Sunteți pe pagina 1din 396

Marcelo Pastemac

1236 errores, erratas,

omisiones y discrepancias

en los Escritos de Lacan en espaol

...sobre todo, abrir en la lengua espaola un espacio de trabajo sobre


los Escritos de Lacan que no sea el privilegio exclusivo, y excluyente,
de quienes tienen acceso directo a su texto en francs...
P o rta d a: L etras an im ad as, Pelit Journal pour rire, P ars, 1856.
Marcelo Pastemac

1236 errores, erratas,

omisiones y discrepancias

los Escritos de Lacan en espaol

(^Plle
cole lacanienne de psychanalyse
Jo sa fa t Cuevas
Patricia G a rrid o
G lo ria L e ff
M arcelo P astern ac (director)
L uca R angel

cole lacanienne de psycbanalyse

E d ic i n al c u id a d o d e M arcelo P a ste rn a c

C o p y rig h t p o r E d ito ria l P sicoanaltica d e la L etra, A .C.


B aha de C hachalacas 28
C ol. V er n ica A n z u re s
C P . 11300
M xico, D.F.

M iem bro d e la C m a ra N a c io n a l d e la In d u stria E d ito rial

IS B N 968-6 9 8 2 -0 9 -4
P rim e ra ed ici n e n espaol: 2000
I m p re s o e n M x ico
Printed in Mxico
A Nora
ndice

Introduccin 21

1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias


Capitulo I Obertura de esta recopilacin 41
Captulo 2 El seminario sobre La carta robada 45
Captulo 3 De nuestros antecedentes 63
Captulo 4 Ms all del Principio de realidad 69
Captulo 5 El estadio del espejo como formador de la funcin
del Yo [Je] tal como se nos revela en la experiencia
psicoanaltica 75
Captulo 6 La agresividad en psicoanlisis 81
Captulo 7 Introduccin te rica a las funciones del
psicoanlisis en criminologa 89
Captulo 8 Acerca de la causalidad psquica 95
Capitulo 9 El tiempo lgico y el aserto de certidumbre
anticipada. Un nuevo sofisma 107
Captulo 10 Intervencin sobre la transferencia 111
Captulo 11 Del sujeto por fin cuestionado 117
Captulo 12 Funcin y campo de la palabra y del lenguaje en
psicoanlisis 123
Captulo 13 Variantes de la cura tipo 145
Captulo 14 De un designio 157
Captulo 15 Introduccin al comentario de Jean Hyppolite
sobre la Verneinung de Freud 165
Captulo 16 Respuesta al comentario de Jean Hyppolite sobre
la Verneinung de Freud 173
Captulo 17 La cosa freudiana o sentido del retomo a Freud en
psicoanlisis 181
Captulo 19 Situacin del psicoanlisis y formacin del
psicoanalista en 1956 195
Captulo 20 La instancia de la letra en el inconsciente o la
razn desde Freud 203
Captulo 21 De una cuestin preliminar a todo tratamiento
posible de la psicosis 217
Captulo 22 La direccin dla cura y los principios de su poder 231
Captulo 23 Observacin sobre el Informe de Daniel Lagache:
Psicoanlisis y estructura de la personalidad 257
Captulo 24 La significacin del falo 269
Captulo 25 En memoria de Emest Jones: Sobre su teora del
simbolismo 277
Captulo 26 De un silabario a posteriori 285
Captulo 2 7 Ideas directivas para un congreso sobre la sexua
lidad femenina 289
Captulo 28 Juventud de Gide o la letra y el deseo 299
Captulo 29 Kant con Sade 319
Captulo 30 Subversin del sujeto y dialctica del deseo en el
inconsciente freudiano 333
Captulo 31 Posicin del inconsciente 347
Captulo 32 Del Trieb de Freud y del deseo del psicoanalista 359
Captulo 33 La ciencia y la verdad 361
Captulo 34 Comentario hablado sobre la Verneinung de
Freud 379
Captulo 35 La metfora del sujeto 385
Captulo 36 ndice razonado de los conceptos principales 389
Captulo 37 Tabla comentada de las representaciones grficas 393
Captulo 38 Referencias bibliogrficas en orden cronolgico 395

Anexos
Anexo 1 Pequea historia de una edicin: entrevistas con
1Q
los protagonistas
Anexo 2 La historia contina: 1984. Lacan corregido y
aumentado... (en espaol) 411
Anexo 3 Petits-souliers: zapatitos o frunciditos? ^ 17
Referencias

Las ediciones de los textos de los Escritos de Lacan a los que hacemos
referencia en este libro son las siguientes:
crits, Pars, Seuil, 1966. Se lo citar en el texto del siguiente modo:
E: seguido de la pgina mencionada (: y pg.).
Lectura estructuralista de Freud, Mxico, Siglo XXI, 1971. Se lo cita
r en el texto del siguiente modo: L: seguido de la pgina menciona
da (L: y pg.).
Escritos 1, Mxico, Siglo XXI, 1972 y posteriores, hasta 1984. Se lo
citar del siguiente modo: E scl: seguido de la pgina mencionada
(Escl: y pg.).
Escritos 2, Mxico, Siglo XXI, 1975 y posteriores, hasta 1984. Se lo
citar del siguiente modo: Esc2: seguido de la pgina mencionada
(Esc2: y pg.)
Escritos 1 y 2, Mxico, Siglo XXI, 1984 y posteriores. Se lo citar del
siguiente modo: Escl-1984: o Esc2-1984: seguido de la pgina
mencionada (Escl-1984: y pg o Esc2-1984: y pg.).
Prlogo e introduccin
Prlogo

La enseanza de Lacan y sus lectores

La enseanza de Lacan abarca sus escritos,1 sus hablados (los Semi


narios) y las ocurrencias [los bon mots que lo tienen como partici
pante] que circularon a travs del rumor, a travs del se dice...2
Este corpus de referencias produce un universo de frases reproducidas
y transmitidas que suelen comenzar con la expresin Lacan dijo [es
cribi, hizo] .... Es all donde se comienza a desplegar un rasgo de
estilo que vara segn la posicin subjetiva del hablante: las del religio
so recitante, del forjador de repeticiones empobrecedoras, del insultan
te enemigo, del trnsfuga resentido... o quizs en un buen caso, por qu
no, la del discpulo productor de nuevas elaboraciones que se orienta,
entre tantos de esos Lacan d'jo.... por aquella mxima en la que el
innovador solicitaba que siguieran su ejemplo pero que no lo imitaran.
Si se desencadena tal variedad de consideraciones es porque hay razo
nes, en efecto, para colocar a Lacan en un lugar especial en el psicoan
lisis, al lado y despus de Freud. Lacan, alguien que reformulaba el
campo freudiano sin imitaciones, productivamente. El mismo Lacan no
ignoraba que ocupaba ese sitial, sin cobijarse en falsas modestias. As
en La ciencia y la verdad, Lacan dijo que... prestara su voz para
expresar que a l ...

... sostener estas palabras intolerables: Yo, la verdad, hablo... [esto] va


ms all de la alegora...; [...]... que el inconsciente, que dice lo verdadero
sobre lo verdadero, est estructurado como un lenguaje, y [...] que yo,

1 Los escritos de Lacan incluyen la edicin de los crits de 1966, y otros textos
anteriores y posteriores a esa fecha que no fueron incluidos en ese volumen.
Aqu nos ocupamos exclusivam ente de los Escritos, y no de todos sus escritos.
2 Jean Allouch, Hola... Lacan? Claro que no, M xico, EPEELE, 1998.
cuando enseo eso, digo lo verdadero sobre Freud, que supo dejar, bajo el
nom bre de inconsciente, a la verdad hablar ...

Y entonces:

... para cubrir ese punto vivo no hay de verdadero sobre lo verdadero
ms que nombres propios; el de Freud o bien el mo, o si no novelitas
rosa de ama de cra ..? [negritas mas].

Tan estentreas afirmaciones obligan al lector, cuando tiene fundadas


razones para pensar que no se trata de balandronadas de matn de su
burbio, a leer con cuidado a esos actores del psicoanlisis y a tener
particularmente en cuenta lo que han hecho, dicho y escrito. Pero...
qu han hecho, qu han dicho, qu han escrito? Esa es la cuestin... En
cada una de esas tres referencias hay un trabajo que es necesario reali
zar, con sus particularidades.
Al hacer aparecer su primer nmero, en 1981, la revista Littoral (Pars)
subrayaba la importancia del uso de las comillas y ofreca gratuitamen
te un cargamento para que sus lectores hicieran uso de ellas. Y, en efec
to, tal respeto por la referencia es el punto de partida, pero slo de
partida, para una elaboracin ulterior, propia de la ltima opcin que
proponamos a un lector advertido, la de las elaboraciones productivas.
Entonces, se trata de rodear de comillas lo que el otro dijo para ir ms
alia, con ese ejemplo y sin la imitacin. Pero, en el territorio en que nos
movemos, pasa a ser importante la confianza en que lo que colocamos
entre comillas es lo que el autor que citamos escribi efectivamente,
sobre todo cuando de un autor de esta envergadura surge [la posibilidad
de] una escuela. Una escuela que, como tal, se define por un estilo. La
cole lacanienne depsychanalyse - elp- 4 pretende, entonces, definirse
po&un estilo, cuyas caractersticas slo pueden precisarse con un traba
jo constante. Hay algunos rasgos, sin embargo, que ya son claros: la
referencia a la enseanza de Jacques Lacan y una concepcin en acto
acerca de la posicin del discpulo ante dicha enseanza.

3 En E sc2 -1984:846, dos ltimas lneas y 847, lneas 1-2 y Esc 1:352, lneas 35-
38, m odificado segn m i observacin nmero 1154, en este volumen.
4 Designacin intraducibie: es un nom bre propio. Una escuela con miembros,
no con pases. Con un nombre en francs por razones histricas y por la refe
rencia a Lacan.
Las referencias entre comillas

En la coyuntura presente se estn produciendo algunos acontecimien


tos editoriales que van en la direccin de nuestro inters y nos han
decidido en favor de la realizacin del trabajo que hoy presentamos.
Por un lado, la aparicin del libro de Frutos Salvador5 puso a la luz la
existencia de variantes de los textos que Lacan hizo publicar en los
Escritos. Por otro lado, Baos Orellana subray la existencia de un
Lacan corrector de sus textos.6 ste fue un argumento decisivo para
transformar un trabajo personal, con un ritmo cansino, destinado ante
todo a responder a las inquietudes de una lectura singular e ineludible
en la relacin moebiana de la teora con la experiencia clnica, en una
empresa decidida con el fin de compartir con el pblico interesado un
instrumental que resulta necesario para disponer de textos confiables
que sirvan de plataforma de lanzamiento para una produccin ulterior.
Si Lacan realizaba tal operacin de correccin sobre sus propios tex
tos, esto conduca a promover el pasaje al espaol de eso que l quiso
hacer circular en francs como su versin de 1966, y ello sin perjuicio
de la realizacin lterior, pendiente an hoy, de una edicin crtica y
anotada donde habr lugar para sealar cmo Lacan fue modificando
esos textos suyos.
La situacin es diferente de la que presentan los Seminarios. En efecto,
en el caso de stos, entre el que hablaba (Lacan) y nosotros se interpo
nen una grabacin (y/o una estenotipista), un transcriptor de lo odo o
estenografiado, un redactor o un establecedor, etc., todo lo cual subra
ya la necesidad de un transcriptor crtico armado de un aparato de sig
nos que dejen al lector advertido por las marcas de esa intervencin.7
Toda la trayectoria de la elp ha estado sellada por la preocupacin so
bre la transcripcin crtica de los seminarios que, por su transmisin
hablada, son el territorio de eleccin para las posibilidades de distor
sin, ms an cuando su pertinencia supuesta se sostiene por razones
leguleyas y no por fundamentos de doctrina. Lamentablemente, las dis
posiciones legales sobre los derechos de propiedad de los familiares

5 Angel de Frutos Salvador, Los Escritos de Jacques Lacan. Variantes textua


les, M adrid, Siglo XXI, 1994.
6 Jorge Baos Orellana, El idioma de los lacanianos, Buenos Aires, Atuel, 1995.
7 De esta experiencia queda el testimonio de stcriture (transcripcin crtica del
seminario Le transfer dans sa disparit subjective, sa prtendue situation,
ses excursions techniques... perseguida judicialm ente por la fam ilia M iller) y
e.l.p., Le transfer dans tous ses errata, Pars, EPEL, 1991.
(indiscutibles desde el punto de vista de los intereses comerciales) se
han interpuesto entre los lectores y el discurso de Lacan, haciendo que
llegue a aqullos una redaccin tendenciosa (y no una transcripcin
crtica con marcas diacrticas de las intervenciones) que se presenta
como si fuera el discurso de Lacan.
En el caso de los Escritos, en cambio, se cuenta con lo que Lacan quiso
o permiti que fuera publicado con ese ttulo en 1966 (y algunos -p o
cos- agregados en los dos aos siguientes) aunque tambin se interpo
nen entre el texto francs y los lectores, en nuestro caso de habla hispana,
un Director de coleccin, traductores, transcriptores, revisores y
aumentadores, tipgrafos, etc. En este caso, la tarea es menos difcil
que la que presentan los Seminarios, y por ello ms abordable para un
proyecto como el nuestro. Disponemos del resultado de una tarea he
roica, la de vertir en espaol una obra difcil ya en su lengua original y,
para colmo, llena de implicaciones doctrinarias que no podan sino re
sultar remotas para un gran traductor y literato (Toms Segovia) y muy
llenas de riesgos subjetivos para quien afronta semejantes dificultades
con ciertos prejuicios (Armando Surez, quien sostena una posicin
declaradamente crtica ante Lacan, aunque dotado de una cultura que le
permita advertir la conveniencia de editarlo en espaol).
Disponiendo entonces de esta edicin que constituye un material de
base para la enseanza de Lacan en espaol, resulta importante colabo
rar para reducir los aspectos que la hacen constituir, en parte, un obs
tculo para el acceso al texto lacaniano. Y esta actividad coincide con
la perspectiva de escuela que hemos mencionado. Decimos un mate
rial de base, cuya historia podr leerse en artculos que incorporamos
en la parte final de este volumen. Estuvo sujeto a los problemas de
edicin que all se relatan, pero es perfectible. Se podr leer tambin en
un anexo cmo qued sin respuesta nuestro ofrecimiento para realizar
una revisin general de la obra con miras a ese mejoramiento del mate
rial. Esto nos decide hoy a publicar este texto que servir como acom
paante de los lectores de los Escritos que disponen de stos en sus
sucesivas ediciones (Lectura estructuralista de Freud, Escritos 1 y 2
(incompletos) y por fin Escritos 1 y (versin corregida y aumentada, a
partir de 1984). Son ya ms de 30 mil los ejemplares que circulan,
editados en Mxico, adems de los que a partir de 1984 comenzaron a
reimprimirse en otros pases. Sus lectores podrn, entonces, (cualquie
ra sea la edicin con que cuenten, anterior o posterior a 1984) utilizar
este instrumento que hoy les ofrecemos para modificar los puntos en
los que hay razones para hacerlo, segn el inventario que aqu presen
tamos.
La posicin del discpulo est intimamente vinculada con el abor
daje de las referencias de la enseanza, mencionadas ms arriba, y
se caracteriza por un desplazamiento radical con respecto al mode
lo del comentarista o del repetidor religioso de los textos sagrados.
Consideramos que esta ltima versin produce un empobrecimiento
de lo que est, viviente, en la enseanza de la que se trata. Es una
relacin mortfera con aquello que pretende o supone respetar. Por
el contrario, es imprescindible un enfoque que, tomando como pun
to de partida los materiales disponibles, los enriquezca con su su
plemento de experiencia, de interpretacin y, por qu no, de dife
rencias, desarrollos y discrepancias en los puntos que esos textos se
ofrecen justamente a la nueva produccin como cuestiones en pro
ceso de elaboracin. Lo que responde claramente a las expectativas
del mismo Lacan.8
Una vez disponibles los materiales que se pueden llamar originales,
con los lmites que en cada caso habr que considerar, se abre el campo
para esa produccin de discpulo. Lo que en Lacan aparece como un
rasgo de estilo, ms o menos espontneo, su as llamado gongorismo,
su hermetismo (no siempre necesario), etc., podr suscitar en el nuevo
productor y en su experiencia una ridicula imitacin simiesca, una re
peticin psitacista (vanse las observaciones del estimulante libro de
Baos Orellana) o bien, y es la posicin que propugnamos, un suple
mento de creacin y enriquecimiento.

8 En la sesin de su sem inario del 13 de abril de 1976 [Le sinthome] Lacan dice:
...yo anhelara, porque tengo una ocasin -es el da de mi cum pleaos- anhe
lara poder verificar si s lo que digo. A pesar de todo, decir apunta a ser odo.
Yo querra verificar, en suma, si no me contento con hablar para m, como
todo el mundo hace, por supuesto. Si el inconsciente tiene un sentido, es efec
tivam ente eso. Digo: si el inconsciente tiene un sentido . Preferira entonces
que hoy alguien -no pido m aravillas, no demando en absoluto que salte la
chispa-, me gustara que alguien escriba algo que, en suma, justificara este
esfuerzo que hago desde hace alrededor de 22 aos, un poco ms... La nica
m anera de justificarlo, sera que alguien invente algo que pueda, a mi, servir
me. Estoy persuadido de que es posible. Transcripcin, traduccin y subraya
dos m os. Versiones confrontadas: Chollet (pg.l), Taillandier (pg. 1), M iller
( Ornicar?, n.10, Pars, Lyse, Julio 1977, pg. 5).
Esta publicacin

Hemos mencionado en otra parte que la coleccin cuidadosa de obser


vaciones que ahora se presenta comenz siendo una confrontacin con
nuestras propias dificultades en la lectura de los Ecrits en francs. Bus
cbamos en la edicin en espaol la respuesta a esos aprietos de nuestra
propia tarea. Y fue as cmo, en ocasin de una bsqueda, encontrba
mos problemas en la edicin castellana. Sin proponemos una empresa
de demostracin de fallas en otros, stas aparecan en un texto del que
dependa en buena medida la produccin ulterior en nuestra lengua.
Esto nos decidi a realizar una exploracin que se pretende completa
confrontando las dos ediciones, francesa y castellana. Ofrecemos aqu
el resultado a nuestros lectores.
Que nuestro propsito haya sido el de una observacin exhaustiva no
significa que creamos haberlo logrado, ni que pretendamos una perfec
cin que sabemos imposible estructuralmente (es una afirmacin de
doctrina para el psicoanlisis...). Por lo tanto, recibiremos alborozados
todas las observaciones de nuestros lectores que nos sealen nuestros
errores, erratas, omisiones..., nos expresen sus discrepancias... y
nos comuniquen sus propios comentarios. La metfora de las funcio
nes matemticas nos ayuda a pensar esta tarea como una aproximacin
al lmite que, por infinita que sea, no deja de disminuir su resto al de
una cantidad muy pequea. Las notas que nos lleguen podrn ser incor
poradas, eventualmente, en el caso de que este libro requiera una nueva
edicin, con reconocimiento explcito a quien nos las envi.9

9 Esas inform aciones podrn ser dirigidas al responsable de estas lneas (email:
pasternacman@laneta.apc.org) o a la editorial cuya direccin figura en las
prim eras pginas.
Introduccin

Antecedentes

Cuando apareci, en 1984, la edicin corregida y aumentada la nue


va imagen, prestigiada por esta designacin auspiciosa mostr de in
mediato una faz menos decorosa. En efecto, bastaba con leer las prime
ras lneas (las primeras!) para encontrarse con un grueso desliz. Con
sista en atribuirle a Lacan la expresin ... la imagen del mono imi
tando a Buffon ...
Esto nos dio la ocasin de un comentario que, a la vez, no dejaba de
tener un costado divertido. El artculo que perpetramos circul primero
en una publicacin de alcance muy restringido,1 luego en una traduc
cin al francs en la revista LittoraP y ahora lo incluimos aqu, en un
anexo. Sorprendentemente, recibimos, tiempo despus, una llamada
telefnica de la casa editorial que publica los Escritos', un funcionario
menor de esa empresa, que deca estar a cargo de una reimpresin de la
edicin corregida y aumentada, manifest estar informado de nues
tro artculo y ser sensible al error cometido. Peda, en consecuencia,
informacin sobre el texto que les podamos proponer en lugar de la
expresin mencionada ms arriba.. Les propusimos como traduc
cin apropiada: ... la imagen de la lencera fina que engalana a
Buffon ...
Pero, adems, aprovechamos la oportunidad para ir ms lejos. Dado
que se manifestaba cierta intencin de modificar la edicin y el aparen
te propsito de perfeccionarla, nos ofrecimos para realizar una revisin
total de los Escritos con vistas a contar, al fin, con una edicin suficien
temente confiable en espaol de esta obra. El interlocutor se manifest

1 Marcelo Pasternac, L acan corregido y aum entado ... en espaol , Boletn


de Crtels (M xico), 16-17, agosto de 1988, pp. 50-55.
2 M arcelo P asternac, L acan corrig et augm ent en espagnol , Littoral
(Toulouse) 27/28, A bril de 1989, pp. 173-176.
interesado en esa posibilidad pero, dado que careca de atribuciones
para tomar semejante decisin, transmitira la propuesta a los ejecuti
vos de la empresa. Pas el tiempo y los azares de la vida ciudadana
dieron la ocasin de encontrar al mximo responsable de este asunto en
una situacin mundana y all manifest estar enterado del asunto e inte
resado en la revisin propuesta... pero el paso del tiempo no trajo nin
guna novedad.
Conviene precisar que, entre tanto, el responsable de la edicin corre
gida y aumentada, intelectual espaol/mexicano, director de la colec
cin en que se incluyen los Escritos de Lacan, muy apreciado por la
empresa editorial y en el ambiente de la cultura, haba fallecido, y tal
vez la decisin de modificar un trabajo que l haba credo, a concien
cia, hacer correctamente exceda los lmites de lo aceptable para quie
nes se consideraban sus amigos. Lo cierto es que parece descartada una
iniciativa de la editorial que permita tomar las decisiones necesarias
para tener acceso a una edicin realmente corregida y confiable para
los lectores interesados a fondo en la enseanza de Lacan, pasando por
encima de las susceptibilidades y el luto de los amigos del encargado
original de la edicin.

Corregir cuidadosamente?

Vale la pena destacar que a veces encontramos en un pblico marginal


del psicoanlisis y, asombrosamente, hasta en un sector que se declara
explcitamente interesado en la enseanza de Lacan, cierta perplejidad
ante nuestra insistencia en la importancia de la transmisin apropiada
tanto de establecimientos crticos de los seminarios hablados de Lacan
como, en el caso que aqu presentamos, cuando se trata de eliminar
algunos obstculos de las ediciones de los Escritos.
Se confunde esta posicin con un prurito perfeccionista reducido a los
intereses de una lite cuando se trata, concretamente, de disponer de un
texto confiable para abrir el campo a lo que Allouch, siguiendo en esto
a Clment Rosset, llama la idiocia (del griego i d i o t s particular)
del que se somete, s, se somete, pero no a un amo sino a un discurso
que tiene consecuencias y permite la produccin suplementaria
iditica, particular, singular, de otros textos que proceden de la expe
riencia y pueden someterse a ella, que vienen de una experiencia clni
ca y de la lectura de lo escrito armados con la clave de ciertas escrituras
que permiten descifrarlo.3 Con ello el discpulo pretende en su idio
cia, realizar ese tipo de lecturas (para las que necesita en este caso
textos confiables). Hablando de Lacan, Allouch escribe:

... efectu vastas lecturas: Freud (durante m edio siglo), Schreber (un se
m inario de un ao), El banquete (dem), la triloga de Claudel, Hamlet,
Gide, La carta robada , Joyce, etctera: fueron lecturas detalladas, p a
cientes, prudentes (subrayado M P)...4

Un lector que toma este cuidado como un rasgo de estilo necesita rea
lizar observaciones detalladas, pacientes, prudentes y tambin auda
ces, por qu no, sobre los textos de Lacan y, en la medida en que no se
trata de aplastar las dificultades, ni de ocultar los virajes de esos discur
sos, necesita de textos confiables que respeten incluso la oscuridad y
las contradicciones en vez de someterlos a alteraciones previas que
vuelven, con sus errores, ilegibles a veces los textos, o, en el caso de los
sem inarios, que suprimen con una redaccin sobreagregada o
sustituyente (que oculta su propia intervencin como obstculo) las
riquezas de un discurso original, en todos los sentidos de la palabra.
Ha llegado, pues, el momento de realizar las acciones necesarias para
subsanar algunas de estas dificultades y abrir al pblico el resultado de
un trabajo, seguramente no exhaustivo (aunque se proponga ser lo ms
minucioso posible) pero que permitir, por un lado, que otros lectores
comuniquen hallazgos adicionales y, por otro, quizs, la utilizacin ms
o menos silenciosa por parte de la editorial (como en el caso de mono/
"lencera fina citado ms arriba) de nuestros aportes en futuras edicio
nes de los Escritos. Dar a conocer esta serie de observaciones (Errores,
erratas, omisiones, discrepancias) que permitan a los lectores modifi
car sus propios ejemplares y dejarlos en condiciones de lectura apro
piada para, a partir de ellos, producir los suplementos de escritura o de
trabajo publicables que habiliten, a los que se colocan en posicin de
discpulos de la enseanza de Lacan, a realizar aportes fundados en un

3 La traduccin de Lettre pour lettre de Jean Allouch (Letra por letra, Buenos
A ires, EDELP, 1993), oblig a diferenciar claram ente el escrito , como clave
de lectura con la que se lee, de lo escrito, como material de texto que es ledo
con aqul. Vase el ejem plo de la lectura por parte de Lacan, en el seminario
El deseo y su interpretacin (1958/1959), de lo escrito en el Hamlet de
Shakespeare con el escrito que acababa de producir del grafo (o grama) lacaniano
(que aparece en los Escritos (Mxico, Siglo XXI, 1984, p. 797), en el artculo
Subversin del sujeto y dialctica del deseo en el inconsciente freudiano).
4 Jean Allouch, En estos tiempos - Carta abierta a Clment Rosset a propsito
de sus notas sobre Louis Althusser, M xico, EPEELE, 1993, p. 33.
abordaje apropiado de los textos originales. De este modo, reconocien
do, como lo hemos hecho, el valor y los lmites del material previamen
te disponible, habremos cumplido con la consigna de abrir en la lengua
espaola un espacio de trabajo sobre los Escritos de Lacan que no sea
el privilegio exclusivo, y excluyente, de quienes tienen acceso directo a
su texto en francs.
Corresponde ofrecer, entonces, el resultado de las observaciones con
cretas realizadas sobre esa edicin previamente disponible y que las
ponga a disposicin de los lectores al mismo tiempo que convoque a
todos los que tambin han hecho o siguen haciendo esa experiencia a
transmitir sus resultados.
Para comenzar son necesarias algunas ...

... precisiones

I) En primer lugar, debemos tener en cuenta la existencia de diversas


ediciones para poder localizar la referencia y la paginacin:
a) En 1984 se produce la novedad de la edicin corregida y aumentada
a partir de la cual los dos volmenes Escritos 1 y Escritos 2 (en este
caso y en los siguientes, se trata de la edicin de Siglo XXI, Mxico)
incluyen, por primera vez, el conjunto de los textos presentes en la
edicin de los Ecrits en francs.
b) Las ediciones anteriores a esa fecha que llevan los mismos nombres
Escritos 1 y Escritos 2 tienen un contenido diferente de la edicin de
1984 y siguientes (faltan diversos escritos incluidos en el original fran-
cg) y una distinta distribucin y ordenamiento. Adems, la primera
edicin, con una seleccin muy parcial de los textos del original, apare
ci con el nombre de Lectura estructuralista de Freud (Siglo XXI,
Mxico, 1971) y fue objeto de una revisin por parte de Juan D. Nasio
cuyo resultado se public en su segunda edicin, de 1972, modificada,
y con el ttulo de Escritos 1.
Por lo tanto, en las observaciones que presentaremos se mencionar la
paginacin de las distintas ediciones5 para que los que las poseen pue
dan actualizarlas corrigiendo los aspectos que se detallarn. Por otra
parte, dejaremos constancia de los casos en que un error o errata fue

5 En el encabezam iento de cada captulo se recordarn las abreviaturas utiliza


das en el mismo.
corregido a partir de la edicin de 1984, en cuyo caso la correccin
slo interesa a quienes disponen de las ediciones anteriores, pues cerca
de 20.000 ejemplares siguen siendo utilizados en esas condiciones.

II) En segundo lugar, conviene clasificar los tipos de observacin.


Estos incluyen, como ya se ha dicho a) errores, b) erratas, c) omisio
nes y d) discrepancias. El lector interpretar en cada observacin a
qu categora (de importancia variable) se refiere la misma. Nos abs
tendremos de hacer interpretaciones, pese a la existencia de casos que
se prestan a diferenciar un error de un lapsus.
a) Errores:
Observacin nmero 438:
En Escl-1984:392, lneas 21-24 y en Escl: 153, lneas 14-17, dice:
... os sentisteis demasiado dichosos de volver contra sus expresio
nes las orejas de burro con que os coronaban en la escuela y que
desde entonces hacen oficio de cometes para aquellos de vosotros
cuya hoja es un poco dura ...
Debera decir:
... os sentisteis demasiado dichosos de volver contra sus expresio
nes las orejas de burro con que os coronaban en la escuela y que
desde entonces hacen oficio de cornetes para aquellos de vosotros
que estn un poco duros de odo ...
En efecto en francs [:409, lneas33-34] dice:
... ceux des vtres dont la feuille est un peu dure... y all Lacan
juega con la locucin tre dur de la feuille que significa estar un
poco sordo.

Observacin nmero 11:


En Escl-1984:5, lneas 17-18, dice :
... [las] incidencias imaginarias lejos de representar lo esencial de
nuestra experiencia, no entregan de ella sino lo inconsciente...
En E sc2:ll, lnea 17, dice:
... [las] incidencias imaginarias lejos de representar lo esencial de
nuestra experiencia, no entregan de ella sino la inconsistencia...
En :11, lneas 16-17, Lacan escribe:
... [les] incidences imaginaires, loin de reprsenter l essentiel de
notre exprience, n en livrent rien que d inconsistant...
La primera observacin es obvia y notable: la edicin corregida y
aumentada empeor en este caso a las anteriores al aumentarlas con
un error, al vertir inconsistant... por inconsciente... lo cual tiene con
secuencias serias sobre el sentido. En efecto, las incidencias imagina
rias no nos entregan sobre nuestra experiencia lo inconsciente... sino
algo inconsistente. Y esto introduce la segunda observacin: que
d inconsistant no dice tampoco que no entregan ms que la inconsis
tencia (de nuestra experiencia) sino que slo nos dan algo inconsis
tente sobre nuestra experiencia. Entonces, en lugar de las formas pu
blicadas...
... debera decir:
... [las] incidencias imaginarias lejos de representar lo esencial de
nuestra experiencia, no entregan de ella sino algo inconsistente...

Observacin nmero 804:


En Esc2-1984:693, lneas 21-22, y en Esc2:324, lneas 22-23, dice:
... las homofonas, las que por condenarse en sobreimpresiones...
Debera decir:
... las homofonas, las que por condensarse en sobreimpresiones...

Observacin nmero 416:


En Esc2:150, lnea 17, dice:
... incapaz de lanzar una mirada ms a su lado ...

En Escl-1984:374, lneas 11-12, dice:


... incapaz de lanzar una mirada ms a su dado
Debera decir:
... incapaz de lanzar una mirada ms a su dedo ...

Observacin nmero 865:


En Esc2-1984:714, lneas 2-3 y Escl:299, lneas 31-32, dice:
... esto es ciertamente lo que la homosexualidad hace a las mil
maravillas en cuanto a lo que le falta ...
Debera decir:
... esto es ciertamente lo que la homosexual hace a las mil maravi
llas en cuanto a lo que le falta ...

b) Erratas:
Observacin nmero 33:
En Escl-1984:18, lnea 25, dice:
... Pro en cuanto a la letra...
Debera decir:
... Pero en cuanto a la letra...
Esta errata no est presente en las ediciones previas a 1984.
En esta categora hay ciertas ambigedades. Hasta que punto ciertos
errores serios en sus consecuencias para el lector son simplemente
erratas? Por otra parte, en algunos casos evidentes como el precedente
tienen la particularidad de que pueden ser fcilmente advertidas, en
general, por cualquier lector cuidadoso. En este sentido es el aspecto de
menor importancia de nuestras observaciones porque el lector no est
aprisionado en las fallas de la edicin en la lengua de destino.
Sin embargo, hay otros casos, como el siguiente en el que, si es que se
trata de una errata, pasa desapercibida para el lector y las consecuen
cias son fatales para el sentido que pasa en la edicin castellana. Y
corresponden ms bien a la serie de los errores.

Observacin nmero 713.


En Esc2-1984:635, lnea 12 y en Esc2:277, lnea 15, dice:
... y aqu es donde el psicoanlisis hara bien ...
Debera decir:
... y aqui es donde el psicoanalista hara bien ...

c) Omisiones:
Observacin nmero 239:
En Escl-1984:223, lnea 11-12 y Escl:55, lneas 5-6 se puede leer:
...con lo que ellos llaman hermenutica.
El vicio radical se designa en la transmisin del saber...
Lacan escribe, en :233, a partir de la lnea 13:
... de ce qu ils appellent hermneutique.
(E xploitation quoi une sain reform e de l orthographe
permettrait de donner la porte d une pratique famillionaire: celle
dufaufilosophe par exemple, ou de la flousophie, sans mettre plus de
points ni d i)
Le vice radical se dsigne dans la transmission du savoir...
Como se puede ver hay un prrafo entero que falta en espaol, entre
...hermenutica. y El vicio radical.... No se puede descartar que
se trate de un agregado hecho en alguna reimpresin, sin incluir la ad
vertencia correspondiente. Cabe destacar que el ejemplar que utiliza
mos en la confrontacin tiene fecha de 1966, o sea la de la edicin
original, pero no nos consta que las reimpresiones se hagan con el cui
dado de mencionar el ao de su realizacin.
Entonces, con el prrafo restituido en traduccin nuestra,...
debera decir:
...con lo que ellos llaman hermenutica.
(Explotacin a la que una sana reforma de la ortografa per
mitira dar el alcance de una prctica ('amillonara: la del
falfilsofo, por ejemplo, o de la flousoia, sin poner ms puntos
ni ms es)
El vicio radical se designa en la transmisin del saber...

Otras omisiones:
Observacin nmero 793:
En Esc2-1984:680, lneas 35-36 y en Esc2:311, lneas 25-26, dice:
... subiendo un tono la nota de aversin que permite mostrar en ello...
Debera decir:
... subiendo un tono la nota de aversin que se permite mostrar en
e llo ...
o la siguiente:
En Esc2-1984:678, lnea 29 y en Esc2:309, lneas 23-24, dice:
... la ventaja que le da un racionalismo seguro de su mtodo ...
Debera decir:
... la ventaja que le da un racionalismo bastante seguro de su mto
do ...

d) Discrepancias... fundadas:
Observacin nmero 1058:
En Esc2-1984:801, lnea 23 y Escl:333, lnea 12, dice:
... A lo que hay que atenerse, es a que el goce est prohibido a
quien habla como tal, o tambin que no puede decirse sino entre
lneas para quienquiera que sea sujeto de la Ley, puesto que la Ley
se funda en esa prohibicin m ism a...
Un viejo enemigo de los traductores (o simplemente de los lectores en
una lengua extranjera) es el falso amigo, ese vocablo que se parece
mucho a uno de la lengua a la que se traduce pero no quiere decir lo
mismo. Por ejemplo, en francs pourtant, que no dice en espaol
por lo tanto sino sin embargo. Ahora bien, interdiction en fran
cs no es un falso amigo de interdiccin que en espaol, como en
francs, quiere decir (y lo dice): accin y efecto de interdecir (del latn
interdicere), es decir vedar o prohibir. Por lo tanto no es incorrecto
vertirlo por prohibicin. Por qu, entonces, discrepar? Porque el
texto de Lacan dice que el goce no puede decirse sino entre lneas.
Dicho entre tiene una relacin con interdicto que se pierde con
prohibido. Como se ve hay razones, discutibles sin duda (y por eso
pueden ser discutidas), para preferir una traduccin a otra, razones que
van ms all del simple gusto. Por eso, en esta discrepancia, considera
mos q u e ...
Debera decir:
... A lo que hay que atenerse, es a que el goce est interdicto a quien
habla como tal, o tambin que no puede decirse sino entre lneas
para quienquiera que sea sujeto de la Ley, puesto que la Ley se
funda en esa interdiccin misma ...
O la siguiente, en la que se juega una opcin vinculada fuertemente con
la dimensin imaginaria...
Observacin nmero 857:
En Esc2-1984:712, lneas 16-17 y Escl :298, lneas 10-11, dice:
... una receptividad de abrazo ha de transfigurarse en sensibilidad
de funda sobre el pene ...
Debera decir:
... una receptividad de abrazo ha de llevarse ms all en sensibili
dad de vaina sobre el pene ...
La palabra francesa gaine se traduce como funda (de un revlver) o
como vaina (de un pual o espada)... Segovia prefiere la relacin pene-
revlver; nosotros nos inclinamos por pene-espada. Hay margen para
discutir... Por lo tanto, ste es un ejemplo de la categora discrepan
cias.

III) En tercer lugar, conviene comentar algunos problemas que pue


den ser colocados en las categoras mencionadas, sobre todo en la de
las discrepancias, pero merecen ser profundizados.

a) la relacin entre literalidad y traduccin


Despus de las formulaciones de Lacan en sus seminarios borromeanos
ha quedado bastante consolidada la localizacin de la traduccin, di
mensin del sentido, en el temario RSI, en la relacin simblico/imagi
nario y al margen del real. Los trabajos de Allouch en Letra por letra
establecieron, por otro lado, la correlacin transcripcin, traduccin,
transliteracin con R, S, I. Por nuestra parte, hemos subrayado el hecho
de que la traduccin es una, slo una, pero nada menos que una, con
sistencia en ese temario del pasaje de lenguas.6 Se trata de reconocerle
su especificidad y su articulacin sobre todo con la transliteracin. La
transcripcin queda, como real, en posicin ms marginal. En el lmite
conducira al absurdo de llevar a una traduccin... del francs al fran
cs!7.

6 M arcelo Pasternac, L a traduccin: una consistencia en el tem ario del pasaje


de lenguas, Artefacto (M xico) 3, noviem bre de 1992, pgs. 41-70.
7 Como en aquella situacin cm ica del film La locura est de moda (Bananas,
W oody Alien, 1971) en la que un intrprete traduce del ingls al ingls entre
dos anglfonos con tonalidad diferente [-Did you have a good flight?; -(Intr
prete) Eh iu ja f a guflai?; -Yes, I did!; (Intrprete) Yes, aidd!; etc.]
Corresponde subrayar que hay de nuestra parte una toma de partido por
la literalidad, en general; por la mayor literalidad posible, posicin que
estamos muy lejos de defender para toda traduccin,8 pero que es la
apropiada, en nuestro juicio, para una obra como la de Lacan, con sus
consecuencias doctrinales. Esto introduce un problema que se presta a
muchas discusiones. Por eso justamente calificamos una de nuestras
categoras como discrepancias, particularmente susceptibles de pro
ducirlas, pero que al menos son explcitas porque no omiten que son
materia opinable. Con estos elementos podemos abordar el problema
que se presenta en la edicin que comentamos.
En algunos casos, la transliteracin simblica permite decidir entre al
ternativas de las cuales una no es forzosamente errnea, pero s me
nos pertinente. Por ejemplo:
Observacin nmero 781:
En Esc2-1984:676, lneas 25-26 y en Esc2:207, lneas 24-25, dice:
... nos produjo la impresin de ver la marca de un collar indeleble...
Debera decir:
... nos produjo el efecto de ver la marca de un collar indeleble ...
Y lo sostenemos, en esta discrepancia, porque aunque entre impresin
y efecto se puede optar sin caer, en ningn caso, en lo que entra en la
categora del eiror (una impresin es un efecto... ) son diferentes, pero
efecto, compartiendo -aunque slo parcialmente- la dimensin del
sentido con impresin, tiene a su favor el hecho de que adems posee
la literalidad de la palabra effet, que Lacan utiliza en su texto en
francs. O sea que tenemos aqu una discrepancia dbil, pero no inexis
tente.
Hay situaciones inversas, en las que un respeto por la literalidad, hace
perder... el sentido. Como en la ...

8 Hay, por otra parte, fragm entos de la edicin donde el traductor ha optado l
tam bin por este respeto por la literalidad, an a expensas de elegancia o a
riesgo de la infrecuencia del trm ino utilizado. As en E sc.2-1984:811, lneas
19-20 y Esc2:368, lneas 14-15, dice: ... la psicologa no slo abastece las
vas sino que se muestra deferente a los votos del estudio del mercado ...,
donde podra haber preferido, ms literariam ente, ... se m uestra respetuoso
de ... . Pero Lacan hizo la misma opcin en francs en ese sitio [:832, lneas
14-15] escribiendo: lapsychologie ... defre aux voeux, y no "respecte les
voeux ...
Observacin nmero 723:
En Esc2-1984:641, lneas 25-26 y en Esc2:283, lneas 29-30, dice:
... No es nunca en vano en efecto si deja uno que se le coma la
lengua el gato cuando es una lengua viva ...
Esta expresin no tiene sentido en espaol, sin perjuicio de que el lec
tor deje volar sus asociaciones libremente. Se trata de una frase france
sa que no permite la transliteracin en una prctica en la cual la traduc
cin es una consistencia ineludible del temario. Aqu la opcin dispo
nible consiste en hacer una nota a pie de pgina para dar cuenta de la
locucin francesa donner sa langue au chai (darse por vencido ante
una pregunta, una adivinanza, un problema, etc) o encontrar otro recur
so para evitar la nota (siempre ltimo recurso cuando no Se ha encon
trado nada mejor). En este caso no es posible traducir de locucin a
locucin, diciendo simplemente (como se debera hacer en otros casos)
que ...
... No es nunca en vano en efecto si uno se da por vencido...
porque se perdera la referencia a que ello ocurre cuando es una len
gua viva. Entonces, sostenemos que...
Debera decir:
... No es nunca en vano en efecto si uno se da por vencido en esto,
o, como dicen los franceses, da uno su lengua a los gatos...
cuando es una lengua viva ...
En cada caso, habr entonces que solucionar de un modo que corres
ponda a las dos exigencias encontradas del sentido y de la literalidad.
En algunos casos, la literalidad implicar un pequeo matiz que prefe-
/irem os respetar como en el caso de traducir:
... sans gard la diffrence anatomique des sexes...
por
... sin consideraciones por la diferencia anatmica
mejor que por
... independientemente de la diferencia anatmica.
A veces esto conspirar contra la belleza de la expresin, pero la op
cin depender de si est en juego un fragmento en el que Lacan se
entrega a un vuelo lrico o est en el interior de un hermtico discurrir
que obliga a decidir si nos permitimos una interpretacin asociativa o,
cosa que preferimos, nos atenemos a un texto muy apegado a la
literalidad que ofrece dificultades al lector hispano... tal como le ocurre
tambin al lector en francs. En otras oportunidades, finalmente, una
mayor literalidad que est dentro de las acepciones del trmino no vier
te el sentido de la expresin, como cuando se traduce:
... recordar [...] que la mujer slo se cumple a travs de los ideales
del sex o ...
en vez de:
... slo se realiza a travs de los ideales del sexo ...
siendo la palabra en francs s accomplit que tiene las dos posibilida
des... segn el contexto.

b) el uso de los adjetivos eptetos


En el campo de las discrepancias hemos sido muy discretos en el plan
teo de modificaciones cuando hay un desplazamiento del adjetivo con
relacin al sustantivo que no corresponde al uso que hace Lacan en
francs. Pero en algunos casos result poco menos que imprescindible:
Observacin nmero 1104:
En Esc2-1984:825, lneas 7-11 y en Esc2:382, lneas 2-5, dice:
... no le deja para guiarse sino lo real puro y eso le dara ventaja
sobre nosotros, hombres, que debemos siempre proveemos de un
homnculo en nuestra cabeza para hacer de lo real mismo una rea
lidad ...
Debera decir:
... no le deja para guiarse sino el puro real y eso le dara ventaja
sobre nosotros, hombres, que debemos siempre proveemos de un
homnculo en nuestra cabeza para hacer del mismo real una reali
dad ...
y tambin en la ...

Observacin nmero 159:


En Escl-1984:144, lnea 21-22, dice:
... no tiene los caracteres de la verdadera idea ...
Debera decir
... no tiene los caracteres de la idea verdadera ...
El matiz puede parecer sutil pero no es inexistente. Lacan dice, en fran
cs, l ide vraie y no la vraie ide" (: 153, lineas 24-25). Vraie es
un adjetivo calificativo y no un epteto. ste, que es tambin un adjeti
vo, tiene la particularidad de aadir una cualidad al sustantivo sin mo
dificar su extensin ni su comprensin mientras que el adjetivo califi
cativo aumenta su comprensin (no es lo mismo un pobre tipo que un
tipo pobre!).

c) los problemas de puntuacin


Las discusiones entre los traductores por problemas de puntuacin son
homricas, interminables y, al fin, cada cual queda con su opinin
inmodificada. Por lo tanto, no hemos acentuado esta dimensin. En lo
que interesa al psicoanlisis remitimos a un trabajo anterior.9 En conse
cuencia, no hemos ido muy lejos en nuestras observaciones aqu, an
juzgndolas fundadas. Por ejemplo, no hemos sealado lugares donde
la edicin castellana no respet la distribucin original. As, el lector
no encontrar en el inventario que...
En Esc2-1984:815, lneas 6-8 y en Esc2:371, ltima lnea y 372, lneas
1-2, dice:
... anhelo inconsciente (ltima frase de la Traumdeutung). Este so
borno segundo no cierra solamente ...
Debera estar impreso as:
... anhelo inconsciente (ltima frase de la Traumdeutung).
Este soborno segundo no cierra solamente ...

Sin embargo, en ciertos casos la intervencin resultaba ineludible. As


ocurre con la...
Observacin nmero 399:
En Escl-1984:366, lneas 24-26 y en Esc2:142, lneas 21-23, dice:
... tratarlo como una palabra verdadera, deberamos decir, si cono
ciramos nuestros propios trminos en su valor de transferencia...
Debera decir:
... tratarlo como una palabra verdadera, deberamos decir, si co

9 Marcelo Pasternac, Puntuacin y ins(des)titucin , in VVAA, Puntuacin y


estilo en psicoanlisis, M xico, Sitesa, 1989, pgs.109-137.
nociramos nuestros propios trminos, en su valor de transfe
rencia ...
No es lo mismo 1) tratar una palabra verdadera en su valor de transfe
rencia que 2) tratar nuestros propios trminos en su valor de transferen
cia... Y eso puede producir una simple coma omitida!

d) la minuciosidad
El lector notar la variada categora e importancia de las observacio
nes. Algunas parecern irrelevantes, y lo seran desde el punto de vista
del sentido o de la doctrina analtica si no fuera porque ste es un cat
logo que sirve de revisin general de la edicin, una revisin que falta
ba, para mejorar un producto cuya calidad, por otra parte, hemos reco
nocido como antecedente. Esto explica la presencia de algunas obser
vaciones de extrema minuciosidad.10 Slo as se justifican observacio
nes como la siguiente:
Observacin nmero 1236:
En Esc2-1984:900, lneas 20-22 y en Esc2:429, lneas 2-4, dice:
... leccin de apertura del seminario [...] en la cole Nrmale
Suprieure sobre El objeto del psicoanlisis ...
Debera decir:
... leccin de apertura del seminario [...] en la cole Nrmale
Suprieure (calle de Ulm) sobre El objeto del psicoanlisis ...
El lector puede preguntarse por qu Lacan tiene inters en sealar dn
de se sita la E.N.S: tal vez porque para los franceses es un lugar muy
cargado de una prestigiosa historia cultural y porque decir la ru de
Ulm es metonimia de la E.N.S.

IV) En cuarto lugar, debo decir que las caractersticas mismas de este
trabajo destinado a permitir que los lectores modifiquen las versiones
que poseen excluye algo que, por lo menos en esta nica ocasin, me
parece no slo ooortuno, sino indispensable para no perder de vista el

10 Esto fue posible por la m etodologa utilizada en el trabajo. De hecho, debe ser
la nica ocasin -digna de figurar en el Libro de Records- en que una Doctora
en Letras ha ledo en voz alta, graciosam ente -en todos los sentidos de la
palabra- las 900 pginas de los Escritos en espaol de Lacan a alguien que
segua lnea a lnea, del principio al fin, esa lectura en las 960 del volum en de
Editions du Seuil ...
objetivo de esta publicacin. Se trata de reconocer explcitamente que,
en el grueso de la traduccin y la edicin, en extensos prrafos sobre
los que no hacemos observaciones, el traductor ha enfrentado frecuen
temente problemas muy difciles,11 que fueron solucionados pese a sus
dificultades, como ocurre con el ejemplo que dar a continuacin, en
interrelacin con la lectura de la primera edicin de 1971 que Lacan
encarg a Juan D. Nasio. Constituye una muestra de aspectos que fue
ron efectivamente cuidados en la relacin con Lacan por parte del edi
tor y el traductor.
En la pgina 819-820 de los crits se lee:
... Cette jouissance dont le manque fa it l Autre inconsistant, est-
elle done la m ienne? L exprience p rouve q u elle m est
ordinairement interdite, et ceci non pas seulement, comme le
croiraient les imbciles, par un mauvais arrangement de la socit,
mais je diraispar la faute de l A utre s il existait: l A utre n existant
pas, il ne me reste qu prendre lafaute sur Je, c est--dire croire
ce quoi l exprience nous conduit tous, Freud en tte: au pch
originel...
En este prrafo he subrayado el vocablo manque, traducible por falta
en el sentido de carencia, y el trmino faute" que dice, en francs,
falta en el sentido de culpa. La edicin ha tomado en cuenta lo que
estaba enjuego en el texto y eludido los riesgos del falso amigo faute"
falta, vertiendo de la siguiente manera (en todas las ediciones salvo
en Lectura estructuralista de Freud de 1971: Escritos 1 -ediciones
anteriores a 1984- pgina 331, Escritos 2 -edicin 1984 y siguientes-,
pgina 800):
Este goce cuya falta hace inconsistente al Otro, es pues el mo? La
experiencia prueba que ordinariamente me est prohibido, y esto no
nicamente, como lo creeran los imbciles, por un mal arreglo de
la sociedad, sino, dira yo, por la culpa del Otro si existiese: como
el Otro no existe, no me queda ms remedio que tomar la culpa
sobre Yo [Je], es decir creer en aquello a lo que la experiencia nos
arrastra a todos, y a Freud el primero: al pecado original.
En Lectura estructuralista de Freud -1971-, p. 331, dice carencia
por manque y falta por culpa. Esto es lo que justamente fue modi
ficado en la edicin siguiente y mantenido hasta ahora por la interven

11 La lgica del trabajo presentado no lo destina a hacer un catlogo de los luga


res, innumerables, en los que los traductores han encontrado soluciones me
morables para difciles cuestiones.
cin de Juan D. Nasio indicada por Lacan. Cualquiera sea la opinin
que se tenga sobre los efectos (parciales) de esa revisin, indicaba un
propsito de perfeccionar la edicin. Lamentablemente esa actividad
no continu despus ni se aplic nunca al segundo volumen (Escritos
2). Si las revisiones y modificaciones hubiesen continuado por un tra
bajo entre editor, traductor(es) y lectores estas lneas no hubieran, qui
zs, sido necesarias.

Addenda

Un lector que ha tenido la gentileza de realizar una observacin crtica,


exigente y amistosa de este texto, nos plantea su extraeza de que en
esta introduccin no hayamos discutido algo referido a la traduccin de
los conceptos y de las letras. Nos dice:
Si Autre es Otro... se dice acaso O tachado? Si el petit autre es
tambin otro, se dice objeto pequeo, si se escribe Goce del Otro, G,
se escribe acaso, G(O)?, etc, etc..
Ese mismo lector reconoce que hay una explicacin para tal (aparente)
omisin: aqu se trata exclusivamente de la traduccin de los crits...
Sin embargo, sus observaciones nos dan la ocasin de una pequea
precisin.
Con respecto a las letras. Cuando Lacan escribe a se traduce
[transcribe] a , cuando escribe autre se traduce otro (es diferente
cuando dice lepetit autre que se traduce el pequeo otro), Autre
se traduce Otro, etc (es distinto el problema en los seminarios, doee
hay que interpretar si cuando pronuncia otre hay que escribir Autre u
autre, salvo cuando Lacan dice l A utre avec un grandA" (que no es,
en espaol, una A grande sino una A mayscula', es decir que puede
escribirs con letra muy pequea, casi microscpica, que slo se pueda
ver con lupa y siempre ser A mayscula, del mismo modo que en
una publicidad una a en un affiche, un cartel del tamao de una casa,
ser una a minscula [petit a], Pero en fin, como ya se dijo, aqu
estamos tratando sobre los Escritos...
En' ninguna parte, en los Escritos trata de Jouissance de 1Autre/, de
J(A), por lo tanto, all no hay problema de traduccin del tipo G(A), si
es que algo as se pudiera plantear. Lo ms cercano que escribe no
plantea problemas de traduccin. En efecto, en Escritos, pg. 800: Ese
goce cuya falta hace al Otro inconsistente [ fa it l Autre inconsistant],
es pues el mo? [...] ordinariamente me est prohibido [...] por la culpa
del Otro si existiese: como el Otro no existe [par lafaue de l A utre s il
existait: l A utre n existantpas] ... etc. Como vemos, aqu no hay nin
gn problema de traduccin. Estamos lejos, en los Escritos, de lo que
Lacan presenta en su conferencia La troisime o en el seminario Le
sinthom \.. que son hablados, pero en ellos hay tambin escrituras.
En efecto Lacan escribe en la pizarra, J(), en una playa del nudo
borromeo.
De todos modos, pensamos que hay que diferenciar: 1) el uso y la in
vencin que Lacan hace de lo que se llama su lgebra, y en ella las
letras no se traducen, de 2) el comentario que se puede hacer sobre el
asunto. Otra cuestin sera discutir si el lgebra lacaniana es lgebra y
tambin si es lacaniana... Pero eso no es traduccin, eso es, otra vez,
comentario.
Tomemos la expresin Si Autre es Otro, se dice O barr?. Todo est
en ese se dice?: se escribe una letra dibujada, A con una diagonal,
una barra que la atraviesa. Se dice: Otro tachado, que es del orden
del discurso hablado, el escrito es dibujar una letra A y dibujarle una
tachadura, si uno habla de lo que hizo, dir que es una letra A con una
tachadura, y dir tambin que eso se lee Otro tachado. Entonces,
volviendo al ejemplo: J(A) no se traduce al espaol como G() sino
que se transcribe en espaol como J(A), que se lee Goce del Otro
tachado. Este es nuestro criterio explcito, que se puede discutir.
Eso es as, en lo referente a las letras [Vase observacin nmero 1070
en el texto del libro]. En cuanto a la traduccin de los conceptos, que se
intrincan con las letras, el criterio es el mismo. En todo el texto publica
do hay errores en los que el concepto de jouissance es traducido en
espaol frecuentemente por gozo [joie] como lo sealamos en nues
tras observaciones. Por lo dems, Autre, autre es, en espaol, Otro,
otro... A, a es, en espaol, A, a... Jouissance de l Autre se traducira
por goce del Otro, tachado si dijera tachado en el escrito (pero slo si
as est escrito). Volviendo a las letras tachadas, no se traducen, se
transcriben; el problema se plantea en cmo hay que leerlos, sobre todo
al leerlos en voz alta.
1236 errores, erratas, omisiones, discrepancias ...
... y algunos comentarios
Obertura de esta
recopilacin

Escritos 1 (1984): pgs. 3-4 (citado Esc 1-1984: y pg)


Ecrits: pgs. 9-10 (citado : y pg)
(Texto omitido en todas las ediciones previas a 1984, traducido por A.
Surez)

1. En Esc2-1984:3, lnea 1, dice:


... OBERTURA DE ESTA RECOPILACIN J
Debera decir:
... Apertura de esta recopilacin...
El francs ouverture del ttulo en francs [E:9, lnea 1; Ouverture de ce
recueil] significa tanto obertura como apertura. Pero en espaol
obertura se usa exclusivamente en el vocabulario musical. Como
detalle interesante, vale la pena destacar que Toms Segovia, en su
traduccin aparecida con el nombre de La tarjeta postal, de Freud a
Lacan y ms all vierte, a diferencia de los autores de la edicin corre
gida y aumentada:
...la apertura de ese volumen (octubre de 1966, diez aos despus del
seminario... [texto e itlicas de Derrida]2
Vase, adems, nuestro comentario a la observacin nmero 370.

1 Las letras destacadas (en negritas) sealan el lugar en que se sita la observa
cin crtica.
2 Jacques Derrida, La tarjeta postal, de Freud a Lacan y ms all, traduccin
de Toms Segovia, M xico, Siglo XXI, 1986. pg. 167.
2. En Esc2-1984:3, lnea 4, dice:
... la imagen del mono imitando a Buffon ...
Debera decir:
... la imagen de la lencera fina que engalana a Buffon ...
Corregido por la editorial en las ediciones ulteriores despus de una
comunicacin telefnica con nosotros.3
3. En Esc2-1984:3, lnea 8 (o 7)4, dice:
... ttulo que reanuda una ...
Debera decir:
... ttulo que retoma una ...
4. En Esc2-1984:3, lnea 16 (o 13), dice:
... muestra en ese lpiz ser un fantasma del gran hombre ...
Armando Surez traduce en esta Apertura... el francs fantasm e
por fantasma. Los textos traducidos por Toms Segovia en el resto de
esta misma edicin traducen por fantasa. Hay una polmica en curso
sobre esta traduccin. Coincido con Anthony Sampson5 en considerar
ms correcta la versin de Segovia. Aunque esta preferencia por una u
otra versin se mantiene, en general, los traductores no son siempre
consecuentes.
Dada esta complicada cuestin de la traduccin de fantasme en espaol
creemos conveniente poner entre corchetes el vocablo francs en itlicas.
En efecto, conviene agregar aqu que en francs existen las palabras
asociadas fantme (fantasma), fantasme (fantasa), fantaisie (fantasa,
imaginacin, antojo, capricho),phantasme (ilusin) yfantasa (algara
da, cabalgata mora, ejercicio ecuestre)... En la generalidad de los casos
nos abstendremos de insistir en este problema. El lector est advertido

3 Vease en este volumen: Introduccin, pg. 21. Este es el nico captulo que
fue som etido a modificaciones despus de 1989. Hem os consultado la ltima
edicin, aparecida en 1998, y m antiene todo el resto sin correcciones. A de
ms, este texto fue im preso con un tipo ms pequeo que en la edicin de
1984 y por esta razn aparecen aqu, exclusivam ente, dos cifras diferentes
correspondientes a la lnea en que aparece el aspecto observado. La segunda,
entre parntesis, es la de las ediciones posteriores a 1989.
4 Vase la nota precedente.
5 A nthony Sampson, L a fantasa no es un fantasm a , Artefacto 3, M xico,
1992, pgs. 189-199.
de la oscilacin entre fantasa y fantasma segn las ocasiones en que se
presenta y de tener en cuenta cules son los artculos que Surez tradu
jo en 1984.
Solo nos detendremos en algunas ocasiones como en las observaciones
correspondientes a las pginas Escl-1984:75, lnea 29 [fantasme =fan-
tasma]; Esc 1-1984:238, lnea 28 [fantaisie =fantasa]; Esc2-1984:526,
lnea31 [fantasme =fantasma]. El caso de Esc2-1984:781, lnea 13 es
extremo, pues se llega al colmo de traducir revenant (= aparecido)
tambin por fantasma. A veces, en un mismo artculo se presentan tra
ducciones iguales para dos trminos distintos, como en Escl -1984:77,
lnea 21, donde fantasma corresponde (correctamente) afantme cuando
pginas antes {pg.75} verta la palabra fantasme...
En consecuencia, en lugar de sealar lo que Debera decir: nos remi
timos a esta advertencia general: Surez traduce por fantasma y
Segovia por fantasa... con excepciones.
5. En Esc2-1984:3, lnea 31 (o 26), dice:
... Tal es en efecto la pregunta que plantea ese nuevo lector, de 12
que se nos hace argumento para reunir estos escritos ...
Debera decir:
... Tal es, en efecto, la pregunta (o cuestin) que nos plantea ese
lector nuevo del que se nos hace argumento para reunir estos escri
tos ...
El texto francs dice [E:9, lneas 31-32]: ... la question que nouspose
ce lecteur nouveau dont on nous fa it argumentpour rassembler ces
crits. Es decir que el argumento para editar estos escritos no era la
pregunta que nos hace sino la existencia de ese lector nuevo al que
Lacan se dirige, ese lector que no tena acceso al hallazgo, difcil, de
sus textos, diseminados e inencontrables.
6 . En Esc2-1984:3, lnea 33 (o 28), dice:
... Le ahorramos un escaln en nuestro estilo...
Debera decir:
... Le preparamos una plataforma en nuestro estilo...
El texto francs dice: Nous lui menageons un palier dans notre
style..." (al colocar al principio del libro el seminario sobre La carta
robada. No tiene sentido, por otra parte, en este contexto, considerar
que con eso le ahorramos un escaln). El diccionario Robert mencio
na esta acepcin delpalier como plataforma que corresponde al con
texto de la frase que mencionamos.
7. En Esc2-1984:3, lnea 36 (o 30), dice:
... Toca al lector dar a la carta en cuestin ...
Debera decir:
... Toca a ese lector dar a la carta de que se trata...
Lacan no se dirige a los lectores en general sino a ce lecteur, es decir
al lector nuevo que justifica la edicin de la recoleccin de los Escritos,
tema que est tratando en esta apertura del libro.
8. En Esc2-1984:4, lnea 11 (o 2), dice:
... el efecto que nosotros preferiramos ...
Debera decir:
... el efecto que nosotros preferimos ...
9. En Esc2-1984:4, lnea 13 (o 3), dice:
... poema en que Poe, por la gracia de la parodia, arrebata, l hasta
la epopeya, el rasgo secreto de su irrisoria apuesta ...
Debera decir:
... poema en que Pope, por la gracia de la parodia, arrebata, l hasta
la epopeya, el rasgo secreto de su apuesta de irrisin ...
No es lo mismo que una apuesta sea irrisoria a que se apueste por la
irrisin, cosa que hace Alexander Pope (1688-1744) en su poema The
rape o f the lock, de 1712, citado por Lacan en este prrafo... y no
Edgar Alian Poe (1809-1849), en lo que parece ser un lapsus inducido
por el tema del primer escrito, ya mencionado, sobre La carta robada.
10. En Esc2-1984:4, lnea 30 (o 18), dice:
... En ese lugar que designaba al hombre para Buffon, la llamamos
la cada de ese objeto...
Debera decir:
... A ese lugar que designaba al hombre para Buffon, llamamos la
cada de ese objeto...
El seminario sobre
La carta robada

Escritos 1 (1984): pgs. 5-55 (citado Escl-1984: y pg)


Escritos 2 (1975): pgs. 11-62 (citado Esc2: y pg)
Ecrits: pgs. 11-61 (citado : y pg)

ll.EnEscl-1984:5, lineas 17-18, dice:


... [las] incidencias imaginarias lejos de representar lo esencial de
nuestra experiencia, no entregan de ella sino lo inconsciente...
En Esc2:11, lnea 17,dice:
... [las] incidencias imaginarias lejos de representar lo esencial de
nuestra experiencia, no entregan de ella sino la inconsistencia...
E n ll, lineas 16-17:
... [les] incidences imaginaires, loin de reprsenter l essentiel de notre
exprience, n en livrent rien que d inconsistant...
La primera observacin es obvia y notable: la edicin corregida y
aumentada empeor a las anteriores al aumentarlas con un error (ya
sea en calidad de errata o deliberadamente) al vertir inconsistant... por
inconsciente... lo cual tiene consecuencias serias sobre el sentido. En
efecto las incidencias imaginarias no nos entregan sobre nuestra ex
periencia lo inconsciente... sino algo inconsistente. Y esto introduce la
segunda observacin: que d inconsistant'' no dice tampoco que no
entregan ms que la inconsistencia (de nuestra experiencia) sino que
slo nos dan algo inconsistente sobre nuestra experiencia. Entonces,
en lugar de las formas publicadas...
debera decir:
... [las] incidencias imaginarias lejos de representar lo esencial de
nuestra experiencia, no entregan de ella sino algo inconsistente ...
12. En E scl-1984:5, lnea 24 y en Esc2:11, lnea 21, dice:
... Pero adelantamos que es la ley propia de esta cadena...
Debera decir:
... Pero planteamos que es la ley propia de esta cadena...
13. En Esc 1-1984:6, lnea 2 y en Esc2:11, lnea 32, dice:
... cuyo carcter originalmente compuesto no se rompera...
Debera decir:
... cuyo carcter compuesto original no se rompera...
14.EnEscl-1984:6, lneas 7-8 y Esc2:12, lneas 4-5 dice:
... demostrndoles en una historia la determinacin principal...
Debera decir:
... demostrndoles en una historia la determinacin m ayor . . .
15. En Escl-1984:6, lneas 36-40 y Esc2:12 lneas 30-34, dice:
.. .nada del drama podra aparecer ni para la toma de vistas, ni para la
toma de sonido, sin lajluminacin con luz rasante, si as puede
decirse, que la narracin da a cada escena desde el punto de vista
que tena al representarla uno de los actores ...
En : 12, lineas 30-34, Lacan dice:
...rien du drame nepourrait apparatre ni laprise de vues, ni
la prise de sons, sans Vclairage jo u r frisant, si l onpeut dire,
que la narration donne chaqu scne du point de vue qu avait
en le jouant l'un des acteurs ...
Aqu nos enfrentamos con un problema difcil de lectura, que ya est
presente en el original francs, que le es ahorrado al lector en espaol
al costo de un importante malentendido. En efecto, qu es lo que es
clarece la luz rasante de la narracin: la escena o el punto de vista del
actor?
El texto del seminario revela que Lacan trata aqu acerca de la relacin
del lugar ocupado por el sujeto con el hecho de apoderarse del objeto,
o sea el punto de vista en que lo sita la posesin de la carta, de la letra,
y la consecuencia de esto: su desplazamiento [el de los sujetos] est
determinado por el lugar que viene a ocupar el puro significante que es
la carta robada... (Escl-1984:10). Esto hubiera podido orientar el di
fcil problema de la traduccin de las partculas en chaqu scne
(en cada escena, y no a cada escena) y de dw en du point de vu,
menos discutible en mi opinin, pues traducirlo por desde es ya un
deslizamiento con respecto al ms inmediato del (del punto de vista).
En definitiva entiendo que...
... debera traducirse as:
... nada del drama podra aparecer ni para la toma de vistas, ni para la
toma de sonido, sin la iluminacin con luz rasante, si as puede decirse,
que la narracin da en cada escena del punto de vista que tena al
representarla uno de los actores.
16. En Esc 1-1984:7, lneas 16-17 y Esc2:13, lneas 11 -12, dice:
... dejando la carta sobre la mesa vuelta con la suscripcin hacia
arriba...
debera ser:
... dejando la carta sobre la mesa vuelta con el sobrescrito hacia
arriba...
El Diccionario Salvat informa en la entrada sobrescrito: Lo que se
escribe en el sobre o en la parte exterior de un pliego cerrado para darle
direccin. Diccionario Larousse francs/espaol: suscription: sobres
crito. Observacin (para los lectores franceses, traduzco): En espaol
suscripcin tiene el sentido de abonnement [suscripcin a una pu
blicacin].1
17. En Esc 1-1984:7, lneas 37-38 y Esc2:13 lnea 31, dice:
... la carta, dej ada a cuenta por el Ministro...
E: 13, lnea 31
.. .la lettre, laisspour compte par le ministre...
Laiss pour compte, en francs, es una locucin que no vierte el
espaol dejada a cuenta. Su sentido es el de abandonada, desecha
da. Traduzco del Diccionario Robert de expresiones y locuciones:
Laisser pour compte, abandonar; tre laiss pour compte, estar
inutilizado, dejado de lado. Luego...

1 Cfr. en Jean-Claude Milner, Dtections fictives, Pars, Seuil, 1985, el captulo


Retour a la Lettre vole, pgs. 9-44. En la pgina 40 reproduce las caracte
rsticas de un pliego doblado para colocar el sobreescrito.
... debera decir:
.. .la carta, abandonada por el Ministro...
18. En Esc2:13, lnea 32, dice:
... y que la mano de la reina debe ahora estrujar...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:7, lnea 38:
...y que la mano de la reina puede ahora estrujar...
19. EnEscl-1984:8, lnea 32-33 y Esc2:14, lneas 26-27, dice:
llev a Dupin a dar un texto a la carta ficticia...
Debera decir:
... llev a Dupin a dar un texto a su carta facticia...
En : 14 Lacan dice sa lettre factice. Larousse francs/espaol:
factice, facticio, artificial. Sinnimo: postizo, falso. Diccionario
Salvat: facticio: que no es natural y se hace por arte.
20. En Esc 1-1984:9, lnea 8 y Esc2:15, lnea 6, dice:
... lo que podemos sealar...
Debera decir:
... lo que queremos sealar...
21. En Escl -1984:10, lnea 4 y Esc2:16, lnea 4, dice:
... Dado as el nodulo intersubjetivo de la accin que se repite...
Debera ser...
... Dado as el mdulo intersubjetivo de la accin que se repite...
22. En Esc 1-1984:10, lnea 11, dice:
... Y no habremos de recordar ahora lo que le aade la nocin de la
inmixtin de los sujetos, introducida antao por nosotros al retomar el
anlisis del sueo de la inyeccin de Irma.
Esc2:16, lnea 10-11
... Y no habremos de recordar ahora lo que le aade la nocin de la
intromisin de los sujetos introducida antao por nosotros al retomar
el anlisis del sueo de la inyeccin de Irma...
En : 16, lneas 4-5, dice:
... Et nous ne rappelleronspas maintenant ce qu y ajoute la notion
de V immixtion des sujets...
Nos encontramos aqu ante una intervencin activa de los revisores de
1984 en la que modifican fuertemente su versin del francs immixtion
(E:16, lnea 5) por el castellano intromisin, presente en las edicio
nes anteriores. Ahora bien, su opcin por un supuesto espaol
inmixtin es enigmtica porque esta palabra... no existe ni en espa
ol ni en francs!
En francs immixtion (palabra del siglo XVI, del bajo latn, immixtio,
de inmiscere) significa (traduzco del diccionario Petit Robert, 1970,
pgina 871, acepcin confirmada en el Nouveau Petit Robert, 1993,
pgina 1129): accin de inmiscuirse, de meterse. O sea que pareciera
que Toms Segovia tena razones para traducir por intromisin, lo
que sufre una modificacin por la intervencin de Armando Surez en
1984. Lo que parece determinar esta modificacin es que Lacan utiliza
la expresin a propsito del sueo de la inyeccin de Irma, donde los
personajes del sueo constituyen personas mixtas. Recordemos el tex
to de Freud:2
Hay otro modo por el que puedo crearme una persona de acumula
cin a los fines de la condensacin onrica: reuniendo rasgos ac
tuales de dos o ms personas en una imagen onrica. De tal suerte
se engendr el doctor M. de mi sueo: lleva el nombre del doctor
M., habla y acta como l; sus caractersticas corporales y su do
lencia son las de otra persona, mi hermano mayor; un rasgo singu
lar, la palidez del rostro, est determinado doblemente, puesto que
en la realidad es comn a ambas personas.
Una persona mixta {Mischperson} similar a la mencionada es la del
doctor R. del sueo sobre mi to...
Es interesante desplegar el problema planteado: tenemos una traduc
cin correcta (Segovia) pero ella menciona, entonces, una intromi
sin donde Lacan se refiere a las Mischpersonen de los sueos de
Freud, ms particularmente el de la inyeccin de Irma. Ocurre que
Lacan parece haber usado el trmino immixtion en francs infligin
dole un deslizamiento, haciendo de l una especie de neologismo. Y el

2 Sigm und Freud, La interpretacin de los sueos, en Obras Completas, Bue


nos A ires, Ed. Am orrortu. traduccin Etcheverry, tomo IV, pg. 300.
revisor (Surez), a su vez, parece haber sido sensible a este hecho
inventando en espaol la palabra inmixtin. Creo que hay que resca
tar esta inquietud y a la vez tratar de utilizar una palabra que no sea tan
enigmtica como la creada por Surez que hace creer en una palabra
tomada de otro idioma, el francs, cuando ella no pertenece tampoco a
esa lengua. Propongo entonces: ni intromisin que es correcta
abstractamente, pero inapropiada concretamente, ni inmixtin que
no es palabra francesa ni castellana, sino entre-mezcla que dice lo
que Lacan dice con immixtion. En suma...
debera decir:
... Y no habremos de recordar ahora lo que le aade la nocin de la
entremezcla de los sujetos...
23. En Escl - 1984:11, lnea 38 y Esc2:17, lnea 36, dice:
Pues tal vez es sin duda la va...
Debera decir:
... Pues tal es sin duda la va...
24. En Ese2:17, lnea 28, dice:
... la definicin que vimos en algn lugar de pasada...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:ll, lnea 20:
... la definicin que dimos en algn lugar de pasada...
25. En Escl-1984:12, lneas 22-23 y Esc2:18, lneas 20-22, dice:
... como si el comentario lleno de significacin con que lo hace
concordar el que escucha, debiese, por quedar inadvertido...
Debera decir:..
como si el comentario lleno de significacin con que lo hace con
cordar el que escucha, pudiese, por quedar inadvertido ...
26. En Esc2:18, lnea25, dice:
... aparece que su verosimilitud era sobre la garanta de exactitud...
Debera decir; como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:ll, lnea 26-27:
... aparece que su verosimilitud juega sobre la garanta de exacti
tud ...
27. EnEscl-1984:13, lnea 16-17yEsc2:19, lneas 17-18, dice:
... Se puede percibir en efecto su equivalente en la comunicacin
que se establece entre dos personas ...
Debera decr:
... Se puede percibir en efecto su equivalente en la comunin que se
establece entre dos personas ...
28. EnEscl-1984:14, lneas 33-34 y Esc2:20, lnea 36, dice:
... sin topar en ella de inmediato con el estribo . . .
debera decir:
... sin tropezar en ella de inmediato con el tope
2 9 . En Esc 1-1984:14, lnea 35 y Esc2:21, lnea 1, dice:
... No se deja por ello de echamos encima, por aquello de marear
nos ...
debera decir:
... No se deja por ello de echamos encima, con el fin de deslumbrar
nos
En efecto, el texto dice, en francs [:20, dos ltimas lneas], en lo que
corresponde a estas versiones: Ne nous en sontpas moinsjetes, histoire
de nous en mettreplein la vue..., donde la expresin nous en mettre
plein la vue es una locucin que quiere decir impresionar vivamente,
deslumbrar (traduzco del Diccionario de expresiones y locuciones de
Rey-Chantreau, Les usuels de Robert, Pars, 1985) que utiliza una me
tfora del choque visual para lograr un objetivo, seducir, convencer,
etc.
30. En Esc 1-1984:15, lneas 10-18 y Esc2:21, lneas 15-23, dice:
... si les recuerda sin dignarse entrar en mayores detalles que ambitus
no significa ambicin, religio, religin, homines honesti, las gentes
honestas, quin de ustedes no se complacera en recordar que es ro
deo, lazo sagrado, la gente bien [subrayado MP] lo que quieren de
cir estas palabras para cualquiera que practique a Cicern y a Lucrecio?
Sin duda Poe se divierte...
Pero nos asalta una duda: ese despliegue de erudicin no est destina
do a hacemos entender las palabras claves de nuestro drama?
Aqu resulta pertinente una observacin que no corresponde a ningu
na de las cuatro categoras de nuestro ttulo... En efecto, no hay
ninguna objecin al texto presentado en espaol. Ocurre que ste cons
tituye la traduccin de la primera edicin francesa de 1966. Lacan in
trodujo muy pocas modificaciones a la misma en las reimpresiones
ulteriores y este lugar es el de una de ellas. En 1968 el texto fue modi
ficado as (E:21):
quin de ustedes no se complacera en recordarse... de lo que quieren
decir estas palabras para cualquiera que practique a Cicern y a
Lucrecio? Sin duda Poe se divierte...
Despues de en recordarse los puntos suspensivos vienen a localizar
el sitio de la supresin de la frase que es rodeo, lazo sagrado, la gente
bien. Correlativamente, despus de la palabra drama Lacan inclu
ye la remisin a una nota de pie de pgina en la que expresa (traduccin
MP):
Yo haba puesto primero una pincelada [une touche], para esas
tres palabras, del sentido con que cada cual comentara esta histo
ria, si la estructura no bastase para ello, a lo que ella se consagra.
Suprimo su indicacin, demasiado imperfecta, por esto de que al
releerme para esta reimpresin, una persona me confirma que des
pus del tiempo de aquellos que me venden (todava este 9-12-68),
viene otro en el que se me lee, para ms explicacin.
Que tendra lugar fuera de esta pgina.
En suma, desde la primera edicin en espaol, que data de 1975, hasta
ahora, la traduccin mantenida ha sido la que parte del texto de la edi
cin francesa, que ya haba sido modificada por Lacan en francs en
diciembre de 1968. De todos modos esto nos da la oportunidad de ob
servar, gracias a la edicin castellana, qu es lo que Lacan haba supri
mido en la fecha mencionada en su nota y, sobre todo, que como ya
hemos mencionado Lacan se correga, lo cual confirma la necesidad de
respetar del mejor modo posible, en espaol, lo que l quiso decir en
francs.
31. En Esc 1-1984:15, lnea 33 y Esc2:21, lnea 38, dice:
... As, aun cuando las frases de Dupin no nos aconsejaban tan
maliciosamente no liarnos de ellas,
Hay cierta dificultad para comprender lo que pudo haber conducido a
traducir la expresin francesa Ainsi les propos de Dupin ne nous
dfieraient-ils pas si manifestement de nous y fier... (E:21-22) de la
manera mencionada, ms aun cuando Lacan juega con dfier/fier", lo
que se mantiene afortunadamente en espaol entre desafiar/fiar.
Existe, sin embargo, otra posibilidad que explicara el deslizamiento ha
cia la versin por aconsejaban (salvo que aun as tendra que ser en
subjuntivo y no en pasado imperfecto): es la de interpretar el verbo
dfier como desconfiar y no como desafiar. Se opone a ello que
en francs tendra que ser un verbo reflexivo se dfier para significar
desconfiar. Menciono a continuacin (y a pesar de su retorcimiento)
la alternativa indicada, que conserva el juego de la letra (desconfiar/
fiar).
Podra ser:
... As, aun cuando las frases de Dupin no nos aconsejaran descon
fiar tan maliciosamente de fiarnos de ellas...
De todos modos el lector est advertido de que en este caso hay mar
gen, de su parte, para nuevos aportes y discrepancias.
32. En Esc2:22, lnea 30-31. dice:
...aqu se quebranta bruscamente nuestro embrin arrastrndonos
a una maraa... (traduccin T. Segovia).
EnEscl-1984:16, lneas 28-29, se corrige:
...aqu se rompe sbitamente nuestra caza al alzar la presa arras
trndonos a una maraa... (traduccin A. Surez)
El texto francs dice en E:22, lineas 27-28:
... ici on brise soudain notre lancer en nous entranant dans un
fo u rr...
No es fcil descubrir lo que llev a la traduccin de lancer por em
brin... Ninguna de sus acepciones tiene la menor vecindad con esta
versin. Lancer (como sustantivo, no como verbo) dice el Nouveau
Petit Robert (1993) es la accin de lanzar [levantar] el animal [la pie
za de caza, la presa], lugar y momento de la caza en que l es desaloja
do (de su escondite). Como se ve Lacan utiliza una metfora de la caza
(aqu afectada, bris, rota, quebrantada) del Ministro y sus escondi
tes para la carta robada. La traduccin de Surez transmite algo de esto
y debe corregir las ediciones anteriores (embrin).
3 3 . En Esc 1-1984:18, lnea 25, dice:
Pro en cuanto a la letra...
Debera decir:
... Pero en cuanto a la letra...
Esta errata no est presente en las ediciones previas a 1984.
34. EnEscl-1984:19, lneas 10-11 y Esc2:25, lneas 15-16,dice:
... incluso la entreabertura ntima de abismos m ezquinos...
Debera decir:
... incluso la entreabertura nfima de abismos m ezquinos...
35. En E scl-1984:20, lnea 5 y Esc2:26, lnea 10, dice:
... otro sello en el grafismo de la suscripcin ...
Debera decir:
... otro sello en el grafismo del sobrescrito3 ...
36. En E scl-1984:20, lnea 12 y Esc2:26, lnea 18. dice:
... que ha permanecido en su poder a cuenta con el pedazo de papel
significante ...
Debera decir:
... que ha permanecido en su poder abandonado 4 con el pedazo de
papel significante...
37. En Escl -1984:20, lnea 8 y Esc2:26, lnea 13:
... es que la carta no tiene para ellos otra cosa que ese reverso ...
Debera decir:
... es que la carta no tiene para ellos otra cara que ese reverso.
3 8 . En Esc 1-1984:20, lnea 17 y Esc2:26, lneas 23-24, dice:
... la extincin de los juegos de las fiestas del amor.
Debera decir:
... la extincin de los fuegos de las fiestas del amor...
39. E scl-1984:22, lneas 14-15 o Esc2:28, lneas 21-23:
... la Reina no podra invocar sino el derecho de su privacidad, cuyo
privilegio se funda en el honor que esta posesin deroga...
Debera decir:

3 Vase observacin nmero 16.


4 Vase observacin nm ero 17.
... la Reina no podra invocar sino el derecho de su privacidad, cuyo
privilegio se funda en el honor que esta posesin rebaja ...
EnE:28, lneas 13-14, Lacan dice: ... l honneur auquelcettepossession
droge". Esta palabra tiene en francs dos acepciones: una es la de
derogar (una ley) cosa que aqu no es pertinente porque lo afectado
es el honor y no una ley; la otra es la de ir contra, faltar, rebajar, por
ejemplo la dignidad. El privilegio de la Reina no puede ser invocado
porque se ha rebajado su dignidad al poseer esa carta, esa letra.
40. En E scl-1894:22, lneas 20-21 y Esc2:28, lneas 28-29, dice:
... la responsabilidad del autor de la carta pasa al segundo plano
ante aquella que la detenta...
Debera decir:
... la responsabilidad del autor de la carta pasa al segundo plano
ante aquella del que la detenta...
41. EnEscl-1984:23, lneas 35-37 y Esc2:30, lneas 6-8, dice:
... esto debido a su funcionamiento [el del significante] alternante
en su principio, el cual exige que abandonemos un lugar, a reserva
de regresar circularmente...
Debera decir:
... esto debido a su funcionamiento [el del significante] alternante
en su principio, el cual exige que abandone su lugar, a reserva de
regresar circularmente...
42. En Esc 1-1984:24, lneas 7-8 y Esc2:30, lneas 17-18, dice:
... Si lo que Freud descubri y redescubre de manera cada vez ms
abierta tiene un sentido...
Debera decir:
... Si lo que Freud descubri y redescubre de manera cada vez ms
abrupta tiene un sentido...
43. En Escl -1984:24, lneas 36-37 y Esc2:31, lneas 10-11, dice:
... desconocer la situacin real en que es visto por no ver ...
Debera decir:
... desconocer la situacin real en que es visto no v er...
44. En Esc2:32, lneas 12-13, dice:
... caer en lo que se muestra sin equvoco con obstinacin ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:25, lnea 36:
... caer en lo que se muestra sin equvoco como inaccin ...
4 5 . En Escl-1984:28, lnea 27 y Esc2:35, lnea 6, dice:
... sobre el que imprime su sello . . .
Debera decir:
... sobre el que imprime su propio sello . . .
46. En Esc2:3 5, lneas 22-23, dice:
... cuyas expresiones todas lo han rodeado de los rasgos de la
debilidad...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:29, lneas 11-12:
... cuyas expresiones todas lo han rodeado de los rasgos de la
virilidad...
4 7 . EnEsc2:36, lneas 24-25, dice:
... puede abandonarse sin perjuicios a las diferencias de la
c o c in a...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:30, lneas 5-6:
... puede abandonarse sin perjuicios a las inferencias de la
co c in a...
48.EnEscl-1984:30, lnea 10-11 yEsc2:36, lneas29-30, dice:
... parecen a primera vista detonar en la obra....
Debera decir:
... parecen a primera vista desentonar . . .
En francs, detonner significa, segn dice el diccionario Larousse
espaol/francs', detonar: detoner, faire explosion" y agrega: No se
confunda con el francs dtonner que significa desentonar, que es
la palabra que Lacan utiliza aqu [E:36, lnea 19].
49. En E scl-1984:33, lnea 15 y Esc2:40, lnea 2, dice:
... que hace de la vida humana ese emplazamiento conseguido...
Debera decir:
... de la vida humana esa prrroga conseguida...
o bien
... de la vida humana ese aplazamiento conseguido...
50. En Escl -1984:34, nota, ltima lnea y Esc2:40, ltima lnea, dice:
... Muchas discusiones se esclareceran con slo no ignorarla ....
Debera decir:
... Muchas discusiones se esclareceran con no ignorarla ...
51.EnEscl-1984:35, lnea21 yEsc2:42, lnea 14. dice:
... el psicoanlisis es supuesta en duda...
Debera decir:
... el psicoanlisis es su puesta en tela de j uicio . . .
52. En Escl-1984:35, lneas 33-34 y Esc2:42, lnea 25, dice:
... Tenemos en ellas algunos retoques ...

