Sunteți pe pagina 1din 359

ACCORD DE LIBRE-CHANGE CANADIEN

Codification administrative

2017
ACCORD DE LIBRE-CHANGE CANADIEN

Codification administrative

Communiquer avec :

Secrtariat du commerce intrieur


Pice 101, 605, Rue Des Meurons
Winnipeg (Manitoba) R2H 2R1
Tl : (204) 987-8094
Tlc : (204) 942-8460
Site Web : www.ait-aci.ca
ISBN ###-#-######-##-#
i

Table des matires

Page

Prambule 1

PARTIE I DISPOSITIONS INITIALES 2

Chapitre premier Dispositions initiales 2

PARTIE II RGLES GNRALES 4

Chapitre Deux Rgles gnrales 4

PARTIE III RGLES SPCIFIQUES 7

Chapitre Trois Dispositions particulires 7


PARTIE A : Produits 8
PARTIE B : Services 12
PARTIE C : Investissement 15
PARTIE D : Monopoles et entreprises publiques Activits commerciales 18
PARTIE E : Stimulants 20

Chapitre Quatre Notification, conciliation et coopration en matire de rglementation 30

Chapitre Cinq Marchs publics 36


Liste du Canada 62
Liste de lOntario 65
Liste du Qubec 66
Liste de la Nouvelle-cosse 68
Liste du Nouveau-Brunswick 70
Liste du Manitoba 73
Liste de la Colombie-Britannique 74
Liste de lle-du-Prince-douard 75
Liste de la Saskatchewan 77
Liste de lAlberta 78
Liste de Terre-Neuve-et-Labrador 80
Liste du Yukon 82
Liste des Territoires du Nord-Ouest 84
Liste du Nunavut 86

Chapitre Six Protection de lenvironnement 88

Chapitre Sept Mobilit de la main-duvre 90

PARTIE IV EXCEPTIONS 97

Chapitre Huit Exceptions gnrales 97

Chapitre Neuf Exceptions propres aux Parties 102


ii

PARTIE V DISPOSITIONS INSTITUTIONNELLES, ADMINISTRATIVES ET FINALES


105

Chapitre Dix Rglement des diffrends 105

Chapitre Onze Dispositions institutionnelles 187

Chapitre Douze Dispositions finales 192

PARTIE VI DFINITIONS 199

Chapitre Treize Dfinitions 199

PARTIE VII LISTES DES PARTIES 211

ANNEXE I : Exceptions au regard des mesures existantes 211


Liste du Canada 211
Liste de lOntario 221
Liste du Qubec 232
Liste de la Nouvelle-cosse 243
Liste du Nouveau-Brunswick 250
Liste du Manitoba 252
Liste de la Colombie-Britannique 259
Liste de lle-du-Prince-douard 263
Liste de la Saskatchewan 269
Liste de lAlberta 274
Liste de Terre-Neuve-et-Labrador 278
Liste du Yukon 286
Liste des Territoires du Nord-Ouest 296
Liste du Nunavut 297

ANNEXE II: Exceptions au regard des mesures futures 298


Liste du Canada 298
Liste de lOntario 304
Liste du Qubec 306
Liste de la Nouvelle-cosse 310
Liste du Nouveau-Brunswick 313
Liste du Manitoba 316
Liste de la Colombie-Britannique 319
Liste de lle-du-Prince-douard 323
Liste de la Saskatchewan 325
Liste de lAlberta 327
Liste de Terre-Neuve-et-Labrador 334
Liste du Yukon 338
Liste des Territoires du Nord-Ouest 343
Liste du Nunavut 348
1

Prambule

Les gouvernements du Canada, de lOntario, du Qubec, de la Nouvelle-cosse, du


Nouveau-Brunswick, du Manitoba, de la Colombie-Britannique, de lle-du-Prince-douard,
de la Saskatchewan, de lAlberta, de Terre-Neuve-et-Labrador, des Territoires du Nord-
Ouest, du Yukon et du Nunavut,

AYANT RSOLU :

DE PROMOUVOIR un march intrieur ouvert, efficient et stable, propice la cration


demplois, la croissance conomique et la stabilit long terme;

DE RDUIRE ET DLIMINER, dans la mesure du possible, les obstacles la libre


circulation des personnes, des produits, des services et des investissements
lintrieur du Canada;

DE PROMOUVOIR lgalit des chances, sur le plan conomique, pour tous les
Canadiens;

DE RENDRE les entreprises canadiennes plus concurrentielles;

DE PROMOUVOIR un dveloppement durable et respectueux de lenvironnement;

DE SE CONSULTER sur les questions touchant au commerce, linvestissement et


la mobilit de la main-duvre lintrieur du Canada,

ET

RECONNAISSANT la diversit des caractristiques sociales, culturelles et


conomiques des Provinces;

RESPECTANT les comptences lgislatives confres au Parlement du Canada et


aux lgislatures provinciales par la Constitution du Canada;

CONFIRMANT que le prsent accord reprsente un quilibre mutuellement convenu


des droits et des obligations des Parties,

SONT CONVENUS de ce qui suit :


2

PARTIE I Dispositions initiales

Chapitre premier Dispositions initiales

Article 100 : Objectif

Les Parties souhaitent rduire et liminer, dans la mesure du possible, les obstacles
la libre circulation des personnes, des produits, des services et des investissements
lintrieur du Canada, et tablir un march intrieur ouvert, efficient et stable. Les Parties
reconnaissent et conviennent que laccroissement du commerce, de linvestissement et de la
mobilit de la main-duvre lintrieur du Canada contribuerait la ralisation de cet
objectif.

Article 101 : Application

Le prsent accord sapplique au commerce, linvestissement et la mobilit de la


main-duvre lintrieur du Canada.

Article 102 : Principes mutuellement convenus

1. Les Parties sont guides par les principes suivants :

a) la ncessit dliminer les obstacles existants, dviter de nouveaux obstacles


au commerce, linvestissement et la mobilit de la main-duvre
lintrieur du Canada, et de faciliter la libre circulation des personnes, des
produits, des services et des investissements lintrieur du Canada;

b) la ncessit dassurer un traitement non discriminatoire des personnes, des


produits, des services et des investissements, indpendamment de leur lieu
dorigine au Canada;

c) la ncessit de concilier les normes professionnelles et les mesures


rglementaires en vue dassurer la libre circulation des personnes et de
supprimer les obstacles au commerce et linvestissement lintrieur du
Canada.

2. Dans lapplication des principes noncs au paragraphe 1, les Parties


reconnaissent :

a) que le droit de rglementer constitue un attribut essentiel et fondamental dun


gouvernement, et que la dcision dune Partie de ne pas adopter ou maintenir
une mesure particulire naffecte pas le droit dune autre Partie dadopter ou
de maintenir une telle mesure;

b) la ncessit de prserver la latitude dont elles ont besoin pour raliser des
objectifs en matire de politique publique, tels ceux visant la sant publique, la
3

scurit, la politique sociale, la protection de lenvironnement, la protection


des consommateurs, ou la promotion et la protection de la diversit culturelle;

c) la ncessit dassurer une communication exhaustive de linformation, des


lois, des rglements, des politiques et des pratiques susceptibles de faire
obstacle un march intrieur ouvert, efficient et stable;

d) la ncessit de prvoir des exceptions et des priodes de transition;

e) que les procdures de rglement des diffrends et des mcanismes de


contrle doivent tre accessibles, crdibles et efficaces, et permettent dagir
en temps opportun.

Article 103 : tendue des obligations

Chaque Partie est responsable du respect du prsent accord par :

a) ses ministres et organismes de mme nature;

b) ses administrations rgionales, locales, de district et autres formes


dadministration municipale;

c) ses autres entreprises et organismes gouvernementaux;

d) tout monopole, tout organisme non gouvernemental ou toute entreprise non


gouvernementale, lorsquils exercent des pouvoirs rglementaires,
administratifs ou autres pouvoirs gouvernementaux qui leur sont dlgus par
la Partie, y compris le pouvoir dexproprier, de dlivrer des licences,
dapprouver des oprations commerciales ou dimposer des contingents, des
droits ou autres frais;

e) ses monopoles et entreprises publiques qui exercent des activits


commerciales.
4

PARTIE II RGLES GNRALES

Chapitre Deux Rgles gnrales

Article 200 : Application

1. Sauf disposition contraire du prsent accord, le prsent chapitre sapplique toute


mesure dune Partie concernant le commerce, linvestissement et la mobilit de la main-
duvre lintrieur du Canada.

2. Le prsent chapitre ne sapplique pas lacquisition, par une Partie, dun produit ou
dun service achets pour les besoins des pouvoirs publics et non pas pour tre vendus ou
revendus dans le commerce ou pour servir la production ou la fourniture dun produit ou
dun service destins la vente ou la revente dans le commerce, que cette acquisition
constitue ou non un march couvert au sens de larticle 504 (Champ dapplication et porte).

Article 201 : Traitement non discriminatoire

1. Chaque Partie accorde aux produits de toute autre Partie un traitement non moins
favorable que le meilleur traitement quelle accorde ses propres produits similaires,
directement concurrents ou substituables, et ceux de toute autre Partie ou tierce partie.

2. Chaque Partie accorde aux travailleurs, aux services, aux fournisseurs de services,
aux investisseurs et aux investissements de toute autre Partie un traitement non moins
favorable que le meilleur traitement quelle accorde, dans des circonstances similaires, ses
propres travailleurs, services, fournisseurs de services, investisseurs et investissements, et
ceux de toute autre Partie ou tierce partie.

3. En ce qui concerne le gouvernement du Canada, les paragraphes 1 et 2 signifient


que celui-ci accorde :

a) aux produits dune Province un traitement non moins favorable que le meilleur
traitement quil accorde aux produits similaires, directement concurrents ou
substituables de toute autre Province ou tierce partie;

b) aux travailleurs, aux services, aux fournisseurs de services, aux investisseurs


et aux investissements dune Province un traitement non moins favorable que
le meilleur traitement quil accorde, dans des circonstances similaires, aux
travailleurs, aux services, aux fournisseurs de services, aux investisseurs et
aux investissements de toute autre Province ou tierce partie.

4. En ce qui concerne le gouvernement du Canada, le traitement moins favorable doit


comporter une composante gographique pour tre incompatible avec les paragraphes 1, 2
ou 3. Un traitement moins favorable comporte une composante gographique lorsque le
gouvernement du Canada favorise, en droit ou en fait, les produits, les travailleurs, les
5

services, les fournisseurs de services, les investisseurs ou les investissements dune


Province au dtriment de ceux de toute autre Province ou tierce partie.

5. Le fait daccorder un traitement identique nquivaut pas ncessairement au respect


des paragraphes 1, 2, 3 ou 4.

6. Chaque Partie fait en sorte que tous frais de dlivrance de licences ou


denregistrement, de certificats ou autres frais commerciaux quelle applique, selon le cas :

a) aux produits de toute autre Partie, ne soient pas moins favorables que les frais
quelle applique ses propres produits similaires, directement concurrents ou
substituables, ou que ceux quelle applique de tels produits de toute autre
Partie ou tierce partie, sauf dans la mesure o la diffrence entre les frais peut
tre justifie par les cots rels;

b) aux travailleurs, aux services, aux fournisseurs de services, aux investisseurs


ou aux investissements de toute autre Partie, ne soient pas moins favorables
que les frais quelle applique ses propres travailleurs, services, fournisseurs
de services, investisseurs ou investissements, ou que ceux quelle applique
aux travailleurs, services, fournisseurs de services, investisseurs ou
investissements de toute autre Partie ou tierce partie, dans des circonstances
similaires, sauf dans la mesure o la diffrence entre les frais peut tre
justifie par les cots rels.

7. Il est entendu que pour lapplication du paragraphe 6, les frais commerciaux ne


comprennent pas les taxes ou redevances.

Article 202 : Objectifs lgitimes

1. Le prsent article ne sapplique pas larticle 302 (Obstacles techniques au


commerce), larticle 303 (Mesures sanitaires et phytosanitaires), larticle 320 (Stimulants
interdits), larticle 402 (Notification rglementaire) et larticle 403 (Conciliation des
mesures rglementaires), ou au chapitre Six (Protection de lenvironnement) et au
chapitre Sept (Mobilit de la main-duvre).

2. Une Partie peut dterminer le niveau de protection quelle juge appropri pour
raliser un objectif lgitime.

3. Sil est tabli quune mesure est incompatible avec le prsent accord, cette mesure
est permise si les conditions suivantes sont runies :

a) la mesure a pour objet la ralisation dun objectif lgitime;

b) la mesure est ncessaire la ralisation de cet objectif lgitime;

c) la mesure nest pas applique de faon constituer un moyen de


discrimination arbitraire ou injustifiable entre les Parties o les mmes
conditions existent;
6

d) la mesure nest pas applique de faon constituer une restriction dguise


au commerce.

4. Pour lapplication de lalina 3b), une mesure est considre comme ncessaire la
ralisation dun objectif lgitime si les conditions suivantes sont runies :

a) la mesure apporte une contribution la ralisation de lobjectif lgitime;

b) il nexiste aucune mesure de rechange raisonnablement disponible qui


apporterait une contribution quivalente la ralisation de lobjectif lgitime
dune manire moins restrictive pour le commerce.

Article 203 : Transparence

1. Chaque Partie fait en sorte que ses mesures ayant trait aux matires vises par le
prsent accord soient facilement accessibles.

2. Chaque Partie maintient un service dinformation, indiqu sur le site Web du prsent
accord, qui est en mesure de rpondre aux demandes raisonnables de renseignements et
de fournir des prcisions sur ses mesures et les autres matires vises par le prsent
accord.

3. Le prsent accord ne peut tre interprt comme obligeant une Partie divulguer des
renseignements lorsque cette divulgation, selon le cas :

a) ferait obstacle lapplication des lois;

b) donnerait lieu labandon dun privilge;

c) porterait prjudice aux intrts commerciaux lgitimes de tiers;

d) ferait lobjet dune exemption en vertu du droit applicable, ou contreviendrait


au droit applicable.
7

PARTIE III RGLES SPCIFIQUES

Chapitre Trois Dispositions particulires

Article 300 : Application

Le prsent chapitre ne sapplique pas lacquisition, par une Partie, dun produit ou
dun service achets pour les besoins des pouvoirs publics et non pas pour tre vendus ou
revendus dans le commerce ou pour servir la production ou la fourniture dun produit ou
dun service destins la vente ou la revente dans le commerce, que cette acquisition
constitue ou non un march couvert au sens de larticle 504 (Champ dapplication et porte).
8

PARTIE A : Produits

Article 301 : Droit dentre et de sortie

1. Le prsent article sapplique toute mesure adopte ou maintenue par une Partie qui
concerne le commerce des produits, lexception des rglements techniques, des
procdures dvaluation de la conformit, des normes ou des mesures sanitaires ou
phytosanitaires.

2. Une Province nadopte ni ne maintient une mesure qui restreint ou empche la


circulation des produits entre les limites provinciales ou territoriales.

3. Le gouvernement du Canada nadopte ni ne maintient une mesure qui restreint ou


empche indment la circulation des produits entre les limites provinciales ou territoriales.

Article 302 : Obstacles techniques au commerce

1. Le prsent article sapplique llaboration, ladoption et lapplication de


rglements techniques, de normes et de procdures dvaluation de la conformit
susceptibles daffecter le commerce des produits lintrieur du Canada.

2. Le prsent article ne sapplique pas aux mesures sanitaires ou phytosanitaires.

Rglements techniques

3. Chaque Partie fait en sorte que des rglements techniques ayant pour effet de crer
des obstacles non ncessaires au commerce lintrieur du Canada ne soient pas labors,
adopts ou appliqus.

4. Pour lapplication du paragraphe 3, les rglements techniques ne doivent pas tre


plus restrictifs pour le commerce quil nest ncessaire pour raliser un objectif lgitime,
compte tenu des risques que la non-ralisation entranerait. Pour lapplication du prsent
article, ces objectifs lgitimes ne sont pas limits aux objectifs lgitimes noncs dans la
dfinition d objectif lgitime au chapitre Treize (Dfinitions). Pour valuer ces risques, les
lments pertinents prendre en considration comprennent les donnes scientifiques et
techniques disponibles, les techniques de transformation connexes ou les utilisations finales
prvues pour le produit.

5. Dans tous les cas o cela est appropri, les rglements techniques sont bass sur ce
qui suit :

a) les prescriptions relatives au produit en fonction des proprits demploi du


produit plutt que de sa conception ou de ses caractristiques descriptives;

b) les normes nationales, les normes nationales de facto ou les normes


internationales pertinentes, lorsque de telles normes existent ou sont sur le
point dtre mises en forme finale, sauf lorsque ces normes nationales,
9

normes nationales de facto ou normes internationales, ou leurs lments


pertinents, seraient inefficaces ou inappropris pour raliser les objectifs
lgitimes recherchs, par exemple en raison de facteurs climatiques ou
gographiques fondamentaux ou de problmes technologiques
fondamentaux.

6. Les rglements techniques ne sont pas maintenus si les circonstances ou les


objectifs qui ont conduit leur adoption ont cess dexister ou ont chang de telle sorte quil
est possible dy rpondre dune manire moins restrictive pour le commerce.

Normes

7. Sil nexiste pas de normes nationales, normes nationales de facto ou normes


internationales, ou quil peut tre dmontr que les normes existantes sont inefficaces ou
inappropries, les Parties intresses cooprent pour laborer des normes nationales et, si
cela est possible, recourent au Rseau national de normalisation du Canada cette fin.

Procdures dvaluation de la conformit

8. Sur demande, chaque Partie accepte les rsultats des procdures dvaluation de la
conformit dune autre Partie, mme si ces procdures diffrent des siennes, condition
davoir la certitude que ces procdures offrent une assurance de la conformit aux
rglements techniques ou aux normes applicables quivalente ses propres procdures. Si
une Partie naccepte pas les rsultats dune procdure dvaluation de la conformit ralise
sur le territoire de lautre Partie, elle explique, la demande de lautre Partie, les motifs de
sa dcision.

9. Chaque Partie utilise les recommandations et guides nationaux ou internationaux


pertinents, lorsque de tels guides ou recommandations existent ou sont sur le point dtre
mis en forme finale, comme base de ses procdures dvaluation de la conformit, sauf
lorsque ces recommandations et guides nationaux ou internationaux ou leurs lments
pertinents seraient inefficaces ou inappropris pour raliser les objectifs lgitimes
recherchs, par exemple en raison de facteurs climatiques ou gographiques fondamentaux
ou de problmes technologiques fondamentaux.

Article 303 : Mesures sanitaires et phytosanitaires

1. Le prsent article sapplique toute mesure sanitaire ou phytosanitaire adopte ou


maintenue par une Partie qui peut, directement ou indirectement, affecter le commerce
lintrieur du Canada.

Droits et obligations fondamentaux

2. Chaque Partie a le droit de prendre toute mesure sanitaire ou phytosanitaire qui est
ncessaire la protection de la sant et de la vie des personnes et des animaux ou la
prservation des vgtaux sur son territoire.

3. Chaque Partie fait en sorte que ses mesures sanitaires et phytosanitaires :


10

a) sauf dans les cas prvus au paragraphe 9, ne soient appliques que dans la
mesure ncessaire pour protger la sant et la vie des personnes et
des animaux ou prserver les vgtaux, soient fondes sur des principes
scientifiques et ne soient pas maintenues sans preuves scientifiques
suffisantes;

b) ntablissent pas de discrimination arbitraire ou injustifiable entre les Parties


o existent des conditions identiques ou similaires.

4. Les mesures sanitaires et phytosanitaires ne sont pas appliques de faon


constituer une restriction dguise au commerce lintrieur du Canada.

valuation des risques et dtermination du niveau appropri de protection sanitaire ou


phytosanitaire

5. Chaque Partie fait en sorte que ses mesures sanitaires ou phytosanitaires soient
tablies sur la base dune valuation, selon ce qui est appropri en fonction des
circonstances, des risques pour la sant et la vie des personnes et des animaux ou pour la
prservation des vgtaux, compte tenu des techniques dvaluation des risques labores
par les organisations internationales comptentes.

6. Lorsquelle dtermine le niveau appropri de protection sanitaire ou phytosanitaire,


chaque Partie devrait tenir compte de lobjectif qui consiste rduire au minimum les effets
ngatifs sur le commerce.

7. Lorsquelle adopte ou maintient une mesure sanitaire ou phytosanitaire pour obtenir


le niveau appropri de protection sanitaire ou phytosanitaire, chaque Partie fait en sorte que
cette mesure ne soit pas plus restrictive pour le commerce quil nest requis pour obtenir le
niveau de protection sanitaire ou phytosanitaire quelle juge appropri, compte tenu de la
faisabilit technique et conomique.

8. Pour lapplication du paragraphe 7, une mesure nest pas plus restrictive pour le
commerce quil nest requis moins quil nexiste une autre mesure qui est raisonnablement
accessible la Partie, compte tenu de la faisabilit technique et conomique, qui lui
permette dobtenir le niveau de protection sanitaire ou phytosanitaire appropri et soit
sensiblement moins restrictive pour le commerce.

9. Si les preuves scientifiques pertinentes sont insuffisantes, une Partie peut


provisoirement adopter toute mesure sanitaire ou phytosanitaire. Dans de telles
circonstances, la Partie sefforce dobtenir les renseignements additionnels ncessaires pour
procder une valuation plus objective du risque et examine en consquence la mesure
sanitaire ou phytosanitaire dans un dlai raisonnable.

Article 304 : Frais de service

Chaque Partie fait en sorte que les frais de service bass sur les cots quelle
applique aux produits dune autre Partie soient non moins favorables que ceux quelle
applique ses propres produits similaires, directement concurrents ou substituables, et
11

ceux de toute autre Partie ou tierce partie, sauf dans la mesure o les diffrences peuvent
tre justifies par les cots rels.
12

PARTIE B : Services

Article 305 : Champ dapplication et porte

La prsente partie :

a) sapplique toute mesure adopte ou maintenue par une Partie concernant


les fournisseurs de services et le commerce des services lintrieur du
Canada;

b) ne sapplique pas aux stimulants.

Article 306 : Exigences formelles

Une Partie peut exiger quun fournisseur de services satisfasse lune ou lautre des
exigences suivantes :

a) avoir un agent local ou disposer dune adresse locale aux fins de signification;

b) dposer une caution ou une autre forme de garantie financire;

c) ouvrir un compte en fiducie ou effectuer des versements sur un tel compte, ou


contribuer un fonds dindemnisation;

d) souscrire une assurance dun type particulier et dun montant donn, ou


fournir dautres garanties semblables;

e) tenir des dossiers et y donner accs;

f) tre inscrit dans un registre ou obtenir une licence ou une certification,

pour pouvoir fournir un service sur son territoire ou destination de son territoire, la
condition que ces exigences ne soient pas appliques de faon constituer un moyen de
discrimination arbitraire ou injustifiable.

Article 307 : Accs aux marchs - Services

1. Une Partie nadopte ni ne maintient une mesure qui impose des limitations
concernant, selon le cas :

a) le nombre de fournisseurs de services, que ce soit sous la forme de


contingents numriques, de monopoles, de fournisseurs exclusifs de services
ou de lexigence dun examen des besoins conomiques;

b) la valeur totale des transactions ou des avoirs en rapport avec les services,
sous la forme de contingents numriques ou de lexigence dun examen des
besoins conomiques;
13

c) le nombre total doprations de services ou la quantit totale de services


produits, exprimes en units numriques dtermines, sous la forme de
contingents ou de lexigence dun examen des besoins conomiques;

d) le nombre total de personnes physiques qui peuvent tre employes dans un


secteur particulier ou quune entreprise peut employer, et qui sont ncessaires
pour la ralisation dune activit conomique et sen occupent directement,
sous la forme de contingents numriques ou de lexigence dun examen des
besoins conomiques.

2. Il est entendu quune mesure exigeant quune personne rside ou ait une prsence
commerciale dans une Province afin de pouvoir fournir un service nest pas incompatible
avec le paragraphe 1.

Article 308 : Prescriptions et procdures relatives loctroi de licences


et aux qualifications

1. Chaque Partie fait en sorte que :

a) les procdures en matire doctroi de licences et les procdures en matire de


qualifications ne compliquent pas ni ne retardent de faon indue la fourniture
dun service;

b) les procdures en matire doctroi de licences et les procdures en matire de


qualifications utilises par une Partie ainsi que les dcisions dune Partie
prises dans le cadre des processus dautorisation et doctroi de licences soient
impartiales vis--vis de tous les demandeurs;

c) les licences et les autorisations soient accordes ds que toutes les conditions
applicables ont t remplies, et, une fois accordes, quelles prennent effet
sans retard injustifi, en conformit avec les modalits et conditions dont elles
sont assorties.

2. Dans le cadre dun processus de demande de licence ou dautorisation comportant


des procdures en matire doctroi de licences et des prescriptions relatives loctroi de
licences ou des procdures en matire de qualifications et des prescriptions relatives aux
qualifications, chaque Partie fait en sorte que :

a) le traitement dune demande :

i) soit amorc sans retard injustifi,

ii) soit termin dans un dlai raisonnable compter de la prsentation


dune demande complte, ce dlai incluant le temps ncessaire pour
prendre une dcision finale;

b) si possible, les demandes prsentes sous format lectronique soient


acceptes des conditions dauthentification semblables celles applicables
14

aux documents soumis sur papier. Des copies certifies authentiques


devraient tre acceptes, si cela est jug appropri, la place des documents
originaux;

c) la demande dun demandeur, des renseignements sur ltat davancement


de la demande soient fournis sans retard injustifi;

d) si une Partie juge quune demande est incomplte, elle soit tenue, dans un
dlai raisonnable, den aviser le demandeur, de dterminer les
renseignements additionnels ncessaires pour complter la demande et
doffrir au demandeur la possibilit de remdier aux lacunes.

3. En ce qui concerne les demandes de licence ou dautorisation rejetes, chaque


Partie fait en sorte que le demandeur soit, la fois :

a) inform par crit, sans retard injustifi, du rejet de la demande;

b) inform, sa demande, des motifs du rejet de la demande et du dlai dont il


dispose pour former un appel contre la dcision ou en demander la rvision,
conformment au paragraphe 4;

c) autoris soumettre une nouvelle demande dans un dlai raisonnable.

4. Chaque Partie maintient ou institue des procdures ou des tribunaux judiciaires,


arbitraux ou administratifs prvoyant, la demande dun investisseur ou dun fournisseur de
services affects, une prompte rvision des dcisions administratives affectant la fourniture
dun service et, dans les cas o cela est justifi, la prise de mesures correctives appropries.
Si ces procdures ne sont pas indpendantes de lorganisme charg de prendre la dcision
administrative en question, chaque Partie fait en sorte que les procdures permettent de
procder une rvision objective et impartiale.

Article 309 : Fournisseurs de services de transport dlectricit et commerce


des services de transport dlectricit

Lannexe 309 nonce les obligations qui sappliquent aux mesures des fournisseurs
de services de transport et au commerce des services de transport, ainsi que les modalits
dentre en vigueur de ces obligations et les procdures de rglement des diffrends
spciales applicables aux questions qui relvent de cette annexe.
15

PARTIE C : Investissement

Article 310 : Champ dapplication et porte

1. Larticle 311 et larticle 312 sappliquent toute mesure adopte ou maintenue par
une Partie concernant les investisseurs dune autre Partie ou leurs investissements sur son
territoire.

2. Larticle 313 sapplique toute mesure adopte ou maintenue par une Partie
concernant les investisseurs dune Partie ou leurs investissements sur son territoire.

Article 311 : Exigences formelles

Une Partie peut exiger quun investisseur ou son investissement satisfasse lune ou
lautre des exigences suivantes :

a) avoir un agent local ou disposer dune adresse locale aux fins de signification;

b) dposer une caution ou une autre forme de garantie financire;

c) ouvrir un compte en fiducie ou effectuer des versements sur un tel compte, ou


contribuer un fonds dindemnisation;

d) souscrire une assurance dun type particulier et dun montant donn, ou


fournir dautres garanties semblables;

e) tenir des dossiers et y donner accs;

f) tre inscrit dans un registre ou obtenir une licence ou une certification,

pour pouvoir faire des affaires, ou tablir ou acqurir une entreprise sur son territoire, la
condition que ces exigences ne soient pas appliques de faon constituer un moyen de
discrimination arbitraire ou injustifiable.

Article 312 : Accs aux marchs - Investissement

1. Une Partie nadopte ni ne maintient, en ce qui concerne un investisseur dune autre


Partie, de mesure qui, selon le cas :

a) impose des limitations concernant, selon le cas :

i) le nombre dentreprises, que ce soit sous la forme de contingents


numriques, de monopoles, de fournisseurs exclusifs ou de lexigence
dun examen des besoins conomiques,

ii) la valeur totale des transactions ou des actifs, sous la forme de


contingents numriques ou de lexigence dun examen des besoins
conomiques,
16

iii) le nombre total doprations ou la quantit totale produite, exprimes


en units numriques dtermines, sous la forme de contingents ou de
lexigence dun examen des besoins conomiques,

iv) le nombre total de personnes physiques qui peuvent tre employes


dans un secteur particulier ou quune entreprise peut employer, et qui
sont ncessaires pour la ralisation dune activit conomique et sen
occupent directement, sous la forme de contingents numriques ou de
lexigence dun examen des besoins conomiques,

v) la participation au capital dun investisseur dune autre Partie, exprime


sous la forme dune limite maximale en pourcentage de la dtention
dactions, ou concernant la valeur totale des investissements
particuliers ou globaux;

b) restreint ou prescrit des types spcifiques dentit juridique ou de coentreprise


par lintermdiaire desquels une entreprise peut mener une activit
conomique.

2. Le paragraphe 1 ne peut tre interprt comme empchant une Partie dadopter ou


de maintenir une mesure qui, selon le cas :

a) concerne les rglements en matire de zonage et damnagement affectant le


dveloppement ou lutilisation du territoire, ou toute autre mesure analogue;

b) vise assurer la conservation et la protection des ressources naturelles et de


lenvironnement, y compris des limitations concernant la disponibilit, le
nombre et la porte des concessions accordes, ainsi que limposition de
moratoires ou dinterdictions;

c) exigent la dissociation de la proprit des infrastructures et de la proprit des


produits ou services fournis grce ces infrastructures dans le but dassurer
une concurrence loyale, notamment dans les secteurs de lnergie, des
transports et des tlcommunications;

d) restreint la concentration de la proprit dans le but dassurer une


concurrence loyale;

e) exige quun certain pourcentage dactionnaires, de propritaires, dassocis ou


de dirigeants dune entreprise possdent les qualifications requises pour
exercer une profession particulire, par exemple celle davocat ou de
comptable;

f) est lie lacquisition, la vente ou toute autre forme dalination


dobligations, de bons du Trsor ou dautres titres de crance mis par cette
Partie;
17

g) exige quune personne rside ou ait une prsence commerciale dans une
Province afin de pouvoir raliser un investissement sur le territoire de cette
Province.

Article 313 : Prescriptions de rsultats

1. En ce qui concerne un investissement dun investisseur dune Partie sur son


territoire, une Partie nimpose ni napplique lune des prescriptions suivantes, et ne
subordonne pas loctroi ou le maintien dun avantage au respect de lune des prescriptions
suivantes :

a) atteindre une teneur ou un pourcentage donns en lments dorigine locale


pour les produits ou services;

b) acheter ou utiliser des produits ou services produits ou fournis localement;

c) acheter des produits ou services dune source locale;

d) transfrer une technologie, un procd de fabrication ou un autre savoir-faire


exclusif une personne ou une Partie.

2. Le paragraphe 1 ne peut tre interprt comme empchant une Partie de


subordonner loctroi ou le maintien dun avantage, en ce qui concerne un investissement sur
son territoire dun investisseur dune Partie ou dune tierce partie, au respect de la
prescription dinstaller la production, de fournir un service, de former ou demployer des
travailleurs, de construire ou dagrandir des installations particulires ou de raliser des
travaux de recherche et de dveloppement sur son territoire.

3. Lalina 1d) ne sapplique pas si un tribunal administratif ou judiciaire ou une autorit


en matire de concurrence impose la prescription ou fait excuter lengagement afin de
remdier une violation du droit de la concurrence.
18

PARTIE D : Monopoles et entreprises publiques Activits commerciales

Article 314 : Champ dapplication et porte

1. lexception de larticle 309 et de larticle 704 (Exigences en matire de rsidence),


seules les obligations prvues dans la prsente partie sappliquent aux monopoles et aux
entreprises publiques lorsquils exercent des activits commerciales.

2. Il est entendu que les activits commerciales comprennent lacquisition dun


produit ou service par un monopole ou par une entreprise publique uniquement si le produit
ou service nest pas achet pour les besoins des pouvoirs publics et quil est achet pour
tre vendu ou revendu dans le commerce ou pour servir la fourniture ou la production
dun produit ou service destin la vente ou la revente dans le commerce.

3. Les paragraphes 1 et 2 ne peuvent tre interprts comme limitant lapplication du


chapitre Cinq (Marchs publics) aux marchs couverts passs par un monopole ou par une
entreprise publique.

Article 315 : Droit de maintenir, dtablir ou dautoriser des monopoles et des


entreprises publiques

Sans prjudice des droits et obligations des Parties au titre du prsent accord,
aucune disposition de la prsente partie na pour effet dempcher une Partie de maintenir,
dtablir ou dautoriser des monopoles et des entreprises publiques sur son territoire, ni
dlargir la porte dun monopole pour couvrir un produit ou un service additionnel.

Article 316 : Traitement non discriminatoire

Chaque Partie fait en sorte que, sur son territoire, ses monopoles accordent, lors de
lachat ou de la vente dun produit ou dun service, un traitement non discriminatoire :

a) un investissement dun investisseur de toute autre Partie;

b) un produit de toute autre Partie;

c) un fournisseur de services de toute autre Partie.

Article 317 : Considrations dordre commercial

Chaque Partie fait en sorte que ses monopoles et entreprises publiques agissent
uniquement en sinspirant de considrations dordre commercial sur son territoire :

a) dans le traitement quils accordent un investissement dun investisseur de


toute autre Partie;

b) lors de lachat, de la vente ou de la fourniture de produits ou services


destination ou en provenance de toute autre Partie, y compris dans les cas o
19

ces produits ou services sont fournis ou par un investissement dun


investisseur de toute autre Partie,

sauf lorsquil sagit daccomplir le but dans lequel le monopole ou lentreprise publique a t
cr.

Article 318 : Exceptions

Larticle 316 et larticle 317 ne sappliquent pas une mesure adopte ou maintenue
par un monopole ou par une entreprise publique dune Partie si une exception propre la
Partie relative larticle 201 (Traitement non discriminatoire), telle quelle figure dans les
listes de la Partie jointes la partie VII (Listes des Parties), serait applicable si la mme
mesure avait t adopte ou maintenue par cette Partie.
20

PARTIE E : Stimulants

Article 319 : Champ dapplication et porte

1. La prsente partie sapplique aux stimulants accords une entreprise par une Partie
ou par une entit agissant au nom de la Partie.

2. Les dispositions suivantes ne sappliquent pas aux stimulants :

a) article 201 (Traitement non discriminatoire);

b) partie B;

c) partie C, lexception de larticle 313;

d) chapitre Dix (Rglement des diffrends), seulement en ce qui concerne


larticle 321 et larticle 322.

Article 320 : Stimulants interdits

1. Une Partie naccorde pas de stimulant :

a) qui tablit une discrimination fonde sur lun ou lautre des motifs suivants
lgard dune entreprise :

i) le sige social de lentreprise est situ sur le territoire dune autre


Partie,

ii) lentreprise appartient un investisseur dune autre Partie ou est


contrle par un investisseur dune autre Partie;

b) dont loctroi est subordonn, en droit ou en fait, au dplacement dun


tablissement existant dune entreprise situe sur le territoire de toute autre
Partie sur son propre territoire ou sur le territoire dune autre Partie, et
entranerait directement un tel dmnagement;

c) a principalement pour objet de permettre lentreprise qui en bnficie de


prsenter une offre plus avantageuse que ses concurrents dune autre Partie
afin dobtenir un march particulier sur le territoire dune autre Partie.

2. Un stimulant nest pas considr comme incompatible avec lalina 1b) si la Partie
qui laccorde peut dmontrer quil a t offert pour neutraliser la possibilit de dplacement
de ltablissement existant en dehors du Canada et que le dplacement tait imminent,
notoire et activement envisag.

3. Il est entendu que :


21

a) le paragraphe 1 ne peut tre interprt comme empchant une Partie


dexercer des activits gnrales de promotion de linvestissement;

b) lalina 1b) ne sapplique pas aux stimulants accords, selon le cas :

i) une entreprise dune tierce partie situe sur le territoire dune tierce
partie,

ii) une entreprise qui dplace les tablissements existants du territoire


dune tierce partie vers le territoire dune Partie.

Article 321 : Stimulants viter

1. Les Parties confirment que loctroi de stimulants peut faire partie des mesures de
dveloppement conomique prises sur leur territoire.

2. Nonobstant le paragraphe 1, les Parties reconnaissent que certains stimulants


peuvent causer des effets dfavorables pour les intrts conomiques dautres Parties. Par
consquent, chaque Partie tient compte des intrts conomiques des autres Parties
lorsquelle labore et applique ses stimulants.

3. En ce qui concerne le gouvernement du Canada, le paragraphe 2 signifie que celui-ci


doit tenir compte du fait quun stimulant quil accorde une entreprise dans une Province
opre de manire causer des effets dfavorables pour les intrts conomiques dune
autre Province.

4. Chaque Partie sefforce dviter daccorder des stimulants qui, selon le cas :

a) soutiennent, pendant une longue priode, un tablissement conomiquement


non viable dont la production a des effets dfavorables sur la position
concurrentielle dune installation situe sur le territoire dune autre Partie;

b) augmentent la capacit de certains secteurs alors quune telle augmentation


nest pas justifie par les conditions du march;

c) sont excessifs, en termes absolus ou par rapport la valeur totale dun projet
particulier vis par le stimulant, compte tenu de facteurs tels que la viabilit
conomique du projet et lampleur du dsavantage conomique que le
stimulant est cens neutraliser.

5. Chaque Partie vite de se livrer des guerres denchres en vue dattirer dventuels
investisseurs en qute des stimulants les plus avantageux.

Article 322 : Consultations

1. En complment de larticle 321, si une Partie estime que le stimulant accord par une
autre Partie cause ou pourrait causer des effets dfavorables pour ses intrts, elle peut
demander la tenue de consultations sur la question. La Partie laquelle la demande est
adresse lexamine avec une entire et bienveillante attention.
22

2. Pendant les consultations, une Partie peut demander des renseignements


supplmentaires concernant un stimulant de la Partie laquelle la demande de
consultations est adresse, y compris :

a) lobjectif gnral poursuivi par la Partie qui accorde le stimulant;

b) le montant total du stimulant;

c) toute mesure prise pour limiter un ventuel effet de distorsion du stimulant sur
le commerce.

3. Sur la base des consultations, la Partie laquelle la demande de consultations est


adresse sefforce dliminer ou de rduire au minimum tout effet dfavorable du stimulant
pour les intrts de la Partie qui a demand les consultations.

Article 323 : Rapports

1. Chaque Partie soumet au Secrtariat un rapport biennal sur les stimulants qui fait
tat des renseignements suivants pour la priode concerne :

a) une brve description de ses programmes de stimulants, indiquant notamment


leurs buts et objectifs;

b) le montant total de chacun des types de stimulants suivants accords par la


Partie des entreprises sur son territoire :

i) subventions ou contributions,

ii) prts ou garanties demprunt,

iii) apports de capitaux;

c) en ce qui concerne le gouvernement du Canada, le montant total, pour


chaque Province, de chaque type de stimulants vis lalina b) quil a
accord des entreprises dans cette Province;

d) le montant de chacun des stimulants suivants accords par la Partie des


entreprises sur son territoire :

i) les subventions ou contributions de plus de 500 000 $,

ii) les prts ou garanties demprunt de plus de 1 000 000 $,

iii) les apports de capitaux de plus de 1 000 000 $;

e) sil y a lieu, un rsum de toute question ayant donn lieu des consultations
au titre de larticle 322.
23

2. Le paragraphe 1 ne sapplique pas aux administrations rgionales, locales, de district


et autres formes dadministration municipale.
24

Annexe 309 : Fournisseurs de services de transport dlectricit et commerce des


services de transport dlectricit

1. Entre en vigueur des rgles spcifiques

a) Les sections 2 4 de la prsente annexe entreront en vigueur si le Qubec ou


Terre-Neuve-et-Labrador transmettent un avis crit cet effet au Secrtariat
au plus tt 24 mois et au plus tard 36 mois aprs la date dentre en vigueur.

b) Si lavis crit prcit est transmis au Secrtariat :

i) les sections 2 4 de la prsente annexe entreront en vigueur 90 jours


aprs la rception de lavis crit par le Secrtariat,

ii) chaque Partie peut, pendant la priode prcite de 90 jours, modifier


ses exceptions nonces dans ses listes jointes la partie VII (Listes
des Parties) pour y inclure des exceptions la section 2, dans la
mesure o elle le jugera ncessaire. Toute modification est apporte
aux exceptions de la Partie nonces dans ses listes jointes la partie
VII, le cas chant, sur rception par le Secrtariat de lavis crit de
cette Partie linformant de la modification.

c) Les sections 2 4 ne sappliquent pas aux Territoires du Nord-Ouest, au


Yukon et au Nunavut pendant les deux ans suivant la date partir de laquelle
cette Partie dispose dune infrastructure physique raccorde un rseau de
production-transport dlectricit situ en dehors de sa juridiction.

2. Fourniture libre et non discriminatoire du service de transport dlectricit

a) Chaque Partie fait en sorte que tout fournisseur de services de transport qui
exerce des activits sur son territoire accorde tous les clients dun service de
transport un accs libre et non discriminatoire au service de transport.

b) Pour lapplication de lalina a), un accs libre et non discriminatoire sentend


dun accs qui satisfait aux conditions suivantes :

i) chaque fournisseur de services de transport accorde aux clients dun


service de transport un accs au service de transport sur une base non
moins favorable que laccs que le fournisseur de services de transport
saccorde lui-mme, ou tout propritaire ou socit affilie du
fournisseur de services de transport, ou tout autre client du service
de transport,

ii) chaque fournisseur de services de transport fournit les services de


transport en recourant un ensemble de politiques, procdures, rgles
de service et tarifs transparents, qui sont appliqus de manire non
discriminatoire tous ses clients du service de transport,
25

iii) chaque fournisseur de services de transport fournit les services de


transport de faon indpendante en veillant, la fois :

(A) ce que les dcisions concernant lexploitation quotidienne du


rseau de transport, y compris la programmation et la fourniture
du service de transport, soient prises de faon indpendante par
rapport aux employs du service du marketing du fournisseur de
services de transport et aux employs du service du marketing
de socits affilies du fournisseur de services de transport.
Ces dcisions comprennent : lapplication des politiques,
procdures et dispositions tarifaires du fournisseur de transport
aux demandes de service de transport; lapprobation et
lenregistrement des clients du service de transport;
ladministration des demandes de service de transport; la
programmation en temps rel du service de transport; les
dcisions oprationnelles portant sur la fourniture du service de
transport; et la coordination des transferts dlectricit entre
deux zones de contrle conformment aux programmes de
transport approuvs;

(B) la protection de linformation confidentielle concernant le


rseau de transport, y compris en interdisant la divulgation de
linformation concernant le rseau de transport aux employs du
service du marketing du fournisseur de services de transport, le
cas chant, sauf toute information qui, selon le cas :

1) peut tre requise dans le but exprs dassurer la scurit


de lapprovisionnement ou la planification de ressources
intgre long terme,

2) est mise la disposition de tous les acteurs du march


en ligne en conformit avec lalina c);

(C) la protection de linformation confidentielle concernant les


clients du service de transport;

(D) sil y a lieu, tenir des registres spars et indpendants pour


chacune des fonctions commerciales et de transport du
fournisseur de services de transport.

c) Chaque Partie fait en sorte que tout fournisseur de services de transport qui
exerce des activits sur son territoire accorde tous les clients dun service de
transport un accs libre et non discriminatoire des informations jour sur la
disponibilit du service de transport ainsi qu la lgislation, aux politiques, aux
procdures et aux rgles de service connexes accessibles en ligne aux clients
du service de transport, en leur permettant daccder simultanment
linformation suivante, selon le cas :

i) capacit de transfert disponible et information connexe,


26

ii) produits du service de transport et tarifs applicables, y compris les


rabais disponibles,

iii) services auxiliaires et tarifs applicables,

iv) programme et information sur le processus du service de transport,

v) autres communications concernant le transport, comme les pannes et


ltat du rseau,

vi) information sur les dlais requis pour la ralisation des tudes relatives
aux demandes de service de transport,

vii) donnes sur loctroi et le refus de service,

viii) donnes sur le racheminement.

d) La prsente section na pas pour effet dobliger les Parties crer ou


exploiter un march dlectricit concurrentiel, ou dempcher la vente
dlectricit dans le cadre de transactions bilatrales.

e) Lorsquils exercent leurs pouvoirs de nature lgislative, rglementaire,


commerciale et contractuelle, les autorits rglementaires provinciales et
territoriales et les fournisseurs de services de transport :

i) conservent le droit dassurer la fiabilit du rseau,

ii) peuvent dterminer la manire dont les installations de transport


commerciales sont dveloppes et offertes sur leurs territoires
respectifs en se fondant sur des critres qui ne soient pas indment
discriminatoires ou prfrentiels.

3. Rglement des diffrends relatifs aux services de transport dlectricit

a) Le chapitre Dix (Rglement des diffrends) sapplique tout diffrend portant


sur linterprtation ou lapplication de la section 2, telle quelle est modifie par
la prsente section.

b) Dans les 90 jours qui suivent lentre en vigueur des sections 2 4, les
Parties tablissent et tiennent jour une liste dindividus pouvant agir en
qualit de membre dun groupe spcial saisi dun diffrend relatif au transport
dlectricit. Chaque Partie nomme deux individus sur cette liste pour un
mandat de cinq ans. Le mandat dun individu inscrit sur la liste peut tre
renouvel un nombre illimit de fois.

c) Les individus inscrits sur la liste tablie aux fins des diffrends relatifs au
transport dlectricit doivent remplir les conditions suivantes :
27

i) avoir des connaissances spcialises ou de lexprience dans le


domaine du droit en matire de transport dlectricit ou de la pratique
connexe, ce qui peut comprendre la rglementation des fournisseurs
de services de transport,

ii) tre choisis pour leur objectivit, leur fiabilit et leur capacit de
discernement,

iii) tre indpendants de la Partie qui les a nomms et ne suivre les


instructions daucune Partie.

d) Si, selon le cas :

i) une Partie plaignante ou une personne plaignante soutient dans la


demande dtablissement dun groupe spcial vise larticle 1004.4
(Demande dtablissement dun groupe spcial) ou larticle 1018.3
(Demande dtablissement dun groupe spcial),

ii) le destinataire de la plainte soutient, conformment larticle 1004.12


(Demande dtablissement dun groupe spcial) ou larticle 1018.4
(Demande dtablissement dun groupe spcial),

quun diffrend porte sur linterprtation ou lapplication de la section 2, les


procdures de slection de lorgane dcisionnel suivantes sappliquent :

(A) lorgane dcisionnel tabli pour examiner le diffrend


conformment larticle 1005 (tablissement dun organe
dcisionnel) ou larticle 1019 (tablissement dun organe
dcisionnel) comprend cinq membres, dont trois membres
choisis partir de la liste tablie aux fins des diffrends relatifs
au transport dlectricit, et deux membres choisis partir de la
liste tenue conformment larticle 1005.2.

(B) Dans les 30 jours qui suivent la date de transmission, par la


Partie plaignante ou la personne plaignante, dune demande
dtablissement dun organe dcisionnel, chaque Partie au
diffrend nomme un membre partir de la liste tablie aux fins
des diffrends relatifs au transport dlectricit et un membre
partir de la liste tenue conformment larticle 1005.2
possdant une exprience en droit administratif.

(C) Dans les 30 jours qui suivent leur nomination conformment au


sous-paragraphe (B), les deux membres nomms partir de la
liste tablie aux fins des diffrends relatifs au transport
dlectricit choisissent un troisime membre partir de cette
mme liste. Si ces deux membres ne sentendent pas sur le
choix dun troisime membre dans les 30 jours, le Secrtariat
slectionne le troisime membre en question par tirage au sort
28

partir de la liste tablie aux fins des diffrends relatifs au


transport dlectricit.

(D) Dans les 10 jours, les trois membres nomms partir de la liste
dindividus pouvant agir en qualit de membre dun groupe
spcial saisi dun diffrend relatif au transport dlectricit
choisissent, la majorit des voix, le prsident du groupe
spcial parmi les deux membres restants nomms partir de la
liste tenue conformment larticle 1005.2.

e) Avant de dcider dengager ou non une procdure au nom dune Personne


conformment larticle 1015 (Procdures engages par un gouvernement
pour le compte de Personnes), lorsquun diffrend relve de la comptence
dune autorit rglementaire dote dun processus administratif tabli, une
Partie exige de cette Personne quelle puise tous les recours administratifs
sa disposition, en lui adressant un avis crit dans les 30 jours qui suivent la
date de la transmission de la demande de la Personne. Si, aprs avoir puis
tous les recours administratifs sa disposition, la Personne souhaite toujours
que la Partie engage une procdure en vertu de la partie A du chapitre Dix
(Rglement des diffrends) pour le compte de la Personne, elle peut ritrer
sa demande en adressant un autre avis crit la Partie.

4. Fournisseurs de services de transport dlectricit et commerce des services


de transport dlectricit Dfinitions particulires

Les dfinitions qui suivent sappliquent larticle 309 et la prsente annexe :

capacit de transfert disponible La capacit de transfert rsiduelle du rseau physique de


transport permettant dassurer une activit commerciale en sus des utilisations dj
convenues;

client dun service de transport Toute personne qui rpond des critres commerciaux
raisonnables et qui souhaite obtenir un service de transport auprs dun fournisseur de
services de transport. Sont notamment viss par la prsente dfinition les clients dun
service de transport dtenus ou contrls par un fournisseur de services de transport, ou lis
celui-ci, ainsi que le fournisseur de services de transport lui-mme lorsquil sagit dune
entit unique entirement intgre qui produit de llectricit et fournit des services de
transport;

destinataire de la plainte Dsigne un destinataire de la plainte au sens de larticle 1041


(Dfinitions);

employ du service du marketing Tout employ, entrepreneur, consultant ou mandataire


dun fournisseur de services de transport ou dune socit affilie dun fournisseur de services
de transport qui participe activement et personnellement aux activits du service du marketing
sur une base quotidienne;
29

fournisseur de services de transport Toute personne qui dtient, contrle ou exploite des
installations utilises, ou pouvant tre utilises, pour fournir un service de transport, ou
lexploitant dun rseau de transport, selon le cas;

installations de transport commerciales Les installations dont les cots de construction


sont rcuprs sur la base des tarifs ngocis et non des tarifs fonds sur les cots;

Partie plaignante Dsigne une Partie plaignante au sens de larticle 1041 (Dfinitions);

Personne Dsigne une Personne au sens de larticle 1041 (Dfinitions);

personne plaignante Dsigne une personne plaignante au sens de larticle 1041


(Dfinitions);

service de transport Le transfert vers, via ou partir dune Province, ou de toute partie
dune Province, sur un rseau de production-transport dlectricit, de llectricit destine
la vente entre les limites provinciales ou territoriales ou la vente internationale. Il est
entendu quun service de transport ne comprend pas le transport dlectricit assur
exclusivement lintrieur dune Province;

service du marketing Lachat en vue de la revente, ou la vente en vue de la revente de


llectricit, de la capacit et des droits de transport, y compris des produits physiques et
services et des produits et droits financiers connexes;

rseau de production-transport dlectricit Tout rseau de transport dlectricit, en


courant alternatif ou en courant continu, exploit des tensions de 100 kV et plus, et les
ressources de puissance relle et ractive raccordes des tensions de 100 kV et plus,
lexception des installations utilises uniquement pour la distribution locale dlectricit.
30

Chapitre Quatre Notification, conciliation et coopration en matire de


rglementation

Article 400 : Renforcement des mesures rglementaires

Les Parties reconnaissent limportance de poursuivre les efforts entrepris pour


renforcer les mesures rglementaires existantes, telles que celles visant la protection des
consommateurs et des travailleurs, la sant et la scurit, et la protection de
lenvironnement, ainsi que lefficacit des mesures connexes.

Article 401 : Application

Les parties A et B ne sappliquent pas aux administrations rgionales, locales, de


district et autres formes dadministration municipale.

PARTIE A : Notification

Article 402 : Notification rglementaire

1. Sous rserve des paragraphes 2 et 3 et de larticle 203.3 (Transparence), si une


Partie projette dadopter ou de modifier un rglement pouvant avoir un effet notable sur le
commerce ou linvestissement lintrieur du Canada, la Partie :

a) publie en ligne une description du rglement projet assez tt pour permettre


aux Parties et aux personnes intresses den prendre connaissance;

b) mnage un dlai raisonnable aux Parties et aux personnes intresses pour


leur permettre de prsenter leurs observations par crit en rponse la
description publie conformment lalina a), et elle tient compte de ces
observations;

c) sefforce daccorder au moins 30 jours pour la prsentation des observations


vises lalina b), en tenant compte des obligations internationales;

d) dans la mesure du possible, fournit le texte du projet de rglement toute


Partie qui en fait la demande.

