Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Date of birth
14.05.1970
Phone
50 375 36
E-mail
daniele@tlu.ee
Description
I am currently a Professor of Italian Studies and Semiotics and Head of Western European
Studies at Tallinn University. I hold an MA degree (University of Milano, 1995) in Philosophy, a
PhD (University of Tartu, 2008) in Semiotics and I have been a postdoctoral research fellow at
the Department of Comparative Literature of Yale University (2013/14). I teach a range of
subjects in contemporary Italian history, society and politics, philosophy of language,
comparative literature and research seminars.
My research is characterized by a wide and interdisciplinary range of interests which include
philosophy of language, translation theory, literary semiotics, Italian studies and contemporary
critical theory with particular focus on the political thought of Agamben, Badiou, Negri,
Rancire and iek. Since 2003 I have participated in several international research projects in
the fields of linguistics, semiotics, translation studies and from 2010 to 2012 I have been the
recipient of the Estonian Science Foundations research grant Translators (Re)shaping Cultural
Repertoire.
I have presented the results of my research on these topics in around 60 academic articles and
been the initiator and editor of 6 collections of papers in five different languages published by
both Estonian-based and international scientific journals and publishers. I am presently working
on the book project "Exceeding spaces, loose temporalities. The (De)construction of Totality in
Philosophy, Semiotics and Politics" which critically explores the nature of theoretical thinking
and constructs in the humanities.
I have authored literary and essayistic translations from Estonian into Italian. I regularly publish
reviews and essays on cultural journals and Estonian newspapers.
Career
Institution and position
2014... Tallinn University, Professor, Italian studies and semiotics (1,00)
01.01.2010... University of Tartu, Institute of Philosophy and Semiotics, visiting professor
("Time, History, Unpredictability in J. Lotman's later thought")
01.01.2003... European Parlament, freelance interpreter
01.01.201331.12.2014 Yale University, Department of Comparative Literature; Visting
Fellow, postdoctoral research
20092014 Tallinn University, Institute of Germanic and Romance Languages and Cultures
(Change of Structural Unit), Associate Professor (1,00)
20082009 Tallinn University, Institute of Germanic and Romance Languages and Cultures
(Change of Structural Unit), Lecturer (1,00)
20032008 University of Tartu, Faculty of Philosophy, College of Foreign Languages and
Cultures, Department of Germanic and Romance Languages and Literatures, Researcher (1,00)
01.01.200231.12.2008 Head of the Estonian research group in contrastive linguistics
01.01.199731.12.1998 University of Tartu, lecturer in Italian
01.01.199731.12.2007 Estonian Institute of Humanities, lecturer in Italian studies
01.01.199631.12.1997 Milan Deaf Union, civil service
01.01.199531.12.1996 Estonian Institute of Humanities, International University of Social
Sciences "Lex", teacher of italian
Education
20132014 Yale University, Postdoctoral Research
20022008 University of Tartu, PhD in Semiotics
19891995 University of Milan, MA in Philosophy
Creative work
Exhibition "Evident in Advance", la Biennale di Venezia, 55th International Art Exhibition,
Venice 1.06-24.11.2013
(with Dens Farkas, kunstnik; Adam Budak, kuraator and Studio Miessen);
Literary translations from Estonian into Italian:
Prose: Tiit Aleksejev, Meelis Friedenthal, Andrus Kivirhk, Piret Raud.
Plays: Jaan Ttte, Urmas Lennuk, Andrus Kivirhk, Mart Kase.
Poetry: Maarja Kangro, Andres Ehin, lar Ploom, Hasso Krull.
Essays: Lennart Meri, Viivi Luik, Karl Martin Sinijrv, Tnu nnepalu. ;
Qualifications
Academic degrees
Daniele Monticelli, Doctor's Degree, 2008, (sup) Mihhail Lotman, Wholeness and its
remainders: theoretical procedures of totalization and detotalization in semiotics, philosophy and
politics, University of Tartu, Faculty of Philosophy.
Daniele Monticelli, Master's Degree, 1995, (sup) Gennaro Chierchia, La semantica dei
controfattuali (Irreaalsete tingimuslausete semantika), Milaano likool, Itaalia.
