Sunteți pe pagina 1din 3

TRES POEMAS DE MIHAIL EMINESCU

Traduccin de Dana Giurc y Jos Manuel Luca Megas, publicada en Cuadernos del matemtico, 28
(2002), pp. 28-31.

Inger de paz / ngel de la guarda (1871)

Cnd sufletu-mi noaptea veghia n estaze, Cuando de noche mi alma velaba extasiada,
Vedeam ca n vis pe-al meu nger de paz, como en sueos, vea a mi ngel de la guarda,
ncins cu o hain de umbre i raze, envuelto en una capa de sombras y de rayos,
Casupr-mi cun zmbet aripile-a ntins; tendiendo hacia m sus alas sonriente;
Dar cum te vzui ntro palid hain, pero en cuanto te vi con tu plida capa,
Copil cuprins de dor i de tain, nia llena de aoranza y misterio,
Fugi acel nger de ochiu-i nvins. aquel ngel huy vencido por tus ojos.

Eti demon, copil, c numai co zare Eres demonio, nia, pues slo con una mirada
Din genele-i lunge, din ochiul tu mare de tus largas pestaas, de tus ojos tan grandes,
Fcui pe-al meu nger cu spaim s sboare, hiciste que espantado mi ngel volara,
El, veghea mea sfnt, amicul fidel? l, que era mi santa vigilia, mi amigo fiel?
Ori poate!... O, nchide lungi genele tale, O quizs!.... Oh, baja tus largas pestaas
S pot recunoate trsurile-i pale, para que pueda reconocer tus plidos rasgos,
Cci tu - tu eti el. pues t, t eres l.

Mortua est! (1871)

Fclie de veghe pe umezi morminte, Antorcha que vela por hmedas tumbas,
Un sunet de clopot n orele sfinte, un sonido de campana en la hora sagrada,
Un vis ce i moaie aripa n amar, un sueo que moja sus alas en la amargura,
Astfel ai trecut de al lumii otar. as has cruzado del mundo sus fronteras.

Trecut-ai cnd ceru-i cmpie senin, 5 Has cruzado cuando el cielo es campo sereno,
Cu ruri de lapte i flori de lumin, con ros de leche, con flores de luz,
Cnd norii cei negri par sombre palate, cuando las nubes negras parecen sombros palacios
De luna regin pe rnd vizitate. que la luna, la reina, por turnos visita.

Te vd ca o umbr de-argint strlucit, Te veo como una sombra de plata que brilla,
Cu-aripi ridicate la ceruri pornit, 10 que se encamina con sus alas alzadas al cielo,
Suind, palid suflet, a norilor schele, subiendo, plida alma, los peldaos de las nubes,
Prin ploaia de raze, ninsoare de stele. entre lluvia de rayos, entre nieve de estrellas.

O raz te nal, un cntec te duce Un rayo te alza, un canto te lleva


Cu braele albe pe piept puse cruce, con los blancos brazos en cruz sobre el pecho;
1
TRADUCCIN DE DANA GIURC Y JOS MANUEL LUCA MEGAS

Cnd torsul saude lal vrjilor caier 15 cuando se oye hilar en la rueca de los hechizos,
Argint e pe ape i aur n aer. hay plata en las aguas y en el aire oro.

Vd sufletu-i candid prin spaiu cum trece; Veo cmo pasa tu alma cndida por el espacio;
Privesc apoi lutul rmas... alb i rece, miro luego la arcilla que queda... blanca y fra,
Cu haina lui lung culcat n sicriu, con su largo vestido tendida en el atad,
Privesc la sursu-i rmas nc viu - 20 miro tu sonrisa que an permanece viva -

i ntreb al meu suflet rnit de ndoial, y pregunto a mi alma herida por las dudas,
De ce-ai murit, nger cu faa cea pal? por qu te has muerto, ngel de plido rostro?
Au nu ai fost jun, nai fost tu frumoas? acaso no eras t joven, no eras t hermosa?
Te-ai dus spre a stinge o stea radioas? acaso te has ido a extinguir una estrella radiante?

Dar poate acolo s fie castele 25 Pero quizs all arriba haya castillos
Cu arcuri de aur zidite din stele, con arcos de oro hechos de estrellas,
Cu ruri de foc i cu poduri de-argint, con ros de fuego y con puentes de plata,
Cu rmuri de smirn, cu flori care cnt; con orillas de mirra, con flores que cantan;

S treci tu prin ele, o sfnt regin, pasa por todos ellos, oh, t santa reina!,
Cu pr lung de raze, cu ochi de lumin, 30 con largos cabellos de rayos, con ojos de luz,
n hain albastr stropit cu aur, con vestido azul salpicado de oro;
Pe fruntea ta pal cunun de laur. en tu plida frente, una corona de laurel.

O, moartea e-un chaos, o mare de stele, Oh, la muerte es un caos, un mar de estrellas,
Cnd viaa-i o balt de vise rebele; mientras la vida, una charca de sueos rebeldes!
O, moartea-i un secol cu sori nflorit, 35 Oh, la muerte es un siglo de soles florecido,
Cnd viaa-i un basmu pustiu i urt. - mientras la vida, un cuento vaco y hueco!

Dar poate... o ! capu-mi pustiu cu furtune, Pero quizs... oh! mi cabeza vaco con tormentas,
Gndirile-mi rele sugrum cele bune... mis malos pensamientos ahogan los buenos...
Cnd sorii se sting i cnd stelele pic, Cuando el sol se apaga y caen las estrellas,
mi vine a crede c toate-s nimic. 40 entonces se me ocurre creer que todo es nada.