2. Une Partie peut omettre lune ou lautre des dmarches numres au paragraphe 1
si le rglement projet concerne, selon le cas :

a) la fiscalit;

b) la production de recettes, sauf sil sagit dun rglement qui concerne les
formalits et processus administratifs lis la perception de recettes
publiques.
31

3. Si un problme urgent de scurit, de sant, de protection de lenvironnement ou de


scurit nationale se pose ou menace de se poser une Partie, cette Partie peut omettre
lune ou lautre des dmarches numres au paragraphe 1 si elle le juge ncessaire,
condition quelle se conforme aux exigences suivantes au moment o elle adopte le
rglement :

a) fournir immdiatement aux Parties une description du rglement, y compris


une brve description du problme urgent;

b) fournir le texte du rglement toute Partie qui en fait la demande;

c) mnager aux Parties la possibilit de prsenter leurs observations par crit et


discuter de ces observations si demande lui en est faite.

PARTIE B : Conciliation

Article 403 : Conciliation des mesures rglementaires

1. Les Parties engagent des ngociations en vue de concilier les mesures


rglementaires identifies par une Partie comme constituant un obstacle au commerce,
linvestissement ou la mobilit de la main-duvre lintrieur du Canada. Les mesures
rglementaires ayant fait lobjet de la conciliation sont numres dans les accords de
conciliation en conformit avec lannexe 404.

2. Sous rserve de larticle 405 et de larticle 406.1, les Parties procdent la


conciliation conformment aux accords de conciliation applicables.

3. Lorsquune Partie a procd la conciliation dune mesure rglementaire


conformment un accord de conciliation, elle ne peut modifier cette mesure rglementaire
dune faon qui contourne laccord de conciliation.

4. Les accords de conciliation et les exceptions connexes sont publis sur le site Web
du prsent accord.

Article 404 : Table de conciliation et de coopration en matire de


rglementation

Les Parties constituent une Table de conciliation et de coopration en matire de


rglementation (la TCCR ) charge de superviser les processus de conciliation et de
coopration en matire de rglementation conformment lannexe 404.

Article 405 : Exceptions la conciliation rglementaire

Si une Partie ne conclut pas daccord de conciliation, elle identifie les mesures
rglementaires pertinentes qui sont exclues de lapplication de larticle 403.2, selon la forme
et la manire spcifies par la TCCR.

Article 406 : Absence de mesures rglementaires concilier


32

1. Si une Partie na pas de mesure rglementaire concilier dans un domaine vis par
la conciliation, elle nest pas soumise larticle 403.

2. Si une Partie qui na pas de mesure rglementaire concilier participe la


ngociation dun accord de conciliation, son statut est limit celui dobservateur.

3. Si une Partie qui na pas de mesure rglementaire concilier adopte ultrieurement


une mesure rglementaire comparable, elle est encourage participer toute ngociation
dun accord de conciliation, ou devenir partie un tel accord, dfaut de quoi elle identifie
sa mesure rglementaire en tant quexception conformment larticle 405.

Article 407 : Examen

Dans les cinq ans qui suivent la date dentre en vigueur, les Parties procdent un
examen du fonctionnement et de lefficacit de la prsente partie.

PARTIE C : Coopration en matire de rglementation

Article 408 : laboration conjointe de futures mesures rglementaires

1. Une Partie peut identifier et proposer la TCCR que les Parties cooprent,
llaboration de futures mesures rglementaires dans le but, selon le cas :

a) d'viter des divergences entre les rglementations susceptibles dentraver le


commerce, linvestissement ou la mobilit de la main-duvre lintrieur du
Canada;

b) de stimuler linnovation, la concurrence ou la croissance dans les industries,


les technologies ou les secteurs mergents;

c) de faire en sorte que, lorsque cela est possible, des processus communs aux
Parties existent pour la mise en uvre de futures mesures rglementaires afin
de simplifier les processus dapprobation et de rduire au minimum la charge
administrative pour les entreprises qui exercent des activits dans plusieurs
Provinces.

2. Une Partie nest pas tenue de participer llaboration de la future mesure


rglementaire ni dadopter la future mesure rglementaire lissue dun processus
dlaboration conjointe.
33

Annexe 404 : Conciliation et coopration en matire de rglementation

Dispositions gnrales

1. En ce qui concerne la conciliation rglementaire, chaque Partie reconnat :

a) dune part, limportance dobtenir la participation des parties prenantes


concernes pour faciliter la dtermination des principales priorits qui relvent
de sa comptence;

b) dautre part, que toute modification dune mesure rglementaire de nature


lgislative ncessitera lapprobation du Parlement du Canada ou dune
lgislature, selon le cas.

2. Chaque Partie dsigne un reprsentant, nomm par son premier ministre, habilit
siger la TCCR.

3. La TCCR dirige les travaux visant :

a) concilier les mesures rglementaires identifies conformment


larticle 403.1;

b) cooprer llaboration de futures mesures rglementaires conformment


larticle 408.

4. La TCCR peut tablir les pratiques administratives quelle considre comme


ncessaires la ralisation de son mandat.

5. Chaque Partie prenant part un processus de conciliation fait en sorte que ses
mesures rglementaires ayant fait lobjet de la conciliation soient compatibles avec le
prsent accord.

6. Les Parties qui procdent la conciliation devraient prendre en considration toutes


les obligations internationales pertinentes.

7. La TCCR dresse un rapport annuel de ses travaux, qui sera publi sur le site Web du
prsent accord.

Plans de travail

8. Sur la base des mesures rglementaires identifies conformment larticle 403.1, la


TCCR prsente au Comit un plan de travail annuel qui mentionne notamment :

a) les accords de conciliation devant tre conclus au cours de lanne venir ou


des deux annes venir;

b) les mesures rglementaires devant faire lobjet daccords de conciliation;

c) le rsultat souhait pour chaque accord de conciliation;


34

d) toute mesure rglementaire identifie qui sera reporte un plan de travail


ultrieur.

9. La TCCR peut, par consensus, retirer dun plan travail des mesures rglementaires
identifies antrieurement.

Plans daction et accords de conciliation

10. Pour chaque lment dun plan de travail, la TCCR constitue un groupe de travail
compos de reprsentants de chaque Partie, lexception des reprsentants des Parties qui
ont formul une exception conformment larticle 405 et qui nont pas de mesure
rglementaire concilier au sens de larticle 406.1, sous rserve de larticle 406.2.

11. Si un lment du plan de travail concerne des mesures rglementaires vises par
lalina 701.1b) (Champ dapplication et porte), le groupe de travail constitu en vertu du
paragraphe 10 peut aussi comprendre des coordonnateurs de la mobilit de la main-
duvre dsigns par une Partie.

12. Le groupe de travail labore un plan daction en vue de la conclusion dun accord de
conciliation. Chaque plan daction comprend :

a) le calendrier de ngociation de laccord de conciliation;

b) les dlais fixs dans le cadre du processus de conciliation lintrieur


desquels une Partie peut formuler une exception relativement une mesure
rglementaire conformment larticle 405;

c) toute autre considration devant tre porte lattention de la TCCR.

13. Conformment au plan daction et avec le soutien de la TCCR, le groupe de travail


labore laccord de conciliation vis larticle 403.

14. Laccord de conciliation mentionne notamment :

a) les mesures rglementaires faisant lobjet de la conciliation;

b) les obligations de raliser la conciliation par des moyens comme :

i) lharmonisation,

ii) la reconnaissance mutuelle,

iii) lquivalence,

iv) toute autre mthode dont pourraient convenir les Parties;

c) la mesure dans laquelle laccord de conciliation permet de remdier


lobstacle identifi par une Partie conformment larticle 403.1;
35

d) un calendrier de mise en uvre;

e) un processus pour rpondre aux changements de circonstances.

15. Laccord de conciliation peut comporter un mcanisme de rglement des diffrends


comme la mdiation, en conformit avec larticle 1000.2 (Coopration), pour aider prvenir
les diffrends pouvant survenir dans le cadre de laccord de conciliation.

16. Laccord de conciliation est entrin collectivement par les reprsentants des Parties
au sein de la TCCR, lexception des reprsentants des Parties qui ont formul une
exception conformment larticle 405 et qui nont pas de mesure rglementaire concilier
au sens de larticle 406.1, avant dtre envoy leurs Parties pour signature.

laboration conjointe de futures mesures rglementaires

17. Dans le cadre des engagements de coopration viss larticle 408, la TCCR peut :

a) fournir une tribune aux Parties pour discuter de futures mesures


rglementaires;

b) examiner les mesures rglementaires identifies par une Partie comme se


prtant une laboration conjointe;

c) aider les Parties dans llaboration conjointe de futures mesures


rglementaires.
36

Chapitre Cinq Marchs publics

Article 500 : Objet

Le prsent chapitre vise tablir un cadre transparent et efficient afin dassurer


tous les fournisseurs canadiens un accs ouvert et quitable aux possibilits de passation
de marchs publics.

Article 501 : Application des rgles gnrales

Nonobstant larticle 200.2 (Application), larticle 202 (Objectifs lgitimes) sapplique


aux mesures ayant trait aux marchs couverts.

Article 502 : Principes gnraux

1. Chaque Partie accorde un accs ouvert, transparent et non discriminatoire aux


marchs couverts de ses entits contractantes.

2. En ce qui concerne toute mesure ayant trait aux marchs couverts, chaque Partie
accorde :

a) aux produits et aux services de toute autre Partie, y compris aux produits et
aux services inclus dans les marchs de construction, un traitement non
moins favorable que le meilleur traitement quelle accorde ses propres
produits et services;

b) aux fournisseurs de produits et de services de toute autre Partie, y compris les


produits et services inclus dans les marchs de construction, un traitement
non moins favorable que le meilleur traitement quelle accorde ses propres
fournisseurs de tels produits et services.

3. En ce qui concerne le gouvernement du Canada, le paragraphe 2 signifie que celui-ci


ntablit pas de discrimination :

a) entre les produits ou services dune Province ou dune rgion particulire, y


compris les produits et services inclus dans les marchs de construction, et
les produits ou services de toute autre Province ou rgion;

b) entre les fournisseurs de tels produits ou services dune Province ou dune


rgion particulire et les fournisseurs de toute autre Province ou rgion.

Article 503 : Rgles gnrales concernant les marchs publics

1. Une entit contractante ne prpare, labore ou autrement structure un march, ni


choisit une mthode dvaluation ou fractionne les prescriptions dun march en vue de se
soustraire aux obligations prvues au prsent accord. Cela comprend le fractionnement des
quantits requises de produits ou de services devant faire lobjet du march, ou le
37

dtournement de fonds vers des entits non couvertes par le prsent chapitre ou vers des
consortiums dachat de manire se soustraire aux obligations prvues au prsent chapitre.

2. Une entit contractante nutilise pas doptions, nannule pas de march ni ne modifie
un march adjug de manire contourner les obligations prvues au prsent chapitre.

3. Une entit contractante nimpose ni ne prend en considration, lors de lvaluation


des soumissions ou de ladjudication des marchs, des critres reposant sur la teneur en
lments dorigine locale ou sur dautres avantages conomiques qui sont conus pour
favoriser :

a) soit les produits ou les services dune Province ou dune rgion particulire, y
compris les produits et services inclus dans les marchs de construction;

b) soit les fournisseurs de tels produits ou services dune Province ou dune


rgion particulire.

4. Sauf dans la mesure requise pour se conformer des obligations internationales, et


condition que son objectif ne soit pas dviter la concurrence ou dtablir une discrimination
lgard de produits, de services ou de fournisseurs de toute autre Partie, aucune disposition
du prsent chapitre na pour effet dempcher une entit contractante :

a) daccorder une prfrence en fonction de la valeur ajoute canadienne;

b) de limiter ses appels doffres des produits, des services ou des


fournisseurs canadiens.

5. Sauf disposition contraire du prsent chapitre, y compris de larticle 513, la liste qui
suit numre, titre indicatif, les pratiques considres comme incompatibles avec les
articles 502.1, 502.2 ou 502.3 :

a) accorder une prfrence des produits, services ou fournisseurs locaux;

b) tablir le calendrier du processus dappel doffres de faon empcher les


fournisseurs de prsenter des soumissions;

c) fixer les quantits ou les calendriers de livraison des produits ou services


devant tre fournis de faon empcher les fournisseurs de satisfaire aux
prescriptions du march;

d) appliquer des remises ou des marges prfrentielles de faon favoriser des


fournisseurs particuliers;

e) limiter la participation un march aux seuls fournisseurs qui ont


pralablement obtenu un ou plusieurs marchs dune entit contractante;

f) exiger une exprience pralable si cela nest pas essentiel pour quil soit
satisfait aux prescriptions du march;
38

g) fournir des renseignements un fournisseur de faon lui donner un


avantage sur dautres fournisseurs;

h) adopter ou appliquer un systme denregistrement ou une procdure de


qualification ayant pour but ou pour effet de crer des obstacles non
ncessaires la participation des fournisseurs de toute autre Partie ses
marchs.

Article 504 : Champ dapplication et porte

Application

1. Le prsent chapitre sapplique toute mesure ayant trait aux marchs couverts
passs au Canada.

2. Pour lapplication du prsent chapitre, lexpression march couvert dsigne un


march pass pour les besoins des pouvoirs publics :

a) par une entit contractante;

b) dun produit, dun service, ou dune combinaison des deux, qui ne sont pas
acquis pour tre vendus ou revendus dans le commerce ni pour servir la
production ou la fourniture dun produit ou dun service destin la vente ou
la revente dans le commerce;

c) par tout moyen contractuel, y compris lachat, le crdit-bail et la location, avec


ou sans option dachat;

d) dont la valeur, telle questime conformment larticle 505, est gale ou


suprieure la valeur de seuil spcifie au paragraphe 3 du prsent article, au
moment de la publication de lavis dappel doffres vis larticle 506; et

e) qui nest pas autrement exclu de son champ dapplication en vertu du


paragraphe 11 ou dans une liste dune Partie jointe lannexe 520.1.

Valeurs de seuil

3. Les valeurs de seuil pour les marchs couverts sont les suivantes :

a) dans le cas des ministres, agences, offices, bureaux, conseils, comits,


commissions et organismes semblables dune Partie :

i) 25 000 $ ou plus pour les produits, si le march porte principalement


sur des produits,

ii) 100 000 $ ou plus pour les services, lexception des services de
construction, si le march porte principalement sur des services,

iii) 100 000 $ ou plus pour les services de construction;


39

b) dans le cas des administrations rgionales, locales, de district et autres


formes dadministration municipale, des organismes municipaux, des
commissions scolaires et des organismes responsables de lenseignement, de
la sant et des services sociaux bnficiant dun financement public, ainsi que
de toute personne morale ou entit dtenue ou contrle par les entits
prcites :

i) 100 000 $ ou plus pour les produits ou services, lexception des


services de construction,

ii) 250 000 $ ou plus pour les services de construction;

c) dans le cas des socits dtat, des entreprises publiques et dautres entits
dtenues ou contrles par une Partie au moyen dune participation au
capital :

i) 500 000 $ ou plus pour les produits ou services, lexception des


services de construction,

ii) 5 000 000 $ ou plus pour les services de construction.

4. Les valeurs de seuil prcites seront indexes sur linflation conformment


lannexe 504.4.

Consortiums dachat

5. Une entit contractante fait en sorte que tout march effectu par lintermdiaire dun
consortium dachat soit compatible avec les dispositions du prsent chapitre.

6. Un consortium dachat publie un avis pour chaque march. Lavis numre les entits
contractantes participantes et spcifie que dautres entits contractantes pourraient
participer au march aprs la mise en place du document dachat.

7. Une entit contractante publie un avis faisant tat de sa participation au consortium


dachat au moins une fois par anne sur un des sites Web ou systmes dappel doffres
dsigns par sa Partie. Lavis en question dirige les fournisseurs potentiels vers le site Web
sur lequel sont publis les avis dappel doffres du consortium dachat, si celui-ci est diffrent
des sites Web ou systmes dappel doffres de sa Partie.

8. Sous rserve de larticle 503.1, lorsquune entit contractante qui effectue un march
par lintermdiaire dun consortium dachat nexerce que peu ou pas de contrle sur le
processus de passation du march, elle nest pas tenue de faire en sorte que le march soit
compatible avec le prsent chapitre.

9. Les paragraphes 5 8 ne sappliquent pas la sous-traitance au titre dun march


couvert condition que cette sous-traitance ne comprenne pas les situations o le
fournisseur est autoris agir en qualit de mandataire de lentit contractante et passer
des marchs excutoires qui lient lentit contractante.
40

Partenariats public-priv

10. Les paragraphes 5 9, lalina 506.6g), les articles 508.2 508.4, larticle 508.6,
larticle 514 et les articles 516.3 516.5 ne sappliquent pas une entit contractante qui
passe un march dans le cadre dun partenariat public-priv.

Non-application

11. Le prsent chapitre ne sapplique pas :

a) aux contrats demploi public;

b) aux accords juridiquement non contraignants;

c) toute forme daide, y compris les dons, les prts, les participations au capital
social, les garanties et les incitations fiscales;

d) un march adjug en vertu dun accord de coopration entre une Partie et


une organisation de coopration internationale, si le march est financ, en
tout ou partie, par lorganisation en question, mais uniquement dans la mesure
o cet accord prvoit des rgles dadjudication des marchs qui diffrent des
obligations prvues au prsent chapitre;

e) lacquisition ou la location de terrains, de btiments existants ou dautres


biens immeubles, ou aux droits y affrents;

f) aux mesures ncessaires la protection de la proprit intellectuelle, sous


rserve que ces mesures ne soient pas appliques de faon constituer soit
un moyen de discrimination arbitraire ou injustifiable entre les Parties o les
mmes conditions existent, soit une restriction dguise au commerce;

g) aux marchs ou lacquisition, selon le cas :

i) de services de dpositaire et agent financier,

ii) de services de liquidation et de gestion destins aux tablissements


financiers rglements,

iii) de services lis la vente, au rachat et au placement de la dette


publique, y compris les prts et les obligations, les bons et autres titres
publics;

h) aux marchs portant, selon le cas :

i) sur des services financiers se rapportant la gestion des actifs et


passifs financiers des administrations publiques (c.--d. les oprations
de trsorerie), y compris les services accessoires de consultation et
41

dinformation, quils soient ou non fournis par un tablissement


financier,

ii) sur des services de sant ou des services sociaux,

iii) sur des services qui peuvent, en vertu du droit applicable, tre fournis
seulement par des avocats ou des notaires autoriss,

iv) sur des services de tmoins experts ou de tmoins de faits auxquels il


est recouru dans le cadre de procdures en justice ou autres
procdures judiciaires;

i) aux marchs de produits ou services, selon le cas :

i) dont le financement provient principalement de dons assortis de


conditions incompatibles avec le prsent chapitre,

ii) passs par une entit contractante pour le compte dune entit non
couverte par le prsent chapitre,

iii) passs entre des entreprises contrles par la mme entreprise ou


affilies la mme entreprise, ou entre une entreprise ou un organisme
public et une autre entreprise ou organisme public,

iv) passs par des organismes non gouvernementaux qui exercent des
pouvoirs gouvernementaux qui leur sont dlgus,

v) passs avec des tablissements philanthropiques, des organismes


sans but lucratif, des personnes incarcres ou des personnes
physiques handicapes,

vi) passs en vertu dun accord commercial conclu entre une entit
contractante qui administre des installations sportives ou des centres
de congrs et une entit non couverte par le prsent chapitre qui
contient des stipulations incompatibles avec le prsent chapitre,

vii) passs dans le but spcifique de fournir une assistance internationale,


y compris une aide au dveloppement, pourvu que lentit contractante
ntablisse pas de discrimination fonde sur lorigine des produits,
services ou fournisseurs, ou sur leur emplacement lintrieur du
Canada,

viii) passs, selon le cas :

(A) conformment la procdure ou condition particulire dun


accord international relatif au stationnement de troupes ou
lexcution conjointe dun projet par les pays signataires,
42

(B) conformment la procdure ou condition particulire dune


organisation internationale, ou financs par des dons, des prts
ou une autre aide au niveau international dans les cas o la
procdure ou condition serait incompatible avec le prsent
chapitre.

12. Il est entendu que, lorsquun march adjug par une entit nest pas couvert par le
prsent chapitre, le prsent chapitre ne peut tre interprt comme visant les composantes
produits ou services de ce march.

Marchs rservs

13. Le prsent chapitre ne sapplique pas aux marchs viss par un programme de
marchs rservs aux petites entreprises, condition que le programme en question soit
quitable, ouvert et transparent, et quil ntablisse pas de discrimination fonde sur lorigine
des produits, services ou fournisseurs, ou sur leur emplacement lintrieur du Canada.

Article 505 : valuation

1. Lorsquelle estime la valeur dun march afin de dterminer sil sagit dun march
couvert, une entit contractante :

a) dune part, estime quelle serait cette valeur la date de la publication de lavis
dappel doffres;

b) dautre part, inclut la valeur totale maximale estime du march sur toute sa
dure, quil soit adjug un ou plusieurs fournisseurs, en tenant compte de
toutes les formes de rmunration, y compris :

i) les primes, les rtributions, les commissions et les intrts,

ii) si le march prvoit la possibilit doptions, la valeur totale de ces


options.

2. Si le march porte sur des services de construction, lentit contractante inclut dans
lvaluation la valeur de tous les produits et services devant tre fournis par le fournisseur.
Lachat de produits ou de services qui nentrent pas dans le champ dun march de
construction nest pas considr comme un march portant sur des services de construction
et est soumis aux valeurs de seuil applicables aux produits ou aux services.

3. Si un march portant sur des produits inclura linstallation, lexploitation, la


maintenance ou la fabrication de ces produits, lentit contractante inclut les cots connexes
dans son valuation.

Article 506 : Avis dappel doffres

1. Une entit contractante publie un avis dappel doffres pour chaque march couvert
sur un des sites Web ou systmes dappel doffres dsigns par sa Partie.
43

2. Chaque Partie notifie au Secrtariat, la date dentre en vigueur, les sites Web ou
systmes dappel doffres quelle a dsigns. Une Partie avise le Secrtariat de toute
modification apporte sa notification.

3. Les Parties reconnaissent que le gouvernement du Canada mettra sur pied un point
daccs unique (le PAU ) accessible par voie lectronique sur lensemble du territoire du
Canada, conformment aux obligations internationales.

4. Une fois le PAU mis sur pied, le gouvernement du Canada consulte les autres Parties
pour dterminer la manire dont il convient de ladapter aux fins du prsent accord. Une fois
le PAU adapt aux fins du prsent accord la satisfaction de toutes les Parties, une entit
contractante rend directement accessibles, via le PAU, ses avis davis dappel doffres pour
chaque march couvert.

5. Tous les avis dappel doffres sont accessibles gratuitement aux fournisseurs.

6. Chaque avis dappel doffres comprend :

a) le nom et ladresse de lentit contractante et les autres renseignements


ncessaires pour prendre contact avec elle et obtenir tous les documents
pertinents relatifs au march, ainsi que leur cot et les modalits de paiement,
le cas chant;

b) une brve description du march;

c) la nature et la quantit, ou la quantit estime, des produits ou des services


devant faire lobjet du march, moins que ces prescriptions ne soient
comprises dans la documentation relative lappel doffres;

d) ladresse et la date limite pour la prsentation des soumissions;

e) la date, lheure et le lieu de louverture publique des soumissions;

f) une liste et une brve description de toutes conditions de participation des


fournisseurs, y compris toutes prescriptions concernant la prsentation par les
fournisseurs de documents ou de certifications spcifiques, moins que ces
prescriptions ne soient comprises dans la documentation relative lappel
doffres qui est mise la disposition de tous les fournisseurs intresss en
mme temps que lavis dappel doffres;

g) une indication du fait que le march est couvert par le prsent chapitre;

h) le calendrier de livraison des produits ou des services ou la dure du contrat;

i) une description de toutes les options, moins que ces prescriptions ne soient
comprises dans la documentation relative lappel doffres;

j) la mthode de passation du march qui sera employe, et indique si elle


comportera une ngociation ou une enchre lectronique;
44

k) si, conformment larticle 508, une entit contractante entend slectionner


un nombre limit de fournisseurs qualifis qui seront invits soumissionner,
les critres qui seront utiliss pour les slectionner et, le cas chant, toute
limitation du nombre de fournisseurs qui seront autoriss soumissionner,
moins que ces critres et limitations ne soient compris dans la documentation
relative lappel doffres;

l) la langue ou les langues dans lesquelles les soumissions ou les rponses aux
demandes de pr-qualification peuvent tre prsentes, si elles peuvent tre
prsentes dans une langue autre que celle de lavis dappel doffres.

Article 507 : Conditions de participation

1. Une entit contractante limite les conditions de participation un march celles qui
sont indispensables pour sassurer quun fournisseur a les capacits juridiques et financires
et les comptences commerciales et techniques pour se charger du march en question.

2. Lorsquelle tablit les conditions de participation, une entit contractante :

a) nimpose pas la condition que, pour participer un march, le fournisseur doit


avoir pralablement obtenu un ou plusieurs marchs dune entit contractante
dune Partie;

b) peut exiger une exprience pralable pertinente si cela est essentiel pour quil
soit satisfait aux prescriptions du march;

c) nexige pas une exprience pralable sur le territoire de la Partie comme


condition de participation au march.

3. Pour dterminer si un fournisseur satisfait aux conditions de participation, une entit


contractante :

a) dune part, value la capacit financire et les comptences commerciales et


techniques dun fournisseur sur la base des activits commerciales de ce
fournisseur tant sur le territoire de la Partie de lentit contractante quen
dehors de celui-ci;

b) dautre part, effectue son valuation sur la base des conditions quelle a
spcifies lavance dans ses avis dappel doffres ou sa documentation
relative lappel doffres.

4. Sil existe des preuves lappui, une Partie, y compris ses entits contractantes, peut
exclure un fournisseur pour des motifs tels que :

a) une faillite ou une insolvabilit;

b) de fausses dclarations;
45

c) des faiblesses significatives ou persistantes dans lexcution dune


prescription ou obligation de fond dans le cadre dun ou plusieurs marchs
antrieurs;

d) des jugements dfinitifs concernant des dlits graves ou dautres infractions


graves;

e) des fautes professionnelles ou des actes ou omissions qui portent atteinte


lintgrit commerciale du fournisseur;

f) le non-paiement dimpts.

Article 508 : Pr-qualification des fournisseurs

1. Une entit contractante peut restreindre les soumissions des fournisseurs pr-
qualifis condition que la procdure de pr-qualification soit compatible avec le prsent
chapitre.

2. Un appel de pr-qualification invitant les fournisseurs intresss demander leur


inscription sur une liste de fournisseurs pr-qualifis est publi annuellement dans un avis
dappel doffres, sur un des sites Web ou systmes dappel doffres dsigns par la Partie de
lentit contractante, et il comprend :

a) les critres qui serviront la slection des fournisseurs pr-qualifis, sauf si


ces prescriptions sont comprises dans les documents de qualification;

b) une mention du fait que seuls les fournisseurs inscrits sur la liste de
fournisseurs pr-qualifis recevront dautres avis de marchs couverts par la
liste;

c) la dure de validit de la liste ou, si la dure de validit nest pas fournie, une
indication de la mthode utilise pour faire savoir quil est mis fin lutilisation
de la liste.

3. Nonobstant le paragraphe 2, si la dure de validit dune liste de fournisseurs pr-


qualifis est de trois ans ou moins, une entit contractante peut publier lappel de
qualification une seule fois, au dbut de la dure de validit de la liste, condition que
lappel de pr-qualification mentionne la dure de validit et le fait que dautres appels ne
seront pas publis.

4. Une entit contractante autorise tous les fournisseurs pr-qualifis participer un


march particulier, moins quelle nait indiqu dans son appel de qualification quelle
entend slectionner un nombre limit de fournisseurs qui seront autoriss soumissionner,
ainsi que les critres qui seront employs pour les slectionner.

Arrangements en matire d'approvisionnement


46

5. Une entit contractante peut conclure des arrangements en matire


d'approvisionnement en recourant une mthode de passation de marchs compatible avec
le prsent chapitre.

6. Au moment dmettre un appel doffres pour conclure un arrangement en matire


d'approvisionnement, une entit contractante indique la manire dont les achats
subsquents larrangement en matire d'approvisionnement seront effectus auprs dun
fournisseur.

Article 509 : Spcifications techniques et documentation relative lappel


doffres

Spcifications techniques

1. Une entit contractante ntablit, nadopte ni napplique de spcifications techniques


ni ne prescrit de procdures dvaluation de la conformit ayant pour but ou pour effet de
crer des obstacles non ncessaires au commerce.

2. Lorsquelle prescrit les spcifications techniques pour les produits ou les services
faisant lobjet du march, une entit contractante, sil y a lieu :

a) dune part, indique la spcification technique en termes de performances et


dexigences fonctionnelles, plutt quen termes de conception ou de
caractristiques descriptives;

b) dautre part, fonde la spcification technique sur des normes, dans les cas o
il en existe.

3. Une entit contractante ne prescrit pas de spcifications techniques qui exigent ou


mentionnent une marque ou un nom commercial, un brevet, un droit dauteur, un dessin ou
modle, un type, une origine dtermine, un producteur ou un fournisseur dtermin. Si les
spcifications techniques sont utilises de cette faon, lentit contractante indique quelle
prendra en considration les soumissions portant sur des produits ou des services
quivalents dont il peut tre dmontr quils satisfont aux prescriptions du march, en
utilisant des termes tels que ou lquivalent dans la documentation relative lappel
doffres.

4. Une entit contractante ne sollicite ni naccepte, dune manire qui aurait pour effet
dempcher la concurrence, un avis pouvant tre utilis pour ltablissement ou ladoption
dune spcification technique relative un march dtermin, de la part dune personne qui
pourrait avoir un intrt commercial dans le march.

5. Il est entendu quune Partie, y compris ses entits contractantes, peut, en conformit
avec le prsent article, tablir, adopter ou appliquer des spcifications techniques pour
encourager la prservation des ressources naturelles ou protger lenvironnement.

6. Il est entendu que le prsent chapitre ne vise pas empcher une Partie, y compris
ses entits contractantes, dtablir, dadopter ou dappliquer les spcifications techniques
quelle estime ncessaires pour protger des renseignements gouvernementaux de nature
47

dlicate, y compris les spcifications susceptibles daffecter ou de limiter le stockage,


lhbergement ou le traitement de ces renseignements lextrieur du Canada. Pour
lapplication du prsent paragraphe, les renseignements gouvernementaux comprennent
les renseignements de tiers dtenus par le gouvernement ou pour son compte, et les
renseignements de nature dlicate comprennent les renseignements confidentiels,
classifis ou autrement protgs.

Documentation relative lappel doffres

7. Une entit contractante met la disposition des fournisseurs la documentation


relative lappel doffres qui contient tous les renseignements ncessaires pour quils
puissent prparer et prsenter des soumissions valables. La documentation relative lappel
doffres contient tous les dtails pertinents concernant :

a) les critres dvaluation qui seront appliqus dans lvaluation des


soumissions, y compris les mthodes de pondration et dvaluation, moins
que le prix ne soit le seul critre;

b) les prescriptions auxquelles le fournisseur doit satisfaire et les modalits et


conditions applicables aux soumissions, y compris, le cas chant :

i) les spcifications techniques,

ii) les prescriptions lies au service offert ou la garantie,

iii) les cots de transition,

iv) la certification de conformit, les plans, les dessins ou les instructions


applicables,

v) les prescriptions concernant la prsentation des soumissions.

8. Lorsquelle fixe la date de livraison des produits ou de fourniture des services faisant
lobjet du march, une entit contractante tient compte de facteurs tels que la complexit du
march, limportance des sous-traitances anticipes, et le temps objectivement ncessaire
la production, la sortie de stock et au transport des produits partir des lieux do ils sont
fournis ou la fourniture des services.

Article 510 : Modifications, clarifications ou renseignements nouveaux

1. Une entit contractante met la disposition de tous les fournisseurs, dune manire
ouverte, quitable et en temps opportun, tout renseignement nouveau ou toute clarification
des renseignements initiaux noncs dans la documentation relative lappel doffres quelle
fournit en rponse aux questions dun ou plusieurs fournisseurs.

2. Si, avant la date limite pour la prsentation des soumissions, une entit contractante
modifie les critres dvaluation ou les prescriptions noncs dans la documentation relative
lappel doffres, ou modifie ou fait paratre de nouveau un avis dappel doffres ou la
documentation relative lappel doffres, lentit contractante :
48

a) dune part, publie les modifications ou la documentation relative lappel


doffres ou lavis dappel doffres tels quils ont t modifis ou sont parus de
nouveau sur le site Web ou le systme dappel doffres utilis par lentit
contractante;

b) dautre part, proroge, selon quil est appropri, le dlai de prsentation des
soumissions pour permettre aux fournisseurs dapporter des modifications et
de reprsenter les soumissions modifies.

Article 511 : Dlais

Une entit contractante accorde, dune manire compatible avec ses besoins
raisonnables, un dlai raisonnable aux fournisseurs pour prparer et prsenter des
soumissions valables, compte tenu de facteurs tels que :

a) la nature et la complexit du march;

b) limportance des sous-traitances anticipes;

c) le temps ncessaire pour lacheminement de la documentation relative


lappel doffres par voie non lectronique.

Article 512 : Ngociation

1. Si cela est compatible avec sa lgislation, une Partie peut prvoir que ses entits
contractantes procdent des ngociations avec les fournisseurs si, selon le cas :

a) lentit contractante a indiqu son intention de procder des ngociations


dans lavis dappel doffres requis larticle 506;

b) il apparat daprs lvaluation de lentit contractante quaucune soumission


nest manifestement la plus avantageuse selon les critres dvaluation
spcifiques noncs dans la documentation relative lappel doffres.

2. Une entit contractante fait en sorte que llimination de fournisseurs participant aux
ngociations se fasse selon les critres dvaluation noncs dans la documentation relative
lappel doffres, et, selon le cas :

a) si les ngociations sont menes simultanment avec plusieurs fournisseurs,


elle prvoit la mme chance pour la prsentation de toutes soumissions
nouvelles ou rvises pour les fournisseurs participants;

b) si les ngociations sont menes conscutivement avec un fournisseur la


fois, elle prvoit une chance pour la prsentation de toute soumission
nouvelle ou rvise pour le fournisseur participant avant dengager des
ngociations avec le fournisseur class au rang suivant.
49

3. Dans le cadre des ngociations, une entit contractante naccorde pas davantage
indu un fournisseur, et ntablit pas de discrimination lgard dun fournisseur.

Article 513 : Appel doffres limit

1. Sous rserve des paragraphes 2 et 3, et condition quelle nutilise pas la prsente


disposition dans le but dviter la concurrence entre les fournisseurs ou dune manire qui
tablit une discrimination lgard des fournisseurs de toute autre Partie ou protge ses
propres fournisseurs, une entit contractante peut recourir lappel doffres limit dans les
circonstances suivantes :

a) si, selon le cas :

i) aucune soumission na t prsente ou aucun fournisseur na


demand participer,

ii) aucune soumission conforme aux prescriptions essentielles nonces


dans la documentation relative lappel doffres na t prsente,

iii) aucun fournisseur ne satisfait aux conditions de participation,

iv) les soumissions prsentes ont t concertes,

condition que les prescriptions nonces dans la documentation relative


lappel doffres ne soient pas substantiellement modifies;

b) si les produits ou les services ne peuvent tre fournis que par un fournisseur
particulier et quil nexiste pas de produits ou de services de rechange ou de
remplacement raisonnablement satisfaisants pour lune des raisons
suivantes :

i) le march concerne une uvre dart,

ii) la protection de brevets, de droits dauteur ou dautres droits exclusifs,

iii) labsence de concurrence pour des raisons techniques,

iv) la fourniture des produits ou des services est contrle par un


fournisseur qui dispose dun monopole lgal,

v) afin dassurer la compatibilit avec des produits existants ou lentretien


de produits spcialiss, lorsque cet entretien doit tre assur par le
fabricant de ces produits ou son reprsentant,

vi) les travaux doivent tre excuts sur un bien par un entrepreneur
conformment aux dispositions dune garantie visant le bien ou les
travaux originaux,
50

vii) les travaux doivent tre excuts sur un btiment lou ou un bien
connexe, ou des parties de celui-ci, et ne peuvent tre excuts que
par le locateur,

viii) le march porte sur des abonnements des journaux, magazines ou


autres priodiques;

c) pour des livraisons additionnelles assurer par le fournisseur de produits ou


de services initial qui ntaient pas incluses dans le march initial dans les cas
o un changement de fournisseur pour ces produits ou services additionnels :

i) dune part, nest pas possible pour des raisons conomiques ou


techniques telles des conditions dinterchangeabilit ou
dinteroprabilit avec des matriels, logiciels, services ou installations
existants qui ont fait lobjet du march initial,

ii) dautre part, causerait des inconvnients importants lentit


contractante ou entranerait pour elle une duplication substantielle des
cots;

d) si cela est strictement ncessaire dans les cas o, pour des raisons dextrme
urgence dues des vnements qui ne pouvaient pas tre prvus par lentit
contractante, un appel doffres ouvert ne permettrait pas dobtenir les produits
ou les services en temps voulu;

e) pour des produits achets sur un march des produits de base;

f) si une entit contractante acquiert un prototype ou un premier produit ou


service mis au point au cours de lexcution dun contrat particulier de
recherche, dexprimentation, dtude ou de dveloppement original, et pour
les besoins de ce contrat. Le dveloppement original dun premier produit ou
service peut englober une production ou une fourniture limite ayant pour but
dincorporer les rsultats dessais sur le terrain et de dmontrer que le produit
ou le service se prte une production ou une fourniture en quantits
conformment des normes de qualit acceptables, mais nenglobe pas la
production ou la fourniture en quantits visant tablir la viabilit commerciale
ou amortir les frais de recherche et dveloppement;

g) pour des achats effectus dans des conditions exceptionnellement


avantageuses qui ne se prsentent qu trs court terme en cas
dcoulements inhabituels, comme ceux qui rsultent dune liquidation, dune
administration judiciaire ou dune faillite, mais pas pour des achats courants
effectus auprs de fournisseurs habituels;

h) si un march est adjug au laurat dun concours de conception, condition :

i) dune part, que le concours ait t organis dune manire compatible


avec les principes du prsent chapitre, en particulier en ce qui
concerne la publication dun avis dappel doffres,
51

ii) dautre part, que les participants soient jugs par un jury indpendant,
en vue de ladjudication du march au laurat;

i) si le march porte sur des produits ou des services de consultation concernant


des questions de nature confidentielle ou privilgie dont la divulgation dans le
cadre dun processus dappel doffres ouvert est raisonnablement susceptible
de compromettre des informations confidentielles du gouvernement, de
donner lieu labandon dun privilge, de causer des perturbations
conomiques, ou dtre par ailleurs contraire lintrt public.

2. Une entit contractante peut, lorsquelle recourt lappel doffres limit conformment
aux alinas 1a) 1i), choisir de ne pas appliquer les articles 504.5 504.10, larticle 506,
larticle 507, larticle 508.5, larticle 508.6, larticle 509.7, larticle 509.8, les articles 510
512, larticle 514 et larticle 515.

3. Une entit contractante peut, lorsquelle recourt lappel doffres limit conformment
lalina 1i), choisir galement de ne pas appliquer larticle 516.

Article 514 : Enchres lectroniques

Si une entit contractante entend passer un march couvert en utilisant une enchre
lectronique, elle communique chaque participant, avant le dbut de lenchre :

a) la mthode dvaluation automatique, y compris la formule mathmatique, qui


est base sur les critres dvaluation noncs dans la documentation relative
lappel doffres et qui sera utilise pour le classement ou le reclassement
automatique pendant lenchre;

b) les rsultats de toute valuation initiale des lments de sa soumission si le


march doit tre adjug sur la base de la soumission la plus avantageuse;

c) tout autre renseignement pertinent concernant la conduite de lenchre.

Article 515 : Traitement des soumissions et adjudication des marchs

Traitement des soumissions

1. Une entit contractante reoit, ouvre et traite toutes les soumissions selon des
procdures qui garantissent lquit et limpartialit du processus de passation des marchs,
ainsi que la confidentialit des soumissions.

2. Une entit contractante ne pnalise pas un fournisseur dont la soumission est reue
aprs lheure et la date limite spcifies pour la rception des soumissions si le retard est
imputable uniquement lentit contractante.

3. Si une entit contractante offre un fournisseur la possibilit de corriger des erreurs


de forme involontaires entre louverture des soumissions et ladjudication du march, elle
offre la mme possibilit tous les fournisseurs participants.
52

valuation et adjudication des marchs

4. Pour tre considre en vue dune adjudication, une soumission est prsente par
crit et, au moment de son ouverture, est conforme aux prescriptions essentielles nonces
dans les avis dappel doffres et dans la documentation relative lappel doffres, et mane
dun fournisseur satisfaisant aux conditions de participation.

5. moins quelle ne dtermine quil nest pas dans lintrt public dadjuger un march,
lentit contractante adjuge le march au fournisseur dont elle a dtermin quil est capable
de satisfaire aux modalits du march et qui, uniquement sur la base des critres
dvaluation spcifis dans les avis dappel doffres et la documentation relative lappel
doffres, a prsent :

a) soit la soumission la plus avantageuse;

b) soit, si le prix est le seul critre, le prix le plus bas.

6. Si une entit contractante reoit une soumission dun fournisseur dont le prix est
anormalement infrieur aux prix des autres soumissions prsentes, elle peut vrifier auprs
du fournisseur quil satisfait aux conditions de participation et quil est apte satisfaire aux
modalits du march.

Article 516 : Transparence des renseignements relatifs aux marchs

Renseignements communiqus aux fournisseurs

1. Une entit contractante informe dans les moindres dlais les fournisseurs participants
des dcisions quelle a prises concernant ladjudication du march et, si un fournisseur le lui
demande, elle le fait par crit. Sous rserve de larticle 517, une entit contractante expose,
sur demande, un fournisseur non retenu les raisons pour lesquelles elle na pas retenu sa
soumission.

Publication des renseignements relatifs une adjudication

2. Une entit contractante fait paratre, au plus tard 72 jours aprs ladjudication de
chaque march couvert par le prsent chapitre, un avis sur un des sites Web ou systmes
dappel doffres dsigns par sa Partie. Les renseignements restent facilement accessibles
pendant une priode raisonnable. Lavis comprend au moins les renseignements suivants :

a) une description des produits ou des services faisant lobjet du march;

b) le nom et ladresse de lentit contractante;

c) le nom et ladresse du fournisseur retenu;

d) la valeur de la soumission retenue;

e) la date de ladjudication;
53

f) si un appel doffres limit a t utilis, les conditions et les circonstances


dcrites larticle 513 ayant justifi le recours un appel doffres limit.

tablissement et communication de statistiques

3. Chaque Partie communique au Secrtariat, sur une base annuelle, le nombre et la


valeur totale des marchs couverts quelle a adjugs, ventils par type dentit contractante
conformment larticle 504.3.

4. Si une Partie publie ses statistiques sur un site Web officiel, dune manire qui est
compatible avec les prescriptions du paragraphe 3, la Partie peut, au lieu de communiquer
les statistiques au Secrtariat, fournir un lien vers ce site Web, accompagn de toutes
instructions ncessaires pour avoir accs ces statistiques et les utiliser.

5. Si une Partie prescrit que les avis concernant les marchs adjugs doivent tre
publis sur son site Web dappels doffres et que les avis sont accessibles dans une base de
donnes unique sous une forme permettant lanalyse des marchs couverts par le prsent
chapitre, la Partie peut, au lieu de communiquer les avis au Secrtariat, fournir un lien vers
ce site Web, accompagn de toutes instructions ncessaires pour avoir accs la base de
donnes et lutiliser.

Article 517 : Divulgation de renseignements

1. Nonobstant toute autre disposition du prsent chapitre, une entit contractante ne


communique pas un fournisseur particulier des renseignements qui pourraient nuire la
concurrence loyale entre fournisseurs.

2. Le prsent chapitre ne peut tre interprt comme exigeant la divulgation de


renseignements si cette divulgation, selon le cas :

a) ferait obstacle lapplication des lois;

b) pourrait nuire la concurrence loyale entre fournisseurs;

c) porterait prjudice aux intrts commerciaux lgitimes de tiers, y compris la


protection de la proprit intellectuelle;

d) serait contraire lintrt public;

e) ferait lobjet dune exemption en vertu du droit applicable, ou contreviendrait


au droit applicable.
54

Article 518 : Procdures de recours

Procdures de recours administratifs ou judiciaires

1. Chaque Partie tablit une procdure de recours administratif ou judiciaire


sappliquant en temps opportun, efficace, transparente et non discriminatoire au moyen de
laquelle un fournisseur canadien peut dposer un recours, selon le cas :

a) pour violation du prsent chapitre;

b) dans les cas o le fournisseur na pas le droit de dposer directement un


recours pour violation du prsent chapitre en vertu de la lgislation dune
Partie, pour non-respect de mesures prises par une Partie pour mettre en
uvre le prsent chapitre,

dans le contexte de la passation dun march couvert dans lequel le fournisseur a, ou a eu,
un intrt.

2. Si une Partie utilise une procdure de recours administratif, les conclusions sont
communiques au fournisseur dans les 90 jours suivant le dpt de sa plainte, sauf si une
prorogation du dlai est justifie en raison de circonstances attnuantes, auquel cas les
conclusions seront publies dans les 135 jours suivant le dpt de la plainte.

3. Les rgles de procdure pour toutes les voies de recours ouvertes un fournisseur
sont tablies par crit et rendues gnralement accessibles.

Consultations

4. En cas de plainte dun fournisseur pour violation ou non-respect aux termes du


paragraphe 1, lentit contractante et le fournisseur cherchent rgler la question par voie
de consultations. Lentit contractante examine la plainte avec impartialit et en temps
opportun, dune manire qui nentrave pas la participation du fournisseur des procdures
de passation de marchs en cours ou futures, ni ne porte atteinte son droit de demander
ladoption de mesures correctives dans le cadre de la procdure de recours administratif ou
judiciaire.

Recours dposs par les fournisseurs

5. Il est mnag chaque fournisseur un dlai suffisant pour lui permettre de prparer
et de dposer un recours, qui nest en aucun cas infrieur dix jours compter de la date
laquelle le fournisseur a eu connaissance du fondement du recours, ou aurait d
raisonnablement en avoir eu connaissance.

6. Chaque Partie tablit ou dsigne au moins une autorit administrative ou judiciaire


impartiale, qui est indpendante de ses entits contractantes, pour recevoir et examiner un
recours dpos par un fournisseur.

7. Si un organe autre quune autorit mentionne au paragraphe 6 examine initialement


un recours, la Partie fait en sorte que le fournisseur puisse faire appel de la dcision initiale
55

devant une autorit administrative ou judiciaire impartiale qui est indpendante de lentit
contractante dont le march fait lobjet du recours.

Procdures de recours administratif

8. Chaque Partie fait en sorte quun organe de recours qui nest pas un tribunal
soumette sa dcision un recours judiciaire ou applique des procdures prvoyant ce qui
suit :

a) lentit contractante rpond par crit la contestation et communique


lorgane de recours tous les documents pertinents;

b) les participants la procdure (les participants ) ont le droit dtre entendus


avant que lorgane de recours ne se prononce sur le recours;

c) les participants ont le droit de se faire reprsenter et accompagner;

d) les participants ont accs toute la procdure;

e) les participants ont le droit de demander que la procdure soit publique et que
des tmoins puissent tre entendus;

f) lorgane de recours prend ses dcisions et fait ses recommandations en


temps opportun conformment au paragraphe 2, par crit, et inclut une
explication des motifs de chaque dcision ou recommandation.

Voies de recours

9. Chaque Partie adopte ou applique des procdures prvoyant :

a) des mesures transitoires rapides pour prserver la possibilit qua le


fournisseur de participer au march. Les mesures transitoires prvues par ces
procdures peuvent entraner le report ou la suspension du processus de
passation du march. Les procdures peuvent prvoir que des consquences
dfavorables primordiales pour les intrts concerns, y compris lintrt
public, peuvent tre prises en compte lorsquil sagit de dcider si de telles
mesures transitoires devraient tre appliques. Les motifs pour lesquels ces
mesures ne sont pas appliques sont fournis par crit;

b) si un organe de recours a dtermin quil y a eu violation ou non-respect aux


termes du paragraphe 1, des mesures correctives ou une compensation pour
la perte ou les dommages subis, qui peuvent tre limites aux cots de la
prparation de la soumission ou aux cots affrents au recours, ou
lensemble de ces cots.

Article 519 : Modifications du champ dapplication

Notification dune modification projete


56

1. Une Partie notifie au Secrtariat toute modification projete de sa liste jointe


lannexe 520.1 (la Partie modificatrice ). La notification indique les consquences
probables de la modification sur le champ dapplication mutuellement convenu du prsent
chapitre.

2. Le Secrtariat communique la notification aux Parties.

Objection concernant une notification

3. Si une Partie estime que la modification projete rduit le champ dapplication


lgard de la Partie modificatrice dfini dans sa liste jointe lannexe 520.1, elle peut notifier
au Secrtariat toute objection concernant cette modification.

4. Les objections doivent tre formules par crit dans les 45 jours suivant la date de
communication de la notification aux Parties conformment au paragraphe 2, et tre
motives.

Consultations

5. La Partie modificatrice et toute Partie qui formule une objection ne mnagent aucun
effort pour rgler la question par voie de consultations, en cherchant prserver lquilibre
des droits et des obligations et maintenir le champ dapplication mutuellement convenu du
prsent chapitre un niveau comparable.

Modifications rvises

6. La Partie modificatrice notifie au Secrtariat toute rvision apporte la modification


projete lissue des consultations.

7. Le Secrtariat communique la modification projete rvise aux Parties.

8. Les paragraphes 1 5 sappliquent la modification projete rvise, avec les


adaptations ncessaires.

Mise en uvre des modifications

9. Une modification projete ne prend effet que dans lun ou lautre des cas suivants :

a) aucune Partie ne prsente une objection au Secrtariat conformment aux


paragraphes 3 et 4;

b) toutes les Parties ayant formul une objection ont avis le Secrtariat quelles
retirent leurs objections la modification projete ou la modification projete
rvise.

10. Aprs la prise deffet de la modification projete ou de la modification projete


rvise, le Secrtariat apporte les changements ncessaires la liste de la Partie
modificatrice jointe lannexe 520.1, et communique ces changements aux Parties.
57

Article 520 : Exceptions

1. Les marchs couverts dune Partie sont soumis aux exceptions nonces dans la
liste de la Partie jointe lannexe 520.1.

2. Une Partie peut exclure un fournisseur de toute autre Partie de la participation un


march couvert si les conditions suivantes sont runies :

a) lautre Partie a formul une exception dans sa liste jointe lannexe 520.1;

b) cette exception exclut ou entrave laccs du fournisseur de la Partie toutes


possibilits de passation de marchs;

c) des consultations nont pas permis de rgler la question.

3. La porte de lexclusion de participation applique par une Partie conformment au


paragraphe 2 peut tre quivalente, mais ne doit pas tre plus restrictive, que celle de
lexclusion ou entrave subie par ses fournisseurs en ce qui a trait laccs aux possibilits
de passation de marchs de lautre Partie.

4. La dure des consultations vises lalina 2c) est limite 15 jours.

5. Les paragraphes 2 4 ne sappliquent pas aux marchs concernant :

a) la Politique dencouragement aux entreprises des Territoires du Nord-Ouest (y


compris la Politique des Territoires du Nord-Ouest sur les produits
manufacturs et autres programmes connexes) ou les programmes ayant des
objectifs similaires qui lui succderont;

b) la politique Nunavummi Nangminiqaqtunik Ikajuuti (politique NNI) du Nunavut


ou les programmes ayant des objectifs similaires qui lui succderont, et les
contrats au sens de larticle 24 de lAccord sur les revendications territoriales
du Nunavut;

c) la Politique daide aux entreprises du Yukon ou les programmes ayant des


objectifs similaires qui lui succderont;

d) les exceptions au titre du dveloppement conomique rgional maintenues


par les Territoires du Nord-Ouest, le Nunavut ou le Yukon, telles quelles sont
dcrites dans leurs listes jointes lannexe 520.1.

