Sunteți pe pagina 1din 147

LIMBA GERMAN

Reguli gramaticale

1 a Comparativul se formeaz adugnd er la pozitiv. La majoritatea a, o, u devin , ,


2 a Din adjective se formeaz substantive adugnd -e; a, o, u devin , , ; fiind de genul feminin
3 a Dup wenig , viel, nichts, etwas adjectivele se substantivizeaz de genul neutru
4 a los sau frei la sfritul unui adjectiv nseamn fr
Substantivele masculine terminate n -e la nominativ singular sau -en la nominativ plural fac excepie de la regul, n
5 a
cazul acestora adjectivul care precede un substantiv far articol primete la genitiv terminaia -es
6 ad Adverbele de timp se pun inaintea celorlalte
7 f O vocal urmat de dou consoane se pronun scurt
8 s Toate substantivele se scriu cu liter mare
9 s Toate verbele devin substantive punnd das i scrise cu liter mare
10 s Starea pe loc se red n vorbire cu cazul dativ, iar micarea cu acuzativul
11 s Intrarea n toate spaiile folosete in
12 s Referina la un spaiu vertical folosete an
13 s Referina la un spaiu orizontal folosete auf
14 s Femininul se formeaz punnd - in la masculin
15 s La plural toate substantivele au die
16 s La plural majoritatea femininelor primesc -en
17 s La plural majoritatea masculinelor primesc -e. A, o, u devin , ,
18 s La plural majoritatea neutrelor primesc -er. A, o, u devin , ,
19 s Dac substantivele au form de plural ramn neschimbate
20 s La dativ plural toate substantivele primesc -en
21 s Dup haben se pune ntotdeauna acuzativ
22 s Dup sein se pune ntotdeauna nominativ
23 s Dup verbul mgen se folosete acuzativul i nu se pune zu
24 s Kein neag numai substantivele care n-au articol sau sunt nsoite de ein, eine, ein
25 s Diminutivele se formeaz adugnd -chen sau -lein la substantivul de baz si sunt de genul neutru
26 s Diminutivele au umlaut dac substantivul de baz are a, o, u
27 s Substantivele provenite din adjective sau participii pstreaz declinarea avut iniial
28 p Pentru persoane starea pe loc se red cu bei, iar micarea cu zu. Ambele cer dativul
29 p Pentru or se folosete um, iar pentru dat se folosete am
30 v Al doilea verb din propoziie se pune la sfrit precedat de zu
31 v n propoziia enuniativ predicatul st ntotdeauna pe locul doi
32 v n propoziia secundar predicatul st pe ultimul loc
33 v Verbul knnen exprim posibilitatea fizic i intelectual i permisiunea . Nu permite zu
34 v Verbele care ncep cu be- nu primesc ge- la participiu
35 v Verbele care se termin n -ieren nu primesc ge- la participiu
36 v Verbul la participiu respecta regula celui de-al doilea verb din propoziie
37 v La perfectul compus se conjug doar verbul haben, participiul avnd aceeai forma la toate persoanele
38 v La imperfect conjugarea se face innd cont de persoana I sg
39 v La imperfect persoanele I si a III-a au aceeai conjugare
40 v Toate verbele de micare i de trecere dintr-o stare n alta se conjug la perfectul compus cu sein
41 v particula be- naintea unor verbe le transform n verbe tranzitive
n propoziia principal (la prezent i imperfect) particula separabil a verbelor trece la sfritul propoziiei; n
42 v
propoziia secundar particula nu se desparte de verb
43 v Wessen nu este urmat de verb ci de obiectul la care se face referin
44 v La imperativ verbele pstreaz umlaut doar dac-l au n rdcin
45 v Majoritatea verbelor la persoanele II i III sg. primesc umlaut
46 v Expresia bitten um substituie verbul din propoziie
47 v de la participiul verbului se formeaz substantive

48 v perfectul compus al verbelor de micare cu complement direct sau care arat durata se face ntotdeauna cu haben
49 v dup verbele senzoriale nu se pune zu, iar al doilea verb st la infinitiv , nu la gerunziu
Infinitivul dublu - cnd participiul unui verb modal sau senzorial ntlnete un infinitiv se transform i el n
50 v
infinitiv. n propoziia secundar auxiliarul se pune naintea grupului de infinitive
51 v verbele poziionale de micare sunt cu Ac i rspund la ntrebarea wohin
52 v verbele poziionale de stare sunt cu D i rspund la ntrebarea wo
53 v verbele tranzitive (cu complement direct) au i pasiv
54 v dup verbele modale nu se mai pune al doilea verb dac aciun ea acestuia se subnelege

1
LIMBA GERMAN
Reguli gramaticale

55 v dup verbele modale, senzoriale, de micare, helfen, bleiben, lernen, lehren, schicken etc. nu se pune zu

56 pr
Reflexivul la persoana a III-a sg. i pl. este sich
57 pr
Cuvintele interogative cnd nu sunt ntr-o propoziie interogativ introduc propoziii secundare
58 pr
Denn este singura prepoziie care nu introduce secundar
59 acordul pronumelui relativ se face cu substantivul din stnga
pr
la plural i la feminin, singular pronumele demonstrativ are dou forme: deren - face referire la propoziia
60 pr
precedent i derer - face referire la propoziia care urmeaz

2
Reguli fonetice. Sintaxa
Aciunea N G D Ak Traducerea
cine? wer
al.....ale cui? wessen Scris Citit
cui? wem e
pe cine?, ce? wen ch h
stare pe loc ei ae
spaiu in
micare spre eu oi
stare pe loc la ie i~ (i lung)
spaiu vertical an
micare spre ig (final) ih
stare pe loc pe j i
spaiu orizontal auf
micare pe eo
stare pe loc la bei s z
persoane, buturi
micare spre, de la zu sch
pot, gar, pia, stare pe loc la sp p
auf
provincie micare spre, de la s
stare pe loc la st (ini) t
ape an
micare spre, de la tsch ci
stare pe loc la iu
munte in
micare spre, de la v f
localiti, ri, stare pe loc n in w v
continente micare spre nach y iu
acum... vor z
de... seit
perioade de timp art. ganz(en/e)
ntregi
perioad
pri Prepoziii
fenomene ale naturii bei an+dem am
pentru cer an in+dem im
concediu, vacan, stare pe loc la zu+dem zum
in
serviciu micare bei+dem beim
pentru radio, TV in

Genitiv
Aciunea N G D Ak Traducerea
betreffs cu privire la, referitor la
diesseits de partea aceasta
de partea cealalt,
jenseits
prepoziii dincolo de
statt n locul
trotz n ciuda
whrend n timpul
wegen din cauza
a acuza de, a nvinovi
an klagen (wegen)
de
sich bedienen a se folosi de
verbe sich errinern a-i aminti de
sich freuen a se bucura de
sich rhmen a se fli, a se mndri
versichern de pe a asigura pe... de
...wrdig demn de
an... Seite de partea...
an... Stelle n locul...
auf der Suche... sein a fi n cutarea
auf Grund pe/n baza
expresii auf Wunsch la dorina
aus dem Grund din adncul
das Gefhl sentimentul de
ein Teil o parte din
Ende (la) sfritul...
im Laufe n (de)cursul

3
Reguli fonetice. Sintaxa
Aciunea N G D Ak Traducerea
cine? im Namen n numele
pron. pos.
Bekanntschaft a face cunotin cu
machen
expresii sicher.. sigur de
tchtig und erfahren a fi cel mai priceput
in allen Fragen... sein (tob) n
um ... willen de dragul ...
zu Ehren n onoarea

Dativ
Aciunea N G D Ak Traducerea
...gegenber vizavi, fa de
aus din
auer n afar de
bei la
dank datorit
mit cu
prepoziii
nach dup
seit de, din, de la
von de, de la
vorbei an pe lng
weh vai
zu la
inf
ab gewhnen pe a dezobinui pe... de
subst
ab hngen von a depinde de
ab nehmen a scuti de
ab weichen von a se abate de la
an kommen a ajunge, a sosi
aus kommen mit a o scoate la capt cu
beeindrucken von a impresiona de
begegnen a ntlni
beharren auf a insista asupra
bei bringen a face s neleag
bei stehen a fi alturi de
bestehen auf a insista asupra
bestehen aus/in a consta din/n
bewegen zu a determina la
blttern in a rsfoi
a aduce n stare s, a
bringen zu
face s
verbe
drohen a amenina
ein kehren in/bei a trage la
ein laden zu a invita la
errten vor fr art a se nroi de
erschrecken vor a se speria de
erstarren vor fr art a ncremeni de
erzhlen von a povesti despre
essen von a mnca din
flattieren a flata
fluchen a blestema
a urma, a urmri, a
folgen
asculta de
fragen nach a ntreba de(spre)
gefallen a plcea
gehren a aparine
gehren zu a face parte din
glauben a crede
gratulieren a felicita

4
Reguli fonetice. Sintaxa
Aciunea N G D Ak Traducerea
cine? greifen nach a ntinde mna dup
greifen zu a recurge la
handeln an a se purta fa de
handeln von a trata despre
helfen a ajuta
helfen aus a ajuta s ias din
helfen bei a ajuta la
a asculta cu atenie la, a
horchen an
trage cu urecheala
hren von a auzi de
klar machen a lmuri
kommen aus a iei
leiden an a suferi de
lutschen an a suge
mangeln an a duce lips de
mifallen a displcea
mitrauen a nu avea ncredere
nach rufen a striga dup
nach schlagen in a cuta n
nach streben a nzui spre
nrgeln an a cicli
packen an a apuca de
passen zu a se potrivi cu
raten a sftui
reden von a vorbi de
sagen zu a spune despre
schlagen mit a da din, a bate din
schtzen vor a apra de
sehnen nach a-i fi dor de
sich bedanken bei a mulumi cuiva
verbe
sich bewahren vor a se feri de
sich fern halten von a se ine la distan de
a se bucura de ceva
sich freuen an
prezent
sich frchten vor a se teme de
sich her geben zu a se preta la
sich nhern a se apropia de
a se lua dup,
sich richten nach
a se orienta dup
sich verstehen mit a se nelege cu
sich vor stellen a-i nchipui
a se ndrepta spre, a se
sich wenden zu
ntoarce ctre
sich a-i lua rmas
verabschieden von bun de la
sprechen von a vorbi de
steigen aus a cobor
streiten mit a se certa cu
a cuta ceva pentru
suchen nach
viitor
teil nehmen an a lua parte la
telefonieren mit a vorbi la telefon cu
trauen a avea ncredere n
trumen von a visa la
ber gehen zu a trece la
berlegen a se rzgndi
berzeugen von a convinge de
verlangen von a cere
verletzen an a se rni la
versichern a asigura pe

5
Reguli fonetice. Sintaxa
Aciunea N G D Ak Traducerea
cine? verstehen von a se pricepe la
vertrauen a avea ncredere n
verurteilen zu a condamna la
vorbei fahren an a trece pe lng
vorbei gehen an a trece pe lng
vorbei kommen bei a trece pe la
waren vor a avertiza de
weisen a arta, a indica
verbe widersprechen a contrazice
wissen von a ti ceva despre
a mustra pe, a face
zanken mit
reprouri cuiva
a se prpdi de, a se
zugrunde gehen an
distruge din cauza
zu sehen a privi, a se uita la
zu teilen a repartiza la
zweifeln an a se ndoi de
... bse suprat pe
... zuliebe de dragul...
Angst vor fric de
arm an fr art srac n
auf der Suche nach n cutarea
aus Liebe zu din dragoste pentru
Ausflug nach excursie la
beschftigt mit ocupat cu
das Vertrauen zu ncrederea n
die Kritik ben an a critica pe
die Rede sein von a fi vorba de
die Sehnsucht nach dorul de
einen Vorteil aus a trage/avea un avantaj
ziehen din
Erfolg bei succes n
fhig zu capabil de
Gefallen an... finden a gsi plcere n
gierig nach lacom de
gleich mit comparabil cu
im Alter von n (la) vrst de
expresii
n opoziie cu, n
im Gegensatz zu
contrast cu
imstande zu n stare s
interessiert an interesat de
kurz nach puin timp dup
kurz vor puin timp nainte
Lust an poft de
nahe an aproape de
nett von drgu din partea
nicht weit von...
nu departe de...
entfernt
reich an fr art bogat n
samt mpreun cu
schuldig/schuld an vinovat de
Teilnahme an participare la
tchtig in destoinic n
weit von departe de
zrtlich zu tandru fa de
zufrieden mit mulumit de
zusammen mit mpreun cu

Acuzativ
Aciunea N G D Ak Traducerea

6
Reguli fonetice. Sintaxa
Aciunea N G D Ak Traducerea
cine? bis pn
prep de
bis pn
misc
durch prin
prepoziii fr pentru
gegen mpotriva
ohne fr
ber despre
um n jurul
(ver)heiraten a se cstori cu
achten auf a fi atent la
an rufen a suna
an sehen a privi, a se uita la
an spielen auf a face aluzie la
an sprechen a acosta pe
an starren a se holba
antworten auf a rspunde la
auf passen auf a fi atent la
bedrohen a amenina
besiegen a nvinge pe
bezweifeln a se ndoi de
bitten um a ruga s
brauchen a avea nevoie de
denken an a se gndi la
dringen in a ptrunde n
erreichen a ajunge
erwarten a atepta
fallen auf a cdea pe
frchten a se teme de
gehen durch a trece prin
prep de
gelangen a ajunge la
misc
a se bucura de, a
genieen
savura, a gusta din plin
verbe glauben an a crede n
grenzen an a se mrgini cu
halten fr a lua drept, a considera
handeln ber a trata despre
a atepta cu nerbdare
harren auf
pe
hinein reden in a se bga n vorb
hoffen auf a spera la/n
a lupta pentru a
kmpfen fr
menine ceva existent
a lupta pentru a
kmpfen um
obine ceva
kennen lernen a face cunotin cu
klagen auf a da n judecat pentru
klagen ber a se plnge de
a plnge dup, a
klagen um
deplnge
prep de
klopfen a bate n
misc
a da dispoziie, a cere
lassen s se fac ceva, a pune
s se fac ceva
los sein a scpa de
los werden a scpa de
missen a duce lipsa

7
Reguli fonetice. Sintaxa
Aciunea N G D Ak Traducerea
cine? nach denken ber a reflecta asupra
reden ber a vorbi despre
schimpfen auf a vorbi de ru pe
sich rgern ber a se supra pe
sich bedanken fr a mulumi pentru
sich bemhen um a-i da silina pentru
a candida, a concura,
sich bewerben um
a solicita un post
sich beziehen auf a se referi la
sich erinnern an a-i aminti de
a se bucura de ceva
sich freuen auf viitor , a atepta cu
plcere

a se bucura de ceva
sich freuen ber
trecut, ceea ce deja ai

sich gewhnen an a se obinui cu


sich handeln um a fi vorba despre
sich interessieren fr a se interesa de
sich kmmern um a se sinchisi de
sich lustig machen
a-i bate joc de
ber
a se da n vnt dup, a
sich reien um
se omor dup
a-i face griji din
sich sorgen um
cauza
sich verlassen auf a se baza pe
sich verlieben in a se ndrgosti de
sich verwenden fr a interveni pentru
sich wenden an a se adresa
verbe
a se mira de
sich wundern ber
a fi surprins de

sich konzentrieren auf a se concentra la

inf
sich D ab gewhnen a se lsa de
subst
siegen ber a nvinge pe
sorgen a ngriji pe cineva, ceva
sorgen fr a avea grij de
sprechen ber a vorbi despre
starren auf a se holba
steigen in a urca
stolpern ber a se mpiedica de
a se lovi de, a
stoen auf
da de/peste
trauen a cununa pe
treten auf a clca n
um schalten auf a comuta la
verantworten fr a rspunde de
verfgen ber a dispune de
versichern auf a asigura pe(ntru)
versichern gegen a asigura contra
verzichten auf a renuna la
warten a ngriji
warten auf a atepta pe
widersetzen a se mpotrivi
zeigen auf a arta spre
zu fahren auf a se ndrepta ctre
zu gehen auf a se ndrepta ctre

8
Reguli fonetice. Sintaxa
Aciunea N G D Ak Traducerea
cine? Appetit auf/an poft de
prep de
auf der Durchreise n trecere spre
misc
bse auf suprat pe
das Recht auf dreptul la
der rger ber suprarea pe
prep de intrarea n
die Einfahrt
misc localitate
die Hoffnung auf sperana n
erfreut ber bucuros de
erstaunt ber uimit de
es folgt urmeaz
es gibt exist
expresii froh ber bucuros de
glcklich ber fericit de
gren lassen a transmite salutri
Kenntnis an cunotin de
prep de
mit Aussicht cu vedere la
misc
schade um pcat de
stolz auf mndru de
rspunztor de,
verantwortlich fr
responsabil de
auf versessen sein a fi ahtiat dup
prep de
wie komme ich cum ajung la
misc
wie komme ich cum ajung la

Dativ + Acuzativ
Aciunea N G D Ak Traducerea
hinter n spatele
neben lng
ber deasupra; peste
prepoziii
unter sub; ntre
vor n faa
zwischen ntre
halten an a opri n
verbe halten an a ine la
schmerzen a durea
an... Stock la etajul
expresii in... Dienst la serviciu
in.... Ausland n strintate

Abrevieri Traducere
u.a und andere i altele
z.B. zum Beispiel de exemplu
u.s.w. und so weiter i aa mai departe
bzgw. beziehungsweise respectiv
Vgl. Vergleich comparaie

9
Substantivul
Cazurile Regulile declinrii
M F N Plural Regula Exemple

Gen
Caz
Articolul
N der die das die sg. pl. sg. pl.

hotrt
G des der des der - majoritatea masculinelor
D dem der dem den N - - der Freund die Freunde
Ak den die das die G -(e)s - des Freund es der Freunde
M F N D - -(e)n dem Freund den Freunde n
nehotrt
Articolul

N ein eine ein Ak - - den Freund die Freunde


G eines einer eines - masculine terminate in -e la sg sau -en la pl.
D einem einer einem der Jung e die Jung en
M N - -en
Ak einen eine ein der Mensch die Mensch en
M F N Plural des Jung en der Jung en
G -en -en
N kein keine kein keine des Mensch en der Mensch en
Kein

G keines keiner keines keiner dem Jung en den Jung en


D -en -en
D keinem keiner keinem keinen dem Mensch en den Mensch en
Ak keinen keine kein keine den Jung en die Jung en
Ak -en -en den Mensch en die Mensch en
N - - die Frau die Frauen
G - - der Frau der Frauen
F
D - -(e)n der Frau den Frauen
Ak - - die Frau die Frauen
N - - das Kind die Kinder
G -(e)s - des Kind es der Kinder
N
D - -(e)n dem Kind den Kinder n
Ak - - das Kind die Kinder

10
Adjectivul
Declinrile
Gradele de comparaie
(adjectivul precede substantivul)
M F N Plural Pozitivul -

Articolul
N -e -en Comparativul (~)-er

hotrt
G -en -en der/die/das (~)-(e)ste
Superlativul
D -en -en am (~)-(e)sten
Ak -en -e -en
M F N Excepii
nehotrt
Articolul

N -er -e -es gut


G -en Pozitivul gut
D -en Comparativul besser
Ak -en -e -es Superlativul am besten
M F N Plural viel
Fr articol

N -er -e -es -e Pozitivul viel


G -en/-es 5 -er -en -er Comparativul mehr
D -em -er -em -en Superlativul am meisten
Ak -en -e -es -e gern
M F N Plural Pozitivul gern
N -er -e -es -en Comparativul lieber
Kein

G -en -en Superlativul am liebsten


D -en -en bald
Ak -en -e -es -en Pozitivul bald
M F N Plural Comparativul eher
Pronume

N -er -e -es -en Superlativul am ehesten


posesiv

G -en -en
D -en -en
Ak -en -e -es -en

11
Numeralul

Numeralul ordinal Numeralul


Numeralul variativ
Numeralul (nc+te, nc<20) ordinal adverbial
(nc+erlei )
cardinal (nc+ste, nc20) (no+ns )
de ... feluri
al ...-lea n ... rnd
1 eins 1. der/die/das ers te erstens einerlei
2 zwei 2. der/die/das zwei te zweitens zweierlei
3 drei 3. der/die/das drit te drittens dreierlei
4 vier 4. der/die/das vier te viertens viererlei
5 fnf 5. der/die/das fnf te fnfte ns fnferlei
6 sechs 6. der/die/das sechs te sechste ns sechs erlei
7 sieben 7. der/die/das sieben te siebente ns sieben erlei
8 acht 8. der/die/das ach te achtens achterlei
9 neun 9. der/die/das neun te neunte ns neunerlei
10 zehn 10. der/die/das zehn te zehnte ns zehnerlei
11 elf 11. der/die/das elf te elftens elferlei
12 zwlf 12. der/die/das zwlf te zwlfte ns zwlferlei
13 dreizehn 13. der/die/das dreizehn te dreizehnte ns dreizehn erlei
14 vierzehn 14. der/die/das vierzehn te vierzehnte ns vierzehn erlei
15 fnfzehn 15. der/die/das fnfzehn te fnfzehnte ns fnfzehn erlei
16 sechzehn 16. der/die/das sechzehn te sechzehnte ns sechzehn erlei
17 siebzehn 17. der/die/das siebzehn te siebzehnte ns siebzehn erlei
18 achtzehn 18. der/die/das achtzehn te achtzehnte ns achtzehn erlei
19 neunzehn 19. der/die/das neunzehn te neunzehnte ns neunzehn erlei
20 zwanzig 20. der/die/das zwanzig ste zwanzigste ns zwanzig erlei
21 einundzwanzig 21. der/die/das einundzwanzig ste einundzwanzigste ns einundzwanzig erlei
22 zweiundzwanzig 22. der/die/das zweiundzwanzig ste zweiundzwanzigste ns zweiundzwanzig erlei
30 dreiig 30. der/die/das dreiig ste dreiigste ns dreiig erlei
40 vierzig 40. der/die/das vierzig ste vierzigste ns vierzigerlei
50 fnfzig 50. der/die/das fnfzig ste fnfzigste ns fnfzig erlei
60 sechzig 60. der/die/das sechzig ste sechzigste ns sechzig erlei
70 siebzig 70. der/die/das siebzig ste siebzigste ns siebzig erlei
80 achtzig 80. der/die/das achtzig ste achtzigste ns achtzig erlei
90 neunzig 90. der/die/das neunzig ste neunzigste ns neunzig erlei
100 hundert 100. der/die/das hundert ste hundertste ns hundert erlei
101 hunderteins 101. der/die/das hunderters te hunderterste ns hundertein erlei
110 hundertzehn 110. der/die/das hundertzehn te hundertzehnte ns hundertzehn erlei
200 zweihundert 200. der/die/das zweihundert ste zweihundertste ns zweihundert erlei
1000 tausend 1000. der/die/das tausend ste tausendste ns tausend erlei
1007 tausendsieben 1007. der/die/das tausendsieben te tausendsiebente ns tausendsieben erlei
10000 zehntausend 10000. der/die/das zehntausend ste zehntausendste ns zehntausend erlei
100000 hunderttausend 100000. der/die/das hunderttausend ste hunderttausendste ns hunderttausend erlei
1000000 eine Million

am 4. Januar 1965 am vierten Januar neunzehnhundertfnfundsechzig

12
Numeralul

Numeralul de
Numeralul fracionar* Numeralul distributiv
repetiie
(no+l) (je + nc / zu + no(fr e))
(nc+mal)
x/y cte ...
de ... ori
1 einmal
2 ein halb; die Hlfte zweimal je zwei zu zweit
3 ein Dritte l zwei Dritte l dreimal je drei zu dritt
4 ein Vierte l zwei Vierte l viermal je vier zu viert
5 ein Fnfte l zwei Fnfte l fnfmal je fnf zu fnft
6 ein Sechste l zwei Sechste l sechs mal je sechs zu sechst
7 ein Siebente l zwei Siebente l sieben mal je sieben zu siebent
8 ein Achte l zwei Achte l achtmal je acht zu acht
9 ein Neunte l zwei Neunte l neunmal je neun zu neunt
10 ein Zehnte l zwei Zehnte l zehnmal je zehn zu zehnt
11 ein Elfte l zwei Elfte l elfmal je elf zu elft
12 ein Zwlfte l zwei Zwlfte l zwlfmal je zwlf zu zwlft
13 ein Dreizehnte l zwei Dreizehnte l dreizehn mal je dreizehn zu dreizehnt
14 ein Vierzehnte l zwei Vierzehnte l vierzehn mal je vierzehn zu vierzehnt
15 ein Fnfzehnte l zwei Fnfzehnte l fnfzehn mal je fnfzehn zu fnfzehnt
16 ein Sechzehnte l zwei Sechzehnte l sechzehn mal je sechzehn zu sechzehnt
17 ein Siebzehnte l zwei Siebzehnte l siebzehn mal je siebzehn zu siebzehnt
18 ein Achtzehnte l zwei Achtzehnte l achtzehn mal je achtzehn zu achtzehnt
19 ein Neunzehnte l zwei Neunzehnte l neunzehn mal je neunzehn zu neunzehnt
1/y

2/y

20 ein Zwanzigste l zwei Zwanzigste l zwanzig mal je zwanzig zu zwanzigst


21 ein Einundzwanzigste l zwei Einundzwanzigste l einundzwanzig mal je einundzwanzig zu einundzwanzigst
22 ein Zweiundzwanzigste l zwei Zweiundzwanzigste l zweiundzwanzig mal je zweiundzwanzig zu zweiundzwanzigst
30 ein Dreiigste l zwei Dreiigste l dreiig mal je dreiig zu dreiigst
40 ein Vierzigste l zwei Vierzigste l vierzigmal je vierzig zu vierzigst
50 ein Fnfzigste l zwei Fnfzigste l fnfzig mal je fnfzig zu fnfzigst
60 ein Sechzigste l zwei Sechzigste l sechzig mal je sechzig zu sechzigst
70 ein Siebzigste l zwei Siebzigste l siebzig mal je siebzig zu siebzigst
80 ein Achtzigste l zwei Achtzigste l achtzig mal je achtzig zu achtzigst
90 ein Neunzigste l zwei Neunzigste l neunzig mal je neunzig zu neunzigst
100 ein Hundertste l zwei Hundertste l hundert mal je hundert zu hundertst
101 ein Hunderterste l zwei Hunderterste l hundertein mal je hunderteins zu hunderterst
110 ein Hundertzehnte l zwei Hundertzehnte l hundertzehn mal je hundertzehn zu hundertzehnt
200 ein Zweihundertste l zwei Zweihundertste l zweihundert mal je zweihundert zu zweihundertst
1000 ein Tausendste l zwei Tausendste l tausend mal je tausend zu tausendst
1007 ein Tausendsiebente l zwei Tausendsiebente l tausendsieben mal je tausendsieben zu tausendsiebent
10000 ein Zehntausendste l zwei Zehntausendste l zehntausend mal je zehntausend zu zehntausendst
100000 ein Hunderttausendste l zwei Hunderttausendste l hunderttausend mal je hunderttausend zu hunderttausendst
1000000

* 1 1/2 - eineinhalb sau anderthalb

13
Pronumele
Declinarea Declinarea
pronumelui posesiv adjectival pronumelui demonstrativ
Singular Singular
Plural Plural
M F N M F N
N mein meine mein meine N dieser diese dieses diese
G meines meiner meines meiner G dieses dieser dieses dieser
ich
D meinem meiner meinem meinen D diesem dieser diesem diesen
Ak meinen meine mein meine Ak diesen diese dieses diese
N dein deine dein deine Singular
Plural
G deines deiner deines deiner M F N
du
D deinem deiner deinem deinen N jener jene jenes jene
Ak deinen deine dein deine G jenes jener jenes jener
N sein seine sein seine D jenem jener jenem jenen
G seines seiner seines seiner Ak jenen jene jenes jene
er
D seinem seiner seinem seinen Singular
Plural
Ak seinen seine sein seine M F N
N ihr ihre ihr ihre N der selbe die selbe das selbe die selben
G ihres ihrer ihres ihrer G des selben der selben des selben der selben
sie
D ihrem ihrer ihrem ihren D dem selben der selben dem selben den selben
Ak ihren ihre ihr ihre Ak den selben die selbe das selbe die selben
N sein seine sein seine
G seines seiner seines seiner Declinarea
es
D seinem seiner seinem seinen pronumelui relativ
Ak seinen seine sein seine Singular
Plural
N unser uns(e)r e unser uns(e)r e M F N
G uns(e)r es uns(e)r er uns(e)r es uns(e)r er N jeder jede jedes
wir
D uns(e)r em uns(e)r er uns(e)r em uns(e)r en G jedes jeder jedes
Ak uns(e)r en uns(e)r e unser uns(e)r e D jedem jeder jedem
N euer eure euer eure Ak jeden jede jedes
G eures eurer eures eurer Singular
ihr Plural
D eurem eurer eurem euren M F N
Ak euren eure euer eure N welch er welch e welch es welch e
N ihr ihre ihr ihre G welch es welch er welch es welch er
G ihres ihrer ihres ihrer D welch em welch er welch em welch en
sie
D ihrem ihrer ihrem ihren Ak welch en welch e welch es welch e
Ak ihren ihre ihr ihre welches+sein pentru orice gen
N Ihr Ihre Ihr Ihre
G Ihres Ihrer Ihres Ihrer Declinarea
Sie
D Ihrem Ihrer Ihrem Ihren pronumelui interogativ
Ak Ihren Ihre Ihr Ihre Singular
Plural
M F N
pr.pos.+et+wegen Traducerea N wer?
I meinet din cauza mea G wessen?
II deinet din cauza ta D wem?
sg seinet din cauza lui Ak wen?
III ihret din cauza ei Singular
Plural
seinet wegen din cauza lui M F N
I unseret din cauza noastr N was?
II eueret din cauza voastr G wessen?
pl
III ihret din cauza lor D wem?
P Ihret din cauza dvs. Ak was?

Declinarea Declinarea
pronumelui relativ/demonstrativ pronumelui relativ
Singular Singular
Plural Plural
M F N M F N
N der die das die N welch er welch e welch es welch e
G dessen deren 60 dessen deren 60 G - - - -
D dem der dem denen D welch em welch er welch em welch en
Ak den die das die Ak welch en welch e welch es welch e

14
Verbul
Formarea timpurilor
Diateza verbului Diateza activ Diateza pasiv
Modul Indicativ Conjunctiv de micare de stare
infinitiv rd+en
vb.reg. rd+te
Formele imperfect
vb.nereg. conf.tabel
de baz
vb.reg. ge+rd+t
participiul II
vb.nereg. conf.tabel
Gerunziu participiul I inf+d
infinitiv I (zu)+inf. part.II+(zu)+werden
I sg. -e -e
II sg. -st -est
Prezent

III sg. -t -e
Prezent rd*+ rd**+ werden +part.II sein +part.II
I pl. -en -en
II pl. -t -et
III pl.,pol. -en -en
II sg. rd
Imperativ II pl. rd+t
pol. inf. Sie
infinitiv II part.II+(zu)+inf.aux. part.II+worden sein
I sg. -
II sg. -st
III sg. -
vb.reg. imp+ ind.imp.
I pl. -n
II pl. -t
III pl.,pol. -n
Imperfect imp. werden +part.II imp. sein +part.II
I sg. - -e
Trecut

II sg. -st -est


III sg. - -e
vb.nereg. imp+ imp.(~)+
I pl. -n -en
II pl. -t -et
III pl.,pol. -n -en
haben/sein conj. haben/sein sein +part.II sein +part.II
Perfect
+part.II +part.II + worden + gewesen
imp. conj.imp.
imp. sein +part.II imp. sein +part.II
Mai mult ca perfect haben/sein haben/sein
+ worden + gewesen
+part.II +part.II
cond. werden
vb.reg.
+inf. conj.imp. werden cond. werden
Condiional I cond. sein +part.II
Cond-opt.

imp.(~)+e +inf. +part.II


vb.nereg.
+term.imp.
cond.
conj.imp. werden cond. sein +part.II cond. sein +part.II
Condiional II haben/sein
+inf.II activ + worden + gewesen
+part.II
conj. werden werden +part.II werden +part.II
Viitor I werden +inf.
Viitor

+inf. + werden + sein


werden +inf.II conj. werden
Viitor II werden +inf.II pasiv
activ +inf.II activ

* la vb. neregulate a - , au - u, e - i(e)


** nu are loc nicio alternan vocalic

15
Verbe modale si auxiliare
Regula de
Persoana Verbe auxiliare
formare
Verbul infinitiv I sein haben werden
Formele imperfect war hatte wurde
de baz part. II gewesen gehabt geworden
infinitiv II gewesen sein gehabt haben geworden sein
Gerunziu
part. I seind habend werdend
inf+d
ich - war hatte wurde
du -st warst hattest wurdest
rad+te+term
Imperfect

er/sie/es - war hatte wurde


wir -n waren hatten wurden
ihr -t wart hattet wurdet
sie/Sie -n waren hatten wurden
ich habe/bin+part II bin gewesen habe gehabt bin geworden
Perfect compus

du hast/bist+part II bist gewesen hast gehabt bist geworden


haben/sein
+part II
Trecut

er/sie/es hat/ist+part II ist gewesen hat gehabt ist geworden


wir haben/sind+part II sind gewesen haben gehabt sind geworden
ihr habt/seid+part II seid gewesen habt gehabt seid geworden
sie/Sie haben/sind+part II sind gewesen haben gehabt sind geworden
ich hatte/war+part II war gewesen hatte gehabt war geworden
haben/sein+part II

du hattest/warst+part II warst gewesen hattest gehabt warst geworden


Mai mult ca
perfect

er/sie/es hatte/war+part II war gewesen hatte gehabt war geworden


imp

wir hatten/warren+part II waren gewesen hatten gehabt waren geworden


ihr hattet/wart+part wart gewesen hattet gehabt wart geworden
sie/Sie hatten/warren+part II waren gewesen hatten gehabt waren geworden
ich -e bin habe werde
du -st bist hast wirst
Prezent er/sie/es -t ist hat wird
rad+term wir -en sind haben werden
ihr -t seid habt werdet
sie/Sie -en sind haben werden
INDICATIV

II sg. rad! sei! hab! werde!


Imperativ II pl. rad+t! seid! habt! werdet!
Politee inf Sie! seien Sie! haben Sie! werden Sie!
ich - wre htte wrde
r:c.opt. werden+inf
n:imp(~)+e+term
Condiional I

du -st wrest httest wrdest


er/sie/es - wre htte wrde
wir -n wren htten wrden
ihr -t wret httet wrdet
Condiional

sie/Sie -n wren htten wrden


ich htte/wre+part II wre gewesen htte gehabt wre geworden
haben/sein+part II
Condiional II

du httest/wrest+part II wrest gewesen httest gehabt wrest geworden


er/sie/es htte/wre+part II wre gewesen htte gehabt wre geworden
cond

wir htten/wren+part II wren gewesen htten gehabt wren geworden


ihr httet/wret+part II wret gewesen httet gehabt wret geworden
sie/Sie htten/wren+part II wren gewesen htten gehabt wren geworden
ich werde+inf werde sein werde haben werde werden
du wirst+inf wirst sein wirst haben wirst werden
werden+inf
Viitor I

er/sie/es wird+inf wird sein wird haben wird werden


wir werden+inf werden sein werden haben werden werden
ihr werdet+inf werdet sein werdet haben werdet werden
Viitor

sie/Sie werden+inf werden sein werden haben werden werden


ich werde+inf II werde gewesen sein werde gehabt haben werde geworden sein
wirst+inf II wirst gewesen sein wirst gehabt haben wirst geworden sein
werden+inf II

du
Viitor II

er/sie/es wird+inf II wird gewesen sein wird gehabt haben wird geworden sein
wir werden+inf II werden gewesen sein werden gehabt haben werden geworden sein
ihr werdet+inf II werdet gewesen sein werdet gehabt haben werdet geworden sein
sie/Sie werden+inf II werden gewesen sein werden gehabt haben werden geworden sein

16
Verbe modale si auxiliare

Persoana Verbe modale


Verbul infinitiv I knnen mssen sollen wollen
Formele imperfect konnte mute sollte wollte
de baz part. II gekonnt gemut gesollt gewollt
infinitiv II gekonnt haben gemut haben gesollt haben gewollt haben
Gerunziu
part. I knnend mssend sollend wollend
inf+d
ich konnte mute sollte wollte
du konntest mutest solltest wolltest
rad+te+term
Imperfect

er/sie/es konnte mute sollte wollte


wir konnten muten sollten wollten
ihr konntet mutet solltet wolltet
sie/Sie konnten muten sollten wollten
ich habe gekonnt habe gemut habe gesollt habe gewollt
Perfect compus

du hast gekonnt hast gemut hast gesollt hast gewollt


haben/sein
+part II
Trecut

er/sie/es hat gekonnt hat gemut hat gesollt hat gewollt


wir haben gekonnt haben gemut haben gesollt haben gewollt
ihr habt gekonnt habt gemut habt gesollt habt gewollt
sie/Sie haben gekonnt haben gemut haben gesollt haben gewollt
ich hatte gekonnt hatte gemut hatte gesollt hatte gewollt
haben/sein+part II

du hattest gekonnt hattest gemut hattest gesollt hattest gewollt


Mai mult ca
perfect

er/sie/es hatte gekonnt hatte gemut hatte gesollt hatte gewollt


imp

wir hatten gekonnt hatten gemut hatten gesollt hatten gewollt


ihr hattet gekonnt hattet gemut hattet gesollt hattet gewollt
sie/Sie hatten gekonnt hatten gemut hatten gesollt hatten gewollt
ich kann mu soll will
du kannst mut sollst willst
Prezent er/sie/es kann mu soll will
rad+term wir knnen mssen sollen wollen
ihr knnt mt sollt wollt
sie/Sie knnen mssen sollen wollen
INDICATIV

II sg. kann! mu! soll! will!


Imperativ II pl. knnt! mt! sollt! wollt!
Politee knnen Sie! mssen Sie! sollen Sie! wollen Sie!
ich knnte mte sollte wollte
r:c.opt. werden+inf
n:imp(~)+e+term
Condiional I

du knntest mtest solltest wolltest


er/sie/es knnte mte sollte wollte
wir knnten mten sollten wollten
ihr knntet mtet solltet wolltet
Condiional

sie/Sie knnten mten sollten wollten


ich htte gekonnt htte gemut htte gesollt htte gewollt
haben/sein+part II
Condiional II

du httest gekonnt httest gemut httest gesollt httest gewollt


er/sie/es htte gekonnt htte gemut htte gesollt htte gewollt
cond

wir htten gekonnt htten gemut htten gesollt htten gewollt


ihr httet gekonnt httet gemut httet gesollt httet gewollt
sie/Sie htten gekonnt htten gemut htten gesollt htten gewollt
ich werde knnen werde mssen werde sollen werde wollen
du wirst knnen wirst mssen wirst sollen wirst wollen
werden+inf
Viitor I

er/sie/es wird knnen wird mssen wird sollen wird wollen


wir werden knnen werden mssen werden sollen werden wollen
ihr werdet knnen werdet mssen werdet sollen werdet wollen
Viitor

sie/Sie werden knnen werden mssen werden sollen werden wollen


ich werde gekonnt haben werde gemut haben werde gesollt haben werde gewollt haben
wirst gekonnt haben wirst gemut haben wirst gesollt haben wirst gewollt haben
werden+inf II

du
Viitor II

er/sie/es wird gekonnt haben wird gemut haben wird gesollt haben wird gewollt haben
wir werden gekonnt haben werden gemut haben werden gesollt haben werden gewollt haben
ihr werdet gekonnt haben werdet gemut haben werdet gesollt haben werdet gewollt haben
sie/Sie werden gekonnt haben werden gemut haben werden gesollt haben werden gewollt haben

17
Verbe modale si auxiliare

Persoana Verbe modale


Verbul infinitiv I mgen drfen lassen
Formele imperfect mochte durfte lie
de baz part. II gemocht gedurft gelassen
infinitiv II gemocht haben gedurft haben gelassen haben
Gerunziu
part. I mgend drfend lassend
inf+d
ich mochte durfte lie
du mochtest durftest liet
rad+te+term
Imperfect

er/sie/es mochte durfte lie


wir mochten durften lieen
ihr mochtet durftet liet
sie/Sie mochten durften lieen
ich habe gemocht habe gedurft habe gelassen
Perfect compus

du hast gemocht hast gedurft hast gelassen


haben/sein
+part II
Trecut

er/sie/es hat gemocht hat gedurft hat gelassen


wir haben gemocht haben gedurft haben gelassen
ihr habt gemocht habt gedurft habt gelassen
sie/Sie haben gemocht haben gedurft haben gelassen
ich hatte gemocht hatte gedurft hatte gelassen
haben/sein+part II

du hattest gemocht hattest gedurft hattest gelassen


Mai mult ca
perfect

er/sie/es hatte gemocht hatte gedurft hatte gelassen


imp

wir hatten gemocht hatten gedurft hatten gelassen


ihr hattet gemocht hattet gedurft hattet gelassen
sie/Sie hatten gemocht hatten gedurft hatten gelassen
ich mag darf lasse
du magst darfst lt
Prezent er/sie/es mag darf lt
rad+term wir mgen drfen lassen
ihr mgt drft lat
sie/Sie mgen drfen lassen
INDICATIV

II sg. mag! darf! la!