Se poate ca bolta de sus s se sparg, Es posible que la bveda de lo alto se rompa,


S cad nimicul cu noaptea lui larg, que se caiga la nada con su larga noche,
S vd cerul negru c lumile-i cerne que vea al negro cielo cribar sus mundos
Ca przi trectoare a morii eterne... como presas efmeras de la muerte eterna...

atunci de-a fi astfel... atunci n vecie 45 entonces, si fuera as... entonces en la eternidad
Suflarea ta cald ea no s nvie, tu aliento clido no gozar de la resurreccin,
Atunci graiu-i dulce n veci este mut... entonces tu dulce voz se queda muda para siempre
Atunci acest nger n-a fost dect lut. entonces este ngel no ha sido ms que arcilla.

i totui, rn frumoas i moart, Y sin embargo, arcilla hermosa y muerta,


De racla ta razim eu harfa mea spart. 50 sobre tu atad recuesto yo mi arpa rota.
i moartea ta no plng, ci mai fericesc Y no lloro tu muerte, sino que ms bien me alegra
O raz fugit din chaos lumesc. que un rayo se haya escapado del caos terrenal.

-apoi... cine tie de este mai bine Y adems... quin sabe si es mejor
A fi sau a nu fi... dar tie oricine ser o no ser... pero s sabe cualquiera
C ceea ce nu e, nu simte dureri, 55 que lo que no existe, no padece dolor,
i multe dureri-s, puine plceri. y que son muchos los dolores, los placeres pocos.

A fi? Nebunie i trist i goal; Ser? Locura a la vez triste y vana;


Urechea te minte i ochiul te nal ; el odo te miente, el ojo te engaa;
Ce-un secol ne zice, ceilali o deszic. lo que un siglo nos dice, los otros lo desmienten.
Dect un vis sarbd, mai bine nimic. 60 Antes que un sueo vano, ms vale la nada.

2
TRES POEMAS DE MIHAIL EMINESCU

Vd vise ntrupate gonind dup vise, Veo sueos ya cumplidos persiguiendo sueos,
Pn dau n morminte ce-ateapt deschise, hasta caer en tumbas que esperan abiertas,
i nu tiu gndirea-mi n ce s o stng : y no s en cmo apagar mis pensamientos:
S rd ca nebunii? S-i blestem? S-i plng? Y si ro como los locos? y si los maldigo o los lloro?

La ce?... Oare totul nu e nebunie? 65 Y para qu?... Acaso no es el todo locura?


Au moartea ta, nger, de ce fu s fie? Por qu tu muerte, mi ngel, tuvo que ser?
Au e sens n lume? Tu chip zmbitor, Acaso hay sentido en el mundo? Y t, rostro sonriente,

Trit-ai anume ca astfel s mori? slo has vivido para as poder morir?
De e sens ntr-asta, e-ntors i ateu, Si existe algn sentido, es retorcido y ateo,
Pe palida-i frunte nu-i scris Dumnezeu. 70 pues en tu plida frente no est escrito Dios.

Noaptea... / Por la noche... (15 de junio de 1871)

Noaptea potolit i vnt arde focul n cmin; Por la noche, perezoso y crdeno, arde el fuego en la chimenea;
Dintr-un col pe-o sof ro eu n faa lui privesc, desde un rincn en un sof rojo yo lo miro de frente,
Pn' ce mintea mi adoarme, pn' ce genele-mi clipesc; hasta que mi mente se duerme, hasta que mis pestaas se bajan;
Lumnarea-i stins-n cas... somnu-i cald, molatic, lin. la vela est apagada en la casa... el sueo es clido, lento, suave.

Atunci tu prin ntuneric te apropii surnznd, Entonces t te acercas por la oscuridad, sonriente,
Alb ca zpada iernii, dulce ca o zi de var; blanca como la nieve invernal, dulce como un da de verano:
Pe genunchi mi ezi, iubito, braele-i mi nconjoar te sientas en mis rodillas, querida, tus brazos rodean
Gtul... iar tu cu iubire priveti faa mea plind. mi cuello... y t con amor miras mi rostro que palidece.

Cu-ale tale brae albe, moi, rtunde, parfumate, Con tus brazos blancos, delicados, redondos, perfumados,
Tu grumazul mi nlnui, pe-al meu piept capul i-l culci; t encadenas mi cuello, sobre mi pecho apoyas tu cabeza;
-apoi ca din vis trezit, cu mnue albe, dulci, y como salida de un sueo, con manos blancas, dulces,
De pe fruntea mea cea trist tu dai viele-ntr-o parte. t vas apartando los mechones de mi triste frente.

Netezeti ncet i lene fruntea mea cea linitit Alisas, despacio y perezosamente, mi frente tranquila
i gndind c dorm, ireato, apei gura ta de foc y, pensando que estoy dormido, astuta, posas tu boca de fuego,
Pe-ai mei ochi nchii ca somnul i pe frunte-mi n mijloc como el sueo, sobre mis ojos cerrados y en medio de mi frente
i surzi, cum rde visul ntr-o inim-ndrgit. y sonres, como se ren los sueos en un corazn amado.

O! desmiard, pn' ce fruntea-mi este neted i lin, Oh! Acarciame, hasta que mi frente vuelva a ser lisa y suave,
O! desmiard, pn-eti jun ca lumina cea din soare, Oh! acarciame, hasta que vuelvas a ser joven como la luz del sol,
Pn-eti clar ca o rou, pn-eti dulce ca o floare, hasta que seas clara como el roco, dulce como una flor,
Pn' nu-i faa mea zbrcit, pn' nu-i inima btrn. hasta que mi rostro no est arrugado, mi corazn ya no sea viejo.

S-ar putea să vă placă și