Sunteți pe pagina 1din 29

REVISTA ALFA

Revista de Lingstica

UNESP
Fundao para o
Desenvolvimento
da UNESP
UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA

REVISTA ALFA
Revista de Lingstica

ISSN 0002-5216
ALFAD5

Alfa So Paulo v. 36 p. 1-257 1992


Correspondncia e artigos para publicao devero ser encaminhados a:
Correspondence and articles for publication should be addressed to:

ALFA: Revista de Lingstica


Av. Rio Branco, 1210, Campos Eliseos
01206 - So Paulo - SP - Brasil
Tel.:(011)223-7088

Comisso Editorial
Roberto Gomes Camacho
Arnaldo Cortina
Manoel Luiz Gonalves Corra
Rafael Eugnio Hoyos-Andrade
Maria do Rosrio F. V. Gregolin
Maria Celeste Consolin Dezotti
Jeane Mari Sant'Ana Spera

Assessoria Tcnica
Maria do Carmo Junqueira

Editor Responsvel
Roberto Gomes Camacho

Publicao Anual/Ann uai publication


Solicita-se permuta/Exchange desired

ALFA: Revista de Lingstica. (Fundao para o Desenvolvimento da UNESP). So Paulo, SP -


Brasil, 1962-1977; 1980-

Suplemento em: 1984, 28


1962-1977, 1-23
publicao interrompida, 1978-1979
1980-1985,24-29
1986-1987. 30-31
1988-1989, 32-33
1990,34
1991, 35
1992, 36

ISSN 0002-5216

Os artigos publicados na ALFA - Revista de Lingstica so indexadosjpor:


The articles published in ALFA - Revista de Lingustica are indexed by:

Bibliographie Latinoamericaine D'Articles; Clase-Cich-Unam; ndice de Revista. Seccion de


Humanidades y Cincias Sociales; MLA - Intemation Bibliography of Books and Articles on Modern
Languagens and Literature; Nichtkonventionelle Literatur Linguistik; Sociological Abstract; Sumrios
Correntes Brasileiros: Cincias Sociais e Humanas; Sumrios de Educao.
SUMmO/CONTENTS

ARTIGOS ORIGINAIS/ ORIGINAL ARTICLES

TEMA CENTRAL
O TEXTO: LEITURA E TRADUO

Leitura: aspectos sociais da compreenso


Reading: social aspects of understanding
Roberto Gomes Camacho 13

Da leitura produo do texto: uma modalidade de ensino de redao


From reading to the text production: a way of teaching writing
Manoel Luiz Gonalves Corra 25

Aspectos da coeso e da coerncia na leitura de O Prncipe de Nicolau


Maquiavel.
Aspects of cohesion and coherence in the reading process of The Prince of Nicolo
Machiaveffi
Arnaldo Cortina 39

A leitura na sala de aula


Reading in the classroom
Maria Helena Vieira-Abraho 53

A traduo como paradigma dos intercmbios intralingsticos


Translation as a model of intralinguistic communication
Rosemary Anojo 67

Alfa, So Paulo, 36: 1-257, 1992 5


Problemas e urgncias na interrelao terminologia/traduo
Problems and urgent needs in the terminology/translation interrelation
Francis Henrik Aubert 81

Reflexes sobre a opo e a freqncia de formas adotadas numa traduo


ficcional
Des rflexions sur l'option et la frquence des mots choisis dans traduction de
fiction
Sidney Barbosa 87

m Traduo intralingual e produo de texto


La traduction intralingual et la production de texte
Edna Maria F. dos Santos Nascimento 91

Emprstimos, estrangeirismos e suas medidas


Emprunts, mots trangers et leurs mesures
Claudia Maria Xatara Rodrigues 99

O estilo machadiano e o tradutor


Le style machadien et le traducteur
Lea Mara Valezi Staut 111

Uma abordagem pragmtico-textual no ensino da traduo


A pragmatic and textual approach to the teaching of translation
Paulo Fernandes Zanotto 119

TEMA LIVRE

Continuidade temtica e referencial em textos conversacionais


Thematic and referential continuity in conversational texts
Paulo de Tarso Galembeck 127

Las materialidades discursivas: um problema interdisciplinario


As materialidades discursivas: um problema interdisciplinar
Julieta Haidar " 139

A categorizao da estatividade: nveis de anlise


The characterization of stativity: levels of analysis
Matize Mattos Dall'Aglio Hattnher 149

6 Alfa, So Paulo, 36:1-257, 1992


Uma abordagem contrastava do tempo verbal
A contrastive approach to tense systems
Beatriz Nunes de Oliveira Longo, Solange Aianha, Soraia Martins 157

O "Pretogus" e a literatura de Jos Luandino Vieira


The pretogus and Jos Luandino Vieira's literature
Tnia Macedo 171

O nmero dos nomes em portugus


Le nombre des noms en portugais
Clvis Barleta de Morais 177

TRADVO/TRANSLATION

"Is there a text in this class?"


S. Fish; trad, de Rafael Eugnio Hoyos-Andrade 189

"Is there a text in this class?" comentrio ao texto de Stanley Fish


Is there a text in this class? Comments on Stanley Fish's text
Rafael Eugnio Hoyos-Andrade 207

RESTROSPECTIVA/OVERVZEW

Linguistica aplicada e o ensino de lnguas estrangeiras no Brasil


Applied linguistics and the teaching of second language in Brazil
John Robert Schmitz 213

RESENHA/REVTEW 239

NDICE DE ASSUNTOS 247

SUBJECTSWDEX 249

NDICE DE AUTORES/AUTHORS INDEX 251

NDICE DE RESENHA/REV7EIVINDEX 253

Alfa, So Paulo, 36: 1-257, 1992 7


APRESENTAO

Com o volume que ora vem a pblico, a ALFA - REVISTA DE LINGSTICA


inaugura uma nova fase de sua persistente trajetria, iniciada j em 1962, quando
ganhou existncia na extinta Faculdade de Filosofia, Cincias e Letras de Marlia,
atualmente um Campus da Unesp. Apresenta-se, a partir do presente volume, com
um novo perfil visual, indcio aparente de novidade mais profunda no nvel do
contedo. Trata-se da proposta de uma pauta editorial em torno de um tema em
destaque que rena um conjunto representativo de ensaios e artigos sobre o assunto
mais debatido atualmente no interior da Universidade e que, de certa forma, reflita
interesses e preocupaes da comunidade cientfica como um todo.
O tema deste volume - O texto: leitura e traduo teve o propsito bem intencionado
da Comisso Editorial de reunir dois focos de interesse, com grau muito prximo de
parentesco, em tomo do mesmo aspecto. Como bem se pode observar no material que
ora se publica (que o digam as teorias mais recentes sobre leitura e interpretao) o
elemento relacional do sintagma epigrafado pode muito bem ser desdobrado no contumaz
e/ou por duas razes muito evidentes: h, por um lado, trabalhos que centram ateno
especificamente num ou noutro aspecto relacionado ao texto; h outros, por seu lado,
que, provocativamente, no se dispem a estabelecer qualquer distino entre eles,
considerando, pela perspectiva que adotam, ser cada vez mais bvio que a traduo ,
antes de tudo, um processo de interpretao, um verdadeiro ato de leitura.
Da trade envolvida no ato de leitura/traduo - autor/texto e leitor/tradutor - que
fator mais relevante? Quantas leituras pode um texto fornecer? Que foras sociais
atuam para impedir o acesso leitura? Que caminhos conceituais trilhar na prtica
para propor a leitura de um texto? Implcita ou explicitamente, os artigos aqui reunidos
tratam de responder a indagaes dessa natureza. Apesar da unicidade temtica,
esses trabalhos variam muito em funo do tratamento terico ou prtico dado ao
tema, ou de divergncias metodolgicas, prprias da atividade de pesquisa. Conse-
qentemente, acabam por propiciar curiosa e salutar diversidade na uniformidade. ,
entretanto, indubitavelmente comum a todos o exerccios do esprito crtico e do
debate cientfico que sempre norteou a existncia desta revista.

Roberto Gomes Camacho


Editor Responsvel
1
"IS THERE A TEXT IN THIS CLASS?"

2
Stanley FISH
3
T r a d u o d e R a f a e l E u g e n i o HOYOS-ANDRADE

RESUMO: Neste captulo 13, que tem o mesmo nome da obra a que pertence, "Is there a text in this class?",
Stanley Fish tenta demonstrar, a partir de u m dilogo real mantido entre u m colega de faculdade e urna
aluna, que a apreenso dos significados de u m texto qualquer depende no da pr-existncia de significados
determinados ligados ao texto, mas da insero dos interlocutores dentro de u m mesmo sistema
interpretativo e de uma mesma comunidade interpretativa. Isso inclui as circunstancias, crenas e
suposies que cercam a produo do texto. Noutros termos, a comunicao se d dentro de situaes que
supem uma estrutura de pressuposies e prticas relevantes com relao a objetivos e propsitos
pr-existentes. O Autor tenta igualmente demonstrar como essa maneira de conceber a inteligibilidade dos
textos no conduz, como temem os seus adversarios, nem ao solipsismo nem ao relativismo.

UNITERMOS: Texto; significado; contexto; comunicao; interpretao; pressuposio; comunidade


interpretativa.

