Sunteți pe pagina 1din 79

1

00:00:12,760 --> 00:00:19,638


<B> <font color = # 00FF00> Pets fantastic
and where they find Poth </ font> </ b>
2
00:00:19,668 --> 00:00:23,779
<B> Translation and Adaptation Volume:
<font color = # FFFF00> LIBRAN </ font> (c) <font color = # 00FF00> ENJOY!!! </
font> </ b>
3
00:00:23,809 --> 00:00:30,747
<Font color = # FFFF00> Subtitle offered the premiere of </ font>
<font color = # 008000> LIBRAN </ font>
4
00:00:30,777 --> 00:00:39,576
<Font color = # FFFF00> If you are passionate about titrajul, write us at
</ font> <font color = # 00FF00> echipa@rosa-team.ro </ font>
5
00:02:06,100 --> 00:02:09,380
Dougal, do not fret, please.
6
00:02:10,618 --> 00:02:12,082
Not be long.
7
00:02:30,738 --> 00:02:32,020
Next.
8
00:02:38,208 --> 00:02:39,600
English, yes?
9
00:02:39,929 --> 00:02:41,004
Yes.
10
00:02:41,242 --> 00:02:42,882
- First time in New York?
- Yes.
11
00:02:43,925 --> 00:02:46,332
- Did you eat there?
- No.
12
00:02:48,598 --> 00:02:50,099
Live?
13
00:02:54,996 --> 00:02:56,639
Do I need to fix.
14
00:02:57,049 --> 00:02:58,204
No.
15
00:02:59,062 --> 00:03:00,326
Let's see.
16
00:03:23,606 --> 00:03:25,845
- Welcome to New York.
- Thank you.
17
00:03:27,190 --> 00:03:28,576
Next.
18
00:03:31,310 --> 00:03:37,498
And it was like a wind, or a ghost,
but dark.
19
00:03:38,638 --> 00:03:40,626
And I saw his eyes.
20
00:03:42,063 --> 00:03:43,764
Albi and shiny.
21
00:03:47,439 --> 00:03:49,904
A dark wind?
With Eye?
22
00:03:50,173 --> 00:03:51,954
It was a dark mass.
23
00:03:52,949 --> 00:03:56,233
He entered .
There, under the ground.
24
00:03:56,575 --> 00:03:58,313
Someone must do something.
25
00:03:58,796 --> 00:04:02,387
From now it's everywhere!
Is out of control!
26
00:04:04,187 --> 00:04:09,137
- You found nothing?
- A dark wind, bla bla...
27
00:04:10,030 --> 00:04:12,809
- A moody atmospheric as any.
- Or electrically.
28
00:04:13,887 --> 00:04:16,902
- Thi thirsty?
- Just watch.
29
00:04:17,153 --> 00:04:18,793
I promised myself that Martha.
30
00:04:22,325 --> 00:04:23,934
E atmospheric?
31
00:05:03,463 --> 00:05:04,734
<i>The city this big</i>
32
00:05:05,072 --> 00:05:07,228
<i>
shining jewels of human invention.</i>
33
00:05:08,042 --> 00:05:10,377
<i>Cinemas, cars,</i>
34
00:05:10,651 --> 00:05:13,260
<i>radio, electric lights...</i>
35
00:05:13,352 --> 00:05:16,402
<i>All blind us and captivates us!</i>
- A thousand pardons.
36
00:05:16,824 --> 00:05:20,404
<i>but where there is light, there
and dark, friends!</i>
37
00:05:20,653 --> 00:05:22,968
Something in our city pndete
38
00:05:23,291 --> 00:05:26,797
Bringing destruction and then disappeared!
39
00:05:27,932 --> 00:05:31,310
<i>must fight!</i>
40
00:05:31,684 --> 00:05:35,588
<i>Join the new,
Salemianii mates, in this fight.</i>
41
00:05:35,816 --> 00:05:37,766
<i>Excuse me, sweetheart,
I try to go into the bank.</i>
42
00:05:38,498 --> 00:05:39,545
Scuzai.
43
00:05:41,062 --> 00:05:43,779
- Be Careful!
- Scuzai me. My suitcase.
44
00:05:45,612 --> 00:05:46,935
Nothing.
45
00:05:47,687 --> 00:05:48,950
Scuzai me.
46
00:05:49,170 --> 00:05:50,200
You!
47
00:05:50,860 --> 00:05:52,173
Friend!
48
00:05:55,031 --> 00:05:57,314
What brings you to our congregation?
49
00:05:57,951 --> 00:06:00,953
- Just passing through.
- You're a seeker?
50
00:06:01,514 --> 00:06:03,779
A seeker of truth?
51
00:06:04,762 --> 00:06:06,705
In reality,
it is more a hunter.
52
00:06:08,768 --> 00:06:12,549
Listen to my words and take my warning.
53
00:06:13,789 --> 00:06:15,689
<i>And rdei if ndrznii.</i>
54
00:06:18,085 --> 00:06:20,521
Sorcerers live among us.
55
00:06:20,957 --> 00:06:24,035
Must fight together for the good of our children.
56
00:06:24,346 --> 00:06:27,549
In order to have a future.
What do you say, buddy?
57
00:06:39,189 --> 00:06:40,361
Scuzai me.
58
00:06:59,895 --> 00:07:02,066
Can I help you, sir?
59
00:07:04,032 --> 00:07:06,347
No, just standby.
60
00:07:17,515 --> 00:07:18,555
Hello.
61
00:07:20,699 --> 00:07:21,932
Why you come?
62
00:07:22,729 --> 00:07:24,075
For the same reason that you
63
00:07:25,377 --> 00:07:27,279
A credit to open a bakery?
64
00:07:27,476 --> 00:07:28,539
Yes.
65
00:07:30,229 --> 00:07:31,430
What coincidence!
66
00:07:34,404 --> 00:07:36,679
- Then earn the best.
- Scuzai me.
67
00:07:39,059 --> 00:07:42,559
Hey, sir...
68
00:07:44,164 --> 00:07:45,202
Friend!
69
00:07:45,320 --> 00:07:47,902
Mr. Kowalsky, you can receive
Mr Bingley.
70
00:07:49,433 --> 00:07:50,616
Okay.
71
00:07:52,117 --> 00:07:53,445
Okay.
72
00:08:16,753 --> 00:08:18,201
You are now working
73
00:08:20,453 --> 00:08:22,959
- At a cannery.
- I found something better.
74
00:08:23,236 --> 00:08:26,248
I returned to the country in '24.
75
00:08:26,560 --> 00:08:28,785
- In the country?
- From Europe, sir.
76
00:08:29,786 --> 00:08:32,436
Belongs Shipping bodies.
77
00:09:04,514 --> 00:09:05,897
Aadar.
78
00:09:05,933 --> 00:09:06,990
Mr. Kowalsky.
79
00:09:07,289 --> 00:09:09,453
You must gustai pczki.
80
00:09:09,483 --> 00:09:11,147
It's a recipe for the grandmother.
81
00:09:11,699 --> 00:09:13,279
Lemon peel is...
82
00:09:13,309 --> 00:09:18,912
Mr. Kowalsky,
which are offering bank as collateral?
83
00:09:20,085 --> 00:09:22,058
- Warranty?
- Warranty.
84
00:09:24,324 --> 00:09:29,460
Cars now are producing hundreds of gogoi per hour.
85
00:09:29,560 --> 00:09:31,677
I know. But there is no comparison...
86
00:09:31,912 --> 00:09:34,587
Bank must protect.
87
00:09:35,958 --> 00:09:37,412
Good day.
88
00:09:58,574 --> 00:10:02,600
Hey, Mr. English,
your egg opens.
89
00:10:28,006 --> 00:10:30,214
- Come on.
- What...
90
00:10:32,044 --> 00:10:33,117
Scuzai.
91
00:10:38,262 --> 00:10:41,238
I was up there... up there and then.
92
00:10:41,557 --> 00:10:43,370
I was up there.
93
00:10:46,685 --> 00:10:48,401
- Bounce inside.
- Sorry?
94
00:10:48,856 --> 00:10:51,980
No! Calmai-you all know.
95
00:10:53,093 --> 00:10:55,233
Dougal!
Do not make me come over there.
96
00:10:55,921 --> 00:10:57,721
Do me not to come there.
97
00:11:00,880 --> 00:11:02,431
Absolutely not!
98
00:11:03,447 --> 00:11:05,088
Alohomora!
99
00:11:07,574 --> 00:11:10,610
Aadar, want to furai money?
100
00:11:11,498 --> 00:11:13,032
Pietrificus Totalus!
101
00:11:16,247 --> 00:11:17,675
Mr Bingley!
102
00:11:20,716 --> 00:11:22,343
Kowalsky.
103
00:11:26,620 --> 00:11:28,285
Glumeti?
104
00:11:42,613 --> 00:11:45,244
No! There is so.
105
00:11:45,649 --> 00:11:46,723
Look.
106
00:11:52,051 --> 00:11:53,148
Oh no!
107
00:11:53,353 --> 00:11:56,329
No, no...
Do not pull!
108
00:11:58,053 --> 00:12:02,394
For the last time, nzdrvanule,
get your take on lbuele not have your belongs.
109
00:12:04,613 --> 00:12:05,929
I'm sorry.
110
00:12:08,535 --> 00:12:11,210
- What the hell was that?
- Nothing that concerns you.
111
00:12:11,645 --> 00:12:14,784
Unfortunately,
've seen too much.
112
00:12:15,227 --> 00:12:16,893
So that, please sit so.
113
00:12:17,267 --> 00:12:19,598
- It will be over in a moment.
- How to do?
114
00:12:22,422 --> 00:12:23,704
Sorry.
115
00:12:28,347 --> 00:12:29,660
Damn be.
116
00:12:46,192 --> 00:12:48,817
- Who you are?
- Scuzai.
117
00:12:49,174 --> 00:12:52,286
- Who you are?
- Newt Scamander, what about you?
118
00:12:52,549 --> 00:12:55,584
- What you have in your suitcase?
- It's my niflerul.
119
00:12:56,610 --> 00:12:58,752
Deliverance
120
00:12:59,164 --> 00:13:01,534
Why did you release that thing?
121
00:13:01,634 --> 00:13:03,004
We did not want.
E incorrigible.
122
00:13:03,069 --> 00:13:04,888
If something shining,
he goes there.
123
00:13:05,023 --> 00:13:06,289
- No voiai?
- No.
124
00:13:06,389 --> 00:13:08,943
You have chosen a bad time to release that thing.
125
00:13:09,427 --> 00:13:11,677
It's a very delicate situation here.
126
00:13:13,660 --> 00:13:16,553
- I go inside.
- Where in?
127
00:13:17,237 --> 00:13:19,552
Magi US Congress. (MACUSA)
128
00:13:22,542 --> 00:13:24,384
Aadar, you work for MACUSA.
129
00:13:26,029 --> 00:13:28,057
What you are? A kind of detective?
130
00:13:28,607 --> 00:13:29,900
Yes.
131
00:13:29,998 --> 00:13:32,092
Crane tell me that you took care of us Mag.
132
00:13:32,700 --> 00:13:34,389
- Who?
- For us Mag.
133
00:13:35,681 --> 00:13:38,089
magic We Mag.
134
00:13:38,854 --> 00:13:41,901
- Sorry, we call Lock the.