Article 521 : Marchs publics Dfinitions particulires

Les dfinitions qui suivent sappliquent au prsent chapitre :

appel doffres limit Mthode de passation des marchs suivant laquelle une entit
contractante sadresse un ou des fournisseurs de son choix;
58

appel doffres ouvert Mthode de passation des marchs suivant laquelle tous les
fournisseurs intresss peuvent prsenter une soumission;

arrangement en matire dapprovisionnement Arrangement avec un ou plusieurs


fournisseurs en vertu duquel une entit contractante peut acheter des produits ou des
services auprs du ou des fournisseurs en question pendant la priode prcise dans
laccord. Laccord comprend toutes les conditions applicables au march, comme le cot du
produit ou service et les prescriptions relatives la livraison;

avis dappel doffres Avis publi par une entit contractante invitant les fournisseurs
intresss prsenter une soumission, une rponse un appel de qualification, ou les deux;

consortium dachat Groupe de deux membres ou plus qui regroupent en un processus


commun leurs prescriptions et leurs activits en matire dacquisition. Les consortiums
dachat comprennent les ententes de coopration en vertu desquelles certains membres
administrent, pour le groupe, les achats dans le cas de marchs prcis, ainsi que dautres
ententes commerciales plus formelles en vertu desquelles le consortium dachat administre
les marchs pour le compte de ses membres. Les consortiums dachat peuvent tre
composs de diverses entits, y compris toute combinaison dentits contractantes, dentits
du secteur priv ou dorganismes sans but lucratif;

cots de transition Cots supplmentaires directs engags par une entit contractante
pendant la transition dun fournisseur ou dun produit ou service un autre. Ces cots peuvent
comprendre les cots de formation du personnel et les cots dintgration des systmes;

enchre lectronique Processus itratif comportant lutilisation de moyens lectroniques


pour la prsentation par les fournisseurs soit de nouveaux prix, soit de nouvelles valeurs pour
les lments quantifiables de la soumission autres que le prix ayant trait aux critres
dvaluation, ou les deux, qui donne lieu un classement ou un reclassement des
soumissions;

entit contractante Entit dont les marchs sont couverts par le prsent chapitre et ne sont
pas autrement exclus dans une liste dune Partie jointe lannexe 520.1;

tablissement Lieu o un fournisseur exerce ses activits de faon permanente et qui est
clairement dsign par un nom et accessible pendant les heures normales de travail;

fournisseur Personne ou groupe de personnes qui fournit ou pourrait fournir des produits ou
des services;

fournisseur canadien Fournisseur qui a un tablissement au Canada;

fournisseur qualifi Fournisseur dont une entit contractante reconnat quil remplit les
conditions de participation;

liste de fournisseurs pr-qualifis Liste de fournisseurs dont une entit contractante a


dtermin quils satisfaisaient aux conditions dinscription sur cette liste, et quelle pourrait
avoir lintention dutiliser plus dune fois;
59

march couvert March dcrit larticle 504.2;

monopole lgal Entreprise qui est dsigne par la loi ou par une autorit gouvernementale
comme tant le fournisseur exclusif dun produit ou dun service sur tout march concern sur
le territoire dune Partie;

par crit ou crit Toute expression sous forme de mots ou de chiffres qui peut tre lue,
reproduite et ultrieurement communique. Peuvent y tre inclus les renseignements
transmis et stocks par voie lectronique;

partenariat public-priv Contrat ax sur le rendement conclu entre des parties des
secteurs public et priv, en vertu duquel la partie du secteur priv assume une part des
risques lis la ralisation intgre dinfrastructures publiques (p. ex. la conception, la
construction, lexploitation, lentretien, le financement/capital sous risque). En vertu de ce
contrat, les risques et les avantages sont rpartis entre les parties;

produits Biens meubles, y compris les matires premires, les marchandises, le matriel et
les autres objets physiques de toute nature et description, ltat solide, liquide ou gazeux,
ou sous forme lectronique;

produit canadien Produit qui, sil tait export lextrieur du Canada, serait considr
comme un produit du Canada selon les rgles dorigine applicables;

services Tous les services, y compris les services de construction, sauf indication contraire;

service canadien Service fourni par une personne physique tablie au Canada;

lorsque la prescription concerne un seul service qui est fourni par plusieurs personnes
physiques, le service sera considr comme un service canadien sil est fourni, dans une
proportion de 70 pour cent ou plus du prix total soumissionn pour le service, par des
personnes physiques tablies au Canada;

lorsque la prescription concerne deux services ou plus et quil fera lobjet dune certification
globale, le service sera considr comme un service canadien sil est fourni, dans une
proportion de 70 pour cent ou plus du prix total soumissionn pour le service, par des
personnes physiques tablies au Canada;

service de construction Service ayant comme objectif la ralisation, par quelque moyen que
ce soit, de travaux de gnie civil ou de construction, au sens de la division 51 de la
Classification centrale de produits provisoire (CPC provisoire) des Nations Unies;

soumission Offre prsente par un fournisseur en rponse un avis dappel doffres;

spcification technique Prescription de lappel doffres qui, selon le cas :

a) nonce les caractristiques dun produit ou dun service devant faire lobjet du
march, y compris la qualit, les performances, la scurit et les dimensions,
ou les procds et mthodes pour leur production ou fourniture;
60

b) porte sur la terminologie, les symboles, les prescriptions en matire


demballage, de marquage ou dtiquetage, tels quils sappliquent un produit
ou un service;

valeur ajoute canadienne

a) Dans le cas des services, la proportion du march de services qui est


excute par des personnes physiques tablies au Canada;

b) Dans le cas des produits, la valeur de la partie du produit qui est produite au
Canada ou la diffrence entre la valeur en douane de produits imports et leur
prix de vente, compte tenu de la valeur ajoute par des fabricants et des
distributeurs et des frais engags au Canada ayant trait la recherche et au
dveloppement, la vente et la commercialisation, aux communications et
aux guides, la personnalisation et aux modifications, linstallation et au
soutien, lentreposage et la distribution, la formation et au service aprs-
vente.

La prfrence accorde en fonction de la valeur ajoute canadienne au sens de


lalina 503.4a) dsigne lavantage, ne pouvant pas dpasser 10 pour cent, qui peut tre
attribu par une Partie pendant lvaluation des soumissions au regard de la valeur ajoute
canadienne, et non pas la teneur exige en lments dorigine canadienne.
61

Annexe 504.4 : Indexation sur linflation

1. En application de larticle 504.4, les valeurs de seuil applicables aux marchs


couverts seront indexes sur linflation conformment ce qui suit :

a) le taux dinflation applicable sera dtermin par rfrence aux derniers Indices
des prix des produits industriels ( IPPI ) publis par Statistique Canada;

b) la premire indexation, prenant effet le 1er janvier 2018, sera calcule en


utilisant les valeurs de lIPPI pour les priodes de rfrence daot 2015 et
daot 2017;

c) les indexations ultrieures prendront effet le 1er janvier tous les deux ans
aprs le 1er janvier 2018;

d) la valeur de seuil indexe sera arrondie au 100 $ le plus proche.

2. Lindexation sera calcule au moyen de la formule suivante :

(1 + ) = , o :
Tc = Valeur de seuil actuelle;
p = Augmentation (en pourcentage) des prix pour la priode applicable de deux ans,
calcule au moyen de la formule suivante :

= 1, o :

A = la valeur de lIPPI pour la priode de rfrence daot de lanne prcdant


immdiatement celle o lindexation prend effet;
B = la valeur de lIPPI pour la priode de rfrence daot prcdant de deux
ans la priode de rfrence daot vise A;
Tn = Nouvelle valeur de seuil indexe.

3. Le Secrtariat notifie aux Parties les valeurs de seuil indexes au plus tard le
1er novembre de lanne qui prcde la prise deffet de lindexation.
62

Annexe 520.1: Exceptions propres aux Parties

Liste du Canada

Marchs publics - Exceptions

En ce qui concerne le Canada, le prsent chapitre ne couvre pas ce qui suit :

A. Entits exclues

Les entits suivantes ne sont pas couvertes par le prsent chapitre :

1. Service canadien du renseignement de scurit;

2. Centre de la scurit des tlcommunications;

3. Centre danalyse des oprations et dclarations financires du Canada;

4. Banque du Canada;

5. Office dinvestissement du rgime de pensions du Canada et ses filiales;

6. Office dinvestissement des rgimes de pensions du secteur public et ses filiales;

7. Snat;

8. Chambre des communes;

9. Bibliothque du Parlement;

10. Bureau du conseiller snatorial en thique;

11. Commissariat aux conflits dintrts et lthique;

12. Service de protection parlementaire.

B. Exceptions et remarques

1. Le prsent chapitre ne sapplique pas aux marchs :

a) passs par une socit gouvernance partage, une entreprise en


coparticipation, une entreprise mixte, une organisation internationale et toute
autre entit qui nest pas dtenue cent pour cent par le gouvernement du
Canada. Il est entendu que le terme socit gouvernance partage
comprend toute entit dont les nominations au conseil d'administration ne sont
pas effectues exclusivement par le gouvernement du Canada;
63

b) passs par des commissions en vertu de la Loi sur les enqutes, LRC 1985, c
I-11, avec ses modifications;

c) passs par une socit constitue ou acquise par la Gendarmerie royale du


Canada ou pour le compte de celle-ci en vue dexercer ses fonctions
conformment la lgislation du Canada et par toute socit qui est dtenue
cent pour cent par une telle socit;

d) passs par une socit constitue ou acquise par un service tabli en vertu
dune loi du Parlement ou pour le compte dun tel service afin de recueillir de
linformation et des renseignements concernant la scurit du Canada, et par
toute socit qui est dtenue cent pour cent par une telle socit;

e) relatifs aux activits dintervention de la Socit dassurance-dpts du


Canada ou de ses filiales, ni aux marchs passs par toute filiale cre dans
le cadre de telles activits dintervention;

f) passs par la Socit immobilire du Canada limite ou ses filiales en vue du


dveloppement de biens immobiliers des fins de vente ou de revente
commerciales;

g) passs par une entit succdant une entit dont les marchs ne sont pas
couverts par le prsent chapitre;

h) relatifs la construction navale et la rparation de navires, y compris aux


services darchitecture et dingnierie connexes, passs par une socit dtat
lgard de laquelle le ministre des Transports est nomm, ou tait nomm
la date d'entre en vigueur, ministre de tutelle;

i) lis un passage international entre le Canada et un autre pays, y compris


la conception, la construction, lexploitation ou lentretien du passage et
de toute infrastructure connexe;

j) portant sur les services de transport, le crdit-bail et la location dquipement


de transport, ou sur les services de transport rattachs un march pass par
Marine Atlantique SCC., par la Socit canadienne des postes ou par les
administrations de pilotage constitues en vertu de la Loi sur le pilotage,
LRC1985, c P-14, avec ses modifications;

k) passs par lAdministration canadienne de la sret du transport arien


portant sur le contrle de scurit, y compris les services et les produits lis
ou rattachs ce contrle;

l) portant sur les services de consultation en matire de gestion financire de


nature confidentielle;

m) lis aux projets spatiaux de lAgence spatiale canadienne;

n) lis aux services fournis par les vtrinaires;


64

o) lis aux services consultatifs et aux autres services fournis Exportation et


dveloppement Canada ou ses socits affilies se rapportant la
prestation de services leurs clients;

p) portant sur les services lis des travaux darpentage cadastral sur les terres
du Canada, conformment la Loi sur larpentage des terres du Canada, LRC
1985 c L-6, avec ses modifications;

q) portant sur les services de relations publiques;

r) passs dans le but spcifique de fournir une assistance internationale, y


compris une aide au dveloppement.

2. Le prsent chapitre ne sapplique pas ce qui suit :

a) les retombes industrielles et technologiques appliques en vertu de la


Politique des retombes industrielles et technologiques, ou de toute politique
la remplaant ayant des objectifs semblables, un march dune valeur de
plus de 20 millions de dollars, la condition que lvaluation des retombes
rgionales mene dans le cadre du processus dappel doffres soit effectue
dune manire non discriminatoire lgard des rgions;

b) les retombes industrielles et rgionales appliques en vertu de la Politique


des retombes industrielles et rgionales un march dune valeur de plus de
deux millions de dollars, la condition que lvaluation des retombes
rgionales mene dans le cadre du processus dappel doffres soit effectue
dune manire non discriminatoire lgard des rgions.

3. Le gouvernement du Canada se rserve le droit dexclure toute entit nouvellement


cre de lapplication du prsent chapitre dans les cas o la divulgation des marchs
passs par cette entit mettrait en danger la scurit des Canadiens.
65

Liste de lOntario

Marchs publics Exceptions

En ce qui concerne lOntario, le prsent chapitre ne couvre pas ce qui suit :

A. Entits exclues

Les entits suivantes ne sont pas couvertes par le prsent chapitre :

1. Bureaux de lAssemble lgislative

B. Exceptions et remarques

1. Larticle 507.1 et larticle 509.1 ne sappliquent pas aux marchs ayant pour objectif la
rduction de la pauvret pour les personnes physiques dfavorises lorsque la valeur
de ces marchs est infrieure 200 000 $.

2. Le prsent chapitre ne couvre pas les marchs lis un passage international


appartenant conjointement lOntario et un autre pays, ou une administration
sous-centrale de ce pays, y compris la conception, la construction, lexploitation
ou lentretien du passage et de toute infrastructure connexe. La prsente exception
ne sapplique pas aux marchs passs uniquement par lOntario.
66

Liste du Qubec

Marchs publics Exceptions

En ce qui concerne le Qubec, le prsent chapitre ne couvre pas ce qui suit :

A. Entits exclues

Les entits suivantes ne sont pas couvertes par le prsent chapitre :

1. Assemble nationale du Qubec et les personnes dsignes par elle

B. Exceptions et remarques

1. Le prsent chapitre ne couvre pas les marchs :

a) passs par Hydro-Qubec pour lachat des produits suivants (dsigns par
leur code du Systme harmonis (SH)) : SH 7308.20; SH 8406; SH 8410;
SH 8426; SH 8504; SH 8535; SH 8536; SH 8537; SH 8544; SH 8705.10; SH
8705.20; SH 8705.90; SH 8707; SH 8708; SH 8716.39; SH 8716.40;

b) passs par Hydro-Qubec pour lachat des services suivants (dsigns


conformment la Classification centrale de produits provisoire des Nations
Unies (CPC)) :

84 Services informatiques et services connexes;


86724 Services d'tablissement de plans techniques pour la
construction d'ouvrages de gnie civil;
86729 Autres services d'ingnierie;

c) portant sur les produits, passs achets des fins de reprsentation ou de


promotion, ou ceux portant sur des services ou des travaux de construction
achets des fins de reprsentation ou de promotion lextrieur de la
province;

d) portant sur les services, l'exclusion des marchs de services de


construction, qui confrent au fournisseur le droit de fournir et d'exploiter un
service destin au public en contrepartie totale ou partielle de la prestation
d'un service dans le cadre d'un march;

e) portant sur les services suivants :

i) les services de transport fournis par des entreprises locales de


camionnage pour le transport dagrgats dans le cadre de travaux de
construction de routes;
67

ii) les services intgrs dingnierie pour les projets de constructions cls
en main dinfrastructures de transport;

iii) les services de publicit et de relations publiques.

2. Le Qubec peut exiger que lassemblage final ait lieu au Canada lorsquil achte des
vhicules de transport en commun.

3. Le Qubec se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure favorisant la


sous-traitance locale dans le cas des marchs de services de construction passs
par Hydro-Qubec. Il est entendu quune telle mesure ne peut en aucun cas
constituer une condition de participation ou de qualification des fournisseurs.
68

Liste de la Nouvelle-cosse

Marchs publics Exceptions

En ce qui concerne le gouvernement de la Nouvelle-cosse, le prsent chapitre ne couvre


pas ce qui suit :

A. Entits exclues

Aucune.

B. Exceptions et remarques

En ce qui concerne le gouvernement de la Nouvelle-cosse, le chapitre sur les Marchs


publics ne couvre pas les marchs suivants :

1. Les produits achets des fins de reprsentation ou de promotion; ou les services


ou les services de construction achets des fins de reprsentation ou de
promotion lextrieur de la Nouvelle-cosse.

2. Les entits contractantes couvertes du gouvernement de la Nouvelle-cosse


peuvent droger au chapitre sur les Marchs publics dans le but de promouvoir le
dveloppement conomique rgional, sous rserve des conditions suivantes :

a) Tout march pouvant bnficier dune drogation au titre du prsent


paragraphe doit remplir les conditions suivantes :

i) tre pass dans le but de soutenir les petites entreprises ou lemploi


dans les rgions rurales;

ii) avoir une valeur totale ne dpassant pas un million de dollars, ou, si
sa valeur totale est suprieure un million de dollars, la valeur de la
portion du march qui serait touche par la drogation ne doit pas
dpasser un million de dollars.

b) il ne peut tre recouru la prsente drogation plus de dix fois par anne
civile;

c) un march financ par le gouvernement du Canada ne peut tre exclu;

d) lorsque le gouvernement de la Nouvelle-cosse entend se prvaloir de la


prsente drogation pour exclure tout ou partie dun march, il notifiera aux
autres Parties, au moins 30 jours avant la signature du march concern, son
intention de se prvaloir de la prsente drogation. Cette notification sera
accompagne des renseignements suivants :

i) des prcisions sur les circonstances justifiant la drogation au titre du


prsent paragraphe;
69

ii) les dnominations sociales des entreprises concernes et les rgions


concernes;

iii) une justification de la conformit de la drogation envisage aux


exigences du prsent paragraphe.

3. Les marchs lis aux ambulances au sol et de tlcommunications pour les soins de
sant durgence.
70

Liste du Nouveau-Brunswick

Marchs publics - Exceptions

En ce qui concerne le Nouveau-Brunswick, le prsent chapitre ne couvre pas ce qui suit :

A. Entits exclues

Les entits suivantes ne sont pas couvertes par le prsent chapitre :

1. Socit dnergie du Nouveau-Brunswick et toutes ses filiales et socits affilies


existantes et futures
2. Services municipaux de distribution dnergie
3. Gestion provinciale Lte
4. Socit des loteries de lAtlantique
5. Commissions dpuration des eaux uses (exception ci-dessous)

(Remarque : les valeurs de seuil applicables aux entits actuellement couvertes


demeureront les mmes que celles spcifies dans les annexes correspondantes de lACI
actuel.)

Le prsent chapitre couvre les entits suivantes uniquement au-del des valeurs de seuil
spcifies dans lAECG, et uniquement lgard des produits, services et services de
construction couverts par lAECG :

- Forest Protection Limited


- Conseil de la recherche et de la productivit du Nouveau-Brunswick
- Les Commissions dpuration des eaux uses sont exclues sauf la Commission
de contrle de la pollution de la rgion de Fredericton et la Commission
dpuration des eaux uses du Grand Moncton
- Les Commissions rgionales de gestion des matires uses solides qui sont
indiques comme figurant sur une liste jointe lAECG
- Conseil des arts du Nouveau-Brunswick
- Socit dassurance-dpts des caisses populaires du Nouveau-Brunswick
- Commission des produits de ferme
- Muse du Nouveau-Brunswick

B. Exceptions et remarques

1. En ce qui concerne le Nouveau-Brunswick, le prsent chapitre ne couvre pas les


marchs :

a) des services qui ne peuvent, en vertu de la lgislation applicable de la Partie


lanant lappel doffres, tre fournis que par les professionnels autoriss
suivants peu importe la valeur : vtrinaires, arpenteurs-gomtres,
ingnieurs, architectes et comptables en-de des valeurs de seuil spcifies
dans lAECG. Le prsent chapitre ne couvre pas les ingnieurs, architectes et
71

comptables sans gard la valeur en ce qui concerne les entits qui ne sont
pas couvertes par lAECG;

b) les services de transport fournis par des entreprises locales de camionnage


pour le transport dagrgats dans le cadre des projets de construction de
routes viss au-del des seuils de lAECG en ce qui concerne les entits
couvertes par lAECG;

c) les services de publicit et de relations publiques;

d) les services de consultation en matire de gestion de la commercialisation en-


de des valeurs de seuil spcifies dans lAECG. Les services de
consultation en matire de gestion de la commercialisation ne sont pas viss
peu importe la valeur en ce qui concerne les entits qui ne sont pas couvertes
par lAECG;

e) lorsque des matriaux de construction doivent tre achets et quil est


possible de dmontrer que les frais de transport ou des considrations dordre
technique ont pour effet de limiter, sur le plan gographique, les sources
dapprovisionnement disponibles, particulirement en ce qui a trait au sable,
la pierre, au gravier, aux bitumes, aux btons composites et aux btons
prmlangs utiliss dans la construction des routes ou leur rparation, viss
au-del des niveaux de lAECG en ce qui concerne les entits couvertes par
lAECG;

f) les produits achets des fins de reprsentation ou de promotion, ou les


services ou les services de construction passs des fins de reprsentation
ou de promotion lextrieur du territoire de la Partie, viss au-del des
niveaux de lAECG en ce qui concerne les entits couvertes par lAECG;

g) les marchs portant sur des produits dont la circulation entre les provinces est
restreinte par des rgles de droit qui ne sont pas incompatibles avec le
prsent accord, viss au-del des niveaux de lAECG en ce qui concerne les
entits couvertes par lAECG;

h) les aliments locaux.

2. Les entits contractantes couvertes du Nouveau-Brunswick peuvent droger au


prsent chapitre aux fins de la promotion du dveloppement conomique rgional.

a) Tout march pouvant bnficier dune drogation au titre du prsent


paragraphe doit remplir les conditions suivantes :

i) tre pass dans le but de soutenir les petites entreprises ou lemploi


dans les rgions rurales;
72

ii) avoir une valeur totale ne dpassant pas un million de dollars; toutefois,
si la valeur totale du march dpasse un million de dollars, la portion du
contrat qui nexcde pas un million de dollars peut tre exclue;

b) le Nouveau-Brunswick ne recourra la prsente exclusion plus de dix fois par


anne civile;

c) un march financ par le gouvernement du Canada ne peut tre exclu;

d) chaque fois que le Nouveau-Brunswick entend se prvaloir de la prsente


exclusion pour exclure tout ou partie dun march, il notifiera aux Parties, au
moins 30 jours avant la signature du march concern, son intention de se
prvaloir de la prsente exclusion. Cette notification sera accompagne des
renseignements suivants :

i) des prcisions sur les circonstances justifiant lexclusion;

ii) les dnominations sociales des entreprises concernes et des rgions


concernes;

iii) une justification de la conformit de lexclusion envisage aux


exigences du paragraphe 2.

Conditions :

3. Le Nouveau-Brunswick dpose la prsente offre de marchs sous forme de liste


hybride ngative sans prjudice et se rserve le droit dapporter des modifications
son offre de marchs en se fondant sur ce qui suit :

Lapprobation officielle par le Cabinet dune liste ngative tait conditionnelle


un cliquet modifi permettant que les entits nouvellement cres soient
consultes et approuvent leur couverture en vertu du prsent accord. Si elles
refusent, elles figureront dans la liste ngative modifie.
73

Liste du Manitoba

Marchs publics - Exceptions

En ce qui concerne le Manitoba, le prsent chapitre ne couvre pas ce qui suit :

A. Entits exclues

Aucune.

B. Exceptions et remarques

Le prsent chapitre ne couvre pas les marchs portant sur des produits passs des fins de
reprsentation, ou des services ou des services de construction achets des fins de
reprsentation lextrieur du Manitoba en-de des valeurs de seuil spcifies dans
lAECG.
74

Liste de la Colombie-Britannique

Marchs publics - Exceptions

1. Sous rserve du paragraphe 2, si une Partie a formul une exception visant les
marchs dans sa liste jointe la prsente annexe, la mme exception visant les
marchs sapplique cette Partie et ses fournisseurs concernant les marchs de la
Colombie-Britannique et de ses entits contractantes. Il est entendu que si une Partie
nomme une entit dans son exception, cela comprend une entit comparable de la
Colombie-Britannique ou, sil ny a pas dentit comparable, une entit de la
Colombie-Britannique exerant des fonctions comparables.

2. Le paragraphe 1 sapplique seulement une exception visant les marchs nonce


par une Partie dans la liste jointe la prsente annexe si la Colombie-Britannique a
fourni un avis crit cette Partie, par lintermdiaire du Secrtariat, indiquant que le
paragraphe 1 sappliquera cette exception.

3. Le paragraphe 1 ne sapplique pas aux mesures inscrites en tant quexception visant


les marchs larticle 520.5 telles quelles existent la date dentre en vigueur,
mais sapplique toute modification de telles mesures qui diminue la conformit au
prsent accord des mesures, telles quelles existaient immdiatement avant la
modification. Il est entendu qu la phrase prcdente, toute modification de telles
mesures comprend les mesures subsquentes ou les modifications aux mesures
subsquentes.
75

Liste de lle-du-Prince-douard

Marchs publics - Exceptions

En ce qui concerne lle-du-Prince-douard, le prsent chapitre ne couvre pas ce qui suit :

A. Entits exclues

Aucune.

B. Exceptions et remarques

1. Les architectes en-de des valeurs de seuil spcifies dans lAECG, peu importe la
valeur lorsquil sagit dentits qui ne sont pas couvertes par lAECG.

2. Les ingnieurs en-de des valeurs de seuil spcifies dans lAECG, peu importe la
valeur lorsquil sagit dentits qui ne sont pas couvertes par lAECG.

3. Les matriaux de construction utiliss dans la construction et lentretien des routes


(rfrence : PEI Public Purchasing Act Regulations (article 11(1)(i)).

4. Les produits achets des fins de reprsentation ou de promotion et les services et


les services de construction achets des fins de reprsentation ou de promotion
lextrieur du territoire dune Partie.

5. Les aliments locaux.

6. Larticle 507.1 et larticle 509.1 ne sappliquent pas aux marchs ayant pour objectif la
rduction de la pauvret pour les personnes physiques dfavorises lorsque la valeur
de ces marchs est infrieure 200 000 $.

7. Les entits contractantes couvertes de lle-du-Prince-douard peuvent droger au


prsent chapitre dans le but de promouvoir le dveloppement conomique rgional.

a) Tout march pouvant bnficier dune drogation au titre du prsent


paragraphe doit remplir les conditions suivantes :

i) tre pass dans le but de soutenir les petites entreprises ou lemploi


dans les rgions rurales;

ii) avoir une valeur totale ne dpassant pas un million de dollars;


toutefois, si la valeur totale du march dpasse un million de dollars,
la portion du contrat qui nexcde pas un million de dollars peut tre
exclue;

b) lle-du-Prince-douard ne recourra la prsente exclusion plus de dix fois par


anne civile;
76

c) un march financ par le gouvernement du Canada ne peut tre exclu;

d) chaque fois que lle-du-Prince-douard entend se prvaloir de la prsente


exclusion pour exclure tout ou partie dun march, elle notifiera aux Parties, au
moins 30 jours avant la passation du march concern, son intention de se
prvaloir de la prsente exclusion. Cette notification sera accompagne des
renseignements suivants :

i) des prcisions sur les circonstances justifiant lexclusion;

ii) les dnominations sociales des entreprises concernes et les rgions


concernes;

iii) une justification de la conformit de lexclusion envisage aux


exigences du prsent paragraphe.
77

Liste de la Saskatchewan

Marchs publics - Exceptions

En ce qui concerne la Saskatchewan, le prsent chapitre ne couvre pas ce qui suit :

A. Entits exclues

Les entits suivantes ne sont pas couvertes par le prsent chapitre :

1. SaskPower

B. Exceptions et remarques

Le prsent chapitre ne sapplique pas :

aux marchs portant sur des produits passs des fins de reprsentation ou de
promotion, et ceux portant sur des services ou des services de constructions
passs des fins de reprsentation ou de promotion lextrieur du territoire
dune Partie.
78

Liste de lAlberta

Marchs publics - Exceptions

En ce qui concerne lAlberta, le prsent chapitre ne couvre pas ce qui suit :

A. Entits exclues

Les entits suivantes ne sont pas couvertes par le prsent chapitre :

1. LAssemble lgislative, le Bureau de lAssemble lgislative et les bureaux


lgislatifs
2. Alberta Innovates
3. Alberta Energy Regulator
4. Alberta Electric System Operator
5. Alberta Utilities Commission

B. Exceptions et remarques

1. Le prsent chapitre ne couvre pas les marchs portant sur :

a) des produits achets des fins de reprsentation ou de promotion, et des


services et des services de construction achets des fins de reprsentation
ou de promotion lextrieur du territoire dune Partie;

b) des aliments locaux au sens du projet de loi 202 de 2015, Alberta Local Food
Act, ou des programmes ou des lois ayant des objectifs similaires qui y
succderont;

c) la production, le transport et la distribution dnergies renouvelables, autres


que lhydro-lectricit;

d) des installations de traitement des eaux uses.

2. Pour une priode nexcdant pas quatre ans suivant la date dentre en vigueur,
lAlberta se rserve le droit de privilgier les marchs dinfrastructure dont les offres
qui procurent des avantages la province. Aux fins de l'valuation des soumissions,
le critre des avantages la province ne dpasse pas 20 pour cent des points totaux.
Les plans davantages conomiques ne prennent en considration le lieu dorigine
des travailleurs participant la prestation des avantages. Aux fins de la prsente
disposition, les quatre provinces de lAtlantique se voient accorder le mme
traitement que les provinces qui font partie au New West Partnership Trade
Agreement.

3. LAlberta se rserve le droit, dans des circonstances exceptionnelles et des fins de


dveloppement conomique rgional, dexclure un march lorsque :
79

a) lexclusion du march na pas pour effet dentraver indment laccs des


personnes, produits, services ou investissements dune autre Partie;

b) lexclusion du march ne restreint pas le commerce plus quil nest ncessaire


pour raliser son objectif spcifique;

c) un avis des marchs ainsi exclus est donn au plus tard au moment de
lattribution du contrat en publiant lavis dans le systme dappel doffres en
ligne de lAlberta pendant une priode suffisante pour permettre aux
fournisseurs den prendre connaissance, cet avis indiquant le dtail des
circonstances exceptionnelles et tant galement donn aux autres Parties
par lentremise du Secrtariat du commerce intrieur;

d) lAlberta sefforce de rduire au minimum les effets discriminatoires de


lexclusion sur les fournisseurs des autres Parties.

4. LAlberta donne un avis indiquant son intention de crer une socit dtat qui sera
responsable de tous les marchs dinfrastructure du gouvernement provincial et qui
sera assujettie aux seuils sappliquant aux marchs des socits dtat.
80

Liste de Terre-Neuve-et-Labrador

Marchs publics - Exceptions

En ce qui concerne Terre-Neuve-et-Labrador, le prsent chapitre ne couvre pas ce qui suit :

A. Entits exclues

Les entits suivantes ne sont pas couvertes par le prsent chapitre :

1. Research & Development Corporation of Newfoundland and Labrador et toute filiale


de celle-ci.

B. Exceptions et remarques

1. Le prsent chapitre ne couvre pas les marchs passs par une entit portant sur des
produits achets des fins de reprsentation ou de promotion, ou sur des services
ou des services de construction achets des fins de reprsentation ou de promotion
lextrieur de Terre-Neuve-et-Labrador.

2. Sous rserve dexceptions applicables, le prsent chapitre couvre les marchs


passs par Nalcor Energy et ses filiales et socits affilies existantes ou futures
(collectivement Nalcor ), comme suit :

a) Tous les marchs passs par Newfoundland & Labrador Hydro dont la valeur
dpasse la valeur de seuil applicable;

b) Tous les marchs passs par une autre entit Nalcor dont la valeur dpasse
la valeur de seuil applicable, lexception des marchs suivants :

i) les marchs relatifs au secteur ptrolier et gazier;

ii) les marchs relatifs aux travaux de construction, lorsque les travaux
entrepris dans le cadre du projet de construction concern ont
commenc avant la date dentre en vigueur;

iii) dans le cas des projets de construction dont les travaux commencent
aprs la date dentre en vigueur, Nalcor se rserve le droit de droger
au prsent chapitre pour des marchs relatifs aux travaux de
construction reprsentant au plus 30 pour cent la valeur totale de
lensemble des marchs relatifs aux travaux de construction passs
dans le cadre du projet.

3. Les entits couvertes de Terre-Neuve-et-Labrador peuvent droger au prsent


chapitre dans le but de promouvoir le dveloppement conomique rgional, sous
rserve des conditions suivantes :
81

a) Un march pouvant bnficier dune drogation au titre du prsent paragraphe


doit remplir les conditions suivantes:

i) avoir une valeur totale estimative totale ne dpassant pas un million de


dollars;

ii) soutenir les petites entreprises ou les possibilits demploi dans les
rgions rurales.

b) Si le march remplit lexigence du sous-alina a)(ii) mais que sa valeur totale


est suprieure un million de dollars, la valeur de la portion du march qui
serait touche par la drogation ne dpassera pas un million de dollars.

c) Les entits couvertes de Terre-Neuve-et-Labrador ne peuvent se prvaloir de


la drogation au titre du prsent paragraphe plus de dix fois par anne civile
au total.

d) Un march financ par le gouvernement du Canada ne peut bnficier dune


drogation au titre du prsent paragraphe.

e) Terre-Neuve-et-Labrador notifiera aux autres Parties tout march pouvant


bnficier dune drogation au titre du prsent paragraphe au moins 30 jours
avant la signature. Cette notification sera accompagne des renseignements
suivants :

i) des prcisions sur les circonstances justifiant la drogation au titre du


prsent paragraphe;

ii) les dnominations sociales des entreprises concernes et/ou les


rgions o le march est cens donner lieu des avantages
conomiques rgionaux;

iii) une justification de la conformit du march aux exigences du prsent


paragraphe.
82

Liste du Yukon

Marchs publics Exceptions

En ce qui concerne le Yukon, le prsent chapitre ne couvre pas ce qui suit :

A. Entits exclues

Les entits suivantes ne sont pas couvertes par le prsent chapitre :

1. les administrations rgionales, locales, de district ou autres formes dadministration


municipale;

2. la commission scolaire francophone et les entits denseignement suprieur, de


services de sant ou de services sociaux finances par ltat;

3. Assemble lgislative;

4. lections Yukon;

5. Commissaire linformation et la protection de la vie prive du Yukon;

6. Commissaire aux conflits dintrts du Yukon;

7. Ombudsman du Yukon;

8. Dfenseur de lenfance et de la jeunesse du Yukon.

B. Exceptions et remarques

1. Le prsent chapitre ne comprend pas les marchs assujettis la Yukon Business


Incentive Policy ou toute politique ultrieure ayant des objectifs semblables.
Concernant les produits et les services, les objectifs de la prsente politique sont les
suivants : maximiser les possibilits demploi pour les rsidents du Yukon dcoulant
de lachat de produits et de services par le gouvernement; encourager lutilisation de
matriaux du Yukon et de produits fabriqus au Yukon dans les produits et les
services fournis au gouvernement; et encourager la croissance du secteur
manufacturier, entranant une plus grande offre de produits et de services du Yukon
la population. Concernant les travaux de construction, les objectifs de la prsente
politique sont les suivants : maximiser les possibilits demploi pour les rsidents du
Yukon dans le cadre des travaux de construction du gouvernement; maximiser
lutilisation de matriaux du Yukon et de produits fabriqus au Yukon dans les
travaux de construction du gouvernement; encourager lutilisation dapprentis du
Yukon dans les travaux de construction du gouvernement; et en encourager lemploi
de jeunes du Yukon dans les travaux de construction du gouvernement.
83

2. Larticle 518.9 ne sapplique pas aux marchs du Yukon qui sont en-de des valeurs
de seuil spcifies dans lAECG concernant les marchs en de des valeurs de
seuil de lAECG. Il est entendu que lalina 9b) ne sapplique pas au Yukon
seulement en ce qui concerne lexception du Yukon en vertu de lalina 9a).

3. Le Yukon peut droger au prsent chapitre afin de promouvoir le dveloppement


conomique rgional, sans fournir de soutien indu aux activits de monopole.

a) Un march pouvant bnficier dune drogation au titre du prsent paragraphe


doit remplir les conditions suivantes :

i) avoir une valeur estimative totale ne dpassant pas un million de


dollars;

ii) soutenir les petites entreprises ou les possibilits demploi.

b) Si le march remplit lexigence du sous-alina a)(ii) mais que sa valeur totale


est suprieure un million de dollars, la valeur de la portion du march qui
serait touche par la drogation ne doit pas dpasser un million de dollars.

c) Le Yukon ne peut droger aux dispositions relatives aux marchs du prsent


chapitre plus de 10 fois par anne.

d) Un march pouvant bnficier dune drogation doit tre notifi au moins


30 jours avant la signature dun march et doit tre accompagn de ce qui
suit :

i) des prcisions sur les circonstances justifiant la drogation au titre de


la prsente remarque;

ii) les dnominations sociales des entreprises concernes et/ou les


rgions o le march est cens donner lieu des avantages
conomiques rgionaux;

iii) une justification de la conformit du march aux exigences de la


prsente exception.

C. Annexe des mesures transitoires

Les dispositions suivantes du prsent accord ne sappliquent pas au Yukon pendant une
priode de deux ans suivant la date dentre en vigueur : article 506 et article 516.
84

Liste des Territoires du Nord-Ouest

Marchs publics Exceptions

En ce qui concerne les Territoires du Nord-Ouest, le prsent chapitre ne couvre pas ce qui
suit :

A. Entits exclues

Les entits suivantes ne sont pas couvertes par le prsent chapitre :

1. LAssemble lgislative.

2. Toutes les autres entits contractantes dcrites larticle 504.3 sont couvertes, selon
les valeurs de seuil rvises suivants (et sous rserve de larticle 504.4) :

a) Pour les entits contractantes dcrites lalina 504.3a), les valeurs de seuil
lalina 504.3a) sont modifies (i) 150 000 $ ou plus pour les produits ou les
services, si le march porte principalement sur des produits ou des services;
ou (ii) 500 000 $ ou plus pour les services de construction.

b) Pour les entits contractantes dcrites lalina 504.3b), les valeurs de seuil
lalina 504.3b) sont modifies (i) 300 000 $ ou plus pour les produits ou les
services, lexception des services de construction; ou (ii) 7 500 000 $ ou plus
pour les services de construction.

c) Pour les entits contractantes dcrites lalina 504.3c), les valeurs de seuil
lalina 504.3c) sont modifies (i) 500 000 $ ou plus pour les produits ou les
services, lexception des services de construction; ou (ii) 7 500 000 $ ou plus
pour les services de construction.

Il est entendu que si une entit contractante correspond la description


lalina 504.3a) et lalina 504.3b), les valeurs de seuil applicables sont celles
noncs lalina b) ci-dessus. Si une entit contractante correspond la description
lalina 504.4a) et lalina 504.3c), les valeurs de seuil applicables sont celles
nonces lalina c) ci-dessus.

B. Exceptions et remarques

1. Le prsent accord ne couvre pas les marchs assujettis la Politique


dencouragement aux entreprises des Territoires du Nord-Ouest (y compris la
Politique des Territoires du Nord-Ouest sur les produits manufacturs et autres
programmes connexes) ou les programmes ayant des objectifs similaires qui lui
succderont.

2. Larticle 518.9 sapplique uniquement aux entits publiques dcrites lalina 504.3a)
si la valeur du march est (i) 300 000 $ ou plus pour les produits ou les services, si le
85

march porte principalement sur des produits ou des services; ou (ii) 7 500 000 $ ou
plus pour les services de construction.

3. Les entits contractantes peuvent droger au prsent chapitre aux fins de promotion
du dveloppement conomique rgional en soutenant les petites entreprises ou les
possibilits demploi, sans fournir de soutien indu aux activits de monopole. Un avis
de tels marchs est rendu public et comprend les renseignements concernant le
march et le fournisseur retenu.

Pour les marchs de produits ou de services suprieurs 300 000 $ et de services


de construction suprieurs 7 500 000 $, les restrictions additionnelles suivantes
sappliquent toute drogation au prsent chapitre aux fins du dveloppement
conomique rgional :

a)
i) si la valeur totale du march de produits ou de services est suprieure
un million de dollars ou si la valeur du march de services de
construction est suprieure 7 500 000 $, la valeur de la partie du
contrat qui serait touche par la drogation ne doit pas dpasser un
million de dollars;

ii) si le march de produits ou de services a une valeur ne dpassant pas


un million de dollars, la valeur totale du contrat peut tre touche par la
drogation;

b) il ne peut tre recouru la prsente drogation plus de dix fois par anne;

c) un march financ par le gouvernement du Canada ne peut bnficier dune


drogation.
86

Liste du Nunavut

Marchs publics Exceptions

En ce qui concerne le Nunavut, le prsent chapitre ne couvre pas ce qui suit :

A. Entits exclues

Les entits suivantes ne sont pas couvertes par le prsent chapitre :

1. LAssemble lgislative.

2. Toutes les autres entits contractantes dcrites larticle 504.3 sont couvertes, selon
les valeurs de seuil rvises suivantes (et sous rserve de larticle 504.4) :

a) Pour les entits contractantes dcrites lalina 504.3a), les valeurs de seuil
lalina 504.3a) sont modifies (i) 150 000 $ ou plus pour des produits ou
des services, si le march porte principalement sur des produits ou des
services; ou (ii) 500 000 $ ou plus pour les services de construction.

b) Pour les entits contractantes dcrites lalina 504.3b), les valeurs de seuil
lalina 504.3b) sont modifies (i) 300 000 $ ou plus pour des produits ou
des services, lexception des services de construction; ou (ii) 7 500 000 $ ou
plus pour les services de construction.

c) Pour les entits contractantes dcrites l lalina 504.3c), les valeurs de seuil
lalina 504.3c) sont modifies (i) 500 000 $ ou plus pour des produits ou
des services, lexception des travaux de construction; ou (ii) 7 500 000 $ ou
plus pour les travaux de construction.

Il est entendu que si une entit contractante relve de lalina 504.3a) et de


lalina 504.3b), les valeurs de seuil applicables sont celles nonces lalina b) ci-
dessus. Si une entit contractante relve de lalina 504.3a) et de lalina 504.3c), les
valeurs de seuil applicables sont celles nonces lalina c) ci-dessus.

B. Exceptions et remarques

1. Le prsent accord ne couvre pas les marchs assujettis la Nunavut Nunavummi


Nangminiqaqtunik Ikajuuti (politique NNI) ou aux programmes y succdant qui ont
des objectifs semblables, ni les contrats au sens de larticle 24 de lAccord sur les
revendications territoriales du Nunavut.

2. Les entits contractantes peuvent droger au prsent chapitre aux fins de promotion
du dveloppement conomique rgional en soutenant les petites entreprises ou les
possibilits demploi, sans fournir de soutien indu aux activits de monopole. Un avis
de tels marchs sera rendu public et comprendra les renseignements concernant le
march et le fournisseur retenu.
87

Pour les marchs de produits ou de services suprieurs 300 000 $ et de services


de construction suprieurs 7 500 000 $, les restrictions additionnelles suivantes
sappliquent toute drogation au prsent chapitre aux fins du dveloppement
conomique rgional :

a)
i) si la valeur totale du march de produits ou de services est suprieure
un million de dollars ou si la valeur du march de services de
construction est suprieure 7 500 000 $, la valeur de la portion du
march qui serait touche par la drogation ne doit pas dpasser un
million de dollars;

ii) si le march de produits ou de services a une valeur ne dpassant pas


un million de dollars, la valeur totale du contrat peut tre touche par la
drogation;

b) il ne peut tre recouru la prsente drogation plus de dix fois par anne;

c) un march financ par le gouvernement du Canada ne peut bnficier dune


drogation.

3. Seul larticle 502.2 sapplique aux marchs ayant pour objectif la rduction de la
pauvret pour les personnes dfavorises lorsque la valeur de ces marchs est
infrieure 300 000 $.

4. Larticle 518.9 sapplique seulement aux entits publiques dcrites lalina 504.3a)
lorsque la valeur du march public est (i) dau moins 300 000 $ pour des produits ou
des services; ou (ii) dau moins 7 500 000 $ pour les services de construction.
88

Chapitre Six Protection de lenvironnement

Article 600 : Porte et champ dapplication

Le prsent chapitre sapplique toute mesure environnementale adopte ou


maintenue par une Partie qui est susceptible daffecter le commerce, linvestissement ou la
mobilit de la main-duvre lintrieur du Canada.

Article 601 : Contexte et objectifs

Les Parties reconnaissent que la protection de lenvironnement et le commerce


peuvent se renforcer mutuellement et que le dveloppement durable devrait faire partie dune
approche globale lgard du commerce. La protection de lenvironnement comprend
lattnuation des changements climatiques et ladaptation ces changements, et le maintien
de la durabilit des ressources naturelles comme les poissons, les forts, lair pur et leau.

Article 602 : Relations avec dautres accords

Le prsent accord ne peut tre interprt comme affectant les droits et obligations des
Parties dcoulant des accords sur lenvironnement, y compris les accords en matire de
conservation, en vigueur la date dentre en vigueur.

Article 603 : Considrations environnementales

1. Chaque Partie, dans les matires relatives au commerce, linvestissement et la


mobilit de la main-duvre prend, en considration la ncessit de rtablir, de prserver et
damliorer la qualit de lenvironnement.

2. Chaque Partie veille spcialement faciliter llimination des obstacles au commerce


et linvestissement en ce qui concerne les produits et les services qui prsentent un intrt
particulier pour la protection de lenvironnement.

Article 604 : Droit de rglementer et niveaux de protection

1. Chaque Partie a le droit dtablir ses propres priorits en matire denvironnement et


niveaux de protection de lenvironnement sur son territoire conformment au prsent accord,
ainsi que dadopter ou de maintenir ses mesures environnementales en consquence.

2. Chaque Partie fait en sorte que ses mesures prvoient des niveaux levs de
protection de lenvironnement et continue de sefforcer amliorer ces niveaux.

Article 605 : Information scientifique et technique

1. Chaque Partie tient compte de linformation scientifique et technique pertinente, ainsi


que des normes, lignes directrices ou recommandations nationales ou internationales
connexes, si elles existent, lorsquelle labore et met en uvre des mesures
environnementales qui sont susceptibles daffecter le commerce ou linvestissement.
89

2. Une mesure environnementale nest pas considre incompatible avec le prsent


accord du seul fait que la ncessit de cette mesure nest pas tablie avec une certitude
scientifique complte.

3. Le prsent chapitre na pas pour effet dempcher une Partie de recourir aux
connaissances traditionnelles, notamment celles des peuples autochtones du Canada, pour
enrichir le fondement scientifique dune mesure environnementale.

Article 606 : Maintien des niveaux de protection

Une Partie ne renonce ni ne droge de quelque autre faon, ni noffre de renoncer ou


de droger, ses mesures environnementales en vue dencourager le commerce ou
linvestissement sur son territoire.
90

Chapitre Sept Mobilit de la main-duvre

Article 700 : Objet

Le prsent chapitre a pour objet dliminer ou de rduire les mesures adoptes ou


maintenues par les Parties qui restreignent ou entravent la mobilit de la main-duvre
lintrieur du Canada et, en particulier, de permettre tout travailleur accrdit pour exercer
un mtier ou une profession par un organisme de rglementation dune Partie dtre reconnu
comme qualifi par lensemble des autres Parties pour exercer ce mtier ou cette
profession.

Article 701 : Porte et champ dapplication

1. Le prsent chapitre sapplique toute mesure adopte ou maintenue par une Partie
concernant :

a) les exigences de rsidence applicables aux travailleurs comme condition


daccs des occasions demplois ou de reconnaissance professionnelle se
rapportant au mtier ou la profession du travailleur;

b) les exigences relatives la reconnaissance professionnelle, autres que les


exigences en matire de rsidence, applicables aux travailleurs en vue de
lexercice dun mtier ou dune profession ou de lutilisation dun titre rserv;

c) les normes professionnelles.

2. Le prsent chapitre ne sapplique pas :

a) aux mesures caractre social, y compris les codes du travail et normes du


travail, les rgimes de salaire minimum, les priodes dadmissibilit
lassurance-emploi et les prestations daide sociale;

b) aux mesures du Qubec, du Nunavut et des Territoires du Nord-Ouest


relatives leurs exigences en matire de langues officielles.

Article 702 : tendue des obligations

1. Pour lapplication de lalina 103d) (tendue des obligations), chaque Partie fait en
sorte, par des mesures appropries, que les organismes non gouvernementaux qui exercent
des pouvoirs dlgus par la loi respectent les dispositions du prsent chapitre.

2. Chaque Partie sefforce, par des mesures appropries, dassurer le respect des
dispositions du prsent chapitre par des organismes non gouvernementaux autres que ceux
qui exercent des pouvoirs dlgus par la loi.
91

Article 703 : Relations avec dautres accords

Si, dans un cas particulier, il y a incompatibilit entre une disposition du prsent


chapitre et une disposition de tout autre accord conclu par au moins deux Parties
relativement aux questions vises par le prsent chapitre, laccord qui favorise le plus la
mobilit de la main-duvre, dans ce cas particulier, lemporte dans la mesure de
lincompatibilit. Il est entendu que, si cet accord lemporte, il ne sapplique qu lgard des
Parties cet accord.

Article 704 : Exigences en matire de rsidence

1. Sous rserve de larticle 707, une Partie noblige pas un travailleur dune Partie
rsider sur son territoire comme condition visant, selon le cas :

a) ladmissibilit lemploi;

b) la reconnaissance professionnelle se rapportant au mtier ou la profession


du travailleur.

2. Le gouvernement du Canada, conformment lalina 1a) et sous rserve de


larticle 707, noblige pas un travailleur dune Partie rsider dans une province ou un
territoire prcis comme condition dadmissibilit pour soumettre une demande, dans un
processus de nomination ou dembauche externe, des fins de nomination ou dembauche
un poste ou un emploi :

a) dans des ministres de la fonction publique fdrale, des tablissements


publics, des socits dtat, des organismes distincts et autres secteurs de
ladministration publique numrs aux annexes I VI de la Loi sur la gestion
des finances publiques (Canada), avec ses modifications;

b) dans dautres socits dtat au sens de la Loi sur la gestion des finances
publiques (Canada), avec ses modifications, qui ne sont pas vises par
lalina a).

Article 705 : Reconnaissance professionnelle des travailleurs

1. Sous rserve des paragraphes 2, 3, 4 et 6 et de larticle 707, tout travailleur accrdit


par un organisme de rglementation dune Partie pour exercer un mtier ou une profession
doit, au moment de la demande, tre accrdit pour exercer ce mtier ou cette profession
par toute autre Partie qui rglemente ce mtier ou cette profession sans exigence
supplmentaire significative de formation, dexprience, dexamens ou dvaluations dans le
cadre de cette procdure de reconnaissance professionnelle.

2. Sous rserve des paragraphes 3 et 4 et de larticle 707, chaque Partie reconnat tout
travailleur titulaire, pour une province ou un territoire, dune accrditation portant la mention
Sceau rouge, conformment au Programme des normes interprovinciales Sceau rouge,
comme tant qualifi pour exercer le mtier ou la profession vis par cette accrditation.
92

3. Un organisme de rglementation dune Partie peut, comme condition de


reconnaissance professionnelle de tout travailleur vis aux paragraphes 1 ou 2, imposer des
exigences ce travailleur (autres que des exigences significatives de formation,
dexprience, dexamens ou dvaluations supplmentaires), y compris, selon le cas :

a) acquitter des frais lis la demande ou son traitement;

b) obtenir une assurance, une protection contre la faute professionnelle ou une


protection semblable;

c) dposer un cautionnement;

d) faire lobjet dune vrification dantcdents judiciaires;

e) dmontrer son intgrit;

f) dmontrer une connaissance des mesures maintenues par cette Partie et


applicables lexercice de ce mtier ou de cette profession sur son territoire;

g) produire un certificat, une lettre ou une autre preuve, fourni par lorganisme de
rglementation de chaque territoire o le travailleur est actuellement accrdit,
confirmant ainsi que sa reconnaissance professionnelle est en rgle dans ce
territoire;

condition que :

h) sous rserve de lalina 5c), chacune des exigences nonces aux alinas a)
f) soit identique ou trs similaire, mais pas plus onreuse que celles
imposes par lorganisme de rglementation aux travailleurs de son territoire,
dans le cadre de la procdure normale de reconnaissance professionnelle;

i) chacune de ces exigences ne constitue pas une restriction dguise la


mobilit de la main-duvre.

4. Aucune disposition des paragraphes 1 ou 2 ne limite la capacit dun organisme de


rglementation dune Partie de faire ce qui suit :

a) refuser daccrditer un travailleur ou imposer des modalits, conditions ou


restrictions sa capacit dexercer son mtier ou sa profession si cette action
est juge ncessaire pour protger lintrt du public, la suite de plaintes ou
de procdures disciplinaires ou criminelles concernant les comptences, le
comportement ou lintgrit de ce travailleur dans toute autre province ou
territoire;

b) imposer de la formation, de lexprience, des examens ou des valuations


supplmentaires comme condition de reconnaissance professionnelle quand
une personne na pas exerc le mtier ou la profession depuis une priode
dtermine;
93

c) nonobstant larticle 808 (Langue), demander au travailleur de dmontrer un


niveau de comptence en anglais ou en franais comme condition de
reconnaissance professionnelle lorsquune exigence quivalente de
comptence linguistique na pas t impose au travailleur, et remplie par
celui-ci, comme condition de reconnaissance professionnelle du travailleur
dans sa province ou son territoire daccrditation actuel;

d) dterminer si, pour une limite, restriction ou condition dexercice impose un


travailleur dans la province ou le territoire o il a reu sa reconnaissance
professionnelle actuelle, il existe une limite, restriction ou condition
quivalente qui peut tre impose par lorganisme de rglementation un
travailleur sur son territoire et imposer une limite, restriction ou condition
dexercice quivalente la reconnaissance professionnelle du travailleur ou,
lorsque lorganisme de rglementation na pas prvu lapplication dune
reconnaissance professionnelle quivalente limite, restreinte ou
conditionnelle, refuser daccrditer le travailleur;

condition que :

e) chacune de ces mesures soit identique ou trs similaire, mais pas plus
onreuse que celles imposes par lorganisme de rglementation aux
travailleurs de son territoire;

f) la mesure ne constitue pas une restriction dguise la mobilit de la main-


duvre.

