Sunteți pe pagina 1din 8

E esta a vida eterna, para que eles te conheam, o nico verdadeiro Elohim,

E Yeshua O Messias, que voc enviou. (Yohanan 17:3).

A Peshitta prova que YESHUA Yahweh?


PARTE 1
SEJA PELA VIA TRINITRIA, SEJA PELA VIA UNICISTA MUITOS PROCURAM
ESTABELECER, DE ALGUMA FORMA, UMA IDENTIDADE NICA PARA O PAI E O
FILHO. O PRIMEIRO GRUPO PARA AFIRMAR QUE EMBORA SENDO PESSOAS
DISTINTAS SO O MESMO DEUS E O SEGUNDO PARA DIZEREM QUE SO A MESMA
PESSOA, LOGO, O MESMO DEUS. TEM-SE ESPECULADO, PRINCIPALMENTE EM
MEIOS UNICISTAS, EM TEMPOS RECENTES, QUE A PESHITTA APRESENTA A PROVA
DOCUMENTAL DE QUE JESUS YAHWEH. MAS, UMA OBSERVAO OPORTUNA
ANTES DE COMENTARMOS A SUPOSTA PROVA DA IDENTIDADE DO PAI COM O
FILHO: AINDA QUE SE RECONHEA A PESHITTA COMO UMA ANTIGA VERSO DAS
ESCRITURAS SAGRADAS, ELA UMA VERSO, E ISTO PROVADO PELO FATO DE O
TANAKH TER SIDO ORIGINALMENTE ESCRITO EM HEBRAICO, NO ARAMAICO E
ASSIM COMO A SEPTUAGINTA TODA EM OUTRA LNGUA E REFLETE INFLUNCIAS
E ADAPTAES TEXTUAIS COMO TODA VERSO. OS ANALISTAS DA PESHITTA
RECONHECEM QUE NELA H TRAOS DOS TARGUMS ARAMAICOS, E DA PRPRIA
SEPTUAGINTA, POIS H TRECHOS QUE NO SEGUEM O TEXTO HEBRAICO, O QUE
PROVA SUA POSTERIDADE. ALGUNS RECONHECEM A PESHITTA DA BRIT CHADASHA
(PESHITA DO NOVO TESTAMENTO), COMO UMA PRODUO INDEPENDENTE E
TAMBM MAIS TARDIA DO QUE SUA COMPOSIO DO ANTIGO TESTAMENTO.
LOGO, AINDA QUE ANTIGA, NO CPIA EXATA DO ORIGINAL, MAS TRAZ EM SEU
BOJO AS INFLUNCIAS DAS POCAS EM QUE FORAM TRADUZIDOS (ANTIGO E NOVO
TESTAMENTO) PARA O ARAMAICO. O PRPRIO TEXTO NO REFLETE A ESCRITA
ARAMAICA DA ERA PR-CRIST, PERODO DA CONSTRUO HISTRICA DO
TANAKH, NEM DO USADO NO PRIMEIRO SCULO, POCA HISTRICA DA BRIT
CHADASHA (NOVO TESTAMENTO).
O SIRACO, VERTENTE DO ARAMAICO EM QUE SE ENCONTRA ESCRITA A PESHITTA
QUE SE TEM HOJE, AINDA QUE ANTIGO ENQUANTO LNGUA NO SE POPULARIZOU
ENQUANTO ESCRITA SENO A PARTIR DO III SCULO. E A PRPRIA BBLIA
PESHITTA NO ANTERIOR AO IV SCULO. LOGO, MESMO QUE SE POSSA
PRESUMIR OU RECONHECER QUE TENHA HAVIDO UMA VERSO ARAMAICA DO II
SCULO, OS MANUSCRITOS QUE SE DISPEM DATAM DO IV E V SCULOS, E SE
APRESENTAM NO SIRACO TARDIO, DIALETO ARAMAICO QUE SE POPULARIZOU
COMO LNGUA DE LITERATURA MAIS DE TREZENTOS ANOS DEPOIS DE CRISTO,
PRINCIPALMENTE NA REGIO DE EDESSA. PORTANTO, COMO TODOS OS DEMAIS
MANUSCRITOS DA BBLIA, PRINCIPALMENTE OS DO NOVO TESTAMENTO, O TEXTO
AQUI E ALI PODE APRESENTAR POSSVEIS PREFERNCIAS DE F OU MESMO FALHAS
DOS COPISTAS COMO OCORRE TAMBM NAS CPIAS GREGAS.
