Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Verso Corrigida
So Paulo
2014
2
Verso Corrigida
De acordo
So Paulo
2014
3
BANCA EXAMINADORA
Membros Titulares:
________________________________________________________
Orientadora: Profa. Dra. Mrcia Santos Duarte de Oliveira (DLCV / USP)
_________________________________________________
Profa. Dra. Charlotte Marie Chambelland Galves (Unicamp)
_______________________________________________
Prof. Dr. Alan Norman Baxter (UFBA)
_______________________________________________
Profa. Dra. Margarida Taddoni Petter (DL/USP)
_______________________________________________
Profa. Dra. Maria Clara Paixo de Souza (DLCV/USP)
Membros Suplentes:
________________________________________________
Profa. Dra. Maria Aparecida Ribeiro Torres Moraes (DLCV/USP)
______________________________________________
Profa. Dra. Ana Paula Quadros Gomes (UFRJ)
4
Agradecimentos
RESUMO
ABSTRACT
This research addresses the syntax of the personal pronoun system of the maroon community
of Jurussaca/Pa, under the assumptions of generative theory, in its Principles & Parameters
(Chomsky, 1986) and Minimalist (Chomsky, 1995, 2001) versions. Within this theoretical
framework, the studies of pronominal category developed by Zwicky (1977), Kayne (1975,
1991), Borer (1981), Bonet (1991), Cardinaletti & Starke (1999), Ewerett (1994), Duarte &
Matos (2000), Duarte, Matos and Gonalves (2005), Galves (2001a, b) Galves & Abaurre
(2002) Dechaine & Wiltchko (2002), among others, are highlited. The study departs from a
consideration of the bias in dichotomy existing between the varieties known as Brazilian
Portuguese (BP) and Brazilian Vernacular Portuguese (BVP). This dichotomy has been
refered to as the "sociolinguistics polarization of Brazil" (LUCCHESI, 2008, 2009). The
study assumes the classification Afro-Indigenous Portuguese (cf. Oliveira at al, in press) in
relation to to the popular varieties of Portuguese spoken in Brazilian rural communities that
preserve ethno-linguistic specificities. It is then proposed that these varieties are located on a
continuum of [+ marked] Brazilian Portuguese varieties (such as Afro-Brazilian and
Indigenous Portuguese). As from the socio-history of the community it is analyzed syntactic
constructions with clitic pronouns and athematic tonic pronouns devoid of thematic role; the
1st person pronoun ns [ns] (we) in the pre-verbal or proclitic positions, among
others, are syntactic constructions that suggest 'grammatical restructuring' and point to the
prior existence of a strong language contact and are taken as support for the hypotheses here
assumed.
Lista de Abreviaturas
(i) Abreviaturas de Categorias
Portugus English
Cl cltico clitic
ClPrn cltico pronominal pronominal clitic
CV categoria vazia empty category
C-comando comando categorial categorial command
EPP princpio de projeo estendida extended projection principle
FOC focalizao focalization
Num nmero number
O objeto object
Op operador operator
PB portugus brasileiro Brazilian Portuguese
PCl portugus clssico classical portuguese
PE portugus europeu (moderno) (modern) European Portuguese
P&P princpios e parmetros principles and parameters
PPh sintagma fonolgico phonological phrase
Pers pessoa person
S sujeito subject
TRL teoria de regncia e ligao government and binding theory
13
Lista de Smbolos
Portugus English
alfa alfa
traos-fi/phi (gnero, nmero e pessoa) phi-features (gender,
number and person)
gama gama
SUMRIO
Introduo 17
4. Concluso 178
5. Bibliografia 186
17
Introduo
distribuio de gua, a biblioteca na escola, se que precisam de uma Penso que sim! E
tantas outras demandas Mas o sorriso e a alegria no carecem da mgica do fazer surgir
pois j esto cotidianamente l, fazem parte deles, e se traduzem nos festivais, nos festejos,
no colorido de suas roupas para danar o retumbo, a mazurca e a marujada bragantina,
tradies das festas de So Benedito, presentes tambm ali em Jurussaca. Como professor e
linguista, infelizmente, no tenho tais dons nem so precisos, pois aprendi muito mais ali
com essa uma e com esses um do que na vasta bibliografia que persegui nesses anos de
esudos.
brasileiro ; mas no me parecia, primeira vista, ser um cltico, mas um pronome tnico.
Por outro lado, os pronomes complementos tnicos so comuns ao portugus vernacular
brasileiro, com colocao obrigatoriamente ps verbal: Ele ajudou ns; alis o padro no
portugus vernacular e at certo porto normal ou aceitvel no portugus brasileiro falado e
tido como culto. Comeava a um interesse particular em relao quela possibilidade de
colocao pronominal ainda desconhecida para mim, com duas possibilidade de tratamento:
(i) se fosse um cltico estaria no lugar certo, no entanto, construes com complementos
clticos so incomuns nessas variedades; (ii) se fosse mesmo um tnico, estaria em um
ambiente pouco comum aos pronomes tnicos complemento, realizados no portugus
brasileiro.
Alm do mais, naquela comunidade, era muito interessante a utilizao de
pronomes pessoais, principalmente, os de tratamento, em ocorrncia nas situaes de
interao que eu presenciei ali; o tratamento sempre muito respeitoso, principalmente pelos
mais velhos, ao dirigirem-se a mim, revelando, por vezes, um distanciamento com a forma
sinh e voc, sempre utilizada comigo, mas entre eles o tu sempre presente, deixando
transparecer aspectos socioculturais muito tpicos da comunidade e que contrastavam com as
cidades vizinhas, Bragana e Tracuateua cujo grau de formalidade era bem menor nas
interaes comunicativas com as pessoas da cidade.
Assim, com base nos estudos que apontei anteriormente, muitos dentro de
abordagens funcionalistas e outros gerativistas, o passo seguinte, quanto escolha da
abordagem terica seria importante, pois por trs da minha inteno em descrever e analisar
a expresso pronominal da comunidade e proceder a realizao de cotejo com outras
variedades, interessava-me tanto mais a compreenso do status da categoria pronominal de
forma mais precisa, e as postulaes tericas que me pareceram mais apropriadas foram as
propostas dentro do quadro da gramtica gerativa.
No quadro da teoria gerativa h vrias propostas e possibilidades de anlises da
categoria pronominal sob vrios aspectos em vrias lnguas do mundo, alm da j clssica
definio de pronomes como um composto de traos-phi no quadro terico de Regncia e
Ligao (Chomsky, 1981) e na Teoria de Princpios & Parmetros (Chomsky, 1986), a partir
das noes de c-comando e dos princpios A, B, e C que definem as categorias nominais,
assim como as noes de categoria vazia pro (prozinho) e PRO (prozo), to importantes
para aquele momento da teoria. A noo de c-comando, alis um postulado que se mantm
at os dias de hoje, mesmo com a reviso terica proposta no Programa Minimalista.
20
O portugus brasileiro
Os termos PB (portugus brasileiro) e PVB (portugus vernacular brasileiro) so
comprendidos no trabalho como variedades [+/ marcadas] no continuum de portugus
brasileiro que proponho nesta tese. A consolidao do termo PB no ambiente acadmico
brasileiro estendeu-se ao mximo, dando-lhe um enfoque metalingustico, representativo
da fala dos brasileiros. Mas alguns ecos dessa extenso do PB no foram resolvidos. Por
exemplo, essa extenso de sentido da expresso PB pode, de fato, ser representante da escrita
e da fala dos brasileiros? Talvez, para o portugus escrito essa assero seja, em parte,
verdadeira, no entanto, importante lembrar que as gramticas publicadas recentemente
(como as de Castilho (2010), Perini (2010) e Bagno (2011)) servem como contra-argumento
a esse questionamento, pois nelas, muitas prescries de usos considerados errados passam
a ser aceitos ou ganham status j que so contemplados em gramticas que descrevem a
fala dos brasileiros. H muitas questes a se considerar e, muitas delas, a sociolingustica
tm lanado luzes. O parmetro escolaridade tomado como a fronteira que delimita o PB,
variedade culta, falada por pessoas com formao universitria (noo presente nas bases do
projeto NURC). Nesse sentido, a expresso PB fortemente extensiva pois alcana uma
21
extensa generalizao ao mesmo tempo que convive ao seu lado uma outra variedade de
portugus vernacular ou popular o PVB.
Embora as questes relativas terminologia envolta sigla PB (portugus
brasileiro) no sejam nenhuma novidade entre os linguistas e sua abrangncia e dicotomia
face s demais variedades de portugus j tenham sido tambm bastante discutidas, acho que
ainda pertinente retomar o conceito de PB. Fao isso no captulo 1 e justifico as razes para
isto: Primeiramente, porque a variedade de lngua analisada nos corpora que compem este
estudo no encontra abrigo dentro da sigla PB, relativamente ao quesito variedade falada por
pessoas com maior escolaridade, nem dentro da sigla PVB, grosso modo, variedade popular,
falada por pessoas com escolaridade baixa, nas reas rurais ou nas periferias das cidades
etc. A complexidade da comunidade onde este estudo foi realizado, por questes sociais e
geogrficas, enquandra-se dentro da sigla PVB, mas tambm difere-se dela por questes de
etnicidade, tanto afro quanto indgena. Os moradores de Jurussaca so visivelmente
miscigenados entre ndios e ancestrais de matriz africana. So, alis, constantes nos relatos
dos mais velhos revelaes comominha v era ndia, a comprovar a miscigenao. Em
segundo lugar, a generalizao que se estendeu sigla PB como representante do portugus
falado no Brasil face ao que falado nos demais pases de lngua portuguesa, tratada
tambm como um dos motivos para se repensar o conceito de PB como unidade monoltica,
advinda do portugus antigo, com certas modificaes, como tradicionalmente visto, para
uma concepo de PB como resultado de um processo de contato entre lnguas. H
pouqussimos anos o Brasil aprovou a Lei INDL (em 2010), Decreto Lei que reconhece as
variedades de imigrantes, dos povos transplantados e dos indgenas, enfim, das minorias
lingusticas que so faladas no pas, como oficiais. Tal medida corrobora a emergncia de
reanlise do conceito PB ou de como a concepo de PB foi delineada, quer dizer, a
concepo de PB precisa avanar no sentido de ultrapassar a tradicional dicotomia
(variedade brasileira e variedade portuguesa) que lhe configurou teoricamente, e incorporar
um paradigma baseado numa relao de contato lingustico em todas as fases com que a
lngua portuguesa, inicialmente, clssica (Portugus Clssico), e depois a variedade falada no
Brasil, se relacionou.
Organizao da tese
No captulo 1, procurei analisar, reanalisar, discutir, propor e hipotetizar os ganhos,
as perdas, enfim as causas e possveis consequncias relacionadas caracterizao do
22
CAPTULO I
1. Introduo
1
O conceito de diglossia (Ferguson, 1974) baseia-se no termo francs diglossie, para designar certa situao
lingustica em que duas variantes de uma lngua coexistem numa mesma comunidade, cada uma
desempenhando um papel definido em que uma das variedades tem uso predominantemente oral em contextos
familiar e informal, enquanto a outra caracteriza-se pela aprendizagem formal e uso literrio. No entanto,
quando se pensa em diglossia, h a viso de que uma variedade de lngua superior (s) outra(s), emergindo
normalmente situaes de conflito. Estudos mais recentes tm ampliado o conceito de diglossia face aos de
multilinguismo ou plurilinguismo (sobre multilinguismo, ver Rodrigues, 2006).
2
Alm da variedade popular do portugus brasileiro, h tambm outras lnguas minoritrias que compem a
diversidade lingustica brasileira.
3
Traduo aproximada: Os brasileiros escolarizados so comparveis aos americanos negros escolarizados
(African Americans) que usam uma norma padro na escrita e na fala em situaes formais, mas
frequentemente usam a norma no-padro em outras situaes para marcarem intimidade ou solidariedade [...].
E no claro qual variedade usada a primeira lngua ou a lngua dominante do falante. [...]
25
4
Chomsky (2002, p. 34 [2000]) postula que no estgio inicial de aquisio da linguagem o que a criana sabe
sobre sua lngua vai muito alm dos dados a que ela exposta (input), pois a sua competncia lingustica, inclui
noes que no so bvias e no so ensinadas diretamente essa seria uma evidncia positiva. Por outro
lado, esse estgio inicial tambm marcado por evidncias negativas, ou seja, a ausncia de informaes
explcitas sobre as frases que seriam agramaticais. No input recebido pelas crianas no estariam presentes as
evidncias negativas, mas apenas evidncias positivas na forma de frases (geralmente) gramaticais ouvidas
pelas crianas. As pesquisas sobre aquisio da linguagem materna corroboram essa assuno e sugerem que as
crianas geralmente no so corrigidas quando produzem uma frase agramatical.
5
O conceito de lngua do ponto de vista terico da Gramtica Gerativa est centrado em duas acepes: LI
(lngua Interna) e LE (Lngua Externa), (Chomsky, 1986, p. 19-24). A GU, foco do linguista gerativista, faz
parte da LI. No menos importante, mas de natureza externa Faculdade da Linguagem e fora do escopo de
domnio da investigao gerativa est a LE. Assim o sistema ou a gramtica de uma lngua particular pode ser
descrita a partir das operaes universais e particulares quela lngua, em termos de Princpios e Parmetros.
Logo, a observao de evidncias positivas e negativas levam a dedues e generalizaes tericas que
fazem parte do quadro de postulaes e tendem a ser bem vistas nessa acepo.
6
importante destacar a participao, naquele momento histrico, de linguistas brasileiros, alguns deles j
falecidos, como Fernando Tarallo e Rosa Virgnia Mattos e outros em franca produtividade, Mary Kato,
Charlotte Galves, Ataliba Castilho, entre muitos outros.
26
7
As primeiras marcas como as cores tropicais so mencionadas por Pinto (1988 p. 44) com os textos
arcadistas.
8
Noll (2008, 167) menciona que a poltica colonial portuguesa no admitia a atividade tipolgica,
diferentemente do que ocorria nas colnias espanholas, e cita o envio de uma imprensa pelos espanhis em
1530 ao Mxico. H, no entanto, relatos de que havia uma intensa atividade tipogrfica ilegal no Brail, a
exemplo das atividades panfletrias do movimento de insurreio conhecido como Inconfidncia Mineira.
27
9
Sobre a constituio do Gro-Par, transcrevo uma citao de Gomes (1997, p. 41): O estado do Maranho e
Gro-Par foi institudo pela Coroa Portuguesa como unidade administrativa, separada do Brasil e ligada
diretamente a Lisboa, desde 1621. At meados do sculo XVIII, este englobava toda a Amaznia Portuguesa,
Cear e Piau. Somente ao iniciar a segunda metade do setecentos, as reas do Maranho e do Gro Par seriam
separadas em termos de capitanias pela administrao colonial.
10
Pinto (1988, p. 44) cita as peras cmicas atribudas a Antnio Jos da Silva O Judeu (1705-1739) e os
dramas, como eram chamados, de Correia Garo Teatro Novo (1766) e Assembleia ou Partida (1770).
28
de fauna e flora especficos. Assim, nas palavras de Pinto (op. cit.) no encanto pelo
pitoresco ia transparecendo os vocbulos de origem tupi.
Ainda, segundo Pinto (op. cit.), no sculo XVIII, alm da atualizao no lxico,
esse processo tambm atingiu a sintaxe e a morfologia:
Logo primeira, reconhecemos uma tendncia para a simplificao das
estruturas frsicas, entendendo-se, por isto, o abandono da frase clssica ou
verncula, o emprego parcimonioso da ordem inversa e,
consequentemente, a busca de uma expresso mais simples e direta do
pensamento.
(PINTO, 1988, p. 36)
Como sinal dessa modernizao da lngua, o autor cita o poema pico Caramuru11
no qual diz ser visvel a simplificao da frase, a preponderncia da ordem direta e a queda
de tom (referente leitura do texto potico), que, nas palavras do autor, deixa de ser
declamatrio, sem perder a expressividade.
Ainda, no sculo XVIII, Teyssier (2004 p. 93) aponta os seguintes fatores histricos
relacionados ao portugus do Brasil: (i) o portugus falado pelos colonos de origem
portuguesa, (ii) as populaes de origem indgena, africana ou mestia aprendem o
portugus, mas manejam-no de forma imperfeita, (iii) ao lado do portugus existe a lngua
geral, um tupi simplificado, gramaticizado pelos jesutas e tornado uma lngua comum. No
entanto, a Lngua Geral entra em decadncia, ainda no sculo XVIII, com a sua proibio, no
mbito das reformas implementadas pelo Marqus de Pombal, em 3 de maio de 1757.12
Mas, no sculo XIX que se acentuam as diferenas entre as variantes portuguesa e
brasileira com a independncia do Brasil, em 1822, e, mais tarde, com a vinda de grandes
contingentes de imigrantes europeus, a partir da dcada de 1870. A literatura desse perodo
tem o lxico marcado por expresses populares, regionalismos, indianismos, africanismos e
neologismos, segundo Martins (1988, p. 9), e tem, no movimento literrio do romantismo,
sua maior expressividade. Teyssier (2004) assinala que com o Romantismo que a questo
da lngua realmente se coloca para os escritores, pois, sem romper com o portugus europeu,
eles reivindicavam o direito a uma certa originalidade, procurando uma expresso nova,
autntica e viva, recusando o purismo mesquinho e estril (cf. defendeu-se Jos de Alencar
11
O poema pico Caramuru relata o descobrimento da Bahia e conta a histria de Diogo lvares Correia, um
nufrago portugus que viveu entre os Tupinambs. Foi escrito pelo Frei Jos Santa Rita Duro, que nasceu em
Minas, em 1722. (MOISS, 1995).
12
A Lngua Geral , na verdade, um conceito ligado Lingustica do Contato. No Brasil, houve: (i) a Lngua
Geral Paulista, (ii) a Lngua Geral Amaznica e (iii) o Guarani Criollo (cf. RODRIGUES, 1996). Argolo
(2013) defende a existncia da Lngua Geral da Bahia.
29
ao ser acusado de escrever numa lngua incorreta por censores portugueses e brasileiros)
(Teyssier, op. cit. p. 111).
Passando ao sculo XX, nesse perodo que ocorre o grande movimento de
reivindicao do uso de marcas do portugus oral na literatura, tendncia que j vinha das
ltimas dcadas do sculo XIX, sobretudo com o Romantismo. A literatura tem como um
dos expoentes dessa poca o escritor Mrio de Andrade e com o movimento de vanguarda
do Modernismo, fundado em 1922, que a questo da lngua toma um novo vigor. Para
Teissyer (2004, p. 112), o Modernismo representa para o Brasil uma mutao cultural e
artstica fundamental, recusando a tradio e os preconceitos. Ele vai ter expresso em todas
as reas, artstica e cultural, e, claro, na literatura. Os modernistas rebelam-se contra a
gramtica tradicional e querem escrever numa lngua que se aproxime da fala brasileira.
