Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
MARITIME DE
RIMOUSKI
Les versions courantes des documents approuvs sont tenues jour en ligne. Les exemplaires
imprims ne sont pas contrls.
Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
IMPORTANT
Il est strictement interdit de fumer, sauf dans les zones dsignes mises la disposition des
fumeurs!
Les oprations de manutention de cargaison ncessitent quau moins une personne qualifie
soit en poste sur le pont du navire durant le chargement ou le dchargement!
En cas de toute situation ou de tout incident qui risque davoir un impact sur la sant et/ou les
conditions environnementales, on doit immdiatement aviser la salle de commande du
terminal au numro de tlphone durgence :
(418) 725-8582
ou par radio portative!
http://www.suncor.com/marine
Version 1
Date de publication : avril 2015 2
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
Rvisions
Date Version Mis jour par
Juin 1999 - -
Avril 2015 1 Activits maritimes
Version 1
Date de publication : avril 2015 3
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
Version 1
Date de publication : avril 2015 4
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
Version 1
Date de publication : avril 2015 5
1
RENSEIGNEMENTS GNRAUX
Version 1
Date de publication : avril 2015
1 RENSEIGNEMENTS GNRAUX
1.1. EMPLACEMENT
Linstallation figure sur la carte LC1236 du Service hydrographique du Canada intitule Pointe Des
Monts Aux Escoumins, 48 29 de latitude nord et 68 31 de longitude ouest.
Le quai, qui fait partie dun port public, est une installation dusage gnral. Petro-Canada
est le principal utilisateur du port public et y reoit des produits ptroliers (essences
automobiles et distillats) destins son terminal. Il ny a aucune autre installation de
transfert de produits ptroliers active dans le port.
On accde au port par un court chenal dapproche drague o leau est moins profonde
quau poste damarrage. Les navires-citernes charges sengagent dans le chenal drague
environ une heure avant la pleine mer afin de profiter de la mare montante. Le chenal est
marqu au moyen de feux dalignement orients 178,5.
Version 1
Date de publication : avril 2015
Un vhicule de lutte contre la pollution par les hydrocarbures est en poste durant le
transfert de cargaison, prt dployer rapidement un barrage flottant au besoin.
Linstallation se trouve en eau sale. La mare est dune amplitude moyenne denviron
3 mtres et dune amplitude maximale denviron 4,6 mtres.
Les capitaines sont aviss que le chenal dapproche et la zone adjacente aux quais sont
sujets lenvasement.
Mazout lourd marin : Aucun approvisionnement par conduite. Des dispositions peuvent tre
prises pour en faire livrer par camion de Qubec.
1.5. SRET
Nom Numros
Claude Schinck +1 (418) 723-7835
Courriel CSCHINCK@SUNCOR.COM
Tlphone +1 (418) 723-7835
Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
Le terminal respecte les exigences du Code international pour la sret des navires et des
installations portuaires et les modifications pertinentes au chapitre XI de la Convention SOLAS
(Code ISPS). Il est obligatoire que tous les navires respectent le code ISPS cit en rfrence. On
doit tablir une dclaration de sret conforme entre le navire et la rive lors de chaque escale
dun navire linstallation maritime.
1.5.2.1 Gnralits
Quiconque sest vu accorder laccs aux lieux doit se rendre au navire et en revenir en
empruntant le trajet le plus court possible, en utilisant seulement la route principale
entre la barrire et le quai.
1.5.2.2 quipage
Les membres dquipage qui sont mentionns sur la liste de lquipage ont la
permission de quitter le terminal et dy revenir. Ils doivent avoir sur eux des papiers
didentit pour permettre lagent de scurit de vrifier leur identit par rapport la
liste de lquipage.
Laccs aux lieux est accord uniquement aux visiteurs dont le nom figure sur la liste des
visiteurs, dlivre par lagent, ou aprs approbation du capitaine du navire. Tous les
visiteurs doivent sidentifier la barrire en prsentant un passeport ou un permis de
conduire. Les reprsentants du gouvernement, dans leur capacit officielle, se verront
accorder laccs sur prsentation de leur carte didentit.
De plus, toute personne transportant des biens qui doivent tre livrs bord dun navire
doit prsenter les documents (p. ex., un bordereau dexpdition, une liste de colisage)
couvrant lacheminement de tels biens.