Field of research
FIELD OF RESEARCH: 2. Culture and Society; 2.1. Philosophy; SPECIALITY: philosophy of
language, political philosophy
FIELD OF RESEARCH: 2. Culture and Society; 2.4. Cultures Research; CERCS SPECIALTY:
H352 Grammar, semantics, semiotics, syntax ; SPECIALITY: translation theory, Italian cultural
studies
FIELD OF RESEARCH: 2. Culture and Society; 2.6. Philology and Linguistics; SPECIALITY:
contrastive linguistics, semantics
Ott Puumeister, Phd student, (sup) Andreas Ventsel; Daniele Monticelli, Biovimu objekt
ja biopoliitika subjekt Eesti migratsioonidiskursuse nitel (The Object of Biopower and
the Subject of Biopolitics in Estonian Migration Discourse), University of Tartu, Faculty
of Philosophy, Institute of Philosophy and Semiotics.
Mihkel Kaevats, Phd student, (sup) Daniele Monticelli, Waiting for the Cataclysm? The
Discursive Explosion in Pre-fascist Italy (1903-1919), Tallinn University, The Estonian
Institute of Humanities (Change of Structural Unit).
Miriam Rossi, Phd student, (sup) Daniele Monticelli, Poetic translation as resistance. The
Soviet experience, from Pasternak to Sedakova, Tallinn University, Institute of Germanic
and Romance Languages and Cultures (Change of Structural Unit).
Supervised dissertations
Margus Ott, Doctor's Degree, 2014, (sup) Daniele Monticelli; Peeter Mrsepp, Vgi.
Individuatsioon, keerustumine ja praktika (Potency. Individuation, Complexification and
Practice), Tallinn University, The Estonian Institute of Humanities (Change of Structural
Unit).
Raimondo Murgia, Doctor's Degree, 2014, (sup) Daniele Monticelli, The progressive
aspect in English and Italian: learning problems and remedial teaching., Tallinn
University, Institute of Estonian Language and Culture (Change of Structural Unit).
Heli Saar, Master's Degree, 2014, (sup) Daniele Monticelli, Vimatuse vimalused.
Keelelise variatiivsuse tlkimine itaalia kino nitel (The Possibilities of an Impossibility.
The Translation of Linguistic Varieties in Italian Movies), Tallinn University, Institute of
Germanic and Romance Languages and Cultures (Change of Structural Unit).
Madli Mihkelson, Master's Degree, 2013, (sup) Daniele Monticelli, Kuidas analsida
hbriidkujutisi? Visuaalse thendusloome (tlgendamise)vimalustest 1980. aastate Eesti
plakatite nitel, Tallinn University, The Estonian Institute of Humanities (Change of
Structural Unit).
Mihkel Kaevats, Master's Degree, 2012, (sup) Daniele Monticelli; Katrin Aava, Uus
ilmalik religioon. Itaalia faismi diskursiivsed ltted Firenze avangardis ja ideoloogia
diskursiivne avaldumine kirjanik Giovanni Papini Italia mias, Tallinn University, The
Estonian Institute of Humanities (Change of Structural Unit).
Kaidi Vahar, Master's Degree, 2006, (sup) Daniele Monticelli, Tlkeprobleemide anals
E. Vittorini romaani "Conversazione in Sicilia" nitel, Tallinn University.
Publications
Category
Year
Publication
1.1.
2016
Monticelli, Daniele (2016). From Dissensus to Inoperativity: The Strange Case of J. M.
Coetzee's Michael K. English Studies, xxx [forthcoming].
1.1.
2015
Monticelli, Daniele (2015). Reconfiguring the Sensible through Translation: Patterns of
Deauthorisation in Postwar Soviet Estonia. Translation and Interpreting Studies, xxxxxx
[forthcoming].
3.1.
2015
Monticelli, Daniele (2015). (Trans)forming National Images in Translation. The Case of the
Young Estonia Movement. In: Peter Flynn, Joep Leerssen and Luc van Doorslaer (Ed.).
Interconnecting Translation Studies and Imagology (277298). John Benjamins. (Benjamins
Translation Library).
3.2.
2015
Monticelli, Daniele (2015). Fear in Dante's "Inferno". Phenomenology, Semiotics, Aestehtics. In:
Zygmunt G. Baraski, Andreas Kablitz, lar Ploom (Ed.). I luoghi nostri. Dante's Natural and
Cultural Spaces (106128). Tallinna likooli Kirjastus.
