirio da Repblica, l-se meses na(*) totalidade, no se considerando a estada interrompida ou
aqui no totalidade (erro na
concordncia do gnero). suspensa por tais ausncias.
Artigo 3.
1. At data da transferncia de responsabilidade, o ttulo de viagem revalidado ou
renovado pelo primeiro Estado.
2. Para obter a revalidao ou a renovao do ttulo de viagem, o refugiado no tem de
ausentar-se do segundo Estado, podendo dirigir-se para esse m s misses diplomticas
ou consulares do primeiro Estado.
Artigo 4.
1. Enquanto no for transferida a responsabilidade nos termos dos pargrafos 1 e 2 do
artigo 2., o refugiado ser readmitido em qualquer momento no territrio do primeiro
Estado, mesmo aps a expirao do ttulo de viagem. Neste ltimo caso a readmisso ter
lugar mediante simples pedido do segundo Estado, desde que apresentado nos 6 meses
seguintes expirao do ttulo.
2. Se as autoridades do segundo Estado ignorarem o paradeiro do refugiado e, por este
motivo, no puderem fazer o pedido referido no pargrafo 1 nos 6 meses seguintes
expirao do ttulo de viagem, dever esse pedido ser apresentado nos 6 meses posterio-
res ao conhecimento pelo segundo Estado do lugar onde se encontre o refugiado, mas
nunca depois de decorridos 2 anos aps a expirao do ttulo de viagem.
Artigo 5.
1. A contar da data da transferncia da responsabilidade:
a) Cessar para o primeiro Estado a responsabilidade de revalidar ou de renovar o
ttulo de viagem;
b) Incumbir ao segundo Estado entregar ao refugiado um novo ttulo de viagem.
2. O segundo Estado informar o primeiro Estado de que teve lugar a transferncia de
responsabilidade.
Artigo 6.
Aps a data da transferncia de responsabilidade, o segundo Estado facilitar, no inte-
resse do reagrupamento familiar e por razes humanitrias, a admisso no seu territrio
do cnjuge e dos lhos menores ou a cargo do refugiado.
Artigo 7.
Para efeitos da aplicao do presente Acordo, as autoridades competentes das Partes
podem comunicar directamente entre si. Essas autoridades sero designadas por cada
Estado quando manifestar a sua vinculao ao Acordo, mediante noticao dirigida ao
Secretrio-Geral do Conselho da Europa.
Artigo 9.
1. O presente Acordo ca aberto assinatura dos Estados Membros do Conselho da
Europa que a ele se podem vincular por:
a) Assinatura sem reserva de raticao, de aceitao ou de aprovao, ou
b) Assinatura com reserva de raticao, de aceitao ou de aprovao, seguida de
raticao, de aceitao ou de aprovao.
2. Os instrumentos de raticao, de aceitao ou de aprovao sero depositados junto
do Secretrio-Geral do Conselho da Europa.
Artigo 10.
1. O presente Acordo entrar em vigor no primeiro dia do ms seguinte ao termo do
prazo de 1 ms decorrido a partir da data em que 2 Estados Membros do Conselho da
Europa exprimirem a sua vinculao ao Acordo, nos termos do artigo 9..
2. Em relao a qualquer Estado Membro que posteriormente exprima a sua vinculao
ao Acordo, este entrar em vigor no primeiro dia do ms seguinte ao termo do prazo de
1 ms decorrido a partir da data da assinatura ou do depsito do instrumento de ratica-
o, de aceitao ou de aprovao.
Artigo 11.
1. Aps a sua entrada em vigor, o Comit de Ministros do Conselho da Europa poder
convidar a aderir ao presente Acordo qualquer Estado no Membro do Conselho, parte
na Conveno Relativa ao Estatuto dos Refugiados de 28 de Julho de 1951 ou, quando
seja o caso, ao Protocolo Relativo ao Estatuto dos Refugiados, de 31 de Janeiro de 1967.
A deciso sobre o convite ser tomada pela maioria prevista no artigo 20., alnea d), do
Estatuto e pela unanimidade dos representantes dos Estados Contratantes com direito de
assento no Comit.
Artigo 12.
1. Qualquer Estado pode, no momento da assinatura ou do depsito do seu instrumento
de raticao, de aceitao, de aprovao ou de adeso, designar o ou os territrios a que
se aplicar o presente Acordo.
2. Qualquer Estado, em qualquer outro momento posterior e mediante declarao diri-
gida ao Secretrio-Geral do Conselho da Europa, pode tornar extensiva a aplicao do
presente Acordo a outro territrio designado na declarao. O Acordo entrar em vigor
nesse territrio no primeiro dia do ms seguinte ao termo do prazo de 1 ms decorrido
desde a data em que o Secretrio-Geral tiver recebido a declarao.
3. Qualquer declarao feita ao abrigo dos dois pargrafos anteriores poder ser retirada,
na parte respeitante a qualquer territrio designado na declarao, por meio de notica-
o dirigida ao Secretrio-Geral. Essa revogao produzir efeitos no primeiro dia do
ms seguinte ao termo do prazo de 6 meses decorrido desde a data em que o Secretrio-
-Geral tiver recebido a noticao.
Artigo 13.
Sem prejuzo do disposto no artigo 12., o presente Acordo aplicar-se- s Partes tendo em
conta as limitaes e reservas s obrigaes assumidas por cada uma delas em virtude da
Conveno Relativa ao Estatuto dos Refugiados de 28 de Julho de 1951 ou, quando seja o
caso, do Protocolo Relativo ao Estatuto dos Refugiados, de 31 de Janeiro de 1967.
Artigo 14.
1. No momento da assinatura ou no do depsito do seu instrumento de raticao, de aceita-
o, de aprovao ou de adeso, qualquer Estado pode declarar que faz uso de uma ou das
duas reservas enunciadas no anexo ao presente Acordo. Nenhuma outra reserva admitida.
2. Qualquer Estado contratante que tenha feito uma reserva ao abrigo do disposto no
pargrafo anterior pode retir-la, no todo ou em parte, mediante noticao dirigida ao
Secretrio-Geral do Conselho da Europa. Esse acto produzir efeitos na data em que o
Secretrio-Geral tiver recebido a noticao.
3. A Parte que faa uma reserva relativa a uma disposio do presente Acordo no pode
exigir de outra Parte a aplicao dessa disposio; todavia, sendo a reserva parcial ou
condicional, ela pode exigir a aplicao dessa disposio na medida em que a aceitou.
Artigo 15.
1. As dvidas relativas interpretao e aplicao do presente Acordo sero resolvidas
por entendimento directo entre as competentes autoridades administrativas e, quando
necessrio, pela via diplomtica.
Artigo 16.
1. Qualquer Parte pode, em qualquer momento, denunciar o presente Acordo mediante
noticao dirigida ao Secretrio-Geral do Conselho da Europa.
2. A denncia produzir efeitos no primeiro dia do ms seguinte ao da expirao do
termo do prazo de 6 meses a contar da data em que o Secretrio-Geral tiver recebido a
noticao.
3. Os direitos e benefcios adquiridos ou em vias de aquisio pelos refugiados em vir-
tude do presente Acordo no sero afectados em caso de denncia do mesmo.
Artigo 17.
O Secretrio-Geral do Conselho da Europa noticar aos Estados Membros do Conselho
e aos Estados que tenham aderido ao presente Acordo:
a) Qualquer assinatura;
b) O depsito de qualquer instrumento de raticao, de aceitao, de aprovao ou
de adeso;
c) Qualquer data de entrada em vigor do presente Acordo, conforme o disposto nos
artigos 10., 11. e 12.;
d) Qualquer outro acto, noticao ou comunicao referente a este Acordo.
Reservas
Ao abrigo do pargrafo 1 do artigo 14. do presente Acordo, qualquer Estado pode decla-
rar:
1) Que, relativamente a ele, a transferncia de responsabilidade, de acordo com o dis-
posto no artigo 2., pargrafo 1, no ter lugar pelo simples motivo de ele ter autorizado
o refugiado a permanecer no seu territrio para alm do prazo de validade do ttulo de
viagem, exclusivamente para ns de estudo ou de estgio;
2) Que no aceitar um pedido de readmisso apresentado com fundamento no disposto
no pargrafo 2 do artigo 4..
Prembulo
Considerando que o Conselho da Europa tem por nalidade a realizao de uma unio
mais estreita entre os seus membros com o objectivo de salvaguardar e proteger as ideias
e princpios que so o seu patrimnio comum e de facilitar o seu progresso econmico e
social, e que este objectivo pode ser alcanado, nomeadamente, pela celebrao de con-
venes internacionais;
Tendo em conta que as relaes, privilgios e imunidades consulares esto regula-
mentados na Conveno de Viena sobre Relaes Consulares, assinada em 24 de Abril
de 1963, e noutras convenes;
Crentes de que a celebrao de uma conveno europeia sobre as funes consulares
poder acelerar o processo de unicao e cooperao europeias;
Captulo I [Denies]
Artigo 1.
Para os ns da presente Conveno:
a) A expresso funcionrio consular refere-se a todas as pessoas encarregadas pelo
Estado que envia para exercerem as funes consulares e autorizadas pelo Estado
receptor a exercerem essas funes;
b) A expresso Estado que envia designa a Parte Contratante que nomeia o funcio-
nrio consular;
c) A expresso Estado receptor designa a Parte Contratante em cujo territrio o fun-
cionrio consular exerce as suas funes;
d) A expresso nacional designa quaisquer pessoas, incluindo pessoas colectivas,
quando assim do texto resulte, desde que consideradas pelo Estado que envia como
seus nacionais segundo a lei desse Estado;
e) A expresso posto consular refere-se a todo o consulado-geral, consulado, vice-
-consulado ou agncia consular;
f) A expresso circunscrio consular signica a rea atribuda ao posto consular
para o desempenho das funes consulares;
g) A expresso navio do Estado que envia designa todas as embarcaes martimas
que no sejam de guerra possuindo a nacionalidade do Estado que envia(*) segundo a
legislao desse Estado.
Artigo 2.
(*)
Existe aqui uma signi- 1. Os funcionrios consulares tm o direito de proteger os nacionais
cativa discrepncia entre a
verso ocial em portugus do Estado que envia e de defender os direitos e interesses destes.
publicada no Dirio da Re-
pblica e a verso ocial 2. Tm igualmente o direito de salvaguardar os interesses do Estado que
em lngua francesa publica-
da no mesmo diploma: a envia, nomeadamente nos domnios comercial, econmico, social, pros-
primeira utiliza a expresso
Estado receptor, por tra- sional, turstico, artstico, cientco e educativo, bem como nos sectores
duzir tat denvoi. Tal
deve-se certamente a lap- martimo e de aeronutica civil, e promover e desenvolver, nestes e noutros
so, devendo antes ler-se
Estado que envia. domnios, a cooperao entre o Estado que envia e o Estado receptor.
Artigo 3.
1. No exerccio das funes consulares, os funcionrios consulares tm o direito de se dirigirem:
a) s autoridades administrativas e judiciais competentes nas respectivas circunscries;
b) s autoridades centrais competentes, quer administrativas, quer judiciais, do
Estado receptor em assuntos respeitantes s suas circunscries, sempre que o per-
mita a prtica deste Estado.
2. Quando os funcionrios consulares se dirijam por escrito s autoridades referidas,
podero estas exigir traduo para uma das lnguas ociais do Estado receptor.
Artigo 4.
Com vista proteco dos direitos e interesses dos nacionais do Estado que envia os
funcionrios consulares, podero:
a) Sem prejuzo do disposto no artigo 6., ter acesso a esses nacionais, comunicar e
falar com eles e aconselh-los;
b) Informar-se sobre quaisquer incidentes que afectem os interesses desses nacionais;
c) Auxiliar esses nacionais nas suas relaes com as autoridades administrativas refe-
ridas no artigo 3.;
d) Auxili-los, sempre que as leis e regulamentos do Estado receptor o permitam, nas
suas diligncias junto das autoridades judiciais referidas no artigo 3.;
e) Assegurar-lhes, se necessrio, assistncia jurdica;
f) Propor um intrprete para prestar assistncia a qualquer desses nacionais perante
as autoridades referidas no artigo 3. ou, com o consentimento destas autoridades,
exercer as funes de intrprete por conta dos mesmos.
Artigo 5.
Os nacionais do Estado que envia podero, em qualquer momento, comunicar com os
funcionrios consulares competentes, sem prejuzo do disposto no artigo 6., e, caso se
no encontrem presos ou detidos, podero dirigir-se-lhes nos postos consulares.
Artigo 6.
1. O funcionrio consular deve ser imediatamente informado pelas autoridades compe-
tentes do Estado receptor sempre que, na sua circunscrio, um nacional do Estado que
envia seja sujeito por essas autoridades a uma medida privativa de liberdade.
2. Todas as comunicaes entre o funcionrio consular e um nacional do Estado que
envia e que se encontre preso ou detido em consequncia de sentena judicial ou de
deciso administrativa denitivas devero ser transmitidas com a maior brevidade pelas
autoridades competentes. O funcionrio consular tem o direito de visitar o nacional e
Artigo 7.
Os funcionrios consulares tm o direito de:
a) Registar os nacionais do Estado que envia;
b) Emitir e renovar, relativamente aos nacionais do Estado que envia e a quaisquer
outras pessoas que a eles tenham direito:
i) Documentos de identidade;
ii) Passaportes e outros documentos de viagem;
c) Conceder e renovar vistos de entrada no Estado que envia.
Artigo 8.
Os funcionrios consulares tm o direito de:
a) Cumprir todas as formalidades relacionadas com o servio nacional obrigatrio,
incluindo as obrigaes militares dos nacionais do Estado que envia, publicar avisos
destinados a esses nacionais e enviar-lhes convocatrias nacionais ou quaisquer
outros documentos relativos a essas obrigaes;
b) Enviar noticaes individuais aos nacionais do Estado que envia quando haja
referendos e eleies, nacionais e locais, e receber os boletins de voto dos seus nacio-
nais habilitados a participar nesses referendos e eleies.
Artigo 9.
Os funcionrios consulares podem, em matria civil e comercial, noticar documentos
judiciais, transmitir documentos extrajudiciais ou executar cartas rogatrias a pedido
dos tribunais do Estado que envia, em conformidade com os acordos internacionais em
vigor ou, na falta destes, se o Estado receptor a tal se no opuser.
Artigo 10.
Os funcionrios consulares podem emitir certides de origem ou de provenincia de
mercadorias e outros documentos semelhantes.
Artigo 12.
1. Os funcionrios consulares podem receber todas as declaraes exigidas pelas leis e
regulamentos do Estado que envia, particularmente no que respeita nacionalidade.
2. Podem tambm, se as leis e regulamentos do Estado receptor a tal no obstarem, lega-
lizar ou certicar assinaturas, autenticar ou certicar documentos e traduzir esses
mesmos documentos, nomeadamente com o m de serem apresentados s autoridades
do Estado receptor.
Artigo 13.
1. Os funcionrios consulares tm direito de:
a) Lavrar ou transcrever assentos de nascimento ou de bito ou quaisquer outros
documentos relativos ao estado civil dos nacionais do Estado que envia;
b) Celebrar casamentos, desde que, pelo menos, um dos nubentes seja nacional do
Estado que envia, que nenhum deles seja nacional do Estado receptor e que as leis e
regulamentos do Estado receptor no obstem celebrao do casamento pelos funcio-
nrios consulares.
2. A emisso dos documentos referidos no n. 1, alnea a), no implica a iseno das
obrigaes impostas pelas leis e regulamentos do Estado receptor.
Artigo 14.
1. Se as leis e regulamentos do Estado receptor a tal no obstarem, e sem prejuzo de
qualquer medida que as autoridades competentes deste Estado possam adoptar a esse
respeito, os funcionrios consulares tm o direito de proteger os interesses de menores e
outros incapazes nacionais do Estado que envia e, nomeadamente, de providenciar pela
instaurao da sua tutela ou curatela.
2. Quando a tutela ou a curatela forem organizadas pelas autoridades do Estado receptor,
os funcionrios consulares tm o direito de:
a) Propor a essas autoridades uma pessoa susceptvel de ser designada como tutora ou
curadora;
b) Velar pelos interesses desses menores e incapazes.
3. Caso chegue ao conhecimento das autoridades locais competentes do Estado receptor
que um nacional do Estado que envia ao qual deva ser aplicado um regime de tutela ou
curatela se encontra no Estado receptor, as referidas autoridades devero informar desse
facto o funcionrio consular interessado. Este informar tambm aquelas autoridades se
o seu conhecimento tiver origem noutra fonte.
Artigo 16.
1. Os funcionrios consulares podem aconselhar os naturais do Estado que envia quanto
aos direitos e deveres estabelecidos pelas leis e regulamentos do Estado receptor relati-
vos segurana social e assistncia social e mdica e prestar-lhes todo o apoio nesse
domnio.
2. Podem, designadamente, caso o benecirio no se encontre devidamente represen-
tado no Estado receptor, receber, nos termos das leis e regulamentos deste, o pagamento
de penses, rendas ou indemnizaes devidas aos nacionais do Estado que envia e
entreg-las aos seus titulares, nos termos das leis e regulamentos do Estado que envia e
dos acordos internacionais em vigor, especialmente no domnio da segurana social.
Artigo 17.
1. As autoridades competentes do Estado receptor devero informar o funcionrio con-
sular respectivo sempre que tenham conhecimento:
a) Do bito, na rea da sua circunscrio, de nacional do Estado que envia;
b) Da abertura de herana, na rea da sua circunscrio, a respeito da qual o funcio-
nrio consular possa eventualmente ter o direito de representar interesses em face do
disposto no presente captulo.
2. O funcionrio consular, se for o primeiro a ter conhecimento do bito ou da abertura
de herana, informar igualmente as autoridades competentes do Estado receptor e, se
necessrio, outros funcionrios consulares interessados.
Artigo 19.
Se no Estado receptor for permitido receber e partilhar uma herana de pequeno valor
sem prvia autorizao judicial, o funcionrio consular poder receber e partilhar uma
herana de nacional do Estado que envia.
Artigo 20.
1. Sempre que o de cujus deixe bens no Estado receptor e um nacional do Estado que
envia, que no resida no Estado receptor, nem esteja a legalmente representado, tenha
ou possa ter interesses nesses bens, o funcionrio consular em cuja circunscrio a
herana seja aberta nos termos das leis e regulamentos do Estado receptor ou, na sua
falta, o funcionrio consular em cuja circunscrio os bens estejam situados poder
representar o referido nacional quanto aos seus interesses na herana ou nos bens, como
se este lhe tivesse passado procurao.
2. O disposto no nmero anterior igualmente aplicvel, se for compatvel com as leis e
regulamentos do Estado receptor, quando um nacional do Estado que envia, residente no
Estado receptor, se encontre na impossibilidade de exercer os seus direitos.
3. O mandato presumido do funcionrio consular cessar efeitos a partir do dia em que
o funcionrio consular seja informado que o nacional est a defender os seus interesses
no Estado receptor, seja pessoalmente, seja por intermdio de um representante devida-
mente nomeado.
4. Se, no entanto, um mandato judicial tiver sido conferido ao funcionrio consular nos termos
do artigo 23., o mandato presumido cessar efeitos a partir do dia em que o mandato tenha
cessado a pedido do interessado, do seu representante ou por qualquer outro motivo.
Artigo 21.
1. Quando o funcionrio consular exera o direito de representao previsto no artigo
20., poder intervir, a m de assegurar a proteco e conservao dos interesses do
representado, sem prejuzo do disposto no n. 1 do artigo 23.. Poder, se necessrio,
requerer s autoridades administrativas ou judiciais do Estado a selagem dos bens e a
remoo dos selos, bem como a instaurao de inventrio.
2. Quando o disposto no artigo 20. no for aplicvel e se no houver incompatibilidade
Artigo 22.
Quando um funcionrio consular exera o direito de representao previsto no artigo 20.,
poder, sem prejuzo do disposto no n. 2 do artigo 23. e se no houver incompatibilidade
com as leis e regulamentos do Estado receptor, tomar a seu cargo e administrar a herana
como se lhe tivesse sido passada procurao pelo nacional, salvo se outrem, com direitos
iguais ou superiores, tiver j tomado as medidas necessrias para esse efeito.
Artigo 23.
1. Se, nos termos das leis e regulamentos do Estado receptor, for necessria autorizao
judicial para habilitar o funcionrio consular a proteger e conservar a herana, qualquer
autorizao judicial que tenha sido emitida a favor de um representante devidamente
nomeado cujos interesses so representados pelo funcionrio consular poder ser conce-
dida a este, a seu pedido. Se existirem indcios de prova reveladores da necessidade de
proteger e conservar sem demora a herana e haja quem nela esteja interessado, podendo
ser representado por funcionrio consular, o tribunal poder, provisoriamente, conceder
a este autorizao limitada ao exerccio dessa proteco ou conservao at que seja
concedida nova autorizao.
2. Quando seja necessria autorizao judicial, nos termos das leis e regulamentos do
Estado receptor, para habilitar o funcionrio consular a tomar a seu cargo e administrar
a herana, o funcionrio consular poder requerer e obter essa autorizao em condies
idnticas s de um mandatrio devidamente nomeado pela pessoa interessada.
3. O tribunal poder adiar a concesso de autorizao ao funcionrio consular para que
a pessoa representada pelo funcionrio consular possa ser informada e decidir se deseja
ser representada de outro modo.
Artigo 24.
1. Quando o funcionrio consular tenha obtido autorizao judicial nos termos do n. 2
do artigo 23., dever, se o tribunal o exigir, provar que fez entrega do activo s pessoas
habilitadas a receb-lo ou, no caso de o no poder provar, reembolsar ou restituir esse
activo autoridade ou pessoa qualicada para o efeito. Dever igualmente, aps ter
administrado a herana, entregar o activo s pessoas habilitadas a
(*)
Na verso ocial em receb-lo, pelas vias que o tribunal possa eventualmente determinar.
portugus publicada no Di-
rio da Repblica, l-se aqui 2. Quando o funcionrio consular possa tomar a seu cargo e adminis-
entrega do activo dos be-
necirios, por traduzir trar a herana sem autorizao judicial, dever observar, quanto
remise de lactif aux bn-
ciaires. Dever ler-se entrega do activo aos(*) benecirios, o disposto nas leis e regulamen-
entrega do activo aos be-
necirios. tos do Estado receptor.
Artigo 26.
O funcionrio consular poder receber de uma autoridade ou pessoa competente, para
transmisso a um nacional do Estado que envia no residente no Estado receptor, quaisquer
fundos ou outros bens a que o nacional tenha direito em consequncia de bito de qualquer
pessoa. Esses fundos ou bens podero incluir, alm do mais, partes de uma herana,
pagamentos efectuados em consequncias da aplicao de legislao social, bem como as
importncias recebidas por via das aplices de seguros de vida. Caso o funcionrio consular
no possa provar que os fundos ou bens foram recebidos efectivamente pelos benecirios,
ou no o possa fazer em relao restituio dos ditos fundos ou bens, dever respeitar as
condies determinadas pela autoridade ou pessoa competente acima referida.
Artigo 27.
Os fundos ou outros bens pagos, entregues ou transmitidos ao funcionrio consular s o
podem ser na medida em que o pagamento, a entrega ou a transmisso s pessoas que o
funcionrio consular represente ou em cujo nome ele os recebe foram autorizados pelas
leis e regulamentos do Estado receptor. Relativamente a esses fundos e bens, o funcion-
rio consular no tem mais direitos do que os que teriam as pessoas que ele representa ou
por conta das quais os recebe, caso tivessem sido pagos, entregues ou transmitidos direc-
tamente a essas pessoas.
Artigo 28.
Os funcionrios consulares tm o direito de prestar toda a assistncia necessria aos
navios do Estado que envia que se encontrem nos portos e guas territoriais ou interiores
do Estado receptor.
Artigo 29.
Os funcionrios consulares tm o direito de requerer a assistncia das autoridades do
Estado receptor em qualquer assunto relacionado com o exerccio das funes referidas
no presente captulo e essas autoridades prestaro a assistncia requerida, a menos que
invoquem razes srias para recusarem em casos especiais.
Artigo 30.
1. Quando um navio do Estado que envia se encontre em porto do Estado receptor
Artigo 31.
Os funcionrios consulares tm o direito de:
a) Interrogar o capito e os membros da tripulao de qualquer navio do Estado que
envia;
b) Examinar e visar os documentos de bordo;
c) Sempre que a legislao martima do Estado que envia o exija, recolher depoimen-
tos e minutar as declaraes respeitantes a todos os acontecimentos relacionados com
o capito e os membros da tripulao, bem como outras pessoas que se encontrem a
bordo, com o navio, a viagem, o destino e a carga;
d) De um modo geral, facilitar a entrada do navio no porto e nas guas territoriais ou
interiores, bem como a sua estadia e partida;
e) Emitir, em nome do Estado que envia, todos os documentos necessrios para que o
navio prossiga viagem;
f) Emitir e renovar quaisquer documentos especiais relativos marinhagem, admiti-
dos pelas leis e regulamentos do Estado que envia;
g) Adoptar quaisquer disposies respeitantes(*) contratao, embarque, licencia-
mento e desembarque do capito e dos membros da tripulao;
h) Receber, lavrar ou assinar qualquer declarao ou outro documento prescrito pela
legislao martima do Estado que envia relacionado, nomeadamente, com:
i) A inscrio de navios e o seu cancelamento nos registos do Estado que envia;
ii) Qualquer modicao de propriedade dos navios inscritos nesses registos;
iii) O registo de hipotecas e outros direitos reais onerando o navio;
iv) A armao e o desarmamento do navio;
v) A perda do navio e as avarias por ele sofridas;
vi) Adoptar quaisquer outras medidas para fazer respeitar a bordo do navio as leis
e regulamentos do Estado que envia em matria de navegao.
Artigo 32.
Os funcionrios consulares ou os seus representantes podem prestar
(*)
A verso ocial publica- auxlio e assistncia ao capito ou aos membros da tripulao nas suas
da no Dirio da Repblica
utiliza aqui a palavra es- relaes com as autoridades administrativas e judiciais do Estado
peitantes, qual falta
manifestamente a letra r. receptor.
Artigo 34.
1. Os funcionrios consulares podem adoptar as medidas necessrias para assegurar a
assistncia mdica, nomeadamente hospitalizao do capito e membros da tripulao,
mesmo na situao de licena, de um navio do Estado que envia.
2. Podem igualmente adoptar as medidas necessrias ao repatriamento dessas pessoas.
Artigo 35.
1. Salvo a pedido dos funcionrios consulares ou com o seu consentimento, as autorida-
des administrativas do Estado receptor no interviro em quaisquer assuntos relativos
direco interna do navio.
2. As autoridades administrativas ou judiciais do Estado receptor no podem intervir
quanto deteno, a bordo, de um marinheiro por falta disciplinar, se essa deteno for
prevista pelas leis e regulamentos do Estado que envia e no seja acompanhada por medi-
das de severidade desumana ou injusticvel ou se no existirem motivos srios para
recear que a vida ou a liberdade do marinheiro sero ameaadas por razes de raa, nacio-
nalidade, opinies polticas ou religio em qualquer pas do destino provvel do navio.
3. No que respeita aos diferendos entre o capito e os membros da tripulao quanto a
salrios e a contratos de engajamento, as autoridades judiciais do Estado receptor s
podem exercer a competncia de que dispem nos termos das leis e regulamentos desse
Estado aps noticao do funcionrio consular e se este no levantar objeces.
Artigo 36.
1. Salvo o disposto em contrrio nos ns 2 e 3 do presente artigo, as autoridades judiciais
e administrativas do Estado receptor s podem exercer a sua jurisdio ou intervir rela-
tivamente a infraces ou acontecimentos ocorridos a bordo de navio a pedido ou com o
consentimento do funcionrio consular ou de qualquer outra pessoa devidamente auto-
rizada.
2. Independentemente do consentimento do funcionrio consular ou de outra pessoa
devidamente autorizada, as autoridades judiciais do Estado receptor podem exercer a
sua jurisdio relativamente s infraces cometidas a bordo quando estas:
a) Tenham sido cometidas por ou contra pessoa diversa do capito ou dos membros
da tripulao ou por ou contra um nacional do Estado receptor;
b) Tenham perturbado a tranquilidade ou a segurana de um porto do Estado receptor
ou a segurana das guas territoriais ou interiores desse Estado;
Artigo 37.
1. Salvo se tal for impossvel, atendendo urgncia do assunto, o funcionrio consular
deve ser informado com antecedncia suciente para poder estar presente sempre que as
autoridades do Estado receptor actuem a bordo do navio, em conformidade com o dis-
posto no artigo 36..
2. Sempre que as autoridades do Estado receptor actuem ao abrigo do artigo 36., devero
fornecer aos funcionrios consulares informaes completas sobre os factos em causa.
3. As disposies do presente artigo no se aplicam s inspeces de rotina relativas s
alfndegas, sade pblica, polcia dos portos, mercadorias perigosas e controle da imigrao.
Artigo 38.
1. Quando um membro da tripulao de um navio no se apresente no seu posto a bordo
de um navio do Estado que envia, as autoridades administrativas e judiciais do Estado
receptor devero, a pedido do funcionrio consular, prestar toda a assistncia possvel
visando a localizao do referido membro da tripulao.
2. Havendo prova de desero e sem prejuzo do disposto no artigo 29., o desertor ser
detido pelas autoridades do Estado receptor e reconduzido a bordo ou entregue ao capi-
to ou a qualquer outra pessoa competente, segundo as leis e regulamentos do Estado
receptor.
Artigo 39.
1. Logo que tomem conhecimento, as autoridades do Estado receptor informaro o fun-
cionrio consular competente sempre que:
a) Um navio do Estado que envia naufrague ou encalhe nas guas territoriais ou inte-
riores do Estado receptor ou nas suas proximidades;
b) Parte de um navio ou a carga de um navio do Estado que envia dem costa no
litoral do Estado receptor.
2. As autoridades do Estado receptor devero adoptar todas(*) as medidas necessrias
para manter a ordem, assegurar a proteco do navio (pessoas e bens), nos casos mencio-
nados no nmero anterior e evitar os danos que possam ser causados a outros navios ou
s instalaes porturias. Informaro tambm, logo que possvel, o funcionrio consular
competente sobre tais medidas e, sempre que possvel e vivel, devero associ-lo na
execuo destas.
Artigo 40.
1. Quando o capito, o armador, os seguradores ou os seus agentes se encontrem impos-
sibilitados de adoptar medidas pertinentes, o funcionrio consular competente poder,
como representante do armador, em colaborao com as autoridades do Estado receptor
e segundo as leis e regulamentos deste Estado, adoptar as mesmas medidas relativa-
mente a um navio, parte dele ou sua carga, nos termos do disposto no n. 1 do artigo
39., tal como procederia o armador se estivesse presente.
2. Os bens pertencentes a esse navio ou a sua carga s caro sujeitos a direitos e taxas
de importao se forem descarregados para consumo interno no Estado
(*)
receptor. No entanto, as autoridades do Estado receptor podero, se
Na verso publicada no
Dirio da Repblica, l-se assim o entender, exigir garantias a m de salvaguardarem os interes-
[] toda as medidas ne-
cessrias [] (destaque ses scais relativamente aos artigos temporariamente depositados no
nosso). Dever obviamente
ler-se [...] todas as me- Estado receptor.
didas necessrias []
(destaque nosso).
Artigo 42.
No exerccio das suas funes, os funcionrios consulares podem receber os emolumen-
tos e taxas previstos no Estado que envia.
Os emolumentos e taxas assim recebidos devero ser livremente convertveis e transfe-
rveis para a moeda do Estado que envia.
Artigo 43.
O disposto na presente Conveno no contraria outros acordos internacionais em vigor
entre os Estados partes nesses acordos.
Artigo 44.
1. Os funcionrios consulares, alm das funes consulares previstas na presente Con-
veno, tm o direito de exercer qualquer outra funo consular que lhes seja conferida
pelo Estado que envia e que no lhes seja vedada pela legislao do Estado receptor ou
s quais este Estado no se oponha.
2. Em todos os casos em que a presente Conveno preveja o exerccio de certas funes
por um funcionrio consular, compete ao Estado que envia decidir se e em que medida
o funcionrio consular dever exercer essas funes.
Artigo 45.
Sempre que a aplicao das disposies da presente Conveno possa interessar aos
funcionrios consulares de duas ou mais Partes Contratantes, caber a estes funcionrios
consulares estabelecer os contactos necessrios para assegurar uma cooperao efectiva
no s entre eles mas tambm entre eles e as autoridades administrativas e judiciais do
Estado receptor.
Artigo 46.
1. O funcionrio consular do Estado onde um aptrida tenha a sua residncia habitual
poder proteg-lo de acordo com o disposto no n. 1 do artigo 2. da presente Conveno,
salvo se esse aptrida for antigo nacional do Estado receptor.
2. O presente artigo aplicvel a toda e qualquer pessoa considerada aptrida, segundo
a conveno relativa ao estatuto dos aptridas, aberta para assinatura em Nova Iorque a
28 de Setembro de 1954.
Artigo 47.
O Estado receptor no ser obrigado a admitir que um funcionrio consular possa exercer
funes consulares, agir em favor ou ocupar-se de qualquer outro modo de um nacional
do Estado que envia que se tenha tornado refugiado poltico por motivos de raa, nacio-
nalidade, opinies polticas ou religiosas.
Artigo 48.
Nenhuma disposio da presente Conveno poder contrariar o estatuto especial e a
proteco internacional concedidas aos refugiados pelas Partes em conformidade com
instrumentos internacionais, presentes ou futuros.
Artigo 49.
Os anexos presente Conveno constituem parte integrante desta.
Artigo 50.
1. A presente Conveno est aberta para assinatura pelos Estados membros do Conselho
da Europa e ser objecto de raticao ou aceitao. Os instrumentos de raticao ou
aceitao sero depositados junto do Secretrio-Geral do Conselho da Europa.
Artigo 51.
1. Aps a entrada em vigor da presente Conveno, o Comit de Ministros do Conselho
da Europa poder deliberar, por unanimidade, convidar qualquer Estado europeu no
membro do Conselho a aderir presente Conveno.
2. A adeso efectuar-se- mediante o depsito, junto do Secretrio-Geral do Conselho da
Europa, de um instrumento de adeso, que produzir efeitos 3 meses aps a data do depsito.
Artigo 52.
1. Qualquer Parte Contratante pode, no momento da assinatura ou do depsito do seu
instrumento de raticao, aceitao ou adeso designar o territrio ou os territrios aos
quais a presente Conveno se aplicar.
2. Qualquer Parte Contratante pode, no momento do depsito do seu instrumento de
raticao, aceitao ou adeso, ou posteriormente, tornar aplicvel a presente
Conveno, mediante declarao dirigida ao Secretrio-Geral do Conselho da Europa, a
qualquer outro territrio ou territrios designados na declarao cujas relaes interna-
cionais assegure ou possa em seu nome vincular.
3. Qualquer declarao feita nos termos do nmero anterior pode ser retirada no que
respeita a qualquer territrio nela referido nos termos previstos no artigo 55. da pre-
sente Conveno.
Artigo 53.
1. Qualquer Parte Contratante pode, no momento da assinatura ou no do depsito do seu
instrumento de raticao, aceitao ou adeso, declarar fazer uso de uma ou de vrias
das reservas previstas no anexo I da presente Conveno.
2. Qualquer Parte Contratante pode retirar, no todo ou em parte, uma reserva que tenha
formulado ao abrigo do nmero anterior, mediante declarao dirigida ao Secretrio-
-Geral do Conselho da Europa, a qual produzir efeitos a partir da data da sua recepo.
3. A Parte Contratante que tenha formulado uma reserva relativamente a qualquer dispo-
sio da Conveno no poder exigir a aplicao dessa disposio por outra Parte;
contudo, se a reserva for parcial ou condicional, poder exigir a aplicao dessa disposi-
o na medida em que ela prpria a tenha aceite.
Artigo 54.
Qualquer Parte Contratante poder, mediante noticao dirigida ao Secretrio-Geral do
Conselho da Europa, declarar que, de acordo com uma ou mais das outras Partes Contra-
Artigo 55.
1. A presente Conveno manter-se- em vigor por tempo indeterminado.
2. Qualquer Parte Contratante poder, no que lhe diz respeito, denunciar a presente Con-
veno, mediante noticao dirigida ao Secretrio-Geral do Conselho da Europa.
3. A denncia produzir efeito 6 meses aps a data da recepo da noticao pelo
Secretrio-Geral.
Artigo 56.
1. As Partes que estejam em desacordo quanto interpretao das disposies da pre-
sente Conveno ou dos seus Protocolos devero procurar antes de mais a sua soluo
por meio de negociao, conciliao, arbitragem ou por quaisquer outros modos de reso-
luo pacca, aceites por acordo mtuo entre elas.
O Comit de Ministros do Conselho da Europa poder estabelecer normas processuais a
serem utilizadas pelas partes em litgio, se em tal acordar.
2. Se as Partes no conseguirem chegar a acordo por qualquer dos meios indicados no
nmero anterior, o diferendo ser submetido, a pedido de uma das Partes, ao Tribunal
Internacional de Justia.
Artigo 57.
O Secretrio-Geral do Conselho da Europa noticar os Estados membros do Conselho e
quaisquer outros Estados que tenham aderido presente Conveno:
a) Das assinaturas;
b) Do depsito dos instrumentos de raticao, aceitao ou adeso;
c) Das datas de entrada em vigor da presente Conveno, nos termos dos artigos 50.
e 51.;
d) Das declaraes recebidas nos termos do disposto nos ns 2 e 3 do artigo 52.;
e) Das reservas formuladas nos termos do disposto no n. 1 do artigo 53.;
f) Da retirada das reservas formuladas, nos termos do disposto no n. 2 do artigo 53.;
g) Das noticaes recebidas nos termos do disposto no n. 4 do artigo 36., n. 2 do
artigo 41. e no artigo 54.;
h) Das noticaes recebidas nos termos do disposto no artigo 55. e da data em que
a denncia produzir efeitos.
Anexo I
Anexo II
acordaram o seguinte:
Artigo 1.
O presente Protocolo aplicvel aos refugiados no sentido referido no artigo 48. da
Conveno.
Artigo 3.
1. O presente Protocolo est aberto assinatura pelos Estados membros do Conselho da
Europa que tenham assinado a Conveno e ser objecto de raticao ou aceitao. Os
instrumentos de raticao ou aceitao sero depositados junto do Secretrio-Geral do
Conselho da Europa.