En fonction du niveau de sret, nous nous rservons le droit de refuser les bagages non
accompagns la barrire. Lorsque de tels bagages sont prsents la barrire, nous
pouvons inviter lagent de scurit du navire venir personnellement prendre
possession de ces bagages au nom de son propritaire lgitime.
Par vents forts soufflant du nord-ouest au nord-est, une grosse houle peut faire tanguer
les navires au poste damarrage.
Version 1
Date de publication : avril 2015 9
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
Le port et le chenal dapproche peuvent tre congestionns par les glaces. Lassistance
dun brise-glace peut savrer ncessaire.
Les capitaines devraient surveiller de prs les conditions mtorologiques et les prvisions
mtorologiques maritimes et se tenir pars vacuer le poste damarrage plein rgime
si la profondeur de leau dans le chenal dapproche le permet.
Version 1
Date de publication : avril 2015 10
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
2
COMMUNICATIONS
11
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
2 COMMUNICATIONS
Version 1
Date de publication : avril 2015 12
3
ACCOSTAGE ET AMARRAGE
Version 1
Date de publication : mars 2015
3 ACCOSTAGE ET AMARRAGE
Attention :
Le poste damarrage est sujet lenvasement.
Les capitaines de navires charges devraient prendre en considration que si un problme
oprationnel bord du navire ou terre devait empcher le dchargement de la cargaison,
le navire pourrait tre oblig dattendre au poste damarrage, charge, durant toute la basse
mer suivant son arrive. Lorsquils planifient le tirant deau larrive du navire, les
capitaines devraient tenir compte de la profondeur deau au poste damarrage plus ou
moins le niveau de la mare la prochaine basse mer moins la profondeur deau sous quille
au poste damarrage. Puisque la profondeur drague normale au poste damarrage est de
7,3 mtres, toute profondeur moindre est due lenvasement et par consquent, le fond
devrait tre mou.
Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
Les capitaines doivent tablir une exigence de profondeur deau sous quille suprieure
5 % lorsquils dterminent le tirant deau maximal pour le franchissement planifi du chenal
dapproche drague. Par exemple, pour les navires charges larrive, profondeur deau
dans le chenal drague plus le niveau de la mare une heure avant la pleine mer moins la
profondeur deau sous quille permettant de manuvrer en toute scurit dans le chenal
dapproche et le port.
Les capitaines devraient communiquer avec le directeur du port (voir la section 2.2) pour
obtenir de linformation sur les profondeurs deau et les oprations de dragage.
Toutes les amarres remplissant des fonctions similaires (les amarres de travers, par
exemple) devraient tre faites de la mme fibre et avoir une longueur similaire.
Toutes les amarres du navire doivent tre munies de filins en fibres synthtiques conformes
aux normes de lOCIMF (Oil Companies International Marine Forum), c.--d. dune longueur
maximum de 11 mtres et dune force de rupture dau moins 125 % de la force de rupture
de lamarre laquelle ils sont attachs. Ces filins doivent tre attachs aux amarres au
moyen dmerillons de type mandal ou tonsberg .
La pratique normale pour les navires charges arrivant Rimouski est de sengager dans le
chenal dapproche une heure avant la pleine mer.
Version 1
Date de publication : avril 2015 15
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
Le quai est muni dune dfense approprie pour les navires dont les dimensions sont
approuves pour cette installation.
Le navire devrait se positionner suffisamment tt par rapport aux feux dalignement, afin
que le capitaine puisse valuer limpact du vent et du courant de mare avant de sengager
dans le chenal drague.
Le navire doit avancer en maintenant strictement sa position par rapport aux feux
dalignement, c.--d. au centre du chenal troit.
Version 1
Date de publication : avril 2015 16
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
Version 1
Date de publication : avril 2015 17
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
4
RGLEMENTS
18
4 RGLEMENTS
Suncor sest engage exploiter son terminal de Rimouski dune manire sre et respectueuse
de lenvironnement. Les quipages des navires doivent signaler immdiatement au personnel
du terminal toute circonstance dangereuse ou tout danger de pollution et prendre les mesures
ncessaires pour remdier la situation, allant jusqu la suspension des activits de transfert
de cargaison.