6.5.
2015
Monticelli Daniele (2015). Postfazione alla traduzione italiana di "Le api" di Meelis
Friedenthal. . (263275). Iperborea.
1.1.
2014
Lange, Anne; Monticelli, Daniele (2014). Translation and Totalitarianism: The Case of Soviet
Estonia. The Translator, 20 (1), 95111, 13556509.2014.899096.
1.2.
2013
Lange, Anne; Monticelli, Daniele (2013). Tlkelised ebaklad totalitarismi monoloogis. Keel ja
Kirjandus, 12, 881899.
1.2.
2013
Monticelli, Daniele (2013). From Living Experience to Poetic Word. Frames and Thresholds of
Dantes Divine Comedy. Interlitteraria, 18, 1, 238257.
1.3.
2013
Monticelli, Daniele (2013). Evident in Advance, or lost (and gained) in translation(s)? Estonian
Art, 1, 46.
1.3.
2013
Monticelli, Daniele (2013). Ette ilmne vi tlkes/tlgetes kaduma linud? Vikerkaar, 6, 8495.
3.2.
2013
Monticelli, Daniele (2013). The Paradoxes of (Beforehand) Understanding. In: Evident in
Advance (7991). Sternberg Press.
3.2.
2013
Monticelli, Daniele (2013). Translation under Totalitarianism. Soviet Estonia, Johannes Semper
and Translation History. Novyi Protey Miscellanies, 416426 [forthcoming].
6.7.
2013
Aleksejev, Tiit (2013). Il Pellegrinaggio. La storia della Prima crociata. .. Atmosphere Libri.
1.2.
2012
Lange, Anne; Monticelli, Daniele (2012). Kuidas kirjutatakse tlkelugu? Methis. Studia
humaniora Estonica, 9, 523.
1.2.
2012
Monticelli, Daniele (2012). Challenging Identity: Lotman's "Translation of the Untranslatable"
and Derrida's Diffrance. Sign Systems Studies, 319339.
1.2.
2012
Monticelli, Daniele (2012). , .
, 115, 4055.
1.3.
2012
Monticelli, Daniele (2012). Poliitika ja/kui sprus. Agambeni mis-tahes-singulaarsused ja nende
tulev kogukond. Vikerkaar, 149165.
3.2.
2012
Monticelli, Daniele (2012). Self-description, Dialogue and Periphery in Juri Lotman's Later
Thought. Some elements for a comparison with contemporary political thinking. In: Susi K.
Frank, Cornelia Ruhe, Alexander Schmitz (Ed.). Explosion und Peripherie. Jurij Lotmans
Semiotik der kulturellen Dynamik revisited (5778). Transcript Verlag. (Kultur- und
Medientheorie).
4.1.
2012
Lange, A; Monticelli, D (2012). Methis. Studia humaniora Estonica. Tlkeloo erinumber. . Tartu
likooli Kirjastus.
1.2.
2011
Monticelli, Daniele (2011). Kultuur kui (de)konstruktsioon. Eelmrkused Juri Lotmani ja
Jacques Derrida teooriate vrdlemiseks. Acta Semiotica Estica, 1025.
1.2.
2011
Monticelli, Daniele (2011). Negatiivsuse avavast potentsiaalist ja katastroofilisest
sublimeerimisest. Keel ja Kirjandus, 5, 385388.
1.3.
2011
Monticelli, Daniele (2011). "Peasiseses Itaalias" kirjutatud raamat. Vikerkaar, 3, 104109.
1.3.
2011
Monticelli, D. (2011). "Veidratele vrssidele" ikka uuesti meldes ehk kuidas (ka) viks
tnapeval Dante "Prgu" veel lugeda. Vikerkaar, 182192.
3.1.
2011
Monticelli, Daniele (2011). 'Totalitarian translation' as a Means of Forced Cultural Change: The
Case of Postwar Soviet Estonia. In: Antoine Chalvin, Anne Lange, Daniele Monticelli (Ed.).
Between Cultures and Texts: Itineraries in Translation History (187200). Peter Lang
Europischer Verlag der Wissenschaften.
3.2.
2011
Monticelli, Daniele; Taverna, Licia (2011). Sguardi incrociati su testi e cultura. . Testo e metodo.
