Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Article 1 10
Article 1 17
Champ dapplication
Article 1 11
Article 1 10
IV Units de compte
VI Index
Page 1 sur 38
I-
ARTICLE PREMIER
Dans la prsente convention, les mots suivants sont employs dans le sens prcis indiqu
ci-dessous :
d) Navire signifie tout btiment employ pour le transport des marchandises par mer.
ARTICLE 2
Sous rserve des dispositions de larticle 6, le transporteur, dans tous les contrats de
transport de marchandises par mer, sera quant au chargement, la manutention, larrimage, au
transport, la garde, aux soins et au dchargement des dites marchandises soumis aux
responsabilits et obligations, comme il bnficiera des droits et exonrations ci-dessous noncs.
ARTICLE 3
c) Approprier et mettre en bon tat les cales, chambres froides et frigorifiques, et toutes
autres parties du navire o des marchandises sont charges, pour leur rception, transport et
conservation.
Page 2 sur 38
3. Aprs avoir reu et pris en charge les marchandises, le transporteur ou le capitaine ou
agent transporteur devra, sur demande du chargeur, dlivrer au chargeur un connaissement
portant entre autres choses :
a) Les marques principales lidentification des marchandises telles quelles sont fournies
par crit par le chargeur avant que le chargement de ces marchandises ne commence, pourvu que
ces marques soient imprimes ou apposes clairement de toute autre faon sur les marchandises
non emballes ou sur les caisses ou emballages dans lesquelles les marchandises sont
contenues, de telle sorte quelles devraient normalement rester lisibles jusqu la fin du voyage ;
b) Ou le nombre de colis, ou de pices, ou la qualit ou le poids, suivant les cas, tels quils
sont fournis par crit par le chargeur ;
Si les pertes ou dommages ne sont pas apparents, lavis doit tre donn dans les trois
jours de la dlivrance.
Page 3 sur 38
Le transporteur, le capitaine ou lagent aura galement la facult dannoter au port
dembarquement, sur le document remis en premier lieu, le ou les noms du ou des navires sur
lesquels les marchandises ont t embarques et la date ou les dates de lembarquement et
lorsque ce document sera ainsi annot il sera, sil contient les mentions de larticle 3 (paragraphe
3), considr aux fins de cet article comme constituant un connaissement libell Embarqu.
ARTICLE 4
Toutes les fois quune perte ou un dommage aura rsult de linnavigabilit, le fardeau de
la preuve, en ce qui concerne lexercice de la diligence raisonnable, tombera sur le transporteur ou
sur toute autre personne se prvalant de lexonration prvue au prsent article.
b) Dun incendie, moins quil ne soit caus par le fait ou la faute du transporteur ;
e) De faits de guerre ;
i) Dun acte ou dune omission du chargeur ou propritaire des marchandises, de son agent
ou reprsentant ;
Page 4 sur 38
k) Dmeutes ou de troubles civils ;
3. Le chargeur ne sera pas responsable des pertes ou dommages subis par le transporteur
ou le navire et qui proviendraient ou rsulteraient de toute cause quelconque sans quil y ait acte,
faute ou ngligence du chargeur, de ses agents ou de ses prposs.
4. Aucun droutement pour sauver ou tenter de sauver des vies ou des biens en mer, ni
aucun droutement raisonnable ne sera considr comme une infraction la prsente convention
ou au contrat de transport, et le transporteur ne sera responsable daucune perte ou dommage en
rsultant.
Cette dclaration ainsi insre dans le connaissement constituera une prsomption, sauf
preuve contraire, mais elle ne liera pas le transporteur, qui pourra la contester.
Page 5 sur 38
ARTICLE 5
Aucune disposition dans ces rgles ne sera considre comme empchant linsertion dans
un connaissement dune disposition licite quelconque au sujet davaries communes.
ARTICLE 6
Il est toutefois convenu que cet article ne sappliquera pas aux cargaisons commerciales
ordinaires, mais seulement dautres chargements o le caractre et la condition des biens
transporter et les circonstances, les termes et les conditions auxquels le transporteur doit se faire
sont de nature justifier une convention spciale.
ARTICLE 7
ARTICLE 8
ARTICLE 9
Les units montaires dont il sagit dans la prsente convention sentendent valeur or.
Ceux des Etats contractants o la livre sterling nest pas employe comme unit montaire
se rservent le droit de convertir en chiffres ronds, daprs leur systme montaire, les sommes
indiques en livres sterling dans la prsente convention.
Page 6 sur 38
Les lois nationales peuvent rserver au dbiteur la facult de se librer dans la monnaie
nationale, daprs le cours du change au jour de larrive du navire au port de dtachement de la
marchandise dont il sagit.
