Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
INDICE
INDICE
INDICE
A
Generalite
A Generalidades
Generalidades
Limiteur de couple
Limitador de par
LIMIT Limitador de torque
Renvois d'angle Z
E Z
Reenvos angulares Z
Desvios angulares Z
Renvois d'angle ZL
F ZL
ZL
Reenvos angulares ZL
Desvios angulares ZL
Variateurs mcaniques WM
H WM
Variadores mecnicos WM
Variadores mecnicos WM
Positions de montage
1
Z
M
Posiciones de montaje Z1 M4 5
M
Posies de montagem
Rducteurs vis sans fincon vis sans fin combinecon vis sans fin avec prcouple
variateurs mcaniques renvois d'angle
tornillo sin fincom tornillo sin fin combinadoscom con tornillo sin fin con pre-par
Reductores parafusos sem fim parafusos sem fim combinados com parafusos sem fim com
variadores mecnicos reenvos angulares
Redutores variadores mecnicos desvios angulares
pr-torque
UI - RI - WI CRI-CWI CR VM - WM Z - ZL
2800* 2800 (max) 2800 (max) 2800 (max)
1400 1400 1400 1400 1000
n1(rpm)
900 900 900 900
500 500 500
* Pour les rducteurs vis sans fin, pour des * En los reductores con tornillo sin fin, en * Nos redutores com parafuso sem fim,
situations avec des vitesses d'entre caso de situaciones con velocidad de para situaes com velocidade de entrada
particulires, s'en tenir au tableau report ingreso especiales, respetar la tabla particulares, siga a tabela abaixo que
ci-dessous qui met en vidence les situations siguiente, que evidencia las situaciones evidencia as situaes crticas:
critiques. crticas.
UI - RI - WI
25 28 30 40 50 63 70 75 85 90 110 130 150 180
1500 < n1 < 3000 OK OK OK OK OK Contacter notre Service Technique
Contactar nuestro servicio tcnico
n1 > 3000 Contate o nosso servio tcnico
Les vitesses infrieures 1400 min-1, Velocidades inferiores a 1400 min-1 obtenidas Velocidades inferiores a 1400 min-1 obtidas
obtenues au moyen de rductions externes con la ayuda de reducciones externas o de com o auxlio de redues externas ou de
ou d'actionnements, sont srement accionamientos, seguramente favorecen el acionamentos so certamente favorveis ao
favorables au bon fonctionnement du correcto funcionamiento del reductor, el cual bom funcionamento do redutor que pode
rducteur qui peut oprer avec des puede operar con temperaturas de operar com temperaturas de funcionamento
tempratures de fonctionnement infrieures
funcionamiento inferiores, favoreciendo todo inferiores em vantagem de todo o
au profit de tout le cinmatisme (en
particulier pour les rducteurs vis sans fin). el cinematismo (en particular en los cinematismo (em particular nos redutores
Il faut toutefois considrer que des reductores con tornillo sin fin). com parafuso sem fim).
vitesses trop basses ne permettent pas Sin embargo, es necesario considerar Porm necessrio considerar que
d'avoir une lubrification efficace de que velocidades muy bajas no permiten velocidades muito baixas no permitem
tout l'ensemble, c'est pourquoi telle una eficaz lubricacin de todo el grupo, uma eficaz lubrificao de todo o grupo.
ventualit devra tre signale pour por lo tanto, dicha eventualidad, deber Por isso tal eventualidade dever ser
pouvoir effectuer des blindages des ser indicada para poder efectuar indicada a fim de aplicar telas de
roulements suprieurs dans les blindajes de los cojinetes superiores en proteo nos rolamentos superiores,
rducteurs de grandes dimensions ou los reductores de mayor medida o aplicar nos redutores de grandes tamanhos ou
appliquer des systmes de lubrification sistemas de lubricacin forzada (bomba aplicar sistemas de lubrificao forada
force (pompe de lubrification). de lubricacin). (bomba de lubrificao).
30 40 C FS x 1.10
40 50 C FS x 1.2
50 60 C FS x 1.4
> 60 C Interpeller notre Service Technique / Contactar la Asistencia Tcnica / Contacte a nossa Assistncia Tcnica
Dans le cas de variateur mcanique, il En el caso de variador mecnico es Alm disso em caso de variador mecnico
faut noter que le nombre de dmarrages necesario evidenciar tambin que el nmero necessrio evidenciar o nmero de
maximum admis sans consquences pour de arranques mximo permitido sin provocar inicializaes mximo consentido sem
la dure du variateur ne doit pas dpasser consecuencias en la duracin del variador, provocar conseqncias na sua durao,
8 - 10 par minute no debe superar los 8 - 10 por minuto no superando os 8 - 10 incios por
minuto.
1.4 Rendement 1.4 Rendimiento 1.4 Rendimento
(et irrversibilit) (e irreversibilidad) (e irreversibilidade)
Dans les variateurs mcaniques il vaut En los variadores mecnicos equivale Nos variadores mecnicos vale aprox.
environ 0.84 la vitesse maximale. Dans aprox 0.84 a la velocidad mxima. En los 0.84 mxima velocidade.
les renvois dangle, le rendement reenvos angulares el rendimiento Nos desvios angulares o rendimento
dynamique RD peut tre considr gal dinmico RD puede ser considerado igual dinmico RD pode ser considerado
0.94-0.97. Dans les rducteurs vis sans a 0.94-0.97. En los reductores con tornillo 0.94-0.97.
fin, il savre ncessaire de dfinir le sin fin, en cambio, es oportuno definir el Nos redutores com parafuso sem fim,
rendement selon le rapport de rduction, rendimiento de acuerdo a la relacin de convm definir o rendimento em base
en faisant une distinction prcise entre le reduccin distinguiendo claramente entre relao de reduo distinguindo entre o
rendement dynamique (ces valeurs sont el rendimiento dinmico (estos valores se rendimento dinmico (estes valores so
reportes dans les tableaux des indican en las tablas de las prestaciones) mostrados nas tabelas das prestaes) e
performances) et le rendement statique y el rendimiento esttico (tab. 1.6). o rendimento esttico (tab. 1.6).
(Tab. 1.6).
O rendimento dinmico RD aumenta com
Le rendement dynamique RD augmente El rendimiento dinmico RD aumenta al o aumento do ngulo da hlice (baixas
au fur et mesure que langle de lhlice aumentar el ngulo de la hlice (bajas relaes de reduo), com a mudana de
augmente (rapports de rduction bas), en relaciones de reduccin), con el cambio leos minerais para sintticos e com o
passant des huiles minrales aux huiles de aceites minerales a sintticos y con el aumento da velocidade de empuxo.
synthtiques et au fur et mesure que la aumento de la velocidad de roce. Durante Durante a fase de adaptao o seu valor
vitesse de frottement augmente. Durant la la fase de rodaje el valor resulta ser muito inferior em relao ao registrado
phase de rodage sa valeur est sensiblemente inferior respecto al nas tabelas dos desempenhos.
sensiblement infrieure par rapport celle indicado en las tablas de las prestaciones.
indique dans les tableaux des
performances.
Un rducteur est irrversible statiquement Un reductor es irreversible estticamente Um redutor irreversvel estaticamente
(qui ne peut pas tre actionn par larbre (no accionable por el eje lento) cuando el (no acionvel pelo eixo lento) quando o
ct sortie) quand son RS est infrieur RS es menor a 0.5. En presencia de seu RS for menor que 0.5. No caso de
0.5. En prsence de chocs et de golpes y vibraciones, es posible que dicha choques e vibraes tal condio pode
vibrations, cette condition peut ne pas condicin no se verifique. Un reductor es no ser verificada.
savrer. Un rducteur est irrversible irreversible dinmicamente (bloqueo Um redutor irreversvel dinamicamente
dynamiquement (blocage instantan de la instantneo de la rotacin del tornillo (bloqueio instantneo da rotao do
rotation de la vis si la cause de la rotation cuando ya no se encuentra presente la parafuso caso no esteja mais presente a
nest plus prsente) quand son RD est causa de la rotacin) cuando el RD es causa da rotao) quando o seu RD for
infrieur 0.5. menor a 0.5. menor que 0.5.
A4 CT16 FEP 3.1
Basic
Tab. 1.5
Sur demande, pour des applications Sobre pedido, para aplicaciones Para aplicaes particulares esto
particulires, on peut fournir des especiales, se pueden suministrar disponveis, sob encomenda, redutores
rducteurs avec des jeux angulaires reductores con juegos angulares com jogos angulares inferiores.
infrieurs. inferiores.