- You've obliviat, right?
135
00:13:42,682 --> 00:13:44,498
We Mag's suitcase.
136
00:13:46,450 --> 00:13:47,698
Do?
137
00:13:48,249 --> 00:13:51,837
3A is a crime, Mr. Scamander.
I go inside.
138
00:14:01,407 --> 00:14:02,511
Let us .
139
00:14:03,931 --> 00:14:06,338
Sorry, but I have other things to do.
140
00:14:06,666 --> 00:14:09,199
Well, you have to postpone them.
141
00:14:10,387 --> 00:14:12,263
What do New York?
142
00:14:12,504 --> 00:14:14,369
I am for a birthday gift.
143
00:14:14,435 --> 00:14:15,950
Can not buy in London?
144
00:14:16,512 --> 00:14:20,257
's One Puffskein increased Apaloosa
in the world and lives here in New York.
145
00:14:20,290 --> 00:14:21,422
So that, no.
146
00:14:22,680 --> 00:14:24,049
3A sector.
147
00:14:26,229 --> 00:14:30,826
In any case, not accept
increasing magical creatures in New York.
148
00:14:31,215 --> 00:14:33,501
I closed the shop a year ago.
149
00:14:33,531 --> 00:14:59,126
<Font color = # FFFF00> If you are passionate about titrajul, write us at
</ font> <font color = # 00FF00> echipa@rosa-team.ro </ font>
150
00:15:22,429 --> 00:15:25,199
- Good, Goldstein.
- Hi, Red.
151
00:15:29,618 --> 00:15:32,037
- Major Investigations Bureau.
- But you were...
152
00:15:32,072 --> 00:15:34,871
Major Bureau of Investigation.
's A 3A.
153
00:15:42,345 --> 00:15:45,606
International Confederation of sending a threatening
delegates.
154
00:15:46,651 --> 00:15:49,806
I see a connection with Grindelwald's aggression in Europe.
155
00:15:50,057 --> 00:15:51,196
I was there.
156
00:15:52,528 --> 00:15:53,962
That's an animal.
157
00:15:54,545 --> 00:15:58,329
No man can do such a thing,
Mrs. President.
158
00:15:58,931 --> 00:16:02,057
Either way, one thing is clear.
It must be stopped.
159
00:16:02,656 --> 00:16:05,166
Magi terrorize us, and when their
afraid,
160
00:16:05,746 --> 00:16:07,138
Attacks.
161
00:16:07,574 --> 00:16:10,900
Means to be exposed,
mean war.
162
00:16:17,966 --> 00:16:20,980
I was clear about your position here with
, Ms. Goldstein.
163
00:16:21,244 --> 00:16:24,216
- Yes, Mrs. President.
- There are an Auror.
164
00:16:27,672 --> 00:16:31,965
- Mrs. President, but it's...
- Goldstein.
165
00:16:32,091 --> 00:16:36,636
Now busy with major incidents.
166
00:16:36,978 --> 00:16:38,587
- Exit out.
- Yes Mrs.
167
00:17:05,155 --> 00:17:08,777
You allowed wand?
In New York's mandatory for foreigners.
168
00:17:08,979 --> 00:17:11,477
Yes, I requested by mail several weeks ago
.
169
00:17:16,200 --> 00:17:17,885
Scamander.
170
00:17:18,427 --> 00:17:20,515
You just got in Equatorial Guinea.
171
00:17:21,042 --> 00:17:24,399
I was a year ago on the ground.
I'm writing a book about magical creatures.
172
00:17:25,052 --> 00:17:26,740
A Guide to exterminate them?
173
00:17:27,211 --> 00:17:30,373
No, a guide through the world understand why
be protected
174
00:17:30,601 --> 00:17:32,090
Instead of being killed.
175
00:17:32,237 --> 00:17:33,266
Goldstein.
176
00:17:33,434 --> 00:17:35,226
Where? Where?
177
00:17:36,025 --> 00:17:37,229
Goldstein !
178
00:17:38,351 --> 00:17:39,710
Goldstein !
179
00:17:41,100 --> 00:17:43,711
And stay out of the team that is investigating?
180
00:17:48,524 --> 00:17:50,529
- Where were you?
- What?
181
00:17:51,982 --> 00:17:53,852
How you holding up?
182
00:17:54,634 --> 00:17:56,134
Me?
183
00:17:57,352 --> 00:18:01,133
- All footsteps Salemianilor mates?
- Of course not, sir.
184
00:18:03,934 --> 00:18:07,871
- Good evening, Mr. Graves.
- Good evening, Abernathy.
185
00:18:08,654 --> 00:18:11,213
Mr. Graves, he is Mr. Scamander.
186
00:18:11,524 --> 00:18:15,230
It has a strange creatures in suitcases
provoked agitation in a bank.
187
00:18:16,928 --> 00:18:18,523
Get to see micu.
188
00:18:46,209 --> 00:18:47,513
Tina.
189
00:19:08,058 --> 00:19:09,570
Sorry, Grandma.
190
00:19:56,891 --> 00:20:00,160
My mother, your mother a witch hunt
.
191
00:20:00,613 --> 00:20:04,288
My mother, your mother
on fly rod.
192
00:20:04,686 --> 00:20:08,341
My mother, your mother
witches do not cry.
193
00:20:08,755 --> 00:20:12,654
My mother, your mother
witches go out.
194
00:20:13,424 --> 00:20:17,273
The first witch in the e river drowned
195
00:20:17,303 --> 00:20:21,654
And second, the Hang Loop.
196
00:20:36,166 --> 00:20:39,794
Third, the stake will be burnt,
197
00:20:40,151 --> 00:20:43,288
On the fourth witch
I will sheaves beaten.
198
00:20:49,430 --> 00:20:52,186
Take leaflets before you eat,
children.
199
00:21:08,086 --> 00:21:10,150
It's a sign of a witch, Mrs?
200
00:21:14,931 --> 00:21:16,290
No.
201
00:21:16,995 --> 00:21:18,497
It's good.
202
00:21:29,194 --> 00:21:31,755
I can not believe that you did not obliviat the man.
203
00:21:32,777 --> 00:21:34,865
If you open any investigation,
are ready.
204
00:21:35,169 --> 00:21:36,944
Why be terminated,
I'm just...
205
00:21:37,044 --> 00:21:39,087
I can approach salemiani.
206
00:21:45,921 --> 00:21:47,156
What was that?
207
00:21:47,822 --> 00:21:49,553
Well, a shaggy-Baston.
208
00:21:49,653 --> 00:21:50,733
Very high.
209
00:21:56,274 --> 00:21:58,916
That was another gas explosion.
210
00:21:59,282 --> 00:22:01,775
I do not get my kids up there... above
211
00:22:02,071 --> 00:22:03,854
Scuzai, ma'am,
but not smell gas.
212
00:22:04,100 --> 00:22:06,140
But it was gas, folks.
I saw.
213
00:22:06,383 --> 00:22:10,827
- It was an enormous hippopotamus.
- Seriously?
214
00:22:11,133 --> 00:22:13,559
- Gaz.
- Gas yes, gas!
215
00:22:16,528 --> 00:22:18,352
Make your job!
216
00:22:40,203 --> 00:22:41,238
Mr Scamander!
217
00:23:02,995 --> 00:23:04,182
It was open?
218
00:23:04,827 --> 00:23:06,000
Only less.
219
00:23:06,081 --> 00:23:08,124
Niflerul's bizarre that again in freedom?
220
00:23:08,681 --> 00:23:09,784
Possibly.
221
00:23:11,484 --> 00:23:12,981
Where to look for him.
222
00:23:14,124 --> 00:23:17,841
She's bleeding neck.
It hurt!
223
00:23:19,072 --> 00:23:20,949
Wake up now! We Mag sir!
224
00:23:24,276 --> 00:23:25,759
What is it and this?
225
00:23:26,493 --> 00:23:27,938
Nothing to worry about.
226
00:23:28,417 --> 00:23:29,469
That's...
227
00:23:30,010 --> 00:23:31,169
A Murtlap.
228
00:23:32,763 --> 00:23:34,110
How are you there?
229
00:23:36,387 --> 00:23:38,284
Hey! Hi.
230
00:23:38,665 --> 00:23:42,014
- Good, sir...
- Kowalsky. Jacob.
231
00:23:42,322 --> 00:23:45,168
Do not Poth oblivia.
We have a witness!
232
00:23:45,301 --> 00:23:48,480
Sorry, but you yelled after me
half of New York that I did it.
233
00:23:48,514 --> 00:23:50,715
- It hurt. It feels bad, see?
- Will do.
234
00:23:50,815 --> 00:23:52,859
Murtlapul not have a muctur problematic.
235
00:23:57,592 --> 00:24:00,157
I admit that's a side
more serious than we provided.
236
00:24:00,838 --> 00:24:02,730
But if it was something serious, as...
237
00:24:04,998 --> 00:24:06,246
What?
238
00:24:07,200 --> 00:24:09,060
The first symptom as flames from the anus.
239
00:24:09,206 --> 00:24:10,654
- Does not seem...
- It's gross.
240
00:24:10,980 --> 00:24:12,216
Will take up to 48 hours.
241
00:24:12,467 --> 00:24:14,186
- It pertains to me if...
- A dom of him?
242
00:24:14,574 --> 00:24:16,075
We do not take.
243
00:24:16,422 --> 00:24:21,174
Mr Scamander not know anything
the wizarding community in America?
244
00:24:21,562 --> 00:24:22,606
Something all know.
245
00:24:22,706 --> 00:24:25,606
You know that you have laws about
We Magi report less advanced.
246
00:24:27,234 --> 00:24:30,029
You can not make friends,
neither marry, which is kind of absurd.
247
00:24:30,299 --> 00:24:31,981
Who would take it?
248
00:24:33,186 --> 00:24:35,154
- You must come with me.
- I do not see why.
249
00:24:35,802 --> 00:24:38,014
- I ajui?
- It's a dream, is not it?
250
00:24:38,813 --> 00:24:40,247
- Please.
- I'm tired.
251
00:24:40,347 --> 00:24:42,683
And no I was not in the bank.
252
00:24:43,170 --> 00:24:46,404
- It's just a nightmare, would it?
- To both, Mr. Kowalsky.
253
00:25:44,414 --> 00:25:47,821
Aadar, that's editorial.
Let's go.
254
00:25:49,337 --> 00:25:50,792
Good. How are you?
255
00:25:51,555 --> 00:25:53,151
Make Barebone family place.
256
00:25:55,009 --> 00:25:57,506
Put newspaper homepages.
257
00:26:02,927 --> 00:26:05,712
- Mr. Shaw.
- E senator.
258
00:26:05,773 --> 00:26:07,922
No matter, Barker.
I want to talk to my father.
259
00:26:10,986 --> 00:26:13,051
I'm sorry, Mr. Shaw,
but your son insists.
260
00:26:13,314 --> 00:26:14,755
Father, have to hear this.
261
00:26:17,709 --> 00:26:20,039
I have something formidable.
262
00:26:20,115 --> 00:26:22,282
Brother and I are busy,
Langdon.
263
00:26:22,533 --> 00:26:25,297
E electoral campaign.
No time for anything else.
264
00:26:25,610 --> 00:26:26,970
It's Barebone Mary Lou,
265
00:26:27,298 --> 00:26:29,408
Philanthropic Society of New Salem.