2. O presente Protocolo entrar em vigor 3 meses aps a data do depsito do quinto ins-
trumento de raticao ou aceitao.
3. Entrar em vigor, relativamente a qualquer Estado signatrio que o ratique ou aceite
posteriormente, 3 meses aps a data do depsito do respectivo instrumento de ratica-
o ou de aceitao.
4. Nenhum Estado membro do Conselho da Europa poder raticar ou aceitar o presente
Protocolo sem que tenha, simultnea ou previamente, raticado ou aceite a Conveno.
Artigo 4.
1. Todo o Estado que tenha aderido Conveno pode aderir ao presente Protocolo aps
a entrada em vigor deste.
2. A adeso efectuar-se- mediante o depsito, junto do Secretrio-Geral do Conselho da
Europa, de um instrumento de adeso, que produzir efeitos 3 meses aps a data do depsito.
Artigo 5.
1. Qualquer Parte Contratante pode, no acto da assinatura ou no momento do depsito
do seu instrumento de raticao, aceitao ou adeso, designar o territrio ou os terri-
trios aos quais o presente Protocolo se aplicar.
2. Qualquer Parte Contratante pode, no momento do depsito do seu instrumento de
raticao, aceitao ou adeso, ou posteriormente, tornar aplicvel o presente Proto-
colo, mediante declarao dirigida ao Secretrio-Geral do Conselho da Europa, a qualquer
outro territrio ou territrios designados na declarao cujas relaes internacionais
assegure ou possa em seu nome vincular.
3. Qualquer declarao feita nos termos do nmero anterior pode ser retirada no que
respeita a qualquer territrio nela referido nos termos previstos no artigo 7. do presente
Protocolo.
Protocolo Conveno Europeia sobre Funes Consulares Relativo Proteco de Refugiados 343
Artigo 6.
Nenhuma reserva poder ser feita a respeito do presente Protocolo. No obstante, as
reservas de que uma Parte Contratante tenha feito uso nos termos do artigo 53. da Con-
veno aplicam-se igualmente ao presente Protocolo.
Artigo 7.
1. O presente Protocolo ter a mesma durao da Conveno.
2. Qualquer Parte Contratante poder, no que lhe diz respeito, denunciar o presente Pro-
tocolo, mediante noticao dirigida ao Secretrio-Geral do Conselho da Europa.
3. A denncia produzir efeitos 6 meses aps a data da recepo da noticao pelo
Secretrio-Geral.
4. A denncia da Conveno implica automaticamente a denncia do presente Proto-
colo.
Artigo 8.
O Secretrio-Geral do Conselho da Europa noticar os Estados membros do Conselho e
quaisquer outros Estados que tenham aderido ao presente Protocolo:
a) Das assinaturas;
b) Do depsito dos instrumentos de raticao, aceitao ou adeso;
c) Das datas de entrada em vigor do presente Protocolo, nos termos dos artigos 3. e 4.;
d) Das declaraes recebidas nos termos dos ns 2 e 3 do artigo 5.;
e) Das noticaes recebidas nos termos do disposto no artigo 7. e da data em que a
denncia produzir efeitos.
acordaram o seguinte:
Artigo 1.
As disposies dos artigos 28. a 41. da Conveno aplicar-se-o, tambm, na medida
do possvel, aeronutica civil.
Protocolo Conveno Europeia sobre Funes Consulares Relativo s Funes Consulares 345
em Matria da Aeronutica Civil
Artigo 2.
1. O presente Protocolo est aberto assinatura pelos Estados membros do Conselho da
Europa que tenham assinado a Conveno e ser objecto de raticao ou aceitao. Os
instrumentos de raticao ou aceitao sero depositados junto do Secretrio-Geral do
Conselho da Europa.
2. O presente Protocolo entrar em vigor 3 meses aps a data do depsito do quinto ins-
trumento de raticao ou aceitao.
3. Entrar em vigor, relativamente a qualquer Estado signatrio que o ratique ou aceite
posteriormente, 3 meses aps a data do depsito do respectivo instrumento de ratica-
o ou de aceitao.
4. Nenhum Estado membro do Conselho da Europa poder raticar ou aceitar o presente
Protocolo sem que tenha, simultnea ou previamente, raticado ou aceite a Conveno.
Artigo 3.
1. Todo o Estado que tenha aderido Conveno pode aderir ao presente Protocolo aps
a entrada em vigor deste.
2. A adeso efectuar-se- mediante o depsito, junto do Secretrio-Geral do Conselho da Europa,
de um instrumento de adeso, que produzir efeitos 3 meses aps a data do depsito.
Artigo 4.
1. Qualquer Parte Contratante pode, no acto da assinatura ou no momento do depsito
do seu instrumento de raticao, aceitao ou adeso, designar o territrio ou os terri-
trios aos quais o presente Protocolo se aplicar.
2. Qualquer Parte Contratante pode, no momento do depsito do seu instrumento de
raticao, aceitao ou adeso, ou posteriormente, tornar aplicvel o presente Proto-
colo, mediante declarao dirigida ao Secretrio-Geral do Conselho da Europa, a qualquer
outro territrio ou territrios designados na declarao cujas relaes internacionais
assegure ou possa em seu nome vincular.
3. Qualquer declarao feita nos termos do nmero anterior pode ser retirada no que
respeita a qualquer territrio nela referido nos termos previstos no artigo 6. do presente
Protocolo.
Artigo 5.
Nenhuma reserva poder ser feita a respeito do presente Protocolo. No obstante, as
reservas de que uma Parte Contratante tenha feito uso nos termos do artigo 53. da Con-
veno aplicam-se igualmente ao presente Protocolo.
Artigo 6.
1. O presente Protocolo ter a mesma durao da Conveno.
2. Qualquer Parte Contratante poder, no que lhe diz respeito, denunciar o presente Pro-
tocolo, mediante noticao dirigida ao Secretrio-Geral do Conselho da Europa.
Artigo 7.
O Secretrio-Geral do Conselho da Europa noticar os Estados membros do Conselho e
quaisquer outros Estados que tenham aderido ao presente Protocolo:
a) Das assinaturas;
b) Do depsito dos instrumentos de raticao, aceitao ou adeso;
c) Das datas de entrada em vigor do presente Protocolo, nos termos dos artigos 2. e 3.;
d) Das declaraes recebidas nos termos dos ns 2 e 3 do artigo 4.;
e) Das noticaes recebidas nos termos do disposto no artigo 6. e da data em que a
denncia produzir efeitos.
Protocolo Conveno Europeia sobre Funes Consulares Relativo s Funes Consulares 347
em Matria da Aeronutica Civil
08
Nacionalidade e Apatridia
A. INSTRUMENTOS UNIVERSAIS
[1] Conveno sobre a Nacionalidade
das Mulheres Casadas
Os Estados Contratantes,
Artigo 2.
Cada Estado Contratante concorda que nem a aquisio voluntria da nacionalidade de
outro Estado, nem a renncia sua nacionalidade por um dos seus cidados, impediro
a reteno da sua nacionalidade pela mulher de tal cidado.
Artigo 3.
1. Cada Estado Contratante concorda que a mulher estrangeira de um dos seus nacionais
pode, a seu prprio pedido, adquirir a nacionalidade do marido atravs de processos de
naturalizao especialmente privilegiados; esta concesso de nacionalidade pode ser
sujeita s restries eventualmente necessrias no interesse da segurana nacional ou
das polticas pblicas.
2. Cada Estado Contratante concorda que a presente Conveno no ser interpretada de
modo a afectar qualquer legislao ou prtica judicial que permita mulher estrangeira de
um dos seus cidados adquirir por direito prprio, a seu pedido, a nacionalidade marido.
Artigo 4.
1. A presente Conveno car aberta assinatura e raticao de qualquer Estado Mem-
bro das Naes Unidas e tambm de qualquer outro Estado que seja ou se torne membro
de qualquer agncia especializada das Naes Unidas, ou que seja ou se torne Parte no
Estatuto do Tribunal Internacional de Justia, ou de qualquer outro Estado ao qual a
Assembleia Geral das Naes Unidas tenha dirigido um convite.
2. A presente Conveno ser raticada e os instrumentos de raticao sero deposita-
dos junto do Secretrio-Geral das Naes Unidas.
Artigo 5.
1. A presente Conveno car aberta adeso de todos os Estados referidos no par-
grafo 1 do artigo 4..
2. A adeso ser efectuada mediante o depsito de um instrumento de adeso junto do
Secretrio-Geral das Naes Unidas.
Artigo 6.
1. A presente Conveno entrar em vigor no nonagsimo dia aps a data de depsito do
sexto instrumento de raticao ou de adeso.
2. Para cada um dos Estados que ratique a Conveno ou a ela adira aps o depsito do
sexto instrumento de raticao ou de adeso, a Conveno entrar em vigor no nonag-
simo dia aps o depsito por esse Estado do seu instrumento de raticao ou de adeso.
Artigo 8.
1. No momento da assinatura, raticao ou adeso, qualquer Estado poder formular
reservas a qualquer artigo da presente Conveno, excepo dos artigos 1. e 2..
2. Se qualquer Estado formular uma reserva em conformidade com o pargrafo 1 do presente
artigo, a Conveno produzir efeitos entre esse Estado e as outras Partes em todas as suas
disposies excepto as que tenham sido objecto de reserva. O Secretrio-Geral das Naes
Unidas comunicar o texto da reserva a todos os Estados que sejam ou se possam tornar
Partes na Conveno. Qualquer Estado Parte na Conveno ou que se torne ulteriormente
Parte pode noticar o Secretrio-Geral de que no concorda em considerar-se vinculado
pela Conveno relativamente ao Estado que formulou a reserva. Esta noticao dever
ser efectuada, no caso de um Estado j Parte, no prazo de noventa dias aps a data da
comunicao do Secretrio-Geral; e, no caso de um Estado que ulteriormente se torne Parte,
no prazo de noventa dias aps a data de depsito do seu instrumento de raticao ou de
adeso. Caso tal noticao seja efectuada, considerar-se- que a Conveno no est em
vigor entre o Estado que efectuou a noticao e o Estado que formulou a reserva.
3. Qualquer Estado que formule uma reserva em conformidade com o pargrafo 1 do
presente artigo poder a todo o tempo retir-la, no todo ou em parte, depois da sua
aceitao, mediante noticao para esse efeito dirigida ao Secretrio-Geral das Naes
Unidas. Tal noticao produzir efeitos na data da sua recepo.
Artigo 10.
Qualquer litgio que possa surgir entre dois ou mais Estados Contratantes relativamente
interpretao ou aplicao da presente Conveno e que no seja solucionado atravs
de negociao ser, a pedido de qualquer das partes no litgio, submetido apreciao
do Tribunal Internacional de Justia para deciso, a menos que as partes concordem
num outro modo de composio do litgio.
Artigo 11.
O Secretrio-Geral das Naes Unidas noticar todos os Estados Membros das Naes
Unidas e os Estados no membros referidos no pargrafo 1 do artigo 4. da presente Con-
veno, do seguinte:
a) Assinaturas e instrumentos de raticao recebidos em conformidade com o artigo 4.;
b) Instrumentos de adeso recebidos em conformidade com o artigo 5.;
c) Data de entrada em vigor da presente Conveno em conformidade com o artigo 6.;
d) Comunicaes e noticaes recebidas em conformidade com o artigo 8.;
e) Noticaes de denncia recebidas em conformidade com o pargrafo 1 do artigo 9.;
f) Ab-rogao em conformidade com o pargrafo 2 do artigo 9..
Artigo 12.
1. A presente Conveno, cujos textos em chins, espanhol, francs, ingls e russo fazem
igualmente f, car depositada nos arquivos das Naes Unidas.
2. O Secretrio-Geral das Naes Unidas enviar cpia autenticada da Conveno a todos
os Estados Membros das Naes Unidas e aos Estados no membros referidos no par-
grafo 1 do artigo 4..
Prembulo
Considerando que a Carta das Naes Unidas e a Declarao Universal dos Direitos do
Homem aprovada a 10 de Dezembro de 1948 pela Assembleia Geral das Naes Unidas
armaram o princpio de que os seres humanos devero gozar os direitos e liberdades
fundamentais sem discriminao,
Considerando que a Organizao das Naes Unidas tem manifestado, em diversas oca-
sies, a sua profunda preocupao com as pessoas aptridas, e procurado assegurar a estas
pessoas o exerccio mais amplo possvel de tais direitos e liberdades fundamentais,
Considerando que apenas os aptridas que so tambm refugiados se encontram
abrangidos pela Conveno relativa ao Estatuto dos Refugiados, de 28 de Julho de 1951,
e que muitas pessoas aptridas no so abrangidas por esta Conveno,
Considerando que desejvel regular e melhorar o estatuto dos aptridas por via de
um acordo internacional,
Artigo 4. [Religio]
Os Estados Contratantes concedero aos aptridas que se encontrem nos seus territrios
um tratamento pelo menos to favorvel quanto o concedido aos seus nacionais no que
se refere liberdade para praticar a sua religio e liberdade relativa educao reli-
giosa dos seus lhos.
Os Estados Contratantes,
Agindo em conformidade com a resoluo 896 (IX), adoptada pela Assembleia Geral
das Naes Unidas a 4 de Dezembro de 1954,
Considerando desejvel reduzir os casos de apatridia por via de um acordo internacional,
Acordaram no seguinte:
Artigo 1.
1. Cada Estado Contratante conceder a sua nacionalidade s pessoas nascidas no seu
territrio que, a no ser assim, viessem a car aptridas. Tal nacionalidade ser conce-
dida:
a) nascena, por efeito automtico da lei, ou
b) Aps tal ser requerido autoridade competente, pela pessoa interessada ou em seu
nome, da forma prescrita pela legislao nacional. Sem prejuzo das disposies do
pargrafo 2 do presente artigo, tal pedido no pode ser recusado.
Artigo 3.
Para efeitos de determinao das obrigaes dos Estados Contratantes ao abrigo da pre-
sente Conveno, o nascimento a bordo de um navio ou de uma aeronave ser considerado
como tendo ocorrido no territrio do Estado cujo pavilho o navio arvore ou no territrio
do Estado onde a aeronave se encontre registada, conforme o caso.
Artigo 4.
1. Um Estado Contratante conceder a sua nacionalidade a toda a pessoa no nascida no
territrio de um Estado Contratante que, a no ser assim, viesse a car aptrida, caso um
dos pais possua, no momento do nascimento da pessoa, a nacionalidade desse Estado.
Caso os pais no possuam a mesma nacionalidade no momento do nascimento da pes-
soa, a questo de saber se a nacionalidade da pessoa em causa dever ser a do pai ou a
da me ser determinada pelo direito interno do Estado Contratante. A nacionalidade
outorgada em conformidade com as disposies do presente pargrafo ser concedida:
a) nascena, por efeito automtico da lei, ou
b) Aps tal ser requerido autoridade competente, pela pessoa interessada ou em seu
nome, da forma prescrita pela legislao nacional. Sem prejuzo das disposies do
pargrafo 2 do presente artigo, tal pedido no pode ser recusado.
2. Um Estado Contratante pode subordinar a concesso da sua nacionalidade em confor-
midade com as disposies do pargrafo 1 do presente artigo a uma ou mais das seguintes
condies:
a) Que o pedido seja apresentado antes de o requerente atingir determinada idade,
xada pelo Estado Contratante, a qual no pode ser inferior a 23 anos;
b) Que o interessado tenha residido habitualmente no territrio do Estado Contratante
durante determinado perodo imediatamente anterior apresentao do pedido, que
no pode ser superior a trs anos, conforme denido por esse Estado;
c) Que o interessado no tenha sido condenado por um delito contra a segurana nacional;
d) Que o interessado tenha sido sempre aptrida.
Artigo 5.
1. Caso a legislao de um Estado Contratante implique a perda de nacionalidade em
consequncia de qualquer alterao no estatuto pessoal do indivduo, como o casamento,
a dissoluo do casamento, a legitimao, o reconhecimento ou a adopo, tal perda ser
condicionada pela posse ou aquisio de outra nacionalidade.
2. Caso, ao abrigo da legislao de um Estado Contratante, uma criana nascida fora do
casamento perca a nacionalidade desse Estado em consequncia da perlhao, ser-lhe-
Artigo 6.
Caso a legislao de um Estado Contratante preveja a perda da nacionalidade do cnjuge
ou dos lhos de uma pessoa em consequncia do facto de esta pessoa perder ou ser
privada da sua nacionalidade, a perda de nacionalidade do cnjuge ou dos lhos ser
condicionada pela posse ou aquisio de outra nacionalidade por parte destes ltimos.
Artigo 7.
1. a) Caso a legislao de um Estado Contratante preveja a perda ou a renncia nacio-
nalidade, tal renncia no resultar na perda de nacionalidade a menos que a pessoa
em causa possua ou adquira outra nacionalidade.
b) As disposies da alnea a) do presente pargrafo no se aplicaro caso a sua apli-
cao seja incompatvel com os princpios enunciados nos artigos 13. e 14. da
Declarao Universal dos Direitos do Homem, aprovada a 10 de Dezembro de 1948
pela Assembleia Geral das Naes Unidas.
2. Um nacional de um Estado Contratante que tente naturalizar-se num pas estrangeiro
no perder a sua nacionalidade a menos que adquira ou lhe sejam dadas garantias de
adquirir a nacionalidade desse pas estrangeiro.
3. Sem prejuzo das disposies dos pargrafos 4 e 5 do presente artigo, um nacional de
um Estado Contratante no perder a sua nacionalidade, com a consequncia de car
aptrida, com fundamento na sua partida, residncia no estrangeiro, incumprimento de
formalidades de registo ou quaisquer outros motivos anlogos.
4. Uma pessoa naturalizada pode perder a sua nacionalidade em virtude da residncia
no estrangeiro durante determinado perodo de tempo especicado pela legislao do
Estado Contratante em causa, no inferior a sete anos consecutivos, caso no declare
junto da autoridade competente a sua inteno de conservar a sua nacionalidade.
5. No caso de um nacional de um Estado Contratante nascido fora do seu territrio, a
legislao deste Estado pode condicionar a reteno da nacionalidade da pessoa, aps o
termo do prazo de um ano seguinte maioridade, sua residncia, nesse momento, no
territrio do Estado ou ao registo junto da autoridade competente.
6. Salvo nas circunstncias mencionadas no presente artigo, nenhuma pessoa perder a
nacionalidade de um Estado Contratante caso tal perda a torne aptrida, ainda que essa
perda no seja expressamente proibida por qualquer outra disposio da presente Con-
veno.
Artigo 8.
1. Um Estado Contratante no privar uma pessoa da sua nacionalidade caso tal privao
torne a pessoa aptrida.
Artigo 9.
Um Estado Contratante no pode privar qualquer pessoa ou grupo de pessoas da sua
nacionalidade por motivos raciais, tnicos, religiosos ou polticos.
Artigo 10.
1. Qualquer tratado entre Estados Contratantes que preveja uma cesso de territrio
dever incluir disposies destinadas a garantir que nenhuma pessoa que aptrida em
resultado da cesso. Um Estado Contratante dever envidar todos os esforos para asse-
gurar que qualquer tratado anlogo celebrado entre si e um Estado que no seja Parte na
presente Conveno inclua tais disposies.
2. Na ausncia de tais disposies, um Estado Contratante a quem tenha sido cedido
territrio ou que de outra forma adquira um territrio conceder a sua nacionalidade s
pessoas que, a no ser assim, se tornem aptridas em resultado da cesso ou aquisio.
Artigo 11.
Os Estados Contratantes promovero a criao, no mbito das Naes Unidas, logo que
possvel aps o depsito do sexto instrumento de raticao ou adeso, de um orga-
Artigo 12.
1. Em relao a um Estado Contratante que, em conformidade com as disposies do
pargrafo 1 do artigo 1. ou do artigo 4. da presente Conveno, no conceda a sua
nacionalidade nascena por efeito automtico da lei, as disposies do pargrafo 1 do
artigo 1. ou do artigo 4., conforme o caso, aplicar-se-o tanto s pessoas nascidas antes
como s pessoas nascidas depois da entrada em vigor da presente Conveno.
2. As disposies do pargrafo 4 do artigo 1. da presente Conveno aplicar-se-o tanto
s pessoas nascidas antes como s pessoas nascidas depois da sua entrada em vigor.
3. As disposies do artigo 2. da presente Conveno aplicar-se-o apenas s crianas
abandonadas encontradas no territrio de um Estado Contratante aps a entrada em
vigor da Conveno para esse Estado.
Artigo 13.
A presente Conveno no ser interpretada de forma a afectar quaisquer disposies
mais favorveis reduo da apatridia que possam estar actualmente consagradas, ou
que venham posteriormente a ser introduzidas, na legislao de qualquer Estado Contra-
tante, ou que possam gurar em qualquer outra conveno, tratado ou acordo que esteja
ou entre em vigor entre dois ou mais Estados Contratantes.
Artigo 14.
Qualquer litgio entre os Estados Contratantes a respeito da interpretao ou aplicao
da presente Conveno, que no possa ser solucionado por outros meios, ser submetido
ao Tribunal Internacional de Justia, a pedido de qualquer uma das partes no litgio.
Artigo 15.
1. A presente Conveno aplicar-se- a todos os territrios no autnomos, sob tutela,
coloniais e outros territrios no metropolitanos cujas relaes internacionais estejam a
cargo de um dos Estados Contratantes; o Estado Contratante em causa dever, sem
prejuzo das disposies do pargrafo 2 do presente artigo, no momento da assinatura,
raticao ou adeso, declarar a que territrio ou territrios no metropolitanos se apli-
car ipso facto a Conveno em resultado de tal assinatura, raticao ou adeso.
2. Sempre que, para efeitos de nacionalidade, um territrio no metropolitano no seja
considerado parte integrante do territrio metropolitano, ou sempre que as leis ou prti-
cas constitucionais do Estado Contratante ou do territrio no metropolitano exijam o
consentimento prvio deste ltimo para a aplicao da Conveno a esse territrio, o
Estado Contratante procurar assegurar o necessrio consentimento do territrio no
metropolitano no prazo de doze meses aps a data em que tenha assinado a Conveno
Artigo 16.
1. A presente Conveno car aberta assinatura na sede das Naes Unidas de 30
Agosto de 1961 a 31 de Maio de 1962.
2. A presente Conveno estar aberta assinatura de:
a) Todos os Estados Membros das Naes Unidas;
b) Qualquer outro Estado convidado para a Conferncia das Naes Unidas sobre a
Eliminao ou Reduo da Futura Apatridia;
c) Qualquer Estado convidado a assinar a presente Conveno, ou a aderir mesma,
pela Assembleia Geral das Naes Unidas.
3. A presente Conveno ser raticada e os instrumentos de raticao sero deposita-
dos junto do Secretrio-Geral das Naes Unidas.
4. A presente Conveno car aberta adeso dos Estados referidos no pargrafo 2 do
presente artigo. A adeso ser efectuada mediante o depsito de um instrumento de
adeso junto do Secretrio-Geral das Naes Unidas.
Artigo 17.
1. No momento da assinatura, raticao ou adeso, qualquer Estado poder formular
uma reserva a respeito dos artigos 11., 14. ou 15..
2. No sero admitidas quaisquer outras reservas presente Conveno.
Artigo 18.
1. A presente Conveno entrar em vigor dois anos aps a data de depsito do sexto
instrumento de raticao ou de adeso.
2. Para cada um dos Estados que ratique a presente Conveno ou a ela adira aps o
depsito do sexto instrumento de raticao ou de adeso, a Conveno entrar em vigor
no nonagsimo dia aps o depsito por esse Estado do seu instrumento de raticao ou
de adeso ou na data de entrada em vigor da presente Conveno em conformidade com
as disposies do pargrafo 1 do presente artigo, se esta data for posterior.
Artigo 19.
1. Qualquer Estado Contratante poder denunciar a presente Conveno a todo o
momento, mediante noticao escrita dirigida ao Secretrio-Geral das Naes Unidas.
Artigo 20.
1. O Secretrio-Geral das Naes Unidas noticar todos os Estados Membros das Naes
Unidas e os Estados no membros indicados no artigo 16., do seguinte:
a) Assinaturas, raticaes e adeses efectuadas em conformidade com o artigo 16.;
b) Reservas formuladas em conformidade com o artigo 17.;
c) Data de entrada em vigor da presente Conveno em conformidade com o artigo 18.;
d) Denncias efectuadas em conformidade com o artigo 19..
2. O Secretrio-Geral das Naes Unidas dever, o mais tardar aps o depsito do sexto
instrumento de raticao ou de adeso, chamar a ateno da Assembleia Geral para a
questo do estabelecimento, em conformidade com o artigo 11., do organismo a men-
cionado.
Artigo 21.
A presente Conveno ser registada pelo Secretrio-Geral das Naes Unidas na data da
sua entrada em vigor.
Feita em Nova Iorque, aos trinta dias do ms de Agosto de mil novecentos e sessenta e
um, num nico exemplar, cujos textos em chins, espanhol, francs, ingls e russo fazem
igualmente f, que ser depositado nos arquivos da Organizao das Naes Unidas, e do
qual o Secretrio-Geral das Naes Unidas enviar cpias autenticadas a todos os Esta-
dos Membros das Naes Unidas e aos Estados no membros referidos no artigo 16. da
presente Conveno.
Artigo 1.
Cada Estado contratante obriga-se a comunicar a outro Estado contratante as aquisies
de nacionalidade resultantes de naturalizao, opo ou reintegrao relativas aos nacio-
nais deste ltimo Estado.
Artigo 3.
Sempre que os efeitos da aquisio da nacionalidade se estendam de pleno direito ao
cnjuge ou aos lhos menores, a cha prevista no artigo precedente dever mencionar
ainda os apelidos, nomes prprios, data e lugar do nascimento do cnjuge e dos lhos.
Artigo 4.
A cha ser enviada directamente no prazo de trs meses a contar da data em que a
aquisio da nacionalidade produz efeitos.
Cada Estado contratante, no momento da assinatura, noticao ou adeso, indicar a
autoridade central habilitada a receber as chas.
Artigo 5.
A presente Conveno no prejudica as disposies da lei interna de cada Estado con-
tratante relativas nacionalidade, nem as convenes que prevejam uma troca mais
completa de informaes em matria de aquisio de nacionalidade.
Artigo 6.
Os Estados contratantes noticaro o Conselho Federal Suo do cumprimento dos tr-
mites exigidos pelas suas constituies para tornar aplicvel no seu territrio a presente
Conveno.
O Conselho Federal Suo dar conhecimento aos Estados contratantes e ao secretrio-
-geral da Comisso Internacional do Estado Civil de qualquer noticao feita nos termos
do pargrafo anterior.
Artigo 7.
A presente Conveno entrar em vigor no trigsimo dia a contar da data do depsito da
segunda noticao e, desde logo, produzir os seus efeitos entre os Estados que hajam
cumprido esta formalidade.
Para cada Estado signatrio que posteriormente cumpra a formalidade prevista no artigo
anterior, esta Conveno produzir os seus efeitos no trigsimo dia a contar da data do
depsito da sua noticao.
Artigo 9.
A presente Conveno aplica-se de pleno direito a todo o territrio metropolitano de
cada Estado contratante.
Qualquer Estado contratante, no momento da assinatura, da noticao prevista no
artigo 6., da adeso ou ulteriormente, poder declarar, mediante noticao dirigida ao
Conselho Federal Suo, que as disposies da presente Conveno se aplicam a um, ou
vrios, dos seus territrios no metropolitanos, a Estados ou a territrios cujas relaes
internacionais so por ele asseguradas. O Conselho Federal Suo dar conhecimento
desta noticao a cada um dos Estados contratantes e ao secretrio-geral da Comisso
Internacional do Estado Civil. As disposies desta Conveno tornar-se-o aplicveis,
no ou nos territrios designados na noticao, no trigsimo dia seguinte quele em que
o Conselho Federal Suo tiver recebido aquela noticao.
O Estado que haja feito uma declarao nos termos do segundo pargrafo deste artigo
poder declarar a todo o tempo, mediante noticao dirigida ao Conselho Federal Suo,
que a presente Conveno deixar de aplicar-se a um ou a vrios dos Estados ou territ-
rios indicados na declarao.
O Conselho Federal Suo dar conhecimento da nova noticao a cada um dos Estados
contratantes e ao secretrio-geral da Comisso Internacional do Estado Civil.
A Conveno deixar de aplicar-se no territrio visado no trigsimo dia seguinte quele
em que o Conselho Federal Suo tiver recebido a referida noticao.
Artigo 10.
Qualquer Estado membro da Comisso Internacional do Estado Civil ou do Conselho da
Europa poder aderir presente Conveno.
O Estado que pretenda aderir noticar a sua inteno mediante instrumento a depositar
junto do Conselho Federal Suo. Este comunicar a cada Estado contratante e ao secre-
trio-geral da Comisso Internacional do Estado Civil qualquer depsito de declarao
de adeso. A Conveno entrar em vigor, para o Estado aderente, no trigsimo dia
seguinte ao do depsito da declarao de adeso.
O depsito do instrumento de adeso s poder ser efectuado aps a entrada em vigor da
presente Conveno.
Artigo 12.
A presente Conveno ter uma durao de cinco anos a partir da data indicada no pri-
meiro pargrafo do artigo 7..
A Conveno ser renovada tacitamente de cinco em cinco anos, salvo denncia.
A denncia dever ser noticada, pelo menos, seis meses antes de ndo o prazo, ao
Conselho Federal Suo, que dela dar conhecimento a todos os outros Estados contra-
tantes e ao secretrio-geral da Comisso Internacional do Estado Civil.
A denncia apenas produzir efeitos em relao ao Estado que a tenha noticado. A
Conveno permanecer em vigor quanto aos outros Estados contratantes.
Feita em Paris aos 10 de Setembro de 1964, num nico exemplar, que ser depositado
nos arquivos do Conselho Federal Suo e do qual uma cpia certicada como conforme
ser entregue, por via diplomtica, a cada um dos Estados contratantes e ao secretrio-
-geral da Comisso Internacional do Estado Civil.
O Governo italiano declara, nos termos do artigo 8., que exclui das comunicaes previstas
no artigo 1. as aquisies de nacionalidade que resultem de opo ou de reintegrao.
Anexo II
Anexo III
9. Observaes:
...
.../.../... aos .../.../...
Selo ocial.
...
Assinatura (funes do signatrio).
...
As informaes so escritas em caracteres latinos, as datas em nmeros rabes e os meses
representados por um nmero correspondente sua ordem no ano.
_______
() Riscar as menes inteis.
Adoptada pela resoluo 40/144 da Assembleia Geral das Naes Unidas, de 13 de Dezembro
de 1985.
A Assembleia Geral,
Considerando que a Carta das Naes Unidas estimula o respeito e a observncia uni-
versais dos direitos humanos e liberdades fundamentais de todos os seres humanos, sem
distino de raa, sexo, lngua ou religio,
Considerando que a Declarao Universal dos Direitos do Homem proclama que todos
os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e em direitos e que todos podem
invocar os direitos e as liberdades nela proclamados, sem distino alguma, nomeada-
mente de raa, cor, sexo, lngua, religio, opinio poltica ou outra, origem nacional ou
social, fortuna, nascimento ou qualquer outra situao,
Considerando que a Declarao Universal dos Direitos do Homem proclama tambm
que todos os indivduos tm direito ao reconhecimento em todos os lugares da sua per-
sonalidade jurdica, que todos so iguais perante a lei e, sem distino, tm direito a
igual proteco da lei, e que todos tm direito a proteco igual contra qualquer discri-
minao que viole essa Declarao e contra qualquer incitamento a tal discriminao,
Tendo presente que os Estados Partes nos Pactos Internacionais sobre Direitos Humanos
se comprometem a garantir que os direitos enunciados nestes Pactos sero exercidos sem
discriminao alguma baseada em motivos de raa, cor, sexo, lngua, religio, opinio pol-
tica ou outra, origem nacional ou social, fortuna, nascimento ou qualquer outra situao,
Consciente de que, com a melhoria das comunicaes e o desenvolvimento de rela-
es paccas e amistosas entre os pases, h cada vez mais indivduos a viver em pases
dos quais no so nacionais,
Declarao dos Direitos Humanos dos Indivduos Que no so Nacionais do Pas onde Vivem 381
Rearmando os objectivos e princpios da Carta das Naes Unidas,
Reconhecendo que a proteco dos direitos humanos e liberdades fundamentais pre-
vistos em instrumentos internacionais deve tambm ser assegurada aos indivduos que
no so nacionais do pas onde vivem,
Artigo 1.
Para os efeitos da presente Declarao, o termo estrangeiro aplicar-se-, tendo devida-
mente em conta as qualicaes feitas nos artigos seguintes, a qualquer indivduo que
no seja nacional do Estado onde se encontre.
Artigo 2.
1. Nada na presente Declarao ser interpretado de forma a legitimar a entrada e a
presena ilegais de um estrangeiro em qualquer Estado, e nenhuma disposio ser
interpretada de forma a restringir o direito de qualquer Estado a promulgar leis e regula-
mentos relativos entrada de estrangeiros e aos termos e condies da sua estadia ou a
estabelecer diferenas entre nacionais e estrangeiros. Porm, tais leis e regulamentos no
devero ser incompatveis com as obrigaes jurdicas internacionais do Estado,
incluindo as suas obrigaes em matria de direitos humanos.
2. A presente Declarao no prejudicar o gozo dos direitos concedidos pela legislao
interna e dos direitos que, ao abrigo do direito internacional, um Estado seja obrigado a
conceder a estrangeiros, ainda que a presente Declarao no reconhea tais direitos ou
os reconhea em menor grau.
Artigo 3.
Todo o Estado tornar pblica a sua legislao e regulamentos nacionais que afectem os
estrangeiros.
Artigo 4.
Os estrangeiros cumpriro a legislao do Estado onde residam ou se encontrem e olha-
ro com respeito os costumes e as tradies do povo desse Estado.
Artigo 5.
1. Os estrangeiros gozaro, em conformidade com o direito interno e sem prejuzo das
pertinentes obrigaes internacionais do Estado onde se encontrem, em particular, dos
seguintes direitos:
a) O direito vida e segurana pessoal; nenhum estrangeiro ser sujeito a priso ou
deteno arbitrria; nenhum estrangeiro ser privado de liberdade a no ser com os
fundamentos e em conformidade com os procedimentos estabelecidos por lei;
b) O direito proteco contra ingerncias arbitrrias ou ilegais na sua vida privada,
famlia, domiclio ou correspondncia;
Artigo 6.
Nenhum estrangeiro ser sujeito a tortura nem a penas ou tratamentos cruis, desuma-
nos ou degradantes e, em particular, nenhum estrangeiro ser sujeito a experincias
mdicas ou cientcas sem o seu livre consentimento.
Artigo 7.
Um estrangeiro que se encontre legalmente no territrio de um Estado s pode ser
expulso do mesmo em cumprimento de uma deciso tomada em conformidade com a lei
e, excepto se razes imperiosas de segurana nacional o impedirem, ser autorizado a
expor os motivos pelos quais se ope expulso e a fazer examinar o seu caso pela
autoridade competente ou por uma pessoa ou pessoas especialmente designadas pela
Declarao dos Direitos Humanos dos Indivduos Que no so Nacionais do Pas onde Vivem 383
autoridade competente, fazendo-se representar para este m. proibida a expulso
individual ou colectiva de tais estrangeiros por motivos de raa, cor, religio, cultura,
ascendncia ou origem nacional ou tnica.
Artigo 8.
1. Os estrangeiros que residam legalmente no territrio de um Estado gozaro tambm,
em conformidade com o direito interno, dos seguintes direitos, sem prejuzo das suas
obrigaes nos termos do artigo 4.:
a) O direito a condies de trabalho seguras e higinicas, a um salrio justo e a igual
remunerao por trabalho de valor igual sem distino de qualquer tipo, garantindo-
-se particularmente s mulheres condies de trabalho no inferiores s gozadas pelos
homens, com salrio igual para trabalho igual;
b) O direito de aderir a sindicatos e a outras organizaes ou associaes da sua esco-
lha, e de participar nas suas actividades. O exerccio deste direito no pode ser sujeito
a restries, salvo as previstas na lei e que sejam necessrias, numa sociedade demo-
crtica, no interesse da segurana nacional ou da ordem pblica ou para a proteco
dos direitos e liberdades dos demais;
c) O direito proteco da sade, a cuidados mdicos, segurana social, a servios
sociais, educao, ao repouso e ao lazer, desde que preencham os requisitos de par-
ticipao previstos na regulamentao pertinente e que tal no onere excessivamente
os recursos do Estado.
2. A m de proteger os direitos dos estrangeiros que desenvolvam actividades lcitas
remuneradas no pas onde se encontrem, estes direitos podem ser especicados pelos
governos interessados em convenes multilaterais ou bilaterais.
Artigo 9.
Nenhum estrangeiro ser privado arbitrariamente dos seus bens legalmente adquiridos.
Artigo 10.
Todo o estrangeiro ser livre para, em qualquer momento, comunicar com o consulado
ou a misso diplomtica do Estado da sua nacionalidade ou, na sua falta, com o consu-
lado ou a misso diplomtica de qualquer outro Estado encarregado da proteco dos
interesses do Estado da sua nacionalidade no Estado da sua residncia.
Prembulo
acordaram no seguinte:
Artigo 2. [Denies]
Para os ns da presente Conveno:
a) Nacionalidade designa o vnculo jurdico entre um indivduo e um Estado, no
indicando, contudo, a origem tnica desse indivduo;
b) Pluralidade de nacionalidades designa a posse simultnea, por um mesmo indi-
vduo, de duas ou mais nacionalidades;
c) Menor designa um indivduo com menos de 18 anos de idade, salvo se, nos ter-
mos da lei aplicvel ao menor, a maioridade for alcanada mais cedo;
d) Direito interno designa todo o tipo de disposies contidas no sistema jurdico
nacional, incluindo a constituio, a legislao, os regulamentos, os decretos, a juris-
prudncia, as normas consuetudinrias e a prtica, bem como as normas resultantes
de instrumentos internacionais vinculativos.
Artigo 4. [Princpios]
As normas de cada Estado sobre a nacionalidade basear-se-o nos seguintes princpios:
a) Todos os indivduos tm direito a uma nacionalidade;
b) A apatridia dever ser evitada;
c) Nenhum indivduo ser arbitrariamente privado da sua nacionalidade;
d) Nem o casamento ou a dissoluo de um casamento entre um nacional de um
Estado Parte e um estrangeiro, nem a alterao de nacionalidade por um dos cnjuges
durante o casamento, afectar automaticamente a nacionalidade do outro cnjuge.