Debera decir:
... Introducimos en ellas algunos retoques . . .
53. En Escl-1984:35, lneas 36-37 y Esc2:42, lneas 27-28, dice:
... en el inconsciente -freudiano, se sobreentiende- . . .
Debera decir:
... en el inconsciente -freudiano, se entiende- . . .
54.EnEscl-1984:36, lneas 11 -13 y Esc2:43, lneas 4-5, dice:
... si hay alguna prueba que dar, en alguna parte, es del hecho de
que no bastase con este orden constituyente de lo simblico para
hacer frente a todo ...
Debera decir:
... si hay alguna prueba que dar, en alguna parte, es del hecho de
que no basta con este orden constituyente de lo simblico para
hacer frente a todo ...
55. En Escl-1984:37, lneas 17-18 y Esc2:44, lneas 8-9, dice:
... Observemos que no por ello es menos asombroso que lo que se
repite insista tanto para hacerse valer....
Debera decir:
... Observemos que por ello es menos asombroso que lo que se
repite insista tanto para hacerse v aler...
56. En Escl-1984:37, lneas 27-28 y Esc2:44, lneas 19-20, dice:
... Pues sera extrao que se prestase odo sino a lo que lo
extrava...
Debera decir:
...extrao que no se prestase odo sino a la idea de lo que lo ex
trava ...
O bien:
... extrao que se prestase odo slo a la idea de lo que lo
extrava...
57. En E scl-1984:38, lneas 16-18 y Esc2:45, lneas 10-12, dice:
... [Ms alia del principio de placer\. Es sabido que es la obra de
Freud lo que muchos de los que se autorizan con el ttulo de
psicoanalistas no vacilan en rechazar como una especulacin su-
perflua...
Debera decir:
... [Ms alia del principio de placer]. Es sabido que es la obra de
Freud que muchos de los que se autorizan con el ttulo de psicoana
listas no vacilan en rechazar como una especulacin superflua ...
58. EnEsc2:46, lnea 10, dice:
... tomar sus efectos como cosa simplemente dada...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2 1984:39, linea 13:
... tomar sus efectos como un simple dato ...
5 9 . En Esc2:46, lnea 15, dice:
... volver a encontrar el objeto profundamente perdido...
En Escl-1984:39,lnea 18,dice:
... volver a encontrar el objeto radicalmente perdido.
En :45, lnea 32, Lacan dice:
... retrouver l objet foncirementperdn ...
60.EnEsc2:48, lnea 1l,dice:
... del carcter profundo o aparente del dualismo...
En E scl-1984:41, lnea 12, dice:
... del carcter radical o aparente del dualismo...
En :47, lnea 25, Lacan dice:
... du caractre foncier ou apparent du dualisme ...
61. En Esc2:49, entre las lneas 36 y 37, dice:
...exige que a partir de una a [alfa] o de una 8 [delta] no se [aqu
omisin] pueda obtener sino una y [gamma] o una 8 [delta].
Debera decir, como se restituy a partir de 1984 en Escl-1984:42-43,
lneas 41-42 y 1-2:
... exige que a partir de una a [alfa] o de una 8 [delta] no se pueda
obtener ms que una a [alfa] o una p [beta] y que a partir de
una p [beta] o de una y [gamma] no se pueda obtener sino una y
[gamma] o una 8 [delta],
6 2 . En Escl -1984:45, lnea 6 y Esc2:52, lnea 4, dice:
... que p [beta] y y [gamma] puedan aumentar su proporcin ...
Debera decir:
... que p [beta] y 8 [delta] puedan aumentar su proporcin ...
6 3 . EnEscl-1984:46, lnea 9 o Esc2:53, lnea 9. dice:
... Este carcter es en todo inconmensurable.. . .
Debera decir:
... Este carcter es en todo caso inconmensurable. . .
64. En Esc 1-1984:46, lnea24 y Esc2:53, lnea23, dice:
... a cuyas vicisitudes quedan confinados algunos de ellos ...
Debera decir:
... a cuyas vicisitudes quedan confiados algunos de ellos...
65. EnEsc2:53, lnea 26-27, dice:
... es que primeramente est trabado en l en su se r...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:46, lneas 27-28:
... es que primeramente esta apresado en l en su s e r...
66. En Escl - 1984:46, lnea 40 y Esc2:53, ltima lnea, dice:
... los tres aos pasados en nuestro seminario ...
Debera decir:
... los tres aos pasados de nuestro seminario...
67. En Esc2:54, lnea 3 (esquema L), dice:
(o)tro y (0)tro
Debera decir, como fue corregido en Esc 1-1984:47
(a) otro y (A) Otro
68.EnEsc2:56, lneas 13-14, dice:
... El Es aparece all entonces bajo la forma que le da Freud, en
cuanto que no se distingue del inconsciente...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:49, lneas 15-17 :
... El Es aparece all entonces bajo la forma que le da Freud, en
cuanto que lo distingue del inconsciente...
69.EnEscl-1984:51,lneasl3-14yEsc2:58,lneasll-12,dice:
... Pero en este momento estamos lanzando un arco cuyo puente
slo los aos consolidarn...
Debera decir:
... Pero en este momento estamos en el arranque de un arco de un
puente que slo los aos construirn...
70. En Esc 1-19
...l mismo es considerado por su adversario como un sujeto que lo
objetiva pues es verdad que es ese sujeto...
... l mismo es considerado por su adversario como un sujeto que lo
objetiva pues es verdad que l sea ese sujeto...
71. EnEsc2:59, lnea 22, dice:
... Observemos de pasada el papel desvanecido que desempea la
inteligencia...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:52, lnea 23:
... Observemos de pasada el papel desvaneciente que desempea la
inteligencia...
De nuestros antecedentes
[De nuestros antecedentesJ1

Escritos 1 (1984): pgs. 59-66 (citado Escl-1984: y pg)


Escritos 1 (1972): pgs. 3-10 (citado Escl: y pg)
Lectura estructuralista de Freud'.
pgs. 3-10 (citado L: y pg)
crits: pgs. 65-72 (citado E: y pg)

72. En, Escl-1984:59, lneas 5-7 y Esc-1:3 , lneas 6-7, dice:


... habamos introducido, bajo el membrete del conocimiento pa
ranoico, algunas resultantes de un mtodo de clnica exhaus
tiva ...
:65, lneas 6-7 dice:
... une mthode d exhaustion clinique ...
Este prrafo plantea un interesante problema de traduccin. En efecto,
en esta frase en francs, clinique es un adjetivo, mientras que en la
edicin espaola clnica est en funcin de sustantivo. Es cierto que
hay una cuestin difcil de resolver porque la palabra francesa
exhaustion (sustantivo) no encuentra su versin clara en un sustanti
vo en espaol que derive del latin exhaurire (:agotar). Tendramos
entonces, para mantener el carcter adjetivo que Lacan le da a la clnica
que califica, adjetivamente, su mtodo (sustantivo)... que traducir por
... un mtodo de agotamiento clnico...
que no parece tampoco apropiado porque contiene un deslizamiento
desde lo que alude a algo profundo, completo, intenso, hacia la con-
notacin de lo agotado como algo postrado, extenuado, etc. En fran
cs, exhaustion significa un mtodo que consiste en... agotar todas
las hiptesis posibles en una cuestin y el diccionario francs-espaol
Larousse es sensible a la dificultad pues se ve obligado a aclarar el
sentido dando otra palabra en francs para acompaar su traduccin
por. agotamiento: p u is e m e n tEntonces, para conservar el carc
ter sustantivo del mtodo sin sugerir otra dimensin, proponemos tra
ducir -y aqu est lo que puede promover discrepancias productivas en
los lectores-/>or...
... habamos introducido, bajo el membrete del conocimiento paranoi
co, algunas resultantes de un mtodo de agotamiento de las hipte
sis clnicas...
73. En Escl-1984:59, nota 1, dice:
La psychose paranoiaque... [...]. Se apoya sobre siete observacio
nes, aunque su mtodo impone en ella una monografa, el caso
Aime.
:63, nota 1 dice:
La p syc h o se p a ra n o ia q u e... [...] E lle repose sur tren te
observations ...
Entonces, debera decir:
La psychose paranoiaque... [,..]. Se apoya sobre treinta observa
ciones, ...
Lo extraordinario y misterioso, en este caso, es que la edicin corregi
da y aumentada a partir de 1984 dice, no se sabe por qu, siete en
lugar de treinta... pero las ediciones anteriores al aumento dicen en
L:3, nota 1, y en Escl mota 1, antes de sufrir la correccin de los aos
ulteriores:
La psychose paranoiaque... [...]. Se apoya sobre treinta observacio
nes, ...
74. En Escl-1984:60, lneas 5-7 y Escl:4, lnea 3, dice:
... era Kraepelin [...] en quien el genio de la clnica era llevada a lo
ms alto.
Debera decir:
... era Kraepelin [...] en quien el genio de la clnica era llevado ms
alto.
En efecto en :66, lneas 6-7 dice:
... c 'est Kraepelin [...] ou le gnie de la clinique tait port plus
haut.
75. En Escl-1984:60, lneas 20-24 y Escl:4, lneas 17-21, dice:
... en cuanto su mano hubo tocado, en una agresin [...] una de las
imgenes de su teatro [...] redoblaba la conjugacin de su espacio
potico con una escansin del abismo.
Debera decir:
... redoblaba la conjugacin de su espacio potico con una escansin
de abismo.
76. En Escl-1984:60, lneas 25 y Escl:4,lnea 22, aice:
... la maquinaria del paso al acto ...
Debera decir:
... la maquinaria del pasaje al acto
77. En Esc 1-1984:60, ltima lnea y primeras de la 61 y Esc 1:4, ltima
lnea y primeras de la 5, dice:
... si el estadio del espejo fue producido por nosotros, todava a
las puertas de la titulacin usual, en 1936, en el primer congreso
internacional en que tuvimos la experiencia de una asociacin, que
deba darnos muchas otras, no sin mritos estbamos en l ...
Lacan se refiere all al acceso a la condicin de miembro titular ( aux
portes de la titularisation) de la SPP (Socit Psychanalytique de
Pars) y no a un ttulo. Por otra parte, en :67, lnea 6, dice: nous n y
tionspas sans mrit que se ha traducido en espaol como ... no sin
mritos estbamos en l..., lo que remite el mrito a estar en el congre
so. Pero en el original hay una ambigedad, que tiende a remitir el
mrito ms bien a la participacin en la asociacin en la cual Lacan
merecera estar, ms all de la irona que parece aflorar (...la experien
cia de una asociacin que deba damos muchas otras, escrito esto en
1966 cuando ya lo haban excluido de ella...). De cualquier modo, la
ambigedad debe ser respetada y por ello sin pronunciamos definitiva
mente si el mrito es estar en l (congreso) o en ella (asociacin)
proponemos traducir y tions'' por estabamos all.
Entonces, debera decir:
... si el estadio del espejo fue producido por nosotros, todava a
las puertas de la titularizacin usual, en 1936, en el primer congre
so internacional en que tuvimos la experiencia de una asociacin,
que deba damos muchas otras, no sin mritos estbamos a ll...
78. En E scl-1984:61, nota 6 y Escl:5, nota 5 ( pero no en L.) figura
una nota (que no existe en francs) realizada en esas primeras edi
ciones para localizar la referencia al artculo Ms all del princi
pio de realidad, que estaba excluido de esa edicin parcial. La
nota remita a la edicin francesa de los Ecrits y apareci al pasar
de L. a E sc l., seguramente, porque los editores se dieron cuenta de
la enigmtica referencia a un artculo que no apareca en la colec
cin. Cuando apareci la edicin corregida y aumentada, donde
la nota ya no se justificaba, fue eliminado el prrafo que remita a la
edicin francesa pero qued la nota, tal vez porque como nunca
pusieron la aclaracin de que se trataba de una nota de editor
ellos mismos se la atribuyeron a Lacan. Todava hoy figura as.
79. En Escl-1984:61, lneas 10-13 y Esc 1:5,lneas 10-13, dice:
... Sucede que nuestros alumnos se hacen la ilusin de encontrar
ya all aquello a lo que despus nos ha llevado nuestra enseanza.
No es bastante que lo qu est all no haya cerrado el camino? ...
Debera decir:
... Sucede que nuestros alumnos se hacen el engao de encontrar
ya all aquello a lo que despus nos ha llevado nuestra enseanza.
No es bastante acaso que lo qu est all no le haya cerrado el
cam ino?...
Cabe destacar como Lacan advierte fuertemente (l escribe leurre [en
gaifa] y no illusion [ilusin]) a sus seguidores de no pretender que
todo estaba siempre ya all a la manera religiosa. Lacan promueve
aqu lo que hemos llamado la posicin del discpulo.
80. En E sc l-1984:61, ltima lnea y Esc 1:6 primera lnea, dice:
... Qu resulta en estas condiciones de aquel entrecruzamiento
por el cual la identidad de los pensamientos que provienen del in
consciente ofrece su trama al proceso secundario ...
En :67, lnea 33 dice:
... Que devient dans ces conditions cet entrecroisement...
Por lo tanto, debera decir:
... En qu se transforma en estas condiciones aquel entrecruza-
miento por ei cuai la identidad de los pensamientos que provienen
del inconsciente ofrece su trama al proceso secundario...
81. En E scl-1984:62, lnea 7 y Esc 1:6, lnea 8, dice:
... Si se encuentra aqu su esbozo [de nuestro proyecto] ...
Debera decir:
... Si se encuentra aqu su comienzo ...
82. En Escl-1984:62, lnea 11 y Escl:6, lnea 11, dice:
... rompiendo la ilusin que reduca la identidad de los pensamien
tos al pensamiento de su identidad ...
Debera decir:
... rompiendo el engao que reduca la identidad ...
83. En Escl-1984:62, lnea 19 y Escl:6, lnea 19, dice:
... No es pues ceder a un efecto de perspectiva el ver aqu ese pri
mer delineamiento de lo imaginario, cuyas letras, asociadas con las
de lo simblico y de lo re a l...
En este punto se plantea una vieja discusin. Al hablar del temario
lacaniano se trata de lo o de el imaginario, simblico, real...?. Este
tema, aparentemente trivial, promovi homricos debates en el comit
de redaccin de la revista Artefacto.2 Mientras los argumentos eran de
carcter gramatical no me parecan sostenibles. Algunos pensaban en
efecto que decir lo simblico era volverlo un adjetivo... El nudo
gordiano se cort con un acto: el argumento no era gramatical, se trata
ba de marcar la extraeza que el ternario introduce en trminos que
pertenecen al vocabulario habitual y que adquieren en la enseanza
lacaniana un sentido particular, que conduce dicha enseanza en la cons
tante interrogacin que desembocar en el anudamiento borromeo y las
elaboraciones complejas sobre la identidad y la diferencia de esas con
sistencias. Por lo tanto, en la direccin opuesta a la costumbre, pasa
mos al acto advertido y decidimos escribir el simblico, el imaginario,
el real... Hasta qu punto otros comparten esta decisin y sus funda
mentos es otra cuestin. En esta revisin no me permitir corregir
con el criterio mencionado, me limito a mencionar esta polmica. Cada
lector podr tenerla en cuenta... o no.

2 A bandon este comit al salir el nm ero 4 de la revista proponiendo, en acto,


una renovacin peridica de su com posicin.
84. En Escl-1984:63, lnea 15, y Escl:7, lnea 13, dice:
... Pero es para ponerlas en tela de juicio para lo que Freud liga el
yo con una doble referencia, una al cuerpo propio, es el narcisismo,
la otra a la complejidad de los tres rdenes de identificacin ...
En francs los crits, en su pgina 69, mencionan:
... Mais c est pour les mettre en question que Freud lie le moi
d une double rfrence...
En francs el pronombre les, en esta frase, exige la interpretacin por
parte del lector acerca del antecedente que puede ser masculino o feme
nino: ponerlos o ponerlas, en espaol. El traductor, por lo tanto, inter
preta por nosotros... y puede equivocarse. Vamos cual es el antece
dente. La frase que precede expresa:
Si Freud recuerda la relacin del yo con el sistema percepcin-
conciencia, es nicamente para indicar que nuestra tradicin re
flexiva, de la que sera errneo creer que no haya tenido inciden
cias sociales por haber dado apoyo a formas polticas del estatus
personal, ha puesto a prueba en este sistema sus patrones de ver
dad.
Entonces, al traducir por para ponerlas en tela de juicio.. , a quines
enjuicia Freud? A las formas polticas, acaso... o ms bien, como vie
ne planteando, a los patrones de verdad del sistema percepcin-con
ciencia? Desde el punto de vista psicoanaltico es clara la respuesta.
Por lo tanto, debera decir:
... Pero es para ponerlos en tela de juicio para lo que Freud liga el
yo con una doble referencia, una al cuerpo propio, es el narcisismo,
la otra a la complejidad de los tres rdenes de identificacin ...
Como se ve la interposicin, inevitable, del traductor deja en manos de
ste al lector que se ve obligado a leer que Lacan sostiene que Freud
liga el yo con el cuerpo propio y con los tres rdenes de identificacin
para poner en tela de juicio... a formas polticas, si es que no a la
tradicin reflexiva y a las incidencias sociales !
Ms all del Principio de
realidad

(Texto omitido en todas las ediciones previas a 1984, traducido por A.


Surez)
Escritos 1 (1984): pgs.67-85 (citado Escl-1984: y pg)
crits: pgs. 73-92 (citado E: y pg)

8 5 . En Escl -1984:67, lneas 5-8, dice:


... Para el psiquiatra o el psiclogo que se inicia en nuestros aos
treinta en el mtodo psicoanaltico, no se trata ya de una de esas
conversaciones que rompen un progreso mental y que, como tales,
atestiguan menos de una eleccin madura en la investigacin que
la explosin de una secreta discordancia afectiva ...
Debera decir:
... no se trata ya de una de esas conversiones que rompen un pro
greso mental y que, como tales, atestiguan menos de una eleccin
madurada...
86 . En Escl-1984:67, lneas 22-23, dice:
... I. La psicologa se constituye como ciencia cuando la relatividad
de un objeto es planteada por Freud ...
Debera decir:
... I. La psicologa se constituye como ciencia cuando la relatividad
de su objeto es planteada por Freud ...
8 7 . En Esc 1-1984:70, lnea 7, dice:
... si se reconoce en su estructura la posicin del problema...
Debera decir:
... si se reconoce en su estructura el planteo del problema...
88. En Esc 1-1984:71, lneas 16-18, dice:
... la psicologa asociacionista no hace ms que reproducir el alcan
ce absolutamente mtico conferido por la tradicin filosfica a este
fenomeno en la cuestin escolstica...
Debera decir:
... la psicologa asociacionista no hace ms que reproducir el alcan
ce absolutamente mtico conferido por la tradicin filosfica a este
fenomeno en la cuestin de escuela ...
Lacan dice en efecto:... question d cole... sin deslizar una ambigedad
con relacin a una tradicin filosfica escolstica.
89. En Esc 1-1984:71, lneas 21 -23, dice:
... posibilitan la perpetuacin tenaz en ms de un clnico, de una
posicin tan errnea de su problema...
Debera decir:
... posibilitan la perpetuacin tenaz en ms de un clnico, de un
planteo tan errneo de su problema....
90. En Esc 1-1984:74, lneas 10-11, dice:
... gracias a la conservacin de toda una formacin escolstica ...
Debera decir:
... gracias a la conservacin de toda una formacin de escuela ...
91. En Esc 1-1984:75, lnea 29, dice:
... fantasmas de la ensoacin . . .
Debera decir:
... fantasas de la ensoacin . . .
Este problema de la traduccin al espaol del vocablo francsfantasme
se discute en otra parte.1 Aqu tiene la particularidad de romper la uni
dad de criterio de la edicin que comentamos. En efecto, Toms Segovia
traduca por fantasa mientras que los encargados de la edicin co
rregida y aumentada optaron por fantasma en los artculos de cuya
traduccin se hicieron cargo. En este mismo artculo, por otra parte,
como contribucin a la confusin traducen correctamente fantme por
fantasma en la expresin que aparece en Escl-1984:77, lnea 21:
... se dirige siempre al oyente, presente de veras, o ms bien, ahora, a
algn otro, imaginario, pero ms real: al fantasma del recuerdo ...?
92. EnEscl-1984:76, lneas 7-8, dice:
... Qu significa y cun complejo es el problema...
Debera decir:
...Cun complejo es el problema de lo que significa ...
93. EnEscl-1984:77, lnea 10, dice:
... vuelve caducas a casi todas las teoras ...
Debera decir:
... vuelve caducas la mayor parte de las teoras...
9 4 . En E scl-1984:77, penltima lnea, dice:
... Pero el analista no est al tanto de su descubrimiento...
Debera decir:
... Pero el analista no est al final de su descubrimiento...
O bien:
... Pero el analista no ha llegado al final de su descubrimiento...
95. En esta observacin abordaremos la cuestin de otro modo. Prime
ro citaremos la versin original, luego la traduciremos y, finalmente,
veremos lo que aparece en la versin editada en espaol.
En :84, lneas 25 y siguientes, dice:
... Mais voici que parmi ceux-l l analyste retrouve cette image
mme que par son jeu il a suscite'e du sujet, dont il a reconnu la
trace imprime en sa personne, cette image, q u il savait certes
d essence humaine puisquelle provoque la passion, puisquelle
exerce l oppression, mais qui, comme il le fa it lui-mme pour le
sujet, drobait ses traits son regar ...
A continuacin, nuestra traduccin tal vez demasiado literal (en la que
no dejamos tcitos los sujetos ni suprimimos la ambigedad de los po
sesivos que constituyen un probema ya en el original francs), pero que
respeta el texto de Lacan:
... Pero he aqu que entre aqullos [los acontecimientos ... y los frag
mentos de los recuerdos que constituyen su historia y, entre los mas
desunidos, los que afloran de su infancia] el analista reencuentra esta
imagen misma que por su juego l suscit del sujeto, de la cual reco
noci la huella impresa en su persona, esta imagen, que l saba
ciertamente [que era] de esencia humana puesto que ella provoca la
pasin, puesto que ella ejerce la opresin, pero que, como l lo hace l
mismo para el sujeto, sustraa sus rasgos a su mirada...
En este texto que, segn sostengo, debera, con posibles diferencias de
estilo segn cada traductor, ser la versin publicada, podemos obser
var que, como en francs se trata de que el analista suscit la imagen en
el sujeto, que el analista reconoci la huella impresa en su persona (la
del analista), que el analista saba acerca de la esencia humana de esa
imagen y que esa imagen sustraa, hurtaba sus rasgos a su mirada (la
del sujeto) como lo hace el analista mismo (cuyos rasgos estn fuera
del alcance de la mirada del analizante). Evitamos interpretar en la
traduccin, como dijimos, los su y los l ambiguos, que exigen del
lector crtico una observacin cuidadosa en la que nadie tiene derecho
a sustituirlo, impidindosela. En suma, en el fragmento citado Lacan,
en una poca asombrosamente temprana de su produccin, elabora la
cuestin de la instalacin y circulacin de la imagen transferencial.
Pues veamos qu es lo que se interpreta ms que se traduce en la ver
sin efectivamente publicada, aprisionando al lector desprevenido que
no tenga acceso al original.
En Escl-1984:78, lneas 6 y siguientes, texto que habra que reempla
zar, dice:
... Pero de pronto entre ellos [los acontecimientos ... y los fragmentos
de los recuerdos que constituyen su historia y, entre los mas desunidos,
los que afloran de su infancia] el analista encuentra la misma imagen
que el sujeto , con su juego, ha suscitado y cuya huella ha reconoci
do impresa en la persona de ste [!MP], esa imagen a la que saba,
desde luego, de esencia humana, puesto que provoca la pasin y ejerce
la opresin, pero que sustraa a sus rasgos de la mirada del psicoa
nalista, como tambin este lo hace respecto del sujeto ...
Los traductores han realizado una inversin de la tesis de Lacan !
96. En Esc 1-1984:7, lnea 22, dice:
... el analista concluye por reconocer la im agen...
Debera decir:
... el analista concluye por reconocer esta im agen...
97.EnEscl-1984:78, lneas 28-29, dice:
... el suj eto toma conciencia dla unidad de la imagen que se refracta
en l en efectos extraos ...
Debera decir:
... el suj eto toma conciencia de la unidad de la imagen que se refracta
en l en efectos dispares ...
Disparates: en francs, dispares. El diccionario previendo el falso
amigo engaoso de la homofona aclara que en espaol se lo usa en el
sentido de lo extravagante o tonto.
98. En Esc 1-1984:80, lnea 8, dice:
... la ciencia de la fsica, por muy depurada que se presente de toda
categora intuitiva en sus modernos progresos, no deja traslucir,...
Debera decir:
... la ciencia de la fsica, por muy depurada [...] no deja de traslu
cir, ...
9 9 . En Esc 1-1984:81, lneas 29- 31, dice:
... el valor objetivo de toda investigacin se demuestra como la
realidad del movimiento, es decir, por la eficacia de su proyecto...
Debera decir:
... el valor objetivo de toda investigacin se demuestra [...] por la
eficacia de su progreso...
100. EnEscl-1984:82, lneas 11 y siguientes, dice:
... el nio percibe ciertas situaciones afectivas [...] con una pers
picacia mucho ms inmediata que la del adulto, porque ste, en
efecto, [...] se halla inhibido...
Debera decir:
... el nio percibe ciertas situaciones afectivas [...] con una pers-
picaci a mucho ms inmediata que la del adulto, ste, en efecto, [...]
se halla inhibido...
Lacan, en efecto, no usa ese reforzamiento de la causalidad...
101. En Esc 1-1984:82, lneas 35-36, dice:
... Del anterior proceso resulta que el comportamiento individual
del hombre lleva la impronta...
Debera decir:
... Del anterior proceso resulta que el comportamiento individual
del hombre lleva la marca...
En este caso, Lacan no dice empreinte, trmino de la etologa efectiva
mente presente en otros de sus textos, sino marque, por lo qu conside
ramos conveniente mantener la diferencia de matiz.
102. En Esc 1-1984:83, lneas 29 y siguientes, dice:
... la psicologa freudiana [...] pretende remontarse desde la rela
cin interhumana, tal cual la aisla, es decir, como si estuviese
determinada en nuestra cultura...
Debera decir:
... la psicologa freudiana [...] pretende remontarse desde la rela
cin interhumana, tal cual la aisla como determinada en nues
tra cultura...
No queda claro por qu los traductores agregaron sus propias opinio
nes sobre lo que Lacan afirma [:90, lneas 22-23] al decir: telle qu 'elle
l isole comme determine dans notre culture....
103. EnEscl-1984:85, lneas 14 y siguientes, dice:
... los puestos imaginarios que constituyen la personalidad, pues
tos que se ven distribuidos -y en los que se componen, segn
sus tipos- por las imgenes ya evocadas ...
Debera decir:
... los puestos imaginarios que constituyen la personalidad, pues
tos que se distribuyen y en los que se componen, segn sus
tipos, las imgenes ya evocadas ...
El estadio del espejo como
formador de la funcin del
Yo [Je] tal como se nos
revela en la experiencia
psicoanaltica

Escritos 1 (1984): pgs. 86-93 (citado Escl-1984: y pg)


Escritos 1 (1972): pgs. 11-18 (citado Escl: y pg)
Lectura estructuralista de Freud:
pgs. 3-10 (citado L: y pg)
crits: pgs. 93-100 (citado : y pg)

104. En Escl : 13, lnea 5 (en las ediciones previas a 1984), dice:
... As esta Gestalt, cuya preez debe considerarse ligada a la
especie...
Debera decir:
... As esta Gestalt, cuyapregnancia debe considerarse ligada a
la especie...
Y asilo corrigen las ediciones posteriores a 1984 (E scl-1984:88, lneas
5-6):
... As esta Gestalt, cuya pregnancia debe considerarse como
ligada a la especie...
En efecto, el original dice (:95,)
... cette Gestalt dont lapregnance ...
y pregnancia es una palabra que no figura en los diccionarios de la
lengua castellana y quizs es lo que indujo en error a Toms Segovia al
traducir el francs pregnance por preez. La correccin correspon
de, por lo tanto, para vertir la palabra del vocabulario de la psicologa
de la Gesta.lt que significa fuerza y en consecuencia estabilidad y fre
cuencia de una organizacin psicolgica privilegiada entre todas aque
llas que son posibles. Sin embargo debera ir en itlicas para marcar su
pertenencia a un lenguaje especializado aceptado en la lengua espao
la. Cabe destacar que, en cambio, cuando ms adelante el texto afirma
que esta Gestalt...
... esta preada todava de las correspondencias...
la traduccin es correcta porque en el original se lee que:
...elle estgrosse [preada] encore de ces correspondances...
105. En Escl-1984:88, lneas 5-7, incluyendo la frase mencionada ms
arriba se lee:
...As esta Gestalt, cuya pregnancia debe considerarse como liga
da a la especie, aunque su estilo motor sea todava confundible...
En este caso se ha producido algo asombroso... En efecto en la edicin
francesa de los Ecrits Lacan escribe, E:95, lnea 7:
... bien que son style moteur soit encore mconnaissable...
o sea, aunque su estilo motor sea todava irreconocible.... Lo asom
broso no es que haya un error en la traduccin sino que en las ediciones
anteriores a la corregida y aumentada se podia leer, correctamente
Escl: 13, lnea 5-6:
...aunque su estilo motor sea todava irreconocible...
O sea que en este caso... hay que corregir la edicin corregida y redac
tarla como en la edicin sin corregir. No es fcil comprender qu im
puls a los correctores a modificar la traduccin correcta de Toms
Segovia...
106. En Esc 1-1984:88, lnea 20 y E scl: 13, lnea 19, dice:
... sus rasgos individuales, incluso de sus mutilaciones ...
Debera decir:
... sus rasgos individuales, incluso de sus invalideces ...
107. En :95, lneas 32 y siguientes, Lacan escribe:
... De mme lepassage, dans la ligne, du criquetpelerin de la
forme solitaire la forme grgaire...
En Esc 1-1984:88, lneas 32 y siguientes y Esc 1:13, lnea 30 y siguientes,
se lee:
... De igual manera, el paso, en la estirpe, del grillo peregrino de la
forma solitaria a la forma gregaria...
Es bien sabido el dolor de cabeza que provoca en los traductores la
versin del nombre de los vegetales o animales de una lengua a otra,
especialmente el de algunos insectos. En este caso, nos enfrentamos
con el problema que plantea la designacin en francs del criquetplerin.
Para orientamos veamos lo que dice el diccionario Petit Robert. Tradu
cimos: Insecto volador y saltarn, herbvoro (orthopteres acridiens)...
y si consultamos la Enciclopedia del mundo animal (Mxico, Bruguera,
1979, Tomo 10, pginas 1401-1404), encontramos en el Tipo artrpo
dos, Gnero insectos, Tipo Ortpteros, Familia Acrdidos... a la lan
gosta migratoria... Decimos, entonces, que...
... debera traducirse as:
... De igual manera, el paso, en la estirpe, de la langosta migratoria
de la forma solitaria a la forma gregaria...
108. En Esc 1:14, lneas 13 y siguientes dice (en las ediciones previas a
1984):
... Tambin nosotros hemos mostrado en la dialctica social que
estructura como paranoico el conocimiento humano la razn que
la hace ms autnoma que la del animal con respecto al campo de
fuerzas del deseo, pero tambin que la determina en esa poca
realidad que denuncia en ella la insatisfaccin surrealista...
En Escl -1984:89, lneas 16 y siguientes se corrige as:
... Tambin nosotros hemos mostrado en la dialctica social que
estructura como paranoico el conocimiento humano la razn que
lo hace ms autnomo que el del animal con respecto al campo de
fuerzas del deseo, pero tambin que la determina en esa poca
realidad que denuncia en ella la insatisfaccin surrealista...
En las ediciones previas a 1984 los pronombres femeninos implicaban
una referencia forzosa a la dialctica social. El problema creado con
sista en que como en francs connaissance [conocimiento] es tam
bin un sustantivo femenino se eluda el hecho de que era necesario
interpretar cul era el referente del pronombre, si la dialctica o la
connaissance... Entonces, la razn que la hace ms autnoma refe
ra no a la dialctica social sino... al conocimiento. Por lo tanto deba
traducirse: la razn que lo hace ms autnomo que el del animal con
respecto al campo de fuerzas del deseo y as fue corregido en las edi
ciones posterioresa 1984 (E scl-1984:89, lneas 16-18). Ahora bien, se
omiti tener en cuenta que el problema continuaba en el resto del prra
fo: ... pero tambin que lo determina en esa poca realidad que de
nuncia en l la insatisfaccin surrealista.
En conclusin, debera deJ
... Tambin nosotros hemos mostrado en la dialctica social que
estructura como paranoico el conocimiento humano la razn que
lo hace ms autnomo que el del animal con respecto al campo de
fuerzas del deseo, pero tambin que lo determina en esa poca
realidad que denuncia en l la insatisfaccin surrealista...
109. En Esc 1-1984:90, lnea 9 y Esc 1:15, lnea 6, dice:
... el sujeto, presa de la ilusin de la identificacin espacial...
Debera decir:
... el sujeto, presa del engao de la identificacin espacial...
110. En :97, lneas 26-28, Lacan escribe:
... les lignes de fra g ilisa tio n qui dfinissent l anatom ie
fantasmatique, manifest dans les simptmes de schize ou de
spasme, d e l hystrie...
Lo que ha sido traducido en Esc 1-1984:90, lneas 27-29 y Esc 1:15, lnea
23-25:
... las lneas de fragilizacin que definen la anatoma fantasiosa,
manifiesta en los sntomas de escisin esquizoide o de espasmo,
de la histeria...
Hay aqu una dificultad de traduccin por el uso, por parte de Lacan, de
la expresin schize, que no pertenece a la lengua francesa y que proce
de del griego skhizein (hendir). Traducirlo por escisin esquizoide
remite al vocabulario de la psiquiatra y tiene un relente nosogrfico
que Lacan no utiliza en este caso. En otros textos se ha inventado la
expresin esquizia que tiene la virtud, si as se puede decir, de ser
tan inexistente en espaol como schize en francs.
Debera decir, por lo tanto:
... las lneas de fragilizacin que definen la anatoma fantasiosa,
manifiesta en los sntomas de esquizia o de espasmo, de la
histeria...
11 . En Esc 1-1984:90, lneas 37-38 y Esc 1:15, lnea 33. dice:
... estructuras de fbrica fortificada...
Debera decir:
... estructuras de obra fortificada...
112. En Esc 1-1984:91, lneas 23-24 y Esc 1:16, lnea 19, dice:
... una equivalencia abstracta por la rivalidad del otro . . .
Debera decir:
... una equivalencia abstracta por la rivalidad del prjim o . . .
113. EnEscl-1984:93,lneas 12yEscl:18,lnea9,dice:
... no est en nuestro solo poder de practicantes ...

Debera decir:
... no est en nuestro solo poder de clnicos . ..
La agresividad en
psicoanlisis

Escritos 1 (1984): pgs. 94-116 (citado Escl-1984: y pg)


Escritos 2 (1975): pgs. 65-87 (citado Esc2: y pg)
crits: pgs. 101-124 (citado : y pg)

114. En:102, lneas 20-23, Lacan escribe:


... l action psychanalytique se dveloppe dans et p a r la
communication verbale [...] Elle spose done un sujet qui se
manifieste comme tel l intention d un autre...
lin Esc2:66, lneas 19-22, Toms Segovia traduce correctamente, en las
ediciones anteriores a 1984:
... la accin psicoanaltica se desarrolla en y por la comunicacin
verbal [...]. Supone pues un sujeto que se manifiesta como tal
para con otro ...
lin efecto, l intention de... es una locucin francesa introducida en la
lengua en el siglo XV que quiere decir por (o para), en honor de...
lor ejemplo en je Vai fa it ton intention se est diciendo: lo he
hecho por ti.
Pues bien... en la edicin corregida y aumentadacaen activamente
en el viejo enemigo de los traductores... un falso amigo homofnico
y modifican el texto escribiendo en Esc2:95, lneas 23-24:
Supone pues un sujeto que se manifiesta como tal a la intencin de
olio ...
lin consecuencia, hay que corregir las ediciones posteriores a 1984 y
Volver a la versin no corregida.
115. En Esc 1-1984:100, lneas 11-13 y en Esc2:71, lneas 11-13, dice:
... Slo los santos estn lo bastante desprendidos de la ms pro
funda de las pasiones comunes para evitar los contragolpes agre
sivos de la caridad...
Debera decir:
... Slo los santos estn lo bastante desprendidos de la ms pro
funda de las pasiones comunes como para evitar los contragolpes
agresivos de la caridad ...
116. En Esc 1-1984:100, lnea 24 y en Esc2:71, lnea 22, dice:
... forman la transferencia negativa que es nudo inaugural del
drama analtico...
Debera decir:
... forman la transferencia negativa que es el nudo inaugural del
drama analtico...
117. En E scl-1984:101, lneas 3-9 y en Esc2:72, lneas 4-9, dice:
... bast que yo le hiciese observar [...] para que se encontrase
curada de su sntoma, sin que hubiera visto en l, podramos
decir, ms que fuego...
En : 108, lneas 11-16, Lacan escribe:
... sans, pourrait-on dire, qu 'elle y et vu plus que du fe u ...
En francs n y voir que du fe u quiere decir no darse cuenta de
nada (como si se estuviese encandilado), por lo tanto...
...debera decir:
... bast que yo le hiciese observar [...] para que se encontrase
curada de su sntoma, sin que, podramos decir, se hubiera dado
cuenta de nada...
118. En Escl -1984:102, lnea 3 y en Esc2:73, lnea 4, dice:
... Lejos de atacarlo a fondo, . . .
Debera decir:
... Lejos de atacarlo de frente, . . .
Adems en las ediciones anteriores a 1984 dice, en esa misma lnea de
Esc2:73:
Lejos de atacarlo a fondo, la mayutica adopta...
Debera decir, como ha sido corregido en las ediciones posteriores a
1984:
[...] la mayutica psicoanaltica adopta...
119. En las ediciones anteriores.a 1984 dice en Esc2:73, lneas 12-13:
... se desarrolla esa dimensin de los sntomas, que los estructura
como islotes excluidos, escotomas internos o automatismos pa
rasitarios ...
D ebera decir, como ha sido corregido en E scl-1 9 8 4 :102, lneas
13-14:
... [...] escotomas inertes o autonomismos parasitarios...
120. En Esc 1-1984:103, lneas 26-27 y enEsc2:74, lnea 27, dice:
... tomada del registro de un organismo muy primitivo...
Debera decir:
... tomada del registro de un organicismo muy prim itivo...
1 2 1 . En Esc 1-1984:103, lnea 29 y en Esc2:74, lneas 29-30, dice:
... [la motivacin] abusiva, del desarme de la intencin ...
Debera decir:
... [la motivacin] abusiva, del desvo de la intencin...
122. En las ediciones anteriores a 1984 dice en Esc2:75, lnea 20:
... lo que he llamado el conocimiento paranoide . ..
Debera decir, como ha sido corregido en Esc 1-1984:104, lnea 19:
... lo que he llamado el conocimiento paranoico . . .
123. En las ediciones anteriores a 1984 dice enEsc2:75, lneas 34-35:
... vemos esos gestos de acciones ficticias con los que un sujeto
gua el esfuerzo imperfecto del gesto del otro ...
En cambio en E scl-1984:104, lneas 35-36 corrigen:
... vemos esos gestos de acciones ficticias con los que un sujeto
rectifica el esfuerzo imperfecto del gesto del o tro ...
Pero en E: 112, lneas 9-11, lo que Lacan escribe es que...
... voyons-nous ces gestes d actions fictives par o un sujet
reconduit l effort imparfait du geste de l autre...
Reconduit, es decir acompaa (las otras acepciones: prorrogar, des
pedir no corresponden al contexto).
Por lo tanto, debera decir:
... vemos esos gestos de acciones ficticias con los que un sujeto
acompaa el esfuerzo imperfecto del gesto del otro...
124. En las ediciones anteriores a 1984 dice en Esc2:76, lineas 13-14:
... Hay aqu una primera captacin por la imagen en la que se
dibuja el primer momento dialctico de las identificaciones...
Debera decir, como ha sido corregido en Esc 1-1984:105, lneas 11-12:
... Hay aqu una primera captacin por la imagen en la que se
dibuja el primer momento de la dialctica de las identificacio
nes ...
12 5 . En Esc 1-1984:105, lneas 30-32 y en Esc2:76, lneas 31-33, dice:
... es, con relacin a la incoordinacin todava muy profunda de
su propia motricidad, unidad ideal, imago salvadora; es valoriza
da con toda la desolacin original...
Debera decir:
... es, con relacin a la incoordinacin todava muy profunda de
su propia motricidad, unidad ideal, imago saludable; es valoriza
da por todo el desamparo original...
126. EnEscl-1984:106, lneas 18-19y enEsc2:77,lnea22,dice:
... estrellando el espacio de la comunicacin espectacular...
Debera decir:
... estrellando el espacio de la comunin espectacular...
127. En Esc 1-1984:108, lneas 23-24 dice:
... una satisfaccin propia, que depende de la integracin de un
desaliento orgnico,...
En Esc2:79, lneas 26-27 dice:
... una satisfaccin propia, que depende de la integracin de un
desaliento orgnico original,...
Pero en : 116, lneas 4-5 se puede leer:
... une satisfaction propre, qui tienta I intgration d un desarroi
organique originel, ...
Debera decir, por lo tanto, a diferencia de las dos versiones (de las
cuales la corregida elimina una palabra (original) que estaba, co
rrectamente, en las ediciones sin corregir):
... una satisfaccin propia, que depende de la integracin de un
desconcierto orgnico original,...
1 2 8 . En Esc 1-1984:108, lneas 31-32 y en Esc2:79, lneas 33-34, dice:
... esa energa de la que Freud, a propsito del problema de la
represin, se pregunta...
Aqu (: 116, lineal 2) Lacan dice en francs du problme de la
rpression con lo cual se origina un problema para la traduccin. En
efecto, en espaol el francs refoulement se vierte por represin mien
tras que rpression corresponde a supresin. Pero el contexto permite
dudar sobre la forma correcta de traducir en este caso. En otras partes
de esta obra, los traductores han puesto, por lo tanto, entre corchetes la
palabra francesa para que el lector est advertido. As ocurre en Escl-
1984:135, lnea 26, donde dice:
... Recurrimos, para superar tales represiones [rpressions],...?
Por eso, consideramos que as debe procederse en cada ocasin en que
la palabra represin, en castellano, no corresponde al francs
refoulement. En consecuencia, en este caso...
... debera decir:
... esa energa de la que Freud, a propsito del problema de la
represin [rpression], se pregunta...
129. EnEsc2:80,lneas5-7dice:
... el hecho de todo lo que el yo desatiende, escotomiza, descono
ce en las significaciones que recibe del lenguaje ...
Debera decir, como ha sido corregido en Esc 1-1984:108, lneas finales y
comienzo de la pgina 109, al restituir un fragmento omitido en esas
ediciones anteriores a 1984:
... el hecho de todo lo que el yo desatiende, escotomiza, descono
ce en las sensaciones que le hacen reaccionar ante la realidad,
como de todo lo que ignora, agota y anuda en las significaciones
que recibe del lenguaje...
130. EnEsc2:80,lneas 19-22dice:
... Indicaremos aqu cmo concebimos su enlace dialctico con la
funcin del complejo de Edipo. Este en su normalidad es de
sublim acin, que designa muy exactam ente un retoque
identificatorio del sujeto...
En Esc1-1984:109, lineas 14-16, dice:
Indicaremos aqu cmo concebimos su enlace dialctico con la
funcin del complejo de Edipo. ste en su normalidad es de
sublimacin, que designa muy exactamente una modificacin
identificatoria del sujeto...
En : 116, dos lneas finales y comienzo de pgina 117, Lacan escribe:
Nous indiquerons ici comment nous en concevons la liaison
dialectique avec la fottction du complexe d Oedipe. Celle-ci
dans sa normalit est de sublimation, qui dsigne tres exactement
un remaniement identificatoire du sujet...
Como se ve, en francs Lacan se refiere a la funcin del complejo de
dipo, la concordancia es femenina (celle-ci: o sea sta). Por otra
parte los autores de la versin corregida discrepan con Segovia quien
traduce remaniement por retoque. Ellos prefieren modificacin. En
efecto, el diccionario dice, para remaniement: revisin, arreglo, modi
ficacin, reorganizacin, cambio, reforma. Por lo tanto, conservamos
esta correccin para las ediciones previas a 1984 y el cambio de con
cordancia para todas las ediciones cualquiera sea su fecha.
Entonces, debera decir:
Indicaremos aqu cmo concebimos su enlace dialctico con la
funcin del complejo de Edipo. sta en su normalidad es de
sublimacin, que designa muy exactamente una modificacin
identificatoria del sujeto...
131. EnEsc2:81, lneas 1-3 dice:
... lo que nos interesa aqui es la funcin que llamaremos pacificante
del ideal del yo, la conexin de su normatividad cultural, legada
desde los albores de la historia ...
Debera decir, como ha sido corregido en E sc l-1984:109, lneas 33-
36, al restituir un fragmento omitido en esas ediciones anteriores a
1984:
lo que nos interesa aqu es la funcin que llamaremos pacificante
del ideal del yo, la conexin de su normatividad libidinal con una
normativida cultural, legada desde los albores de la historia...
132. EnEsc2:81,lnea 16dice:
... los sentimientos del orden y del resto . . .
Debera decir, como ha sido corregido en E scl-1984:110, lneas 8-9:
... los sentimientos del orden del respeto ...
133. En Esc1-1984:110, lneas 20-22 y en Esc2:81, lneas 27-29, dice:
... Soy semejante a aquel a quien, al fundarlo como hom bre,...
Debera decir:
... Soy semejante a aquel a quien, al reconocerlo como hombre,...
1 3 4 .E n E scl-1 9 8 4 :lll, lneas 1-4 y en Esc2:82, lneas 11-13, dice:
... Tena que suceder que el anlisis, despus de haber puesto el
acento sobre la reintegracin de las tendencias excluidas por el
yo, en cuanto subyacentes a los sntomas a los que atac primera
mente, ...
En efecto, Lacan escribe (: 118, lnea 25):
... tendances [...] sous-jaeentes aux symptmes auxquelles elle
s attaqua d abord...
La forma pronominal s attaquer (distinta de attaquer. atacar) tiene una
acepcin que se traduce por chercher resoudre: buscar resolver. El
psicoanlisis no atac los sntomas, busc resolverlos.
Debera decir, por lo tanto:
... [...] los sntomas a los que busc resolver primeramente...
Introduccin terica
a las funciones del
psicoanlisis en
criminologa

(Texto omitido en todas las ediciones previas a 1984, traducido por A.


Surez)1
Escritos 1 (1984): pgs. 117-141 (citado Esc 1-1984: y pg)
crits: pgs. 125-149 (citado : y pg)

135. EnEscl-1984:117, lnea 14,dice:


... induce a algunos a concebir la historia...
Debera decir:
... induce a algunos a pensar la historia...
136. EnEscl-1984:l 17,lnea 19,dice:
... un responsable de primera clase...
Debera decir:
... un responsable en el ms alto grado...

1 En la N ota del director de esta coleccin que precede a la edicin corregida


y aum entada se m encionan las dos novedades de esta edicin: primera, la
restitucin en espaol del ordenam iento original tal como apareci en francs
y, segunda novedad, esta edicin presenta por prim era vez la versin com ple
ta [...] los textos omitidos en las ediciones anteriores [no se dice por qu].
Ahora bien, en la lista de dichos textos que sigue a esa frase... se omite el
presente artculo.
13 7. En Esc 1-1984:117, lneas 24-28, dice:
... La bsqueda de la verdad no es por otro lado lo que hace el
objeto de la criminologa en el orden de los asuntos judiciales,
tambin lo que unifica estas dos caras: verdad del crimen en su
aspecto policiaco, verdad del criminal en su aspecto antropolgico.
Debera decir:
... La bsqueda de la verdad no es, acaso, por otro lado, lo que
hace el objeto de la criminologa en el orden de los asuntos judi
ciales y tambin lo que unifica estas dos caras: verdad del crimen
en su aspecto policiaco, verdad del criminal en su aspecto
antropolgico?
13 8. En Esc 1-1984:119, lneas 24-25, dice:
... represente al Santo Oficio o presida el Tribunal del Pueblo...
Debera decir:
... represente al Santo Oficio o celebre sesin en el Tribunal del
Pueblo...
139. EnEscl-1984:123,lnea7:
... el anlisis efectuado por Marie Bonaparte ...
Debera decir:
... el anlisis efectuado por la seora Marie Bonaparte...
No hay que omitir el Madame del original teniendo en cuenta las peripe
cias de la relacin de Lacan con la princesa...
140. En Escl-1984:123, lnea 15,dice:
... Son conductas que se vuelven, sin embargo, completamente
claras...
Debera decir:
... Esas conductas se vuelven, sin embargo, completamente cla
ras...
141. EnEscl-1984:125,lnea l,dice:
... explica el incremento del poder captador del grupo...
Debera decir:
... explica el incremento del poder captador de ese grupo...
142. EnEscl-1984:125,lneas 13-14,dice:
... puede presentar determinada organizacin, presuntamente
matriarcal...
Debera decir:
... puede presentar determinada organizacin, pretendidamente
matriarcal...
143. En Esc 1-1984:127, lnea 1, dice:
... al aseverar ante todo que ese estudio debe ser monogrfico...
Debera decir:
... al plantear ante todo que ese estudio debe ser monogrfico...
144. EnEscl-1984:127,lnea 15,dice:
... las confidencias del supuesto Frank...
Debera decir:
... las confidencias del llamado Frank...
145. En Escl -1984:127, lnea 33, dice:
... Grotjahn en su artculo acerca de los Searchligts on delin-
quency...
Debera decir:
... Grotjahn en su artculo en los Searchligts on delinquency ...
146. En Esc 1-1984:129, lneas 27-28, dice:
... Ahora busca su solucin en una posicin cientfica del proble
ma...
Debera decir:
... Ahora busca su solucin en un planteo cientfico del proble
ma...
147. En : 138, lneas 5 y siguientes Lacan escribe:
Cette conception suppose rsolus les rapports du droit la violence
et lepouvoir d 'uneplice universelle. Nous l avons vu en effetportant
haut Nuremberg...
Compartimos nuestra dificultad con los lectores. Los traductores de la
edicin que circula vierten en Escl-1984:129, lneas 33 y siguientes,
del siguiente modo:
...Es esta una concepcin que supone resueltas las relaciones entre el
derecho a la violencia y el poder de una polica universal. Lo hemos
visto, soberbio, en Nuremberg...
Ahora bien, lo que los traductores vierten como soberbio, es una inter
pretacin de en effet portant haut [literalmente en efecto llevando
alto]. En la frase que nos plantea el problema se dice que lo hemos
visto, por lo tanto el antecedente es masculino y singular y debera ser
el poder de una polica universal. Sera eso lo que hemos visto...
llevando alto. No nos queda claro porque se traducira como sober
bio pero tampoco podemos decir cul sera la buena alternativa. Proba
blemente los traductores se enfrentaron con una dificultad y la resolvie
ron a su manera. Creo que una solucin respetuosa para los lectores
podra ser, an manteniendo la traduccin circulante, incluir entre cor
chetes los trminos del original. No es imposible que haya lectores que
propongan una solucin...
Entonces debera decir:
... Es esta una concepcin que supone resueltas las relaciones
entre el derecho a la violencia y el poder de una polica universal.
Lo hemos visto en efecto, soberbio [Nous l avons vu en effet
portant haut], en Nuremberg...
148. EnEsc 1-1984:130, lneas 26-27, dice:
... es que el nuevo hom bre,...
Debera decir:
... es que ese nuevo hom bre,...
149. En Esc 1-1984:131, lneas 3 8-39, dice:
... lo que la teora ha profundizado de manera progresiva como si
representara a la instancia del yo ...
Debera decir:
... lo que la teora ha profundizado de manera progresiva como
representando a la instancia del yo ...
150. EnEscl-1984:132, lneas 38-39, dice:
... va a lo concreto a poco que su teora...
Debera decir:
... va a lo concreto por poco que su teora...
151. EnEscl-1984:135,lneas 19-20,dice:
... se ha producido la represin merced a la cu a l...
Debera decir:
... se ha producido la represin [rpression] merced a la cual ...2
152. EnEscl-1984:135, lneas 27-28, dice:
... procedimientos de narcosis tan singularmente prometidos a la
actualidad...
Debera decir:
... procedimientos de narcosis tan singularmente promovidos en la
actualidad
153. En Esc 1-1984:137, lneas 4-5, dice:
... justificado en la Hawthorne Western Electric los gastos de un
estudio continuado por aos ...
Debera decir:
... justificado en la Hawthorne Western Electric los gastos de un
estudio continuado...
154. En Esc 1-1984:139, lnea 7, dice:
... cuya violencia hubo de hacer necesaria la ley de la selva
primitiva...
Debera decir:
... cuya violencia hubo de ser necesaria por la ley de la selva
primitiva...
155. En Esc 1-1984:140, lneas 6-10, dice:
... evaluar psicoanalticamente en funcin de la fijacin objetal,
del estancamiento del desarrollo, de la implicacin en la estructu
ra del yo de las representaciones neurticas que constituyen el
caso individual.
Debera decir:
... evaluar psicoanalticamente en funcin de la fijacin objetal,
del estancamiento del desarrollo, de la implicacin en la estructu
ra del yo, de las represiones neurticas que constituyen el caso
individual..
156. En Esc1-1984:141, lneas 4-6, dice:
... asociaciones religiosas, vinculadas por una prctica del crimen,
en las que sus adeptos saben recuperar las presencias sobrehu
manas ...
Debera decir:
... asociaciones religiosas, vinculadas por una prctica del crimen,
en las que sus adeptos saben reencontrar las presencias sobre
humanas ...
Acerca de la causalidad
psquica

(Texto omitido en todas las ediciones previas a 1984, traducido por A.


Surez)
Escritos 1 (1984): pgs. 142-183 (citado Esc 1-1984: y pg)
crits: pgs. 151-193 (citado : y pg)

157. Sobre o acerca del ttulo del artculo:


En Esc1-1984:142, dice:
Acerca de la causalidad psquica
En : 151, dice:
Propos sur la causalit psychique
El ttulo en francs podra vertirse literalmente por Palabras sobre la
causalidad psquica (propos: palabras o, ms lxamente, discurso, o
expresiones...). Si bien no se puede considerar incorrecta la traduccin
de Armando Surez, hay una dificultad evidenciada por el hecho de
que l mismo menciona el artculo en su Nota del director de esta
coleccin, que precede las ediciones de 1984 y posteriores, (Escl-
1984:pgina X), diciendo:
... yo mismo me encargu de traducir los textos [...] omitidos en
las ediciones anteriores, y que son [...] , Sobre la causalidad
psquica [...].
Es decir que A.S. olvida su otra traduccin al sustituir sobre por
acerca. Es interesante tambin sealar, aprovechando esta ocasin,
cmo, en esta misma Nota... (pgina IX), Surez cree poder dar una
explicacin de lo que l mismo haba calificado (lapsus revelador?) de
omisin en los siguientes trminos:
El primer tomo de las ediciones anteriores [a la de 1984] de Siglo
XXI traduca solamente una seleccin, realizada por el propio
Lacan, de lo que en aquel momento consideraba l ms represen
tativo de su obra: lo que tambin conserva un valor y una signifi
cacin. Pero esta decisin exclua algunos textos del segundo
volumen previsto. De ah que [...] esta edicin presente por prime
ra vez la versin completa de los trabajos incluidos en el original,
[negritas nuestras]
No se ve en qu se basa, del hecho de que al principio Lacan hiciera
cierta seleccin [cuando -1971- estaba previsto un solo volumen], la
conclusin de que esto exclua algunos textos del segundo volumen....
Ms honesto parece el testimonio de lo que l mismo Surez revela al
calificar a los seis textos como textos omitidos. El diccionario dice
del vocablo omisin: descuido o negligencia... Habr que interpre
tar quizs, entonces, el olvido de la traduccin Sobre... al traducir
Acerca de... (o la inversa) como un indicio, del orden de la
psicopatologa de la vida cotidiana, del descuido o negligencia co
metido con la edicin de Lacan en espaol por alguien, director de la
edicin, que presenta as (pgina IX) la edicin corregida y aumentada:
... convencido [...] estoy de que los planteamientos de Lacan, se
est o no de acuerdo con sus presupuestos o con sus conclusio
nes, no pueden ser en el futuro ignorados... [negritas nuestras]
Efectivamente, como parece que no pueden ser ignorados (y ganas
no faltaran), se fabrica una formacin de compromiso: por un lado se
lo publica, por otro lado se lo omite (descuido o negligencia). Pero
como esta omisin no es, al parecer, deliberada, entonces se la justifica
negando su condicin de descuido y se la transforma en una exclu
sin causada... por Lacan!, dado el hecho de que al principio l haba
hecho una seleccin (para un volumen que sera nico). Y de ello se
saca la conclusin (con qu extraa lgica !) de que esto exclua
algunos textos del segundo volumen previsto.
158. En Esc 11984:143, lnea 4, dice:
... nuestras primeras defensas tericas ...
Debera decir:
... nuestras primeras defensas (de tesis) tericas ...
Soutenance, palabra usada en francs por Lacan (E: 152, lnea 10), se
aplica exclusivamente al sostenimiento, a la defensa de tesis. En es
paol defensa es ms ambiguo.
159. En Esc 1-1984:144, lnea 21 -22, dice:
... no tiene los caracteres de la verdadera idea...
Debera decir
... no tiene los caracteres de la idea verdadera . . .
El matiz puede parecer sutil pero no es inexistente. Lacan dice, en fran
cs, l ide vraie y no la vraie idee (: 153, lneas 24-25). Vraie es
un adjetivo calificativo y no un epteto. ste, que es tambin un adje
tivo, tiene la particularidad de aadir una cualidad al sustantivo sin
modificar su extensin ni su comprensin mientras que el adjetivo ca
lificativo aumenta su comprensin (no es lo mismo un pobre tipo que
un tipo pobre!).
160. EnEscl-1984:144,nota 1,lnea9-10,dice:
... Otras citas slo se encuentran, por desgracia, en textos meca
nografiados ...
Debera decir:
... Otras citas slo se encuentran, sin embargo, en textos mecano
grafiados ...
161. En Esc 1-1984:146, lnea 28-29, dice:
... Se me dir que la falta de reaccin de la personalidad que
permanece en la alteracin negativa...
Debera decir:
... Se me dir que la falta de reaccin del resto de la personalidad
ante la alteracin negativa
162. En Esc 1-1984:146, lnea 34, dice:
... En las pruebas mdicas logra por un pelo alcanzar...
Debera decir:
... En las pruebas mdicas logra por medios desviados alcan
zar ...
La expresin francesa es: ... il arrive atteindrepar la bande certains
des objectifs... (E: 155, lnea 34). En francs esta metfora procede del
juego de billar [en espaol, por ejemplo, se dira del billar a tres ban
das] indicando el abordaje de un problema por medios desviados, como
cuando en el billar se hace rebotar la bola en las bandas laterales. El
traductor parece haberse apelado aqu a su imaginacin para resolver
un problema de traduccin.
163. EnEscl-1984:148, lnea22,dice:
... un paralelismo psicofisiolgico ms digno de Taine que de
Spinoza...
Debera decir:
... un paralelismo psicofisiolgico ms digno del Seor Taine que
de Spinoza...
Se suprime aqu un rasgo de estilo en la traduccin de un texto en que
Lacan manifiesta irnicamente su desprecio por Taine tratndolo de
Monsieur Taine (: 157, lnea 25). A Spinoza no lo trata de Seor.
Borges deca el Doctor Lugones... no respetuosamente, por supues
to.
164. En E scl-1984:149, lnea 30, dice:
... Claro est, tengo cierto tic que me lleva a leer que, para el
dualismo...
Debera decir:
... Claro est, yo pongo cierta cara de pocos amigos al leer que
para el dualismo...
En francs, Lacan dice: ... je tique un peu lire que...(:158, lnea
34). Tquet: manifestar, por la fisonoma o por un movimiento invo
luntario, descontento o desaprobacin.
1 6 5 . En Esc 1-1984:156, lnea 32, dice:
... apenas veo a Blondel que parezca creerlo en ese libro...
Debera decir:
... no veo a casi nadie que parezca creerlo sino a Blondel en ese
libro...
16 6 . En Esc 1-1984:158, lnea 15-16, dice:
... ese naufragio de la sintaxis...
Debera decir:
... ese aglutinamiento de la sintaxis...
En francs Lacan dice: cet engluement de la syntaxe...(E: 167,lnea
32). Engluement es traducido en espaol por el trmino relativamen
te infrecuente de enviscamiento (accin y efecto de pegar con cola...).
Deslizndonos un poco y aprovechando la cercana literal propongo:
aglutinamiento. Otra posibilidad: apelmazamiento.
167. En Esc1-1984:158, lnea 29-30, dice:
... la referencia constante del anlisis de un Clrambault a lo que
ste llama, con un trmino un tanto diafortico, lo ideognico...
Deberla decir:
... la referencia constante del anlisis de un Clrambault a lo que
ste llama, con un trmino un tanto diafoiresco, lo ideognico...
Lacan dice, en francs: ... il appelle, d un terme quelque peu
diafoiresque... (: 168, lnea 10) . Este adjetivo (diafoiresque) no
figura en ningn diccionario francs. El traductor [A.S.] recurri en
tonces a su im aginacin y, sorprendentem ente, se decidi por
diafortico (seguramente por la virtud del parecido fnico...), trmi
no que en la lengua castellana designa a todo agente que excita o au
menta el sudor. Lacan aparece, en espaol, diciendo que el trmino de
Clrambault nos hace sudar un poco, lo cual -pensar el lector- consti
tuye una reflexin un tanto extraa o quizs es el traductor quien trans
pira ante la dificultad...
Ahora bien, si el mencionado adjetivo no figura en el diccionario fran
cs es porque constituye una invencin, que no ha pasado al lenguaje
general, a partir del nombre de un personaje teatral. En este sentido la
dificultad se le presenta a todo traductor y exige de su parte una inves
tigacin. Pero nuestra ignorancia compartida no se resuelve con el vue
lo imaginativo. Requiere una bsqueda compartida. As, hemos encon
trado que Monsieur Diafoirus, el seor Diafoirus, es un personaje de
la comedia de Moliere El enfermo imaginario. Su nombre est cons
truido de la manera ms docta imaginable: con un prefijo griego, un
radical francs de resonancia rabelaisiana y una desinencia latina. Se
trata de un mdico que recubre su ignorancia con solemnidad, pontifica
con trminos enfticos y altisonantes. Es una caricatura exagerada de
los mdicos estpidos de la poca de Moliere (y no slo de ella...).
Lacan aplica una banderilla al lenguaje (un poco) presuntuoso utili
zado por Clrambault, pero no por ello lo califica de sudorfico. In
ventamos, entonces, en espaol, el adjetivo diafoiresco para respon
der al adjetivo francs.
Podemos pensar que este desliz, ms o menos jocoso, no tiene dema
siada importancia doctrinal. Pero no deja de indicamos una actitud ante
las dificultades para resolver los problemas de traduccin que presenta
el texto de Lacan, que no son escasos para cualquiera que emprenda la
tarea. El mismo traductor de este texto de los Escritos seala en su Nota
(Esc 1-1984: pgina IX) que antes de esta edicin slo escasos estudio
sos se esforzaban en descifrar [esta] prosa gongorina. Pero es mejor
conservar la opacidad de una dificultad que resolverla, slo en aparien
cia, con una invencin arbitraria.
168. EnEsc 1-1984:159, lnea 33, dice:
... la expone como victima a los atentados del ser...
Debera decir
... la expone como victima alas acciones del se r...
En francs dice: ... victime aux entreprises..." (E: 168). Entreprises'"'.
empresas, acciones, maniobras...
169. EnEscl-1984:160,lnea 10,dice:
... Esa intervencin la ha desembarazado, a decir verdad de sus
deberes familiares...
Debera decir:
... Esa intervencin la ha descargado, a decir verdad de sus debe
res familiares...
En francs dice dcharge'e (: 169, lnea 30). En este caso en particu
lar y, dada la importancia de la referencia a la maternidad en el caso
Aime, el deslizamiento de la traduccin aparece como una interpreta
cin, que debe ser dejada para el trabajo del lector y no atribuida al
texto de Lacan (en este prrafo, en especial). Diferenciamos el texto de
Lacan y, a partir de l, las interpretaciones que circunscriben el lugar
del discpulo.
170. En Esc 1-1984:161, lnea 29-30, dice:
Donde dice: ...El sentido comn tiene la costumbre de calificarlo,
segn el caso, de bienaventurado inocente o de putito ...
Debera decir:
... El sentido comn tiene la costumbre de calificarlo, segn el
caso, de bienaventurado inocente o de pedazo de m... [petit
c..tin] ...
Lacan escribe, en este prrafo, acerca de la infatuacin del sujeto: Le
bon sens a la coutume de le qualifier selon le cas de bienheureux
innocent ou de petit c..tin (: 171). Qu dice esta ltima expre
sin? Por qu eliminar la elisin de las letras que hace Lacan? C..tin
no sugiere que diga putito como vierte A.S. En cambio hay, en fran
cs, la expresin crottin: estircol de caballo, cagajn. La posibilidad
de otra expresin no se puede descartar. Queda al lector advertido la
posibilidad de encontrar una solucin mejor.
171. En Esc 1-1984:162, lnea 24, dice:
... escapar de la actualidad gracias a la virtualidad...
Debera decir
... escapar de la actualidad gracias a esta virtualidad...
172.EnEscl-1984:163,lnea6,dice:
... ya que el ideal representa...
Debera decir:...
... ya que este ideal representa...
173. EnEscl-1984:165, lnea20, dice:
... como su propia imagen en el espejo ...
Debera decir:
... como su propia imagen en espejo...
174. En Esc 1-1984:165, lnea 26, dice;
el hecho de alejarla...
Debera decir:
... el hecho de alejarlo . . .
175. En Escl-1984:168, lnea 10, dice:
... para definir la causalidad psquica intentar ahora...
Deberla decir:
... para definir la causalidad psquica intentar ahora...
176. EnEscl-1984:169,lneas 15-18,dice:
... La obra de Merleau Ponty demuestra sin embargo de manera
decisiva que toda fenomenologa sana, como por ejemplo la de la
percepcin, gobierna lo que se considera experiencia vivida an
tes que toda objetivacin con la experiencia...
Debera decir:
La obra de Merleau Ponty demuestra sin embargo de manera de
cisiva que toda sana fenomenologa, de la percepcin por ejem
plo, impone que se considere la experiencia vivida antes que
toda objetivacin e incluso antes que todo anlisis reflexivo
que entremezcle la objetivacin con la experiencia...
177. EnEscl-1984:170,lnea4,dice:
... que valoraremos en el Yo.
De manera, pues, que la experiencia no nos muestra a
simplsima vista que nada separa al Yo de sus formas ideales...
Debera decir:
... que haremos resaltar en el Yo.
As tambin, no nos demuestra acaso la experiencia a
simplsima vista que nada separa al Yo de sus formas ideales...?
178. En Esc 1-1984:170, lnea 13, dice:
... nos parecen tanto ms vlidos cuanto que los despoja de todo
postulado ...
Debera decir:
... nos parecen tanto ms vlidos cuanto que se los despoja de
todo postulado ...
179. En Escl-1984:170, lnea 18, dice:
... mi estudio me ha conducido ...

Debera decir:
... este estudio me ha conducido ...

180 EnEscl-1984:170, lnea 31, dice:


... Esta reaccin, como nunca se elim ina...
Debera decir:
... Esta reaccin, en efecto, como nunca se elim ina...
181. En Escl-1984:170, lnea 35, dice:
... Se la comprueba, en efecto, como si dominara de manera signi
ficativa la fase primordial...
... Se la comprueba, en efecto, como dominando de manera signifi
cativa la fase primordial...
182. EnEscl 1984:170,lnea38,dice:
... Charlotte Bhler, por no citar ms que a ella...
Debera decir:
...Charlotte Bhler, en efecto, porno citar ms que a ella...
183. EnEscl-1984:171,lnea2 ,dice:
... en la forma asombrosa
Debera decir
... en la forma cautivante. . .
184. En Esc 1-1984:171, lnea 7, dice:
Prescindo por ahora de la serie de fenmenos...
Debera decir:
... Paso por alto la serie de fenmenos . . .
185. EnEscl-1984:171,lnea 14-15,dice:
... he sealado [...] que el sujeto se identifica en su sentimiento de
S con la imagen del otro, y la imagen del otro viene a cautivar...
Debera decir:
... he sealado [...] que el sujeto se identifica en su sentimiento
de S con la imagen del otro, y que la imagen del otro viene a
cautivar...
186.EnEscl-1994:172,lnea6,dice:
... llegando a universalizar. . .
Debera decir:
... yendo a universalizar. . .
187. EnEscl-1984:176,lnea3,dice:
... La Gestalttheorie y la fenomenologa tienen su parte ...
Debera decir:
... La Gestalttheorie y la fenomenologa tienen tambin su
p a rte ...
18 8. En Esc1-1984:176, lnea 37-38, dice:
... que Freud procur situar en su metapsicologa con el nombre
de instinto de muerte, o bien de masoquismo primordial...
Debera aec:.-:
... que Freud procur situar en su metapsicologa con el nombre
de instinto de muerte, o tambin de masoquismo primordial...
189. EnEscl-1984:177,lneas 18-19,dice:
... As, en la discordancia primordial entre el Yo y el ser parece que
es la nota fundamental...
Deberla decir:
...As, esta discordancia primordial entre el Yo y el Ser sera la
nota fundamental...
190. En Escl -1984:177, lnea 22-23, dice:
... Toda resolucin de esa discordancia [...] debe de resonar hasta
en las profundidades...
Debera decir:
... Toda resolucin de esa discordancia [...] resonara hasta en las
profundidades ...
191. En Esc 1-1984:177, lneas 3 8-39, dice:
... el hombre es mucho ms que su cuerpo, sin poder dejar de
saber nada ms acerca de su se r...
Debera decir:
...el hombre es mucho ms que su cuerpo, al mismo tiempo que no
puede saber nada ms acerca de su se r...
1 9 2 . En Esc 1-1984:178, lnea 27, dice:
... Aquellos que no desean comprenderme...
Debera decir:
... Aquellos que no quieren comprenderme...
193. En Esc 1-1984:179, lnea 5, dice:
... contena la promesa de una verdadera psicologa . . .
... contena la promesa de una psicologa verdadera...
194. En Esc 1-1984:179, lneas 35-36, dice:
... la secrecin de leche en las bolsas ...

Debera decir:
... la secrecin de leche en los buches ...
195. En Esc 1-1984:180, lnea 20, dice:
... el tipo gregario pasa por varias especies de colores...
Debera decir:
... el tipo gregario pasa por toda clase de colores...
El tiempo lgico y el
aserto de certidumbre
anticipada. Un nuevo
sofisma

Escritos 1 (1984): pgs. 187-203 (citado Esc 1-1984: y pg)


Escritos 1 (1972): pgs. 21-36 (citado Escl: y pg)
Lectura estructuralista de Freud'.
pgs. 21-36 (citado L: y pg)
crits: pgs. 197-213 (citado : y pg)

196. En Esc 1-1984:190, lnea 22 y Esc 1:24, lnea 19, dice:


... ve a los otros hacer el mismo ademn que l . . .
Debera decir:
... ve a los otros ponerse en movimiento con l ...
197. En Esc 1-1984:190, lneas 24-25 y Esc 1:24, lneas 21 -22, dice:
... cada uno de los sujetos en cuanto que est l mismo en la
palestra...
Debera decir:
... cada uno de los sujetos en cuanto que est l mismo en el
banquillo...
En el sentido de que est interrogndose, es interrogado...
198. EnEscl-1984:190,lnea31 y Esc 1:24, lnea 27, dice:
... Si A, al ver a B y C disponerse a moverse con l,...
Debera decir:
... Si A, al ver a B y C ponerse en movimiento con l,...
1 9 9 . En Esc 1- 1984:192, lneas 4-5 y Esc 1:25, lneas 34-35, dice:
... no es el de la experiencia de una hiptesis, sino por el contra
rio el de un hecho,...
Debera decir:
... no es el de la experiencia de una hiptesis, sino el de un
hecho ...
2 0 0 . En Esc 1:26, nota 2, lnea 9, dice:
... los tres estados posibles: ooo-ooo-ooo ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Escl-1984:192, nota 2, lnea 9:
... los tres estados posibles: ooo-oo*-o*# ...
2 0 1 . En Esc1-1984:194, lnea 7 y Esc 1:28, lnea 1, dice:
... un formalismo que tiende a reducir los discursos ...

Debera decir:
... un formalismo que tiende a reducir el discurso ...
202. En Escl-1984:200, lneas 28-29 y Escl :34, lneas 15-16,dice:
... Se puede saber que se es un blanco ...

Debera decir:
... Se debe saber que se es un blanco ...