266
00:26:29,474 --> 00:26:31,222
And it has a great story for you.
267
00:26:32,958 --> 00:26:34,626
Yes, I think, right.
268
00:26:34,973 --> 00:26:36,832
Weird stuff circulating through town.
269
00:26:37,104 --> 00:26:39,612
Back
People who are not like me or you.
270
00:26:39,973 --> 00:26:41,877
That's witchcraft, not pricepei?
271
00:26:42,350 --> 00:26:44,255
- Langdon.
- He wants to be paid.
272
00:26:44,980 --> 00:26:48,425
Whether her story is worthless, either
mind.
273
00:26:48,455 --> 00:26:50,534
Logged Nobody gives something of value for nothing
, Langdon.
274
00:26:50,557 --> 00:26:52,017
You are right, Mr. Shaw.
275
00:26:52,329 --> 00:26:55,128
We want something more precious than money.
276
00:26:55,720 --> 00:26:57,331
Your Influence.
277
00:26:57,675 --> 00:27:01,407
Millions
I read newspapers and be informed about the danger.
278
00:27:02,289 --> 00:27:05,238
Strange perturbaii the subway.
Look at the photos.
279
00:27:05,512 --> 00:27:08,000
- Check out the photos.
- M-I'd enjoy if you go.
280
00:27:08,126 --> 00:27:10,126
You miss an opportunity!
281
00:27:10,533 --> 00:27:12,756
- Heeding photos!
- So you say?
282
00:27:13,037 --> 00:27:16,250
Langdon listens to Dad and departs.
283
00:27:16,614 --> 00:27:19,970
Ciudaii And take with you.
284
00:27:20,245 --> 00:27:21,830
Our father's office,
not yours.
285
00:27:22,096 --> 00:27:23,517
- Okay.
- And I I'm tired!
286
00:27:23,837 --> 00:27:25,070
Enough.
287
00:27:25,785 --> 00:27:27,017
Thank you.
288
00:27:30,517 --> 00:27:32,705
We hope you will think, Mr. Shaw.
289
00:27:33,970 --> 00:27:35,832
It's not hard to find.
290
00:27:36,589 --> 00:27:40,000
Until then, thank you for your time
291
00:27:51,863 --> 00:27:53,134
Boy...
292
00:27:55,032 --> 00:27:56,410
Logged dropped something.
293
00:28:01,082 --> 00:28:04,570
Get out of here, freak.
Throw it in the trash, there is your place!
294
00:28:15,329 --> 00:28:16,789
Right.
295
00:28:26,279 --> 00:28:27,374
Okay.
296
00:28:27,682 --> 00:28:28,709
Before entering...
297
00:28:29,003 --> 00:28:30,974
I should bring the men home.
298
00:28:31,649 --> 00:28:34,990
- November 2 we will find a place.
- Do not even thinking.
299
00:28:36,401 --> 00:28:37,707
Warning.
300
00:28:43,774 --> 00:28:45,213
<i>You're Tina?</i>
301
00:28:47,168 --> 00:28:49,910
- Yes, Ms. Esposito!
- You're single?
302
00:28:50,628 --> 00:28:53,004
Always alone,
Ms. Esposito!
303
00:29:06,769 --> 00:29:09,693
Tina, bringing men in the house!
304
00:29:11,739 --> 00:29:14,224
Gentlemen, this is my sister.
305
00:29:16,334 --> 00:29:19,800
- Do not get your put something on you, Queenie?
- Sure you do.
306
00:29:36,226 --> 00:29:38,415
Aadar, who are they?
307
00:29:38,710 --> 00:29:39,872
Him is Mr. Scamander.
308
00:29:40,047 --> 00:29:43,460
A committed a serious crime under the Statute National
's Secret.
309
00:29:43,806 --> 00:29:45,464
- It's a felon?
- Yes.
310
00:29:46,053 --> 00:29:48,288
And Mr. Kowalsky. It's an us Mag.
311
00:29:48,838 --> 00:29:50,053
A Non-Mag?
312
00:29:51,275 --> 00:29:54,883
- Tina, what nvri?
- He feels sick. Long story.
313
00:29:55,788 --> 00:29:59,414
Mr Scamander lost something.
I find it helps.
314
00:30:01,054 --> 00:30:04,496
You have not eaten anything all day.
315
00:30:06,241 --> 00:30:10,350
What do ugly!
I never gave money to open up and patisserie.
316
00:30:10,622 --> 00:30:11,709
Are pastry?
317
00:30:13,756 --> 00:30:15,913
- I love to cook.
- You're a legilimens?
318
00:30:16,211 --> 00:30:20,055
Yes, but I always had trouble
you British.
319
00:30:20,339 --> 00:30:23,947
- Due accent.
- You know you read thoughts?
320
00:30:24,381 --> 00:30:26,304
Stay rest, honey.
321
00:30:26,741 --> 00:30:29,428
When I see it, all think like you.
322
00:30:31,553 --> 00:30:34,133
But now I have to eat.
323
00:30:47,322 --> 00:30:49,478
- Hot dogs again?
- I do not read minds.
324
00:30:49,800 --> 00:30:51,418
There's a very healthy meal?
325
00:31:04,612 --> 00:31:05,917
Mr Scamander.
326
00:31:10,409 --> 00:31:12,143
Prefer cake or trudel?
327
00:31:15,206 --> 00:31:17,128
I have a particular preference.
328
00:31:21,848 --> 00:31:23,877
But you want trudel,
is not it, honey?
329
00:31:26,318 --> 00:31:27,659
trudel be.
330
00:31:47,440 --> 00:31:49,213
Sit down, Mr. Scamander.
331
00:31:52,426 --> 00:31:54,056
're Not poisoned.
332
00:32:29,817 --> 00:32:31,206
You're irritated.
333
00:32:32,534 --> 00:32:34,394
Again because your mother?
334
00:32:35,363 --> 00:32:38,816
Someone said something?
What? Tell me.
335
00:32:39,459 --> 00:32:41,832
- Do you think I'm weird.
- No.
336
00:32:42,321 --> 00:32:45,737
You're a special boy,
otherwise not logged in I would have asked me to ajui.
337
00:32:46,034 --> 00:32:47,179
Do not you think?
338
00:32:51,852 --> 00:32:55,510
- You want news?
- Searching.
339
00:32:59,832 --> 00:33:02,643
Mr. Graves,
if I know she's a girl or boy...
340
00:33:02,865 --> 00:33:06,097
No, show me
only my vision that has immense power.
341
00:33:06,412 --> 00:33:08,319
And that has more than 10 years.
342
00:33:10,458 --> 00:33:13,090
When I saw it,
it was very close to your mother.
343
00:33:13,394 --> 00:33:15,475
You have seen it clearly?
344
00:33:16,038 --> 00:33:20,190
- There are many?
- There's more. Something that I told no.
345
00:33:20,475 --> 00:33:22,663
I saw next to me in New York.
346
00:33:24,332 --> 00:33:27,164
You're the one who earns the trust of the child.
347
00:33:27,505 --> 00:33:29,847
You're the key.
I saw.
348
00:33:30,288 --> 00:33:32,908
Do you want to be part of the world of magic.
349
00:33:33,817 --> 00:33:37,600
That I want and I Credence.
To you want.
350
00:33:39,268 --> 00:33:44,036
Finds it, or finds it,
and then we will all know free.
351
00:33:46,892 --> 00:33:48,103
Does not work excites me.
352
00:33:48,352 --> 00:33:52,039
Spend much of the day preparing coffee and emptying baskets.
353
00:33:52,385 --> 00:33:54,431
Tina's face career.
354
00:33:56,664 --> 00:33:58,151
No, we're orphans.
355
00:33:58,428 --> 00:34:01,008
When we were little, our
died of smallpox dragon.
356
00:34:02,760 --> 00:34:05,480
Oh, how sweet!
357
00:34:06,180 --> 00:34:07,745
We can handle.
358
00:34:09,712 --> 00:34:12,697
Will you
stops for a moment and do not call me reads thoughts?
359
00:34:13,791 --> 00:34:16,369
I love.
360
00:34:18,123 --> 00:34:20,840
This food is incredible.
361
00:34:21,276 --> 00:34:24,092
Cooking is my work are a cook
,
362
00:34:24,461 --> 00:34:27,418
But this is the best food
I ever ate.
363
00:34:30,493 --> 00:34:31,866
Make me die!
364
00:34:32,552 --> 00:34:35,069
I talked with us Mag far.
365
00:34:36,694 --> 00:34:38,008
Really?
366
00:34:45,102 --> 00:34:46,712
Do not rush me.
367
00:34:51,567 --> 00:34:55,649
I mean, do not get attached to it,
that will be obliviat anyway.
368
00:34:56,927 --> 00:34:58,787
Nothing personal.
369
00:34:59,302 --> 00:35:01,899
- You're right, honey?
- Ms. Goldstein
370
00:35:02,147 --> 00:35:04,650
Mr. Kowalsky should be rested.
371
00:35:05,007 --> 00:35:07,779
Early in the morning, you have to come out to look for niflerul
.
372
00:35:09,943 --> 00:35:13,289
- What's a nifler?
- Forget it.
373
00:35:14,229 --> 00:35:15,879
I can stay here.
374
00:35:32,053 --> 00:35:35,382
I brought something warm to drink.
375
00:35:46,909 --> 00:35:50,854
Mr Scamander, it's chocolate.
376
00:35:53,589 --> 00:35:55,545
Baia's end on the right.
377
00:35:56,325 --> 00:35:57,811
Thank...
378
00:36:00,902 --> 00:36:02,824
Lot.
379
00:36:25,970 --> 00:36:27,194
Come on!
380
00:36:43,439 --> 00:36:45,020
On my beard!
381
00:36:59,253 --> 00:37:02,501
- Make yourself comfortable.
- Great idea.
382
00:37:07,894 --> 00:37:09,660
Yes, it's definitely a murtlap.
383
00:37:09,974 --> 00:37:11,454
I think we're hyper sensitive.
384
00:37:12,300 --> 00:37:16,047
You are a Mag.
Our physiology differs slightly.
385
00:37:24,660 --> 00:37:26,160
Do not move the.
386
00:37:27,425 --> 00:37:30,376
That will block perspiration,
and one of these is for spasms.
387
00:37:37,971 --> 00:37:39,299
Take this.
388
00:37:45,740 --> 00:37:47,157
Hai.
389
00:37:48,209 --> 00:37:53,190
- There's what?
- Locals call veninopter.
390
00:37:53,819 --> 00:37:55,580
There's the friendly name.
391
00:37:55,940 --> 00:37:57,861
It's pretty agile.
392
00:38:01,880 --> 00:38:03,065
I study a while.
393
00:38:03,115 --> 00:38:06,242
I'm sure his venom can be useful, if it is diluted appropriately
.
394
00:38:06,877 --> 00:38:09,048
Dismisses painful memories.
395
00:38:16,928 --> 00:38:19,081
Maybe I should free him now.
396
00:38:21,257 --> 00:38:22,501
We?
397
00:38:37,658 --> 00:38:40,068
Come on! Come on!
398
00:38:46,127 --> 00:38:47,442
Go!
399
00:38:55,315 --> 00:38:56,988
Thank Paracelsus.
400
00:38:58,161 --> 00:39:01,456
If you have exited,
even that would have been a catastrophe.