(*)
O primeiro pargrafo des- Artigo 21. [Cumprimento de obrigaes militares]
te art. 20. no se encontra
numerado na verso ocial 1. Os indivduos que possuam a nacionalidade de dois ou mais Estados
em portugus publicada no
Dirio da Repblica, certa- Partes sero solicitados a cumprir as suas obrigaes militares relativamente
mente por lapso uma vez
que o segundo pargrafo a apenas um desses Estados Partes.
est numerado, assim como
os pargrafos corresponden- 2. As formas de aplicao do disposto no n. 1 podero ser estabeleci-
tes das verses autnticas do
texto em francs e em ingls. das mediante acordos especcos a celebrar entre os Estados Partes.
Artigo 22. [Dispensa ou iseno do cumprimento das obrigaes militares ou de servio civil
em alternativa]
Salvo se de outro modo disposto em acordo especco celebrado ou a celebrar, as seguin-
tes disposies so igualmente aplicveis a indivduos que possuam a nacionalidade de
dois ou mais Estados Partes:
a) O disposto na alnea c) do n. 3 do artigo 21. da presente Conveno ser aplicvel
a indivduos que tenham cado isentos das respectivas obrigaes militares ou que
Acordaram no seguinte:
Artigo 1.
1. Os nacionais das Partes Contratantes que sejam maiores de idade e que adquiram, por
sua livre vontade, a nacionalidade de outra Parte, por via de naturalizao, opo ou
recuperao, perdero a sua nacionalidade anterior. No sero autorizados a conservar a
sua nacionalidade anterior.
2. Os nacionais das Partes Contratantes que sejam menores e adquiram pelos mesmos
meios a nacionalidade de outra Parte perdero tambm a sua nacionalidade anterior se,
prevendo a sua lei nacional a perda de nacionalidade em tais casos, tiverem estado
devidamente habilitados ou representados. No sero autorizados a conservar a sua
nacionalidade anterior.
3. As crianas menores, excepo das que sejam ou tenham estado casadas, perdero
igualmente a sua nacionalidade anterior em caso de aquisio ipso jure da nacionalidade de
outra Parte Contratante no momento e em consequncia da naturalizao ou do exerccio
de uma opo de recuperao da nacionalidade pelo seu pai e pela sua me. Caso apenas
um dos pais perca a sua nacionalidade anterior, a legislao da Parte Contratante cuja nacio-
nalidade o menor possua determinar de qual dos pais derivar a sua nacionalidade. Neste
ltimo caso, a referida legislao pode fazer depender a perda de nacionalidade de consen-
timento prvio do outro progenitor ou do tutor para a aquisio da nova nacionalidade.
Porm, sem prejuzo das disposies da legislao de cada uma das Partes Contratantes
relativamente recuperao de nacionalidade, a Parte da qual o menor referido no pargrafo
precedente possua a nacionalidade pode estabelecer condies especiais que lhe permitam
recuperar essa nacionalidade, por sua livre vontade, aps atingir a maioridade.
4. No que respeita perda de nacionalidade prevista no presente artigo, a idade de maio-
ridade e menoridade e os requisitos de capacidade e de representao sero determina-
dos pela legislao da Parte Contratante cuja nacionalidade o interessado possua.
Artigo 2.
1. Uma pessoa que possua a nacionalidade de duas ou mais Partes Contratantes poder
renunciar a uma ou mais destas nacionalidades, com o consentimento da Parte Contra-
tante a cuja nacionalidade deseje renunciar.
2. Este consentimento no poder ser recusado pela Parte Contratante cuja nacionali-
dade uma pessoa maior de idade possua ipso jure, desde que a dita pessoa tenha tido a
sua residncia habitual, nos dez anos anteriores, fora do territrio dessa Parte e tambm
desde que tenha a sua residncia habitual no territrio da Parte cuja nacionalidade pre-
tenda conservar.
O consentimento no poder igualmente ser recusado pela Parte Contratante no caso de
menores que preencham os requisitos estabelecidos no pargrafo precedente, desde que
a sua lei nacional lhes permita renunciar sua nacionalidade mediante simples declara-
o e tambm desde que tenham estado devidamente habilitados ou representados.
Artigo 3.
A Parte Contratante a cuja nacionalidade uma pessoa deseje renunciar no exigir o
pagamento de qualquer taxa ou emolumento especial no caso de tal renncia.
Artigo 4.
Nenhuma disposio da presente Conveno impedir a aplicao de qualquer disposio
mais favorvel reduo dos casos de nacionalidade mltipla j consagrada ou poste-
riormente introduzida, quer no direito interno de qualquer Parte Contratante, quer em
qualquer outro tratado, conveno ou acordo entre dois ou mais Estados Contratantes.
Artigo 5.
1. As pessoas que possuam a nacionalidade de duas ou mais Partes Contratantes tero de
cumprir as suas obrigaes militares apenas em relao a uma dessas Partes.
2. As modalidades de aplicao do n. 1 podero ser determinadas por acordos especiais
entre quaisquer Partes Contratantes.
Artigo 6.
A menos que um acordo especial que tenha sido concludo, ou o possa ser, disponha em
contrrio, as seguintes disposies sero aplicveis a qualquer pessoa que possua a
nacionalidade de duas ou mais Partes Contratantes:
1. A pessoa estar sujeita a obrigaes militares em relao Parte em cujo territrio
resida habitualmente. No obstante, ser livre de optar, at aos 19 anos de idade, por se
sujeitar a obrigaes militares, como voluntria, em relao a qualquer outra Parte da
qual seja tambm nacional por um perodo total e efectivo pelo menos igual ao do ser-
vio militar activo exigido pela primeira das Partes.
2. A pessoa que resida habitualmente no territrio de uma Parte Contratante da qual no
seja nacional ou no territrio de um Estado no Parte poder optar por cumprir o seu
servio militar no territrio de qualquer Parte Contratante da qual seja nacional.
3. Considerar-se- que a pessoa que, em conformidade com as regras enunciadas nos ns
1 e 2, cumpra as suas obrigaes militares em relao a uma Parte, conforme prescrito
pela legislao dessa Parte, cumpriu as suas obrigaes militares em relao a qualquer
outra Parte ou Partes de que seja tambm nacional.
4. Considerar-se- que a pessoa que, antes da entrada em vigor da presente Conveno
entre as Partes das quais seja nacional, tenha, em relao a uma destas Partes, cumprido
Artigo 7.
1. Cada Parte Contratante aplicar as disposies dos Captulos I e II. Entende-se, porm,
que cada Parte Contratante poder declarar, no momento da raticao, aceitao ou
adeso, que ir aplicar unicamente as disposies do Captulo II. Neste caso, as disposi-
es do Captulo I no sero aplicveis em relao a essa Parte.
Poder, em qualquer momento posterior, noticar o Secretrio-Geral do Conselho da
Europa de que aplica tambm as disposies do Captulo I. Esta noticao produzir
efeitos a partir da data da sua recepo, e as disposies do Captulo I tornar-se-o assim
aplicveis em relao a essa Parte.
2. Cada Parte Contratante que tenha aplicado as disposies da primeira alnea do n. 1
do presente artigo poder declarar, no momento da assinatura ou do depsito do seu
instrumento de raticao, aceitao ou adeso, que ir aplicar as disposies do Cap-
tulo II apenas em relao a Estados Contratantes que apliquem as disposies dos
Captulos I e II. Neste caso, as disposies do Captulo II no sero aplicveis entre a
Parte que formule tal declarao e a Parte que aplique a segunda alnea do n. 1.
Artigo 8.
1. Qualquer Parte Contratante poder, no momento da assinatura ou do depsito do seu ins-
trumento de raticao, aceitao ou adeso, declarar que faz uso de uma ou mais das reservas
previstas no Anexo presente Conveno. No ser permitida qualquer outra reserva.
2. Qualquer Parte Contratante poder retirar, no todo ou em parte, uma reserva que tenha
formulado em conformidade com o n. anterior, mediante noticao dirigida ao Secretrio-
-Geral do Conselho da Europa, a qual produzir efeitos a partir da data da sua recepo.
Artigo 9.
1. Qualquer Parte Contratante poder, atravs de uma declarao dirigida ao Secretrio-
-Geral do Conselho da Europa no momento da assinatura ou do depsito do seu
instrumento de raticao, aceitao ou adeso, ou em qualquer momento posterior,
relativamente a Estados e territrios pelos quais assuma responsabilidade internacional,
ou em nome dos quais esteja autorizada a assumir compromissos, denir o termo nacio-
nais e especicar os territrios aos quais se aplicar a presente Conveno.
2. Qualquer declarao formulada em conformidade com o presente artigo poder,
relativamente aos nacionais e aos territrios nela mencionados, ser retirada em confor-
midade com o procedimento enunciado no artigo 12. da presente Conveno.
Artigo 10.
1. A presente Conveno car aberta assinatura dos Estados membros do Conselho da
Europa. Ficar sujeita a raticao ou aceitao. Os instrumentos de raticao ou de
aceitao sero depositados junto do Secretrio-Geral do Conselho da Europa.
2. A presente Conveno entrar em vigor um ms aps a data de depsito do segundo
instrumento de raticao ou de aceitao.
3. Relativamente a um Estado signatrio que a ratique ou aceite ulteriormente, a Con-
veno entrar em vigor um ms aps a data de depsito do respectivo instrumento de
raticao ou de aceitao.
Artigo 11.
1. Aps a entrada em vigor da presente Conveno, o Comit de Ministros do Conselho da
Europa poder, por unanimidade, decidir convidar qualquer Estado que no seja membro do
Conselho a aderir mesma. Qualquer Estado assim convidado poder aderir mediante o
depsito do seu instrumento de adeso junto do Secretrio-Geral do Conselho da Europa.
2. A Conveno entrar em vigor relativamente a qualquer Estado que a ela adira um ms
aps a data de depsito do seu instrumento de adeso.
Artigo 12.
1. A presente Conveno permanecer em vigor indenidamente.
2. Qualquer Parte Contratante poder, no que lhe diz respeito, denunciar a presente Con-
veno mediante noticao dirigida ao Secretrio-Geral do Conselho da Europa.
3. Tal denncia produzir efeitos um ano aps a data de recepo da noticao pelo
Secretrio-Geral.
Anexo
Acordaram no seguinte:
Artigo 2.
O n. 3 do artigo 6. da Conveno ser substitudo pelas seguintes disposies:
3. Considerar-se- que a pessoa que, em conformidade com as regras enunciadas nos
n.os 1 e 2, cumpra as suas obrigaes militares em relao a uma Parte Contratante, con-
forme prescrito pela legislao dessa Parte, cumpriu as suas obrigaes militares em
relao a qualquer outra Parte ou Partes de que seja tambm nacional. O mesmo se apli-
car pessoa que tenha sido dispensada ou isenta das suas obrigaes militares ou que
tenha cumprido servio cvico em alternativa.
Considerar-se- que a pessoa que seja nacional de uma Parte Contratante que no impo-
nha o servio militar obrigatrio cumpriu as suas obrigaes militares caso tenha a sua
residncia habitual no territrio dessa Parte. No obstante, deve considerar-se que no
cumpriu as suas obrigaes militares em relao a uma Parte Contratante ou s Partes
Contratantes de que seja igualmente nacional e onde seja exigido o servio militar obri-
gatrio, a menos que a dita residncia habitual seja mantida at uma determinada idade,
que cada Parte Contratante interessada indicar no momento da assinatura ou do dep-
sito do seu instrumento de raticao, aceitao ou adeso.
Considerar-se- tambm que a pessoa que seja nacional de uma Parte Contratante que
no exija o servio militar obrigatrio cumpriu as suas obrigaes militares caso se tenha
alistado voluntariamente nas foras armadas desta Parte por um perodo total e efectivo
pelo menos igual ao do servio militar activo da Parte Contratante ou das Partes Con-
tratantes de que seja tambm nacional, independentemente do local da sua residncia
habitual.
Artigo 3.
O artigo 7. da Conveno passa a ter a seguinte redaco:
1. Cada Parte Contratante aplicar as disposies dos Captulos I e II.
Entende-se, porm, que cada Parte Contratante poder declarar, no momento da assina-
tura ou do depsito do seu instrumento de raticao, aceitao ou adeso, que ir
aplicar unicamente as disposies do Captulo I ou do Captulo II.
Poder, em qualquer momento posterior, noticar o Secretrio-Geral do Conselho da
Europa de que ir aplicar todas as disposies dos Captulos I e II. Esta noticao pro-
duzir efeitos a partir da data da sua recepo.
2. As disposies do Captulo I ou do Captulo II, conforme o caso, sero aplicveis ape-
nas entre as Partes Contratantes que apliquem o captulo em questo.
Protocolo de Emenda Conveno sobre a Reduo dos Casos de Nacionalidade Mltipla 405
e sobre as Obrigaes Militares em Casos de Nacionalidade Mltipla
Artigo 4.
1. So revogados os ns 2 e 4 do Anexo Conveno.
2. A partir da data em que uma Parte Contratante na Conveno se torne tambm Parte
no presente Protocolo, considerar-se-o retiradas quaisquer reservas formuladas por essa
Parte ao abrigo dos ns 2 e 4 do referido Anexo.
Artigo 5.
Nas relaes entre os Estados Partes na Conveno mas no Partes no presente Protocolo
e os Estados Partes no Protocolo, a Conveno continuar em vigor na sua forma origi-
nal.
Artigo 6.
1. O presente Protocolo car aberto assinatura dos Estados membros do Conselho da
Europa que tenham assinado a Conveno, os quais se podem tornar Partes no Protocolo
em conformidade com o procedimento previsto no n. 1 do artigo 10. da Conveno.
2. O presente Protocolo entrar em vigor um ms aps a data de depsito do segundo
instrumento de raticao, aceitao ou aprovao.
3. Relativamente a um Estado signatrio que o ratique, aceite ou aprove posteriormente,
o Protocolo entrar em vigor um ms aps a data de depsito do respectivo instrumento
de raticao, aceitao ou aprovao.
Artigo 7.
1. Aps a entrada em vigor do presente Protocolo, qualquer Estado que tenha aderido
Conveno poder aderir ao presente Protocolo.
2. Considerar-se- qualquer Estado no membro do Conselho da Europa que tenha sido
convidado a aderir Conveno como tendo tambm sido convidado a aderir ao pre-
sente Protocolo.
3. Tal adeso ser efectuada mediante o depsito, junto do Secretrio-Geral do Conselho
da Europa, de um instrumento de adeso, que produzir efeitos um ms aps a data do
depsito.
Artigo 8.
1. Uma Parte Contratante s poder denunciar o presente Protocolo caso denuncie em
simultneo a Conveno, em conformidade com o procedimento estabelecido no artigo
12. desta ltima.
2. A denncia da Conveno implica, ipso jure, a denncia do presente Protocolo.
Artigo 9.
O Secretrio-Geral do Conselho da Europa noticar os Estados membros do Conselho e
os governos de quaisquer Estados que tenham aderido ao presente Protocolo, do
seguinte:
Protocolo de Emenda Conveno sobre a Reduo dos Casos de Nacionalidade Mltipla 407
e sobre as Obrigaes Militares em Casos de Nacionalidade Mltipla
[9] Protocolo Adicional Conveno sobre a Reduo
dos Casos de Nacionalidade Mltipla
e sobre as Obrigaes Militares
em Casos de Nacionalidade Mltipla
Acordaram no seguinte:
Artigo 1.
Cada Parte Contratante compromete-se a comunicar a outra Parte Contratante qualquer
aquisio da sua nacionalidade por um adulto ou um menor que seja nacional deste
Estado, e que tenha tido lugar nas condies estabelecidas no artigo 1. da Conveno.
Artigo 3.
Cada Parte Contratante, no momento da assinatura ou do depsito do seu instrumento
de raticao, aceitao, aprovao ou adeso, indicar, mediante declarao dirigida ao
Secretrio-Geral do Conselho da Europa, a autoridade central por si designada para rece-
ber esta transmisso.
Artigo 4.
O presente Protocolo car aberto assinatura dos Estados membros do Conselho da
Europa que sejam Partes na Conveno e que, caso sejam Partes no Protocolo de Emenda
Conveno, tenham aceitado as disposies do Captulo I da Conveno.
Artigo 5.
1. Sem prejuzo das disposies do artigo 4., os Estados Contratantes na Conveno
podem tornar-se Partes no presente Protocolo Adicional mediante:
a) assinatura sem reserva de raticao, aceitao ou aprovao;
b) assinatura com reserva de raticao, aceitao ou aprovao, seguida de ratica-
o, aceitao ou aprovao.
2. Os instrumentos de raticao, aceitao ou aprovao sero depositados junto do
Secretrio-Geral do Conselho da Europa.
Artigo 6.
1. O presente Protocolo entrar em vigor um ms aps a data em que duas Partes Contra-
tantes na Conveno se tornem Partes no presente Protocolo em conformidade com as
disposies do artigo 5..
2. Relativamente a qualquer Parte Contratante na Conveno que posteriormente assine
o presente Protocolo sem reserva de raticao, aceitao ou aprovao, ou que o rati-
que, aceite ou aprove, o presente Protocolo entrar em vigor um ms aps a data da sua
assinatura ou aps a data de depsito do seu instrumento de raticao, aceitao ou
aprovao.
Protocolo Adicional Conveno sobre a Reduo dos Casos de Nacionalidade Mltipla 409
e sobre as Obrigaes Militares em Casos de Nacionalidade Mltipla
Artigo 7.
1. Aps a entrada em vigor do presente Protocolo, qualquer Estado que tenha aderido
Conveno poder aderir ao presente Protocolo, desde que tal Estado, ao aderir ao Proto-
colo de Emenda Conveno, aceite as disposies do Captulo I da Conveno.
2. Considerar-se- qualquer Estado no membro do Conselho da Europa que tenha sido
convidado a aderir Conveno como tendo tambm sido convidado a aderir ao pre-
sente Protocolo, desde que, ao aderir ao Protocolo de Emenda Conveno, aceite as
disposies do Captulo I da Conveno.
3. Qualquer Estado nestas condies poder aderir mediante o depsito, junto do Secre-
trio-Geral do Conselho da Europa, do seu instrumento de adeso, que produzir efeitos
um ms aps a data do depsito.
Artigo 8.
1. Qualquer Parte Contratante poder, no que lhe diz respeito, denunciar o presente Pro-
tocolo mediante noticao dirigida ao Secretrio-Geral do Conselho da Europa.
2. Tal denncia produzir efeitos um ano aps a data de recepo da noticao pelo
Secretrio-Geral.
3. A denncia da Conveno implica, ipso jure, a denncia do presente Protocolo.
Artigo 9.
O Secretrio-Geral do Conselho da Europa noticar os Estados membros do Conselho e
os governos de quaisquer Estados que tenham aderido presente Conveno, do
seguinte:
a) qualquer assinatura sem reserva de raticao, aceitao ou aprovao;
b) qualquer assinatura com reserva de raticao, aceitao ou aprovao;
c) depsito de qualquer instrumento de raticao, aceitao, aprovao ou adeso;
d) todas as datas de entrada em vigor do presente Protocolo em conformidade com os
seus artigos 6. e 7.;
e) qualquer declarao recebida em conformidade com as disposies do artigo 3.;
f) qualquer noticao recebida em conformidade com as disposies do artigo 8. e
data em que a denncia produz efeitos.
4 Residncia actual
(Nome do Estado e localidade)
5 a. Nacionalidade(s) anterior(es)
b. ltima residncia conhecida no Estado do qual o interessado era nacional
6 a. Nacionalidade adquirida
b. Tipo de documento
c. Data e nmero do documento
d. Data em que a aquisio produz efeitos
e. Tipo, nmero e data do documento, se existente, que prove a nacionalidade anterior
1
Indique se a aquisio tem
lugar automaticamente ou Esta informao ser escrita em caracteres latinos, as datas em nmeros rabes e os meses
na sequncia de pedido. sero indicados por um nmero correspondente sua posio no ano.
Protocolo Adicional Conveno sobre a Reduo dos Casos de Nacionalidade Mltipla 411
e sobre as Obrigaes Militares em Casos de Nacionalidade Mltipla
[10] Segundo Protocolo de Emenda Conveno
sobre a Reduo dos Casos de Nacionalidade
Mltipla e sobre as Obrigaes Militares
em Casos de Nacionalidade Mltipla
Acordaram no seguinte:
Artigo 1.
Ao artigo 1. da Conveno so acrescentados trs novos pargrafos, com a seguinte
redaco:
5. Sem prejuzo das disposies dos pargrafos 1 e, se aplicvel, 2, supra, sempre que
um nacional de uma Parte Contratante adquira a nacionalidade de outra Parte Contra-
tante em cujo territrio tenha nascido e resida, ou onde tenha residido habitualmente
durante um prazo que se comece a contar antes dos 18 anos de idade, cada uma destas
Parte pode prever que a pessoa conserve a sua nacionalidade de origem.
6. Sem prejuzo das disposies dos pargrafos 1 e, se aplicvel, 2 e 5, supra, em caso de
casamento entre nacionais de diferentes Partes Contratantes, cada uma destas Partes
pode prever que o cnjuge que adquira, por sua livre vontade, a nacionalidade do outro
cnjuge, conserve a sua nacionalidade de origem.
7. Sem prejuzo das disposies do pargrafo 2, supra, se aplicvel, caso um nacional de
uma Parte Contratante que seja menor e cujos pais sejam nacionais de diferentes Partes
Contratantes adquira a nacionalidade de um dos seus pais, cada uma destas Partes pode
prever que a pessoa conserve a sua nacionalidade de origem.
Artigo 2.
As disposies do artigo 4. da Conveno no se aplicaro a questes abrangidas pelo
presente Protocolo.
Artigo 3.
1. Nas relaes entre os Estados Partes na Conveno que apliquem as disposies do
Captulo I desta ltima e que sejam tambm Partes no presente Protocolo, o Captulo I da
Conveno ser aplicvel:
a) conforme modicado pelo presente Protocolo; ou
b) caso os Estados em causa sejam tambm Partes no Protocolo de Emenda Con-
veno de 24 de Novembro de 1977, conforme modicado por este Protocolo e pelo
presente Protocolo.
2. Nas relaes entre os Estados Partes na Conveno que apliquem as disposies do
Captulo I desta ltima e que sejam Partes no presente Protocolo, e os Estados Partes na
Conveno que apliquem as disposies do Captulo I desta ltima sem que sejam Partes
no presente Protocolo, o Captulo I da Conveno ser aplicvel:
a) na sua forma original; ou
b) caso os Estados em causa sejam tambm Partes no Protocolo de Emenda Conven-
o de 24 de Novembro de 1977, conforme modicado por este Protocolo.
Segundo Protocolo de Emenda Conveno sobre a Reduo dos Casos de Nacionalidade Mltipla 413
e sobre as Obrigaes Militares em Casos de Nacionalidade Mltipla
Artigo 4.
1. O presente Protocolo car aberto assinatura dos Estados membros do Conselho da
Europa signatrios da Conveno, que podem exprimir o seu consentimento em carem
vinculados mediante:
a) a assinatura sem reserva de raticao, aceitao ou aprovao;
b) a assinatura com reserva de raticao, aceitao ou aprovao, seguida de ratica-
o, aceitao ou aprovao.
2. Nenhum Estado membro do Conselho da Europa poder assinar sem reserva de ratica-
o, aceitao ou aprovao, nem depositar um instrumento de raticao, aceitao ou
aprovao, a menos que seja j ou se torne simultaneamente Estado Contratante na Con-
veno e na condio de que aplique as disposies do Captulo I da mesma Conveno.
3. Os instrumentos de raticao, aceitao ou aprovao sero depositados junto do
Secretrio-Geral do Conselho da Europa.
Artigo 5.
1. O presente Protocolo entrar em vigor um ms aps a data em que dois Estados membros
do Conselho da Europa, Contratantes na Conveno, exprimam o seu consentimento em
carem vinculados pelo presente Protocolo em conformidade com as disposies do
artigo 4..
2. Relativamente a qualquer outro Estado membro que posteriormente exprima o seu
consentimento em car vinculado pelo presente Protocolo, este entrar em vigor um ms
aps a data de assinatura ou de depsito do respectivo instrumento de raticao, acei-
tao ou aprovao.
Artigo 6.
1. Aps a entrada em vigor do presente Protocolo, qualquer Estado que tenha aderido
Conveno poder aderir ao presente Protocolo, desde que tenha aceitado as disposies
do Captulo I da Conveno.
2. Considerar-se- qualquer Estado no membro do Conselho da Europa que tenha sido
convidado a aderir Conveno como tendo tambm sido convidado a aderir ao pre-
sente Protocolo, desde que tenha aceitado as disposies do Captulo I da Conveno.
3. Relativamente a qualquer Estado aderente, o presente Protocolo entrar em vigor um
ms aps a data de depsito do respectivo instrumento de adeso junto do Secretrio-
-Geral do Conselho da Europa.
Artigo 7.
1. Qualquer Parte poder, a todo o momento, denunciar o presente Protocolo mediante
noticao dirigida ao Secretrio-Geral do Conselho da Europa.
2. Tal denncia produzir efeitos um ano aps a data de recepo da noticao pelo
Secretrio-Geral.
3. A denncia da Conveno implica, ipso jure, a denncia do presente Protocolo.
Artigo 9.
O Secretrio-Geral do Conselho da Europa noticar os Estados membros do Conselho e
os governos de quaisquer Estados que tenham aderido ou que tenham sido convidados a
aderir Conveno, do seguinte:
a) qualquer assinatura do presente Protocolo;
b) depsito de qualquer instrumento de raticao, aceitao, aprovao ou adeso;
c) qualquer data de entrada em vigor do presente Protocolo em conformidade com os
seus artigos 5. e 6.;
d) qualquer noticao recebida em conformidade com as disposies do artigo 7. e
data em que a denncia produz efeitos.
Segundo Protocolo de Emenda Conveno sobre a Reduo dos Casos de Nacionalidade Mltipla 415
e sobre as Obrigaes Militares em Casos de Nacionalidade Mltipla
09
Idosos
[1] Princpios das Naes Unidas para as Pessoas Idosas
Adoptados pela resoluo 46/91 da Assembleia Geral das Naes Unidas, de 16 de Dezembro de 1991.
A Assembleia Geral,
Independncia
1. Os idosos devem ter acesso a alimentao, gua, alojamento, vesturio e cuidados de
sade adequados, atravs da garantia de rendimentos, do apoio familiar e de proximi-
dade e da auto-ajuda.
2. Os idosos devem ter a possibilidade de trabalhar ou de ter acesso a outras fontes de
rendimento.
3. Os idosos devem ter a possibilidade de participar na deciso que determina quando e
a que ritmo tem lugar a retirada da vida activa.
4. Os idosos devem ter acesso a programas adequados de educao e formao.
5. Os idosos devem ter a possibilidade de viver em ambientes que sejam seguros e adap-
tveis s suas preferncias pessoais e capacidades em transformao.
6. Os idosos devem ter a possibilidade de residir no seu domiclio tanto tempo quanto
possvel.
Participao
7. Os idosos devem permanecer integrados na sociedade, participar activamente na for-
mulao e execuo das polticas que afectem directamente o seu bem-estar e partilhar
os seus conhecimentos e aptides com as geraes mais jovens.
8. Os idosos devem ter a possibilidade de procurar e desenvolver oportunidades para
prestar servios comunidade e para trabalhar como voluntrios em tarefas adequadas
aos seus interesses e capacidades.
9. Os idosos devem ter a possibilidade de constituir movimentos ou associaes de idosos.
Assistncia
10. Os idosos devem beneciar dos cuidados e da proteco da famlia e da comunidade
em conformidade com o sistema de valores culturais de cada sociedade.
11. Os idosos devem ter acesso a cuidados de sade que os ajudem a manter ou a readqui-
rir um nvel ptimo de bem-estar fsico, mental e emocional e que previnam ou atrasem
o surgimento de doenas.
Realizao pessoal
15. Os idosos devem ter a possibilidade de procurar oportunidades com vista ao pleno
desenvolvimento do seu potencial.
16. Os idosos devem ter acesso aos recursos educativos, culturais, espirituais e recreati-
vos da sociedade.
Dignidade
17. Os idosos devem ter a possibilidade de viver com dignidade e segurana, sem serem
explorados ou maltratados fsica ou mentalmente.
18. Os idosos devem ser tratados de forma justa, independentemente da sua idade,
gnero, origem racial ou tnica, decincia ou outra condio, e ser valorizados inde-
pendentemente da sua contribuio econmica.
Adoptada a 13 de Dezembro de 2006 pela Assembleia Geral das Naes Unidas na sua 61. sesso,
atravs da resoluo 61/106, e aberta assinatura a 30 de Maro de 2007.
Entrada em vigor na ordem jurdica internacional: 3 de Maio de 2008.
Portugal: assinou esta Conveo a 30 de Maro de 2007 mas, at data da respectiva entrada em
vigor na ordem jurdica internacional, no havia ainda procedido sua ratificao.
Estados Partes: para lista actualizada de Estados Partes, consulte o website do Alto Comissariado
das Naes Unidas para os Direitos Humanos (www.ohchr.org)
Prembulo
Acordaram no seguinte:
Artigo 1. [Objectivo]
A presente Conveno tem como objectivo promover, proteger e assegurar o pleno gozo, em
condies de igualdade, de todos os direitos humanos e liberdades fundamentais por parte
de todas as pessoas com decincia, e promover o respeito da sua dignidade intrnseca.
Artigo 2. [Denies]
Para os efeitos da presente Conveno:
Comunicao compreende nomeadamente as linguagens, a apresentao de texto, o
Braille, a comunicao tctil, os caracteres de grande dimenso, os suportes multimdia
acessveis, assim como a linguagem escrita, os sistemas auditivos, a linguagem simpli-
cada, a voz digitalizada e outros modos, meios e formatos de comunicao aumentativos
ou alternativos, incluindo tecnologias acessveis de informao e comunicao;
Linguagem compreende as lnguas faladas e a linguagem gestual e outras formas de
linguagem no verbal;
Discriminao com base na decincia signica qualquer distino, excluso ou res-
trio, baseada na decincia, que tenha como objectivo ou como efeito comprometer
ou destruir o reconhecimento, o gozo ou o exerccio, em condies de igualdade com os
demais, de todos os direitos humanos e liberdades fundamentais nos domnios poltico,
econmico, social, cultural, civil ou em qualquer outro domnio. Compreende todas as
formas de discriminao, incluindo a negao de ajustes razoveis;
Ajuste razovel signica as modicaes e os ajustamentos necessrios e adequados, que
no imponham um nus desproporcionado ou indevido, se necessrios num caso concreto,
a m de assegurar s pessoas com decincia o gozo ou o exerccio, em condies de
igualdade com as demais, de todos os direitos humanos e liberdades fundamentais;
Concepo universal signica a concepo de produtos, ambientes, programas e ser-
vios que possam ser utilizados por todas as pessoas, na mxima medida possvel, sem
necessidade de adaptao ou concepo especializada. A concepo universal no
excluir dispositivos funcionais para determinados grupos de pessoas com decincia,
caso tal seja necessrio.
Artigo 8. [Sensibilizao]
1. Os Estados Partes comprometem-se a adoptar medidas imediatas, ecazes e apropria-
das para:
a) Sensibilizar a sociedade no seu conjunto, incluindo ao nvel da famlia, para a
situao das pessoas com decincia, e fomentar o respeito pelos direitos e pela
dignidade das pessoas com decincia;
b) Combater esteretipos, preconceitos e prticas nocivas a respeito das pessoas com
decincia, incluindo os que se baseiam no sexo e na idade, em todas as reas da
vida;
c) Promover a sensibilizao para as capacidades e os contributos das pessoas com
decincia.
2. Entre as medidas destinadas a alcanar estes objectivos, contam-se:
a) O lanamento e a manuteno de campanhas ecazes de sensibilizao pblica
destinadas a:
(i) Fomentar atitudes receptivas quanto aos direitos das pessoas com decincia;
(ii) Promover percepes positivas e uma maior consciencializao da sociedade a
respeito das pessoas com decincia;
(iii) Promover o reconhecimento das aptides, dos mritos e das capacidades das
pessoas com decincia, e das suas contribuies ao nvel do local de trabalho e do
mercado de emprego;
b) O fomento em todos os nveis do sistema de ensino, nomeadamente em todas as
crianas desde uma tenra idade, de uma atitude de respeito pelos direitos das pessoas
com decincia;
c) O fomento da apresentao das pessoas com decincia, por todos os rgos de
comunicao social, de uma forma compatvel com o objectivo da presente Conven-
o;
d) A promoo de programas de formao e sensibilizao relativos s pessoas com
decincia e aos direitos destas pessoas.
Artigo 15. [Proibio da tortura e das penas ou tratamentos cruis, desumanos ou degradantes]
1. Ningum ser submetido a tortura nem a penas ou tratamentos cruis, desumanos ou
degradantes. Em particular, proibido submeter uma pessoa a uma experincia mdica
ou cientca sem o seu livre consentimento.
2. Os Estados Partes tomaro todas as medidas ecazes, de natureza legislativa, adminis-
trativa, judicial ou outra, a m de impedir que pessoas com decincia, em igualdade de
condies com as demais, sejam submetidas a tortura ou a penas ou tratamentos cruis,
desumanos ou degradantes.
Adoptado a 13 de Dezembro de 2006 pela Assembleia Geral das Naes Unidas na sua 61. sesso, atravs
da resoluo 61/106, e aberto assinatura a 30 de Maro de 2007 (em simultneo com a Conveno).
Entrada em vigor na ordem jurdica internacional: 3 de Maio de 2008 (em simultneo com a Conveno).
Portugal: assinou este Protocolo a 30 de Maro de 2007 mas, at data da respectiva entrada em
vigor na ordem jurdica internacional, no havia ainda procedido sua ratificao.
Estados Partes: para lista actualizada de Estados Partes, consulte o website do Alto Comissariado
das Naes Unidas para os Direitos Humanos (www.ohchr.org).
Artigo 1.
1. Qualquer Estado Parte no presente Protocolo (Estado Parte) reconhece a competncia
do Comit dos Direitos das Pessoas com Decincia (o Comit) para receber e apreciar
comunicaes apresentadas por ou em nome de indivduos ou grupos de indivduos
sujeitos sua jurisdio que aleguem ser vtimas de violao, por esse Estado Parte, das
disposies da Conveno.
2. O Comit no receber qualquer comunicao que diga respeito a um Estado Parte na
Conveno que no seja parte no presente Protocolo.
Artigo 2.
O Comit considerar uma comunicao inadmissvel caso:
a) A comunicao seja annima;
b) A comunicao constitua um abuso do direito de apresentar tais comunicaes ou
seja incompatvel com as disposies da Conveno;
c) A mesma questo j tenha sido apreciada pelo Comit, ou j tenha sido ou esteja a ser apre-
ciada no mbito de qualquer outro procedimento internacional de inqurito ou de resoluo;
Artigo 3.
Sem prejuzo das disposies do artigo 2. do presente Protocolo, o Comit informar
condencialmente o Estado Parte visado de qualquer comunicao que lhe seja apresen-
tada. No prazo de seis meses, o Estado visado apresentar ao Comit explicaes ou
declaraes escritas esclarecendo a questo e indicando as medidas eventualmente
adoptadas por si para reparar a situao.
Artigo 4.
1. Em qualquer momento aps a recepo de uma comunicao e antes da deciso quanto
ao fundo da questo, o Comit poder transmitir ao Estado Parte em causa, para sua
urgente considerao, um pedido no sentido de que o Estado Parte tome as providncias
cautelares que possam ser necessrias para evitar que a vtima ou as vtimas da alegada
violao sofram eventuais danos irreparveis.
2. O exerccio, pelo Comit, da faculdade prevista no n. 1 do presente artigo no implica
qualquer deciso a respeito da admissibilidade da comunicao ou do fundo da ques-
to.
Artigo 5.
O Comit examinar as comunicaes apresentadas ao abrigo do presente Protocolo em
sesses porta fechada. Aps o exame de uma comunicao, o Comit transmitir as
suas eventuais sugestes e recomendaes ao Estado Parte visado e ao requerente.
Artigo 6.
1. Caso o Comit receba informao dedigna que indique que um Estado Parte viola de
forma grave ou sistemtica os direitos previstos na Conveno, convidar esse Estado
Parte a cooperar na anlise da informao e, para este efeito, a apresentar observaes a
respeito da informao em causa.
2. Tendo em conta quaisquer observaes que possam ter sido apresentadas pelo Estado
Parte visado, bem como qualquer outra informao dedigna sua disposio, o Comit
poder designar um ou mais dos seus membros para realizarem um inqurito e para lhe
comunicarem com urgncia as suas concluses. Caso se justique e com o consenti-
mento do Estado Parte, o inqurito poder incluir uma visita ao respectivo territrio.
Protocolo Facultativo Conveno sobre os Direitos das Pessoas com Decincia 451
3. Depois de examinar as concluses de tal inqurito, o Comit transmiti-las- ao Estado
Parte em causa, juntamente com eventuais comentrios e recomendaes.
4. O Estado Parte em causa, no prazo de seis meses aps a recepo das concluses,
comentrios e recomendaes transmitidos pelo Comit, apresentar a este as suas
observaes.
5. O inqurito ter carcter condencial e procurar-se- obter a cooperao do Estado
Parte em todas as fases do processo.
Artigo 7.
1. O Comit poder convidar o Estado Parte em causa a incluir no seu relatrio ao abrigo
do artigo 35. da Conveno pormenores acerca de quaisquer medidas adoptadas em
resposta a um inqurito realizado nos termos do artigo 6. do presente Protocolo.
2. O Comit poder, se necessrio, aps o termo do prazo de seis meses referido no artigo
6., n. 4, convidar o Estado Parte em causa a inform-lo acerca das medidas adoptadas
em resposta a tal inqurito.
Artigo 8.
Cada Estado Parte poder, no momento da assinatura ou raticao do presente Proto-
colo ou da sua adeso ao mesmo, declarar que no reconhece a competncia do Comit
prevista nos artigos 6. e 7..
Artigo 9.
O Secretrio-Geral das Naes Unidas ser o depositrio do presente Protocolo.
Artigo 10.
O presente Protocolo car aberto assinatura dos Estados e organizaes regionais de
integrao signatrios da Conveno, na sede das Naes Unidas em Nova Iorque, a
partir de 30 de Maro de 2007.
Artigo 11.