Imperativ II pl. mgt! drft! lat!
Politee mgen Sie! drfen Sie! lassen Sie!
ich mchte drfte wrde lassen
r:c.opt. werden+inf
n:imp(~)+e+term
Condiional I

du mchtest drftest wrdest lassen


er/sie/es mchte drfte wrde lassen
wir mchten drften wrden lassen
ihr mchtet drftet wrdet lassen
Condiional

sie/Sie mchten drften wrden lassen


ich htte gemocht htte gedurft htte gelassen
haben/sein+part II
Condiional II

du httest gemocht httest gedurft httest gelassen


er/sie/es htte gemocht htte gedurft htte gelassen
cond

wir htten gemocht htten gedurft htten gelassen


ihr httet gemocht httet gedurft httet gelassen
sie/Sie htten gemocht htten gedurft htten gelassen
ich werde mgen werde drfen werde lassen
du wirst mgen wirst drfen wirst lassen
werden+inf
Viitor I

er/sie/es wird mgen wird drfen wird lassen


wir werden mgen werden drfen werden lassen
ihr werdet mgen werdet drfen werdet lassen
Viitor

sie/Sie werden mgen werden drfen werden lassen


ich werde gemocht haben werde gedurft haben werde gelassen haben
wirst gemocht haben wirst gedurft haben wirst gelassen haben
werden+inf II

du
Viitor II

er/sie/es wird gemocht haben wird gedurft haben wird gelassen haben
wir werden gemocht haben werden gedurft haben werden gelassen haben
ihr werdet gemocht haben werdet gedurft haben werdet gelassen haben
sie/Sie werden gemocht haben werden gedurft haben werden gelassen haben

18
Verbe modale si auxiliare
Regula de
Persoana Verbe auxiliare
formare
Verbul infinitiv I sein haben werden
Formele imperfect war hatte wurde
de baz part. II gewesen gehabt geworden
infinitiv II gewesen sein gehabt haben geworden sein
Gerunziu ich -e wre htte wrde
inf+d du -est wrest httest wrdest
n:ind.imp(~)
+term.conj
Imperfect

r:ind.imp

er/sie/es -e wre htte wrde


wir -en wren htten wrden
ihr -et wret httet wrdet
sie/Sie -en wren htten wrden
ich habe/sei+part II sei gewesen habe gehabt sei geworden
Perfect compus
conj.haben/sein

du habest/sei(e)st+part II sei(e)st gewesen habest gehabt sei(e)st geworden


+part II
Trecut

er/sie/es habe/sei+part II sei gewesen habe gehabt sei geworden


wir haben/seien+part II seien gewesen haben gehabt seien geworden
ihr habet/sein+part II seiet gewesen habet gehabt seiet geworden
sie/Sie haben/seien+part II seien gewesen haben gehabt seien geworden
ich htte/wre+part II wre gewesen htte gehabt wre geworden
Mai mult ca perf.
conj.imp. haben

du httest/wrest+part II wrest gewesen httest gehabt wrest geworden


/sein+part II

er/sie/es htte/wre+part II wre gewesen htte gehabt wre geworden


wir htten/wren+part II wren gewesen htten gehabt wren geworden
ihr httet/wret+part II wret gewesen httet gehabt wret geworden
sie/Sie htten/wren+part II wren gewesen htten gehabt wren geworden
ich -e sei habe werde
du -est sei(e)st habest werdest
Prezent
er/sie/es -e sei habe werde
rd.
+term.conj
wir -en seien haben werden
CONJUNCTIV

ihr -et seiet habet werdet


sie/Sie -en seien haben werden
ich wrde+inf wrde sein wrde haben wrde werden
conj.imp.werden
Condiional I

du wrdest+inf wrdest sein wrdest haben wrdest werden


er/sie/es wrde+inf wrde sein wrde haben wrde werden
+inf

wir wrden+inf wrden sein wrden haben wrden werden


ihr wrdet+inf wrdet sein wrdet haben wrdet werden
Condiional

sie/Sie wrden+inf wrden sein wrden haben wrden werden


ich wrde+inf II wrde gewesen sein wrde gehabt haben wrde geworden sein
conj.imp.werden
Condiional II

du wrdest+inf II wrdest gewesen sein wrdest gehabt haben wrdest geworden sein
+inf II

er/sie/es wrde+inf II wrde gewesen sein wrde gehabt haben wrde geworden sein
wir wrden+inf II wrden gewesen sein wrden gehabt haben wrden geworden sein
ihr wrdet+inf II wrdet gewesen sein wrdet gehabt haben wrdet geworden sein
sie/Sie wrden+inf II wrden gewesen sein wrden gehabt haben wrden geworden sein
ich werde+inf werde sein werde haben werde werden
du werdest+inf werdest sein werdest haben werdest werden
conj.werden
Viitor I

er/sie/es werde+inf werde sein werde haben werde werden


+inf

wir werden+inf werden sein werden haben werden werden


ihr werdet+inf werdet sein werdet haben werdet werden
Viitor

sie/Sie werden+inf werden sein werden haben werden werden


ich werde+inf II werde gewesen sein werde gehabt haben werde geworden sein
du werdest+inf II werdest gewesen sein werdest gehabt haben werdest geworden sein
conj.werden
Viitor II

+inf II

er/sie/es werde+inf II werde gewesen sein werde gehabt haben werde geworden sein
wir werden+inf II werden gewesen sein werden gehabt haben werden geworden sein
ihr werdet+inf II werdet gewesen sein werdet gehabt haben werdet geworden sein
sie/Sie werden+inf II werden gewesen sein werden gehabt haben werden geworden sein

19
Verbe modale si auxiliare

Persoana Verbe modale


Verbul infinitiv I knnen mssen sollen wollen
Formele imperfect konnte mute sollte wollte
de baz part. II gekonnt gemut gesollt gewollt
infinitiv II gekonnt haben gemut haben gesollt haben gewollt haben
Gerunziu ich I knnte mte sollte wollte
inf+d
part.
du knntest mtest solltest wolltest
n:ind.imp(~)
+term.conj
Imperfect

r:ind.imp

er/sie/es knnte mte sollte wollte


wir knnten mten sollten wollten
ihr knntet mtet solltet wolltet
sie/Sie knnten mten sollten wollten
ich habe gekonnt habe gemut habe gesollt habe gewollt
Perfect compus
conj.haben/sein

du habest gekonnt habest gemut habest gesollt habest gewollt


+part II
Trecut

er/sie/es habe gekonnt habe gemut habe gesollt habe gewollt


wir haben gekonnt haben gemut haben gesollt haben gewollt
ihr habet gekonnt habet gemut habet gesollt habet gewollt
sie/Sie haben gekonnt haben gemut haben gesollt haben gewollt
ich htte gekonnt htte gemut htte gesollt htte gewollt
Mai mult ca perf.
conj.imp. haben

du httest gekonnt httest gemut httest gesollt httest gewollt


/sein+part II

er/sie/es htte gekonnt htte gemut htte gesollt htte gewollt


wir htten gekonnt htten gemut htten gesollt htten gewollt
ihr httet gekonnt httet gemut httet gesollt httet gewollt
sie/Sie htten gekonnt htten gemut htten gesollt htten gewollt
ich knne msse solle wolle
du knnest mssest sollest wollest
Prezent
er/sie/es knne msse solle wolle
rd.
+term.conj
wir knnen mssen sollen wollen
CONJUNCTIV

ihr knnet msset sollet wollet


sie/Sie knnen mssen sollen wollen
ich wrde knnen wrde mssen wrde sollen wrde wollen
conj.imp.werden
Condiional I

du wrdest knnen wrdest mssen wrdest sollen wrdest wollen


er/sie/es wrde knnen wrde mssen wrde sollen wrde wollen
+inf

wir wrden knnen wrden mssen wrden sollen wrden wollen


ihr wrdet knnen wrdet mssen wrdet sollen wrdet wollen
Condiional

sie/Sie wrden knnen wrden mssen wrden sollen wrden wollen


ich wrde gekonnt haben wrde gemut haben wrde gesollt haben wrde gewollt haben
conj.imp.werden
Condiional II

du wrdest gekonnt haben wrdest gemut haben wrdest gesollt haben wrdest gewollt haben
+inf II

er/sie/es wrde gekonnt haben wrde gemut haben wrde gesollt haben wrde gewollt haben
wir wrden gekonnt haben wrden gemut haben wrden gesollt haben wrden gewollt haben
ihr wrdet gekonnt haben wrdet gemut haben wrdet gesollt haben wrdet gewollt haben
sie/Sie wrden gekonnt haben wrden gemut haben wrden gesollt haben wrden gewollt haben
ich werde knnen werde mssen werde sollen werde wollen
du werdest knnen werdest mssen werdest sollen werdest wollen
conj.werden
Viitor I

er/sie/es werde knnen werde mssen werde sollen werde wollen


+inf

wir werden knnen werden mssen werden sollen werden wollen


ihr werdet knnen werdet mssen werdet sollen werdet wollen
Viitor

sie/Sie werden knnen werden mssen werden sollen werden wollen


ich werde gekonnt haben werde gemut haben werde gesollt haben werde gewollt haben
du werdest gekonnt haben werdest gemut haben werdest gesollt haben werdest gewollt haben
conj.werden
Viitor II

+inf II

er/sie/es werde gekonnt haben werde gemut haben werde gesollt haben werde gewollt haben
wir werden gekonnt haben werden gemut haben werden gesollt haben werden gewollt haben
ihr werdet gekonnt haben werdet gemut haben werdet gesollt haben werdet gewollt haben
sie/Sie werden gekonnt haben werden gemut haben werden gesollt haben werden gewollt haben

20
Verbe modale si auxiliare

Persoana Verbe modale


Verbul infinitiv I mgen drfen lassen
Formele imperfect mochte durfte lie
de baz part. II gemocht gedurft gelassen
infinitiv II gemocht haben gedurft haben gelassen haben
Gerunziu ich I mchte drfte liee
inf+d
part.
du
n:ind.imp(~)
mchtest drftest lieest
+term.conj
Imperfect

r:ind.imp
er/sie/es mchte drfte liee
wir mchten drften lieen
ihr mchtet drftet lieet
sie/Sie mchten drften lieen
ich habe gemocht habe gedurft habe gelassen
Perfect compus
conj.haben/sein

du habest gemocht habest gedurft habest gelassen


+part II
Trecut

er/sie/es habe gemocht habe gedurft habe gelassen


wir haben gemocht haben gedurft haben gelassen
ihr habet gemocht habet gedurft habet gelassen
sie/Sie haben gemocht haben gedurft haben gelassen
ich htte gemocht htte gedurft htte gelassen
Mai mult ca perf.
conj.imp. haben

du httest gemocht httest gedurft httest gelassen


/sein+part II

er/sie/es htte gemocht htte gedurft htte gelassen


wir htten gemocht htten gedurft htten gelassen
ihr httet gemocht httet gedurft httet gelassen
sie/Sie htten gemocht htten gedurft htten gelassen
ich mge drfe lasse
du mgest drfest lassest
Prezent
er/sie/es mge drfe lasse
rd.
+term.conj
wir mgen drfen lassen
CONJUNCTIV

ihr mget drfet lasset


sie/Sie mgen drfen lassen
ich wrde mgen wrde drfen wrde lassen
conj.imp.werden
Condiional I

du wrdest mgen wrdest drfen wrdest lassen


er/sie/es wrde mgen wrde drfen wrde lassen
+inf

wir wrden mgen wrden drfen wrden lassen


ihr wrdet mgen wrdet drfen wrdet lassen
Condiional

sie/Sie wrden mgen wrden drfen wrden lassen


ich wrde gemocht haben wrde gedurft haben wrde gelassen haben
conj.imp.werden
Condiional II

du wrdest gemocht haben wrdest gedurft haben wrdest gelassen haben


+inf II

er/sie/es wrde gemocht haben wrde gedurft haben wrde gelassen haben
wir wrden gemocht haben wrden gedurft haben wrden gelassen haben
ihr wrdet gemocht haben wrdet gedurft haben wrdet gelassen haben
sie/Sie wrden gemocht haben wrden gedurft haben wrden gelassen haben
ich werde mgen werde drfen werde lassen
du werdest mgen werdest drfen werdest lassen
conj.werden
Viitor I

er/sie/es werde mgen werde drfen werde lassen


+inf

wir werden mgen werden drfen werden lassen


ihr werdet mgen werdet drfen werdet lassen
Viitor

sie/Sie werden mgen werden drfen werden lassen


ich werde gemocht haben werde gedurft haben werde gelassen haben
du werdest gemocht haben werdest gedurft haben werdest gelassen haben
conj.werden
Viitor II

+inf II

er/sie/es werde gemocht haben werde gedurft haben werde gelassen haben
wir werden gemocht haben werden gedurft haben werden gelassen haben
ihr werdet gemocht haben werdet gedurft haben werdet gelassen haben
sie/Sie werden gemocht haben werden gedurft haben werden gelassen haben

21
A
German Romn Romn German
ab ncepnd abate, a se ab weichen*
Abend, (r), -s/-e seara abia potenial kaum
Abendkurs, (r), -es/-e cursul seral abia temporal erst
Abenteuer, (s), -s/- aventura absent abwesend
aber dar, ns abstract abstrakt
ab fahren* a pleca la drum , a porni abuza, a mibrauchen
Abfahrt, (e), -/-en plecarea abuzul r Mibrauch, -(e)s/~e
Abfall, (r), -s/~e restul; deeul academia e Akademie, -/-n
ab finden*, sich a se resemna accentua, a betonen
ab flieen* a se scurge accepta, a akzeptieren; zu sagen;
an nehmen*
ab geben* a preda materiale acceptabil akzeptabel; annehmbar
ab gewhnen a dezobinui accesibil erreichtbar
ab gewhnen, sich D a se lsa de accidentul r Unfall, -(e)s/...flle
ab hngen* a depinde aceasta das
ab heben* a ridica aceast cauz, din deswegen
ab holen a trece s ia pe cineva, ceva aceeai dieselbe
Abitur, (s), -s/ bacalaureatul aceeai valoare, de gleichwertig
ab legen a da examen acel, acea, acei, acele jener, jene, jenes, jene
ab nehmen* a slbi; a scuti pe cineva de acelai derselbe; dasselbe; gleich
ceva ; a amputa; a ridica
receptorul
Abreise, (e), -/-n plecarea cu un vevicul acest timp, n whrenddessen
ab schaffen a desfiina acesta das
ab schlagen* a ciobi acetia das
ab schlieen* a ncheia acidul e Sure, -/-n
absehbar previzibil acidul fosforic e Phosphorsure, -/
ab sehen* a se ntrevedea acolo micare hin
ab setzen a da jos; a pune jos; a depune acolo stare pe loc dort
Absicht, (e), -/-en intenia acompaniamentul e Begleitung, -/-en
absichtlich intenionat, cu intenie acoperi, a decken
absichtlos fr intenie acoperit belegt
ab sperren a ncuia; a bloca acorda un instrument muzical , a stimmen

abstrakt abstract acorda, a schenken


Abteil, (s), -(e)s/-e compartimentul acosta pe cineva , a an sprechen*
Abteilung, (e), -/-en raionul acru sauer
ab trocknen a usca, a terge actele die Papiere, /
ab warten a atepta cu rbdare activ aktiv
ab waschen* a spla vasele activitatea e Aktivitt, -/
Abwaschen, (s), -s/ splatul vaselor actorul r Schauspiler, -s/-
Abwechslung, (e), -/-en schimbarea actualitatea e Aktualitt, -/
ab weichen* a se abate aciona, a handeln
abwesend absent aciunea e Handlung, -/-en ; e Aktion, -/-
en
ab wischen a terge acum jetzt, nun
acht opt acum cnd jetzt wo, (c.s.)
achten a respecta acumula, a akkumulieren
achten auf a fi atent acuza, a an klagen
Adresse, (e), -/-n adresa acuzat angeklagt
ahnen a bnui, a presimi acuzatul(a) r/e Angeklagte, -n/-n
Ahnung, (e), -/-en bnuiala, presimirea acuzaia e Anklage, -/-n
Akademie, (e), -/-n academia aduga, a hinzu fgen
akkumulieren a acumula adnc tief
Aktion, (e), -/-en aciunea adncimea e Tiefe, -/-n
aktiv activ ademeni, a verlocken
Aktivitt, (e), -/ activitatea adevrat wahr
Aktualitt, (e), -/ actualitatea adevrul e Wahrheit, - /-en
akzeptabel acceptabil adia, a wehen

22
A
German Romn Romn German
akzeptieren a accepta adineaori vorhin
all tot; toat; toi; toate admira, a bewundern
All, (s), -s/ universul; cosmosul admiraia e Bewunderung, -/
alle toi, toate admisibil zulssig
allein singur admite, a zu geben*
allerlei de tot felul; fel de fel adormi, a ein schlafen*
alles totul adresa e Adresse, -/-n
allgemein general adresa, a se sich wenden*; an sprechen*
alltglich zilnic; cotidian; de toate zilele aduce aici, a her bringen*
allwissend atottiutor aduce cu sine , a mit bringen*
Almosen, (s), -s/- pomana aduce n stare s, a bringen* zu
als de parc; ca i cnd; ca i cum aduce mulumiri, a sich bedanken
als (c.s.) ca comparativ , cnd aciune din aduce, a bringen*, holen
trecut nerepetabil
als ob, (c.s.) de parc; ca i cnd; ca i cum adulmeca, a beschnffeln; spren
als wenn, (c.s.) de parc; ca i cnd; ca i cum aduna, a sammeln
also deci, aadar aerul e Luft, -/~e
alt vechi afacerea s Geschft, -(e)s/-e
Alte, (r/e), -n/-n btrnul(a) afara ordinii, n auerordentlich
Alter, (s), -s/ vrsta afar drauen; auen
lteste, (r), -n/-n cel mai mare ca vrst afar de asta, n auerdem
am la pentru dat afar de, n auer
am ehesten cel mai curnd afar dinspre vorbitor hinaus
am liebsten cel mai mult mi place afar spre vorbitor heraus
am meisten cel mai mult afectuos zrtlich
Amt, (s), -(e)s/-e funcia; postul; serviciul; oficiul; afirma, a behaupten
biroul; agenia
amsieren a se amuza afiul s Plakat, -(e)s/-e
an ctre afla, a erfahren*, (+h)
an bieten* a oferi; a prezenta; a propune afla, a se sich befinden*
spre cumprare
andere alii, altele aga rufele , a auf hngen
anderer, andere, anderes altul, alta aga, a hngen
ndern, sich a se schimba agenia s Amt, -(e)s/-e
anders altfel agreabil gemtlich
anderswo n alt parte stare pe loc aici micare her
anderswoher din alt parte aici stare pe loc hier
anderswohin n alt parte micare aici, uite a venit da
Anfang, (r), -s/~e nceputul aiura, a faseln
an fangen* a ncepe ajunge genug
Angebot, (s), -(e)s/-e oferta ajunge la, a gelangen, (+s)
an gehen* a privi a interesa , a psa ajunge, a erreichen, an kommen*
angeklagt acuzat ajunge, a reichen; gengen
Angeklagte, (r/e), -n/-n acuzatul(a) Ajunul Crciunului r Weihnachtsabend, -(e)s/-e
angenehm plcut ajuta s ias din, a helfen* aus
Angestellte, (r/e), -n/-n angajatul(a), funcionarul(a) ajuta, a helfen*
angestrengt ncordat ajutorul e Hilfe, -/
an greifen* a ataca ajutorul ca persoan r Helfer, -s/-
Angst, (e), -/~e frica alaltieri vorgestern
an halten* a opri ceva, pe cineva alpta, a stillen
D a asculta alturi neben
anhren, sich
Anklage, (e), -/-n acuzaia alb wei
an klagen a acuza, a nvinovi alb ca zpada schneewei
an kommen* a sosi arat momentul sosirii , a albastru blau
ajunge
Ankunft, (e), -/~ sosirea albastru deschis hellblau
Ankunftstag, (r), -(e)s/-e ziua sosirii albastru nchis dunkelblau
Anla, (r), ...asses/...sse prilejul alege, a whlen

23
A
German Romn Romn German
Anmeldeformular, (s), -s/-e formularul de nscriere alegerea e Wahl, -/-en ; e Auswahl, -/-en

an melden a anuna alerga, a laufen*


Anmeldung, (e), -/-en anunul alergarea r Lauf, -(e)s/~e ; s Rennen, -s/-
annehmbar acceptabil alimentul s Lebensmittel, -s/-
an nehmen* a accepta; a primi alt weiter
an regen a stimula, a anima alta andere
Anregung, (e), -/-en stimularea, impulsul, imboldul alt parte micare , n anderswohin
Anruf, (r), -(e)s/-e apelul telefonic alt parte stare pe loc , n anderswo
an rufen* a suna la telefon alt parte, din anderswoher
an schauen a se uita, a privi altceva sonst
anschlieend n cele din urm altele andere
an sehen* a se uita, a privi altera, a se verderben*
Ansichtskarte, (e), -/-n ilustrata alterat verdorben
an spielen a face aluzie altfel anders; sonst
Anspielung, (e), -/-en aluzia altul anderer, anderes
an sprechen* a se adresa; a acosta pe cineva alii andere

anstndig cumsecade aluneca, a gleiten*


an starren a se holba alunecos glatt
an stecken, sich a se molipsi alunecuul s Glatteis, -es/
an steigen* a crete pentru temperatur alunia s Mal, -(e)s/-e
an stellen a angaja aluzia e Anspielung, -/-en
an strengen, sich a se ncorda amabil nett
Antwort, (e), -/-en rspunsul amantul(a) r/e Gelibte, -n/-n
antworten a rspunde amar bitter
anulieren a anula amgirea e Tuschung, -/-en
anwesend prezent amr, a verbittern
an zechen a o face lat amna, a vermeiden*
Anzeige, (e), -/-n anunul din ziar amndoi beide
an ziehen* a mbrca; a atrage ambulana r Rettungswagen, -s/-
Anziehung, (e), -/-en atracia amenda e Strafgebhr, -/-en
Anziehungskraft, (e), -/-en puterea de atracie amenina, a drohen; bedrohen
Anzug, (r), -(e)s/~e costumul brbtesc ameninarea e Bedrohung, -/-en
an znden a aprinde amesteca, a mischen
Apfel, (r), -s/~ mrul ameit schwindlig
Apfelbaum, (r), -(e)s/...bume mrul pomul fructifer aminti, a- i sich erinnern; sich besinnen*
Apotheke, (e), -/-n farmacia amintirea e Erinnerung, -/-en
Apotheker, (r), -s/- farmacistul amputa, a ab nehmen*
Apparat, (r), -(e)s/-e aparatul amurgul e Dmmerung, -/-en
Appetit, (r), -(e)s/-e pofta pentru mncare amuza, a se amsieren
Araber, (r), -s/- arabul amuzamentul e Zerstreuung, -/-en
Arbeit, (e), -/-en munca; locul de munc anexa e Beilage, -/-n
arbeiten a munci angaja, a an stellen
Arbeitsplatz, (r), -es/~e locul de munc angajat berufsttig
rger, (r), -s/ necazul, suprarea angajatul(a) r/e Angestellte, -n/-n
rgern, sich a se supra anima, a an regen
Argument, (s), -(e)s/-e argumentul animalul s Tier, -(e)s/-e
argumentieren a argumenta animalul domestic s Haustier, -(e)s/-e
arm srac anul s Jahr, -(e)s/-e
Arm, (r), -(e)s/-e braul anula, a anulieren
Art, (e), -/-en felul, soiul anume, i und zwar
Artikel, (r), -s/- articolul anumit bestimmt; gewi
Arznei, (e), -/-en medicamentul anuna, a melden, an melden
Arzt, (r), -es/~e medicul anunul e Meldung, -/-en ; e
Anmeldung, -/-en
assimilieren a asimila anunul din ziar e Anzeige, -/-n
Athenum, (s), -s/ ateneul anvelopa r Reifen, -s/-
Atlas, (r), -ses/...anten atlasul apa s Wasser, -s/
atmen a respira apa chioar s Brunnenwasser, -s/

24
A
German Romn Romn German
tsch sc apa de colonie s Klnischwasser, -s/
auch de asemenea; i apa din fntn s Brunnenwasser, -s/
auf dem Weg pe drum aparatul r Apparat, -(e)s/-e
auf atmen a rsufla uurat aparatul foto r Fotoapparat, -(e)s/-e
auf bauen a construi aparatura s Gert, -(e)s/-e
auf blicken a-i ridica privirea aparena r Schein, -(e)s/-e
auf brausen, (+s) a se nfuria; a izbucni apariia e Entstehung, -/-en
Aufenthalt, (r), -(e)s/-e oprirea, staionarea, sejurul aparine, a gehren
auf erstehen*, (+s) a nvia apra, a schtzen
Auferstehung, (e), -/ nvierea aprea, a vor kommen*; erscheinen*, (+s)

auf fliegen* a se deschide brusc apsa, a drcken


Auffhrung, (e), -/-en reprezentaia, spectacolul apelul telefonic r Anruf, -(e)s/-e
Aufgabe, (e), -/-n tema colar , sarcina aperitivul e Vorspeise, -/-n
auf geben* a expedia apleca, a se sich bcken
auf gehen* a se ridica, a rsri, a crete apoi dann, nachher
aluatul
aufgeregt enervat, stresat aprecia, a schtzen
auf hngen a aga rufele aprecia, a bewerten
auf hren a nceta, a se termina aprinde, a an znden; znden
auf klren a lmuri; a clarifica aproape nah(e)
auf knpfen a descheia la nasturi aproape temporal fast
auf legen a pune pe ceva aproba dnd din cap , a nicken
auf machen a deschide apropia, a se sich nhern
aufmerksam atent apropierea e Nhe, -/
Aufmerksamkeit, (e), -/-en atenia aproximativ etwa, ungefhr
Aufnahmeprfung, (e), -/-en examenul de admitere aptitudinea e Fhigkeit, -/-en
auf nehmen* a primi; a fotografia; a filma apuca, a packen; greifen*
auf nehmen* als a considera; a lua drept cineva apune, a unter gehen*
auf passen a fi atent apusul soarelui r Sonnenuntergang, -
(e)s/...gnge
auf rumen a face curat/ordine arabul r Araber, -s/-
auf regen a enerva; a stresa aranja, a richten
auf reien* a deschide brusc arta ca nfiare , a aus sehen*
auf richten, sich a-i face curaj arta, a zeigen; weisen*
aufrichtig sincer arde sufletete , a verzehren
Aufsatz, (r), -es/~e compunerea arde, a brennen*
auf schlagen* a ridica; a aeza; a monta un aresta, a verhaften
cort
auf stehen* , (+s) a se ridica; a se trezi urmat de argumenta, a argumentieren
ridicarea din pat
auf teilen a mpri tot argumentul s Argument, -(e)s/-e
auf wrmen a renclzi aripa r Flgel, -s/-
Auge, (s), -s/-n ochiul arta e Kunst, -/~e
Augenarzt, (r), -es/...rzte medicul oftalmolog articolul r Artikel, -s/-
Augenblick, (r), -(e)s/-e clipa artistul r Knstler, -s/-
aus din arunca o privire, a blicken
aus atmen a expira aerul arunca, a werfen*
aus baggern a draga asasinul r Mrder, -s/-
aus bleiben* a lipsi; a fi absent asculta cu atenie, a horchen
aus brechen*, (+s) a izbucni; a podidi asculta de, a folgen
aus dehnen a extinde asculta, a D
sich an hren
D a nscoci; a concepe asculttor folgsam
aus denken*, sich
Ausdruck, (r), -(e)s/~e expresia ascunde, a se sich bergen*; verstecken; sich
verbergen*
aus drcken a exprima ascuns, pe heimlich
aus essen* a mnca tot ascui, a spitzen
Ausfahrt, (e), -/-en ieirea dintr-o localitate ascuit scharf; spitz
aus finden* a nscoci asemenea solcher, solche, solches

25
A
German Romn Romn German
Ausflug, (r), -(e)s/~e excursia asigura, a versichern
aus fllen a completa asigurarea e Sicherung, -/-en ; e
Versicherung, -/-en
Ausgabe, (e), -/-n cheltuiala asimila, a assimilieren
Ausgang, (r), -(e)s/~e ieirea dintr-un spaiu asociaia r Bund, -(e)s/~e
aus geben* a cheltui asorta, a se passen
aus gehen* a iei la distracie ; a iei n ora aspira, a saugen

ausgeschlossen exclus aspiratorul r Staubsauger, -s/-


ausgezeichnet superb; nemaipomenit; aspru streng
extraordinar; excelent
aus halten* a suporta; a ndura; a rbda astzi heute
aus kennen*, sich a se descurca, a se orienta, a o astfel solcher, solche, solches
scoate la capt
aus kommen* a o scoate la capt astfel nct so da, (c.s.)
Auskunft, (e), -/~e informaia asuma rspunderea, a-i verantworten
Auskunftsbro, (s), -s/-s biroul de informaii asuma, a-i bernehmen*
aus laden* a descrca aa so
Ausland, (s), -(e)s/ strintatea aa c so da, (c.s.)
Auslnder, (r), -s/- strinul aa, i sowieso; ohnehin
aus lschen a terge tabla aadar also; folglich
Ausnahme, (e), -/-n excepia aeza un cort , a auf schlagen*
aus packen a despacheta aeza, a se setzen
aus ruhen, sich a se odihni aezat sus hochgelegen
aus schalten a nchide un aparat atepta cu nerbdare, a harren
aus schlieen* a exclude, a da afar, a atepta cu plcere, a sich freuen auf
exmatricula
aus sehen* a arta ca nfiare atepta cu rbdare, a ab warten
Aussehen, (s), -s/- nfiarea atepta, a erwarten, warten
auen n exterior; afar ateptarea s Warten, -s/
Auenhandel, (r), -s/ comerul exterior ataca, a an greifen*
auer n afar de atrna, a hngen
auerdem n afar de asta, pe lng asta att timp ct solange, (c.s.)
auerordentlich extraordinar; n afara ordinii att, cu desto
uerst extrem ateneul s Athenum, -s/
Aussicht, (e), -/-en privelitea, vederea ctre atent aufmerksam
Aussprache, (e), -/-n pronunia atenia e Aufmerksamkeit, -/-en
aus sprechen* a pronuna ateriza, a landen, (+s)
aus steigen* a cobor dintr-un vehicul atinge, a berhren
aus stellen a expune atingerea e Berhrung, -/-en
Ausstellung, (e), -/-en expoziia atitudinea e Haltung, -/-en
aus trinken* a bea tot, pn la fund atlasul r Atlas, -ses/...anten
aus ben a exercita atottiutor allwissend
ausverkauft vndut integral atracia e Anziehung, -/-en
Auswahl, (e), -/-en alegerea, sortimentul atracia puternic e Versuchung, -/-en
Ausweg, (r), -(e)s/-e ieirea dintr-o situaie atrage, a an ziehen*; reizen
Ausweis, (r), -es/-e legitimaia atunci dann, da
auswendig pe de rost atunci, (pe) damals
aus ziehen* a dezbrca atunci, de damalig; seither; seitdem, (c.s.)
Auto, (s), -s/-s maina atunci, pe damalig
Autobahn, (e), -/-en autostrada aa r Faden, -s/~
Autofahrer, (r), -s/- conductorul auto aur, de/din golden
Autor, (r), -s/...oren autorul aurul s Gold, -(e)s/
autorisieren a autoriza autentic echt
Autoritt, (e), -/-en autoritatea autobuzul r Bus, -ses/-se
autoritatea e Autoritt, -/-en
autoriza, a autorisieren; berechtigen
autorizat berechtigt
autorul r Autor, -s/...oren ; r Verfasser, -
s/-

26
A
German Romn Romn German
autoservirea e Selbstbedienung, -/-en
autostrada e Autobahn, -/-en
autoturismul r Personenwagen, -s/-
auzi greit, a verhren
auzi, a hren
auzul s Hren, -s/
avansa, a vorwrts kommen*
avantajul r Vorteil, -(e)s/-e
avea de gnd, a vor haben*
avea efect, a wirken
avea grij de, a sorgen fr
avea ncredere, a trauen, vertrauen
avea ncredere, a nu mitrauen
avea loc, a statt finden*
avea nevoie, a brauchen
avea obiceiul, a pflegen
avea voie s, a drfen*
avea, a haben*
aventura s Abenteuer, -s/-
averea s Gut, -(e)s/~er
avertiza, a waren
avertizarea e Warnung, -/-en
avionul s Flugzeug, -(e)s/-e

27
B
German Romn Romn German
Bach, (r), -(e)s/~e prul ba ja
backen* a coace ba da ca rspuns la o ntrebare doch
cu negaie
Bcker, (r), -s/- brutarul bacalaureatul s Abitur, -s/ ; e Reifprfung, -/-
en
Bad, (s), -es/~er baia baciul s Trinkgeld, -es/-er
Badeanzug, (r), -(e)s/~e costumul de baie bagajul(ele) s Gepck, -(e)s/
baden a face baie; a se sclda baia s Bad, -es/~er
Badezimmer, (s), -s/- camera de baie balamucul s Irrenhaus, -es/~er
Bahn, (e), -/-en calea balconul r Balkon, -s/-s
Bahnhof, (r), -(e)s/...hfe gara balconul la teatru r Rang, -(e)s/~e
Bahnsteig, (r), -(e)s/-e peronul balul r Bal, -(e)s/~e
Bal, (r), -(e)s/~e balul banal banal
bald curnd banca e Bank, -/~e
Balkon, (r), -s/-s balconul banca instituie e Bank, -/-en
Ball, (r), -(e)s/~e mingea bancul r Witz, -es/-e
banal banal banii s Geld, -(e)s/-er
Bank, (e), -/~e, -en banca, banca instituie banii lichizi, n numerar s Bargeld, -(e)s/
Bar, (e), -/-s barul barba r Bart, -es/~e
Br, (r), -en/-en ursul barca s Boot, -(e)s/-e
Bargeld, (s), -(e)s/ banii lichizi, n numerar baricada e Barrikade, -/-en
Barrikade, (e), -/-en baricada barul e Bar, - /-s
Bart, (r), -es/~e barba basmul s Mrchen, -s/-
Bau, (r), -s/-ten construcia bastonul r Stock, -(e)s/~e
Bauch, (r), -(e)s/~e burta bate din palme klatschen
bauen a construi bate la u, n mas , a klopfen
Bauer, (r), -n,-s/-n ranul bate vntul , a wehen
Buerin, (e), -/-nen ranca bate, a schlagen*
Baum, (r), -(e)s/~e pomul batista s Taschentuch, -(e)s/~er
beabsichtigen a inteniona batista de hrtie s Papiertaschentuch, -(e)s/~er
beachten a lua n seam batjocoritor spttisch
Beamte, (r), (ein ...er), -n/-n funcionarul baza r Grund, -(e)s/~e
Beamtin, (e), -/-nen funcionara baza, a se sich verlassen* auf
bearbeiten a prelucra bazinul de not s Schwimmbassin, -s/-s
bebauen a construi bdranul r Grobian, -s/-e
Becher, (r), -s/- cupa bga n vorb, a se hinein reden
bedanken, sich a mulumi; a aduce mulumiri bga, a steken
bedauern a regreta; a comptimi bgre dringlich
Bedauern, (s), -s/ regretul biatul r Knabe, -n/-n ; r Junge, -n/-n
bedeuten a nsemna bltoaca e Pftze, -/-n
Bedeutung, (e), -/-en importana; semnificaia bnui, a ahnen
bedienen, sich a se servi; a se folosi bnuiala e Ahnung, -/-en
Bedienung, (e), -/ serviciul la hotel/restaurant brbatul r Mann, -(e)s/~er
bedingen a condiiona; a limita btaia cu bulgri de zpad e Schneeballschlacht, -/-en
bedingt condiionat; limitat btlia e Schlacht, -/-en
Bedingung, (e), -/-en condiia btrnul(a) r/e Alte, -n/-n
bedrohen a amenina butura s Getrnk, -(e)s/-e
Bedrohung, (e), -/-en ameninarea bea tot, pn la fund, a aus trinken*
beeilen , (+s) a se grbi bea, a trinken*
beeindrucken a impresiona berbecul r Widder, -s/-
Beet, (s), -es/-e stratul de flori berea s Bier, -(e)s/-e
befehlen* a da ordin militar beregata e Kehle, -/-n
befinden*, sich a se gsi, a se afla biblia s Hauptbuch, -(e)s/
befreunden, sich a se mprieteni biblioteca ca mobil s Bcherregal, -s/-e
befriedigen a satisface bicicleta s Fahrrad, -(e)s/...rder
begabt talentat bila e Kugel, -/-n
begegnen, (+s) a ntlni bilanul e Bilanz, -/-en
Begegnung, (e), -/-en ntlnirea biletul r Zettel, -s/-
begeistern a se entuziasma bine gut, wohl
begeistert entuziasmat bine ai venit willkommen

28
B
German Romn Romn German
Begeisterung, (e), -/ entuziasmul binele s Gute, -n/
Beginn, (r), -s/ nceputul binoclul de teatru s Theaterglas, -es/...glser
beginnen* a ncepe birja e Kutsche, -/-n
begleiten a conduce, a nsoi birjarul r Kutscher, -s/-
Begleitung, (e), -/-en acompaniamentul biroul s Bro, -s/-s ; s Amt, -(e)s/-e
beglckwnschen a felicita biroul de informaii s Auskunftsbro, -s/-s
Begrenzung, (e), -/-en limitarea biserica e Kirche, -/-n
Begriff, (r), -(e)s/-e noiunea blestema, a verwnschen; fluchen
begnstigen a favoriza blestemat verwnscht
behalten* a pstra blestemul r Fluch, -(e)s/~e
behandeln a trata medical bloca, a ab sperren
Behandlung, (e), -/-en tratamentul medical bluza e Bluse, -/-n
beharren a insista boacna r Schnitzer, -s/-
beharrlich insistent boala e Krankheit, -/-en
behaupten a susine ceva ; a afirma; a bogat reich
pretinde
beherrschen a stpni bogia s Reichtum, -(e)s/~er
behutsam cu grij bolnav krank
bei la stare pe loc, persoane bolnavul(a) r/e Kranke, -n/-n
bei bringen* a face s neleag bomboana r Bonbon, -s/-s
beide amndoi bomboni, a brummen
Beilage, (e), -/-n anexa, garnitura la mncare bonul de cas r Zettel, -s/-
Bein, (s), -(e)s/-e piciorul bormaina e Bohrmaschine, -/-n
beinahe ct pe-aci botul e Schnauze, -/-n ; s Maul, -
es/~er
beiseite la o parte braui r Arm, -(e)s/-e
Beispiel, (s), -(e)s/-e exemplul brnza e Kse, -s/
bei stehen* a fi alturi cu sufletul bricheta s Feuerzeug, -(e)s/-e
bekmpfen a combate bronza, a se sich sonnen
Bekmpfung, (e), -/ combaterea brunet brnett
bekannt cunoscut brusc pltzlich
Bekannte, (r/e), -n/-n cunoscutul(a) brutarul r Bcker, -s/-
bekanntlich dup cum se tie bucata s Stck, -(e)s/-e
Bekanntschaft, (e), -/-en cunotina ca persoan buctarul r Koch, -(e)s/~e
bekleiden a ocupa o funcie buctreasa e Kchin, -/-nen
bekommen* , (+h) a primi; a obine; a nate; a face buctria e Kche, -/-n
copii
belegt ncrcat, acoperit buchetul de flori r Strau, -es/~e
beleidigen a jigni; a insulta bucura de, a genieen*
Beleidigung, (e), -/-en jignirea; insulta bucura, a erfreuen
bellen a ltra bucura, a se sich freuen
belohnen a rsplti bucuria e Freude, -/-n
Belohnung, (e), -/-en recompensa bucuros froh; erfreut
bemerken a observa bufnia e Eule, -/-n
Bemerkung, (e), -/-en observaia bujia e Zndkerze, -/-n
bemhen, sich a-i da silina, a se strdui buletinul de identitate r Personalausweis, -es/-e
benehmen*, sich a se comporta bulgrele de zpad r Schneeball, -(e)s/~e
Benehmen, (s), -s/ comportamentul bun sim, cu taktvoll
beneiden a invidia bun voie, de freiwillig
bentzen a utiliza; a folosi bunstarea s Wohl, -(e)s/
Beobachtung, (e), -/-en observaia tiinific buntatea e Gte, - /
bequem comod; confortabil bunica e Gromutter, - /...mtter
beraten* a sftui bunicul r Grovater, -s /...vter
berechtigen a autoriza bunul s Gut, -(e)s/~er
berechtigt autorizat buretele r Schwamm, -(e)s /~e
bereit pregtit buricul r Nabel, -s/-
bereiten a pregti burnia, a nieseln
Berg, (r), -(e)s/-e muntele burta r Bauch, -(e)s/~e
bergen*, sich a se ascunde butoiul s Fa, Fasses/Fsser
Beruf (r), -(e)s/-e profesia butonul r Knopf, -(e)s/~e

29
B
German Romn Romn German
berufsttig ocupat; angajat; la serviciu buza e Lippe, -/-n
beruhigen, sich a se liniti buzunarul e Tasche, -/-n
berhmt celebru; renumit
berhren a atinge
Berhrung, (e), -/-en atingerea; contactul
beschftigt ocupat pentru fiine
Beschftigung, (e), -/-en ocupaia
bescheiden modest
Bescheidenheit, (e), -/ modestia
beschlieen* a hotr
Beschlu, (r), ...usses/...sse hotrrea
beschnffeln a mirosi; a adulmeca; a examina
mirosind
beschrnken a limita
beschreiben* a descrie
Besen, (r), -s/- mtura
besetzt ocupat pentru lucruri
Besetzung, (e), -/-en distribuia unui film, unei piese
de teatru
besichtigen a vizita obiective
besiegen a nvinge
besinnen*, sich a-i aminti, a se rzgndi
Besinnung, (e), -/ cunotina
Besitz, (r), -es/~ proprietatea; posesiunea
besitzen* a poseda
Besitzer, (r), -s/- proprietarul; posesorul
besonder deosebit
besonders n mod deosebit, n special, mai
ales
besorgen a procura, a face rost, a face un
comision
besorgt ngrijorat
besser mai bine
bessern, sich a se ndrepta
Besttigung, (e), -/-en confirmarea
bestehen* a exista, a trece peste o
greutate , a nvinge o greutate
bestehen* auf a insista asupra
bestehen* in/aus a consta n/din; a se compune
din
bestellen a comanda, a rezerva
bestimmt n mod sigur; cu siguran;
anumit
Besuch, (r), -(e)s/-e vizita
besuchen a vizita, a frecventa
betiteln a se intitula
betonen a accentua
betrachten a privi ndelung; a contempla; a
privi cu interes
betreffs cu privire la; referitor la
betreten* a intra, a pi
Betreuer, (r), -s/- ghidul
Betrieb, (r), -(e)s/-e ntreprinderea
betrinken*, sich a se mbta
Betrug, (r), -(e)s/~e nelciunea; escrocheria
betrgen* a escroca; a nela pe cineva
Betrger, (r), -s/- escrocul, pungaul
Bett, (s), -(e)s/-en patul
Bettdecke, (e), -/-n cuvertura; plapuma
Beute, (e), -/-n prada

30
B
German Romn Romn German
Beutel, (r), -s/- portmoneul
bevor, (c.s.), (+vb. imp.) nainte de a; nainte ca
bevorzugen a prefera
bewahren a pstra, a conserva
bewahren, sich a se feri de
bewegen a mica fizic i sufletete
bewegen* a determina, a ndupleca
Bewegung, (e), -/-en micarea
Beweis, (r), -es/-e dovada
beweisen* a dovedi
bewerben*, sich a candida, a concura, a solicita
un post
bewerten a aprecia; a evalua
Bewohner, (r), -s/- locuitorul
bewundern a admira
Bewunderung, (e), -/ admiraia
bewut contient
beziehen*, sich a se referi la
Beziehung, (e), -/-en relaia
biegen* a ndoi fizic , a coti
Biegung, (e), -/-en cotitura
Bier, (s), -(e)s/-e berea
bieten* a oferi
Bilanz, (e), -/-en bilanul
Bild, (s), -(e)s/-er tabloul, poza, fotografia
bilden a forma
billig ieftin
binden* a lega
Binnenhandelsministerium, (s), - ministerul de comer interior
s/-ien
bis pn
bis, (c.s.) pn ce; pn cnd
bichen puin
bitte v rog, poftim, ia, ine
Bitte (e), -/-n rugmintea
bitten* a ruga
bitter amar
blamieren, sich a se face de rs
blasen* a sufla
bla palid
Blatt, (s), -es/~er foaia, frunza
blttern a rsfoi; a frunzri
blau albastru
bleiben* a rmne, a sta
Bleistift, (r), -(e)s/-e creionul
blendend strlucitor
Blick, (r), -(e)s/-e privirea
blicken a privi, a arunca o privire
blind orb
Blitz, (r), -es/-e fulgerul; trsnetul
blitzen a fulgera
bld tmpit
blo doar; numai
blhen a nflori
Blume, (e), -/-n floarea
Blumenkohl, (r), -(e)s/-e conopida
Blumenvase, (e), -/-n vaza de flori
Bluse, (e), -/-n bluza
Blut, (s), -(e)s/ sngele
Blutdruck, (r), -(e)s/ tensiunea arterial

31
B
German Romn Romn German
blutig sngeros
blutrot rou ca sngele
Bock, (r), -(e)s/~e apul; capra de gimnastic
Boden, (r), -s/~ duumeaua; podul casei ; fundul
unui vas
Bogen, (r), -s/~ coala
Bohne, (e), -/-n fasolea
Bohrmaschine, (e), -/-n bormaina
Bonbon, (r), -s/-s bomboana
Boot, (s), (e)s/-e barca
borgen a mprumuta
bse suprat, ru
boshaft rutcios
Brand, (r), -(e)s/~e incendiul
braten* a prji, a frige
Braten, (r), -s/- friptura
brauchen a avea nevoie
brauchen zu a trebui s
Braue, (e), -/-n sprnceana
braun maro
brav cuminte
brechen* a rupe, a fractura
Brei, (r), -(e)s/-e terciul
breit larg
brennen* a arde
Brezel, (e), -/-n covrigul
Brief, (r), -(e)s/-e scrisoarea
Briefmarke, (e), -/-n timbrul
Brieftasche, (e), -/-n portofelul
Brieftrger, (r), -s/- potaul
Briefumschlag, (r), - plicul
(e)s/...schlge
Brille, (e), -/-n ochelarii
bringen* a aduce
bringen* zu a aduce n stare s, a face s
Brot, (s), -(s)s/-e pinea
Brotkorb, (r), -(e)s/~e coul de pine
Brcke, (e), -/-n podul
Bruder, (r), -s/~ fratele
Bruderschaft, (e), -/ fria
brllen a urla; a rcni
brummen a mormi; a bomboni
brnett brunet
Brunnen, (r), -s/- fntna, puul
Brunnenwasser, (s), -s/ apa din fntn; apa chioar
Brust, (e), -/~e pieptul; snul
brten a cloci
Buch, (s), -(e)s/~er cartea; registrul
Bcherregal, (s), -s/-e biblioteca ca mobil
Buchhalter, (r), -s/- contabilul
Buchhndler, (r), -s/- librarul
Buchhandlung, (e), -/-en librria
Buchstabe, (r), -ns/-n litera
buchstabieren a silabisi
bcken, sich a se apleca
Bgeleisen, (s), -s/- fierul de clcat
bgelfrei care nu necesit clcare
bgeln a clca cu fierul
Bund, (r), -(e)s/~e asociaia
bunt colorat, pestri

32
B
German Romn Romn German
Burg, (e), -/-en cetatea
brgen a gira; a garanta
Brger, (r), -s/- ceteanul
Brgermeister, (r), -s/- primarul
Bro, (s), -s/-s biroul
Brste, (e), -/-n peria
brsten a peria
Bus, (r), -ses/-se autobuzul
Butter, (e), -/ untul

33
C
German Romn Romn German
Cafe, (s), -s/- cafeneaua ca comparativ als
Camping, (s), -s/-s campingul ca pozitiv wie
Campingplatz, (r), -es/...pltze campingul ca s um zu, damit (c.s.)
Chance, (e), -/-n ansa ca i cnd als ob, (c.s.) ; als wenn, (c.s.) ;
als
Charakter, (r), -s/-e caracterul ca i cum als ob, (c.s.) ; als wenn, (c.s.) ;
als
Charakterzug, (r), -s/-e trstura de caracter cabana e Htte, -/-n
Chef, (r), -s/-s eful cabina e Kabine, -/-n
Chemie, (e), -/ chimia cabinetul medical s Sprechzimmer, -s/-
Chemiker, (r), -s/- chimistul cacaua r Kakao, -s/
Christus, -/ Christos cadoul s Geschenk, -(e)s/-e
Couch, (e), -/-es canapeaua cafeaua r Kaffee, -s/
cafeneaua s Cafe, -s /- ; s Kaffeehaus, -
es/~er
cafetiera e Kaffeekanne, -/-n
caietul s Heft, -(e)s/-e
cald warm
calea e Bahn, -/-en
calea ferat e Eisenbahn, -/-en
calitatea e Qualitt, -/-en ; e Eigenschaft,
-/-en
calul s Pferd, -(e)s/-e
cam etwa, ungefhr
camera s Zimmer, -s/-
camera copiilor s Kinderzimmer, -s/-
camera cu dou paturi s Zweibettzimmer, -s/-
camera de baie s Badezimmer, -s/-
camera de zi s Wohnzimmer, -s/-
camera dubl s Doppelzimmer, -s/-
camionul r Lastkraftwagen, -s/-
campingul s Camping, -s/-s ; r
Campingplatz, -es/...pltze
campionatul e Meisterschaft, -/-en
campionul r Meister, -s/-
campionul mondial r Weltmeister, -s/-
cana e Kanne, -/-n
canapeaua e Couch, -/-es ; s Sofa, -s/-s
cancerul r Krebs, -es/-e
candida, a sich bewerben*
candidatul r Kandidat, -en/-en
canta la, a spielen
cantitatea e Menge, -/-n
capabil tchtig; fhig
capacitatea e Fhigkeit, -/-en
capcana e Falle, -/-n
capelmaistrul r Kapellmeister, -s/-
capitala e Hauptstadt, -/~e
capitolul s Kapitel, -s/-
capra de gimnastic r Bock, -(e)s/~e
capricios launisch
capriciul e Laune, -/-n
captivant spannend
capul r Kopf, -(e)s/~e
caracterul r Charakter, -s/-e
carburantul r Kraftstoff, -(e)s/-e
care welcher, welche, welches
care nu necesit clcare bgelfrei
care nu se decoloreaz farbenfest
carnal fleischlich