ARTICLE 10
PROTOCOLE DE SIGNATURE
Les Hautes Parties Contractantes pourront donner effet cette Convention soit en lui
donnant force de loi, soit en introduisant dans leur lgislation nationale les rgles adoptes par la
Convention sous une forme approprie cette lgislation.
1. De prciser que dans les cas prvus par larticle 4, alina 2, de c p, le porteur du
connaissement peut tablir la faute personnelle du transporteur ou les fautes de ses prposs non
couverts par le paragraphe a.
La Convention de 1924, non modifie, dfinit son champ dapplication. Elle sapplique
tout connaissement (ou document similaire) cr dans un Etat contractant (art. 10), si le
transport est international, la phase maritime du transport (art. 1 e), lexclusion des animaux
vivants et des marchandises transportes en ponte (art. 1 e).
Le transport international au sens de la Convention est celui qui est effectu entre deux
ports appartenant des Etats diffrents, ou celui dans lequel les parties figurant au connaissement
nont pas la mme nationalit (Cass. Com. 20 dc. 1982 DMF 83, p. 526).
La phase maritime du transport, cest le temps coul entre le dbut du chargement des
marchandises bord du navire jusqu la fin du dchargement.
Lapplication de la Convention tant imprative, la rduction de la priode o la Convention
est applicable nest pas contractuellement possible.
Par Etat contractant, il faut entendre les Etats ayant ratifi la Convention et les Etats ayant
adhr la Convention.
Page 7 sur 38
- RATIFICATION ET ADHESIONS A LA CONVENTION DE BRUXELLES DU 25 AOUT 1924
Algrie 13.04.64
Allemagne 01.07.39
Angola 02.02.52
Antigua 01.12.30
Argentine 19.04.61
Anguilla 02.12.30
Ascension 03.11.31
Australie 04.07.55
Bahamas 02.12.30
Barbade 02.12.30
Belgique 02.06.30
Belize 02.11.30
Bermudes 02.12.30 20.1083
Bolivie 28.05.82
Caques et Iles Turques 02.12.30 20.10.83
Cameroun 02.12.30
Ceylan 02.12.30
Chypre 02.12.30
Cte dIvoire 15.12.61
Cuba 27.07.77
Danemark 01.0738 01.03.84
Dominique 02.12.30
Egypte 29.11.43
Equateur 23.03.77
Espagne 02.06.30
Etats malais
Fdrs 02.12.30
Etats Malais
non fdrs 02.12.30
Etats-unis 29.06.37
dAmrique
Fidji 02.12.30
Finlande 01.07.39
France 04.01.37
Gambie 02.12.30
Gibraltar 02.12.30 22.09.77
Goa 02.12.52
Grande Bretagne 02.06.30 13.06.77
Grenade 02.12.30
Guernesey 02.06.30
Guine Bissau 02.02.52
Guyane 02.12.30
Hong Kong 02.12.30 20.10.83
Hongrie 02.06.30
Iles Cap vert 02.02.52
Iles de Cayman 02.12.30 20.10.83
Iles de Man 02.06.30 13.06.67
Iles Sao Tome
e principe 02.02.52
Iles Sainte Hlne 02.11.31
Iles Salomon 02.12.30
Iles Vierges Britanniques 02.12.30 20.10.83
Iran 26.04.66
Irlande 30.01.62
Irlande du Nord 02.06.30 13.06.77
Isral 05.09.59 22.11.84
Italie 07.10.38
Page 8 sur 38
Etats Ratification Adhsion Dnonciation
Page 9 sur 38
II-
ARTICLE PREMIER
Les actions rcursoires pourront tre exerces mme aprs lexpiration du dlai prvu au
paragraphe prcdent, si elles le sont dans le dlai dtermin par la loi du tribunal saisi de laffaire.
Toutefois, ce dlai ne pourra tre infrieur trois mois partir du jour o la personne qui exerce
laction rcursoire a rgl la rclamation ou a elle-mme reu signification de lassignation .
ARTICLE 2
b) La somme totale due sera calcule par rfrence la valeur des marchandises au lieu et
jour o elles sont dcharges conformment au contrat, ou au jour et au lieu o elles auraient d
tre dcharges.
c) Lorsquun cadre, une palette ou tout engin similaire est utilis pour grouper des
marchandises, tout colis ou unit numr au connaissement comme tant inclus dans cet engin
Page 10 sur 38
sera considr comme un colis ou unit au sens de ce paragraphe. En dehors du cas prvu ci-
dessus, cet engin sera considr comme colis ou unit.
d) Par franc, il faut entendre une unit consistant en 65,5 milligrammes dor, au titre de 900
millimes de fin. La date de conversion de al somme accorde en monnaie nationale sera
dtermine par la loi de la juridiction saisie du litige.
