Sunteți pe pagina 1din 26

Basic

INDICE
INDICE
INDICE
A
Generalite
A Generalidades
Generalidades

Rducteurs vis sans fin


B Reductores con tornillo sin fin
Redutores com parafuso sem fim

Rducteurs vis sans fin RI - RMI


Reductores con tornillo sin fin RI - RMI
R Redutores com parafuso sem fimRI - RMI

Rducteurs vis sans fin combins CRI - CRMI


Reductores de tornillo sin fin combinados CRI - CRMI
CR Redutores com parafuso sem fim combinados CRI - CRMI

Rducteurs vis sans fin avec prcouple CR - CB - size 40-50-70-85-110


Reductores de tornillo sin fin con pre-par CR - CB - size 40-50-70-85-110
C Redutores com parafuso sem fim com pr-torque CR - CB - size 40-50-70-85-110

Rducteurs vis sans fin avec prcouple CR - CB - size 130-150-180-215-250


Reductores de tornillo sin fin con pre-par CR - CB - size 130-150-180-215-250
C Redutores com parafuso sem fim com pr-torque CR - CB - size 130-150-180-215-250

Limiteur de couple
Limitador de par
LIMIT Limitador de torque

Rducteurs vis sans fin UI - UMI


C U
Reductores con tornillo sin fin UI - UMI
Redutores com parafuso sem fimUI - UMI

Rducteurs vis sans fin IMPORT WI-WMI


D W
Reductores con tornillo sin fin IMPORT WI-WMI
Redutores com parafuso sem fimIMPORT WI-WMI

Renvois d'angle Z
E Z
Reenvos angulares Z
Desvios angulares Z

Renvois d'angle ZL
F ZL
ZL
Reenvos angulares ZL
Desvios angulares ZL

Variateurs mcaniques WM
H WM
Variadores mecnicos WM
Variadores mecnicos WM

Positions de montage
1

Z
M

Posiciones de montaje Z1 M4 5
M
Posies de montagem

Gestion Rvisions Catalogues STM


Gestin Revisiones Catlogos STM Z5
Gesto de Revises dos Catlogos STM

CT16 FEP 3.1 A1


Basic

1.0 GENERALITES 1.0 GENERALIDADES 1.0 GENERALIDADES


1.1 Units de mesure 1.1 Unidad de medida 1.1 Unidade de medida
Tab. 1.1
SYMBOLE UNITES DE MESURE
SMBOLO DEFINITION DEFINICIN DEFINIO UNIDAD DE MEDIDA
SMBOLO UNIDADE DE MEDIDA
Fr 1-2 Charge Radiale Carga Radial Carga Radial N
1N=0.1daN @ 0.1kg
Fa 1-2 Charge Axiale Carga axial Carga Axial N
Dimensions Dimensiones Dimenses mm
FS Facteur de service Factor de servicio Fator de servio
FS Facteur de service motorducteur Factor de servicio motorreductor Fator de servio motoredutor
Kg Masse Masa Massa kg
T2M Moment de torsion rducteur Momento de torsin reductor Momento torsor redutor Nm
Moment de torsion Momento de torsin 1Nm=0.1daNm@0.1kgm
T2 Momento torsor motored. Nm
motorducteur motorred.
P Puissance moteur Potencia motor Potncia motor kW
Ptn Puissance limite thermique Potencia lmite trmico Potncia limite trmico kW
Pc Puissance correcte Potencia correcta Potncia correta kW 1kW = 1.36 HP (PS)
P1 Puissance motorducteur Potencia motorreductor Potncia motoredutor kW
P Puissance requise ct sortie Potencia pedida en salida Potncia pedida na sada kW
RD Rendement dynamique Rendimiento dinmico Rendimento dinmico
RS Rendement statique Rendimiento esttico Rendimento esttico
ir Rapport de transmission Relacin de transmisin Relao de transmisso
n1 Vitesse arbre ct entre Velocidad eje entrada Velocidade eixo entrada
min-1 1 min-1 = 6.283 rad.
n2 Vitesse arbre ct sortie Velocidad eje salida Velocidade eixo de sada
Tc Temprature ambiante Temperatura ambiente Temperatura ambiente C
IEC Moteurs coupls Motores acoplables Motores acoplveis
1.2 Vitesse ct entre 1.2 Velocidad en entrada 1.2 Velocidade de entrada
Toutes les performances des rducteurs, Todas las prestaciones de los reductores, Todos os desempenhos dos redutores,
variateurs mcaniques et renvois d'angle sont variadores mecnicos y reenvos variadores mecnicos e desvios angulares
calcules selon les vitesses ct entre angulares estn calculadas de acuerdo a so calculados em base s seguintes
suivantes: las siguientes velocidades en entrada: velocidades de entrada:
Tab. 1.2

Rducteurs vis sans fincon vis sans fin combinecon vis sans fin avec prcouple
variateurs mcaniques renvois d'angle
tornillo sin fincom tornillo sin fin combinadoscom con tornillo sin fin con pre-par
Reductores parafusos sem fim parafusos sem fim combinados com parafusos sem fim com
variadores mecnicos reenvos angulares
Redutores variadores mecnicos desvios angulares
pr-torque
UI - RI - WI CRI-CWI CR VM - WM Z - ZL
2800* 2800 (max) 2800 (max) 2800 (max)
1400 1400 1400 1400 1000
n1(rpm)
900 900 900 900
500 500 500
* Pour les rducteurs vis sans fin, pour des * En los reductores con tornillo sin fin, en * Nos redutores com parafuso sem fim,
situations avec des vitesses d'entre caso de situaciones con velocidad de para situaes com velocidade de entrada
particulires, s'en tenir au tableau report ingreso especiales, respetar la tabla particulares, siga a tabela abaixo que
ci-dessous qui met en vidence les situations siguiente, que evidencia las situaciones evidencia as situaes crticas:
critiques. crticas.
UI - RI - WI
25 28 30 40 50 63 70 75 85 90 110 130 150 180
1500 < n1 < 3000 OK OK OK OK OK Contacter notre Service Technique
Contactar nuestro servicio tcnico
n1 > 3000 Contate o nosso servio tcnico

Les vitesses infrieures 1400 min-1, Velocidades inferiores a 1400 min-1 obtenidas Velocidades inferiores a 1400 min-1 obtidas
obtenues au moyen de rductions externes con la ayuda de reducciones externas o de com o auxlio de redues externas ou de
ou d'actionnements, sont srement accionamientos, seguramente favorecen el acionamentos so certamente favorveis ao
favorables au bon fonctionnement du correcto funcionamiento del reductor, el cual bom funcionamento do redutor que pode
rducteur qui peut oprer avec des puede operar con temperaturas de operar com temperaturas de funcionamento
tempratures de fonctionnement infrieures
funcionamiento inferiores, favoreciendo todo inferiores em vantagem de todo o
au profit de tout le cinmatisme (en
particulier pour les rducteurs vis sans fin). el cinematismo (en particular en los cinematismo (em particular nos redutores
Il faut toutefois considrer que des reductores con tornillo sin fin). com parafuso sem fim).
vitesses trop basses ne permettent pas Sin embargo, es necesario considerar Porm necessrio considerar que
d'avoir une lubrification efficace de que velocidades muy bajas no permiten velocidades muito baixas no permitem
tout l'ensemble, c'est pourquoi telle una eficaz lubricacin de todo el grupo, uma eficaz lubrificao de todo o grupo.
ventualit devra tre signale pour por lo tanto, dicha eventualidad, deber Por isso tal eventualidade dever ser
pouvoir effectuer des blindages des ser indicada para poder efectuar indicada a fim de aplicar telas de
roulements suprieurs dans les blindajes de los cojinetes superiores en proteo nos rolamentos superiores,
rducteurs de grandes dimensions ou los reductores de mayor medida o aplicar nos redutores de grandes tamanhos ou
appliquer des systmes de lubrification sistemas de lubricacin forzada (bomba aplicar sistemas de lubrificao forada
force (pompe de lubrification). de lubricacin). (bomba de lubrificao).

A2 CT16 FEP 3.1


Basic

1.3 Facteur de service 1.3 Factor de servicio 1.3 Fator de servio


Le facteur de service FS permet de qualifier, El factor de servicio FS permite calificar, O fator de servio FS permite a
par premire approximation, la typologie de
l'application en tenant compte de la nature de
en una primera aproximacin, el tipo de
aplicacin teniendo en cuenta la
qualificao aproximada do tipo de
aplicao baseando-se na natureza da A
la charge (A, B, C), de la dure de naturaleza de la carga (A, B, C), la carga (A, B, C), da durao de
fonctionnement h/d (heures journalires) et du duracin de funcionamiento h/d (horas funcionamento h/d (horas dirias) e do
nmero de inicializaes/hora. O
nombre de dmarrages/heure. Le coefficient diarias) y el nmero de arranques/hora.
coeficiente encontrado deve ser igual ou
ainsi obtenu devra tre gal ou infrieur au El coeficiente encontrado tomando en inferior ao fator de servio do motoredutor
facteur de service du motorducteur ou du cuenta estos valores deber ser igual o FS dado pela relao entre a torque
motorenvoi d'angle FS obtenu du rapport inferior al factor de servicio del nominal do redutor T2M indicada no
entre le couple nominal du rducteur T2M motorreductor o del moto reenvo angular catlogo e a torque M exigida pela
indiqu dans le catalogue et le couple M' FS dado por la relacin entre el par aplicao.
requis par l'application. nominal del reductor T2M indicado en el Os valores de FS indicados na tabela 1.3,
Les valeurs de FS indiques dans le Tab. catlogo y el par M pedido por la so relativos ao acionamento com motor
1.3 correspondent l'actionnement avec aplicacin. eltrico, se for utilizado um motor a
moteur lectrique, si on utilise un moteur Los valores de FS indicados en la tab. 1.3, combusto, deve ser aplicado um fator de
explosion, il faudra tenir compte d'un son relativos al accionamiento con motor multiplicao 1.3, se a mquina tiver vrios
facteur de multiplication 1.3 s'il a plusieurs elctrico, si se utiliza un motor de cilindros, ou 1.5, se for monocilndrica.
cylindres et 1.5 s'il est monocylindre. explosin, se deber tener en cuenta un
Si le moteur lectrique appliqu est factor de multiplicacin 1.3 si tiene ms de
autofreineur, considrer le double du un cilindro y 1.5 si es monocilndrico.
nombre de dmarrages de celui
effectivement requis.
Tab. 1.3
FACTEUR DE SERVICE / FACTOR DE SERVICIO / FATOR DE SERVIO
FS
Classe de charge N. DEMARRAGES/HEURE / N ARRANQUES/HORA / N INICIALIZAES/HORA
Clase de carga h/d
Classe de carga 2 4 8 16 32 63 125 250 500
4 0.85 0.9 0.9 0.93 0.98 1.03 1.06 1.1 1.2
8 1.0 1.0 1.1 1.1 1.15 1.2 1.24 1.3 1.3
A 16
24
1.2
1.4
1.2
1.4
1.25
1.45
1.3
1.5
1.35
1.55
1.45
1.6
1.5
1.65
1.5
1.7
1.55
1.75
APPLICATIONS / APLICACIONES / APLICAES
Agitateurs pour liquides purs Agitadores para lquidos puros Agitadores para lquidos puros
Alimentateurs pour fourneaux Alimentadores para calderas Alimentadores para fornos
Charge uniforme Alimentateurs disque Alimentadores de disco Alimentadores de disco
Carga uniforme Filtres de lavage l'air Filtros de lavado con aire Filtros de lavagem com ar
Carga uniforme Gnrateurs Generadores Geradores
Pompes centrifuges Bombas centrfugas Bombas centrfugas
Convoyeurs avec charge uniforme Transportadores con carga uniforme Transportadores com carga uniforme

Classe de charge N. DEMARRAGES/HEURE / N ARRANQUES/HORA / N INICIALIZAES/HORA


Clase de carga h/d
Classe de carga 2 4 8 16 32 63 125 250 500
4 1.11 1.12 1.15 1.19 1.23 1.28 1.32 1.36 1.40
8 1.29 1.31 1.34 1.40 1.45 1.51 1.56 1.60 1.64
B 16
24
1.54
1.73
1.56
1.75
1.59
1.80
1.65
1.90
1.71
1.97
1.78
2.05
1.84
2.10
1.90
2.16
1.96
2.22
APPLICATIONS / APLICACIONES / APLICAES
Agitateurs pour liquides et solides Agitadores para lquidos y slidos Agitadores para lquidos e slidos
Charge avec chocs Alimentateurs bande Alimentadores de cinta Alimentadores de esteira
modrs Treuils avec service moyen Montacargas con medio servicio Manivelas de servio mdio
Filtres avec pierres et gravier Filtros con piedras y grava Filtros de pedras e pedregulho
Carga con golpes
Vis pour expulsion eau Tornillos para expulsin agua Parafusos para expulso de gua
moderados Floculants Floculadores Floculadores
Carga com choques Filtres vide Filtros en vaco Filtros a vcuo
moderados Elvateurs godets Elevadores de cangilones Elevadores de caamba
Grues Gras Guindastes

Classe de charge N. DEMARRAGES/HEURE / N ARRANQUES/HORA / N INICIALIZAES/HORA


Clase de carga h/d
Classe de carga 2 4 8 16 32 63 125 250 500
4 1.46 1.46 1.48 1.51 1.57 1.61 1.62 1.64 1.66
8 1.71 1.71 1.73 1.76 1.82 1.86 1.87 1.89 1.89
C 16
24
2.04
2.31
2.05
2.31
2.07
2.33
2.10
2.36
2.15
2.42
2.20
2.48
2.21
2.52
2.23
2.54
2.23
2.56
APPLICATIONS / APLICACIONES / APLICAES
Treuils pour service lourd Montacargas para servicio pesado Manivelas para servio
Extrudeuses Extrusores Extrusoras
Charge avec gros chocs
Calandres pour caoutchouc Rejillas para goma Calandras para borracha
Carga con golpes fuertes
Presses pour briques Prensas para ladrillos Prensas para tijolos
Carga de choque pesada
Raboteuses Cepilladoras Aplainadoras
Broyeurs billes Molinos de bola Moinhos de esfera

CT16 FEP 3.1 A3


Basic

1.3 Facteur de service 1.3 Factor de servicio 1.3 Fator de servio


Dans le cas de rducteurs vis sans fin, il En el caso de reductores con tornillo sin No caso de parafuso sem fim. Deve ser
faut tenir compte de la temprature fin, es necesario tener en cuenta la levada em conta a temperatura ambiente
ambiante (Tamb): le facteur de service temperatura ambiente (Tamb): el factor de (Tam): o fator de servio deve ser corrigido
devra donc tre corrig comme suit: servicio se debe corregir como se indica a como segue:
continuacin:
Tab. 1.4

Tamb Facteur de service / Factor de servicio / Fator de servio

30 40 C FS x 1.10

40 50 C FS x 1.2

50 60 C FS x 1.4

> 60 C Interpeller notre Service Technique / Contactar la Asistencia Tcnica / Contacte a nossa Assistncia Tcnica

Dans le cas de variateur mcanique, il En el caso de variador mecnico es Alm disso em caso de variador mecnico
faut noter que le nombre de dmarrages necesario evidenciar tambin que el nmero necessrio evidenciar o nmero de
maximum admis sans consquences pour de arranques mximo permitido sin provocar inicializaes mximo consentido sem
la dure du variateur ne doit pas dpasser consecuencias en la duracin del variador, provocar conseqncias na sua durao,
8 - 10 par minute no debe superar los 8 - 10 por minuto no superando os 8 - 10 incios por
minuto.
1.4 Rendement 1.4 Rendimiento 1.4 Rendimento
(et irrversibilit) (e irreversibilidad) (e irreversibilidade)
Dans les variateurs mcaniques il vaut En los variadores mecnicos equivale Nos variadores mecnicos vale aprox.
environ 0.84 la vitesse maximale. Dans aprox 0.84 a la velocidad mxima. En los 0.84 mxima velocidade.
les renvois dangle, le rendement reenvos angulares el rendimiento Nos desvios angulares o rendimento
dynamique RD peut tre considr gal dinmico RD puede ser considerado igual dinmico RD pode ser considerado
0.94-0.97. Dans les rducteurs vis sans a 0.94-0.97. En los reductores con tornillo 0.94-0.97.
fin, il savre ncessaire de dfinir le sin fin, en cambio, es oportuno definir el Nos redutores com parafuso sem fim,
rendement selon le rapport de rduction, rendimiento de acuerdo a la relacin de convm definir o rendimento em base
en faisant une distinction prcise entre le reduccin distinguiendo claramente entre relao de reduo distinguindo entre o
rendement dynamique (ces valeurs sont el rendimiento dinmico (estos valores se rendimento dinmico (estes valores so
reportes dans les tableaux des indican en las tablas de las prestaciones) mostrados nas tabelas das prestaes) e
performances) et le rendement statique y el rendimiento esttico (tab. 1.6). o rendimento esttico (tab. 1.6).
(Tab. 1.6).
O rendimento dinmico RD aumenta com
Le rendement dynamique RD augmente El rendimiento dinmico RD aumenta al o aumento do ngulo da hlice (baixas
au fur et mesure que langle de lhlice aumentar el ngulo de la hlice (bajas relaes de reduo), com a mudana de
augmente (rapports de rduction bas), en relaciones de reduccin), con el cambio leos minerais para sintticos e com o
passant des huiles minrales aux huiles de aceites minerales a sintticos y con el aumento da velocidade de empuxo.
synthtiques et au fur et mesure que la aumento de la velocidad de roce. Durante Durante a fase de adaptao o seu valor
vitesse de frottement augmente. Durant la la fase de rodaje el valor resulta ser muito inferior em relao ao registrado
phase de rodage sa valeur est sensiblemente inferior respecto al nas tabelas dos desempenhos.
sensiblement infrieure par rapport celle indicado en las tablas de las prestaciones.
indique dans les tableaux des
performances.

