Sunteți pe pagina 1din 64

#UseCamisinha

No Brasil, 260 mil pessoas sabem


que tm HIV e no se tratam.
Estima-se que 112 mil tm o vrus
e nem sabem. Previna-se da Aids.
Use sempre camisinha e, se preciso,
faa o teste de HIV. Mais informaes,
acesse aids.gov.br
RD 2017 RD 2017
QUEM L SABE! WHO READS KNOW!

Sejam bem-vindos ao carnaval 2017. com Welcome to Carnival 2017. Filled with
muita alegria que chegamos 8 edio do happiness we got to the 8th edition of the
Roteiro dos Desfiles primeiro e nico libreto Parades Guide. The first and only Marques de

da Marqus de Sapuca. Esta edio, assim Sapucas booklet. This edition, as well as the
others, is special, result of hard working and a
como todas, especial. fruto de um trabalho
lot of dedication.
rduo e de muita dedicao.
We walked the road of learning and creativity,
Trilhamos a estrada do aprendizado e da
we created a digital environment to better
criatividade, criando um ambiente digital para
suit our public... Our website is a great
melhor atender o nosso pblico... Nosso site
communication network. There, you not only
uma grande rede de comunicao, l alm
can see photos of the RD actions from all the
de voc ver todas as fotos das aes do RD editions but also post your own photos and
de todas as edies, pode postar as suas e share the unforgettable moments
compartilhar os momentos inesquecveis do of your carnival.
seu carnaval.
The 8th RD edition is in your hands.
A 8 edio do RD est em suas mos... Take a chance and delight yourself with fresh
Aproveite e se deleite com as inditas News about the carnival association. This
informaes e acompanhe o grande booklet is yours, it is ours, it is the Rio de
espetculo das agremiaes carnavalescas. Janeiro carnivals.
Este libreto seu, de todos, do CARNAVAL It is indicated for those who love the parades
DO RIO DE JANEIRO. Ele receitado para of the Schools of samba and it was created in
quem ama o desfile das escolas de samba e respect to the runaway of samba public, to the
foi criado em respeito ao grande pblico da press, and mainly to the sambistas recognition.
Passarela do Samba, imprensa e, sobretudo, I thank our collaborators and partners. To my
ao reconhecimento dos sambistas. friends and relatives who provided one more
Agradeo aos nossos colaboradores e victory such as this one.
parceiros. Aos meus amigos e familiares que
proporcionaram mais essa vitria. For all of you my gratitude.

A todos vocs o meu muito obrigado.

Marcos Roza Marcos Roza


Diretor Executivo | Companhia Multiplicar Produes Executive Director | Multiplicar Produes Company
A animao voc The animation you bring to
traz para Avenida e Avenue and information is
a informao est
guaranteed by RD
garantida pelo RD

Recepciono a todos, seja voc morador Welcomed by all, be you a local or a


da cidade ou turista. Sejam bem-vindos tourist, welcome to Rio de Janeiro.
cidade do Rio de Janeiro. A cidade The marvellous city is the stage of one
Maravilhosa o palco de um dos maiores of the biggest spectacle in open sky in
espetculos a cu aberto do mundo: os the world: the Samba Schools Parades.
desfiles das Escolas de Samba.
On Carnival the Avenue is the perfect
No carnaval, a Avenida o cenrio scenario to evolution of ideas put into
perfeito para evoluo de ideias practice by researchers, carnival experts,
colocadas em prtica por pesquisadores, smiths and carpenter, seamstresses,
carnavalescos, ferreiros, carpinteiros, choreographers, rhythm experts and
costureiras, coregrafos, ritmistas, writers but the allegories splendour that
compositores... Mas o esplendor das emerges from the entrance of Marques
alegorias que despontam na entrada da de Sapucai, the greatness of reporters
Marqus de Sapuca, a grandiosidade coverage, the contingent of professionals
das coberturas jornalsticas, o of Sambodromos infrastructure , the
contingente de profissionais de power of the parading s chant the echoes
infraestrutura do Sambdromo, a fora do to the drum sounds, wouldnt have the
canto dos desfilantes que ecoa ao som da same repercussion if the humans warmth
bateria, no teriam a mesma repercusso
of the public were missing.
se faltasse o calor humano do pblico.
It is exactly to value this spectators that
E exatamente para valorizar essa
the Carnival Parades Guide came to its
plateia, que o libreto Roteiro dos Desfiles
8th edition, allowing more access to the
chega a sua 8 edio, permitindo maior
information around every school, their
acesso s informaes acerca de cada
scripts and the creative power.
escola, seu enredo e seu poder criativo.
Everybody deserves to keep following,
Todos merecem continuar
acompanhando, em detalhes, o in details, the meaning of each costume
significado de cada fantasia, de cada of each wing, of each allegory, and sing
ala, de cada alegoria, e cantar o samba- the samba-plot to the sound of the drums
enredo ao som da bateria com o primeiro with the first and only Sapucais booklet.
e nico libreto da Sapuca.
The schools guarantee the emotion
As escolas garantem a emoo e o and the Carnival Parades Guide adds
Roteiro dos Desfiles agrega informao: information: All to offer an innovation
tudo para oferecer uma experincia experience in this carnival.
inovadora nesse carnaval.

Marcelo Alves Marcelo Alves


Presidente da Riotur President of Riotur
Companhia Multiplicar Produes e Eventos Fotos internas | Internal Photos - Ricardo Almeida |
www.roteirodosdesfiles.com.br RIOTUR (ASCOM)
Tel.: (55 21) 99608-9675 Promoo | Promotion - Site Carnavalesco
companhiamultiplicar@gmail.com Distribuio | Distribution - Cia Multiplicar Produes
Diretor Executivo | Executive Director - Marcos Roza
A 8 edio do RD dedicada Valria Teixeira - pelo
RIOTUR - Empresa de Turismo do seu amor ao Roteiro dos Desfiles.
Municpio do Rio de Janeiro S.A
City of Rio de Janeiro Tourism Authority Agradecimento | Acknowledgments - O nosso
muito obrigado s Escolas de Samba da Srie A
Praa Pio X, 119 - 10 andar - Centro | Downtown
e do Especial por contriburem com a produo
Tel.: (55 21) 2271-7000 | www.visit.rio | info@visit.rio
do contedo dos Roteiros dos Desfiles Carnaval
Diretor-Presidente | President - Marcelo Alves
2017, RIOTUR, LIESA, LIERJ, aos nossos
PATROCINADORES e APOIADORES. A Jorginho
ROTEIRO DOS DESFILES Castanheiras, Do Pessoa, Marcelo Alves, Mrcio
Oficial do Carnaval do Rio de Janeiro Formiga, Eduardo Regal, Joo Marcelo Gueiros,
Segunda - 27 de fevereiro de 2017 Anabela da Quinta Machado, Lydia Rey, Jorge
Ano VIII - Volume 4 Rodrigues da Silva, Fernando Benvindo Neto,
www.roteirodosdesfiles.com.br Cynthia Fernandes Figueira, Bernadette Fadul
Idealizao e Direo | Editorial Director - Machado, Cludio Severino da Silva, Andria
Marcos Roza Miranda, Dra. Adlia, Ieda Fornazier, Prof. Dr. Mrcio
Edio | Edition - Marcos Roza Tadeu e a todos os presidentes, diretores de carnaval,
Assistente de Direo | Director assistant - pesquisadores e carnavalescos dos grupos
Valria Teixeira Srie A e Especial.
Editorao | Publication - Lus Felipe Campos |
Zane Campos | Suyana Arandia Distribuio Gratuita | Free Distribution
Design Grfico, Diagramao e Capas | Graphic
Design, Edition and Cover - Lus Felipe Campos O Roteiro dos Desfiles foi editado com base nos
dados fornecidos CIA. MULTIPLICAR, que no se
Pesquisa | Research - Marcos Roza
responsabiliza por eventuais alteraes
Textos | Texts - Marcos Roza | Cristina Frangelli
efetuadas aps a impresso. | The Carnival Parade
Textos (Ingls) | English texts - Douglas Bandeira Rocha Guide is produced on the basis of information supplied
Reviso | Proof Reading - Grecina Silva to Multiplicar, which takes no responsibility for any
Coluna: RD Conversa | RD Talks to modification occurring after the magazine has
Capa, Foto | Cover, Photo by - Ricardo Almeida gone to print.
Domingo Sumrio | Summary
Sunday

Paraso do Tuiuti 10
Grande Rio 18
Imperatriz 28
Vila Isabel 36
Salgueiro 44
Beija-Flor 54
Carnaval 2017! Conhea as Carnival 2017! Get to know the
Escolas de Samba e os temas Samba Schools and themes
de enredo que alegraro sua that will bring joy to the parades
noite de desfiles na Sapuca! nights of Sapuca!
Com o tema-enredo trilhando o caminho
As a plot theme trailing musical writers
das composies musicais e dialogando
steps and dialoguing with mane artistic
com diversas formas de linguagens
artsticas, a Paraso do Tuiuti abre a languages, Paraso do Tuiuti opens the
noite homenageando os 50 anos da night honouring the 30 years of Tropiclia!
Tropiclia. Grande Rio rises dust sing in its samba
A Grande Rio levanta a poeira... plot, the life and history of the singer and
Canta no enredo de seu samba, a vida e actress Ivete Sangalo.
histria da cantora e atriz Ivete Sangalo.
Imperatriz Leopoldinense celebrats park
A Imperatriz Leopoldinense celebra o Xingu and parades the indigeneous culture
Parque Xingu e desfila a cultura indgena exalting exuberance of nature.
exaltando a exuberncia da natureza.
In tune, traveling through sounds of
No tom, viajando atravs dos sons das
America, Vila Isabel presents the plot the
Amricas, a Vila Isabel apresenta o
sound of color.
enredo O Som da Cor.
De mente aberta e alma liberta, l vem With open mind and free soul , there comes
Salgueiro navegando por um rio de Salgueiro sailing through a boiling river of
escaldantes tentaes pelos trs reinos temptations for the three mystic kingdoms
msticos de Momo. of Momo.
Inspirada na obra de Jos de Alencar, Inspired by Jos de Alencars work,
Iracema a Lenda do Cear, a Iracema Cearas legend, Beija-Flor
Beija-Flor narra o nascimento de um narrates the birth of a miscegenation
fruto miscigenado e entrelaa, de modo fruit and interweave in a singular way, the
singular, a histria do nosso imenso History of our huge plural Brazil.
Brasil plural.

O Roteiro dos Desfiles uma ao The Carnival Parade Guide is a cultural


cultural de valorizao do pblico e do action that values the public and the
espetculo das escolas de samba do Rio de Janeiro Carnival samba schools
Carnaval do Rio de Janeiro. Agora, com o spectacle. Now, with your Carnival
roteiro nas mos, aproveite integralmente Parade Guide in hand, fully enjoy this
este momento inesquecvel! unforgettable moment!

Companhia Multiplicar Produes | Multiplicar Produes Company


Parasoti
do Tuiu

Ficha Tcnica | Technical Summary


Enredo | Theme - CARNAVALEIDOSCPIO TROPIFGICO |
CARNAVALEIDOSCPIO TROPIFGICO
Fundao - 5 de abril de 1954 | Established in April, 5th, 1994
Presidente | President - Renato Thor
Cores - Azul-escuro e Amarelo | Colours - Dark Blue and Yellow
Carnavalesco | Carnival Designer - Jack Vasconcelos
Diretores de Carnaval | Carnival Directors - Leandro Azevedo
Diretor de Harmonia | Harmony Director - Luis Carlos Amncio

10
Domingo
Sunday

GRES Paraso do Tuiuti Cante com a Paraso do Tuiuti


1 Escola - 22h | 1st School - 10pm Sing along with Paraso do Tuiuti

Concentrao: Correios | Meeting Point: Post Office


ENREDO: CARNAVALEIDOSCPIO TROPIFGICO
Sinopse do Enredo | Samba Theme Synopsis THEME: CARNAVALEIDOSCPIO TROPIFGICO

A Paraso do Tuiuti homenageia os 50 anos do Compositores | Songwriters: Carlinhos Chirrinha,


movimento Tropiclia trilhando o caminho Rafael Bernini, Lus Caxias, Wellington Onir,
das composies musicais e dialogando com Fernando e Alexandre Cabea.
outras linguagens artsticas, que o influenciou, Intrprete | Singer: Wantuir
como as artes plsticas, a poesia entre outras
formas de arte.
TROPICLIA, OLHA A... MEU TUIUTI
A Paraso do Tuiuti honors the 50th anniversary
UM PARASO, NO EXISTE NADA IGUAL
of the movement tropiclia walking the path ORA POIS, POIS... SOU TUPINIQUIM
of musical compositions and talking to other NO PINDORAMA TODO DIA CARNAVAL
different artistic languages, that influenced him, BRASIL, RIQUEZA DA ME NATUREZA
such as visual arts, poetry among many other MEU CHO, MORADA DA FELICIDADE
kinds of art. SE FOR PECADO... T CONDENADO
EU SOU AMANTE DESSA LIBERDADE
DAQUELA LEI SURGIU UM LAO DE UNIO
MACUNAMA DEVORANDO A ARTE

CORAO BALANOU, MUITO SAMBA NO P


L NO MORRO NASCEU NOSSO PARANGOL
A REVOLTA SE FEZ, A SEMENTE BROTOU
QUEM VESTIU COLORIU... POR A SE ESPALHOU

, BAHIA... LINDO O MOVIMENTO MUSICAL


E SEGUE A MASSA PRA VIVER ESSA AVENTURA
QUANTA MISTURA... INTERCMBIO CULTURAL
E NA TERRA DA GAROA... TROPICALISTA
DEBOCHANDO NUMA BOA... SALVE O ARTISTA
DEGUSTAR E CONSUMIR FOI A OPO
TANTAS FLORES NO JARDIM
ENCARANDO A OPRESSO
MAS RAIOU O SOL
ILUMINANDO OS VERSOS DA CANO

AL, POVO BRASILEIRO... AQUELE ABRAO


CAMINHANDO DEIXO O SONHO ME LEVAR
A ESPERANA QUE BRILHA NO MEU OLHAR
O SEGREDO DESSA VIDA

Copyright: Editora Musical Escola de Samba Ltda.

11
Paraso
do Tuiuti 2 SETOR: ANTROFAGIA - A REVOLUO
ANTICOLONIALIST | 2ND SECTOR: ANTHROPOPHAGY
- THE ANTI-COLONIALIST REVOLUTION

2 ALA | 2nd WING: MACUNAMA


Acompanhe o Desfile | Parade Sequence A partir dos temas folclricos e mitolgicos,
inaugurados por Mrio de Andrade literria
1 SETOR: SER TROPICAL | 1st SECTOR: BE TROPICAL brasileira, a fantasia representa Macunama como
uma crtica lngua de norma culta do Brasil. | From
COMISSO DE FRENTE | HONORARY COMMITTEE the folklore and mythological themes, inaugurated
FANTASIA: NUNCA FOMOS CATEQUIZADOS by Mrio de Andrade to the brazilian literary, fantasy
COSTUME: WE WERE NEVER CATECHIZED represents Macunaima - as a critique of the standard
COREGRAFO | CHOREOGRAPHER: JAIME ARXA language of cultured from Brazil.
Satirizando o poema de Oswald de Andrade
chamado de Erro de Portugus, a comisso 3 ALA | 3th WING: TARSILA DO AMARAL
abre o espao onrico onde o mundo civilizado, A obra e o conceito de brasilidade do Movimento
representado por um navegador portugus, Modernista, com destaque para os quadros: A Cuca
despido de seus rigores ao ser seduzido pela beleza e O Ovo da pintora Tarsila do Amaral. | The work
nativa brasileira. | Satirizing the poem by Oswald de and the concept of the Brazilian Modernist Movement,
Andrades called Portuguese Erro, the committee highlighting the paintings: A Cuca e O Ovoof the
opens the dream space where the civilized world, painter Tarsila do Amaral.
represented by a portuguese Navigator, is stripped
of its rigors to be seduced by brazilian native beauty. GRUPO: ANTROPFAGOS COM ESTANDARTE-
MANIFESTO | GROUP: CANNIBALS WITH
1 CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA BANNER-MANIFEST
1st MASTER OF CEREMONIES AND FLAG O Manifesto Antropofgico publicado por Oswald de
BEARER COUPLE: MARQUINHOS E/AND GIOVANA Andrade em 1 de maio de 1928, destaca o quadro
FANTASIA: ONA NO MATAGAL Abaporu, de Tarsila do Amaral, que significa homem
COSTUME: CHEETAH IN BUSHWOOD que come gente (canibal ou antropfago).
A fora e exuberncia da natureza brasileira. The Anthropophagic Manifesto published by Oswald
The strength and exuberance of brazilian nature. de Andrade on 1 May 1928, highlights the painting
Abaporus Tarsila do Amaral, which means man who
1 ALA: BORBOLETAS DE PINDORAMA eats people (Cannibal or anthropophagy).
1st WING: BUTTERFLIES OF PINDORAMA
Fundindo-se aos smbolos de cores vivas, que 4 ALA: ANTROPFAGOS | 4th WING: CANNIBALS
construram as imagens tropicalistas, as fantasias Ao contrrio do Movimento Antropofgico, que
traduzem a natureza hbrida do ser brasileiro. consistia na ideia de deglutio (consumo) das
Merging to the symbols of vivid colors, who built the influncias estrangeiras, a fantasia lana mo pardia,
tropicalists images, the costumes reflect the hybrid da stira, da anarquia para realizar a canibalizao
nature of being Brazilian. cultural das fontes primrias e estrangeiras. | Unlike the
Anthropophagic Movement, which consisted in the idea
1 CARRO-ABRE ALAS: PINDORAMA TROPIFGICA of swallowing (consumption) of foreign influences, the
OPENING FLOAT: PINDORAMA TROPIFGICA costume makes use the parody, satire, of anarchy to
A alegoria traz animais hbridos em meio s frutas, perform the cannibalization of primary sources and
flores e plantas para sintetizar o conceito de beleza foreign cultural.
e o caos tropical. | The allegory brings hybrid
animals amid the fruits, flowers and plants to 5 ALA | 5th WING: O REI DA VELA
synthesize the concept of beauty and tropical chaos. A fantasia faz uma releitura do figurino e cenrio
DESTAQUE: SAMILE CUNHA desenhado por Hlio Eichbauer para a montagem
FANTASIA: BORBOLETA PINDORMICA teatral de o Rei da Vela, de Jos Celso Martinez
COMPOSIES: HEDONNDIOS Correa, escrita em 1933. | The fantasy makes a
HIGHLIGHT: SAMILE CUNHA re-reading of the costumes and scenery designed
COSTUME: BUTTERFLY PINDORAMICA by Helium Eichbauer for montage of o Rei da Vela,
COMPOSITIONS: HEDONNDIOS Jos Celso Martinez Correa, written in 1933.

12
Domingo
Sunday

6 ALA | 6th WING: TERRA EM TRANSE 9 ALA | 9th WING: BLACK POWER
A adeso do Cinema Novo teoria da antropofagia O movimento Black Power, poder negro, que
como fato histrico de interpretao da cultura foi o renascimento cultural da comunidade negra
brasileira se destaca em Terra em Transe, filme de norte-americana e ganhou repercusso mundial
Glauber Rocha. | The accession of the new Cinema influenciando o comportamento dos artistas
of Anthropophagy theory as historical fact of brasileiros. | The Black Power movement, black
interpretation of brazilian culture stands out in Terra power, which was the cultural renaissance of
em Transes, Glauber Rocha. the black community and won world impact by
influencing the behavior of brazilian artists.
7 ALA | 7th WING: PARANGOLS
Os Parangols antiarte por excelncia, criados 10 ALA | 10th WING: SARGENT PEPPERS
pelo artista plstico Hlio Oiticica, como capacidade de Como ideia de transformao e experimentalismo,
autocriao e desinibio intelectual. | The Parangoles a fantasia representa a influncia musical do lbum
anti-art, created by the artist Hlio Oiticica, self- Sargent Peppers Lonely Hearts Club Band, dos
creation ability and as intellectual disinhibition. Beatles, na arte de Gilberto Gil e Caetano Veloso.
As the idea of transformation and experimentalism,
DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:
the costume represents the musical influence of the
MAYARA
album Sergeant Peppers Lonely Hearts Club Band, the
FANTASIA: ANTROPOFAGIA CULTURAL
Beatles, in the art of Gilberto Gil and Caetano Veloso.
COSTUME: CULTURAL ANTHROPOPHAGY

2 CARRO: BRASIL CANIBAL - NEOANTROPOFAGISMO 11 ALA | 11th WING: FLOWER POWER


2nd FLOAT: BRAZIL CANNIBAL - NEOANTHOPOPHAGISM Pela paz e o pelo amor, representam o movimento
Com a representao alegrica de uma favela, o Hippie dos anos 1960. | For peace and love,
cenrio deglute a obra Abaporu que sintetiza o represent the Hippie movement of the years 1960.
Neoantropofagismo e o Movimento Tropiclia como
simbolismo da contracultura dos anos 1960. 12 ALA: RELICRIO TROPICALISTA
With the allegorical representation of a slum, the 12th WING: TROPICALIST SHRINE
scene swallows the work that synthesizes the Abaporu (BAIANAS | WHIRLING LADIES)
Neoanthopophagism and the Tropicalia Movement O multiculturalismo tropicalista o encontro
wife symbolism of counterculture of the years 1960. do traje tradicional da Ala das Baianas com a
DESTAQUE: MARCINHO arte tropicalista dos msicos baianos. | The
FANTASIA: CANIBAL CULTURAL multiculturalism movement the meeting of the
COMPOSIES FEMININAS: CANIBALISTAS traditional costume of the wings whirling ladies
COMPOSIES: NEOATROPFAGOS with tropicalist art of bahian musicians.
HIGHLIGHT: MARCINHO
COSTUME: CULTURAL CANNIBAL
FEMALE COMPOSITIONS: CANNIBALISTICS
COMPOSITIONS: NEOANTHROPOPHAGY

3 SETOR: NEOANTROPOFAGIA BAIANA - A


REVOLUO MULTICULTURAL | 3RD SECTOR:
NEOANTHROPOPHAGY BAIANA - THE
MULTICULTURAL REVOLUTION

8 ALA | 8th WING: PERNAMBUCO


A viagem de Gilberto Gil a Pernambuco, levando-o
a conhecer as cirandas e a banda de Pfanos
caractersticas nordestinas que incluram a sua
diversidade na cultura brasileira. Gilberto Gils trip
to Pernambuco, leading him to meet the cirandas
and the Fife band northeastern features which
included its diversity in brazilian culture.

