Sunteți pe pagina 1din 6

I

I
!
I
I
I
I
I
CLASES DE ESPAOL A INMIGRANTES UCRANIANOS I
Mara Felicitas Martins
Universidad de Buenos A ires
I
I
Desde 1996 el Laboratorio de Idiomas de la Facultad de Filosofa y Letras de la
Universidad de Buenos Aires en convenio con la Fundacin Catlica para las
Migraciones brinda cursos especialmente dedicados a inmigrantes de origen ucraniano a
I
los que actualmente se suman migrantes de distintas regiones de Europa Oriental. Cabe
consignar que es la primera experiencia de este tipo que se lleva a cabo en Argentina.
Estos cursos comprenden los dos primeros niveles del Laboratorio de Idiomas que
cuenta regularmente con siete niveles. Una vez que los alumnos finalizan el Nivel 2, se
I
presentan a examen y son seleccionados para integrarse a los niveles 3 y 4 del Laboratorio
mediante beca. Las clases de los dos primeros niveles se cursan fuera del Laboratorio de
Idiomas de la Facultad y son de carcter gratuito. Los alumnos becados continan
estudiando gratuitamente en los cursos regulares de Nivel 3 y 4 con sede en la universidad.
I
Los cursos regulares del Laboratorio de Idiomas de Filosofa y Letras tienen una
duracin de 68 horas cuatrimestrales comprendidas en 17 semanas con cuatro horas de
clase semanales. Por razones extracurricu lares los cursos para migrantes cuentan con 50
I
horas por cuatrimestre, o sea 2 clases de una hora y media dos veces por semana.

1.2 Caractersticas generales de los alumnos


I
a) Los alumnos presentan distinto grado de aceptacin de la realidad cotidiana,
dependiendo de factores familiares como la ausencia de cnyuges o de hijos,
tambin de factores econmicos : no tienen ni vivienda fija ni trabajo.
I
b) Es importante saber que los alumnos no eligieron la Argentina por sus
particularidades climticas o culturales sino que fueron de alguna manera
expulsados de sus pases y que encontraron este pas como una de las pocas I
ASELE. Actas IX (1998). MARA FELICITAS MARTINS. Clases de espaol a inmigrantes...
857
I
I
I

I
I I

I M.F. MART1NS

I alternartivas posibles a su necesidad de inmigrar fegalmente.


c) La mayora de los alumnos tiene conciencia de la importancia de aprender e
idioma para poder sobrevivir en la Argentina. A esta conciencia de la necesidad se
I suma la certeza de que si consiguen trabajo debern abandonar los cursos.
d) Los alumnos vienen de distintos pases pero la mayora tiene al ruso como
primera o como segunda lengua.

I e) Por lo general los alumnos migrantes de Europa Oriental son profesionales en


su mayora o bien hicieron la escuela primara y secundaria.

I 2. Objetivos
De lo dicho en la introduccin nos gustara destacar algunos factores importantes
por los que hemos definido a estos cursos como cursos de situacin de emergencia. El

I primero es la necesidad imperiosa que tienen los inmigrantes de aprender espaol en


corto tiempo para poder conseguir un empleo. Otro factor importante es que sabemos
que estos alumnos no pueden decidir libremente el continuar asistiendo a clases de haber
conseguido trabajo porque generalmente ste les insume todo el da y a veces las noches.
I Por otro lado, como explicamos ms arriba, hasta ahora contamos con 50 horas
cuatrimestrales por curso o sea unas escasas 3 horas semanales.
El objetivo del presente taller es justificar una vez ms de qu forma se impuso el

I mtodo comunicativo como el nico capaz de resolver la situacin de emergencia de los


alumnos, insistiendo en el ejercicio de co-constniir la gramtica negociando significados
y formas, ejercicio que ayuda a los alumnos a desarrollar su competencia comunicativa
en forma autosuficiente mediante tareas dentro y fuera del curso.
I Sealaremos especialmente algunas consideraciones interesantes que se
suscitaron en estas clases con respecto a la enseanza de algunos temas gramaticales
y presentaremos sugerencias didcticas que podran ser de utilidad fuera de la

I situacin de emergencia que caracteriza a estos cursos.