203. EnEscl-1984:202,nota 5, lnea 17,y Escl:36, nota5, lnea 10,


dice:
...puede an plantear que deberan partir antes ...
Debera decir:
... puede an plantear que los dos deberan partir antes ...
204. En :213, nota 1, Lacan escribe;
... Cf. La condiction de ce moins un dans l attribut avec la
fonction psychanalytique de VUn-en-plus dans le sujet de la
psychanalyse ...
En L:36, nota 6, Segovia traduce:
... Cf. la condicin de este menos uno en el atributo con la funcin
psicoanaltica del Uno-de-ms en el sujeto del psicoanlisis...
En Escl :36, nota 6, el corrector designado por Lacan modifica la tra
duccin de Segovia as:
... Cf. la condicin de este menos uno en el atributo con la funcin
psicoanaltica del Uno-en-ms en el sujeto del psicoanlisis...
En Esc-1984:202, nota 6, el responsable de la edicin corregida y au
m entada, corrige as:
... Cf. la condicin de este menos uno en el atributo con la funcin
psicoanaltica del Uno-Adems en el sujeto del psicoanlisis ...
Debera ser, como en Escl :36, lo que resulta claro leyendo :213:
... Cf. la condicin de este menos uno en el atributo con la funcin
psicoanaltica del Uno-en-ms en el sujeto del psicoanlisis...
Intervencin sobre la
transferencia

Escritos 1 (1984): pgs. 204-215 (citado Escl-1984: y pg)


Escritos 1 (1972): pgs. 37-48 (citado Esc 1: y pg)
Lectura estructuralista de Freud:
pgs. 37-48 (citado L: y pg)
crits: pgs. 215-226 (citado : y pg)

205. En Esc 1-1984:205, lneas 26-27 y Esc 1:38, lnea 26-27, dice:
... Que encarar con nosotros el psicoanlisis como dialctica debe
presentarse ...
Debera decir:
... Que encarar con nosotros el psicoanlisis como dialctica deba
presentarse ...
206. EnEscl-1984:205, lneas 32-33 y Esc 1:38, lnea 32, dice:
... una preferencia del anlisis por un punto de vista ...
Debera decir:
... una preferencia del analista por un punto de vista ...
207. En Esc 1-1984:206, lneas 10-11 y Escl :39, lnea 10-1 l,dice:
... inspira un temor creciente a los practicantes que perpetan su
tcnica...
Debera decir:
... inspira un temor creciente a los clnicos que perpetan su tc
nica ...
208. En Escl-1984:206, lneas 25 y siguientes y Escl:39, lneas 23 y
siguientes, dice:
... Planteo [...] saber si nos dejaremos fascinar por su fabricacin o
si [...] no podremos volver...
Debera decir:
... Planteo [...] saber si nos dejaremos fascinar por su fabricacin o si
[...] no podemos volver...
209. En Esc 1-1984:207, lneas 10-11 y Esc 1:40, lneas 9-10, dice:
... el concepto de la exposicin es idntico... al progreso del suje
to, o sea a la realidad de la curacin ...
Debera decir:
... el concepto de la exposicin es idntico... al progreso del sujeto, o
sea a la realidad de la cura...
210. EnEscl-1984:207, lnea 18 y Esc 1:40, lneas 16-17,dice:
... la transferencia de la que dicen que es negativa...
Debera decir:
...la transferencia que llaman negativa...
211. En Esc 1:40, lnea 25, dice:
.. .una primera puesta prueba de Freud ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Escl-1984:207, lnea 27:
... una primera puesta a prueba de Freud ...
212. En Escl -1984:208, lnea 25-26y Escl :41, lnea 20-21, dice:
...dones paralelos en que el burgus encuentra clsicamente la
especie de prenda ms apropiada...
Debera decir:
...dones paralelos en que el burgus encuentra clsicamente la
especie de perdn ms apropiado...
213. En Esc 1-1984:208, lnea 32 y Esc 1:41, lnea 26. dice:
...una identificacin al padre, que ha favorecido la impotencia
sexual de ste...
Debera decir:
... una identificacin al padre, que la impotencia sexual de ste
favoreci...
214. En Escl-1984:212, lineas 11 y siguientes y Escl:45, lneas 1 y
siguientes, dice:
... Freud confiesa que durante mucho tiempo no pudo encontrar
se con esa tendencia homosexual [...] sin caer en un desalien
to ...
Debera decir:
... Freud confiesa que durante mucho tiempo no pudo encontrar
esa tendencia homosexual [...] sin caer en un desconcierto ...
En este prrafo Lacan cita la versin francesa (Cinq psychanalyses,
Pars, PUF, pg. 90) que corresponde a la versin castellana (Buenos
Aires, Amorrortu, Tomo VII, pgs. 104-105, nota 7) donde dice Freud:
Antes de llegar a individualizar la importancia homosexual en los
psiconeurticos me qued muchas veces atascado, o ca en total con
fusin, en el tratamiento de ciertos casos. Freud no menciona ningn
desaliento, ni Lacan se lo atribuye pues cita desarrof que se tradu
ce por desconcierto, turbacin...
2 1 5. En Esc 1-1984:212, lneas 23 y siguientes y en Esc 1:45, lneas 13 y
siguientes se puede leer:
Freud tiene hacia el seor K... una simpata [...] que se expresa
en numerosas apreciaciones. Despus del fracaso del tratamien
to, se empea en seguir soando con una victoria del amor...
Ahora bien, en la nota 19, localizada con referencia a la frase que ter
mina en soando con una victoria del amor, los editores de la edicin
corregida y aumentada agregan una observacin que correspondera
ms bien a una edicin crtica que, efectivamente, sera deseable pro
ducir de los Escritos pero que no existe todava y que sta, claramente,
no es. Queda, entonces, como una observacin aislada la cual remite a
un problema de lectura que, por su redaccin, podra serle reprochado
a Lacan. En efecto, los editores-revisores escriben en esa nota:
... cita inhallable ni en el texto original alemn ni en la traduccin espa
ola. Freud, a lo ms que llega es a escribir: Tampoco s si el seor K.
habra logrado ms de haber descubierto que aquella bofetada en modo
alguno significaba un no definitivo... Si no hubiese hecho caso de ese
primer no y hubiese proseguido su cortejo con pasin convincente, el
resultado podra haber sido fcilmente otro: que la inclinacin de la
muchacha se abriese paso por encima de todos los escollos interiores
[Ed. Amorrortu citada, tomo VII, pgina 96],
La traduccin francesa de Marie Bonaparte y Rudolph M. Lowenstein,
a la que Lacan se refiere, dice:
... S il avaitpass outre, s il avait continu la courtiser avec
unepassion capable de la convaincre, peut-tre l amour aurait-
il vaincu toutes les difficultes internes...
Es decir:
... Si l [el Sr. K] hubiese hecho caso omiso [del no de Dora], si
hubiese continuado cortejndola con una pasin capaz de con
vencerla, tal vez el amor habra vencido todas las dificultades
internas..
De aqu surge, entonces, la referencia a la victoria del amor. Es inte
resante notar que Strachey [Standard Edition] traduce en ingls:
... Ifh e had disregard that first 'No and had continued to press his
suit with a passion which left room fo r no doubts, the result might very
well have been a triumph ot the girl affection fo r him over all her
internal difficulties.
Como se ve el triumph de la "affection de la joven que aparece en
ingls es mucho ms cercano a la victoria del amor de la versin
tomada en cuenta por Lacan que la tibia traduccin castellana que se
limita a la inclinacin de la muchacha, citada por los revisores a
partir de la traduccin de Etcheverry.
De cualquier modo, queda esto como una muestra del inters que ten
dra la realizacin alguna vez de ediciones crticas, no slo de los semi
narios, que brillan por su ausencia, sino adems de los mismos Escri
tos, pese a que estos tienen el aparente prestigio de venir de textos que
se pueden confrontar1y que son por ello, en principio, ms fidedignos
que las versiones de la enseanza oral.
216. En Escl-1984:212, lneas 28-29 y Escl :45, lneas 18-19, dice:
... En lo que se refiere a Dora, su participacin personal en el
inters que le inspira es confesada...

1 Un interesante aporte para una futura edicin crtica es el libro ya m encionado


de ngel de Frutos Salvador, Los Escritos de Jacques Lacan. Variantes tex
tuales, M adrid, Siglo XXI, 1994.
Debera decir:
... En lo que se refiere a Dora, su participacin personal en el
inters que ella le inspira es confesada...
Conviene mantener explcito el sujeto, en este caso, aunque no sea for
zoso en espaol, como ocurre en cambio en francs, con el objeto de
eliminar la ambigedad que introduce en nuestra lengua el su que
acompaa a participacin personal: el inters que ella (Dora) le (a
Freud) inspira...
217. En Escl-1984:213, lneas 25 y siguientes y Escl:46, lneas 10 y
siguientes, dice:
... una soberbia bofetada, la misma cuyo contragolpe experi
mentar Dora mucho tiempo despus del tratamiento en una
neuralgia...
Debera decir:
... una soberbia bofetada, la misma cuyo contragolpe ardiente
experimentar Dora mucho tiempo despus del tratamiento en una
neuralgia...
En la edicin francesa de los Ecrits, pgina 224, lneas 21 -22 se presen
ta una errata ilegible:
une gifle mt-re,ajeucellel mme...
(he respetado textualmente las fusiones de las palabras y las separacio
nes en el interior de una palabra). En este lugar, Segovia traduce sober
bia en el lugar de mt-re,ajeu,\ Debemos suponer que este es uno de
los puntos en los que la correspondencia entre Segovia y Lacan, que no
ha sido publicada, permiti dar esa versin de la ensalada de letras
presente en el original francs.2
218. En Escl-1984:213, lneas 39 y siguientes y Escl:46, lneas 20 y
siguientes, dice:
... Dora se aleja con la sonrisa de la Gioconda e incluso cuando
reaparezca Freud no tendr la ingenuidad de creer en una inten
cin de regreso...

2 Lam entablem ente, Angel de Frutos Salvador no m enciona si esta ensalada


esta esclarecida en la otra variante de este texto que explora en su libro Los
Escritos de Jacques Lacan. Variantes textuales, 1994, Siglo XXI, M adrid, pg.
98. En efecto, pasa de la observacin de los Ecrits de pgina 223 a la de 225.
Debera decir:
Dora se aleja con la sonrisa de la Gioconda e incluso, cuando
ella reaparezca, Freud no tendr la ingenuidad de creer en una
intencin de regreso...
219. En Esc 1-1984:214, lneas 8-9 y Esc 1:46, lneas 29-30. dice:
... las posiciones reasumidas no pueden ser sostenidas sino por
una afirmativa del jo...
Debera decir:
... las posiciones reasumidas no pueden ser sostenidas sino por
una afirmacin del jo...
220. En Esc 1-1984:214, lneas 14-16yEscl:46, lneas 3 6-3 8. dice:
... la contratransferencia definida como la suma de los prejuicios,
de las pasiones, de las perplejidades, incluso de la insuficiente
informacin del analista...
Debera decir:
la contratransferencia definida como la suma de los prejuicios,
de las pasiones, de los aprietos, incluso de la insuficiente infor
macin del analista...
Del sujeto por fin
cuestionado

Escritos 1 (1984): pgs. 219-226 (citado Escl-1984: y pg)


Escritos 1 (1972): pgs. 51-58 (citado Escl: y pg)
Lectura estructuralista de Freud:
pgs. 51-58 (citado L: y pg)
Ecrits: pgs. 229-236 (citado : y pg)

221. En Escl-1984:219, lnea 1 yE scl:51, lnea 1:


DEL SUJETO POR FIN CUESTIONADO
Debera decir:
Del sujeto por fin del que se trata
En este caso, hay que reconocerlo, hay cierta ambigedad. En efecto,
en el texto se trata a veces efectivamente de un cuestionamiento: Lacan
se refiere a que el sujeto es mis en question, cuya traduccin es cues
tionado. Esto ocurre, por ejemplo, en Escl-1984:219, lneas 19 y 30 y
Esc 1:51, lneas 16 y 26. Pero en el ttulo el asunto es diferente. Dice:
Du sujet enfin en question, o sea Del sujeto enfin del que se trata.
Por lo tanto, donde no hacemos observaciones, consideramos que es
correcto mantener sujeto cuestionado... Vase, adems, nuestro co
mentario a la observacin n 370 sobre el uso de las itlicas en ciertos
ttulos de los Escritos.
222. En Escl-1984:219, lneas 10-11 y Escl:51, lnea 9, dice:
... unas palabras destinadas al lector ...
Debera decir:
... unas palabras destinadas al lector ...
223. En Escl-1984:219, lnea 14 y Escl:51, lnea 13, dice:
... Redoblar el inters sera nuestra rplica ...
Debera decir:
... Redoblar el inters sera ms bien nuestra rplica ...
224. En Escl-1984:219, lnea 21 y Escl:51, lnea 19, dice :
... En cuanto al lector ya no haremos, salvo el apunte ...
Debera decir:
... En cuanto al lector ya no haremos en adelante, salvo el apunte...
225. En Escl-1984:219, lnea 26 y Escl:51, lnea 23, dice :
... es la metfora de la que haremos vitico ...
Debera decir:
... es la metfora de la que le haremos vitico ... [le: al lector
MP]
226. En Escl-1984:219, ltima lnea y Escl:51, lnea 31, dice:
... El psicoanlisis, cuando est especificado por esta exigencia...
Debera decir:
... El psicoanlisis, cuando est especificado por esta demanda ...

227. En Escl-1984:220, lneas 2-3 y Escl:51, ltima lnea, dice:


... y el psicoanalista juzga debe hacer frente ...
Debera decir:
... y el psicoanalista considera que debe hacer frente ...
228. En Escl-1984:220, lneas 11-12 y Escl:52, lneas 7-8, dice:
... lo que la proposicin aporta en el sujeto as acogido, desaten
derla en sum a...
Debera decir:
... lo que la proposicin aporta en el sujeto as acogido, al des
atenderla en sum a...
229. En E scl-1984:220, lnea 29 y Escl:52, lneas 24, dice la traduc
cin:
... Es decir que se ahoga el pez en la operacin de su pesca ...
Nos encontramos aqu con un problema de traduccin casi insoluble
por las diferentes referencias con que cuenta un lector en espaol y el
que puede leer en francs. Para un lector en nuestra lengua, ahogar a un
pez al pescarlo suena extrao, sobre todo en relacin con lo que Lacan
viene desarrollando en este texto: la responsabilidad del analista en el
anlisis llamado didctico. Lo que ocurre es que Lacan juega, en fran
cs, con la locucin noyer le poisson , literalmente ahogar al pez
para luego referirse a la pesca. Pero esa locucin debe traducirse en
espaol como confundir al adversario [el diccionario Larousse, muy
discutiblemente, traduce por dar largas a un asunto]. El diccionario
Robert especializado en expresiones y locuciones explica (traducimos):
Noyer le poisson Mantener en un adversario un sentimiento de
confusin, embrollarlo de tal manera que pierda pie y llevarlo a
ceder (Locucin introducida en el siglo XX). Globalmente, la
locucin es percibida ya sea como una contradiccin (se asimila
ficticiamente al pez con un animal de vida area) o bien como una
metfora culinaria en la que el pez designara el verdadero objeto
de la controversia, voluntariamente noy (ahogado) como el
pescado es puesto en la salsa (As se suele decir... la salsa hace
pasar el pescado). De hecho la locucin tiene originalmente un
sentido tcnico muy preciso, propio del vocabulario de la pesca
agotar a un pez tomado en el anzuelo mantenindolo alternativa
mente con la cabeza dentro y fuera del agua... pero 'a metfora
inicial, fatigar al adversario ya no es percibida.
230. En Escl-1984:220, ltimas dos lneas y Escl:52, lnea 33, dice:
... Por qu entonces la didctica sera un problema? ...
Debera decir:
... Por qu entonces el didctico sera un problema? ...
Hay una elipsis del sustantivo psicoanlisis, no se trata de la didctica
(sustantivo) sino del [psicoanlisis] didctico (adjetivo).
231. En Escl-1984:221, lnea 9 y Escl:53, lnea 4, dice:
... el fin de la didctica...
Debera decir:
... el fin del didctico...
232. En Escl-1984:221, lneas 11-12 y Escl:53, lneas 6-7, dice:
... la habilitacin del psicoanalista para hacer didcticas...
Debera decir:
la habilitacin del psicoanalista para hacer didcticos
233. En Escl-1984:221, lneas 13-14 y Escl:53, lnea 8, dice:
... nos recuerda que es el sujeto cuestionado en el psicoanlisis
didctico...
Debera decir:
... nos recuerda que es el sujeto del que se trata en el psicoanli
sis didctico...
234. En Escl-1984:221, lneas 21-22 y Escl:53, lneas 16-17, dice:
... la preocupacin teraputica justifica en l cortocircuitos, in
cluso temperamentos...
Debera decir:
... la preocupacin teraputica justifica en l cortocircuitos, in
cluso moderaciones...
235. En Escl-1984:222, lnea 17 y Escl:54, lneas 9-10, dice:
... con el parangn que evocamos primero, Ferenczi,...
Debera decir:
... con el parangn que evocamos al primero, Ferenczi,...
236. En Escl-1984:222, lneas 37-38 y Escl:54, lneas 29-30, dice:
... De donde vuelve a rebotar la cuestin ...
Debera decir:
... De donde rebota la cuestin ...
237. En Escl-1984:222, lnea 40 y Escl:54, lnea 31, dice:
... Sin duda el practicante no endurecido ...
Debera decir:
... Sin duda el clnico no endurecido ...
238. En Escl-1984:223, lnea 6 y Escl:54, lneas 37-38, dice:
... dejan siempre legible la incompletud del sujeto ...
Lacan escribe, en :233, lneas 7-8:
... lesquels ne manquentjamais de laisser lisible la dcompltion
du sujet...
Dcompltion parece ser una invencin neolgica de Lacan (no figura
en los diccionarios Robert, Larousse ni Littr) construida a partir de un
verbo dcompleter no menos ausente en los diccionarios, pero que puede
construirse con las reglas del agregado de prefijos, dando algo as como
descompletar y a partir de ello descompletacin o descom-
pletamiento, nada eufnicos, por cierto. Nos limitaremos pues a se
alar que el traductor ha hecho una interpretacin ms que una traduc
cin y que ella no deja de ser aceptable, aunque preferiramos, traducir
un neologisme en francs por un neologismo... en espaol. Tendra
a su favor que la terminacin tion en francs y cin en espaol
remiten a una accin o efecto de... descompletar, mientras que la termi
nacin en tud sustantiva un hecho consumado.
239. En Escl-1984:223, lneas 11-12 y Escl:55, lneas 5-6 se puede
leer:
...con lo que ellos llaman hermenutica.
El vicio radical se designa en la transmisin del saber...
Lacan escribe, en :233, a partir de la lnea 13:
... de ce qu ils appellent herme'neutique.
(Exploitation quoi une sain reforme de l orthographe
permettrait de donner la porte d 'unepratiquefamillionaire: celle
du faufilosophe par exemple, ou de la flousophie, sans mettre
plus de points ni d i)
Le vice radical se dsigne dans la transmission du savoir...
Como se puede ver hay un prrafo entero que falta en espaol, entre
...hermenutica. y El vicio radical.... No se puede descartar que
se trate de un agregado hecho en alguna reimpresin, sin incluir la ad
vertencia correspondiente. Cabe destacar que el ejemplar que utiliza
mos en la confrontacin tiene fecha de 1966, o sea la de la edicin
original, pero no nos consta que las reimpresiones se hagan con el cui
dado de mencionar el ao de su realizacin.
Entonces, con el parrafo restituido en traduccin nuestra, debera de
cir :
...con lo que ellos llaman hermenutica.
(Explotacin a la que una sana reforma de la ortografa per
mitira dar el alcance de una prctica famillonaria: la del falfilsofo,
por ejemplo, o de la/fowsofia, sin poner ms puntos ni ms es)
El vicio radical se designa en la transmisin del saber...
240. En Escl-1984:225, lneas 3-5 y Escl:56, lneas 35-37, dice:
... nuestra mirada debe tomar lo que el humo le propone [...] cuan
do se ofrece a ella por mostrar hornos crematorios ...
Debera decir:
... nuestra mirada debe tomar lo que el humo le propone [...] cuan
do se ofrece a ella por subir de los hornos crematorios ...
241. En Escl-1984:225, lneas 31-32 y Escl:57, lnea 21. dice:
...siga siendo incluso en la didctica el enigma ...
Debera decir:
... siga siendo incluso en el didctico el enigma ...
Funcin y campo de la
palabra y del lenguaje
en psicoanlisis

Escritos 1 (1984): pgs. 227-310 (citado Escl-1984: y pg)


Escritos 1 (1972): pgs. 59-139 (citado Escl: y pg)
Lectura estructuralista de Freud:
pgs.59-139 (citado L: y pg)
Ecrits: pgs. 237-322 (citado : y pg)

242. En Escl-1984:227, lineas 15-17 y Escl:59, lneas 14-16, dice:


... en la reunin anual que la sociedad que representaba entonces
al psicoanlisis en Francia prosegua desde hacia aos en una
tradicin...
Debera decir:
... en la reunin anual que la sociedad que representaba entonces
al psicoanlisis en Francia prosegua desde hacia dieciocho aos
en la tradicin ...
243. En Escl-1984:228, lneas 29-30 y Escl:60, lneas 23-24, dice
... En el conflicto en efecto que los haba llevado a la presente
situacin, se haban dado pruebas en cuanto a su autonoma de
temas de un desconocimiento....
Debera decir:
... En el conflicto en efecto que los haba llevado a la presente
situacin, se haban dado pruebas en cuanto a su autonoma de
sujetos de un desconocimiento...
Lacan est refirindose a esos estudiantes que esperan de nosotros la
palabra...
244. En Escl-1984:228, lneas 31-32 y Escl:60, lneas 25-26, dice:
... contra el tono permanente que haba permitido semejante ex
ceso ...
Debera decir:
... contra el tono permanente que haba permitido este exceso ...
245. En Escl-1984:230, lneas 13-14 y Escl:62, lnea 6, dice:
... y es en ella donde mejor se inscribe el precio de la expe
riencia ...
Debera decir:
... y es en ella donde mejor se inscribe el valor de la experiencia...
246. En Escl-1984:232, lneas 13-14 y Escl:64, lneas 3-4, dice:
... pero no est menos presente en cada accin humildemente lle
vada a cabo ...
Debera decir:
... pero no est menos presente en cada experiencia humildemen
te llevada a cab o ...
247. En Escl-1984:234, lneas 23-25 y Escl :66, lneas 6-7, dice:
... un formalismo llevado hasta el ceremonial, y tanto que puede
uno preguntarse si no cae por ello bajo el mismo paralelismo
con la neurosis obsesiva ...
Debera decir:
... un formalismo llevado hasta el ceremonial, y tanto que puede
uno preguntarse si no cae por ello bajo el efecto de la misma
aproximacin con la neurosis obsesiva ...
248. En Escl-1984:235, lneas 5-6 y Escl:66, lneas 28-29, dice:
... -aislamiento, anulacin, negacin y en general desconoci
miento ..
Debera decir:
... -aislamiento, anulacin, denegacin y en general desconoci
miento ..
249. En Escl-1984:235, lneas 34-35 y Escl:67, lneas 15-16, dice:
... la adaptacin del individuo a la circunstancia social..
Debera decir:
... la adaptacin del individuo al entorno social..
250. En Esc 1-1984:236, lneas 7-8 y Escl:67, lneas 29-30, dice:
... cuando se trata del talking shop, para hablar la jerga del
oficio ...
Debera decir:
... cuando se trata del talking shop, de hablar del oficio ...
251. En Escl-1984:238, lneas 6 y siguientes y Escl:69, lneas 27 y
siguientes, dice:
... Pero qu era pues ese llamado del sujeto [...]? primeramente y
de golpe llamado propio del vaco ...
Debera decir:
... Pero qu era pues ese llamado del sujeto [...]? primeramente y
de entrada llamado propio del vaco ...
De entrada, o desde el principio. No se trata de brusquedad.
252. En Escl-1984:238, lneas 19-21 y Escl:70, lneas 1-3, dice:
... Es extrao que un analista [...] explaye todava la introspec
cin en el psicoanlisis...
Debera decir:
... Es extrao que un analista [...] se sirva todava de la introspec
cin en el psicoanlisis...
253. En Escl-1984:238, lnea 28 y Escl:70, lneas 8-9, dice:
... cuyas fantasas acomodaticias animaban su jactancia...
I)ebera decir:
... cuyas fantasas [fantaisies] acomodaticias animaban sujactancia...
I)ada la complicada cuestin de la traduccin de fantasme en espaol,
de la que tratamos en otra parte1creemos conveniente poner entre cor
chetes el vocablo francs en itlicas. En efecto fantaisie segn el con
texto puede traducirse por fantasa, imaginacin, antojo, capricho. Qui
zs, por ello, en este caso se hubiese podido seleccionar, para reservar
fantasa para su especificidad analtica, la traduccin por:
... cuyos caprichos acomodaticios animaban su jactancia ...
Y de este modo no sera necesaria la aclaracin del trmino francs
utilizado.
254. En Esc 1-1984:240, lneas 1-2 yE scl:71, lneas 16-17, dice:
... cuanto ms se elabora, tanto ms se ahonda para el sujeto la
enajenacin de su gozo ...
Debera decir:
... cuanto ms se elabora, tanto ms se ahonda para el sujeto la
enajenacin de su goce ...
255. En Esc 1-1984:240, lneas 6-8 y Esc 1:71, lneas 20-22, dice:
... aun si alcanzase en esa imagen su ms perfecta similitud, se
guira siendo el gozo del otro ...
Debera decir:
... aun si alcanzase en esa imagen su ms perfecta similitud, se
guira siendo el goce del otro ...
256. En Escl-1984:241, lneas 18-20 y Escl:72, lneas 27-29, dice:
... no podra acosar sin peligro al sujeto en la intimidad de su
gesto, o aun de su esttica, salvo a condicin de reintegrarlos
como partes mudas de su discurso ...
Debera decir:
... no podra acosar sin peligro al sujeto en la intimidad de su
gesto, o aun de su esttica, salvo si los reintegra como partes
mudas de su discurso ...
257. En Escl-1984:241, lneas 21-22 y Escl:72, lneas 29-30, dice:
... esto ha sido observado de manera muy sensible, incluso por
jvenes practicantes...
Debera decir:
... esto ha sido observado de manera muy sensible, incluso por
jvenes clnicos...
258. En Escl-1984:242, lnea 9 y Escl:73, lneas 17-18, dice:
... un aplogo que a buen entendedor dirige su saludo, . . .
Debera decir:
... un aplogo que a buen entendedor dirige sus pocas pala
bras, ...
La locucin francesa bon entendeur, salut, tiene su equivalente en
espaol: a buen entendedor, pocas palabras bastan.
259. En Escl-1984:244, lneas 16-19 y Escl:75, lneas 20-22, dice:
... hallaremos motivo de oponer [...] a la intersubjetividad obse
siva la intersubjetividad histrica...
Debera decir:
... hallaremos motivo de oponer [...] a la intrasubjetividad obse
siva la intersubjetividad histrica...
Como detalle curioso, digamos que en su traduccin del libro de Derrida
ya mencionado,2 Segovia cita su propia traduccin de Lacan y precisa
que corresponde a la p.244" con la redaccin que aqu proponemos,
sin mencionar que la acaba de modificar. Probablemente porque tradu
jo de la cita de Derrida sin reparar en el hecho de que haba sido editada
de un modo errneo en los Escritos en espaol.
260. En Escl-1984:245, lneas 27-28 y Escl:76, lneas 29-30, dice:
... Pero [...] el siendo (ens) seala la convergencia de los habien
do sido ...
Debera decir:
... Pero [...] el siendo [tant: ente] seala la convergencia de los
habiendo sid o ...
Merece subrayarse que el texto de Lacan, en E:255, lneas 31-32, dice
en su explcita referencia al lenguaje heideggeriano:
... l tant marque la convergence des ayant t ...
Como se puede observar, no estn subrayados en ta n f ni en ayant
t"' ni escribe el ens que figura entre parntesis en espaol. Por ello

2 Jacques Derrida, La tarjeta postal, de Freud a Lacan y ms all, traduccin


de Toms Segovia, M xico, Siglo XXI, pg.209.
3 Por las necesidades de la exposicin de este prrafo, dejam os de lado la con
vencin de usar itlicas cuando se m encionan palabras de otra lengua.
en nuestra propuesta de traduccin seguimos la convencin de colocar
entre corchetes la referencia a la lengua original y los aportes del tra
ductor. Se justifica, en este caso, traducir tantpor siendo porque hay
un juego verbal en francs del tant (ente, siendo) con el habiendo
sido que impide traducir directamente por ente como corresponde
ra en el lenguaje heideggeriano.
261. En Escl:77, lneas 27-28 y enL:77, lneas 27-28 dice, en traduc
cin de Segovia, dice:
... reestructuraciones del acontecimiento que se operan, como l
lo expresa, nachtrglich, posteriormente ...
En Escl-1984:246, lneas 27-28, por intervencin de los responsables
de la versin corregida y aumentada, dice:
... reestructuraciones del acontecimiento que se operan, como l
lo expresa, nachtrglich, retroactivamente ...
La palabra utilizada en francs es aprs-coup. Todos los protagonistas
de la edicin se han enfrentado aqu con una dificultad. En efecto, en
otros lugares de las diferentes ediciones hacen otras traducciones de la
expresin francesa. As, aprs coup es vertida del siguiente modo en
otra ocasin (Esc2:218, lnea 35 -traduccin Segovia-):
... su sobredeterminacin en cada instante por el efecto ulterior
de su secuencia...
y en la versin corregida y aumentada (Esc2-1984:514, lnea 39 -tra
duccin Surez-):
... su sobredeterminacin en cada instante por el efecto a posteriori
de su secuencia...
Tenemos pues dos versiones diferentes anteriores a 1984 (posterior
mente y ulterior) y otras dos posteriores a ese ao (retroactivamente
y a posteriori). No slo hay discrepancias entre los responsables de las
dos pocas... sino que no tienen un acuerdo consigo mismos para vertir
la expresin aprs-coup.
En realidad, los revisores de la edicin corregida advirtieron que
exista en este punto un problema y esto los condujo a modificar su
primera versin, aunque sin darse cuenta de que daban una solucin
diferente en cada caso. Otro tanto haba ocurrido en las ediciones pre
vias. No se puede hablar en este caso de un error de traduccin sino
de un problema doctrinal implicado por el desplazamiento lacaniano
realizado a partir de la lectura practicada por Lacan y sus discpulos del
Nachtraglichkeit (substantivo) y nachtrglich (adjetivo) de Freud, que
Marie Langer propuso vertir en el Vocabulario de Laplanche y Pontalis
por posterioridad, posterior, posteriormente y que otros ms tradu
cen por accin diferida. Ninguna de estas versiones dan en nuestra
lengua lo que est en juego en el aprs-coup lacaniano, ni tampoco lo
logran los intentos simultneos y sucesivos de los distintos traductores
y revisores de los Escritos en espaol (ulterior, posterior, a posteriori,
retroactivo...). El objetivo de este trabajo no hace pertinente desarro
llar aqu la especificidad del aporte lacaniano.4 Pero en cambio resulta
necesario, ya sea incorporar el uso que se ha impuesto en espaol,
en el mbito del psicoanlisis, de la expresin francesa aprs-coup o
bien, por lo menos, agregarla entre corchetes a la traduccin de 1984,
para que el lector quede advertido de lo que aqu est enjuego. Enton
ces en este caso, debera decir:
... reestructuraciones del acontecimiento que se operan, como l
lo expresa, nachtrglich, aprs-coup ...
262. En Escl-1984:248, lnea 18 y Escl:79, lnea 17, dice:
... Por eso es en la posicin de un tercer trmino ...
Debera decir:
... Por eso es en el planteo de un tercer trmino ...
263. EnE scl 1984:248, nota 20, lneas 2-3 y Esc 1:79, nota 18, lneas
2-3. dice:
... en la reiteracin del trmino al que seguimos atenindonos en
esta fecha: el de intersubjetividad (1966)...
Debera decir:
... en la reiteracin del trmino al que nos sujetamos todava en
esa fecha: el de intersubjetividad (1966)...
264. En Esc 1-1984:249, lneas 27-28 y Escl:80, lneas 25-26, dice:
-en los rastros, finalmente, que conservan inevitablemente las
distorsiones...
Debera decir:
... -en los rastros, finalmente, que conservan inevitablemente sus
distorsiones...

4 El lector podr consultar sobre esto el artculo de Jean Allouch y Erik Porge,
Le term e de lhomm e aux loups, en Ornicar? 22-23, Pars, 1981, pginas
57-70.
265. En Escl-1984:250, lnea 17 y Escl:81, lnea 13, dice:
... No quiere decirse que no haya nada que conservar...
Debera decir:
... No quiere decir que no haya nada que conservar ...
266. En Escl 1984:252, lneas 37-39 y Escl:83, lneas 30-31, dice:
... pues por abrir los ojos sobre lo absurdo de una teora, los guia
rn hacia peligros que no tienen nada de tericos ...
Debera decir:
... pues por abrir los ojos sobre lo absurdo de una teora, los guia
rn acerca de peligros que no tienen nada de tericos ...
267. En Escl-1984:253, lnea 1 y Escl:83, lneas 34-35, dice:
... riega de rechazo con sus efluvios el mito original...
Debera decir:
... riega de retorno con sus efluvios el mito original...
268. En Escl-1984:253, nota 23, lneas 3-4 y Escl:84, nota 19, lnea
3, dice:
... llegar a lo que esconde de inestimable para el anlisis...
Debera decir:
... llegar a lo que esconde de inestimable para el analista ...
269 En Escl-1984:255, lneas 3-4 y Escl :85, lneas 33-34, dice:
... un estudio exhaustivo esclarecera los casos anlogos ...
Debera decir:
... un estudio exhaustivo esclarecera los hechos anlogos ...
270. En E scl-1984:256, lneas 19-23 y Escl :87, lneas 8-11. dice:
... No cabe dudar de que en esta va, husmearse recprocamente se
convierta en la quientaesencia de la reaccin de transferencia. No
exageramos nada: un joven psicoanalista en su trabajo de candi
datura puede en nuestros das saludar en semejante subordina
cin de su sujeto...
... un joven psicoanalista en su trabajo de candidatura puede en
nuestros das saludar en semejante olfateo de su sujeto ...
271. En Escl-1984:257, lneas 15-17 y Escl :88, lneas 3-5, dice:
... las intenciones ostentatorias o demostrativas, disimuladoras o
persuasivas, retorcedoras o seductoras ...
Debera decir:
... las intenciones ostentatorias o demostrativas, disimuladoras o
persuasivas, vengativas o seductoras ...
En francs, E:368.lnea 8. rtorsives, en el sentido de represalia.
272. En Escl-1984:258, lneas 32-33 y Escl :89, lneas 16-17, dice:
... la experiencia de asociacin sobre los nmeros podr mostrar
le de golpe lo que es esencial captar a q u ...
Debera decir:
... la experiencia de asociacin sobre los nmeros podr mostrar
le de entrada lo que es esencial captar a q u ...
273. En Escl-1984:259, lneas 17-18 y Esc 1:90, lneas 3-4, dice:
... Pues por muy dejada de nuestro inters que est -y por ello
mismo-, El chiste y su relacin con lo inconsciente sigue siendo
la obra ms incontrovertible ...
Debera decir:
... Pues por muy abandonada de nuestro inters que est -y con
razones-, El chiste y su relacin con lo inconsciente sigue siendo
la obra ms incontrovertible ...
274. En Escl-1984:259, lneas 25-26 y Escl:89, lneas 7-9, dice:
... en la ambigedad que le confiere el lenguaje, donde la otra
cara de su poder de regala es la salida, por la cual su orden
entero se anonada en un instante; salida en efecto donde su acti
vidad creadora devela su gratuidad absoluta ...
Debera decir:
... en la ambigedad que le confiere el lenguaje, donde la otra
cara de su poder regio es la agudeza, por la cual su orden
entero se anonada en un instante; agudeza en efecto donde su
actividad creadora devela su gratuidad absoluta ...
275. En Escl-1984:259, lneas 29-30 y Escl :89, lneas 14-15, dice:
... Hay que seguir en los rodeos admirablemente urgentes de las
lneas de este libro ...
Debera decir:
Hay que seguir en los rodeos admirablemente acuciantes de
las lneas de este libro...
276. En Escl-1984:261, ltima lnea y Esc 1:92, lneas 20-21, dice:
... tendran justificacin para reconocer un smbolo ...

Debera decir:
... estaran totalmente justificados para reconocer un smbolo

277. En Escl:93, lneas 27-28, dice:


... La significacin de tales experiencias para la investigacin
psicosomtica no necesita ni siquiera ms elaboracin ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Escl-1984:263, lneas 8-9:
...La significacin de tales experiencias para la investigacin
psicosomtica y lingstica no necesita ni siquiera ms elabora
cin ...
278. En Escl-1984:263, lneas 14 y siguientes y Escl:93, lneas 32 y
siguientes, dice:
... incluso progresivamente reducida a la emisin de su primera
slaba: contract, contrac, contra, contr... Ya que la contraprueba,
exigible en estricto mtodo, se ofrece aqu por s misma en la mur
muracin entre dientes de esta slaba por el lector francs ...
Claro, p ero ... qu ocurre con el lector no francs, que lee los Escritos
en la versin castellana? Este prrafo no debera prescindir, en nuestra
opinin, de una nota a pie de pgina que aclare que, si se sigue la reduc
cin hasta la primera slaba, tendremos: contr, cont y, finalmente, la
mencionada slaba: con, que el francs murmurar entre dientes sin
poder eludir su significacin -en francs, subrayamos-, o sea, vulva,
concha, panocha, coo... etc. segn la jerga, ms o menos grosera, de
cada pas de habla hispana.
279. En Escl-1984:264, lneas 17-18 y Escl:93, lneas 34-35, dice:
... Y asentamos como una afirmacin que no podra separarse de
la seriedad de nuestro desarrollo actual...
Debera decir:
... Y asentamos como una afirmacin que no podra suprimirse
de la seriedad de nuestro desarrollo actual...
280. En Escl:95, lneas 18-19, dice:
... Es pues sta la ley del lenguaje? ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Escl-1984:265, lneas 2-3:
... Es pues sta la ley y el lenguaje?
281. En Escl-1984:266, lneas 9 y siguientes y Escl:95, lneas 24 y
siguientes, dice:
... cuya epopeya alada nos mantuvo cautivos en la isla de los
pinginos, y faltara bastante para hacer un universo golondri-
nizado. Este bastante completa el smbolo para hacer de l
el lenguaje ...
Debera decir:
... cuya epopeya alada nos mantuvo cautivos en la isla de los pin
ginos, y faltara algo para hacer un universo golondrinizado.
Este algo completa el smbolo para hacer de l el lenguaje ...
En efecto, Lacan no escribe bastante sino algo utilizando un recurso
retrico, la litote que no es traducido sino interpretado directamente, en
la versin espaola. Consideramos que se debe respetar la tarea de la
interpretacin, a cargo del lector, y reducirse en la edicin a la traduc
cin. Hay aqu un rasgo de estilo de parte de Lacan que prefiere recurrir
a la retrica. Como dice Fontanier,5 la Litote que se llama de otro
modo Disminucin, y que no es, en el fondo, sino una especie particu
lar de Metalepsis, en lugar de afirmar positivamente una cosa, niega
absolutamente la cosa contraria, o la disminuye ms o menos, con el
objetivo de dar ms energa y peso a la afirmacin positiva que ella
disfraza [traduccin ma],
282. En Escl:97, lnea 1, dice, correctamente:
... La Ley primordial es pues ...

5 Pierre Fontanier, Les figures du discours, Pars, 1977, Flam m arion, pg. 133.
En las ediciones posteriores a 1984, Escl-1984:266, lnea 30, dice,
incorrectamente:
... La ley primordial es pues ...
En consecuencia, hay que corregir aqu, la edicin corregida ...
283. En Escl:97, lnea 2-3, dice:
... entregado a la ley del emparejamiento
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Escl-1984:266, lneas 31-32:
... entregado a la ley del apareamiento ...
284. En Escl-1984:267, lnea 5 y Esc 1:97, lneas 15-16, dice:
... cuando la constriccin del medio ...
Debera decir:
... cuando la constriccin del entorno . ..

285. En Escl-1984:269, lneas finales y Escl:100, lneas 3-4, dice:


... hace de la enfermedad la entrada del vivo en la existencia del
sujeto...
Debera decir:
... hace de la enfermedad la entrada de lo viviente en la existencia
del sujeto...
286. En Escl: 101, lnea 29-30, dice:
... no hacen sino reforzar su espesor. No sera vano medir sta . ..
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc 1-1984:271, lneas 27-29:
... no hacen sino reforzar su espesor. No sera vano medir ste ...
287. En Escl-1984:273, lneas 1-3 y Escl: 103, lneas 6-8, dice:
... Pues parecera que, dejndonos ganar de nuevo por una extra
vagancia del espritu mdico contra la cual justamente tuvo que
constituirse el psicoanlisis...
Debera decir:
... Pues parecera que, dejndonos ganar de nuevo por un defecto
del espritu mdico contra el cual justamente tuvo que constituir
se el psicoanlisis...
288. En Escl-1984:275, lneas 15-17 y Escl: 105, lneas 12-14, dice:
... Si nuestro nexo con la naturaleza, en efecto, nos incita a pre
guntamos poticamente si no es nuestro propio movimiento en
que encontramos en nuestra ciencia...
Debera decir:
... Si nuestro nexo con la naturaleza, en efecto, nos incita a pre
guntamos poticamente si no es su propio movimiento en que
encontramos en nuestra ciencia...
289. En Escl-1984:276, lneas 8-10 y Escl: 106, lneas 7-8, dice:
... Encuentra en la escansin de sus vacilaciones el advenimiento
de la certidumbre...
Debera decir:
... Encuentra en la escansin de sus vacilaciones el advenimiento
de su certidumbre...
290. En Escl-1984:277, lneas 34-36 y Escl :107, lneas 25-26, dice:
... Un encanto y una humanidad que pueden compensar a nuestros
ojos el aspecto poco recreativo de su presentacin ...
Debera decir:
... Un encanto y una humanidad que pueden compensar a nuestros
ojos el aspecto un poco recreativo de su presentacin ...
291. En Escl-1984:278, lneas 18-20 y Escl:108, lneas 14-15, dice:
... Volver a traer la experiencia psicoanaltica a la palabra y al
lenguaje como a sus fundamentos, es algo que interesa su tc
nica ...
Debera decir:
... Volver a traer la experiencia psicoanaltica a la palabra y al
lenguaje como a sus fundamentos, es algo que interesa a su
tcnica ...
292. En Escl-1984:279, lnea 30 y Escl: 108, lnea 17, dice:
. .. reflejaba el horror de un gozo . ..

Debera decir:
... reflejaba el horror de un goce ...
293. En E scl-1984:281, lneas 5-8 y Escl: 110, lneas 33-36, dice:
... hace an ms caduca toda bsqueda de una toma de concien
cia que [...] no se inscribiese en la coyuntura del momento par
ticular ...
Debera decir:
... hace an ms caduca toda bsqueda de una toma de concien
cia que [...] no se inscribira en la coyuntura del momento par
ticular ...
294. En Escl-1984:281, lnea 13 y E sc l: 111, lnea 2, dice:
... la del alma bella y de la ley del corazn ...
Debera decir:
... la del alma bella y de la ley del corazn ...
Lacan no pone comillas en ninguna de estas dos expresiones, que hacen
referencia (tcita) al discurso de Hegel. No est claro por qu los tra
ductores les colocan las comillas (y, adems, porque no se las colocan
con el mismo criterio a la expresin ley del corazn). Nos parece con
veniente respetar en una traduccin las convenciones del original.
295. Errata, en Escl-1984:28, lnea 30:
... timpo ...
Debera decir:
... tiem po...
296. En Escl-1984:284, lnea 17 y Escl:113, lnea 34, dice:
... por una traduccin sin p a r ...
Debera decir:
... por la virtud de una traduccin sin par ...
297. En Escl-1984:284, lneas 34-36 y Escl:114, lneas 14-16, dice:
... en el sitio y lugar del trmino demandfor love que primera
mente, sin ver ms lejos [...] haba sugerido ...
Debera decir:
... en el sitio y lugar del trmino demand fo r love que primera
mente, sin ver ms lejos [...] haba afirmado ...
298. En Escl-1984:287, lneas 28-29 y Escl: 117, lneas 3-4, dice:
... cuanto ms se neutraliza un lenguaje acercndose a la informa
cin ...
Debera decir:
... cuanto ms se neutraliza la funcin de un lenguaje acercndo
se a la informacin...
299. En Escl-1984:289, lnea21 y Escl:118, lneas 32-33, dice:
... el excremento retenido del gozo avaricioso ...
Debera decir:
... el excremento retenido del goce avaricioso ...
300. En Escl-1984:290, lnea 11 y Escl:119, lnea 22, dice:
... Pero no ser para ponerla en el ndice de la relacin analtica...
Debera decir:
... Pero no ser para ponerla en el ndex de la relacin analtica...
En francs, mettre l ndex (incluso con minscula) entr al lenguaje
coloquial, a partir de la referencia al Index Librorum Prohibitorum del
Santo Oficio con la significacin de un sealamiento de exclusin, pe
ligro, condenacin.
301. En Escl-1984:290, lneas 20-21 y Escl:119, lneas 33-31:
... Ser una vez ms con una vuelta a Freud como ilustraremos
tambin aqu nuestra intencin ...
Debera decir:
... Ser una vez ms con una vuelta a Freud como ilustraremos
tambin aqu nuestro discurso ...
Traducimos aqu propos deslizando al estilo escrito la acepcin con
versacin, charla.
302. En E scl-1984:290, lneas 35-36 y Escl:120, lneas 6-7, dice:
... pues la accin castradora del padre, que Freud afirma aqu con
una insistencia que podra juzgarse sistemtica...
Debera decir:
... pues la accin castradora del padre, que Freud afirma aqu con
una insistencia que podra creerse sistemtica ...
303. En Escl-1984:292, lneas 13-15 y Escl: 121, lneas 24-26, dice:
... En cuanto al primer sujeto, tenis que hacerle reconocer dnde
se sita su accin p ara la cual el trmino acting out toma su
sentido literal puesto que acta fuera de s-mismo...
Debera decir
... En cuanto al primer sujeto, tenis que hacerle reconocer dnde
se sita su accin p ara quien el trmino acting out toma su sen
tido literal puesto que acta fuera de s-mismo...
En la traduccin aparecida el trmino acting out aparece referido a la
accin. En el original francs dice (E:304, lneas 7-9) dice:
... Pour le premier sujet, vous avez a lui faire reconnaitre o se situ
son action, pour qui le terme d acting out prend son sens littral
pu isquil agithors de lui-mme ...
Es decir que el antecedente que acta fuera de s-mismo, o de l mismo,
es il (l), el sujeto, y no la action, femenino tambin en francs.
304. En Escl-1984:293, lneas 4-5 y Escl:122, lneas 17-18, dice:
... la palabra queda puesta en el ndice de una bsqueda de lo
vivido ...
Debera decir:
... la palabra queda puesta en el ndex de una bsqueda de lo
vivido ...6
305. En Escl: 122, lnea 30, dice:
... la mitad ego del sujeto ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Escl-1984:293, lneas 19-20:
... la mitad del ego del sujeto ...
306. En Escl:123, lnea 5, dice:
... extenderse ms all de las relaciones dialcticas ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Escl-1984:293, lneas 34-35:
... extenderse ms all de las razones dialcticas ...
307. En Escl-1984:294, lneas 6-8 y Escl: 123, lneas 16-17, dice:
... Sin duda Dora misma estaba fingiendo en esta relacin, pero
no por ello resinti menos vivamentte que Freud lo estuviera para
con ella ...
Debera decir:
... Sin duda Dora misma estaba engaada en esta relacin, pero
no por ello resinti menos vivamentte que Freud lo estuviera para
con e lla ...
308. En Escl-1984:294, lneas 10-11 dice:
... se la siente entrar en la vida de una ficcin de haber fingido ...
Debera decir, como estaba correctamente escrito en las ediciones
anteriores a 1984. Escl:123, lneas 19-20:
... se la siente entrar en la va de una ficcin de haber fingido ...
O sea que hay que corregir la edicin corregida y volver al texto de la
edicin sin corregir.
309. En Escl-1984:295, lneas 23-28 y Escl:124, lneas 30-36, dice:
... si en este momento les habla de la palabra, es en la medida en
que tenemos en comn una tcnica de la palabra que les hace
aptos para orla cuando l les habla de ella, y que lo dispone a
dirigirse a travs de ustedes a los que nada saben de ella? Sin
duda tenemos que aguzar el odo a lo no-dicho ...
Debera decir:
... si en este momento les habla de la palabra, es en la medida en
que tenemos en comn una tcnica de la palabra que les hace
aptos para orla \aptes l entendre] cuando l les habla de ella,
y que lo dispone a dirigirse a travs de ustedes a los que nada
oyen de ella [ ceux qui n y entendent rien]? Sin duda tenemos
que aguzar el odo a lo no-dicho ...
En todo este prrafo, Lacan juega con el verbo entendre que, segn el
contexto, ser or o entender, comprender, pero no tiene la acepcin
de saber.
310. En L:126, lnea 12, dice:
... en cuanto que el sujeto se constituye en la bsqueda. Basta
recurrir...
Debera decir, como fue corregido en todas las ediciones posteriores,
antes y despus de 1984, Escl-1984:297, lneas 4-5 y Escl: 126, lneas
12-13:
en cuanto que el sujeto se constituye en la bsqueda de la ver
dad. Basta recurrir-
S ll . En Escl: 126, lneas 25-26, dice:
... alguien cuya deuda respecto de nosotros podr reconocerse
por el uso que haca del trmino real. . . .
En Escl-1984:297, lneas 19-21:
... alguien cuya deuda respecto de nosotros podr reconocerse
por el uso que haca del trmino re a l...
Debera decir:
... alguien cuya deuda respecto de nosotros podr reconocerse
por el uso conforme que haca del trmino real...
312. En Escl:127, lnea 6, dice:
... la abstencin del anlisis...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Escl-1984:297, lneas 39-40:
... la abstencin del analista ...
313. En Escl-1984:300, lneas 33-36 y Escl:129, lneas 34-36, dice:
... signo de la existencia de un problema que nadie est muy
dispuesto a abordar, pues se siente que llevara muy lejos en la
puesta en duda de la funcin del analista ...
Debera decir:
... signo de la existencia de un problema que se est tanto menos
dispuesto a abordar, cuanto que se siente que llevara muy lejos
en el cuestionamiento de la funcin del analista...
314. EnEscl-1984:301, lneas 6-7 y Escl:130, lneas 7-8, dice:
... y el malestar del hombre moderno no indica precisamente que
esa precisin sea en s para l un factor de liberacin ...
Debera decir:
... y el malestar del hombre moderno no indica precisamente que
esa precisin sea para l un factor de liberacin ...
315. En Escl-1984:301, lneas 31-32 y Escl:130, lneas 31-32, dice:
...Y aqu, es aprehendido como juez del precio de ese discurso...
Debera decir:
...Y aqu, es aprehendido como juez del valor de ese discurso ...
316. EnEscl-1984:302, lnea 28 y Escl:131, lnea 27, dice:
... y renunciar al gozo ...

Debera decir:
... y renunciar al goce ...

317. En Escl-!984:303, lneas 27-28 y Escl:132, lneas 26-27, dice:


... de otro modo hubiramos seguido reducidos a escuchar sus
especulaciones sobre el arte de Dostoyevski...
Debera decir:
... de otro modo todava estaramos escuchando sus especula
ciones sobre el arte de Dostoyevski...
318. En Escl-1984:303, lneas 32-33 y Escl: 132, lneas 31-32, dice:
... no somos los nicos que hemos observado que se identifica en
ltima instancia con la tcnica que suele designarse con el nom
bre de zen ...
Debera decir:
... no somos los nicos que hemos observado que se encuentra
en ltima instancia con la tcnica que suele designarse con el
nombre de zen ...
319. En Escl-1984:304, lneas 28-30 y Escl:133, lneas 25-6, dice:
... cuyo estupefaciente esquema puede verse en su libro sobre el
Anlisis del carcter
Debera decir:
... cuyo pasmoso esquema puede verse en su libro sobre el An
lisis del carcter...
320. En Escl-1984:305, lneas 16-19 y Escl:134, lneas 13-16, dice:
... puede incluso retener nuestra atencin por cuanto manifiesta
una inocencia dialctica que desconcertara sin duda el problema
clsicam ente planteado a la sem ntica en el enunciado
determinativo...
Debera decir:
... puede incluso retener nuestra atencin por cuanto manifiesta
una inocencia dialctica que desconcertara sin duda al problema
clsicam ente planteado a la sem ntica en el enunciado
determinativo...
321. En Escl: 134, lnea 29, dice:
. .. el anlisis en cuanto finito e infinito ...

Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,


E scl-1984:305, lnea 34:
... el anlisis en cuanto finito e indefinido ...
322. En Escl-1984:306, lneas 27-29 y Escl:135, lneas 23-25, dice:
... los juegos repetitivos en que la subjetividad fomenta junta
mente el dominio de su abandono y el nacimiento del smbolo ...
Debera decir:
... los juegos repetitivos en que la subjetividad fomentajuntamen-
te el dominio de su desamparo y el nacimiento del smbolo ...
323. En Escl-1984:306, nota 68, y Escl:135, nota 55, dice:
... Estas lneas en las que se inscribe nuestra ltima formulacin
de la repeticin (1966) han sido sustituidas a un recurso inade
cuado al eterno retomo ...
Debera decir:
... Estas lneas en las que se inscribe nuestra ltima formulacin
de la repeticin (1966) sustituyen a un recurso inadecuado al
eterno retomo ...
324. En Escl-1984:307, lneas 24-25 y Escl:136, lneas 23-25, dice:
... nica vida que perdura y que es verdadera, puesto que se trans
mite sin perderse...
Debera decir:
... nica vida que perdure y que sea verdadera, puesto que se
transmite sin perderse...
325. En Escl-1984:307, lneas 38-40, dice:
... La libertad del hombre se incribe toda en el tringulo constitu
yente de la renunciacin que impone el deseo del otro por la ame
naza de la muerte para el gozo ...
En Escl: 136, lneas 35-37, dice:
... La libertad del hombre se mcribe toda en el tringulo constitu
yente de la renunciacin que impone al deseo del otro por la ame
naza de la muerte para el gozo ...
Debera decir:
... La libertad del hombre se incribe toda en el tringulo constitu
yente de la renunciacin que impone al deseo del otro por la ame
naza de la muerte para el goce...
O sea que una parte de la correccin introducida en las ediciones pos
teriores a 1984 deben ser corregidas a su vez volviendo al texto de los
aos anteriores...
Variantes de la cura tipo

Escritos 1 (1984): pgs. 311-348 (citado Escl-1984: y pg)


Escritos 2 (1975): pgs. 91-129 (citado Esc2: y pg)
crits: pgs. 101-124 (citado : y pg)

326. En E scl-1984:311, lineas 28-29 y enEsc2:91, lneas 25-26, dice:


... O se trata de un abaldeo intrnseco a la cuestin? ...
Debera decir:
... O se trata de una deformacin intrnseca a la cuestin? ...
327. En Escl-1984:312, lneas 3 y siguientes y en Esc2:92, lneas 1 y
siguientes, dice:
... Pues la rbrica de las variantes [...] no quiere decir [...] sino
una preocupacin, puntillosa, llegado el caso, de pureza en los
m edios...
Debera decir:
... Pues la rbrica de las variantes [...] no quiere decir [...] sino
una preocupacin, desconfiada llegado el caso, de pureza en los
m edios...
328. En Escl-1984:312, lnea 31 yenEsc2:92, lnea 28, dice:
... si admite pues el sanar como beneficio por aadidura ...
Debera decir:
... si admite pues la curacin como beneficio por aadidura ...
329. En Escl-1984:315, lneas 17-19 y en Esc2:95, lneas 15-17, dice
... el anlisis pierde as la medida de sus lmites, se ve conduci
do a criterios de su operacin inmotivados y por tanto fuera de
alcance de todo control ...
Debera decir:
... el anlisis pierde as la medida de sus lmites, ese ideal [el
perfeccionismo] lo conduce a criterios de su operacin inmoti
vados y por tanto fuera del alcance de todo control...
330. En Esc 1-1984:316, lneas 31-32 y en Esc2:96, lneas 27-28, dice:
... As una coherencia exterior persiste en esas desviaciones de
la experiencia analtica que enmarca su eje ...
Debera decir:
... As una coherencia exterior persiste en esas desviaciones de la
experiencia analtica que enmarcan su eje ...
Un simple cambio del plural al singular, realizado en la traduccin,
modifica la referencia: en lugar de referirse como lo hace Lacan a esas
desviaciones que enmarcan su eje, le hace decir que es la coherencia
exterior la que enmarca el eje ...
331. En Escl-1984:317, lnea 23 y en Esc2:97, lnea 20, dice:
... La observacin que sirve de prtico al captulo anterior ...
Debera decir:
... La observacin que sirve de salida al captulo anterior ...
332. En Esc 1-1984:319, lneas 26-28 yen Esc2:99, lneas 26-27, dice:
... El vago trmino analizar viene a remediar demasiado a menu
do la flotacin que retiene ante el de interpretar ...
Debera decir:
... El vago trmino analizar viene a remediar demasiado a menu
do la vacilacin que retiene ante el de interpretar ...
333. En Escl-1984:320, lneas 5-8 y en Esc2:100, lneas 6-8, dice:
... por extenderse hasta los ms novicios gracias a una paradoja
que explican las modas actuales en favor de su formacin ...
Debera decir:
... por extenderse hasta los ms novicios gracias a una parado
ja que explican los modos actualm ente estim ados de su for
macin ...
334. En Escl-1984:320, lneas 9-11 y en Esc2:100, lneas 9-11, dice:
... Anlisis del material, anlisis de las resistencias, tales son los
trminos en que cada uno referira el principio elemental como la
palabra final de su tcnica ...
Debera decir:
... Anlisis del material, anlisis de las resistencias, tales son los
trminos en que cada uno referira el principio elemental como la
palabra que da la clave de su tcnica ...
En E:332, Lacan escribe le principe lmentaire comme le fin mot de
sa tchnique... Fin mot, dice el diccionario Robert des exprssions et
locutions (pg. 616), la palabra que da la clave de un asunto.
335. En Escl-1984:322, lneas 4-8 y en Esc2:102, lneas 7-9, dice:
... Quin resiste? El Yo, responda la primera doctrina, compren
diendo sin duda en l al sujeto personal, pero slo desde el ngulo
de manga ancha de su dinmica ...
Debera decir:
... Quin resiste? El Yo, responda la primera doctrina, compren
diendo sin duda en l al sujeto personal, pero slo desde el ngulo
de cualquier cosa que se presente de su dinmica ...
Debera decir... ? o no...? Aqu hay bastante margen para las discre
pancias del lector. Lo que se puede decir es que de manga ancha (ex
cesiva tolerancia o comprensin informa el diccionario), no resulta
satisfactorio. Pero queda margen para que nuestra propuesta tampoco
lo sea, dada la formulacin no muy clara de Lacan (:334, lnea 22):
du seul angle tout-venant de sa dinamiqu". En francs, Le tout-
venant (Robert des exprssions et locutions, pg. 912) es cualquier
cosa, todo lo que se presente . Al menos compartimos aqu el proble
ma.
336. EnEscl-1984:323,lneas ll-12yenEsc2:103,lneas 10-11,dice:
... el lazo mstico del personaje de Antgona ...
Debera decir:
... el lazo mtico del personaje de Antgona ...
337. En Escl-1984:323, lneas 16-17 y en Esc2:103, lnea 15, dice:
... Fenichel llega hasta proferir por las buenas, como una
verdad ...
Debera decir:
... Fenichel llega hasta proferir muy simplemente, como una ver
dad ...
338. En Escl-1984:324, lneas 7-9 y en Esc2:104, lneas 8-9, dice:
... el orden que l traza de la operacin que debe realizarse contra
las defensas del sujeto al que considera como una plaza fuerte ...
Debera decir:
... el orden que l traza de la operacin que debe realizarse con
tra las defensas del sujeto a las que considera como una plaza
fuerte...
339. EnEscl-1984:324,lneas 15-16yenEsc2:104,lneas 15-16,dice:
... la impresin de realidad que nos seduce en esa estrategia
preludia el despertar...
Debera decir:
... la impresin de realidad que nos amarra en esa estrategia
preludia el despertar...
340. En Escl-1984:324, lnea 23 y en Esc2:104, lneas 22-23, dice:
... el anlisis se degrada en una inmensa chicana psicolgica ...
Debera decir:
... el anlisis se degrada en una inmensa manipulacin psicolgi
ca ...
341. En Escl-1984:326, ltima lnea 23 y en Esc2:107, lnea 4, dice:
... esa cotacin ...
Debera decir:
... esa cotizacin ...

3 4 2 . En Esc 1-1984:327, lineas 24-25 y en Esc2:107, lneas 26-27, dice:


... el efecto de rebote de un desvalimiento ...
Debera decir:
... el efecto de rebote de un desconcierto ...

343. En Escl-1984:328, lneas 5-7 y en Esc2:108, lneas 10-12, dice:


... una carga tan excesiva [...] exige tarde o temprano la eiaDora-
cin de una higiene especial para el analista...
Debera decir:
... una carga tan excesiva [...] exige tarde o temprano poner a
punto una higiene especial para el analista ...
344. EnEscl-1984:328,lneas 16-18yenEsc2:108,lneas 19-21,dice:
... montono por repetirse bajo avisos demasiado variados para
que no busque uno en qu se parecen ...
Debera decir:
... montono por repetirse bajo opiniones demasiado variadas
como para que no busque uno donde se renen ...
345. En Escl-1984:328, lneas 24-25 y en Esc2:108, lnea 25, dice:
. .. -desconfianza de los altares de la beneficencia- . . .
Debera decir:
... -desconfianza de los altares del beneficio- ...
346. En E scl-1984:330, lneas 29-30 y en Esc2:110, lneas 33-34, dice:
... siguiendo, en las venas de la neurosis y de la subjetividad mar
ginal ...
Debera decir:
... siguiendo, en las vetas de la neurosis y de la subjetividad mar
ginal ...
347. En Escl-1984:331, lneas 8-9 y en Esc2:l 11, lneas 12-14, dice:
... Es sin en embargo en el sentido propiamente subjetivo [...]
mucho ms que en su ascensin a una objetivacin reconocida...
Debera decir:
... Es sin en embargo en el sentido propiamente subjetivo [...]
mucho ms que en su acceso a una objetivacin reconocida ...
348. En Escl-1984:331, es decir en la edicin corregida y aumenta
da en las dos ltimas lneas, dice:
... as como en la concepcin de la raz degeneradora de la
objetivacin...
En Esc2:l 12, lneas 6-7, es decir en las ediciones no corregidas ni au
mentadas, dice:
... as como en la concepcin de la raz denegadora de la
objetivacin...
En :344, lneas 25-26, dice:
... ainsi que dans la conception de la racine denegatrice de
l objectivation ...
Por lo tanto debera decir, en todas las ediciones, como ocurra en las
anteriores a 1984:
... as como en la concepcin de la raz denegadora de la
objetivacin...
349. En Esc 1-1984:333, lneas 19-24 y en Esc2:113, lneas 27-32, dice:
... digamos que el sujeto impone siempre al otro [...] una forma
imaginaria, que lleva a l el sello, y aun los sellos sobreimpuestos
de las experiencias de impotencia en que esa forma se model en
el sujeto ...
Debera decir:
... digamos que el sujeto impone siempre al otro [...] una forma
imaginaria, que lleva all el sello, y aun los sellos sobreimpuestos
de las experiencias de impotencia en que esa forma se model en
el sujeto ...
350. En Escl-1984:333, lnea 38 y en Esc2:114, lnea 7, dice:
... Pero el analista sabe, en cambio, que no hay que responder ...
Debera decir:
... Ahora bien, el analista sabe sin duda, en cambio, que no hay
que responder...
351. En Escl-1984:337, lnea 26 y en Esc2:117, lneas 32-33, dice:
... puesto que se reconoce en el semejante a un hombre ...
Debera decir:
... puesto que se reconoce en su semejante a un hombre ...
352. En Escl -1984:337, tres ltimas lneas y en Esc2:118, lneas 9-10,
dice:
... preguntar qu es la palabra? Y trataremos de que aqu todo lo
que digamos sea efectivo ...
Debera decir:
... preguntar qu es la palabra? Y trataremos de que aqu todas
las palabras surtan efecto ...
353. EnEscl-1984:338, lneas 7-10 y enEsc2:118, lneas 17-20, dice:
... en esa unidad paradjica del uno y del otro de la que hemos
mostrado ms arriba que, por su intermedio, el uno se atiene al
otro para hacerse idntico a s mismo ...
Debera decir:
... en esa unidad paradjica del uno y del otro de la que hemos
mostrado ms arriba que, por su intermedio, el uno se remite al
otro para hacerse idntico a l mismo ...
Aunque no es imposible traducir identique lui-mme [:351, lnea
17] por idntico a s mismo en vez de a l mismo, y a pesar de que en
algunos casos eso puede ser indiferente; aqu, (como tambin en el caso
de la traduccin de la frmula el analista slo se autoriza por l mis
mo [y no por s mismo!]), dada la construccin de toda la frase y el
juego entre el uno y el otro as como la referencia a que cuenta con
el otro, se remite al otro [E:351, lnea 16: s en remet l autre] para
hacerse idntico... a quin, [quin es l]?, resulta conveniente mante
ner la misma ambigedad productiva que juega en el original con el
pronombre l, con esa tercera no persona, como diramos siguiendo
a Benveniste.
354. En Escl 1984:338, lnea 37 y en Esc2:119, lneas 7-8, dice:
... lo har aparecer como abocado al error ...
Debera deci .
... lo har aparecer como consagrado al error ...
355. En Escl 1984:339, lneas l-2yenE sc2:119, lneas 14-15, dice:
... Es as efectivamente como procede el discurso para con
vencer. palabra que implica la estrategia en el proceso del
acuerdo ...
Qu le dice a un hablante de nuestra lengua la separacin de la palabra
convencer con un guin que da con-vencer? Ser, acaso, una falla
tipogrfica? Tendr algo que ver con la estrategia del acuerdo, o slo
dir que para el acuerdo hay que convencer, pero no forzosamente con
vencer? La sospecha de que la cuestin no es tan simple encuentra un
soporte en el comienzo de la frase: Es as como procede... para con
vencer. As... cmo?. Pues, la frase que precede este fragmento dice
que con los caminos de la astucia, en francs ruse (astucia, pero
tambin ardid, aagaza, artimaa). Entonces no se trata simplemente
de convencer con argumentos, se trata de... en francs con-vaincre,
esta palabra que implica la estrategia de usar ardides para vaincre [ven
cer] al con [pendejo, pelotudo, boludo, jilipolla, etc...; cada regin tie
ne sus nombres para estos ingenuos, para decirlo suavemente, que es
tn destinados a ser vencidos]... Entonces lo intraducibie del juego de
palabras exigira una nota del traductor que diera cuenta de esta dificul
tad, esta derrota inevitable, creemos, en este caso, que marca los lmi
tes, la falla incolmable del pasaje de lenguas en su pretensin de la
transmisin absoluta.
356. En Escl-1984:339, lnea 27 y en Esc2:119, ltima lnea, dice:
... Si pues se impone para el analista la conviccin id eal...
Debera decir:
... Si pues se impone para el analista la condicin ideal...
357. EnEscl-1984:340, ltima lnea y 341, lneas 1-5 y en Esc2:121,
lneas 17-23, dice:
... un faltar [...] a la verdad de la palabra, no menos que de
una fechora ms grosera hecha a su honor - ya que la deuda
engendrada por el primero parece haber ensombrecido toda
una vida de matrimonio y la del segundo por no haber sido
saldada nunca ...
Debera decir:
... un faltar [...] a la verdad de la palabra, no menos que de una
fechora ms grosera hecha a su honor - ya que la deuda engen
drada por el primero parece haber ensombrecido toda una vida
de matrimonio y la de la segunda por no haber sido saldada
nunca
358. En Esc 1-1984:342, lneas 18-21 y en Esc2:122, lneas 32-35, dice:
... los planos de la regresin imaginaria, cuyo principio ha esta
blecido el anlisis de las resistencias, no menos que a las formas
ms sistemticas deplanning en las que sta se ha adelantado ...
Debera decir
... los planos de la regresin imaginaria, cuyo principio ha esta
blecido el anlisis de las resistencias, no menos que a las formas
ms sistemticas de planning en las que dicho anlisis de las
resistencias se ha adelantado ...
Tal como est traducido el pronombre demostrativo sta remite a la
regresin imaginaria. En francs el antecedente de celle-ci [E:355, l
nea 31] es l analyse, el anlisis, femenino en francs. Si tradujramos
entonces ste se ha adelantado habra una confusin pues el sustanti
vo msculino ms prximo es el p l a n n i n g Por lo tanto preferimos
repetir la expresin anlisis de las resistencias y renunciar al pro
nombre ste.
359. E nEscl-1984:342, lneas 22-23 y enEsc2:122, lneas 36-37, dice:
... Leyndolo, no podr dejar de reconocer en l ...
Debera decir:
... Leyndolo, no se podr dejar de reconocer en l ...
360. En Esc 1-1984:344, lneas 13-15 y en Esc2:124, lneas 36-38, dice:
... el ideal de conformidad con el grupo, por lo cual la segunda [la
tendencia culturalista MP] se abre a la golosina de los ingenie
ros del alma ...
Debera decir:
... el ideal de conformidad con el grupo, por el que la segunda se
abre a la golosina de los ingenieros del alma ...
361. En Escl-1984:344, lneas 22 y siguientes y en Esc2:124, lneas
36 y siguientes, dice:
... si el anlisis confna bastante de cerca con los dominios as
evocados de la ciencia para que algunos de sus conceptos hayan
sido utilizados all, stos no encuentran su fundamento en la ex
periencia de esos dominios, y las tentativas que produce para ha
cer naturalizar en l a la ciencia siguen estando en un suspenso...
Debera decir:
... si el anlisis confna bastante de cerca con los dominios as
evocados de la ciencia como para que algunos de sus conceptos
hayan sido utilizados all, stos no encuentran su fundamento en
la experiencia de esos dominios, y las tentativas que produce para
hacer naturalizar all a la suya siguen estando en un suspenso ...
362. En Escl-1984:344, lneas 29-30 y en Esc2:125, lneas 5-6, dice:
... Es que tambin el psicoanlisis es una prctica subordinada
por vocacin a lo ms particular del sujeto ...
Debera decir:
... Es que tambin el psicoanlisis es una prctica subordinada
por destinacin a lo ms particular del sujeto ...
363. En Escl-1984:346, lneas 11-12 y en Esc2:126, lnea 28, dice:
... As el analista, mejor que cualquier otro ...
Debera decir:
... As el analista, mejor que otros ...
364. En Escl-1984:346, lneas 23-26, dice:
... deja al sujeto, en una beatitud sin medida, ms ofrecido que
nunca a esa figura obscena y feroz que el analista llama el
Superyo, y que hay que entender como el boquete abierto en lo
im aginario...
En Esc2:127, lneas 4-7, dice:
... deja al sujeto, en una beatitud sin medida, ms ofrecido que
nunca a esa figura obscena y feroz que el analista llama su
Superyo, y que hay que entender como el boquete abierto en lo
imaginario...
Debera decir:
... deja al sujeto, en una beatitud sin medida, ms ofrecido que
nunca a esa figura obscena y feroz que el anlisis llama el
Superyo, y que hay que entender como la hiancia abierta en lo
im aginario...
365. En Escl 1984:346, ltimas dos lneas y 347, lneas 1-2 y en
Esc2:127, lneas 18-21, dice:
... Cmo esperar entonces que [...] semejante sujeto, cuando ten
ga que opinar sobre la cuestin de las variantes, se muestre sino
como un aficionado habitado de chismes? ...
Debera decir:
... Cmo esperar entonces que [...] semejante sujeto, cuando ten
ga que opinar sobre la cuestin de las variantes, se muestre sino
como un seguidor incondicional habitado de chismes? ...
El trmino utilizado en francs por Lacan [:360, lnea 21], en este
lrrafo en el que habla de los resultados de ciertos anlisis didcticos
;s un suiveur, quien en esos casos no podra ser, como esa palabra
significa en francs, sino un seguidor, un incondicional, un partidario,
jui s inspire d autrui saris esprit critique (= que se inspira de otros
prjimos] sin espritu crtico, Diccionario Robert) o sea, en esta pers
pectiva, lo ms alejado de una salida del anlisis con una dimensin de
singularidad, una destitucin/institucin subjetiva. La otra acepcin,
-|ue sera, paradjicamente, ms elogiosa que la que utiliza Lacan, es
hombre que sigue a las mujeres en la calle...
366. En Escl-1984:347, lnea 10 y en Esc2:127, lnea 29, dice:
... Para el analista, en efecto, la mera cantidad de los investigado
res ...
Debera decir:
... Para el anlisis, en efecto, la mera cantidad de los investigado
res ...
367. En Escl-1984:347, lnea 34 y en Esc2:128, lnea 16, dice:
... El anlisis encontrar mucho que tomar en la investigacin ...
Debera decir:
... El analista encontrar mucho que tomar en la investigacin...
368. En Escl-1984:348, lneas 6-7 y en Esc2:128, lneas 26-27, dice:
... la teora del smbolo, retomada del aspecto de curiosidades
con que se ofreca ...
Debera decir:
... la teora del smbolo, recobrada del aspecto de curiosidad
con que se ofreca ...
De un designio

Escritos 1 (1984): pgs. 349-353 (citado Escl-1984: y pg)


Escritos 1 (1972): pgs. 140-144 (citado Escl: y pg)
Lectura estructuralista de Freud:
pgs.140-144 (citado L: y pg)
crits: pgs. 363-367 (citado : y pg)

369. La presentacin del ttulo es:


en Escl-1984:349: DE UN DESIGNIO
En Esc. 1:140: De un designio
En E:363: D un dessein
Debera ser as: De un designio
370. En E scl-1984:349, lnea 2 y en Escl: 140, lnea 2, dice:
.. Las muestras que siguen de nuestro seminario ...
Debera decir:
... Las dos muestras que siguen ae nuestro seminario ...
Hay aqu ciertos detalles, que algunos pueden considerar como carentes
de mayor importancia. Son indicios de los problemas que tuvo la edi
cin de los Escritos a partir de sus comienzos.
En efecto, Lacan introdujo en la recopilacin de los Ecrits una serie de
textos que aparecan all por primera vez, como presentacin de los
bloques de artculos distribuidos de un modo particular. Los ttulos se
diferenciaban tanto en el ndice, como en el interior del volumen
porque estaban impresos en letras itlicas. As, De un designio
preceda a un bloque de seis artculos de los cuales slo los dos prime
ros eran una muestra de nuestro seminario, como dira Lacan.
Cuando apareci por primera vez en espaol una seleccin de artculos
de los crits con el ttulo, que Lacan rechaz, de Lectura estructuralista
de Freud, De un designio preceda a los nicos dos artculos del
bloque de seis del original que haban sido seleccionados (La cosa
freudiana... y La instancia de la letra...). Los editores tuvieron el
cuidado de suprimir que se trataba de las dos muestras pero mantu
vieron que las muestras que siguen eran de nuestro seminario, en
los trminos de Lacan. Ahora bien... las que seguan, en espaol, no
eran las muestras del seminario de Lacan pues... las haban excluido
de su seleccin! Y as sigui siendo publicado luego cuando, a partir de
la segunda edicin y hasta 1984, se introdujo un cambio y fue presenta
da la misma seleccin e ndice con el ttulo de Escritos 1.
Las dos muestras de nuestro seminario1 aparecieron ms tarde en el
tomo dos de los Escritos en espaol, en un apartado titulado Tres
(pginas 130 a 159 de Escritos 2 [1975] sin relacionarlos con De un
designio que segua refirindose a esas muestras que siguen de nues
tro seminario all por las pginas 140 a 144 de Escritos 1 [1972]...
Ms tarde, en 1984 apareci la edicin corregida y aumentada y all
los artculos se presentaron por primera vez en conjunto y ordenados
como en el original francs. Ahora, por fin, De un designio preceda
a ese bloque de seis artculos... Pero qued suprimida, como desde
1971, la restriccin que marcaba que slo los dos primeros artculos de
esa serie de seis son las muestras que siguen de nuestro seminario...
Los psicoanalistas han aprendido a detenerse en lo que para oros son
nimiedades... He aqu un pequeo indicio de las dificultades del pasaje
de la enseanza de Lacan al espaol. Si esto es lo que ocurre con los
materiales escritos podemos imaginar (y si queremos, confirmar) lo
que est ocurriendo con los hablados de Lacan, con los seminarios de
los que nos separan sucesivamente: una estenotipista (o una grabacin,
cuando existe), una transcripcin, una redaccin (la de Jacques-Alain
Miller) o una transcripcin (que puede ser crtica o acrtica) y una tra
duccin ...
Para terminar, diremos que ya hemos sealado el valor de indicacin
que tenan las itlicas en el ndice y en los ttulos, en el interior del
volumen, de artculos agregados en 1966. Es un criterio. Los editores
en espaol podran tener otro, legtimamente. Ahora bien, como vere
mos se puede decir que ms bien no tenan ninguno. Es un indicio ms

1 Introduccin al comentario de Jean Hyppolite sobre la Vemeinung' de Freud


y Respuesta al comentario de Jean Hyppolite sobre la Vemeinung de F reud.
de que no estaban advertidos del valor que los textos de Lacan pueden
ostentar para sus discpulos y ello resulta una indicacin importante
para los lectores que se coloquen en esa posicin. Mencionamos, pues,
sin ms comentarios, cmo aparece la tipografa del nombre de este
artculo en las diversas ediciones:
En el ndice:
a. :923, D undessein
b. Escl:V, De un designio
c. Escl-1984 De un designio
En el texto, ya en el cuerpo del volumen:
a. :363, D undessein
b. Esc. 1:140, De un designio
c. Escl-1984:349 DE UN DESIGNIO
371. En Escl: 140, lnea 8 o Escl 1984:349, lnea 9, dice:2
... a represin a la que interesa la palabra signor ...
Debera decir:
...la represin que interesa a la palabra signor ...
372. En Escl: 140, lnea 15, dice:
... A esta tarea en proceso
Debera decir, como fue corregido en Escl-1984:349, lnea 16 y edi
ciones siguientes:
... A esta tarea en progreso ...
373. En Escl-1984:349, lnea 16yE scl:140, lnea 15, dice:
... aadamos las dificultades personales que pueden obstaculi
zar el acceso de un sujeto a una nocin como a Verwerfung en la
medida precisamente en que ms se interesa en ella.

