Sunteți pe pagina 1din 21

MENSAGEM MINISTRADA EM 21 DE DEZEMBRO DE 2016

SALMO 84:

ALMEIDA REVISTA E ATUALIZADA

1 Quo amveis so os teus tabernculos, SENHOR dos Exrcitos! 2 A


minha alma suspira e desfalece pelos trios do SENHOR; o meu corao
e a minha carne exultam pelo Deus vivo! 3 O pardal encontrou casa, e a
andorinha, ninho para si, onde acolha os seus filhotes; eu, os teus
altares, SENHOR dos Exrcitos, Rei meu e Deus meu! 4 Bem-
aventurados os que habitam em tua casa; louvam-te perpetuamente. 5
Bem-aventurado o homem cuja fora est em ti, em cujo corao se
encontram os caminhos aplanados, 6 o qual, passando pelo vale rido,
faz dele um manancial; de bnos o cobre a primeira chuva. 7 Vo
indo de fora em fora; cada um deles aparece diante de Deus em
Sio. 8 SENHOR, Deus dos Exrcitos, escuta-me a orao; presta
ouvidos, Deus de Jac! 9 Olha, Deus, escudo nosso, e contempla o
rosto do teu ungido. 10 Pois um dia nos teus trios vale mais que mil;
prefiro estar porta da casa do meu Deus, a permanecer nas tendas da
perversidade. 11 Porque o SENHOR Deus sol e escudo; o SENHOR d
graa e glria; nenhum bem sonega aos que andam retamente. 12
SENHOR dos Exrcitos, feliz o homem que em ti confia.

NTLH

Saudades da casa de Deus

Salmo do grupo de Cor. Ao regente do coro com a melodia de Os


Lagares.

1 Como eu amo o teu Templo, Senhor Todo-Poderoso! 2 Como eu


gostaria de estar ali!
Tenho saudade dos ptios do Templo de Deus, o Senhor. Com todo o
meu ser, canto com alegria ao Deus vivo. 3 Senhor Todo-Poderoso,
meu Rei e meu Deus, perto dos teus altares os pardais constroem o seu
ninho, e as andorinhas fazem a sua casa, onde cuidam dos seus
filhotes. 4 Felizes so os que moram na tua casa, sempre cantando
louvores a ti! 5 Felizes so aqueles que de ti recebem foras e que
desejam andar pelas estradas que levam ao monte Sio! 6 Quando eles
passam pelo Vale das Lgrimas, ele fica cheio de fontes de gua, e as
primeiras chuvas o cobrem de bnos. 7 Enquanto vo indo, a fora
deles vai aumentando; eles vero o Deus dos deuses em Sio. 8 Escuta
a minha orao, Senhor, Deus Todo-Poderoso! Ouve-me, Deus de
Jac! 9 Deus, abenoa o nosso protetor, o rei que tu escolheste! 10
melhor passar um dia no teu Templo do que mil dias em qualquer outro
lugar. Eu gostaria mais de ficar no porto de entrada da casa do meu
Deus do que morar nas casas dos maus. 11 O Senhor Deus a nossa
luz e o nosso escudo. Ele ama e honra os que fazem o que certo e lhes
d tudo o que bom. 12 Senhor Todo-Poderoso, como so felizes
aqueles que confiam em ti!

TRADUO BRASILEIRA

A felicidade daquele que habita no santurio de Deus Ao cantor-mor.


Adaptado a gitite. Salmo dos filhos de Cor

1 Quo amveis so os teus tabernculos, Jeov dos Exrcitos! 2 A


minha alma suspira e desfalece pelos trios de Jeov; o meu corao e a
minha carne clamam ao Deus vivo. 3 At o passarinho acha casa, e a
andorinha, um ninho para si, onde ponha os seus filhinhos, a saber, os
teus altares, Jeov dos Exrcitos, Rei meu e Deus meu. 4 Felizes so os
que habitam na tua casa; para sempre ho de te louvar. 5 Felizes so os
homens cuja fora est em ti, em cujos coraes h as estradas para
Sio. 6 Passando pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; de
bnos o cobre a primeira chuva.
7 Aumentam de fora na viagem, cada um deles aparece diante de
Deus, em Sio. 8 Ouve, Jeov, Deus dos Exrcitos, a minha orao;
inclina os teus ouvidos, Deus de Jac. (Sel) 9 Olha, Deus, escudo
nosso, e contempla o rosto do teu ungido. 10 Pois vale mais um dia em
teus trios do que mil. Eu, antes, quisera estar no limiar da Casa do
meu Deus do que morar nas tendas da perversidade. 11 Porquanto
Deus Jeov sol e escudo. Jeov dar graa e glria; jamais negar
bem algum aos que andam retamente. 12 Jeov dos Exrcitos, feliz
o homem que em ti confia.

NOVA VERSO INTERNACIONAL

Para o mestre de msica. De acordo com a melodia Os Lagares. Salmo


dos coratas.

1 Como agradvel o lugar da tua habitao, Senhor dos Exrcitos! 2 A


minha alma anela, e at desfalece, pelos trios do Senhor; o meu
corao e o meu corpo cantam de alegria ao Deus vivo. 3 At o pardal
achou um lar e a andorinha um ninho para si, para abrigar os seus
filhotes, um lugar perto do teu altar, Senhor dos Exrcitos, meu Rei e
meu Deus. 4 Como so felizes os que habitam em tua casa; louvam-te
sem cessar! 5 Como so felizes os que em ti encontram fora e os que
so peregrinos de corao! 6 Ao passarem pelo vale de Baca, fazem dele
um lugar de fontes; as chuvas de outono tambm o enchem de
cisternas. 7 Prosseguem o caminho de fora em fora, at que cada um
se apresente a Deus em Sio. 8 Ouve a minha orao, Senhor Deus
dos Exrcitos; escuta-me, Deus de Jac. 9 Olha, Deus, que s nosso
escudo; trata com bondade o teu ungido. 10 Melhor um dia nos teus
trios do que mil noutro lugar; prefiro ficar porta da casa do meu
Deus a habitar nas tendas dos mpios. 11 O Senhor Deus sol e
escudo; o Senhor concede favor e honra; no recusa nenhum bem aos
que vivem com integridade. 12 Senhor dos Exrcitos, como feliz
aquele que em ti confia!