[Estes ensaios tm uma dupla origem: o incidente que lhes deu o ttulo e o
trabalho' 'Como fazer coisas com textos'', de Meyer Abrams, recentemente publicado
e no qual Jacques Derrida, Harold Bloom e eu somos diretamente atacados. Eu estava
presente quando Abrams proferiu a sua palestra, durante o Lionel Trilling Seminar de
1978, e lembro-me de ter rido muitssimo, na hora em que ele se dedicou a criticar
Bloom e Derrida, e de ter-me esforado muito por rir quando ele voltou a sua ateno
para m i m . Os argumentos de Abrams so conhecidos; so basicamente os mesmos
que ele esgrimiu contra J. Hillis Miller no debate sobre o 'pluralismo'. Concretamente,
ele acusa cada u m dos 'Novos-Leitores' de jogar u m jogo duplo, de "introduzir a sua
prpria estratgia interpretativa quando se trata de ler o texto de outro, mas de confiar

1. Captulo 13 da obra Is there a text in this class?, t r a d u z i d o e p u b l i c a d o c o m autorizao dos seus Editores,
C a m b r i d g e , Mass.: H a r v a r d University Press, C o p y r i g h t b y t h e Presidem a n d F e l l o w s of H a r v a r d College. No
t r a d u z i m o s o ttulo porque, a nosso entender, qualquer traduo portuguesa suprimiria a rica polissemia d o original
ingls, que essencial para o b o m e n t e n d i m e n t o do t e x t o .
2. Professor de Critica Literria na Universidade de Harvard.
3. D e p a r t a m e n t o de Lingstica - Faculdade de Cincias e Letras - UNESP - 1 9 8 0 0 - Assis - SP.

Alfa, So Paulo, 36: 189-206, 1992 191


nas normas comuns ao tentar comunicar aos seus prprios leitores os mtodos e
resultados de suas interpretaes" (Partisan Review, 1979, n. 4, p. 587). Miller, Derrida
e os outros escrevem livros e ensaios e participam de simpsios e debates utilizando-
se, ao faz-lo, da lngua-padro no intuito de desconstruir essa mesma lngua. A
prpria pressuposio de que so entendidos constitui um argumento contra a opinio
que recomendam com tanta insistncia.

Essa acusao tem, como contra-argumento, uma certa plausibilidade primeira


vista, ao menos por imaginar, como seu objeto, uma teoria que torna impossvel a
compreenso. Na teoria, porm, deste Novo-Leitor, a compreenso sempre possvel,
mas no a partir de fora. Ou seja, a razo de que eu possa falar e presumir que algum
como Abrams me compreenda a de que eu lhe falo partindo de dentro de u m conjunto
de interesses e preocupaes e , justamente, com relao a esses interesses e
preocupaes que ele, suponho eu, ouvir as minhas palavras. Que o que vem a seguir
seja comunicao ou entendimento no se deve ao fato de eu e ele compartilharmos
uma linguagem, no sentido de conhecermos os significados das palavras individuais
e as regras para combin-las, mas deve-se a que uma maneira de pensar, uma forma
de vida nos compartilha e nos implica num mundo de objetos, intenes, metas,
procedimentos, valores etc. que-j-esto-no-seu-respectivo-lugar; e assim que
quaisquer palavras que pronunciemos sero entendidas como necessariamente refe-
ridas s caractersticas desse mundo. Portanto, Abrams e eu poderamos discorrer
sobre se u m poema buclico ou no, oferecer argumentos pr e contra, discutir
provas, conceder pontos e assim por diante. No entanto, somente poderamos fazer
essas coisas porque 'poema' e 'buclico' so possveis rtulos de identificao, dentro
de u m universo de discurso, que tambm inclui normas relativas ao que pode funcionar
como marca de identificao e maneiras de argumentar sobre a presena ou ausncia
dessa marca. Dentro da pressuposio de tais maneiras, normas e classificaes que
Abrams e eu agiramos, mas no poderamos agir de modo algum se no tivessem j
sido assumidas por qualquer u m de ns. Nem seria suficiente dar a algum "de fora"
u m conjunto de definies (do tipo: " u m poema ...", " u m gnero ..."), porque para
captar o significado de u m vocbulo individual voc j deve ter captado a atividade
geral (no caso, o criticismo literrio acadmico) com relao qual esse termo poderia
ter sentido; u m sistema de inteligibilidade no pode reduzir-se a uma lista dos
elementos que ele torna inteligveis. O que Abrams e aqueles que concordam com ele
no percebem que a comunicao ocorre somente dentro de u m tal sistema (ou
contexto, ou situao, ou comunidade interpretativa) e que a compreenso conseguida
por duas ou mais pessoas especfica a esse sistema e determinada unicamente
dentro dos seus limites. Eles nem sequer percebem que esse tipo de compreenso
suficiente e que a compreenso mais perfeita que eles desejam - uma compreenso
que aja por cima e atravs das situaes - no teria lugar no mundo ainda que estivesse
disponvel, porque somente em situaes - com as suas respectivas especificaes
quanto ao que interessa como fato, quanto ao que se pode dizer, quanto ao que ser
entendido como argumento - que somos solicitados a entender.

192 Alfa, So Paulo, 36: 189-206, 1992


Estes ensaios foram originariamente proferidos como as "John CroweRansom
Memorial Lectures", em Kenyon College de 8 a 13 de abril de 1979. De fato, estive
envolvido num seminrio de uma semana em que participaram umas trezentas
pessoas e a experincia pareceu-me, ao mesmo tempo, estimulante e esgotadora.
Ao que parece, alguns desses mesmos sentimentos foram compartilhados pelo
auditrio, pois, num editorial escrito para o jornal universitrio (intitulado "Fish Baits
Audience"), os generosos elogios tributados minha "habilidade intelectual" foram
imediatamente amenizados pela observao de que, desnecessrio diz-lo, "no foi
sempre a habilidade de u m cavalheiro".]

No primeiro dia do novo semestre, u m colega da Johns Hopkins University foi


abordado por uma estudante que, como se soube logo aps, acabara de fazer u m curso
comigo. Ela lhe fez a seguinte pergunta, que - voc concordar - uma pergunta
bem direta: "Is there a text in this class?".* A o responder pergunta, com uma
segurana to perfeita que ele nem chegou a perceber (embora ao contar o episdio
ele se refira a esse momento como ao de quem "est caindo numa armadilha"), meu
colega disse: "Sim, a Antologia da Literatura de Norton", dando assim lugar para
que agisse a armadilha (preparada no pela estudante mas pela infinita capacidade
de adequao da lngua): "No, no", reagiu ela, "o que eu quero perguntar se neste
curso acreditamos em poemas ou coisas semelhantes, ou se somente estamos ns?".
bem possvel (e para muitos tentador) ler esta anedota como uma ilustrao dos
perigos decorrentes de prestar ouvidos a pessoas que, como eu, ensinam a instabili-
dade do texto e a no-disponibilidade de contedos determinados; na seqncia,
porm, tentarei ler essa anedota como uma ilustrao de quo sem fundamentos se
afigura finalmente o medo desses perigos.

5
Das acusaes feitas contra os que Meyer Abrams chamou recentemente de
"os Novos-Leitores" (Derrida, Bloom, Fish), a mais persistente a de que estes
apstolos da indeterminao e da indeciso ignoram, mesmo baseando-se nelas, as
' 'normas e possibilidades'' inseridas na linguagem, os "significados lingsticos'' que
as palavras inegavelmente possuem e, conseqentemente, nos convidam a abandonar
"o territrio normal de nossas experincias como falantes, ouvintes, leitores e
intrpretes", em troca de u m mundo em que "nenhum texto pode significar alguma
coisa em particular" e onde "nunca podemos saber o que algum pretende dizer
quando escreve algo" (1977). A acusao a de que os significados literais ou
normativos so anulados pelas aes de intrpretes voluntariosos. Examinemos esta
incriminao no contexto do exemplo em foco. Qual , pois, exatamente o significado
normativo ou literal ou lingstico da pergunta "is there a textin this class"?

4. Preferimos no traduzir a j famosa expresso "Is there a t e x t i n this class?", pois n e n h u m equivalente portugus
se prestaria ao m e s m o j o g o de interpretaes a que Stanley Fish submete a q u i essa pergunta formulada e m ingls.
A s diversas interpretaes sero, porm, traduzidas da maneira mais adequada possvel, segundo os contextos
s u b e n t e n d i d o s e m cada caso. ( N . T.)
5. A B R A M S , M . H . T h e desconstructive angel, Critical Inquiry, v. 3, n . 3, p . 4 3 1 , 434, 1977.

