Sunteți pe pagina 1din 4

UN ASPECT AL ECONOMIEI TRACE: SCLAVI PENTRU SARE

Marius Alexianu

Aportul surselor literare la reconstituirea diferi- :


telor aspecte ale economiei trace este, după cum 
se ştie, foarte redus, datorită rarităţii informaţi- 
ilor de această natură. În această situaţie, chiar
„Sclav vândut pentru sare: cel care valorează pu-
dacă unele texte nu aparţin unui istoric sau ge-
ţin, cel cumpărat pentru sare. De unde şi Menan-
ograf, care, în principiu, se bucură de un grad
dru spune: «Eşti un trac de neam bun dacă cum-
sporit de credibilitate, am considerat oportună
peri sare»”. (traducere de M. Alexianu)
analizarea a trei izvoare literare aparţinând le-
xicografiei (Pollux), de altfel singurul inclus în După cum se poate observa, este vorba de trei
Fontes Historiae Dacoromanae (1964, 622) şi menţiuni asemănătoare în general, dar diferite în
paremiografiei (Zenobius şi Diogenianus), refe- detalii.
ritoare la modalitatea de aprovizionare cu sare a
La prima vedere, enunţurile sunt de o claritate re-
zonei de interior a Traciei.
marcabilă. Dar, cum vom vedea, aceste mici texte
Iată lemma din Pollux (VII, 14) consacrată terme- trimit la realităţi complexe (uneori contradictorii
nului halonetoi: în ce priveşte interpretarea antică a acestora),
 putându-se desprinde următoarele idei:
,  1. La tracii din interiorul ţării (acestora) exista o
 categorie de sclavi vânduţi pentru sare şi care
cu traducerea românească respectivă: erau numiţi în greceşte .
„Sclavii care nu erau buni de nimic se numeau 2. Aceştia sunt definiţi de autori ca fiind „fără nici
«vânduţi pentru sare», deoarece tracii din inte- o valoare” (Pollux), „barbari” şi „care valorează
rior dădeau sclavi în schimbul sării” (cf. Iliescu, puţin„ (Zenobius, Diogenianus).
Popescu, Ştefan, 1964, 623). 3. Tracul care poseda astfel de sclavi aparţinea
Considerăm potrivit să prezentăm şi propria aristocraţiei trace, elitei locale ().
noastră traducere, mai puţin expresivă, dar mai 4. Cei care practicau acest tip de comerţ se depla-
precisă semantic: sau dintr-o zonă de joasă altitudine spre una
mai înaltă (= ‘urcând’).
„Cumpăraţi cu sare se numeau sclavii fără nici
5. Odată ajunşi în zona mai înaltă, negustorii
o valoare, deoarece tracii din interior schimbau
() respectivi, ce transportau cu ei sare,
sclavii pe sare”.
obţineau sclavi în schimbul acesteia.
La Zenobius Paremiographus (2.12.1-3) întâlnim
Având în vedere autorii cărora le aparţin aceste
următoarea explicaţie:
menţiuni, principala problemă este cea a credibili-
: tăţii. În vederea stabilirii gradului de credibilitate,
 considerăm necesară o analiză mai detaliată refe-
 ritoare la terminologia referitoare la sclavi, pre-
 cum şi la contextul istoric, atât cât este cunoscut.
„Sclav vândut contra sării: egal cu un barbar şi
Se cuvine să remarcăm, întâi de toate, că le-
care valorează puţin. Urcând în interiorul ţării,
xemele utilizate pentru a explica /
negustorii duceau sare în schimbul căreia pri-
aparţin terminologiei greceşti consa-
meau sclavi”. (traducere de M. Alexianu)
crate sclaviei Astfel,  prezintă sensurile de
Aceeaşi explicaţie, abreviată, apare şi la Diogenia- „sclav domestic”, dar şi de sclav în general, fiind
nus (1.100.1-3) cu o completare interesantă însă: un echivalent pentru ) (Liddell et al. 1996

Tyragetia, s.n., vol. I [XVI], nr. 1, 2007, 307-310.