Dentro del marco del mtodo comunicativo que por definicin tiene en cuenta
las caractersticas particulares de los alumnos presentaremos observaciones a
considerar para la reformulacin de objetivos culturales.
I 2.1 Mtodo comunicativo y Negociacin. Autoconstruccin del aprendizaje e
interaccin guiada.

I
En un contexto de clase como con el que nos encontramos frente a los
inmigrantes necesitamos imperiosamente brindarles en poco tiempo herramientas
mnimas de supervivencia pero tambin la oportunidad de autoconstruir su

I aprendizaje fuera de los cursos, de ah que consideramos que nociones genera/es


acerca del funcionamienlo sintctico y semntico del espaol deben ser sugeridas
en las tareas realizadas dentro y juera de! aula desde las primeras clases a modo
de generar la capacidad de crear hiptesis sobre la lengua desde el inicio.

I Cuando nos referimos a nociones generales lo hacemos refirindonos a las


generalizaciones que en realidad son caractersticas propias del espaol y que brindarn

ASELE. Actas IX (1998). MARA FELICITAS MARTINS. Clases de espaol a inmigrantes...


I

I
CLASES DE ESPAOL A INMIGRANTES UCRANIANOS

parmetros de adquisicin a los alumnos. Trataremos a continuacin algunos ejemplos:


a) E! Objeto indirecto y la nocin de direccin.
En cuanto al objeto indirecto enfatuamos la nocin de direccionalidad y a
distinguimos de la nocin de finalidad o de destinatario. Por lo general este tema se
introduce con verbos de doble acusativo como dar, mostrar, pedir, sealando al
destinatario de la accin significada en el verbo. Consideramos que tiene un valor
ms explicativo y por lo tanto ms productivo destacar nociones de direccin y
lugar en verbos como dar y pedir donde claramente se siente una relacin nocional
de ida (dar, prestar, regalar) y vuelta (pedir, robar, sacar). Este movimiento hacia un
lugar o desde un lugar no coincide necesariamente con el destinatario de! objeto, lo
que provoca confusiones en los alumnos si piensan al objeto indirecto slo como
destinatario ya que de hecho existen ambigedades en verbos como comprar en "le
compr el libro a Juan" que puede significar que "compr el libro en su librera" o
que "lo compr para l". Necesariamente tendremos que desarrollar la nocin de
destinatario y de finalidad a travs de para a fin de analizar similitudes y diferencias
entre a y para . Notamos que en los verbos de ida como dar, en una oracin como:
"e doy un libro" siempre coincide direccin con destinatario. Si no fuera as
deberamos aclarar para quin es el libro como en " te doy un libro para tu
hermano". En verbos de vuelta nunca coincide direccin y destinatario: es casi
imposible decir "te pido el libro a vos, para vos ".
Para trabajar en clase con este lema se pueden promover situaciones conflictivas con idas
y vueltas de objetos entre distimos alumnos que tienen la consigna de mentirle al
compaero, por ejemplo: "le di el libro a Juan pero el no lo tiene, te lo dio?No, a mi, no
me lo dio ".etc. Otro ejercicio interesante es ordenar a los alumnos que inventen un texto
a partir de un verbo como dar, que imaginen la situacin, el objeto que ser regalado, a
quin, para quin y por qu. Se puede trabajar el mismo texto cambiando el verbo dar
por regalar y por robar y ver cules son las transformaciones necesarias.

b) Presencia/ausencia de articulo. La eleccin del artculo definido/indefinido.


