Sunteți pe pagina 1din 67

MIHAI EMINESCU/PAUL VALRY

RUGCIUNEA UNUI DAC/


LA PRIRE DUN DACE
(versiuni franceze ale unor poeme eminesciene
publicate n diverse antologii)/(versions
franaises de quelques pomes de Mihai
Eminescu parues dans diverses anthologies)
*
LE CIMETIRE
MARIN/CIMITIR LNG
MARE
(et dautres oeuvres potiques franaises en
versions roumaines/i alte poeme franceze n
versiune romneasc)

TRADUCERI DE ELISABETA ISANOS

1
MIHAI EMINESCU

RUGCIUNEA UNUI DAC

Pe cnd nu era moarte, nimic nemuritor,


Nici smburul luminii de via dttor,
Nu era azi, nici mne, nici ieri, nici totdeuna,
Cci unul erau toate i totul era una;
Pe cnd pmntul, cerul, vzduhul, lumea toat
Erau din rndul celor ce n-au fost niciodat,
Pe-atunci erai Tu singur, nct m-ntreb n sine-mi
Au cine-i zeul crui plecm a noastre inemi?

El singur zeu sttut-au nainte de-a fi zeii


i din noian de ape puteri au dat scnteii,
El zeilor d suflet i lumii fericire,
El este-al omenimei isvor de mntuire
Sus inimile voastre! Cntare aducei-i,
El este moartea morii i nvierea vieii!

i el mi dete ochii s vd lumina zilei,


i inima-mi mplut-au cu farmecele milei,
n vuietul de vnturi auzit-am a lui mers
i-n glas purtat de cntec simii duiosu-i viers,
i tot pe lng-acestea ceresc nc-un adaos
S-ngduie intrarea-mi n vecinicul repaos!

S blesteme pe-oricine de mine-o avea mil,


S binecuvnteze pe cel ce m mpil,
S-asculte orice gur, ce-ar vrea ca s m rd,
Puteri s puie-n braul ce-ar sta s m ucid,
-acela dintre oameni devin cel nti

2
Ce mi-a rpi chiar piatra ce-oi pune-o cpti.

Gonit de toat lumea prin anii mei s trec,


Pn' ce-oi simi c ochiu-mi de lacrime e sec,
C-n orice om din lume un duman mi se nate,
C-ajung pe mine nsumi a nu m mai cunoate,
C chinul i durerea simirea-mi a-mpietrit-o,
C pot s-mi blestem mama, pe care am iubit-o -
Cnd ura cea mai crud mi s-a prea amor...
Poate-oi uita durerea-mi i voi putea sa mor.

Strin i fr' de lege de voi muri - atunce


Nevrednicu-mi cadavru n uli l-arunce,
-aceluia, Printe, s-i dai coroan scump,
Ce-o s amue cnii, ca inima-mi s-o rump,
Iar celui ce cu pietre m va izbi n fa,
ndur-te, stpne, i d-i pe veci via!

Astfel numai, Printe, eu pot s-i mulumesc


C tu mi-ai dat n lume norocul s triesc.
S cer a tale daruri, genunchi i frunte nu plec,
Spre ur i blestemuri a vrea s te nduplec,
S simt c de suflarea-i suflarea mea se curm
i-n stingerea etern dispar fr de urm!

3
LA PRIRE DUN DACE

Lorsquelles taient absentes, la mort, lternit


Et la semence dont la lumire est ne,
Ni aujourdhui ntait ni hier ni demain,
Car tous taient dans lun et lun en tait plein,
Lorsque la terre, le ciel, les airs, le monde entier
Restaient comme les choses qui nont jamais t,
Ctait Toi seul alors; je me demande songeur:
Qui est ce dieu auquel nous consacrons nos coeurs?

Lui seul avait t Dieu avant les dieux,


De locan des mers a fait jaillir le feu,
Il donne une me aux dieux, la joie lunivers,
Cest le salut que trouve lhumanit entire,
Donc, haut les coeurs! Chantez des hymnes pour Lui,
La mort de toute mort, rsurrection des vies!

Cest Lui qui ma donn des yeux pour voir le jour,


Il ma rempli le coeur des charmes de lamour,
Jai entendu Sa marche dans le bruit des vents,
Et jai senti Sa voix dans lharmonie du chant,
Et outre tout cela jajoute encore ce mot:
QuIl me permette lentre dans lternel repos!

Ceux qui auront piti de moi, quIl les maudisse,


Et qui mopprimera, je veux quIl le bnisse,
QuIl laisse parler la bouche qui se rirai de moi,
qui veut me tuer, quIl fortifie le bras,
Et celui au-dessus des autres quIl le mette,
Qui me prendra la pierre o jai pos ma tte.

4
Chass par tout le monde, que je traverse les ans,
Et que je sente mme les larmes aux yeux schant,
Alors, dans nimporte qui un ennemi va natre,
Moi-mme jarriverai ne me plus connatre,
Car la douleur, la peine, mon coeur layant durci,
Ma mre adore, alors, je la maudis,
La haine la plus forte me semblera caresse...
Alors, je vais mourir, peut-tre, sans dtresse.

Et si je meurs en hors-la-loi, en tranger,


Que lon me jette le corps dehors, sur le pav,
Que tu couronnes le front de celui, Seigneur,
Qui incitera les chiens dvorer mon coeur,
qui me jetera des pierres dans la face,
Dune ternelle vie, accorde-lui la grce!

Ce nest qualors, mon Pre, que je Te remercie


De mavoir donn la chance de la vie,
Je ne flchis jamais pour demander Tes dons,
Si je Te prie, cest pour la maldiction,
Pour que je sente mon souffle prir dans le Tien,
Que le nant me prenne, que je devienne rien!

(Cette version franaise du pome La Prire


dun Dace a t lue loccasion dune
rencontre francophone dans la plus ancienne
glise de Paris, Saint Germain des Prs.)

5
VENEIA

S-a stins viaa falnicei Veneii,


N-auzi cntri, nu vezi lumini de baluri;
Pe scri de marmur, prin vechi portaluri,
Ptrunde luna, nlbind pereii.

Okeanos se plnge pe canaluri...


El numa-n veci e-n floarea tinereii,
Miresei dulci i-ar da suflarea vieii,
Izbete-n ziduri vechi, sunnd din valuri.

Ca-n intirim tcere e-n cetate.


Preot rmas din a vechimii zile,
San Marc sinistru miezul nopii bate.

Cu glas adnc, cu graiul de Sibile,


Rostete lin n clipe cadenate:
"Nu-nvie morii - e-n zadar, copile!"

6
VENISE

Perdue la vie de la superbe Venise,


Plus de chansons, de bals, de lumires,
Et sur ses marches, sur ses arcades fires,
La lune qui blanchit les murs sest mise.

Sur les canaux, lOcan qui dsespre,


Toujours en fleur, il pleure et spuise
ranimer aux souffles de la brise,
Comme autrefois, sa fiance de pierre.

Un cimetire, la cit sans vie,


Prtre qui dure en traversant les temps,
Sonne Saint-Marc les coups du minuit.

Comme celle dune Sibylle en prdisant,


Sa voix au rythme des secondes dit:
Les morts ne ressuscitent pas, enfant!

7
TRECUT-AU ANII...

Trecut-au anii ca nori lungi pe esuri


i niciodat n-or s vie iar,
Cci nu m-ncnt azi cum m micar
Poveti i doine, ghicitori, eresuri,

Ce fruntea-mi de copil o-nseninar,


Abia-nelese, pline de-nelesuri -
Cu-a tale umbre azi n van m-mpresuri,
O, ceas al tainei, asfinit de sar.