5. Sous rserve de larticle 707, chaque Partie fait en sorte que les mesures quelle
adopte ou maintient en matire de reconnaissance professionnelle des travailleurs dune
autre Partie :

a) soient publies sur le site Web de lorganisme de rglementation comptent


ou facilement accessibles sur un site Web de la Partie;

b) entranent une reconnaissance professionnelle rapide;

c) sous rserve des frais excdentaires rels, nimposent pas de droits ou autres
frais plus levs que ceux imposs ses propres travailleurs.

6. Lorsquun travailleur est accrdit pour exercer un mtier ou une profession par un
organisme de rglementation dune Partie, aucune disposition du prsent article nempche
un organisme de rglementation dune autre Partie de lui permettre dexercer ce mtier ou
cette profession sur son territoire, sans autre forme de reconnaissance professionnelle.

Article 706 : Normes professionnelles

1. Chaque Partie peut adopter ou maintenir des normes professionnelles et, ce faisant,
dterminer le niveau de protection quelle estime appropri dans les circonstances. Les
Parties conviennent de prendre des dispositions pour concilier leurs normes
professionnelles, le cas chant et dans la mesure du possible.
94

2. En complment du paragraphe 1, chaque Partie adopte, le cas chant et dans la


mesure du possible, ses normes professionnelles en fonction des normes interprovinciales
communes, y compris les normes professionnelles labores dans le cadre du Programme
des normes interprovinciales Sceau rouge, ou des normes internationales. Les Parties
ritrent leur engagement soutenu envers le Programme des normes interprovinciales
Sceau rouge, y compris le recours aux analyses nationales de professions, comme tant
une approche prouve pour mettre en place des normes interprovinciales communes pour
les mtiers.

3. Si des normes professionnelles nont pas t tablies sur le territoire dune Partie
relativement un mtier ou une profession donn, mais quelles existent sur le territoire de
toute autre Partie, et que la Partie o il nexiste pas de normes professionnelles entend en
laborer, elle le fait de manire favoriser la mobilit de la main-duvre. La Partie qui
entend laborer ces normes professionnelles notifie aux autres Parties son intention et leur
donne loccasion de formuler des commentaires lors de llaboration de ces normes
professionnelles.

4. Sil nexiste pas de normes professionnelles sur le territoire de toute autre Partie
relativement un mtier ou une profession et quune Partie estime ncessaire dtablir des
normes professionnelles pour ce mtier ou cette profession, ces nouvelles normes
professionnelles sont labores de manire favoriser la mobilit de la main-duvre. La
Partie qui entend laborer de nouvelles normes professionnelles notifie aux autres Parties
son intention et leur donne loccasion de formuler des commentaires lors de llaboration de
telles normes professionnelles.

5. Si une Partie estime ncessaire dapporter des modifications toute norme


professionnelle relativement un mtier ou une profession, la modification de ces normes
professionnelles se fait de manire favoriser la mobilit de la main-duvre. La Partie qui
entend apporter ces modifications notifie aux autres Parties son intention et leur donne
loccasion de formuler des commentaires sur les modifications de ces normes.

Article 707 : Objectifs lgitimes pour la mobilit de la main-duvre

1. Lorsquil est tabli quune mesure relevant de la porte et du champ dapplication du


prsent chapitre est incompatible avec larticle 201 (Traitement non discriminatoire),
larticle 704 ou les articles 705.1, 705.2 ou 705.5, cette mesure est permise au titre du
prsent chapitre si les conditions suivantes sont runies :

a) la mesure a pour objet la ralisation dun objectif lgitime en matire de


mobilit de la main-duvre;

b) la mesure ne restreint pas la mobilit de la main-duvre plus quil nest


ncessaire pour raliser cet objectif lgitime en matire de mobilit de la main-
duvre;

c) la mesure ne cre pas une restriction dguise la mobilit de la main-


duvre.
95

2. Il est entendu quaux fins de lapplication de lalina 1b) aux articles 705.1, 705.2 ou
705.5, la simple diffrence entre les exigences relatives la reconnaissance professionnelle
dune Partie touchant les titres de comptence, lducation, la formation, lexprience, les
mthodes dexamen ou dvaluation et celles de toute autre Partie ne suffit pas, en soi,
justifier, pour raliser un objectif lgitime en matire de mobilit de la main-duvre,
limposition dexigences supplmentaires en matire dducation, de formation,
dexprience, dexamens ou dvaluations. Si la diffrence porte sur les titres de
comptence, lducation, la formation ou lexprience, la Partie qui cherche imposer une
exigence supplmentaire doit tre en mesure de dmontrer que cette diffrence entrane
une lacune relle et significative dans une comptence, un domaine de connaissances ou
une aptitude. Par exemple, limposition dune exigence en matire dducation, de formation
ou dexprience supplmentaire peut tre justifie en application de lalina 1b) lorsquune
Partie est en mesure de dmontrer :

a) lexistence dune diffrence significative entre le champ dexercice dun mtier


ou dune profession pour lequel le travailleur cherche tre accrdit sur son
territoire, et le champ dexercice du mtier ou de la profession pour lequel le
travailleur a t accrdit par lorganisme de rglementation dune autre
Partie;

b) en raison de cette diffrence, le travailleur na pas la comptence, les


connaissances dans un domaine ou laptitude ncessaires pour exercer dans
le champ de pratique du mtier ou de la profession pour lequel le travailleur
cherche tre accrdit.

3. La Partie qui adopte ou maintient une mesure en application du paragraphe 1 donne


un avis crit de cette mesure au Forum des ministres du march du travail (le Forum ), en
respectant la forme et le contenu considrs appropris par le Forum. Lavis prcise le motif
lappui de la mesure et la dure prvue de son application.

4. Le Forum labore et met en uvre un cadre visant permettre aux Parties dtablir
une liste des mesures particulires prises en application du paragraphe 1 et lgard
desquelles lavis prvu au paragraphe 3 a t donn au Forum. Le Forum publie cette liste
en ligne.

Article 708 : Mise en uvre, application et valuation

1. Le Forum est charg du mandat suivant :

a) promouvoir la mise en uvre et le respect continu du prsent chapitre et


laborer un ou des plans de travail se rattachant aux objectifs de ce chapitre;

b) laborer et mettre en uvre le cadre dapplication de larticle 706;

c) laborer la forme et le contenu exigs pour les avis prvus larticle 707.3;

d) laborer et mettre en uvre le cadre de publication des mesures prvues


larticle 707.4;
96

e) prparer un rapport annuel sur lapplication du prsent chapitre et le prsenter


au Comit.

2. Le rapport annuel prvu lalina 1e) comporte les renseignements suivants :

a) une valuation de lefficacit des dispositions du prsent chapitre, y compris


lvaluation de toute consquence dfavorable imprvue, accompagne des
recommandations appropries en vue de rgler les proccupations souleves
dans lvaluation, y compris les modifications qui devraient tre apportes au
prsent chapitre;

b) une liste des mesures lgard desquelles lavis prvu larticle 707.3 a t
donn, accompagne dune description des justifications invoques lgard
de ces mesures et la dure prvue de celles-ci;

c) un rsum des diffrends qui ont surgi entre les Parties durant lanne
relativement linterprtation ou lapplication du prsent chapitre et les
rsultats des consultations ou autres procdures de rglement des diffrends
auxquelles les Parties concernes ont dcid de recourir.

3. Le Forum peut constituer les comits quil estime ncessaires pour laider dans la
mise en uvre de tout plan de travail. Les comits peuvent tre composs de reprsentants
des Parties et, sil y a lieu, dorganismes de rglementation, dautres organismes non
gouvernementaux et de groupes dintrts concerns.
97

PARTIE IV EXCEPTIONS

Chapitre Huit Exceptions gnrales

Article 800 : Peuples autochtones

1. Le prsent accord ne sapplique pas aux mesures adoptes ou maintenues par une
Partie lgard des peuples autochtones. Il naffecte pas les droits existants des peuples
autochtones du Canada ancestraux ou issus de traits prvus larticle 35 de la Loi
constitutionnelle de 1982.

2. Il est entendu quaucune disposition du prsent accord nempche une Partie de


sacquitter de ses obligations au titre de ses traits avec les peuples autochtones, y compris
les accords sur des revendications territoriales.

Article 801 : Scurit nationale

Le prsent accord ne peut tre interprte comme :

a) obligeant le gouvernement du Canada fournir des renseignements dont la


divulgation serait, selon lui, contraire la scurit nationale, ou donner
accs de tels renseignements;

b) empchant le gouvernement du Canada de prendre les dispositions quil juge


ncessaires pour protger les intrts du Canada en matire de scurit
nationale ou pour respecter ses obligations internationales en matire de
maintien de la paix et de la scurit internationales.

Article 802 : Fiscalit

Sous rserve de larticle 320 (Stimulants interdits) et de larticle 321 (Stimulants


viter), le prsent accord ne sapplique pas aux mesures fiscales adoptes ou maintenues
par une Partie ou aux mesures propres garantir le respect des mesures fiscales.

Article 803 : Eau

1. Les Parties reconnaissent que leau dans son tat naturel, y compris leau des lacs,
rivires et fleuves, rservoirs, aquifres et bassins deau, ne constitue pas un produit ou une
marchandise. Sauf pour lapplication du chapitre Six (Protection de lenvironnement), leau
dans son tat naturel nest pas soumise aux modalits du prsent accord.

2. Chaque Partie a le droit de protger et de prserver ses ressources naturelles en


eau. Aucune disposition du prsent accord n'a pour effet d'obliger une Partie autoriser
l'utilisation commerciale de l'eau quelque fin que ce soit, y compris son prlvement, son
extraction ou sa drivation des fins d'exportation grande chelle.

3. Si une Partie autorise l'utilisation commerciale d'une source d'eau particulire, elle le
fait d'une manire conforme au prsent accord.
98

4. Larticle 307 (Accs aux marchs - Services) et larticle 312 (Accs aux marchs -
Investissement) ne sappliquent pas aux mesures adoptes ou maintenues par une Partie en
ce qui concerne le captage, la distribution ou lpuration de leau.

Article 804 : Dessaisissement

Une Partie, lors de la vente ou de la cession du capital-actions ou des actifs dune


entreprise publique ou dune entit publique, peut interdire ou limiter la proprit de tels
intrts ou actifs par des investisseurs dune Partie ou dune tierce partie ou leurs
investissements, ainsi que la capacit des propritaires de tels intrts ou actifs de contrler
une entreprise en rsultant. En ce qui concerne une telle vente ou cession, une Partie peut
galement adopter ou maintenir toute mesure concernant la nationalit ou la rsidence des
dirigeants ou des membres du conseil dadministration.

Article 805 : Services sociaux

Les Parties se rservent le droit dadopter ou de maintenir des mesures relatives la


fourniture de services dapplication de la loi et de services correctionnels ainsi que des
services suivants, pour autant quil sagisse de services sociaux tablis ou maintenus pour
une raison dintrt public : scurit ou garantie du revenu, scurit ou assurance sociale,
bien-tre social, ducation publique, formation publique, sant et garde denfants.

Article 806 : Mesures relatives au contrle du tabagisme

Le prsent accord ne sapplique pas aux mesures adoptes ou maintenues par une
Partie en ce qui concerne le contrle du tabagisme.

Article 807 : Services fournis dans lexercice du pouvoir gouvernemental

1. Sous rserve des dispositions prvues :

a) la partie D du chapitre Trois (Dispositions particulires);

b) au chapitre Cinq (Marchs publics);

c) au chapitre Sept (Mobilit de la main-duvre),

aucune disposition du prsent accord ne sapplique aux services fournis dans lexercice du
pouvoir gouvernemental.

2. Pour lapplication du prsent article, un service fourni dans lexercice du pouvoir


gouvernemental dsigne tout service qui nest fourni ni sur une base commerciale, ni en
concurrence avec un ou plusieurs fournisseurs de services.

Article 808 : Langue


99

Le prsent accord ne sapplique pas aux mesures adoptes ou maintenues par une
Partie en ce qui concerne la langue, la condition que la mesure ne constitue pas une
restriction dguise du commerce.

Article 809 : Culture

Le prsent accord ne sapplique pas aux mesures adoptes ou maintenues par une
Partie relativement la culture ou aux industries culturelles.

Article 810 : Exigences en matire de citoyennet canadienne et de rsidence


permanente

Sauf en ce qui concerne les mesures vises par la porte et le champ dapplication
du chapitre Sept (Mobilit de la main-duvre), larticle 201 (Traitement non discriminatoire)
ne sapplique pas aux mesures adoptes ou maintenues par une Partie qui exige la
citoyennet ou la rsidence permanente canadienne.

Article 811 : Jeux et paris

1. Larticle 201 (Traitement non discriminatoire) et larticle 313 (Prescriptions de


rsultats) ne sappliquent pas, selon le cas :

a) aux mesures existantes maintenues par une Partie en ce qui concerne les
jeux et les paris;

b) au maintien ou au prompt renouvellement des mesures mentionnes


lalina a);

c) la modification dune mesure mentionne lalina a), pour autant que la


modification ne diminue pas la conformit de la mesure aux obligations,
comme elle existait immdiatement avant la modification.

2. Larticle 301 (Droit dentre et de sortie), larticle 307 (Accs aux marchs - Services)
et larticle 312 (Accs aux marchs - Investissement) ne sappliquent pas aux mesures
adoptes ou maintenues par une Partie en ce qui concerne les jeux et les paris.

Article 812 : Mise en march collective

1. Larticle 307 (Accs aux marchs - Services) et larticle 312 (Accs aux marchs -
Investissement) ne sappliquent pas aux mesures adoptes ou maintenues par une Partie
pour les arrangements de mise en march collective de produits agricoles, y compris des
activits comme la production, la fixation des prix, lachat, la vente ou toute autre activit de
conditionnement du produit ou son offre, en un lieu ou un moment donn, pour achat en
vue de consommation ou dutilisation.

2. Larticle 301.2 (Droit dentre et de sortie) ne sapplique pas, selon le cas :

a) aux mesures concernant les arrangements de mise en march collective de la


volaille et des ufs rglements aux termes de la Loi sur les offices des
100

produits agricoles (Canada), avec ses modifications, et du lait et des produits


laitiers rglements par la Loi sur la Commission canadienne du lait (Canada),
avec ses modifications, et de la Loi sur la commercialisation des produits
agricoles (Canada), telle que modifie, adoptes ou maintenues par une
Partie, qui restreignent ou empchent la circulation dun produit agricole et
concernent lentre du produit sur le territoire de cette Partie ou sa sortie de
celui-ci;

b) aux mesures concernant les arrangements de mise en march collective non


viss lalina a), adoptes ou maintenues par une Partie, qui restreignent ou
empchent la circulation dun produit agricole et concernent la sortie de ce
produit du territoire de cette Partie;

c) aux mesures existantes concernant les arrangements de mise en march


collective non viss lalina a), maintenues par une Partie, qui restreignent
ou empchent la circulation dun produit agricole et concernent lentre du
produit sur le territoire de cette Partie.

3. Larticle 301.3 (Droit dentre et de sortie) ne sapplique pas aux mesures adoptes
ou maintenues par le gouvernement du Canada qui restreignent ou empchent la circulation
dun produit agricole entre les limites provinciales ou territoriales pour le maintien des
arrangements de mise en march collective.

4. Une Partie qui tablit un nouvel arrangement de mise en march collective pouvant
avoir un effet notable sur le commerce ou linvestissement dans les produits agricoles en
donne notification aux Parties conformment larticle 402 (Notification rglementaire).

5. La Partie qui estime que ltablissement dun nouvel arrangement de mise en march
collective ou que la modification dun arrangement de mise en march existant de toute
autre Partie pourrait causer des effets dfavorables pour ses intrts commerciaux ou
dinvestissement peut demander la tenue de consultations avec cette autre Partie ce sujet.

6. Pendant les consultations, une Partie peut demander des renseignements


supplmentaires sur larrangement de mise en march collective de lautre Partie, y compris
lobjectif soutenant le nouvel arrangement ou la modification dun arrangement existant, et
toute mesure prise pour limiter un ventuel effet de distorsion sur le commerce ou
linvestissement.

7. Lautre Partie accorde une considration complte et bienveillante aux


reprsentations faites pendant les consultations par la Partie qui a demand les
consultations et, en se fondant sur ces reprsentations, sefforce dliminer ou de rduire les
effets dfavorables sur les intrts commerciaux ou dinvestissement de la Partie qui a
demand les consultations.
101

Article 813 : Service de transport de passagers

Larticle 307 (Accs aux marchs - Services) et larticle 312 (Accs aux marchs -
Investissement) ne sappliquent pas aux mesures adoptes ou maintenues par une Partie en
ce qui concerne le transport de passagers.
102

Chapitre Neuf Exceptions propres aux Parties

Article 900 : tendue des exceptions propres aux Parties

1. Larticle 201 (Traitement non discriminatoire), larticle 301 (Droit dentre et de sortie),
larticle 307 (Accs aux marchs - Services), larticle 312 (Accs aux marchs -
Investissement) et larticle 313 (Prescriptions de rsultats) ne sappliquent pas, selon le cas :

a) aux mesures non conformes existantes qui sont maintenues par une Partie,
comme il est nonc dans la liste de cette Partie jointe lannexe I de la
partie VII (Listes des Parties);

b) aux mesures non conformes existantes maintenues par une administration


rgionale, locale, de district ou autre forme dadministration municipale;

c) au maintien ou au prompt renouvellement de mesures non conformes vises


lalina a) ou b);

d) la modification dune mesure non conforme vise lalina a) ou b) pour


autant que la modification ne diminue pas la conformit de la mesure
larticle 201, larticle 301, larticle 307, larticle 312 et larticle 313,
comme elle existait immdiatement avant la modification.

2. Larticle 201 (Traitement non discriminatoire), larticle 301 (Droit dentre et de sortie),
larticle 307 (Accs aux marchs - Services), larticle 312 (Accs aux marchs -
Investissement), larticle 313 (Prescriptions de rsultats) et toute autre obligation prcise
par une Partie ne sappliquent pas aux mesures quune Partie adopte ou maintient pour les
secteurs, les sous-secteurs ou les activits noncs dans sa liste jointe lannexe II de la
partie VII (Listes des Parties).

3. Il est entendu que toute exception nonce dans les listes dune Partie jointes la
partie VII (Listes des Parties) pour des mesures relatives aux produits agricoles ou aux
produits alimentaires ne sapplique pas aux rglements techniques, aux procdures
dvaluation de la conformit, aux normes ou aux mesures sanitaires ou phytosanitaires de
cette Partie.

Article 901 : Interprtation de lannexe I et de lannexe II

1. La liste de chaque Partie jointe lannexe I de la partie VII (Listes des Parties)
nonce, conformment larticle 900.1, les exceptions de chaque Partie concernant les
mesures existantes maintenues par une Partie et qui ne sont pas conformes larticle 201
(Traitement non discriminatoire), larticle 301 (Droit dentre et de sortie), larticle 307
(Accs aux marchs - Services), larticle 312 (Accs aux marchs - Investissement) ou
larticle 313 (Prescriptions de rsultats).

2. La liste de chaque Partie jointe lannexe II de la partie VII (Listes des Parties)
nonce, conformment larticle 900.2, les exceptions de chaque Partie concernant des
103

secteurs, des sous-secteurs ou des activits particuliers pour lesquels elle peut maintenir
des mesures existantes ou adopter de nouvelles mesures qui ne sont pas conformes
larticle 201 (Traitement non discriminatoire), larticle 301 (Droit dentre et de sortie),
larticle 307 (Accs aux marchs - Services), larticle 312 (Accs aux marchs -
Investissement), larticle 313 (Prescriptions de rsultats) ou aux autres obligations
prcises par une Partie.

3. Chaque exception nonce les lments suivants :

a) Secteur renvoie au secteur gnral vis par lexception;

b) Sous-secteur renvoie au secteur particulier vis par lexception;

c) Classification de lindustrie renvoie, sil y a lieu, lactivit vise par


lexception, selon son classement dans la CPC;

d) Type dexception prcise les obligations mentionnes larticle 900.1 ou


larticle 900.2 lgard desquelles une exception est inscrite;

e) Mesures dans le cas de lannexe I de la partie VII (Listes des Parties)


prcise les lois, les rglements ou les autres mesures (subordonns, le cas
chant, llment Description ), lgard desquels lexception est
inscrite. Une mesure mentionne sous llment Mesures dsigne la
mesure telle que modifie, reconduite ou renouvele la date dentre en
vigueur. Nonobstant larticle 900.1 ou la conformit de la mesure subordonne
avec les obligations lgard desquelles lexception est inscrite, lexception
comprendra aussi toute mesure subordonne pouvant tre adopte ou
maintenue en application de la mesure numre, condition que la mesure
subordonne soit conforme la mesure numre;

f) Description dans le cas de lannexe I de la partie VII (Listes des Parties),


nonce les aspects non conformes de la mesure lgard de laquelle
lexception est inscrite et, dans le cas de lannexe II de la partie VII, nonce
les secteurs, sous-secteurs ou activits viss par lexception.

4. Linterprtation dune exception tient compte de tous ses lments et :

a) linterprtation de lexception se fait la lumire des obligations pertinentes


lgard desquelles lexception est inscrite;

b) dans le cas dune exception lannexe I de la partie VII (Listes des Parties),
llment Mesures lemporte sur tous les autres lments, moins dune
incompatibilit si importante et matrielle entre llment Mesures et les
autres lments pris dans leur ensemble quil ne serait pas raisonnable de
conclure que llment Mesures devrait lemporter, auquel cas les autres
lments lemportent dans la mesure de lincompatibilit;

c) dans le cas dune exception lannexe II de la partie VII (Listes des Parties),
llment Description lemporte sur tous les autres lments.
104

5. Il est entendu que les exceptions nonces dans les listes dune Partie jointes la
partie VII (Listes des Parties) ne limitent pas la capacit dune Partie dadopter ou de
maintenir toute mesure conformment au chapitre Huit (Exceptions gnrales).
105

PARTIE V DISPOSITIONS INSTITUTIONNELLES, ADMINISTRATIVES ET FINALES

Chapitre Dix Rglement des diffrends

Article 1000 : Coopration

1. Les Parties sengagent rgler leurs diffrends dans un esprit de conciliation, de


coopration et dharmonie.

2. Les Parties font tout en leur pouvoir, par la coopration, par des consultations et par
dautres mcanismes de prvention et de rglement des diffrends leur disposition, pour
trouver une solution mutuellement satisfaisante toute question susceptible daffecter
lapplication du prsent accord.

3. Les Parties mettent tout en uvre pour viter les procdures parallles en ce qui
concerne la mme mesure. Si la multiplicit de procdures devait poser un problme, une
Partie peut renvoyer la question devant le Comit pour quil fasse une recommandation.

Article 1001 : Application et mcanismes dexcution

1. Le prsent chapitre sapplique la prvention et au rglement des diffrends entre


des Parties, ou entre des Personnes et des Parties, en ce qui concerne linterprtation ou
lapplication du prsent accord.

2. La partie B ne sapplique pas au chapitre Quatre (Notification, conciliation et


coopration en matire de rglementation).

3. La partie B ne sapplique pas, selon le cas :

a) toute plainte vise par la porte de larticle 518 (Procdures de recours);

b) aux mesures adoptes ou maintenues par les administrations rgionales,


locales, de district et autres formes dadministration municipale dune Partie.

4. Dans les 18 mois de la date dentre en vigueur, chaque Partie prend les dispositions
ncessaires pour :

a) quune ordonnance sur les dpens prvus au tarif rendue par un organe
dcisionnel lencontre dune Partie puisse tre excute de la mme faon
quune ordonnance contre le ministre public dans les tribunaux suprieurs de
cette Partie;

b) quune ordonnance sur les dpens prvus au tarif rendue par un organe
dcisionnel lencontre dune Personne dune Partie puisse tre excute de
la mme faon quune ordonnance dans les tribunaux suprieurs de la Partie;
106

c) quune ordonnance sur des sanctions pcuniaires, rendue par le groupe


spcial de lobservation des dcisions, puisse tre excute :

i) soit de la mme faon quune ordonnance contre le ministre public


dans les tribunaux suprieurs de cette Partie,

ii) soit par une lettre de crdit dpose auprs du Secrtariat dans la
forme nonce lannexe 1001.4c)ii).

5. Chaque Partie donne notification au Secrtariat et aux autres Parties du mcanisme


dexcution quelle a mis en place conformment au paragraphe 4.

6. Aprs la date dentre en vigueur, le Secrtariat fait rapport tous les ans au Comit,
en ce qui concerne les Parties qui nont pas dpos la notification prvue au paragraphe 5.

Article 1002 : Examen futur de lapplication

Les Parties, au cours de lanne qui suit la date dentre en vigueur, entreprennent
un examen pour dterminer si la partie B devrait sappliquer aux mesures adoptes ou
maintenues par les administrations rgionales, locales, de district et autres formes
dadministration municipale dune Partie.
107

PARTIE A : Rglement des diffrends entre gouvernements

Article 1003 : Consultations

1. La Partie qui estime quune mesure dune autre Partie est ou serait incompatible avec
les obligations de cette dernire au titre du prsent accord peut demander des consultations
avec lautre Partie en remettant un avis crit cette Partie et, la mme date, aux autres
Parties et au Secrtariat. Lavis prcise la mesure effective ou le projet de mesure qui fait
lobjet de la plainte, ainsi que les dispositions pertinentes du prsent accord, et fournit un
rsum de la plainte.

2. Une Partie ne peut pas demander la tenue de consultations au titre de la prsente


partie pour une question dcoulant des alinas 320.1b) ou 320.1c) (Stimulants viter) si
plus de deux annes se sont coules depuis la date laquelle cette Partie a, pour la
premire fois, pris ou aurait d prendre connaissance dun stimulant et su que la Partie avait
subi un prjudice.

3. Une Partie ne peut pas demander la tenue de consultations au titre du prsent article
en ce qui concerne une mesure faisant ou ayant fait lobjet dune demande dtablissement
dun groupe spcial sous le rgime de larticle 1004 tant que trois ans ne se sont pas
couls aprs lune des dates suivantes :

a) la date laquelle lavis crit concernant un rglement mutuellement


satisfaisant relativement cette mesure a t dpos auprs du Secrtariat,
conformment larticle 1010.3;

b) la date du rapport concernant cette mesure, conformment larticle 1008


sans quaucun appel nait t interjet;

c) la date laquelle la dcision dfinitive relativement cette mesure a t


rendue la suite dun appel interjet en application de larticle 1009.1.

4. La Partie qui estime avoir, dans la question, un intrt substantiel au sens de


larticle 1004.11, peut participer aux consultations en remettant un avis crit de son intention
aux autres Parties et au Secrtariat, et ce, dans les 10 jours de la remise par la Partie
initiatrice la Partie qui rpond dune demande prsente en application du paragraphe 1.

5. La Partie initiatrice et la Partie qui rpond peuvent, dun commun accord, demander
laide dau moins un groupe de travail appropri en vue du rglement du diffrend. Une liste
des groupes de travail est dpose par les Parties au Secrtariat.

6. La demande daide prsente conformment au paragraphe 5 est remise par crit


chacun des groupes de travail qui les Parties demandent de laide, ainsi quaux
participants aux consultations et au Secrtariat.

7. Le groupe de travail, en aidant les Parties conformment au paragraphe 5, examine


le plus rapidement possible les questions dont il est saisi, en particulier celles qui concernent
des denres prissables.
108

8. Si la question nest pas rgle la satisfaction de la Partie initiatrice et de la Partie


qui rpond dans les 60 jours de la remise par la Partie initiatrice la Partie qui rpond dune
demande prsente en application du paragraphe 1, la Partie initiatrice et la Partie qui
rpond peuvent, dun commun accord, demander laide des ministres responsables ou des
membres du Comit concerns dont laide serait utile en vue du rglement du diffrend.

9. La demande daide prsente par la Partie initiatrice et la Partie qui rpond en


application du paragraphe 8 est remise par crit aux ministres ou membres du Comit, ainsi
quaux participants aux consultations et au Secrtariat.

10. Au moment dapporter laide demande en application du paragraphe 8, les ministres


ou membres du Comit peuvent demander lavis dexperts techniques, constituer dautres
groupes de travail ou organes denqute, faciliter le recours des mcanismes de
conciliation et de mdiation, et dautres mcanismes rglement des diffrends, et formuler
des recommandations.

11. Les consultations sont confidentielles et ne sauraient porter atteinte aux droits des
Parties aux consultations dans toute procdure.

12. Les Parties aux consultations schangent tous les renseignements ncessaires un
examen approfondi des effets possibles de la mesure effective ou du projet de mesure ou de
toute autre question susceptible daffecter le fonctionnement du prsent accord. Dans le
cadre de ces changes, les Parties aux consultations traitent les renseignements
confidentiels recueillis de la mme faon que le fait la Partie qui les fournit.

Article 1004 : Demande dtablissement dun groupe spcial

1. Si la question en cause na pas t rgle la satisfaction de la Partie initiatrice ou


dun participant aux consultations :

a) soit la Partie initiatrice;

b) soit le participant aux consultations;

c) soit la Partie initiatrice et le participant aux consultations, conjointement,

peuvent demander par crit au Secrtariat, avec une copie au Comit, ltablissement dun
groupe spcial.

2. La demande dtablissement du groupe spcial ne peut pas tre prsente avant que
ne se soit coul un dlai de 120 jours aprs la remise par la Partie initiatrice dune
demande de consultations la Partie qui rpond, conformment larticle 1003.1, mais elle
est prsente au plus tard trois ans aprs la remise de la demande de consultations. Si
aucune demande dtablissement dun groupe spcial na t faite dans les trois ans aprs
la remise de la demande de consultations, la Partie initiatrice et les participants aux
consultations sont rputs avoir renonc faire valoir la plainte.
109

3. Dans le cas dun diffrend dcoulant des alinas 320.1b) ou 320.1c) (Stimulants
interdits), une demande ne peut tre prsente, sans le consentement de la Partie qui
rpond, si deux annes se sont coules compter de la date de remise dune demande de
consultations, par la Partie initiatrice la Partie qui rpond, conformment larticle 1003.1.

4. La demande dtablissement dun groupe spcial :

a) prcise la mesure effective ou le projet de mesure qui fait lobjet de la plainte;

b) numre les dispositions pertinentes du prsent accord;

c) fournit un rsum de la plainte;

d) explique comment la mesure a nui ou pourrait nuire au commerce,


linvestissement ou la mobilit de la main-duvre lintrieur du Canada;

e) nonce le dommage qui est ou pourrait tre caus, ou les avantages qui sont
refuss ou pourraient ltre, par suite de la mesure effective ou du projet de
mesure.

5. La Partie plaignante qui demande ltablissement dun groupe spcial pour le compte
dune Personne est tenue, ds le dbut de laudience du groupe spcial, de convaincre
celui-ci quelle a un lien direct et substantiel avec cette Personne au sens des
paragraphes 6, 7 ou 8. Si la Partie plaignante ne russit pas convaincre le groupe spcial,
celui-ci rejette immdiatement la plainte pour cause dabsence dintrt pour agir.

6. Si la Partie plaignante est une Province, elle a un lien direct et substantiel avec une
Personne si les conditions suivantes sont runies :

a) la Personne rside ou fait des affaires sur son territoire;

b) la Personne a subi un dommage conomique ou sest vu refuser des


avantages;

c) les consquences de ce dommage conomique ou du refus des avantages


sont ressenties sur son territoire.

7. Pour ce qui est des diffrends relevant du chapitre Sept (Mobilit de la main-
duvre), une Partie a aussi un lien direct et substantiel avec une Personne si cette
Personne est titulaire dune autorisation dexercer une profession ou un mtier qui lui a t
remise par cette Partie et si elle a subi un dommage conomique ou sest vu refuser des
avantages.

8. Si la Partie plaignante est le gouvernement du Canada, elle a un lien direct et


substantiel avec une Personne si cette Personne a subi un dommage conomique ou sest
vu refuser des avantages, la suite dun traitement incompatible avec le prsent accord, et
ce :

a) soit parce quelle est une entit constitue en vertu des lois fdrales;
110

b) soit parce quelle exerce une activit qui constitue un ouvrage, une entreprise,
un secteur dactivit ou un service relevant de lautorit de rglementation du
gouvernement du Canada.

9. Une Partie qui a, dans la question faisant lobjet du diffrend, un intrt substantiel au
sens du paragraphe 11, a le droit de se joindre des procdures titre dintervenant en
remettant un avis crit aux autres Parties et au Secrtariat dans les 15 jours qui suivent la
date de la remise de la demande dtablissement du groupe spcial par la Partie plaignante
au Secrtariat.

10. Un participant aux consultations ayant ou non, dans la question faisant lobjet du
diffrend, un intrt substantiel au sens du paragraphe 11, a le droit dtre ajout une
procdure titre de Partie plaignante sil remet aux autres Parties et au Secrtariat un avis
crit contenant les renseignements noncs aux paragraphe 4, dans les 15 jours qui suivent
la date de la remise de la demande dtablissement du groupe spcial par la Partie
plaignante au Secrtariat. Une autre Partie ne peut tre ajoute une procdure titre de
Partie plaignante que si elle y est autorise par le groupe spcial.

11. Une Partie a un intrt substantiel dans la question faisant lobjet du diffrend dans
lun ou lautre des cas suivants :

a) la Partie maintient une mesure analogue la mesure conteste;

b) la Partie est une Province et il y a, sur son territoire, un nombre suffisant de


Personnes qui font des affaires qui sont ou seront affectes par la mesure
effective ou le projet de mesure en cause.

12. Si le destinataire dune plainte est davis que le diffrend concerne linterprtation ou
lapplication de lannexe 309 (Fournisseurs de services de transport dlectricit et
commerce des services de transport dlectricit) et que la Partie plaignante na pas
prcisment inscrit cette annexe comme lune des dispositions pertinentes du prsent
accord dans sa demande visant tablir un groupe spcial, le destinataire de la plainte
donne une notification la Partie plaignante lgard de la pertinence de cette annexe pour
le diffrend par la remise dun avis crit aux autres Parties et au Secrtariat dans les
10 jours suivant la date de remise par la Partie plaignante au Secrtariat de la demande
dtablissement dun groupe spcial.

Article 1005 : tablissement dun organe dcisionnel

1. Sous rserve de lannexe 309 (Fournisseurs de services de transport dlectricit et


commerce des services de transport dlectricit) et sauf si elle est incompatible avec les
dispositions du prsent chapitre, ou comme il est autrement exig par ces dernires, les
organes dcisionnels sont tablis conformment au prsent article et se composent de trois
membres, sauf si les Parties au diffrend conviennent dun groupe spcial compos dun
seul membre.

2. Les Parties tiennent une liste dindividus qui remplissent les conditions dadmissibilit,
conformment lannexe 1005.2, pour tre membres dun groupe spcial. Les Parties
111

tiennent une liste dindividus qui remplissent les conditions dadmissibilit pour tre membres
dun groupe spcial dappel, conformment lannexe 1005.2.

3. Dans les 30 jours qui suivent la date de remise au Secrtariat de la demande


dtablissement dun organe dcisionnel par la Partie plaignante, chacune des Parties au
diffrend nomme un membre du groupe spcial parmi les individus inscrits sur la liste. Si les
Parties ont convenu que lorgane dcisionnel ne comprendra quun seul membre, elles
doivent sentendre, dans ce dlai de 30 jours, pour nommer, parmi les individus inscrits sur
la liste, un membre qui possde une exprience en droit administratif, sous le rgime de la
rgle 4 de lannexe 1005.2. Un avis de nomination est transmis au Secrtariat. Le
Secrtariat notifie la nomination au membre du groupe spcial choisi, ainsi quaux autres
Parties participantes.

4. Si lune des Parties au diffrend ne nomme aucun membre dans les 30 jours, ou si
les Parties ont convenu que lorgane dcisionnel ne comprendra quun seul membre et
quelles ne russissent pas nommer un membre dans les 30 jours, le Secrtariat choisit le
membre sur la liste par tirage au sort.

5. Dans les 10 jours qui suivent la nomination du dernier dentre eux, les membres dun
organe dcisionnel ainsi nomms choisissent le prsident dun organe dcisionnel parmi les
individus inscrits sur la liste. Si les membres sont incapables de sentendre dans ce dlai, le
Secrtariat choisit le prsident, par tirage au sort, partir de la liste.

6. Si aucun des membres nomms ou choisis conformment au prsent article ne


possde une exprience en droit administratif, sous le rgime de la rgle 4 de
lannexe 1005.2, les membres ou le Secrtariat, selon le cas, choisissent sur la liste un
membre qui possde une exprience en droit administratif pour occuper le poste de
prsident.

7. Le prsident choisi conformment aux procdures stipules aux paragraphes 5 ou 6,


selon le cas, est bilingue (franais et anglais) si lune des Parties au diffrend en fait la
demande.

8. Sauf convention contraire des Parties au diffrend, les membres ou le Secrtariat,


selon le cas, ne nomment pas ou ne choisissent pas titre de prsident dun organe
dcisionnel un individu qui a t inscrit sur la liste par lune des Parties au diffrend ou qui
est un rsident de la Province dune des Parties au diffrend.

9. Lorgane dcisionnel est tabli la date de slection du prsident sous le rgime des
paragraphes 5 ou 6. Le Secrtariat notifie ltablissement dun organe dcisionnel aux
Parties participantes et au Comit.

Article 1006 : Mandat

Sauf indication contraire ou convention contraire entre les Parties au diffrend,


lorgane dcisionnel a pour mandat dexaminer la question de savoir si la mesure effective,
le projet de mesure ou toute autre question en cause, est ou serait incompatible avec le
prsent accord.
112

Article 1007 : Rgles de procdure de lorgane dcisionnel

1. Les Rgles de procdure des groupes spciaux, des groupes spciaux de


lobservation des dcisions et des groupes spciaux dappel prvues lannexe 1007.1 et
1024.1 sappliquent aux procdures au titre de la prsente partie, sauf modification par un
organe dcisionnel, au besoin.

2. Lorgane dcisionnel peut obtenir de toute Personne ou de tout organisme les


renseignements et conseils spcialiss quil juge appropris, condition que les Parties
participantes y consentent, et sous rserve des modalits et conditions qui suivent et des
autres modalits convenues par les Parties participantes :

a) si une question de procdure est souleve, lorgane dcisionnel cherche


dabord obtenir lavis des Parties participantes. Lorgane dcisionnel, si la
question de procdure nest pas rgle sa satisfaction, peut demander ce
que le Secrtariat obtienne un avis juridique indpendant sur la question de
procdure;

b) la demande vise lalina a) est prsente par crit au Secrtariat, avec


copies aux Parties participantes et elle fait tat de la question de procdure
pour laquelle un avis est demand. Le Secrtariat retient les services dun
avocat comptent et transmet immdiatement lavis juridique obtenu de ce
dernier lorgane dcisionnel, avec copies aux Parties participantes.

3. Dans la mesure o les circonstances et lquit le permettent, toutes les procdures


devant un organe dcisionnel se droulent sans formalisme et avec clrit.

4. Sous rserve de larticle 203.3 (Transparence) et de larticle 517.2 (Divulgation de


renseignements) et de tous les privilges, protections ou exigences prvus par la loi, les
Parties au diffrend se communiquent les renseignements en leur possession qui sont
pertinents aux points en litige, et fournissent des copies aux autres Parties participantes, de
faon faire en sorte que les points en litige entre elles soient dment prsents et
entendus par lorgane dcisionnel. Ce faisant, les Parties au diffrend et les Parties
participantes traitent tout renseignement confidentiel reu de la mme faon que le fait la
Partie au diffrend qui le fournit.

Article 1008 : Rapport du groupe spcial

1. Le groupe spcial prsente le rapport fond sur les observations des Parties
participantes et sur tout autre lment de preuve reu au cours de la procdure.

2. Si le groupe spcial ne peut prsenter le rapport dans le dlai stipul la rgle 52 de


lannexe 1007.1 et 1024.1, il ne perd pas comptence et informe les Parties participantes
par crit des motifs du retard, ainsi que de la date approximative laquelle il prsentera le
rapport.

3. Le rapport contient :

a) les conclusions de fait;


113

b) la dtermination, motifs lappui, quant savoir si la mesure en cause est ou


serait incompatible avec le prsent accord;

c) si une dtermination affirmative a t rendue suivant lalina b), une


dtermination, motifs lappui, quant savoir si la mesure nuit ou nuirait au
commerce, linvestissement ou la mobilit de la main-duvre lintrieur
du Canada et cause ou causerait un dommage ou un refus des avantages;

d) si une Partie au diffrend en fait la demande, des recommandations visant


faciliter le rglement du diffrend;

e) sil y a lieu, et la discrtion du groupe spcial, une stipulation du dlai imparti


dans lequel le destinataire de la plainte est tenu de se conformer au prsent
accord;

f) une dtermination sur la rpartition des cots oprationnels comme il est


prvu lannexe 1040.

4. Le groupe spcial demeure comptent pour valuer une ordonnance sur les cots
aprs quil a prsent le rapport, et il peut, la demande de lune des Parties au diffrend ou
de son propre chef, rendre une ordonnance sur les cots.

5. Dans les 10 jours qui suivent la rception du rapport, la Partie participante peut, sur
remise dun avis au prsident du groupe spcial, au Secrtariat et aux autres Parties
participantes, demander au groupe spcial, selon le cas :

a) dclaircir un ou plusieurs points du rapport, auquel cas le groupe spcial,


dans les 15 jours qui suivent la rception de lavis, fournit des
claircissements;

b) de corriger, dans le rapport, toute erreur de calcul ou de traduction, toute


erreur dcritures ou typographique, ou toute erreur de nature semblable,
auquel cas le groupe spcial peut, dans les 15 jours qui suivent la rception
de lavis, apporter les corrections quil estime opportunes.

Article 1009 : Groupe spcial dappel : Comptence et processus

1. Une Partie au diffrend peut interjeter appel du rapport devant un groupe spcial
dappel aux motifs que le groupe spcial a commis une erreur de droit, na pas observ un
principe de justice naturelle ou a excd sa comptence ou refus de lexercer. Un
intervenant ne peut pas interjeter appel de ce rapport.

2. Si une Partie au diffrend donne un avis dappel, comme il est prvu


lannexe 1007.1 et 1024.1, un groupe spcial dappel est tabli conformment
larticle 1006, sauf que les membres du groupe spcial dappel sont choisis sur la liste des
membres du groupe spcial dappel tablie conformment larticle 1005.2 et
lannexe 1005.2 et, nonobstant larticle 1005.1 et larticle 1005.3, est compos de trois
membres.
114

3. Sur rception par le Secrtariat dun avis dappel, toute exigence quun destinataire
de la plainte se conforme au prsent accord dans un dlai stipul, ou paie des cots
oprationnels, est suspendue jusqu la fin de laudition de lappel et de toute nouvelle
audience devant le groupe spcial pouvant tre requise.

4. Le groupe spcial dappel prsente un rapport dappel qui, motifs lappui :

a) peut confirmer, modifier, annuler ou remplacer le rapport, en tout ou partie, ou


renvoyer laffaire devant le groupe spcial afin quil tienne une nouvelle
audience;

b) inclut une ordonnance sur les cots oprationnels conformment


lannexe 1040 et peut inclure, la discrtion du groupe spcial, une
ordonnance sur les dpens prvus au tarif, conformment lannexe 1040.

5. Le groupe spcial dappel, sil ne peut prsenter le rapport dappel dans le dlai prvu
la rgle 65 de lannexe 1007.1 et 1024.1, ne perd pas comptence et informe les Parties
participantes par crit des motifs du retard, ainsi que de la date approximative laquelle il
prsentera le rapport dappel.

6. Le groupe spcial dappel demeure comptent pour valuer une ordonnance sur les
cots aprs quil a prsent le rapport dappel et il peut, la demande de lune des Parties
au diffrend, ou de son propre chef, rendre une ordonnance sur les cots.

7. Si une question nest pas renvoye pour une nouvelle audience, le rapport dappel
est rput tre le rapport aux fins de la dtermination de la conformit sous le rgime des
articles 1010.9 1010.14 ou des questions vises larticle 1027, avec toutes les parties du
rapport qui nont pas t remplaces par le rapport dappel.

8. Si le groupe spcial dappel renvoie la question devant le groupe spcial pour une
nouvelle audience, le Secrtariat, en consultation avec les Parties participantes, fixe une
date en vue de convoquer nouveau le groupe spcial dappel sans dlai.

9. Dans les 10 jours qui suivent la rception du rapport dappel, une Partie au diffrend
peut, sur remise dun avis au Secrtariat et aux autres Parties au diffrend, demander au
groupe spcial dappel, selon le cas :

a) dclaircir un ou plusieurs points du rapport dappel, auquel cas le groupe


spcial dappel, dans les 15 jours qui suivent la rception de lavis, fournit les
claircissements;

b) de corriger, dans le rapport dappel, toute erreur de calcul ou de traduction,


toute erreur dcritures ou typographique, ou toute erreur de nature semblable,
auquel cas le groupe spcial dappel peut, dans les 15 jours qui suivent la
rception de lavis, apporter les corrections quil estime opportunes.
115

Article 1010 : Rglement mutuellement satisfaisant, confirmation de la


conformit et demande dtablissement dun groupe spcial de lobservation des
dcisions

1. Les Parties conviennent quil est lavantage de toutes les Parties de rgler
promptement les diffrends.

2. Autant que possible, le diffrend est rgl en supprimant, en modifiant ou en


nappliquant pas la mesure qui est ou serait incompatible avec le prsent accord.

3. Si les Parties au diffrend rglent le diffrend lune ou lautre des tapes dune
procdure, un avis crit du rglement est transmis aux autres Parties et au Secrtariat. Sur
rception de lavis par le Secrtariat, il est mis fin la procdure.

4. Les procdures peuvent tre suspendues, soit la demande des Parties au


diffrend, soit par ordonnance de lorgane dcisionnel, en vue de poursuivre ou de reprendre
des consultations ou de ngocier un rglement mutuellement satisfaisant.

5. Si une procdure a t suspendue conformment au paragraphe 4, et quaucune


Partie au diffrend na prsent de demande en vue de mettre fin la suspension dans les
36 mois de la date de la suspension, la plainte lorigine de la procdure est rpute avoir
t retire, et il est mis fin la procdure.

6. Si un groupe spcial a tabli dans un rapport que la mesure est incompatible avec le
prsent accord, le destinataire de la plainte peut aviser la Partie plaignante quil sest
conform au prsent accord en ce qui concerne les questions traites dans le rapport. Lavis
est donn par crit, comprend une description de la faon selon laquelle le destinataire de la
plainte sest conform au prsent accord et est remis la Partie plaignante, aux autres
Parties participantes et au Secrtariat.

7. Une Partie plaignante peut contester lavis remis conformment au paragraphe 6


dans les 30 jours qui suivent sa remise. La contestation est faite par crit, comprend une
description des motifs de la contestation et est remise au destinataire de la plainte, aux
autres Parties participantes et au Secrtariat.

8. Si aucune contestation na t prsente conformment au paragraphe 7, le


destinataire de la plainte qui donne un avis conformment au paragraphe 6 est rput stre
conform au prsent accord en ce qui concerne les questions traites dans le rapport.

9. Un an aprs la prsentation dun rapport ou, sil y a lieu, dans une autre priode de
mise en uvre stipule par le groupe spcial dans le rapport, une Partie au diffrend peut
demander au Secrtariat de convoquer nouveau le groupe spcial titre de groupe spcial
de lobservation des dcisions pour quil rendre une dtermination quant savoir si le
destinataire de la plainte sest conform au prsent accord en ce qui concerne les questions
traites dans le rapport.

10. Nonobstant le paragraphe 9, un destinataire de la plainte peut demander


ltablissement dun groupe spcial de lobservation des dcisions immdiatement lorsquil
reoit de la Partie plaignante une contestation effectue conformment au paragraphe 7.
116

11. Le groupe spcial de lobservation des dcisions prsente un rapport sur la


conformit contenant :

a) une dtermination quant savoir si, en ce qui concerne la question faisant


lobjet du diffrend, le destinataire de la plainte sest conform au prsent
accord;

b) sil est dcid quil ne sest pas conform au prsent accord, une ordonnance
sur les sanctions pcuniaires rendue conformment larticle 1011, et,
advenant quil y ait plusieurs Parties plaignantes, le montant des sanctions
pcuniaires payer chacune delles par le destinataire de la plainte;

c) la discrtion du groupe spcial de lobservation des dcisions, une


ordonnance rpartissant les cots oprationnels, comme le prvoit
lannexe 1040;

d) si une ordonnance sur les sanctions pcuniaires a t rendue, une


ordonnance, selon le cas :

i) qui est excutoire de la mme faon quune ordonnance contre le


ministre public dans les tribunaux suprieurs de la Partie contre
laquelle lordonnance est rendue;

ii) le Secrtariat invoquera lorsquil demandera, conformment la


rgle 19 de lannexe 1007.1 et 1024.1, le paiement par linstitution
financire qui a mis une lettre de crdit au nom de la Partie
lencontre de laquelle lordonnance est rendue.

12. Le groupe spcial de lobservation des dcisions demeure comptent pour valuer
une ordonnance sur les cots aprs quil a prsent le rapport sur la conformit et il peut,
la demande dune Partie au diffrend ou de son propre chef, rendre une ordonnance sur les
cots.

13. Dans les 10 jours qui suivent la rception du rapport sur la conformit, une Partie au
diffrend peut, aprs avis au prsident du groupe spcial de lobservation des dcisions, au
Secrtariat et aux autres Parties au diffrend, demander au groupe spcial de lobservation
des dcisions, selon le cas :

a) dclaircir un ou plusieurs points de son rapport sur la conformit, auquel cas


le groupe spcial de lobservation des dcisions, dans les 15 jours qui suivent
la rception de lavis, fournit les claircissements;

b) de corriger, dans son rapport sur la conformit, toute erreur de calcul ou de


traduction, toute erreur dcritures ou typographique, ou toute erreur de nature
semblable, auquel cas le groupe spcial de lobservation des dcisions peut,
dans les 15 jours qui suivent la rception de lavis, apporter les corrections
quil juge appropries.
117

14. Si le groupe spcial de lobservation des dcisions ne peut prsenter le rapport sur la
conformit dans le dlai prvu la rgle 70 de lannexe 1007.1 et 1024.1, il ne perd pas
comptence et informe les Parties participantes par crit des motifs du retard, ainsi que de la
date approximative laquelle il rendra le rapport sur la conformit.

Article 1011 : Sanction pcuniaire

1. Pour tablir le montant dune sanction pcuniaire, le groupe spcial de lobservation


des dcisions est guid par lobjectif principal dune sanction pcuniaire, savoir encourager
la conformit au prsent accord. Il tient compte des facteurs suivants :

a) la gravit de lincompatibilit avec les obligations du destinataire de la plainte


au titre du prsent accord;

b) lampleur de lincidence de lincompatibilit sur le march;

c) le fait de savoir si le destinataire de la plainte a antrieurement t dclar en


dfaut de se conformer au prsent accord par un organe dcisionnel, que la
plainte ait t rgle ou non;

d) les efforts dploys, de bonne foi, par le destinataire de la plainte afin de se


conformer au prsent accord pour les questions traites dans le rapport en
cause devant le groupe spcial de lobservation des dcisions;

e) tout autre facteur quil estime pertinent.

2. Nonobstant toute disposition contraire dans la prsente partie, le montant dune


sanction pcuniaire ordonne lencontre du destinataire de la plainte nexcde pas le
montant maximal nonc lannexe 1011.2 et 1028.2 en ce qui concerne cette Partie. Sil y
a deux ou plusieurs Parties plaignantes une procdure, la sanction pcuniaire est rpartie
entre elles dans les proportions que fixe le groupe spcial de lobservation des dcisions.

Article 1012 : Excution des ordonnances relatives aux sanctions pcuniaires et


aux dpens prvus au tarif

1. Si un groupe spcial de lobservation des dcisions a rendu une ordonnance sur les
sanctions pcuniaires conformment larticle 1010.11, celles-ci sont exigibles
immdiatement. Le destinataire de la plainte paie la Partie plaignante la somme stipule
dans lordonnance comme tant payable par le destinataire de la plainte la Partie
plaignante et il confirme par crit au Secrtariat quil a fait le paiement.

2. Si le destinataire de la plainte est une Partie qui a mis en uvre le mcanisme


dexcution relatif aux sanctions pcuniaires cit au sous-alina 1001.4c)i), la Partie
plaignante en faveur de laquelle une sanction pcuniaire a t ordonne :

a) peut prendre dans les moindres dlais un moyen comme lenregistrement, le


dpt ou autre moyen exig par la loi ou la pratique administrative du
destinataire de la plainte, afin de commencer le processus dexcution de la
118

sanction pcuniaire de la mme faon quune ordonnance contre le ministre


public dans les tribunaux suprieurs de la Partie;

b) avise immdiatement le destinataire de la plainte que ce moyen a t pris,

mais la Partie ne peut prendre un autre moyen pour faire excuter lordonnance quune fois
coul un dlai de 60 jours aprs la date de lordonnance, moins que le destinataire de la
plainte ny consente.