Alfa, So Paulo, 36: 189-206, 1992 193


Dentro do contexto do debate critico contemporneo (como se reflete por
exemplo nas pginas de Crtical Inquiry) s pareceria haver duas maneiras de
responder a essa pergunta: ou bem existe u m significado literal do enunciado e
deveramos ser capazes de dizer qual ou existem tantos significados quantos leitores
e nenhum deles literal. Mas a resposta sugerida por minha historinha a de que o
enunciado tem dois significados literais: dentro das circunstncias assumidas por meu
colega (e no pretendo dizer que ele deu o passo para assumi-las, mas que ele j
estava colocado dentro delas), o enunciado obviamente uma pergunta sobre se h
ou no u m livro de texto que se exija para este curso particular; porm, dentro das
circunstncias sobre as que foi alertado pela resposta corretiva da sua aluna, o
enunciado , de modo igualmente bvio, uma pergunta sobre a atitude do professor
(dentro do leque de atitudes disponveis na teoria literria contempornea) com relao
condio do texto. Observe-se que no estamos aqui diante de u m caso de
indeterminao ou de incapacidade de deciso, mas de uma determinao e de uma
capacidade de deciso que nem sempre tm a mesma forma e que podem, como no
exemplo presente, mudar. M e u colega no hesitava entre dois (ou mais) significados
possveis do enunciado; na realidade, ele captou imediatamente o que lhe pareceu
ser urn significado inevitvel, dada a sua compreenso pr-estruturada da situao,
mas logo depois captou imediatamente outro significado inevitvel quando essa
compreenso foi alterada. Nenhum dos dois significados foi imposto (palavra favorita
na polmica contra os 'Novos-Leitores') sobre u m significado mais normal, por u m
ato interpretativo particular e idiossincrtico; as duas intrepretaes deram-se em
funo justamente das normas pblicas e constitutivas (de linguagem e compreenso)
invocadas por Abrams. S que essas normas no esto inseridas na lngua (onde
possam ser lidas por qualquer pessoa que possua olhos suficientemente atentos, ou
seja, no oblquos), mas so inerentes a uma estrutura institucional dentro da qual as
pessoas ouvem os enunciados como j organizados com referncia a certos propsitos
e metas previamente assumidos. Como ambos, o meu colega e a sua aluna, esto
dentro dessa instituio, as suas atividades interpretativas no so livres, mas o que
as limita so as prticas aceitas e os pressupostos estabelecidos pela instituio e no
as regras e os significados fixos de u m sistema lingstico.

Poder-se-ia dizer a mesma coisa afirmando que nenhuma das duas leituras da
questo - que, por razes de convenincia, podemos designar como "Is there a text
in this class?"^ e "Is there a text in this class?" - estaria imediatamente disponvel
2

para qualquer falante nativo da lngua. "Is there a textin this class?'\pode somente
ser interpretado ou lido por algum que j sabe o que est includo no ritual geral de
u m "primeiro dia de aula" (o que preocupa aos animados estudantes quais os assuntos
burocrticos que devem ser abordados antes de que comece a instruo propriamente
dita) e quem, portanto, entende o enunciado sob a orientao desse conhecimento,
que no aplicado depois do fato, mas responsvel pela forma que o fato
imediatamente toma. Para algum cuja conscincia no estivesse ainda informada
desse conhecimento, "Is there a textin this class?' seria to inacessvel como o seria
1

194 Alfa, So Paulo, 36: 189-206, 1992


"Is there a text in this class?" para algum que no fosse ainda consciente dos tpicos
2

discutidos no seio da teoria literria contempornea. No estou dizendo que para


alguns leitores ou ouvintes esta pergunta seria completamente ininteligvel (com
efeito, ao longo deste ensaio defenderei que a ininteligibilidade, em sentido estrito ou
puro, uma impossibilidade), mas que h leitores e ouvintes para os quais a
inteligibilidade da pergunta no teria nenhuma das formas que adquiriu, numa
sucesso temporal, para o meu colega. possvel, por exemplo, imaginar algum que
ouvisse ou formulasse a pergunta como uma pesquisa sobre a localizao de u m
objeto, a saber, "penso que deixei o meu texto nesta classe; voc o viu?". Teramos
ento u m "Is there a text in this class?" e a possibilidade, temida pelos defensores
3

do normativo e do determinado, de uma sucesso sem fim de nmeros, ou seja, de


u m mundo em que cada enunciado t e m uma infinita pluralidade de significados. No
isso, porm, o que o exemplo, por muito que possa ser estendido, sugere em
absoluto. Em qualquer uma das situaes que eu tenho imaginado (e em qualquer
uma que eu poderia ser capaz de imaginar) o significado do enunciado estaria
seriamente limitado, no depois de ser ouvido mas, em primeiro lugar, pelas maneiras
como poderia ser ouvido. Uma infinita pluralidade de significados seria de temer
somente se os enunciados existissem num tal estado que no estivessem j inseridos
em uma ou em outra situao e no tivessem vindo luz como uma funo da mesma.
Esse estado, se pudesse ser localizado, seria o normativo, e seria de fato perturbador
se a norma flutuasse livre e indeterminada. Mas no existe semelhante estado; os
enunciados emergem somente em determinadas situaes e, dentro dessas situaes,
o significado normativo de u m enunciado ser sempre bvio o u pelo menos acessvel,
embora numa outra situao esse mesmo enunciado, no sendo mais o mesmo, ter
outro significado normativo que ser no menos bvio e acessvel. (A experincia do
meu colega constitui, precisamente, uma ilustrao deste fato.) Isto no significa que
no haja meios para discriminar os significados que u m enunciado adquire em
diferentes situaes, mas que a discriminao j ter sido feita em virtude de estarmos
inseridos numa situao determinada (nunca deixamos de estar numa situao) e que
em outra situao a discriminao j ter tambm sido feita, mas diferentemente. Em
outras palavras, embora a qualquer momento seja sempre possvel ordenar e classificar
"Is there a textin this class?'\ e "Is there a textin this class?" (porque eles j tero
2

sido sempre classificados), nunca ser possvel atribuir-lhes uma classificao imut-
vel e definitiva, uma classificao que seja independente da sua utilizao ou
no-utilizao em situaes concretas (porque somente em tais situaes que esses
enunciados sero ou no utilizados).

H, todavia, uma distino a ser feita entre os dois enunciados que nos permite
dizer que, n u m sentido limitado, u m mais normal do que o outro: com efeito,
enquanto cada u m deles perfeitamente normal no contexto em que a sua literalidade
imediatamente bvia (os sucessivos contextos vividos por meu colega), sendo as
coisas como so, u m desses contextos certamente mais freqente que o outro e
constitui portanto, com maior probabilidade, a perspectiva dentro da qual o enunciado

Alfa, So Paulo, 36: 189-206, 1992


195
pode ser ouvido. Na realidade parece que estamos aqui diante de u m exemplo do que
eu chamaria "ambincia institucional": se "Is there a textin this class?"^ pode ser
ouvido unicamente por aqueles que sabem o que se inclui sob o rtulo "primeiro dia
de aula", e se "Is there a text in this class?" pode ser ouvido unicamente por aqueles
2

cujas categorias de compreenso incluem as preocupaes da teoria literria contem-


pornea, ento bvio que, numa populao escolhida aleatoriamente, diante do
enunciado em causa, mais pessoas 'ouviriam' "Is there a textin this class?'\do que
"Is there a textin this class?" ; alm disso, enquanto "Is there a textin this class?"
2 y

poderia ser imediatamente apreendido por uma pessoa para a qual o enunciado "Is
there a text in this class?" seria penosamente explicvel, difcil imaginar algum
2

capaz de entender "Is there a text in this class?" que no esteja imediatamente
2

preparado para entender "Is there a textin this class?" (O enunciado nmero 1 1

inteligvel para qualquer docente e para a maioria dos estudantes e para muitos dos
que mexem com livros; enquanto o outro, 2, somente para aqueles docentes que no
achem estranho encontrar, como eu encontrei recentemente, u m crtico aludindo a
uma frase "popularizada por Lacan".) Admitir tudo isso no enfraquece o meu
argumento ao introduzir a categoria do normal, pois essa categoria, tal como aparece
na minha argumentao, no trascendental mas institucional; enquanto nenhuma
instituio to fortemente universal e perdurvel a ponto de os significados por ela
autorizados serem normais para sempre, algumas instituies ou formas de vida so
to amplamente difundidas que para u m grande nmero de pessoas os significados
autorizados parecem 'naturalmente' disponveis e exige u m esforo especial perceber
que eles so o produto das circunstncias.

O assunto importante porque ele d conta do sucesso graas ao qual u m


Abrams ou u m E. D. Hirsch podem apelar para uma compreenso participada da
linguagem comum e argumentar, a partir dessa compreenso, em favor da disponibi-
lidade de u m ncleo de significados determinados. Quando Hirsch oferece a expresso
"O ar est agitado" (The air is crisp) como exemplo de u m "significado verbal"
acessvel a todos os falantes da lngua, e distingue, com relao a este exemplo, o
que compartilhvel e determinado das associaes que podem, em certas circuns-
tncias, acompanh-lo (por exemplo, "Eu deveria ter comido menos na janta", "O ar
6
agitado lembra-me da minha infncia em Vermont"), ele est contando com que os
seus leitores estejam de acordo to completamente com a sua interpretao do que
seja esse significado verbal compartilhado e normativo, que ele nem se preocupa em
especific-lo; e embora eu no tenha feito u m estudo completo e cuidadoso do
assunto, ousaria adivinhar que o seu otimismo, com relao a este exemplo particular,
est bem fundado. Com efeito, a maioria, se no todos os ouvintes de Hirsch,
entendem imediatamente o enunciado em apreo como uma descrio meteorolgica
aproximativa que prenuncia uma certa qualidade da atmosfera local. Mas a 'felicidade'
do exemplo, longe de confirmar o ponto de vista de Hirsch (que foi sempre, como ele

