Sunteți pe pagina 1din 20

USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO

PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE /


POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCINES ANTES DE USAR
Contents Contenidos

Section 1. Sep Up 1ra. Seccin. Instalacin

Section 2. Safety instructions 2da. Seccin. Instrucciones de seguridad



Section 3. Product overview 3ra. Seccin. Descripcin del producto

Section 4. Specifications 4ta. Seccin. Especificaciones

Section 5. Front & rear connections (2U) 5ta. Seccin. Conexines frontales y traseras (2U)

Section 6. Connections (2U) 6ta. Seccin. Conexiones (2U)

Section 7. Front & rear connections (3U) 7ma. Seccin. Conexines frontales y traseras (3U)

Section 8. Connections (3U) 8va. Seccin. Conexiones (3U)



Section 9. Block Diagram 9na. Seccin. Diafragma de bloqueos
Set up Instalacin
This manual contains importan information on operating your Este manual contiene informacin importante de como operar

Concert Series amplifier correctly and safety. Please read it su amplificador en forma correcta y segura. Por favor lealo

carefully before operating your amplifier. If you have any questions, cuidadosamente antes de operar el mismo. Si tiene alguna pregunta,

contact your Concert Series dealer. consulte a su vendedor.

Unpacking: Desembalaje:
Carefully open the shipping carton and check for any noticeable damage. Abra cuidadosamente la caja de cartn y verifique algn dao

Every Concert Series amplifier is completed tested and inspected visible. Cada amplificador Concert sale de fbrica perfectamente

before leaving the factory and should arrive in perfect condition. If you probado e inspeccionado y debera estar en perfectas condiciones.

find any damage, notify the shipping company immediately. Be sure to Si encuentra algo daado, notifique a la empresa de transporte

save the carton and all packing materials for carrier inspection. inmediatamente. Guarde el material de embalaje para inspeccin.

Contents: Contenido:

-Owners manual -Manual del Usuario

-Concert Series amplifier (verify that the units serial number is -Amplificador Concert

same as shown on shipping carton) -Cable de alimentacin

-AC Power cord -Tarjeta de Garanta

Rack mounting: Montaje del rack:

The Concert Series amplifiers are designed for standard 19 rack Los amplificadores de la serie Concert estn diseados para

mounting as well as stack mounting without a cabinet. Use 4 medida de rack estndar de 19, como as tambin para montaje

screws and washers for mounting to the front rack rails. It is also en stack, sin rack. Use 4 tornillos y separadores para montar a los

a good idea to support the amps also in the rear, especially for rieles frontales del rack. Tambin es una buena idea atornillarlos

mobile use where the amps will be subjected to strong vibrations. en la parte trasera, especialmente para uso mvil.

Amplifier cooling: Ventilacin:

Also pay close attention to the cooling requirements. Never block the Preste atencin a los requerimientos de ventilacin. Nunca tape

air vents in the back side and front of the amplifier. Do not install the las ranuras de ventilacin traseras y delanteras. No instale el

amplifier in a location that is exposed to direct rays of the sun, or near amplificador en lugares expuestos directamente al sol, o cerca de

hot appliances or radiators. Excessive heat can adversely affect the radiadores de calor. El calor excesivo puede afectar adversamente

cabinet and the internal components. Installation of the amplifier in al gabinete y los componentes internos. La instalacin del equipo en

a damp or dust environment may result in malfunction or accident. un ambiente polvoriento puede causar alguna falla o accidente. Si

If installed in a rack please be sure to open completely the back se instala en un rack, asegurese de abrir completamente la puerta

door. Periodically remove the internal dust by using compressed air trasera del mismo. Periodicamente remueva el polvo interno usando

through the external ventilation holes. aire comprimido a travs de las ranuras de ventilacin.
Safety Instructions Instrucciones de seguridad
When using this electronic device, basic precautions should always Cuando use este dispositivo electrnico, debe tomar siempre las
be taken, including the following: siguientes precausiones:
-Read all the instructions before using the product. -Lea todas las instrucciones antes de usar.
-Do not use this product near water (e.g., near a bathtub, washbowl,
-No use este equipo cerca del agua, o evite lluvia, salpicaduras, etc.
kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.)
-Este producto debe ser usado instalado en un rack o apoyado sobre
-This product should be used only with a cart or stand that will keep
una superficie firme y estable.
it level and stable and prevent wobbling.
-Este amplificador en combinacin con parlantes o auriculares,
-This product, in combination with headphones or speakers, may
puede ser capaz de producir niveles de sonido peligrosos pudiendo
be capable of producing sound levels that could cause permanent
hearing loss. Do not operate for a long period of time at a high volume producir prdida permanente de audicin. No opere el producto

level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing durante perodos extensos en un volumen alto. Si usted llegara a
loss or ringing in the eats, you should consult an audiologist. experimentar alguna molestia auditiva, un zumbido o prdida de
-The product should be positioned so that proper ventilation is audicin, deber consultar con un especialista.
maintained. -El producto debe ser colocado en una posicin que permita su
-The product should be located away from heat sources such as adecuada ventilacin.
radiators, heat vents, or other devices (including amplifiers) that
-El producto debe ser colocado en espacios que no se encuentren
produce heat.
prximos a fuentes de calor, tales como radiadores, estufas u otros
-The product should be connected to a power supply only of the type
dispositivos que generen calor.
described in the operating instructions or as marked on the product.
-El producto debe ser conectado a una fuente de alimentacin de
Replace the fuse only with one of the specified type, size, and correct
acuerdo a lo descripto en las instrucciones de operacin o como est
rating.
-The power supply cord should: (1) be undamaged, (2) never share marcado en el panel posterior. Reemplace el fusible solamente con

an outlet or extension cord with other devices so that the outlets el tipo, tamao y valor indicado.