13
Paraso
do Tuiuti

DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:


ANDERSON SILVA - FANTASIA | COSTUME: EXU

3 CARRO: CUCAS BAIANAS


3RD FLOAT: CUCAS BAHIAN
Gilberto Gil e Caetano Veloso protagonizam o conjunto DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:
escultrico da alegoria que representa a criao do ALEX COUTINHO E VANESSA
movimento da Tropiclia e o conceito psicodlico de FANTASIA | COSTUME: TROMILICOS
unio da religiosidade afro-crist. | Gilberto Gil and
Caetano Veloso tells the sculptural set of allegory that 16 ALA: REPBLICA DAS BANANAS
represents the creation of the Tropicalia movement and 16th WING: BANANA REPUBLIC
the concept of religiosity psychedelic afro-christian. (PASSISTAS | SAMBA DANCERS)
DESTAQUE: MARCELO DE ALMEIDA
Smbolo do movimento tropicalista: a banana
FANTASIA: OXAL
invade o cenrio ditatorial brasileiro. | Symbol of
GALERIA DA VELHA-GUARDA
the tropicalist movement: the banana invades the
FANTASIA: POVO DE AX
dictatorial brazilian scenario.
COMPOSIES: ORIXS
HIGHLIGHT: MARCELO DE ALMEIDA
COSTUME: OXAL RAINHA DE BATERIA | QUEEN OF PERCUSSION:
HONORARY SENIOR MEMBERS CAROL MARINS
COSTUME: PEOPLE OF AXE FANTASIA: CORES DA LIBERDADE
COMPOSITIONS: ORISHAS COSTUME: COLORS OF FREEDOM
Liberdade de expresso. | Freedom of expression.
4 SETOR: OS REIS DO MAU GOSTO
4th SECTOR: KINGS OF BAD TASTE 17 ALA: DITADURA EMBANANADA
17th WING: EMBANANADA DICTATORSHIP
13 ALA | 13th WING: FOLCLOROCK (BATERIA | PERCUSSION)
Uma das propostas do movimento Tropiclia: unir MESTRE | PERCUSSION BANDMASTER:
elementos da cultura popular e folclrica com RICARDINHO
elementos modernos do rock nroll internacional. O grau de ambiguidades e pardias inteligentes
One of the proposals of the Tropicalia movement: do contexto crtico e musical do movimento
join elements of popular culture and folk with
tropicalista destaque na Ala da Bateria da
modern elements of rock n roll international.
Paraso do Tuiuti. | The degree of ambiguity and
smart parodies of the critical and musical context
14 ALA | 14th WING: CAIPIRONAUTA
of the tropicalist movement is featured in the
As referncias, sem nenhuma distino, usadas pelos
Paraso do Tuiuti percussion.
tropicalistas ao incremento de suas artes musicais:
desde o saber matuto, popular, p-na-terra corrida
espacial, satlites, foguetes das notcias nacionais e CARRO DE SOM | SOUND CAR
internacionais. | References, without any distinction, INTRPRETE | SINGER: WANTUIR
used by the increase of their arts tropicalists musicals:
from knowing, popular, foot on earth to the space race, 18 ALA: TROPIGRAFISMO
satellites, rockets, national and international news. 18th WING: TROPIGRAPHICS
Homenageia as ilustraes e os grafismos de
15 ALA: POPULAR E ERUDITO Rogrio Duarte nas capas dos discos de Caetano
15th WING: POPULAR AND ERUDITE Veloso e de Gilberto Gil, nos idos de 1960. | Honors
A valorizao dos elementos populares e das linguagens the illustrations and graphics of Rogerio Duarte
eruditas pelo movimento | The recovery of popular and on the covers of albums by Caetano Veloso and
scholarly language elements by the movement. Gilberto Gil, in 1960.

14
Domingo
Sunday

19 ALA: DROMEDRIO ELEGANTE 21 ALA: POESIA CONCRETA


19th WING: DROMEDARY ELEGANT 21st WING: CONCRETE POETRY
A identidade visual dos tropicalistas: suas roupas A fantasia faz referncia poesia de Augusto de
antimoda, com destaque para O Dromedrio Campos, Viva Vaia, inspirada no episdio ocorrido
Elegante. | The visual identity of the tropicalists: no Festival da Cano de 1968, quando o cantor
your clothes anti-fashion, highlighting The Caetano Veloso foi vaiado pela cano Proibido
Dromedary Elegant. Proibir. | The costume references the poetry of
Augusto de Campos, Viva a Vaia, inspired in the
20 ALA: TELEVISO | 20th WING: TELEVISION
episode occurred in the Song Festival of
A televiso como meio fundamental de divulgao
do movimento Tropiclia, atravs dos festivais 1968, when the singer Caetano Veloso was jeered
da cano e programas de TV. | The television by the song Proibido Proibir (Forbidden to Forbid).
as a fundamental means of dissemination of the
Tropicalia movement, through the song festivals 5 SETOR: RESISTIR E EXISTIR
and TV shows. 5TH SECTOR: RESIST AND EXIST

DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT: 22 ALA: SOU LOUCA POR TI, AMRICA!
MILLA RIBEIRO 22nd WING: IM CRAZY FOR YOU, AMRICA!
FANTASIA: MUSICAIS TROPICALISTAS O imperialismo Americano (poltico-econmico-
COSTUME: TROPICALISTS MUSICALS cultural) na Amrica Latina nos anos 1960 alvo
de stiras e pardias dos Tropicalistas. | American
4 CARRO: MANIFESTO TROPIPOP imperialism (political-cultural-economic) in Latin
4th FLOAT: TROPIPOP MANIFEST
America in the years 1960 is satires and parodies of
A Pop Art d o tom! O drago cor-de-rosa
the Tropicalists.
desenhado por Rogrio Duarte para a capa do disco
de Caetano Veloso, coroa a alegoria como smbolo
do inusitado e representao da Tropiclia. | Pop Art 23 ALA: SOY LOCO POR TI, LATINOAMRICA
sets the tone! The pink dragon designed by Rogerio 23rd WING: SOY LOCO POR TI, LATIN AMERICA
Duarte for the album cover of Caetano Veloso, Representao das bandeiras, cores, smbolos e
crown the allegory as a symbol of unusual and movimentos populares de resistncia e orgulho
Tropicalia representation. tnico-cultural na Amrica Latina. | Representation
DESTAQUE: KLAYTON HELLER of flags, colors, symbols and popular resistance
FANTASIA: JORNAL O SOL movements and ethnic-cultural pride in Latin
DESTAQUES: LUIZ VIGNERON E JNIOR CLOSE America.
FANTASIA: GELEIA GERAL
COMPOSIES: TROPIFANTASILISTAS, 24 ALA: URUBU ENTRE GIRASSIS
GENERAIS DO CAFONISMO E TROPIGRAFISMO 24TH WING: VULTURE BETWEEN SUNFLOWERS
HIGHLIGHT: KLAYTON HELLER Faz aluso ao verso da msica Tropiclia, de
COSTUME: THE SUN NEWSPAPER
Caetano Veloso, onde se ouve: e no jardim
HIGHLIGHTS: LUIZ VIGNERON AND JNIOR CLOSE
os urubus passeiam a tarde inteira entre os
COSTUME: GENERAL JELLY
COMPOSITIONS: TROPIFANTASILISTAS, CORNY girassis..., contra o regime da ditadura militar.
GENERALS AND TROPIGRAPHICS Alludes to the verse of the song of Caetano Veloso
Tropicalia, where you hear: and in the garden the
vultures wander all afternoon among the sunflowers
..., against the military dictatorship regime.

25 ALA | 25TH WING: LONDON, LONDON


A msica London, London. Simbolizando o perodo
de exlio de Caetano Veloso, em Londres. | The
music London, London. Symbolizing the period of
exile of Caetano Veloso, in London.

15
Paraso
do Tuiuti TRIP: EU VIM PRA CONFUNDIR, NO PARA
EXPLICAR! | TRIPOD: I CAME TO CONFUSE,
NOT TO EXPLAIN!
a representao de Abelardo Barbosa, o Chacrinha.
DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT A liberdade cnica e de esprito carnavalesco de seu
MEL BRITO programa: com destaque para o samba de Gilberto
FANTASIA | COSTUME: LONDON, LONDON Gil, Aquele Abrao. | Is the representation of Abelardo
Barbosa, the Chacrinha. The scenic and Carnival
5 CARRO | 5th FLOAT: CAETANAVE spirit freedom of your program: with emphasis on
A alegoria reproduz o trio eltrico Caetanave, the samba of Gilberto Gil, Aquele Abrao.
contextualizada pela colorida alegria do carnaval. DESTAQUE: LELECO BARBOSA
The allegory plays the trio eletric Caetanave FANTASIA: CHACRINHA
contextualized by colourful joy of Carnival. HIGHLIGHT: LELECO BARBOSA
DESTAQUE: CLAUDIO HILLARY COSTUME: CHACRINHA
FANTASIA: EXPLOSO MULTICOR
COMPOSIES: CORES CARNAVALIZANTES GRUPO | GROUP: ZIRIGUIDUM 2001
HIGHLIGHT: CLAUDIO HILLARY Releitura da comisso de frente do desfile do
COSTUME: MULTICOLOR EXPLOSION G.R.E.S. Mocidade Independente de Padre Miguel
COMPOSITIONS: CARNIVAL COLORS de 1985, quando o carnavalesco Fernando Pinto
levou o carnaval para o futuro com o enredo
6 SETOR: NUNCA FOMOS CATEQUIZADOS, Ziriguidum 2001 um Carnaval nas Estrelas.
FIZEMOS FOI CARNAVAL! Rereading the honorary committee G.R.E.S.
6TH SECTOR: WE WERE NEVER CATECHIZED, DID Mocidade Independente de Padre Miguel of 1985
WAS CARNIVAL! when the Carnival Fernando Pinto led the Carnival
for the future with the theme Ziriguidum 2001 a
26 ALA: QUEM NO SE COMUNICA, SE Carnival in the stars.
TRUMBICA! | 26TH WING: WHO DOES NOT
COMMUNICATE, IF TRUMBICA! 2 CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA
A linguagem carnavalesca do astro televisivo 2ND MASTER OF CEREMONIES AND FLAG BEARER
Chacrinha, que fazia a alegria e se comunicava com COUPLE: YURI PIRES E/AND REBECA TITO
o povo. | The star broadcast Carnival language, FANTASIA: ZIRIGUIDUM
Chacrinha, which was the joy and communicated COSTUMES: ZIRIGUIDUM
with the people. Enredo Ziriguidum 2001 um Carnaval nas
Estrelas, do G.R.E.S. Mocidade Independente de
27 ALA | 27TH WING: FON-FON Padre Miguel, em 1985. | Ziriguidum 2001 theme
Os concursos de calouros e a famosa buzina Fon- a Carnival in the stars, the G.R.E.S. Mocidade
Fon do velho-guerreiro: Chacrinha. | The talent Independente de Padre Miguel, in 1985.
contests and the famous hooter Fon-Fon of the old
warrior: Chacrinha.

28 ALA | 28TH WING: TEREZINHA... UHUUUUUUU!


O trofu Abacaxi, quem quer bacalhau...e revive
as algazarras do programa de auditrio do velho
Chacrinha. | The Pineapple trophy, who wants
cod ... and relive the mess auditorium of the old
program Chacrinha.

GRUPO | GROUP: CHACRETES


As Chacretes, que marcaram poca e permanecem
no imaginrio de muitos brasileiros. The Chacretes,
(dancers of the Get-together) that epoch and remain
in the imagination of many Brazilians.

16
Domingo
Sunday

29 ALA: AL, AL: TA TROPICLIA MARAVILHA 32 ALA | 32ND WING: SOUTH AMERICAN WAY
29TH WING: HELLO, HELLO: TAI TROPICLIA (COMPOSITORES | SONGWRITERS)
MARAVILHA O tropical estilo, que se estereotipou como South
Os enredos do carnavalesco Fernando Pinto: Al, American Way: um jeito de ser sul-americano.
al! Ta, Carmen Miranda! do G.R.E.S. Imprio
The tropical Style, which is stereotyped as South
Serrano, em 1972 e Tropiclia Maravilha do
G.R.E.S. Mocidade Independente de Padre Miguel, American Way: a way of being South American.
em 1980. | The themes of the Carnival Fernando
Pinto: Hello, Hello! Tai, Carmen Miranda. the GRUPO: CARMEN MIRANDA COM FRUTAS
G.R.E.S. Imprio Serrano, in 1972 and Tropicalia GROUP: CARMEN MIRANDA WITH FRUITS
Wonder of G.R.E.S. Mocidade Independente de As frutas tropicais: a imagem de Carmen Miranda
Padre Miguel, in 1980. como cone da cultura popular e uma viso caricata
do Brasil. | The tropical fruits: Carmen Mirandas
30 ALA: COMO ERA VERDE O MEU TUPINICPOLIS
30TH WING: HOW GREEN WAS MY TUPINICPOLIS image as an icon of popular culture and a ludicrous
Os enredos do carnavalesco Fernando Pinto: Como vision of Brazil.
era Verde meu Xingu, 1983, e Tupinicpolis,
1987, do G.R.E.S. Mocidade Independente 33 ALA: VIVA A BANDA CARMEN MIRANDA-DA-
de Padre Miguel. | The themes of the Carnival DA-DA-DA | 33RD WING: VIVA THE BAND CARMEN
Fernando Pinto: How Green was my Xingu, 1983, MIRANDA-DA-DA-DA-DA
and Tupinicopolis, 1987, the G.R.E.S. Mocidade Carmen Miranda: evocada na cano-manifesto
Independente de Padre Miguel.
Tropiclia, de Caetano Veloso, e antropofagicamente
31 ALA: MAME, EU QUERO POP ART carnavalizada banda Carmen Miranda na cidade
31ST WING: MOM, I WANT POP ART do Rio de Janeiro. | Carmen Miranda: evoked in
O estilo de carnaval tropicalista de Fernando Pinto, Tropicalia manifest song by Caetano Veloso and
com destaque para o enredo: Mame eu quero anthropophagically carnivalized the band Carmen
Manaus do G.R.E.S. Mocidade Independente Miranda in the city of Rio de Janeiro.
de Padre Miguel. | The style of Fernando Pinto
tropicalist Carnival, with emphasis on the theme:
DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:
Mommy I want Manaus the G.R.E.S. Mocidade
Independente de Padre Miguel. MONIQUE RIZETTO
FANTASIA: FOLIA TROPICAL
GRUPO: NDIOS PATINADORES COSTUME: TROPICAL REVELRY
GROUP: INDIANS SKATERS
Os ndios patinadores do enredo de fico cientfica 6 CARRO | 6th FLOAT: TROPICARNAVAFAGIA
tupiniquim e retrofuturista: Tupinicpolis do G.R.E.S. O tropicalismo como identidade brasileira na figura
Mocidade Independente de Padre Miguel, em 1987. de Carmen Miranda e nas formas e cores das obras
The indians skaters science fiction theme
da artista plstica e carioca Beatriz Milhazes. | The
tupiniquim and retrofuturista: Tupinicpoliss
G.R.E.S. Mocidade Independente de Padre Miguel, tropicalism as brazilian identity in figure of Carmen
in 1987. Miranda and in the forms and colors of the works of
the artist and carioca Beatriz Milhazes.
TRIP | TRIPOD: FERNANDO PINTO PERSONAGEM: BEATRIZ MILHAZES
O carnavalesco Fernando Pinto: consciente, DESTAQUE: CARLA BLESSY
modernista, antropofgico e tropicalista. | The FANTASIA: CARMEN MIRANDA
Carnival producer Fernando Pinto: conscious,
COMPOSIES: BANDA CARMEN MIRANDA
modernist, anthropophagic and tropicalist.
DESTAQUE: JORGE AMARELLOH PERSONALITY: BEATRIZ MILHAZES
FANTASIA: FERNANDO PINTO HIGHLIGHT: CARLA BLESSY
HIGHLIGHT: JORGE AMARELLOH COSTUME: CARMEN MIRANDA
COSTUME: FERNANDO PINTO COMPOSITIONS: CARMEN MIRANDA BAND

17
de Rio
Gran

Ficha Tcnica | Technical Summary


Enredo | Theme - IVETE DO RIO AO RIO | IVETE FROM RIO TO RIO
Fundao - 22 de Setembro de 1988 | Established in September 22nd, 1988
Presidente | President - Milton Abreu do Nascimento
Presidente de Honra | President of Honor - Jayder Soares
Cores - Verde, Vermelho e Branco | Colours - Green, Red and White
Carnavalesco | Carnival Designer - Fbio Ricardo
Diretor de Carnaval | Carnival Director - Dudu Azevedo
Diretor de Harmonia | Harmony Director - Thiago Monteiro e Rodrigo Soares
GRES Acadmicos do Grande Rio Cante com a Grande Rio
2 Escola - Entre 23h05 e 23h15 Sing along with Grande Rio
2nd Parade - Between 11:05pm and 11:15pm
Concentrao | Meeting Point: Balana | Building ENREDO: IVETE DO RIO AO RIO
THEME: IVETE FROM RIO TO RIO

Sinopse do Enredo | Samba Theme Synopsis Compositores | Songwriters: Paulo Ona, Kak,
Dinho Artiligri, Rubens Gordinho, Alan Vasconcelos,
Marco Moreno.
A Acadmicos do Grande Rio levanta a poeira...
Intrprete | Singer: Emerson Dias
Canta no enredo de seu samba, a vida e
histria da cantora e atriz Ivete Sangalo. Com
A GRANDE RIO VEM DAR UM BANHO DE AX
amor e paixo Ivete do Rio ao Rio.
SALVE TODA ESSA GENTE DE F!
Acadmicos do Grande Rio makes the dust O TAMBOR DA INVOCADA PROMETE
fly... Sings in the plot of its samba, the life and LEVANTA A POEIRA, IVETE
history of the singer and actress, Ivete Sangalo.
With love and passion Ivete from Rio to Rio. BRILHA MINHA ESTRELA
ALUMIA O MEU CAMINHAR
MENINA BAIANA DO JUAZEIRO
SAUDADE MANDOU UM CHEIRO
VELHO CHICO... HISTRIAS FEZ LEMBRAR
NOSSA SENHORA SEMPRE A ME GUIAR
SOL INCLEMENTE
TERRA SECA ERA O SERTO
ADOLESCENTE, ABRAO O VIOLO
FORROZIEI, PULEI FOGUEIRA, VIVA SO JOO
MINHA FAMLIA, DOCE INSPIRAO

E L VOU EU, P NA ESTRADA


E L VOU EU, MEU AMOR
OLHOS DE FOGO DA SERPENTE ENCANTADA
ILUMINAVAM MEU DESTINO A SALVADOR

CANTEI A NOITE BUSCANDO O QUE EU QUERIA


ALEGRIA! ALEGRIA!
GUITARRA, FREVO, TAMBORES QUE TM MAGIA
, BAHIA! , BAHIA!

COM A EVA ENCANTEI TODA CIDADE


NO TRIO ARRASTEI AS MULTIDES
CANTO A MINHA VERDADE, AFRICANIDADE
MISTURA DE EMOES
MEU TIMBAU... VIROU SUCESSO INTERNACIONAL
NOS PALCOS DO MUNDO O ESTRELATO,
A CONSAGRAO
COMUNIDADE, POVO DO GUETO, EU SOU
CAXIAS ME ABRAOU

Copyright: Editora Musical Escola de Samba Ltda.


Grande Rio
TRIP: ENCANTAMENTOS DA ME DGUA
TRIPOD: ENCHANTEMENTS OF THE ME DGUA
A Rainha das guas ...no momento em que arrasta
seu escolhido para as profundezas do rio.
Acompanhe o Desfile | Parade Sequence The queen of waters at the moment that she drags
her chosen to the depths of the river.
1 SETOR: A LENDA DA SERPENTE DA ILHA
DO FOGO | 1ST SECTOR: THE LEGEND OF THE 1 ALA: CARRANCAS DO VELHO CHICO
SERPENT IN THE FIRE ISLAND 1ST WING: SCOWLS OF OLD CHICO
As guas do velho rio So Francisco com seus peixes
COMISSO DE FRENTE | HONORARY COMMITTEE: e suas carrancas rodopiando nas correntezas.
(COM ELEMENTO CENOGRFICO | The waters of the old So Francisco River with its
WITH SCENIC ELEMENT)
fish and its swirling currents in frowns.
FANTASIA: DO RIO AO RIO.
COSTUME: FROM RIO TO RIO
GRUPO PERFORMTICO | PERFORMANCE GROUP:
COREGRAFO | CHOREOGRAPHER:
NEGO DGUA | BLACK OF WATER
PRISCLLA MOTA E/AND RODRIGO NEGRI
Das guas do Rio So Francisco ao Rio de Janeiro (INTEGRADO NO MEIO DA 1 ALA | INTEGRATED
a menina baiana de Juazeiro, com o corao cheio IN THE MIDDLE OF THE 1ST WING)
de sonhos e recordaes, ganha o mundo, o Reza a lenda que o monstro Nego dgua esconde-se
estrelato e a Marqus de Sapuca. E, hoje, atravs nas guas para assustar os pescadores com suas
das suas lembranas, a Grande Rio promete gargalhadas, virando as embarcaes quando no
levantar a poeira, Ivete! | From the waters of the lhe do peixes ou fumo de rolo. | Rumour has it that
river So Francisco to Rio de Janeiro, a baiana monster Black of water hides itself in the waters to
girl from Juazeiro, with her heart full of dreams scare the fishermen with its laughter, revolving ships
and souvenirs, she wins the world, the stardom, when they do not feed it fish or rope tabacco.
and Marques de Sapuca and today, through her
memories, Grande Rio promises to rise dust, Ivete! 1 CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA
1ST MASTER OF CEREMONIES AND FLAG BEARER
DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT: COUPLE: DANIEL WERNECK E/AND VERNICA LIMA
SUZANA VIEIRA FANTASIA: AMANTES DA ILHA DO FOGO
FANTASIA: LUMINOSA ME DGUA COSTUME: LOVERS OF THE FIRE ISLAND
COSTUME: LUMINOUS MOTHER OF WATER O primeiro casal personifica a serpente encantada
Me dgua, a rainha das guas dos Rios, com sua forma insinuante, vibrante e as labaredas
uma bela mulher que aparece para encantar os que determinam cada passo da sua dana. | The
homens e lev-los para seus domnios.
first couple impersonates the enchanted serpent
Mother of water, the queen of water of the rivers,
with its insinuating way, vibrant and its flames that
a beautiful woman that appears to enchant men
and take them to her domains. determines every step of its dance.