ARTICLE 3
Entre les articles 4 et 5 de la Convention est insr un article 4 bis libell comme suit :
4. Toutefois le prpos ne pourra se prvaloir des dispositions du prsent article, sil est
prouv que le dommage rsulte dun acte ou dune omission de ce prpos qui a eu lieu soit avec
lintention de provoquer un dommage en rsulterait probablement.
ARTICLE 4
ARTICLE 5
Page 11 sur 38
Les dispositions de la prsente Convention sappliqueront tout connaissement relatif
un transport de marchandises entre ports relevant de deux Etats diffrents, quand :
Le prsent article ne porte pas atteinte au droit dun Etat Contractant dappliquer les
dispositions de la prsente Convention aux connaissements non viss par les alinas prcdents.
ARTICLE 6
Une Partie au prsent Protocole ne se verra pas oblige dappliquer les dispositions du
prsent Protocole aux connaissements dlivrs dans un Etat Partie la Convention mais ntant
pas Partie au prsent Protocole.
ARTICLE 7
Entre les Parties au prsent Protocole, la dnonciation de la Convention par lune delles en
vertu de larticle 15 de celle-ci ne doit pas tre interprte comme une dnonciation de la
Convention amende par le Prsent Protocole.
ARTICLE 8
ARTICLE 9
2. Toute partie contractante qui aura formul une rserve conformment au paragraphe
prcdent pourra tout moment lever cette rserve par une notification adresse au
Gouvernement belge.
Page 12 sur 38
ARTICLE 10
Le prsent protocole sera ouvert la signature des Etats qui, avant le 23 fvrier 1968, ont
ratifi la Convention ou qui y ont adhr ainsi qu tout Etat reprsent la douzime session
(1967-1968) de la Confrence diplomatique de Droit Maritime.
ARTICLE 11
2. La ratification du prsent Protocole par un Etat qui nest pas partie la Convention
emporte adhsion la Convention.
ARTICLE 12
1. Les Etats membres de lOrganisation des Nations Unies ou des institutions spcialises
des Nations Unies, non reprsents la douzime session de la Confrence diplomatique de droit
Maritime, pourront adhrer au prsent Protocole.
ARTICLE 13
1. Le prsent protocole entrera en vigueur trois mois aprs la date du dpt de dix
instruments de ratification ou dadhsion, dont au moins cinq manant dEtats qui possdent
chacun un tonnage global gal ou suprieur un million de tonneaux de jauge brute.
2. Pour chaque Etat ratifiant le prsent Protocole ou y adhrant aprs la date du dpt de
linstrument de ratification ou dadhsion dterminant lentre en vigueur telle quelle est fixe au
paragraphe 1 du prsent article, le prsent Protocole entrera en vigueur trois mois aprs le dpt
de son instrument de ratification ou dadhsion.
ARTICLE 14
1. Chacun des Etats Contractants pourra dnoncer le prsent protocole par notification au
Gouvernement belge.
ARTICLE 15
Le Protocole sera applicable auxdits territoires trois mois aprs la date de rception de
cette notification par le Gouvernement belge, mais pas avant la date dentre en vigueur du
prsent Protocole lgard de cet Etat.
Page 13 sur 38
2. Cette extension vaudra galement pour la Convention si celle-ci nest pas encore
applicable ces territoires.
3. Tout Etat Contractant qui a souscrit une dclaration au titre du paragraphe 1 du prsent
article, pourra tout moment, aviser le Gouvernement belge que le Protocole cesse de sappliquer
aux territoires en question. Cette dnonciation prendra effet un an aprs la date de rception par le
Gouvernement belge de la notification de dnonciation ; elle vaudra galement pour la Convention.
ARTICLE 16
Les Parties Contractantes peuvent mettre le prsent Protocole en vigueur soit en lui
donnant force de loi, soit en incorporant dans leur lgislation de la manire propre celle-ci les
rgles adoptes aux termes du prsent Protocole.
ARTICLE 17
1. Les signatures, ratifications et adhsions reues en application des articles 10, 11 et 12.
ARTICLE PREMIER
Dans la prsente convention, les mots suivants sont employs dans le sens prcis indiqu
ci-dessous :
d) Navire signifie tout btiment employ pour le transport des marchandises par mer.
Page 14 sur 38
e) Transport de marchandises couvre le temps coul depuis le chargement des
marchandises bord du navire jusqu leur dchargement du navire.