6. HIRSCH, E. D . Validity in interpretation. N e w H a v e n , Yale University Press, 1967, p . 218-9.

196 Alfa, So Paulo, 36: 189-206, 1992


o reafirmou recentemente, manter "a determinao estvel do significado"), confirma
7
o meu. O fato de o significado desse enunciado ser bvio no est em funo dos
valores que as suas palavras tenham num sistema lingstico independente do
contexto; antes, porque as palavras so apreendidas como j inseridas n u m contexto
que elas tm o significado citado por Hirsch como bvio. Pode-se ver isto inserindo
as palavras em outro contexto e observando quo rapidamente emerge outro signifi-
cado igualmente 'bvio'. Suponhamos, por exemplo, que ouvimos "O ar est agitado"
(que neste momento voc est entendendo no sentido que Hirsch assume) no meio
de uma discusso sobre msica ("Quando a obra tocada corretamente o ar est
agitado"); o enunciado seria imediatamente entendido como u m comentrio sobre o
desempenho de u m ou vrios instrumentos na execuo de uma composio musical.
Mais ainda, ele seria somente entendido assim, e entend-lo maneira de Hirsch
requereria u m esforo exagerado. Poderia objetar-se que, no texto de Hirsch, o
enunciado "O ar est agitado" no possui nenhum ambiente contextual; ele
simplesmente apresentado e, portanto, qualquer acordo com relao ao seu signifi-
cado deve explicar-se a partir das propriedades no-contextuais do enunciado. Porm,
h u m ambiente contextual e o sinal da sua presena consiste precisamente na
ausncia de qualquer referncia a ele. Com efeito, impossvel at pensar-se num
enunciado independentemente de u m contexto, e quando somos solicitados a consi-
derar u m enunciado para o qual no se especificou nenhum contexto, entedemo-lo
automaticamente no contexto dentro do qual tem sido mais freqentemente encon-
trado. Desse modo Hirsch invoca u m contexto ao no invocar nenhum; ao no fornecer
as circunstncias do enunciado, condiciona-nos a imagin-lo nas circunstncias em
que mais provavelmente se tenha produzido; imagin-lo assim j ter-lhe dado uma
forma que no momento parece ser a nica possvel.

Que concluses podem-se tirar destes dois exemplos? Antes de tudo, nem o
meu colega nem o leitor do enunciado de Hirsch constrangido pelos significados
que as palavras tm num sistema lingstico normativo; nenhum deles, contudo,
livre para atribuir a u m enunciado o significado que desejar. De fato, 'atribuir'
exatamente a palavra errada porque implica u m procedimento em dois estgios
segundo o qual o leitor ou o ouvinte primeiro observa u m enunciado e ento lhe d
u m significado. O argumento das pginas precedentes pode reduzir-se afirmativa
de que no existe tal primeiro estgio, de que se ouve u m enunciado dentro de u m
conhecimento de seus propsitos e interesses, e no como algo preliminar determi-
nao dos mesmos, e de que ouvi-lo desse modo j ter-lhe conferido uma forma e
dado u m significado. Noutras palavras, o problema de como se determina o significado
constitui somente u m problema se existir u m momento em que a sua determinao
no tiver sido feita ainda, e eu estou dizendo que no existe tal momento.
No estou dizendo que nunca possa algum estar na situao de ter que imaginar
conscientemente o que u m enunciado significa. De fato, o meu colega encontra-se

7. HIRSCH. E. D . The aims of interpretation. Chicago, University of C h i c a g o Press, 1976, p. 1.

Alfa, So Paulo, 36: 189-206, 1992 197


em tal situao quando a sua aluna lhe informa que ele no entendeu a pergunta dela
como ela pretendia ("No, no, o que eu quero perguntar se neste curso acreditamos
em poemas ou coisas semelhantes, ou se somente estamos ns?") e, conseqente-
mente, agora tem que imagin-lo. Porm, nem neste, nem em nenhum outro caso se
trata de uma coleo de palavras espera de que se lhes atribua u m significado, mas
de u m enunciado cujo significado j atribudo foi achado inadequado. Embora o meu
colega tenha de comear tudo de novo, ele no tem de comear da estaca zero; de
fato ele nunca esteve na estaca zero, pois, desde o incio, o seu entendimento da
pergunta da estudante foi guiado pela suposio de quais poderiam ser os interesses
que estariam por trs dessa pergunta. (Por isso ele no 'livre', embora no esteja
constrangido por determinados significados.) essa suposio e no o seu compor-
tamento de acordo com ela o que a correo da sua aluna vem a contestar. Ela lhe
diz que ele confundiu o significado, mas isto no quer dizer que ele tenha errado ao
combinar as palavras e sintaxe de sua aluna numa unidade significativa; mas que a
unidade significativa que ele imediatamente apreende est em funo de uma
identificao errada (feita antes de ela falar) do que ela pretendia. Ele estava preparado,
quando ela se deteve diante dele, para ouvir o tipo de coisas que os estudantes
costumam dizer no primeiro dia de aula e, portanto, foi isso exatamente o que ele
ouviu. Ele no errou na leitura do texto (seu erro no foi de clculo), mas na pr-leitura
do mesmo, e para corrigir-se deve elaborar outra (pr)determinao da estrutura de
interesse de onde procede a pergunta dela. Isto, sem dvida, exatamente o que ele
faz e a pergunta relativa a como o faz to fundamental que poder ser mais bem
respondida se primeiro considerarmos os modos como ele no o fez.

Ele no prestou ateno ao significado literal da resposta dela. Ou seja, no se


trata aqui do caso de algum que, tendo sido mal entendido, esclarece o significado
de suas palavras fazendo-as mais explcitas mediante mudanas ou acrscimos, de
modo que o seu significado se torne inevitvel. Dentro das circunstncias de
enunciao assumidas por ele, as palavras da estudante so perfeitamente claras e o
que ela faz pedir-lhe que imagine outras circunstncias dentro das quais as mesmas
palavras sero igualmente claras, embora tenham u m sentido diferente. Tambm no
acontece que as palavras que ela acrescenta ("No, no, o que eu quero...") o dirijam
quelas outras circunstncias escolhendo-as de u m inventrio de todas as circuns-
tncias possveis. Para que este fosse o caso, deveria existir uma relao inerente
entre as palavras que ela diz e u m conjunto particular de circunstncias (e isto seria
u m literalismo de nvel mais elevado) de modo que qualquer falante competente da
lngua, ao ouvir tais palavras, fosse imediatamente remetido a esse conjunto. Todavia,
eu j contei essa anedota a diversos falantes competentes da lngua que simplesmente
no a entenderam: u m amigo meu - professor de filosofia - contou-me que durante
o intervalo entre o que ele ouviu e a minha explicao da anedota (e como eu fui capaz
de faz-lo outro assunto fundamental) ele surpreendeu-se, perguntando "Que tipo
de piada esta que eu no consegui entender?". Durante algum tempo pelo menos,
ele s era capaz de entender a frase "Is there a text in this class?" como meu colega

198 Alfa, So Paulo, 36: 189-206, 1992


a entendera da primeira vez; as palavras adicionais da estudante, longe de conduzi-lo
a outro entendimento, somente o tornaram mais consciente da sua distncia com
relao frase. Em contrapartida, h aqueles que no somente entendem a anedota
mas a entendem antes de que eu a conte na sua integridade; ou seja, eles sabem de
antemo o que est havendo to logo eu conto que u m colega ouviu recentemente a
pergunta "Is there a text in this class?". Quem so estas pessoas e o que que faz
com que elas compreendam a anedota to imediata e facilmente? Bem, poderia
dizer-se, sem a mnima comicidade, que se trata das pessoas que vm ouvir-me falar
porque so as mesmas pessoas que j conhecem a minha posio sobre certos
assuntos (ou sabem que eu vou assumir uma posio). Ou seja, elas entendem a
pergunta "Is there a text is this class?", mesmo nas circunstncias em que figura no
comeo da anedota (ou como o ttulo de u m ensaio), luz do conhecimento que elas
tm sobre a minha mais provvel atitude com relao a ela. Elas entendem a pergunta
como procedente de mim, em circunstncias que j me determinaram a manifestar-me
sobre uma srie de tpicos que esto nitidamente delimitados.

Meu colega foi finalmente capaz de entend-la desse modo, como procedente
de mim, no porque eu estivesse na aula dele, nem porque as palavras da pergunta
da estudante apontassem para m i m de u m modo que teria sido bvio para qualquer
ouvinte, mas porque ele conseguiu visualizar-me, na minha sala, a trs portas de
distncia da dele, dizendo aos estudantes que no existem significados determinados
e que a estabilidade do texto uma iluso. verdade, como ele o declara, que o
momento do reconhecimento e da compreenso se deu quando ele se disse a si
mesmo: "Claro, esta uma das vtimas de Fish!". Ele no disse isto pelo fato de as
palavras dela a identificarem como tal, mas porque a habilidade dele em v-la como
tal esclareceu a percepo das palavras dela. A resposta pergunta "Como ele
conseguiu passar das palavras dela s circunstncias dentro das quais ela pretendia
ser entendida por ele?" consiste em que ele j deve estar pensando de acordo com
essas circunstncias para ser capaz de entender as palavras dela como referidas
quelas mesmas circunstncias. A pergunta, portanto, deve ser rejeitada porque ela
supe que a construo do sentido conduz identificao do contexto do enunciado
em lugar do inverso. Isto no quer dizer que o contexto vem em primeiro lugar e que,
uma vez que ele foi identificado, a construo do sentido pode comear. Isto seria
somente reverter a ordem de precedncia, sendo que a precedncia carece de
importncia aqui, pois as duas aes que ela ordenaria (a identificao do contexto e
a construo do sentido) acontecem simultaneamente. Ningum diz: "C estou eu
numa determinada situao; agora posso comear a determinar o que significam estas
palavras". Estar numa situao ver as palavras, estas ou quaisquer outras, como j
significativas. Para o meu colega, perceber que ele pode estar confrontando uma das
minhas vtimas , ao mesmo tempo, ouvir o que ela diz como uma pergunta sobre as
suas crenas tericas.