1. Anhelo por la casa de Dios, vv. 14.


Cun amables! es el lenguaje de amor. El salmista ama a Dios y ama
su santuario. As debe se amar a los hermanos que son templo de Dios
(1 Cor. 3:16; 6:19).
Jehovah de los Ejrcitos aparece aqu y al final del Salmo, arreglo
literario que se llama una inclusin. El salmista est gozoso porque
reconoce quin es este Dios que viene a adorar.
Anhela y desea viene de las palabras plido y consumir en heb.
Una seal del amor a Dios es el anhelo de estar en comunin con l y
adorarle.
Atrios habla del templo, pero tambin simboliza la comunin con Dios.
Su corazn y su carne es decir toda su alma y cuerpo estn
involucrados en esta adoracin.
pajarito y la golondrina (v. 3) La mencin del enfatiza el lugar de
seguridad y descanso que es el lugar de comunin de Dios. Algunos
sugieren que pueden ser figuras del salmista mismo.
Bienaventurados! (v. 4) Este salmo contiene tres bienaventuranzas.
Qu privilegio es servir al rey de todo! Hemos de alabarle
continuamente.
2. Peregrinacin con bendicin. vv. 58
En la primera estrofa el salmista anhela y espera el peregrinaje; ahora
est en camino y el rigor del viaje sugere varios conceptos como fuerzas,
caminos y valle, sobre los cuales medita. Su fuerza est en Dios.
Cmo podemos tener sus caminos en nuestro corazn? Por tomar en
serio su palavra y confiar en l.
el valle de lgrimas podra ser Valle Baca, antes de llegar a Jerusaln.
Pero mejor es nuestro texto pues en los caminos de Dios tambin
habr problemas y dificultades. Pero, para el que confa en Dios, se
cambian en oportunidades de servicio y crecimiento.
3. Expresin de splica y confianza, vv. 912
En esta estrofa el salmista, junto con los otros peregrinos, han llegado a
Jerusaln y derraman su oracin a Dios.
El ungido es el rey que representa a todo el pueblo.
Sol y escudo. Este es el nico lugar en la Biblia donde Dios es llamado
sol. Por supuesto, el salmista est usando lenguaje figurativo para
mostrar que Dios es su luz y su proteccin. Ntese el nfasis en la
integridad. La comunin con Dios no es slo algo mstico; implica y
requiere una moral.

XXX

Salmos dos filhos de Cor 42-49; 84,85,87,88

SALMO 84. REGOZIJANDO-SE NO SANTURIO


Diferentemente dos onze salmos anteriores, este traz o ttulo "para os
filhos de Cor". companheiro do #Sl 42 (tambm para os filhos de
Cor), e talvez tenha sido composto
pelo mesmo autor. Mas, enquanto que o #Sl 42 um lamento por estar
o autor exilado da
casa de Deus, este um cntico de alegria porque ao salmista foi
permitido reassumir sua
adorao nas habitaes do Senhor dos Exrcitos. Ver anotao
introdutria sobre o #Sl
8, onde dada explicao sobre o ttulo.
As palavras iniciais so uma exclamao de maravilha e regozijo. O
emprego dos plurais
tabernculos e trios (1-2) simplesmente linguagem potica (cfr. #Sl
43.3). Anelante e
desfalece (2). A rememorizao de uma experincia passada est to
vivamente presente
na mente do autor que ele emprega o tempo verbal presente. Esse
reflexo do passado,
todavia, imediatamente substitudo pela jovialidade da ocasio. O final
do vers. 2, em
lugar de "clamam pelo Deus vivo", pode ser traduzido como "cantam de
alegria pelo
Deus vivo". Esta expresso, Deus vivo, encontrada no saltrio somente
aqui e em #Sl
43.2. No vers. 3, a ilustrao tirada de pssaros aninhados, tem o
sentido de: "igualmente
eu encontrei lar e descanso perto de teus altares". Felizes, realmente,
so aqueles cuja
vida gasta no servio do santurio; "esto sempre a louvar-te" (4). Feliz
tambm o
homem que, em peregrinao, tem a mente ocupada nos "altos
caminhos para Sio" (5), e
cuja vida nutrida por Deus. Embora tal homem possa passar pelo vale
ressequido de
Baca (rvores de blsamo), contudo, visto estar a caminho de
Jerusalm, faz dele uma
fonte (6; cfr. #Is 35.7; #Is 48.21) e as chuvas tambm fazem-no ficar
atapetado de relva e
flores. Esses peregrinos, conseqentemente, so encorajados e
fortalecidos em sua
www.ebooksgospel.com.br
jornada, at que, semelhana do salmista, cada um deles em Sio
aparece perante Deus
(7).
>Sl-84.8
Vieram para adorar ao Senhor, e esse pensamento leva o salmista a
fazer tambm uma
orao (vers. 8-12). Senhor Deus dos Exrcitos (8); cfr. vers. 1. Olha,
Deus, escudo
nosso (9); isto , "Tu, que s nosso escudo". Uma traduo alternativa
poderia ser
"Contempla nosso escudo, Deus". O vocbulo "escudo" denotaria,
neste caso, o rei; cfr.
#Sl 89.18. Contempla o rosto do teu ungido (9). Pois o Senhor Deus
um sol que brilha
sobre ele (com as idias associadas de glria, crescimento e colheita; cfr.
#Sl 72.16-17), e
um escudo para proteg-lo (11). Ele proporciona graa e glria, ou seja,
as riquezas de
Seu favor e a luz de Sua presena e concede-as superabundantemente a
todos os homens
retos (11). Verdadeira e realmente bem-aventurado aquele que em ti
pe a sua
confiana (12). Estas palavras finais em muito ultrapassam a disciplina
da peregrinao e
o jbilo da chegada em Sio; mas expressam a permanente estabilidade
e os profundos
recursos de uma vida piedosa sob quaisquer circunstncias.
Deve-se notar que o vers. 10 tem sido tratado como um parntese, um
aparte exuberante
que expressa o sentimento essencial do poema. Note-se, tambm, que
os coratitas eram
os vigias dos portes do santurio (cfr. #1Cr 9.19).

