Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
IMPRESO E N A R G E N T I N A
literarias de la poca, la causerie tiene una conversacin debe congraciarse coa* la
consistencia hbrida que se alimenta literatura. Esta condescendencia e s , e n f
5
molicie ociosa por una crispada peren- parece consumar la ilusin de la gene- viera en un club social, departiendo y camino se pierde (el quasi sermo corporis,
toriedad. Este paradigma implacable tiene ralidad: MansOla habla para todo el divagando, en torno de unos cuandos la proxemia, las distancias entre los
dos figuras representativas: e! oyente mundo: " P e r o y o escribo para * tercer e
elegidos, de esos que entienden.. ]a cuerpos que hablan, ]a significacin de los
gaurmet y eliecior glotn. El primero es arbitrariedad de la historia lo obliga a gestos) nunca debera haber abandonado
estado, para la gente Uan, para los
un'-erudito 'de sabores; puesto que el malgastarlos en la tentativa bastarda de su lugar de origen. Mansla-causeur
hombres de carr.s y hueso como yo, y
hambre nunca importuna su voluntad d saciar los estmagos indiscriminados de aprovecha doblemente esta imposibilidad:
estos me entendern. A los otros los
degustar, los veredictos que emite son del una masa de comensales annimos (el por un lado, declara la deficiencia de la
compadezco, como compadezco a todo
orden del hedonismo, nunca de la nece- horror, para el causeur-chef, no consiste escritura, deyala su elocuencia, pone al
squel que n o ha probado en su vida trufas
sidad; dado que su placer es gratuito ( n o tanto en que uno de su platos sea rech.a.- desnudo la vanidad que sostiene sus
con vino champagne ni a m e la vani-
obedece a ninguna consigna, ningn zado, sino ms bien en que su originalidad pretensiones; por otro, constituye de un
lle" . La alabanza inicial de la generalidad
3
imperativo fisiolgico lo urge), el oyente pase desapercibida; para agraviarlo no modo paradoja! el mito del circuito
(demonio que acecha en las causeries) no
gourmet es el destinatario predestinado a hay que manifestar un disgusto, seal de conversacional puro, donde lo que en la
tard3 en revelar su precariedad. D e hecho,
saborear la voz de Mansla. El segundo, la competencia gastronmica de quien ip escritura es prdida figura como presencia
slo anticipa el gesto de la distincin, que
en cambio, es impaciente. Sus gustos ( y prueba, sino desconocer su estilo con- y como virtud: " D e modo que all va eso,
pone en su lugar a los advenedizos, por Posse amigo, a manera de zarandajas
sus disgustos, aunque por su ceguera casi fundindolo en la indistinta contigidad
una parte, y por otra a sus legtimos * del men). histricas, sintiendo q u e la pluma defi-
no los tiene) se rigen por la voracidad y el
interlocutores. El sujeto de la enunciacin ciente no pueda, como pincel de artista
desenfreno, no por la discriminacin. Es
distingue y se distingue: postulndose manco, vivificar el cuadro, puesto que, no
crdulo: traga, pero sera incapaz de
como gourmet, selecciona de entre el vindonos las caras, en este momento,
enunciar lo que devora. N o mastica, seal Las insuficiencias
de que el poder de seleccionar y rechazarle campo del pblico a quienes estn en faltan la voz, el gesto y la accin, eso que
de la escritura
es ajeno (es absolutamente incapaz de condiciones de compartir esa compe- e! orador antiguo llamaba quasi sermo
establecer el repertorio de sus debilidades tencia- corporis" .