2 H ay que tener en cuenta que, en las ediciones posteriores a 1984, la editorial


opt por presentar el conjunto de este artculo en itlicas (salvo el titulo!). Por
lo tanto los subrayados del texto en espaol, como el de la palabra signor, se
hacen suspendiendo las itlicas. En las ediciones previas la opcin fue la in
versa: la nica palabra en itlica en este caso era justam ente signor.
Debera decir:
... aadamos las dificultades personales que pueden obstaculi
zar el acceso de un sujeto a una nocin como la Verwerfung en la
medida precisamente en que l est all ms interesado
Aqu se trata de que el sujeto est interesado, en el sentido de que
est afectado all por la Verwerfung y no de que est interesado, cons
cientemente, por un tema. Esas son las dificultades personales que
pueden obstaculizar el acceso a la nocin. Sin duda, aqu hay un
problema de interpretacin del texto que puede ser discutible. Lo inte
resante es que tal interpretacin est ya determinando la forma de tra
ducir, pues exige optar entre el reflexivo se interesa, que sugiere una
dimensin consciente, y el pasivo est interesado all, en la que el
sujeto sufre esos efectos. Conviene tener en cuenta que Lacan est refi
rindose justamente al tema de la represin que interesa (que afecta)
a la palabra signor y que entonces permite comprender que de eso se
trata cuando habla de las dificultades personales que afectan al sujeto
ante la nocin de la Verwerfung.
Confirma esta interpretacin y su consecuencia en la opcin de la tra
duccin la frase que sigue:
Drama cotidiano donde se recuerda que esta enseanza que abre
a todos su teora, tiene por prenda la formacin del psicoanalista.
Digamos de paso que el original dice (:363, lnea 20):
Drame quotidien o se rappelle que cet enseignement qui ouvre
tous sa thorie, a pour enjeu pratique la form ation du
psychanalyste.
O sea que, a la vez que sealamos la omisin de la palabra prctica
(ps decir que debera escribirse tiene por prenda prctica), insisti
mos en que el texto indica que lo que est en juego en la dificultad
personal (que puede obstaculizar el acceso del sujeto a una nocin como
la Verwerjng) remite a la apuesta prctica enjuego en la formacin del
psicoanalista, enfrentado en su formacin con aquello de lo que tra
tan las dos muestras, que siguen del seminario de Lacan, sobre la
grieta que se instaura en la estructuracin subjetiva, a propsito de la
Verneinung, y su vinculacin con la negacin forclusiva (la
Austossung, en trminos freudianos) la expulsin precursora de la
denegacin, marca del efecto del significante en el sujeto, drama coti
diano, al que el significante signor conduce y que Lacan vincula con
la cuestin planteada por el trmino olvidado: el muerto, evocado,
dice, en nuestra dimensin de la cura o el discurso del Otro tal como lo
fund el informe de Roma.
374. En Escl-1984:350, lnea 5 y Escl:141, lnea 5, dice:
...un Witz de nuestra cosecha: la publicadescencin ...
Propongo decir:
... un Witz de nuestra cosecha: la publicloaca ...
Aqu no se puede hablar de una modificacin obligada de la versin
ofrecida por los editores o de un error de su parte. Por otra parte, el
traductor acompaa la expresin con una nota que explica la
intraducibilidad (dejando as, de un modo respetable, al lector la posi
bilidad de conocer de qu se trata y de encontrar, eventualmente, una
solucin mejor) y refiere el juego de palabras a la voz poubellication
que en francs remitira, con el mismo recurso que en el Witz freudiano
del famillonario, a una condensacin de dos vocablos. En este caso
hay una referencia a la publicacin y a la poubelle, o sea al bote
(tacho en la Argentina) de la basura. La homofona se pierde en espa
ol. Pero publicadescensin, por ms que haya sido propuesta por el
mismo Lacan (cuyo conocimiento del espaol era evidentemente limi
tado) no nos libera del hecho de que se pierde todo el juego que alude
al carcter de desecho de lo que se publica. Esto era particularmente
interesante en el caso de Lacan pues sus escritos eran publicados cuan
do l, habitualmente, ya se haba adelantado mucho con relacin a ellos.
Con ms razn, aplica ese trmino a lo que produca el deslizamiento
del psicoanlisis de los Congresos Internacionales que l denuncia en
este texto. Creemos que las dos dimensiones se conservan, en cambio,
con la invencin de publicloaca. El lector podr intentar algo mejor,
pero publicadescencin nos parece ms pobre que cualquier circun
loquio.
375. En Escl-1984:350, lnea 23 y Escl:141, lnea 23, dice:
... Cuando se toma uno libertades con ella [con la letra de Freud]
es cuando se le aporta una especie de sacralizacin muy compa
tible con su reduccin a un uso de rutina ...
Debera decir:
... Es all donde se toman libertades con ella donde se le aporta
una especie de sacralizacin muy compatible con su reduccin a
un uso de rutina ...
376. En Escl-1984:351, lnea 27 y Escl:142, lnea 25, dice:
... Este efecto de verdad culmina en una velacin irreductible
donde se seala la primaca del significante y sabemos por la
doctrina freudiana que nada ms real toma en l mayor parte
que el se x o .
En Escl:142, lnea 25 o Escl-1984:351, lnea 27, dice:
... Este efecto de verdad culmina en una velacin irreductible
donde se seala la primaca del significante y sabemos por la
doctrina freudiana que ningn real toma all mayor parte que el
sexo....
En francs dice (:365, lnea 32): aucun rel n y prend sa partplus
que le sexe. Donde dice n y prend queda al lector la posibilidad de
determinar cul es el antecedente al que remite la frase toma all. El
traductor al optar por toma en l selecciona un antecedente de gnero
msculino entre las expresiones efecto de verdad, verdad, velacin
irreductible, primaca del significante y significante, pero impone
con ello una interpretacin, ms que una traduccin. Y la interpreta
cin le corresponde al lector y no al traductor.
377. En Escl-1984:352, lnea 1 y Escl: 142, lnea 37, dice:
... A saber; all donde el ser, por muy dado a rehuir su gozo que
se muestre en la prueba, no por ello implica menos ni de manera
menos permanente que haya acceso de derecho.
Debera decir:
... A saber; all donde el ser, por muy dado a rehuir su goce que
se muestre en la prueba, no por ello implica menos ni de manera
menos permanente que tenga all acceso de derecho .
378. En Escl-1984:352, lnea 24 y Escl: 143, lnea 24, dice:
... Nuestro retorno a Freud tiene un sentido muy diferente por
referirse a la topologa del sujeto, la cual slo se elucida por una
segunda vuelta sobre s mismo ...
Debera decir:
... Nuestro retorno a Freud tiene un sentido muy diferente por
referirse a la topologa del sujeto, la cual slo se elucida por una
segunda vuelta sobre ella misma ...
En francs dice laquelle ne s elucide que d un second tour sur elle-
mme sin dejar lugar a dudas sobre el hecho de que se trata de un
antecedente de gnero femenino y no masculino como sugiere el s
mismo de la edicin castellana.
379. En Escl-1984:353, lnea 9 y Escl: 144, lnea 6, dice:
... que l es el primero en iluminar con la luz naciente de su
descubrimiento ...
Debera decir:
... que l es el primero en iluminar con la luz rasante de su descu
brimiento ...
Introduccin al
comentario de Jean
Hyppolite sobre la
Verneinung de Freud

Escritos 1 (1984): pgs. 354-365 (citado Escl-1984: y pg)


Escritos 2 (1975): pgs. 130-141 (citado Esc2: y pg)
crits: pgs. 369-380 (citado : y pg)

380. EnE scl-1984:354,lneas 18-19yenEsc2:130,lneas 17-18,dice:


... por haberse reducido pronto a frmulas preestablecidas ...
Debera decir:
... por haberse reducido pronto a frmulas estereotipadas ...
381. En Escl-1984:355, lneas 3-4 y en Esc2:131, lneas 3-4, dice:
... Pues lo primero que llama la atencin cuando se lee a esos
doctrinarios...
Debera decir:
... Pues lo primero que llama la atencin cuando se lee a sus
doctrinarios...
Hay adems un matiz que es difcil transmitir en espaol. Los franceses
hacen una diferencia entre doctrinaires trmino utilizado aqu por Lacan
oara referirse a sus doctrinarios, (los que sostienen el modo del anlisis
de las resistencias como un uso dominante) y doctrinales. Doctrinaire:
Persona que se muestra estrechamente ligada a una opinin, a una doc-
trina, de un modo dogmtico. Doctrinal, relacionado con una doctrina
(falta aqu la connotacin unilateral, dogmtica).
38 2. En Esc 1-1984:355, lneas 29-30 y en Esc2:131, lneas 28-29, dice:
... tambin aqu hay error en la baza en cuanto a la nocin ...
Debera decir:
... tambin aqu hay un malentendido en cuanto a la nocin ...
383. En Escl-1984:355, nota 2, ltimas dos lneas, y en Esc2:131,
nota 2, ltimas dos lneas, dice:
... vamos a desbrozar como el sentido propiamente analtico de la
resistencia...
Debera decir:
... vamos a desbrozar como siendo el sentido propiamente anal
tico de la resistencia...
384. En Escl-1984:355, lneas 25-27, y en Esc2:131, lneas 24-25,
dice:
... su conjuncin con otro abuso de lenguaje, la que atribuye al
trmino defensa...
Debera decir:
... su conjuncin con otro abuso de lenguaje, el que atribuye al
trmino defensa...
Se refiere al abuso, no a la conjuncin.
385 En Esc2:132, lneas 3-5, dice:
... se nos dir, al centrar su punto de mira de una idea confusa en
su aspecto ms bajo de disgregacin, no cae usted en el desvo
de lo que se llama propiamente un proceso de intencin? ...
En Escl-1984:356, lneas 3-6, dice:
... se nos dir, al centrar su punto de mira de una idea confusa en
su aspecto ms bajo de disgregacin, no cae usted en el desvo
de lo que se llama propiamente un proceso de intencin [o ten
dencia]? ...
En E:371, lneas 9-10, dice, en el fragmento que nos interesa:
... un procs de tendance...
Hay, como es evidente, un problema de traduccin que los revisores de
1984 recogen en la doble proposicin, agregando a la anterior lo que
ponen entre corchetes, ms literal. Conviene, entonces recordar que en
lengua francesa, hacer un procs de tendance a alguien es juzgarlo
segn las intenciones que tiene o que se le atribuyen sin esperar los
actos. Esta es la objecin a la que Lacan pretende responder en su
texto. Los diccionarios enciclopdicos no tratan de la tendencia como
un problema jurdico, en cambio, hablar de intencin que puede ser
objeto de proceso a la voluntad conciente de hacer o no hacer lo que
la ley prohbe o manda que se haga. sta es, seguramente, la razn por
la que Segovia prefiri vertir tendance por intencin.
386. En Esc2:132, lnea 7, dice:
... los usuarios de una tcnica as apercibida ...
En Escl-1984:356, lnea 7. dice:
... los usuarios de una tcnica as aparejada ...
En:371, lnea 11. dice:
..Jes usagers d une technique ainsi appareille ...
Efectivamente, los que trabajen con ejemplares anteriores a 1984, de
beran modificarlos del modo en que aparece en la edicin corregida y
aumentada.
De todos modos, la traduccin presenta aqu algunas dificultades y hay
que hacer un rodeo por la dimensin figurada por el trmino. El sentido
de appareille es vertido segn los diccionarios bilinges como em
parejada o, en el caso del verbo appareiller hacerse a la mar. Enton
ces el sentido sera, tener los aparejos listos para zarpar, figuradamente
en este caso, como dice Lacan, para los que se centran en el anlisis de
las resistencias, no estn retenidos por nada para lanzarse, para zarpar
en esa direccin, con esa tendencia.
387. En Esc2:132, lneas 16-17, dice:
... iremos de la superficie a la profundidad -nada de empezar
por el final, finalmente...
En E scl-1984:356, lneas 17-20, dice:
... iremos de la superficie a la profundidad -nada de poner la
carreta delante de los bueyes; que para hacer esto el secreto
de los maestros es analizar la agresividad -nada de carreta
que mate a los bueyes; finalmente ...
Efectivamente, los que trabajen con ejemplares anteriores a 1984, de
beran modificarlos como aparecen en la edicin corregida y aumenta
da. Hemos agregado al final de cada segmento, por nuestra parte, el
guin que cierra ese comentario de Lacan al dicho sobre los bueyes.
Con esa pequea modificacin, sera as:
... iremos de la superficie a la profundidad -nada de poner la ca
rreta delante de los bueyes-; que para hacer esto el secreto de los
maestros es analizar la agresividad -nada de carreta que mate a
los bueyes-; finalmente...
388. En Escl-1984:356, lnea 35, y en Esc2:132, lneas 33-34, dice:
... la resistencia se manifiesta radialmente, y con un crecimien
to proporcional...
Debera decir:
... la resistencia se manifiesta radialmente, trmino opuesto al
precedente, y con un crecimiento proporcional...
El trmino precedente era longitudinalmente.
389. En Escl-1984:357, lneas 3-5, y en Esc2:133, lneas 1-3, dice:
... Es en esa metfora donde algunos han querido incluso encon
trar el ndice de la tendencia mecanicista que segn ellos gravara
el pensamiento de Freud ...
Debera decir:
... Es en esa metfora donde algunos han querido incluso encon
trar el ndice de la tendencia mecanicista que gravara el pensa
miento de F reud...
390. En Escl-1984:357, lneas 35-36, y en Esc2:133, lneas 30-31,
dice:
... el fenmeno de la represin por el cual venimos a reprodu
cirla ...
Debera decir:
... el fenmeno de la represin por el cual acabamos de introdu
cirla ...
391. En Escl-1984:359, lneas 19-20, y en Esc2:135, lneas 18-19,
dice:
... en un tiempo en que cavilaba sobre las indicaciones del
analista...
Debera decir:
... en un tiempo en que cavilaba sobre las indicaciones del anli
sis ...
392. En Escl-1984:359, lneas 31-33, y en Esc2:135, lneas 29-31,
dice-
... esa exigencia de orientacin previa que la nueva tcnica pro
clama con un tono tanto ms ensordecedor cuanto que descono
ce hasta su principio...
Debera decir:
... esa exigencia de orientacin previa que la nueva tcnica pro
clama con un tono tanto ms fanfarrn cuanto que desconoce
hasta su principio...
393. En Escl-1984:359, ltima lnea y 360, lneas 12, y en Esc2:136,
lneas 2-4, dice:
... ser segn que ustedes puedan o no enlazar ese equvoco en el
punto de su discurso con que haya venido a tropezar su palabra...
Debera decir:
... ser segn que ustedes puedan o no ajustar esa agudeza inci
siva en el punto de su discurso con que haya venido a tropezar su
palabra...
En efecto, hay aqu una dificultad de traduccin. En :375, lnea 10,
Lacan escribe en el punto que nos interesa: raccorder le quolibet. Si
bien es fcil sostener que no se vierte su sentido por la palabra equvo
co es ms difcil responder por lo que positivamente correspondera.
Los diccionarios van ms en la direccin de la pulla, la broma hiriente
y el diccionario Grijalbo sintoniza con el contexto de la frase de Lacan
cuando propone como una de sus acepciones la de un dicho agudo o
ingenioso.
394. En Escl-1984:360, lneas 35-37, y en Esc2:136, lneas 34-36,
dice:
... las guerras mismas que ganan no hacen sino engendrar las con
tradicciones en las que apenas hay ocasin de reconocer los efec
tos de ellas que prometan ...
... las guerras mismas que ganan no hacen sino engendrar las con
tradicciones en las que apenas hay ocasin de reconocer en ellas
los efectos que ellos [los demagogos] prometan
395. En Escl-1984:360,ltimas dos lneas,yen Esc2:137,lneas 1-3,
dice:
... la restauracin de human relations, en lo cual ste, al paso que
llevan ahora las cosas, no vacila en extraviarse ...
Debera decir'
... la restauracin de human relations, en lo cual ste, al paso que
l lleva ahora las cosas, no vacila en extraviarse ...
396. En E scl-1984:361, lneas 36-37, y en Esc2:137, lneas 35-36,
dice:
... Porque este prejuicio no puede ceder ante una verdadera con
versin dialctica...
Debera decir:
... Porque este prejuicio slo puede ceder ante una verdadera con
versin dialctica...
397. En Esc2:138, ltima lnea 7, dice:
... segn la feliz expresin de M annoni ...
En Escl-1984:362, lneas 34-35, dice:
... segn la feliz expresin de M. M annoni . ..
En :378, lnea 10-11, dice:
... selon la heureuse expression de M. Mannoni...
Aparentemente la edicin de 1984 aumenta la M. que faltaba al cotejar
con el original. Pero ocurre que el texto no se refiere a Maud Mannoni
aludida por M. Mannoni sino a Octave Mannoni, presente en ese
seminario de 1954. Por lo tanto M. introduce all una confusin. M.
dice Monsieur y, si se quiere aumentar y corregir, corresponde agregar
la palabra seor.
Entonces, debera decir:
... segn la feliz expresin del seor M annoni...
398. En Escl-1984:363, lneas 2-3 , y en Esc2:137, lneas 4-6, dice:
... Pues si considera que sale al paso a la alteracin que el sueo
sufrira por su rememoracin ...
Debera decir:
... Pues si l lo da p ara salir al paso a la objecin de la altera
cin que el sueo sufrira por su rememoracin ...
Respuesta al comentario
de Jean Hyppolite sobre
la Verneinung de Freud

Escritos 1 (1984): pgs. 366-383 (citado Escl-1984: y pg)


Escritos 2 (1975): pgs. 142-159 (citado Esc2: y pg)
crits: pgs. 381-399 (citado : y pg)

399. EnEscl-1984:366, lneas 24-26 y enEsc2:142, lneas 21-23, dice:


... tratarlo como una palabra verdadera, deberamos decir, si co
nociramos nuestros propios trminos en su valor de transferen
cia ...
Debera decir:
... tratarlo como una palabra verdadera, deberamos decir, si co
nociramos nuestros propios trminos, en su valor de transferen
cia ...
No es lo mismo tratar una palabra verdadera en su valor de trans
ferencia que tratar nuestros propios trm inos en su valor de
transferencia... Y eso puede producir una simple coma omitida!
400. En Escl-1984:367, lneas 6-7 y en Esc2:143, lneas 6-7, dice:
... del que asume, tmelo como lo tome, la responsabilidad ...
Debera decir:
... del que asume, cualquiera sea la que tenga, la responsabili
dad ...
401. En Esc 1-1984:367. lneas 22-25 y en Esc2:143, lneas 21-23, dice:
... Esta creacin del smbolo, como l ha subrayado, ha de con
cebirse como un momento mtico ms que como un momento
gentico. Pues no puede ni siquiera referirse a la constitucin
del objeto ...
Debera decir:
... Esta creacin del smbolo, como l ha subrayado, ha de con
cebirse como un momento mtico ms que como un momento
gentico. Pues no puede ni siquiera referirla a la constitucin
del objeto ...
402. En Escl-1984:368, lneas 2-3 y en Esc2:144, lneas 3-4, dice:
... una aprensin propiamente metafsica de problemas ...
Debera decir:
... una aprehensin propiamente metafsica de problemas ...
403. En E scl-1984:368, lneas 7-8 y en Esc2:144, lneas 8-9, dice:
... para designar esa cosa vivida, cuyo oro sutil, si hemos de aten
derlos ...
Debera decir:
... para designar esa cosa vivida, cuyo oro sutil, si hemos de or
los ...
404. En Esc2:144, ltima lnea y 145, lnea 1, dice:
... Piedra de toque para una teora del pensamiento ...

En Escl-1984:369, lnea 1, dice:


... Piedra de escndalo para una teora del pensamiento ...
Debera decir:
... Escollo para una teora del pensamiento...
405. En Escl-1984:369, lneas 3-5 y en Esc2:145, lneas 3-4, dice:
... la hiptesis de esa contrahechura de la conciencia que algu
nos comprenden como pueden bajo el nombre de epifenmeno...
Debera de?ir:
... la hiptesis de esa falsificacin de la conciencia que algunos
comprenden como pueden bajo el nombre de epifenmeno ...
406. En Es)cl-1984:369, lnea 28 y en Esc2:145, lnea 26, dice:
... Es aqu donde el artculo de Freud puesto al da ...

Debera decir:
... Es aqu donde el artculo de Freud puesto en el orden del
da ...
407. En Esc 1-1984:369, ltima lnea y 370 primera lnea; y en Esc2:145,
ltima lnea y 146 primera lnea, dice:
... quiero que sientan la promesa de una reconstruccin verdade
ramente cientfica...
Debera decir:
... quiero que sientan la promesa de una reconstitucin verdade
ramente cientfica...
408. En Escl 1984:370, lneas 13-14; y en Esc2:146, lneas 11-13,
dice:
... El examen de este fenmeno quedar aliviado para nosotros
de lo que ya sabemos de su contexto ...
Debera decir:
... El examen de este fenmeno quedar aligerado para nosotros
por lo que ya conocemos de su contexto ...
409. En Escl 1984:370, lneas 23-25; y en Esc2:146, lneas 20-22,
dice:
... porque naturalmente no tena la omnisciencia que permite a
nuestros neopracticantes poner la planificacin del caso al prin
cipio ...
Debera decir:
... porque naturalmente no tena la om nisciencia que permite
a nuestros neoclnicos poner la planificacin del caso al prin
cipio ...
410. En Escl-1984:371, lnea 19; y en Esc2:147, lnea 20, dice:
... propondremos considerndolo todo el trmino cercenamien
to \retranchement\ ...
En E:386, lnea 31, despus de la palabra retranchement, Lacan intro
duce una nota:
...On sait qu mieux peser ce terme, le traduire par forclusion
aprevalu par notre office ...
Lo traduciremos as:
... Se sabe que, pesando mejor este trmino, traducirlo por
forclusion ha prevalecido por nuestros oficios.
Que esta nota no figure en ninguna de las ediciones en espaol, anterio
res o posteriores a 1984, podra deberse a que quizs fue introducida
por Lacan en alguna reimpresin de los crits posterior a 1966, aunque
el pie de imprenta siga llevando esta ltima fecha.
411. En Escl-1984:371, lneas 20-21; y en Esc2:147, lneas 20-22,
dice:
... pues cuando Freud ha dicho Erverwarftsie, cercena la cas
tracin (und blieb a u f der Stamdpunkt...
Debera decir:
... pues cuando Freud ha dicho Er\>erwarft sie, cercena la cas
tracin ( y agrega und blieb a u f der Stamdpunkt...
412. En Escl-1984:372, lneas l^ - 1 * y en Esc2:l48, lneas 15-16,
dice:
... Ir pues ms adelante, sin que los ms picados de la idea de
desarrollo...
Debera decir:
... Ir pues ms adelante, sin que los ms apasionados de la idea
de desarrollo...
413. EnEscl-1984:372, lneas 38-41;y enEsc2:149, lneas 1-3, dice:
... Pues para que hubiese efectivamente de conocer algo de ello
en ese sentido, sera necesario que eso saliese de alguna manera a
la luz de la simbolizacin prim ordial...
Debera decir:
... Pues para que hubiese efectivamente de conocer algo de ello
en ese sentido, sera necesario que eso hubiese venido de alguna
manera a la luz de la simbolizacin primordial...
414. En Escl-1984:373, lneas 1-2; y en Esc2:149, lneas 4-5, dice:
... lo que no ha llegado a la luz de lo simblico aparece en lo
rea l...
Debera decir:
...lo que no ha venido a la luz de lo simblico aparece en lo real...
En este caso, como en el anterior, Lacan usa inflexiones del verbo ve
nir: ilfaudrait que cela f u t venu [sera necesario que eso hubiese veni
do] en el primero; ce qui n estpas venu [lo que no ha venido, o que no
vino] en el segundo. Los traductores en espaol usan una vez el verbo
salir y en la otra ocasin el verbo llegar. Conviene, en nuestra opinin,
unificar el criterio, aunque slo se trata de matices.
415. EnEscl 1984:373, lneas 7-10; y en Esc2:149, lneas 10-12, dice:
la castracin [...] sustrada a las posibilidades de la palabra, va
a reaparecer en lo real...
Debera decir:
...la castracin [...] sustrada a las posibilidades de la palabra, va
a aparecer en lo real...
416. En Esc2:150, lnea 17, dice:
... incapaz de lanzar una mirada ms a su lado . ..

En Escl-!984:374, lneas 11-12, dice:


... incapaz de lanzar una mirada ms a su dado
Debera decir:
. .. incapaz de lanzar una mirada ms a su dedo . ..

417. En Esc2:150, lnea 36, dice:


... hay aqu. Observmoslo, una intervencin ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Escl-1984:374, lnea 31:
... hay aqu. Observmoslo, una interversin ...
418. En Escl-1984:374, lneas 44-45, y en Esc2:151, lneas 6-7, dice:
... si me permiten el trmino familiar por su valor expresivo, no
pestaea...
Debera decir:
... si me permiten el trmino familiar por su valor expresivo, no
arma bronca
419. En Escl-1984:375, lneas 19-20, y en Esc2:151, lnea 30, dice:
... lo que implica sobre la funcin del recuerdo-pantalla...
... lo que implica sobre la funcin del recuerdo-encubridor ...
420. En E scl-1984:375, dos ltimas lneas, y enEsc2:152, lneas 8-9,
dice:
... sentimiento de dj vu que, aunque ha llegado a constituir la
cruz de los psiclogos, no por ello ha quedado esclarecido a
pesar del nmero de explicaciones que ha recibido...
Debera decir:
... sentimiento de dj vu que, desde que constituye la cruz de
los psiclogos, no ha sido, sin embargo, esclarecido pese al
nmero de explicaciones que ha recibido ...
421. En Escl-1984:376, lneas 29-30, y enEsc2:152, lnea 37, dice:
... Pues ese smbolo no encaja por ello en lo imaginario...
Debera decir:
... Pues ese smbolo no entra sin embargo en lo imaginario ...
422. En Escl 1984:376, lneas 34-35, y en Esc2:153, lneas 3-4, dice:
... El contenido, de la alucinacin tan masivamente simblica,
d eb e...
Debera decir:
... El contenido de la alucinacin, tan masivamente simblico,
d eb e...
423. En Escl-1984:377, lneas 23-26, y en Esc2:153, lneas 32-34,
dice:
... El acting-out que vamos a examinar [...] puede ser no menos
demostrativo....
Debera decir:
... El acting-out que vamos a examinar [.. ] puede ser no menos
demostrativo de eso...
424. EnEscl-1984:378, lneas 32-33, y e n E s c i l 55, lneas2-3, dice:
... El analista (la analista) que le hizo su primer tratamiento
tena bastante razn...
Debera decir:
... El analista (la analista) que le hizo su primera trancha [reba-
nada] de tratamiento, como decimos en nuestra jerga analti
ca en francs, tena bastante razn...
425. EnEscl-1984:379, lneas 2-4, y en Esc2 155, lneas 12-15, dice:
... Pronto se trasluce que el eminente colega se ha apoderado de
manera reiterada de las ideas del sujeto, las ha arreglado a su gusto
y simplemente las ha sealado sin hacer mencin de ellas....
Debera decir:
... Pronto se trasluce que el eminente colega se ha apoderado de
manera reiterada de las ideas del sujeto, las ha arreglado a su
gusto y simplemente se las fusil, las plagi sin hacer mencin
de ellas....
426. En Escl-1984:379, lneas 36-37, y en Esc2:156, lneas 11-12,
dice:
... un psicoanlisis que ha regresado a la egopsychology ...
Debera decir:
... un psicoanlisis que se ha vuelto, en adelante, la ego
psychology...
427. EnEscl-1984:381,lneas3-4,yenEsc2:157,lneas 16-17,dice:
... Y vemos dibujarse con el padre y el abuelo una situacin trian
gular muy atractiva...
Debera decir:
... Y vemos dibujarse con el padre y el abuelo una situacin de
tres muy atractiva...
428. En Escl-1984:382, lneas 25-26, y en Esc2:158, dos ltimas l
neas, dice:
... un gran nmero de tericos asignan propiamente al proceso
del anlisis...
Debera decir:
... un gran nmero de tericos asignan en propios trminos al
proceso del anlisis...
429. En Esc2:159, lneas 8-10, dice:
... No es sta sin embargo una pregunta vana, pues supnganse
que hubiera sido por los muchachitos por los que hubiera descu
bierto en s el mismo gusto ...
En Escl-1984:382, lneas 34-36, dice:
... No es sta sin embargo una pregunta vana, pues supnganse
que hubiera sido por los muchachitos por los que hubieran des
cubierto en s el mismo gusto ...
Hay que corregir la edicin corregida y volver al texto de las ediciones
anteriores a 1984. Siguiendo al original francs se podra eliminar toda
ambigedad escribiendo, en singular:
... No es sta sin embargo una pregunta vana, pues supnganse
que hubiera sido por los muchachitos por los que l hubiera des
cubierto en s el mismo gusto ...
La cosa freudiana o
sentido del retomo a
Freud en psicoanlisis

Escritos 1 (1984): pgs. 384-418 (citado Esc 1-1984: y pg)


Escritos 1 (1972): pgs. 145-178 (citado Escl: y pg)
Lectura estructuralista de Freud:
pgs.145-178 (citado L: y pg)
crits: pgs. 401-436 (citado : y pg)

430. EnEscl-1984:384,lneas ll-13yenE scl:145,lneas 10-12,dice:


... el lugar eterno del descubrimiento de Freud, si se puede decir
que gracias a l el centro verdadero del ser humano ...
Debera decir:
... el lugar eterno del descubrimiento de Freud, si se puede decir
que por l el centro verdadero del ser humano...
431. En Escl-1984:384, lneas 20-21 y en Escl: 145, lneas 19-20,dice:
... Por eso el retomo a Freud del que me hago aqu nuncio se sita
en otro sitio ...
Debera decir:
... Por eso el retomo a Freud del que me hago aqu el anunciador
se sita en otro sitio...
432. En Escl-1984:384, lnea 30 y en Escl:145, lnea 28, dice:
... Falla sintomtica, porque traiciona una denegacin ...
... Desfallecimiento sintomtico, porque traiciona una denega
cin ...
433. En Escl-1984:385, lneas 6-7 y en Escl:146, lneas 6-7, dice:
... el primer sonido del mensaje freudiano reson con sus ecos en
la cam pana...
Debera decir:
... el primer sonido del mensaje freudiano repercuti con sus
resonancias en la campana ...
434. En Escl-1984:385, lneas 11-12 y en Escl:146, lnea 11, dice:
... Campanada del odio y tumulto de la discordia ...
Debera decir:
... Campanada de alarm a del odio y tumulto de la discordia ...
435. En E scl-1984:386, lneas 20-21 y en E scl:147, lneas 18-19, dice:
... No los compadeceremos a ustedes por este olvido, si nos deja
ms libertad...
Debera decir:
... No nos quejarem os de ustedes por este olvido, si nos deja ms
libertad...
436. En Escl - 1984:389, lneas 21-24 y en E scl: 150, lneas 20-23, dice:
... entrada de Platn y de Hegel. Esas firmas nos bastan. Lo que
avalan bien puede echarse a perros [...] no interesa a los especia
listas que somos...
Debera decir:
... entrada de Platn y de Hegel. Esas firmas nos bastan. Lo que
avalan bien puede echrselo a los perros [...] no interesa a los
especialistas que som os...
O tambin, como proponen los diccionarios para la locucin mettre au
panier [.406, lnea 32]:
... Lo que avalan bien puede tirarse a la basura [...]
437. En Escl-1984:390, lneas 29-30, dice:
... Cmo puede la especie de auscultacin en estufa a que se
confina este new look de la experiencia ...
En Escl: 151, lneas 26-27, dice:
... Cmo puede la especie de auscultacin en invernadero a
que se confina este new look de la experiencia ...
En :407, lneas 36-37, dice:
... Comment la sorte d osculation en serre chaude ou confine ce
new look de l exprience ...
Debera decir, en todas las ediciones anteriores y posteriores a 1984:
... Cmo puede la especie de cercana extrema en invernadero
a que se confina este new look de la experiencia ...
En efecto, osculation (y no auscultation) es un trmino de la geometra
que se refiere al contacto ms extremo en cierto punto de curvas o
superficies (Diccionario Robert). Es usado aqu, evidentemente, en sen
tido figurado con referencia a lo que el texto menciona como el
merequetengue preedpico al que se reduce la relacin analtica para
nuestros modernos.
438. En E scl-1984:392, lneas 21-24 y en E scl: 153, lneas 14-17, dice:
... os sentisteis demasiado dichosos de volver contra sus expre
siones las orejas de burro con que os coronaban en la escuela y
que desde entonces hacen oficio de cometes para aquellos de
vosotros cuya hoja es un poco dura ...
Debera decir:
... os sentisteis demasiado dichosos de volver contra sus expre
siones las orejas de burro con que os coronaban en la escuela y
que desde entonces hacen oficio de cometes para aquellos de
vosotros que estn un poco duros de odo ...
En efecto en francs [E:409, lneas33-34] dice:
... ceux des votres dont la feuille est un peu dure... y all Lacan
juega con la locucin tre dur de lafeuille que significa estar un
poco sordo.
439. Donde dice, Escl 153, lnea 3-4, y e n L: 152, lneas 34-35:
...poner a estas ltimas en su sitio, narradoras o litigiosas, incluso
mentirosas...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc 1-1984:392, lneas 8-9:
...poner a estas ltimas en su sitio, narradoras o litigiosas, artificiosas,
incluso mentirosas...
440. EnEscl-1984:392,lneas30-31 yenEscl:153,lneas 14-17,dice:
... Pero no por eso habis hecho caducos ni sin trmino vuestros
emplazamientos para conm igo...
Debera decir:
... Pero no por eso habis hecho caducos ni sin trmino el venci
miento de vuestros plazos para conmigo ...
441. En Escl-1984:395, lnea 35 y en Escl:156, lneas 20-21, dice:
... y si mi enferma desfallece ante el rugido de un avin ...
Debera decir:
... y si mi paciente desfallece ante el rugido de un avin ...
442. En E scl-1984:395, lneas 37-38 y en Escl .156, lneas 20-23, dice:
... y cuando la forma del avin recorta la semejanza en el pincel...
Debera decir:
... y cuando la forma del avin recorta tu semejanza en el pin
cel ...
443. EnEscl-1984:396,lneas32-33yenEscl:157,lneas 15-16,dice:
... metan las narices en la ciberntica para saberlo ...
Debera decir:
... pnganse a trabajar en la ciberntica para saberlo ...

444. En Escl-1984:398, lneas 7-9 y en Escl: 158, lneas 30-31, dice:


... Pero le estaba reservado a Freud devolver este ser legal res
ponsable del orden manifiesto al campo ms cerrado del ser
re a l...
Debera decir:
... Pero le estaba reservado a Freud hacer a este ser legal respon
sable del orden manifiesto en el campo ms cerrado del ser real...
445. En Escl-1984:398, lneasl6-17 y en Escl:158, ltima lnea y
159, primera lnea, dice:
... Descifrada, es patente y muestra impresa sobre su carne ...
Debera decir:
... Descifrada, es patente y muestra impresa sobre la carne ...
446. En Escl-1984:398, lneas 25-27 y en Esc 1:159, lneas 8-10, dice:
... hasta objetar la definicin de esa sociedad como una coleccin
de individuos, cuando la inmixin de los sujetos forma en ella un
grupo ...
Debera decir:
... hasta objetar la definicin de esa sociedad como una coleccin
de individuos, cuando la entremezcla1 de los sujetos forma en
ella un grupo...
447. En Escl-1984:399, lnea 20 y en Escl: 160, lneas 3-4, dice:
... perceptible en los datos ms o menos inmediatos del gozo ...
Debera decir:
... perceptible en los datos ms o menos inmediatos del goce ...

448. En Escl-1984:402, lneas 25-27 y en Escl:163, lneas 5-6, dice:


... darle la doble satisfaccin de haberlo reconocido y de hacerle
reconocer la verdad...
Debera decir:
... darle la doble satisfaccin de haberlo reconocido y de hacerle
reconocer su verdad...
449. En Escl-1984:403, lneas 8-9 y en Escl: 163, lneas 24-25, dice:
... y ah tienen nuestra pirueta sacada de la manga ...
Debera decir:
... y ah tienen nuestra pirueta muy original...
450. En Esc 1-1984:406, lneas 5-6 yenE scl:166,lneas 22-23,dice:
... conviene no embutir nunca inconsideradamente en la concien
cia la forma alta [...] que nos asegura en l una imprescriptible
dignidad...
Debera decir:
... conviene no degradar nunca inconsideradamente en la con
ciencia la forma alta [...] que nos asegura en l una imprescriptible
dignidad...
451 En Escl-1984:410, lnea 21 y en Escl:170, lneas 32-33, dice:
... operacin que, aunque hecha a vista de nariz ...
Debera decir:
... operacin que, aunque hecha a ojo de buen cubero . ..

452. En Escl-1984:411, lneas 9-10 y en Escl:170, lnea 19, dice:


... instauran sobre el cimiento de una enajenacin libidinal...
Debera decir:
... instauran sobre el fundamento de una enajenacin libidmal
453. En Escl-1984:411, lneas 30-31 y en Esc 1:171, ltima lnea y
172, primera, dice:
... Se ve a qu se reduce el lenguaje del yo: la iluminacin intuitiva,
el mando recolectivo, la agresividad retorsiva ...
Debera decir:
... Se ve a qu se reduce el lenguaje del yo: la iluminacin intuitiva,
el mando de recogimiento, la agresividad retorsiva ...
454. En Esc 1-1984:411, dos ltimas lneas y en Esc 1:172, lneas 10-12,
dice:
... ese forzamiento no tiene ms salida que una de las tres que se
muestran en la tcnica en v igor...
Debera decir:
... ese forzamiento no tiene ms salida que una de las tres que se
confiesan en la tcnica en vigor ...
455. En Escl 1984:412, lneas 4-5 y en Escl: 172, lneas 15-16, dice:
... la embriaguez megalomanitica ...
Debera decir:
... la embriaguez megalomanaca . ..

456. En Escl-1984:412, lneas 16-18 dice:


... dos objetos que son el yo y el otro, dando a este otro [autre] el
ndice de una a minscula inicial...
En Escl: 172, lneas 26-28 dice:
... dos objetos que son el yo y el otro, dando a este otro el ndice
de una o minscula inicial...
Debera decir:
... dos objetos que son el yo y el otro, teniendo este otro [autre]
el ndice de una a minscula inicial...
Como se observar la edicin corregida modific adecuadamente lo
que en las ediciones anteriores a 1984 alteraba una notacin del algebra
lacaniano al traducir la letra a por o por tomarla como una simple
inicial de la palabra otro en espaol, all donde en francs pareca ser
simplemente la inicial de autre. No volveremos a indicarlo para no
caer en excesivas redundancias, pero los lectores que cuentan con las
ediciones previas a 1984 deberan corregir en todas sus apariciones la
letra o, en el texto o en figuras, por la a, cuando se trata de esas
referencias algebraicas, tal como aparece correctamente en las edi
ciones posteriores a ese ao.
457. En Escl-1984:412, lnea 34 y en Escl:173, lnea 6, dice:
... Esto quiere decir que el analista interviene directamente ...
Debera decir:
... Esto quiere decir que el analista interviene concretamente ...
458. EnEscl-1984:413,lneas 14-16yenEscl:173,lneas22-24,dice:
... ningn discurso [...] se dirige nunca sino al buen entendedor al
que lleva su saludo...
Debera decir:
... ningn discurso [...] se dirige nunca sino al buen entendedor al
que lleva las pocas palabras que bastan ...
459. En Esc 1-1984:414, lneas 15-16 y en Esc 1:174, lnea 20, dice:
... domina en esas determinaciones al deseo que queda por reco
nocer ...
Debera decir:
... domina en esas determinaciones al deseo que hay que recono
cer ...
460. En Esc 1- 1984:414, lneas 25-27 y en Esc 1:174, lneas 28-30, dice:
... basta con haber estudiado una vez [...] la continuidad simb
lica ms sim ple...
Debera decir:
... basta con haber estudiado una vez [...] la secuencia simblica
ms simple ...
461. En Esc 1-1984:415, lneas 26-28 y en Esc 1:175, lneas 30-31, dice:
As se ilumina cada vez ms la intencin de Freud, tan legible
para quien no se contente con hacer el tonto alrededor de su
tex to ...
Debera decir:
... As se ilumina cada vez ms la intencin de Freud, tan legible
para quien no se contente con leer torpemente su texto ...
462. En Escl-1984:415, lnea 35 y en Escl: 175, lnea 38, dice:
... Es ah sin duda donde reside el contraste ...
Debera decir:
... Es ah en efecto donde reside el contraste ...
463. En Escl-1984:416, lneas 8-9 y en Escl: 176, lneas 14-15, dice:
... de las contrahechuras y de los vanos juram entos...
Debera decir:
... de las felonas y de los vanos juram entos...
464. En Escl-1984:418, lnea 6 y en Escl:178, lneas 6-7, dice:
... para que una nueva generacin de practicantes ...
Debera decir:
... para que una nueva generacin de clnicos ...
El psicoanlisis y su
enseanza

Escritos 1 (1984): pgs. 419-440 (citado Escl-1984: y pg)


Escritos 2 (1975): pgs. 160-181 (citado Esc2: y pg)
crits: pgs. 437-458 (citado : y pg)

465. En Escl-1984:419, lneall yenEsc2:160, lnea 11, dice:


... Que el sntoma es simblico no es decirlo todo ...
Debera decir:
... Que el sntoma sea simblico no es decirlo todo ...
466. En Escl-1984:419, lineas 18-19, dice:
... que Freud en el instinto de muerte se interroga sobre el so
porte de esta verdad...
En Esc2:160, lneas 17-18, dice:
... que Freud en el instinto de muerte se interroga sobre el sopor
te de esta verdad ...
Debera decir:
... que Freud en el instinto de muerte se interroga sobre el agente
de esta verdad...
En efecto tanto en la edicin francesa como en las ediciones anteriores
a la corregida y aumentada la expresin instinto de muerte est en
itlicas... Cabe destacar que Lacan subraya el hecho de que esta parte
de su exposicin haba sido distribuida entre los miembros de la Socie
dad Francesa de Filosofa. Por lo tanto si lo haba hecho escribir en
itlicas... por algo sera. No es indiferente, por lo tanto, aqu como en
otras partes, respetar la versin original al hacerla circular en nuestra
lengua. Es un ejemplo, entre otros seguramente, de las minucias que
algunos no dejarn de reprochar, seguramente, a un intento de un tra
bajo cuidadoso de revisin como el que estamos pretendiendo rea
lizar.
467. EnEscl-1984:419,lneas20-22yenEsc2:160,lneas 10-21,dice:
... Si es por recusar como impropia esta interrogacin de Freud
por lo que los psicoanalistas de hoy han desembocado en un
ambientalismo ...
Debera decir:
... Es acaso por recusar como impropia esta interrogacin de
Freud por lo que los psicoanalistas de hoy han desembocado en
un ambientalismo ...
La redaccin que se ha dado en la edicin castellana a la expresin del
original [:437, lnea 20]: Est-ce de rcuser... trae como consecuencia
que el prrafo no presenta en ninguna parte, por supuesto, la conse
cuencia de lo que ocurrira: si es por recusar tal o cual cosa por lo que
se desemboc en el ambientalismo, entonces... qu?. El prrafo no lo
dice.
468. En Escl-1984:420, lneas 2-3 y en Esc2 161, lneas 3-4, dice:
... cuyos fantasmas [...] van a creer consistente su consecuen
cia ...
Debera decir:
... cuyos fantasmas [...] hacen tomar su consecuencia como con
sistente ...
469. EnEscl-1984:420, lneas 7-8 y en Esc2 161, lneas 7-8, dice:
... la estructura del anlisis, que puede formularse de manera
enteramente accesible...
Debera decir:
... la estructura del anlisis, que puede formalizarse de manera
enteramente accesible...
470. En Escl -1984:420, lneas 20-22 y en Esc2:161, lneas 19-21, dice:
... Esto es lo que verifica con su inapreciable confesin la teora
de moda: que el yo del analista, del que es fcil concebir que
habr que llamarlo cuando menos autnomo ...
Debera decir:
... Esto es lo que verifica con su inapreciable confesin la teora
de moda: que el yo del analista, del que se concibe que haya que
llamarlo cuando menos autnomo ...
471. En E scl-1984:421, lneas 1-4, dice:
... es la retrica refinada de la que el inconsciente nos ofrece el
asidero, y la sorpresa -que introduce a ese Otro [Autre] (que ha
de dotarse de una A mayscula) del que an dirigindose a otro
[autre] (con a minscula), invoca la fe aunque slo fuese para
mentirle...
Este texto de la edicin corregida y aumentada modifica algunos erro
res graves (modificaciones del lgebra lacaniana, omision de todo un
fragmento) de las ediciones anteriores a 1984, de modo que quienes
trabajan con ellas deberan tomarlas en cuenta. En efecto ...
En Esc2:162, lneas 3-6, dice:
... es la retrica refinada de la que el inconsciente nos ofrece el
asidero, y la sorpresa -que introduce a ese Otro (que ha de dotar
se de una O mayscula), [aqu omisin] aunque slo fuese para
m entirle...
Pero queda pendiente otro problema. En efecto en el texto francs
[:439, lneas 6-7 dice:
...introduisant cet Autre (dpourvoir d un grand A) dont tout un
s adressant l autre ( petit a) invoque la foi, ft-ce pour lui
m entir...
Debera decir, entonces, en definitiva:
... es la retrica refinada de la que el inconsciente nos ofrece el
asidero, y la sorpresa -que introduce a ese Otro [Autre] (que ha
de dotarse de una A mayscula) del que todo uno al dirigirse al
otro [autre] (con a minscula), invoca la fe aunque slo fuese
para m entirle...
472. En E scl-1984:421, lneas 30-31 y en Esc2:162, lneas 32-33, dice:
... Nadie, me parece, si un propsito tal se aplicase a la fsica
m oderna...
Debera decir:
... Nadie, pienso, si semejante expresin se aplicase a la fsica
m oderna...
473. EnEscl-1984:422,lneas 10-12yenEsc2:163,lneas 15-17,dice:
... el psicoanalista lleva consigo el crdito que se le abre, a decir
verdad con increble ligereza, de conocer su asunto ...
Debera decir:
... el psicoanalista lleva consigo el crdito que se le abre, a decir
verdad con increble ligereza, de saber mucho de eso ...
En francs [:440, lnea 17] Lacan scribe en savoir long: saber
mucho de eso. De qu? El lector, en francs, debe descubrir el antece
dente de ese eso, lo que n es muy claro. El lector en nuestra lengua
tendr el mismo trabajo, lo que se le ahorra, aparentemente, diciendo
que conoce su asunto.
474. En Escl-1984:423, lneas 14-15 y en Esc2:164, lnea 19, dice:
... se volveran ustedes hacia los practicantes ...

Debera decir:
... se volveran ustedes hacia los clnicos . ..

475. En Esc 1-1984:424, lneas 8-10 y en Esc2:165, lneas 14-15, dice:


... el linaje de concepciones homnimas a las que l no debe nada,
aunque le son antecedentes ...
Debera decir:
... el linaje de concepciones homnimas a las que l no debe nada,
aunque le sean antecedentes ...
476. En Escl-1984:424, lneas 39-42 y en Esc2:166, lneas 4-7, dice:
... El uso del trmino liberacin para designar las funciones que
se revelan en las desintegraciones neurolgicas seala bien los
valores de conflicto que conservan aqu, es decir en un lugar en el
que nada tiene que h acer...
Debera decir:
... El uso del trmino liberacin para designar las funciones que
se revelan en las desintegraciones neurolgicas seala bien los
valores de conflicto que conservan aqu, es decir en un lugar en el
que ella nada tiene que hacer ...
En este caso, dejar tcito el pronombre agrega una ambigedad que no
tiene el original.
477. En E scl-1984:425, lneas 22-23 y enEsc2:166, lneas 29-30, dice:
... No se ve por qu Freud habra excomulgado a Jung ...
Debera decir:
... No se vera por qu Freud habra excomulgado a Jung ...
478. EnEscl-1984:426,lneas 13-l4yenEsc2:167,lneas21-22,dice:
... la estructura del lenguaje tal como se manifiesta en los lengua
jes que llamar positivos ...
Debera decir:
... la estructura del lenguaje tal como se manifiesta en las lenguas
que llamar positivas ...
479. En Esc 1-1984:426, lnea 41 y en Esc2:168, lnea 10, dice:
. .. Pues la nocin plena que articula aqu mi propsito . ..

Debera decir:
... Pues la nocin plena que articula aqu mi palabra . ..

480. En Esc2:172, lneas 6-7, dice:


... objetos desde entonces cargados para l de las ms deprimen
tes valencias...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Escl-1984:430, lnea 31 -32:
... objetos desde entonces cargados para l de las ms desconcer
tantes valencias...
481. EnEscl-1984:433,lneas 10-12yenEsc2:174,lneas26-28,dice:
... el se de se engana que sera un error aislar como represen
tante del neurtico en un anlisis lgico ...
Debera decir:
... el se de se engaa que sera un error aislar como represen
tando al neurtico en un anlisis lgico ...
482. En Escl-1984:433, lneas 26-27 y en Esc2:174, ltima lnea y
175, primera lnea, dice:
... El otro puede ser esa imagen ms esencial para el deseo del
vivo que el vivo al que debe abrazar para sobrevivir ...
... El otro puede ser esa imagen ms esencial para el deseo del
viviente que el viviente al que debe abrazar para sobrevivir ...
483. En Escl-1984:435, lineas 27-28 y en Esc2:177, lnea 6, dice:
... una especie depat del deseo ...
Como la palabra no ha sido traducida merecera una nota de traductor:
Pat. traducible por ahogado o mate ahogado. Vocablo de la jerga
del ajedrez: situacin en la que el rey, sin estar en jaque, no puede mover
sin ser tomado.
484. En Esc 1-1984:439, lneas 39-40 y en Esc2:181, lneas 21 -22, dice:
... Pienso que Freud quiso que as fuese hasta el da en que sus
conceptos ...
Debera decir:
... Pienso que Freud quiso que as fuese hasta el da en que esos
conceptos ...
Situacin del
psicoanlisis y formacin
del psicoanalista en 1956

Escritos 1 (1984): pgs. 441-462 (citado Escl-1984: y pg)


Escritos 2 (1975): pgs. 182-214 (citado Esc2: y pg)
crits: pgs. 459-491 (citado E: y pg)

485. En Escl-1984:441, lnealO y en Esc2:182, lnea 10, dice:


... al hacer de los trminos en que Freud la defini un uso no de
conceptos...
Debera decir:
... al hacer de los trminos en que Freud la defini el uso no de
conceptos ...
486. En Escl-1984:442, lneas 2-3 y en Esc2:183, lneas 3-4, dice:
... Esta reverencia ambigua no est tan cerca como parece del
crdito [...] que la ciencia nos concede ...
Debera decir:
... Esta reverencia ambigua no est tan lejos como parece del
crdito [...] que la ciencia nos concede ...
487. En Escl-1984:443, lneas 5-7 y en Esc2:184, lneas 7-9, dice:
... tal que en efecto dejando los trminos freudianos, si as puede
decirse, en su lugar, es para cada uno, cuando se usa de ellos, algo
diferente lo que se designa ...
Debera decir:
... tal que en efecto dejando los trminos freudianos, si as puede
decirse, en su lugar, es para cada uno, cuando se usa de ellos, y
veremos que no es poca cosa, algo diferente lo que se designa...
488. En Escl-1984:443, lneas 18-24, dice:
... la transferencia [...] cuando con slo definirla por el efecto de
reproduccin relativa al anlisis, se manifiesta que lo ms claro
debe pasar inadvertido para el sujeto ...
En Esc2:184, lneas 20-26, dice:
... la transferencia [...] cuando con slo definirla por el efecto de
reproduccin relativa al anlisis, se manifiesta que lo esencial
debe pasar inadvertido para el sujeto ...
Ahora bien, en francs dice [:461, lneas 20.25]:
...le transfer [...] seulement le defin irpar l effet de reproduction
relatif l analyse, il ressort que le plus clair en doit passer
inapergu du su jet...
La locucin leplus clair significa: la mayor parte. Adems relatif \
msculino, remite al efecto y no a la reproduccin. Es interesante desta
car que la edicin anterior a la corregida estaba ms cerca, con la pala
bra esencial, del sentido de la locucin. Por lo tanto...
... debera decir:
... As la transterencia [...] al definirla solamente por el efecto
de reproduccin relativo al anlisis, resulta que la mayor parte
de eso debe pasar inadvertido para el sujeto...
489. En Escl-1984:443, lnea 33 y en Esc2:184, lnea 34, dice:
Para saber lo que sucede con la transferencia ...
Debera decir:
... Para saber lo que es la transferencia ...
490. En Escl-1984:445, lneas 2-3 y en Esc2:186, lneas 5-6, dice:
... dejemos el frasco y pasemos al licor, cuyo reconocimiento no
era desde ese momento accesible ...
Debera decir:
... dejemos el cubilete y hagamos el truco de prestidigitacin,
cuyo reconocimiento no era desde ese momento accesible ...
491. En Escl-1984:445, lnea 11 y en Ese2:186, lneas 13-14, dice:
... el esponjamiento de la angustia ...
Debera decir:
... la disminucin de la angustia ...
492. En Escl-1984:445, lnea 37 y en Esc2:187, lnea 2, dice:
... Sin duda lo imaginario no es ilusorio ...
Debera decir:
... Sin duda lo imaginario no es lo ilusorio ...
493. En Escl -1984:446, lneas 16-18 y en Esc2:187, lneas 20-21, dice:
... las dudas que asaltarn a nuestros nietos al interrogarse sobre
las obscenidades de hermanos oscurantistas ...
Debera decir:
las dudas que asaltarn a nuestros sobrinos al interrogarse so
bre las obscenidades de hermanos oscurantistas ...
494. En Escl-1984:446, lneas 37-38 y en Esc2:188, lneas 3-4, dice:
... Las indican los sensoriums no especializantes ...
Debera decir:
... Las indican los sensoriums no espacializantes ...

495. En Esc 1-1984:448, lneas 21-22 y en Esc2:189, lneas 26-28, dice:


... Y sus modos se conciben difcilmente sin recurrir a los tropos
y a las figuras, stas de habla o de escritura, tan de veras como
en Quintiliano...
En este caso nos limitaremos a marcar una dificultad, presente para
cualquier traductor con tal texto. En efecto el original francs dice, en
E:466, lneas 24-25:... sans recours auxtropes etauxfigures, celles-ci
de paroles ou de mots... Ahora bien, paroles se traduce por palabras
y mots por ...palabras, vocablos, trminos... Pero, por qu haber pues
to las dos expresiones. Los traductores interpretan mots por escritu
ra... Consideramos ms apropiado compartir, en este caso, la dificul
tad con el lector poniendo entre corchetes los trminos en francs.
Entonces...
... Y sus modos se conciben difcilmente sin recurrir a los tropos
y a las figuras, stas de palabras \paroles] o de trminos [mos],
tan de veras como en Quintiliano ...
496. En E scl-1984:449, lneas 20-21 y en Esc2:190, lneas 25-26, dice:
... demostrando que el significante puede prescindir de toda cogi-
tacin...
Debera decir:
demostrando que el significante prescinde de toda cogitacin ...
497. EnEscl-1984:450,lneas 18-19yenEsc2:188,lneas27-28,dice:
... la cadena simblica, la cual ha fundado el linaje antes de que
borde en l la historia ...
Debera decir:
... la cadena simblica, la cual ha fundado el linaje antes de que se
borde en l la historia ...
498. En Escl-1984:452, lneas 21-27 y en Esc2:193, lneas 28-33,
dice:
... El sueo es una adivinanza [...] las frases de una adivinan
za han tenido alguna vez el menor sentido [...] salvo al dar a en
tender el significante que se disfraza en ella? ...
Debera decir:
... El sueo es un acertijo [rbus] [...] las frases de un re'bus
han tenido alguna vez el menor sentido [...] salvo al dar a enten
der el significante que se disfraza en ella? ...
499 En Escl-1984:453, lneas 30-32 y en Esc2:195, lneas 1-3, dice:
... tiene mucha razn, el nmero dos, de regocijarse de serlo, pero
tiene el defecto de no ser como para decir por qu ...
Debera decir:
... tiene mucha razn, el nmero dos, de regocijarse de serlo, pero
tiene el defecto de no ser capaz de decir por qu ...
La locucin francesa utilizada por Lacan [E:471, lnea 32], n trepas
fich de\ se traduce por no ser capaz de.
500. En Escl-1984:455, lneas 19-20 y en Esc2:195, lneas 24-25,
dice:
... la idea que se le ha ocunido a una especie de joven guardia, aspi
rante a la calidad de veterano, de envejecer en dicho manteni
miento ...
Debera decir:
... la idea que se le ha ocurrido a una especie de joven guardia,
aspirante a la calidad de veterano, de velar por dicho manteni
miento ...
501. En Escl-1984:455, lneas 27-29 y 456, lneas l-2yenEsc2:197,
lneas 1-4, dice:
... Su alcance de principio y sus consecuencias de hecho no
podran ser veladas por la calificacin divertida de romanticismo
con que Freud hace tragar a una, y el incidente picante con que
el doctor Jones se apresura a etiquetar las otras ...
Debera decir:
... Su alcance de principio y sus consecuencias de hecho no
podran ser veladas por la calificacin divertida de romanti
cismo con que Freud hace tragar del primero la pildora y el
incidente picante con que el doctor Jones se apresura a etique
tar las otras ...
502. En Escl-1984:457, lneas 5-6 y en Esc2:198, lneas 11-12, dice:
... De haberse puesto antes atencin en estos efectos, Freud sin
duda se habra interrogado ...
Debera decir:
... De haber puesto antes atencin en estos efectos, Freud sin
duda se habra interrogado ...
503. En Escl-1984:458, lneas 2-3 y en Esc2:199, lnea 7, dice:
... en el circulo de los didcticos ...
Debera decir:
... en el circulo de los didactas . ..

504. En Escl-1984:458, lneas 5-6 y en Esc2:199, lneas 10-11, dice:


... desde el momento que las Suficiencias estn constituidas en
Sociedades ...
... desde el momento que las Suficiencias estn constituidas en
Sociedad...
505. En Escl-1984:458, lineas 18-20 y en Esc2:199, lneas 21-22,
dice:
... Por donde la denominacin de Zapatitos, para los que se orde
nan en ella, nos parece buena ...
Debera decir:
... Por donde la denominacin de Frunciditos, para los que se
ordenan en ella, nos parece buena ...'
Proponemos esta traduccin para los otros lugares de este texto que
utilizan la expresin Zapatitos: Escl-1984:459, lnea 12; 463, linea 12;
464,lneas20,33y 37; yenEsc2:200,lnea 18;204,lnea 19;205,lnea24;
206, lneas 1 y 5.
506. En Escl-1984:459, lneas 18-19 y en Esc2:200, lneas 23-24,
dice:
... cierra la rplica a una demanda considerada como inopor
tuna ...
Debera decir:
... cierra la rplica a una demanda de cuentas considerada como
inoportuna...
507. En Escl-1984:461, nota 23 y en Esc2:202, nota 18, dice:
... nuestra tesis De la psychose paranoiaque dans ses rapports
avec lapersonnnalit, Paris, Le Fran<;ois, 1923 ...
Debera decir:
... nuestra tesis De la psychose paranoiaque dans ses rapports
avec la personnnalit, Paris, Le F rangs, 1932 ...
508. En Esc2:205, nota 20, lnea 2, dice:
... inventor de la tcnica de subordinacin ...

Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,


Escl-1984:463, nota 25, lnea 2:

1 Los fundam entos de esta propuesta de traduccin de lo que L acan llam a,


en francs, P etits Souliers, se despliegan en el artculo que editamos aqu
en anexo: Petits-Souliers: zapatitos o frunciditos? (pgs. 417-421).
... inventor de la tcnica de subodoracin ...
50*). En Escl-1984:466, lneas 20-21 y en Esc2:200, lneas 28-29,
dice:
las dos pginas y media en que los practicantes de Francia y
de Inglaterra...
Debera decir:
... las dos pginas y media en que los clnicos de Francia y de
Inglaterra...
510. En Escl-1984:466, lneas 34-26 yenEsc2:208, lneas 6-9, dice:
... dnde encontraran tiempo, cuando durante el transcurso del
ao se consagran a rebajar a los yos fuertes, a elevar a los yos
dbiles? Sin duda durante los meses sin r ...
Debera decir:
... dnde encontraran tiempo, cuando durante el transcurso del
ao se consagran a rebajar a los yos [mois] fuertes, a elevar a los
yos [mois] dbiles? Sin duda durante los meses [mois] sin r ...
Juegos de palabras: moi = yo, mois = yos (plural inventado), mois =
meses.
511. En Escl-1984:468, lneas 30-31 y en Esc2:210, lneas 8-9, dice:
... es en los crculos de los didcticos ...
Debera decir:
... es en los crculos de los didactas ...
512. En Esc2:212, lneas 8-9, dice:
... Y aun la retencin de los cuestionamientos no se detiene en los
doctorados ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Escl-1984:470, lneas 38-39:
... Y aun la retencin de los cuestionamientos no se detiene en los
solicitantes...
513. En Escl-1984:472, lnea 7 y en Esc2:213, lneas 17-18, dice:
... a que los exponen las mejores intenciones ...
... a que los exponen sus mejores intenciones...
514. En Escl-1984:472, lneas 13-14 y en Esc2:210, lneas 23-24,
dice:
... se estn batiendo ah soberbiamente las propias normas ...
Debera decir:
... se estn batiendo ah soberbiamente sus propias normas ...
515. En Escl-1984:472, lneas 25-26 y en Ese2:210, lneas 35-36,
dice:
... qu, sino la letra de su doctrina, la hara caber todava en un
solo cuerpo? ...
Debera decir:
... qu, sino la letra de su doctrina, la hara sostenerse todava en
un cuerpo? ...
La instancia de la letra en
el inconsciente o la razn
desde Freud

Escritos 1 (1984): pgs. 473-509 (citado Escl-1984: y pg)


Escritos 1 (1972): pgs. 179-213 (citado Escl: y pg)
Lectura estructuralista de Freud:
pgs. 179-213 (citado L: y pg)
crits: pgs. 493-528 (citado : y pg)

516. EnEscl-1984Esc2-1984:473,lnea 14yEscl 179,lnea 13,dice:


... Si el tema de este volumen 3 de La Psychanalyse peda de m
esta colaboracin, debo a esta deferencia, por lo que se ver, el
introducirla situndola entre lo escrito y el habla: estar a medio
camino.
Debera decir:
... Si el tema de este volumen 3 de La Psychanalyse exiga de m
esta contribucin, debo esta deferencia a lo que va a descubrir
se all, el introducirla situndola entre lo escrito y el habla: estar
a medio camino.
517. En Esc2-1984:473, nota 1 y Esc.1:179, nota l,dice:
... trad. francesa de Gallimard ...
Debera decir:
... trad. francesa de Louise Servicen, Gallimard ...
518. En Esc2-1984:473, lnea 28 y Esc. 1:179, lnea 26, dice:
... Pues la urgencia de que hago ahora pretexto para abandonar
ese punto de vista ...
Debera decir:
... Pues la urgencia de que hago ahora pretexto para abandonar
ese punto de mira [objetivo]...
519. En Esc2-1984:474, lnea 6 y Esc. 1:180, lnea 4, dice:
... su objeto nico encuentra la connivencia de su calificacin
comn, la literatura...
Debera decir:
... su objeto nico encuentra la connivencia de su calificacin
comn, la literaria ...
520. En Esc2-1984:476, lnea 10 y Esc. 1:182, lnea 5, dice:
... la sociedad misma que pretende haber restaurado en su dere
cho poltico con el privilegio de los productores ...
Debera decir:
... la sociedad misma que habra restaurado en su derecho polti
co con el privilegio de los productores ...
521. En Esc2-1984:476, lnea 17 y Esc.1:182, lnea 10, dice:
... Por su parte confiaremos nicamente en las premisas, que han
visto su precio confirmado ...
Debera decir:
... Por nuestra parte confiaremos nicamente en las premisas,
que han visto su valor confirmado ...
522. En Esc2-1984:476, lnea 25 y Esc. 1:182, lnea 17, dice:
... nos lo hacen inscribir en el captulo de este volumen ...
Debera decir:
... nos lo hacen inscribir en el capitel de este volumen ...
523. En Esc2-1984:478, lnea 24 y Esc. 1:184, lnea 17, dice:
...si no podemos sacar de l ms que la nocin ...
Debera decir:
...si no pudisemos sacar de l ms que la nocin ...
524. En Esc2-1984:479, lnea 12 y Esc.1:185, lnea 6, dice:
... slo tiene precio ...
Debera decir:
... slo tiene valor...
525. En Esc2-1984:480, lnea 31y Esc. 1:186, lnea 18, dice:
... Porque va a traer la Disensin, nicamente animal y condena
da al olvido de las brumas naturales, al poder sin medida ...
Debera decir:
... Porque va a llevar la Disensin, nicamente animal y condena
da al olvido de las brumas naturales, a la potencia sin medida ...
526. En Esc2-1984:481, lnea3 y Esc.1:186, lnea 28, dice:
... del decano S w ift...
Debera decir:
... del Den S w ift...
527. En Esc2-1984:483, lnea 29 y Esc. 1:189, lnea 19, dice:
... la Y mayscula del signo de la dicotoma que, en la imagen que
historia el escudo de armas, no debera nada al rbol...
Debera decir:
... la Y mayscula del signo de la dicotoma que, sin la imagen
que historia el escudo de armas, no debera nada al rbol ...
528. En Esc2-1984:485, lnea 32 y Esc. 1:191, lnea 7, dice:
... por haber podido, en el resarcimiento mismo de este ejemplo,
tomar su sentido figurado ...
Debera decir:
por haber podido, en la repeticin machacona misma de este
ejemplo, tomar su sentido figurado ...
529. En Esc2-1984:487, lnea 21 y Esc.1:192, lnea 28, dice:
... para una representacin convincente de la comedia burguesa...
Debera decir:
... para una representacin perfectamente convincente de la co
media burguesa...
530. En Esc2-1584:487, lnea 27 y Esc.1:192, lnea 33, dice:
... propiedades de Booz que los ejerce disponiendo de ella, sin
darle parte en sus sentimientos ...
Debera decir:
... propiedades de Booz que los ejerce disponiendo de ella, sin
darle conocimiento de sus sentimientos ...
531. En Esc2-1984:487. lnea 29 y Esc. 1:192, lnea 35, dice:
... Si una gavilla remite a Booz ...
Debera decir:
... Si su gavilla remite a Booz ...
Adems del hecho simple de la correccin de traducir Si sa gerbe
renvoie... por Si su gavilla remite..., Lacan le dara tanta importancia
a esta diferencia, aparentemente pequea, como para que el su de su
gavilla est impreso en itlicas ocho lneas ms adelante donde dice:
Pero una vez que su gavilla ha usurpado as su lugar....
532. En Esc2-1984:487, lnea 32 y Esc. 1:193, lnea 1, dice:
... Pero entonces es de Booz de quien la gavilla ha hecho ese
lugar neto, relegando como lo est ahora en las tinieblas ...
Debera decir:
.. Pero entonces es de Booz de quien la gavilla ha despejado ese
lugar, relegado como lo est ahora en las tinieblas...
Faire place nette, traducido en la edicin literalmente por hacer lugar
neto es una locucin francesa cuyo sentido figurado aparece en el
siglo XIX. Significa desembarazar un lugar de cosas o personas que
molestan [Diccionario Robert de expresiones y locuciones],
533. En Esc2-1984:490, lnea 15 y Esc 1:195, lnea 19, dice:
... est en el principio de la significacin del sueo ...
Debera decir:
... est en el principio de la significancia del sueo ...
534. En Esc2-1984:492, lnea 22 y Esc. 1:197, lnea 21, dice:
... dado que esas fantasas pueden permanecer inconscientes, es
efectivamente su significacin. Ahora bien de stos Freud nos
dice ...
Debera decir:
... dado que esas fantasas pueden permanecer inconscientes, es
efectivamente su significacin. Ahora bien de stas Freud nos
dice ...
535. En Esc2-1984:492, lnea 31 y Esc.1:197, lnea 28, dice:
... No se puede dar mejor idea de los efectos de esta funcin que
la de compararlos con placas de jalbegue ...
Debera decir:
... No se puede dar mejor idea de los efectos de esta funcin que
la de compararla con placas de jalbegue ...
536. En Esc2-1984:493, lnea 1 y Esc.1:197, lnea 38, dice:
...en el estatuto que Freud fijaba para el inconsciente de buenas a
primeras...
Debera decir:
...en el estatuto que Freud fijaba para el inconsciente de en
trada ...
537. En Esc2-1984:493, nota 25 y Esc.l:198, nota 23, dice:
... desconoce la estructura en la que el obj eto est tomado respec
tivamente en la fantasa...
Debera decir:
... desconoce la estructura en la que el sujeto est tomado respec
tivamente en la fantasa...
538. En Esc2-1984:495, lnea 19 y Esc. 1:200, lnea 12, dice:
... utilizando el valor de remisin de la significacin para llenarlo
con el deseo vivo...
Debera decir:
... utilizando el valor de remisin de la significacin para investirlo
con el deseo vivo...
539. En Esc2-1984:496, lnea 12, dice:
... Pienso, luego existo ...

Debera decir:
... Pienso, luego soy ...
540. En Esc2-1984:496, lnea 17, dice:
... indudablemente en cuanto que lo pienso, existo ...

Debera decir:
...indudablemente en cuanto que lo pienso, soy ...
En las ediciones anteriores a la corregida y aumentada (Esc 1:201,
lnea 1 y Esc 1:201, lnea 6), Toms Segovia traduca, correctamente,
como hemos considerado que debera decir. Fue, en efecto, sensible
a que se trata del texto de Lacan y no se deba someter a la tradicin de
las traducciones castellanas de Descartes. Todo el contexto de las ex
presiones que siguen revelan al lector que no puede hacerse equivaler,
en esta elaboracin, el existir al ser. El error de la modificacin de
Armando Surez se revela, adems, porque en los prrafos siguientes
no puede mantener su criterio y a veces le resulta inevitable respetar la
traduccin original de Segovia. Por ejemplo con frases como: Por su
puesto, esto me limita a no ser all en mi ser sino en la medida en que
pienso que soy en mi pensamiento (pgina 496) o No se trata de saber
si hablo de m mismo de manera conforme con lo que soy, sino si cuan
do hablo de m, soy el mismo que aquel del que hablo (pgina 497).
541. En Esc2-1984:498, lnea 34 y Esc.1:203, lnea 16, dice:
... que envuelve el placer de saber y el de dominar con el gozo ...
Debera decir:
... que envuelve el placer de saber y el de dominar con el goce ...
542. En Esc. 1:203, lnea 23, dice:
... al ver que se le prohbe su resarcimiento ...
En Esc2-1984:499, lnea 5, dice:
... al ver que se le prohbe su sociedad ...

Debera decir:
... al ver que se le prohbe su saciedad ...
La frase francesa es:
...se voir interdire son assouvissement.... No se vierte por resar
cimiento (Segovia) ni por sociedad (Surez, seguramente un
lapsus). Disponemos como alternativas satisfaccin o saciedad.
543. En Esc2-1984:499, lnea 35 y Esc.l:205, lnea 13, dice:
... u n Deus ex machina menos irrisorio por el hecho de que aqu
se revela al espectador que la mquina rige al regidor ...
Debera decir:
... que la mquina dirige al director ...
El uso de terminologa teatral (Deus ex machina, espectador...) hace
que el trmino francs rgisseur (que Segovia vierte por regidor) y el
juego que hace Lacan con la expresin rgit le rgisseur se traduzca
apropiadamente con el trmino director, tambin del vocabulario tea
tral, lo que no ocurre con el vocablo regidor.
544. En las pginas y lneas mencionadas a continuacin, Esc2-
1984:500, lnea 38 y Esc.l :205, lnea 25, se encuentran dos p
rrafos que plantean un problema que no figura en ninguna de las
categoras citadas en nuestro ttulo. No se trata de errores, omi
siones, erratas y discrepancias. Ocurre que, en una edicin mo
dificada de los crits (en francs), en la que se sigue mencionan
do en su pie de imprenta la fecha de edicin cuarto trimestre
1966 hay una nota (E:520) que dice:
Los dos prrafos que siguen estn reescritos (diciembre 1968)
slo para el aligeramiento de su discurso.
Ahora bien, la traduccin de Surez no coincide con el texto modifica
do... La explicacin es... que hay no dos, sino tres traducciones dife
rentes en lengua castellana! La primera, de Tomas Segovia en la edi
cin de 1971 (titulada como sabemos Lectura estructuralista de Freud,
con la consabida indignacin de Lacan) proviene de la redaccin origi
nal de 1966. La segunda, de Toms Segovia, a partir de la edicin
modificada por la intervencin de Nasio, recoge el texto de 1968. La
tercera, de Armando Surez, retoma, esto es lo asombroso, el texto de
1966, o sea que deja de lado la modificacin realizada por Lacan, segu
ramente porque se hizo la correccin y el aumento con un volumen
de la edicin de 1966.
Por nuestra parte presentaremos a continuacin cuatro versiones del
texto de los dos prrafos a los que nos estamos refiriendo: 1) el texto de
Lacan en francs (1968), 2) nuestra traduccin del texto precedente, 3) la
versin de Toms Segovia (ediciones anteriores a 1984, salvo la de 1971)
y 4) la versin de Armando Surez (ediciones de 1984 y siguientes) que
es, a la vez, con las variaciones que se mencionan entre corchetes, la
editada en espaol en 1971. El lector dispone as de los elementos para
trabajar sobre este texto y valorar qu es lo que Lacan haba aligerado
y lo que los editores en nuestra lengua produjeron con su vaivn...
1) (Lacan 1968) C est ainsi que Freud a fa it rentrer le moi dans sa
doctrine, en le dfinissant par les rsistances qui lui sont propres.
Qu elles soient de nature imaginaire au sens des leurres coaptatifs,
que l thologie nous dmontre dans les conduites animales de laparade
et du combat, c est ce que je me suis employ faire saisir pour ce
quoi ces leurres se rduisent chez l homme, soit pour la relation
narcissique introduite par Freud et telle que je l ai labore dans le
stade du miroir. Que Freud, situer dans ce moi la synthse desfonctions
perceptives o s intgrent les slections sensorimotrices, paraisse
abonder dans la dlgation qui lui est faite traditionnellement de
rpondre de la ralit, cette ralit n en est que plus incluse dans le
suspens du moi.
Car ce moi distingu d abordpour les inerties imaginaires qu il con
centre contre le message de l inconscient, n opre q u couvrir ce
dplacement q u est le sujet, d une rsistance essentielle au discours
comme tel.
2) (MP-1996): As es como Freud hizo entrar al yo en su doctrina,
definindolo por las resistencias que le son propias. Que ellas sean de
naturaleza imaginaria en el sentido de los seuelos coaptativos, [cosa]
que la etologa nos demuestra en las conductas animales del pavoneo y
del combate, es lo que he tratado de hacer captar por aquello a lo que
esos seuelos se reducen en el hombre, o sea, por la relacin narcisista
introducida por Freud y tal como la elabor en el estadio del espejo.
Que Freud, al situar en ese yo la sntesis de las funciones perceptivas en
que se integran las selecciones sensoriomotrices, parezca abundar en la
delegacin que se le hace tradicionalmente de responder de la realidad,
hace que esta realidad est ms incluida en el suspenso del jo .
Puesto que ese yo, distinguido primero por las inercias imaginarias que
l concentra contra el mensaje del inconsciente, no opera sino al cubrir
ese desplazamiento que es el sujeto en una resistencia esencial al dis
curso como tal.1
3) (Toms Segovia, Escl:205): As es como Freud hizo entrar al jo
en su doctrina. Freud defini el yo por resistencias que le son propias.
Son de naturaleza imaginaria en el sentido de las ilusiones coaptativas,
cuyo ejemplo nos ofrece la etologa de los comportamientos animales
del pavoneo y del combate, cosa que he tratado de hacer comprender
como aquello a lo que esas ilusiones se reducen en el hombre, o sea a la

1 Hem os colocado en itlicas exclusivam ente los trm inos que la edicin fran
cesa presenta en esa tipografa.
relacin narcisista introducida por Freud, cuya elaboracin reanud en
el estadio del espejo. Freud, al situar en ese >o la sntesis de las funcio
nes perceptivas donde se integran las selecciones sensoriomotoras, pa
rece abundar en la delegacin que se le hace tradicionalmente de res
ponder a la realidad, siendo esta realidad ms que incluida en el sus
penso del yo.
Puesto que cse>o, distinguido en principio por las inercias imaginarias
que l concentra contra el mensaje del inconsciente, no opera sino cu
briendo el desplazamiento que es el sujeto en una resistencia esencial al
discurso como tal.
4) (Toms Segovia, Lectura estructuralista de Freud, 1971, pgina
205 y Arm ando Surez; Escl-1984:500-501): As es como Freud
hizo entrar al yo en su doctrina. Freud defini el yo por resistencias que
le son propias. Son de naturaleza imaginaria en el sentido de los seue
los coaptativos, cuyo ejemplo nos ofrece la etologa de los comporta
mientos animales del pavoneo y del combate. Freud mostr su reduc
cin en el hombre en la relacin narcisista, de la que yo prosegu la
elaboracin en el estadio del espejo. [l se reuni (versin AS)] [Re
uni (versin TS)] all la sntesis de las funciones perceptivas en que se
integran las selecciones sensoriomotrices, que ciernen para el hombre
lo que [l AS] [ste TS] llama la realidad.
Pero esta resistencia, esencial para cimentar las inercias imaginarias
que ponen obstculos al mensaje del inconsciente, no es sino secunda
ria en comparacin con las resistencias propias del encaminamiento
significante de la verdad.
545. En Esc2-1984:501, lnea 11 y Esc. 1:205, lnea 29, dice:
... un Fenichel en sus problemas de tcnica, porque es un practi
cante ...
Debera decir:
... un Fenichel en sus problemas de tcnica, porque es un
clnico ...
546. En Esc2-1984:501, lnea 18 y Esc. 1:205, lnea 35, dice:
... la negacin ...
Debera decir:
... la denegacin ...
547. En Esc2-1984:501, lnea 27 y Esc.1:206, lnea 4, dice:
... Obstinndose en reducir a una permanencia emocional la rea
lidad de la resistencia de la que ese discurso no sera sino la
cubierta, los psicoanalistas de hoy muestran nicamente que caen
en el campo de una de las verdades fundamentales que Freud
volvi a encontrar por medio del psicoanlisis ...
Debera decir:
... Obstinndose en calificar como una permanencia emocional
la naturaleza de la resistencia para hacerla ajena al discurso,
los psicoanalistas de hoy muestran nicamente que caen bajo el
peso de una de las verdades fundamentales que Freud volvi a
encontrar por medio del psicoanlisis.
548. En Esc2-1984:504, lnea 8, dice:
... Donde estuvo (fue) ello tengo que advenir yo ...
Debera decii
... Donde estuvo (fue) ello tengo que advenir ...
En Esc. 1:208, lnea 18, dice:
... Donde estuvo ello tengo que advenir...
Debera decir:
... Donde estuvo (fue) ello tengo que advenir ...
En efecto, Surez incluye entre parntesis el reconocimiento del pro
blema de traduccin de la inflexin fut, del verbo tre: estuvo o
fue?, lo que permite al lector hacer su propio trabajo. Pero, a la vez,
comete el enorme error de agregar el pronombre (o sustantivo, en este
caso?. Toms Segovia, en cambio, es sensible al hecho de que Lacan
escribe, en el original francs, L o f u t (a, il m efaut advenir. Es decir
que de ningn modo hay lugar para explicitar que se trata de yo. La
ambigedad francesa entre el sujeto je y moi, la crtica de Lacan a
quienes se atrevieron a vertir el Wo es war, sol Ich Werden freudiano
por el Yo debe desalojar a Ello, el juego lacaniano constante con
diversas formas de hacerlo pasar al francs, todo eso vuelve un gran
error la decisin de Surez de explicitar, con una interpretacin que
slo es suya, lo que el texto mantiene justamente en la dimensin de lo
tcito. Este es uno de los casos en que es mejor volver a la versin no
corregida ni aumentada, o bien proponer una alternativa todava am
bigua pero que se atiene ms an al original que la versin Segovia:
Alli donde fue (estuvo) ello, me es necesario advenir
la cual conserva el me francs explcito en el original y se inclina por la
necesidad frente al deber ...
549. En Esc2-1984:505, lnea 9 y Esc. 1:200, lnea 25, dice:
... debemos admitir la existencia de sujetos, no por algn espejis
mo proyectivo, fantasma que el psiclogo se da el gustazo de
andar desbaratando a la vuelta de cada esquina...
Debera decir:
... debemos admitir la existencia de sujetos, no por algn espejis
mo proyectivo, fantasma que es lugar comn del psiclogo an
dar desbaratando a la vuelta de cada esquina...
Notemos que en este caso fantasma es la traduccin tanto en Surez
como en Segovia del vocablo fantme y no defantasme. Ignoramos por
qu tarte la crme, locucin que dice en francs el equivalente de
tpico o lugar comn fue vertido por darse el gustazo...
550. En Esc2-1984:505, lnea 27 y Esc. 1:210, lnea3, dice:
... es un tercer lugar, que no es ni mi palabra ni mi interlocutor,
donde lo que sta le propone se sita...
Debera decir:
... es un tercer lugar, que no es ni mi palabra ni mi interlocutor,
donde lo que ella le propone se sita ...
Quin le propone? La versin castellana interpreta que es sta. El
original francs no se lo aclara al lector pues dice E:525, lnea 21): ce
qu 'elle luipropose.... Dejemos que sea el lector quien interprete cul
de los sustantivos femeninos que preceden es la referencia.
551. En Esc2-1984:505, ltima lnea, dice:
... es simplemente desconocida si se la reduce a algn sentimien
to del otro...
Debera decir:
... es simplemente desconocida si se la reduce a algn sentimien
to del prjimo [autrui]...
En Esc 1:210, lnea 16, Segovia traduce correctamente sentimiento del
prjimo. En efecto Lacan escribe sentimentdautrui y no sentiment
de l a u t r e Quizs Surez al vertir como lo hace por otro desea con
servar una dimensin de la letra que se pierde en prjimo en cuyo
caso podra conservar la palabra entre corchetes, como lo proponemos,
sin traicionar el texto origina)
552. EnEsc2-1984:506, lnea 33 y Esc.1:211, lnea 6, dice:
... no es tanto eso como las vas que llevan a ello y que l nos da
a revisar...
Debera decir:
... no es tanto eso como las vas que llevan a ello lo que l nos da
a revisar...
553. En Esc2-1984:506, lnea 38 y Esc.1:211, lnea 12, dice:
... en mis fobias y en mis fetiches que en mi personaje vagamente
vigilado ...
Debera decir:
... en mis fobias y en mis fetiches que en mi personaje vagamente
civilizado [plice]....
554. En Esc2-1984:508, lnea 12 y Esc. 1:212, lnea 26, dice:
... Cuando hablo de Heidegger, o ms bien cuando lo traduzco,
me esfuerzo en dejar a la palabra que profiera su significancia
soberana...
Debera decir:
... Cuando hablo de Heidegger, o ms bien cuando lo traduzco,
me esfuerzo en dejar a la palabra que l profiere su significancia
soberana...
555. En Esc2-1984:508, lnea 7, hay que ...
... agregar la siguiente nota que ha sido omitida:
... Se encontrar esta intervencin en apndice (Apndice 2), p
gina 867.
Cabe destacar, aunque no se sita en ninguna de nuestras categoras (no
es errata, error, omisin ni discrepancia) algo que tanto en francs
[E:528] como en esta pgina de la edicin castellana es,, ya sea un error
de Lacan ya sea un lapsus. En efecto, el texto dice:
... a este artculo se une la intervencin que fue la nuestra el 23 de
abril de 1960 en la Sociedad de Filosofa, a propsito de la co
municacin que el seor Perelman produjo...
Ahora bien, en :889, y en Esc.2-1984:867, Apndice II, se puede leer:
...Este texto es la reescritura, hecha en junio de 1961, de una
intervencin aportada el 23 de junio de 1960 en respuesta al Sr.
Perelm an...
De una cuestin
preliminar a todo
tratamiento posible de la
psicosis

Escritos 1 (1984): pgs. 513-564 (citado Escl-1984: y pg)


Escritos 2 (1975): pgs. 217-268 (citado Esc2: y pg)
crits: pgs. 531-583 (citado : y pg)

556. En Esc2: 218, lnea 35, dice:


... su sobredeterminacin en cada instante por el efecto ulterior
de su secuencia...
En Esc2-1984:514, lnea 39:
... su sobredeterminacin en cada instante por el efecto a posteriori
de su secuencia...1
557. En Esc2-1984:516, lnea 4 y Esc 2:220, lnea l,dice:
... Digamos que semejante hallazgo no puede ser sino el precio
de una sumisin completa, aun cuando sea enterada, a las posi
ciones propiamente subjetivas del enfermo ...
La palabra prix en francs tiene diferentes sentidos segn el contex
to: a veces es el precio, otras el valor y otras ms el premio (como en
Grandprix). En este caso se trata del premio de un hallazgo que se
obtiene en la clnica cuando uno se somete de un modo advertido a
las posiciones subjetivas del enfermo. Entonces...,
... debera decir:
Digamos que semejante hallazgo no puede ser sino el premio de
una sumisin completa, aun cuando sea una sumisin enterada,
a las posiciones propiamente subjetivas del enferm o,...
558. En Esc2-1984:516, lnea 32 y Esc2:220, lnea 28, dice:
... Vengo de la carnicera ...
En francs dice (E:534): ...Je viens de chez le charcutier.... En espa
ol el sujeto yo puede quedar tcito. Por lo tanto no hay ninguna inco
rreccin pero ocurre que en la pgina siguiente dir que:
... el yo como sujeto de la frase en estilo directo, dejaba en suspen
so, conforme a su funcin llamada de shifter en lingistica, la
designacin del sujeto hablante...
Por lo tanto, en este caso convendr dejar explcito el sujeto. Adems el
charcutier remite no a la carnicera sino al chacinado, la produccin
de embutidos de carne de... puerco, de cerdo (de marrana). Por lo
tanto la enferma insultada con la designacin de puerca, viene de
la fiambrera, o de la salchichonera, segn los modismos de cada pas
de habla hispana y, entonces, decir:
...Yo vengo de la fiambrera
559. En Esc2-1984:516, lnea 40 y Esc:220, lnea 36, dice:
... se proponan, nada menos, para acabar con esa floja citadina,
despedazarla concienzudamente...
En :535, lnea 1, dice:
...nese proposaient rien de moins, pour enfinir avec cette propre
rien de citadine, que de la dpecer congrment...
Debera ser, por lo tanto:
...se proponan, nada menos, para acabar con esa intil citadina,
que despedazarla concienzudamente.
560. Esc2-1984:517, lnea 29 y Esc:221, lnea 26, dice:
... Pues para que su irrupcin en lo real sea indudable, basta con
que sta se presente, como es comn, bajo forma de cadena rota...
A qu se refiere el pronombre femenino sta? En esta frase el feme
nino previo es la irrupcin en lo real (o el real como otros prefieren).
Pero en francs no hay ambigedad:
En :535, ltimas lineas, dice:
... Car pour que son irruption dans le rel soit indubitable, il
suffit qu il se prsente, comme il est commun, sousforme de chaine
brise...
Como se ve basta que l se presente... Quin es l, masculino en
francs, en el texto que el pronombre reemplaza? No irruption, feme
nino en francs (son reemplaza a sa por la vocal con que comienza
irruption) sino le rel\ Es el real lo que se presenta bajo forma de
cadena rota.
Entonces... debera decir:
... Pues para que su irrupcin en lo real sea indudable, basta con
que ste se presente [o: que l se presente], como es comn, bajo
forma de cadena rota.
561. En Esc2-1984:518, nota 4, dice:
... Oberlandesgericht Dresdes a. D., Leipzig 1903
Debera decir, como estaba correctamente en las ediciones anteriores a
1984, Esc2:222, nota 4:
... Oberlandesgericht Dresdes a. D.-Oswald Mutze in Leipzig
1903 ....
562. En Esc2-1984:518, nota 6 y Esc2:222, nota, dice:
... Lo haba ledo todo, en efecto ...
Debera decir:
... Haba ledo todo eso, en efecto.
563. En Esc2-1984:519, lnea 9 y Esc2:223, lnea 7, dice:
... Pero no hace falta estar en sas para interesarse en la verdad
bajo la cual se presentan las alucinaciones ...
Debera decir:
... Pero no hace falta estar en sas para interesarse en la variedad
bajo la cual se presentan las alucinaciones ...
564. En Esc2:223, lnea 13, dice:
... en su estructura de la palabra ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:519, lnea 15:
... en su estructura de palabra ...
565. En Esc2-1984:522, lnea 19 y Esc2:226, lnea 18, dice:
... Todo esto necesitara traducirse con el mayor cuidado en un
grafo...
Debera decir:
... Todo esto necesitara trasladarse con el mayor cuidado en un
grafo...
Hay dos argumentos para preferir lo que proponemos. Por un lado el
texto francs no dice traduire sino reprter (trasladar, remitir, lle
var): Tout ceci ncessiterait detre report.... Pero a esto se le agrega
que despus de los trabajos de Allouch2 la escritura en un grafo toma
un lugar que no puede llam arse traduccin sin consecuencias
doctrinales. Como vemos no es casual que Lacan no haya escrito
traduire en francs sino tre report"...
566. En Esc2:227, lnea 813, dice:
... podra englobar cuanto quiera un Eso ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:523, lnea 10:
... podra englobar cuanto quiera un Ello ...
567. En Esc2-1984:523, lnea 29 y Esc2:227, lnea 25, dice:
... los diferentes medios de negar la proposicin: Lo amo ...
Debera decir:
... los diferentes medios de negar la proposicin: Yo lo amo ...
En este caso no conviene dejar tcito el sujeto Yo porque se trata de la
proposicin con sujeto, verbo y complemento (sujeto, agente, objeto,
dir Lacan en lo que sigue) sobre la cual Freud (y Lacan despus de l)
jugarn para dar cuenta de las diversas presentaciones del delirio de
celos, erotomanaco o persecutorio: diferentes medios de negar a yo, a
lo y a amo.