Rien dans ces rgles et procdures nexempte les capitaines de leurs responsabilits lgard
de la scurit normale, de la prvention des incendies, de la prvention de la pollution et des
prcautions relatives au contrle daccs. Le personnel du terminal est autoris demander
aux capitaines de prendre des mesures supplmentaires afin dassurer la scurit des
oprations si les circonstances lexigent. Le personnel du terminal est aussi autoris
suspendre les oprations de transfert de cargaison dans le cas dune infraction aux rgles et
aux procdures du terminal ou face toute autre situation de danger.
Version 1
Date de publication : mars 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
Les rgles de scurit ci-aprs ont t prpares dans le but de rduire les risques dincendie,
dexplosion, de dversement ou autres.
1. Normes de scurit
Les rgles et procdures du terminal de Rimouski de Suncor sont transmises aux propritaires
ou capitaines des navires par le coordonnateur de voyage au moyen des commandes
maritimes.
3. Passerelle dembarquement
La passerelle dembarquement du navire doit tre en bon tat et dune longueur approprie,
de faon permettre un accs sr entre le navire et le quai. Il faut galement installer un filet
de scurit efficace.
4. Ponts du navire
Les passerelles requises pour accder aux systmes de cargaison, la machinerie de pont et
lquipement durgence doivent tre gardes libres dobstructions et doivent en tout temps
fournir une surface de marche sre.
Les principaux moteurs, lappareil gouverner et les autres dispositifs indispensables aux
manuvres doivent toujours tre prts fonctionner au cas o le navire aurait quitter le quai
plein rgime dans un dlai trs court (c.--d. de 15 minutes).
6. Rparations
Aucun travail chaud ne doit tre effectu bord du navire pendant que celui-ci est amarr au
quai. Les essais de radars, dquipements de radio de bord et dautres appareils lectriques
sont interdits moins que le superviseur du terminal ne lait autoris par crit. Il est interdit de
nettoyer ou de dgazer les citernes le long du quai sans lautorisation crite pralable du
superviseur du terminal. Il est galement interdit de meuler ou de gratter le pont ou la coque
du navire.
Version 1
Date de publication : avril 2015 20
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
7. Dotation en personnel
Le navire doit toujours garder son bord, pendant quil se trouve au poste damarrage, un
personnel suffisant pour soccuper en toute sret de lopration en cours et faire face aux
situations durgence, y compris un dpart durgence.
8. Amarrage du navire
Le personnel du navire doit examiner souvent les amarres et sen occuper avec soin pour
sassurer que le navire est bien arrim compte tenu des conditions mtorologiques et des
autres conditions courantes.
9. Communications navire-terre
Dans lventualit dune panne complte des communications radio entre le terminal et le
navire pendant une opration de transfert de cargaison, lopration en cours sera
immdiatement suspendue et ne pourra pas reprendre tant que lon naura pas rtabli des
communications satisfaisantes.
Il est strictement interdit de fumer pendant que le navire est au poste damarrage, sauf dans
les zones dsignes dont le capitaine et loprateur du terminal auront convenu.
Des affiches indiquant lemplacement des zones dsignes mises disposition des fumeurs
doivent tre places des endroits bien en vue bord du navire.
Dans les cas o il est permis de fumer bord du navire, loprateur du terminal peut retirer
cette permission si les circonstances le justifient.
Le port et lutilisation dallumettes ou de briquets sont interdits bord du navire pendant que
celui-ci est amarr au quai, sauf dans des circonstances contrles, dans les zones dsignes
mises la disposition des fumeurs.
Version 1
Date de publication : avril 2015 21
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
Les lampes lectriques portatives et lquipement lectrique portatif destins une utilisation
dans une zone dangereuse doivent tre dun type autoris.
Tout autre quipement lectrique ou lectronique dun type non approuv, tel que les
rcepteurs de radio, les tlphones mobiles, les ordinateurs, les tlavertisseurs, les
calculatrices ou lquipement photographique ne doit jamais tre actif, allum ni utilis dans
les zones dangereuses.
Lutilisation de poles et dautres appareils de cuisine est permise, condition que le capitaine
et loprateur du terminal en aient dabord convenu.
Lutilisation de ces quipements nimporte quelle fin est interdite tant que le navire est
accost, sauf si loprateur du terminal lautorise.