A AFIRMAO DE QUE YAHWEH E JESUS SO A MESMA PESSOA OU O MESMO DEUS
PARTE, BASICAMENTE, ALM DOS VERSCULOS COMUMENTE USADOS PELOS
UNICISTAS, SEJAM PROTESTANTES OU MESSINICOS, DO USO DA PALAVRA
ARAMAICA MARYA (EM CARACTERES HEBRAICOS )QUE SIGNIFICA
SENHOR. AINDA QUE NO MESSIANISMO HAJAM AS TRS LINHAS: UNITARISMO,
UNICISMO E TRINITARISMO. ESSA PALAVRA TEM SIDO CONSIDERADA PELOS
DEFENSORES DESSA LINHA DE PENSAMENTO COMO UM SUBSTITUTO ESTRITO DO
NOME SAGRADO YHWH NA PESHITTA TANAKH (PESHITTA DO ANTIGO
TESTAMENTO) E, DE FATO, EM PRATICAMENTE TODAS AS OCORRNCIAS DO
TETRAGRAMA OS TRADUTORES DESSA VERSO USARAM MARYA COMO
SUBSTITUTO, E, POR ISSO, QUANDO ESSA MESMA PALAVRA APARECE APLICADA A
YESHUA NESSA VERSO DAS ESCRITURAS INTERPRETADO COMO UMA
CONFIRMAO DE IDENTIDADE DE JESUS COM SENDO YAHWEH. MAS, EXISTEM
AQUELES QUE NO VEEM ESSE SISTEMA DE IDENTIFICAO COMO UM
PROCEDIMENTO SEGURO PARA ESSE TIPO DE RECONHECIMENTO.
DUAS QUESTES PRECISAM SER DEFINIDAS. PRIMEIRO: SER QUE MARYA A
FORMA ARAMAICA PARA YAHWEH? OU, SER MARYA O SUBSTANTIVO ARAMAICO
INTENSIVO QUE SIGNIFICA SENHOR E SERVIU COMO SUBSTITUTO NO
EQUIVALENTE DO TETRAGRAMA NA PESHITTA, ASSIM COMO KYRIOS O FOI NA
SEPTUAGINTA GREGA?
OS QUESTIONAMENTOS SURGEM A PARTIR DA PRPRIA TRANSLITERAO
ADOTADA, POIS QUEM DEFENDE QUE YESHUA YAHWEH POR ESSES MOLDES
UNICISTAS, COSTUMA TRANSLITERAR COMO MARYAH, ALGUNS CHEGAM
MESMO A ESCREVER MARYAH OU MAR-YAH COM O Y MAISCULA E UM
H NO FINAL, O QUE PRODUZ UMA ASSOCIAO VISUAL COM A COSTUMEIRA
TRANSLITERAO DO NOME SAGRADO, A PARTIR DO HEBRAICO, J QUE A FORMA
ABREVIADA DE YAHWEH (HEBRAICO) YAH, COMO NO SL. 68.51. ESSE TIPO DE
TRANSLITERAO APROVEITA UMA PARTICULARIDADE DA ESCRITA MODERNA QUE
A CAPITULAO, OU SEJA, MAISCULA E MINSCULA, QUANDO SABEMOS NO
HAVER EXISTIDO CAPITULAO NO ARAMAICO, ASSIM COMO NO HAVIA DO
HEBRAICO OU MESMO DO GREGO DA POCA BBLICA. DE QUALQUER FORMA
ESCRITO COM ( LAP) NO FINAL, NO COM . ENTO, A
TRANSLITERAO CORRETA MARYA. MESMO QUE POSSA
EVENTUALMENTE, EM ARAMAICO, APARECER EM COMPOSIO COM NOMES
TEOFRICOS, NO SE PODE DIZER QUE TODAS AS PALAVRAS TERMINADAS
QUEIRAM REPRESENTAR A FORMA ABREVIADA DA SUBSTITUIO DO NOME
SAGRADO. OUTRO DETALHE QUE A TRANSLITERAO MARYAH, ASSIM
ESCRITA, DENUNCIA EXPLICITAMENTE QUE ELA UMA PALAVRA CRIADA PELOS
TRADUTORES, COMPOSTA DE MAR + YAH, MAS TAL JUNO NO RECONHECIDA
POR NENHUM DICIONRIO DE ARAMAICO. MARYA UMA FORMA REAL E
EXISTENTE DENTRE AS VRIAS CONSTRUES POSSVEIS ORIUNDAS DA RAIZ MR
(MAR). MARYA A FORMA INTENSIVA DA PALAVRA SENHOR, E ASSIM COMO
ADONAY UM PLURAL. ALM DO MAIS, ABUNDAM PROVAS DE QUE NEM SEMPRE
UMA PALAVRA TERMINADA COM AGRUPAMENTO , EM ARAMAICO,
REPRESENTA A ABREVIAO SUGERIDA PARA O NOME SAGRADO.