S smulg un sunet din trecutul vieii,


S fac, o, suflet, ca din nou s tremuri
Cu mna mea n van pe lir lunec;

Pierdut e totu-n zarea tinereii


i mut-i gura dulce-a altor vremuri,
Iar timpul crete-n urma mea... m-ntunec!

8
PASSS LES ANS...

Passs les ans, nuages sur les plaines,


Et de retour jamais ils ne seront,
Car je nai plus au coeur le mme frisson
ces histoires, lgendes et cantilnes

Qui tant de fois mont caress le front


Denfant, si claires, mais comprises peine;
En vain autour de moi tes ombres viennent,
Heure des secrets profonds, soleil couchant.

Oh, du pass sortir un son encore


Et que je sente mon me frmissant...
Ma main qui glisse sur la lyre: une ombre;

Tout est perdu dans lge de laurore,


Elle se tait, la bouche du vieux temps,
Il monte derrire... Je deviens sombre.

9
VENERE I MADON

Ideal pierdut n noaptea unei lumi ce nu mai este,


Lume ce gndea n basme i vorbea n poezii,
O! te vd, te-aud, te cuget, tnr i dulce veste
Dintr-un cer cu alte stele, cu-alte raiuri, cu ali zei.

Venere, marmur cald, ochi de piatr ce scnteie,


Bra molatic ca gndirea unui mprat poet,
Tu ai fost divinizarea frumuseii de femeie,
A femeiei, ce i astzi tot frumoas o revd.

Rafael, pierdut n visuri ca-ntr-o noapte nstelat,


Suflet mbtat de raze i d-eterne primveri,
Te-a vzut i-a visat raiul cu grdini mblsmate,
Te-a vzut plutind regin printre ngerii din cer

i-a creat pe pnza goal pe Madona Dumnezeie,


Cu diadem de stele, cu sursul blnd, vergin,
Faa pal-n raze blonde, chip de nger, dar femeie,
Cci femeia-i prototipul ngerilor din senin.

Astfel eu, pierdut n noaptea unei viei de poezie,


Te-am vzut, femeie stearp, fr suflet, fr foc,
i-am fcut din tine-un nger, blnd ca ziua de magie,
Cnd n viaa pustiit rde-o raz de noroc.

Am vzut faa ta pal de o bolnav beie,


Buza ta nvineit de-al corupiei mucat,
i-am zvrlit asupr-i, crudo, vlul alb de poezie,
i paloarei tale raza inocenei eu i-am dat.

10
i-am dat palidele raze ce-nconjoar cu magie
Fruntea ngerului-geniu, ngerului-ideal,
Din demon fcui o snt, dintr-un chicot, simfonie,
Din ochirile-i murdare, ochiu-aurorei matinal.

Dar azi vlul cade, crudo! dismeit din visuri sece,


Fruntea mea este trezit de al buzei tale-nghe
i privesc la tine, demon, i amoru-mi stins i rece
M nva cum asupr-i eu s caut cu dispre!

Tu mi pari ca o bacant, ce-a luat cu-nelciune


De pe-o frunte de fecioar mirtul verde de martir,
O fecioar-a crei suflet era snt ca rugciunea,
Pe cnd inima bacantei e spasmodic, lung delir.

O, cum Rafael creat-a pe Madona Dumnezeie,


Cu diadema-i de stele, cu sursul blnd, vergin,
Eu fcut-am zeitate dintr-o palid femeie,
Cu inima stearp, rece i cu suflet de venin!

.............................................................................

Plngi, copil? - C-o privire umed i rugtoare


Poi din nou zdrobi i frnge apostat-inima mea?
La picioare-i cad i-i caut n ochi negri-adnci ca marea,
i srut a tale mine, i-i ntreb de poi ierta.

terge-i ochii, nu mai plnge! A fost crud-nvinuirea,


A fost crud i nedreapt, fr razem, fr fond.
Suflete! de-ai fi chiar demon, tu eti snt prin iubire,
i ador pe acest demon cu ochi mari, cu prul blond.

11
VNUS ET MADONE

Idal perdu dans la nuit dun ge


O lon disait des fables et on pensait en vers,
Je te vois, tentends, harmonieux langage
Parl au paradis dun autre univers.

Vnus en marbre chaud, dont loeil de pierre est flamme,


Bras tendre comme lesprit dun empereur-pote,
Tu es, rendu divin, le charme de la femme,
Cette femme dont toujours la grce se rpte.

Et Raphal, rveur, te voyait la nuit,


Ivre des lumires de lternel printemps,
Et il sentait alors larme du Paradis,
Car tu tais la reine des anges resplendissants.

Sur la toile vierge, cest la desse-madone


Quil peint, couronne dtoiles, sourire clin et pur,
Un ange, femme aussi, dont le visage rayonne...
La femme cest le modle des anges de lazur.

Ainsi, femme froide, strile et cynique,


Je tavais vue moi-mme, perdu dans ma nuit,
Jai fait de toi un ange doux comme le jour magique
Lorsque dans le nant la chance nous sourit.

Malgr le vice qui rend ta face encore plus ple,


Malgr tes lvres bleues que mord la corruption,
Moi, je tai donn la posie, le voile
Qui couvre ta pleur dun innocent rayon.

12
Je tai donn le nimbe qui charme et glorifie
Le front de lange-gnie, de lange idal,
Du rire dmoniaque jai fait une symphonie,
De tes oeillades laurore, sourire matinal.

Il tombe aujourdhui, ce voile, je me rveille:


Tes lvres refroidies, cruelle, meffleuraient...
Maintenant je te vois, un dmon pareille,
Mon coeur, enfin lucide, saura te mpriser!

Baccante, il me semble que tu as pris la palme


Qui couronnait le front si pur de la martyre
Vierge dont le coeur nest quune prire calme,
Lorsque le tien est fait de spasmes et dlire.

O, comme Raphal et sa desse-madone,


Couronne dtoiles, sourire pur, clin,
Jai fait dune femme ple, desse qui rayonne,
Mais dont le coeur est sec, et lme du vnin!
...........................................................................

Tu pleures, mon enfant? Dun seul regard brumeux,


Ce coeur qui te renie, peux-tu le faire taimer?
Je tombe tes pieds, je te regarde aux yeux,
Je baise tes mains, je dis: peux-tu me pardonner?

Enfant, essuie tes larmes, ne pleure plus!... Injuste,


Mon dur sermon na pas de sens, aucune raison,
Mme si tu es dmon, lamour te rend auguste,
Jadore ce dmon si doux, aux cheveux blonds.

13
SARA PE DEAL

Sara pe deal buciumul sun cu jale,


Turmele-l urc, stele le scapr-n cale,
Apele plng, clar izvornd n fntne;
Sub un salcm drag, m-atepi tu pe mine.

Luna pe cer trece-aa sfnt i clar,


Ochii ti mari caut-n frunza cea rar,
Stelele nasc umezi pe bolta senin,
Pieptul de dor, fruntea de gnduri i-e plin.

Nourii curg, raze-a lor iruri despic,


Streine vechi casele-n lun ridic,
Scrie-n vnt cumpna de la fntn,
Valea-i n fum, fluiere murmur-n stn.

i ostenii oameni cu coasa-n spinare


Vin de la cmp; toaca rsun mai tare,
Clopotul vechi mple cu glasul lui sara,
Sufletul meu arde-n iubire ca para.