II. Materiale şi cercetări

s.v.) De asemenea,  () avea sensul zişi de sclavi, numiţi  (‘negustori de
vechi de „sclav –pradă de război” (Ducrey 1999, trupuri’).
25), cunoscând, însă, schimbări de sens atât de
Prin urmare, este evident că şi referenţialitatea
mari, după cum a demonstrat Placido (1997, 106),
istorică constituie un argument în favoarea cre-
încât nu este de mirare că Zenobius, ca şi nume-
dibilităţii acestor izvoare literare lexicografice şi
roşi alţi autori de altminteri, îl echivalează in facto
paremiografice.
cu  şi, deci, cu . Totuşi, nu excludem
ipoteza că menţionarea lexemului  la Claritatea enunţurilor citate ascunde însă şi o con-
Zenobius să fi avut intenţia de a se referi la sclavii tradicţie: pe de o parte, se afirmă că tracii din in-
proveniţi din prăzile de război. terior oferă sclavi în schimbul sării, o resursă na-
turală care le lipseşte şi le este indispensabilă, iar
În ce priveşte termenul , acesta este
pe de altă parte aceşti , numiţi ,
un compus grec transparent (după modelul
sunt consideraţi de valoare redusă sau chiar lip-
 = ‚cumpărat cu argint’, atestat încă
siţi de valoare. Credem că nu greşim dacă vedem
la Herodot, 4.72), format din subst. ,  =
în această caracterizare reflexul unei mentalităţi
‚sare’ şi adj.  = ‚cumpărat’).
mediteraneene, evidente şi în cazul lui Pollux. Pu-
In consecinţă, utilizarea terminologiei greceşti tem presupune că în acest caz este vorba de un
consacrate referitoare la sclavi constituie un prim soi de interpretatio graeca, având în vedere că
argument în favoarea credibilităţii acestor texte. obţinerea sării prin evaporarea apei de mare în
Sub aspectul veridicităţii istorice, aceste texte bazine litorale naturale sau amenajate constituia
care nu au beneficiat, din câte cunoaştem până în o operaţiune comună în spaţiul circummeditera-
prezent, de o abordare analitică, corespund cu re- nean (Moinier 1997, 18). Dimpotrivă, după cum
zultatele cercetărilor mai recente. Astfel, este de rezultă din citatul final din textul lui Diogenia-
notorietate faptul că Tracia constituia un adevărat nus, tracul care poseda asemenea  era
rezervor de sclavi pentru satisfacerea necesităţilor considerat , calificativ care prezintă în
economice ale lumii greceşti (Braund, Tsetskhlad- acest context conotaţia „bogat”; cu alte cuvinte,
ze 1989, 114) şi în acest context cităm o formulare aceşti sclavi despre care în acelaşi text se afirmă
ce ni se pare memorabilă: „Thrace specialized in că aveau o valoare redusă, ceea ce era valabil din
the capture and resale of slaves” (Morris şi Papa- punct de vedere grecesc, prezentau, în fapt, o va-
dopoulos 2005, 30). Faptul că sclavii nu au lăsat loare comercială apreciabilă, din punctul de vede-
nici un fel de urmă identitară sub aspect strict ar- re al tracilor.
heologic şi că reflectarea lor epigrafică este uneori Deci, în aceste texte, trebuie operată distincţia în-
înşelătoare nu trebuie să conducă la subestimarea tre două tipuri de enunţuri:
rolului acestora în cadrul raporturilor economice
traco-greceşti, sclavii fiind consideraţi în exegeza 1. verosimile, căci în zonele de interior ale traci-
actuală una din principalele resurse economice lor, lipsite de sare, necesităţile respective erau
ale Traciei (Picard 2007). satisfăcute prin comerţ, în cazul de faţă oferin-
du-se în schimb sclavi;
Pe de altă parte, trebuie să subliniem ca fiind
2. subiective, întrucât pentru un autor grec ca
foarte plauzibil faptul că tracii din interior, situ-
Pollux din Naucratis (Egipt), impregnat de
aţi într-o zonă nonsaliferă, recurgeau la acest tip
mentalitatea mediteraneană, sclavii vânduţi
de troc pentru a-şi satisface nevoile de sare, un
contra sării nu puteau fi decât lipsiţi de valoare
produs indispensabil nu numai pentru sapidita-
economică () avându-se în vedere
tea stimulativă pentru alimentaţia umană şi ani-
că sarea în spaţiul mediteranean era un produs
mală, ci şi pentru conservarea produselor alimen-
banal (Moinier 1997, 18).
tare pentru perioada anotimpurilor neproductive
(Moinier 1997, 17-23). Din păcate, există câteva probleme care nu pot fi
elucidate sau nu pot fi pe deplin elucidate.
O analiză mai atentă a termenului generic de
 în acest context sugerează existenţa unei Semnalăm, întâi de toate, absenţa oricărui deta-
categorii specializate de negustori (care în schim- liu de natură cronologică în textele lui Pollux şi
bul sării obţineau sclavi) pe care aceştia, foarte Zenobius. Totuşi, avînd în vedere faptul că cei
probabil, îi vindeau ulterior negustorilor propriu- doi autori utilizează în mod constant verbele la