GUARDIES DO 1 CASAL DE MESTRE-SALA


E PORTA-BANDEIRA | GUARDIANS OF THE
1ST MASTER OF CEREMONIES AND FLAG
BEARER COUPLE:
FANTASIA: GUARDIES DO FOGO
COSTUME: FIRE GUARDIANS
A Guarda Real com lanas em punho e belos uniformes
da cor do fogo protege e acompanha o bailado do
primeiro casal. | The royal guard with lances on their
fist and beautiful uniforms of fires colours protect and
accompany the dance of the first couple.

20
Domingo
Sunday

1 CARRO-ABRE-ALAS: A SERPENTE ENCANTADA


E NOSSA SENHORA DA GROTA
OPENING FLOAT: THE ENCHANTED SERPENT AND
OUR LADY OF GROTTO
O Rio So Francisco rico em lendas e mistrios.
Mas s em Juazeiro, na Bahia, encontramos a Ilha
do Fogo e sua serpente encantada, sob a proteo de
Nossa Senhora da Grota. | The So Francisco River
is rich in legends and mysteries, but only in Juazeio,
in Bahia, we find the fire island and its enchanted
serpent, under the protection of Our Lady of Grotta.
SEMIDESTAQUE: CHAMAS DA ILHA DO FOGO
DESTAQUE LATERAL BAIXO: OLHOS DA SERPENTE
DESTAQUE CENTRAL BAIXO: LUANA PIRES
FANTASIA: HORA DO NGELUS
DESTAQUE CENTRAL MEIO: BRUNA DIAS 3 ALA: TOCA VIOLA MEU PAINHO!
FANTASIA: MAGIA DO FOGO 3RD WING: PLAY THE GUITAR MY DADDY!
DESTAQUE CENTRAL ALTO: MOANA PIRES Uma homenagem ao pai de Ivete Sangalo, a
FANTASIA: FIOS DO CABELO DE NOSSA SENHORA primeira viola que ele trouxe para ela de suas
COMPOSIES: GUARDIES DO FOGO viagens a Espanha, remete ao amor paterno,
GRUPO TEATRAL 1: ROMEIROS/PADRE E SACRISTO a herana dada menina. | A homage to Ivete
GRUPO TEATRAL 2: LAVADEIRAS E BEATAS Sangalos father, the first viola that he brought to her
GRUPO TEATRAL 3: POVO DA CIDADE/VAQUEIROS form one of his tips to Spain, remits the fathers love,
SEMI-HIGHLIGHT: FLAMES OF FIRE ISLAND the heritage given to the girls.
LOW LATERAL HIGHLIGT: EYE OF THE SERPENT
LOW CENTRAL HIGHLIGHT: LUANA PIRES
4 ALA: FREVO MINHA MAINHA!
COSTUME: THE TIME OF NGELUS
4TH WING: IT IS FREVO MY MOMMY!
MIDDLE CENTRAL HIGHLIGHT: BRUNA DIAS
COSTUME: THE MAGIC OF THE FIRE A me, pernambucana, deu a sua herdeira seu
HIGH CENTRAL HIGHLIGHT: MOANA PIRES canto e proteo. E com a me veio tambm o
COSTUME: THE HAIR LINES OF OUR LADY frevo, o gosto pelos carnavais de rua e o amor pela
COMPOSITIONS: GUARDIANS OF THE FIRE famlia. | The Pernambucana mother, leaves her
THEATRICAL GROUP 1:PILGRIMS/PRIEST heritage, her chant and protection. And along with
AND SACRISTIAN the mother also came the frevo, the taste for street
THEATRICAL GROUP 2: LAUNDRESS AND GOODY carnival and love for her family.
THEATRICAL GROUP 3: THE PEOPLE OF THE
CITY/COWBOYS 5 ALA: CARETAS DE JUAZEIRO
5TH WING: GRIMACE OF JUAZEIRO
2 SETOR: MEMRIA DE MENINA-JUAZEIRO MEU O bloco dos Caretas um bloco tradicional da
AMOR | 2ND SECTOR: MEMORIES OF A GIRL Bahia... que tem em comum o uso de mscaras
JUAZEIRO MY LOVE ou caretas. | The block of grimaces is a traditional
block in Bahia that has in common the use of
2 ALA: SERTANEJOS FILHOS DA CAATINGA
masks or grimaces.
2ND WING: SERTANEJOS SONS OF CAATINGA
(VELHA-GUARDA | HONORARY SENIOR MEMBERS)
A Velha-Guarda vem saudar o sertanejo, figura 6 ALA: SANFONEIROS DE SO JOO
tpica do Nordeste, a fora de um povo que resiste 6TH WING: SANFONA PLAYERS OF SO JOO
corajosamente a fome, a seca e aos perigos da Os sanfoneiros de So Joo uma homenagem s
caatinga. | The Honorary Senior Members come memrias festivas de Ivete e tambm tradio
to greet the country, typical figure of Northeast, musical de sua terra natal. | The sanfona players of
the strength of a people that resist bravely through So Joo is a homage to the festive memories of Ivete
starvation, drought and the dangers of caatinga. and also to the musical tradition of her homeland.

21
Grande Rio

7 ALA: VAQUEIROS RETIRANTES


7TH WING: COWBOYS EMIGRANTS
O vaqueiro nordestino, com seu chapu de couro,
botas e calas reforadas, considerado o mais forte,
o mais bravo dos filhos do serto. | The northeaster
cowboys, with their hats of leather, boots and
strengthened pants are considered the strongest, the
bravest wildernesss sons.
3 SETOR: AS MAGIAS DA FOLIA DE SALVADOR
3RD SECTOR: THE MAGICO F THE REVELRY IN
DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:
SALVADOR
MONIQUE ALFREDO
FANTASIA: ESTRELA DE JUAZEIRO
8 ALA: POMBO CORREIO DO MEU CORAO
COSTUME: JUAZEIRO STAR
8TH WING: THE CARRIERPIGEON ON MY HEART
A estrela que ilumina os caminhos dos viajantes e
A msica Pombo Correio, de Moraes Moreira,
carrega energias dos cus luminosos do serto.
marca o primeiro encontro de Ivete com a cultura
The star that shines the way of the travelers and carries
baiana e a efervescncia dos trios eltricos. | The
energy to the luminous skies of the wilderness.
song carrier pigeon, from Moraes Moreira, marks the
2 CARRO: JUAZEIRO DOS MEUS SONHOS first enconter of Ivete with the Baiana culture and the
2ND FLOAT: JUAZEIRO OF MY DREAMS fermentation of rolling stages.
Ivete se despede de sua cidade natal, Juazeiro do
Norte, que fica no extremo norte do Estado da 9 ALA: FORA DOS FILHOS DE GANDHI
Bahia, e segue rumo a Salvador com seus sonhos e 9TH WING: FORCE TO GANDHYS SONS
recordaes de menina. | Ivete says goodbye to her (COMPOSITORES | SONGWRITERS)
hometown, Juazeiro do North, that is located in the Os Filhos de Gandhy pregam a paz e harmonia
extreme north of Bahia state, and heads to Salvador no desfile da Grande Rio. | The sons of Ghandy
with her dreams and recordation of a girl. preach peace and harmony in Grande Rio parade.
DESTAQUE ALTO CENTRAL: ENOCH
FANTASIA: ESTRELAS DO CU DE JUAZEIRO 10 ALA: SOU GUERREIRO APACHE DO
DESTAQUE MEIO CENTRAL: NATHALIA KNAACK TOROR | 10TH WING: I AM THE WARRIOR
FANTASIA: A ESTRELA GUIA APACHE OF TOROR
DESTAQUE LATERAL: ARTESANATOS-CERMICA Apache do Toror o mais antigo bloco
SEMIDESTAQUE: SERTANEJAS carnavalesco de inspirao indgena no carnaval de
COMPOSIO: FAMLIA SANGALO Salvador. Em homenagem ao bloco, Ivete comps a
COMPOSIO: FLOR DE MANDACARU msica Tributo ao Apache. | Apache do Toror is the
COMPOSIO LATERAL: ARTESES (VELHA-GUARDA) oldest carnival block of inspiration in the indigenous
COMPOSIO LATERAL: ARTESS (VELHA-GUARDA) of Salvador. In honor the carnival block, Ivete
HIGH CENTRAL HIGHLIGHT: ENOCH composed the music Tribute to Apache.
COSTUME: STAR FROM JUAZEIRO SKY
MIDDLE CENTRAL HIGHLIGHT: NATHALIA KNAACK 11 ALA: CORES E MAGIA DO OLODUM
COSTUME: GUIDE STAR 11TH WING: COLOURS AND MAGIC OF OLODUM
LATERAL HIGHLIGHT: CERAMIC HANDCRAFTS No cenrio cultural de Salvador, o Olodum registra
SEMI-HIGHLIGHT: SERTANEJAS uma imagem forte no s na folia, mas tambm
COMPOSITION: SANGALO FAMILY por defender os direitos sociais e a luta contra o
COMPOSITION: MANDACARU FLOWER racismo. | The cultural scenario of Salvador, Olodum
LATERAL COMPOSITION: HANDCRAFTERS - registers a strong image not only in the revelry, but
HONORARY SENIOR MEMBERS also to the defend the social rights and fights racism.

22
Domingo
Sunday

12 ALA: ENERGIA AFRICANA DO IL AIY 3 CARRO: CIDADE DE SO SALVADOR BAHIA DE


12TH WING: THE AFRICAN ENERGY OF IL AIY TODOS OS DEUSES, CORES E SONS
O bloco Il Aiy significa, em dialeto afro, o mundo 3RD FLOAT: THE CITY OF SO SALVADOR BAHIA
ou a terra, referncia festa profano-religiosa que OF EVERY GODS, COLORS AND SOUNDS.
os negros sudaneses realizavam na Bahia. Ivete Sangalo chega a Salvador, capital da Bahia,
The block Il Aiy means, in Afro dialect, the world de todos os deuses, cores e sons. | Ivete Sangalo
or the Earth, refers to a religious profane party that arrives in Salvador, capital of Bahia, of all the Gods,
Sudanese black used to perform in Bahia. colors and sounds.
DESTAQUE CENTRO ALTO: SNIA SOARES
13 ALA: ME PRETA FANTASIA: LUZ DO FOGO DE OY
13TH WING: BLACK MOTHER DESTAQUE CENTRAL BAIXO: KARINA SOARES
(BAIANAS | WHIRLING LADIES) FANTASIA - PERSONAGEM: DANIELA MERCURY
As baianas vm como Me Preta, fazendo COMPOSIES FRENTE: FAMLIA SANGALO
referncia msica Festa, e personificam a DESTAQUE LATERAL FRENTE DIREITO: MARIANA
maternidade e o amor de todas as mes. FANTASIA: ROSA AZUL DE YEMANJ
The whirling ladies come as black mother, DESTAQUE LATERAL FRENTE ESQUERDO: TAS
referring to the song Party and impersonates the FANTASIA: BELEZA RARA DE OXUM
maternity and love of all the mothers. DESTAQUE LATERAL ESQUERDO: ALESSANDRA
FANTASIA: DOCE ILUSO DE OB
DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT: DESTAQUE LATERAL DIREITO: MARIANNY
TAYLA AYALA FANTASIA: ESTRELA DA PAZ DE NAN
FANTASIA: A CHAMA QUE ABRE OS CAMINHOS SEMIDESTAQUE: OLHAR BRILHANTE DE OLORUM
COSTUME: THE FLAME THAT OPENS THE WAYS COMPOSIO: MOO LINDO DA CAPOEIRA
Exu vem representado em sua forma feminina, COMPOSIO: NEGRA DA LADEIRA
sendo o mensageiro que abre os caminhos da COMPOSIO: BAIANA DA LADEIRA
cantora que a levam cidade de Salvador. | Exu COMPOSIO: MOO RICO DO PEL
comes representing in his female form, being the COLUNA CENTRAL: ALA IL AIY
messenger that open the paths of the singer that
HICH CENTRAL HIGHLIGHT: SNIA SOARES
lead to the city of Salvador.
COSTUME: LIGHT OF OY FIRE
LOW CENTRAL HIGHLIGHT: KARINA SOARES
COSTUME: CHARACTER DANIELA MERCURY
FRONT COMPOSITION: SANGALO FAMILY
LATERAL FRONT RIGHT HIGHLIGHT: MARIANA
COSTUME: YEMANJ PINK BLUE
LATERAL FRONT LEFT HIGHLIGHT: TAS
COSTUME: RARE BEAUTY OF OXUM
LATERAL LEFT HIGHLIGHT: ALESSANDRA
COSTUME: SWEET ILUSION OF OB
LATERAL RIGHT HIGHLIGHT: MARIANNY
COSTUME: PEACE STAR OF NAN
SEMI-HIGHLIGHT: SHINY OF OLORUN
COMPOSITION: HANDSOME MAN OF CAPOEIRA
COMPOSITION: BLACK FROM THE SLOPE
COMPOSITION: BAIANA FROM THE SLOPE
COMPOSITION: RICH MAN FROM PEL
CENTRAL COLUMN: WING IL AIY

4 SETOR: NAS ASAS DO AX-MUSIC


4TH SECTOR: ON THE WINGS OF AX- MUSIC

23
Grande Rio
15 ALA: DEUSES DIVINDADES! CHEGOU FARA!
15TH WING: GODS DIVINITIES! THE PHARAOH
HAS ARRIVED!
A cano Fara, lanada em 1987 por Djalma
14 ALA: OS (EN)CANTOS DESSA CIDADE SOU EU! de Oliveira e gravada por Margareth Menezes,
14TH WING: THE (EN)CHANTS OF THIS CITY IS ME! personifica as divindades egpcias e chama ateno
O Canto da Cidade, msica que consagrou Daniela para as razes africanas da musicalidade baiana.
Mercury como Rainha do Ax-Music tem a fora The song pharaoh, launched in 1987, by Djalma
da f, do amor e do toque do afox celebrados nas de Oliveira and recorded by Margareth Menezes,
ruas de Salvador. |The chant of the city, song that impersonates the Egyptian divinities and calls
consecrated Daniela Mercury as the queen of ax attention to the African roots of Baiana music.
music, she ahs the force of faith, of love, of touch of
Afox celebrate on Salvadors streets. RAINHA DA BATERIA | QUEEN OF PERCUSSION:
PALOMA BERNARDI
2 CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA FANTASIA: DEUSA DO TIMBAU
2ND MASTER OF CEREMONIES AND FLAG COSTUME: TIMBAU GODDESS
BEARER COUPLE: ANDREY RICARDO E/AND O timbau, instrumento tradicional da folia baiana
JSSICA BARRETO e do Bloco Timbalada, personificado pela
FANTASIA: REIS DO EGITO rainha representao da riqueza e da energia
COSTUME: KING OF EGYPT da percusso no cenrio musical baiano. | The
O fara Akhenaton traz para a avenida sua rainha Timbau, traditional instrument of Baiana revelry
Nefertari e com ela baila e representa a poderosa and from Timabalada Group, it is impersonate by
energia das divindades e da realeza egpcia. the queen to the representation of the wealth and
The pharaoh Akhenaton brings to the avenue his energy percussion in the Baiano musical scenario.
queen Nefertaru and along with her baila and
represents the powerful energy of divinities and 16 ALA: REIS DA TIMBALADA
Egyptian royalty. 16H WING: THE KINGS OF TIMBALADA
(BATERIA | PERCUSSION)
DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT: MESTRE | PERCUSSION BANDMASTER:
LUCIANA GIMENEZ THIAGO DIOGO
FANTASIA: ESTRELA DO RIO NILO Com um ritmo frentico, os ritmistas da Grande
COSTUME: START OF NILE RIVER Rio celebram a Timbalada, banda criada no incio
dos anos de 1990 por Carlinhos Brown. | With
a frenetic rhythm. The rhythmists of Grand Rio
celebrates Timbalada, band create in the early
1990s by Carlinhos Brown.

CARRO DE SOM | SOUND CAR


INTRPRETE | SINGER: EMERSON DIAS

17 ALA: FRICOTE DA NEGA DO CABELO DURO


17TH WING: SLYNESS OF THE BLACK WITH
FRIZZY HAIR (PASSISTAS | SAMBA DANCERS)
A msica Fricote, de Luiz Caldas, mais conhecida
como Nega do Cabelo Duro, um dos primeiros
grandes sucessos do Ax-Music nos anos de
1980, vai eletrizar a Sapuca. | The song Fricote,
of Luiz Caldas, as known as Black of the Frizzy
Hair, one of the first biggest success of Ax-music
in the 1980s, it is going to electrify Sapuca.

24
Domingo
Sunday

18 ALA: VEM ANDAR DE CARRO VELHO AMOR! DESTAQUE CENTRAL MEIO: XUXA MENEGHEL
18TH WING: COME ON A RIDE IN AN OLD CAR! FANTASIA: EVA
A cano Carro Velho um dos primeiros sucessos TEATRO PERFORMTICO: HABITANTES DA TERRA
de Ivete Sangalo com a Banda Eva, faz referncia ao DESTAQUE LATERAL ESQUERDO: VITRIA MARQUES
amor e ao ritmo veloz do Ax . | The song Old Car is DESTAQUE LATERAL DIREITO: TATIANA LABO
one of the first success of Ivete Sangalo with Banda HIGH CENTRAL HIGHLIGHT: DANYLLO GAYE
Eva, it refers to love at the fast rhythm of Ax . COSTUME: CREATOR OF THE INFINITE UNIVERSE
LOW LATERAL HIGHLIGHT: ULTRASONIC ENERGY
19 ALA: FLORES DO MEU BEM-ME-QUER SEMI-HIGHLIGHT: CREW OF SHIP
19H WING: FLOWERS OF MY FORGET-ME-NOT PERFORMATIVE COUPLE: THE CREATION
A msica Flores, cantada por Ivete Sangalo, uma MIDDLE CENTRAL HIGHLIGHT: XUXA MENEGHEL
balada romntica que fala do bem querer e das
COSTUME: EVE
flores que brotaram em seu jardim. | The song
PERFORMATIVE THEATER: EARTH HABITANTS
flowers, sung by Ivete Sangalo, it is a romantic ballad
LATERAL LEFT HIGHLIGHT: VITRIA MARQUES
that talks about of wish well and other flowers that
LATERAL RIGHT HIGHLIGHT: TATIANA LABO
blossom in your garden.

GRUPO PERFORMTICO | PERFORMATIVE GROUP 5 SETOR: MISTURANDO O MUNDO INTEIRO


FANTASIA: BORBOLETAS | COSTUME: BUTTERFLIES 5TH SECTOR: MIXING THE WHOLE WORLD
(INTEGRADO NO MEIO DA 19 ALA | INTEGRATED
IN THE MIDDLE OF THE 19TH WING) 20 ALA: FESTA DO POVO DO GUETO
O voo das borboletas leva o amor a cada uma 20TH WING: GHETTOS PEOPLE PARTY
das flores. | The flight of the butterflies take love A msica Festa celebra o Povo do Gueto e marca a
to each flower. carreira solo e estilo musical de Ivete Sangalo.
The song celebrates the Ghettos people and marks
DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT: the solo carrear and musical style of Ivete Sangalo.
JULIANA TREVISOL
FANTASIA: AVE DO PARAISO 21 ALA: O MEU AMOR CANIBAL!
COSTUME: PARADISE BIRD 21TH WING: MY LOVE IS CANNIBAL
Trazendo as promessas do paraso, em cores A cano Canibal faz aluso aos ndios canibais que
deslumbrantes personifica a mais bela ave do devoram coraes. | The Cannibal song refers to
planeta terra. | Bringing promises from paradise, in cannibal indians that devours hearts.
glamorous colours, impersonates the most beautiful
bird of the planet Earth. DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:
DAVID BRASIL
4 CARRO: A ASTRONAVE RUMO AO INFINITO TRIP: EU SOU CANIBAL | TRIPOD: I AM CANNIBAL
4TH FLOAT: THE SPACESHIP TO THE INFINITE
O canibal africano representa a essncia da festa
Mais do que um gnero musical, o Ax -Music
carnavalesca, sensual e devoradora. | The African
tornou-se um fenmeno de mdia e o legtimo
Cannibal represents the essence of carnival party,
representante do carnaval de Salvador. Rumo ao
sensual and devourer.
infinito o impulso da carreira da cantora, que
na Banda Eva deu seus primeiros passos rumo
ao sucesso. | More than a music genre, the Ax- DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:
music became a media phenomenon and the legit TATIANA MONTEIRO
representative of Salvadors Carnival. To the infinite FANTASIA: CARMEN MIRANDA TROPICALSSIMA
is the impulse of the career of the singer in Banda COSTUME: TROPICALSSIMA CARMEN MIRANDA
Eva gave their first step towards success. Carmen Miranda com sua indumentria tpica,
DESTAQUE CENTRAL ALTO: DANYLLO GAYE seus balangands, requebros e gingados, smbolo
FANTASIA: CRIADOR DO UNIVERSO INFINITO da brasilidade que a lanou ao estrelato. | Carmen
DESTAQUE LATERAL BAIXO: ENERGIA ULTRASSNICA mirands with her typical clothing, her baubles, body
SEMIDESTAQUE: TRIPULANTES DA NAVE shaking and gingadosm symbol of Braziality that
CASAL PERFORMTICO: A CRIAO launched her to stardom.