Ah! n curnd satul n vale-amuete;


Ah! n curnd pasu-mi spre tine grbete:
Lng salcm sta-vom noi noaptea ntreag,
Ore ntregi spune-i-voi ct mi eti drag.

Ne-om rzima capetele-unul de altul


i surznd vom adormi sub naltul,
Vechiul salcm. Astfel de noapte bogat,
Cine pe ea n-ar da viaa lui toat?

14
SUR LA COLLINE LE SOIR

Sur la colline le soir, le cor, voix triste, slve,


Les troupeaux montent, les toiles se lvent,
Limpide, leau pleure en coulant des fontaines,
Chre, sous lacacia tu attends que je vienne...

La lune passe, claire et sainte, l-haut,


Et tu regardes le ciel travers les rameaux,
Les toiles mouilles de la calme nuit...
De nostalgie plein le coeur, tu as de penses plein lesprit.

Nuages pais, que la lumire transperce,


Les toits noirs des maisons, un chadouf qui se berce
Lorsque le vent passe par-dessus le puits,
Fumes des foyers, jeu des fltes la bergerie.

Labeur fini, les hommes rentrent du champ,


Faux sur lpaule, et langlus rsonnant,
La vieille cloche comble de chant les lieux,
Mon me brle de ton amour comme le feu.

Ah, bientt tout le village se taira,


Ah, bientt je me dpche vers toi,
Sous lacacia, jusqu la pointe du jour,
Nous resterons, que je te parle damour.

Tempes colles, corps appuy contre corps,


Nous serons pris par un sommeil doux, dehors,
Sous lacacia... Une aussi riche nuit,
Qui ne voudrait vivre en change de sa vie?

15
RSAI ASUPRA MEA...

Rsai asupra mea lumin lin,


Ca-n visul meu ceresc de-odinioar;
O, Maic Sfnt, pururea Fecioar,
n noaptea gndurilor mele vin!

Sperana mea tu n-o lsa s moar


Dei al meu e un noian de vin;
Privirea ta, de mil cald plin,
ndurtoare-asupra mea coboar.

Strin de toi, pierdut n suferin


Adnc a nimicniciei mele,
Eu nu mai cred nimic i n-am trie,

D-mi tinereea mea, red-mi credina


i reapari din cerul tu de stele
Ca s te-ador de-acum pe vecie, Marie!

16
RECOUVRE-MOI DE TENDRE LUMIRE...

Recouvre-moi de tendre lumire,


Comme dans le rve quil y a longtemps jai fait,
Viens dans le noir de mes penses,
Vierge tout jamais et Sainte Mre!

Redonne-moi lespoir ressuscit,


Malgr mon me lourde comme la mer,
Sur un coupable aux regrets amers,
Rpands ta gracieuse piti.

Un tranger perdu dans la douleur


Profonde dtre solitaire et vain,
Je ne crois plus en rien et jai faibli,

De ma jeunesse, redonne-moi la fleur,


Et montre-toi encore du ciel serein,
Que je tadore infiniment, Marie!

17
AFAR-I TOAMN, FRUNZ-MPRTIAT...

Afar-i toamn, frunz-mprtiat,


Iar vntul zvrle-n geamuri grele picuri;
i tu citeti scrisori din roase plicuri
i ntr-un ceas gndeti la viaa toat.

Pierzndu-i timpul tu cu dulci nimicuri,


N-ai vrea ca nime-n ua ta s bat;
Dar i mai bine-i, cnd afar-i zloat
S stai visnd la foc, de somn s picuri.

i eu astfel m uit din je pe gnduri,


Visez la basmul vechi al znei Dochii;
n juru-mi ceaa crete rnduri-rnduri;

Deodat-aud fonirea unei rochii,


Un moale pas abia atins de scnduri ...
Iar mni subiri i reci mi-acopr ochii.

18
DEHORS, LAUTOMNE...

Dehors, lautomne, feuillages parpills,


Des gouttes de pluie qui frappent la fentre;
Tu tires des enveloppes fanes des lettres,
Et dans une heure, une vie est droule.

Tu ne voudrais voir personne paratre,


Tu perds ton temps des riens aims;
Cest mieux, lorsque dehors cest la gele,
Dedans, o rien dhostile ne pntre.

Moi aussi, dans mon fauteuil, je laisse


Venir le rve dun conte, je me repose,
La brume samasse, de plus en plus paisse;

Une robe frmit, un pas lger... Qui pose


Ce raffrachissement, cette finesse
Des mains froides, sur mes paupires closes...?

19
SUNT ANI LA MIJLOC...

Sunt ani la mijloc i-nc muli vor trece


Din ceasul sfnt n care ne-ntlnirm,
Dar tot mereu gndesc cum ne iubirm,
Minune cu ochi mari i mn rece.

O, vino iar! Cuvinte dulci inspir-mi,


Privirea ta asupra mea se plece,
Sub raza ei m las a petrece
i cnturi nou smulge tu din lir-mi.

Tu nici nu tii a ta apropiere


Cum inima-mi de-adnc o linitete,
Ca rsrirea stelei n tcere.

Iar cnd te vd zmbind copilrete,


Se stinge-atunci o via de durere,
Privirea-mi arde, sufletul mi crete.

20
LES ANS PASSRENT...

Les ans passrent, et passeront encore,


Depuis linstant bni o je tai vue,
Et moi y rver ne cesse plus,
Miraculeuse femme que jadore.

Reviens, inspire-moi des mots mus,


Que ton regard soit pour moi laurore,
Que de ma lyre redevenue sonore
Rsonne le chant de lharmonie perdue.

Tu ne sais pas le calme qui sinstalle,


La paix qui prs de toi remplit mon coeur:
Le silencieux lever dune toile.

ton sourire denfant, toute douleur


Prit, le feu revient dans les yeux ples,
Mon me calme retrouve sa grandeur.

21
ATT DE FRAGED...

Att de fraged, te-asameni


Cu floarea alb de cire,
i ca un nger dintre oameni
n calea vieii mele iei.

Abia atingi covorul moale,


Mtasa sun sub picior,
i de la cretet pn-n poale
Pluteti ca visul de uor.

Din ncreirea lungii rochii


Rsai ca marmura n loc -
S-atrn sufletu-mi de ochii
Cei plini de lacrimi i noroc.

O, vis ferice de iubire,


Mireas blnd din poveti,
Nu mai zmbi! A ta zmbire
Mi-arat ct de dulce eti,

Ct poi cu-a farmecului noapte


S-ntuneci ochii mei pe veci,
Cu-a gurii tale calde oapte,
Cu-mbriri de brae reci.

Deodat trece-o cugetare,


Un vl pe ochii ti fierbini:
E-ntunecoasa renunare,
E umbra dulcilor dorini.

22
Te duci, -am neles prea bine
S nu m in de pasul tu,
Pierdut vecinic pentru mine,
Mireasa sufletului meu!

C te-am zrit e a mea vin


i vecinic n-o s mi-o mai iert,
Spi-voi visul de lumin
Tinzndu-mi dreapta n deert.

-o s-mi rsai ca o icoan


A pururi verginei Marii,
Pe fruntea ta purtnd coroan -
Unde te duci? Cnd o s vi?

23
TOI QUI PAR LA GRCE RAPPELLES...

Toi qui par la grce rappelles


La blanche fleur du cerisier,
Pareille aux anges, et aussi belle,
Devant moi tu apparais.

