Sunteți pe pagina 1din 38

TRANSPORT MARITME

LA CONVENTION DE BRUXELLES ET SES DIFFERENTS


AMANDEMENTS

TABLE DES MATIERES

I Convention de Bruxelles du 25 aot 1924 Pour lunification de certaines rgles en


matire de connaissement et protocole de signature
(Rgles de La haye)

Article 1 10

Champ dapplication de la Convention de Bruxelles du 25 aot 1924

Etat des ratifications et adhsions la Convention de Bruxelles du 25 aot 1924

II Protocole du 23 fvrier 1968

Article 1 17

Convention de Bruxelles du 25 aot 1924 modifie par le protocole du 23 fvrier 1968

Champ dapplication

Etat des ratifications et adhsions au protocole du 23 fvrier 1968

III Protocole du 21 dcembre 1979

Article 1 11

Convention de Bruxelles du 25 aot 1924 modifie par le protocole du 23 fvrier 1968 et


par le protocole du 21 dcembre 1979

Article 1 10

Etat des ratifications et adhsions au protocole du 21 dcembre 1979

IV Units de compte

V Tableau des limites dindemnisation

VI Index

Page 1 sur 38
I-

CONVENTION DE BRUXELLES DU 25 AOUT 1924


Pour lunification de certaines rgles en matire de connaissement
et protocole de signature
(Rgles de La haye)

Entre en vigueur le 2 juin 1931

ARTICLE PREMIER

Dans la prsente convention, les mots suivants sont employs dans le sens prcis indiqu
ci-dessous :

a) Transporteur comprend le propritaire du navire ou laffrteur, partie un contrat de transport


avec un chargeur.

b) Contrat de transport sapplique uniquement au contrat de transport constat par un


connaissement ou par tout document similaire formant titre pour le transport des marchandises par
mer ; il sapplique galement au connaissement ou document similaire mis en vertu dune charte-
partie partir du moment o ce titre rgit les rapports du transporteur et du porteur du
connaissement.

c) Marchandises comprend biens, objets, marchandises et articles de nature quelconque,


lexception des animaux vivants et de la cargaison qui, par le contrat de transport, est dclare
comme mise sur le pont et, en fait, est ainsi transporte.

d) Navire signifie tout btiment employ pour le transport des marchandises par mer.

e) Transport de marchandises couvre le temps coul depuis le chargement des marchandises


bord du navire jusqu leur dchargement du navire.

ARTICLE 2

Sous rserve des dispositions de larticle 6, le transporteur, dans tous les contrats de
transport de marchandises par mer, sera quant au chargement, la manutention, larrimage, au
transport, la garde, aux soins et au dchargement des dites marchandises soumis aux
responsabilits et obligations, comme il bnficiera des droits et exonrations ci-dessous noncs.

ARTICLE 3

1. Le transporteur sera tenu avant et au dbut du voyage dexercer une diligence


raisonnable pour :

a) Mettre le navire en tat de navigabilit ;

b) Convenablement armer, quiper et approvisionner le navire ;

c) Approprier et mettre en bon tat les cales, chambres froides et frigorifiques, et toutes
autres parties du navire o des marchandises sont charges, pour leur rception, transport et
conservation.

2. Le transporteur, sous rserve des dispositions de larticle 4, procdera de faon


approprie et soigneuse au chargement, la manutention, larrimage, au transport, la garde,
aux soins et au dchargement des marchandises transportes.

Page 2 sur 38
3. Aprs avoir reu et pris en charge les marchandises, le transporteur ou le capitaine ou
agent transporteur devra, sur demande du chargeur, dlivrer au chargeur un connaissement
portant entre autres choses :

a) Les marques principales lidentification des marchandises telles quelles sont fournies
par crit par le chargeur avant que le chargement de ces marchandises ne commence, pourvu que
ces marques soient imprimes ou apposes clairement de toute autre faon sur les marchandises
non emballes ou sur les caisses ou emballages dans lesquelles les marchandises sont
contenues, de telle sorte quelles devraient normalement rester lisibles jusqu la fin du voyage ;

b) Ou le nombre de colis, ou de pices, ou la qualit ou le poids, suivant les cas, tels quils
sont fournis par crit par le chargeur ;

c) Ltat et le conditionnement apparent des marchandises.

Cependant, aucun transporteur, capitaine ou agent du transporteur ne sera tenu de


dclarer ou de mentionner, dans le connaissement, des marques, un nombre, une quantit ou un
poids dont il a une raison srieuse de souponner quils ne reprsentent pas exactement les
marchandises actuellement reues par lui, ou quil na pas eu des moyens raisonnables de vrifier.

4. Un tel connaissement vaudra prsomption, sauf preuve contraire, de la rception par le


transporteur des marchandises telles quelles y sont dcrites, conformment aux paragraphes a),
b) et c).

5. Le chargeur sera considr avoir garanti au transporteur, au moment du chargement,


lexactitude des marques, du nombre, de la quantit et du poids tels quils sont fournis par lui, et le
chargeur indemnisera le transporteur de toutes pertes, dommages et dpenses provenant ou
rsultant dinexactitudes sur ces points. Le droit du transporteur pareille indemnit ne limitera
daucune faon sa responsabilit et ses engagements sous lempire du contrat de transport vis--
vis de toute personne autre que le chargeur.

6. A moins quun avis de pertes ou dommages et de la nature gnrale de ces pertes ou


dommages ne soit donne par crit au transporteur ou son agent au port de dchargement,
avant ou au moment de lenlvement des marchandises, et de leur remise sous la garde de la
personne ayant droit la dlivrance sous lempire du contrat de transport, cet enlvement
constituera jusqu preuve du contraire, une prsomption que les marchandises ont t dlivres
par le transporteur telles quelles sont dcrites au connaissement.

Si les pertes ou dommages ne sont pas apparents, lavis doit tre donn dans les trois
jours de la dlivrance.

Les rserves crites sont inutiles si ltat de la marchandise a t contradictoirement


constat au moment de la rception.

En tout cas, le transporteur et le navire seront dchargs de toute responsabilit pour


pertes ou dommages, moins quune action ne soit intente dans lanne de la dlivrance des
marchandises ou de la date laquelle elles eussent d tre dlivres.

En cas de perte ou dommages certains ou prsums, le transporteur et le rceptionnaire se


donneront rciproquement toutes les facilits raisonnables pour linspection de la marchandise et
la vrification du nombre de colis.

7. Lorsque les marchandises auront t charges, le connaissement que dlivrera le


transporteur, capitaine ou agent du transporteur au chargeur, sera, si le chargeur le demande, un
connaissement libell Embarqu pourvu que, si le chargeur a auparavant reu quelque
document donnant droit ces marchandises il restitue ce document contre remise dun
connaissement Embarqu.

Page 3 sur 38
Le transporteur, le capitaine ou lagent aura galement la facult dannoter au port
dembarquement, sur le document remis en premier lieu, le ou les noms du ou des navires sur
lesquels les marchandises ont t embarques et la date ou les dates de lembarquement et
lorsque ce document sera ainsi annot il sera, sil contient les mentions de larticle 3 (paragraphe
3), considr aux fins de cet article comme constituant un connaissement libell Embarqu.

8. Toute clause, convention ou accord dans un contrat de transport exonrant le


transporteur ou le navire de responsabilit pour perte ou dommage concernant des marchandises
provenant de ngligence, faute ou manquement aux devoirs ou obligations dictes dans cet
article ou attnuant cette responsabilit autrement que ne le prescrit la prsente convention, sera
nulle, non avenue et sans effet.

Une clause cdant le bnfice de lassurance au transporteur ou toute clause semblable,


sera considre comme exonrant le transporteur de sa responsabilit.

ARTICLE 4

1. Ni le transporteur ni le navire ne seront responsables des pertes ou dommages


provenant ou rsultant de ltat dinnavigabilit, moins quil ne soit imputable un manque de
diligence raisonnable de la part du transporteur mettre le navire en tat de navigabilit ou
assurer au navire un armement, quipement ou approvisionnement convenables ou approprier
et mettre en bon tat les cales, chambres froides et frigorifiques et toutes autres parties du navire
o des marchandises sont charges, de faon quelles soient aptes la rception au transport et
la prservation des marchandises, le tout conformment aux prescriptions de larticle 3
(paragraphe premier).

Toutes les fois quune perte ou un dommage aura rsult de linnavigabilit, le fardeau de
la preuve, en ce qui concerne lexercice de la diligence raisonnable, tombera sur le transporteur ou
sur toute autre personne se prvalant de lexonration prvue au prsent article.

2. Ni le transporteur ni le navire ne seront responsables pour perte ou dommage rsultant


ou provenant :

a) Des actes, ngligence ou dfaut du capitaine, marin, pilote, ou des prposs du


transporteur dans la navigation ou dans ladministration du navire ;

b) Dun incendie, moins quil ne soit caus par le fait ou la faute du transporteur ;

c) Des prils, dangers ou accidents de la mer ou d autres eaux navigables ;

d) Dun acte de Dieu ;

e) De faits de guerre ;

f) Du fait dennemis publics ;

g) Dun arrt ou contrainte de prince, autorits ou peuple, ou dune saisie judiciaire ;

h) Dune restriction de quarantaine ;

i) Dun acte ou dune omission du chargeur ou propritaire des marchandises, de son agent
ou reprsentant ;

j) De grves ou lock-out ou darrts ou entraves apportes au travail, pour quelque cause


que ce soit, partiellement ou compltement ;

Page 4 sur 38
k) Dmeutes ou de troubles civils ;

l) Dun sauvetage ou tentative de sauvetage de vies ou de biens en mer ;

m) De la freinte en volume ou en poids ou de toute autre perte ou dommage rsultant de


vice cach, nature spciale ou vice propre de la marchandise ;

n) Dune insuffisance demballage ;

o) Dune insuffisance ou imperfection de marques ;

p) De vices cachs chappant une diligence raisonnable ;

q) De toute autre cause ne provenant pas du fait ou de la faute du transporteur ou du fait


ou de la faute des agents ou prposs du transporteur, mais le fardeau de la preuve incombera
la personne rclamant le bnfice de cette exception et il lui appartiendra de montrer que ni la
faute personnelle, ni le fait du transporteur, ni la faute ou le fait des agents ou prposs du
transporteur nont contribu la perte ou au dommage.

3. Le chargeur ne sera pas responsable des pertes ou dommages subis par le transporteur
ou le navire et qui proviendraient ou rsulteraient de toute cause quelconque sans quil y ait acte,
faute ou ngligence du chargeur, de ses agents ou de ses prposs.

4. Aucun droutement pour sauver ou tenter de sauver des vies ou des biens en mer, ni
aucun droutement raisonnable ne sera considr comme une infraction la prsente convention
ou au contrat de transport, et le transporteur ne sera responsable daucune perte ou dommage en
rsultant.

5. Le transporteur comme le navire, ne seront tenus en aucun cas des pertes ou


dommages causs aux marchandises ou les concernant pour une somme dpassant 100 livres
sterling par colis ou unit, ou lquivalent de cette somme en autre monnaie, moins que la nature
et la valeur de ces marchandises naient pas t dclares par le chargeur avant leur
embarquement et que cette dclaration ait t insre au connaissement.

Cette dclaration ainsi insre dans le connaissement constituera une prsomption, sauf
preuve contraire, mais elle ne liera pas le transporteur, qui pourra la contester.