3. Si le destinataire de la plainte qui a dpos une lettre de crdit auprs du Secrtariat


na pas pay une sanction pcuniaire dans les 60 jours de la prsentation du rapport sur la
conformit, le Secrtariat en exige le paiement conformment la rgle 19 de
lannexe 1007.1 et 1024.1.

4. Dans les 20 jours qui suivent la rception dun avis, conformment la rgle 19 de
lannexe 1007.1 et 1024.1, selon lequel un prlvement a t fait sur sa lettre de crdit, le
destinataire de la plainte rapprovisionne sa lettre de crdit et dpose auprs du Secrtariat
une confirmation crite, signe par linstitution financire du destinataire de la plainte et
adresse au Secrtariat, selon laquelle la lettre de crdit a t rapprovisionne avec la
somme exige lannexe 1011.2 et 1028.2.

5. Une Partie ayant dpos une lettre de crdit, moins quelle nait confirm au
Secrtariat et aux autres Parties quelle a pris les dispositions ncessaires lexcution des
sanctions pcuniaires, conformment au sous-alina 1001.4c)i), dpose, au plus tard
60 jours avant lexpiration de sa lettre de crdit, une nouvelle lettre de crdit qui prend effet
lexpiration de lancienne lettre de crdit.

6. Si un groupe spcial dappel a rendu une ordonnance sur les dpens prvus au tarif,
ceux-ci sont exigibles immdiatement. La Partie contre laquelle lordonnance a t rendue
paie la somme stipule dans lordonnance la Partie en faveur de laquelle lordonnance a
t rendue et confirme par crit au Secrtariat quelle a fait le paiement.

7. Si la Partie contre laquelle une ordonnance sur les dpens prvus au tarif a t
rendue est une Partie qui a mis en uvre le mcanisme dexcution sur les dpens prvus
au tarif cit lalina 1001.4a), la Partie en faveur de laquelle lordonnance a t rendue :

a) peut prendre dans les moindres dlais un moyen comme lenregistrement, le


dpt ou autre moyen exig par la loi ou la pratique administrative de la Partie
contre laquelle lordonnance a t rendue, afin de commencer le processus
dexcution de lordonnance de la mme faon quune ordonnance contre le
ministre public dans les tribunaux suprieurs de la Partie;

b) avise immdiatement la Partie contre laquelle lordonnance a t rendue que


ce moyen a t pris,

mais ne peut prendre un autre moyen pour faire excuter lordonnance quune fois coul un
dlai de 60 jours aprs la date de lordonnance, sauf avec le consentement de la Partie
lencontre de laquelle lordonnance a t rendue.
119

Article 1013 : Absence de mise en uvre mesures de rtorsion

1. Si, dans le rapport, le groupe spcial a constat quune mesure effective est
incompatible avec le prsent accord et que la question na pas t rgle dans un dlai dun
an aprs la date laquelle le groupe spcial a prsent le rapport ou, si le groupe spcial a
stipul une autre priode de mise en uvre, la fin de cette autre priode, la Partie
plaignante peut demander par crit la tenue dune runion du Comit.

2. Le Comit, ou lun de ses sous-comits, se runit dans les 30 jours qui suivent la
date de la remise de la demande de runion pour discuter avec la Partie plaignante de la
possibilit de prendre des mesures de rtorsion lendroit du destinataire de la plainte.

3. condition davoir examin la question avec le Comit, conformment au


paragraphe 2, la Partie plaignante peut, jusqu un rglement mutuellement satisfaisant du
diffrend, suspendre des avantages ayant un effet quivalent, ou, si une suspension pose
des difficults dordre pratique, prendre contre le destinataire de la plainte des mesures de
rtorsion ayant un effet quivalent.

4. Afin de dterminer les avantages qui doivent tre suspendus ou les mesures de
rtorsion qui doivent tre prises, la Partie plaignante :

a) suspend des avantages ou prend des mesures de rtorsion dans le mme


secteur que la mesure juge incompatible avec le prsent accord;

b) seulement dans les cas o la suspension de tels avantages ou la prise de


telles mesures poserait des difficults dordre pratique ou serait inefficace,
suspend des avantages ou prend des mesures de rtorsion dans dautres
secteurs viss par le prsent accord.

5. Sur demande crite de lune ou lautre des Parties au diffrend, remise aux autres
Parties et au Secrtariat, avec copie au Comit, le Comit runit, dans les 30 jours qui
suivent la date de la remise de la demande au Secrtariat, un groupe spcial, compos si
possible des membres originaux, pour dcider si la suspension des avantages ou la prise de
mesures de rtorsion par la Partie plaignante conformment au paragraphe 3, est
manifestement excessive.

6. Toute suspension davantages ou prise de mesures de rtorsion conformment au


paragraphe 3 est temporaire et ne sapplique que jusqu ce que le destinataire de la plainte
ait modifi la mesure incompatible, lait limine ou ait pris dautres moyens pour rgler le
diffrend.

7. Sur demande crite de lune ou lautre des Parties au diffrend, remise aux autres
Parties et au Secrtariat, avec copie au Comit, le Comit runit, dans les 30 jours qui
suivent la date de la remise de la demande au Secrtariat, un groupe spcial, compos si
possible des membres originaux, pour dcider si les moyens pris par le destinataire de la
plainte en vue de rgler le diffrend sont suffisants ou satisfaisants.
120

8. Si le groupe spcial dtermine que les moyens pris par le destinataire de la plainte
pour rgler le diffrend sont suffisants ou satisfaisants, la Partie plaignante met fin la
suspension des avantages ou aux mesures de rtorsion.

9. Les paragraphes 1 8 sappliquent un intervenant, qui a particip la procdure du


groupe spcial et qui, de lavis du groupe spcial initial, a subi un prjudice en raison de la
mesure incompatible.

10. Il est entendu ce qui suit, compte tenu de larticle 1200 (Raffirmation des pouvoirs et
responsabilits constitutionnels) :

a) le prsent article nautorise pas une Partie prendre des mesures de rtorsion
incompatibles avec la Constitution du Canada;

b) une Partie ne peut tre empche de contester, devant un tribunal comptent,


une mesure de rtorsion qui, selon elle, est incompatible avec la Constitution
du Canada.

11. Si un groupe spcial a t tabli conformment larticle 1010.9 lgard du rapport


cit au paragraphe 1, aucun groupe spcial distinct nest tabli en application paragraphes 5
ou 7.

12. Un groupe spcial de lobservation des dcisions qui a t tabli conformment


larticle 1010.9 a la comptence dun groupe spcial tabli en application des paragraphes 5
ou 7.
121

PARTIE B : Rglement des diffrends entre une Personne et un gouvernement

Article 1014 : Diffrends prexistants

1. Si, avant la date dentre en vigueur, une personne plaignante dans un diffrend
prexistant a demand que soient engages des procdures conformment
larticle 1712(1) (Procdures engages par un gouvernement pour le compte de personnes)
ou de larticle 1713(1) (Procdures engages par des personnes) de lAccord sur le
commerce intrieur, les procdures dans le diffrend prexistant sont mens conformment
aux dispositions de lAccord sur le commerce intrieur jusqu la conclusion du diffrend.

2. il est entendu que lorgane dcisionnel tabli en application de larticle 1717


(Constitution dun organe dcisionnel), de larticle 1720 (Groupe spcial dappel :
Comptence et processus) ou de larticle 1721 (Rglement mutuellement satisfaisant,
confirmation de la conformit et demande de constitution dun groupe spcial de
lobservation des dcisions) de lAccord sur le commerce intrieur pour le diffrend
prexistant tranche la question conformment aux dispositions de lAccord sur le commerce
intrieur.

3. Les procdures nonces au chapitre Dix-sept et lannexe 1705(1) et 1718(1)


(Rgles de procdure des groupes spciaux, des groupes spciaux de lobservation des
dcisions et des groupes spciaux dappel) de lAccord sur le commerce intrieur continuent
de sappliquer au diffrend prexistant jusqu la conclusion du diffrend.

4. Si une Partie plaignante na pas demand que soient engages des procdures
conformment larticle 1712(1) (Procdures engages par un gouvernement pour le
compte de personnes) ou larticle 1713(1) (Procdures engages par des personnes) de
lAccord sur le commerce intrieur avant la date dentre en vigueur, la rsolution du
diffrend peut seulement tre faite par les procdures tablies au prsent chapitre.

Article 1015 : Procdures engages par un gouvernement pour le compte de


Personnes

1. Une Personne dune Partie peut demander que la Partie engage pour le compte de
cette Personne, des procdures au titre de la partie A concernant la mesure effective dune
autre Partie.

2. Cette demande est prsente par crit et :

a) prcise la mesure effective qui fait lobjet de la plainte;

b) numre les dispositions pertinentes du prsent accord;

c) fournit un rsum de la plainte;

d) fournit une description des recours administratifs exercs ou des dispositions


prises, le cas chant, pour chercher rgler le diffrend, ainsi que leurs
dates, leur issue et leur tat actuel;
122

e) explique comment la mesure a nui au commerce, linvestissement ou la


mobilit de la main-duvre intrieur du Canada;

f) nonce le dommage rel ou le refus des avantages rsultant de lapplication


de la mesure.

3. Avant de dcider dengager des procdures pour le compte de cette Personne, la


Partie peut exiger delle quelle puise tous les recours administratifs dont elle dispose en
remettant un avis crit dans un dlai de 30 jours aprs la date de la remise de la demande
de la Personne. Si, aprs avoir puis tous les recours administratifs dont elle dispose, la
Personne souhaite toujours que la Partie engage des procdures pour son compte, au titre
de la partie A, elle peut en refaire la demande en application des paragraphes 1 et 2 en
remettant un nouvel avis crit la Partie.

4. La Partie dcide dengager ou non des procdures pour le compte de la Personne :

a) soit dans un dlai de 30 jours aprs la date de la remise de la demande de la


Personne, si aucun avis na t donn la Personne en application du
paragraphe 3,

b) soit dans un dlai de 30 jours aprs la date de la remise la Partie de lavis


de la Personne visant refaire une demande, en application du paragraphe 3,

et elle donne la Personne, au cours de cette priode, un avis crit de la dcision. Si la


Partie dcide de ne pas engager de procdures, lavis comporte les motifs de la dcision.
Labsence de remise de lavis la Personne dans le dlai de 30 jours est rpute constituer
lavis que la Partie a dcid de ne pas engager de procdures pour lapplication de
lalina 1016.1a).

5. La Partie qui dcide dengager les procdures demande la tenue de consultations,


conformment larticle 1003, dans les 10 jours qui suivent la remise de lavis informant la
Personne de cette dcision et, par la suite, laffaire est rgle conformment la partie A.

6. Si la Partie initiatrice, pour le compte dune Personne, choisit de ne pas demander


ltablissement dun groupe spcial en application de larticle 1004.1, elle donne un avis crit
la Personne dans un dlai de 120 jours aprs la remise dune demande de consultations,
conformment larticle 1003.1, en indiquant les motifs de la dcision. Labsence de remise
de lavis la Personne dans ce dlai est rpute constituer lavis que la Partie initiatrice a
choisi de ne pas demander ltablissement dun groupe spcial pour lapplication de
lalina 1016.1b).

Article 1016 : Procdures engages par des Personnes

1. Sous rserve des paragraphes 4 et 5 et des articles 1001.2 et 1001.3, une Personne
dune Partie peut demander que des procdures soient engages relativement aux
questions autres que celles vises au chapitre Cinq (Marchs publics) dans un dlai de
60 jours aprs la rception, relle ou rpute, de lun ou lautre des avis suivants :
123

a) en application de larticle 1015.4, un avis lui indiquant quune Partie


nengagera pas de procdures pour son compte;

b) en application de larticle 1015.6, un avis lui indiquant quune Partie ne


demandera pas ltablissement dun groupe spcial.

2. La Personne qui demande que soient engages des procdures fait cette demande
par crit la Partie de la Personne, la Partie vise par la plainte et au Secrtariat. Les
documents suivants sont joints la demande :

a) lavis de refus remis la Personne ou, si lavis na pas t remis, une


dclaration de la Personne selon laquelle elle na reu aucun avis de refus;

b) un rsum du diffrend avec copie de la demande initiale de la Personne,


conformment larticle 1015;

c) au besoin, une renonciation fournie par la Personne, conformment au


paragraphe 6;

d) la formule de reconnaissance et de consentement dont il est fait mention au


paragraphe 3.

3. Une formule de reconnaissance et de consentement signe est jointe la demande


visant engager des procdures, selon un format convenu entre les Parties et rendue
disponible au Secrtariat. Dans cette formule, la Personne reconnat quelle doit collaborer,
payer les dpens et fournir un cautionnement pour les dpens, si un organe dcisionnel le
lui ordonne, et elle consent au processus nonc au prsent chapitre.

4. Une Personne na pas le droit dengager de procdures en application du


paragraphe 1 dans lune ou lautre des situations suivantes :

a) si plus de deux annes se sont coules depuis la date laquelle la Personne


a pris ou aurait d prendre connaissance de la mesure quelle prtend
incompatible et de la perte ou des dommages quelle a subis, ou des
avantages qui lui ont t refuss, et quaucun avis na t remis la
Personne, conformment larticle 1015.3;

b) si un avis a t donn la Personne, conformment larticle 1015.3 et que


plus de deux annes se sont coules depuis la date laquelle la Personne a
puis tous les recours administratifs dont elle dispose.

5. Une Personne na pas le droit dengager de procdures en application du prsent


article en ce qui concerne une mesure qui fait ou a fait lobjet dune demande
dtablissement dun groupe spcial sous le rgime de larticle 1004 ou de larticle 1018, tant
que trois ans ne se sont pas couls aprs lune des dates suivantes :

a) la date laquelle lavis crit concernant un rglement mutuellement


satisfaisant relativement cette mesure a t dpos auprs du Secrtariat,
conformment larticle 1010.3 ou larticle 1027.3;
124

b) la date du rapport concernant cette mesure prsent en application de


larticle 1008 ou de larticle 1025, sans quaucun appel nait t interjet;

c) la date laquelle la dcision dfinitive relativement cette mesure a t


rendue la suite dun appel interjet conformment larticle 1009.1 ou
larticle 1026.1.

6. Une Partie ou le destinataire de la plainte peut accepter de renoncer tout dlai


prvu au prsent article et permettre une Personne dengager des procdures, si la
Personne se voit interdire dengager de telles procdures conformment aux paragraphes 4
ou 5. Toute renonciation faite en application du prsent paragraphe est faite par crit et
transmise la Personne qui veut prsenter, ou qui a prsent, une demande en application
du paragraphe 2. Une copie de cette renonciation est transmise au Secrtariat et la Partie
de la Personne.

Article 1017 : Consultations

1. La Personne qui a engag des procdures peut demander la tenue de consultations


avec le destinataire de la plainte relativement la plainte, en remettant un avis crit au
destinataire de la plainte dans les 60 jours aprs en avoir fait la demande en application de
larticle 1016.1 et, le mme jour, aux autres Parties, ainsi quau Secrtariat. Lavis fait tat de
la mesure effective qui fait lobjet de la plainte, des dispositions pertinentes du prsent
accord et dun rsum de la plainte.

2. Une Personne ne peut demander la tenue de consultations en application du prsent


article en ce qui concerne une mesure qui fait ou a fait lobjet dune demande
dtablissement dun groupe spcial, conformment larticle 1018 tant que trois ans ne se
sont pas couls aprs lune des dates suivantes :

a) la date laquelle lavis crit concernant un rglement mutuellement


satisfaisant relativement cette mesure a t dpos auprs du Secrtariat,
conformment larticle 1027.3;

b) la date de prsentation du rapport concernant cette mesure, conformment


larticle 1025, sans quaucun appel nait t interjet;

c) la date laquelle la dcision dfinitive relativement cette mesure a t


rendue la suite dun appel interjet en application de larticle 1026.1.

3. La Personne qui ne demande pas de consultations conformment au paragraphe 1


est rpute avoir renonc la demande prsente par la Personne conformment
larticle 1016.2.

4. La Partie qui estime avoir, dans la question, un intrt substantiel au sens de


larticle 1023.3, peut participer aux consultations en remettant un avis crit de son intention
la Personne qui a demand la tenue de consultations, ainsi quaux autres Parties et au
Secrtariat, et ce, dans les 10 jours de la remise, par la Personne dune demande prsente
en application du paragraphe 1.
125

5. La Personne et le destinataire de la plainte peuvent, dun commun accord, demander


en vue du rglement du diffrend laide dau moins un groupe de travail appropri, choisi
dans la liste des groupes de travail dpose au Secrtariat par les Parties.

6. La demande daide prsente conformment au paragraphe 5 est remise par crit


chacun des groupes de travail qui les Parties demandent de laide, ainsi quaux
participants aux consultations et au Secrtariat.

7. Le groupe de travail, en aidant les Parties conformment au paragraphe 6, examine


le plus rapidement possible les questions dont il est saisi, en particulier celles qui concernent
des denres prissables.

8. Si la question nest pas rgle la satisfaction de la Personne et du destinataire de la


plainte dans les 60 jours de la remise par la Personne dune demande prsente en
application du paragraphe 1, la Personne et le destinataire de la plainte peuvent, dun
commun accord, demander laide des ministres responsables ou des membres du Comit
concerns dont laide serait utile en vue du rglement du diffrend.

9. La demande daide prsente conformment au paragraphe 8 est remise par crit


ces ministres ou membres du Comit, ainsi quaux participants aux consultations et au
Secrtariat.

10. Au moment dapporter laide demande en application du paragraphe 8, les ministres


ou membres du Comit peuvent demander lavis dexperts techniques, constituer dautres
groupes de travail ou organes denqute, faciliter le recours des mcanismes de
conciliation et de mdiation, et dautres mcanismes de rglement des diffrends, et
formuler des recommandations.

11. Les consultations sont confidentielles et ne sauraient porter atteinte aux droits de la
Personne, du destinataire de la plainte et des participants aux consultations dans toute
procdure.

12. La Personne, le destinataire de la plainte et les participants aux consultations


schangent tous les renseignements ncessaires un examen approfondi des effets
possibles de la mesure ou de toute autre question susceptible daffecter lapplication du
prsent accord. La Personne, le destinataire de la plainte et les participants aux
consultations traitent les renseignements confidentiels obtenus dans le cadre de ces
changes de la mme faon que la personne ou la Partie qui les fournit les traite.

13. Si la Personne et le destinataire de la plainte en conviennent, ils peuvent procder


directement conformment larticle 1018, auquel cas le prsent article ne sapplique pas.
126

Article 1018 : Demande dtablissement dun groupe spcial

1. Si la question en cause na pas t rgle sa satisfaction, la Personne peut faire


auprs du Secrtariat une demande crite dtablissement dun groupe spcial, avec copie
au Comit. Une demande dtablissement dun groupe spcial nest pas prsente avant
quun dlai de 120 jours ne se soit coul aprs que la Personne a remis une demande de
consultations au destinataire de la plainte qui respecte larticle 1017.1, mais au plus tard
180 jours aprs la remise de la demande de consultations. Si une demande dtablissement
dun groupe spcial na pas t prsente dans les 180 jours de la remise dune demande
de consultations, la Personne est rpute avoir renonc faire valoir la plainte.

2. Si la Personne et le destinataire de la plainte ont convenu de procder directement


conformment larticle 1017.13, la Personne et le destinataire de la plainte peuvent dans
les moindres dlais aprs avoir conclu laccord, faire auprs du Secrtariat une demande
crite dtablissement dun groupe spcial, avec copie au Comit.

3. La demande dtablissement dun groupe spcial :

a) prcise la mesure effective qui fait lobjet de la plainte;

b) numre les dispositions pertinentes du prsent accord;

c) fournit un rsum de la plainte;

d) explique comment la mesure a nui au commerce, linvestissement ou la


mobilit de la main-duvre lintrieur du Canada;

e) nonce le dommage ou le refus des avantages rsultant de lapplication de la


mesure.

4. Si le destinataire de la plainte est davis que le diffrend concerne linterprtation ou


lapplication de lannexe 309 (Fournisseurs de services de transport dlectricit et
commerce des services de transport dlectricit) et que la personne plaignante na pas fait
figurer de faon spcifique cette annexe comme une des dispositions pertinentes du prsent
accord dans sa demande dtablissement dun groupe spcial, le destinataire de la plainte
notifie au Secrtariat le caractre pertinent de cette annexe pour le diffrend par la remise
dun avis crit au Secrtariat avec copie du Comit, dans les 10 jours suivant la date de
remise par la personne plaignante au Secrtariat de la demande dtablissement dun
groupe spcial.

Article 1019 : tablissement dun organe dcisionnel

1. Sous rserve de lannexe 309 (Fournisseurs de services de transport dlectricit et


commerce des services de transport dlectricit), lorgane dcisionnel est constitu
conformment au prsent article et comprend trois membres moins que les litigants ne
conviennent dun organe dcisionnel comprenant un seul membre.
127

2. Dans les 30 jours qui suivent la date de la remise de la demande dtablissement


dun organe dcisionnel par la personne plaignante au Secrtariat, chacun des litigants
nomme un membre lorgane dcisionnel en le choisissant sur la liste tenue conformment
larticle 1005.2. Si les litigants ont convenu dun organe dcisionnel compos dun seul
membre, dans le dlai de 30 jours, ils nomment, par consensus, un membre choisi sur la
liste des membres, qui possde une exprience en droit administratif, comme il est prcis
la rgle 4 de lannexe 1005.2. Un avis de nomination est transmis au Secrtariat par chacun
des litigants, et le Secrtariat notifie alors les nominations aux membres choisis et aux
autres participants.

3. Si un litigant ne nomme aucun membre dans les 30 jours ou si les litigants ont
convenu dun organe dcisionnel compos dun seul membre et quils ne russissent pas
sentendre sur le membre du groupe spcial dans les 30 jours, le Secrtariat choisit le
membre par tirage au sort.

4. Dans les 10 jours qui suivent la nomination du dernier membre dun organe
dcisionnel, les membres dun organe dcisionnel nomms choisissent le prsident de
lorgane dcisionnel parmi les individus inscrits sur la liste. Si les membres sont incapables
de sentendre sur le choix du prsident dans ce dlai, le Secrtariat choisit le prsident, par
tirage au sort.

5. Si aucun des membres nomms ou choisis conformment au prsent article ne


possde une exprience en droit administratif, comme il est prcis la rgle 4 de
lannexe 1005.2, les membres ou le Secrtariat, selon le cas, choisissent un individu qui
possde une exprience en droit administratif pour occuper le poste de prsident.

6. Le prsident choisi conformment aux procdures stipules aux paragraphes 3 ou 4,


selon le cas, est bilingue (franais et anglais) si lun des litigants en fait la demande.

7. Sauf convention contraire des litigants, les membres du groupe spcial ou le


Secrtariat, selon le cas, ne nomment pas ou ne choisissent pas, titre de prsident, un
individu qui a t inscrit sur la liste des membres du groupe spcial par le destinataire de la
plainte ou qui est un rsident de la Province du destinataire de la plainte.

8. Lorgane dcisionnel est tabli la date de slection du prsident en application des


paragraphes 4 ou 5. Le Secrtariat notifie la constitution de lorgane dcisionnel aux
participants et au Comit.

Article 1020 : Demande de rejet sommaire des procdures

1. Dans les 45 jours suivant ltablissement dun groupe spcial en application de


larticle 1019.8, le destinataire de la plainte peut demander que le groupe spcial rejette
sommairement la procdure si le groupe spcial tablit ce qui suit, selon le cas :

a) la plainte est frivole ou vexatoire;

b) la plainte constitue un abus de procdure;


128

c) la Personne na pas la qualit pour engager des procdures au titre du


prsent accord;

d) lobjet de la plainte nest pas vis par la porte du prsent accord;

e) la Personne na pas satisfait aux exigences de larticle 1016.2 ou de larticle


1016.3 ou la Personne na pas le droit dengager des procdures en
application de larticle 1016.4, de larticle 1016.5, de larticle 1033.6 ou de
larticle 1033.8.

2. La demande de rejet sommaire est prsente par crit au Secrtariat et au groupe


spcial, et est accompagne des documents requis la rgle 1 de lannexe 1020.

3. Au moment dexaminer la demande de rejet sommaire, le groupe spcial suit les


rgles de procdures nonces lannexe 1020.

Article 1021 : Rapport du groupe spcial : Demande de rejet sommaire des


procdures

1. Dans les 45 jours suivant la rception de la demande de rejet sommaire des


procdures en application de larticle 1020.1, le groupe spcial prsente un rapport fond
sur les observations des participants et sur toute autre preuve reue au cours de la
procdure.

2. Le rapport contient :

a) les conclusions de fait pertinentes la dcision prise;

b) une dcision, motifs lappui, quant savoir si la demande devrait tre


accorde ou rejete en tout ou en partie;

c) sil y a lieu, et la discrtion du groupe spcial, une ordonnance qui attribue


les dpens prvus au tarif la personne plaignante ou au destinataire de la
plainte, comme il est prvu lannexe 1040;

d) une dcision sur la rpartition des cots oprationnels comme il est prvu
lannexe 1040.

3. Si, dans un rapport en application du paragraphe 1, une demande de rejet


sommaire :

a) est accorde, la procdure engage en application de larticle 1020.1 prend


fin;

b) est accorde en partie, seule la partie de la plainte qui est rejete peut tre
entendue par le groupe spcial conformment la prsente partie;

c) est rejete, le groupe spcial peut entendre laffaire conformment la


prsente partie.
129

4. Le rapport est final et nest pas assujetti un examen judiciaire ou un appel


conformment larticle 1009.1 ou larticle 1026.1.

Article 1022 : Mandat

Le groupe spcial a pour mandat de vrifier si la mesure effective en cause est


incompatible avec le prsent accord.

Article 1023 : Parties ajoutes titre dintervenants

1. Une Partie qui a, dans la question faisant lobjet du diffrend, un intrt substantiel au
sens du paragraphe 3, a le droit dintervenir aux procdures titre dintervenant en
remettant un avis crit la personne plaignante, aux autres Parties et au Secrtariat dans
les 15 jours qui suivent la date de la remise de la demande dtablissement du groupe
spcial au Secrtariat en application de larticle 1018.1.

2. Le paragraphe 1 ne sapplique pas la Partie de la personne plaignante.

3. Une Partie a un intrt substantiel dans la question faisant lobjet du diffrend dans
lun ou lautre des cas suivants :

a) la Partie maintient une mesure analogue la mesure conteste;

b) la Partie est une Province et il y a un nombre suffisant de Personnes qui font


des affaires sur son territoire et qui sont affectes par la mesure en cause.

Article 1024 : Rgles de procdure de lorgane dcisionnel

1. Les Rgles de procdure des groupes spciaux, des groupes spciaux de


lobservation des dcisions et des groupes spciaux dappel figurant lannexe 1007.1 et
1024.1 sappliquent aux procdures au titre de la prsente partie, sauf modification par un
organe dcisionnel, au besoin.

2. Lorgane dcisionnel peut obtenir de toute Personne ou de tout organisme les


renseignements et conseils spcialiss quil juge appropris, pourvu que les participants y
consentent, et sous rserve des modalits et conditions qui suivent et dautres modalits
convenues par les participants :

a) si une question de procdure est souleve, lorgane dcisionnel cherche


dabord obtenir lavis des participants. Lorgane dcisionnel, si la question de
procdure nest pas rgle sa satisfaction, peut demander ce que le
Secrtariat obtienne un avis juridique indpendant sur la question de
procdure.

b) la demande vise lalina a) est prsente par crit au Secrtariat, avec


copies aux participants, et elle fait tat de la question de procdure pour
laquelle un avis est demand. Le Secrtariat retient les services dun avocat
130

comptent et transmet immdiatement lavis juridique obtenu de ce dernier


lorgane dcisionnel, avec copies aux participants.

3. Dans la mesure o les circonstances et lquit le permettent, toutes les procdures


devant un organe dcisionnel se droulent sans formalisme et avec clrit.

4. Sous rserve de larticle 203.3 (Transparence) et de larticle 517.2 (Divulgation de


renseignements) et de tous les privilges, protections ou exigences prvus par la loi, les
litigants se communiquent les renseignements en leur possession qui sont pertinents aux
points en litige entre eux, et en fournissent des copies aux autres participants, de faon
faire en sorte de veiller ce que les points en litige soient dment prsents et entendus par
lorgane dcisionnel. Ce faisant, les litigants et les participants traitent les renseignements
confidentiels reus de la mme faon que le fait le litigant qui les fournit.

Article 1025 : Rapport du groupe spcial

1. Le groupe spcial prsente un rapport fond sur les observations des participants et
sur tout autre lment de preuve reu au cours de la procdure.

2. Si le groupe spcial ne peut prsenter le rapport dans le dlai stipul la rgle 52 de


lannexe 1007.1 et 1024.1, il ne perd pas comptence et informe les participants par crit
des motifs du retard, ainsi que de la date approximative laquelle il publiera le rapport.

3. Le rapport contient :

a) les conclusions de fait;

b) la dtermination, motifs lappui, quant savoir si la mesure en cause est


incompatible avec le prsent accord;

c) si une dtermination affirmative a t rendue suivant lalina b), une


dtermination, motifs lappui, quant savoir si la mesure a nui au
commerce, linvestissement ou la mobilit de la main-duvre lintrieur
du Canada et a caus un dommage ou entran un refus davantages;

d) si un litigant en fait la demande, des recommandations visant faciliter le


rglement du diffrend;

e) sil y a lieu, et la discrtion du groupe spcial, une stipulation du dlai imparti


dans lequel le destinataire de la plainte est tenu de se conformer au prsent
accord;

f) sil y a lieu, et la discrtion du groupe spcial, une ordonnance qui attribue


les dpens prvus au tarif la personne plaignante, comme il est prvu
lannexe 1040;

g) une dtermination sur la rpartition des cots oprationnels comme il est


prvu lannexe 1040.
131

4. Le groupe spcial demeure comptent pour valuer une ordonnance sur les cots
aprs quil a prsent le rapport et il peut la demande dun litigant ou de son propre chef,
rendre une ordonnance sur les cots.

5. Dans les 10 jours qui suivent la rception du rapport, un participant peut, sur remise
dun avis au prsident du groupe spcial, au Secrtariat et aux autres participants,
demander au groupe spcial, selon le cas :

a) dclaircir un ou plusieurs points du rapport, auquel cas le groupe spcial,


dans les 15 jours qui suivent la rception de lavis, fournit des
claircissements;

b) de corriger, dans le rapport, toute erreur de calcul ou de traduction, toute


erreur dcritures ou typographique, ou toute erreur de nature semblable,
auquel cas le groupe spcial peut, dans les 15 jours qui suivent la rception
de lavis, apporter les corrections juges opportunes.

Article 1026 : Groupe spcial dappel : Comptence et processus

1. Un litigant peut interjeter appel dun rapport devant un groupe spcial dappel aux
motifs que le groupe spcial a commis une erreur de droit, na pas observ un principe de
justice naturelle, ou a excd sa comptence ou a refus de lexercer. Un intervenant ne
peut pas interjeter appel dun rapport.

2. Si un litigant donne un avis dappel, comme il est prvu lannexe 1007.1 et 1024.1,
un groupe spcial dappel est tabli conformment larticle 1019, sauf que les membres du
groupe spcial dappel sont choisis sur la liste des membres du groupe spcial dappel
tablie conformment larticle 1005.2 et lannexe 1005.2 et, nonobstant larticle 1019.1,
est compos de trois membres.

3. Sur rception par le Secrtariat dun avis dappel, toute exigence quun destinataire
de la plainte se conforme au prsent accord dans un dlai stipul ou paie les dpens prvus
au tarif, ou quun participant paie des cots oprationnels, est suspendue jusqu la fin de
laudition de lappel et de toute nouvelle audience tenue devant le groupe spcial pouvant
tre requise.

4. Le groupe spcial dappel prsente un rapport dappel qui, motifs lappui :

a) peut confirmer, modifier, annuler ou remplacer le rapport, en tout ou partie, ou


renvoyer laffaire devant le groupe spcial afin quil tienne une nouvelle
audience;

b) inclut une ordonnance sur les cots oprationnels conformment lannexe


1040 et peut inclure, la discrtion du groupe spcial, une ordonnance sur les
dpens prvus au tarif conformment lannexe 1040.

5. Le groupe spcial dappel, sil ne peut prsenter le rapport dappel dans le dlai prvu
la rgle 65 de lannexe 1007.1 et 1024.1, ne perd pas comptence et informe les
132

participants par crit des motifs du retard, ainsi que de la date approximative laquelle il
prsentera le rapport dappel.

6. Le groupe spcial dappel demeure comptent pour valuer une ordonnance sur les
cots oprationnels aprs quil a prsent le rapport dappel, et il peut, la demande dun
litigant ou de son propre chef, rendre une ordonnance sur les cots.

7. Si une question nest pas renvoye pour une nouvelle audience, le rapport dappel
est rput tre le rapport aux fins de la dtermination de la conformit sous le rgime des
articles 1027.9 1028.14, avec toutes les parties du rapport qui nont pas t remplaces
par le rapport dappel.

8. Si le groupe spcial dappel renvoie la question devant le groupe spcial pour une
nouvelle audience, le Secrtariat, en consultation avec les participants, fixe une date en vue
de convoquer nouveau le groupe spcial sans dlai.

9. Dans les 10 jours qui suivent la rception du rapport dappel, un litigant au diffrend
peut, sur remise dun avis au Secrtariat et aux autres litigants, demander au groupe spcial
dappel, selon le cas :

a) dclaircir un ou plusieurs points du rapport dappel, auquel cas le groupe


spcial dappel, dans les 15 jours qui suivent la rception de lavis, fournit les
claircissements;

b) de corriger, dans le rapport dappel, toute erreur de calcul ou de traduction,


toute erreur dcritures ou typographique, ou toute erreur de nature semblable,
auquel cas le groupe spcial dappel peut, dans les 15 jours qui suivent la
rception de lavis, apporter les corrections quil estime opportunes.

Article 1027 : Rglement mutuellement satisfaisant, confirmation de la


conformit et demande dtablissement dun groupe spcial de lobservation des
dcisions

1. Les Parties conviennent quil est lavantage de tous les litigants de rgler
promptement les diffrends.

2. Autant que possible, le diffrend est rgl en supprimant ou en modifiant la mesure


juge incompatible avec le prsent accord.

3. Si les litigants rglent le diffrend lune ou lautre des tapes dune procdure, un
avis crit de rglement est transmis aux autres Parties, au Secrtariat et lorgane
dcisionnel, le cas chant. Sur rception de lavis par le Secrtariat, il est mis fin la
procdure.

4. Les procdures peuvent tre suspendues, soit la demande des litigants, soit par
ordonnance de lorgane dcisionnel, en vue de poursuivre ou de reprendre les consultations
ou de ngocier un rglement mutuellement satisfaisant.
133

5. Si une procdure a t suspendue conformment au paragraphe 4 et quaucun


litigant na prsent de demande en vue de mettre fin la suspension dans les 36 mois de la
date de la suspension, la plainte lorigine de la procdure est rpute avoir t retire, et il
est mis fin la procdure.

6. Si un groupe spcial a tabli dans un rapport quune mesure est incompatible avec le
prsent accord, le destinataire de la plainte peut aviser la personne plaignante quil sest
conform au prsent accord en ce qui concerne les questions traites dans le rapport. Lavis
est donn par crit, comprend une description de la faon selon laquelle le destinataire de la
plainte sest conform au prsent accord et est remis la personne plaignante, aux autres
participants et au Secrtariat.

7. Une personne plaignante peut contester un avis remis conformment au


paragraphe 6, dans les 30 jours qui suivent sa remise. La contestation est faite par crit,
comprend une description des motifs de la contestation et est remise au destinataire de la
plainte, aux autres participants et au Secrtariat.

8. Si aucune contestation na t prsente conformment au paragraphe 7, le


destinataire de la plainte est rput stre conform au prsent accord en ce qui concerne
les questions traites dans le rapport.

9. Un an aprs la prsentation du rapport ou, sil y a lieu, dans une autre priode de
mise en uvre stipule par le groupe spcial dans le rapport, un litigant peut demander au
Secrtariat de convoquer nouveau le groupe spcial titre de groupe spcial de
lobservation des dcisions pour quil rende une dcision quant savoir si le destinataire de
la plainte sest conform au prsent accord en ce qui concerne les questions traites dans le
rapport.

10. Nonobstant le paragraphe 9, un destinataire de la plainte peut demander


ltablissement dun groupe spcial de lobservation des dcisions immdiatement lorsquil
reoit de la personne plaignante une contestation effectue conformment au paragraphe 7.

11. Le groupe spcial de lobservation des dcisions prsente un rapport sur la


conformit contenant :

a) une dtermination quant savoir si, en ce qui concerne la question faisant


lobjet du diffrend, le destinataire de la plainte sest conform au prsent
accord;

b) sil est dcid quil ne sest pas conform au prsent accord, une ordonnance
sur les sanctions pcuniaires rendue conformment larticle 1028;

c) la discrtion du groupe spcial de lobservation des dcisions, une


ordonnance rpartissant les cots oprationnels, comme le prvoit
lannexe 1040;

d) la discrtion du groupe spcial de lobservation des dcisions, une


ordonnance attribuant les dpens prvus au tarif, comme le prvoit
lannexe 1040;
134

e) la discrtion du groupe spcial de lobservation des dcisions, une


ordonnance attribuant des frais supplmentaires, comme il est prvu
lannexe 1040;

f) si une ordonnance sur les sanctions pcuniaires a t rendue, une


ordonnance, selon le cas :

i) qui est excutoire de la mme faon quune ordonnance contre le


ministre public dans les tribunaux suprieurs de la Partie contre
laquelle lordonnance est rendue;

ii) que le Secrtariat invoquera lorsquil demandera, conformment la


rgle 19 de lannexe 1007.1 et 1024.1, le paiement par linstitution
financire qui a mis une lettre de crdit au nom de la Partie
lencontre de laquelle lordonnance est rendue.

12. Le groupe spcial de lobservation des dcisions demeure comptent pour valuer
une ordonnance sur les cots aprs quil a prsent le rapport sur la conformit et il peut,
la demande dune Partie au diffrend ou de son propre chef, rendre une ordonnance sur les
cots.

13. Dans les 10 jours qui suivent la rception du rapport sur la conformit, un litigant
peut, aprs avis au prsident du groupe spcial de lobservation des dcisions et au
Secrtariat, demander au groupe spcial de lobservation des dcisions, selon le cas :

a) dclaircir un ou plusieurs points de son rapport sur la conformit, auquel cas


le groupe spcial de lobservation des dcisions, dans les 15 jours qui suivent
la rception de lavis, fournit les claircissements;

b) de corriger, dans son rapport sur la conformit, toute erreur de calcul ou de


traduction, toute erreur dcritures ou typographique, ou toute erreur de nature
semblable, auquel cas le groupe spcial de lobservation des dcisions peut,
dans les 15 jours qui suivent la rception de lavis, apporter les corrections,
quil juge appropries.

14. Si le groupe spcial de lobservation des dcisions ne peut prsenter le rapport sur la
conformit dans le dlai prvu la rgle 70 de lannexe 1007.1 et 1024.1, il ne perd pas
comptence et informe les participants par crit des motifs du retard, ainsi que de la date
approximative laquelle il rendra le rapport sur la conformit.

Article 1028 : Sanction pcuniaire

1. Pour tablir le montant dune sanction pcuniaire, le groupe spcial de lobservation


des dcisions est guid par lobjectif principal dune sanction pcuniaire, savoir encourager
la conformit au prsent accord. Il tient compte des facteurs suivants :

a) la gravit de lincompatibilit avec les obligations du destinataire de la plainte


au titre du prsent accord;
135

b) lampleur de lincidence de lincompatibilit sur le march;

c) le fait de savoir si le destinataire de la plainte a antrieurement t dclar en


dfaut de se conformer au prsent accord par un organe dcisionnel, que la
plainte ait t rgle ou non;

d) les efforts dploys, de bonne foi, par le destinataire de la plainte afin de se


conformer au prsent accord en ce qui a trait aux questions traites dans le
rapport en cause devant le groupe spcial de lobservation des dcisions;

e) sous rserve du paragraphe 3, tout autre facteur que le groupe spcial de


lobservation des dcisions estime pertinent.

2. Nonobstant toute disposition contraire de la prsente partie, le montant dune


sanction pcuniaire ordonne lencontre du destinataire de la plainte nexcde pas le
montant maximal nonc lannexe 1011.2 et 1028.2 en ce qui concerne cette Partie.

3. Lorsquil fixe le montant dune sanction pcuniaire payable par un destinataire de la


plainte, un groupe spcial de lobservation des dcisions ne prend pas en compte, selon le
cas :

a) le fait quun organe dcisionnel en la matire a ordonn ou non au destinataire


de la plainte de payer des dpens prvus au tarif la personne plaignante, ou
le montant des dpens imposs;

b) le fait que le groupe spcial de lobservation des dcisions a ordonn ou


entend ordonner que le destinataire de la plainte verse des frais
supplmentaires la personne plaignante, ou le montant de frais
supplmentaires imposs.

Article 1029 : Excution des ordonnances sur les sanctions pcuniaires

1. Si un groupe spcial de lobservation des dcisions a rendu une ordonnance sur les
sanctions pcuniaires conformment larticle 1027.11, celles-ci sont exigibles
immdiatement.

2. Nonobstant toute disposition contraire de la prsente partie, une Partie nest jamais
tenue de payer un total des cots et des sanctions pcuniaires imposs par ordonnance qui
soit suprieur la sanction pcuniaire maximale prvue pour cette Partie lannexe 1011.2
et 1028.2. Si, dans toute procdure, le total des cots et des sanctions pcuniaires imposs
par ordonnance est suprieur la sanction pcuniaire maximale, le montant que la Partie
est tenue de verser au Fonds conformment au paragraphe 3 est rduit du montant total de
lexcdent.

3. Le montant de la sanction pcuniaire, ou de la sanction pcuniaire restante aprs


lapplication du paragraphe 2, est payable la Corporation du Secrtariat du commerce
intrieur. Le paiement est transmis au Secrtariat, qui sur rception le verse au Fonds dans
les moindres dlais.
136

4. Une Partie paie tous les dpens prvus au tarif et les frais supplmentaires quil lui a
t enjoint par ordonnance de verser une personne plaignante, avant de sacquitter de la
sanction pcuniaire conformment au paragraphe 3. Elle confirme par crit au Secrtariat
quelle a fait le paiement.

5. Si la Partie qui a dpos une lettre de crdit auprs du Secrtariat na pas pay une
sanction pcuniaire impose par ordonnance en application de larticle 1027.11 dans les
60 jours qui suivent la prsentation du rapport sur la conformit, le Secrtariat en exige le
paiement conformment la rgle 19 de lannexe 1007.1 et 1024.1.

6. Dans les 20 jours qui suivent la rception dun avis, conformment la rgle 19 de
lannexe 1007.1 et 1024.1, selon lequel un prlvement a t fait sur sa lettre de crdit, la
Partie rapprovisionne sa lettre de crdit et dpose auprs du Secrtariat une confirmation
crite, signe par linstitution financire de la Partie et adresse au Secrtariat, selon
laquelle la lettre de crdit a t rapprovisionne avec la somme exige lannexe 1011.2 et
1028.2.

7. Une Partie ayant dpos une lettre de crdit, moins quelle nait confirm au
Secrtariat et aux autres Parties quelle a pris les dispositions ncessaires lexcution des
sanctions pcuniaires conformment au sous-alina 1001.4c)i), dpose, au plus tard
60 jours avant lexpiration de sa lettre de crdit, une nouvelle lettre de crdit qui prend effet
lexpiration de lancienne lettre de crdit.

Article 1030 : Excution des ordonnances sur les dpens prvus au tarif

1. Si un groupe spcial, ou un groupe spcial de lobservation des dcisions, a rendu


une ordonnance sur les dpens prvus au tarif en faveur dune personne plaignante, ou si
un groupe spcial dappel a rendu une ordonnance sur les dpens prvus au tarif contre un
litigant, les dpens prvus au tarif sont exigibles immdiatement.

2. La Partie contre laquelle le groupe spcial ou un groupe spcial de lobservation des


dcisions a rendu une ordonnance sur les dpens prvus au tarif paie la somme stipule
dans lordonnance la personne plaignante et elle confirme par crit au Secrtariat quelle a
fait le paiement.

3. Si un groupe spcial dappel a rendu une ordonnance sur les dpens prvus au tarif
contre un litigant, le litigant contre lequel lordonnance a t rendue paie la somme stipule
dans lordonnance au litigant en faveur duquel lordonnance a t rendue et elle confirme
par crit au Secrtariat quelle a fait le paiement.

4. Si la Partie contre laquelle une ordonnance sur les dpens prvus au tarif a t
rendue est une Partie qui a mis en uvre le mcanisme dexcution sur les dpens prvus
au tarif cit lalina 1001.4a), la Personne en faveur de laquelle lordonnance a t
rendue :

a) peut prendre dans les moindres dlais un moyen comme lenregistrement, le


dpt ou autre moyen exig par la loi ou la pratique administrative de la Partie
contre laquelle lordonnance a t rendue, afin de commencer le processus
137

dexcution de lordonnance de la mme faon quune ordonnance contre le


ministre public dans les tribunaux suprieurs de la Partie;

b) avise immdiatement la Partie contre laquelle lordonnance a t rendue, que


ce moyen a t pris,

mais ne peut prendre un autre moyen pour faire excuter lordonnance dans un dlai de
60 jours qui suivent la date de lordonnance, sauf par consentement de la Partie contre
laquelle lordonnance a t prise.

5. Si un litigant contre lequel une ordonnance sur les dpens prvus au tarif a t
rendue est une Personne, la Partie en faveur de qui lordonnance a t rendue :

a) peut prendre dans les moindres dlais un moyen comme lenregistrement, le


dpt ou autre moyen requis afin de commencer le processus dexcution de
lordonnance;

b) avise immdiatement la personne plaignante contre laquelle lordonnance a


t rendue que ce moyen a t pris,

mais la Partie ne peut prendre un autre moyen pour faire excuter lordonnance dans un
dlai de 60 jours qui suivent la date de lordonnance, sauf par consentement de la Personne
lencontre de laquelle lordonnance a t prise.

Article 1031 : Ordonnances sur les frais supplmentaires

1. Une ordonnance dun groupe spcial de lobservation des dcisions visant le


paiement des frais supplmentaires est rpute tre une ordonnance rendue contre une
Partie pour le paiement de dpens prvus au tarif, aux fins de lexcution de lordonnance
sur les frais supplmentaires.

2. Si un groupe spcial de lobservation des dcisions a rendu une ordonnance sur les
frais supplmentaires, ceux-ci sont exigibles immdiatement. La Partie contre laquelle
lordonnance a t rendue paie la somme stipule dans lordonnance la personne
plaignante et elle confirme par crit au Secrtariat quelle a fait le paiement.

3. Si la Partie contre laquelle une ordonnance sur les frais supplmentaires a t


rendue a mis en uvre le mcanisme dexcution sur les dpens prvus au tarif cit
lalina 1001.4a), la personne plaignante :

a) peut prendre dans les moindres dlais un moyen comme lenregistrement, le


dpt ou autre moyen exige par la loi ou la pratique administrative de la
Partie, afin de commencer le processus dexcution de lordonnance de la
mme faon quune ordonnance contre le ministre public dans les tribunaux
suprieurs de cette Partie;

b) avise immdiatement la Partie que ce moyen a t pris,


138

mais la Partie ne peut prendre un autre moyen pour faire excuter lordonnance dans un
dlai de 60 jours qui suivent la date de lordonnance, moins que la Partie ne consente ce
quun autre moyen soit pris avant cette date.

Article 1032 : Fonds de dveloppement du commerce intrieur

1. Conformment larticle 1029.3, le Fonds, comme il a t tabli sous le rgime de


larticle 1726 (Fonds de dveloppement du commerce intrieur) de lAccord sur le commerce
intrieur est continu au titre du prsent accord.

2. Tous les dbours faits partir du Fonds, autres que ceux exigs pour ladministration
du compte, sont faits sur lordre du Comit et utiliss seulement pour appuyer les initiatives
pancanadiennes de recherche, dducation ou de stratgie en vue de permettre le
dveloppement du commerce, de linvestissement ou de la mobilit de la main-duvre
lintrieur du Canada.

3. Les sommes du Fonds ne servent pas ddommager les Parties pour les dpenses
engages du fait de lutilisation ou de ladministration du prsent accord, et ne sont pas
attribues titre de recettes gnrales entre les Parties.
139

PARTIE C : Dispositions gnrales

Article 1033 : Refus daccs aux mcanismes de rglement des diffrends


en cas de non-conformit

1. Le prsent article sapplique nonobstant toute autre disposition du prsent chapitre.

Parties

2. Il est interdit une Partie dengager des consultations ou des procdures au titre du
prsent chapitre, ou dy participer, en quelque qualit que ce soit, autrement qu titre de
Partie qui rpond, de destinataire de la plainte ou dintim, dans lun ou lautre des cas
suivants :

a) si la Partie a omis de se conformer aux obligations prvues larticle 1001.4,


larticle 1012.4 ou larticle 1012.5, et tant que la Partie ne se conforme pas
pleinement ces obligations;

b) si un groupe spcial de lobservation des dcisions a tabli que la Partie ne


sest pas conforme au prsent accord, et que 180 jours se sont couls
depuis la date laquelle le rapport sur la conformit a t prsent, et tant
que la Partie ne se conforme pas au prsent accord, malgr le fait que la
Partie ait pay les sanctions pcuniaires, les cots oprationnels, les dpens
prvus au tarif et les frais supplmentaires imposs contre elle par
ordonnance ou que des avantages aient t refuss la Partie ou quil y ait eu
des mesures de rtorsion prises contre elle conformment larticle 1013;

c) si, sous rserve du paragraphe 3, la Partie a omis de payer les sanctions


pcuniaires, les cots oprationnels, les dpens prvus au tarif ou les frais
supplmentaires imposs contre elle par ordonnance, dans le dlai applicable
prcis au prsent chapitre, et tant que la Partie ne paie pas les sanctions
montaires et cots, ou que le paiement nest pas obtenu autrement.

3. Si, conformment larticle 1001.4, une Partie a prvu quune ordonnance imposant
contre elle des sanctions pcuniaires, des dpens prvus au tarif ou des frais
supplmentaires puisse tre excute de la mme faon quune ordonnance contre le
ministre public dans les tribunaux suprieurs de cette Partie, et que le processus de
paiement de la Partie exige que lordonnance de lorgane dcisionnel soit dpose devant
ces tribunaux avant que cette Partie ne puisse payer les sanctions pcuniaires ou les cots
imposs contre elle par ordonnance :

a) au plus tard 10 jours aprs qua t rendue une ordonnance imposant contre
elle des sanctions pcuniaires ou des cots, la Partie avise la Partie ou la
Personne en faveur de qui lordonnance imposant des sanctions pcuniaires
ou des cots a t rendue, quelle exige de cette Partie ou Personne quelle
prenne les dispositions ncessaires pour dposer lordonnance de lorgane
dcisionnel dans les tribunaux suprieurs de la Partie pour permettre son
140

excution de la mme faon quune ordonnance contre le ministre public


dans ces tribunaux;

b) condition que les exigences de lalina a) soient remplies, linterdiction


prvue lalina 2c) ne prend pas effet avant un dlai de 60 jours aprs la
date de lordonnance de lorgane dcisionnel.

4. Toutes les consultations ou procdures en cours qui ont t engages par une Partie
sont suspendues tant que toute interdiction prvue au paragraphe 2 est en vigueur
lencontre de la Partie.

5. Si linterdiction prvue aux alinas 2b) ou 2c) est en vigueur lencontre de la Partie,
cette Partie peut, en tout temps, demander au Secrtariat de convoquer nouveau lorgane
dcisionnel qui lorigine a tabli la non-conformit de la Partie ou qui a rendu lordonnance
sur les sanctions pcuniaires ou les cots en cause. Lorgane dcisionnel convoqu
nouveau tablit si la Partie sest conforme au prsent accord et a pay les sanctions
pcuniaires ou les cots qui lui sont imposs par ordonnance et, si tel est le cas,
linterdiction prvue au paragraphe 2 est immdiatement leve.

Personnes

6. Sous rserve du paragraphe 7, si une Partie fait lobjet de linterdiction prvue au


paragraphe 2, il est interdit aux Personnes de cette Partie dengager des consultations ou
des procdures au titre de la partie B, ou dy participer, sauf que :

a) une Personne qui est une Personne de deux Parties, dont lune est
suspendue, peut procder avec lautre Partie;

b) si la Partie est le gouvernement du Canada, linterdiction frappe seulement les


Personnes du gouvernement du Canada qui sont des entits constitues des
lois fdrales.

7. Une procdure engage par une personne plaignante conformment larticle 1016
avant que la Partie de la personne plaignante ne fasse lobjet de linterdiction prvue au
paragraphe 2 nest pas suspendue par lapplication du paragraphe 6.