401
00:39:02,330 --> 00:39:04,570
true reason they are in America.
402
00:39:08,847 --> 00:39:10,501
Frank take him home.
403
00:39:12,661 --> 00:39:15,643
No, sorry, stay there.
E niel sensitive about foreigners.
404
00:39:17,097 --> 00:39:18,944
You're here...
405
00:39:19,862 --> 00:39:21,659
It makes trade with them, knew?
406
00:39:22,397 --> 00:39:24,459
I found in Egypt tied with chains.
407
00:39:25,788 --> 00:39:28,130
I resisted and set him free.
408
00:39:28,564 --> 00:39:31,551
And now you go get your where it belongs, Frank.
409
00:39:33,065 --> 00:39:35,569
In inuturile wildlife of Arizona.
410
00:40:13,376 --> 00:40:14,655
Here I come.
411
00:40:16,011 --> 00:40:17,564
Who's coming?
412
00:40:17,796 --> 00:40:19,105
Grafornii.
413
00:40:21,230 --> 00:40:23,216
's OK! It's okay!
414
00:40:25,358 --> 00:40:26,699
Hello.
415
00:40:27,141 --> 00:40:28,684
Hello.
416
00:40:30,316 --> 00:40:32,766
This is the last breeding pair.
417
00:40:33,808 --> 00:40:38,372
If I would not have managed it save her, it would have been the end
grafornilor species.
418
00:40:43,277 --> 00:40:44,685
Yes, yes.
419
00:40:49,435 --> 00:40:52,079
- Aadar, you save these creatures?
- Yes exactly.
420
00:40:52,372 --> 00:40:54,500
Save, nurture and protect them.
421
00:40:54,809 --> 00:40:57,253
And try to educate them on my fellow magicians.
422
00:40:58,264 --> 00:40:59,466
Come on.
423
00:41:11,108 --> 00:41:14,154
Let us, Titus, Finn, Poppy, Marlow, Tom!
424
00:41:17,308 --> 00:41:18,656
E cooled.
425
00:41:19,027 --> 00:41:20,779
He needed little heat.
426
00:41:22,455 --> 00:41:23,699
Top.
427
00:41:27,688 --> 00:41:29,421
Has problems with agarea.
428
00:41:30,375 --> 00:41:31,936
Come Pickett.
429
00:41:33,342 --> 00:41:36,988
Pickett. No one will intimidate.
430
00:41:38,831 --> 00:41:40,261
Pickett.
431
00:41:40,950 --> 00:41:42,279
Agree.
432
00:41:43,062 --> 00:41:45,499
Because of this,
others accuse me of favoritism.
433
00:41:47,264 --> 00:41:48,674
Oh no! Dougal fled.
434
00:41:50,480 --> 00:41:51,558
Okay, come.
435
00:41:51,886 --> 00:41:54,219
Vin. Mommy's here...
436
00:41:54,609 --> 00:41:55,917
Good.
437
00:41:56,686 --> 00:41:59,184
- Let me look.
- We We know.
438
00:42:02,808 --> 00:42:06,355
- E Occamy your site.
- What do I mean mine?
439
00:42:06,674 --> 00:42:08,902
Yes, I dom of?
440
00:42:09,610 --> 00:42:11,623
Yes, sure.
441
00:42:12,047 --> 00:42:13,063
Okay.
442
00:42:23,007 --> 00:42:24,159
No, sorry.
443
00:42:24,439 --> 00:42:26,585
Do not comforted.
Learned to defend early.
444
00:42:26,862 --> 00:42:29,474
Their shells are made of silver.
Have an incredible value.
445
00:42:29,574 --> 00:42:30,631
Okay.
446
00:42:30,783 --> 00:42:34,099
- That can be stolen.
- Thank you.
447
00:42:36,365 --> 00:42:39,065
- Mr Scamander.
- Newt Tell me.
448
00:42:39,345 --> 00:42:40,376
Newt.
449
00:42:40,663 --> 00:42:43,066
- I do not think it's a dream.
- Why do you think this?
450
00:42:44,065 --> 00:42:46,642
I have no ability to imagine such a thing.
451
00:42:49,392 --> 00:42:52,640
i may require those
Mooncalvilor to throw the ball there?
452
00:42:54,846 --> 00:42:57,159
- Yeah, sure.
- Look, there's...
453
00:43:00,407 --> 00:43:03,180
Damn it!
Niflerul disappeared.
454
00:43:03,564 --> 00:43:05,204
Droll that always runs.
455
00:43:05,531 --> 00:43:07,906
Wants to put lbuele
and in all shining.
456
00:43:45,299 --> 00:43:46,953
What did you do today, Jacob?
457
00:43:47,444 --> 00:43:49,258
I was in a suitcase.
458
00:43:51,146 --> 00:43:52,594
Hello, boys.
459
00:43:52,906 --> 00:43:57,109
Good, good.
Slowly, carefully.
460
00:44:04,989 --> 00:44:06,180
How nice!
461
00:44:54,472 --> 00:44:55,514
Back!
462
00:44:56,624 --> 00:44:57,876
Back!
463
00:44:59,004 --> 00:45:01,925
- What problem is that?
- Thi-I said to get away.
464
00:45:03,139 --> 00:45:07,483
- What the hell is this?
- It's a Obscurian.
465
00:45:08,625 --> 00:45:09,969
You must leave.
466
00:45:10,829 --> 00:45:12,893
Must find him before getting hurt.
467
00:45:13,186 --> 00:45:15,205
- To hurt?
- Yes, Mr. Kowalsky.
468
00:45:15,734 --> 00:45:17,312
Is on foreign territory
469
00:45:17,593 --> 00:45:20,453
Among millions of the most ferocious creatures on the planet.
470
00:45:22,830 --> 00:45:24,223
People.
471
00:45:25,861 --> 00:45:28,317
Where might lead medium sized creature
472
00:45:29,317 --> 00:45:32,816
Likes vast plains, trees, fountains?
473
00:45:32,916 --> 00:45:34,769
Stuff.
Where would it go?
474
00:45:35,000 --> 00:45:36,659
- In New York?
- Yes.
475
00:45:36,909 --> 00:45:38,172
Plain.
476
00:45:39,578 --> 00:45:41,610
- Central Park.
- Where is it, exactly?
477
00:45:41,957 --> 00:45:43,376
Where's Central Park?
478
00:45:48,189 --> 00:45:53,346
Aadar, I could look logged in,
but it would be a kind of betrayal?
479
00:45:53,688 --> 00:45:56,158
The girls have entertained us ready
chocolates.
480
00:45:56,239 --> 00:45:58,601
What we do not know is that they will not hesitate to launch a Oblivian
481
00:45:58,701 --> 00:46:00,749
- Soon no longer sweat.
- A Oblivian? Ie?
482
00:46:00,849 --> 00:46:03,561
In practice, you wake up and Goodbye
magical memories.
483
00:46:08,626 --> 00:46:11,110
- Do not get your May remembers anything?
- No.
484
00:46:16,019 --> 00:46:18,313
Okay, then help.
485
00:46:22,477 --> 00:46:23,737
Let's go.
486
00:46:42,334 --> 00:46:44,664
Creadence, where have you been?
487
00:46:47,427 --> 00:46:49,772
Looking for a place to gather tomorrow.
488
00:46:52,665 --> 00:46:55,305
It's a place that at 32...
489
00:47:03,615 --> 00:47:06,740
Forgive me mom.
I did not realize how late it.
490
00:48:00,727 --> 00:48:02,415
- I noticed at dinner.
- Yes.
491
00:48:03,618 --> 00:48:05,928
People like you,
is not it, Mr. Kowalsky?
492
00:48:08,071 --> 00:48:10,258
Well, I'm sure and I like you.
493
00:48:10,698 --> 00:48:12,318
I do not.
Hinder them.
494
00:48:16,068 --> 00:48:17,795
Why do you want to pastry?
495
00:48:18,459 --> 00:48:22,837
Because
die in that factory for canning.
496
00:48:23,327 --> 00:48:26,368
All the die.
i life sucks.
497
00:48:26,868 --> 00:48:28,678
- You eat canned?
- No.
498
00:48:29,537 --> 00:48:30,605
I do.
499
00:48:30,714 --> 00:48:33,773
For what I want to do cakes.
Be happy whoever eats.
500
00:48:33,865 --> 00:48:34,882
We go by.
501
00:48:35,193 --> 00:48:36,506
Thi gave credit?
502
00:48:37,847 --> 00:48:38,913
No.
503
00:48:39,284 --> 00:48:40,721
Not present collateral.
504
00:48:41,096 --> 00:48:43,006
I stayed too long in the army.
I do not know.
505
00:48:43,396 --> 00:48:46,883
- Were you in the war?
- Sure, like everyone else.
506
00:48:47,194 --> 00:48:49,450
- Why? You do not?
- I work more with dragons.
507
00:48:49,677 --> 00:48:52,649
Powerful Wind-Ukrainians.
Eastern Front.
508
00:49:21,518 --> 00:49:22,551
Finestra!
509
00:50:26,144 --> 00:50:27,454
Accio!
510
00:50:47,083 --> 00:50:49,062
Aadar,'re happy?
511
00:50:52,082 --> 00:50:53,750
One caught.
There are two.
512
00:51:03,430 --> 00:51:05,486
They took her up there, sir cop.
513
00:51:06,267 --> 00:51:08,094
Hands!
514
00:51:11,891 --> 00:51:13,195
What's wrong?
515
00:51:14,437 --> 00:51:15,798
A...
516
00:51:16,094 --> 00:51:17,234
Lion.
517
00:51:26,298 --> 00:51:30,689
New York
unexpected find interesting.
518
00:51:47,341 --> 00:51:48,432
Put this.
519
00:51:50,249 --> 00:51:52,040
Why should I put something like that?
520
00:51:52,070 --> 00:51:55,559
Because the skull can crack, if
is pressed.
521
00:52:16,875 --> 00:52:18,901
But I did and chocolates.
522
00:52:21,795 --> 00:52:28,682
Thin.
Must have a dom of you.
523
00:52:29,794 --> 00:52:33,995
From now you do not have to have your stop worrying about.
524
00:52:34,733 --> 00:52:37,572
I think when you say to someone not-worried?
525
00:52:37,650 --> 00:52:38,870
My philosophy is:
526
00:52:38,954 --> 00:52:40,893
Concern to make you suffer twice.
527
00:52:46,284 --> 00:52:49,500
It's the heat.
Have to mate.
528
00:52:51,473 --> 00:52:52,970
Pretty.
529
00:52:54,704 --> 00:52:57,454
Muscles of Erumpent.
's Crazy about him.
530
00:54:09,235 --> 00:54:11,550
Good girl, let the suitcase.
531
00:54:28,329 --> 00:54:29,522
Oh no!
532
00:54:58,738 --> 00:54:59,877
Repar...
533
00:55:01,975 --> 00:55:03,437
Merlin's beard !
534
00:55:09,799 --> 00:55:11,391
Perfect equal.
535
00:55:13,204 --> 00:55:14,457
Absolutely the same.
536
00:55:14,719 --> 00:55:15,897
Newt!
537
00:55:19,938 --> 00:55:21,484
No, no...
538
00:55:23,233 --> 00:55:24,674
Sorry.
539
00:56:22,484 --> 00:56:24,109
Excellent, Mr. Kowalsky.