2 Jean A llouch, Letra p o r letra, traducir, transcribir, tran sliterar (traduc


cin de M., N. y S. Pasternac), Edelp, Buenos A ires, 1993.
568. En Esc2:232, lnea 12, dice:
... dejar el problema del psicoanlisis en el statu quo ante ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:528,lnea 15:
...dejar el problema de la psicosis en el statu quo ante...
569. En Esc2-1984:529, lnea 24, dice:
... simples estados de nimo que el piensalascallando puede
poner en su sitio ...
Aqu hay un problema de traduccin difcil de resolver, que en la edi
cin castellana se ha tratado de elaborar manteniendo, de modo perti
nente, el significante piensa con el que Lacan juega en todo el prra
fo.3 Compartimos aqu simplemente con el lector en espaol lo que
Lacan est realizando en francs. En :547. lnea 28 dice:
... simples tats d ame que le pense-sans-rire peut remettre
leur place...
Qu es el pense-sans-rire? Es una locucion inventada por Lacan
que literalmente dice: piensa-sin-reir. Pero esta invencin se apoya
homofnicamente sobre una expresin codificada, presente en los dic
cionarios: pince-sans-rire significa persona graciosa (o chistosa)
que tiene un aspecto serio (Larousse) o persona que practica el hu
mor o irona en fro (Robert). Pince-sans-rire dice literalmente pe-
llizca-sin-reir y proviene de un juego practicado en el siglo XVI en el
que se trataba de pellizcar el rostro de una persona con los dedos
embadurnados de sebo. El participante que rea ante este espectculo
deba substituir al pellizcado.
Piensalascallando rescata el significante piensa pero pierde el ma
tiz del humor o irona en fro. Habitualmente hay prdida en una traduc
cin, que hace sufrir, casi siempre, una falta al texto en el pasaje de
lenguas. En este caso queda el desafo de encontrar una expresin que
resuelva esta cuestin... Pero mientras no la encontremos convendra
poner entre corchetes en ese lugar la expresin francesa que hemos
comentado.

3 En cam bio haban renunciado a l cuando, lneas antes, virtieron por


com o Telmaco pensando en el gasto
una frase en la que Lacan, jugando con el citado significante dice
comme Tlmaque pen san t la dpense"
cuando quizs tam bin se hubiera rescatado la escritura con
com o Telmaco pensando en el dispendio.
Entonces sera as:
... simples estados de nimo que el piensalascallando [pense-
sans-rire\ puede poner en su sitio...
570. En Esc2:233, lnea 26, dice:
... una vez hecha la juntura [aqu om isin] . . .
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:529, lnea 32:
... una vez hecha la juntura conceptual...
571. En Esc2-1984:529, lnea 35, dice:
... sin que ninguno pueda pensar [aqu omisin] en l mejor que
otro, ello piensa...
En francs, Lacan dice (E:548, lnea 7):
... sans que quiconquepuisse penser y penser mieux qu un autre,
ga p ense...
Debera decir, entonces:
... sin que ninguno pueda pensar pensar en l mejor que otro,
ello piensa.4
572. En Esc2:234, lnea 21. dice:
... lo que tiene lugar en el Otro O ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Ese2-1984:530, lnea 23:
... lo que tiene lugar en el Otro A ...

573. En Esc2:235, lnea 8:


Igual observacin que la anterior.
Corregido en Esc2-1984:531, lnea 9.
574. En Esc2-1984:531, lnea 38, dice:

4 Como nota curiosa digamos que a continuacin debera ir una observacin de


un caso (que no interesa al lector en nuestra lengua) en el que la versin cas
tellana, en todas sus ediciones, corrige una errata del original. En efecto en
Esc2:234 y en Esc2-1984:530 figura, correctam ente Ein andere Schauplatz y
no como en francs (E:548) Ein anderer Schauplatz.
... su funcin de inducir en el significado la significacin impo
nindose su estructura...
Debera decir, como estaba antes de ser corregidas, en las ediciones
anteriores a 1984, Esc2:235, lnea 36:
... su funcin de inducir en el significado la significacin impo
nindole su estructura...
575. En Esc2:237, lnea 15, dice:
... El cuarto trmino est dado por el sujeto en su realidad, como
tal recusada (forclose) en el sistema...
Esc2-1984:533, lnea 19, corrige: El cuarto trmino est dado por el
sujeto en su realidad, como tal precluda en el sistema...
Como vemos los revisores modificaron la traduccin de Toms Segovia.
Si bien es discutible la traduccin de forclose por recusada la edi
cin tiene all el mrito de revelar al lector una dificultad y la palabra
utilizada en el texto francs, cosa que no hacen los revisores como si el
problema hubiera sido zanjado.5 Existe una tendencia (que algunos
critican) en el mbito de la literatura analtica lacaniana de castellanizar
el trmino y utilizar el sustantivo forclusin, el verbo castellanizado
forcluir (por el verbo forclore, francs) y sus derivados.
En definitiva si se usan los trminos castellanos (cercenada, recusada,
precluida) debera mantenerse el criterio de Segovia, es decir colocar
entre corchetes o parntesis el trmino francs. O si se acepta la
castellanizacin, como lo ha impuesto el uso, podra ir aqu esta traduc
cin:

5 O scar M asotta incluye una nota en su edicin de los resm enes de Pontalis de
Las form aciones del inconsciente (Nueva Visin, Buenos Aires, 1970, pgina
85) que es oportuno citar aqu por su presencia en el mbito de la lengua
castellana. Dice:
Mario Levn, integrante de m i equipo de estudios sobre Lacan, ha llam a
do la atencin sobre el origen del trm ino forclu sion que L acan adopta
para traducir e interpretar el trm ino freudiano V erw erfung. El trm i
no francs pertenece al campo de la teora del D erecho y el procedim ien
to procesal. Se refiere a una secuencia de acciones o decisiones donde la
conducta ulterior llega sin haberse realizado antes los pasos que debieron
precederla. En espaol el trm ino que traduce adecuadam ente el concep
to es preclusin. en el vocabulario de L aplanche y Pontalis la versin
e sp a o la del fran cs fo rclu sio n es re p u d io . G arm a, C esio y la D ra.
M ara Langer, los encargados de los equivalentes espaoles de los trm inos
del Vocabulaire, carecan - e s o b v io - de fam iliaridad con los escritos de
L acan. [...].
El cuarto trmino est dado por el sujeto en su realidad, como tal
forcluida en el sistema...
576. En Esc2-1984:533, lnea32 y Esc2:237, lnea 28, dice:
... (el sujeto)... es en su vida donde tiene que tom ar el color que
anuncia ocasionalmente en l.
En francs, Lacan en :552, lnea 2, escribe:
... (le sujet)... c est dans sa vie qu il lui fautprendre la couleur
qu il y a n n o n ce l occasion ...
Traductor y revisores han mantenido una traduccin literal que a pri
mera vista parece correcta. Sin embargo ocurre que annoncer la
couleur es una locucin construida a partir del juego del bridge en el
que anunciar el color significa proponer, por un anuncio, uno de los
cuatro colores de las cartas con que se est jugando. El empleo metaf
rico dice: decir francamente sus intenciones (Robert), descubrir su
juego, poner las cartas boca arriba (Larousse). Lacan acaba en su tex
to de hacer justamente una alusin al juego del bridge, al decir:
El sujeto por otra parte entra en el juego en cuanto muerto, pero
es como vivo como va a jugar, es en su vida... etc.
Entonces, debera decir:
... es en su vida donde tiene que jugar el juego que anuncia
ocasionalmente.
577. En Esc2:239, lnea3 de lanota 15 y Esc2-1984:535, lnea3 de la
nota 17, dice:
... desarrollar denunciando que este campo slo funciona
obturndose...
Debera decir:
... desarrollar enunciando que este campo slo funciona
obturndose...
578. En Esc2-1984:535, lnea 20 de la nota 17, dice:
... recubriendo el campo de R de la realidad ...
Debera decir, como estaba, correctamente, en las ediciones anteriores
a 1984 (Esc2:239, lnea20 de lanota 15):
... recubriendo el campo R de la realidad ...
579. En Esc2-1984:536, lnea 3 y Esc2:240, lnea, dice:
... el nio en cuanto deseado constituye [aqu omisin] el
vertice I ...
Debera decir:
... el nio en cuanto deseado constituye realm ente el vertice 1...
580. En Esc2-1984:539, lnea 6 y Esc2:243, lnea 3, dice:
... Esto se aplica as a la metfora del Nombre-del-Padre, o sea a
la m etfora que sustituye este Nombre en el lugar primeramen
te simbolizado por la operacin de la ausencia de la madre ....
El efecto de la metfora es que en el lugar mencionado viene el Nom-
bre-del-Padre. No es que la metafora sustituya el Nombre, por lo cual...
... debera decir:
... la m etfora coloca este Nombre en sustitucin en el lugar...
581. En Esc2-1984:539, lnea 23 y Esc2:243, lnea 19, dice:
... lo bastante articulado como para hacerlos injustificables si ese
trmino no designa all una funcin del inconsciente ...
Debera decir:
... si ese trmino no designase all una funcin ...
582. En Esc2-1984:539, lnea 28 y Esc2:243, lnea 24, dice:
... se refiere a la implicacin ms necesaria de su pensamiento
cuando se mide en el fenmeno de la psicosis ...
Debera decir:
... cuando se mide con el fenmeno de la psicosis ...
583. En Esc2:243, ltima lnea, dice:
... recusacin (forclusion)...
En Esc2-1984:540, lnea 3, dice:
... preclusin ...
Debera decir:
... forclusion ...6
584. En Esc2-1984:541, lnea 20 y Ese2:245, lnea 14, dice:
... una lista de lecturas, ocasin para nosotros de completar, remi
tindonos a l ...
Debera decir:
... una lista de lecturas, ocasin para nosotros de completar, remi
tindonos a e lla ...
585. En Esc2-1984:542, lnea 2, dice:
... considerando al sujeto como aniquilado, [aqu omisin] tirado
o plantado ...
Debera decir como estaba, correctamente, en las ediciones anteriores
a 1984 (Esc2:245, lnea 30):
... considerando al sujeto como aniquilado, lo deja tirado o plan
tado ...
586. En Esc2:246, lnea 10, dice:
... el mayor alejamiento al que se retira Dios [aqu omisin|
Corresponde un punto y coma en lugar del punto y aparte y luego sigue
el texto omitido, como fue corregido en Esc2-1984:542, lnea 19 y si
guientes:
... al que se retira Dios (dos fenmenos en que el desgarram ien
to subjetivo es bastante indiscernible de su modo significante,
para que no insistamos ms);
587. En Esc2-1984:542, lnea 33 y Esc2:246, lnea 19, dice:
... como un efecto de franja, mostrando los dos tiempos ...
Debera decir:
... como un efecto de franja de interferencias, mostrando los
dos tiem pos...
588. En Esc2:247, lnea 28, dice:
... recusado (forclos)...
En Esc2-1984:544, lnea 3, dice:
... precluido ...
Debera decir:
... forcluido ...7
589. En Esc2-1984:544, lnea 40 y Esc2:248, lnea 28, dice:
... No es sta una extraa contrapartida de la creacin conti
nuada de Malebranche, sta de lo creado recalcitrante ...
Debera decir:
... No es una extraa semejanza con la creacin continuada de
Malebranche, sta de lo creado recalcitrante ...
590. En Esc2-1984:545, lnea 18 y Esc2:249, lnea 9, dice:
... Nos parece por cierto entonces que [aqu omisin] lo Creado
I asum e...
Debera decir:
... Nos parece por cierto entonces que si lo Creado I asume ...
591. En Esc2:249, lneas 12 y 18, dice:
... recusacin (forclusin) ...
En Esc2-1984:545, lneas 21 y 28, dice:
... preclusin ...
Debera decir:
... forclusin ,8
592. En Esc2:250, lnea 31, dice:
... recusado (forclos)...
En Esc2-1984:547, lnea 6, dice:
... precluido
Debera decir:
forcluido
593. En Esc2-1984:551, hay dos erratas:
... en lnea 32:
... feu monprc...

7 Vase com entario de la observacin 575.


8 V ase com entario de la observacin 575.
9 V ase com entario de la observacin 575.
Debe ser:
... feu mon pre
... en lnea 2 de la nota 27:
... bescriebenen...
Debe ser:
... beschriebenen.
594. EnEsc2:256, lnea 17, dice:
...Con seguridad el nexo esta vez genrico
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:552, lnea 34:
... Con seguridad el nexo esta vez gentico ...
595. En Esc2-1984:552, lnea 34 y Esc2:256, lnea 17, dice:
... Con seguridad el nexo esta vez gentico10 de ese estadio con
la simbolizacin de la madre en cuanto que es primordial no po
dra dejar de evocarse para motivar esta solucin
Esta traduccin deja una ambigedad que el origi al no tiene porque en
francs el sujeto es explcito. En efecto, qu es primordial? el nexo (en
francs 7e lien msculino as como lo es nexo en espaol), o la
simbolizacin (femenino en francs como en castellano)?.
Por eso traduzcamos tambin el sujeto del verbo es:
...el nexo [...] con la simbolizacin de la madre en cuanto que ella
es prim ordial...
596. En Esc2-1984:553, lnea 18 y Esc2:257, lnea 19, dice:
... esa puesta al da de lneas de eficiencia...
Debera decir:
... esa puesta a la luz de lneas de eficiencia ...
597. En Esc2-1984:554, lnea 40 y Esc2:258, lnea 19, dice:
... el gran Otro [aqu omisin] de estas impertinencias ...
Debera decir:
... el gran Otro tiene de estas impertinencias ...
598. En Esc2-1984:555, lnea 5 y Esc2:258, linea 24, dice:
... ligada a lo que se le hace habitable ...
Debera decir:
... ligada a lo que se la hace habitable...
Se trata de una referencia a la realidad .
599. En Esc2-1984:555, lnea 1 de la nota 30 y Esc2:258, lnea 1 dla
nota 28, dice:
... de la acm ...

Debera decir:
... del acm ...
600. EnEsc2:260, lnea 16, dice:
... recusacin (forclusion)...
En Esc2-1984:556, lnea 33, dice:
... preclusin ...
Debera decir:
... forclusion ..."
601. En Esc2-1984:556, lnea 34 y Esc2:260, lnea 17, dice:
... donde designamos el efecto ...

Debera decir:
. .. donde designamos el defecto . ..

602. En Esc2-1984:557, lnea 29 y Esc2:261, lnea 11, dice:


... el cientfico que ejerce ...
Debera decir:
... el sabio que ejerce ...
603. En Esc2:262, lnea 14, dice:
... recusado (forclos)...
En Esc2-1984:558, lnea 32, dice:
... precluido...
Debera decir:
...forcluido...12
604. En Esc2:263, lnea 6, dice:
... recusacin (forclusin)...
En Esc2-1984:559, lnea 25, dice:
... preclusin...
Debera decir:
... forclusin ...13
605. En Esc2:264, lnea 22, dice:
...de lo puro, de los peros o los imperios ...
Debera decirdecir, como fue corregido en las ediciones posteriores a
1984, Esc2-1984:560, lnea 40:
...de lo puro, de lo peor o del imperio ...
606. En Esc2:266, lnea 3, dice:
..recusacin (Verwerfung, forclusion) ...
En Esc2-1984:562, lnea 25:
...preclusin (Verwerfung)...
Debera decir:
... forclusin ,..14

12 Vase com entario de la observacin 575.


I 3 Vase com entario de la observacin 575.
1 4 V ase com entario de la observacin 575.
La direccin de la cura y
los principios de su poder

Escritos 2 (1984): pgs. 565-626 (citado Esc2-1984: y pg)


Escritos 1 (1972): pgs. 217-278 (citado Esc 1: y pg)
Lectura estructuralista de Freud:
pgs.217-278 (citado L: y pg)
crits: pgs. 585-645 (citado : y pg)

607. En Esc2-1984:565, lneas 4-7 y Esc 1:217, lneas 3-6, dice:


... Que un anlisis lleve los rasgos de la persona del analizado, es
cosa de la que se habla como si cayese por su propio peso. Pero
quien se interese en los efectos que tendra sobre l la persona
del analista pensara estar dando pruebas de audacia....
Debera decir:
... Que un anlisis lleve los rasgos de la persona del analizado, es
cosa de la que se habla como si cayese por su propio peso [o fuese
algo evidente], Pero se cree dar pruebas de audacia al intere
sarse en los efectos que tendra all la persona del analista
Es claro que en este caso no hay otra diferencia que la de cierto tono, un
efecto de estilo, casi inaprehensible. Por lo tanto, no se puede hablar de
un error pero est enjuego una simple discrepancia; a nuestro enten
der, en lo que en francs [:585] se dice como ce qui va de soi", pero
sobre todo la diferencia entre quien se interesa [alguien] y piensa
dar pruebas de audacia y el impersonal se cree dar pruebas de auda
cia [on croi fairepreuve d'audace] .
608. En Esc2-1984:565, lneas 26-28 y Esc 1:217, lneas 24-26, dice:
... no habiendo retenido de la doctrina de Freud sino justo lo sufi-
ciente para sentirse hasta qu punto lo que acaba de enunciar de
su experiencia es disonante con ella...
Debera decir:
... no habiendo retenido de la doctrina de Freud sino justo lo sufi
ciente como para sentir hasta qu punto lo que acaba de enunciar
de su experiencia es disonante con ella...
609. En Esc2-1984:565, nota 3 y Esc 1:217, nota 3, dice:
... Para volver contra el espritu de una sociedad un trmino a
cuyo precio se la puede apreciar, cuando la sentencia [...] se tra
duce en ella por las buenas al uso francs por: el Yo debe desalo
jar al Ello ...
Debera decir:
... Para volver contra el espritu de una sociedad un trmino con
cuyo valor se la puede apreciar, cuando la sentencia [...] se tradu
ce en ella muy simplemente al uso francs por: el Yo debe des
alojar al Ello ...
610. En Esc2-1984:566, lineas 1-3 yEscl:218, lneas 1-3, dice:
... Pretendemos mostrar en qu la impotencia para sostener
autnticamente una praxis, se reduce, como es corriente en la
historia de los hombres, al ejercicio de un poder...
Debera decir:
... Pretendemos mostrar en qu la impotencia para sostener
autnticamente una praxis, se conforma, como es corriente en la
historia de los hombres, con el ejercicio de un poder ...
611. En Esc2-1984:566, lneas 19-23 y Escl:218, lneas 17-2, dice:
... bajo forma de consignas de las cuales [...] puede sostenerse
que hasta en las inflexiones de su enunciado servirn de vehcu
lo a la doctrina que sobre ellas se ha hecho el analista en el punto
de consecuencia a que [ellasl han llegado para l ...
Debera decir:
... bajo forma de consignas de las cuales [...] puede sostenerse
que hasta en las inflexiones de su enunciado servirn de vehculo
a la doctrina que sobre ellas se ha hecho el analista en el punto de
consecuencia a que [ella] ha llegado para l ...
En :586, lnea 24, dice, en francs elle, en femenino singular, o sea
que se refiere a la doctrina y no a las consignas o a las inflexiones
(consignes e inflexions, son tambin en francs expresiones en feme
nino plural)
612. En Esc2-1984:567, lneas 2-3 y Esc 1:219, lneas 2-3, dice:
... el paciente no es el nico con sus dificultades que pone toda la
cuota. El analista tambin debe p agar...
Debera decir:
... el paciente no es el nico con sus dificultades que pone la
cuota. El analista tambin debe pagar...
613. En Esc2-1984:567, lneas 6-7 y Escl:219, lneas 6-7, dice:
... tambin pagar con su persona, en cuanto que, diga lo que diga,
la presta como soporte ...
Debera decir:
... tambin pagar con su persona, en cuanto que, quiera o no
quiera, la presta como soporte ...
614. En Esc2-1984:568, lneas 1-3 y Escl:220, lneas 2-4, dice:
... y por supuesto lejos de poder medir todo el efecto de mis pala
bras, pero de esto precisamente convertido y tratando de reme
diarlo ...
Debera decir:
... y por supuesto lejos de poder medir todo el efecto de mis
palabras, pero de esto precisamente advertido y tratando de
remediarlo ...
615. En Esc2-1984:568, lneas 8-9 y Escl :220, lneas 8-9, dice:
... bajo el cual mi accin aqu toma lo que ella misma ha produci
do ...
Debera decir:
... bajo el cual mi accin aqu toma lo que ella ha producido ...
616. En Esc2-1984:569, lneas 27-28, dice:
... que impone al analista la prenda de la partida en el anlisis...
y en Esc 1:221, lneas 24-25, dice:
.. . que impone al analista la prenda de la partida en el anisis ...
--------------------------------------------------------------------------------------- (3
Debera decir:
... que impone al analista lo que est en juego en la partida en el
anlisis...
La errata mencionada fue corregida en las ediciones posteriores a 1984.
617. En Esc2-1984:569, lneas 38-40, dice:
... el analista [...] hara mejor en ubicarse por su carencia de ser
que por su ser ...
y en E scl:221, lneas 24-25, dice:
... el analista [...] hara mejor en ubicarse por su carencia de ser
que por ser...
Debera decir:
... el analista [...] hara mejor en orientarse por su carencia de ser
que por su ser ...
La omisin cometida en Escl :221 (por ser, en vez de por su ser)
est corregida en las ediciones posteriores a 1984.
618. En Esc2-1984:570, lneas 1-6 y Escl:221, ltimas dos lneas y
tres primeras lneas de la pgina 222, dice:
... Para decir las cosas de otra manera: su accin sobre el paciente
se le escapa junto con la idea que se hace de ella, si no vuelve a
tomar su punto de partida en aquello por lo cual sta es posible,
si no retiene la paradoja en lo que tiene de desmembrado, para
revisar en el principio la estructura por donde toda accin inter
viene en la realidad...
... donde dice esto, decimos ahora, nos encontramos con un proble
ma muy interesante que sirve para reflexionar sobre la medida en que
la interposicin de la edicin y la traduccin a otra lengua acenta o
bien crea en buena medida el hermetismo asociado al nombre de Lacan
o, peor todava, crea un texto menos hermtico pero menos de Lacan.
El texto no es, en efecto, de fcil lectura ya en el original... pero veamos
lo que ha ocurrido en el pasaje de lenguas en los puntos que hemos
subrayado con letras destacadas.
En :589, tres ltimas lneas y las dos primeras de la pgina 590, Lacan
dice:
... Pour dire les choses autrement: son action sur lepatient lui
chappe avec l ide qu il s enfait, s iln en reprendpas le dpart
dans ce par quoi elle estpossible, il ne retient pas le paradoxe
de ce qu elle a d cartel, pour rviser au principe la structure
par o toute action intervient dans la ralit...
Veamos:
a. Su accin (la del analista) sobre el paciente se le escapa junto con la
idea q u i i s eit fa it o sea con la idea que l se hace de... de eso... de
qu?. En la edicin castellana se traduce, a nuestro juicio correctamen
te, al decir: con la idea que se hace de ella. Pero... a qu remite ese
ella?. La traduccin no debe responder a esta pregunta, pues la ambi
gedad est presente tambin en el original francs y entonces el lector
queda obligado a resolver la interpretacin con su lectura. Puede ser 1)
la idea que el analista se hace de su accin o 2) la idea que el analista
se hace de su carencia de ser sobre la cual el analista hara mejor en
orientarse, como deca el prrafo anterior, que hemos comentado en la
observacin nmero 617 sobre Esc2-1984:569, lneas 38-40. Nos in
clinamos por esta segunda opcin dado el consejo que Lacan transmite
(hara mejor..., dice).
b. Se le escapa, decamos... pero agrega que eso ocurre s iln enreprend
pas le dpart dans ce par quoi elle est possible, s il ne retient pas le
paradoxe de ce qu elle a d cartel-. si no retoma, entonces, el punto
de partida (le dpart, masculino en francs) en aquello por lo cual ella
es posible, si no retiene la paradoja (femenino en espaol, masculino
-le paradoxe - en francs) de lo que ella (por lo tanto no es la paradoja)
tiene de cartel, o sea tironeado, jalado, descuartizado, dividido,
por fuerzas contrarias. En espaol traducen: si no vuelve a tomar su
punto de partida en aquello por lo cual sta es posible. Como vemos
sta remite a partida... y en francs no se refiere a eso porque dice
aquello por lo cual ella es posible... y dpart es masculino. Por lo
tanto lo que hay que retomar es aquello a lo que remite ella: nueva
mente la accin o la carencia de ser. Cul de ellas est tironeada,
descuartizada, dividida? La accin o la carencia de ser. El traductor impide
que el lector trabaje esa dificultad pues desvi con su interpretacin -que
no es una traduccin- hacia el punto de partida, a aquello por lo que
sta es posible. Confusin garantizada... y ni siquiera reconocible por el
lector. Adems, ha dicho que otra dimensin por la que se le escapa al
analista ...su accin sobre el paciente se da si no retiene la paradoja en
lo que tiene de desgarrado, pero al dejar tcito el sujeto de tiene es la
paradoja la que tiene... Pero no es la paradoja (masculino en francs
como ya dijimos) sino ella... ella, la carencia de ser o la accin. Slo
accin es femenino en francs.
Nos encontramos, entonces, con una eliminacin de un enigma en fa
vor de la transmisin de algo que no est dicho, que no est escrito por
Lacan. Retommoslo ahora, por lo tanto, sin sustituir al lector en el
trabajo de su lectura que no podr eludir. Concluimos diciendo, con
nuestra formulacin habitual:
Debera decir:
... Para decir las cosas de otra manera: su accin sobre el paciente
se le escapa junto con la idea que se hace de ella, si no vuelve a
tomar su punto de partida en aquello por lo cual ella es posible,
si no retiene la paradoja en lo que ella* tiene de desgarrado,
para revisar en el principio la estructura por donde toda accin
interviene en la realidad ...
Y agregaramos una nota correspondiente al asterisco, por vergonzoso
que sea no encontrar una solucin mejor, que dira: ella no remite a la
paradoja pues es masculino en francs [le paradoxe]. No diramos en
la nota, en cambio, cul es nuestra interpretacin -que no es una traduc
cin, sino una posicin como la de cualquier otro lector- sobre la refe
rencia de ese pronombre.
619. En Esc2-1984:570, lneas 7-8 y Escl:222, lneas 4-5, dice:
... Para los psicoanalistas de hoy ...
Debera agregarse una nota de traductor en pie de pgina sin la cual se
perdera la alusin. Esa nota podr decir, por ejemplo:
... Ver en pgina 523 [Esc2-1984] (o en pgina 271 [Escl]) la
referencia al libro La psychanalyse d aujourdhui [Elpsicoan
lisis de hoy] que Lacan trata crticamente y menciona como P.D.A.
sin dar a los autores el honor de citarlos por su nombre ...
620. En Esc2-1984:570, lneas 29-30 y Escl:222, lneas 25-26, dice:
... Se concibe que para explayar una concepcin tan evidente
mente precaria...
Debera decir:
... Se concibe que para apuntalar una concepcin tan evidente
mente precaria...
621. En Esc2-1984:570, lneas 37-38 y Escl:222, lneas 33-34, dice:
... Se reconoce aqu un espejismo descalcaado que la psicolo
ga de introspeccin ms acadmica haba rechazado ...
... Se reconoce aqu un espejismo desgastado que la psicologa
de introspeccin ms acadmica haba rechazado ...
622. En Esc2-1984:571, lnea 8 y Escl:223, lnea 6, dice:
... Resumamos...
Debera decir:
... Resummonos...
623. En Esc2-1984:571, lneas 22-25 y Escl:223, lneasl8-21, dice:
... Es pues gracias a lo que el sujeto atribuye de ser (de ser que sea
en otra parte) al analista, como es posible que una interpretacin
regrese al lugar desde donde puede tener alcance sobre la distri
bucin de las respuestas ...
Debera decir:
... Es pues gracias a lo que el sujeto atribuye de ser (de ser que sea
en otra parte) al analista, como es posible que una interpretacin
convenga en el lugar, lugar desde donde puede surtir efecto
sobre la distribucin de las respuestas ...
En efecto, la expresin francesa revenir , cuya inflexin revienne
(laplace)" (seguida de una coma y luego do) utiliza Lacan [:591,
lnea 21 ] tiene numerosas variaciones en su calidad de locucin, una de
las cuales significa: estar en relacin de conveniencia con.
624. En Esc2-1984:571, lneas 26-27 y Escl:223, lneas 22-23, dice:
... Pero aqu, quin dir lo que es el analistay lo que queda al pie
del muro de la tarea de interpretar? ...
Debera decir:
... Pero aqu, quin dir lo que es el analista y lo que queda de la
constriccin de la tarea de interpretar? ...
Se tradujo la locucin au pied du mur que Lacan utiliza en esa frase
[:501, lnea 24] por al pie del muro. Sin embargo dicha locucin sig
nifica: contraint d agir, nepluspouvoir reculer (constreido, obli
gado a actuar, no poder ya retroceder). Hemos traducido constric
cin, expresin que no se puede jactar de eufona. Las opciones no
eran mucho ms aceptables para el contexto de la frase: imposicin,
exigencia, forzamiento, obligacin... y ms lejos todava, coercin, com
promiso, mandato, deber, precepto, obligatoriedad, etc, etc...
625. E nE sc2-1984:571, lneas 29-31 yEscl:223, lneas 24-27, dice:
Que lo tenga o no sera pues todo el asunto [...] porque ese
tener, es del ser de lo que se trata, y del cmo ...
Debera decir:
...Que lo tenga o no sera pues todo el asunto [...] porque en ese
tener, es del ser de lo que se trata, y del cmo ...
626. En Esc2-1984:572, lneas 12-14 dice:
... la pregunta quin habla? con la que alguno de mis discpulos
les aporreaba las orejas por cuenta del paciente ...
y en y Esc 1:224, lneas 10-12 dice:
... la pregunta quin habla? con la que alguno de mis discpulos
les aporreaban las orejas por cuenta del paciente ...
Debera decir:
... la pregunta quin habla? con la que alguno de mis alumnos
les aporreaba las orejas por cuenta del paciente ...
Lacan usa en este caso la expresin lves y no disciples. Por otra parte,
el plural incorrecto aporreaban fue corregido, como se notar, en las
ediciones posteriores a 1984.
627. En Esc2-1984:572, lneas 18-19 y Escl:224, lneas 17-18, dice:
... Lo que precede no da respuestas a todo lo que all se promue
ve para un novicio...
Debera decir:
... Lo que precede no da respuesta a todo lo que all se promueve
como preguntas para un novicio...
628. En Esc2-1984:572, lneas 26-27 y Esc 1:224, lneas 23-25, dice:
... No hay autor que lo enfrente sin proceder por divisin de todos
los modos de intervenciones verbales...
Debera decir:
... No hay autor que lo enfrente sin proceder por desprendimien
to de todos los modos de intervenciones verbales...
629. En Esc2-1984:572, lneas 30-31 y Escl:224, lneas 27-29, dice:
... Impone que incluso una expresin articulada para empujar al
sujeto a tomar una visin...
... Impone que incluso una expresin articulada para llevar al
sujeto a tomar una visin...
630. En Esc2-1984:573, lneas 3-5 y Escl:224, dos ltimas lneas y
225, lneas 1-2, dice:
... que le permita expresar lo que la interpretacin aporta de reso
lucin en una ambigedad intencional, de cierre de un carcter
incompleto que sin embargo slo se realiza a posteriori...
Debera decii
... que le permita expresar lo que la interpretacin aporta de reso
lucin en una ambigedad intencional, de cierre a una incom-
pletud que sin embargo slo se realiza a posteriori...
631. En Esc2-1984:574, lneas 9-11 y Escl:226, lneas 6-8, dice:
... pues no se funda [...] sino en el hecho de que el inconsciente
tiene la estructura radical del lenguaje ...
Debera decir:
... pues no se futida L...] sino en el hecho de que el inconsciente
tenga la estructura radical del lenguaje ...
632. En Esc2-1984:574, lneas 18-19 y Escl:226, lneas 14-15, dice:
... habra que hablar de ella como de la combinacin de la vida
con el tomo cero del signo ...
Debera decir:
... habra que hablar de ella como de la combinacin de la vida
con el tomo O del signo....
Justamente Lacan escribe O y no cero en esta parte de su texto para
remitir a la nota que se puede leer en la misma pgina, donde dice que
ms que ser vocalizada como la letra simblica del oxgeno... puede
leerse cero. Pero el que puede leer... es el lector no el traductor en su
lugar... Lacan viene jugando en el texto, por otra parte, con la relacin
entre el flogisto y el oxgeno.
633. En Esc2-1984:575, lneas 24-26 y Escl:227, lneas 21-23, dice:
... La interpretacin, de seguir sus expresiones, no sera sino una
chochez con relacin a la apertura de una relacin ms am plia...
... La interpretacin, de seguir sus expresiones, no sera sino un
balbuceo con relacin a la apertura de una relacin ms amplia ...
634. En Esc2-1984:576, lnea 31 y Esc 1:228, lnea 28, dice:
... No se trata de adaptarla ...
Debera decir:
... No se trata casi de adaptarla ...
635. En Esc2-1984:579, lneas 7-8 y Esc 1:231, lneas 2-3, dice:
... esto en razn de un impulso a plagiar del cual parece no po
der ser dueo...
Debera decir:
... esto en razn de un impulso a plagiar que no parece poder
dom inar...
636. En Esc2-1984:580, lneas 18-20 y Escl:232, lneas 12-14, dice:
... que sus intenciones son rectas?; pues su juicio lo es tambin
[...] pero las cosas por su parte son chicana ...
Debera decir:
... que sus intenciones son rectas?; pues su juicio lo es tambin
[...] pero las cosas por su parte son en zig-zag ...
637 En Esc2-1984:580, lneas 25-27 y Escl:232, lneas 19-20, dice:
... Es de que pueda tener una idea propia, de lo que no tiene la
menor idea, o apenas...
Debera decir:
... Que l pueda tener una idea propia, es de lo que no le viene la
menor idea, o le viene apenas...
638. En Esc2-1984:581, lneas 12-13 y Escl:233, lneas 2-3, dice:
...Tener ideas, ya para su pap, nos lo dice usted, no era cosa
f cil...
Debera decir:
De tener ideas, ya su pap, nos lo dice usted, careca de los
recursos...
Aqu s, Lacan podra haber escrito: Ya su pap, nos dice usted, care
ca de recursos para tener ideas..., pero no es cuestin de sustituir su
estilo cuando lo traducimos.
639. En Esc2-1984:582, lneas 30-31 y Escl:234, lneas 20-21, dice:
... y en la trama de satisfacciones que hace difcil de romper esa
relacin...
Debera decir:
... y en la trama de satisfacciones que hace tan difcil de romper
esa relacin ...
640. En Esc2-1984:583, lneas 11-12 y Escl:235, lneas 1-3, dice:
... Es decir que no se engaar quien juzgue segn el manejo de la
transferencia que stas acarrean ...
Debera decir:
... Es decir que no se engaar quien las juzgue [a esas teoras]
segn el manejo de la transferencia que ellas acarrean ...
641. En Esc2-1984:583, dos ltimas lneas y Escl:235, lneas 26-28,
dice:
... la sucesin de las fases por la cual Freud haba intentado unir
la emergencia pulsional a la fisiologa ...
Debera decir:
... la sucesin de las fases por la cual Freud haba intentado re
unir la emergencia pulsional con la fisiologa ...
642. En Esc2-1984:584, lneas 4-7 y Escl:235, lneas 31-34, dice:
... Podra haber sido sta la ocasin de una crtica fecunda [...]
Pero la operacin se desliz hacia abajo ...
Debera decir:
... Podra haber sido sta la ocasin de una crtica fecunda [...]
Pero la operacin se desliz ms abajo ...
643. En Esc2-1984:584, lneas 14-16 y Escl:236, lneas 3-5, dice:
... si bien los detalles que una observacin del nio iluminada por
el anlisis permiti, son a veces muy sugestivos ...
Debera decir:
... si bien los detalles que una observacin del nio iluminada por
el anlisis permiti percibir, son a veces muy sugestivos...
644. En Esc2-1984:585, lneas 14-16 y Escl :237, lneas 3-6, dice:
... la perspectiva abrahamiana se explica en una finalidad que se
autoriza, por ser instintual, en que toma sus imgenes de la ma
duracin de un objeto inefable ...
Debera decir:
... la perspectiva abrahamiana se explica en una finalidad que se
autoriza, por ser instintual, en lo que se figura de la maduracin
de un objeto inefable ...
645. En Esc2-1984:587, lneas 26-27 y Escl:239, lneas 11-12, dice:
... Si la transferencia recibe su virtud del hecho de ser devuelta
a la realidad de la que el analista es el representante ...
Debera decir:
... Si la transferencia recibe su virtud del hecho de ser reducida a
la realidad de la que el analista es el representante ...
646. En Esc2-1984:588, lneas 29-30 y Escl :240, lnea 16, dice:
... cosa que no estaba en el punto de mira en el que l a b u n
d ab a ...
Debera decir:
... cosa que no estaba en el punto de mira en el que l abunda ...
647. En Esc2-1984:589, dos ltimas lneas y Escl:241, lneas 20-21,
dice:
... una especie de humor involuntario que es el que da precio a
este ejemplo ...
Debera decir:
... una especie de humor involuntario que es el que da valor a este
ejemplo ...
648. En Esc2-1984:591, lneas 21-22 y Escl:243, lneas 1-2, dice:
... Las desviaciones sin gracia de la cura no son en s mismas las
que nos hacen reservados ...
Debera decir:
... Los rodeos sin gracia de la cura no son en s mismas los que
nos hacen reservados...
649. En Escl:243, lneas 9-10:
... el aporte del deslizamiento del inconsciente es verdaderamen
te m nim o...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:591, lneas 30-31.
... el aporte del desciframiento del inconsciente es verdadera
mente m nim o...
650. En Esc2-1984:592, lneas 10-11 y Escl:243, lneas 26-27, dice:
... hemos mostrado el precio de una concepcin donde la obser
vacin del nio ...
Debera decir:
... hemos mostrado el valor de una concepcin donde la observa
cin del nio ...
651. En Esc2-1984:592, lneas 16-18 y Escl:243, lneas 32-34, dice:
... las incertidumbres flagrantes de la lectura de los grandes con
ceptos freudianos son relativas a las debilidades que gravan el
trabajo prctico ...
Debera decir:
... las incertidumbres flagrantes de la lectura de los grandes con
ceptos freudianos son correlativas de las debilidades que gravan
el trabajo prctico...
652. En Esc2-1984:592, lneas 29-31 y Escl:244, lneas 9-10, dice:
... cuando el discurso que all reina rechaza toda interrogacin
que no hubiese sido ya reconocida por una soberbia llaneza ...
Debera decir:
... cuando el discurso que all reina rechaza toda interrogacin
que no hubiese sido ya reconocida por una soberbia banalidad
653. En Esc2-1984:593, lneas 33-34 y Escl:245, lneas 14-15, dice:
... Hay que agradecerle el que ponga en primer lugar en las escue
las del practicante una cultura literaria ...
Debera decir:
... Hay que agradecerle el que ponga en primer lugar en las escue
las del clnico una cultura literaria...
654 En Esc2-1984:595, ltima lnea y 596 dos primeras lneas y
Escl:247, lneas 19-21, dice:
... Freud mismo cae en esta aagaza, lo cual no le impide ser un
robusto pensador, y cuya accin acaba en el pensamiento ...
Debera decir:
... Freud mismo cae en esta aagaza, lo cual no le impide ser un
robusto pensador, y cuya accin se acaba en el pensamiento ...
Lacan utiliza en francs [:616, lnea 6] la expresin dont l action
s achve dans lapense y este reflexivo inesperado, o aparentemente
innecesario (como lo ha entendido el traductor) sugiere un matiz, algo
as como que la accin culmina, se realiza, se cumple, desemboca -cosa
que Lacan est criticando en ese prrafo incluso en el caso de Freud- en
el pensamiento...
655. En Esc2-1984:596, lneas 21-23 y Escl:248, lneas 4-5, dice:
... Me parece or ya a los pillos murmurar de mis anlisis intelec-
tualistas: cuando soy el primero, que yo sepa, en preservar en
ellos lo indecible ...
Debera decir:
... Me parece or ya a los pillos murmurar de mis anlisis
intelectualistas: cuando estoy en la avanzada, que yo sepa, en
preservar all lo indecible ...
Lacan escribe je suis en fleche [E:616, lnea 26]. Vertir como soy el
primero es ms bien una interpretacin que una traduccin...
656. En Esc2-1984:596, lneas 24-25 y Escl:248, lneas 6-7:
... Que es ms all del discurso donde se acomoda nuestra accin
de escuchar...
Debera decir:
... Que sea ms all del discurso donde se acomoda nuestra ac
cin de escuchar...
657. En Esc2-1984:597, lneas 11-12 y Escl:248, lneas 28-29, dice:
... su demanda es intransitiva, no supone ningn objeto ...
Debera decir:
... su demanda es intransitiva, no lleva ningn objeto ...
658. En Esc2-1984:597, lneas 32-34 y Escl:249, lneas 10-12, dice:
... Demandar: el sujeto no ha hecho nunca otra cosa, no ha podido
vivir sino por eso, y nosotros tomamos el relevo ...
Debera decir:
... Demandar: el sujeto no ha hecho nunca otra cosa, no ha podido
vivir sino por eso, y nosotros tomamos la continuacin ...
659. En Esc2-1984:598, lneas 8-10 y Escl:249, lneas 25-27, dice:
... y por esa nada se la pagan, y preferiblemente de manera gene
rosa, para mostrar bien que de otra manera no tendra mucho
v alo r...
Debera decir:
... y por esa nada se la pagan, y preferiblemente con largueza,
para mostrar bien que de otra manera no tendra mucho v alo r...
660. En Esc2-1984:598, lneas 15-17 y Escl:249, lneas 31-33, dice:
... el analista da sin embargo su presencia, pero creo que sta no es
en primer lugar sino la implicacin de su accin de escuchar ...
Debera decir:
... el analista da sin embargo su presencia, pero creo que sta no
es en primer lugar sino la implicacin de su escucha ...
661. EnEsc2-1984:598, lnea 23 y Esc 1:250, lnea 3, dice:
... As el analista es aquel que apoya la demanda ...
Debera decir:
... As el analista es aquel que soporta la demanda ...
662. En Esc2-1984:598, lineas 27-28 y Escl :250, lneas 7-8, dice:
... la identificacin primaria, a que se opera por el poder absolu
to materno ...
Debera decir:
... la identificacin primaria, a que se opera por la omnipotencia
m aterna...
663. En Esc2-1984:600, lneas 24-28 y Escl:252, lneas 3-7, dice:
... sigamos el pensamiento de Freud en esas desviaciones que nos
impone y de las que no debemos olvidar que [...] afirma que se
vio obligado a ellas por su objeto. Se ve que ese objeto es idnti
co a esas desviaciones...
Debera decir:
... sigamos el pensamiento de Freud en esos rodeos que nos im
pone y de los que no debemos olvidar que [...] afirma que se vio
obligado a ellos por su objeto. Se ve que ese objeto es idntico a
esos rodeos ...
664. En Escl:252, lneas 9-10, dice:
... el hecho de que en l se satisface por desplazamiento, precisa
mente aqu por alusin al deseo de otro ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:600, lneas 30-32:
... el hecho de que en l se satisface por desplazamiento, precisa
mente aqu por alusin al deseo de otra ...
665. En Esc2-1984:601, lnea 1 y Escl:252, lnea 14, dice:
... Cuntese el nmero de remitencias que se ejercen a q u ...
Debera decir:
... Cuntese el nmero de remisiones que se ejercen a q u ...
666 . En Esc2-1984:603, lneas 24-25 y Escl :254, dos ltimas lneas y
dos primeras de la 255:
... en derivacin de la cadena significante [...] el sujeto debe apro
vechar una va de tirante ...
Debera decir:
... en derivacin de la cadena significante [...] el sujeto debe apro
vechar una va de empalme ...
667. En Esc2-1984:603, lneas 34-35 y Esc 1:255, lnea 10, dice:
... Porque el deseo si Freud dice la verdad del inconsciente ...
Debera decir:
... Porque el deseo si Freud dice verdad del inconsciente ...
Es cierto que decir Freud dice verdad... resuena extraamente... pero
Lacan escribe si Freud dit vrai de l inconscienty no es lo mismo decir
que Freud dit le vrai...
668 . En Esc2-1984:603, lneas 37-39 y Escl :255, lneas 12-14, dice:
... la elaboracin del sueo esta alimentada por el deseo, por qu
nuestra voz desfallece para concluir con el reconocimiento, como
si se apagase la segunda palabra ...
Debera decir:
... la elaboracin del sueo esta alimentada por el deseo, por qu
nuestra voz desfallece para concluir, del reconocimiento, como
si se apagase la segunda palabra...
669. En Esc2-1984:604, lneas 32-34 y Esc 1:256, lneas 11-13, dice:
... queriendo despertar del sueo a los hombres. Lo vemos
proseguirse en plena luz, y en aquellos que no se complacen en
soar...
Debera decir:
... queriendo despertar del sueo a los hombres. Lo vemos
proseguirse en plena luz, y en aquellos que no se complacen casi
en soar...
670. Donde dice, Esc2-1984:606, lneas 23-24 y Escl :258, lneas 3-4:
... cmo recibir a toda esa gente con esa nica rebanada de sal
mn? ...
Debera decir:
... cmo recibir a toda esa gente con esa nica rebanada de sal
mn ahumado?...
671. En Esc2-1984:608, lneas 9-10 y Escl:259, lneas 25-26, dice:
... se capta como en ninguna otra parte que el odio paga al am or...
Debera decir:
... se capta como en ninguna otra parte que el odio paga con la
misma moneda al amor...
672. En Esc2-1984:608, lnea 19, dice:
... los fesfiladeros del significante ...
Debera decir:
... los desfiladeros del significante ...
673. En Esc2-1984:608, lnea 25 y Escl:260, lnea 6, dice:
... hay que concluir que ...
Debera decir:
... hay que plantear que ...
674. En Esc2-1984:609, lneas 17-19 y Escl:261, lneas 4- 6, dice:
... En esta apora encamada de la que puede decirse en imagen que
recibe su alma pesada de los retoos vivaces de la tendencia herida...
Debera decir:
... En esta apora encamada de la que puede decirse en imagen
que toma prestada su alma pesada de los retoos vivaces de la
tendencia herida...
675. En Esc2-1984:610, lneas 3-5 y Esc 1:261, lneas 19-21, dice:
... La funcin de este significante como tal en la bsqueda del
deseo es ciertamente, como Freud lo observ, la clave de lo que
hay que saber para terminar los anlisis ...
Debera decir:
... La funcin de este significante como tal en la bsqueda del
deseo es ciertamente, como Freud lo observ, la clave de lo que
hay que saber para terminar sus anlisis ...
676. En Esc2-1984:610, lneas 7-11 y Escl:261, lneas 23-27, dice:
... describiremos un incidente acaecido al final del anlisis de un
obsesivo, o sea despus de un largo trabajo en el que no se consi
der suficiente analizar la agresividad del sujeto (dicho de otra
manera: proclamar a tambor batiente sus agresiones imagina
rias), sin o ...
En :630, lneas 8-12, Lacan escribe:
... nous dcrirons un incident survenu la fin de l analyse d un
obsessionel, soit aprs un long travail ou l on ne s est pas con
tent d analyser l agressivit du sujet (autrement dit: dejouer
colin-tampon avec ses agressions imaginaires), mais ...
El traductor ha vertido de jouer colin-tampon por proclamar a
tambor batiente. Ahora bien, jouer colin-tampon no es una lo
cucin consagrada, por lo tanto hay que separarjouer ( ju g a r ) de colin-
tampon. Se puede decir cualquier cosa de la traduccin de esta frase
menos que no haya provocado un arduo trabajo en el traductor. En
efecto, no es nada claro para nadie qu querra decir esa expresin -ah,
el hermetismo de Lacan!- cuando coln tampon se traduce por batera
suiza y slo se acostumbra usarla en locuciones en las que tiene el
sentido de algo indiferente. Por ejemplo, Georges Brassens en su can
cin La Jeanne:
Mais Jeanne, la Jeanne
ne s 'en souciepasplus que de coln tampon...
o sea: Pero Juana, la Juana
no se preocupa para nada de eso, no le importa ni un pito... (o:
un cacahuate; un bledo, un pepino, etc.)
Entonces, qu hacer con esa frase?. El traductor hizo evidentemente
su bsqueda... y como nosotros (que hemos recorrido el diccionario
Robert, el Littr, los bilinges Larousse, Robert-Collins, los dicciona
rios de locuciones y expresiones, de proverbios y dichos, etc. en esta
divertida aventura del lenguaje y del pasaje de lenguas), como noso
tros, decimos... no encontr nada. Entonces, se vio conducido a inter
pretar en vez de traducir. Y, en este punto, formularemos la siguiente
hiptesis: encontr en este mprobo trabajo que :
... Colin-Tampon (con maysculas) es el nombre de una batera
de tambor de los soldados suizos y el sobrenombre de esos solda
dos, dado, segn se dice, despus de la batalla de Marignan...
Coln -variante de Colas, Nicols- entra en numerosos sobrenom
bres peyorativos: tampon o tambour, representa algo referido a
tamponner (el que golpea, rellena, etc), y el sobrenombre se vol
vi una designacin cmica o peyorativa sin gran relacin con los
tambores suizos.
S en soucier comme de colin-tampon, o sea no hacer ningn
caso de algo aparece a fines del siglo XVI; la expresin debi su
xito en el lenguaje popular a la palabra tampon que acarrea el
semantismo de enfoncer, bourrer: clavar, hundir, rellenar (y en
general todos los verbos relacionados con la sexualidad masculi
na) y corresponde a ser indiferente...
En este punto de la bsqueda imaginamos al traductor hundido, como
nosotros, en su intacta perplejidad con respecto al sentido de la frase
de Lacan. Y, suponemos, desesperando de algn hallazgo adicional
esclarecedor, reducido a interpretar y, para ello, a renunciar a toda locu
cin y volviendo a los tambores suizos... a pesar de que la designacin
peyorativa haba perdido relacin con ellos. Y entonces culmin en esa
frase inventada, pero al menos, con presencia de la palabra tambor:
proclamar a tambor batiente...
Nosotros hubiramos puesto al menos entre corchetes la expresin uti
lizada por Lacan, con la suposicin de que no se puede excluir algn
hallazgo de un lector advertido de la dificultad. De todos modos, deci
dimos continuar la bsqueda y he aqu que en la entrada jouer del
Diccionario Littr encontramos, entre otras formulaciones, la siguien
te: jouer colin-maillard: jeu de socit o l un, ayant lesyeux bands,
cherche attraper les autres tatons, et les reconnaitre, o sea, en
espaol, jugar a la gallina ciega, explicamos: ese juego de sociedad
donde uno que tiene los ojos vendados, busca atrapar a los otros al
tanteo, y luego trata de reconocerlos.
Ahora bien, no es eso, acaso, lo que Lacan dice, peyorativamente,
como en el caso del origen de colin-tampon, pero con el sentido de un
trabajo hecho a ciegas, al criticar a los que analizan la agresividad del
sujeto, o sea andan a tientas tratando de atrapar y reconocer las agre
siones imaginarias. Slo que Lacan se desliza (lapsus?) juntando lo
peyorativo al juego y pasa, entonces, de colin-maillard a colin-tampon.
En consecuencia, al cabo de este recorrido sostenemos que, en el prra
fo mencionado...
Debera decir:
... describiremos un incidente acaecido al final del anlisis de un
obsesivo, o sea despus de un largo trabajo en el que no se consider
suficiente analizar la agresividad del sujeto (dicho de otra manera:
jugar a la gallina ciega con1 sus agresiones imaginarias), sino ...
677. En Esc2-1984:610, lneas 17-18 y Escl:261, lneas 32-33, dice:
... Para llegar ah, se le revel su maniobra de todos los instantes ...
Debera decir

1 U na destacada traductora m exicana, a cuya lectura som etim os esta obser


vacin, propone otra traduccin: dicho de otra m anera, actu ar a ton
tas y locas con sus agresiones im aginarias . N otem os que no discute la
im propiedad de la invencin proclam ar a tam bor b atien te Preferim os
mantener la referencia literal a un juego que consiste en hacer la bsqueda
a ciegas... Como detalle m arginal, y ya que estamos en este juego... m en
cionem os que hay en M xico (al p arecer recibido desde una tradicin
italiana) el juego de la piata (del italiano pignatta). E sta es una olla o
cosa sem ejante de cerm ica relativam ente frgil, recubierta de una figura
en papel que en las fiestas infantiles -en Italia era en el baile de mscaras
del primer domingo de Cuaresm a- se suele colgar a cierta altura para que
los concurrentes con los ojos ven d ad os (es decir a ciegas), procuren
rom perla de un bastonazo.
... Para llegar ah, se le descubri su maniobra de todos los
instantes...
678. En Esc 1:261, dos ltimas lneas y 262 lneas 1-2, dice:
... distingue al otro del Otro (o minscula y O mayscula) y que
le lleva, desde el palco reservado al aburrimiento del Otro (O
mayscula) a disponer los juegos del circo entre los dos otros
(la o minuscula y el Yo, su som bra)...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:610, lneas 20-23:
... distingue al otro [autre] del Otro ]Autre] (a minscula y A
mayscula) y que le lleva, desde el palco reservado al aburri
miento del Otro (A mayscula) a disponer los juegos del circo
entre los dos otros (la a minuscula y el Yo, su som bra)...
679. En Esc2-1984:611, lneas 1-2 y Escl:262, lneas 18-19, dice:
... no sin marchitamientos locales; el gran caudal sin embargo
perm anece...
Debera decir:
... no sin marchitamientos locales; el gran acarreo sin embargo
permanece...
680. En Esc2-1984:611, lnea 3 y Escl:262, lnea 20, dice:
... He aqu pues a nuestro sujeto al final de su callejn, ...
Debera decir:
... He aqu pues a nuestro sujeto, agotados sus recursos,...
681. En Esc2-1984:611, lneas 38-39 y Escl:263, lneas 13-14, dice:
... Pero nosotros hemos seguido siendo, ya se lo imaginan, ms
bien cascarrabias sobre este punto ...
Debera decir:
... Pero nosotros hemos seguido siendo, ya se lo imaginan, ms
bien ariscos sobre este punto ...
682. En Esc2-1984:612, lneas 17-18 y Escl:263, lneas 32-33, dice:
... Por no ser un sueo del paciente, puede tener no menos
precio para nosotros ...
... Aunque no sea un sueo del paciente, puede no tener por
ello menos valor para nosotros ...
Podramos darle una forma ms literaria que la que hemos encontrado,
pero preferimos estar ms cerca del estilo complicado de Lacan, sin olvidar
queprix en francs [:632, lnea 18] se traduce por precio, pero tambin
por premio y valor... lo que exige en cada caso optar segn el contexto
683. En Esc2-1984:612, lneas 40-41 y Escl:264, lneas 14-15, dice:
... La observacin a todo pasto har siempre mucho caso del
anuncio de una madre castradora ...
Debera decir:
... La observacin sin seleccionar har siempre mucho caso del
anuncio de una madre castradora ...
684. En Esc2-1984:614, lneas 18-19 y Escl :265, lneas 31-32, dice:
... El deseo, por ms que se transparente siempre como se ve aqu
en la demanda, no por ello deja de estar mas all ...
Debera decir:
... El deseo, porms que se transparente siempre como se ve aqu
en la demanda, no por ello deja de estar mas all de ella ...
685. En Esc2-1984:614, ltima lnea y 615, lneas 1-3 y Escl:266,
lneas 10-13, dice:
... La regresin que se pone en primer plano en el anlisis [...] no
alcanza sino a los significantes (orales, anales, etc.) de la demanda...
Debera decir:
... La regresin que se pone en primerplano en el anlisis [...] no se
refiere sino a los significantes (orales, anales, etc.) de la demanda...
686 . EnEscl:267, lneas 1-2, dice:
... Freud insiste en ello cuando la considera como el segundo modo
de identificacin, que distingue en su segundo tpico ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:615,lneas 27-29:
... Freud insiste en ello cuando la considera como el segundo modo
de identificacin, que distingue en su segunda tpica ...
687. En Esc2-1984:615, lneas 35-36 y Escl:267, lneas 7-8, dice:
... las identificaciones que, deteniendo esta regresin, le marcan
el paso ...
Debera decir:
.. las identificaciones que, deteniendo esta regresin, la escanden ...
688 . En Esc2-1984:617, lneas 21-23 y Escl:267, lneas 7-8, dice:
... el descubrimiento de Freud equivale a considerar en primer
lugar como seguro [...] que lo real es racional...
Debera decir:
... el descubrimiento de Freud se homologa al considerar en pri
mer lugar como seguro [...] que lo real es racional...
Esta es una diferencia particularmente importante. Lacan escribe [:637,
lnea 30] la decouverte de Freud s homologue teir pour certain y
homologuer, como en castellano NO es equivaler sino validar, recono
cer la validez de algo (usado en particular en el deporte para referirse a
los records reconocidos), ratificar ese valor... En este caso, el descubri
miento de Freud no equivale a esa seguridad de esa racionalidad sino
que se valida al considerarla como segura.
689. En Esc 1:269, lneas 3-5, dice:
... Mediante lo cual puede articular que aquello poco racional
que se presenta en el deseo...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:617, lneas 24-25:
. Mediante lo cual puede articular que aquello poco razonable
que se presenta en el deseo...
690. En Esc2-1984:618, lneas 29-30 y Escl:269, lneas 35-36, dice:
... aquello en fin por lo cual se habla de un pasaje al acto ...
Debera decir:
... aquello en fin por lo cual se habla de pasaje al acto ...
691. EnEscl:270, lneas 28-29, dice:
... sta es la pregunta que se repiten con la insistencia sin salida
de un tormento inconsciente ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:619, lneas 20-22:
... sta es la pregunta que se repiten con la insistencia sin salida
de un tormento del inconsciente ...
692. Donde dice correctamente, Escl:271, lineas 9-13:
...Pero nuestros psicoanalistas insisten: ese objeto indiferente, es
la sustancia del objeto, comed de mi cuerpo, bebed de mi sangre
(la evocacin profanadora es de la pluma de ellos). El misterio de
la redencin del analizado est en esa efusin imaginaria, de la
que el analista es el oblato ...
Fue corregido incorrectamente en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:619, dos ltimas lineas y 620, lneas 1-3:
... Pero nuestros psicoanalistas insisten... [...] El misterio de la
redencin del analizado est en esa efusin imaginaria, de la que
el analista es el objeto
Es decir que todas las ediciones posteriores a 1984 deberan ser corre
gidas en este punto.
693. En Esc2-1984:620, lneas 16-17 y Escl :271, lneas 24-25, dice:
Freud ha previsto muy bien ese resultado [...] mostrando el
papel ideal que puede tomar el objeto ...
Debera decir:
... Freud ha previsto muy bien ese resultado [...] mostrando el
papel de ideal que puede tomar el objeto ...
694 E nEscl:272, lneas 12-13, dice:
... estamos bien lejos en regla general de dirigir al sujeto hacia la
palabra p lena...
En las ediciones posteriores a 1984, Esc2-1984:621, lneas 6-7, dice:
... estamos bien lejos por la regla [fundamental] de dirigir al
sujeto hacia la palabra plena ...
En E:641, lneas 4-5, Lacan escribe:
... on est bien loin par la rgle de diriger le sujet vers la parole
pleine ...
Entonces, debera decir:
... estamos bien lejos por la regla de dirigir al sujeto hacia la
palabra p lena...
... y que el lector haga el trabajo de interpretar si es por regla general,
si es en general, si es por la regla fundamental, etc ... tanto en
francs como en espaol.
695. En Esc2-1984:622, lneas 7-8 y Esc 1:273, lneas 13-14, dice:
... Quin tendr todava la ingenuidad de contentarse, en cuanto
a Freud, con esa figura de burgus tranquilo de Viena ...
Debera decir:
... Quin tendr todava la ingenuidad de atenerse, en cuanto a
Freud, a esa figura de burgus tranquilo de Viena ...
696. En Esc2-1984:622, lneas 13-14 y Escl:273, lneas 19-20, dice:
... Quin mejor que l confesando sus sueos supo trenzar la
cuerda donde se desliza el anillo que nos une al ser ...
Debera decir:
... Quin mejor que l confesando sus sueos supo hilar la cuer
da donde se desliza el anillo que nos une al ser ...
697. En Esc2-1984:622, lneas 20-21 y Escl:273, lneas 26-27, dice:
... Quin ha interrogado tan intrpidamente como ese clnico
ligado a la cotidianidad del sufrimiento ...
Debera decir:
... Quin ha interrogado tan intrpidamente como ese clnico
ligado a la realidad terrenal del sufrimiento ...
698. En Esc2-1984:622, lneas 25-27 y Esc 1:273, lneas 30-32, dice:
... Hombre de deseo [...] del cual supo revelar l solo, como un
iniciado en los difuntos misterios, el significante impar ...
Debera decir:
... Hombre de deseo [...] del cual supo levantar el velo l solo,
como un iniciado en los difuntos misterios, el significante im par...
699. En Esc2-1984:622, lneas 33-36 y Escl:274, lneas 1-3, dice:
... esa Spaltung [...] sobre la cual al empezar a escribir nos daba
en el extremo ltimo de una obra a la dimensin del ser, la solu
cin del anlisis infinito ...
Debera decir:
... esa Spaltung [...] sobre la cual al empezar a escribir nos daba
en el extremo ltimo de una obra con las dimensiones del ser, la
solucin del anlisis infinito...
700. En Esc2-1984:623, lnea 5 y Escl:274, lnea 10, dice:
Hemos presentado en l un esquema que articula precisamente...
Debera decir:
Hemos presentado en l un grafo que articula precisamente...
701. En Esc2-1984:623, lneas 34-35 y Escl:275, lneas 12-13, dice:
... Some criteria for the timing of confrontations and interpre-
tations, I.J.P., X X II...
Debera decir:
... Some criteria for the timing of confrontations and interpre-
tations, abril de 1950,1.J.P., X X II...
702. En Esc2-1984:625, lneas 4-6 y Escl :276, lneas 29-30, dice:
... para la edicin de las G.W., vol. XVI, aparecida en 1950, no
existe. Anlisis ...
Debera decir:
(... para la edicin de las G.W., vol. XVI, aparecida en 1950, no
existe, cfr. p. 280), in Rev. Franq. Psychan. , XI, 1939, n 1,
pp. 3-38. A nlisis...
703. En Esc2-1984:625, lnea 21 y Escl :277, lnea 5, dice:
... Lacan, Jacques, Informe de Roma ...
Debera decir:
... Lacan, Jacques, Nuestro informe de Roma ...
704. En Esc2-1984:626, lnea 2 y Escl:277, lnea 33, dice:
... Association des Psychanalystes de Belgique, Bruselas, nm,
25, pp. 1-17 ...
Debera decir:
...Association des Psychanalystes de Belgique, nm. 25, pp. 1-
17,118, ru Froissart, Bruselas.
Observacin sobre el
Informe de Daniel
Lagache: Psicoanlisis y
estructura de la
personalidad

Escritos 2 (1984): pgs. 627-664 (citado Esc2-1984: y pg)


Escritos 2 (1975): pgs. 269-306 (citado Esc2: y pg)
crits: pgs. 647-684 (citado : y pg)

705. EnEsc2-1984:629, dos ltimas lneas y 630, lnea 1y enEsc2:271,


dos ltimas lneas y 272 lnea 1, dice:
... En cuanto al criterio de adaptacin, tal vez haya que rechazar
su empleo hasta nueva orden, la nueva orden que le haya aporta
do el psicoanlisis m ism o...
Debera decir:
... En cuanto al criterio de adaptacin, tal vez haya que rechazar
su empleo hasta nueva orden, la nueva orden que no le habr
aportado sino el psicoanlisis mismo ...
El tiempo verbal que en espaol equivale al futuro anterior francs
(habr aportado...) tiene una particular relevancia por su relacin con

1 Jean Allouch y Erik Porge, Prrafo Laprs-coup en el artculo Le terme de


T H om m e aux loups , Ornicar? 22-23, Pars, 1981, pgs. 57-70.
lo que la escuela lacaniana teoriz como el aprs coup1. No puede, por
lo tanto, ser sustituido sin consecuencias por el subjuntivo.
706. En Esc2-1984:630, lineas 25-26 y en Ese2:272, lneas 23-24,
dice:
... tal como la sostienen los hechos ms fundados de la Gestalt...
Debera decir:
... tal como la sostienen los hechos mejor fundados de la
G e sta lt...
707. En Esc2-1984:630, lneas 31-33 y en Esc2:272, lneas 29-31,
dice:
la distribucin tpica de la conciencia, tan notable en su dis
persin que parecera desmembrada...
Debera decir:
... la distribucin tpica de la conciencia, tan notable en su dis
persin que parecera fragmentada...
708. EnEsc2-1984:631,lneas ll-15yenEsc2:273,lneas 12-16,dice:
Pero esto no es para aceptar la impertinencia de esa otra [es
tupidez] que nos imputan, bien real, al contar con nuestra gloriola de
ser de los que no se dejan engaar, para deslizamos la carta for
zosa de una concepcin calificada de causal del Yo ...
La expresin carta forzosa (digamos de paso que el original dice
carte forcee : carta forzada) es, en francs, una locucin que quiere
decir obligacin a la que uno no se puede sustraer por analoga con la
carta forzada que los ilusionistas obligan a alguien a escoger dejndole
la ilusin de que hay una eleccin libre de su parte. Lacan parece decir
que estos que le imputan estupidez le quieren hacer caer en la obliga
cin de esa concepcin calificada de causal del Yo como si fuera
libremente elegida.
Entonces el problema de la traduccin en nuestra lengua es el de optar
por una nota a pie de pgina como sta, con relacin a la carta forzada...
... o producir una frase que lo exprese, que podra ser:
... Pero esto no es para aceptar la impertinencia de esa otra [es
tupidez] que nos imputan, bien real, al contar con nuestra gloriola de
ser de los que no se dejan engaar, para deslizamos la atribucin
de que sostenemos una concepcin calificada de causal del Y o...
709. En Esc2-1984:631, lneas 16-18 y en Esc2:273, lneas 18-19,
dice:
...se pretende deslumbramos, haciendo espejear el lustro de la
fisiologa...
Debera decir:
...se pretende deslumbramos, haciendo espejear el brillo de la
fisiologa...
En francs lustre es tanto lustro (periodo de cinco aos) como lustre,
brillo...
710. En Esc2-1984:631, lneas 24-26 y en Esc2:273, lneas 25-26, dice:
... concuerda con ese gabinete de curiosidades donde no resulta
detonante el charlatan...
Debera decir:
... concuerda con ese gabinete de curiosidades donde no desento
na el charlatan...
711. En Esc2 1984:632, lneas 15-18 y en Esc2:274, lneas 15-18,
dice:
... olvida acaso que el seor Piaget nos habita a interrogar en la
conciencia personal a la gnesis del mundo comn, hasta el punto
de incluir a las categoras del pensamiento cientfico? ...
Debera decir:
... olvida acaso aue el seor Piaget nos habita a interrogar en la
conciencia personal a la gnesis del mundo comn, hasta el punto
de incluir all a las categoras del pensamiento cientfico? ...
712. En Esc2-1984:634, lneas 6-7 y en Esc2:276, lneas 9-10, dice:
... siendo as que alterna entre el sueo y la vigilancia. Esta vigi
lancia observable...
Debera decir:
... siendo as que alterna entre el sueo y la vigilia. Esta vigilia
observable...
713. En Esc2-1984:635, lnea 12 y en Esc2:277, lnea 15, dice:
... y aqu es donde el psicoanlisis hara bien ...
... y aqu es donde el psicoanalista hara bien ...
714. En Esc2-1984:635, lnea 24 y en Esc2:277, lnea 25, dice:
... Los progresos observados de la objetivacin en esos esta
dios ...
Debera decir:
... Los progresos observados de la objetivacin en sus estadios ...
715. En Esc2-1984:635, lnea 39 y en Esc2:278, lneas 1-2, dice:
..a saber lo que l llama el deseo ...
Debera decir:
... a saber lo que se llama el deseo ...
716. En Esc2-1984:636, lneas 2-3 y en Esc2:278, lneas 7-8, dice:
.. no es otro que la Cosa, que est lo ms prxima a l mismo a
la vez que le escapa lo ms posible ...
Debera decir:
... no es otro que la Cosa, que es lo ms prximo a l mismo a la
vez que es lo que ms le escapa ...
717. En Esc2-1984:636, lneas 27-29 y en Esc2:278, tres ltimas lneas,
dice:
... heteronomas limitadas en autonomas relativas (sugerimos:
en su paranomia), esos sistemas, sin que nada preconcebido les
imponga resultar todos juntos en una persona completa ...
Debera decir:
... heteronomas limitadas en autonomas relativas (sugeramos:
en su paranomia), esos sistemas, sin que nada preconcebido les
imponga constituir todos ellos una persona completa ...
718. En Esc2-1984:637, lneas 1-3 y en Esc2:279, lneas 5-7, dice:
... En lo cual el postulado parece caer en un soborno dialctico,
que nos gustara saber hasta qu punto tiene el beneplcito del
autor...
Debera decir:
... En lo cual el postulado parece caer en una desviacin dialc
tica, que nos gustara saber hasta qu punto tiene el beneplcito
del autor...
719. En Esc2-1984:637, lneas 5-6 y en Esc2:279, lneas 9-10, dice:
... no nos deja decepcionados y suscribimos textualmente mu
chas de sus frmulas...
Debera decir:
... no nos deja decepcionados y suscribiramos textualmente mu
chas de sus frmulas...
720. En Esc2-1984:637, lnea 29, dice:
... Sin duda esta preclusin fue corregida ...
En Esc2:279, lnea 32, dice:
... Sin duda esta recusacin (forclusin) fue corregida ...
Debera decir:
... Sin duda esta forclusin fue corregida ...
721. En Esc2-1984:640, lneas 33-34 y en Esc2:283, lneas 1-2, dice:
... No se ve en esta salida de tono en la seriedad de nuestras
consideraciones...
Debera decir:
... Que no se vea en esta salida de tono en la seriedad de nuestras
consideraciones...
722. EnEsc2-1984:641-lneas 16-17yenEsc2:283,lneas21-22,dice:
... Puedo decirle que creo que todo movimiento de la experien
cia freudiana...
Debera decir:
... Puedo decirle que creo que todo el movimiento de la expe
riencia freudiana...
723. En Esc2-1984:641, lneas 25-26 y en Esc2:283, lneas 29-30, dice:
... No es nunca en vano en efecto si deja uno que se le coma la
lengua el gato cuando es una lengua viva ...
Aqu la opcin es hacer una nota a pie de pgina para dar cuenta de la
locucin francesa donner sa langue au chaf (darse por vencido ante
una pregunta, una adivinanza, un problema, etc) o encontrar otro recur
so para evitar la nota, que seguramente ser criticado por otros traduc
tores, sosteniendo que...
Debera decir:
... No es nunca en vano en efecto si uno se da por vencido en
esto, o, como dicen los franceses, da uno su lengua a los ga
tos... cuando es una lengua viva ...
724. Donde dice, Esc2:285, lnea 22:
... Quisiramos que se estableciera un grfico de las zonas...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984.
Esc2-1984:643, lnea 16:
... Quisiramos que se estableciera un grafo de las zonas...
725. EnEsc2-1984:643, lneas 20-22 y en Esc2:285, lneas 26-27, dice:
... el lugar donde el sujeto est implcito en el puro discurso (im
perativo, voz en eco, epitalamio, llamado al fuego)...
Debera decir:
... el lugar donde el sujeto est implcito en el puro discurso (impe
rativo, voz en eco, epitalamio, llamado de auxilio -Fuego, fue
g o !-)-
726. En Esc2-1984:644, lneas 4-5 y en Esc2:286, lneas 12-13, dice:
... Un bullebulle aqu se evoca objetando que no podra tratarse
del inconsciente...
Debera decir:
... Un importuno aqu se evoca objetando que no podra tratarse
del inconsciente...
727. En Esc2-1984:645, lneas 23-26 y en Esc2:287, lneas 29-32, dice:
... El modo original de elisin significante que intentamos aqu
concebir como la matriz de la Verneinung afirma al sujeto bajo el
aspecto de negativo, escatimando el vaco donde encuentra su
lugar...
Debera decir:
... El modo original de elisin significante que intentamos aqu
concebir como la matriz de la Verneinung afirma al sujeto bajo el
aspecto de negativo, acondicionando el vaco donde l encuen
tra su lugar...
728. Donde dice, Esc2:289, lneas 20-21:
Esta autonoma del Yo, intrasimtrica segn dice l ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:647, lnea 17:
... Esta autonoma del Yo, intrasistmica segn dice l ...
729. En Esc2-1984:648, dos ltimas lneas, dice:
... la que llamaremos el o e u f -loeil [huevo al ojo] ...
En Esc2:291, lnea 3, dice:
.. la que llamaremos el oeuf--lo e il ...
Debera decir:
... la que llamaremos el oeuf--loeil [huevo con o jo ]...
730. EnEsc2-1984:649, lneas 11-12 y enEsc2:291, lneas 13-14, dice:
... Conservan despus de todo su precio en el plano del artesanado...
Debera decir:
... Conservan despus de todo su valor en el plano del arte
sanado ...
731. En Esc2-1984:649, ltima lnea y 650, lnea l,dice:
... que definimos siguiendo a Freud como la de la Verwerfung
(preclusin)...
En Esc2:292, lneas 5-6, dice:
... que definimos siguiendo a Freud como la de la Verwerfung
(forclusion, recusacin)
Debera decir:
... que definimos siguiendo a Freud como la de la Verwerfung
(forclusion)...
732. En Esc2-1984:650, lneas 3-5 y en Esc2:292, lneas 6-10, dice:
... Slo el lugar estructural donde se produce la exclusin de un
significante vara entre esos procedimientos de una estimativa
unificada por la experiencia analtica ...
Aqu el traductor se enfrent con un delicado problema para vertir lo
que en el original figura como unejudiciaire unifiepar la exprience
analytique [E:670, lneas 20-21], Con toda evidencia, traducir una
judicial unificada suena muy extrao en espaol (extraeza que no
est ausente en la frase original en francs). Pero debe tenerse en cuen
ta que Lacan viene tratando del problema de los juicios (en sentido
lgico): ... los efectos de defensa que reciben del hecho de amueblar el
lugar donde se produce el juicio; ... qu tiene Freud que aadir su
indicacin de que un juicio debe venir en lugar de la represin si no es
porque la represin est ya en el jugar del juicio...; ... el verbo cuya
forma nominal es sa es aplicado por ms de un texto al juicio... Por
todo esto y haciendo un pequeo deslizamiento con respecto a la tra
duccin de judiciaire por judicial podemos sostener que ...
Debera decir:
... Slo el lugar estructural donde se produce a exclusin de un
significante vara entre esos procedimientos de un juicio unifica
do por la experiencia analtica ...
733. En Esc2-1984:652, lnea 10 y en Esc2:294, lneas 17-18, dice:
... esos experimentos que slo tenan precio gracias a un in
ters ...
Debera decir:
... esos experim entos que slo tenan valor gracias a un in
ters ...
734. En Esc2-1984:653, lneas 11 13 y en Esc2:296, lneas 2-3, dice:
... a partir del momento en que tenemos que pensar al sujeto como
el sujeto donde ello puede hablar sin que l se entere ...
Debera decir:
... a partir del momento en que tenemos que pensar al sujeto como
el sujeto donde ello puede hablar sin que l sepa nada de eso ...
735. En Esc2-1984:655, lneas 5-8 y en Esc2:297, lneas 14-17, dice:
... los efectos de asumir la imagen especular [...] fundndolas en
una prematuracin...
Debera decir:
... los efectos de asumir la imagen especular [., ] fundndolos en
una prematuracin...
736. En Esc2-1984:655, lneas 24-26 y en Esc2:297, lneas 32-33, dice:
... la reflexin en el espejo esfrico (que puede considerarse a
grandes rasgos como imagen de alguna funcin global de la cor
teza) ...
Debera decir:
... la reflexin en el espejo esfrico (que puede considerarse a gran
des rasgos para figurar alguna funcin global de la corteza)...
737. En Esc2-1984:655, lneas 35-36 y en Esc2:298, lneas 4-5, dice:
... con acentos puestos sobre el cuerpo como contingente y sobre
sus orificios...
Debera decir:
... con acentos puestos sobre el cuerpo como continente y sobre
sus orificios...
738. En Esc2-1984:656, lneas 38-39 y en Esc2:299, lneas 7-8, dice:
... que un psicoanlisis sea capaz de retocar el Yo as constituido
en su estatuto imaginario ...
Debera decir:
... que un psicoanlisis sea capaz de cambiar el Yo as constitui
do en su estatuto imaginario ...
739. En Esc2-1984:657, lnea 23 y en Esc2:299, lnea 32:
... una tcnica donde el practicante se concibe ...
Debera decir:
... una tcnica donde el clnico se concibe ...
740. En Esc2-1984:657, ltimas lineas y en Esc2:300, lneas 10-13:
... Y la traduccin personalista que Daniel Lagache quiere pro
porcionar de la segunda tpica de Freud, si nos parece de todos
modos no poder ser exhaustiva, es ms desigual por el hecho de
que se contenta con la distancia entre dos trminos recprocos ...
Debera decir:
... Y la traduccin personalista que Daniel Lagache quiere pro
porcionar de la segunda tpica de Freud, si nos parece de todos
modos no poder ser exhaustiva, es aqu ms imperfecta por el
hecho de que se contenta con la distancia entre dos trminos rec
procos ...
741. En Esc2-1984:658, lneas 25-27 y en Esc2:300, lneas 36-37:
... para renovar un genetismo que no puede ser sino siempre el
mismo, puesto que es un error su falta de denuncia ...
Debera decir:
... para renovar un genetismo que no puede ser sino siempre el
mismo, puesto que es un error, su falta se denuncia ...
742. En Esc2-1984:658, lneas 32-33 y en Esc2:301, lneas 4-7:
... los hechos llamados del hospitalismo, en los que sin embargo
los cuidados de la casa-cuna no podran revelar otra carencia
que la del anonimato en que se distribuyen...
Debera decir:
... los hechos llamados del hospitalismo, en los que sin embargo
los cuidados mimosos no podran revelar otra carencia que la del
anonimato en que se distribuyen ...
743. En Esc2-1984:659, lnea 12, dice:
... Pero podemos sacar partida de nuestro modelo ...
En Esc2:301, lnea 26, dice, y as debera mantenerse en todas las edicio
nes:
... Pero podemos sacar partido de nuestro modelo ...
744. En Esc2-1984:660 y en Esc2:302, en la figura 3, en el florero de
la izquierda arriba deber agregarse, a su lado derecho, la frmula
i(a).
745. En Esc2-1984:660, lneas 11-12 y en Esc2:303, lneas 10-12:
... no se explican en el precio atribuido en la misma poca a los
artificios de la anamorfosis? ...
Debera decir:
... no se explican en el valor atribuido en la misma poca a los
artificios de la anamorfosis? ...
746. En Esc2-1984:661, lneas 11-12 y en Esc2:303, lneas 27-28:
... hace entrar en el rango de las vanidades su reflejo en los obje
tos a de la concurrencia omnivalente ...
Debera decir:
... hace entrar en el rango de las vanidades su reflejo en los obje
tos a de la competencia omnivalente ...
747. En Esc2-1984:661, lnea 16 y en Esc2:303, lnea 32:
... Pues incluso si es su trmino, no es el fin del anlisis...
Debera decir:
... Pues incluso si es su trmino, no est all el fin del anlisis...
748. En Esc2-1984:662, lnea 3 y en Esc2:304, lnea 21:
... es de all donde ello habla ...
Debera decir:
... es de all donde ello habla ...
749. En Esc2-1984:662, lneas 16-17 y en Esc2:304, lneas 33-34:
... Tal es la especie de verdad que con la invencin del anlisis
Freud traa al mundo...
Debera decir:
... Tal es la especie de verdad que con la invencin del anlisis
Freud traa a la luz ...
750. En Esc2-1984:663, lneas 35-36 y en Esc2:306, lneas 14-15:
... la cuestin es saber cmo la va de charla palabrera del psicoa
nlisis conduce a e lla ...
Debera decir:
... la cuestin es saber cmo la va de charla palabrera de la expe
riencia psicoanaltica conduce a ella...
751. En Esc2-1984:664, lneas 3-6 y en Esc2:306, lneas 22-25:
... el secreto poltico de los moralistas ha consistido siempre en
incitar al sujeto a desprender efectivamente algo: su castaa
del fuego del deseo? ...
Debera decir:
... el secreto politico de los moralistas ha consistido siempre en
incitar al sujeto a retirar efectivamente algo: su participacin
en el juego del deseo? ...
752. En Esc2-1984:664, lnea 12 y en Esc2:306, lnea 31:
... slo contiene una negativa fingida ...
Debera decir:
... slo contiene una negacin fingida ...
La significacin del falo

Escritos 2 (1984): pgs. 665-675 (citado Esc2-1984: y pg)


Escritos 1 (1972): pgs. 279-289 (citado E sc l: y pg)
Lectura estructuralista de Freud'.
pgs.279-289 (citado L: y pg)
crits: pgs. 685-695 (citado : y pg)

753. En L:279, nota 1, lnea 10, dice:


... Si el rebote (Nachtrag)...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones Escl y Esc2-1984
posteriores
... Si la retroaccin [aprs-coup, Nachtrag]...
Aunque la traduccin retroaccin es discutible, el lector queda ad
vertido por el agregado de aprs-coup dentro de los corchetes de que
hay all un problema...
754. EnEsc2-1984:666, lneas 3-4 y Escl:280, lneas 3-4, dice:
... No es sino un artificio invocar para esta ocasin un elemento
adquirido de amnesia hereditaria ...
Debera decir:
... No es sino un artificio invocar para esta ocasin un suIht ad
quirido amnsico hereditario...
755. En Esc2-1984:666, lneas 10-12 y Escl:280, lneas 9-10, dice:
... stos demuestran una relacin del sujeto con el falo que se
establece independientemente de la diferencia anatmica de los
sexos...
... stos demuestran una relacin del sujeto con el falo que se esta
blece sin consideracin por la diferencia anatmica de los sexos...
756. En Esc2-1984:666, lneas 28-32 y Escl:280, lneas 27-31, dice:
... la fase flica. Es sabido que Freud especifica bajo este trmino
la primera maduracin genital: en cuanto que por una parte se
caracteriza por la dominacin imaginaria del atributo flico, y
por el goce masturbatorio, y por otra parte localiza este goce en la
mujer en el cltoris ...
Debera decir:
... la fase flica. Es sabido que Freud especifica bajo este trmino
la primera maduracin genital: en cuanto que, por una parte, ella
se caracteriza por la dominacin imaginaria del atributo flico, y
por el goce masturbatorio, y que, por otra parte, l localiza este
goce en la mujer en el cltoris ...
El hecho de que en espaol el sujeto pueda ser tcito obliga, sin embar
go, a diferenciar los casos en los que se crea una ambigedad sobre la
referencia. En el caso que presentamos, no es indispensable escribir
ella se caracteriza pues resulta obvia la referencia a la primera madu
racin genital. En cambio, es imprescindible diferenciar que sea l
(Freud) y no ella (la maduracin genital) quien localiza el goce en el
cltoris... Queda una ambigedad tanto en francs como en castellano:
alguien podra sostener que l localiza [il localise] remite no a Freud
sino a este trmino [ce terme]. No corresponde a la traduccin elimi
nar una ambigedad del texto en su lengua de origen suprimindola en
la lengua de destino.
757. En Esc2-1984:667, lneas 4-5 y Escl:281, lnea 5, dice:
Este ltimo caso parece el no va ms: ...
En:687, lneas 12-13, dice:
... II apparait ce dernier cas que rien ne va plus: ...
Debera decir, por lo tanto:
... Resulta en este ltimo caso que ya nada funciona:...
758. n L:281, lneas 29-30, dice:
... parece surgir de su ausencia misma...
Debra decir, como fue corregido en las ediciones posteriores,
Esc:281, lneas 29-30 y Esc2-1984:667, lnea 31:
... parece surgir de su falta misma...
759. En Esc2-1984:667, lineas 35-36 y Esc 1:281, lneas 34-35, dice:
No por eso se deja ahogar el Dez, que parece ridiculizar en
Jones su alegato ...
En:687, lneas 12-13, dice:
...Lepoisson nese laissepasnoyerpour autant, semblantnarguer
en Jones saplaidoirie ...
Ya hemos comentado1 los problemas que plantea la locucin francesa
noyer le poisson. Se trata, en este caso, de que el adversario de
Jones es ese texto de Freud en el que l intenta ( "verdadero modelo en
un gnero difcil, dice Lacan) fundar una posicin que le es estricta
mente opuesta...
Debera decir, por lo tanto:
... No por ello cede el adversario y parece ridiculizar en Jones
su alegato ...
760. En Esc2-1984:668, lneas 4-5 y Escl:282, lnea 5, dice:
... No nos engaaremos si reanudamos la cuestin preguntndo
nos ...
Debera decir:
... No nos engaaremos si retomamos la cuestin preguntndo
nos ...
761. En Esc2-1984:668, lneas 16-19 y Escl :282, lneas 16-18, dice:
... la nocin de significante, en cuanto se opone a la de significado
en el analisis lingstico moderno. De sta Freud no poda tener
conocimiento, puesto que naci ms tarde...
Debera decir:
... la nocin de significante, en cuanto se opone a la de significado
en el analisis lingstico moderno. De ste Freud no poda tener
conocimiento, puesto que naci ms tarde...
762. En Esc2-1984:668, lneas 31-32 y Esc 1:282, lneas 29-30, dice:
... en el hombre y por el hombre ello habla
y en L:282, lneas 29-30:
... en el hombre y por el hombre eso habla ...
Debera decir:
... en el hombre y por el hombre ello habla ...
763. En Esc2-1984:668, lnea41 yEscl:282, lnea 38, dice:
... Precisamos que esta promocin ...