8. Il est interdit une Personne dengager des consultations ou des procdures au titre
de la partie B, ou dy participer, si cette Personne a omis de payer les dpens prvus au tarif
ou les cots oprationnels dj imposs contre elle par ordonnance, dans le dlai prvu au
prsent chapitre. Cette interdiction continue jusqu ce que la Personne ait pay ces cots
ou que le paiement ait autrement t obtenu.

9. Il est entendu que la Partie de la Personne peut engager des consultations ou des
procdures, ou y participer en son propre nom mme si une Personne de cette Partie est
frappe par linterdiction du paragraphe 8.

Article 1034 : Restrictions quant aux contrles judiciaires


141

1. Sauf sil fait lobjet dun appel conformment larticle 1009.1 ou larticle 1026.1, un
rapport est final et ne peut faire lobjet dun contrle judiciaire.

2. Le rapport dun groupe spcial de lobservation des dcisions ou dun groupe spcial
dappel est final et ne peut faire lobjet dun contrle judiciaire.

Article 1035 : Dfaut de participer ou dsistement

Le dfaut de participer dune Partie au diffrend ou dun litigant, ou son dsistement,


dans le cadre de toute procdure naffecte pas la comptence dun organe dcisionnel, qui
peut procder en labsence de cette Partie au diffrend ou de ce litigant, pour sacquitter des
responsabilits qui lui sont attribues par le prsent accord, y compris la responsabilit de
rendre des ordonnances sur les cots.

Article 1036 : Publication et ordre du jour du Comit

1. Tout rapport de lorgane dcisionnel prsent conformment au prsent chapitre est


rendu public par le Secrtariat 30 jours aprs la date laquelle il a t prsent, ou avant, si
les Parties au diffrend ou les litigants en conviennent.

2. Une Partie au diffrend ou un litigant peut demander au Secrtariat dinscrire lordre


du jour de la runion annuelle du Comit un diffrend non rgl qui a fait lobjet dun rapport.
Toutefois, une demande de cet ordre ne peut tre faite avant lexpiration dun dlai de
30 jours suivant la date laquelle le rapport a t prsent. Par la suite, le diffrend
demeure lordre du jour de chaque runion annuelle du Comit jusqu ce quil soit rgl.

3. Si un diffrend non rgl a t inscrit lordre du jour du Comit en application du


paragraphe 2, le destinataire de la plainte remet au Comit, au moins 10 jours avant chaque
runion annuelle du Comit dont lordre du jour inclut le diffrend, un rapport crit sur les
progrs du destinataire de la plainte pour mettre en uvre les recommandations du rapport
ou en arriver un rglement du diffrend.

Article 1037 : Code de conduite

Les membres dun organe dcisionnel, y compris ses membres ventuels et anciens
membres, se conforment lannexe 1037.

Article 1038 : Limite de la comptence

Il est entendu que les organes dcisionnels nont pas comptence pour statuer sur
des questions dordre constitutionnel.

Article 1039 : Services comptents

1. Un avis, une demande, un rapport ou autre document qui, conformment au prsent


chapitre, doit tre envoy une Partie, est envoy au reprsentant du commerce intrieur
de cette Partie.
142

2. Un avis, une demande, un rapport ou autre document qui, conformment au prsent


chapitre, doit tre envoy au Comit, un organe dcisionnel ou un groupe de travail est
envoy au prsident du Comit, de lorgane dcisionnel ou du groupe de travail, le cas
chant. Si lorgane dcisionnel na quun seul membre, lavis, la demande, le rapport ou
tout autre document est envoy cet individu.

Article 1040 : Dpens

Une ordonnance de dpens rendue conformment lalina 1008.3f), lalina


1009.4b), lalina 1010.11c), lalina 1021.2c), lalina 1021.2d), lalina 1025.3f),
lalina 1025.3g), lalina 1026.4b) ou aux alinas 1027.11c) 1027.11e) est rendue
conformment lannexe 1040.

Article 1041 : Dfinitions

Les dfinitions qui suivent sappliquent au prsent chapitre :

appelant La Partie au diffrend qui interjette appel dune dcision dun groupe spcial
conformment larticle 1009.1 ou le litigant qui interjette appel dune dcision dun groupe
spcial conformment larticle 1026.1;

cots oprationnels dsigne :

a) tous les honoraires quotidiens et autres dbours payables aux membres des
organes dcisionnels dans lexercice de leurs fonctions titre de membres de
lorgane dcisionnel;

b) les honoraires et dbours des experts engags par les organes dcisionnels;

c) les cots des installations et de lquipement de tiers utiliss lors de runions


ou daudiences de lorgane dcisionnel;

dpens prvus au tarif Les cots raisonnables engags par une Partie ou une Personne
dans une procdure au titre de ce qui suit :

a) les honoraires de lavocat ou du reprsentant, relativement la prparation de


laudience, montant maximal : 14 665 $;

b) les honoraires de lavocat ou du reprsentant, relativement leur prsence


laudience, pour chacun des cinq premiers jours, montant maximal quotidien :
2 346 $ par jour; et pour chaque jour suivant, jusqu concurrence de 10 jours,
montant maximal quotidien : 1 761 $;

c) les honoraires et dbours des experts, montant maximal : 14 665 $;

d) les frais de poste, de messagerie et dbours, y compris les frais de


dplacement;

Les montants maximaux autoriss sont les dpens prvus au tarif pouvant tre adjugs au
143

cours de lanne civile de la date dentre en vigueur. compter de lanne civile suivante et
chaque anne civile ultrieure, le Secrtariat augmentera ces montants selon le
pourcentage de croissance de lindice des prix la consommation (publi par Statistique
Canada) entre le 1er janvier et le 31 dcembre de lanne civile prcdente. Si lindice na
pas augment, ou sil a diminu au cours de cette priode, les montants demeureront les
mmes pour lanne civile suivante;

destinataire de la plainte La Partie vise par la plainte dpose par la Partie plaignante
conformment larticle 1004.1 ou par une Personne dune Partie conformment
larticle 1016.2;

diffrend prexistant Le diffrend pour lequel une Personne dune Partie a demand que
des procdures soient engages, conformment larticle 1712(1) (Procdures engages
par un gouvernement pour le compte de personnes) ou larticle 1713(1) (Procdures
engages par des personnes) de lAccord sur le commerce intrieur et qui nest pas encore
rgl la date dentre en vigueur;

Fonds Le Fonds de dveloppement du commerce intrieur continu conformment


larticle 1032;

frais supplmentaires Les cots raisonnables engags par une Personne dans une
procdure du groupe spcial de lobservation des dcisions en ce qui concerne :

a) les honoraires de lavocat ou du reprsentant, relativement la prparation de


laudience;

b) les honoraires de lavocat ou du reprsentant, relativement leur prsence


laudience;

c) les honoraires et dbours des experts;

d) les frais de poste, de messagerie et dbours, y compris les frais de


dplacement,

dans la mesure o ils excdent les dpens prvus au tarif;

groupe spcial Le groupe spcial tabli conformment larticle 1005 ou larticle 1019;

groupe spcial dappel Le groupe spcial dappel tabli conformment larticle 1009.2 ou
larticle 1026.2;

groupe spcial de lobservation des dcisions Le groupe spcial convoqu suivant une
demande faite conformment larticle 1010.9 ou larticle 1027.9;

intervenant dsigne :

a) soit la Partie qui se joint une procdure titre dintervenant, conformment


larticle 1004.9 ou larticle 1023 ou la discrtion dun groupe spcial,
conformment la rgle 7 de lannexe 1007.1 et 1024.1;
144

b) soit la Partie qui se joint toute autre procdure titre dintervenant la


discrtion dun organe dcisionnel, conformment la rgle 8 de
lannexe 1007.1 et 1024.1;

c) soit la Personne qui se joint une procdure titre dintervenant la


discrtion dun groupe spcial, conformment la rgle 10 de lannexe 1007.1
et 1024.1;

intim La Partie au diffrend lencontre de laquelle un appel dune dcision dun groupe
spcial est interjet conformment larticle 1009.1 ou le litigant lencontre duquel un
appel dune dcision dun groupe spcial est interjet conformment larticle 1026.1;

lettre de crdit La lettre de crdit de soutien irrvocable mise par une banque charte
canadienne ou une caisse populaire, la demande dune Partie, lintention du Secrtariat,
agissant titre de fiduciaire pour les Parties au prsent accord, et qui prvoit les modalits
nonces lannexe 1001.4c)ii);

Litigants La Personne plaignante et le destinataire de la plainte dans une procdure


engage au titre de la partie B;

organe dcisionnel Selon le cas, le groupe spcial, le groupe spcial de lobservation des
dcisions ou le groupe spcial dappel;

participant aux consultations Une Partie qui a donn avis de son intention de participer
aux consultations conformment larticle 1003.4 ou larticle 1017.4;

participants Les litigants et les intervenants (le cas chant) dans une procdure au titre de
la partie B;

Partie de la Personne La Partie qui a refus dengager des procdures pour le compte de
la Personne ou de demander ltablissement dun groupe spcial, conformment
larticle 1015.4 ou larticle 1015.6;

Partie initiatrice La Partie qui a demand la tenue de consultations conformment


larticle 1003.1;

Partie plaignante La Partie qui a demand ltablissement dun groupe spcial


conformment larticle 1004.1, ou la Partie ajoute une procdure titre de Partie
plaignante la discrtion dun organe dcisionnel, conformment la rgle 9 de
lannexe 1007.1 et 1024.1;

Partie qui rpond La Partie qui la Partie initiatrice demande la tenue de consultations
conformment larticle 1003.1;

Parties aux consultations La Partie initiatrice, la Partie qui rpond et le participant aux
consultations;
145

Parties au diffrend La Partie plaignante et le destinataire de la plainte dans une procdure


engage au titre de la partie A;

Parties participantes Les Parties au diffrend et les intervenants (le cas chant) dans une
procdure au titre de la partie A;

Personne Une personne physique ou une entreprise, y compris un syndicat, reconnue par
la lgislation applicable dune Partie;

Personne dune Partie Une Personne qui a un lien direct et substantiel avec une Partie, au
sens de larticle 1004.6, de larticle 1004.7 ou de larticle 1004.8;

personne plaignante Dsigne :

a) la Personne qui a demand ltablissement dun groupe spcial conformment


larticle 1018.1;

b) pour lapplication de larticle 1014, la Personne dune Partie dans un diffrend


prexistant;

c) la Personne ajoute une procdure devant un groupe spcial titre de


personne plaignante la discrtion dun groupe spcial, conformment la
rgle 10 de lannexe 1007.1 et 1024.1;

procdures Les procdures de rglement des diffrends se droulant devant un groupe


spcial, un groupe spcial de lobservation des dcisions ou un groupe spcial dappel, ou
une procdure pour rejet sommaire devant un groupe spcial conformment larticle 1020,
selon le cas;

rapport Le rapport du groupe spcial prsent conformment larticle 1008.1,


larticle 1021.1, larticle 1025.1, ou qui est rput constituer un rapport en application de
larticle 1009.7 ou de larticle 1026.7, y compris les claircissements ou corrections qui y
sont apports en application de larticle 1008.5, de larticle 1009.9, de larticle 1025.5 ou de
larticle 1026.9;

rapport dappel Le rapport prsent par un groupe spcial dappel conformment


larticle 1009.4 ou larticle 1026.4, y compris les claircissements ou corrections qui y sont
apports en application de larticle 1009.9 ou de larticle 1026.9;

rapport sur la conformit Le rapport prsent par un groupe spcial de lobservation des
dcisions conformment larticle 1010.11 ou larticle 1027.11, y compris les
claircissements ou corrections qui y sont apports en application de larticle 1010.13 ou de
larticle 1027.13;

reprsentant du commerce intrieur Dsigne le reprsentant du gouvernement nomm


par une Partie et connu du Secrtariat comme tant le reprsentant de la Partie en cause
pour lapplication du prsent accord;
146

sanction pcuniaire La sanction ordonne par un groupe spcial de lobservation des


dcisions dans le rapport sur la conformit mentionn larticle 1010.11 et larticle
1027.11;

total des cots et des sanctions pcuniaires imposs par ordonnance La somme des
dpens prvus au tarif, frais supplmentaires et sanctions pcuniaires que les organes
dcisionnels ont ordonn au destinataire de la plainte de verser pendant toute la dure dune
procdure qui commence par la demande dtablissement dun groupe spcial
conformment larticle 1018, et se termine par un rapport sur la conformit prsent
conformment larticle 1027.
147

Annexe 1001.4c)ii) : Lettre de crdit de soutien irrvocable

( imprimer sur du papier en-tte de la banque)


Le xx mois 20__

DESTINATAIRE : Corporation du Secrtariat du commerce intrieur ( CSCI ), fiduciaire pour


le compte des bnficiaires

OBJET : Lettre de crdit de soutien irrvocable no X,

la demande de la PROVINCE de ___________, la ______________ (nom et adresse de la


banque ou de linstitution financire) (la banque ) met par les prsentes, en faveur de la
Corporation du Secrtariat du commerce intrieur ( CSCI ), agissant titre de fiduciaire pour
les signataires numrs la pice A (les signataires ) de lAccord de libre-change
canadien, modifi ( ALEC ) la prsente lettre de crdit de soutien irrvocable no _________
(la lettre de crdit ) au montant total de ______________ (le montant maximal pour la
Province nonc lannexe 1011.2 et 1028.2 de lALEC) (le montant disponible ), qui est
disponible la rception par la banque de ce qui suit :

a) une demande de paiement crite de la CSCI adresse la banque o figure la


stipulation suivante : prlev en vertu de la lettre de crdit de soutien irrvocable no
________, mise par la banque ;

b) une copie certifie conforme de lordonnance sur les sanctions pcuniaires du groupe
spcial de lobservation des dcisions dans la forme de la pice B ci-jointe;

c) un certificat du directeur gnral de la CSCI nonant quil est en droit de prsenter une
demande de paiement conformment LALEC;

d) une directive signe par le directeur gnral de la CSCI donne la banque de payer le
ou les montants prlevs aux bnficiaires, conformment au certificat de sanction.

La banque convient de payer aux signataires dsigns comme la ou les Parties plaignantes
dans le certificat de sanction susmentionn et dans la directive un montant jusqu concurrence
de _____________ (montant disponible) et de fournir une confirmation crite et les dtails du
paiement la CSCI.

La banque honorera toute demande de paiement en vertu de la lettre de crdit sans demande
de renseignements de sa part afin dtablir si la CSCI est en droit de faire cette demande et
malgr tout diffrend ou contestation entre la Province de _______________ ou la CSCI ou
tout signataire. La CSCI nest pas tenue dengager des procdures judiciaires contre la
Province avant de prsenter une demande de paiement conformment la prsente lettre de
crdit.

DATE DEXPIRATION

La prsente lettre de crdit expire _____ le ______________ (insrer la date qui correspond
5 ans aprs la date dmission) (la date dexpiration ).
148

IRRVOCABILIT

La prsente lettre de crdit demeure pleinement en vigueur jusqu la date dexpiration ou, au
plus tard, la date o la banque reoit :

a) soit un avis crit de la CSCI confirmant que :


i) la Province de ____________ sest retire de lALEC conformment
larticle 1214 (Adhsion et retrait)
ii) que la lettre de crdit nest plus exige,

b) soit un avis de la CSCI seulement, ou de la Province de ____________ et au


moins un autre signataire, confirmant que lALEC a pris fin.

PRLVEMENTS

Des prlvements partiels et multiples sont autoriss en vertu de la prsente lettre de crdit et,
chaque prlvement, la banque notera, en mme temps que le paiement demand par la
CSCI, le montant du prlvement la lettre de crdit, et la prsente lettre de crdit portant
cette annotation est retourne par la suite la CSCI, sauf si le prlvement est excut par
tlcopieur comme il est dcrit ci-dessous.

Lensemble de la correspondance ou des documents relatifs aux prlvements sont prsents


la banque au (adresse) entre 8 h 30 et 17 h (heure locale) au plus tard la date dexpiration
et mentionne la lettre de crdit no _______. Si les documents relatifs aux prlvements sont
prsents par tlcopieur, la banque examine seulement les documents ainsi transmis et ne
tient compte que de ceux-ci. La CSCI nest pas tenu de prsenter dautres documents
originaux relatifs aux prlvements. Les paiements sont faits en monnaie canadienne par
tlvirements au compte dsign cette fin par la CSCI dans sa demande de paiement.

La prsente lettre de crdit nest pas transfrable. La CSCI ne peut cder tout ou partie du
produit de tout prlvement fait en vertu des prsentes sans le consentement pralable de la
banque.

Tout diffrend li la prsente lettre de crdit sera tranch conformment aux lois de la
Province de ____________. La prsente lettre de crdit est assujettie aux International
Standby Practices ISP 98 (1er janvier 1999) de la Chambre de commerce internationale,
publication numro 590 (la publication ), et pour toutes les questions non couvertes par la
publication, les lois qui sappliquent dans la Province de ________ sappliquent. En cas de
conflit, la publication lemporte. En cas de conflit, la publication lemporte. Les tribunaux de la
Province de ___________ ont comptence exclusive en ce qui concerne tout diffrend
dcoulant de la prsente lettre de crdit.

LA PRSENTE LETTRE DE CRDIT EST NON TRANSFRABLE.

LA BANQUE CORPORATION DU SECRTARIAT DU


COMMERCE INTRIEUR

_____________________ ______________________
Vice-prsident directeur Directeur gnral
149

_____________________
Vice-prsident
150

PICE A

Les signataires de lAccord de libre-change canadien sont les suivants :

Gouvernement du Canada
Gouvernement de lOntario
Gouvernement du Qubec
Gouvernement de la Nouvelle-cosse
Gouvernement du Nouveau-Brunswick
Gouvernement du Manitoba
Gouvernement de la Colombie-Britannique
Gouvernement de lle-du-Prince-douard
Gouvernement de la Saskatchewan
Gouvernement de lAlberta
Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador
Gouvernement du Yukon
Gouvernement des Territoires du Nord-Ouest
Gouvernement du Nunavut
151

PICE B

(Formulaire dattestation de lordonnance sur les sanctions pcuniaires)

{ la fin dune copie dune ordonnance du groupe spcial de lobservation des dcisions, le
directeur gnral du Secrtariat ajoutera lattestation suivante :}

Je soussign, _________________________, directeur gnral de la Corporation du


Secrtariat du commerce intrieur, atteste que jai compar le prsent document avec
loriginal de lordonnance du groupe spcial de lobservation des dcisions en date du
_________________________, et atteste quil sagit dune copie certifie conforme des
prsentes.

Sign __________________ (ville) (_____________) (province ou territoire),


le _____________ (date de la signature).

______________________
Directeur gnral

Corporation du Secrtariat du commerce intrieur


Pice 101
605, rue Des Meurons
Winnipeg (Manitoba)
R2H 2R1
152

Annexe 1005.2 : Liste des membres du groupe spcial,


du groupe spcial de lobservation des dcisions et
du groupe spcial dappel

1. Les rgles 2 7 ne sappliquent qu la liste des membres du groupe spcial et du


groupe spcial de lobservation des dcisions.

2. Chaque Partie a le droit dy inscrire cinq membres.

3. Les membres inscrits sur la liste des membres :

a) possdent des connaissances ou de lexprience dans les questions vises


par le prsent accord;

b) sont indpendants et reoivent pas dinstructions de lune ou lautre des


Parties;

c) sont nomms pour un mandat de cinq ans, renouvelable.

4. Au moins un des membres figurant sur la liste de chaque Partie possde des
connaissances en droit administratif canadien ou en rglement des diffrends qui se
produisent dans le cadre du droit administratif canadien. Chaque Partie prcise quel
membre possde cette exprience et met la disposition des autres Parties ou dune
Personne, leur demande, les dtails concernant cette exprience.

5. Chaque Partie sefforce dinscrire au moins un membre bilingue (franais et anglais)


sur la liste. Chaque Partie prcise quels membres figurant sur la liste sont bilingues.

6. Sil y a moins de 18 individus bilingues (franais et anglais) inscrits par les Parties sur
la liste des membres du groupe spcial et du groupe spcial de lobservation des dcisions,
le Secrtariat dresse une liste supplmentaire dindividus bilingues qui remplissent les
conditions pour figurer sur la liste des membres du groupe spcial ou du groupe spcial de
lobservation des dcisions. Le Secrtariat prsente cette liste aux reprsentants du
commerce intrieur pour approbation, et ces individus approuvs par les reprsentants du
commerce intrieur sont ajouts la liste des membres du groupe spcial ou du groupe
spcial de lobservation des dcisions et ils en font partie. Le Secrtariat peut ajouter des
membres la liste des membres du groupe spcial ou du groupe spcial de lobservation
des dcisions de cette faon ds quil y a moins de 18 membres bilingues inscrits par les
Parties sur la liste des membres du groupe spcial et du groupe spcial de lobservation des
dcisions.

7. Lorsquun membre inscrit sur la liste nest plus en mesure doccuper ses fonctions ou
si le mandat dun membre a pris fin, la Partie qui a inscrit le membre inscrit un membre en
remplacement sur la liste des membres.
153

Liste des membres du groupe spcial dappel

8. Les rgles 9 13 ne sappliquent quaux groupes spciaux dappel.

9. Chaque Partie a le droit dinscrire cinq membres sur la liste des membres du groupe
spcial dappel.

10. Les membres inscrits sur la liste des membres du groupe spcial dappel :

a) possdent des connaissances en droit administratif canadien ou en rglement


des diffrends qui se produisent dans le cadre du droit administratif canadien;

b) sont indpendants et ne reoivent pas dinstructions de lune ou lautre des


Parties;

c) sont nomms pour un mandat de cinq ans, renouvelable.

11. Chaque Partie sefforce dinscrire au moins un membre bilingue (franais et anglais)
sur la liste des membres du groupe spcial dappel. Chaque Partie prcise quels membres
figurant sur la liste des membres du groupe spcial dappel sont bilingues.

12. Sil y a moins de 18 membres bilingues (franais et anglais) inscrits par les Parties
sur la liste des membres du groupe spcial dappel, le Secrtariat dresse une liste
supplmentaire dindividus bilingues remplissant les conditions pour figurer sur la liste des
membres du groupe spcial dappel. Le Secrtariat prsente cette liste aux reprsentants du
commerce intrieur pour approbation et ces individus approuvs par les reprsentants du
commerce intrieur sont ajouts la liste des membres du groupe spcial dappel et ils en
font partie. Le Secrtariat peut ajouter des membres la liste des membres du groupe
spcial dappel de cette faon ds quil y a moins de 18 membres bilingues inscrits par les
Parties sur la liste des membres du groupe spcial dappel.

13. Lorsquun membre du groupe spcial dappel nest plus en mesure doccuper ses
fonctions ou si le mandat du membre a pris fin, la Partie qui a inscrit le membre inscrit un
membre en remplacement sur la liste des membres du groupe spcial dappel.
154

Annexe 1007.1 et 1024.1 : Rgles de procdure des groupes spciaux,


des groupes spciaux de lobservation des dcisions et
des groupes spciaux dappel

Les prsentes rgles visent lapplication des dispositions du prsent chapitre relatives
aux procdures devant les groupes spciaux, les groupes spciaux de lobservation des
dcisions et des groupes spciaux dappel menes au titre du prsent chapitre. Les
prsentes rgles ne sauraient tre interprtes dune manire qui tend ou limite la
comptence des organes dcisionnels.

Application

1. Les prsentes rgles sont tablies au titre de larticle 1007 et de larticle1024 et elles
sappliquent aux procdures sous le rgime du prsent chapitre.

Rgles gnrales

2. Lorgane dcisionnel mne la procdure de la faon quil estime approprie,


condition que celle-ci soit aussi transparente que possible, que les Parties participantes ou
les participants soient traits sur un pied dgalit et qu toutes les tapes, chaque Partie
participante ou participant ait eu la pleine possibilit de prsenter sa cause.

Interprtation

3. Les prsentes rgles reoivent une interprtation large afin dassurer la rsolution
quitable de chaque procdure de la faon la plus transparente, la moins onreuse et la plus
expditive.

Directives sur la procdure

4. Sous rserve de larticle 1007.2 et de larticle 1024.2, sil est soulev au cours dune
procdure une question de procdure non rgle par les prsentes rgles ou seulement
rgle en partie par celles-ci, la question est tranche de la faon dont lorgane dcisionnel
lestime raisonnable dans les circonstances et compatible avec les principes de lquit.

5. Sous rserve de larticle 1007.2 et de larticle 1024.2, pour rgler une question dune
faon plus expditive, et qui soit raisonnable dans les circonstances et compatible avec les
principes de lquit, lorgane dcisionnel peut modifier ou complter les prsentes rgles,
sil est juste et quitable de le faire.

Jonction de procdures

6. Le groupe spcial peut, sur demande crite de lune des Parties au diffrend ou de
lun des litigants, et aprs avoir entendu les observations des Parties au diffrend ou des
litigants, joindre deux ou plusieurs procdures en vue de leur rglement plus expditif, si
dans les circonstances la jonction de procdures est raisonnable et compatible avec les
principes de lquit.
155

Ajout de Parties ou Personnes une procdure

Parties en tant quintervenants Procdure du groupe spcial

7. Le groupe spcial peut, sur demande crite de lune des Parties nayant pas fourni
lavis crit requis sous le rgime de larticle 1004.9 ou de larticle 1023.1, ajouter la Partie
titre dintervenant la procdure du groupe spcial dans les cas suivants :

a) si la Partie a un intrt substantiel dans la question faisant lobjet du diffrend


au sens de larticle 1004.11 ou de larticle 1023.3;

b) si dans les circonstances lajout est raisonnable et compatible avec les


principes de lquit.

Parties titre dintervenants Autres procdures

8. Un organe dcisionnel peut, sur demande crite de lune des Parties, ajouter la Partie
titre dintervenant une autre procdure si dans les circonstances lajout est raisonnable et
compatible avec les principes de lquit.

Parties plaignantes Procdure du groupe spcial

9. Le groupe spcial peut, sur demande crite dun participant aux consultations qui na
pas fourni lavis crit requis sous le rgime de larticle 1004.10, ajouter le participant aux
consultations titre de Partie plaignante la procdure si dans les circonstances lajout est
raisonnable et compatible avec les principes de lquit.

Personnes Procdure du groupe spcial

10. Le groupe spcial peut, sur demande crite dune Personne, ajouter la Personne
titre dintervenant ou de personne plaignante une procdure si dans les circonstances
lajout est raisonnable et compatible avec les principes de lquit.

Prorogation ou abrgement des dlais

11. Si cela est juste et quitable et aprs avoir donn aux Parties participantes ou aux
participants, selon le cas, la possibilit de fournir des commentaires, lorgane dcisionnel
peut proroger ou abrger les dlais prvus par les prsentes rgles ou autrement fixs par
lorgane dcisionnel, avant ou aprs son expiration.

Vice de forme et irrgularit

12. Aucune procdure ne peut tre dclare invalide en raison dun vice de forme ou
dune irrgularit technique.
156

Fonctions du Secrtariat

13. Le Secrtariat apporte un soutien administratif aux procdures, il prend notamment


les arrangements ncessaires pour la tenue des confrences prparatoires laudience et
des audiences orales fixes par lorgane dcisionnel, de concert avec les Parties
participantes ou les participants, et pour les sances de lorgane dcisionnel.

14. Le Secrtariat tient pour chaque procdure un dossier comprenant tous les
documents pertinents, y compris les originaux ou les copies produits au cours de cette
procdure. Si cela est ncessaire, le Secrtariat peut attester des copies certifies
conformes loriginal. Tous les documents produits portent un timbre du Secrtariat o
figurent le numro didentification du dossier, ainsi que la date et lheure de sa rception.

15. Le Secrtariat transmet copie dune demande dtablissement dun groupe spcial
conformment larticle 1004.1 ou larticle 1018.1, dun groupe spcial de lobservation
des dcisions conformment larticle 1010.9 ou larticle 1027.9, dun groupe spcial
sommaire conformment larticle 1020.1 et dun avis dappel conformment
larticle 1009.2 ou larticle 1026.2, aux Parties et aux participants qui sont des Personnes
nayant pas fait la demande ni fourni davis dappel dans les moindres dlais aprs avoir
reu la demande ou lavis.

16. Le Secrtariat transmet copie des autres documents et observations dposs au


Secrtariat dans une procdure, et des rapports, dcisions, ordonnances et directives ou
autres communications crites (que ce soit sur des questions de procdure ou autres)
provenant de lorgane dcisionnel, aux Parties participantes ou aux participants, selon le
cas, dans les moindres dlais aprs rception de ces documents, observations, rapports,
dcisions, ordonnances et directives ou autres communications crites. Si une ordonnance
sur les sanctions pcuniaires a t rendue par un groupe spcial de lobservation des
dcisions ou quune ordonnance sur les dpens prvus au tarif ou les frais supplmentaires
a t rendue par un organe dcisionnel, le Secrtariat transmet une copie certifie conforme
de lordonnance chaque Partie participante ou participant touch par lordonnance.

17. Le Secrtariat avise en temps opportun les Parties participantes ou les participants
de la date, de lheure et du lieu (ou des coordonnes tlphoniques, le cas chant) des
confrences prparatoires laudience, audiences orales ou autres sances devant lorgane
dcisionnel, fixes par lorgane dcisionnel de concert avec les Parties participantes ou les
participants.

18. Le Secrtariat verse au dossier tous les rapports et toutes les dcisions,
ordonnances et directives et communications crites de lorgane dcisionnel.

19. Si le destinataire de la plainte a dpos une lettre de crdit conformment au sous-


alina 1001.4c)ii) et omet de se conformer lordonnance sur les sanctions pcuniaires
dans le dlai prvu larticle 1012.3 ou larticle 1029.5, le Secrtariat exige, dans les
sept jours qui suivent ce dlai, le paiement conformment la procdure nonce dans la
lettre de crdit. Le Secrtariat avise le destinataire de la plainte que sa lettre de crdit a t
prsente linstitution financire pour paiement.
157

Traduction et interprtation

20. Les observations et documents crits dposs par une Partie participante ou un
participant relativement une procdure ou au cours de celle-ci, peuvent tre rdigs, et les
audiences orales peuvent se drouler, en franais ou en anglais.

21. Le Secrtariat assure linterprtation et la traduction, selon le cas, des observations


et documents crits, des audiences orales et des rapports des organes dcisionnels si une
Partie participante, un participant ou un membre de lorgane dcisionnel le demande. Les
Parties participantes et les participants sont encourags fournir leurs documents et
observations en franais et en anglais, chaque fois que possible.

22. Lorsquun rapport de lorgane dcisionnel est rendu public, il est publi
simultanment en franais et en anglais. Chaque version fait galement foi.

Fonctionnement dun organe dcisionnel

23. Le prsident dun organe dcisionnel prside toutes les sances.

24. Le prsident dun organe dcisionnel fixe la date et lheure de ses audiences en
conformit avec les prsentes rgles et aprs consultation des autres membres de lorgane
dcisionnel, des Parties participantes ou des participants, selon le cas, et du Secrtariat.

25. Sauf dans la mesure o un organe dcisionnel donne une directive contraire, les
audiences sont publiques.

26. Si le rapport dun organe dcisionnel nest pas unanime, le rapport prcise quels sont
les membres appuyant chaque avis.

27. Les sances dun organe dcisionnel et les confrences prparatoires laudience
devant un organe dcisionnel, mais pas les audiences, peuvent tre menes au moyen de
confrences tlphoniques ou de dispositifs lectroniques.

28. Un organe dcisionnel peut, pour rgler des questions administratives courantes,
adopter ses propres procdures internes.

Confidentialit

29. Si une Partie participante ou un participant indique quil faut traiter de faon
confidentielle un renseignement contenu dans des documents dposs au Secrtariat ou
transmis aux autres Parties participantes ou participants, relativement une procdure,

a) soit en raison de sa nature commerciale dlicate ou de la protection que lui


accorde la loi par ailleurs;

b) soit parce que sa divulgation pourrait nuire des relations ou des obligations
intergouvernementales,
158

le Secrtariat, lorgane dcisionnel et les autres Parties participantes ou les autres


participants prennent toutes les dispositions ncessaires pour en assurer la confidentialit et
peuvent, cette fin, conclure des ententes prparatoires laudience.

30. Une Partie participante ou un participant peut divulguer dautres Personnes les
renseignements relatifs une procdure quil considre ncessaires pour prparer sa cause,
mais prend toutefois toutes les dispositions ncessaires pour faire en sorte que ces autres
Personnes respectent la confidentialit des renseignements communiqus.

31. Le Secrtariat prend toutes les dispositions ncessaires pour faire en sorte que les
experts, interprtes, traducteurs, stnographes et autres individus dont il retient les services
respectent la confidentialit de tout renseignement dsign comme confidentiel.

32. Sur demande dune autre Partie participante ou dun autre participant, une Partie
participante ou un participant remet dans les moindres dlais aux autres Parties
participantes ou aux autres participants et au Secrtariat un rsum non confidentiel de ses
observations crites.

33. Lorgane dcisionnel met la disposition du public les observations crites des
Parties participantes ou des participants, au plus tard, au dbut des audiences tenues
devant lui, lexception de certaines parties des observations crites contenant des
renseignements de nature prive ou confidentielle, comme il est dcrit la rgle 29.

Interdiction de communiquer avec un membre de lorgane dcisionnel

34. La Personne ou la Partie qui entend nommer un membre de lorgane dcisionnel,


conformment toute disposition du prsent chapitre, ne communique pas avec le membre
de lorgane dcisionnel ventuel pour discuter de sa nomination, de toute autre question
affrente au diffrend ou de toute question que devra trancher lorgane dcisionnel.

Procdures du groupe spcial : Observations crites

35. La Partie au diffrend qui a demand ltablissement dun groupe spcial dpose,
dans les 45 jours qui suivent la date laquelle elle a remis la demande au Secrtariat, ses
observations crites au Secrtariat, lequel en transmet copie aux autres Parties
participantes ou aux autres participants. La Partie au diffrend ou le litigant inclut dans ses
observations toute preuve documentaire, y compris les dpositions de tmoins et rapports
dexperts quil entend invoquer lappui de sa plainte.

36. Les observations crites des autres Parties participantes ou autres participants sont
dposes au Secrtariat comme suit :

a) dans le cas dune Partie qui a prsent un avis crit de son intention de se
joindre la procdure du groupe spcial titre dintervenant, en application de
larticle 1004.9 ou de larticle 1023.1, dans les 21 jours qui suivent le dpt
des observations crites initiales au Secrtariat;

b) dans le cas dun participant aux consultations qui a prsent un avis crit de
son intention de se joindre la procdure du groupe spcial titre de Partie
159

plaignante, en application de larticle 1004.10, dans les 21 jours qui suivent le


dpt des observations crites initiales au Secrtariat;

c) dans le cas du destinataire de la plainte, dans les 45 jours qui suivent le dpt
des observations crites initiales au Secrtariat par une Partie au diffrend ou
un litigant,

et le Secrtariat transmet des copies des observations crites chacune des Parties
participantes ou chacun des participants. Les Parties participantes ou les participants
incluent dans leurs observations toute preuve documentaire, y compris les dpositions de
tmoins et rapports dexperts quils entendent invoquer lappui de leurs positions
respectives.

37. Le groupe spcial peut autoriser dautres observations crites et fixer une date de
dpt cet gard. Les Parties participantes ou participants autoriss faire dautres
observations crites incluent dans leurs observations toute autre preuve documentaire, y
compris les dpositions de tmoins et rapports dexperts quils entendent invoquer.

38. La preuve documentaire qui nest pas incluse dans les observations des Parties
participantes ou des participants ne peut pas tre introduite sans la permission de lorgane
dcisionnel. Lorsquun organe dcisionnel accorde cette permission, il autorise aussi, sil
lestime appropri, les autres Parties participantes ou autres participants soumettre de
brves rponses aux lments de preuve rcemment introduits.

39. Le groupe spcial convoque une confrence prparatoire laudience les Parties
participantes ou les participants en vue :

a) dtablir la date de laudience qui est fixe dans les 30 jours aprs la date
laquelle les dernires observations crites ont t reues par le Secrtariat et,
dans toute la mesure raisonnable et possible sur le plan pratique, qui est
adapte aux calendriers des Parties participantes ou participants et de leurs
reprsentants;

b) dtablir le lieu de laudience;

c) de prciser, dans la mesure du possible, les Parties participantes ou


participants la procdure du groupe spcial;

d) de dterminer le nombre dindividus, y compris les avocats et les


observateurs, que les Parties participantes ou les participants sattendent
voir assister laudience;

e) de fixer le temps qui sera attribu laudience dans son ensemble, aprs
avoir reu une estimation du temps ncessaire pour les observations orales
de chaque Partie participante ou participant;

f) de dcider des dispositions prendre ou des ententes prparatoires


laudience qui sont requises pour protger la confidentialit des
160

renseignements devant tre traits comme confidentiels, selon une Partie


participante ou un participant, conformment la rgle 29.

40. Le groupe spcial peut convoquer une ou plusieurs confrences prparatoires


laudience pour dcider de ce qui suit :

a) si une Partie plaignante a un lien direct et substantiel avec une Personne, au


sens de larticle 1004.6, de larticle 1004.7 ou de larticle 1004.8;

b) si une Partie a un intrt substantiel dans la question faisant lobjet du


diffrend, au sens de larticle 1004.11 ou de larticle 1023.3;

c) si une Partie devrait tre autorise se joindre titre dintervenant la


procdure du groupe spcial, au titre de la rgle 7;

d) si un participant aux consultations devrait tre autoris se joindre titre


dintervenant la procdure du groupe spcial, au titre de la rgle 9;

e) si une Personne qui a demand de se joindre une procdure du groupe


spcial titre dintervenant ou de personne plaignante, au titre de la rgle 10,
devrait tre autorise le faire;

f) qui fera des observations orales au nom des Parties participantes ou des
participants, et quel sera leur rle;

g) lordre dans lequel les Parties participantes ou participants seront entendus


laudience;

h) sous rserve de la rgle 43, si une question dans la procdure est vise par la
porte du prsent accord;

i) sil convient de permettre dautres observations crites et, dans ce cas, de


fixer leur date de dpt;

j) toute question concernant lchange de renseignements ou dlments de


preuve par les Parties participantes ou les participants;

k) toute autre question pertinente la procdure.

41. Si une question de procdure est souleve par une Partie participante ou un
participant avant laudience, le groupe spcial, dans les moindres dlais, convoque
nouveau une confrence prparatoire laudience pour traiter la question en consultation
avec les Parties participantes ou les participants.

42. Le Secrtariat constitue et tient une transcription de chaque confrence prparatoire


laudience. Lorgane dcisionnel prsente un dossier crit des dcisions quil a prises
pendant la confrence prparatoire laudience, ou aprs celle-ci, dans la mesure o elles
concernent des questions souleves au cours de la confrence prparatoire laudience. Le
161

Secrtariat remet dans les moindres dlais ce dossier de confrence prparatoire


laudience aux Parties participantes ou aux participants.

43. Aux fins de lalina h) de la rgle 40, porte sentend de la gamme des droits et
des obligations inclus au prsent accord. Le groupe spcial peut refuser de rendre une
dtermination sous le rgime de lalina h) de la rgle 40 au stade de la confrence
prparatoire laudience et ordonner plutt que la question soit traite lors de laudience
devant le groupe spcial.

Procdures du groupe spcial : Audience

44. Sauf convention contraire des Parties participantes ou participants, laudience est
tenue dans la capitale du destinataire de la plainte.

45. Les membres de lorgane dcisionnel sont prsents laudience. Les Parties
participantes ou les litigants qui nont pas dpos dobservations ne peuvent pas prsenter
darguments oraux sans le consentement du groupe spcial et des autres Parties
participantes ou litigants.

46. La participation par un intervenant une procdure de groupe spcial au titre de la


partie B est limite aux observations crites prvues la rgle 36a).

47. Sauf dans la mesure o un organe dcisionnel donne une directive contraire,
laudience est mene selon lordre suivant :

a) argument de la Partie plaignante ou de la personne plaignante;

b) prsentation de tout intervenant qui sest joint une procdure du groupe


spcial sous le rgime de larticle 1004.9 ou de larticle 1023 ou des rgles 7
ou 8 (avec la permission prvue la rgle 62, le cas chant);

c) argument du destinataire de la plainte;

d) rplique de la Partie plaignante ou de la personne plaignante.

48. Les arguments oraux ne portent que sur les points du diffrend.

49. Lorsque des services dinterprtation ou de traduction sont utiliss au cours dune
audience, un organe dcisionnel fait en sorte doctroyer aux Parties participantes ou
participants qui ont besoin de ces services suffisamment de temps additionnel pour quils
puissent prsenter leurs arguments, dclarations ou rpliques et pour quils puissent suivre
les arguments, prsentations ou rpliques prsents par les autres Parties participantes ou
participants.

Procdures du groupe spcial : Observations crites supplmentaires

50. En tout temps au cours dune procdure, le groupe spcial peut adresser des
questions par crit un ou plusieurs des Parties participantes ou participants. Le groupe
spcial remet les questions crites aux Parties participantes ou participants concerns, par
162

lintermdiaire du Secrtariat, lequel en fournit aussi copie aux autres Parties participantes
ou participants.

51. La Partie participante ou le participant auquel sont adresses les questions crites du
groupe spcial remet une copie de ses rponses par crit au Secrtariat, lequel en fournit
copie aux autres Parties participantes ou participants. Chaque autre Partie participante ou
participant se voit alors donner la possibilit de commentaires crits sur la rplique dans les
cinq jours de la date de remise.

Procdures du groupe spcial : Rapport du groupe spcial

52. Le rapport est prsent dans les 45 jours qui suivent la date de la clture de
laudience ou dans un autre dlai dont peuvent convenir les Parties au diffrend ou les
litigants.

Avis de suspension et ngociation dun rglement mutuellement satisfaisant

53. Les Parties au diffrend ou les litigants, ou certains dentre eux, qui conviennent, en
tout temps avant la prsentation du rapport de lorgane dcisionnel, de suspendre les
procdures de rglement des diffrends pour ngocier ou obtenir un rglement
mutuellement satisfaisant du diffrend, donnent une notification crite de leur consentement
suspendre les procdures au Secrtariat et tout autre Partie au diffrend ou litigant.

54. La Partie au diffrend ou le litigant qui ne consent pas la suspension avise les
autres Parties au diffrend ou les autres litigants et le Secrtariat, par crit, de son
opposition dans les 7 jours qui suivent la rception de la notification donne sous le rgime
de la rgle 53. la rception de lavis, les Parties au diffrend et les litigants qui consentent
la suspension demandent lorgane dcisionnel de rendre une ordonnance de suspension
de la procdure.

55. Si une demande est faite au titre de la rgle 54, lorgane dcisionnel dcide sil
ordonne une suspension de la procdure de rglement des diffrends conformment
larticle 1010.4 ou larticle 1027.4.

56. Si les procdures ont t suspendues avec le consentement des Parties au diffrend
ou des litigants, lune des Parties au diffrend ou lun des litigants peut retirer son
consentement et reprendre les procdures en tout temps, sous rserve des directives
procdurales donnes par lorgane dcisionnel.

57. Si les procdures ont t suspendues conformment une ordonnance de lorgane


dcisionnel au titre de la rgle 55, une Partie au diffrend ou un litigant vis par lordonnance
peut, sur avis crit aux autres Parties au diffrend ou aux autres litigants et au Secrtariat,
demander lorgane dcisionnel de mettre fin la suspension dans les 36 mois qui suivent
la date de la suspension.
163

Groupe spcial dappel : Avis dappel

58. La Partie au diffrend ou le litigant qui dcide dinterjeter appel donne au Secrtariat
et aux autres Parties participantes ou participants un avis dappel qui dcrit brivement les
motifs de lappel et la rparation demande.

59. Aucun appel ne peut tre interjet si aucun avis dappel na t remis au Secrtariat
dans les 30 jours qui suivent la prsentation du rapport.

Groupe spcial dappel : Observations crites

60. Lappelant fournit des observations crites lappui de son appel lintim, aux
autres Parties participantes ou participants et au Secrtariat, dans les 75 jours qui suivent la
date du rapport.

61. Lintim fournit, et un intervenant peut fournir, une rponse crite lappelant, aux
autres Parties participantes ou participants et au Secrtariat, dans les 45 jours qui suivent la
rception des observations de lappelant.

62. La participation dun intervenant au processus dappel est limite la rponse crite
nonce la rgle 61, sauf si lintervenant demande participer oralement laudience, et
si le groupe spcial dappel le lui permet.

Groupe spcial dappel : Audience

63. la rception de lavis dappel par le Secrtariat, une audience devant le groupe
spcial dappel est convoque sans dlai.

64. Sauf dans la mesure o le groupe spcial dappel donne une directive contraire :

a) laudience est tenue dans la capitale de lintim dans le cadre de lappel;

b) laudience est mene selon lordre suivant : largument oral de lappelant suivi
de largument oral de lintim.

Groupe spcial dappel : Rapport dappel

65. Le groupe spcial dappel prsente un rapport dappel dans les 90 jours qui suivent la
clture de laudience.

Procdures du groupe spcial de lobservation des dcisions : Observations crites


et audience (facultative)

66. La Partie au diffrend ou le litigant qui prsente une demande dtablissement dun
groupe spcial de lobservation des dcisions prsente cette demande par crit, la transmet
aux autres Parties au diffrend ou aux autres litigants et au Secrtariat et y inclut des
observations crites lappui de sa position.
164

67. Les membres qui ont dj sig au groupe spcial sigent nouveau au groupe
spcial de lobservation des dcisions. Si un ou plusieurs membres du groupe spcial ne
sont plus disponibles pour siger au groupe spcial de lobservation des dcisions, des
membres sont nomms conformment la procdure nonce la rgle 74.

68. Une Partie au diffrend ou un litigant qui a reu une notification dune demande
dtablissement dun groupe spcial de lobservation des dcisions peut, dans les 60 jours
qui suivent la rception de cet avis, fournir une rplique crite aux observations transmises
conformment la rgle 66 et la remettre aux autres Parties au diffrend ou aux autres
litigants et au Secrtariat.

Procdures du groupe spcial de lobservation des dcisions : Rapport sur la


conformit

69. Le groupe spcial de lobservation des dcisions examine les observations des
Parties au diffrend et des litigants et peut leur demander des claircissements crits. Le
groupe spcial de lobservation des dcisions peut aussi, sa discrtion, convoquer une
audience avec les Parties au diffrend ou les litigants.

70. Le groupe spcial de lobservation des dcisions prsente un rapport sur la


conformit dans les 45 jours de lchance du dlai pour la prsentation dobservations par
les Parties au diffrend ou les litigants, conformment la rgle 68 ou, si une audience sur
la conformit est tenue, dans les 45 jours qui suivent la clture de laudience.

Dsistement

71. La Partie au diffrend ou le litigant qui entend se dsister de la procdure dpose au


Secrtariat un avis de dsistement et fournit le mme jour une copie aux autres Parties au
diffrend ou aux autres litigants.

Runion dun groupe spcial au titre de larticle 1013

72. Si un groupe spcial est runi par le Comit :

a) soit au titre de larticle 1013.5 afin de dcider si la suspension des avantages


ou la prise de mesures de rtorsion par une Partie plaignante ou la Partie de
la personne plaignante est manifestement excessive;

b) soit au titre de larticle 1013.7 afin de dcider si les moyens pris par le
destinataire de la plainte en vue de rgler le diffrend sont suffisants ou
satisfaisants,

le groupe spcial rend sa dcision dans les 45 jours qui suivent la date laquelle la question
lui a t soumise.

73. Le plus tt possible aprs avoir t runi en application de larticle 1013.5 ou de


larticle 1013.7, le groupe spcial dtermine la faon selon laquelle il entend procder et en
donne notification aux Parties participantes ou participants par lintermdiaire du Secrtariat.
165

Non-disponibilit dun membre de groupe spcial

74. Si un organe dcisionnel a t convoqu ou convoqu de nouveau, conformment


une disposition du prsent chapitre et que, pour toute raison, un membre de lorgane
dcisionnel est dans lincapacit de participer nouveau, un membre remplaant est nomm
en suivant le mme processus qui a t utilis pour la nomination initiale du membre.
166

Annexe 1011.2 et 1028.2 : Catgories de sanctions pcuniaires

Les catgories qui suivent, fondes sur la taille de la population dune Partie dtermine de
temps autre par la version la plus rcente du Recensement du Canada, publi par
Statistique Canada, reprsentent les sanctions pcuniaires maximales quun groupe spcial
de lobservation des dcisions peut ordonner, au cas par cas, aux Parties en dfaut de se
conformer aux dcisions :

Population ne dpassant pas les 100 000 individus : sanction maximale de 250 000 $;

Population dpassant les 100 000 individus, mais ne dpassant pas les 300 000 individus :
sanction maximale de 333 000 $;

Population dpassant les 300 000 individus, mais ne dpassant pas les 550 000 individus :
sanction maximale de 500 000$;

Population dpassant les 550 000 individus, mais ne dpassant pas les
1 500 000 individus : sanction maximale de 2 000 000 $;

Population dpassant les 1 500 000 individus : sanction maximale de 10 000 000 $.
167

Annexe 1020 : Rejet sommaire des procdures

1. Le destinataire de la plainte prsente sa demande de rejet sommaire des procdures,


indiquant les motifs de sa demande en application de larticle 1020, par crit au Secrtariat
et au groupe spcial, et envoie une copie la personne plaignante et tout intervenant. La
demande est appuye par des observations crites nexcdant pas 20 pages, et
accompagne de pices, nonant les motifs du destinataire de la plainte pour le rejet
sommaire des procdures en application de larticle 1020.

2. Dans les 15 jours suivant la rception de la demande de rejet sommaire, la personne


plaignante peut prsenter une rponse la demande de rejet sommaire par crit au
Secrtariat et au groupe spcial, et en envoyer une copie au destinataire de la plainte et
tout intervenant. La rponse nexcde pas 20 pages.

3. Le groupe spcial effectue son examen en se fondant uniquement sur les


observations crites, y compris les documents dappui.

4. Si tous les documents ncessaires ne sont pas joints la demande, ou si la


demande et les documents qui sy rattachent ne sont pas remplis de faon claire et
adquate, le groupe spcial peut demander la Personne, la Partie de la Personne ou au
destinataire de la plainte de fournir dautres documents, renseignements ou
claircissements.

5. Le groupe spcial peut demander une tlconfrence ou une brve audience avec
les litigants et, le cas chant, la Partie de la Personne, et demander des renseignements
ou des claircissements additionnels sur la question.

6. Si la documentation originalement fournie par un plaignant au titre de larticle 1016.3


ou de larticle 1018.1 est incomplte, le groupe spcial, ou le prsident si la question est
entendue seule, peut, sa discrtion, autoriser la Personne rectifier des lacunes mineures
et, si celles-ci sont rectifies de manire respecter les exigences prvues larticle 1016.3
ou larticle 1018.1, autoriser la poursuite des procdures. Les lacunes et les dispositions
prises par le plaignant pour rectifier ces lacunes devraient tre clairement indiques dans le
rapport du groupe spcial prsent en application de larticle 1021.

7. Concernant les demandes faites en application de lalina 1020.1e), lorsque le


groupe spcial ne peut tablir sil est interdit la Personne dengager des procdures
conformment larticle 1016.4, larticle 1016.5, larticle 1033.6 ou larticle 1033.8 sur
la seule base des observations crites et des documents dappui et aurait besoin de
prcisions, le groupe spcial refuse la demande de rejet sommaire et autorise que la
question soit dtermine par le groupe spcial dans son rapport final. Le groupe spcial
fournit les motifs de sa dcision dans son rapport prsent en application de larticle 1021.

8. Dans le cadre de lexamen de la plainte, le groupe spcial examine seulement si les


motifs de la demande de rejet sommaire de la procdure respectent larticle 1020.1, et non
le bien-fond de la plainte.
168

9. Le groupe spcial remet un rapport dans les 45 jours, comme le prvoit


larticle 1021.1, et, dans des circonstances exceptionnelles, dans les 60 jours, si les litigants
en conviennent.

10. Si la demande de rejet sommaire est accepte dans son ensemble, le groupe spcial
indique les dpens accords dans son rapport. Si la demande de rejet sommaire est
accepte en partie ou rejete, le groupe spcial indique plutt les dpens accords dans le
rapport du groupe spcial prsent en application de larticle 1025.

11. Le Secrtariat rend public le rapport du groupe spcial dans les sept jours de la
rception dun avis de celui-ci.

12. Sauf disposition contraire dans la prsente annexe, les dispositions du prsent
chapitre, y compris les rgles de procdure de lannexe 1007.1 et 1024.1 sappliquent, avec
les modifications qui peuvent tre requises, une procdure de rejet sommaire.
169

Annexe 1037 : Code de conduite pour les membres

PRAMBULE

Les Parties attachent de limportance lintgrit et limpartialit des procdures


menes conformment aux dispositions du prsent chapitre. Le prsent code de conduite
est tabli afin dassurer le respect de ces principes.

Le prsent code de conduite a pour objet daider le Comit, le Secrtariat et les


membres des organes dcisionnels dans lapplication des procdures de rglement des
diffrends concernant les organes dcisionnels sous le rgime du prsent chapitre.