25
Grande Rio

22 ALA | 22ND WING: CHICA CHICA BOOM CHIC


A msica Chica Chica Boom Chic representa a
brasilidade de Ivete Sangalo, em sintonia com a
imagem de estrela internacional de Carmen Miranda.
The song Chica chica boom chic represents the 5 CARRO: OS MUNDOS NO MEU PALCO
braziality of Ivete Sangalo, in tuning with a image of 5TH FLOAT: THE WORLDS ON MY STAGE
an international star Carmen Miranda. No incio do sculo XXI fica em evidencia o talento e
a versatilidade artstica de Ivete Sangalo no domnio
23 ALA: CHEGOU A MAGIA DO SHOW de grandes palcos do mundo e do seu carnaval
23RD WING: THE MAGIC OF THE SHOW em Salvador. | At the beginning of XXI century it
HAS ARRIVED is evident the talent and artistic versatility of Ivete
a eterna magia dos shows...onde Ivete encanta Sangalo in the domain of big stages of the world and
e hipnotiza as grandes multides nos vrios palcos her carnival in Salvador.
onde j se apresentou. | It is the ever shining DESTAQUE CENTRAL ALTO: KATE GUETTA
magic in the concertswhere Ivete enchants and FANTASIA: DIVINA CARMEM ELTRICA
hypnotizes big crowds on my stages where she has DESTAQUE CENTRAL BAIXO: SENHORA DO
already presented. SHOW BUSINESS
DESTAQUES LATERAIS: FEITICEIRAS DO POP MUSIC
24 ALA: VAI BUSCAR DALILA! SEMIDESTAQUES: ARCO-RIS MUSICAL
24TH WING: GO GET DALILA! COMPOSIO: DANARINOS DO SHOW (TEATRO)
Vai buscar Dalila a interpretao da sensualidade HIGH CENTRAL HIGHLIGHT: KATE GUETTA
e das muitas metamorfoses que Ivete Sangalo traz COSTUME: DIVINE ELECTRIC CARMEM
para os palcos. | Go get Dalila is the interpretation LOW CENTRAL HIGHLIGHT: BUSSINESS SHOW LADY
of sensuality and many metamorphoses that Ivete
LATERAL HIGHLIGHTS: POP MUSIC WITCHES
Sangalo brings to the stage.
SEMI-HIGHLIGHTS: MUSICAL RAINBOW
COMPOSITION: SHOW DANCERS (THEATER)
DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:
RENATA KUERTEN
6 SETOR: CAXIAS MINHA REAL FANTASIA
FANTASIA: MAGIA DA PAIXO
COSTUME: PASSION MAGIC 6TH SECTOR: CAXIAS MY REAL FANTASY
A Magia da Paixo simboliza o clima magico dos
shows de Ivete, sua alegria e energia e o poder das 25 ALA: VOU TE LEVAR PARA O RIO!
transmutaes da msica, canto e dana. | The magic 25TH WING: I WILL TAKE YOU TO RIO
of passion symbolizes the magic environment that Marca a chegada de Ivete Sangalo ao Rio de
Ivetes concerts. Her happiness and energy and the Janeiro, seu encontro com as praias, o calado
power of transmutation of music, chant and dance. de Copacabana, e tambm com a alegria e jeito de
ser do carioca. | It marks the arrival of Ivete Sangalo
to Rio de Janeiro, her encounter with the beaches,
sidewalk of Copacabana, as well as the happiness
and the carioca way of being.

26 ALA: MINHA REAL FANTASIA


26TH WING: MY REAL FANTASY
A msica Real Fantasia, de Ivete Sangalo, se revela
um grande carnaval de reis, diabinhos e pierrs e
no seu encontro com a escola de Caxias. | The real
fantasy song, from Ivete Sangalo, revels a big Kings
carnival, little devils and pierrots in her encounter
with the school samba of Caxias.

26
Domingo
Sunday

3 CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:


3ND MASTER OF CEREMONIES AND FLAG MNICA CARVALHO
BEARER COUPLE: FANTASIA: NOIVINHA DO ARRAI
FILIPE VIANNA E/AND TACIANA COUTO COSTUME: YOUNG LADY OF ARRAIA
FANTASIA: ESTRELAS DO NORDESTE APAIXONADO A Noivinha do Arrai figura tpica das festas de
COSTUME: IN LOVE NORTHEAST STAR
So Joo e aqui simboliza a busca feminina pela
O terceiro casal simboliza a unio da cultura
paixo e o amor que esto resguardados na bela
nordestina, que floresceu em Caxias, com
as danas, msicas e na paixo do povo que Cidade de Caxias. | The young lady of Arrai is a
trabalha e sonha. | The third couple symbolizes typical figure of So Joo party and her symbolizes
the union of Northeaster culture, that blossomed the feminine search for passion and love that are kept
in Caxias, with dances, music and passion of a in the beautiful city of Caxias.
people who work and dream.
6 CARRO: TRIO ELTRICO DA SORTE
DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT: GRANDE DE CAXIAS
ANA PAULA MIZRAHY 6TH FLOAT: ROLLING STAGE OF BIG LUCK
FANTASIA: AMOR A CAXIAS OF CAXIAS
COSTUME: LOVE CAXIAS Personifica o trio eltrico, um elemento tpico e
o amor em sua mais pura essncia a cidade
tradicional do carnaval baiano, criado em 1938,
de Duque de Caxias. | It is the love and its purest
por Dod e Osmar, uniu o frevo pernambucano
essence in the city of Duque de Caxias.
s guitarras eltricas.
27 ALA: SOU DA FEIRA DE CAXIAS NORDESTE Impersonates the rolling stage, a typical element
SIM SENHOR! | 27TH WING: I AM FROM CAXIAS and traditional of baiano carnical, created in 1938,
FAIR NORTHEAST YES SIR by Dod and Osmar, united Pernanbucano frevo
E no Rio, seguindo direto para a Baixada to electrical guitar.
Fluminense, Ivete encontra a tradicional feira DESTAQUE CENTRAL MEIO:
de Caxias e relembra o forr quente e alegre do IVETE SANGALO E FAMLIA
Nordeste. | And in Rio, going straight to fluminence FANTASIA: EXPLOSO DE LUZ DO TRIO
lowland, Ivete finds the traditional Caxias fair and DESTAQUE CENTRAL BAIXO: TABATA DE OLIVEIRA
reminds her of forr, hot and happy from Northeast. FANTASIA: SENHORA DA ALEGRIA DO TRIO ELTRICO
DESTAQUE CENTRAL ALTO: TAIN OLIVEIRA
28 ALA: FORROZEIRO DA BAIXADA
FANTASIA: FOLIA ENCANTADA DE CAXIAS
28TH WING: FORROZEIRO OF LOWLAND
As danas de forr nordestinas so tradicionais em DESTAQUE CENTRAL COROA: SIMONE OLIVEIRA
Caxias. Uma cultura pra l de arretada e que encontrou DESTAQUE LATERAL DIREITO/ESQUERDO:
na Baixada Fluminense um campo frtil para criar SENHOR DA ENERGIA DO TRIO
novas razes. | The dances of forr from northeast COMPOSIO: GUARDIES DA FOLIA ELTRICA
are traditional in Caxias, a culture pra l de arretada MIDDLE CENTRAL HIGHLIGHT:
(expression for very interesting, good) and she has IVETE SANGALO E FAMLIA
found in fluminence lowland a fertile field to root. COSTUME: EXPLOSTION OF LIGHT OF THE
ROLLING STAGE
29 ALA: SENHOR DO BONFIM MUITO LOW CENTRAL HIGHLIGHT: TABATA OLIVEIRA
OBRIGADO AX! | 29TH WING: BONFIM SIR COSTUME: LADY OF HAPPINESS OF THE
THANK YOU VERY MUCH AX
ROLLING STAGE
A msica Muito Obrigado Ax o agradecimento
da comunidade pelo desfile, um canto de paz e a HIGH CENTRAL HIGHLIGHT: TAIN OLIVEIRA
unio de todos os orixs que precede o fervilhante COSTUME: ENCHANTED REVELRY OF CAXIAS
trio de Caxias. | The song thank you very much ax CROWN CENTRAL HIGHLIGHT: SIMONE OLIVEIRA
is a thanks to the community for the parade, a chant RIGHT LEFT LATERAL HIGHLIGHT: LORD OF THE
of peace and togetherness of all orixs that precedes ENERGY OF THE ROLLING STAGE
the happily trail of Caxias. COMPOSITION: GUARDIAN OF ELECTRIC REVELRY

27
Imperatriz

Ficha Tcnica | Technical Summary


Enredo | Theme: XINGU, O CLAMOR QUE VEM DA FLORESTA | XINGU, THE
CLAMOR THAT COMES FROM THE FOREST
Fundao - 6 de maro de 1959 | Established in March 6th, 1959
Presidente | President - Luiz Pacheco Drumond
Cores - Verde, Branco e Ouro | Colours - Green, White and Gold
Carnavalesco | Carnival Designer - Cah Rodrigues
Pesquisa-Sinopse | Synopsis-Research - Marta Queirz e Cludio Vieira
Diretor de Carnaval | Carnival Director - Wagner Tavares de Arajo
Diretor de Harmonia | Harmony Director - Junior Escafura

28
Domingo
Sunday

GRES Imperatriz Leopoldinense Cante com Imperatriz


3 Escola - Entre 0h10 e 0h30 Sing along with Imperatriz
3rd School - Between 0:10am and 0:30am
Concentrao: Correios | Meeting Point: Post Office ENREDO: XINGU, O CLAMOR QUE VEM DA
FLORESTA | THEME: XINGU, THE CLAMOR THAT
COMES FROM THE FOREST
Sinopse do Enredo | Samba Theme Synopsis
Compositores | Songwriters: Moiss Santiago,
Adriano Ganso, Jorge do Finge e Aldir Senna.
Celebrando os 55 anos de fundao do
Parque Xingu, a Imperatriz Leopoldinense Intrprete | Singer: Arthur Franco
desfila a cultura indgena com seus rituais, BRILHOU A COROA NA LUZ DO LUAR!
exalta a exuberncia da natureza e homenageia NOS TRONCOS, A ETERNIDADE,
os ndios: os verdadeiros donos das A REZA E A MAGIA DO PAJ
terras brasileiras. NA ALDEIA COM FLAUTAS E MARACS
KUARUP FESTA, LOUVOR EM RITUAIS
NA FLORESTA, HARMONIA, A VIDA A BROTAR
Celebrating the 55th anniversary of the SINFONIA DE CORES E CANTOS NO AR
foundation of Xingus park, Imperatriz O PARASO FEZ AQUI O SEU LUGAR
JARDIM SAGRADO O CARABA DESCOBRIU
Leopoldinense parades the indigenous culture SANGRA O CORAO DO MEU BRASIL
along with its rituals. Exalts the exuberance of O BELO MONSTRO ROUBA
nature and honor the Indians, the truthful AS TERRAS DOS SEUS FILHOS
owners of the Brazilian lands. DEVORA AS MATAS E SECA OS RIOS
TANTA RIQUEZA QUE A COBIA DESTRUIU
SOU O FILHO ESQUECIDO DO MUNDO
MINHA COR VERMELHA DE DOR
O MEU CANTO BRAVO E FORTE
MAS HINO DE PAZ E AMOR
SOU GUERREIRO IMORTAL, DERRADEIRO
DESTE CHO O SENHOR VERDADEIRO
SEMENTE EU SOU, A PRIMEIRA
DA PURA ALMA BRASILEIRA
JAMAIS SE CURVAR, LUTAR E APRENDER
ESCUTA, MENINO, RAONI ENSINOU
LIBERDADE O NOSSO DESTINO
MEMRIA SAGRADA, RAZO DE VIVER
ANDAR ONDE NINGUM ANDOU
CHEGAR AONDE NINGUM CHEGOU
LEMBRAR A CORAGEM E O AMOR DOS IRMOS
E OUTROS HERIS GUARDIES
AVENTURAS DE F E PAIXO
O SONHO DE INTEGRAR UMA NAO
KARARA KARARA
O NDIO LUTA PELA SUA TERRA
DA IMPERATRIZ VEM O SEU GRITO DE GUERRA
SALVE O VERDE DO XINGU, A ESPERANA
A SEMENTE DO AMANH, HERANA
O CLAMOR DA NATUREZA
A NOSSA VOZ VAI ECOAR PRESERVAR!

Copyright: Editora Musical Escola de Samba Ltda.

29
Imperatriz

Acompanhe o Desfile | Parade Sequence

1 SETOR: CELEBRAO TRIBAL


1ST SECTOR: TRIBAL CELEBRATION GUARDIES DO CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-
BANDEIRA | GUARDIANS OF THE 1ST MASTER OF
COMISSO DE FRENTE | HONORARY COMMITTEE: CEREMONIES AND FLAG BEARER COUPLE
FANTASIA: O PSSARO SAGRADO E O FANTASIA: YAKU KATU - MSCARAS SAGRADAS
TESOURO DE RAMOS | COSTUME: THESACRED COSTUME: YAKU KATU - SACRED MASKS
BIRDANDTHE TREASUREOF THE RAMOS As mscaras simbolizam as aves e outros elementos
COREGRAFO | CHOREOGRAPHER: da natureza, personificadas em rituais da floresta.
CLUDIA MOTA The masks symbolizes the birds and other elements
A Imperatriz inicia seu desfile como a porta-voz of nature, embodied in rituals of forest.
do clamor que vem da floresta para exaltar a
DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:
fora mstica das naes do Xingu. | Imperatriz
LUIZA BRUNET
starts the parade as spokesman of the clamour
FANTASIA: A BELEZA DA MULHER INDGENA
that comes from the forest to exalt the mystic
COSTUME: THE BEAUTY OF THE
forces of Xingu nations.
INDIGENOUS WOMAN

GRUPO SHOW: GUERREIROS KAMAYUR


SHOW GROUP: KAMAYUR WARRIORS

DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:


WALDIR SANTANA
FANTASIA: PAJ | COSTUME: WITCHDOCTOR

1 ALA: NAES XINGUANAS


1ST WING: XINGUAIAN NATIONS
Liderada pelo paj Waldir Santana, de Parintins, a
fantasia representa as 16 etnias que vivem no Parque
Indgena do Xingu. | Lead by witchdoctor Waldir
Santana, of Parintins, the costume represents 16
ethnicities that live in the Indigenous Park of Xingu.

1 CARRO ABRE-ALAS: TEMPLO SAGRADO -


KUARUP | OPENING FLOAT: SACRED
1 CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA TEMPLE - KUARUP
1ST MASTER OF CEREMONIES AND FLAG A alegoria representa o Kuarup, principal ritual das
BEARER COUPLE: THIAGUINHO MENDONA E/ naes xinguanas, e homenageia os ancestrais
AND RAFAELA TEODORO reforando os laos de amizade e fraternidade entre
FANTASIA: A DANA DOS TUCANOS todas as naes indgenas do corao do Brasil.
COSTUME: TOUCAN DANCE The allegory represents Kuarup, the main ritual of
A Dana dos Tucanos revela este belo ritual the xinguana nations and homages the ancestors
da natureza, quando Thiaguinho faz a corte, making bonds of friendship and fraternity stronger
convidando Rafaela para o voo nupcial na among all indigenous nations of the heart of Brazil.
Sapuca. | The toucan dance revels a beautiful
nature rituals, when Thiaguinho courts inviting 2 SETOR: O PARASO ERA AQUI
Rafaela to the nuptial flight on Sapucai. 2ND SECTOR: THE PARADISE WAS HERE

30
Domingo
Sunday

2 ALA: GAVIO-REAL, O PODER VEM DO CU 7 ALA: PANAPAN, CHUVA DE BORBOLETAS


2ND WING: HARPY EAGLE, THE POWER COMES 7TH WING: PANAPAN, THE SHOWER OF
FROM THE SKY BUTTERFLIES (BAIANAS | WHIRLING LADIES)
Simbolizando a liderana, a liberdade e a altivez, A tradicional ala das Baianas representa um
a fantasia representa a soberania de um cacique show da natureza s margens do rio Ipavu,
xinguano. | Symbolizing the leadership, the freedom
onde nuvens de borboletas colorem as terras
and the haughtiness, the costume represents the
sovereignty of a Xiaguano Cacique. dos kamaiur. | The traditional whirling ladies
wings represents a show of natures by the shore
3 ALA: TATU, O EQUILBRIO PERFEITO of Ipavu rivers, where the clouds of butterflies
3RD WING: ARMADILLO, THE PERFECT BALANCE colors the kamaiur lands.
O tatu, um animal que habita o cerrado, as savanas,
as matas e as florestas molhadas, contribui para 2 CARRO: O ENCANTO DA FLORESTA
o equilbrio ecolgico. | The armadillo is an animal 2ND FLOAT: THE ENCHANT OF THE FOREST
that habitats bushland, the savannahs, bushes, and A Imperatriz reverencia a fauna e a flora brasileira.
wet forests and contribute to the ecological balance.
Imperatriz makes reference to the brazilian fauna
and flora.
4 ALA: GUARIBA, SENTINELA DA MATA
4TH WING: HOWLER MONKEY, THE SENTINEL
OF THE BUSHES 3 SETOR: OS OLHOS DA COBIA (A INVASO)
Os guaribas ou bugios uma espcie de macaco. 3RD SECTOR: THE GREEDY EYES (THE INVASION)
Os ndios se referem a eles como os sentinelas da
mata, devido o som grave de seus gritos. 8 ALA: CHEGADA DOS INVASORES
The guaribas or bugios is a monkey species. The 8TH WING: THE ARRIVALS OF THE INVADERS
indigenous refer to them as sentinels of the bushes, A chegada do homem branco ao territrio recm-
because of the strong song of their yelling. descoberto, que trazia em sua bagagem a palavra de
Deus, as regras do mundo civilizado e, no corao,
5 ALA: TUCUNAR, GUERREIRO DAS GUAS
uma desmedida ambio. | The arrival of the white
5TH WING: TUCUNAR, WARRIOR FROM
man to the new found territory, that brought in their
THE WATERS
O tucunar um dos peixes de gua doce mais luggage the word God, the rules of a civilized world,
bonito do Brasil. A palavra tucunar, na lngua and in the heart a unmeasured greed.
tupi-guarani, significa amigo da rvore. | Tucunar
is a fish of fresh water, it is the most beautiful fish 9 ALA: OLHOS DA COBIA
of Brazil. The word tucunar, in the tupi-guarani 9TH WING: GREEDY EYES
language, means friends with the trees. As riquezas naturais do solo brasileiro que
despertaram a cobia dos portugueses em dominar
6 ALA: A SOBERANA ONA-PINTADA o Novo Mundo. | The natural wealth of the Brazilian
6TH WING: THE SOVEREIGN, CHEETAH soil that awakes the greed of the portuguese to
A ona pintada um dos maiores felinos do mundo, conquer the world.
animal de rara beleza, solitrio e noturno, um exemplo
de fora e destemor que os ndios se espelharam.
10 ALA: A TERRA DO OURO
Cheetah is um of the biggest felines in the world,
animal of rare beauty, lonely and nocturnal is an 10TH WING: THE GOLD LAND
exemple of strength and fearlessness that the O ouro explorado pelos colonizadores do solo
indigenous look up. brasileiro. | The gold exploted by the colonizers of
the brazilian soil.

DESTAQUES DE CHO | FLOOR HIGHLIGHTS:


CHIQUINHO E/AND MARIA HELENA
FANTASIA: DOR A MINHA COR
COSTUME: THE PAIN IS MY COLOR

31
Imperatriz

11 ALA: CURUMIM E O PAU-BRASIL


11TH WING: CURUMIN AND REDWOOD
(CRIANAS | CHILDREN)
A extrao do pau-brasil, madeira rica em tintura 15 ALA: O PERIGO DOS AGROTXICOS
vermelha, foi a primeira atividade econmica 15TH WING: AGROCHEMICALS DANGER
empreendida pelos colonizadores portugueses no O uso abusivo de pesticidas que destroem o meio
Brasil. | The extraction of redwood, wood rich in ambiente e matam o homem lentamente. | The
red ink, was the first economic activity engaged abusive use of pesticides destroy the environment
bt the portuguese colonizers in Brazil. and kill men slowly.

12 ALA: SERVIDO | 12TH WING: BONDAGE RAINHA DA BATERIA | QUEEN OF PERCUSSION:


A escravizao da populao indgena no perodo CRIS VIANNA
de extrao do pau-brasil. FANTASIA: GUERREIRA KAYAP
COSTUME: KAYAP WAR
The slavery of the indigenous population in the
A frente da bateria, Cris Vianna faz um tributo aos
extracion period of redwood.
Caciques de Ramos. | In front of the battery, Cris
Vianna tributes the Cacique de Ramos.
13 ALA: DOENAS | 13TH WING: DISEASES
Os diversos tipos de doenas trazidas pelos 16 ALA | 16TH WING: CACIQUE RAONI
colonizadores, que eram comuns na Europa mas (BATERIA | PERCUSSION)
foram letais para os ndios | The diverse types of MESTRE | PERCUSSION BANDMASTER:
disease brought by the colonizers that were common LOLO - LUIZ ALBERTO
in Europe but were lethal to the indigenous. A luta e a determinao do Cacique Raoni
Kayap, uma das mais importantes lideranas
3 CARRO: O ABRAO MORTAL DA SUCURI xinguanas, so destaques para cadncia da
3RD FLOAT: THE DEADLY HUG OF THE ANACONDA bateria da Imperatriz. The fight and determination
of Cacique Raoni Kayap, one of the most
A cobia dos colonizadores, que trouxeram na
important leadership xinguanas, are highlights of
bagagem a ambio da posse das terras, a
this cadence of Imperatriz percussion.
exterminao dos seres primitivos e a destruio
da natureza. | The greedy of the colonizers, that CARRO DE SOM | SOUND CAR:
brought in the baggage ambition to conquer the INTRPRETE | SINGER: ARTHUR FRANCO
lands, the extermination of the living being and the
destruction of nature. 17 ALA: AGITO NA ALDEIA
17TH WING: SHAKE IN THE VILLAGE
4 SETOR: DESTRUIO (PASSISTAS | SAMBA DANCERS)
4TH SECTOR: DESTRUCTION A arte do samba dos passistas ritualizada pelos
cnticos mticos das naes indgenas. | The art
14 ALA: CHORA O VERDE of samba of the samba dancers is ritualized by
14TH WING: CRY THE GREEN the mystic chants of the indigeneous nations.
A queimada, uma prtica primitiva daagricultura,
18 ALA: MOTOSSERRA
que utiliza-se dofogode forma controlada. Mas 18TH WING: CHAINSAW
esse controle duvidoso, devido a causa de O desmatamento, prtica que gera diversos
grandes incndios prejudiciais natureza. | The fire, confrontos entre grupos indgenas, milcias
a primitive practice of agriculture, that uses the fire in e posseiros. | The deforestation, practise that
a controlled way. But this control is doubtful, due the generates many confronts among indigeneous,
cause of many prejudicial fire to nature. militia and possessor.