Immatrielle et sereine,
Tes pas effleurent le tapis,
Et de la tte jusqu la trane,
Mon rve, tu flottes, ta robe frmit.

Tu sors des plis de ton vtement,


Comme le marbre, ta blancheur,
De tes yeux mon me dpend,
Car jy vois plaisir et pleurs.

O, rve heureux de mon amour,


Une marie issue des contes,
Ne souris plus! Souris toujours,
Car ton sourire me raconte

Combien capable de charmer,


De mombrager les yeux es-tu,
Par des paroles murmures,
Par les treintes des bras nus.

Soudain, tu redeviens sage,


Un voile te couvre les regards,
Cest le regret qui les ombrage,
Cest le renoncement noir.

24
Et tu ten vas... Et je comprends:
Ne pas te suivre, cest donn...
Et je te perds ternellement,
Bien que mon me ta pouse!

Cest mon pch de tavoir vue,


Je ne pourrais jamais mabsoudre,
Je lexpierai, la main tendue,
Ermite dans un dsert de poudre.

Et tu mapparatras, icne
De la Vierge de tous les temps,
Et sur ton front une couronne...
O ten vas-tu? Tu reviens quand?

25
PE LNG PLOPII FR SO...

Pe lng plopii fr so
Adesea am trecut;
M cunoteau vecinii toi -
Tu nu m-ai cunoscut.

La geamul tu ce strlucea
Privii att de des;
O lume toat-nelegea -
Tu nu m-ai neles.

De cte ori am ateptat


O oapt de rspuns!
O zi din via s-mi fi dat,
O zi mi-era de-ajuns;

O or s fi fost amici,
S ne iubim cu dor,
S-ascult de glasul gurii mici
O or, i s mor.

Dndu-mi din ochiul tu senin


O raz dinadins,
n calea timpilor ce vin
O stea s-ar fi aprins;

Ai fi trit n veci de veci


i rnduri de viei,
Cu ale tale brae reci
nmrmureai mre,

26
Un chip de-a pururi adorat
Cum nu mai au perechi
Acele zne ce strbat
Din timpurile vechi.

Cci te iubeam cu ochi pgni


i plini de suferini,
Ce mi-i lsar din btrni
Prinii din prini.

Azi nici mcar mi pare ru


C trec cu mult mai rar,
C cu tristee capul tu
Se-ntoarce n zadar,

Cci azi le semeni tuturor


La umblet i la port,
i te privesc nepstor
C-un rece ochi de mort.

Tu trebuia s te cuprinzi
De acel farmec sfnt
i noaptea candel s-aprinzi
Iubirii pe pmnt.

27
IMPAIRS, LES PEUPLIERS...

Impairs, les peupliers, et moi,


Prs deux on mavait vu,
Par les voisins du lieu, sauf toi,
Jtais dj connu,

Vers ta fentre qui brillait


Levant des yeux pris...
Et tous les autres comprenaient,
Tu ne mas pas compris.

Que ton ami dune heure je sois,


En nous aimant une heure,
Et que jcoute ta chre voix,
Et quaprs cela je meure...

Si javais pu de toi saisir


Un seul regard exprs,
Il aurait lui dans lavenir,
Une toile leve.

Et tu aurais vcu sans fin,


Des vies aprs des vies,
Toi, les bras marmorens,
Serais reste ainsi,

Comme le marbre dune desse,


La froideur des bras,
Ayant cette ternelle jeunesse
Des belles dautrefois.

28
Car les yeux dont je taimais
taient des yeux paens,
Que les parents mavaient donns,
Depuis les temps anciens.

Aujourdhui, aucun regret,


Jy passe rarement,
En vain tu te retournes aprs
Moi si tristement.

Et mes yeux ne se rveillent


Pas plus que ceux dun mort,
Aujourdhui tu es pareille
toutes, le mme port.

Mais tu devais, soumise entire


ce divin pouvoir,
Brler damour, comme une lumire
Qui veille dans le noir.

29
DE CE NU-MI VII...

Vezi, rndunelele se duc,


Se scutur frunzele de nuc,
S-aeaz bruma peste vii -
De ce nu-mi vii, de ce nu-mi vii?

O, vino iar n al meu bra,


S te privesc cu mult nesa,
S razim dulce capul meu
De snul tu, de snul tu!

i-aduci aminte cum pe-atunci


Cnd ne plimbam prin vi i lunci,
Te ridicam de subsuori
De-attea ori, de-attea ori?

n lumea asta sunt femei


Cu ochi ce izvorsc scntei...
Dar, orict ele sunt de sus,
Ca tine nu-s, ca tine nu-s!

Cci tu nseninezi mereu


Viaa sufletului meu,
Mai mndr dect orice stea,
Iubita mea, iubita mea!

Trzie toamn e acum,


Se scutur frunzele pe drum,
i lanurile sunt pustii...
De ce nu-mi vii, de ce nu-mi vii?

30
POURQUOI TU TARDES...

Regarde, les hirondelles sen vont,


Des feuilles qui tombent, cest la saison,
Du givre sur la vigne, regarde...
Pourquoi tu tardes? Pourquoi tu tardes?

Viens dans mes bras comme tu venais,


De toi je suis assoiff,
Que doucement ma tte sincline
Vers ta poitrine, vers ta poitrine!

Quand nous allions dans les bois


Et par les plaines dautrefois,
Je te soulevais par les aisselles...
Tu te rappelles? Tu te rappelles?

Je sais quau monde il y a des femmes


Dont les yeux sont pleins de flammes...
Pareilles aux reines si elles taient,
Comme toi jamais, comme toi jamais!

Car chaque fois que je tai vue,


La paix du coeur mtait rendue,
Toi, plus belle que la lumire,
Ma douce et chre, ma douce et chre!

Cest larrire-saison maintenant,


Les feuilles sur la route tombant...
Les champs sont dsols, regarde...
Pourquoi tu tardes? Pourquoi tu tardes?

31
PE GNDURI ZIUA...

Pe gnduri ziua, noaptea n veghere,


Astfel viaa-mi tot n chinuri trece
Va vrea natura oare s se plece
La ruga mea s-mi deie ce i-oi cere?

Nimic nu-i cer dect mormntul rece,


Repaos lung la lunga mea durere
Dect s port iubirea-mi n tcere,
Mai bine ochiu-mi moartea s mi-l sece.

Cci lumea e locaul ptimirei:


Un chin e valu-i, iar gndul spuma,
Dureri ascunse farmecele firei.

O dat te-am vzut o clip numa


i am simit amarul omenirei...
Ce-am folosit c-l tiu i eu acuma?

32
PENSIF LE JOUR...

Pensif le jour et sans dormir la nuit,


Dennuis sans fin mon existence est pleine,
Voudra-t-elle, la nature souveraine,
Que jaie la chose pour laquelle je prie?

En guise de repos aprs la peine,


Je ne demande quun tombeau transi,
Si je me tais, que mes yeux taris
Soient par la mort schs comme des fointaines.

Car ici-bas cest la valle des pleurs,


Une onde la peine, cume - la pense,
Du charme scoule, secrte, la douleur;

Je ne tai vue quune seule fois, assez


Pour que du monde jemprunte le malheur...
Moi aussi fallait-il lprouver?

33
FREAMT DE CODRU

Tresrind scnteie lacul


i se leagn sub soare;
Eu, privindu-l din pdure,
Las aleanul s m fure
i ascult de la rcoare
Pitpalacul.