or extension cords power rating is exceeded, and (3) never be left -El cable de alimentacin no debe ser daado, nunca compartir una
plugged into the outlet when not being used for a long period of time. toma o un cable de extensin con otros equipos de manera de no
-Care should be taken so that objects do not fall into, and liquids are exceder su valor nominal.
not spilled through, the enclosures openings. -Cuide que no caigan objetos o lquidos por las ranuras de ventilacin.
-The product should be serviced by qualified service personnel if: -El producto debe ser mantenido o reparado por personal
A: The power supply cord or the plug has been damaged.
especializado si:
B: Objects have fallen into, or liquid has been spilled onto the
A: El cable de alimentacin o la ficha han sido daados.
product.
B: Objetos o lquidos han cado adentro.
C: The product has been exposed to rain.
C: Ha sido expuesto a lluvia.
D: The product does not appear to operate normally or exhibits a
marked change in performance. D: Si no opera normalmente.

E: The product has been dropped, or the enclosure damaged. E: Si ha sido golpeado o cado, o su gabinete daado.

-Do not attempt to service the product beyond what is described -No intente reparar el equipo ms all de lo descripto en este
in the user maintenance instructions. All other servicing should be manual. Cualquier otro servicio deber hacerse con personal tcnico
referred to qualified service personnel. especializado.

Product overview Descripcin del producto


Concert is a power amplifier series with a built in compressor Concert es una serie de amplificadores de potencia
profesionales con un sistema de comprensin-limitacin
limiter to protect your speakers and excellent sound quality.
incorporado para proteger los altavoces, y excelente calidad
It features two dual-speed fans to automatically maintain in de sonido. Cuenta con dos ventiladores de doble velocidad
para mantener automticamente la temperatura interna
the proper internal operating temperature. On the rear the adecuada de funcionamiento. En la parte posterior de la
Concert Series provides XLR input & through connectors for serie Concert proporciona conectores XLR para la entrada y
salida de seal y conectores speakon para las salidas de seal
signal routing and speakon connectors for output wiring. potenciadas.
Specifications Especificaciones

C-2600 C-2600

Output Potencia de salida


Rated output power (8-Ohm): 2 x 500W Potencia de salida nominal (8-Ohm): 2 x 500W

Rated output power (4-Ohm): 2 x 850W Potencia de salida nominal (4-Ohm): 2 x 850W

Rated output power (2-Ohm): 2 x 1300W Potencia de salida nominal (2-Ohm): 2 x 1300W

Rated output power (Bridge @ 8-Ohm): 1460W Potencia de salida en puente (8-Ohm): 1460W

Rated output power (Bridge @ 4-Ohm): 1920W Potencia de salida en puente (4-Ohm): 1920W

Performance Desempeo
Input Impedance: 10K ohm balanced to ground Impedancia de entrada: 10K ohm balanceada

Frequency Response: 15Hz~25KHz Respuesta en potencia: 15Hz~25KHz


THD: <0.03%, +4 dBu @ 1KHz, ganancia unitaria
THD: <0.03%, +4 dBu @ 1KHz, unity gain
Velocidad de rotacin: 40V/uS
Slew Rate: 40V/uS
Relacin seal/ruido: >102dB
Signal to noise ratio: >102dB
Factor de amortiguamiento (1Khz@8 Ohm): >400:1
Damping factor (1Khz@8 Ohm): >400:1
Radiador alto/bajo Control Automtico
Radiador High/Low Automatic Control Elementos de proteccin: Proteccin completa ante corto
Protections: Full short-circuit, Open-circuit, Thermal, Soft- circuito, circuito abierto, sobrecarga trmica, encendido gra-
Start, DC voltage, Sub/Ultrasonic and RF dual, voltaje DC, sub/ultrasnico y RF

Connectors & backpanel controls Conectores y controles del panel trasero


2 balanced male XLR-3 2 entradas macho XLR-3 balanceadas

2 balanced female XLR-3 2 entradas hembra XLR-3 balanceadas

2 speakon speaker outputs 2 salidas de altavoz speakon

2 pairs of binding posts 2 pares de bornes de conexin de salida (clavija de punta cnica)

Input sensitivity selector: 0.77V / 1.0V / 1.4V Selector de sensibilidad de entrada: 0.77V / 1.0V / 1.4V

Mode selector: Parallel, Stereo & Bridge Seleccin de modo: Paralelo, Stereo & Puente

Compressor selector Selector de compresor

Ground: Lift & Gnd Funcin levantar cable a tierra.