Le soufflage de suie et la fume excessive sont interdits. De plus, il faut prendre des mesures
immdiates pour liminer toute tincelle provenant des chemines.
Tous les navires-citernes qui sont tenus de possder un systme gaz inerte doivent se
prsenter au terminal avec des citernes marchandises contenant 8 % ou moins doxygne par
volume et pressurises conformment la Convention internationale pour la sauvegarde de la
vie humaine en mer (SOLAS).
Version 1
Date de publication : avril 2015 22
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
Les citernes inspecter doivent tre ouvertes une la fois. Le systme gaz inerte doit
tre maintenu un niveau deau denviron 200 mm, sauf dans le cas de la citerne que lon
dsire ouvrir. Dans la mesure du possible, la citerne devrait tre isole du systme et la
fentre dinspection ouverte avec le plus grand soin. Une fois linspection termine, la
citerne doit tre verrouille et pressurise de nouveau. On nouvrira la citerne suivante
quaprs avoir convenablement verrouill et pressuris au gaz inerte la citerne prcdente.
Toutes les oprations de jaugeage, dchantillonnage, de mesure des niveaux deau et de
prise des tempratures doivent se faire travers les ouvertures prvues cette fin; sil est
ncessaire douvrir les citernes pour prendre ces relevs, on doit procder une citerne la
fois, comme il est indiqu ci-dessus.
Si, un moment quelconque, le systme gaz inerte ne peut tre maintenu aux conditions
prescrites, loprateur du terminal ordonnera la suspension des oprations de transfert.
Les cots conscutifs tout retard seront la charge du navire.
Les appareils de lutte contre les incendies du navire, y compris la pompe principale et les
pompes dincendie, doivent toujours tre prts fonctionner.
Avant le dbut des oprations, il faut drouler au moins deux boyaux dincendie ainsi que des
lances jet et brouillard deau sur le pont des citernes. Les boyaux doivent tre raccords au
collecteur principal dincendie et tests selon les exigences de loprateur du terminal. Les deux
lances dincendie situes immdiatement ct du collecteur doivent tre disposes une
certaine hauteur, diriges vers le collecteur et prtes une utilisation immdiate. Une pompe
dincendie doit maintenir une pression sur le collecteur dincendie et tre prte une
utilisation immdiate. Deux extincteurs portatifs, prfrablement des extincteurs poudre,
doivent aussi tre disponibles proximit du collecteur.
Version 1
Date de publication : avril 2015 23
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
Les procdures de transfert de cargaison et/ou de ballast doivent tre convenues par crit
entre loprateur du terminal et le capitaine ou second capitaine du navire. Voir lAnnexe 3.
Avant tout transfert de ballast ou de cargaison, il faut fermer les vannes dvacuation la mer
raccordes au systme de transfert de cargaison ou de ballast et sceller chaque vanne au
moyen dun sceau numrot. Quand il nest pas possible de poser de pareils sceaux, comme
dans le cas des systmes de dcharges hydrauliques, il faut trouver un mode dtiquetage
convenable pour indiquer que les dcharges doivent rester fermes. Les numros des sceaux
doivent tre consigns sur la Liste de contrle de scurit de navire et du terminal. Sauf en cas
durgence, il faut attendre lautorisation de loprateur du terminal avant de retirer les sceaux.
Il faut galement maintenir une surveillance troite pour prvenir tout dversement
dhydrocarbures par les dcharges la mer et par-dessus bord.
(a) Le dballastage doit tre effectu du ct du navire oppos la rive. Dans les cas o cela
nest pas possible (en raison de la configuration de la tuyauterie du navire), on peut
convenir de solutions de rechange durant la runion initiale avec le reprsentant du
terminal.
(c) Les cbles de remorquage doivent tre fixs aux bittes situes le plus loin possible vers
lavant ou larrire du navire, du ct extrieur. Ces cbles doivent tre en bon tat et avoir
un diamtre minimum de 1 po (28 mm). Il faut les enrouler au moins cinq fois autour de
la bitte ou passer la boucle autour de celle-ci. Lautre extrmit des cbles de remorquage
doit pendre par-dessus bord une hauteur de un deux mtres au-dessus de leau et on
doit les maintenir cette hauteur en tout temps laide dune ligne dattrape de petit
diamtre.