Debera decir:
... Precisemos que esta promocin ...

764. En Esc2-1984:669, lneas 10-11 y Escl:283, lneas 8-9, dice:


... apelacin a lo concreto, irrisoriamente transmitida bajo el
nombre de afecto ...
Debera decir:
... apelacin a lo concreto, que vehiculiza irrisoriamente el nom
bre de afecto ...
765. En Esc2-1984:669, lneas 24-27 y Escl:283, lneas 21-24, dice:
... Ello habla en el Otro, decimos [...] Si ello habla en el
Otro, ya sea que el sujeto lo escuche o no con su oreja ...
y en L:283, lneas 21-24:
... Eso habla en el Otro, decimos [...] Si eso habla en el Otro,
ya sea que el sujeto lo escuche o no con su oreja ...
Debera decir:
... Ello habla en el Otro, decimos [...] Si ello habla en el Otro, ya
sea que el sujeto lo escuche o no con su odo ...
766. En L:283, ltima lnea, dice:
... es el significante destinado a significar ...

Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores,


Escl :283, ltima lnea y Esc2-1984:669, ltima lnea y 670, lnea 1:
... es el significante destinado a designar ...
767. En L:284, lnea 13, dice:
... que aparece en un retorno ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores,
Escl:284, lnea 13 y Esc2-1984:670, lnea 14:
... que aparece en un retoo ...

768. En Esc2-1984:670, lneas 31-34 y Escl:284, lneas 29-32, dice:


... Es demanda [...] por estar preada de ese Otro que ha de situar
se ms ac de las necesidades que puede colmar. Lo constituye ya
como provisto del privilegio ...
Debera decir:
... Es demanda [...] por estar preada de ese Otro que ha de situar
se ms ac de las necesidades que l puede colmar. Ella lo consti
tuye ya como provisto del privilegio ...
769. En Esc2-1984:671, lneas 22-23 y Escl:285, lnea 20, dice:
... La hiancia de este enigma manifiesta ...
Debera decir:
... La hiancia de este enigma confirma ...
770. En Esc2-1984:671, lneas 33-34 y Escl:285, lneas 31-33, dice:
... los analistas franceses, con la hipcrita nocin de oblatividad
genital, han abierto la marcha moralizante ...
Debera decir:
... los analistas franceses, con la hipcrita nocin de oblatividad
genital, han abierto la puesta en cintura moralizante ...
771. En L:286, lnea 1, dice:
... El falo es el significante privilegiado con esa marca...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores,
Escl:286, lnea 1 y Esc2-1984:672, lnea 4:
... El falo es el significante privilegiado de esa marca...
772. En Esc2-1984:672, lneas 10-11 y Escl:286, lneas 6-8, dice:
... Puede decirse tambin que es por su turgencia la imagen del
flujo vital en cuanto pasa a la generacin ...
Debera decir:
... Puede decirse tambin que es por su turgencia la imagen del
flujo vital en cuanto pasa en la generacin...
274 1236 errores, erratas, om isiones y discrepancias...
------------------------------------------------------------------------------------j
773. En L:286, lnea 10, dice:
... no puede desempear su papel sino de lado ...

Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores,


Escl:286, lnea 10 y Esc2-1984:672, lnea 12:
... no puede desempear su papel sino velado ...

774. En Esc2-1984:672, lneas 30-31 y Escl:286, lneas 26-27, dice:


... el hecho de que quiera ser amado por s mismo, espejismo que
no se reduce por ser denunciado como gramatical...
Debera decir:
... el hecho de que quiera ser amado por l mismo, espejismo que
no se reduce por ser denunciado como gramatical...
775. En L:287, lnea 29, dice:
... la amenaza o la nostalgia de la carencia... [Traduccin Segovia]
En Escl:287, lnea 29, dice:
...la amenaza o la nostalgia de la falta en tener... [Traduccin
Segovia-correccin Nasio]
En Esc2-1984:673, lneas 32-33, dice:
... la amenaza o la nostalgia de la carencia de tener ... [Traduc
cin Suarez]
Por su parte, Lacan escribe en :694, lnea 4:
...la menace ou nostalgie du manque avoir...
776. En Esc2-1984:674, lneas 9-10 y Escl:288, lneas 4-5, dice:
... Estos ideales reciben su vigencia de la demanda que tienen el
poder de satisfacer...
Debera decir:
... Estos ideales toman su vigor de la demanda que tienen el
poder de satisfacer ...
777. En Esc2-1984:674, lneas 24-26 y Escl:288, lneas 19-20, dice:
... Por eso puede observarse que la ausencia de la satisfaccin
propia de la necesidad sexual...
... Por eso puede observarse que la faifa de la satisfaccin propia
de la necesidad sexual...
778. En Esc2-1984:675, lneas 3-4 y Escl :288, dos ltimas lneas, dice:
... Sin embargo, no debe creerse por ello que la clase de infideli
dad ...
Debera decir:
... No debe creerse por ello que la clase de infidelidad ...
779. EnL:289, lnea 9-10, dice:
... se orienta sobre una decepcin que orienta la vertiente de la
demanda de amor ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores,
Escl:289, lneas 9-10 y Esc2-1984:675, lneas 13-14:
... se orienta sobre una decepcin que refuerza la vertiente de la
demanda de am o r...
En memoria de Emest
Jones: Sobre su teora del
simbolismo

Escritos 2 (1984): pgs. 676-695 (citado Esc2-1984: y pg)


Escritos 2 (1975): pgs. 307-326 (citado Esc2: y pg)
crits: pgs. 697-717 (citado : y pg)

780. En Esc2-1984:676, lnea 11 y en Esc2:307, lnea 11, dice:


... no eludiremos la emocin que se suscita en nosotros ...
Debera decir:
... no elidiremos la emocin que se suscita en nosotros...
781. En Esc2-1984:676, lneas 25-26 y en Esc2:307, lneas 24-25, dice:
... nos produjo la impresin de ver la marca de un collar indele
ble ...
Debera decir:
... nos produjo el efecto de ver la marca de un collar indeleble ...
782. En Esc2-1984:676, lneas 28-29 y enEsc2:307, lneas 26-27, dice:
... la excusa por faltamos en nuestra casa de campo no arga de
un mal estoicamente explorado...
Debera decir:
... la excusa por faltamos en nuestra casa de campo no arga de
un sufrimiento estoicamente explorado ...
783. En Esc2-1984:677, lneas 1-2 y en Esc2:307, lnea 31, dice:
... le debe todo a Emest Jones, desde su duracin hasta su tono ...
Debera decir:
... le debe todo a Emest Jones, desde su duracin hasta su vigor ...
784. En Esc2-1984:677, lneas 7-8 y en Esc2:308, lneas 4-5, dice:
... Pues, por metafrico que sea, est indudablemente hecho para
recordam os...
Debera decir:
... Pues, por metafrico que sea, est muy bien hecho para recor
damos ...
785. En Esc2-1984:677, lneas 20-21 y en Esc2:308, lnea 16, dice:
... siguen siendo piedras de escndalo para los fines de utilidad...
Debera decir:
... siguen siendo piedras de escndalo con respecto a los fines de
utilidad...
786. En Esc2-1984:678, lneas 4-5 y en Esc2:308, ltima lnea y 309,
lnea 1, dice:
... Ningn compromiso en ese trabajo aparece. Su abordamiento
del problema se mantiene a su altura ...
Debera decir:
... Ninguna transaccin en ese trabajo aparece. Su ascendiente
sobre el problema lo mantiene a su altura ...
787. En Esc2-1984:678, lneas 11-12 y en Esc2:309, lneas 7-8, dice:
... Que a l, el nico goy en aquel crculo imbuido de especifici
dad juda ...
Debera decir:
... Que a l, el nico goy en aquel crculo imbuido de su especifi
cidad juda ...
788. En Esc2-1984:678, lnea 29 y en Esc2:309, lneas 23-24, dice:
... la ventaja que le da un racionalismo seguro de su mtodo ...
... la ventaja que le da un racionalismo bastante seguro de su
mtodo ...
789. En Esc2-1984:679, lnea 14 y en Esc2:310, lneas 8-9, dice:
... Tememos que ese desdn oculte un callejn sin salida ...
Debera decir:
... Temamos que ese desdn oculte un callejn sin salida ...
790. EnEsc2-1984:679,lneas 17-18yenEsc2:310,lneas 11-12,dice:
... la divergencia fundamental de Jung, sobre la cual Freud se
alarm desde 1911
Debera decir:
... la divergencia fundamental de Jung, sobre la cual Freud estuvo
alertado desde 1911...
791. EnEsc2-1984:679,lneas22-23yenEsc2:310,lneas 16-17,dice:
... un ejemplo que bien puede decirse original, pero no inusitado...
Debera decir:
... un ejemplo que bien puede decirse original, pero no cado en
desuso...
79 2. En Esc2-1984:680, lneas 25-26 y en Esc2:311, lneas 16-17, dice:
... el corte tan audazmente trazado por Freud en su teora de la
elaboracin del sueo...
Debera decir:
... el corte tan audazmente trazado por Freud en la teora de la
elaboracin del sueo...
793. EnEsc2-1984:680,lneas35-36yenEsc2:311, lneas25-26,dice:
... subiendo un tono la nota de aversin que permite mostrar en
ello ...
Debera decir:
... subiendo un tono la nota de aversin que se permite mostrar en
e llo ...
794. En Esc2-1984:681, lneas 10-11 y en Esc2:312, lneas 3-4, dice:
... Pues sta es la va que escoge Emest Jones para remediar el
peligroso retom o...
Debera decir:
... Pues sta es la va que escoge Emest Jones para precaverse
contra el peligroso retomo ...
795. En Esc2-1984:683, lnea 32 y en Esc2:314, lnea 24, dice:
... Que esto no sea observado no puede explicarse ...
Debera decir:
... Que esto no sea sealado no puede explicarse ...
796. En Esc2-1984:684, lneas 4-6 y en Esc2:314, ltimas lneas, dice:
... lo traiciona su mejor recurso, pues los retricos en el transcur
so de las edades han puesto mala cara a la m etfora,...
Debera decir:
... lo traiciona su mejor recurso, pues los retricos en el transcur
so de las edades han tropezado con la m etfora,...
797. En Esc2-1984:685, lneas 24-25 y enEsc2:316, lneas 20-21, dice:
... No es de desatenderse sin embargo el que un efecto de signifi
cado, que se muestra, aqu como en el resto, extrapolado ...
Debera decir:
... No es de desatenderse sin embargo el que un efecto de signifi
cado, que se muestra, aqu como en otras partes, extrapolado ...
798. EnEsc2-1984:685, lneas 27-29 y enEsc2:316, lneas 23-25, dice:
... todo francs sentir ms pesada su billetera, a igualdad de peso
de los papeles, si bien se sentir a la vez menos torpe [tourdi] en
la manipulacin de su numerario ...
Debera decir:
... todo francs sentir ms pesada su billetera, a igualdad de peso
de los billetes de banco, si bien se sentir a la vez menos torpe
[tourdi] en la manipulacin de su numerario...
799. En Esc2-1984:687, lnea 34 y en Esc2:318, lnea 28, dice:
... Ciertos enfoques errneos deben para este fin ventilarse ...
Debera decir:
... Ciertos enfoques errneos deben para este n despejarse ...

800. EnEsc2-1984:687, lneas 38-39 yenEsc2:318, lneas 32-33, dice:


... Pues no es menos cierto que en un sueo, aunque fuese el de
una contrahechura irnica de Cocteau ...
Debera decir:
... Pues no es menos cierto que en un sueo, aunque fuese el de
una invencin irnica de Cocteau ...
801. En Esc2-1984:688, lneas 28-29, dice:
... la funcin de significante de la carencia de ser .. [Traduc
cin Surez]
En Esc2:319 lneas 23-24, dice:
... la funcin de significante de la falta en ser...[Traduccin
Segovia]
Por su parte, Lacan escribe en E:710, lneas 1-2:
... la fonction de signifiant du manque a tre ...

802. EnEsc2-1984:690,lneas21-22yenEsc2:321,lneas 19-20,dice:


... desviar por este camino a nuestros prcticos ...
Debera decir:
... desviar por este camino a nuestros clnicos ...

803. En Esc2-1984:690, nota 23 y en Esc2:321, nota 20, dice:


... Cf. Alexander K oyr,...
Debera decir:
... Cf. Alexandre K oyr,...
804. En Esc2-1984:693, lneas 21-22, y en Esc2:324, lneas 22-23,
dice:
... las homofonas, las que por condenarse en sobreimpre-
siones ...
Debera decir:
... las homofonas, las que por condensarse en sobreimpre-
siones ...
805. En Esc2-1984:693, lneas 28-29, y en Esc2:324, lneas 28-29,
dice:
... recobrar, convertido enpunchinello, la daga, el taco, el instru
mento ...
Debera decir:
... recobrar, convertido en punchinello, la daga, la cua, el instru
mento ...
806. En Esc2-1984:693, lneas 31-32, y en Esc2:324, lneas 31-32,
dice:
... los hombres de la mudanza, domsticos del pudor de las
Henriette,...
Debera decir:
... los hombres de la mudanza, guardianes del pudor de las
Henriette, ...
807. En Esc2:325, lneas 5-7, dice:
... no slo la uncn eminente que desempea en l, sino cmo la
ilumina.
Aqu volvemos a encontrar la secuencia indicada ms arri
ba...
Debe incorporarse el prrafo omitido en las ediciones previas a 1984 y
que fue incluido a partir de ese ao, Esc2-1984:694, lneas 7-12:
no slo la funcin eminente que desempea en l, sino cmo la
ilumina.
Porque el falo, como lo hemos mostrado en otra parte, es
el significante de la prdida misma que el sujeto sufre por el
despedazamiento del significante y en ninguna parte aparece
de manera ms decisiva la funcin de contrapartida a que un
objeto es arrastrado en la subordinacin del deseo a la dialc
tica simblica.
Aqu volvemos a encontrar la secuencia indicada ms
arriba...
808. En Esc2-1984:694, lneas 27-28, y en Esc2:325, lneas 20-21,
dice:
... Pero no introduciremos ms adelante una elaboracin que es
la m uestra...
... Pero no introduciremos ms profundamente una elaboracin
que es la nuestra ...
809. En Esc2-1984:694, lneas 33-34, y en Esc2:325, lneas 25-26,
dice:
... dan a la obra de Emest Jones su lugar sin pareja ...

Debera decir:
... dan a la obra de Emest Jones su lugar fuera de serie...
810. En Esc2~1984:694, ltima lnea y 695 lneas 1-2, y enEsc2:325,
lneas 32-34, dice:
... Freud para siempre hace borrarse al buen sujeto del conoci
miento filosfico, el que encontraba en el objeto un estatuto tran
quilizador ...
Debera decir:
... Freud para siempre hace borrarse al buen sujeto del conoci
miento filosfico, el que encontraba en el objeto un estatuto segu
ro ...
811. En Esfc2-1984:695 lneas 4-5, y en Esc2:325, ltima lnea y 326,
lnea 1, dice:
... No es de ese mal sujeto del que Jones en ese cnit todava de
su talento...
Debera decir:
... No es de ese mal sujeto del que Jones en esa ascencin toda
va de su talento ...
812. EnEsc2-1984:695 lneas 16-17,y enEsc2:326, lneas 12-13,dice:
... tripartita, como todos saben, de los despenseros, de las mucamas
y de los deshollinadores ...
Debera decir:
... tripartita, como todos saben, de los domsticos, de las mucamas
y de los deshollinadores ...
813. En Esc2-1984:695 lnea 20, y en Esc2:326, lnea 16, dice:
... Pues, ms por el recuerdo de los orgenes galeses de Emest
Jones...
... Pues, ms que por el recuerdo de los orgenes galeses de Emest
Jones ...
814. En Esc2-1984:695 lneas 24-25, y en Esc2:326, lnea 20, dice:
...por lo que al volver as como entre un holln evocador de dia
mantes ...
Debera decir:
... por lo que al volver as como entre una serie evocadora de
diamantes...
815. En Esc2-1984:695 lneas 26-27,y en Esc2:326, lneas 21-23, dice:
... por mucho que puedan deberle las representaciones de los dos
primeros oficios en la comunidad internacional de los analistas...
Debera decir:
... por mucho que puedan deberle las representaciones de las
dos primeras oficinas en la comunidad internacional de los
analistas...
De un silabario a
posteriori

Escritos 2 (1984): pgs. 696-703 (citado Esc2-1984: y pg)


Escritos 2 (1975): pgs. 327-334 (citado Esc2: y pg)
crits: pgs. 697-717 (citado : y pg)

816. EnEsc2-1984:696, lnea 1, ttulo, dice:


... De un silabario a posteriori... [Traduccin Surez]
En Esc2:327, lnea 1, ttulo, dice:
... De un silabario a destiempo ... [Traduccin Segovia]
Por su parte, Lacan escribe en :717, linea 25:
... D un silabaire aprs-coup ...
Por lo tanto, como dijimos en el comentario de la observacin 261
debera decir:
.. De un silabario aprs-coup ...
817. EnEsc2-1984:697,lneas 10-11 yenEsc2:328,lneas9-10,dice:
... toma el valor que hace que nos interesemos en l: por confirmar ...
Debera decir:
... toma el valor que hace que nos interesemos por l aqu: por
confirm ar...
818. En Esc2-1984:699, lneas 35-36 y en Esc2:330, lneas 32-33, dice:
... Pero esto da tambin ocasin de sealar que ese recurso lo
debilita al articularlo nicamente por el hecho ...
Debera decir:
... Pero esto da tambin ocasin de sealar que a ese recurso l lo
debilita al articularlo nicamente por el hecho ...
819. En Esc2-1984:700, lineas 1-3 y en Esc2:331, lneas 1-2, dice:
... Adase que su potencialidad no hace sino coronar el error
rodendolo de mstica ...
Debera decir:
... Que se le aada su potencialidad no hace sino coronar el
error al envolverlo de mstica ...
820. En Esc2-1984:700, lneas 9-11 y en Esc2:331, lneas 8-10, dice:
... un efecto del nivel de la profesin, el del enrolamiento del
practicante...
Debera decir:
... un efecto del nivel de la profesin, el del enrolamiento dei
clnico ...
821. EnEsc2-1984:700,lneas 12-13yenEsc2:331,lneas 11-12,dice:
... la psicologizacin es una va muy propia a toda clase de exi
gencias bien especificadas en lo social...
Debera decir:
... la psicologizacin es una va muy propicia a toda clase de
exigencias bien especificadas en lo social...
822. EnEsc2-1984:700,lneas 18-20yenEsc2:331,lneas 16-18,dice:
... el anafreudismo. Trmino con que designamos un freudismo
reducido para uso de nades y al que sostiene Freud Anna ...
Aqu tenemos una interesante creacin potica ante una dificultad de
traduccin. En efecto, el original francs dice en :721, ltimas l
neas:
... Vanafreudisme. Terme ou nous designons un freudisme reduit
l usage d anas, et que supporte Freud Anna ...
Ahora bien, ana es la terminacin en latn de los ttulos de las
recoleccciones como Scaligeriana, Menagiana... o en espaol, por
ejemplo, Calviniana, Bonapartiana, nombre dado a una coleccin de
ancdotas, pensamientos, citas, etc. atribuidas a una persona (Calvino
o Bonaparte, en los casos citados). En este prrafo Lacan ridiculiza el
freudismo de Ana Freud, reducido a una coleccin que se podra llamar
una Freudiana. Resulta difcil transmitir esto en una traduccin, pero la
solucin no parece ser una alusin a los palmpedos... Proponemos
entonces que...
Debera decir:
... el anafreudismo. Trmino con que designamos un freudismo
reducido al estilo de una Freudiana, recoleccin de citas o anc
dotas, que sostiene Freud Anna ...
O bien:
... el anafreudismo. Tnnino con que designamos un freudismo
reducido para uso de FreudL4as que sostiene Freud Anna ...
... Con la insercin de una nota al pie de pgina que de cuenta de lo que
significa anas.
823. En Esc2-1984:700, lneas 25-26 y en Esc2:331, lneas 23-24, dice:
... basta para mostrar su fidelidad al camino propiamente psicoa-
naltico...
Debera decir:
... basta para mostrar su fidelidad al procedimiento propiamente
psicoanaltico...
824. En Esc2-1984:700, lnea 27 y en Esc2:331, linea 25, dice:
...Y puesto que fue a propsito de la discusin ...
Debera decir:
...Y puesto que es a propsito de la discusin ...
825. En Esc2-1984:701, lneas 25-26 y en Esc2:332, lneas 23-24, dice:
... se maniobran sobre una superficie en la que slo dejan libre un
mdico cuadrado...
Debera decir:
... se maniobran sobre una superficie en la que slo dejan vaco
un mdico cuadrado...
826. En Esc2-1984:702, lneas 4-5 y en Esc2:333, lneas 6-7, dice:
... efecto innato de la imago, manifiesto en todas las formas de la
ceremonia sexual...
Debera decir:
... efecto innato de la imago, manifiesto en todas las formas del
pavoneo ostentatorio ...
827 En Esc2-1984:702, lneas 8-9 y en Esc2:333, lneas 10-11, dice:
... biolgica, para oponerla a un culturismo al que pretendemos
no contribuir en nada...
Debera decir:
... biolgica, para oponerla a un culturalismo al que pretende
mos no contribuir en nada ...
828. En Esc2-1984:702, lneas 15-20 y en Esc2:333, lneas 16-19,
dice:
... Hablar de instinto uretral o anal [...] no tiene [...] sentido bcl-
gico [...]. Ocuparse de la etologa animal o de las incidencias sub
jetivas de la prematuracin neonatal en el homnido lo tiene ...
Debera decir:
. Hablar de instinto uretral o anal [...] no tiene [...] sentido biol
gico [...]. Ocuparse de la etologa animal o de las incidencias sub
jetivas de la prematuracin neonatal en el homnido tiene u n o...
829. En Esc2-1984:702, lnea 29, dice:
... No es pues de ninguna manera a ttulo de un minusvalor ...
[Traduccin Surez]
En Esc2:333, lnea 27, dice:
No es pues de ninguna manera a ttulo de una menosvala ...
[Traduccin Segovia]
Debera decir:
... No es pues de ninguna manera a ttulo de una minusvala ...
Ideas directivas para un
congreso sobre la
sexualidad femenina

Escritos 2 (1984): pgs. 704-715 (citado Esc2-1984: y pg)


Escritos 1 (1972): pgs. 290-301 (citado Escl: y pg)
Lectura estructuralista de Freud:
pgs.290-301 (citado L: y pg)
crits: pgs. 725-736 (citado : y pg)

830. EnL:290, lineas 11-12 y en Esc.1:290, lneas 11-12, dice:


... los defectos reales de la maternalidad ...
Debera decir, como fue corregido en todas las ediciones posteriores a
1984, en Esc.2-1984:704, lneas 11-12:
... los defectos reales del maternaje ...
831. En Esc2-1984:704, lneas 25-26 y Escl:290, lneas 24-25, dice:
... cules son las vas de la libido otorgadas a la mujer por los
faneros antomicos ...
Debera decir:
... cules son las vas de la libido otorgadas a la mujer por las
faneras antomicas...
832. En Esc2-1984:705, lneas 1-2 y Esc 1:291, lneas 1-2, dice:
... Recoleccin de los hechos.
Semejante proyecto exige recolectar primeramente ...
Debera decir:
... Cotejo de los hechos.
Semejante proyecto exige cotejar primeramente ...
833. En Esc2-1984:705, lneas 3- 4 y Esc 1:291, lneas 3-4, dice:
... las condiciones de nuestra experiencia sobre las vas y el acto
del coito ...
Debera decir:
... las condiciones de nuestra experiencia sobre las avenidas y el
acto del coito ...
834. En Escl:291, lneas 5-6 y L:291, lneas 5-6, dice:
... que confirman o no las bases gnosolgicas de nuestro punto de
partida mdico ...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:705, lneas 5-6:
... que confirman o no las bases nosolgicas de nuestro punto de
partida mdico ...
835. Donde dice, Esc2-1984:705, lneas 23-25 y Esc 1:291, lneas 23-
25:
... lo que aparece del privilegio libidinal de la hormona masculi
na, o incluso la ordenacin del metabolismo ...
Debera decir:
... lo que aparece del privilegio libidinal de la hormona masculi
na, incluso la ordenacin del metabolismo ...
836. En Esc2-1984:705, lneas 27-29 y Escl:291, lneas 27-29, dice:
... no dejan de dar qu pensar por haber quedado ignorados por
una prctica donde se alega de buen grado un punto de vista
mesinico sobre unos quimismos decisivos ...
Debera decir:
... no dejan de hacer reflexionar por haber quedado ignorados
por una prctica donde se alega de buen grado un acceso mesinico
sobre unos quimismos decisivos ...
837. En Esc2-1984:706, lneas 20-25 y Esc 1:292, lneas 19-23, dice:
... Se confirma sta en el hecho de una disciplina [...] haya deja
do lo que se confiesa del gozo femenino en el punto preciso don
de una fisiologa poco celosa se muerde la lengua? ...
Debera decir:
... Se confirma ella en el hecho de una disciplina [...] haya deja
do lo que se confiesa del goce femenino en el punto preciso don
de una fisiologa que trabaja con poco celo se da por vencida?...
En francs, E:727, lneas 25-26, dice unephisiologiepeu zle donne
sa langue au c h a f . Vide supra nuestro comentario a la observacin
723.
838. En Esc2-1984:706, lineas 29-30 y Escl:291, lneas 27-28, dice:
... sin que se pueda decir sin embargo que su antagonista haya
sido elucidado...
Debera decir:
... sin que se pueda decir sin embargo que su antagonismo haya
sido elucidado ...
839. En Esc2-1984:706, lneas 32-34 y Esc 1:291, lneas 29-31, dice:
... Esto por la razn de que la naturaleza del orgasmo vaginal
conserva su tiniebla inviolada, pues la nocin masoterpica de la
sensibilidad del cuello...
Debera decir:
... Esto por la razn de que la naturaleza del orgasmo vaginal
conserva su tiniebla inviolada.
Pues la nocin masoterpica de la sensibilidad del cuello ...
840. EnEsc2-1984:708, lneas 4-5 y Escl:294, lneas 2-3, dice:
... [Si se piensa que a esto es a todo lo que llega Jones]... no se ve
qu es lo que se ha ganado ...
Debera decir:
... [Si se piensa que a esto es a todo lo que llega Jones]... no se ve
bien qu es lo que se ha ganado ...
841. En Esc2-1984:708, lnea 15 y Escl:294, lnea 13, dice:
... El objeto malo de una falofagia fantstica ...
Debera decir:
... El objeto malo de una falofagia fantstica ...
842. En Esc2-1984:708, lnea 17yE scl:294, lnea 15, dice:
... Elevando el mismo al rango de objeto bueno . ..
Debera decir:
. .. Elevando el mismo al rango de objeto bueno . ..

843. En Esc2-1984:708, lneas 17-18 y Escl :294, lnea 15, dice:


... la pregunta se precisa: es de la misma tercera persona de
quien se toma? ...
Debera decir:
... la pregunta se precisa: es del mismo tercero de quien se
toma? ...
844. En L:294, lnea 18, dice:
... Pues no basta con adornarse con la nocin de genitor combi
nado ... [Traduccin Segovia]
En Escl :294 lnea 18 y en Esc2-1984:708, lneas 18-19, dice:
... Pues no basta con adornarse con la nocin de pareja combina
da ...[Traduccin Segovia-correccin Nasio]
Debera decir:
... Pues no basta con adornarse con la nocin de pareja parental
combinada...
845. En L:294, lneas 21-22 y Esc. 1:294, lneas 21-22, dice:
... Puesto que el cltoris, por muy artsticas que sean sus solicita
ciones ...
Debera decir, como fue corregido en todas las ediciones posteriores a
1984, en Esc.2-1984:708, lneas 21-22:
... Puesto que el cltoris, por muy autsticas que sean sus solicita
ciones ...
846. En Esc2-1984:708, lneas 24-25, dice:
... pone el sexo de la nia bajo el signo de un minusvalor org
nico, el aspecto de redoblamiento proliferante que toman por
ello las fantasas ... [Traduccin Surez]
Dice en L:294, lneas 24-26 y en Escl :294, lneas 24-26:
... No es pues de ninguna manera a ttulo de una menosvala
orgnica, el aspecto de redoblamiento proliferante que toman
por ello las fantasas ... [Traduccin Segovia]
Debera decir:
... No es pues de ninguna manera a ttulo de una minusvala
orgnica, el aspecto de redoblamiento proliferante que toman de
ello las fantasas...
847. En Esc2-1984:708, lneas 30-34 y Escl:294, lneas 28-31, dice:
... Si se combina [...] tanto con el objeto malo como con el
bueno, entonces se requiere una teora [...] para lo cual no bas
tara la mencin de su carcter parcial ...
Debera decir:
... Si se combina [...] tanto con el objeto malo como con el bueno,
entonces se requiere una teora [...] para lo cual no podra bastar
la mencin de su carcter parcial ...
848. En, L:294, lneas 33-35, dice:
...el enfoque de Freud, a saber la relacin de privacin o de ca
rencia en ser que simboliza el falo, se establece de manera deri
vada sobre la carencia en tener que engendra toda frustracin
... [Traduccin Segovia]
Dice en Esc 1:294, lneas 33-35:
... el enfoque de Freud, a saber la relacin de privacin o de falta
en ser que simboliza el falo, se establece de manera derivada
sobre la falta en tener que engendra toda frustracin ... [Traduc
cin Segovia-correccin Nasio]
Dice en Esc2-1984:708, lneas 36-38:
... el enfoque de Freud, a saber la relacin de privacin o de ca
rencia de ser que simboliza el falo, se establece de manera deri
vada sobre la carencia de tener que engendra toda frustracin
... [Traduccin Surez]
Por su parte, Lacan escribe en :730, lneas 1-3:
... l approche de Freud, savoir que le rapport deprivation ou
de manque tre que symbolise lephallus, s tablit en drivation
sur le manque avoir qu engendre toute frustration ...
849. En L:295, lnea 5, dice:
... Errores y prejuicios ...
Debera decir, como fue corregido en todas las ediciones posteriores,
en Esc.2-1984:709, lnea 6 y en Esc.l:295, lnea 5:
Desconocimientos y prejuicios ...
850. En Esc2-1984:709, lneas 9-12 y Escl:295, lneas 8-10, dice:
... Por qu no establecer aqu que el hecho de que todo lo que es
analizable sea sexual no implica que todo lo que sea sexual sea
accesible al anlisis? ...
Debera decir:
... Por qu no plantear aqu que el hecho de que todo lo que es
analizable sea sexual no implica que todo lo que es sexual sea
accesible al anlisis? ...
851. En L:295, lnea 30-31, dice:
... la perversin masoquista debe a la intencin masculina ...
Debera decir, como fue corregido en todas las ediciones posteriores,
en Esc.2-1984:709, lnea 34-35 y en Esc. 1:295, lnea 30-31:
... la perversin masoquista debe a la invencin masculina...
852. En Esc2-1984:710, lneas 2-3 y Escl:295, ltima lnea y 296,
lnea 1, dice:
... Analoga grosera que muestra suficientemente lo lejos que es
tamos del modo de pensamiento que es el de Freud ...
Debera decir:
... Analoga grosera que muestra suficientemente a qu distancia
estamos del modo de pensamiento que es el de Freud ...
853. En Esc2-1984:710, lneas 31-34 y Escl:296, lneas 27-30, dice:
... Lo cual equivale aqu a un llamado a los principios.
[2]Un principio sencillo de establecer es que la castracin no
podra deducirse nicamente del desarrollo ...
Debera decir:
... Lo cual equivale aqu a un recuerdo de principio.
[2] Principio sencillo de plantear, que la castracin no podra
deducirse nicamente del desarrollo ...
Lacan escribe en :732, lneas 4-7:
... Ce qui vaut ici un rappel de principe.
2. Principe simple poser, que la castration ...
854. En Esc2-1984:711, lneas 10-11 yE scl:297, lneas 4-5, dice:
... se adivinar cmo puede desinflarse la conceptualizacin
m onstruosa...
Debera decir:
... se sospechar cmo puede desinflarse la conceptualizacin
m onstruosa...
855. En Esc2-1984:711, lneas 35-36 y Escl:297, lnea 29, dice:
... Volveremos a encontrar sus salientes en la vivencia ms comn...
Debera decir:
... Debemos volver a encontrar sus salientes en la vivencia ms
com n...
856. En L:297, lneas 6-7 y en Esc. 1:297, lneas 6-7, dice:
... todo puede ponerse en la cuenta de la mujer en la media en que

Debera decir, como fue corregido en todas las ediciones posteriores a


1984, en Esc.2-1984:711, lneas 12-13:
... todo puede ponerse en la cuenta de la mujer en la medida en
que ...
857. En Esc2-1984:712, lneas 16-17 y Escl :298, lneas 10-11, dice:
... una receptividad de abrazo ha de transfigurarse en sensibili
dad de funda sobre el pene ...
Debera decir:
... una receptividad de abrazo ha de llevarse ms all en sensibi
lidad de vaina sobre el pene ...
858. En Esc2-1984:712, lneas 37-38 y Escl :298, lneas 31-32, dice:
... la exigencia de fidelidad del Otro recibe en la mujer su rasgo
particular...
Debera decir:
... la exigencia de fidelidad del Otro toma en la mujer su rasgo
particular...
859. En Esc2-1984:713, lneas 5-7 y Escl:298, ltima lnea y 299 l
neas 1-2, dice:
... modelos histricamente lo bastante distantes como para que no
impliquen ni siquiera homlogos, por lo cual no queda excluida
su repeticin...
Debera decir:
... modelos histricamente lo bastante distantes como para que no
impliquen ni siquiera homlogos, por lo cual no queda excluida
su repeticin in til...
860. En Esc2-1984:713, lnea 11 y Escl:299, lnea 6, dice:
... El estudio el cuadro de la perversin en la mujer ...
Deberla decir:
... El estudio del marco de la perversin en la mujer ...
861. En E sc2-1984:713, lneas 14-16 y E scl:299, lneas 8-9, dice:
... su motivo imaginario es el deseo de preservar el falo que es el
que interes al sujeto en la madre ...
Debera decir:
... su motivo imaginario es el deseo de preservar un falo que es el
que interes al sujeto en la madre ...
862. En Esc2-1984:713, lneas 29-31 y Escl:299, lneas 21-23, dice:
... El esclarecimiento que resulta de ello sera mayor si no se que
dase corto al apoyarse en la solucin demasiado cmoda de la
identificacin...
Debera decir:
... El esclarecimiento que resulta de ello sera mayor si no se que
dase corto al apoyarse demasiado cmodamente sobre la identi
ficacin ...
863. En Esc2-1984:713, lneas 32-34, dice:
...Una observacin mejor armada despejara, al parecer, que se
trata ms bien de un remplazo [sic MP] de) objeto; podra decir
se de un desafio remplazado [sic MP]...
En Escl:299, lneas 24-26 y en L:299, lneas 24-26, dice:
trata ms bien de una respuesta del objeto: podra decirse de un
desafo respondido ...
Debera decir:
... Una observacin mejor armada pondra de relieve, al parecer,
que se trata ms bien de un relevo del objeto; podra decirse de un
desafo aceptado...
864. EnEsc2-1984:713,ltimas lneas yEscl:299, lneas27-29, dice:
... punto de partida en una exigencia de amor escarnecida en lo
real y que no se contenta con nada menos que con permitirse los
lujos del amor corts ...
Debera decir:
... punto de partida en una exigencia de amor escarnecida en lo
real y que no se contenta con nada menos que con jactarse de los
mritos del amor corts ...
865. En Esc2-1984:714, lneas 2-3 y Escl:299, lneas 31-32, dice:
... esto es ciertamente lo que la homosexualidad hace a las mil
maravillas en cuanto a lo que le falta
Debera decir:
... esto es ciertamente lo que la homosexual hace a las mil mara
villas en cuanto a lo que le falta ...
866. En Esc2-1984:714, lneas 5-6 y Escl:299, lneas 34-35, dice:
... lo que no acepta, es que ese objeto slo asuma su sexo a costa
de la castracin...
Debera decir:
... lo que no acepta, es que ese objeto slo asuma su sexo al pre
cio de la castracin'..
867. En Esc2-1984:714, lneas 14-15 y Escl:300, lneas 7-8, dice:
... oponerla al estilo de delirio del transexualista masculino ...
Debera decir:
... oponerla al estilo de delirio del transexual masculino ...
868 . En Esc2-1984:714, lneas 22-23 y Escl:300, lneas 14-15, dice:
... del deseo que la castracin libera en el hombre dndole su
significante en el falo ...
298 1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias...
---------------------------------------------------------------------------------- m
Debera decir:
... del deseo que la castracin libera en el varn dndole su
significante en el falo ...
869. En Esc2-1984:714, lneas 36-37 y Escl:300, lneas 27-28, dice:
... Por qu falta un mito analtico en lo que se refiere al interdicto
del incesto entre el padre y la hija ...
Debera decir:
... Por qu falta el mito analtico referido al interdicto del incesto
Juventud de Gide o la
letra y el deseo

Escritos 2 (1984): pgs. 719-743 (citado Esc2-1984: y pg)


Ecrits: pgs. 739-764 (citado y pg)
(Texto omitido en todas las ediciones previas a 1984, traducido por A.
Surez)

870. Ensc2-1984:719, lneas 8-10, dice:


... Y, metfora o no, no lo que digo aqu es absolutamente cierto...
Andr Gide, Notes de la tentative amoureuse ...
Debera decir:
... Y, metfora o no, lo que digo aqu es absolutamente cierto ...
Andr Gide, Notes de la Tentative amoureuse ...
871. En Esc2-1984:719, lneas 11-13, dice:
... El libro que Jean Delay consagr a la juventud de Gide [...] ya
sabe del x ito...
Debera decir:
... El libro que Jean Delay consagr a la juventud de Gide [...] ha
encontrado desde ya el xito ...
872. En Esc2-1984:719, lneas 15-16:
... una obra que se basa cientficamente en la alta calificacin ...
Debera decir:
... una obra que se funda cientficamente en la alta calificacin...
873. En Esc2-1984:719, lneas 18-19, dice:
... un problema en el que las generalidades conquistadas ...
Debera decir:
... un problema en el que las generalidades adquiridas...
874. En Esc2-1984:720, lneas 7-8, dice:
... La seguridad de la escritura es el instrumento de ese placer en
que se sentir de alguna manera absorbido ...
Debera decir:
... La seguridad de la escritura es el instrumento de ese placer en
que ser de alguna manera absorbido ...
875. En Esc2-1984:720, lneas 10-11, dice:
... una alternancia de las perspectivas, documentos, anlisis, co
mentarios y reconstrucciones ...
Debera decir:
... una alternancia de las perspectivas, documentos, anlisis, co
mentario y reconstruccin ...
876. En Esc2-1984:720, lneas 19-21, dice:
... el tono que en l mantiene asombra por lo sostenido de su
naturalidad y se contina paralelamente a la modulacin, nica
en este gnero, que su modelo ha dado a entender en su o b ra...
Debera decir:
... el tono que en l mantiene asombra por lo sostenido de su
naturalidad y se contina paralelamente a la modulacin, nica
en este gnero, que su modelo ha hecho or en su obra ...
877. En Esc2-1984:720, lneas 22-23, dice:
... se es el umbral de la prueba de fuerza en la que vamos a
entrar...
Debera decir:
... se es el umbral de la elaboracin en la que vamos a entrar...
878. En Esc2-1984:721, lnea 4, dice:
... El logro mismo de Jean Delay muestra cul sera su suerte ...
Debera decir:
... El logro mismo de Jean Delay muestra cul era su suerte ...
879. En Esc2-1984:721, lneas 8-9, dice:
... resulta ser finalmente el prefacio de sus obras y no solamente
siguiendo los surcos como prximo que da testimonio ...
Debera decir:
... resulta ser finalmente el prefacio de sus obras y no solamente
siguindolas por los estantes como alguien cercano que da
testimonio...
880. En Esc2-1984:721, lneas 11-12, dice:
... atirantando el tambor mismo donde su mensaje continuar
batiendo ...
Debera decir:
... poniendo en tensin el tambor mismo donde su mensaje con
tinuar batiendo ...
881. En Esc2-1984:722, lneas 7-8, dice:
... Lo que en comparacin con la obra publicada la crtica ha
producido ...
Debera decir:
... Lo que a la luz de la obra publicada la crtica ha producido ...
882. En Esc2-1984:722, lneas 13-18, dice:
... al introducir, en un mercado cuyos efectos estaban reglamenta
dos desde haca cuatro siglos por la tcnica de la imprenta, un
nuevo signo de valor: lo llamaremos papeles ntimos. El manus
crito, al que lo impreso haba mantenido en la funcin de lo in
dito, reaparece como parte interesada de la obra, con una fun
cin que merece examen.
Aqu el traductor, Surez en esta ocasin, al igual que cualquiera en su
lugar, se enfrenta con un problema que, cuando lo queremos comentar,
resiste a su inclusin con claridad en cualquiera de nuestras cuatro
categoras... En el original Lacan escribe, en efecto, en E:742, lneas 5
y siguientes
. . . Ce qu au regar [lo que a la luz de -vicie supra - ] de l oeuvre
publie la critique a produit par son recours au priv de
l crivain... [...] en introduisantdans un march[...] un nouveau
signe de la valeur: que nous appelerons les petits papiers. Le
manuscrit que l imprim avait refoul [reprimido] dans lafonction
de l indit...
Podramos proponer como alternativa a la traduccin impresa, tenien
do en cuenta la frase que precede a la que comentamos (que dice:
Lo que a la luz de la obra publicada la crtica ha producido con su
recurso a lo privado del escritor ha seguido siendo hasta el da de hoy,
en cuanto a lo natural de las apreciaciones, ms bien evasivo.):
... al introducir, en un mercado cuyos efectos estaban reglamenta
dos desde haca cuatro siglos por la tcnica de la imprenta, un
nuevo signo de valor: lo llamaremos papeles privados. El ma
nuscrito, al que lo impreso haba reprimido en la funcin de lo
indito, reaparece como parte interesada de la obra, con una fun
cin que merece examen.
En efecto, petits papiers se traduce con ms exactitud por papeles
secretos segn el diccionario de locuciones: los petits papiers son
notas ms o menos secretas en las que una persona es fichada y aprecia
da [y] la expresin en su origen poda no implicar un juicio favorable.
Pero hay que reconocer que no se puede rechazar que esos papeles
secretos... sean de algn modo ntimos. Nos inclinamos por la expre
sin papeles privados por la referencia al recurso a lo privado del
escritor que Lacan expresa en la frase citada ms arriba. De igual modo,
Lacan dice refoul (reprimido) donde el traductor vierte por mante
nido y, por nuestra parte, preferimos mantener la acepcin reprimi
do, aunque no se pueda decir que es usada como un concepto psicoa-
naltico.
En suma, nos limitamos a compartir con el lector un problema que se
repite, por otra parte, en los lugares que citamos a continuacin: 1) pg.
723, lnea 14; 2) 724, lneas 6-7; 3) 724, lnea 10; 4) 724, lnea 21; 5)
724, lnea 24; 6) 724, ltima lnea; 7) 725, lnea 2;
883. En Esc2-1984:722, lnea 19, dice:
... sa es la materia ofrecida al presente libro ...
Debera decir:
... sa es efectivamente la materia ofrecida al presente libro ...
884. En Esc2-1984:722, lnea 25, dice:
... un paquete de cartas inditas ...
Debera decir:
... una cantidad de cartas inditas...
885. En Esc2-1984:722, nota 4, dos ltimas lneas, dice:
... Cabe decir que ningn poeta ha pensado jams de otra manera ...

Debera decir:
... Hace falta decir, acaso, que ningn poeta ha pensado jams
de otra m anera...
886 . En Esc2-1984:723, lneas 7-10:, dice:
... Confidencias recogidas por el autor [...] ocupan un sitio discre
to, por suerte menos ausente de lo que [...] habra querido, pero
que parece ms bien haber sido borrado ...
Debera decir:
... Confidencias recogidas por el autor [...] ocupan un sitio discre
to, por suerte menos ausente de lo que [...] habra querido, pero
que l parece ms bien haber borrado ...
887. En Esc2-1984:723, lneas 20-22:, dice:
... En su designio, en efecto Gide no slo redobla su mensaje
adjuntndole los pensamientos de su retiro [...] tampoco puede
impedirles que sus actos sigan su camino ...
Debera deci:
... En ese designio, en efecto Gide no slo redobla su mensaje
adjuntndole los pensamientos de su retiro [...] tampoco puede
impedirles que sus actos sigan su declive ...
888. En Esc2-1984:723, lneas 22-24:, dice:
... Precisemos que stos servirn, no slo, como en todas las
pocas, a la preocupacin por su gloria ...
Debera decir:
... Precisemos que stos obedecern, no slo, como en todas las
pocas, a la preocupacin por su gloria ...
889. En Esc2-1984:723, lneas 27-29, dice:
... no nos entrega nada bajo, ninguna traicin, celos algunos, nin
guna motivacin srdida, aun menos todava de la tontera co
mn ...
Debera decir:
... nonos entrega nada bajo, ninguna traicin, celos algunos, nin
guna motivacin srdida, aun menos todava la tontera comn ...
890. En Esc2-1984:723, lneas 29-30, dice:
... Cabe observar que todo psicoanlisis, durante todo el tiempo
que se lo prosigue, afecta los actos del sujeto ms de lo que ste
cree...
Debera decir:
... Cabe observar que un psicoanlisis, durante todo el tiempo
que se lo prosigue, vuelve los actos del sujeto afectados, ms de
lo que ste cree...
891. En Esc2-1984:723, lnea 32, dice:
... Se siente suficientemente que cuando Gide fundamenta el prs
tamo...
Debera decir:
... Se siente suficientemente que cuando Gide motiva el prsta
mo...
892. En Esc2-1984:724, lneas 4-5, dice:
Estas observaciones no estn fuera de propsito, pues incum
ben al soliloquio de la bella alma Gide ...
Debera decir:
... Estas observaciones no estn fuera de lugar, pues incumben al
soliloquio de la bella alma Gide ...
893. En Esc2-1984:724, lneas 6-7, dice:
... Ese soliloquio se hace or en la obra literaria; los pape
les ntim os no difieren de l ms que por su comunicacin dife
rida? ...
Debera decir:
... Ese soliloquio se hace or en la obra literaria; acaso los pape
les privados no difieren de ella ms que por su comunicacin
diferida? ...
894. En Esc2-1984:724, lneas 8-9, dice:
... nos esclarece con su acierto, no es en su contenido, sino en su
destinacin...
... nos esclarece con su advenimiento, no es en su contenido, sino
en su destinacin...
895. En Esc2-1984:724, linea 11, dice:
... Es al bigrafo a quien van destinados, y no a cualquiera....
Debera decir:
... Es al bigrafo a quien van destinados, y no a cualquiera de
ellos....
896. En Esc2-1984:724, lneas 22-23, dice:
... Pero saba asimismo que Jean Delay es un psiquiatra eminen
te ...
Debera decir:
... Pero saba asimismo que Jean Delay era un psiquiatra eminen
te ...
897. En Esc2-1984:725, lneas 8-10, dice:
... La leccin es sobrecogedora, ya que vemos ordenarse en ella,
en todo su rigor, la composicin del sujeto ...
Debera decir:
... La leccin es sobrecogedora, ya que vemos ordenarse en ella,
en su rigor, la composicin del sujeto ...
898. En Esc2-1984:725, lneas 12-14, dice:
... seguir a Jean Delay, incluso, tanto se olvida que se lo sigue,
para verlo tan bonitamente sacar una conclusin. Sabueso tras
una huella de cazador ...
Debera decir:
... seguir a Jean Delay, incluso, tanto se olvida que se lo sigue,
para verlo tan bonitamente tomar una continuacin. Sabueso
tras una huella de cazador...
899. En Esc2-1984:725, lneas 17-18, dice:
... De aquella familia que para Gide fue su familia [...] Delay
comienza por la crnica...
... De esta familia que para Gide fue la suya [...] Delay comienza
por la crnica...
900. En Esc2-1984:725, lneas 40-41, dice:
... Esa comicidad inmanente, en el asombroso dilogo de la co
rrespondencia de Gide con su madre ...
Debera decir:
... Esa comicidad inmanente, especialmente en el asombroso di
logo de la correspondencia de Gide con su madre ...
901. En Esc2-1984:726, lneas 26-28, dice:
... Respondiendo a una confidencia de su sobrina concerniente al
conocido abandono de su doncellez a la encantadora Oulad ...
Debera decir:
... Respondiendo a una confidencia de su sobrino concerniente al
conocido abandono de su doncellez a la encantadora Oulad ...
902. En Esc2-1984:726, nota 7, lneas 1-3, dice:
... Dejamos a un lado la incidencia para el censor del hecho de
que el caso le sea presentado como experimental [...] Vase en
Delay, t. II, p.424 la carta ...
Debera decir:
... Dejamos a un lado la incidencia para el censor del hecho de
que el asunto le sea presentado como experimental [...] Vase en
Delay, t. II, p.424 esta carta ...
903. En Esc2-1984:727, lneas 3-4, dice:
... Los mitos ceden a un mtodo que restituye todo ser a su dis
curso ...
Debera decir:
... Los mitos ceden a un mtodo que restituye todo ser en su dis
curso ...
904. En Esc2-1984:728, lneas 1-2, dice:
... Lo que el libro presente muestra con brillo es que toda inves
tigacin, en la medida en que observa este principio ...
... Lo que el libro presente muestra con brillo es que una investi
gacin, en la medida en que observa este principio ...
905. En Esc2-1984:728, lineas 7-12, dice:
... Sin duda, los psicoanalistas encontrarn all, una vez ms, oca
sin para apoyarse en la importancia de su doctrina. Mejor sera
que se inquietaran por comprobar que ningn libro publicado a
ttulo de psicoanlisis aplicado es preferible a ste por la pureza
del mtodo y por lo bien fundado de sus resultados...
Debera decir:
... Sin duda, los psicoanalistas encontrarn all, una vez ms, oca
sin para autorizarse en la importancia de su doctrina. Mejor
sera que se inquietaran al comprobar que ningn libro publicado
a ttulo de psicoanlisis aplicado es preferible a ste por la pureza
del mtodo y por lo equilibrado de sus resultados ...
906. En Esc2-1984:728, lneas 27-30, dice:
... No menos a la luz de las explicaciones de Madame Sokolnicka
[...] esclarece en el personaje del pequeo Boris una tragedia de
la infancia...
Debera decir:
... No por ello deja de ser a la luz de las explicaciones de Madame
Sokolnicka [...] como l esclarece en el personaje del pequeo
Boris una tragedia de la infancia ...
907. En Esc2-1984:729, lneas 1-2, dice:
... Por el contrario, se ofrece la complacencia de lo ya odo, pro
pia para suscitar la aauiescencia docta de los informados ...
Debera decir:
Por el contrario, se ofrece la complacencia de lo ya odo, pro
pia para suscitar el cabeceo afirmativo de los informados ...
908. En Esc2-1984:729, lneas 4-6, dice:
...Y, ms all, el Edipo convertido en nombre propio y del que se
habla como de un armario ...
Debera decir:
...Y, ms all, este Edipo convertido en nombre propio y del que
se habla como de un armario ...
909. En Esc2-1984:729, lneas 25-26, dice:
... llena el vaco con una pasin por su institutriz, cuyas letras
deja impasiblemente Jean Delay que hablen ...
Debera decir:
... llena el vaco con una pasin por su institutriz, cuyas cartas
deja impasiblemente Jean Delay que hablen ...
910. En Esc2-1984:729, ltima lnea, dice:
... El psicoanalista no puede sino detenerse ante la pantalla...
Debera decir:
... El psicoanalista no puede sino detenerse ante una pantalla ...
911. En Esc2-1984:730, lnea 8, dice:
... En ese corredor de medallones en manada negativa ...
Debera decir:
En ese corredor de medallones en mancha negativa...
912/913. En Esc2-1984:730, lneas 11-12, dice:
... designa a la temible paseante, por no dejar nunca que deser
te ese anticipo que ella posee sobre l en la torre del departa
mento ...
Debera decir:
... designa a la temible paseante, que no hay que dejar nunca que
abandone ese cuarto de avance que ella conserva sobre l en el
recorrido del departamento...
914. En Esc2-1984:730, lneas 13-14, dice:
... Ese vaco pobl el nio con monstruos cuya fauna no conoce
mos ...
Debera decir:
... Ese vaco pobl el nio con monstruos cuya fauna conocemos...
915. En Esc2-1984:730, lneas 17-18, dice:
... Como consecuencia de lo cual, hemos alineado esos fantas
mas en el cajn de la imaginacin del nio ...
Debera decir:
... Como consecuencia de lo cual, hemos ordenado esos fantas
mas en el cajn de la imaginacin del nio ...
916. En Esc2-1984:730, lneas 24-26, dice:
... Una pesadilla que forma parte de ese cortejo perseguir hasta
el fin el sueo de Gide, a no ser que la fisura que lo fija a partir de
cierta fecha le parezca divertida ...
Debera decir:
... Una pesadilla que forma parte de ese cortejo perseguir hasta
el fin el sueo de Gide, a no ser que la fisura que lo come a partir
de cierta fecha le parezca divertida ...
Imposible, salvo hallazgo de algn lector, resulta conservar el juego
literal del original (E:760, lnea 28): la crique qui le croque. Crique:
hondonada, fisura, hueco... Croque: masca, come, capta (hay una refe
rencia a la seduccin)...
917. En Esc2-1984:731, lneas 2-5, dice:
... su sitio [...] Basta que est numerado [...] no es la muerte
misma el nmero de los sitios? De modo, pues, que est all acaso
porque est tan dispuesta a trocarse ...
Debera decir:
... su sitio [...] Basta que est numerado [...] no es acaso la muer
te misma el nmero de los sitios? De modo, pues, que est all
acaso porque est tan dispuesta a cambiar de lugar ...
918. En Esc2-1984:731, lneas 21-22, dice:
... Tan slo remitimos al lector a los captulos que sencillamente
las sitan...
Debera decir:
... Tan slo remitimos al lector a los captulos que muy sencilla
mente las sitan...
919. En Esc2-1984:731, lneas 26-27, dice:
... estos cuatro lugares ms inseguros de la carencia que ah
yaca ...
... estos cuatro lugares ms inseguros de la carencia que ah mo
raba ...
920. En Esc2-1984:731, lneas 31-33, dice:
... que se desprende del descifre de un rbus como el viaje de la
Nada, que es la clave del tercer libro ...
Debera decir:
... que se desprende del desciframiento de un rbus como el via
je de la Nada, que es la atraccin principal del tercer libro ...
921. En Esc2-1984:731, lneas 34-35, dice:
... De igual modo, la creacin del doble, que cierra el segundo
libro y es el eje de las dos partes de la obra ...
Debera decir:
... De igual modo, la creacin del doble, que al acabar el segun
do libro es el pivote de las dos partes de la obra ...
922. En Esc2-1984:732, lneas 5-7, dice:
... No me ha ocurrido a menudo tener que renunciar: un plazo es
todo cuanto obtiene de m el revs ...
Debera decir:
... No me ha ocurrido a menudo tener que renunciar: un plazo es
todo cuanto obtiene de m el obstculo ...
923. En Esc2-1984:732, lneas 16-19, dice:
... piensan: Literatura, sin sospechar que en ello se expresa un
problema tan personal...
Debera decir:
... piensan: Literatura, sin sospechar que l expresa all un pro
blema tan personal...
924 En Esc2-1984:733, lneas 9-10, dice:
De hacerse, como lo pretende Jean Delay, del acontecimiento
una formacin m stica...
Debera decir:
... Aunque se hiciese, a lo que se inclina Jean Delay, del aconte
cimiento una formacin m stica...
925. En Esc2-1984:733, lneas 11-12, dice:
... en su situacin de muchacho de trece aos, presa de las ms
rojas tormentas de la infancia ...
Debera decir:
... en su situacin de muchacho de trece aos, presa de los ms
rojos tormentos de la infancia ...
926. En Esc2-1984:734, lnea 5, dice:
... Pero este trueque no viene sino como residuo ...
Debera decir:
... Pero esta muda no viene sino como residuo ...
927. En Esc2-1984:734, lneas 6-7, dice:
... en el lugar en que el nio, confrontado con su madre ...
Debera decir:
... en el lugar en que el nio, confrontado con la madre ...
928. En Esc2-1984:734, lineas 13-15, dice:
... Por qu no se conforma a la comprensin del doctor cora
zn a la que, preciso es decirlo, se han conformado los psicoa
nalistas con la quimera genital-oblativa?...
Debera decir:
... Por qu no se ajusta a la comprensin del consultorio senti
mental a la que, preciso es decirlo, se han acomodado los psi
coanalistas con la quimera genital-oblativa?...
929. En Esc2-1984:735, lneas 12-13, dice:
... Queda por saber por qu el deseo y su violencia, que por ser la
del intruso tena su eco en el joven sujeto...
Debera decir:
... Queda por saber por qu el deseo y su violencia, que por ser la
del intruso, no careca de eco en el joven sujeto...
930. En Esc2-1984:735, lneas 26-27, dice:
... La cosa se puso de manifiesto, como ocurre con lo ms difcil
de llegar a ver...
Debera decir:
... La cosa se puso de manifiesto, como ocurre con las ms difci
les de llegar a ver...
931. En Esc2-1984:735, lneas 30-32, dice:
... el deseo saludable, en el que la desdichada criatura haba
visto imprimirse una figura varonil, no volvera a entrar desde
fuera...
Debera decir:
... el deseo saludable, en el que la nia desgraciada haba visto
imprimirse una figura de hombre, no volvera a entrar desde fue
ra...
932. En Esc2-1984:736, lneas 24-25, dice:
... la marca de hierro que la muerta lleva en la carne...
Debera decir:
... la marca de hierro que la muerte lleva en la carne...
933. En Esc2-1984:736, lneas 26-27, dice:
... Esa marca, que acaso no difiera de lo que el apstol llama el
aguijn de la carne...
Debera decir:
... Esa marca, que acaso no difiera de lo que el apstol llama la
astilla en la carne...
934. En Esc2-1984:736, lneas 31-32, dice:
... el azoro de arrastrar consigo ese hierro bajo su veste fingiendo
que no es nada ...
Debera decir:
... el azoro de arrastrar consigo ese hierro bajo su vestido hacien
do como si n ada...
935. En Esc2-1984:736, nota 32, lneas 1-2, dice:
... Quiz no conozca bien ms que dos estados de nimo ...
Debera decir:
... Quiz no conozco bien ms que dos estados de nimo ...
936. En Esc2-1984:737, lnea 3, dice:
... Es por esto por lo que Gide tiene su importancia ...
Debera decir:
... Es, en efecto, por esto por lo que Gide tiene su importancia ...
937. En Esc2-1984:737, lneas 3-7, dice:
... Por menguada que sea [...] su singularidad [...] el mundo que
agita para ella se ha interesado, porque de eso depende una opor
tunidad [...] que es la de la aristocracia ...
Debera decir:
... Por menguada que sea [...] su singularidad [...] el mundo que
agita por ella est all interesado, porque de eso depende una
oportunidad [...] que es la de la aristocracia ...
938. En Esc2-1984:737, lneas 23-24, dice:
... Esta pieza es el mensaje de Goethe, cuya fecha de inmixtin,
con la articulacin que constituye ...
Debera decir:
... Esta pieza es el mensaje de Goethe, cuya fecha de entremez
cla1, con la articulacin que constituye ...
939. En Esc2-1984:738, lneas 31-32, dice:
... No nos encargaremos de aplicar aqu lo que profesamos sobre
el deseo ...
Debera decir:
... No nos encargamos de aplicar aqu lo que profesamos sobre el
deseo ...
940. En Esc2-1984:739, lneas 1-5, dice:
... Quisiramos que este libro conservase [,..]para todos los hom
bres y para aquellos tambin para quienes es esto una desolacin
[...] su incisividad de navaja ...
Debera decir:
... Quisiramos que este libro conservase [,..]para todos los hom
bres, y para aquellos tambin para quienes es esto una desolacin
[...] su incisividad de navaja...
941. En Esc2-1984:739, lneas 7-8, dice:
no somos de aquellos para quienes la figura de Madeleine, por
marchita que aqu aparezca, saldra [...] disminuida...
Debera decir:
... no somos de aquellos para quienes la figura de Madeleine, por
daada que aqu aparezca, saldra [...] disminuida ...
942. En Esc2-1984:739, lneas 30-32, dice:
... la observacin de que Gide tuvo despus de todo una felici
dad a la medida [...] puede aparecer desplazada ...
Debera decir:
... la observacin de que Gide tuvo despus de todo una felici
dad a la medida [...] puede parecer desplazada ...
943. En Esc2-1984:740, lneas 22-23, dice:
... Hasta dnde ella lleg a ser lo que Gide la hizo ser, permane
cer impenetrable...
Debera decir:
... Hasta dnde ella lleg a ser lo que Gide la hizo ser, permanece
impenetrable...
944. En Esc2-1984:741, lnea 8, dice:
... Andr Gide, revolviendo en su corzn ...

Debera decir:
... Andr Gide, revolviendo en su corazn ...

945. En Esc2-1984:741, lnea 22-23, dice:


... en trminos que no ha vuelto a encontrar ms que para la muerte
de Madeleine ...
Debera decir:
... en trminos que no ha vuelto a encontrar ms que para la pr
dida de M adeleine...
946. En Esc2-1984:741, nota 47, lneas 1-3, dice:
...justicia a J. Schlumbergerpor haber reconocido este lado feme
nino de los largos llantos de Andr Gide. Pero deduce de l que
debi inspirarle una actitud ms viril: empujar la puerta de su
mujer ...
Debera decir:
... justicia a J. Schlumberger por haber reconocido este lado hem
bra de los largos llantos de Andr Gide. El deduce de ello lo que
hubiera debido inspirarle una actitud ms viril: empujar la puerta
de su mujer ...
947. En Esc2-1984:742, lneas 7-8, dice:
... En la ltima pgina del libro en la que [...] se recogen las pgi
nas que com pletan...
Debera decir:
... En la ltima pgina del libro en el que [...] se recogen las pgi
nas que completan...
948. En Esc2-1984:742, lneas 9-10, dice:
... leemos, culminando lneas que rondan nuestra cabeza ...
Debera decir:
... leemos, terminando lneas que rondan nuestra cabeza ...
949 En Esc2-1984:742, lneas 14-15, dice:
... Pero leimos mal: se trata del vaco dejado por el lector, por la
supresin de las pginas aqu restituidas...
Debera decir:
... Pero leimos mal: se trata del vaco dejado para el lector, por la
supresin de las pginas aqu restituidas...
950. En Esc2-1984:742, lneas 27-29, dice:
... la intuicin que hace de su Coridon algo ms que un opusculito,
sino una asombrosa sntesis de la teora de la libido ...
Debera decir:
... la intuicin que hace de su Coridon algo ms que un folleto
de propaganda, sino una asombrosa sntesis de la teora de la
libido ...
951. En Esc2-1984:742, nota 50, lneas 1-2, dice:
... Esta irona casi pardica de las obras [...] la comenta Delay en
estos trminos en los que asoma la suya propia ...
Debera decir:
... Esta irona casi pardica de las obras [...] la comenta Delay en
estos trminos en los que asoma el tono de la suya propia ...
952. En Esc2-1984:743, lneas 12-15, dice:
... el encantamiento para ellas irrevocable para arriesgarse en
ello, que le descubrieron una vez en esa acta de techo inaccesible
en que se escanda su danza ...
Debera decir:
... el encantamiento para ellas irrevocable para arriesgarse en
ello, que le descubrieron una vez en ese retiro de techo inaccesi
ble donde lo escanda su danza ...
953. En Esc2-1984:743, lneas 15-16, dice:
... Del mismo tro de magos fatdico que deba representarse en
su destino...
Debera decir:
... Del mismo tro de magas fatdico que deba representarse en
su destino...
954 En Esc2-1984:743, lneas 21-23, dice:
... imita en el tecleo al piano de la agona que le hizo a Gide
otorgar a la muerte de su madre la msica de un esfuerzo decep
cionado hacia la belleza? ...
Debera decir:
... imita en el tecleo al piano de la agona que le hizo a Gide
acordar a la muerte de su madre con la msica de un esfuerzo
decepcionado hacia la belleza? ...
955. En Esc2-1984:743, lneas 26-28, dice:
... estas lneas, las mas, que aqu continan las que Gide traz,
las de usted que sern las de ese Nietzche que nos ha anunciado
Jean Delay ...
Debera decir:
... estas lneas, las mas, que aqu continan las que Gide traz,
las suyas que sern las de ese Nietzche que usted nos anuncia,
Jean Delay

2 Vase sobre esto de Jorge Baos Orellana, su libro El escritorio Lacan,


Buenos A ires, Oficio analtico, pg. 105. Seala all su ausencia dula coma.
Aqu subrayam os el cambio del tiempo verbal.
Kant con Sade

Escritos 2 (1984): pgs. 744-769 (citado Esc2-1984: y pg)


Escritos 2 (1975): pgs. 337-362 (citado Esc2: y pg)
crits: pgs. 765-790 (citado : y pg)

956. EnEsc2-1984:744,lneas 16-17yenEsc2:337,lneas 14-15,dice:


... sin correr el riesgo de que fuese entendido, haciendo eco al
prejuicio introvertido de dos milenios ...
Debera decir:
... sin correr el riesgo de que fuese entendido, haciendo eco al
prejuicio incontrovertido de dos milenios ...
957. En Esc2-1984:744, lnea 31 y en Esc2:337, lnea 27, dice:
... Con esto, los postulados en que sta se acaba ...