Como principal caracterstica da produo literria desse perodo est o
aproveitamento da oralidade. Para Pimentel Pinto (1988, p. 110), a lngua literria do Brasil
do sculo XX no s caracteriza uma ruptura em relao tradio literria luso-brasileira,
mas tambm representa uma tomada de posio relativamente aos valores do sculo. A
oralidade toma vez nesse perodo; contribuem para sua afirmao o cinema, o rdio, as
histrias em quadrinhos e a televiso. A autora d exemplos referentes ao lxico, neologia
(iniciada no Romantismo por Jos de Alencar) e a contribuio da oralidade, em Monteiro
Lobato, Mrio de Andrade, Cassiano Ricardo, Guimares Rosa, Jorge Amado, Lima Barreto
etc. Assim, a norma literria introduzida a partir do Modernismo, com os traos da
oralidade na obra dos escritores mais conhecidos, marca a inteno de conferir variante
brasileira de lngua portuguesa o estatuto de lngua literria.13
Com a liberdade alcanada face vanguarda modernista, as produes escritas
pelas novas geraes de escritores brasileiros no mais se confundem com as de um autor
portugus. A norma literria brasileira firmou-se mediante adio de certos traos tpicos
da oralidade. Os textos miditicos, de modo geral, tambm assumem essa nova norma
brasileira. No entanto, a prescrio gramatical nem sempre est de acordo com os usos
literrios e jornalsticos. Por outro lado, no se deve confundir a norma padro ou lngua
padro com a norma culta falada brasileira, em que, por exemplo, o uso da prclise inicial
absoluta categrico face a sua prescrio nas gramticas normativas.
13
O emprego de norma literria no est ligado ao conceito tradicional de norma culta, mas to somente ao
estilo lingustico adotado por muitos escritores brasileiros, a partir do Modernismo, tornando a escrita literria
mais prxima da fala dos brasileiros.
30
(1) No h outro motivo, alis, para muitas das atividades a que se dedicam, dedicaram-
se e dedicar-se-o quaisquer governantes em qualquer tempo e lugar do mundo: fazer
discursos, participar de eventos, comparecer a inauguraes das obras que construram ou
no.14
(Folha de So Paulo, Opinio, Editoriais, 03.02.14)
14
Essa contruo no ruim para um brasileiro; soa estranha, no entanto, para os portugueses pois no PE, trata-
se de contexto obrigatrio de prclise.
31
Por outro lado, certos advrbios de lugar, como l e c, em PE, tanto podem
ocorrer em posies ps-verbais quanto formarem locues adverbiais com colocaes pr-
verbais bastante estranhas para o falante de PB:16
15
Exemplos retirados de Costa (2008, p. 99, renumerados).
16
Exemplos retirados de Costa & Costa (2001, p. 49 e renumerados).
32
Na seo anterior fiz uma breve introduo das questes histricas que motivaram a
defesa da incorporao de traos da oralidade na produo escrita no Brasil e, assim,
instituindo um portugus genuinamente brasileiro. Nesta seo, passo segunda
caracterstica que atribu ao PB na introduo do captulo, quanto generalizao do termo
Portugus Brasileiro. Antes, porm, menciono o percurso histrico dessa tendncia,
academicamente. Esse percurso teve seu incio nos estudos ligados ao campo da filologia e
mais recentemente da lingustica.
Noll (2008, p. 174) atribui a Domingos Borges de Barros, o visconde de Pedra
Branca, diplomata brasileiro em Paris, a primeira descrio do portugus brasileiro. Esse
estudo foi publicado pelo gegrafo francs Balbi em Introduction latlas ethnographique
du globe em (1826), cuja publicao se refere a um tratado sobre o benefcio do ensino de
lnguas e sobre a sua classificao. Noll (op. cit., p. 26) cita tambm diversas publicaes,
nos anos que se seguem, de dicionrios, glossrios e vocabulrios brasileiros de lngua
portuguesa bem como colees de vocbulos, frases e tratados, com registros de
regionalismos que englobavam as mais distintas regies do pas, do Rio Grande do Sul
(Colleco de Vocabulos e Frases usados na Provncia de So Pedro do Rio Grande do Sul)
Amaznia (A linguagem popular Amazonica).
Aos estudos a que se referiu Noll (2008), somam-se, nas dcadas seguintes, os
estudos da crescente filologia brasileira. Nesse campo destacam-se os nomes de fillogos
consagrados, como: Serafim da Silva Neto, Silveira Bueno, Antenor Nascentes, Silvio Elia,
Gladstone Chaves de Melo, entre outros. A tradio filolgica que cresceu e se instalou nos
Cursos de Letras das Universidades do pas ao longo do sculo XX, a partir da dcada de 60
desse sculo, no entanto, comea a dar lugar a uma nova tendncia iniciada com a insero,
nas Universidades, dos estudos lingusticos, guiada, sobretudo, pelo vis estruturalista. Esses
estudos propunham um novo modelo terico cuja metodologia de investigao primava
pelos falares cultos e no cultos, deixando susceptvel a tradio clssica sempre fiel
escrita. Um dos precursores dessa tendncia foi Cmara Jr. (1970) com suas anlises e
descries da estrutura da lngua portuguesa a partir da variedade culta falada no Rio de
Janeiro. Castilho (2002) explica os fatores que possibilitaram esse novo percurso:
Nos anos 70, registrou-se um empenho pela aplicao de modelos tericos
ao estudo da lngua portuguesa. Isto se deveu criao de veculos
33
17
Sobre a metodologia de estudo que alia a teoria gerativa com o mtodo variacionista h tambm crticas a ela
uma vez que muitos sociolinguintas alegam que a teoria sociolingustica no apenas um mtodo quantitativo e
qualitativo de anlise lingustica, mas tambm uma teoria da lingustica social que preterida pela abordagem
paramtrica.
35
sentido da expresso PB pode, de fato, ser representante da escrita e da fala dos brasileiros?
Talvez, para o portugus escrito essa assero seja, em parte, verdadeira, no entanto,
importante lembrar que as gramticas publicadas recentemente (como as de Castilho (2010),
Perini (2010) e Bagno (2011)) servem como contra-argumento a esse questionamento, pois,
nelas, muitas prescries de usos considerados errados passam a ser aceitos ou ganham
status j que so contemplados em gramticas que descrevem a fala dos brasileiros. H
muitas questes a se considerar e, muitas delas, a sociolingustica tm lanado luzes. O
parmetro escolaridade tomado como a fronteira que delimita o PB, variedade culta,
falada por pessoas com formao universitria (noo presente nas bases do projeto NURC).
Nesse sentido, a expresso PB fortemente extensiva pois alcana uma generalizao
demasiada ao mesmo tempo que convive ao seu lado uma outra variedade de portugus
vernacular ou popular o PVB.
No entanto, esse movimento em prol do PB esteve sempre envolvido a alguma
polmica, pois se, de um lado, gerou uma certa unicidade do portugus brasileiro, com o
apontamento de caractersticas com pretenses, muitas vezes, monolticas e nem sempre bem
acolhidas, dadas as dimenses e as especificidades lingusticas do pas, os recortes das
pesquisas aplicadas a uma dada regio precisariam ainda ser cotejadas maximamente com os
de outras regies, mas nem sempre isso tem sido possvel. Assim, mesmo havendo projetos
como o NURC que realizou efetivamente um estudo ampliado, foi aplicado em apenas 5
capitais brasileiras. Outros estudos de descrio do PB so somente pontuais ou realizados
em certas comunidades isoladas, mas, acolhidos sob uma postulao terica universalista,
ganham status de trao brasileiro, resultando, ento, numa pseudo-homogeneidade.
Portanto, no penso ser possvel que o termo portugus brasileiro seja
representativo da universalidade em termos lingusticos, extensvel ao pas como um todo.
Uma prova disto so os projetos desenvolvidos em algumas instituies, como o Vertentes
Vestgios de Crioulizao (UFBA), cujos corpra foram a base para a publicao de O
Portugus Afro-Brasileiro; Portugus Paulista (USP, Unicamp, UNESP, UFSCAR), cujas
peculiaridades no desqualificam o estatuto do PB, mas servem para comprovar ou ao menos
desmistificar a sua (no)unicidade.18
18
Um exemplo disto o Decreto-Lei No.7.387, de 09 de dezembro de 2010 que instituiu o Inventrio Nacional
da Diversidade Lingustica (INDL) que considera as lnguas faladas no pas patrimnio imaterial da
humanidade e que, como tal, devem ser documentadas e reconhecidas como referncia cultural. Volto a essa
questo na prxima seo (1.4).
36
Por trs das questes do portugus brasileiro no ser tratado de forma monoltica
esto situaes de contato, movimentos emigratrios e migratrios, a histria social, e a
origem tnica das populaes locais tradicionais. Os substratos lingusticos das lnguas
amerndias, as Lnguas Gerais, assim como o substrato das lnguas transplantadas de
diferentes grupos lingusticos africanos. Enfim, uma teia de relaes estabelecidas por meio
do contato lingustico.
Outra questo a ser levantada, sobre o contato entre o portugus brasileiro (de modo
geral) e as lnguas faladas pelos africanos transplantados, centra-se na investigao da regio
de origem desses povos. Para Bonvini (2008, p. 30), o nmero de lnguas (transplantadas)
bastante reduzido relativamente quantidade de lnguas inventariadas naquela regio
recentemente, razo que se deveu, explorao restrita, inicialmente, apenas costa africana
em virtude das dificuldades de adentrar o interior do continente, fato que ocorreu apenas no
final do sculo XVIII. Mesmo assim, para Bonvini (op. cit., ps. 30-31), o nmero real de
lnguas atingidas pelo trfico de escravos significativo e compreende duas reas:
(i) a rea oeste africana, caracterizada pelos grupos de lnguas: a) atlntica: fula,
uolofe, manjaco, balanta, b) mand: bambara, maninca dila, c) gur: subfamlia
gurnsi, d) cu: (subgrupo gbe): eve, fon gen, aja (designadas pelo termo jeje no
Brasil), e) ijide: ij, f) benu-congolesa: defide: falares iorubas; edide: edo;
nupide: nupe (tapa); ibide: ibo; cross-River: efique, ibbio; g) afro-asitico:
chdica: haua; h) nilo-saariana: saariana: canri.
(ii) a rea austral, essencialmente do grupo banto e faladas nas atuais repblicas do
Congo, Repblica Democrtica do Congo e Angola: congo: quissolongo,
quissicongo, quizombo, quimbundo, quissama, quindongo, umbundo etc.
ainda como sudaneses, compreendendo as reas atuais os pases Gana, Togo, Benin e
Nigria e (iii) Lnguas defide (diferentes falares iorubs) cujos falantes eram provenientes
da Nigria; conhecidos no Brasil pelo termo nag-queto (cf. Bonvini, 2008, p.30).
Sobre a investigao da origem dos grupos lingusticos transplantados para o Brasil.
A figura 1 nos permite ter uma ideia parcial dessa distribuio:
19
Ver a referncia n. 9.
38
Salles tambm aponta o caso dos escravos das famlias vindas de Mazago, no atual
Marrocos, assentadas pelos portugueses na nova cidade planejada nas margens do rio
Mutuac, no Amap:20
20
Os eventos da transferncia da cidade marroquina de Mazago para o atual Estado do Amap so descritos
por Assuno (2009, p. 8): A deciso do governo portugus de mudar a cidade de Mazago para a Amrica
portuguesa foi meticulosamente articulada. [] Entre maro e outubro de 1769, os mazaganistas viveram
momentos de incerteza. A retirada de Mazago levou os seus habitantes para Lisboa, numa viagem que durou
39
aproximadamente onze dias. Entre os dias 21 e 24 de maro, as catorze embarcaes ancoraram no rio Tejo.
Sebastio Jos de Carvalho e Melo j havia definido qual seria o destino desses vassalos. A inteno da coroa
portuguesa era transportar todas as famlias para a Amrica portuguesa, provendo-as dos recursos necessrios
para que se acomodassem na regio adjacente a Belm do Par. Conforme determinao real, deveria ser
estabelecida uma nova povoao na costa septentrional do Amazonas para se darem as mos com o Macap e
com a Villa Vistoza.
40
21
O termo Demerara diz respeito regio situada na costa norte da Amrica do Sul, na atual Guiana: Foi uma
colnia holandesa at 1815 e um condado da Guiana Inglesa 1838-1966.
41
b) Metodologia
Necessidade de se estabelecer parmetros comuns quanto ao escopo e a
metodologia do Inventrio, de forma a garantir a qualidade e a
comparabilidade das informaes, diante da diversidade de situaes a
serem descritas. Para o desenvolvimento deste tpico, foi constitudo um
subgrupo, composto pelos membros do GTDL com formao em
lingustica, que elaborou uma proposta que, discutida e aprovada pelo
grupo, encontra-se anexada minuta de decreto presidencial instituindo o
Inventrio Nacional da Diversidade Lingustica - INDL (ver tpico c). O
escopo bsico da metodologia geral do Inventrio encontra-se descrito no
Anexo I.
No que toca ao levantamento de dados, entende-se que, como sua
implementao ser descentralizada, inclusive integrando pesquisas j
realizadas e experincias j acumuladas por pessoas e instituies, ser
necessrio definir um padro metodolgico contendo as referncias para
adaptao dos procedimentos de campo s diversas situaes encontrveis e
em conformidade com o contexto lingustico investigado. Tais adaptaes
seriam submetidas aprovao do grupo gestor do INDL.
Avaliou-se tambm a convenincia de se testar a metodologia geral do
INDL em projetos-piloto abrangendo a seguintes situaes:
a) duas lnguas indgenas, uma falada por poucos indivduos e outra falada
por comunidade numerosa;
b) uma lngua de imigrao;
c) uma lngua de sinais;
d) uma lngua de comunidade afro-brasileira;
e) uma lngua crioula.
22
O GTDL foi oficialmente criado a partir da Portaria N 274, de 03 de setembro de 2007, expedida pelo
Instituto do Patrimnio Histrico e Artstico Nacional-IPHAN.
23
ALMEIDA, L. Fernando (2007) Relatrio de Atividades do GTDL 2006-07.
43
a) lnguas indgenas,
b) variedades dialetais da lngua portuguesa;
c) lnguas de imigrao;
d) lnguas de comunidades afro-brasileiras;
e) lnguas brasileiras de sinais;
f) lnguas crioulas.
c) Suporte Legal
A fim de que o INDL possa se efetivar como um instrumento de
reconhecimento patrimonial e salvaguarda, verificou-se a necessidade de se
propor um dispositivo legal que o institua como tal. Avaliou-se que, diante
da necessidade de agilidade e da urgncia na implementao da poltica de
salvaguarda da diversidade lingustica brasileira, e ainda, para que essas
aes sejam inseridas no Plano Plurianual PPA e na Lei de Diretrizes
Oramentrias do prximo ano, o mais aconselhvel a sano de um
Decreto Presidencial (ver Anexo II), a exemplo do adotado para o Registro
de Bens Culturais Imateriais (Decreto n 3551, de 4 de agosto de 2000).
(ALMEIDA, L. F., 2007 Relatrio de Atividades do GTDL)24
A partir do trabalho inicial do GTDL, foi sancionado, pelo Governo Federal, por
meio do Decreto-Lei No.7.387, de 09 de dezembro de 2010, o Inventrio Nacional da
Diversidade Lingustica (INDL)25 que considera as lnguas faladas no pas patrimnio
imaterial da humanidade e que, como tal, devem ser documentadas e reconhecidas como
referncia cultural.
Dentro do escopo do INDL, como j mencionado acima, est o Projeto-Piloto
IPNHAN/USP no. 20173, realizado nos anos de 2010 e 2011, que fez parte de um conjunto
de projetos-piloto que precederam a criao do Inventrio Nacional da Diversidade
Lingustica (INDL). O Projeto IPHAN/USP: Levantamento etnolingustico de comunidades
afro-brasileiras de Minas Gerais e Par, coordenado pelas Profas. Dras. Margarida Petter e
Mrcia Oliveira, da Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas FFLCH teve
como objetivo geral:
[...] elaborar um banco de textos orais coletados em duas comunidades
quilombolas de Minas Gerais Tabatinga (Bom Despacho/MG) e Milho
Verde (MG) e uma do Par Jurussaca (Tracuateua) para avaliar a
eventual presena de traos de lnguas africanas, a partir da comparao de
dados atuais com trabalhos publicados sobre a linguagem daquelas
regies. Mais especificamente, as metas desta proposta so:
levantar a histria dessas comunidades por meio de pesquisa em fontes
escritas e orais;
24
Ver documento na ntegra na seo Anexos Anexo 3
25
O Decreto-Lei No.7.387 que criou o INDL consta na seo Anexos desta tese Anexo 2
44
Um dos aspectos centrais do Decreto que instituiu a Lei INDL a ratificao de que
o portugus brasileiro no uma lngua monoltica, mas ao contrrio, a afirmao de que o
Brasil um pas multilngue, no apenas em considerao s lnguas de imigrao, as
autctones e a de sinal (com suas variedades), mas tambm pelas especificidades da prpria
lngua portuguesa (concebida como no homognea), expressa nas categorizaes adotadas
pelo GTGL para o procedimento das variedades a serem inventariadas e passveis de
incluso no INDL que se reivindicava naquele momento: variedades dialetais da lngua
portuguesa e lnguas de comunidades afrobrasileiras, do Relatrio de Atividades do
GTDL.
importante destacar que a criao do INDL traz um embasamento legal para o
reconhecimento e a oficializao de lnguas faladas por populaes minoritrias e,
consequentemente, a possibilidade de estas lnguas serem ensinadas em rede pblica. No ano
de 2002, no municpio amazonense de So Gabriel da Cachoeira, em situao indita no
Brasil, a Cmara Municipal aprovou a lei n 145, que oficializou trs lnguas faladas na
regio: baniua, nheengatu e tucano, fazendo da cidade a primeira no pas com lngua oficial,
alm do portugus. A iniciativa de So Gabriel da Cachoeira, embora louvvel e de
vanguarda no pas, chega com sculos de atraso, pois desde que foram implementadas as
45
polticas da reforma pombalina com a Lei do Diretrio dos ndios (1757), proibindo o uso
da Lngua Geral e acelerando o processo de expanso da lngua portuguesa por todo o
territrio brasileiro , foram negados todos os direitos lingusticos dos falantes de outras
lnguas em territrio brasileiro.26/27
Mller (2005), um dos idealizadores do Projeto que resultou na referida Lei, criada
na cidade de So Gabriel da Cachoeira, relata como surgiu a ideia pioneira no pas, abrindo
caminho para que outras comunidades tenham seus direitos reconhecidos:
Atuamos como docentes em um curso de formao de docentes indgenas
com cinco anos de durao que formou 165 professores falantes de 11
lnguas diferentes. Deste curso, cujo encaminhamento possibilitou aos
professores falantes destas lnguas discutirem entre outras coisas, o lugar
das suas lnguas na sociedade local, surgiu a idia de elaborar uma lei para,
atravs da aprovao da cmara dos vereadores, oficializar as trs grandes
lnguas veiculares do municpio, o Nheengatu, ou Lngua Geral
Amaznica, que outrora dominou toda a Amaznia brasileira e hoje
falada quase que exclusivamente no Alto Rio Negro, o Tukano, lngua
dominante na Bacia do Rio Vaups, da famlia Tukano Oriental, e o
Baniwa, importante lngua Aruak que domina a bacia do Rio Iana. A idia
foi levada a uma assemblia geral da Federao das Organizaes
Indgenas do Rio Negro (FOIRN) com cerca de 500 delegados das 42
organizaes de base que a integram, e foi aprovado, no incio de 2001, um
pedido da FOIRN ao IPOL para a elaborao do ante-projeto de lei e sua
justificativa.
(MLLER, 2005, p. 90)
26
A Lei no 145 do municpio de So Gabriel da Cachoeira foi idealizada pelo linguista Gilvan Mller de
Oliveira. Sobre a Lei, ver a matria publicada na Folha de So Paulo on line em 07.07.2009, nos Anexos desta
tese Anexo 3
27
O talian, lngua falada no Brasil pelos imigrantes italianos, uma variante da lngua do norte da Itlia, da
regio de Vneto. Encontra-se mais informaes sobre o talian na Revista talian: http://talian.net.br/.