ARTICLE 2
Sous rserve des dispositions de larticle 6, le transporteur, dans tous les contrats de
transport des marchandises par mer, sera, quant au chargement, la manutention, larrimage,
au transport, la garde, aux soins et au dchargement desdites marchandises, soumis aux
responsabilits et obligations, comme il bnficiera des droits et exonrations ci-dessous noncs.
ARTICLE 3
c) Approprier et mettre en bon tat les cales, chambres froides et frigorifiques, et toutes
autres parties du navire o des marchandises sont charges, pour leur rception, transport et
conservation.
a) Les marques principales lidentification des marchandises telles quelles sont fournies
par crit par le chargeur avant que le chargement de ces marchandises ne commence, pourvu que
ces marques soient imprimes ou apposes clairement de toute autre faon sur les marchandises
non emballes ou sur les caisses ou emballages dans lesquelles les marchandises sont
contenues, de telle sorte quelles devraient normalement rester visibles jusqu la fin du voyage ;
b) Ou le nombre de colis, ou de pices, ou la qualit ou le poids, suivant les cas, tels quils
sont fournis par crit par le chargeur ;
Page 15 sur 38
5. Le chargeur sera considr avoir garanti au transporteur, au moment du chargement,
lexactitude des marques, du nombre, de la quantit et du poids tels quils sont fournis par lui, et le
chargeur indemnisera le transporteur de toutes pertes, dommages et dpenses provenant ou
rsultant dinexactitudes sur ce point.
6. - A moins quun avis des pertes ou dommages et de la nature gnrale de ces pertes ou
dommages ne soit donnes par crit au transporteur ou son agent au port de dchargement,
avant ou au moment de lenlvement des marchandises, et de leur remise sous la garde de la
personne ayant droit la dlivrance sous lempire du contrat de transport, cet enlvement
constituera jusqu preuve du contraire, une prsomption que les marchandises ont t dlivres
par le transporteur telles quelles sont dcrites au connaissement.
Si les pertes ou dommages ne sont pas apparents, lavis doit tre donn dans les trois
jours de la dlivrance.
Ce dlai peut toutefois tre prolong par un accord conclu entre les parties postrieurement
lvnement qui a donn lieu laction.
(Protocole Art. 1)
6 bis. Les actions rcursoires pourront tre exerces mme aprs lexpiration du dlai
prvu au paragraphe prcdent, si elles le sont dans le dlai dtermin par la loi du tribunal saisi
de laffaire.
Toutefois, ce dlai ne pourra tre infrieur trois mois partir du jour o la personne qui
exerce laction rcursoire a rgl la rclamation ou a elle-mme reu signification de lassignation.
Page 16 sur 38
8. Toute clause, convention ou accord dans un contrat de transport exonrant le
transporteur ou le navire de responsabilit pour perte ou dommage concernant des marchandises
provenant de ngligences, faute ou manquement aux devoirs ou obligations dictes dans cet
article, ou attnuant cette responsabilit autrement que ne le prescrit la prsente Convention sera
nulle, non avenue et sans effet. Une clause cdant le bnfice de lassurance du transporteur ou
toute clause semblable sera considre comme exonrant le transporteur de sa responsabilit.
ARTICLE 4
b) Dun incendie, moins quil ne soit caus par le fait ou la faute du transporteur ;
e) De faits de guerre ;
i) Dun acte ou dune omission du chargeur ou propritaire des marchandises, de son agent
ou reprsentant ;
Page 17 sur 38
p) De vices cachs chappant une diligence raisonnable ;
4. Aucun droutement pour sauver ou tenter de sauver des vies ou des biens en mer, ni
aucun droutement raisonnable, ne sera considr comme une infraction la prsente Convention
ou au contrat de transport, et le transporteur ne sera responsable daucune perte ou dommage en
rsultant.
(Protocole Art. 2)
5.a) A moins que la nature et la valeur des marchandises naient t dclares par le
chargeur avant leur embarquement et que cette dclaration ait t insre dans le connaissement,
le transporteur, comme le navire, ne seront en aucun cas responsable des pertes ou dommages
des marchandises ou concernant celles-ci pour une somme suprieure lquivalent de 10.000 F
par colis ou unit ou 30 F par kilogramme de poids brut des marchandises perdues ou
endommages, la limite la plus leve tant applicable.
b) La somme totale due sera calcule par rfrence la valeur des marchandises du lieu et
au jour o elles sont dcharges conformment au contrat, ou au jour et au lieu o elles auraient
d tre dcharges.
c) Lorsquun cadre, une palette ou tout engin similaire est utilis pour grouper des
marchandises, tout colis ou unit numr au connaissement comme tant inclus dans cet engin
sera considr comme un colis ou unit au sens de ce paragraphe. En dehors du cas prvu ci-
dessus, cet engin sera considr comme colis ou unit.
d) Par franc, il faut entendre une unit consistant en 65,5 milligrammes dor, au titre de 900
millimes de fin. La date de conversion de la somme accorde en monnaie nationale sera
dtermine par la loi de la juridiction saisie du litige.