Par convention entre le transporteur, capitaine ou agent du transporteur et le chargeur, une


somme maximum diffrente de celle inscrite dans ce paragraphe peut tre dtermine, pourvu que
ce maximum conventionnel ne soit pas infrieur au chiffre ci-dessus fix.

Ni le transporteur ni le navire ne seront en aucun cas responsables pour perte ou


dommage caus aux marchandises ou les concernant, si dans le connaissement le chargeur a fait
sciemment une dclaration fausse de leur nature ou de leur valeur.

6. Les marchandises de nature inflammable, explosive ou dangereuse, lembarquement


desquelles le transporteur, le capitaine ou lagent du transporteur nauraient pas consenti, en
connaissant la nature ou leur caractre, pourront tout moment, avant dchargement, tre
dbarques tout endroit ou dtruites ou rendues inoffensives par le transporteur, sans indemnit,
et le chargeur de ces marchandises sera responsable de tout dommage et dpenses provenant ou
rsultant directement ou indirectement de leur embarquement.

Si quelquune de ces marchandises embarques la connaissance et avec le


consentement du transporteur devenait un danger pour le navire ou la cargaison, elle pourrait de
mme faon tre dbarque ou dtruite ou rendue inoffensive par le transporteur, sans
responsabilit de la part du transporteur, si ce nest du chef davaries communes, sil y a lieu.

Page 5 sur 38
ARTICLE 5

1. Un transporteur sera libre dabandonner tout ou partie de ses droits et exonrations ou


daugmenter ses responsabilits et obligations tels que les uns et les autres sont prvus par la
prsente convention, pourvu que cet abandon ou cette augmentation soit insr dans le
connaissement dlivr au chargeur.

Aucune disposition de la prsente convention ne sapplique aux chartes-parties ; mais si


des connaissements sont mis dans le cas dun navire sous lempire dune charte-partie, ils sont
soumis aux termes de la prsente convention.

Aucune disposition dans ces rgles ne sera considre comme empchant linsertion dans
un connaissement dune disposition licite quelconque au sujet davaries communes.

ARTICLE 6

Nonobstant les dispositions des articles prcdents, un transporteur, capitaine ou agent du


transporteur et un chargeur, seront libres, pour des marchandises dtermines, quelles quelles
soient, de passer un contrat quelconque avec des conditions quelconques concernant la
responsabilit et les obligations du transporteur pour ces marchandises, ainsi que les droits et
exonrations du transporteur au sujet de ces mmes marchandises, ou concernant ses obligations
quant ltat de navigabilit du navire dans la mesure o cette stipulation nest pas contraire
lordre public, ou concernant les soins ou diligence de ses prposs ou agents quant au
chargement, la manutention, larrimage, au transport, la garde, aux soins et au
dchargement des marchandises transportes par mer, pourvu quen ce cas aucun
connaissement nait t ou ne soit mis et que les conditions de laccord intervenu soient insres
dans un rcpiss qui sera un document non ngociable et portera mention de ce caractre.

Toute convention ainsi conclue aura plein effet lgal.

Il est toutefois convenu que cet article ne sappliquera pas aux cargaisons commerciales
ordinaires, mais seulement dautres chargements o le caractre et la condition des biens
transporter et les circonstances, les termes et les conditions auxquels le transporteur doit se faire
sont de nature justifier une convention spciale.

ARTICLE 7

Aucune disposition de la prsente convention ne dfend un transporteur ou un chargeur


dinsrer dans un contrat des stipulations, conditions, rserves ou exonrations relatives aux
obligations et responsabilits du transporteur ou du navire pour la perte ou les dommages
survenant aux marchandises, ou concernant leur garde, soin et manutention, antrieurement au
chargement et postrieurement au dchargement du navire sur lequel les marchandises sont
transportes par mer.

ARTICLE 8

Les dispositions de la prsente convention ne modifiant ni les droits, ni les obligations du


transporteur, tels quils rsultent de toute loi en vigueur en ce moment relativement la limitation
de la responsabilit des propritaires de navires en mer.

ARTICLE 9

Les units montaires dont il sagit dans la prsente convention sentendent valeur or.

Ceux des Etats contractants o la livre sterling nest pas employe comme unit montaire
se rservent le droit de convertir en chiffres ronds, daprs leur systme montaire, les sommes
indiques en livres sterling dans la prsente convention.

Page 6 sur 38
Les lois nationales peuvent rserver au dbiteur la facult de se librer dans la monnaie
nationale, daprs le cours du change au jour de larrive du navire au port de dtachement de la
marchandise dont il sagit.

ARTICLE 10

Les dispositions de la prsente convention sappliqueront tout connaissement cr dans


un des Etats contractants.

PROTOCOLE DE SIGNATURE

En procdant la signature de la Convention internationale pour lunification de certaines


rgles en matire de connaissement, les Plnipotentiaires soussigns ont adopt le prsent
Protocole qui aura la mme force et la mme valeur que si ses dispositions taient insres dans
le texte mme de la Convention laquelle il se rapporte.

Les Hautes Parties Contractantes pourront donner effet cette Convention soit en lui
donnant force de loi, soit en introduisant dans leur lgislation nationale les rgles adoptes par la
Convention sous une forme approprie cette lgislation.

Elles se rservent expressment le droit :

1. De prciser que dans les cas prvus par larticle 4, alina 2, de c p, le porteur du
connaissement peut tablir la faute personnelle du transporteur ou les fautes de ses prposs non
couverts par le paragraphe a.

2. Dappliquer en ce qui concerne le cabotage national larticle 6 toutes catgories de


marchandises, sans tenir compte de la restriction figurant au dernier alina dudit article.

Fait Bruxelles, en un seul exemplaire, le 25 aot 1924.

- CHAMP DAPPLICATION DE LA CONVENTION DE BRUXELLES DE 1924

La Convention de 1924, non modifie, dfinit son champ dapplication. Elle sapplique
tout connaissement (ou document similaire) cr dans un Etat contractant (art. 10), si le
transport est international, la phase maritime du transport (art. 1 e), lexclusion des animaux
vivants et des marchandises transportes en ponte (art. 1 e).
Le transport international au sens de la Convention est celui qui est effectu entre deux
ports appartenant des Etats diffrents, ou celui dans lequel les parties figurant au connaissement
nont pas la mme nationalit (Cass. Com. 20 dc. 1982 DMF 83, p. 526).
La phase maritime du transport, cest le temps coul entre le dbut du chargement des
marchandises bord du navire jusqu la fin du dchargement.
Lapplication de la Convention tant imprative, la rduction de la priode o la Convention
est applicable nest pas contractuellement possible.

Par Etat contractant, il faut entendre les Etats ayant ratifi la Convention et les Etats ayant
adhr la Convention.

Page 7 sur 38
- RATIFICATION ET ADHESIONS A LA CONVENTION DE BRUXELLES DU 25 AOUT 1924

Etats Ratification Adhsion Dnonciation

Algrie 13.04.64
Allemagne 01.07.39
Angola 02.02.52
Antigua 01.12.30
Argentine 19.04.61
Anguilla 02.12.30
Ascension 03.11.31
Australie 04.07.55
Bahamas 02.12.30
Barbade 02.12.30
Belgique 02.06.30
Belize 02.11.30
Bermudes 02.12.30 20.1083
Bolivie 28.05.82
Caques et Iles Turques 02.12.30 20.10.83
Cameroun 02.12.30
Ceylan 02.12.30
Chypre 02.12.30
Cte dIvoire 15.12.61
Cuba 27.07.77
Danemark 01.0738 01.03.84
Dominique 02.12.30
Egypte 29.11.43
Equateur 23.03.77
Espagne 02.06.30
Etats malais
Fdrs 02.12.30
Etats Malais
non fdrs 02.12.30
Etats-unis 29.06.37
dAmrique
Fidji 02.12.30
Finlande 01.07.39
France 04.01.37
Gambie 02.12.30
Gibraltar 02.12.30 22.09.77
Goa 02.12.52
Grande Bretagne 02.06.30 13.06.77
Grenade 02.12.30
Guernesey 02.06.30
Guine Bissau 02.02.52
Guyane 02.12.30
Hong Kong 02.12.30 20.10.83
Hongrie 02.06.30
Iles Cap vert 02.02.52
Iles de Cayman 02.12.30 20.10.83
Iles de Man 02.06.30 13.06.67
Iles Sao Tome
e principe 02.02.52
Iles Sainte Hlne 02.11.31
Iles Salomon 02.12.30
Iles Vierges Britanniques 02.12.30 20.10.83
Iran 26.04.66
Irlande 30.01.62
Irlande du Nord 02.06.30 13.06.77
Isral 05.09.59 22.11.84
Italie 07.10.38

Page 8 sur 38
Etats Ratification Adhsion Dnonciation

Jamaque 01.07.57 02.12.30


Japon 02.06.30
Jersey
Kenya 02.12.30
Kiribati 02.12.30
Kowet 25.07.69
Liban 19.07.75
Luxembourg 02.12.30 18.02.91 20.10.83
Malouines
Maurice 24.08.70
Monaco 15.05.31
Montserrat 02.12.30 20.10.83
Mozambique 02.02.52
Nauru 04.07.55
Nigria 02.12.30
Norfolk 04.07.55
Norvge 01.07.38
Nouvelle Guine 04.07.55
Palestine 02.12.30
Papouasie 04.07.55
Paraguay 04.08.37 22.11.67
Pays-Bas 18.08.56 26.04.82
Prou 29.10.64
Pologne 04.08.37
Portugal et Macao 24.12.31
Rpublique Malgache 13.07.65
Roumanie
Sabah (Borno du Nord) 02.12.30
Saint Christophe
Nevis 02.12.30
Saint Vincent 12.12.30
Sainte Lucie et grenadines 02.12.30
Sarawak 03.11.31
Sngal 14.02.78
Seychelles 02.12.30
Sierra Leone 02.12.30
Singapour 02.12.30
Somalie 02.12.30
Sri Lanka 02.12.30
Sude 01.07.38 01.03.84
Suisse 28.05.54
Syrie
(Rpublique
Arabe Syrienne) 01.08.74
Tanzanie 03.12.62
Territoires Antarctiques
Britanniques 02.11.30 20.10.83
Timor 02.02.52
Tonga
(Royaume)
Trinit et Tobago 02.12.30
Turquie 04.07.55
Tuvalu 02.12.30
Yougoslavie 17.04.59
Zare 17.07.67
(Rpublique du Zanzibar) 02.12.30

Page 9 sur 38
II-

PROTOCOLE DU 23 FEVRIER 1968


portant modification de la Convention Internationale pour lunification de certaines rgles en
matire de connaissement signe Bruxelles le 25 aot 1924
(Rgles de Visby)

Entre en vigueur le 23 juin 1977

ARTICLE PREMIER

1. A larticle 3, paragraphe 4, il y a lieu dajouter le texte suivant :

Toutefois, la preuve nest pas admise lorsque le connaissement a t transfr un tiers


porteur de bonne foi .

2. A larticle 3, paragraphe 6, le quatrime alina sera supprim et remplac par la


disposition suivante :

Sous rserve des dispositions du paragraphe 6 bis, le transporteur et le navire seront en


tous cas dchargs de toute responsabilit quelconque relativement aux marchandises moins
quune action ne soit intente dans lanne de leur dlivrance ou de la date laquelle elles
eussent d tre dlivres. Ce dlai peut toutefois tre prolong par un accord conclu entre les
parties postrieurement lvnement qui a donn lieu laction .