(d) Toutes les portes, coutilles et ouvertures donnant sur le pont principal ou surplombant
celui-ci et servant daccs aux emmnagements, aux salles des machines (sauf la salle des
pompes) et au gaillard davant doivent rester fermes. On peut ouvrir momentanment les
portes de la salle de commande de la cargaison qui donnent sur le pont principal ou au-
dessus de celui-ci.
Version 1
Date de publication : avril 2015 24
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
(e) Tous les ventilateurs pouvant faire entrer des gaz dans les quartiers dquipage ou dans les
salles des machines doivent tre rgls de faon approprie. Les appareils de climatisation
doivent tre arrts ou fonctionner en mode de recirculation dair. Les climatiseurs de
fentre doivent tre dbranchs du systme dalimentation lectrique.
(f) La ventilation des citernes du navire ne doit se faire quau moyen des systmes de
ventilation fixes du navire.
(g) Tous les couvercles des citernes de cargaison et des soutes de mazout lourd, de mme que
tous les orifices de nettoyage des citernes, doivent tre bien ferms.
(h) Les orifices dobservation et de jaugeage doivent rester ferms lorsquon ne les utilise pas.
Chaque fois quun tel orifice est ouvert pour des raisons oprationnelles, il faut le protger
en y posant un pare-flammes en gaze approuv. Ces pare-flammes doivent rester propres
et en bon tat. Les pare-flammes portatifs devraient sajuster convenablement aux
ouvertures.
(i) Tous les raccords de cargaison ou de mazout lourd inutiliss doivent tre obturs
convenablement, munis dun joint dtanchit et boulonns au moyen de boulons insrs
dans chaque trou du collecteur. Les conduites de cargaison situes larrire (si le navire
en est quip) doivent tre isoles par une obturation en avant de lhabitacle arrire.
Toute partie dun systme de transfert de rsidus qui stend jusque dans les
compartiments des machines doit tre bien obture et isole sur le pont des
citernes.
(j) Si, pour quelque raison que ce soit, une mauvaise dispersion entrane une accumulation de
gaz sur les ponts ou proximit de ceux-ci, il faut interrompre le transfert ou en rduire le
dbit dans le cas des citernes concernes, selon le bon jugement de loprateur du
terminal ou de lofficier responsable du navire.
(k) Le jour, le navire doit hisser le pavillon B du Code international; la nuit, un feu rouge visible
sur tout lhorizon doit demeurer allum.
23. Mouvements des navires de ravitaillement, des barges ordures, des remorqueurs, des canots de
service et des autres bateaux
Pendant les oprations de transfert, aucun bateau ne pourra sapprocher du navire moins
dobtenir, au pralable, lautorisation de loprateur du terminal et le consentement du
capitaine du navire.
Des moyens dvacuation durgence doivent tre prvus du ct du navire loppos du quai.
Pour des motifs de scurit, les chelles et autres dispositifs doivent tre rangs sur le pont de
telle manire que lon puisse les utiliser rapidement en cas durgence. Ces dispositifs
dvacuation doivent tre suffisamment longs pour atteindre leau en tout temps.
Version 1
Date de publication : avril 2015 25
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
Les oprations de transfert de ballast ou de cargaison ne doivent pas commencer (ou si elles
ont commenc, elles doivent tre interrompues par lofficier responsable du navire ou par
loprateur du terminal) si lune des conditions suivantes se prsente :
(a) Orage lectrique imminent ou en cours, averses abondantes ou priodes de grand vent. Dans ces
conditions, il faut galement fermer toutes les ouvertures des citernes de mme que toutes les
vannes de chargement.
(b) Incendie au terminal ou bord du navire ou de tout autre bateau se trouvant proximit. Dans ces
conditions, il faut galement fermer toutes les ouvertures des citernes et toutes les vannes de
chargement.
(c) Manque de personnel comptent bord du navire pour soccuper en toute scurit de lopration
en cours et faire face toute situation durgence.
(e) Toute autre situation durgence qui, selon lofficier responsable du navire ou loprateur du
terminal, prsente un danger ventuel pour le navire ou le terminal.