Le rendement statique RS ou El rendimiento esttico RS o O rendimento esttico RS ou


rendement du dmarrage est trs rendimiento del arranque, es muy rendimento da inicializao, muito
important, afin deffectuer le bon choix importante, para una correcta eleccin importante para a escolha correta do
du rducteur, pour la typologie del reductor, para aquellas redutor, para aplicaes que nunca
dapplications o lon natteint jamais aplicaciones en las que no se alcanzan atingem as condies de velocidade
les conditions de rgime (services jams las condiciones de rgimen (servios intermitentes).
intermittents). (servicios intermitentes).

Un rducteur est irrversible statiquement Un reductor es irreversible estticamente Um redutor irreversvel estaticamente
(qui ne peut pas tre actionn par larbre (no accionable por el eje lento) cuando el (no acionvel pelo eixo lento) quando o
ct sortie) quand son RS est infrieur RS es menor a 0.5. En presencia de seu RS for menor que 0.5. No caso de
0.5. En prsence de chocs et de golpes y vibraciones, es posible que dicha choques e vibraes tal condio pode
vibrations, cette condition peut ne pas condicin no se verifique. Un reductor es no ser verificada.
savrer. Un rducteur est irrversible irreversible dinmicamente (bloqueo Um redutor irreversvel dinamicamente
dynamiquement (blocage instantan de la instantneo de la rotacin del tornillo (bloqueio instantneo da rotao do
rotation de la vis si la cause de la rotation cuando ya no se encuentra presente la parafuso caso no esteja mais presente a
nest plus prsente) quand son RD est causa de la rotacin) cuando el RD es causa da rotao) quando o seu RD for
infrieur 0.5. menor a 0.5. menor que 0.5.
A4 CT16 FEP 3.1
Basic

1.4 Rendement 1.4 Rendimiento 1.4 Rendimento


(et irrversibilit) (e irreversibilidad) (e irreversibilidade)
Le Tab. 1.5 indique les plages de rversibilit En la Tab. 1.5 se indican las franjas de Na tab. 1.5 so mostradas as faixas de
et d'irrversibilit (dynamiques et statiques)
en fonction des caractristiques des
reversibilidad e irreversibilidad (dinmicas
y estticas) de acuerdo a las
reversibilidade e irreversibilidade
(dinmicas e estticas) em funo das
A
dentures des rducteurs vis sans fin. caractersticas de las dentaduras de los caractersticas das dentaduras dos
Puisque l'irrversibilit totale est reductores con tornillo sin fin. Como la redutores com parafuso sem fim.
pratiquement impossible raliser, il est irreversibilidad total es prcticamente Visto que a total irreversibilidade
toujours prfrable, pour les applications qui imposible de realizarse, siempre es praticamente impossvel de acontecer,
le ncessitent, de recourir l'utilisation de preferible, en aplicaciones que lo sempre prefervel, em aplicaes que o
freins extrieurs. D'une manire analogue au necesitan, recurrir al uso de frenos necessitem, recorrer ao uso de freios
cas dynamique, le rendement statique RS externos. De la misma manera para el externos.
(voir Tab. 1.6) tend aussi augmenter caso dinmico, tambin el rendimiento Analogamente ao caso dinmico, tambm
durant la phase de rodage. esttico RS (consultar tab. 1.6) tiende a o rendimento esttico RS (veja tab. 1.6)
Il tient compte de la rsistance au aumentar durante la fase de rodaje. tende a aumentar durante a fase de
mouvement offerte dans l'engrnement ste tiene en cuenta la resistencia al adaptao.
vis-couronne et dveloppe dans les joints movimiento ofrecida en el engranaje Isto tem em conta a resistncia dada ao
d'huile et les roulements ; en raison de tornillo-corona y desarrollada en los retenes movimento no engrenamento parafuso-coroa
l'incertitude de ces composants, il va sans aceite y cojinetes; considerada la variable de e desenvolvida nos pra-leos e rolamentos;
dire que ces donnes sont uniquement titre estos componentes, se entiende que estos estes dados so apenas indicativos, dada a
indicatif. datos son slo indicativos. variabilidade destes componentes.

Tab. 1.5

Rapports de rduction / Relaciones de reduccin / Relao de reduo (ir)


UI - RI 25
7 49 56
UMI - RMI 7.5
10 15 20 28 40
50 60
70 80 100
WI - WMI 30

Rapports de rduction / Relaciones de reduccin / Relao de reduo (i1, i2)


CRI - CWI 25
7 49 56
10 15 20 28 40 70 80 100
CRMI - CWMI 7.5
30
50 60

CR Rapports de rduction / Relaciones de reduccin / Relao de reduo (i2)


15 28 49 100
CB
Rversibilit totale Zone d'incertitude Irrversibilit statique / Rversibilit dynamique
Reversibilidad total Zona de variable Irreversibilidad esttica /Reversibilidad dinmica
Reversibilidade total Zona de incerteza Irreversibilidade esttica/Reversibilidade dinmica
Le Tab. 1.6 indique la valeur du rendement La Tab. 1.6 indica el valor del rendimiento A Tab. 1.6 mostra o valor do rendimento esttico
statique attribue chaque rapport de rduction. esttico atribuido a cada relacin de reduccin. atribudo a cada relao de reduo.
Tab. 1.6 Valeurs du rendement statique RS (%) / Valores del rendimiento esttico RS (%) / Valores do rendimento esttico RS (%)
ir 7 7.5 10 11 15 19.5 20 25 28 29.5 30 40 49 50 56 57 60 69 70 79 80 98 100
WI 25 - 71 68 - 61 - 56 - 46 - 41 36 - 36 - - 34 - - - - - -
RI 28 70 - 67 - 61 - 57 - 46 - - 41 38 - 36 - - - 32 - 25 - 23
WI 30 - 67 63 - 55 - 50 43 - 39 35 31 - 27 - - - 23 - -
UI - RI 40 72 - 69 - 62 - 55 - 48 - - 39 36 - 34 - - - 27 - 26 - 25
WI 40 - 71 67 - 60 - 55 51 - - 45 40 - 36 - - 32 - - - 28 - 24
UI - RI 50 73 - 70 68 - 60 - 51 - - 46 42 - 40 - - - 36 - 27 - 25
WI 50 - 70 66 - 59 - 55 51 - - 44 39 - 35 - - 32 - - - 27 - 23
UI - RI 63 74 - 70 - 64 - 60 - 50 - - 46 42 - 40 - - - 36 - 28 - 25
WI 63 - 71 67 - 60 - 55 51 - - 45 40 - 36 - - 33 - - - 28 - 24
RI 70 74 - 70 - 64 - 60 - 49 - - 45 40 - 39 - - - 34 - 31 - 29
UI 75 73 - 70 - 62 - 60 - 49 - - 45 40 - 39 - - - 35 - 31 - 28
WI 75 - 71 68 - 61 - 57 53 - - 46 42 - 38 - - 35 - - - 29 - 26
RI 85 73 - 70 - 64 - 62 - 48 - - 46 41 - 43 - - - 38 - 31 - 27
UI 90 72 - 70 - 65 - 62 - 50 - - 47 43 - 42 - - - 38 - 32 - 28
WI 90 - 73 70 - 64 - 60 56 - - 49 45 - 41 - - 38 - - - 32 - 28
RI 110 74 - 72 - 64 - 63 - 52 - - 48 45 - 44 - - - 39 - 33 - 28
WI 110 - 72 69 - 63 - 62 59 - - 48 48 - 44 - - 41 - - - 36 - 32
RI 130 74 - 72 - 68 - 64 - 51 - - 47 44 - 45 - - - 40 - 34 - 29
WI 130 - 72 69 - 63 - 61 58 - - 49 46 - 43 - 39 - - - 34 - 30
RI 150 75 - 73 - 68 - 65 - 53 - - 48 46 - 47 - - - 41 - 31 - 27
WI 150 - 73 71 - 66 - 60 57 - - 54 45 - 42 - - 39 - - - 33 - 29
RI 180 75 - 73 - 69 - 65 - 54 - - 49 46 - 47 - - - 41 - 33 - 30
RI 215 71 - 70 - 67 64 - - 60 - - 47 - 44 - 40 - 40 - - 32 - 32
RI 250 70 - - 70 70 - 61 - - 58 - 46 43 - - - 42 - 34 34 - 34 -
CR 40 62 48 36 25
CR 50 68 51 42 28
CR 70 64 49 40 29
CR 85 64 48 41 30
CR 110 64 52 45 33
CR 130 68 51 44 29
CR 150 68 53 46 27
CR 180 69 54 46 30
CR 215 67 60 44 32

CT16 FEP 3.1 A5


Basic

1.5 Jeu d'angle 1.5 Juego angular 1.5 Jogo angular


Le Tab. 1.7 indique les valeurs du jeu En la tab 1.7 se indican los valores del Na tab. 1.7 so mostrados os valores do
d'angle vrifiables sur l'arbre ct sortie juego angular que se pueden detectar en jogo angular observados no eixo de sada
dans les rducteurs vis sans fin. Ces el eje en salida en los reductores con dos redutores com parafuso sem fim.
valeurs, exprimes en premiers de degr tornillo sin fin. Estos valores, expresados Estes valores, expressos em minuto (),
(), sont titre indicatif car elles peuvent en grado (), son indicativos, porque so indicativos, podendo variar em funo
varier en fonction de la temprature et de pueden variar en funcin de la da temperatura e do consumo.
l'usure. temperatura y del desgaste.

Sur demande, pour des applications Sobre pedido, para aplicaciones Para aplicaes particulares esto
particulires, on peut fournir des especiales, se pueden suministrar disponveis, sob encomenda, redutores
rducteurs avec des jeux angulaires reductores con juegos angulares com jogos angulares inferiores.
infrieurs. inferiores.
Jeu d'angle Jeu d'angle Jeu d'angle
RI-RMI
CRI Juego angular CB Juego angular Z Juego angular
UI-UMI Jogo angular (') Jogo angular (') Jogo angular (')
CRMI CR ZL
WI-VMI Min Max Min Max Min Max
28 .../28 5.5 17
40 .../40 4.5 14 40 4.5 14
50 .../50 3.5 12.5 50 3.5 12.5
63 .../63 3.5 12.5
70 .../70 3 11.5 70 3 11.5
75 3 11
85 .../85 3 11 85 3 11 Contacter notre Service Technique
Contactar nuestro servicio tcnico
90 3' 10' Consulte o nosso servio tcnico
110 .../110 2.5 9.5 110 2.5 9.5
130 .../130 2.5' 9.5' 130 2.5' 9.5'
150 .../150 2.5' 9.5' 150 2.5' 9.5'
180 .../180 2.5' 9.5' 180 2.5' 9.5'
215 .../215 2.5' 6.5' 215 2.5' 6.5'
250 .../250 2.5' 6.5' 250 2.5' 6.5'
1.6 Lubrification 1.6 Lubricacin 1.6 Lubrificao
La lubrification des rducteurs, variateurs et La lubricacin de los reductores, A lubrificao dos redutores, variadores e
renvois dangle est ralisable moyennant un variadores y reenvos angulares est desvios angulares admitida mediante
systme mixte bain dhuile et barbotage, permitida por medio de un sistema mixto um sistema misto de imerso em leo e
qui garantit normalement la lubrification de en bao de aceite y por chapoteo, que lubrificao centralizada, que garante a
tous les composants internes du rducteur, garantiza normalmente la lubricacin de lubrificao de todos os componentes
renvoi dangle et/ou variateur. todos los componentes internos del internos do redutor, desvio angular e/ou
Pour les positions de montage caractrises reductor, reenvo angular y/o variador. variador.
par des axes de rotation verticaux, on adopte Para aquellas posiciones de montaje Para as posies de montagem
des solutions particulires afin de garantir caracterizadas por ejes de rotacin caracterizadas por eixos de rotao
une bonne lubrification mme des organes verticales, se adoptan particulares verticais, so adotadas solues
qui se trouvent dans les positions plus soluciones para garantizar una buena particulares a fim de garantir uma boa
dfavorables. lubricacin tambin de los componentes lubrificao at mesmo dos mecanismos
Les rducteurs vis sans fin sont que se encuentran en posiciones ms nas posies mais desfavorveis.
caractriss par une forte composante de desfavorables. Redutores com parafuso sem fim so
frottement, variable selon les caractristiques Los reductores con tornillo sin fin se caracterizados por um elevado elemento
de denture de lengrenage et des vitesses de caracterizan por un elevado componente de de empuxo, varivel segundo as
rotation du cinmatisme, et pour cette raison roce, variable de acuerdo a las caractersticas caractersticas da dentadura da
ils ncessitent une lubrification approprie. de dentadura del engranaje y de las engrenagem e das velocidades de rotao
Pour ce type de rducteurs, nous utilisons et velocidades de rotacin del cinematismo, y do cinematismo, e por esse motivo
nous conseillons des huiles base por este motivo necesitan una cuidadosa precisam de uma acurada lubrificao.
synthtique qui amliorent le rendement et lubricacin. Para este tipo de reductores se Para esse tipo de redutores usa-se e
possdent une plus grande stabilit de usan y recomiendan aceites de base recomenda-se leos a base sinttica, que
viscosit. sinttica, que mejoran el rendimiento y melhoram o rendimento e possuem maior
Il est important que les additifs E.P. poseen una mayor estabilidad de viscosidad. estabilidade de viscosidade.
prsents dans les huiles soient doux et Es importante que los aditivos E.P. que se importante que os aditivos E.P. presentes
pas agressifs pour le bronze et les joints. encuentran presentes en los aceites sean nos leos sejam moderados e no
La lubrification par graisse est conseille blandos y no daen el bronce y las juntas. agressivos para o bronze e as guarnies.
uniquement avec des graisses base La lubricacin con grasa se recomienda A lubrificao graxa recomendada
synthtique et trs fluides (NLGI 00); on les slo con grasas con base sinttica y muy apenas com graxas a base sinttica e
utilise de prfrence pour des fluidas (NLGI 00); se prefieren para muito fluidas (NLGI00), so preferidas
fonctionnements avec de gros chocs et pour ejercicios con elevados golpes y para para exerccios com choques pesados e
des fonctionnements intermittents. funcionamientos intermitentes. para funcionamentos intermitentes.
En utilisant la graisse au lieu de l'huile, on a Usando la grasa y no aceite, se tiene una O uso da graxa ao invs do leo contribui
une moindre dispersion de chaleur, une menor eliminacin del calor, una para uma eliminao de calor menor, uma
rduction du rendement, une augmentation reduccin del rendimiento, un aumento del reduo do rendimento, um aumento do
de l'usure et une moindre lubrification de desgaste y una menor lubricacin de consumo e uma baixa lubrificao de
tous les composants. todos los componentes. todos os componentes.

A6 CT16 FEP 3.1


Basic

1.6 Lubrification 1.6 Lubricacin 1.6 Lubrificao

Les huiles disponibles appartiennent en


gnral trois grandes familles:
1) Huiles minrales
Los aceites disponibles pertenecen
generalmente a tres grandes familias:
1) Aceites minerales
Os leos disponveis
geralmente a trs grandes famlias:
1) leos minerais
pertecem
A
2) Huiles synthtiques Poly-Alpha-Olfine 2) Aceites sintticos Poli-Alfa-Olefine 2) leos sintticos Poli-Alfa-Olefine
3) Huiles synthtiques Poly-Glycol 3) Aceites sintticos Poli-Glicol 3) leos sintticos Poliglicol
Le choix le plus appropri est en gnral La eleccin ms apropiada est A escolha mais apropriada est
li aux conditions d'application. Les generalmente relacionada con las geralmente ligada s condies de uso.
rducteurs non particulirement chargs condiciones de uso. Reductores no Redutores com carga moderada e com
et avec un cycle d'emploi discontinu, sans particularmente cargados y con un ciclo um ciclo de uso descontnuo, sem
amplitudes importantes, peuvent tre de uso discontinuo sin variaciones variaes trmicas importantes, podem
graisss avec de l'huile minrale. trmicas importantes, pueden ser certamente ser lubrificados com leo
lubricados con aceite mineral. mineral.
Dans les cas de lourdes conditions o les En casos de uso exhaustivo, cuando los Em casos de uso crtico, quando os
rducteurs seraient trs chargs de faon reductores estarn previsiblemente muy redutores operam com muita carga e em
prvisible et en continu, avec une hausse cargados y de manera continua, con modo contnuo, com consequente
consquente prvisible de la temprature, consiguiente elevacin de la temperatura, aumento da temperatura, prefervel o
il vaut mieux utiliser des lubrifiants se recomienda utilizar lubricantes uso de lubrificantes sintticos do tipo
synthtiques de type poly-alpha-olfine sintticos tipo polialfaolefine (PAO). polialfaolefine (PAO).
(PAO).