28
O contato lingustico um fator externo lngua e pode ser visto como elemento desencadeador de
diferentes processos, conforme o quadro terico que se adota. Dentro da tradio estruturalista, as mudanas
ocorridas em uma dada lngua, se analisadas sob o enfoque do contato lingustico, como no caso do portugus
brasileiro, pode ser a explicao de mudanas resultantes de uma deriva secular da lngua, acelerada por fatores
externos como o contato.
46
representando apenas a parte que lhe cabe dentro do continuum. Nesse sentido, o portugus
brasileiro, no seria um bloco nico, mas vrios blocos de um nico composto. Por trs
dessa assuno est a compreenso de que necessrio se voltar s partes na busca do todo.
O que explica essa caracterstica so as especificidades e diferentes realidades que compem
a sociedade brasileira, quer regionalmente, socialmente, nos nveis da educao, de idade,
quer de etnia etc., entendendo a expressividade do portugus brasileiro como um continuum
que vai do mais marcado, em um extremo, ao que aceito nas esferas mais altas (e no
marcado), no extremo oposto.
Relativamente s situaes de estratificao social do Brasil, tem-se afirmado
claramente a existncia de um fosso entre um PB, representado pelos falantes cultos e um
PVB, lngua vernacular ou popular. Essas duas variedades convivem entre si, ao mesmo
tempo que so marcadas em vrios nveis gramaticais (polarizao lingustica do Brasil,
nos ternos de Lucchesi, 2009). Portanto, atualmente, um grupo de lingusitas vem preferindo
no mais tomar o conceito de PB de modo generalizado, face s questes relacionadas s
implicaes histricas da lngua a partir do forte contato lingustico que ocorreu no pas.
(sobre o assunto, ver FIGUEIREDO & OLIVEIRA (2013), entre outros).
Outro fator importante a se considerar, que essa tendncia no parte do conceito
de dialeto, por compreenso de que no apenas uma questo ligada ao usurio da lngua
em sua dimenso sociogeogrfica. Nesse sentido, o Portugus Afrobrasileiro da Bahia,
descrito em Lucchesi, Baxter & Ribeiro (2009) e falado em comunidades como Helvcia,
no tem sido considerado, ao menos expressamente, pelo grupo de pesquisadores envolvidos
nessa pesquisa, como uma expresso da dimenso dialetal:
O conceito de portugus afro-brasileiro fundamenta-se, no em parmetros
tnicos, mas em parmetros scio-histricos. No se reconhece no Brasil
uma fronteira lingustica determinada por fatores tnicos. () Estima-se,
por exemplo, que aproximadamente 85% da populao da cidade de
Salvador seja constituda por afrodescendentes. Entretanto, pode-se dizer
que muito provavelmente nenhum deles falante do portugus afro-
brasileiro, no sentido em que esse termo empregado aqui. () O
portugus afro-brasileiro designa aqui uma variedade constituda pelos
padres de comportamento lingusticos de comunidades rurais compostas
em sua maioria por descendentes diretos de escravos africanos que se
fixaram em localidades remotas no interior do pas (). Nesse contexto, as
comunidades rurais afro-brasileiras isoladas constituem um espao nico
para a pesquisa em lingustica scio-histrica que visa a rastrear os reflexos
do contato entre lnguas na estrutura gramatical das variedades atuais do
portugus brasileiro, pois os efeitos do processo de transmisso lingustica
irregular sobre a estrutura gramatical da lngua no Brasil seriam mais
notveis exatamente nessas comunidades, em funo da combinao das
47
29
Traduo aproximada: Em primeiro lugar, o senso comum da noo de lngua tem uma dimenso scio-
poltica crucial. Falamos de chins como "uma lngua", embora os vrios "dialetos chineses" so to diversos
quanto as diversas lnguas romnicas. Falamos de holands e alemo como duas lnguas diferentes, ainda que
alguns dialetos do alemo sejam muito prximos de dialetos do "holands" e ininteligveis face a outras que
chamamos de "alemo". Uma observao padro em cursos introdutrios de lingustica que uma lngua um
dialeto com um exrcito e uma marinha (atribudo a Max Weinreich). Nesse sentido, qualquer explicao
coerente que pode ser dada ao conceito de "lngua" duvidosa; certamente, ningum o fez ou mesmo foi
seriamente tentado a faz-lo.
48
30
Os estudos relativamente ao contato lingustico remontam ao sculo XIX, com o desenvolvimento da
lingustica histrico-comparada desenvolvida por Franz Bopp, Friederich Diez, August Schleicher, Hugo
Schuchardt etc.
49
Baxter (1995) e Dante Lucchesi (2009) redefiniram o crioulo do ponto de vista da histria
social como uma lngua que nasce em circunstncias scio-lingusticas especiais que
conduzem aquisio de uma primeira lngua, com base em um modelo defectivo de
segunda lngua (op. cit. ps. 40-69). Eles levantam a hiptese de que certas variedades de
portugus, como a da comunidade de Helvcia poderiam, inclusive, ter sido uma lngua
crioula em tempos remotos, dadas as especificidades morfossintticas atestadas ainda
hoje.31 Por trs dessa assuno, est, novamente, a questo da crioulizao como hiptese da
origem social do portugus brasileiro.
Sobre esse debate, presente em vrios momentos, interessante observar o que diz
Pagotto (2007):
A questo crioula, ao contrrio do que insinua Tarallo, deve continuar na
nossa pauta de trabalho. at possvel que se encontrem traos mais
caractersticos de lnguas crioulas em algumas comunidades isoladas. No
se deve, porm tomar tais casos como prova de que o portugus do Brasil,
como um todo, teria sido fruto de um processo de crioulizao no
importa o lado, o peso de um lado s da balana sempre escamoteia
questes importantes e acaba produzindo uma viso distorcida. Mais
importante explicar de que maneira as propriedades gramaticais
encontradas no portugus do Brasil podem estar historicamente ligadas a
uma origem crioula e analisar por que frestas no sistema tais propriedades
penetraram. Somos um pouco de tudo, frutos de um processo histrico que
ainda est por explicar.
(PAGOTTO, 2007, p. 481)
31
Pesquisas na dcada de 1970 e 80 na comunidade de Helvcia, levaram Guy (1981) a levantar a hiptese de
que o portugus brasileiro tenha sido um crioulo, hiptese fortemente combatida por Tarallo (1996a) entre
outros.
50
autor, das lnguas crioulas que so completamente reestruturadas). O fator social mais
relevante na determinao da estrutura de uma lngua parcialmente reestruturada, apontado
por Holm (2004, ps. 135-6) a relao demogrfica entre falantes nativos e no nativos
dessa lngua. Em lnguas parcialmente reestruturadas os grupos envolvidos,
demograficamente equilibrados, no chegam a ser numerosos o suficiente para
sobrecarregar um ao outro culturalmente. Para Holm (op. Cit.), este o principal fator social
de diferenciao entre as lnguas parcialmente reestruturadas e as lnguas completamente
reestruturados, como lnguas crioulas, que se desenvolveram em um contexto social onde o
grupo Africano era consideravelmente mais numeroso do que o grupo europeu. Nesse
sentido, a proposta de reestruturao parcial de Holm, para o PVB, encaixa-se tambm nos
estudos sobre a lingustica de contato.
Ainda sobre o contato de lnguas no Brasil, convm mencionar mais
detalhadamente os estudos de Lucchesi (2006, 2009) sobre a transmisso lingustica
irregular. Ao considerar a polarizao lingustica ocorrida no Brasil, decorrente da
transmisso lingustica irregular. Lucchesi (op. cit.) refere-se intensidade com que o
contato entre lnguas permeou a variedade de portugus falada no Brasil e chama a ateno
para as diferenas que ocorrem entre falantes de comunidades afrobrasileiras:
[...] No se podendo, portanto, pensar o portugus afro-brasileiro como
uma realidade linguisticamente homognea, a diferena entre ele e o que se
pode chamar de portugus rural brasileiro, ou mesmo portugus
popular do interior do pas ser igualmente varivel em funo do recorte
feito, ou seja, das comunidades em cotejo em cada caso.
(LUCCHESI, 2009, p. 81)
E Pagotto (op. cit., p. 469) conclui com uma interessante observao: no se tem
notcia de dialetos populares que faam uso do cltico acusativo, nem da relativa padro,
por exemplo [...] da mesma forma no se tem notcia de dialetos populares que realizem a
nclise em sentenas simples.
Em sntese, tanto a proposta de Holm (2004) sobre a reestruturao parcial do
PVB, quanto a de Lucchesi (2006, 2009) de transmisso lingustica irregular com vistas
para o portugus afro-brasileiro, quanto as observaes de Pagotto (2007) sobre o conjunto
de caractersticas comuns do portugus popular cabem na proposta de postulao de um
continuum para o estudo dessas variedades j que por trs de todas elas, est o forte contato
lingustico por que passou o portugus brasileiro.
Alis, importante destacar que a proposta sugerida inicialmente por Bortoni-
Ricardo (1985) de se observar as variedades de portugus dentro de um continuum, retomada
por outros autores, como Mello (1996) e Petter (2008), embora, inicialmente, estivesse ligada
ideia de dialetao (continuum dialetal), a proposta de Petter, apresentada anteriormente,
no ratifica a ideia inicial de continuum sob o enfoque da noo de dialeto ou de variao
regional vs. social. A proposta de Petter parte das situaes de contato lingustico
estabelecido entre a lngua portuguesa quer com lnguas banto ou sudanesas, quer com
amerndias ou de imigrantes que motivaram as variaes ou mudanas do PB atual (razes
para que a autora proponha cotejo do PB com o PA e o PM); o que no exclui,
necessariamente, as noes de variao regional e social, mas as toma como consequentes
do contato lingustico.
52
Mello (op. cit. p. 19) observa a estratificao que se manifesta no continuum dialetal
que configura o PVB: [...] o PVB refere-se s variedades de lngua faladas pela maior parte
da populao analfabeta ou quase analfabeta rural e, geralmente, por pessoas urbanas
pertencentes aos estratos sociais mais baixos no Brasil.
Mello (1996) define o PVB como um continuum de dialetos. Assim, as variedades
de PVB mais divergentes do PB so as que se encontram em uma das extremidades do
continuum e que so faladas em comunidades afrobrasileiras que, aparentemente, tm sido
consideradas comunidades isoladas, que sofrem menos presso que os dialetos mais
padronizados.
32
Traduo aproximada: Embora no possa ser tratado como um cotinuum ps-crioulo [a situao
sociolingustica no Brasil] somos atrados pela ideia de mostrar as variedades em um espectro hipottico que
vai do vernculo rural isolado, em um extremo, ao padro urbano das classes superiores em outro. A distino
crucial que deve ser feita, ento, entre as caractersticas que mostram uma estratificao gradativa ao longo do
continuum e aquelas que indicam uma estratificao ntida entre o discurso rural e o urbano.
33
Traduo aproximada: A lngua vernacular falada hoje no Brasil pode ser representada por um contnuum
que se estende a partir de uma variedade de portugus parcialmente reestruturada e falada por pessoas sem
educao formal em um extremo (especialmente em reas rurais, isoladas por exemplo, o portugus de
Helvcia), a uma variedade prxima do portugus brasileiro padro, falada por populaes urbanas no outro
extremo (cf. Guy 1981; Holm, 1987).
54
interior a partir do curso dos rios com a formao de comunidades, muitas delas mistas, de
matriz indgena e africana, como as comunidades quilombolas34. Mais recentemente, na
segunda metade do sculo XX, com a construo das estradas, ocorreu um denso fenmeno
de migrao de populaes oriundas de todas as regies do pas para o interior, no apenas
do Estado do Par, mas de toda a regio amaznica.
Ao analisar o portugus de Jurussaca, comunidade localizada na regio nordeste do
Estado do Par, pretendo tom-lo como parte do continuum de portugus brasileiro,
inserindo a variedade falada na comunidade numa localizao do continuum em que se
correlaciona com o portugus afro-brasileiro e o indgena. Nesse sentido, sigo as propostas
de estudo de variedades a partir do continuum de portugus vigente no Brasil (cf. Mello,
1996; Petter, 2008).
Ao se estudar variedades populares ou afro-brasileiras como a de comunidades
quilombolas, no se pode deixar de considerar o que esses falares tm em comum. Pagotto
(2007) chamou a ateno para esse fato, quanto unidade do Portugus brasileiro, pois,
para Pagotto, so os falares populares das mais diversas regies os mais interessantes de se
observar quanto ao trao unio. Em Jurussaca no diferente. Mas faz-se necessrio
destacar que, no que se refere observao de Pagotto(op. cit. p. 469): no se tem notcia
de dialetos populares que faam uso do cltico acusativo, nela est implcito que o autor se
refere aos clticos de terceira pessoa (o/a; os/as; lhe/lhes), pois, como sabido, os clticos
acusativos de primeira e segunda pessoas so largamente utilizados nos dialetos populares,
como, por exemplo: eu me machuquei; eu te/lhe amo. Para alm dessas construes, em
alguns dialetos populares, registram-se, tambm, o uso de formas acusativas no clticas: eu
machuquei eu; eu amo tu/voc. Formas que na variedade de Jurussaca ocorrem em contexto
de variao com os clticos de primeira e segunda pessoas, confirmando a unidade de
dialetos populares, conforme Pagotto (op. cit.) e que motiva buscar um cotejo do conjunto de
variedades entre a fala de Jurussaca com o seu entorno e com a variedade popular brasileira
de modo geral.
Petter & Oliveira (2012, subseo 1.1.) advogam uma subdiviso geogrfica do
continuum dialetal de Mello (1996). As autoras propem um continuum para as regies de
Minas Gerais e Par, como se v a seguir:
34
Sobre comunidades quilombolas, ver: NAEA (2005). Quilombos do Par, Cd-rom. Belm: NAEA-UFPA &
Programa Razes. De acordo com o NAEA Ncleo de Altos Estudos da Amaznia o Estado do Par possui
253 povoados quilombolas. As reas quilombolas do Par foram delimitadas pelo NAEA a partir de macro-
regies do Estado.
57
Na subseo a seguir, retomo o continuum dialetal proposto por Petter & Oliveira e
o amplio, no sentido de contemplar as variedades [+/ marcadas].
35
Em nota Oliveira et alii (no prelo) explicam que: As festas de sincretismo e as linguagens cerimoniais esto
intimamente relacionadas no portugus afro-indgena. Atente-se que as cerimnias realizadas nessas
comunidades rurais brasileiras so paralelas e compatveis, porm independentes das realizadas pelo sacerdote
da igreja catlica. Este mesmo fato foi atestado para a comunidade de Ano Bom ver Araujo et al (2013: 28)
o que une consideravelmente o mundo do contato Atlntico e, em particular, essas comunidades sob
enfoque.
59
1.6. Consideraes sobre a mudana lingustica face s relaes de contato entre lnguas
acontecido, por exemplo, para a marcao de Caso em anglo-saxo que esteve em contato
com o escandinavo (op. cit. p. 4).
O contato lingustico um fator, portanto, externo lngua e pode ser visto como
elemento desencadeador de diferentes processos. Entre os linguistas brasileiros tem havido
mais de um enfoque terico para explicar as questes que esto por trs dos processos de
mudana no PB face s relaes de contato. Dentro da tradio estruturalista, as mudanas
ocorridas em uma dada lngua, se analisadas sob o enfoque do contato lingustico, como no
caso do PB, pode ser a explicao de mudanas resultantes de uma deriva secular da lngua,
acelerada por fatores externos como contato (cf. Naro & Scherre (1993, 2007). Sob o escopo
mentalista da teoria gerativa, o termo variao um pouco mais complexo: a princpio, uma
gramtica no deve gerar estruturas em variao, ao contrrio, a variao seria o reflexo de
diferentes estruturas geradas por diferentes gramticas (Paixo de Souza, 2006)36. Assim,
para a compreenso dos diferentes padres de colocao pronominal nclise vs. prclise nas
variedades contemporneas de lngua portuguesa, dentro do escopo da teoria gerativa, no h
espao para a postulao de variao de colocao pronominal, mas sim diferentes padres
de colocao ou diferentes gramticas que geram diferentes estruturas licenciadas por
operaes sintticas especficas.
Para Paixo de Souza (2006), a mudana lingustica pode ser uma noo
desafiadora a depender da concepo de linguagem; o caso do quadro terico mentalista-
chomskiano:
Para a concepo da lingstica histrica tradicional, como vimos, central
a evidncia de que as lnguas mudam. Pois se testemunhamos diferenas
entre etapas cronolgicas que se sucedem; e se concebemos os eventos da
lngua como orgnicos, a diferena entre as etapas s pode ser conceituada
como desenvolvimento ou evoluo. Entretanto, a perspectiva estruturalista
de sistema rejeita a noo de organicidade ou seja, cada sistema tem sua
prpria lgica, independente da lgica do sistema que o precede
cronologicamente. Nesse quadro, fundou-se um objeto-lngua que no
muda naquele sentido orgnico pois um objeto que s tem sentido
analtico na estaticidade. A rejeio da perspectiva estruturalista, nos
meados do sculo XX, remeter por sua vez a outros deslocamentos do
foco de anlise. No caso da fundao da perspectiva mentalista-
chomskiana, o objeto-lngua constri-se novamente no plano do estvel:
neste caso, a estabilidade abstrata de uma capacidade mental. A faculdade
da linguagem, essa capacidade mental, portanto novamente um objeto-
lngua que no comporta a noo de mudana em sentido orgnico ou
seja, no evolui, no se transforma, no se desenvolve.
(PAIXO DE SOUZA, 2006, p. 39)
36
Dentro do quadro gerativo, h outras abordagens sobre mudana lingustica (cf. LIGHTFOOT, 1999) mas
encontram-se for a do escopo deste trabalho.
61
CAPTULO II
2.1. Introduo
pronominais em lnguas romnicas, assim como outros trabalhos que vieram mais tarde,
como: Uriagereka (1992, 1995), Martins (1994), Cardinaletti & Stake (1999), Raposo (2000),
Galves (2001, 2002), Duarte & Matos (2000), Brito, Duarte & Matos (2003), Duarte, Matos
& Gonalves (2005), entre outros, so fundamentais para mim como fonte de pesquisa e de
inspirao para a construo desta tese.
37
A NGB Nomenclatura Gramatical Brasileira , foi implementada em 1959, por meio de portaria
ministerial. O conceito da NGB liga-se ao conjunto dos vocbulos estabelecidos para uso na gramtica cujo
objetivo padronizar a nomenclatura gramatical em uso nas escolas e na literatura didtica.
65
Por outro lado, h estudos mais recentes que seguem a tendncia de abordagem dos
aspectos gramaticais do portugus brasileiro na perspectiva da oralidade e que, mesmo
compreendido como expresso da norma culta dos brasileiros, a expresso pronominal
tambm assimtrica em relao ao portugus dito standard, apresentado no quadro acima.
Um bom exemplo disto, o quadro dos pronomes em Perini (2010):38
38
H tambm outras gramticas atuais que enfocam o portugus brasileiro, a exemplo a Gramtica Pedaggica
do Portugus Brasileiro (Bagno, 2011), a Gramtica do Portugus Brasileiro (Castilho, 2010) e a Pequena
Gramtica do Portugus Brasileiro (Castilho & Elias, 2012).
66
39
A geometria de traos tambm apresenta parmetros binrios, porm para um conjunto diversificado de
traos.
67
Quanto aos critrios a que se refere Cmara Jr (1996), eles so tambm captados
pela noo tradicional corrente nas gramticas de lngua portuguesa para os pronomes
pessoais. So classificados, por exemplo, a partir de critrios sintticos, como: (i) distribuio
e funo sinttica equivalente a dos elementos nominais: os pronomes desempenham na
orao as funes equivalentes s exercidas pelos elementos nominais (Cunha & Cintra,
1985 p. 268); (ii) pela sua forma, por serem retos ou oblquos (Cf. Cunha & Cintra, 1985, p.