xxx

SALMO 84
Cf. los ttulos del Salmo 8 y del 42. El escritor describe lo deseable que
es el culto de Jehov, y ora para que sean
restablecidos los privilegios del mismo.
1. amablesms bien, amadas. moradastabernculos (43:3). 2.
codiciaanhela intensamente. ardientemente
desealit., desmaya; su deseo lo consume, lo agota (17:12; Gnesis
31:30). atrioscomo tabernculos (v. 1)[PAG. 473]
el edificio entero. cantanLit., cantan de gozo; pero aqu y en
Lamentaciones 2:19 el verbo expresa un acto de tristeza
como el sustantivo correspondiente (17:1; 61:2). corazn carne
como en el Salmo 63:1. 3. tus altareso sean,
ofrendas quemadas e incienso, significando toda la casa. Su estructura
daba facilidades a los gorriones y golondrinas
para satisfacer sus sabidas predilecciones por tales lugares. Algunos
entienden que lo dicho acerca de los pjaros es
una comparacin. como ellos encuentran casa, as deseo yo tus
altares, etc. 4. Favorece dicha idea el lenguaje aqu,
pues como en el 15:1; y el 23:6, reconoce la bienaventuranza de ser
miembro de la familia de Dios, lo que significa la
frase morar en tu casa. 5. (Cf. el Salmo 68:28.) en cuyo corazn
caminoseso es, el que conoce y ama el camino que
llega al favor de Dios (Proverbios 16:17; Isaas 40:3, 4). 6. valle de Baca
o de llanto. Al travs de tales valles, por
razn de su condicin rida, los adoradores a menudo tenan que pasar
en camino para Jerusaln. Como ellos podan
llegar a ser gracia de Dios, por los ejercicios del culto, refresca y reaviva
el corazn de su pueblo, de modo que en
lugar de tristeza tengan ros de deleite (36:8; 46:4). 7. Se desenvuelve
la figura del peregrino, que diariamente
renueva su fuerza fsica hasta que llega a Jerusaln; del mismo modo el
que adora en espritu recibe diariamente la
fuerza espiritual de la gracia de Dios, hasta que aparezca delante de
Dios en el cielo. Vern, etc.Tradzcase:
Comparece cada uno de ellos delante de Dios en Sin: lenguaje
requisitorio respecto a la asistencia a las fiestas (cf.
Deuteronomio 16:16). 9. escudoen el v. 11, se le llama a Dios sol y
escudo. tu ungidoDavid (1 Samuel 16:12). 10.
escogera, etc.prefiere el lugar ms humilde en la casa de Dios, a los
palacios de los inicuos. 11, 12. Dios, cual sol,
ilumina (27:1); cual escudo protege. La gracia es el favor de Dios; fruto
de ella es la gloria, el honor que Dios imparte.
con integridad(15:2; 18:23.) confaconstantemente.

Xxx

Salmo 84 - O TESTEMUNHO DE UM
PEREGRINO
Esse cntico semelhante carta de Paulo
aos Filipenses como expresso da alegria
espiritual e da devoo ao Senhor. Um visitante
da festa de outono testemunha publicamente
do que significa para ele adorar a Deus
no templo em Jerusalm. Entre as verses em
portugus, a mais conhecida da introduo
desse salmo certamente : Quo amveis so
os teus tabernculos (ARA, ARC).
A casa de Deus (v. 1-3)
Como eu amo o teu Tem plo! (N T L H )
a declarao do peregrino, inspirada pelo
fato de que no AT esse o lugar designado
em que Deus se revela de forma singular. Por
isso, tem um lugar especial no corao dele.
Adorar ali empolga e emociona a sua alma e
satisfaz seu desejo profundo, pois aqui ele se
encontra em comunho com o Deus vivo. Ele
at sente certa harmonia com os pssaros que
encontraram lugar para os seus ninhos perto
do teu altar, ele tam bm conhece a sensao
aconchegante do lar que o faz voltar repetidamente.
A sua f pessoal e a reverncia so
vistas por todos.
O peregrino feliz (v. 4-7)
O salmista no tem o privilgio de ser um
dos oficiantes do templo e louvar sem cessar, o
que seria muito melhor (cf. Fp 1.23). Mas ele
desfruta da segunda melhor coisa, que no
de se desprezar, e que so perodos regulares
para adorar no templo. Para ele e para pessoas
que pensam da mesma forma, a peregrinao
ao templo uma demonstrao da sua dependncia
de Deus, e por isso que eles desejam
andar pelas estradas que levam ao monte
Sio (v. 5, N T L H ). No caminho, o cenrio
ressecado pelo sol no final do vero iria deprimir
qualquer viajante comum ao passar pelo
vale de lgrimas (nota de rodap da NVI;
v. 6). Mas para os peregrinos a terra em volta
est coberta de verde. Eles tm um refrigrio
espiritual do qual o mundo nada sabe. No seu
corao, eles se alegram com a perspectiva da
comunho diante de Deus em Sio. Ao se aproximarem
do final da sua jornada, no importa
a distncia de que vieram, em vez de se sentirem
exaustos, a fora deles vai aum entando
(v. 7, N T L H ; Is 40.29ss; cf. Fp 4.13).
O rei divino (v. 8,9)
Jerusalm sede tanto do templo quanto
do palcio; a realeza e a religio so canais
gmeos dos propsitos de D eus para o seu
povo. A reverncia pelo rei divino (v. 3) obriga
ao respeito pelo seu representante hum ano
(cf. v. 11). O fato de Deus favorecer o rei
(o teu ungido, um tipo de Cristo) significa prosperidade
para a nao.
O crente feliz (v. 10-12)
O salmista conhece as suas prioridades.
Ele d as costas para os caminhos maus do
mundo, por mais tentadores que sejam, e com
alegria os troca pela prola da adorao a
Deus. N ele o salmista encontra a verdadeira
segurana e a bno transbordante, para a
qual a vida de integridade moral a chave
de acordo com a aliana. Que privilgio poder
entregar a vida ao D eus todo-poderoso
(cf. Fp 1.29)! O salmista no podia perm anecer
nesse topo de montanha da experincia
espiritual, mas quando voltava atravs do vale
levava consigo uma viso renovada e o estmulo
para obedecer vontade de Deus.
847
Salmo 85
v. 10. E interessante a traduo da BJ: ficar
no umbral da casa do meu D eus. O ofcio
sacerdotal de guardar a porta (prefiro ficar
porta..?) usufrua de muito respeito na poca e
foi negado ao salmista (cf. Jr 52.24). v. 11. sol:
melhor seria muralha, parapeito (JB), paralelo
a escudo: os dois protegem do perigo.