3. A larticle 3, il y a lieu dajouter aprs le paragraphe 6 un paragraphe 6 bis, libell comme


suit :

Les actions rcursoires pourront tre exerces mme aprs lexpiration du dlai prvu au
paragraphe prcdent, si elles le sont dans le dlai dtermin par la loi du tribunal saisi de laffaire.
Toutefois, ce dlai ne pourra tre infrieur trois mois partir du jour o la personne qui exerce
laction rcursoire a rgl la rclamation ou a elle-mme reu signification de lassignation .

ARTICLE 2

Larticle 4, paragraphe 5, sera supprim et remplac par le texte suivant :

a) A moins que la nature et la valeur des marchandises naient t dclares par le


chargeur avant leur embarquement et que cette dclaration ait t dclares par le chargeur avant
leur embarquement et que cette dclaration ait t insre dans le connaissement, le transporteur
comme le navire, ne seront en aucun cas responsable des pertes ou dommages des
marchandises ou concernant celles-ci pour une somme suprieure lquivalent de 10.000 francs
par colis ou unit ou 30 francs par kilogramme de poids brut des marchandises perdues ou
endommages, la limite la plus leve tant applicable.

b) La somme totale due sera calcule par rfrence la valeur des marchandises au lieu et
jour o elles sont dcharges conformment au contrat, ou au jour et au lieu o elles auraient d
tre dcharges.

La valeur de la marchandise est dtermine daprs le cours en Bourse, ou, dfaut,


daprs le prix courant sur le march ou, dfaut de lun et de lautre, daprs la valeur usuelle de
marchandises de mmes nature et qualit.

c) Lorsquun cadre, une palette ou tout engin similaire est utilis pour grouper des
marchandises, tout colis ou unit numr au connaissement comme tant inclus dans cet engin

Page 10 sur 38
sera considr comme un colis ou unit au sens de ce paragraphe. En dehors du cas prvu ci-
dessus, cet engin sera considr comme colis ou unit.

d) Par franc, il faut entendre une unit consistant en 65,5 milligrammes dor, au titre de 900
millimes de fin. La date de conversion de al somme accorde en monnaie nationale sera
dtermine par la loi de la juridiction saisie du litige.

e) Ni le transporteur, ni le navire, nauront le droit de bnficier de la limitation de


responsabilit tablie par ce paragraphe sil est prouv que le dommage rsulte dun acte ou dune
omission du transporteur qui a eu lieu, soit avec lintention de prouver un dommage, soit
tmrairement et avec conscience quun dommage en rsulterait probablement.

f) La dclaration mentionne lalina a) de ce paragraphe, insre dans le


connaissement, constituera une prsomption sauf preuve contraire, mais elle ne liera pas le
transporteur qui pourra la contester.

g) Par convention entre le transporteur, capitaine ou agent du transporteur et le chargeur,


dautres sommes maxima que celles mentionnes lalina a) de ce paragraphe peuvent tre
dtermines, pourvu que ce montant maximum conventionnel en soit pas infrieur au montant
maximum correspondant mentionn dans cet alina.

h) Ni le transporteur, ni le navire ne seront en aucun cas responsables pour perte ou


dommage caus aux marchandises ou les concernant, si dans le connaissement le chargeur a fait
sciemment une fausse dclaration de leur nature ou de leur valeur.

ARTICLE 3

Entre les articles 4 et 5 de la Convention est insr un article 4 bis libell comme suit :

1. Les exonrations et limitations prvues par la prsente Convention sont applicables


toute action contre le transporteur en rparation de pertes ou dommages des marchandises
faisant lobjet dun contrat de transport, que laction soit fonde sur la responsabilit contractuelle
ou par une responsabilit extra-contractuelle.

2. Si une telle action est intente contre un prpos du transporteur, ce prpos du


transporteur, se prvaloir des exonrations de responsabilit que le transporteur peut invoquer en
vertu de la Convention.

3. Lensemble des montants mis la charge du transporteur et de ses prposs ne


dpassera pas dans ce cas la limite prvue par la prsente Convention.

4. Toutefois le prpos ne pourra se prvaloir des dispositions du prsent article, sil est
prouv que le dommage rsulte dun acte ou dune omission de ce prpos qui a eu lieu soit avec
lintention de provoquer un dommage en rsulterait probablement.

ARTICLE 4

Larticle 9 de la Convention sera supprim et remplac par la disposition suivante :

La prsente Convention ne porte pas atteinte aux dispositions des Conventions


internationales ou des lois nationales rgissant la responsabilit pour dommages nuclaires .

ARTICLE 5

Larticle 10 de la Convention sera supprim et remplac par la disposition suivante :

Page 11 sur 38
Les dispositions de la prsente Convention sappliqueront tout connaissement relatif
un transport de marchandises entre ports relevant de deux Etats diffrents, quand :

a) le connaissement est mis dans un Etat Contractant,

b) le transport a lieu au dpart dun port dun Etat contractant, ou

c) le connaissement prvoit que les dispositions de la prsente Convention ou de toute


autre lgislation les appliquant ou leur donnant effet rgiront le contrat, quelle que soit la
nationalit du navire, du transporteur, du chargeur, du destinataire ou de toute autre personne
intresse.

Chaque Etat Contractant appliquera les dispositions de la prsente Convention aux


connaissements mentionns ci-dessus.

Le prsent article ne porte pas atteinte au droit dun Etat Contractant dappliquer les
dispositions de la prsente Convention aux connaissements non viss par les alinas prcdents.

ARTICLE 6

Entre les Parties au prsent Protocole, la Convention et le Protocole seront considrs et


interprts comme un seul et mme instrument.

Une Partie au prsent Protocole ne se verra pas oblige dappliquer les dispositions du
prsent Protocole aux connaissements dlivrs dans un Etat Partie la Convention mais ntant
pas Partie au prsent Protocole.

ARTICLE 7

Entre les Parties au prsent Protocole, la dnonciation de la Convention par lune delles en
vertu de larticle 15 de celle-ci ne doit pas tre interprte comme une dnonciation de la
Convention amende par le Prsent Protocole.

ARTICLE 8

Tout diffrend entre les Parties Contractantes concernant linterprtation ou lapplication de


la Convention qui ne peut pas tre rgl par voie de ngociation, est soumis larbitrage la
demande de lune dentre elles. Si dans les six mois qui suivent la date de la demande darbitrage,
les Parties ne parviennent pas se mettre daccord sur lorganisation de larbitrage, lune
quelconque dentre elles peut soumettre le diffrend la Cour international de Justice, en
dposant une requte conformment au statut de la Cour.

ARTICLE 9

1. Chaque Partie Contractante pourra, au moment o elle signera ou ratifiera le prsent


Protocole ou y adhrera, dclarer quelle ne se considre pas lie larticle 8 du prsent
Protocole. Les autres Parties Contractantes ne seront pas lies par cet article envers toute Partie
Contractante qui aura formul une telle rserve.

2. Toute partie contractante qui aura formul une rserve conformment au paragraphe
prcdent pourra tout moment lever cette rserve par une notification adresse au
Gouvernement belge.

Page 12 sur 38
ARTICLE 10

Le prsent protocole sera ouvert la signature des Etats qui, avant le 23 fvrier 1968, ont
ratifi la Convention ou qui y ont adhr ainsi qu tout Etat reprsent la douzime session
(1967-1968) de la Confrence diplomatique de Droit Maritime.

ARTICLE 11

1. Le prsent Protocole sera ratifi.

2. La ratification du prsent Protocole par un Etat qui nest pas partie la Convention
emporte adhsion la Convention.

3. Les instruments de ratification seront dposs auprs du Gouvernement belge.

ARTICLE 12

1. Les Etats membres de lOrganisation des Nations Unies ou des institutions spcialises
des Nations Unies, non reprsents la douzime session de la Confrence diplomatique de droit
Maritime, pourront adhrer au prsent Protocole.

2. Ladhsion au prsent Protocole emporte adhsion la Convention.

3. Les instruments dadhsion seront dposs auprs du Gouvernement belge.

ARTICLE 13

1. Le prsent protocole entrera en vigueur trois mois aprs la date du dpt de dix
instruments de ratification ou dadhsion, dont au moins cinq manant dEtats qui possdent
chacun un tonnage global gal ou suprieur un million de tonneaux de jauge brute.

2. Pour chaque Etat ratifiant le prsent Protocole ou y adhrant aprs la date du dpt de
linstrument de ratification ou dadhsion dterminant lentre en vigueur telle quelle est fixe au
paragraphe 1 du prsent article, le prsent Protocole entrera en vigueur trois mois aprs le dpt
de son instrument de ratification ou dadhsion.

ARTICLE 14

1. Chacun des Etats Contractants pourra dnoncer le prsent protocole par notification au
Gouvernement belge.

2. Cette dnonciation emportera dnonciation de la Convention.

3. La dnonciation prendra effet un an aprs la date de rception de la notification par le


Gouvernement belge.

ARTICLE 15

Tout Etat Contractant pourra au moment de la signature, de la ratification, de ladhsion, ou


tout moment ultrieur, notifier par crit au Gouvernement belge quels sont parmi les territoires
soumis sa souverainet ou dont il assure les relations internationales ceux auxquels sapplique
le prsent Protocole.

Le Protocole sera applicable auxdits territoires trois mois aprs la date de rception de
cette notification par le Gouvernement belge, mais pas avant la date dentre en vigueur du
prsent Protocole lgard de cet Etat.

Page 13 sur 38
2. Cette extension vaudra galement pour la Convention si celle-ci nest pas encore
applicable ces territoires.

3. Tout Etat Contractant qui a souscrit une dclaration au titre du paragraphe 1 du prsent
article, pourra tout moment, aviser le Gouvernement belge que le Protocole cesse de sappliquer
aux territoires en question. Cette dnonciation prendra effet un an aprs la date de rception par le
Gouvernement belge de la notification de dnonciation ; elle vaudra galement pour la Convention.

ARTICLE 16

Les Parties Contractantes peuvent mettre le prsent Protocole en vigueur soit en lui
donnant force de loi, soit en incorporant dans leur lgislation de la manire propre celle-ci les
rgles adoptes aux termes du prsent Protocole.

ARTICLE 17

Le Gouvernement belge notifiera aux Etats reprsents la douzime cession (1967


1968) de la Confrence diplomatique de Droit maritime, aux Etats qui adhrent au prsent
Protocole, ainsi quaux Etats lis par la Convention :

1. Les signatures, ratifications et adhsions reues en application des articles 10, 11 et 12.

2. La date laquelle le prsent Protocole entrera en vigueur en application de larticle 13.

3. Les notifications au sujet de lapplication territoriale faites en excution de larticle 15.

4. Les dnonciations reues en application de larticle 14.

- CONVENTION DE BRUXELLES DU 25 AOUT 1924

pour lunification de certaines rgles en matire


de connaissement modifie par le protocole du 23 fvrier 1968
(Rgles de la Haye et de Visby)

ARTICLE PREMIER
Dans la prsente convention, les mots suivants sont employs dans le sens prcis indiqu
ci-dessous :

a) Transporteur comprend le propritaire du navire ou laffrteur, partie un contrat de


transport avec un chargeur.

b) Contrat de transporteur sapplique uniquement au contrat de transport constat par un


connaissement ou par tout document similaire formant titre pour le transport des marchandises par
mer, il sapplique galement au connaissement ou document similaire mis en vertu dune charte-
partie partir du moment o ce titre rgit les rapports du transporteur et du porteur du
connaissement.

c) Marchandises comprend biens, objets, marchandises et articles de nature quelconque,


lexception des animaux vivants et de la cargaison qui, par le contrat de transport, est dclare
comme mise sur le pont et, en fait est ainsi transporte.

d) Navire signifie tout btiment employ pour le transport des marchandises par mer.