DESINNCIA PLURAL DE MUITAS PALAVRAS EM ARAMAICO, FORA AS PALAVRAS QUE
MESMO TERMINANDO NEM REPRESENTAM O NOME, NEM SO PLURAIS. POR
CONTA DISSO O ESTABELECIMENTO DA RELAO DE UMA SUPOSTA CONSTRUO
DE MARYA A PARTIR DE MAR COM YAHWEH, PARTINDO DA FORMA ABREVIADA
DESTE LTIMA, PRECISA SER CRITERIOSAMENTE VERIFICADA.
H QUE SER NOTADO QUE SE YA EM MARYA FOSSE A ABREVIAO YAH E
FIZESSE PARTE DESSA PALAVRA, ENTO, ESSA PARTE NO PODERIA ESTAR
AUSENTE NAS VARIAES DE MARYA OU DE MAR, NO ENTANTO TEMOS
MARAYA, MARAY, MARAWAN, MARAN, MAREH, MARAWHY, MARA, MAREYEH,
MARHWN E ETC. COMO J FOI DITO, H UM GRANDE NMERO DE SUBSTANTIVOS
MASCULINOS EM ARAMAICO QUE TERMINAM EM ( YA) TAIS COMO RAWAYA
= BBADO, CLARO QUE NO PODEMOS PRESUMIR O BBADO YAHWEH OU O
BBADO YAH OU SHATYA = TOLO, CERTAMENTE NO SER O TOLO YAH.
SOME-SE A ISSO O FATO DE QUE SE AO TRADUZIR A BBLIA PARA O ARAMAICO OS
TRADUTORES PRESERVARAM YAH (PARTE DO NOME SAGRADO) PARA FAZEREM
UMA COMPOSIO COM MAR E APLIC-LA QUASE 7.000 VEZES? POR QUE NO
MANTIVERAM TODO O TETRAGRAMA EM VEZ DE SUA ABREVIAO QUE OCORRE
ALGUMAS POUCAS VEZES NO TEXTO HEBRAICO? POR QUE TRANSFORMARIAM A
ABREVIAO EM OCORRNCIA PRINCIPAL E ANIQUILARIAM A FORMA COMPLETA DO
NOME? POR QUE NO ESCREVERAM, SE A PALAVRA FOSSE UMA COMPOSIO DE
MAR COM YAHWEH MARYAHWEH, OU AINDA, PORQUE NO APARECE NO
TEXTO ARAMAICO PELO MENOS UMA OCORRNCIA DESSA FORMA COMPLETA, AO
INVS DE UMA SUPOSTA FORMA SEMPRE ABREVIADA?
FACTUALMENTE O ARGUMENTO QUE PARECE DAR VIDA A IDEIA DE QUE MARYA
IDENTIFIQUE JESUS COMO SENDO YAHWEH O FATO DE NA PESHITTA TANAKH
ESSA PALAVRA TER SERVIDO COMO SUBSTITUTO SISTEMTICO DO TETRAGRAMA
YHWH E EXISTIREM OCORRNCIAS NA PESHITTA BRIT CHADASHA DA PALAVRA
SENDO APLICADA A JESUS, NO ENTANTO, ISSO NO DEVERIA DAR ALGUMA
ESPECIALIDADE A PALAVRA ALM DAQUELA QUE VEMOS TAMBM EM KYRIOS,
TTULO SUBSTITUTO DO TETRAGRAMA NA SEPTUAGINTA (VERSO GREGA DO
TANAKH) E NO NT GREGO. O QUE SE PODE PERCEBER QUE NA PESHITTA AT OS
TRADUTORES QUISEREM PRESERVAR A IDENTIFICAO NO LUGAR ONDE HAVIA
OCORRNCIAS DO TETRAGRAMA ATRAVS DE UMA FORMA FIXA DE UMA PALAVRA
ARAMAICA QUE SIGNIFICA SENHOR, MAS FORAM ALM E VERTERAM INCLUSIVE
OUTRAS PALAVRAS POR MARYA.