Xxx

SALMO 84 "SER PEREGRINO"


No fundo do seu desejo de Deus ( 2 ), o seu senso de eficcia do
sacrifcio que Deus providenciou ( 3 ), que decidiu a sua f ( 5-7 ), o seu
contentamento feliz com Deus ( 10 , 11 ), este Salmo um desafio para
a nossa pobre espiritualidade.
1-4 . Longing A alma o ego essencial, corao e carne so os aspectos
internos e externos da personalidade e toda a pessoa est envolvida em
um desejo de consumo para a casa de Deus eo prprio Deus. O
pensamento da segurana das aves fazem seus ninhos e em torno da
casa do Senhor traz mente que protege a segurana de todos que
moram l ( 4 ), o altar onde os pecadores so reconciliados com o Deus
santo e . eles, 3 , 4 A seqncia : "As aves so seguros em sua casa;
o lugar do altar de Deus; ns est seguro em sua casa. "Os altares so a
chave para a nossa segurana.
5-8 Peregrinao. 's beno no est limitada para a casa. No uma
bno na peregrinao onde os peregrinos (i) viver no poder de Deus,
(ii) se apegam seus coraes ( 5 , Lucas 9:. 51-53 ), (iii) enfrentar as
adversidades com f inabalvel ( 6 , veja abaixo) e, portanto, (iv) so
cada vez mais difcil (v) que so eles mesmos permisso para estar na
presena de Deus ( 7 ) e ter um relacionamento onde eles podem falar
com ele ( 8 ). 6 O vale de lgrimas, "amoreiras", possivelmente um lugar
real ( 2 Samuel 5: 22-25. ), tipifica o aspecto rido aqui, a peregrinao
grosseiro. fonte Torn-lo envolve lidar com a aridez de segurana que no
entanto, tero gua (contraste Exo 17: 1-3. ) e assim : a chuva de Deus
cobre de bnos.
9- 12 Rest. Continuidade da casa depende do rei e da estabilidade do
reino sob seu comando. Assim, foi o garante de delcias espirituais.
Consequentemente, os ora peregrino por King ( 9 ). Para ns, Jesus,
com um reinado sacerdcio perptuo fiador eterno da nossa
segurana, aceitao e bno ( cf. Hb 4, 14-16. , 7: 23-25 , 1 Joo 2 :.
1 , 2 ). 9 Braso ungido .... Ser "ungido" foi nomeado e dotados por
Deus; como "escudo" que nos cobre. 10 comea com "para" explicar a
orao em v. 9 . . Peregrinos rezam para o rei ", porque" quer os
benefcios da casa so segurados novembro Explica v. 10 : A vida com
Deus prefervel a qualquer outra vida, porque ele o sol, a fonte de luz
( 27: 1 ) ea vida ( 56:13 ), escudo, protetor contra todas as ameaas;
graa nos atrai e depois compartilha sua glria ( 2 Pedro 1:. 3 , 4). Mas
no de forma incondicional: o bem que d livremente ( 11 ) para
aqueles que andam (ambos de estilo de vida e as motivaes que o
geram) na integridade ( Mateus 05:48. ). Ao mesmo tempo, mas suas
conquistas no so ( 12 ) sua f torna abenoado.