269) e (iii) e semanticamente, por denotarem as trs pessoas gramaticais (op. cit. p. 269).
Cmara Jr. (1996) informa, tambm, que o que distingue os pronomes de maneira
geral, so trs noes gramaticais que se encontram neles, mas no nos nomes, a saber: (i) a
noo de pessoa gramatical, (ii) noo gramatical prpria dos pronomes, existente em vrios
deles, de um gnero neutro em funo substantiva, quando a referncia a coisas
inanimadas: isto, isso, aquilo e formas especficas para seres humanos: algum, ningum e
outrem, e (iii) a categoria de casos noo gramatical privativa dos pronomes. Cmara Jr
(op. cit. p. 85) explica, ainda, que essas trs noes gramaticais caractersticas dos pronomes
no entram no mecanismo flexional da lngua portuguesa e so expressas lexicalmente por
mudana de vocbulo.40
40
Sobre esse aspecto, as noes formais da categoria pronominal divergem da de Cmara Jr. no sentido de as
noes gramaticais dos pronomes serem expressas lexicalmente. No quadro terico formal, essas noes no
so universalmente lexicais mas definidas por traos phi. No sendo os pronomes compreendidos como
primitivos lexicais, mas elementos valorados durante a numerao de uma dada frase. A noo formal das
categorias lexicais passou a considerar apenas os elementos categorias nome, verbo, preposio e adjetivo
68
como categorias lexicais principais do tipo [+/N e +/V] paralelamente noo de categoria sintagmtica.
Assim, os pronomes pessoais no substituem as categorias lexicais [+N], mas a categoria sintagmtica NP.
41
O conceito de pro-forma (elemento gramatical representante de um outro elemento) est ligado
possibilidade de retomada anafrica tanto de itens lexicais: pro-nomes (pronomes), pro-adjetivos, pro-
advrbios, pro-verbos quanto sentenciais: pro-sentenas (O Joo [foi ao cinema]i e a Maria [tambm]i).
69
42
Alguns autores (como Raposo, 1992) incluem o Advrbio na Categoria Lexical Principal (AdvP).
70
Chomsky (1970, 1986) como categorias lexicais do tipo NP em cuja projeo continha o
determinante ocupando a posio de argumento externo de NP e o nome a posio de ncleo
de N0 (cf. 2a, abaixo); nas projees com nomes nus, a posio Spec NP ficava vazia (cf. 2b):
(2) a. b.
43
Recentemente, seguindo a proposta de concha vP de Chomsky (1995), baseada em Larson (1994), autores
como Aboh (2007), entre outros, propuseram o nP. Segundo Aboh, na estrutura dos segmentos nominais ocorre
um nP que, a princpio, tambm serviria para expressar relaes de causa e agentividade, como ocorre na
estrutura vP.
71
44
Traduo aproximada: H um conjunto de traos gramaticais que caracterizam os pronomes, isto , os
pronomes se distinguem das anforas e expresses-R uma vez que as suas caractersticas gramaticais so
traadas exclusivamente a partir de , ao passo que a anfora e as expresses-R tm algumas outras
caractersticas gramaticais tambm. Assim, Joo e um ao outro tm, cada um deles, certas caractersticas
gramaticais que os identificam como no-pronominais, ou seja, alguma caracterstica fora da extenso de .
45
Grosso modo, pode-se dizer que as categorias pronominais, especialmente as clticas, constituem uma classe
fechada que se aproximam das classes funcionais.
46
comum a referncia s formas lexicais dos pronomes, mas nesse caso essas formas no tm o estatuto das
categorias lexicais principais do tipo (+/- N e +/-V).
47
Exemplos retirados de Raposo (1992, p. 239-240 e renumerados).
48
Ao lado da leitura correferencial, possvel uma leitura disjunta dos NPs [o Joo] i e [o mido]j.
72
A distribuio das categorias DPs nas oraes so guiadas por vrios tipos de
restries, definidas pela noo de ligao. O conceito de ligao, tambm traduzido como
vinculao, foi desenvolvido dentro da concepo modular da linguagem proposta na Teoria
de Regncia e Ligao (Chomsky, 1981) e retomado em Princpios e Parmetros (Chomsky,
1986). Nessa concepo, ligao o mdulo gramatical responsvel pela atribuio de
interpretao apropriada quanto distribuio dos ndices referenciais, fornecendo uma
formulao das restries dos DPs. Segundo Raposo (1992, p. 239) o estudo das
49
No quadro minimalista, o papel desempenhado pelas estruturas de constituintes perde a relevncia dos
modelos anteriores as estruturas passaram a ser despojadas (cf. Chomsky, 1995 (traduo de Raposo,
1999b)) e, nesse sentido, tem havido um esforo em se dispensar as definies de tipo configuracional como o
c-comando. As restries impostas por c-comando seriam derivadas da hierarquia de relaes temticas com as
quais se estabelecem as relaes de constituncia, dissociando as restries de precedncia linear das restries
de dominncia.
73
dependncias referenciais entre DPs com potencial de referncia uma das reas empricas
que tem recebido maior ateno por parte dos gerativistas, sobretudo, a partir dos anos 60. 50
O principal legado da Teoria de Ligao foi o desenvolvimento do estudo dos
diversos tipos de DPs, de uma tipologia desses elementos e as diferentes propriedades
distribucionais de cada um deles: DPs com matriz fonolgica, como Expresses Referenciais,
Nomes, Pronomes, Anforas etc. e os DPs sem matriz fonolgica, como PRO, pro e ec.
A Teoria de Ligao introduziu tambm uma outra definio imprescindvel noo
dos DPs que so os Princpios A, B e C, ligados diretamente noo configuracional de c-
comando. Essas noes constituem o estado da arte da categoria pronominal em termos
tericos, so refinaes que revolucionaram, por assim dizer, o estudo desse item gramatical
e so vanguarda at os dias atuais. Como j mencionado, a definio das categorias
pronominais abarcaram noes bastante restritivas: pronomes pessoais, anfora e expresses
referenciais, so definidas tipologicamente sob princpios estabelecidos a partir da relao
configuracional de c-comando.
A noo de c-comando (Reinhart, 1976; Chomsky, 1981, 1986, 1999b)51 dada a
partir da definio de domnio em que um sintagma ocorre. Assim, o domnio de um
determinado ncleo () a projeo mxima que o contm. O domnio de V VP, portanto
c-comanda todo elemento desse domnio que no est contido em . A ttulo de exemplo,
transcrevo, de Chomsky (1999b, p. 75), as configuraes referentes s duas relaes bsicas
sintagmticas: a dominncia e a linearidade, indicadas na relao configuracional em (4), em
cujas relaes bsicas se diz que B domina D e E, C domina F e G, e A domina todos os
outros ns. E ainda, B precede C, F e G, e assim por diante. A relao de precedncia
tambm ser primordial para estabelecer os princpios que diferenciam, por exemplo, as
categorias pronominais anfora e pronome. 52
(4)
50
Em nota de rodap, Raposo (1992, p. 239) esclarece que os primeiros estudos sobre a co-referncia no
mbito da Gramtica Gerativa remontam a Lees e Klima (1963), Postal (1966, 1971), Ross (1967) e Langacker
(1969).
51
Segundo Brito, Duarte & Matos (2003, p. 799), a noo de c-comando foi inicialmente proposta por Reinhart
(1976) e na Teoria de Regncia e Ligao , em geral, aceita a definio proposta inicialmente.
52
Retirado de Chomsky (1999b Trad. Eduardo Paiva Raposo).
74
C-comando:
c-comanda se e somente se:
(i) no domina nem domina ;
(ii) cada ndulo ramificante que domina tambm domina .
(i) B c-comanda C, F e G;
(ii) C c-comanda B, D e E;
(iii) D c-comanda E
(iv) E c-comanda D
(v) F c-comanda G
(vi) G c-comanda F
Voltando aos exemplos (3) na seo anterior, repetidos abaixo em (5), e alterados
em (6), j possvel fazer novas consideraes sobre eles, levando em conta as noes de c-
comando:
75
Todos os exemplos de (6) so agramaticais por uma nica razo: restries impostas
s relaes de dominncia captadas pela noo de c-comando. Em (6a) h uma relao de
simetria entre os DPs [O pai do Joo] e [o mido] e, consequentemente, ocorre c-comando
mtuo entre eles, no entanto, no unicamente essa simetria a responsvel pela
agramaticalidade da orao, mas um outro problema a restrio co-referencialidade entre
os DPs , captada pelo princpio C: uma expresso-R deve estar livre.
Por outro lado, a gramaticalidade de (5a) se deve pelo fato de no haver co-
indexao do DP completo [O pai do Joo], mas apenas de parte dele seu complemento [o
Joo] um DP contido dentro de um PP subcategorizado por um ncleo NP, domnio onde
no pode ocorrer c-comando e nem se aplica o referido princpio C.
Em (6b) o DP [O Lus] c-comanda o reflexivo [si], mas est separado dele por um
n oracional (CP), o que torna a orao agramatical, j que as propriedades referenciais dos
reflexivos exigem que eles sejam c-comandados em domnio oracional local, como menciona
o Princpio A: uma anfora tem de estar ligada no domnio local ou domnio mnimo.
Finalmente, (6c) agramatical porque est sendo co-indexado em um domnio
oracional incompatvel com suas propriedades referenciais, uma vez que as propriedades
referenciais do pronome [ele] em (6c) restringem que ele seja c-comandado num domnio
local, j que pronomes so sensveis ao Princpio B: um pronome livre no domnio local ou
domnio mnimo.
Mencionada a noo de c-comando e os princpios A, B e C da Teoria de Ligao,
norteadores das expresses referencias; na seo seguinte, passo a uma definio mais
detalhada da tipologia dessas expresses: anfora, pronome e expresso-R.
53
possvel, no entanto, dizer: O Lusi fotografou ele mesmoi (ao menos, em PB).
76
2.3.2. As anforas
54
Brito, Duarte & Matos (2003, p. 801) explicam que, na retrica, a anfora considerada uma figura de estilo
que consiste na repetio de uma palavra no incio de enunciados. Na Lingustica moderna, o conceito de
anfora no uniforme, tendendo a ser visto como o processo que consiste em utilizar uma forma lingustica ou
um vazio para remeter a um antecedente (algo dito anteriormente), cf.: O teu irmo chegou de frias; ele/[]
chegou ontem; ou, numa perspectiva estritamente sinttica, refere-se aos elementos pronominais possessivos e
recprocos a anfora ligada.
55
Exemplos retirados de Mioto (2005, p. 218, renumerados).
56
. Segundo Brito, Duarte & Matos (2003, p. 806), no PE, o possessivo anafrico por excelncia parece ser nulo
[], conforme os exemplos: A Maria cortou o cabelo; a me viu a filha.
77
as da coluna (b) trata-se de anforas (ligadas). J em ingls, os mesmos exemplos, por terem
formas distintas, os pronominais e as anforas de 1. e 2. no se confundem. As anforas
marcadas por self / selves permitem que, na lngua inglesa, no haja ambiguidades entre
elas e as formas pronominais, relao menos transparente nas lnguas romnicas:57
Pronomes Anforas
57
Os exemplos das lnguas inglesa e francesa foram retirados de Dchaine & Wiltschko (2002, p 430,
renumerados).
78
(10) A Mariai soube directamente do Jooj que que algum tinha falado mal de sii/*j59
58
Quadro retirado de Brito, Duarte & Matos (2003 p. 815, renumerado).
59
Exemplo retirado de Brito, Duarte & Matos (2003 p. 814, renumerado).
79
2.3.3. Os pronomes
60
Exemplos retirados de Mioto et alii (2005, p. 224, renumerados).
80
Alm das formas fortes dos pronomes pessoais, h tambm as formas clticas ou
formas deficientes (cf. Cardinaletti e Starke, 1999); apresento essas formas na seo (2.4).
Uma curiosidade entre o portugus e as demais lnguas romnicas o fato de, em
portugus, no haver pronomes sujeitos clticos, a no ser os casos em que o cltico se
funciona como sujeito sinttico.62
No Quadro 4, o uso da forma si tnica de segunda pessoa no portugus europeu
contrasta fortemente com o portugus brasileiro; o valor ditico (e tambm referencial) de
si correspondente a voc inexistente no PB. Si em PB ser sempre interpretado como
[+anfora]; [-pronome]:63
61
Quadro retirado de Brito, Duarte & Matos (2003 p. 819, renumerado).
62
O pronome cltico de 3. pessoa se tem funo nominativa em construes como: Come-se bem em So
Paulo!
63
O pronome Si, conforme mencionado na seo anterior, no PB, nunca tem valor referencial, mas
correferencial, podendo funcionar apenas como anfora.
64
Exemplo retirado de Brito, Duarte & Matos (2003, p. 813, renumerado).
81
2.3.4. As expresses-R
65
Exemplos retirados de Mioto et alii (2005, p. 226, renumerados).
82
66
Exemplos retirados Mioto et alii (2005. p. 23, renumerados).
83
pronomes de primeira e segunda pessoas em que podem estar ligados fora do local de
domnio, conforme a Condio-B. Os exemplos (16) e (17), a seguir, confirmam a
possibilidade de co-referncia em certos contextos discursivos, como nas narrativas,
principalmente, no discurso indireto:
d. [+anafrico, +pronominal] *
Nas sees anteriores apresentei a tipologia dos DPs lexicais (anforas, pronomes e
expresses referenciais), no entanto, ficaram de fora as formas pronominais clticas (inclusas
67
Exemplo retirado dos corpora da tese em conversa com moradores de Jurussaca.
68
Quadro retirado de Mioto et alii (2005 p. 232, renumerado).
84
Ora, essa correlao no simtrica (cf. Brito, Duarte & Matos, op. cit. p. 826, 827), pois o
uso dos clticos tanto pode se enquadrar na definio tradicional de pronome pessoal
(designando uma das entidades envolvidas no processo de comunicao) como pode denotar
um predicado e no uma entidade70:
69
Quadro retirado de Brito, Duarte & Matos (2003 p. 827, renumerado).
70
Exemplos retirados de Brito, Duarte & Matos (2003 p. 827, renumerados).
85
Em que (18a) denota a entidade participante do discurso (a 1. pessoa) e (18b) denota uma
categoria gramatical, no caso, um predicado. Essa parece ser uma propriedade
morfossinttica especfica da categoria pronominal cltica nas lnguas romnicas (que
apresentam clticos sintticos).
As propriedades dos clticos no PE identificadas por B,D&M (op. cit. p. 835) so
arrolados a seguir:
71
A Extrao Simultnea Cltica foi apontada inicialmente por Kayne (1975) para construes clticas na
lngua francesa. A extrao ocorre em frases coordenadas onde apenas um nico cltico pode recuperar os
argumentos aos quais est associado em cada um dos termos coordenados da sentena. Brito, Duarte & Matos
(2003, p. 835) do exemplos desse tipo de construo em PE:
Ele tinha-o visto [-] e reconhecido [-] imediatamente
A Ana estava-lhe sempre a telefonar [-] para casa e a pedir conselhos [-]
Ele tambm o vira [-] e reconhecera [-] imediatamente.
Ele nunca lhe telefonava [-] para casa ou pedia conselhos [-]
86
Das cinco propriedades apresentadas acima, duas delas parecem no fazer parte da
sintaxe do PB: a propriedade do redobro e a extrao simultnea de cltico. Na seo deciada
ao PB, retomo as propriedades descritas acima.
Na literatura h diversos trabalhos de anlise cltica dos mesmos traos tipolgicos
apresentados por B,D&M. Dchaine & Wiltchko (2002) tambm captam essas
particularidades dos clticos, alm de outras, e propem uma tipologia bastante abrangente
para as pro-formas pronominais, baseada em trs diferentes comportamentos: pro-DP, pro-
P e pro-NP (D&W, op. cit., p. 419). Elas defendem que pro-DPs so sempre argumentais,
pro-Ps so argumentais e/ou predicacionais e pro-NPs funcionam unicamente como
predicados.
Em francs, como se pode ver em (19a, c), ocorrem tanto clticos predicativos pro-
Ps quanto pro-NPs; j em ingls, lngua que no possui cltico sinttico (argumental ou
predicativo), as autoras apresentam a proforma pronominal one como exemplo de pro-NP
cuja funo predicativa, em (20)72:
(20) The read [car]i is more expensive than the yellow [one]i (pro-NP)
(21) Eu acho que essa uma que num conta mais nada porque ela t muito
velhinha (Seu Chico)
72
Exemplos retirados de Dchaine & Wiltschko (2002, p. 420, 427, 428 e renumerados).
73
Exemplo retirado de Petter & Oliveira (2011b).
87
74
Exemplos retirados de Galves (2001b, p. 173, renumerados). Galves (2001) defende que o pronome ele,
nessas construes, funciona como pronome fraco, podendo comportar referncia a entidades com trao [+/-
Humano], mas o mesmo pronome no licenciado em contextos sintticos como o isolamento ou construes
de foco.
75
Exemplos retirados de Petter & Oliveira (2011b, renumerados).
88
De fato, pode-se argumentar que esse aspecto assimtrico entre pronomes fortes e
clticos j estava indiretamente inserido na definio clssica de pronome baseada em
modelo binrio, mencionado no incio do captulo, uma vez que tal acepo coloca de um
lado os pronomes fortes aqueles que desempenham a funo de sujeito e, de outro
pronomes oblquos aqueles que desempenham a funo de complemento, tambm inserido
na acepo clssica da sintaxe das oraes face dicotomia sujeito vs. predicado ou sujeito
vs. paciente. Sobre essa assimetria, vale retomar o argumento de B,D&M (2003), de que a
incluso dos pronomes clticos na classe dos pronomes pessoais, embora pertinente, no
estabelece um paralelo exato entre as formas fortes do pronome pessoal e as formas clticas,
em termos do seu significado e das funes que desempenham.
76
Exemplos retirados de Martins (2013, p. 2238, renumerados).
77
Zwicky (1977) prope um terceiro tipo de cltico as palavras ligadas itens fonologicamente dependentes
com certa liberdade sinttica no sentido de cliticizarem-se a uma grande variedade de categorias e que se
diferenciam dos clticos simples e especiais por no estarem relacionados com nenhuma forma plena (um verbo
ou um pronome) e podem denotar um significado semntico, morfolgico ou fonolgico relacionado a um
sintagma ou a uma sentena. Zwicky cita como exemplo as formas genitivas reduzidas do ingls: The salesman
I warned you abouts daughter.
89
Zwicky (1977) define como cltico simples aquelas unidades que sofrem uma
reduo fonolgica de forma que devem juntar-se palavra mais prxima e explica que esses
elementos ocupam a mesma posio sinttica que as formas plenas que as precedem, sendo
que, normalmente, seu uso est restrito ao estilo informal da lngua falada (so formas
estilsticas). Como exemplo de cltico simples, o autor elenca vrios elementos: as formas
reduzidas dos auxiliares do ingls d (forma reduzida de would ou had); a reduo de to que
ocorre em I wanna go; a reduo de one, em bigun e thisun; a reduo de not, em
Havent, etc.
