Sunteți pe pagina 1din 2

Activitatea diversa a lui George

Cosbuc
Conductor de reviste
Un rol de seam n dezvoltarea culturii romneti l-a avut G. Cobuc i prin participarea sa la
conducerea unor importante reviste, dovedind, n acest sens, o evident vocaie publicistic.
Experienei dobndite la Tribuna se va aduga munca n redacia revistei Lumea ilustrat,
publicaie cu caracter enciclopedic, editat la Bucureti, bilunar n anul 1896. Din conducere
fac parte: Cobuc, D. Stnescu i I.I. Roca.
La Bucureti, George Cobuc a mai fcut parte i din conducerea
revistelor Vatra (1894), Foaie interesant (1897), Smntorul (1901) i Viaa literar.
nfiinat la 1 ianuarie1894, la Bucureti, revista Vatra, conceput n descendena Daciei
literare i a Tribunei va aprea doar n 44 de numere, bilunare, pn n august 1896.
Publicaia, cultural i literar, de orientare tradiionalist, i-a avut ca directori pe I. Slavici,
I.L. Caragiale i G. Cobuc. Poetul era apreciat deja ca scriitor i acumulase i n munca de
redacie o bogat experien. n momentul constituirii definitive a colectivului redaciei,
Cobuc era destinat s fie elementul de baz.
Revista va promova literatura original, izvort direct din viaa poporului nzuind a imprima
literaturii un profund specific naional, fr a exclude total traducerile de opere valoroase.
Poetul a depus aici o intens activitate redacional, fiind principalul ndrumtor al revistei.

Activitatea de traductor

Din perioada studiilor gimnaziale de la Nsud, poetul i-a manifestat pasiunea pentru
literatura clasic greco-latin, pentru valorile literaturii universale. La vrsta de numai 15 ani,
Societatea Virtus Romana Rediviva i-a acordat un premiu la concursul literar pentru
traducerea unei versiuni din Odiseea, din care va publica fragmentar n revistele literare
romneti ncepnd cu anul 1902 i parial, n 1918, la Casa coalelor. Utiliznd octava pe
care marii creatori ai epopeii Renaterii (Boiardo, Ariosto, Tasso) o acreditaser ca strof
epic prin excelen, Cobuc a prezentat n limba romn sensurile fundamentale ale
poeziei homerice. Versiunea sa este o transcriere fidel, de o rar expresivitate i fluiditate. A
dat, de asemenea, echivalene creatoare, n lexicul cel mai adecvat din opera
lui Vergiliu (Bucolicele i Georgicele).
Un mare efort creator l-a constituit traducerea Eneidei, ncununat cu Marele Premiu
al Academiei, Nsturel (1897), obinut pn la el numai de V. Alecsandri i de Al.
Odobescu, pentru ntreaga lor activitate literar.
O prim versiune romneasc integral a Infernului a fost pregtit pentru tipar mai nti n
1902 i apoi n 1906, asupra acestor versiuni revenind n 1907, cnd ncheiase i traducerile
din Purgatoriul i Paradisul. Toate ndreptrile unor imperfeciuni stilistice i completarea
unora dintre lacunele existente au continuat pn n toamna anului 1911, cnd Cobuc a
ntreprins demersuri pentru publicarea ntregii traduceri a Divinei Comedii, una din cele mai
expresive traduceri pe care le cunoate lumea. Poetul George Cobuc a fost, n acelai timp,
i un original exeget, creator lucid i ndrzne al unui sistem personal de interpretare, prin La
Tavola ronda, comentariu scris n limba italian, mic monstru de erudiie i de ambiie
cultural.

S-ar putea să vă placă și