Xxx

Salmo 84: Anseio pelo Deus vivo


Os salmos 73 a 83, os primeiros onze salmos do Livro Tres,
sao identificados como textos de Asafe. A autoria dos ultimos
salmos do Livro Tres, com excecao de 8689, porem,
e atribuida aos filhos de Cora. Asafe e Cora estavam ligados
a musica no templo (lCr 6:31-39), e e proyavel que esses
salmos se tenham originado nos coros conhecidos pelo
nome desses dois individuos.
Observamos uma mudanca de tom e conteudo na transicao
do salmo 83 para o 84. Os salmos 8183 mencionam
o julgamento de Deus em razao da desobediencia, mas os
salmos 8486 focalizam a obediencia devota. 0 salmo 84
expressa anseio pelo lugar de habitacao de Deus, um encontro
com o Senhor e a comunhao no templo com adoradores
de igual disposicao. Varios salmos expressam desejo
semelhante, mas esse grupo, juntamente com os salmos 42
e 43, que tambem sao atribuidos aos filhos de Cora, parece
traduzir melhor essa emocao.
Ao ler esse salmo, precisamos lembrar as palavras de
Joao 4:21-24, em que Jesus garante: quem faz a vontade
de Deus habita em sua presenca, onde quer que resida
(EBC). O salmista talvez compreendesse parte dessa verdade,
pois encerra dizendo que todos que confiam em Deus
desfrutam as bencaos aqui enumeradas.
84:1-4 Desejo de adorar
As primeiras linhas do salmo 84 expressam o desejo intenso
do salmista pela casa de Deus, por seus tabernaculos e
pelo proprio Deus (84:1-2; cf. tb. 27:4-5; 42:1-2; 63:1-3).
Ele nao encontra palavras adequadas para descrever o encanto
dos atrios do Senhor e o anseio de seu coracao. Diz
apenas: A minha alma suspira e desfalece [...]; o meu coracao
e a minha came exultam pelo Deus vivo! E possivel que chegue
a invejar os passaros que vivem no templo, ou talvez
enfatize a seguranca que ha em Deus e que se estende ate
a pequenas aves (84:3). Como sao felizes os sacerdotes
e levitas que podem habitar na casa do Senhor e louva-lo
perpetuamente (84:4).
84:5-7 Bencaos para quem busca o Senhor
Nao e necessario, porem, limitar as bencaos em 84:4 aqueles
que servem no templo. Elas se estendem a todos cuja
forca esta em ti (84:5; cf. tb. 81:1) e que andam com seguranca,
pois em seu coracao se encontram os caminhos aplanados.
A NVI traduz a segunda parte do versiculo por: E os
que sao peregrinos de coracao. Eles nao apenas anseiam
pela comunhao com Deus e com seu povo, mas tomam providencias
para estar no lugar onde ela se concretiza, onde podem encontrar-se
com aquele que e a fonte de suas forcas.
Sua peregrinacao, contudo, nao e facil. Eles passam
pelo vale arido (84:6), expressao que tambem pode ser traduzida
por vale do pranto ou das lagrimas. A imagem
de peregrinos atravessando um vale longo, quente e seco
ressalta o desafio. Nem mesmo esse vale desolado, porem,
e capaz de dete-los, pois o grupo de peregrinos faz dele um
manancial, uma declaracao classica de fe que ousa extrair
bencaos das dificuldades (TOT). Deus tambem prove a primeira
chuva (isto e, a chuva de outono), que cobre o vale
de bencaos. Essas bencaos podem incluir a vegetacao que
brota depois da chuva.
Uma vez que Deus e a fonte de forca desses peregrinos
(84:5), nao surpreende que sigam de forca em forca (84:7),
ate que cada um deles aparece diante de Deus em Siao.
84:8-9 Oracao pelo rei
Depois de uma serie de verbos conjugados na terceira pessoa
do plural (84:5-7), ouvimos novamente a voz pessoal
do salmista: Senhor, Deus dos Exercitos, escuta-me a oracao.
Logo em seguida, ele repete a suplica: Presta ouvidos, o
Deus de Jaco (84:8). De acordo com alguns comentaristas,
84:8-9 e uma oracao separada que foi inserida no salmo.
Parece mais provavel, contudo, que o salmista fale como
representante da comunidade de peregrinos. Em nome deles,
oferece uma oracao ao Senhor, escudo nosso, em favor
de seu ungido (84:9), termo que se refere ao monarca davidico
escolhido por Deus para governar o povo e prefigura
o Rei messianico que ainda esta por vir. 0 rei e capaz de
proteger o povo porque recebe poder do Senhor, o escudo
de Israel (cf. 84:11).
A oracao do salmista e apropriada para essa parte do
salmo, pois um governo forte toma mais segura a jornada
dos peregrinos e protege o templo ao qual eles se dirigem
(cf. tb. ITm 2:1-2).
84:10-12 Comunhao incomparavel
Nos versiculos iniciais, o salmista expressou seu intenso
desejo de ir ao templo. No final, expressa-se com ainda
mais eloquencia e diz que nada se compara a comunhao
com Deus em seu santuario. Usa o tempo como metafora
para asseverar que um dia nos atrios de Deus e melhor
que mil dias em qualquer outro lugar (84:10). Eu gostaria
imensamente de trabalhar junto com os levitas que servem
como porteiros do templo. Nao se trata de inveja da incumbencia
deles, mas de anseio pelo privilegio de ter acesso
aos recintos do templo, ainda que apenas as suas portas.
Os beneficios da comunhao com Deus sao enumerados
em 84:11. O Senhor Deus e sol que fornece luz e calor. Tambem
e escudo que protege o povo, como ja foi dito em 84:9.
Da graca e gloria, e nenhum bem sonega aos que andam retamente.
0 salmista conclui com outra bem-aventuranca: O
Senhor dos Exercitos, feliz o homem que em ti confia (84:12).
Esta falando diretamente a Deus: Tendo em vista os beneficios
que mencionei, quem confia em ti e de fato bemaventurado.

Xxx

84.6
O qual, passando pelo vale rido. O caminho de Jerusalm passava
pelo vale de Baca, lugar que em certos perodos do ano ficava bem
regado, uma das bnos de Deus, e onde os peregrinos se alegravam
estar. Esse era um trecho da rota sagrada pela qual eles enveredavam,
e s por estarem a caminho j se enchiam de jbilo. Talvez tenhamos
aqui uma referncia s primeiras chuvas do ms de outubro, o que
pode significar que a festa citada neste salmo fosse a dos tabernculos,
que ocorria no ms de tisri. Ao que tudo indica, Baca era, usualmente,
um lugar desrtico, mas quando os peregrinos passavam pelo local
Deus os abenoava com chuvas, fazendo aquele deserto isolado
florescer como a rosa. Os termos Baca e vale de Baca tm ocasionado
vrias dificuldades de interpretao, pelo que convido o leitor a
examinar no Dicionrio os dois artigos chamados Baca e Baca, Vale
de.
Quando os seguidores de Deus esto passando pelo deserto deste
mundo, Deus abre para eles fontes no deserto e poos em lugares
secos. Eles bebem da fonte da salvao. E no se vem destitudos de
pastores. Deus cuida, dando aos Seus seguidores mestres segundo o
Seu prprio corao, que os alimentam com conhecimento. E
enquanto esses mestres saciam a sede de sua gente, eles mesmos
bebem gua. Deus os cumula com os Seus benefcios, e o povo se
cobre de bnos" (Adam Clarke, in loc., com uma excelente aplicao
deste versculo).
... as chuvas benignas transformavam o deserto em um jardim, o que
quer dizer que a resoluo e a f transformam as desvantagens em
proveito (Ellicott,
in loc.).