78
Camacho (2006, p. 24) remonta as primeiras referncias sobre os clticos, presentes na histria da lingustica,
aos trabalhos dos fillogos alexandrinos Zendoto, Aristarco de Samotracia, Comano e Dionsio de Trcia,
mas, para a autora, somente no sculo XIX, com os estudos histrico-comparados sobre os sistemas
lingusticos dos romances, em vista s origens do indo-europeu, que surgem as primeiras descries dos clticos
como unidades lingusticas com caractersticas especiais. Dentre esses estudos, Camacho cita a Grammatik der
Romanischen Sprachen de Friederich Diez e os trabalhos de Adolf Tobler (1875, 1889) e Mussafia (1898) com
descries reguladas por princpios fonticos que estabeleciam um padro regular de colocao cltica nas
lnguas romnicas medievais: a segunda posio na orao (posio P2) ou posio ps-verbal obrigatria, na
ausncia de material fontico antes do verbo. A partir de ento, os estudos sucessivos seguiram a linha que
ficou conhecida como Lei Tobler-Mussafia.
90
uma reduo ou deficincia fonolgica e que ocupam uma posio sinttica distinta da
cannica.
Um exemplo de cltico especial so as formas pronominais que exibem padro
especial de colocao em prclise ao predicador verbal, em quase todas as lnguas
romnicas (exceto o PE). Em francs, por exemplo, DPs objeto normalmente seguem o verbo
e as formas clticas o antecedem:79
Outro exemplo de cltico simples, agora do portugus, em que a maior parte desses
elementos cliticizam-se palavra acentuada que ocorre imediatamente sua direita, o que
acontece com o artigo definido a no sintagma nominal a casa, sendo, portanto, proclticos
simples; os pronomes pessoais quando se cliticizam encliticamente apresentam um
comportamento sinttico particular entre as formas clticas, o que motiva a sua classificao
como clticos especiais.
Os clticos so, portanto, no quadro proposto por Zwicky (1977), elementos
fonologicamente ligados a um hospedeiro que, dependendo de seu comportamento em cada
um dos nveis lingusticos, podem ser caracterizados como clticos simples, cujo
comportamento na morfologia e na sintaxe o cannico, e clticos especiais que necessitam
de uma sintaxe especial.
79
Exemplos retirados de Kayne (1975, p. 66 e renumerados).
91
estudos abordam questes que tm sido levantadas desde os trabalhos pioneiros de Kayne
(1975, 1991). Entre as principais questes levantadas pelas anlises, esto:
80
Na literatura h diferentes concepes sobre os traos funcionais dos clticos serem fortes ou fracos.
Uriagereka (1992), por exemplo, props uma diviso dos clticos em fortes (os de 1 e 2 pessoas) e fracos (os
de 3.pessoa) cujos traos sero fortes e fracos, respectivamente.
81
No PE, a mesclise o padro alternativo para a nclise em oraes com tempo nas formas futuro ou
condicional (futuro do pretrito) e ocorre em distribuio complementar em relao nclise. No entanto,
diferentemente do que faz crer muitos manuais de ensino de portugus, o fenmeno da mesclise no a
colocao de um pronome cltico no meio de um verbo ou entre um verbo e um de seus morfemas, pois,
diacronicamente, ela se formou como a colocao de um cltico entre dois verbos (principal e auxiliar), como se
pode verificar em ocorrncias constatadas em jornais brasileiros do sculo XIX: FESTA DE Nossa Senhora
DAJUDA || Celebrar-se-ha no corrente anno, | com o esplendor do costume, a fes|ta da Excelsa Virgem Nossa
Senho|ra dAjuda. || No domingo 14 effectuar-se ha o | bando de mascaras () (Guedes e Berlinck. 2000, p.
33). Sobre mesclise como resduo de uma gramtica antiga, ver Brito, Duarte & Matos (2003, p. 865-67).
82
Para Cardinaletti e Starke (1999), no imperativo afirmativo do francs ocorre um pronome fraco e no um
cltico.
83
As construes de Clitic Clymbing (Rizzi, 1978, 1982), ocorrem quando um pronominal cltico associa-se a
um verbo do qual no complemento, geralmente verbos auxiliares e modais.
93
84
H certas construes de tempo composto onde pode ocorrer prclise a auxiliares, como nas locues com
auxiliares mais particpios, por exemplo:
(1) Voc tem visto o Joo?
Sim, eu o tenho visto quase diariamente!/ No, eu no o tenho visto ultimamente!
Sintaticamente, essa colocao cltica distingue-se da que ocorre nas tradicionais construes de subida de
cltico romnicas em construes de predicado complexo ou de reestruturao.
85
O movimento cltico mencionado por Galves (2001a) no o mesmo que subida de cltico, mas um
fenmeno que ocorre em certas construes sintticas com modais e aspectuais. Um exemplo dessa construo
no PE oferecida pela autora: E comeamo-nos a detestar (GALVES, 2001a, nota 16, p. 151).
86
Quanto ao parmetro pro-drop, o PB considerado lngua de sujeito parcialmente nulo ver (KATO, 1999)
entre outros.
94
87
Exemplos retirados de Andrade (2010, p. 107).
88
Uma implicao terica diretamente ligada ao paralelismo entre movimento de XP e de X0 ser a eliminao
da Restrio sobre movimento de ncleos.
95
Os trabalhos de Kayne (1975, 1989, 1991) foram pioneiros no tocante anlise dos
ClsPrns nas lnguas romnicas sob o ponto de vista sinttico. Kayne (1991) props a
seguinte operao de movimento, resultante de duas posies: (i) uma posio temtica onde
o cltico gerado e, (ii) em seguida, numa operao de movimento, o cltico adjungido (em
adjuno sempre esquerda) a seu hospedeiro (o verbo finito) em I0:
Pronominal clitics in Romance may either precede or follow the verb they
are associated with, depending on a number of factors, some of which I
shall try to elucidate in this article. My analysis will take Romance clitics to
invariably left-adjoin to a functional head. In cases where that functional
head dominates the verb, this will straightforwardly yield the order clitic-
verb. The order verb-clitic will, on the other hand, be claimed to result from
the verbs having moved leftward past the functional head to which the
clitic has adjoined (rather than having the clitic right-adjoin to the verb).89
(KAYNE, 1991, p. 647)
Nos termos de Kayne, toda adjuno a uma categoria X0 deve ser esquerda (op cit.
p. 649). Em suas anlises para o italiano e o francs, em construes finitas, o pronome
cltico adjunge-se regularmente esquerda de I (Cl-I); em casos de sentenas encaixadas no
finitas, o italiano no permite a ordem Cl-V e, nessa construo, o cltico est adjungido
tambm a I. No entanto, o verbo move-se esquerda, passando por I e ocupando uma
posio mais alta, em adjuno a I (I-barra), conforme a representao de Kayne, repetida
abaixo:
89
Traduo aproximada: Os clticos pronominais nas lnguas romnicas podem tanto preceder quanto seguir o
verbo ao qual esto associados, a depender de uma srie de fatores, alguns dos quais eu tentarei esclarecer neste
artigo. Minha anlise conceber os clticos romnicos como adjuno esquerda a um ncleo funcional,
invariavelmente. Nos casos em que o ncleo funcional domina o verbo, isso vai produzir diretamente a ordem
cltico-verbo. A ordem verbo-cltico ser, por outro lado, o resultado do movimento do verbo para a esquerda,
passando pelo ncleo funcional ao qual o cltico se adjungiu (ao invs de o cltico ter se adjungido direita do
verbo).
90
Representao retirada de Kayne (1991, p. 649, renumerada).
96
91
Na literatura h diversas propostas para anlise das construes de redobro de cltico, como Everett (1996),
para o portugus Martins (1996, 2013).
92
Os dativos livres so considerados por Bechara (2009, ps. 423-424) como () argumentos sinttico-
semnticos extensivos da funo predicativa do contedo das oraes; em outras palavras, dativos livres so
NPs ou PPs sem papel temtico. O autor d como exemplo, entre outros: o dativo tico: No me reprovem
essas ideias, o dativo de opinio: para ns ela a culpada, o dativo de posse Doem-me as costas etc.
93
Exemplo retirado de PETTER & OLIVEIRA (2011d, numerado).
94
Exemplo fornecido por Mrcia Oliveira de uma fala do portugus de So Lus (MA) o contexto so duas
mulheres da periferia discutindo em via pblica. O exemplo enquadra-se nos falares urbanos no-padro [-
marcados], conforme o continuum de portugus proposto no captulo 1, seo 1.5. Chamo ainda a ateno para
o fato de que o exemplo (27b) amplamente atestado no PVB urbano em sentenceas como: (i) D-lhe
Corntians! (em So Paulo).
95
Traduo aproximada: em muitos casos esses clticos afetam a estrutura argumental do verbo ou eles
modificam sua habilidade de atribuir Caso. Alm disso, em alguns casos o significado do verbo modificado.
Em outros casos o verbo no existe sem o cltico. Assumirei com Kayne (1975), e em trabalhos mais recentes,
que esses clticos, ainda assim, so gerados em posio argumental e que eles se adjungem a Infl na sintaxe.
97
Mas o mesmo no se aplica para o cltico tico, pois, Ethicals never play a
syntactic role (op. cit. p. 63) e, para Bonet, eles parecem estar mais ligados ao discurso:
Contrary to Borer & Grodzynsky (1986) I do not assume that the insertion
of ethicals is a lexical process (they do not have any effect on the syntax,
and they do not alter the argument structure of the verb or anything else
related to it). These clitics seem to be mainly discourse-related. In any case
they are very different from other uses of clitics presented earlier.96
(BONET, 1991, p. 64)
96
Traduo aproximada: Ao contrrio de Borer & Grodzynsky (1986) eu no assumo que a insero de ticos
seja um processo lexical (eles no tm qualquer efeito sobre a sintaxe, e eles no alteram a estrutura argumental
do verbo ou qualquer outra coisa relacionada a ele). Estes clticos parecem estar relacionados ao discurso. Em
qualquer caso, eles so muito diferentes de outros usos de clticos mencionados anteriormente
97
Borba (2004, p.19) registra as seguintes entradas para acordar: (i) Vt 1 = tirar do sono, despertar: Desculpe,
eu no queria acordar voc; 2 (+de) = voltar a si, sair: Quando acordou daquele entorpecimento, percebeu que
j escurecia; 3 (+para) = tomar conscincia, despertar: Os partidos j acordaram para a necessidade de
orientao dos eleitores; Vi 4 = sair do sono, despertar: Quando acordou, a visita j tinha ido embora; 5 =
iniciar: Pela manh: os rudos caractersticos da vida que acorda e (ii) Vt (+em/sobre) = pr-se de acordo:
Todos acordaram em que Tio Loureno resolvesse tudo.
98
Para Andrade (2010, p. 106) essa proposta problemtica uma vez que se depara com uma questo de
ordem conceitual ligada formao de cadeias do tipo ncleo-XP, pois um cltico redobrado, por exemplo,
teria relao com um NP lexical, e no com um pro.
98
99
Representaes arbreas retiradas de Andrade (2010, p. 106, renumeradas); os nomes dos autores foram
acresentados por mim.
100
Minha percepo de que para Borer (1981) o cltico seja um morfema e no um D0/DP d-se em funo de
que este elemento seja gerado diretamente no n funcional logo um morfema do tipo funcional.
99
him}, do ingls, sejam alomorfes distintos entre si por Caso e pelos traos formais que eles
carregam (ou que so valorados). Desse modo, ele argumenta que pronomes so
epifenmenos e seus traos- so armazenados indistintamente no lxico, sendo inseridos
em posies sintticas cujas regras de spell-out em PF vo interpret-los como pronomes,
clticos (clticos especiais) ou afixos (clticos simples), a depender da configurao em que
eles se encontram (op. cit. p. 39).
Assim como Kayne, Everett (op. cit. p. 20) defende que clticos sejam adjungidos
em X0 j que cltico uma categoria Agr e como um Agr pode aparecer como o
complemento de um predicado verbal (verb stem), mas em posio Agr que no m-
subcategorizado (subcategorizado morfologicamente) e por isso s pode aparecer em X0 via
adjuno. Os clticos especiais seriam categorias pronominais adjungidas via sintaxe.
Portanto, para Everett, os traos- so [+nominal] e [+funcional], sendo que apenas dois
locais de insero so possveis: AGR0 e D0. Assim, pronomes so traos- na posio D0;
clticos so traos- em AGR0, adjungidos na sintaxe ao Xm (= projeo mxima ou XP) e
afixos so traos- em AGR0, includos dentro de X0. Os clticos so, para Everett, adjuntos
e os afixos complementos a X0. A proposta de Everett parece assemelhar-se de Borer
(1981) no sentido de conceber a colocao cltica com um caso de gerao na base.
A proposta de Everett bastante interessante para os casos de pronomes sem papel
temtico relativamente s construes ticas e tambm de redobro cltico e cltico inerente.
As construes frequentes em Jurussaca, apresentadas em (27) e (28), poderiam estar
inclusas no estatuto de afixos de Everett, mas no sentido de afixos no argumentais. No
seriam, portanto, complementos, mas traos- inseridos diretamente em AGR0.
De Cat (2002) faz um estudo dos ClsPrn sujeitos nas variedades do francs falado
na Blgica, Canad e Frana e condena uma anlise puramente sinttica para essas
variedades de francs. Prope que os clticos pronominais do francs coloquial sejam
afixados via gerao na base.
I argue ( 5.1) that an analysis attempting to capture the properties and the
distribution of French dislocations entirely in the syntax (along the lines of
Rizzi 1997, for instance) is not only doomed to require a series of ad hoc
stipulations but also makes erroneous predictions. On the basis of
spontaneous data and elicited judgements, I show that dislocated structures
are not sensitive to islands in spoken French and argue that the most
adequate analysis is in terms of adjunction by base-generation.101
101
Traduo aproximada: Defendo ( 5.1) que uma anlise que tente captar as propriedades de distribuio e
deslocamento (dos ClsPrn) franceses inteiramente por meios sintticos (como o faz Rizzi (1997), por exemplo)
est condenada no s a fazer uma srie de estipulaes ad hoc, mas tambm a fazer previses equivocadas.
100
Com base nos dados espontneos e nos julgamentos por elicitao, eu mostro que as estruturas deslocados no
so sensveis a ilhas no francs falado e argumento que a anlise mais adequada a adjuno por gerao de
base.
102
A Hiptese Lexicalista (CHOMSKY, 1970) estabelece a possibilidade de se representar as relaes entre
palavras na esfera do prprio lxico. Nesse sentido, a morfologia derivacional a parte da gramtica que d
conta da competncia do falante nativo no lxico de sua lngua. Portanto, o lxico compreendido como parte
da competncia lingustica, em oposio viso tradicional do lxico como vocabulrio.
101
relao aos pronomes fortes; os clticos so deficientes em relao aos pronomes fracos.
Cada classe compartilha a propriedade de deficincia da sua classe superior e acrescenta
novas deficincias:103
(32) a.
b.
Nos exemplos em (32a), de C&S, os pronomes nominativos de terceira pessoa plural Esse
(elas) e formal Loro (Srs. Sras.) do italiano permitem observar a seguinte distino: Esse
pode tanto ter referentes humanos quanto no humanos, no entanto, no permite a
coordenao; por outro lado, Loro [+Humano] permite a coordenao de referentes. J o
pronome francs elles feminino plural de terceira pessoa, em (32b), tambm elenca as
mesmas restries, o que parece se tratar de duas classes distintas, porm homfonas, no
permitindo uma distino fonolgica como a observada para o italiano. Para os autores, entre
as formas que permitem a coordenao e as que no permitem, h um trao formal
[+Humano] que as distingue, opondo-se, como j mencionado, de um lado formas fortes e,
de outro, formas deficientes.
A proposta de C&S poderia ser assim resumida:
103
Retirado de Cardinaletti & Starke (1999 p. 26, exemplo 143, renumerado).
104
Exemplos retirados de Cardinaletti & Starke (1999 p. 41, 42), renumerados. Traduo livre: Ela (*e aquela
ao lado) so muito altas / Elas (e aquelas ao lado) so muito altas
102
105
As autoras citam como exemplo a anlise de Rizzi (1987) para o pronome sujeito je do francs que no
considerado por Rizzi um cltico sinttico, apenas fonolgico. Por trs dessa assuno est a noo sinttica que
distingue sintagmas XPs de X0s. Enquanto pronomes tnicos so analisados como sintagmas, clticos so
ncleos e sofrem restries sintticas impostas pelas gramticas que impedem que eles possam ocupar posies
argumentais finais derivadas, ou seja, clticos pronominais tm de pousar em Flex, nas situaes normais, ao
menos, no domnio romnico. Em sua posio derivada je ocupa uma posio argumental sintagma nominal
sujeito da orao local de pouso imprprio para um cltico sinttico.
106
Dada a complexidade do assunto, apenas fao referncia aos estudos de G&A sem, no entanto, oferecer
explicaes relativamente s noes tericas e metodolgicas de rvore e grade mtrica sob os pressupostos da
fonologia no-linear. Sobre o assunto remeto o leitor aos trabalhos de Selkirk (1980, 1984), Liberman (1975,
1977), Kyparsky (1983), (Bisol, 1992), Collischonn (1993).
104
para o ritmo (os apagamentos de coliso) em funo das escolhas dos padres de colocao
procltica ou encltica.107
Como se pode verificar, no primeiro quadro (Quadro 7), a grade mtrica no
enunciado [Aquilo me chocou tanto] foi construda com base nas salincias fnicas de sua
rvore prosdica. Veem-se marcadas, na linha 0, todas as rimas ou slabas (8); na linha 1 os
acentos primrios das palavras lexicais (3) e na linha 2 o acento de sintagma [tan] que marca
a proeminncia da sentena.
107
Os quadros foram retirados de Galves & Abaurre (2002, ps. 271 e 297).
108
Retirado de Galves & Abaurre, (2002, p. 271).
109
Uma consequncia dessa anlise que as autoras esto considerando os clticos pronominais proclticos ao
verbo como DPs.
110
Retirado de Galves & Abaurre (2002, p. 297).
105
111
Retirado de Galves & Abaurre (2002, p. 297).
106
112
Nos dados do PB, NegP no funciona como operador de prclise. Sobre a projeo de prclise e nclise no
PB proposta por Galves & Abaurre (2002) ver a seo 2.4.4.5.
113
Uriagereka (1992) analisou os clticos de primeira e segunda pessoas como clticos fortes e os de terceira
como clticos fracos ou determinantes, atribuindo-lhes o trao funcional dessa categoria, aproximando, assim,
os clticos acusativos o/a do artigo definido. Por trs dessa anlise est a assuno de que tais clticos no so
categorias lexicais ou XPs, mas funcionais como os afixos; e sendo eles ncleos (X 0s), movem-se como
ncleos.
107
Sobre o fator visibilidade a que se referem G&A, mais uma vez, retomo as
contrues tpicas de Jurussaca, cuja colocao do complemento acusativo no
transparente:
uma vez que, ainda que o pronome nessa construo tenha alguma proeminncia fonolgica,
mas, por conta da necessidade de visibilidade, de se supor que o pronome em questo
tenha alguma marca morfolgica de Caso. Logo, ele deve se diferenciar do pronome lexical
idntico, licenciado na posio de sujeito. Seria ele, ento, um ClPron? Retomo a essa
questo no terceiro captulo.
Sobre a reduo do quadro pronominal cltico no PB, G&A apresentam o quadro
abaixo relativamente ao PB culto, conforme ocorrncias do projeto NURC:114
114
Quadro retirado de Galves & Abaurre (2002, p. 292).