Les huiles de type poly-glycol (PG) doivent Los aceites de tipo poliglicol (PG) se Os leos do tipo poliglicol (PG) so
tre troitement utilises dans le cas deben utilizar exclusivamente en el caso usados rigorosamente no caso de
d'applications ayant d'importants de aplicaciones con gran roce entre los aplicaes com fortes frices entre os
frottements entre les contacts tels que contactos, por ejemplo en los tornillos sin contatos, por ex. nos parafusos sem fim.
dans les vis sans fin. Il faut les utiliser fin. Se deben usar con mucha atencin Devem ser utilizados com grande ateno
avec une attention toute particulire, du porque no son compatibles con otros j que no so compatveis com os outros
fait qu'elles ne sont pas compatibles avec aceites, en cambio, se pueden usar leos, sendo completamente miscveis em
les autres huiles et sont au contraire tout mezclados con agua. Este fenmeno es gua. Este fenmeno particularmente
fait miscibles dans l'eau. Ce phnomne particularmente peligroso porque no se perigoso pois no distinguvel,
est particulirement dangereux du fait nota, pero disminuye rpidamente las degradando rapidamente as
qu'on ne le remarque pas et qu'il abat caractersticas lubricantes del aceite. caractersticas lubrificantes do leo.
rapidement les caractristiques
lubrifiantes de l'huile.

En plus des huiles exposes ci-dessus il Adems de los aceites ya mencionados, Alm dos leos mencionados, recordamos
existe aussi les huiles pour l'industrie recordamos que existen otros aceites para que existem os leos para a indstria
alimentaire, qui sont spcifiquement la industria alimenticia. Estos aceites se alimentar, onde encontram um uso
utilises dans l'industrie alimentaire, du usan especficamente en la industria especfico pois so produtos especiais
fait qu'il s'agit de produits spciaux non alimenticia porque son productos no nocivos sade. Vrios fabricantes
nuisibles pour la sant. Plusieurs especiales que no daan la salud. Varios fornecem leos pertencentes todas as
producteurs fournissent des huiles productores suministran aceites que famlias com caractersticas muito
appartenant toutes les familles avec des pertenecen a todas las familias con semelhantes.
caractristiques trs similaires. miglie con caractersticas muy similares.
caratteristiche molto simili.

CT16 FEP 3.1 A7


Basic

1.6 Lubrification 1.6 Lubricacin 1.6 Lubrificao

Le Tab. est utile pour la slection des La Tab. es til para la seleccin de los A Tab. til para a seleo dos
lubrifiants pour rducteurs utiliser selon lubricantes para reductores a utilizar, de lubrificantes para redutores utilizados em
leur stabilit aux diffrentes tempratures. acuerdo a la estabilidad a las distintas base sua estabilidade s vrias
temperaturas. temperaturas.
Huiles synthtiques Poly-Alpha-Olfine
Huiles minrales Huiles synthtiques Poly-Glycol (PG)
(PAO)
Producteur Aceites minerales Aceites sintticos Poli-Glicol (PG)
Aceites sintticos Poli-Alfa-Olefine (PAO)
Productor leos minerai leos sintticos Poliglicol (PG)
leos sintticos Poli-Alfa-Olefine (PAO)
Fabricante
ISO VG ISO VG ISO VG
220 320 460 150 220 320 150 220 320 460
Temprature ambiante
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente -5 25 0 35 10 45 -10 25 -5 35 0 50 -10 25 -5 35 0 50 10 60
Tc [C]
Blasia Blasia Blasia Blasia SX Blasia SX Blasia S Blasia S Blasia S Blasia S
AGIP -
220 320 460 220 320 150 220 320 320
Degol BG Degol BG Degol BG Degol PAS Degol PAS Degol PAS Degol GS Degol GS Degol GS Degol GS
ARAL 220 Plus 320 Plus 460 Plus 150 220 320 150 220 320 460
Energol Energol Energol Enersyn Enersyn Enersyn Enersyn Enersyn Enersyn Enersyn
BP GR-XP 220 GR-XP 320 GR-XP 460 EPX 150 EPX 220 EPX 320 SG 150 SG-XP 220 SG-XP 320 SG-XP 460
Alpha SP AlphaSP AlphaSP Alphasyn EP Alphasyn EP Alphasyn EP Alphasyn PG Alphasyn PG Alphasyn PG Alphasyn PG
CASTROL 220 320 460 150 220 320 150 220 320 460
Tegra Tegra Tegra
Ultra Gear Ultra Gear Ultra Gear HiPerSYN HiPerSYN HiPerSYN HiPerSYN
CHEVRON Synthetic Synthetic Synthetic
220 320 460 Gear 150 Gear 220 Gear 320 150 220 320 460
Spartan EP Spartan EP Spartan EP Spartan S EP Spartan S EP Spartan S EP Glycolube Glycolube Glycolube Glycolube
ESSO 220 320 460 150 220 320 150 220 320 460
Klberoil Klberoil Klberoil Klbersynth Klbersynth Klbersynth Klbersynth Klbersynth Klbersynth Klbersynth
KLBER GEM 1-220 GEM 1-320 GEM 1-460 EG 4-150 EG 4-220 EG 4-320 GH 6-150 GH 6-220 GH 6-320 GH 6-460
Mobilgear Mobilgear Mobilgear Mobilgear Mobilgear Mobilgear Glygoyle Glygoyle
MOBIL XMP 220 XMP 320 XMP 460 SHC XMP150 SHC XMP220 SHC XMP320 Glygoyle 22 Glygoyle 30 HE320 HE460
MOLIKOTE L-0122 L-0132 L-1115 L-1122 L-1132 - - - -
Optigear Optigear Optigear
Optigear BM Optigear BM Optigear BM Synthetic Optiflex A Optiflex A Optiflex A Optiflex A
OPTIMOL 220 320 460 A Synthetic A Synthetic A 150 220 320 460
150 220 320
Q8 Goya 220 Goya 320 Goya 460 El Greco 150 El Greco 220 El Greco 320 Gade 150 Gade 220 Gade 320 Gade 460
OMALA OMALA OMALA Omala Omala Omala OMALA OMALA OMALA OMALA
SHELL S2 G 220 S2 G 320 S2 G 460 S4 GX 150 S4 GX 220 S4 GX 320 S4 WE 150 S4 WE 220 S4 WE 320 S4 WE 460
Meropa Meropa Meropa Pinnacle EP Pinnacle EP Pinnacle EP Synlube CLP Synlube CLP Synlube CLP
TEXACO 220 320 460 150 220 320 - 220 320 460
Carter EP Carter EP Carter EP Carter SH Carter SH Carter SH Carter SY Carter SY Carter SY Carter SY
TOTAL 220 320 460 150 220 320 150 220 320 460
TRIBOL 1100/220 1100/320 1100/460 1510/150 1510/220 1510/320 800\150 800\220 800\320 800\460
Lubrifiants synthtiques usage alimentaire / Lubricantes sintticos para uso en la industria alimenticia / Lubrificantes sintticos para uso alimentar
Rocol Rocol
AGIP Foodlube Foodlube
Hi-Torque 150 Hi-Torque 320
Gear Oil FM
ESSO
220
Klberoil 4 Klberoil 4 Klberoil 4
KLBER UH1 N 150 UH1 N 220 UH1 N 320

MOBIL DTE FM 150 DTE FM 220 DTE FM 320


Cassida Fluid Cassida Fluid Cassida Fluid
FUCHS GL 150 GL 220 GL 320

Le principe de fonctionnement de El principio de funcionamiento de estos O princpio de funcionamento destes


WM
ces variateurs est celui de variadores es la transmisin del par a variadores consiste em transmitir o torque
transmettre le couple travers travs de ruedas de friccin: ello implica la atravs de rodas de frico: o que
les roues de friction : cela comporte le eleccin de un tipo de lubricante significa a escolha de um particular tipo
choix dun type de lubrifiant spcial, en particular, que puede mejorar el de lubrificante, capaz de melhorar o
mesure damliorer le rendement et la rendimiento y la duracin de los rendimento e a durao dos
dure de vie des composants. Le tableau componentes. La tabla es til para la componentes. A tabela til para a
est utile pour le choix des lubrifiants eleccin de los lubricantes que se deben escolha dos lubrificantes a dotar nos
adopter pour les variateurs. adoptar en los variadores. variadores.
Tab.1.9-Producteur Types d'huile recommands / Tipos de aceite recomendados / leos recomendados
Productor 1 2 3
Fabricante
AGIP TRANSMISSION V.E A.T.F. DEXRON FLUID -
BP AUTRAN DX - -
CASTROL TQ DEXRON II - -
CHEVRON A.T.F. DEXRON - -
ESSO A.T.F. DEXRON - -
FINA A.T.F. DEXRON - -
MOBIL A.T.F. 220 - -
SHELL A.T.F. DEXRON SPIRAX S1 ATF TASA SPIRAX S2 ATF AX
Lubrifiants synthtiques usage alimentaire / Lubricantes sintticos para uso en la industria alimenticia / Lubrificantes sintticos para uso alimentar
SHELL CASSIDA FLUIDS HF32 - -

A8 CT16 FEP 3.1


Basic

1.7 Limite thermique 1.7 Lmite trmico 1.7 Limite trmico

Dans certaines conditions d'application, il En determinadas condiciones de aplicacin, Em determinadas condies aplicativas
s'avre ncessaire (en particulier pour les
rducteurs vis sans fin) de vrifier que la
es necesario (en especial para los
reductores con tornillo sin fin) verificar que la
necessrio (principalmente para redutores
com parafuso sem fim) controlar para que
A
puissance absorbe par le rducteur ou par potencia absorbida por el reductor o por el a potncia absorvida pelo redutor ou pelo
le renvoi d'angle ne dpasse pas la reenvo angular no supere la potencia lmite desvio angular no supere a potncia de
puissance de la limite thermique dcrite limite trmico indicada abaixo.
trmico que se describe a continuacin.
ci-dessous. O rendimento de um redutor e de um
Le rendement d'un rducteur et d'un renvoi El rendimiento de un reductor y de un desvio angular determinado pela
d'angle est obtenu du rapport entre la reenvo angular est dado por la relacin relao entre potncia produzida na sada
puissance ct sortie et la puissance ct entre potencia de rendimiento en salida y e na entrada. A cota perdida, convertida
entre. La cote manquante, convertie en aquella en ingreso. La cota faltante, em calor, deve ser cedida ou trocada no
chaleur, doit tre cde ou change convertida en calor, debe ser cedida o exterior para no comprometer
l'extrieur pour ne pas compromettre le intercambiada en el exterior para no termicamente o redutor. Quando a
rducteur du point de vue thermique. comprometer al reductor desde el punto aplicao requer um funcionamento
Quand l'application prvoit un de vista trmico. Cuando la aplicacin contnuo, ou uma velocidade de rotao
fonctionnement continu, ou une vitesse de prev un funcionamiento continuo, o una na entrada superior a 1400 min-1, ou uma
rotation ct entre suprieure 1400 velocidad de rotacin en entrada superior carga pesada, necessrio controlar para
min-1, ou le type de charge lourde, il faut a 1400 min-1, o el tipo de carga pesada, que a potncia aplicada no redutor ou
vrifier que la puissance applique au se debe verificar que la potencia aplicada desvio angular seja menor ou igual
rducteur ou au renvoi d'angle est infrieure al reductor o reenvo angular sea menor o potncia do limite trmico Ptn. Ptn no
ou gale la puissance de la limite igual a la potencia del lmite trmico Ptn. deve ser levado em conta se o
thermique Ptn. Il ne faut pas tenir compte de No se debe considerar Ptn si el funcionamento for contnuo por no
Ptn si le fonctionnement est continu pour un funcionamiento es continuo por un mximo 2 horas e com intervalos
maximum de deux heures et avec des mximo de dos horas y con pausas de suficientes para restabelecer no redutor
pauses de dure suffisante rtablir dans duracin suficiente para restablecer en el e/ou desvio angular a temperatura
le rducteur et/ou renvoi d'angle la reductor y/o reenvo angular la ambiente.
temprature ambiante. temperatura ambiente. Nas tabelas 1.10 e 1.11 so mostrados os
Le Tab. 1.10 et le Tab. 1.11 indiquent les En la Tab. 1.10 y 1.11 se indican los
valores Ptn da potncia mxima aplicada
valeurs Ptn de la puissance maximale valores Ptn de la potencia mxima nos redutores com parafuso sem fim,
applicable aux rducteurs vis sans fin, vis aplicable a los reductores con tornillo sin parafuso sem fim com pr-torque,
sans fin avec prcouple, coaxiaux, fin, tornillo sin fin con pre-par, coaxiales, coaxiais, ortogonais, pendulares,
orthogonaux, pendulaires, parallles et ortogonales, oscilantes, paralelos y paralelos e desvios angulares em servio
renvois d'angle en fonctionnement continu reenvos angulares en servicio continuo al contnuo em ambiente externo a 30C.
l'air libre 30 C. aire libre a 30 C.

Les valeurs de Ptn doivent tre corriges Los valores de Ptn deben ser corregidos Os valores de Ptn devem ser corrigidos
laide des facteurs suivants : mediante los siguientes factores: atravs dos seguintes fatores:

Tab. 1.12
Puissance limite thermique correcte / Potencia lmite trmico correcta / Potncia limite trmico correta

P tc = Ptn x ft x fa x fu x fl
Facteur de temprature ambiante ta 10 15 20 25 30 35 40 45 50 ta: Temprature ambiante
ft Factor de temperatura ambiente Temperatura ambiente
Fator de temperatura ambiente ft 1.30 1.23 1.15 1.08 1 0.92 0.84 0.76 0.68 Temperatura ambiente
Facteur d'aration
1 Rducteur sans ventilation / Reductor no ventilado / Redutor no ventilado
fa Factor de aireacin
1.4 Rducteur avec ventilation / Reductor con ventilacin / Redutor com ventilao
Fator de aerao
Facteur d'utilisation Dt 10 20 30 40 50 60 Dt: Minutes de fonctionnement en une heure
fu Factor de uso Minutos de funcionamiento en una hora
Fator de utilizao fu 1.7 1.4 1.25 1.15 1.08 1 Minutos de funcionamento em 1 hora
Facteur de lubrification
0.9 Huile minrale / ACEITE MINERAL / leo mineral
fl Factor de lubricacin
1.0 Huile synthtique / ACEITE SINTTICO / leo sinttico
Fator de lubrificao