Page 18 sur 38
h) Ni le transporteur, ni le navire ne seront en aucun cas responsables pour perte ou
dommage caus aux marchandises ou les concernant, si dans le connaissement le chargeur a fait
sciemment une fausse dclaration de leur nature ou de leur valeur.
(Protocole Art. 3)
ARTICLE 4 bis
2. Si une telle action est intente contre un prpos du transporteur, ce prpos pourra
se prvaloir des exonrations et des limitations de responsabilit que le transporteur peut invoquer
en vertu de la Convention.
4. Toutefois, le prpos ne pourra se prvaloir des dispositions du prsent article, sil est
prouv que le dommage rsulte dun acte ou dune omission de ce prpos qui a eu lieu soit avec
lintention de provoquer un dommage, soit tmrairement et avec conscience quun dommage en
rsulteraient probablement.
ARTICLE 5
Aucune disposition dans ces rgles ne sera considre comme empchant linsertion dans
un connaissement dune disposition licite quelconque au sujet davaries communes.
ARTICLE 6
Page 19 sur 38
responsabilit et les obligations du transporteur pour ces marchandises, ainsi que les droits et
exonrations du transporteur au sujet de ces mmes marchandises, ou concernant ses obligations
quant ltat de navigabilit du navire dans la mesure o cette stipulation nest pas contraire
lordre public, ou concernant les soins ou diligence de ses prposs ou agents quant au
chargement, la manutention, larrimage, au transport, la garde, aux soins et au
dchargement des marchandises transportes par mer, pourvu quen ce cas aucun
connaissement nait t ou ne soit mis et que les conditions de laccord intervenu soient insres
dans un rcpiss qui sera un document non ngociable et portera mention de ce caractre.
Il est toutefois convenu que cet article ne sappliquera pas aux cargaisons commerciales
ordinaires, faites au cours doprations commerciales ordinaires, mais seulement dautres
chargements o le caractre et la condition des biens transporter et les circonstances, les
termes et les conditions auxquels le transport doit se faire sont de nature justifier une convention
spciale.
ARTICLE 7
ARTICLE 8
(Protocole Art. 4)
ARTICLE 9
(Protocole Art. 5)
ARTICLE 10
Page 20 sur 38
Le prsent article ne porte pas atteinte au droit dun Etat Contractant dappliquer les
dispositions de la prsente Convention aux connaissements non viss par les alinas prcdents.
Le domaine dapplication du protocole est plus large et plus clair que celui de la
Convention. Il sappliquera (et la Convention de 1924 modifie par le protocole de 1968 avec lui),
tout connaissement relatif un transport de marchandises entre ports relevant de deux tats
diffrents (quelle que soit la nationalit du navire, du transporteur, du chargeur, du destinataire ou
de toute autre personne intresse) quand :
a) le connaissement est mis dans un tat contractant, ou
b) le transport a lieu au dpart dun port dans ltat contractant,
c) le connaissement prvoit que les dispositions de la prsente convention ou de toute autre
lgislation les appliquant ou leur donnant effet, rgiront le contrat .
Ce dernier alina constitue un domaine facultatif important car de trs nombreux
connaissements le prvoient dans une clause paramount.
Le pays de destination na pas deffet sur lapplication du protocole (Aix-en-Provence 28
fvrier 1985, Bull.Trans. 1986, page 139).
La Convention de 1924 telle que modifie par le protocole de 1968 sappliquera notamment
au dpart dun port dun tat contractant au protocole, cest dire quelle sappliquera tous les
dparts dun port franais.