Jeu d'angle Jeu d'angle Jeu d'angle
RI-RMI
CRI Juego angular CB Juego angular Z Juego angular
UI-UMI Jogo angular (') Jogo angular (') Jogo angular (')
CRMI CR ZL
WI-VMI Min Max Min Max Min Max
28 .../28 5.5 17
40 .../40 4.5 14 40 4.5 14
50 .../50 3.5 12.5 50 3.5 12.5
63 .../63 3.5 12.5
70 .../70 3 11.5 70 3 11.5
75 3 11
85 .../85 3 11 85 3 11 Contacter notre Service Technique
Contactar nuestro servicio tcnico
90 3' 10' Consulte o nosso servio tcnico
110 .../110 2.5 9.5 110 2.5 9.5
130 .../130 2.5' 9.5' 130 2.5' 9.5'
150 .../150 2.5' 9.5' 150 2.5' 9.5'
180 .../180 2.5' 9.5' 180 2.5' 9.5'
215 .../215 2.5' 6.5' 215 2.5' 6.5'
250 .../250 2.5' 6.5' 250 2.5' 6.5'
1.6 Lubrification 1.6 Lubricacin 1.6 Lubrificao
La lubrification des rducteurs, variateurs et La lubricacin de los reductores, A lubrificao dos redutores, variadores e
renvois dangle est ralisable moyennant un variadores y reenvos angulares est desvios angulares admitida mediante
systme mixte bain dhuile et barbotage, permitida por medio de un sistema mixto um sistema misto de imerso em leo e
qui garantit normalement la lubrification de en bao de aceite y por chapoteo, que lubrificao centralizada, que garante a
tous les composants internes du rducteur, garantiza normalmente la lubricacin de lubrificao de todos os componentes
renvoi dangle et/ou variateur. todos los componentes internos del internos do redutor, desvio angular e/ou
Pour les positions de montage caractrises reductor, reenvo angular y/o variador. variador.
par des axes de rotation verticaux, on adopte Para aquellas posiciones de montaje Para as posies de montagem
des solutions particulires afin de garantir caracterizadas por ejes de rotacin caracterizadas por eixos de rotao
une bonne lubrification mme des organes verticales, se adoptan particulares verticais, so adotadas solues
qui se trouvent dans les positions plus soluciones para garantizar una buena particulares a fim de garantir uma boa
dfavorables. lubricacin tambin de los componentes lubrificao at mesmo dos mecanismos
Les rducteurs vis sans fin sont que se encuentran en posiciones ms nas posies mais desfavorveis.
caractriss par une forte composante de desfavorables. Redutores com parafuso sem fim so
frottement, variable selon les caractristiques Los reductores con tornillo sin fin se caracterizados por um elevado elemento
de denture de lengrenage et des vitesses de caracterizan por un elevado componente de de empuxo, varivel segundo as
rotation du cinmatisme, et pour cette raison roce, variable de acuerdo a las caractersticas caractersticas da dentadura da
ils ncessitent une lubrification approprie. de dentadura del engranaje y de las engrenagem e das velocidades de rotao
Pour ce type de rducteurs, nous utilisons et velocidades de rotacin del cinematismo, y do cinematismo, e por esse motivo
nous conseillons des huiles base por este motivo necesitan una cuidadosa precisam de uma acurada lubrificao.
synthtique qui amliorent le rendement et lubricacin. Para este tipo de reductores se Para esse tipo de redutores usa-se e
possdent une plus grande stabilit de usan y recomiendan aceites de base recomenda-se leos a base sinttica, que
viscosit. sinttica, que mejoran el rendimiento y melhoram o rendimento e possuem maior
Il est important que les additifs E.P. poseen una mayor estabilidad de viscosidad. estabilidade de viscosidade.
prsents dans les huiles soient doux et Es importante que los aditivos E.P. que se importante que os aditivos E.P. presentes
pas agressifs pour le bronze et les joints. encuentran presentes en los aceites sean nos leos sejam moderados e no
La lubrification par graisse est conseille blandos y no daen el bronce y las juntas. agressivos para o bronze e as guarnies.
uniquement avec des graisses base La lubricacin con grasa se recomienda A lubrificao graxa recomendada
synthtique et trs fluides (NLGI 00); on les slo con grasas con base sinttica y muy apenas com graxas a base sinttica e
utilise de prfrence pour des fluidas (NLGI 00); se prefieren para muito fluidas (NLGI00), so preferidas
fonctionnements avec de gros chocs et pour ejercicios con elevados golpes y para para exerccios com choques pesados e
des fonctionnements intermittents. funcionamientos intermitentes. para funcionamentos intermitentes.
En utilisant la graisse au lieu de l'huile, on a Usando la grasa y no aceite, se tiene una O uso da graxa ao invs do leo contribui
une moindre dispersion de chaleur, une menor eliminacin del calor, una para uma eliminao de calor menor, uma
rduction du rendement, une augmentation reduccin del rendimiento, un aumento del reduo do rendimento, um aumento do
de l'usure et une moindre lubrification de desgaste y una menor lubricacin de consumo e uma baixa lubrificao de
tous les composants. todos los componentes. todos os componentes.
Les huiles de type poly-glycol (PG) doivent Los aceites de tipo poliglicol (PG) se Os leos do tipo poliglicol (PG) so
tre troitement utilises dans le cas deben utilizar exclusivamente en el caso usados rigorosamente no caso de
d'applications ayant d'importants de aplicaciones con gran roce entre los aplicaes com fortes frices entre os
frottements entre les contacts tels que contactos, por ejemplo en los tornillos sin contatos, por ex. nos parafusos sem fim.
dans les vis sans fin. Il faut les utiliser fin. Se deben usar con mucha atencin Devem ser utilizados com grande ateno
avec une attention toute particulire, du porque no son compatibles con otros j que no so compatveis com os outros
fait qu'elles ne sont pas compatibles avec aceites, en cambio, se pueden usar leos, sendo completamente miscveis em
les autres huiles et sont au contraire tout mezclados con agua. Este fenmeno es gua. Este fenmeno particularmente
fait miscibles dans l'eau. Ce phnomne particularmente peligroso porque no se perigoso pois no distinguvel,
est particulirement dangereux du fait nota, pero disminuye rpidamente las degradando rapidamente as
qu'on ne le remarque pas et qu'il abat caractersticas lubricantes del aceite. caractersticas lubrificantes do leo.
rapidement les caractristiques
lubrifiantes de l'huile.
En plus des huiles exposes ci-dessus il Adems de los aceites ya mencionados, Alm dos leos mencionados, recordamos
existe aussi les huiles pour l'industrie recordamos que existen otros aceites para que existem os leos para a indstria
alimentaire, qui sont spcifiquement la industria alimenticia. Estos aceites se alimentar, onde encontram um uso
utilises dans l'industrie alimentaire, du usan especficamente en la industria especfico pois so produtos especiais
fait qu'il s'agit de produits spciaux non alimenticia porque son productos no nocivos sade. Vrios fabricantes
nuisibles pour la sant. Plusieurs especiales que no daan la salud. Varios fornecem leos pertencentes todas as
producteurs fournissent des huiles productores suministran aceites que famlias com caractersticas muito
appartenant toutes les familles avec des pertenecen a todas las familias con semelhantes.
caractristiques trs similaires. miglie con caractersticas muy similares.
caratteristiche molto simili.
Le Tab. est utile pour la slection des La Tab. es til para la seleccin de los A Tab. til para a seleo dos
lubrifiants pour rducteurs utiliser selon lubricantes para reductores a utilizar, de lubrificantes para redutores utilizados em
leur stabilit aux diffrentes tempratures. acuerdo a la estabilidad a las distintas base sua estabilidade s vrias
temperaturas. temperaturas.
Huiles synthtiques Poly-Alpha-Olfine
Huiles minrales Huiles synthtiques Poly-Glycol (PG)
(PAO)
Producteur Aceites minerales Aceites sintticos Poli-Glicol (PG)
Aceites sintticos Poli-Alfa-Olefine (PAO)
Productor leos minerai leos sintticos Poliglicol (PG)
leos sintticos Poli-Alfa-Olefine (PAO)
Fabricante
ISO VG ISO VG ISO VG
220 320 460 150 220 320 150 220 320 460
Temprature ambiante
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente -5 25 0 35 10 45 -10 25 -5 35 0 50 -10 25 -5 35 0 50 10 60
Tc [C]
Blasia Blasia Blasia Blasia SX Blasia SX Blasia S Blasia S Blasia S Blasia S
AGIP -
220 320 460 220 320 150 220 320 320
Degol BG Degol BG Degol BG Degol PAS Degol PAS Degol PAS Degol GS Degol GS Degol GS Degol GS
ARAL 220 Plus 320 Plus 460 Plus 150 220 320 150 220 320 460
Energol Energol Energol Enersyn Enersyn Enersyn Enersyn Enersyn Enersyn Enersyn
BP GR-XP 220 GR-XP 320 GR-XP 460 EPX 150 EPX 220 EPX 320 SG 150 SG-XP 220 SG-XP 320 SG-XP 460
Alpha SP AlphaSP AlphaSP Alphasyn EP Alphasyn EP Alphasyn EP Alphasyn PG Alphasyn PG Alphasyn PG Alphasyn PG
CASTROL 220 320 460 150 220 320 150 220 320 460
Tegra Tegra Tegra
Ultra Gear Ultra Gear Ultra Gear HiPerSYN HiPerSYN HiPerSYN HiPerSYN
CHEVRON Synthetic Synthetic Synthetic
220 320 460 Gear 150 Gear 220 Gear 320 150 220 320 460
Spartan EP Spartan EP Spartan EP Spartan S EP Spartan S EP Spartan S EP Glycolube Glycolube Glycolube Glycolube
ESSO 220 320 460 150 220 320 150 220 320 460
Klberoil Klberoil Klberoil Klbersynth Klbersynth Klbersynth Klbersynth Klbersynth Klbersynth Klbersynth
KLBER GEM 1-220 GEM 1-320 GEM 1-460 EG 4-150 EG 4-220 EG 4-320 GH 6-150 GH 6-220 GH 6-320 GH 6-460
Mobilgear Mobilgear Mobilgear Mobilgear Mobilgear Mobilgear Glygoyle Glygoyle
MOBIL XMP 220 XMP 320 XMP 460 SHC XMP150 SHC XMP220 SHC XMP320 Glygoyle 22 Glygoyle 30 HE320 HE460
MOLIKOTE L-0122 L-0132 L-1115 L-1122 L-1132 - - - -
Optigear Optigear Optigear
Optigear BM Optigear BM Optigear BM Synthetic Optiflex A Optiflex A Optiflex A Optiflex A
OPTIMOL 220 320 460 A Synthetic A Synthetic A 150 220 320 460
150 220 320
Q8 Goya 220 Goya 320 Goya 460 El Greco 150 El Greco 220 El Greco 320 Gade 150 Gade 220 Gade 320 Gade 460
OMALA OMALA OMALA Omala Omala Omala OMALA OMALA OMALA OMALA
SHELL S2 G 220 S2 G 320 S2 G 460 S4 GX 150 S4 GX 220 S4 GX 320 S4 WE 150 S4 WE 220 S4 WE 320 S4 WE 460
Meropa Meropa Meropa Pinnacle EP Pinnacle EP Pinnacle EP Synlube CLP Synlube CLP Synlube CLP
TEXACO 220 320 460 150 220 320 - 220 320 460
Carter EP Carter EP Carter EP Carter SH Carter SH Carter SH Carter SY Carter SY Carter SY Carter SY
TOTAL 220 320 460 150 220 320 150 220 320 460
TRIBOL 1100/220 1100/320 1100/460 1510/150 1510/220 1510/320 800\150 800\220 800\320 800\460
Lubrifiants synthtiques usage alimentaire / Lubricantes sintticos para uso en la industria alimenticia / Lubrificantes sintticos para uso alimentar
Rocol Rocol
AGIP Foodlube Foodlube
Hi-Torque 150 Hi-Torque 320
Gear Oil FM
ESSO
220
Klberoil 4 Klberoil 4 Klberoil 4
KLBER UH1 N 150 UH1 N 220 UH1 N 320
Dans certaines conditions d'application, il En determinadas condiciones de aplicacin, Em determinadas condies aplicativas
s'avre ncessaire (en particulier pour les
rducteurs vis sans fin) de vrifier que la
es necesario (en especial para los
reductores con tornillo sin fin) verificar que la
necessrio (principalmente para redutores
com parafuso sem fim) controlar para que
A
puissance absorbe par le rducteur ou par potencia absorbida por el reductor o por el a potncia absorvida pelo redutor ou pelo
le renvoi d'angle ne dpasse pas la reenvo angular no supere la potencia lmite desvio angular no supere a potncia de
puissance de la limite thermique dcrite limite trmico indicada abaixo.