O presente Protocolo car sujeito raticao dos Estados signatrios do presente Protocolo
que tenham raticado a Conveno ou aderido mesma. Ficar sujeito conrmao formal
das organizaes regionais de integrao signatrias do presente Protocolo que tenham con-
rmado formalmente a Conveno ou aderido mesma. Ficar aberto adeso de qualquer
Estado ou organizao regional de integrao que tenha raticado ou conrmado formalmente
a Conveno, ou aderido mesma, e que no tenha assinado o Protocolo.
Artigo 12.
1. Entende-se por organizao regional de integrao uma organizao constituda por
Estados soberanos de uma dada regio, para a qual os respectivos Estados membros
tenham transferido competncias a respeito de matrias reguladas pela Conveno e
Artigo 13.
1. Subordinado entrada em vigor da Conveno, o presente Protocolo entrar em vigor
no trigsimo dia aps o depsito do dcimo instrumento de raticao ou adeso.
2. Para cada Estado ou organizao regional de integrao que ratique, conrme formal-
mente ou adira ao Protocolo aps o depsito do dcimo instrumento de raticao ou
adeso, o Protocolo entrar em vigor no trigsimo dia aps o depsito do seu prprio
instrumento.
Artigo 14.
1. No sero admitidas reservas incompatveis com o objecto e o m do presente Proto-
colo.
2. As reservas podero ser retiradas em qualquer momento.
Artigo 15.
1. Qualquer Estado Parte poder propor uma emenda ao presente Protocolo e apresent-la
ao Secretrio-Geral das Naes Unidas. O Secretrio-Geral comunicar quaisquer
propostas de emenda aos Estados Partes, solicitando-lhes que o informem se so favor-
veis realizao de uma reunio de Estados Partes para anlise e votao da proposta.
Caso, no prazo de quatro meses aps a data de tal comunicao, pelo menos um tero
dos Estados Partes se pronunciar a favor da realizao de tal reunio, o Secretrio-Geral
convoc-la- sob os auspcios das Naes Unidas. Qualquer emenda adoptada por uma
maioria de dois teros dos Estados Partes presentes e votantes ser submetida pelo Secre-
trio-Geral Assembleia Geral para aprovao e, ulteriormente, a todos os Estados Partes
para aceitao.
2. Uma emenda adoptada e aprovada em conformidade com o n. 1 do presente artigo
entrar em vigor no trigsimo dia aps a data em que o nmero de instrumentos de acei-
tao depositados atingir os dois teros do nmero de Estados Partes data da adopo
Protocolo Facultativo Conveno sobre os Direitos das Pessoas com Decincia 453
da emenda. Da em diante, a emenda entrar em vigor para cada Estado Parte no trig-
simo dia aps o depsito do seu prprio instrumento de aceitao. Uma emenda s ser
vinculativa para os Estados Partes que a tenham aceitado.
Artigo 16.
Um Estado Parte poder denunciar o presente Protocolo mediante noticao escrita
dirigida ao Secretrio-Geral das Naes Unidas. A denncia produzir efeitos um ano
aps a data de recepo da noticao pelo Secretrio-Geral.
Artigo 17.
O texto do presente Protocolo ser disponibilizado em formatos acessveis.
Artigo 18.
Os textos em rabe, chins, espanhol, francs, ingls e russo do presente Protocolo fazem
igualmente f.
Proclamada pela resoluo 3447 (XXX) da Assembleia Geral das Naes Unidas, de 9 de Dezembro
de 1975.
A Assembleia Geral,
Proclama a presente Declarao dos Direitos das Pessoas Decientes e apela aco
nacional e internacional para assegurar que a mesma seja utilizada como base comum e
enquadramento de referncia para a proteco desses direitos:
9. As pessoas decientes tm direito a viver com as suas famlias ou com pais adoptivos e
a participar em todas as actividades sociais, criativas ou recreativas. Nenhuma pessoa
deciente ser sujeita, no que diz respeito sua residncia, a um tratamento diferenciado
no exigido pela sua situao ou pela melhoria que possa derivar de um tratamento
diferenciado. Caso seja indispensvel a permanncia de uma pessoa deciente num esta-
belecimento especializado, o ambiente e as condies de vida nele existentes sero to
aproximados quanto possvel dos da vida normal de uma pessoa da sua idade.
10. As pessoas decientes sero protegidas contra toda a explorao, todos os regula-
mentos e todos os tratamentos de natureza discriminatria, abusiva ou degradante.
Adoptadas pela resoluo 48/96 da Assembleia Geral das Naes Unidas, de 20 de Dezembro de
1993.
Introduo
Regras Gerais sobre a Igualdade de Oportunidades para as Pessoas com Decincia 459
O caminho at formulao de Regras Gerais
10. Orientado pelas deliberaes da Assembleia Geral, o Conselho Econmico e Social,
na sua primeira sesso ordinria de 1990, aceitou nalmente ocupar-se da elaborao de
um instrumento internacional de natureza diferente. Na sua resoluo 1990/26, de 24 de
Maio de 1990, o Conselho autorizou a Comisso para o Desenvolvimento Social a conside-
rar, na sua trigsima segunda sesso, a possibilidade de estabelecer um grupo de trabalho
especial de composio aberta, integrado por peritos governamentais e nanciado por
contribuies voluntrias, para a elaborao de regras gerais sobre a igualdade de opor-
tunidades para crianas, jovens e adultos com decincia, em estreita colaborao com
as agncias especializadas, outras entidades intergovernamentais e organizaes no
governamentais, em especial organizaes de pessoas com decincia. O Conselho soli-
citou tambm Comisso que ultimasse a redaco do texto dessas regras, para anlise
em 1993 e apresentao Assembleia Geral na sua quadragsima oitava sesso.
11. Os debates subsequentemente realizados no seio do Terceiro Comit da Assembleia
Geral, durante a sua quadragsima quinta sesso, revelaram a existncia de uma ampla
base de apoio para a nova iniciativa de elaborar regras gerais sobre a igualdade de opor-
tunidades para as pessoas com decincia.
12. Na trigsima segunda sesso da Comisso para o Desenvolvimento Social, a inicia-
tiva de formular regras gerais contou com o apoio de um grande nmero de representantes
e os debates levaram adopo da resoluo 32/2, de 20 de Fevereiro de 1991, pela qual
a Comisso decidiu estabelecer um grupo de trabalho especial de composio aberta, em
conformidade com a resoluo 1990/26 do Conselho Econmico e Social.
Objectivo e contedo das Regras Gerais sobre a Igualdade de Oportunidades para as Pes-
soas com Decincia
13. As Regras Gerais sobre a Igualdade de Oportunidades para as Pessoas com Decin-
cia foram elaboradas tendo por base a experincia adquirida durante a Dcada das
Naes Unidas para as Pessoas Decientes (1983-1992). O fundamento poltico e moral
destas regras encontra-se na Carta Internacional dos Direitos Humanos, que compreende
a Declarao Universal dos Direitos do Homem, o Pacto Internacional sobre os Direitos
Econmicos, Sociais e Culturais e o Pacto Internacional sobre os Direitos Civis e Polti-
cos, na Conveno sobre os Direitos da Criana e na Conveno sobre a Eliminao de
Todas as Formas de Discriminao contra as Mulheres, bem como no Programa de Aco
Mundial relativo s Pessoas Decientes.
14. Embora no sendo obrigatrias, estas Regras podem converter-se em normas de
direito internacional consuetudinrio, quando aplicadas por um grande nmero de Esta-
dos com a inteno de respeitar uma norma de direito internacional. Tm implcito um
rme compromisso moral e poltico da parte dos Estados, no sentido de adoptar medidas
destinadas a garantir a igualdade de oportunidades para as pessoas com decincia.
Indicam importantes princpios de responsabilidade, aco e cooperao. Assinalam
reas de importncia decisiva para a qualidade de vida e para a realizao da plena par-
Regras Gerais sobre a Igualdade de Oportunidades para as Pessoas com Decincia 461
cincia. Durante a dcada de 70, registou-se uma forte reaco, por parte de representantes
de organizaes de pessoas com decincia e de prossionais na rea da decincia, con-
tra a terminologia ento empregue. Os termos decincia e desvantagem (handicap)
eram muitas vezes utilizados de forma pouco clara e confusa, o que se revelava nefasto sob
o ponto de vista das medidas normativas e da aco poltica. A terminologia empregue
reectia uma abordagem mdica e clnica, que ignorava as imperfeies e decincias da
sociedade envolvente.
20. Em 1980, a Organizao Mundial de Sade adoptou uma Classicao Internacional de
Diminuies, Decincias e Desvantagens (Handicaps), que sugeriu uma abordagem mais
precisa e, simultaneamente, relativista. Essa classicao, que faz uma clara distino entre
diminuio, decincia e desvantagem (handicap), tem sido amplamente utilizada em
reas como a reabilitao, a educao, a estatstica, a poltica, a legislao, a demograa, a
sociologia, a economia e a antropologia. Alguns utilizadores exprimiram a sua preocupao
pelo facto de a Classicao, ao denir o termo desvantagem (handicap), ser porventura
demasiado mdica e centrada no indivduo, talvez no claricando devidamente a interac-
o entre os condicionalismos ou expectativas da sociedade e as capacidades do indivduo.
Essas inquietaes, bem como outras manifestadas pelos utilizadores nos 12 anos decorridos
desde a publicao da Classicao, sero tidas em conta em futuras revises.
21. Em resultado da experincia adquirida com a aplicao do Programa de Aco Mun-
dial e do debate generalizado que teve lugar por ocasio da Dcada das Naes Unidas
para as Pessoas Decientes, foram aprofundados os conhecimentos e ampliada a com-
preenso das questes relativas decincia e terminologia utilizada. A terminologia
actual reconhece a necessidade de ter em conta, no s as necessidades individuais (por
exemplo, de reabilitao e de recursos tcnicos auxiliares), mas tambm as imperfeies
da sociedade (que colocam diversos obstculos participao).
Preveno
22. Entende-se por preveno a adopo de medidas destinadas a impedir que se pro-
duza uma diminuio fsica, intelectual, psiquitrica ou sensorial (preveno primria)
ou a impedir que essa diminuio cause uma decincia ou limitao funcional perma-
nente (preveno secundria). A preveno pode incluir a adopo de diversos tipos de
medidas, tais como cuidados de sade primrios, cuidados pr e ps-natais, educao
alimentar, campanhas de vacinao contra doenas contagiosas, medidas de controlo de
doenas endmicas, normas de segurana, programas para a preveno de acidentes em
diferentes reas, incluindo a adaptao dos locais de trabalho para evitar a ocorrncia de
decincias e doenas prossionais, e preveno da decincia resultante da contami-
nao do meio ambiente ou ocasionada por conitos armados.
Reabilitao
23. Entende-se por reabilitao o processo destinado a permitir que as pessoas com
decincia consigam alcanar e manter os seus melhores nveis funcionais, do ponto de
Prembulo
Os Estados,
Regras Gerais sobre a Igualdade de Oportunidades para as Pessoas com Decincia 463
Sublinhando que esses instrumentos proclamam que os direitos neles reconhecidos
devem ser garantidos de igual modo a todas as pessoas, sem discriminao,
Recordando a Conveno sobre os Direitos da Criana, que probe a discriminao
com base na decincia e impe a adopo de medidas especiais para proteger os direitos
das crianas com decincia, bem como a Conveno Internacional sobre a Proteco
dos Direitos de Todos os Trabalhadores Migrantes e dos Membros das suas Famlias, que
estabelece algumas medidas de proteco contra a decincia,
Recordando tambm as disposies da Conveno sobre a Eliminao de Todas as
Formas de Discriminao contra as Mulheres destinadas a salvaguardar os direitos das
raparigas e mulheres com decincia,
Tendo em conta a Declarao dos Direitos das Pessoas Decientes, a Declarao dos
Direitos das Pessoas Decientes Mentais, a Declarao sobre Progresso e Desenvolvi-
mento Social, os Princpios para a Proteco das Pessoas com Doena Mental e para o
Melhoramento dos Cuidados de Sade Mental e outros instrumentos pertinentes apro-
vados pela Assembleia Geral,
Tendo tambm em conta as pertinentes convenes e recomendaes aprovadas pela
Organizao Internacional de Trabalho, em especial as que se referem participao das
pessoas com decincia no mundo do trabalho, sem discriminao alguma,
Tendo presentes as pertinentes recomendaes e o trabalho da Organizao das Naes
Unidas para a Educao, Cincia e Cultura, em particular a Declarao Mundial sobre
Educao para Todos, da Organizao Mundial de Sade, do Fundo das Naes Unidas
para a Infncia e de outras organizaes competentes,
Tendo em conta o compromisso assumido pelos Estados quanto proteco do ambiente,
Conscientes da devastao causada pelos conitos armados e deplorando a utilizao
de recursos escassos na produo de armas,
Reconhecendo que o Programa de Aco Mundial relativo s Pessoas Decientes e a
denio de igualdade de oportunidades nele consagrada representam a rme e sincera
aspirao da comunidade internacional de conseguir que essas diversas recomendaes
e instrumentos internacionais adquiram uma importncia prtica e concreta,
Reconhecendo que o objectivo da Dcada das Naes Unidas para as Pessoas Decien-
tes (1983-1992) de executar o Programa de Aco Mundial permanece vlido e exige uma
actuao urgente e contnua,
Recordando que o Programa de Aco Mundial se baseia em conceitos que so igual-
mente vlidos, quer nos pases em desenvolvimento, quer nos pases industrializados,
Convencidos de que necessrio intensicar esforos para que as pessoas com deci-
ncia possam alcanar o pleno gozo dos direitos humanos e a plena participao social,
em condies de igualdade,
Sublinhando novamente que as pessoas com decincia, bem como os seus pais, tuto-
res, amigos e organizaes, devem ser participar activamente, em conjunto com os
Estados, no planeamento e na execuo de todas as medidas que afectem os seus direitos
civis, polticos, econmicos, sociais e culturais,
Regra 1. Sensibilizao
Os Estados devem adoptar medidas para que a sociedade adquira uma maior conscincia
das pessoas com decincia, assim como dos seus direitos, das suas necessidades, das
suas potencialidades e da sua contribuio.
1. Os Estados devem garantir que as autoridades competentes divulguem informao
actualizada acerca dos programas e servios disponveis para as pessoas com decin-
cia, suas famlias, prossionais da rea e pblico em geral. A informao destinada s
pessoas com decincia deve ser apresentada de forma acessvel.
2. Os Estados devem promover e apoiar campanhas de informao relativas s pessoas
com decincia e s polticas em matria de decincia, difundindo a mensagem de que
estas pessoas so cidados com os mesmos direitos e obrigaes dos demais, assim jus-
Regras Gerais sobre a Igualdade de Oportunidades para as Pessoas com Decincia 465
ticando a adopo de medidas destinadas a eliminar todos os obstculos sua plena
participao.
3. Os Estados devem incentivar os meios de comunicao social a difundir uma imagem
positiva das pessoas com decincia, devendo as organizaes de pessoas com decin-
cia ser consultadas a este respeito.
4. Os Estados devem garantir que os programas de educao pblica reictam, em todos
os seus aspectos, os princpios da plena participao e da igualdade.
5. Os Estados devem convidar as pessoas com decincia, bem como as suas famlias e
organizaes, a participar nos programas de educao pblica em matria de decin-
cia.
6. Os Estados devem incentivar as empresas do sector privado a incluir, em todos os
aspectos da sua actividade, questes relativas decincia.
7. Os Estados devem iniciar e promover programas destinados a possibilitar que as pes-
soas com decincia adquiram uma maior conscincia dos seus direitos e das suas
potencialidades. Uma maior autoconana e autonomia permitiro a essas pessoas apro-
veitar da melhor forma as oportunidades ao seu alcance.
8. A sensibilizao deve representar uma parte importante da educao das crianas com
decincia e dos programas de reabilitao. As pessoas com decincia podero tambm
auxiliar-se mutuamente na sensibilizao, participando nas actividades das suas pr-
prias organizaes.
9. A sensibilizao deve constituir parte integrante da educao de todas as crianas e
ser uma das componentes dos cursos de formao de professores e da formao de todos
os prossionais.
Regra 3. Reabilitao(1)
Os Estados devem assegurar s pessoas com decincia a prestao de servios de
reabilitao, a m de que estas pessoas consigam alcanar e manter um nvel ptimo de
autonomia e capacidade funcional.
1. Os Estados devem desenvolver programas nacionais de reabilitao para todos os gru-
pos de pessoas com decincia. Tais programas devem basear-se nas reais necessidades
individuais dessas pessoas e nos princpios da plena participao e da igualdade.
2. Esses programas devem incluir uma ampla variedade de actividades, tais como a edu-
cao bsica destinada a melhorar o exerccio de uma funo afectada ou a compensar a
incapacidade ou diculdade no desempenho da dita funo, o aconselhamento das pes-
soas com decincia e suas famlias, o fomento da autonomia e a prestao de servios
espordicos, por exemplo de avaliao e orientao.
3. Devem ter acesso reabilitao todas as pessoas que dela necessitem, incluindo as
pessoas com decincias profundas e/ou mltiplas.
4. As pessoas com decincia e suas famlias devem poder participar na concepo e
organizao dos servios de reabilitao que lhes digam respeito.
5. Todos os servios de reabilitao devem estar disponveis no mbito da comunidade
local onde vive a pessoa com decincia. Contudo, em certos casos, podem ser orga-
nizados cursos especiais de reabilitao no domiclio, de durao limitada, de forma a
alcanar um determinado objectivo de formao.
6. As pessoas com decincia e seus familiares devem ser encorajados a participar direc-
tamente nas actividades de reabilitao, por exemplo como professores habilitados,
instrutores ou conselheiros.
7. Os Estados devem aproveitar a experincia adquirida pelas organizaes de
pessoas com decincia aquando da formulao ou avaliao dos programas de rea-
bilitao.
Regras Gerais sobre a Igualdade de Oportunidades para as Pessoas com Decincia 467
aumentar o seu nvel de autonomia na vida quotidiana e a exercer os seus direitos.
1. Os Estados devem garantir a disponibilizao de equipamentos e dispositivos auxilia-
res, bem como a prestao de assistncia pessoal e de servios de interpretao, segundo
as necessidades das pessoas com decincia, enquanto medidas importantes para alcan-
ar a igualdade de oportunidades.
2. Os Estados devem apoiar o desenvolvimento, o fabrico, a distribuio e os servios de
reparao dos equipamentos e dispositivos auxiliares, bem como a divulgao de infor-
maes a seu respeito.
3. Com esta nalidade, devem ser aproveitados os conhecimentos tcnicos disponveis
em geral. Nos Estados onde exista uma indstria de alta tecnologia, esta deve ser plena-
mente utilizada a m de melhorar o nvel e a eccia dos equipamentos e dispositivos
auxiliares. importante estimular o desenvolvimento e o fabrico de dispositivos simples
e pouco dispendiosos, utilizando, sempre que possvel, matrias primas e meios de pro-
duo locais. As prprias pessoas com decincia podero participar no fabrico desses
artigos.
4. Os Estados devem reconhecer que todas as pessoas com decincia que necessitem de
equipamentos ou dispositivos auxiliares devem ter acesso a eles, nomeadamente em
termos nanceiros, segundo as respectivas necessidades. Isto poder signicar que os
equipamentos e dispositivos auxiliares sejam fornecidos gratuitamente ou a um preo
sucientemente baixo para que as pessoas com decincia e suas famlias os possam
adquirir.
5. Nos programas de reabilitao que prevejam a distribuio de equipamentos e dispo-
sitivos auxiliares, os Estados devem considerar as necessidades especcas dos rapazes
e raparigas com decincia, no que se refere concepo e durabilidade de tais dis-
positivos, assim como a sua idoneidade em relao idade das crianas s quais se
destinam.
6. Os Estados devem apoiar o desenvolvimento e a aplicao de programas de assistncia
pessoal e de servios de interpretao, em especial para as pessoas com decincias
profundas e/ou mltiplas. Tais programas aumentaro o nvel de participao das pes-
soas com decincia na vida quotidiana, tanto em casa como no local de trabalho, na
escola e durante os tempos livres.
7. Os programas de assistncia pessoal devem ser concebidos de forma a que as pessoas
com decincia que os utilizam exeram uma inuncia decisiva na respectiva execuo.
Regra 5. Acessibilidade
Os Estados devem reconhecer a importncia fundamental da acessibilidade no processo
de realizao da igualdade de oportunidades em todas as esferas da sociedade. Para as
pessoas com decincias de qualquer espcie, os Estados devem: (a) criar programas de
Regras Gerais sobre a Igualdade de Oportunidades para as Pessoas com Decincia 469
11. As organizaes de pessoas com decincia devem ser consultadas aquando da pre-
parao de medidas destinadas a permitir o acesso aos servios de informao.
Regra 6. Educao
Os Estados devem reconhecer o princpio da igualdade de oportunidades educativas ao
nvel da educao primria, secundria e superior para as crianas, os jovens e os adultos
com decincia, em ambientes integrados. Devem assegurar que a educao das pessoas
com decincia seja parte integrante do sistema de ensino.
1. A responsabilidade pela educao das pessoas com decincia em ambientes integra-
dos cabe s autoridades educativas em geral. A educao das pessoas com decincia
deve ser parte integrante do planeamento do sistema de ensino a nvel nacional, da ela-
borao dos planos curriculares e da organizao escolar.
2. O ensino nas escolas comuns pressupe a prestao de servios de interpretao e
outros servios de apoio adequados. Devem garantir-se condies adequadas de acessi-
bilidade e servios de apoio, concebidos em funo das necessidades de pessoas com
diversos tipos de decincia.
3. Os grupos ou associaes de pais e as organizaes de pessoas com decincia devem
participar no processo educativo, a todos os nveis.
4. Nos Estados onde o ensino seja obrigatrio, este deve abranger as raparigas e rapazes
portadores de todos os tipos e graus de decincia, incluindo os mais graves.
5. Deve prestar-se ateno especial aos seguintes grupos:
a) Crianas de tenra idade com decincia;
b) Crianas em idade pr-escolar com decincia;
c) Adultos com decincia, em particular mulheres.
6. Para que as medidas destinadas s pessoas com decincia possam ser integradas no
sistema geral de ensino, os Estados devem:
a) Adoptar uma poltica clara, que seja bem compreendida e aceite ao nvel das esco-
las e da comunidade em geral;
b) Permitir a exibilidade e adaptabilidade dos planos curriculares, bem como a pos-
sibilidade de introduo de novos elementos nesses mesmos planos;
c) Proporcionar materiais didcticos de qualidade e garantir a formao contnua dos
professores e do pessoal docente de apoio.
7. A educao integrada e os programas desenvolvidos no mbito da comunidade devem
ser vistos como abordagens complementares, com o objectivo de proporcionar s pessoas
com decincia uma educao e uma formao economicamente viveis. Os programas
nacionais desenvolvidos com base nas comunidades locais devem encorajar estas comu-
nidades a utilizar e desenvolver os seus recursos prprios, com o objectivo de permitir o
ensino das pessoas com decincia a nvel local.
8. Nas situaes em que o sistema geral de ensino no esteja ainda em condies de
responder s necessidades de todas as pessoas com decincia, pode considerar-se a
possibilidade de estabelecer o ensino especial, cujo objectivo ser preparar os alunos
Regra 7. Emprego
Os Estados devem reconhecer o princpio segundo o qual as pessoas com decincia
devero ter a possibilidade de exercer os seus direitos humanos, em particular na rea
do emprego. Tanto nas zonas rurais como nas zonas urbanas, devem ser-lhes dadas
iguais oportunidades de acesso ao mercado de trabalho, para que consigam obter um
emprego produtivo e remunerado.
1. As disposies legislativas e regulamentares na rea laboral no devem discriminar as
pessoas com decincia nem colocar obstculos ao seu emprego.
2. Os Estados devem apoiar activamente a integrao das pessoas com decincia no
mercado de trabalho. Este apoio activo pode ser prestado atravs de uma srie de medi-
das, tais como a formao prossional, esquemas de quotas baseados em incentivos,
emprego protegido, emprstimos ou subsdios para pequenas empresas, contratos de
exclusividade ou direitos de produo prioritrios, isenes scais, superviso contratual
ou outro tipo de assistncia tcnica e nanceira s empresas que empregam trabalhado-
res com decincia. Os Estados devem tambm incentivar os empregadores a proceder a
ajustes razoveis para acolher pessoas com decincia.
3. Os programas de aco dos Estados devem incluir:
a) Medidas de concepo e adaptao dos locais e instalaes de trabalho, por forma
a que resultem acessveis a pessoas com diversos tipos de decincias;
b) Medidas de apoio utilizao de novas tecnologias e ao desenvolvimento e
produo de dispositivos, ferramentas e equipamentos auxiliares, bem como medidas
destinadas a facilitar o acesso das pessoas com decincia a tais meios, de forma a
permitir-lhes obter e conservar um emprego;
c) Prestao de servios adequados de formao e colocao, bem como de apoio con-
tnuo, nomeadamente assistncia pessoal e servios de interpretao.
4. Os Estados devem lanar e apoiar campanhas de sensibilizao pblica, concebidas
Regras Gerais sobre a Igualdade de Oportunidades para as Pessoas com Decincia 471
com o objectivo de ultrapassar as atitudes negativas e os preconceitos que afectam os
trabalhadores portadores de decincia.
5. Na sua qualidade de empregadores, os Estados devem criar condies favorveis ao
emprego de pessoas com decincia no sector pblico.
6. Os Estados, as organizaes de trabalhadores e os empregadores devem cooperar para
garantir a adopo de polticas equitativas em matria de recrutamento e promoo,
condies de trabalho e ndices de remunerao, de medidas destinadas a melhorar o
ambiente de trabalho a m de prevenir leses e diminuies, assim como de medidas
para a reabilitao dos trabalhadores que tenham sofrido leses em resultado de aciden-
tes de trabalho.
7. O objectivo deve ser sempre a obteno de emprego no mercado de trabalho aberto por
parte das pessoas com decincia. Para as pessoas com decincia cujas necessidades
no possam ser atendidas desta forma, existe a alternativa de criar pequenas unidades de
emprego protegido ou apoiado. importante que a qualidade de tais programas seja
avaliada em funo da respectiva adequao e sucincia para a criao de oportunida-
des que permitam s pessoas com decincia obter emprego no mercado de trabalho.
8. Devem ser adoptadas medidas com o objectivo de incluir as pessoas com decincia
nos programas de formao e emprego, tanto no sector privado como no sector informal
da economia.
9. Os Estados, as organizaes de trabalhadores e os empregadores devem cooperar com
as organizaes de pessoas com decincia em todas as medidas destinadas a criar opor-
tunidades de formao e de emprego, nomeadamente em matria de exibilidade de
horrios, trabalho a tempo parcial, partilha de postos de trabalho, emprego por conta
prpria e prestao de assistncia s pessoas com decincia.
Regras Gerais sobre a Igualdade de Oportunidades para as Pessoas com Decincia 473
4. As pessoas com decincia e suas famlias necessitam de estar plenamente informa-
das acerca das precaues a tomar contra o abuso sexual e outras formas de maus tratos.
Sendo particularmente vulnerveis aos maus tratos inigidos no seio da famlia, da
comunidade ou das instituies, as pessoas com decincia necessitam de ser educadas
sobre as formas de os evitar, de os reconhecer quando ocorram e de os participar s enti-
dades competentes.
Regras Gerais sobre a Igualdade de Oportunidades para as Pessoas com Decincia 475
proteger a privacidade dos indivduos e a respectiva integridade pessoal.
3. Os Estados devem criar e apoiar programas de investigao sobre as questes sociais,
econmicas e de participao que afectam a vida das pessoas com decincia e suas
famlias. Tais programas de investigao devem incluir estudos sobre as causas, os tipos
e a frequncia das decincias, a disponibilidade e eccia dos programas existentes e a
necessidade de desenvolver e avaliar os servios e as medidas de apoio.
4. Os Estados devem denir e adoptar terminologia e critrios para a realizao de inqu-
ritos nacionais, em cooperao com as organizaes de pessoas com decincia.
5. Os Estados devem promover a participao das pessoas com decincia nas aces de
recolha de dados e pesquisa. Para a realizao das pesquisas, os Estados devem promo-
ver, em especial, a contratao de pessoas qualicadas com decincia.
6. Os Estados devem apoiar a partilha de experincias e dos resultados das pesquisas.
7. Os Estados devem adoptar medidas que visem a divulgao de informao e de conheci-
mentos em matria de decincia junto de todas as instncias polticas e administrativas,
a nvel nacional, regional e local.
Regras Gerais sobre a Igualdade de Oportunidades para as Pessoas com Decincia 477
Regra 17. Coordenao dos trabalhos
Os Estados so responsveis pela criao e o reforo de comits nacionais de coordena-
o, ou entidades anlogas, que funcionem como pontos de contacto, a nvel nacional,
para as questes relativas decincia.
1. O comit nacional de coordenao, ou entidade anloga, deve ter carcter permanente
e basear-se na lei e num regulamento administrativo adequado.
2. Para se conseguir uma composio intersectorial e multidisciplinar, ser porventura
conveniente que o comit seja composto por representantes, quer de organizaes
privadas, quer de entidades pblicas. Tais representantes podero ser provenientes dos
departamentos governamentais com competncia na rea, das organizaes de pessoas
com decincia e de organizaes no governamentais.
3. As organizaes de pessoas com decincia devem exercer uma inuncia consider-
vel no comit nacional de coordenao, a m de assegurar que as suas preocupaes
encontrem uma resposta adequada.
4. O comit nacional de coordenao deve ser dotado de autonomia e de recursos su-
cientes para o desempenho das funes que lhe competem ao nvel do processo de
deciso. Este comit deve responder perante a mais alta instncia governamental.
Regra 20. Monitorizao e avaliao a nvel nacional dos programas na rea da decin-
cia adoptados em aplicao das Regras Gerais
Os Estados so responsveis pela monitorizao e avaliao contnuas da execuo dos
programas e servios de mbito nacional relativos promoo da igualdade de oportuni-
dades para as pessoas com decincia.
1. Os Estados devem avaliar peridica e sistematicamente os programas nacionais na
rea da decincia e divulgar tanto as premissas como os resultados de tais avaliaes.
2. Os Estados devem desenvolver e adoptar terminologia e critrios a utilizar na avalia-
o dos programas e servios na rea da decincia.
3. Esses critrios e essa terminologia devem ser desenvolvidos em estreita cooperao
com as organizaes de pessoas com decincia, desde as primeiras etapas de denio
conceptual e de planeamento.
4. Os Estados devem participar na cooperao internacional de forma a desenvolver
padres comuns para a avaliao das aces empreendidas a nvel nacional na rea da
Regras Gerais sobre a Igualdade de Oportunidades para as Pessoas com Decincia 479
decincia. Os Estados devem encorajar os comits nacionais de coordenao a partici-
par tambm nas actividades de cooperao.
5. A avaliao dos diversos programas na rea da decincia deve ser integrada na fase
de planeamento, de forma a que se possa determinar a eccia global dos programas no
cumprimento dos seus objectivos de carcter poltico.
Regras Gerais sobre a Igualdade de Oportunidades para as Pessoas com Decincia 481
4. O painel de peritos ser encorajado pelo Relator Especial a analisar, prestar aconselha-
mento e formular comentrios e sugestes sobre a promoo, a aplicao e o controlo da
aplicao das Regras Gerais.
5. O Relator Especial enviar um questionrio aos Estados, s entidades do sistema das
Naes Unidas e s organizaes intergovernamentais e no governamentais, nomeada-
mente organizaes de pessoas com decincia. O questionrio deve incidir sobre os
planos de aplicao das Regras Gerais no mbito dos Estados. As perguntas devem ter
carcter selectivo e abranger uma srie de regras especcas, a m de permitir uma ava-
liao em profundidade. Na preparao das perguntas, o Relator Especial deve consultar
o painel de peritos e o Secretariado.
6. O Relator Especial procurar estabelecer um dilogo directo, no apenas com os Esta-
dos, mas tambm com as organizaes no governamentais nacionais, procurando obter
as suas opinies e comentrios sobre qualquer informao que se pretenda incluir nos
relatrios. O Relator Especial deve prestar aconselhamento sobre a aplicao e monitori-
zao das Regras Gerais, e auxiliar na preparao das respostas aos questionrios.
7. O Departamento de Coordenao Poltica e Desenvolvimento Sustentvel do Secreta-
riado, na sua qualidade de centro de coordenao das Naes Unidas para as questes
relativas decincia, e o Programa das Naes Unidas para o Desenvolvimento, assim
como outras entidades e mecanismos do sistema das Naes Unidas, tais como as comis-
ses regionais, as agncias especializadas e as reunies interagnciais, cooperaro com o
Relator Especial na aplicao e monitorizao das Regras Gerais a nvel nacional.
8. O Relator Especial, com a assistncia do Secretariado, preparar relatrios que sero
apresentados Comisso para o Desenvolvimento Social nas suas trigsima quarta e
trigsima quinta sesses. Na preparao de tais relatrios, o Relator Especial dever con-
sultar o painel de peritos.
9. Os Estados devem encorajar os comits nacionais de coordenao ou entidades anlo-
gas a participar nos processos de aplicao e monitorizao. Na sua qualidade de pontos
de contacto para os assuntos relativos decincia a nvel nacional, devem ser encora-
jados a estabelecer mecanismos para coordenar o controlo da aplicao das Regras
Gerais. As organizaes de pessoas com decincia devem ser estimuladas a participar
activamente na superviso do processo, a todos os nveis.
10. Caso se possa dispor de recursos extra-oramentais, devero ser criados um ou mais
postos de consultor inter-regional sobre as Regras Gerais, a m de prestar directamente
servios aos Estados, nomeadamente:
a) Organizao de seminrios de formao, de mbito nacional e regional, sobre o
contedo das Regras Gerais;
b) Elaborao de directrizes destinadas a apoiar as estratgias de aplicao das Regras
Gerais;
c) Divulgao de informao sobre boas prticas relativas aplicao das Regras Gerais.
11. Na sua trigsima quarta sesso, a Comisso para o Desenvolvimento Social dever
estabelecer um grupo de trabalho de composio aberta para analisar o relatrio do Rela-
Regras Gerais sobre a Igualdade de Oportunidades para as Pessoas com Decincia 483
[5] Declarao dos Direitos das Pessoas Decientes Mentais
Proclamada pela resoluo 2856 (XXVI) da Assembleia Geral das Naes Unidas, de 20 de Dezembro
de 1971.
A Assembleia Geral,
1. A pessoa deciente mental tem, na mxima medida possvel, os mesmos direitos que
os demais seres humanos.
2. A pessoa deciente mental tem direito a cuidados mdicos e tratamentos fsicos ade-
quados, bem como educao, formao, reabilitao e orientao que lhe permitam
desenvolver ao mximo as suas capacidades e aptides.
4. Sempre que possvel, a pessoa deciente mental deve viver com a sua prpria famlia
ou com pais adoptivos e deve participar de diferentes formas na vida da comunidade. A
famlia com a qual vive deve receber assistncia. Se o tratamento numa instituio se
tornar necessrio, deve ser prestado em ambientes e outras circunstncias to prximos
quanto possvel dos da vida normal.
5. A pessoa deciente mental tem direito a um tutor qualicado caso tal seja necessrio
para proteger o seu bem-estar e os seus interesses pessoais.
6. A pessoa deciente mental tem direito proteco contra a explorao, os maus tratos
e os tratamentos degradantes. Se acusada de qualquer delito, tem direito a beneciar de
um processo justo com pleno reconhecimento do seu grau de responsabilidade face s
respectivas faculdades mentais.
Adoptados pela resoluo 46/119 da Assembleia Geral das Naes Unidas, de 17 de Dezembro de
1991.
Aplicao
Os presentes Princpios aplicar-se-o sem discriminao de qualquer tipo, nomeada-
mente por motivos de decincia, raa, cor, sexo, lngua, religio, opinio poltica ou
outra, origem nacional, tnica ou social, condio jurdica ou social, idade, situao
econmica ou nascimento.
Denies
Nos presentes Princpios:
Advogado designa um representante legal ou outro representante qualicado;
Autoridade independente designa uma autoridade competente e independente pres-
crita pelo direito interno;
Cuidados de sade mental compreendem a anlise e o diagnstico do estado de
sade mental da pessoa, e o tratamento, os cuidados e as medidas de reabilitao
aplicveis a uma doena mental ou suspeita de doena mental;
Instituio de sade mental designa qualquer estabelecimento, ou qualquer uni-
dade de um estabelecimento, cuja funo principal consista na prestao de cuidados
de sade mental;
Prossional de sade mental designa qualquer mdico, psiclogo clnico, enfer-
meiro, assistente social ou outra pessoa devidamente formada e qualicada, com
competncias especcas relevantes para a prestao de cuidados de sade mental;
Paciente designa uma pessoa que receba cuidados de sade mental e inclui todas as
pessoas que ingressem numa instituio de sade mental;
Princpios para a Proteco das Pessoas com Doena Mental e para o Melhoramento dos Cuidados de Sade Mental 487
pessoa cuja capacidade esteja em causa no assegurar por si prpria essa representao, a
mesma ser-lhe- garantida gratuitamente, na medida em que a pessoa no disponha de meios
sucientes para a pagar. O advogado no poder representar uma instituio de sade men-
tal ou o seu pessoal no mesmo processo, nem poder representar um membro da famlia da
pessoa cuja capacidade esteja em causa a menos que o tribunal considere no existir conito
de interesses. As decises relativas capacidade e necessidade de um representante pessoal
sero revistas a intervalos razoveis previstos pelo direito interno. A pessoa cuja capacidade
esteja em causa, o seu eventual representante pessoal e quaisquer outras pessoas interessadas
tero o direito de recorrer da deciso para um tribunal superior.
7. Sempre que um tribunal ou outro rgo judicirio competente conclua que a pessoa
com doena mental incapaz de gerir os seus prprios assuntos, sero adoptadas as
medidas necessrias e adequadas condio da pessoa a m de assegurar a proteco
dos seus interesses.
Princpio 6 [Sigilo]
Ser respeitado o direito de todas as pessoas abrangidas pelos presentes Princpios a que
se preserve o sigilo da informao que lhes diga respeito.
Princpio 9 [Tratamento]
1. Cada paciente ter direito a ser tratado no ambiente menos restritivo e com o tra-
tamento menos restritivo ou intrusivo adequado s suas necessidades de sade e
necessidade de proteger a segurana fsica de terceiros.
2. O tratamento e a assistncia prestados a cada paciente basear-se-o num plano indivi-
dualmente estabelecido, discutido com o paciente, revisto regularmente, modicado
conforme necessrio e aplicado por prossionais qualicados.