CT16 FEP 3.1 A9


Basic

1.7 Limite thermique 1.7 Lmite trmico 1.7 Limite trmico

Tab. 1.10 PUISSANCE LIMITE THERMIQUE / POTENCIA LMITE TRMICO / POTNCIA LIMITE TRMICO
Ptn [kW]
UI - UMI ir
n1-1
RI-RMI [min ] 7 7.5 10 11 15 19.5 20 25 28 29.5 30 40 49 50 56 57 60 69 70 79 80 98 100
WI-WMI
25* 2800 - 0.58 0.52 - 0.45 - 0.39 0.32 - - 0.32 0.27 - 0.25 - - 0.24 - - - 0.20 - 0.19
28* 2800 0.58 - 0.52 - 0.45 - 0.39 - 0.32 - - 0.27 0.25 - 0.24 - - - 0.22 - 0.20 - 0.19
30* 2800 - 0.58 0.52 - 0.45 - 0.39 0.32 - - 0.32 0.27 - 0.25 - - 0.24 - - - 0.20 - 0.19
2800 0.98 0.98 0.88 - 0.73 - 0.62 0.51 0.51 - 0.51 0.42 0.39 0.39 0.36 - 0.36 - 0.31 - 0.30 - 0.30
1400 0.98 0.98 0.88 - 0.73 - 0.62 0.51 0.51 - 0.51 0.42 0.39 0.39 0.36 - 0.36 - 0.31 - 0.30 - 0.30
40 900 0.88 0.88 0.79 - 0.67 - 0.56 0.46 0.46 - 0.46 0.38 0.36 0.36 0.34 - 0.34 - 0.30 - 0.28 - 0.28
500 0.83 0.83 0.76 - 0.62 - 0.51 0.43 0.43 - 0.43 0.36 0.33 0.33 0.31 - 0.31 - 0.27 - 0.26 - 0.27
2800 1.52 1.52 1.35 - 1.22 - 1.01 0.81 0.81 - 0.81 0.71 0.66 0.66 0.61 - 0.61 - 0.55 - 0.50 - 0.47
1400 1.52 1.52 1.35 - 1.22 - 1.01 0.81 0.81 - 0.81 0.71 0.66 0.66 0.61 - 0.61 - 0.55 - 0.50 - 0.47
50 900 1.43 1.43 1.28 - 1.16 - 0.93 0.74 0.74 - 0.74 0.66 0.59 0.59 0.55 - 0.55 - 0.51 - 0.46 - 0.43
500 1.35 1.35 1.16 - 1.06 - 0.84 0.68 0.68 - 0.68 0.59 0.54 0.54 0.52 - 0.52 - 0.47 - 0.43 - 0.41
2800 2.16 2.16 2.03 - 1.73 - 1.50 1.19 1.19 - 1.19 1.05 0.96 0.96 0.91 - 0.91 - 0.82 - 0.77 - 0.70
1400 2.16 2.16 2.03 - 1.73 - 1.50 1.19 1.19 - 1.19 1.05 0.96 0.96 0.91 - 0.91 - 0.82 - 0.77 - 0.70
63 900 2.16 2.16 1.82 - 1.57 - 1.38 1.08 1.08 - 1.08 0.96 0.89 0.89 0.82 - 0.82 - 0.75 - 0.70 - 0.65
500 2.03 2.03 1.73 - 1.44 - 1.23 0.99 0.99 - 0.99 0.86 0.80 0.80 0.75 - 0.75 - 0.69 - 0.65 - 0.61
2800 2.54 - 2.24 - 1.90 - 1.65 - 1.31 - - 1.15 1.06 - 1.00 - - - 0.88 - 0.83 - 0.78
1400 2.54 - 2.24 - 1.90 - 1.65 - 1.31 - - 1.15 1.06 - 1.00 - - - 0.88 - 0.83 - 0.78
70 900 2.38 - 2.11 - 1.73 - 1.52 - 1.19 - - 1.06 0.95 - 0.91 - - - 0.83 - 0.76 - 0.72
500 2.24 - 1.90 - 1.58 - 1.36 - 1.06 - - 0.95 0.86 - 0.83 - - - 0.75 - 0.70 - 0.67
2800 2,84 2,84 2,57 - 2,21 - 2,04 1,56 1,56 - 1,56 1,40 1,28 1,28 1,26 - 1,26 - 1,11 - 1,03 - 0,96
1400 2,65 2,65 2,41 - 2,04 - 1,81 1,40 1,40 - 1,40 1,24 1,12 1,12 1,11 - 1,11 - 0,97 - 0,90 - 0,83
75 900 2,49 2,49 2,27 - 1,85 - 1,66 1,26 1,26 - 1,26 1,14 1,02 1,02 1,00 - 1,00 - 0,89 - 0,83 - 0,77
500 2,34 2,34 2,04 - 1,69 - 1,47 1,12 1,12 - 1,12 1,02 0,93 0,93 0,90 - 0,90 - 0,81 - 0,77 - 0,70
2800 3.38 - 3.17 - 2.67 - 2.42 - 1.81 - - 1.64 1.45 - 1.49 - - - 1.30 - 1.21 - 1.08
1400 3.38 - 3.17 - 2.67 - 2.42 - 1.81 - - 1.64 1.45 - 1.49 - - - 1.30 - 1.21 - 1.08
85 900 3.17 - 2.98 - 2.42 - 2.21 - 1.64 - - 1.49 1.34 - 1.34 - - - 1.18 - 1.10 - 1.01
500 2.98 - 2.67 - 2.21 - 1.95 - 1.45 - - 1.34 1.21 - 1.21 - - - 1.08 - 1.01 - 0.91
2800 4,19 4,19 3,91 - 3,35 - 3,17 2,44 2,44 - 2,44 2,17 2,02 2,02 1,99 - 1,99 - 1,78 - 1,65 - 1,48
1400 4,04 4,04 3,78 - 3,17 - 2,93 2,21 2,21 - 2,21 1,99 1,78 1,78 1,80 - 1,80 - 1,56 - 1,47 - 1,30
90 900 3,78 3,78 3,55 - 2,86 - 2,66 1,99 1,99 - 1,99 1,78 1,63 1,63 1,58 - 1,58 - 1,41 - 1,33 - 1,21
500 3,55 3,55 3,17 - 2,61 - 2,34 1,78 1,78 - 1,78 1,61 1,47 1,47 1,43 - 1,43 - 1,27 - 1,21 - 1,10
2800 5.95 5.95 5.56 - 4.63 - 4.39 3.33 3.33 - 3.33 2.98 2.69 2.69 2.69 - 2.69 - 2.32 - 2.19 - 1.94
1400 5.95 5.95 5.56 - 4.63 - 4.39 3.33 3.33 - 3.33 2.98 2.69 2.69 2.69 - 2.69 - 2.32 - 2.19 - 1.94
110 900 5.56 5.56 5.21 - 4.17 - 3.97 2.98 2.98 - 2.98 2.60 2.45 2.45 2.32 - 2.32 - 2.08 - 1.98 - 1.77
500 5.21 5.21 4.63 - 3.79 - 3.47 2.69 2.69 - 2.69 2.38 2.19 2.19 2.08 - 2.08 - 1.85 - 1.77 - 1.63
2800 9.05 9.05 8.35 - 6.78 - 6.39 4.52 4.52 - 4.52 4.02 3.62 3.62 3.50 - 3.50 - 3.29 - 3.02 - 2.65
1400 9.05 9.05 8.35 - 6.78 - 6.39 4.52 4.52 - 4.52 4.02 3.62 3.62 3.50 - 3.50 - 3.29 - 3.02 - 2.65
130 900 8.35 8.35 7.24 - 6.39 - 6.03 4.34 4.34 - 4.34 3.74 3.50 3.50 3.39 - 3.39 - 2.86 - 2.71 - 2.41
500 6.78 6.78 6.39 - 5.43 - 4.72 3.50 3.50 - 3.50 3.10 2.93 2.93 2.86 - 2.86 - 2.58 - 2.47 - 2.22
2800 12.4012.4011.45 - 9.92 - 9.30 6.20 6.20 - 6.20 5.95 5.51 5.51 5.51 - 5.51 - 4.51 - 4.38 - 3.92
1400 12.4012.4011.45 - 9.92 - 9.30 6.20 6.20 - 6.20 5.95 5.51 5.51 5.51 - 5.51 - 4.51 - 4.38 - 3.92
150 900 11.4511.4510.63 - 8.75 - 8.27 5.72 5.72 - 5.72 5.51 4.80 4.80 4.65 - 4.65 - 4.02 - 3.92 - 3.54
500 10.6310.63 9.30 - 7.83 - 7.09 5.13 5.13 - 5.13 4.51 4.25 4.25 4.13 - 4.13 - 3.63 - 3.46 - 3.24
2800 18.86 - 17.29 - 14.82 - 12.96 - 9.88 - - 8.30 7.98 - 7.68 - - - 6.48 - 6.29 - 5.61
1400 18.86 - 17.29 - 14.82 - 12.96 - 9.88 - - 8.30 7.98 - 7.68 - - - 6.48 - 6.29 - 5.61
180 900 17.29 - 15.96 - 13.83 - 12.20 - 9.02 - - 7.68 7.41 - 7.15 - - - 6.10 - 5.93 - 5.32
500 14.82 - 13.83 - 11.52 - 10.37 - 7.68 - - 6.69 6.10 - 6.10 - - - 5.32 - 5.06 - 4.51
2800 25,62 - 23,29 - 21,3519,71 - - 18,30 - - 13,48 - 11,65 - 10,67 - 10,67 - - 8,54 - 8,54
1400 25,62 - 23,29 - 21,3518,30 - - 17,08 - - 12,20 - 10,67 - 9,85 - 9,85 - - 8,01 - 8,01
215 900 23,29 - 21,35 - 19,7117,08 - - 16,01 - - 11,14 - 9,85 - 8,83 - 8,83 - - 7,12 - 7,12
500 18,30 - 17,08 - 15,0713,48 - - 11,65 - - 8,83 - 8,54 - 6,92 - 6,92 - - 5,96 - 5,96
2800 39,74 - - 36,1236,12 - 28,38 - - 26,49 - 19,8718,06 - - - 17,28 - 14,1913,25 - 13,25 -
1400 39,74 - - 36,1236,12 - 28,38 - - 24,83 - 18,9217,28 - - - 16,56 - 13,7012,82 - 12,82 -
250 900 36,12 - - 36,1233,11 - 26,49 - - 23,37 - 17,2815,89 - - - 15,28 - 12,4212,04 - 12,04 -
500 28,38 - - 26,4924,83 - 19,87 - - 18,06 - 13,7012,82 - - - 12,04 - 10,19 9,93 - 9,93 -

* Pour la grandeur RI 28 avec n1<2800 min-1 les * Para la medida RI 28 con n1<2800 min-1, los * Para o tamanho RI 28 con n1<2800 min-1 os
valeurs ne sont significatives car la limite valores no son significativos porque el lmite valores no so significativos pois o limite trmico
thermique est remarquablement suprieure la trmico es notablemente superior al mecnico. mais alto do que o mecnico.
limite mcanique.

A10 CT16 FEP 3.1


Basic

1.7 Limite thermique 1.7 Lmite trmico 1.7 Limite trmico


Tab. 1.11 PUISSANCE LIMITE THERMIQUE / POTENCIA LMITE TRMICO / POTNCIA LIMITE TRMICO

CR n1 [min-1]
Ptn [kW]
ir
A
CB
44.3 50.5 58.2 68 82.7 108.7 126.9 165.1 222.1 295.2 336.8 388.2 453
2800 0.72 0.72 0.72 0.72 0.51 0.49 0.49 0.39 0.38 0.31 0.31 0.31 0.31
40 1400 0.67 0.67 0.67 0.67 0.47 0.47 0.47 0.36 0.36 0.30 0.30 0.30 0.30
900 0.67 0.59 0.59 0.59 0.47 0.42 0.42 0.33 0.33 0.30 0.28 0.28 0.28
48.3 52.1 61 73.3 90.2 97.2 113.9 170.1 199.3 261.9 289.5 347 406.7 590.9
2800 1.20 1.20 1.20 0.81 0.81 0.81 0.79 0.66 0.64 0.48 0.64 0.48 0.48 0.48
50 1400 1.10 1.10 1.10 0.74 0.74 0.74 0.74 0.60 0.60 0.45 0.60 0.45 0.45 0.45
900 1.02 1.02 1.02 0.74 0.66 0.66 0.66 0.54 0.54 0.45 0.54 0.42 0.42 0.42
44.3 50.8 59.1 69.6 82.6 110.3 130 166.1 227.5 295 302.9 338.9 393.8 464.3 618.2
2800 1.79 1.79 1.79 1.79 1.30 1.26 1.26 1.05 1.00 0.79 0.79 0.79 0.78 0.78 0.78
70 1400 1.65 1.65 1.65 1.65 1.16 1.16 1.16 0.95 0.95 0.74 0.74 0.74 0.74 0.74 0.74
900 1.65 1.48 1.48 1.48 1.16 1.02 1.02 0.84 0.84 0.74 0.74 0.67 0.67 0.67 0.67
43 51.3 59.1 69 80.2 110.4 128.8 167.6 225.4 286.4 342.1 394.1 460
2800 2.39 2.39 2.39 2.39 1.72 1.67 1.67 1.41 1.37 1.08 1.08 1.04 1.04
85 1400 2.20 2.20 2.20 2.20 1.53 1.53 1.53 1.28 1.28 0.96 0.96 0.96 0.96
900 2.20 1.96 1.96 1.96 1.53 1.31 1.31 1.12 1.12 0.96 0.89 0.89 0.89
43 51.3 59.1 69 80.2 110.4 128.8 167.6 225.4 286.4 342.1 394.1 460
2800 4.16 4.16 4.16 4.16 3.16 3.16 3.16 2.61 2.54 1.91 1.91 1.87 1.87
110 1400 3.81 3.81 3.81 3.81 2.86 2.86 2.86 2.35 2.35 1.76 1.76 1.76 1.76
900 3.81 3.39 3.39 3.39 2.86 2.41 2.41 2.03 2.03 1.76 1.55 1.55 1.55
40,4 50,4 57,7 72,0 85,3 115,4 144,0 161,5 201,6 230,8 288,0 323,1 403,2 504,0 576,0 720,0
2800 5,61 5,34 5,34 5,10 4,32 4,16 4,01 3,21 3,12 2,95 2,88 2,74 2,67 2,44 2,34 2,16
130 1400 5,10 5,10 4,88 4,67 4,01 3,87 3,74 2,95 2,88 2,67 2,61 2,55 2,44 2,24 2,20 2,00
900 4,67 4,49 4,32 4,16 3,51 3,40 3,30 2,61 2,55 2,39 2,34 2,24 2,20 2,04 2,00 1,84
40,4 50,4 57,7 72,0 85,3 115,4 144,0 161,5 201,6 230,8 288,0 323,1 403,2 504,0 576,0 720,0
2800 7,79 7,40 7,05 7,05 6,17 5,92 5,69 4,49 4,35 4,11 3,90 3,80 3,70 3,29 3,15 2,96
150 1400 7,05 6,73 6,44 6,44 5,48 5,29 5,11 4,00 3,90 3,70 3,61 3,53 3,37 3,02 2,96 2,74
900 6,73 6,44 6,17 5,92 5,29 4,94 4,94 3,80 3,70 3,53 3,44 3,29 3,22 2,90 2,79 2,64
37,3 52,5 62,0 75,0 85,0 106,7 124,0 150,0 173,6 213,3 248,0 261,3 303,8 367,5 420,0 434,0 525,0 600,0 750,0
2800 10,75 10,75 10,21 9,72 8,51 8,17 8,17 7,85 6,38 5,83 5,67 5,52 5,37 5,24 5,24 4,75 4,64 4,44 4,08
180 1400 10,21 9,72 9,28 8,88 7,85 7,56 7,29 7,29 5,83 5,24 5,11 4,98 4,86 4,75 4,75 4,35 4,25 4,17 3,78
900 9,28 9,28 8,88 8,51 7,29 7,04 7,04 6,81 5,52 4,98 4,86 4,75 4,64 4,54 4,54 4,17 4,08 3,93 3,65
42,5 53,3 62,0 75,0 80,0 112,5 120,9 146,3 173,6 213,3 248,0 266,7 300,0 375,0 427,8 517,5 600,0 750,0
2800 13,19 13,19 12,53 12,53 11,93 11,39 10,44 10,44 6,77 7,83 7,59 7,16 7,37 6,77 6,42 6,26 5,33 5,33
215 1400 11,93 11,93 11,39 11,39 10,44 10,02 9,64 9,28 6,77 6,96 6,77 6,42 6,59 6,11 5,83 5,69 4,91 4,91
900 10,89 10,89 10,89 10,44 10,02 9,64 8,95 8,64 6,77 6,59 6,42 5,97 6,26 5,83 5,45 5,33 4,73 4,73
38,5 52,5 61,9 77,5 90,0 108,8 120,0 145,0 177,0 206,7 240,0 290,0 360,0 435,0 507,5 572,8 710,5
2800 21,05 19,95 19,95 18,95 18,95 18,05 15,79 15,79 14,58 11,84 11,48 11,48 10,53 10,24 8,81 8,42 8,42
250 1400 18,95 18,05 18,05 17,23 17,23 17,23 14,58 14,58 13,53 10,83 10,53 10,53 9,72 9,24 8,06 7,73 7,73
900 18,05 17,23 17,23 16,48 16,48 16,48 14,04 13,53 12,63 10,24 10,24 10,24 9,24 8,81 7,73 7,43 7,15

Tab. 1.11 PUISSANCE LIMITE THERMIQUE / POTENCIA LMITE TRMICO / POTNCIA LIMITE TRMICO
Ptn [kW]
ir
n1-1 tous les rapports
Z [min ] todas las relaciones
todas as relaes
12 2800 1.5
19 2800 3.0
24 2800 6.0
32 2800 10.0
38 2800 16.0
42 2800 20.0
55 2800 35.0
75 2800 60.0

1.8 Choix 1.8 Eleccin 1.8 Seleo


Pour le choix du motorducteur, dit T2 Para la eleccin del motorreductor, Para a seleo do motoredutor, definida
(Nm) le couple nominal du consommateur, denominado T2 (Nm) el par nominal del T2 (Nm) como torque nominal, a potncia
on calcule la puissance ct entre dans usuario, se calcula la potencia en ingreso de entrada no redutor calculada com a
le rducteur avec la formule: al reductor con la frmula: frmula:

T2 ' x n 2
P ' = (kW) =
9550 x RD
l o T2 (Nm) reprsente le couple donde T2 (Nm) representa el par nominal Onde T2 (Nm) representa a torque
nominal requis par l'application. solicitado por la aplicacin. nominal pedida pela aplicao.