34
C
German Romn Romn German
carnea s Fleisch, -es/
carosabil fahrbar
cartea s Buch, -(e)s/~er
cartea de joc e Spielkarte, -/-n
cartea potal e Karte, -/-n
cartoful e Kartoffel, -/-n
casa s Haus, -es/~er
casa de bani e Kasse, -/-n
casa de economii e Sparkasse, -/-n
casa de la ar s Landhaus, -es/~er
casa de nebuni s Irrenhaus, -es/~er
casca r Kopfhrer, -s/-
casieria e Kasse, -/-n
castanul r Kastanienbaum, -
(e)s/...bume
castelul s Schlo, ...osses/...sser
castravetele e Gurke, -/-n
castronul e Schssel, -/-n
categoric kategorisch
cauciucul r Reifen, -s/-
cauza r Grund, -(e)s/~e ; e Sache, -/-n

cauza, din wegen


cauz, din ce weswegen; weshalb
caviarul r Kaviar, -s/
cazul r Fall, -(e)s/~e
cazul de necesitate r Notfall, -(e)s/...flle
cazul de urgen r Notfall, -(e)s/...flle
c da (c.s.)
cci denn la nceputul propoziiei
cciula e Mtze, -/-n
cdea de acord, a vereinbaren; sich einigen;
berein kommen*
cdea despre trsnet , a ein schlagen*
cdea grindin, a hageln
cdea la examen , a durch fallen*
cdea, a fallen*
cdea, a se sich ziemen
cderea r Fall, -(e)s/~e
clri, a reiten*
cltori, a reisen, (+s)
cltoria e Reise, -/-n
cltorul(a) r/e Reisende, -n/-n
clca cu fierul , a bgeln
clca pe cineva cu un vehicul , a berfahren*, (+h)

cldura e Wrme, -/-n


climara s Tintenfa, ...fasses/...fsser
cmaa s Hemd, -(e)s/-en
cmila s Kamel, -(e)s/-e
cminul s Heim, -(e)s/-e
cpta, a kriegen
cptueala s Futter, -s/
crarea r Pfad, -(e)s/-e
crarea n pr r Scheitel, -s/-
crarea pe dreapta r Rechtsscheitel, -s/-
crarea pe stnga r Linksscheitel, -s/-
cruciorul de copii r Kinderwagen, -s/-
crua e Karre, -/-n
cstori, a se verheiraten; heiraten

35
C
German Romn Romn German
csca, a ghnen
cscatul s Ghnen, -s/
csnicia e Ehe, -/-n
ctre an
ctuele die Ketten, /
cra, a se klettern, (+s)
celul s Hndchen, -s/-
celul de plu s Stoffhndchen, -s/-
cuta ceva pentru viitor , a suchen nach
cuta pentru documentare , a nach schlagen*
cuta, a suchen
cutarea e Suche, -/
cinele r Hund, -(e)s/-e
cmpul s Feld, -(e)s/-er
cmpul de onoare s Ehrenfeld, -(e)s/
cnd wann (c.s.) , als(c.s.) , wenn
(c.s.)
cnd n cnd, din zuweilen
cnd, de seit wann; seitdem, (c.s.)
cnd, pe whrend, (c.s.)
cndva irgendwann
cnta, a singen
cntreul r Snger, -s/-
cntri, a wiegen*
cntecul s Lied, -(e)s/-er
cntecul de leagn s Wiegenlied, -(e)s/-er
crciuma e Gaststtte, -/-n ; e Wirtschaft,
-/-en
crciumarul r Wirt, -es/-e
crciumreasa e Wirtin, -/-nen
crnatul e Wurst, -/~e
crpa s Tuch, -(e)s/~er
ctiga prin munc, a verdienen
ctiga, a gewinnen*
ctigul r Verdienst, -es/-e
ct wieviel
ct pe-aci beinahe
cte je
cte un/o mancher; manche; manches;
manche
cteodat manchmal; zuweilen
civa; cteva ein paar; mancher; manche;
manches; manche
ce was
ce fel de was fr ein/eine
ce fel de plural was fr
ceaiul r Tee, -s/-s
ceapa e Zweibel, -/-n
cearta r Streit, -(e)s/-e
ceasul e Uhr, -/-en
ceasul detepttor r Wecker, -s/-
ceaca e Tasse, -/-n
ceaa r Nebel, -s/
ceda, a nach geben*
ce-i drept zwar
cel mai curnd am ehesten
cel mai mare ca vrst r lteste, -n/-n
cel mai mult am meisten
cel mai mult mi place am liebsten
cel mai tnr r Jngste, -n/-n

36
C
German Romn Romn German
cel puin wenigstens
cele din urm, n schlielich; endlich;
anschlieend
cele mai multe ori, de meistens
celebru berhmt
centrala electric s Kraftwerk, -(e)s/-e
centrifuga e Schleuder, -/-n
centrul e Mitte, -/-n; s Zentrum , -
s/...tren
centura r Grtel, -s/-
cercul r Reifen, -s/-
cere n gramatic , a regieren
cere, a lassen*, verlangen
cererea e Nachfrage, -/-n
cerne, a sieben
cerneala e Tinte, -/-n
certa, a se streiten*
cerul r Himmel, -s/-
cetatea e Burg, -/-en
ceteanul r Brger, -s/-
cetenia e Staatsangehrigkeit, -/-en
ceos nebelig
ceva etwas
cheful e Lust, -/~e
cheia r Schlssel, -s/-
chel kahl
cheltui, a aus geben*
cheltuiala e Ausgabe, -/-n
cheltuielile die Kosten, /
chema, a rufen*
chema, a se heien*
chestia e Sache, -/-n
chiar sogar; noch; ja
chiar acum eben
chibritul s Streichholz, -es/~er
chibzui, a nach denken*, berlegen
chilotul e Unterhose, -/-n
chimia e Chemie, -/
chimistul r Chemiker, -s/-
chinui, a qulen
chinul e Qual, -/-en
chior schief
chiocul r Kiosk, -(e)s/-e
chipul s Gesicht, -(e)s/-er
chitara e Gitarre, -/-n
chiuveta s Waschbecken, -s/-
Christos Christus, -/
ci sondern
cicleala e Nrgelei, -/
cicli, a nrgeln
cinci fnf
cine wer
cine, cu mit wem
cinematograful s Kino, -s/-s
cineva jemand
cinstea e Ehre, -/-n
cinstit ehrlich
ciobi, a ab schlagen*
ciocni, a se zusammen fahren*
ciocolata e Schokolade, -/-n

37
C
German Romn Romn German
ciocul r Schnabel, -s/~
ciorapul r Strumpf, -(e)s/~e
circuitul turistic e Rundfahrt, -/-en
circula, a verkehren, (+s)
circulaia r Verkehr, -s/
cireaa e Kirsche, -/-n
cireul r Kirschbaum, -(e)s/~e
citi n faa cuiva, cu voce tare , a vor lesen*

citi, a lesen*
cititorul r Leser, -s/-
ciuda r Trotz, -es/
ciuda, n trotz
ciudat merkwrdig
ciudenia e Merkvrdigkeit, -/-en
ciuguli picken
ciuperca r Pilz, -es/-e
civilizat zivilisiert
cizmarul r Schuster, -s/-
clapa e Taste, -/-n
clar klar
clarifica, a auf klren
clasa e Klasse, -/-n
cldirea s Gebude, -s/-
clti, a splen
cltina, a se schwanken
cltita r Pfannkuchen, -s/-
clientul r Kunde -n/-n
clima s Klima, -s/-s
clipa r Augenblick, -(e)s/-e
cloci, a brten
clopotul e Glocke, -/-n
clubul r Klub, -s/-s
coace, a backen*
coada r Schwanz, -es/~e
coaja e Schale, -/-n
coala r Bogen, -s/~
coase, a nhen
cobor dintr-un vehicul , a aus steigen*
cobor, a steigen*
cocoul r Hahn, -(e)s/~e
cofetria e Konditorei, -/-en
colabora, a mit arbeiten
colaborarea e Mitarbeit, -/-en
colacul de not r Schwimmgrtel, -s/-
colegul de alturi r Nebenkollege, -n/-n
colinda s Weihnachtslied, -(e)s/-er
colorat bunt
colul e Ecke, -/-n
colul strzii e Straenecke, -/-n
comanda, a bestellen
combate, a bekmpfen
combaterea e Bekmpfung, -/
combina muzical e Musiktruhe, -/-n
combina, a kombinieren
comenta, a kommentieren
comerul r Handel, -s/
comerul exterior r Auenhandel, -s/
comestibil ebar
comisia e Kommission, -/-en

38
C
German Romn Romn German
comite o spargere, a ein brechen*
comoara r Schatz, -es/-e
comod bequem; gemtlich
compara, a vergleichen*
comparaia r Vergleich, -(e)s/-e
compartimentul s Abteil, -(e)s/-e
compatibil vereinbar
comptimi, a bedauern
compensaia r Ersatz, -es/
complet lavabil vollwaschbar
completa, a aus fllen; ergnzen
complica, a komplizieren
complicat kompliziert
complimentul s Kompliment, -(e)s/-e
comporta, a se sich benehmen*
comportamentul s Benehmen, -s/
compotiera e Kompottschssel, -/-n
compotul s Kompott, -(e)s/-e
compozitorul r Komponist, -en/-en
compromite, a kompromittieren
compune din, a se bestehen* aus
compunerea r Aufsatz, -es/~e
comun gemeinsam
comuna s Dorf, -(e)s/~er
comunica, a mit teilen
comuta, a um schalten
concediul r Urlaub, -(e)s/-e
concentra, a se sich konzentrieren
concepe, a sich D aus denken*
concertul s Konzert, -(e)s/-e
concesia e Konzession, -/-en
concluzia e Konklusion, -/-en ; e
Schlufolgerung, -/-en
concura, a sich bewerben*
condamna, a verurteilen
condamnarea e Verurteilung, -/-en
condiia e Bedingung, -/-en
condiiona, a bedingen
condiionat bedingt
conductorul auto r Autofahrer, -s/-
conductorul de oti r Feldherr, -n/-en
conduce, a fhren; begleiten; leiten
conducerea e Fhrung, -/-en
confecia e Konfektion, -/-en
confeciona, a fertigen
conferina e Konferenz, -/-en
confidentul(a) r/e Vertraute, -n/-n
confirmarea e Besttigung, -/-en
confortabil bequem; gemtlich
conopida r Blumenkohl, -(e)s/-e
consecina e Folge, -/-n
consecin, n folglich
consecutiv konsekutiv
conserva, a bewahren
considera, a auf nehmen* als; halten* fr
consiliul popular r Volksrat, -(e)s/...rte
consistent konsistent
consola, a trsten
consolarea r Trost, -es/

39
C
German Romn Romn German
consta n/din, a bestehen* in/aus
constant konstant
constata, a fest stellen
constrngerea r Zwang, -(e)s/~e
constructiv konstruktiv
construcia r Bau, -s/-ten
construi, a bauen; errichten; bebauen;
erbauen; auf bauen
construit de curnd neugebaut
consulta, a untersuchen
consultarea e Untersuchung, -/-en
consuma, a verbrauchen
consuma, a se verzehren
contient bewut
contiincios gewissenhaft
contiina s Gewissen, -s/
conta, a zhlen
contabilul r Buchhalter, -s/-
contactul e Berhrung, -/-en
contempla, a betrachten
continua, a fort setzen
continuarea e Fortsetzung, -/-en
contra wider
contractul r Vertrag, -(e)s/~e
contrariul s Gegenteil, -(e)s/-e
contrastul r Gegensatz, -es/~e
contravenientul la regulile de r Verkehrssnder, -s/-
circulaie
contrazice, a widersprechen*
contr, din dagegen
controla, a kontrollieren; nach sehen*
controlorul de tren r Schaffner, -s/-
controlul e Kontrolle, -/-n
contul s Konto, -s/...ten
conine, a enthalten*
coninutul r Inhalt, -(e)s/-e
convenabil passend
conveni, a berein kommen*
conversaia e Konversation, -/-en ; s
Gesprch, -(e)s/-e
convingtor berzeugend
convinge, a berzeugen
convingerea e berzeugung, -/-en
copilaul s Kindlein, -s/-
copilria e Kindheit, -/
copilul s Kind, -(e)s/-er
copt reif
cordonul r Grtel, -s/-
corect korrekt
corecta, a verbessern
corecia e Verbesserung, -/-en
corespunde, a entsprechen*
coridorul r Korridor, -s/-e
cortina r Vorhang, -(e)s/~e
cortul s Zelt, -(e)s/-e
cosmosul s All, -s/
costa, a kosten
costumul brbtesc r Anzug, -(e)s/~e
costumul de baie r Badeanzug, -(e)s/~e
costumul fust i taior s Kostm, -s/-e

40
C
German Romn Romn German
coul r Korb, -(e)s/~e
coul de pine r Brotkorb, -(e)s/~e
coti, a biegen*
cotidian alltglich
cotitura e Wendung, -/-en ; e Biegung, -
/-en
cotletul s Kotelett, -(e)s/-s
covorul r Teppich, -(e)s/-e
covrigul e Brezel, -/-n
cozonacul r Stollen, -s/-
Crciunul e Weihnacht, -/
crea, a schaffen*
crede, a glauben
credincios treu; glubig
credinciosul(a) r/e Glubige, -n/-n
credina r Glaube, -ns/
creionul r Bleistift, -(e)s/-e
crete aluatul , a auf gehen*
crete pentru temperatur , a an steigen*
creta e Kreide, -/-n
crima r Mord, -(e)s/-e
criminalul r Mrder, -s/-
critic kritisch
critica e Kritik, -/-en
crocodilul s Krokodil, -s/-e
croitoreasa e Schneiderin, -/-nen
croitoria e Schneiderei, -/-en
croitorul r Schneider, -s/-
cronologia e Zeitrechnung, -/
crud unreif
cu mit
cu toate astea dennoch; tr otzdem
cu toate c obwohl (c.s.) ; obgleich, (c.s.) ;
obschon, (c.s.) ; trotzd em, (c.s.)

cuceri cu sacrificii , a erringen*


cuceri, a erobern
cucerirea e Erringung, -/-en
cucul r Kuckuck, -s/-e
cuibul s Nest, -(e)s/~er
culca, a se sich hin legen
culege, a sammeln
culoarea e Farbe, -/-n
cult gebildet
cum wie
cuminte brav
cumnata e Schwgerin, -/-nen
cumnatul r Schwager, -s/~
cumpra, a kaufen
cumprtorul r Kufer, -s/-
cumplit grausam
cumsecade anstndig
cumva irgendwie
cunoate, a kennen*
cunoscut bekannt
cunoscut n lumea ntreag weltbekannt
cunoscutul(a) r/e Bekannte, -n/-n
cunotina ca persoan e Bekanntschaft, -/-en
cunotina ca tiin e Kenntnis, -/-se ; e Besinnung, -
/

41
C
German Romn Romn German
cununa, a trauen
cupa r Becher, -s/-
cupa de sticl e Schale, -/-n
cupola e Kuppel, -/-n
cuprinde cu privirea, a um sehen*
cuprinde n brae , a umarmen
cuprinde un sentiment , a berkommen*, (+h)
cuprinde, a fassen
curajos khn, mutig
curajul r Mut, -(e)s/
curat sauber; rein
curat i pentru lenjerie frisch
cura, a putzen
curnd bald
curcanul r Truthahn, -(e)s/...hhne
curent, a fi ziehen
curentul r Zug, -(e)s/~e
curge nuntru, a hinein flieen*
curge, a flieen*
curios neugierig
curmezi quer
cursa e Falle, -/-n
cursa s Rennen, -s/-
cursantul r Hrer, -s/-
cursul r Vortrag, -(e)s/~e
cursul apei r Lauf, -(e)s/~e
cursul seral r Abendkurs, -es/-e
curtea r Hof, -(e)s/~e
cutia e Schachtel, -/-n ; r Kasten, -s /-
e
cutremurul s Erdbeben, -s/-
cuitul s Messer, -s/-
cuvntarea e Rede, -/-n
cuvntul s Wort, -(e)s/-e, /~er
cuvntul de ocar s Schimpfwort, -(e)s/~er
cuvntul de onoare s Ehrenwort, -(e)s/
cuveni, a se sich ziemen
cuvenit gehrig
cuvertura e Bettdecke, -/-n
cuvintele din context die Worte, /
cuvintele separate context die Wrter, /

42
D
German Romn Romn German
da (c.s.) aici; uite a venit; atunci; da ja; jawohl
ntruct; deoarece; fiindc;
pentru c secundara pe locul I

dabei sein* a fi alturi, a lua parte da afar, a aus schlieen*


dafr n schimb da cu sania, a se rodeln*
dagegen din contr da de/peste, a stoen* auf, (+s)
damalig de/pe atunci da din cap afirmativ , a nicken
damals (pe) atunci da dispoziie, a lassen*; verfgen
Dame, (e), -/-n doamna da examen , a ab legen
Damentasche, (e), -/-n poeta da n judecat, a klagen auf
damit (c.s.) ca s; pentru c; cu scopul da n vnt, a se sich reien*
dmmern a se nsera da jos, a ab setzen
Dmmerung, (e), -/-en amurgul da o lovitur puternic , a verpassen
dnisch danez da ordin militar , a befehlen*
dank datorit da randament, a leisten
dankbar recunosctor da seama, a-i darauf kommen*; ein sehen*
danke mulumesc da silina, a-i sich bemhen
danken a mulumi da, a geben*
dann apoi; atunci dac arat o condiie wenn (c.s.)
daraufhin dup aceasta; drept urmare dac arat o ndoial ob (c.s.)
darauf kommen* a-i da seama danez dnisch
darauf legen a pune pe ceva dansa, a tanzen
das acesta; aceasta; acetia dar aber
da (c.s.) c data s Datum, -s/ten ; s Mal, -(e)s/-
e
Datum, (s), -s/ten data data asta, de diesmal
dauern a dura data naterii s Geburtsdatum, -s/...daten
Decke, (e), -/-n tavanul; plapuma dat, o mal; einmal
decken a acoperi datele personale die Personalien, /
Dekan, (r), -s/-e decanul datoria material die Schulden, /
delektieren a delecta datoria moral e Pflicht, -/-en
demolieren a demola datorit dank
demonstrieren a demonstra dai-i drumul los
denken* a gndi drui, a schenken
denn n interiorul sau la nu cumva; oare duna, a schaden; schdigen
sfritul propoziiei
denn la nceputul propoziiei deoarece; pentru c; fiindc; duntor schdlich; schdigend
cci
dennoch cu toate astea drzenia e Entschlossenheit, -/
derselbe, dasselbe acelai de von
deshalb de aceea de aceea deshalb
Dessert, (s), -s/-s desertul de acord einverstanden
desto cu att de altfel sonst; brigens
deswegen din aceast cauz de asemenea auch; ebenfalls
deutlich pe nelese de ce warum; worber
Deutsche, (r/e), -n/-n neamul(a) de la von
Dit, (e), -/ dieta; regimul de la sine neles selbstverstndlich
dich tine; te; pe tine deasupra ber
dicht dens; des material decanul r Dekan, -s/-e
dichten a scrie versuri deci also
dick gros; gras decide, a entschlieen*
Dicke, (r/e), -n/-n grsanul(a) decizia e Entscheidung, -/-en
Dieb, (r), -(e)s/-e houl declara, a erklren
Diebstahl, (r), -(e)s/~e furtul declaraia e Erklrung, -/-en
dienen a servi pe cineva declaraia de dragoste e Liebeserklrung, -/-en
Diener, (r), -s/- servitorul decurge, a laufen*; verlaufen*
Dienerin, (e), -/-nen servitoarea decursul r Lauf, -(e)s/~e ; r Verlauf, -
(e)s/~e
Dienst, (r), -es/-e serviciul degeaba vergebens

43
D
German Romn Romn German
Dienstag, (r), -(e)s/-e marea degetul de la mn r Finger, -s/-
dienstags n fiecare mari deja schon; ja
Dienstschlu, (r), -sses/ sfritul serviciului delecta, a delektieren
dieselbe aceeai delicios kstlich
diesmal de data asta deloc garnicht
diesseits de partea aceasta demn wrdig
Diktat, (s), -(e)s/-e dictarea demn de ncredere zuverlssig
diktieren a dicta demodat unmodern
Ding, (s), -(e)s/-e lucrul, obiectul demola, a demolieren
direkt direct demonstra, a demonstrieren
Direktor, (r), -s/-en directorul dens dicht
Diskothek, (e), -/-en discoteca deoarece denn la nceputul propoziiei ;
weil (c.s.) secundara pe locul
II ; da (c.s.) secundara pe locul I

diskret discret deocamdat vorlufig


diskutabel discutabil deosebi, a unterscheiden*
diskutieren a discuta deosebirea r Unterschied, -(e)s/-e
diszipliniert disciplinat deosebit besonder
doch, (c.c.) totui; ba da ca rspuns la o departe weit; fern
ntrebare cu negaie
Dogge, (e), -/-n dogul deprtarea e Weite, -/ ; e Ferne, -/
Dolmetscher, (r), -s/- translatorul depi pe jos , a berschreiten*, (+h)
Donau, (e), -/ Dunrea depi, a berholen
Donner, (r), -s/- tunetul depit berholt
donnern a tuna dependena e Sucht, -/
Donnerstag, (r), -(e)s/-e joia depinde, a ab hngen*
donnerstags n fiecare joi deplnge, a klagen um
doppelt dublu depune, a ab setzen
Doppelzimmer, (s), -s/- camera dubl deranja, a stren
Dorf, (s), -(e)s/~er satul; comuna deranjul e Strung, -/-en
dort acolo stare pe loc des material dicht
dorthin ntr-acolo des temporal oft
Dose, (e), -/-n doza descrca, a aus laden*
drngen, sich a se mbulzi descheia la nasturi , a auf knpfen
Drngerei, (e), -/-en mbulzeala deschide brusc, a auf reien*
drauen afar deschide brusc, a se auf fliegen*
drei trei deschide un aparat , a ein schalten; schalten
dressieren a dresa deschide, a ffnen; auf machen
dringen* a ptrunde deschis offen
dringend urgent descoperi, a entdecken
dringlich bgre descoperirea e Entdeckung, -/-en
drinnen nuntru descrie, a beschreiben*
drohen a amenina descurca, a se sich zurecht finden*; sich
aus kennen*
drucken a tipri; a imprima descurcre geschickt; tchtig
drcken a apsa; a mpinge desertul s Dessert, -s/-s ; e Nachspeise, -
/-n
du tu desfura, a entfalten
dulden a rbda desfura, a se verlaufen*
dumm prost desfurarea r Verlauf, -(e)s/~e
Dumme, (r/e), -n/-n prostul(a) desfiina, a ab schaffen
Dummheit, (e), -/-en prostia despacheta, a aus packen
Dummkopf, (r), -(e)s/...kpfe prostnacul despgubi, a entschdigen
dunkel ntuneric despgubirea r Ersatz, -es/
dunkelblau albastru nchis despera, a verzweifeln
dunkelbraun maro nchis desperarea e Verzweiflung, -/
dunkelgelb galben nchis desperat verzweifelt
dunkelgrn verde nchis despica, a schlitzen
Dunkelheit, (e), -/ ntunericul despre ber

44
D
German Romn Romn German
dunkelrot rou nchis destinul s Schicksal, -s/-e
dnn subire; slab destoinic tchtig
durch prin destul genug
durch fahren* a trece fr oprire destul de ziemlich; recht
durch fallen* a cdea la examen deeul r Abfall, -s/~e
durch fragen, sich a gsi drumul ntrebnd dei obwohl, (c.s.) ; obgleich, (c.s.) ;
obschon, (c.s.) ; trotzd em, (c.s.)

durch machen a trece prin greuti cu bine detept klug


Durchreise, (e), -/ trecerea cu un vehicul deteptciunea e Klugheit, -/
drfen* a avea voie s detergentul s Waschmittel, -s/-
Durst, (r), -es/ setea determina, a bewegen*
durstig nsetat deveni, a werden*
Dusche, (e), -/-n duul devora, a verschlingen*
devotamentul e Ergebenheit, -/
devotat ergeben
devreme frh
dezamgi, a enttuschen
dezamgirea e Enttuschung, -/-en
dezavantajul r Nachteil, -(e)s/-e
dezbrca, a aus ziehen*
dezlega, a entbinden*
dezobinui, a ab gewhnen
dezvolta, a erweitern
diavolul r Teufel, -s/-
dicta, a diktieren
dictarea s Diktat, -(e)s/-e
dieta e Dit, -/
diferena r Unterschied, -(e)s/-e
diferenia, a unterscheiden*
diferit verschieden
dificil schwierig
dimineaa r Morgen, -s/-
dimpotriv hingegen
din aus
dinainte voraus
dincolo de jenseits
dintele r Zahn, -(e)s/~e
dintr-o dat pltzlich
direct direkt
directorul r Direktor, -s/-en
direcia e Richtung, -/-en
dirija, a leiten
disciplinat diszipliniert
discoteca e Diskothek, -/-en
discret diskret
discursul e Rede, -/-n
discuta, a diskutieren; sich unterhalten*
discutabil diskutabel
disprea, a verschwinden*
displcea, a mifallen*
disponibil verfgbar
dispoziia e Verfgung, -/-en
dispoziia sufleteasc e Laune, -/-n ; e Stimmung, -/-
en
dispreui, a verachten
dispreuitor spttisch
dispune, a verfgen; stimmen
dispus verfgt

45
D
German Romn Romn German
distra, a se sich unterhalten*; sich
zerstreuen
distracia e Unterhaltung, -/-en ; e
Zerstreuung, -/-en
distribui, a verteilen
distribuia unui film, unei piese e Besetzung, -/-en
de teatru
distruge, a vernichten
distruge, a se zugrunde gehen*
doamna e Frau, -/-en ; e Dame, -/-n
doar blo
dogul e Dogge, -/-n
doi zwei
doisprezece zwlf
domeniul s Gebiet, -(e)s/-e
domiciliul r Wohnort, -(e)s/-e
domnioara s Frulein, -s/-
domnul r Herr, -n/-en
domoli, a sinken*
dori, a wnschen
dorina r Wunsch, -es/~e
dormi, a schlafen*
dormitorul s Schlafzimmer, -s/-
dorul e Sehnsucht, -/
dos, pe umgekehrt
dou sptmni, de zweiwchig
douzeci zwanzig
dovada r Beweis, -es/-e
dovedi, a beweisen*
doza e Doze, -/-n
draga, a aus baggern
dragostea e Liebe, -/
dragul r Liebling, -s/-e
drgla niedlich
drgu nett
drgu fizic hbsch
drgua e Liebste, -n/-n
dreapta, (la, pe) rechts
drept gerade
drept imparial gerecht
drept nainte geradeaus
drept urmare daraufhin
drept vorbind, la offengestanden
dreptate recht
dreptatea e Gerechtigkeit, -/
dreptul s Recht, -(e)s/-e
dreptul pumnului s Faustrecht, -(e)s/
dreptul, de-a geradezu
dresa, a dressieren
drum, pe unterwegs; auf dem Weg
drumul r Weg, -(e)s/-e
drumul de parcurs r Fahrweg, -(e)s/-e
drumul ocolit r Umweg, -(e)s/-e
dublu doppelt
duce cu maina , a se fahren*
duce dinspre vorbitor , a hinaus tragen*
duce dup, a se holen
duce napoi un drum , a zurck fhren
duce lipsa, a mangeln; missen
duce pn la capt cu bine , a schaffen

46
D
German Romn Romn German
duce pe distane mari , a se fahren*
duce spre , a se zu gehen*
duce, a tragen*
duce, a se gehen*
dulce s
duminica r Sonntag, -(e)s/-e
duminic, n fiecare sonntags
dumneavoastr Sie
Dumnezeu r Gott, -es/
Dunrea e Donau, -/
dup nach
dup aceasta daraufhin; nachher
dup aceea nachher; hinterher
dup amiaza r Nachmittag, -(e)s/-e
dup ce nachdem, (c.s.)
dup cum se tie bekanntlich
dup mprejurri je nachdem
dur streng
dura, a dauern
durea, a schmerzen
durerea r Schmerz, -es/-en
dureros fizic schmerzhaft
dureros sufletete schmerzlich
dus weg; fort
dumanul r Feind, -(e)s/-e
duul e Dusche, -/-n
duumeaua r Boden, -s/~

47
E
German Romn Romn German
eben chiar acum; tocmai ea sie
ebenfalls de asemenea echipa e Mannschaft, -/-en
ebenso la fel de; tot att de econom sparsam
echt veritabil; autentic economia e Wirtschaft, -/-en
Ecke, (e), -/-n colul economia tiina e konomie, -/
egal egal; indiferent; la fel economisi, a sparen
ehe, (c.s.) nainte de a; nainte s economistul r Wirtschaftswissenschaftler, -
s/-
Ehe, (e), -/-n csnicia editorul r Verleger, -s/-
Ehemann, (r), -es/~er soul educa, a erziehen*
Ehepaar, (s), -(e)s/-e soii educaia e Erziehung, -/-en
eher mai curnd eficace wirksam
Ehre, (e), -/-n cinstea; onoarea egal egal
ehren a onora ei sie
Ehrenfeld, (s), -(e)s/ cmpul de onoare ei! nanu!; na!
Ehrenwort, (s), -(e)s/ cuvntul de onoare el er; es (pers III sing, neutru)
ehrlich cinstit; onorabil ele sie
Ei, (s), -(e)s/-er oul elegant elegant
eiferschtig gelos elevul r Schler, -s/-
eifrig cu rvn; zelos Elveia e Schweiz, -/
eigen propriu; tipic emite, a senden
Eigenschaft, (e), -/-en calitatea; nsuirea emitorul r Sender, -s/-
eigensinnig ncpinat enerva, a auf regen
eigentlich de fapt; propriu zis enervat aufgeregt
Eile, (e), -/ graba enigma s Rtsel, -s/-
eilen, sich , (+s) a se grbi entuziasma, a se begeistern
eilig grbit entuziasmat begeistert
Eimer, (r), -s/- gleata entuziasmul e Begeisterung, -/
ein atmen a inspira epuizat vergriffen
ein brechen* a sparge; a comite o spargere eroic heldenhaft
Einbrecher, (r), -s/- sprgtorul eroul r Held, -en/-en
Eindruck, (r), -(e)s/~e impresia escroca, a betrgen*
einerlei de un fel escrocheria r Betrug, -(e)s/~e
einfach simplu escrocul r Betrger, -s/-
Einfahrt, (e), -/-en intrarea ntr-o localitate estul r Osten, -s/
ein fallen* a trece prin minte etajul r Stock, -(e)s/- ; s Stockwerk, -
(e)s/-e
Einflu, (r), ...usses/...sse influena eu ich
ein flussen a influena evalua, a bewerten
ein fhren a introduce evenimentul s Ereignis, ...isses/...isse
Einfhrung, (e), -/-en introducerea evenimentul trit personal s Erlebnis, -ses/-se
Eingang, (r), -(e)s/~e intrarea ntr-un spaiu evident evident
eingebildet ncrezut; nfumurat evidena e Evidenz, -/
Eingeladene, (r/e), -n/-n invitatul(a) evita, a vermeiden*
Einhaltung, (e), -/-en respectarea exact genau
einige unii; unele; nite exagera, a bertreiben*
einigen, sich a se nelege; a cdea de acord exagerarea e bertreibung, -/-en
ein kaufen a face cumprturi exagerat bertrieben
ein kehren, (+s) a trage la un hotel, o gazd examenul e Prfung, -/-en
ein laden* a invita examenul de admitere e Aufnahmeprfung, -/-en
Einladung, (e), -/-en invitaia examina mirosind, a beschnffeln
Einleitung, (e), -/-en introducerea examina, a prfen
einmal o data examinarea e Untersuchung, -/-en
einmalig unic excelent ausgezeichnet
ein nehmen* a lua un medicament excepia e Ausnahme, -/-n
ein packen a mpacheta excita, a reizen
eins unu exclude, a aus schlieen*
ein schalten a deschide un aparat ; a pune n exclus ausgeschlossen
funciune
ein schenken a turna n pahare excursia r Ausflug, -(e)s/~e

48
E
German Romn Romn German
ein schlafen* , (+s) a adormi exemplar vorbildlich
ein schlagen* a cdea despre trsnet exemplul s Beispiel, -(e)s/-e ; s Vorbild, -
(e)s/-er
Einschreiben, (s), -s/- trimiterea recomandat exercita, a aus ben
Einschreibenbrief, (r), -(e)s/-e scrisoarea recomandat exersa, a ben
ein sehen* a-i da seama exista, a bestehen*
ein steigen* a urca ntr-un vehicul exmatricula, a aus schlieen*
Einteilung, (e), -/-en mprirea expedia, a auf geben*
ein tragen* a nscrie; a nota experiena e Erfahrung, -/-en
ein treten* a intra experien, cu erfahren
Eintritt, (r), -(e)s/-e intrarea la un spectacol, expira aerul , a aus atmen
eveniment
einverstanden de acord explica, a erklren; erlutern
Einwohner, (r), -s/- locuitorul explicaia e Erklrung, -/-en ; e
Erluterung, -/-en
Einzahl, (e), -/ singularul exporta, a exportieren
einzeln izolat; separat expoziia e Ausstellung, -/-en
einzig singur; unic expresia r Ausdruck, -(e)s/~e ; e
Redewendung, -/-en
Eis, (s), -es/ gheaa; ngheata exprima, a aus drcken; fassen
Eisen, (s), -s/ fierul expune, a aus stellen
Eisenbahn, (e), -/-en calea ferat exterior, n auen
eis laufen* a patina extinde, a aus dehnen
Ekel, (r), -s/ scrba extraordinar ganz; ausgezeichnet;
auerordentlich
ekeln a scrbi extrem uerst
elegant elegant ezita, a zgern
elf unsprezece ezitarea s Zgern, -s/-
Eltern, (die), / prini
Empfang, (r), -(e)s/~e recepia
empfangen* a primi persoane
Empfangsbro, (s), -s/-s recepia hotelului
Empfangschef, (r), -s/-s recepionerul
empfehlen* a recomanda
empfinden* a fi sensibil
empfindlich sensibil
Empfindlichkeit, (e), -/ sensibilitatea
Ende, (s), -s/-n sfritul
enden a se termina; a se sfri
endlich n sfrit; n cele din urm
eng strns; strmt
Enkel, (r), -s/- nepotul de fiu/fiic
entbinden* a dezlega
entdecken a descoperi
Entdeckung, (e), -/-en descoperirea
Ente, (e), -/-n raa
Enterich, (r), -s/-e roiul
entfallen* a scpa din minte
entfalten a desfura
entfernt ndeprtat
entgegnen a replica
enthalten* a conine
entschdigen a despgubi
entscheiden* a hotr
Entscheidung, (e), -/-en hotrrea; decizia
entschlieen* a hotr; a decide
Entschlossenheit, (e), -/ hotrrea; drzenia
Entschlu, (r), ...usses/...sse hotrrea
entschuldigen a scuza
Entschuldigung, (e), -/-en scuza

49
E
German Romn Romn German
entsprechen* a corespunde
entstehen*, (+s) a lua fiin; a se isca
Entstehung, (e), -/-en apariia
enttuschen a dezamgi
Enttuschung, (e), -/-en dezamgirea
entziehen*, sich a se retrage
entzcken a ncnta
entzckend ncnttor
entzckt ncntat
er el
erbauen a construi
erblicken a zri
Erdbeben, (s), -s/- cutremurul
Erde, (e), -/-n pmntul
erdenken* a imagina; a nscoci
Erdgescho, (s), ...osses/...osse parterul

Erdl, (s), -(e)s/-e petrolul


Ereignis, (s), ...isses/...isse evenimentul
erfahren cu experien
erfahren*, (+h) a afla
Erfahrung, (e), -/-en experiena
erfinden* a inventa
Erfolg, (r), -(e)s /-e succesul
erfolglos zadarnic; fr succes
erfreuen a bucura
erfreulich mbucurtor
erfreut bucuros
erfrischen, sich a se nviora; a se rcori
erfllen a ndeplini
Erfllung, (e), -/-en ndeplinirea
ergnzen a completa
ergeben devotat
ergeben*, sich a rezulta; a se preda
Ergebenheit, (e), -/ devotamentul
Ergebnis, (s), ...isses/...isse rezultatul
ergehen* a-i merge; a se ntmpla
erhalten* a obine
erholen, sich a se recrea; a se odihni
erinnern, sich a-i aminti
Erinnerung, (e), -/-en amintirea
erklten a rci
Erkltung, (e), -/-en rceala
erkennen* a recunoate pe cineva, ceva
erklren a explica; a declara
Erklrung, (e), -/-en explicaia; declaraia
erlauben a permite
erlaubt permis
erlutern a explica
Erluterung, (e), -/-en explicaia
erleben a tri un eveniment
Erlebnis, (s), -ses/-se evenimentul trit personal ;
trirea
erleichtern a uura; a facilita
erleiden* a suferi pagube
erlernen a nva; a-i nsui nvnd
ermutigen a ncuraja
ernst serios
erobern a cuceri

50
E
German Romn Romn German
erreichen a ajunge; a prinde un mijloc de
transport
erreichtbar accesibil
errichten a ridica; a construi
erringen* a cuceri, a obine ceva cu
sacrificii
Erringung, (e), -/-en cucerirea
errten, (+s) a se nroi
Ersatz, (r), -es/ despgubirea; compensaia
erscheinen*, (+s) a aprea
erschrecken a speria
erschrecken* a se speria
ersetzbar nlocuibil
ersetzen a nlocui
erst abia temporal
erstarren (+s) a ncremeni
erstaunen a uimi
Erstaunen, (s), -s/ uimirea
erstaunlich surprinztor; uimitor
erstaunt uimit
erste prima
erstens n primul rnd
ertragen* a suporta
ertrinken*, (+s) a se neca
erwachen , (+s) a se trezi
erwarten a atepta
erweitern a lrgi; a dezvolta
erwischen a surprinde
erzhlen a povesti
Erzhlung, (e), -/-en povestea
erziehen* a educa
Erziehung, (e), -/-en educatia
es pers III sing, neutru
Esel, (r), -s/- mgarul
ebar comestibil
essen* a mnca pentru oameni
etwa aproximativ, cam
etwas ceva
Eule, (e), -/-n bufnia
evident evident
Evidenz, (e), -/ evidena
ewig venic
Ewigkeit, (e), -/ venicia
exportieren a exporta

51
F
German Romn Romn German
Fach, (s), -(e)s/~er specialitatea fabrica de spirt e Spiritusfabrik, -/-en
Facharzt, (r), -es/...rzte medicul specialist fabrica, a fertigen
Fachmann, (r), -(e)s/...mnner, specialistul face aluzie, a an spielen
leute
Faden, (r), -s/~ aa face baie, a baden
fhig capabil face cinste cu o butur etc. , a spendieren

Fhigkeit, (e), -/-en capacitatea; aptitudinea face comer, a handeln


Fahne, (e), -/-n steagul face copii , a bekommen*, (+h)
fahrbar carosabil; practicabil face cu mna, a winken
fahren* a merge; a se duce; a pleca pe face cumprturi, a ein kaufen
distane mari, cu maina
Fahrer, (r), -s/- oferul face cunotin, a kennen lernen
Fahrrad, (s), -(e)s/...rder bicicleta face curaj, a-i sich auf richten
Fahrstuhl, (r), -(e)s/~e liftul face curat/ordine, a auf rumen
Fahrweg, (r), -(e)s/-e drumul de parcurs face de rs, a se sich blamieren
Fakultt, (e), -/-en facultatea face economii, a sparen
Fall, (r), -(e)s/~e cazul; cderea face grev, a streiken
Falle, (e), -/-n cursa; capcana face griji din cauza, a-i sich sorgen um
fllen a tia un copac face lat, a o an zechen
fallen* a cdea face nazuri, a faxen
falls, (c.s.) n caz c face parte din, a gehren zu
Fallschirm, (r), -(e)s/-e parauta face praf, a vernichten
falsch greit face reprouri, a zanken
Familie, (e), -/-n familia face rost, a besorgen; verschaffen
Familienleben, (s), -s/ viaa de familie face s neleag, a bei bringen*
Familienmitglied, (s), -(e)s/-er membrul de familie face s, a bringen* zu
Familienname, (r), -ns/-n numele de familie face un comision, a besorgen
fangen* a prinde face, a machen; tun*; schaffen
Farbe, (e), -/-n culoarea face, a se werden*
farbenfest care nu se decoloreaz facilita, a erleichtern
faseln a trncni; a aiura factura e Rechnung, -/-en
Fa, (s), Fasses/Fsser butoiul factura de lumin e Lichtrechnung, -/-en
fassen a cuprinde; a exprima; a formula facultatea e Fakultt, -/-en

Fassung, (e), -/-en fasungul familia e Familie, -/-n


fast aproape temporal familiar vertraut
faul lene fapt, de eigentlich; zwar
Faulheit, (e), -/ lenea fapta e Tat, -/-en
Faust, (e), -/~e pumnul faptul e Tatsache, -/-n
Faustrecht, (s), -(e)s/ dreptul pumnului farfuria r Teller, -s/-
faxen a face nazuri farmacia e Apotheke, -/-n
Faxen, (die), / fasoanele; mofturile; fiele farmacistul r Apotheker, -s/-
Feder, (e), -/-n pana farsa r Schwank, -(e)s/~e
fehlen a lipsi; a grei; a pctui fasoanele die Faxen, /
Fehler, (r), -s/- greeala fasolea e Bohne, -/-n
feiern a srbtori fasungul e Fassung, -/-en
Feiertag, (r), -(e)s/-e ziua de srbtoare fata s Mdchen, -s/-
fein fin; subtil faa s Gesicht, -(e)s/-er
Feind, (r), -(e)s/-e dumanul faa de mas s Tischtuch, -(e)s/~er
Feld, (s), -(e)s/-er cmpul faa, n vor
Feldherr, (r), -n/-en conductorul de oti fa de gegenber
Fenster, (s), -s/- fereastra fa, de zugegen
Ferien, (die), / vacana fa, n vorn
fern departe favoarea e Gunst, -/
Ferne, (e), -/ deprtarea favorabil gnstig
fern halten* a ine la distan favorit liebling
Fernschreiben, (s), -s/- faxul favoritul r Liebling, -s/-e
fern sehen* a se uita la televizor favoriza, a begnstigen
Fernseher, (r), -s/- televizorul faxul s Fernschreiben, -s/-

52
F
German Romn Romn German
fertig gata fina s Mehl, -(e)s/
fertigen a confeciona; a fabrica fli, a se sich rhmen
fest tare; solid; stabil fptuitorul r Tter, -s/-
Fest, (s), -(e)s/-e srbtoarea fr ohne
fest halten* a ine strns fr cuvinte wortlos
fest legen a fixa; a stabili fr grsime fettlos; fettfrei
fest setzen a fixa; a stabili fr intenie absichtlos
fest stellen a constata fr nori wolkenlos
fett gras fr rost sinnlos; sinnfrei
Fett, (s), -(e)s/-e grsimea fr sim taktlos
fettfrei fr grsime fr succes erfolglos
fettlos fr grsime fr valoare wertlos
feucht umed Ft Frumos r Mrchenprinz, -en/-en
Feuchtigkeit, (e), -/ umezeala fntna r Brunnen, -s/-
Feuer, (s), -s/- focul fstcit verlegen
Feuerzeug, (s), -(e)s/-e bricheta febra s Fieber, -s/
fidel vesel fel de fel allerlei
Fidelitt, (e), -/ veselia fel de, la ebenso
Fieber, (s), -s/ febra fel, de un einerlei
Film, (r), -(e)s/-e filmul fel, la gleich; egal
finden* a gsi felia e Scheibe, -/-n
Finger, (r), -s/- degetul de la mn felicita, a gratulieren; beglckwnschen
Firma, (e), -/...men firma felul e Art, -/-en ; e Weise, -/-n
Fisch, (r), -es/-e petele felul de a fi, de a se comporta s Tun, -s/
fischen a pescui felul de mncare s Gericht, -(e)s/-e
Fischer, (r), -s/- pescarul femeia e Frau, -/-en
fixieren a fixa pe cineva cu privirea femeia de serviciu e Putzfrau, -/-en
flach ntins; plat femeiesc weiblich
Flasche, (e), -/-n sticla feminin weiblich
flattieren a flata fereastra s Fenster, -s/-
Fleck, (r), -(e)s/-e pata; flecul feri de, a se sich bewahren
flecken a pta fericire, din glcklicherweise
Fleisch, (s), -es/ carnea fericirea s Glck, -(e)s/
fleischlich carnal; trupesc fericit glcklich
Flei, (r), -es/ hrnicia, vrednicia fermeca, a reizen
fleiig harnic fermector reizend
flexibel flexibil fi absent, a aus bleiben*
fliegen* a zbura fi agat, a hngen*
fliehen* a fugi; a scpa cu fuga fi alturi cu sufletul , a bei stehen*
flieen* a curge fi alturi, a dabei sein*
Floh, (r), -(e)s/~e puricele fi atrnat, a hngen*
Flohmarkt, (r), -(e)s/...mrkte piaa de vechituri; talciocul fi atent, a auf passen; achten auf
Fluch, (r), -(e)s/~e blestemul fi bun de ceva , a taugen
fluchen a blestema fi bun la gust, a schmecken
Flgel, (r), -s/- aripa fi curent, a ziehen*
Flugzeug, (s), -(e)s/-e avionul fi de acord, a berein stimmen
Flu, (r), ...usses/...sse rul fi de prere, a meinen
flstern a opti fi dor, a-i sich sehnen
Folge, (e), -/-n urmarea; consecina fi drag, a-i lieb haben*
folgen a asculta de fi frig, a-i frieren*
folgen, (+s) a urma; a urmri fi ger, a frieren*
folgend urmtor fi n joc, a gelten*
folglich prin urmare; aadar; n fi n stare, a vermgen*
consecin
folgsam asculttor fi ngrijorat din cauza, a sich sorgen um
foppen a pcli fi mil, a mit leiden*
fordern a pretinde fi ruine, a-i sich schmen
Form, (e), -/-en forma fi sensibil, a empfinden*
Formalitt, (e), -/-en formalitatea fi spnzurat, a hngen*
Formel, (e), -/-n formula fi suficient, a reichen; gengen