Electrical Electricidad
Input voltage range: AC100240V, 50-60Hz Rango de voltaje de entrada: AC100240V, 50-60Hz

Physical Fsico
Cooling: Front-to-back via 2 variable-speed fans Refrigeracin: Anterior a posterior a travs de los ventiladores
de 2 velocidades.
Dimensions 482x453x88.8 mm. / 19x17.8x3.50 in.
Dimensiones: 482x453x88.8 mm. / 19x17.8x3.50 in.
Weight: 23 Kg. / 50 Lbs. Peso: 23 Kg. / 50 Lbs.
C:3600 C:3600

Output Potencia de salida


Rated output power (8-Ohm): 2 x 800W Potencia de salida nominal (8-Ohm): 2 x 800W

Rated output power (4-Ohm): 2 x 1350W Potencia de salida nominal (4-Ohm): 2 x 1350W

Rated output power (2-Ohm): 2 x 1800W Potencia de salida nominal (2-Ohm): 2 x 1800W

Rated output power (Bridge @ 8-Ohm): 2300W Potencia de salida en puente (8-Ohm): 2300W

Rated output power (Bridge @ 4-Ohm): 2900W Potencia de salida en puente (4-Ohm): 2900W

Performance Desempeo
Input Impedance: 10K ohm balanced to ground Impedancia de entrada: 10K ohm balanceada

Frequency Response: 15Hz~25KHz Respuesta en potencia: 15Hz~25KHz


THD: <0.035%, +4 dBu @ 1KHz, ganancia unitaria
THD: <0.035%, +4 dBu @ 1KHz, unity gain
Velocidad de rotacin: 40V/uS
Slew Rate: 40V/uS
Relacin seal/ruido: >105dB
Signal to noise ratio: >105dB
Factor de amortiguamiento (1Khz@8 Ohm): >400:1
Damping factor (1Khz@8 Ohm): >400:1
Radiador alto/bajo Control Automtico
Radiador High/Low Automatic Control Elementos de proteccin: Proteccin completa ante corto
Protections: Full short-circuit, Open-circuit, Thermal, Soft- circuito, circuito abierto, sobrecarga trmica, encendido gra-
Start, DC voltage, Sub/Ultrasonic and RF dual, voltaje DC, sub/ultrasnico y RF

Connectors & backpanel controls Conectores y controles del panel trasero


2 balanced male XLR-3 2 entradas macho XLR-3 balanceadas

2 balanced female XLR-3 2 entradas hembra XLR-3 balanceadas

2 speakon speaker outputs 2 salidas de altavoz speakon

2 pairs of binding posts 2 pares de bornes de conexin de salida (clavija de punta cnica)

Input sensitivity selector: 0.77V / 1.0V / 1.4V Selector de sensibilidad de entrada: 0.77V / 1.0V / 1.4V

Mode selector: Parallel, Stereo & Bridge Seleccin de modo: Paralelo, Stereo & Puente

Compressor selector Selector de compresor

Ground: Lift & Gnd Funcin levantar cable a tierra.

Electrical Electricidad
Input voltage range: AC100240V, 50-60Hz Rango de voltaje de entrada: AC100240V, 50-60Hz

Physical Fsico
Cooling: Front-to-back via 2 variable-speed fans Refrigeracin: Anterior a posterior a travs de los ventiladores
de 2 velocidades.
Dimensions 482x453x88.8 mm. / 19x17.8x3.50 in.
Dimensiones: 482x453x88.8 mm. / 19x17.8x3.50 in.
Weight 26 Kg. / 57 Lbs. Peso: 26 Kg. / 57 Lbs.
C:4800 C:4800

Output Potencia de salida


Rated output power (8-Ohm): 2 x 1200W Potencia de salida nominal (8-Ohm): 2 x 1200W

Rated output power (4-Ohm): 2 x 1900W Potencia de salida nominal (4-Ohm): 2 x 1900W

Rated output power (2-Ohm): 2 x 2400W Potencia de salida nominal (2-Ohm): 2 x 2400W

Rated output power (Bridge @ 8-Ohm): 3000W Potencia de salida en puente (8-Ohm): 3000W

Rated output power (Bridge @ 4-Ohm): 4000W Potencia de salida en puente (4-Ohm): 4000W

Performance Desempeo
Input Impedance: 10K ohm balanced to ground Impedancia de entrada: 10K ohm balanceada

Frequency Response: 15Hz~25KHz Respuesta en potencia: 15Hz~25KHz


THD: <0.035%, +4 dBu @ 1KHz, ganancia unitaria
THD: <0.035%, +4 dBu @ 1KHz, unity gain
Velocidad de rotacin: 40V/uS
Slew Rate: 40V/uS
Relacin seal/ruido: >105dB
Signal to noise ratio: >105dB
Factor de amortiguamiento (1Khz@8 Ohm): >400:1
Damping factor (1Khz@8 Ohm): >400:1
Radiador alto/bajo Control Automtico
Radiador High/Low Automatic Control Elementos de proteccin: Proteccin completa ante corto
Protections: Full short-circuit, Open-circuit, Thermal, Soft- circuito, circuito abierto, sobrecarga trmica, encendido gra-
Start, DC voltage, Sub/Ultrasonic and RF dual, voltaje DC, sub/ultrasnico y RF

Connectors & backpanel controls Conectores y controles del panel trasero


2 balanced male XLR-3 2 entradas macho XLR-3 balanceadas

2 balanced female XLR-3 2 entradas hembra XLR-3 balanceadas

2 speakon speaker outputs 2 salidas de altavoz speakon

2 pairs of binding posts 2 pares de bornes de conexin de salida (clavija de punta cnica)

Input sensitivity selector: 0.77V / 1.0V / 1.4V Selector de sensibilidad de entrada: 0.77V / 1.0V / 1.4V

Mode selector: Parallel, Stereo & Bridge Seleccin de modo: Paralelo, Stereo & Puente

Compressor selector Selector de compresor

Ground: Lift & Gnd Funcin levantar cable a tierra.