3. Os cuidados de sade mental sero sempre prestados em conformidade com as normas
deontolgicas aplicveis aos prossionais de sade mental, incluindo normas internacional-
mente aceites como os Princpios de Deontologia Mdica aplicveis Actuao do Pessoal
dos Servios de Sade, especialmente Mdicos, para a Proteco das Pessoas Presas ou Deti-
das contra a Tortura e Outras Penas ou Tratamentos Cruis, Desumanos ou Degradantes
adoptados pela Assembleia Geral das Naes Unidas. Os conhecimentos e competncias em
matria de sade mental nunca podero ser utilizados de forma abusiva.
4. O tratamento de cada paciente ser orientado no sentido da preservao e do reforo
da sua autonomia pessoal.
Princpios para a Proteco das Pessoas com Doena Mental e para o Melhoramento dos Cuidados de Sade Mental 489
Princpio 10 [Medicao]
1. A medicao responder s necessidades fundamentais de sade do paciente, e ser
ministrada ao paciente unicamente para efeitos de teraputica ou diagnstico e nunca
como punio ou por convenincia de terceiros. Sem prejuzo das disposies do
pargrafo 15 do Princpio 11, os prossionais de sade mental apenas administraro
medicamentos de eccia conhecida ou comprovada.
2. Toda a medicao ser prescrita por um prossional de sade mental autorizado por
lei e car registada nos cheiros clnicos do paciente.
Princpios para a Proteco das Pessoas com Doena Mental e para o Melhoramento dos Cuidados de Sade Mental 491
medida em que o direito interno os autorize, s podero ser aplicados a qualquer outro
paciente caso este tenha prestado o seu consentimento informado e um organismo externo
independente determine que foi de facto prestado um consentimento informado e que o
tratamento responde da melhor forma s necessidades de sade do paciente.
15. Nenhum paciente poder ser submetido a ensaios clnicos ou tratamentos experimen-
tais sem o seu consentimento informado; um paciente incapaz de prestar consentimento
informado poder contudo ser sujeito a ensaios clnicos ou tratamentos experimentais,
mas apenas aps o exame e a aprovao de um organismo competente e independente
especicamente constitudo para este efeito.
16. Nos casos indicados nos pargrafos 6, 7, 8, 13, 14 e 15 do presente Princpio, o
paciente ou o seu representante pessoal, ou qualquer pessoa interessada, tero o direito
de recorrer para uma autoridade judicial ou outra autoridade independente a respeito de
qualquer tratamento ministrado ao paciente.
Princpios para a Proteco das Pessoas com Doena Mental e para o Melhoramento dos Cuidados de Sade Mental 493
requisitos para a sua reteno como paciente involuntrio, enunciados no Princpio 16,
e a pessoa ser informada desse direito.
Princpios para a Proteco das Pessoas com Doena Mental e para o Melhoramento dos Cuidados de Sade Mental 495
6. Caso o paciente ou o seu representante pessoal ou advogado requeiram a presena de
determinada pessoa numa audincia, essa pessoa ser admitida a menos que se deter-
mine que a sua presena poder causar grave dano sade do paciente ou colocar em
risco a segurana de terceiros.
7. Qualquer deciso que determine se a audincia ou qualquer parte da mesma ser
realizada em pblico ou porta fechada e se ter carcter pblico ou condencial ter
plenamente em conta os desejos do prprio paciente, a necessidade de respeitar a vida
privada do paciente e de terceiros e a necessidade de prevenir danos graves na sade do
paciente e de evitar pr em risco a segurana de terceiros.
8. A deciso tomada na sequncia da audincia e os seus fundamentos sero passados a
escrito. Sero fornecidas cpias ao paciente e ao seu representante pessoal e advogado.
Ao determinar se a deciso ser tornada pblica no todo ou em parte, sero plenamente
tidos em conta os desejos do prprio paciente, a necessidade de respeitar a vida privada
do paciente e de terceiros, o interesse pblico numa administrao da justia transpa-
rente e a necessidade de prevenir danos graves na sade do paciente e de evitar pr em
risco a segurana de terceiros
Princpio 20 [Delinquentes]
1. O presente Princpio aplica-se s pessoas que cumpram penas de priso por delitos
penais, ou que tenham sido de outro modo detidas no mbito de processos ou inquritos
penais contra si instaurados, e que tenham sido consideradas portadoras de uma doena
mental ou se julgue serem portadoras de tal doena.
2. Todas essas pessoas devem receber os melhores cuidados de sade mental disponveis
conforme previsto no Princpio 1. Os presentes Princpios aplicar-se-lhes-o na mxima
medida possvel, apenas com as limitadas modicaes e excepes que sejam necess-
rias dadas as circunstncias. Nenhuma modicao ou excepo prejudicar os direitos
da pessoa ao abrigo dos instrumentos indicados no pargrafo 5 do Princpio 1.
3. O direito interno poder autorizar um tribunal ou outra autoridade competente, agindo
Princpio 21 [Queixas]
Todo o paciente e antigo paciente tero o direito de apresentar queixas em conformidade
com procedimentos especicados pela legislao interna.
Princpio 23 [Aplicao]
1. Os Estados devem aplicar os presentes Princpios atravs de medidas adequadas de
natureza legislativa, judicial, administrativa, educativa e outra, as quais sero revistas
periodicamente.
2. Os Estados daro ampla divulgao aos presentes Princpios atravs de meios adequa-
dos e dinmicos.
Princpios para a Proteco das Pessoas com Doena Mental e para o Melhoramento dos Cuidados de Sade Mental 497
11
Bem-Estar Social, Progresso
e Desenvolvimento
[1] Declarao sobre Progresso e Desenvolvimento Social
Proclamada pela resoluo 2542 (XXIV) da Assembleia Geral das Naes Unidas, de 11 de Dezembro
de 1969.
A Assembleia Geral,
Parte I [Princpios]
Artigo 1.
Todos os povos e todos os seres humanos, sem distino de raa, cor, sexo, lngua, reli-
gio, nacionalidade, origem tnica, condio familiar ou social, ou convices polticas
ou de outra natureza, tm o direito de viver com dignidade e liberdade e de gozar os
frutos do progresso social devendo, por seu turno, contribuir para isso.
Artigo 3.
Consideram-se condies primordiais para o progresso e desenvolvimento social:
a) A independncia nacional baseada no direito dos povos autodeterminao;
b) O princpio da no ingerncia nos assuntos internos dos Estados;
c) O respeito pela soberania e integridade territorial dos Estados;
d) A soberania permanente de cada nao sobre as suas riquezas e recursos naturais;
e) O direito e a responsabilidade de cada Estado e, no que lhes diga respeito, de cada
nao e de cada povo, de determinar livremente os seus prprios objectivos de desenvol-
vimento social, de denir as suas prprias prioridades e de decidir, em conformidade
com os princpios da Carta das Naes Unidas, os meios e mtodos a utilizar para os
alcanar, sem qualquer ingerncia externa;
f) A coexistncia pacca, a paz, as relaes amistosas e a cooperao entre Estados
independentemente das diferenas nos seus sistemas sociais, econmicos ou polticos.
Artigo 4.
A famlia, enquanto unidade bsica da sociedade e ambiente natural para o crescimento
e bem-estar de todos os seus membros, em particular crianas e jovens, deve ser auxi-
liada e protegida a m de que possa assumir plenamente as suas responsabilidades no
seio da comunidade. Os pais tm o direito exclusivo de determinar de forma livre e res-
ponsvel o nmero e o espaamento dos seus lhos.
Artigo 5.
O progresso e desenvolvimento social exigem a plena utilizao dos recursos humanos,
nomeadamente e em particular:
a) O estmulo da iniciativa criativa no mbito de uma opinio pblica esclarecida;
b) A difuso de informao de carcter nacional e internacional a m de tornar as
pessoas conscientes das mudanas que ocorrem no conjunto da sociedade;
c) A participao activa de todos os elementos da sociedade, individualmente ou
atravs de associaes, na denio e prossecuo dos objectivos comuns do desenvol-
vimento com pleno respeito pelas liberdades fundamentais consagradas na Declarao
Universal dos Direitos do Homem;
Artigo 6.
O desenvolvimento social exige que se assegure a todas as pessoas o direito ao trabalho
e livre escolha do emprego.
O progresso e desenvolvimento social exigem a participao de todos os membros da
sociedade num trabalho produtivo e socialmente til e o estabelecimento, em conformi-
dade com os direitos humanos e liberdades fundamentais e com os princpios da justia
e da funo social da propriedade, de formas de propriedade da terra e dos meios de
produo que impeam qualquer explorao do Homem, garantam a todos igualdade de
direitos em matria de propriedade e criem condies conducentes a uma genuna igual-
dade entre os povos.
Artigo 7.
A rpida expanso do rendimento e da riqueza nacional e a sua distribuio equitativa por
todos os membros da sociedade so fundamentais para todo o progresso social, devendo
assim estar no primeiro plano das preocupaes de todos os Estados e governos.
A melhoria da posio dos pases em vias desenvolvimento no comrcio internacional,
resultante, entre outros aspectos, da obteno de condies de comrcio favorveis e de
preos justos e remuneradores para a comercializao dos produtos destes pases,
necessria para tornar possvel o aumento do rendimento nacional e para fazer avanar
o desenvolvimento social.
Artigo 8.
Cada governo tem o papel principal e, em ltima instncia, a responsabilidade de garan-
tir o progresso social e o bem-estar do seu povo, de planear as medidas de desenvolvi-
mento social como parte integrante de planos gerais de desenvolvimento, de encorajar e
coordenar ou integrar todos os esforos nacionais com vista a alcanar este objectivo e
de introduzir as necessrias alteraes na estrutura social. No planeamento das medidas
de desenvolvimento social, sero tidas em conta as diferentes necessidades das reas
desenvolvidas e em vias de desenvolvimento, e das reas urbanas e rurais, dentro de
cada pas.
Artigo 9.
O progresso e desenvolvimento social constituem preocupaes comuns da comunidade
internacional, que complementar, mediante uma aco internacional concertada, os
esforos nacionais em prol da elevao dos nveis de vida dos povos.
O progresso social e o crescimento econmico exigem o reconhecimento do interesse
comum de todas as naes na explorao, conservao, utilizao e rentabilizao,
Parte II [Objectivos]
Artigo 10.
a) Garantia do direito ao trabalho a todos os nveis e do direito de todos a constituir
sindicatos e associaes de trabalhadores e negociao colectiva; promoo do pleno
emprego produtivo e eliminao do desemprego e do subemprego; criao de condi-
es de trabalho justas e favorveis para todos, incluindo a melhoria das condies de
higiene e segurana; garantia de uma justa remunerao do trabalho sem qualquer
discriminao, bem como de um salrio mnimo sucientemente elevado para asse-
gurar um nvel de vida digno; proteco dos consumidores;
b) Eliminao da fome e da m nutrio e garantia do direito a uma alimentao adequada;
c) Eliminao da pobreza; garantia da melhoria contnua dos nveis de vida e de uma
distribuio de rendimentos justa e equitativa;
d) Realizao dos mais altos nveis de sade e garantia da proteco da sade de toda
a populao, se possvel gratuitamente;
e) Erradicao do analfabetismo e garantia do direito de acesso universal cultura,
educao gratuita e obrigatria a nvel primrio e educao gratuita a todos os nveis;
elevao do nvel geral de educao ao longo da vida;
f) Garantia a todos, particularmente s pessoas pertencentes a grupos carenciados e s
famlias numerosas, de habitao e servios pblicos adequados.
Artigo 11.
a) Garantia de regimes abrangentes de segurana social e servios de bem-estar social;
estabelecimento e melhoria dos regimes de segurana social e seguro social para todas
as pessoas que, em virtude de doena, invalidez ou velhice, se encontrem temporria
ou permanentemente privadas da possibilidade de ganhar a vida, a m de assegurar a
essas pessoas e s suas famlias e dependentes um nvel de vida adequado;
Artigo 12.
a) Criao de condies para um desenvolvimento social e econmico rpido e sus-
tentado, particularmente nos pases em vias de desenvolvimento; modicao das
relaes econmicas internacionais; mtodos novos e ecazes de cooperao interna-
cional em que a igualdade de oportunidades seja tanto uma prerrogativa das naes
como dos indivduos dentro de cada nao;
b) Eliminao de todas as formas de discriminao e explorao e de todas as outras
prticas e ideologias contrrias aos objectivos e princpios da Carta das Naes Unidas;
c) Eliminao de todas as formas de explorao econmica estrangeira, particular-
mente a praticada pelos monoplios internacionais, a m de permitir que os povos de
todos os pases gozem em pleno os benefcios dos seus recursos nacionais.
Artigo 13.
a) Partilha equitativa dos progressos cientcos e tecnolgicos entre os pases desen-
volvidos e os pases em vias de desenvolvimento, e aumento constante da utilizao
da cincia e tecnologia em benefcio do desenvolvimento social das comunidades;
b) Estabelecimento de um equilbrio harmonioso entre o progresso cientco, tecnolgico
e material e o desenvolvimento intelectual, espiritual, cultural e moral da Humanidade;
c) Proteco e melhoria do ambiente humano.
Com base nos princpios consagrados na presente Declarao, a realizao dos objecti-
vos do progresso e desenvolvimento social exige a mobilizao dos recursos necessrios
mediante uma aco nacional e internacional, com particular ateno para meios e
mtodos como:
Artigo 14.
a) O planeamento com vista ao progresso e desenvolvimento social como parte inte-
grante do planeamento de um desenvolvimento geral equilibrado;
b) O estabelecimento, sempre que necessrio, de sistemas nacionais para o enqua-
dramento e a execuo de polticas e programas sociais, e a promoo pelos pases
interessados de um desenvolvimento regional planeado, tendo em conta os diferentes
condicionalismos e necessidades de cada regio, em particular o desenvolvimento
de regies que sejam menos favorecidas ou subdesenvolvidas em comparao com
o resto do pas;
c) A promoo da pesquisa social bsica e aplicada, em particular da pesquisa inter-
nacional comparativa aplicada ao planeamento e execuo de programas de
desenvolvimento social.
Artigo 15.
a) A adopo de medidas para assegurar uma participao efectiva, conforme ade-
quado, de todos os elementos da sociedade na preparao e execuo de planos e
programas nacionais de desenvolvimento econmico e social;
b) A adopo de medidas com vista ao aumento da participao popular na vida econmica,
social, cultural e poltica dos pases atravs de organismos pblicos nacionais, organizaes
no governamentais, cooperativas, associaes rurais, organizaes de trabalhadores e
empregadores e organizaes de mulheres e de juventude, utilizando mtodos tais como
planos nacionais e regionais de progresso social e econmico e desenvolvimento comuni-
trio, a m de conseguir uma sociedade nacional plenamente integrada, acelerar o processo
de mobilidade social e consolidar o sistema democrtico;
c) A mobilizao da opinio pblica, a nvel nacional e internacional, em defesa dos
princpios e objectivos do progresso e desenvolvimento social;
d) A difuso de informao de carcter social, a nvel nacional e internacional, a m
de sensibilizar as pessoas para as transformaes que ocorrem no conjunto da socie-
dade, e de educar os consumidores.
Artigo 16.
a) Mxima mobilizao de todos os recursos nacionais e sua utilizao racional e e-
ciente; promoo de um maior e mais acelerado investimento produtivo na rea social
e econmica e do emprego; orientao da sociedade para o processo de desenvolvimento;
Artigo 17.
a) Adopo de medidas destinadas a acelerar o processo de industrializao, em espe-
cial nos pases em vias de desenvolvimento, tendo devidamente em conta os seus
aspectos sociais, no interesse do conjunto da populao; desenvolvimento de uma
organizao adequada e de um enquadramento jurdico favorvel a um crescimento
ininterrupto e diversicado do sector industrial; medidas para ultrapassar as conse-
quncias sociais negativas que podem resultar do desenvolvimento urbano e da
industrializao, incluindo a automatizao; manuteno de um equilbrio adequado
entre o desenvolvimento rural e o desenvolvimento urbano e, em particular, medidas
destinadas a garantir condies de vida mais saudveis, especialmente nos grandes
centros industriais;
b) Planeamento integrado para fazer face aos problemas da urbanizao e do desen-
volvimento urbano;
c) Regimes abrangentes de desenvolvimento rural para elevar o nvel de vida das popula-
es rurais e facilitar relaes entre reas urbanas e rurais e uma distribuio da populao
que promovam um desenvolvimento nacional equilibrado e o progresso social;
d) Medidas para uma adequada superviso da utilizao da terra no interesse da
sociedade.
Artigo 18.
a) Adopo de medidas adequadas de natureza legislativa, administrativa e outra que
garantam a todos, no apenas direitos civis e polticos, mas tambm a plena realizao
dos direitos econmicos, sociais e culturais sem qualquer discriminao;
b) Promoo de reformas sociais e institucionais de base democrtica e fomento das
mudanas essenciais eliminao de todas as formas de discriminao e explorao
e conducentes a altas taxas de progresso econmico e social, incluindo uma reforma
agrria que faa com que a propriedade e a utilizao da terra sejam postas da melhor
forma ao servio dos objectivos da justia social e do desenvolvimento econmico;
c) Adopo de medidas para fomentar e diversicar a produo agrcola atravs,
nomeadamente, da implementao de reformas agrrias democrticas, com vista a
Artigo 19.
a) Prestao de servios de sade gratuitos a toda a populao e disponibilizao de meios
de preveno e tratamento e de servios mdico-sociais adequados e acessveis a todos;
b) Promulgao e estabelecimento de medidas legislativas e regulamentares com vista
implementao de programas abrangentes de regimes de segurana social e servios de
proteco social e melhoria e coordenao dos servios existentes;
c) Adopo de medidas que beneciem os trabalhadores migrantes e suas famlias e
prestao a tais pessoas de servios de proteco social, em conformidade com as
disposies da Conveno n. 97 da Organizao Internacional do Trabalho e de
outros instrumentos internacionais relativos aos trabalhadores migrantes;
d) Instituio de medidas adequadas para a reabilitao das pessoas com decincia fsica
ou mental, especialmente crianas e jovens, de forma a permitir-lhes tornarem-se, na mxima
medida possvel, membros teis da sociedade estas medidas incluiro a prestao de tra-
tamento e disponibilizao de prteses, a educao, a orientao prossional e social, a
formao e colocao selectiva, e a prestao de outras formas de assistncia necessria e
criao de condies sociais que impeam que os decientes sejam objecto de discriminao
em virtude das suas decincias.
Artigo 20.
a) Garantia de todas as liberdades democrticas aos sindicatos; liberdade de associa-
o para todos os trabalhadores, incluindo o direito negociao colectiva e greve;
reconhecimento do direito de constituir outras organizaes de trabalhadores; garan-
tia de uma crescente participao dos sindicatos no desenvolvimento econmico e
social; participao efectiva de todos os membros dos sindicatos na deciso das ques-
tes econmicas e sociais que afectem os seus interesses;
b) Melhoria das condies de higiene e segurana dos trabalhadores, mediante medidas
tecnolgicas e legislativas adequadas e da garantia das condies materiais necessrias
para a aplicao de tais medidas, incluindo a limitao dos horrios de trabalho;
c) Adopo de medidas adequadas para o desenvolvimento de relaes industriais harmoniosas.
Artigo 21.
a) Formao de pessoal e quadros nacionais, nomeadamente do pessoal administra-
tivo, executivo, especializado e tcnico necessrio para o desenvolvimento social e
para os planos e polticas de desenvolvimento geral;
Artigo 22.
a) Desenvolvimento e coordenao de polticas e medidas destinadas a reforar as
funes essenciais da famlia enquanto unidade bsica da sociedade;
b) Formulao e estabelecimento, conforme necessrio, de programas em matria de
populao, no mbito de polticas demogrcas nacionais e como parte integrante dos
servios de assistncia mdico-social, incluindo educao, formao de pessoal e forneci-
mento s famlias dos conhecimentos e dos meios necessrios para lhes permitir exercer
o seu direito a determinar de forma livre e responsvel o nmero e o espaamento dos
seus lhos;
c) Estabelecimento de unidades de assistncia infncia adequadas em benefcio das
crianas e dos pais trabalhadores.
Artigo 23.
a) A xao como objectivos dos pases em vias de desenvolvimento, no mbito da poltica
das Naes Unidas em matria de desenvolvimento, de taxas de crescimento econmico
sucientemente elevadas para levar a uma acelerao signicativa do seu ritmo de cresci-
mento;
b) A prestao de mais assistncia em melhores condies; a realizao do objectivo
de um volume de ajuda mnimo de 1 por cento do produto nacional bruto, a preos de
mercado, por parte dos pases economicamente desenvolvidos; a exibilizao geral
das condies de emprstimo aos pases em vias de desenvolvimento atravs de taxas
de juro baixas e de prazos prolongados para o reembolso dos emprstimos; e a garan-
tia de que a concesso de tais emprstimos se basear exclusivamente em critrios
scio-econmicos sem quaisquer consideraes polticas;
c) A prestao da mxima assistncia tcnica, nanceira e material possvel, tanto bilateral
como multilateral, em condies favorveis, e a melhoria da coordenao da assistncia
internacional para a realizao dos objectivos sociais dos planos nacionais de desenvolvimento;
Artigo 24.
a) A intensicao da cooperao internacional a m de garantir um intercmbio
internacional de informaes, conhecimentos e experincias em matria de progresso
e desenvolvimento social;
b) A mais ampla cooperao internacional possvel nos domnios tcnico, cientco e
cultural e a utilizao recproca da experincia de pases com diferentes sistemas
econmicos e sociais e diferentes nveis de desenvolvimento, com base no benefcio
mtuo e dentro de uma observncia e de um respeito rigorosos da soberania nacio-
nal;
c) Uma maior utilizao da cincia e tecnologia em prol do desenvolvimento social e
econmico; providncias com vista transferncia e ao intercmbio de tecnologias,
incluindo conhecimentos prticos e patentes, para os pases em vias de desenvolvi-
mento.
Artigo 25.
a) O estabelecimento de medidas legais e administrativas para a proteco e melhoria
do ambiente humano, a nvel nacional e internacional;
b) A utilizao e explorao, em conformidade com os regimes internacionais apro-
priados, dos recursos de reas do ambiente como o espao extra-atmosfrico e os
fundos marinhos e ocenicos e respectivo subsolo, para alm dos limites das juris-
dies nacionais, a m de complementar os recursos nacionais disponveis para a
realizao do progresso e desenvolvimento econmico e social em todos os pases,
independentemente da sua localizao geogrca, sendo prestada especial ateno
aos interesses e necessidades dos pases em vias de desenvolvimento.
Artigo 26.
A indemnizao incluindo a restituio e as reparaes por danos de natureza social ou eco-
nmica causados em resultado da agresso e da ocupao ilegal de um territrio pelo agressor.
Adoptada a 16 de Novembro de 1974 pela Conferncia Mundial sobre a Alimentao convocada nos
termos da resoluo 3180 (XXVIII) da Assembleia Geral das Naes Unidas, de 17 de Dezembro de
1973;
Endossada pela resoluo 3348 (XXIX) da Assembleia Geral das Naes Unidas, de 17 de Dezembro
de 1974.
Convocada pela Assembleia Geral das Naes Unidas e mandatada para desenvolver
formas e meios atravs dos quais a comunidade internacional, no seu conjunto, possa
adoptar medidas especficas para resolver o problema alimentar mundial no contexto
alargado do desenvolvimento e da cooperao econmica internacional,
a) A grave crise alimentar que aflige os povos dos pases em vias de desenvolvimento,
nos quais vive a maior parte das pessoas com fome e m nutrio do mundo e onde mais
de dois teros da populao mundial produz cerca de um tero da comida do mundo
desequilbrio que ameaa aumentar nos prximos dez anos no s est repleta de gra-
ves implicaes econmicas e sociais, como compromete tambm seriamente os mais
fundamentais princpios e valores associados ao direito vida e dignidade humana
consagrados na Declarao Universal dos Direitos do Homem;
b) A eliminao da fome e m nutrio, consagrada como um dos objectivos da Declara-
o das Naes Unidas sobre Progresso e Desenvolvimento Social, e a eliminao das
causas subjacentes a tal situao, so objectivos comuns de todas as naes;
1. Cada homem, mulher e criana tem o direito inalienvel de viver sem fome e m nutri-
o, a fim de desenvolver em pleno e de manter as suas faculdades fsicas e mentais. A
sociedade contempornea possui j recursos suficientes, capacidade organizativa e tec-
nologia e, assim, a competncia necessria para alcanar este objectivo. Nesta conformi-
dade, a erradicao da fome um objectivo comum de todos os pases que integram a
comunidade internacional, em especial dos pases desenvolvidos e de outros em posio
de ajudar.
2. Os governos tm a responsabilidade fundamental de trabalhar em conjunto em prol de
uma maior produo alimentar e de uma distribuio de alimentos mais equitativa e
eficiente entre os pases e no seio destes. Os governos devem iniciar imediatamente um
ataque concertado e reforado m nutrio crnica e s doenas resultantes de carncias
alimentares entre os grupos vulnerveis e com baixos rendimentos. A fim de assegurar
uma adequada nutrio de todos, os governos devem formular polticas adequadas de
alimentao e nutrio, integradas nos planos gerais de desenvolvimento scio-econ-
mico e agrcola, com base num adequado conhecimento dos recursos alimentares actual
ou potencialmente disponveis. A este respeito, deve ser destacada a importncia do
aleitamento materno por motivos nutricionais.
cional sobre Segurana Alimentar Mundial endossada pela Conferncia Mundial sobre
a Alimentao;
Da afectao, sempre que possvel, de reservas ou fundos para a resoluo de emergncias
nais e de emergncia, bem como para fomentar o emprego rural atravs de projectos de
desenvolvimento.
Todos os pases doadores devem aceitar e pr em prtica o conceito de planeamento
antecipado da ajuda alimentar e envidar todos os esforos para proporcionar factores de
A Conferncia afirma:
Proclamada pela resoluo 3384 (XXX) da Assembleia Geral das Naes Unidas, de 10 de Novembro
de 1975
A Assembleia Geral,
Constatando que o progresso cientfico e tecnolgico se tornou num dos factores mais
importantes para o desenvolvimento da sociedade humana,
Tendo em considerao que, embora os progressos cientficos e tecnolgicos ofeream
cada vez mais oportunidades para melhorar as condies de vida dos povos e das naes,
em certos casos podem dar origem a problemas sociais, assim como ameaar os direitos
humanos e liberdades fundamentais do indivduo,
Constatando com preocupao que os progressos cientficos e tecnolgicos podem ser
utilizados para intensificar a corrida ao armamento, suprimir os movimentos de liberta-
o nacional e privar os indivduos e os povos dos seus direitos humanos e liberdades
fundamentais,
Constatando tambm com preocupao que os progressos cientficos e tecnolgicos
podem implicar riscos para os direitos civis e polticos do indivduo ou do grupo e para
a dignidade humana,
Constatando a necessidade urgente de utilizar em pleno os desenvolvimentos cientficos
e tecnolgicos em prol do bem-estar da pessoa humana e de neutralizar as actuais e even-
tuais futuras consequncias negativas de certos progressos cientficos e tecnolgicos,
Reconhecendo que o progresso cientfico e tecnolgico reveste-se de grande importncia
para acelerar o desenvolvimento social e econmico dos pases em vias de desenvolvi-
mento,
Declarao sobre o Uso do Progresso Cientco e Tecnolgico nos Interesses da Paz e em Benefcio da Humanidade 519
Consciente de que a transferncia de conhecimentos cientficos e tecnolgicos uma
das principais formas para acelerar o desenvolvimento econmico dos pases em vias de
desenvolvimento,
Reafirmando o direito dos povos auto-determinao e a necessidade de respeitar os
direitos humanos e liberdades humanas e a dignidade da pessoa humana luz dos pro-
gressos cientficos e tecnolgicos,
Desejando promover a realizao dos princpios que constituem a base da Carta das
Naes Unidas, da Declarao Universal dos Direitos do Homem, dos Pactos Internacio-
nais sobre Direitos Humanos, da Declarao sobre a Concesso de Independncia aos
Pases e Povos Coloniais, da Declarao dos Princpios de Direito Internacional relativos
s Relaes Amistosas e Cooperao entre Estados em conformidade com a Carta das
Naes Unidas, da Declarao sobre Progresso e Desenvolvimento Social, e da Carta dos
Direitos e Deveres Econmicos dos Estados;
2. Todos os Estados devero adoptar medidas apropriadas para impedir a utilizao dos
progressos cientficos e tecnolgicos, em particular por rgos do Estado, a fim de restringir
ou interferir no gozo dos direitos humanos e liberdades fundamentais do indivduo
conforme consagrados na Declarao Universal dos Direitos do Homem, nos Pactos Inter-
nacionais sobre Direitos Humanos e em outros instrumentos internacionais pertinentes.
3. Todos os Estados devero adoptar medidas para garantir que os progressos cientficos
e tecnolgicos satisfaam as necessidades materiais e espirituais de todos os sectores da
populao.
6. Todos os Estados devero adoptar medidas para que os benefcios da cincia e tecno-
logia abranjam todas as camadas da populao e para as proteger, tanto social como
materialmente, contra eventuais efeitos nocivos de uma m utilizao dos desenvolvi-
mentos cientficos e tecnolgicos, incluindo a sua utilizao perversa para violar os
direitos do indivduo ou do grupo, em particular no que concerne ao respeito da priva-
cidade e proteco da personalidade humana e da sua integridade fsica e intelectual.
9. Todos os Estados devero, sempre que necessrio, tomar providncias a fim de garan-
tir a observncia da legislao destinada a assegurar os direitos humanos e as liberdades
da pessoa humana luz dos progressos cientficos e tecnolgicos.
Declarao sobre o Uso do Progresso Cientco e Tecnolgico nos Interesses da Paz e em Benefcio da Humanidade 521
[4] Declarao sobre o Direito dos Povos Paz
Aprovada pela resoluo 39/11 da Assembleia Geral das Naes Unidas, de 12 de Novembro de
1984.
A Assembleia Geral,
4. Apela a todos os Estados e organizaes internacionais para que contribuam com todos
os meios para a realizao do direito dos povos paz mediante a adopo de medidas
adequadas a nvel nacional e internacional.
Adoptada pela resoluo 41/128 da Assembleia Geral das Naes Unidas, de 4 de Dezembro de
1986.
A Assembleia Geral,
Artigo 1.
1. O direito ao desenvolvimento um direito humano inalienvel em virtude do qual
todos os seres humanos e todos os povos tm o direito de participar, de contribuir e de
gozar o desenvolvimento econmico, social, cultural e poltico, no qual todos os direitos
humanos e liberdades fundamentais se possam plenamente realizar.
2. O direito humano ao desenvolvimento implica tambm a plena realizao do direito
dos povos autodeterminao, o qual inclui, sem prejuzo das pertinentes disposies
de ambos os Pactos Internacionais sobre Direitos Humanos, o exerccio do seu direito
inalienvel plena soberania sobre todas as suas riquezas e recursos naturais.
Artigo 2.
1. A pessoa humana o sujeito central do desenvolvimento e deve participar activa-
mente e beneficiar do direito ao desenvolvimento.
2. Todos os seres humanos tm responsabilidades no desenvolvimento, individual e colec-
tivamente, tendo em conta a necessidade de um pleno respeito dos seus direitos humanos
e liberdades fundamentais, bem como os seus deveres para com a comunidade, nico mbito
no qual se pode alcanar a livre e completa realizao do ser humano, e devem assim pro-
mover e proteger uma ordem poltica, social e econmica favorvel ao desenvolvimento.
3. Os Estados tm o direito e o dever de formular polticas nacionais de desenvolvimento
adequadas que visem uma constante melhoria do bem-estar de toda a populao e de
todos os indivduos, com base na sua participao activa, livre e significativa no pro-
cesso de desenvolvimento e numa justa distribuio dos benefcios dele derivados.
Artigo 3.
1. A responsabilidade primordial pela criao de condies nacionais e internacionais
favorveis realizao do direito ao desenvolvimento incumbe aos Estados.
2. A realizao do direito ao desenvolvimento exige o pleno respeito dos princpios de
direito internacional relativos s relaes amistosas e cooperao entre Estados em
conformidade com a Carta das Naes Unidas.
3. Os Estados tm o dever de cooperar entre si para assegurar o desenvolvimento e
eliminar os obstculos que se lhe colocam. Os Estados devem exercer os seus direitos e
cumprir os seus deveres de forma a promover uma nova ordem econmica internacional
baseada na igualdade soberana, na interdependncia, no interesse mtuo e na coopera-
o entre todos os Estados, assim como a encorajar a observncia e a realizao dos
direitos humanos.
Artigo 5.
Os Estados devero dar passos decididos do sentido da eliminao das violaes massi-
vas e flagrantes dos direitos humanos dos povos e seres humanos afectados por situaes
como as que resultam do apartheid, de todas as formas de racismo e discriminao racial,
do domnio e ocupao estrangeira, da agresso, da ingerncia estrangeira e de ameaas
soberania nacional, unidade nacional e integridade territorial, de ameaas de guerra
e da recusa em reconhecer o direito fundamental dos povos autodeterminao.
Artigo 6.
1. Todos os Estados devem cooperar com vista promoo, ao fomento e ao reforo do
respeito e da observncia universais de todos os direitos humanos e liberdades funda-
mentais para todos sem qualquer distino de raa, sexo, lngua ou religio.
2. Todos os direitos humanos e liberdades fundamentais so indivisveis e interde-
pendentes; deve ser prestada igual ateno e urgentemente considerada a realizao,
promoo e proteco dos direitos civis, polticos, econmicos, sociais e culturais.
3. Os Estados devem tomar providncias para eliminar os obstculos ao desenvolvi-
mento resultantes da inobservncia dos direitos civis e polticos, bem como dos direitos
econmicos, sociais e culturais.
Artigo 7.
Todos os Estados devem promover o estabelecimento, a manuteno e o reforo da paz e
da segurana internacionais e, para este efeito, devem envidar todos os esforos para
alcanar um desarmamento geral e completo sob efectivo controlo internacional, assim
como para garantir que os recursos libertados por medidas eficazes de desarmamento
sejam utilizados em prol de um desenvolvimento integral, em particular dos pases em
vias de desenvolvimento.
Artigo 8.
1. Os Estados devem pr em prtica, a nvel nacional, todas as medidas necessrias para
a realizao do direito ao desenvolvimento e devero assegurar, nomeadamente, a igual-
dade de oportunidades para todos no acesso aos recursos bsicos, educao, aos
servios de sade, alimentao, habitao, ao emprego e a uma justa distribuio dos
Artigo 9.
1. Todos os aspectos do direito ao desenvolvimento enunciados na presente Declarao
so indivisveis e interdependentes, e cada um deles deve ser considerado no contexto
do conjunto de todos eles.
2. Nenhuma disposio da presente Declarao dever ser interpretada de forma contr-
ria aos objectivos e princpios das Naes Unidas, ou de forma a implicar que qualquer
Estado, grupo ou pessoa tem o direito de se envolver em qualquer actividade ou de pra-
ticar qualquer acto que vise a violao dos direitos consagrados na Declarao Universal
dos Direitos do Homem e nos Pactos Internacionais sobre Direitos Humanos.
Artigo 10.
Devem ser tomadas providncias a fim de garantir o pleno exerccio e o progressivo
reforo do direito ao desenvolvimento, incluindo a formulao, adopo e aplicao de
medidas polticas, legislativas e de outra natureza a nvel nacional e internacional.
Adoptada pela resoluo S-26/2 da Assembleia Geral das Naes Unidas, de 27 de Junho de 2001.