108
J nos casos em que ocorre prclise em PE, ela ser licenciada por um operador
(negao, elementos wh, NPs quantificados, elementos focalizados, etc.) que ir c-comandar
o hospedeiro do cltico (cf. Duarte & Matos, 2000, p. 117). Esses casos no ocorrem em
contextos de variao (como no PB). Nas oraes principais, a prclise est associada, em
PE, negao. No entanto, em oraes afirmativas tambm ocorre prclise e, nesse caso, ela
est associada aos processos gramaticais de quantificao, de focalizao e de nfase e
licenciada por um operador, como j mencionado (cf. Duarte & Matos, 2000; Martins,
2013):117
115
Em portugus europeu, as oraes principais que apresentam nclise so sempre afirmativas e podem,
tambm, ser declarativas, imperativas, exclamativas ou interrogativas totais (MARTINS, 2013, p. 2239).
116
Exemplos retirados de Duarte & Matos (2000, p. 117, renumerados).
117
Exemplos retirados de Duarte & Matos (2000, p. 118-119, e renumerados)
109
Nos contextos acima, como se pode ver, h alguns casos de variao entre a prclise
e a nclise (com os advrbios focalizadores ali e rapidamente e com a palavra prprio), mas,
ainda que haja a dupla possibilidade de colocao do cltico, em alguns exemplos, nos
110
118
Todos os exemplos foram retirados de Martins (2013, p. 2247, e renumerados).
111
Martins (op. cit.) explica que, nos casos como (40), o uso da prclise obrigatrio
uma vez que o predicado descalaram-se designa um conjunto de eventos e em cada um
deles tem como participante uma bailarina pertencente ao conjunto designado pela expresso
todas as bailarinas. Em (40) todas as bailarinas tem necessariamente uma interpretao
distributiva, e no grupal.
(41) a. Todos os chineses que vivem em Lisboa renem-se uma vez por ano no
Parque das Naes
b. Toda a populao chinesa que vive em Lisboa rene-se uma vez por ano no
Parque das Naes
c. Todas as girafas, ao pressentirem o incndio, deslocaram-se em direco ao
lago
Nos exemplos (41), Martins (op. cit.) explica a possibilidade de colocao encltica
dos pronomes uma vez que todos tem uma leitura de grupo, tornando-se por isso compatvel
com a modificao por oraes relativas restritivas.
119
Exemplos retirados de Martins (2103, p. 2248, e renumerados).
120
Exemplos retirados de Martins (2013, p. 2248, renumerados).
121
Exemplos retirados de Martins (2013, p. 2248, renumerados).
112
(42) Os meus amigos todos vo-me oferecer aquele livro que eu tanto queria
(43) Isso tudo perdeu-se (Herculano, apud Said Ali 1908: 50)
(44) a. Muitas pessoas vacinam-se todos os anos (= h muitas pessoas que todos os
anos se vacinam).
b. Muitas pessoas se vacinam todos os anos. (= o nmero de pessoas vacinadas
todos os anos grande).
(45) a. *Muitas pessoas suicidam-se todos os anos (= h muitas pessoas que todos
os anos se suicidam).
b. Muitas pessoas se suicidam todos os anos. (= o nmero de pessoas que
comete suicdio grande todos os anos).
122
Exemplos retirados de Martins (2013, p. 2249, renumerados).
113
123
Notas 80, 81, 82, seo 2.4.2.
124
Exemplos retirados de (Kayne, 1975, p. 255 e renumerados).
114
Uma vez bloqueada, a posio mais baixa no pode hospedar clticos em francs. ,
portanto, agramatical a ocorrncia de clticos nessa posio, conforme se pode verificar nos
exemplos agramaticais, abaixo:125
125
Exemplos retirados (Kayne, 1975, p 256 e renumerados).
126
As construes de predicado complexo so aquelas em que um verbo que seleciona um complemento
infinitivo constitui um ncleo sintaticamente complexo com o verbo deste complemento (Rizzi, 1982; Burzio,
1986, apud Gonalves, 1999).
127
Exemplo retirado de Cyrino (2010a p. 189) e renumerado.
128
Exemplos retirados de Cyrino (2010b, p. 190, 191) e renumerados.
115
Gonalves (1999) cita os trabalhos baseados no italiano, feitos por Rizzi (1978,
1982) nos quais considera a existncia de uma outra classe de verbos, que inclui os modais,
os aspectuais e alguns verbos de movimento, cujos membros parecem tambm formar uma
unidade estrutural com o verbo do seu complemento infinitivo. Tal como acontece com os
verbos causativos do francs, com os verbos do italiano includos na classe mencionada
possvel a cliticizao de complementos do verbo encaixado no verbo principal:
Gonalves (op. cit.) afirma que o PE dispe tanto da construo referente ao francs
(com subida de cltico obrigatria), quanto das construes do italiano (com subida de cltico
no obrigatria). Nessas construes os dois verbos parecem formar uma unidade do ponto
de vista sinttico. So exemplos de Gonalves (1999):
O PE, tal como a generalidade das lnguas romnicas, dispe dos dois tipos
de construes acima apresentadas, nas quais os dois verbos parecem
formar uma unidade do ponto de vista sintctico. Assim,
(i) nas construes com verbos causativos ou perceptivos, os dois verbos
podem ocorrer adjacentes, realizando-se o Sujeito encaixado como Objecto
Directo (OD) ou como Objecto Indirecto (OI), como veremos na seco
3.4, alnea C. So exemplos deste tipo de construo as frases (6b) e (7b):
(6) a. O Joo mandou a Ana entrar.
b. O Joo mandou entrar a Ana.
(7) a. O Joo mandou a Ana procurar o livro.
116
Sobre a subida de cltico ainda importante frisar que, no PE, em construes com
gerndios e particpios, o processo obrigatrio (cf. Martins, 2013, p. 2234):
com o verbo do complemento infinitivo. Para Gonalves (2013, p. 3), o infinitivo tem traos
de temporalidade, podendo a localizao da orao encaixada estar dependente ou no do
tempo da matriz na projeo do ncleo T (os dois podem ser localizados em intervalos de
tempo coincidentes ou no anterior, concomitante e posterior), atestando que, quando se
trata de reestruturao, h uma condio semntica a ser considerada: as relaes temporais
entre a matriz e o domnio infinitivo.
Assim, para Gonalves (op. cit.), prometer e querer ao mesmo tempo que impem
uma leitura de posterioridade da situao encaixada: a situao da orao com o infinitivo
simples s pode ser localizada num intervalo de tempo posterior ao da respectiva matriz,
sendo as relaes de sobreposio e de anterioridade excludas; eles tambm tm
comportamentos distintos relativamente reestruturao uma vez que as oraes
subordinadas a estes verbos manifestam comportamentos distintos no que diz respeito aos
mecanismos de dependncia temporal. Nas oraes abaixo, o modificador temporal
amanh tem valor distinto do valor temporal dos domnios frsicos, afetando-os.130
130
Exemplos retirados de Gonalves (2013 p. 3, renumerados).
118
Em PE, numa frase como em (61a), os complementos acusativo [o livro] e dativo [ao
Antnio] ao serem comutados pelos pronomes correspondentes, os mesmos ficam
agrupados, formando o complexo lho (cf. 61b). Segundo Martins (2013), essa coeso dos
131
Exemplos retirados de Martins (2013, p. 2233, renumerados).
132
Exemplos retirados de Martins (2013, p. 2233, renumerados).
133
Exemplos retirados de Martins (2013, p. 2234, renumerados).
119
grupos clticos pode ser encontrada nos domnios infinitivos que admitem variao entre
prclise e nclise.
Ainda segundo Martins (2013), em PE:
(62) a. Histrias de lobisomens, ouvia-se-lhas vezes sem conta. [se + dat. + ac.]
b. Conta-mas. [dat. + ac.]
c. Os olhos encheram-se-lhe de lgrimas. [se + dat.]
d. A boca abriu-se-te de espanto. [se + dat.]
134
Exemplos retirados de (Martins (2013, p. 2234, renumerados).
120
encaixadas no finitas, o italiano no permite a ordem Cl-V e, nesse caso, o cltico est
adjungido tambm a I, no entanto, o verbo move-se esquerda, passando por I e ocupando
uma posio mais alta, em adjuno a I (I-barra).
Porm, no portugus europeu, em que o padro de colocao cltica a nclise,
sem, contudo, haver relao com o tempo finito (como ocorre no italiano e no francs), a
aplicao da proposta de Kayne nos mesmos termos passa a ser problemtica. Alguns
autores propuseram diferentes anlises para a derivao dos pronomes clticos em
prclise/nclise para o PE: Madeira (1992); Rouveret (1992); Martins (1996); Raposo
(2000); Duarte & Matos (2000); Duarte, Matos & Gonalves (2002), entre outros. No estudo
de Martins, a autora props, com base em Laka (1990), a Categoria Funcional Sigma P ,
acima de TP, para os fenmenos de prclise e, nos casos de nclise, adjuno ao ncleo
verbal em TP. Nas propostas mais recentes, no entanto, a categoria P tem sido posta de
lado.135
Nesta seo, apresento, resumidamente, as propostas de projeo de Duarte &
Matos (2000) (D&M, daqui em diante) e Duarte, Matos & Gonalves (2005) (D,M&G,
daqui em diante) para nclise e prclise em PE. As autoras, no seguem as propostas
vigentes na literatura com base em um ncleo funcional adicional acima de TP (como P,
por exemplo). D&M (2000) postulam os ncleos funcionais concernentes diviso de I
propostos por Chomsky (1991, 1995):136 AgrSP e AgrOP, ncleos que satisfaziam as
propriedades de movimento de elementos checados tanto antes quanto depois de Spell-out.
D,M&G (2005) revisitam a proposta de D&M (2000) e propem as categorias Asp e T de
acordo com o status argumental vs. no-argumental do cltico.
Uma das primeiras consideraes a se fazer quanto explicao que D&M
propem para o padro encltico do PE consideram que nessa lngua o cltico em nclise
tem estatuto fonolgico quase-afixo (affix-like).
Outro aspecto a ser mencionado a assuno das autoras de que a cliticizao nas
lnguas romnicas envolve incorporao e checagem de traos antes de Spell-out, j que os
135
Na literatura h outras propostas de anlise das colocaes clticas nclise/prclise nas lnguas romnicas,
com base em categorias funcionais altas, como WP, proposta Rouveret (1992); FP, por Uriagereka (1995) e CP,
por Madeira (1992).
136
Com base nos distintos padres de concordncia existentes entre as lnguas que so evidenciados, por
exemplo, pela existncia de lnguas que exibem concordncia de objeto, o quadro terico da GB, no final dos
anos 80 (POLLOCK, 1989, inicialmente) props a diviso da projeo do ncleo flexional de V InfP em
projees funcionais em T (tempo/aspecto) e Agr (responsvel pela concordncia de sujeito), com T ocupando
posio mais alta que Agr. Mas, segundo Hornstein at all (2010, p. 118), foi Chomsky (1991) que props um
refinamento da proposta estrutural anterior, assumindo duas projees de AGR: AgrS, para a concordncia do
sujeito e AgrO para os casos de concordncia do objeto.
121
(63)
137
Sobre a assuno de que pronomes clticos tenham traos fortes e/ou fracos, ver nota 80.
138
Esquema de projeo retirado de D&M (2000, p 129). As autoras seguem a hiptese proposta por Cover &
Delfitto (1993).
122
valorados durante a derivao; e acrescentam que tais operaes so distintas das operaes
fonolgicas de cliticizao, as quais, como sabido, aplicam-se a outras formas lingusticas
para alm do clticos pronominais. D,M&G (2005, p. 121) assumem os seguintes
pressupostos tericos:
Proclises Parameter
Os traos- dos clticos pronominais bloqueiam Agree e atraem operaes
de sonda de T: yes/no.
(D,M&G, 2005, p. 122)
139
D,M&G seguem Sportiche (1998) e Shlonsky (2004).
123
140
Predicados tlicos expressam uma eventualidade com ponto final natural em oposio a eventos atlicos que
no tm ponto final.
141
O argumento de que o n funcional que hospeda o cltico inserido acima de AsP e selecionado por T,
reforado com a constatao de que as sentenas participais no toleram clticos.
Ex. Enviadas as flores ao vencedor do prmio
*Enviadas-lhes a flores, (exemplos retirados de D, M&G, 2005, p. 123).
124
D,M&G defendem que, em lnguas que fixam o valor negativo para o Proclisis
Parameter, como PE, o padro geral a nclise uma vez que os traos- dos clticos
pronominais no bloqueiam Agree e atraem (Attract) operaes dirigidas pelos traos-
do complexo T. Os traos funcionais dos clticos pronominais nesse tipo de lngua,
segundo as autoras:
bloqueiam a operao Agree, proibindo o subarranjo de traos temporais em T;
bloqueiam a operao Attract da sonda T dirigida pelos seus traos temporais.
142
Retirado de Duarte, Matos & Gonalves (2005, p. 124).
125
143
Retirado de Duarte, Matos & Gonalves (2005, p. 125).
126
144
Projeo inspirada na proposta de D,M&G (2005).
127
Diferentemente do PE, como dito acima, nas variedades [+/ marcadas] e [no
marcadas] de portugus brasileiro ver continuum (cap. 1, seo 1.5), a prclise configura-
se como a ordem no-marcada da cliticizao. Os contextos de atrao de prclise do PE
tornam-se pouco aplicveis ou inaplicveis para as formas padro e no padro do portugus
brasileiro. Alguns exemplos de variao prclise/nclise em variedades nao marcadas do PB
atestam esse fato em construes com auxiliares verbais e de controle, por exemplo:
145
Traduo aproximada: Assumimos que esses elementos, se enclticos ou proclticos, so unidades lexicais
de nvel de palavra, que consiste em um conjunto de traos-, que representam/portam o seu status (fonolgico
e sinttico) deficiente, necessitando de um hospedeiro especfico. Alm disso, assumimos que clticos sofrem
Merge na derivao sinttica em uma posio fixa na sentena, como sugerido em Sportiche (1988) e
Schlonsky (2004).
146
Nesta subseo a sigla PB est relacionada variedade [ Marcada] de portugus conforme o continuum
dialetal de portugus proposto no captulo 1, seo 1.5.
147
Se consideramos a tese mais estrita de que os falantes do portugus brasileiro no produzem mais clticos de
3. pessoa em sua gramtica, o potencial referencial ou predicativo cltico tambm sofre alterao.
128
segundo Galves (2001a, p. 135), os falantes brasileiros preferem a construo (67 a) acima,
ou seja, que o cltico fique em prclise forma verbal flexionada nas locues gerundivas e
participais e no, necessariamente, por conta do fator negao. Nos exemplos (67) acima,
em PE, por outro lado, h dupla razo para a prclise: (i) por se tratar de orao negativa, a
prclise obrigatria, e (ii) as construes sintticas auxilar+infinitivo, que formam um
predicado complexo, so ambientes sintticos prprios para a subida de cltico. No entanto,
em PB, nenhum dos contextos sintticos (i)-(ii) parece ser suficiente para a obrigatoriedade
da prclise alis, a subida de cltico nem mesmo legitimada em PB (cf. Cyrino, 2010).
Em contextos afirmativos, como se viu na seo (2.4.4), a prclise desencadeada
em PE pela presena de operadores; alm de haver casos de variao entre a prclise e a
nclise (com os advrbios focalizadores ali e rapidamente e com a palavra prprio):149
148
Exemplos retirados de Galves (2001a, p. 135, renumerados).
149
Exemplos retirados de Martins (2013, p 2242, renumerados).
129
(1) No h outro motivo, alis, para muitas das atividades a que se dedicam,
dedicaram-se e dedicar-se-o quaisquer governantes em qualquer tempo e lugar
do mundo: fazer discursos, participar de eventos, comparecer a inauguraes
das obras que construram ou no. (Folha de So Paulo, Opinio, Editoriais,
03.02.14)
Para G&A (2002, p. 294) a nclise um caso marcado em PB. A anlise das
autoras tem como ponto de partida o desaparecimento dos clticos o, a (op. cit., p. 293). No
entanto, tal desaparecimento no absoluto, pois h falantes que produzem esses clticos
(ainda que marginalmente). Portanto, eles so adquiridos durante a escolarizao e
integrados ao lxico tardiamente (op. cit., p. 294). Para as autoras o uso da nclise pode
tambm ser atribudo ao contato com a escrita.
Nas anlises de G&A, os clticos o, a, nas construes com locuo verbal,
aparecem proclticos ao auxiliar (No o tinha visto) e, nesse caso, est adjungido a T,
conforme quadro 15; nas infinitivas (casos mais comuns de nclise) os clticos o, a ocorrem
em nclise ao verbo no finito (eu queria v-lo). As autoras analisam a nclise como um
caso de afixao do cltico direita do ndulo flexo contendo o verbo no infinitivo. Elas
hipotetizam a existncia de Flex nas oraes infinitivas (dada a existncia do infinitivo
flexionado em portugus).
Em (70), baseio-me em G&A (2002[1992]) para a projeo da nclise, mas de
modo simplificado, em adjuno a Asp.
Para finalizar essa seo, retomo algumas anlises de Galves (2001a) e G&A (2002
[1992]) em relao ao PB falado, cuja principal constao : os clticos de terceira pessoa
132
150
O pronome cltico se prece ser o nico pronome cltico sujeito do portugus.
133
A autora resolve o problema, analisando tais ocorrncias do pronome fraco como estruturas
derivadas em PB.151
Neste segundo captulo apresentei o estatuto dos pronominais clticos com base em
uma resenha dos principais estudos no campo da sintaxe, partindo da classificao
tradicional para chegar aos pressupostos da teoria gerativa. Justifiquei a minha opo pela
escolha de um quadro terico formal por entender que as peculiaridades configuracionais do
item pronome pessoal, escopo central da tese, requerem ferramentas que permitam
investigar melhor as suas possibilidades morfossintticas e semnticas relativamente
forma, colocao, referencialidade etc. Assim, abordei os aspectos referentes ao
tratamento das pro-formas pronominais a partir da Teoria de Regncia e Ligao na Verso
de Princpios e Parmetros e na verso mais recente da teoria, o quadro do Programa
151
Exemplo retirado de Galves (2001b, p. 163, renumerado).
152
Exemplo retirado de Peterson (2008, p. 15, renumerado).
134
Minimalista. Tambm foram discutidas as abordagens tericas propostas para anlise dos
pronominais clticos nas lnguas romnicas, de modo geral e, em particular, o seu estatuto no
PE e no PB.
A finalidade principal do captulo foi apresentar um quadro geral do state of the art
da categoria pronomial, apontado para a proposta de anlise que melhor se adequa aos dados
a serem analisados no captulo 3.
135
Captulo III
3.1. Introduo
153
Mapa retirado do site:http://pt.wikipedia.org/wiki/Ficheiro:Para_Municip_Tracuateua.svg.
137
A cidade de Bragana uma das mais antigas da regio. Foi o primeiro polo de
ocupao europeia da Amaznia. Sua histria comea no sculo XVI e, em 1753, foi
transformada em freguesia com o nome de Nossa Senhora do Rosrio. Um ano depois, a
freguesia foi elevada categoria de vila, com o nome de Vila Nossa Senhora do Rosrio de
Bragana.154
J Tracuateua, povoado pertencente Bragana, foi transformado em municpio em
1995. O nome do municpio tem origem na palavra indgena tracu (uma espcie de formiga)
e teua (topnimo de origem tupi).155
A comunidade de Jurussaca, um dos 253 povoados quilombolas do estado do Par
(cf. estudos de levantamento cartogrfico do NAEA/UFPA), localizada anteriormente nas
154
Retirado de Bragana (2014).
155
Retirado de Tracuateua (2014).
138
156
Retirado de Para 30 Graus: Recursos Hdricos (2012).
139
A regio bragantina onde a comunidade est localizada foi habitada outrora por
ndios da etnia Cariamb liga ao tronco Tupinamb ou Tupi. Esses povos foram,
possivelmente, os primeiros habitantes da regio bragantina (cf. Cecim, 2014, p. 16).