Allemagne 14.11.79
Aruba 01.01.1986
Belgique 06.09.1978
Bermudes 01.11.1980
Danemark 02.11.1975
Egypte 31.01.1983
Equateur 23.03.1977
Finlande 01.12.1984
France 10.07.1977
Gibraltar 22.09.1977
Grande-Bretagne 01.10.1976
Hong-Kong 01.11.1980
Iles de Caman 20.10.1983
Iles de Man 01.09.1976
Iles Malouines 20.10.1983
Iles Turques et Caques 20.10.1983
Iles Vierges Britanniques 20.10.1983
Italie 22.08.1985
Liban 19.07.1975
Luxembourg 28.02.1991
Montserra 20.10.1983
Norvge 19.03.1974
Pays-Bas 26.04.1982
Pologne 12.02.1980
Singapour 25.04.1972.21.10.1981
Sri Lanka
Sude 09.11.1974
Suisse 11.12.1975
Syrie 01.08.1974
Territoires Britanniques
Antarctiques 20.10.1983
Tonga 13.06.1978
Page 21 sur 38
III-
PROTOCOLE DU 21 DECEMBRE 1979
portant modification de la Convention Internationale
pour lunification de certaines rgles en matire de connaissement
du 25 aot 1924, telle quamende par le protocole
de modification du 23 fvrier 1968
ARTICLE PREMIER
ARTICLE 2
d) Lunit de compte mentionne dans le prsent article est le Droit de Tirage Spcial tel
que dfini par le Fonds Montaire International.
La valeur en Droit de Tirage Spcial dune monnaie nationale dun Etat qui est membre du
Fonds Montaire International est calcule selon la mthode dvaluation applique par le Fonds
Montaire International, la date en question pour ses propres oprations et transactions. La
valeur en Droit de Tirage Spcial dune monnaie nationale dun Etat est calcule de la faon
dtermine par cet Etat.
Page 22 sur 38
Toutefois, un Etat qui nest pas membre du Fonds Montaire International et dont la
lgislation ne permet pas lapplication des dispositions prvues aux phrases prcdentes peut, au
moment de la ratification du Protocole de 1979 ou de ladhsion celui-ci ou encore tout
moment par la suite, dclarer que les limites de la responsabilit prvues dans cette Convention et
applicables sur le territoire, sont fixes de la manire suivante :
Lunit montaire laquelle il est fait rfrence la phrase prcdente correspond 65,5
milligrammes dor au titre de 900 millimes de fin. La conversion en monnaie nationale des
sommes mentionnes dans cette phrase, seffectuera conformment la lgislation de lEtat en
cause.
ARTICLE 3
Si dans les six mois qui suivent la date de la demande darbitrage, les Parties ne
parviennent pas se mettre daccord sur lorganisation de larbitrage, lune quelconque dentre
elles peut soumettre le diffrend la Cour Internationale de Justice, en dposant une requte
conformment au Statut de la Cour.
ARTICLE 4
2. Toute Partie Contractante qui aura formul une rserve conformment au paragraphe
prcdent pourra tout moment lever cette rserve par une notification adresse au
Gouvernement belge.
ARTICLE 5
Le prsent Protocole est ouvert la signature des Etats qui ont sign la Convention du 24
aot 1924 ou le Protocole du 23 fvrier 1968 ou qui sont Parties la Convention.
Page 23 sur 38
ARTICLE 6
2. La ratification du prsent Protocole par un Etat qui nest pas Partie la Convention
vaut galement pour la Convention.
ARTICLE 7
ARTICLE 8
1. Le prsent protocole entrera en vigueur trois mois aprs la date de dpt de cinq
instruments de notification ou dadhsion.
2. Pour chaque Etat ratifiant le prsent protocole ou y adhrant aprs le cinquime dpt,
le prsent protocole entrera en vigueur trois mois aprs le dpt de son instrument de ratification
ou dadhsion.
ARTICLE 9
ARTICLE 10
Le Protocole sera applicable auxdits territoires trois mois aprs la date de rception de
cette notification pour le Gouvernement belge, mais pas avant la date dentre en vigueur du
prsent Protocole lgard de cet Etat.
2. Cette extension vaudra galement pour la Convention si celle-ci nest pas encore
applicable ces territoires.
3. Les Parties Contractantes qui ont souscrit une dclaration au titre du paragraphe 1 du
prsent article, pourront tout moment aviser le Gouvernement belge que le Protocole cesse de
sappliquer aux territoires en question.
Page 24 sur 38
ARTICLE 11
ARTICLE PREMIER
Dans la prsente convention, les mots suivants sont employs dans le sens prcis indiqu ci-
dessous :
d) Navire signifie tout btiment employ pour le transport des marchandises par mer.
ARTICLE 2
Sous rserve des dispositions de larticle 6, le transporteur, dans tous les contrats de
transport de marchandises par mer, sera quant au chargement, la manutention, larrimage, au
transport, la garde, aux soins et au dchargement des dites marchandises soumis aux
responsabilits et obligations, comme il bnficiera des droits et exonrations ci-dessous noncs.