trmico que se describe a continuacin.
ci-dessous. O rendimento de um redutor e de um
Le rendement d'un rducteur et d'un renvoi El rendimiento de un reductor y de un desvio angular determinado pela
d'angle est obtenu du rapport entre la reenvo angular est dado por la relacin relao entre potncia produzida na sada
puissance ct sortie et la puissance ct entre potencia de rendimiento en salida y e na entrada. A cota perdida, convertida
entre. La cote manquante, convertie en aquella en ingreso. La cota faltante, em calor, deve ser cedida ou trocada no
chaleur, doit tre cde ou change convertida en calor, debe ser cedida o exterior para no comprometer
l'extrieur pour ne pas compromettre le intercambiada en el exterior para no termicamente o redutor. Quando a
rducteur du point de vue thermique. comprometer al reductor desde el punto aplicao requer um funcionamento
Quand l'application prvoit un de vista trmico. Cuando la aplicacin contnuo, ou uma velocidade de rotao
fonctionnement continu, ou une vitesse de prev un funcionamiento continuo, o una na entrada superior a 1400 min-1, ou uma
rotation ct entre suprieure 1400 velocidad de rotacin en entrada superior carga pesada, necessrio controlar para
min-1, ou le type de charge lourde, il faut a 1400 min-1, o el tipo de carga pesada, que a potncia aplicada no redutor ou
vrifier que la puissance applique au se debe verificar que la potencia aplicada desvio angular seja menor ou igual
rducteur ou au renvoi d'angle est infrieure al reductor o reenvo angular sea menor o potncia do limite trmico Ptn. Ptn no
ou gale la puissance de la limite igual a la potencia del lmite trmico Ptn. deve ser levado em conta se o
thermique Ptn. Il ne faut pas tenir compte de No se debe considerar Ptn si el funcionamento for contnuo por no
Ptn si le fonctionnement est continu pour un funcionamiento es continuo por un mximo 2 horas e com intervalos
maximum de deux heures et avec des mximo de dos horas y con pausas de suficientes para restabelecer no redutor
pauses de dure suffisante rtablir dans duracin suficiente para restablecer en el e/ou desvio angular a temperatura
le rducteur et/ou renvoi d'angle la reductor y/o reenvo angular la ambiente.
temprature ambiante. temperatura ambiente. Nas tabelas 1.10 e 1.11 so mostrados os
Le Tab. 1.10 et le Tab. 1.11 indiquent les En la Tab. 1.10 y 1.11 se indican los
valores Ptn da potncia mxima aplicada
valeurs Ptn de la puissance maximale valores Ptn de la potencia mxima nos redutores com parafuso sem fim,
applicable aux rducteurs vis sans fin, vis aplicable a los reductores con tornillo sin parafuso sem fim com pr-torque,
sans fin avec prcouple, coaxiaux, fin, tornillo sin fin con pre-par, coaxiales, coaxiais, ortogonais, pendulares,
orthogonaux, pendulaires, parallles et ortogonales, oscilantes, paralelos y paralelos e desvios angulares em servio
renvois d'angle en fonctionnement continu reenvos angulares en servicio continuo al contnuo em ambiente externo a 30C.
l'air libre 30 C. aire libre a 30 C.
Les valeurs de Ptn doivent tre corriges Los valores de Ptn deben ser corregidos Os valores de Ptn devem ser corrigidos
laide des facteurs suivants : mediante los siguientes factores: atravs dos seguintes fatores:
Tab. 1.12
Puissance limite thermique correcte / Potencia lmite trmico correcta / Potncia limite trmico correta
P tc = Ptn x ft x fa x fu x fl
Facteur de temprature ambiante ta 10 15 20 25 30 35 40 45 50 ta: Temprature ambiante
ft Factor de temperatura ambiente Temperatura ambiente
Fator de temperatura ambiente ft 1.30 1.23 1.15 1.08 1 0.92 0.84 0.76 0.68 Temperatura ambiente
Facteur d'aration
1 Rducteur sans ventilation / Reductor no ventilado / Redutor no ventilado
fa Factor de aireacin
1.4 Rducteur avec ventilation / Reductor con ventilacin / Redutor com ventilao
Fator de aerao
Facteur d'utilisation Dt 10 20 30 40 50 60 Dt: Minutes de fonctionnement en une heure
fu Factor de uso Minutos de funcionamiento en una hora
Fator de utilizao fu 1.7 1.4 1.25 1.15 1.08 1 Minutos de funcionamento em 1 hora
Facteur de lubrification
0.9 Huile minrale / ACEITE MINERAL / leo mineral
fl Factor de lubricacin
1.0 Huile synthtique / ACEITE SINTTICO / leo sinttico
Fator de lubrificao
Tab. 1.10 PUISSANCE LIMITE THERMIQUE / POTENCIA LMITE TRMICO / POTNCIA LIMITE TRMICO
Ptn [kW]
UI - UMI ir
n1-1
RI-RMI [min ] 7 7.5 10 11 15 19.5 20 25 28 29.5 30 40 49 50 56 57 60 69 70 79 80 98 100
WI-WMI
25* 2800 - 0.58 0.52 - 0.45 - 0.39 0.32 - - 0.32 0.27 - 0.25 - - 0.24 - - - 0.20 - 0.19
28* 2800 0.58 - 0.52 - 0.45 - 0.39 - 0.32 - - 0.27 0.25 - 0.24 - - - 0.22 - 0.20 - 0.19
30* 2800 - 0.58 0.52 - 0.45 - 0.39 0.32 - - 0.32 0.27 - 0.25 - - 0.24 - - - 0.20 - 0.19
2800 0.98 0.98 0.88 - 0.73 - 0.62 0.51 0.51 - 0.51 0.42 0.39 0.39 0.36 - 0.36 - 0.31 - 0.30 - 0.30
1400 0.98 0.98 0.88 - 0.73 - 0.62 0.51 0.51 - 0.51 0.42 0.39 0.39 0.36 - 0.36 - 0.31 - 0.30 - 0.30
40 900 0.88 0.88 0.79 - 0.67 - 0.56 0.46 0.46 - 0.46 0.38 0.36 0.36 0.34 - 0.34 - 0.30 - 0.28 - 0.28