Page 14 sur 38
e) Transport de marchandises couvre le temps coul depuis le chargement des
marchandises bord du navire jusqu leur dchargement du navire.

ARTICLE 2

Sous rserve des dispositions de larticle 6, le transporteur, dans tous les contrats de
transport des marchandises par mer, sera, quant au chargement, la manutention, larrimage,
au transport, la garde, aux soins et au dchargement desdites marchandises, soumis aux
responsabilits et obligations, comme il bnficiera des droits et exonrations ci-dessous noncs.

ARTICLE 3

1. Le transporteur sera tenu avant et au dbut du voyage, dexercer une diligence


raisonnable pour :

a) Mettre le navire en tat de navigabilit ;

b) Convenablement armer, quiper et approvisionner le navire ;

c) Approprier et mettre en bon tat les cales, chambres froides et frigorifiques, et toutes
autres parties du navire o des marchandises sont charges, pour leur rception, transport et
conservation.

2. Le transporteur, sous rserve des dispositions de larticle 4, procdera de faon


approprie et soigneuse au chargement, la manutention, larrimage, au transport, la garde,
aux soins et au dchargement des marchandises transportes.

3. Aprs avoir reu et pris en charge les marchandises, le transporteur ou le capitaine ou


agent transporteur devra, sur demande du chargeur, dlivrer au chargeur un connaissement
portant entre autres choses :

a) Les marques principales lidentification des marchandises telles quelles sont fournies
par crit par le chargeur avant que le chargement de ces marchandises ne commence, pourvu que
ces marques soient imprimes ou apposes clairement de toute autre faon sur les marchandises
non emballes ou sur les caisses ou emballages dans lesquelles les marchandises sont
contenues, de telle sorte quelles devraient normalement rester visibles jusqu la fin du voyage ;

b) Ou le nombre de colis, ou de pices, ou la qualit ou le poids, suivant les cas, tels quils
sont fournis par crit par le chargeur ;

c) Ltat et le conditionnement apparent des marchandises. Cependant, aucun


transporteur, capitaine ou agent du transporteur ne sera tenu de dclarer ou de mentionner, dans
le connaissement, des marques, un nombre, une quantit ou un poids dont il a une raison srieuse
de souponner quil ne reprsente pas exactement les marchandises actuellement reues par lui,
ou quil na pas eu des moyens raisonnables de vrifier.

4. Un tel connaissement vaudra prsomption, sauf preuve contraire, de la rception par le


transporteur, des marchandises telles quelles y sont dcrites, conformment au paragraphe 3 a),
b) et c).

(Protocole Art. 1.1)

Toutefois, la preuve contraire nest pas admise lorsque le connaissement a t transfr


un tiers porteur de bonne foi.

Page 15 sur 38
5. Le chargeur sera considr avoir garanti au transporteur, au moment du chargement,
lexactitude des marques, du nombre, de la quantit et du poids tels quils sont fournis par lui, et le
chargeur indemnisera le transporteur de toutes pertes, dommages et dpenses provenant ou
rsultant dinexactitudes sur ce point.

Le droit du transporteur pareille indemnit ne limitera daucune faon sa responsabilit et


ses engagements sous lempire du contrat de transport vis--vis de toute personne autre que le
chargeur.

6. - A moins quun avis des pertes ou dommages et de la nature gnrale de ces pertes ou
dommages ne soit donnes par crit au transporteur ou son agent au port de dchargement,
avant ou au moment de lenlvement des marchandises, et de leur remise sous la garde de la
personne ayant droit la dlivrance sous lempire du contrat de transport, cet enlvement
constituera jusqu preuve du contraire, une prsomption que les marchandises ont t dlivres
par le transporteur telles quelles sont dcrites au connaissement.

Si les pertes ou dommages ne sont pas apparents, lavis doit tre donn dans les trois
jours de la dlivrance.

Les rserves crites sont inutiles si ltat de la marchandise a t contradictoirement


constat au moment de la rception.

(Protocole Art. 1.2)

Sous rserve des dispositions du paragraphe 6 bis, le transporteur et le navire seront en


tout cas dchargs de toute responsabilit quelconque relativement aux marchandises, moins
quune action ne soit intente dans lanne de dlivrance ou de la date laquelle elles eussent d
tre dlivres.

Ce dlai peut toutefois tre prolong par un accord conclu entre les parties postrieurement
lvnement qui a donn lieu laction.

En cas de perte ou dommages certains ou prsums, le transporteur et le rceptionnaire se


donneront rciproquement toutes les facilits raisonnables pour linspection de la marchandise et
la vrification du nombre de colis.

(Protocole Art. 1)

6 bis. Les actions rcursoires pourront tre exerces mme aprs lexpiration du dlai
prvu au paragraphe prcdent, si elles le sont dans le dlai dtermin par la loi du tribunal saisi
de laffaire.

Toutefois, ce dlai ne pourra tre infrieur trois mois partir du jour o la personne qui
exerce laction rcursoire a rgl la rclamation ou a elle-mme reu signification de lassignation.

7. Lorsque les marchandises auront t charges le connaissement que dlivrera le


transporteur, capitaine ou agent du transporteur au chargeur sera, si le chargeur le demande, un
connaissement libell embarqu pourvu que si le chargeur a auparavant reu quelque document
donnant droit ces marchandises, il restitue ce document contre remise dun connaissement
embarqu.

Le transporteur, le capitaine ou lagent aura galement la facult dannoter au port


dembarquement, sur le document remis en premier lieu, le ou les noms du ou des navires sur
lesquels les marchandises ont t embarques et la date ou les dates de lembarquement, et
lorsque ce document sera ainsi annot il sera, sil contient les mentions de larticle 3 (paragraphe
3) considr aux fins de cet article comme constituant un connaissement libelle embarqu.

Page 16 sur 38
8. Toute clause, convention ou accord dans un contrat de transport exonrant le
transporteur ou le navire de responsabilit pour perte ou dommage concernant des marchandises
provenant de ngligences, faute ou manquement aux devoirs ou obligations dictes dans cet
article, ou attnuant cette responsabilit autrement que ne le prescrit la prsente Convention sera
nulle, non avenue et sans effet. Une clause cdant le bnfice de lassurance du transporteur ou
toute clause semblable sera considre comme exonrant le transporteur de sa responsabilit.

ARTICLE 4

1. Ni le transporteur ni le navire ne seront responsables des pertes ou dommages


provenant ou rsultant de ltat dinnavigabilit, moins quil ne soit imputable un manque de
diligence raisonnable de la part du transporteur mettre le navire en tat de navigabilit ou
assurer au navire un armement, quipement ou approvisionnement convenables ou approprier
et mettre en bon tat les cales, chambres froides et frigorifiques et toutes autres parties du navire
o des marchandises sont charges, de faon quelles soient aptes la rception au transport et
la prservation des marchandises, le tout conformment aux prescriptions de larticle 3
(paragraphe 1er). Toutes les fois quune perte ou un dommage aura rsult de linnavigabilit, le
fardeau de la preuve, en ce qui concerne lexercice de la diligence raisonnable tombera sur le
transporteur ou sur toute autre personne se prvalant de lexonration prvue au prsent article.

2. Ni le transporteur ni le navire ne seront responsables pour perte ou dommage rsultant


ou provenant :

a) Des actes, ngligence ou dfaut du capitaine, marin, pilote, ou des prposs du


transporteur dans la navigation ou dans ladministration du navire ;

b) Dun incendie, moins quil ne soit caus par le fait ou la faute du transporteur ;

c) Des prils, dangers ou accidents de la mer ou d autres eaux navigables ;

d) Dun acte de Dieu ;

e) De faits de guerre ;

f) Du fait dennemis publics ;

g) Dun arrt ou contrainte de prince, autorits ou peuple, ou dune autorit judiciaire ;

h) Dune restriction de quarantaine ;

i) Dun acte ou dune omission du chargeur ou propritaire des marchandises, de son agent
ou reprsentant ;

j) De grves ou lock-out ou darrts ou entraves apportes au travail, pour quelque cause


que ce soit, partiellement ou compltement ;

k) Dmeutes ou de troubles civils ;

l) Dun sauvetage ou tentative de sauvetage de vies ou de biens en mer ;

m) De la freinte en volume ou en poids ou de toute autre perte ou dommage rsultant de


vice cach, nature spciale ou vice propre de la marchandise ;

n) Dune insuffisance demballage ;

o) Dune insuffisance ou imperfection de marques ;

Page 17 sur 38
p) De vices cachs chappant une diligence raisonnable ;

q) De toute autre cause ne provenant pas du fait ou de la faute du transporteur ou du fait


ou de la faute des agents ou prposs du transporteur, mais le fardeau de la preuve incombera
la personne rclamant le bnfice de cette exception et il lui appartiendra de montrer que ni la
faute personnelle, ni le fait du transporteur, ni la faute ou le fait des agents ou prposs du
transporteur nont contribu la perte ou au dommage.

3. Le chargeur ne sera pas responsable des pertes ou dommages subis par le


transporteur ou le navire et qui proviendraient ou rsulteraient de toute cause quelconque sans
quil y ait acte, faute ou ngligence du chargeur, de ses agents ou prposs.

4. Aucun droutement pour sauver ou tenter de sauver des vies ou des biens en mer, ni
aucun droutement raisonnable, ne sera considr comme une infraction la prsente Convention
ou au contrat de transport, et le transporteur ne sera responsable daucune perte ou dommage en
rsultant.

(Protocole Art. 2)

5.a) A moins que la nature et la valeur des marchandises naient t dclares par le
chargeur avant leur embarquement et que cette dclaration ait t insre dans le connaissement,
le transporteur, comme le navire, ne seront en aucun cas responsable des pertes ou dommages
des marchandises ou concernant celles-ci pour une somme suprieure lquivalent de 10.000 F
par colis ou unit ou 30 F par kilogramme de poids brut des marchandises perdues ou
endommages, la limite la plus leve tant applicable.

b) La somme totale due sera calcule par rfrence la valeur des marchandises du lieu et
au jour o elles sont dcharges conformment au contrat, ou au jour et au lieu o elles auraient
d tre dcharges.

La valeur de la marchandise est dtermine daprs le cours en Bourse, ou dfaut,


daprs le prix courant sur le march ou, dfaut de lun et de lautre, daprs la valeur usuelle de
marchandises de mmes nature et qualit.

c) Lorsquun cadre, une palette ou tout engin similaire est utilis pour grouper des
marchandises, tout colis ou unit numr au connaissement comme tant inclus dans cet engin
sera considr comme un colis ou unit au sens de ce paragraphe. En dehors du cas prvu ci-
dessus, cet engin sera considr comme colis ou unit.

d) Par franc, il faut entendre une unit consistant en 65,5 milligrammes dor, au titre de 900
millimes de fin. La date de conversion de la somme accorde en monnaie nationale sera
dtermine par la loi de la juridiction saisie du litige.

e) Ni le transporteur, ni le navire, nauront le droit de bnficier de la limitation de


responsabilit tablie par ce paragraphe sil est prouv que le dommage rsulte dun acte ou dune
omission du transporteur qui a eu lieu, soit avec lintention de provoquer un dommage, soit
tmrairement et avec conscience quun dommage en rsulterait probablement.

f) La dclaration mentionne lalina a) de ce paragraphe, insre dans le


connaissement, constituera une prsomption sauf preuve contraire, mais elle ne liera pas le
transporteur qui pourra la contester.

g) Par convention entre le transporteur, capitaine ou agent du transporteur et le chargeur,


dautres sommes maxima que celles mentionnes lalina a) de ce paragraphe, peuvent tre
dtermines, pourvu que ce montant maximum conventionnel ne soit pas infrieur au montant
maximum correspondant mentionn dans cet alina.