CT16 FEP 3.1 A11


Basic

1.8 Choix 1.8 Eleccin 1.8 Seleo


P et n2 connus, choisir en utilisant les Conociendo P y n2 elegir, utilizando las Conhecidos P e n2 escolha, usando as
tableaux des performances des tablas de las prestaciones de los tabelas das prestaes dos
motorducteurs, le motorducteur pour motorreductores, el motorreductor para el motoredutores, aquele onde P1 = P.
lequel P1 = P. Vrifier que le facteur de cual P1 = P. Verificar que el factor de Controle para que o seu fator de servio
service FS du motorducteur est suprieur servicio FS del motorreductor sea mayor FS seja maior ou igual quele da
ou gal celui de l'application (FS), o igual al de la aplicacin (FS) en caso aplicao (FS) caso contrrio escolha um
autrement choisir un motorducteur de contrario, elegir un motorreductor de motoredutor de tamanho superior
dimensions suprieures si possible en medida superior, en lo posible mantendo inalterada a P1. Abaixo segue
maintenant P1 inchang. La vrification de manteniendo invariada la P1. Sigue el o controle das cargas radiais, axiais e do
charges radiales, axiales et de la limite control de cargas radiales, axiales y del limite trmico (onde previsto).
thermique (si prvue) suit. lmite trmico (donde est previsto). Para a seleo do redutor e dos desvios
Pour le choix du rducteur et des renvois Para la eleccin del reductor y reenvos angulares inicia-se pela torque T2 exigida
d'angle, on part du couple T2' requis par le angulares, se comienza por el par T2 pelo utilizador e pela velocidade exigida
consommateur et de la vitesse requise ct solicitado por el usuario y de la velocidad na sada n2 para um dado valor de n1
sortie n2 pour une valeur dtermine de n1 solicitada en salida n2 por un valor (min-1). pelas tabelas das prestaes
(min-1). A partir des tableaux des determinado de n1 (min-1). De las tablas de dos redutores e/ou desvios angulares que
performances des rducteurs et/ou renvois las prestaciones de los reductores y/o de los se adota o redutor ou desvio angular para
d'angle, on adoptera le rducteur ou renvoi reenvos angulares, se adoptar el reductor o qual o produto T2 X FS ser menor ou
d'angle pour lequel le rsultat de T2' x FS o reenvo angular para el cual el resultado igual a T2M, onde FS o fator de servio
sera infrieur ou gal T2M, o FS est le T2' x FS ser menor o igual a T2M, donde da aplicao. Segue o controle das
facteur de service de l'application. La FS es el factor de servicio de la aplicacin. cargas radiais, axiais e do limite trmico
vrification de charges radiales, axiales et Sigue el control de cargas radiales, axiales y (onde previsto).
de la limite thermique (si prvue) suit. del lmite trmico (donde est previsto). A seleo do variador pode ser feita
Le choix du variateur peut tre fait La eleccin del variador puede ser atravs das seguintes alternativas:
moyennant les alternatives suivantes: realizada por medio de las siguientes clculo da aplicao, medida direta da
calcul de l'application, mesure directe de la alternativas: clculo de la aplicacin, potncia absorvida em anloga aplicao,
puissance absorbe sur application medida directa de la potencia absorbida en confronto com aplicaes existentes.
analogue, comparaison avec applications la misma aplicacin, en la comparacin con Uma vez determinada a torque necessria
existantes. Une fois que le couple aplicaciones existentes. Una vez para a aplicao consulte as tabelas de
ncessaire pour l'application est dtermin, determinado el par necesario para la seleo dos variadores no pargrafo
il faut consulter les tableaux de slection aplicacin, es necesario consultar las 1.7-G.
des variateurs dans le paragraphe 1.7-G. tablas de seleccin de los variadores en el No caso de variador de velocidade preste
Dans le cas du variateur de vitesse, il faut prrafo 1.7-G. En el caso del variador de ateno medida da potncia absorvida
prter attention la mesure de la puissance velocidad, es necesario prestar atencin a atravs de levantamento eltrico, pois
absorbe moyennant la dtection lectrique la medida de la potencia absorbida por este tipo de medida admissvel apenas
car ce type de mesure est digne de foi medio de la deteccin elctrica porque este em caso de giros mximos.
uniquement dans le cas des tours tipo de medida es atendible slo en el caso Em caso de giros mnimos o
maximums. de vueltas mximas. levantamento eltrico no determina a
Dans le champ des tours minimums, la En el campo de las vueltas mnimas la dimenso justa, porque se a aplicao
dtection lectrique ne dtermine pas le deteccin elctrica no determina la correta, o absorvimento ser sempre
bon dimensionnement car si l'application dimensin justa, porque si la aplicacin es muito inferior quele indicado na placa do
est correcte, l'absorption dtecte sera correcta, la absorcin detectada ser motor eltrico e portanto no relevvel por
toujours infrieure celle de la plaque du siempre muy inferior respecto a la outros dispositivos de proteo eltricos.
moteur lectrique et donc pas dcelable indicada en la tarjeta del motor elctrico y, As condies de funcionamento que
par les thermiques ou par les autres por lo tanto no detectable por trmicas u rendem precria, e sempre avalivel com
scurits lectriques. Les conditions de otras seguridades elctricas. Las muita ateno, a aplicao do variador
fonctionnement qui rendent prcaire, et de condiciones de funcionamiento que so as seguintes:
toute faon toujours valuer trs vuelven precaria la aplicacin del variador, inicializaes: o nmero mximo de
attentivement, l'application du variateur que se deben evaluar siempre con mucha inicializaes depende do tipo de aplicao,
sont les suivantes : atencin, son las siguientes: que aproximadamente no deve superar as
dmarrages : le nombre maximum de arranques: el nmero mximo de 8 10 por 1. Para casos particulares
dmarrages est en fonction du type arranques es en funcin del tipo de contacte o nosso servio tcnico.
d'application, titre indicatif il ne doit pas aplicacin, indicativamente no debe inrcias: contacte o nosso servio
dpasser 8 - 10 par 1' et de toute faon superar los 8 - 10 al 1', para casos tcnico se elevadas massas tiverem que
pour des cas particuliers il faut contacter particulares, es necesario contactar ser iniciadas ou paradas sem a introduo
notre Service Technique. nuestro servicio tcnico. de um redutor.
inerties : s'il faut mettre en marche ou inercias: en caso que se deban Ao escolher um variador considere um
arrter des masses lourdes sans arrancar o parar elevadas masas sin la fator de servio (FS) relevvel no
l'interposition d'un rducteur, il faut interposicin de un reductor, es necesario pargrafo 1.3. O fator de servio
contacter notre Service Technique. contactar nuestro servicio tcnico. aplicado na torque nominal aceitvel do
Dans le choix du variateur il faut En la eleccin del variador es necesario variador.
considrer un facteur de service (FS) considerar un oportuno factor de servicio
appropri, indiqu dans le paragraphe 1.3. (FS), consultar el prrafo 1.3. El factor de
Le facteur de service doit tre appliqu sur servicio se debe aplicar en el par nominal
le couple nominal tolr par le variateur. que soporte el variador.
M2 (variateur) = M2 (application) x FS M2 (variador) = M2 (aplicacin) x FS M2 (variador) = M2 (aplicao) x FS

Attention: on rappelle que les produits STM Atencin: se recuerda que los productos Ateno: os produtos STM no so
ne sont pas des dispositifs de scurit. STM no son dispositivos de seguridad. dispositivos de segurana.
A12 CT16 FEP 3.1
Basic

1.8 Choix 1.8 Eleccin 1.8 Seleo


1.9 Performances rducteurs et 1.9 Prestaciones reductores y 1.9 Desempenho redutores e
renvois d'angle reenvos angulares desvios angulares A
Les tableaux des performances des En las tablas de las prestaciones de los Nas tabelas dos desempenhos dos
rducteurs et des renvois d'angle reductores y reenvos angulares se redutores e desvios angulares
indiquent les facteurs suivants: indican los siguientes factores: encontram-se os seguintes fatores:
ir Relao de reduo
ir Rapport de rduction ir Relao de reduo
n1 Velocidad de rotacin del eje en
n1 Vitesse de rotation de l'arbre ct
entrada (min-1) n1 Velocidade de rotao do
entre (min-1) n2 Velocidad de rotacin en salida eixo de entrada (min-1)
n2 Vitesse de rotation ct sortie
(min-1) n2 Velocidade de rotao de
(min-1) T2M par mximo obtenible con sada (min-1)
T2M Couple maximal ralisable avec FS = 1 (Nm) T2M Torque mxima obtida com
FS = 1 (Nm) RD% Rendimiento dinmico FS = 1 (Nm)
RD% Rendement dynamique P Potencia nominal en entrada (kW) RD% Rendimento dinmico
P Puissance nominale ct entre (kW) P Potncia nominal de entrada (kW)
IEC Moteurs coupls IEC Motores acoplables IEC Motores acoplveis

Type Exemple / Ejemplo / Exemplo Poids


Tipo Peso
Tipo Peso

UI 40 1.4
-1 -1 -1 -1
n1 = 2800 min n1 = 1400 min n1 = 900 min n1 = 500 min
ir n2-1 T2M P RD n2-1 T2M P RD n2-1 T2M P RD n2-1 T2M P RD IEC
min Nm kW % min Nm kW % min Nm kW % min Nm kW %
7 400 11 0.56 83 200 15 0.39 81 129 18 0.31 79 71 22 0.21 78
10 280 13 0.47 81 140 17 0.32 79 90 20 0.24 77 50 24 0.17 76
15 187 14 0.35 78 93 18 0.23 75 60 20 0.17 73 33 24 0.12 71
63-56-50
20 140 12 0.23 75 70 15 0.15 72 45 18 0.12 69 25 21 0.08 67
28 100 15 0.23 69 50 19 0.16 64 32 21 0.12 61 17.9 25 0.08 58
40 70 13 0.15 64 35 16 0.10 59 23 18 0.08 56 12.5 21 0.05 53

1.10 Performances motorducteurs .10 Prestaciones motorreductores 1.10 Desempenhos motoredutores e


et motovariateurs y motovariadores motovariadores
Les tableaux des performances des En las tablas de las prestaciones de los Nas tabelas de desempenho dos
motorducteurs et des motovariateurs motorreductores y motovariadores se motoredutores e motovariadores so
indiquent les facteurs suivants: indican los siguientes factores: mostrados os seguintes fatores:
ir rapport de rduction ir relacin de reduccin ir relao de reduo
P1 puissance du moteur triphas (kW) P1 potencia del motor trifsico (kW) P1 potncia do motor trifase (kW)
T2 couple dbit par le motorducteur T2 par erogado por el motorreductor T2 torque fornecida pelo
obtenu en tenant compte du obtenido teniendo en cuenta el motoredutor obtida atravs
rendement RD (Nm) rendimiento RD (Nm) do rendimento RD (Nm)
n1 vitesse de rotation de l'arbre ct n1 velocidad de rotacin del eje n1 velocidade de rotao do eixo
entre (min-1) en entrada (min-1) de entrada (min-1)
n2 vitesse de rotation ct sortie n2 velocidad de rotacin en salida n2 velocidade de rotao de
(min-1) (min-1) sada (min-1)
FS facteur de service du FS factor de servicio del FS fator de servio do
motorducteur motorreductor motoredutor

Exemple de motorducteur / Ejemplo motorreductor / Exemplo motoredutor Exemple de motovariateur / Ejemplo motovariador / Exemplo motovariador

Type/Tipo/ Tipo

n2 ir T2 FS
-1
min Nm P1 n1 n2 (min-1) T2 (Nm)
Moteur VM
-1
P1 n1 Motor kW min max min max min
Motor

n1= 2740 min-1 56A 2


0.15 880 620 125 1.9 3.8 VM 63
n1= 1360 min-1
0.09 Kw n1= 860 min-1
56B 4
63B 6
0.22 1350 950 190 1.9 3.8 VM 63
0.25 1400 1000 190 2.0 6.0 VM 71

CT16 FEP 3.1 A13


Basic

1.11 Verifiche 1.11 Verification 1.11Verificaes

011) Compatibilit dimensionnelle avec 1)Geometra - Dimensiones 1) Geometria Dimenses


encombrements disponibles (ex. Compatibilidad de tamao con los espacios Compatibilidade dimensional com
diamtre du tambour) et des disponibles (ej. Dimetro del tambor) y de las dimenses disponveis (ex. dimetro do
extrmits darbre avec joints, disques ou extremidades del eje con uniones, discos o
poleas. tambor) e das extremidades do eixo com
poulies. juntas, discos ou polias.

02
2) Nombre maximum de tours en 2) Nmero mximo vueltas en entrada 2) Nmero mximo de rotaes em entrada
entre n1 maxi n1 maxi Representa el valor mximo aceptable n1 maxi
Reprsente la valeur maximum para cada tamao de reductor, ver prrafo 1.2. Representa o valor mximo aceitvel para
acceptable pour chaque grandeur de cada grandeza de redutor, veja o pargrafo
rducteur, voir paragraphe 1.2. 3) Cargas radiales y axiales
Para el clculo de las cargas radiales y axiales
1.2.
03 aplicadas al reductor, consultar el prrafo
3) Charges radiales et axiales especfico en el Captulo de producto 3)Cargas radial e axial
Quant au calcul des charges Para o clculo das cargas radial e axial
radiales et axiales appliques au 4) Control Posicin de montaje aplicadas no redutor, consulte o pargrafo
rducteur, on renvoie au paragraphe especfico dentro da Seco de produto.
spcifique lintrieur de la Section de 5) Lubricado
produit. Controlar que la cantidad de aceite cumpla con
la: 4) Verificao da Posio de montagem
04 - medida;
4) Contrle Position de montage
- versin;
5) Lubrificao
05 5)Lubrification Verifique que a quantidade de leo seja
Vrifier que la quantit dhuile est conforme :
bien conforme la : - corte;
-taille; - verso;
- version.

06 6) Puissance thermique du rducte- 6) Potencia trmica del reductor: 6) Potncia trmica do redutor:
ur: Ver prrafo 1.7. Veja o pargrafo 1.7.
Voir paragraphe 1.7.

077) Conditions demploi : 7) Condiciones de uso: 7) Condies de emprego:


7.1 - ta > 0 C: veja os pontos 1.6; 7.1 - ta > 0 C: ver los puntos 1.6; 7.1 - ta > 0 C: veja os pontos 1.6;
7.2 -ta <-10 C : contacter notre ser- 7.2 - ta < -10 C: contactar nuestro servicio 7.2 - ta < -10 C: contacte o nosso servio
vice technique-commercial. tcnico-comercial. tcnico-comercial.

Les rducteurs, variateurs et renvois d'angle Los reductores, variadores y reenvos Os redutores, variadores e desvios
STM fournis avec ou sans lubrifiant peuvent angulares STM se suministran con o sin angulares STM fornecidos com ou sem
tre utiliss, sauf indication contraire, dans lubricante y pueden ser utilizados, salvo lubrificante, podem ser usados, salvo
des milieux avec des tempratures indicacin contraria, en ambientes con indicaes diversas, em ambientes com
comprises entre 0 C et + 50 C. Pour des temperaturas comprendidas entre 0 C y + temperaturas entre 0 C e + 50 C. Para
condies ambientais diversas consulte o
conditions environnementales diffrentes, 50 C. Para otras condiciones ambientales,
nosso servio tcnico.
consulter notre Service Technique. consultar con nuestro servicio tcnico.

08 8) Contrle poids moteur lectrique : 8) Control peso motor elctrico: 8) Verificao do peso do motor elctrico:

Au cas o le poids du moteur Si el peso del motor elctrico instalado es Caso o peso do motor eltrico instalado
lectrique install serait suprieur aux mayor que los valores indicados en la tabla, seja maior que os valores mostrados na
valeurs indiques dans le tableau, il est es necesario contactar con nuestro servicio tabela, necessrio contactar o nosso
ncessaire de contacter notre service tech- tcnico para verificar que la instalacin sea servio tcnico para verificar se a
nique, pour vrifier si linstallation est idnea, considerando el peso del motor instalao idnea, considerando o peso
adquate, en tenant compte du poids du instalado y el factor de servicio de la do motor instalado e o fator de servio da
moteur install ainsi que du facteur de ser- aplicacin. aplicao.
vice de lapplication.

PKG - poids moteur lectrique PKG - peso motor elctrico PKG - peso do motor elctrico

IEC 50 56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200 225 250 280 315
PKG 3.9 5 8 11 15.6 24 33 47 83 150 214 263 344 450 682 1162
max

A14 CT16 FEP 3.1


Basic

1.9 Verifiche 1.9 Verification 1.9 Verificaes

09 9) Surcharge maximale 9) Mxima sobrecarga 9) Sobrecarga mxima A


En cas de dmarrages T2max peut En caso de arranques T2max se puede No caso de inicializaes, T2mx pode ser
tre considr comme la partie du considerar como la parte del par de considerada como aquela parte do torque
couple dacclration (T2acc) passant par aceleracin (T2acc) que pasa a travs del de acelerao (T2acc) que passa atravs do
larbre ct sortie du rducteur : eje lento del reductor: eixo lento do redutor:

Dmarrage Arranque Inicializao


T2max = T2acc = (( 0.45 (T1s )
+ T1max ) ir h) - T2n
J
+ T2n [Nm]

J + J0 h

o : donde: onde:
J : moment dinertie de la machine et du J: momento de inercia de la mquina y del J: momento de inrcia da mquina e do redutor
2 2 2
rducteur rduit sur larbre du moteur (kgm ) reductor reducido al eje del motor (kgm ) reduzido ao eixo do motor (kgm )
J0 : moment dinertie des masses en rotation sur J0: momento de inercia de las masas de rotacin J0: momento de inrcia das massas rotativas no
2 2 2
larbre du moteur (kgm ) sobre el eje del motor (kgm ) eixo do motor (kgm )
T1s : couple moteur de dmarrage (Nm) T1s: par motor de arranque (Nm) T1s: torque motriz de partida (Nm)
T1max : couple moteur max (Nm) T1mx: par motor mx. (Nm) T1mx: torque motriz mx (Nm)

Il faut que la relation suivante soit satisfaite : Es necesario respetar la siguiente relacin: necessrio que a seguinte relao seja
atendida:

T2max < 2xT2M

10 10) Couple de freinage-Moteur 10) Par frenado-Motor Autofrenante 10) Torque de frenagem-Motor
Autofreinant Autofrenante

En cas de freinages T2max peut tre En caso de frenados T2mx se puede No caso de frenagens, T2mx pode ser
considr comme la partie du couple de considerar como la parte del par de considerada como aquela parte do torque
dclration (T2dec) passant par larbre ct desaceleracin (T2dec) que paso a travs de desacelerao (T2dec) que passa atravs
sortie du rducteur : del eje lento del reductor: do eixo lento do redutor:



T1f ir J + T [Nm]
T2max = T2dec
=
- T2n
2n
h J + J0
h
o : donde: onde:
J : moment dinertie de la machine et du J: momento de inercia de la mquina y del reduc- J: momento de inrcia da mquina e do redutor
rducteur rduit sur larbre du moteur (kgm2) 2
tor reducido al eje del motor (kgm )
2
reduzido ao eixo do motor (kgm )
J0 : moment dinertie des masses en rotation sur J0: momento de inercia de las masas de rotacin J0: momento de inrcia das massas rotativas no
larbre du moteur (kgm2) 2 2
T1f : couple de freinage dynamique (Nm) sobre el eje del motor (kgm ) eixo do motor (kgm )
T1f: par de frenado dinmico (Nm) T1f: torque de frenagem dinmica (Nm)

Avant la mise en service du rducteur, il Antes del arranque del reductor, es Antes da colocao em servio do redutor,
faut vrifier la relation suivante : necesario verificar la siguiente relacin: necessrio verificar a seguinte relao:

T2max < 2xT2M

Au cas o la condition ne serait pas Si no se respeta la condicin, se debe Caso a condio no seja respeitada,
respecte, il est ncessaire de rgler le efectuar la regulacin del par de frenado. necessrio efetuar a regulao do torque
couple de freinage. de frenagem.