Pendant les oprations de transfert, tous les dalots de pont doivent tre bien ferms, un
dispositif de confinement des hydrocarbures fixe ou portatif doit tre en place prs du
collecteur et on ne doit laisser schapper par-dessus bord aucun dversement ou aucune fuite
dhydrocarbures ou deau pouvant contenir des hydrocarbures. Il est permis de soulever les
dalots de pont priodiquement pour drainer leau accumule, mais on doit les remettre en
place aussitt leau coule. Il est important de bien drainer le dispositif de confinement du
collecteur avant le dbut des oprations de transfert. Toute fuite ou tout dversement doit
tre immdiatement signal loprateur du terminal.
Une provision de matire absorbante doit tre disponible proximit du collecteur pour
faciliter le nettoyage immdiat des dversements mineurs.
Aucune matire dangereuse ni aucune matire liquide ou solide suspecte ne doit tre jete
par-dessus bord.
Tous les couvercles des citernes de cargaison, de mme que tous les orifices de jaugeage et
dobservation, doivent tre solidement ferms avant les oprations daccostage et de dpart.
Version 1
Date de publication : avril 2015 26
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
5
TRANSFERT DE CARGAISON ET
DE BALLAST
Version 1
Date de publication : avril 2015 27
5 TRANSFERT DE CARGAISON ET DE BALLAST
Il y a un ensemble de collecteurs, situ dans une fosse immdiatement sous le pav du quai.
La fosse est recouverte dun grand couvercle en fibre de verre. Lensemble comprend deux
collecteurs : un pour lessence automobile et un pour le carburant diesel. Chaque collecteur
prsente une bride de huit pouces et est muni dun joint isolant.
Le systme de dchargement terre comprend deux conduites de huit pouces, une pour
lessence et une pour le diesel. Les conduites mesurent environ un kilomtre de long.
Le navire doit fournir des flexibles de cargaison, habituellement une longueur pour chaque
paire de collecteurs, pour effectuer le raccordement flexible entre les collecteurs du navire
et ceux du quai. Ces flexibles doivent avoir huit pouces de diamtre et le raccordement avec
le collecteur du quai doit se faire au moyen dune bride en acier de huit pouces conforme
aux normes BS 1560, ANSI B 16.5 ou lquivalent.
Les flexibles de cargaison du navire doivent tre en bon tat, tre conus pour le service
auquel ils sont affects et avoir t tests conformment aux exigences de lArticle 38 du
Rglement sur la prvention de la pollution par les hydrocarbures.
Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
6
MESURES DURGENCE EN CAS
DINCENDIE, DE DVERSEMENT,
DE FUITE, ETC.
29
6 MESURES DURGENCE EN CAS DINCENDIE, DE DVERSEMENT, DE FUITE, ETC.
6.1 INCENDIES
Le terminal ne lutte pas contre les incendies qui se dclarent bord des navires amarrs au quai!
Les navires doivent tre capables de combattre eux-mmes ces incendies. Ils doivent notamment
tre en mesure de se procurer des secours externes efficaces et davertir les autorits
comptentes.
(Se rfrer au guide ISGOTT, section 26.5)
Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
Version 1
Date de publication : avril 2015 31
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
CC
O O O O O O O O O O O O
Vers le chenal CC
Version 1
Date de publication : avril 2015
8 ANNEXE 2 LISTE DE VRIFICATION DE SCURIT DU NAVIRE ET DU TERMINAL
(ISGOTT 26.3.3)
Nom du navire ...................................... Poste damarrage ......................................
Port ......................................... Date et heure darrive ......................................
PARTIE A LIQUIDES EN VRAC GNRALITS VRIFICATIONS PHYSIQUES
Liquides en vrac gnralits Navire Terminal Code Remarques
1. Il existe un accs sr entre le navire
R
et le quai.
2. Le navire est bien amarr. R
3. Le systme de communication Systme .................
convenu entre le navire et le terminal A R Systme dappoint ....
fonctionne.
4. Les fanions de remorquage
durgence sont correctement R
attachs et positionns.
5. Les tuyaux dincendie et le matriel
de lutte contre lincendie bord du
R
navire sont en place et prts pour
une utilisation immdiate.
6. Le matriel de lutte contre lincendie
du terminal est en place et prt pour R
une utilisation immdiate.
7. Les tuyaux, canalisations et
collecteurs de cargaison et de
combustible de soute du navire sont
en bon tat et en place et
conviennent lutilisation prvue.