500 0.83 0.83 0.76 - 0.62 - 0.51 0.43 0.43 - 0.43 0.36 0.33 0.33 0.31 - 0.31 - 0.27 - 0.26 - 0.27
2800 1.52 1.52 1.35 - 1.22 - 1.01 0.81 0.81 - 0.81 0.71 0.66 0.66 0.61 - 0.61 - 0.55 - 0.50 - 0.47
1400 1.52 1.52 1.35 - 1.22 - 1.01 0.81 0.81 - 0.81 0.71 0.66 0.66 0.61 - 0.61 - 0.55 - 0.50 - 0.47
50 900 1.43 1.43 1.28 - 1.16 - 0.93 0.74 0.74 - 0.74 0.66 0.59 0.59 0.55 - 0.55 - 0.51 - 0.46 - 0.43
500 1.35 1.35 1.16 - 1.06 - 0.84 0.68 0.68 - 0.68 0.59 0.54 0.54 0.52 - 0.52 - 0.47 - 0.43 - 0.41
2800 2.16 2.16 2.03 - 1.73 - 1.50 1.19 1.19 - 1.19 1.05 0.96 0.96 0.91 - 0.91 - 0.82 - 0.77 - 0.70
1400 2.16 2.16 2.03 - 1.73 - 1.50 1.19 1.19 - 1.19 1.05 0.96 0.96 0.91 - 0.91 - 0.82 - 0.77 - 0.70
63 900 2.16 2.16 1.82 - 1.57 - 1.38 1.08 1.08 - 1.08 0.96 0.89 0.89 0.82 - 0.82 - 0.75 - 0.70 - 0.65
500 2.03 2.03 1.73 - 1.44 - 1.23 0.99 0.99 - 0.99 0.86 0.80 0.80 0.75 - 0.75 - 0.69 - 0.65 - 0.61
2800 2.54 - 2.24 - 1.90 - 1.65 - 1.31 - - 1.15 1.06 - 1.00 - - - 0.88 - 0.83 - 0.78
1400 2.54 - 2.24 - 1.90 - 1.65 - 1.31 - - 1.15 1.06 - 1.00 - - - 0.88 - 0.83 - 0.78
70 900 2.38 - 2.11 - 1.73 - 1.52 - 1.19 - - 1.06 0.95 - 0.91 - - - 0.83 - 0.76 - 0.72
500 2.24 - 1.90 - 1.58 - 1.36 - 1.06 - - 0.95 0.86 - 0.83 - - - 0.75 - 0.70 - 0.67
2800 2,84 2,84 2,57 - 2,21 - 2,04 1,56 1,56 - 1,56 1,40 1,28 1,28 1,26 - 1,26 - 1,11 - 1,03 - 0,96
1400 2,65 2,65 2,41 - 2,04 - 1,81 1,40 1,40 - 1,40 1,24 1,12 1,12 1,11 - 1,11 - 0,97 - 0,90 - 0,83
75 900 2,49 2,49 2,27 - 1,85 - 1,66 1,26 1,26 - 1,26 1,14 1,02 1,02 1,00 - 1,00 - 0,89 - 0,83 - 0,77
500 2,34 2,34 2,04 - 1,69 - 1,47 1,12 1,12 - 1,12 1,02 0,93 0,93 0,90 - 0,90 - 0,81 - 0,77 - 0,70
2800 3.38 - 3.17 - 2.67 - 2.42 - 1.81 - - 1.64 1.45 - 1.49 - - - 1.30 - 1.21 - 1.08
1400 3.38 - 3.17 - 2.67 - 2.42 - 1.81 - - 1.64 1.45 - 1.49 - - - 1.30 - 1.21 - 1.08
85 900 3.17 - 2.98 - 2.42 - 2.21 - 1.64 - - 1.49 1.34 - 1.34 - - - 1.18 - 1.10 - 1.01
500 2.98 - 2.67 - 2.21 - 1.95 - 1.45 - - 1.34 1.21 - 1.21 - - - 1.08 - 1.01 - 0.91
2800 4,19 4,19 3,91 - 3,35 - 3,17 2,44 2,44 - 2,44 2,17 2,02 2,02 1,99 - 1,99 - 1,78 - 1,65 - 1,48
1400 4,04 4,04 3,78 - 3,17 - 2,93 2,21 2,21 - 2,21 1,99 1,78 1,78 1,80 - 1,80 - 1,56 - 1,47 - 1,30
90 900 3,78 3,78 3,55 - 2,86 - 2,66 1,99 1,99 - 1,99 1,78 1,63 1,63 1,58 - 1,58 - 1,41 - 1,33 - 1,21
500 3,55 3,55 3,17 - 2,61 - 2,34 1,78 1,78 - 1,78 1,61 1,47 1,47 1,43 - 1,43 - 1,27 - 1,21 - 1,10
2800 5.95 5.95 5.56 - 4.63 - 4.39 3.33 3.33 - 3.33 2.98 2.69 2.69 2.69 - 2.69 - 2.32 - 2.19 - 1.94
1400 5.95 5.95 5.56 - 4.63 - 4.39 3.33 3.33 - 3.33 2.98 2.69 2.69 2.69 - 2.69 - 2.32 - 2.19 - 1.94
110 900 5.56 5.56 5.21 - 4.17 - 3.97 2.98 2.98 - 2.98 2.60 2.45 2.45 2.32 - 2.32 - 2.08 - 1.98 - 1.77
500 5.21 5.21 4.63 - 3.79 - 3.47 2.69 2.69 - 2.69 2.38 2.19 2.19 2.08 - 2.08 - 1.85 - 1.77 - 1.63
2800 9.05 9.05 8.35 - 6.78 - 6.39 4.52 4.52 - 4.52 4.02 3.62 3.62 3.50 - 3.50 - 3.29 - 3.02 - 2.65
1400 9.05 9.05 8.35 - 6.78 - 6.39 4.52 4.52 - 4.52 4.02 3.62 3.62 3.50 - 3.50 - 3.29 - 3.02 - 2.65
130 900 8.35 8.35 7.24 - 6.39 - 6.03 4.34 4.34 - 4.34 3.74 3.50 3.50 3.39 - 3.39 - 2.86 - 2.71 - 2.41
500 6.78 6.78 6.39 - 5.43 - 4.72 3.50 3.50 - 3.50 3.10 2.93 2.93 2.86 - 2.86 - 2.58 - 2.47 - 2.22
2800 12.4012.4011.45 - 9.92 - 9.30 6.20 6.20 - 6.20 5.95 5.51 5.51 5.51 - 5.51 - 4.51 - 4.38 - 3.92
1400 12.4012.4011.45 - 9.92 - 9.30 6.20 6.20 - 6.20 5.95 5.51 5.51 5.51 - 5.51 - 4.51 - 4.38 - 3.92
150 900 11.4511.4510.63 - 8.75 - 8.27 5.72 5.72 - 5.72 5.51 4.80 4.80 4.65 - 4.65 - 4.02 - 3.92 - 3.54
500 10.6310.63 9.30 - 7.83 - 7.09 5.13 5.13 - 5.13 4.51 4.25 4.25 4.13 - 4.13 - 3.63 - 3.46 - 3.24
2800 18.86 - 17.29 - 14.82 - 12.96 - 9.88 - - 8.30 7.98 - 7.68 - - - 6.48 - 6.29 - 5.61
1400 18.86 - 17.29 - 14.82 - 12.96 - 9.88 - - 8.30 7.98 - 7.68 - - - 6.48 - 6.29 - 5.61
180 900 17.29 - 15.96 - 13.83 - 12.20 - 9.02 - - 7.68 7.41 - 7.15 - - - 6.10 - 5.93 - 5.32
500 14.82 - 13.83 - 11.52 - 10.37 - 7.68 - - 6.69 6.10 - 6.10 - - - 5.32 - 5.06 - 4.51
2800 25,62 - 23,29 - 21,3519,71 - - 18,30 - - 13,48 - 11,65 - 10,67 - 10,67 - - 8,54 - 8,54
1400 25,62 - 23,29 - 21,3518,30 - - 17,08 - - 12,20 - 10,67 - 9,85 - 9,85 - - 8,01 - 8,01
215 900 23,29 - 21,35 - 19,7117,08 - - 16,01 - - 11,14 - 9,85 - 8,83 - 8,83 - - 7,12 - 7,12
500 18,30 - 17,08 - 15,0713,48 - - 11,65 - - 8,83 - 8,54 - 6,92 - 6,92 - - 5,96 - 5,96
2800 39,74 - - 36,1236,12 - 28,38 - - 26,49 - 19,8718,06 - - - 17,28 - 14,1913,25 - 13,25 -
1400 39,74 - - 36,1236,12 - 28,38 - - 24,83 - 18,9217,28 - - - 16,56 - 13,7012,82 - 12,82 -
250 900 36,12 - - 36,1233,11 - 26,49 - - 23,37 - 17,2815,89 - - - 15,28 - 12,4212,04 - 12,04 -
500 28,38 - - 26,4924,83 - 19,87 - - 18,06 - 13,7012,82 - - - 12,04 - 10,19 9,93 - 9,93 -
* Pour la grandeur RI 28 avec n1<2800 min-1 les * Para la medida RI 28 con n1<2800 min-1, los * Para o tamanho RI 28 con n1<2800 min-1 os
valeurs ne sont significatives car la limite valores no son significativos porque el lmite valores no so significativos pois o limite trmico
thermique est remarquablement suprieure la trmico es notablemente superior al mecnico. mais alto do que o mecnico.
limite mcanique.