YAH CANTAI A DEUS, CANTAI LOUVORES AO SEU NOME; LOUVAI AQUELE
QUE VAI MONTADO SOBRE OS CUS, POIS O SEU NOME YAH (MARYA), E EXULTAI
DIANTE DELE. SL. 68.4
ADONENU DISSE-LHES MAIS: IDE, COMEI AS GORDURAS, E BEBEI AS
DOURAS, E ENVIAI PORES AOS QUE NO TM NADA PREPARADO PARA SI;
PORQUE ESTE DIA CONSAGRADO AO NOSSO SENHOR [HEBRAICO ADONENU /
ARAMAICO MARYA]; PORTANTO NO VOS ENTRISTEAIS; PORQUE A ALEGRIA
DOYHWH [MARYA] A VOSSA FORA. NE. 8.10.
ADON TREME, TERRA, NA PRESENA DO SENHOR [EM HEBRAICO ADON /
ARAMAICO MARYA], NA PRESENA DO ELOAH DE JAC. SL. 114.7
EIS QUE EU ENVIO O MEU MENSAGEIRO, QUE PREPARAR O CAMINHO DIANTE DE
MIM; E DE REPENTE VIR AO SEU TEMPLO O SENHOR [EM HEBRAICO ADON /
ARAMAICO MARYA], A QUEM VS BUSCAIS; E O MENSAGEIRO DA ALIANA, A
QUEM VS DESEJAIS, EIS QUE ELE VEM, DIZ O YAHWEH DOS EXRCITOS. ML.
3.1.
ADONAY AH! SENHOR [HEBRAICO ADONAI / ARAMAICO MARYA],
ESTEJAM, POIS, ATENTOS OS TEUS OUVIDOS ORAO DO TEU SERVO, E
ORAO DOS TEUS SERVOS QUE DESEJAM TEMER O TEU NOME; E FAZE PROSPERAR
HOJE O TEU SERVO, E D-LHE GRAA PERANTE ESTE HOMEM. ENTO ERA EU
COPEIRO DO REI. NE. 1.11
ELOHIM FIRMEMENTE ADERIRAM A SEUS IRMOS OS MAIS NOBRES DENTRE
ELES, E CONVIERAM NUM ANTEMA E NUM JURAMENTO, DE QUE ANDARIAM NA LEI
DE ELOHIM [MARYA], QUE FOI DADA PELO MINISTRIO DE MOISS, SERVO DE
ELOHIM [MARYA]; E DE QUE GUARDARIAM E CUMPRIRIAM TODOS OS
MANDAMENTOS DO YHWH [MARYA] NOSSO SENHOR [MARAN], E OS SEUS JUZOS
E OS SEUS ESTATUTOS; NE 10.29.
VISTO QUE, ANTE AS EVIDNCIAS, NO H COMO ESTABELECER QUE MARYA DEVA
SER LIDO MARYAH, COMO SE FOSSEM UM AGRUPAMENTO DE UMA PALAVRA
ARAMAICA COM OUTRA HEBRAICA, OU QUE YAH DEVA SER ENTENDIDO COMO UM
COMPLEMENTO DE NOME RAIZ MAR, FICA PENDENTE A SEGUNDA PERGUNTA:
MARYA UM SUBSTANTIVO ARAMAICO QUE SERVIU COMO SUBSTITUTO DO
TETRAGRAMA? PODEMOS DIZER QUE SIM, DADA AS SUAS OCORRNCIAS COM ESSA
CARACTERSTICA, AINDA QUE NO 100% UNIFORME J QUE PALAVRAS COMO
ADON, ADONAY, ELOHIM E A PRPRIA ABREVIAO YAH SO, POR VEZES,
SUBSTITUDAS POR MARYA! DA SURGE A QUESTO DA OCORRNCIA DESSA
PALAVRA NA PESHITTA DO NOVO TESTAMENTO E SUA APLICAO COM A PESSOA
DE YESHUA. SER QUE EM SE APLICANDO ESSA PALAVRA A YESHUA SE
ESTABELECE UMA IDENTIFICAO ENTRE ELE E YAHWEH COMO SENDO O MESMO
SER? PALAVRA SENHOR OCORRE NO NT CERCA DE 750 VEZES, DESSAS UM
POUCO MAIS DE 200 DE FCIL IDENTIFICAO COMO SE REFERINDO A YAHWEH,
O PAI (COMO, POR EXEMPLO, NAS REFERNCIAS PASSAGENS DO ANTIGO
TESTAMENTO). SE EXCLUIRMOS AS OCORRNCIAS AOS SENHORES TERRENOS,
SOBRAM, ENTO, APROXIMADAMENTE 500 OCORRNCIAS QUE SE APLICARIAM A
YESHUA. NO ENTANTO, EM APENAS CERCA DE 30 OU UM POUCO MAIS, OS