Le principe fondamental du prsent code de conduite veut quun candidat ou un


membre divulgue lexistence de tout intrt, toute relation ou toute affaire vraisemblablement
susceptible daffecter son indpendance ou son impartialit, cest--dire qui cre une crainte
raisonnable de partialit ou une apparence de conduite rprhensible.

Il y a crainte raisonnable de partialit lorsquune personne raisonnable, au fait de


toutes les circonstances pertinentes que rvlerait une enqute raisonnable, conclurait
raisonnablement quun candidat ou un membre a un intrt, une relation ou une affaire
susceptible daffecter lexercice des fonctions publiques du candidat ou du membre.

Lobligation de divulgation ne devrait toutefois pas recevoir une interprtation si large


que le fardeau de la divulgation empche pour ainsi dire des personnes doffrir leurs
services comme membres, privant ainsi les Parties et les participants des services de ceux
qui pourraient tre les plus aptes agir comme membres. Par consquent, les candidats et
les membres ne devraient pas tre tenus de divulguer des intrts, relations ou affaires
ayant une incidence insignifiante sur leur rle dans la procdure.

Tout au long de la procdure, les candidats et les membres ont lobligation


permanente de divulguer par crit tout intrt, toute relation ou toute affaire de nature avoir
une incidence sur lintgrit ou limpartialit du processus de rglement des diffrends.

Le prsent code de conduite ntablit pas dans quelles circonstances les Parties
dclareront quun candidat ou un membre est inadmissible tre nomm, ou siger, titre
de membre dun organe dcisionnel sur la seule base des divulgations faites, ni si elles
peuvent le faire.

Partie 1 : Interprtation

1. Les dfinitions suivantes sappliquent au prsent code de conduite.

candidat :

a) un individu dont le nom figure sur une liste de membres tablie conformment
lannexe 1005.2;

b) un individu dont la nomination titre de membre dun organe dcisionnel est


envisage, conformment lannexe 1005.2;
170

famille Deux individus ou plus qui sont unis entre eux par les liens du sang, du mariage ou
de ladoption;

membre Membre dun organe dcisionnel tabli au titre du prsent accord.

personnel Dsigne, en ce qui concerne un membre, des individus sous la direction et le


contrle du membre.

Partie 2 : Responsabilit lgard du processus

2. Chacun des candidats, membres et ancien membres a la responsabilit dviter toute


conduite rprhensible et apparence de conduite rprhensible, et observe des normes de
conduite leves de faon prserver lintgrit et limpartialit du processus de rglement
des diffrends.

Partie 3 : Obligation de divulgation

Obligation de divulgation initiale

3. Le candidat divulgue tout intrt, toute relation ou toute affaire vraisemblablement


susceptible daffecter son indpendance ou son impartialit, ou qui risque de crer une
crainte raisonnable de partialit ou une apparence de conduite rprhensible dans la
procdure. cette fin, un candidat dploie tous les efforts raisonnables pour prendre
connaissance de ces intrts, relations et affaires.

4. Lorsquil est pressenti pour devenir membre dun organe dcisionnel et la demande
du Secrtariat, le candidat divulgue les intrts, relations et affaires de cette nature en
remplissant une dclaration de divulgation initiale fournie par le Secrtariat et en la lui
expdiant.

5. Sans limiter la gnralit des dispositions prcdentes, le candidat divulgue les


intrts, relations et affaires suivants :

a) tout intrt financier ou personnel :

i) dcoulant dune relation personnelle, professionnelle ou autre quil a


avec des Personnes ayant un lien avec la procdure ou qui peuvent
tirer avantage de son issue,

ii) dcoulant de tout point litigieux, susceptible dtre tranch au cours de


la procdure pour laquelle le candidat est pressenti, ou dans une autre
procdure ou dans une procdure administrative ou judiciaire intrieure
qui porte sur des points semblables;

b) tout intrt financier dun de ses employeurs, associs ou partenaires


commerciaux ou des membres de sa famille :
171

i) dcoulant dune relation personnelle, professionnelle ou autre avec des


Personnes ayant un lien avec la procdure ou qui peuvent tirer
avantage de son issue,

ii) dcoulant de tout point litigieux, susceptible dtre tranch au cours de


la procdure pour laquelle le candidat est pressenti, ou dans une autre
procdure ou dans une procdure administrative ou judiciaire intrieure
qui porte sur des points semblables;

c) toute relation financire, commerciale, professionnelle, familiale ou sociale


passe ou prsente avec les Parties participantes ou les participants dans la
procdure, ou leurs reprsentants ou avocats, ou toute relation de mme
nature concernant un de ses employeurs, associs ou partenaires
commerciaux ou des membres de sa famille;

d) tout acte de reprsentation titre de porte-parole officiel, de conseiller


juridique ou autre lgard dun point en litige dans la procdure ou visant les
mmes produits ou services.

Obligation de divulgation supplmentaire

6. Le membre ayant pris part une procdure divulgue, aprs avoir reu
communication des observations crites et observations en rponse des Parties
participantes ou participants, tout intrt, acte de porte-parole ou de reprsentation,
notamment ceux qui sont mentionns aux sous-alinas 5a)ii) et 5b)ii) ou lalina 5d), en
remplissant une dclaration de divulgation supplmentaire fournie par le Secrtariat et en la
lui expdiant.

Obligation de divulgation permanente

7. Aprs sa nomination, le membre continue dployer tous les efforts raisonnables


pour prendre connaissance des intrts, relations ou affaires mentionns larticle 3 et il en
fait la divulgation. Lobligation de divulgation est une obligation permanente qui exige du
membre quil divulgue ces intrts, relations et affaires pouvant survenir toute tape de la
procdure.

8. Le membre divulgue par crit ces intrts, relations et affaires en les communiquant
au Secrtariat pour quils puissent tre examins par les Parties concernes.

Partie 4 : Accomplissement des fonctions des candidats et des membres

9. Le candidat qui accepte dtre nomm titre de membre est disponible pour exercer,
et il exerce, ses fonctions titre de membre avec minutie et diligence tout au long de la
procdure.

10. Le membre sacquitte de toutes ses fonctions avec quit et diligence et respecte les
dispositions du prsent chapitre, les rgles applicables et le Code de conduite.
172

11. Le membre nempche pas dautres membres de participer tous les aspects de la
procdure.

12. Le membre ne tient compte que des questions qui sont souleves au cours de la
procdure et qui sont ncessaires pour rendre une dcision, et il ne dlgue cette fonction
aucun autre individu, sauf dans la mesure permise par les rgles applicables. Un membre
rend sa dcision en sappuyant seulement sur le contenu du dossier officiel.

13. Le membre prend tous les moyens ncessaires pour faire en sorte que son personnel
respecte les parties 2, 3 et 7 du prsent code de conduite.

14. Le membre sabstient de toute communication au sujet de la procdure qui va au-


del la porte de lexamen devant lorgane dcisionnel. Le membre na aucune
communication avec une Partie participante ou un participant, sauf en prsence de tous les
autres membres, Parties participantes et participants.

15. Le candidat ou le membre ne communique aucun renseignement sur des drogations


relles ou potentielles au prsent code de conduite si ce nest au Secrtariat lorsque cette
communication est ncessaire pour permettre dvaluer si le candidat ou le membre vis a
drog au prsent code de conduite ou risque de le faire.

Partie 5 : Indpendance et impartialit des membres

16. Le membre est indpendant et impartial. Il agit quitablement et vite de crer une
crainte raisonnable de partialit ou une apparence de conduite rprhensible.

17. Le membre ne laisse pas son intrt personnel, des pressions extrieures, des
considrations politiques, lindignation publique, la loyaut envers une Partie ou la peur de la
critique exercer une influence sur lui.

18. Le membre, directement ou indirectement, nengage pas dobligation ni naccepte un


avantage susceptible de quelque faon de nuire ou de sembler nuire lexercice adquat de
ses fonctions.

19. Le membre nutilise pas son poste de membre de lorgane dcisionnel pour
promouvoir quelque intrt personnel ou priv. Le membre vite toute action qui pourrait
donner limpression que dautres sont dans une position spciale pour exercer une influence
sur lui. Le membre met tout en uvre pour empcher ou dissuader les autres de prtendre
quils sont dans une telle position.

20. Le membre ne permet pas que des relations ou des responsabilits financires,
commerciales, professionnelles, familiales ou sociales passes ou prsentes influent sur sa
conduite ou son jugement.

21. Le membre vite de sengager dans des relations ou dacqurir des intrts
financiers ou personnels vraisemblablement susceptibles daffecter son impartialit ou qui
risquent de crer une crainte raisonnable de partialit ou une apparence de conduite
rprhensible.
173

Partie 6 : Conduite aprs la procdure

22. Pendant une priode dun an compter de la clture dune procdure, il est interdit
un ancien membre de conseiller ou de reprsenter personnellement une Partie participante
ou un participant la procdure lgard de points qui ont t soulevs au cours de la
procdure.

23. Le membre ou lancien membre ne reprsente pas une Partie participante ou un


participant dans une procdure portant sur les points en litige soulevs devant lorgane
dcisionnel, ou dans une procdure administrative ou une procdure judiciaire intrieure
portant sur des points semblables.

24. Lancien membre vite toute action susceptible de donner limpression quil tait
partial dans lexercice de ses fonctions de membre ou quil pourrait tirer avantage de la
dcision de lorgane dcisionnel.

Partie 7 : Maintien de la confidentialit

25. aucun moment, le membre ou lancien membre ne divulgue ou utilise des


renseignements non publics concernant la procdure ou obtenus au cours de la procdure,
sauf pour les fins de cette procdure, ni ne divulgue ou utilise de tels renseignements pour
en tirer un avantage personnel ou permettre dautres den tirer avantage ou pour nuire aux
intrts dautrui.

26. Le membre ne divulgue pas les rapports ou dcisions dun organe dcisionnel avant
que le Secrtariat ne les ait prsents.

27. Le membre ou lancien membre ne divulgue pas les dlibrations en cours dun
organe dcisionnel, sauf lorsque la loi lexige.

Partie 8 : Responsabilits du personnel

28. Les parties 2 et 7 du prsent code de conduite sappliquent aussi aux membres du
personnel. La partie 3 sapplique aux membres du personnel qui ne sont pas tenus de
produire des dclarations de divulgation, mais qui ont lobligation initiale et permanente de
divulguer aux membres de lorgane dcisionnel les intrts, relations ou affaires pouvant
influer sur lintgrit ou limpartialit du processus de rglement des diffrends.

Partie 9 : Responsabilits du Secrtariat et violations du Code de conduite

29. Le Secrtariat prend tous les moyens ncessaires pour protger la confidentialit des
dclarations de divulgation et de toute divulgation subsquente.

30. Toute communication au Secrtariat au sujet dun conflit dintrts, dune crainte
raisonnable de partialit ou dune apparence de conduite rprhensible est transmise aux
Parties participantes ou aux participants afin quils puissent dterminer sil y a eu violation du
prsent code de conduite.
174

31. Si une Partie au diffrend ou un litigant estime quil y a eu violation du prsent code
de conduite par un membre de lorgane dcisionnel devant lequel la Partie au diffrend ou le
litigant a comparu ou comparatra, la Partie au diffrend ou le litigant peut soumettre une
plainte crite au Secrtariat aussitt que possible aprs la dcouverte de la violation. Le
Secrtariat remet immdiatement la plainte aux autres Parties participantes ou participants
et lorgane dcisionnel. Le membre de lorgane dcisionnel qui fait lobjet de la plainte peut
rpondre la plainte par crit, en soumettant sa rponse au Secrtariat dans les 10 jours de
la rception de la notification de la plainte. Le Secrtariat remet toute rponse crite aux
Parties participantes ou aux participants et aux autres membres de lorgane dcisionnel.

32. Si lorgane dcisionnel a seulement un membre, advenant que les Parties au


diffrend ou les litigants ne puissent pas sentendre quant savoir sil y a eu violation du
prsent code de conduite, la question est tranche par un individu figurant sur la liste des
membres du groupe spcial dappel choisi par tirage au sort par le Secrtariat, lexclusion
de tout individu figurant sur la liste qui a t nomm par une Partie au diffrend ou par un
litigant ou de tout rsident du territoire dune Partie au diffrend ou dun litigant.

33. Le membre de la liste des membres du groupe spcial dappel prsente sa dcision,
avec des motifs, au Secrtariat, qui la transmet toutes les Parties participantes ou tous
les participants. Si le membre de la liste des membres du groupe spcial dappel dcide quil
y a eu violation, le membre de lorgane dcisionnel jug en violation dmissionne, et un
remplaant est nomm conformment la rgle 74 de lannexe 1007.1 et 1024.1.

34. Si lorgane dcisionnel a trois membres, advenant que les Parties au diffrend ou les
litigants ne puissent pas sentendre quant savoir sil y a eu violation du prsent code de
conduite, la question est tranche par les membres restants de lorgane dcisionnel.

35. Si les membres restants de lorgane dcisionnel ne peuvent pas sentendre quant
savoir sil y a eu violation du prsent code de conduite, le membre de lorgane dcisionnel
qui a prtendument viol ce code demeure membre de lorgane dcisionnel. Les membres
restants de lorgane dcisionnel prsentent leur dcision, avec des motifs, au Secrtariat qui
le fait parvenir toutes les Parties participantes ou tous les participants sans rvler la
position du membre de lorgane dcisionnel.

36. Si les membres restants de lorgane dcisionnel conviennent quil y a eu violation du


prsent code de conduite, le membre de lorgane dcisionnel jug responsable de la
violation dmissionne et un remplaant est nomm par les membres restants de lorgane
dcisionnel, partir de la liste applicable, et ce, dans les 10 jours de lentente entre ces
membres. Si les membres restants de lorgane dcisionnel ne peuvent pas sentendre sur un
remplaant dans ce dlai, le Secrtariat choisit un remplaant par tirage au sort partir de la
liste applicable.

37. Si le membre de lorgane dcisionnel devant tre remplac en application du


paragraphe 36 tait le seul membre de lorgane dcisionnel avoir de lexprience en droit
administratif, les membres restants de lorgane dcisionnel ou le Secrtariat, selon le cas,
choisissent un remplaant qui possde de lexprience en droit administratif.

38. Lorgane dcisionnel dcide, en consultation avec les Parties participantes ou


participants, de toutes les questions procdurales lies la dmission dun membre de
175

lorgane dcisionnel et la nomination de son remplaant, y compris le point partir duquel


les procdures reprennent.
176

ACCORD DE LIBRE-CHANGE CANADIEN

AFFAIRE INTRESSANT ______________________

(numro de dossier du Secrtariat)


(intitul de la procdure)

DCLARATION DE DIVULGATION INITIALE

Jai lu le Code de conduite applicable aux membres des organes dcisionnels (Code
de conduite) et les Rgles de procdure des groupes spciaux, des groupes spciaux de
lobservation des dcisions et des groupes spciaux dappel, sous le rgime du chapitre Dix
de lAccord de libre-change canadien, et je les comprends. Je sais pertinemment quau titre
de la partie 3 du Code de conduite, je suis tenu de divulguer tout intrt, toute relation ou
toute affaire susceptible daffecter mon indpendance ou mon impartialit ou qui risque de
crer une crainte raisonnable de partialit ou une apparence de conduite rprhensible dans
la procdure ( la procdure ).

Jai lu la demande dexamen devant un organe dcisionnel dpose dans la


procdure et jai fait tous les efforts raisonnables pour dterminer sil existe de tels intrts,
relations ou affaires. Je fais les dclarations suivantes en pleine connaissance de mes
devoirs et obligations en vertu du Code de conduite.

1. Je nai aucun intrt financier ou personnel dans la procdure ou dans son issue,
sauf en ce qui a trait :

2. Je nai aucun intrt financier ou personnel dans une autre procdure ou dans une
procdure administrative ou judiciaire intrieure, qui porte sur des questions semblables
celles pouvant tre tranches dans la procdure, sauf en ce qui a trait :

3. Ni lun ni lautre de mes employeurs, associs, partenaires commerciaux ou des


membres de ma famille nont dintrt financier dans la procdure ou dans son issue, sauf
en ce qui a trait :

4. Ni lun ni lautre de mes employeurs, associs, partenaires commerciaux ou des


membre de ma famille nont dintrt financier dans une autre procdure, ou dans une
procdure administrative ou judiciaire intrieure, qui porte sur des questions semblables
celles pouvant tre tranches dans la procdure, sauf en ce qui a trait :

5. Je nai aucune relation financire, commerciale, professionnelle, familiale ou sociale,


passe ou prsente, avec les Parties participantes ou les participants dans la procdure, ou
avec leurs reprsentants ou avocats, et je ne suis au courant daucune relation de cette
nature impliquant quelque employeur, associ, partenaire commercial ou membre de ma
famille, sauf en ce qui a trait :

6. Je nai pas t porte-parole officiel ni conseiller juridique ou autre en ce qui concerne


une question en litige dans la procdure ou visant les mmes produits et services, sauf en
ce qui a trait :
177

7. Je nai aucun intrt ni relation, autres que ceux dcrits plus haut, ni ne connais de
question susceptible daffecter mon indpendance ou mon impartialit ou qui risquerait
raisonnablement de crer une crainte raisonnable de partialit ou une apparence de
conduite rprhensible, sauf en ce qui a trait :

Je reconnais quaprs ma nomination, jai une obligation permanente de faire tous les
efforts raisonnables pour vrifier sil existe des intrts, relations ou affaires viss par la
partie 3 du Code de conduite, pouvant survenir toute tape de la procdure, et les
divulguer par crit au Secrtariat ds que jen suis inform.

Signature

Nom du signataire

Date
178

Annexe 1040 : Annexe concernant les cots

PARTIE A : Procdures entre gouvernements

Procdures devant les groupes spciaux et les groupes spciaux de lobservation des
dcisions

1. Les rgles 1 4 sappliquent aux procdures devant les groupes spciaux ou les
groupes spciaux de lobservation des dcisions, engages conformment la partie A.

2. Cots oprationnels

2.1 Les cots oprationnels sont pays par une ou plusieurs Parties participantes.
Sous rserve de la rgle 2.3, un organe dcisionnel rpartit les cots
oprationnels entre les Parties participantes, selon les montants quil estime
appropris.

2.2 Dans lexercice de son pouvoir discrtionnaire, lorgane dcisionnel peut tenir
compte des lments suivants :

a) les Parties participantes se sont ou non conforms larticle 1000;

b) lissue de la procdure;

c) tout autre facteur pertinent pouvant justifier de faire assumer tous les
cots oprationnels ou une grande partie de ceux-ci par lune des
Parties participantes.

2.3 Sil y a un ou plusieurs intervenants dans une procdure, les cots


oprationnels peuvent galement tre rpartis entre les intervenants, mais les
intervenants ne sont en aucun cas collectivement responsables de plus du tiers
des cots oprationnels.

3. Dpens prvus au tarif

Une Partie participante une procdure vise par la prsente rgle na pas droit aux
dpens prvus au tarif.

4. Frais supplmentaires

Une Partie participante une procdure vise par la prsente rgle na pas droit aux
frais supplmentaires.

Procdures devant un groupe spcial dappel

5. Les rgles 5 8 sappliquent aux procdures devant le groupe spcial dappel,


engages conformment la partie A.
179

6. Cots oprationnels

6.1 Les cots oprationnels sont pays soit par lappelant ou lintim, ou les deux,
soit par lune ou lautre des parties susmentionnes, ou les deux, et un ou
plusieurs intervenants. Sous rserve des rgles 6.2 6.5, un groupe spcial
dappel rpartit les cots oprationnels en vue de dcourager les appels non
valables en droit.

6.2 Dans lexercice de son pouvoir discrtionnaire, le groupe spcial dappel


ordonne habituellement :

a) si lappel est rejet, que les cots oprationnels soient assums par
lappelant;

b) si lappel est accueilli, que les cots oprationnels soient rpartis


parts gales entre lappelant et lintim.

6.3 Le groupe spcial dappel peut rpartir les cots oprationnels entre lappelant
et lintim dune faon diffrente de ce qui est prvu la rgle 6.2, si dautres
facteurs pertinents le justifient, y compris :

a) la conduite de lappelant ou de lintim;

b) la mesure dans laquelle lappelant ou lintim a gain de cause.

6.4 Sil y a plusieurs intervenants lappel, les cots oprationnels peuvent aussi
tre rpartis entre les intervenants en tenant compte des cots oprationnels
engags du fait de leur participation, mais les intervenants ne sont en aucun
cas collectivement responsables de plus du tiers des cots oprationnels.

6.5 Il est entendu quun groupe spcial dappel demeure comptent pour rendre
une ordonnance sur les cots oprationnels lorsquune procdure devant un
groupe spcial dappel fait lobjet dun dsistement.

7. Dpens prvus au tarif

7.1 Sous rserve des rgles 7.2 7.7, un groupe spcial dappel peut ordonner
que les dpens prvus au tarif soient pays selon les montants quil estime
appropris, mais seulement jusqu concurrence des montants maximaux
autoriss pour lanne civile au cours de laquelle lordonnance est rendue.

7.2 Le premier objectif dune ordonnance sur les dpens prvus au tarif est de
dcourager les appels non valables en droit.

7.3 Si lappel est rejet, le groupe spcial dappel ordonne habituellement


lappelant de payer lintim les dpens prvus au tarif.

7.4 Si lappel est accueilli, le groupe spcial dappel ne rend habituellement pas
dordonnance sur les dpens prvus au tarif.
180

7.5 Nonobstant les rgles 7.3 et 7.4, le groupe spcial dappel peut rendre une
ordonnance diffrente sur les dpens prvus au tarif si dautres facteurs
pertinents le justifient, y compris :

a) la conduite de lappelant ou de lintim durant la procdure;

b) la mesure dans laquelle lappelant ou lintim a gain de cause;

c) le caractre raisonnable de ces dpens en fonction de la complexit de


la plainte et de la dure de la procdure.

7.6 Le groupe spcial dappel ne rend aucune ordonnance sur les dpens prvus
au tarif dun intervenant. Un intervenant assume ses propres dpens prvus
au tarif.

7.7 Il est entendu quun groupe spcial dappel demeure comptent pour rendre
une ordonnance sur les dpens prvus au tarif en cas de dsistement dans un
appel.

8. Frais supplmentaires

Un appelant, un intim ou un intervenant dans une procdure devant un groupe spcial


dappel na pas droit aux frais supplmentaires.

PARTIE B : Procdures entre une Personne et un gouvernement

Procdures devant les groupes spciaux et les groupes spciaux de lobservation des
dcisions

9. Les rgles 9 13 sappliquent aux procdures devant les groupes spciaux, aux
rejets sommaires de procdure ou aux procdures des groupes spciaux de lobservation
des dcisions, engages conformment la partie B.

10. Cots oprationnels

10.1 Les cots oprationnels sont pays par un ou plusieurs participants. Sous
rserve de la rgle 10.3, un organe dcisionnel rpartit les cots oprationnels
entre les participants, selon les montants quil estime appropris.

10.2 Dans lexercice de son pouvoir discrtionnaire, lorgane dcisionnel peut tenir
compte des lments suivants :

a) lissue des procdures;

b) tout autre facteur pertinent pouvant justifier de faire assumer tous les
cots oprationnels ou une grande partie de ceux-ci par lun des
participants.
181

10.3 Sil y a un ou plusieurs intervenants dans une procdure, les cots


oprationnels peuvent galement tre rpartis entre les intervenants, mais les
intervenants ne sont en aucun cas collectivement responsables de plus du
tiers des cots oprationnels.

10.4 Un organe dcisionnel peut, la demande dun participant ou de son propre


chef, exiger dun participant qui est une personne plaignante quil fournisse un
cautionnement pour les cots oprationnels pouvant lui tre attribus.

10.5 Malgr toute disposition contraire de la prsente rgle, une Partie peut
assumer, sa discrtion, la responsabilit entire ou partielle du paiement des
cots oprationnels (le cas chant) qui ont t attribus une Personne de
cette Partie en vertu de la prsente rgle.

11. Dpens prvus au tarif

11.1 Sous rserve des rgles 11.2 11.5, un organe dcisionnel peut ordonner
que les dpens prvus au tarif soient pays par une Partie selon les montants
quil estime appropris, mais seulement jusqu concurrence des montants
maximaux autoriss pour lanne civile au cours de laquelle lordonnance est
rendue.

11.2 Un organe dcisionnel ne peut rendre une ordonnance sur les dpens prvus
au tarif quen faveur de la personne plaignante qui a gain de cause dans le
cadre dune procdure.

11.3 Dans lexercice de son pouvoir discrtionnaire, lorgane dcisionnel tient


compte des lments suivants :

a) la conduite de la personne plaignante durant la procdure;

b) le caractre raisonnable de ces dpens en fonction de la complexit de


la plainte et de la dure de la procdure.

11.4 Lorsquil calcule le montant des dpens prvus au tarif qui doit tre vers la
personne plaignante, lorgane dcisionnel ne prend pas en compte les
lments suivants :

a) sil a ou non ordonn une Partie de payer une sanction pcuniaire;

b) le montant de toute sanction pcuniaire quil a ordonn une Partie de


payer.

11.5 Lorsquil calcule le montant des dpens prvus au tarif qui doit tre vers la
personne plaignante, lorgane dcisionnel fait en sorte que la somme
maximale prvue larticle 1029.2 ne soit pas dpasse.

12. Frais supplmentaires Procdure devant un groupe spcial ou rejet sommaire de


procdure
182

Un participant une procdure devant un groupe spcial ou rejet sommaire de


procdure vis par la prsente rgle na pas droit aux frais supplmentaires.

13. Frais supplmentaires Procdure devant un groupe spcial de lobservation des


dcisions

13.1 Sous rserve des rgles 13.2 13.5, un groupe spcial de lobservation des
dcisions peut ordonner que les frais supplmentaires soient pays par une
Partie selon les montants quil estime appropris.

13.2 Un groupe spcial de lobservation des dcisions ne peut rendre une


ordonnance sur les frais supplmentaires quen faveur de la personne
plaignante qui a gain de cause dans le cadre dune procdure devant un
groupe spcial de lobservation des dcisions.

13.3 Dans lexercice de son pouvoir discrtionnaire, le groupe spcial de


lobservation des dcisions tient compte des lments suivants :

a) la conduite de la personne plaignante durant la procdure;

b) le caractre raisonnable de ces frais en fonction de la complexit de la


plainte et de la dure de la procdure.

13.4 Lorsquil calcule le montant des frais supplmentaires qui doit tre vers la
personne plaignante, le groupe spcial de lobservation des dcisions ne
prend pas en compte les lments suivants :

a) sil a ou non ordonn une Partie de payer une sanction pcuniaire;

b) le montant de toute sanction pcuniaire quil a ordonn une Partie de


payer.

13.5 Lorsquil calcule le montant des frais supplmentaires qui doit tre vers la
personne plaignante, le groupe spcial de lobservation des dcisions fait en
sorte que la somme maximale prvue larticle 1029.2 ne soit pas dpasse.

Procdures devant un groupe spcial dappel

14. Les rgles 14 17 sappliquent aux procdures devant un groupe spcial dappel
engages conformment la partie B.

15. Cots oprationnels

15.1 Les cots oprationnels dune procdure devant un groupe spcial dappel
sont pays soit par lappelant ou lintim, ou les deux, soit par lune ou lautre
des parties susmentionnes, ou les deux, et un ou plusieurs intervenants.
Sous rserve de la rgle 15.4, un groupe spcial dappel rparti les cots
oprationnels en vue de dcourager les appels non valables en droit.
183

15.2 Dans lexercice de son pouvoir discrtionnaire, le groupe spcial dappel


ordonne habituellement :

a) si lappel est rejet, que les cots oprationnels soient assums par
lappelant;

b) si lappel est accueilli, que les cots oprationnels soient sont rpartis
parts gales entre lappelant et lintim.

15.3 Le groupe spcial dappel peut rpartir les cots oprationnels entre lappelant
et lintim dune faon diffrente de ce que prvoit la rgle 15.2, si dautres
facteurs pertinents le justifient, y compris :

a) la conduite de lappelant ou de lintim;

b) la mesure dans laquelle lappelant ou lintim a gain de cause.

15.4 Sil y a un ou plusieurs intervenants lappel, les cots oprationnels peuvent


aussi tre rpartis entre les intervenants en tenant compte des cots
oprationnels engags du fait de leur participation, mais les intervenants ne
sont en aucun cas collectivement responsables de plus du tiers des cots
oprationnels.

15.5 Un groupe spcial dappel peut, la demande dun appelant ou dun intim ou
de sa discrtion, exiger dun appelant ou dun intim qui est une personne
plaignante quil fournisse un cautionnement pour les cots oprationnels
pouvant tre attribus cet appelant ou cet intim.

15.6 Il est entendu quun groupe spcial dappel demeure comptent pour rendre
une ordonnance sur les cots oprationnels si une procdure devant un
groupe spcial dappel fait lobjet dun dsistement.

16. Dpens prvus au tarif

16.1 Sous rserve des rgles 16.2 16.10, un groupe spcial dappel peut
ordonner que les dpens prvus au tarif soient pays selon les montants quil
estime appropris, mais seulement jusqu concurrence des montants
maximaux autoriss pour lanne civile au cours de laquelle lordonnance est
rendue.

16.2 Le premier objectif dune ordonnance sur les dpens prvus au tarif est de
dcourager les appels non valables en droit.

16.3 Si lappel est rejet, le groupe spcial dappel ordonne habituellement


lappelant de payer lintim les dpens prvus au tarif.

16.4 Si lappel est accueilli, le groupe spcial dappel ne rend habituellement pas
dordonnance sur les dpens prvus au tarif.
184

16.5 Nonobstant les rgles 16.3 et 16.4, le groupe spcial dappel peut rendre une
ordonnance sur les dpens prvus au tarif diffrente si dautres facteurs
pertinents le justifient, y compris :

a) la conduite de lappelant ou de lintim durant la procdure;

b) la mesure dans laquelle lappelant ou lintim a gain de cause;

c) le caractre raisonnable de ces dpens en fonction de la complexit de


la plainte et de la dure de la procdure.

16.6 Lorsquil calcule le montant des dpens prvus au tarif qui doit tre vers la
personne plaignante, le groupe spcial dappel ne prend pas en compte les
lments suivants :

a) sil a ou non ordonn une Partie de payer une sanction pcuniaire;

b) le montant de toute sanction pcuniaire quil a ordonn une Partie de


payer.

16.7 Lorsquil calcule le montant des dpens prvus au tarif qui doit tre vers
une personne plaignante, le groupe spcial dappel fait en sorte que la somme
maximale prvue larticle 1029.2 ne soit pas dpasse.

16.8 Le groupe spcial dappel ne rend aucune ordonnance sur les dpens prvus
au tarif dun intervenant. Un intervenant assume ses propres dpens prvus
au tarif.

16.9 Un groupe spcial dappel peut, la demande dun appelant ou dun intim ou
sa discrtion, exiger dun appelant ou dun intim qui est une personne
plaignante quil fournisse un cautionnement pour les dpens prvus au tarif
qui peuvent tre attribus cet appelant ou intim.

16.10 Il est entendu quun groupe spcial dappel demeure comptent pour rendre
une ordonnance sur les dpens prvus au tarif en cas de dsistement dans un
appel.

17. Frais supplmentaires

Un appelant, un intim ou un intervenant dans une procdure devant un groupe spcial


dappel na pas droit aux frais supplmentaires.

18. Effet des notes explicatives sur les dpens

Une demande en application de la prsente rgle peut tre faite dans toute procdure
engage conformment la partie B.
185

Si une note explicative est mise par les Parties en application de larticle 1209
(Publication des notes dinterprtation) avant la fin de toutes les procdures possibles en ce
qui concerne une mesure qui fait ou a fait lobjet dune demande dtablissement dun
groupe spcial conformment larticle 1018, un organe dcisionnel peut, si cela est
raisonnable dans les circonstances et dune faon compatible avec les principes de lquit,
poser un ou plus dun des actes suivants la demande de la personne plaignante :

a) demander la restitution ou la remise dune autre manire la personne


plaignante du cautionnement pour les dpens quelle a fourni ou de toute
somme dargent produite grce celui-ci;

b) faire rembourser la personne plaignante les dpenses engages pour fournir


ce cautionnement;

c) faire rembourser la personne plaignante les cots oprationnels ou les


dpens prvus au tarif que la personne plaignante a pays;

d) ordonner un ou plusieurs participants qui sont des Parties ou dautres


Parties de financer les paiements ou les remboursements mentionns aux
alinas a) c);

e) rvoquer toute ordonnance dun organe dcisionnel par laquelle une personne
plaignante a t contrainte de payer les cots oprationnels ou les dpens
prvus au tarif.

PARTIE C : Rgles gnrales

Toutes les procdures

19. Les rgles 19 22 sappliquent toutes les procdures engages conformment au


prsent chapitre.

20. La Partie ou la Personne qui rclame les dpens prvus au tarif ou les frais
supplmentaires soumet un relev de ces cots lorgane dcisionnel, dans le dlai impos
par lorgane dcisionnel, avec copie aux autres Parties au diffrend et aux litigants.

21. Les cots oprationnels sont exigibles immdiatement la Corporation du Secrtariat


du commerce intrieur.

22. Dans lexamen de la conduite des Parties au diffrend ou des litigants pour la
rpartition des cots, le groupe spcial, le groupe spcial de lobservation des dcisions ou
le groupe spcial dappel examine la question de savoir si la conduite de la Partie au
diffrend ou du litigant a contribu lefficacit et la rapidit des procdures, ou a prolong
indment la dure ou le cot des procdures. Il y a parmi les considrations pertinentes la
question de savoir si la Partie au diffrend :

a) a respect lannexe 1007.1 et 1024.1 ou lannexe 1021, selon le cas;


186

b) a respect les dcisions, les directives et les ordonnances de lorgane


dcisionnel, y compris en ce qui concerne les questions procdurales;

c) a collabor avec les autres Parties participantes ou participants, lorgane


dcisionnel et le Secrtariat, et agi de bonne foi durant les procdures, y
compris par un change de renseignements en temps opportun;

d) a particip aux confrences prparatoires laudience et aux audiences, de


faon claire et responsable.
187

Chapitre Onze Dispositions institutionnelles

Article 1100 : Comit du commerce intrieur

1. Le Comit du commerce intrieur constitu en vertu de larticle 1600 (Comit du


commerce intrieur) de lAccord sur le commerce intrieur est reconduit en vertu du prsent
accord.

2. Le Comit exerce les fonctions suivantes :

a) superviser la mise en uvre du prsent accord;

b) aider au rglement des diffrends dcoulant de linterprtation et de


lapplication du prsent accord;

c) approuver le budget annuel de fonctionnement du Secrtariat;

d) examiner toute autre question susceptible daffecter le fonctionnement du


prsent accord.

Article 1101 : Composition et procdures du Comit

1. Le Comit est compos de reprsentants ayant rang ministriel de chacune des


Parties, ou de leurs reprsentants dsigns.

2. Le Comit peut tablir ou modifier ses pratiques et rgles de procdure.

3. Le Comit se runit :

a) annuellement; et

b) tout autre moment sur convocation de son prsident, la demande dau


moins deux Parties, ou lorsquil juge propos de le faire.

4. Sous rserve du paragraphe 5, chaque Partie assure la prsidence du Comit


pendant une priode dun an, commenant le 1er janvier de chaque anne et se terminant le
31 dcembre, selon un principe dalternance dans lordre suivant :

Nouveau-Brunswick
Qubec
Nouvelle-cosse
Terre-Neuve-et-Labrador
Colombie-Britannique
Yukon
Saskatchewan
le-du-Prince-douard
Territoires du Nord-Ouest
188

Nunavut
Canada
Manitoba
Ontario
Alberta
Nouveau-Brunswick

5. Le prsident du Comit du commerce intrieur au titre de lAccord sur le commerce


intrieur la date dentre en vigueur assurera la prsidence du Comit jusqu la fin de
cette anne civile.

6. Sauf disposition contraire du prsent accord, toutes les dcisions et


recommandations du Comit sont prises par consensus.

7. Le Comit prpare un rapport annuel sur le fonctionnement du prsent accord.

Article 1102 : Secrtariat

1. Le Secrtariat du commerce intrieur constitu en vertu de larticle 1603 (Secrtariat)


de lAccord sur le commerce intrieur est reconduit en vertu du prsent accord. Le
Secrtariat est dirig par un directeur gnral et dispose dun bureau pour fournir un soutien
administratif et oprationnel au Comit, aux groupes de travail et autres comits, en plus de
fournir toute autre mesure dappui demande par le Comit.

2. Le directeur gnral prpare un budget annuel de fonctionnement qui est soumis


lexamen et lapprobation du Comit.

3. Les Parties contribuent au budget annuel de fonctionnement dans les proportions


suivantes :

a) gouvernement du Canada 50 pour cent du budget;

b) Provinces (collectivement) 50 pour cent du budget.

4. La part respective de chaque Province est tablie en fonction de la taille relative de


sa population, en termes de pourcentage, par rapport la population totale du Canada selon
le plus rcent recensement national. Cette rpartition est examine et modifie, au besoin,
aprs chaque recensement national subsquent.

Article 1103 : Comits et groupes de travail

Constitution de comits et de groupes de travail

1. Les Parties peuvent constituer tout comit ou groupe de travail, qui est compos de
reprsentants de chacune des Parties, moins que les Parties en conviennent autrement.

2. Les comits ou les groupes de travail constitus en vertu du paragraphe 1 peuvent


entreprendre les activits suivantes :
189

a) surveiller la mise en uvre du prsent accord par les Parties;

b) cerner et rsoudre les problmes de mise en uvre;

c) identifier les possibilits de progrs quant des collaborations et des efforts


de libralisation futurs;

d) servir de tribune permettant aux Parties de discuter des questions se


rapportant au commerce, linvestissement ou la mobilit de la
main-duvre lintrieur du Canada;

e) faire rapport sur les questions intressant le Comit, au besoin.

Comit des mesures et des normes en matire de consommation

3. Le Comit des mesures et des normes en matire de consommation ( Comit des


mesures en matire de consommation ), constitu en vertu de larticle 809 (Comit des
mesures et des normes en matire de consommation) de lAccord sur le commerce intrieur,
est reconduit en vertu du prsent accord.

4. Le Comit des mesures en matire de consommation exerce, entre autres, les


fonctions suivantes :

a) servir de tribune permettant aux Parties de discuter des questions se


rapportant aux mesures et normes en matire de consommation;

b) identifier les possibilits et faciliter les processus en vue de la conciliation des


mesures rglementaires en matire de consommation qui pourraient tre
examines par la TCCR constitue en vertu de larticle 404 (Table de
conciliation et de coopration en matire de rglementation);

c) aider les Parties formuler leurs propositions lintention de la TCCR afin de


cooprer llaboration de futures mesures rglementaires en matire de
consommation conformment larticle 408 (laboration conjointe de futures
mesures rglementaires);

d) faire rapport au Comit des ministres chargs des mesures et normes en


matire de consommation sur toute collaboration importante entre les Parties
concernant des initiatives ou ententes en matire de protection des
consommateurs, le cas chant, en vue dune transmission au Comit.

Groupe de travail sur les boissons alcooliques

5. Les Parties constituent un groupe de travail sur les boissons alcooliques ( Groupe
de travail sur les boissons alcooliques ), compos de reprsentants de chaque Parties.

6. Au cours de lanne qui suit la date dentre en vigueur, le Groupe de travail sur les
boissons alcooliques prsente au Comit un rapport qui identifie des possibilits
190

particulires et recommande des initiatives visant accrotre davantage le commerce de


boissons alcooliques lintrieur du Canada, tout en tenant compte de la responsabilit
sociale et des obligations internationales.

7. En complment du paragraphe 6, le rapport peut notamment identifier :

a) de nouvelles technologies et dautres approches visant offrir davantage de


choix et une commodit accrue aux consommateurs dans le secteur des
boissons alcooliques;

b) des possibilits de remdier aux obstacles rglementaires au commerce des


boissons alcooliques qui pourraient tre examines par la TCCR constitue en
vertu de larticle 404 (Table de conciliation et de coopration en matire de
rglementation).

8. Sur la base du rapport du Groupe de travail sur les boissons alcooliques, les Parties
dterminent les moyens susceptibles daccrotre davantage le commerce des boissons
alcooliques lintrieur du Canada.

Groupe de travail sur le commerce du poisson et des produits du poisson

9. Les Parties constituent un groupe de travail sur le commerce du poisson et des


produits du poisson afin dexaminer les moyens daccrotre davantage le commerce du
poisson et des produits du poisson lintrieur du Canada au titre du prsent accord.

Groupe de travail sur les exceptions propres aux Parties

10. Les Parties constituent un groupe de travail sur les exceptions propres aux Parties
afin dexaminer les moyens de rduire au minimum et dliminer ces exceptions pour relever
le niveau gnral dambition du prsent accord.

Groupe de travail sur le dveloppement du secteur alimentaire dans les Territoires

11. Les Parties constituent un groupe de travail sur le dveloppement du secteur


alimentaire dans les Territoires ( Groupe de travail sur le secteur alimentaire des
Territoires ) pour rpondre aux dfis lis la production daliments sains et attnuer le cot
lev des aliments pour les rsidents des Territoires. Le Groupe de travail sur le secteur
alimentaire des Territoires exerce les fonctions suivantes :

a) identifier les faons dont les provinces et le gouvernement du Canada


pourraient collaborer avec les Territoires pour mieux orienter les forces
innovantes du secteur agricole et agroalimentaire du Canada de manire
procurer des avantages conomiques et amliorer laccs aux aliments
sains dans les Territoires;

b) valuer et examiner le rle de la gestion de loffre, y compris le processus


dattribution des contingents, dans le dveloppement conomique des
Territoires.
191

12. Le gouvernement du Canada convoque le Groupe de travail sur le secteur


alimentaire des Territoires, lequel fournit des recommandations au Comit au cours de
lanne qui suit la date dentre en vigueur.

Groupe de travail sur les possibilits et initiatives de dveloppement conomique dans le


secteur alimentaire des Territoires

13. En plus du Groupe de travail sur le secteur alimentaire des Territoires, un groupe de
travail distinct, compos seulement du gouvernement du Canada et des Territoires, est
constitu pour identifier les possibilits et les initiatives de dveloppement conomique dans
le secteur alimentaire des Territoires, et pour laborer des options au cours des six mois qui
suivent la date dentre en vigueur.

Article 1104 : Comits ministriels

Le Comit peut coordonner ses travaux avec ceux de tout comit ministriel lorsquil
lestime ncessaire pour atteindre les objectifs du prsent accord.
192

Chapitre Douze Dispositions finales

Article 1200 : Raffirmation des pouvoirs et responsabilits constitutionnels

Aucune disposition du prsent accord ne modifie les autorits lgislatives ou autres


du Parlement du Canada, des lgislatures provinciales, du gouvernement du Canada ou des
gouvernements provinciaux, ni leurs droits en ce qui a trait lexercice des autorits
lgislatives ou autres qui leur sont confres par la Constitution du Canada.

Article 1201 : Langue

Le prsent accord a t tabli et sign en langues franaise et anglaise, les deux


versions faisant galement foi.

Article 1202 : Relation avec les accords internationaux

1. Aucune disposition du prsent accord ne vise confrer et ne peut tre interprt


comme confrant, directement ou indirectement, toute personne, Partie ou tierce partie,
quelque droit, cause daction ou recours que ce soit fond sur un accord international.

2. Les Parties reconnaissent que la coopration entre le gouvernement du Canada et


les Provinces constitue un lment essentiel pour la ralisation des objectifs commerciaux et
conomiques du Canada sur la scne internationale.

3. Les Parties continueront de recourir aux mcanismes tablis en lien avec les
ngociations et accords commerciaux internationaux qui permettent la tenue de
consultations significatives avec les Provinces ainsi que leur participation.

4. Les Parties prennent les mesures appropries pour valuer les obligations
internationales, de manire faire en sorte que la relation entre toute obligation
internationale et le prsent accord soit prise en considration lorsque sont ngocies de
nouvelles obligations internationales ou que surgissent des diffrends en matire de
commerce international.

Article 1203 : Arrangements visant accrotre le commerce, linvestissement et


la mobilit de la main-duvre

1. Les Parties reconnaissent quil convient de conclure des arrangements bilatraux ou


multilatraux visant accrotre le commerce, linvestissement ou la mobilit de la
main-duvre.

2. Le prsent accord nempche pas le maintien ou la conclusion dun arrangement


visant accrotre le commerce, linvestissement ou la mobilit de la main-duvre lorsque
les conditions suivantes sont runies :

a) larrangement libralise le commerce, linvestissement ou la mobilit de la


main-duvre au-del du niveau atteint dans le cadre du prsent accord;
193

b) les dtails de larrangement sont communiqus intgralement toutes les


autres Parties au moins 60 jours avant sa mise en uvre;

c) les signataires de larrangement sont prts tendre son application, dans un


dlai raisonnable, toutes les autres Parties qui sont disposes en accepter
les conditions.

3. Les Parties peuvent conclure un arrangement visant accrotre le commerce dans le


domaine de la conciliation ou de la coopration en matire de rglementation qui soit distinct
des processus prvus aux parties B et C du chapitre Quatre (Notification, conciliation et
coopration en matire de rglementation) lgard de toute mesure qui ne relve pas du
champ dapplication du prsent accord.

Article 1204 : Ngociations futures

1. Les Parties ont convenu de respecter leur engagement tenir des ngociations sur
des questions particulires conformment au prsent accord.

2. Le Comit peut examiner le champ dapplication et la porte du prsent accord et


recommander aux Parties dtendre son application des mesures qui ne relvent pas du
champ dapplication du prsent accord.

3. Avant la conclusion de toute ngociation vise au paragraphe 1 ou de toute


ngociation entre les Parties tenue conformment aux recommandations formules en
application du paragraphe 2 relativement une question particulire, une Partie nadopte
pas de nouvelle mesure ni ne modifie une mesure existante concernant cette question dune
manire qui nest pas conforme aux principes noncs larticle 102 (Principes
mutuellement convenus).

Article 1205 : Services financiers

1. lexception du chapitre Sept (Mobilit de la main-duvre) et sous rserve des


paragraphes 4 6, le prsent accord ne sapplique pas une mesure adopte ou maintenue
concernant les services financiers.

2. Lors des discussions exploratoires et des ngociations dcrites aux paragraphes 3


5, une Partie peut inclure dans sa dlgation des reprsentants de son ministre
responsable des services financiers. Ces discussions sappuient aussi sur la preuve et les
commentaires des parties prenantes et des autorits rglementaires concernes.

3. Dans les six mois qui suivent la date dentre en vigueur, les Parties engagent des
discussions exploratoires pour valuer lopportunit dintgrer des rgles applicables aux
services financiers dans le prsent accord.

4. la suite et sur la base des discussions exploratoires vises au paragraphe 3, les


Parties :
194

a) d'une part, engagent des ngociations en vue dintgrer les rgles applicables
aux services financiers dans le prsent accord. Ces ngociations se terminent
dans les deux annes qui suivent le dbut des discussions exploratoires
vises au paragraphe 3;

b) dautre part, prsentent au Comit, au moins tous les six mois, un rapport sur
les discussions exploratoires et les ngociations.

5. Les ngociations vises au paragraphe 4 sont menes en tenant compte des


obligations internationales pertinentes au regard des services financiers.

6. Ds la conclusion des ngociations vises au paragraphe 4, une Partie peut modifier


ses exceptions nonces dans ses listes jointes la partie VII (Listes des Parties) ou dans
sa liste jointe lannexe 520.1 (Exceptions propres aux Parties) pour y inclure les exceptions
toute nouvelle obligation ayant trait aux services financiers. Toute modification ventuelle
apporte aux exceptions de la Partie devient partie intgrante de ses listes jointes la
partie VII ou de sa liste jointe lannexe 520.1.

Article 1206 : Cannabis utilis des fins non mdicales

1. Le prsent accord ne sapplique pas une mesure adopte ou maintenue par une
Partie concernant le cannabis utilis des fins non mdicales.

2. Les Parties engagent des ngociations sur lapplication du prsent accord aux
mesures concernant le cannabis utilis des fins non mdicales ds que la lgislation
fdrale sur le cannabis utilis des fins non mdicales aura reu la sanction royale.

3. Au dbut de ces ngociations, les Parties conviennent dun calendrier pour la


conclusion des ngociations.

4. Ds la conclusion de ces ngociations, les mesures concernant le cannabis utilis


des fins non mdicales sont soumises au prsent accord dans la mesure o les Parties en
conviennent.

Article 1207 : Contrats existants

Le prsent accord ne peut tre interprt comme obligeant une Partie, selon le cas :

a) modifier un contrat conclu avec une personne avant la date de la signature


du prsent accord, si ce contrat a t autoris par une mesure qui est
incompatible avec le prsent accord;

b) modifier un tel contrat qui a t renouvel la date de la signature du


prsent accord, ou aprs celle-ci, sil a t renouvel en vertu dune option de
renouvellement.
195

Article 1208 : Rgles dinterprtation

1. Le prsent accord est interprt suivant le sens ordinaire attribuer aux termes du
prsent accord dans leur contexte et la lumire des principes et objectifs noncs dans le
prambule, larticle 100 (Objectif) et larticle 102 (Principes mutuellement convenus).

2. Lorsquil interprte les dispositions du prsent accord, un organe dcisionnel peut tenir
compte de toute interprtation ou conclusion pertinente nonce dans les rapports :

a) dautres organes dcisionnels tablis en vertu du prsent accord;

b) des groupes spciaux de lOMC et de lOrgane dappel de lOMC, adopts par


lOrgane de rglement des diffrends de lOMC, ainsi que dans les dcisions
rendues par dautres tribunaux internationaux;

c) des organes dcisionnels tablis en vertu de lAccord sur le commerce


intrieur.

3. Le prsent accord est interprt conformment la raffirmation nonce


larticle 1200.

4. En cas dincompatibilit entre une disposition de la partie II (Rgles gnrales) et une


disposition de la partie III (Rgles spcifiques), la disposition de la partie III lemporte dans la
mesure de lincompatibilit.

5. En cas dincompatibilit entre deux ou plusieurs dispositions de la partie III (Rgles


spcifiques), la disposition qui rgit le plus directement la question en cause lemporte dans
la mesure de lincompatibilit. Pour arriver cette dcision, il peut tre tenu compte, en plus
des dispositions en cause, dautres dispositions pertinentes, y compris le prambule,
larticle 100 (Objectif) et larticle 102 (Principes mutuellement convenus).

6. Il incombe la Partie ou la Personne qui fait valoir quune mesure ou une mesure
projete est incompatible avec les dispositions du prsent accord de prouver cette
incompatibilit. Pour lapplication du prsent paragraphe, le terme Personne sentend
dune Personne au sens de larticle 1041 (Dfinitions).

7. Il incombe la Partie qui fait valoir quune mesure ou une mesure projete est
soumise une exception prvue au prsent accord de prouver que cette exception
sapplique.

8. Le renvoi un article comprend toute annexe mentionne dans cet article.

9. Lemploi dun terme au singulier inclut le pluriel et, si le contexte le requiert, lemploi
dun terme au pluriel inclut le singulier.

10. Lemploi du terme y compris signifie y compris, mais sans sy limiter , et celui
du terme comprend signifie comprend, mais sans sy limiter , moins que le contexte
n'indique clairement le contraire.
196

11. Les dlais imposs par le prsent accord sont calculs comme suit :

Dlais et jours fris

a) Si le dlai pour accomplir un acte expire ou prend fin un jour fri, il est
prorog jusquau premier jour non fri qui suit.

Nombre de jours entre deux vnements

b) Si le dlai est exprim en un nombre minimal de jours entre deux vnements


ou en utilisant lexpression au moins assortie dun certain nombre de jours
entre deux vnements, les jours o les vnements surviennent sont exclus
du calcul de ce nombre de jours.

c) Si le dlai est exprim en un nombre de jours entre deux vnements, le jour


o le premier vnement survient est exclu du calcul de ce nombre de jours,
et le jour o le deuxime vnement survient est compt.

Dbut et fin dun dlai prescrit

d) Si le dlai commence courir ou prend fin un jour dtermin, ou quil court


jusqu un jour dtermin, ce jour est compt.

Dlai commenant courir aprs un jour dtermin

e) Si le dlai commence courir aprs un jour dtermin ou partir dun jour


dtermin, ce jour est exclu.

Acte accomplir dans un dlai

f) Si un acte doit tre accompli dans un dlai qui commence courir, suit ou
prcde un jour dtermin, ce jour est exclu.

12. Aucune disposition du prsent accord ne peut tre interprt comme obligeant une
Partie conduire ses activits ou celles de son administration dans une langue officielle
particulire dune Partie.

Article 1209 : Publication de notes interprtatives

Les Parties peuvent, en tout temps, publier une note interprtative prcisant leur
interprtation du prsent accord. Toute note interprtative est lexpression premptoire des
intentions des Parties en ce qui concerne la disposition qui en fait lobjet, et elle lie les
Parties et tout organe dcisionnel compter de la date de sa publication.