Din izvoare i din grle


Apa sun somnoroas;
Unde soarele ptrunde
Printre ramuri a ei unde,
Ea n valuri sperioase
Se azvrle.

Cucul cnt, mierle, presuri -


Cine tie s le-asculte?
Ale psrilor neamuri
Ciripesc pitite-n ramuri
i vorbesc cu-att de multe
nelesuri.

Cucu-ntreab: - Unde-i sora


Viselor noastre de var?
Mldioas i iubit,
Cu privirea ostenit,
Ca o zn s rsar
Tuturora.

Teiul vechi un ram ntins-a,


Ea s poat s-l ndoaie,

34
Ramul tnr vnt s-i deie
i de brae-n sus s-o ieie,
Iar florile s ploaie
Peste dnsa.

Se ntreab trist izvorul:


- Unde mi-i criasa oare?
Prul moale despletindu-i,
Faa-n apa mea privindu-i
S m-ating vistoare
Cu piciorul?

Am rspuns: - Pdure drag,


Ea nu vine, nu mai vine!
Singuri, voi, stejari, rmnei
De visai la ochii vinei,
Ce lucir pentru mine
Vara-ntreag.

Ce frumos era n crnguri,


Cnd cu ea m-am prins tovar!
O poveste ncntat
Care azi e-ntunecat...
De-unde eti revino iari,
S fim singuri!

35
FRISELIS DU BOIS

Tressaillit, sous des cailles


De soleil, le lac berceur,
Quand je le regarde du bois,
Lennui sempare de moi,
Et jcoute, la fracheur,
Cris de caille.

Des fontaines et des sources,


Leau murmure, endormie,
L, dans la fort profonde,
Le soleil rveille les ondes,
Et les flots timides senfuient,
Prennent leur course.

Merles et coucous, bruants,


Qui connat tous ces jargons?
Race multiple des oiseaux,
Qui gazouillent dans les rameaux,
Maintes choses, de leurs tons,
On entend.

Le coucou: - O est la douce


Soeur de notre rve dt?
Quelle vienne, en souplesse,
Alanguie, quelle paraisse,
Quelle se montre: une fe,
nous tous.

Le tilleul avait tendu


Un rameau, pour quElle le plie,

36
Le jeune bois veut se dtendre
Et avec lui la prendre,
Que les fleurs lui tombent en pluie
Au-dessus.

Et la source, attriste,
Se demande: - O est ma reine?
Dfaisant ses fins cheveux,
Quelle voie en moi ses yeux,
Quelle me touche aprs, peine,
Du pied.

Je rponds: -Mon bois aim,


Elle ne vient pas, ne vient plus!
Vous, les chnes, les seuls, vous tes
rver aux violettes
Des yeux que javais vus
Tout lt.

Ctait beau, prs des tilleuls,


Quand jtais son compagnon!
Cest un conte attendri,
Quil est sombre aujourdhui...
Reviens, que nous soyons
Encore seuls!

37
DIANA

Ce caui unde bate luna


Pe-un alb izvor tremurtor
i unde psrile-ntr-una
Se-ntrec cu glas ciripitor?
N-auzi cum frunzele-n poian
optesc cu zgomotul de guri
Ce se srut, se hrjoan
n umbr-adnc de pduri?

n cea oglind mictoare


Vrei s priveti un straniu joc,
O ap vecinic cltoare
Sub ochiul tu rmas pe loc?
S-a desprimvrat pdurea,
E-o nou via-n orice zvon,
i numai tu gndeti aiurea,
Ca tnrul Endymion.

De ce doreti singurtate
i glasul tainic de izvor?
S-auzi cum codrul frunza-i bate,
S-adormi pe verdele covor?
Iar prin lumina cea rrit,
Din valuri reci, din umbre moi,
S-apar-o zn linitit
Cu ochii mari, cu umeri goi?

Ah! acum crengile le-ndoaie


Mnue albe de omt,
O fa dulce i blaie,

38
Un trup nalt i mldiet.
Un arc de aur pe-al ei umr,
Ea trece mndr la vnat
i peste frunze fr numr
Abia o urm a lsat.

39
DIANE

Que cherches-tu o luit la lune


Sur le frisson dune source blanche,
O la chanson du ciel nest quune
Voix qui gazouille parmi les branches?
Nentends-tu pas chanter ces bouches,
Les feuilles qui parlent autour de toi,
Autant de lvres qui se touchent
Et qui sembrassent au fond du bois?

Et dans ce miroir mouvant,


Veux-tu voir ltrange jeu
De leau qui coule infiniment
Sous limmobilit des yeux?
Cest le printemps, le bois en fleur,
La vie revient sur tous les tons,
Ce nest que toi qui penses ailleurs
Comme le jeune Endymion.

Tu cherches la solitude... Pourquoi?


Cherches-tu la source assourdie?
Veux-tu entendre le bois,
Dormir sur lherbe reverdie?
Dans la lumire peu paisse,
Des ondes et des ombres tendres,
Les nues paules de la desse
Tranquille, les veux-tu surprendre?

Elle plie les branches de ses mains


Dont la blancheur rappelle lhiver,
La tte blonde, le front serein,

40
Le corps si souple et si fier,
Sur son paule un arc dor,
Elle va, agile, la chasse,
Sur la fracheur des feuilles, ses pas
Ne laissent quune lgre trace.

41
S-A DUS AMORUL...

S-a dus amorul, un amic


Supus amndurora,
Deci cnturilor mele zic
Adio tuturora.

Uitarea le nchide-n scrin


Cu mna ei cea rece,
i nici pe buze nu-mi mai vin,
i nici prin gnd mi-or trece.

Atta murmur de izvor,


Att senin de stele,
i un att de trist amor
Am ngropat n ele!

Din ce noian ndeprtat


Au rsrit n mine!
Cu cte lacrimi le-am udat,
Iubito, pentru tine!

Cum strbteau att de greu


Din jalea mea adnc,
i ct de mult mi pare ru
C nu mai sufr nc!

C nu mai vrei s te arai


Lumin de-ndeparte,
Cu ochii ti ntunecai
Rensctori din moarte!

42
i cu acel smerit surs,
Cu acea blnd fa,
S faci din viaa mea un vis,
Din visul meu o via.

S mi se par cum c creti


De cum rsare luna,
n umbra dulcilor poveti
Din nopi o mie una.

Era un vis misterios


i blnd din cale-afar,
i prea era detot frumos
De-au trebuit s piar.

Prea mult un nger mi-ai prut


i prea puin femeie,
Ca fericirea ce-am avut
S fi putut s steie.

Prea ne pierdusem tu i eu
n al ei farmec poate,
Prea am uitat pe Dumnezeu
Precum uitarm toate.

i poate c nici este loc


Pe-o lume de mizerii
Pentr-un att de sfnt noroc
Strbttor durerii!

43
PARTI lAMOUR

Parti lamour, bienveillant


Ami de tous les deux,
Donc, je dirai tous les chants
Que jai crits adieu.

Loubli, de sa froide main,


Les met dans une armoire,
Aucun aux lvres ne revient,
Ni dans la mmoire.

Autant de sources murmurent toujours,


Les toiles sont claires,
Et mon mlancolique amour
En tout cela senterre!

Dune lointaine profondeur,


Des chants levrent en moi,
Et je les arrosais de pleurs,
Ma bine-aime, pour toi!

Ils mergeaient avec effort


De mon chagrin vaincu,
Ils en pourraient sortir encor,
Mais je ne souffre plus!