53
F
German Romn Romn German
Formular, (s), -s/-e formularul fi surprins, a sich wundern
formulieren a formula fi vorba, a sich handeln; gelten*
fort plecat; dus fi, a sein*
fort schreiten* a progresa ficatul e Leber, -/-n
Fortschritt, (r), -(e)s/-e progresul fidel treu
fort setzen a continua fidelitatea e Treue, -/
Fortsetzung, (e), -/-en continuarea fiecare jeder, jede, jedes
Fotoapparat, (r), -(e)s/-e aparatul foto fierbe, a kochen
Frage, (e), -/-n ntrebarea fierbinte hei
fragen a ntreba fierul s Eisen, -s/
Fragesatz, (r), -es/...stze propoziia interogativ fierul de clcat s Bgeleisen, -s/-
Frau, (e), -/-en soia; femeia; doamna fiica e Tochter, -/~
Frulein, (s), -s/- domnioara fiindc denn la nceputul propoziiei ;
weil (c.s.) secundara pe locul
II ; da (c.s.) secundara pe locul I

frech obraznic fiina s Wesen, -s/-


Frechheit, (e), -/-en obrznicia filma, a auf nehmen*
frei liber filmul r Film, -(e)s/-e
Freier, (r), -s/- peitorul filozoful r Philosoph, -en/-en
freigebig generos fin fein
Freiheit, (e), -/-en libertatea firea e Natur, -/-en
Freitag, (r), -(e)s/-e vinerea firete natrlich; selbstverstndlich;
jawohl
freitags n fiecare vineri firma e Firma, -/...men
freiwillig voluntar; de bun voie fiele die Faxen, /
Freizeit, (e), -/ timpul liber fiul r Sohn, -es/~e
Freizeitbeschftigung, (e), -/-en ocupaia timpului liber fixa pe cineva cu privirea , a fixieren

fremd strin fixa, a fest legen; fest setzen


Fremde, (r), -n/-n strinul flata, a flattieren
Freske, (e), -/-n fresca fleacul e Kleinigkeit, -/-en
fressen* a mnca pentru animale flecul r Fleck, -(e)s/-e
Freude, (e), -/-n bucuria flexibil flexibel
freuen auf, sich a atepta cu plcere floarea e Blume, -/-n
freuen, sich a se bucura floarea de nu m uita s Vergimeinnicht, -(e)s/-e
Freund, (r), -(e)s/-e prietenul fluiera, a pfeifen*
Freundin, (e), -/-nen prietena flutura, a wehen
Freundschaft, (e), -/-en prietenia fluviul r Strom, -(e)s/~e
Freundschaftsdienst, (r), -es/-e serviciul prietenesc foaia s Blatt, -es/~er
Frieden, (r), -s/ pacea foamea r Hunger, -s/
frieren* a fi ger; a-i fi frig; a nghea foarte ganz; sehr
frisch proaspt; curat si pentru foarte calm seelenruhig
lenjerie ; nefolosit
Friseur, (r), -s/-e frizerul foarte mult sehr
Friseuse, (e), -/-n frizeria foca e Robbe, -/-n
Frist, (e), -/-en termenul unei afaceri, unei focul s Feuer, -s/-
nelegeri, convenit
froh bucuros; vesel folosi, a verwenden*; bentzen; ntzen
frhlich vesel folosi, a se sich bedienen
Frost, (r), -es/~e gerul folositor ntzlich
frostig geros forma e Form, -/-en
Frucht, (e), -/~e fructul; rodul forma, a bilden
fruchtbar ngrozitor formalitatea e Formalitt, -/-en
frh devreme; nainte temporal ; form, n rstig
odinioar
Frhling, (r), -s/-e primvara formidabil prima
frhstcken a lua micul dejun formula e Formel, -/-n
Fuge, (e), -/-n fuga muzical formula, a formulieren; fassen
fhlen a simi formularul s Formular, -s/-e

54
F
German Romn Romn German
fhren a conduce, a ine formularul de nscriere s Anmeldeformular, -s/-e
Fhrerschein, (r), -(e)s/-e permisul de conducere fora, a zwingen*
Fhrung, (e), -/-en conducerea fotogafia, a auf nehmen*
fllen a umple fotografia s Bild, -(e)s/-er
Fller, (r), -s/- stiloul fotoliul r Sessel, -s/-
fnf cinci fractura, a brechen*
Funken, (r), -s/- scnteia fratele r Bruder, -s/~
fr pentru frmnta, a verzehren
frchten, sich a se teme fria e Bruderschaft, -/
Fu, (r), -es/~e piciorul laba frecventa, a besuchen
Fuboden, (r), -s/...bden podeaua, parchetul fresca e Freske, -/-n
Fugnger, (r), -s/- pietonul frica e Angst, -/~e
Futter, (s), -s/ hrana pentru animale ; frig kalt
cptueala
frige, a braten*
frigiderul r Khlschrank, -(e)s/~e
frigul e Klte, -/
friptura r Braten, -s/-
friptura de miel r Lammbraten, -s/-
friptura de pasre r Geflgelbraten, -s/-
friptura de porc r Schweinebraten, -s/-
friptura de vit r Rindbraten, -s/-
frica e Sahne, -/
frizeria e Friseuse, -/-n
frizerul r Friseur, -s/-e
fructele s Obst, -es/
fructul e Frucht, -/~e
frumos schn
frumuseea e Schnheit, -/-en
frunza s Blatt, -es/~er
frunzri, a blttern
fuga r Lauf, -(e)s/~e
fuga muzical e Fuge, -/-n
fugi, a laufen*; fliehen*
fularul s Halstuch, -(e)s/...tcher
fulgera, a blitzen
fulgerul r Blitz, -es/-e
fuma, a rauchen
fumul r Rauch, -(e)s/
funcia s Amt, -(e)s/-e ; e Stellung, -/-
en
funcionara e Beamtin, -/-nen
funcionarul r Beamte, (ein ...er), -n/-n
funcionarul(a) r/e Angestellte, -n/-n
fundul unui vas r Boden, -s/~
fura, a stehlen*
furculia e Gabel, -/-n
furia r Zorn, -(e)s/
furtul r Diebstahl, -(e)s/~e
furtuna s Gewitter, -s/- , r Sturm, -
(e)s/~e
furtunos strmisch
fusta r Rock, -(e)s/~e

55
G
German Romn Romn German
Gabel, (e), -/-n furculia galben gelb
ghnen a csca galben deschis hellgelb
Ghnen, (s), -s/ cscatul galben nchis dunkelgelb
Gang, (r), -(e)s/~e gangul galeria de art e Gemldegalerie, -/-n
Gans, (e), -/~e gsca gangul r Gang, -(e)s/~e
Gnseschmalz, (s), -es/ untura de gsc gara r Bahnhof, -(e)s/...hfe
ganz foarte; extraordinar; garajul e Garage, -/-n
nemaipomenit
gar nicht deloc garanta, a brgen
Garage, (e), -/-n garajul garderoba e Garderobe, -/-n
Garderobe, (e), -/-n garderoba garnitura la mncare e Beilage, -/-n
Gardine, (e), -/-n perdeaua garoafa e Nelke, -/-n
Garten, (r), -s/~ grdina gata fertig
Gartenlokal, (s), -s/-e restaurantul-grdin gaura s Loch, -(e)s/~er
Grtner, (r), -s/- grdinarul gazda r Hausherr, -n/-en ; r Gastgeber,
-s/-
Gast, (r), -(e)s/~e musafirul; oaspetele gina e Henne, -/-n ; s Huhn, -
(e)s/~er
Gastfreundschaft, (e), -/ ospitalitatea glgia r Lrm, -(e)s/
Gastgeber, (r), -s/- gazda gleata r Eimer, -s/-
Gaststtte, (e), -/-en crciuma gsi drumul ntrebnd, a sich durch fragen
Gatte, (r), -n/-n soul gsi, a finden*
Gattin, (e), -/-nen soia gsi, a se sich befinden*
gebren* a se nate gti, a kochen
Gebude, (s), -s/- cldirea gndi, a denken*
geben* a da; a rula un film ; a se servi la gnditor nachdenklich
masa; a se juca o pies
Gebiet, (s), -(e)s/-e domeniul; regiunea; teritoriul gndul r Gedanke, -ns/-n
gebildet cult; instruit gsca e Gans, -/~e
Gebirge, (s), -s/- lanul muntos gtul r Hals, -es/~
Gebrauch, (r), -(e)s/~e ntrebuinarea geamantanul r Koffer, -s/-
gebrauchen a ntrebuina geanta e Tasche, -/-n
Gebhr, (e), -/-en taxa gelos eiferschtig
Geburtsdatum, (s), -s/...daten data naterii general allgemein
Geburtsort, (r), -(e)s/-e locul naterii generaia e Generation, -/-en
Geburtstag, (r), -(e)s/-e ziua de natere generos freigebig
Gedanke, (r), -ns/-n gndul genetic genetisch
Gedicht, (s), -(e)s/-e poezia genunchiul s Knie, -s/-
Geduld, (e), -/ rbdarea geografia e Geographie, -/
geduldig rbdtor geros frostig
geehrt stimat; onorat gerul r Frost, -es/~e
Gefahr, (e), -/-en pericolul gesticula, a gestikulieren
gefhrlich periculos gheara e Kralle, -/-n
gefallen*, (+h) a placea orice mai puin a bea i gheata r Schuh, -(e)s/-e
a mnca
Gefallen, (r), -s/ plcerea gheaa s Eis, -es/
Geflgelbraten, (r), -s/- friptura de pasre gheuul s Glatteis, -es/
Gefhl, (s), -(e)s/-e sentimentul ghici, a raten*
gegen mpotriva; pe la ora ghidul r Betreuer, -s/- ; r Leiter, -s/-
Gegend, (e), -/-en regiunea ghidul turistic r Reisefhrer, -s/-
Gegensatz, (r), -es/~e contrastul; opoziia ghinionul s Pech, -(e)s/-e
Gegenteil, (s), -(e)s/-e contrariul ghieul r Schalter, -s/-
gegenber vizavi; fa de ginerele r Schwiegersohn, -es/~e
Gehalt, (s), -(e)s/~er salariul; leafa gipsul r Gips, -es/-e
geheim secret gira, a brgen
Geheimnis, (s), ...isses/...isse secretul; misterul glasul e Stimme, -/-n
geheimnisvoll secretos gluma r Spa, -es/~e ; r Witz, -es/-e
gehen* a merge; a se duce; a pleca glume witzig
gehen* durch a trece prin gol leer
gehren a aparine golul la sport s Tor, -(e)s/-e

56
G
German Romn Romn German
gehren zu a face parte din; a ine de gospodarul r Wirt, -es/-e
gehrig cuvenit gospodria e Wirtschaft, -/-en
Gehsteig, (r), -(e)s/-e trotuarul gospodina e Wirtin, -/-nen ; e Hausfrau, -/-
en
Geige, (e), -/-n vioara graba e Eile, -/
Geist, (r), -(e)s/-er spiritul gradul r Grad, -(e)s/-e
Geizhals, (r), -es/~e zgrie-brnz; zgrcitul grajdiul r Stall, -(e)s/~e
geizig zgrcit gramul r Gramm, -s/-
Gelnde, (s), -s/- terenul grania e Grenze, -/-n
gelangen, (+s) a ajunge la gras dick; fett
gelb galben gratis gratis
Geld, (s), -(e)s/-er banii gratuit kostenlos
Gelegenheit, (e), -/-en ocazia grbi, a se sich eilen , (+s) , beeilen , (+s)
gelegentlich ocazional grbit eilig
Gelehrte, (r), -n/-n savantul; nvatul grdina r Garten, -s/~
Gelibte, (r/e), -n/-n iubitul(a); amantul(a) grdinarul r Grtner, -s/-
gelingen* a reui grmada e Masse, -/-n
Gelingen, (s), -s/ reuita grsanul(a) r/e Dicke, -n/-n
gelten* a fi vorba; a fi n joc; a trebui grsimea s Fett, -(e)s/-e
Gemahlin, (e), -/-nen soia grec griechisch
Gemlde, (s), -s/- pictura; tabloul grecesc griechisch
Gemldegalerie, (e), -/-n galeria de art greeala r Fehler, -s/-
gemein josnic grei, a fehlen; versehen*
gemeinsam mpreun; comun greit falsch
Gemse, (s), -s/ legumele greu schwer
gemtlich agreabil; confortabil; comod greutatea e Schwierigkeit, -/-en ; s
Gewicht, -(e)s/-e
genau exact; precis greva r Streik, -(e)s/-e
Generation, (e), -/-en generaia gri grau
Genesung, (e), -/ nsntoirea grija e Sorge, -/-n
genetisch genetic grij, cu behutsam
genieen* a se bucura de; a savura; a gusta grijuliu rcksichtsvoll
din plin
genug destul; suficient; ajunge grindina r Hagel, -s/
gengen a ajunge; a fi suficient gripa e Grippe, -/-n
Geographie, (e), -/ geografia gros dick
Gepck, (s), -(e)s/ bagajul(ele) grozav prima
Gepcknetz, (s), -es/-e plasa de bagaje grupa e Gruppe, -/-n
Gepcktrger, (r), -s/- hamalul grupul e Gruppe, -/-n
gepflastert pavat gulerul r Kragen, -s/-
gerade drept; tocmai; n linie dreapt gunoiul r Mll, -(e)s/ ; r Mist, -(e)s/
geradeaus drept nainte gura r Mund, -(e)s/~er
geradezu de-a dreptul gusta din plin, a genieen*
Gert, (s), -(e)s/-e aparatura gusta, a kosten, schmecken
gerecht drept imparial gustul r Geschmack, -(e)s/~er
Gerechtigkeit, (e), -/ dreptatea guverna, a regieren
Gericht, (s), -(e)s/-e tribunalul; judectoria; felul de guvernul e Regierung, -/-en
mncare
gern cu plcere
gesalzt srat
Geschft, (s), -(e)s/-e afacerea
Geschftsschlu, (r), -sses/ ora de nchidere
geschehen* a se ntmpla
Geschehnis, (s), ...isses/...isse ntmplarea
Geschenk, (s), -(e)s/-e cadoul
Geschichte, (e), -/ istoria
geschickt iste; priceput; descurcre;
ndemnatic
Geschirr, (s), -(e)s/-e vesela
geschlossen nchis

57
G
German Romn Romn German
Geschmack, (r), -(e)s/~er gustul
Geschwindigkeit, (e), -/-en viteza
Geschwindigkeitsbegrenzung, limitarea de vitez
(e), -/-en
Gesellschaft, (e), -/ societatea
Gesetz, (s), -es/-e legea
gesetzlich legitim
Gesicht, (s), -(e)s/-er faa; chipul
Gesprch, (s), -(e)s/-e conversaia
gestatten a permite
gestehen* a mrturisi
gestern ieri
gestikulieren a gesticula
gesund sntos
Gesundheitszustand, (r), -(e)s/ starea de sntate
Gesungheit, (e), -/ sntatea
Getrnk, (s), -(e)s/-e butura
getrennt separat
Gewicht, (s), -(e)s/-e greutatea
gewinnen* a ctiga
gewi anumit; precis; sigur; negreit
Gewissen, (s), -s/ contiina
gewissenhaft contiincios
Gewitter, (s), -s/- furtuna
gewhnen, sich a se obinui
gewhnlich de obicei
Gewonheit, (e), -/-en obiceiul
gierig lacom
gieen* a uda; a stropi; a turna
Gift, (s), -(e)s/-e otrava
giftig otrvitor
Gips, (r), -es/-e gipsul
Gitarre, (e), -/-n chitara
Glas, (s), -es/~er paharul
glatt alunecos
Glatteis, (s), -es/ gheuul; alunecuul
Glaube, (r), -ns/ credina
glauben a crede
glubig credincios
Glubige, (r/e), -n/-n credinciosul(a)
gleich ndat; acelai; la fel
gleichgltig indiferent
Gleichgltigkeit, (e), -/ indiferena
gleichwertig de aceeai valoare
Gleis, (s), -es/-e linia ferat
gleiten* a aluneca
Glocke, (e), -/-n clopotul
Glck (s), -(e)s/ norocul; fericirea
glcklich norocos, fericit
glcklicherweise din fericire
gndig stimat
Gold, (s), -(e)s/ aurul
golden de/din aur
Gott, (r), -es/ Dumnezeu
Grad, (r), -(e)s/-e gradul
Gram, (r), -(e)s/ mhnirea
grmen, sich a se mhni
Gramm, (r), -s/- gramul
Gras, (s), -es/~er iarba
gratis gratis

58
G
German Romn Romn German
gratulieren a felicita
grau gri
grausam cumplit; ngrozitor
greifen* a apuca; a prinde; a ntinde
mna; a recurge
Grenze, (e), -/-n grania; limita
grenzen a se mrgini
grenzenlos nemrginit
griechisch grec; grecesc
Grippe, (e), -/-n gripa
Grobian, (r), -s/-e bdranul
gro mare
groartig mre; minunat
Gromutter, (e), -/...mtter bunica
Grovater, (r), -s/...vter bunicul
grn verde
Grund, (r), -(e)s/~e motivul; temeiul; baza;
pmntul; temelia; cauza
grnden a ntemeia
grndlich temeinic
Gruppe, (e), -/-n grupul; grupa
Gru, (r), -es/~e salutul
gren a saluta
gltig valabil
Gltigkeit, (e), -/ valabilitatea
Gunst, (e), -/ favoarea
gnstig favorabil
Gurke, (e), -/-n castravetele
Grtel, (r), -s/- centura; cordonul
gut bine
Gut, (s), -(e)s/~er bunul, averea
Gte, (e), -/ buntatea
Gute, (s), -n/ binele
gut machen a repara

59
H
German Romn Romn German
Haar, (s), -(e)s/-e prul haide los
haben* a avea haina e Jacke, -/-n
hacken a toca haina brbteasc r Rock, -(e)s/~e
Haftung, (e), -/ rspunderea; responsabilitatea haios witzig
Hagel, (r), -s/ grindina halta e Halte, -/-n
hageln a cdea grindin hamalul r Gepcktrger, -s/-
Hahn, (r), -(e)s/~e cocoul handbalul r Handball, -s/
halb jumtate hangia e Wirtin, -/-nen
Hlfte, (e), -/-n jumtatea hangiul r Wirt, -es/-e
Hals, (r), -es/~ gtul hanul e Wirtschaft, -/-en
Halstuch, (s), -(e)s/...tcher fularul harnic fleiig
Halt, (r), -(e)s/ sprijinul hrnicia r Flei, -es/
Halte, (e), -/-n halta hrtia s Papier, -s/-e
halten* a opri; a ine heiraten a se cstori
halten* fr a lua drept cineva ; a considera holba, a se starren; an starren
Haltestelle, (e), -/-n staia hotrrea r Beschlu, ...usses/...sse ; r
Entschlu, ...usses/...sse ; e
Entscheidung, -/-en ; e
Entschlossenheit, -/
Haltung, (e), -/-en atitudinea hotr, a beschlieen*; entschlieen*;
entscheiden*
Hand, (e), -/~e mna hotelul s Hotel, -s/-s
Handball, (r), -s/ handbalul houl r Dieb, -(e)s/-e
Handel, (r), -s/ comerul hrana pentru animale s Futter, -s/
handeln a aciona; a se tocmi; a face hrana pentru oameni e Nahrung, -/
comer; a trata un subiect ; a se
purta; a proceda
handeln, sich a fi vorba hrni, a nhren
Handelsministerium, (s), -s/-ien ministerul de comer

Handentuch, (s), -(e)s/~er prosopul


Handlung, (e), -/-en aciunea
Handschuh, (r), -(e)s/-e mnua
hngen a aga; a atrna; a spnzura
hngen* a fi atrnat; a fi spnzurat; a fi
agat
harren a atepta cu nerbdare
Hase, (r), -n/-n iepurele
Ha, (r), ...asses/ ura
hassen a ur
hlich urt
haupt principal
Hauptbuch, (s), -(e)s/ biblia
Hauptsatz, (r), -es/...stze propoziia principal
Hauptstadt, (e), -/~e capitala
Haus, (s), -es/~er casa
Hausfrau, (e), -/-en gospodina
Haushalt, (r), -(e)s/-e menajul
Hausherr, (r), -n/-en stpnul casei; gazda
Hausschuh, (r), -(e)s/-e papucul
Haustier, (s), -(e)s/-e animalul domestic
Haut, (e), -/~e pielea
Hautarzt, (r), -es/...rzte medicul dermatolog
heben* a ridica
Heft, (s), -(e)s/-e caietul
heftig violent
heilen a vindeca
heilig sfnt
Heilige, (r/e), -n/-n sfntul(a)
heiligen a sfini

60
H
German Romn Romn German
Heilmittel, (s), -s/- leacul
Heim, (s), -(e)s/-e cminul
Heimat, (e), -/ patria; locul natal
heimlich n secret; pe ascuns
heimwrts spre cas
hei fierbinte
heien* a se numi; a se chema; a
nsemna
heiter voios
Held, (r), -en/-en eroul; viteazul
heldenhaft eroic
helfen* aus a ajuta s ias din
helfen* a ajuta
Helfer, (r), -s/- ajutorul ca persoan
hell luminos
hellblau albastru deschis
hellbraun maro deschis
hellgelb galben deschis
hellgrn verde deschis
hellrot rou deschis
Hemd, (s), -(e)s/-en cmaa
Henne, (e), -/-n gina
her aici micare
herauf sus spre vorbitor
heraus afar spre vorbitor
heraus bringen* a scoate afar spre vorbitor
heraus nehmen* a scoate
heraus ragen a iei; a sta afar
heraus stellen a scoate
heraus ziehen* a scoate
her bringen* a aduce aici
Herbst, (r), -es/-e toamna
herein nuntru spre vorbitor
her geben*, sich a se preta
Herr, (r), -n/-en domnul
herrlich minunat, splendid
herunter jos spre vorbitor
hervor heben* a scoate n eviden
hervor ziehen* a scoate afar
Herz, (s), -ens/-en inima
Herzenslust, (e), -/~e pofta inimii
herzlich din inim
heute astzi
heutzutage n zilele noastre
hier aici stare pe loc
Hilfe, (e), -/ ajutorul
Himmel, (r), -s/- cerul
hin acolo micare
hinauf sus dinspre vorbitor
hinaus afar dinspre vorbitor
hinaus tragen* a duce dinspre vorbitor
hindern a mpiedica
Hindernis, (s), ...isses/...isse piedica, obstacolul
hinein nuntru dinspre vorbitor
hinein flieen* a curge nuntru
hinein gehen* a intra; a merge nuntru
hinein reden a se bga n vorb
hingegen n schimb; dimpotriv
hin legen, sich a se culca; a se ntinde
Hinsicht, (e), -/-en privina

61
H
German Romn Romn German
hinten n spate
hinter n spatele
hinterher dup aceea; ulterior
hinterlassen* a lsa motenire; a lsa n urm
hinunter jos dinspre vorbitor
hinzu fgen a aduga
hoch nalt
hochgelegen aezat sus
Hochschule, (e), -/-n universitatea
Hchstgeschwindigkeit, (e), -/- viteza maxim
en
Hochzeit, (e), -/-en nunta
Hof, (r), -(e)s/~e curtea
hoffen a spera
hoffentlich s sperm c; sper c
Hoffnung, (e), -/-en sperana
hflich politicos
Hflichkeit, (e), -/-en politeea
holen a aduce; a se duce dup
hollndisch olandez
Hlle, (e), -/-n iadul
Holz, (s), -es/~er lemnul
horchen a asculta cu atenie; a trage cu
urechea
hren a auzi
Hren, (s), -s/ auzul
Hrer, (r), -s/- cursantul; receptorul
Horizont, (r), -(e)s/-e orizontul
Hose, (e), -/-n pantalonul
Hotel, (s), -s/-s hotelul
hbsch drgu fizic
Huhn, (s), -(e)s/~er gina
Hhnchen, (s), -s/- puiul
humpeln, (+s) a chiopta
Hund, (r), -(e)s/-e cinele
Hndchen, (s), -s/- celul
Hunger, (r), -s/ foamea
hungrig nfometat
Hut, (r), -es/~e plria
Htte, (e), -/-n cabana

62
I
German Romn Romn German
ich eu ia bitte
ideal ideal iadul e Hlle, -/-n
Idee, (e), -/-n ideea iapa e Stute, -/-n
Idiot, (r), -en/-en idiotul iari wieder
ihr voi iarba s Gras, -es/~er
illustriert ilustrat iarna r Winter, -s/-
immer totdeauna iat schau
immer weniger tot mai puin iaurtul s Yoghurt, -s/-e
immer wieder mai mereu; tot mereu ideal ideal
imponieren a impune idealul s Vorbild, -(e)s/-er
importieren a importa ideea e Idee, -/-n
imposant impozant idiotul r Idiot, -en/-en
impulsiv impulsiv ieftin billig
Impulsivitt, (e), -/ impulsivitatea iepurele r Hase, -n/-n
imstande n stare ieri gestern
in n ierta, a verzeihen*
indem, (c.s.) prin aceea c; prin faptul c; se iertarea e Verzeihung, -/
treduce cu genitivul
indiskret indiscret iei n ora , a aus gehen*
indiskutabel indiscutabil iei la distracie , a aus gehen*
Industrie, (e), -/...ien industria iei, a kommen aus; heraus ragen
inhalieren a inhala ieirea dintr-o localitate e Ausfahrt, -/-en
Inhalt, (r), -(e)s/-e coninutul ieirea dintr-o situaie r Ausweg, -(e)s/-e
Initiative, (e), -/-n iniiativa ieirea dintr-un spaiu r Ausgang, -(e)s/~e
innen nuntru; interior ignorana e Unwissenheit, -/
Insel, (e), -/-n insula ilustrat illustriert
insinuieren a insinua ilustrata e Ansichtskarte, -/-n
Institut, (s), -(e)s/-e institutul imagina, a erdenken*
Institution, (e), -/-en instituia imboldul e Anregung, -/-en
integrieren, sich a se integra imediat sogleich
intellektuell intelectual imoral unanstndig
Intellektuell, (r/e), -n/-n intelectualul(a) imparial unparteiisch
intelligent inteligent importa, a importieren
Intelligenz, (e), -/ inteligena important wichtig
Interesse, (s), -s/-n interesul importana e Bedeutung, -/-en
interessieren, sich a se interesa imposibil unmglich
intim intim impozant imposant
Intimitt, (e), -/ intimitatea impozitul e Steuer, -/-n
Intrige, (e), -/-n intriga impresia r Eindruck, -(e)s/~e
inzwischen ntre timp impresiona, a beeindrucken
irgendein, irgendeine, irgendein oarecare imprima, a drucken
irgendwann cndva impulsiv impulsiv
irgendwie cumva impulsivitatea e Impulsivitt, -/
irgendwo undeva stare pe loc impulsul e Anregung, -/-en
irgendwoher de undeva impune, a imponieren
irgendwohin undeva micare inaccesibil unerreichbar
Ironie, (e), -/-n ironia inadmisibil unzulssig
ironisch ironic incendiul r Brand, -(e)s/~e
irren, (+s) a rtci incidentul r Zwischenfall, -(e)s/~e
Irrenhaus, (s), -es/~er casa de nebuni; balamucul incredibil unglaublich
irritieren a irita incult ungebildet
indecent unanstndig
independena e Unabhngingkeit, -/
indica, a weisen*
indiferent egal; gleichgltig
indiferena e Gleichgltigkeit, -/
indiscret indiskret
indiscutabil indiskutabel
indispensabil unentbehrlich
indispensabilul e Unterhose, -/-n

63
I
German Romn Romn German
indispune, a verstimmen
industria e Industrie, -/...ien
industria alimentar e Lebensmittelindustrie, -/
inelul r Ring, -(e)s/-e
inelul de logodn r Verlobungsring, -(e)s/-e
inexact ungenau
infidel untreu
infidelitatea e Untreue, -/
influena r Einflu, ...usses/...sse
influena, a ein flussen
informaia e Auskunft, -/~e
ingrat undankbar
inhala, a inhalieren
inima s Herz, -ens/-en
inim, din herzlich
iniiativa e Initiative, -/-n
inseparabil untrennbar
insinua, a insinuieren
insista asupra, a bestehen* auf; beharren
insistent beharrlich
inspira, a ein atmen
institutul s Institut, -(e)s/-e
instituia e Institution, -/-en
instruit gebildet
insula e Insel, -/-n
insulta e Beleidigung, -/-en ; s
Schimpfwort, -(e)s/~er
insulta, a beleidigen
integra, a se sich integrieren
intelectual intellektuell
intelectualul(a) r/e Intellektuell, -n/-n
inteligent intelligent
inteligena e Intelligenz, -/
intenia e Absicht, -/-en
intenie, cu absichtlich
inteniona, a beabsichtigen
intenionat absichtlich
interesa, a se sich interessieren
interesul s Interesse, -s/-n
interior innen
interoga, a verhren
intersecia e Kreuzung, -/-en
interveni pentru cineva sich verwenden*
interzice, a verbieten*
interzis verboten
intim intim; vertraut
intimitatea e Intimitt, -/
intitula, a se betiteln
intra, a treten*; betreten*;
hinein gehen*; ein treten*
intrarea ntr-o localitate e Einfahrt, -/-en
intrarea ntr-un spaiu r Eingang, -(e)s/~e
intrarea la un spectacol, r Eintritt, -(e)s/-e
eveniment
intriga e Intrige, -/-n ; e Kabale, -/-n
introduce, a stecken; ein fhren
introducerea e Einfhrung, -/-en ; e
Einleitung, -/-en
inutil berflssig
inventa, a erfinden*

64
I
German Romn Romn German
invers umgekehrt
invidia r Neid, -(e)s/
invidia, a beneiden
invidios neidisch
invita, a ein laden*
invitatul(a) r/e Eingeladene, -n/-n
invitaia e Einladung, -/-en
invizibil unsichtbar
irita, a irritieren; reizen
ironia e Ironie, -/-n
ironic ironisch
isca, a se entstehen*, (+s)
ispita e Versuchung, -/-en
ispiti, a verlocken
iste geschickt
istoria e Geschichte, -/
iubi, a lieben
iubita e Liebste, -n/-n
iubitul r Liebling, -s/-e
iubitul(a) r/e Gelibte, -n/-n
iute schnell
izbucni, a aus brechen*, (+s) ; auf brausen,
(+s)
izolat einzeln

65

German Romn Romn German
mbta, a se sich betrinken*
mbrca, a an ziehen*
mbrcmintea die Kleider, /
mbrcmintea pri de s Kleidungsstck, -(e)s/-e
mbria, a umarmen
mbrnci, a stoen*
mbucurtor erfreulich
mbulzeala e Drngerei, -/-en
mbulzi, a se sich drngen
mbunti, a verbessern
mpacheta, a packen; ein packen
mpca, a se sich vershnen
mpcarea e Vershnung, -/-en
mpratul r Kaiser, -s/-
mprteasa e Kaiserin, -/-nen
mpri tot, a auf teilen
mpri, a teilen
mprirea e Einteilung, - /-en ; e Teilung, -
/-en
mpiedica, a hindern
mpiedica, a se stolpern, (+s)
mpinge un obiect , a schieben*
mpinge, a drcken; stoen*
mpotriva gegen; wider
mpotrivi, a se widersetzen
mprtia, a se sich zerstreuen
mpreuna, a zusammen setzen
mpreun zusammen; gemeinsam
mpreun cu toi samt
mprieteni, a se sich befreunden
mprumuta, a borgen; leihen*; verleihen*
n in
n caz c falls, (c.s.)
n jurul um
n mod deosebit besonders
n mod normal normalerweise
n mod sigur bestimmt
n primul rnd erstens
nainte voraus
nainte ca bevor, (c.s.), (+vb. imp.)
nainte de a bevor, (c.s.), (+vb. imp.) ; ehe,
(c.s.), (+vb. imp.)
nainte de aceasta vorher
nainte de prnz r Vormittag, -(e)s/-e
nainte s ehe, (c.s.), (+vb. imp.)
nainte temporal frh
nalt hoch
napoi zurck
napoia, a se zurck kehren, (+s)
nuntru drinnen; innen
nuntru dinspre vorbitor hinein
nuntru spre vorbitor herein
nc noch
nc o dat nochmals
nclca, a bertreten*
nclzi, a se wrmen
ncpinat eigensinnig
ncperea r Raum, -(e)s/~e
ncrca, a laden*
ncrcat belegt

66

German Romn Romn German
ncnta, a entzcken; reizen
ncntat entzckt
ncnttor entzckend; reizend
ncepnd ab
ncepe, a beginnen*; an fangen*
nceputul r Anfang, -s/~e ; r Beginn, -s/
ncerca, a versuchen
ncercarea r Versuch, -(e)s/-e
ncet langsam
ncet acustic leise
nceta, a auf hren
ncheia la nasturi , a knpfen
ncheia, a ab schlieen*
nchide un aparat , a aus schalten
nchide, a schlieen*; zu machen
nchipui, a-i sich D vor stellen
nchis geschlossen
nconjura, a umfahren*, (+h)
ncorda, a se sich an strengen
ncordat angestrengt
ncotro wohin
ncrederea s Vertrauen, -s/
ncremeni, a erstarren (+s)
ncreztor vertraulich
ncrezut eingebildet
ncuia, a schlieen*; ab sperren
ncuraja, a ermutigen
ncurca, a se sich verwirren
ncurcat verwirrt; verlegen
ncurctura e Verlegenheit, -/-en
ndat gleich; sofort
ndat ce sobald, (c.s.) ; kaum da, (c.s.)
ndemnatic geschickt
ndeprtat entfernt
ndeplini, a erfllen
ndeplinirea e Erfllung, -/-en
ndoi de ceva, a se zweifeln
ndoi fizic , a biegen*
ndoiala r Zweifel, -s/-
ndrgi, a lieb gewinnen*
ndrgosti, a se sich verlieben
ndrzne khn; mutig
ndrzni, a wagen
ndrepta ctre , a se sich wenden*
ndrepta, a richten
ndrepta, a se zu gehen*; zu fahren*
ndrepta, a se sich bessern
ndrumtorul r Ratgeber, -s/-
ndulci, a versen
ndupleca, a bewegen*
ndura, a aus halten*
neca, a se ertrinken*, (+s)
nfiarea s Aussehen, -s/-
nflori, a blhen
nfometat hungrig
nfumurat eingebildet
nfuria, a se auf brausen, (+s)
nghea, a frieren*
ngheat vereist

67

German Romn Romn German
ngheata s Eis, -es/
nghii la figurat , a verschlingen*
nghii, a schlucken
nghiitura r Schluck, -(e)s/-e
ngra, a zu nehmen*
ngriji de, a se sorgen fr; sich kmmern
ngriji parcul, grdina , a pflegen
ngriji, a warten; sorgen
ngrijorat besorgt
ngrozitor fruchtbar
ngrozitor grausam
ngust schmal
nha, a schnappen
njura, a schimpfen
nlocui, a ersetzen
nlocuibil ersetzbar
nlocuitorul r Vertreter, -s/-
nnorat trb
nota, a schwimmen*
nottorul r Schwimmer, -s/-
notul s Schwimmen, -s/
nruti, a se sich verschlimmern
nroi, a se errten, (+s)
ns aber
nsntoirea e Genesung, -/
nsi selbst
nscrie, a ein tragen*
nsemna, a heien*; bedeuten
nsera, a se dmmern
nsetat durstig
nsorit sonnig
nsoi, a begleiten
nsumi selbst
nsui selbst
nsui nvnd, a-i erlernen
nsui, a-i sich D merken
nsuirea e Eigenschaft, -/-en
nsui selbst
nela pe cineva , a betrgen*
nela, a tuschen
nela, a se versehen*
nelarea e Tuschung, -/-en
nelciunea r Betrug, -(e)s/~e
nine selbst
nii selbst
niv selbst
nuruba, a schrauben
ntlni, a treffen*; begegnen, (+s)
ntlnirea e Trefung, -/-en ; e Begegnung, -
/-en
ntmpla, a se passieren; geschehen*; ergehen*

ntmplare, din zufllig


ntmplarea r Zufall, -(e)s/...flle ; s
Geschehnis, ...isses/...isse
ntmpltor zufllig
ntrzia, a sich verspten
ntrzierea e Versptung, -/-en ; e
Verzgerung, -/-en

68

German Romn Romn German
ntrzierea n coresponden e Schreibverzgerung, -/-en
ntemeia, a grnden
ntinde mna, a greifen*
ntinde, a reichen
ntinde, a se legen; sich straffen; sich
hin legen
ntins flach
ntoarce ctre , a se sich wenden*
ntoarce cu maina , a se zurck fahren*
ntoarce din drum , a se um kehren, (+s)
ntoarce, a wenden; um kehren; um drehen
ntoarce, a se zurck gehen*; zurck kehren,
(+s) ; sich um wenden*
ntoarcerea e Wende, -/-n
ntorstura e Wendung, -/-en
ntr-acolo dorthin
ntr-adevr wahrlich; wirklich; jawohl; zwar

ntre zwischen; unter


ntreba, a fragen
ntrebarea e Frage, -/-n
ntrebuina, a verwenden*; gebrauchen
ntrebuinarea r Gebrauch, -(e)s/~e
ntreprinde, a unternehmen*
ntreprinderea s Unternehmen, -s/- ; r Betrieb, -
(e)s/-e
ntrerupe, a unterbrechen*
ntreruperea e Unterbrechung, -/-en
ntreine, a se sich unterhalten*
ntrevedea, a se ab sehen*
ntruct da (c.s.)
ntuneric dunkel
ntunericul e Dunkelheit, -/
nelegtor verstndlich
nelege greit, a miverstehen*
nelege, a se sich einigen; sich verstehen*
nelege,a verstehen*
nelegerea s Verstndnis, -ses/ ; e
Vereinbarung, -/-en
nelese, pe deutlich
nva de la cineva , a lernen
nva pe cineva , a lehren
nva, a erlernen
nvatul r Gelehrte, -n/-n
nvtorul r Lehrer, -s/-
nvtura e Lehre, -/-n
nvia, a auf erstehen*, (+s)
nvierea e Auferstehung, -/
nvinge o greutate , a bestehen*
nvinge, a siegen; besiegen
nvinovi, a an klagen
nviora, a se sich erfrischen

69
J
German Romn Romn German
ja da; ba; chiar; deja jeli, a se jammern
Jacke, (e), -/-n haina jenat verlegen
Jger, (r), -s/- vntorul jigni, a beleidigen
Jahr, (s), -(e)s/-e anul jignirea e Beleidigung, -/-en
Jahrhundert, (s), -s/-e secolul jocul s Spiel, -(e)s/-e
jammern a se jeli joi, n fiecare donnerstags
jawohl da; firete; ntr-adevr joia r Donnerstag, -(e)s/-e
je cte; vreodat jos unten
je nachdem dup mprejurri jos despre sunete tief
jeder; jede; jedes fiecare jos dinspre vorbitor hinunter
jederzeit oricnd jos spre vorbitor herunter
jemand cineva josnic gemein
jener, jene, jenes, jene acel; acea; acei; acele juca o pies , a se geben*
jenseits de partea cealalt; dincolo de juca, a se spielen
jetzt acum jucria s Spielzeug, -(e)s/-e
jetzt wo, (c.s.) acum cnd judeca, a urteilen
Jugend, (e), -/ tineretul; tinereea judecata r Urteil, -(e)s/-e
jung tnr judectoria s Gericht, -(e)s/-e
Junge, (r), -n/-n biatul, tnrul judectorul r Richter, -s/-
jngst recent jumtate halb
Jngste, (r), -n/-n cel mai tnr; mezinul jumtatea e Hlfte, -/-n
jumuli, a rupfen
jurnalul de tiri e Wochenschau, -/-en
just richtig

70
K
German Romn Romn German
Kabale, (e), -/-n intriga kilometrul r Kilometer, -s/-
Kabine, (e), -/-n cabina kilometrul pe or r Stundenkilometer, -s/-
Kaffee, (r), -s/ cafeaua
Kaffeehaus, (s), -es/~er cafeneaua
Kaffeekanne, (e), -/-n cafetiera
kahl chel
Kaiser, (r), -s/- mpratul
Kaiserin, (e), -/-nen mprteasa
Kakao, (r), -s/ cacaua
Kalb, (s), -(e)s/~er vielul
kalt frig
Klte, (e), -/ frigul
Kamel, (s), -(e)s/-e cmila
Kamm, (r), -(e)s/~e pieptenele
kmmen a se pieptna
Kampf, (r), -(e)s/~e lupta
kmpfen a lupta
Kmpfer, (r), -s/- lupttorul
Kandidat, (r), -en/-en candidatul
Kanne, (e), -/-n cana
Kapellmeister, (r), -s/- capelmaistrul; eful de orchestr

Kapitel, (s), -s/- capitolul


kaputt stricat
kaputt machen a strica
Karotte, ( e), -/-n morcovul
Karre, (e), -/-n crua; rabla; roaba
Karte, (e), -/-n cartea potal
Kartoffel, (e), -/-n cartoful
Kse, (r), -s/ brnza
Kasse, (e), -/-n casieria; casa de bani
Kastanienbaum, (r), - castanul
(e)s/...bume
kastanienbraun aten
Kasten, (r), -s/-e cutia; sertarul
kategorisch categoric
Kater, (r), -s/- motanul
Katze, (e), -/-n pisica
kauen a mesteca
kaufen a cumpra
Kufer, (r), -s/- cumprtorul
Kaufhaus, (s), -es/~er magazinul
Kaufmann, (r), -(e)s/...leute negustorul
kaum abia potenial
kaum da, (c.s.) ndat ce
Kaviar, (r), -s/ caviarul
Kehle, (e), -/-n beregata
kehren a mtura
kein niciun, nicio
Kellner, (r), -s/- osptarul
kennen* a cunoate
kennen lernen a face cunotin
Kenntnis, (e), -/-se cunotina ca tiin
Kern, (r), -(e)s/-e miezul; smburele
Kerze, (e), -/-n lumnarea
Kerzenschein, (r), -(e)s/-e lumina lumnrilor
Kette, (e), -/-n lanul
Ketten, (die), / ctuele
Kilometer, (r), -s/- kilometrul
Kind, (s), -(e)s/-er copilul

71
K
German Romn Romn German
Kinderwagen, (r), -s/- cruciorul de copii
Kinderzimmer, (s), -s/- camera copiilor
Kindheit, (e), -/ copilria
Kindlein, (s), -s/- copilaul
Kino, (s), -s/-s cinematograful
Kiosk, (r), -(e)s/-e chiocul
Kirche, (e), -/-n biserica
Kirschbaum, (r), -(e)s/~e cireul
Kirsche, (e), -/-n cireaa
klagen auf a da n judecat
klagen ber a se plnge de
klagen um a plnge dup; a deplnge
Klger, (r), -s/- reclamantul
klar clar; limpede
klar machen a lmuri
Klasse, (e), -/-n clasa
klatschen a bate din palme
klauen a terpeli
Klavier, (s), -s/-e pianul
kleben a lipi
Kleid, (s), -(e)s/-er rochia
Kleider, (die), / mbrcmintea
Kleidungsstck, (s), -(e)s/-e mbrcmintea pri de
klein mic
Kleinigkeit, (e), -/-en mruniul; nimicul; fleacul
Klemme, (e), -/-n strmtoarea
klettern, (+s) a se cra
Klima, (s), -s/-s clima
klingeln a suna
klingen* a rsuna
klopfen a bate la u, n mas
Kloster, (s), -s/~ mnstirea
Klub, (r), -s/-s clubul
klug detept
Klugheit, (e), -/ deteptciunea
Knabe, (r), -n/-n biatul
Knie, (s), -s/- genunchiul
Knoblauch, (r), -s/ usturoiul
Knopf, (r), -(e)s/~e butonul; nasturele
knpfen a ncheia la nasturi
knurren a mri
Koch, (r), -(e)s/~e buctarul
kochen a gti, a fierbe
Kchin, (e), -/-nen buctreasa
Koffer, (r), -s/- geamantanul
Kofferradio, (s), -s/-s radioul portabil
Kohl, (r), -(e)s/-e varza
Kohlroulade, (e), -/-n sarmaua
Klnischwasser, (s), -s/ apa de colonie
kombinieren a combina
Komma, (s), -s/-s virgula
kommen aus a iei
kommen* a veni
kommentieren a comenta
Kommission, (e), -/-en comisia
Kompliment, (s), -(e)s/-e complimentul
komplizieren a complica
kompliziert complicat
Komponist, (r), -en/-en compozitorul
Kompott, (s), -(e)s/-e compotul

72
K
German Romn Romn German
Kompottschssel, (e), -/-n compotiera
kompromittieren a compromite
Konditorei, (e), -/-en cofetria
Konfektion, (e), -/-en confecia
Konferenz, (e), -/-en conferina
Knig, (r), -(e)s/-e regele
Knigin, (e), -/-nen regina
Konklusion, (e), -/-en concluzia
knnen* a ti; a putea, permisiunea
konsekutiv consecutiv
konsistent consistent
konstant constant
konstruktiv constructiv
Konto, (s), -s/...ten contul
Kontrolle, (e), -/-n controlul
kontrollieren a controla
Konversation, (e), -/-en conversaia
konzentrieren, sich a se concentra
Konzert, (s), -(e)s/-e concertul
Konzession, (e), -/-en concesia
Kopf, (r), -(e)s/~e capul
Kopfhrer, (r), -s/- casca
Korb, (r), -(e)s/~e coul
krperlich trupesc
korrekt corect
Korridor, (r), -s/-e coridorul
kosten a costa; a gusta
Kosten, (die), / cheltuielile
kostenlos gratuit
kstlich splendid; delicios; nostim
Kostm, (s), -s/-e costumul fust i taior
Kot, (r), -(e)s/ noroiul
Kotelett, (s), -(e)s/-s cotletul
Krach, (r), -(e)s/-e, -s scandalul
Kraft, (e), -/-e puterea
krftig puternic
Kraftstoff, (r), -(e)s/-e carburantul
Kraftwerk, (s), -(e)s/-e centrala electric
Kragen, (r), -s/- gulerul
Kralle, (e), -/-n gheara
krank bolnav
Kranke, (r/e), -n/-n bolnavul(a)
Krankenhaus, (s), -es/...huser spitalul