32
Domingo
Sunday

19 ALA: VIDA E MORTE NA FLORESTA 22 ALA: EXPEDIO AO XINGU


19TH WING: LIFE AND DEATH IN THE FOREST 22ND WING: XINGU EXPEDITION
O esprito de destruio foi-se apoderando de A Expedio Roncador-Xingu de 1940, que tinha
florestas, rios e cachoeiras, para saciar a sede de como objetivo promover a integrao indgena no
energia do Belo Monstro. | The spirit of destruction mbito nacional. Nesse contexto, nasceu a ideia da
seized of the woods, rivers and waterfalls, to satiate criao do Parque Indgena do Xingu.
the thirsty for energy of the beauty monster. The expedition Roncador-Xingu of 1940, that had as
a goal to promote the indigenous integrations
GRUPO GUARDIES DA FLORESTA: PAJS, in a national range. In this context, was born the
XAMS, LIDERANAS, ANTROPLOGOS, idea of creation of Indigenous Park of Xingu.
AMBIENTALISTAS E ARTISTAS QUE LUTAM
PELA CAUSA INDGENA. 23 ALA: A MEDICINA DE NOEL NUTELS
GUARDIANS GROUP OF THE FOREST: PAJS, 23RD WING: THE MEDICINE OF NOEL NUTELS
Homenageia o mdico ucraniano Noel Nutels, que
XAMS, LEADERSHIP, ANTROPOLOGISTS AND
trabalhou no Servio de Proteo ao ndio e na
ENVIRONMENTALISTS AND ARTISTS THAT FIGHT
expedio Roncador-Xingu. | It homages the Ukrainian
FOR THE INDIGENEOUS CAUSE.
doctor Noel Nutels, that worked in the protection of the
indigenous and in the expedition Roncador Xingu.
4 CARRO: BELO MONSTRO
4TH FLOAT: THE BEAUTY MONSTER 24 ALA: ORLANDO VILLAS BAS, O CACIQUE
A polmica causada pela construo da usina BRANCO | 24TH WING: ORLANDO VILLA BAS,
hidreltrica de Belo Monte, na bacia do rio Xingu, THE WHITE CACIQUE
no norte do Par. | The polemic caused by the Homenageia Orlando e seus irmos Cludio e
construction of hydroelectric station, in the river Leonardo Villas-Bas, responsveis pela criao do
bay Xingu, in the north of Par. Parque Indgena do Xingu.
It homages Orlando and his brothers Cludio and
5 SETOR: A CAUSA INDGENA Leonardo Villas-Bas responsibles by the creation
5TH SECTOR: INDIGENEOUS CAUSE of the Indigenous Park of Xingu.

20 ALA: RONDON, O NDIO MARECHAL DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:


20TH WING: RONDON, THE MARSHAL INDIGENEOS NATLIA NASCIMENTO
O sertanista e diretor de Engenharia do Exrcito, FANTASIA: ARARA VERMELHA
Cndido Mariano Rondon, que honrou o sangue COSTUME: RED MACAW
de seus antepassados Bororos e foi um grande
protetor da causa indgena. | The sertanist and
director of engineering of the army, Cndido
Mariano Rondon, that honoured the blood of the
ancestors Bororos and was one big protector of the
indigenous cause.

21 ALA: DARCY RIBEIRO, O INDIGENISTA


IMORTAL | 21ST WING: DARCY RIBEIRO, THE
IMMORTAL INDIGENIST.
O antroplogo, escritor e poltico Darcy Ribeiro, que
dedicou grande parte de seus estudos aos povos
indgenas, e foi autor do projeto de criao do Parque
Indgena do Xingu.
The anthropologist, writer and politician Darcy
Ribeiro, that dedicated big part of his studies to the
indigenous people, and he was the author of the
project of Indigenous Park of Xingu.

33
Imperatriz

5 CARRO: OS SERTANISTAS (O LEGADO DOS


VILLAS-BAS) | 5TH FLOAT: THE SERTANISTS
(THE LEGACY OF VILLA-BAS)
Representa a luta pela causa das naes indgenas e
as leis de proteo aos ndios no Brasil. | It represents
the fight for the indigenous nations causes and the
protection laws of the indigenous in Brazil.

6 SETOR: PRESERVANDO A VIDA 27 ALA: MSCARAS DA VIDA


6TH SECTOR: PRESERVING LIFE 27TH WING: LIFES MASKS
Representa os rituais de mscaras do Xingu,
25 ALA: O SOM DA FLORESTA simbolizando as divindades, os antepassados e os
25TH WING: THE SOUND OF THE FOREST animais, personagens que integram o misterioso
(COMPOSITORES | SONGWRITERS) teatro da Floresta. | It represents the rituals of
Os poetas da Imperatriz se vestem de inspirao masks of Xingu, symbolizing the divinities, the
para cantar a preservao da floresta. | The poets ancestor and the animals, characters that integrate
of Imperatriz dresses as inspiration to sing the the mysterious forest theater.
preservation of forest.
28 ALA: MAPULAW, A FESTA DO PEQUI
26 ALA: SABEDORIA ANCESTRAL 28TH WING: MAPULAW, PEQUI PARTY
26TH WING: ANCESTOR KNOWLEDGE Festejando o incio da safra e a colheita do pequi,
fruto comestvel do qual tambm extrado um leo
(VELHA-GUARDA | HONORARY SENIOR MEMBERS)
aromtico, as etnias do Xingu celebram o Mapulaw
Abram alas para a sabedoria da Galeria da Velha-
que significa beija-flor, o principal polinizador
Guarda passar. | Make room to the knowledge of dos pequizeiros. | Celebrating the beginning of the
Galley of honorary senior member pass. plantation and harvesting of pequi, edible fruit
from which is also extracted a aromatic oil, the
2 CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA xingu ethnicities celebrate Mapulaw- that means-
2ND MASTER OF CEREMONIES AND FLAG humming bird, the main polliniser of pequi trees.
BEARER COUPLE:
MARCLIO DIAMANTE E/AND ELAINE FERNANDA 29 ALA: A FESTA DO PAPAGAIO
FANTASIA: RELICRIO INDGENA 29TH WING: THE PARROT PARTY
COSTUME: INDIGENOUS RELIQUARY A ornamentao da Festa do Papagaio, onde corpos
O casal nos remete aos rituais indgenas e destaca a so pintados, cocares so imensos, homens usam
importncia da preservao da arte e das tradies saias e mulheres cintos de palha. | The adorns of
dos povos do Xingu. | The couple remits the the parrot party , where the bodies are painted, the
crests are huge, men wear skirt and women wear
indigenous rituals and highlights the importance of
straw belts.
preservation of art of xingus people tradition.
6 CARRO: O CLAMOR DA FLORESTA
TRIP: SEMENTE DO AMANH 6TH FLOAT: THE CLAMOUR OF THE FOREST
TRIPOD: TOMORROWS SEED A Imperatriz deixa gravado no cho da Avenida o
Simboliza a esperana, a preservao do meio seu grande sonho, Mavutsinim, Salve o Xingu! O
ambiente e o amor pela terra indgena. clamor da floresta. | Imperatriz leaves it marked
It symbolizes hope, the preservation of the on the avenues floor its great dream, Mavutsinim,
environment and the love by the indigenous land. Save Xingu! The clamour of the forest.

34
35
Un ido s d e
Vila Isa be l

Ficha Tcnica | Technical Summary


Enredo | Theme: O SOM DA COR | THE SOUND OF THE COLOR
Fundao - 4 de abril de 1946 | Established in in April 4th 1946
Presidente | President - Levi Junior
Presidente de Honra | President of Honor - Martinho da Vila
Cores - Azul e Branco | Colours - Blue and White
Carnavalesco | Carnival Designer - Alex de Souza
Diretor de Carnaval | Carnival Director - Junior Schall
Diretor de Harmonia | Harmony Director - Dcio Bastos

36
Domingo
Sunday

GRES Unidos de Vila Isabel Cante com a Vila Isabel


4 Escola - Entre 1h15 e 1h45 Sing along with Vila Isabel
4th School - Between 1:15am and 1:45am
Concentrao | Meeting Point: Balana | Building
ENREDO: O SOM DA COR
THEME: THE SOUND OF THE COLOR
Sinopse do Enredo | Samba Theme Synopsis
Compositores | Songwriters: Artur das Ferragens,
Oua o tom da pele. Veja a msica que embala. Gustavinho Oliveira, Danilo Garcia, Braguinha,
Me arrepio no toque da batida, saboreando Rafael Zimmerman e Jlio Alves.
o ritmo que dela exala. Neste tom, viajando
Intrprete | Singer: Igor Sorriso
atravs dos sons das Amricas, a Unidos de
Vila Isabel chega a Marqus de Sapuca com o A MINHA VILA CHEGOU
enredo O Som da Cor. OUA ESSA VOZ
A PELE ARREPIA AO SOM DA BATIDA
Listen to the shade of skin. See the song that
FORA DOS MEUS ANCESTRAIS
rocks. I get the shivers at the touch of the HERANA QUE FEZ RESSOAR
beat, tasting the rhythm that from it exales. In O RUFAR DO TAMBOR... , ,
this tone, traveling through the sounds of the PRA GENTE DANAR ASSIM, FELIZ
Americas, Unidos de Vila Isabel comes to MARACAS ENCONTRAM TAMBORINS
Marqus de Sapuca with the story The Sound O REGGAE CELEBRA MENSAGENS DE PAZ
of the Color. OH, MINHA FLOR,
QUERO VOC EM MEUS BRAOS
BAILANDO NO MESMO COMPASSO
UM TANGO DE DRAMA E AMOR

VILA
AZUL QUE D O TOM MINHA VIDA
UM SOPRO DE ESPERANA NA AVENIDA
EU FAO UM PEDIDO EM ORAO
OUVI-LA PRA SEMPRE NO MEU CORAO

UM SOLO DE GUITARRA A EMBALAR


SOUL A MAIS PERFEITA FORMA DE EXPRESSAR
EU VOU, EU VOU....
ONDE FEZ RAIZ A TRADIO NAG
EU VOU, EU VOU, FOI...
O POVO DO SAMBA QUEM ME CHAMOU
GINGA NO LUNDU... MORENA
NEGRO O REI... O REI
TOQUE DE IJEX... AFOX
PRA PURIFICAR... MINHA F
GIRA, BAIANA, DEIXA A LGRIMA ROLAR
QUANDO NO TERREIRO NOVAMENTE ECOAR

, , KIZOMBA A VILA
FIRMA O BATUQUE NO SOM DA COR
VALEU, ZUMBI, A LUA NO CU
A MESMA DE LUANDA E DA VILA ISABEL!

Copyright: Editora Musical Escola de Samba Ltda.

37
l
Vila Isabe
2 ALA: SABEDORIA AFRICANA
2ND WING: AFRICAN KNOWLEGDE
(VELHA-GUARDA | HONORARY SENIOR MEMBERS)
Sabedoria ancestral da tradio africana.
Acompanhe o Desfile | Parade Sequence
Ancient knowledge of the African tradition.

COMISSO DE FRENTE | HONORARY COMMITTEE


FANTASIA: ADORAO E LIBERTAO NA DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:
FORA DO TAMBOR | COSTUME: WORSHIP AND RAISSA SANTANA
FREEDOM IN THE POWER OF THE DRUM FANTASIA: A FORA DA NEGRITUDE
COREGRAFO | CHOREOGRAPHER: COSTUME: THE POWER OF BLACKNESS
PATRICK CARVALHO
Ao som dos tambores retumbantes a comisso GRUPO DE MARIONETES: SONS DA FRICA
de frente advm das danas, dos sons e rituais, PUPPETS GROUP: SOUNDS FROM AFRICA
remete-nos nobreza, e do brilho da coroa da Vila Os ritmos trazidos da frica dispora africana. | The
Isabel. | To the sound of the resounding drums, the
rhythm brought from Africa to the African diaspora.
honorary committee comes from dances, sounds
and rituals, refers us to the wealth and to the glow
1 CARRO ABRE-ALAS: O TUMBEIRO - A TRAVESSIA
from the crown of Vila Isabel.
DO ATLNTICO | 1ST OPENING FLOAT: THE
GUARDIES DO 1 CASAL DE MESTRE-SALA TUMBEIRO - THE CROSSING OF THE ATLANTIC
E PORTA-BANDEIRA O navio negreiro, tambm conhecido como
GUARDIANS OF THE 1ST MASTER OF Tumbeiro, que transportava em seus pores
CEREMONIES AND FLAG BEARER COUPLE: negros africanos como mercadorias. Ao aportar
FANTASIA: GUERREIROS AFRICANOS nas amricas, no desconhecido Novo Mundo,
COSTUME: AFRICAN WARRIORS trouxe a essncia para o surgimento de diversos
gneros musicais. | The slave ship, also known
1 CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA as Tumbeiros, that transported in its basement,
1st MASTER OF CEREMONIES AND FLAG black African as goods. As it arrived the Americas,
BEARER COUPLE: the unknown new world, brought its essence to the
RAPHAEL RODRIGUES E/AND AMANDA POBLETE onset of many musical genres.
FANTASIA: REALEZA AFRICANA DESTAQUE CENTRAL FRENTE BAIXO:
COSTUME: AFRICAN ROYALITY SAMIRA LAFETA
Representa a ourivesaria de diversas regies FANTASIA: AFRICANIDADE
africanas, o casal demonstra a altivez e a nobreza DESTAQUE CENTRAL FRENTE ALTO:
dos reis negros que aportaram no Novo Mundo
TAMARA JUSTEN
na condio de escravos.
FANTASIA: GUAS DE OLPKUN
It represents the jewellery from many African
COMPOSIES FEMININAS: ENTIDADES DA GUA
regions, the couple demonstrates the pride and
the wealth of the black kings that arrived the New COMPOSIES PERFORMTICAS:
World as slaves. EGRESSO DA FRICA
LOW FRONT CENTRAL HIGHLIGHT: SAMIRA LAFETA
1 ALA: AFRO | 1ST WING: AFRO COSTUME: AFRICANITY
Inspirada na indumentria dos guerreiros africanos, HIGH FRONT CENTRAL HIGHLIGHT:
as fantasias representam a chegada dos negros ao TAMARA JUSTEN
continente americano. COSTUME: OLPKUNS WATER
Inspired by the Africans warriors dresses, the FEMALE COMPOSITIONS: WATERS ENTITY
costume represents the arrival of the black people to PERFORMATIVE COMPOSITIONS:
the American continent. AFRICA ENTRANCE

38
Domingo
Sunday

3 ALA: ESCRAVOS NAS PLANTAES DE TABACO 7 ALA: CANDOMBE | 7TH WING: CANDOBE
NA AMRICA CENTRAL | 3RD WING: SLAVES IN Candombe danada com o toque dos atabaques
THE TABACCO PLANTATION IN CENTRAL AMERICA e praticada principalmente no Uruguai. | Candobe
A atividade de mo de obra escrava predominante is a dance with atabaque (small drum) touch and
na Amrica Central e na regio do Caribe. | The practiced mainly in Uruguai.
slave work force predominant in Central America
and in Caribbean region. 8 ALA | 8TH WING: TANGO
A origem negra da Milonga e do Tango, apresentada
coreograficamente por danarinos articulados a bonecos.
4 ALA: MAMBOS, CONGAS E RUMBAS
The black origin of Milonga and Tango, presented
4TH WING: MAMBOS CONGAS AND RUMBAS
choreographically by dolls articulated dancers.
Os contingentes negros estabelecidos na regio
caribenha, responsveis, entre outros, pela origem DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:
do Mambo, Conga e Rumba ritmos, que em sua ANDREA ANDRADE
maioria, so predominantes de Cuba. | The black FANTASIA: TIERRA DE LA PLATA
people contingent established in the Caribbean COSTUME: TIERRA DE LA PLATA
region, responsible, among others, for the origin of
Mambo, Conga and Rumba Rhythms, in which its 2 CARRO: TANGOS E MILONGAS
majority, are predominant in Cuba. 2ND FLOAT: TANGOS AND MILONGAS
Inspirada no Caminito, bairro de La Boca, em
5 ALA: REGGAE | 5TH WING: REGGAE Buenos Aires, a alegoria remete colorida e
Gnero musical jamaicano surgido na dcada de alegre regio prxima do antigo porto que
1960, por influncia do movimento Rastafri, que considerada um dos beros do Tango argentino.
prega a unidade cultural africana. | A Jamaican Inspired by Caminito, La Bocas neighbourhood, in
musical genre from the 1960s, influenced by the Buenos Aires, the allegory refers to colourful and
Rastafarian movement, that preaches the African happy region close to the ancient harbour that is
cultural unit. considered the cradle of the Argentinean Tango.
DESTAQUE CENTRAL ALTO: EDNELSON PEREIRA
DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT: LEXA FANTASIA: NUESTRO HERMANOS
FANTASIA: AFRO-LATINA | COSTUME: AFRO-LATIN SEMIDESTAQUE DIREITO ALTO: VANDER GEVU
FANTASIA: EL ARTE DEL FILETEAR
TRIP: CARIBE | TRIPOD: CARIBBEAN SEMIDESTAQUE ESQUERDO ALTO:
O trip traz referncia aos instrumentos musicais MARCIO MARINHO
e a uma atmosfera tropical: os ritmos latinos e o FANTASIA: FILETEADO PORTEO
Reggae jamaicano. | The tripod refers to the musical SEMIDESTAQUE FRONTRAL: PA BAILAR
instruments and to a tropical atmosphere: the Latin COMPOSIO PERFORMANCE: TANGO
COMPOSIES LATERAIS: EL DA QUE ME QUIERAS
rhythms and Jamaican Reggae.
HIGH CENTRAL HIGHLIGHT: EDNELSON PEREIRA
DESTAQUE CENTRAL BAIXO: DARLIN FERRATTRY
COSTUME: NUESTRO HERMANOS
FANTASIA: LA CUBANA
HIGH RIGHT SEMI-HIGHLIGHT: VANDER GEVU
DESTAQUE CENTRAL ALTO: DILL SAN
COSTUME: EL ARTE DEL FILETEAR
FANTASIA: RASTAFRI - O LEO DE JUD HIGH LIGHT SEMI-HIGHLIGHT: MARCIO MARINHO
LOW CENTRAL HIGHLIGHT: DARLIN FERRATTRY COSTUME: FILETEADO PORTEO
COSTUME: LA CUBANA FRONTAL SEMI-HIGHLIGHT: PA BAILAR
HIGH CENTRAL HIGHLIGHT: DILL SAN PERFORMANCE HIGHLIGHT: TANGO
COSTUME: RASTAFARIAN - THE LION OF JUDA LATERAL COMPOSITIONS: EL DA QUE ME QUIERAS

6 ALA | 6TH WING: CUMBIA 9 ALA: NOS CAMPOS DE ALGODO (BAIANAS)


A tradicional msica colombiana, tambm encontrada 9TH WING: COTTON FIELDS (WHIRLING LADIES)
no norte da Argentina, a Cumbia: uma mistura de Canes de trabalho dos negros escravos do Sul
influncias negras e amerndias. | The traditional dos Estados Unidos da Amrica. | Work songs
Colombian music, also found in northern Argentina, of the black slaves from the South of the United
the Cumbia: a mix of black influences and Ameridians. States of America.

39
l
Vila Isabe

GRUPO DE MARIONETES: ESCRAVOS NOS


CAMPOS DE ALGODO | PUPPETS GROUP:
SLAVES IN THE COTTON FIELD
Bonecos representam escravos na colheita do
algodo. | Dolls represents slaves in the harvesting
of cotton.

10 ALA | 10TH WING: BLUES


Surgiu a partir dos cnticos de f religiosa, os
chamados Spirituals Blues, dos negros escravos e/ 3 CARRO | 3RD FLOAT: MISSISSIPI
ou libertos dos Estados Unidos da Amrica. O Sul dos Estados Unidos da Amrica e sua raiz
It came out of the cantics of religious Faith, the so musical negra so, plasticamente, representados
called Spiritual Blues, from black slaves or /and nesta alegoria em forma de barca, onde navegam
freed from the United States of America. o profano Ragtime, a origem do Jazz, e o sagrado
Spiritual Blues, origem do Gospel. | The South of the
11 ALA: PIANO EM NOVA ORLEANS United States of America and its black musical roots
11TH WING: PIANO IN NEW ORLEANS are, plastically, represented in this allegory in shape
Os gneros musicais Ragtime e Jazz de Nova Orleans. of ferry, where sails the profane Ragtime, the origin
Nesse contexto, a fantasia homenageia Scott Joplin, of Jazz, the sacred Spiritual Blues, Gospels origin.
o Rei do Ragtime. | The musical genre Ragtime and DESTAQUE CENTRAL ALTO: AMARO SERGIO
jazz from New Orleans. In this context, the costume FANTASIA: NOS TEMPOS DO RAGTIME
honours Scott Joplin, the king of Ragtime. SEMIDESTAQUE CENTRAL FRONTAL: SURYA
FANTASIA: LA NOUVELLE - ORLEANS
DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT: COMPOSIES FRONTAIS (BAIXO): MISSISSIPI
NICOLE BAHLS BOYS E MISSISSIPI GIRLS
FANTASIA | COSTUME: ALL THAT JAZZ COMPOSIES FRONTAIS (ALTO): MSICOS
COMPOSIES LATERAIS (BAIXO NO TECLADO):
GRUPO DE MARIONETES | PUPPET GROUP: MINSTRELS
JAZZ BAND COMPOSIES LATERAIS (NAS PORTAS):
Em performance bonecos gigantes formam uma SPIRITUALS SACRED CHORAL
banda de Jazz. | In performance, giant dolls form a HIGH CENTRAL HIGHLIGHT: AMARO SERGIO
Jazz Band. COSTUME: IN THE RAGTIME TIMES
FRONT CENTRAL SEMI-HIGHLIGHT: SURYA
COSTUME: LA NOUVELLE - ORLEANS
FRONT COMPOSITIONS (LOW): MISSISSIPI BOYS
E MISSISSIPI GIRLS
FRONT COMPOSITIONS (HIGH): MUSICIANS
LATERAL COMPOSITIONS
(LOW IN THE KEYBOARD): MINSTRELS
LATERAL COMPOSTIONS (AT THE DOORS):
SPIRITUALS SACRED CHORAL

12 ALA: HOJE DIA DE ROCK


12TH WING: TODAY IS ROCK DAY
A influncia negra no Rock representada por um
Elvis Presley afro. | TheblackinfluenceinRock
isrepresented by anElvisPresleyafro.