Car tu es devenue depuis


Lumire lointaine,
Tes grands yeux comme la nuit
Nattisent plus ma peine.

44
La modestie de ton sourire
Et la douceur de lair
tout pourraient bien suffire,
La vie en rve se perd.

Et il me semble que tu montes


Lorsque parat la lune,
De lombre douce des vieux contes
Des Mille Nuits et Une.

Ce rve mystrieux tait


Si doux, peut-tre trop,
Donc, il devait se dissiper
Comme tout ce qui est trop beau.

Tu mas sembl toujours un ange,


Et femme toujours trop peu,
Pour que jamais mon sort ne change
Et que je reste heureux.

Car nous avons t ravis


Par cette magie profonde,
En oubliant Dieu, ainsi
Que tout le reste du monde.

Peut-tre il ny a pas une place


Sur cette piteuse terre,
O la divine chance efface
La peine et la misre.

45
CND NSUI GLASUL...

Cnd nsui glasul gndurilor tace,


M-ngn cntul unei dulci evlavii,
Atunci te chem; chemarea asculta-vei?
Din neguri reci plutind te vei desface?

Puterea nopii blnd nsenina-vei


Cu ochii mari i purttori de pace?
Rsai din umbra vremilor ncoace,
Ca s te vd venind ca-n vis, aa vii!

Cobori ncet... aproape, mai aproape,


Te pleac iar zmbind peste-a mea fa,
A ta iubire c-un suspin arat-o,

Cu geana ta m-atinge pe pleoape,


S simt fiorii strngerii n brae -
Pe veci pierduto, vecinic adorato!

46
LORSQUE LA VOIX...

Lorsque la voix de la pense se tut,


Arrive lcho dun chant de pit,
Et je tappelle, peux-tu mcouter?
Des froides brumes, te montreras-tu?

Par tes yeux qui sont porteurs de paix,


La force de la nuit sera vaincue?
Que je te voie comme dans les songes venue,
Montre-toi de lombre du pass!

Viens, viens, plus prs et en douceur,


Regarde-moi de prs en souriant,
Et quun soupir dvoile ton amour,

Je sens la touche de tes cils frleurs


Et les frissons de ton embrassement,
Toi, perdue et adore toujours!

47
PRIZONIERUL EMINESCU

O legend chinezeasc spune c era odat o lir cu un


numr dublu de coarde fa de cele obinuite. Nici zeii,
ct erau ei de zei, nu rezistau s-i asculte cntecul suprem
ca frumusee, iar muritorii cu timpane inadecvate l
auzeau ca zgomot, fr s-i perceap melodia. Enervai,
zeii i-au poruncit celui care o furise s despice lira n
dou, iar meterul a trebuit s se supun. Dup aceea, zeii
ascultau cnd o parte a lirei, cnd alta, nereuind s lege
jumtile cntecului. Poezia lui Eminescu este ca lira din
legend: tradus, trezete n cine nu-i cunoate limba o
nedumerire decepionat: oare ce o fi n ea att de
extraordinar? Pe de alt parte, noi, care-i putem asculta
cntecul integral, suntem oare demni de ansa asta? A fi
romn, printre alte sensuri, de obicei negative, dar
persistente, nseamn a fi prta la misterul limbii
romne, a putea nelege integral cuvinte ca mai am un
singur dor, pe lng plopii fr so, sara pe deal
buciumul sun cu jale, m-or troieni cu drag aduceri
aminte... n traducere, e greu, dac nu imposibil, s le
simi muzica interioar, s le vezi aura de sensuri i de
conotaii. Sigur, poezia romn nu este singura n aceast
situaie, ns cazul ei e mai dificil dect altele din cauza
slabei ptrunderi a limbii romne pe teritoriile altor
culturi. Iar pentru noi, cunosctori presupui ai limbii lui
Eminescu, cntecele lui par nvechite, banalizate i
invocate prea des, ca i glasurile prinilor, pe care ne-am
obinuit s-i tim mereu aproape, la datorie. Poezia lui
Eminescu, extraordinar i trist de presimirea propriei
singurti, pare s fi rmas prizonier n limba ei de o
frumusee unic. Ar trebui s o ascultm i s ne bucurm

48
de ea, ct nu e prea trziu pentru noi ca muritori, cci lira,
dinspre partea ei, are n fa eternitatea. i nc un lucru:
s nu lsm s moar limba romn, topindu-se ntr-un
jargon universal, s o inem vie, n ea st, nc
prizonier, Eminescu, ateptnd s se deschid porile i s
intre lumea. Mcar de dragul lui, s nu ne uitm limba.
Ar fi sfietor de trist s-l lsm nchis ntr-o limb
moart.

49
LE PRISONNIER EMINESCU

Une lgende chinoise dit quil tait une fois une lyre
ayant le double des cordes de la lyre commune. Mme les
dieux, tout puissants quils taient, nen supportaient pas
la mlodie suprmement belle, que les mortels aux
tympans inadquats saisissaient comme un simple bruit,
sans comprendre rien de sa beaut. nervs, les dieux ont
ordonn lartisan qui lavait cre de fendre la lyre en
deux, et celui-ci a d se soumettre lordre divin.
Maintenant, les dieux coutaient tantt un fragment de la
lyre, tantt lautre, sans jamais russir joindre les
parties du chant.
La posie dEminescu cest la lyre de la lgende,
traduite, elle veille chez les lecteurs une confuse
dception: pourquoi dit-on quelle est exceptionnelle?
Dautres part, nous qui pouvons couter son chant
intgral, sommes-nous vraiment dignes de cette chance?
tre Roumain, outre les autres sens, dhabitude aussi
persistants que ngatifs, cest participer au mystre de la
langue roumaine, cest--dire tre capable de saisir
intgralement la beaut des mots: mai am un singur dor
(jai encore un dsir), pe lng plopii fr so
(auprs des peupliers impairs), sara pe deal buciumul
sun cu jale (sur la colline le soir, sonne le cor sa
tristesse), m-or troieni cu drag aduceri aminte (les
souvenirs me couvriront comme la neige)... En
traduction, cest difficile, si non impossible, den
exprimer toute lharmonie intrieure, den saisir lentire
aurole de significations. Certes, la posie roumaine nest
pas la seule dans cette situation, mais son cas prsente

50
plus de difficults cause de la faible pntration du
roumain dans les autres cultures.
Dautre part, nous, supposs connaisseurs de la
langue dEminescu, son chant semble parfois vieilli,
banalis, trop souvent entendu, comme les voix des
parents la prsence desquels on shabitue, car ils sont
toujours prs de nous, leur poste.
Lextraordinaire posie dEminescu a une certaine
nostalgie cache, comme un pressentiment de sa propre
solitude: elle semble enferme dans le roumain comme
une captive dune extrme beaut. coutons-la,
rjouissons-nous-en, tant quil ne soit pas trop tard pour
nous, les mortels, car la lyre a devant elle ltrnit. Ne
permettons pas que le roumain meure, fondu dans tel ou
tel jargon universel: Eminescu est encore le prisonnier
de sa langue et attend que les portes souvrent et que le
monde y entre. Pour ne pas laisser prir notre langue
cette seule raison suffit: Eminescu serait alors captif dans
une langue morte. Ce serait dchirant.

ELISABETA ISANOS

51
PAUL VALRY

LE CIMETIRE MARIN

Ce toit tranquille, o marchent des colombes,


Entre les pins palpite, entre les tombes;
Midi le juste y compose de feux
La mer, la mer, toujours recommence
O rcompense aprs une pense
Qu'un long regard sur le calme des dieux!