Krankenschwester, (e), -/-n sora medical


Krankheit, (e), -/-en boala
Kraut, (s), -(e)s/-e varza
Krautwickel, (r), -s/- sarmaua
Krebs, (r), -es/-e racul; cancerul
Kreide, (e), -/-n creta
Kreuzung, (e), -/-en intersecia
Krieg, (r), -(e)s/-e rzboiul
kriegen a obine; a cpta; a primi
Krieger, (r), -s/- rzboinicul
Kriminalroman, (r), -s/-e romanul poliist
Kritik, (e), -/-en critica
kritisch critic
Krokodil, (s), -s/-e crocodilul
krumm strmb
Kche, (e), -/-n buctria

73
K
German Romn Romn German
Kuchen, (r), -s/- prjitura
Kuckuck, (r), -s/-e cucul
Kugel, (e), -/-n bila
Kugelschreiber, (r), -s/- pixul
khl rcoare; rcoros
Khlschrank, (r), -(e)s/~e frigiderul
khn ndrzne; curajos
kmmern, sich a se sinchisi; a se ngriji; a se
ocupa
Kunde, (r), -n/-n clientul
knftig pe/n viitor
Kunst, (e), -/~e arta
Knstler, (r), -s/- artistul
Kuppel, (e), -/-n cupola
kurz scurt
kurz halten* a ine din scurt
Kurzwarenabteilung, (e), -/-en merceria

Kusine, (e), -/-n verioara


Ku, (r), Kusses/Ksse srutul; srutarea
kssen, sich a se sruta
Kste, (e), -/-n litoralul
Kutsche, (e), -/-n trsura; birja
Kutscher, (r), -s/- vizitiul; birjarul

74
L
German Romn Romn German
Laborant, (r), -en/-en laborantul la bei stare pe loc, persoane ; zu
micare persoane ; um pentru
or ; am pentru dat
lcheln a zmbi la ce wobei; wozu
Lcheln, (s), -s/ zmbetul laba de animal e Pfote, -/-n
lachen a rde laborantul r Laborant, -en /-en
lackieren a lcui lacom gierig
laden* a ncrca lacrima e Trne, -/-n
Laden, (r), -s/~ magazinul lacul r See, -s/-n
Lage, (e), -/-n situaia lampadarul e Stehlampe, -/-n
Lamm, (s), -(e)s/~er mielul lanul e Kette, -/-n
Lammbraten, (r), -s/- friptura de miel lanul muntos s Gebirge, -s/-
Lampe, (e), -/-n lustra laptele e Milch, -/
Land, (s), -(e)s/~er ara larg breit
landen, (+s) a ateriza latura e Seite, -/-n
Landhaus, (s), -es/~er casa de la ar lavabil waschbar
Landschaft, (e), -/-en peisajul; inutul; regiunea lcui, a lackieren
Landstrae, (e), -/-n oseaua lmuri, a auf klren; klar machen
lang lung lrgi, a erweitern
lange mult timp lsa de, a se sich D ab gewhnen
langsam ncet; rar lsa n urm, a hinterlassen*
lngst de mult; de mult vreme lsa motenire, a hinterlassen*
Langweile, (e), -/ plictiseala lsa un rest , a brig lassen*
langweilig plictisitor lsa, a lassen*
Lrm, (r), -(e)s/ glgia ltra, a bellen
lassen* a lsa; a da dispoziie; a ordona; lturile s Splicht, -(e)s/
a cere; a pune s se fac

Last, (e), -/-en povara luda, a loben; preisen*


Lastkraftwagen, (r), -s/- camionul lng asta, pe auerdem
Lauf, (r), -(e)s/~e alergarea; fuga; decursul; cursul lng, pe vorbei
apei
laufen* a alerga; a fugi; a decurge; a leacul s Mittel, -s /- ; s Heilmittel, -s/-
umbla
Laune, (e), -/-n dispoziia sufleteasc ; capriciul leafa s Gehalt, -(e)s/~er

launisch capricios lebda r Schwan, -(e)s/~e


laut tare acustic lega, a binden*; verbinden*
luten a suna legal legal
leben a tri legna, a wiegen
Leben, (s), -s/- viaa legtura e Verbindung, -/-en
lebendig viu; vioi legea s Gesetz, -es/-e
Lebensmittel, (s), -s/- mijlocul de existen; alimentul legitim legitim; gesetzlich
Lebensmittelindustrie, (e), -/ industria alimentar legitimaia r Ausweis, -es/-e
Lebensraum, (r), -(e)s/...rume spaiul vital legumele s Gemse, -s/

Lebenstraum, (r), -(e)s/~e visul vieii lemnul s Holz, -es/~er


Leber, (e), -/-n ficatul lenea e Faulheit, -/
lecken a linge lene faul
leer gol lenjeria e Wsche, -/
legal legal lenjeria de corp e Unterwsche, -/
legen a se ntinde lenjeria intim e Unterwsche, -/
legen, sich a se linisti; a se potoli leinul e Ohnmacht, -/-en
legitim legitim leul r Lwe, -n/-n
Lehrbuch, (s), -(e)s/~er manualul liber frei
Lehre, (e), -/-n nvtura libertatea e Freiheit, -/-en
lehren a nva pe cineva librarul r Buchhndler, -s/-
Lehrer, (r), -s/- nvtorul librria e Buchhandlung, -/-en
Lehrling, (r), -s/-e ucenicul liceul s Lyzeum, -s/...een

75
L
German Romn Romn German
leicht uor liftul r Lift, -(e)s/-e ; r Fahrstuhl, -
(e)s/~e
Leid, (s), -(e)s/-en suferina limba e Zunge, -/-n
leiden* a suferi limita e Grenze, -/-n
Leiden, (s), -s/- suferina limita, a bedingen; beschrnken
Leidenschaft, (e), -/-en pasiunea; patima; suferina limitarea e Begrenzung, -/-en
leidenschaftlich pasionat; pasional limitarea de vitez e Geschwindigkeitsbegrenzung, -
/-en
leider din pcate limitat bedingt
leihen* a mprumuta limonada e Limonade, -/-n
leise ncet acustic limpede klar
leisten a realiza; a performa; a da linge, a lecken
ramdament; a lucra
D a-i permite lingura r Lffel, -s /-
leisten, sich
Leistung, (e), -/-en realizarea; randamentul; linguria r Teelffel, -s /-
performana
leiten a conduce, a dirija linia ferat s Gleis, -es/-e
Leiter, (e), -/-n scara linie dreapt, n gerade
Leiter, (r), -s/- ghidul linitea e Ruhe, - / ; e Stille, -/
lernen a nva de la cineva liniti, a se sich ruhen; sich beruhigen; sich
legen
lesen* a citi linitit ruhig; still
Leser, (r), -s/- cititorul lipi, a kleben
Leute, (die), / lumea ca fiine lipsa de promptitudine e Schreibverzgerung, -/-en
Licht, (s), -(e)s/-er lumina lipsi, a fehlen; aus bleiben*
Lichtrechnung, (e), -/-en factura de lumin litera r Buchstabe, -ns/-n
Lichtung, (e), -/-en luminiul litoralul e Kste, -/-n
Lid, (s), -(e)s/-er pleoapa liturghia e Messe, -/-n
Liebe, (e), -/ dragostea livra, a liefern
lieben a iubi livrarea e Lieferung, -/-en
lieber mai bine; prefer localitatea r Ort, -(e)s/-e ; e Ortschaft, -/-
en
Liebeserklrung, (e), -/-en declaraia de dragoste localul s Lokal, -s/-e
lieb gewinnen* a ndrgi lociitorul r Vertreter, -s/-
lieb haben* a-i fi drag; a ine la locui, a wohnen
liebling favorit locuina e Wohnung, - /-en
Liebling, (r), -s/-e favoritul; dragul; iubitul locuitorul r Bewohner, -s/- ; r Einwohner, -
s/-
Liebste, (e), -n/-n iubita; drgua locul r Platz, -es/~e ; e Stelle, -/-n ; r
Ort, -(e)s/-e
Lied, (s), -(e)s/-er cntecul locul de munc e Arbeit, -/-en ; e Stelle, -/-n ; r
Arbeitsplatz, -es/~e
liefern a livra locul de parcare r Parkplatz, -es/~e
Lieferung, (e), -/-en livrarea locul la parter r Parkettsitzt, -es/-e
liegen* a sta ntins; a zace locul naterii r Geburtsort, -(e)s/-e
Lift, (r), -(e)s/-e liftul locul natal e Heimat, -/
Limonade, (e), -/-n limonada locul, n statt
Lindenbaum, (r), -(e)s/~e teiul logodi, a se sich verloben
links stnga, (la, pe) logodna e Verlobung, -/-en
Linksscheitel, (r), -s/- crarea pe stnga logodnicul(a) r/e Verlobte, -n/-n
Lippe, (f, die), -/-n buza loja e Loge, -/-n
List, (e), -/-en viclenia lopata e Schaufel, -/-n
listig viclean lovi de, a se stoen* auf, (+s)
loben a luda lua cu sine, a mit nehmen*
Loch, (s), -(e)s/~er orificiul, gaura lua drept cineva , a auf nehmen* als; halten* fr
Lffel, (r), -s/- lingura lua dup, a se sich richten
Loge, (e), -/-n loja lua fiin, a entstehen*, (+s)
Lohn, (r), -(e)s/~e salariul lua n nume de ru, a bel nehmen*
Lokal, (s), -s/-e localul; restaurantul lua n seam, a beachten

76
L
German Romn Romn German
los haide; dai-i drumul; pornii lua micul dejun, a frhstcken
Los, (s), -es/-e soarta lua parte, a teil nehmen*; dabei sein*
los brennen* a scpa de ceva, arznd lua rmas bun, a-i sich verabschieden
lschen a stinge lua un medicament , a ein nehmen*
lsen a rezolva lua, a nehmen*
los fahren* a porni cu un vehicul lucra, a leisten
los sein* a scpa de ceva, cineva lucrul s Ding, -(e)s/-e ; e Sache, -/-n
Lsung, (e), -/-en soluia; rezolvarea lucrul demn de a fi vzut e Sehenswrdigkeit, -/-en
los werden* a scpa de ceva, cineva lucrul fr valoare s Zeug, -(e)s/-e
los werfen* a scpa de ceva, aruncnd lumnarea e Kerze, -/-n
los ziehen* a porni la drum lumea ca fiine die Leute, /
Lwe, (r), -n/-n leul lumea n general e Welt, -/-en
Luft, (e), -/~e aerul lumina s Licht, -(e)s/-er ; r Schein, -
(e)s/-e
Luftmatratze, (e), -/-n salteaua gonflabil lumina lumnrilor r Kerzenschein, -(e)s/-e
Luftpost, (e), -/-en pota aerian luminiul e Lichtung, -/-en
Luftpostbrief, (r), -(e)s/-e scrisoarea par avion luminos hell
Lge, (e), -/-n minciuna luna r Mond, -es/-e
lgen* a mini luna calendaristic r Monat, -(e)s /-e
Lgner, (r), -s/- mincinosul lunea r Montag, -(e)s/-e
Lust, (e), -/~e cheful; pofta pentru toate lung lang
celelalte ; plcerea
lustig vesel luni, n fiecare montags
Lustigkeit, (e), -/ veselia lupta r Kampf, -(e)s/~e
lutschen a suge o bomboan lupta, a kmpfen
Lyzeum, (s), -s/...een liceul lupttorul r Kmpfer, -s/-
lupul r Wolf, -(e)s/~e
lustra e Lampe, -/-n
luxa, a verstauchen

77
M
German Romn Romn German
machen a face maestrul r Meister, -s/-
Macht, (e), -/~e puterea politic magazinul r Laden, -s/~ ; s Warenhaus,
-es/~er ; s Kaufhaus, -es/~er
Mdchen, (s), -s/- fata magazinul cu autoservire r Selbstbedienungsladen, -s/~
Magen, (r), -s/~ stomacul magazinul de porelanuri r Porzellanladen, -s/~
mager slab mai ales besonders; berhaupt
mahlen* a mcina mai bine besser; lieber
mal o dat; ori; mcar mai curnd eher
Mal, (s), -(e)s/-e data, alunia mai departe weiterhin
malen a picta; a vopsi; a zugrvi mai nainte vorhin
Maler, (r), -s/- pictorul mai nti zuerst
malerisch pitoresc mai mereu immer wieder
man se pronume nehotrt pers. III mai mult mehr

mancher; manche; manches; cte un/o; unii; unele; civa; mai multe mehrer
manche cteva
manchmal uneori; cteodat mai multe ori, de mehrmals
mangeln a duce lipsa mai presus de orice ber alles
Mann, (r), -(e)s/~er brbatul maioul s Unterhemd, -(e)s/-en
Mannschaft, (e), -/-en echipa majoritatea e Mehrheit, -/-en
Manschette, (e), -/-n maneta maltrata, a mihandeln
Mantel, (r), -s/~ paltonul malul s Ufer, -s/-
Mrchen, (s), -s/- basmul mama e Mutter, -/~
Mrchenprinz, (r), -en/-en Ft Frumos maneta e Manschette, -/-n
Markt, (r), -(e)s/~e piaa de legume manualul s Lehrbuch, -(e)s/~er
Marsch, (r), -es/~e marul mare gro
Mrzchen, (s), -s/- mriorul marea s Meer, -(e)s/-e ; e See, -/-n
Maschine, (e), -/-n maina ca aparat marfa e Ware, -/-n
Ma, (s), -es/-e msura marginea r Rand, -(e)s/~er
Masse, (e), -/-n masa i figurat ; grmada marginea cuibului r Nestrand, -es/~er
malos nemsurat marinarul r Seemann, -(e)s/...leute
materiell material maro braun
Matratze, (e), -/-n salteaua maro deschis hellbraun
matt terminat (obosit) maro nchis dunkelbraun
Mauer, (e), -/-n zidul marul r Marsch, -es/~e
Maul, (s), -es/~er botul marea r Dienstag, -(e)s/-e
Maus, (e), -/~e oarecele mari, n fiecare dienstags
Medikament, (s), -(e)s/-e medicamentul masa r Tisch, -es/-e
Medizin, (e), -/ medicina masa de Crciun s Weihnachtsessen, -s/-
Medizinen, (die), / medicamentul masa obinuit r Stammtisch, -es/-e
Meer, (s), -(e)s/-e marea masa i figurat e Masse, -/-n
Mehl, (s), -(e)s/ fina maina s Auto, -s/-s ; r Wagen, -s/-
mehr mai mult maina ca aparat e Maschine, -/-n
mehrer mai multe maina de splat e Waschmaschine, -/-n
Mehrheit, (e), -/-en majoritatea materia r Stoff, -(e)s /-e
mehrmals de mai multe ori matur reif
Mehrzahl, (e), -/ pluralul mcar wenigstens; mal
meinen a fi de parere mcina, a mahlen*
Meinung, (e), -/-en prerea mgarul r Esel, -s/-
meistens de cele mai multe ori mmliga e Polenta, - /...ten
Meister, (r), -s/- maestrul; campionul mnstirea s Kloster, -s/~
Meisterschaft, (e), -/-en campionatul mnua r Handschuh, -(e)s/-e
melden a anuna mre groartig
Meldung, (e), -/-en anunul mrgini, a se grenzen
Menge, (e), -/-n cantitatea; mulimea mrturisi, a gestehen*
Mensch, (r), -en/-en omul mriorul s Mrzchen, -s/-
menschlich omenete mrul r Apfel, -s/~
merken a remarca; a observa mrul pomul fructifer r Apfelbaum, -(e)s/...bume
merken, sich D a reine; a-i nsui mruniul e Kleinigkeit, -/-en

78
M
German Romn Romn German
Merkvrdigkeit, (e), -/-en ciudenia msura s Ma, -es/-e
merkwrdig ciudat msura, a messen*
Messe, (e), -/-n trgul; liturghia mtrguna e Tollkirsche, -/-n
messen* a msura mtura r Besen, -s/-
Messer, (s), -s/- cuitul mtura, a kehren
miauen a mieuna mtua e Tante, -/-n
mich mine; me; pe mine mhni, a se sich grmen
Mikrophon, (s), -s/-e microfonul mhnirea r Gram, -(e)s/
Milch, (e), -/ laptele mine morgen
Minderheit, (e), -/-en minoritatea mna e Hand, -/~e
Minister, (r), -s/- ministrul mna, a treiben*
Ministerium, (s), -s/...ien ministerul mnca tot, a aus essen*
mir mie mnca, a pentru animale fressen*
mischen a amesteca mnca, a pentru oameni essen*, speisen
miserabel mizerabil mndri, a se sich rhmen
Mibrauch, (r), -(e)s/~e abuzul mndru stolz
mibrauchen a abuza mngia, a streicheln
missen a duce lipsa mnia e Wut, -/ ; r Zorn, -(e)s/
mifallen* a displcea mnia, a wten
mihandeln a maltrata mnios wtend
mitrauen a nu avea ncredere mri, a knurren
Mitrauen, (s), -s/ nencrederea me mich
Missverstndnis, (s), -ses/-se nenelegerea medicamentul die Medizinen, / ; s Mittel, -s /- ;
s Medikament, -(e)s/-e ; e
Arznei, -/-en
miverstehen* a nelege greit medicina e Medizin, - /
Mist, (r), -(e)s/ gunoiul medicul r Arzt, -es/~e
mit cu medicul dermatolog r Hautarzt, -es/...rzte
mit wem cu cine medicul oftalmolog r Augenarzt, -es/...rzte
Mitarbeit, (e), -/-en colaborarea medicul ORL-ist r Ohrenarzt, -es/...rzte
mit arbeiten a colabora medicul specialist r Facharzt, -es/...rzte
mit bringen* a aduce cu sine medicul stomatolog r Zahnarzt, -es/...rzte
miteinander unul cu altul medita, a nach denken*
Mitglied, (s), -(e)s/-er membrul al unei asociaii membrul al unei asociaii s Mitglied, -(e)s/-er
Mitleid, (s), -(e)s/ mila ca sentiment membrul de familie s Familienmitglied, -(e)s/-er
mit leiden* a fi mil menaja, a se schonen
mit nehmen* a lua cu sine menajul r Haushalt, -(e)s/-e
Mittag, (r), -(e)s/-e prnzul meniul e Speisekarte, - /-n
Mitte, (e), -/-n mijlocul; centrul merceria e Kurzwarenabteilung, -/-en
mit teilen a comunica merge clare , a reiten*
Mittel, (s), -s/- mijlocul; leacul; medicamentul merge cltinndu-se, a schwanken, (+s)
Mitternacht, (e), -/ miezul nopii merge cu barca cu pnze, a segeln, (+h/+s)
Mittwoch, (r), -(e)s/-e miercurea merge cu bicicleta, a rad fahren*
mittwochs n fiecare miercuri merge cu maina , a fahren*
Mbel, (die), / mobila merge n urm, a nach gehen*
mbiliert mobilat merge nainte, a vor gehen*
Mode, (e), -/-n moda merge napoi, a zurck gehen*
modern modern merge nuntru, a hinein gehen*
mgen* a plcea merge pe distane mari , a fahren*
mglich posibil merge, a gehen*
Mglichkeit, (e), -/-en posibilitatea merge, a-i ergehen*
Monat, (r), -(e)s/-e luna calendaristic merita, a verdienen
Mond, (r), -es/-e luna meritul s Verdienst, -es/-e
Montag, (r), -(e)s/-e lunea mersul pe jos s Zufugehen, -s/
montags n fiecare luni mesteca, a kauen
Mord, (r), -(e)s/-e crima meticulos bergenau
Mrder, (r), -s/- criminalul; ucigaul; asasinul metroul e U-bahn, - /-en
morgen mine mezinul r Jngste, -n/-n
Morgen, (r), -s/- dimineaa mic klein
Motiv, (s), -s/-e motivul microfonul s Mikrophon, -s/-e

79
M
German Romn Romn German
Motor, (r), -s/...toren motorul mie mir
Motorrad, (s), -(e)s/...rder motocicleta mielul s Lamm, -(e)s/~er
mde obosit miercurea r Mittwoch, -(e)s/-e
Mdigkeit, (e), -/ oboseala miercuri, n fiecare mittwochs
Mhe, (e), -/ truda; strduina; silina mieuna, a miauen
Mhle, (e), -/-n moara miezul r Kern, -(e)s/-e
Mll, (r), -(e)s/ gunoiul miezul nopii e Mitternacht, -/
Mller, (r), -s/- morarul migra, a ziehen*, (+s)
Mund, (r), -(e)s/~er gura migraia r Zug, -(e)s/~e
mndlich oral mijlocul e Mitte, -/-n; s Mittel, -s/-
murmeln a mormi; a murmura mijlocul de existen s Lebensmittel, -s /-
mrrisch morocnos mijlocul de transport s Verkehrsmittel, -s/-
Muschel, (e), -/-n scoica mila ca sentiment s Mitleid, -(e)s/
Museum, (s), -s/...seen muzeul mincinosul r Lgner, -s/-
Musik, (e), -/ muzica minciuna e Lge, -/-n
musikalisch muzical mine, (pe) mich
Musiker, (r), -s/- muzicantul mingea r Ball, -(e)s/~e
Musiklenben, (s), -s/ viaa muzical ministerul s Ministerium, -s/...ien
Musiktruhe, (e), -/-n combina muzical ministerul de comer s Handelsministerium, -s/-ien
mssen* a trebui obligatoriu, total ministerul de comer interior s Binnenhandelsministerium, -
obligatoriu s/-ien
Muster, (s), -s/- modelul; mostra ministrul r Minister, -s/-
Mut, (r), -(e)s/ curajul minoritatea e Minderheit, -/-en
mutig ndrzne, curajos mintea r Verstand, -(e)s/ ; r Sinn, -(e)s/-
e
Mutter, (e), -/~ mama mini, a lgen*
Mtze, (e), -/-n cciula minunat wunderbar; herrlich; groartig;
wunderschn; wundervoll

minunea s Wunder, -s/-


mira, a se sich wundern
mirosi, a beschnffeln
misterul s Geheimnis, ...isses/...isse ; s
Rtsel, -s/ -
mistui, a verzehren
mica fizic i sufletete , a bewegen
micarea e Bewegung, -/-en
mizerabil miserabel
mlatina e Pftze, -/-n
moale weich
moara e Mhle, -/-n
moartea r Tod, -(e)s/
mobila die Mbel, /
mobilat mbiliert
moda e Mode, -/-n
modelul s Muster, -s/-
modern modern
modest bescheiden
modestia e Bescheidenheit, -/
mofturile die Faxen, /
mofturos whlerisch
mohort pentru vreme trb
molipsi, a se sich an stecken
molozul r Schutt, -(e)s/
monta un cort , a auf schlagen*
morarul r Mller, -s/-
morcovul e Karotte, - /-n
mormi, a brummen; murmeln
morocnos mrrisch
mort tot

80
M
German Romn Romn German
mostra s Muster, -s/-
Mo Crciun r Weihnachtsmann, -
(e)s/...mnner
motanul r Kater, -s/-
motivul r Grund, -(e)s/~e ; s Motiv, -s/-
e
motocicleta s Motorrad, -(e)s/...rder
motorul r Motor, -s/...toren
muierea s Weib, -(e)s/-e
mult viel
mult timp lange
mult, de lngst
mult vreme, de lngst
mulimea e Menge, -/-n
mulumesc danke
mulumi, a danken; sich bedanken
mulumit zufrieden
munca e Arbeit, -/-en
munci cu srguin, a schaffen
munci din greu, pe brnci, a schuften
munci, a arbeiten
muntele r Berg, -(e)s/-e
murdar schmutzig
muri, a sterben*
murmura, a murmeln
musafirul r Gast, -(e)s/~e
mustaa r Schnurrbart, -(e)s/...brte
mustra, a zanken
mut stumm
muta, a se bersiedeln, (+s) ; ziehen*,
(+s) ; um ziehen*, (+s)
mutarea e bersiedlung, -/-en
muzeul s Museum, -s/...seen
muzica e Musik, -/
muzical musikalisch
muzicantul r Musiker, -s/-

81
N
German Romn Romn German
na! ei! naiba, la verwnscht
Nabel, (r), -s/- buricul naiul e Panflte, -/-n
nach dup nasturele r Knopf, -(e)s/~e
Nachbar, (r), -n,-s/-n vecinul nasul e Nase, -/-n
nachdem, (c.s.) dup ce nate, a bekommen*, (+h)
nach denken* a medita; a reflecta; a chibzui nate, a se gebren*
nachdenklich gnditor natura e Natur, -/-en
nacheinander unul dup altul naionalitatea e Nationalitt, -/-en
Nachfrage, (e), -/-n cererea naviga, a segeln, (+h/+s)
nach geben* a ceda navigabil schiffbar
nach gehen* a merge n urm nscoci, a sich D aus denken*; aus finden*;
erdenken*
nachher apoi; dup aceea; dup aceasta nzui, a nach streben
nach holen a recupera neamul(a) r/e Deutsche, -n/-n
Nachmittag, (r), -(e)s/-e dup amiaza neaprat unbedingt
nach rechnen a verifica o socoteal neateptat unerwartet
Nachricht, (e), -/-en tirea neateptate, pe pltzlich
nach rufen* a striga dup nebunie toll
nach schlagen* a cuta pentru documentare necazul r rger, -s/
nach sehen* a trece cu vederea; a verifica; a necesar ntig; notwendig
controla
Nachspeise, (e), -/-n desertul neclar unklar
nchst urmtor; viitor necondiionat unbedingt
Nchste, (r/e), -n/-n urmtorul necontenit unentwegt
nach streben a nzui necrezut, de unglaublich
Nacht, (e), -/~e noaptea necunoscut unbekannt
Nachteil, (r), -(e)s/-e dezavantajul necuviincios unanstndig
nachtrglich ulterior nefericirea s Unglck, -(e)s/-e
nackt nud nefolosit frisch
nah(e) aproape negativ negativ
Nhe, (e), -/ apropierea negreit gewi
nhen a coase negru schwarz
nhern, sich a se apropia negustorul r Kaufmann, -(e)s/...leute
nhren a hrni nehotrt unentschlossen
Nahrung, (e), -/ hrana pentru oameni neinstruit ungebildet
Name, (r), -ns/-n numele nencrederea s Mitrauen, -s/
nanu! ei! nenlocuit, de unersetzbar
Nase, (e), -/-n nasul nenelegerea s Missverstndnis, -ses/-se
na ud nelinitea e Unruhe, -/-n
Nationalitt, (e), -/-en naionalitatea nemaipomenit ausgezeichnet, ganz
Natur, (e), -/-en natura; firea nemrginit grenzenlos
natrlich firete nemsurat malos
Nebel, (r), -s/ ceaa nemulumit unzufrieden
nebelig ceos nenorocirea s Unglck, -(e)s/-e ; r Verderb, -
(e)s/
neben alturi neprtinitor unparteiisch
nebeneinander unul lng altul neplcut unangenehm
Nebenkollege, (r), -n/-n colegul de alturi nepoata de unchi e Nichte, -/-n
Nebensatz, (r), -es/~e propoziia secundar nepotul de fiu/fiic r Enkel, -s/-
Neffe, (r), -n/-n nepotul de unchi nepotul de unchi r Neffe, -n/-n
negativ negativ nerecunosctor undankbar
nehmen* a lua nervos nervs
Neid, (r), -(e)s/ invidia nervul r Nerv, -(e)s/-en
neidisch invidios neschimbat unverndert
Nelke, (e), -/-n garoafa neserios unernst
nennen* a numi nesigur unsicher
Nerv, (r), -(e)s/-en nervul netiina e Unwissenheit, -/
nervs nervos netulburat ungetrbt
Nest, (s), -(e)s/~er cuibul nevinovia e Unschuld, -/

82
N
German Romn Romn German
Nestrand, (r), -es/~er marginea cuibului nevoia e Not, -/~e
nett drgu; amabil nicieri nirgends
Netz, (s), -es/-e plasa nici mcar nicht einmal
neu nou nicio kein
neugebaut construit de curnd; nou niciodat nie
construit
neugierig curios niciun kein
Neuigkeit, (e), -/-en noutatea nimeni niemand
neun nou nimic nichts
nicht einmal nici mcar nimicul e Kleinigkeit, -/-en
Nichte, (e), -/-n nepoata de unchi ninge, a schneien
nichts nimic ninsoarea r Schneefall, -(e)s/~e
nicken a da din cap afirmativ ; a aproba nisipul r Sand, -(e)s /
dnd din cap
nie niciodat nite einige
niedlich drgla noaptea e Nacht, -/~e
niemand nimeni noi wir
nieseln a burnia; a ploua mrunt nora e Schwiegertochter, - /~
niesen a strnuta nordul r Norden, -s/
nirgends nicieri normal normal
noch nc, chiar norocos glcklich
nochmals nc o dat norocul s Glck, -(e)s/
Norden, (r), -s/ nordul noroiul r Kot, -(e)s/
Nrgelei, (e), -/ cicleala norul e Wolke, -/-n
nrgeln a cicli nostim kstlich
normal normal nota, a notieren; ein tragen*
normalerweise n mod normal notia e Notiz, -/-en
Not, (e), -/~e nevoia noiunea r Begriff, -(e)s/-e
Notfall, (r), -(e)s/...flle cazul de urgen; cazul de nou neu
necesitate
notieren a nota nou construit neugebaut
ntig necesar nou, din wieder
Notiz, (e), -/-en notia nou neun
notwendig necesar noutatea e Neuigkeit, -/-en
Novelle, (e), -/-n nuvela nu cumva denn n interiorul sau la
sfritul propoziiei
null zero nuca e Nu, - /Nsse
Nummer, (e), -/-n numrul nud nackt
nun acum numai nur; blo
nur numai numaidect sogleich
Nu, (e), -/Nsse nuca numra, a rechnen, zhlen
ntzen a folosi numrul e Nummer, -/-n
ntzlich util; folositor numele r Name, -ns/-n
numele de familie r Familienname, -ns/-n
numeros zahlreich
numi, a nennen*
numi, a se heien*
nunta e Hochzeit, -/-en
nuvela e Novelle, -/-n

83
O
German Romn Romn German
ob (c.s.) dac arat o ndoial oala r Topf, -(e)s/~e
oben sus oare denn n interiorul sau la
sfritul propoziiei
ober superior oarecare irgendein, irgendeine, irgendein
Ober, (r), -s/- osptarul ef oaspetele r Gast, -(e)s/~e
oberflchlich superficial obicei, de gewhnlich; sonst
Oberflchlichkeit, (e), -/ supreficialitatea obiceiul e Gewonheit, -/-en
obgleich, (c.s.) cu toate c; dei obiectivul turistic e Sehenswrdigkeit, -/-en
obig sus-menionat obiectul s Ding, -(e)s/-e ; e Sache, -/-n
obligatorisch obligatoriu obinui, a pflegen
obschon, (c.s.) cu toate c; dei obinui, a se sich gewhnen
Obst, (s), -es/ fructele obliga, a verpflichten
obwohl (c.s.) cu toate c; dei obligat verpflichtet
oder sau; ori obligatoriu obligatorisch
Ofen, (r), -s/~ soba obligaia e Pflicht, -/-en
offen deschis; sincer oboseala e Mdigkeit, -/
offengestanden sincer vorbind; la drept vorbind obosit mde
ffnen a deschide obraznic frech
oft des temporal obrazul e Wange, -/-n
ohne fr obrznicia e Frechheit, -/-en
ohnehin oricum; i aa observa, a merken; bemerken
Ohnmacht, (e), -/-en leinul observaia e Bemerkung, - /-en
Ohr, (s), -(e)s/-en urechea observaia tiinific e Beobachtung, -/-en
Ohrenarzt, (r), -es/...rzte medicul ORL-ist obstacolul s Hindernis, ...isses/...isse
Ohrfeige, (e), -/-n palma lovitura obine ceva cu sacrificii, a erringen*
konomie, (e), -/ economia tiina obine, a bekommen*; kriegen; erhalten*
l, (s), -(e)s/-e uleiul ocazia e Gelegenheit, -/-en
Onkel, (r), -s/- unchiul ocazional gelegentlich
Oper, (e), -/-n opera muzica ocr, a schimpfen
Operation, (e), -/-en operaia ochelarii e Brille, -/-n
operieren a opera ochi, a treffen*
Opernauffhrung, (e), -/-en spectacolul de opar ochiul s Auge, -s/-n
Orchester, (s), -s/- orchestra ocoli, a umgehen*, (+h)
Organisation, (e), -/-en organizaia ocolul r Umweg, -(e)s/-e
Ort, (r), -(e)s/-e locul; localitatea ocupa o funcie , a bekleiden
Orthopde, (r), -n/-n ortopedul ocupa, a se sich kmmern
Ortschaft, (e), -/-en localitatea ocupat berufsttig
Osten, (r), -s/ estul ocupat pentru fiine beschftigt
Osterferien, (die), / vacana de Pate ocupat pentru lucruri besetzt
Ostern, (die), / Patele ocupaia e Beschftigung, -/-en
ocupaia timpului liber e Freizeitbeschftigung, -/-en
odihni, a se sich erholen; sich aus ruhen
odinioar frh
oferi, a bieten*; an bieten*
oferta s Angebot, -(e)s/-e
oficiul s Amt, -(e)s/-e
ofta, a seufzen
oglinda r Spiegel, -s/-
oglindi, a se sich spiegeln
olandez hollndisch
omenete menschlich
omite, a bergehen*, (+h)
omor dup, a se sich reien*
omor, a tten; tot schlagen*
omul r Mensch, -en/-en
omul de tiin r Wissenschaftler, -s/-
onoarea e Ehre, -/-n
onora, a ehren
onorabil ehrlich
onorat geehrt

84
O
German Romn Romn German
opera artistic, literar s Werk, -(e)s/-e
opera muzica e Oper, -/-n
opera, a operieren
operaia e Operation, -/-en
opoziia r Gegensatz, -es/~e
opri brusc, a stecken bleiben*
opri ceva, pe cineva , a an halten*
opri, a halten*
opri, a se stehen bleiben*
oprirea r Aufenthalt, -(e)s/-e
opt acht
ora e Stunde, -/-n
ora de nchidere r Geschftsschlu, -sses/
ora, pe la gegen
oral mndlich
oraul e Stadt, -/~e
oratorul r Redner, -s/-
orb blind
orchestra s Orchester, -s/-
ordinea e Reihenfolge, -/
ordinea de zi e Tagesordnung, -/
ordona, a lassen*
organizaia e Organisation, -/-en
ori oder; mal
oricnd jederzeit
oricum sowieso; ohnehin
orienta, a se sich aus kennen*; sich richten
orificiul s Loch, -(e)s/~er
orizont larg, cu weltoffen
orizontul r Horizont, -(e)s/-e
ortopedul r Orthopde, -n/-n
oscila, a schwanken
osptarul r Kellner, -s /-
osptarul ef r Ober, -s /-
ospitalitatea e Gastfreundschaft, -/
otrava s Gift, -(e)s/-e
otrvi, a vergiften
otrvitor giftig
oelul r Stahl, -(e)s/~e
oul s Ei, -(e)s/-er

85
P
German Romn Romn German
Paar, (s), -(e)s/-e perechea pa tschs
paar, ein civa; cteva pacea r Frieden, -s/
packen a mpacheta; a apuca pachetul e Packung, - /-en ; s Paket, -s/-e
Packung, (e), -/-en pachetul pacientul r Patient, -en/-en
Paket, (s), -s/-e pachetul pagina e Seite, -/-n
Palast, (r), -(e)s/...lste palatul paguba r Schaden, -s/~
Panflte, (e), -/-n naiul paharul s Glas, -es/~er
Panne, (e), -/-n pana la main paiele s Stroh, -(e)s/
Papier, (s), -s/-e hrtia pajitea e Wiese, -/-n
Papiere, (die), / actele palatul r Palast, -(e)s/...lste
Papiertaschentuch, (s), -(e)s/~er batista de hrtie palid bla

Paradies, (s), -es/-e Raiul palma lovitura e Ohrfeige, -/-n


Paragraph, (r), -en/-en paragraful palpa, a tasten
Parfm, (s), -s/-s parfumul paltonul r Mantel, -s/~
Pariser, (r), -s/- parizianul pana e Feder, -/-n
Park, (r), -s/-s parcul pana la main e Panne, -/-n
parken a parca pancarta s Plakat, -(e)s/-e
Parkettsitzt, (r), -es/-e locul la parter pantalonul e Hose, -/-n
Parkplatz, (r), -es/~e locul de parcare papucul r Hausschuh, -(e)s/-e
Partei, (e), -/-en partidul paragraful r Paragraph, -en/-en
parteiisch parial; prtinitor parauta r Fallschirm, -(e)s/-e
Parterre, (s), -s/-s parterul parca, a parken
Partner, (r), -s/- partenerul parc, de als ob, (c.s.) ; als wenn, (c.s.) ;
als
Pa, (r), -sses/~sse paaportul parchetul r Fuboden, -s/...bden
passen a se potrivi; a se asorta parcul r Park, -s/-s
passend potrivit; convenabil pardon e Verzeihung, -/
passieren a se ntmpla; a trece; a pasa; a parfumul s Parfm, -s/-s
pi
Paste, (e), -/-n pasta paria, a wetten
Patient, (r), -en/-en pacientul pariul e Wette, -/-n
Pause, (e), -/-n pauza parizianul r Pariser, -s/-
Pech, (s), -(e)s/-e ghinionul; smoala parte, la o beiseite
permanent permanent partea r Teil, -(e)s /-e ; e Seite, -/-n
Person, (e), -/-en persoana partea aceasta, de diesseits
Personalausweis, (r), -es/-e buletinul de identitate partea cealalt, de jenseits
Personalien, (die), / datele personale partenerul r Partner, -s/-
Personenwagen, (r), -s/- autoturismul parterul s Parterre, -s/-s ; s Erdgescho,
...osses/...osse
persnlich personal participa, a teil nehmen*
Persnlichkeit, (e), -/-en personalitatea participanta e Teilnehmerin, -/-nen
Perspektive, (e), -/-n perspectiva participantul r Teilnehmer, -s/-
Petersilie, (e), -/ ptrunjelul participarea e Teilnahme, -/
Pfad, (r), -(e)s/-e poteca; crarea partidul e Partei, -/-en
Pfanne, (e), -/-n tigaia parial parteiisch
Pfannkuchen, (r), -s/- cltita pasa, a passieren
Pfeffer, (r), -s/ piperul pasrea r Vogel, -s/~
pfeifen* a fluiera pasrea migratoare r Zugvogel, -s/...vgel
Pferd, (s), -(e)s/-e calul pasional leidenschaftlich
pflegeleicht uor de ntreinut pasionat leidenschaftlich
pflegen a ngriji parcul, grdina ; a pasiunea e Leidenschaft, -/-en
obinui; a avea obiceiul
Pflicht, (e), -/-en datoria moral ; obligaia pasta e Paste, -/-n
Pfote, (e), -/-n laba de animal pasta de dini e Zahnpaste, -/-n
Pftze, (e), -/-n bltoaca; mlatina pasul r Schritt, -(e)s/-e
Philosoph, (r), -en/-en filozoful paaportul r Pa, -sses/~sse
Phosphorsure, (e), -/ acidul fosforic Patele die Ostern, /
picken a ciuguli pata r Fleck, -(e)s/-e

86
P
German Romn Romn German
Pilz, (r), -es/-e ciuperca patima e Sucht, -/ ; e Leidenschaft, -/-
en
pip(s)en a piui patina, a eis laufen*
Plakat, (s), -(e)s/-e pancarta; afiul patria s Vaterland, -(e)s/...lnder ; e
Heimat, -/
Plan, (r), -(e)s/~e planul patronul r Unternehmer, -s/-
planen a planifica; a plnui patru vier
platonisch platonic patru etaje, de (cu) vierstckig
Platz, (r), -es/~e locul; piaa public patrula e Streife, -/-n
Platzanweiser, (r), -s/- plasatorul patul s Bett, -(e)s/-en
pltzlich dintr-o dat, pe neateptate; pauza e Pause, -/-n
brusc; spontan
Polenta, (e), -/ten mmliga pavat gepflastert
Poliklinik, (e), -/-en policlinica pcat schade
Polizei, (e), -/-en poliia pcate, din leider
Polizist, (r), -en/-en poliistul pcatul e Snde, -/-n ; r Schaden, -s/~

Porzellan, (s), -s/-e porelanul pcli, a foppen


Porzellanladen, (r), -s/~ magazinul de porelanuri pctoasa e Snderin, -/-nen
positiv pozitiv pctosul r Snder, -s/-
Post, (e), -/-en pota pctui, a fehlen
posten a posti pdurea r Wald, -(e)s/~er
praktisch practic pgubi, a schdigen
Prsens, (s), -/ prezentul plria r Hut, -es/~e
Prsident, (r), -en/-en preedintele plria de paie r Strohhut, -es/~e
prventiv preventiv plvrgi, a schwatzen
Prventivsbehandlung, (e), -/-en tratamentul preventiv pmntul r Grund, -(e)s/~e ; e Erde, -/-n

Preis, (r), -es/-e preul; premiul ppua e Puppe, - /-n


preisen* a luda; a preamri prsi, a verlassen*
Premiere, (e), -/-n premiera prea, a scheinen*; vor kommen*
Priester, (r), -s/- preotul prerea e Meinung, -/-en
prima grozav; formidabil prini die Eltern, /
Prinz, (r), -en/-en prinul prtinitor parteiisch
privat privat prul s Haar, -(e)s/-e
pro pe psa, a an gehen* , (+h)
probieren a proba pstra, a bewahren; behalten*
Problem, (s), -s/-e problema pi, a treten*; schreiten*; betreten*
produktiv productiv pta, a flecken
produzieren a produce ptrunde, a dringen*
Profit, (r), -(e)s/-e profitul ptrunjelul e Petersilie, -/
profitieren a profita pi, a passieren
Programmheft, (s), -es/-e programul la teatru pinea s Brot, -(e)s/-e
Prospekt, (r), -(e)s/-e prospectul pn bis
protestieren a protesta pn aici soweit
Provinz, (e) -/-en provincia pn cnd bis, (c.s.)
prfen a examina pn ce bis, (c.s.)
Prfung, (e), -/-en examenul pnza s Tuch, -(e)s/~er
Pullover, (r), -s/- puloverul pnza de corabie s Segel, -s/-
Punkt, (r), -(e)s/-e punctul prul r Bach, -(e)s/~e
pnktlich punctual pe pro
Puppe, (e), -/-n ppua pedeapsa e Strafe, -/-n
putzen a cura pedepsi, a strafen
Putzfrau, (e), -/-en femeia de serviciu peisajul e Landschaft, -/-en
pentru fr
pentru c denn la nceputul propoziiei ;
weil (c.s.) secundara pe locul
II ; um zu; damit (c.s.) ; da (c.s.)
secundara pe locul I

87
P
German Romn Romn German
pentru ce wozu
perdeaua e Gardine, -/-n
perechea s Paar, -(e)s/-e
peretele e Wand, -/~e
performa, a leisten
performana e Leistung, -/-en
peria e Brste, -/-n
peria, a brsten
pericolul e Gefahr, -/-en
periculos gefhrlich
permanent permanent; stndig
permis erlaubt
permisul de conducere r Fhrerschein, -(e)s/-e
permite, a erlauben; gestatten
permite, a-i sich D leisten
peronul r Bahnsteig, -(e)s/-e
persecuta, a verfolgen
persoana e Person, -/-en
personal persnlich
personalitatea e Persnlichkeit, -/-en
perspectiva e Perspektive, -/-n
pescarul r Fischer, -s/-
pescui, a fischen
peste ber
peste msur bermig
peste tot berall
pestri bunt
petele r Fisch, -es/-e
petrece timpul bine , a verleben
petrece timpul , a verbringen*
petrecerea e Unterhaltung, -/-en ; e
Vergngung, -/-en
petrolul s Erdl, -(e)s/-e
peitorul r Freier, -s/-
pianul s Klavier, -s/-e
piatra r Stein, -(e)s/-e
piaa de legume r Markt, -(e)s /~e
piaa de vechituri r Flohmarkt, -(e)s/...mrkte
piaa public r Platz, -es/~e
pictura r Tropfen, -s/-
piciorul s Bein, -(e)s/-e
piciorul laba der Fu, -es /~e
picta, a malen
pictorul r Maler, -s/-
pictura s Gemlde, -s/-
piedica s Hindernis, ...isses/...isse
pieirea r Verderb, -(e)s/
pielea e Haut, -/~e
pieptna, a se kmmen
pieptenele r Kamm, -(e)s/~e
pieptul e Brust, -/~e
pierde o ocazie, un mijloc de verpassen
transport , a
pierde, a verlieren*
pierderea r Schaden, -s/~ ; r Verlust, -
(e)s/-e
pierde-var r Taugenichts, -(es)/-e
piesa de teatru, de main s Stck, -(e)s/-e
pietonul r Fugnger, -s/-

88
P
German Romn Romn German
pijamaua r Schlafanzug, -(e)s/...zge
pilda s Vorbild, -(e)s/-er
pipi, a tasten
piperul r Pfeffer, -s/
piscina s Schwimmbassin, -s/-s
pisica e Katze, -/-n
piticul r Zwerg, -(e)s/-e
pitoresc malerisch
piui, a pip(s)en
pixul r Kugelschreiber, -s/-
plaja r Strand, -(e)s/~e
planifica, a planen
planul r Plan, -(e)s/~e ; s Vorhaben, -
s/-
planul oraului r Stadtplan, -(e)s/...plne
plapuma e Decke, -/-n ; e Bettdecke, -/-n

plasa s Netz, -es/-e


plasa de bagaje s Gepcknetz, -es/-e
plasatorul r Platzanweiser, -s/-
plat flach
platonic platonisch
plcea orice mai puin a bea i gefallen*, (+h)
a mnca , a
plcea, a mgen*
plcere, cu gern
plcerea r Gefallen, -s/ ; e Vergngung, -
/-en ; s Vergngen, -s/ ; e Lust, -
/~e
plcut angenehm
plnui, a planen
plti, a zahlen
plnge de, a se klagen ber
plnge dup, a klagen um
plnge, a weinen
pleca cu maina , a fahren*
pleca dintr-o dat cu un weg fahren*
vehicul, a
pleca dintr-o dat , a weg gehen*
pleca n cltorie, a verreisen, (+s)
pleca la drum , a ab fahren*
pleca pe distane mari , a fahren*
pleca, a gehen*
plecarea e Abfahrt, -/-en
plecarea cu un vehicul e Abreise, -/-n
plecat weg; fort
pleoapa s Lid, -(e)s/-er
plictiseala e Langweile, -/
plictisitor langweilig
plicul r Briefumschlag, -
(e)s/...schlge
plimba, a se spazieren
plimbarea r Spaziergang, -/...gnge
plin voll
ploaia r Regen, -s/
ploua mrunt, a nieseln
ploua, a regnen
pluralul e Mehrzahl, -/
poala r Scho, -es/~e
poarta s Tor, -(e)s/-e