Sobre a miscigenao que provavelmente ocorreu entre os primeiros habitantes de
Jurussaca e indgenas da regio, interessante observar o que pensam as pessoas dal sobre o
assunto. No relato de uma moradora, ela diz: minha av era ndia,157. Os traos fenotpicos
dos indivduos da comunidade tambm apontam para relaes de contato entre essas etnias.
Sobre esse aspecto, interessante retomar alguns fatos apontados no captulo 1, seo 1.3.,
relativamente aos fenmenos de contato forjados entre as diferentes etnias na formao de
mocambos e quilombos na Capitania do Gro-Par, apontados por Gomes (1997).
Segundo Gomes (op. cit., p. 28) nesta regio, especialmente no Amap, os
mocambos tambm foram aumentados com as constantes deseres de soldados: () outro
fato discutido nesta Capitania o movimento de fugas e o surgimento de mocambos de
ndios, destacadamente a partir de 1760 (op. cit., p. 28). Gomes cita ainda documentos
indicando a formao de mocambos de negros e ndios e as relaes destes com povoados
nas fronteiras.
Outro estudo importante sobre o negro na Amaznia, feito por Salles (2004), discute
o papel do negro na formao da sociedade paraense e traz dados sugestivos sobre a
miscigenao de que venho tratando:
A fuga, na Amaznia, deve ter sido soluo bastante difcil e arriscada. Na
floresta o negro achava-se sozinho. s vezes conseguia chegar a alguma
aldeia indgena e, por sorte, acabava vivendo com os silvcolas. Integrava-
se, desta forma, num grupo estranho e que, com ele, s tinha um trao
comum: o dio ao branco dominador. H na crnica da escravido muitos
casos ilustrativos e que destroem o mito da incompatibilidade tnica. Nina
Rodrigues fala, por exemplo, dos negros fugidos que em 1772, aliados aos
ndios atacaram a povoao de So Jos do Maranho e, em represlia
foram massacrados. H casos de negros liderando grupos indgenas, no
poucos se tornaram chefes de tribos, tuxauas.
(SALLES, 2004, p. 85)
157
Referente ao relato de D. Fausta, moradora da comunidade, de 65 anos.
141
comunidade, Cecim (2014, p. 81) aponta que a rea fora habitada por indgenas do tronco
Macro-J.
Cecim (2014) levanta a tese, baseada na morfologia territorial da comunidade, de
que haja uma Ligao Indgena J na sua formao:
O que nos chama a ateno, em nossa pesquisa em Jurussaca, que a
morfologia territorial da comunidade se assemelha a de alguns aldeamentos
indgenas, localizados em vrias regies do Brasil, inclusive na Amaznia,
como os Timbiras, os Kras, tambm reconhecidamente como povo
Timbira ver Ladeira (2012: 24) , e os Xavantes.
(CECIM, 2014, p. 19)
Cecim, citando Ladeira, (2012, p. 19), atesta que nas aldeias localizadas no cerrado
brasileiro do sul do Maranho ao norte do Tocantins, as casas desses povos indgenas ficam
dispostas em um crculo, cujo centro uma rea tambm circular e limpa, como se pode ver
nas figuras 1 e 2 baixo, de aldeias do tronco J:
158
Foto retirada de Cunda (2009).
142
159
Figuras retiradas de Cecim (2014, ps. 23 e 24, renumeradas).
143
Como tambm argumentei no captulo 1, reafirmo que nesta tese esse continuum
assume um papel de destaque no apenas pelas quetes j advogadas anteriormente, mas
tambm para as anlise do sistema pronominal de Jurussaca, se comparado a uma rea
vizinha as cidades de Bragana e Tracuateua, pois a variedade afro-indgena [+marcada],
ao ser comparada variedade de Bragana/PA [marcada], apresenta especificidades.
Logo, os estudos sobre PVB no definem essa variedade como uma unidade, mas
como um conjunto de variedades, dialogando com o que aponta Pagotto (2007, p, 469) para
as variedades populares o conjunto de caractersticas comuns, citando anteriormente na
subseo 1.4. do captulo 1. Assim, um cotejo do sistema pronominal das variedades
[+marcadas], contidas no crculo ( esquerda do continuum), certamente, evidenciaria um
conjunto de caractersticas comuns, mencionadas por Pagotto a ausncia de pronomes
clticos acusativos e dativos de terceira pessoa pode ser tomada como um exemplo disso.
Por fim, em consonncia s possveis situaes de contato por que passou a
comunidade de Jurussaca, as especificidades presentes no Quadro 16, dos pronomes
pessoais, que ser apresentado mais adiante, no sero tomadas dentro de abordagens que
apontam para casos de recategorizao pronominal. Isto , a literatura brasileira vem
tratando de casos de mudana no estatuto dos pronominais, a exemplo, o uso do pronome
lhe como pro-forma de segunda pessoa, como caso de recategorizao a recategorizao
de lhe em funo de resultado de outros eventos, como o emprego de voc em lugar de
tu, principalmente no sudeste. Em Jurussaca no apenas a pro-forma tu tem alto ndice de
produtividade, como tambm a oposio tu vs. voc, correspondente aos contextos de
informalidade vs. formalidade ou alternao relativamente ao grau de respeito bastante
145
Os corpora que compem esta tese so fontes primrias de coleta de dados feitas
por mim, no Par: so gravaes feitas na comunidade de Jurussaca, nos municpios vizinhos
de Bragana e Tracuateua, e gravaes de programas televisivos veiculados em Belm.
As primeiras gravaes ocorreram j na minha primeira visita comunidade em
julho de 2010 e nas visitas seguintes, em dezembro de 2010, julho de 2011, dezembro de
2011, dezembro de 2012 e julho de 2012 e, ao todo, so cerca de 20 horas de gravao.
As gravaes de udio se deram em entrevistas feitas com vrias famlias, nos
vrios momentos que estive na comunidade; na participao dos festejos, na entrega de
presentes de natal em mais de uma ocasio (junto ao grupo de pesquisadores do projeto
IPHAN/USP, em 2010) e tambm no natal dos anos de 2011 e 2012.
Aps a gravao das entrevistas, passei transcrio dos dados, seguindo a chave
de transcrio do Projeto Vertentes (Lucchesi (2009(b)), seguindo o mesmo modelo de
transcrio grafemtica.
Passei constituio de corpus especfico, com sentenas selecionadas, com
ocorrncias pronominais. As construes pronominais do tipo Ele ns deu demandavam
uma anlise fonolgica. Para tal, contei com uma breve anlise fonolgia feita por Del Vigna
(2014).
No Projeto se adotou a opo de recolha de amostras de fala na comunidade por
meio de entrevistas (conduzidas pelos pesquisadores em campo) realizadas na casa dos
informantes ou em lugares especficos da comunidade.
Parte dos dados a serem analisados so os mesmos que foram coletados no mbito
do projeto IPHAN/USP, hospedados no site do projeto. A outra parte, so gravaes
coletadas tanto em Jurussaca quanto nas cidades de Tracuateua e Bragana, nas vrias visitas
que fiz regio.
146
Nesta seo procuro descrever e analisar a sintaxe dos pronominais pessoais que
ocorrem no portugus afro-indgena de Jurussaca (daqui em diante, PAfro-indJ), enfatizando
os usos tpicos da comunidade, quanto s simetrias e/ou assimetrias que apresentam
relativamente ao PB/PVB. Alis as siglas PB e PVB, sempre que utilizadas, so
compreendidas como as variedades [no marcadas] e [+/ marcadas], conforme o continnum
de portugus.
No PAfro-indJ:
(i) o paradigma nominativo (eu, ns, a gente) ocorre conforme os usos j
descritos para o PB/PVB, de modo geral, mas com certas especificidades;
(ii) os traos formal versus informal no paradigma de segunda pessoa;
(iii) os paradigmas acusativo e dativo, assim como o PB/PVB, apresentam os
clticos de 1. e 2. pessoas;
(iv) No paradigma dativo, na 3. pessoa, h ocorrncia de objeto duplo em variao
com o uso corrente do complemento oblquo (em lugar do dativo prototpico,
como ocorre na 1. e 2. pessoas);
(v) assim como o PB/PVB, os paradigmas acusativo e dativo, do PAfro-indJ, no
possuem clticos de 3. pessoa, apenas PPs (contrues oblquas);
(vi) a primeira pessoa do plural ns (ns) acusativa/dativa, tem colocao cltica
no PAfro-indJ (cf. Cl V).
(vii) ocorrem as pro-formas pronominais esse um, essa uma, aquela uma, tal qual
a pro-forma one, do ingls;
(viii) registra-se o uso de formas clticas pronominais inerentes/afixais;
(ix) registra-se o uso de formas pronominais atemticas que prononho se tratar de
DPs reduplicados em oraes paralelas do tipo parataxe cujo DP (deslocado)
checar um trao do tipo EF.
147
160
Ver nota 80.
148
161
. A Extrao Simultnea de Clticos foi proposta inicialmente por Kayne (1975). Segundo Brito, Duarte,
Matos (2003, p. 834) em PE, a extrao simultnea cltica ocorre em frases coordenadas em que possvel que
uma nica instncia do cltico recupere os argumentos a que est associado em cada um dos termos
coordenados. So exemplos das autoras:
(31) (a) Ele tinha-o visto [-] e reconhecido [-] imediatamente.
(b) A Ana estava-lhe sempre a telefonar [-] para casa e a pedir conselhos [-].
149
Relativamente aos traos dos clticos no PE, elencados acima, apresento as suas
possibilidades no PB:
162
Se consideramos a tese mais estrita de que o PB no possui mais clticos de 3. pessoa em sua gramtica, o
potencial referencial ou predicativo tambm ter se perdido.
163
Muitos dialetos do PB fazem uso de construes com o dativo tico, mas optam por construes como
minhas costas doem em lugar da construo com dativo de posse do PE.
150
164
Para a construo do quadro pronominal de Jurussaca, inspirei-me em Castilho (2010, p. 477) que insere, no
quadro dos pronomes pessoais do PB, tanto as formas de tratamento (formal) senhor(a), quanto as formas
fracas dos pronomes (oc, c, ei, eis).
165
Alm dos pronomes da tabela, ocorre com muita frequncia em Jurussaca a expresso mano, que tanto
funciona como Expresso-R quanto como vocativo (um trao areal do Norte).
151
Alm dos pronomes da tabela, a expresso mano, que tanto funciona como
Expresso-R quanto como vocativo, bastante utilizada em Jurussaca (um
trao areal do Norte).
Assim como tambm so comuns as construes oblquas para mim cujo verbo
encaixado processado como infinitivo impessoal, em vez da construo tida como
padro, em que o verbo encaixado analisado como infinitivo pessoal:
Mas o uso mais corrente do pronome sujeito de primeira pessoa nas construes
causativas e perceptivas com o cltico me (tratarei na seo sobre o paradigma
Complemento Direto). Essa, alis, uma das particularidades do PB que o distingue
fortemente do PE, segundo Galves (2001a, p. 130), pois comum em PB a ocorrncia do
pronome sujeito eu como sujeito de uma encaixada infinitiva em lugar do cltico me.
166
Os verbos causativos e perceptivos (mandar, deixar, fazer, ver, sentir, ouvir etc), normalmente selecionam
um complemento sentencial no-finito.
153
(10) E por isso que vocs veem eu insistir tanto sobre issso (SSA-EF)167
Ns / a gente
As formas da primeira pessoa do plural tanto ocorrem com uso definido quanto
indefinido, utilizadas com referncia arbitrria, principalmente a forma a gente. A variao
que ocorre ente elas pode revelar mais sobre a sintaxe pronominal, relativamente referncia
especfica ou arbitrria do PAfro-indJ e ainda porque h contextos em que ns e a gente
ocorrem em variao livre e outros em que ns obrigatrio: 168
(11) toda tarde tem novena a gente vai fazer novena toda tarde durante o ms todo
dia...(a gente = eu+no-eu)
(12) tem algumas que a gente escolhe mesmo pra deixar pra cantar (a gente = eu)
(13) Eu comecei at ideia da Neta... a o pessoal dizia no se for assim a gente num
vai aceitar... (a gente= eu+no-eu)
(14) ...mas a gente s teve uma discusso e ela se afastou mesmo...(a gente =
eu+no-pessoa (3. pessoa)).
(15) foi assim que a gente prestemu conta dos equipamento da casa de farinha
que t a (a gente = eu+no eu +no pessoa (3. pessoa)).
(16) como que ns vamo prestar conta de cinquenta mil... (ns = eu+no eu +no
pessoa (3. pessoa)).
167
Exemplo retirado de Galves (2001a, p. 130, renumerado).
168
Est fora do escopo deste trabalho fazer uma anlise quantitativa desses usos no PAfro-indJ, mas um estudo
nessa natureza poderia revelar mais sobre essas pro-formas
154
arbitrrio); por outro lado, os numerais (dois e trs) requerem um trao [+pessoa] que no
est em a gente.
Ou em discursos indiretos, casos em que a existncia da oposio formal vs. informal fica
clara, pois os informantes, ao contar/relatar um fato que aconteceu entre eles usam,
normalmente, o pronome tu:
(25) a eu dei. [] []... fui dando de pouco a pouco... dei a Xerox do ttulo n... a
ele disse eu quero teu documento que pra gente ir comeando o projeto
(26) eu digo rapaz problema teu... quer passar l por cima dos cara passa...
(27) O sinh podia deixar essa casa aberta aqui, assim como o sinh deixava uc
achava quando chegssemos mas agora no, se o sinh vai na casa do vizinho
dex a porta aberta, quando chegar j o que tinha por a, j levaru tudo.
Outras vezes a forma utilizada para se dirigir a mim (pesquisador) era professor:
Para alm das formas mencionadas, em certa ocasio, em uma das muitas vezes em
que estive na comunidade, em uma situao de descontrao, a informante, demonstrando
constrangimento porque a sua cadeira estava quebrada, utilizou a expresso mano para se
referir a uma das pessoas que estavam comigo, meu sobrinho, um jovem de 15 anos, que
estava filmando enquanto eu iniciava uma conversa com a pessoa em pauta:
(29) vai filmar minha cadeira, mano mas meu Deus ele vai filmar a minha
cadeira, mano (risos)
Neste exemplo, a expresso mano, utilizada como vocativo e pode estar ocorrendo em
oposio ao pronome de tratamento formal/respeitoso senhor. Note que a expresso foi
utilizada referindo-se a um adolescente, em um indcio de que ali se opera o trao de
oposio formal versus informal presente tambm no par tu/voc.
156
Sobre a expresso mano tambm interessante observar que ela funciona tanto
como vocativo, quanto como Expresso-R.
Nas cidades de Bragana e Tracauteua no se verifica a oposio formal versus
informal, conforme se pode verificar em uma conversa com um comerciante de Bragana
que utiliza tanto os pronomes tu quanto voc em contexto de variao:
(32) a pessoa tendo f... porque o que importa hoje f, se c no sente f, num
adianta nada.
(33) porque c... c... s ro o mato... a voc queima... a pode prant... a c s vai
l pra colh...
157
(34) olha... voc vai ter esse pedao aqui seu... aqui ningum num mexe... aqui eh
voc vai se voc tiver os seus filho, se voc tiver a... construir a sua famlia, os
seus filho vo trabalh aqui com vo... contigo aqui dentro desse pedao.
As pro-formas pronominais ele(s) / ela(s) e, tambm, as formas fracas masculinas ei, eis so
as licenciadas Pafro-indJ para a terceira pessoa nominativa. O Pafro-indJ tambm licencia o
se nominativo (retomo a forma se mais adiante, na subseo 3.4.7.2.)
(39) .cas menina as filhas d[o meu primo]i ali que elei tem... uma cinco menina
assim grandinha
(40) porque l na casa tem [outras pessoas]i que elesi j dizem de outro jeito
(41) a Suely [uma colega]i que eu tenho ali que elai....
(42) porque [a menina]i que elai a presidente do Clube de Jovem
(43) eu tenho umas pequena aqui [umas jovem]i que elasi me ajudum cantar n
(44) [a Belica minha irm]i que elai professora disse tu ensinou as menina assim...
158
Galves & Abaurre (2002 [1992]) em anlise de dados do Projeto NURC, observam
que, no portugus brasileiro, na primeira (e na segunda) pessoa do singular, relativamente
aos pronomes clticos, no ocorrem muitas mudanas, isto os clticos de 1. pessoa me e te
continuam a ser usados normalmente como complementos em funo acusativa e dativa.
Salvo alguns usos regionais ou o uso mais disseminado no PVB, que registra as ocorrncias
dos pronomes eu, tu como complementos diretos, o PB (culto) usa normalmente os
complementos clticos.
Em Jurussaca, a primeira pessoa apresenta o paradigma do PB. A variao comum
ao PVB, com o pronome nominativo eu no foi encontrada em oraes simples (com um
s verbo).
(52) ela dizia vai-te embora fulano, cria vergonha nessa cara, t virando bicho
(53) eu lhe juro que (lhe dativo - dilogo entre informante e pesquisador)
160
(54) eu disse ah no no sabia ele disse eu lhe juro que (lhe dativo e discurso
indireto: conta uma conversa entre uma senhora da comunidade e um
vendedor/visitante).
(55) () levum tudo s vezes o que o senhor tem lhe matam por nada (dilogo
entre informante e pesquisador)
(56) (...) essa que eu t lhe dizendo que sogra dela da Maria Jos (dilogo entre
informante e pesquisador)
(57) eu num v lhe cortar... num v lhe cortar porque c minha v (dilogo
entre av e neta- discurso indireto)
Chamo a ateno para o trao formal te/lhe que ocorre na comunidade. Um forte
trao que ope a forma [+marcada] Pafro-indJ e os falares urbanos [ marcados]. Os
exemplos (53), (53) e (56) so complementos indiretos e poderiam ser preenchidos pelo
cltico dativo de segunda pessoa te no entanto, em funo do trao [+formal] ocorrem
normalmente com o cltico lhe.
A forma vocs
1 sg. me
1. pl. *ns
2. pl.
(66) essa que eu tou lhe dizendo que a sogra dela da Maria Jos.
(67) o mais antigo ... ele a se for a ele vai lhe expric tudinho.
Objeto duplo
(69) Ela sabe a a histria... Eles pediru um porco um hmi e ele neg o porco
169
Exemplo retirado de Lucchesi & Mello (2009, p. 169, renumerado).
163
Pessoa Oblquo
pra mim
1 sg.
comigo
pra ti /tu/ voc
2. sg.
contigo
pra ele/ei, ela
3. sg.
com ele/ ela
pra ns/a gente
1. pl.
com ns/ a gente
pra vocs/cs
2. pl.
com vocs
pra eles/eis, elas
3. pl.
com eles/elas
A primeira pessoa pra mim, comigo, pra ns, pra gente, com ns, com a gente
(cagente)
O PB, de modo geral, tambm opta pela construo oblqua: para mim em vez da
cltica acusativa me. O exemplo abaixo, de Torres Morais & Berlinck (2006) uma
argumento a esse favor:170
A segunda pessoa pra ti, pra tu, pra voc(s), contigo, com tu, com voc(s)
(76) a eu disse no meu documento t pra Bragana... bora marcar outro dia que eu
levo pra ti e ele agoniado...
(77) ...descobriram porque se dissesse assim: Olha, de manh venha buscar tal
coisa pra ti...