Debera decir:
A causa de esto, los postulados en que sta se acaba ...
958. En Esc2-1984:745, lneas 1-3 y en Esc2:337, lnea 27, dice:
... la garanta que necesita de una voluntad para quien el sujeto al
que se refiere la ley fuese inteligible ...
Debera decir:
... la garanta que necesita de una voluntad para la cual el objeto
al que se refiere la ley fuese inteligible ...
959. En Esc2-1984:745, lneas 29-31 y en Esc2:338, lneas 26-28, dice:
... es el Bien por proponerse, como acabamos de decir, contra y
para con todo objeto que le pusiera su condicin ...
Debera decir:
... es el Bien por proponerse, como acabamos de decir, a despe
cho y contra todo objeto que le pusiera su condicin ...
La locucin francesa envers et contre tout [:766, lnea 31] fue tradu
cida literalmente, aunque invirtiendo el orden, por contra y para con
todo... pero, como acabamos de decir, es una locucin y significa a
despecho de todas las oposiciones, de todas las resistencias cuando
se escribe envers et contre tous [todos]. Como variante, cuando se
escribe envers et contre tout, como en este caso, transpone y genera
liza de lo humano a lo universal [Dictionnaire Robert des expressions
et locutions].
960. En Esc2-1984:746, nota 3 y en Esc2:339, nota 3, dice:
... Cf. la escolia del teorema III del captulo primero de la. Anal
tica de la razn pura prctica, Bami, p. 165;...
Debera decir:
... Cf. el escolio del teorema III del captulo primero de \a. Anal
tica de la razn pura prctica, Bami, p. 163;...
961 EnEsc2-1984:746, lneas 24-25 y enEsc2:339, lneas 20-21, dice:
... deben cerrarse a toda condicin que pueda imponerse a esa
fidelidad...
Debera decir:
... deben cerrarse a toda condicin que pueda oponerse a esa
fidelidad...
962. En Esc2-1984:747, lneas 2-3 y en Esc2:339, tres ltimas lneas,
dice:
... la observacin de que los polacos se han recomendado siem
pre por una resistencia notable a los eclipses de Polonia ...
Debera decir:
... la observacin de que los polacos han mostrado siempre su
valor por una resistencia notable a los eclipses de Polonia ...
963. En Esc2-1984:747, lneas 11-12 y en Esc2:340, lneas 7-8, dice:
... ese erotismo, sin duda inocente, pero perceptible, cuyo carc
ter bien fundado vamos a demostrar ...
... ese erotismo, sin duda inocente, pero perceptible, cuyo carc
ter bien fundado vamos a mostrar ...
964. En Esc2-1984:747, lineas 32-33 y en Esc2:340, lineas 26-27, dice:
... Es patente, y valdra ms detenerse a mirar dos veces ...
Debera decir:
... Es patente, y valdra ms detenerse a observar all con cui
dado ...
Y regarder deux fo is [:768.lnea 33], literalmente: mirar all dos
veces, es una locucin que significa, desde el siglo XVIII: considerar
con circunspeccin [discrecin, recato, reserva, comedimiento, reticen
cia]. Nos colocamos a mitad de distancia conservando la dimensin de
la observacin all y haciendo explcito el cuidado.
965. En Esc2-1984:748, lneas 14-15 y en Esc2:341, lneas 6-7, dice:
... arrancarla a ese retomo del oscurantismo en el que se afanan
nuestros contemporneos...
Debera decir:
... arrancarla a ese retomo del oscurantismo al que se aplican
nuestros contemporneos...
966. En Esc2-1984:749, lneas 1-3 y en Esc2:341, lneas 31-33, dice:
... donde los sufridos hombros del nio se prestan siempre a los
chapeados de intencin pedaggica ...
Debera decir:
... donde los sufridos hombros del nio se prestan siempre a los
revestimientos de intencin pedaggica...
967. EnEsc2-1984:749,lneas26-28yenEsc2:342,lneas 14-16,dice:
... Pero [...] de manera latente el imperativo moral no hace me
nos puesto que es desde el Otro desde donde su mandato nos
requiere ...
Debera decir:
... Pero [...] de manera latente el imperativo moral no lo hace
menos puesto que es desde el Otro desde donde su mandato nos
requiere...
Qu es lo que el imperativo moral no hace menos? Falta justamente
ese lo que remite al parrafo anterior donde dice: [imperativos] im
puestos en la paradoja sadiana [...] al Otro, y no como a nosotros mis
mos. No a nosotros... pero eso, el imperativo no deja de hacrnoslo
a nosotros, aunque lo hace por la intermediacin del Otro desde don
de nos requiere.
968. En Esc2-1984:749, lneas 35-36 y en Esc2:342, lneas 23-24, dice:
... es preciso que sea patente, so pena de prestarse a esa
mistificacin...
Debera decir:
... es preciso que sea patente, salvo si se presta esa mistificacin...
969. En Esc2-1984:750, lneas 19-22 y en Esc2:343, lneas 10-13, dice:
... puesto que el goce, al confesarse impdicamente en su expre
sin misma, se hace polo de una pareja de la cual el Otro est en
el hueco que ella horada ya en el lugar del Otro para alzar en l la
cruz de la experiencia sadiana...
Cuando dice el hueco que ella horada... a qu remite ella? En el
texto parece ser una pareja porque el goce es sustantivo de gnero
masculino. En francs dice [E:771, lneas 18-20]:
... la jouissance [en francs, femenino; en espaol: goce -mas-
culino-], s avouer impudemment dans son propos mme, sefait
ple d un couple [en francs, masculino; en espaol: pareja -
femenino-] dont l autre est au creux qu elle fore dj au lieu de
l A utre...
O sea que elle remite a la jouissance y no a un couple. En conse
cuencia...
Debera decir:
... puesto que el goce, al confesarse impdicamente en su expre
sin misma, se hace polo de una pareja de la cual el otro est en
el hueco que l horada ya en el lugar del Otro para alzar en l la
cruz de la experiencia sadiana...
970. En Esc2-1984:751, lneas 6-8 y en Esc2:343, lneas 32-34, dice:
... Interroguemos a ese gozo precario por estar suspendido en el
Otro de un eco al que slo suscita a condicin de abolirlo a medi
da que lo suscita...
Debera decir:
... Interroguemos a ese gozo precario por estar suspendido en el
Otro de un eco al que slo suscita a condicin de abolirlo poco a
poco ...
971. En Esc2-1984:751, lneas 11-12 y enEsc2:344, lneas 1-2, dice:
... As tambin vamos a ver descubrirse ese tercer trmino que,
segn Kant, estara ausente de la experiencia m oral...
Debera decir:
... As tambin vamos a ver descubrirse ese tercer trmino que,
segn Kant, faltara en la experiencia m oral...
972. En Esc2-1984:751, lneas 13-14 y en Esc2:344, lneas 2-4, dice:
... el objeto, que se ve obligado, para asegurarlo a la voluntad del
cumplimiento de la Ley, a confinar en lo impensable ...
Debera decir:
... el objeto, que se ve obligado, para asegurarlo a la voluntad del
cumplimiento de la Ley, a remitir a lo impensable ...
973. En Esc2-1984:751, lneas 35-36, dice:
... y que no es preciso que el objeto de la ley no sugiera una
malignidad del Dios real...
Debera decir, como deca antes de que lo corrigieran en 1984, es decir
que todas las ediciones deberan mantener lo que dicen en Esc2:344,
lneas 24-25:
... y que es preciso que el objeto de la ley no sugiera una maligni
dad del Dios re a l...
974 En Esc2-1984:751, lneas 37-38 y en Esc2:344, lneas 26-
27, dice:
... Sin duda el cristianismo educ a los hombres a ser poco quis
quillosos del lado del goce de Dios ...
Debera decir:
... Sin duda el cristianismo educ a los hombres a ser poco taca
os del lado del goce de Dios ...
975. En Esc2-1984:752, lneas 16-18 y en Esc2:345, lneas 7-9 dice:
... Pero que su goce se coagule en ella, no la exime de la humildad
de un acto'con el que nada puede hacer para que no se presente
como ser de la carne ...
Debera decir:
... Pero que su goce se coagule all no lo exime de la humildad de
un acto con el que nada puede hacer para que no se presente como
ser de la carne ...
976. En Esc2-1984:752, lneas 19-20 y en Esc2:345, lneas 10-11, dice:
... Duplicacin que no refleja, ni devuelve la recproca (por
qu no sera su mutualidad?)...
Debera decir:
... Duplicacin que no refleja, ni reciproca (por qu no
mutualara?)...
En francs [:773, lneas 18-19] Lacan escribe:
... Duplication qui ne reflte, ni ne reciproque (pourquoi ne
mutuellerait-elle pas?)...
Lacan inventa, dos neologismos, ya que [elle] reciproque y [elle]
mutuellerait no existen en la lengua. Al vertirlo, entonces, debemos
inventar dos neologismos en espaol...
977. En Esc2-1984:752, lnea 22 y en Esc2:345, lnea 13, dice:
... El deseo que es el soporte ...

Debera decir:
... El deseo que es el agente ...

978. En Esc2-1984:753, lnea 11 y en Esc2:345, lneas 36-37, dice:


... Por muy prolongado que se lo suponga ...
Debera decir:
... Por prolongado que se lo suponga ...
979. En Esc2-1984:753, lnea 18, dice:
... la frmula (S 0 a), donde el rombo 0 se lee deseo de... [tra
duccin Surez]
... y en Esc2:346, lneas 4-5, dice:
... la frmula (S 0 a), donde el punzn 0 se lee deseo de...
[traduccin Segovia]
... y en :774, lneas 14-15, Lacan escribe:
... la formule (S 0 a), o le poingon 0 se lit desir de ...
Aqu compartimos, simplemente, una dificultad de traduccin que, a
nuestro entender, nadie ha resuelto satisfactoriamente. Quiz la solu
cin ms aceptable la hayan dado Delmont-Mauri y Sucre quienes, en
la traduccin del seminario del 27 de mayo de 1964, viertenpoingon por
cuo. Por otra parte, en esa sesin Lacan habla de ese pequeo
rombo, lo divide en dos mitades, superior e inferior, y dota cada una de
ellas de una flecha que le da un sentido de giro levgiro, o sea opuesto
al movimiento de las agujas del reloj. No es ste el lugar para desplegar
los problemas de doctrina o teora que aqu se juegan. Pero podemos
mencionar que en los diccionarios franceses la acepcin ms cercana
resulta, al leer la significacin que le dan al vocablo original, la de un
cuo, una muesca sacada por un sacabocados o la marca de una matriz.
Afortunadamente, Lacan dice en este fragmento como debe leerse ese
rombo, cuo o punzn...
980. EnEsc2-1984:754,lneas 19-21 yenEsc2:347.lneas 13-15,dice:
... As Kant puesto en interrogatorio con Sade, es decir con
Sade haciendo oficio [...] en su sadismo, de instrumento ...
En :775, lneas 17-18, Lacan escribe:
... Ainsi Kant, d etre mis la question avec Sade ...
Como vemos se ha traducido detre mis la question por puesto en
interrogatorio. Pero aqu Lacan utiliza, en francs, una locucin que es
inflexin de la expresin verbal mettre la question que tiene el uso
metafrico de torturar \Dictionnaire Robert des expressions et
locutions]. Adems en lo que sigue Lacan se refiere a Sade como ha
ciendo oficio [...] en su sadismo, de instrumento... y no sera demasia
do osado asociar con el Santo Oficio de la Inquisicin, tortura entonces
y punto de contacto con la traduccin por interrogatorio de la que
hemos partido. Por todo e llo ...
Debera decir:
... As Kant por ser torturado con Sade, es decir con Sade
haciendo oficio [...] en su sadismo, de instrumento ...
981. EnEsc2-1984:755,lneas 11-12 yenEsc2:347,lneas34-35,dice:
... es otro asunto, que podra despacharse con algunos postulados
banales...
Debera decir:
... es otro asunto, que no podra despacharse con algunos postula
dos banales...
982. En Esc2-1984:755, lneas 19-20 y en Esc2:348, lneas 2-3, dice:
... Esta excursin no cesara aqu si no introdujese lo que puede
llamarse la discordancia de las muertes ...
Debera decir:
... Esta excursin no sera oportuna aqu si no introdujese lo que
puede llamarse la discordancia de las muertes ...
983. EnEsc2-1984:755,lneas33-35yenEse2:348,lneas 16-17,dice:
... creencia de la cual [...] el personaje subraya su autenticidad ...
Debera decir:
... creencia de la cual [...] el personaje subraya la autenticidad ...
984. En Esc2-1984:756, lneas 14-16 y en Esc2:348, ltima lnea y
349, lneas 1-3, dice:
... no ha podido ni siquiera aprender en la tcnica que debe a
Freud [...] que el lenguaje tenga otro efecto que el utilitario, o de
ceremonia cuando ms ...
Debera decir:
... no ha podido ni siquiera aprender en la tcnica que debe a
Freud [...] que el lenguaje tenga otro efecto que el utilitario, o de
ostentacin cuando m s...
985. En Esc2-1984:757, lneas 17-18 y en Esc2:350, lneas 3-5, dice:
... el sdico niega la existencia del Otro. Es de todo a todo, hay
que confesarlo, lo que acaba de aparecer en nuestro anlisis ...
Debera decir:
... el sdico niega la existencia del Otro. Es completamente, hay
que confesarlo, lo que acaba de aparecer en nuestro anlisis ...
986. En Esc2-1984:757, lneas 21-22 y en Esc2:350, lneas 8-9, dice:
. un objeto eterno, si el seor Whitehead tiene a bien prestar
nos ese trmino ...
Debera decir:
... un objeto eterno, si el seor Whitehead tiene a bien ceder
nos de nuevo ese trmino ...
987. En Esc2-1984:758, nota 13, lnea 1 y enEsc2:351,nota9, lnea 1,
dice:
... No se interprete que damos crdito aq u ...
Debera decir:
... No se interprete que demos crdito a q u ...
988. EnEsc2-1984:759,lneas 10-12yenEsc2:351,lneas29-30,dice:
... esas figuras ejemplares que, en el tocador sadiano, se disponen
y se deshacen en un rito forneo ...
Debera decir:
... esas figuras ejemplares que, en el tocador sadiano, se disponen
y se deshacen en un rito de feria ...
989. En Esc2-1984:759, lneas 30-32 y en Esc2:352, lneas 17-19, dice:
... Nadie duda que la prctica de la Razn hubiera sido ms eco
nmica a la vez que ms legal aunque los suyos hubiesen tenido
que saltearla un poco ...
Debera decir:
... Nadie duda que la prctica de la Razn hubiera sido ms eco
nmica a la vez que ms legal aunque los suyos hubiesen tenido
que violarla un poco ...
990. En Esc2-1984:760, lneas 33-34, dice:
... Escuchemos ms bien al propio Kant [...] Supongamos, nos
dice ...
y en Esc2:353, lneas 16-17, dice:
... Escuchemos ms bien al propio Kant [...] Suponemos, nos dice...
Debera decir:
... Escuchemos ms bien al propio Kant [...] Supongan, nos dice...
991. En Esc2-1984:761, lneas 22-25 y en Esc2:354, lneas 7-9, dice:
... ninguna ocasin precipita a algunos con mayor seguridad hacia
su meta que el verla ofrecerse a despecho, incluso con desprecio
del patbulo ...
Debera decir:
... ninguna ocasin precipita a algunos con mayor seguridad hacia
su meta que el verla ofrecerse con desafo, incluso con desprecio
del patbulo ...
992. EnEsc2-1984:762,lneas34-38yenEsc2:355,lneas 16-19,dice:
... Pues si consideramos los derechos del hombre bajo la ptica
de la filosofa [...] Se reducen a la libertad de desear en vano.
Buen pan como unas hostias, pero ocasin de reconocer ...
Debera decir:
... Pues si consideramos los derechos del hombre bajo la ptica
de la filosofa [...] Se reducen a la libertad de desear en vano.
Valiente negocio!..., pero ocasin de reconocer ...
993. En Esc2:355, lneas 30-32, dice:
... por falta del menor sentido de lo cmico (prueba de ello lo que
dice sobre ese echa el resto)...
Debera decir, como fue corregido en las ediciones posteriores a 1984,
Esc2-1984:763, lnea 10-11:
... por falta del menor sentido de lo cmico (prueba de ello lo que
dice sobre ese tema en su lugar)...
994. EnEsc2-1984:763,lneas 12-13yenEsc2:355,lneas33-34,dice:
... Pero alguien a quien le falta, pero lo que se dice faltarle, se
habr notado, es Sade...
Debera decir:
... Pero alguien a quien le falta, completa y absolutamente, se
habr notado, es Sade...
995. En Esc2-1984:763, lneas 16-18 y en Esc2:355, ltima lnea y
356, lneas 1-2, dice:
... supuesto que su ilota tenga la menor agilidad mental, le pregun
tar si ser su deber casualmente dar un testimonio verdadero ...
Debera decir:
... supuesto que su ilota tenga la menor capacidad de decisin, le
preguntar si ser su deber casualmente dar un testimonio verda
dero ...
996. EnEsc2-1984:763, lneas 31-32 y en Esc2:356, lneas 19-20, dice:
... se manifiesta que el deseo puede no slo tener el mismo xito...
Debera decir:
... resulta que el deseo puede no slo tener el mismo xito ...
997. En Esc2-1984:764, lneas 6-7 y en Esc2:356, lneas 27-28, dice:
... por ser incapaces de lograr el acuerdo de las voluntades: sim
plemente por introducir la competencia ...
Debera decir:
... por ser incapaces de lograr el acuerdo de las voluntades: sim
plemente por introducir la competicin ...
998. En Esc2-1984:764, lneas 17-19 y en Esc2:356, tres ltimas l
neas, dice:
... los ciegos de Brueghel, cada uno sin duda tiene la mano en la
mano del que le precede, pero ninguno sabe adonde van todos
ju n tos...
Debera decir:
... los ciegos de Brueghel, cada uno sin duda tiene la mano en la
mano del que le precede, pero ninguno sabe adonde van todos ...
Nota: en las ediciones previas a 1984 hay una errata: Breughel en vez
de Brueghel.
999. En Esc2-1984:765, lneas 6-8 y en Esc2:357, lneas 22-24, dice:
... No se les tiene en cuenta para nada que rebajen el deseo; pues
no slo no se considera que la Ley se alce por ello ...
Debera decir:
... No se les tiene en cuenta para nada que rebajen el deseo; pues
no slo no se considera que la Ley se realce por ello ...
1000. EnEsc2-1984:765,lneas 19-20yenEsc2:358,lneas 1-2,dice:
... la que manda al canasto la cabeza de uno por poco que cabe
cee en el asunto ...
Debera decir:
... la que manda al canasto la cabeza de uno por poco que cometa
un error en el asunto ...
1001. EnEsc2-1984:766, lneas l-4yenEsc2:358, lneas 19-21, dice:
... para demostrar el goce en su naturaleza de cascada, esas
cadas de agua del deseo edificadas para que aqulla irise los
jardines de ste de una voluptuosidad barroca ...
... para demostrar el goce en su naturaleza de cascada, esas ca
das de agua del deseo edificadas para que aqul irise los jardi
nes dEste de una voluptuosidad barroca ...
Aqulla corresponde al femenino jouissance en francs, goce, mascu
lino en espaol. Como nota informativa, digamos adems que en la
Villa d Este, en Tvoli, del cardenal Hiplito dEste, fue acondicionado
un conjunto de jardines en los que cantan las aguas surgentes, segn
reza un texto...
1002. En Esc2-1984:766, lnea 13 y en Esc2:358, lnea 30, dice:
... Y esta depuracin de su fantasma en su obra ... [traduccin
Surez]
En francs, :786, lnea 32, Lacan escribe:
... Et cette pure de son fantasme dans son oeuvre ...
Ahora bien, pure significa: dibujo [...] para ayudar a la construccin
de un edificio, al montaje de una mquina.... Por lo tanto, deber decir,
como ya estaba en las ediciones previas a 1984, Esc2:358, lnea 30,
antes de ser corregido:
... Y este diagrama de su fantasma en su obra ... [traduccin
Segovia]
1003. En Esc2-1984:766, lneas 23-24 y en Esc2:359, lneas 4-5, dice:
... hay que decir que La filosofa se presta a este chiste ...
Debera decir:
... hay que decir que La filosofa se presta a esta irona...
1004. EnEsc2-1984:767,lneas 17-18yenEsc2:359,lneas34-35,dice:
... esa paradoja no hace ms que coincidir con la ridiculez pro
pia del libro edificante...
Debera decir:
... esa paradoja no hace ms que reencontrar la ridiculez propia
del libro edificante...
1005. En Esc2-1984:768, lnea 3 y en Esc2:360, lneas 20-21, dice:
... Scrates y Moliere no hacen ms que ar a ar la piel...
Debera decir:
... Scrates y Moliere no hacen ms que rozar la piel...
1006. En Esc2-1984:768, lnea 12 y en Esc2:360, lnea 29, dice:
... Esta perogrullada no estorba a la sombra belleza...
Debera decir:
... Esta banalidad no estorba a la sombra belleza...
1007. En Esc2-1984:768, lneas 27-28 y en Esc2:361, lnea 8, dice:
... Es Melpmene la que est en las ltimas, con Clo...
Debera decir:
... Es Melpmene la que est desplomndose, con Clo...
1008. En Esc2-1984:768, nota 26, lneas 1-3 y en Esc2:361, nota 20,
lneas 1-3, dice:
Digamos que es la nica contribucin [...] que no nos parece
afeada por los tics ...
Debera decir:
... Digamos que es la nica contribucin f...] que no nos parezca
afeada por los tics ...
1009. En Esc2-1984:769, lneas 11-12 y en Esc2:361, lneas 23-24,
dice:
... Rasgo que comparte con muchos y con Freud notablemente
Debera decir:
... Rasgo que comparte con muchos y con Freud especialmente ...
1010. En Esc2-1984:769, lneas 38-39 y en Esc2:362, lneas 13-15,
dice:
haber regresado al seno de la naturaleza, al estado de vigilia,
en este m undo...
Debera decir:
... haber regresado al seno de la naturaleza, al estado de vigilia,
en nuestro mundo
1011. En Esc2-1984:770, lnea 9 y en Esc2:362, lneas 24-25, dice:
... nuestro veredicto sobre la sumisin de Sade a la ley ...

Debera decir:
... nuestro veredicto sobre la sumisin de Sade a la Ley ...
Subversin del sujeto y
dialctica del deseo en el
inconsciente freudiano

Escritos 2 (1984): pgs. 773-807 (citado Esc2-1984: y pg)


Escritos 1 (1972): pgs. 305-339 (citado Escl: y pg)
crits: pgs. 793-807 (citado : y pg)

1012. En Esc2-1984:773, lnea 6 y en Escl:305, lnea 6, dice:


... Que ser filsofo quiere decir interesarse en aquello en lo que
se interesa todo el mundo sin saberlo ...
Debera decir:
... Que ser filsofo quiere decir interesarse en aquello en lo que
est interesado todo el mundo sin saberlo ...
La voz pasiva (est interesado) tiene en este caso un matiz diferente
al del reflexivo (se interesa). La opcin por ste introduce una dimen
sin de absurdo aparente (interesarse... sin saberlo!) que, en este caso,
Lacan no sugiere en su texto cuando dice, en francs:... ce quoi tout
le monde est intresssans le savoir (:793, lnea 22)
1013. En Esc2-1984:774, lnea 2 y Escl:306, lnea 5, dice:
... Por lo menos tal parece en el universo ...
Debera decir:
... Por lo menos as consta en el universo ...
En francs, E:794, lnea 11 :Du moins appert-ilainsi dans l univers....
II appert, nica inflexin del verbo francs apparoir: constar, ser
evidente. Como dicen los traductores: parece es un falso amigo de
appert...
1014. En Esc2-1984:774, linea 16 y Escl:306, lnea 17, dice:
... una carencia de la teora sumada a un nmero de abusos...
Debera decir:
... una carencia de la teora sumada a abusos ...
1015. En Esc2-1984:774, ltima lnea y Esc 1:307, lnea 2, dice:
... no hace sino perpetuar un cuadro acadmico ...
Debera decir:
... no hace sino perpetuar un marco acadmico ...
1016. En Esc2-1984:776, lnea 5 y Escl:308, lnea 8, dice:
... entrando por la buena entrada ...
Debera decir:
... entrando por el buen lugar ...
1017. En Esc2-1984:777, lnea 28 y Escl:309, lnea 30, dice:
... La antinomia que la tradicin escolstica planteaba como prin
cipal ...
Debera decir:
... La antinomia que la tradicin escolstica planteaba como de
principio...
1018. En Escl:309, lnea 38, dice:
... la conjuncin de lo simblico con lo real...
Debera decir, como fue corregido en todas las ediciones posteriores a
1984, en Esc.2-1984:777, lnea 36:
... la conjuncin de lo simblico con un real...
1019. En Esc2-1984:778, lnea 2 y Escl:310, lnea 7, dice:
... [la historia misma de la ciencia] se presenta ms bien en des
viaciones que satisfacen muy poco ese inmanentismo ...
Debera decir:
... [la historia misma de la ciencia] se presenta ms bien en ro-
dos que satisfacen muy poco ese inmanentismo...
La diferencia que sealamos no tendra, en otros textos que los de Lacan,
mucha importancia. Pero rodeos (detours es la palabra que Lacan
utiliza aqu [:798, lnea 17]) es empleada descriptivamente, en este
caso, para referirse al recorrido de la historia de la ciencia, mientras
que, en otros contextos, cuando Lacan habla de desviaciones tiene,
en general, el sentido de una crtica y de una valoracin peyorativa.
As, por ejemplo, en este mismo artculo (en Esc2-1984:774, lnea 24 y
Escl :306, lnea 24) Lacan expresa lo siguiente (En :794, lnea 31,utili
zando la palabra dviations), correctamente traducido : ... contra las
desviaciones notorias en Inglaterra y Amrica de la praxis que se auto
riza en el nombre de psicoanlisis.
1020. En Esc2-1984:778, lnea 27 y E scl:310, lnea 30, dice:
.. .reprimida, retom a...
Debera decir:
... reprimida, retoma all
1021. En Esc2-1984:778, lnea 34 y Escl:310, lnea 36, dice:
... la relacin oblicua (en ingls se dice skew) que separa al suj e-
to del sexo...
Debera decir:
... la relacin atravesada (en ingls se dice skew) que separa al
sujeto del sexo...
Otra vez: el hecho de tratarse de un texto de Lacan da importancia a este
matiz. Lacan usa la expresin de travers que se traduce literalmente de
travs y que preferimos acentuar en su carcter de obstculo con la
expresin atravesada. La importancia de este asunto para Lacan apa
rece por el hecho de que llega a introducir la precisin del trmino ingls
(skew1 )que se utilizara en la connotacin de lo retorcido, de lo dificul
toso, de lo que marcha mal. No es extrao en una enseanza que desem
bocar en la frmula que dice que no hay relacin sexual: lo que
separa al sujeto del sexo, como expresa la frase que comentamos no es
la simple oblicuidad.

1 ...skew es explicado as en el D iccionario Collins Cobuild, O xford, 1994:


I f something is skew ed its position or shape is distorted, usually because
it is p la c e d in a slanting or crooked position when you w ould norm ally
expect it to be straight".
1022. En Esc2-1984:778, lnea 37 y Escl:310, lnea 39, dice:
... la astrologa judiciaria en que est sumida la psicologa...
Debera decir:
... la astrologa judiciaria en que est sumido el psiclogo ...
1023. En Esc2-1984:780, lnea 4 y Escl:312, lnea 9, dice:
... si retiramos ese ne, el enunciado pierde ...
Debera decir:
... si retiramos ese ne, mi enunciado pierde...
1024. En Esc2-1984:780, lnea 9 y Escl :312, lnea 13, dice:
... reduce el acento de mi enunciacin a situarme en el enunciado...
Debera decir:
... reduce el acento de mi enunciacin al situarme en el enuncia
do ...
1025. En Esc2-1984:780, lnea 14 y E scl:312, lnea 17, dice:
... evoco al sesgo lo que me resisto a cubrir con el mapa forzado
de la clnica...
Debera decir:
... evoco al sesgo lo que me resisto a cubrir con la carta forzada
dla clnica...
O, menos literal:
... evoco al sesgo lo que me resisto a cubrir con el recurso
impuesto de la clnica.
Como se ve, la expresin mapa forzado deja perplejo al lector en
espaol. En francs, Lacan dice (E:800, lnea 30): ...la cartefrce de la
clinique. Los traductores confunden la acepcin mapa de carte con
la acepcin carta (baraja, naipe) y con ello no advierten el sentido de
carte forcee como carta (baraja, naipe) que un ilusionista obliga a
escoger, mientras da la apariencia de libertad en la eleccin de ella.
Esta expresin, que forma parte del vocabulario referido a los trucos de
ilusionismo (en francs), hace referencia, en sentido figurado, a un ar
gumento que se impone de tal modo que los dems no pueden sustraer
se a la obligacin de aceptarlo. Ante ese auditorio de filsofos, Lacan
se resiste a utilizar con ellos el argumento de la clnica ante el cual
estaran indefensos por su falta de experiencia2 .
1026. En Esc2-1984:781, lnea 13 y Escl:313, lnea 14, dice:
... Contentndonos con dar un paso en gramtica ...
Debera decir:
... Contentndonos con dar un paso en su gramtica ...
1027. En Esc2-1984:781, lnea 27 y Escl:313, lnea 28, dice:
... la figura de un padre difunto por ser la de un fantasma...
Debera decir:
la figura de un padre difunto por ser la de un aparecido
Como ya hemos sealado, hay una polmica en curso sobre la traduc
cin del francs fantasme por fantasa o por fantasma. Ya he expre
sado anteriormente mi preferencia por la primera. Pero en esta observa
cin vemos que, ms all de la opcin que se sustente, surgen ms
problemas que los ya observados por la oscilacin de los distintos
personajes que han intervenido: Segovia, el traductor, quien verta por
fantasa y Surez, el revisor, quien se inclinaba por fantasma... a
veces: en algunas ocasiones modifica a Segovia... en otras no!.
Entonces, que dice fantasma en la frase que ahora comentamos?
Esta vez Lacan no utiliza, en francs, alguna de las expresiones que este
idioma ofrece para la confusin de los traductores: ni fantasme, ni
fantme, nifantasa (algarada acrobtica de caballera rabe), nifantaisie.
No, ninguno de ellos. Aqu Lacan habla de un revenant, es decir de un
aparecido o de un espectro. Pero la edicin con que contamos
agrega a la confusin de trminos un ejemplo ms de... fantasma !
1028. En Esc2-1984:782, lnea 32 y Escl:314, lnea 29, dice:
... Desde el enfoque que hemos dispuesto en ella ...
Debera decir:
... Desde el enfoque que hemos dispuesto en ella para ustedes...

1029. En Esc2-1984:783, lnea 7 y Escl:315, lnea 7, dice:


... Y de ah que insistamos en promover que, dado o n o ...
Debera decir:
... Y de ah que insistamos en promover que, fundado o no ...
1030. En Esc2-1984:783, lnea 27 y Escl:315, lnea 25, dice:
... Pero para reconocer el alcance ...
Debera decir:
... Pero para reconocer su alcance ...
1031. En Esc2-1984:784, lnea 9 y 1:316, lnea 9, dice:
... Tenemos entonces que llevarmucho ms all ante nosotros...
Debera decir:
... Tenemos entonces que llevarmucho ms all ante ustedes ...
1032. En Esc2-1984:784, lnea 13 y Escl 316, lnea 13, dice:
... perfeccionado a los cuatro vientos para ubicar en su nivela
cin
Debera decir:
... perfeccionado a los cuatro vientos para ubicar en su
escalonamiento...
1033. En Esc2-1984:785, lnea 7 y Escl:317, lnea 7, dice:
Donde dice:
... vase nicamente en este ltimo el pez que engancha, menos
propio para figurar lo que hurta a la captacin en su nado vivo
que la intencin que se esfuerza por ahogarlo en la onda del
pretexto...
No hay objecin mayor para hacerle a esta traduccin... salvo el hecho
de que habra que preguntarse que evoca para un lector de nuestra
lengua la referencia a la intencin que se esfuerza por ahogar... a un
pez3.
1034. EnEsc.l:317, lnea 30, dice:
... Uno, connotado O ...
Debera decir, como fue corregido en todas las ediciones posteriores a
1984, en Esc.2-1984:785, lnea 32 : ... Uno, connotado A
En las ediciones anteriores a 1984 se produjo un error de concepcin
que los condujo a traducir letras del algebra lacaniana, especial
mente A y a , iniciales en francs de Autre y autre. Esto afect tanto al
texto como a la presentacin del grafo que constituye uno de los aspec
tos importantes del artculo que estamos trabajando ahora. Esto fue
corregido, efectivamente, a partir del ao mencionado, en la revisin
realizada por Surez.
Para no recargar estas anotaciones se mencionarn, al final de este apar
tado las pginas de las ediciones previas a 1984 que requieren las co
rre c c io n e s .
1035. En Esc2-1984:786, lnea 4 y Esc 1:318, lnea 4, dice:
... como hueco de recelo ...

Debera decir:
... como hueco de ocultamiento...
Recel, en francs, no es como su falso amigo en espaol, referencia a
la desconfianza sino al ocultamiento, o al encubrimiento.
1036. En Esc2-1984:787, lnea 24 y Escl :319, lnea 22, dice:
... de donde la Verdad saca su garanta: es de la palabra ...
Debera decir:
... de donde la Verdad saca su garanta: es de la Palabra .
1037. En Esc2-1984:788, grafo 2 y Escl:320, grafo 2, dice:
... S(A)
Debera decir:
...s(A)
1038. En Esc2-1984:788, lnea 8 y Escl:320, lnea 7, dice:
... desviada ya hacia un xito adaptativo ...
Debera decir:
... desviada a partir de eso hacia un xito adaptativo ...
1039. En Esc2-1984:788, lnea 18 y Escl:320, lnea 15, dice:
... se convierte, en el enfrentamiento con el semejante en el des
ahogo de la ms ntima agresividad...
Debera decir:
... se convierte, en el enfrentamiento con el semejante en el ver
tedero de la ms ntima agresividad...
1040. EnEsc2-1984:789, lnea 12 y Escl:321, lnea 9, dice:
... de regreso sobre A. s(A) ...
Debera decir:
... de regreso sobre s(A). A ...
1041. En Esc2-1984:790, lnea 19 y Escl:322, lnea 12, dice:
... Sin querer achacar a la dialctica hegeliana un veredicto de
insolvencia...
Debera decir:
... Sin querer achacar a la dialctica hegeliana un veredicto de
carencia
Cuando Lacan usa, en francs, trminos como manque, o carence no
nos podemos permitir, en la traduccin, deslizamientos como el de in
solvencia...
1042. En Esc2-1984:791, lnea 31 y Escl :323, lnea 21, dice:
... cmo eludir el hecho...
Debera decir:
... cmo elidir el hecho...
1043. En Esc2-1984:793, lnea 32 y Escl:325, lnea 22, dice:
... (lo que suele llamarse: angustia)...
Debera decir:
...(lo que se llama: angustia)...
1044. En Esc2-1984:793, lnea 35 y Escl:325, lnea 25, dice:
... introduce el fantasma de la Omnipotencia no del sujeto, sino
del Otro donde se instala su demanda (sera hora de que ese
clich imbcil fuese, de una vez por todas colocado en su lugar),
y con ese fantasma la necesidad de su refrenamiento por la ley.. .
Donde dice eso... debe decir eso, justamente! Porque aqu Lacan usa,
en francs, la palabra fantme.
1045. En Esc2-1984:793, lnea41 y Esc 1:325, lnea 29, dice:
... por la razn de que es por el deseo por el que se origina, en el
hecho de que por una simetra singular, invierte lo incondicional
de la demanda de amor...
Debera decir:
... por la razn de que es por el deseo por el que ella se origina,
en el hecho de que por una simetra singular, l invierte lo incon
dicional de la demanda de amor...
Como en otros casos, hemos optado por conservar el pronombre para
no agregar una ambigedad inexistente en el original francs.
1046. En Esc2-1984:794, lnea 39 y Escl:326, lnea 28, dice:
... con una homograa desalentadora ...
Debera decir:
... con una homograa desconcertante ...
1047. En Esc2-1984:795, lnea 5 y Escl:326, lnea 34, dice:
... forma asumida delanegacin...
Debera decir:
... forma asumida de la denegacin ...
1048. En Esc2-1984:795, lnea 11 y Esc 1:327, lnea 1, dice:
... a condicin de que se haya sabido ...
Debera decir:
... a condicin de que se lo haya sabido ...
1049. En Esc2-1984:797, lnea 19 y Escl:329, lnea21, dice:
... falo (como objeto imaginario)...
Debera decir:
... falo (objeto imaginario)...
1050. En Esc2-1984:798, lnea 30 y Escl:330, lnea 14, dice:
... Pero este rasgo de la No-Fe de la verdad...
... Pero este rasgo del Sin-Fe de la verdad ...
1051. En Esc2-1984:799, lnea 4 y Escl:330, lnea 28, dice:
... En cuanto a nosotros, partiremos de lo que articula la sigla S():
ser en primer lugar un significante ...
Debera decir:
... En cuanto a nosotros, partiremos de lo que articula la sigla
S(), por ser en primer lugar un significante ...
1052. En Esc2-1984:799, lnea 7 y Escl:330, lnea 31, dice:
... Este significante ser pues el significante por el cual todos los
otros significantes representan al sujeto ...
Debera decir:
... Este significante ser pues el significante para el cual todos
los otros significantes representan al sujeto ...
1053. En Esc2-1984:799, lnea29 y Escl:331, lnea 13, dice:
... puesto que si ese sujeto, Yo estuviese muerto, ya lo hemos
dicho, no lo sabra...
Debera decir:
... puesto que si ese sujeto, Yo estuviese muerto, ya lo hemos
dicho, l no lo sabra...
Aqu, otra vez, no dejamos tcito al sujeto.
1054. En Esc2-1984:800, lnea 4 y Esc 1:331, lnea 24, dice:
... Se llama el Goce, y es aquello cuya falta hara vano el universo...
Debera decir:
... Se llama el Goce, y es l cuya falta hara vano el universo ...
1055. En Esc2-1984:800, lnea 33 y Escl:332, lnea 20, dice:
... que todo pensamiento ha evitado, saltado, rodeado o taponado
a la vez que logra...
Debera decir:
... que todo pensamiento ha evitado, saltado, rodeado o taponado
cada vez que logra...
1056. En Esc2-1984:801, lnea 3 y Escl:332, lnea 28, dice:
... y sobre todo para tratar de forjar en ellos el mtodo de una
especie de clculo cuyo secreto sera revelado por la inade
cuacin como t a l...
Debera decir:
... y sobre todo para tratar de forjar all el mtodo de una espe
cie de clculo cuya inadecuacin como tal hara caer el secreto
En francs dice (E:820, lnea 35): ... etsurtoutpouressayerdy forger
la mthode d une sorte de calcul dont l inappropriation comme telle
ferait tomber le secret.
La traduccin que presento como alternativa es, como se notar, muy
literal. El texto es, desde el original francs, muy difcil. No se trata de
sustituir al lector para hacerle fcil la lectura, sino de que comparta la
dificultad que ya presenta el texto fuente. En francs no dice cul es el
secreto, ni tampoco queda claro cul es el antecedente de la frase d y
forger que Segovia y su revisor, Surez, interpretan ms que traducen
por forjar en ellos (Lacan estaba hablando entre otras referencias de
los que nos siguen). Digo que interpretan porque hay otros antece
dentes posibles para eso (aparte de ellos) y el lector se ve obligado,
por eso, a trabajar el texto, si lo lee en francs para producir su propia
interpretacin mientras que la traduccin se lo impide. En este sentido
la traduccin es ms clara que el texto de Lacan y, en este sentido, es
paradjicamente incorrecta... por otorgarse esa claridad que el original
no tiene. Del mismo modo vierten por cuyo secreto lo que en el origi
nal es dont l inappropriation (cuya inadecuacin) con lo cual
deciden sobre el sentido de un texto que exige una complicada interpre
tacin por parte del lector, que no ser forzosamente la misma que le
impone en este caso el traductor.
1057. En Esc2-1984:801, lnea 6 y Escl:332, lnea 31, dice:
... As ese fantasma de la causa...
Efectivamente, en este caso dice, en francs, fantm e...
1058. En Esc2-1984:801, lnea 23 y Escl:333, lnea 12, dice:
... A lo que hay que atenerse, es a que el goce est prohibido a
quien habla como tal, o tambin que no puede decirse sino entre
lneas para quienquiera que sea sujeto de la Ley, puesto que la
Ley se funda en esa prohibicin m ism a...

... A lo que hay que atenerse, es a que el goce est interdicto a


quien habla como tal, o tambin que no puede decirse sino entre
lneas para quienquiera que sea sujeto de la Ley, puesto que la
Ley se funda en esa interdiccin m ism a...
Lacan usa en francs las palabras interdite, nterdiction. Si bien pro
hibido y prohibicin son sinnimos, se pierde aqu lo que indica la
frase explcita de Lacan: no puede decirse sino entre lneas: inter
dicto, inter-diccin.
1059. En Esc2-1984:801, lnea 33 y Escl:333, lnea21, dice:
... hasta que otra prohibicin ...
Debera decir:
... hasta que otra interdiccin ...
1060. En Esc2-1984:802, lnea 7 y Escl:333 lnea 30, dice:
... la marca de su prohibicin
Debera decir:
... la marca de su interdiccin
1061 En Esc2-1984:802, lnea 10 y Escl:333, lnea 33, dice:
... el falo, o sea la imagen del pene, es negatividad ...
Debera decir:
... el falo, o sea la imagen del pene, est negativizado...
1062. En Esc2-1984:802, lnea 36 y Escl:334, lnea 20. dice:
... Si le es dado anular a s ...
Debera decir:
... Si le es dado anudar a s...
1063. En Esc2-1984:803, lnea 9 y Escl:334, lnea 34, dice:
... imponer a los objetos la prohibicin .
Debera decir:
... imponer a los objetos la interdiccin .
1064. En Esc2-1984:803, lnea 26, dice:
... sustituye al A ...
EnEscl:335,lnea 14,dice:
... sustituye al O ...
Debera decir:
... sustituye al A...
1065. En Esc2-1984:804, lnea 5 y Escl :335, lnea 32, dice:
... ms difcil de comprender para los otros dos neurticos...
Debera decir:
... ms difcil de comprender para las otras dos neurosis ...
1066. En Esc2-1984:804, lnea 14yE scl:336, lnea 1, dice:
... presentarse como aval del Otro, as como por el lado de No-Fe
de la intriga histrica...
Debera decir:
... presentarse como aval del Otro, as como del lado Sin-Fe de la
intriga histrica...
1067. En Esc2-1984:805, lnea 24 y Escl:337, lnea 8, dice:
... Alcibades el seductor exalta en el aya/.|-ia ...

Debera decir:
... Alcibiades el seductor exalta en l el cc/a/.j-ia ...
1068. En Esc2-1984:806, lnea 22 y Escl:338, lnea 6-7, dice:
... aun cuando sienta en el fondo de s lo ms vano que hay en
existir...
Debera decir:
... aun cuando se sienta en el fondo lo que hay de ms vano en
existir...
1069. En Esc2-1984:807, lnea 7 y Escl:338, lnea 30, dice:
... Este artculo aparece por primera v ez...
Debera decir:
... Este artculo aparece como primicia...
1070. Correcciones que deben realizarse en las ediciones previas a
1984 de las referencias a letras del lgebra lacaniana:
317, lnea 35, dice: ...5(0)
Debe decir: ..XA)
318, lnea 7, dice: ...que va de 5(0) a 0 para re
gresar de 0 a (0.)
Debe decir: ...que va de 5(A) a A para
regresar de A a s(A)
318, lnea 14, dice: ...en 0...
Debe decir: ...en A...
318, lnea 34, dice: ... notaciones 0 y 5(0)
Debe decir: ... notaciones A y .sfA)
320, grafo 2, dice: S(0), 0 , i(0), 1(0)
Debe decir: s(A), A, i(a), I(A)
321, lnea 5, dice: "i(o)
Debe decir: ...i(a)
321, lnea 7, dice: ...vector i(o).m
Debe decir: vector i(a).m
321, lnea 22, dice: ... una o minscula...
Debe decir: ... una a minscula...
326, lnea 27, dice: ...en el crculo de la 0 mays
cula del Otro.
Debe decir: ...en el crculo de la A
mayscula del Autre (Otro)
327, grafo 3, dice: SO o, 5(0), 0 , i(o), 1(0)
Debe decir: S O a, s(A), A, i(a), I(A)
327, lnea 11, dice: ... sigla (S O o)
Debe decir: ... sigla (SO a)
328, grafo, dice: S 0 ),S O o ,s(O ), 0 ,
i(o), 1(0)
Debe decir: S(A), SO a,
^(A), A, i(a), I(A)
335, lnea 14, dice: ... sustituye el 0 .
Debe decir: ... sustituye el A
338, lnea 14, dice: ... alternar de S a o.
Debe decir: ... alternar de S a a.
Posicin del inconsciente

Escritos 2 (1984): pgs. 808-829 (citado Esc2-1984: y pg)


Escritos 2 (1975): pgs. 365-386 (citado Esc2: y pg)
crits: pgs. 829-850 (citado : y pg)

1071. En Esc2-1984:808, lnea 2 y en Esc2:365, lnea 2, dice:


... en el Congreso de Bonneval reanudada desde 1960 en
1964 ...
Debera decir:
... en el Congreso de Bonneval retomada de 1960 en 1964 ...
1072. En Esc2-1984:808, lneas 20-21 y en Esc2:365, lneas 19-20,
dice:
... En pocas palabras, tres aos y medio despus, por no haber
tenido apenas ocio para supervisar el intervalo ...
Debera decir:
... En pocas palabras, tres aos y medio despus, por no haber
tenido apenas tiempo libre para supervisar el intervalo ...
1073. En Esc2-1984:808, lneas 27-29 y en Esc2:365, lneas 25-26,
dice:
... La redaccin fue condensada por Jacques Lacan mismo en
estas pginas escritas, en marzo de 1964, a peticin m a ...
Debera decir:
... La redaccin de esas intervenciones fue condensada por
Jacques Lacan en esas pginas escritas en marzo de 1964, a
peticin m a ...
1074. En Esc2-1984:809, lneas 1-2 y en Esc2:365, ltima lnea, dice:
... en un texto que se encabeza con una ms ntima reunin ...
Debera decir:
... en un texto que hace la resea de una ms ntima reunin ...
1075. En Esc2-1984:809, lneas 4-6 y en Esc2:366, lneas 1-3, dice:
... en un coloquio como ste, que rene en convivencia, aten
diendo a la tcnica de cada uno, a filsofos, psiquiatras, psic
logos y psicoanalistas ...
Debera decir:
... en un coloquio como ste, que invita, atendiendo a la tcnica
de cada uno, a filsofos, psiquiatras, psiclogos y psicoanalis
tas ...
1076. En Esc2-1984:809, lneas 37-38 y en Esc2:366, lneas 33-34,
dice:
... Qu hay en comn - para tomar las definiciones, unas ocho,
que Dwelshauvers colecciona en un libro ...
Debera decir:
... Qu hay en comn - para tomar las definiciones, unas ocho,
que Dwelshauvers confronta en un libro...
1077. En Esc2-1984:810, lneas 23-24 y en Esc2:367, lneas 19-21,
dice:
... hablar de la misma conciencia, considerada como poder de
sntesis, en la playa soleada de un campo sensorial...
Debera decir:
... hablar de la misma conciencia, considerada como poder de
sntesis, en la playa iluminada de un campo sensorial...
1078. En Esc2-1984:810, lnea 30 y en Esc2:367, lnea 26, dice:
... El cogito cartesiano es de esa experiencia la hazaa insigne ...
Debera decir:
... El cogito cartesiano es de esa experiencia la hazaa m ayor ...
1079. En Esc2-1984:811, lneas 6-7 y en Esc2:368, lneas 2-3, dice:
... la funcin de desconocimiento que permanece por ello ligada
a ella...
Debera decir:
... la funcin de desconocimiento que permanece ligada a ella...
1080. En Esc2-1984:811, lneas 23-26 y en Esc2:368, lneas 18-21,
dice:
... la psicologa se enrol, y enrol a Freud consigo, para recor
dar a la mitad ms ofrecida a esa finalidad de la poblacin que la
mujer slo se cumple a travs de los ideales del sexo ...
Debera decir:
... la psicologa se enrol, y enrol a Freud consigo, para recor
dar a la mitad ms ofrecida a esa finalidad de la poblacin que la
mujer slo se realiza a travs de los ideales del sexo ...
1081. En Esc2-1984:811, lneas 29-30 y en Esc2:368, lneas 23-24,
dice:
... Tal vez la psicologa en esa consecuencia irnica confiesa la
razn de su subsistencia de siempre ...
Debera decir:
... Tal vez la psicologa en ese empleo irnico confiesa la razn
de su subsistencia de siempre ...
En realidad renunciamos aqu a otra alternativa, la de un circunloquio
que podra vertir el trmino francs dbouch [E:832, lnea 23] cuyo
sentido aqu es: perspectiva que abre una carrera para emplearse.
1082. EnEsc2-1984:813, lneas l-2 y enEsc2:369, dos ltimas lneas,
dice:
... Su falla le inclinaba ya a los favores de la defeccin...
Debera decir:
... Su desfallecimiento le inclinaba ya a los favores de la defec
cin ...
1083. En Esc2-1984:813, lneas 4-6 y en Esc2:370, lneas 1-3, dice:
... cada quin, habindose permitido con largueza el beneficio de
un uso bastante aceptado, ha refundido cuidadosamente su con
tribucin ...
Debera decir:
... cada quin, habindose permitido con largueza el beneficio
de un uso bastante aceptado, ha rehecho cuidadosamente su
contribucin...
1084. En Esc2-1984:813, lneas 38-40 y en Esc2:370, lneas 31-33,
dice:
... en el ejercicio de sus funciones (sostener el discurso del pa
ciente, restaurar su efecto de sentido, ponerse en el entredicho
si le responde [...])...
Debera decir:
... en el ejercicio de sus funciones (sostener el discurso del pa
ciente, restaurar su efecto de sentido, ponerse all en tela de
juicio al responderle [...])...
1085. En Esc2-1984:814, lneas 17-19 y en Esc2:371, lneas 11-13,
dice:
... Si se la vuelve hacia lo que nos pone en juego [...], a saber el
sujeto...
Debera decir:
... Si se la vuelve hacia lo que nos pone en tela de juicio [...], a
saber el sujeto...
1086. En Esc2-1984:815, lneas 4-7 y en Esc2:371, tres ltimas l
neas, dice:
... la diacrona [...] retoma a la especie de fijeza que Freud dis
cierne en el anhelo inconsciente ...
Debera decir:
... la diacrona [...] retoma a la especie de fijeza que Freud otorga
al anhelo inconsciente...
1087. En Esc2-1984:815, lneas 23-24 y en Esc2:372, lneas 15-16,
dice:
... es bastante significativo de esas carencias y esos
amaneramientos...
Debera decir:
... es bastante significativo de esas carencias y esas adiciones
intiles...
1088. En Esc2-1984:815, lneas 25-26 y en Esc2:372, lneas 16-17,
dice:
... ms que una mescolanza de frmulas, un catecismo de bisu
tera ...
Debera decir:
... ms que una mescolanza de frmulas, un catecismo en desor
den ...
1089. En Esc2-1984:815, lnea 31 y en Esc2:372, lnea 23, dice:
... El ideal de autoridad al que se acopla el candidato a m
dico ...
Debera decir:
... El ideal de autoridad con el que concuerda el candidato a
mdico...
1090. En Esc2-1984:816, lnea 18 y en Esc2:373, lnea 10, dice:
... Se com probar entonces que nuestro uso de la fenome
nologa ...
Debera decir:
... Se co m p ren d er entonces que nuestro uso de la
fenomenologa...
1091. En Esc2-1984:816, lneas 25-26 y en Esc2:373, lneas 17-18,
dice:
... La ley del corazn, ya lo hemos dicho, hace de las suyas ms
all de la paranoia...
Debera decir:
... La ley del corazn, ya lo hemos dicho, hace de las suyas ms
lejos que la paranoia...
1092. En Esc2-1984:817, lneas 24-26 y en Esc2:374, lneas 19-21,
dice:
... si el ssamo del inconsciente es tener efecto de palabra [...]
exige del analista que vuelva la vista al modo de su cierre...
Debera decir:
... si el ssamo del inconsciente es tener efecto de palabra [...]
exige del analista que retome el tema del modo de su cierre...
1093. En Esc2-1984:818, lneas 23-24 y en Esc2:375, lneas 20-21,
dice:
... Tendran con ello la prima de poder utilizar el termino freu-
diano sobredeterminacin de otro modo ...
Debera decir:
... Tendran con ello la prima de poder utilizar el termino freu-
diano de sobredeterminacin de otro modo ...
1094. En Esc2-1984:819, lneas 3-4 y en Esc2:376, lneas 1-2, dice:
... Tenemos por origen el dato de que ningn sujeto tiene ra
zn ...
Debera decir:
... Tomemos por origen el dato de que ningn sujeto tiene razn...
1095. En Esc2-1984:819, lneas 13-15 y en Esc2:376, lneas 10-11,
dice:
... hasta el punto de que en el juego del Witz, del rasgo de inge
nio, por ejemplo, sorprende al sujeto...
Debera decir:
... hasta el punto de que en el juego del Witz, del chiste, por
ejemplo, sorprende al sujeto...
En otras partes Lacan habla de trait d esprit cuya traduccin por ras
go de ingenio es pertinente, pero aqu [E:840, lnea 14] escribe mot
d esprit que es la traduccin francesa del Witz, en espaol traducido
por chiste.
1096. En Esc2-1984:819, lnea 24 y en Esc2:376, lnea 20, dice:
... Ese alguien, en ltima instancia, puede ser el universo...
Debera decir:
... Ese alguien, en el lmite, puede ser el universo ...
En francs [:840, lnea 25], la limite', si uno se coloca en pensamien
to en el punto hacia el cual tiende una progresin sin alcanzarla jams
[Diccionario Robert].
1097. En Esc2-1984:819, lnea 30 y en Esc2:376, lneas 24-25, dice:
... Es la estructura, sueo, lapsus y rasgo de ingenio
Debera decir:
... Es la estructura, sueo, lapsus y chiste ...
1098. En Esc2-1984:820, lneas 14-16 y en Esc2:377, lneas 11-13,
dice:
... eliminando uno de ellos, siempre el mismo sea cual sea esa
eleccin. Su prenda se limita pues aparentemente...
Debera decir:
... eliminando uno de ellos, siempre el mismo sea cual sea esa
eleccin. Su apuesta se limita pues aparentemente...
1099. En Esc2-1984:820, lneas 19-21 y en Esc2:377, lneas 16-18,
dice:
... el significante se encarna en un nivel ms personalizado en la
demanda o en la oferta: en la bolsa o la vida o en libertad o
muerte ...
Debera decir:
... el significante se encarna en un nivel ms personalizado en la
demanda o en la oferta: en la bolsa o la vida o en la libertad
o la muerte ...
1100. En Esc2-1984:821, lneas 9-16 y enEsc2:378, lneas 3-9, dice:
... gesto de protesta, y ste tendra el alcance de inscribirse en
oposicin contra la consigna que se ha delatado tan lindamente
en la grosera divisa, en frantosijs, forjemos esa palabra, direc
tamente brotada de la ajxaGa [ignorancia] que una princesa
encarn en el psicoanlisis francs, para sustituir el tono
presocrtico del precepto de Freud: Wo es war, sol ich werden,
el cu-cu del: el yo (del analista sin duda) debe desalojar al
ello [fa] (por supuesto del paciente)...
Expresemos de entrada nuestra perplejidad: no sabemos (una breve
encuesta nos revel que no somos los nicos) qu sugiere la palabra
forjada en espaol, frantosijs, salvo que se tratara del nombre de una
lengua inventada. Podemos vislumbrar que se trata de una crtica a la
princesa (Mrie Bonaparte) y su horrible traduccin de la consigna
freudiana, citada en alemn. Pero es difcil ir ms lejos, salvo sealar el
enigmtico cu-cu, que nos sugiere una evidente burla ...
Vayamos al original francs [E:842, lneas 7-14] del que slo reprodu
cimos los puntos que pueden ayudarnos:
...la consigne qui s est si joliement avoue dans la grossire
devise, dans le francglaire, forgeons ce mot [...]pour substituer
au tonprsocratique duprcepte de Freud[...] le couac du: le
moi [...] doit dloger le Qa ...
Mientras en frantosijs la divisin de la palabra no nos revela qu
significara, dividindola, sijs, o tosijs, o tosij (para conservar
fran.. .s, con su sugerencia de algo en relacin probable con fran
cs), en cambio francglaire se puede considerar forjada por franc
y glaire. Cada una de estas porciones es traducible: de las diversas
acepciones de franc se pude conservar la referencia a la lengua de los
francos, franceses (la consigna es dicha en franc... glaire). En cuanto a
glaire, su significado es el de clara (o blanco) de huevo o flema (en
ambos casos, algo viscoso, pero particularmente en el segundo caso
una secrecin viscosa ms espesa que el moco que segregan las
mucosas en ciertos estados patolgicos).1La palabra couac (traduci
da por cu-cu, como si fuera onomatopeya del sonido emitido por los
patos) significa en francs, sonido falso y discordante, gallo (nota
falsa que se emite al hablar o cantar) o gargajo, todo lo cual se articula
con el glaire francs. Gargajo que emite la princesa ignorante; como
nos traduce entre corchetes Surez la palabra griega |a a 0 ia (que
Segovia se haba limitado, en las ediciones previas a 1984, a reproducir
del original francs, donde no aparece traducido). Despus de este
recorrido, parece pertinenente sostener que...
Debera decir:
... gesto de protesta, y ste tendra el alcance de inscribirse en
oposicin contra la consigna que se ha delatado tan lindamente
en la grosera divisa, en francogargajs, forjemos esa palabra,
directamente brotada de la |ja 0 a [ignorancia] que una prin
cesa encam en el psicoanlisis francs, para sustituir al tono
presocrtico del precepto de Freud: Wo es war, sol ich werden,
por el gargajo del: el yo (del analista sin duda) debe desalojar al
ello [fa] (por supuesto del paciente)...

1 Un amigo francs, consultado, nos responde: La dsinence 'glaire ajoute


quelque chose d assez dgueulasse puisque <;a signifie 'flema' ou "moco.
C est un mot assez vulgaire. Le franglaire est done nettement plus agressif
que le frangais, slmplement pjoratif... Es decir: La desinencia glaire
agrega algo bastante asqueroso puesto que eso significa flema o moco . Es
una palabra bastante vulgar. El franglaire es por lo tanto claram ente ms agre
sivo que el frangais [o el fragnoi ], sim plem ente peyorativo .
1101. En Esc2-1984:822, lneas 22-25 y en Esc2:379, lneas 12-14,
dice:
... un trmino original por lo menos en el rea del indoeuropeo
donde todas las palabras empleadas para ese fin tienen un ori
gen jurdico ...
Debera decir:
... un trmino original por lo menos en el rea del indoeuropeo
donde todas las palabras utilizadas para ese empleo tienen un
origen jurdico ...
1102. En Esc2-1984:823, dos ltimas lneas y 824 lneas 1-3 y en
Esc2:3 80, lneas 31 -34, dice*
... en cuanto a la sexualidad [...] replicaremos que el anlisis tal
vez no ha contribuido tanto como pudo esperarse en una poca
al esclarecimiento de sus resortes...
Debera decir:
... en cuanto a la sexualidad [...] replicaremos que el analista tal
vez no ha contribuido tanto como pudo esperarse en una poca
al esclarecimiento de sus resortes...
1103. En Esc2-1984:824 lnea 7 y en Esc2:380, ltima linea, dice:
... Y para seguirle el paso al Aristfanes del Banquete ...
Debera decir:
... Y para seguirle las huellas al Aristfanes del Banquete ...
H 04. En Esc2-1984:825, lneas 7-11 y en Esc2:382, lneas 2-5, dice:
... no le deja para guiarse sino lo real puro y eso le dara ventaja
sobre nosotros, hombres, que debemos siempre proveemos de
un homnculo en nuestra cabeza para hacer de lo real mismo
una realidad...
Debera decir:
... no le deja para guiarse sino el puro real y eso le dara ventaja
sobre nosotros, hombres, que debemos siempre proveemos de
un homnculo en nuestra cabeza para hacer del mismo real una
realidad...
1105. EnEsc2-1984:826, lneas 14-15 y enEsc2:383, lneas 6-7, dice:
... precede a lo subjetivo condicionndolo, por estar enchufado
directamente en lo real...
Debera decir:
... precede a lo subjetivo condicionndolo, por estar en contac
to estrecho con lo real...
1106. En Esc2-1984:826, nota 8 y en Esc2:383, nota 2, dice:
... Es sabido que ese teorema demuestra que el flujo de rotacional
proveniente de la superficie se iguala a la circulacin de
rotacional sobre el borde cerrado en que se apoya, la cual es
constante. Ese rotacional se obtiene como derivada de las varia
ciones de un vector las cuales son definidas para cada punto de
borde y de superficie en funcin de su vecindad...
Debera decir, segn lo que se puede leer en la edicin francesa:
... Es sabido lo que ese teorema enuncia sobre el flujo del
rotacional. Supone un vector-campo definido en lo continuo y lo
derivable. En tal campo, el rotacional de un vector, al estar arti
culado por las derivadas de sus componentes, se demuestra
que la circulacin de ese vector sobre una lnea cerrada es
igual al flujo del rotacional que se engendra de la supercie
que toma apoyo sobre esta lnea como borde. Es decir que al
plantear as a ese flujo como invariante, el teorema estable
ce la nocin de un flujo a travs de un circuito de orificio,
o sea tal que la superficie de partida ya no se toma en consi
deracin.

Para los topologistas [s/c] s.Rot.V.

La diferencia entre las dos versiones es tan grande que nos hace supo
ner que Lacan modific esta nota y los editores no mencionaron la
fecha del agregado. El ejemplar que utilizamos fue adquirido en 1970
pero la fecha que presenta es la de la edicin de 1966, sin ninguna
mencin de la fecha de la reimpresin. Tal vez el ej emplar utilizado en la
traduccin fue de una impresin anterior, sin estas caractersticas. Sin
embargo, en el texto de La metfora del sujeto, incluido por primera
vez en la edicin corregida y aumentada y traducido por Armando
Surez, Lacan menciona que se trata de un artculo aadido a la segun
da edicin de este volumen.
1107. En Esc2-1984:827, lineas 2-4 y en Esc2:383, lneas 29-31, dice:
... un cuadro [...] de Tiepolo, en su horror exaltado [...] est mejor
hecho para dar una idea ...
Debera decir:
... un cuadro [...] de Tiepolo, en su horror exaltado [...] est
mejor hecho para dar la idea...
1108. En Esc2-1984:827, lneas 31-32 y en Esc2:384, lneas 19-21,
dice:
... Esto porque el significante como tal, al tachar al sujeto de
buenas a prim eras, ha hecho entrar en l el sentido de la
m u erte...
Debera decir:
... Esto porque el significante como tal, al tachar al sujeto de
prim era intencin, ha hecho entrar en l el sentido de la
muerte ...
1109. En Esc2-1984:827, tres ltimas lneas y en Esc2:384, lneas 25-
27, dice:
... Ese rgano de lo incorporal en el ser sexuado, eso es lo que
del organismo el sujeto viene a colocar en el tiempo en que se
opera una separacin...
Debera decir:
... Ese rgano de lo incorporal en el ser sexuado, eso es lo que
del organismo el sujeto viene a colocar en el tiempo en que se
opera su separacin...
1110. En Esc2-1984:828, dos ltimas lneas y en Esc2:385, lneas 26-
27, dice:
... No es verdad que Dios los hizo macho y hembra, si esto
equivale a decirlo de Adn y E v a...
Debera decir:
... No es verdad que Dios los hizo macho y hembra, si es decirlo
d ela p a reja d eA d n y E v a...
Del Trieb de Freud y del
deseo del psicoanalista

Escritos 2 (1984): pgs. 830-833 (citado Esc2-1984: y pg)


Escritos 2 (1975): pgs. 387-390 (citado Esc2: y pg)
crits: pgs. 851-854 (citado : y pg)

1111. En Esc2-1984:830, lneas 15-16 y en Esc2:387, lneas 13-14,


dice:
... La libido en Freud es una energa susceptible de una
cuantimetra tanto ms holgada de introducir en teora ...
Debera decir:
... La libido en Freud es una energa susceptible de una
cuantimetra tanto ms fcil de introducir en teora ...
1112. En Esc2-1984:831, lneas 25-27 y en Esc2:388, lneas 22-24,
dice:
... Si el temor de la castracin est en el principio de la norma
lizacin sexual, no olvidemos que al tocar sin duda la trans
gresin que ella prohbe en el Edipo ...
Debera decir:
... Si el temor de la castracin est en el principio de la norma
lizacin sexual, no olvidemos que al surtir efecto sin duda
sobre la transgresin que ella prohbe en el Edipo ...
1113. En Esc2-1984:832, lneas 4-5 y en Esc2:389, lneas 3-4, dice:
... su bajeza (amar es querer ser amado) en la que estaba dis
puesto a consentir ...
Debera decir:
... su bajeza (amar es querer ser amado) a la que estaba dispues
to a consentir...
1114. En Esc2-1984:832, lneas 30-38 y en Esc2:389, lneas 26-33,
dice:
... Cul puede ser entonces el deseo del analista? Cul puede
ser la cura a la que se consagra? [...] Slo podremos aqu ob
servar que [...] no se ha atentado en l [...] contra el privilegio
del mdico ...
Debera decir:
... Cul puede ser entonces el deseo del analista? Cul puede
ser la cura a la que se consagra? [...] Slo podremos aqu ob
servar que [...] no se ha atentado en ella [...] contra el privile
gio del mdico ...
1115. EnEsc2-1984:833, lneas 3-4 y en Esc2:389, dos ltimas lneas,
dice:
... Tomar el psicoanlisis el relevo, no de una escatologa,
sino de los derechos de un fin primero? ...
Debera decir:
... Tomar el psicoanalista el relevo, no de una escatologa,
sino de los derechos de un fin primero? ...
La ciencia y la verdad

Escritos 2 (1984): pgs. 834-856 (citado Esc2-1984: y pg)


Escritos 1 (1972): pgs. 340-362 (citado Escl: y pg)
Lectura estructuralista de Freud:
pgs. 340-362 (citado : y pg)
crits: pgs. 856-877 (citado y pg)

1116. En L:340, lnea 4, dice:


... da cuenta del estado de rajadura, de Spaltung ... [Traduc
cin Segovia]
En Escl:340 lnea 4, dice:
... da cuenta del estado de hendija, de Spaltung... [Traduccin
Segovia-correccin Nasio]
En Esc2-1984:834, lnea 4, dice:
... da cuenta del estado de escisin, de Spaltung ... [Traduc
cin Surez]
Por su parte, Lacan escribe en :855, lnea 11:
... rend compte d e l etat de refente, de Spaltung ...
Nos limitamos a mostrar las dificultades de traduccin de la
palabra francesa refente. sta remite al verbo refendre que, segn el
diccionario Robert significa: hendir o serrar en el sentido de la lon
gitud. En todo caso, escisin traduce ms bien la palabra alemana
Spaltung y la coma del texto, que separa la palabra problema de la
expresin de Spaltung, parece sostener como la ms apropiada la
traduccin Segovia-Nasio previa a la edicin corregida y aumentada
por Surez.
1117. En Esc2-1984:834, lneas 19-21 y Escl :340, lneas 19-21, dice:
... Pues no s que haya dado cuenta plenamente por este medio
de esa mutacin decisiva que por la va de la fsica funda La
ciencia en el sentido moderno ...
Debera decir:
Pues no s que haya dado cuenta plenamente por este medio
de esa mutacin decisiva que por la va de la fsica fund La
ciencia en el sentido moderno ...
1118. En Esc2-1984:834, lneas 22-24 y Esc 1:340, lneas 21-23, dice:
... Esta posicin de la ciencia [...] la forma galopante de su
inmixin en nuestro mundo ...
Debera decir:
... Esta posicin de la ciencia [...] la forma galopante de su
entremezcla1 en nuestro mundo ...
1119. En Esc2-1984:835, linea 24 y Escl:341, lneas 26-27, dice:
... el retoque doctrinal llamado de la segunda tpica ...

Debera decir:
... la modificacin doctrinal llamado de la segunda tpica ...
1120. EnEsc2-1984:835, lneas 26-28yEscl:341, lneas28-30, dice:
... una vuelta a la experiencia segn una dialctica que se define
del mejor modo como lo que el estructuralismo ahora permite
elaborar lgicamente...
Debera decir:
... una reanudacin de la experiencia segn una dialctica que
se define del mejor modo como lo que el estructuralismo, des
pus, permite elaborar lgicamente...
1121. En Esc2-1984:835, lneas 37-39 y Escl:342, lneas 1-2, dice:
... para que inmediatamente tomen su campo esas reflexiones
que suelen vedarse por demasiado evidentes ...
Debera decir:
... para que inmediatamente tomen su campo esas reflexiones
que uno se prohbe por demasiado evidentes ...
1122. En Esc2-1984:836, lneas 4-6 y Escl:342, lneas 8-10, dice:
... ms que encontrar all su arcasmo, tira del hilo hacia s de
una manera que muestra mejor su diferencia ...
Debera decir:
... ms que encontrar all su arcasmo, tira de su hilo hacia s de
una manera que muestra mejor su diferencia ...
1123. En Esc2-1984:836, lneas 27-29 y Escl :342, lneas 29-31, dice:
... esa va no se desprendi nunca de los ideales de ese cientifismo
[...] y que la marca de l que la seala no es contingente ...
Debera decir:
... esa va no se desprendi nunca de los ideales de ese
cientificismo [...] y que la marca que ella lleva de l no es
contingente ...
1124. En Esc2-1984:837, lneas 4-7 y Escl:343, lneas 8-11, dice:
...[a ese origen] se debe que el marxismo no tenga alcance [...]
para poner en entredicho su pensamiento en nombre de sus
lazos histricos ...
Debera decir:
... [a ese origen] se debe que el marxismo carezca de capaci
dad [...] para poner en tela de juicio su pensamiento en nom
bre de sus lazos histricos ...
1125. En Esc2-1984:837, lneas 17-20 y Escl :343, lneas 20-23, dice:
... los nicos hombres de la verdad que nos quedan, el agitador
revolucionario, el escritor que con su estilo marca a la lengua
[...] ese pensamiento que renueva al ser y cuyo precursor tene
mos ...
Debera decir:
... los nicos hombres de la verdad que nos quedan, el agitador
revolucionario, el escritor que con su estilo marca a la lengua
[...] y ese pensamiento que renueva al ser cuyo precursor tene
mos ...
1126. En Esc2-1984:837, lneas 24-25 y Escl :343, lneas 27-28, dice:
... Tengo sin embargo que volver sobre ello an, aunque fuese a
costa de algunas prolijidades ...
Debera decir:
... Tengo sin embargo que volver sobre ello an, aunque fuese a
costa de algunas torpezas ...
1127. En Esc2-1984:837, lneas 30-31 y Escl :343, lneas 33-34, dice:
... pero es falta de audacia y falta de haber detectado el objeto
que se raja ...
Debera decir:
... pero es falta de audacia y falta de haber detectado el objeto
que falla ...
1128. EnEsc2-1984:837, lneas 31-33 y Esc 1:343, lneas 34-35, dice:
... De nuestra posicin de sujeto somos siempre responsables.
Llamen a eso terrorismo donde quieran ...
Debera decir:
... De nuestra posicin de sujeto somos siempre responsables.
Llamen a eso, donde quieren hacerlo, terrorismo ...
1129. EnEsc2-1984:837,lneas33-34yEscl:343,lneas35-37,dice:
... Tengo derecho a sonrer, pues no ser en un medio donde la
doctrina es abiertamente materia de compromisos, donde te
mer ofuscar a nadie ...
Debera decir:
... Tengo derecho a sonrer, pues no ser en un medio donde la
doctrina es abiertamente materia de negociaciones, donde te
mer ofuscar a nadie ...
1130. En Esc2-1984:837, lneas 36-38 y Esc 1:343, ltima lnea y 344
lneas 1-2, dice:
... La posicin del psicoanalista [...] excluye la ternura del alma
bella . Si tambin es paradoja decir esto ...
Debera decir:
... La posicin del psicoanalista [...] excluye la ternura del alma
bella. Si es paradoja decir esto ...
1131. EnEsc2-1984:838,lneas 12-13yEscl:344,lneas 15-16,dice:
...Es mostrar suficientemente que no consideramos que el psi
coanlisis demuestre aqu ningn privilegio ...
Debera decir:
... Es decir suficientemente que no consideramos que el psicoa
nlisis demuestre aqu ningn privilegio ...
1132. En Esc2-1984:838, lneas 21-26 y Esc 1:344, lneas 23-27, dice:
la psicologa [...] los servicios que ofrece a la tecnocracia [...]
como concluye con un humor verdaderamente swiftiano un art
culo sensacional de Canguilhem: en una resbalada de tobogn
desde el panten a la prefectura de polica ...
Debera decii
... la psicologa [...] los servicios que ofrece a la tecnocracia [...]
como concluye con un humor verdaderamente swiftiano un art
culo sensacional de Canguilhem: en una resbalada de tobogn
desde el Panten a la Prefectura de Polica [de Pars] ...
En el original las palabras mencionadas van con mayscula. No
se trata de cualquier panten ni de cualquier prefectura: el tobogn
alude, en efecto, a la inclinada ru St.Jacques que pasa por la Univer
sidad de la Sorbona y su facultad de Psicologa.. y va del Panten a la
Prefectura de Polica.
1133. En Esc2-1984:838, lneas 33-35 y Escl :344, lneas 34-35, dice:
... no tiene referencia sino a la mentalidad supuesta, al pensa
miento presumido ...
Debera decir:
... no tiene referencia sino a la mentalidad supuesta, al pensa
miento presunto ...
1134. En Esc2-1984:838, lneas 36-39 y Escl :344, tres ltimas lneas
y 345, lnea 1, dice:
De manera que demasiados saben que los lmites [...] viene
a lastrar estas construcciones ...
Debera decir:
... De manera que demasiado saben que los lmites [...] vienen
a lastrar estas construcciones ...
1135. En Esc2-1984:839, lneas 3-5 y Escl:345, lneas 6-7, dice:
... no nos aporta nada sobre el nio, poco sobre su desarrollo,
puesto que falta lo esencial...
Debera decir:
... no nos aporta nada sobre el nio, poco sobre su desarrollo,
puesto que falta all lo esencial...
1136. En Esc2-1984:839, lnea 9 y Escl:345, lnea 11, dice:
... donde el lgico, no lo niego, ocasionalmente conserva su
precio ...
Debera decir:
... donde el lgico, no lo niego, ocasionalmente conserva su
valor ...
1137. En Esc2-1984:840, lneas 16-17 y Escl:346, lnea 18, dice:
... El sujeto est, si puede decirse, en exclusin interna de su
objeto...
Debera decir:
... El sujeto est, si puede decirse, en exclusin interna con su
objeto...
1138. En Esc2-1984:840, lneas 18-20 y Escl :346, lneas 19-21, dice:
... La pertenencia que la obra de Claude Lvi-Strauss manifies
ta a semejante estructuralismo slo se pondr aqu en el haber
,de nuestra tesis contentndonos por ahora con su periferia ...
Debera decir:
... La fidelidad que la obra de Claude Lvi-Strauss manifiesta a
semejante estructuralismo slo se pondr aqu en la cuenta de
nuestra tesis contentndonos por ahora con su periferia ...
1139. En Esc2-1984:842, lneas 17-19 y Escl :348, lneas 16-18, dice:
... El objeto del psicoanlisis (anuncio mi coior y ustedes lo
ven venir con l), no es otro sino lo que he adelantado ya de la
funcin que desempea en l el objeto a ...
Debera decir:
... El objeto del psicoanlisis (muestro mi juego y ustedes lo
ven venir con l), no es otro sino lo que he expresado ya de la
funcin que desempea en l el objeto a ...
1140. En Esc2-1984:842, lneas 32-33 y Escl :348, lneas 31-32, dice:
... Este movimiento, ya se habr adivinado, implica una sinuo
sidad que tiene algo de domesticacin
Debera decir:
... Esta manera de proceder, ya se habr adivinado, implica
una sinuosidad que tiene algo de domesticacin ...
1141. En Esc2-1984:843, lneas 9-17 y Escl:349, lneas 8-15,
dice:
... la cuestin de la doble inscripcin, para haber provocado la
perplejidad en que mis alumnos Laplanche y Leclaire habran
podido leer [...] que la inscripcin no muerde el mismo lado del
pergamino, viniendo de la plancha de imprimir de la verdad o
de la del saber...
Debera decir:
... la cuestin de la doble inscripcin, para haber provocado la
perplejidad en que mis alumnos Laplanche y Leclaire habran
podido leer [...] que la inscripcin no muerde el mismo lado del
pergamino, viniendo de la plancha [la planche] de imprimir
de la verdad o de la del saber ...
1142. EnEsc2-1984:843, lneas 22-23 y Escl :349, lneas 19-20. dice:
... es mucho ms all que en un esquema intuitivo, es por estre
char, si as puede decirse, al analista en su ser ...
Debera decir:
... es mucho ms all que en un esquema intuitivo, es por estre
char, si puedo decirlo, al analista en su ser ...
1143. EnEsc2-1984:843, lneas 25-27 y Escl:349, lneas 22-24, dice:
... una fragmentacin de rompecabezas que necesita en todo caso
ser reducido a esa base ...
Debera decir:
... una fragmentacin de rompecabezas que necesita en todo caso
ser llevado de nuevo a esa base ...
1144. En Esc2-1984:843, lneas 36-37 y Escl :349, lneas 33-34, dice:
... Ahora bien, esa causa es lo que recubre el solIch, el debo de
la frmula freudiana...
... Ahora bien, esa causa es lo que recubre el sol Ich, el debo yo
[je] de la frmula freudiana...
1145. En Esc2-1984:843, lnea 40 y Escl :349, lnea 36, dice:
... No soy sin embargo causa de m ...
Debera decir:
... Yo [Je] no soy sin embargo causa de m [moi] ...
1146. En Esc2-1984:844, lineas 2-4 y Escl:349, ltima lnea y 350,
lneas 1-2, dice:
... Es Otra Cosa. Pero dejemos esto a esas dos palabras, que no
pondremos enjuego sino aadiendo que es tambin Cosa otra
que el Todo ...
Debera decir:
... Es Otra Cosa. Pero dejemos esto a esas dos palabras, que no
pondremos en juego sino sealando que es tambin Cosa otra
que el Todo ...
1147. En Esc2-1984:844, lneas 11-12 y Escl',350, lneas 8-9, dice:
... Singularmente Descartes sigue el movimiento de preservarlo
del Dios engaoso...
Debera decir:
... Singularmente Descartes sigue el proceder de preservarlo
del Dios engaoso ...
1148. EnEsc2-1984:844,lneas21-22yEscl:350,lneas 19-20,dice:
... en el rastro mismo de la introduccin al narcisismo que per
segua entonces segn mi modo ...
Debera decir:
... en el rastro mismo de la introduccin al narcisismo que pro
segua entonces segn mi modo ...
1149. EnEsc2-1984:844, lneas 35-37 y Escl :350, lneas 31-32, dice:
... ojal que esta insistencia les haga sentir, en su trivialidad, el
contrapi temporal que engendra la repeticin ...
Debera decir:
... ojal que esta insistencia les haga sentir, en su trivialidad, la
oposicin temporal que engendra la repeticin ...
1150. EnEsc2-1984:845, lneas 35-37 y Escl :351, lneas 29-31, dice:
... algunos de mis compaeros de barra, en esa poca, quiero
decir de barra en una balsa donde gracias a ello pas paciente
mente diez aos ...
Debera decir:
... algunos de mis compaeros de barra, en esa poca, quiero
decir de barra en una balsa donde por intermedio de ellos pas
pacientemente diez aos ...
Conviene sealar un interesante problema de matiz: barra
puede ser ledo en Argentina, como grupo de amigos (la barra del
caf, por ejemplo) pero no es as en otros pases de habla hispana. Por
otra parte,"barre", la palabra utilizada por Lacan en francs, podra
haber significado timn (de una balsa... sera posible pero dudoso)
pero queda la acepcin de barra del bar: compaeros de barra... Nos
parece pertinente respetar la ambigedad del texto.
1151. En Esc2-1984:845, nota 4 y Escl:351, nota 3, dice:
... Ejecutante ms tarde en la operacin de destruccin de nues
tra enseanza cuya ola, conocida por el auditorio ...
Debera decir:
... Ejecutante ms tarde en la operacin de destruccin de nues
tra enseanza cuya intriga, conocida por el auditorio ...
1152. En Esc2-1984:846, lneas 4-5 y Escl:352, lneas 2-3, dice:
... no ir a estropeamos sencillamente esa ventura de la crema
y n a ta ...
Debera decir:
... no ir a estropeamos sencillamente esa aventura de la cre
ma y nata ...
1153. EnEsc2-1984:846, lneas 36-39 y Escl :352, lneas 30-33, dice:
... otros efectos de retrica, para reconocer los cuales no dispo
nemos sino del sujeto de la ciencia.
Por eso en efecto para habrnoslas con ello empleamos
otros m edios...

... otros efectos de retrica, para reconocer los cuales no dispo


nemos sino del sujeto de la ciencia.
Por eso en efecto para tener xito en esta tarea empleamos
otros m edios...
La expresin en francs [:868, lnea 13] pour en venir a bouf
es una locucin que significa tener xito (en una empresa)
[Diccionario Robert de expresiones y locuciones].
1154. En Esc2-1984:846, dos ltimas lneas y 847, lneas 1-2 y
Escl:352, lneas 35-38, dice:
... para cubrir ese punto vivo no hay de verdadero sobre lo
verdadero ms que nombres propios; el de Freud o bien el mo,
o si no babosadas de ama de cra ...
Debera decir:
... para cubrir ese punto vivo no hay de verdadero sobre lo
verdadero ms que nombres propios; el de Freud o bien el mo,
o si no novelitas rosa de ama de cra ...
1155. En Esc2-1984:847, lneas 25-27 y Esc 1:353, lneas 20-22, dice:
... puesto que una verdad que habla tiene poco en comn con
un nomeno que, tan lejos como pueda recordar la memoria
de cualquier razn pura, la cierra ...
En :869, lneas 3-5, Lacan escribe:
... puisqu 'une vrit quiparle a peu de chose en commun avec
un noumne qui, de memoire de raison pur, la ferme.
La expresin la ferme , dice el Diccionario Robert de expre
siones y locuciones, es una elipse por cierra la boca. La verdad ha
bla... el nomeno cierra la boca, como recuerda la razn pura, en esta
prosopopeya del texto de Lacan. Por eso...
... debera decir:
... puesto que una verdad que habla tiene poco en comn con
un nomeno que, tan lejos como pueda recordar razn pura
alguna, cierra la boca ...
1156. En Esc2-1984:847, lneas 33-34 y Esc 1:353, lneas 28-29, dice:
... Si hay practicantes para quienes la verdad como tal se supo
ne que acta...