T2M = Moment de torsion nominal rducteur. T2M = Momento de torsin nominal reductor T2M = Momento torsor nominal do redutor

CT16 FEP 3.1 A15


Basic

1.12 Etat de fourniture 1.12 Estado de suministro 1.12 Estado de fornecimento

1.12.0 PEINTURE ET PROTECTION 1.12.0 PINTURA Y PROTECCIN 1.12.0 PINTURA E PROTEO


Sauf indication contractuelle contraire, les Los reductores estn pintados en la parte Os redutores so pintados externamente
rducteurs sont peints lextrieur dune exterior con fondo epoxdico y esmalte com fundo epxi e esmalte sinttico azul
couche primaire poxy et dmail sinttico azul RAL 5010, salvo RAL 5010, salvo disposies contratuais
synthtique bleu RAL 5010. disposiciones contractuales contrarias. diferentes.
La protection est indique pour rsister La proteccin es apta para resistir los
des milieux industriels normaux, mme ambientes industriales normales, incluso A proteo adequada para resistir a
extrieurs, et pour permettre dautres exteriores y para permitir ulteriores ambientes industriais normais, tambm
finitions avec des peintures synthtiques. terminaciones con pinturas sintticas. externos, e para permitir outros
Pour toute autre information relative Para mayores informaciones relativas al acabamentos com tintas sintticas.
ltat de fourniture, voir le tableau suivant estado de suministro, consultar la Para maiores informaes sobre o estado
siguiente tabla. de fornecimento, ver a tabela a seguir.

Caractristiques de la Peinture aractersticas de la Pintura Caractersticas da tinta


Les caractristiques de la peinture utilise Las caractersticas de la pintura utilizada As caractersticas da tinta utilizada so as
sont les suivantes : poudre son las siguientes: polvo termofraguante a seguintes: p termo-endurecedor base
thermodurcissante base de rsines base de resinas de polister, modificadas de resinas de polister, modificadas com
polyester, modifies avec des rsines con resinas epoxdicas. resinas epxi.
poxy. A pedido se pueden suministrar: A pedido possvel fornecer:
Sur demande il est possible de fournir : 1- Ciclo de pintado; 1-Ciclo de pintura;
1-Cycle de peinture ; 2-Las caractersticas de espesor, dureza, 2-As caractersticas de espessura,
2-Les caractristiques dpaisseur, de resistencia a la corrosin; dureza, resistncia corroso;
duret, de rsistance la corrosion ; 3- Ficha tcnica del Polvo utilizado. 3-Ficha tcnica do p utilizado.
3-Fiche technique de la Poudre utilise.

Si lon prvoit des conditions En el caso que se prevean condiciones Se forem previstas condies ambientais
environnementales particulirement ambientales particularmente agresivas, se particularmente agressivas, devero ser
agressives, il faut utiliser des peintures debern utilizar pinturas especiales. adotadas tintas especiais.
spciales. TYP0-TYP1-TYP2-TYP3-TYP4. TYP0-TYP1-TYP2-TYP3-TYP4.
TYP0-TYP1-TYP2-TYP3-TYP4.

ATTENTION ATENCIN ATENO


Si les produits doivent tre peints, il faut En caso que se pinten los productos, se No caso de pintura dos produtos,
prserver les plans usins et les lments deben preservar de dicho tratamiento los preciso preservar deste tratamento as
dtanchit de ce traitement, afin dviter planos trabajados y las estanqueidades, superfcies usinadas e as vedaes, para
que la peinture altre leurs para evitar que la pintura altere las evitar que a tinta altere as caractersticas
caractristiques chimico-physiques et caractersticas qumico-fsicas y perjudique fsico-qumicas destas partes e prejudique
compromette lefficacit des joints dhuile. la eficacia de los retenes aceite. Tambin a eficincia dos retentores de leo.
Il faut galement prserver la plaque se debe preservar la tarjeta de identificacin Analogamente, preciso preservar a
didentification et protger contre y proteger contra la oclusin el tapn de placa de identificao e proteger contra a
lobstruction le bouchon de niveau dhuile nivel del aceite y el orificio del tapn de ocluso a tampa de nvel de leo e o furo
et le trou du bouchon reniflard (si prvus). alivio (si estn presentes). da tampa de respiro (quando presentes).

OPT2
Options - Peinture
Opciones - Pintura
Opes - Pintura
Peinture Externe Plans usins/ Arbres
Pintura Externa Planos trabajados/ Ejes
Srie Grandeur Peinture Interne
Pintura externa Superfcies usinadas Eixos
Serie Medida Pintura Interna
Type et Caractristiques peinture Pouvant tre peint
Srie Tamanho Pintura interna
Tipo y Caractersticas pintura Qu se puede pintar
Tipo e caractersticas da tinta Pode ser pintado

TypSTM
R 63-70-85-110-130-150-180-215-250 Quand le matriau de
Oui fabrication est la fonte, ils
W 25-30-40-50-63-75-90-110-130-150
Aprs Dgraissage et Polissage au sont protgs par de
CR Voir Type / Ver Tipo / Ver tipo R. Pareille la peinture Peinture en Poudre RAL 5010 papier de verre et/ou application lhuile antirouille. Protgs par de
(CRI-CRMI) externe Pintura de Polvo RAL 5010 dun PRIMAIRE Cuando el material es lhuile antirouille.
Igual que la pintura Pintura com p RAL 5010 S hierro fundido, estn Protegidos con
C 70-85-110-130-150-180-215-250 externa Desengrasar y lijar y/o aplicar un protegidos con aceite aceite antioxidante.
(CR-CB) Igual pintura PRIMER antioxidante. Protegidas com
U 63-75-90-110 externa Sim Quando o material for o leo antiferrugem.
Aps engraxamento e lixagem e/ou ferro fundido, so
WM 63-71-80-90-100-112 RAL 5010 aplicao de um PRIMER protegidos com leo
antiferrugem.

Without_Paint
R 28-40-50 Oui
Produits monocomposant et
CR Voir Type / Ver Tipo / Ver tipo R. bicomposant Protgs par de
(CRI-CRMI) S lhuile antirouille.
Aucune Aucune Aucune
C 40-50 Ninguna Ninguna Productos monocomponente y Ninguna
Protegidos con
(CR-CB) aceite antioxidante.
Nenhuma Nenhuma bicomponente Nenhuma
Protegidas com
U 40-50
Sim leo antiferrugem.
Z 12-19-24-32-38-42-55-75 Produtos monocomponente e
ZL 331-332-333-334-432-433-434 bicomponente

A16 CT16 FEP 3.1


Basic

1.12 Etat de fourniture 1.12 Estado de suministro 1.12 Estado de fornecimento

1.12.1 MATRIAUX DE FABRICATION 1.12.1 MATERIALES DE CONSTRUCCIN 1.12.1 MATERIAIS CONSTITUINTES


A
1.12.1.1 Caisse Brides Couvercles 1.12.1.1 Cajas - Bridas - Tapas 1.12.1.1 Caixas Flanges Tampas

Srie Caisse - Cajas - Caixas Brides Couvercles - Bridas - Tapas - Flanges Tampas
Serie Fonte/Fusiones en fundicin Fonte/Fusiones en fundicin
Srie Aluminium/Aluminio/Alumnio Aluminium/Aluminio/Alumnio
Fuses de ferro fundido Fuses de ferro fundido
R 28 - 40 - 50 - 63 - 70 - 85 110 - 130 - 150 - 180 - 215 - 250 28 - 40 - 50 - 63 - 70 - 85 - 110 130 - 150 - 180 - 215 - 250
W 25 - 30 - 40 - 50 - 63 - 75 - 90 110 -130-150 25 - 30 - 40 - 50 - 63 - 75 - 90 110 -130-150
CR (CRI-CRMI) Voir Type / Ver Tipo / Ver tipo R
C (CR-CB) 40 - 50 - 70 85 - 110 40 - 50 - 70 - 85 - 110 130 - 150 - 180 - 215 - 250
U 40 - 50 - 63 - 75 - 90 - 110 - 40 - 50 - 63 - 75 - 90 - 110 -
WM 63 - 71 80 - 90 - 100 - 112 63 - 71 80 - 90 - 100 - 112
Z - 12-19-24-32-38-42-55-75 - 12-19-24-32-38-42-55-75
ZL 331-332-333-334-432-433-434 - 331-332-333-334-432-433-434 -

1.12..2 Matriau des bagues 1.12.1.2 Materiales de los anillos de 1.12.1.2 Material dos anis de vedao
dtanchit estanqueidad
OPT
Options - Matriau des bagues dtanchit
Opciones - Materiales de los anillos de estanqueidad
Srie Opes - Material dos anis de vedao
Serie ....
Srie Sur demande
(Joints STANDARD Options - Disponible A pedido
Estanqueidad ESTNDAR Opciones - Disponible Sob encomenda
Vedaes PADRO) Opes - Disponvel
R (VT1 - NBR2) VT2 - SL1- SL2 - SL
CR (CRI-CRMI) (VT1 - NBR2) VT2 - SL1- SL2 - SL
C (CR-CB) (VT1 - NBR2) VT2 - SL1- SL2 - SL
U (VT1 - NBR2) VT2 - SL1- SL2 - SL
W (NBR)
WM (NBR)
Z (NBR)

NBR1 Joints d'tanchit NBR l'entre Retenes de NBR en entrada Retentor de leo em NBR na entrada
NBR2 Joints d'tanchit NBR la sortie Retenes de NBR en salida Retentor de leo em NBR na sada
Joints d'tanchit NBR l'entre et la sortie Retenes de NBR en entrada y en salida Retentor de leo em NBR na entrada e na
NBR sada

VT1 Joints d'tanchit viton l'entre Retenes de viton en entrada Retentor de leo em viton na entrada
VT2 Joints d'tanchit viton la sortie Retenes de viton en salida Retentor de leo em viton na sada
Joints d'tanchit viton l'entre et la sortie Retenes de viton en entrada y en salida Retentor de leo em viton na entrada e na
VT sada

SL1 Joints d'tanchit silicone l'entre Retenes de silicona en entrada Retentor de leo em silicone na entrada
SL2 Joints d'tanchit silicone la sortie Retenes de silicona en salida Retentor de leo em silicone na sada
Joints d'tanchit silicone l'entre et la Retenes de silicona en entrada y en salida Retentor de leo em silicone na entrada e na
SL sortie sada

CT16 FEP 3.1 A17


Basic

1.12 Etat de fourniture 1.12 Estado de suministro 1.12 Estado de fornecimento


1.12.2 Lubrification 1.12.2 Lubricacin 1.12.2 Lubrificao

OPT1 - Options - tat de fourniture huile OPT1 - Options - tat de fourniture huile
Opciones - Estado suministro aceite Opciones - Estado suministro aceite
Opes - Estado de fornecimento do leo Opes - Estado de fornecimento do leo
Lub Lub
Sigle de la comman Sigle de la comman
Sigla pedido Sigla pedido
Sigla da ordem Sigla da ordem
28 28/28
40 28/40
RI 50
INOIL_STD
28/50
RMI 63 28/63
70 28/70
85 40/40
40/50
110 40/63
130 40/70
150 40/85
180 OUTOIL 50/70 INOIL_STD
215 CRI 50/85
250 CRMI 50/110
63/70
OPT1 - Options - tat de fourniture huile 63/85
63/110
Opciones - Estado suministro aceite 63/130
Opes - Estado de fornecimento do leo 70/85
Lub
Sigle de la comman 70/110
Sigla pedido 70/130
Sigla da ordem
40 85/110
CR 50 INOIL_STD 85/130
CB 70 85/150
85/180
85 110/150 OUTOIL
110 110/180
130 110/215
150 OUTOIL 130/180
180 130/250
215
250
OPT1 - Options - tat de fourniture huile
OPT1 - Options - tat de fourniture huile Opciones - Estado suministro aceite
Opciones - Estado suministro aceite Opes - Estado de fornecimento do leo
Opes - Estado de fornecimento do leo Lub
Sigle de la comman
Lub
Sigle de la comman Sigla pedido
Sigla pedido Sigla da ordem
UI Sigla da ordem ZL 331
UMI 40 332
50 333
63 334 INOIL_STD
75 INOIL_STD 432
60 433
110 434
OPT1 - Options - tat de fourniture huile
OPT1 - Options - tat de fourniture huile Opciones - Estado suministro aceite
Opciones - Estado suministro aceite Opes - Estado de fornecimento do leo
Opes - Estado de fornecimento do leo Lub
Sigle de la comman
Lub
Sigle de la comman Sigla pedido
Sigla pedido Sigla da ordem
Sigla da ordem Z 12
25 19
WI 30 24
WMI 40 32
50 INOIL_STD 38 OUTOIL
63 42
75 55
90 75
110
130 OUTOIL OPT1 - Options - tat de fourniture huile
150
Opciones - Estado suministro aceite
Opes - Estado de fornecimento do leo
Sigle de la comman
Sigla pedido
WM Sigla da ordem
63
71
80
90 INOIL_STD
100
112

A18 CT16 FEP 3.1


Basic

1.12 Etat de fourniture 1.12 Estado de suministro 1.12 Estado de fornecimento


1.12.2 Lubrification 1.12.2 Lubricacin 1.12.2 Lubrificao

ATTENTION : ATENCIN: ATENO: A


Ltat de fourniture est mis en vidence El estado de suministro se evidencia con O estado de fornecimento indicado por
par une plaquette autocollante place sur una tarjeta adhesiva colocada en el reductor. uma etiqueta adesiva aplicada no redutor.
le rducteur. Controlar que el estado de suministro Verifique a correspondncia entre o estado
Vrifier la correspondance entre ltat de corresponda con los datos de la placa de fornecimento e a etiqueta adesiva.
fourniture et la plaquette autocollante. adhesiva.

OPT1 - Options - tat de fourniture huile


Opciones - Estado suministro aceite
Opes - Estado de fornecimento do leo
Etat de fourniture Rducteur - Lubrification Type REMARQUES Plaquette
Estado de suministro Reductor - Lubricacin Tipo NOTAS Tarjeta
Estado de fornecimento Redutor - Lubrificao Tipo NOTAS Placa
On conseille lutilisation dhuiles base synthtique. ce propos,
voir les indications aux paragraphes 1.2 et 1.6.Tous les rducteurs Sils sont demands avec
OUTOIL avec limiteur de couple LC-LP-LF doivent tre lubrifis lhuile : le lubrifiant, ils seront fournis avec
graissage nest pas admis. huile standard - INOIL_STD
Rducteur Sans Lubrifiant
Se recomienda el uso de aceites de base sinttica.Para mayor Si se solicitan completos de
Reductor Sin Lubricante informacin consultar las indicaciones en el apartado1.2 y 1.6. lubricante, se suministrarn con
Redutor sem lubrificante Todos los reductores con limitador de par LC-LP-LF deben ser aceite estndar - INOIL_STD
lubricados con aceite: la lubricacin con grasa no est admitida.
Se forem encomendados
Recomenda-se o uso de leos a base sinttica.Veja as indicaes abastecidos com lubrificante,
nos pargrafos 1.2 e 1.6.Todos os redutores com limitador de sero fornecidos com leo padro
torque LC-LP-LF devem ser lubrificados a leo: a lubrificao a - INOIL_STD
graxa no admitida.