Dar conta, todavia, de uma pergunta do tipo 'como' somente dar lugar a esta
outra: se as palavras da estudante no conduzem o meu colega ao contexto do

Alfa, So Paulo, 36: 189-206, 1992 199


enunciado dela, como consegue ele chegar l? Por que ele me imaginou dizendo aos
estudantes que no existiam significados determinados e no imaginou outra pessoa
ou outra coisa? Em primeiro lugar, ele podia muito bem t-lo feito. Ou seja, ele poderia
muito bem ter suposto que ela estava vindo de outra direo (querendo saber,
digamos, se o foco deste curso iriam ser poemas e ensaios ou as nossas reaes perante
eles, pergunta que se encontra no mesmo territrio que a dela embora seja muito
diferente) ou ele poderia simplesmente ter ficado bloqueado, como o meu amigo
filsofo, confinado, na ausncia de uma explanao, primeira interpretao por ele
atribuda aos interesses dela e incapaz de dar qualquer outro sentido s palavras dela
a no ser o sentido que ele inicialmente lhes dera. Como ele ento chegou l? Em
parte, ele chegou l porque podia; ele conseguiu chegar ao contexto em foco porque
este j constitua uma parte do repertrio que lhe permite organizar o mundo e seus
acontecimentos. A categoria "uma das vtimas de Fish" era uma daquelas que ele j
possua e no tinha de se esforar para obt-la. Obviamente, ela nem sempre o possuiu,
na medida em que o mundo dele no foi sempre organizado por ela e, certamente,
no o possua no comeo da nossa conversao; mas ela estava disposio dele e
ele disposio dela, e tudo quanto ele teve de fazer foi lembrar-se dela ou ser levado
a pensar nela, para que os significados que ela subentendia pudessem emergir. (Se
essa categoria no estivesse disposio do meu colega, o percurso da sua compreen-
so teria sido diferente: ns voltaremos em breve a considerar essa diferena.)

Isto, contudo, somente empurra para mais longe a nossa pesquisa. Como ou por
que foi ele levado a pensar nessa categoria? A resposta para esta questo dever ser
probabilstica e comea com o reconhecimento de que, quando algo muda, no muda
tudo. Embora a compreenso que meu colega tenha das suas circunstncias se
transforme ao longo dessa conversao, essas circunstncias so ainda entendidas
como acadmicas, e dentro dessa compreenso continuada (embora modificada), as
direes que seu pensamento pode tomar esto j severamente limitadas. Ele ainda
pressupe, como o fez inicialmente, que a pergunta da estudante tem algo a ver com
assuntos universitrios em geral e com a literatura inglesa em particular, e so as
regras organizacionais associadas a essas reas da experincia que mais provavel-
mente lhe ocorrem. Uma dessas regras 'o-que-acontece-em-outros-cursos', e u m
desses outros cursos o meu. Desse modo, por u m caminho que no inteiramente
no-marcado nem completamente determinado, ele vem a m i m e noo "uma das
vtimas de Fish", e a uma nova interpretao do que a sua aluna estava dizendo.

Obviamente esse caminho teria sido muito mais tortuoso se a categoria "uma
das vtimas de Fish" no lhe estivesse j disponvel como recurso para produzir
inteligibilidade. Se este dispositivo no tivesse sido parte do seu repertrio, se meu
colega tivesse sido incapaz de ser alertado por esse recurso, pelo simples fato de no
conhec-lo previamente, como teria ele procedido? A resposta que ele no o teria
feito de modo algum, o que no quer dizer que estejamos para sempre confinados nas
categorias de compreenso que se encontram a nosso dispor (ou nas categorias a cujo
dispor ns estamos), mas que a introduo de novas categorias ou a expanso das

200 Alfa, So Paulo, 36: 189-206, 1992


antigas para que passem a incluir dados novos (e conseqentemente recm-desco-
bertos) deve sempre proceder de fora ou daquilo que se percebe, durante u m
determinado tempo, como estando fora. No caso em que ele fosse incapaz de
identificar a estrutura dos interesses da estudante, pelo fato de essa estrutura no ter
sido nunca a dele (ou vice-versa), teria sido obrigao dela explic-la a ele. E aqui nos
defrontamos com outro exemplo do problema que vimos considerando. Ela no
poderia explicar mudando ou aumentando as suas palavras, sendo mais explcita,
porque as suas palavras s sero compreensveis se ele j possui o conhecimento que
elas pretendem veicular, o conhecimento das suposies e interesses dos quais
procedem. claro, ento, que ela teria de tentar u m novo comeo, embora no a partir
da estaca zero (na realidade, comear da estaca zero no nunca possvel); mas teria
de retroceder at u m certo ponto em que houvesse mtuo acordo quanto ao que seria
razovel dizer para que se pudesse estabelecer uma nova e mais ampla base de
entendimento. Neste caso particular, por exemplo, ela poderia comear com o fato de
que o seu interlocutor j sabe o que u m texto; ou seja, ele tem u m modo de pensar
sobre o assunto que lhe permite entender a primeira pergunta da estudante como
relativa a procedimentos burocrticos de sala de aula. (O leitor dever lembrar que
'ele' nestes enunciados no se refere mais ao meu colega mas a algum que no
possua seus conhecimentos especficos.) essa maneira de pensar que ela deve
esforar-se por ampliar ou desafiar, salientando provavelmente, primeiro, que existem
aqueles que pensam sobre o texto de outras formas, e depois tentando encontrar uma
categoria da prpria compreenso do interlocutor que possa servir como analogia para
a compreenso de que ele ainda no compartilha. Pode ser que ele, por exemplo,
esteja familiarizado com aqueles psiclogos que defendem o poder constitutivo da
percepo ou com a teoria de Gombrich relativa participao do observador ou com
aquela tradio filosfica segundo a qual a estabilidade dos objetos foi sempre u m
assunto controvertido. O exemplo deve permanecer hipottico e descarnado, porque
somente pode tomar uma forma definida depois que sejam determinadas as crenas
e suposies particulares que fazem eventualmente necessria a explicao em
primeiro lugar; sejam o que forem, so elas as que ditam a estratgia mediante a qual
a estudante consegue finalmente substitu-las ou mud-las. Quando tal estratgia
tenha sido bem-sucedida, o alcance das suas palavras tornar-se- claro, no porque
ela as tenha reformulado ou refinado, mas porque elas sero agora lidas ou entendidas
dentro do mesmo sistema de inteligibilidade do qual procedem.

Em resumo, este interlocutor hipottico ser oportunamente conduzido ao


mesmo ponto de compreenso que meu colega possui quando capaz de dizer a si
mesmo: " A h , eis uma das vtimas do Fish", embora presumivelmente diga algo muito
diferente a si mesmo, se por acaso disser alguma coisa. As diferenas, todavia, no
deveriam obscurecer as semelhanas fundamentais que se do entre essas duas
experincias, uma real e outra imaginria. Em ambos os casos as palavras pronuncia-
das so imediatamente ouvidas dentro de u m conjunto de suposies relativas
direo de onde elas possivelmente provenham, e, em ambos os casos, o que se requer

Alfa, So Paulo, 36: 189-206, 1992 201


que a recepo ocorra dentro de outro conjunto de suposies com relao s quais
as mesmas palavras ("Is there a text in this class?") no sejam mais as mesmas. S
que enquanto meu colega tem condies de preencher essa condio, ao relembrar
u m contexto de enunciao que j forma parte do seu repertrio, o repertrio de seu
hipottico substituto deve expandir-se para incluir esse contexto de modo que, se
algum dia ele se encontrar numa situao anloga, possa relembrar-se dele.
A distino portanto est entre ter j uma habilidade e ter que adquiri-la, mas
no se trata de uma distino essencial, sendo to semelhantes os caminhos pelos
quais essa habilidade pode ser exercida, por u m lado, e aprendida, por outro. So
semelhantes, primeiro que tudo, porque de modo semelhante no esto determinados
por palavras. Assim como as palavras da estudante no iriam levar o meu colega a
u m contexto que ele j tem, do mesmo modo elas no conseguiriam levar at sua
descoberta ningum que no possusse j esse contexto. Contudo, em nenhum dos
dois casos, a ausncia de uma tal determinao mecnica significa que o caminho a
ser percorrido possa ser encontrado aleatoriamente. A mudana de uma estrutura de
compreenso para outra no constitui uma ruptura mas uma modificao dos
interesses e preocupaes j existentes; e porque j existem, eles foram a direo
da sua prpria modificao. Ou seja, nos dois casos o ouvinte se encontra j numa
situao informada por objetivos e propsitos tacitamente conhecidos, e nos dois
casos o ouvinte acaba encontrando-se noutra situao cujos objetivos e propsitos
mantm, com os que eles substituem, u m certo tipo de relao elaborada (de contraste,
oposio, expanso, extenso). (A nica relao que eles no poderiam manter no
constitui uma relao em absoluto.) Acontece que num caso a rede de elaborao (do
texto como u m bvio objeto fsico at a pergunta sobre se o texto ou no u m objeto
fsico) j tinha sido articulada (embora nem todas as suas articulaes sejam focaliza-
das num determinado momento: sempre est havendo uma seleo), enquanto no
outro a articulao da rede problema do professor (e aqui da estudante) que comea,
necessariamente, com aquilo que j dado.