(78) eu vou dizer s aqui pra vocs
(79) olha... voc vai t... esse pedao aqui seu... aqui ningum num mexe... se
voc tiv os seus filho, se voc tiv a... construir a sua famlia, os seus filho vo
trabalh aqui contigo aqui dentro desse pedao
A terceira pessoa pra ele(a), pra eles(as), com ele(a), com eles(as)
3.4.6. As Anforas
170
Exemplo retirado de Torres Morais & Berlinck (2006, p. 22), dado renumerado.
165
171
Para Otero (1999) o comportamento de verbos+se permite levantar a hiptese de que o papel dos reflexivos
inerentes ou pseudo-reflexivos serem destransitivadores.
166
(83) a. ns se ajuntava aqui oh...que nem agora ... a...daqui de casa da...da... daquela
outra casa daquela daqui em diante da juntava tudinho e ia embora.
b. J se sentimu...
Ao lado da anfora ligada se, o cltico inerente se liga-se aos verbos descritos como
pronominais. O cltico inerente muito comum na regio norte, inclusive em construes
que em PB no so comuns, como (84), comum em Belm:
(85) era pai... a se ajuntou-se a filha do irmo com o tio... ai tem um... uma gerao
muito grande [n]...
(86) ele daqui, ela nasceu e se criou-se aqui
(87) eu vejo que eles num se interessum muito...
(88) do Maranho esses um se escaparu pra c
(89) a o bicho foi passando a foi simbora num sei pronde ele foi pra c
(90) Mas ele criou-se a cav
(91) ela se interessava bem pela comunidade
(92) o fogo derrub todinho, cabou-se o aaiz que tinha
167
A gerao na base, como j mencionado, permite explicar por que clticos ticos
e/ou inerentes no fazem referncia a nenhum argumento temtico.
possvel hipotetizar que ele tem comportamento similar ao de um morfema
(pronomes clticos seriam similares a afixos ou morfemas de concordncia), apesar de estar
sintaticamente coindexados a uma categoria pro em V (87), repetido abaixo:
172
Traduo aproximada: Ao contrrio de Borer & Grodzynsky (1986) eu no assumo que a insero de ticos
seja um processo lexical (eles no tm qualquer efeito sobre a sintaxe, e eles no alteram a estrutura argumental
do verbo ou qualquer outra coisa relacionada a ele). Estes clticos parecem estar relacionados ao discurso. Em
qualquer caso, eles so muito diferentes de outros usos de clticos mencionados anteriormente
168
O cltico se como vem sendo atestado, tanto ocorre como anfora (default) (cf.(83),
acima), e tambm em construes nas quais atemtico. Nas sentenas (87) a (92), no
entanto, o cltico ocorre em funo nominativa, pouco utilizada no portugus brasileiro.
H uma vasta literatura que discute o estatuto sinttico de lhe no PB (Torres Morais
& Berlinck (2006, 2007), Figueiredo e Silva (2010)=, entre muitos outros. Esses estudos, de
modo geral, atestam o desparecimento de lhe de terceira pessoa na oralidade173.
Em construes como em (96) o pronome lhe atemtico, parece estar amalgamado
ao verbo.
173
A froma lhe de 3. pessoa, na escrita mais formal, continua sendo produtiva no PB, conforme atestam Torres
Morais & Berlinck (2006, nota 16): Segundo os veterinrios, restava-lhe, no mximo um ms de vida. (Veja,
06/10/00).
169
(96) ele j ia e insurtava o pessoal que passavam no gap... deu-lhe numa senhora
pra l.... deu-lhe noutra derramou o aa duma mulher por l...
(97) foi uma briga que ele estava deitado l no sof, entendeu aonde o padrasto
chegou e deu-lhe uma garrafada em seu rosto, entendeu e vieru vias de
fato (Programa Barra Pesada Belm)
(98) Vai-te embora fulano cria vergonha nessa cara t virando bicho ruim
174
Essas construes parecem ser atestadas na Regio Amaznica como um todo. Em Belm, particularmente,
elas so extremamente estigmatizadas e facilmente encontradas nas reas mais perifricas da cidade, em todos
os contextos de fala. Em alguns programas televisivos, cuja temtica gira em torno de ocorrncias policias e em
que os reprteres entrevistam os rus e meliantes etc, essas construes so abundantes. Normalmente, faz-se
aluso a elas como tpicas de interlocutores tais como aqueles tematizados nos referidos programas, com clara
referncia ao desprestgio social dessas construes.
171
A proposta seria a de que toda a sentena ele morava no Rio se reduplica por
meio de parataxis. No entanto, todos os elementos, exceto, o DP ele no esto visveis em
spell-out na parataxis. Em outras palavras, so apagados pela fonologia. Esse elemento de 1a.
pessoa visvel, no discurso, por meio de um abaixamento tonal, evidenciando que houve
um fronteamento de sua posio de sujeito da sentena na orao coordenada para uma
posio mais alta, que em termos tericos chamamos CP. Na representao abaixo,
reproduzo a histria do DP ele, baseada em Jorge e Oliveira (2012, p. 265, renumerada):
(108) [CP 3 [ele] c [TP <ele> 2 [Pessoa]>] t [VP < ele 1 [Pessoa]> morava [VP ...]
Seguindo Jorge & Oliveira (2012, nota 5), a numerao 1/2/3 na representao do
elemento-DP ele no grfico em (108) acima tem ns didticos, pois a procura de traos
feita por T e por C, respectivamente simultnea. Ratifico, portanto, como as autoras,
Chomsky (2005) e outros textos a partir deste, em que a distino entre movimento A e
movimento A-barra, no sistema minimalista se d pela chamada derivao por fases
(phases) cf. Chomsky (2005). Essa derivao se explica a partir do processo de transmisso
dos traos presentes em ncleo das fases notadamente as categorias C e v*(verbo leve) a
categorias como T(empo) e V(erbo).
T e V, nesse sistema, apresentam as seguintes propriedades: (i) no so
categorias consideradas como fase na derivao; (ii) herdam os traos-phi
de C e v*, respectivamente; (iii) so, enm, categorias que apenas
172
175
Como bem nos aponta Jorge & Oliveira (2012: 270) para este mesmo fato em sua anlise no tocante a
fronteamento de QU relativo a foco.
173
Uma breve anlise fonolgica dos dados revelou que em todas as funes sintticas
em que ocorre a pro-forma, ela tem as seguintes caractersticas:176
(118)
(119)
176
A anlise fonolgica dos dados foi feita por Del Vigna (2014).
174
Todas essas vogais contrastam entre si, mas tm seus contrastes neutralizados em
alguns ambientes fonolgicos:
(120)
A neutralizao tambm ocorre entre /e/ e // e entre /o/ e //, em posies tonas
no finais. Segundo Del Vigna (2014, ms.), a neutralizao de contraste pode criar formas
idnticas nas lnguas. Em russo, a oposio entre obstruintes vozeadas e desvozeadas
neutralizada antes de silncio, ocorrendo a homofonia entre as formas do Nominativo,
conforme se v abaixo:
(121)
Argumento Sujeito
(123) esse aqui foi o documento que ns demu entrada no tribunal de conta
(124) nesse tempo eu acho que ns tava numa faixa de quarenta e poucas famlia
Complemento Direto
(125) sempre eles falam que a prefeitura j roubou ns aqui que s a porra...
Complemento oblquo
As expresses esse um, essa uma, aquela uma so muito recorrentes no PAfro-
indJ. Elas tm as mesmas funes das pro-formas pronominais diticas e/ou referenciais de
terceira pessoa. Tais pro-formas parecem apresentar uma simetria sinttica com a pro-forma
one, do ingls, analisada por Dchaine & Wiltchko (2002) (D&W, daqui em diante). As
autoras revisitaram o estatuto categorial dos pronominais clticos e propuseram uma nova
tipologia para dar conta da descrio das pro-formas pronominais da lngua amerndia
Halkomelle: so as categorias pro-DP, pro-P e pro-NP.
D&W (2002, p. 419) propem que pro-DPs so sempre argumentais, pro-Ps so
argumentais e/ou proposicionais e pro-NPs funcionam unicamente como
predicados/proposies. Em ingls uma lngua que no possui cltico sinttico (argumental
ou predicativo) segundo Dchaine & Wiltchko, a proforma pronominal one um exemplo
de pro-NP em funo predicativa (128):177
(128) The read [car]i is more expensive than the yellow [one]i (pro-NP)
177
Exemplos retirados de Dchaine & Wiltschko (2002, p. 428, renumerado).
177
(129) Eu acho que essa uma que num conta mais nada porque ela t muito
velhinha (Seu Chico)
(130) partida assim no meio, s que essa uma o partimento dela um banheiro
que tem no meio (Seu Valdecir)
Alguns exemplos
(131 DOC. Essa festa pra vocs mais importante do que a de So Benedito?
INF. Olha, essa uma
(132) todas vem agora essas uma vieru cum banheiro fora
(133) e chegaru no Maranho, de l esses um partiru pra c
(134) no, esses um quando eles vieru, eles vieru com certeza que eles vieru
passando por l, n
(135) pois olha aquela uma, eles fizeru esta uma no, ele agarrou mandou
aumentar tudinho, mandou fazer outra, mandou avarandar tudinho aberando, fez
varanda de todo lado (D. Maria Jos)
4. Concluso
Sigo Oliveira et alii (no prelo), na seguinte afirmao: ratifico que os conceitos de
portugus vernacular rural: portugus afro-brasileiro em (1) e portugus indgena em (2) no
abarcam variedades vernaculares rurais como as do tipo Jurussaca pelos principais fatos:
(i) inmeras comunidades isoladas no Brasil, como Jurussaca, no podem
ser ditas descendentes apenas de escravos africanos (como se afirma para
182
pronominais, a exemplo, o uso do pronome lhe como pro-forma de segunda pessoa, como
caso de recategorizao em funo de resultado de outros eventos, como o emprego de
voc em lugar de tu. Em Jurussaca no apenas a pro-forma tu tem alto ndice de
produtividade, como tambm a oposio tu vs. voc, correspondente aos contextos de
informalidade vs. formalidade ou alternao relativamente ao grau de respeito bastante
produtivo. Nesse sentido que no defendo a recategorizao de pro-formas pronominais
como consequncia de mudana por variao do uso, para as especificidades de Jurussaca.
Defendo que as especificidades que ocorrem ali sejam tratadas como um processo mais
complexo de reestruturao da gramtica em funo do contato etnolingustico e no de
situaes discursivas pontuais, como mencionado anteriormente.
No foi possvel apontar, para alm das caractersticas etnogrficas, caractersticas
lingusticas que pudessem corroborar o contato indgena no falar PAfroInd, proposto por
Oliveira et alii (no prelo) e corrobarado neste estudo. No entanto, ao final deste trabalho,
ainda gostaria de mencionar a pesquisa pioneira de Cruz (1996, 2000) e Melo (2007) sobre a
constatao de ideofones em comunidades remanescentes de quilombo, na regio de Camet,
no Par, denominadas nos estudos de Cruz (op cit.) como portugus afro-brasileiro
amaznico. O trao amaznico na variedade de portugus dessas comunidades relaciona-se
fortemente com etnias indgenas. Cruz (1996) apontou 4 caractersticas fonticas do
portugus afro-brasileiro amaznico: (1) as alteraes entre as lquidas; (2) as vogais
posteriores; (3) as construes clticas; (4) os ideofones. interessnate destacar que a
ausncia de sons bilabiais nos ideofones em Camet hipotetizada, por Cruz, a partir da
historicidade dessas comunidades com os movimentos quilombolas do Brasil Colnia
ligados aos escravos fugitivos do sistema de plantao Escravos quilombolas
desenvolveram uma estratgia de comunicao que envolvia no mexer os lbios, a fim de
que fosse difcil para o colonizador portugus decifrar possveis mensagens envolvendo
rebelies, fugas, etc.
Nos termos de Oliveira et alii (no prelo) comunidades como as identificadas por
Cruz (op.cit.) como falantes de variedade de portugus afro-brasileiro amaznica, encaixa-
se na definio de Portugus afro-Indgena e, nesse sentido, compartilham o locus
[+marcado] do continuum de portugus brasileiro.
Assim, algumas questes levantadas no decorrer do texto, sobre a provvel
reestruturao em certos aspectos da sintaxe pronominal da variedade de Jurussaca, podem
ser corroboradas a partir de duas possibilidades (i) as questes de fundo scio-histricas por
185
que passou a comunidade com as situaes de contato e (ii) a configurao sinttica de certas
construes pronominais, algumas prprias da variedade da comunidade, outras da expresso
regional.
186
5. Bibliografia
ABNEY, S. (1987). The English Noun Phrase and its Sentencial Aspect. PH.D. dissertation,
MIT, Cambridge.
ALMEIDA, L. Fernando de (2007). Relatrio de Atividades do GTDL 2006-07. Disponvel
em: http://www2.cultura.gov.br/site/wp-content/uploads/2007/12/grupo-de-trabalho-da-
diversidade-linguistica-do-brasil-relatorio.pdf.
ANDERSON, Stephen (1992). A-Morphous morphology. Cambridge University Press.
___________ 2005. Aspects of the theory of clitics. New York: Oxford University Press.
ANDRADE, Aroldo Leal de. (2010). A subida de clticos em portugus: Um estudo sobre a
variedade europeia dos sculos XVI a XX. Tese de Doutorado. Unicamp: Campinas, SP.
ARAUJO, Edivalda. (2009). As construes de tpico. In: Lucchesi, Dante; Baxter, Alan &
Ribeiro, Ilza. O portugus afro-brasileiro. Salvador: edufba, 231-250.
ARGOLO, Wagner C. (2013). Colonizao e Lngua Geral: o caso do sul da Bahia. PAPIA,
23 (1), ps. 75-96.
ASSUNO, P de. (2009). Mazago: cidade em dois continentes. Usjt arq.ubr no 2, p. 22-
55. Disponve em: http://www.usjt.br/arq.urb/numero_02/artigo_paulo.pdf
AUGER, Julie (1994) Pronominal Clitics in Qubec Colloquial French: A Morphological
Analysis. Ph.D. Dissertation. University of Pennsylvania. Philadelphia.
BAGNO, Marcos. (2011). Gramtica pedaggica do portugus brasileiro. So Paulo:
Parbola.
BAXTER, Alan N. (1995). Transmisso Geracional Irregular na Histria do Portugus
Brasileiro - divergncias nas vertentes afro-brasileiras. Revista Internacional de Lngua
Portuguesa, v. 14, ps. 72-90.
__________. (2002). Semicreolization? The restructured portuguese of the tongas of So
Tom a consequence of L1 acquisition in a special contact situation. Journal of Portuguese
Linguistics 1: 7-39.
_________ (2004). The development of variable NP plural agreement in a restructured
african variety of portuguese. In Genevive Escure & Armin Schwegler (eds.), Creoles,
contact, and language change: linguistic and social implications, vol. 27, 97-126.
Amsterdam: John Benjamins.
BAXTER, A. N., LOPES, N. (2011). A concordncia verbal varivel no portugus dos
Tongas. PAPIA 21 (1) ps. 29-50.
BECHARA, Evanildo. (2009) Moderna gramtica portuguesa. 37 ed. Rio de Janeiro: Nova
Fronteira/Lucerna.
BENVENISTE, mile. (1976). Problemas de Lingustica Geral I. 5 ed. So Paulo:
Companhia Editora Nacional/ EDUSP.
BEZERRA NETO, Jos M. (2012[2001]) Escravido negra no Gro-Par scs. XVII-XIX.
2. ed.(revisada e ampliada) ed. Paka-Tatu: Belm.
BISOL, Leda. (1992). O acento: duas alternativas de anlise. Cadernos de Estudos
Lingusticos 22. Campinas: IEL, Unicamp.
BLOOMFIELD, L. (1933) Language. New York.
187
BONET, Eullia. (1991). Morphology after syntax: pronominal clitics in romance. Ph.D.
dissertation. MIT.
BONVINI, Emlio. (2008). Lnguas africanas e portugus falado no Brasil. In FIORIN, Jos
Luiz & PETTER, M. (orgs.). frica no Brasil a formao da lngua portuguesa. So Paulo:
Ed. Contexto, 15-73.
BORBA, F. da Silva. (ogr.) (2004). Dicionrio UNESP do portugus contemporneo. So
Paulo: UNESP.
BORER, Hagit. (1981). Parametric variation in clitic constructions. Phd Dissertation. MIT:
Cambridge.
BORTONI-RICARDO, S. M. (1985). The Urbanization of rural dialect speakers: a
sociolinguistic study in Brazil. Cambridge: Cambridge University Press.
BRAGANA (2014). In: WIKIPDIA, Flrida: Wikimedia Foundation, 2014. Disponvel
em http://pt.wikipedia.org/wiki/Bragan%C3%A7a_%28Par%C3%A1%29. Acesso em: 12.07.14.
BRITO, A. M., DUARTE, I. MATOS, G. (2003). Tipologia e distribuio das expresses
nominais. In MATEUS, M. H. M. et alii. Gramtica da Lngua Portuguesa. 5a. ed. Lisboa:
Editora Caminho, ps. 796-867.
CAMACHO TABOADA, Maria Victoria. (2006). La arquiquitectura de la gramtica - Los
clticos pronominales romnicos y eslavos. Secretria de Publicaciones, Universidad de
Sevilla. Serie: Linguistica, no 27.
CMARA JR. J. M. (1972). Princpios de Lingustica Geral. 4. ed. Rio de Janeiro:
Acadmica.
__________ (1996[1970]). Estrutura da Lngua Portuguesa. 24. ed. Petrpolis: Vozes.
CAMARGO, Marcelo/ABr (2014). Foto: Professores mantm greve em So Paulo. Portal
Bragana. http://noticias.portalbraganca.com.br/nacional/educacao-professores-da-rede-
publica-estadual-de-sao-paulo-decidem-manter-a-greve.php. Acesso em fevereiro de 2014.
CAMPOS, Ednalvo A. (2011) O uso dos pronomes ns e a gente no gnero entrevista da
mdia televisiva uma anlise do portugus culto falado em Belm. In: I SIMELP, So Paulo:
Anais do I SIMELP disponvel em endereo eletrnico.
<http://www.fflch.usp.br/eventos/simelp/new/pdf/slp36/04.pdf>. Acesso em 16 de maro de
2011.
CARDINALETTI, A. & STARKE, M. (1999). The typology of structural deficiency: On the
three grammatical classes. In: Henk van Riemsdijk. ed.. Clitics in the Languages of Europe,
Empirical Approaches to Language Typology. Berlin: Mouton de Gruyter, 145233.
CARVALHO, Danniel da S. (2008) A estrutura interna dos pronomes pessoais em
Portugus Brasileiro. Tese de doutorado. UFAL, Macei, AL.
CASTILHO, Ataliba Teixeira de. (2006). Texto de Apresentao in JURBAN, Cllia
Cndida A. & KOCH, Ingedore G. V (Orgs.). Gramtica do Portugus culto falado no Brasil
construindo o texto falado I. Campinas, SP: Editora da Unicamp.
__________. (2002). Texto de Apresentao do Projeto de Gramtica do Portugus Falado.
in CASTILHO, A. T. (Org.). Gramtica do Portugus Falado Vol. I: A ordem. Ed.
Unicamp: Campinas, SP. 9-24.
CASTILHO, A. T. & ELIAS, V. M. (2012) Pequena Gramtica do Portugus Brasileiro.
So Paulo: Contexto.
188
ANEXOS
198
Anexo 1
Na Babel brasileira, portugus segunda lngua
Folha de So Paulo (07.07.2009, por Flvio Martin e Vitor Moreno)
Anexo 2
Decreto no 7.387, de 10.12.2010.
Anexo 3
Relatrio Grupo de Trabalho da Diversidade Lingustica do Brasil (GTDL).