RI-CRI-CR-UI-WI-Z OilGear_TYPE
OMALA S4 WE 320 CLP PG WI - Nothing namplate
INOIL_STD Synthetic PG
WM ATF_Oil
Rducteur Avec Lubrifiant Standard SPIRAX S2 ATF AX Mineral WM - Look at 1.12.3
STM
Reductor Con Lubricante Estndar Grease
STM ZL331 Nothing
Redutor com lubrificante padro STM FG B 00b tamlith
OilGear_TYPE
ZL332-333-334-432-433-434 CLP Mineral Nothing
OMALA S2 G 100

INOIL_Food
OilGear_TYPE
Rducteur Avec Lubrifiant RI-CRI-CR-UI-WI-Z CLP HCE
ALIMENTAIRE Synthetic HCE
CASSIDA GL 320
Reductor Con Lubricante NSF H1
ALIMENTICIO
Redutor com lubrificante
ALIMENTAR
OilGear_TYPE
CLP PG
ASOIL Synthetic PG
OilGear_TYPE
Rducteur avec Lubrifiant Spcial - sur CLP HC
demande Synthetic PAO
Reductor Completo con Lubricante Sur demande OilGear_TYPE
CLP Mineral
Especial - a pedido A pedido
Sob encomenda

Redutor Abastecido com Lubrificante
OilGear_TYPE
Especial - sob encomenda CLP HCE
Synthetic HCE
NSF H1
Grease

Remarque champ- ASOIL Nota campo- ASOIL Nota de campo- ASOIL


La plaquette indique les informations suivantes : En la tarjeta se indica la siguiente informacin: Na placa esto mostradas as seguintes
informaes:
- Code_Plate ; - Cdigo_Tarjeta; - Code_Plate;
- Sigle du lubrifiant ; - Sigla lubricante; - Sigla do lubrificante;
- ISO VG ; - ISO VG; - ISO VG;
- Type DIN ; - Tipo DIN; - Type DIN;
- NSF ; - NSF; - NSF;
- Dautres prescriptions. - Otras indicaciones. - Outras prescries.

CT16 FEP 3.1 A19


Basic

1.12 Etat de fourniture 1.12 Estado de suministro 1.12 Estado de fornecimento


1.12.2 Lubrificazione 1.12.2 Lubrication 1.12.2 Schmierung

Rducteurs fournis avec roulement Reductores suministrados con cojinete Redutores fornecidos com o rolamento
blind blindado blindado

Il est recommand de graisser nouveau Se recomienda efectuar el engrase Recomenda-se que seja lubrificado
indpendamment des heures de services independientemente de las horas de independentemente das horas de
effectues aprs au moins 2-3 ans. ejercicio realizadas, despus de al menos funcionamento efetuadas, aps ao menos
2-3 aos. 2-3 anos.
On a donc prvu un graisseur pour graisser Por consiguiente se ha dispuesto un Portanto, foi preparado um lubrificador
nouveau. engrasador para efectuar el engrase para realizar a oportuna lubrificao.
correspondiente.

Les Spcifications techniques Las Caractersticas tcnicas generales As Caractersticas tcnicas gerais da
gnrales de la graisse utilise sont les de la grasa usada son: graxa utilizada so:
suivantes :

- paississant : base de lithium ; - Espesante: base de Litio;- NGLI: 2; - Espessante: base de Ltio;- NGLI: 2;
- NGLI : 2 ; - Aceite: mineral con aditivo EP de - leo: mineral com aditivao EP de
- Huile : minrale avec additivation EP de viscosidad mnima ISO VG 160; viscosidade mnima ISO VG 160;
viscosit minimale ISO VG 160 ; - Aditivos: el aceite presente en la grasa - Aditivos: o leo presente na graxa deve
- Additifs : lhuile prsente dans la graisse debe tener caractersticas de aditivo EP; ter caractersticas de aditivao EP;
doit avoir des caractristiques
dadditivation EP ; EP;ESPECIFICAES E APROVAES
SPCIFICATIONS ET APPROBATIONS ESPECIFICACIONES Y APROBACIONES
ISO:L-X-BCHB 2
ISO :L-X-BCHB 2 ISO:L-X-BCHB 2 DIN 51 825: KP2K -20
DIN 51 825: KP2K -20 DIN 51 825: KP2K -20

1.12.3 VARIATEUR MCANIQUE 1.12.3 VARIADOR MECNICO 1.12.3 VARIADOR MECNICO

TPLAQUETTE JOINTE AU VARIATEUR MECANIQUE


TARJETA ADJUNTADA AL VARIADOR MECNICO
PLACA FORNECIDA COM O VARIADOR MECNICO

WM

A20 CT16 FEP 3.1


Basic

1.12 Etat de fourniture 1.12 Estado de suministro 1.12 Estado de fornecimento

1.12.4
REDUCTEUR
CONNEXION
AVEC
MOTEUR
JOINT
/
/
1.12.4 CONEXIN MOTOR/REDUCTOR
CON UNIN STM/ROTEX
1.12.4 LIGAO MOTOR/REDUTOR
COM ACOPLAMENTO STM/ROTEX A
ACCOUPLEMENT STM/ROTEX Cuando la conexin entre el reductor y la Se a ligao entre o redutor e a mquina
Si la connexion entre le rducteur et la mquina motriz se haya realizado con una motriz for feita com um acoplamento,
machine motrice est effectue avec un unin, es necesario controlar si se debe preciso verificar se necessrio montar
joint/accouplement, il faut vrifier sil montar una chaveta de dimensiones uma lingeta de dimenses em
savre ncessaire de monter une segn diseo STM. conformidade com o desenho STM.
languette de dimensions sur dessin STM. La chaveta y la tarjeta en la cual se A lingeta e a placa na qual so indicadas
La languette et la plaquette portant les indican las instrucciones de montaje se as instrues de montagem acompanham
instructions de montage sont jointes adjuntan con el suministro. todos os fornecimentos.
chaque fourniture. Si no han sido suministradas, indicar el Se no forem fornecidas, comunique o
Au cas o elles ne seraient pas fournies, problema a Nuestra Oficina Comercial y problema ao nosso Departamento
signaler le problme Notre Bureau seguir las instrucciones de instalacin que Comercial e siga as instrues de
Commercial et sen tenir aux instructions se indican en el especfico prrafo. instalao fornecidas no pargrafo
dinstallation du paragraphe spcifique. correspondente.

Giunto a disegno SUR


JOINT/ACCOUPLEMENT "STM"
DESSIN Connessione
CONNEXION motore/riduttore
MOTEUR/REDUCTEUR
Joint to "STM"
STM drawing Connecting the motor/gearbox
CONEXIN MOTOR/REDUCTOR
UNIN
Kupplung DE DISEO
gemss STM
"STM"-zeichnung LIGAO
Verbindung MOTOR/REDUTO
zwischen motor und Getriebe
ACOPLAMENTO REALIZADO COM BASE RMI110
RMI 110 - PAM
PAM132
132
NO DESENHO STM

CODICE TARGHETTA - CODE PLATE


1080031271

1.12.4 Installazione 1.12.4 Installation 1.12.4 Montage

Prescrizioni di installazione del Motore Instructions for installing motor on Installation des Motors mit dem Getriebe.
con Riduttore. gearbox.
CODICE TARGHETTA - CODE PLATE
Giunto a disegno STM / Coupling made to STM drawing / Kupplung gem STM-Zeichnung 1080031041

1.11 Installazione 1.11 Installation

R CR U
40-50 U
63-75-90-110 Prescrizioni di installazione del Motore Procedure to assemble electric motor to
GetriebeRMI110 IEC132
con Riduttore RMI 110 PAM 132.
IEC 90
EX..
63 NEMA 140C
Tab. 1.13

IEC 100
75 IEC 112
1

90 NEMA 180C EY
1 LY 3
IEC 132
1 110 NEMA 210C bY
hY

LY
dY

FASI DI INSTALLAZIONE: INSTALLATION STEPS: MONTAGESCHRITTE


A1) UMI 40-50 - EX: A1) UMI 40-50 - EX: A1) UMI 40-50 - EX:

Montare il componente 1 applicando Install part 1 by applying lightly pressure. If it Der Einbau der Komponente 1 erfolgt mit
una pressione manuale. would be necessary, use a small plastic hammer leichtem, manuellem Druck. Verwenden Sie
Eventualmente usare un piccolo to facilitate the insertion of the component. gegebenenfalls einen kleinen Key Key
martello di plastica per agevolare Kunststoffhammer, um das Einsetzen des Standard Fornitura STM
linserimento del componente. Bauteils zu erleichtern. Tipo riduttore
Supplied by STM
Gearbox type IEC dY EY
STM Lieferung
Getriebe Typ
A2)UMI 63-75-90-110: A2)UMI 63-75-90-110: A2)UMI 63-75-90-110: (bY x hY x LY) (bY x hY x LY)
A2.1 - Nei riduttori con le predisposizioni A2.1 - For gearboxes with arrangement A2.1 - Bei Getrieben mit Vorbereitung, wie
riportate in figura, prima di procedere al shown in the figure, before starting installation of im Bild dargestellt, muss vor Einbau der RMI 110 132 38 80 10 x 8 x 70 10 x 7 x 70
montaggio del componente 1, allineare la sede the component 1, align the key groove in this Komponente 1 die Passfedernut entsprechend
della linguetta presente nel componente con la component with the corresponding groove of the der Nut der Schneckenwelle ausgerichtet
corrispettiva sede presente nella vite senza fine. worm.. werden.

A2.2 - Montare il componente 1 applicando una A2.2 - Install part 1 by applying lightly pressure. If A2.2 - Der Einbau der Komponente 1 erfolgt mit
pressione manuale. it would be necessary, use a small plastic leichtem, manuellem Druck. Verwenden Sie
Eventualmente usare un piccolo martello di hammer to facilitate the insertion of the gegebenenfalls einen kleinen
plastica per agevolare linserimento del component. Kunststoffhammer, um das Einsetzten des
componente. Bauteils zu erleichtern. Linguetta con dimensione hY diversa da Special key having h Y dimension different Passfeder mit Massen hY nicht nach Uni
misura unificata. from standard. norm.
I riduttori nei PAM riportati in tabella sono Gearboxes in the PAM versions specified Die Getriebe mit Iec wie nach Tabelle wer-
forniti con allegata la linguetta con la di- in the chart are supplied with enclosed the den mit kleineren Passfedern (Mass hY)
B) Apporre un film di grasso sullalbero del B) Apply grease on the electric motor shaft; B) Fetten sie die Motorwelle des Elektromotors mensionehYcon dimensione ridotta. special key having h Y reduced dimen- geliefert.
motore elettrico; ein; sion.
C) Montare il motore elettrico sul riduttore e C) Assemble electric motor into the gearbox and C)Montieren sie Elektromotor am Getriebe und
serrare le viti. tighten screws. sichern sie die Schrauben.

FASI DI INSTALLAZIONE: STEP INSTALLATION MONTAGE


A) Smontare il componente 2 (linguetta A)Disassemble the component 2 (stan- Einbauphasen:
unificata) dal componente1 (motore elettri- dard key) from the component 1 ( electric A)Einzelteil 2 (Passfeder nach UNI) vom
co); motor ); Einzelteil 1(E-Motor) demontieren;
B) Montare il componente 3 (linguetta for- B)Assemble component 3 (key supplied B)Einzelteil 3(STM Passfeder) auf dem
nita STM) sul
sull'albero del motore; by STM) on the motor shaft; Motor montieren;
montieren
FASI DI SMONTAGGIO DE-INSTALLATION DEMONTAGE
C) Montare il componente 1 (motore elet- C) Assemble component 1 (electric motor) C) Das Einzelteil 1 (E-Motor) auf das Ge-
Prima di procedere allo smontaggio del Before starting de-installation, please assure that the Bevor Sie mit der Demontage beginnen, stellen Sie
trico) su riduttore. to the gearbox.
gearbox triebe montieren.
motore assicurarsi che il motore sia assicurato engine is secured with a suitable hoist to prevent injury bitte sicher, dass der Motor mit einem geeigneten
ad un sistema di sollevamento tramite cinghia or damage. This action is necessary because, with Hebezeug vor Absturz gesichert ist, um Personen- und
onde prevenire danni a persone o cose. release of the locking screws between the gearbox and Sachschden zu verhindern.Diese Manahme ist
Questo per evitare che durante lo smontaggio engine, the engine could fall to the ground. notwendig, da bei Lsen der Spannschrauben
delle viti di serraggio tra motore e riduttore il zwischen Getriebe und Motor der Motor zu Boden fallen
motore posso cadere a terra. knnte.

Per ulteriori informazioni contattare il Nostro Ufficio Contact our Technical Dept. for more information Fr weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
Tecnico. unsere Konstruktionsabteilung.

Pour toute autre information qui n'est Para todo lo que aqu no se especifica, Para outras instrues no
pas spcifie dans ce catalogue, consultar el manual de uso y especificadas aqui, consulte o manual
consulter le manuel d'utilisation et mantenimiento, que se puede de uso e manuteno disponvel no
d'entretien qui se trouve dans notre encontrar en nuestro sitio Web: nosso site:
site Web :
www.stmspa.com www.stmspa.com www.stmspa.com

CT16 FEP 3.1 A21


Basic

1.12.4 Installation 1.12.4 Instalacin 1.12.4 Instalao

Prescriptions dinstallation du Moteur avec Indicaciones de instalacin del Motor con Prescries para a instalao do Motor
Rducteur. Reductor com Redutor.

Joint sur dessin STM / Acoplamiento de diseo STM / Desenho da junta feito pela STM

R CR U
40-50 U
63-75-90-110
IEC 90
EX..
63 NEMA 140C
IEC 100
75 IEC 112
90 NEMA 180C
1
IEC 132
1 110 NEMA 210C

PHASES DINSTALLATION : FASES DE INSTALACIN: FASES DE INSTALAO:


A1) UMI 40-50 - EX: A1) UMI 40-50 - EX: A1) UMI 40-50 - EX:

Installer le composant 1 en Montar el componente 1 aplicando una presin Monte o componente 1, aplicando uma presso
appliquant une pression manuelle.Si manual.Eventualmente usar un pequeo manual.Eventualmente, use um pequeno
ncessaire, utiliser un petit marteau martillo de plstico para facilitar la introduccin martelo de plstico para facilitar a introduo do
en plastique pour faciliter linsertion del componente. componente.
du composant.

A2) UMI 63-75-90-110: A2) UMI 63-75-90-110: A2) UMI 63-75-90-110:

A2.1 - Pour les rducteurs prvus dans la figure, A2.1 - En los reductores con las A2.1 - Nos redutores com as predisposies
avant dinstaller le composant 1, aligner le predisposiciones indicadas en la figura, antes de mostradas na figura, antes de realizar a
logement de la clavette sur le composant avec le efectuar el montaje del componente 1, alinear el montagem do componente 1, alinhe a sede da
logement correspondant sur la vis sans fin. alojamiento de la chaveta presente en el lingueta presente no componente com a
componente con el respectivo alojamiento respetiva sede presente no parafuso sem fim.
presente en el tornillo sin fin.

A2.2 - Installer le composant 1 en appliquant une A2.2 - Montar el componente 1 aplicando una A2.2 - Monte o componente 1, aplicando uma
pression manuelle.Si ncessaire, utiliser un petit presin manual.Eventualmente usar un presso manual.Eventualmente, use um
marteau en plastique pour faciliter linsertion du pequeo martillo de plstico para facilitar la pequeno martelo de plstico para facilitar a
composant. introduccin del componente. introduo do componente.

B) Appliquer une couche de graisse sur larbre B) Extender una pelcula de grasa sobre el eje B) Coloque uma fina camada de graxa no eixo
du moteur lectrique ; del motor elctrico; do motor eltrico;

C) Installer le moteur lectrique sur le rducteur C) Montar el motor elctrico en el reductor y C) Monte o motor eltrico no redutor e aperte os
et serrer les vis. ajustar los tornillos. parafusos.

PHASES DE DPOSE FASES DE DESMONTAJE: FASES DE DESMONTAGEM


Avant de dposer le moteur, sassurer que le Antes de efectuar el desmontaje del motor, asegurarse Antes de realizar a desmontagem do motor,
moteur est fix un systme de levage avec de que el motor est fijado a un sistema de elevacin certifique-se de que o motor esteja fixado em um
une sangle pour viter des dommages mediante correa a fin de evitar daos a personas o sistema de levantamento com correia, a fim de prevenir
corporels ou matriels.Ceci afin dviter que, cosas.De esta manera se evita la cada del motor al danos pessoas ou objetos.Isto a fim de evitar que,
lorsque les vis de serrage entre le moteur et le suelo durante el desmontaje de los tornillos de fijacin durante a desmontagem dos parafusos de aperto entre
rducteur sont retires, le moteur puisse entre el motor y el reductor. o motor e o redutor, o motor possa cair no cho.
tomber au sol.

Pour plus dinformations, contacter notre Service Para mayor informacin contactar con Nuestra Oficina Para mais informaes, contacte o Nosso
Technique. Tcnica. Departamento Tcnico.