1. Ns, Chefes de Estado e de governo e representantes dos Estados e dos governos, reu-
nidos nas Naes Unidas, de 25 a 27 de Junho de 2001, para a vigsima sexta sesso
especial da Assembleia Geral, convocada em conformidade com a resoluo 55/13, de 3
de Novembro de 2000, a ttulo de urgncia, a fim de discutir e analisar o problema do
VIH/SIDA em todos os seus aspectos, bem como de conseguir um compromisso global
para o reforo da coordenao e a intensificao dos esforos empreendidos a nvel
nacional, regional e internacional para o combater de forma abrangente;
2. Profundamente preocupados uma vez que a epidemia global do VIH/SIDA, devido
sua escala e impacto devastadores, constitui uma emergncia global e um dos maiores
desafios vida e dignidade humanas, bem como ao efectivo gozo dos direitos humanos,
que compromete o desenvolvimento social e econmico em todo o mundo e afecta todos
os nveis da sociedade nacional, local, familiar e individual;
3. Constatando com profunda preocupao que, no final do ano 2000, 36.1 milhes de
pessoas em todo o mundo viviam com VIH/SIDA, 90 por cento das quais em pases em
vias de desenvolvimento e 75 por cento na frica sub-sahariana;
4. Constatando com grande preocupao que todas as pessoas, ricas ou pobres, sem distino
de idade, gnero ou raa, so afectadas pela epidemia do VIH/SIDA, constatando tambm
que as pessoas dos pases em vias de desenvolvimento so as mais afectadas e que as mulhe-
res, os jovens adultos e as crianas, em particular raparigas, so os mais vulnerveis;
5. Preocupados tambm porque a contnua propagao do VIH/SIDA constituir um
srio obstculo realizao dos objectivos de desenvolvimento global que adoptmos na
Cimeira do Milnio das Naes Unidas;
Abril de 2001;
Declarao e Quadro de Aco de Abuja para o combate ao VIH/SIDA, tuberculose e
bro de 2000;
Parceria das Carabas contra o VIH/SIDA, de 14 de Fevereiro de 2001;
A nvel nacional
37. At 2003, garantir o desenvolvimento e a execuo de estratgias e programas de
financiamento nacionais e multi-sectoriais de combate ao VIH/SIDA que: faam face
epidemia de forma decidida; combatam a estigmatizao, o silncio e a negao; tenham
em conta as dimenses de gnero e idade da epidemia; eliminem a discriminao e a
marginalizao; envolvam parcerias com a sociedade civil e o sector empresarial e a
plena participao das pessoas que vivem com VIH/SIDA, das pessoas pertencentes a
grupos vulnerveis e das pessoas em maior risco, particularmente mulheres e jovens;
sejam financiados, na medida do possvel, pelos oramentos nacionais sem excluir
outras fontes, nomeadamente a cooperao internacional; promovam e protejam plena-
mente todos os direitos humanos e liberdades fundamentais, incluindo o direito ao
melhor estado de sade fsica e mental possvel de atingir; integrem uma perspectiva de
gnero; abordem os riscos, a vulnerabilidade, a preveno, a assistncia, o tratamento, o
apoio e a reduo do impacto da epidemia; e reforcem as capacidades nos domnios da
sade, da educao e do sistema jurdico;
38. At 2003, integrar a preveno, a assistncia, o tratamento e o apoio na rea do VIH/
SIDA, e prioridades ao nvel da reduo do seu impacto, no planeamento das medidas
gerais de desenvolvimento, nomeadamente estratgias de erradicao da pobreza, dota-
es oramentais a nvel nacional e planos de desenvolvimento sectorial;
A nvel global
44. Apoiar o aumento da aco e coordenao de todas as organizaes competentes do
sistema das Naes Unidas, incluindo a sua plena participao no desenvolvimento e
execuo de um plano estratgico das Naes Unidas contra o VIH/SIDA, regularmente
actualizado e orientado pelos princpios consagrados na presente Declarao;
45. Apoiar o aumento da cooperao entre as organizaes competentes do sistema das
Naes Unidas e as organizaes internacionais que combatem o VIH/SIDA;
46. Fomentar uma maior colaborao e o desenvolvimento de parcerias inovadoras entre
os sectores pblico e privado e, at 2003, criar e reforar mecanismos que envolvam o
sector privado e parceiros da sociedade civil, as pessoas que vivem com VIH/SIDA e os
grupos vulnerveis na luta contra o VIH/SIDA;
Preveno
A preveno dever ser o enfoque prioritrio da nossa resposta
47. At 2003, estabelecer metas nacionais calendarizadas para alcanar o objectivo glo-
bal de preveno internacionalmente acordado de reduzir em 25 por cento at 2005 a
incidncia do VIH entre os jovens de ambos os sexos dos 15 aos 24 anos nos pases mais
afectados e em 25 por cento em todo o mundo at 2010, e intensificar os esforos para
alcanar estes objectivos bem como para combater os esteretipos de gnero e atitudes
conexas, e as desigualdades de gnero em relao ao VIH/SIDA, encorajando a participa-
o activa de homens e rapazes;
48. At 2003, estabelecer objectivos nacionais de preveno, reconhecendo e comba-
tendo os factores que levam propagao da epidemia e aumentam a vulnerabilidade
das pessoas, a fim de reduzir a incidncia do VIH nos grupos identificveis, dentro de
determinados contextos locais, que registam actualmente taxas altas ou crescentes de
infeco pelo VIH, ou que a informao disponvel em matria de sade pblica indique
estarem mais expostos ao risco de novas infeces;
49. At 2005, reforar a resposta ao VIH/SIDA no mundo do trabalho mediante o estabe-
Reduo da vulnerabilidade
A resposta dever dar prioridade aos vulnerveis
A capacitao das mulheres fundamental para reduzir a vulnerabilidade
Pesquisa e desenvolvimento
No existindo ainda cura para o VIH/SIDA, fundamental aprofundar a pesquisa e o
desenvolvimento
Recursos
No se pode enfrentar o desafio do VIH/SIDA sem recursos novos, adicionais e sustentados
79. Garantir que os recursos disponibilizados para uma resposta global de combate ao VIH/
SIDA sejam substanciais, sustentados e orientados no sentido da obteno de resultados;
80. At 2005, mediante uma srie de passos graduais, alcanar um objectivo global de
despesa anual em gastos com a epidemia de entre 7 a 10 mil milhes de dlares ameri-
canos nos pases com rendimentos baixos e mdios e nos pases que registam ou esto
em risco de registar uma rpida propagao da epidemia, para fins de preveno, assis-
tncia, tratamento, apoio e atenuao do impacto do VIH/SIDA, e tomar medidas para
garantir que os recursos necessrios sejam disponibilizados, em particular pelos pases
doadores e tambm pelos oramentos nacionais, tendo presente que os recursos dos
pases mais afectados so muito reduzidos;
81. Apelar comunidade internacional para que, sempre que possvel, proporcione
assistncia aos pases em vias de desenvolvimento para a preveno, a assistncia e o
tratamento do VIH/SIDA, a fundo perdido;
Seguimento
fundamental manter o impulso e monitorizar os progressos
A nvel nacional
94. Analisar periodicamente a nvel nacional, com a participao da sociedade civil, em
particular pessoas que vivem com VIH/SIDA, grupos vulnerveis e prestadores de
cuidados, os progressos alcanados no cumprimento destes compromissos, identificar
os problemas e obstculos que dificultam os progressos, e garantir uma ampla divulga-
o dos resultados de tais anlises;
95. Desenvolver mecanismos adequados de monitorizao e avaliao para ajudar a
medir e avaliar os progressos alcanados, e desenvolver instrumentos apropriados de
monitorizao e avaliao, com dados epidemiolgicos adequados;
96. At 2003, estabelecer ou reforar sistemas de monitorizao eficazes, se necessrio, para
a promoo e proteco dos direitos humanos das pessoas que vivem com VIH/SIDA;
A nvel global
100. Dedicar tempo suficiente e pelo menos um dia completo da sesso anual da Assem-
bleia Geral anlise e ao debate de um relatrio do Secretrio-Geral sobre os progressos
alcanados no cumprimento dos compromissos enunciados na presente Declarao, a
fim de identificar problemas e constrangimentos e formular recomendaes sobre as
medidas necessrias para alcanar novos progressos;
101. Garantir a incluso de questes relacionadas com o VIH/SIDA na agenda de todas as
conferncias e reunies pertinentes das Naes Unidas;
102. Apoiar iniciativas destinadas a convocar conferncias, seminrios, sesses de traba-
lho, programas de formao e cursos a fim de acompanhar as questes suscitadas na
presente Declarao, e neste contexto encorajar a participao: na prxima Conferncia
de Dakar sobre acesso ao tratamento da infeco pelo VIH e a ampla difuso dos resulta-
dos desta Conferncia; no Sexto Congresso Internacional sobre SIDA na sia e no Pac-
fico; na Dcima Segunda Conferncia Internacional sobre SIDA e Infeces Sexualmente
Transmissveis em frica; na Dcima Quarta Conferncia Internacional sobre SIDA, Bar-
celona, Espanha; na Dcima Conferncia Internacional sobre Pessoas que Vivem com
VIH/SIDA, Porto Espanha; no Segundo Frum e Terceira Conferncia do Grupo de Coo-
perao Tcnica Horizontal sobre VIH/SIDA e Infeces Sexualmente Transmissveis na
Amrica Latina e Carabas, Havana; e na Quinta Conferncia Internacional sobre Cuida-
dos Domiciliares e Comunitrios para Pessoas que Vivem com VIH/SIDA, Chiang Mai,
Tailndia;
103. Explorar, tendo em vista aumentar a equidade no acesso a frmacos essenciais,
a viabilidade de desenvolver e pr em prtica, em colaborao com organizaes no
governamentais e outros parceiros interessados, sistemas para a monitorizao
voluntria e a difuso de informao sobre os preos dos medicamentos em todo o
mundo;
Reconhecemos e manifestamos o nosso apreo por todos quantos tm estado na van-
guarda dos esforos para aumentar a sensibilizao para a epidemia do VIH/SIDA e para
enfrentar os complexos desafios por ela colocados;
Adoptadas nas Segundas Consultas Internacionais sobre VIH/SIDA e Direitos Humanos, realizadas em
Genebra de 23 a 25 de Setembro de 1996.
A Directriz 6 foi revista nas Terceiras Consultas Internacionais sobre VIH/SIDA e Direitos Humanos,
realizadas em Genebra de 25 a 26 de Julho de 2002.
O texto que se segue consiste apenas na verso resumida das Directrizes. O texto integral pode ser encon-
trado no website do Alto Comissariado das Naes Unidas para os Direitos Humanos (www.ohchr.org).
Directriz 1
Os Estados devem estabelecer um enquadramento nacional eficaz para responder ao
VIH que assegure uma abordagem coordenada, participativa, transparente e responsabi-
lizadora, integrando a poltica e as responsabilidades pelos programas em matria de
VIH em todos os sectores da administrao pblica.
Directriz 2
Os Estados devem garantir, mediante a prestao de apoio poltico e financeiro, que a
comunidade seja consultada em todas as fases da concepo de polticas, execuo de
programas e avaliao em matria de VIH, e que as organizaes de mbito local possam
desempenhar as suas actividades, nomeadamente nos domnios da tica, da legislao e
dos direitos humanos, de forma eficaz.
Directriz 3
Os Estados devem rever e alterar a legislao em matria de sade pblica a fim de asse-
gurar que a mesma responde adequadamente s questes de sade pblica suscitadas
pelo VIH, que as suas disposies aplicveis a doenas transmitidas de forma casual no
se aplicam de forma desadequada ao VIH e que so compatveis com as obrigaes inter-
nacionais de direitos humanos.
Directriz 5
Os Estados devem adoptar ou reforar legislao de combate discriminao ou outra
legislao que proteja os grupos vulnerveis, as pessoas que vivem com VIH e as pessoas
com deficincia contra a discriminao nos sectores pblico e privado, que garanta a
privacidade, a confidencialidade e o respeito de padres ticos na pesquisa envolvendo
seres humanos, que privilegie a educao e a conciliao, e que proporcione vias de
recurso administrativo e civil rpidas e eficazes.
Directriz 7
Os Estados devem criar e apoiar servios de apoio jurdico que eduquem as pessoas
afectadas pelo VIH acerca dos seus direitos, proporcionem servios jurdicos gratuitos
para fazer respeitar tais direitos, desenvolvam conhecimentos especializados sobre ques-
tes jurdicas relacionadas com o VIH e utilizem meios de proteco para alm dos
tribunais, tais como gabinetes de ministrios da justia, provedores, unidades de queixa
na rea da sade e comisses de direitos humanos.
Directriz 8
Os Estados, em colaborao com a comunidade e atravs da mesma, devem promover
um ambiente de apoio e proteco para as mulheres, crianas e outros grupos vulnerveis,
combatendo os preconceitos subjacentes mediante o dilogo no seio da comunidade e
Directriz 9
Os Estados devem promover a difuso ampla e constante de programas criativos de
educao, formao e comunicao especificamente concebidos para transformar as ati-
tudes de discriminao e estigmatizao associadas ao VIH em atitudes de compreenso
e aceitao.
Directriz 10
Os Estados devem assegurar-se de que o sector pblico e o sector privado desenvolvem
cdigos de conduta relativos a questes associadas ao VIH que transformem os princpios
de direitos humanos em cdigos de responsabilidade e prtica profissional, complemen-
tados com mecanismos destinados a p-los em prtica e a faz-los cumprir.
Directriz 11
Os Estados devem assegurar-se da existncia de mecanismos de monitorizao e aplica-
o que garantam a proteco dos direitos humanos no contexto do VIH, incluindo a
proteco dos direitos humanos das pessoas que vivem com VIH, suas famlias e comu-
nidades.
Directriz 12
Os Estados devem cooperar atravs de todos os programas e agncias pertinentes do
sistema das Naes Unidas, incluindo a ONUSIDA, a fim de partilhar conhecimentos e
experincias sobre questes de direitos humanos relacionadas com o VIH, e devem
garantir a existncia de mecanismos eficazes para proteger os direitos humanos no
contexto do VIH a nvel internacional.
Recomendaes adoptadas em 2001 por um Grupo de Peritos em reunio convocada pelo Fundo
das Naes Unidas para a Populao (FNUAP) e pelo Alto Comissariado das Naes Unidas para os
Direitos Humanos (Genebra, 25 a 27 de Junho de 2001).
Este encontro foi convocado no seguimento de uma primeira reunio realizada em Glen Cove, Nova
Iorque, em 1996, e subordinada ao tema Abordagens de direitos humanos sade das mulheres,
com destaque para a sade sexual e reprodutiva e direitos conexos.
Promoo
A todos os interessados
1. Fomentar e facilitar a preparao de anlises dos direitos em causa sempre que se
abordem questes de sade reprodutiva e sexual, a fim de esclarecer a sua relao com
o mandato de todos os rgos das Naes Unidas responsveis pelo controlo da aplica-
o dos tratados de direitos humanos (rgos dos tratados).
2. Garantir uma ampla divulgao de tais anlises, a fim de apoiar e intensificar os esfor-
os de promoo de todos os interessados, incluindo ONG e entidades competentes do
sistema das Naes Unidas, com vista a promover o pleno gozo da sade reprodutiva e
sexual por todas as pessoas.
3. Divulgar to amplamente quanto possvel, em lngua inglesa, espanhola, francesa,
chinesa, rabe e russa, as presentes recomendaes e o relatrio desta reunio, nomea-
damente junto do pessoal das Naes Unidas no terreno, por todos os meios disponveis,
por exemplo a Internet.
4. Estabelecer uma unidade multidisciplinar com representantes dos rgos dos trata-
dos, de entidades do sistema das Naes Unidas, incluindo pessoal no terreno, e de ONG
de mbito internacional e nacional, a fim de acompanhar e supervisionar a aplicao das
presentes recomendaes.
s ONG
28. As ONG devem fazer um esforo especial para fornecer aos rgos dos tratados infor-
mao que seja concisa e oportuna, relacionada com os artigos do tratado em causa e que
comente o relatrio do Estado Parte e discuta as medidas tomadas para dar cumprimento
aos comentrios e observaes finais formulados aquando do processo de exame do rela-
trio anterior.
29. As ONG devem fornecer dados casusticos obtidos a partir de casos ou situaes
concretas, caso no estejam disponveis dados gerais sobre o pas.
30. As ONG internacionais e regionais com conhecimentos especializados na rea do
sistema de rgos dos tratados devem continuar a trabalhar com vista a transmitir esses
conhecimentos a uma maior variedade de agentes da sociedade civil que se ocupem de
questes de sade reprodutiva e sexual.
s ONG
41. Divulgar e monitorizar a aplicao das recomendaes formuladas pelos rgos de
controlo nas suas observaes ou comentrios finais e nos seus comentrios ou reco-
mendaes gerais a respeito da sade reprodutiva e sexual.
42. Encorajar as instituies nacionais, incluindo gabinetes nacionais para as questes
das mulheres, associaes profissionais, por exemplo de professores, profissionais de
sade e operadores judicirios, ONG que se interessem pelos jovens e instituies nacio-
nais de direitos humanos, a monitorizar a aplicao das recomendaes dos rgos dos
tratados em matria de sade reprodutiva e sexual, nomeadamente atravs de uma ampla
participao da sociedade civil e da comunidade.
43. Considerar a possibilidade de levar a cabo campanhas polticas e de comunicao
sobre questes de sade reprodutiva e sexual, por exemplo a liberdade de informao
relativamente aos servios de sade reprodutiva e sexual, incluindo o fornecimento de
mtodos contraceptivos, dando particular destaque persuaso dos decisores polticos e
promoo de reformas legislativas.
44. Prestar informao aos rgos dos tratados sobre o seguimento dado s recomendaes
contidas nas observaes ou comentrios finais e nos comentrios ou recomendaes
gerais a respeito de questes de sade reprodutiva e sexual.
45. As ONG com conhecimentos especializados na rea dos direitos reprodutivos e
sexuais devem prestar informao e formao s organizaes no governamentais de
direitos humanos de mbito generalista, bem como s ONG especializadas que ocupem
em especial de questes ou grupos concretos para os quais os seguintes aspectos possam
ser relevantes:
Legislao e polticas em matria de sade reprodutiva;
Considerando que a nalidade do Conselho da Europa realizar uma unio mais estreita
entre os seus membros, a m de, nomeadamente, favorecer o seu progresso social;
Decididos, em conformidade com esta nalidade, a alargar a sua cooperao no campo
social, estabelecendo o princpio de igualdade entre os respectivos nacionais perante a
aplicao das legislaes de assistncia social e mdica;
Desejosos de concluir uma conveno para este efeito,
acordaram o seguinte:
Artigo 2.
a) Para aplicao da presente Conveno, os termos assistncia, nacionais, terri-
trios e Estado de origem tm o signicado seguinte:
i) Relativamente a cada uma das Partes Contratantes, assistncia designa qual-
quer assistncia prevista pelas leis e regulamentos em vigor em qualquer parte do
seu territrio tendente a atribuir s pessoas desprovidas de recursos sucientes os
meios de existncia e a assistncia de que necessita o seu estado, com excepo das
penses no contributivas e dos subsdios s vtimas de guerra ou de ocupao;
ii) Os termos nacionais e territrios de uma Parte Contratante tero o signicado
que esta Parte Contratante lhes atribuir numa declarao dirigida ao Secretrio-Geral
do Conselho da Europa, o qual a comunicar a cada uma das outras Partes Contratantes.
Menciona-se, todavia, que os antigos nacionais de um Estado que perderam a sua
nacionalidade sem por isso terem sido declarados destitudos dela e que, desde ento,
se tornaram aptridas, continuaro a ser considerados nacionais at adquirirem uma
outra nacionalidade;
iii) Estado de origem designa o Estado do qual nacional a pessoa que vier a
beneciar das disposies da presente Conveno.
b) As leis e regulamentos em vigor nos territrios das Partes Contratantes aos quais a
presente Conveno aplicvel, assim como as(*) reservas formuladas pelas Partes,
so enumerados respectivamente nos anexos I e II.
Artigo 3.
A prova de nacionalidade do interessado administrada segundo as regras previstas na
matria pela legislao do Estado de origem.
Artigo 4.
As despesas de assistncia efectuadas em favor de um nacional de qualquer uma das
Partes Contratantes so suportadas pela Parte Contratante que conce-
(*)
No texto publicado no deu a assistncia.
Dirio da Repblica, l-se
aqui: assim com, para tradu-
zir and (na verso inglesa)
e ainsi que (na verso fran- Artigo 5.
cesa). Julga-se que se ter
querido dizer assim como. Na medida em que as suas leis e regulamentos o permitem as Partes
Ttulo II [Repatriamento]
Artigo 6.
a) Uma Parte Contratante no pode repatriar um nacional de uma outra Parte Contra-
tante que esteja a residir regularmente no seu territrio, pelo nico motivo de que o
interessado necessita de assistncia.
b) Nada, na presente Conveno, obsta ao direito de expulso por qualquer motivo
que no seja o mencionado no pargrafo anterior.
Artigo 7.
a) Por derrogao s disposies do artigo 6., a), acima mencionado, uma Parte Con-
(*)
tratante pode repatriar um nacional de uma outra Parte Contratante
A verso oficial do texto
desta subalnea publicado residente no seu territrio pelo nico motivo mencionado no artigo
no Dirio da Repblica tem
a seguinte redaco: Se o 6., a), no caso em que as condies a seguir enunciadas se encontrem
interessado no reside de
modo contnuo no territrio reunidas:
desta Parte Contratante
desde h, pelo menos, cin- i) Se o interessado no reside de modo contnuo no territrio
co anos; se ele entrou neste
mesmo territrio antes de desta Parte Contratante desde h, pelo menos, cinco anos, se ele
ter atingido a idade de 55
anos ou desde h, pelo me- entrou neste mesmo territrio antes de ter atingido a idade de 55
nos, dez anos; se ele entrou
no territrio depois de ter anos; ou desde h, pelo menos, dez anos, se ele entrou no terri-
completado esta mesma
idade, para traduzir the trio depois de ter completado esta mesma idade(*);
person concerned has not
been continuously resident ii) Estar num estado de sade que permita o transporte;
in the territory of that Con-
tracting Party for at least iii) No ter elos estreitos que possam lig-lo ao pas de residn-
five years if he entered it
before attaining the age of cia.
55 years, or for at least ten
years if he entered it after b) As Partes Contratantes entendem no recorrer ao repatriamento
attaining that age (verso
inglesa) ou Si lintress seno com muita moderao e unicamente quando razes de huma-
ne rside pas dune faon
continue sur le territoire de nidade no constituam obstculo.
cette Partie contractante
depuis au moins cinq ans c) Dentro do mesmo esprito, as Partes Contratantes admitem que, se
sil y est entr avant davoir
atteint lge de cinquante- o repatriamento se exerce em relao a um assistido, convm pro-
-cinq ans ou depuis au moins
dix ans sil y est entr aprs porcionar ao seu cnjuge e aos lhos todas as facilidades para o
avoir atteint cet age (ver-
so francesa). A utilizao acompanharem.
de ponto e vrgula depois
de cinco anos e dez
anos subverte o sentido do
texto, que julgmos impres- Artigo 8.
cindvel alterar para poder
ser compreendido o sentido a) A Parte Contratante que repatria um nacional em conformidade com
que lhe quiseram dar os
autores da Conveno e que as disposies do artigo 7. suporta as despesas de repatriamento at
vincula os Estados Partes na
ordem internacional. fronteira do territrio para o qual o nacional repatriado.
Artigo 9.
Se o Estado do qual o assistido se pretende nacional no o reconhece como tal, este
Estado deve fornecer as necessrias justicaes ao Estado de residncia dentro de um
prazo de trinta dias ou dentro do mais curto prazo possvel.
Artigo 10.
a) Quando o repatriamento decidido, as autoridades diplomticas ou consulares do
Estado de origem so avisadas com trs semanas de antecedncia, se possvel do
repatriamento do seu nacional.
b) As autoridades do ou dos pases de trnsito so informadas do facto pelas autorida-
des do Estado de origem.
c) A designao dos lugares de entrega ser objecto de acordos entre as autoridades
competentes do pas de residncia e do pas de origem.
Artigo 11.
a) A permanncia de um nacional estrangeiro no territrio de uma das Partes
Contratantes considerada regular, nos termos da presente Conveno, enquanto
o interessado possuir uma autorizao de residncia vlida ou qualquer outro
documento previsto pelas leis e pelos regulamentos do pas em questo, autori-
zando-o a permanecer neste territrio. Quando unicamente devida a inadvertncia
do interessado, a falta de renovao da autorizao no acarreta a perda do bene-
fcio da assistncia.
b) A permanncia considerada irregular a contar da data de qualquer deciso do
afastamento tomada contra o interessado, salvo se a execuo desta medida for sus-
pensa.
Artigo 12.
A data de incio do prazo de residncia xado pelo artigo 7. determinada em cada
pas, salvo prova do contrrio, quer mediante provas resultando de inquritos admi-
nistrativos, quer pelos documentos enumerados no anexo III ou por documentos con-
siderados pelas leis e pelos regulamentos de cada um dos pases como fazendo f da
residncia.
Artigo 14.
Para o clculo da durao de residncia no so considerados os perodos durante os
quais prestaes de assistncia imputadas aos fundos pblicos em aplicao dos textos
enumerados no anexo I foram auferidas pelo interessado, com excepo de assistncia
mdica por doenas agudas ou assistncia de curta durao.
Artigo 15.
As administraes e as autoridades diplomticas ou consulares das Partes Contratantes
prestar-se-o mutuamente toda a assistncia para a execuo da presente Conveno.
Artigo 16.
a) As Partes Contratantes noticaro ao Secretrio-Geral do Conselho da Europa qual-
quer modicao s leis e aos regulamentos em vigor que poderia afectar o contedo
dos anexos I e III.
b) Qualquer Parte Contratante noticar ao Secretrio-Geral do Conselho da Europa qual-
quer nova lei ou qualquer novo regulamento ainda no abrangido pelo anexo I. Aquando
desta noticao, a Parte Contratante poder formular reservas relativas aplicao da sua
nova legislao ou regulamentao aos nacionais das outras Partes Contratantes.
c) O Secretrio-Geral do Conselho da Europa comunicar s outras Partes Contratan-
tes qualquer informao recebida nos termos dos pargrafos a) e b).
Artigo 18.
As disposies da presente Conveno no derrogam de modo algum as disposies das
legislaes nacionais, das convenes internacionais ou dos acordos bilaterais ou multi-
laterais mais favorveis para o benecirio.
Artigo 19.
Os anexos I, II e III fazem parte integrante da presente Conveno.
Artigo 20.
a) Todas as diculdades relativas interpretao ou aplicao da presente Conveno
sero resolvidas de comum acordo pelas autoridades competentes das Partes Contratan-
tes.
b) Se, por esta via, no for possvel chegar a uma soluo dentro de um prazo de trs
meses, o diferendo ser submetido a arbitragem de um organismo cuja composio
ser determinada por um acordo entre as Partes Contratantes; o processo a seguir
ser estabelecido nas mesmas condies. Na falta de um acordo sobre este ponto
dentro de um novo prazo de trs meses, o diferendo ser submetido pela Parte mais
diligente a um rbitro designado pelo Presidente do Tribunal Internacional de Jus-
tia. Se este ltimo for nacional de uma das Partes em diferendo, esta tarefa ser
conada ao Vice-Presidente do Tribunal ou ao juiz seguinte na ordem de antiguidade
e no nacional de uma das Partes em diferendo.
c) A deciso do organismo arbitral ou do rbitro ser tomada em conformidade com
os princpios e com o esprito da presente Conveno; ser obrigatria e sem recurso.
Artigo 21.
a) A presente Conveno est aberta assinatura dos Membros do Conselho da
Europa. Ser raticada. Os instrumentos de raticao sero depositados junto do
Secretrio-Geral do Conselho da Europa.
b) A presente Conveno entrar em vigor no primeiro dia do ms a seguir apresen-
tao do segundo instrumento de raticao.
c) Em relao a qualquer signatrio que a ratique ulteriormente, a Conveno entrar
em vigor no primeiro dia do ms a seguir apresentao do instrumento de raticao.
Artigo 22.
a) O Comit dos Ministros do Conselho da Europa pode convidar qualquer Estado
no membro do Conselho a aderir presente Conveno.
Artigo 23.
O Secretrio-Geral do Conselho da Europa noticar aos Membros do Conselho:
a) A data da entrada em vigor da presente Conveno e os nomes dos Membros que a
raticaram, assim como os dos Membros que a raticaro;
b) A apresentao de qualquer instrumento de adeso efectuada nos termos do artigo
22. e a recepo das informaes que o acompanham;
c) Qualquer noticao recebida nos termos do artigo 24. e a data em que esta ter
efeito.
Artigo 24.
A presente Conveno ter a durao de dois anos, a contar da data da sua entrada em
vigor, de acordo com as disposies do pargrafo b) do artigo 21.. Continuar em vigor
por perodos de um ano em relao a qualquer Parte Contratante que a no tenha denun-
ciado mediante noticao enviada para este efeito ao Secretrio-Geral do Conselho da
Europa pelo menos seis meses antes da expirao quer do perodo preliminar de dois
anos, quer de qualquer perodo ulterior de um ano. Esta noticao produzir efeitos no
termo(*) do tal perodo.
(*)
Feita em Paris em 11 de Dezembro de 1953, em francs e ingls, os
Na verso oficial publi-
cada no Dirio da Repblica, dois textos fazendo igualmente f, num nico exemplar, que ser
l-se [] nos termos do tal
perodo. Julga-se que se depositado no arquivo do Conselho da Europa. O Secretrio-Geral
ter querido dizer no ter-
mo. enviar cpias autenticadas da Conveno a todos os signatrios.
acordaram no seguinte:
Protocolo Adicional Conveno Europeia de Assistncia Social e Mdica (e anexos Conveno e Protocolo Adicional) 567
Artigo 1.
Para aplicao do presente Protocolo, o termo refugiado tem o signicado que lhe
atribudo no artigo 1. da Conveno de Genebra, sob reserva de que cada uma das Partes
Contratantes faa nessa altura da assinatura, da raticao ou da adeso, uma declarao
mencionando qual dos signicados indicados no pargrafo B do artigo 1. da Conveno
ela entende escolher do ponto de vista das obrigaes assumidas por ela em virtude do
presente Protocolo, a menos que tenha j feito esta declarao na altura da assinatura ou
da raticao desta Conveno.
Artigo 2.
As disposies do ttulo I da Conveno de Assistncia so aplicveis aos refugiados nas
condies previstas para os nacionais das Partes deste acordo.
Artigo 3.
1. As disposies do ttulo II da Conveno da Assistncia no se aplicaro aos refugiados.
2. No caso das pessoas que j no podem beneciar da Conveno de Genebra nos termos
do pargrafo C do artigo 1. desta Conveno, o perodo de residncia condicionando o
repatriamento xado no artigo 7., a), i), da Conveno de Assistncia comear a correr a
partir da data em que a pessoa refugiada deixou de beneciar destas disposies.
Artigo 4.
As Partes Contratantes consideraro os artigos 1., 2. e 3. do presente Protocolo como
artigos adicionais Conveno de Assistncia e as outras disposies desta Conveno
aplicar-se-o em consequncia.
Artigo 5.
1. O presente Protocolo est aberto assinatura dos Membros do Conselho da Europa
que assinaram a Conveno de Assistncia. Ser raticado.
2. Qualquer Estado que tenha aderido Conveno de Assistncia pode aderir ao pre-
sente Protocolo.
3. O presente Protocolo entrar em vigor no primeiro dia do ms a seguir apresentao
do segundo instrumento de raticao.
4. Em relao a qualquer signatrio que o ratique ulteriormente ou em relao a qual-
quer Estado aderente o presente Protocolo entrar em vigor no primeiro dia a seguir
apresentao do instrumento de raticao ou de adeso.
5. Os instrumentos de raticao e de adeso do presente Protocolo sero depositados
junto do Secretrio-Geral do Conselho da Europa, que noticar todos os Membros do
Conselho da Europa e todos os Estados aderentes dos nomes dos Estados que o ratica-
ram ou lhe deram a sua adeso.
Blgica:
Lei de 10 de Maro de 1925, orgnica da assistncia pblica;
Lei de 27 de Junho de 1956, relativa ao fundo especial de assistncia;
Lei de 2 de Abril de 1965, sobre assistncia pblica;
Portaria real n. 81, de 10 de Novembro de 1967, criando um fundo de assistncia
mdico-scio-pedaggica para decientes.
Dinamarca:
Lei de assistncia pblica de 31 de Maio de 1961, com excepo da IV parte;
Lei sobre a proteco da infncia e da juventude de 31 de Maio de 1961.
Frana:
Cdigo da Famlia e da Ajuda Social (Decreto n. 56149, de 24 de Janeiro de 1956):
Ajuda social infncia (Ttulo II, captulo II).
Ajuda social e mdica (Ttulo III, com excepo dos artigos 162 e 171):
Ajuda social s famlias, s pessoas idosas, aos enfermos, cegos e grandes enfer-
mos, subsdio compensador dos aumentos de renda de casa. Medidas especiais
de alojamento.
Ajuda mdica aos doentes, aos tuberculosos e aos doentes mentais.
Protocolo Adicional Conveno Europeia de Assistncia Social e Mdica (e anexos Conveno e Protocolo Adicional) 569
Grcia:
A legislao helnica prev a assistncia pblica aos indigentes. So considerados
indigentes, nos termos do decreto real de 11 de Junho de 1946, as pessoas portadoras
de um certicado de indigncia passado pelos servios competentes do Ministrio da
Previdncia Social.
a) Assistncia s crianas:
i) Lei n. 4051, de 1 de Maio de 1960, subsdio s crianas privadas de proteco
(Dirio do Governo A, n. 68, de 20 de Maio de 1960), Decreto n. 669, de 31 de
Agosto de 1961, condies de atribuio dos subsdios s crianas privadas de
proteco (Dirio do Governo A, n. 158, de 13 de Setembro de 1961);
ii) Circular do Ministrio da Previdncia Social n. 817/7338, de 10 de Janeiro
de 1952, admisso gratuita das crianas sofrendo de adenopatia nos centros de
preveno;
iii) Circular do Ministrio da Previdncia Social n. 85216, de 9 de Agosto de
1951, admisso gratuita das crianas nos orfanatos nacionais. A admisso atri-
buda segundo uma regra de prioridade estabelecida em funo da indigncia e
do estado do rfo;
iv) Lei n. 4227, de 17 de Maro de 1962, organizao e admisso nas creches
dos lactentes desprovidos de proteco familiar (Dirio do Governo A, n. 49, de
24 de Maro de 1962).
b) Assistncia aos adultos:
i) Circular do Ministrio da Previdncia Social n. 374/9505, de 30 de Julho de
1956, assistncia hospitalar e assistncia mdica e farmacutica. Esta assistn-
cia prevista para os indigentes, assim como para os dependentes pertencentes
a outras categorias especiais;
ii) Circular do Ministrio da Marinha Mercante n. 14931, de 7 de Maro de
1950, iseno das despesas de transporte. Um certo nmero de lugares so reser-
vados aos indigentes nos barcos gregos efectuando a cabotagem;
iii) Lei n. 2603, de 1953, relativa raticao da Deciso n. 487, de 13 de Maio
de 1952, do Conselho de Ministros, respeitante ao pagamento pelo Estado das
despesas de transporte para o regresso ao lugar de residncia dos indigentes
libertados da priso;
iv) Iseno das despesas judiciais (artigos 220 a 224 do Cdigo de Processo Civil).
Esta iseno concedida aos estrangeiros desde que com reciprocidade.
Islndia:
Lei n. 80, sobre assistncia social, de 5 de Junho de 1947.
Irlanda:
Lei de assistncia aos cegos, de 1920;
Lei de assistncia pblica, de 1939;
Itlia:
a) Texto nico das leis de ordem pblica de 18 de Junho de 1931, n. 773, artigos 142
e seguintes, regulamentando a permanncia dos estrangeiros na Itlia;
b) Lei de 17 de Julho de 1890, n. 6972, sobre as instituies pblicas de assistncia e
de benecncia, artigos 76 e 77, e regulamento administrativo de 5 de Fevereiro de
1891, n. 99, artigos 112 e 116, para os enfermos e indigentes em geral;
c) Lei de 14 de Fevereiro de 1904, n. 36, artigo 6, e Regulamento de 16 de Agosto de
1909, n. 615, artigos 55, 56, 75, 76 e 77, para os alienados;
d) Decreto-Lei de 31 de Julho de 1945, n. 425, sobre as atribuies e a organizao do
Ministrio da Assistncia s Vtimas da Guerra.
Luxemburgo:
Lei de 28 de Maio de 1897, sobre o domiclio de abrigo;
Lei de 7 de Agosto de 1923, tendo por objecto tornar obrigatria a instruo dos cegos
e dos surdos-mudos;
Lei de 30 de Julho de 1960, relativa criao de um fundo nacional de solidarie-
dade.
Pases Baixos:
Lei de 13 de Junho de 1963, constando de novas disposies sobre a concesso de
assistncia social pelas autoridades pblicas (lei sobre assistncia pblica), alterada
em 6 de Agosto de 1970 e em 19 de Setembro de 1970. Com base no artigo 11 da refe-
rida lei, foram criados os seguintes regimes de ajuda pblica:
Regime temporrio de ajuda pblica para os invlidos;
Regime de ajuda pblica para os trabalhadores assalariados em situao de desem-
prego;
Regime de ajuda pblica para pensionistas de hospcios;
Regime de ajuda pblica para as vtimas de guerra;
Regime de ajuda pblica para os repatriados;
Regime de ajuda pblica para os naturais de Amboine;
Regime de ajuda pblica para os trabalhadores independentes;
Regime de ajuda pblica para os desalojados;
Regime de ajuda pblica para as pessoas vtimas de perseguies.
Noruega:
Lei de 5 de Junho de 1964, sobre a ajuda social.
Protocolo Adicional Conveno Europeia de Assistncia Social e Mdica (e anexos Conveno e Protocolo Adicional) 571
Sucia:
Lei sobre a assistncia social, de 4 de Janeiro de 1956;
Lei sobre a assistncia s crianas, de 29 de Abril de 1960;
Regulamento de 24 de Maio de 1957, relativo aos subsdios familiares de alojamento.
Turquia:
Lei de higiene pblica n. 1593, artigos 72, 72-2, 99, 105, 117 e 156.
Lei n. 4871, relativa luta antipaldica, artigo IV;
Lei n. 305;
Lei n. 5387;
Regulamentos das instituies hospitalares, artigos 4-3 e 5;
Regulamentos das unies escola-famlia.
Anexo III [Lista dos documentos fazendo f da residncia e visados no artigo 11. da Conveno]
Blgica:
Bilhete de identidade de estrangeiro ou certido do registo de inscrio dos estrangei-
ros ou do registo de inscrio da populao.
Dinamarca:
Certido do registo dos estrangeiros ou do registo da populao.
Frana:
Autorizao de residncia de estrangeiro.
Grcia:
De uma maneira geral, o passaporte constitui o documento estabelecendo a qualidade
de estrangeiro bilhetes de identidade so passados pelo Servio dos Estrangeiros aos
estrangeiros que se estabeleam na Grcia um ms aps a sua chegada. Em todos os
outros casos, os estrangeiros so portadores de uma autorizao de residncia.
Islndia:
Certido estabelecida segundo a lista dos estrangeiros em posse das autoridades em
matria de imigrao e certido estabelecida segundo o registo do recenseamento.
Irlanda:
Anotao do Ministrio da Justia nos passaportes ou ttulos de viagem e inscrio
nos registos da polcia. Estas anotaes so certicadas pela polcia.
Itlia:
Certicados de estado civil completados por qualquer outro documento, incluindo
um ou vrios certicados de identidade redigidos na forma usual.
Protocolo Adicional Conveno Europeia de Assistncia Social e Mdica (e anexos Conveno e Protocolo Adicional) 573
Luxemburgo:
Bilhete de identidade de estrangeiro.
Pases Baixos:
Certido do registo de inscrio dos estrangeiros ou do registo de inscrio da populao.
Noruega:
Certido do registo dos estrangeiros.
Sarre:
Legalizao do domiclio;
Bilhete de identidade B do Sarre;
Cpia da declarao polcia.
Sucia:
Passaporte ou certido do registo da Repartio Nacional dos Estrangeiros.
Turquia:
Autorizao de residncia para estrangeiros.
Anexo I
Decreto-Lei n. 31905, de 31 de Dezembro de 1940 (artigos 416. a 454.);
Decreto-Lei n. 35108, de 7 de Novembro de 1945;
Decreto-Lei n. 42536, de 28 de Setembro de 1959;
Lei n. 2120, de 19 de Julho de 1963;
Decreto-Lei n. 413/71, de 27 de Setembro;
Decreto-Lei n. 351/72, de 8 de Setembro;
Decreto-Lei n. 396/72, de 17 de Outubro.
Anexo II
No h reservas a formular.
Anexo III
Autorizao de residncia, nos termos da alnea b) do artigo 6. do Decreto-Lei
n. 494-A/76, de 23 de Junho.
Considerando que o Conselho da Europa tem por objectivo a realizao de uma unidade
mais estreita entre os seus membros e que este objectivo pode tambm ser alcanado
mediante a adopo de medidas com vista assistncia recproca em questes mdicas;
Desejosos de fazer com que as pessoas que, embora beneficirias de um regime de
assistncia mdica, no conseguem obter um tratamento adequado no seu pas de resi-
dncia, possam beneficiar dos tratamentos especiais e facilidades climticas existentes
noutros pases;
Considerando que tal assistncia recproca ir ajudar a reforar a conscincializao
e solidariedade a nvel europeu,
Acordaram no seguinte:
Artigo 1.