A semelhana final entre os dois casos que em nenhum deles o sucesso est
garantido. No era mais inevitvel que o meu colega tropeasse no contexto do
enunciado da sua aluna do que seria inevitvel que ela pudesse apresentar esse
contexto a algum previamente desconhecedor do mesmo; e, sem dvida, se meu
colega tivesse ficado perplexo (se ele simplesmente no tivesse pensado em mim),
teria sido necessrio que a estudante o tivesse conduzido de u m modo que seria
finalmente indistinguvel do modo como ela conduziria qualquer u m a u m novo
conhecimento, ou seja, comeando a partir da forma da sua compreenso atual.

Tenho-me demorado tanto na explicao desta anedota que a sua relao com
o problema da autoridade em sala de aula e na crtica literria pode parecer obscura.
Vamos voltar a ela lembrando a opinio de Abrams e de outros segundo a qual a
autoridade depende da existncia de u m determinado ncleo de significados, porque
na ausncia de tal ncleo no h maneira normativa ou pblica de entender o que
algum diz ou escreve, com o resultado de que a compreenso se torna u m assunto

202 Alfa, So Paulo, 36: 189-206, 1992


de interpretaes individuais e privadas sem que nenhuma delas esteja sujeita
contestao ou correo. Em crtica literria isto significa que no se pode dizer que
nenhuma interpretao seja melhor ou pior do que qualquer outra e, na sala de aula,
isto significa que no temos respostas para o estudante que diz que a minha
interpretao to vlida quanto a sua. Somente se houver uma base partilhada de
acordo, que ao mesmo tempo guie a interpretao e fornea o mecanismo para decidir
entre diferentes interpretaes, poder-se- evitar u m relativismo total e debilitante.

Mas o motivo da minha anlise tem sido mostrar que embora' 'Is there a text in
this class?" no tenha u m significado determinado, u m significado que sobreviva s
profundas mudanas das situaes, em qualquer situao que possamos imaginar, o
significado do enunciado perfeitamente claro ou capaz, com o tempo, de ser
esclarecido. O que o que faz isto possvel a no ser as "possibilidades e normas"
codificadas na lngua? Como acontece a comunicao se no por referncia a uma
norma pblica e estvel? A resposta, implcita em tudo quanto j disse, a de que a
comunicao se d dentro de situaes e que estar numa situao estar j em
possesso de (ou ser possudo por) uma estrutura de pressuposies, de prticas
entendidas como relevantes com relao a objetivos e propsitos que j preexistem;
, justamente, na pressuposio destes objetivos e propsitos que qualquer enunciado
imediatamente entendido. Enfatizo o imediatamente pois me parece que o problema
da comunicao, tal como colocado por Abrams, u m problema somente porque
ele pressupe uma distncia entre a recepo de u m enunciado e a determinao do
seu significado - uma espcie de espao morto quando algum t e m somente as
palavras e se v diante da tarefa de interpret-las. Se existisse tal espao u m momento
antes de comear a interpretao, ento seria necessrio recorrer a algum procedi-
mento mecnico e algortmico por meio do qual os significados pudessem ser
calculados e em relao ao qual pudssemos reconhecer erros. O que tenho estado
argumentando que os significados vm j calculados, no por causa de normas
embutidas na lngua, mas porque a lngua sempre percebida, desde o prprio
comeo, dentro de uma estrutura de normas. Essa estrutura, todavia, no abstrata
ou independente seno social; portanto no constitui uma estrutura nica, relacionada
de modo privilegiado com o processo da comunicao, seja qual for a situao em que
esta acontece, mas uma estrutura que muda quando uma situao, com todo o seu pano
de fundo de pressuposies, ou seja, de prticas, objetivos e propsitos, d lugar a outra.
Noutros termos, no acontece que a base comum de acordo procurada por Abrams e por
outros j no tenha sido encontrada, embora no seja sempre a mesma.

Muitos no encontraro neste ltimo enunciado e na argumentao, qual ele


serve de concluso, nada mais do que uma verso sofisticada do relativismo que eles
temem. No se ganha nada, dizem, com falar de normas e padres, que so especficos
a determinados contextos, pois isto simplesmente autorizar uma infinita pluralidade
de normas e padres, e assim ficamos ainda sem nenhum argumento para decidir
entre eles e entre os sistemas concorrentes de valores de que so funes. Em resumo,
ter muitos padres o mesmo que no ter nenhum.

Alfa, So Paulo, 36: 189-206, 1992 203


N u m nvel este contra-argumento irrefutvel, mas em outro acaba sendo
irrelevante. irrefutvel como concluso geral e terica: a suposio de normas
especficas-do-contexto-ou-instituio afastam certamente a possibilidade de uma
norma cujo valor fosse reconhecido por qualquer u m independentemente da sua
situao. Mas irrelevante para qualquer indivduo em particular, pois j que todo
indivduo est situado em algum lugar, no h ningum para quem a ausncia de uma
norma a-situacional tenha qualquer conseqncia prtica, no sentido de que a sua
atuao ou a sua confiana na habilidade para agir sejam prejudicadas. De modo que,
embora seja geralmente verdadeiro que ter muitos padres o mesmo que no ter
nenhum, isso no verdadeiro para ningum em particular (pois no h ningum em
posio de poder falar 'geralmente') e, portanto, uma verdade da qual se pode dizer
que "no tem importncia".

Em outras palavras, enquanto o relativismo uma posio que pode ser mantida
por algumas pessoas, no uma posio que possa ser ocupada por ningum.
Ningum pode ser relativista, porque ningum pode obter u m tal distanciamento das
suas prprias crenas e pressuposies at o ponto de conseguir que estas no tenham
mais autoridades para ele do que as crenas e pressuposies mantidas por outros
ou, para o caso, do que as crenas e pressuposies que ele mesmo j manteve. O
temor de que, num mundo de normas e valores indiferentemente autorizados, o
indivduo carea de base para a ao, no tem fundamento porque ningum
indiferente s normas e valores que possibilitam a sua conscincia. justamente em
nome de normas e valores mantidos pessoalmente (de fato so eles que mantm as
pessoas) que o indivduo age e argumenta, e ele o faz assim com plena confiana que
acompanha a crena. Quando as suas crenas mudam, as normas e valores, aos quais
ele antes assentia sem pensar, tero sido reduzidos a opinies e tero sido transfor-
mados em objetos de uma ateno analtica e crtica; mas essa ateno ser
possibilitada por u m novo conjunto de normas e valores que ficam, durante o tempo
presente, to sem exame e to indubitveis como aqueles que foram deslocados. O
caso que nunca h u m momento em que a pessoa no acredite em nada, em que a
conscincia seja inocente de toda e qualquer categoria de pensamento, mas qualquer
categoria de pensamento, que seja operativa num momento dado, servir como
fundamento indubitvel.

Neste ponto, suspeito, u m defensor do significado determinado gritaria 'solip-


sista' e argumentaria que a confiana que tem sua origem nas categorias de
pensamento do indivduo no teria valor pblico. Ou seja, desligada de qualquer
sistema comum e estvel de significados, no nos possibilitaria a realizao das
transaes verbais do nosso dia-a-dia: uma inteligibilidade compartilhada seria
impossvel num mundo onde cada u m ficasse preso no crculo das suas prprias
pressuposies e opinies. A resposta a essa objeo est em que as pressuposies
e opinies de u m indivduo no so "prprias dele" em qualquer sentido que possa
dar corpo ao temor do solipsismo. Isto , o indivduo no a origem delas (de fato
seria mais adequado dizer que elas so a origem dele); ao contrrio, a prvia

204 Alfa, So Paulo, 36: 189-206, 1992


disponibilidade delas que delimita de antemo os caminhos que a conscincia dele
pode provavelmente tomar. Quando o meu colega est no processo de interpretar a
pergunta da sua aluna ("Is there a text in this class?"), nenhuma das estratgias
interpretativas a seu dispor so exclusivamente dele, no sentido de que ele as tenha
concebido; elas procedem do seu prvio entendimento dos interesses e objetivos que
podem provavelmente animar a fala de algum que age dentro das instituies
acadmicas dos Estados Unidos da Amrica, interesses e objetivos esses que no so
a propriedade privada de ningum em particular, mas que ligam todos aqueles para
os quais to habitual assumi-los que acabam assumindo-os impensadamente. Eles
ligam certamente o meu colega e a sua aluna, que so capazes de se comunicar e at
de raciocinar sobre as intenes mtuas, no, porm, porque os seus esforos
interpretativos se vejam constrangidos pela forma de uma lngua independente, seno
porque o seu entendimento compartilhado do que poderia estar em jogo, numa
situao de sala de aula, resulta numa linguagem que se lhes apresenta sob a mesma
forma (ou sob sucesses de formas). Essa compreenso compartilhada a base da
confiana com a qual eles falam e argumentam, mas as categorias dessa compreenso
so prprias deles somente no sentido de que, como atores dentro de uma instituio,
automaticamente tornam-se herdeiros dos sistemas de inteligibilidade dessa institui-
o, das suas maneiras de significar. Por isso to difcil para uma pessoa cujo prprio
ser se define por sua posio dentro de uma instituio (e se no for esta, ento
qualquer outra) explicar a algum de fora uma prtica ou u m significado que lhe parece
no exigir explicao, porque ela os considera como algo natural. possvel que tal
pessoa, quando sob presso, diga "mas isso a simplesmente o modo de faz-lo" ou
"mas no bvio?", testemunhando assim que a prtica ou significado em questo
propriedade comunitria, do mesmo modo, como em certo sentido, ela tambm o .