89
P
German Romn Romn German
poate vielleicht; wohl
podeaua r Fuboden, -s/...bden
podidi, a aus brechen*, (+s)
podul e Brcke, -/-n
podul casei r Boden, -s/~
poezia s Gedicht, -(e)s/-e
pofta inimii e Herzenslust, -/~e
pofta pentru mncare r Appetit, -(e)s/-e
pofta pentru toate celelalte e Lust, -/~e
poftim bitte
poiana e Wiese, -/-n
poimine bermorgen
policlinica e Poliklinik, -/-en
politeea e Hflichkeit, -/-en
politicos hflich
poliia e Polizei, -/-en
poliistul r Polizist, -en/-en
pomana s Almosen, -s/-
pomul r Baum, -(e)s/~e
pomul de Crciun r Weihnachtsbaum, -
(e)s/...bume
poporul s Volk, -(e)s /~er
porcul s Schwein, -(e)s/-e
porni cu un vehicul , a los fahren*
porni de la premisa, a voraus setzen
porni la drum , a los ziehen*
porni, a ab fahren*
pornii los
portmoneul r Beutel, -s/-
portofelul e Brieftasche, -/-n
porelanul s Porzellan, -s/-e
poseda, a besitzen*
posesiunea r Besitz, -es/~
posesorul r Besitzer, -s/-
posibil mglich
posibilitatea e Mglichkeit, -/-en
posibilitile de distracie, die Zerstreuungsmglichkeiten,
amuzament /
posti, a posten
postul s Amt, -(e)s/-e ; e Stellung, -/-
en
postul de emisie r Sender, -s/-
poeta e Damentasche, -/-n
pota e Post, - /-en
pota aerian e Luftpost, - /-en
potaul r Brieftrger, -s/-
potabil trinkbar
potrnichea s Rebhuhn, -(e)s/~er
poteca r Pfad, -(e)s/-e
potoli, a se sich legen
potrivi, a se passen
potrivit passend
povara e Last, -/-en
povestea e Erzhlung, -/-en
povesti, a erzhlen
poza s Bild, -(e)s/-er
pozitiv positiv
poziia e Stellung, -/-en
practic praktisch
practica sport, a treiben*

90
P
German Romn Romn German
practicabil fahrbar
prada e Beute, -/-n
praful r Staub, -(e)s/
prji, a braten*
prjitura r Kuchen, -s /-
prpdi, a se zugrunde gehen*
prnzul r Mittag, -(e)s /-e
prea zu
preamri, a preisen*
precaut vorsichtig
precauia e Vorsicht, -/
precis genau; gewi
preda materiale , a ab geben*
preda, a se sich ergeben*
preface, a se sich verstellen
prefer lieber
prefera, a vor ziehen*; bevorzugen
preferina r Vorzug, -(e)s/~e
pregti, a bereiten; vor bereiten
pregtirea e Vorbereitung, -/-en
pregtit bereit
prelegerea r Vortrag, -(e)s/~e ; e
Vorlesung, -/-en
prelua, a bernehmen*
prelucra, a bearbeiten
premiera e Premiere, -/-n
premiul r Preis, -es/-e
prenumele r Vorname, -ns/-n
preotul r Priester, -s/-
prescrie medical , a verschreiben*
prescrie, a vor schreiben*
prescris vorgeschrieben
presimi, a ahnen
presimirea e Ahnung, -/-en
presupune, a vermuten
presupunerea e Vermutung, -/-en
preedintele r Prsident, -en/-en
preta, a se sich her geben*
pretinde, a fordern; behaupten
pretutindeni berall
preui, a schtzen
preul r Preis, -es/-e
prevedea, a vor(aus) sehen*
preventiv prventiv
previzibil absehbar
prezent zugegen; anwesend
prezenta, a an bieten*
prezentul s Prsens, -/
prezice, a vor(aus) sagen
prezumtiv vermutlich
pricepe la, a se verstehen* von
priceput geschickt
prietena e Freundin, -/-nen
prietenia e Freundschaft, -/-en
prietenul r Freund, -(e)s/-e
prilejul r Anla, ...asses/...sse
prima erste
primarul r Brgermeister, -s/-
primvara r Frhling, -s /-e
primi persoane , a empfangen*

91
P
German Romn Romn German
primi, a bekommen* , (+h) ; kriegen;
auf nehmen*; an nehmen*
prin durch
prin aceea c, se traduce cu indem, (c.s.)
genitivul
prin faptul c, se traduce cu indem, (c.s.)
genitivul
prin urmare folglich
principal haupt
prinde un mijloc de transport , a erreichen

prinde, a fangen*; greifen*


printre unter
prinul r Prinz, -en/-en
prisos, de berflssig; brig
privat privat
privelitea e Aussicht, -/-en
privi a interesa , a an gehen* , (+h)
privi cu interes, a betrachten
privi ndelung, a betrachten
privi, a schauen; an schauen; an sehen*;
zu sehen*; blicken
privina e Hinsicht, -/-en
privire la, cu betreffs
privirea r Blick, -(e)s/-e ; s Sehen, -s/-
privirea de ansamblu e bersicht, -/-en
priza e Steckdose, - /-n
proaspt frisch
proba, a probieren
probabil vielleicht; vermutlich; wohl
problema s Problem, -s /-e
proceda, a verfahren*; handeln
procedeul s Verfahren, -s/-
procura, a besorgen; verschaffen
produce, a produzieren; zeugen
productiv produktiv
profesia r Beruf, -(e)s/-e
profita, a profitieren
profitul r Profit, -(e)s/-e
profunzimea e Tiefe, -/-n
programul la teatru s Programmheft, -es/-e
progresa, a fort schreiten*;
vorwrts kommen*
progresul r Fortschritt, -(e)s/-e
promis versprochen
promisiunea s Versprechen, -s/-
promite, a versprechen*
pronuna, a aus sprechen*
pronunia e Aussprache, -/-n
propoziia r Satz, -es/~e
propoziia interogativ r Fragesatz, -es/...stze
propoziia principal r Hauptsatz, -es/...stze
propoziia secundar r Nebensatz, -es/~e
proprietarul r Besitzer, -s/-
proprietatea r Besitz, -es/~
propriu eigen
propriu zis eigentlich
propune spre cumprare, a an bieten*
propune, a vor schlagen*

92
P
German Romn Romn German
propune, a-i sich D vorkommen*
propunerea r Vorschlag, -(e)s/...schlge
prosopul s Handentuch, -(e)s/~er
prospectul r Prospekt, -(e)s/-e
prosperitatea s Wohl, -(e)s /
prost dumm
prost calitativ schlecht; schlimm
prostnacul r Dummkopf, -(e)s/...kpfe
prosti, a se verdummen, (+h/s)
prostia e Dummheit, -/-en
prostul(a) r/e Dumme, -n/-n
protesta, a protestieren
provincia e Provinz, -/-en
prudena e Vorsicht, -/
puiul s Hhnchen, -s/-
puloverul r Pullover, -s/-
pumnul e Faust, -/~e
punctual pnktlich
punctul r Punkt, -(e)s /-e
punctul de cotitur r Wendepunkt, -(e)s/-e
punctul de ntlnire r Treffpunkt, -(e)s/-e
punctul de vedere r Standpunkt, -(e)s/-e
pune deasupra, a ber setzen
pune mpreun, a zusammen setzen
pune n funciune, a ein schalten; schalten
pune n micare motoare , a treiben*
pune nainte, a vor stellen
pune jos, a ab setzen
pune la punct, a richten
pune pe ceva, a auf legen; darauf legen
pune pe umeri o hain , a um hngen*
pune s se fac, a lassen*
pune vertical, a stellen
pune, a tun*
pungaul r Betrger, -s/-
pur rein
puricele r Floh, -(e)s/~e
purta haine, a tragen*
purta, a se handeln
putea, a knnen*
putere, n rstig
puterea e Kraft, -/-e
puterea de atracie e Anziehungskraft, -/-en
puterea politic e Macht, -/~
puternic krftig
puin wenig; bichen
puul r Brunnen, -s/-

93
Q
German Romn Romn German
Qual, (e), -/-en chinul
qulen a chinui
Qualitt, (e), -/-en calitatea
quer curmezi
quittieren a semna de primire

94
R
German Romn Romn German
Rache, (e), -/-n rzbunarea rabla e Karre, -/-n
rchen, sich a se rzbuna rachiul r Schnaps, -es/~e
Rad, (s), -(e)s/~er roata racul r Krebs, -es/-e
rad fahren* a merge cu bicicleta radiologul r Rntgenologe, -n/-n
Radio, (s), -s/-s radioul radioul s Radio, -s/-s
Rand, (r), -(e)s/~er marginea radioul portabil s Kofferradio, -s/-s
Rang, (r), -(e)s/~e balconul la teatru raftul s Regal, -s/-e
rasch repede raionul e Abteilung, -/-en
Rat, (r), -(e)s/~e sfatul Raiul s Paradies, -es/-e
Rate, (e), -/-n rata la banc rana e Wunde, -/-n
raten* a sftui; a ghici randamentul e Leistung, -/-en
Ratgeber, (r), -s/- ndrumtorul rapid schnell
Rtsel, (s), -s/- enigma; misterul rar langsam; selten
Ratte, (e), -/-n obolanul rata la banc e Rate, -/-n
Rauch, (r), -(e)s/ fumul raa e Ente, -/-n
rauchen a fuma raiunea e Vernunft, -/
Raum, (r), -(e)s/~e spaiul; ncperea raza r Strahl, -(e)s/-en
Realitt, (e), -/ realitatea rbda, a dulden; aus halten*
Rebhuhn, (s), -(e)s/~er potrnichea rbdarea e Geduld, -/
Rechenschaft, (e), -/ socoteala rbdtor geduldig
rechnen a numra; a socoti rceala e Erkltung, -/-en
Rechnung, (e), -/-en socoteala; factura rci, a erklten
recht dreptate; destul de rcni, a brllen
Recht, (s), -(e)s/-e dreptul rcoare khl
rechts dreapta, (la, pe) rcori, a se sich erfrischen
Rechtsscheitel, (r), -s/- crarea pe dreapta rcoros khl
Rede, (e), -/-n vorba; cuvntarea; discursul rgazul e Weile, -/
reden a vorbi rmas brig
Redewendung, (e), -/-en expresia rmia r Rest, -es/-e
Redner, (r), -s/- vorbitorul; oratorul rmne ca rest , a brig bleiben*
Regal, (s), -s/-e raftul rmne un rest , a brig lassen*
regelmig regulat rmne, a bleiben*; weilen; verweilen
Regen, (r), -s/ ploaia rni, a verwunden; verletzen
Regenschirm, (r), -(e)s/-e umbrela de ploaie rposat selig
regieren a guverna; a cere n gramatic rsri, a auf gehen*

Regierung, (e), -/-en guvernul rsritul soarelui r Sonnenaufgang, -(e)s/...gnge

regnen a ploua rsfoi, a blttern


reich bogat rspndi, a verbreiten
reichen a ntinde; a ajunge; a fi suficient rsplti, a belohnen

Reichtum, (s), -(e)s/~er bogia rspunde, a antworten; verantworten


reif copt; matur rspunderea e Haftung, -/
Reifen, (r), -s/- cercul; cauciucul; anvelopa rspunsul e Antwort, -/-en
Reifprfung, (e), -/-en bacalaureatul rspunztor verantwortlich
Reihe, (e), -/-n rndul rsufla uurat, a auf atmen
Reihenfolge, (e), -/ ordinea; succesiunea rsuna, a klingen*
rein curat i figurat ; pur rtci, a verwirren; irren, (+s)
Reise, (e), -/-n cltoria roiul r Enterich, -s/-e
Reisefhrer, (r), -s/- ghidul turistic ru schlecht; bse; schlimm
reisen, (+s) a cltori rul s bel, -s/
Reisende, (r/e), -n/-n cltorul(a) rutcios boshaft
reien* a rupe; a sfia rzboinicul r Krieger, -s/-
reien*, sich a se da n vnt; a se omor dup rzboiul r Krieg, -(e)s/-e

reiten* a merge clare ; a clri rzbuna, a se sich rchen


reizen a irita; a excita; a atrage; a tenta; rzbunarea e Rache, -/-n
a ncnta; a fermeca

95
R
German Romn Romn German
reizend ncnttor; fermector rzgndi, a se sich D berlegen; sich besinnen*

Rennen, (s), -s/- cursa; alergarea rde, a lachen


reparieren a repara rndul e Reihe, -/-n
Respekt, (r), -(e)s/ respectul rul r Flu, ...usses/...sse
Rest, (r), -(e)s/-e restul; rmia rvn, cu eifrig
Restaurant, (s), -(e)s/-e restaurantul realitatea e Realitt, -/
retten a salva; a scpa realiza, a tun*; leisten
Rettung, (e), -/-en salvarea realizarea e Leistung, -/-en
Rettungswagen, (r), -s/- ambulana recapitularea e Wiederholung, -/-en
Rezept, (s), -es/-e reeta recent jngst
Rheuma, (s), -s/ reumatismul receptorul r Hrer, -s/-
Rhythmus, (r), -/Rhythmen ritmul recepia r Empfang, -(e)s/~e
richten a ndrepta; a aranja; a repara; a recepia hotelului s Empfangsbro, -s/-s
pune la punct
richten, sich a se lua dup; a se orienta recepionerul r Empfangschef, -s/-s
Richter, (r), -s/- judectorul reclamantul r Klger, -s/-
richtig just recomanda pe cineva , a vor stellen
Richtung, (e), -/-en direcia recomanda, a empfehlen*; vor schreiben*
Riese, (r), -n/-n uriaul recompensa e Belohnung, -/-en
riesig uria recrea, a se sich erholen
Rindbraten, (r), -s/- friptura de vit recunoate ceva , a zu geben*
Ring, (r), -(e)s/-e inelul recunoate pe cineva, ceva , a erkennen*

Robbe, (e), -/-n foca recunosctor dankbar


Robe, (e), -/-n roba recupera, a nach holen
Rock, (r), -(e)s/~e fusta; haina brbteasc recurge, a greifen*
rodeln, (+s) a se da cu sania reda, a wieder geben*
Rolle, (e), -/-n rolul reface, a wieder machen
rollen, (+h/+s) a rula, a se rostogoli referi la, a se sich beziehen*
Roller, (r), -s/- trotineta referitor la betreffs
Rolltreppe, (e), -/-n scara rulant reflecta, a nach denken*; berlegen
Roman, (r), -s/-e romanul refuza, a versagen
rmisch roman regsi, a wieder finden*
Rntgenologe, (r), -n/-n radiologul regele r Knig, -(e)s/-e
Rose, (e), -/-n trandafirul regimul e Dit, -/
rot rou regina e Knigin, -/-nen
Rcken, (r), -s/- spatele registrul s Buch, -(e)s/~er
Rucksack, (r), -(e)s/...scke rucsacul regiunea e Gegend, -/-en ; s Gebiet, -
(e)s/-e ; e Landschaft, -/-en
Rckschritt, (r), -(e)s/-e regresul regrata, a bedauern
rcksichtsvoll grijuliu regresul r Rckschritt, -(e)s/-e
rudern, (+h/+s) a vsli regretul s Bedauern, -s/
Ruf, (r), -(e)s/-e strigtul regulat regelmig
rufen* a chema; a striga rempacheta, a um packen
Ruhe, (e), -/ linitea renclzi, a auf wrmen
ruhen, sich a se liniti relaia e Beziehung, -/-en
ruhig linitit relua, a wiederauf nehmen*
rhmen, sich a se mndri; a se fli remarca, a merken
ruinieren a ruina renumit berhmt
Rumne, (r), -n/-n romnul renuna, a verzichten
Rumnin, (e), -/-nen romnca repara, a reparieren; richten; gut machen

rumnisch romnete repartiza, a zu teilen


Rundfahrt, (e), -/-en turul; circuitul turistic repede rasch; schnell
rupfen a jumuli repeta, a wiederholen
rstig n form; n putere replica, a entgegnen
reprezenta, a vertreten*, (+h)
reprezentantul r Vertreter, -s/-

96
R
German Romn Romn German
reprezentaia e Auffhrung, -/-en
reproa, a vor werfen*
resemna, a se sich ab finden*
respecta, a achten
respectarea e Einhaltung, -/-en
respectul r Respekt, -(e)s/
respira, a atmen
responsabil verantwortlich
responsabilitatea e Haftung, -/
rest brig
restaurantul s Restaurant, -(e)s/-e ; s Lokal, -
s/-e
restaurantul-grdin s Gartenlokal, -s/-e
restitui, a zurck geben*
restul r Rest, -(e)s/-e ; r Abfall, -s/~e

retrage, a se sich entziehen*


reeta s Rezept, -es/-e
reine, a sich D merken
reumatismul s Rheuma, -s/
reui, a gelingen*
reuita s Gelingen, -s/
revederea s Wiedersehen, -s/
revelionul r Silvesterabend, -s/-e
reveni, a zurck kommen*
revista e Zeitschrift, -/-en
rezerva, a bestellen
rezolva, a lsen
rezolvarea e Lsung, -/-en
rezulta, a sich ergeben*
rezultatul s Ergebnis, ...isses/...isse
ridica privirea, a-i auf blicken
ridica receptorul , a ab nehmen*
ridica un cort , a auf schlagen*
ridica, a heben*; ab heben*; errichten
ridica, a se auf stehen* , (+s) ; auf gehen*
ritmul r Rhythmus, -/Rhythmen
roaba e Karre, -/-n
roata s Rad, -(e)s/~er
roba e Robe, -/-n
rochia s Kleid, -(e)s/-er
rodul e Frucht, -/~e
rolul e Rolle, -/-n
roman rmisch
romanul r Roman, -s/-e
romanul poliist r Kriminalroman, -s/-e
romnca e Rumnin, -/-nen
romnete rumnisch
romnul r Rumne, -n/-n
rost, pe de auswendig
rostogoli, a se rollen, (+s)
roia e Tomate, -/-n
rou rot
rou ca sngele blutrot
rou deschis hellrot
rou nchis dunkelrot
rucsacul r Rucksack, -(e)s/...scke
ruda r/e Verwandte, -n/-n
ruga, a bitten*

97
R
German Romn Romn German
rugmintea e Bitte, -/-n
ruina r Verderb, -(e)s/
ruina, a ruinieren
rula un film , a geben*
rula, a rollen
rupe, a reien*; zerreien*; brechen*

98
S
German Romn Romn German
Saal, (r), -(e)s/Sle sala sacul r Sack, -(e)s/~e
Sache, (e), -/-n chestia; lucrul; obiectul; treaba; sala r Saal, -(e)s/Sle
cauza
Sack, (r), -(e)s/~e sacul salamul e Wurst, - /~e ; e Salami, -/-(s)

sagen a spune salariul r Lohn, -(e)s/~e ; s Gehalt, -


(e)s/~er
sagen zu a spune despre salata r Salat, -(e)s /-e
Sahne, (e), -/ frica salonul r Salon, -s/-s
Salami, (e), -/-(s) salamul salteaua e Matratze, -/-n
Salat, (r), -(e)s/-e salata salteaua gonflabil e Luftmatratze, -/-n
Salon, (r), -s/-s salonul saluta, a gren
Salz, (s), -es/-e sarea salutul r Gru, -es/~e
salzen* a sra salva, a retten
Salzfa, (s), ...fasses/...fsser solnia salvarea e Rettung, -/-en

Salztreuer, (r), -s/- solnia sarcina e Aufgabe, -/-n


sammeln a aduna; a culege sarea s Salz, -es/-e
Samstag, (r), -s/-e smbta sarmaua e Kohlroulade, -/-n ; r
Krautwickel , -s/-
samstags n fiecare smbt satisface, a befriedigen
samt mpreun cu toi satul s Dorf, -(e)s/~er
Sand, (r), -(e)s/ nisipul sau oder
Snger, (r), -s/- cntareul savantul r Wissenschaftler, -s/- ; r
Gelehrte, -n/-n
satt stul savura, a genieen*
Satz, (r), -es/~e propoziia; zaul; sritura s zu; soll
sauber curat s sperm c hoffentlich
sauer acru slbatic wild
saugen a aspira sntatea e Gesundheit, -/
saugen* a suge sntos gesund
Sure, (e), -/-n acidul sptmna e Woche, -/-n
Schach, (s), -(e)s/ ahul spunul e Seife, -/-n
Schachtel, (e), -/-n cutia sra, a salzen*
schade pcat srac arm
schaden a duna srat gesalzt
Schaden, (r), -s/~ paguba; pierderea; pcatul srbtoarea s Fest, -(e)s/-e
schdigen a pgubi; a duna srbtori, a feiern
schdigend duntor sri s mute, a zu schnappen
schdlich duntor sri, a springen*
schaffen a face; a duce pn la capt cu sritura r Satz, -es/~e
bine ; a munci cu srguin
schaffen* a crea sruta, a se sich kssen
Schaffner, (r), -s/- controlorul de tren srutarea r Ku, Kusses/Ksse
Schale, (e), -/-n coaja; cupa de sticla srutul r Ku, Kusses/Ksse
schalten a deschide un aparat ; a pune n stul satt
funciune
Schalter, (r), -s/- ghieul sc tsch
schmen, sich a-i fi ruine smbta r Samstag, -s/-e
Schampoon, (s), -s/-s amponul smbt, n fiecare samstags
scharf ascuit smburele r Kern, -(e)s/-e
Schatz, (r), -es/-e comoara sngele s Blut, -(e)s/
schtzen a preui, a aprecia sngeros blutig
schau iat snul e Brust, -/~e
schauen a privi; a se uita scandalul r Krach, -(e)s/-e, -s ; r Skandal, -
s/...dle
Schaufel, (e), -/-n lopata scara e Leiter, -/-n ; e Treppe, -/-n
Schaufenster, (s), -s/- vitrina scara rulant e Rolltreppe, -/-n
Schauspiler, (r), -s/- actorul scaunul r Stuhl, -(e)s/~e
Scheibe, (e), -/-n felia; aiba scdea, a sinken*

99
S
German Romn Romn German
Schein, (r), -(e)s/-e aparena; lumina sclda, a se baden
scheinen* a prea; a strluci scpa cu fuga, a fliehen*
Scheitel, (r), -s/- crarea n pr scpa de ceva, aruncnd , a los werfen*
schenken a drui; a acorda scpa de ceva, arznd , a los brennen*
schicken a trimite scpa de ceva, cineva , a los sein*; los werden*
Schicksal, (s), -s/-e destinul; soarta scpa din minte , a entfallen*
schieben* a mpinge un obiect scpa o ocazie , a verpassen
schief strmb; chior scpa, a retten
Schiff, (s), -(e)s/-e vaporul scnteia r Funken, -s/-
schiffbar navigabil scrba r Ekel, -s/
schimpfen a vorbi de ru; a ocr; a njura scrbi, a ekeln

Schimpfwort, (s), -(e)s/~er cuvntul de ocar; insulta schimb dafr; hingegen


Schinken, (r), -s/- unca schimba de haine , a um ziehen*
Schirm, (r), -(e)s/-e umbrela schimba un mijloc de transport , um steigen*
a
Schlacht, (e), -/-en btlia schimba viteza, a um schalten
Schlaf, (r), -(e)s/ somnul schimba, a wechseln
Schlafanzug, (r), -(e)s/...zge pijamaua schimba, a se sich ndern; sich verndern
schlafen* a dormi schimbarea e Abwechslung, -/-en
schlfrig somnoros schimbtor vernderlich
Schlafwagen, (r), -s/- vagonul de dormit schimonosi, a se sich verzerren
Schlafzimmer, (s), -s/- dormitorul schiul nautic r Wasserschi, -s/-
schlagen* a bate scoate afar spre vorbitor , a heraus bringen*
Schlager, (r), -s/- lagrul scoate afar, a hervor ziehen*
schlank zvelt scoate n eviden, a hervor heben*
schlau iret; viclean scoate la capt, a o aus kommen*; sich aus kennen*

schlecht ru; prost calitativ scoate, a heraus nehmen*;


Schleuder, (e), -/-n centrifuga scoica e Muschel, -/-n
schleudern a stoarce rufe la main scopul r Zweck, -(e)s/-e ; s Ziel, -(e)s/-
e
schlieen* a nchide; a ncuia scopul, cu um zu, damit (c.s.)
schlielich n cele din urm; n sfrit scrnti, a verstauchen
schlimm ru; prost calitativ scrie versuri, a dichten
schlitzen a despica scrie, a schreiben*
Schlo, (s), ...osses/...sser castelul scriitorul r Schriftsteller, -s/-
Schluck, (r), -(e)s/-e nghiitura scris schriftlich
schlucken a nghii scrisoarea r Brief, -(e)s/-e
Schlu, (r), ...usses/...sse sfritul scrisoarea par avion r Luftpostbrief, -(e)s/-e
Schlssel, (r), -s/- cheia scrisoarea recomandat r Einschreibenbrief, -(e)s/-e
Schlufolgerung, (e), -/-en concluzia scufunda, a se unter gehen*
schmal ngust scump teuer
Schmalz, (s), -es/ untura scurge, a se ab flieen*
schmecken a gusta; a fi bun la gust scurt kurz
schmelzen* a se topi scuti pe cineva de ceva , a ab nehmen*
Schmerz, (r), -es/-en durerea scuza e Entschuldigung, -/-en
schmerzen a durea scuza, a entschuldigen
schmerzhaft dureros fizic se pronume nehotrt pers. III man

schmerzlich dureros sufletete seara r Abend, -s/-e


schmieren a unge sec trocken
Schmierung, (e), -/-en paga secolul s Jahrhundert, -s/-e
schmutzig murdar secret geheim
Schnabel, (r), -s/~ ciocul secret, n heimlich
schnappen a nha secretariatul s Sekretariat, -(e)s /-e
Schnaps, (r), -es/~e rachiul secretarul r Sekretr, -s /-e
Schnauze, (e), -/-n botul secretos geheimnisvoll
Schnee, (r) , -s/ zpada secretul s Geheimnis, ...isses/...isse
Schneeball, (r), -(e)s/~e bulgrele de zpad sejurul r Aufenthalt, -(e)s/-e

100
S
German Romn Romn German
Schneeballschlacht, (e), -/-en btaia cu bulgri de zpad semaforul e Verkehrsampel, -/-n
Schneefall, (r), -(e)s/~e ninsoarea semipreparat vorgefertigt
Schneesturm, (r), -(e)s/~e viscolul semna de primire, a quittieren
schneewei alb ca zpada semna, a unterschreiben*
schneiden* a tia semntura e Unterschrift, -/-en
Schneider, (r), -s/- croitorul semnificaia e Bedeutung, -/-en
Schneiderei, (e), -/-en croitoria sensibil empfindlich; sensibel
Schneiderin, (e), -/-nen croitoreasa sensibilitatea e Empfindlichkeit, -/ ; e
Sensibilitt, -/
schneien a ninge sensul rostul r Sinn, -(e)s/-e
schnell repede; iute; rapid sentimentul s Gefhl, -(e)s/-e
Schnitzel, (s), -s/- nielul sentina r Urteil, -(e)s/-e
Schnitzer, (r), -s/- boacna senzaional sensationell
Schnur, (e), -/~e nurul; iretul separa, a se sich trennen
Schnurrbart, (r), -(e)s/...brte mustaa separabil trennbar
Schokolade, (e), -/-n ciocolata separat separat; einzeln; getrennt
schon deja serios ernst
schn frumos sertarul r Kasten, -s/-e
schonen a se menaja servi la masa, a se geben*
Schnheit, (e), -/-en frumuseea servi pe cineva , a dienen
Scho, (r), -es/~e poala servi, a se sich bedienen
Schrank, (r), -(e)s/~e ifonierul serviciu, la berufsttig
schrauben a nuruba serviciul e Stelle, - /-n ; r Dienst, -es/-e ;
s Amt, -(e)s/-e ; e Stellung, -/-
en
Schrei, (r), -(e)s/-e iptul; strigtul serviciul de vase s Service, -(s)/-
schreiben* a scrie serviciul la hotel/restaurant e Bedienung, -/
Schreibverzgerung, (e), -/-en ntrzierea n coresponden ; serviciul prietenesc r Freundschaftsdienst, -es/-e
lipsa de promptitudine

schreien* a striga; a ipa servitoarea e Dienerin, -/-nen


schreiten* a pi servitorul r Diener, -s/-
schriftlich scris setea r Durst, -es/
Schriftsteller, (r), -s/- scriitorul sfatul r Rat, -(e)s/~e
Schritt, (r), -(e)s/-e pasul sfrma, a zerschlagen*
schuften a munci din greu, pe brnci sftui, a raten*; beraten*
Schuh, (r), -(e)s/-e gheata sfnt heilig
schuld vinovat sfntul(a) r/e Heilige, -n/-n
Schuld, (e), -/ vina sfri, a se enden
Schulden, (die), / datoria material sfrit, n schlielich; endlich
schuldig vinovat sfrit, la zuletzt
Schule, (e), -/-n coala sfritul s Ende, -s/-n ; r Schlu,
...usses/...sse
Schler, (r), -s/- elevul sfritul serviciului r Dienstschlu, -sses/
Schulter, (e), -/-n umrul sfia, a reien*; zerreien*
Schssel, (e), -/-n castronul sfertul s Viertel, -s/-
Schuster, (r), -s/- cizmarul sfini, a heiligen
Schutt, (r), -(e)s/ molozul sfinirea e Weihe, - /-n
schtzen a apra sigur sicher; gewi
schwach slab sigurana e Sicherheit, -/
Schwager, (r), -s/~ cumnatul siguran, cu bestimmt; wohl
Schwgerin, (e), -/-nen cumnata silabisi, a buchstabieren
Schwamm, (r), -(e)s/~e buretele sili, a zwingen*
Schwan, (r), -(e)s/~e lebda silina e Mhe, -/
Schwank, (r), -(e)s/~e farsa simpatic sympathisch
schwanken a se cltina; a oscila simpatiza, a sympathisieren
schwanken, (+s) a merge cltinndu-se simplu einfach
Schwanz, (r), -es/~e coada simi, a fhlen; spren
schwarz negru simul r Sinn, -(e)s/-e
schwatzen a plvrgi simultan simultan

101
S
German Romn Romn German
schweigen* a tcea sincer offen, aufrichtig
Schwein, (s), -(e)s/-e porcul sincer vorbind offengestanden
Schweinebraten, (r), -s/- friptura de porc sinchisi, a se sich kmmern
Schweiz, (e), -/ Elveia singularul e Einzahl, -/
schwellen* a se umfla singur allein; einzig
schwer greu sita s Sieb, -(e)s/-e
Schwester, (e), -/-n sora situaia e Lage, -/-n ; e Situation, -/-en ;
r Zustand, -(e)s/~e ; r Stand, -
(e)s/~e
Schwiegereltern, (die), / socrii slab dnn; schwach; mager
Schwiegermutter, (e), -/~ soacra slbi, a ab nehmen*
Schwiegersohn, (r), -es/~e ginerele slipul r Slip, -s/-s
Schwiegertochter, (e), - /~ nora smoala s Pech, -(e)s/-e
Schwiegervater, (r), -s/~ socrul soacra e Schwiegermutter, -/~
schwierig dificil soarele e Sonne, -/
Schwierigkeit, (e), -/-en greutatea soarta s Schicksal, -s/-e ; s Los, -es/-e

Schwimmbassin, (s), -s/-s bazinul de not; piscina soba r Ofen, -s/~


schwimmen* a nota societatea e Gesellschaft, -/
Schwimmen, (s), -s/ notul societatea de asigurri e Versicherungsgesellschaft, -/-
en
Schwimmer, (r), -s/- nottorul socoteala e Rechnung, -/-en ; e
Rechenschaft, -/
Schwimmgrtel, (r), -s/- colacul de not socoti, a rechnen
schwindlig ameit socrii die Schwiegereltern, /
sechs ase socrul r Schwiegervater, -s /~
See, (e), -/-n marea sofa s Sofa, -s/-s
See, (r), -s/-n lacul soiul e Art, -/-en
Seele, (e), -/-n sufletul solicita un post , a sich bewerben*
seelenruhig foarte calm solid fest
seelisch sufletesc solidaritatea e Solidaritt, -/
Seemann, (r), -(e)s/...leute marinarul solnia r Salztreuer, -s/- ; s Salzfa,
...fasses/...fsser
Segel, (s), -s/- vela; pnza de corabie solstiiul e Wende, -/-n
segeln, (+h/+s) a naviga; a merge cu barca cu soluia e Lsung, -/-en
pnze
sehen* a vedea somnoros schlfrig
Sehen, (s), -s/ vzul; privirea somnul r Schlaf, -(e)s/
Sehenswrdigkeit, (e), -/-en lucrul demn de a fi vzut; sora e Schwester, -/-n
obiectivul turistic
sehnen, sich a-i fi dor sora medical e Krankenschwester, -/-n
Sehnsucht, (e), -/ dorul sortimentul e Auswahl, -/-en
sehr foarte; foarte mult sosi, a an kommen*
Seife, (e), -/-n spunul sosirea e Ankunft, -/~
sein* a fi sosul e Soe, -/-n
seit wann de cnd soia e Frau, -/-en ; e Gattin, -/-nen ;
e Gemahlin, -/-nen
seitdem, (c.s.) de atunci; de cnd soii s Ehepaar, -(e)s/-e
Seite, (e), -/-n partea; pagina; latura soul r Gatte, -n/-n ; r Ehemann, -
es/~er
seither de atunci sparge, a zerbrechen*; zerschlagen*;
ein brechen*
Sekretr, (r), -s/-e secretarul spartanul r Spartaner, -s/-
Sekretariat, (s), -(e)s/-e secretariatul spate, n hinten
Sekt, (r), -(e)s/-e ampania spatele r Rcken, -s/-
selbst nsumi; nsui; nsui; nsi; spatele, n hinter
nine; niv; nii
Selbstbedienung, (e), -/-en autoservirea spaiul r Raum, -(e)s/~e
Selbstbedienungsladen, (r), -s/~ magazinul cu autoservire spaiul vital r Lebensraum, -(e)s/...rume

102
S
German Romn Romn German
selbstverstndlich de la sine neles; firete spla vasele, a ab waschen*
selig rposat spla, a waschen*
selten rar splatul vaselor s Abwaschen, -s/
senden a emite; a transmite la radio sprgtorul r Einbrecher, -s/-
senden* a trimite spnzura, a hngen
Sender, (r), -s/- emitorul; postul de emisie special speziell
sensationell senzaional special, n besonders; berhaupt
sensibel sensibil specialistul r Spezialist, -en/-en ; r
Fachmann, -(e)s/...mnner, leute

Sensibilitt, (e), -/ sensibilitatea specialitatea s Fach, -(e)s/~er


separat separat spectacolul e Auffhrung, -/-en ; e
Vorstellung, -/-en ; s Spektakel, -
s/-
Service, (s), -(s)/- serviciul de vase spectacolul de oper e Opernauffhrung, -/-en
Sessel, (r), -s/- fotoliul spectatorul r Zuschauer, -s/-
setzen a se aeza sper c hoffentlich
seufzen a ofta spera, a hoffen
sicher sigur sperana e Hoffnung, -/-en
Sicherheit, (e), -/ sigurana speria, a erschrecken
Sicherung, (e), -/-en asigurarea speria, a se erschrecken*
Sicht, (e), -/ vizibilitatea spiritual witzig
sichtbar vizibil spiritul r Geist, -(e)s/-er
sie ea; ei spirtul r Spiritus, -/
Sie dumneavoastr spitalul s Krankenhaus, -es/...huser
Sieb, (s), -(e)s/-e sita splendid herrlich; wunderschn; kstlich;
wundervoll
sieben apte spontan pltzlich
sieben a cerne sportul r Sport, -(e)s/-e
Sieg, (r), -(e)s/-e victoria sprnceana e Braue, -/-n
siegen a nvinge spre cas heimwrts
Silvesterabend, (r), -s/-e revelionul spre centrul oraului stadteinwrts
simultan simultan sprijini, a sttzen
singen a cnta sprijinul r Halt, -(e)s/
sinken* a scdea; a domoli spune despre, a sagen zu
Sinn, (r), -(e)s/-e simul; sensul rostul ; mintea spune, a sagen
sinnfrei fr rost sta afar, a heraus ragen
sinnlos fr rost sta n picioare, a stehen*
Situation, (e), -/-en situaia sta ntins, a liegen*
Sitz, (r), -es/-e sediul sta jos, a sitzen*
sitzen* a sta jos sta la o uet, a sich unterhalten*
Sitzung, (e), -/-en edina sta la soare, a sich sonnen
Skandal, (r), -s/...dle scandalul sta, a bleiben*; weilen
Slip, (r), -s/-s slipul stabil fest
so aa stabili, a fest legen; fest setzen
so da, (c.s.) aa c; astfel nct stagiunea e Spielzeit, -/-en
sobald, (c.s.) ndat ce stare, n imstande
Socke, (e), -/-n oseta starea r Zustand, -(e)s/~e ; r Stand, -
(e)s/~e
Sofa, (s), -s/-s canapeaua; sofa starea de sntate r Gesundheitszustand, -(e)s/
sofort ndat statornic stndig
sogar chiar statul r Staat, -(e)s/-en
sogleich numaidect; imediat statutul s Statut, -(e)s/-en
Sohn, (r), -es/~e fiul staia e Haltestelle, - /-n
solange, (c.s.) att timp ct staionarea r Aufenthalt, -(e)s/-e
solcher, solche, solches asemenea; astfel staulul r Stall, -(e)s/~e
Solidaritt, (e), -/ solidaritatea stpni, a beherrschen
soll s stpnul casei r Hausherr, -n/-en
sollen* a trebui ca recomandare, sfat stnga, (la, pe) links

103
S
German Romn Romn German
Sommer, (r), -s/- vara steagul e Fahne, -/-n
Sommertag, (r), -(e)s/-e ziua de var steaua r Stern, -(e)s/-e
sondern ci sticla e Flasche, - /-n
Sonne, (e), -/ soarele stiloul r Fller, -s/-
sonnen, sich a sta la soare; a se bronza stilul r Stil, -s/-e
Sonnenaufgang, (r), - rsritul soarelui stimat geehrt; gndig
(e)s/...gnge
Sonnenuntergang, (r), - apusul soarelui stimula, a an regen
(e)s/...gnge
sonnig nsorit stimularea e Anregung, -/-en
Sonntag, (r), -(e)s/-e duminica stinge, a lschen
sonntags n fiecare duminic stoarce rufe la main , a schleudern
sonst altfel; de altfel; de obicei; stoarce rufe, a wringen*
altceva
Sorge, (e), -/-n grija stocul r Stock, -s/-s
sorgen a ngriji pe cineva, ceva stofa r Stoff, -(e)s /-e
sorgen fr a avea grij de; a se ngriji de stomacul r Magen, -s /~
sorgen um, sich a-i face griji din cauza; a fi storctorul e Wringe, -/-n
ngrijorat din cauza
Soe, (e), -/-n sosul strada e Strae, -/-n
soweit pn aici stratul de flori s Beet, -es/-e
sowieso oricum; i aa strbunicul r Urgrovater, -s/~
spannend captivant strdui, a se sich bemhen
sparen a economisi; a face economii strduina e Mhe, -/
Sparkasse, (e), -/-n casa de economii strin fremd
sparsam econom strintatea s Ausland, -(e)s/
Spartaner, (r), -s/- spartanul strinul r Auslnder, -s/- ; r Fremde, -n/-
n
Spa, (r), -es/~e gluma strluci, a scheinen*
spt trziu strlucitor blendend
Spatz, (r), -en/-en vrabia strnuta, a niesen
spazieren a se plimba strmb krumm; schief
Spaziergang, (r), -(e)s/...gnge plimbarea strmba, a verbiegen*

Speisekarte, (e), -/-n meniul strmt eng


speisen a mnca pentru oameni strmtoarea e Klemme, -/-n
Speisewagen, (r), -s/- vagonul restaurant strns eng
Speisezimmer, (s), -s/- sufrageria stresa, a auf regen
Spektakel, (s), -s/- spectacolul stresat aufgeregt
spendieren a face cinste cu o butur etc. strica, a kaputt machen; verderben*

Spezialist, (r), -en/-en specialistul strica, a se verderben*


speziell special stricat kaputt; verdorben
Spiegel, (r), -s/- oglinda strict streng
spiegeln, sich a se oglindi striga dup, a nach rufen*
Spiel, (s), -(e)s/-e jocul striga, a rufen*; schreien*
spielen a se juca; a cnta la strigtul r Schrei, -(e)s/-e ; r Ruf, -(e)s/-
e
Spielkarte, (e), -/-n cartea de joc stropi, a gieen*
Spielzeit, (e), -/-en stagiunea struul r Strau, -es /-e
Spielzeug, (s), -(e)s/-e jucria studenta e Studentin, -/-nen
Spiritus, (r), -/ spirtul studentul r Student, -en/-en
Spiritusfabrik, (e), -/-en fabrica de spirt studia, a studieren
spitz ascuit studiul s Studium, -s/...ien
spitzen a ascui sub unter
Sport, (r), -(e)s/-e sportul subaprecia, a unterschtzen
Sportplatz, (r), -es/...pltze terenul de sport submarinul s Unterseeboot, -(e)s/-e
spttisch dispreuitor; batjocoritor subtil fein
sprechen* a vorbi subire dnn
Sprechzimmer, (s), -s/- cabinetul medical suburbia r Vorort, -(e)s/-e

104
S
German Romn Romn German
springen* a sri succesiunea e Reihenfolge, -/
splen a clti succesul r Erfolg, -(e)s/-e
Splicht, (s), -(e)s/ lturile sudul r Sden, -s/
Spur, (e), -/-en urma suferi pagube , a erleiden*
spren a simi, a adulmeca suferi, a leiden*
Staat, (r), -(e)s/-en statul suferina s Leid, -(e)s/-en ; s Leiden, -s/- ;
e Leidenschaft, -/en
Staatsangehrigkeit, (e), -/-en cetenia suficient genug
Stadt, (e), -/~e oraul sufla, a wehen; blasen*
stadteinwrts spre centrul oraului sufletesc seelisch
Stadtplan, (r), -(e)s/...plne planul oraului sufletul e Seele, - /-n
Stahl, (r), -(e)s/~e oelul sufrageria s Speisezimmer, -s/-
Stall, (r), -(e)s/~e grajdiul; staulul suge o bomboan , a lutschen
Stamm, (r), -(e)s/~e trunchiul de copac suge, a saugen*
Stammtisch, (r), -es/-e masa obinuit suna la telefon , a an rufen*
Stand, (r), -(e)s/~e starea; situaia suna, a klingeln, luten
stndig permanent; statornic supa e Suppe, - /-n
Standpunkt, (r), -(e)s/-e punctul de vedere supra, a se sich rgern
stark tare suprarea r rger, -s/
starren a se holba suprat bse
statt n locul superb ausgezeichnet
statt finden* a avea loc superficial oberflchlich
Statut, (s), -(e)s/-en statutul superficialitatea e Oberflchlichkeit, -/
Staub, (r), -(e)s/ praful superior ober
Staubsauger, (r), -s/- aspiratorul supiera e Suppenschssel, -/-n
Steckdose, (e), -/-n priza suporta, a vertragen*; ertragen*;
aus halten*
stecken a bga; a introduce supraaglomerat berfllt
stecken bleiben* a opri brusc supraaprecia, a berschtzen
Stecker, (r), -s/- tecrul suprancrca, a berladen*
stehen* a sta n picioare supune unei probe, unui examen, unterziehen*
a
stehen bleiben* a se opri supus untertan
Stehlampe, (e), -/-n lampadarul surd taub
stehlen* a fura surprinde, a berraschen; erwischen
steigen* a urca; a cobor surprinztor erstaunlich
Stein, (r), -(e)s/-e piatra surpriza e berraschung, -/-en
Stelle, (e), -/-n locul; locul de munc; serviciul sus oben
stellen a pune vertical sus dinspre vorbitor hinauf
Stellung, (e), -/-en postul; serviciul; poziia; funcia sus spre vorbitor herauf

sterben* a muri sus-menionat obig


Stern, (r), -(e)s/-e steaua suspect verdchtig
Steuer, (e), -/-n impozitul; taxa suspectul(a) r/e Verdchtige, -n/-n
Steuer, (s), -s/- volanul susine ceva , a behaupten
Stil, (r), -s/-e stilul
still linitit
Stille, (e), -/ linitea
stillen a alpta
Stimme, (e), -/-n vocea; glasul
stimmen a acorda un instrument muzical ;
a dispune
Stimmung, (e), -/-en dispoziia sufleteasc
Stock, (r), -(e)s/- etajul
Stock, (r), -(e)s/~e bastonul
Stock, (r), -s/-s stocul
Stockwerk, (s), -(e)s/-e etajul
Stoff, (r), -(e)s/-e stofa, materia
Stoffhndchen, (s), -s/- celul de plu
Stollen, (r), -s/- cozonacul