308
M. Alexianu, Un aspect al economiei trace: sclavi pentru sare

imperfect (Pollux: ; Zenobius: necesităţilor de bază ale tracilor din interior. Din
) şi ţinând seama de perioada în care punct de vedere lingvistic, însuşi faptul că aceas-
au trăit aceştia (cf. Hornblower, Spawforth, 1996, tă categorie de sclavi traci prezintă o denumire
s.v.), terminus ante quem este, evident, secolul I aparte constituie un argument în favoarea exis-
p. Chr. În schimb, un indicator cronologic deose- tenţei lor timp de secole.
bit de important constă in menţionarea într-un
În pofida acestor inconveniente, aceste texte,
context ilustrativ pentru  de către Dioge-
credibile mai ales sub aspectul comerţului sclavi-
nianus a celui mai de seamă reprezentant al co-
sare, prezintă o importanţă evidentă pentru re-
mediei noi, Menandru (342-290 a. Chr.). Aşadar,
constituirea structurii sociale şi a vieţii economi-
practicarea acestui tip de comerţ trebuie plasată
ce cotidiene la tracii . Într-un context
cu certitudine în perioada preromană a Traciei,
verosimil, deşi abia sugerat, al unor parametri
începând cel puţin din secolul al IV-lea a. Chr. Dar
geografici opuşi, acelaşi ax comercial apare în di-
acest tip de troc a fost practicat, foarte probabil, cu
recţie ascendentă ca un drum al sării, iar în direc-
mult înainte de a fi atestat de izvoarele scrise.
ţie descendentă ca unul de sclavi. Pe de altă parte,
Din punct de vedere geografic, în afară de deta- mi se pare demn de semnalat că aceşti negustori,
liile din care rezultă că este vorba de o zonă mai care schimbau la tracii din interiorul ţării sarea
înaltă situată în interiorul ţării), nu dispunem de pe sclavi, par să constituie o categorie specializa-
nici un alt indiciu care să ne îngăduie o plasare tă, diferită de  (Liddell et alii, s.v. ),
mai precisă, ipotezele de localizare plecând de la adică de negustorii de sclavi propriu-zişi cărora,
aceste prea sumare indicaţii fiind prea numeroase foarte probabil, le erau vânduţi aceşti  în
ca să ne oprim asupra uneia sau alteia. vederea unei valorificări ulterioare.
Pe de altă parte, nu există nici o menţiune expre- Sperăm ca aceste texte să fie luate în considerare
să referitoare la „naţionalitatea” acestor negus- pe viitor de studiile de istorie a economiei trace,
tori, nefiind cu totul clar dacă aceştia sunt greci, întrucît, dacă ar fi să cităm doar cele două sinteze
deşi contextul sugerează această atribuire. de referinţă din istoriografia bulgară ce cuprind
De asemenea, nu dispunem de nici un detaliu re- dezvoltări ori capitole dedicate economiei (Danov
feritor la intensitatea şi frecvenţa acestor schim- 1976, passim; Fol, Jordanov, Porozhanov, Fol
buri comerciale care par a fi considerabile dacă 2000, 131- 146), acest aspect important al trocu-
ar fi să ţinem seama de imperativul satisfacerii lui sclavi traci-sare nu este deloc reflectat.