Xxx

b) A peregrinao
O SI 122 comeca com dois tempos precisos: o anuncio na aldeia e a
chegada a capital, saltando toda a viagem. O salmo presente situa-se
num
tempo psicologico que pode abarcar varios momentos, fundindo-os
numa
simultaneidade lirica. A ansia e o anelo correspondem a distancia, a
visao
dos passaros aninhados sugere a presenca; em rigoroso paralelo
encontram-
se os moradores estaveis do templo e os peregrinos. A suplica pelo
Ungido parece mais propria do templo (vejam-se SI 61 e 63: templo e
rei);
a mencao de um dia pode ser experiencia atual, antecipacao ou
recordacao.
Inclusive os tracos mais realistas, como o passaro ou as fontes, entram
no poema por ato generalizante. E o fator psicologico que unifica
vigorosamente o salmo. Em termos literarios, chamamo-lo de fator
lirico,
em termos religiosos, de fator espiritual. Contudo, para clareza de
exposicao,
vamos distinguir.

A peregrinacao espiritual e a substancia do poema. Se a polaridade


e tensao se definem no SI 42-43 em termos de ausencia/presenca, no
presente
salmo sao distancia / presenca. Se fisicamente podem coincidir
distancia e
ausencia, psicologicamente nao sao o mesmo. Com o ausente nao
contamos,
com o distante sim. O orante poe-se a caminho: em seu coracao
decidiu
peregrinar (v. 6), e a mente ja se enche do anseio de chegar, de gozo pela
certeza e proximidade. O orante do SI 42-43 deseja e pede para voltar
ao
templo, mas nao esta seguro do fato e nao sabe quando o conseguira;
nosso
peregrino esta seguro da viagem, sabe a hora, pode antecipar o termo.
A oracao nao comeca com um enunciado, mas com uma exclamacao
(como SI 8,2; 133,1), felicita (5.6), emite um juizo de valor (11). As
ansias (3)
sao a impaciencia de quem empreende uma viagem para encontrar uma
pessoa querida. A pessoa querida e aqui Deus em pessoa, que vai se
revelar
luminoso e protetor (8.12). O encontro sera breve, mas tao intenso e
gozoso
que compensara longos periodos neutros e os possiveis incomodos da
viagem. Com diferentes nomes e pelo possessivo teu, Deus faz-se
sentir
vizinho ao longo de todo o salmo.
Os que habitam no templo podem dedicar-se ao louvor, o que e uma
felicidade; mas talvez os peregrinos vivam com mais intensidade a breve
visita a seu Deus. Inclusive a viagem revela alegres surpresas.
A peregrinacao tica enuncia-se no final: os que caminham =
procedem honradamente, recebem de Deus favor, honra e bem-estar
(12).
A viagem fisica nao fica em mero ritualismo nem em doce experiencia
intima, mas compromete a conduta posterior do peregrino. (Dai a
interpretacao
que fazem alguns do v. 12 como citacao duma liturgia de entrada).
A experiencia de uniao com Deus deve desembocar numa conduta
honrada. E como se, no final, o caminho de volta estivesse definido pela
experiencia do templo. Como se o final fosse uma bencao acompanhada
de
admoestacao.