540
00:56:27,314 --> 00:56:28,988
Tell me Jacob.
541
00:56:37,389 --> 00:56:39,889
Okay.
I caught two, there's one.
542
00:56:44,905 --> 00:56:46,433
Mattress inside.
543
00:57:02,524 --> 00:57:03,874
Ladies and gentlemen ,
544
00:57:04,665 --> 00:57:10,260
Main speaker needs no presentation.
545
00:57:10,980 --> 00:57:14,057
It talks about him as a future president.
546
00:57:14,873 --> 00:57:18,575
And if you do not believe me, read newspapers
father.
547
00:57:21,964 --> 00:57:25,342
Ladies and gentlemen ,
I present Senator of New York
548
00:57:25,696 --> 00:57:27,701
Henry Shaw!
549
00:57:32,451 --> 00:57:33,692
Thank you.
550
00:57:34,851 --> 00:57:35,933
Thank you.
551
00:58:07,602 --> 00:58:10,994
It is true that we made progress.
552
00:58:11,969 --> 00:58:14,948
But there is reward...
553
00:58:15,361 --> 00:58:19,484
Crane, I banned hateful salons.
554
00:58:33,625 --> 00:58:38,955
Now it's billiard halls, private lounges...
555
00:58:51,576 --> 00:58:53,005
What is this?
556
00:59:43,070 --> 00:59:44,385
Witches!
557
00:59:52,759 --> 00:59:57,648
Friends Americans have allowed our State Secret violation
558
00:59:57,871 --> 01:00:00,521
What threatens to expose us all.
559
01:00:00,867 --> 01:00:04,693
Do not accept sermons from what man has left
to slip Gellert Grindelwald.
560
01:00:04,781 --> 01:00:08,057
Mrs. President, scuzai to interrupt,
but it's vitally important.
561
01:00:21,851 --> 01:00:25,509
I hope you
excellent excuse for this intrusion, Ms. Goldstein.
562
01:00:26,742 --> 01:00:28,713
Yes, I have.
563
01:00:32,119 --> 01:00:36,616
yesterday joined the New York
a wizard with a suitcase.
564
01:00:37,159 --> 01:00:38,180
With this suitcase.
565
01:00:38,412 --> 01:00:41,413
It's full of magical creatures,
and some have escaped.
566
01:00:41,834 --> 01:00:43,600
Yesterday enough?
567
01:00:45,163 --> 01:00:47,090
You know 24 hours
568
01:00:47,405 --> 01:00:51,335
That an unregistered wizard of magical animals released in New York
569
01:00:51,616 --> 01:00:54,446
And you come to tell us
only after a man was killed?
570
01:00:56,498 --> 01:00:58,006
Who was killed?
571
01:00:58,428 --> 01:01:00,008
Where is this man?
572
01:01:40,836 --> 01:01:42,196
Scamander?
573
01:01:44,370 --> 01:01:45,429
Hi, Minister.
574
01:01:45,711 --> 01:01:48,149
Theseus Scamander?
War hero?
575
01:01:48,418 --> 01:01:50,575
No, it's little brother.
576
01:01:50,946 --> 01:01:52,949
Why did you come to New York?
577
01:01:53,260 --> 01:01:55,963
- Buying a Puffskien Appaloosa, sir.
- Right.
578
01:01:56,399 --> 01:01:58,295
What are you doing here really?
579
01:01:59,434 --> 01:02:01,776
Goldstein, who's he?
580
01:02:02,610 --> 01:02:04,450
E Jacob Kowalsky, Mrs. President,
581
01:02:04,779 --> 01:02:07,655
We Mag one that was bitten by one of the creatures
Mr Scamander.
582
01:02:07,836 --> 01:02:11,275
A Non-Mag?
Obliviai it!
583
01:02:15,146 --> 01:02:16,454
Merlin's beard !
584
01:02:16,784 --> 01:02:20,565
Do you know which of your creatures
is guilty, Mr Scamander?
585
01:02:25,712 --> 01:02:27,213
It was a creature.
586
01:02:28,568 --> 01:02:30,119
Do not you prefacei!
587
01:02:30,832 --> 01:02:32,988
You know what that was!
Look at your signs.
588
01:02:37,532 --> 01:02:39,454
It was a Obscurian.
589
01:02:41,908 --> 01:02:44,299
You avntai too hard, Mr. Scamander.
590
01:02:44,923 --> 01:02:47,552
There's no Obscurian in America.
591
01:02:50,555 --> 01:02:52,394
Seize her suitcase, Graves!
592
01:02:52,455 --> 01:02:53,685
- Sit! Not!
- Arrested him!
593
01:02:53,715 --> 01:02:54,715
Give it back!
594
01:03:00,255 --> 01:03:01,869
Do not do evil creatures.
595
01:03:02,255 --> 01:03:04,632
Please!
There is nothing dangerous in that suitcase.
596
01:03:04,915 --> 01:03:07,291
- None.
- That we will decide in November.
597
01:03:07,622 --> 01:03:08,854
Ducei them into the cells.
598
01:03:09,991 --> 01:03:12,932
Do not harm my creatures!
There's nothing dangerous there!
599
01:03:13,384 --> 01:03:15,974
Injured creatures!
There are dangerous!
600
01:03:16,274 --> 01:03:17,818
Please, not dangerous!
601
01:03:18,130 --> 01:03:19,850
There are dangerous!
602
01:03:27,758 --> 01:03:30,772
I'm sorry for your creatures,
Mr Scamander.
603
01:03:31,478 --> 01:03:33,224
I'm so sorry.
604
01:03:34,978 --> 01:03:39,182
Someone tells me what this Obscurial-Obscurian?
605
01:03:41,434 --> 01:03:43,837
Do not see one for centuries.
606
01:03:45,164 --> 01:03:47,492
I met one in Sudan three months ago.
607
01:03:49,700 --> 01:03:52,151
There were several sometime
but still exists.
608
01:03:56,372 --> 01:03:58,529
I'm just before clandestinitii,
609
01:03:59,452 --> 01:04:02,089
When I was hunted by Lock the.
610
01:04:03,306 --> 01:04:06,711
Sorcerers and witches,
low and tried to suppress magic
611
01:04:07,150 --> 01:04:08,511
Avoid persecuiile.
612
01:04:10,357 --> 01:04:13,983
Instead and exploit
or to-and control powers
613
01:04:15,043 --> 01:04:17,978
Have developed what we call Obscurian.
614
01:04:20,774 --> 01:04:22,964
It's a dark force
unstable and uncontrollable
615
01:04:23,438 --> 01:04:25,026
Erupting and attacks.
616
01:04:28,767 --> 01:04:30,306
Then disappears.
617
01:04:34,026 --> 01:04:36,513
Obscurianii not live much
is not it?
618
01:04:36,905 --> 01:04:40,563
There is no documented case of obscurian
past 10 years.
619
01:04:42,276 --> 01:04:44,703
The one I saw in Africa
was eight when...
620
01:04:48,967 --> 01:04:51,197
Had eight when he died.
621
01:04:54,245 --> 01:04:58,157
That is
Senator Shaw was killed...
622
01:04:58,825 --> 01:05:00,245
A child?
623
01:05:05,273 --> 01:05:08,320
My mother and your mother a witch hunt
.
624
01:05:08,696 --> 01:05:12,132
My mother and your mother,
on a fly rod
625
01:05:12,572 --> 01:05:15,852
My mother and your mother,
dead witches!
626
01:05:16,186 --> 01:05:23,135
The first witch in river drowning.
And second, the Hang Loop.
627
01:05:23,432 --> 01:05:24,952
Distribute leaflets !
628
01:05:25,309 --> 01:05:27,069
I have to know if they throw away.
629
01:05:28,291 --> 01:05:30,684
Tell me if you see anything suspicious.
630
01:06:00,475 --> 01:06:02,522
It was a pleasure to meet you, Jacob.
631
01:06:03,258 --> 01:06:05,221
Luck with pastry.
632
01:06:15,871 --> 01:06:18,224
You're an interesting person,
Mr Scamander.
633
01:06:18,514 --> 01:06:19,754
Mr. Graves.
634
01:06:28,060 --> 01:06:31,706
They drove away from Hogwards
because you endangered a human life.
635
01:06:31,978 --> 01:06:33,809
- It was an accident.
- With an animal.
636
01:06:34,526 --> 01:06:38,197
And though one of your professors
vehemently opposed the expulsion.
637
01:06:41,325 --> 01:06:46,058
How Albus Dumbledore is so attached to you?
638
01:06:51,324 --> 01:06:52,682
I honestly do not know.
639
01:06:52,919 --> 01:06:56,400
Aadar, a flock of dangerous creatures was...
640
01:06:59,168 --> 01:07:01,820
Just another accident?
So is it?
641
01:07:02,188 --> 01:07:04,002
Why have done it deliberately?
642
01:07:04,383 --> 01:07:06,163
To expose the stock witchcraft.
643
01:07:07,123 --> 01:07:09,959
To provoke a war between the world of magic and magical us.
644
01:07:11,010 --> 01:07:13,672
You referii a massacre
for a greater good?
645
01:07:16,176 --> 01:07:19,016
Yes. To say so.
646
01:07:20,687 --> 01:07:24,323
No one's
fanatics Grindelwald, Mr. Graves.
647
01:07:28,057 --> 01:07:30,117
I wonder what you know about that,
648
01:07:30,821 --> 01:07:32,494
Mr. Scamander.
649
01:07:46,682 --> 01:07:48,133
It is a Obscurian.
650
01:07:49,039 --> 01:07:50,257
But it's not what you think.
651
01:07:50,429 --> 01:07:53,276
I managed to separate him from a little girl was trying
Sudanese save her.
652
01:07:53,635 --> 01:07:55,602
I wanted to take him home
to study it.
653
01:07:55,644 --> 01:07:57,284
But it would survive outside the bubble.
654
01:07:57,483 --> 01:07:59,009
Can not injure anyone, Tina.
655
01:07:59,289 --> 01:08:01,133
I mean it's useless without a host.
656
01:08:02,280 --> 01:08:06,290
Needless ? Useless?
657
01:08:08,509 --> 01:08:13,466
It's a magical force
parasite that killed a child.
658
01:08:13,773 --> 01:08:15,451
What do you could use?
659
01:08:21,666 --> 01:08:23,609
Pcleti No one, sir
Scamander.
660
01:08:23,964 --> 01:08:27,292
You brought this Obscurian in New York
to cause mass disturbances
661
01:08:27,333 --> 01:08:30,325
Violation status and disclosing the secret magical world.
662
01:08:30,339 --> 01:08:32,210
Just know that you can not hurt,
only know!
663
01:08:32,310 --> 01:08:34,850
You're guilty of treason
fellow magicians
664
01:08:35,073 --> 01:08:36,201
And sentenced to death.
665
01:08:36,461 --> 01:08:39,400
- Ms. Goldstein's accomplice.
- He did nothing!
666
01:08:39,642 --> 01:08:41,947
Receives same conviction.
667
01:08:43,869 --> 01:08:45,913
Let us, do it immediately.
668
01:08:46,252 --> 01:08:48,270
I have an announcement I Mrs President Picquery.
669
01:08:50,153 --> 01:08:52,139
Please.
670
01:09:05,262 --> 01:09:07,791
Do not, Bernadette, please!
671
01:09:09,019 --> 01:09:10,916
Never gonna hurt.