Bibliografie
Braund, Tsetskhladze 1989: D.C. Braund, G.R. Tsetskhladze, The Export of Slaves from Colchis. The Classical
Quarterly, New Series 39, No. 1, 1989, 114-125.
Danov 1976: H.M. Danov, Tracia antică (Bucureşti 1976).
Ducrey 1999: P. Ducrey, Le traitement des prisonniers de guerre dans la Grèce antique des origines à la conquête
romaine2 (Paris 1999).
Fol, Jordanov, Porozhanov, Fol 2000: Al. Fol, K. Jordanov, K. Porozhanov, V. Fol (eds.), Ancient Thrace
(Sofia 2000).
Hornblower, Spawforth 1996: S. Hornblower, A. Spawforth (eds.), The Oxford Classical Dictionary, 3º edition
(Oxford 1996).
Iliescu, Popescu, Ştefan 1964: V. Iliescu, V.C. Popescu, Gh. Ştefan, Fontes ad historiam Dacoromaniae perti-
nentes (Bucureşti 1964).
Liddell, Scott, Stuart Jones, Mckenzie 1996: H.G. Liddell, R. Scott, H. Stuart Jones, R. Mckenzie, A Greek-
English Lexicon (Oxford 1996).
Moinier 1997: B. Moinier, Sel et société (Paris 1997).
Morris, Papadopoulos 2005: S.P. Morris, J.K. Papadopoulos, Greek Towers and Slaves: An Archaeology of
Exploitation, American Journal of Archaeology 109, no. 2, 2005.
Picard 2007: O. Picard, Esquisse d’une histoire des rapports économiques entre Grecs et Thraces (sub tipar),
Proceedings of the Xth International Congress of Thracology, Komotini, 2oo7.
Placido 1997: D. Plácido, Los „oikétai”, entre la dependencia personal y la producción para el mercado. Schiavi e
dipendenti nell’ambito dell „oikos” y la producción para el mercado, Atti del XXII Colloquio GIREA Pontignano
(Siena), 19-20 nov. 1995, 1997.

309
II. Materiale şi cercetări

Un aspect de l’économie thrace: esclaves contre sel

Résumé
Le but de cet article est de démontrer la crédibilité (même si partielle) de quelques sources lexicographiques (Pol-
lux) et parémiographiques (Zenobius, Diogenianus), surtout en ce qui concerne le troc esclaves-sel pratiqué par les
membres de l’aristocratie thrace d’une zone intérieure du pays à partir au moins du IVème s. av. J.-C.

Аспект экономики фракийцев: рабы за соль

Резюме
Целью данной статьи является доказательство достоверности (пусть даже частичное) некоторых лексиког-
рафических (Поллукс) и паремиографических (Зенобий, Диогениан) источников. В первую очередь речь
идет об обмене рабов на соль, практикуемом некоторыми представителями фракийской аристократии из
глубинных регионов фракийских земель, начиная как минимум IV веком до н.э.

1.03.2007

Dr. Marius Alexianu, Universitatea „Al. I. Cuza” Iaşi, B-dul Carol I, nr. 11, 700506, Iaşi, România,
e-mail: alexianumarius@yahoo.com

310

S-ar putea să vă placă și