Page 18 sur 38
h) Ni le transporteur, ni le navire ne seront en aucun cas responsables pour perte ou
dommage caus aux marchandises ou les concernant, si dans le connaissement le chargeur a fait
sciemment une fausse dclaration de leur nature ou de leur valeur.

6. Les marchandises de nature inflammable, explosive ou dangereuse,


lembarquement desquelles le transporteur, le capitaine ou lagent du transporteur nauraient pas
consenti, en connaissant la nature ou leur caractre, pourront tout moment, avant
dchargement, tre dbarques tout endroit ou dtruites ou rendues inoffensives par le
transporteur, sans indemnit, et le chargeur de ces marchandises sera responsable de tout
dommage et dpenses provenant ou rsultant directement ou indirectement de leur
embarquement.

Si quelquune de ces marchandises embarques la connaissance et avec le


consentement du transporteur devenait un danger pour le navire ou la cargaison, elle pourrait de
mme faon tre dbarque ou dtruite ou rendue inoffensive par le transporteur, sans
responsabilit de la part du transporteur, si ce nest du chef davaries communes, sil y a lieu.

(Protocole Art. 3)

ARTICLE 4 bis

1. Les exonrations et limitations prvues par la prsente Convention sont applicables


toute action contre le transporteur en rparation de pertes ou dommages des marchandises
faisant lobjet dun contrat de transport, que laction soit fonde sur la responsabilit contractuelle
ou sur une responsabilit extra-contractuelle.

2. Si une telle action est intente contre un prpos du transporteur, ce prpos pourra
se prvaloir des exonrations et des limitations de responsabilit que le transporteur peut invoquer
en vertu de la Convention.

3. Lensemble des montants mis charge du transporteur et de ses prposs ne


dpassera pas dans ce cas la limite prvue par la prsente Convention.

4. Toutefois, le prpos ne pourra se prvaloir des dispositions du prsent article, sil est
prouv que le dommage rsulte dun acte ou dune omission de ce prpos qui a eu lieu soit avec
lintention de provoquer un dommage, soit tmrairement et avec conscience quun dommage en
rsulteraient probablement.

ARTICLE 5

Un transporteur sera libre dabandonner tout ou partie de ses droits et exonrations ou


daugmenter ses responsabilits et obligations tels que les uns et les autres sont prvues par la
prsente Convention, pourvu que cet abandon ou cette augmentation soit insr dans le
connaissement dlivr au chargeur.

Aucune disposition de la prsente convention ne sapplique aux chartes-parties ; mais si


des connaissements sont mis dans le cas dun navire sous lempire dune charte-partie, ils seront
soumis aux termes de la prsente Convention.

Aucune disposition dans ces rgles ne sera considre comme empchant linsertion dans
un connaissement dune disposition licite quelconque au sujet davaries communes.

ARTICLE 6

Nonobstant les dispositions des articles prcdents, un transporteur, capitaine ou agent du


transporteur et un chargeur, seront libres, pour des marchandises dtermines, quelles quelles
soient, de passer un contrat quelconque avec des conditions quelconques concernant la

Page 19 sur 38
responsabilit et les obligations du transporteur pour ces marchandises, ainsi que les droits et
exonrations du transporteur au sujet de ces mmes marchandises, ou concernant ses obligations
quant ltat de navigabilit du navire dans la mesure o cette stipulation nest pas contraire
lordre public, ou concernant les soins ou diligence de ses prposs ou agents quant au
chargement, la manutention, larrimage, au transport, la garde, aux soins et au
dchargement des marchandises transportes par mer, pourvu quen ce cas aucun
connaissement nait t ou ne soit mis et que les conditions de laccord intervenu soient insres
dans un rcpiss qui sera un document non ngociable et portera mention de ce caractre.

Toute convention ainsi conclue aura plein effet lgal.

Il est toutefois convenu que cet article ne sappliquera pas aux cargaisons commerciales
ordinaires, faites au cours doprations commerciales ordinaires, mais seulement dautres
chargements o le caractre et la condition des biens transporter et les circonstances, les
termes et les conditions auxquels le transport doit se faire sont de nature justifier une convention
spciale.

ARTICLE 7

Aucune disposition de la prsente convention ne dfend un transporteur ou un chargeur


dinsrer dans un contrat des stipulations, conditions, rserves ou exonrations relatives aux
obligations et responsabilits du transporteur ou du navire pour la perte ou les dommages
survenant aux marchandises, ou concernant leur garde, soin et manutention, antrieurement au
chargement et postrieurement au dchargement du navire sur lequel les marchandises sont
transportes par mer.

ARTICLE 8

Les dispositions de la prsente Convention ne modifient ni les droits, ni les obligations du


transporteur, tels quils rsultent de toute loi en vigueur en ce moment relativement la limitation
de la responsabilit des propritaires de navires en mer.

(Protocole Art. 4)

ARTICLE 9

La prsente Convention ne porte pas atteinte aux dispositions des Conventions


internationales ou des lois nationales rgissant la responsabilit pour dommages nuclaires.

(Protocole Art. 5)

ARTICLE 10

Les dispositions de la prsente Convention sappliqueront tout connaissement relatif un


transport de marchandises entre ports relevant de deux Etats diffrents, quand :

a) le connaissement est mis dans un Etat Contractant ; ou

b) le transport a lieu au dpart dun port dun Etat Contractant ; ou

c) le connaissement prvoit que les dispositions de la prsente Convention ou de toute


autre lgislation les appliquant ou leur donnant effet rgiront le contrat, quelle que soit la
nationalit du navire, du transporteur, du chargeur, du destinataire ou de toute autre personne
intresse.

Chaque Etat Contractant applique les dispositions de la prsente Convention aux


connaissements mentionns ci-dessus.

Page 20 sur 38
Le prsent article ne porte pas atteinte au droit dun Etat Contractant dappliquer les
dispositions de la prsente Convention aux connaissements non viss par les alinas prcdents.

- CHAMP DAPPLICATION DU PROTOCOLE DE 1968

Le domaine dapplication du protocole est plus large et plus clair que celui de la
Convention. Il sappliquera (et la Convention de 1924 modifie par le protocole de 1968 avec lui),
tout connaissement relatif un transport de marchandises entre ports relevant de deux tats
diffrents (quelle que soit la nationalit du navire, du transporteur, du chargeur, du destinataire ou
de toute autre personne intresse) quand :
a) le connaissement est mis dans un tat contractant, ou
b) le transport a lieu au dpart dun port dans ltat contractant,
c) le connaissement prvoit que les dispositions de la prsente convention ou de toute autre
lgislation les appliquant ou leur donnant effet, rgiront le contrat .
Ce dernier alina constitue un domaine facultatif important car de trs nombreux
connaissements le prvoient dans une clause paramount.
Le pays de destination na pas deffet sur lapplication du protocole (Aix-en-Provence 28
fvrier 1985, Bull.Trans. 1986, page 139).
La Convention de 1924 telle que modifie par le protocole de 1968 sappliquera notamment
au dpart dun port dun tat contractant au protocole, cest dire quelle sappliquera tous les
dparts dun port franais.

- RATIFICATIONS ET ADHESIONS AU PROTOCOLE DE 1968

Etats Date de ratification Date dadhsion

Allemagne 14.11.79
Aruba 01.01.1986
Belgique 06.09.1978
Bermudes 01.11.1980
Danemark 02.11.1975
Egypte 31.01.1983
Equateur 23.03.1977
Finlande 01.12.1984
France 10.07.1977
Gibraltar 22.09.1977
Grande-Bretagne 01.10.1976
Hong-Kong 01.11.1980
Iles de Caman 20.10.1983
Iles de Man 01.09.1976
Iles Malouines 20.10.1983
Iles Turques et Caques 20.10.1983
Iles Vierges Britanniques 20.10.1983
Italie 22.08.1985
Liban 19.07.1975
Luxembourg 28.02.1991
Montserra 20.10.1983
Norvge 19.03.1974
Pays-Bas 26.04.1982
Pologne 12.02.1980
Singapour 25.04.1972.21.10.1981
Sri Lanka
Sude 09.11.1974
Suisse 11.12.1975
Syrie 01.08.1974
Territoires Britanniques
Antarctiques 20.10.1983
Tonga 13.06.1978

Page 21 sur 38
III-
PROTOCOLE DU 21 DECEMBRE 1979
portant modification de la Convention Internationale
pour lunification de certaines rgles en matire de connaissement
du 25 aot 1924, telle quamende par le protocole
de modification du 23 fvrier 1968

Entre en vigueur le 14 fvrier 1984

LES PARTIES CONTRACTANTES


AU PRESENT PROTOCOLE

Etant parties la Convention internationale pour lunification de certaines rgles en matire


de connaissement faite Bruxelles le 25 aot 1924, telle quamende par le Protocole portant
modification de cette Convention, fait Bruxelles le 23 fvrier 1968.

Sont convenues ce qui suit :

ARTICLE PREMIER

Aux fins du prsent Protocole, il faut entendre par Convention, la Convention


internationale pour lunification de certaines rgles en matire de connaissement et son Protocole
de signature faits Bruxelles le 25 aot 1924, telle quamende par le Protocole fait Bruxelles le
23 fvrier 1968.

ARTICLE 2

1. Lalina a) du paragraphe 5 de larticle 4 de la Convention est remplac par le texte


suivant :

a) A moins que la nature et la valeur des marchandises naient t dclares par le


chargeur avant leur embarquement et que cette dclaration ait t insre dans le connaissement,
le transporteur, comme le navire, ne seront en aucun cas responsables des pertes ou dommages
des marchandises ou concernant celles-ci pour une somme suprieure 666.67 units de compte
par colis ou unit, ou 2 units de compte par kilogramme de poids brut, des marchandises perdues
ou endommages, la limite la plus leve tant applicable.

2. Lalina d) du paragraphe 5 de larticle 4 de la Convention est remplac par le texte


suivant :

d) Lunit de compte mentionne dans le prsent article est le Droit de Tirage Spcial tel
que dfini par le Fonds Montaire International.

La somme mentionne lalina a) de ce paragraphe sera convertie dans la monnaie


nationale suivant la valeur de cette monnaie une date qui sera dtermine par la loi de la
juridiction saisie de laffaire.

La valeur en Droit de Tirage Spcial dune monnaie nationale dun Etat qui est membre du
Fonds Montaire International est calcule selon la mthode dvaluation applique par le Fonds
Montaire International, la date en question pour ses propres oprations et transactions. La
valeur en Droit de Tirage Spcial dune monnaie nationale dun Etat est calcule de la faon
dtermine par cet Etat.

Page 22 sur 38
Toutefois, un Etat qui nest pas membre du Fonds Montaire International et dont la
lgislation ne permet pas lapplication des dispositions prvues aux phrases prcdentes peut, au
moment de la ratification du Protocole de 1979 ou de ladhsion celui-ci ou encore tout
moment par la suite, dclarer que les limites de la responsabilit prvues dans cette Convention et
applicables sur le territoire, sont fixes de la manire suivante :

i) en ce qui concerne la somme 666.67 units de compte mentionne lalina a) du


paragraphe 5 du prsent article, 10.000 units montaires ;

ii) en ce qui concerne la somme de 2 units de compte mentionne lalina a) du


paragraphe 5 du prsent article, 30 units montaires.