CR n1 [min-1]
Ptn [kW]
ir
A
CB
44.3 50.5 58.2 68 82.7 108.7 126.9 165.1 222.1 295.2 336.8 388.2 453
2800 0.72 0.72 0.72 0.72 0.51 0.49 0.49 0.39 0.38 0.31 0.31 0.31 0.31
40 1400 0.67 0.67 0.67 0.67 0.47 0.47 0.47 0.36 0.36 0.30 0.30 0.30 0.30
900 0.67 0.59 0.59 0.59 0.47 0.42 0.42 0.33 0.33 0.30 0.28 0.28 0.28
48.3 52.1 61 73.3 90.2 97.2 113.9 170.1 199.3 261.9 289.5 347 406.7 590.9
2800 1.20 1.20 1.20 0.81 0.81 0.81 0.79 0.66 0.64 0.48 0.64 0.48 0.48 0.48
50 1400 1.10 1.10 1.10 0.74 0.74 0.74 0.74 0.60 0.60 0.45 0.60 0.45 0.45 0.45
900 1.02 1.02 1.02 0.74 0.66 0.66 0.66 0.54 0.54 0.45 0.54 0.42 0.42 0.42
44.3 50.8 59.1 69.6 82.6 110.3 130 166.1 227.5 295 302.9 338.9 393.8 464.3 618.2
2800 1.79 1.79 1.79 1.79 1.30 1.26 1.26 1.05 1.00 0.79 0.79 0.79 0.78 0.78 0.78
70 1400 1.65 1.65 1.65 1.65 1.16 1.16 1.16 0.95 0.95 0.74 0.74 0.74 0.74 0.74 0.74
900 1.65 1.48 1.48 1.48 1.16 1.02 1.02 0.84 0.84 0.74 0.74 0.67 0.67 0.67 0.67
43 51.3 59.1 69 80.2 110.4 128.8 167.6 225.4 286.4 342.1 394.1 460
2800 2.39 2.39 2.39 2.39 1.72 1.67 1.67 1.41 1.37 1.08 1.08 1.04 1.04
85 1400 2.20 2.20 2.20 2.20 1.53 1.53 1.53 1.28 1.28 0.96 0.96 0.96 0.96
900 2.20 1.96 1.96 1.96 1.53 1.31 1.31 1.12 1.12 0.96 0.89 0.89 0.89
43 51.3 59.1 69 80.2 110.4 128.8 167.6 225.4 286.4 342.1 394.1 460
2800 4.16 4.16 4.16 4.16 3.16 3.16 3.16 2.61 2.54 1.91 1.91 1.87 1.87
110 1400 3.81 3.81 3.81 3.81 2.86 2.86 2.86 2.35 2.35 1.76 1.76 1.76 1.76
900 3.81 3.39 3.39 3.39 2.86 2.41 2.41 2.03 2.03 1.76 1.55 1.55 1.55
40,4 50,4 57,7 72,0 85,3 115,4 144,0 161,5 201,6 230,8 288,0 323,1 403,2 504,0 576,0 720,0
2800 5,61 5,34 5,34 5,10 4,32 4,16 4,01 3,21 3,12 2,95 2,88 2,74 2,67 2,44 2,34 2,16
130 1400 5,10 5,10 4,88 4,67 4,01 3,87 3,74 2,95 2,88 2,67 2,61 2,55 2,44 2,24 2,20 2,00
900 4,67 4,49 4,32 4,16 3,51 3,40 3,30 2,61 2,55 2,39 2,34 2,24 2,20 2,04 2,00 1,84
40,4 50,4 57,7 72,0 85,3 115,4 144,0 161,5 201,6 230,8 288,0 323,1 403,2 504,0 576,0 720,0
2800 7,79 7,40 7,05 7,05 6,17 5,92 5,69 4,49 4,35 4,11 3,90 3,80 3,70 3,29 3,15 2,96
150 1400 7,05 6,73 6,44 6,44 5,48 5,29 5,11 4,00 3,90 3,70 3,61 3,53 3,37 3,02 2,96 2,74
900 6,73 6,44 6,17 5,92 5,29 4,94 4,94 3,80 3,70 3,53 3,44 3,29 3,22 2,90 2,79 2,64
37,3 52,5 62,0 75,0 85,0 106,7 124,0 150,0 173,6 213,3 248,0 261,3 303,8 367,5 420,0 434,0 525,0 600,0 750,0
2800 10,75 10,75 10,21 9,72 8,51 8,17 8,17 7,85 6,38 5,83 5,67 5,52 5,37 5,24 5,24 4,75 4,64 4,44 4,08
180 1400 10,21 9,72 9,28 8,88 7,85 7,56 7,29 7,29 5,83 5,24 5,11 4,98 4,86 4,75 4,75 4,35 4,25 4,17 3,78
900 9,28 9,28 8,88 8,51 7,29 7,04 7,04 6,81 5,52 4,98 4,86 4,75 4,64 4,54 4,54 4,17 4,08 3,93 3,65
42,5 53,3 62,0 75,0 80,0 112,5 120,9 146,3 173,6 213,3 248,0 266,7 300,0 375,0 427,8 517,5 600,0 750,0
2800 13,19 13,19 12,53 12,53 11,93 11,39 10,44 10,44 6,77 7,83 7,59 7,16 7,37 6,77 6,42 6,26 5,33 5,33
215 1400 11,93 11,93 11,39 11,39 10,44 10,02 9,64 9,28 6,77 6,96 6,77 6,42 6,59 6,11 5,83 5,69 4,91 4,91
900 10,89 10,89 10,89 10,44 10,02 9,64 8,95 8,64 6,77 6,59 6,42 5,97 6,26 5,83 5,45 5,33 4,73 4,73
38,5 52,5 61,9 77,5 90,0 108,8 120,0 145,0 177,0 206,7 240,0 290,0 360,0 435,0 507,5 572,8 710,5
2800 21,05 19,95 19,95 18,95 18,95 18,05 15,79 15,79 14,58 11,84 11,48 11,48 10,53 10,24 8,81 8,42 8,42
250 1400 18,95 18,05 18,05 17,23 17,23 17,23 14,58 14,58 13,53 10,83 10,53 10,53 9,72 9,24 8,06 7,73 7,73
900 18,05 17,23 17,23 16,48 16,48 16,48 14,04 13,53 12,63 10,24 10,24 10,24 9,24 8,81 7,73 7,43 7,15
Tab. 1.11 PUISSANCE LIMITE THERMIQUE / POTENCIA LMITE TRMICO / POTNCIA LIMITE TRMICO
Ptn [kW]
ir
n1-1 tous les rapports
Z [min ] todas las relaciones
todas as relaes
12 2800 1.5
19 2800 3.0
24 2800 6.0
32 2800 10.0
38 2800 16.0
42 2800 20.0
55 2800 35.0
75 2800 60.0
T2 ' x n 2
P ' = (kW) =
9550 x RD
l o T2 (Nm) reprsente le couple donde T2 (Nm) representa el par nominal Onde T2 (Nm) representa a torque
nominal requis par l'application. solicitado por la aplicacin. nominal pedida pela aplicao.
Attention: on rappelle que les produits STM Atencin: se recuerda que los productos Ateno: os produtos STM no so
ne sont pas des dispositifs de scurit. STM no son dispositivos de seguridad. dispositivos de segurana.
A12 CT16 FEP 3.1
Basic
UI 40 1.4
-1 -1 -1 -1
n1 = 2800 min n1 = 1400 min n1 = 900 min n1 = 500 min
ir n2-1 T2M P RD n2-1 T2M P RD n2-1 T2M P RD n2-1 T2M P RD IEC
min Nm kW % min Nm kW % min Nm kW % min Nm kW %
7 400 11 0.56 83 200 15 0.39 81 129 18 0.31 79 71 22 0.21 78
10 280 13 0.47 81 140 17 0.32 79 90 20 0.24 77 50 24 0.17 76
15 187 14 0.35 78 93 18 0.23 75 60 20 0.17 73 33 24 0.12 71
63-56-50
20 140 12 0.23 75 70 15 0.15 72 45 18 0.12 69 25 21 0.08 67
28 100 15 0.23 69 50 19 0.16 64 32 21 0.12 61 17.9 25 0.08 58
40 70 13 0.15 64 35 16 0.10 59 23 18 0.08 56 12.5 21 0.05 53
Exemple de motorducteur / Ejemplo motorreductor / Exemplo motoredutor Exemple de motovariateur / Ejemplo motovariador / Exemplo motovariador
Type/Tipo/ Tipo
n2 ir T2 FS
-1
min Nm P1 n1 n2 (min-1) T2 (Nm)
Moteur VM
-1
P1 n1 Motor kW min max min max min
Motor
02
2) Nombre maximum de tours en 2) Nmero mximo vueltas en entrada 2) Nmero mximo de rotaes em entrada
entre n1 maxi n1 maxi Representa el valor mximo aceptable n1 maxi
Reprsente la valeur maximum para cada tamao de reductor, ver prrafo 1.2. Representa o valor mximo aceitvel para
acceptable pour chaque grandeur de cada grandeza de redutor, veja o pargrafo
rducteur, voir paragraphe 1.2. 3) Cargas radiales y axiales
Para el clculo de las cargas radiales y axiales
1.2.
03 aplicadas al reductor, consultar el prrafo
3) Charges radiales et axiales especfico en el Captulo de producto 3)Cargas radial e axial
Quant au calcul des charges Para o clculo das cargas radial e axial
radiales et axiales appliques au 4) Control Posicin de montaje aplicadas no redutor, consulte o pargrafo
rducteur, on renvoie au paragraphe especfico dentro da Seco de produto.
spcifique lintrieur de la Section de 5) Lubricado
produit. Controlar que la cantidad de aceite cumpla con
la: 4) Verificao da Posio de montagem
04 - medida;
4) Contrle Position de montage
- versin;
5) Lubrificao
05 5)Lubrification Verifique que a quantidade de leo seja
Vrifier que la quantit dhuile est conforme :
bien conforme la : - corte;
-taille; - verso;
- version.
06 6) Puissance thermique du rducte- 6) Potencia trmica del reductor: 6) Potncia trmica do redutor:
ur: Ver prrafo 1.7. Veja o pargrafo 1.7.
Voir paragraphe 1.7.
Les rducteurs, variateurs et renvois d'angle Los reductores, variadores y reenvos Os redutores, variadores e desvios
STM fournis avec ou sans lubrifiant peuvent angulares STM se suministran con o sin angulares STM fornecidos com ou sem
tre utiliss, sauf indication contraire, dans lubricante y pueden ser utilizados, salvo lubrificante, podem ser usados, salvo
des milieux avec des tempratures indicacin contraria, en ambientes con indicaes diversas, em ambientes com
comprises entre 0 C et + 50 C. Pour des temperaturas comprendidas entre 0 C y + temperaturas entre 0 C e + 50 C. Para
condies ambientais diversas consulte o
conditions environnementales diffrentes, 50 C. Para otras condiciones ambientales,
nosso servio tcnico.
consulter notre Service Technique. consultar con nuestro servicio tcnico.
08 8) Contrle poids moteur lectrique : 8) Control peso motor elctrico: 8) Verificao do peso do motor elctrico:
Au cas o le poids du moteur Si el peso del motor elctrico instalado es Caso o peso do motor eltrico instalado
lectrique install serait suprieur aux mayor que los valores indicados en la tabla, seja maior que os valores mostrados na
valeurs indiques dans le tableau, il est es necesario contactar con nuestro servicio tabela, necessrio contactar o nosso
ncessaire de contacter notre service tech- tcnico para verificar que la instalacin sea servio tcnico para verificar se a
nique, pour vrifier si linstallation est idnea, considerando el peso del motor instalao idnea, considerando o peso
adquate, en tenant compte du poids du instalado y el factor de servicio de la do motor instalado e o fator de servio da
moteur install ainsi que du facteur de ser- aplicacin. aplicao.
vice de lapplication.