Por lo general este tema es tratado en las primeras clases de los niveles iniciales
en las que se insiste en criterios sintcticos relacionando este tema con la ubicacin
espacial de elementos o lugares mediante estar y haber. As los alumnos aprenden
que pueden decir "Hay una farmacia cerca" pero no: "Hay la farmacia cerca" ni
"Est una farmacia cerca" aunque s "Una farmacia est cerca" y tambin "La
farmacia est cerca". Si bien es importante que los alumnos conozcan las reglas
sintcticas pertinentes a este tema, preferimos en este caso en particular basamos en
criterios semnticos y no sintcticos: no se puede decir "Hay Juan en la puerta" pero
si "Hay un Juan en la puerta" por \a funcin dectica y referencia! de! articulo
definido que es la generalizacin que entendemos como nocin general y que
queremos sealar a los alumnos. Al mismo tiempo que trabajamos este tema,
tambin lo hacemos con conceptos que estn necesariamente involucrados como la
clasificacin de sustantivos en contables e incontables en espaol y tambin con
otras nociones como ser miembro de una especie o su representante, etc. De esta
forma se incita a los alumnos a notar las diferencias en "Tengo el dinero" (cul?),

ASELE. Actas IX (1998). MARA FELICITAS MARTINS. Clases de espaol a inmigrantes...


859
,

I
I
I
I
I M.F. MARTINS

I frente a "Tengo un dinero" (por qu?)o "Tengo dinero"'(estoy/soy rico). No se


pretende que los estudiantes puedan producir sin error en las primeras 10 horas de

I clase pero sin duda es importante que concienticen los diferentes significados que se
obtienen mediante la eleccin del articulo en espaol.
c) Contraste imperfecto/indefinido
Un tema que plantea dificultades es el contraste imperfecto/indefinido.
I Pensamos que es mejor insistir desde un comienzo en la nocin de descripcin
propia de! imperfecto ms que en la de hbito en el pasado ya que a veces la idea de
repeticin que implica el hbito puede expresarse tambin con indefinido si no se

I tiene en claro que ese hbito que se relata sirve para describir cualquier elemento de
un momento o una poca en el pasado. Tambin resulta til tener en cuenta la
tradicional distincin de verbos desinentes/ permanentes e insistir sobre estos
ltimos en la primera etapa del aprendizaje. Como trabajo en clase es interesante
I proponer a los alumnos imaginar una historia en presente como si fueran directores
de cine con una cmara fumadora y que sealen las acciones y los estados de los
actores. Posteriormente otro grupo deber relatar esta historia en pasado. El uso de

I material audiovisual es sumamente efectivo en esta etapa.


Por otra parte la nocin de conclusin propia del indefinido es comprendida ms
claramente si circunscribimos la accin del verbo con un objelo directo como en:
Compraste el peridico? Si, lo compr. Por qu lo compraste? Dnde lo compraste?
I Cundo lo compraste? Lo leste?.Por qu lo leste? Dnde lo leste?, etc.

Es importante aclarar que cuando decidimos priorizar un aspecto u otro de un

I determinado lema gramatical sabemos que no somos del todo rigurosos pero la intencin
es concientizar a los alumnos sobre el funcionamiento sintctico y semntico del espaol
para que puedan por s mismos autodirigir su adquisicin de la forma ms econmica
posible. El profesor acta tanto de monitor como d referente calificado por lo que debe

I cuidar el input en extremo. Escuchar determinadas formas en la calle u observar


comportamientos de los argentinos en situaciones predeterminadas ayudan a adquirir
fcilmente la lengua: por ejemplo se pide a los alumnos que observen cundo los
argentinos se tratan con formalidad o informalidad, o si hablan mucho y dnde.
I

Tambin se les puede sugerir que le pregunten a un camarero cules son las bebidas que
consumen los porteos en los bares y cundo lo hacen, o simplemente que observen
detalladamente qu hay en un kiosco, que es un pequeo negocio tpicamente porteo