40
Domingo
Sunday

GRUPO PERFORMTICO TRIP: DISCO 4 CARRO | 4TH FLOAT: THE BLACK MUSIC SHOW
PERFORMATIVE GROUP TRIPOD: DISCO A alegoria faz referncia aos shows musicais e
A era das Discothques, uma exploso dos anos programas de televiso, como o Soul Train (1971-
1970 e um dos maiores fenmenos musicais norte- 2006), e influencia da Black Music no mundo.
americanos. | At the discothques era, an explosion The allegory makes reference to the musical shows
from the 1970s and one of the biggest North and TV programs, as Soul Train (1971-2006), and
to the influence of the black music in the world.
American musical phenomena.
DESTAQUE PERFORMTICO ALTO:
RODRIGO TEASER
13 ALA: O PODER NEGRO BLACK SOUL FANTASIA: REI DO POP
13TH WING: BLACK POWER BLACK SOUL DESTAQUES PERFORMTICOS (PALCO):
(PASSISTAS | SAMBA DANCERS) GRUPO PERFORMTICO - FANTASIA: J5
O Soul, gnero musical negro dos Estados SAMILLE CUNHA: TINA
Unidos da Amrica, que nasceu nos idos dos JORGE MENDES CARNEIRO: RAY
anos 1960. A ala das Passistas homenageia, JOS CARLOS SILVA: STEVIE
respectivamente, Tina Turner e James Brown. COMPOSIES PERFORMTICAS: PLATEIA
The soul, black musical genre from the United COMPOSIES COMERCIAIS: SOUL PSICODLICO
States of America, that was born from the ides HIGH PERFORMATIVE HIGHLIGHT: RODRIGO TEASER
of the 1960s, the samba dancers homages, COSTUME: THE KING OF POP
PERFORMATIVE HIGHLIGHTS (STAGE):
respectively, Tina Turner and James Brown.
GROUP - COSTUME: J5
SAMILLE CUNHA: TINA
RAINHA DA BATERIA | QUEEN OF PERCUSSION: JORGE MENDES CARNEIRO: RAY
SABRINA SATO JOS CARLOS SILVA: STEVIE
FANTASIA: RAINHA FUNK PERFORMATIVE COMPOSITIONS: AUDIENCE
COSTUME: FUNK QUEEN COMERCIAL COMPOSITIONS: PSYCHEDELIC SOUL

14 ALA | 14TH WING: MC SWINGUEIRA RAP - 16 ALA: A ESCRAVIDO E AS RIQUEZAS DO BRASIL


HIP-HOP (BATERIA | PERCUSSION) 16th WING: SLAVERY AND BRAZILS WEALTH
MESTRE | PERCUSSION BANDMASTER: WALLAN Os enredos das escolas de samba que so
A musicalidade das periferias norte-americanas referentes mo de obra escrava no Brasil, como
com o Rap e o Hip-Hop. | The musicality of the a cana de acar, o caf, a extrao de ouro, etc.
The plot of the schools of samba that are referent
North American suburbs with Rap and Hip-Hop.
to slave work force in Brazil, as sugar cane, coffee,
gold extraction and so on.
CARRO DE SOM | SOUND CAR:
INTRPRETE | SINGER: IGOR SORRISO 17 ALA | 17th WING: CALUNDU
A mais antiga manifestao de culto africano no Brasil
15 ALA | 15TH WING: TECHNO colnia: sua batucada e dana so a semente dos
O estilo musical nascido em Detroit: o Techno. ritmos negros brasileiros. | The oldest manifestation
The musical style born in Detroit: the Techno. of African cults in Brazil Colony: its beat and dance
are the seed of the black Brazilian rhythm.
DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:
LUSA LANGER 18 ALA: AS RAZES NEGRAS DO FADO
18TH WING: BLACK ROOTS OF FADO
FANTASIA: RAINHA DOS BAILES
O argumento que sustenta a origem afro-brasileira
COSTUME: QUEEN OF THE PROMS
do Fado est ligado ao perodo em que o Brasil
era colnia de Portugal, onde ocorreu a mistura
GRUPO DE MARIONETES | PUPPETS GROUP: DJs cultural entre europeus, americanos e africanos.
O grupo de bonecos desfila com pick-ups e encena The argument that sustains the Afro-Brazilian origin
o trabalho do disc jockey (DJ) eletrnico. of Fado is linked to the period where Brazil was
The group of dolls paredes wih pick-ups and acts colony of Portugal, where a mix of cultures among
the work of Disc Jockey (DJ). European, American and African happened.

41
l
Vila Isabe

2 CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA


2ND MASTER OF CEREMONIES AND FLAG
BEARER COUPLE: JACKSON SENHORINHO
E/AND BRBARA MARTINS
FANTASIA: OS PADROEIROS | COSTUME: PATRONS
O casal representa a devoo pelos santos
catlicos, padroeiros das irmandades negras,
nos tempos coloniais. | The couple represents
devotion by the catholic saints, patrons of the
black fraternity in the colonial times. DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:
TICIANE PINHEIRO
19 ALA: AS IRMANDADES NEGRAS FANTASIA | COSTUME: MARACATU
19TH WING: BLACK FRATERNITIES
A coroao do rei do Congo Congada. Uma DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:
festividade que surgiu no Brasil colnia e contava CARLA PRATA
com a presena das irmandades catlicas, em FANTASIA | COSTUME: YORUB NAG
devoo a Nossa Senhora do Rosrio dos Pretos e
So Benedito. | The coronation of the king of Congo GRUPO DE MARIONETES | PUPPETS GROUP:
to Congada. A festivity that came out in Brazil OLODUM
colony and counted on the presence of catholic A banda afro de percussionistas baianos, Olodum.
fraternity, in devotion to Nossa Senhora do The Afro band of baianos percussionist, Olodum.
Rosrio of the black and So Benedito.
5 CARRO: RAZES AFRO-BRASILEIRAS
20 ALA | 20TH WING: AFOX 5TH FLOAT: AFRO- BRAZILIAN ROOTS
O ritmo de origem iorub - Afox. A fantasia Representa a msica folclrica brasileira, atravs
homenageia o famoso grupo de Afox Filhos de da cultura popular afrodescendente. | It represents
Gandhy, da Bahia. | The origin rhythm of ioruba- the folkloric Brazilian music, through the popular
Afox. The costume homages the famous Afox African decedent culture.
group, Gandhys Sons, from Bahia. DESTAQUE CENTRAL: MARCELO MORENO
FANTASIA: A COROAO DO REI NEGRO
21 ALA | 21ST WING: AX COMPOSIES COMERCIAIS:
A Timbalada do msico baiano Carlinhos Brown. RAIZ AFRO-BRASILEIRA
The timbalada of the Baiano musician Carlinhos Brown. COMPOSIES PERFORMTICAS:
BATUQUEIROS DO IL AIY
CENTRAL HIGHLIGHT: MARCELO MORENO
COSTUME: THE CORONATION OF THE BLACK KING
COMMERCIAL COMPOSITIONS:
AFRO-BRAZILIAN ROOTS
PERFORMATIVE COMPOSITIONS: IL IL BEATERS

22 ALA: CHORA, CHORINHO


22ND WING: CRY, CHORINHO (MUSICAL STYLE)
A composio instrumental dos grupos de Choro
que homenageiam o grande maestro instrumentista
Pixinguinha. | The instrumental composition of the
Choro groups that homages the great instrumentist
maester Pixinguinha.

42
Domingo
Sunday

GRUPO | GROUP: JONGO DA SERRINHA GUERREIROS DA KIZOMBA | KIZOMBA WARRIORS


Do Vale do Paraba ao subrbio carioca de A comisso de frente de 1988 representada por
Madureira, a fantasia a representao do ritmo do bonecos gigantes. | The honorary committee of
Jongo. | From the Vale do Paraba to the carioca 1988 represented by giant dolls.
suburbs of Madureira, the costume representes the
rhythm of Jongo. 6 CARRO: KIZOMBA A VILA
6TH FLOAT: KIZOMBA IS THE VILA
23 ALA: NO MORRO OU NO ASFALTO
23RD WING: IN THE SLUMS OR ON THE ASFALT Retrata os estilos musicais de ascendncia negra,
(COMPOSITORES | SONGWRITERS) nascidos ou introduzidos no Rio de Janeiro, como
Os grandes sambistas do Brasil e do Rio de o samba e outros. Kizomba: a Festa da Raa.
Janeiro. | The great samba dancers from Brazil It represents the risen of black musicals, born or
and from Rio de Janeiro. introduced in Rio de Janeiro, as a samba or the
other. Its kizomba: the race party.
24 ALA: SAMBISTAS E PASTORAS - A PEQUENA DESTAQUE CENTRAL FRENTE BAIXO:
FRICA CARIOCA MARTINHO DA VILA
24TH WING: SAMBA DANCERS AND PREACHERS - FANTASIA: HOMENAGEM A PAULO BRAZO,
THE LITTLE CARIOCA AFRICA FUNDADOR DA VILA ISABEL
Sada os blocos, cordes e os bairros da Sade, CONVIDADOS: PERSONALIDADES DO MUNDO
Gamboa e Santo Cristo A Pequena frica. DO SAMBA
It greets the parades, chains and the burghs of CASAL PERFORMANCE NO ALTO DO CARRO:
Sade, Gamboa and Santo Cristo The little Africa. RAFAEL GOMES E BRUNNA CAMILA:
HOMENAGEM AO PRIMEIRO CASAL DE 1988
25 ALA: TIAS BAIANAS MES DO SAMBA MARIAZINHA E CARLINHOS BRILHANTE
25TH WING: AINTS BAIANAS MOTHERS OF SAMBA COMPOSIES PERFORMTICAS: MUMULAS
Com a poesia de Tia Ciata a fantasia corporifica as (MULHERES QUE FAZEM PARTE DA TRIBO
Yalorixs e presta uma homenagem s escolas de MUMULA, NA PROVNCIA DE HULA, NO SUL DE
samba. | With the poetry of aint Ciata, the costume ANGOLA, QUE FORAM REPRESENTADAS NUMA
personificates the Yalorixs and homages the ALA NO DESFILE DE 1988).
samba schools.
FRONT LOW CENTRAL HIGHLIGHT:
MARTINHO DA VILA
DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:
COSTUME: TRIBUTE TO PAULO BRAZO,
DANDARA
CREATOR OF VILA ISABEL
FANTASIA: RAINHA WATUSI
COSTUME: WATUSI QUEEN GUESTS: PERSONALITIES OF THE WORLD OF SAMBA
PERFORMANCE COUPLE ON THE TOP OF THE
CAR: TRIBUTE TO THE FIRST COUPLE OF 1988
MARIAZINHA E CARLINHOS BRILHANTE
PERFORMATIVE COMPOSITIONS: MUMULAS
(WOMEN THAT WERE PART OF TRIBE MUMULA,
IN THE PROVINCE OF HULA, IN THE SOUTH OF
ANGOLA, THAT WAS REPRESENTED IN ONE WING
OF THE 1988S PARADE.

26 ALA: VILA ISABEL - A FESTA DA RAA


26TH WING: VILA ISABEL - THE PARTY OF THE RACE
A cultura e a negritude do samba de enredo
Kizomba: A Festa da Raa da Vila Isabel, em 1988.
The blackness culture of kizomba samba plot: the
party of the race of Vila Isabel, in 1988.

43
Salgueiro

Ficha Tcnica | Technical Summary


Enredo | Theme - A DIVINA COMDIA DO CARNAVAL | THE DIVINE COMEDY OF CARNIVAL
Fundao - 5 de maro de 1953 | Established in March 5th, 1953
Presidente | President - Regina Celi dos Santos Fernandes
Cores - Vermelho e Branco | Colours - Red and White
Carnavalescos | Carnival Designers - Renato Lage e Mrcia Lage
Pesquisa-Sinopse | Synopsis Research - Joo Gustavo Melo e Departamento Cultural
Diretor de Carnaval | Carnival Director - Alexandre Couto Leite
Diretor de Harmonia | Harmony Director - J Cala Larga, Siro e Tia Alda.

44
Domingo
Sunday

GRES Acadmicos do Salgueiro Cante com o Salgueiro


Sing along with Salgueiro
5 Escola - Entre 2h20 e 3h
5th School - Between 2:20am and 3am
Concentrao: Correios | Meeting Point: Post Office ENREDO: A DIVINA COMDIA DO CARNAVAL
THEME: THE DIVINE COMEDY OF CARNIVAL

Sinopse do Enredo | Samba Theme Synopsis Compositores | Songwriters: Marcelo Motta, Fred
Camacho, Guinga do Salgueiro, Getlio Coelho,
De mente aberta e alma liberta, l vem a Ricardo Neves e Francisco Aquino.
Acadmicos do Salgueiro. Numa viagem
Intrpretes | Singers: Serginho do Porto, Leonardo
potica e desvairada pelos trs reinos msticos
Bessa e Xande de Pilares.
de Momo, navegando por um rio
de escaldantes tentaes.
VOU EMBARCAR EM ILUSES
With an open mind and a free soul, there comes LOUCURA ME ENTREGAR
Acadmicos do Salgueiro. In a poetic and crazy PRAZER...
trip to the three mystic kingdoms of Momo, SOU POETA DELIRANTE, O AMANTE
NA PROFANA LIBERDADE
sailing through a river of scalding temptation.
DEVOTO DA INFERNAL FELICIDADE
QUERO O GOSTOSO VENENO DO BEIJO
SACIAR O MEU DESEJO
ME EMBRIAGAR
NOS BRAOS DA FOLIA ME JOGAR

VOU ME PERDER PRA TE ENCONTRAR


ENLOUQUECER, MORRER DE AMAR!
PRA QUE JUZO, AMOR? A NOITE NOSSA...
DO JEITO QUE O PECADO GOSTA!

SINTO MINH ALMA SE PURIFICAR


VISLUMBRAR...
O PARASO, NO FIRMAMENTO
TRS COM SAGRADOS TALENTOS
V, ESTO VOLTANDO AS FLORES...
L, ONDE RESSOAM TAMBORES
TOCA, BATUQUEIRO, DOBRE O RUM
AOS PRESENTES DE ORUM...
GIRA, BAIANA, E FAZ DO CU UM TERREIRO
TINGE ESSA AVENIDA DE VERMELHO
NOSSA MISSO CARNAVALIZAR A VIDA...
QUE FEITA PRA SAMBAR!
DESSA PAIXO QUE ENCANTA O MUNDO INTEIRO

S ENTENDE QUEM SALGUEIRO...


S ENTENDE QUEM SALGUEIRO...

Copyright: Editora Musical Escola de Samba Ltda.

45
Salgueiro

Acompanhe o Desfile | Parade Sequence

1 SETOR: A TRAVESSIA
1st SECTOR: THE CROSSING

COMISSO DE FRENTE | HONORARY COMMITTEE:


FANTASIA: SOLTE SUAS FERAS
COSTUME: DROP YOUR BEASTS
COREGRAFO | CHOREOGRAPHER:
HLIO BEJANI 1 CARRO - ABRE-ALAS: UMA BARCA PARA O
Salgueiro prope-se a abrir o desfile com uma INFERNO | OPENING FLOAT: A BOAT TO HELL
peleja entre o bem e o mal, oposio que existe Embarcando em iluses, Dante se entrega aos
em ns numa constante batalha interior. A prazeres de um carnaval de tentaes, numa barca
inteno soltar as feras que se ocultam no dia a comandada por Caronte e tripulada por almas
dia em busca da profana liberdade, manifestada carnavalizantes que segue viagem na direo
com todo o vigor nos tempos de folia. dos infernais domnios da folia. | Embarking on
Salgueiro is proposed to open the parade with a illusions, Dante turns himself into the pleasures
battle between good and evil, opposition which of a Carnival temptations, on a boat commanded
exists in us in a constant battle inside. The by Charon and manned by carnivalizing souls that
intention is to release the beasts that hide every follows trip towards the infernal fields of revelry.
day in search of secular freedom, expressed with DESTAQUE: MAURCIO PINA - FANTASIA: CARONTE
all the force in times of revelry. PERSONAGENS:
LUIZ FERNANDO VIANNA - FANTASIA: DANTE
1 CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA LUS HENRIQUE OLIVEIRA - FANTASIA: VIRGLIO
1st MASTER OF CEREMONIES AND FLAG BEARER COMPOSIES FEMININAS: NO BALANC,
COUPLE: SIDCLEI SANTOS E/AND BALANC - EMBARQUE IMEDIATO PARA A FOLIA
MARCELA ALVES COMPOSIES MASCULINAS:
FANTASIA: VOU ME PERDER PRA TE A MORTE PASSAGEIRA
ENCONTRAR... | COSTUME: IM GOING TO LOSE HIGHLIGHT: MAURCIO PINA
ME TO FIND YOU COSTUME: CHARON
Envolvidos no esprito da divina Commedia CHARACTERS:
DellArte, Dante e Beatriz celebram um enlace LUIZ FERNANDO VIANNA - COSTUME: DANTE
imaginrio, criado em um clima de desejo infernal LUS HENRIQUE OLIVEIRA - COSTUME: VIRGLIO
incontrolvel. Na fantasia preciso se perder FEMALE COMPOSITIONS: IN THE SWING
em uma viagem pelo mais profundo universo IMMEDIATE BOARDING FOR THE REVELRY
da folia. | Involved in the spirit of the divine MALE COMPOSITIONS: DEATH IS FLEETING
Commedia DellArte, Dante and Beatriz celebrate
1 ALA: A SELVA DE TENTAES
an imaginary link, created a climate of infernal
1st WING: THE JUNGLE OF TEMPTATIONS
uncontrollable wish. In the costume its needed if
A viagem por esta inslita odisseia carnavalesca
lose in a trip by the deeper realm of revelry. comea quando Dante passa a vagar por uma selva
de tentaes, aventurando-se pela folia, prazeres e
GUARDIES DO 1 CASAL DE MESTRE-SALA E delcias do carnaval carioca.
PORTA-BANDEIRA | GUARDIANS OF 1st MASTER The journey through this unusual carnival odyssey
OF CEREMONIES AND FLAG BEARER COUPLE: begins when Dante passes to fantasize through
FANTASIA | COSTUME: a jungle of temptations, venturing the revelry,
ARLECCHINO MASCHERATO pleasures and delights of Rio Carnival.

46
Domingo
Sunday

2 ALA: MORCEGOLIES | 2ND WING: MORCEGOLIES 6 ALA: MASCARADOS NOS SALES


Neste momento, Dante segue a jornada pelos SUBTERRNEOS | 6th WING: MASKED IN
crculos infernais do carnaval, onde encontra folies UNDERGROUND HALLS
vestidos com sombrias fantasias, exorcizando As mscaras ocultam a face dos condenados
os medos que nos cercam no cotidiano. | At this alegria eterna, trazendo tona a euforia
time, Dante follows the journey by the infernal carnavalesca que se manifesta na alma de todo
circles of Carnival, wheres revelers dressed in dark folio. | The masks conceal the face of the damned
costumes, exorcising the fears that surround us in to eternal joy, bringing up the Carnival elation that
everyday life. manifests itself in the soul of frolicking.

3 ALA: SERPENTEANDO NAS TREVAS 2 SETOR: ALEGRIA INFERNAL


3rd WING: SNAKING INTO DARKNESS 2ND SECTOR: INFERNAL HAPPYNESS
Diante de um cenrio sombrio, o poeta (Dante)
encontra um bloco de serpentes que lana sobre ele 2 CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-
o gostoso veneno do beijo e segue ao reino que BANDEIRA | 2ND MASTER OF CEREMONIES AND
tanto aterroriza e seduz. FLAG BEARER COUPLE: VINCIUS PESSANHA
Faced with a gloomy scenario, the poet (Dante) E/AND JACKELLINE PESSANHA
finds a group of snakes that throws on it the hot FANTASIA: MENSAGEIROS MACABROS DA
Kiss poison and follows the Kingdom that both FUZARCA | COSTUME: MACABRE FUZARCA
frightens and entices. MESSENGERS
Eis que no caminho, Dante encontra uma dupla de
4 ALA: BALANANDO O ESQUELETO mensageiros, que, numa macabra e etrea viso,
4th WING: THE SKELETON SWINGING anunciam ao poeta que ele est prestes a entrar na
Nos domnios da infernal felicidade, Dante se parte mais assustadora e excitante da aventura pelo
depara com uma procisso de macabros folies reino oculto do carnaval. | Behold, in the way, Dante
que seguem o caminho de um ruidoso cortejo, finds a pair of messengers, who, in a macabre and
balanando o esqueleto e sacudindo a ossada, ethereal vision, announce to the poet he is about to
num transe coletivo de arrepiar. | In the fields of enter the most frightening and exciting adventure
infernal happiness, Dante comes across a macabre for the hidden Kingdom of the Carnival.
procession revelers who follow the path of a noisy
procession, swinging and shaking her bones, a DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:
collective trance creepy. RAFAELA DIAS
FANTASIA | COSTUME: FATLICA
5 ALA: FOLIA FANTASMAGRICA
5th WING: GHOSTLY REVELRY TRIP: CRBERO | TRIPOD: CERBERUS
Sombras assustadoras, os fantasmas acompanham Em plena travessia pelo inferno, Crbero - o
Dante no seu desfile pelos vestbulos infernais. temvel co de trs cabeas - guarda a entrada dos
Spooky shadows, ghosts accompany Dante in his domnios mais profundos da folia. | In the middle of
parade by hellish foyers. crossing through hell, Cerberus - the dreaded three
headed dog - guards the entrance of the deepest
areas of the revelry.
PERSONAGEM: CRISTIANE ALVES
FANTASIA: A DOMADORA DE CRBERO
CHARACTER: CRISTIANE ALVES
COSTUME: THE TAMER OF CERBERUS

7 ALA: A MORTE PEDE PASSAGEM


7th WING: DEATH ASKS FOR PASSAGE
Ao adentrar ainda mais no abismo escuro dos
festejos infernais, Dante se depara com aquela que
ningum quer encontrar: a morte! | To enter further
into the dark abyss of the hellish festivities, Dante
comes across one that nobody wants to find: death!