105
S
German Romn Romn German
stolpern, (+s) a se mpiedica
stolz mndru
stren a deranja
Strung, (e), -/-en deranjul
stoen* a mpinge; a mbrnci
stoen* auf, (+s) a se lovi de; a da de/peste
Strafe, (e), -/-n pedeapsa
strafen a pedepsi
straffen a ntinde
Strafgebhr, (e), -/-en amenda
Strahl, (r), -(e)s/-en raza
Strand, (r), -(e)s/~e trandul ap + nisip ; plaja
Strae, (e), -/-n strada
Straenbahn, (e), -/-en tramvaiul
Straenecke, (e), -/-n colul strzii
Strau, (r), -es/-e, -es/~e struul; buchetul de flori
streicheln a mngia
streichen* a vopsi
Streichholz, (s), -es/~er chibritul
Streife, (e), -/-n patrula
Streik, (r), -(e)s/-e greva
streiken a face grev
Streit, (r), -(e)s/-e cearta
streiten* a se certa
streng dur; aspru; strict
stricken a tricota
Strickzeug, (s), -(e)s/-e trusa de tricotat
Stroh, (s), -(e)s/ paiele
Strohhut, (r), -es/~e plria de paie
Strom, (r), -(e)s/~e fluviul
Strumpf, (r), -(e)s/~e ciorapul
Stck, (s), -(e)s/-e piesa de teatru, de main ;
bucata
Student, (r), -en/-en studentul
Studentin, (e), -/-nen studenta
studieren a studia
Studium, (s), -s/...ien studiul
Stuhl, (r), -(e)s/~e scaunul
stumm mut
Stunde, (e), -/-n ora
Stundenkilometer, (r), -s/- kilometrul pe or
Sturm, (r), -(e)s/~e furtuna
strmisch furtunos
Stute, (e), -/-n iapa
sttzen a sprijini
Suche, (e), -/ cutarea
suchen a cuta
suchen nach a cuta ceva pentru viitor
Sucht, (e), -/ patima; dependena
Sden, (r), -s/ sudul
Snde, (e), -/-n pcatul
Snder, (r), -s/- pctosul
Snderin, (e), -/-nen pctoasa
Suppe, (e), -/-n supa
Suppenschssel, (e), -/-n supiera
s dulce
sympathisch simpatic
sympathisieren a simpatiza

106

German Romn Romn German
ahul s Schach, -(e)s/
aiba e Scheibe, -/-n
ampania r Sekt, -(e)s/-e
amponul s Schampoon, -s/-s
ansa e Chance, -/-n
apte sieben
ase sechs
aten kastanienbraun
chiopta, a humpeln, (+s)
coala e Schule, -/-n
edina e Sitzung, -/-en
eful r Chef, -s/-s
eful de orchestr r Kapellmeister, -s/-
i und; auch
ifonierul r Schrank, -(e)s/~e
iret schlau
iretul e Schnur, -/~e
lagrul r Schlager, -s/-
nielul s Schnitzel, -s/-
nurul e Schnur, -/~e
oarecele e Maus, -/~e
obolanul e Ratte, -/-n
oferul r Fahrer, -s/-
opti, a flstern
oseaua e Landstrae, -/-n
oseta e Socke, -/-n
paga e Schmierung, -/-en
tecrul r Stecker, -s /-
terge tabla , a aus lschen
terge, a ab wischen; ab trocknen;
wischen
terpeli, a klauen
ti ceva despre cineva, a wissen*
ti, a knnen*
tiina s Wissen, -s/ ; e Wissenschaft, -
/-en
tiinific wissenschaftlich
tirea e Nachricht, -/-en
trandul ap+nisip r Strand, -(e)s/~e
unca r Schinken, -s/-

107
T
German Romn Romn German
Tafel, (e), -/-n tabla tabla e Tafel, -/-n
Tag, (r), -(e)s/-e ziua tabloul s Bild, -(e)s/-er ; s Gemlde, -s/-
Tagesordnung, (e), -/ ordinea de zi talciocul r Flohmarkt, -(e)s/...mrkte
tglich zilnic talentat begabt
taktlos fr sim tandreea e Zrtlichkeit, -/
taktvoll cu bun-sim tandru zrtlich
Tante, (e), -/-n mtua tare stark; fest
tanzen a dansa tare acustic laut
tapfer viteaz tatl r Vater, -s/~
Tasche, ( e), -/-n buzunarul; geanta tavanul e Decke, -/-n
Taschentuch, (s), -(e)s/~er batista taxa e Gebhr, -/-en ; e Steuer, -/-n

Tasse, (e), -/-n ceaca taxiul s Taxi, -s/-(s)


Taste, (e), -/-n clapa tcea, a schweigen*
tasten a pipi; a palpa tia un copac , a fllen
Tat, (e), -/-en fapta tia, a schneiden*; zerschneiden*
Tter, (r), -s/- fptuitorul trgna, a verzgern
Tatsache, (e), -/-n faptul tmpit bld
taub surd tnr jung
taugen a fi bun de ceva tnrul r Junge, -n/-n
Taugenichts, (r), -(es)/-e pierde-var trgul e Messe, -/-n
tuschen a nela tr, a zerren
Tuschung, (e), -/-en nelarea; amgirea trziu spt
Taxi, (s), -s/-(s) taxiul te dich
Technik, (e), -/ tehnica teatrul s Theater, -s/-
Tee, (r), -s/-s ceaiul tehnica e Technik, -/
Teelffel, (r), -s/- linguria teiul r Lindenbaum, -(e)s/~e
Teil, (r), -(e)s/-e partea tejgheaua e Theke, -/-n
teilen a mpri telefona, a telefonieren
Teilnahme, (e), -/ participarea telefonul s Telefon, -s/-e
teil nehmen* a lua parte; a participa telegrama s Telegramm, -s /-e
Teilnehmer, (r), -s/- participantul televizorul r Fernseher, -s/-
Teilnehmerin, (e), -/-nen participanta tema de discuie s Thema, -s/men
Teilung, (e), -/-en mprirea tema colar e Aufgabe, -/-n
Telefon, (s), -s/-e telefonul teme, a se sich frchten
telefonieren a telefona temeinic grndlich
telefonieren mit a vorbi la telefon cu temeiul r Grund, -(e)s/~e
Telegramm, (s), -s/-e telegrama temelia r Grund, -(e)s/~e
Teller, (r), -s/- farfuria temperatura e Temperatur, -/-en
Temperatur, (e), -/-en temperatura tenisul s Tennis, -/
Tennis, (s), -/ tenisul tensiunea arterial r Blutdruck, -(e)s/
Teppich, (r), -(e)s/-e covorul tenta, a zu sagen; reizen
Terminus, (r), -/...ni termenul tentativa r Versuch, -(e)s/-e
Test, (r), -(e)s/-e testul tentaia e Versuchung, -/-en
Testament, (s), -(e)s/-e testamentul teoretic theoretisch
teuer scump terciul r Brei, -(e)s/-e
Teufel, (r), -s/- diavolul terenul s Gelnde, -s/-
Text, (r), -(e)s/-e textul terenul de sport r Sportplatz, -es/...pltze
Theater, (s), -s/- teatrul tergiversa, a verzgern
Theaterglas, (s), -es/...glser binoclul de teatru tergiversarea e Verzgerung, -/-en
Theke, (e), -/-n tejgheaua teritoriul s Gebiet, -es/-e
Thema, (s), -s/men tema de discuie termenul r Terminus, -/...ni
theoretisch teoretic termenul unei afaceri, unei e Frist, -/-en
nelegeri, convenit
tief adnc; jos despre sunete termina o lucrare , a tun*
Tiefe, (e), -/-n adncimea; profunzimea termina, a se auf hren; enden
Tier, (s), -(e)s/-e animalul terminat vorbei
Tinte, (e), -/-n cerneala terminat obosit matt
Tintenfa, (s), ...fasses/...fsser climara testamentul s Testament, -(e)s/-e

108
T
German Romn Romn German
Tisch, (r), -es/-e masa testul r Test, -(e)s/-e
Tischtuch, (s), -(e)s/~er faa de mas textul r Text, -(e)s/-e
Titel, (r), -s/- titlul tigaia e Pfanne, -/-n
Tochter, (e), -/~ fiica timbrul e Briefmarke, -/-n
Tod, (r), -(e)s/ moartea timp ce, n whrend (c.s.)
Toilette, (e), -/-n toaleta timp, ntre whrenddessen; inzwischen
Toleranz, (e), -/-en tolerana timpul e Zeit, -/-en
tolerieren a tolera timpul acesta, n whrenddessen
toll nebunie timpul liber e Freizeit, -/
Tollkirsche, (e), -/-n mtrguna timpul, n whrend
Tomate, (e), -/-n roia tine, (pe) dich
Ton, (r), -(e)s/~e tonul tineretul e Jugend, -/
Topf, (r), -(e)s/~e oala tinereea e Jugend, -/
Tor, (s), -(e)s/-e poarta; golul la sport tipri, a drucken
Torte, (e), -/-n tortul tipic eigen
tot mort titlul r Titel, -s/-
total total toaleta e Toilette, -/-n
tten a omor toamna r Herbst, -es/-e
tot schlagen* a omor toate zilele, de alltglich
tragen* a duce; a purta haine toca, a hacken
tragisch tragic tocmai gerade; eben
Trne, (e), -/-n lacrima tocmi, a se handeln
trauen a avea ncredere; a cununa tolera, a tolerieren
Traum, (r), -(e)s/~e visul tolerana e Toleranz, -/-en
trumen a visa tonul r Ton, -(e)s/~e
traurig trist topi, a se schmelzen*
Traurigkeit, (e), -/ tristeea tortul e Torte, -/-n
treffen* a ntlni; a ochi; a inti tot att de ebenso
Treffpunkt, (r), -(e)s/-e punctul de ntlnire tot felul, de allerlei
Trefung, (e), -/-en ntlnirea tot mai puin immer weniger
treiben* a practica sport; a mna; a pune tot mereu immer wieder
n micare motoare
trennbar separabil tot; toat; toi; toate all
trennen, sich a se separa total total
Treppe, (e), -/-n scara; treapta totdeauna immer
treten* a intra; a pi totul alles
treu fidel; credincios totui doch, (c.c.) ; trotzdem
Treue, (e), -/ fidelitatea toi; toate alle
trinkbar potabil traductorul r bersetzer, -s/-
trinken* a bea traduce, a bersetzen
Trinkgeld, (s), -es/-er baciul traducerea e bersetzung, -/-en
triumphieren a triumfa trage cu urechea, a horchen
trocken uscat; sec trage la un hotel, la o gazd , a ein kehren, (+s)

Trolleybus, (r), -ses/-se troleibuzul trage, a ziehen*; zerren


Tropfen, (r), -s/- pictura tragic tragisch
Trost, (r), -es/ consolarea tramvaiul e Straenbahn, -/-en
trsten a consola trandafirul e Rose, -/-n
Trottoir, (r), -s/-e trotuarul translatorul r Dolmetscher, -s/-
trotz, (+G) n ciuda transmite la radio , a senden
Trotz, (r), -es/ ciuda trata medical , a behandeln
trotzdem cu toate astea; totui trata un subiect , a handeln
trotzdem, (c.s.) cu toate c; dei tratamentul medical e Behandlung, -/-en
trb nnorat; tulbure; mohort pentru tratamentul preventiv e Prventivsbehandlung, -/-en
vreme
trben a tulbura traversa pe jos , a berqueren
Truthahn, (r), -(e)s/...hhne curcanul trda, a verraten*
tschs pa trdtorul r Verrter, -s/-
Tuch, (s), -(e)s/~er crpa; pnza tri un eveniment , a erleben

109
T
German Romn Romn German
tchtig capabil; destoinic; descurcre; tri, a leben
iste
Tugend, (e), -/-en virtutea trirea s Erlebnis, -ses/-se
tun* a face; a realiza; a termina o trncni, a faseln
lucrare ; a pune
Tun, (s), -s/ felul de a fi, de a se comporta trstura r Zug, -(e)s/~e
Tr, (e), -/-en ua trstura de caracter r Charakterzug, -s/-e
Trkei, (e), -/ Turcia trsnetul r Blitz, -es/-e
trsura e Kutsche, -/-n
treaba e Sache, -/-n
treapta e Treppe, -/-n
trebui ca recomandare, sfat , a sollen*

trebui obligatoriu, total mssen*


obligatoriu , a
trebui s, a brauchen zu
trebui, a gelten*
trece cu avionul pe lng, a vorbei fliegen*
trece cu un vehicul pe lng, a vorbei fahren*

trece cu vederea, a nach sehen*; bersehen*


trece fr oprire, a durch fahren*
trece la, a ber gehen*
trece pe jos pe lng, a vorbei gehen*
trece pe la cineva, a vorbei kommen*
trece peste o greutate , a bestehen*
trece peste, a bergehen*, (+h)
trece prin greuti cu bine , a durch machen
trece prin minte, a ein fallen*
trece prin, a gehen* durch
trece s ia pe cineva, ceva, a ab holen
trece strada, a berqueren
trece timpul sau orice legat de vergehen*; verstreichen*, (+s)
timp , a
trece, a passieren
trecerea cu un vehicul e Durchreise, -/
trecut vorbei; vorig
trecutul e Vergangenheit, -/
trei drei
trenul r Zug, -(e)s/~e
trezi urmat de ridicarea din pat , auf stehen* , (+s)
a se
trezi, a wecken
trezi, a se erwachen , (+s)
tribunalul s Gericht, -(e)s/-e
tricota, a stricken
trimite, a schicken; senden*
trimiterea recomandat s Einschreiben, -s/-
trist traurig
tristeea e Traurigkeit, -/
triumfa, a triumphieren
troleibuzul r Trolleybus, -ses/-se
trotineta r Roller, -s/-
trotuarul r Trottoir, -s/-e ; r Gehsteig, -
(e)s/-e
truda e Mhe, -/
trunchiul de copac r Stamm, -(e)s/~e
trupesc krperlich
trupesc fleischlich
trusa de tricotat s Strickzeug, -(e)s/-e

110
T
German Romn Romn German
tu du
tulbura, a trben
tulbure trb
tuna, a donnern
tunetul r Donner, -s/-
Turcia e Trkei, -/
turna n pahare , a ein schenken
turna, a gieen*
turul e Rundfahrt, -/-en

111

German Romn Romn German
apul r Bock, -(e)s/~e
ara s Land, -(e)s/~er
ranca e Buerin, -/-nen
ranul r Bauer, -n,-s/-n
a la animale e Zitze, -/-n
igara e Zigarette, -/-n
ine bitte
ine de, a gehren zu
ine din scurt, a kurz halten*
ine la distan, a fern halten*
ine la, a lieb haben*
ine strns, a fest halten*
ine, a halten*; fhren
inti, a treffen*
inutul e Landschaft, -/-en
ipa, a schreien*
iptul r Schrei, -(e)s/-e

112
U
German Romn Romn German
U-bahn, (e), -/-en metroul ucenicul r Lehrling, -s/-e
bel, (s), -s/ rul ucigaul r Mrder, -s/-
bel nehmen* a lua n nume de ru ud na
ben a exersa uda, a gieen*
ber despre; deasupra; peste uimi, a erstaunen
ber alles mai presus de orice uimirea s Erstaunen, -s/
berall pretutindeni; peste tot uimit erstaunt
bereinander unul peste altul uimitor erstaunlich
berein kommen* a conveni; a cdea de acord uita n jur, a se um sehen*
berein stimmen a fi de acord uita napoi, a se um sehen*
berfahren*, (+h) a clca pe cineva cu un vehicul uita la televizor, a se fern sehen*

berflssig de prisos; inutil uita, a vergessen*


berfllen a umple prea tare uita, a se an schauen; schauen; an sehen*;
zu sehen*
berfllt supraaglomerat uitarea e Vergessenheit, -/
ber gehen* a trece la uleiul s l, -(e)s/-e
bergehen*, (+h) a trece peste; a omite ulterior nachtrglich; hinterher
bergenau meticulos umrul e Schulter, -/-n
berhaupt mai ales; n special umbla prin ap, noroi, a waten, (+s)
berholen a depi umbla, a laufen*
berholt depit umbrela r Schirm, -(e)s/-e
berkommen*, (+h) a cuprinde un sentiment umbrela de ploaie r Regenschirm, -(e)s/-e
berladen* a suprancrca umed feucht
berlegen a reflecta; a chibzui umezeala e Feuchtigkeit, -/
berlegen, sich D a se rzgndi umfla, a se schwellen*
bermig peste msur umple prea tare, a berfllen
bermorgen poimine umple, a fllen
bernehmen* a prelua; a-i asuma unchiul r Onkel, -s/-
berqueren a traversa pe jos ; a trece strada unde micare wohin

berraschen a surprinde unde stare pe loc wo


berraschung, (e), -/-en surpriza unde, de woher
berschtzen a supraaprecia undeva micare irgendwohin
berschreiten*, (+h) a depi pe jos undeva stare pe loc irgendwo
bersehen* a trece cu vederea undeva, de irgendwoher
ber setzen a pune deasupra unele einige
bersetzen a traduce uneori manchmal
bersetzer, (r), -s/- traductorul unge, a schmieren
bersetzung, (e), -/-en traducerea unic einzig; einmalig
bersicht, (e), -/-en privirea de ansamblu unii einige
bersiedeln, (+s) a se muta unii; unele mancher; manche; manches;
manche
bersiedlung, (e), -/-en mutarea universitatea e Universitt, -/-en ; e
Hochschule, - /-n
bertreiben* a exagera universitatea popular e Volkhochschule, - /-n
bertreibung, (e), -/-en exagerarea universul s Universum, -s/ ; s All, -s/
bertreten* a nclca unsprezece elf
bertrieben exagerat untul e Butter, - /
berzeugen a convinge untura s Schmalz, -es/
berzeugend convingtor untura de gsc s Gnseschmalz, -es/
berzeugung, (e), -/-en convingerea unu eins
brig rmas; rest; de prisos unul cu altul miteinander
brig bleiben* a rmne ca rest unul de altul voneinander
brigens de altfel unul dup altul nacheinander
brig lassen* a lsa un rest ; a rmne un rest unul lng altul nebeneinander

Ufer, (s), -s/- malul unul peste altul bereinander


Uhr, (e), -/-en ceasul unul sub altul untereinander

113
U
German Romn Romn German
um n jurul; la pentru or ura r Ha, ...asses/
um zu ca s; pentru c; cu scopul urarea r Wunsch, -es/~e
umarmen a cuprinde; a mbria urt hlich
um drehen a ntoarce urca ntr-un vehicul , a ein steigen*
umfahren*, (+h) a nconjura urca, a steigen*
umgehen*, (+h) a ocoli urechea s Ohr, -(e)s/-en
umgekehrt pe dos; invers urgent dringend
um hngen* a pune pe umeri o hain uria riesig
um kehren a ntoarce uriaul r Riese, -n/-n
um kehren, (+s) a se ntoarce din drum ur, a hassen
um packen a rempacheta urla, a brllen
um schalten a comuta; a schimba viteza urma e Spur, -/-en
um sehen* a cuprinde cu privirea; a se uita urma, a folgen, (+s)
n jur; a se uita napoi
um steigen* a schimba un mijloc de urmarea e Folge, -/-n
transport
Umweg, (r), -(e)s/-e ocolul; drumul ocolit urm, la zuletzt
um wenden*, sich a se ntoarce urmri, a folgen, (+s) ; verfolgen
um ziehen* a schimba de haine urmtor nchst; folgend; weiter
um ziehen*, (+s) a se muta urmtorul(a) r/e Nchste, -n/-n
Unabhngingkeit, (e), -/ independena ursul r Br, -en/-en
unangenehm neplcut usca, a ab trocknen
unanstndig indecent; necuviincios; imoral uscat trocken
unbedingt neaprat; necondiionat usturoiul r Knoblauch, -s/
unbekannt necunoscut ua e Tr, -/-en
und i uor leicht
und zwar i anume uor de ntreinut pflegeleicht
undankbar nerecunosctor; ingrat uura, a erleichtern
unentbehrlich indispensabil util ntzlich
unentschlossen nehotrt utiliza, a bentzen
unentwegt necontenit uzina s Werk, -(e)s/-e
unernst neserios
unerreichbar inaccesibil
unersetzbar de nenlocuit
unerwartet neateptat
Unfall, (r), -(e)s/...flle accidentul
ungebildet incult; neinstruit
ungefhr aproximativ; cam
ungenau inexact
ungetrbt netulburat
unglaublich de necrezut; incredibil
Unglck, (s), -(e)s/-e nenorocirea; nefericirea
Universitt, (e), -/-en universitatea
Universum, (s), -s/ universul
unklar neclar
unmodern demodat
unmglich imposibil
unparteiisch imparial; neprtinitor
unreif crud
Unruhe, (e), -/-n nelinitea
Unschuld, (e), -/ nevinovia
unsicher nesigur
unsichtbar invizibil
unten jos
unter sub; printre; ntre
unterbrechen* a ntrerupe
Unterbrechung, (e), -/-en ntreruperea
untereinander unul sub altul
unter gehen* a apune; a se scufunda

114
U
German Romn Romn German
unterhalten*, sich a se distra; a discuta; a sta la o
uet; a se ntreine
Unterhaltung, (e), -/-en distracia; petrecerea
Unterhemd, (s), -(e)s/-en maioul
Unterhose, (e), -/-n chilotul; indispensabilul
unternehmen* a ntreprinde
Unternehmen, (s), -s/- ntreprinderea
Unternehmer, (r), -s/- patronul
unterschtzen a subaprecia
unterscheiden* a diferenia; a deosebi
Unterschied, (r), -(e)s/-e deosebirea; diferena
unterschreiben* a semna
Unterschrift, (e), -/-en semntura
Unterseeboot, (s), -(e)s/-e submarinul
untersuchen a consulta
Untersuchung, (e), -/-en consultarea; examinarea
untertan supus
Unterwsche, (e), -/ lenjeria de corp; lenjeria intim
unterwegs pe drum
unterziehen* a supune unei probe; unui
examen
untrennbar inseparabil
untreu infidel
Untreue, (e), -/ infidelitatea
unverndert neschimbat
Unwetter, (s), -s/ vremea rea
Unwissenheit, (e), -/ netiina; ignorana
unzufrieden nemulumit
unzulssig inadmisibil
Urgrovater, (r), -s/~ strbunicul
Urlaub, (r), -(e)s/-e concediul
Urteil, (r), -(e)s/-e judecata; sentina
urteilen a judeca

115
V
German Romn Romn German
Vanille, (e), -/ vanilia vacana die Ferien, /
Vater, (r), -s/~ tatl vacana de Pate die Osterferien, /
Vaterland, (s), -(e)s/...lnder patria vagonul r Wagen, -s/-
verabschieden, sich a-i lua rmas bun vagonul de dormit r Schlafwagen, -s/-
verachten a dispreui vagonul restaurant r Speisewagen, -s/-
vernderlich schimbtor vai weh
verndern, sich a se schimba valabil gltig
verantworten a rspunde; a-i asuma valabilitatea e Gltigkeit, -/
rspunderea
verantwortlich rspunztor; responsabil valoare wert
Verb, (s), -s/-en verbul valoarea r Wert, -(e)s/-e
verbergen* a ascunde valoros wertvoll
verbessern a corecta; a mbunti valul de pmnt r Wall, -(e)s/~e
Verbesserung, (e), -/-en corecia valul mrii e Welle, -/-n
verbiegen* a strmba vanilia e Vanille, -/
verbieten* a interzice vaporul s Schiff, -(e)s/-e
verbinden* a lega vara r Sommer, -s/-
Verbindung, (e), -/-en legtura varza s Kraut, -(e)s/-e ; r Kohl, -(e)s/-
e
verbittern a amr vaza de flori e Blumenvase, -/-n
verboten interzis v rog bitte
verbrauchen a consuma vrul r Vetter, -s/-
verbreiten a rspndi vzul s Sehen, -s/
verbringen* a petrece timpul vntorul r Jger, -s/-
verdchtig suspect vndut vergriffen
Verdchtige, (r/e), -n/-n suspectul(a) vndut integral ausverkauft
Verderb, (r), -(e)s/ nenorocirea; pieirea; ruina vntul r Wind, -(e)s/-e
verderben* a strica; a se strica; a se altera vnztorul r Verkufer, -s/-

verdienen a merita; a ctiga prin munc vrsta s Alter, -s/


Verdienst, (r), -es/-e venitul; ctigul vsli, a rudern, (+h/+s)
Verdienst, (s), -es/-e meritul vechi alt
verdorben alterat; stricat vecinul r Nachbar, -n,-s/-n
verdummen, (+h/s) a se prosti vedea, a sehen*
vereinbar compatibil vederea ctre e Aussicht, -/-en
vereinbaren a cdea de acord vederi largi, cu weltoffen
Vereinbarung, (e), -/-en nelegerea vela s Segel, -s/-
vereist ngheat veni, a kommen*
verfahren* a proceda venitul r Verdienst, -es/-e
Verfahren, (s), -s/- procedeul verbul s Verb, -s/-en
Verfasser, (r), -s/- autorul verde grn
verfolgen a persecuta; a urmri verde deschis hellgrn
verfgbar disponibil verde nchis dunkelgrn
verfgen a dispune; a da dispoziie verifica o socoteal , a nach rechnen
verfgt dispus verifica, a verifizieren; nach sehen*
Verfgung, (e), -/-en dispoziia verioara e Kusine, -/-n
Vergangenheit, (e), -/ trecutul veritabil echt
vergebens n zadar; zadarnic; degeaba vermutul r Wermut, -(e)s/
vergehen* a trece timpul sau orice legat de vesel frhlich; lustig; fidel; froh
timp
vergessen* a uita vesela s Geschirr, -(e)s/-e
Vergessenheit, (e), -/ uitarea veselia e Lustigkeit, -/ ; e Fidelitt, -/
vergiften a otrvi vesta e Weste, -/-n
Vergimeinnicht, (s), -(e)s/-e floarea de nu m uita vestibulul s Vorzimmer, -s/-
Vergleich, (r), -(e)s/-e comparaia vestul r Westen, -s/
vergleichen* a compara venic ewig
Vergngen, (s), -s/ plcerea venicia e Ewigkeit, -/
Vergngung, (e), -/-en plcerea; petrecerea viaa s Leben, -s/-
vergriffen epuizat; vndut viaa de familie s Familienleben, -s/
verhaften a aresta viaa muzical s Musiklenben, -s/

116
V
German Romn Romn German
verheiraten a se cstori viclean listig; schlau
verhren a interoga; a auzi greit viclenia e List, -/-en
verifizieren a verifica victoria r Sieg, -(e)s/-e
verkaufen a vinde viitor nchst
Verkufer, (r), -s/- vnztorul viitor, pe/n knftig; weiterhin
Verkehr, (r), -s/ circulaia viitorul e Zukunft, -/
verkehren, (+s) a circula vila e Villa, -/Villen
Verkehrsampel, (e), -/-n semaforul vina e Schuld, -/
Verkehrsmittel, (s), -s/- mijlocul de transport vinde, a verkaufen
Verkehrssnder, (r), -s/- contravenientul la regulile de vindeca, a heilen
circulaie
verlangen a cere vinerea r Freitag, -(e)s/-e
verlassen* a prsi vineri, n fiecare freitags
verlassen* auf, sich a se baza vinovat schuldig; schuld
Verlauf, (r), -(e)s/~e decursul; desfurarea vinul r Wein, -(e)s /-e
verlaufen* a decurge; a se desfura vioara e Geige, -/-n
verleben a petrece timpul bine vioi lebendig
verlegen ncurcat; fstcit; jenat violent heftig
Verlegenheit, (e), -/-en ncurctura virgula s Komma, -s/-s
Verleger, (r), -s/- editorul virtutea e Tugend, -/-en
verleihen* a mprumuta visa, a trumen
verletzen a rni viscolul r Schneesturm, -(e)s/~e
verlieben, sich a se ndrgosti visul r Traum, -(e)s/~e
verlieren* a pierde visul vieii r Lebenstraum, -(e)s/~e
verloben, sich a se logodi viteaz tapfer
Verlobte, (r/e), -n/-n logodnicul(a) viteazul r Held, -en/-en
Verlobung, (e), -/-en logodna viteza e Geschwindigkeit, -/-en
Verlobungsring, (r), -(e)s/-e inelul de logodn viteza maxim e Hchstgeschwindigkeit, -/-en

verlocken a ispiti; a ademeni vitrina s Schaufenster, -s/-


Verlust, (r), -(e)s/-e pierderea vielul s Kalb, -(e)s/~er
vermeiden* a amna; a evita viu lebendig
vermgen* a fi n stare vizavi gegenber
vermuten a presupune vizibil sichtbar
vermutlich prezumtiv; probabil vizibilitatea e Sicht, -/
Vermutung, (e), -/-en presupunerea vizita r Besuch, -(e)s/-e
vernichten a distruge; a face praf vizita obiective , a besichtigen
Vernunft, (e), -/ raiunea vizita, a besuchen; visitieren
verpassen a pierde o ocazie, un mijloc de vizitiul r Kutscher, -s/-
transport ; a scpa o ocazie; a
da o lovitur puternic

verpflichten a obliga vocea e Stimme, -/-n


verpflichtet obligat vocea poporului e Volksstimme, -/-n
verraten* a trda voi ihr
Verrter, (r), -s/- trdtorul voi, a wollen*
verreisen, (+s) a pleca n cltorie voina r Wille, -ns/
versagen a refuza voios heiter
verschaffen a face rost; a procura volanul s Steuer, -s/-
verschieden diferit voluntar freiwillig
verschlimmern, sich a se nruti vopsi, a streichen*; malen
verschlingen* a nghii la figurat ; a devora vorba e Rede, -/-n
verschreiben* a prescrie medical vorbi de ru, a schimpfen
verschwinden* a disprea vorbi la telefon cu, a telefonieren mit
versehen* a grei; a se nela vorbi, a sprechen*; reden
versichern a asigura vorbitorul r Redner, -s/-
Versicherung, (e), -/-en asigurarea vrabia r Spatz, -en/-en
Versicherungsgesellschaft, (e), - societatea de asigurri vrea, a wollen*
/-en
vershnen, sich a se mpca vrednicia r Flei, -es/

117
V
German Romn Romn German
Vershnung, (e), -/-en mpcarea vremea s Wetter, -s/
verspten, sich a ntrzia vremea rea s Unwetter, -s/
Versptung, (e), -/-en ntrzierea vreodat je
versprechen* a promite
Versprechen, (s), -s/- promisiunea
versprochen promis
Verstand, (r), -(e)s/ mintea
verstndlich nelegtor
Verstndnis, (s), -ses/ nelegerea
verstauchen a luxa; a scrnti
verstecken a se ascunde
verstehen* a ntelege
verstehen* von a se pricepe la
verstehen*, sich a se nelege
verstellen, sich a se preface
verstimmen a indispune
verstreichen*, (+s) a trece timpul sau orice legat de
timp
Versuch, (r), -(e)s/-e ncercarea; tentativa
versuchen a ncerca
Versuchung, (e), -/-en tentaia; ispita; atracia puternic

versen a ndulci
verteilen a distribui
Vertrag, (r), -(e)s/~e contractul
vertragen* a suporta
vertrauen a avea ncredere
Vertrauen, (s), -s/ ncrederea
vertraulich ncreztor
vertraut intim; familiar
Vertraute, (r/e), -n/-n confidentul(a)
vertreten*, (+h) a reprezenta
Vertreter, (r), -s/- lociitorul; nlocuitorul;
reprezentantul
verurteilen a condamna
Verurteilung, (e), -/-en condamnarea
Verwandte, (r/e), -n/-n ruda
verweilen a zbovi; a rmne
verwenden* a ntrebuina; a folosi
verwenden*, sich a interveni pentru cineva
verwirren a rtci; a ncurca
verwirren, sich a se zpci; a se ncurca
verwirrt ncurcat
verwunden a rni
verwnschen a blestema
verwnscht blestemat; la naiba
verzehren a se consuma; a mistui; a
frmnta; a arde sufletete
verzeihen* a ierta
Verzeihung, (e), -/ iertarea; pardon
verzerren, sich a se schimonosi
verzichten a renuna
verzgern a trgna; a tergiversa
Verzgerung, (e), -/-en ntrzierea; tergiversarea
verzweifeln a despera
verzweifelt desperat
Verzweiflung, (e), -/ desperarea
Vetter, (r), -s/- vrul
viel mult
vielleicht probabil; poate

118
V
German Romn Romn German
vier patru
vierstckig de (cu) patru etaje
Viertel, (s), -s/- sfertul
Villa, (e), -/Villen vila
visitieren a vizita
Vogel, (r), -s/~ pasrea
Volk, (s), -(e)s/~er poporul
Volkhochschule, (e), -/-n universitatea popular
Volksrat, (r), -(e)s/...rte consiliul popular
Volksstimme, (e), -/-n vocea poporului
voll plin
vollwaschbar complet lavabil
von de; de la
voneinander unul de altul
vor n faa
vor(aus) sagen a prezice
vor(aus) sehen* a prevedea
voraus nainte; dinainte
voraus setzen a porni de la premisa
vorbei pe lng; trecut; terminat
vorbei fahren* a trece cu un vehicul pe lng

vorbei fliegen* a trece cu avionul pe lng


vorbei gehen* a trece pe jos pe lng
vorbei kommen* a trece pe la cineva
vor bereiten a pregti
Vorbereitung, (e), -/-en pregtirea
Vorbild, (s), -(e)s/-er exemplul; idealul; pilda
vorbildlich exemplar
vorgefertigt semipreparat
vor gehen* a merge nainte
vorgeschrieben prescris
vorgestern alaltieri
vor haben* a avea de gnd
Vorhaben, (s), -s/- planul
Vorhang, (r), -(e)s/~e cortina
vorher nainte de aceasta
vorhin adineaori; mai nainte
vorig trecut
vor kommen* a prea; a aprea
vor kommen*, sich D a-i propune
vorlufig deocamdat
vor lesen* a citi n faa cuiva, cu voce tare

Vorlesung, (e), -/-en prelegerea


Vormittag, (r), -(e)s/-e nainte de prnz
vorn n fa
Vorname, (r), -ns/-n prenumele
Vorort, (r), -(e)s/-e suburbia
Vorschlag, (r), -(e)s/schlge propunerea

vor schlagen* a propune


vor schreiben* a prescrie; a recomanda
Vorsicht, (e), -/ precauia; prudena
vorsichtig precaut
Vorspeise, (e), -/-n aperitivul
vor stellen a pune nainte; a recomanda pe
cineva
vor stellen, sich D a-i nchipui

119
V
German Romn Romn German
Vorstellung, (e), -/-en spectacolul
Vorteil, (r), -(e)s/-e avantajul
Vortrag, (r), -(e)s/~e prelegerea; cursul
vorwrts kommen* a avansa; a progresa
vor werfen* a reproa
Vorwurf, (r), -(e)s/~e reproul
vor ziehen* a prefera
Vorzimmer, (s), -s/- vestibulul
Vorzug, (r), -(e)s/~e preferina

120
W
German Romn Romn German
wagen a ndrzni
Wagen, (r), -s/- maina; vagonul
Wahl, (e), -/-en alegerea
whlen a alege
whlerisch mofturos
wahr adevrat
whrend (c.s.) n timpul; n timp ce; pe cnd
whrenddessen n timpul acesta; n acest timp;
ntre timp
Wahrheit, (e), -/-en adevrul
wahrlich ntr-adevr
Wald, (r), -(e)s/~er pdurea
Wall, (r), -(e)s/~e valul de pmnt
Wand, (e), -/~e peretele
Wange, (e), -/-n obrazul
wann cnd
Ware, (e), -/-n marfa
waren a avertiza
Warenhaus, (s), -es/~er magazinul
warm cald
Wrme, (e), -/-n cldura
wrmen a se nclzi
Warnung, (e), -/-en avertizarea
warten a atepta; a ngriji
Warten, (s), -s/ ateptarea
Warteraum, (r), -(e)s/...rume sala de ateptare

warum de ce
was ce
was fr ce fel de plural
was fr ein/eine ce fel de
waschbar lavabil
Waschbecken, (s), -s/- chiuveta
Wsche, (e), -/ lenjeria
waschen* a spla
Waschmaschine, (e), -/-n maina de splat
Waschmittel, (s), -s/- detergentul
Wasser, (s), -s/ apa
Wasserschi, (r), -s/- schiul nautic
waten, (+s) a umbla prin ap, noroi
wechseln a schimba
wecken a trezi
Wecker, (r), -s/- ceasul detepttor
weg plecat; dus
Weg, (r), -(e)s/-e drumul
wegen din cauza
weg fahren* a pleca dintr-o dat cu un
vehicul
weg gehen* a pleca dintr-o dat
weh vai
wehen a bate vntul ; a adia; a sufla; a
flutura
Weib, (s), -(e)s/-e muierea
weiblich feminin; femeiesc
weich moale
Weihe, (e), -/-n sfinirea
Weihnacht, (e), -/ Crciunul
Weihnachtsabend, (r), -(e)s/-e Ajunul Crciunului

121
W
German Romn Romn German
Weihnachtsbaum, (r), - pomul de Crciun
(e)s/...bume
Weihnachtsessen, (s), -s/- masa de Crciun
Weihnachtslied, (s), -(e)s/-er colinda
Weihnachtsmann, (r), - Mo Crciun
(e)s/...mnner
weil (c.s.) secundara pe locul pentru c; fiindc; deoarece
II

Weile, (e), -/ rgazul


weilen a sta; a rmne
Wein, (r), -(e)s/-e vinul
weinen a plnge
Weise, (e), -/-n felul
weisen* a arta; a indica
wei alb
weit departe
Weite, (e), -/ deprtarea
weiter urmtor; alt
weiterhin mai departe; pe/n viitor
welcher, welche, welches care
Welle, (e), -/-n valul mrii
Welt, (e), -/-en lumea n general
weltbekannt cunoscut n lumea ntreag
Weltmeister, (r), -s/- campionul mondial
weltoffen cu orizont larg; cu vederi largi
Wende, (e), -/-n ntoarcerea; solstiiul
wenden a ntoarce
wenden*, sich a se adresa; a se ntrepta ctre ; a
se ntoarce ctre
Wendepunkt, (r), -(e)s/-e punctul de cotitur
Wendung, (e), -/-en cotitura; ntorstura
wenig puin
wenigstens cel puin; mcar
wenn (c.s.) dac arat o condiie ; cnd
aciune trecut repetabil
prezent sau viitor repetabila sau
nu
wer cine
werden* a deveni; a se face
werfen* a arunca
Werk, (s), -(e)s/-e uzina; opera artistic; literar
Wermut, (r), -(e)s/ vermutul
wert valoare
Wert, (r), -(e)s/-e valoarea
wertlos fr valoare
wertvoll valoros
Wesen, (s), -s/- fiina
weshalb din ce cauz
Weste, (e), -/-n vesta
Westen, (r), -s/ vestul
weswegen din ce cauz
Wette, (e), -/-n pariul
wetten a paria
Wetter, (s), -s/ vremea
wichtig important
Widder, (r), -s/- berbecul
wider contra; mpotriva
widersetzen a se mpotrivi
widersprechen* a contrazice

122
W
German Romn Romn German
wie cum; ca
wieder iari; din nou
wiederauf nehmen* a relua
wieder finden* a regsi
wieder geben* a reda
wiederholen a repeta
Wiederholung, (e), -/-en recapitularea
wieder machen a reface
Wiedersehen, (s), -s/ revederea
wiegen a legna
wiegen* a cntri
Wiegenlied, (s), -(e)s/-er cntecul de leagn
Wiese, (e), -/-n pajitea; poiana
wieviel ct
wild slbatic
Wille, (r), -ns/ voina
willkommen bine ai venit
Wind, (r), -(e)s/-e vntul
winken a face cu mna
Winter, (r), -s/- iarna
wir noi
wirken a avea efect
wirklich ntr-adevr
wirksam eficace
Wirt, (r), -es/-e gospodarul; crciumarul; hangiul

Wirtin, (e), -/-nen gospodina; crciumreasa;


hangia
Wirtschaft, (e), -/-en economia; gospodria; crciuma;
hanul
Wirtschaftswissenschaftler, (r), - economistul
s/-
wischen a terge
wissen* a ti ceva despre cineva
Wissen, (s), -s/ tiina
Wissenschaft, (e), -/-en tiina
Wissenschaftler, (r), -s/- omul de tiin; savantul
wissenschaftlich tiinific
Witz, (r), -es/-e gluma; bancul
witzig glume; haios; spiritual
wo unde stare pe loc
wobei la ce
Woche, (e), -/-n sptmna
Wochenschau, (e), -/-en jurnalul de tiri
Wochentag, (r), -(e)s/-e ziua sptmnii
woher de unde
wohin unde micare ; ncotro
wohl bine; probabil; poate; cu
siguran
Wohl, (s), -(e)s/ bunstarea; prosperitatea
wohnen a locui
Wohnort, (r), -(e)s/-e domiciliul
Wohnung, (e), -/-en locuina
Wohnzimmer, (s), -s/- camera de zi
Wolf, (r), -(e)s/~e lupul
Wolke, (e), -/-n norul
wolkenlos fr nori
wollen* a vrea, a voi
Wort, (s), -(e)s/-e, /~er cuvntul
Worte, (die), / cuvintele din context

123
W
German Romn Romn German
Wrter, (die), / cuvintele separate de context

wortlos fr cuvinte
worber de ce
wozu pentru ce; la ce
Wringe, (e), -/-n storctorul
wringen* a stoarce rufe
Wunde, (e), -/-n rana
Wunder, (s), -s/- minunea
wunderbar minunat
wundern, sich a se mira; a fi surprins
wunderschn splendid; minunat
wundervoll splendid; minunat
Wunsch, (r), -es/~e dorina; urarea
wnschen a dori
wrdig demn
Wurst, (e), -/~e crnatul; salamul
Wut, (e), -/ mnia
wten a mnia
wtend mnios

124
Y
German Romn Romn German
Yoghurt, (s), -s/-e iaurtul

125
Z
German Romn Romn German
zahlen a plti zace, a liegen*
zhlen a numra; a conta zadar vergebens
zahlreich numeros zadarnic erfolglos; vergebens
Zahn, (r), -(e)s/~e dintele zahrul r Zucker, -s /
Zahnarzt, (r), -es/...rzte medicul stomatolog zaul r Satz, -es/~e
Zahnpaste, (e), -/-n pasta de dini zbovi, a verweilen
zanken a mustra; a face reprouri zpada r Schnee, -s /
zrtlich tandru; afectuos zpci, a se sich verwirren
Zrtlichkeit, (e), -/ tandreea zri, a erblicken
zehn zece zmbetul s Lcheln, -s/
zeigen a arta zmbi, a lcheln
Zeit, (e), -/-en timpul zbura, a fliegen*
Zeitrechnung, (e), -/ cronologia zece zehn
Zeitschrift, (e), -/-en revista zelos eifrig
Zeitung, (e), -/-en ziarul zero null
Zelt, (s), -(e)s/-e cortul zgrcit geizig
Zentrum, (s), -s/...tren centrul zgrcitul r Geizhals, -es/~e
zerbrechen* a sparge zgrie-brnz r Geizhals, -es/~e
zerreien* a rupe; a sfia ziarul e Zeitung, -/-en
zerren a trage; a tr zidul e Mauer, -/-n
zerschlagen* a sparge; a sfrma zilele noastre, n heutzutage
zerschneiden* a tia zilnic tglich; alltglich
zerstreuen, sich a se mprtia; a se distra ziua r Tag, -(e)s/-e
Zerstreuung, (e), -/-en distracia; amuzamentul ziua de natere r Geburtstag, -(e)s/-e
Zerstreuungsmglichkeiten, posibilitile de distracie, ziua de srbtoare r Feiertag, -(e)s/-e
(die), / amuzament
Zettel, (r), -s/- biletul; bonul de cas ziua de var r Sommertag, -(e)s/-e
Zeug, (s), -(e)s/-e lucrul fr valoare ziua sptmnii r Wochentag, -(e)s/-e
zeugen a produce ziua sosirii r Ankunftstag, -(e)s/-e
ziehen* a trage; a fi curent zugrvi, a malen
ziehen*, (+s) a se muta; a migra zvelt schlank
Ziel, (s), -(e)s/-e scopul
ziemen, sich a se cuveni; a se cdea
ziemlich destul de
Zigarette, (e), -/-n igara
Zimmer, (s), -s/- camera
Zitze, (e), -/-n a la animale
zivilisiert civilizat
zgern a ezita
Zgern, (s), -s/- ezitarea
Zorn, (r), -(e)s/ mnia; furia
zu prea; la micare persoane ; s

Zucker, (r), -s/ zahrul


zuerst mai nti
zu fahren* a se ndrepta
Zufall, (r), -(e)s/...flle ntmplarea
zufllig ntmpltor; din ntmplare
zufrieden mulumit
Zufugehen, (s), -s/ mersul pe jos
Zug, (r), -(e)s/~e trenul; curentul; trstura;
migraia
zu geben* a admite; a recunoate ceva
zugegen de fa; prezent
zu gehen* a se ndrepta; a se duce spre
zugrunde gehen* a se prpdi; a se distruge
Zugvogel, (r), -s/...vgel pasrea migratoare
Zukunft, (e), -/ viitorul
zulssig admisibil
zuletzt la urm; la sfrit

126
Z
German Romn Romn German
zu machen a nchide
znden a aprinde
Zndkerze, (e), -/-n bujia
zu nehmen* a ngra
Zunge, (e), -/-n limba
zurecht finden*, sich a se descurca
zurck napoi
zurck fahren* a se ntoarce cu maina
zurck fhren a duce napoi un drum
zurck geben* a restitui
zurck gehen* a merge napoi; a se ntoarce
zurck kehren, (+s) a se ntoarce; a se napoia
zurck kommen* a reveni
zu sagen a accepta; a tenta
zusammen mpreun
zusammen fahren* a se ciocni
zusammen setzen a mpreuna; a pune mpreun
Zuschauer, (r), -s/- spectatorul
zu schnappen a sri s mute
zu sehen* a se uita, a privi
Zustand, (r), -(e)s/~e starea; situaia
zu teilen a repartiza
zuverlssig demn de ncredere
zuweilen cteodat; din cnd n cnd
Zwang, (r), -(e)s/~e constrngerea
zwanzig douzeci
zwar de fapt; ce-i drept; ntradevr
Zweck, (r), -(e)s/-e scopul
zwei doi
Zweibel, (e), -/-n ceapa
Zweibettzimmer, (s), -s/- camera cu dou paturi
Zweifel, (r), -s/- ndoiala
zweifeln a se ndoi de ceva
zweiwchig de dou sptmni
Zwerg, (r), -(e)s/-e piticul
zwingen* a sili; a fora
zwischen ntre
Zwischenfall, (r), -(e)s/~e incidentul
zwlf doisprezece