Electrical Electricidad
Input voltage range: AC100240V, 50-60Hz Rango de voltaje de entrada: AC100240V, 50-60Hz

Physical Fsico
Cooling: Front-to-back via 2 variable-speed fans Refrigeracin: Anterior a posterior a travs de los ventiladores
de 2 velocidades.
Dimensions 482x453x132 mm. / 19x17.8x5.2 in.
Dimensiones: 482x453x132 mm. / 19x17.8x5.2 in.
Weight: 33 Kg. / 72.7 Lbs. Peso: 33 Kg. / 72.7 Lbs.
Front & rear connections (2U) Conexin de panel frontal y posterior (2U)

Front panel: Panel frontal:

5 3 4 2 7 2 4 3 5

6 1 6

Power switch: Interruptor de Potencia:


To turn the unit ON or OFF, press the upper or lower portion of this Para encender o apagar la unidad, presione este botn. Antes de
button. Before turning on the amplifier, check all connections and turn encender el amplificador verifique todas las conexiones y baje los
down the level controls. A momentary muting is normal when turning controladores de nivel. Un mutting momentneo es normal durante
the amplifier on or off. el encendido/apagado.
Caution: Always turn on your power amplifier last, after all your other Precaucin: Siempre encienda el amplificador ltimo, luego que todos
connected equipment, and always turn off your power amplifier los otros equipos estn conectados, y siempre apague su amplificador
before your other connected equipment) antes que los otros equipos conectados.

Power led indicators: Indicador de encendido:


These LEDs iluminate when the power is turned ON. Este Led se ilumina cuando est alimentado el equipo.

Clip led indicators: Indicador de clip:


These LEDs illuminate if any section of the power amplifiers output Estos Leds se iluminan si alguna seccin de los amplificadores
are within 3dB of clipping. Occasional blinking of the LEDs are esta dentro de los 3dB de clipping. Ocasionalmente se acepta
acceptable, but if they remain on more than intermittenly you should que se prendan y apaguen, pero si se mantienen parpadeando
turn down either the power amplifiers level controls or reduce the o quedan prendidos, se debe bajar el volumen para evitar
output level of the preceding component to avoid audible distortion. distorsinn audible.

Signal led indicators: Indicadores de seal:


These LEDs illuminate to confirm the presence of an input signal Cuando estos LEDs se iluminan, confirman la presencia de una
greater than 100mV at that channel of the amplifier seal de entrada mayor a 100mV.

Protect led indicators: Indicadores de proteccin:


These LEDs illuminate if the power amplifiers output connection Estos Leds se iluminan en el caso de que se produzca un
is shorted, the load impedance is too low. Or if there is an internal cortocircuito en la conexin de salida del amplificador, o cuando
malfunction when either of these LEDs is lit up, turn OFF the power la impedancia es demasiado baja, o si hay una falla interna. Si
and check the outputs connection to verify that it is correct, then turn alguno de estos Leds se iluminara, apague el equipo y verifique
ON the power again. que no haya cortocircuitos a la salida de parlantes.

Parallel led indicators: Indicadores paralelo:


These LEDs illuminate when the MODE is turned PARALLEL. Estos se iluminan cuando se selecciona el modo PARALLEL.

Bridge led indicators: Indicadores de bridge (en puente):


These LEDs illuminate when the MODE is turned BRIDGE. Estos se iluminan cuando se selecciona el modo BRIDGE.

Level controls: Controladores de nivel:


These control the level of signal coming into each channel. The Estos controlan el nivel de la seal entrante a cada canal. La
actual voltage attenuation of the amplifier is shown in dB. Turn atenuacin del canal en dB se muestra en el panel frontal. Gire estos
these controls counterclockwise if the limit LEDs illluminate controles hacia la izquierda si los LEDs iluminan constantemente
steadily (indicating a too strong input signal). (lo que indica una seal de entrada demasiado fuerte).
Rear panel: Panel posterior:

17 16 12 14 17

15 11 13 14

Power connector: Zocalo de alimentacin:


The cord connector is used to connect the AC power source to your Conecte ah el cable de alimentacin.
power amplifier.
Precaucin: Siempre opere la unidad con el cable de tierra
(Caution: Always operate the unit with the AC ground wire connected
conectado a la tierra del sistema elctrico.
to the electrical system ground)

Fuse: Fusible:
Fuse holders for 5A-20A/250V fuses. If these fuses continuosly Use el fusible del mismo tipo, tamao y valor indicado en el
blow, shut off the unit and have it serviced by qualified service marcado del panel trasero. Si el mismo se quema repetidamente,
personnel. desconecte la unidad y llvela a un servicio tcnico especializado.

Ground lift switch: Interruptor de conexin a tierra:


Switch up to disconnect the chassis from ground if necessary to Desconecta el chasis de la tierra si es necesario para eliminar
eliminate hum caused by ground loops. zumbidos causados por lazos de tierra.

Sensitivity selector switch: Selector de sensibilidad:


The Concert Series amplifiers offer 3 sensitivity of operation: El Amplificador de Serie Concert permite la operacin en tres
0.7V 1.0V & 1.44V. niveles diferentes de sensibilidad, 0.7 V, 1.0 V & 1.44 V.

L/R Channel output connectors: Conectores de salida canal L/R:


Connections are as described on the rear panel and in the Las conexiones son como descriptas en el panel trasero y en la
CONNECTIONS section on page 7 of this manual. seccin de CONEXIONES del presente manual.