47
Salgueiro
10 ALA | 10th WING: SAMBARDENTE
(PASSISTAS | SAMBA DANCERS)
Ao se aproximar da parte mais terrvel e sedutora
do inferno carnavalesco, Dante deixa-se enfeitiar
DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT: pelos folies que ardem como fogo na Avenida
CARLINHOS SALGUEIRO das Labaredas, no passo eletrizante que deixa
FANTASIA: ESPECTRO DEMONACO DA FOLIA em brasa o cho da sinistra passarela. | When
COSTUME: DEMON SPECTRUM OF REVELRY approaching the most terrifying and seductive
Carnival from hell, Dante let yourself be
8 ALA: REBULIO INFERNAL | 8rd WING: FUSS enchanted by the revelers that burn like fire on
E no meio de um furduno dos diabos, surge Avenue of the Flames, the electrifying branding
em plena Avenida o squito de Sat fazendo um which leaves step the sinister floor catwalk.
rebulio infernal. | And in the middle of a hells
mess, on Avenida the Entourage of Satan making CARRO DE SOM | SOUND CAR
a fuss. INTRPRETE | SINGER: SERGINHO DO PORTO,
XANDE DE PILARES E LEONARDO BESSA
RAINHA DA BATERIA | QUEEN OF PERCUSSION:
VIVIANE ARAJO 11 ALA: BATE-BOLANDO NO ALM-TMULO
FANTASIA: IMPETUOSA SEDUO 11TH WING: HIT UP IN THE AFTERLIFE-TOMB
COSTUME: PASSIONATE SEDUCTION No delrio folio de Dante a presena dos bate-bolas
A impetuosa seduo. |The passionate seduction. chama ateno do poeta que surge ardendo em
cores quentes. | The delirium of Dante the reveler
9 ALA: INTENDENTES DO DIABO beat-balls calls attention of the poet who comes
9th WING: INTENDANTS OF THE DEVIL burning in warm colors.
(BATERIA | PERCUSSION)
MESTRE | PERCUSSION BANDMASTER: 12 ALA: CARNAVAL NO FOGO
MARCO 12th WING: CARNIVAL IN FIRE
Nas profundezas do inferno sem fim, Dante se Aquecendo o corpo e a alma de Dante. o carnaval
depara com os Intendentes do Diabo, aqueles das chamas do inferno assim como o calor do
que, em nome de Sat, comandam toda a alegria vero carioca. | Warming up the body and soul of
infernal no reino subterrneo. | In the depths of Dante. Its the Carnival of the flames of hell as well
hell, Dante comes across with the Intendants of as the heat of summer.
the devil, those who, in the name of Satan, run all
the joy from hell in the underground Kingdom. DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:
FERNANDA FIGUEIREDO
FANTASIA: DIVINDADE NEFASTA
COSTUME: HARMFUL DEITY

2 CARRO: OS TENENTES DO DIABO


2nd FLOAT: THE LIEUTENANTS OF THE DEVIL
Nos mais profundos domnios infernais, Dante se v
diante de uma macabra celebrao foli: o desfile dos
Tenentes do Diabo, que celebra o Senhor das regies
sombrias ardendo no calor extremo do carnaval. | In
the deepest areas of hell, Dante finds himself in front
of a macabre make celebration: the parade of the
Devils Lieutenants, celebrating the Lord of the dark
regions burning in the extreme hot of the carnival.
DESTAQUE: RONALDO BARROS
FANTASIA: O SUPREMO SENHOR DAS PROFUNDEZAS
SEMIDESTAQUES: DELMA BARBOSA
E DANIELE RIBEIRO
FANTASIA: INFERNIZANTES

48
Domingo
Sunday

COMPOSIES FEMININAS: ENDIABRADAS PORTA-ESTANDARTE: IRA | FLAG BEARER: ANGER


COMPOSIES MASCULINAS: DIABLICOS
HIGHLIGHT: RONALDO BARROS 15 ALA: CORDO DOS NDIOS IRADOS (IRA)
COSTUME: THE SUPREME LORD OF THE PIT 15TH WING: ANGRY INDIAN CORD (ANGER )
SEMI-HIGHLIGHT: DELMA BARBOSA O cordo dos ndios a mais guerreira das tribos
AND DANIELE RIBEIRO do carnaval, e surge na Avenida em um ritual de
COSTUMES: DEVILING purificao cheio de alegria e de alto astral. | The
FEMALE COMPOSITIONS: PUCKISH cord of the Indians is the most warlike tribes of
MALE COMPOSITIONS: DIABOLICAL Carnival, and appears in the Avenue in a purifying
ritual full of joy and high spirits.
3 SETOR: O CORDO DOS PENITENTES OS
SETE PECADO CAPITAIS | 3RD SECTOR: THE CORD PORTA-ESTANDARTE: PREGUIA
OF THE PENITENTS-THE SEVEN CAPITAL SIN FLAG BEARER: LAZINESS

PORTA-ESTANDARTE: VAIDADE 16 ALA: FOLIA PREGUIOSA (PREGUIA)


FLAG BEARER: VANITY 16TH WING: REVELRY LAZY (LAZINESS )
No caminho para a purificao, Dante se depara
13 ALA: VAIDOSOS DO MUNICIPAL (VAIDADE) com o bloco dos penitentes ou bloco da Folia
13th WING: VAIN OF MUNICIPAL (VANITY) Preguiosa, aqueles que no tm pressa nenhuma
Dante chega a outro estgio da sua saga: encontra para abandonar a grande festa. | On the way to the
purification, Dante comes across with the carnival
o grupo dos desfilantes dos antigos concursos
group of the Penitents or group of Revelry Lazy,
de fantasia do Theatro Municipal, representado
those whoare in no hurry to abandon the big party.
pelos paves, smbolo da vaidade. | Dante reaches
another stage of his saga: is the Group of parading
PORTA-ESTANDARTE: AVAREZA
of the old Municipal Theater costume contests,
FLAG BEARER: AVARICE
represented by peacocks, a symbol of vanity.
17 ALA: CORDO DOS PIRATAS AVARENTOS
PORTA-ESTANDARTE: INVEJA (AVAREZA) | 17TH WING: THE PIRATE CORD
FLAG BEARER: ENVY MISERS (AVARICE)
Chega o cordo dos piratas avarentos, a galera que
14 ALA: BLOCO DOS MANDIGUEIROS CONTRA vem para saquear riquezas entoando uma famosa
O OLHO GRANDE | 14TH WING: MANDIGUEIROS marchinha: Ei, voc a, me d um dinheiro a, me
BLOCK AGAINST THE BIG EYE (INVEJA | ENVY) d um dinheiro a. No vai dar? No vai dar no?
(VELHA GUARDA | HONORARY SENIOR MEMBERS) Voc vai ver a grande confuso... | Comes the cord
Na trilha da purificao, Dante se encontra com a of the covetous pirates, next plunder wealth crowd
sabedoria ancestral do bloco dos Mandingueiros, singing a famous Carnival March: Hey, you there,
que protege a alma do poeta contra o olho grande e give me money, give me some money there. Its not
abre os caminhos para a odisseia rumo ao paraso. | going to happen? Wont give you? You will see the
On the trail of purification, Dante meets the ancestral great confusion.
wisdom of the Mandingueiros group, which protects
the soul of the poet against the big eye and open the PORTA-ESTANDARTE: GULA
paths to the Odyssey toward heaven. FLAG BEARER: GLUTTONY

18 ALA: BLOCO DOS REIS DA GULA (GULA)


18TH WING: GROUP OF THE KINGS OF
GLUTTONY (GLUTTONY)
E o cordo dos penitentes cada vez aumenta
mais... Desta vez, sua majestade, Momo, chega
para comandar todos os que se esbaldam nos
dias gordos de carnaval. | And the leash of the
penitents each time increases more ... This time, his
Majesty, Momo, enough to command all going crazy
on fat days of Carnival.

49
Salgueiro
21 ALA: O CORTEJO DAS FLORES
21ST WING: THE PARADE OF FLOWERS
No compasso da marcha-rancho desfila o belo
cortejo das flores, enfeitando o caminho que
PORTA-ESTANDARTE: LUXRIA levar o poeta rumo ao Jardim do den, o paraso
FLAG BEARER: LUST na Terra. | In the time signature of the marcha-
rancho parading the beautiful procession of
19 ALA: BLOCO EROTISMO QUASE AMOR flowers, gracing the way that will lead the poet into
(LUXRIA) | 19TH WING: EROTICISM IS GROUP the garden of Eden, the paradise on Earth.
ALMOST LOVE (LUST)
Dante no fogo ardente da paixo... No carnaval 22 ALA: NINFAS DO DEN
de enlouquecer e morrer de amor. | Is Dante in the 22ND WING: NYMPHS OF EDEN
blazing fire of passion ... In the Carnival to go crazy Depois de se deslumbrar com as flores, Dante se
and die of love. deixa encantar pelas belas ninfas, espritos naturais
dotados de notvel leveza e de terna delicadeza.
DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT: After be dazzled with the flowers, Dante if charmed
BIANCA SALGUEIRO by the beautiful nymphs, natural spirits with
FANTASIA: FOLIA PAG remarkable lightness and tender delicacy.
COSTUME: PAGAN REVELRY
23 ALA: RANCHEIROS | 23RD WING: RANCHERS
(COMPOSITORES | SONGWRITERS)
3 CARRO: O MONTE PURGATRIO
Prestes a chegar ao portal do paraso terrestre,
3RD FLOAT: MOUNT PURGATORY
Dante ouve uma cano feita pelos msicos s
A viagem de Dante pelos domnios da folia chega portas do Jardim do den. uma marcha-rancho
ao seu ponto intermedirio: o monte Purgatrio. em homenagem a Beatriz, o grande e inesquecvel
Trata-se de uma regio de passagem entre o Inferno amor do poeta. | About to reach to the portal of
e o Paraso. | Dantes journey through the fields of earthly paradise, Dante hears a song made by the
revelry comes to its halfway point: mount Purgatory. musicians at the gates of the garden of Eden. Its
It is a zone of passage between hell and paradise. a marcha-rancho in honor of Beatriz, the great
DESTAQUE: JOO HLDER and unforgettable love of the poet.
FANTASIA: ANJO PURIFICADOR
PERSONAGEM: GUARDIO DO PORTAL DOS 24 ALA: AVES DO PARASO
ARREPENDIDOS 24TH WING: BIRDS OF PARADISE
COMPOSIES PERFORMRTICAS: Completando o caminho rumo ao paraso na Terra,
PENITENTES EM PURIFICAO chegam, em revoada, as aves do paraso.
HIGHLIGHT: JOO HLDER Rounding out the path towards heaven on Earth,
COSTUME: ANGEL WATER PURIFIER come, in flight, the birds of paradise.
CHARACTER: GUARDIAN OF THE GATE OF
THE REPENTANT DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:
PERFORMATIVE COMPOSITIONS: MILENA NOGUEIRA E/AND ELAINE CAETANO
PENITENTS IN PURIFICATION FANTASIA: A LUZ NO FIM DA TRILHA E VISO DO
PARASO | COSTUME: THE LIGHT AT THE END OF
4 SETOR: RANCHOS A PURIFICAO THE TRAIL AND VISION OF PARADISE
4TH SECTOR: RANCHES OF PURIFICATION

20 ALA: MEU BEM, MEU MAL


20th WING: MY DARLING, MY BAD
Dante desfila entre o bem e o mal, opostos que se
encontram nesta fase de transformao da Divina
Comdia. | Dante parades between good and evil,
opposites that are at this stage of transformation of
the Divine Comedy.

50
Domingo
Sunday

27 ALA: ARLEQUINLIAS
27TH WING: ARLEQUINLIAS
No paraso celestial, o Arlequim flameja no calor
do amor e chega para completar o desfile de um
fascinante Corso no espao. | In the heavenly
paradise, the harlequins blazing in the heat of love
and comes to complete the parade of a fascinating
Corso in space.

28 ALA: ENERGIA CSMICA


28TH WING: COSMIC ENERGY
Dante se deixa invadir pela energia csmica,
pela magia do carnaval, materializada em forma
de alegria espalhada por todo o espao neste
penltimo estgio da viagem do poeta folia
carioca. | Dante is left to invade by cosmic energy,
4 CARRO: O JARDIM DO DEN - RANCHOS by the magic of Carnival, materialized in the form of
4TH FLOAT: THE GARDEN OF EDEN-RANCHES joy spread throughout the space in this penultimate
Um cenrio paradisaco se revela ao poeta, ele se v stage of the poets travel to the revelry.
diante de borboletas, pssaros e flores, elementos
presentes nos desfiles dos Ranchos, manifestao 29 ALA: FOLIA ESPACIAL
carnavalesca que floresceu no Rio Antigo. | A 29TH WING: SPACE REVELRY
paradisiacal scenery reveals itself to the poet, E l no infinito, Dante se v entre os astros que
he finds himself in front of butterflies, birds and bailam em rbita no Sistema Solar, numa grande
flowers, components of the parades of the Carnival exploso de alto astral. | And there at infinity, Dante
Ranches that flourished in Old Rio. finds himself among the stars they dance into orbit
DESTAQUE: MONIQUE LAMARQUE in the Solar System, in a great burst of high spirits.
FANTASIA: A LTIMA TENTAO SORTE
COMPOSIES FEMININAS: FLORES DO DEN DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:
HIGHLIGHT: MONIQUE LAMARQUE MNICA NASCIMENTO
COSTUME: THE LAST TEMPTATION LUCK FANTASIA: ARREBATAMENTO ASTRAL
FEMALE COMPOSITIONS: FLOWERS OF EDEN COSTUME: ASTRAL RAPTURE

5 SETOR: O CORSO ESPECIAL 5 CARRO: O CORSO ESPACIAL


5TH SECTOR: CORSO SPECIAL 5TH FLOAT: SPACE CORSICAN
Na viso do poeta, a romntica tradio dos Corsos
25 ALA: COLOMBINA ESTELAR revivida de forma surrealista, com brincantes
tripulando uma nave interestelar puxada por cavalos
25TH WING: COLUMBINE STELLAR
siderais, desfilando entre astros, estrelas e planetas
A famosa Colombina - a imagem e semelhana da
que flutuam no firmamento. | In the vision of the
amada Beatriz - cintila entre as estrelas, conduzindo
poet, the romantic tradition of the Corsos is
Dante pelas esferas celestiais. | The famous revived so surreal, with his jokingly an interstellar
Columbine - the image of the beloved Beatriz - spaceship pulled by horses sidereal, parading
flickers between the stars, leading Dante through between stars, stars and planets floating in the sky.
the heavenly spheres. DESTAQUES: MARIA HELENA CADAR
FANTASIA: COLOMBINA SIDERAL
26 ALA: PIERR ENLUARADO COMPOSIES FEMININAS:
26TH WING: MOONLIT PIERROT FOLIS NAS ESTRELAS
Envolvido pelo mais puro amor a folia, Dante se GRUPO: BATALHA DE CONFETE
encontra em meio a um grupo de Pierrs e brinca HIGHLIGHT: MARIA HELENA CADAR
entre as estrelas. | Involved by the purest love of COSTUME: COLOMBINA SIDEREAL
revelry, Dante finds himself in the midst of a groups FEMALE COMPOSITIONS: MERRYS IN THE STARS
Pierrots and play among the stars. GROUP: BATTLES OF CONFETTI

51
Salgueiro
34 ALA : O DEUS SUPREMO DE ORUM -
FERNANDO PAMPLONA
34TH WING: THE SUPREME GOD OF ORUM -
FERNANDO PAMPLONA
6 SETOR: TRINDADE NO ORUM DE TODOS No ltimo crculo do paraso, Dante se v frente a
OS DEUSES frente com o supremo deus de Orum do carnaval:
6TH SECTOR: TRINITY IN ORUM OF ALL GODS Fernando Pamplona. | In the last circle of paradise,
Dante finds himself face to face with the supreme
30 ALA: ARAUTOS DO PARASO AFRICANO god of Orum of the Carnival: Fernando Pamplona.
30TH WING: HERALDS OF THE AFRICAN
PARADISE DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:
Dante chega ao ltimo estgio desta Divina EDCLIA ESCAFURA
Comdia carnavalesca. Nessa apoteose recebido FANTASIA: A AURORA DOS DEUSES
por arautos que anunciam a sua chegada ao Orum, COSTUME: THE DAWN OF THE GODS
a morada dos deuses na mitologia iorub. | Dante
arrives at the last stage of this Divine Comedy 6 CARRO: EMPREO: O ORUM DE TODOS OS
Carnival. This apotheosis is received by heralds DEUSES | 6TH FLOAT: THE ORUM OF ALL GODS
announcing your arrival at Orum, the abode of the Dante entra no empreo a morada dos bem-
gods in Yoruba mythology. aventurados ou de Orum de Todos os Deuses,
a mais alta esfera celestial, o paraso supremo.
DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT: De Vermelho e Branco a nossa grande a misso
TIA GLORINHA carnavalizar. Na ltima alegoria o terceiro casal
FANTASIA: SARU, BAIANA! de Mestre-Sala e Porta-Bandeira representa os
COSTUME: SARU, WHIRLING LADIES! Guardies do Amor Maior o encontro de Dante
com o grande amor em Vermelho e Branco. | Dante
31 ALA: SACERDOTISAS DE ORUM come inside the empyrean the abode of the blessed
31TH WING: PRIESTESSES OF ORUM or the Orum of all gods, the highest celestial
(BAIANAS | WHIRLING LADIES) sphere, the supreme paradise. Red and white our big
Consagradas ao culto das divindades, as mission is carnivalize. The last float the third master
sacerdotisas de Orum, incorporadas pelas of ceremonies and flag bearer couple of represents
baianas, representam o mais puro esprito do the guardians of greater love Dantes encounter
samba. | Consecrated to the worship of the with the great love in Red and White.
deities, the priestesses of Orum, incorporated by DESTAQUE: ELTON OLIVEIRA
ladies, represent the purest spirit of samba. FANTASIA: TRIBUTO S DIVINDADES
PERSONAGENS: DJALMA SABI E
32 ALA: O DEUS DO PARASO DA LOUCURA - IRACEMA PINTO
JOOSINHO TRINTA | 32ND WING: THE GOD OF FANTASIA: APOTEOSE AOS DEUSES DO SAMBA
HEAVEN OF MADNESS - JOAOSINHO TRINTA COMPOSIES: DEUSES DE BANO
Eis que surge no supremo emprio africano o genial HIGHLIGHT: MARIA HELENA CADAR
Joosinho Trinta: o deus do Paraso da Loucura. COSTUME: TRIBUTE TO THE GODS
Along comes the supreme empyrean the african CHARACTERS: DJALMA SABI
genius Joaosinho Trinta: the god of heaven. AND IRACEMA PINTO
COSTUME: APOTHEOSIS TO THE GODS OF SAMBA
33 ALA: O DEUS DO PARASO BARROCO - COMPOSITIONS: GODS OF EBONY
ARLINDO RODRIGUES
33RD WING: THE GOD OF HEAVEN BAROQUE -
ARLINDO RODRIGUES
Ao prosseguir o caminho pela morada dos deuses,
Dante se pe diante da obra de Arlindo Rodrigues,
que esculpe anjos para adornar a divina folia. | To
continue the path for the abode of the gods, Dante
put on the work of Arlindo Rodrigues, who sculpts
angels to adorn the revelry divine.

52
53
Beija-Flor

Ficha Tcnica | Technical Summary


Enredo | Theme - A VIRGEM DOS LBIOS DE MEL IRACEMA | THE VIRGIN OF THE
HONEY LIPS IRACEMA
Fundao - 25 de dezembro de 1948 | Established in December 25th, 1948
Presidente | President - Farid Abraho David
Presidente de Honra | President of Honor - Ansio Abrao
Cores - Azul e Branco | Colours - Blue and White
Comisso de Carnaval | Carnival Board of Directors - Lala, Fran Srgio, Victor
Santos, Andr Cezari, Bianca Behrends, Cristiano Bara, Rodrigo Pacheco, Wladimir
Morellembaum, Brendo Vieira, Gabriel Mello, Adriane Lins e Lo Mdia.
Pesquisador de Enredos | Samba Theme Researcher - Bianca Behrends
Diretor de Carnaval e Harmonia | Harmony and Carnival Director - Lala

54
Domingo
Sunday

GRES Beija-Flor de Nilpolis Cante com a Beija-Flor


6 Escola - Entre 3h25 e 4h15 Sing along with Beija-Flor
6 School - Between 3:25am and 4:15am
th

Concentrao | Meeting Point: Balana | Building


ENREDO: A VIRGEM DOS LBIOS DE MEL - IRACEMA
THEME: THE VIRGIN OF THE HONEY LIPS - IRACEMA
Sinopse do Enredo | Samba Theme Synopsis Compositores | Songwriters: Claudemir, Maurio,
Ronaldo Barcellos, Bruno Ribas, Fbio Alemo, Wilson
Inspirada na obra que descreve o encontro Tat, Alan Vinicius e Betinho Santos.
entre o portugus Martin Soares Moreno, e a Intrprete | Singer: Neguinho da Beija-Flor
Virgem dos Lbios de Mel, a ndia da tribo
Tabajara, Iracema, a Beija-Flor de Nilpolis ARAQUM BATEU NO CHO
narra o nascimento de um fruto miscigenado e A ALDEIA TODA ESTREMECEU
O DIO DE IRAPU
entrelaa, de modo singular, a histria do QUANDO A VIRGEM DE TUP
nosso imenso Brasil plural e a lenda do Cear. SE ENCANTOU COM O EUROPEU
NESSA CASA DE CABOCLO HOJE DIA DE AJUC
Inspired by the works that describes the DUAS TRIBOS EM CONFLITO
DE UM ROMANCE TO BONITO
meeting of the Portuguese Martin Soares COMEOU MEU CEAR
Moreno, and the virgin of the honey lips, the
indian of Tabajara tribe, Iracema, a Beija-Flor PEGA NO AMER, ARET, ANAMA
PEGA NO AMER, ARET, ANAMA
de Nilpolis narrates the birth of a mixed fruit
and interwines, in a singular way, the history of BEM NO CORAO DESSA NOSSA TERRA
our huge Brazil plural and Cears legend. A MENINA-MOA E O HOMEM DE GUERRA
ELE SENTE A FLECHA, ELA ACERTA O ALVO
NDIA NA FLORESTA, BRANCO APAIXONADO
VEM PRA MINHA ALDEIA, BEIJA-FLOR
TABAJARA, PITIGUARA BATE FORTE O TAMBOR
UM CHAMADO DE GUERRA,
MINHA TRIBO CHEGOU
RECLAMANDO A PUREZA DA PELE VERMELHA
BATE O CORAO DE MOACIR
O MILAGRE DA VIDA
ME FAZ UM MAMELUCO NA SAPUCA
OH, LINDA IRACEMA, MORREU DE SAUDADE
MULHER BRASILEIRA DE TANTA CORAGEM

UM RAIO DE SOL, A LUZ DO MEU DIA


ILUMINADA NESSA MINHA FANTASIA

A JANDAIA CANTOU NO ALTO DA PALMEIRA


O NOME DE IRACEMA
LBIOS DE MEL, RISO MAIS DOCE QUE O JATI
LINDA DEMAIS, CUNH-POR ITERE
VOU CANTAR JUREM, JUREM, JUREM
VOU CONTAR, JUREM, JUREM
UMA HISTRIA DE AMOR, MEU AMOR
O CARNAVAL DA BEIJA-FLOR

Copyright: Editora Musical Escola de Samba Ltda.