127
Expresii G-R
German Romn
(numeral) Tage lang timp de (numeral) zile
(tage-, wochen-, monate-) jahrelang (zile, sptmni, luni) ani n ir/de-a rndul
... gefllig? dorii...?
... Grade ber/unter Null ... grade peste/sub zero
ist aus s-a terminat
ab und zu din cnd n cnd
Acht geben a lua n seam
Aktiengesellschaft, (AG) societate pe aciuni (SA)
aller Art de tot felul
am Ende meiner Kraft sein a ajunge la captul puterii
am Werk sein a aciona
an der/die Arbeit la munc
an Herzen nehmen a pune la inim
an Ort und Stelle la faa locului
angenehme Unterhaltung distracie plcut
auch mal mcar o dat
auf alle Flle n orice caz
auf Borg pe datorie
auf den Beinen; im Stehen n picioare
auf der Reise sein a fi n cltorie
auf der Seite stehen a fi de partea...
auf der Suche sein a fi n cutare
auf der Welt pe lume
auf die Nerven gehen a clca pe nervi
auf die rechte Zeit la timpul potrivit
auf die Seite treten a trece de partea...
auf diese Art (Weise) n acest fel
auf eigene Faust pe propria rspundere
auf jemanden dressiert sein a fi dresat s atace pe cineva
auf keinen Fall n niciun caz
auf meine Kosten pe cheltuiala mea
auf morgen, bis dann pe mine
auf Wiederhren la revedere spus la telefon, radio
auf/zu Besuch n vizit
aufmerksam machen a atrage atenia, a face atent
Aufmerksamkeit schenken a bga n seam
aufs Geratewohl la noroc, la ntmplare
aus aller Welt din toat lumea
aus den Augen, aus dem Sinn ochii care nu se vd se uit
aus der Mode demodat
aus einer Verlegenheit ziehen a scoate dintr-o ncurctur
aus Versehen din greeal
bei einem Unfall ntr-un accident
bei Rot (Grn) pe culoarea roie (verde) a semaforului
bei Tag und bei Nacht ziua i noaptea, n timpul zilei i n timpul nopii
Bekanntschaft machen a face cunotin
Berg ab la vale
Berg auf la deal
Besuch haben a avea oaspei
Bewahre mich davor! Scutete-m de asta!
bewut sein a fi contient
blau und schwarz schlagen a bate mr
das Bein stellen a pune piedic
das belegte Brtchen sandviul
das Essen schmeckte gut masa a fost bun
Das ist doch auch mein Wunsch Asta e i dorina mea
Das ist meine Sache Asta e treaba mea
Das kommt mir in den Sinn Asta mi vine n minte
Das kommt mir nicht aus dem Sinn Asta nu-mi iese din minte
das lt zu wnschen brig asta las de dorit

128
Expresii G-R
German Romn
das pat mir asta mi convine
das pat mir nicht asta nu mi convine
das Schicksal ertragen a-i duce soarta (crucea)
den Kopf zerbrechen, sich D a-i bate capul
den Tisch decken a pune masa
Der Kopf (der Magen) tut mir weh M doare capul / stomacul
der Schein tuscht aparenele nal
Der wievielte ist heute? n ct suntem azi?
die Kritik ben a critica
die Lust nehmen a tia pofta
die nr. Frauen cele nr. femei
die Schuhe putzen a-i face ghetele
die Temperatur messen a lua temperatura
die Wsche hngen a ntinde rufele
die Zhne putzen a se spla pe dini
dir zuliebe de dragul tu
Du bringst mich aus der Fassung M scoi din srite
Du gehst mich nicht an Nu-mi pas de tine
Du machst mich nervs M enervezi
Du weit das ja Stii deja asta
dummes Zeug reden a vorbi prostii
durch und durch de la un capt la altul
Eile haben a se grbi
Eile mit Weile graba stric treaba
ein Geheimnis halten a pstra un secret
Ein groer Teil der Schuld lag auf dich O mare parte din vin cade asupra ta
ein Paar o pereche
ein paar civa, cteva
eine Frage stellen a pune o ntrebare
eine Freude bereiten a face o bucurie
einen Anruf geben a da un telefon
einen Beschlu treffen a lua o hotrre
einen Vertrag abschlieen a ncheia un contract
einen Vorteil ziehen aus a trage/avea un avantaj din
einen Zahn ziehen a scoate un dinte
eines Tages ntr-o zi
entweder... oder ori... ori
Es bleibt dabei Rmne cum am stabilit, Rmne cum ne-am neles, Rmne
cum am vorbit
Es dauert mehr Mai dureaz
Es fllt mir ein Stein von dem Herzen Mi s-a luat o piatr de pe inim
Es fllt mir schwer mi vine greu
es geschieht dir recht aa-i trebuie
Es ist mir egal Mi-e indiferent
Es ist mir ganz egal Mi-e total indiferent
Es ist mir wohl Mi-e bine
Es mangelt mir an Duc lips de
Es regnet in Strmen Plou cu gleata
es sei, ich gehe zu fie, treac de la mine
Es tut mir leid mi pare ru
Es ziemt sich Se cuvine
Fortsetzung folgt va urma
froh und heiter vesel i voios
Fhlen Sie sich wohl? V simii bine?
fr alles und jeden pentru toi i toate
ganz einfach pur i simplu
ganz sicher sein a fi absolut sigur
Geben Sie sich die ganze Mhe! Dai-v toat silina!
Gehen Sie geradeaus Mergei drept nainte
genau so... wie... tot aa de... ca (i)

129
Expresii G-R
German Romn
Gesellschaft mit beschrnkter Haftung (GmbH) societate cu rspundere limitat (SRL)
Getroffen Punct ochit, punct lovit
gleich mit comparabil cu
goldene Berge marea cu sarea
Gott bewahre Doamne ferete
Gott sei dank mulumesc lui Dumnezeu
gren lassen a transmite salutri
Halts Maul ine-i botul
helles (dunkeles) Bier bere blond (neagr)
hin und her ncoace i ncolo
hoch lebe la muli ani
Hut ab jos plria
Ich bin kein Kind mehr Eu nu mai sunt copil
Ich bin mir dessen bewut Sunt contient de faptul c/asta
Ich dachte nicht lange nach N-am mai stat pe gnduri
Ich freue mich M bucur
Ich habe ... gern mi place
Ich habe es mir berlegt M-am rzgndit
Ich habe keine Ahnung Habar n-am
Ich habe Kopfschmerzen M doare capul
Ich habe mit dir ein Hhnchen zu rupfen Am o rfuial cu tine
Ich hatte alle Hnde voll zu tun Am avut treab pn peste cap
Ich hoffe es Sper asta
Ich kann nur noch sagen Nu pot s spun dect
Ich mchte A dori
Ich nehme alles auf mich Iau totul asupra mea
Ich sage dir es gerade i spun pe fa / drept / pe leau
Ich setze meine Hoffnung auf dich mi pun sperana n tine
ich strbe a muri
Ich trinke auf Ihr Wohl Beau n sntatea dumneavoastr
Ich wei es tiu asta
Ich wei wo dich der Schuh drckt tiu unde te doare / care e problema ta
ich wollte meinen Augen nicht trauen nu-mi venea s cred ochilor
Ihr habt es doch gut Voi o ducei, totui, bine
im Allgemeinen n general
im Alter von n (la) vrst de
im Fall da n caz c
im Freien n aer liber
im gegen Teil spre deosebire
im Gegensatz n opoziie
im Gegenteil din contr, dimpotriv
im Grunde gekommen n definitiv, motivat, n fond
im Voraus anticipat
immer + adj(la gr.comp.) tot mai adj.
immer mehr din ce n ce
in aller Frhe imediat, pe neateptate
in Betracht ziehen a lua n consideraie
in den Kopf setzen a bga n cap
in der Mode la mod
in der Not la nevoie
in der Sonne liegen a face plaj
in der Tat de fapt
in die Versuchung bringen a duce n ispit
in diesem Alter la vrsta asta
in diesem Fall n acest caz
in dieser Art (Weise) n acest fel
in dieser Farbe de culoarea asta
in eine Verlegenheit stecken a bga ntr-o ncurctur
in einer Beziehung stehen a fi ntr-o relaie
in Gedanken danken a mulumi n gnd

130
Expresii G-R
German Romn
in Hut und Mantel sein a fi gata mbrcat
in jenem Fall n cazul la
in natura n natur; la schimb
in nr. Stunde(n) peste nr. or(e)
in Ohnmacht fallen a leina
in Ordnung n regul, n ordine
in Worte fassen a exprima prin cuvinte
ja nicht nu cumva, pentru nimic n lume
je... desto... cu ct... cu att...
jeden Tag n fiecare zi
keine Strung Nu face nimic, niciun deranj
Korb geben a da plas
kurz nach (cu) puin (timp) dup
kurz und bndig scurt i cuprinztor
kurz vor (cu) puin (timp) nainte (de)
lachen und lachen a rde n hohote
Langweile haben a se plictisi
L mich in Ruhe Las-m n pace
la uns verb hai s verb
Lassen Sie mich in Ruhe Lsai-m n pace
leb wohl rmi(nei) cu bine
leitende Stellungen funcii de conducere
letzten Endes n definitiv, la urma urmei
Licht auf Aprinde lumina
Licht zu Stinge lumina
Liebe auf erstem Blick dragoste la prima vedere
liegen und stehen lassen a lsa balt
mehr wert plus valoare
Mein Wunsch ging in Erfllung Mi s-a ndeplinit dorina
Meine Hoffnungen sind Wasser Speranele mele s-au dus pe apa smbetei
Meiner Meinung nach Dup prerea mea
meiner Seite de/din partea mea
mit den Blicken verzehren a mnca din ochi
mit einem Satz dintr-o sritur
mit einem Wort ntr-un cuvnt
mit gutem Gewissen cu contiina curat
mit gutem Recht pe bun dreptate
mit guten Grnden cu motive ntemeiate
mit jedem Tag, der vergeht cu fiecare zi ce trece, pe zi ce trece
mit Mh und Not cu chiu cu vai
mit Rat und Tat cu vorba i cu fapta
Mut fassen a prinde curaj
nach Ferne sich sehnen a-i fi dor de duc
nach kurzer Zeit dup puin timp
nachdenklich werden a cdea pe gnduri
Nehmen Sie Beispiel an mir Luai exemplu de la mine
nicht einmal nici mcar
nicht nur... sondern auch nu numai... ci i
Nimm deine sieben Sachen Ia-i catrafusele
nr. Tage Aufenthalt sejur de nr. zile
nun so astfel nct, n felul sta
Nun, was gibts? Ei, ce se aude (ce este)?
ohne weiteres fr prea multe vorbe
ohne... zu... fr a, fr s
Pack dich fort! Car-te!
Pack fest ine strns
Pass auf Fii atent
Passen Sie auf Fii ateni
Pech haben a avea ghinion
Rechenschaft geben a da socoteal

131
Expresii G-R
German Romn
schade um dich pcat de tine
Schau mich an Uit-te la mine, uit-te n ochii mei
Schi laufen a schia
schlafen Sie wohl somn uor
schlielich und endlich n cele din urm
schon gut s-o lsm moart
schon lange deja de mult timp
schon lange her cu/de mult timp
Schritt fr Schritt pas cu pas
schweren Herzens cu inima ndurerat
sich auf die Hosen setzen a se pune cu burta pe carte
sich lustig machen a-i bate joc
sich scheiden lassen a divora
sich schlafen legen a se culca
sich D Notizen machen a-i lua notie
sicher ist sicher ce e sigur, e sigur
so ... ( adj. ) wie mglich ct de ...( adj. ) posibil; ct se poate de... (adj.)
sollen + inf. II activ se spune c (aciunea suportat de subiectul lui sollen)
sowohl... als auch att... ct i
Spa beiseite S lsm gluma
statt... zu... n loc s
traurig machen a ntrista
traurig werden a se ntrista
tchtig und erfahren in allen Fragen... sein a fi cel mai priceput (tob) n...
Tr auf Deschide ua
Tr zu nchide ua
berhaupt nicht absolut deloc
berhaupt nichts absolut nimic
um Gottes willen pentru numele lui Dumnezeu
und noch vieles mehr i multe altele
unserer Zeitrechnung, (u.Z.) era noastr
unter einer Bedingung cu o condiie
unter keiner Bedingung cu nicio condiie
versessen sein a fi ahtiat
viel Vergngen petrecere frumoas
vom Himmel fallen a cdea din cer
von hier aus de aici, din locul acesta
von Hrensagen din auzite
von nun an de aici ncolo
von perioad de timp ab de perioad de timp ncolo, ncepnd de perioad de timp
von selbst de la sine
von sich hren lassen a da un semn de via
von Zeit zur Zeit din timp n timp
von zu Haus de acas
von... (bis) zu... de la... (pn) la...
vor Jahren cu ani n urm
vor kurzer Zeit cu puin timp
vor Sehnsucht (rger) vergehen a muri de dor (necaz)
vor unserer Zeitrechnung, (v.u.Z.) naintea erei noastre
vor Wut de mnie
vorhanden sein a exista
warm anziehen a mbrca gros
Warum legst du auf? De ce mi nchizi telefonul ?
Was fehlt Ihnen? Ce avei?
Was gibt es Neues? Ce mai e nou?
Was hast du noch angestellt? Ce boacn ai mai facut?
Was ist mit dir los? Ce s-a ntmplat cu tine?
Was ist/war mehr zu tun? Ce mai este/era de fcut?
Was ist/war zu tun? Ce este/era de fcut?
was mich angeht n ceea ce m privete

132
Expresii G-R
German Romn
was mich wundert ceea ce m mira
was nun?; wie weiter? pe unde scoi cmaa?
was oben steht sus-menionat
Was packte dich? Ce te-a apucat?
Was setzen Sie? Ce punei, pe ce pariai?
Was sind Sie vom Beruf? Care este profesia dumneavoastr?
was tun ce s fac
Was tut Ihnen weh? Ce v doare?
Wsche zum Trocknen auf hngen a ntinde rufe la uscat
Wasserschi laufen a face schi nautic
weder... noch nici... nici
weg sein a disprea
Weit du was? ti ce?
weit und breit n lung i-n lat
Welches Datum haben wir heute? Ce data avem azi?
Wenn es nach mir ginge Dac ar fi dup mine
Wenn ich mich nicht irre Dac nu m nel
wenn ntig dac este nevoie, dac este necesar
wennschon ei i; ce dac
wennschon, dennschon dac-i bal, bal s fie
wer (was) auch (inf.) mag oricine (orice) ar/s-ar...
wer mag wohl... sein? cine s fie oare...?
wer sonst? cine altcineva?
Wie geht es Ihnen (dir, ihm, ihr, euch)? Ce mai facei?
wie gewhnlich ca de obicei
wie hoch bewerten Sie...? la ct evaluai...?
Wie kommst du mit dem Geld aus? Cum te descurci cu banii?
wie lange ct timp, ct de mult, ct
Wie lange dauert? Ct dureaz?
wie oft ct de des
Wir fhlen uns wohl Ne simim bine
Wir sind guter Laune Noi suntem bine dispui
Wissen Sie was? tii ce?
wohl oder bel de bine, de ru
Wnschen Sie sonst noch etwas? Mai dorii nc ceva?
Wrde die Zeit schneller vergehen De-ar trece timpul mai repede
zu Abend speisen (essen) a lua masa de sear, a cina
zu Ehren n onoarea
zu Fu pe jos
zu Haus sitzen a sta acas
zu Kosten kommen a scoate cheltuielile
zu meinem Erstaunen spre uimirea mea
zu Tisch bitten a invita la mas
zu(r) Hilfe kommen a veni n ajutor
zuerst ... dann mai nti ... apoi
zum Glck din fericire
zum Kuckuck la naiba
zum Kuckuck gehen a se duce la naiba
zum Trotz machen a face n ciud
zur Besinnung kommen a veni n fire
zur Folge ca urmare
zur Kenntnis bringen a aduce la cunotin
zur Kenntnis nehmen a lua la cunotin
zur Rechenschaft ziehen a cere socoteal, a trage la rspundere
zur Seite legen a pune la o parte
zur Verfgung stehen a sta la dispoziie
zur Verfgung stellen a pune la dispoziie
zur Vernunft kommen a bga minile n cap
zur Zeit la timp

133
Expresii R-G
Romn German
(cu) puin (timp) dup kurz nach
(cu) puin (timp) nainte (de) kurz vor
(zile, sptmni, luni) ani n ir/de-a rndul (tage-, wochen-, monate-) jahrelang
... grade peste/sub zero ... Grade ber/unter Null
s-a terminat ist aus
absolut deloc berhaupt nicht
absolut nimic berhaupt nichts
aciona, a am Werk sein
aduce la cunotin, a zur Kenntnis bringen
ajunge la captul puterii, a am Ende meiner Kraft sein
Am avut treab pn peste cap Ich hatte alle Hnde voll zu tun
Am o rfuial cu tine Ich habe mit dir ein Hhnchen zu rupfen
anticipat im Voraus
aparenele nal der Schein tuscht
Aprinde lumina Licht auf
Asta e i dorina mea Das ist doch auch mein Wunsch
Asta e treaba mea Das ist meine Sache
asta mi convine das pat mir
Asta mi vine n minte Das kommt mir in den Sinn
asta las de dorit das lt zu wnschen brig
asta nu mi convine das pat mir nicht
Asta nu-mi iese din minte Das kommt mir nicht aus dem Sinn
astfel nct, n felul sta nun so
A dori Ich mchte
a muri ich strbe
aa-i trebuie es geschieht dir recht
att... ct i sowohl... als auch
atrage atenia, a; face atent, a aufmerksam machen
avea ghinion, a Pech haben
avea oaspei, a Besuch haben
bate capul, a-i sich D den Kopf zerbrechen
bate joc, a-i sich lustig machen
bate mr, a blau und schwarz schlagen
bga n cap, a in den Kopf setzen
bga n seam, a Aufmerksamkeit schenken
bga ntr-o ncurctur, a in eine Verlegenheit stecken
bga minile n cap, a zur Vernunft kommen
Beau n sntatea dumneavoastr Ich trinke auf Ihr Wohl
bere blond (neagr) helles (dunkeles) Bier
ca de obicei wie gewhnlich
ca urmare zur Folge
Car-te! Pack dich fort!
Care este profesia dumneavoastr? Was sind Sie vom Beruf?
cdea din cer, a vom Himmel fallen
cdea pe gnduri, a nachdenklich werden
clca pe nervi, a auf die Nerven gehen
ct de ...( adj. ) posibil; ct se poate de... (adj.) so ... ( adj. ) wie mglich
ct de des wie oft
Ct dureaz? Wie lange dauert?
ct timp, ct de mult, ct wie lange
civa, cteva ein paar
Ce avei? Was fehlt Ihnen?
Ce boacn ai mai facut? Was hast du noch angestellt?
Ce data avem azi? Welches Datum haben wir heute?
ce e sigur, e sigur sicher ist sicher
Ce este/era de fcut? Was ist/war zu tun?
Ce mai e nou? Was gibt es Neues?
Ce mai este/era de fcut? Was ist/war mehr zu tun?
Ce mai facei? Wie geht es Ihnen (dir, ihm, ihr, euch)?
Ce punei, pe ce pariai? Was setzen Sie?

134
Expresii R-G
Romn German
Ce s-a ntmplat cu tine? Was ist mit dir los?
ce s fac was tun
Ce te-a apucat? Was packte dich?
Ce v doare? Was tut Ihnen weh?
ceea ce m mira was mich wundert
cele nr. femei die nr. Frauen
cere socoteal, a; trage la rspundere, a zur Rechenschaft ziehen
cine altcineva? wer sonst?
cine s fie oare...? wer mag wohl... sein?
comparabil cu gleich mit
critica, a die Kritik ben
cu ani n urm vor Jahren
cu ct... cu att... je... desto...
cu chiu cu vai mit Mh und Not
cu contiina curat mit gutem Gewissen
cu fiecare zi ce trece, pe zi ce trece mit jedem Tag, der vergeht
cu inima ndurerat schweren Herzens
cu motive ntemeiate mit guten Grnden
cu nicio condiie unter keiner Bedingung
cu o condiie unter einer Bedingung
cu puin timp vor kurzer Zeit
cu vorba i cu fapta mit Rat und Tat
cu/de mult timp schon lange her
culca, a se sich schlafen legen
Cum te descurci cu banii? Wie kommst du mit dem Geld aus?
da plas, a Korb geben
da socoteal, a Rechenschaft geben
da un semn de via, a von sich hren lassen
da un telefon, a einen Anruf geben
Dac ar fi dup mine Wenn es nach mir ginge
dac este nevoie, dac este necesar wenn ntig
Dac nu m nel Wenn ich mich nicht irre
dac-i bal, bal s fie wennschon, dennschon
Dai-v toat silina! Geben Sie sich die ganze Mhe!
de acas von zu Haus
de aici ncolo von nun an
de aici, din locul acesta von hier aus
de bine, de ru wohl oder bel
De ce mi nchizi telefonul ? Warum legst du auf?
de culoarea asta in dieser Farbe
de dragul tu dir zuliebe
de fapt in der Tat
de la sine von selbst
de la un capt la altul durch und durch
de la... (pn) la... von... (bis) zu...
de mnie vor Wut
de perioad de timp ncolo, ncepnd de perioad de timp von perioad de timp ab
de tot felul aller Art
de/din partea mea meiner Seite
De-ar trece timpul mai repede Wrde die Zeit schneller vergehen
deja de mult timp schon lange
demodat aus der Mode
Deschide ua Tr auf
din auzite von Hrensagen
din cnd n cnd ab und zu
din ce n ce immer mehr
din contr, dimpotriv im Gegenteil
din fericire zum Glck
din greeal aus Versehen
din timp n timp von Zeit zur Zeit

135
Expresii R-G
Romn German
din toat lumea aus aller Welt
dintr-o sritur mit einem Satz
disprea, a weg sein
distracie plcut angenehme Unterhaltung
divora, a sich scheiden lassen
Doamne ferete Gott bewahre
dorii...? ... gefllig?
dragoste la prima vedere Liebe auf erstem Blick
Duc lips de Es mangelt mir an
duce n ispit, a in die Versuchung bringen
duce la naiba, a se zum Kuckuck gehen
duce soarta (crucea), a-i das Schicksal ertragen
Dup prerea mea Meiner Meinung nach
dup puin timp nach kurzer Zeit
ei i; ce dac wennschon
Ei, ce se aude (ce este)? Nun, was gibts?
era noastr unserer Zeitrechnung, (u.Z.)
Eu nu mai sunt copil Ich bin kein Kind mehr
exista, a vorhanden sein
exprima prin cuvinte, a in Worte fassen
face cunotin, a Bekanntschaft machen
face ghetele, a-i die Schuhe putzen
face n ciud, a zum Trotz machen
face o bucurie, a eine Freude bereiten
face plaj, a in der Sonne liegen
face schi nautic, a Wasserschi laufen
fr a, fr s ohne... zu...
fr prea multe vorbe ohne weiteres
fi absolut sigur, a ganz sicher sein
fi ahtiat, a versessen sein
fi cel mai priceput (tob) n..., a tchtig und erfahren in allen Fragen... sein
fi contient, a bewut sein
fi de partea..., a auf der Seite stehen
fi dor de duc, a-i nach Ferne sich sehnen
fi dresat s atace pe cineva, a auf jemanden dressiert sein
fi gata mbrcat, a in Hut und Mantel sein
fi n cltorie, a auf der Reise sein
fi n cutare, a auf der Suche sein
fi ntr-o relaie, a in einer Beziehung stehen
fie, treac de la mine es sei, ich gehe zu
Fii atent Pass auf
Fii ateni Passen Sie auf
funcii de conducere leitende Stellungen
graba stric treaba Eile mit Weile
grbi, a se Eile haben
Habar n-am Ich habe keine Ahnung
hai s verb la uns verb
Ia-i catrafusele Nimm deine sieben Sachen
Iau totul asupra mea Ich nehme alles auf mich
imediat, pe neateptate in aller Frhe
invita la mas, a zu Tisch bitten
mbrca gros, a warm anziehen
mi pare ru Es tut mir leid
mi place Ich habe ... gern
mi pun sperana n tine Ich setze meine Hoffnung auf dich
mi vine greu Es fllt mir schwer
n (la) vrst de im Alter von
n acest caz in diesem Fall
n acest fel auf diese Art (Weise)
n acest fel in dieser Art (Weise)

136
Expresii R-G
Romn German
n aer liber im Freien
n caz c im Fall da
n cazul la in jenem Fall
n ct suntem azi? Der wievielte ist heute?
n ceea ce m privete was mich angeht
n cele din urm schlielich und endlich
n definitiv, la urma urmei letzten Endes
n definitiv, motivat, n fond im Grunde gekommen
n fiecare zi jeden Tag
n general im Allgemeinen
n loc s statt... zu...
n lung i-n lat weit und breit
n natur, la schimb in natura
n niciun caz auf keinen Fall
n onoarea zu Ehren
n opoziie im Gegensatz
n orice caz auf alle Flle
n picioare auf den Beinen; im Stehen
n regul, n ordine in Ordnung
n vizit auf/zu Besuch
naintea erei noastre vor unserer Zeitrechnung, (v.u.Z.)
ncheia un contract, a einen Vertrag abschlieen
nchide ua Tr zu
ncoace i ncolo hin und her
ntinde rufe la uscat, a Wsche zum Trocknen auf hngen
ntinde rufele, a die Wsche hngen
ntrista, a traurig machen
ntrista, a se traurig werden
ntr-o zi eines Tages
ntr-un accident bei einem Unfall
ntr-un cuvnt mit einem Wort
i spun pe fa / drept / pe leau Ich sage dir es gerade
jos plria Hut ab
la ct evaluai...? wie hoch bewerten Sie...?
la deal Berg auf
la faa locului an Ort und Stelle
la mod in der Mode
la muli ani hoch lebe
la munc an der/die Arbeit
la naiba zum Kuckuck
la nevoie in der Not
la noroc, la ntmplare aufs Geratewohl
la revedere spus la telefon, radio auf Wiederhren
la timp zur Zeit
la timpul potrivit auf die rechte Zeit
la vale Berg ab
la vrsta asta in diesem Alter
Las-m n pace L mich in Ruhe
lsa balt, a liegen und stehen lassen
Lsai-m n pace Lassen Sie mich in Ruhe
leina, a in Ohnmacht fallen
lua n consideraie, a in Betracht ziehen
lua n seam, a Acht geben
lua la cunotin, a zur Kenntnis nehmen
lua masa de sear, a; cina, a zu Abend speisen (essen)
lua notie, a-i sich D Notizen machen
lua o hotrre, a einen Beschlu treffen
lua temperatura, a die Temperatur messen
Luai exemplu de la mine Nehmen Sie Beispiel an mir
Mai dorii nc ceva? Wnschen Sie sonst noch etwas?

137
Expresii R-G
Romn German
Mai dureaz Es dauert mehr
mai nti ... apoi zuerst ... dann
M-am rzgndit Ich habe es mir berlegt
marea cu sarea goldene Berge
masa a fost bun das Essen schmeckte gut
M bucur Ich freue mich
M doare capul Ich habe Kopfschmerzen
M doare capul / stomacul Der Kopf (der Magen) tut mir weh
M enervezi Du machst mich nervs
M scoi din srite Du bringst mich aus der Fassung
mcar o dat auch mal
mnca din ochi, a mit den Blicken verzehren
Mergei drept nainte Gehen Sie geradeaus
Mi s-a ndeplinit dorina Mein Wunsch ging in Erfllung
Mi s-a luat o piatr de pe inim Es fllt mir ein Stein von dem Herzen
Mi-e bine Es ist mir wohl
Mi-e indiferent Es ist mir egal
Mi-e total indiferent Es ist mir ganz egal
mulumesc lui Dumnezeu Gott sei dank
mulumi n gnd, a in Gedanken danken
muri de dor (necaz), a vor Sehnsucht (rger) vergehen
N-am mai stat pe gnduri Ich dachte nicht lange nach
Ne simim bine Wir fhlen uns wohl
nici mcar nicht einmal
nici... nici weder... noch
Noi suntem bine dispui Wir sind guter Laune
nu cumva, pentru nimic n lume ja nicht
Nu face nimic, niciun deranj keine Strung
nu numai... ci i nicht nur... sondern auch
Nu pot s spun dect Ich kann nur noch sagen
Nu-mi pas de tine Du gehst mich nicht an
nu-mi venea s cred ochilor ich wollte meinen Augen nicht trauen
O mare parte din vin cade asupra ta Ein groer Teil der Schuld lag auf dich
o pereche ein Paar
ochii care nu se vd se uit aus den Augen, aus dem Sinn
ori... ori entweder... oder
oricine (orice) ar/s-ar... wer (was) auch (inf.) mag
pas cu pas Schritt fr Schritt
pcat de tine schade um dich
pstra un secret, a ein Geheimnis halten
pe bun dreptate mit gutem Recht
pe cheltuiala mea auf meine Kosten
pe culoarea roie (verde) a semaforului bei Rot (Grn)
pe datorie auf Borg
pe jos zu Fu
pe lume auf der Welt
pe mine auf morgen, bis dann
pe propria rspundere auf eigene Faust
pe unde scoi cmaa? was nun?; wie weiter?
pentru numele lui Dumnezeu um Gottes willen
pentru toi i toate fr alles und jeden
peste nr. or(e) in nr. Stunde(n)
petrecere frumoas viel Vergngen
plictisi, a se Langweile haben
Plou cu gleata Es regnet in Strmen
plus valoare mehr wert
prinde curaj, a Mut fassen
Punct ochit, punct lovit Getroffen
pune cu burta pe carte, a se sich auf die Hosen setzen
pune la dispoziie, a zur Verfgung stellen

138
Expresii R-G
Romn German
pune la inim, a an Herzen nehmen
pune la o parte, a zur Seite legen
pune masa, a den Tisch decken
pune o ntrebare, a eine Frage stellen
pune piedic, das Bein stellen
pur i simplu ganz einfach
rmi(nei) cu bine leb wohl
Rmne cum am stabilit, Rmne cum ne-am neles, Rmne Es bleibt dabei
cum am vorbit
rde n hohote, a lachen und lachen
sandviul das belegte Brtchen
S lsm gluma Spa beiseite
schia, a Schi laufen
scoate cheltuielile, a zu Kosten kommen
scoate dintr-o ncurctur, a aus einer Verlegenheit ziehen
scoate un dinte, a einen Zahn ziehen
scurt i cuprinztor kurz und bndig
Scutete-m de asta! Bewahre mich davor!
Se cuvine Es ziemt sich
se spune c (aciunea suportat de subiectul lui sollen) sollen + inf. II activ
sejur de nr. zile nr. Tage Aufenthalt
s-o lsm moart schon gut
societate cu rspundere limitat (SRL) Gesellschaft mit beschrnkter Haftung (GmbH)
societate pe aciuni (SA) Aktiengesellschaft, (AG)
somn uor schlafen Sie wohl
spla pe dini, a se die Zhne putzen
Sper asta Ich hoffe es
Speranele mele s-au dus pe apa smbetei Meine Hoffnungen sind Wasser
spre deosebire im gegen Teil
spre uimirea mea zu meinem Erstaunen
sta acas, a zu Haus sitzen
sta la dispoziie, a zur Verfgung stehen
Stii deja asta Du weit das ja
Stinge lumina Licht zu
Sunt contient de faptul c/asta Ich bin mir dessen bewut
sus-menionat was oben steht
i multe altele und noch vieles mehr
ti ce? Weit du was?
tii ce? Wissen Sie was?
tiu asta Ich wei es
tiu unde te doare / care e problema ta Ich wei wo dich der Schuh drckt
tia pofta, a die Lust nehmen
timp de (numeral) zile (numeral) Tage lang
tot aa de... ca (i) genau so... wie...
tot mai adj. immer + adj(la gr.comp.)
trage/avea un avantaj din, a einen Vorteil ziehen* aus
transmite salutri, a gren lassen
trece de partea..., a auf die Seite treten
ine strns Pack fest
ine-i botul Halts Maul
Uit-te la mine, uit-te n ochii mei Schau mich an
va urma Fortsetzung folgt
V simii bine? Fhlen Sie sich wohl?
veni n ajutor, a zu(r) Hilfe kommen
veni n fire, a zur Besinnung kommen
vesel i voios froh und heiter
Voi o ducei, totui, bine Ihr habt es doch gut
vorbi prostii, a dummes Zeug reden
ziua i noaptea, n timpul zilei i n timpul nopii bei Tag und bei Nacht

139
List verbe
Infinitiv Pers. II sg. Imperfect Participiu
Aux. Traducere
rad+en Pers III sg. I.sg.: rad+ te ge +rad+t
ab weichen wich ab abgewichen s a se abate
bckst buk
backen gebacken h a coace
bckt (backte)
befiehlst
befehlen befahl befohlen h a da ordin
befiehlt
beginnen begann begonnen h a ncepe
birgst
bergen barg geborgen h a se ascunde
birgt
a-i aminti, a se
besinnen besann besonnen h
rzgndi
betrgen betrog betrogen h a escroca
bewegen bewog bewogen h a determina, a ndupleca
beweist
beweisen bewies bewiesen h a dovedi
beweist
bewirbst
bewerben bewarb beworben h a candida
bewirbt
h a ndoi
biegen bog gebogen
s a coti
bieten bot geboten h a oferi
binden band gebunden h a lega
bitten bat gebeten h a ruga
blst
blasen blies geblasen h a sufla
blst
bleiben blieb geblieben s a rmne, a sta
brtst
braten briet gebraten h a frige, a prji
brt
brichst
brechen brach gebrochen h a rupe, a fractura
bricht
brennen brannte gebrannt h a arde
bringen brachte gebracht h a aduce
denken dachte gedacht h a gndi
dringen drang gedrungen s a ptrunde
darfst
drfen durfte gedurft h a avea voie s
(I=III) darf
empfngst
empfangen empfing empfangen h a primi persoane
empfngt
empfiehlst
empfehlen empfahl empfohlen h a recomanda
empfiehlt
entscheiden entschied entschieden h a hotr
erringen errang errungen h a cuceri
erschrickst
erschrecken erschrak erschrocken s a se speria
erschrickt
it
essen a gegessen h a mnca pentru oameni
it
fhrst a merge pe distane mari,
fahren fuhr gefahren s
fhrt cu maina
fllst
fallen fiel gefallen s a cdea
fllt
fngst
fangen fing gefangen h a prinde
fngt
finden fand gefunden h a gsi
fliegen flog geflogen s a zbura
fliehen floh geflohen s a scpa cu fuga
fliet
flieen flo geflossen s a curge
fliet
frit
fressen fra gefressen h a mnca pentru animale
frit
s
frieren fror gefroren a nghea
h

140
List verbe
Infinitiv Pers. II sg. Imperfect Participiu
Aux. Traducere
rad+en Pers III sg. I.sg.: rad+ te ge +rad+t
gebierst
(gebrst)
gebren gebar geboren s a se nate
gebiert
(gebrt)
gibst
geben gab gegeben h a da
gibt
gehen ging gegangen s a merge, a se duce, a pleca
gelingen gelang gelungen s a reui
giltst
gelten galt gegolten h a fi vorba
gilt
geniet
genieen geno genossen h a savura
geniet
-
geschehen geschah geschehen s a se ntmpla
geschieht
gewinnen gewann gewonnen h a ctiga
giet
gieen go gegossen h a uda, a stropi
giet
gleiten glitt geglitten s a aluneca
greifen griff gegriffen h a apuca
hast
haben hatte gehabt h a avea
hat
hlst
halten hielt gehalten h a ine, a opri
hlt
a fi atrnat,
hngen hing gehangen h
a fi spnzurat
heben hob gehoben h a ridica
heit a se numi, a se chema, a
heien hie geheien h
heit nsemna
hilfst
helfen half geholfen h a ajuta
hilft
kennen kannte gekannt h a cunoate
klingen klang geklungen h a rsuna
kommen kam gekommen s a veni
kannst
knnen konnte gekonnt h a ti, a putea
(I=III) kann
ldst
laden lud geladen h a ncrca
ldt
lt
lassen lie gelassen h a lsa
lt
lufst
laufen lief gelaufen s a fugi, a alerga, a decurge
luft
leiden litt gelitten h a suferi
leihen lieh geliehen h a mprumuta
liest
lesen las gelesen h a citi
liest
liegen lag gelegen h a sta ntins
lgen log gelogen h a mini
mahlen mahlte gemahlen h a mcina
mit
messen ma gemessen h a msura
mit
magst
mgen mochte gemocht h a dori
(I=III) mag
mut
mssen mute gemut h a trebui
(I=III) mu
nimmst
nehmen nahm genommen h a lua
nimmt
nennen nannte genannt h a numi
pfeifen pfiff gepfiffen h a fluiera

141
List verbe
Infinitiv Pers. II sg. Imperfect Participiu
Aux. Traducere
rad+en Pers III sg. I.sg.: rad+ te ge +rad+t
preisen pries gepriesen h a preamri
rtst
raten riet geraten h a sftui, a ghici
rt
reit
reien ri gerissen h a rupe, a sfia
reit
s a merge clare
reiten ritt geritten
h a clri
rufen rief gerufen h a chema
salzt gesalzen
salzen salzte h a sra
salzt gesalzt
saugen sog gesogen h a suge
schaffen schuf geschaffen h a crea
a prea
scheinen schien geschienen h
a strluci
schieben schob geschoben h a mpinge
schlfst
schlafen schlief geschlafen h a dormi
schlft
schlgst
schlagen schlug geschlagen h a bate
schlgt
schliet
schlieen schlo geschlossen h a nchide, a ncuia
schliet
schmilzt h a topi
schmelzen schmolz geschmolzen
schmilzt s a se topi
schneiden schnitt geschnitten h a tia
schreiben schrieb geschrieben h a scrie
schreien schrie geschrie(e)n h a striga, a ipa
schreiten schritt geschritten s a pi
schweigen schwieg geschwiegen h a tcea
schwillst h a umfla
schwellen schwoll geschwollen
schwillt s a se umfla
h
schwimmen schwamm geschwommen a nota
s
siehst
sehen sah gesehen h a vedea
sieht
bin, bist, ist
sein sind, seid, war gewesen s a fi
sind
sandte gesandt
senden h a trimite
(sendete) (gesendet)
sinken sank gesunken s a scdea, a domoli
sitzt
sitzen sa gesessen h a sta jos
sitzt
sollst
sollen sollte gesollt h a trebui
(I=III) soll
sprichst
sprechen sprach gesprochen h a vorbi
spricht
springen sprang gesprungen s a sri
stehen stand gestanden h a sta n picioare
stiehlst
stehlen stahl gestohlen h a fura
stiehlt
steigen stieg gestiegen s a urca, a cobor
stirbst
sterben starb gestorben s a muri
stirbt
stt a mpinge,
stoen stie gestoen s
stt a mbrnci
streichen strich gestrichen h a vopsi
streiten stritt gestritten h a se certa
trgst
tragen trug getragen h a duce, a purta haine
trgt

142
List verbe
Infinitiv Pers. II sg. Imperfect Participiu
Aux. Traducere
rad+en Pers III sg. I.sg.: rad+ te ge +rad+t
triffst
treffen traff getroffen h a ntlni, a ochi, a inti
trifft
treiben trieb getrieben h a practica sport
trittst h a intra
treten trat getreten
tritt s a pi
trinken trank getrunken h a bea
a face, a realiza, a
tun tat getan h
termina, a pune
a diferenia, a
unterscheiden unterschied unterschieden h
deosebi
verdirbst h a strica
verderben verdarb verdorben
verdirbt s a se strica
vergit
vergessen verga vergessen h a uita
vergit
vergleichen verglich verglichen h a compara
verlieren verlor verloren h a pierde
vermeiden vermied vermieden h a amna, a evita
verschlingen verschlang verschlungen h a nghii
verschwinden verschwand verschwunden s a disprea
verzeihen verzieh verziehen h a ierta
wschst
waschen wusch gewaschen h a spla
wscht
weist
weisen wies gewiesen h a arta
weist
wandte gewandt
wenden h a se adresa
(wendete) (gewendet)
wirst
werden wurde geworden s a deveni, a se face
wird
wirfst
werfen warf geworfen h a arunca
wirft
wiegen wog gewogen h a cntri
weit
wissen wute gewut h a ti ceva despre cineva
(I=III) wei
willst
wollen wollte gewollt h a vrea, a voi
(I=III) will
wringen wrang gewrungen h a stoarce rufe
ziehen zog gezogen h a trage, a fi curent
zwingen zwang gezwungen h a sili

143
Termeni militari
German Romn Romn German
Abwehr, (e), -/ aprarea; defensiva aprarea e Abwehr, -/
Adjutant, (r), -en/-en plutonierul adjutant arma e Waffe, -/-n
Angriff, (r), -(e)s/-e atacul armamentul e Waffe, -/-n
Armee, (e), -/-n armata armata e Armee, -/-n
Artillerie, (e), -/-n artileria artileria e Artillerie, -/-n
Bataillon, (s), -s/-s batalionul atacul r Angriff, -(e)s/-e
Batterie, (e), -/-n bateria batalionul s Bataillon, -s/-s
befehlen* a da ordin bateria e Batterie, -/-n
Brigade, (e), -/-n brigada brigada e Brigade, -/-n
Brigadegeneral, (r), -s/~e generalul de brigad caporalul r Kaporal, -s/-e
Dienstgrad, (r), -es/-e gradul militar cpitanul r Hauptmann, -(e)s/...mnner
Division, (e), -/-en divizia colonelul r Oberst, -en/-en
Einheit, (e), -/-en unitatea comandamentul s Kommando, -s/-s
ergeben*, sich a se preda comandantul r Kommandant, -en/-en
Fhnrich, (r), -s/-e sublocotenentul compania e Kompanie, -/-n
Feldwebel, (r), -s/-s plutonierul corpul de armat s Korps, -s/
Front, (e), -/-en frontul da ordin, a befehlen*
Frontlinie, (e), -/-n linia frontului defensiva e Abwehr, -/
Gefreite, (r), -en/-en fruntaul divizia e Division, -/-en
General, (r), -s/~e generalul frontul e Front, -/-en
Generalleutnant, (r), -s/-e generalul locotenent fruntaul r Gefreite, -en/-en
Generalmajor, (r), -s/-e generalul maior generalul r General, -s/~e
Gewehr, (s), -(e)s/-e puca generalul de brigad r Brigadegeneral, -s/~e
Gruppe, (e), -/-n grupa generalul locotenent r Generalleutnant, -s/-e
Hauptadjutant, (r), -en/-en plutonierul adjutant principal generalul maior r Generalmajor, -s/-e
Hauptmann, (r), -(e)s/...mnner cpitanul gradul militar r Dienstgrad, -es/-e

Infanterie, (e), -/-n infanteria grupa e Gruppe, -/-n


Kanone, (e), -/-n tunul infanteria e Infanterie, -/-n
Kaporal, (r), -s/-e caporalul linia frontului e Frontlinie, -/-n
Kommandant, (r), -en/-en comandantul locotenent colonelul r Oberstleutnant, -s/-e
Kommando, (s), -s/-s comandamentul locotenentul r Leutnant, -s/-e
Kompanie, (e), -/-n compania maiorul r Major, -s/-e
Korps, (s), -s/ corpul de armat ofensiva e Offensive, -/-n
Leutnant, (r), -s/-e locotenentul ofierul r Offizier, -s/-e
Major, (r), -s/-e maiorul plutonierul r Feldwebel, -s/-s
Maschinengewehr, (s), -(e)s/-e puca mitralier plutonierul adjutant r Adjutant, -en/-en
melden a raporta plutonierul adjutant principal r Hauptadjutant, -en/-en
Oberfeldwebel, (r), -s/-s plutonierul major plutonierul major r Oberfeldwebel, -s/-s
Obersergent, (r), -s/-s sergentul major plutonul r Zug, -(e)s/~e
Oberst, (r), -en/-en colonelul poziia e Stellung, -/-en
Oberstleutnant, (r), -s/-e locotenent colonelul preda, a se sich ergeben*
Offensive, (e), -/-n ofensiva puca s Gewehr, -(e)s/-e
Offizier, (r), -s/-e ofierul puca mitralier s Maschinengewehr, -(e)s/-e
Panzer, (r), -s/- tancul raporta, a melden
Panzerabwehrkanone, (e), -/-n tunul antitanc regimentul s Regiment, -(e)s/-e, -er
Regiment, (s), -(e)s/-e, -er regimentul sergentul r Sergent, -s/-s
Sergent, (r), -s/-s sergentul sergentul major r Obersergent, -s/-s
Soldat, (r), -en/-en soldatul soldatul r Soldat, -en/-en
Stab, (r), -(e)s/~e statul major statul major r Stab, -(e)s/~e
Stellung, (e), -/-en poziia sublocotenentul r Fhnrich, -s/-e
Truppe, (e), -/-n trupa subofierul r Unteroffizier, -s/-e
Unteroffizier, (r), -s/-e subofierul tancul r Panzer, -s/-
Waffe, (e), -/-n arma; armamentul trupa e Truppe, -/-n
Zug, (r), -(e)s/~e plutonul tunul e Kanone, -/-n
tunul antitanc e Panzerabwehrkanone, -/-n
unitatea e Einheit, -/-en

144
Expresii militare G-R
German Romn
jawohl am neles
stehe gerade! drepi!

145
Expresii militare R-G
Romn German
am neles jawohl
drepi! stehe gerade!

146
Paleta de culori

wei grau schwarz

hellrot rot dunkelrot

hellgelb gelb dunkelgelb

hellgrn grn dunkelgrn

hellblau blau dunkelblau

hellbraun braun dunkelbraun

147

S-ar putea să vă placă și