Quel pur travail de fins clairs consume


Maint diamant d'imperceptible cume,
Et quelle paix semble se concevoir!
Quand sur l'abme un soleil se repose,
Ouvrages purs d'une ternelle cause,
Le temps scintille et le songe est savoir.

Stable trsor, temple simple Minerve,


Masse de calme, et visible rserve,
Eau sourcilleuse, Oeil qui gardes en toi
Tant de sommeil sous une voile de flamme,
O mon silence! . . . difice dans l'me,
Mais comble d'or aux mille tuiles, Toit!

Temple du Temps, qu'un seul soupir rsume,


ce point pur je monte et m'accoutume,
Tout entour de mon regard marin;
Et comme aux dieux mon offrande suprme,
La scintillation sereine sme
Sur l'altitude un ddain souverain.

52
Comme le fruit se fond en jouissance,
Comme en dlice il change son absence
Dans une bouche o sa forme se meurt,
Je hume ici ma future fume,
Et le ciel chante l'me consume
Le changement des rives en rumeur.

Beau ciel, vrai ciel, regarde-moi qui change!


Aprs tant d'orgueil, aprs tant d'trange
Oisivet, mais pleine de pouvoir,
Je m'abandonne ce brillant espace,
Sur les maisons des morts mon ombre passe
Qui m'apprivoise son frle mouvoir.

L'me expose aux torches du solstice,


Je te soutiens, admirable justice
De la lumire aux armes sans piti!
Je te tends pure ta place premire,
Regarde-toi! . . . Mais rendre la lumire
Suppose d'ombre une morne moiti.

O pour moi seul, moi seul, en moi-mme,


Auprs d'un coeur, aux sources du pome,
Entre le vide et l'vnement pur,
J'attends l'cho de ma grandeur interne,
Amre, sombre, et sonore citerne,
Sonnant dans l'me un creux toujours futur!

Sais-tu, fausse captive des feuillages,


Golfe mangeur de ces maigres grillages,
Sur mes yeux clos, secrets blouissants,
Quel corps me trane sa fin paresseuse,

53
Quel front l'attire cette terre osseuse?
Une tincelle y pense mes absents.

Ferm, sacr, plein d'un feu sans matire,


Fragment terrestre offert la lumire,
Ce lieu me plat, domin de flambeaux,
Compos d'or, de pierre et d'arbres sombres,
O tant de marbre est tremblant sur tant d'ombres;
La mer fidle y dort sur mes tombeaux!

Chienne splendide, carte l'idoltre!


Quand solitaire au sourire de ptre,
Je pais longtemps, moutons mystrieux,
Le blanc troupeau de mes tranquilles tombes,
loignes-en les prudentes colombes,
Les songes vains, les anges curieux!

Ici venu, l'avenir est paresse.


L'insecte net gratte la scheresse;
Tout est brl, dfait, reu dans l'air
A je ne sais quelle svre essence . . .
La vie est vaste, tant ivre d'absence,
Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

Les morts cachs sont bien dans cette terre


Qui les rchauffe et sche leur mystre.
Midi l-haut, Midi sans mouvement
En soi se pense et convient soi-mme
Tte complte et parfait diadme,
Je suis en toi le secret changement.

54
Tu n'as que moi pour contenir tes craintes!
Mes repentirs, mes doutes, mes contraintes
Sont le dfaut de ton grand diamant! . . .
Mais dans leur nuit toute lourde de marbres,
Un peuple vague aux racines des arbres
A pris dj ton parti lentement.

Ils ont fondu dans une absence paisse,


L'argile rouge a bu la blanche espce,
Le don de vivre a pass dans les fleurs!
O sont des morts les phrases familires,
L'art personnel, les mes singulires?
La larve file o se formaient les pleurs.

Les cris aigus des filles chatouilles,


Les yeux, les dents, les paupires mouilles,
Le sein charmant qui joue avec le feu,
Le sang qui brille aux lvres qui se rendent,
Les derniers dons, les doigts qui les dfendent,
Tout va sous terre et rentre dans le jeu!

Et vous, grande me, esprez-vous un songe


Qui n'aura plus ces couleurs de mensonge
Qu'aux yeux de chair l'onde et l'or font ici?
Chanterez-vous quand serez vaporeuse?
Allez! Tout fuit! Ma prsence est poreuse,
La sainte impatience meurt aussi!

Maigre immortalit noire et dore,


Consolatrice affreusement laure,
Qui de la mort fais un sein maternel,
Le beau mensonge et la pieuse ruse!

55
Qui ne connat, et qui ne les refuse,
Ce crne vide et ce rire ternel!

Pres profonds, ttes inhabites,


Qui sous le poids de tant de pelletes,
tes la terre et confondez nos pas,
Le vrai rongeur, le ver irrfutable
N'est point pour vous qui dormez sous la table,
Il vit de vie, il ne me quitte pas!

Amour, peut-tre, ou de moi-mme haine?


Sa dent secrte est de moi si prochaine
Que tous les noms lui peuvent convenir!
Qu'importe! Il voit, il veut, il songe, il touche!
Ma chair lui plat, et jusque sur ma couche,
ce vivant je vis d'appartenir!

Znon! Cruel Znon! Znon d'le!


M'as-tu perc de cette flche aile
Qui vibre, vole, et qui ne vole pas!
Le son m'enfante et la flche me tue!
Ah! le soleil . . . Quelle ombre de tortue
Pour l'me, Achille immobile grands pas!

Non, non! . . . Debout! Dans l're successive!


Brisez, mon corps, cette forme pensive!
Buvez, mon sein, la naissance du vent!
Une fracheur, de la mer exhale,
Me rend mon me . . . O puissance sale!
Courons l'onde en rejaillir vivant.

56
Oui! grande mer de dlires doue,
Peau de panthre et chlamyde troue,
De mille et mille idoles du soleil,
Hydre absolue, ivre de ta chair bleue,
Qui te remords l'tincelante queue
Dans un tumulte au silence pareil

Le vent se lve! . . . il faut tenter de vivre!


L'air immense ouvre et referme mon livre,
La vague en poudre ose jaillir des rocs!
Envolez-vous, pages tout blouies!
Rompez, vagues! Rompez d'eaux rjouies
Ce toit tranquille o picoraient des focs!

57
CIMITIR LNG MARE

Cu porumbei i cruci acoperiul


Palpit-n frunze, umple luminiul,
Amiaza dreapt din sclipiri l face,
E marea, marea venic reluat,
Vedere-ntins ctre zei i pace.

Ce munc lung-n fulgere consum


Un diamant de nevzut spum,
Ce pace-n felul sta se zidete!
Cnd soarele-i pe goluri sprijinit,
Lucrare pur, fr de sfrit,
Visarea tie, Timpul strlucete.

Comoar vie, templu cu Minerv,


Noian de calm, vizibil rezerv,
Micnd sprnceana, ap, ochi pstrnd
Atta somn sub vlul tu aprins,
Tcere! Zid n inim cuprins,
Cu mii de igle, Acopermnt!

Biseric a Timpului, suspin,


Vrf pur n care-odat ajuns m in,
nconjurat de ape ce privesc,
Precum ofranda zeilor cea rar
n risipiri sclipirile presar
Pe suprafa un dispre regesc.