5
que por naturaleza no es sino un conjunto temporales ("Imagnense ustedes que son
enunciacin. La traduccin es, pues, el
sistemtico de diferencias. Para hacer instrumento para conjurar una ausencia.
notar mejor esta operacin de reduccin, El dictado: entre la voz las 7 de la maana, en invierno; en verano
Mansla recurre a una metfora crom- La segunda tctica ensaya su efecti- y la escritura es una hora antes, y que llega mi secre-
tica: el habla es anloga al arte del cla- vidad en un terreno distinto. Si del inter- tario, que e s mi amigo, mi confidente, y
roscuro en la pintura, y el cuerpo que la locutor que participa del circuito conver- La causerie mansilleana es, pues. mi censor, y mi admirador (. . . ) Necesito
encama es concebido como un tejido de sacional slo se pide un reconocimiento -^educ^je>~a toda transcripcin que dos buenas horas para dictar un folle-
sutilezas, gradaciones, contrastes y transi- (la proximidad lo favorece: el espacio hara de la voz y de lo escrito dos regjs- tn" ) , la distribucin del trabajo, e
l 2
ciones. Frente a ?sa riqueza del cuerpo propio de la. conversacin es el "cara a LQs_inter.carnbiabIes y equivalentes. Pen- incluso las correcciones que lo escanden
conversacional, cmo reacciona la cara", el "silla a silla'*), el cuerpo escrito sara como traduccin supone borrar los ert-^u^anscojrsci; La escena de dictado es
escritura? Aqu convergen dos tcticas. reclama otro trabajo: la imaginacin, y a enfrentamientos que la hacen posible (y a en verdad una puf sta (en el sentido teatral}-
Por un lado, la expresividad del cuerpo es veq-es incluso la adivinanza. Las dos los que debe gran parte de su hibridez) e tiene asignados su espacio, su iluminacin
traducida. A lo largo de las causeries, ia operaciones comparten una misma fun- ignorar la complejidad de su equilibrio, al . ("la luz entra francamente por dos anchas
escritura a somete a una operacin de cin, y remiten as a la primera tctica: precio de tomar por una relacin de ventanas, la luz meridional, que es la ms
lenguaje que tiende a extraerla de su restituir una prdida, la de ese quasi equivalencia (la vo; y lo escrito seran dos bella de todas las luces" ) , su djcjarado,.,
i 3
mutismo y a eliminar eventualmente e! serjtio corporis que slo sac la iuz modos de decir lo mismo) lo que en ("estoy rodeado de cuadros, pocos, pero
peligro de sus ambigedades (se trata sin codificado por las tentativas de traduc- verdad es un combale entre dos reg- buenos; y estoy, finalmente, rodeado de
duda de una .mala traduccin). Mediante cin. menes de enunciacin, dos tipos de bibelots, artsticos, soy muy frivolo en
una serie de equivalencias, cada gesto, condiciones de discurso. Aunque a esto, y de retratos. . 14
),_sujijsjxjbucjn
A'nora bien: para llevar a cabo esta
cada figura de] cuerpo (l tambin tiene menudo Mansla formule esta relacin en corporal (mientras el secretario se ubica
restitucin, dnde buscar el quasi sermo
su batera de tropos) corresponden con trminos de versin (cmo vertir la vor, en el escritorio, Mansla se pasea a su
cqrpnrh si no es en el territorio ausente
un determinado sintagma lingstico ( " M i los gestos, todo el protocolo conversa- alrededor), t o d a l z teatralidad de Mansla
de la conversacin pura, especie de
padre hizo Una gesticulacin de esas que cional, en una escritura que los refleje?), debe rastrearse precisamente en esta.