Balanced input connectors (XLR): Conectores de entrada balanceada (XLR):


The XLR connector is compatible with balanced inputs. Since El conector XLR es compatible con entradas balanceadas. El
the XLR connector is internally wired in parallel, you can parallel conector est cableado en paralelo, internamente permite
this unit with another amplifier by using the XLR to output the la conexin en paralelo con otro amplificador o equipo. Se
signal to the input connectors of the other amplifier. Balanced recomienda usar conexiones balanceadas para evitar ruidos de
connections are recommended as they are less prone to AC hum. zumbido de CA, aunque con tiros de cable cortos se pueden usar
For long cable runs a source output impedance of less than tambin conexiones desbalanceadas. Para tiros de cable largos
600ohms is needed to avoid signal loss. For short cable runs an se requiere una impedancia de salida de la fuente de menos de
unbalanced signal input should be suitable. For stereo (two- 600 ohm para eviar prdida de seal. Para operacin en estreo
channel) operation, use the inputs for both CH-1 and CH-2; for (dos canales) use CH-1 Y CH-2; para operacin parallel o bridged
parallel or bridged mono operation, use only CH-1 input. (See mono nicamente use la entrada de CH-1 (vase MODE SELECTOR
MODE SELECTOR SWITCH below for more explanation). SWITCH ms abajo para mayor explicacin).
Mode selector switch: Seleccin de Funciones mediante Interruptor:
The Concert Series amplifiers offer 3 modes of operation: Los amplificadores de la serie Concert tienen tres modos de
operacin: en PARALELO, ESTREO & PUENTE. Para seleccionar
PARALLEL, STEREO & BRIDGED. Slide the switch to one of the
cualquiera de estas aplicaciones, simplemente deslice el interruptor
three positions for your application. hacia la posicin deseada.

-PARALLEL (MONO) INPUT: -ENTRADA (MONO) EN PARALELO:


This mode allows both channels to operate in parallel with the same Este modo permite operar a los dos canales en paralelo con la
signal and without requiring a Y-cord. In this mode the inputs for both misma seal conectando las dos entradas internamente. De esta
channels are internally connected, so that you only need to feed a forma solo necesita conectar la seal a uno de los dos canales
signal into one of the channels. This still allows independent level
y le permite conectar en cadena a varios amplificadores. (Nota:
control of each channel. It also enables easy daisy-chaining with
no use el modo PARALLEL cuando alimente el amplificador con
other amps by using the other channel of input connectors. (Note:
dos seales distintas) (Nota: No use cables desbalanceados
Do not select this Parallel mode when feeding the amplifier with 2
y balanceados juntos en el mismo montaje, debido a que esto
separate signals). (Note: Do not use both unbalanced and balanced

cables in the same set-up as that can unbalance all the connections podr desbalancear las dems conexiones al conectar varias

when daisy-chaining, resulting in hum.) unidades en cadena resultando en zumbido).

-STEREO INPUT: -ENTRADA ESTREO:

This is the most common mode generally used, and allows Este es el modo ms comn que permite el control independiente

independent control of 2 separate signals such as stereo playback, de 2 seales separadas como es la reproduccin estreo, mezclas

main and monitor live mixes, and bi-amp operation (highs in one principales y de monitoreo y operacin biamplificada (agudos en un

channel and lows in the other). canal, graves en el otro)

-BRIDGED MONO: -MODO (MONO) PUENTE:

This mode combines the power of both channels to drive a single Este modo combina la potencia de ambos canales para alimentar una

speaker. In this mode the amp produces 4 times the peak power and 3 sola bocina. En este modo el amplificador produce 4 veces la potencia

times the sustained power into a 4 or 8 ohm speaker than each channel pico y 3 veces la potencia sostenida a un parlante de 4 u 8 ohms de

can deliver separately in stereo or parallel mode. lo que cada canal puede entregar por separado en modo stereo o

(CAUTION: In this mode the amplifier can deliver high power into parallel.

a speaker. Make sure that the speaker, connectors and wiring can (ADVERTENCIA: En este modo el amplificador puede entregar mucha

handle this output. Note that for prolonged overdriven outputs into a potencia a un parlante, asegrese que el parlante, cables y conectores

4 ohm speaker the mains fuse may blow, so care must be taken not to tengan la capacidad de manejar esta salida).

overload the amplifier in such operation). Conecte la seal de entrada a la entrada CH-1 para el funcionamiento

Connect the input signal to CH-1 input for bridged mono operation. del modo puente mono .

Ventilation holes: Aperturas de ventilacin:


The fan speed is varied automatically to mantain the proper internal La velocidad del ventilador se modifica de manera automtica para

operating temperature. mantener la temperatura apropiada de la unidad.


Connections: Conexiones:

The following instructions describe the most common ways to Las siguientes instrucciones describen las formas ms comunes para

install your amplifier into a sound system. instalar un amplificador en un sistema de sonido:

-Turn off the amplifier power switch before making any connections. -Apague el interruptor de encendido antes de hacer cualquier conexin

-The Concert Series amplifiers maybe operated in one of three -Los Amplificadores de Serie Concert pueden ser operados en uno de

modes (stereo, bridged-mono, and parallel mono). Refer to the los tres modos: estreo, mono puente, o en paralelo. Haga referencia a

following wiring diagrams for the speker connections you wish to los siguientes diagramas de cableado para las conexiones que quiera

make. (Note: Ampro assumes no liability for damaged speakers hacer. (Nota: Ampro no asume ninguna responsabilidad de parlantes

resulting from improper wiring, careless amplifier use, or over daados resultados de cableado inadecuado, uso inapropiado del

powering.) amplificador o uso excesivo de potencia).