672
01:09:48,475 --> 01:09:50,331
- Tina!
- Mother.
673
01:09:51,168 --> 01:09:52,524
Tina!
674
01:09:54,630 --> 01:09:58,726
It's time to go to bed.
Are you ready?
675
01:09:59,989 --> 01:10:02,089
Not nice?
676
01:10:05,927 --> 01:10:07,791
Do you want to go?
677
01:10:16,831 --> 01:10:18,397
- Good Sam.
- Good, Queenie.
678
01:10:18,708 --> 01:10:20,863
They need you down.
I obliviez I him.
679
01:10:21,132 --> 01:10:22,289
You're not qualified.
680
01:10:23,976 --> 01:10:27,647
Sam Cecily Ruby knows that you're seeing?
681
01:10:30,493 --> 01:10:33,318
- Where...
- Leave it to me and you will not know from me.
682
01:10:37,733 --> 01:10:38,952
What do you do?
683
01:10:39,920 --> 01:10:41,840
Tina trouble.
Try it a listen.
684
01:10:42,101 --> 01:10:44,968
- Jacob Where's Newt's suitcase.
- I think he took that Graves.
685
01:10:45,582 --> 01:10:48,857
- Okay, let's go.
- How? You should not obliviezi?
686
01:10:49,829 --> 01:10:52,996
Of course not.
You're one of us now.
687
01:11:32,451 --> 01:11:33,520
Alohomora!
688
01:11:36,856 --> 01:11:37,936
Aberto...
689
01:11:38,751 --> 01:11:41,264
What is the imagination-and to close the office!
690
01:11:44,318 --> 01:11:45,411
Okay.
691
01:11:45,532 --> 01:11:47,392
Have your Thiele
extract and beautiful things.
692
01:12:07,869 --> 01:12:09,344
Witch!
693
01:12:19,992 --> 01:12:21,304
Mr Scamander!
694
01:12:21,678 --> 01:12:24,423
- Do not panic!
- And what should I do?
695
01:12:29,967 --> 01:12:31,137
Jump!
696
01:12:33,797 --> 01:12:36,704
- You're crazy?
- Jump on it.
697
01:12:39,841 --> 01:12:40,997
Tina, listen to me!
698
01:12:41,740 --> 01:12:42,972
I'll get.
699
01:12:44,543 --> 01:12:45,746
Tina.
700
01:12:51,435 --> 01:12:52,894
I'll get.
701
01:12:54,811 --> 01:12:57,108
I'll catch you, Tina!
Jump!
702
01:13:02,812 --> 01:13:03,872
Let's go.
703
01:13:23,133 --> 01:13:25,975
Let alone that brain!
Let's go! Come on!
704
01:13:29,399 --> 01:13:31,866
- What's this?
- A Velenopter.
705
01:13:32,125 --> 01:13:33,165
Already adore!
706
01:13:48,288 --> 01:13:49,522
Join.
707
01:14:00,211 --> 01:14:01,430
Queenie!
708
01:14:06,630 --> 01:14:07,853
Where are you going?
709
01:14:08,975 --> 01:14:12,211
I'm sick, Mr. Abernathy.
710
01:14:14,352 --> 01:14:15,534
Again?
711
01:14:17,534 --> 01:14:19,021
What you got there?
712
01:14:20,199 --> 01:14:21,512
Things woman.
713
01:14:22,163 --> 01:14:24,316
Do you want to look? Look.
714
01:14:24,725 --> 01:14:27,878
Oh, no, on all saints!
715
01:14:29,021 --> 01:14:30,676
Get well.
716
01:14:31,460 --> 01:14:32,931
Thank you.
717
01:14:46,642 --> 01:14:48,097
Credence, you found the child?
718
01:14:50,861 --> 01:14:52,254
Fail.
719
01:14:52,911 --> 01:14:54,221
Let's see.
720
01:15:04,813 --> 01:15:05,922
My boy,
721
01:15:05,993 --> 01:15:09,062
With how quickly you'll find the child,
the sooner you get rid of pain
722
01:15:09,111 --> 01:15:10,362
So how's fair.
723
01:15:12,454 --> 01:15:14,162
I want to dom of this Credence.
724
01:15:15,471 --> 01:15:18,612
I would not give him many.
725
01:15:20,922 --> 01:15:21,972
Not many.
726
01:15:25,230 --> 01:15:26,550
What about you?
727
01:15:29,079 --> 01:15:30,382
You're different.
728
01:15:31,583 --> 01:15:36,040
When you find it, touch it
and I will come to you.
729
01:15:38,691 --> 01:15:41,947
Do it and you'll be covered honors
730
01:15:42,648 --> 01:15:45,364
Among magicians, forever.
731
01:15:48,213 --> 01:15:50,661
The child is dying, Credence.
732
01:15:54,098 --> 01:15:55,863
There's no time.
733
01:16:08,868 --> 01:16:11,205
- Pigeons increase your grandfather?
- Yes.
734
01:16:11,487 --> 01:16:15,861
my owl.
I gave them to eat.
735
01:16:16,237 --> 01:16:20,024
Graves
always insisted that disturbances were caused by an animal.
736
01:16:20,107 --> 01:16:23,751
You'll have to find all your creatures.
So will not use them as ispitor Thapa.
737
01:16:23,986 --> 01:16:27,143
There's only one recovered.
Dougal, my demighizul.
738
01:16:27,898 --> 01:16:30,837
- Dougal?
- It's a small problem.
739
01:16:32,323 --> 01:16:33,598
It's invisible.
740
01:16:36,175 --> 01:16:37,533
- Hidden?
- Yes.
741
01:16:38,052 --> 01:16:40,060
The most often.
742
01:16:42,734 --> 01:16:45,734
- How to catch one of these things?
- With great difficulty.
743
01:16:56,743 --> 01:16:58,327
- Gnarlak.
- What?
744
01:16:58,576 --> 01:16:59,684
Gnarlak.
745
01:16:59,735 --> 01:17:02,184
It was an informant
use it when I was an Auror.
746
01:17:03,312 --> 01:17:05,983
Make trade with magical creatures.
747
01:17:07,031 --> 01:17:09,653
It has an interest in trace lbue?
748
01:17:11,656 --> 01:17:14,214
It can sell all that interested.
749
01:17:44,498 --> 01:17:47,853
<i>Phoenix pearl tears pay up</i>
750
01:17:48,669 --> 01:17:52,768
<i>When I caught nice dragon.</i>
751
01:17:53,296 --> 01:17:57,030
<i>And stick-shaggy forgets to rotate</i>
752
01:17:57,402 --> 01:18:02,197
<i>When it's nice to left to cool.</i>
753
01:18:02,512 --> 01:18:06,622
<i>And the unicorn horn and had lost</i>
754
01:18:06,649 --> 01:18:08,771
<i>And the unfortunate hippogriff gone,</i>
755
01:18:09,615 --> 01:18:11,913
What can be done here to drink?
756
01:18:13,030 --> 01:18:15,301
What's Path?
You've never seen a house elf?
757
01:18:16,163 --> 01:18:19,783
A, no, no! How not to!
I love the house elves.
758
01:18:20,564 --> 01:18:22,302
I have an uncle who is the house elf.
759
01:18:23,595 --> 01:18:26,265
Yes, right.
760
01:18:27,814 --> 01:18:30,845
Six of <i> Water chuckle</i>
and a <i> nclcitor brain </i>, please.
761
01:18:38,423 --> 01:18:40,374
I am all magicians like you?
762
01:18:41,294 --> 01:18:43,918
No, I'm just me.
763
01:19:02,782 --> 01:19:04,923
I arrested half the people here.
764
01:19:05,731 --> 01:19:10,737
You have to tell me to see my mine,
but I saw something that poiunea of death.
765
01:19:12,765 --> 01:19:15,565
I saw him mbrindu on Salemianul
seconds.
766
01:19:15,995 --> 01:19:17,277
Calls Credence.
767
01:19:19,154 --> 01:19:21,108
His mother beat him.
768
01:19:23,404 --> 01:19:27,032
She beat all children adoptai,
but it looks like he hates the most.
769
01:19:29,236 --> 01:19:31,307
It's Magus us that you attacked.
770
01:19:32,918 --> 01:19:34,688
So I lost my job.
771
01:19:35,718 --> 01:19:38,810
I attacked her in front of her adherents.
772
01:19:39,761 --> 01:19:42,956
I had to get them all obliviez on.
It was a big scandal.
773
01:19:43,184 --> 01:19:44,199
He is!
774
01:19:45,272 --> 01:19:48,860
<i>For the love us out of the lie.</i>
775
01:19:52,638 --> 01:19:53,778
Aadar.
776
01:19:56,925 --> 01:19:59,560
You're the guy with the suitcase full of monsters?
777
01:20:00,059 --> 01:20:01,559
Ism travels fast.
778
01:20:03,233 --> 01:20:07,001
I hope're able to tell me
if they noticed something.
779
01:20:08,439 --> 01:20:10,357
Traces, stuff.
780
01:20:11,720 --> 01:20:14,813
It's a good reward on your head, sir
Scamander.
781
01:20:16,360 --> 01:20:20,001
Why should I help you,
instead teach you?
782
01:20:20,577 --> 01:20:23,107
I think it must somehow convince you.
783
01:20:24,014 --> 01:20:26,376
I'll take that as a cover fee.
784
01:20:32,036 --> 01:20:34,559
MACUSA offers more than that.
785
01:20:38,309 --> 01:20:39,798
A Lunascop?
786
01:20:42,030 --> 01:20:43,762
I have five.
787
01:20:51,013 --> 01:20:52,919
Egg Ashwinder frozen.
788
01:20:53,215 --> 01:20:54,968
Now yes, start to...
789
01:20:55,782 --> 01:20:57,140
A moment.
790
01:20:59,825 --> 01:21:03,340
That's a rod-affectionate.
Not it?
791
01:21:04,637 --> 01:21:07,794
- No.
- Come on! Excellence are broken.
792
01:21:08,187 --> 01:21:09,747
On Poth he did not have.
793
01:21:13,740 --> 01:21:16,579
i want to stay alive, Mr. Scamander
,
794
01:21:16,919 --> 01:21:19,340
With MACUSA whole after you.
795
01:21:20,998 --> 01:21:22,218
Agree.
796
01:21:31,575 --> 01:21:32,798
Pickett!
797
01:21:44,629 --> 01:21:48,356
Something invisible
creates chaos on Fifth Avenue.
798
01:21:48,829 --> 01:21:51,439
Try to bail
through Macy's department stores.
799
01:21:51,749 --> 01:21:53,217
- They can have bail.
- Dougal.
800
01:21:54,530 --> 01:21:56,005
Something else.
801
01:21:56,512 --> 01:21:59,184
Graves is a gentleman who works at MACUSA.
802
01:22:00,220 --> 01:22:02,309
I wonder if you know something about it.
803
01:22:02,609 --> 01:22:06,080
You ask too many questions,
Mr Scamander.
804
01:22:07,989 --> 01:22:09,857
Questions that kill.
805
01:22:13,095 --> 01:22:14,438
MACUSA coming!
806
01:22:15,137 --> 01:22:16,688
Have you tipped?
807
01:22:24,328 --> 01:22:26,028
Sorry, sir Gnarlak.
808
01:22:29,062 --> 01:22:30,333
Reminds me of my head.