8. Les tuyaux/bras de cargaison et de
combustible de soute du terminal
sont en bon tat et en place et
conviennent lutilisation prvue.
9. Le systme de transfert de cargaison
est suffisamment isol et drain pour
permettre lenlvement sr des
brides pleines avant le branchement.
10. Les dalots et gouttires bord sont
bien bouchs et les gattes sont bien R
en place et vides.
11. Les dalots dont on a enlev le
bouchon temporairement seront
constamment surveills.
12. Le matriel de confinement des
dversements et les puisards sur la R
rive sont bien grs.
13. Les prises non utilises du systme
de transfert de cargaison et de
combustible de soute du navire sont
bien fermes avec des brides pleines
bien boulonnes.
Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
Si le navire est quip ou doit tre quip dun systme gaz inerte, les points suivants doivent
tre vrifis physiquement :
Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
Si le navire est quip ou doit tre quip dun systme gaz inerte, les points suivants doivent
tre abords.
Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
Si le navire est muni dun systme de lavage au ptrole brut et quil a lintention de lutiliser, les
points suivants doivent tre abords.
Si le navire prvoit effectuer des oprations de nettoyage des citernes le long du quai, les points
suivants doivent tre abords.
Nettoyage des citernes Navire Terminal Code Remarques
58. Des oprations de nettoyage des
citernes sont planifies pendant que Oui/Non* Oui/Non*
le navire est quai.
59. Si oui , les procdures et
approbations pour le nettoyage ont
t convenues.
60. La permission a t accorde pour
Oui/Non* Oui/Non*
des oprations de dgazage.
Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
manutentionn.
5. Le dbit de manutention de la
cargaison est compatible avec le
A
systme darrt automatique, sil y en
a un.
6. Les indicateurs et alarmes du
systme de manutention de la
cargaison sont bien rgls et en bon
tat de marche.
7. Les dtecteurs de vapeurs portatifs
pour les produits manutentionns
sont facilement utilisables.
8. Les renseignements sur les
procdures et les moyens de lutte
contre lincendie ont t changs.
9. Le matriau des tuyaux de transfert
peut rsister laction chimique de la
cargaison.
10. La manutention de la cargaison est
effectue au moyen du systme de
P
canalisations install de faon
permanente.
Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
DCLARATION
Nous, les soussigns, avons vrifi les lments ci-dessus dans les parties A et B et, le cas chant,
les parties C ou D, conformment aux instructions et nous nous sommes assurs que les entres
que nous avons faites sont exactes pour autant que nous sachions.
Nous avons aussi pris des dispositions pour effectuer des vrifications priodiques au besoin et
convenu que les lments marqus dun R dans la liste de vrification doivent tre revrifis
des intervalles ne dpassant pas ____ heures.
Si nous prenons connaissance de tout changement touchant ltat dun lment, nous en
avertirons immdiatement lautre partie.
Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires
Date :
Heure :
Initiales pour le
navire :
Initiales pour le
terminal :
Version 1
Date de publication : avril 2015
9 ANNEXE 3 PLANIFICATION DU TRANSFERT DE CARGAISON OU DE BALLAST
change de renseignements
Volume et type de cargaison ou de ballast transfrer.
Emplacement de la cargaison bord du navire.
Pression maximale et dbit maximal admissibles.
Squence de transfert prfre ou obligatoire.
Processus de communication.
Rgles et procdures du terminal.
Obligation de donner un avis pour ralentir et interrompre le dbit.
Arrts durgence.
Prvisions mtorologiques.
Plan oprationnel consign
Volume et type de cargaison ou de ballast transfrer.
Squence convenue pour les transferts de cargaisons multiples.
Signaux convenus pour : par transfrer, dbut du transfert, ralentissement du
transfert, par arrter le transfert, arrt du transfert, arrt du transfert en raison dune
urgence.
Pression maximale au collecteur du navire et au collecteur du quai.
Dbit initial, dbit maximal de transfert et dbit de fin de remplissage de citerne (dbit
de ralentissement).
Dlai de lavis pour le ralentissement et larrt du transfert.
Procdure darrt durgence et dlai ncessaire sa mise en uvre.
Limites de tempratures de la cargaison.
Systme de ventilation.
Heures de changement des quarts de travail bord du navire et au terminal.
Version 1
Date de publication : avril 2015