As disposies do presente Acordo aplicar-se-o s pessoas que residam no territrio de
uma das Partes Contratantes e que sejam beneficirias de um regime de assistncia
mdica, obrigatrio ou facultativo:
a) ao abrigo de regimes de segurana social, gerais ou especiais, contributivos ou no
contributivos, incluindo regimes especiais para funcionrios pblicos ou pessoas
Acordo Europeu sobre Assistncia Recproca em matria de Tratamentos Mdicos Especiais e Facilidades Climticas 575
equiparadas e regimes relativos s responsabilidades do empregador em matria de
assistncia mdica; ou
b) ao abrigo de regimes de assistncia social e mdica; ou
c) ao abrigo de regimes de benefcios para vtimas de guerra ou suas consequncias.
Artigo 2.
Cada Parte Contratante esforar-se- para que os estabelecimentos mdicos ou centros
termais localizados no seu territrio que possam proporcionar um tratamento mdico
adequado a quaisquer pessoas referidas no artigo 1. recebam estas pessoas, para o trata-
mento mdico de que necessitem mas que no esteja disponvel no territrio da Parte
Contratante onde residam, em conformidade com um atestado emitido pelo mdico
designado pela instituio responsvel pelo tratamento da pessoa.
Artigo 3.
1. Cada Parte Contratante determinar a autoridade ou autoridades competentes respon-
sveis pela aplicao no seu territrio das disposies do presente Acordo.
2. Cada autoridade competente poder, se necessrio, celebrar com a autoridade ou
autoridades competentes de uma ou mais das demais Parte Contratantes protocolos
administrativos para regular as modalidades de aplicao do presente Acordo.
3. Cada Parte Contratante notificar o Secretrio-Geral do Conselho da Europa do nome
e endereo da autoridade ou autoridades competentes por si designadas; o Secretrio-
-Geral comunicar esta informao aos restantes membros do Conselho da Europa e ao
governo de qualquer Estado que adira ao presente Acordo.
Artigo 4.
1. Cada autoridade competente poder, para efeitos de aplicao das disposies do
presente Acordo, designar um ou mais organismos para trabalhar em conjunto com o
organismo ou organismos designados pelas autoridades competentes das demais Partes
Contratantes.
2. As autoridades de ligao de duas ou mais Partes Contratantes podero cooperar entre
si na elaborao de formulrios normalizados para o cumprimento das formalidades
necessrias aplicao das disposies do presente Acordo.
3. Cada autoridade competente comunicar s autoridades competentes das demais Par-
tes Contratantes o nome e endereo da autoridade ou autoridades de ligao nomeadas
em conformidade com as disposies do n. 1 do presente artigo.
4. Caso a autoridade ou autoridades competentes de uma das Partes Contratantes
no nomeie a autoridade de ligao referida no n. 1 do presente artigo, as funes
atribudas s autoridades de ligao pelo n. 2 do artigo 4. e pelos artigos 5. a 7. do
presente Acordo sero assumidas pela autoridade ou autoridades competentes men-
cionadas.
Artigo 6.
1. Todas as despesas resultantes do tratamento mdico referido no artigo 2., incluindo
despesas de viagem e, na condio de que a instituio da qual a pessoa em causa
beneficiria nisso concorde ou em casos urgentes, despesas em que se incorra devido a
doena, acidente ou resultantes de qualquer outra necessidade de cuidados mdicos
durante o tratamento ou a viagem realizada para este efeito, sero pagas ou reembolsadas
por essa instituio de acordo com as regras enunciadas nos pargrafos seguintes do
presente artigo.
2. Essa instituio reembolsar directamente o beneficirio de todas as despesas de via-
gem, na medida em que os regulamentos da instituio o permitam.
Pagar integralmente as outras despesas, atravs das autoridades de ligao competen-
tes, aos estabelecimentos de sade, aos centros termais e aos mdicos que prestem o
tratamento mdico ou a qualquer estabelecimento ou pessoa com direito ao pagamento
dos cuidados de sade.
3. As autoridades de ligao de duas ou mais Partes Contratantes podero, por negocia-
o, estabelecer os mtodos para apurar os montantes a pagar em conformidade com o
segundo pargrafo do n. 2, supra. Para este efeito, no podero ser tidas em conta taxas
mais elevadas do que as aplicveis s pessoas beneficirias da instituio responsvel
pelo local do tratamento e correspondente instituio da qual a pessoa em causa
beneficiria; as autoridades de ligao competentes podero, contudo, decidir de comum
acordo no aplicar estas regras em casos especiais.
4. A instituio da qual a pessoa em causa beneficiria ser, se necessrio, reembolsada
por esta ltima da parte das despesas que, segundo a legislao nacional aplicada por
essa instituio, deva ser suportada pelo beneficirio.
Artigo 7.
Os benefcios aos quais uma pessoa referida no artigo 1. tenha direito, para si prpria
ou para membros da sua famlia, ao abrigo da legislao da Parte Contratante onde resida,
continuaro a ser concedidos. As prestaes pecunirias s quais a prpria pessoa tenha
direito podero ser-lhe pagas atravs das autoridades de ligao segundo modalidades
fixadas por estas ltimas, de comum acordo.
Acordo Europeu sobre Assistncia Recproca em matria de Tratamentos Mdicos Especiais e Facilidades Climticas 577
Artigo 8.
As disposies do presente Acordo no prejudicaro as disposies da legislao interna, de
tratados, convenes ou acordos bilaterais ou multilaterais ou dos regulamentos da Comuni-
dade Econmica Europeia que estejam j em vigor ou possam vir a estar, e ao abrigo dos
quais deva ser prestado um tratamento mais favorvel s pessoas referidas no artigo 1..
Artigo 9.
Cada Parte Contratante poder, no momento da assinatura do presente Acordo ou do
depsito do seu instrumento de ratificao, aprovao ou adeso, declarar que exclui dos
benefcios deste Acordo as pessoas residentes no seu territrio que tenham direito
assistncia mdica prevista no artigo 1..
Artigo 10.
O presente Acordo ficar aberto assinatura dos membros do Conselho da Europa, que
se podero tornar Partes mediante:
a) a assinatura sem reserva quanto ratificao ou aprovao, ou
b) a assinatura com reserva quanto ratificao ou aprovao, seguida de ratificao
ou aprovao.
Os instrumentos de ratificao ou aprovao sero depositados junto do Secretrio-Geral
do Conselho da Europa.
Artigo 11.
O presente Acordo entrar em vigor um ms aps a data em que trs membros do Con-
selho tenham, em conformidade com o artigo 10., assinado o Acordo sem reserva quanto
ratificao ou aprovao, ou o tenham ratificado ou aprovado.
No caso de qualquer membro do Conselho que ulteriormente assine o Acordo sem
reserva quanto ratificao ou aprovao ou que o ratifique ou aprove, o Acordo entrar
em vigor um ms aps a data de tal assinatura ou a data de depsito do instrumento de
ratificao ou aprovao.
Artigo 12.
Aps a entrada em vigor do presente Acordo, o Comit de Ministros do Conselho da
Europa poder convidar qualquer Estado no membro do Conselho a aderir ao mesmo.
Tal adeso produzir efeitos um ms aps a data de depsito do instrumento de adeso
junto do Secretrio-Geral do Conselho da Europa.
Artigo 13.
O Secretrio-Geral do Conselho da Europa notificar os membros do Conselho e os
governos dos Estados aderentes, do seguinte:
a) data de entrada em vigor do presente Acordo e nomes dos membros que o assinaram
sem reserva quanto ratificao ou aprovao ou que o ratificaram ou aprovaram;
Artigo 14.
O presente Acordo permanecer em vigor indefinidamente.
Qualquer Parte Contratante poder fazer cessar a aplicao do presente Acordo no que
lhe diz respeito, notificando essa inteno, com um ano de antecedncia, ao Secretrio-
-Geral do Conselho da Europa.
Acordo Europeu sobre Assistncia Recproca em matria de Tratamentos Mdicos Especiais e Facilidades Climticas 579
13
Proteco de Dados Pessoais
A. INSTRUMENTOS UNIVERSAIS
[1] Directrizes para a Regulao de Ficheiros
Informatizados de Dados de Carcter Pessoal
Adoptadas pela resoluo 45/95 da Assembleia Geral das Naes Unidas de 14 de Dezembro
de 1990.
2. Princpio da exactido
As pessoas responsveis pela compilao dos ficheiros ou os responsveis pela sua manu-
teno tm a obrigao de verificar regularmente a exactido e pertinncia dos dados
armazenados e de garantir que se mantm to completos quanto possvel a fim de evitar
erros por omisso, e de garantir a sua actualizao regular ou sempre que a informao
contida no ficheiro seja utilizada, desde que os ficheiros estejam a ser processados.
5. Princpio da no discriminao
Sem prejuzo dos casos excepcionais previstos, de forma restritiva, no princpio 6, infra,
os dados susceptveis de dar origem a discriminao ilcita ou arbitrria, incluindo a
informao sobre a origem racial ou tnica, a cor, a vida sexual, as opinies polticas,
religiosas, filosficas e outras convices, bem como a pertena a uma associao ou
sindicato, no devem ser compilados.
8. Superviso e sanes
A legislao de cada pas deve designar uma autoridade que, em conformidade com o
sistema jurdico interno, seja responsvel pela superviso da observncia dos princpios
acima enunciados. Esta autoridade deve oferecer garantias de imparcialidade, inde-
pendncia em relao s pessoas ou organismos responsveis pelo processamento e
apuramento dos dados, e competncia tcnica. Em caso de violao das disposies da
legislao nacional que dem cumprimento aos princpios acima enunciados, devem ser
previstas sanes penais ou de outra natureza, juntamente com os recursos individuais
apropriados.
Clusula humanitria: pode ser expressamente prevista uma derrogao dos presentes
princpios quando um ficheiro tenha por objectivo a proteco dos direitos humanos e
liberdades fundamentais do indivduo ou a prestao de assistncia humanitria.
Uma derrogao anloga deve ser prevista na legislao interna para as organizaes
internacionais de carcter intergovernamental cujo acordo de fixao da sede no impea
a aplicao da referida legislao interna, bem como para as organizaes no
governamentais de carcter internacional s quais seja aplicvel a mesma legislao.
acordaram o seguinte:
Artigo 2. [Denies]
Para os ns da presente Conveno:
a) Dados de carcter pessoal signica qualquer informao relativa a uma pessoa
singular identicada ou identicvel (titular dos dados);
b) Ficheiro automatizado signica qualquer conjunto de informaes objecto de
tratamento automatizado;
c) Tratamento automatizado compreende as seguintes operaes efectuadas, no
todo ou em parte, com a ajuda de processos automatizados: registo de dados, aplica-
o a esses dados de operaes lgicas e ou aritmticas, bem como a sua modicao,
supresso, extraco ou difuso;
d) Responsvel pelo cheiro signica a pessoa singular ou colectiva, autoridade
pblica, servio ou qualquer outro organismo competente, segundo a lei nacional,
para decidir sobre a nalidade do cheiro automatizado, as categorias de dados de
carcter pessoal que devem ser registadas e as operaes que lhes sero aplicadas.
Conveno para a Proteco das Pessoas relativamente ao Tratamento Automatizado de Dados de Carcter Pessoal 589
a) Que no aplicar a presente Conveno a certas categorias de cheiros automatizados
de dados de carcter pessoal, cuja lista ser depositada. Contudo, no dever incluir nessa
lista categorias de cheiros automatizados que estejam sujeitos, segundo o seu direito
interno, a disposies de proteco de dados. Assim, dever alterar essa lista mediante
nova declarao sempre que categorias suplementares de cheiros automatizados de dados
de carcter pessoal quem sujeitas ao seu regime de proteco de dados;
b) Que tambm aplicar a presente Conveno a informaes relativas a grupos, asso-
ciaes, fundaes, sociedades, corporaes ou a quaisquer outros organismos que
abranjam, directa ou indirectamente, pessoas singulares, quer gozem ou no de per-
sonalidade jurdica;
c) Que tambm aplicar a presente Conveno aos cheiros de dados de carcter pes-
soal que no sejam objecto de tratamento automatizado.
3. Qualquer Estado que tenha ampliado o campo de aplicao da presente Conveno
mediante qualquer das declaraes referidas nas alneas b) ou c) do n. 2 deste artigo
poder, na respectiva declarao, indicar que essa ampliao apenas se aplicar a certas
categorias de cheiros de carcter pessoal, cuja lista ser depositada.
4. Qualquer Parte que tenha excludo certas categorias de cheiros automatizados de
dados de carcter pessoal mediante a declarao prevista na alnea a) do n. 2 deste
artigo no poder pretender a aplicao da presente Conveno a essas categorias de
cheiros por uma Parte que no as tenha excludo.
5. Do mesmo modo, uma Parte que no tenha procedido a qualquer das ampliaes pre-
vistas nas alneas b) e c) do n. 2 deste artigo no poder prevalecer-se da aplicao da
presente Conveno no tocante a esses aspectos face a uma Parte que haja procedido s
mesmas ampliaes.
6. As declaraes previstas no n. 2 deste artigo produziro efeito no momento da entrada
em vigor da Conveno relativamente ao Estado que as tenha formulado, desde que este
Estado as tenha emitido no momento da assinatura ou do depsito do seu instrumento
de raticao, de aceitao, de aprovao ou de adeso, ou trs meses aps a sua recep-
o pelo Secretrio-Geral do Conselho da Europa, se tiverem sido formuladas em
momento ulterior. Estas declaraes podem ser total ou parcialmente retiradas mediante
noticao dirigida ao Secretrio-Geral do Conselho da Europa. A retirada produzir
efeito trs meses aps a data de recepo da noticao.
Conveno para a Proteco das Pessoas relativamente ao Tratamento Automatizado de Dados de Carcter Pessoal 591
2. possvel derrogar as disposies dos artigos 5., 6. e 8. da presente Conveno
quando tal derrogao, prevista pela lei da Parte, constitua medida necessria numa
sociedade democrtica:
a) Para proteco da segurana do Estado, da segurana pblica, dos interesses mone-
trios do Estado ou para represso das infraces penais;
b) Para proteco do titular dos dados e dos direitos e liberdades de outrem.
3. Podem ser previstas por lei restries ao exerccio dos direitos referidos nas alneas b),
c) e d) do artigo 8. relativamente aos cheiros automatizados de dados de carcter pes-
soal utilizados para ns de estatstica ou de pesquisa cientca quando manifestamente
no haja risco de atentado vida privada dos seus titulares.
Conveno para a Proteco das Pessoas relativamente ao Tratamento Automatizado de Dados de Carcter Pessoal 593
3. Em nenhum caso a autoridade designada ser autorizada a formular, nos termos do n.
2 do artigo 14., um pedido de assistncia em nome de uma pessoa a quem os dados
respeitem residente no estrangeiro por sua prpria iniciativa e sem o consentimento
expresso dessa pessoa.
Captulo VI [Alteraes]
Conveno para a Proteco das Pessoas relativamente ao Tratamento Automatizado de Dados de Carcter Pessoal 595
6. Qualquer alterao aprovada em conformidade com o n. 4 deste artigo entrar em
vigor no 30. dia posterior data em que todas as Partes tenham informado o Secretrio-
-Geral de que a aceitaram.
Conveno para a Proteco das Pessoas relativamente ao Tratamento Automatizado de Dados de Carcter Pessoal 597
[3] Protocolo Adicional Conveno para a Proteco
das Pessoas Relativamente ao Tratamento
Automatizado de Dados de Carcter Pessoal,
respeitante s autoridades de controlo
e aos uxos transfronteirios de dados
As Partes no presente Protocolo Adicional Conveno para a Proteco das Pessoas Rela-
tivamente ao Tratamento Automatizado de Dados de Carcter Pessoal, aberta assina-
tura em Estrasburgo a 28 de Janeiro de 1981 (adiante designada por Conveno):
acordam no seguinte:
Protocolo Adicional Conveno para a Proteco das Pessoas Relativamente ao Tratamento Automatizado 599
de Dados de Carcter Pessoal, respeitante s autoridades de controlo e aos uxos transfronteirios de dados
2. O presente Protocolo est aberto assinatura dos Estados signatrios da Conveno. Aps
terem aderido Conveno, nas condies estabelecidas por esta, as Comunidades Euro-
peias podem assinar o presente Protocolo. Este Protocolo ser sujeito a ratificao, aceitao
ou aprovao. Um Signatrio do(*) presente Protocolo no pode ratific-lo, aceit-lo ou
aprov-lo sem anteriormente ou simultaneamente ratificar, aceitar ou aprovar a Conveno
ou sem a ela ter aderido. Os instrumentos de ratificao, aceitao ou aprovao do presente
Protocolo sero depositados junto do Secretrio-Geral do Conselho da Europa.
3. a) O presente Protocolo entrar em vigor no 1. dia do ms seguinte ao termo de um
perodo de trs meses aps a data em que cinco dos Estados signatrios do Protocolo
tenham manifestado o seu consentimento em ficarem vinculados pelo presente Proto-
colo em conformidade com as disposies do n. 2 do seu artigo 3..
b) Para qualquer Signatrio do presente Protocolo que manifeste ulteriormente o seu
consentimento em ficar vinculado pelo mesmo, este entrar em vigor no 1. dia do
ms seguinte ao termo de um perodo de trs meses aps a data do depsito do seu
instrumento de ratificao, de aceitao ou de aprovao.
4. a) Aps a data da entrada em vigor do presente Protocolo, qualquer Estado que tenha
aderido Conveno poder igualmente aderir ao presente Protocolo.
b) A adeso far-se- pelo depsito, junto do Secretrio-Geral do Conselho da Europa,
de um instrumento de adeso que produzir efeitos no 1. dia do ms seguinte ao
termo de um perodo de trs meses aps a data do seu depsito.
5. a) Qualquer Parte pode, em qualquer momento, denunciar este Protocolo mediante
notificao dirigida ao Secretrio-Geral do Conselho da Europa.
b) A denncia(**) produzir efeitos no 1. dia do ms seguinte ao termo de um perodo
de trs meses aps a data de recepo da notificao pelo Secretrio-Geral.
6. O Secretrio-Geral do Conselho da Europa notificar aos Estados membros do Conse-
lho da Europa, s Comunidades Europeias e a qualquer Estado que tenha aderido ao
presente Protocolo:
a) De qualquer assinatura;
b) Do depsito de qualquer instrumento de ratificao, de aceitao ou de aprovao;
c) De qualquer data de entrada em vigor do presente Protocolo nos termos do artigo 3.;
d) De qualquer outro acto, notificao ou comunicao relativos ao pre-
(*) Na verso ocial publi- sente Protocolo.
cada no Dirio da Repblica,
l-se Um Signatrio de
presente Protocolo (desta- Em f do que os abaixo assinados, devidamente autorizados para o
que nosso), tratando-se
manifestamente de um erro efeito, assinaram o presente Protocolo.(***)
de sintaxe.
(**) Na verso ocial publica-
da no Dirio da Repblica, Feito em Estrasburgo, em 8 de Novembro de 2001, em francs e em
omitido o acento nesta pala-
vra (lendo-se denuncia). ingls, os dois textos fazendo igualmente f, num nico exemplar, que
(***) Este pargrafo, cons-
tante das verses ociais em ser depositado nos arquivos do Conselho da Europa. O Secretrio-
lngua francesa e inglesa,
no surge no texto ocial em -Geral do Conselho da Europa transmitir uma cpia autenticada a
lngua portuguesa publicado
no Dirio da Repblica. A sua cada um dos Estados membros do Conselho da Europa, s Comunida-
traduo no constitui, pois,
um texto ocial. des Europeias e a qualquer Estado convidado a aderir Conveno.
Adoptada pela Conferncia Geral da Organizao das Naes Unidas para a Educao, Cincia
e Cultura (UNESCO) na sua 29. sesso, a 11 de Novembro de 1997.
Endossada pela Assembleia Geral das Naes Unidas na sua resoluo 53/152, de 9 de Dezem-
bro de 1998.
A Conferncia Geral,
Artigo 1.
O genoma humano tem subjacente a unidade fundamental de todos os membros da fam-
lia humana, bem como o reconhecimento da sua inerente dignidade e diversidade. Em
sentido simblico, constitui o patrimnio da Humanidade.
Artigo 2.
a) Todas as pessoas tm direito ao respeito da sua dignidade e dos seus direitos, inde-
pendentemente das respectivas caractersticas genticas.
b) Essa dignidade impe que os indivduos no sejam reduzidos s suas caractersti-
cas genticas e que se respeite o carcter nico de cada um e a sua diversidade.
Artigo 3.
O genoma humano, que por natureza evolutivo, est sujeito a mutaes. Contm poten-
cialidades que se manifestam de formas diferentes de acordo com o ambiente natural e
social de cada indivduo, incluindo o respectivo estado de sade e as respectivas condi-
es de vida, alimentao e educao.
Artigo 4.
O genoma humano no seu estado natural no dever dar origem a benefcios pecuni-
rios.
Artigo 5.
a) A investigao, o tratamento ou o diagnstico que afectem o genoma de um indiv-
duo s devero ser levados a cabo depois de uma avaliao rigorosa e prvia dos
potenciais riscos e benefcios associados e caso se encontrem preenchidos todos os
requisitos impostos pela legislao interna.
Artigo 6.
Nenhuma pessoa ser sujeita a discriminao com base nas caractersticas genticas,
que tenha como objectivo ou como efeito atentar contra os direitos humanos, as liberda-
des fundamentais e a dignidade humana.
Artigo 7.
Dever respeitar-se o sigilo, nas condies estabelecidas por lei, dos dados genticos
associados a uma pessoa identificvel e armazenados ou processados para fins de inves-
tigao ou para qualquer outro fim.
Artigo 8.
Toda a pessoa tem direito, em conformidade com o direito internacional e nacional, a
uma justa reparao de quaisquer danos sofridos cuja causa directa e determinante tenha
sido uma interveno que haja afectado o seu genoma.
Artigo 9.
A fim de proteger os direitos humanos e liberdades fundamentais, as restries aos prin-
cpios do consentimento e do sigilo tm de ser fixadas por lei, por razes imperiosas e
dentro dos limites estabelecidos pelo direito internacional pblico e pelas normas inter-
nacionais de direitos humanos.
Artigo 10.
Nenhuma investigao relativa ao genoma humano ou respectivas aplicaes, em parti-
cular nas reas da biologia, da gentica e da medicina, deve prevalecer sobre o respeito
pelos direitos humanos, pelas liberdades fundamentais e pela dignidade das pessoas ou,
se for caso disso, dos grupos de pessoas.
Artigo 11.
As prticas que sejam contrrias dignidade humana, como a clonagem de seres
humanos para fins reprodutivos, no sero permitidas. Os Estados e as organizaes
internacionais competentes so convidados a cooperar na identificao de tais prticas
e na adopo, a nvel nacional ou internacional, das medidas necessrias para garantir o
respeito dos princpios enunciados na presente Declarao.
Artigo 12.
a) Os benefcios dos progressos nas reas da biologia, da gentica e da medicina, rela-
tivos ao genoma humano, sero postos disposio de todos, tendo devidamente em
conta a dignidade e os direitos humanos de cada pessoa.
b) A liberdade de investigao, que necessria para o progresso do conhecimento,
faz parte integrante da liberdade de pensamento. As aplicaes da investigao,
nomeadamente nas reas da biologia, da gentica e da medicina, relativas ao genoma
humano, procuraro aliviar o sofrimento e melhorar a sade das pessoas e da Huma-
nidade no seu conjunto.
Artigo 13.
As responsabilidades inerentes s actividades dos investigadores, incluindo o rigor, a
prudncia, a honestidade intelectual e a integridade na realizao das investigaes,
bem como na apresentao e utilizao das suas concluses, devem ser objecto de parti-
cular ateno no mbito das investigaes sobre o genoma humano, devido s suas
implicaes ticas e sociais. Os responsveis pela definio de polticas cientficas pbli-
cas e privadas tm tambm particulares responsabilidades neste domnio.
Artigo 14.
Os Estados devem adoptar medidas adequadas para fomentar as condies intelectuais
e materiais favorveis liberdade na realizao de investigaes sobre o genoma humano
e ter em conta as implicaes ticas, jurdicas, sociais e econmicas de tais investiga-
es, com base nos princpios enunciados na presente Declarao.
Artigo 16.
Os Estados devem reconhecer o valor da promoo, a vrios nveis e conforme necessrio,
do estabelecimento de comits de tica independentes, multidisciplinares e pluralistas,
a fim de estudar as questes ticas, jurdicas e sociais suscitadas pelas investigaes
sobre o genoma humano e suas aplicaes.
Artigo 17.
Os Estados devem respeitar e promover a prtica da solidariedade para com indivduos,
famlias e grupos da populao que estejam particularmente vulnerveis ou sejam afec-
tados por doena ou deficincia de natureza gentica. Devem fomentar, nomeadamente,
a investigao sobre a identificao, a preveno e o tratamento das doenas de origem
gentica e influenciadas por factores genticos, em particular doenas raras, bem como
doenas endmicas que afectem uma parte considervel da populao mundial.
Artigo 18.
Os Estados devem envidar todos os esforos, tendo devida e adequadamente em conta os
princpios consagrados na presente Declarao, para continuar a fomentar a difuso, a
nvel internacional, de conhecimentos cientficos relativos ao genoma humano, diver-
sidade humana e investigao na rea da gentica e, a este respeito, para promover a
cooperao cientfica e cultural, particularmente entre pases industrializados e pases
em vias de desenvolvimento.
Artigo 19.
a) No mbito da cooperao internacional com os pases em vias de desenvolvimento,
os Estados devem tentar fomentar a adopo de medidas que permitam:
i) Que se proceda a uma avaliao dos riscos e benefcios das investigaes sobre o
genoma humano e que se previnam os abusos;
ii) Que se desenvolva e reforce a capacidade dos pases em vias de desenvolvi-
mento para levar a cabo investigaes na rea da biologia humana e da gentica,
tendo em considerao os seus problemas especficos;
Artigo 20.
Os Estados devem tomar medidas adequadas para promover os princpios consagrados
na Declarao, atravs da educao e de outros meios pertinentes, nomeadamente
mediante a realizao de actividades de investigao e formao em reas interdiscipli-
nares e a promoo da educao em matria de biotica, a todos os nveis, em particular
para os responsveis pelas polticas cientficas.
Artigo 21.
Os Estados devem tomar medidas apropriadas para promover outras formas de inves-
tigao, formao e divulgao de informao que fomentem a sensibilizao da
sociedade e de todos os seus membros para as suas responsabilidades associadas s
questes fundamentais relativas defesa da dignidade humana que possam ser suscita-
das pela investigao na rea da biologia, da gentica e da medicina, e respectivas
aplicaes. Devem tambm tentar facilitar uma discusso aberta, a nvel internacional,
sobre esta matria, garantindo a livre expresso de diversas opinies scio-culturais,
religiosas e filosficas.
G. Aplicao da Declarao
Artigo 22.
Os Estados devem envidar todos os esforos para promover os princpios consagrados na
presente Declarao e devem promover a sua aplicao, atravs de todas as medidas
adequadas.
Artigo 23.
Os Estados devem adoptar medidas apropriadas com vista a promover, atravs da educa-
o, formao e divulgao de informao, o respeito pelos princpios acima mencionados,
e fomentar o seu reconhecimento e efectiva aplicao. Os Estados devem tambm enco-
rajar os intercmbios e a criao de redes entre os comits independentes de tica,
Artigo 24.
O Comit Internacional de Biotica da UNESCO deve contribuir para a divulgao dos
princpios consagrados na presente Declarao e para o aprofundamento do estudo das
questes suscitadas pelas suas aplicaes e pela evoluo das tecnologias em causa.
Deve organizar consultas apropriadas com as partes interessadas, tais como grupos
vulnerveis. Deve formular recomendaes, em conformidade com os procedimentos
estatutrios da UNESCO, dirigidas Conferncia Geral, e dar parecer quanto ao segui-
mento a dar presente Declarao, em particular no que diz respeito identificao de
prticas que possam ser contrrias dignidade humana, como as intervenes na linha
germinal.
Artigo 25.
Nenhuma disposio da presente Declarao pode ser interpretada no sentido de impli-
car, para qualquer Estado, grupo ou indivduo, o direito de se envolver em qualquer
actividade ou de praticar qualquer acto contrrio aos direitos humanos e liberdades fun-
damentais, e nomeadamente aos princpios consagrados na presente Declarao.
Prembulo
acordaram no seguinte:
Captulo II [Consentimento]
Artigo 6. [Proteco das pessoas que caream de capacidade para prestar o seu consenti-
mento]
1. Sem prejuzo dos artigos 17. e 20., qualquer interveno sobre uma pessoa que
carea de capacidade para prestar o seu consentimento apenas poder ser efectuada em
seu benefcio directo.
2. Sempre que, nos termos da lei, um menor carea de capacidade para consentir numa
interveno, esta no poder ser efectuada sem a autorizao do seu representante, de
uma autoridade ou de uma pessoa ou instncia designada pela lei.
A opinio do menor tomada em considerao como um factor cada vez mais determi-
nante, em funo da sua idade e do seu grau de maturidade.
3. Sempre que, nos termos da lei, um maior carea, em virtude de decincia mental, de
doena ou por motivo similar, de capacidade para consentir numa interveno, esta no
poder ser efectuada sem a autorizao do seu representante, de uma autoridade ou de
uma pessoa ou instncia designada pela lei.
A pessoa em causa deve, na medida do possvel, participar no processo de autorizao.
4. O representante, a autoridade, a pessoa ou a instncia mencionados nos n.os 2 e 3 rece-
bem, nas mesmas condies, a informao citada no artigo 5..
Artigo 17. [Proteco das pessoas que caream de capacidade para consentir numa investigao]
1. Nenhuma investigao pode ser levada a efeito sobre uma pessoa
(*) A verso ocial publica-
da no Dirio da Repblica que carea, nos termos do artigo 5., de capacidade para nela consentir
utiliza aqui a palavra quan-
to, certamente por lapso. seno quando(*) estiverem reunidas as seguintes condies:
Artigo 20. [Proteco das pessoas que caream de capacidade para con-
sentir na colheita de um rgo]
(*) A verso ocial publica-
da no Dirio da Repblica 1. Nenhuma colheita de rgo ou de tecido poder ser efectuada em
omite aqui o artigo a, cer-
tamente por lapso, o que pessoas que caream de capacidade para prestar o seu consentimento,
diculta a leitura do par-
grafo. nos termos do artigo 5..
(**) Na verso ocial publi-
cada no Dirio da Repblica 2. A ttulo excepcional e nas condies de proteco previstas na lei, a
l-se minmo (erro de
acentuao). colheita de tecidos regenerveis numa pessoa que carea de capaci-
(*) Existe aqui uma signi- Artigo 33. [Assinatura, raticao e entrada em vigor]
cativa discrepncia entre o
texto ocial em lngua por- 1. A presente Conveno ca aberta assinatura dos Estados membros
tuguesa publicado no Dirio
da Repblica e o texto origi- do Conselho da Europa, dos Estados no membros que participaram
nal da Conveno. O primei-
ro tem a seguinte redaco: na sua elaborao e da Comunidade Europeia.
Qualquer alterao entrar
em vigor, relativamente s 2. A presente Conveno ser sujeita a raticao, aceitao ou apro-
Partes que a aceitaram, no
1. dia do ms seguinte ao vao. Os instrumentos de raticao, de aceitao ou de aprovao
termo de um perodo de
um ms aps a data em sero depositados junto do Secretrio-Geral do Conselho da Europa.
que a referida Parte tenha
informado o Secretrio-Ge- 3. A presente Conveno entrar em vigor no 1. dia do ms seguinte ao
ral da sua aceitao. Mas a
verso original deste n. 7 termo de um perodo de trs meses aps a data em que cinco Estados,
do artigo 32. tem dois pa-
rgrafos, com o seguinte incluindo pelo menos quatro Estados membros do Conselho da Europa,
texto:
Any amendment shall enter tenham expressado o seu consentimento em car vinculados pela Con-
into force, in respect of tho-
se Parties which have veno, em conformidade com as disposies do nmero anterior.
accepted it, on the rst day
of the month following the 4. Para todo o Signatrio que expresse ulteriormente o seu consenti-
expiration of a period of
one month after the date mento em car vinculado pela Conveno, esta entrar em vigor no 1.
on which ve Parties, inclu-
ding at least four member dia do ms seguinte ao termo de um perodo de trs meses aps a data
States of the Council of Eu-
rope, have informed the do depsito do seu instrumento de raticao, de aceitao ou de
Secretary General that they
have accepted it. aprovao.
In respect of any Party whi-
ch subsequently accepts it,
the amendment shall enter
into force on the rst day of Artigo 34. [Estados no membros]
the month following the
expiration of a period of 1. Aps a entrada em vigor da presente Conveno, o Comit de Minis-
one month after the date
on which that Party has tros do Conselho da Europa poder, aps consulta das Partes, convidar
informed the Secretary Ge-
neral of its acceptance. qualquer Estado no membro do Conselho da Europa a aderir pre-
O texto em portugus tra-
duz apenas a primeira parte sente Conveno, por deciso tomada pela maioria prevista na alnea
do primeiro pargrafo e a
ltima parte do segundo. d) do artigo 20., do Estatuto do Conselho da Europa, e por unanimi-
Certamente que a omisso
do restante texto se deveu dade dos representantes dos Estados contratantes com direito de
a lapso, pelo que optmos
por incluir aqui a traduo assento no Comit de Ministros.
de ambos os pargrafos
deste n. 7, respeitando a 2. Para qualquer Estado aderente, a Conveno entrar em vigor no
terminologia e o estilo utili-
zados ao longo de todo o primeiro dia do ms seguinte ao termo de um perodo de trs meses
texto em portugus. A tra-
duo do n. 7 no constitui, aps a data do depsito do instrumento de adeso junto do Secretrio-
porm, naturalmente, um
texto ocial. Geral do Conselho da Europa.
acordaram no seguinte:
Artigo 1.
1. proibida qualquer interveno cuja nalidade seja a de criar um ser humano geneti-
camente idntico a outro ser humano, vivo ou morto.
2. Na acepo do presente artigo, a expresso ser humano geneticamente idntico a
outro ser humano signica um ser humano que tem em comum com outro o mesmo
conjunto de genes nucleares.
Artigo 2.
Nenhuma derrogao s disposies do presente Protocolo ser autorizada, nos termos
do n. 1 do artigo 26. da Conveno.
Artigo 3.
Os artigos 1. e 2. do presente Protocolo devero ser considerados pelas Partes como
artigos adicionais Conveno cujas disposies sero aplicadas em conformidade.
Artigo 4.
O presente Protocolo est aberto assinatura dos signatrios da Conveno e ser sub-
metido a raticao, aceitao ou aprovao. Nenhum signatrio poder raticar, aceitar
ou aprovar o presente Protocolo sem ter, anterior ou simultaneamente, raticado,
aceitado ou aprovado a Conveno. Os instrumentos de raticao, de aceitao ou de
aprovao sero depositados junto do Secretrio-Geral do Conselho da Europa.
Artigo 5.
1. O presente Protocolo entrar em vigor no 1. dia do ms seguinte ao termo de um
perodo de trs meses aps a data em que cinco Estados, incluindo pelo menos quatro
Estados membros do Conselho da Europa, tenham manifestado o seu consentimento em
car vinculados pelo Protocolo, de acordo com as disposies do artigo 4..
Protocolo Adicional Conveno para a Proteco dos Direitos do Homem e da Dignidade do Ser Humano 625
face s Aplicaes da Biologia e da Medicina, Que Probe a Clonagem de Seres Humanos
2. Para qualquer signatrio que manifeste, ulteriormente, o seu consentimento em car
vinculado pelo Protocolo, este entrar em vigor no 1. dia do ms seguinte ao termo de
um perodo de trs meses aps a data do depsito do instrumento de raticao, de acei-
tao ou de aprovao.
Artigo 6.
1. Aps a entrada em vigor do presente Protocolo, qualquer Estado que tenha aderido
Conveno poder igualmente aderir ao presente Protocolo.
2. A adeso far-se- pelo depsito, junto do Secretrio-Geral do Conselho da Europa, de
um instrumento de adeso que produzir efeitos no 1. dia do ms seguinte ao termo de
um perodo de trs meses aps a data do seu depsito.
Artigo 7.
1. Qualquer Parte poder, em qualquer momento, denunciar o presente Protocolo
mediante noticao dirigida ao Secretrio-Geral do Conselho da Europa.
2. A denncia produzir efeitos no 1. dia do ms seguinte ao termo de um perodo de
trs meses aps a data de recepo da noticao pelo Secretrio-Geral.
Artigo 8.
O Secretrio-Geral do Conselho da Europa noticar aos Estados membros do Conselho
da Europa, Comunidade Europeia, a qualquer signatrio, a qualquer Parte e a qualquer
outro Estado que tenha sido convidado a aderir presente Conveno:
a) Qualquer assinatura;
b) O depsito de qualquer instrumento de raticao, de aceitao, de aprovao ou
de adeso;
c) Qualquer data de entrada em vigor do presente Protocolo, de acordo com os artigos
5. e 6.;
d) Qualquer outro acto, noticao ou comunicao atinentes ao presente Protocolo.
Prembulo
Acordaram no seguinte:
Artigo 1. [Objecto]
As Partes no presente Protocolo protegero a dignidade e a identidade de todas as pes-
soas e garantiro, sem discriminao, o respeito da integridade da pessoa e dos seus
outros direitos e liberdades fundamentais no contexto do transplante de rgos e tecidos
de origem humana.
Artigo 14. [Proteco das pessoas sem capacidade para prestar consentimento para a extrac-
o de rgos ou tecidos]
1. Nenhum rgo ou tecido pode ser extrado de uma pessoa que no tenha capacidade
para prestar consentimento nos termos do artigo 13. do presente Protocolo.
2. Excepcionalmente, e sob as condies de proteco estabelecidas por lei, pode ser
autorizada a extraco de tecidos regenerativos de uma pessoa sem capacidade para
prestar consentimento, desde que os seguintes requisitos se encontrem preenchidos:
(i) No esteja disponvel um dador compatvel com capacidade para prestar consenti-
mento;
(ii) O receptor seja irmo ou irm do dador;
(iii) A doao possa salvar a vida do receptor;
(iv) A autorizao do seu representante ou de uma autoridade, pessoa ou organismo
estabelecido por lei tenha sido concedida expressamente e por escrito, e com a apro-
vao do organismo competente;
(v) O potencial dador no se oponha.