809
01:23:02,409 --> 01:23:03,963
What are you doing, Credence?
810
01:23:11,847 --> 01:23:14,238
- Where'd you get it?
- Give me it back, Credence!
811
01:23:14,693 --> 01:23:16,377
It's a toy.
812
01:23:20,937 --> 01:23:22,164
What's this?
813
01:23:26,992 --> 01:23:28,368
Get it.
814
01:23:53,105 --> 01:23:55,823
- Mother.
- I'm not your mother.
815
01:23:57,745 --> 01:24:03,141
Your mother was against nature.
A bad woman.
816
01:24:04,282 --> 01:24:05,754
It was mine.
817
01:24:07,433 --> 01:24:09,110
Modesty...
818
01:24:21,516 --> 01:24:23,042
What happens?
819
01:25:15,207 --> 01:25:17,470
Demighizul's pacifist
820
01:25:18,094 --> 01:25:20,814
Badly bitten but if it is provoked.
821
01:25:22,813 --> 01:25:24,746
You two, go there.
822
01:25:26,064 --> 01:25:28,111
Try not Be predictable.
823
01:25:33,313 --> 01:25:35,767
- It was Demighizul?
- No.
824
01:25:36,063 --> 01:25:38,405
I think that's the reason for that Demighizul here.
825
01:25:54,136 --> 01:25:56,183
His vision operate with probabilities.
826
01:25:56,484 --> 01:25:59,246
Can provide immediate futures.
827
01:26:01,582 --> 01:26:05,690
What is?
- Babysitting.
828
01:26:07,232 --> 01:26:09,766
- Sorry, what did you say?
- It's my fault.
829
01:26:12,092 --> 01:26:15,686
I thought we all,
but I think I wrong to count.
830
01:26:20,762 --> 01:26:22,534
E nanny of him?
831
01:26:35,215 --> 01:26:38,122
Occamy take space size.
832
01:26:39,137 --> 01:26:41,563
Increases to fill the space.
833
01:26:45,933 --> 01:26:47,244
Mommy's here.
834
01:27:08,744 --> 01:27:10,001
I need an insect!
835
01:27:11,386 --> 01:27:13,470
Any insect and a teapot!
836
01:27:14,476 --> 01:27:15,936
Find the kettle!
837
01:27:39,698 --> 01:27:41,276
Where?
838
01:27:44,826 --> 01:27:46,103
Teapot!
839
01:27:59,259 --> 01:28:01,712
Beetle in the kettle.
840
01:28:56,644 --> 01:29:01,459
Get the space size.
It boils down to fill the space.
841
01:29:07,644 --> 01:29:09,006
Tell me the truth.
842
01:29:10,535 --> 01:29:12,785
That's all that has emerged from the suitcase?
843
01:29:13,465 --> 01:29:14,928
i will tell the truth.
844
01:29:16,363 --> 01:29:17,816
Yes, everything.
845
01:29:21,847 --> 01:29:25,456
I'm happy that're home?
846
01:29:26,106 --> 01:29:29,459
I bet you're exhausted, man.
Go here and get your'll be fine.
847
01:29:29,697 --> 01:29:31,771
So, bravo.
848
01:29:57,957 --> 01:29:59,161
Right.
849
01:29:59,551 --> 01:30:00,786
Yes, we must talk.
850
01:30:05,399 --> 01:30:07,260
Did not I would have left him, Pickett.
851
01:30:08,741 --> 01:30:10,526
I would cut off my hand,
than to lose you.
852
01:30:10,758 --> 01:30:12,807
After everything you've done for me, come on.
853
01:30:14,637 --> 01:30:16,950
I do not like you're botos, you know that.
854
01:30:18,156 --> 01:30:19,293
Pickett!
855
01:30:21,711 --> 01:30:23,121
Get me smiles.
856
01:30:23,462 --> 01:30:24,776
Pickett, my smiles.
857
01:30:26,588 --> 01:30:27,741
Okay.
858
01:30:28,449 --> 01:30:30,105
That's not worthy of you.
859
01:30:37,618 --> 01:30:39,198
Newt!
860
01:30:41,118 --> 01:30:42,528
Who is she?
861
01:30:43,480 --> 01:30:44,760
None.
862
01:30:46,686 --> 01:30:48,384
Leta Lestrange!
863
01:30:49,655 --> 01:30:51,397
I heard her family.
864
01:30:52,260 --> 01:30:55,210
There are about... do you know?
865
01:30:55,481 --> 01:30:57,201
Please do not read my mind.
866
01:31:08,528 --> 01:31:10,586
Sorry, I told you not to.
867
01:31:11,373 --> 01:31:15,385
I know, I'm sorry.
I do not know me to abstain.
868
01:31:16,883 --> 01:31:18,855
E reads them easier to those who suffer.
869
01:31:19,135 --> 01:31:20,433
I do not suffer.
870
01:31:21,610 --> 01:31:23,345
And then,
it was a long time ago.
871
01:31:32,686 --> 01:31:35,007
It was your girlfriend when you went to school?
872
01:31:37,977 --> 01:31:40,133
None of us are not commonplace in school.
873
01:31:42,085 --> 01:31:44,540
- So I became...
- You've become close friends...
874
01:31:46,400 --> 01:31:48,024
Many years.
875
01:31:51,710 --> 01:31:53,607
She knew just take.
876
01:31:55,352 --> 01:31:57,416
You need someone who knows dedication.
877
01:31:57,929 --> 01:31:59,559
What you speak?
878
01:32:00,746 --> 01:32:01,994
Nothing.
879
01:32:02,367 --> 01:32:04,211
- About school.
- School.
880
01:32:05,648 --> 01:32:07,087
You have said school?
881
01:32:08,356 --> 01:32:09,554
It's a school?
882
01:32:09,961 --> 01:32:12,712
A school of magic here in America?
883
01:32:13,024 --> 01:32:15,374
Sure. Ilvermorny.
884
01:32:15,696 --> 01:32:18,214
This is the best school for magicians in the world.
885
01:32:18,476 --> 01:32:21,479
The best school of magic in the world is
Hogwarts.
886
01:32:22,556 --> 01:32:24,766
Hog-of-rain-water.
887
01:32:34,510 --> 01:32:35,714
Danger.
888
01:32:38,590 --> 01:32:40,200
Feel danger.
889
01:33:19,890 --> 01:33:22,764
Obscurianul.
Was here?
890
01:33:23,073 --> 01:33:24,559
She where he went?
891
01:33:26,842 --> 01:33:28,388
ajutai?
892
01:33:29,501 --> 01:33:31,638
Ajutai me.
893
01:33:33,433 --> 01:33:35,515
You said you have a sister.
894
01:33:38,014 --> 01:33:39,813
Please ajutai me!
895
01:33:40,138 --> 01:33:42,222
- Where's your sister, Credence?
- Ajutai me!
896
01:33:42,322 --> 01:33:43,637
That small? Where did he go?
897
01:33:43,737 --> 01:33:45,231
Please ajutai me!
898
01:33:48,402 --> 01:33:50,838
Your sister's in great danger.
899
01:33:52,776 --> 01:33:54,282
Do we need to find it.
900
01:34:03,372 --> 01:34:04,933
What is this place?
901
01:34:05,283 --> 01:34:06,985
Mother adopted her Modesty here.
902
01:34:07,807 --> 01:34:09,670
It's a family with 12 children.
903
01:34:10,160 --> 01:34:13,171
I miss her brothers and sisters.
Still talk about them.
904
01:34:15,824 --> 01:34:17,153
And where is it?
905
01:34:19,049 --> 01:34:20,564
I do not know.
906
01:34:21,823 --> 01:34:24,152
You are a NON, Credence.
907
01:34:24,544 --> 01:34:26,932
I smelled when I saw.
908
01:34:28,402 --> 01:34:29,607
What?
909
01:34:30,780 --> 01:34:33,080
You magical descent,
but no power.
910
01:34:34,472 --> 01:34:37,417
- But I had to learn.
- It's impossible to you nv.
911
01:34:37,792 --> 01:34:41,043
Your mother is dead.
That's your reward.
912
01:34:42,229 --> 01:34:43,954
I'm done with you.
913
01:34:52,747 --> 01:34:54,125
Modesty.
914
01:35:06,019 --> 01:35:07,285
Modesty!
915
01:35:08,525 --> 01:35:12,284
There's no reason to have your fear.
916
01:35:14,237 --> 01:35:16,425
I'm here with your brother, Credence.
917
01:35:21,770 --> 01:35:23,191
Quit now.
918
01:35:58,726 --> 01:36:02,759
Credence, i owe an apology.
919
01:36:04,181 --> 01:36:06,039
I trusted you
920
01:36:09,098 --> 01:36:10,957
I thought my friend.
921
01:36:11,398 --> 01:36:13,119
I thought that you are different.
922
01:36:15,007 --> 01:36:18,616
A Poth control, Credence.
923
01:36:24,068 --> 01:36:26,379
I do not think, Mr. Graves.
924
01:36:50,628 --> 01:36:52,051
Jeez!
925
01:36:52,379 --> 01:36:54,536
That would be famous Obscurian?
926
01:36:56,314 --> 01:36:59,160
E stronger than all that I have met.
927
01:37:03,142 --> 01:37:06,877
If you do not get back,
look after my creatures.
928
01:37:07,487 --> 01:37:10,710
Knew Everything's here.
929
01:37:11,866 --> 01:37:14,600
- What?
- They will not kill you.
930
01:37:17,761 --> 01:37:18,846
Newt!
931
01:37:19,350 --> 01:37:21,089
Have you heard?
Take care of them!
932
01:37:23,346 --> 01:37:26,308
- Thin it yourself, honey.
- No, no...
933
01:37:28,208 --> 01:37:30,112
I can take with me.
934
01:37:30,956 --> 01:37:32,379
Please, let me go, Jacob.
935
01:37:34,270 --> 01:37:36,386
You've said you are one of yours.
936
01:37:37,019 --> 01:37:39,330
- Right?
- It's too dangerous.
937
01:38:09,862 --> 01:38:15,301
Let
survives so much with it in you, Credence,
938
01:38:16,864 --> 01:38:18,424
's A miracle!
939
01:38:19,099 --> 01:38:20,898
You are a miracle!
940
01:38:22,022 --> 01:38:23,393
Come with me.
941
01:38:24,241 --> 01:38:26,380
Think about what I could do together.
942
01:38:41,237 --> 01:38:42,446
Newt!
943
01:38:42,831 --> 01:38:44,815
E Salemianul seconds.
He's Obscurianul.
944
01:38:45,190 --> 01:38:46,619
There's a baby!
945
01:38:47,160 --> 01:38:50,455
's Power is so great that
somehow survived.
946
01:38:55,069 --> 01:38:56,139
Newt!
947
01:38:57,542 --> 01:38:58,822
Save it!
948
01:39:06,318 --> 01:39:07,668
Mr. Graves!
949
01:39:20,567 --> 01:39:22,767
Tina, always show up where I should be.
950
01:39:35,480 --> 01:39:36,809
Attach it,
951
01:39:37,417 --> 01:39:40,123
Or be exposed,
which means war.
952
01:39:50,496 --> 01:39:51,979
Credence!
953
01:39:52,343 --> 01:39:53,998
Credence, I can help.
954
01:41:33,476 --> 01:41:34,893
- Isolated area.