ESCRITORES DA PESHITTA USARAM MARYA REFERENCIANDO YESHUA. SE PARA
OS ELABORADORES DA PESHITTA YESHUA ERA INDUBITAVELMENTE YAHWEH E A
PESHITTA SUBSTITUIU TODAS AS OCORRNCIAS DO YAHWEH NO ANTIGO
TESTAMENTO POR MARYA, QUAL A RAZO PARA NO USAREM TAMBM DE FORMA
SISTEMTICA E UNIFORME A PALAVRA QUANDO YESHUA FOSSE REFERENCIADO
COMO SENHOR? OU MESMO POR QUE NO TROCAR O NOME YESHUA POR
MARYA, SE ESTA ERA A FORMA DE IDENTIFICAO DO NOME DE DEUS NAQUELA
VERSO DA BBLIA?
COMO J DISSEMOS OS GRUPOS QUE PRODUZIRAM A PESHITTA DO A.T E A DO
N.T MUITO PROVAVELMENTE NO FORAM OS MESMO. A ATUAL VERSO QUE
DISPOMOS A JUNO DESSE TRABALHO.
O DETALHE IMPORTANTE QUE PARECE SER IGNORADO NESSE PROCESSO DE
TENTATIVA DE IDENTIFICAO DE YESHUA COMO SENDO YAHWEH PELA VIA DA
APLICAO DE MARYA NOS TEXTOS ARAMAICOS O CONTEXTO TEOLGICO DO
PERODO DE SUA PRODUO, MAS ESPECIFICAMENTE DA PRODUO DO N.T NO
DIALETO SIRACO. J NO SC. II HAVIAM MUITAS FACES ORIGINADAS DAQUELA
F PREGADA PELO NAZARENO. EXISTIAM OS DE LINHA JUDAICA QUE
CONSIDERAVAM YESHUA UM HOMEM: O MESSIAS ENVIADO A TERRA. OUTROS
JUDEUS E NO JUDEUS DE LINHA GNSTICA, QUE DEUS GERAVA OU EMANAVA
DIVINDADES E YESHUA ERA UMA DESSAS DIVINDADES GERADAS. OUTROS QUE
ENTENDIAM QUE YESHUA ERA O PRPRIO DEUS EM CARNE, MAS NO O MESMO
QUE O PAI, E OUTROS AINDA QUE ADMITIAM YESHUA COMO ENCARNAO DE
DEUS E ERA, ACHAVAM ELES, EM CERTO ASPECTO, O PRPRIO PAI. ESTA LTIMA
IMPOSTAO SE TORNOU MUITO POPULAR, A ANTECESSORA DO DOGMA
TRINITRIO E J NO SC. III HAVIA AGREGADO O ESPRITO SANTO COMO A
TERCEIRA MANIFESTAO, NO OUTRA PESSOA, DESSE DEUS. O CHAMADO
MODALISMO HAVIA ALCANADO ROMA, SIA MENOR, SRIA E EGITO. ISTO
SIGNIFICA DIZER QUE NA POCA DA PRODUO DA CPIA DA PESHITTA DA QUAL
SE DISPE HOJE, J EXISTIA UM DISTANCIAMENTO GRANDE, NESSE ASPECTO, DAS
RAZES VERDADEIRAMENTE JUDAICAS INICIAIS DO CRISTIANISMO. ASSIM, O
CONCEITO DE QUE YESHUA E DEUS, SEU PAI, NO ERAM DUAS PESSOAS, MAS O
MESMO E NICO DEUS J HAVIA CHEGADO S REGIES DE PRODUO DA
PESHITTA DO NT. NO DIFCIL PONDERAR, AT PELA FALTA DE UNIFORMIDADE
E ESCASSEZ DE USO DA PALAVRA MARYA APLICADA A JESUS, EM CONTRASTE COM
O GRANDE VOLUME DAS OCORRNCIAS QUE CHAMAM YESHUA DE SENHOR (ONDE
DEVERAMOS ESPERAR TAMBM MARYA), QUE O COPISTA TENHA COLOCADO ALI A
PALAVRA SEM A DEVIDA FIRMEZA, J QUE DE 400 OCORRNCIAS DA PALAVRA
SENHOR REFERINDO AO MESSIAS, ELE TERIA USADO MARYA APENAS EM CERCA DE
30; OU QUE TAL COPISTA J ESTAVA INCLINADO AO CHAMADO MODALISMO, QUE
SE CARACTERIZAVA JUSTAMENTE PELA CRENA DE QUE YESHUA E DEUS, SEU PAI,
ERAM O MESMO DEUS, LOGO O MESMO MARYA, MAS NO ERAM PESSOAS
DIFERENTES.