I que vende entre otras cosas desde cigarrillos y golosinas hasta bateras para la radio. Una
tarea interesante es encomendar a los estudiantes alguna actividad que sabemos que
resultar fallida como por ejemplo que compren tarjetas telefnicas internacionales en un
kiosco: esto provocar un dilogo confuso entre los estudiantes y el Mosquero ya que no

I existen este tipo de tarjetas en Argentina pero en cambio s existen tarjetas locales. Todas
estas tareas fuera del aula son revisadas en clase. El profesor gua la adquisicin :
provoca mediante tareas fuera del aula una interacccin orientada por consignas claras
que obliga a los alumnos a ejercitarse de forma planeada en funciones comunicativas y
I formas gramaticales. Para que esta interaccin sea posible es fundamental brindar a los
alumnos algunas herramientas desde las primeras horas de clase. Por ejemplo el uso de

I
860
ASELE. Actas IX (1998). MARA FELICITAS MARTINS. Clases de espaol a inmigrantes...
I
I
I
I
I
CLASES DE ESPAOL A INMIGRANTES UCRANIANOS
I
de cticos como all/anteslaclahora asi como tambin el de conectores como
y/o/pero/entonces/porque les permite estructurar pequeos textos en las primeras seis
I
horas haciendo referencias espaciales y temporales con muy pocos recursos: por ejemplo
logran producir un texto de presentacin como "Yo ac ahora no trabajo porque ahora
hablo poco, pero estudio espaol. Antes.all en Ucrania soy mdica'". Estructuras como
Tener que/'poder+r/ querer+r son importantsimas comunicativamente ya que con ellas
I
es posible modalizar el discurso , pedir acciones de parte de otros -an sin conocer el
imperativo o el subjuntivo-, hacer o rechazar sugerencias, justificarse. Otra tarea de clase
interesante es jugar con formantes de palabras lo que resulta sumamente productivo ya
I
que Fomenta la creatividad aunque al principio se produzcan errores del tipo "el frutista"
por "el frutero", etc. Desde las primeras clases es importante tratar de abordar los
distintos campos semnticos de las palabras. Por ejemplo, si vemos el verbo tener
deberemos explotar tanto la idea de posesin de objetos , ''tengo un libro" (mi libro)
I
como la nocin de estado en "tengo calor" (estoy con calor) o de existencia en " l a
Argentina tiene vacas" (Hay vacas). Es til, observar los alcances de tener en tener
ganas/miedo/tiempo/problemas/fuego/hora o sea as cosas que se pueden tener en
I
espaol. El profesor puede preguntar si en el idioma de los alumnos se pueden tener las
mismas cosas y negociarn qu pueden tener ambas lenguas sin forzarlas demasiado.
Este tipo de negociacin tambin se produce con formas gramaticales; si la tarea
planteada en clase es tal que provoque la necesidad de producir determinadas formas
I
como pronombres de objeto directo e indirecto o el uso del imperfecto es probable que
al principio estas formas no surjan pero que en cambio los alumnos encuentren
igualmente la manera de expresarse. Nuevamente se negociar otorgando espacio a
I
algunos mensajes producidos aunque no a todos, indicando que para decir "eso"en
espaol usamos ms frecuentemente determinadas formas y no otras. En este punto se
aconseja a los alumnos escuchar a los argentinos en determinado contexto y sacar sus
propias conclusiones.
I
Es importante despertar la conciencia lingstica y cultural de los estudiantes. Deben
aprender a or en espaol y aprender de lo que oyen por s solos aunque con la gua del
profesor en un inicio. Tambin debern comparar su cultura con la cultura argentina
I
advirtiendo similitudes y diferencias . Tienen que aprender a ver con ojos argentinos en
sus propios ojos extranjeros a la vez que aprenden cmo ven los argentinos.