c) Composio
Atribuo valor estrutural a repeticao de Yhwh b,wt: em 2 e 4c delimita
a primeira parte do poema; em 9 e 13 delimita a ultima seccao, de modo
que
9 abra a suplica e 13 sirva de remate a todo o poema. Entre as duas
seccoes
1074 Salmo 84
assim delimitadas encaixam-se as duas bem-aventurancas (5-8). Certo
peso adquire a repeticao de hlk em 8 e 12, indicando a coordenacao da
peregrinacao fisica com a etica. A repeticao de atrios em 3 e 11
estende
uma ponte entre as ansias da ausencia e a densidade da presenca. A
repeticao de casa em 4 e 11 volta a ligar mentalmente o orante ao
passaro.
As duas imagens do poema, passaros e fontes, nao parecem ter funcao
estrutural; comenta-las-ei em seu lugar.
O poema desenvolve-se suave e rapidamente numa sucessao de pecas
diversas:
2-4 ansias do peregrino, imagem da ave
5 primeira bem-aventuranca: habitantes
6-8 segunda bem-aventuranca: peregrinos
9-10 peticao pelo Ungido
11 kl juizo comparativo de valor
12 ki conduta do Senhor e do homem
13 recapitulacao.
5. Exegese
2 .0 predicado quao amaveis precisa ser escutado com sua etimologia
de amor funcionando. Isaias usa o termo em seu canto de amor (Is 5,1),
Jeremias na acusacao contra a esposa infiel (Jr 11,15); le-se no titulo
dum
epitalamio ou cantico de bodas (SI 45,1); e titulo de Benjamim na
bencao
emblematica de Dt 33,12; aplica-se a comunidade (SI 60,7) e a um
individuo
(SI 127,5). A raiz acha-se tambem presente no nome de Davi e no
apelativo
carinhoso que, por ordem do Senhor, o profeta Nata da ao menino
Salomao.
Essa carga amorosa e historica pode ressoar no comeco do salmo, dado
que Davi
e Salomao sao promotor e artifice do templo. Nao menos importante,
ainda que
com outro termo, e o que revela o drama de Ezequiel: a morte repentina
da
esposa anuncia simbolicamente a destruicao do templo, amor do povo:
24,16 Vou arrebatar-te repentinamente
o Encanto de teus olhos.
21 Vou profanar meu santuario,
vosso soberbo baluarte,
o encanto de vossos olhos,
o tesouro de vossas almas.
Resumindo diriamos: o orante esta enamorado do templo.
3. O verbo raro nksp significa anelo ou nostalgia em Gn 31,30 e Jo
14,15. klth e raro com npsh como sujeito (SI 119,81). Compare-se com
SI
63,2 e 73,26. Se encarregassemos a Sao Joao da Cruz, talvez
traduzisse:
Exegese 1075
com ansias em amores inflamada. A ansia do orante e total: alma =
alento,
coracao = mente, carne = corpo.
4. A imagem da ave soa como que projecao sentimental do poeta, como
a cerva do SI 42,2. O poeta detem-se com prazer no duplo sentido de
byt =
casa: a ave pos casa para sua familia de filhotes na casa de Deus,
junto ao
altar; hospede acolhido na generosa hospitalidade de Deus. Quem lhe
dera
fosse como ela! Com que liberdade e rapidez se desloca pelo ar ate sua
morada, sem ter que caminhar fadigosamente: quem lhe dera fosse
como
ela! No SI 11,1 recomendam ao orante que fuja ao monte como um
passaro;
no SI 55,7, em plena anarquia, suspira o orante: Quem me dera asas
de
pomba para voar e pousar-me!. Por o ninho e metafora de assentar-se,
estabelecer-se (Nm 24,21; Ab 4; Hab 2,9).
Neste versiculo termina o ternario de plurais: tuas moradas, os atrios
de Yhwh, teus altares.
5-6. A duplicacao paralela de bem-aventurancas convida-nos a
comparar
ambas as categorias: moradores / transeuntes. Quem leva a melhor
parte? O SI 65,5 parece preferir os que habitam permanentemente nas
dependencias do templo: Feliz o que escolhes e aproximas para viver
em
teus atrios; 91,1 dirige-se a alguem que habita ao amparo do
Altissimo.
Viver no templo e viver junto do Senhor que disse: Esta e minha
mansao
para sempre: aqui viverei porque a quero (SI 132,14).
No entanto, o orante equipara as duas bem-aventurancas e ainda
dedica mais espaco a segunda. Contanto que parta da relacao confiante
com
Deus.
6-8. Com mediana probabilidade podemos distinguir uma decisao
previa e tres etapas de peregrinacao. Mantendo a leitura hebraica,
aparece
o peregrino pensando e decidindo caminhos comodos, rotas de terra
apisoada que facilitam a viagem, o melhor em comunicacoes da epoca.
Se
bem que seja palavra preferida do Segundo Isaias e textos posteriores
(Is
40,3; 49,11; 11,16; 62,10; 19,23), o paralelo mais pertinente lemos na
grande composicao de Jr 31,1-22, quando convida a donzela de Israel
a
voltar: Olha bem o caminho comodo (sty Ibk Imslh: afim ao SI 84).
Primeira etapa: pelo vale. Suspeito que o autor tenha querido
explorar o duplo sentido ou as assonancias das varias palavras,
segundo
costume hebraico comprovado numa multidao de casos. Indica-lo-ei
graficamente:
Atravessando o vale de Baka / da Amoreira / do pranto
transformam-no em manancial / bebem de seu manancial
a chuva de outono / o Mestre
veste-o de reservatorios / o cobre de bencaos
(recorde-se o jogo de Os 2,17: kr / qr e tiqwa miqwe (Profetas, II, 878).
1076 Salmo 84
A transformacao do caminho de volta a patria e tema favorito do
Segundo
Isaias (por exemplo, 35,6s; 41,18):
Descobrirei rios em cumes pelados,
no meio do fundo dos vales mananciais;
transformarei o deserto em lago
e o ermo em fontes de agua.
Alguns comentadores sustentam que as arvores (bkym) sao proprias
de zonas aridas.
A segunda etapa pode-se tomar em sentido material: de baluarte em
baluarte. A ideia e de pracas fortes que balizam o caminho oferecendo
protecao no fim de cada jornada. Outra interpretacao mais subjetiva,
imagina o paradoxo de forcas que nao se esgotam ao caminhar, antes
vao
se renovando a medida que se aproxima o peregrino do templo. A ideia e
semelhante a de Is 40,31:
Os que esperam no Senhor renovam suas forcas:
lancam asas de aguias,
correm sem cansar-se, marcham sem fatigar-se.
Uma terceira interpretacao identifica os baluartes com fortificacoes de
Jerusalem, segundo o SI 48,4: olha nos seus baluartes, contando seus
torreoes. Nessa interpretacao, a segunda etapa chega as portas da
cidade,
como no SI 122,2.
A terceira etapa acontece ja dentro do templo. A ambivalencia do
texto surge da vocalizacao: Deus deixa-se ver / eles apresentam-se a
Deus.
No capitulo antes citado de Jeremias, o Senhor aparece de longe aos
peregrinos (31,3); na marcha dos peregrinos (Is 35,2), eles verao a
Gloria
do Senhor; em Is 40,4 ve-o todo mortal; com outro verbo diz o SI
63,3:
como te contemplava no santuario vendo tua forca e tua gloria. Todos
esses textos supoem que o homem ve a Deus ou sua gloria. E possivel
que
a vocalizacao atual do TM tenha nascido dum escrupulo, de pensar que
o
homem nao pode ver a Deus. Ora, como no templo nao ha imagens da
divindade, a visao tem que ser espiritual, uma experiencia interior (cf.
Ex
23,15; Dt 16,16; ISm 1,22).
9-10. Oracao pelo Ungido ou aduzindo o Ungido. A presuncao e que se
refira ao rei, como se le nos relatos de Saul e Davi e em varios salmos.
Numa
leitura ou composicao pos-exilica seria o sumo sacerdote (ainda que nao
tenha o titulo em Zacarias). Numa leitura tardia pode identificar-se com
o
Messias escatologico, segundo Dn 9,25.
Se lermos escudo como vocativo, trata-se de titulo conhecido de Deus:
o Deus, nosso escudo (com suf singular: SI 3,4; 18,3; 28,7; plural:
33,20;
59,12). Mas nosso escudo pode ser acusativo, paralelo e titulo de
Ungido:
Transposicao crista 1077
compare-se com Lm 4,20: nosso alento, a sua sombra Vimos (Anlise
filolgica) que e normal rezar pelo rei no templo.
11. A comparacao um / mil e convencional e serve para encarecer
enfaticamente (por exemplo, Dt 32,20; Js 23,10; Is 30,17; SI 90,4; Ecl
7,28).
O verbo hstwpp, denominativo de sap = umbral, e caso unico; como se
no portugues dissessemos umbralear. Poderia aludir as sentinelas
mencionadas
em 2Rs 12,10; 22,4. Tendas malvadas: pode-se tratar de moradas
suntuosas, fruto de injustica, como as supostas em Am 6,4 e Mq 6,10:
a casa do malvado com seus tesouros injustos, ou o palacio de Jr
22,14s.
O sentido equivale a: prefiro um cargo, ainda que seja na entrada do
templo,
as comodidades que procura a injustica.
12. Ainda que o titulo de Sol aplicado a Deus so se leia aqui, atributos
solares nao sao tao raros no AT. Vejam-se Dt 33,2; Is 60 e 62, o
estribilho
do SI 57. O titulo de escudo e comum no salterio (LXX e Vg tem que ter
tido
diante outro texto, pois traduzem: porque Deus ama a misericordia e a
verdade). Os dois titulos do hebraico, combinados, oferecem-nos uma
visao
sugestiva: a luminosidade gloriosa do Senhor, sua protecao firme. A
essa luz
o homem pode caminhar honradamente, nessa protecao pode
confiar.
13. Recapitulacao: Yhwh b wt de 2.4.9, feliz o homem de 6, confianca
resume o conteudo de varios versiculos, e sinonimo de 6a: tem em ti
sua
forca.