PARTE 2
O QUE DIZER DOS VERSOS QUE APRESENTAM YESHUA COMO MARYA.
AQUI NO ANALISAREMOS OS CERCA DE 30 QUE SO REIVINDICADOS COMO
SENDO, SUPOSTAMENTE, VERSOS QUE DARIAM BASE PARA O REQUERIMENTO DE
IDENTIFICAO DE YAHWEH COMO SENDO YESHUA, MAS UNS POUCOS, PORM
SUFICIENTES PARA MOSTRAR O EQUVOCO QUE TENTAR ESTABELECER UMA
IDENTIDADE DE YAHWEH COM YESHUA ATRAVS DA PALAVRA MARYA NA
PESHIITTA ARAMAICA.
UM DOS VERSCULOS COMUMENTE USADOS PARA DEFENDER QUE YESHUA
YAHWEH, PELA VIA ARAMAICA, FP. 2.11 E TODA A LNGUA CONFESSE QUE
YESHUA O MESSIAS , PARA GLRIA DE DEUS PAI. MAS, ELE DEVERIA SER
A PROVA CONTRRIA, POIS SE DEUS PAI YAHWEH, POR QUE, ENTO, O
CONFESSAR YESHUA NO SERIA PARA GLRIA DE MARYA, MAS DE DEUS PAI, J
QUE MARYA O PRPRIO YAHWEH? POR QUE DISTINGUI-LO DIZENDO QUE A
GLRIA SERIA PARA DEUS PAI E NO PARA YESHUA MESMO, J QUE ELE
MARYA. POR CONSEGUINTE, CONFESSAR QUE YESHUA MARYA DEVERIA SER
PARA GLRIA DE MARYA. QUAL A RAZO PARA TRAT-LOS COMO DOIS SERES
DIFERENTES, SE SO A MESMA SUBSTNCIA OU O MESMO MARYA?
H VERSCULOS QUE MOSTRAM CLARAMENTE QUE RECONHECER MARYA COMO
SENDO UM SUBSTITUTO, PARI PASSU, DE YAHWEH, DESCONTEXTUALIZA A
PASSAGEM BBLICA COMPLETAMENTE. POR EXEMPLO, EM JO. 8.11 LEMOS: E
ELA DISSE: NINGUM, MARYA (SENHOR). E DISSE-LHE YESHUA: NEM EU TAMBM
TE CONDENO; VAI-TE, E NO PEQUES MAIS.( EMBORA NO FAA PARTE DO
ARAMAICO, APARECE MAIS TARDIO NO SEC 15) DIFCIL ACHAR QUE AQUELA
MULHER ESTIVESSE, DE PRONTO, IDENTIFICANDO YESHUA COMO SENDO O
PRPRIO YAHWEH, J QUE ISSO QUE PRETENDE AQUELES QUE DEFENDEM O USO
DE MARYA PARA YESHUA, AT PORQUE O VERSO SEGUE DIZENDO: E DISSE-LHE
YESHUA OU SEJA, A IDENTIFICAO DE YESHUA NO DEIXA DE SER YESHUA, E
A ELE SE ATRIBUI ALI O TTULO SENHOR, NO O NOME YAHWEH OU UM
SUBSTITUTO ESTRITO DO NOME YAHWEH, POR TABELA DA PALAVRA ARAMAICA
MARYA. NO NATURAL DEDUZIR OU ENTENDER QUE, ANTE A PERGUNTA DE
YESHUA SE ALGUM A HAVIA CONDENADO, A MULHER HOUVESSE DITO:
NINGUM YAHWEH! . OU SEJA, DIFCIL CRER QUE A MULHER TERIA
CHAMADO YESHUA DE YAHWEH E JOO O ESCRITOR DO EVANGELHO TERIA
INSISTIDO EM IDENTIFIC-LO COM O NOME YESHUA! ENTENDER MARYA ALM DE
SEU SENTIDO COMUM DE SENHOR GERA ESSAS ESTRANHEZAS QUE S ACEITA
POR QUEM J TENHA ABRAADO UM CONCEITO QUE ABARQUE ISSO PREVIAMENTE,
POIS O TEXTO POR SI S NO PERMITE ESSA COMPREENSO.