Artigo 20. [Implante de um rgo ou tecido extrado para um m diferente da doao para
implante]
1. Se um rgo ou tecido for extrado de uma pessoa para um fim que no a doao para
implante, s poder ser implantado caso as consequncias e possveis riscos tenham
sido explicados a essa pessoa e tenha sido obtido o seu consentimento informado, ou a
autorizao necessria no caso de uma pessoa sem capacidade para prestar consenti-
mento.
2. Todas as disposies do presente Protocolo se aplicam s situaes referidas no n. 1,
excepo das disposies constantes dos Captulos III e IV.
Proclamada pela Conferncia Geral da Organizao das Naes Unidas para a Educao, Cincia
e Cultura na sua 14. sesso, a 4 de Novembro de 1966.
Artigo I
1. Cada cultura tem uma dignidade e um valor que devero ser respeitados e preservados.
2. Cada povo tem o direito e o dever de desenvolver a sua cultura.
3. Na sua rica variedade e diversidade, e nas influncias recprocas que exercem entre si,
todas as culturas fazem parte do patrimnio comum de toda a Humanidade.
Artigo II
As naes esforar-se-o por desenvolver os vrios sectores da cultura a par uns dos outros
e, tanto quanto possvel, em simultneo, de forma a estabelecer um equilbrio harmonioso
entre o progresso tcnico e o desenvolvimento intelectual e moral da Humanidade.
Artigo III
A cooperao cultural internacional abranger todos os aspectos das actividades intelec-
tuais e criativas relativas educao, cincia e cultura.
Artigo IV
A cooperao cultural internacional sob todas as suas formas bilateral ou multilateral,
regional ou universal ter como objectivos:
1. Difundir o conhecimento, estimular o talento e enriquecer as culturas;
2. Desenvolver as relaes pacficas e a amizade entre os povos e permitir uma melhor
compreenso do modo de vida de cada um;
3. Contribuir para a aplicao dos princpios consagrados nas Declaraes das Naes
Unidas recordadas no Prembulo da presente Declarao;
4. Permitir que todas as pessoas tenham acesso ao conhecimento, usufruam das artes
e da literatura de todos os povos, partilhem os progressos da cincia alcanados em
todas as partes do mundo e os benefcios da resultantes, e contribuam para o enrique-
cimento da vida cultural;
5. Melhorar as condies de vida da pessoa humana, na sua dimenso espiritual e
material, em todas as partes do mundo.
Artigo VI
A cooperao internacional, cuja aco benfica promove o enriquecimento de todas as
culturas, dever respeitar o carcter diferenciado de cada uma delas.
Artigo VII
1. Uma ampla difuso das ideias e do conhecimento, com base na mais livre troca e
discusso, fundamental para a actividade criativa, a busca da verdade e o desenvolvi-
mento da personalidade humana.
2. Na cooperao cultural, privilegiar-se-o as ideias e os valores favorveis criao de
uma atmosfera de amizade e paz. Dever evitar-se qualquer sinal de hostilidade nas
atitudes e manifestaes de opinio. Sero feitos todos os esforos, na apresentao e
divulgao de informao, para garantir a sua autenticidade.
Artigo VIII
A cooperao cultural ser levada a cabo em benefcio mtuo de todas as naes que a
praticam. Os intercmbios a que d origem sero organizados num esprito de ampla
reciprocidade.
Artigo IX
A cooperao cultural contribuir para o estabelecimento de relaes estveis e de longo
prazo entre os povos, devendo estar o menos possvel sujeita s tenses que podem ocor-
rer na vida internacional.
Artigo X
A cooperao cultural atribuir uma especial importncia educao moral e intelectual
dos jovens num esprito de amizade, compreenso e paz internacional, devendo fomen-
tar a sensibilizao dos Estados para a necessidade de estimular o talento e promover a
formao das geraes vindouras nos mais variados sectores.
Artigo XI
1. Nas suas relaes culturais, os Estados tero presentes os princpios das Naes Uni-
das. Ao tentar realizar a cooperao internacional, respeitaro a igualdade soberana dos
Estados e abster-se-o de intervir em matrias que se prendam essencialmente com a
jurisdio interna de qualquer Estado.
2. Os princpios da presente Declarao sero aplicados tendo devidamente em conta os
direitos humanos e liberdades fundamentais.
Adoptada pela Conferncia Geral da Organizao das Naes Unidas para a Educao, Cincia
e Cultura na sua 18. sesso, em Paris, Frana, a 19 de Novembro de 1974.
A Conferncia Geral recomenda aos Estados Membros que apliquem as seguintes dispo-
sies atravs da adopo de medidas legislativas ou outras que possam ser necessrias,
em conformidade com a prtica constitucional de cada Estado, a m de tornar efectivos
no mbito dos respectivos territrios os princpios consagrados na presente recomenda-
o.
A Conferncia Geral recomenda aos Estados Membros que levem a presente recomenda-
o ao conhecimento das autoridades, departamentos ou organismos responsveis pela
educao escolar, superior e extra-curricular, e das diversas organizaes que desen-
volvem actividades educativas destinadas a jovens e adultos, tais como movimentos
estudantis e de juventude, associaes de pais, sindicatos de professores e outras partes
interessadas.
A Conferncia Geral recomenda aos Estados Membros que lhe apresentem, nas datas e
da forma a decidir pela Conferncia, relatrios sobre as medidas adoptadas em confor-
midade com a presente recomendao.
I. Terminologia
Recomendao da UNESCO sobre a Educao para a Compreenso, Cooperao e Paz Internacionais 643
e a Educao Relativa aos Direitos Humanos e Liberdades Fundamentais
II. mbito
7. Cada Estado Membro dever formular e aplicar polticas nacionais destinadas a aumen-
tar a eccia da educao em todas as suas formas e a reforar o respectivo contributo para
a compreenso e cooperao internacionais, manuteno e desenvolvimento de uma paz
justa, realizao da justia social, respeito e realizao dos direitos humanos e liberdades
fundamentais e erradicao dos preconceitos, das concepes errneas, das desigualdades
e de todas as formas de injustia que comprometam a realizao de tais objectivos.
8. Os Estados Membros, em colaborao com as Comisses Nacionais, devero adoptar
medidas para garantir a cooperao entre os ministrios e departamentos e a coordena-
o dos seus esforos de planeamento e execuo de planos de aco concertados no
domnio da educao internacional.
9. Os Estados Membros devero garantir, em conformidade com as suas disposies
constitucionais, a prestao do apoio nanceiro, administrativo, material e moral neces-
srio aplicao da presente recomendao.
Recomendao da UNESCO sobre a Educao para a Compreenso, Cooperao e Paz Internacionais 645
e a Educao Relativa aos Direitos Humanos e Liberdades Fundamentais
12. Os Estados Membros devero instar os educadores, em colaborao com os alunos,
os pais, as organizaes interessadas e a comunidade, a utilizar mtodos que apelem
imaginao criativa das crianas e adolescentes e s suas actividades sociais, assim os
preparando para o exerccio dos seus direitos e liberdades dentro do reconhecimento e
do respeito dos direitos de terceiros e para o desempenho dos seus deveres sociais.
13. Os Estados Membros devero promover, a todos os nveis da educao, uma formao
cvica activa que permita a todas as pessoas adquirir conhecimentos relativamente aos
mtodos de trabalho e s actividades das instituies pblicas locais, nacionais ou inter-
nacionais, familiarizar-se com os procedimentos de resoluo de problemas fundamentais
e participar na vida cultural da comunidade e nos assuntos pblicos. Sempre que possvel,
esta participao dever estabelecer uma ligao cada vez maior entre a educao e a aco
orientada para a resoluo de problemas a nvel local, nacional e internacional.
14. A educao dever incluir uma anlise crtica dos factores histricos e contempor-
neos de natureza econmica e poltica subjacentes s contradies e tenses entre os
pases, juntamente com um estudo das formas de ultrapassar estas contradies, que
constituem verdadeiros obstculos compreenso, a uma cooperao internacional
genuna e promoo da paz mundial.
15. A educao dever destacar os genunos interesses dos povos e a respectiva incom-
patibilidade com os interesses dos grupos monopolistas detentores de poder econmico
e poltico, que praticam a explorao e fomentam a guerra.
16. A participao dos estudantes na organizao dos estudos, bem como na organizao
dos estabelecimentos de ensino que frequentam, dever ser considerada em si mesma
como um factor relevante em termos de educao cvica e um elemento importante da
educao internacional.
Aspectos culturais
17. Os Estados Membros devero promover, nas vrias etapas e nos diversos tipos de
educao, o estudo de diferentes culturas, suas inuncias recprocas, perspectivas e
modos de vida, a m de estimular a apreciao mtua das diferenas entre elas. Este
estudo dever, entre outros aspectos, prestar a devida importncia ao ensino de lnguas,
civilizaes e patrimnio cultural de outros pases, enquanto meio para promover a
compreenso internacional e inter-cultural.
Outros aspectos
20. Os Estados Membros devero encorajar as autoridades responsveis e os educadores
a dotar a educao planeada em conformidade com a presente recomendao de um
contedo interdisciplinar e orientado para os problemas concretos, adaptado comple-
xidade das questes colocadas pela realizao dos direitos humanos e pela cooperao
internacional e que ilustre em si mesmo as ideias da inuncia recproca e do apoio e
solidariedade mtuos. Tais programas dever-se-o basear numa adequada investigao,
experimentao e identicao de objectivos concretos no domnio da educao.
21. Os Estados Membros dever-se-o esforar por garantir que a actividade educativa inter-
nacional benecia de ateno e meios especiais sempre que desenvolvida em situaes
que envolvam problemas sociais particularmente delicados ou explosivos, por exemplo
quando existam desigualdades bvias nas oportunidades de acesso educao.
22. Devero ser feitos esforos acrescidos para desenvolver e dar uma dimenso interna-
cional e intercultural a todas as etapas e a todas as formas de educao.
23. Os Estados Membros devero tirar partido da experincia das Escolas Associadas que
desenvolvem, com o apoio da UNESCO, programas de educao internacional. Os res-
Recomendao da UNESCO sobre a Educao para a Compreenso, Cooperao e Paz Internacionais 647
e a Educao Relativa aos Direitos Humanos e Liberdades Fundamentais
ponsveis das Escolas Associadas nos Estados Membros devero reforar e renovar os
seus esforos para tornar os programas extensveis a outras instituies de ensino e tra-
balhar no sentido da aplicao geral dos respectivos resultados. Nos outros Estados
Membros, devero ser adoptadas medidas semelhantes no mais curto espao de tempo.
A experincia de outras instituies de ensino que tenham levado a cabo programas de
educao internacional bem sucedidos dever ser tambm estudada e divulgada.
24. Os Estados Membros devero estimular, no mbito da educao pr-escolar e
medida que esta se desenvolve, a realizao de actividades que correspondam aos objec-
tivos da presente recomendao, uma vez que as atitudes fundamentais, por exemplo
relativamente raa, so muitas vezes formadas durante a idade pr-escolar. A este res-
peito, a atitude dos pais dever ser considerada como um factor essencial na educao
das crianas, devendo a educao dos adultos referida no pargrafo 30 prestar especial
ateno preparao dos pais para o seu papel na educao pr-escolar. A primeira
escola dever ser concebida e organizada como um ambiente social dotado das suas
prprias caractersticas e valores, no mbito do qual diversas situaes, nomeadamente
jogos, permitam s crianas tomar conscincia dos seus direitos e armar-se livremente
ao mesmo tempo que aceitam as suas responsabilidades, bem como aperfeioar e alargar
atravs da experincia directa o seu sentido de pertena a comunidades cada vez mais
alargadas a famlia, a escola e, depois, as comunidades local, nacional e mundial.
25. Os Estados Membros devero instar as autoridades competentes, bem como os
professores e os alunos, a reexaminar periodicamente as formas como o ensino ps-
-secundrio e universitrio poder ser aperfeioado de forma a poder dar um maior
contributo para a realizao dos objectivos da presente recomendao.
26. A educao superior dever compreender actividades de formao e aprendizagem
cvica destinadas a todos os estudantes, a m de fomentar o seu conhecimento dos prin-
cipais problemas que devero ajudar a resolver, dar-lhes possibilidades de desenvolver
uma aco directa e contnua tendo em vista a soluo desses problemas e aperfeioar o
seu sentido de cooperao internacional.
27. Uma vez que os estabelecimentos de ensino ps-secundrio, em particular as univer-
sidades, so frequentados por um nmero crescente de pessoas, devero desenvolver
programas de educao internacional como parte integrante da ampla funo que lhes
cabe desempenhar em matria de educao permanente, devendo adoptar uma aborda-
gem global em todo o ensino ministrado. Utilizando todos os meios de comunicao ao
seu dispor, devero proporcionar oportunidades, actividades e meios de aprendizagem
adaptados aos reais interesses, problemas e aspiraes das pessoas.
28. A m de desenvolver o estudo e a prtica da cooperao internacional, os estabeleci-
mentos de ensino ps-secundrio devero tirar sistematicamente partido das formas de
aco internacional que so inerentes ao seu papel, tais como visitas de professores e
estudantes estrangeiros e equipas de investigao em diferentes pases. Em particular,
devero ser efectuados estudos e trabalho experimental sobre os obstculos, as tenses,
as atitudes e as medidas de natureza lingustica, social, emocional e cultural que afectam
Recomendao da UNESCO sobre a Educao para a Compreenso, Cooperao e Paz Internacionais 649
e a Educao Relativa aos Direitos Humanos e Liberdades Fundamentais
a) Motivar os professores para o seu trabalho posterior: compromisso para com a tica
dos direitos humanos e o objectivo de modicar a sociedade, a m de que os direitos
humanos possam ser aplicados na prtica; sentido da unidade fundamental da Huma-
nidade; capacidade de inculcar um sentimento de apreo pelas riquezas que a diver-
sidade cultural pode trazer para cada indivduo, grupo ou nao;
b) Proporcionar o conhecimento interdisciplinar bsico dos problemas do mundo e
dos problemas da cooperao internacional atravs de, entre outros meios, o desen-
volvimento de actividades destinadas a ajudar a resolver esses problemas;
c) Preparar os prprios professores para o desempenho de um papel activo na concep-
o dos programas de educao internacional e na elaborao de equipamentos e
materiais didcticos, tendo em conta as aspiraes dos alunos e trabalhando em
estreita colaborao com eles;
d) Incluir experincias de utilizao de mtodos activos de educao e formao pelo
menos nas tcnicas de avaliao elementares, em particular as que se aplicam ao
comportamento social e s atitudes de crianas, adolescentes e adultos;
e) Desenvolver aptides e competncias, tais como a vontade e a capacidade para
introduzir inovaes educativas e prosseguir a formao prossional, a experincia
em trabalho de equipa e em estudos interdisciplinares, o conhecimento da dinmica
de grupo e a capacidade para criar oportunidades favorveis e tirar partido delas;
f) Incluir o estudo de experincias educativas de mbito internacional, especialmente
experincias educativas inovadoras levadas a cabo noutros pases, e dar a todos os
interessados, na mxima medida possvel, oportunidades para estabelecerem contac-
tos directos com professores estrangeiros.
34. Os Estados Membros devero proporcionar ao pessoal de direco, superviso ou
orientao por exemplo, inspectores, conselheiros pedaggicos, directores de esta-
belecimentos de formao de professores e organizadores de actividades educativas
para jovens e adultos uma formao, informao e aconselhamento que lhes permi-
tam ajudar os professores a trabalhar no sentido da realizao dos objectivos da
presente recomendao, tendo em conta as aspiraes dos jovens relativamente aos
problemas internacionais e os novos mtodos educativos susceptveis de melhorar as
perspectivas de realizao dessas aspiraes. Para estes ns, devero ser organizados
seminrios ou cursos de reciclagem incidentes sobre questes relativas educao
internacional e inter-cultural, a m de reunir autoridades educativas e professores;
outros seminrios ou cursos podero reunir pessoal de superviso e professores com
outros grupos interessados, tais como pais, alunos e associaes de professores. Uma
vez que se impe uma mudana gradual mas profunda no papel da educao, os
resultados das experincias de remodelao das estruturas e relaes hierrquicas dos
estabelecimentos de ensino devero ver-se reectidos na formao, informao e acon-
selhamento.
35. Os Estados Membros dever-se-o esforar por garantir que quaisquer programas de
formao contnua destinados a professores ou pessoal de direco incluam componentes
38. Os Estados Membros devero incrementar os seus esforos para facilitar a renovao,
produo, difuso e intercmbio de equipamento e material didctico de vocao interna-
cional, prestando especial ateno ao facto de, em muitos pases, os alunos e estudantes
adquirirem a maior parte dos seus conhecimentos sobre questes internacionais fora da
escola, atravs dos meios de comunicao social. Para satisfazer as necessidades reveladas
por todos os interessados no processo de educao internacional, dever-se-o concentrar
esforos na tentativa de ultrapassar a escassez de material didctico auxiliar e na melhoria
da respectiva qualidade. As medidas dever-se-o basear nas seguintes directirezes:
a) Devero ser utilizados, de forma apropriada e construtiva, todos os equipamentos e
materiais auxiliares disponveis, desde manuais escolares televiso, bem como as
novas tecnologias educativas;
b) O ensino dever incluir uma componente de educao sobre os meios de comuni-
cao social, a m de ajudar os alunos a seleccionar e analisar a informao difundida
por estes meios;
c) Nos manuais escolares e em todo o material de apoio, dever ser adoptada uma
abordagem universal, que inclua componentes internacionais, funcione como um
enquadramento para a apresentao dos aspectos locais e nacionais dos diferentes
temas e ilustre a histria cientca e cultural da Humanidade, tendo devidamente em
conta o valor das artes visuais e da msica enquanto factores capazes de favorecer a
compreenso entre as diferentes culturas;
d) Devero ser elaborados, na lngua ou lnguas de instruo do pas em causa e com o
apoio de informao fornecida pelas Naes Unidas, pela UNESCO e por outras agncias
especializadas, materiais escritos e audiovisuais de carcter interdisciplinar que ilustrem
os principais problemas que afectam a Humanidade e demonstrem, relativamente a cada
um deles, a necessidade e a realidade concreta da cooperao internacional;
e) Devero ser elaborados documentos e outros materiais ilustrativos da cultura e do
modo de vida de cada pas, dos principais problemas com que se confronta e da sua
participao em actividades de interesse mundial; esses documentos e materiais
devero ser comunicados a outros pases.
Recomendao da UNESCO sobre a Educao para a Compreenso, Cooperao e Paz Internacionais 651
e a Educao Relativa aos Direitos Humanos e Liberdades Fundamentais
39. Os Estados Membros devero promover a adopo de medidas apropriadas para
garantir que os materiais didcticos, em especial manuais escolares, no contm
elementos susceptveis de provocar incompreenso, desconana, reaces racistas, res-
sentimentos ou dios relativamente a outros grupos ou povos. Esses materiais devero
proporcionar amplos conhecimentos de base capazes de ajudar os alunos a avaliar a
informao e as ideias difundidas pelos meios de comunicao social que paream con-
trariar os objectivos da presente recomendao.
40. De acordo com as respectivas necessidades e possibilidades, todos os Estados Membros
devero criar ou ajudar a criar um ou mais centros de documentao que forneam material
escrito e audiovisual concebido em conformidade com os objectivos da presente recomen-
dao e adaptado s diferentes formas e nveis de educao. Estes centros devero ser
concebidos segundo modelos que promovam a reforma da educao internacional, nomea-
damente atravs da elaborao e difuso de ideias e materiais inovadores, devendo tambm
organizar e facilitar os intercmbios de informao com outros pases.
X. Cooperao internacional
43. Os Estados Membros devero considerar a cooperao internacional como uma res-
ponsabilidade no mbito do desenvolvimento da educao internacional. Para efeitos de
aplicao da presente recomendao, os Estados Membros dever-se-o abster de interfe-
rir nos assuntos que dependem essencialmente da jurisdio interna de outros Estados,
em conformidade com a Carta das Naes Unidas. Pelas suas prprias aces, devem
Em f do que apusemos as nossas assinaturas neste dia vinte e cinco de Novembro de 1974.
O Director-Geral
Recomendao da UNESCO sobre a Educao para a Compreenso, Cooperao e Paz Internacionais 653
e a Educao Relativa aos Direitos Humanos e Liberdades Fundamentais
[3] Declarao Universal sobre a Diversidade Cultural
Adoptada pela Conferncia Geral da Organizao das Naes Unidas para a Educao, Cincia
e Cultura na sua trigsima primeira sesso, a 2 de Novembro de 2001.
A Conferncia Geral,
Artigo 11. [Estabelecimento de parcerias entre o sector pblico, o sector privado e a sociedade civil]
As foras de mercado, s por si, no podem garantir a preservao e promoo da diver-
sidade cultural, que fundamental para um desenvolvimento humano sustentvel.
Desta perspectiva, dever ser reafirmada a preponderncia das polticas pblicas, em
parceria com o sector privado e a sociedade civil.
Apresentamos a presente Declarao sobre direitos culturais aos agentes de trs sectores:
pblico (Estados e suas instituies), sociedade civil (organizaes no governamentais
e outras associaes e instituies sem fins lucrativos) e privado (empresas), a fim de
encorajar o reconhecimento e a realizao dos direitos culturais a nvel local, nacional,
regional e universal.
Artigo 2. [Denies]
Para os efeitos da presente Declarao:
a) O termo cultura abrange os valores, as crenas, as convices, as lnguas, os sabe-
res e as artes, as tradies, as instituies e os modos de vida atravs dos quais uma
pessoa ou grupo exprime a sua humanidade e o significado que atribui sua existn-
cia e ao seu desenvolvimento;
b) A expresso identidade cultural entendida como a soma de todas as referncias
culturais atravs das quais uma pessoa, por si s ou em conjunto com outras, se
lha;
A liberdade para exercer, em conformidade com os direitos reconhecidos na pre-
sente Declarao, as suas prticas culturais e para seguir um modo de vida asso-
ciado promoo dos seus recursos culturais, nomeadamente na rea da utilizao
e produo de bens e servios;
A liberdade para desenvolver e partilhar conhecimentos e manifestaes cultu-
Na elaborao, execuo e avaliao das decises que lhe digam respeito e que
Adoptada pela Assembleia Geral das Naes Unidas na sua resoluo 1514 (XV), de 14 de
Dezembro de 1960.
A Assembleia Geral,
Tendo presente que os povos do mundo proclamaram na Carta das Naes Unidas que
esto decididos a rearmar a sua f nos direitos humanos fundamentais, na dignidade e
no valor da pessoa humana, na igualdade de direitos dos homens e das mulheres e das
naes, grandes e pequenas, e a promover o progresso social e melhores condies de
vida dentro de um conceito mais amplo de liberdade,
Consciente da necessidade de criar condies de estabilidade e bem-estar e relaes
paccas e amistosas baseadas no respeito dos princpios da igualdade de direitos e da
autodeterminao de todos os povos, e de assegurar o respeito universal e efectivo dos
direitos humanos e liberdades fundamentais para todos sem distino quanto raa, ao
sexo, lngua ou religio,
Reconhecendo o apaixonado desejo de liberdade de todos os povos dependentes e o
papel decisivo destes povos na conquista da sua independncia,
Consciente dos crescentes conitos que resultam da negao de liberdade a estes
povos, ou dos obstculos mesma, o que constitui uma grave ameaa paz mundial,
Considerando o importante papel das Naes Unidas no auxlio ao movimento de
independncia nos Territrios Sob Tutela e Territrios No Autnomos,
Reconhecendo que os povos do mundo desejam ardentemente o m do colonialismo
em todas as suas manifestaes,
Convencida de que a manuteno do colonialismo impede o desenvolvimento da coo-
perao econmica internacional, entrava o desenvolvimento social, cultural e econmico
dos povos dependentes e milita contra o ideal de paz universal das Naes Unidas,
E, para este m,
Declara que:
A Assembleia Geral,
Declara que:
1. O direito dos povos e das naes soberania permanente sobre as suas riquezas e
recursos naturais dever ser exercido no interesse do respectivo desenvolvimento nacio-
nal e do bem-estar do povo do Estado em causa.
3. Nos casos em que seja concedida essa autorizao, o capital importado e respectivos
rendimentos sero regulados pelas condies da autorizao, pela legislao nacional
em vigor e pelo direito internacional. Os lucros obtidos devero ser partilhados nas pro-
pores livremente acordadas, em cada caso, entre os investidores e o Estado receptor,
devendo tomar-se as devidas precaues para garantir que no sejam impostas quaisquer
5. O exerccio livre e proveitoso da soberania dos povos e das naes sobre os seus
recursos naturais dever ser fomentado pelo respeito mtuo entre Estados com base na
respectiva igualdade soberana.
7. A violao dos direitos dos povos e das naes soberania sobre as suas riquezas e
recursos naturais contrria ao esprito e aos princpios da Carta das Naes Unidas e
prejudica o desenvolvimento da cooperao internacional e a manuteno da paz.
A Assembleia Geral,
Declara:
Artigo 1.
Todas as pessoas tm o direito, individualmente e em associao com outras, de promo-
ver e lutar pela proteco e realizao dos direitos humanos e liberdades fundamentais
a nvel nacional e internacional.
Artigo 2.
1. Cada Estado tem a responsabilidade e o dever primordiais de proteger, promover e
tornar efectivos todos os direitos humanos e liberdades fundamentais, nomeadamente
atravs da adopo das medidas necessrias criao das devidas condies na rea
social, econmica, poltica e em outras reas, bem como das garantias jurdicas que se
impem para assegurar que todas as pessoas sob a sua jurisdio, individualmente e em
associao com outras, possam gozar na prtica todos esses direitos e liberdades.
2. Cada Estado dever adoptar as medidas legislativas, administrativas e outras que
possam ser necessrias para assegurar uma efectiva garantia dos direitos e liberdades
referidos na presente Declarao.
Artigo 3.
O direito interno conforme Carta das Naes Unidas e s demais obrigaes internacio-
nais do Estado no domnio dos direitos humanos e liberdades fundamentais constitui o
quadro jurdico no mbito do qual os direitos humanos e liberdades fundamentais deve-
ro ser realizados e gozados e no mbito do qual devero ser conduzidas as actividades
referidas na presente Declarao para a promoo, proteco e realizao efectiva de tais
direitos e liberdades.
Artigo 5.
A m de promover e proteger os direitos humanos e liberdades fundamentais, todos tm o
direito, individualmente e em associao com outros, a nvel nacional e internacional:
a) De se reunir e manifestar pacicamente;
b) De constituir organizaes, associaes ou grupos no governamentais, de aderir
aos mesmos e de participar nas respectivas actividades;
c) De comunicar com organizaes no governamentais ou intergovernamentais.
Artigo 6.
Todos tm o direito, individualmente e em associao com outros:
a) De conhecer, procurar, obter, receber e guardar informao sobre todos os direitos
humanos e liberdades fundamentais, nomeadamente atravs do acesso informao
sobre a forma como os sistemas internos no domnio legislativo, judicial ou adminis-
trativo tornam efectivos esses direitos e liberdades;
b) Em conformidade com os instrumentos internacionais de direitos humanos e outros
instrumentos internacionais aplicveis, de publicitar, comunicar ou divulgar livre-
mente junto de terceiros opinies, informaes e conhecimentos sobre todos os
direitos humanos e liberdades fundamentais;
c) De estudar e debater a questo de saber se todos os direitos humanos e liberdades
fundamentais so ou no respeitados, tanto na lei como na prtica, de formar e defen-
der opinies a tal respeito e, atravs destes como de outros meios adequados, de
chamar a ateno do pblico para estas questes.
Artigo 7.
Todos tm o direito, individualmente e em associao com outros, de desenvolver e deba-
ter novas ideias e princpios no domnio dos direitos humanos e de defender a sua aceitao.
Artigo 8.
1. Todos tm o direito, individualmente e em associao com outros, de ter acesso efec-
tivo, numa base no discriminatria, participao no governo do seu pas e na conduo
dos negcios pblicos.
2. Este direito compreende, entre outros aspectos, o direito de, individualmente ou em
associao com outros, apresentar aos organismos governamentais e s agncias e orga-
nizaes que se ocupam dos negcios pblicos crticas e propostas para aperfeioar o
Artigo 9.
1. No exerccio dos direitos humanos e liberdades fundamentais, nomeadamente na pro-
moo e proteco dos direitos humanos enunciados na presente Declarao, todos tm
o direito, individualmente e em associao com outros, de beneciar de recursos ade-
quados e de receber proteco em caso de violao de tais direitos.
2. Para este m, todas as pessoas cujos direitos ou liberdades tenham alegadamente sido
violados tm o direito, pessoalmente ou atravs de representantes legalmente autorizados,
de apresentar queixa e de que essa queixa seja rapidamente examinada em audincia
pblica perante uma autoridade judicial ou outra autoridade independente, imparcial e
competente estabelecida por lei, e de obter dessa autoridade uma deciso que, em con-
formidade com a lei, lhe atribua uma reparao, incluindo qualquer indemnizao que
seja devida, caso a pessoa tenha sido vtima de uma violao dos seus direitos ou liber-
dades, e a garantia da execuo da eventual deciso e do cumprimento da obrigao de
reparar, tudo isto sem demora indevida.
3. Para o mesmo m, todos tm o direito, individualmente e em associao com outros,
nomeadamente:
a) De se queixar das polticas e aces de funcionrios individuais e organismos
pblicos que consubstanciem violaes de direitos humanos e liberdades funda-
mentais, atravs de peties ou outros meios adequados, s autoridades judiciais,
administrativas ou legislativas competentes nos termos da lei nacional ou a qualquer
outra autoridade competente prevista nos termos do ordenamento jurdico interno do
Estado, que devero proferir a sua deciso sobre a queixa sem demora indevida;
b) De assistir s audincias, diligncias e julgamentos pblicos, de forma a formar
uma opinio sobre a conformidade dos mesmos com a lei nacional e as obrigaes e
compromissos internacionais aplicveis;
c) De oferecer e prestar assistncia jurdica prossionalmente qualicada ou outro
tipo de aconselhamento e assistncia relevantes para a defesa dos direitos humanos e
liberdades fundamentais.
4. Para o mesmo m, e em conformidade com os instrumentos e procedimentos interna-
cionais aplicveis, todos tm o direito, individualmente e em associao com outros, de
ter acesso irrestrito aos organismos internacionais com competncia genrica ou espe-
cca para receber e considerar comunicaes sobre questes de direitos humanos e
liberdades fundamentais, e de comunicar livremente com os mesmos.
5. O Estado dever proceder a uma investigao imediata e imparcial ou garantir a ins-
taurao de um inqurito caso existam motivos razoveis para crer que ocorreu uma
violao de direitos humanos e liberdades fundamentais em qualquer territrio sob a sua
jurisdio.
Artigo 11.
Todos tm o direito, individualmente e em associao com outros, de exercer legitima-
mente a sua ocupao ou prosso. Todos aqueles que, em resultado da sua prosso,
possam afectar a dignidade humana, os direitos humanos e as liberdades fundamentais
de terceiros, devero respeitar esses direitos e liberdades e cumprir as pertinentes nor-
mas nacionais e internacionais de conduta ou tica prossional.
Artigo 12.
1. Todos tm o direito, individualmente e em associao com outros, de participar em
actividades paccas contra violaes de direitos humanos e liberdades fundamentais.
2. O Estado dever adoptar todas as medidas adequadas para garantir que as autoridades
competentes protegem todas as pessoas, individualmente e em associao com outras,
contra qualquer forma de violncia, ameaa, retaliao, discriminao negativa de facto
ou de direito, coaco ou qualquer outra aco arbitrria resultante do facto de a pessoa
em questo ter exercido legitimamente os direitos enunciados na presente Declarao.
3. A este respeito, todos tm o direito, individualmente e em associao com outros, a
uma proteco ecaz da lei nacional ao reagir ou manifestar oposio, por meios pac-
cos, relativamente a actividades, actos e omisses imputveis aos Estados que resultem
em violaes de direitos humanos e liberdades fundamentais, bem como a actos de vio-
lncia perpetrados por grupos ou indivduos que afectem o gozo dos direitos humanos e
liberdades fundamentais.
Artigo 13.
Todos tm o direito, individualmente e em associao com outros, de solicitar, receber e
utilizar recursos para o m expresso da promoo e proteco dos direitos humanos e
liberdades fundamentais por meios paccos, em conformidade com o artigo 3. da pre-
sente Declarao.
Artigo 14.
1. O Estado tem o dever de adoptar medidas adequadas nos planos legislativo, judicial,
administrativo e outros a m de promover a compreenso por todas as pessoas sujeitas
sua jurisdio dos respectivos direitos civis, polticos, econmicos, sociais e culturais.
2. Tais medidas devero incluir, entre outras:
a) A publicao e disponibilizao generalizada das leis e regulamentos nacionais e
dos instrumentos internacionais fundamentais aplicveis em matria de direitos
humanos;
Artigo 15.
O Estado tem o dever de promover e facilitar a educao em matria de direitos humanos
e liberdades fundamentais em todos os nveis de ensino e de garantir que todos os res-
ponsveis pela formao dos advogados, funcionrios responsveis pela aplicao da lei,
pessoal das foras armadas e funcionrios pblicos incluem elementos adequados para
o ensino dos direitos humanos nos programas de formao destinados a estes grupos
prossionais.
Artigo 16.
Os indivduos, as organizaes no governamentais e as instituies competentes tm
um importante contributo a dar na sensibilizao do pblico para as questes relativas
aos direitos humanos e liberdades fundamentais, atravs de actividades como a educao,
a formao e a investigao nessas reas com o objectivo de reforar, nomeadamente, a
compreenso, a tolerncia, a paz e as relaes amistosas entre as naes e entre todos os
grupos raciais e religiosos, tendo em conta a diversidade das sociedades e comunidades
onde as suas actividades se desenvolvem.
Artigo 17.
No exerccio dos direitos e liberdades enunciados na presente Declarao, todas as pes-
soas, agindo individualmente e em associao com outras, estaro sujeitas unicamente
s limitaes que estejam em conformidade com as obrigaes internacionais aplicveis
e sejam estabelecidas pela lei com vista exclusivamente a garantir o devido reconheci-
mento e respeito dos direitos e liberdades dos demais e a satisfazer as justas exigncias
da moral, da ordem pblica e do bem-estar geral numa sociedade democrtica.
Artigo 18.
1. Todos tm deveres para com a comunidade e no seio desta, fora da qual no possvel
o livre e pleno desenvolvimento da respectiva personalidade.
2. Os indivduos, grupos, instituies e organizaes no governamentais tm um papel
importante a desempenhar e responsabilidades ao nvel da defesa da democracia, pro-
Artigo 19.
Nenhuma disposio da presente Declarao pode ser interpretada de maneira a conferir
a qualquer indivduo, grupo ou rgo da sociedade ou a qualquer Estado o direito de se
entregar a qualquer actividade ou de praticar qualquer acto destinado a destruir os direi-
tos e liberdades enunciados na presente Declarao.
Artigo 20.
Nenhuma disposio da presente Declarao pode ser interpretada de maneira a permi-
tir que os Estados apoiem ou promovam actividades de indivduos, grupos de indiv-
duos, instituies ou organizaes no governamentais que sejam contrrias s
disposies da Carta das Naes Unidas.
Adoptados pela resoluo 48/134 da Assembleia Geral das Naes Unidas, de 20 de Dezem-
bro de 1993.
Princpios relativos ao Estatuto das Instituies Nacionais de Direitos Humanos (Princpios de Paris) 683
2. A instituio nacional dever dispor de uma infra-estrutura adequada ao bom desem-
penho das suas actividades, e em particular de fundos sucientes. O seu nanciamento
dever ter por objectivo permitir que a instituio disponha de pessoal e instalaes
prprias, a m de garantir a sua independncia face ao governo e evitar que que sujeita
a um controlo nanceiro susceptvel de afectar a respectiva independncia.
3. A m de assegurar a estabilidade do mandato dos membros da instituio, sem o qual
no pode existir verdadeira independncia, a nomeao de tais membros dever ser
efectuada mediante acto ocial que estabelea expressamente a durao do mandato.
Este mandato poder ser renovvel, desde que garantido o pluralismo na composio da
instituio.
Mtodos de funcionamento
No mbito do respectivo funcionamento, a instituio nacional dever:
a) Considerar livremente quaisquer questes da sua competncia, quer lhe sejam
apresentadas pelo governo quer as decida examinar por sua prpria iniciativa, no
seguimento de proposta dos seus membros ou de qualquer requerente;
b) Ouvir quaisquer depoimentos e obter quaisquer informaes e documentos neces-
srios avaliao das situaes no mbito da sua competncia;
c) Dirigir-se opinio pblica, directamente ou atravs de qualquer rgo de imprensa,
a m de divulgar as suas opinies e recomendaes;
d) Reunir-se regularmente e sempre que necessrio, na presena de todos os seus
membros, aps regular convocao dos mesmos;
e) Constituir, sempre que necessrio, grupos de trabalho compostos por elementos
seus, e estabelecer seces locais ou regionais capazes de a auxiliar no desempenho
das funes que lhe so conadas;
f) Estabelecer ligaes com os outros rgos, de natureza jurisdicional ou outra, res-
ponsveis pela promoo e proteco dos direitos humanos (em particular provedores
de justia, mediadores e instituies anlogas);
g) Tendo em conta o papel fundamental desempenhado pelas organizaes no gover-
namentais no alargamento da aco das instituies nacionais, estabelecer relaes
com as organizaes no governamentais que se dedicam proteco e promoo dos
direitos humanos, ao desenvolvimento econmico e social, proteco de grupos
particularmente vulnerveis (em especial crianas, trabalhadores migrantes, refugia-
dos e pessoas com decincias fsicas ou mentais) ou a reas especializadas.
Princpios relativos ao Estatuto das Instituies Nacionais de Direitos Humanos (Princpios de Paris) 685
EDITOR
Raquel Tavares
Gabinete de Documentao e Direito Comparado
Procuradoria-Geral da Repblica
REVISO
Raquel Tavares
Gabinete de Documentao e Direito Comparado
Procuradoria-Geral da Repblica
DESIGN GRFICO
IMPRESSO
Textype
TIRAGEM
5000 exemplares
ISNB
978-972-8707-30-9
2. volume
DEPSITO LEGAL
279 244/08
PRIMEIRA EDIO
Dezembro 2008