... Si hay clnicos para quienes la verdad como tal se supone que
acta...
1157. En Esc2-1984:847, dos ltimas lneasy848, lnea 1 yEscl:353,
lneas 34-36, dice:
... Que Lenin haya escrito: La teora de Marx es todopoderosa
porque es verdadera, es dejar vaca la enormidad de la cues
tin que abre su palabra ...
Debera decir:
... Que Lenin haya escrito: La teora de Marx es todopoderosa
porque es verdadera, deja vaca la enormidad de la cuestin
que abre su palabra ...
1158. En Esc2-1984:848, lneas 1-3 y Escl:353, lneas 36-37, dice:
... la verdad del materialismo bajo sus dos rostros que no son
ms que uno: dialctico e histrico
Debera decir:
... la verdad del materialismo bajo sus dos rostros que no son
ms que uno: dialctica e historia ...
1159. En Esc2-1984:848, lneas 29-30 y Esc 1:354, lneas 25-26, dice:
... no podra aqu incluirse a s mismo en el Edipo so pena de
ponerlo en entredicho...
Debera decir:
... no podra aqu incluirse a s mismo en el Edipo salvo po
nindolo en tela de juicio...
1160. En Esc2-1984:848, lneas 36-37 y Escl :354, lneas 31-32, dice:
... Es decir que vamos a llevarlas a otros campos que el psicoa-
naltico para reivindicar la verdad ...
Debera decir:
... Es decir que vamos a llevarlas a otros campos fuera del
psicoanaltico que reivindican la verdad ...
1161. En Esc2-1984:849, lneas 6-7 y Escl:355, lneas 4-5, dice:
... Partir para contestar de algo que encuentro en un filsofo
coronado recientemente con todos los honores facultativos ...
Debera decir:
... Partir para contestar de algo que encuentro en un filsofo
coronado recientemente con todos los honores de las faculta
des ...
1162. En Esc. 1:355, lnea 10, dice:
... No me domino sino para hacerles una pregunta a ustedes ...
Debera decir, como fue corregido en todas las ediciones posteriores a
1984, en Esc.2-1984:849, lneas 12-13:
... No me apodero de ella sino para hacerles una pregunta a
ustedes ...
1163. EnEsc2-1984:849,lneas31-35yEscl:355,lneas25-28,dice:
... Observemos que el chamn, digamos de carne y hueso, for
ma parte de la naturaleza, y que el sujeto correlativo de la
operacin tiene que recortarse en ese sostn corporal. Es ese
modo de recorte el que queda excluido del sujeto de la cien
cia ...
Debera decir:
... Observemos que el chamn, digamos de carne y hueso, for
ma parte de la naturaleza, y que el sujeto correlativo de la
operacin tiene que coincidir en ese sostn corporal. Es ese
modo de coincidencia el que queda excluido del sujeto de la
ciencia...
1164. En Esc2-1984:850, lneas 1-2, dice:
... la idea de comprobar si se puede encontrar la relacin defi
nida por nuestro grafo con el deseo ...
En Escl :355, dos ltimas lneas, dice:
... la idea de comprobar si se puede encontrar la relacin defi
nida por nuestra grfica con el deseo ...
Debera decir:
... la idea de comprobar si se encuentra all la relacin definida
por nuestro grafo con el deseo ...
1165. En Esc2-1984:850, lneas 7-8 y Escl:356, lneas 4-5, dice:
... La observacin de que es siempre magia sexual tiene su pre
cio a q u ...
... La observacin de que sea siempre magia sexual tiene su
valor a q u ...
1166. EnEsc2-1984:850,lneas 16-18yEscl:356,lneas 12-13, dice:
... sumariamente, es en la oposicin de trazos ae estructura don
de ese esbozo toma su fundamento ...
Debera decir:
... sumariamente, es en la oposicin de rasgos de estructura donde
ese esbozo toma su fundamento ...
1167. En Esc2-1984:850, lneas 35-37 y Escl :356, lneas 27-30, dice:
... Freud los percibi en una fulgurancia de la que toman un
alcance que rebasa toda crtica tradicional. Pretender calibrar
en ella no poda ser inadecuado ...
Debera decir:
... Freud los percibi en una fulgurancia que les da un alcance
que rebasa toda crtica tradicional. Pretender calibrar en ella
no podra ser inadecuado ...
1168. En Esc.1:356, lneas 32-33, dice:
... una denegacin de la verdad como causa, a saber que deniega
la que funda el sujeto ...
Debera decir, como fue corregido en todas las ediciones posteriores a
1984, en Esc.2-1984:850, dos ltimas lneas y 851, lnea 1:
... una denegacin de la verdad como causa, a saber que deniega
lo que funda el sujeto ...
1169. En Esc2-1984:851, lneas 11-12 y Escl:357, lnea 5, dice:
... El religioso instala aqu la verdad en un estatuto de culpabi
lidad
Debera decir:
... El religioso instala as la verdad en un estatuto de culpabili
dad ...
1170. En Esc2-1984:851, lneas 15-17 y Escl :357, lneas 9-11, dice:
... La verdad [...] no aparece sino como causa final; en el sentido
de que es trasladada a un juicio de fin del mundo ...
Debera decir:
... La verdad [...] no aparece sino como causa final; en el sentido
de que es diferida a un juicio de fin del mundo ...
1171. En Esc2-1984:851, lneas 27.28 y Escl :357, lneas 20-21. dice:
... Si hay fantasa, es en el ms riguroso sentido de institucin de
una realidad...
Debera decir:
... Si hay fantasa, es en el ms riguroso sentido de institucin de
un rea l...
1172. En Esc2-1984:852, lneas 1-4 y Escl:357, lneas 36-39, dice:
... aconsejara a mis alumnos ir a exponerse al encuentro con
una tapicera del siglo XVI que ver imponerse a su mirada
[...] desplegada todava para uno o dos meses ...
Debera decir:
... aconsejara a mis alumnos ir a exponerse al encuentro con
una tapicera del siglo XVI que vern imponerse a su mirada
[...] desplegada todava por uno o dos meses ...
1173. En Esc2-1984:852, lneas 16-17 y Escl:358, lnea 10, dice:
... Sin duda estn hechas para demostrar su inters ...
Debera decir:
... Sin duda estn hechas para demostrarnos su inters ...
1174. En Esc2-1984:853, lneas 7-8 y Escl:359, lneas 1-2, dice:
... Se reconoce aqu la frmula que doy de la Verwerjung o
preclusin ...
Debera decir:
... Se reconoce aqu la frmula que doy de la Verwerfung o
forclusin ..}
1175. EnEsc2-1984:853, lneas 12-15 y Escl:359, lneas 5-8, dice:
... Sin duda, lo que hemos dicho [...] viene aqu aparentemente a
oponerse a esa tentativa de detectacin estructural...
Debera decir:
... Sin duda, lo que hemos dicho [...] viene aqu aparentemente a
oponerse a esa tentativa de localizacin estructural...
1176. En Esc2-1984:853, lneas 22-23 y Escl :359, lneas 14-15, dice:
... pero se tiene la impresin de que de este callejn sin salida
mismo se progresa ...
Debera decir:
... pero se tiene la impresin de que por este callejn sin salida
mismo se progresa ...
1177. En Esc2-1984:854, lneas 11-13 y Escl :360, lneas 3-5, dice:
... la historia como ciencia puede tal vez sacar provecho, si quie
re escapar a la amenaza siempre presente de una concepcin
providencial...
Debera decir:
... la historia como ciencia puede tal vez sacar provecho, si quie
re escapar a la influencia siempre presente de una concepcin
providencial...
1178. En Esc2-1984:854, lneas 14-15 y Escl:360, lneas 6-7, dice:
... En una palabra, volveremos a encontrar aqu al sujeto del
significante ...
Debera decir:
... En una palabra, volvemos a encontrar aqu al sujeto del
significante ...
1179. En Esc2-1984:854, lneas 25-26 y Escl :360, lneas 15-17, dice:
... integracin correcta de la funcin, para con el saber y el
sujeto, de la verdad como causa ...
Debera decir:
... integracin correcta de la funcin, con respecto al saber y el
sujeto, de la verdad como causa ...
1180. EnEsc2-1984:854, lneas 27-29 y Escl :360, lneas 18-20, dice:
... Han podido reconocer ustedes [...] una analoga de reparo
nominal ...
Debera decir:
... Han podido reconocer ustedes [...] una analoga de seala
miento nominal ...
1181. En Esc2-1984:854, lneas 31-32 y Escl :360, lneas 22-23, dice:
... No por casualidad, puesto que esa fsica no deja de estar
marcada por su logicismo...
Debera decir:
... No por casualidad, puesto que esa fsica no deja de estar
marcada por un logicismo...
1182. En Esc2-1984:855, lneas 3-5 y Escl:360, lneas 28-30, dice:
... Esta exploracin no tiene por nica meta darles la ventaja de
un dominio elegante de los cuadros que escapan en s mismos
a nuestra jurisdiccin...
Debera decir:
... Esta exploracin no tiene por nica meta darles la ventaja de
un dominio elegante de los marcos que escapan en s mismos
a nuestra jurisdiccin...
1183. En Esc2-1984:855, lneas 11-12 y Escl :360, lnea 34, dice:
... Pero no en el sentido en que ustedes lo entienden a primera
vista...
Debera decir:
... Pero no en el sentido en que ustedes lo entendern a prime
ra vista...
1184. EnEsc2-1984:855,lneas35-37yEscl:361,lneas 18-19,dice:
... la forma lgica dada a ese saber incluye el modo de la comu
nicacin como suturando al sujeto que implica ...
Debera decir:
... la forma lgica dada a ese saber incluye el modo de la comu
nicacin como suturando al sujeto que dicho saber implica ...
1185. En Esc2-1984:855, ltima lnea y 856, lnea 1 y Escl:361, l
neas 20-21, dice:
... Tal es el problema primero que plantea la comunicacin en
psicoanlisis...
Debera decir:
... Tal es el problema primero que promueve la comunicacin
en psicoanlisis ...
1186. EnEsc2-1984:856, lnea 6 y Escl:361, lnea 26, dice:
... Recordemos dnde lo desanuda Freud ...
Debera decir:
... Recordemos dnde lo despliega Freud ...
1187. En Esc2-1984:856, lneas 15-17, y Esc 1:362, lneas 1-3 dice:
... es el paso vacilante de la neurosis.
Revelando del falo mismo ...
Se haba omitido un prrafo que figuraba, en cambio, en L:361, lneas
34-37, por lo que...
Debera decir:
... es el paso vacilante de la neurosis.
Por el otro lado, reconozcamos la eficiencia del sujeto en
ese gnomon que erige designndole a toda hora el punto de
verdad.
Revelando el falo mismo ...
En este caso, todas las ediciones posteriores a Lectura estructuralista
de Freud [1971] son corregidas y disminuidas...
1188. En Esc2-1984:856, lneas 20-21 y Escl:362, lneas 6-7, dice:
... all donde ustedes mismos se arredran ante la perspectiva de
ser en esa falta
Debera decir:
... all donde ustedes mismos retroceden ante la perspectiva de
ser en esa falta ...
Comentario hablado sobre
la Verneinung de Freud
J e a n H y p p o l it e

Escritos 2 (1984): pgs. 859-866 (citado Esc2-1984: y pg)


Escritos 2 (1975): pgs. 393-401 (citado Esc2: y pg)
crits: pgs. 879-887 (citado y pg)

1 1 8 9 . En Esc2-1984:859, linea 25 y en Esc2:393, lnea 25, dice:


... Del mismo modo, encontrarn ustedes empleando...
Debera decir:
... Del mismo modo, encontrarn ustedes empleado ...
1190. En Esc2-1984:859, nota 3, lneas 2-3 y en Esc2:393, nota 3, lneas
2-3, dice:
... la condenacin, a la que ella designa como equivalente (Ersatz)
de la represin, cuyo propio no debe ser tomado como una
m arca...
Debera decir:
... la condenacin, a la que ella designa como equivalente (Ersatz)
de la represin, de la que el mismo no debe ser tomado como
una m arca...
1191. En Esc2-1984:860, lnea 10 y en Esc2:394, lnea 8, dice:
... Comprendemos, dice Freud, que se trata del rechazo de la
id e a ...
Debera decir:
... Comprendemos, dice Freud, que se trata all del rechazo
de la id e a ...
1192. En Esc2-1984:860, lneas 33-34 y en Esc2:394, lneas 31-32,
dice:
... un modo de presentar lo que se es en el modo del no serlo ....
Debera decir:
... un modo de presentar lo que se es en el modo de no serlo ...
1193. En Esc2-1984:860, lneas 36-37 y en Esc2:394, lneas 34-35,
dice:
... As es como Freud se introduce en la funcin de la denega
cin y, para ello, emplea una palabra ...
Debera decir:
... As es como Freud se introduce en la funcin de la denega
cin y, para hacerlo, emplea una palabra ...
1194. En Esc2-1984:862, lnea 30 y en Esc2:396, lnea 35, dice:
... Freud en ese momento (pongamos atencin en un texto dif
cil) ...
Debera decir:
... Freud en ese momento ( pongamos atencin en un texto dif
cil !)...
1195. En Esc2-1984:862, lneas 35-36 y en Esc2:396, lneas 40-41,
dice:
... podra creerse que esta gnesis es psicologa positiva ...
Debera decir:
... se podra tomar esta gnesis por psicologa positiva ...

1196. En Esc2-1984:862, lneas 37-38 y en Esc2:396, lneas 42-43,


dice:
... segn el papel que Freud hace desempear a lo afectivo pri
mordial ...
... segn el papel que Freud hace desempear a este afectivo
prim ordial...
1197. EnEsc2-1984:862,lineas42-43yenEsc2:397,lneas2-3,dice:
... si engendra la inteligencia, es que comprende ya en su punto
de partida...
Debera decir:
... si engendra la inteligencia, es que implica ya en su punto de
partida...
1198. En Esc2-1984:863, lneas 3-4 y en Esc2:397, lneas 9-10, dice:
... Detras de la afirmacin, qu hay? Hay la Vemeinung, que es
Eros ...
Debera decir:
... Detrs de la afirmacin, qu hay? Hay la Vereinigung, que
es Eros ...
Pequea errata que tiene toda la distancia que va, en Freud y en
el discurso de Hyppolite, de la denegacin a la unificacin, de la des
truccin al Eros !
1199. En Esc2-1984:864, lneas 12-13 y en Esc2:398, lneas 20-21,
dice:
... Esta es la operacin en la que [se funda] lo que ser el juicio
de atribucin...
Debera decir:
... Esta es la operacin primordial en la que [se funda] lo que
ser el juicio de atribucin ...
1200. En Esc2-1984:864, lneas 16-18 y en Esc2:398, lneas 24-26,
dice:
... Lo importante es que en el comienzo es igual y neutro saber
si hay o no hay. [aqu omisin] El sujeto reproduce ...
Debera decir:
... Lo importante es que en el comienzo es igual y neutro saber
si hay o no hay. Hay. El sujeto reproduce ...
1201. En Esc2-1984:864, lneas 19-20. y en Esc2:398, lnea 28, dice:
... la cuestin es saber [no] si esa presentacin conserva toda
va su estado ...
Debera decir:
... la cuestin es saber [no] si esa representacin conserva to
dava su estado...
1202. En Esc2-1984:864, lneas 30-31 y en Esc2:398, dos ltimas l
neas, dice:
se trata de atribuir al yo, o ms bien al sujeto (es ms com
prensivo) una representacin...
Debera decir:
... se trata de atribuir al yo, o ms bien al sujeto (es ms
comprehensivo) una representacin...
1203. En Esc2:399, lneas 8-9, dice:
... DieBejahung, la afirmacin -nos dice Freud-, ais Ersatzder
Verneinung...
Debera decir, como fue corregido en todas las ediciones posteriores a
1984, en Esc.2-1984:864, lneas 39-40:
... DieBejahung, la afirmacin -nos dice Freud-, ais Ersatz der
Vereinigung...
1204. EnEsc2:399, lneas 15-16, dice:
... El texto aleman dice: la afirmacin es el Ersatz de la
Verneinung...
Debera decir, como fue corregido en todas las ediciones posteriores a
1984, en Esc.2-1984:865, lneas 5-6:
... El texto aleman dice: la afirmacin es el Ersatz de la
Vereinigung...
1205. En Esc2-1984:866, lneas 20-21 y en Esc2:400, lneas 32-33,
dice:
... que el reconocimiento [...] se expresa en una frmula negati
va ...

1. El trad u cto r com parte, al p arecer esta d iferen c ia entre com p ren siv o y
comprehensivo pues en otras partes la respeta. Ver, por ejemplo, Esc2-1984:873,
lneas 24-25 y en Esc2:405, lneas 24-25, donde dice: nos pareci ms
adecuada y com prehensiva
Debera decir:
... que el reconocimiento [...] se exprese en una frmula ne
gativa ...
Se trata en efecto del subjuntivo, y no del indicativo como se confirma,
adems en la traduccin Etcheverry.2 En francs exprime [:887, l
nea 13] es igual en ambos modos verbales.

2. Sigm und Freud, Obras completas, Buenos Aires, Am orrortu Ed., 1979, Tomo
XIX, pg. 257, lnea 10.
La metfora del sujeto

Escritos 2 (1984): pgs. 867-870 (citado Esc2-1984: y pg)


crits: pgs. 889-892 (citado y pg)
(Texto omitido en todas las ediciones previas a 1984, traducido por A.
Surez)

1206. En Esc2-1984:867, lneas 2-3, dice:


... reescritura [...] de una intervencin hecha el 23 de junio de
1961 ...
Debera decir:
... reescritura [...1 de una intervencin aportada el 23 de junio
de 1960 ...
1207. En Esc2-1984:867, lneas 16-18, dice:
... Este es el sentido que llevar la observacin que ya he for
mulado, es decir, que a partir de las manifestaciones del in
consciente [...] he llegado a desarrollar una teora ...
Debera decir:
... Este es el sentido que llevar la observacin de la que le
advierto: que a partir de las manifestaciones del inconsciente
[...] he llegado a desarrollar una teora ...
1208. En Esc2-1984:868, lineas 1-3, dice:
... este formalismo ya no es vlido para la metfora, y la mejor
prueba es que se esfuma en las mismas ilustraciones aportadas
por Perelm an...
Debera decir:
... este formalismo ya no es vlido para la metfora, y la mejor
prueba es que se embrolla en las mismas ilustraciones aporta
das por Perelm an...
12 0 9 . En Esc2-1984:868, lneas 29-31, dice:
... El ocano es uno de esos argumentos [...] literatura, a la
que hay que restituir a su poca, gracias a la cual soporta el
sentido ...
Debera decir:
... El ocano es uno de esos argumentos [...] literatura, que hay
que remitir a su poca, por lo cual soporta ese sentido ...
1210. En Esc2-1984:869, lneas 4-5, dice:
... esta metfora, como cualquier otra, revela ser lo que es entre
los surrealistas...
Debera decir:
... esta metfora, como cualquier otra, revela lo que es en los
surrealistas...
1211. En Esc2-1984:869, lneas 8-10, dice:
... obsesivo, el cual interpela a su padre al ser contrariado por
este: [...] Tu lmpara, tu servilleta, tu plato ...
Debera decir:
... obsesivo, el cual interpela a su padre al ser contrariado por
este: [...] T, lmpara; t, servilleta; t, plato ...
Se trata del pronombre t [to\ vocativo (el padre al que incre
pa), y no de un adjetivo posesivo [en cuyo caso sera, en.francs,
ton o t\...
1212. En Esc2-1984:869,lneas 19-20,dice:
... Puede uno asombrarse de sentir la necesidad de llevar tan
lejos las cosas atinentes a la metfora ...
Debera decir:
... Pueden asombrarse de que yo experimente la necesidad de
llevar tan lejos las cosas atinentes a la metfora ...
1213. En Esc2-1984:870, lneas 2-3, dice:
... el falo, en tomo del cual gira todo el poema hasta su ltima
im agen...
Debera decir:
... el falo, en tomo del cual gira todo el poema hata su ltima
vuelta...
ndice razonado de los
conceptos principales

Escritos 2 (1984): pgs. 873-874 (citado Esc2-1984: y pg)


Escritos 2 (1975): pgs. 405-407 (citado Esc2: y pg)
Lectura estructuralista de Freud:
pgs 363-364 (citado L: y pg)
crits: pgs. 893-894 (citado y pg)

1214. Esc2-1984:873, lineas 8-9 y en Esc2:405, lneas 8-9, dice:


... desde lo que el psicoanlisis renueva en la teora del sujeto
hasta prepararlo para hacer de l la prueba personal...
Debera decir:
... desde lo que el psicoanlisis renueva en la teora del sujeto
hasta preparar para hacer de l la experiencia personal...
1215. En Esc2-1984:873, lneas 12-13 y en Esc2:405, lneas 12-13,
dice:
... an es necesario distinguir a los practicantes que siguen
nuestra enseanza de aquellos que se abstienen de ella ...
Debera decir:
... an es necesario distinguir a los clnicos que siguen nuestra
enseanza de aquellos que se abstienen de ella ...
1216. En Esc2-1984:873, lneas 14-16 y en Esc2:405, lneas 14-16,
dice:
... Para los primeros, ser ocasin verosimil de medir en l el
exceso de un texto del que conocen la experiencia. Oportuni
dad para los segundos de buscar qu hacer de l para la suya...
Debera decir:
... Para los primeros, ser ocasin verosmil de medir all el
exceso de un texto del que saben cul es la experiencia. Oportu
nidad para los segundos de buscar qu hacer de l en la suya ...1
1217. En Esc2-1984:873, lneas 18-19 y en Esc2:405, lneas 18-19,
dice:
... El lector encontrar en este ndice, establecido siguiendo un
orden que hemos instalado ...
Debera decir:
... El lector encontrar en este ndice, establecido siguiendo un
orden que hemos instituido ...
1218. En Esc2-1984:873, lneas 28-29 y en Esc2:405, lneas 28-29,
dice:
... proponiendo una interpretacin. As, nos ha parecido opor
tuno explicarla en dos palabras ...
Debera decir:
... proponiendo una interpretacin. As, nos ha parecido opor
tuno explicitarla en dos palabras ...
1219. En Esc2-1984:873, lneas 32-34 y en Esc2:405, lneas 32-34,
dice:
... aislar los conceptos que [...] interesan, aunque sea por ne
gar su nombre, a las ciencias humanas en su conjunto -me
diante la especificidad de la experiencia analtica (en su
definicin lacaniana: puesta enjuego de la realidad del incons
ciente, introduccin del sujeto en el lenguaje de su deseo), por
efecto de puntuacin ...
Debera decir:
... aislar los conceptos que [...] interesan, aunque slo sea ne
gndoles su nombre, a las ciencias humanas en su conjunto,
con el efecto de puntuar la especificidad de la experiencia
analtica (en su definicin lacaniana: puesta en juego de la

1. Las observaciones precedentes de ste artculo corresponden a la escritura de


Lacan. A partir de aqu, las restantes se refieren al escrito de J-A. M iller que
precede, como Esclarecimiento , al ndice elaborado por l.
realidad del inconsciente, introduccin del sujeto en el lenguaje
de su deseo)...

1220. En Esc2-1984:874, lneas 2-4 y enEsc2:406, lneas 4-6, dice:


... el proceso de la transformacin [...] que hace del hombre un
sujeto, por el rodeo del narcisismo ...
Debera decir:
... el proceso de la transformacin [...] que hace del hombre un
sujeto, por el sesgo del narcisismo ...
1221. En Esc2-1984:874, lneas 19-20, dice:
... el suj eto precluido de la ciencia regresa en lo imposible de su
discurso ...
y en Esc2:406, lneas 21-22, dice:
... el sujeto recusado de la ciencia regresa en lo imposible de su
discurso ...
Debera decir:
... el sujeto forcluido de la ciencia regresa en lo imposible de su
discurso ...
1222. En Esc2-1984:874, lneas 24-26, dice:
... La densidad de ciertos textos hace intil su fraccionamiento
en el ndice: uno de ellos es Subversin del sujeto y dialctica
del deseo (el sujeto y el significante)...
Se ha omitido y modificado una parte del prrafo que figuraba, en cam
bio, en Esc2:406, lneas 26-31, por lo que...
Debera decir:
... La densidad de ciertos textos hace intil su fraccionamiento
en el ndice. Ellos son: Introduccin al seminario sobre La
carta robada (teora de la cadena); Kant con Sade (el deseo
y la ley; la estructura del fantasma); Subversin del sujeto y
dialctica del deseo (el sujeto y el significante); Posicin del
inconsciente (el deseo y el fantasma; la enajenacin y la
hendija) ...
1223. En Esc2-1984:874, lneas 31-32, dice:
... segn el concepto que tenemos de esta Lectura, algo se gana
estudindola como formndose en sistema
Se ha modificado una parte del prrafo que figuraba, en cam
bio, en Esc2:406, lneas 36-37, por lo que...
Debera decir:
... segn el concepto que tenemos de estos Escritos, algo se
gana estudindolos como formndose en sistema ...
En realidad lo que ocumo en los casos de las dos ltimas obser
vaciones, como lo revela la introduccin asombrosa de la frase el
concepto que tenemos de esta Lectura en la edicin corregida y
aumentada de 1984 de los Escritos... es que los revisores volvieron a
la edicin de Lectura estructuralista de Freud (pgina 364) y
retomaron la redaccin primitiva, previa a la primera aparicin de
Escritos II. All, dada la seleccin editada en 1971, no podan referir
se a artculos que no estaban incluidos y, por otra parte, el ttulo que le
dieron los obligaba a referirse a la Lectura...Un enigma persiste...
Qu le ocurri aqu a Armando Surez, director de la coleccin que
decidi audazmente sobre la publicacin de Lacan en espaol en 1971,
y luego revisor y traductor en 1984? Arriesgar una hiptesis: el re
tomo del ttulo elegido por l y reprimido por la indignacin de Lacan,
quien oblig a partir de la primera aparicin al respeto de su propio
ttulo para esta recoleccin: simplemente Escritos...
1224. En Esc2-1984:880, lnea 29 y en Esc2:412, lnea 21, dice:
... a. En general...
Debera decir:
... a. La neurosis: en general...

2. Recordem os que se trata de una frase de M iller y no de Lacan..


Tabla comentada de las
representaciones grficas

Escritos 2 (1984): pgs. 883-888 (citado Esc2-1984: y pg)


Escritos 2 (1975): pgs. 414-418 (citado Esc2: y pg)
crits: pgs. 903-908 (citado y pg)

1225. En Esc2-1984:884, lneas 10-12 y en Esc2:415, lneas 12-13,


dice:
... imagen que se sita en el cuello de un florero real que funcio
na como apoyo de acomodo ...
Debera decir:
... imagen que se sita en el cuello de un florero real que funcio
na como apoyo de acomodacin ...
1226. En Esc2-1984:885, lnea 1 y en Esc2:416, lnea 2, dice:
... el analista (cuya posicin est marcada por el espejo)...
Debera decir:
... el analista (cuya posicin est situada por el espejo)...
1227. En Esc2-1984:885, lneas 6-8 y en Esc2:416, lneas 7-9, dice:
... coloca al sujeto [...] que slo ha sido llevado por la desapa
ricin del espejo-plano]...
Debera decir:
... coloca al sujeto [...] que slo ha sido llevado all por el
borramiento del espejo-plano] ...
1228. En Esc2-1984:885, lneas 12-13 y en Esc2:416, lneas 13-14,
dice:
... As es como un psicoanlisis que juega en lo simblico ...
sea capaz de retocar al yo ...
Debera decir:
... As es como un psicoanlisis que juega en lo simblico ...
(resulta capaz de) retocar al yo ...
1229. En Esc2-1984:885, lneas 31-32 y en Esc2:416, lneas 33-34,
dice:
... teniendo como cima el falo ...
Debera decir:
... teniendo como vrtice el falo ...
Se trata de un tringulo ...
1230. En Esc2-1984:886, lneas 12-13 y en Esc2:417, lneas 17-18,
dice:
... debe tomarse como la planacin de la figura ...
Debera decir:
... debe tomarse como el aplanamiento de la figura ...
1231. En Esc2-1984:886, lneas 17-18 y en Esc2:417, lneas 22-24,
dice:
... el sujeto no es ms que el corte de la banda y lo que resulta se
llama objeto a ...
Debera decir:
... el sujeto no es ms que el corte de la banda y lo que cae de
ella se llama objeto a ...
1232. En Esc2-1984:886, lneas 37-38, dice:
... $: el sujeto llamado sujeto bruto del placer ...
En las ediciones previas a 1984, Esc2:417, lneas 42-43, estaba
correctamente vertido sin la tachadura (pues se trata del sujeto bruto
del placer), como en el original francs. Por lo tanto, hay que corregir
la edicin corregida, ya que...
Debera decir:
... S: el sujeto llamado sujeto bruto del placer ...
Referencias bibliogrficas
en orden cronolgico

Escritos 2 (1984): pgs. 897-900 (citado Esc2-1984: y pg)


Escritos 2 (1975): pgs. 426-429 (citado Esc2: y pg)
crits: pgs. 917-920 (citado y pg)

1233. En Esc2-1984:897, lneas 6-7 y en Esc2:426, lneas 5-6, dice:


... Hicimos la comunicacin en la segunda sesin cientfica ...
Debera decir:
... La comunicacin fue hecha en la segunda sesin cientfica. . .
1234. En Esc2-1984:897, lneas 16-17, dice:
... Aparecido en Les Cahiers dArt: 1944-1945 ...
En las ediciones previas a 1984, Esc2:426, lneas 11-12, estaba
correctamente vertido, como en el original francs pues...
Debera decir:
... Aparecido en Les Cahiers dArt: 1940-1945 ...
1235. En Esc2-1984:899, lnea 8 y en Esc2:427, lnea 33, dice:
... Envo al seminario de los dos primeros semestres del ao
1955-56 ...
Debera decir:
... Remisin al seminario de los dos primeros semestres del ao
1955-56 ...
1236. En Esc2-1984:900, lneas 20-22 y en Esc2:429, lneas 2-4, dice:
... leccin de apertura del seminario [...] en la cole Nrmale
Suprieure sobre El objeto del psicoanlisis ...
Debera decir:
... leccin de apertura del seminario [...] en la cole Nrmale
Suprieure (calle de Ulm) sobre El objeto del psicoanlisis ...
El lector puede preguntarse por qu Lacan tiene inters en sea
lar dnde se sita la ENS: para los franceses es un lugar muy cargado
de historia cultural.
Anexos
Anexos

1
Pequea historia de una
edicin: entrevistas con
los protagonistas1

E l resultado de las entrevistas

Cuando en 1971 la editorial Siglo XXI de Mxico comenz la publica


cin de parte de los Ecrits, bajo el ttulo escandaloso de Lectura
estructuralista de Freud, se abri para los lectores de Lacan en francs
y espaol una aventura llena de estmulos. Resultaba apasionante pre
guntarse, de pronto, cmo habra resuelto el traductor tal o cul difi
cultad que el original francs planteaba. O, al revs, leer la versin
espaola y buscar en los Ecrits cul sera en francs la expresin de
donde proceda una construccin ms o menos enigmtica presentada
en la traduccin.
Muchas veces el traductor resolva un interrogante de manera
iluminadora, revelando con ello que se trataba de una traduccin apa
rentemente responsable. Pero las mltiples lecturas y confrontaciones
en el curso del tiempo de las sucesivas reediciones que abarcan estos
trece aos [1971-1984], permitireron descubrir e ir acumulando a la
vez una serie de erratas, de omisiones a veces graves para la continui
dad del texto, de matices discrepantes sujetos a discusin y tambin

1. Reescritura de un texto redactado en enero de 1984 y publicado en Littoral (Pa


rs) n 13, junio de 1984, pgs. 63-76, y en Littoral (Crdoba) n 1, 1986, pgs.
55-73. Se elim inan aqu las prim eras m uestras all presentadas de lo que cons
tituye el cuerpo de este volum en (errores, etc.). En efecto, el volum en actual es
el resultado de alrededor de 20 aos de observaciones ...
de francos errores, que forman una coleccin considerable: una serie
de alrededor de cuatrocientas notas [ao 2000: ahora son 1236] que no
se prestan a una reproduccin extensa, aunque algunas de ellas po
drn, oportunamente, dar una idea de los problemas que la edicin
presenta, poniendo en tela de juicio aquella favorable impresin ini
cial, al menos parcialmente.
La ocasin brindada por un creciente inters por los problemas de
traduccin y transcripcin de la obra de Lacan han vuelto, asimismo,
oportuna la obtencin de testimonios directos de los protagonistas de
la empresa de esta versin de los cts. Pues si, como dice D. Amoux
en Stcriture 1: ce que Lacan a dit, d autres l ont crit [lo que
Lacan dijo, otros lo han escrito], del mismo modo, en el caso de la
traduccin, puede sostenerse que lo que Lacan escribi y l mismo dio
a publicar, otros lo tradujeron y editaron en otras lenguas. Como en el
caso de la transcripcin o establecimiento de la obra hablada, aqu
tambin la operacin deja sus efectos reduplicados cuando no se pre
sentan explcitamente sus marcas, qu dicen ellos, los protagonistas,
de su propia intervencin?
El encuentro con el Editor fue el primero de una serie que incluy al
Director de la coleccin Psicologa y Etologa (en la que apareci el
libro de Lacan) y al Traductor de la obra. Experiencia que alcanz la
variedad y la dimensin enigmtica del Rashomon de Kurosawa-
Akutagawa, y dice mucho sobre las condiciones en que la enseanza
de Lacan irrumpi en el mbito de la lengua espaola, de las expecta
tivas del mismo autor sobre la circulacin de su obra y sobre los cam
bios que se han producido en los aos transcurridos desde entonces.
Esa primera entrevista estuvo marcada sobre todo por el espectro de
un tema que deba ser abordado con gran delicadeza: el episodio del
ttulo desafortunado. Las referencias espontneas del Editor estuvie
ron dominadas por la alusin al personaje de Lacan, a sus encuentros
con l en restaurantes distinguidos de Pars donde lo citaba, a la reper
cusin que la entrada de Lacan produca en el ambiente donde todas
las miradas se volvan hacia l, etctera. Pero al fin, y como una ancdota
casi colateral, un pequeo detalle: ...ya efectuada la traduccin, Lacan
decidi hacerla revisar por un discpulo suyo, cuyo nombre se me es
capa, que hizo observaciones a la traduccin. Y estando en Pars mi
mujer, que es francesa, revis con Lacan y el discpulo algunas dudas,
demostrando que estaba correcta la traduccin. Al final me atrevo a
deslizar el affaire del ttulo: Habr sido el doctor Lacan, pero no
estoy muy seguro. No insisto en pulsar esa cuerda. Me anuncia final
mente la inminencia de la aparicin de una nueva edicin, esta vez
completa, de los Escritos para el primer semestre de 1984.
Cuando abord al Traductor en su condicin de protagonista del
acontecimiento de la edicin en espaol, l me corrigi de inmediato
destacando que no tuvo nada que ver con la decisin tomada. Tam
poco, agreg, en una serie de problemas que, segn dijo, son de do
minio pblico. Dominio pblico? Bueno, s, todos lo conocen, pero
no se hace mencin de ellos. Segn el Traductor el Editor cambi el
ttulo porque el de Escritos no pareca favorecer la aceptacin del
libro en el mercado} Cuando se propuso el atractivo ttulo de Lec
tura estructuralista de Freud, con el que efectivamente apareci en
1971 (no olvidem os la coyuntura id eo l g ico -ed ito rial del
estructuralismo en la dcada de los setenta) Lacan contest -segn el
Traductor- que de ningn modo estaba dispuesto a cambiar el ttulo
para dicha edicin y, sobre todo, rechazaba esa denominacin tape-
-loeil.3 Pero la traduccin llev mucho tiempo y cuando estuvo
pronta para su publicacin, al cabo de alrededor de dos aos, el Editor
haba olvidado, segn el Traductor, la carta de Lacan en la que ste
expresaba su oposicin,4
Cuando el libro apareci Lacan mont en clera y envi un telegrama
exigiendo el retiro del mercado de la edicin (que ya haba sido distri
buida). Lacan se indignaba tambin por la falta de cumplimiento de la
condicin estipulada de que la traduccin deba serle sometida, antes
de la publicacin, para ser autorizada. El Editor alegaba -siempre se
gn el relato del Traductor- que durante la traduccin el responsable
de sta haba mantenido una nutrida correspondencia con Lacan sobre
las dificultades encontradas en el trabajo. En esas cartas, por otra par
te, Lacan no dej de valorar el cuidado puesto en la labor -dice el
Traductor- e incluso subrayaba, gratamente impresionado, que se fue
ra sensible ante los matices del texto que aparecan al comentar la
dificultades sealadas: Nadie se haba fijado aqu en eso, le atribuye
el Traductor a Lacan, agregando que ste aprovechaba al mismo tiempo

2. Un funcionario de la editorial me haba com entado haca un tiempo: Quin


conoca en esa poca el nombre de Lacan en M xico? .
3. En francs en la conversacin [tape-a-loeil: que llama la atencin],
4. Como manifestacin explcita de la opinin de Lacan sobre este tema, se puede
leer en la sesin del Seminario D un Autre l 'autre [De un Otro al otro] del 26
de febrero de 1969, segn la transcripcin de la revista Littoral (Pars) de junio
de 1963 [traduccin ma]:
... este trm ino extravagante de estructuralism o que con seguridad no asume
ninguno de los que son sus elementos de primera fila, pero del que nos encontra
mos afectados com o por una extravagante etiqueta que nos haban pegado en la
espalda sin consultamos...
Y en 1971, en Mxico, no ya un comentario sobre Lacan sino su propia obra era
publicada bajo el nom bre de Lectura estructuralista de Freudl
para quejarse de su entorno francs en el q u e, deca, los psicoanalistas
no lo lean con tanto cuidado. Pero luego, arrastrado por la ira desen
cadenada por el desliz del lamentable ttulo, Lacan, dice, atac la
traduccin a ciegas.
Encarg, entonces, a un Discpulo [D] una revisin, cuyos resultados,
aprecia el Traductor, fueron tiles en algunos aspectos como erratas o
fragmentos del texto omitidos (frases faltantes), etctera. Pero, agrega:
... ese D. sabr m ucho de psicoanlisis , pero de espaol no sabe una jota.
Por ejemplo, propona traducir la palabra francesa revenir p o r ... revenir,
en espaol, palabra inexistente en nuestra lengua, donde su sentido es vertido
por el vocablo regresar... .

El Traductor escribi entonces a Lacan una largusima carta (de ms


de veinte cuartillas) dando respuesta circunstanciada a las modifica
ciones propuestas por D. para la traduccin, y recibi de Lacan lo que
l califica de una contestacin maravillosa. Por primera vez, subra
ya el Traductor, Lacan encabezaba su carta con Mon tres cher y
comenzaba dndole la razn, cosa que el Traductor considera inespe
rada por parte de alguien como Lacan. En esta carta Lacan matizaba
su respuesta y propona aceptar algunos de los cambios sugeridos y
dejar otros de lado. La segunda edicin apareci, entonces, en 1972
con el ttulo Escritos I, y adems con la mencin de la intervencin del
Autor y del Discpulo en la revisin. El nuevo ttulo revelaba tambin el
proyecto de completar la edicin con otro volumen, el segundo, ante el
inesperado inters revelado al agotarse rpidamente la primera edicin.
La noticia de la inminente aparicin, en 1984, de una nueva edicin,
completa segn se anuncia, da oportunidad al Traductor para insistir
en la distancia que toma ante este hecho editorial: yo no tena, ni
tengo, mucho que ver con el mundo del psicoanlisis lacaniano y
estoy alejado de eso". No hay por lo tanto para l, que adems vive
actualmente [texto escrito a principios de 1984] en los Estados Uni
dos, inconveniente en que el Director de la coleccin y asesor
terminolgico de la primera edicin se haya hecho cargo personal
mente de la traduccin de los artculos que hasta ese momento falta
ban (no se saba por qu) y, adems, de la revisin de los trminos
utilizados para asegurar su unificacin y correccin terica, cuando
han pasado quience aos y mltiples reediciones (en realidad se trata
de reimpresiones).
El Director de la coleccin, ahora tambin traductor parcial y
Revisor de la edicin (D-R), es un psicoanalista formado en Viena
con Igor Caruso, espaol de nacimiento, director del Crculo Psicoa-
naltico Mexicano, institucin de ideologa tolerante con las distintas
comentes que agitan el mundillo psicoanaltico vinculada, en la poca
de la edicin de los crits, con una internacional de foros psicoanalticos
con centro en Viena. En mi entrevista me informa que fue l, efectiva
mente, quien recibi el ejemplar enviado en 1967 por la editorial du
Seuil, para juzgar sobre la conveniencia de la publicacin de esa obra
de Lacan en la editorial siglo XXI. Le bast una lectura incompleta,
dice, para expresar su opinin afirmativa.
La extensin del libro hizo pensar al Editor, sin embargo, que conve
na publicar slo una seleccin y ademas [vide supra] cambiar el ttulo
que le pareca poco favorable para la venta, por lo que pidi que le
sugiriera otro. Pese a su conviccin de que deba conservarse el nom
bre original, el D-R propuso el ttulo que habra de ser piedra de es
cndalo. Lacan acept la idea de la seleccin escogiendo l mismo los
artculos que comprendera. En cuanto al ttulo, cuando ste fue co
municado, la funcionara de Seuil, intermediaria encargada del asun
to, acept sin hacer objecin explcita de parte de Lacan. Como puede
notarse, esta versin es totalmente divergente de la del Traductor. El
D-R afirma que cuando el libro apareci y sucit un telegrama indig
nado de Lacan, el Editor respondi de inmediato recordando el asen
timiento preexistente de la editorial francesa.
El asunto no fue ms lejos, pero se acord el cambio de ttulo para las
ediciones siguientes y la aparicin de un segundo tomo. Escritos II
apareci, en efecto, en 1975 y ya est [en 1984] en su octava reedicin.
Slo al cabo de bastante tiempo el D-R se dio cuenta de que faltaban
una serie de artculos o sea que la edicin no era completa. Quin
decidi esa exclusin? Por qu? No hay respuesta a estas preguntas.
Simplemente, no se sabe. Consultado por el D-R, el Traductor res
pondi que l tradujo todo lo que le entregaron.
El D-R sostiene haber insistido desde aproximadamente 198 i en la
conveniencia de una nueva edicin que corrija este hecho y adems
restituya el orden original de los artculos. Esta edicin, al fin en vas
de realizacin en 1984 es, adems, la primera que ha sido sometida
por el D-R a una revisin completa, hacindose cargo, como ya se ha
dicho, de la traduccin de los artculos omitidos.

La traduccin

Hemos visto que la versin castellana de los crits demuestra haber


sido objeto de cierto cuidado por el Traductor (T) pero la trama relata
da y lo que veremos ms adelante nos obliga a matizar esta afirma
cin. Sin embargo, se puede decir con seguridad que no se trata, sobre
todo en lo relativo al volumen de 1971-1972 de un trabajo hecho a la
ligera. La primera edicin (1971, la del ttulo problema) va acompa
ada de una Nota del traductor modificada en la edicin siguiente y
reproducida luego en las siguientes reediciones, que deja testimonio
de la naturaleza de ciertos problemas enfrentados en la traduccin.
En primer trmino, el T hace referencia, juzgndolo el aspecto ms
importante, a la distincin en francs de j e y moi, central -dice-
en el pensamiento de Lacan. En este caso, la solucin que el T en
cuentra, y que al mismo tiempo califica como de compromiso, con
siste en traducir je por yo formal y moi por yo sustantivo. Sola
mente evitaba utilizar este parafraseo, colocando yo acompaado en
los casos correspondientes por la palabra francesa entre corchetes ([/e],
[moi]), cuando la construccin se complicaba o entorpeca por dicho
recurso. El T subraya que para el hablante francs hay una relacin
espontnea entre un moi aislable y subsistente y un je puramente
funcional. Lacan -d ic e - destaca el estatuto de este ltimo cuando le
hace la violencia de sustantivarlo. En una comunicacin personal,
Lacan le haca referencia, adems a la distincin de Pichn entre je
(persona vaca) y moi (persona sustanciosa [etofe]), con lo que
pareca sostener la solucin hallada por el T: yo formal, por un lado, y
yo sustantivo, por el otro.
El T advierte, adems, que ha debido recurrir a la introduccin de
neologismos. En unos casos se trata de derivaciones, segn los proce
dimientos habituales de la lengua que corresponden a los neologis
mos que Lacan utiliza en su texto original francs (innatividad,
remitencia, vehicular, completud, instintual, presentificar, etc). En otros
casos, son traslaciones de sentido para intentar cubrir significados que
no tienen en la lengua a la que se vierte significacin asignable: espe-
almente es el caso de hiante, hiancia, para traducir bant, bance.
El T brinda tambin testimonio en su nota de la comunicacin sos
tenida con Lacan en tomo a la edicin, diciendo que a l le debe las
claves de alusiones al trasfondo cultural francs y universal que le
aport en una carta que muestra a la vez su gran generosidad, su
admirable erudicin absolutamente libre de acartonamiento y la viva
cidad de su ingenio. Ya hemos visto que esta relacin tan armoniosa
corri el riesto de ser destruida por la gaffe del ttulo estructuralista
y la tormeta que produjo. De este episodio quedan efectos en la edicin
siguiente, que tienen el inters de revelar cul era la actitud de Lacan
con respecto de su propio texto.
Por un lado, la intervencin del D, impuesta por Lacan, permiti co
rregir parte de las erratas y omisiones inadvertidas en la primera edi
cin (se pueden sealar muchas otras que permanecieron sin corregir
en las ocho ediciones siguientes). Por otra parte, Lacan, segn el T,
reivindic cambios que el T acept en algunos casos por resultarle
apropiados, en tanto que en otros los toler porque el autor insisti...
como era, pensamos, su derecho (T). Es decir que hay modificacio
nes que el T acept contra su propia preferencia y criterio porque para
Lacan afectaban a trminos que tienen en su discurso funcin con
ceptual. Tal es el caso especficamente del trmino demande. El tra
ductor objetaba (y sigue objetando an hoy) que, en espaol, domina
en la palabra demanda la connotacin jurdica de presentar plei
to, la cual deja en segundo plano la acepcin de pedido. Pero Lacan,
atendiendo a la funcin conceptual prefiere mantener la misma raz
y atenerse a ella porque , segn cita textual de Lacan, en ese vocablo
se pone acento en su texto sobre la demanda en cuanto funcin... de
donde surge el deseo del Otro. Todava en la actualidad el T revela
aceptar este criterio del autor, se podra decir, bajo protesta... y colocar
la dimensin que l llama de tecnicismos psicoanalticos subordina
da a la correccin supuesta de la versin espaola (en este caso, de la
referencia jurdica en demanda). Al menos su criterio es explcito y
puede confrontarse en este episodio con la intervencin de Lacan.
Pero conviene reflexionar sobre el hecho de que hubo que esperar
trece aos para que en la edicin prevista para 1984 el D-R se decida
por primera vez a revisar la edicin y unificar las expresiones concep
tuales (tal como l las entiende, por otra parte).5 Indicio interesante
de una nueva coyuntura en la escena de habla espaola frente a la obra
de Lacan.
Mencin especial merece una modificacin de la segunda edicin de
1972 (conservada en las siguientes) que muestra la intervencin di
recta de Lacan en el texto espaol. Ya hemos visto cmo el T haba
resuelto en la primera edicin el problema planteado por la relacin
en francs je/moi. El autor, dice T, prefiere una solucin menos ele
gante pero ms precisa: poner entre corchetes la palabra francesa
traducida. Aqu Lacan expresa un criterio con el que me parece funda
mental coincidir tanto para las traducciones como para las transcrip
ciones de los Seminarios', dejar explicitada la marca de la dificultad
as como de la solucin encontrada, solucin elegida, pero discutible,
y expuesta para su discusin por el lector. El T reivindica en este

5. As, hay una falta de uniform idad actual (ao 2000) en el abordaje de la traduc
cin del francs fantasme, que ya hemos comentado abundantemente en el cuer
po de este libro.
punto el derecho de la lengua espaola ante la dureza que le podra
imponer el respeto por el aparente hermetismo del original y la difi
cultad de vertir los juegos endiablados del texto lacaniano. Su posi
cin parece, en un primer abordaje, respetable: el T rechaza la alterna
tiva que obligara a optar entre la belleza de la expresin y la correc
cin.6 Pero en realidad no hay ni dureza de un lado, ni respeto del
otro, se trata de verter o no en otra lengua lo que es difcil ya en la de
origen de un modo riguroso, y ello ser diferente en una poesa, en una
novela o en un texto de Lacan. En Lacan no hay una univocidad en la
dimensin terminolgica, sostiene por otra parte el T, sino un juego
con los deslizamientos del lenguaje. Pero, debemos responder, esto no
es un obstculo a la rigurosidad del discurso, es su forma de rigurosi
dad que acompaa al cuidado de los trminos que Lacan utiliza. Se
trata de un mtodo de elaboracin de una especificidad creciente (la
funcin conceptual a la que Lacan se refiere en su dilogo con el T)
por el camino de los deslizamientos de la cadena significante. El cri
terio del traductor impregna su trabajo y ese aparente respeto del espa
ol le hace verter otra cosa que el sentido del original. As, por ejem
plo, traducir el a de los grafos lacanianos por o como aparece en
todas las ediciones anteriores a 1984 [corregido despus por el R-T],
con el argumento de que es la letra inicial de otro" en espaol (como
a lo es de autre en francs) afecta la literalidad y el sentido del
original que excede esa referencia, pues debe abarcar otros juegos que
tienen historia y permanencia en el discurso de Lacan. Por ejemplo, en
el trabajo en que comenta el informe de Lagache, donde a/a figura
para representar la construccin espacial, en un modelo ptico, de
objetos reales y virtuales. Pensemos entonces en algunos efectos per
turbadores del criterio elegido: la frmula del fantasme lacaniano se
vuelve $0o en vez de $0a... y as figura en las diez ediciones de 1971
a 1983 ! Entonces para el lector de lengua espaola es imposible tra
bajar estas referencias que se deslizan, lo que no autoriza a cambiar su
designacin y obliga a reflexionar en la llamada funcin concep
tual, en este caso en todo lo que habr de desembocar en la cuestin
del objeto a (suponemos que el traductor no llegara a traducirlo p o r...
objeto o!).7 Volviendo, pues, al eje de nuestra argumentacin, coinci
dente con el criterio de Lacan, se trata de permitir y favorecer ese
trabajo de acompaamiento y de interpretacin del texto lacaniano en
sus dificultades por parte del lector sin interponerle una interpreta

6. En todo este libro, compartimos el criterio de Lacan, pero no pretendemos hacer


de l una consigna para toda otra traduccin, sino reconocerle la especificidad
de lo que se juega en los m ateriales de Jacques Lacan.
7. El D-R fue sensible a esta cuestin y no incurri en este error del T.
cin ocultada, disimulada en sus efectos, del traductor (o, en el caso
correspondiente, de aqul que establece el texto transcripto).
Con referencia al debate sobre la traduccin-problema je/moi, el T da
informacin, entonces, de la cuidadosa respuesta de Lacan al razona
miento en que sostiene, a partir del moi etoff de Pichn, un supuesto
yo sustancial. Dando un ejemplo esclarecedor de la relacin autor/
traductor, este ltimo reconoce:

sus frases arrojan, sin duda alguna, luz suplementaria sobre esta dialctica
fundam ental del moi y del j e .

Un traductor inteligente y culto que afronta una obra difcil, como


un trabajo que excluye toda salida rutinaria, da la oportunidad al
autor para reflexionar para nosotros, sus lectores, y ofrece un mode
lo de lo que una traduccin que no oculta sus dificultades permite
descubrir:

El yo [moi] imaginario -dice Lacan- no podra corresponder a una persona


m s sustanciosa que el Yo [/e], ni este ltim o estar vaco respecto de aqul.
Es este un deslizamiento que hubiera podido evitar a los gramticos Pichn,
y esto por ser psicoanalista .8

Lacan, citado por el T, textualmente de su correspondencia, agrega:

Pero ah est precisam ente la cuestin: Cmo situar la formalizacin gra


matical a partir del discurso psicoanaltico? Es evidente que si soy responsa
ble de que haya introducido usted a Pichn en su nota liminar, se impone una

8. Me pregunto si el pblico francs ha tenido ya acceso a la riqueza de esta nota que


aparece solamente en la edicin castellana. Recientemente, en ocasin de la tra
duccin al francs del libro de Jorge Baos Orellana, (Op. cit), m uchos franceses
se enteraron por primera vez, 34 aos despus de la aparicin de los Ecrits, de lo
que significaban unas enigm ticas letras, colocadas al final de La instancia de
la letra... . Armando Surez revel, en la edicin de 1984, un prrafo de la carta
de Lacan del 15 de octubre de 1970 destinada a Toms Segovia, su traductor, en
la que dice que a l ...
que pone un cuidado tan maravilloso a mi servicio, le confesar lo que no he
confiado nunca a nadie. Se trata de las iniciales de la frase que podra decirme a
m mismo en esa fecha desde haca mucho tiem po y con lo que as oculto mi
am argura... [que t.t.y.e.m.u.p.t. quera decir] ... Tu t y es mis un peu tard [o
sea Te has puesto a la obra un poco tarde] La e falta en los Ecrits
Curioso rebote! Esta inform acin privilegiada, debida al reconocim iento por
parte de Lacan de un trabajo (el del T) que tam bin nosotros hem os subrayado
como indispensable para nuestra elaboracin actual y ulterior... pudo ser conoci
do por el pblico francs solamente por la traduccin al francs de este texto
publicado exclusivamente hasta ahora en espaol.
rectificacin para advertir que m i discurso no tom a apoyo en la gramtica
sino distinguindose de ella9 .

Que un traductor reciba del autor al que est traduciendo una elabora
cin semejante muestra el estmulo que para el mismo autor represen
ta un trabajo que suscita una puesta a prueba de la consistencia del
discurso de que se trata, y permite comprender, entonces, que el T
haya encontrado en esa correspondencia, como l dice, muestras de
lo que me atrevo a llamar amistad, alejadas de la sospecha de un
simple formalismo de cortesa. Lamentablemente, el volumen de los
Escritos II no pudo ostentar la mencin de la participacin del autor
en la traduccin. Quizs ello hubiese enriquecido an ms nuestra
aproximacin a las dificultades fecundas de esta obra y evitado ciertos
descuidos que revela...10
En la actualidad, y en funcin de la nueva situacin creada en el mbi
to hispano-americano por la circulacin de la obra escrita y hablada de
Lacan y por la penetracin de su enseanza, que ha posibilitado la
radicalizacin de las experiencias analticas y, con ello, una exigencia
ms profunda en la lectura del texto lacaniano se produce, entonces, en
1984 la inminencia de la edicin anunciada corregida y aumentada.
Al principio, segn todos los informes, ni los editores ni el mismo
Lacan esperaban el xito editorial que, al menos en trminos relativos,
acompa efectivamente a la empresa de inmediato. Este escepticis
mo orient al comienzo, como vimos, una edicin parcial con una
seleccin de textos, realizada por Lacan, que apareceran en lo que
estaba previsto como el nico volumen a publicar. Queda con ello
testimonio, en el ndice de Lectura estructuralista de Freud, de las
preferencias del autor para la primera circulacin de su obra escrita en
espaol. Al aparecer, en 1975, Escritos II (y esto no fue modificado
hasta 1984) resultaron excluidos Ouverture de ce rcueil, Au del
du p rincipe de ralit, Propos sur la causalit p sychique,
Introduction thorique aux fo n cio n s de la psychanalyse en
criminologie, Jeunesse de Gide ou la lettre et le dsir y el Apndi
ce II, La mtaphore du sujet, sin que se mencionara el hecho ni sus
motivos en ninguna nota de la publicacin. Ahora sabemos que es
lgico que as fuera, pues nadie sabe por qu faltan en la edicin y al
principio nadie estaba siquiera enterado del hecho mismo de la omi

9. En esta frase Lacan da, adems, la clave de lo que debera ser la posicin del
traductor frente a estos textos: plegar la gram tica al psicoanlisis para que la
traduccin aporte en la lengua de destino... un texto psicoanaltico.
10. Como se podr com probar en las 1236 observaciones que presentam os en este
volumen.
sin. Estos textos aparecen en 1984 por primera vez, as como el texto
escrito por Lacan para la contratapa de la edicin en francs. El D-R
mismo dice que las innovaciones de su revisin responden a las exi
gencias del propio Jacques Lacan de preservar la versin nica de
trminos con valor conceptual diferencial y a las de T de defender la
sintaxis y, en lo posible, el vocabulario espaoles frente a la coloniza
cin por el francs .u
El D-R explcita su punto de vista:
1) Est convencido de que los planteamientos de Lacan, se est o no
de acuerdo con sus presupuestos y con sus conclusiones, no pueden
ser en el futuro ignorados por nadie que quiera repensar y hacer avan
zar la reflexin y el cuestionamiento de las bases tericas del psicoa
nlisis.12 Se desliza, como es notorio, entre lneas, la aceptacin a
regaadientes de una importancia ineludible, pero que se tendr que
confinar en una dimensin puramente terica, o a situar con un crite
rio porcentual o cuantitativo, que reduce y aplasta la irrupcin lacaniana
en el campo freudiano a un aporte entre otros que no puede ser igno
rado, neutralizando, a la vez ,su efecto de reformulacin del conjunto
de la prctica analtica.
2) Para el D-R hay en Lacan una tentativa de una lgica del significante
que subrepticiamente recurre a los prestigios del significado. Vale
decir que, desde su perspectiva, la radicalidad de la enseanza lacaniana
sobre el significante oculta su reductibilidad a las concepciones trivia
les del signo. Subrepticio, ensea el diccionario, es aquello que se
pretende u obtiene con subrepcin, es decir, con una accin oculta o a
escondidas. Como vemos, la resistencia al psicoanlisis sigue presen
te all mismo donde se emprende la difusin de los Escritos y com
prueba hasta que punto esta posicin erudita y resistente del D-R pue
de manifestarse en sus interpretaciones del texto original...

Un balance en 1984

Las observaciones formuladas a propsito de los problemas de traduc


cin y las limitadas referencias a las entrevistas permiten afirmar que

11. Cuando publicam os este artculo en su redaccin original tuvimos acceso a las
galeradas de la edicin que todava no haba salido de im prenta en su versin
afinada.
12. Subrayados mos. Obsrvese la separacin tcita de las bases tericas con res
pecto al conjunto de la experiencia psicoanaltica... y cierto tono, que diramos
resignado: no pueden ser ignorados... se est o no de acuerdo...
la edicin de Lacan en espaol no fue encarada con plena conciencia
del cuidado que exiga, an cuando hay que colocar este hecho en la
coyuntura del comienzo del proyecto (Quin conoca en esa poca el
nombre de Lacan en Mxico?), en las tendencias del T a privilegiar la
gramtica sobre la doctrina, en los prejuicios antilacanianos del D-R...
Aun para quienes ms debieran entender sobre este asunto, se trataba
de una obra importante, pero sin llegar a suponer la seriedad de los
problemas puestos en juego para la traduccin por un texto, como el de
Lacan, que se inscribe en una dinmica de reformulacin de la produc
cin discursiva, legible en sus particularidades a la luz de la concep
cin foucaultiana del autor y de los fundadores y reformuladores de las
discursividades.
La cuestin del ttulo polmico, la carencia de cuidado en la edicin,
el extrao asunto de los artculos faltantes sin responsable a la vista, el
mantenimiento de los errores a travs de mltiples ediciones soportan
ampliamente la afirmacin precedente, emitida en 1984, y que, con
modificaciones sigue siendo vlida y justifica el proyecto de este volu
men en el ao 2000.
Afortunadamente, la enseanza de Lacan ha podido abrirse camino
en medio de estas dificultades de transmisin. El D-R, pese a su pos
tura ajena (y aun opuesta) a la experiencia psicoanaltica lacaniana, se
haba vuelto sensible en la ltima poca de su vida, hoy truncada, a
problemas que hasta entonces no provocaban mayor inquietud. La
aparicin de la nueva edicin en 1984 y sus reimpresiones casi sin
modificacin ulterior13 incluye la totalidad de los artculos, los presen
ta en el orden querido por Lacan, elimina algunos errores, agrega otros,
mantiene otros ms... pero nos ofrece una base para colaborar en su
perfeccionamiento...14

13. Vase el anexo siguiente.


14. Cosa que pretendem os hacer con el aporte de este volumen.
Anexos

2
La historia contina:
1984. Lacan corregido y
aumentado... (en espaol)

A comienzos de 1984 expresbamos, comentando los problemas de la


edicin1presentes hasta entonces, nuestra expectativa ante la edicin
corregida y aumentada. No repetiremos ahora lo que all informbamos
sobre la funcin que adquiri el Director de la coleccin, ahora dedica
do a la traduccin de los artculos omitidos y a la Revisin del conjunto
de la obra.
Habamos sealado, y continuamos hacindolo, ciertos problemas que
presenta la traduccin para permitir su correccin en el mbito de los
lectores interesados en la enseanza de Lacan. Este volumen constitu
ye, de algn modo, la terminacin de una etapa con la revisin del
conjunto de los textos incluidos en la edicin francesa y en la castella
na. Errores, erratas... que nadie puede presentar como un reproche.
Nadie con alguna experiencia en estas cuestiones puede reivindicar
pretensiones de perfeccin. En cambio, cualquiera puede contribuir
en el intento de corregir un producto perfectible. Lo que, en cambio,
sera reprochable es sostener los errores y hacer de ellos una virtud.
Esto no pareca ser la postura de los responsables de la publicacin en
tanto emprendieron explcitamente la tarea de corregir y aumentar lo
que nos haban entregado disminuido y con errores. Apareci enton
ces, en 1984, la nueva edicin ...2

1. Ver A nexo 1, Pequea historia de una edicin: entrevistas con los protago
n istas
2. El texto que ahora presentam os es la reescritura de un artculo publicado en
Littoral (Pars) n.27-28, Abril de 1989, pgs. 172-176; y en Litoral (Crdoba),
n. 15, Octubre de 1993, pgs. 149-15 3.
Esperanzados, comenzamos en esos das nuestra lectura, como corres
ponde... por el principio, por lo que all apareca con el ttulo de ober
tura de esta recopilacin.3 Comienza as, en las cuatro lneas que si
guen a ese ttulo:
El estilo es el hombre mismo, se repite sin ver en ello malicia
alguna, ni inquietarse porque el hombre ya no sea una referencia
tan segura. Por lo dems, la imagen del mono imitando a Buffon
en trance de escribir est ah para sostener la inatencin [Tra
duccin de Armando Surez, subrayado mo].4
La lectura de los textos de Lacan, aparentemente tan difcil (textos her
mticos), nos impulsa a meditar: si el hombre no es referencia tan
segura entonces no basta con referirse a l para explicar el estilo di
ciendo que es el hombre mismo. Prueba de ello sera por lo tanto esa
imagen que sostiene la inatencin, la del mono imitando a Buffon en
trance de escribir. Qu querr decir esto? Tal vez que el mono de
muestra y sostiene paradjicamente que el hombre no es referencia
segura? Esto nos deja en la ensoacin... y nos parece escuchar aquella
voz de Louis Jouvet: Bizarre... vous avez dit bizarre ? ...
Lacan, siempre tan estimulante, nos parece proponer una pequea
bsqueda: Cul ser esa imagen de Buffon imitado por un mono?
Recordamos una visita al Jardn des Plantes, en Pars, y all, en una
avenida interior, aquel monumento a Buffon. Aprovechamos, enton
ces, un viaje para actualizar esas imgenes y hacer otras indagaciones.
Lacan no podra haber aludido a un encuentro personal, por simples
razones de anacronismo (Buffon vivi entre 1707 y 1788), ni a la
visin de fotografas (sus inventores nacieron despus de su muerte:
Nicforo Niepce en 1826, Louis Daguerre en 1838). Debera tratarse
de otras imgenes o de sus reproducciones fotogrficas
En el parque francs pudimos confirmar que, como recordbamos
vagamente, Buffon no era presentado en trance de escribir ni acom
paado de mono alguno que lo imitara en esa (ni en otra) actitud.
Nos quedaba otro recurso: una revisin del material disponible en el
templo de la documentacin iconogrfica, la empresa Roger Viollet, 6

3. V ase aqu m ism o, observacin nm ero 1.


4. La traduccin al francs de este fragm ento dara lo siguiente:
"Le s ty le e s t l hom m e m m e r p te-t-o n san s y v o ir de m alice, ni
s inquiter de ce que l homme ne soit plus rfrence si certaine. Au reste
l im age du sin ge im itant Buffon en train d crire, est la p o u r soutenir
l inattention. [subrayado mo]
ru de Seine, 75006, Pars. Su tarjeta de presentacin informa, en efec
to: 7 millones de documentos en negro y blanco y en colores. Todos
los temas, todas las pocas, todos los pases. Detenta las colecciones
Boyer, Branger, Harlingue, Lipnitzki, Lvy-Neurdein, Lapi, Albin-
Guillot. Depositario de las fotos Alinari, Anderson. All tuvimos ac
ceso, efectivamente, a un portafolio dedicado exclusivamente a Buffon
(Seccin Sabios). Revisado cuidadosamente: Ni rastro del mono! En
cambio, estaba all, entre muchas otras, la foto (coleccin Boyer nme
ro 13623) del monumento del Jardn des Plantes, hecho por Carlis y
probablemente inaugurado en relacin con el bicentenario del naci
miento de Buffon (1907, ao de esa conmemoracin).
En cuanto a Buffon escribiendo (como para que alguien lo imitara) la
bsqueda fue coronada con ciertos resultados: la foto correspondiente
al negativo I.M.3865 muestra la primera versin de la misma estatua,
presentada por Carlis en el saln de 1902" y all, entre el pulgar y el
ndice de la mano derecha, sobre la cabeza de un len esculpido, Buffon
sostiene un instrumento de escritura, una pluma, suprimida en la esta
tua exhibida en el Jardn.
En resumen, como resultado de nuestra pequea pesquisa tenamos:
1) la inexistencia de im^ es de monos imitando a Buffon en la colec
cin consultada; 2) la presencia de Buffon en trance de escribir en la
versin del saln de 1902 del monumento citado.
Entonces... a qu imagen puede haber tenido acceso Lacan? A menos
que... a menos que haya algn problema con la versin presentada en
espaol. Acudimos, pues, a la edicin original en francs, y all en esas
primeras cuatro lneas de la primera pgina de la Ouverture de ce recueil5
leemos:

... Au reste l im age du tinge parant Buffon en train d crire, est la pour
soutenir l inattention. [subrayado mo]

O sea, en nuestra traduccin y subrayado:

... Por lo dems, la im agen del ropaje que engalana a Buffon en trance de
escribir est ah para sostener la inatencin.

La traduccin de Unge por ropaje era, lo reconocamos, discutible.


Lacan pareca usar la expresin en un sentido ampliado con respecto a
ropas de interior. Se tratara de ropas, telas que estn ah parant

5. crits, Pars, Seuil, 1966, pg. 9.


Buffon, o sea adornndolo, engalndolo, y entonces no poda ser toma
do, en nuestra opinin, en el sentido restringido de linge como ropa
interior.
Eso creamos pero, aun acertando en la direccin de la interpretacin,
cometamos un error que Mayette Viltard tuvo la amabilidad de sea
lamos. Lacan estaba usando la expresin linge" no en un sentido
ampliado sino en un sentido estricto. Las pesquisas que Mayette Viltard
hizo por su cuenta le revelaron lo siguiente, que transcribimos de su
gentil comunicacin:

Buffon era odiado por cierto nmero de sus contemporneos. Su estilo de


vida demente del tipo gran seor se prestaba para la caricatura. Corran
rumores entre sus contemporneos de que el clebre naturalista no se habra
sentado jam s a su m esa de trabajo sin haberse adornado previam ente de
guarniciones y puos de encaje. Esos puos de Buffon (manchettes de
Buffon) siguieron siendo largo tiempo proverbiales para caracterizar cierta
afectacin, cierta pom pa de estilo, de amaneramiento de la persona.
El nico rastro literario que pude encontrar es de Sainte Beuve, en las
Causeries du lundi (10 de abril de 1854): Algunos espritus superficiales
se obstinan en ver en Buffon al escritor empolvado y con puos (de enca
je). No salen de las ancdotas sobre M ontbard y se atuvieron a las bromas
de d A lem bert o de Rivarol... .
En efecto, Lacan hace referencia al estilo de vida de Buffon en su castillo de
Montbard, estilo acerca del cual Hrault de Schelles haba hecho un pan
fleto.
El linge es, efectivamente, la expresin del siglo X VIII para hablar de la
lencera fina (guarniciones, puos, encajes, etc.) que adornaba a los hom
bres (...)
Se encuentra tambin la expresin Manchettes de Buffon en el D iccio
nario Larousse en dos volmenes. Sin embargo, era algo ya m uy olvida
do... Salvo para Lacan!6

Modificaremos, entonces, nuestra traduccin as:

... Por lo dems, la im agen de la lencera fina que engalana a Buffon en


trance de escribir est ah para sostener la inatencin.

Volvamos, pues, a esa imagen que Carlis, el escultor, nos da de Buffon


entre 1902 y 1907, con ese linge que lo adorna: tanta pompa (... quel
style, monsieur le Commissaire!", dira Jacques Brel por boca de los
burgueses de su cancin) est ah para sostener la inatencin que per
mite disimular la malicia que encierra en su aparente evidencia el
lugar comn en que se ha convertido la frase de Buffon.

6. Com unicacin personal, en carta del 15 de febrero de 1988.


Cul ser, entonces, la inatencin que se apoder del esforzado Tra
ductor-Director-Revisor que -quizs pensando que el hombre ya no
es referencia tan segura- se decidi, dejando volar su imaginacin, a
introducir un mono? Singe en francs... al fin y al cabo no es tan
diferente de Unge, no? De esta manera, podra quizs encontrar (por
el lado de Darwin?) Una respuesta original a la oscura definicin del
estilo: El estilo es el mono mismo.
Edicin corregida y aumentada! Los editores no saban, al coronal
con estas palabras su trabajo, hasta qu punto decan algo revelador.
Slo nos resta pedir un esfuerzo ms y ver si nos pueden otorgar en el
futuro el privilegio de una edicin a secas de los Escritos de Lacan.
Una edicin, s, a secas, que corrija la edicin y no el texto de Lacan.
Anexos

3
Petits-souliers: zapatitos
o frunciditos?1

Suele decirse que las notas al pie de pgina son el fracaso, la vergen
za del traductor. Sin necesidad de sometemos a la opresin que esa
formulacin implica, consideramos que la lgica del paso de un texto
de una lengua a otra consiste en colocar al lector (en este caso hispa-
no-hablante) en la misma posicin que la del que se enfrenta con el
texto en el idioma original, sin que sea necesario, en lo posible, expli
carse con una nota al pie de pgina.
En este caso, por ejemplo, un francs, lector de la Plaquette de la
cole lacanienne de psychanalyse, debera realizar un trabajo de lec
tura. Contara para ello con su conocimiento de la lengua francesa y
con su experiencia previa (variable) de lectura de los textos lacanianos
y otros.
Nos propusimos elaborar una traduccin que respondiese a esta con
cepcin. El fruto del trabajo de este crtel sera, entonces, por lo me
nos, un texto en espaol de la plaqueta2 que produjera la equivalen
cia propuesta. Ese nuevo texto debera intentar resolver los proble
mas que ello plantea, sin recurrir a notas vinculadas con cuestiones de
intraducibilidad. Este primer resultado no se opone a un segundo pro
ducto, que podra consistir en el aporte del trabajo de lectura de los
miembros del crtel y de otros, tanto acerca de las referencias implci

1. Escrito en colaboracin con N ora Pastem ac. Reescritura de un texto presen


tado a la revista Artefacto (M xico) en 1989 y publicado en su nmero 5, de
1995, pgs. 255-259
2. Docum entos Artefacto (M xico) 1, marzo 1990, pp. 1-39.
tas en el texto como al propio problema de la produccin de la equiva
lencia en la lengua vertida.
Un ejemplo privilegiado nos parece el del prrafo de la pgina 53 del
original:

... son eventuellepassivit (celle d'un publicparticu lier) n 'estpas tant


rapporter au morceau de cire molle chre D escartes (avec cette cire les
petits-souliers fo n t les pom pes -fnebres comme il se doit- des suffisances
qui en jo u issen t m asturbatoirem ent), qu 'au fondem en t libidinal des
convictions les plus intelectuellement etayes. [subrayado nuestro]

Hubo, primero, una traduccin literal (aportada por uno de los miem
bros del crtel):

... su eventual pasividad (la de un pblico particular) aebe remitir, no tanto al


pedazo de cera m aleable tan apreciado por Descartes (con esta cera los
zapatitos hacen pom pas -fnebres con toda propiedad- de las suficiencias
que gozan con ellas m asturbatoriam ente), como al fundam ento libidinal de
las convicciones intelectualmente las ms apoyadas.

Es evidente la ininteligibilidad de este pasaje. sta no proviene de una


dificultad conceptual o de la torsin de la sintaxis sino de la estricta
literalidad de la traduccin y su resultado es de consecuencias fatales
para el sentido de la frase.3
Los problemas que nos plantea el prrafo estn en algunos puntos que
tienen que ver estrictamente con la lengua francesa, y, por otro lado,
con un sistema de alusiones a un texto de Jacques Lacan.
Veamos primero las dificultades del francs. Se trata de un juego de
palabras que la literalidad parece autorizar. La expresin tre dans ses
petits-souliers quiere decir, en espaol, no lo que literalmente aparen
ta (estar en sus zapatitos) sino: estar incmodo (como con zapatos
demasiado estrechos), sentirse embarazado y trabado, estar sobre as
cuas. Naturalmente, esta primera expresin trae la asociacin con
pompes que, literalmente tambin, quiere decir pompas, boato y al
mismo tiempo es la palabra popular para designar en francs el calza
do, ciertos zapatos (una equivalencia en pases de Amrica Latina
sera: los choclos, los papos (trmino infantil, en Mxico), los cacles,
los tamangos, los timbos, etc., segn el modismo de cada pas).
En lo que se refiere al texto lacaniano, recordemos el artculo Situation

3. Problema de la contradiccin entre sentido y literalidad, entre im aginario y


simblico, contradiccin que debe resolverse en la traduccin.
de la psychanalyse et formation du psychanalyste en 1956.4 En l
Lacan hace una lista feroz de los grados de la jerarqua de la I.P.A. y les
da ttulos como en el ejrcito o en las sectas religiosas.
En primer lugar, estn nuestros Petits-Souliers, que no hablan y, sobre
todo, que no plantean preguntas... simplemente porque un buen ana
lizado no plantea preguntas. Los Petits-Souliers se distinguen fcil
mente en una reunin por su postura: estn incmodos, estrechitos,
frunciditos del ceo... y tal vez de otras partes tambin.
Luego siguen los Bien-Ncessaires (los Bien-Necesarios o Muy-Nece-
sarios): ellos son los que s hablan, los que discurren.
En tercer lugar estn las Sujfsances (las Suficiencias, o satisfechos).
stos tampoco hablan; como en el caso de los Petits-Souliers: para las
Sujfsances el silencio es la regla.
Hay, finalmente, una cuarta categora: las Batitudes (Beatitudes) que
toman su nombre de las sectas estoica y epicrea, de las que sabemos
que tenan como objetivo alcanzar la satisfaccin de la suficiencia.5
Sealemos que Toms Segovia traduce Petis-Souliers como zapatitos
y agrega una nota al pie de pgina para explicar, correctamente, la ex
presin.6
Por otro lado, se trataba en nuestra labor sobre la plaqueta de la tra
duccin de un texto y no de una promocin de asociaciones libres,
sin perjuicio de que estas jueguen un papel en el trabajo de produccin
de las equivalencias. Por lo tanto, las operaciones de transcripcin y
transliteracin slo se ubican subordinadas -cuando intervienen- a esa
lgica de la traduccin que en tanto tal est dominada por el pasaje de
sentido de una lengua a otra. Jean Allouch dice, a propsito de su
elaboracin del temario traduccin -transcripcin- transliteracin: La
traduccin se caracteriza por promover lo que sera una prevalencia no
slo del sentido sino ms exactamente del sentido nico, del un-sentido
para decidir sobre el falso sentido o el contra-sentido.7 Pero sin dejar
de lado, por supuesto, la prevalencia del sentido, Allouch seala el
error de cualquier pretensin de realizar una traduccin sin resto,
centrada no ya en el sentido sino en el un-sentido donde se pierde jus

4. Jacques Lacan, crits, Seuil, P ars,1966, pgs. 459-491.


5. Op.cit., pg. 478.
6. Jacques Lacan, Escritos l, traduccin T. Segovia, Mxico, Siglo XXI, 1984,
p. 458.
7. Jean A llouch, Letra por letra , Buenos A ires, EDELP, 1993, pg. 68.
tamente para el lector destinatario la gran flexibilidad del juego del ima
ginario y del simblico.
La solucin consistira (como dice Allouch8 a propsito de la eventual
traduccin de un sueo, cuyo relato est incluido en Letra por letra),
salvo si se renuncia a traducir (lo cual quizs ocurra a veces) en re
crear totalmente una secuencia donde jugar la homofona para el que
ser su lector, cosa que conducir (al traductor) a reescribir completa
mente, en tomo a un ejemplo de su cosecha esas pginas, ejercicio que
slo tiene un lazo lejano con la traduccin. Pero eso es vlido para
textos como el que presenta all Allouch, donde lo que se juega es la
transliteracin de la transcripcin entre poisson (pescado) y son poids
(su peso), expresin en veran (l envers) jerga francesa que dira
mos, por nuestra parte, al ves-re, al revs como los argentinos di
cen, por ejemplo, feca con chele en vez de caf con leche). En
cambio, en nuestro texto, la ligazn (que, aunque pueda ser lejana, no
desaparece nunca) con la traduccin es ms inmediata por cuanto los
juegos con zapatitos/pompas (petits-souliers/pompes) no son de
homofona (transliteracin) sino de sentido (traduccin).
Nuestro trabajo se ve entonces limitado por el texto original, donde no
podemos prescindir para vertirlo de un marco establecido por 1) la
referencia a la pasividad del pblico en relacin (negativa) con el
pedazo de cera maleable tan apreciado por Descartes, y 2) por las
designaciones irnicas de Lacan a las jerarquas de la I.P.A. En ltimo
extremo, podra eliminarse el requisito 1), si no se encuentra una solu
cin que lo respete, pero el requisito 2) es imprescindible para mante
ner la referencia lacaniana en el fragmento traducido. En el lmite ha
bra que considerar qu consecuencias podra tener la prescindencia -si
fuera necesaria- de este ltimo anclaje.
Tenemos entonces, la secuenciapetits-souliers incmodos frun
cidos frunc ditos (este ltimo diminutivo vierte el diminutivo del
francs) y la secuencia pompes zapatos y pompas (fnebres).
Finalmente suffisances suficiencias, no ofrece dificultades para la
traduccin
Teniendo en cuenta la cera maleable podemos pasar a cirios
-f n eb res- y conservar la referencia a la masturbacin de las su
ficiencias. Moldeando cera los trunciditos pueden elaborar cirios
cuya utilidad masturbatoria es, por otra parte, conocida en los chistes
y el lenguaje popular.

8. Op. cit., p. 72.


En fin, el prrafo reconstituido que propusimos al crtel fue:

... u n p u b lico p a rtic u la r se o frec e com o lu g ar de in sc rip c i n , de


cuestionamiento y de relanzam iento del trazado propuesto. Su eventual pa
sividad debe remitir, no tanto al pedazo de cera m aleable tan apreciado por
Descartes (con esa cera los frunciditos hacen los cirios -fnebres, como se
sabe- de las suficiencias que gozan de ellos masturbatoriamente) como al fun
damento libidinal de las convicciones mejor apuntaladas intelectualm ente...

Cabe destacar que el trabajo en el crtel consisti, a partir del texto


literal, en presentar el problema en los trminos que sostenemos aqu,
en ensayar, con gran intervencin de la lgica del chiste, producciones
que se iban descartando o aceptando por la influencia de los lmites
que la traduccin impona. Queda un resto que podra ser relatado
como chiste y que se coloca al margen del producto traducido.
Fruncidito, que es el producto a nuestro juicio ms importante de esta
elaboracin (cirio est ms cerca de la imposicin imaginaria de la
cera), fue escogido por conservar la incomodidad de quien est en sus
zapatitos apretados, que se aprieta, se frunce ante la presin de
la lgica del gallinero (los del travesao de arriba ensucian a los de
abajo, jerarquas mediante) y que, uniendo a estas referencias imagi
narias la irrisin que las acompaa, tiene la particularidad de ser com
partida por lectores de diversas regiones hispano-hablantes.
Esta obra se imprimi
en el mes de junio del 2000 en
Ediciones y Grficos En, S.A, de C.V.
Av. M xico Coyoacn nm. 421, C.P. 03330
Tels.: 5604 12 04, 56 04 77 61 y 56 88 91 12
con un tiro de 700 ejemplares,
Mxico, D.F.

S-ar putea să vă placă și