Vemos ento que (1) a comunicao ocorre de fato, apesar da ausncia de u m


sistema de significado autnomo e independente do contexto, que (2) aqueles que
participam dessa comunicao fazem-no com confiana e no provisoriamente (eles
no so relativistas) e que (3), enquanto a sua confiana tem como origem u m conjunto
de crenas, essas crenas no so especficas do indivduo ou idiossincrticas mas
comuns e convencionais (eles no so solipsistas).

Naturalmente, o solipsismo e o relativismo so o que Abrams e Hirsch temem e


o que os leva a argumentar em favor da necessidade de significados determinados.
Mas se, em lugar de agir por sua conta, os intrpretes agem como extenses de uma
comunidade institucional, o solipsismo e o relativismo desaparecem como fatores a
serem temidos porque eles no constituem modos possveis de ser. Quer isto dizer
que a condio requerida para que algum seja solipsista ou relativista, a condio
de ser independente de pressuposies institucionais e de ser livre para criar seus
prprios objetivos e propsitos, nunca poderia realizar-se e, portanto, no h motivos
para tratar de proteger-se contra ela. Abrams, Hirsch e companhia gastam uma grande
quantidade de tempo em busca de maneiras para limitar e coagir a interpretao, mas,
se o exemplo do meu colega e da sua aluna pode generalizar-se (e, obviamente, eu

Alfa, So Paulo, 36: 189-206, 1992 205


penso que pode), o que eles esto procurando nunca deixou de ser encontrado. Em
resumo, a minha mensagem para eles , finalmente, no de desafio mas de consolo:
no se preocupem.

FISH, Stanley. "Is there a text in this class?" (Chapter 13 of Is there a text in this class?).
Translation by Rafael Eugnio Hoyos -Alfa, So Paulo, v. 36, p. 189-206, 1992.

ABSTRACT: In chapter 13 which bears the same title as the book to which it belongs, "Is there a text
in this class?", Stanley Fish tries to show, from a question put to his coleague by a student, that the
grasp of the meaning of any text does not depend on the prexistence of determinate meanings bound,
as it were, to the text, but on the immersion of both writer and reader in the same interpretive system
and in the same interpretive community. This includes the ckcunstances, beliefs and presuppositions
that surround the text production. In other words, communication occurs w i t h i n situations and suppose
a structure of assumptions and practices relevantly related to purposes and goals already existing. The
Author tries equally to show that this way of conceiving the intelligibility of texts does not lead - as his
opponents fear - either to solipsism or to relativism.

KEYWORDS: Text; meaning; context; communication; interpretation; presupposition; interpretive


community.

206 Alfa, So Paulo, 36: 189-206, 1992


"IS THERE A T E X T IN THIS CLASS?"
COMENTRIO AO TEXTO DE STANLEY FISH

1
Rafael Eugenio HOYOS-ANDRADE

RESUMO: Apresenta-se aqui um comentrio ao texto de Stanley Fish, cuja traduo aparece neste
mesmo nmero da revista Ma. Utilizando elementos de outros captulos do mesmo livro, mostra-se
que o Autor defende uma doutrina bem menos radical que aquela difundida em nosso meio por alguns
intrpretes do famoso crtico literrio. Acrescentam-se, porm, algumas consideraes e distines
que, na opinio do comentarista, tornariam a teoria de Fish menos sujeita a interpretaes radicais.

UNITERMOS: Texto; dimenso espao-temporal do texto; significado-designao-e-sentido; diferen-


tes tipos de texto; o texto como significante; Filologia.

Segundo consta do seu livro (1980, p. 1), Stanley Fish j se perguntava em 1970
se a fonte do significado estava no texto ou no leitor. Ao descobrir que esta pergunta
supunha que texto e leitor so entidades que podem ser mantidas parte, o famoso
crtico literrio passou a contestar essa separabilidade e a auto-suficincia do texto,
a partir da constatao da dimenso temporal deste ltimo: o texto seria, mais do que
uma estrutura espacial, um construto temporal (ele se constri medida que
escrito/lido/ traduzido).

Essa arguta observao de Fish no leva, porm, destruio do texto, como


sugerem alguns pretensos discpulos de Fish, mas a dar maior importncia ao papel
do leitor. Eis as suas prprias palavras: "D-se agora ao leitor uma responsabili-
dade conjunta pela produo do significado, redefinido ele mesmo como um evento
[ = dimenso temporal] mais do que como uma entidade [ = dimenso espacial]", (p. 3)

O significado no pois "a propriedade [exclusiva] do texto"; ele fruto da


"interao entre o texto, concebido como uma sucesso de palavras, e a resposta, em
desenvolvimento, do leitor" (p. 3). bvio que no se trata da resposta do leitor a um
significado pretensamente encerrado no texto, mas da resposta como aspecto inte-
grante do prprio significado.

1. Departamento de Lingstica - Faculdade de Cincias e Letras - UNESP - 19800 - Assis - SP.

Alfa, So Paulo, 36: 207-212, 1992 207


Parece-nos que esta anlise de Fish perfeitamente aceitvel, pois no outra coisa
o que acontece num processo de comunicao qualquer: o significado que finalmente
'chega' ao destinatrio fruto da participao de dois ou mais interlocutores. Esse
significado, como diz Stanley Fish em mais de um lugar, supe uma "comunidade
interpretativa". Noutros termos, e em consonncia com a Teoria da Comunicao, a
produo conjunta do significado supe um repertrio pelo menos parcialmente comum
(no sentido amplo que tem esse termo em T. da C). Nada de revolucionrio nem de radical
nesta maneira de ver o processo comunicativo, seja ele escrito ou oral.
O que me parece radical, na opinio de certos estudiosos do assunto, chegar
to apressadamente concluso de que o texto uma entidade fantasmagrica e,
nesse sentido, inexistente. Chega-se com demasiada facilidade a essa polmica
concluso a partir da verificao de que no possvel apreender a intencionalidade
do escritor (emissor) nem o significado exato que o texto tem ou tinha para o seu
autor. Ningum, que saibamos, insiste na necessidade de que a mensagem recebida
pelo destinatrio seja em todo idntica mensagem enviada pelo emissor, entendendo
aqui mensagem como o contedo do processo comunicativo em questo. Que no
seja idntica no significa, porm, que ela seja totalmente recriada/criada pelo
receptor/leitor. aqui onde aparecem as posturas radicais, inclusive em algumas das
afirmativas do prprio Stanley Fish... Nega-se assim ao texto toda e qualquer
participao na produo do significado. Postura esta to radical quanto a dos que
imaginam serem os textos escritos entidades possuidoras de significados fixos,
permanentes e interpretveis em um nico sentido.

Parece-nos que a atitude de Fish, se lermos cuidadosamente o seu Is there a


text in this class? e o apreciarmos globalmente, a de um terico equilibrado que
evita os extremos. As prprias palavras usadas no prefcio do seu livro revelam-nos
claramente essa postura:

A resposta que este livro d pergunta formulada no ttulo "existe e no existe" [um
2
texto nesta 'classe' ]. No existe texto nesta nem em nenhuma outra 'classe' se por texto se
entende o que E. D. Hirsch e outros pretendem, a saber, "uma entidade que permanece sempre
a mesma de um momento para outro' ' (Validity of Interprtation, p. 46); mas existe um texto nesta
e em qualquer 'classe' se entendermos por texto a estrutura de significados que bvia e inevitvel
desde a perspectiva de quaisquer pressuposies interpretativas que estiverem em vigor." ( p. VII)

Assim como ningum pode negar que uma conversa entre duas pessoas seja
um processo e no uma entidade, o texto - que, alm de uma dimenso espacial
aparente, possui uma dimenso temporal incontestvel - deve ser tambm concebido
como um processo e, neste sentido, Stanley Fish tem razo: o texto no deve ser
concebido como uma entidade fixa, sempre igual a si mesma. Como todo texto, porm,
o texto de Fish tambm est sujeito interpretao do eventual leitor...

2. Conservamos o termo 'classe' para evocar e manter, de algum modo, a ambigidade polissmica aludida em nota
no texto da traduo.