Prospettive teoriche sulla letteratura italiana (722). Tallinna likooli Kirjastus.
3.2.
2011
Monticelli, Daniele (2011). La nozione di confine come nuovo paradigma metodologico per la
semiotica letteraria: Lotman e Leopardi. . Testo e metodo. Prospettive teoriche sulla letteratura
italiana (164182). Tallinna likooli Kirjastus.
4.1.
2011
Monticelli, Daniele; Taverna, Licia (2011). Testo e metodo. Prospettive teoriche sulla letteratura
italiana. Tallinn: Tallinna likooli Kirjastus.
4.1.
2011
Chalvin, Antoine; Lange, Anne; Monticelli, Daniele (2011). Between Cultures and Texts:
Itineraries in Translation History. Entre les cultures et les textes : itinraires en histoire de la
traduction. With an Introduction by Theo Hermans. Peter Lang Europischer Verlag der
Wissenschaften.
6.6.
2010
Monticelli, Daniele (2010). Kellele kuulub inimese elu? Postimees : Kultuur, 23.
1.1.
2009
Monticelli, Daniele (2009). Crossing boundaries. Translation of the untranslatable and (poetic)
indeterminacy in Juri Lotman and Giacomo Leopardi. Interlitteraria, 14, 327348.
1.2.
2009
Monticelli, Daniele (2009). Eesti keeleuuendus ja Itaalia questione della lingua. Paralleelid ja
pimumised. Keel ja Kirjandus, 2, 104123.
1.3.
2009
Monticelli, Daniele (2009). Paremrmuslus Itaalias: kas pelgalt marginaalne mssumeelne
arhipelaag? Vikerkaar, 3, 7578.
3.2.
2009
Monticelli, Daniele (2009). Giorgio Agamben. Epp Annus (Toim.). 20. sajandi mttevoolud
(777795). Tartu likooli Kirjastus.
3.3.
2009
Monticelli, Daniele (2009). Jrelsna Giorgio Agamben'i "Homo Sacer. Suvernne vim ja
paljas elu". . Eesti Keele Sihtasutus.
6.6.
2009
Monticelli, Daniele (2009). Mida me maailmast kriisi ajal teada viksime. .
1.2.
2008
Monticelli, D. (2008). Noor-Eesti projektist tnapeva Eesti kultuurilis-poliitilise diskursuse
taustal. Kriitilised lesthendused. Methis. Studia humaniora Estonica, 276287.
2.3.
2008
Monticelli, Daniele (2008). Wholeness and its remainders: theoretical procedures of totalization
and detotalization in semiotics, philosophy and politics. Tartu likooli Kirjastus.
6.6.
2008
Monticelli, Daniele (2008). Pessimisti toimetulekupik inimsoole. Sirp, 45.
3.2.
2007
Monticelli, D.; Treikelder, A. (2007). Preface. In: Monticelli, D.; Treikelder, A. (Ed.). L'aspect
dans les langues et les thories: similitudes et diffrences (711). Tartu: Tartu likooli Kirjastus.
(Studia Romanica Tartuensia; VI).
4.1.
2007
Monticelli, D.; Treikelder, A. (toim.) (2007). L'aspect dans les langues et les thories: similitudes
et diffrences. Aspect in languages and theories: similarities and differences. Tartu: Tartu
likooli Kirjastus.
5.2.
2007
Monticelli, D. (2007). Misunderstanding as generator of new meaning within Lotman's
semiosphere. IASS-AIS 9th world congress of semiotics. Communication: understanding
misunderstanding. Abstracts . Hakapaino, 301301.
6.3.
2007
Monticelli, D.; Treikelder, A. (2007). Rahvusvaheline aspektikonverents. Keel ja Kirjandus, 3,
255257.
1.2.
2006
Monticelli, D., Stiste, E. (2006). Tlketeooriate ja -praktikate konverents. Keel ja Kirjandus, 4,
334336.
1.2.
2006
Monticelli, D. (2006). Keeleuuendus ja tlkimine Noor-Eesti kultuurilise utoopia raames Villem
Ridala tlgitud "Stu" nitel. Keel ja Kirjandus, 5-6, 379386, 477-490.
4.1.