A CITAO QUE YESHUA FAZ DO SL. 110.1 EM MT. 22.44 TAMBM MOSTRA
QUE VERMOS EM MARYA UM SUBSTITUTO ESTRITO DO NOME YAHWEH, NO
UMA OPO SEGURA: DISSE MARYA (YAHWEH) A LMARI (SENHOR). AQUI
YESHUA MARI, NO MARYA. E FATO CURIOSO QUE OS DEFENSORES DA
IDEIA DE QUE YESHUA YAHWEH DEUS PELA ASSOCIAO DELE COM A PALAVRA
MARYA COSTUMAM CITAR MT. 22.43 E O 45, ONDE APARECE YESHUA SENDO
CHAMADO DE MARYA, MAS NO CITAM O VERSO DO MEIO, MT. 22.44,
JUSTAMENTE ONDE SE MOSTRA YESHUA SENDO CHAMADO DE MARI, MOSTRANDO
A DISTINO DELE COM YAHWEH REFERENCIADO NO SL. 110.1. OU SEJA, AINDA
QUE NO VERSO 43 E 45 ELE SEJA CHAMADO DE MARYA, QUANDO ELE
COLOCADO AO LADO DE QUEM, PELO CONTEXTO DO SALMO REPRESENTA SEU PAI,
ELE RECONHECIDO COMO MARI, NO COMO MARYA. ISTO PROVA QUE
QUANDO APLICADO A YESHUA, MARYA, TEM O MESMO VALOR DE MARI OU
MARAN E SIGNIFICA ASSIM COMO KYRIOS, SENHOR, E, NO ASSOCIADO
ESTRITAMENTE COM CARTER DE IDENTIDADE PELA FORMA SUBSTITUA ARAMAICA
DO NOME YAHWEH.
EM AT. 2.25 H UMA CITAO DE INTERESSE PARA O CASO: PORQUE DELE
DISSE DAVI: SEMPRE VIA DIANTE DE MIM O SENHOR (LMARI), PORQUE EST
MINHA DIREITA, PARA QUE EU NO SEJA COMOVIDO; ESSA PASSAGEM
CITAO DO SL. 16.8 TENHO POSTO YAHWEH (MARYA) CONTINUAMENTE
DIANTE DE MIM; POR ISSO QUE ELE EST MINHA MO DIREITA, NUNCA
VACILAREI. COMO SE PODE PERCEBER NA PESHITTA NT SE USOU MARI EM
UM TRECHO DO AT ONDE APARECE MARYA INDICANDO QUE O SENTIDO DE
AMBOS O MESMO E SIGNIFICA SENHOR. O QUE SE PODE DIZER AQUI QUE NA
PESHITTA NT YAHWEH TAMBM RECONHECIDO COMO MARI.
DIGNO DE NOTA TAMBM O TEXTO DE JO. 12.21, NA VERSO SIRACA DO
SINAI, ONDE LEMOS: ESTES, POIS, DIRIGIRAM-SE A FILIPE, QUE ERA DE
BETSAIDA DA GALILIA, E ROGARAM-LHE, DIZENDO: MARYA, QUERAMOS VER A
YESHUA. AQUI FELIPE RECONHECIDO COM MARYA. CERTAMENTE A
OCORRNCIA MOSTRA QUE MARYA NO O EQUIVALENTE ESTRITO DE
YAHWEH NO NT. O QUE SE PODE DIZER AQUI QUE NA PESHITTA NT FELIPE FOI
RECONHECIDO COMO MARYA. SE MARYA ESTRITAMENTE IDENTIFICAO DE
YAHWEH TEMOS UM PROBLEMA EVIDENTE DE IDENTIFICAO DE FELIPE.