Arcadia cuyas condiciones se intenta
las causeries no consigi^n disimular las minuciosa representacin del escenario en
reconstruir? Mansla no deja de pedir que
-para el dictado; necesarias^ pero tambin^. cinado en poner en e-iu todas las
que tiene lugar la frmula ^transaccion a su auditorio: "Ya s lo que es el pbfK restricciones; que voz rechaza >orV.su
a' diferenciacin de los" sujetos que sa-
del dictado.- | co, el lector, y estoy seguro de que misma natura&za. Con la drvisin del
abocan a una o a ia otra,
Q_funcicm r.'pee de re. ai dictado erl quieren que les diga cmo se llama mi trabajo qut instaura, 7l dictado asegirajn
la economa de las causeries? Habra que secretario. Pues vean ustedes: lo que es Mnsiila una impunidad, y delega*~Ta
dscir:-una funcin reguladora,).incluso hoy, no lo he de decir. Saben ustedes mgr^iid de ciertas funciones (explicar,
j El secretario:
.tranquilizadora. Situado ^en medio del por qu? Porque ustedes no creen que y o una figura anfibia
4 ' - despiadado de ia escritura y la voz,
e
tengo secretario" . 1S
Sabemos, por un de guardin del discurso que vigila sus
el dictado apacigua sus yioencjis^ Urna i *
lado, que el secretario es Trinidad Sbarbi, posibles desviaciones y adeca su tono y
\. sus asperezas, contiene sus desbordes Es En qu consiste el trabsjo del secre-
Osuna, hombre de confianza de Mansilla sus alcances al campo de lo escrito,
\ conciliador frente al antagonismo; en vez , tario? Pieza clave de la mquina literaria
que contribuy a la redaccin de las ponindolos a prueba frente al anonimato
jde exacerbar !a contradiccin, opta por i qus produce las causeries, en l recae la
causeries. Pero su existencia real, por otro de su pblico. Pero por sobre todas las
suavizarla hasta reducirla a una compa- - MR^A^.}? \^Jf^^f'^J ,
Sus. nter- ,
lado, resulta insignificante en relacin con
=
cosas, la funcin del secretario consiste en
tibilidad que hasta entonces pareca venciones detienen el discurso de Mansi-" leer, Mj^sJ^lcidi7c^
la que le asigna Mansia-causeur en el
impensable. Por eso tranquiliza: disipa, Ua, quiebran su fluencia, lo obligan a mi secretario es un lector anticipado.
interior mismo del texto. Este secretario,
por una parte, la "angustia" de una retroceder e incluso a volver sobre s Notable transaccin que JJOne_en relacin
encargado de poner por escrito la incon-
I escritura que siempre resulta_impexfecta y mismo, a desdecirse. Cada vez que Man- un trabajo (ia lectura) y una distancia. Si
tenible verborragia de Man sil] a, es el que
'! dejiejtaria respecto de la voz,j?ero_j>or sla da un paso atrs sobre su propia en ms de un sentido "la recturT~es la
encabeza el primer volumen de Entre nos
otra parte aplaca ta desesperacin dejjna enunciacin, es preciso buscar el origen: operacin contraria a la escucha, la escena
voz^u^.p.ara~maniestarse.,-dbe_pasar con un prefacio que lleva su firma,
de este movimiento retrospectivo cu del dictado muestra aqu su valor funda-
necesariamente por los desfiladeros de lo especie de suplemento de la obra que no
*una intervencin de su secretario. Es ! mental; la lectura supone la separacin de
ejcrilo. n^^sje^sen^do,_ei d^ejadp^una debera leerse fuera de ella, y que no hace
quien, .al transcribir *l dictado j e Man sJ-*'* aque! que emite el discurso y de quien lo
: construccin J/"agm_ar_ia: andamiaje que sino e v jd en ciar el carc ter am biguo de
Uaj^^^Te^jle^^lievte .jw^JncOTjgujncias,' recibe, y esta distancia figurada por el
; \MansUla propone para cxplicitar su cjuien^Jc^ ejicribe (cmo leer este pre-
subraya sus deslices, detecta sus sobren- '
jprctica, a modo de revelacin de una facio? cmo pretender tomarlo por una : libro, objeto que testimonia un contacto
tendidos. A la espontaneidad de la
(verdad oculta. "garanta" exterior del texto, cuando su y a la vez un abismo infranqueable; !a
enunciacin mansilieana, el secretario
autor figura luego como protagonista de escucha, en cambio, excluye todo inter-
opone una mirada crtica que escucha su
las pginas que prologa? . qu estatuto mediario y requiere una proximidad, el