Stereo (two-channel) mode: Modo Estreo (dos canales):

To put the amplifier into stereo mode, first turn the amplifier Para poner el amplificador en modo estreo, primero apague el

amplificador. Ponga el MODE SELECTOR SWITCH (16) a la posicin media


off, then slide the MODE SELECTOR SWITCH (16) to the middle
STEREO y conecte el cableado de entrada/salida como se muestra.
STEREO position, and properly connect the input/output
(Nota: No conecte una carga de parlante inferior a 4 ohms, ya que puede
wiring as shown. daar su amplificador).
-Parallel (Mono) Mode: -Modo (Mono) en Paralelo:

To put the amplifier in parallel-mono mode, first turn the Para poner el amplificador en modo Paralelo, primero apague

amplifier off, then slide the MODE SELECTOR SWITCH (16) to el amplificador. Ponga el MODE SELECTOR SWITCH (16) a la

the top PARALLEL (MONO) position and properly connect posicin superior (PARALLEL MONO) y conecte el cableado

the input/output wiring as shown. A signal into any input de entrada/salida como se muestra. Una seal conectada

connector will drive both channels directly. You can patch the a cualquiera de las entradas alimentar ambos canales

input signal on to any other amps using any of the remaining directamente. Use la entrada sobrante para linkear la seal a

input jacks. otros amplificadores.

(Note: Do not connect a speaker load less than 4 ohms as it (Nota: No conecte una carga de parlante inferior a 4 ohms, ya

can damage your amplifier). que puede daar su amplificador).

(Note: Do not use the PARALLEL (MONO) switch when (Nota: No utilice el modo PARALLEL MONO cuando conecte

feeding the amp 2 separate signals). dos seales distintas al amplificador).


-Bridge Mono Mode: -Modo (Mono) en Puente:

To put the amplifier in bridge mono mode, turn the amplifier Para poner el amplificador en modo puente, primero apaguelo.

off and slide the MODE SELECTOR SWITCH (16) toward the Ponga el MODE SELECTOR SWITCH (16) a la posicin en

bottom BRIDGED position and properly connect the input/


puente (BRIDGED) y conecte el cableado de entrada salida
output wiring as shown. The signal is input into CH-1. Keep
como se muestra. La seal se conecta a la entrada INPUT 1.
the level control of channel 2 turned completely down
Mantenga el control de nivel de canal 2 totalmente apagado.
(counter clock wise).
(Nota: No conecte una carga de parlante inferior a 4 ohms, ya
(Note: Do not connect a speaker load of less than 4 ohms as it
que puede daar su amplificador).
can damage your amplifier).

(Note: This mode produces a large amount of power. Be sure (Nota: Este modo produce una gran cantidad de poder,

that your wiring and speaker can handle it). segrese que su cableado y parlantes lo soporten).
Front & rear connections (3U) Conexin de panel frontal y posterior (3U)

Front panel: Panel frontal:

5 3 4 2 7 2 4 3 5

6 1 6

Power switch: Interruptor de Potencia:


To turn the unit ON or OFF, press the upper or lower portion of this Para encender o apagar la unidad, presione este botn. Antes de
button. Before turning on the amplifier, check all connections and turn encender el amplificador verifique todas las conexiones y baje los
down the level controls. A momentary muting is normal when turning controladores de nivel. Un mutting momentneo es normal durante
the amplifier on or off. el encendido/apagado.
Caution: Always turn on your power amplifier last, after all your other Precaucin: Siempre encienda el amplificador ltimo, luego que todos
connected equipment, and always turn off your power amplifier los otros equipos estn conectados, y siempre apague su amplificador
before your other connected equipment) antes que los otros equipos conectados.

Power led indicators: Indicador de encendido:


These LEDs iluminate when the power is turned ON. Este Led se ilumina cuando est alimentado el equipo.

Clip led indicators: Indicador de clip:


These LEDs illuminate if any section of the power amplifiers output Estos Leds se iluminan si alguna seccin de los amplificadores
are within 3dB of clipping. Occasional blinking of the LEDs are esta dentro de los 3dB de clipping. Ocasionalmente se acepta
acceptable, but if they remain on more than intermittenly you should que se prendan y apaguen, pero si se mantienen parpadeando
turn down either the power amplifiers level controls or reduce the o quedan prendidos, se debe bajar el volumen para evitar
output level of the preceding component to avoid audible distortion. distorsinn audible.

Signal led indicators: Indicadores de seal:


These LEDs illuminate to confirm the presence of an input signal Cuando estos LEDs se iluminan, confirman la presencia de una
greater than 100mV at that channel of the amplifier seal de entrada mayor a 100mV.

Protect led indicators: Indicadores de proteccin:


These LEDs illuminate if the power amplifiers output connection Estos Leds se iluminan en el caso de que se produzca un
is shorted, the load impedance is too low. Or if there is an internal cortocircuito en la conexin de salida del amplificador, o cuando
malfunction when either of these LEDs is lit up, turn OFF the power la impedancia es demasiado baja, o si hay una falla interna. Si
and check the outputs connection to verify that it is correct, then turn alguno de estos Leds se iluminara, apague el equipo y verifique
ON the power again. que no haya cortocircuitos a la salida de parlantes.

Parallel led indicators: Indicadores paralelo:


These LEDs illuminate when the MODE is turned PARALLEL. Estos se iluminan cuando se selecciona el modo PARALLEL.

Bridge led indicators: Indicadores de bridge (en puente):


These LEDs illuminate when the MODE is turned BRIDGE. Estos se iluminan cuando se selecciona el modo BRIDGE.