Xxx

El cantor describe ahora, en los v. 7.8, el camino de peregrinacin


de quienes acuden al santuario. Cualquiera que sea la
traduccin e interpretacin que se d al texto corrompido, est
bien clara la intencin a que apuntan los enunciados: la felicidad
de morar y sentirse seguro en Sin (v. 5.6) se irradia ya en el
penoso camino que tienen que recorrer los peregrinos. Prodigios
y bendiciones acompaan a quienes van en peregrinacin al lugar
santo.
El valle de Bac, que los peregrinos han de cruzar, nos es
desconocido. NJ:l aparece en el antiguo testamento, en 2 Sam
5,23s, como nombre de un rbol. Pero es demasiado precipitada
la interpretacin de que el valle de Bac se refiere a un esplndido
valle lleno de acacias (como piensa H. Gunkel). Ahora
bien, es igualmente problemtico el intento de derivar NJ:l de
ilJ:l, como se observa ya en algunos manuscritos y en G, a' y 0',
y que tienden a traducirlo por valle de lgrimas. El valle de
Bac debi de ser probablemente un valle determinado, y por
cierto un terreno yermo y sin agua. Cmo habra que entender,
si no, el milagro de saciar la sed y de prestar ayuda, del que se
habla en los v. 7.8? La concepcin expresada en esos dos versculos
es afn, por sus tpicos, a textos como Is 35,6ss; 41,18ss;
43,19; 48,21; Sal 107,33. En todos esos textos se describe cmo
Yahv hace que broten manantiales en tierra seca para saciar la
sed de los peregrinos que cruzan por el desierto (camino de Jerusaln).
Las palabras 1il1n''.l' rVl:l (<<lo convertirn en lugar de manantiales
) podra contener un motivo fabuloso: adondequiera
que llegan esas personas, brotan manantiales (d. el comentario
a Sal 85,13). Los peregrinos que acuden a la fiesta tienen en s
fuerzas misteriosas, as lo interpreta H. Schmidt. Pero seguramente
se trata de que el milagro de la vida, ese milagro que
inunda de dicha cuando uno se halla cerca del ~T,.'7N, resplandece
ya en el camino que va recorriendo el peregrino. El valle desierto
se convierte en oasis (cf. el comentario a Sal 23,4).
La lluvia temprana (mm) derrama su bendicin. Con la fiesta
de los tabernculos se asocian ya desde antiguo las esperanzas de
recibir la bendicin de las lluvias (cf. Zac 14,17; P. Volz, Das
Neujahrsfest Jahwes [1912] 30ss). Esa bendicin sale ya al encuentro
de los peregrinos. Ellos caminan de poder en poder (cf. Is
40,31: nJ 1!p'7n~; sobre la formulacin, cf. Jer 9,2; Sal 144,13).
Experimentan el milagro de una ayuda misteriosa que les asiste
en todo, hasta que finalmente sienten la plena felicidad de hallarse
en la presencia de Dios en Sin y de contemplar a Dios. El TM
evit, est bien claro, esta forma atrevida de hablar (cf. supra).
Habr que tener muy en cuenta que la concepcin pagana de
contemplar
la imagen de Dios, que tiene su eco en '7N i1N1 (<<ver a
Dios), haba experimentado ya una modificacin en Israel y se
refera a la teofana y tambin a la visita al santuario en general.

S-ar putea să vă placă și