PKG - poids moteur lectrique PKG - peso motor elctrico PKG - peso do motor elctrico
IEC 50 56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200 225 250 280 315
PKG 3.9 5 8 11 15.6 24 33 47 83 150 214 263 344 450 682 1162
max
T2max = T2acc = (( 0.45 (T1s )
+ T1max ) ir h) - T2n
J
+ T2n [Nm]
J + J0 h
o : donde: onde:
J : moment dinertie de la machine et du J: momento de inercia de la mquina y del J: momento de inrcia da mquina e do redutor
2 2 2
rducteur rduit sur larbre du moteur (kgm ) reductor reducido al eje del motor (kgm ) reduzido ao eixo do motor (kgm )
J0 : moment dinertie des masses en rotation sur J0: momento de inercia de las masas de rotacin J0: momento de inrcia das massas rotativas no
2 2 2
larbre du moteur (kgm ) sobre el eje del motor (kgm ) eixo do motor (kgm )
T1s : couple moteur de dmarrage (Nm) T1s: par motor de arranque (Nm) T1s: torque motriz de partida (Nm)
T1max : couple moteur max (Nm) T1mx: par motor mx. (Nm) T1mx: torque motriz mx (Nm)
Il faut que la relation suivante soit satisfaite : Es necesario respetar la siguiente relacin: necessrio que a seguinte relao seja
atendida:
10 10) Couple de freinage-Moteur 10) Par frenado-Motor Autofrenante 10) Torque de frenagem-Motor
Autofreinant Autofrenante
En cas de freinages T2max peut tre En caso de frenados T2mx se puede No caso de frenagens, T2mx pode ser
considr comme la partie du couple de considerar como la parte del par de considerada como aquela parte do torque
dclration (T2dec) passant par larbre ct desaceleracin (T2dec) que paso a travs de desacelerao (T2dec) que passa atravs
sortie du rducteur : del eje lento del reductor: do eixo lento do redutor:
T1f ir J + T [Nm]
T2max = T2dec
=
- T2n
2n
h J + J0
h
o : donde: onde:
J : moment dinertie de la machine et du J: momento de inercia de la mquina y del reduc- J: momento de inrcia da mquina e do redutor
rducteur rduit sur larbre du moteur (kgm2) 2
tor reducido al eje del motor (kgm )
2
reduzido ao eixo do motor (kgm )
J0 : moment dinertie des masses en rotation sur J0: momento de inercia de las masas de rotacin J0: momento de inrcia das massas rotativas no
larbre du moteur (kgm2) 2 2
T1f : couple de freinage dynamique (Nm) sobre el eje del motor (kgm ) eixo do motor (kgm )
T1f: par de frenado dinmico (Nm) T1f: torque de frenagem dinmica (Nm)
Avant la mise en service du rducteur, il Antes del arranque del reductor, es Antes da colocao em servio do redutor,
faut vrifier la relation suivante : necesario verificar la siguiente relacin: necessrio verificar a seguinte relao:
Au cas o la condition ne serait pas Si no se respeta la condicin, se debe Caso a condio no seja respeitada,
respecte, il est ncessaire de rgler le efectuar la regulacin del par de frenado. necessrio efetuar a regulao do torque
couple de freinage. de frenagem.
T2M = Moment de torsion nominal rducteur. T2M = Momento de torsin nominal reductor T2M = Momento torsor nominal do redutor
Si lon prvoit des conditions En el caso que se prevean condiciones Se forem previstas condies ambientais
environnementales particulirement ambientales particularmente agresivas, se particularmente agressivas, devero ser
agressives, il faut utiliser des peintures debern utilizar pinturas especiales. adotadas tintas especiais.
spciales. TYP0-TYP1-TYP2-TYP3-TYP4. TYP0-TYP1-TYP2-TYP3-TYP4.
TYP0-TYP1-TYP2-TYP3-TYP4.
OPT2
Options - Peinture
Opciones - Pintura
Opes - Pintura
Peinture Externe Plans usins/ Arbres
Pintura Externa Planos trabajados/ Ejes
Srie Grandeur Peinture Interne
Pintura externa Superfcies usinadas Eixos
Serie Medida Pintura Interna
Type et Caractristiques peinture Pouvant tre peint
Srie Tamanho Pintura interna
Tipo y Caractersticas pintura Qu se puede pintar
Tipo e caractersticas da tinta Pode ser pintado
TypSTM
R 63-70-85-110-130-150-180-215-250 Quand le matriau de
Oui fabrication est la fonte, ils
W 25-30-40-50-63-75-90-110-130-150
Aprs Dgraissage et Polissage au sont protgs par de
CR Voir Type / Ver Tipo / Ver tipo R. Pareille la peinture Peinture en Poudre RAL 5010 papier de verre et/ou application lhuile antirouille. Protgs par de
(CRI-CRMI) externe Pintura de Polvo RAL 5010 dun PRIMAIRE Cuando el material es lhuile antirouille.
Igual que la pintura Pintura com p RAL 5010 S hierro fundido, estn Protegidos con
C 70-85-110-130-150-180-215-250 externa Desengrasar y lijar y/o aplicar un protegidos con aceite aceite antioxidante.
(CR-CB) Igual pintura PRIMER antioxidante. Protegidas com
U 63-75-90-110 externa Sim Quando o material for o leo antiferrugem.
Aps engraxamento e lixagem e/ou ferro fundido, so
WM 63-71-80-90-100-112 RAL 5010 aplicao de um PRIMER protegidos com leo
antiferrugem.
Without_Paint
R 28-40-50 Oui
Produits monocomposant et
CR Voir Type / Ver Tipo / Ver tipo R. bicomposant Protgs par de
(CRI-CRMI) S lhuile antirouille.
Aucune Aucune Aucune
C 40-50 Ninguna Ninguna Productos monocomponente y Ninguna
Protegidos con
(CR-CB) aceite antioxidante.
Nenhuma Nenhuma bicomponente Nenhuma
Protegidas com
U 40-50
Sim leo antiferrugem.
Z 12-19-24-32-38-42-55-75 Produtos monocomponente e
ZL 331-332-333-334-432-433-434 bicomponente
Srie Caisse - Cajas - Caixas Brides Couvercles - Bridas - Tapas - Flanges Tampas
Serie Fonte/Fusiones en fundicin Fonte/Fusiones en fundicin
Srie Aluminium/Aluminio/Alumnio Aluminium/Aluminio/Alumnio
Fuses de ferro fundido Fuses de ferro fundido
R 28 - 40 - 50 - 63 - 70 - 85 110 - 130 - 150 - 180 - 215 - 250 28 - 40 - 50 - 63 - 70 - 85 - 110 130 - 150 - 180 - 215 - 250
W 25 - 30 - 40 - 50 - 63 - 75 - 90 110 -130-150 25 - 30 - 40 - 50 - 63 - 75 - 90 110 -130-150
CR (CRI-CRMI) Voir Type / Ver Tipo / Ver tipo R
C (CR-CB) 40 - 50 - 70 85 - 110 40 - 50 - 70 - 85 - 110 130 - 150 - 180 - 215 - 250
U 40 - 50 - 63 - 75 - 90 - 110 - 40 - 50 - 63 - 75 - 90 - 110 -
WM 63 - 71 80 - 90 - 100 - 112 63 - 71 80 - 90 - 100 - 112
Z - 12-19-24-32-38-42-55-75 - 12-19-24-32-38-42-55-75
ZL 331-332-333-334-432-433-434 - 331-332-333-334-432-433-434 -
1.12..2 Matriau des bagues 1.12.1.2 Materiales de los anillos de 1.12.1.2 Material dos anis de vedao
dtanchit estanqueidad
OPT
Options - Matriau des bagues dtanchit
Opciones - Materiales de los anillos de estanqueidad
Srie Opes - Material dos anis de vedao
Serie ....