A22 CT16 FEP 3.1


Basic

1.12.4 Installation 1.12.4 Instalacin 1.12.4 Instalao

Prescriptions dinstallation du Moteur avec Indicaciones de instalacin del Motor con Prescries para a instalao do Motor
Rducteur RMI 110 PAM 132. Reductor RMI 110 PAM 132. com Redutor RMI 110 PAM 132.
A
Tab. 1.13

EY
LY 3

bY

hY
LY

dY
2

Key Key
Standard Fourniture STM
Type de rducteur
Suministro STM
Tipo reductor IEC dY EY
Fornecimento STM
Tipo de redutor
(bY x hY x LY) (bY x hY x LY)

RMI 110 132 38 80 10 x 8 x 70 10 x 7 x 70

Clavette de dimension hY diffrente de la Chaveta con dimensin hY diferente de Lingueta com dimenso hY diversa da
dimension unifie.Les rducteurs dans les medida unificada.Los reductores en los medida unificada.Os redutores nos PAM
PAM indiqus dans le tableau sont fournis PAM indicados en la tabla, se suministran mostrados na tabela so fornecidos com
avec une clavette de dimension hY con la chaveta incorporada de dimensin anexada a lingueta com a dimenso hY
rduite. hY con dimensin reducida. de dimenso reduzida.

PHASES DINSTALLATION : FASES DE INSTALACIN: FASES DE INSTALAO:


A) Dposer le composant 2 (clavette A) Desmontar el componente 2 (chaveta A) Desmonte o componente 2 (lingueta
unifie) du composant 1 (moteur unificada) del componente1 (motor unificada) do componente 1 (motor
lectrique) ; elctrico); eltrico);
B) Installer le composant 3 (clavette B) Montar el componente 3 (chaveta B) Monte o componente 3 (lingueta
fournie par STM) C) Installer le composant suministrada STM) en el C) Montar el fornecida pela STM) no C) Monte o
1 (moteur lectrique) sur le rducteur. componente 1 (motor elctrico) en el componente 1 (motor eltrico) no redutor.
reductor.

1.13 Rglementations appliques 1.13 Normas aplicadas 1.13 Normativas aplicadas

1.13.1 SPECIFICATIONS PRODUITS 1.13.1 ESPECIFICACIONES PRODUCTOS 1.13.1 ESPECIFICAES DOS


NON ATEX NO ATEX PRODUTOS NO ATEX
Les rducteurs de STM S.p.A. sont des Los reductores de STM SpA son rganos Os redutores da STM SpA so rgos
organes mcaniques destins lusage mecnicos destinados al uso industrial y a mecnicos destinados a uso industrial e
industriel et lincorporation dans des la incorporacin en equipos mecnicos incorporao em aparelhagens mecnicas
quipements mcaniques plus complexes. ms complejos. Por ello, no son mais complexas. Portanto, no devem ser
On ne doit donc pas prendre en considerados mquinas independientes considerados mquinas independentes
considration des machines para una pre-determinada aplicacin, de para uma aplicao predeterminada nos
indpendantes pour une application acuerdo al 2006/42/CE, ni tampoco termos da Diretiva 2006/42/CE, muito
prdtermine aux sens de 2006/42/CE, dispositivos de seguridad. menos dispositivos de segurana.

CT16 FEP 3.1 A23


Basic

1.13 Rglementations appliques 1.13 Normas aplicadas 1.13 Normativas aplicadas


1.13.2 SPECIFICATIONS PRODUITS 1.13.2 ESPECIFICACIONES 1.13.2 ESPECIFICAES DOS
ATEX PRODUCTOS ATEX PRODUTOS ATEX

Champ dapplication Campo de aplicacin Campo de aplicao


La directive ATEX (2014/34/UE) sapplique La directiva ATEX (2014/34/UE) se aplica A diretiva ATEX (2014/34/UE) aplica-se a
aux produits lectriques et non lectriques a productos elctricos y no elctricos produtos eltricos e no eltricos
destins tre introduits et exercer leur destinados a ser introducidos y desarrollar destinados a ser introduzidos e exercer a
fonction dans une atmosphre su funcin en atmsfera potencialmente sua funo em atmosfera potencialmente
potentiellement explosive. Les atmosphres explosiva. Las atmsferas potencialmente explosiva. As atmosferas potencialmente
potentiellement explosives sont subdivises explosivas se sub-dividen en grupos y explosivas so divididas em grupos e
en groupes et zones selon la probabilit de zonas, de acuerdo a la probabilidad de zonas segundo a probabilidade de
formation. formacin. formao.
Les produits STM sont conformes la Los productos STM entran en la siguiente Os produtos STM esto em conformidade
classification suivante : clasificacin: com a seguinte classificao:
1-Groupe : II 1- Grupo: II 1-Grupo: II
2- Catgorie : Gaz 2G poussires 2D 2- Categora: Gas 2G polvos 2D 2- Categoria: Gases 2G ps 2D
3- Zona: Gas 1 Polvos 21 3-Zona: Gases 1 Ps 21

Tempratures superficielles maximales / Mximas temperaturas de superficie / Temperaturas mximas de superfcie

Classe de temprature / Clase de temperatura / Classe de temperatura T1 T2 T3 T4 T5(1)

Temprature de surface maximale / Mxima temp.de superficie / Temperatura mxima de 450 300 200 135 100(1)
superfcie (C)

Classes de temprature ATEX des produits STM / Clases de temperatura ATEX de los productos STM / Classes de temperatura ATEX dos produtos
STM
(1) (1)
Classe de temprature ATEX ralisable sur demande / Clase de temperatura ATEX que se puede obtener a pedido / (1) Classe de temperatura
ATEX que pode ser obtida a pedido

Les produits STM sont marqus classe de Los productos STM estn marcados como Os produtos STM so marcados como
temprature T4 pour IIG (atmosphre clase de temperatura T4 para IIG pertencentes classe de temperatura T4
gazeuse) et 135C pour IID (atmosphre (atmsfera gaseosa) y 135 C para IID para IIG (atmosfera com presena de
poussireuse). (atmsfera con polvo). gases) e 135C para IID (atmosfera com
Dans le cas de classe de temprature En el caso de clase de temperatura T5, presena de poeira).
T5, il faut vrifier la puissance limite se debe comprobar la potencia lmite No caso de classe de temperatura T5,
thermique dclasse (rf. trmico desclasificada (ref. norma necessrio verificar a potncia do
rglementation interne REGL_0198, sur interna NORM_0198, que se puede limite trmico desclassificada (ref.
la site web: www.stmspa.com). encontrar en el sitio web: norma interna NORM_0198, consultvel
www.stmspa.com). no site web: www.stmspa.com).

Les produits du groupe IID (atmosphre Los productos del grupo IID (atmsfera Os produtos do grupo IID (atmosfera com
poussireuse) sont dfinis par la con polvo) se definen por la mxima presena de poeira) so definidos em
temprature de surface maximale temperatura de superficie efectiva. funo da temperatura mxima de
effective. La mxima temperatura de superficie est superfcie efetiva.
La temprature de surface maximale est determinada en condiciones normales de A temperatura mxima de superfcie
dtermine dans des conditions normales instalacin y ambientales (20C y +40C) determinada em condies normais de
dinstallation et environnementales (20C y sin depsitos de polvo en los equipos. instalao e ambientais (20C e +40C)
e +40C) et sans dpts de poussire sur Cualquier cambio en estas condiciones de e sem o depsito de p nos aparelhos.
les appareils. referencia, puede influenciar notablemente Qualquer diferena em relao a estas
Tout cart de ces conditions de rfrence en la eliminacin del calor y, por lo tanto, condies de referncia pode afetar
peut influencer notablement lvacuation en la temperatura. significativamente a dissipao do calor e,
de la chaleur et donc la temprature. portanto, a temperatura.

1.13.3 Produits disponibles 1.13.3 Productos disponibles 1.13.3 Produtos disponveis


Les produits disponibles en excution Los productos disponibles ATEX son: Os produtos disponveis na execuo
ATEX sont : ATEX so:
- Vis sans fin (RI,RMI) ; - Tornillo sin fin (RI, RMI); - Parafuso sem fim (RI,RMI);
- Vis sans fin avec prcouple (CR,CB) ; - Tornillo sin fin con pre-ajuste (CR, CB); - Parafuso sem fim com pr-torque
(CR,CB);
N.B Nota: OBS.
Toutes les versions avec limiteur de Quedan excluidas de la certificacin Esto excludas da certificao todas
couple et avec moteur compact sont todas las versiones con limitador de as verses com limitador de torque e
exclues de la certification. par y con motor compacto. com motor compacto.

A24 CT16 FEP 3.1


Basic

1.13 Rglementations appliques 1.13 Normas aplicadas 1.13 Normativas aplicadas


1.13.4. APPLICATION 1.13.4. CMO SE APLICA 1.13.4. COMO SE APLICA
Lors dune demande doffre pour un produit
conforme aux normes ATEX 2014/34/UE il est
ncessaire de remplir la fiche dacquisition des
En el momento de una solicitud de oferta de un
producto conforme a la normativa ATEX
2014/34/UE es necesario completar la ficha de
Aquando de um pedido de oferta para produto
em conformidade com a normativa ATEX
2014/34/UE, ocorre preencher a ficha de
A
donnes (www.stmspa.com) . adquisicin de datos (www.stmspa.com). aquisio de dados (www.stmspa.com).
Effectuer les contrles dcrits prcdemment. Efectuar las verificaciones segn las Efetue as verificaes conforme o descrito
Les rducteurs certifis seront livrs avec : indicaciones previas. Los reductores certificados antes. Os redutores certificados sero
-une deuxime plaquette avec les donnes se entregarn con: entregues com:
ATEX ; -una segunda tarjeta con los datos ATEX; - uma segunda placa contendo os dados ATEX;
-si un bouchon reniflard est prvu, bouchon -si est previsto, un tapn de alivio con muelle - onde previsto, um tampo de ventilao, tampo
reniflard avec ressort interne ; interno;-si responde a la clase de temperatura de ventilao com mola interna;
-si correspondant aux classes de temprature T4 T4 y T5 se adjuntar un indicador de -se corresponder classe de temperatura T4 e
et T5, un indicateur de temprature sera inclus temperatura (132 C en el caso de T4 y 99C T5, ser anexado um indicador de temperatura
(132 C pour T4 et 99C respectivement pour T5) para la T5 respectivamente) (132 C no caso de T4 e 99C respetivamente
-Indicateur de temprature : thermomtre -Indicador de temperatura : termmetro de para a T5)
mesure unique ; une fois quil a atteint la deteccin nica, una vez alcanzada la - Indicador de temperatura: termmetro de
temprature indique il devient noir pour signaler temperatura indicada se oscurece indicando que deteo simples, assim que a temperatura
quil a atteint cette limite. se ha alcanzado dicho lmite. indicada atingida, torna-se preto sinalizando o
alcance de tal limite.

THERMAX THERMAX

C F C F
132 270 99 210

1.13.4 UE Directives- marquage CE- 1.13.4 UE Directivas- marca CE- 1.13.4 UE Diretivas- marcao CE-
ISO9001 ISO9001 ISO9001

Directive Basse Tension 2014/35/UE Directiva Baixa Tenso 2014/35/UE Directiva Baixa Tenso 2014/35/UE
Les motorducteurs, les renvois dangle Los motorreductores, moto-reenvos Os motorredutores, transmisses
motoriss, les motovariateurs et les angulares, motovariadores y los motores angulares, motovariadores e motores
moteurs lectriques STM sont conformes elctricos STM estn conformes a las eltricos da STM esto em conformidade
aux prescriptions de la directive Basse especificaciones de la directiva Baja com as prescries da diretiva Baixa
Tension. Tensin. Tenso.

2014/30/UE Compatibilit 2014/30/UE compatibilidad 2014/30/UE compatibilidad


lectromagntique electromagntica electromagntica
Les motorducteurs, les renvois dangle Los motorreductores, moto-reenvos Os motorredutores, transmisses
motoriss, les motovariateurs et les angulares, motovariadores y los motores angulares, motovariadores e motores
moteurs lectriques STM sont conformes elctricos STM estn conformes a las eltricos da STM esto em conformidade
aux spcifications de la directive de especificaciones de la directiva de com as especificaes da diretiva
Compatibilit lectromagntique. Compatibilidad Electromagntica. referente Compatibilidade
Eletromagntica.

Directive Machines 2006/42/CE Directiva Mquinas, 2006/42/CE Directiva Mquinas, 2006/42/CE


Les motorducteurs, les renvois dangle Los motorreductores, moto-reenvos Os motorredutores, transmisses
motoriss, les motovariateurs et les angulares, motovariadores y los motores angulares, motovariadores e motores da
moteurs lectriques STM ne sont pas des elctricos STM no son mquinas sino que STM no so mquinas, mas sim rgos
machines mais des organes installer ou son componentes a instalar o ensamblar a serem instalados ou montados nas
assembler aux machines. en las mquinas. mquinas.

Marquage CE, dclaration du fabricant Marca CE, declaracin del fabricante y Marca CE, declarao do fabricante e
et dclaration de conformit. declaracin de conformidad. declarao de conformidade
Les motorducteurs, les motovariateurs et Los motorreductores, motovariadores y Os motorredutores, motovariadores e
les moteurs lectriques ont le marquage los motores elctricos tienen la marca CE. motores eltricos esto providos da marca
CE. Esta marca indica la conformidad a la CE.
Ce marquage indique leur conformit la directiva Baja Tensin y a la directiva Esta marca indica a sua conformidade
directive Basse Tension et la directive Compatibilidad Electromagntica. com a diretiva referente Baixa Tenso e
Compatibilit lectromagntique. Sobre pedido, STM puede suministrar la com a diretiva referente Compatibilidade
Sur demande, STM peut fournir la declaracin de conformidad de los Eletromagntica. A pedido, a STM pode
dclaration de conformit des produits et productos y la declaracin del fabricante, fornecer a declarao de conformidade
la dclaration du fabricant selon la segn la directiva mquinas. dos produtos e a declarao do fabricante
directive machines. segundo a diretiva mquinas.

ISO 9001 ISO 9001 ISO 9001


Les produits STM sont raliss lintrieur Los productos STM se fabrican dentro de Os produtos da STM so realizados
dun systme de qualit conforme au un sistema de calidad conforme al dentro de um sistema de qualidade em
standard ISO 9001. cette fin, sur estndar ISO 9001. Por lo tanto, sobre conformidade com a norma ISO 9001.
demande, il est possible de dlivrer une pedido se puede entregar copia del Para esta finalidade e a pedido, possvel
copie du certificat. certificado. emitir a cpia do certificado.

CT16 FEP 3.1 A25


Basic

1.13 Rglementations appliques 1.13 Normas aplicadas 1.13 Normativas aplicadas

1.13.5 Rglementations de rfrence 1.13.5 Normas de referencia Proyecto 1.13.5 Normativas de referncia
Conception et Fabrication y Fabricacin Projectao e Fabricao

Tous les produits de STM sont Todos los productos de STM fueron Todos os produtos da STM so
spcialement conus en conformit avec proyectados projectados respeitando as seguintes
les rglementations qui suivent : respetando las siguientes normas: normativas:

Calcul des engrenages et des Clculo de los engranajes y cojinetes Clculo das engrenagens e dos
roulements rolamentos

ISO 6336 ISO 6336 ISO 6336


Calcul de la capacit de charge des Clculo de la capacidad de carga de los Clculo da capacidade de carga das
engrenages cylindriques. engranajes cilndricos. engrenagens cilndricas.

BS 721 BS721 BS 721


Calcul de la capacit de charge des vis et Clculo de la capacidad de carga de los Clculo da capacidade de carga dos
des couronnes hlicodales. tornillos y de las coronas helicoidales. parafusos e das coroas helicoidais.

ISO 281 ISO 281 ISO 281


Calcul de la capacit de charge de Clculo de la resistencia a la fatiga de los Clculo da durao em fadiga dos
roulement. cojinetes rodantes. rolamentos volventes.

Arbres Ejes Eixos


DIN 743 DIN743 DIN743
Calcul de la longvit des arbres Clculo de la duracin de fatiga de los Clculo da durao em fadiga dos eixos
ejes

Matriaux Materiales Materiais

UNI EN 10084 - UNI 7846 EN 10084 UNI EN 10084 - UNI 7846


Acier cmentation pour engrenages et Acero de cementacin para engranajes y Ao de cementao para engrenagens e
vis sans fin. tornillos sin fin. parafusos sem fim.

UNI EN 10083 - UNI 7845 EN 10083 UNI EN 10083 - UNI 7845


Acier assainissement pour arbres. Acero templado para ejes. Ao bonificado para eixos.

UNI EN 1982 UNI EN 1982 UNI EN 1982


Bronze pour couronnes hlicodales. Bronce para coronas helicoidales. Bronze para coroas helicoidais.

UNI EN 1706 UNI EN 1706 UNI EN 1706


Aluminium et alliages dAluminium Aluminio y aleaciones de Aluminio. Alumnio e ligas de Alumnio.

UNI EN 1561 UNI EN 1561 UNI EN 1561


Fusions en fonte grise. Fusiones en fundicin gris. Fuses em ferro fundido cinzento.

UNI EN 1563 2004 UNI EN 1563 2004 UNI EN 1563 2004


Fusions en fonte sphrodale Fusiones en fundicin esferoidal Fuses de ferro fundido com grafite
esferoidal

UNI 3097 UNI 3097 UNI 3097


Acier pour roulements pour pistes de Acero para cojinetes para pistas de Ao para rolamentos para pistas de
dfilement vertical rodamiento. rolamento.

A26 CT16 FEP 3.1

S-ar putea să vă placă și