- Yes, sir.
955
01:41:34,911 --> 01:41:36,433
I do not want anyone around here.
956
01:41:49,449 --> 01:41:50,643
Credence.
957
01:41:53,386 --> 01:41:54,997
Credence calls you, right?
958
01:41:58,251 --> 01:42:00,516
I'm here to help you.
959
01:42:01,966 --> 01:42:04,033
I do not like to have your bad.
960
01:42:23,418 --> 01:42:26,201
In the past, I met someone like you.
961
01:42:29,418 --> 01:42:30,902
A girl.
962
01:42:32,184 --> 01:42:35,167
A little girl that closed it.
963
01:42:36,608 --> 01:42:40,714
Was closed as punishment for her magic.
964
01:42:59,284 --> 01:43:00,549
Credence...
965
01:43:03,528 --> 01:43:05,388
I may approach you?
966
01:43:08,734 --> 01:43:10,153
Can I come?
967
01:43:39,733 --> 01:43:41,527
That thing killed my son!
968
01:43:41,997 --> 01:43:43,343
I want justice!
969
01:43:44,464 --> 01:43:48,138
A
to say who you are and what you've done!
970
01:44:11,952 --> 01:44:13,500
You are shooting!
971
01:44:41,657 --> 01:44:42,998
Credence!
972
01:45:21,954 --> 01:45:23,278
Credence, no!
973
01:45:29,155 --> 01:45:30,719
I do it.
974
01:45:31,419 --> 01:45:32,813
Please.
975
01:45:33,934 --> 01:45:35,310
Talk with him, Tina!
976
01:45:37,456 --> 01:45:40,863
Content, you listen.
977
01:45:43,877 --> 01:45:46,209
I know what logged-made woman.
978
01:45:50,393 --> 01:45:52,316
I know that you suffered.
979
01:45:54,863 --> 01:45:57,167
But you must stop.
980
01:45:59,554 --> 01:46:01,533
Newt and I will protect you.
981
01:46:04,690 --> 01:46:08,346
Man uses you.
982
01:46:08,723 --> 01:46:10,255
I listened, Credence.
983
01:46:11,227 --> 01:46:12,924
I want to be free.
984
01:46:14,042 --> 01:46:15,494
It's okay.
985
01:46:17,087 --> 01:46:18,490
It's over.
986
01:46:28,643 --> 01:46:31,176
- No! It frightened!
- Sticks down!
987
01:46:31,661 --> 01:46:34,159
Or you'll have to give me an account.
988
01:46:34,458 --> 01:46:35,648
Credence.
989
01:46:38,133 --> 01:46:39,472
No.
990
01:47:14,705 --> 01:47:16,214
Credence.
991
01:47:17,568 --> 01:47:18,972
Protilor!
992
01:47:20,596 --> 01:47:22,538
You realize what you did?
993
01:47:22,909 --> 01:47:26,288
Obscurialul was killed on the orders of my
Mr. Graves.
994
01:47:26,566 --> 01:47:30,879
Yes, and history will conscious,
Mrs. President.
995
01:47:32,089 --> 01:47:36,114
- Tonight was an injustice.
- It is responsible for the death of us Mag.
996
01:47:36,755 --> 01:47:40,597
Community could expose us,
violated one of the sacred laws.
997
01:47:40,896 --> 01:47:44,488
A law that keeps us imprisoned like rats.
998
01:47:44,855 --> 01:47:49,428
A law that suffocate true nature,
a law that forces us to live with fear
999
01:47:49,727 --> 01:47:52,394
Order not to risk to be discover.
1000
01:47:54,784 --> 01:47:59,755
Ask you, Mrs. President,
I ask you all...
1001
01:48:02,385 --> 01:48:04,209
Act that protects who?
1002
01:48:06,333 --> 01:48:07,831
On us?
1003
01:48:09,757 --> 01:48:11,662
Or them?
1004
01:48:18,347 --> 01:48:20,257
I refuse to worship more.
1005
01:48:20,674 --> 01:48:24,488
Aurora,
sigh of relief I was Mr. Graves wand
1006
01:48:24,789 --> 01:48:26,471
And escortai it back.
1007
01:49:00,054 --> 01:49:01,229
Accio!
1008
01:49:10,978 --> 01:49:12,347
Revelio.
1009
01:49:37,004 --> 01:49:39,430
Poth thought I stop?
1010
01:49:41,414 --> 01:49:44,909
We will do our best, sir
Grindelwald.
1011
01:50:02,448 --> 01:50:05,005
We die a little bit?
1012
01:50:18,488 --> 01:50:21,971
I thought not good to take a break
wherever they could.
1013
01:50:27,370 --> 01:50:30,199
- Thank you.
- We owe you an apology, Mr. Scamander.
1014
01:50:31,589 --> 01:50:34,012
Magical community was exposed.
1015
01:50:34,590 --> 01:50:37,009
We can not oblivia an entire city.
1016
01:50:43,106 --> 01:50:46,821
In reality, I think yes.
1017
01:51:13,070 --> 01:51:16,056
I wanted to wait until we get to Arizona.
1018
01:51:19,041 --> 01:51:21,730
It seems're our only hope,
Frank.
1019
01:51:40,806 --> 01:51:43,122
And to me I will miss you.
1020
01:51:55,291 --> 01:51:56,870
You know what to do.
1021
01:54:24,441 --> 01:54:26,135
And will not remember anything.
1022
01:54:26,861 --> 01:54:29,923
Obliviative venom that has incredibly powerful capabilities.
1023
01:54:32,850 --> 01:54:35,115
We owe, Mr Scamander.
1024
01:54:38,241 --> 01:54:41,549
Now
remove this suitcase in New York.
1025
01:54:42,381 --> 01:54:43,813
Yes, Mrs. President.
1026
01:54:50,421 --> 01:54:52,471
We Magus one still here?
1027
01:54:57,094 --> 01:55:00,360
Obliviai it.
We can not make exceptions.
1028
01:55:02,109 --> 01:55:04,999
I'm sorry, but one witness and...
1029
01:55:05,236 --> 01:55:06,718
You know the law.
1030
01:55:10,607 --> 01:55:12,238
Leave you grab goodbye.
1031
01:55:23,643 --> 01:55:28,483
Hey! It is best so.
1032
01:55:29,595 --> 01:55:31,669
After all...
1033
01:55:32,809 --> 01:55:35,029
Not even supposed to be here.
1034
01:55:35,924 --> 01:55:40,504
I ought to know nothing.
1035
01:55:45,454 --> 01:55:48,365
All know that Newt
I stopped because...
1036
01:55:49,951 --> 01:55:54,050
Hey, Newt,
why did you stop?
1037
01:55:55,576 --> 01:55:57,309
Because I like you.
1038
01:55:59,392 --> 01:56:01,309
Because you're my friend.
1039
01:56:02,748 --> 01:56:05,568
And I will never forget how much
helping me, Jacob.
1040
01:56:09,982 --> 01:56:11,408
Coming with you.
1041
01:56:12,748 --> 01:56:15,107
And we go somewhere new.
1042
01:56:16,606 --> 01:56:20,155
See!
I find another like you.
1043
01:56:23,357 --> 01:56:24,989
There are millions like me.
1044
01:56:25,471 --> 01:56:26,528
Did not.
1045
01:56:29,061 --> 01:56:31,184
Only one is like you.
1046
01:56:37,171 --> 01:56:38,841
I must go.
1047
01:56:43,502 --> 01:56:44,638
Jacob!
1048
01:56:45,469 --> 01:56:47,001
's OK...
1049
01:56:49,888 --> 01:56:51,247
's OK.
1050
01:56:55,857 --> 01:56:57,908
It's like waking up, right?
1051
01:59:00,916 --> 01:59:02,683
Scuzai me! Scuzai me!
1052
01:59:04,716 --> 01:59:08,978
Hey! Hey!
1053
01:59:20,165 --> 01:59:21,760
<i>Dear Mr Kowalsky,</i>
1054
01:59:22,069 --> 01:59:24,232
<i>you irosii in a cannery.</i>
1055
01:59:27,183 --> 01:59:30,620
<i>Accept these Occamy
egg shells as collateral for your pastry.</i>
1056
01:59:30,897 --> 01:59:32,152
<i>benefactor.</i>
1057
01:59:53,963 --> 01:59:58,010
- Well, that was...
- Yes.
1058
02:00:02,461 --> 02:00:03,865
Listen, Newt...
1059
02:00:05,320 --> 02:00:08,275
- I want to get your thank.
- For what?
1060
02:00:09,710 --> 02:00:11,104
Well...
1061
02:00:11,113 --> 02:00:14,509
If you had not said those things about me Mrs Picquery beautiful
,
1062
02:00:14,581 --> 02:00:16,924
He would not be taken back
team investigations.
1063
02:00:18,717 --> 02:00:21,787
I do not know who's better than you
to investigate me.
1064
02:00:24,691 --> 02:00:27,221
Try some time not be needing this.
1065
02:00:27,565 --> 02:00:30,265
I could do it. Life
quiet from now on.
1066
02:00:31,185 --> 02:00:34,122
Back to the ministry,
I give my manuscript.
1067
02:00:34,498 --> 02:00:35,894
Expected escaping.
1068
02:00:36,403 --> 02:00:38,706
Animals fantastic and where you find yourself.
1069
02:00:45,374 --> 02:00:47,873
His Leta Lestrange likes to read?
1070
02:00:48,971 --> 02:00:50,294
Who?
1071
02:00:51,873 --> 02:00:54,515
Photo the girl.
1072
02:00:56,753 --> 02:00:59,795
I do not know what's like Letea today.
1073
02:01:00,812 --> 02:01:02,376
Because changes.
1074
02:01:03,141 --> 02:01:04,732
I was changed.
1075
02:01:06,813 --> 02:01:08,950
So I think.
1076
02:01:09,216 --> 02:01:10,623
Puintel crane.
1077
02:01:20,223 --> 02:01:22,740
I have your copy of the book send my
if I permii.
1078
02:01:23,449 --> 02:01:24,920
I'd like.
1079
02:01:43,595 --> 02:01:44,633
Sorry.
1080
02:01:44,794 --> 02:01:47,969
What would you say if I would personally bring one logged in?
1081
02:01:51,046 --> 02:01:52,448
I'd like...
1082
02:01:55,584 --> 02:01:57,100
Lot.
1083
02:01:57,130 --> 02:02:20,041
<Font color = # FFFF00> Subtitle offered the premiere of </ font>
<font color = # 00FF00> www.rosa-team.ro </ font>
1084
02:03:14,426 --> 02:03:16,892
How do I get the ideas, Mr. Kowalsky?
1085
02:03:17,282 --> 02:03:19,269
I do not know. I do not know.
1086
02:03:20,534 --> 02:03:21,863
Wine and ready.
1087
02:03:22,538 --> 02:03:24,477
Poftii. Remember that.
1088
02:03:24,932 --> 02:03:26,174
Thank you.
1089
02:03:26,955 --> 02:03:29,383
Henry, go into storage.
1090
02:03:29,769 --> 02:03:31,079
Thank you, my friend.
1091
02:03:37,409 --> 02:03:43,473
Translation and Adaptation Volume:
<font color = # FFFF00> dani67 </ font> (c) <font color = # 80FF00> Rosa-Team.ro
</ font>

S-ar putea să vă placă și