Lunit montaire laquelle il est fait rfrence la phrase prcdente correspond 65,5
milligrammes dor au titre de 900 millimes de fin. La conversion en monnaie nationale des
sommes mentionnes dans cette phrase, seffectuera conformment la lgislation de lEtat en
cause.

Le calcul et la conversion mentionns aux phrases prcdentes seront faits de manire


exprimer en monnaie nationale de lEtat, dans la mesure du possible, la mme valeur relle pour
les sommes mentionnes lalina a) du paragraphe 5 du prsent article, que celle exprimes en
units de compte.

Les Etats communiquent au dpositaire leur mthode de calcul, ou les rsultats de la


conversion selon les cas, au moment du dpt de linstrument de ratification ou dadhsion et
chaque fois quun changement se produit dans leur mthode de calcul ou dans la valeur de leur
monnaie nationale par rapport lunit de compte ou lunit montaire.

ARTICLE 3

Tout diffrend entre les Parties concernant linterprtation ou lapplication du prsent


Protocole qui ne peut pas tre rgl par voie de ngociation, est soumis larbitrage, la requte
de lune dentre elles.

Si dans les six mois qui suivent la date de la demande darbitrage, les Parties ne
parviennent pas se mettre daccord sur lorganisation de larbitrage, lune quelconque dentre
elles peut soumettre le diffrend la Cour Internationale de Justice, en dposant une requte
conformment au Statut de la Cour.

ARTICLE 4

1. Chaque Partie Contractante pourra, au moment de la signature ou de la ratification du


prsent Protocole ou au moment de ladhsion, dclarer quelle ne se considre pas lie par
larticle III.

2. Toute Partie Contractante qui aura formul une rserve conformment au paragraphe
prcdent pourra tout moment lever cette rserve par une notification adresse au
Gouvernement belge.

ARTICLE 5

Le prsent Protocole est ouvert la signature des Etats qui ont sign la Convention du 24
aot 1924 ou le Protocole du 23 fvrier 1968 ou qui sont Parties la Convention.

Page 23 sur 38
ARTICLE 6

1. Le prsent Protocole sera ratifi.

2. La ratification du prsent Protocole par un Etat qui nest pas Partie la Convention
vaut galement pour la Convention.

3. Les instruments de ratification seront dposs auprs du Gouvernement belge.

ARTICLE 7

1. Les Etats non viss larticle V pourront adhrer au prsent Protocole.

2. Ladhsion au prsent Protocole vaut galement pour la Convention.

3. Les instruments dadhsion seront dposs auprs du Gouvernement belge.

ARTICLE 8

1. Le prsent protocole entrera en vigueur trois mois aprs la date de dpt de cinq
instruments de notification ou dadhsion.

2. Pour chaque Etat ratifiant le prsent protocole ou y adhrant aprs le cinquime dpt,
le prsent protocole entrera en vigueur trois mois aprs le dpt de son instrument de ratification
ou dadhsion.

ARTICLE 9

1. Les Parties Contractantes pourront dnoncer le prsent Protocole par notification au


Gouvernement belge.

2. La dnonciation prendra effet un an aprs la date de rception de la notification par le


Gouvernement belge.

ARTICLE 10

1. Tout Etat pourra, au moment de la signature de la ratification, de ladhsion ou tout


moment ultrieur, notifier par crit au Gouvernement belge quels sont parmi les territoires dont il
assure les relations internationales ceux auxquels sapplique le prsent Protocole.

Le Protocole sera applicable auxdits territoires trois mois aprs la date de rception de
cette notification pour le Gouvernement belge, mais pas avant la date dentre en vigueur du
prsent Protocole lgard de cet Etat.

2. Cette extension vaudra galement pour la Convention si celle-ci nest pas encore
applicable ces territoires.

3. Les Parties Contractantes qui ont souscrit une dclaration au titre du paragraphe 1 du
prsent article, pourront tout moment aviser le Gouvernement belge que le Protocole cesse de
sappliquer aux territoires en question.

Cette dnonciation prendra effet un an aprs la date de rception par le Gouvernement


belge de la notification de dnonciation.

Page 24 sur 38
ARTICLE 11

Le Gouvernement belge notifiera aux Etats signataires et adhrents :

1. Les signatures, ratifications et adhsions reues en application des articles 5, 6 et 7.

2. La date laquelle le prsent Protocole entrera en vigueur en application de larticle 8.

3. Les notifications au sujet de lapplication territoriale faites en excution de larticle 10.

4. Les dclarations et communications faites en application de larticle 2.

5. Les dclarations faites en application de larticle 4.

6. Les dnonciations reues en application de larticle 9.

- CONVENTION DE BRUXELLES DU 25 AOUT 1924

Pour lunification de certaines rgles en matire


de connaissement modifie par le protocole du 23 fvrier 1968
et par le protocole du 21 dcembre 1979

ARTICLE PREMIER
Dans la prsente convention, les mots suivants sont employs dans le sens prcis indiqu ci-
dessous :

a) Transporteur comprend le propritaire du navire ou de laffrteur, partie un contrat de


transport avec un chargeur.

b) Contrat de transport sapplique uniquement au contrat de transport constat par un


connaissement ou par tout document similaire formant titre pour le transport des marchandises par
mer ; il sapplique galement au connaissement ou document similaire mis en vertu dune charte-
partie partir du moment o ce titre rgit les rapports du transporteur et du porteur du
connaissement.

c) Marchandises comprend biens, objets, marchandises et articles de nature quelconque,


lexception des animaux vivants et de la cargaison qui, par le contrat de transport, est dclare
comme mise sur le pont et, en fait, est ainsi transporte.

d) Navire signifie tout btiment employ pour le transport des marchandises par mer.

e) Transport de marchandises couvre le temps coul depuis le chargement des


marchandises bord du navire jusqu leur dchargement du navire.

ARTICLE 2

Sous rserve des dispositions de larticle 6, le transporteur, dans tous les contrats de
transport de marchandises par mer, sera quant au chargement, la manutention, larrimage, au
transport, la garde, aux soins et au dchargement des dites marchandises soumis aux
responsabilits et obligations, comme il bnficiera des droits et exonrations ci-dessous noncs.

Page 25 sur 38
ARTICLE 3

1. Le transporteur sera tenu avant et au dbut du voyage dexercer une diligence


raisonnable pour :

a) Mettre le navire en tat de navigabilit ;

b) Convenablement armer, quiper et approvisionner le navire ;

c) Approprier et mettre en bon tat les cales, chambres froides et frigorifiques, et toutes
autres parties du navire o des marchandises sont charges, pour leur rception, transport et
conservation.

2. Le transporteur, sous rserve des dispositions de larticle 4, procdera de faon


approprie et soigneuse au chargement, la manutention, larrimage, au transport, la garde,
aux soins et au dchargement des marchandises transportes.

3. Aprs avoir reu et pris en charge les marchandises, le transporteur ou le capitaine ou


agent transporteur devra, sur demande du chargeur, dlivrer au chargeur un connaissement
portant entre autres choses :

a) Les marques principales lidentification des marchandises telles quelles sont fournies
par crit par le chargeur avant que le chargement de ces marchandises ne commence, pourvu que
ces marques soient imprimes ou apposes clairement de toute autre faon sur les marchandises
non emballes ou sur les caisses ou emballages dans lesquelles les marchandises sont
contenues, de telle sorte quelles devraient normalement rester visibles jusqu la fin du voyage ;

b) Ou le nombre de colis, ou de pices, ou la qualit ou le poids, suivant les cas, tels quils
sont fournis par crit par le chargeur ;

c) Ltat et le conditionnement apparent des marchandises.


Cependant, aucun transporteur, capitaine ou agent du transporteur ne sera tenu de
dclarer ou de mentionner, dans le connaissement, des marques, un nombre, une quantit ou un
poids dont il a une raison srieuse de souponner quils ne reprsentent pas exactement les
marchandises actuellement reues par lui, ou quil na pas eu des moyens raisonnables de vrifier.

4. Un tel connaissement vaudra prsomption, sauf preuve contraire, de la rception par le


transporteur des marchandises telles quelles y sont dcrites, conformment au paragraphe 3 a),
b) et c).

(Protocole de 1968)

Toutefois, la preuve contraire nest pas admise lorsque le connaissement a t transfr


un tiers porteur de bonne foi.

5. Le chargeur sera considr avoir garanti au transporteur, au moment du chargement,


lexactitude des marques, du nombre, de la quantit et du poids tels quils sont fournis par lui, et le
chargeur indemnisera le transporteur de toutes pertes, dommages et dpenses provenant ou
rsultant dinexactitudes sur ces points. Le droit du transporteur pareille indemnit ne limitera
daucune faon sa responsabilit et ses engagements sous lempire du contrat de transport vis--
vis de toute personne autre que le chargeur.

6. A moins quun avis de pertes ou dommages et de la nature gnrale de ces pertes ou


dommages ne soit donne par crit au transporteur ou son agent au port de dchargement,
avant ou au moment de lenlvement des marchandises, et de leur remise sous la garde de la
personne ayant droit la dlivrance sous lempire du contrat de transport, cet enlvement

Page 26 sur 38
constituera jusqu preuve du contraire, une prsomption que les marchandises ont t dlivres
par le transporteur telles quelles sont dcrites au connaissement.

Si les pertes ou dommages ne sont pas apparents, lavis doit tre donn dans les trois
jours de la dlivrance.

Les rserves crites sont inutiles si ltat de la marchandise a t contradictoirement


constat au moment de la rception.

(Protocole de 1968)

Sous rserve des dispositions du paragraphe 6 bis, le transporteur et le navire seront en


tout cas dchargs de toute responsabilit, moins quune action ne soit intente dans lanne de
leur dlivrance ou de la date laquelle elles eussent d tre dlivres. Ce dlai peut toutefois tre
prolong par un accord conclu entre les parties postrieurement lvnement qui a donn lieu
laction.

En cas de perte ou dommages certains ou rsums, le transporteur et le rceptionnaire se


donnent rciproquement toutes les facilits raisonnables pour linspection de la marchandise et la
vrification du nombre de colis.

(Protocole de 1968)

6 bis. Les actions rcursoires pourront tre exerces mme aprs lexpiration du dlai
prvu au paragraphe prcdent, si elles le sont dans le dlai dtermin par la loi du tribunal saisi
de laffaire.

Toutefois, ce dlai ne pourra tre infrieur trois mois partir du jour o la personne qui
exerce laction rcursoire a rgl la rclamation ou a elle-mme reu signification de lassignation.

7. Lorsque les marchandises auront t charges le connaissement que dlivrera le


transporteur, capitaine ou agent du transporteur au chargeur sera, si le chargeur le demande, un
connaissement libell Embarqu pourvu que si le chargeur a auparavant reu quelque document
donnant droit ces marchandises, il restitue ce document contre remise dun connaissement
Embarqu.

Le transporteur, le capitaine ou lagent aura galement la facult dannoter au port


dembarquement, sur le document remis en premier lieu, le ou les noms du ou des navires sur
lesquels les marchandises ont t embarques et la date ou les dates de lembarquement, et
lorsque ce document sera ainsi annot il sera, sil contient les mentions de larticle 3 (paragraphe
3) considr aux fins de cet article comme constituant un connaissement libelle Embarqu.