Page 25 sur 38
ARTICLE 3
c) Approprier et mettre en bon tat les cales, chambres froides et frigorifiques, et toutes
autres parties du navire o des marchandises sont charges, pour leur rception, transport et
conservation.
a) Les marques principales lidentification des marchandises telles quelles sont fournies
par crit par le chargeur avant que le chargement de ces marchandises ne commence, pourvu que
ces marques soient imprimes ou apposes clairement de toute autre faon sur les marchandises
non emballes ou sur les caisses ou emballages dans lesquelles les marchandises sont
contenues, de telle sorte quelles devraient normalement rester visibles jusqu la fin du voyage ;
b) Ou le nombre de colis, ou de pices, ou la qualit ou le poids, suivant les cas, tels quils
sont fournis par crit par le chargeur ;
(Protocole de 1968)
Page 26 sur 38
constituera jusqu preuve du contraire, une prsomption que les marchandises ont t dlivres
par le transporteur telles quelles sont dcrites au connaissement.
Si les pertes ou dommages ne sont pas apparents, lavis doit tre donn dans les trois
jours de la dlivrance.
(Protocole de 1968)
(Protocole de 1968)
6 bis. Les actions rcursoires pourront tre exerces mme aprs lexpiration du dlai
prvu au paragraphe prcdent, si elles le sont dans le dlai dtermin par la loi du tribunal saisi
de laffaire.
Toutefois, ce dlai ne pourra tre infrieur trois mois partir du jour o la personne qui
exerce laction rcursoire a rgl la rclamation ou a elle-mme reu signification de lassignation.
ARTICLE 4
Page 27 sur 38
la prservation des marchandises, le tout conformment aux prescriptions de larticle 3
(paragraphe 1er).
Toutes les fois quune perte ou un dommage aura rsult de linnavigabilit, le fardeau de
la preuve, en ce qui concerne lexercice de la diligence raisonnable, tombera sur le transporteur ou
sur toute autre personne se prvalant de lexonration prvue au prsent article.
b) Dun incendie, moins quil ne soit caus par le fait ou la faute du transporteur ;
e) De faits de guerre ;
i) Dun acte ou dune omission du chargeur ou propritaire des marchandises, de son agent
ou reprsentant ;
3. Le chargeur ne sera pas responsable des pertes ou dommages subis par le transporteur
ou le navire et qui proviendraient ou rsulteraient de toute cause quelconque sans quil y ait acte,
faute ou ngligence du chargeur, de ses agents ou prposs.
Page 28 sur 38
4. Aucun droutement pour sauver ou tenter de sauver des vies ou des biens en mer, ni
aucun droutement raisonnable, ne sera considr comme une infraction la prsente Convention
ou au contrat de transport, et le transporteur ne sera responsable daucune perte ou dommage en
rsultant.
b) La somme totale due sera calcule par rfrence la valeur des marchandises du lieu et
au jour o elles sont dcharges conformment au contrat, ou au jour et au lieu o elles auraient
d tre dcharges.
c) Lorsquun cadre, une palette ou tout engin similaire est utilis pour grouper des
marchandises, tout colis ou unit numr au connaissement comme tant inclus dans cet engin
sera considr comme un colis ou unit au sens de ce paragraphe.
En dehors du cas prvu ci-dessus, cet engin sera considr comme colis ou unit.
d) Lunit de compte mentionne dans le prsent article est le Droit de Tirage Spcial tel
que dfini par le Fonds Montaire International.
La valeur en Droit de Tirage Spcial dune monnaie nationale dun Etat qui est membre du
Fonds Montaire International est calcule selon la mthode dvaluation applique par le Fonds
Montaire International, la date en question pour ses propres oprations et transactions.
La valeur en Droit de Tirage Spcial dune monnaie nationale dun Etat est calcule de la faon
dtermine par cet Etat.
Toutefois, un Etat qui nest pas membre du Fonds Montaire International et dont la
lgislation ne permet pas lapplication des dispositions prvues aux phrases prcdentes peut, au
moment de la ratification du Protocole de 1979 ou de ladhsion celui-ci ou encore tout
moment par la suite, dclarer que les limites de la responsabilit prvues dans cette Convention et
applicables sur son territoire, sont fixes de la manire suivante :
Lunit montaire laquelle il est fait rfrence la phrase prcdente correspond 65,5
milligrammes dor au titre de 900 millimes de fin. La conversion en monnaie nationale des
sommes mentionnes dans cette phrase, seffectuera conformment la lgislation de lEtat en
cause.