55
Beija-Flor
CRIANAS: PUREZA DOS CURUMINS
CHILDREN: CURUMINS PURETY
Curumim, as crianas indgenas. Na proposta
enquanto enredo a cultura indgena a partir do
Acompanhe o Desfile | Parade Sequence olhar das crianas. | Curumim, the indigenous kids.
The proposal of this plot is the indigenous culture
through a kids eyes.
1 SETOR | 1ST SECTOR
DESTAQUE DE CHO | FLOOR HIGHLIGHT:
COMISSO DE FRENTE | HONORARY COMMITTEE: CSSIO DIAS E CHALENE COSTA
FANTASIA: PRLOGO DE ABERTURA IRACEMA FANTASIA: GUARACY E JACY
COSTUME: OPENING PROLOGUE IRACEMA COSTUME: GUARACYE AND JACY
COREGRAFO | CHOREOGRAPHER: Guaracy o sol, a luz, o dia, e Araci ou Jacy, a lua,
MARCELO MISAILIDIS a noite e a magia. Elementos essenciais e cultuados
Iracema de Jos de Alencar, uma obra clssica nas tradies e nos rituais indgenas. | Guaracy is the
do Romantismo da literatura brasileira. sun, the say and Arci or Jacy, the moon, the night and
Iracema of Jos de Alencar, a classic of the magic. Essencialelements and worshiped in the
romanticism of Brazilian literature. traditions and indigenous rituals.

1 CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA GRUPO COREOGRFICO - CENA I


1ST MASTER OF CEREMONIES AND FLAG CHOREOGHAPHIC GROUP - SCENE I
BEARER COUPLE: A PRESENA DOS ENCANTADOS
ENCHANTEDS PRESENCE
CLAUDINHO SOUZA E/AND SELMINHA SORRISO
Os espritos encantados que na Avenida trazem
FANTASIA: DE UM ROMANCE TO BONITO
a luz, vestindo-se de branco e espalhando, atravs
COMEOU MEU CEAR | COSTUME: FROM A
da dana, a energia mstica que cerca Iracema.
VERY BEAUTIFUL ROMANCE STARTED MY CEAR The enchanted spirits that on the avenue bring the
A histria de amor entre a ndia Iracema, filha da light dressed up in white and spreading through the
floresta, e o portugus e forasteiro Martim (que dance, the mystic energy that surrounds Iracema.
quer dizer filho de guerreiro). Desse encanto inicia-
se a Lenda do Cear. | The love story between the 1 CARRO ABRE-ALAS: LUZ DO PANTEO
indigenous Iracema, Forests daughter, and the INDIANISTA, O OLHAR VIGILANTE DE TUP
outisider Foraster Martim (that means warriors son). OPENING FLOAT: THE LIGHT OF THE PANTHEON,
From this enchant the legend from Cear starts. THE VIGILANT LOOF OF TUP
a representao do deus Tup, o deus indgena da
TRIP: A JANDAIA CANTOU NO ALTO DA PALMEIRA natureza, o deus criador, sua luz brilha aqui, nessa
O NOME DE IRACEMA, A VIRGEM DOS LBIOS DE terra sagrada, na Aldeia Sapuca.
MEL | TRIPOD: THE JANDDAIA SANG FROM THE Its the representation of God Tup, the ingigeneous
PALM TOP IRACEMAS NAME, THE VIRGIN OF THE God of Nature, the creator God, his light shines here
HONEY LIPS on this sacred earth, in Sapuca village.
A beleza de Iracema, a Virgem dos Lbios de Mel, que
nasceu muito alm da Serra da Ibiapaba, num lugar BAIANAS | WHIRLING LADIES
O ENCANTO DAS VESTAIS
paradisaco, onde os troncos da Jurema emolduram
THE ENCHANT OF THE VESTALS
a redentora viso: onas selvagens passeiam na
As baianas representam as crenas e as vestais
natureza exuberante e jandaias cantam no alto das
consagrao divindade e giram na Avenida na
palmeiras. | Iracemas beauty, the virgin of the honey preparao do encantamento da tradio indgena.
lips, that was born away from Serra da Ibiapaba, a The whiriling ladies represent the beliefs and
paradisiac place, where the trunks of Jurema frame the vestals- consecration to divinity they spin on the
redeeming vision: the wild yee strolls in the exuberant avenue on the preparation of the enchantment of
nature and jandaias sing on the palm trees tops. the indigenous tradition.

56
Domingo
Sunday

CORISTAS POPULARES VOZES INDGENAS CORISTAS POPULARES VOZES INDGENAS


POPULAR CHORUS INDIGENOUS VOICES POPULAR CHORUS INDIGENOUS VOICES
TRIBO BEIJA-FLOR | TRIBE BEIJA-FLOR TRIBO BEIJA-FLOR | TRIBE BEIJA-FLOR
Utilizando-se de sua licena potica, hoje a Beija-Flor
veste-se de Tribo composta por uma legio de ndios 2 CARRO: ELE SENTE A FLECHA, ELA ACERTA O
cantadores-coristas, que cantam Jurem e contam ALVO | 2ND FLOAT: HE FEELS THE ARROW, SHE
Jurem, e imortalizam a histria de amor de Iracema. HITS THE TARGET
* Esse conjunto de Alas se repetir ao longo do
O colorido da floresta presencia o encontro de
desfile da Beija-Flor.
duas civilizaes: Iracema, a ndia Tabajara de pele
Making use of the poetic licence, today Beija-flor
morena, Martim, o guerreiro estrangeiro. Simboliza
dresses up as a tribe made of a legionon indigenous
singers-chorus, that sing Juram and tell Jurem a paixo entre a ndia selvagem e o homem de
and immortalize the love story of Iracema. guerra a histria de amor retratada no carnaval
* This set of Wings will repeat throughout the parade da Beija-Flor. | The colours of the forest witnessed
of Beija-Flor. the encounter of the two civilizations: Iracema,
the Tabajara indigenous of brown skin, Martin, the
GRUPO COREOGRFICO CENA II foreign warrior: symbolizes the passion between the
CHOREOGHAPHIC GROUP SCENE II sevage indigeneous and the war man the love story
MARTIM CONTEMPLA IRACEMA E SENTE A FLECHA portrays in Beija-Flors Carnival.
PSSAROS AMEIGAM O CANTO
MARTIM CONTEMPLATES IRACEMA AND FEELS CORISTAS POPULARES VOZES INDGENAS
THE ARROW BIRDS CANOODLE THE SINGING POPULAR CHORUS INDIGENOUS VOICES
Num claro em meio mata, Iracema brincava TRIBO BEIJA-FLOR | TRIBE BEIJA-FLOR
com sua doce companheira e amiga ar, quando
surpreendida por Martim Soares Moreno, militar 2 SETOR | 2ND SECTOR
portugus amigo das tribos litorneas inimigas
mortais da tribo de Iracema. Assustada, mas
GRUPO COREOGRFICO CENA III
ameigada pelos cantos dos pssaros, a virgem
CHOREOGHAPHIC GROUP SCENE III
Iracema lana sua flecha em direo ao rosto de
Martim. | In a clear in the middle of the woods, NDIA NA FLORESTA, BRANCO APAIXONADO A
Iracema played with her sweet companion and CHEGADA DE MARTIM ALDEIA TABAJARA
friend Ar, when she is surprised by Martim Soares INDIGENOUS IN THE FOREST, WHITE IN LOVE
Moreno, portuguese military, friends with the tribes MARTIM ARRIVES TO TABAJAR VILLAGE
on the cost deadly enemies with Iracemas tribe, Com Martim ferido, Iracema resolve lev-lo para
Scared but canoodled by the chant of the birds, virgin sua aldeia. A presena do visitante causa cimes
Iracema shoots her arrow toward Martims face. em Irapu chefe dos guerreiros da tribo. Mesmo
FANTASIAS: ARARAS VERDES, ARARAS AZUIS E assim, o paj Araqum, chefe da nao Tabajara, o
ARARAS VERMELHAS protege com agrados e cuidados hospitaleiros.
COSTUMES: GREEN MACAWS, BLUE MACAWS AND Because Martim is injured, Iracema decides to take
RED MACAWS him to her village. The visitors presence makes
FANTASIAS: MATA SINUOSA, IRACEMA E MARTIM Irapua jealous tribes warrioss head leader, even
SOARES MORENO so, the witchdoctor Araqum, Leader of Tabajaras
COSTUMES: WINDING WOODS, IRACEMA AND
nation, protects delightfully and hospitable care.
MARTIM SOARES MORENO
FANTASIAS: OCAS TABAJARAS, IRACEMA, MARTIM
SOARES MORENO, ARAQUM E IRAPU.
COSTUMES: HOLLOW TABAJARAS, IRACEMA,
MARTIM SOARES MORENO, ARAQUM AND IRAPU.

CORISTAS POPULARES VOZES INDGENAS


POPULAR CHORUS INDIGENOUS VOICES
TRIBO BEIJA-FLOR | TRIBE BEIJA-FLOR

57
Beija-Flor
3 SETOR | 3RD SECTOR

CORISTAS POPULARES VOZES INDGENAS


POPULAR CHORUS INDIGENOUS VOICES
PASSISTAS | SAMBA DANCERS TRIBO BEIJA-FLOR | TRIBE BEIJA-FLOR
BALLET POPULAR INDIANISTA UM RITUAL
DENTRO DE UMA CERIMNIA SAGRADA GRUPO COREOGRFICO CENA IV
POPULAR BALLET INDIANIST A RITUAL IN A
CHOREOGHAPHIC GROUP SCENE IV
CEREMONY SACRED
O DIO DE ARAPU E PERSEGUIO AOS
A Ala das Passistas da Beija-Flor representa a
APAIXONADOS
dana indgena da tribo Tabajara.
THE HATRED OF ARAPU AND HUNT THE
The samba dancers wing of Beija-Flor represents
PASSIONATE
the indigenous dance of the tribe Tabajara.
Iracema e Martim trocam carcias a cu aberto,
acreditando estarem seguros aps o mal- entendido
RAINHA DA BATERIA | QUEEN OF PERCUSSION:
de sua chegada aldeia. Mas so observados por
RASSA OLIVEIRA
FANTASIA: REGENTE INDIANISTA Irapu, que, tomado de dio, invoca um chamado de
COSTUME: INDIANIST REGENT guerra. | Iracema and Martim exchanged caresses
at open sky, believing they were safe after the
BATERIA | PERCUSSION misunderstanding at his arrival to the village. But
ORQUESTRA POPULAR INDIANISTA they are observed by Irapu, that is filled with hate
POPULAR ORCHESTRA INIDIANIST and call upon a war calling.
MESTRE | BANDMASTER: PLNIO E RODNEY FANTASIA: FRONTEIRA TABAJARA, FRONTEIRA
A bateria da Beija-Flor veste-se em homenagem a PITIGUARA, ONAS TABAJARAS, LOBOS
pintura nativa do povo indgena. PITIGUARAS, IRACEMA E MARTIM SOARES MORENO.
Beija-flors percussion dresses up in homage to the *IRAPU: EST VESTIDO DE ONA, EXIBINDO CLARA
native painting of the indigenous people. LIDERANA ENTRE OS GUERREIROS
COSTUMES: FRONTIER TABAJARA, FRONTIER
CARRO DE SOM | SOUND CAR: PITIGUARA, ONAS TABAJARAS, WOLVES
INTRPRETE | SINGER: PITIGUARAS, IRACEMA E MARTIM SOARES MORENO.
NEGUINHO DA BEIJA-FLOR *IRAPU: DRESSED UP AS CHEETAH, DISPLAYING
CLEAR LEADERSHIP AMONG THE WARRIORS
GRUPO CNICO: CORIFEUS MURMRIOS NA
ALDEIA | SCENIC GROUP: CORIFEUS WHISPERS CORISTAS POPULARES VOZES INDGENAS
IN THE VILLAGE POPULAR CHORUS - INDIGENOUS VOICES
Os murmrios, que geraram no seio da aldeia com a TRIBO BEIJA-FLOR | TRIBE BEIJA-FLOR
presena de Martim Soares Moreno, homem branco
acolhido pelo paj e Iracema.
The whispers, that emerged from the inner of the
village because of Martim Soares Morenos presence
white man, hosted by the Araqum and Iracema.

3 CARRO: A CABANA DE ARAQUM, O PAJ DA


GRANDE NAO TABAJARA O REFGIO DA
PAIXO PROIBIDA | 3RD FLOAT: ARAQUMS HUT,
THE PAJ OF THE BIG NATION TABAJARA THE
SHELTER OF A FORBIDDEN PASSION.
A cabana, morada e fortaleza do paj Araqum, que
se transformou no refgio da paixo proibida entre
Iracema e Martim. | The hut, home and fort of Paj
Araqum, that turned into a forbidden passion shelter
between Iracema and Martim.

58
www.carnavalesco.com.br
Tudo sobre sua escola do
corao voc encontra aqui

Opinio sobre os desfiles, baterias e


quesitos de todas as escolas de samba do
Grupo Especial e da Srie A

Anlises dos quesitos Galeria de fotos,


aps cada desfile vdeos e entrevistas
Colunistas especializados Notcias exclusivas

NOVIDADE
Durante o Carnaval, acesse o CARNAVALESCO
d uma nota para cada desfile das escolas
de samba do Grupo Especial e da Srie A.
Participe e concorra a brindes incrveis.

Siga o CARNAVALESCO nas redes sociais

/tercarnavalesco /scarnavalesco

/sitecarnavalesco /carnavalcarnavalesco

/tercarnavalesco
59
Beija-Flor
CORISTAS POPULARES VOZES INDGENAS
POPULAR CHORUS INDIGENOUS VOICES
TRIBO BEIJA-FLOR | TRIBE BEIJA-FLOR
4 CARRO: UM CHAMADO DE GUERRA, DUAS
TRIBOS EM CONFLITO TERRA BRANCA QUADRA DE DUOS: AS FLORES DO CAJUEIRO
MANCHADA DE SANGUE VERMELHO FOUR DUOS: CASHEW FLOWERS
4TH FLOAT: A WAR CALLING, TWO TRIBES IN
CONFLICT WHITE LAND STAINED OF RED BLOOD 2 CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA
O sanguinrio conflito ocorrido, contra o amor de 2ND MASTER OF CEREMONIES AND FLAG BEARER
Iracema e Martim, entre a tribo Tabajara Senhores COUPLE: DAVID SABI E/AND FERNANDA LOVE
das Aldeias, (de taba aldeia e jara senhor), que
dominavam a provncia do Cear, especialmente 3 CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA
a regio da grande Serra da Ibiapaba; e a tribo 3RD MASTER OF CEREMONIES AND FLAG BEARER
Pitiguara Senhores dos Vales, amigos e aliados de COUPLE: HUGO CSAR E/AND NANINHA
Martim, que habitavam o litoral da provncia.
The bloody conflict happened, against the love of
4 CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA
Iracema and Martim, between the tribe Tabajara
Lord of the villages (taba- village and jara- lord), that 4TH MASTER OF CEREMONIES AND FLAG BEARER
dominate the province of Cear, specially the Grande COUPLE: YRI BALSS E/AND EMANUELLE
Serra da Ibiapaba region; the Pitanguara tribe lord
of the valleys, friends and allies of Martim, that 5 CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA
habited the cost province. 5TH MASTER OF CEREMONIES AND FLAG BEARER
COUPLE: TUAN MATHEUS E/AND MAYARA BOMBOM
CORISTAS POPULARES VOZES INDGENAS
POPULAR CHORUS INDIGENOUS VOICES DAMAS | LADIES
TRIBO BEIJA-FLOR | TRIBE BEIJA-FLOR FLORES DE UM NOVO MATIZ
FLOWERS FROM A NEW SHADE
4 SETOR | 4TH SECTOR
A aquarela da mistura de todas as raas formao
do povo brasileiro. | The aquarelle of the mix of all
GRUPO COREOGRFICO CENA V
CHOREOGHAPHIC GROUP SCENE V races to the formation of the brazilian people.
BATE O CORAO DE MOACIR, FILHO DO AMOR E DA
DOR - PRIMEIRO MAMELUCO, CABOCLO BRASILEIRO 5 CARRO: O MEL, O FEL E A MAIRI DOS CRISTOS
BEATS MOACIRS RIGHT, SON OF LOVE AND PAIN - - ONDE GERMINOU A PALAVRA DO DEUS
FIRST MAMELUCO, BRAZILIAN CABOCLO VERDADEIRO NA TERRA SELVAGEM
Aps o conflito sangrento, os apaixonados estavam 5TH FLOAT: THE HONEY, BILE AND THE MAIRI
livres da perseguio de Irapu e seus guerreiros. OF THE CHRISTIANS WHERE GERMINATED THE
Martim passou a fazer parte da nao Pitiguara e atendia TRUTHFUL GODS WORD TO THE WILD LAND.
pelo nome de Coatiabo. Iracema entregou sua pureza De saudade morreu Iracema... Mas do romance da
ao portugus guerreiro e nasceu Moacyr o primeiro ndia Tabajara, de pele vermelha, com Martim Soares
mameluco brasileiro. | After the bloody conflict, the Moreno, um portugus de pele branca, d-se o
passionate were free from persecutions of Irapu and
encontro amoroso com a unio de duas raas, que
his warrior Martim started to make part of the nation
para sempre ser lembrado no conto da Lenda do
Pitiguara and answered by the name of Coatiabo.
Iracema gave her purity to the Portuguese warrior and Cear. | From missing him Iracema died but the
Moacyr was born the first Brazilian malemuco. romance of the Tabajra, indigenous, of red skin, with
FANTASIAS: GUERRAS INDGENAS, POTI, ESPRITOS Martim Soares Moreno, a White skin man, makes
MATERNAIS, IRACEMA E MARTIM SOARES MORENO. room to the love encounter with the union of the two
COSTUMES: INDIAN WARS, POTI, MATERNAL races, that forever will be remembered in the tale,
SPIRITS, IRACEMA AND MARTIM SOARES MORENO. Cear Legend.

60
Domingo
Sunday

5 SETOR | 5TH SECTOR

A IDENTIDADE DO ARTESANATO CEARENSESE -


A ARTE FEITA MO DOS MIMOS REGIONAIS
THE IDENTITY OF THE CEARENSESE CRAFTS -
ANDMADE ART OF REGIONAL TREATS
A beleza do artesanato cearense, que representa a
materializao da cultura popular da regio.
The beauty of Cears handcraft, that represents the
materialization of the popular culure of the region.

A BELEZA DAS RENDAS FLORAIS


THE BEAUTY OF THE FLORAL LACE
A renda, um tecido caracterstico do artesanato
cearense. | The lance, a characteristic fabric from
Cears handcraft. TEATRO DE JOS DE ALENCAR - A CASA DOS
ATORES | THEATER OF JOS DE ALENCAR - THE
OS PESCADORE E O QUE AS GUAS DO CEAR HOUSE OF THE ACTORS
Inspirada no Teatro Jos de Alencar, a fantasia revive
PODEM OFERTAR | THE HERE AND THE WATERS
o cotidiano dos atores de teatro cearenses e suas
OF THE CEAR CAN OFFER
interpretaes teatrais da Lenda do Cear.
A fantasia homenageia os pescadores que navegam
Inspired by the theater Jos de Alencar, the costume
em busca de alimento nos mares e lagoas do Cear. relives the daily life of the theater actors from
The costume homages the fisherman that sails in cearenses, and their theatrical impersonations of
search of food in the seas and Cearas lake. Cear legend.

GRUPO COREOGRFICO CENA VI COMPOSITORES | SONGWRITERS


CHOREOGHAPHIC GROUP SCENE VI UMA PENA, BELAS OBRAS
O ROMANCE ENTRE A AVE E A JANGADA - A FEATHER, BEAUTIFUL WORKS
A IMAGEM FAZ LEMBRAR IRACEMA
THE ROMANCE BETWEEN THE BIRD AND RAFT - VELHA-GUARDA | HONORARY SENIOR MEMBERS:
TUDO PASSA SOBRE A TERRA LTURAL
IMAGE MAKES ME REMIND OF IRACEMA
EVERYTHING PASSES OVER THE EARTH
Cear marca na lembrana a presena de Iracema....
A sabedoria e a hierarquia to sabiamente
no romance entre a natureza e a civilizao, o trao respeitada pelos povos indgenas.
da cultura indgena est presente. The wisdom and the hierarchy so wisely respected
Cear marks in their memories the presence of by indigenous peoples.
Iracema in the romance between nature and
civilizations, the cultural indigenous trace is present. 6 CARRO: O CEAR SEMPRE SER IRACEMA
FANTASIAS: JANGADAS E GARA 6TH FLOAT: CEAR FOREVER WILL BE IRACEMA
COSTUMES: RAFTS AND HERON A alegoria que encerra o desfile da Beija-Flor traz os
laos afetivos do povo cearense com Iracema a
ndia Tabajara. A Passarela do Samba revive sua
ARTISTAS CONTAM O CEAR NA TELA E EM
histria de amor e a sua importncia memria do
CORDEL | ARTISTS INCLUDE THE CEARA
imaginrio popular.
ON SCREEN AND IN CORDEL (ITS MEANS The allegory that ends the parade Beija-Flor, brings
NORTHEASTERN LITERATURE) the affective bonds of Cearas people with Iracema
A literatura de cordel, um gnero literrio popular a Tabajar indigenous. The samba runway relives
do Cear. | The literature of cordel, a literal genre her love story and her importance to the memory of
popular in Cear. popular imagination.

61

S-ar putea să vă placă și