Srie Sur demande
(Joints STANDARD Options - Disponible A pedido
Estanqueidad ESTNDAR Opciones - Disponible Sob encomenda
Vedaes PADRO) Opes - Disponvel
R (VT1 - NBR2) VT2 - SL1- SL2 - SL
CR (CRI-CRMI) (VT1 - NBR2) VT2 - SL1- SL2 - SL
C (CR-CB) (VT1 - NBR2) VT2 - SL1- SL2 - SL
U (VT1 - NBR2) VT2 - SL1- SL2 - SL
W (NBR)
WM (NBR)
Z (NBR)
NBR1 Joints d'tanchit NBR l'entre Retenes de NBR en entrada Retentor de leo em NBR na entrada
NBR2 Joints d'tanchit NBR la sortie Retenes de NBR en salida Retentor de leo em NBR na sada
Joints d'tanchit NBR l'entre et la sortie Retenes de NBR en entrada y en salida Retentor de leo em NBR na entrada e na
NBR sada
VT1 Joints d'tanchit viton l'entre Retenes de viton en entrada Retentor de leo em viton na entrada
VT2 Joints d'tanchit viton la sortie Retenes de viton en salida Retentor de leo em viton na sada
Joints d'tanchit viton l'entre et la sortie Retenes de viton en entrada y en salida Retentor de leo em viton na entrada e na
VT sada
SL1 Joints d'tanchit silicone l'entre Retenes de silicona en entrada Retentor de leo em silicone na entrada
SL2 Joints d'tanchit silicone la sortie Retenes de silicona en salida Retentor de leo em silicone na sada
Joints d'tanchit silicone l'entre et la Retenes de silicona en entrada y en salida Retentor de leo em silicone na entrada e na
SL sortie sada
OPT1 - Options - tat de fourniture huile OPT1 - Options - tat de fourniture huile
Opciones - Estado suministro aceite Opciones - Estado suministro aceite
Opes - Estado de fornecimento do leo Opes - Estado de fornecimento do leo
Lub Lub
Sigle de la comman Sigle de la comman
Sigla pedido Sigla pedido
Sigla da ordem Sigla da ordem
28 28/28
40 28/40
RI 50
INOIL_STD
28/50
RMI 63 28/63
70 28/70
85 40/40
40/50
110 40/63
130 40/70
150 40/85
180 OUTOIL 50/70 INOIL_STD
215 CRI 50/85
250 CRMI 50/110
63/70
OPT1 - Options - tat de fourniture huile 63/85
63/110
Opciones - Estado suministro aceite 63/130
Opes - Estado de fornecimento do leo 70/85
Lub
Sigle de la comman 70/110
Sigla pedido 70/130
Sigla da ordem
40 85/110
CR 50 INOIL_STD 85/130
CB 70 85/150
85/180
85 110/150 OUTOIL
110 110/180
130 110/215
150 OUTOIL 130/180
180 130/250
215
250
OPT1 - Options - tat de fourniture huile
OPT1 - Options - tat de fourniture huile Opciones - Estado suministro aceite
Opciones - Estado suministro aceite Opes - Estado de fornecimento do leo
Opes - Estado de fornecimento do leo Lub
Sigle de la comman
Lub
Sigle de la comman Sigla pedido
Sigla pedido Sigla da ordem
UI Sigla da ordem ZL 331
UMI 40 332
50 333
63 334 INOIL_STD
75 INOIL_STD 432
60 433
110 434
OPT1 - Options - tat de fourniture huile
OPT1 - Options - tat de fourniture huile Opciones - Estado suministro aceite
Opciones - Estado suministro aceite Opes - Estado de fornecimento do leo
Opes - Estado de fornecimento do leo Lub
Sigle de la comman
Lub
Sigle de la comman Sigla pedido
Sigla pedido Sigla da ordem
Sigla da ordem Z 12
25 19
WI 30 24
WMI 40 32
50 INOIL_STD 38 OUTOIL
63 42
75 55
90 75
110
130 OUTOIL OPT1 - Options - tat de fourniture huile
150
Opciones - Estado suministro aceite
Opes - Estado de fornecimento do leo
Sigle de la comman
Sigla pedido
WM Sigla da ordem
63
71
80
90 INOIL_STD
100
112
RI-CRI-CR-UI-WI-Z OilGear_TYPE
OMALA S4 WE 320 CLP PG WI - Nothing namplate
INOIL_STD Synthetic PG
WM ATF_Oil
Rducteur Avec Lubrifiant Standard SPIRAX S2 ATF AX Mineral WM - Look at 1.12.3
STM
Reductor Con Lubricante Estndar Grease
STM ZL331 Nothing
Redutor com lubrificante padro STM FG B 00b tamlith
OilGear_TYPE
ZL332-333-334-432-433-434 CLP Mineral Nothing
OMALA S2 G 100
INOIL_Food
OilGear_TYPE
Rducteur Avec Lubrifiant RI-CRI-CR-UI-WI-Z CLP HCE
ALIMENTAIRE Synthetic HCE
CASSIDA GL 320
Reductor Con Lubricante NSF H1
ALIMENTICIO
Redutor com lubrificante
ALIMENTAR
OilGear_TYPE
CLP PG
ASOIL Synthetic PG
OilGear_TYPE
Rducteur avec Lubrifiant Spcial - sur CLP HC
demande Synthetic PAO
Reductor Completo con Lubricante Sur demande OilGear_TYPE
CLP Mineral
Especial - a pedido A pedido
Sob encomenda
Redutor Abastecido com Lubrificante
OilGear_TYPE
Especial - sob encomenda CLP HCE
Synthetic HCE
NSF H1
Grease
Rducteurs fournis avec roulement Reductores suministrados con cojinete Redutores fornecidos com o rolamento
blind blindado blindado
Il est recommand de graisser nouveau Se recomienda efectuar el engrase Recomenda-se que seja lubrificado
indpendamment des heures de services independientemente de las horas de independentemente das horas de
effectues aprs au moins 2-3 ans. ejercicio realizadas, despus de al menos funcionamento efetuadas, aps ao menos
2-3 aos. 2-3 anos.
On a donc prvu un graisseur pour graisser Por consiguiente se ha dispuesto un Portanto, foi preparado um lubrificador
nouveau. engrasador para efectuar el engrase para realizar a oportuna lubrificao.
correspondiente.
Les Spcifications techniques Las Caractersticas tcnicas generales As Caractersticas tcnicas gerais da
gnrales de la graisse utilise sont les de la grasa usada son: graxa utilizada so:
suivantes :
- paississant : base de lithium ; - Espesante: base de Litio;- NGLI: 2; - Espessante: base de Ltio;- NGLI: 2;
- NGLI : 2 ; - Aceite: mineral con aditivo EP de - leo: mineral com aditivao EP de
- Huile : minrale avec additivation EP de viscosidad mnima ISO VG 160; viscosidade mnima ISO VG 160;
viscosit minimale ISO VG 160 ; - Aditivos: el aceite presente en la grasa - Aditivos: o leo presente na graxa deve
- Additifs : lhuile prsente dans la graisse debe tener caractersticas de aditivo EP; ter caractersticas de aditivao EP;
doit avoir des caractristiques
dadditivation EP ; EP;ESPECIFICAES E APROVAES
SPCIFICATIONS ET APPROBATIONS ESPECIFICACIONES Y APROBACIONES
ISO:L-X-BCHB 2
ISO :L-X-BCHB 2 ISO:L-X-BCHB 2 DIN 51 825: KP2K -20
DIN 51 825: KP2K -20 DIN 51 825: KP2K -20
WM
1.12.4
REDUCTEUR
CONNEXION
AVEC
MOTEUR
JOINT
/
/
1.12.4 CONEXIN MOTOR/REDUCTOR
CON UNIN STM/ROTEX
1.12.4 LIGAO MOTOR/REDUTOR
COM ACOPLAMENTO STM/ROTEX A
ACCOUPLEMENT STM/ROTEX Cuando la conexin entre el reductor y la Se a ligao entre o redutor e a mquina
Si la connexion entre le rducteur et la mquina motriz se haya realizado con una motriz for feita com um acoplamento,
machine motrice est effectue avec un unin, es necesario controlar si se debe preciso verificar se necessrio montar
joint/accouplement, il faut vrifier sil montar una chaveta de dimensiones uma lingeta de dimenses em
savre ncessaire de monter une segn diseo STM. conformidade com o desenho STM.
languette de dimensions sur dessin STM. La chaveta y la tarjeta en la cual se A lingeta e a placa na qual so indicadas
La languette et la plaquette portant les indican las instrucciones de montaje se as instrues de montagem acompanham
instructions de montage sont jointes adjuntan con el suministro. todos os fornecimentos.
chaque fourniture. Si no han sido suministradas, indicar el Se no forem fornecidas, comunique o
Au cas o elles ne seraient pas fournies, problema a Nuestra Oficina Comercial y problema ao nosso Departamento
signaler le problme Notre Bureau seguir las instrucciones de instalacin que Comercial e siga as instrues de
Commercial et sen tenir aux instructions se indican en el especfico prrafo. instalao fornecidas no pargrafo
dinstallation du paragraphe spcifique. correspondente.
Prescrizioni di installazione del Motore Instructions for installing motor on Installation des Motors mit dem Getriebe.
con Riduttore. gearbox.
CODICE TARGHETTA - CODE PLATE
Giunto a disegno STM / Coupling made to STM drawing / Kupplung gem STM-Zeichnung 1080031041
R CR U
40-50 U
63-75-90-110 Prescrizioni di installazione del Motore Procedure to assemble electric motor to
GetriebeRMI110 IEC132
con Riduttore RMI 110 PAM 132.
IEC 90
EX..
63 NEMA 140C
Tab. 1.13
IEC 100
75 IEC 112
1
90 NEMA 180C EY
1 LY 3
IEC 132
1 110 NEMA 210C bY
hY
LY
dY
Montare il componente 1 applicando Install part 1 by applying lightly pressure. If it Der Einbau der Komponente 1 erfolgt mit
una pressione manuale. would be necessary, use a small plastic hammer leichtem, manuellem Druck. Verwenden Sie
Eventualmente usare un piccolo to facilitate the insertion of the component. gegebenenfalls einen kleinen Key Key
martello di plastica per agevolare Kunststoffhammer, um das Einsetzen des Standard Fornitura STM
linserimento del componente. Bauteils zu erleichtern. Tipo riduttore
Supplied by STM
Gearbox type IEC dY EY
STM Lieferung
Getriebe Typ
A2)UMI 63-75-90-110: A2)UMI 63-75-90-110: A2)UMI 63-75-90-110: (bY x hY x LY) (bY x hY x LY)
A2.1 - Nei riduttori con le predisposizioni A2.1 - For gearboxes with arrangement A2.1 - Bei Getrieben mit Vorbereitung, wie
riportate in figura, prima di procedere al shown in the figure, before starting installation of im Bild dargestellt, muss vor Einbau der RMI 110 132 38 80 10 x 8 x 70 10 x 7 x 70
montaggio del componente 1, allineare la sede the component 1, align the key groove in this Komponente 1 die Passfedernut entsprechend
della linguetta presente nel componente con la component with the corresponding groove of the der Nut der Schneckenwelle ausgerichtet
corrispettiva sede presente nella vite senza fine. worm.. werden.
A2.2 - Montare il componente 1 applicando una A2.2 - Install part 1 by applying lightly pressure. If A2.2 - Der Einbau der Komponente 1 erfolgt mit
pressione manuale. it would be necessary, use a small plastic leichtem, manuellem Druck. Verwenden Sie
Eventualmente usare un piccolo martello di hammer to facilitate the insertion of the gegebenenfalls einen kleinen
plastica per agevolare linserimento del component. Kunststoffhammer, um das Einsetzten des
componente. Bauteils zu erleichtern. Linguetta con dimensione hY diversa da Special key having h Y dimension different Passfeder mit Massen hY nicht nach Uni
misura unificata. from standard. norm.
I riduttori nei PAM riportati in tabella sono Gearboxes in the PAM versions specified Die Getriebe mit Iec wie nach Tabelle wer-
forniti con allegata la linguetta con la di- in the chart are supplied with enclosed the den mit kleineren Passfedern (Mass hY)
B) Apporre un film di grasso sullalbero del B) Apply grease on the electric motor shaft; B) Fetten sie die Motorwelle des Elektromotors mensionehYcon dimensione ridotta. special key having h Y reduced dimen- geliefert.
motore elettrico; ein; sion.