Page 29 sur 38
Le calcul et la conversion mentionns aux phrases prcdentes seront faits de manire
exprimer en monnaie nationale de lEtat, dans la mesure du possible, la mme valeur relle pour
les sommes mentionnes lalina a) du paragraphe 5 du prsent article, que celle exprimes en
units de compte.
(Protocole)
ARTICLE 4 bis
2. Si une telle action est intente contre un prpos du transporteur, ce prpos pourra
se prvaloir des exonrations et des limitations de responsabilit que le transporteur peut invoquer
en vertu de la Convention.
Page 30 sur 38
4. Toutefois, le prpos ne pourra se prvaloir des dispositions du prsent article, sil est
prouv que le dommage rsulte dun acte ou dune omission de ce prpos qui a eu lieu soit avec
lintention de provoquer un dommage, soit tmrairement et avec conscience quun dommage en
rsulteraient probablement.
ARTICLE 5
Aucune disposition dans ces rgles ne sera considre comme empchant linsertion dans
un connaissement dune disposition licite quelconque au sujet davaries communes.
ARTICLE 6
Il est toutefois convenu que cet article ne sappliquera pas aux cargaisons commerciales
ordinaires, faites au cours doprations commerciales ordinaires, mais seulement dautres
chargements o le caractre et la condition des biens transporter et les circonstances, les
termes et les conditions auxquels le transport doit se faire sont de nature justifier une convention
spciale.
ARTICLE 7
ARTICLE 8
(Protocole)
Page 31 sur 38
ARTICLE 9
(Protocole)
ARTICLE 10
Le prsent article ne porte pas atteinte au droit dun Etat Contractant dappliquer les
dispositions de la prsente Convention aux connaissements non viss par les alinas prcdents.
Page 32 sur 38
IV-
UNITES DE COMPTE
PROTOCOLE DE 1968
Lunit de compte du protocole de 1968 est une unit consistant en 66,5 milligrammes dor
au titre de 900 millimes de fin, cest--dire le franc Poincar.
Jusquen 1978, le franc Poincar valant 0,3684 FF., le franc Poincar a connu pour les
mmes raisons que la Livre Sterling or un vide juridique.
Conformment la jurisprudence de la Cour de Cassation, le Ministre des Affaires
Extrieures, par une lettre du 25 juin 1985, a donn linterprtation du gouvernement : un franc
Poincar vaut 1,99005 D.T.S.
PROTOCOLE DE 1979
Afin de combler sur le plan des transports maritimes internationaux, le vide juridique caus
par les accords de la Jamaque, le protocole de 1979 a adopt comme unit de compte le D.T.S.
qui remplace ainsi le franc Poincar.
Dsormais lunit de compte est le Droit de Tirage Spcial (D.T.S.) tel que dfini par le
Fonds Montaire International.
Le D.T.S. est un panier de monnaie compos de : dollar amricain, deutschemark, yen
japonais, livre sterling et franc franais.
Sa valeur est fonction des variations des monnaies qui le composent et du pourcentage
variable de ces monnaies.
Le D.T.S. est quot quotidiennement par le Fonds Montaire International.
A titre de rfrence au 29 octobre 1991, le D.T.S. valait 7,90973.
Page 33 sur 38
V-
Convention de Bruxelles de 1924 100 livres sterling or par colis 823.970 6.363,017
Convention de Bruxelles de 1924 modifie 10.000 F Poincar par colis 663.3501 5.122,648
par le protocole de 1968 30 F Poincar
par kilo 1.999005 15.43709
VI-
INDEX
er
Actions rcursoires Art. 1 Art. 3 6 bis
3
er er
Animaux vivants Art. 1 Art. 1
C) C)
Arbitrage
Avis darrive
Page 34 sur 38
Chargement Art. 3.2 Art. 3.2
Clauses relatives la
responsabilit
Comptence juridictionnelle
constatations
Conteneurs
Dclaration dintrt la
livraison
Dlais de livraison
Douane
Exonration de la
responsabilit
Page 35 sur 38
Rclamation
Rsolution du contrat de
transport
Retard
INDEX (suite)
Faute lourde du
transporteur
Faute dolosive du
transporteur
Faute majeure
Forclusion
Formalits
Formalits administratives
Fraude du voiturier
Fret
Page 36 sur 38
Grve Art. 4.2.j Art. 4.2.j
Indemnits
Intrts
Loi applicable
Modification du contrat de
transport
er
Prescription Art. 3.6 Art. 1 Art. 3
2.3 6 et 6 bis
Prsomption de
responsabilit
Page 37 sur 38
Preuve
Procs-verbal
Substitution de transporteur
Tarifs
Transports combins
Transbordement
Page 38 sur 38