Level controls: Controladores de nivel:


These control the level of signal coming into each channel. The Estos controlan el nivel de la seal entrante a cada canal. La
actual voltage attenuation of the amplifier is shown in dB. Turn atenuacin del canal en dB se muestra en el panel frontal. Gire estos
these controls counterclockwise if the limit LEDs illluminate controles hacia la izquierda si los LEDs iluminan constantemente
steadily (indicating a too strong input signal). (lo que indica una seal de entrada demasiado fuerte).
Rear panel: Panel posterior:

17 15 15 16 12 14 17

15 15 11 13 14

Power connector: Conector de alimentacin:


The cord connector is used to connect the AC power source to your
Conecte ah el cable de alimentacin.
power amplifier.
(Caution: Always operate the unit with the AC ground wire connected Precaucin: Siempre opere la unidad con el cable de tierra conectado
to the electrical system ground) a la tierra del sistema elctrico.

Fuse: Fusible:
Fuse holders for 20A/250V fuses. If these fuses continuosly blow, shut Montajes para fusibles de 20A/250V. Si se queman repetidamente,
off the unit and have it serviced by qualified service personnel. desconecte la unidad y llvela a un servicio tcnico especializado.

Ground lift switch: Interruptor de conexin a tierra:


Switch up to disconnect the chassis from ground if necessary to Desconecta el chasis de la tierra si es necesario para eliminar
eliminate hum caused by ground loops. zumbidos causados por lazos de tierra.

Sensitivity selector switch: Selector de sensibilidad:


The Concert Series amplifiers offer 3 sensitivity of operation: El Amplificador de Serie Concert permite la operacin en tres
0.7V 1.0V & 1.44V. niveles diferentes de sensibilidad, 0.7 V, 1.0 V & 1.44 V.

L/R Channel output connectors: Conectores de salida canal L/R:


Connections are as described on the rear panel and in the Las conexiones son como descriptas en el panel trasero y en la
CONNECTIONS section on page 7 of this manual. seccin de CONEXIONES del presente manual.

Balanced input connectors (XLR): Conectores de entrada balanceada (XLR):


The XLR connector is compatible with balanced inputs. Since El conector XLR es compatible con entradas balanceadas. El
the XLR connector is internally wired in parallel, you can parallel conector est cableado en paralelo, internamente permite
this unit with another amplifier by using the XLR to output the la conexin en paralelo con otro amplificador o equipo. Se
signal to the input connectors of the other amplifier. Balanced recomienda usar conexiones balanceadas para evitar ruidos de
connections are recommended as they are less prone to AC hum. zumbido de CA, aunque con tiros de cable cortos se pueden usar
For long cable runs a source output impedance of less than tambin conexiones desbalanceadas. Para tiros de cable largos
600ohms is needed to avoid signal loss. For short cable runs an se requiere una impedancia de salida de la fuente de menos de
unbalanced signal input should be suitable. For stereo (two- 600 ohm para eviar prdida de seal. Para operacin en estreo
channel) operation, use the inputs for both CH-1 and CH-2; for (dos canales) use CH-1 Y CH-2; para operacin parallel o bridged
parallel or bridged mono operation, use only CH-1 input. (See mono nicamente use la entrada de CH-1 (vase MODE SELECTOR
MODE SELECTOR SWITCH below for more explanation). SWITCH ms abajo para mayor explicacin).
Mode selector switch: Seleccin de Funciones mediante Interruptor:
The Concert Series amplifiers offer 3 modes of operation: Los amplificadores de la serie Concert tienen tres modos de
operacin: en PARALELO, ESTREO & PUENTE. Para seleccionar
PARALLEL, STEREO & BRIDGED. Slide the switch to one of the
cualquiera de estas aplicaciones, simplemente deslice el interruptor
three positions for your application. hacia la posicin deseada.

-PARALLEL (MONO) INPUT: -ENTRADA (MONO) EN PARALELO:


This mode allows both channels to operate in parallel with the same Este modo permite operar a los dos canales en paralelo con la
signal and without requiring a Y-cord. In this mode the inputs for both misma seal conectando las dos entradas internamente. De esta
channels are internally connected, so that you only need to feed a forma solo necesita conectar la seal a uno de los dos canales
signal into one of the channels. This still allows independent level
y le permite conectar en cadena a varios amplificadores. (Nota:
control of each channel. It also enables easy daisy-chaining with
no use el modo PARALLEL cuando alimente el amplificador con
other amps by using the other channel of input connectors. (Note:
dos seales distintas) (Nota: No use cables desbalanceados
Do not select this Parallel mode when feeding the amplifier with 2
y balanceados juntos en el mismo montaje, debido a que esto
separate signals). (Note: Do not use both unbalanced and balanced

cables in the same set-up as that can unbalance all the connections podr desbalancear las dems conexiones al conectar varias

when daisy-chaining, resulting in hum.) unidades en cadena resultando en zumbido).