Cum se topete fructul copt pe limb,


Cum n plcere lipsa i se schimb
n cerul gurii unde forma-i moare,

58
mi simt n nar viitorul fum,
i ceru-mi cnt-n suflet de pe-acum
Rumoarea rmurilor n schimbare.

Cer mndru, cer adevrat, m vezi


Dup att orgoliu i dovezi
De lene, nc mai avnd putere,
Cum uit de mine-n spaiul strlucit,
Cum nsi umbra mea s-a mblnzit
Pe calea morilor ca o prere.

Cu sufletul solstiiului supus,


Eu te susin, justiie de sus,
Lumin fr mil narmat!
La locul tu eti iari, primenit,
Privete-te! Dar ziua e-ntregit
Cu jumtatea ei ntunecat.

O, pentru mine, mie doar, n mine,


Chiar din izvorul lui poemul vine,
ntre nimicul pur i ntmplare,
Atept s-aud ecoul dinuntru
Sunnd ca ntr-un vas amar i sumbru,
n suflet golurile viitoare!

tii tu ce te prefaci captiv-n frunze


i muti grilajul care-i st pe buze,
Pe ochii-nchii, cu taina lor apui,
Ce corp m trage-n lenea de pe urm,
Ce frunte-n rna unde oase scurm?
Scnteia unui gnd despre cei dui.

59
nchis, dar de duh de focuri plin,
Fie druit spre lumin,
mi place locul sta, facle sfinte,
Din aur, pietre, siluete sumbre,
Atta marmur pe-attea umbre,
i marea care-mi doarme pe morminte!

Cea superb, s goneti pgnii!


Cnd singur ca pstoru-n preajma stnii
mi pasc mereu aceste oi tcute,
Morminte albe, panice ca mieii,
Alung de pe ele porumbeii,
Curioii ngeri, visele pierdute!

O zi de mine-aici e lene toat,


i seceta-i de greieri scrpinat,
i totu-i ars, deschis i druit
Unei severe, tainice esene...
E vast viaa, beat de absene,
Amrciune dulce, duh trezit.

n rn bine morilor le merge,


Le ine cald i tainele le terge.
Amiaza-n cer, amiaza-n nemicare
Gndind, de sine nsi mulumit,
Cunun, frunte de nimic lipsit,
Eu sunt n tine tainica schimbare.

M ai numai pe mine pentru fric!


Regrete, ndoial, lanuri stric
Splendoarea diamantului curat...
n ntunericul de pietre plin

60
Un neam se-ncurc printre rdcini,
Trecnd de partea ta nencetat.

Ei s-au topit ntr-o absen deas,


Nici osul lutul nebut nu-l las,
Puterea vieii a trecut n flori!
Pe unde-s spusele familiare,
i farmecul, i sufletele rare?
Scot larve ochii plni de-attea ori.

i vocile de fete dezmierdate,


i ochii, dinii, pleoapele plecate,
i snul gol jucndu-se cu focul,
i snge, luciu-al buzelor deschise,
i tot ce dai cnd minile-s nvinse,
Pmnt e tot, i rencepe jocul!

Tu suflete s ai un vis mai speri,


n el nici o minciun, nici preri
S nu mai fie ca n ochii vii?
Mai cni, numai un abur rmnnd?
Voi fi poros ca vasul de pmnt,
Iar nerbdarea sfnt va muri!

Firav nemurire aurit,


Cu groaznice cununi mpodobit,
Voind s faci din moarte sn matern
Legi viclenia sfnt cu minciuna!
Noi tim, dar refuzm ntotdeauna
i hrca i sursul ei etern!

61
Prini adnci cu fruni nelocuite,
De-atta-ngropciune nruite,
Pmnt suntei, nu ne distingei bine,
Adevratul vierme nemilos
Nu-i pentru voi care dormii mai jos:
Cu viaa se hrnete, e n mine!

Iubire, poate, ori de sine ur?


Att de-aproape-mi este aceast gur,
Oricte nume-i dau i i convin!
Ei i! Viseaz, vede i atinge,
i plac, pn i-n somn tot ea m-nvinge,
Triesc doar ca s pot s-i aparin!

Zenon! Zenon teribil din Elea!


Sgeata-nfipt-n mine e aceea
Ce tremur, s-avnt, dar nu zboar!
Ah, soare! Ahil n mers nemictor
Cu umbr de estoas m-mpresoar!

Nu, nu! Hai, sus! n vremea trectoare!


S sfarm aceast form gnditoare!
Bea, gur, vnt cum iese din stihie!
O frgezime rsuflnd din mare
mi d-napoi tot sufletul... O, sare!
S alergm spre val s ne nvie!

Mrea mare, n delir bogat,


Panter i hlamid sfiat
De idoli care soarele l cheam,
Desvrit hidr ameit
De-albastru, muc-i coada strlucit

62
Cnd zgomotul cu linitea-i de-o seam.

ncepe vntul!... Trebuie s trim!


Cu aerul, prin pagini rsfoim,
nesc din praf sub valuri pietre grele!
Zburai ca boarea, pagini luminoase!
Voi, valuri, rupei! Rupei bucuroase
Acoperiul ciugulit de vele!

63
GUILLAUME APOLLINAIRE

LE PONT MIRABEAU

Sous le pont Mirabeau coule la Seine


Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours aprs la peine.

Vienne la nuit sonne l'heure


Les jours s'en vont je demeure

Les mains dans les mains restons face face


Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des ternels regards l'onde si lasse

Vienne la nuit sonne l'heure


Les jours s'en vont je demeure

L'amour s'en va comme cette eau courante


L'amour s'en va
Comme la vie est lente
Et comme l'Esprance est violente

Vienne la nuit sonne l'heure


Les jours s'en vont je demeure

Passent les jours et passent les semaines


Ni temps pass
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine

64
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure

PODUL MIRABEAU

Pe sub podul Mirabeau curge Sena


i trec iubirile
Ce-mi trebuiesc amintirile
Tristeii bucuria-i duce trena

Noaptea s vin ora s bat


Zilele trec eu niciodat

Mini n mini fa-n fa rmne-vom oare


nct s se fac
Un pod mpletit din mbriare
S treac privirile nemuritoare

Noaptea s vin ora s bat


Zilele trec eu niciodat

E dus iubirea cu apa la vale


E dus iubirea
Viaa se mic mult prea agale
Iute-i sperana afar din cale

Noaptea s vin ora s bat


Zilele trec eu niciodat

65
Zi dup zi sptmni n plen a
Trecut timpul
Fr ntoarcere i in iubirile trena
Sub podul Mirabeau curge Sena

Noaptea s vin ora s bat


Zilele trec eu niciodat

COR DE CHASSE

Notre histoire est noble et tragique


Comme le masque d'un tyran
Nul drame hasardeux ou magique
Aucun dtail indiffrent
Ne rend notre amour pathtique

Et Thomas de Quincey buvant


L'opium poison doux et chaste
sa pauvre Anne allait rvant
Passons passons puisque tout passe
Je me retournerai souvent

Les souvenirs sont cors de chasse


Dont meurt le bruit parmi le vent

66
CORN DE VNTOARE

Noblee tragic ne e povestea


Dur ca masca de tiran
Nimic dramatic ns-n toate acestea
Nici amnuntele iubirii-n van

Thomas de Quincey dac bea


Din opiu pur-otrav dulce
La Ana gndul i sttea
S trecem totul ni se duce
Doar capu-n urm se-ntorcea

Un dor a glas de corn aduce


i zvonul lui n vnt murea

67

S-ar putea să vă placă și