2.2 Reformulacin de objetivos culturales.


I
A Buenos Aires llegan alumnos de todas partes del mundo, que concurren a
clase de espaol por diferentes motivos. Hay quienes estudian por razones
acadmicas o laborales y quienes lo hacen por inters turstico o cultural
I
focalizndose mayormente en todo lo referido a la rica vida cultural de Buenos
Aires. La mayora de los alumnos pueden ser considerados como visitantes o turistas
y los objetivos comunicativos y culturales de los programas iniciales estn
I
destinados a cubrir las necesidades de este tipo de poblacin. Es as como tenemos
objetivos culturales como Buenos Aires. La ciudad: lugares para conocer y visitar.;
Las compras y las citas con los amigos; El tiempo libre; Las comidas en los I
ASELE. Actas IX (1998). MARA FELICITAS MARTINS. Clases de espaol a inmigrantes...
I
I
I

I
I
I
I
I restaurantes; Diversiones porteos etc. Como se ve claramente, estos objetivos no

I tienen conexin directa con las prioridades de los inmigrantes y de ah la necesidad


de repensar el material didctico incluyendo informacin til como referencias a la
Argentina en general y no slo a Buenos Aires y a lo urbano. Textos con
informacin acerca de las provincias argentinas, sus habitantes, sus costumbres son

I prioritarios. Datos acerca de los oficios y profesiones ms buscados en el pas asi


como descripcin de programas escolares para los hijos son de suma utilidad.
As como algunos objetivos culturales como El tiempo libre deben ser dejados de

I lado en funcin de otros, tambin deben ser reforzados objetivos como La


formalidad y ia familiaridad sobre todo contemplndolos dentro de mbitos
laborales y escolares. Un objetivo cultural fundamental son Las excusas y los
problemas ms comunes y la cortesa y la descortesa. Estos objetivos son

I importantsimos a la hora de disculparse o de pedir permisos adecuadamente en el


trabajo y defender los propios derechos as como para distinguir formas apropiadas
de recibir e interpretar rdenes e instrucciones.

I 3. Conclusin

I
Consideramos la presencia de la gramtica como un factor fundamental en el
aprendizaje de una segunda lengua. Dentro del mtodo comunicativo esto no significa el
dictado de reglas gramaticales y su consecuente explicacin sino que implica un proceso
en el que intervienen profesor y alumno. El profesor debe dar tareas dentro y fuera del

I aula para que el alumno pueda lograr autosuficiencia en el proceso de adquisicin. Estas
tareas implican contenidos culturales, comunicativos y gramaticales que se relacionan
naturalmente. Debemos tener en cuenta la correccin gramatical considerando su valor

I
explicativo en la lengua como totalidad Esto no significa que debemos agotar cada tema
que se trat en clase sino brindar elementos esclarecedores desde el inicio de los cursos a
modo de alentar la comunicacin en lengua segunda.

I BIBLIOGRAFA

I Alarcos Llorach, E. (1994), Gramtica de la lengua espaola, Madrid, Espasa Calpe.


Banenechea, A. (1979), *'La duplicacin de objetos directos e indirectos en el espaol
hablado en Buenos Aires" en Estudios lingsticos y dialectolgicos. Temas
hispnicos, Buenos Aires, Hachette.

I Giunchi, P. (1990), Grammatica esplicila e grammatica implcita en Serie di glottodidattica


coordinada por Wanda d'Addio Colosimo, Bologna, Zanichelli.
Lyons, J. (1971), Introduccin en la lingistica terica, en versin espaola por Ramn

I
Cerda, Barcelona, Ed. Teide, 1985.
Shrtim, J. & E. Glisan (1994), Contextualized language instmcthn. Teacher's handbooK
Heinie & Heinle Publshers.
Zarate,G. (1986), Enseigner une culture trangre, Paris, Hachette.

I
I ASELE. Actas IX (1998). MARA FELICITAS MARTINS. Clases de espaol a inmigrantes...
J62-

S-ar putea să vă placă și