-STEREO INPUT: -ENTRADA ESTREO:

This is the most common mode generally used, and allows Este es el modo ms comn que permite el control independiente

independent control of 2 separate signals such as stereo playback, de 2 seales separadas como es la reproduccin estreo, mezclas

main and monitor live mixes, and bi-amp operation (highs in one principales y de monitoreo y operacin biamplificada (agudos en un

channel and lows in the other). canal, graves en el otro)

-BRIDGED MONO: -MODO (MONO) PUENTE:

This mode combines the power of both channels to drive a single Este modo combina la potencia de ambos canales para alimentar una

speaker. In this mode the amp produces 4 times the peak power and 3 sola bocina. En este modo el amplificador produce 4 veces la potencia

times the sustained power into a 4 or 8 ohm speaker than each channel pico y 3 veces la potencia sostenida a un parlante de 4 u 8 ohms de

can deliver separately in stereo or parallel mode. lo que cada canal puede entregar por separado en modo stereo o

(CAUTION: In this mode the amplifier can deliver high power into parallel.

a speaker. Make sure that the speaker, connectors and wiring can (ADVERTENCIA: En este modo el amplificador puede entregar mucha

handle this output. Note that for prolonged overdriven outputs into a potencia a un parlante, asegrese que el parlante, cables y conectores

4 ohm speaker the mains fuse may blow, so care must be taken not to tengan la capacidad de manejar esta salida. Note que si las salidas

overload the amplifier in such operation). se sobrecargan continuamente con una carga de 4 ohms conectada

Connect the input signal to CH-1 input for bridged mono operation. puede volar el fusible principal).

Ventilation holes: Aperturas de ventilacin:


Hot air exhausts out the rear of the amplifier in order to prevent El aire caliente es expulsado en el reverso del amplificador. Para

abnormal increase in temperature, do not block those holes. prevenir incrementos anormales en la temperatura no bloquee

The fan speed is varied automatically to mantain the proper internal estas aperturas. La velocidad del ventilador se modifica de manera

operating temperature. automtica para mantener la temperatura apropiada de la unidad.


Connections: Conexiones:
The following instructions describe the most common ways to Las siguientes instrucciones describen las formas ms comunes para
install your amplifier into a sound system. instalar un amplificador en un sistema de sonido:
-Turn off the amplifier power switch before making any connections. -Apague el interruptor de encendido antes de hacer cualquier conexin
-The Concert Series amplifiers maybe operated in one of three -Los Amplificadores de Serie Concert pueden ser operados en uno de
modes (stereo, bridged-mono, and parallel mono). Refer to the los tres modos: estreo, mono puente, o en paralelo. Haga referencia a
following wiring diagrams for the speker connections you wish to los siguientes diagramas de cableado para las conexiones que quiera
make. (Note: Ampro assumes no liability for damaged speakers hacer. (Nota: Ampro no asume ninguna responsabilidad de parlantes
resulting from improper wiring, careless amplifier use, or over daados resultados de cableado inadecuado, uso inapropiado del
powering.) amplificador o uso excesivo de potencia).

-Stereo (two-channel) mode: -Modo Estreo (dos canales):


To put the amplifier into stereo mode, first turn the amplifier off, Para poner el amplificador en modo estreo, primero apague el
then slide the MODE SELECTOR SWITCH (16) to the middle STEREO amplificador. Ponga el MODE SELECTOR SWITCH (16) a la posicin
position, and properly connect the input/output wiring as shown. media STEREO y conecte el cableado de entrada/salida como se
(Note: Do not connect a speaker load less than 4 ohms as it can muestra. (Nota: No conecte una carga de parlante inferior a 4 ohms, ya
damage your amplifier). que puede daar su amplificador).
-Parallel (Mono) Mode: -Modo (Mono) en Paralelo:
To put the amplifier in parallel-mono mode, first turn the amplifier Para poner el amplificador en modo Paralelo, primero apague el
off, then slide the MODE SELECTOR SWITCH (16) to the top PARALLEL amplificador. Ponga el MODE SELECTOR SWITCH (16) a la posicin
(MONO) position and properly connect the input/output wiring as superior (PARALLEL MONO) y conecte el cableado de entrada/salida
shown. A signal into any input connector will drive both channels como se muestra. Una seal conectada a cualquiera de las entradas
directly. You can patch the input signal on to any other amps using any alimentar ambos canales directamente. Use la entrada sobrante para
of the remaining input jacks. linkear la seal a otros amplificadores.
(Note: Do not connect a speaker load less than 4 ohms as it can (Nota: No conecte una carga de parlante inferior a 4 ohms, ya que
damage your amplifier). puede daar su amplificador).
(Note: Do not use the PARALLEL (MONO) switch when feeding the (Nota: No utilice el modo PARALLEL MONO cuando conecte dos
amp 2 separate signals). seales distintas al amplificador).

-Bridge Mono Mode: -Modo (Mono) en Puente:


To put the amplifier in bridge mono mode, turn the amplifier off and Para poner el amplificador en modo puente, primero apaguelo. Ponga
slide the MODE SELECTOR SWITCH (16) toward the bottom BRIDGED el MODE SELECTOR SWITCH (16) a la posicin en puente (BRIDGED)
position and properly connect the input/output wiring as shown. The y conecte el cableado de entrada salida como se muestra. La seal se
signal is input into CH-1. Keep the level control of channel 2 turned conecta a la entrada INPUT 1. Mantenga el control de nivel de canal 2
completely down (counter clock wise). totalmente apagado.
(Note: Do not connect a speaker load of less than 4 ohms as it can (Nota: No conecte una carga de parlante inferior a 4 ohms, ya que
damage your amplifier). puede daar su amplificador).
(Note: This mode produces a large amount of power. Be sure that your (Nota: Este modo produce una gran cantidad de poder, segrese que
wiring and speaker can handle it). su cableado y parlantes lo soporten).
Block diagram Diagrama de bloque
FOR MORE INFO ON THIS PRODUCT PLEASE CHECK WWW.TEC-SHOW.COM /
PARA MAS INFORMACION SOBRE ESTE PRODUCTO VISITE WWW.TEC-SHOW.COM

S-ar putea să vă placă și