208 Alfa, So Paulo, 36: 207-212, 1992


Queremos dizer que o texto de Fish admite vrias interpretaes e estamos certos
de que o prprio Fish nos daria razo, a partir das suas prprias asseres: o significado
do texto depende tanto das palavras do prprio texto (sendo todo texto "uma
seqncia de palavras") quanto da resposta que essas palavras suscitam no leitor/in-
trprete, resposta essa que nada mais do que um elemento constitutivo do
significado final atribudo ao texto: o significado um processo em cujo desenvolvi-
mento colaboram tanto o prprio texto quanto o seu leitor. Esse leitor, queiramos ou
no, est ligado ideolgica e afetivamente a uma determinada comunidade interpre-
tativa, ou seja, a uma determinada maneira de ver o mundo e, portanto, de construir
a significao.
Nada de extravagante, repetimos, nesse posicionamento, nessa interpretao.
Mas, assim como o prprio Fish concede que, em se tratando de obras literrias, h
interpretaes inaceitveis, pelo menos em determinada poca e para determinada
comunidade, acreditamos que os textos histricos - ou ligados intimamente histria -,
por exemplo, excluem permanentemente determinadas interpretaes, ou seja, devem
ser interpretados sempre de uma determinada forma. possvel que esta ltima
afirmativa extrapole os ensinamentos do autor comentado, mas achamos pertinente
essa extrapolao (embora concordemos substancialmente com a doutrina de Fish)
pelas razes seguintes:

a
I ) Fish refere-se especificamente ao texto literrio e, inclusive, ao texto potico.
Todo mundo sabe que caracterstica do texto literrio ser, por natureza, oJbra aberta
a sempre novas leituras/interpretaes/tradues.
a
2 ) Fish no distingue, clara e sistematicamente, entre diferentes tipos de textos
e no sabemos, portanto, se a sua doutrina se aplica de forma indiscriminada a
quaisquer tipos de enunciados que possam ser chamados textos, como, por exemplo,
receitas de cozinha, normas para montagem de determinados artefatos, relatos
autobiogrficos, letreiros destinados a disciplinar o trnsito, instrues para inflar o
colete salva-vidas a bordo de um avio, contratos de compra e venda, descrio de
uma determinada reao qumica a ser produzida no laboratrio, instrues para o
preenchimento de declarao do imposto de renda etc.
a
3 ) Fish no distingue (nem os seus seguidores no Brasil o fazem) entre
significado, designao e sentido, como o faz, por exemplo, Eugenio Coseriu (1977,
p. 220). Esta distino pode, a nosso ver, contribuir positivamente para precisar o
'sentido' em que se diz, por exemplo, que o texto 'inexiste' ou que 'intraduzvel'.
No convm esquecer que Fish no propriamente lingista mas professor de ingls
e crtico literrio. No se deve estranhar, portanto, que no lhe sejam familiares essas
distines que dizem respeito semntica lingstica. O que realmente espanta,
porm, que professores universitrios que se dizem lingistas no paream ter
percebido que a simples ignorncia dessa distino uma fonte de problemas e
mal-entendidos. Com efeito, num texto qualquer podemos distinguir o seu signicado,
em termos da lngua em que est redigido; a designao, ou 'os objetos' - entidades

Alfa, So Paulo, 36: 207-212, 1992 209


de primeira, segunda ou terceira ordem: 'coisas', 'eventos' ou 'abstraes' (Lyons,
1977, p. 74) -, e o sentido, o significado que esse texto assume hic etnunc em funo
da sua natureza e das suas circunstncias. A qual desses termos alude Fish quando
fala do 'significado' do texto?
Essa distino permite-nos manter que determinados textos devam ser interpre-
tados sempre, na medida do possvel, da mesma forma. Falamos especificamente de
textos histricos em que a designao essencial para o entendimento do texto. Por
diversas que possam ser as leituras/interpretaes/tradues de um texto histrico,
ou seja, de um texto em que se descrevem acontecimentos realmente sucedidos e
que deixaram a sua marca permanente na histria da humanidade, por exemplo, a
Revoluo Francesa, existir sempre o aspecto designativo desse texto que alude
sempre s mesmas pessoas, aos mesmos acontecimentos - s mesmas relaes
estabelecidas - por fora dos acontecimentos - entre as pessoas, entre as pessoas e
as instituies, entre as pessoas e os acontecimentos etc. Se a comunidade 'interpre-
tativa' a que pertence o leitor distancia-se muito, no tempo, no espao e na ideologia,
dos acontecimentos narrados e dos seus personagens, bvio que uma leitura
cientfica do texto levar a interpretaes que podem divergir radicalmente da
realidade dos fatos. Para evitar esse afastamento, esse 'estranhamento', faz-se
necessria uma preparao prvia que permita a 'correta' interpretao do texto.
Refiro-me, neste caso, no s interpretaes mais ou menos subjetivas, que todo
historiador fornece com relao aos fatos narrados, mas aos fatos em si mesmos que
foram ou so do domnio pblico: pelo menos esses fatos, o acontecido, no esto
abertos a diversas interpretaes, por dissmeis que sejam os leitores desses aconte-
cimentos. Um exemplo poder ilustrar melhor este ponto. Na descrio histrica de
uma batalha, por exemplo, a de Waterloo, no esto sujeitos interpretao os dados
(de domnio pblico) relativos s foras em confronto, aos personagens que dela
participaram, ao nmero de mortos, aos resultados imediatos da batalha etc. No
vemos como, com relao a esses dados e a outros semelhantes, o leitor "contribua
construo do significado", que aqui ganha uma significao designativa; a narrao
de fatos comparvel a uma cena de reportagem filmada: os designata, sejam eles
'objetos' ou 'aes', so ininterpretveis na sua condio de designata.

a
4 ) Outra noo, aparentemente desconhecida de Fish e de seus seguidores,
a de que o texto, na sua realidade fsica, um mero significante. Noutros termos,
passa-se por cima da noo de signo, to importante na compreenso dos fenmenos
da linguagem humana. Supomos que at os mais radicais defensores de que o texto
um fantasma, uma aparncia, no neguem que essa aparncia permanece inclume
ao longo do tempo. Ou seja, o texto continua sendo fsicamente o mesmo e, muitas
vezes, em sentido estrito: por exemplo, um determinado livro, impresso em 1600 e
que sobrevive ainda hoje, na realidade concreta, aos embates do tempo, oferece-nos
fisicamente os mesmos textos que foram nele impressos h quase 400 anos. Obvia-
mente estamos referindo-nos ao significante grfico dos textos. O que est em jogo
se esses textos, como signos, ou seja como "significantes portadores de significado",

210 Alfa, So Paulo, 36: 207-212,1992


continuam sendo os mesmos. Noutros termos, trata-se de saber se o significado
'veiculado' por esses significantes o mesmo ou, melhor ainda, se esses textos tiveram
alguma vez um significado totalmente independente dos seus eventuais leitores/in-
trpretes/tradutores. Na medida em que todo texto , mais do que uma entidade fsica,
um processo signifcativo-comunicativo e que a significao/comunicao supe um
destinatrio que acolha, leia, interprete, traduza os significantes pretensamente
'portadores' dessa significao, parece bvio que os textos como signos, como eventos
significativos, dependem tanto dos seus significantes (as 'palavras' escritas ou
pronunciadas) quanto dos seus receptores, na construo do significado que esses
textos pretendem veicular.
Na medida, pois, em que a significao - na sua tripla dimenso de signicado,
designao e sentido - no uma realidade fsica nem espacial mas um evento
temporal (as palavras s significam durante os breves instantes em que so interpre-
tadas!), ela est sujeita evidentemente s diferentes interpretaes da comunidade
interpretativa a que pertena o leitor/intrprete/tradutor.
Essa afirmativa, porm, no pode ser tomada em termos absolutos, j que os
textos, especialmente os de natureza no literria mas doutrinria e/ou cientfica,
tiveram ou tm, no momento em que foram ou so produzidos, um determinado
sentido em virtude da intencionalidade do autor. Isso achamos que no pode ser
negado: que o autor de um texto, particularmente de um texto de natureza doutrinria
e/ou cientfica, deseja veicular um determinado sentido que corresponde sua
intencionalidade criadora de textos. Problema diferente, mas fundamental no assunto
que nos ocupa, saber se o receptor dessa mensagem, no obstante a distncia
temporal e/ou cultural, ter condies de recuperar o sentido original do texto.
Achamos que obrigao do leitor (quando se tratar de assuntos que no sejam
meramente literrios) pr os meios ao seu alcance para conseguir essa difcil recupe-
rao. Para isso serve, entre outras disciplinas, a Filologia.

HOYOS-ANDRADE, R. E. "Is there a text in this class?" Comments on Stanley Fish's text.
Alfa, So Paulo, v. 36, p. 207-212, 1992.

ABSTRACT: We offer here some comments on Stanley Fish's chapter, whose translation into Portuguese
is published in this same issue of Alfa. With the help of information, taken from other chapters of the
same book, we try to show that the Author defends a less radical doctrine than that being spread among
us by some interpreters of the famous literary critic. We add, besides, some considerations and
distinctions that, in our opinion, would make Fish's theory less subject to radical interpretations.

KEYWORDS: Text; spatial-and-temporal dimension of text; meaning-reference-and-sense; different


types of text; the text as 'signifiant'; philology.

Alfa, So Paulo, 36: 207-212, 1992 211


Referncias bibliogrficas

COSERIU, E. Lo errneo y lo errado en la teora de la traduccin. In: . El hombre y su


lenguaje. Madrid: Gredos, 1977.
FISH, S. Is there a text in this class?: the authority of interpretive-communities. Cambridge:
Harvard University Press, 1980.
LYONS, J. Semantics. London: Cambridge University Press, 1977.

212 Alfa, So Paulo, 36: 207-212, 1992

S-ar putea să vă placă și