C) Montare il motore elettrico sul riduttore e C) Assemble electric motor into the gearbox and C)Montieren sie Elektromotor am Getriebe und
serrare le viti. tighten screws. sichern sie die Schrauben.
Per ulteriori informazioni contattare il Nostro Ufficio Contact our Technical Dept. for more information Fr weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
Tecnico. unsere Konstruktionsabteilung.
Pour toute autre information qui n'est Para todo lo que aqu no se especifica, Para outras instrues no
pas spcifie dans ce catalogue, consultar el manual de uso y especificadas aqui, consulte o manual
consulter le manuel d'utilisation et mantenimiento, que se puede de uso e manuteno disponvel no
d'entretien qui se trouve dans notre encontrar en nuestro sitio Web: nosso site:
site Web :
www.stmspa.com www.stmspa.com www.stmspa.com
Prescriptions dinstallation du Moteur avec Indicaciones de instalacin del Motor con Prescries para a instalao do Motor
Rducteur. Reductor com Redutor.
Joint sur dessin STM / Acoplamiento de diseo STM / Desenho da junta feito pela STM
R CR U
40-50 U
63-75-90-110
IEC 90
EX..
63 NEMA 140C
IEC 100
75 IEC 112
90 NEMA 180C
1
IEC 132
1 110 NEMA 210C
Installer le composant 1 en Montar el componente 1 aplicando una presin Monte o componente 1, aplicando uma presso
appliquant une pression manuelle.Si manual.Eventualmente usar un pequeo manual.Eventualmente, use um pequeno
ncessaire, utiliser un petit marteau martillo de plstico para facilitar la introduccin martelo de plstico para facilitar a introduo do
en plastique pour faciliter linsertion del componente. componente.
du composant.
A2.1 - Pour les rducteurs prvus dans la figure, A2.1 - En los reductores con las A2.1 - Nos redutores com as predisposies
avant dinstaller le composant 1, aligner le predisposiciones indicadas en la figura, antes de mostradas na figura, antes de realizar a
logement de la clavette sur le composant avec le efectuar el montaje del componente 1, alinear el montagem do componente 1, alinhe a sede da
logement correspondant sur la vis sans fin. alojamiento de la chaveta presente en el lingueta presente no componente com a
componente con el respectivo alojamiento respetiva sede presente no parafuso sem fim.
presente en el tornillo sin fin.
A2.2 - Installer le composant 1 en appliquant une A2.2 - Montar el componente 1 aplicando una A2.2 - Monte o componente 1, aplicando uma
pression manuelle.Si ncessaire, utiliser un petit presin manual.Eventualmente usar un presso manual.Eventualmente, use um
marteau en plastique pour faciliter linsertion du pequeo martillo de plstico para facilitar la pequeno martelo de plstico para facilitar a
composant. introduccin del componente. introduo do componente.
B) Appliquer une couche de graisse sur larbre B) Extender una pelcula de grasa sobre el eje B) Coloque uma fina camada de graxa no eixo
du moteur lectrique ; del motor elctrico; do motor eltrico;
C) Installer le moteur lectrique sur le rducteur C) Montar el motor elctrico en el reductor y C) Monte o motor eltrico no redutor e aperte os
et serrer les vis. ajustar los tornillos. parafusos.
Pour plus dinformations, contacter notre Service Para mayor informacin contactar con Nuestra Oficina Para mais informaes, contacte o Nosso
Technique. Tcnica. Departamento Tcnico.
Prescriptions dinstallation du Moteur avec Indicaciones de instalacin del Motor con Prescries para a instalao do Motor
Rducteur RMI 110 PAM 132. Reductor RMI 110 PAM 132. com Redutor RMI 110 PAM 132.
A
Tab. 1.13
EY
LY 3
bY
hY
LY
dY
2
Key Key
Standard Fourniture STM
Type de rducteur
Suministro STM
Tipo reductor IEC dY EY
Fornecimento STM
Tipo de redutor
(bY x hY x LY) (bY x hY x LY)
Clavette de dimension hY diffrente de la Chaveta con dimensin hY diferente de Lingueta com dimenso hY diversa da
dimension unifie.Les rducteurs dans les medida unificada.Los reductores en los medida unificada.Os redutores nos PAM
PAM indiqus dans le tableau sont fournis PAM indicados en la tabla, se suministran mostrados na tabela so fornecidos com
avec une clavette de dimension hY con la chaveta incorporada de dimensin anexada a lingueta com a dimenso hY
rduite. hY con dimensin reducida. de dimenso reduzida.
Temprature de surface maximale / Mxima temp.de superficie / Temperatura mxima de 450 300 200 135 100(1)
superfcie (C)
Classes de temprature ATEX des produits STM / Clases de temperatura ATEX de los productos STM / Classes de temperatura ATEX dos produtos
STM
(1) (1)
Classe de temprature ATEX ralisable sur demande / Clase de temperatura ATEX que se puede obtener a pedido / (1) Classe de temperatura
ATEX que pode ser obtida a pedido
Les produits STM sont marqus classe de Los productos STM estn marcados como Os produtos STM so marcados como
temprature T4 pour IIG (atmosphre clase de temperatura T4 para IIG pertencentes classe de temperatura T4
gazeuse) et 135C pour IID (atmosphre (atmsfera gaseosa) y 135 C para IID para IIG (atmosfera com presena de
poussireuse). (atmsfera con polvo). gases) e 135C para IID (atmosfera com
Dans le cas de classe de temprature En el caso de clase de temperatura T5, presena de poeira).
T5, il faut vrifier la puissance limite se debe comprobar la potencia lmite No caso de classe de temperatura T5,
thermique dclasse (rf. trmico desclasificada (ref. norma necessrio verificar a potncia do
rglementation interne REGL_0198, sur interna NORM_0198, que se puede limite trmico desclassificada (ref.
la site web: www.stmspa.com). encontrar en el sitio web: norma interna NORM_0198, consultvel
www.stmspa.com). no site web: www.stmspa.com).
Les produits du groupe IID (atmosphre Los productos del grupo IID (atmsfera Os produtos do grupo IID (atmosfera com
poussireuse) sont dfinis par la con polvo) se definen por la mxima presena de poeira) so definidos em
temprature de surface maximale temperatura de superficie efectiva. funo da temperatura mxima de
effective. La mxima temperatura de superficie est superfcie efetiva.
La temprature de surface maximale est determinada en condiciones normales de A temperatura mxima de superfcie
dtermine dans des conditions normales instalacin y ambientales (20C y +40C) determinada em condies normais de
dinstallation et environnementales (20C y sin depsitos de polvo en los equipos. instalao e ambientais (20C e +40C)
e +40C) et sans dpts de poussire sur Cualquier cambio en estas condiciones de e sem o depsito de p nos aparelhos.
les appareils. referencia, puede influenciar notablemente Qualquer diferena em relao a estas
Tout cart de ces conditions de rfrence en la eliminacin del calor y, por lo tanto, condies de referncia pode afetar
peut influencer notablement lvacuation en la temperatura. significativamente a dissipao do calor e,
de la chaleur et donc la temprature. portanto, a temperatura.
THERMAX THERMAX
C F C F
132 270 99 210
1.13.4 UE Directives- marquage CE- 1.13.4 UE Directivas- marca CE- 1.13.4 UE Diretivas- marcao CE-
ISO9001 ISO9001 ISO9001
Directive Basse Tension 2014/35/UE Directiva Baixa Tenso 2014/35/UE Directiva Baixa Tenso 2014/35/UE
Les motorducteurs, les renvois dangle Los motorreductores, moto-reenvos Os motorredutores, transmisses
motoriss, les motovariateurs et les angulares, motovariadores y los motores angulares, motovariadores e motores
moteurs lectriques STM sont conformes elctricos STM estn conformes a las eltricos da STM esto em conformidade
aux prescriptions de la directive Basse especificaciones de la directiva Baja com as prescries da diretiva Baixa
Tension. Tensin. Tenso.
Marquage CE, dclaration du fabricant Marca CE, declaracin del fabricante y Marca CE, declarao do fabricante e
et dclaration de conformit. declaracin de conformidad. declarao de conformidade
Les motorducteurs, les motovariateurs et Los motorreductores, motovariadores y Os motorredutores, motovariadores e
les moteurs lectriques ont le marquage los motores elctricos tienen la marca CE. motores eltricos esto providos da marca
CE. Esta marca indica la conformidad a la CE.
Ce marquage indique leur conformit la directiva Baja Tensin y a la directiva Esta marca indica a sua conformidade
directive Basse Tension et la directive Compatibilidad Electromagntica. com a diretiva referente Baixa Tenso e
Compatibilit lectromagntique. Sobre pedido, STM puede suministrar la com a diretiva referente Compatibilidade
Sur demande, STM peut fournir la declaracin de conformidad de los Eletromagntica. A pedido, a STM pode
dclaration de conformit des produits et productos y la declaracin del fabricante, fornecer a declarao de conformidade
la dclaration du fabricant selon la segn la directiva mquinas. dos produtos e a declarao do fabricante
directive machines. segundo a diretiva mquinas.
1.13.5 Rglementations de rfrence 1.13.5 Normas de referencia Proyecto 1.13.5 Normativas de referncia
Conception et Fabrication y Fabricacin Projectao e Fabricao
Tous les produits de STM sont Todos los productos de STM fueron Todos os produtos da STM so
spcialement conus en conformit avec proyectados projectados respeitando as seguintes
les rglementations qui suivent : respetando las siguientes normas: normativas:
Calcul des engrenages et des Clculo de los engranajes y cojinetes Clculo das engrenagens e dos
roulements rolamentos