8. Toute clause, convention ou accord dans un contrat de transport exonrant le


transporteur ou le navire de responsabilit par perte ou dommage concernant des marchandises
provenant de ngligences, faute ou manquement aux devoirs ou obligations dictes dans cet
article, ou attnuant cette responsabilit autrement que ne le prescrit la prsente Convention sera
nulle non avenue et sans effet. Une clause cdant le bnfice de lassurance du transporteur ou
toute clause semblable sera considre comme exonrant le transporteur de sa responsabilit.

ARTICLE 4

1. Ni le transporteur ni le navire ne seront responsables des pertes ou dommages


provenant ou rsultant de ltat dinnavigabilit, moins quil ne soit imputable un manque de
diligence raisonnable de la part du transporteur mettre le navire en tat de navigabilit ou
assurer au navire un armement, quipement ou approvisionnement convenables ou approprier
et mettre en bon tat les cales, chambres froides et frigorifiques et toutes autres parties du navire
o des marchandises sont charges, de faon quelles soient aptes la rception au transport et

Page 27 sur 38
la prservation des marchandises, le tout conformment aux prescriptions de larticle 3
(paragraphe 1er).

Toutes les fois quune perte ou un dommage aura rsult de linnavigabilit, le fardeau de
la preuve, en ce qui concerne lexercice de la diligence raisonnable, tombera sur le transporteur ou
sur toute autre personne se prvalant de lexonration prvue au prsent article.

2. Ni le transporteur ni le navire ne seront responsables pour perte ou dommage rsultant


ou provenant :

a) Des actes, ngligence ou dfaut du capitaine, marin, pilote, ou des prposs du


transporteur dans la navigation ou dans ladministration du navire ;

b) Dun incendie, moins quil ne soit caus par le fait ou la faute du transporteur ;

c) Des prils, dangers ou accidents de la mer ou d autres eaux navigables ;

d) Dun acte de Dieu ;

e) De faits de guerre ;

f) Du fait dennemis publics ;

g) Dun arrt ou contrainte de prince, autorits ou peuple, ou dune autorit judiciaire ;

h) Dune restriction de quarantaine ;

i) Dun acte ou dune omission du chargeur ou propritaire des marchandises, de son agent
ou reprsentant ;

j) De grves ou lock-out ou darrts ou entraves apportes au travail, pour quelque cause


que ce soit, partiellement ou compltement ;

k) Dmeutes ou de troubles civils ;

l) Dun sauvetage ou tentative de sauvetage de vies ou de biens en mer ;

m) De la freinte en volume ou en poids ou de toute autre perte ou dommage rsultant de


vice cach, nature spciale ou vice propre de la marchandise ;

n) Dune insuffisance demballage ;

o) Dune insuffisance ou imperfection de marques ;

p) De vices cachs chappant une diligence raisonnable ;

q) De toute autre cause ne provenant pas du fait ou de la faute du transporteur ou du fait


ou de la faute des agents ou prposs du transporteur, mais le fardeau de la preuve incombera
la personne rclamant le bnfice de cette exception et il lui appartiendra de montrer que ni la
faute personnelle, ni le fait du transporteur, ni la faute ou le fait des agents ou prposs du
transporteur nont contribu la perte ou au dommage.

3. Le chargeur ne sera pas responsable des pertes ou dommages subis par le transporteur
ou le navire et qui proviendraient ou rsulteraient de toute cause quelconque sans quil y ait acte,
faute ou ngligence du chargeur, de ses agents ou prposs.

Page 28 sur 38
4. Aucun droutement pour sauver ou tenter de sauver des vies ou des biens en mer, ni
aucun droutement raisonnable, ne sera considr comme une infraction la prsente Convention
ou au contrat de transport, et le transporteur ne sera responsable daucune perte ou dommage en
rsultant.

5. (Protocole de 1968 et de 1979).


a) A moins que la nature et la valeur des marchandises naient t dclares par le
chargeur avant leur embarquement et que cette dclaration ait t insre dans le connaissement,
le transporteur, comme le navire, ne seront en aucun cas responsable des pertes ou dommages
des marchandises ou concernant celles-ci pour une somme suprieure 666.67 units de compte
par colis ou unit, ou 2 units de compte par kilogramme de poids brut des marchandises perdues
ou endommages, la limite la plus leve tant applicable.

b) La somme totale due sera calcule par rfrence la valeur des marchandises du lieu et
au jour o elles sont dcharges conformment au contrat, ou au jour et au lieu o elles auraient
d tre dcharges.

La valeur de la marchandise est dtermine daprs le cours en Bourse, ou dfaut,


daprs le prix courant sur le march ou, dfaut de lun et de lautre, daprs la valeur usuelle de
marchandises de mmes nature et qualit.

c) Lorsquun cadre, une palette ou tout engin similaire est utilis pour grouper des
marchandises, tout colis ou unit numr au connaissement comme tant inclus dans cet engin
sera considr comme un colis ou unit au sens de ce paragraphe.

En dehors du cas prvu ci-dessus, cet engin sera considr comme colis ou unit.

d) Lunit de compte mentionne dans le prsent article est le Droit de Tirage Spcial tel
que dfini par le Fonds Montaire International.

La somme mentionne lalina a) de ce paragraphe sera convertie dans la monnaie


nationale suivant la valeur de cette monnaie une date qui sera dtermine par la loi de la
juridiction saisie de laffaire.

La valeur en Droit de Tirage Spcial dune monnaie nationale dun Etat qui est membre du
Fonds Montaire International est calcule selon la mthode dvaluation applique par le Fonds
Montaire International, la date en question pour ses propres oprations et transactions.
La valeur en Droit de Tirage Spcial dune monnaie nationale dun Etat est calcule de la faon
dtermine par cet Etat.

Toutefois, un Etat qui nest pas membre du Fonds Montaire International et dont la
lgislation ne permet pas lapplication des dispositions prvues aux phrases prcdentes peut, au
moment de la ratification du Protocole de 1979 ou de ladhsion celui-ci ou encore tout
moment par la suite, dclarer que les limites de la responsabilit prvues dans cette Convention et
applicables sur son territoire, sont fixes de la manire suivante :

i) en ce qui concerne la somme 666.67 units de compte mentionne lalina a) du


paragraphe 5 du prsent article, 10.000 units montaires ;

ii) en ce qui concerne la somme de 2 units de compte mentionne lalina a) du


paragraphe 5 du prsent article, 30 units montaires.

Lunit montaire laquelle il est fait rfrence la phrase prcdente correspond 65,5
milligrammes dor au titre de 900 millimes de fin. La conversion en monnaie nationale des
sommes mentionnes dans cette phrase, seffectuera conformment la lgislation de lEtat en
cause.

Page 29 sur 38
Le calcul et la conversion mentionns aux phrases prcdentes seront faits de manire
exprimer en monnaie nationale de lEtat, dans la mesure du possible, la mme valeur relle pour
les sommes mentionnes lalina a) du paragraphe 5 du prsent article, que celle exprimes en
units de compte.

Les Etats communiqueront au dpositaire leur mthode de calcul, ou les rsultats de la


conversion selon les cas, au moment du dpt de linstrument de ratification ou dadhsion et
chaque fois quun changement se produit dans leur mthode de calcul ou dans la valeur de leur
monnaie nationale par rapport lunit de compte ou lunit montaire.

e) Ni le transporteur, ni le navire, nauront le droit de bnficier de la limitation de


responsabilit tablie par ce paragraphe sil est prouv que le dommage rsulte dun acte ou dune
omission du transporteur qui a eu lieu, soit avec lintention de provoquer un dommage, soit
tmrairement et avec conscience quun dommage en rsulterait probablement.

f) La dclaration mentionne lalina a) de ce paragraphe, insre dans le


connaissement, constituera une prsomption sauf preuve contraire, mais elle ne liera pas le
transporteur qui pourra la contester.

g) Par convention entre le transporteur, capitaine ou agent du transporteur et le chargeur,


dautres sommes maxima que celles mentionnes lalina a) de ce paragraphe, peuvent tre
dtermines, pourvu que ce montant maximum conventionnel ne soit pas infrieur au montant
maximum correspondant mentionn dans cet alina.

h) Ni le transporteur, ni le navire ne seront en aucun cas responsables pour perte ou


dommage caus aux marchandises ou les concernant, si dans le connaissement le chargeur a fait
sciemment une fausse dclaration de leur nature ou de leur valeur.

6. Les marchandises de nature inflammable, explosive ou dangereuse,


lembarquement desquelles le transporteur, le capitaine ou lagent du transporteur nauraient pas
consenti, en connaissant la nature ou leur caractre, pourront tout moment, avant
dchargement, tre dbarques tout endroit ou dtruites ou rendues inoffensives par le
transporteur, sans indemnit, et le chargeur de ces marchandises sera responsable de tout
dommage et dpenses provenant ou rsultant directement ou indirectement de leur
embarquement.

Si quelquune de ces marchandises embarques la connaissance et avec le


consentement du transporteur devenait un danger pour le navire ou la cargaison, elle pourrait de
mme faon tre dbarque ou dtruite ou rendue inoffensive par le transporteur, sans
responsabilit de la part du transporteur, si ce nest du chef davaries communes, sil y a lieu.

(Protocole)

ARTICLE 4 bis

1. Les exonrations et limitations prvues par la prsente Convention sont applicables


toute action contre le transporteur en rparation de pertes ou dommages des marchandises
faisant lobjet dun contrat de transport, que laction soit fonde sur la responsabilit contractuelle
ou sur une responsabilit extra-contractuelle.

2. Si une telle action est intente contre un prpos du transporteur, ce prpos pourra
se prvaloir des exonrations et des limitations de responsabilit que le transporteur peut invoquer
en vertu de la Convention.

3. Lensemble des montants mis charge du transporteur et de ses prposs ne


dpassera pas dans ce cas la limite prvue par la prsente Convention.

Page 30 sur 38
4. Toutefois, le prpos ne pourra se prvaloir des dispositions du prsent article, sil est
prouv que le dommage rsulte dun acte ou dune omission de ce prpos qui a eu lieu soit avec
lintention de provoquer un dommage, soit tmrairement et avec conscience quun dommage en
rsulteraient probablement.

ARTICLE 5

Un transporteur sera libre dabandonner tout ou partie de ses droits et exonrations ou


daugmenter ses responsabilits et obligations tels que les uns et les autres sont prvus par la
prsente convention, pourvu que cet abandon ou cette augmentation soit insr dans le
connaissement dlivr au chargeur.

Aucune disposition de la prsente convention ne sapplique aux chartes-parties ; mais si


des connaissements sont mis dans le cas dun navire sous lempire dune charte-partie, ils sont
soumis aux termes de la prsente Convention.

Aucune disposition dans ces rgles ne sera considre comme empchant linsertion dans
un connaissement dune disposition licite quelconque au sujet davaries communes.

ARTICLE 6

Nonobstant les dispositions des articles prcdents, un transporteur, capitaine ou agent du


transporteur et un chargeur, seront libres, pour des marchandises dtermines, quelles quelles
soient, de passer un contrat quelconque avec des conditions quelconques concernant la
responsabilit et les obligations du transporteur pour ces marchandises, ainsi que les droits et
exonrations du transporteur au sujet de ces mmes marchandises, ou concernant ses obligations
quant ltat de navigabilit du navire dans la mesure o cette stipulation nest pas contraire
lordre public, ou concernant les soins ou diligence de ses prposs ou agents quant au
chargement, la manutention, larrimage, au transport, la garde, aux soins et au
dchargement des marchandises transportes par mer, pourvu quen ce cas aucun
connaissement nait t ou ne soit mis et que les conditions de laccord intervenu soient insres
dans un rcpiss qui sera un document non ngociable et portera mention de ce caractre.