CURIOSAMENTE TEM-SE NA PESHITTA DO NT A OCORRNCIA EXATAMENTE DE
MARYAH (NO MARYA) MAS SENDO APLICADA A HOMENS COMUNS, CONFORME
APARECE EM AT. 16.16 E ACONTECEU QUE, INDO NS ORAO, NOS SAIU AO
ENCONTRO UMA JOVEM, QUE TINHA ESPRITO DE ADIVINHAO, A QUAL,
ADIVINHANDO, DAVA GRANDE LUCRO AOS SEUS SENHORES. SENHORES
AQUI .
SE MARYA FOSSE SINNIMO DE YAHWEH, ENTO, NO H EXPLICAO
RAZOVEL PARA AT. 2.36 SAIBA, POIS, COM CERTEZA TODA A CASA DE ISRAEL
QUE A ESSE YESHUA, A QUEM VS CRUCIFICASTES, DEUS O FEZ MARYA E
MESSIAS. , POIS NO TEM SENTIDO DIZEMOS QUE YESHUS FOI CONSTITUDO
POR DEUS EM YAHWEH. SE ALI ENTENDERMOS MARYA COMO O SENHORIO
DADO AO MESSIAS O TEXTO HARMNICO, MAS SE POR MARYA ENTENDERMOS
QUE YESHUA FOI FEITO YAHWEH PELO PRPRIO DEUS, O TEXTO FICA SEM
QUALQUER SENTIDO. QUEM ELE ERA ANTES, PARA SOMENTE DEPOIS SER FEITO
MARYA (YAHWEH)? SE ELE FOI FEITO, ENTO, EM QUE MOMENTO NO ERA
YAHWEH (MARYA) FEITO CARNE.
O USO DE MARYA SE ENTENDIDO COMO UM COMPOSTO DE MAR MAIS A
FORMA YAH DO NOME DE DEUS, DESTRI O PROPSITO DO USO DE MARYA
POIS SE A IDEIA ERA MANTER YAH ORIUNDO DO NOME DE DEUS AINDA QUE EM
FORMA ABREVIADA, PORQUE NO USAR SUA FORMA COMPLETA YAHWEH?
UM OUTRO DETALHE BEM GRITANTE DA FALHA DA REIVINDICAO DE MARYA
COMO PRATICAMENTE O EQUIVALENTE ARAMAICO DE YAHWEH E QUE COM ESSE
VIS TENHA SIDO APLICADO A YESHUA, O FATO DE NENHUM JUDEU OPOSITOR
DO MESSIAS, QUE POR SINAL ERAM ERAM MUITOS, HAVER TAXADO DE IDLATRAS
OU BLASFEMOS AQUELAS PESSOAS QUE TERIAM CHAMADO YESHUA DE MARYA (SE
MARYA ERA O EQUIVALENTE DE YAHWEH). COMO SE O FATO HOUVESSE
PASSADO COMPLETAMENTE DESAPERCEBIDOS DE TUDO E DE TODOS EM
JERUSALM, JUDEIA, SAMARIA E CONFINS DA TERRA.
SOME-SE A TUDO ISSO, O FATO DE NENHUM DOS RENOMADOS ESPECIALISTAS EM
ARAMAICO APRESENTAREM MARYA COMO UMA CONSTRUO DE MAR COM
YAH, MAS COMO UM INTENSIVO DE MAR QUE FOI POSTO COMO SUBSTITUTO
DO NOME DO ETERNO; SEMELHANTEMENTE AO QUE OS LXX FIZERAM COM
KYRIOS.
AS OBRAS OU ESTUDOS QUE APRESENTAM MARYA COMO SENDO UMA COMPOSIO
DE MAR (ARAMAICO) + YAH (HEBRAICO) SE ORIGINA NO MEIO DE QUEM J
ACREDITA NISSO. (TENDENCIOSAMENTE).

ARTIGO DO PROFESSOR EMERITO DE ARAMAICO LOUIS COSTAZ SJ.


AUTOR DO DICTIONARY SIRIACO- FRANCES.

ROSH SHAUL BEM AVRAHAM (TRADUO)

S-ar putea să vă placă și