voz para copiarla, pero sobre todo la lee
concederle a quien le imprime su firma?). contacto de los cuerpos que intervienen
para destacar sus fallas o el exces6~"de sus
Hablar, escribir: la Pero si la figura de! secretario es equvoca en la conversacin, }a lectura implica
^c^m^licjdades. Si, al hblaj,T3ama~soV"
divisin del trabajo en cuanto a su existencia, su funcin siempreyuna in certid^mbre_(qj^njne_va
tiene en vista e! circuito reducido de'.tfis
:
Mansla se digna revelar su existencia, en _escribe lo dictado. Imposible que estas i \ Mientras Mansila trabaja con categoo'asy
todas las causeries, pero siempre de un dos funciones se superpongan en un ' operaciones del orden de lo implcita, S En el secretario, pues, varias funciones
modo velado, un poco como esos actores mismo personaje. Por su misma natura- {secretario le impone precisamente el se entrecruzan, aboliendo las incompa-
que cada tanto irrumpen en escena leza, el dictado es paradojal: por una itrabajo opuesto: la exgesis y el esU- tibilidades y sustituyndolas .por una
emergiendo desde a oscuridad de las parte implica la consumacin simultnea 1
(recimiento. En vez de apaar las insi- relacin de complementarle dad. Si antes
bambalinas? En. principio, d\ie se trata de ( o casi simultnea) de ambos trabajos, el ' nuaciones que se filtran en el dictado, el leer y escuchar (como escribir y hablar)
un personaje . equivoco. iMansia se deTla~ba~y^r"3e"Ta transcripcin; pero ' secretario intercede para solicitar una \ suponan operaciones, espacios, distancias
regodea ironizando acerca de ia realidad por otra exige como condicin funda- explicacin; encamacin de la doxa, est* | y condiciones irreconciliables, ahoraes_ej
de su existencia,"delegando esta~ncerti- mental que dos sujetos diferenciados los jerte de Bartleby del 80 parece empe-
1
secretario quie^asjiondensa, las asimila,
dumbre en la incredulidad que e atribuye
10
y les creaunacge^iste^ja. Este personaje mente metom'mica. El rgimen del constituye un discurso privado eri el tambin, y simultneamente, un discurso /
enigmtico, especie de deus ex machina dictao transgredeelparadigma de j a voz_ interior del discurso privado (ms amplio) de clase que no disimula su condicin. .'
que irrumpe para impedir la radicaliza- y la escritura, si antes Mansilla poda del sistema conversacional. Pero los ^^.sSjBresT^se _sabe, son
cin del combate entre la voz y lo escrito, dec que " n o es lo mismo ser actor que
Se puede ver, en este giro, la alusin a elementos de la lengua tramposos>Ent-
5
O C T U B R E 1982;
NOTAS
Lucio Victirio Maniifh, Entreno*. Causeries del Jueves, Editorial Hachette, Buenos Aires,
1
1963, p. 47.
2
Man silla, op. cit., p. 495. Otro ejemplo de este gesto de distincin puede encontrarse en la
pgina 471 : " Y o escribo. pue<^ para mi pblica arpen tino, y me importa un bledo que l o * crtico del
orbe entero encuentren que ln que voy diciendo plat, como dicen tos franceset -trivial, omn,
como se dice en la lengua que nosotros hablamos, lengua que yo escribo, como ustedes ven, de
propsito deliberado a la americana: porque de otro modo, non possumus, y por aquello de 'le mot
enfivr, qui n'est pas franais, a excit la plus vive indignation parmi les puritains littraires, f
conseille aucun galant homme de s'en servir, mais Monsieur Figaro... " ".
3
Mansilla, op. cit., pp. 139-140.
4
Mandila, op. cit., p. 248
5
Mansilla, op. c i l , p. 87.
6
Miguel ngel Crcano, El estilo de rida argentino, Eudeba, Buenos Aires, 1969, p. 6.
7
Mansilla, op. cit., p. 45.
8
Mansilla, op. cit., p. 71.
9
Mansilla, op. cit., p. 80.
1 0
Mansilla, op. cit., p. 325.
1 1
Mansilla, op. cit., p. 317.
1 2
Mansilla, Op. cit., p. 316 y 319
1 3
Mansilla, op. cit., p. 318.
1 4
Mansilla, op. cit., p. 318.
, s
Mansilla, op. cit., p. 317.
1 6
Mansilla, op. cit., p. 337.
1 1
Mansilla, op. cit., p. 629.
1 8
Mansilla, op. cit., Si dttn o escribo?, pp. 314-322.
1 9
Mansilla, op. cit., pp. 332-333.
2 0
Mansilla, op. cit., p. 316.
2 1
Mansilla, op. cit., pp. 314-315.
2 2
Mansilla. op. cit., p. 318.