Toute convention ainsi conclue aura plein effet lgal.

Il est toutefois convenu que cet article ne sappliquera pas aux cargaisons commerciales
ordinaires, faites au cours doprations commerciales ordinaires, mais seulement dautres
chargements o le caractre et la condition des biens transporter et les circonstances, les
termes et les conditions auxquels le transport doit se faire sont de nature justifier une convention
spciale.

ARTICLE 7

Aucune disposition de la prsente convention ne dfend un transporteur ou un chargeur


dinsrer dans un contrat des stipulations, conditions, rserves ou exonrations relatives aux
obligations et responsabilits du transporteur ou du navire pour la perte ou les dommages
survenant aux marchandises, ou concernant leur garde, soin et manutention, antrieurement au
chargement et postrieurement au dchargement du navire sur lequel les marchandises sont
transportes par mer.

ARTICLE 8

Les dispositions de la prsente convention ne modifient ni les droits, ni les obligations du


transporteur, tels quils rsultent de toute loi en vigueur en ce moment relativement la limitation
de la responsabilit des propritaires de navires en mer.

(Protocole)

Page 31 sur 38
ARTICLE 9

La prsente Convention ne porte pas atteinte aux dispositions des Conventions


internationales ou des lois nationales rgissant la responsabilit pour dommages nuclaires.

(Protocole)
ARTICLE 10

Les dispositions de la prsente convention sappliqueront tout connaissement relatif un


transport de marchandises entre port relevant de deux Etats diffrents, quand :
a) le connaissement est mis dans un Etat Contractant ; ou
b) le transport a lieu au dpart dun port dun Etat Contractant ; ou
c) le connaissement prvoit que les dispositions de la prsente Convention ou de toute autre
lgislation les appliquant ou leur donnant effet rgiront le contrat, quelle que soit la nationalit du
navire, du transporteur, du chargeur, du destinataire ou de toute autre personne intresse.

Chaque Etat Contractant appliquera les dispositions de al prsente Convention aux


connaissements mentionns ci-dessus.

Le prsent article ne porte pas atteinte au droit dun Etat Contractant dappliquer les
dispositions de la prsente Convention aux connaissements non viss par les alinas prcdents.

- RATIFICATIONS ET ADHESIONS AU PROTOCOLE DU 21 DECEMBRE 1979

Etats Date de ratification Date dadhsion

Belgique 07.09.1983 20.10.1983


Bermudes 03.11.1983
Danemark
Espagne 06.01.1982
Finlande 01.12.1984
France 18.11.1986
Gibraltar 20.10.1983
Grande-Bretagne 02.03.1982
Hong-Kong 20.10.1983
Iles de Caman 20.10.1983
Iles de Man 20.10.1983
Iles Malouines 20.10.1983
Iles Turques et Caques 20.10.1983
Iles Vierges Britanniques 20.10.1983
Irlande 02.03.1982
Italie 22.08.1985
Liban
Luxembourg 28.02.1991
Norvge 01.12.1983
Pays-Bas 18.02.1986
Pologne 06.07.1984
Sude 14.11.1983
Suisse 20.01.1988

Page 32 sur 38
IV-

UNITES DE COMPTE

CONVENTION DE BRUXELLES DE 1924

Lunit de compte de la Convention de Bruxelles de 1924 est la livre sterling or.


La somme de 100 livres sterling or correspondait 4.576.50 FF. (Paris 19 avril 1974 DMF
1974, p. 524)
La conversion en franc franais de la livre or nest plus thoriquement possible depuis que
le second amendement aux statuts du fonds montaire international (accords de la Jamaque du
1er avril 1978) a supprim le rattachement des monnaies lor.
Aprs un long vide juridique, la Cour de Cassation a dcid quun trait mettant en jeu
lordre public montaire les juges du fond doivent se conformer linterprtation officielle qui est
donne par lautorit gouvernementale quils doivent solliciter (Cass. Com. 7 mars 1983 DMF
1983, p. 602 ; Cass. Com. 5 mai 1987, Bulletin I, n 138, p. 108).
La pratique a conserv lquivalence traditionnelle 100 L or = 4.576.50 F puis a adopt
lquivalence en DT.S. : 100 L.
Sterling = 823,970 D.T.S

PROTOCOLE DE 1968

Lunit de compte du protocole de 1968 est une unit consistant en 66,5 milligrammes dor
au titre de 900 millimes de fin, cest--dire le franc Poincar.
Jusquen 1978, le franc Poincar valant 0,3684 FF., le franc Poincar a connu pour les
mmes raisons que la Livre Sterling or un vide juridique.
Conformment la jurisprudence de la Cour de Cassation, le Ministre des Affaires
Extrieures, par une lettre du 25 juin 1985, a donn linterprtation du gouvernement : un franc
Poincar vaut 1,99005 D.T.S.

PROTOCOLE DE 1979

Afin de combler sur le plan des transports maritimes internationaux, le vide juridique caus
par les accords de la Jamaque, le protocole de 1979 a adopt comme unit de compte le D.T.S.
qui remplace ainsi le franc Poincar.
Dsormais lunit de compte est le Droit de Tirage Spcial (D.T.S.) tel que dfini par le
Fonds Montaire International.
Le D.T.S. est un panier de monnaie compos de : dollar amricain, deutschemark, yen
japonais, livre sterling et franc franais.
Sa valeur est fonction des variations des monnaies qui le composent et du pourcentage
variable de ces monnaies.
Le D.T.S. est quot quotidiennement par le Fonds Montaire International.
A titre de rfrence au 29 octobre 1991, le D.T.S. valait 7,90973.

Page 33 sur 38
V-

TABLEAU DES LIMITES DINDEMNISATION (1)

Texte applicable Montant

Unit de compte D.T.S. F. franais (2)

Convention de Bruxelles de 1924 100 livres sterling or par colis 823.970 6.363,017

Convention de Bruxelles de 1924 modifie 10.000 F Poincar par colis 663.3501 5.122,648
par le protocole de 1968 30 F Poincar
par kilo 1.999005 15.43709

Convention de Bruxelles de 1924 modifie 666,66 D.T.S. par colis 5.148,2085


2 D.T.S. par kilo
15.4447

VI-

INDEX

Convention Protocole Protocole 1979 Convention


1924 1968 1968 / 1979

er
Actions rcursoires Art. 1 Art. 3 6 bis
3
er er
Animaux vivants Art. 1 Art. 1
C) C)

Arbitrage

Arrimage Art. 3.2 Art. 3.2

Avaries communes Art. 4.6

Avis darrive

Avis de perte de dommage Art. 3.6 Art. 3.6

Caractre impratif des rgles Art. 3.8 Art. 2 Art. 3.8


relatives la responsabilit du Art. 4.5 Art. 4.5
transporteur Art.5.1 Art.5.1
Art. 6 Art. 6
Art. 7 Art. 7

Cas except Art. 4.2 Art. 4.2

Champ dapplication Art. 10 Art. 10


Art. 5.2 Art. 5.2

Champ dapplication du Art. 2 Art. 2


caractre impratif

Page 34 sur 38
Chargement Art. 3.2 Art. 3.2

Chargeur Art. 3.3.5 Art. 3.3.5


Art. 4.3 Art. 4.

Charte partie Art. 1. b) Art. 1. b)


Art. 5 Art. 5

Clauses relatives la
responsabilit

Colis Art. 3.3 b) Art. 2 a) Art. 4


Art. 4.5

Comptence juridictionnelle

Connaissement Art. 3.3 a Art. 1 Art. 3.3


Art. 4.7 Art. 2 Art. 4.7

constatations

Conteneurs

Contrat de transport Art. 1 b) Art. 1 b)

Dclaration dintrt la
livraison

Dclaration de valeur Art. 4.5 Art. 2 a) Art. 4.4 a)

Dlais de livraison

Dlivrance Art. 3.6 Art. 3.6

Droulement Art. 4.4

Douane

Droit de disposition des


marchandises

Droit de tirage spcial D.T.S. Art. 2.2 Art. 4.5

Emballage Art. 4.4 Art. 4.4

Exclusion de la limitation de Art. 2 e) Art. 4.4 e)


responsabilit

Exonration de la
responsabilit

Faute du chargeur Art. 4.2.i

Protestation Art. 3.6 Art. 3.6

Page 35 sur 38
Rclamation

Recours Art. 3 Art. 4 bis

Rserves Art. 3.6 Art 3.6

Rsolution du contrat de
transport

Responsabilit du chargeur Art. 4.3

Responsabilit du transporteur Art. 3.1.2


Art. 4.1.2.5

Retard

Sauvetage Art. 4.2 e) Art. 4.2 e)


Art. 4.4 Art. 4.4

INDEX (suite)

Convention Protocole 1968 Protocole 1979 Convention


1924 1968 / 1979

Faute lourde du
transporteur

Faute inexcusable du Art. 2 e Art. 4.4 e)


transporteur

Faute dolosive du
transporteur

Faute nautique du Art. 4.2 a) Art. 4.2 a)


transporteur

Faute majeure

Forclusion

Formalits

Formalits administratives

Fraude du voiturier

Freinte de route Art. 4.2 m) Art. 4.2 m)

Fret

Garanties Art. 3.5 Art. 3.5

Page 36 sur 38
Grve Art. 4.2.j Art. 4.2.j

Indemnits

Intrts

Lettre de transport arien

Lettre de voiture C.I.M.

Lettre de voiture CMR

Limitation de responsabilit Art. 4.5 Art. 2 Art. 12 Art. 4.2


a) b) c) d)
e) f) g)

Livraison Art. 3.6 Art. 3.6

Loi applicable

Marchandise Art. 1 c) Art. 1 c)

Marchandises dangereuses Art. 4.6 Art. 4.6

Marquage Art. 3.3 a) Art. 3.3 a)


Art. 4.2 o) Art. 4.2 o)

Mentions du titre de Art. 3.3 Art. 3.3


transport a) b) c) a) b) c)

Modification du contrat de
transport

Navigabilit Art. 3.1 a) Art. 3.1 a)


Art. 4.1 Art. 4.1

Navire Art. 1 d) Art. 1 d)


Art.3.1 Art.3.1
a) b) b) b)
art. 4.1.2.3 art. 4.1.2.3

Paramount clause Art. 5 c) Art. 10 c)

Ponte Art 1 c) Art. 1 c)

Prposs Art. 4.2. a) Art. 4.2. a)

er
Prescription Art. 3.6 Art. 1 Art. 3
2.3 6 et 6 bis

Prsomption de livraison Art. 3.6 Art. 3.6


conforme

Prsomption de
responsabilit

Page 37 sur 38
Preuve

Procs-verbal

Substitution de transporteur

Tarifs

Titre de transport Art. 1 b) Art. 2 b)

Transports combins

Transports extraordinaires Art. 6 Art. 6

Transbordement

Unit de compte Art. 9 Art. 2 Art. 2 Art. 4 d)


Art. 4

Vice propre de la Art. 4 Art. 4


marchandise n) et g) n) et g)

Page 38 sur 38

S-ar putea să vă placă și