2006
Monticelli, D.; Pajusalu, R.; Treikelder, A. (toim.) (2006). De l'nonc l'nonciation et vice-
versa. Regards multidisciplinaires sur la deixis = Lausungist lausumiseni ja vastupidi.
Multidistsiplinaarsed vaated deiksisele. Tartu: Tartu likooli Kirjastus.
5.2.
2006
Monticelli, D. (2006). Viibida piiril. Ruumilisest ja ajalisest otsustamatusest. Semiootika piirid.
Konverentsi teesid. Toim. T. Maran. Tartu: Tartu likooli Kirjastus, 2930.
6.6.
2006
Monticelli, Daniele (2006). Elu eristumine ja tulevik. Postimees : Kultuur, 2.
1.1.
2005
Monticelli, D. (2005). Moving love. The semiotics of a passion on the basis of F. Petrarca's
Rerum vulgarium fragmenta. Interlitteraria, 10, 280300.
1.2.
2005
Monticelli, D. (2005). From Globality to Partiality: Semiotic Practices of Resistance to the
Discourse of War. Sign Systems Studies, 33 (2), 317342.
3.2.
2005
Monticelli, D. (2005). The Many Places of Deixis in Language and Theory. In: Monticelli, D.;
Pajusalu, R.; Teikelder, A. (Ed.). From utterance to uttering and viceversa. Multidisciplinary
views on deixis (934). Tartu: Tartu likooli Kirjastus. (Studia Romanica Tartuensia; 4b).
3.2.
2005
Monticelli, D. (2005). Some ideas for a textual approach to deixis. Monticelli, D.; Pajusalu, R.;
Treikelder, A. (Toim.). From utterance to uttering and vice versa. Multidisciplinary views on
deixis (203220). Tartu: Tartu likooli Kirjastus. (Studia Romanica Tartuensia; 4a).
3.4.
2005
Monticelli, D. (2005). The challenge of war to semiotics. In: International Summer School for
Semiotics and Structural Studies. Abstracts: International Summer School for Semiotics and
Structural Studies; Imatra, Finland; 11-19 June, 2005. 129132.
6.3.
2005
Monticelli, D.; Pajusalu, R.; Treikelder, A. (2005). Interdistsiplinaarne konverents deiksisest.
Keel ja Kirjandus, 2, 164166.
3.2.
2004
Monticelli, D. (2004). Nimisnade loendatavus ja eesti keele mistatus. Acta Collegii
Humaniorum Estoniensis, IV, 118141.
3.2.
2004
Monticelli, D. (2004). Modelli spaziali e sensibilita nei Canti di Giacomo Leopardi. . Atti del
convegno degli italianisti scandinavi (171186). Helsinki: Vammalan Kirjapaino.
3.2.
2004
Monticelli, D. (2004). Tradurre lo spazio. Tra l' Infinito e Lpmatus. Ksper, M.. L'image en
questions : procdures de mise en texte (159184). Tartu: Tartu University Press. (Studia
Romanica Tartuensia; 3).
4.2.
2004
Monticelli, Daniele (2004). Itaalia-eesti-itaalia snaraamat. .. TEA Kirjastus.
6.3.
2004
Monticelli, D. (2004). Eessna I. Montanelli ja M. Cervi raamatule "Aldo Moro juhtum".
Loomingu Raamatukogu (518). Loomingu Raamatukogu.
1.2.
2003
Monticelli, D. (2003). Eesti tingimuslausete liigitamise semantilised aspektid. Keel ja Kirjandus,
5, 353361.
3.2.
2003
Monticelli, D. (2003). Alcuni aspetti semantici delle frasi ipotetiche in italiano. Widlak, S.;
Maslanka-Soro, M.; Sownowski, R.. Lingua e Letteratura Italiana dentro e fuori la Penisola. Atti
del III Convegno degli italianisti Europei, Cracovia 2001 (439449). Krakow: Wydawniwstwo
Uniwersytetu Jagellonskiego.
4.2.
2001
Eha, M.; Ruumet, M. (Koost.); Monticelli, D. (Toim.) (2001). Eesti-itaalia snaraamat. Tallinn:
Koolibri.
1.3.
2000
Monticelli, D. (2000). Eestlased itaallase pilgu lbi: ruumiline ksitlus. Looming, 6, 908913.
SA Eesti Teadusagentuur
Tel 7300373
etis@etag.ee