Article 1210 : Entre en vigueur

1. Sous rserve du paragraphe 2, le prsent accord entre en vigueur le 1er juillet 2017
( date dentre en vigueur ). cette date, les Parties devront avoir pris toutes les mesures
ncessaires pour lui donner effet.
197

2. Le chapitre Cinq (Marchs publics) ne sapplique quaux marchs commenant la


date dentre en vigueur ou aprs celle-ci. Le processus de passation dun march
commence aprs quune entit a dfini ses prescriptions.

Article 1211 : Extinction de lAccord sur le commerce intrieur

1. Sous rserve des paragraphes 2 et 3, les parties lAccord sur le commerce intrieur
ont convenu que lAccord sur le commerce intrieur prend fin la date dentre en vigueur et
quil est par la suite remplac par le prsent accord.

2. Le chapitre Cinq (Marchs publics) de lAccord sur le commerce intrieur et les


dispositions applicables du chapitre Dix-sept (Procdures de rglement des diffrends) de
lAccord sur le commerce intrieur continueront sappliquer aprs la date dentre en
vigueur tout march qui a commenc avant la date dentre en vigueur. Le processus de
passation dun march commence aprs quune entit a dfini ses prescriptions.

3. Un diffrend prexistant est rgl et instruit conformment aux dispositions de


lAccord sur le commerce intrieur selon ce qui est prvu larticle 1014 (Diffrends
prexistants).

Article 1212 : Dispositions transitoires

1. Sous rserve du paragraphe 3, pendant la priode commenant la date de la


signature du prsent accord et se terminant la date dentre en vigueur, une Partie
nadopte pas une mesure qui serait incompatible avec le prsent accord, et elle ne modifie
pas ni ne reconduit une mesure dune manire qui rduirait la compatibilit de celle-ci avec
le prsent accord.

2. lexception des mesures relevant du champ dapplication du chapitre Cinq


(Marchs publics) ou du chapitre Sept (Mobilit de la main-duvre), les mesures adoptes
ou maintenues par les administrations rgionales, locales, de district ou autres formes
dadministration municipale dune Partie ne sont pas soumises au chapitre Dix (Rglement
des diffrends) pendant une priode de deux ans suivant la date dentre en vigueur.

3. lexception des mesures relevant du champ dapplication du chapitre Cinq


(Marchs publics) ou du chapitre Sept (Mobilit de la main-duvre), le paragraphe 1
continue sappliquer aux mesures des administrations rgionales, locales, de district ou
autres formes dadministration municipale dune Partie pendant une priode de deux ans
suivant la date dentre en vigueur.

4. Il est entendu qu compter de la date dentre en vigueur, le chapitre Cinq (Marchs


publics) et le chapitre Sept (Mobilit de la main-duvre) sappliquent aux mesures des
administrations rgionales, locales, de district ou autres formes dadministration
municipale dune Partie relevant du champ dapplication de ces chapitres, et que les
mesures relevant du champ dapplication de ces chapitres sont aussi soumises au chapitre
Dix (Rglement des diffrends).
198

5. La partie A du chapitre Quatre (Notification, conciliation et coopration en matire de


rglementation) ne sapplique au Yukon quun an aprs la date dentre en vigueur.

Article 1213: Modifications

Les Parties peuvent convenir par crit de modifier le prsent accord, et toute
modification entrera en vigueur la date convenue entre les Parties.

Article 1214 : Adhsion et retrait

1. Toute province ou tout territoire qui nest pas une Partie peut adhrer au prsent
accord aux conditions convenues entre les Parties.

2. Une Partie peut se retirer du prsent accord moyennant un pravis crit de 12 mois
adress aux autres Parties et au Secrtariat.
199

PARTIE VI DFINITIONS

Chapitre Treize Dfinitions

Sauf disposition contraire, les dfinitions qui suivent sappliquent au prsent accord :

Accord Accord de libre-change canadien, avec ses modifications;

Accord sur le commerce intrieur Accord sur le commerce intrieur, sign en 1994, avec
ses modifications;

accrdit Pour lapplication du chapitre Sept (Mobilit de la main-duvre), se dit dun


travailleur qui est titulaire dun certificat, dune autorisation dexercer, dune immatriculation
ou de toute autre reconnaissance professionnelle officielle accord par lorganisme de
rglementation dune Partie, attestant que le travailleur est qualifi et, sil y a lieu, est
autoris exercer une profession ou un mtier donn ou utiliser un titre rserv sur le
territoire de la Partie. Il est entendu que le terme accrdit ne comprend pas le fait de
possder uniquement une exprience de travail dans une profession ou un mtier donn
acquise sur le territoire dune Partie o la reconnaissance professionnelle nest pas exige
pour exercer ce mtier ou cette profession;

activits commerciales Activits quune entreprise exerce dans un but lucratif et dont le
rsultat est la production ou lachat dun produit ou la fourniture ou lachat dun service qui
sera vendu une personne sur le march concern en quantits et des prix dtermins
par lentreprise. Il est entendu que :

a) les activits exerces par une entreprise but non lucratif ou par une
entreprise exploite selon le principe du recouvrement de cots ne sont pas
des activits exerces dans un but lucratif;

b) les mesures dapplication gnrale au march pertinent ne sont pas


interprte comme tant la fixation par une Partie du prix, de la production ou
des dcisions en matire dapprovisionnement dune entreprise;

AECG Accord conomique et commercial global entre le Canada et lUnion europenne,


sign le 30 octobre 2016, avec ses modifications;

analyse nationale de professions Document produit dans le cadre du Programme des


normes interprovinciales Sceau rouge qui dcrit les tches et les sous-tches excutes par
un travailleur dans un mtier donn;

Comit Comit du commerce intrieur reconduit en vertu de larticle 1100 (Comit du


commerce intrieur);

conciliation Rsultat de la mise en uvre dun accord de conciliation destin faire en


sorte que les mesures rglementaires identifies dans cet accord ne constituent plus un
obstacle au commerce, linvestissement ou la mobilit de la main-duvre lintrieur du
Canada;
200

consommateur Personne physique qui se voit offrir, acquiert ou utilise un produit ou un


service destin principalement des fins personnelles, familiales ou domestiques;

contrle du tabagisme Mesure prise par une Partie concernant la production ou la


consommation de produits du tabac fabriqus (notamment les produits base du tabac ou
drivs du tabac), la distribution, ltiquetage, le conditionnement, la publicit, la
commercialisation, la promotion, la vente, lachat ou lusage de ces produits, ainsi que les
mesures dapplication comme linspection, la tenue de registres et les prescriptions en
matire de communication de rapports;

CPC Classification centrale de produits provisoire telle qu'tablie dans le document tudes
statistiques, Srie M, n 77, Classification centrale de produits (CPC) provisoire, 1991 du
Bureau de statistique des Nations Unies;

date dentre en vigueur Dsigne la date dentre en vigueur au sens de larticle 1210
(Entre en vigueur);

date de la signature du prsent accord Date laquelle toutes les Parties auront sign le
prsent accord, savoir le 6 avril 2017;

diffrend prexistant Dsigne un diffrend prexistant au sens de larticle 1041


(Dfinitions);

en sinspirant de considrations dordre commercial Le prix, la qualit, les quantits


disponibles, les qualits marchandes, les transports et les autres modalits et conditions
dachat ou de vente, ou les autres facteurs qui seraient normalement pris en compte dans
les dcisions commerciales dune entreprise prive sur le march concern;

entreprise Entit constitue, tablie ou organise conformment la lgislation applicable,


dans un but lucratif ou non, quelle soit dtenue par le secteur priv ou par le secteur public;

entreprise Pour lapplication de la partie E du chapitre Trois (Dispositions particulires),


entit constitue, tablie ou organise des fins lucratives conformment la lgislation
applicable d'une Partie, quelle soit dtenue par le secteur priv ou par le secteur public, y
compris toute socit, socit de fiducie, socit de personnes, socit cooprative,
entreprise individuelle, coentreprise ou autre association;

entreprise dune Partie Entreprise constitue, tablie ou organise conformment la


lgislation dune Partie;

entreprise publique Entreprise dtenue ou contrle par une Partie;

environnement Ensemble des conditions et des lments naturels de la Terre, notamment :

a) le sol, leau et lair, y compris toutes les couches de latmosphre;

b) toutes les matires organiques et inorganiques ainsi que les tres vivants;
201

c) les systmes naturels en interaction qui comprennent les lments viss aux
alinas a) et b);

valuation des risques valuation portant, selon le cas :

a) sur la probabilit de lentre, de ltablissement ou de la dissmination dun


parasite ou dune maladie sur le territoire dune Partie en fonction des
mesures sanitaires ou phytosanitaires qui pourraient tre appliques, et des
consquences biologiques et conomiques qui pourraient en rsulter;

b) sur les effets ngatifs que pourrait avoir sur la sant des personnes ou des
animaux la prsence dadditifs, de contaminants, de toxines ou dorganismes
pathognes dans les aliments, les boissons ou les aliments pour animaux;

fournisseur Personne dune Partie qui fournit, ou qui cherche fournir, des produits ou des
services;

fournisseur de services Personne dune Partie qui fournit, ou qui cherche fournir, des
services;

frais de service bass sur les cots Frais affrents lachat, lentreposage, la livraison
aux points de vente, la manutention et la vente des boissons alcooliques;

industries culturelles Personnes qui exercent lune ou lautre des activits suivantes :

a) la publication, la distribution ou la vente de livres, de revues, de priodiques


ou de journaux, sous forme imprime ou lisible par machine, lexclusion de
la seule impression ou composition de ces publications;

b) la production, la distribution, la vente ou la prsentation de films ou


denregistrements vido;

c) la production, la distribution, la vente ou la prsentation denregistrements de


musique audio ou vido;

d) la publication, la distribution ou la vente duvres musicales sous forme


imprime ou lisible par machine;

e) les radiocommunications dont les transmissions sont destines tre captes


directement par le grand public, et toutes les activits de radiodiffusion, de
tldiffusion et de cblodistribution ainsi que tous les services des rseaux de
programmation et de diffusion par satellite;

institution financire Personne qui est vise ou rgie par une mesure adopte ou
maintenue par une Partie, ou par un organisme public exerant des pouvoirs de
rglementation ou de supervision qui lui sont dlgus, en ce qui concerne la production ou
la fourniture dun service financier et en raison de cette production ou fourniture;

intrts conomiques des consommateurs Sentend notamment de :


202

a) la qualit des produits, des services et des fournisseurs;

b) lobtention, en temps opportun, de renseignements exacts sur les produits, les


services et les fournisseurs, y compris sur le cot du crdit;

c) lquit en matire contractuelle;

d) laccs des mcanismes de recours;

e) la scurit des dpts verss par les consommateurs;

f) la prvention des pratiques commerciales dloyales;

g) la protection des renseignements personnels;

investissement Selon le cas :

a) tablissement, acquisition ou expansion dune entreprise;

b) acquisition dactifs;

c) tout type dactif quun investisseur dtient ou contrle, directement ou


indirectement, pouvant comprendre les actifs financiers tels que le numraire,
les actions, les obligations, les titres obligataires non garantis, les
participations, les comptes dbiteurs, les stocks, les immobilisations, les
options et la survaleur;

investisseur dune Partie Selon le cas :

a) une Partie;

b) un citoyen canadien ou un rsident permanent du Canada;

c) une entreprise,

qui cherche tablir, acqurir ou aliner une entreprise.

Pour lapplication de la prsente dfinition, le terme entreprise dsigne une entit


constitue, tablie ou organise des fins lucratives conformment la lgislation
applicable d'une Partie, quelle soit dtenue par le secteur priv ou par le secteur public, y
compris toute socit, socit de fiducie, socit de personnes, socit cooprative,
entreprise individuelle, coentreprise ou autre association;

jeux et paris Sentend notamment :

a) des loteries autorises en vertu du Code criminel (Canada), avec ses


modifications;
203

b) des produits et des services destins aux loteries autorises en vertu du Code
criminel (Canada), avec ses modifications;

c) des concours publicitaires;

d) des appareils de divertissement;

e) des paris mutuels sur une course ou un combat, ou sur une manifestation
unisport ou un concours sportif;

jours Jours civils, y compris les jours fris;

jour fri Samedi, dimanche et tout autre jour dclar jour fri par une Partie;

mesure Sentend notamment dune lois, dun rglement, dune directive, dune prescription,
dune ligne directrice, dun programme, dune politique, dune pratique administrative ou
dune autre procdure. Pour lapplication du chapitre Cinq (Marchs publics), le terme
mesure comprend toute action dune entit contractante concernant un march couvert;

mesure environnementale Mesure dont lobjet premier est la protection de lenvironnement


ou la prvention des risques pour la vie ou la sant des personnes ou des animaux ou
pour la prservation des vgtaux;

mesure existante Mesure adopte avant la date dentre en vigueur;

mesure nouvelle Mesure adopte la date dentre en vigueur ou aprs la date dentre en
vigueur;

mesure rglementaire Sentend notamment dun dcret, dun rglement, dune norme,
dune ordonnance, dune prescription, dune procdure, dun processus, dune valuation,
dune loi ou dun autre instrument, lexception des normes professionnelles;

mesures et normes en matire de consommation Mesures et normes visant assurer la


scurit personnelle des consommateurs ou protger les intrts conomiques des
consommateurs, et qui se rapportent loffre, lacquisition ou lutilisation dun produit ou
dun service destin principalement des fins personnelles, familiales ou domestiques;

mesure sanitaire ou phytosanitaire Toute mesure applique, selon le cas :

a) pour protger, sur le territoire de la Partie, la sant et la vie


des animaux ou prserver les vgtaux des risques dcoulant de lentre, de
ltablissement ou de la dissmination de parasites, maladies, organismes
porteurs de maladies ou organismes pathognes;

b) pour protger, sur le territoire de la Partie, la sant et la vie des personnes et


des animaux des risques dcoulant des additifs, contaminants, toxines ou
organismes pathognes prsents dans les aliments, les boissons ou les
aliments pour animaux;
204

c) pour protger, sur le territoire de la Partie, la sant et la vie des personnes des
risques dcoulant de maladies vhicules par des animaux, des plantes ou
leurs produits, ou de lentre, de ltablissement ou de la dissmination de
parasites;

d) pour empcher ou limiter, sur le territoire de la Partie, dautres dommages


dcoulant de lentre, de ltablissement ou de la dissmination de parasites.

Les mesures sanitaires ou phytosanitaires comprennent toutes lois, tous dcrets, tous
rglements, toutes prescriptions et toutes procdures pertinents, y compris, entre autres
choses, les critres relatifs au produit final; les procds et mthodes de production; les
procdures dessai, dinspection, de certification et dhomologation; les rgimes de
quarantaine, y compris les prescriptions pertinentes lies au transport danimaux ou de
vgtaux ou aux matires ncessaires leur survie pendant le transport; les dispositions
relatives aux mthodes statistiques, procdures dchantillonnage et mthodes dvaluation
des risques pertinentes; et les prescriptions en matire demballage et dtiquetage
directement lies linnocuit des produits alimentaires;

mtier ou profession Ensemble demplois qui, sous rserve de certaines diffrences, sont
semblables du point de vue des tches ou fonctions principales, ou du point de vue du genre
de travail excut;

monopole Entit dtenue par le secteur priv ou par une Partie qui est dsigne comme le
fournisseur ou lacheteur exclusif dun produit ou dun service sur le march concern sur le
territoire dune Partie, lexception dune entit laquelle a t octroy un droit de proprit
intellectuelle exclusif du seul fait de cet octroi;

niveau appropri de protection sanitaire ou phytosanitaire Niveau de protection


considr appropri par la Partie tablissant une mesure sanitaire ou phytosanitaire pour
protger la sant et la vie des personnes et des animaux ou prserver les vgtaux sur son
territoire;

norme Document approuv par un organisme reconnu, qui fournit, pour des usages
communs et rpts, des rgles, des lignes directrices ou des caractristiques pour des
produits ou des services, ou des procds et des mthodes de production connexes, dont le
respect nest pas obligatoire. Il peut aussi traiter en partie ou en totalit de terminologie, de
symboles, de prescriptions en matire demballage, de marquage ou dtiquetage, pour un
produit, un service, un procd ou une mthode de production donns;

norme nationale Norme approuve comme norme nationale du Canada par le Conseil
canadien des normes;

norme nationale de facto Norme reconnue par toutes les Parties;

norme professionnelle Aptitudes, connaissances et comptences requises pour exercer un


mtier ou une profession telles quelles sont tablies par un organisme de rglementation
dune Partie, en fonction desquelles sont values les qualifications dune personne dsirant
exercer ce mtier ou cette profession;
205

objectif lgitime Lun quelconque des objectifs suivants poursuivis sur le territoire dune
Partie :

a) la scurit du public;

b) lordre public;

c) la protection de la vie ou de la sant des personnes ou des animaux ou la


prservation des vgtaux;

d) la protection de lenvironnement;

e) la protection des consommateurs;

f) la protection de la sant, de la scurit et du bien-tre des travailleurs;

g) les programmes lintention des groupes dfavoriss,

compte tenu notamment, sil y lieu, de facteurs climatiques fondamentaux ou autres facteurs
gographiques, de facteurs technologiques ou infrastructurels, ou de justifications
scientifiques.

Ne sont pas viss par la prsente dfinition la protection de la production dune Partie ou, en
ce qui concerne le gouvernement du Canada, le fait de favoriser la production dune
Province;

objectif lgitime en matire de mobilit de la main-duvre Un ou plusieurs des objectifs


suivants poursuivis sur le territoire dune Partie :

a) la scurit du public;

b) lordre public;

c) la protection de la vie ou de la sant des personnes ou des animaux ou la


prservation des vgtaux;

d) la protection de lenvironnement;

e) la protection des consommateurs;

f) la protection de la sant, de la scurit et du bien-tre des travailleurs;

g) la prestation de services sociaux et de services de sant adquats dans


toutes ses rgions gographiques;

h) les programmes lintention des groupes dfavoriss;

OMC Organisation mondiale du commerce;


206

organe dcisionnel Dsigne un organe dcisionnel au sens de larticle 1041


(Dfinitions);

organisme de rglementation dune Partie Ministre ou organisme gouvernemental


semblable dune Partie, ou organisme non gouvernemental qui exerce des pouvoirs
dlgus par la loi;

organisme non gouvernemental Sentend notamment, pour lapplication du chapitre Sept


(Mobilit de la main-duvre), des associations et ordres professionnels, hpitaux,
dispensaires, tablissements de soins de longue dure, cliniques et de tout autre organisme
dispensant des services ou des soins de sant, des organismes de rglementation des
professions, conseils scolaires, universits, collges et de tout autre tablissement
denseignement ou de formation, des syndicats et des associations industrielles, qui
exercent ou non des pouvoirs dlgus par la loi;

organisme non gouvernemental qui exerce des pouvoirs dlgus par la loi Pour
lapplication du chapitre Sept (Mobilit de la main-duvre), tout organisme non
gouvernemental auquel une loi provinciale, territoriale ou fdrale a dlgu le pouvoir
dtablir ou dappliquer des mesures concernant, selon le cas :

a) ltablissement de normes professionnelles ou dexigences relatives la


reconnaissance professionnelle;

b) lvaluation des qualifications des travailleurs en fonction des normes


professionnelles ou des exigences relatives la reconnaissance
professionnelle tablies;

c) la reconnaissance officielle du fait quune personne satisfait aux normes


professionnelles ou aux exigences relatives la reconnaissance
professionnelle tablies;

Partie Tout signataire du prsent accord;

Parties Suivant le contexte, lensemble des Parties au prsent accord, ou certaines dentre
elles;

personne Une personne physique ou une entreprise;

personne dune Partie Selon le cas :

a) une personne physique rsidant sur le territoire dune Partie;

b) une entreprise dune Partie;

prescriptions relatives loctroi de licences Prescriptions de fond, autres que les


prescriptions relatives aux qualifications, qui doivent tre observes pour obtenir, modifier ou
renouveler une licence ou une autorisation;
207

prescriptions relatives aux qualifications Prescriptions de fond concernant les


comptences qui doivent tre observes pour obtenir, modifier ou renouveler une
autorisation;

procdure dvaluation de la conformit Toute procdure utilise, directement ou


indirectement, pour dterminer que les prescriptions pertinentes des rglements techniques
ou des normes sont respectes. Les procdures dvaluation de la conformit comprennent,
entre autres, les procdures dchantillonnage, dessai et dinspection; les procdures
dvaluation, de vrification et dassurance de la conformit; les procdures
denregistrement, daccrditation et dhomologation; et leurs combinaisons;

procdures en matire de qualifications Rgles administratives ou procdurales qui


doivent tre respectes pour dmontrer que les prescriptions relatives aux qualifications ont
t observes;

procdures en matire doctroi de licences Rgles administratives ou procdurales,


incluant celles applicables la modification ou au renouvellement dune licence, qui doivent
tre respectes pour dmontrer que les prescriptions relatives loctroi de licences ont t
observes;

produit agricole Selon le cas :

a) un animal, un vgtal ou un produit dorigine animale ou vgtale;

b) un produit, y compris un aliment ou une boisson, qui provient en totalit ou en


partie dun animal ou dun vgtal,

mais ne sont pas viss par la prsente dfinition le poisson, les produits du poisson et les
boissons alcooliques;

produit alimentaire Article fabriqu, vendu ou prsent comme pouvant servir de nourriture
ou de boisson ltre humain, gomme mcher, ainsi que tout ingrdient pouvant tre
mlang avec un aliment quelque fin que ce soit, lexception du poisson, des produits du
poisson et des boissons alcooliques;

produit dune Partie Produit qui est fabriqu, produit, cultiv, obtenu ou utilis des fins
commerciales sur le territoire dune Partie, ou distribu partir de ce territoire, quel que soit
son lieu dorigine;

protection des consommateurs Protection de la scurit personnelle des consommateurs


ou des intrts conomiques des consommateurs, y compris lapplication des mesures et
normes en matire de consommation;

Province Une province du Canada, y compris le Yukon, les Territoires du Nord-Ouest et le


Nunavut;

rglement Dsigne :
208

a) dans le cas du gouvernement du Canada, un rglement au sens de la Loi


sur les textes rglementaires, LRC 1985, c S-22;

b) dans le cas de lOntario, un rglement au sens de la partie III de la Loi de


2006 sur la lgislation, LO 2006, c. 21, annexe F;

c) dans le cas du Qubec, un rglement au sens de la Loi sur les


rglements, RLRQ c R-18.1;

d) dans le cas de la Nouvelle-cosse, un rglement au sens de la


Regulations Act, RSNS 1989, c 393;

e) dans le cas du Nouveau-Brunswick, un rglement au sens de la Loi sur les


rglements, LRN-B 2011, c 218;

f) dans le cas du Manitoba, un rglement au sens de la Loi sur les textes


lgislatifs et rglementaires, CPLM, c S207;

g) dans le cas de la Colombie-Britannique, un rglement au sens de la


Regulations Act, RSBC 1996, c 402;

h) dans le cas de lle-du-Prince-douard, un rglement au sens de la


Interpretation Act, RSPEI 1988, c I-8;

i) dans le cas de la Saskatchewan, un rglement au sens de la Loi de 1995


sur les rglements, LS 1995, c R-16.2;

j) dans le cas de lAlberta, un rglement au sens de la Regulations Act, RSA


2000, c R14;

k) dans le cas de Terre-Neuve-et-Labrador, un rglement au sens de la


Interpretation Act, RSNL 1990, c I-19;

l) dans le cas du Yukon, un rglement au sens de la Loi dinterprtation,


LRY 2002, c 125;

m) dans le cas des Territoires du Nord-Ouest, un rglement au sens de la Loi


dinterprtation, LRTN-O 1988, c I-8;

n) dans le cas du Nunavut, un rglement au sens de la Loi sur les textes


rglementaires, LRTN-O (Nu) 1988, c S-13,

avec leur modifications;

rglement technique Document qui nonce les caractristiques dun produit ou les
procds et mthodes de production sy rapportant, y compris les dispositions
administratives qui sy appliquent, dont le respect est obligatoire. Il peut aussi traiter en
partie ou en totalit de terminologie, de symboles, de prescriptions en matire demballage,
209

de marquage ou dtiquetage applicables, pour un produit, un procd ou une mthode de


production donns;

Secrtariat Secrtariat du commerce intrieur reconduit en vertu de larticle 1102


(Secrtariat);

scurit personnelle des consommateurs Protection des consommateurs contre les


risques pour leur sant ou leur scurit physique que peut prsenter lutilisation dun produit
ou dun service;

service financier Tout service ou produit de caractre financier, et tout service accessoire
ou auxiliaire dun service de caractre financier, y compris :

a) lacceptation de dpts;

b) les services de prts et de placements;

c) lassurance;

d) ladministration de successions, de fiducies et de mandats;

e) les valeurs mobilires;

f) toutes formes dintermdiation financire ou de march, y compris la


distribution de produits financiers;

stimulant Selon le cas :

a) contribution ayant une valeur financire, y compris une subvention, un prt,


une garantie demprunt ou un apport de capital, qui est consentie des
conditions prfrentielles et qui confre un avantage son bnficiaire;

b) rduction de taxes ou dautres impositions perues par ltat accorde une


entreprise particulire, quelle soit constitue en une entreprise distincte ou
fasse partie dun groupe dentreprises, lexception des rductions prvues
par une disposition dapplication gnrale dune loi fiscale dune Partie;

c) toute forme de soutien des revenus ou des prix qui entrane, directement ou
indirectement, un prlvement sur les fonds publics;

Territoires Le Yukon, les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut;

TCCR Dsigne la TCCR au sens de larticle 404 (Table de conciliation et de coopration


en matire de rglementation);

tierce partie Sentend notamment des tats trangers souverains;


210

transport de passagers Sentend notamment des activits lies la circulation des


personnes physiques par voie terrestre ou maritime, y compris par taxi, par autobus, par
traversier ou par rail;

travailleur Personne physique, quil sagisse dun salari, dun travailleur indpendant ou
dun chmeur, qui effectue ou cherche effectuer un travail en change dun salaire ou de
profits;

travailleur dune Partie Travailleur qui rside sur le territoire dune Partie.
211

PARTIE VII LISTES DES PARTIES

ANNEXE I : Exceptions au regard des mesures existantes

Liste du Canada

Annexe I

1. CANADA
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur :
Classification de
`
lindustrie :
Type dexception : Article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :

Loi canadienne sur les socits par actions, LRC 1985, c C-44
Rglement sur les socits par actions de rgime fdral, 2001, DORS/2001-512
Loi canadienne sur les coopratives, LC 1998, c 1
Rglement sur les coopratives de rgime fdral, DORS/99-256

Description :

1. Une socit par actions peut imposer des restrictions lmission, au transfert et la proprit
dactions dune socit par actions constitue en vertu de lois fdrales. Lobjectif de ces
restrictions est de permettre une socit par actions de satisfaire aux exigences canadiennes
en matire de proprit ou de contrle, au titre de certaines lois et rglements numrs dans
le Rglement sur les socits par actions de rgime fdral, 2001 dans des secteurs o la
proprit ou le contrle par le Canada est une condition dobtention de licences, de permis, de
subventions, de paiements ou dautres avantages. Afin de conserver certains niveaux de
proprit canadienne, une socit par actions peut vendre les actions des actionnaires sans le
consentement de ces derniers et acheter ses propres actions sur le march libre.
2. La Loi canadienne sur les coopratives prvoit que des restrictions peuvent tre imposes
quant lmission ou au transfert des parts de placement dune cooprative au profit de
personnes qui ne rsident pas au Canada afin de permettre aux coopratives de remplir les
conditions de participation canadienne prvues pour obtenir un permis en vue dexercer des
activits commerciales, pour publier un journal ou un priodique canadien, pour acqurir les
parts de placement ou les actions dun intermdiaire financier et dans des secteurs o la
proprit ou le contrle sont des conditions auxquelles est subordonn le droit de recevoir des
licences, des permis, des subventions, des paiements et dautres avantages. Si la proprit ou
le contrle de parts de placement compromet la possibilit pour une cooprative de maintenir
un certain niveau de proprit ou de contrle canadiens, la Loi canadienne sur les coopratives
212

prvoit que la cooprative peut limiter le nombre de parts de placement qui peuvent appartenir
une personne ou interdire celle-ci dtre propritaire de parts de placement.
3. Pour lapplication de la prsente exception, Canadien a le sens donn au terme
Canadien dans le Rglement sur les socits par actions de rgime fdral, 2001 ou le
Rglement sur les coopratives de rgime fdral.

2. CANADA
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur :
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 312 (Accs aux marchs Investissement), article 313 (Prescriptions
de rsultats)
Mesures :
Loi sur Investissement Canada, LRC 1985, c 28 (1re supp)
Rglement sur Investissement Canada, DORS/85-611
Description :

1. En vertu de la Loi sur Investissement Canada, les acquisitions de contrle suivantes


dentreprises canadiennes par des non-Canadiens sont soumises un examen du directeur
des investissements :
a) lacquisition directe dune entreprise canadienne dont la valeur des actifs est gale ou
suprieure cinq millions de dollars;
b) lacquisition indirecte dune entreprise canadienne dont la valeur des actifs est gale ou
suprieure cinquante millions de dollars;
c) lacquisition indirecte dune entreprise canadienne dont la valeur des actifs se situant entre
cinq et cinquante millions de dollars reprsente plus de 50 pour cent de la valeur des actifs
de toutes les units dont le contrle est acquis directement ou indirectement dans
lopration en question.
2. Sauf de la manire prvue aux paragraphes 3 et 7, le directeur des investissements examinera
toute acquisition de contrle directe, telle quelle est dfinie dans la Loi sur Investissement
Canada, dune entreprise canadienne par un investisseur non canadien titulaire de droits au titre
dun accord commercial international si la valeur de lentreprise canadienne est dau moins
600 millions de dollars, ajuste conformment la mthode applicable en janvier de chaque
anne subsquente comme cela est prvu dans la Loi sur Investissement Canada.
3. Le seuil dexamen plus lev prvu au paragraphe 2 ne sapplique pas une acquisition de
contrle directe dune entreprise canadienne par une entreprise dtat qui est un investisseur
non canadien titulaire de droits au titre dun accord commercial international sont son
avantage. Ces acquisitions sont soumises un examen du directeur des investissements si la
valeur de lentreprise canadienne est dau moins 375 millions de dollars en 2016, ajuste
213

conformment la mthode applicable en janvier de chaque anne subsquente comme cela


est prvu dans la Loi sur Investissement Canada.
4. Linvestissement qui fait lobjet dun examen aux termes de la Loi sur Investissement Canada ne
peut tre ralis moins que le ministre responsable de lapplication de la Loi sur
Investissement Canada avise le demandeur que linvestissement sera vraisemblablement
lavantage net du Canada. Cette dtermination est faite conformment aux six facteurs dcrits
dans la Loi, lesquels se rsument comme suit :
a) leffet de linvestissement sur le niveau et la nature de lactivit conomique au Canada, y
compris sur lemploi, sur lutilisation de pices et dlments produits et de services rendus
au Canada et sur les exportations canadiennes;
b) ltendue et limportance de la participation de Canadiens dans linvestissement;
c) leffet de linvestissement sur la productivit, le rendement industriel, le progrs
technologique et la cration de produits nouveaux au Canada;
d) leffet de linvestissement sur la concurrence dans un secteur industriel au Canada;
e) la compatibilit de linvestissement avec les politiques nationales en matire industrielle,
conomique et culturelle, compte tenu des objectifs de politique industrielle, conomique
et culturelle noncs par le gouvernement ou la lgislature dune Province sur laquelle
linvestissement aura vraisemblablement des rpercussions apprciables;
f) la contribution de linvestissement la comptitivit canadienne sur les marchs
mondiaux.
5. Pour dterminer si linvestissement donne lieu un avantage net, le ministre peut, par
lintermdiaire du directeur des investissements, examiner les plans du demandeur qui
dmontrent lavantage net pour le Canada de lacquisition propose. Un demandeur peut aussi
soumettre au ministre des engagements dans le cadre dune acquisition propose faisant lobjet
dun examen. En cas de non-conformit avec la Loi sur Investissement Canada, le ministre peut
demander un tribunal de rendre une ordonnance dexcution, ou exercer tout autre recours
autoris en vertu de la Loi sur Investissement Canada.
6. Un non-Canadien qui constitue ou acquiert une entreprise canadienne qui nest pas une
entreprise devant faire lobjet de lexamen dcrit ci-dessus doit en aviser le directeur des
investissements.
7. Les seuils dexamen noncs aux paragraphes 2 et 3 ne sappliquent pas lacquisition dune
entreprise culturelle.
8. En outre, lacquisition particulire ou la constitution particulire dune nouvelle entreprise dans
des secteurs dactivit commerciale dsigns lis au patrimoine culturel ou lidentit nationale
du Canada, qui font habituellement lobjet dun avis, peut tre examine si le gouverneur en
conseil autorise un examen dans lintrt public.
9. Une acquisition de contrle indirecte dune entreprise canadienne autre quune entreprise
culturelle par un investisseur non canadien dont les accords de commerce international sont
lavantage de cet investisseur nest pas soumise examen.
10. Nonobstant larticle 313 (Prescriptions de rsultats), le Canada peut imposer ou appliquer une
mesure ou subordonner loctroi ou le maintien dun avantage exigeant un investisseur dune
Partie transfrer une technologie, un procd de fabrication ou un autre savoir-faire exclusif
214

une personne ou une Partie, au Canada en lien avec lexamen dun investissement en vertu
de la Loi sur Investissement Canada.
11. lexception des mesures ou des conditions lies au transfert de technologie nonces au
paragraphe 10 de la prsente exception, larticle 313 (Prescriptions de rsultats) sapplique aux
mesures ou aux conditions imposes ou appliques conformment la Loi sur Investissement
Canada.
12. Aux fins de la prsente exception, un non-Canadien dsigne un individu, un gouvernement
ou un organisme de celui-ci, ou une entit qui nest pas canadien, et Canadien dsigne un
citoyen canadien ou un rsident permanent, un gouvernement au Canada ou un de ses
organismes, ou une entit sous contrle canadien au sens de la Loi sur Investissement Canada.

3. CANADA
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur :
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
Loi autorisant lalination de la socit Les Arsenaux canadiens Limite, LC 1986, c 20
Loi sur la rorganisation et lalination de Eldorado Nuclaire Limite, LC 1988, c 41
Loi autorisant lalination de Nordion et de Theratronics, LC 1990, c 4
Description :

1. Un non-rsident ou des non-rsidents ne peuvent dtenir plus dun pourcentage donn


des actions avec droit de vote de la socit vise par chacune des lois. Pour certaines socits,
les restrictions sappliquent aux actionnaires considrs individuellement, alors que pour
dautres socits, elles sappliquent lensemble des actionnaires. Une limite impose lgard
du pourcentage dactions quun investisseur canadien peut dtenir titre individuel sapplique
galement aux non-rsidents. Les restrictions sont les suivantes :
a) Cameco Limite (anciennement Eldorado Nuclaire Limite) : 15 pour cent par non-
rsident, 25 pour cent collectivement; 25 pour cent par rsident, pas de limite
collectivement;
b) Nordion International Inc. : 25 pour cent collectivement;
c) Theratronics International Limited : 49 pour cent collectivement;
d) Les Arsenaux canadiens Limite : 25 pour cent collectivement.
2. Pour lapplication de la prsente exception, le terme non-rsident comprend :
a) une personne physique qui nest pas un citoyen canadien et qui ne rside pas
habituellement au Canada;
215

b) une socit constitue, forme ou autrement organise ailleurs quau Canada;


c) le gouvernement dun tat tranger ou une subdivision politique du gouvernement dun
tat tranger, ou une personne habilite exercer une fonction au nom dun tel
gouvernement;
d) une socit contrle directement ou indirectement ou une entit vise aux alinas a) c);
e) une fiducie, selon le cas :
(i) tablie par une entit vise aux alinas b) d), autre quune fiducie charge de
ladministration dun fonds de pension au profit de personnes physiques qui sont en
majorit des rsidents du Canada;
(ii) dont plus de 50 pour cent de lintrt bnficiaire est dtenu par une entit vise aux
alinas a) d);
f) une socit contrle directement ou indirectement par une fiducie vise lalina e).

4. CANADA
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur :
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services)
Mesures :
Loi sur les licences dexportation et dimportation, LRC 1985, c E-19
Description :
Seule une personne physique qui rside habituellement au Canada, une entreprise ayant son sige
social au Canada ou une succursale canadienne dune entreprise trangre peut demander et
obtenir une licence dimportation ou dexportation ou un certificat dautorisation de transit pour un
produit ou un service connexe faisant lobjet de contrles en application de la Loi sur les licences
dexportation et dimportation.

5. Canada
Secteur : Communications
Rseaux de transport des tlcommunications et services de
Sous-secteur :
radiocommunications
Classification de
CPC 752
lindustrie :
Type dexception : Article 312 (Accs aux marchs Investissement)
216

Mesures :
Loi sur les tlcommunications, LC 1993, c 38
Rglement sur la proprit et le contrle des entreprises de tlcommunication canadiennes,
DORS/94-667
Loi sur la radiocommunication, LRC 1985, c R-2
Rglement sur la radiocommunication, DORS/96-484
Description :

1. Les investissements trangers dans les fournisseurs de services de tlcommunications dots


dinstallations sont limits un total cumulatif de 46,7 pour cent des actions avec droit de vote,
dans une proportion de 20 pour cent pour linvestissement direct et de 33,3 pour cent pour
linvestissement indirect.
2. Les fournisseurs de services de tlcommunications dots dinstallations doivent tre sous le
contrle effectif de Canadiens.
3. Au moins 80 pour cent des membres du conseil dadministration des fournisseurs de services
de tlcommunications dots dinstallations doivent tre des Canadiens.
4. Sous rserve des restrictions ci-dessus :
a) linvestissement tranger est autoris jusqu concurrence de 100 pour cent dans le cas
des fournisseurs effectuant des oprations au titre dune licence de cble sous-marin
international;
b) les systmes mobiles par satellite dun fournisseur de services trangers peuvent tre
utiliss par un fournisseur de services canadiens pour la fourniture de services au Canada;
c) les systmes fixes par satellite dun fournisseur de services trangers peuvent tre utiliss
pour fournir des services entre des points situs au Canada et tous les points situs
lextrieur du Canada;
d) linvestissement tranger est autoris jusqu concurrence de 100 pour cent pour les
fournisseurs effectuant des oprations au titre dune autorisation de satellite;
e) linvestissement tranger est autoris jusqu concurrence de 100 pour cent pour les
fournisseurs de services de tlcommunications dots dinstallations dont les revenus, y
compris ceux de leurs filiales, provenant de la fourniture de services de
tlcommunications au Canada sont infrieurs 10 pour cent du total des revenus de
services de tlcommunications au Canada.

6. CANADA
Secteur : nergie (ptrole et gaz)
Industries du ptrole brut et du gaz naturel; services annexes aux industries
Sous-secteur :
extractives
Classification de
CPC 120, 883
lindustrie :
217

Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :

Loi sur les oprations ptrolires au Canada, LRC 1985, c O-7


Loi de mise en uvre de lAccord Canada Nouvelle-cosse sur les hydrocarbures extractiers,
LC 1988, c 28
Loi de mise en uvre de lAccord atlantique Canada-Terre-Neuve-et-Labrador, LC 1987, c 3
Mesures de mise en uvre de lAccord Canada Yukon sur le ptrole et le gaz, y compris la Loi de
mise en uvre de lAccord Canada-Yukon sur le ptrole et le gaz, 1998, c 5, art. 20, et la Loi sur le
ptrole et le gaz, LRY 2002, c 162
Mesures de mise en uvre de lAccord des Territoires du Nord-Ouest sur le ptrole et le gaz, y
compris les mesures de mise en uvre qui sappliquent au Nunavut ou qui sont adoptes par le
Nunavut en tant que territoire successeur des anciens Territoires du Nord-Ouest
Mesures de mise en uvre de lAccord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du
Qubec sur la gestion conjointe des hydrocarbures dans le golfe du Saint-Laurent et tout autre
accord fdral-provincial semblable li la gestion conjointe des ressources ptrolires

Description :

1. Avant que des travaux, des activits ou un plan de mise en valeur ne soient approuvs en vertu
de la Loi sur les oprations ptrolires au Canada, un plan de retombes conomiques doit
tre approuv par le ministre responsable de cette loi.
2. Un plan de retombes conomiques est un plan prvoyant lembauche de Canadiens et
offrant aux fabricants, aux conseillers, aux entrepreneurs et aux socits de services canadiens
la juste possibilit de participer sur une base concurrentielle la fourniture de produits et de
services utiliss dans les travaux ou activits envisags dont il est fait mention dans le plan de
retombes conomiques.
3. Le ministre responsable de cette Loi peut exiger linclusion au plan de retombes conomiques
dun programme de promotion sociale pour faire en sorte que les individus ou groupes
dfavoriss bnficient dun accs la formation et aux emplois offerts ou quils puissent
participer la fourniture des produits et des services utiliss dans les travaux viss par ce plan.
4. Des dispositions prolongeant celles nonces dans la Loi sur les oprations ptrolires au
Canada figurent dans la lgislation de mise en uvre de lAccord Canada-Yukon sur le ptrole
et le gaz et de lAccord des Territoires du Nord-Ouest sur le ptrole et le gaz.
5. Des dispositions prolongeant celles nonces dans la Loi sur les oprations ptrolires au
Canada peuvent tre incorpores dans les lois ou rglements du gouvernement du Canada afin
de mettre en uvre les accords conclus avec les Provinces, y compris lAccord entre le
gouvernement du Canada et le gouvernement du Qubec sur la gestion conjointe des
hydrocarbures dans le golfe du Saint-Laurent. Aux fins de la prsente exception, ces accords et
lois ou rglements de mise en uvre sont rputs, une fois conclus, tre des mesures
existantes.
6. La Loi de mise en uvre de lAccord Canada Nouvelle-cosse sur les hydrocarbures
extractiers et la Loi de mise en uvre de lAccord atlantique Canada-Terre-Neuve-et-Labrador
218

comportent la mme prescription dun plan de retombes conomiques, mais elles exigent en
outre que ce plan fasse en sorte que :
a) avant dentreprendre des travaux ou des activits dans la rgion extractire, la socit ou
autre organisme prsentant le plan tablisse une instance dcisionnelle approprie dans la
province concerne;
b) des dpenses soient engages pour financer des activits de recherche et
dveloppement, denseignement et de formation dans la province;
c) la priorit soit donne aux produits fabriqus et aux services fournis dans la province sils
se comparent, en situation de libre concurrence, ceux des autres marchs quant au prix,
la qualit et aux conditions de fourniture.
7. Les conseils qui administrent le plan de retombes conomiques prvu par ces lois peuvent
galement exiger que le plan contienne des dispositions visant faire en sorte que les individus
ou groupes dfavoriss, ou les socits quils dtiennent ou les coopratives quils exploitent,
participent la fourniture des produits et services utiliss dans les travaux ou activits
envisags dont il est fait mention dans le plan.

7. CANADA
Secteur : nergie (ptrole et gaz)
Industries du ptrole brut et du gaz naturel; services annexes aux industries
Sous-secteur :
extractives
Classification de
CPC 120, 883
lindustrie :
Type dexception : Article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Loi sur lexploitation du champ Hibernia, LC 1990, c 41Loi de mise en uvre de lAccord atlantique
Canada-Terre-Neuve-et-Labrador, LC 1987, -c 3
Description :

1. En vertu de la Loi sur lexploitation du champ Hibernia, le Canada et les propritaires du champ
Hibernia peuvent conclure des accords. Aux termes de ces accords, les propritaires du champ
peuvent tre tenus dentreprendre certains travaux au Canada et Terre-Neuve-et-Labrador et
de dployer tous leurs efforts pour atteindre les niveaux cibles canadiens et terre-neuviens
particuliers se rapportant aux dispositions du plan de retombes conomiques prescrit par la
Loi de mise en uvre de lAccord atlantique Canada-Terre-Neuve-et-Labrador. Les plans de
retombes conomiques sont dcrits plus en dtail dans la prsente liste I-C-6.
2. En outre, le Canada peut, dans le cadre du projet Hibernia, imposer une exigence ou faire
excuter un engagement qui concerne le transfert de technologie, dun procd de fabrication
ou dun autre savoir-faire exclusif un ressortissant ou une entreprise au Canada.
219

8. CANADA
Secteur : nergie (ptrole et gaz)
Industries du ptrole brut et du gaz naturel; services annexes aux industries
Sous-secteur :
extractives
Classification de
CPC 120, 883
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :

Loi de mise en uvre de lAccord atlantique Canada-Terre-Neuve-et-Labrador, LC 1987, c 3


Loi de mise en uvre de lAccord Canada Nouvelle-cosse sur les hydrocarbures extractiers,
LC 1988, c 28
Loi fdrale sur les hydrocarbures, LRC 1985, c 36 (2e supp)
Loi sur les terres territoriales, LRC 1985, c T-7
Loi sur les immeubles fdraux et les biens rels fdraux, LC 1991, c 50

Description :

1. La prsente exception sapplique aux licences de production octroyes pour les terres
domaniales et pour les zones extractires (qui ne sont pas de comptence provinciale ou
territoriale) telles quelles sont dfinies dans les mesures applicables.
2. Une personne dtenant une licence de production de ptrole et de gaz ou des actions dans une
telle licence doit tre une socit constitue au Canada.

9. CANADA
Secteur : Transports
Sous-secteur : Pilotage maritime
Classification de
CPC 74520
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux marchs
Services)
Mesures :
Loi sur le pilotage, LRC 1985, c P-14
Description :

Les Administrations de pilotage rgionales du Canada, qui sont responsables de la mise en uvre
de la Loi sur le pilotage au niveau local, peuvent ce titre adopter ou maintenir des frais locaux et
des exclusions relatives au pilotage obligatoire pour la rgion qui peuvent diffrer selon les
provinces ou les rgions.
220

10. CANADA
Secteur : Services de communication
Sous-secteur : Services postaux
Classification de
CPC 7511
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux marchs
Investissement)
Mesures :
Loi sur la Socit canadienne des postes, LRC 1985, c C-10
Rglement sur la dfinition de lettre, DORS/83-481
Description :

1. Le privilge exclusif du relevage, de la transmission et de la distribution des lettres au


Canada, telles quelles sont dfinies dans le Rglement sur la dfinition de lettre, est rserv
au monopole des postes.
2. Il est entendu que les activits se rapportant au privilge exclusif peuvent galement tre
restreintes, y compris lmission de timbres-poste ainsi que linstallation, lrection ou le
dmnagement, dans un lieu public, de tout contenant postal ou dispositif devant servir au
relevage, la distribution ou lentreposage du courrier.
221

Liste de lOntario

Annexe I

1. ONTARIO
Secteur : Minerais et minraux; lectricit, gaz et eau
Sous-
Gaz naturel; nergie lectrique
secteur :
Classification de
CPC 120, 17, 334, 713, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement),
article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Loi de 1998 sur la Commission de l'nergie de l'Ontario, LO 1998, c 15, annexe B
Loi de 1998 sur l'lectricit, LO 1998, c 15, annexe A
Loi de 2009 sur l'nergie verte, LO 2009, c 12, annexe A
Loi de 2009 sur l'nergie verte et l'conomie verte, LO 2009, c 12
Loi sur les concessions municipales, LRO 1990, c M.55
Description :

Le gouvernement de lOntario et ses autorits, entits et organismes en matire dnergie, dont la


Socit indpendante dexploitation du rseau dlectricit, lOntario Power Generation Inc., Hydro
One Inc. et la Commission de lnergie de lOntario, et leurs successeurs ou ayants droit, peuvent
permettre une ou plusieurs personnes ou entits dinstaller ou de prolonger des pipelines et
des infrastructures dlectricit et de gaz ou de produire, de transporter, de distribuer, de
conserver, de grer (demande et charge), de stocker, de vendre, de vendre au dtail ou de
commercialiser lnergie (dont llectricit, le gaz naturel et lnergie renouvelable) dans toute
rgion de lOntario, y compris les biens-fonds rservs aux couloirs. De plus, le gouvernement de
lOntario ou une de ses autorits en matire dnergie, la Commission de lnergie de lOntario, ou
ses successeurs ou ayants droit, peuvent rglementer les tarifs, le stockage, les normes ou les
services fournis par les producteurs, distributeurs, transporteurs, vendeurs, dtaillants,
commerants et entreprises de stockage dnergie en Ontario.
Sans restreindre la porte gnrale de ce qui prcde, certaines mesures et dispositions prises par
lOntario et les autorits, entits et organismes en matire dnergie susmentionns, et leurs
successeurs ou ayants droit, peuvent supposer la prise de dcisions discrtionnaires fondes sur
des facteurs pouvant mener loctroi dun traitement prfrentiel :
a) aux rsidents de lOntario;
b) aux entits constitues conformment la lgislation du Canada ou dune province du
Canada et qui ont un lieu daffaires en Ontario.
222

Il est entendu quune entreprise constitue conformment la lgislation de lOntario et qui a un


lieu daffaires dans cette province est traite de la mme manire quune entreprise qui est
rsidente de lOntario.

2. ONTARIO
Secteur : Services immobiliers
Sous- Services immobiliers forfait ou sous contrat; services immobiliers se
secteur : rapportant des biens propres ou lous
Classification de
CPC 821, 822
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi de 2002 sur le courtage commercial et immobilier, LO 2002, c 30, annexe C
Dispositions gnrales, Rgl de lOnt 567/05, art 24(1)
Description :
En Ontario, les services immobiliers doivent tre fournis au moyen dune prsence commerciale
dans la province.

3. ONTARIO
Secteur : Boissons alcoolises
Sous-secteur : Produits du vin
Classification de
CPC 242
lindustrie :
Type dexception : Article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Loi de 2000 sur le contenu et ltiquetage du vin, LO 2000, c 26, annexe P
Contenu du vin, Rgl de lOnt 659/00
Description :
Un tablissement vinicole en Ontario peut vendre du vin fabriqu partir dun mlange de produits
du raisin imports et canadiens. Chaque bouteille doit tre constitue dau moins 25 pour cent de
raisins cultivs en Ontario.

4. ONTARIO
Secteur : Services de commerce
223

Sous-secteur : Services de vente, dentretien et de rparation de vhicules automobiles


Classification de
CPC 611, 612
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Services)
Mesures :
Loi de 2002 sur le commerce des vhicules automobiles, LO 2002, c 30, annexe B
Description :
Un commerant de vhicules automobiles doit tre inscrit et mener ses activits uniquement
lendroit quautorise son inscription. Lendroit autoris doit tre situ en Ontario.

5. ONTARIO
Secteur : Tourisme
Sous-secteur : Services dagences de voyages et dorganisateurs et guides touristiques
Classification de
CPC 7471
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi de 2002 sur le secteur du voyage, LO 2002, c 30, annexe D, art 4(1)
Dispositions gnrales, Rgl de lOnt 26/05, art 10(1)
Description :
Les agents de voyages et les voyagistes inscrits en Ontario ne peuvent exploiter leur entreprise que
si leur tablissement permanent est situ en Ontario.

6. ONTARIO
Secteur : Boissons alcoolises
Services de courtage, services de commerce de gros, services de
Sous-secteur : commerce de dtail (spiritueux, vin et bire), magasins de spiritueux, de
vin et de bire, fabrication de boissons alcoolises
Classification de
CPC 24 (autre que 244), 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
224

Loi sur les alcools, LRO 1990, c L18


Dispositions Gnrales, Rgl de lOnt 717/90
Loi de 1996 sur la rglementation des alcools et des jeux et la protection du public, LO 1996, c 26,
annexe
Attribution des pouvoirs et des fonctions, Rgl de lOnt 141/01
Politiques et pratiques du registrateur de la Commission des alcools et des jeux de lOntario
Description :
Les mesures susmentionnes permettent lOntario de rglementer et dautoriser limportation,
lachat, la production, la distribution, la fourniture, la commercialisation et la vente de boissons
alcoolises en Ontario et de raliser ces activits, y compris par lintermdiaire de monopoles
provinciaux. Seuls les magasins du gouvernement autoriss peuvent vendre de la bire. La
Commission des alcools et des jeux de lOntario autorise seulement The Beer Store vendre de la
bire, canadienne ou importe.

7. ONTARIO
Secteur : Boissons alcoolises
Services de courtage, services de commerce de gros, services de
Sous-secteur : commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de bire, de vin et
de spiritueux), fabrication de boissons alcoolises.
Classification de
CPC 24, 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
Loi sur les alcools, LRO 1990, c L18
Dispositions gnrales, Rgl de l'Ont 717/90
Loi de 1996 sur la rglementation des alcools et des jeux et la protection du public, LO 1996, c 26,
annexe
Attribution des pouvoirs et des fonctions, Rgl de l'Ont 141/01
Politiques et pratiques du registrateur de la Commission des alcools et des jeux de lOntario
Description :

Le registraire des alcools et des jeux autorise les fabricants de vins, de spiritueux et de bires de
lOntario exploiter des magasins pour vendre leurs vins, leurs spiritueux et leurs bires,
respectivement.
Les autorits ontariennes comptentes peuvent maintenir une mesure dans les limites de leur
juridiction respective, condition que la mesure soit mise en uvre dune manire compatible avec
les lois de lOntario :
a) limiter aux spiritueux ou vins fabriqus sur les lieux les ventes effectues sur place par une
distillerie ou un tablissement vinicole, des prix non infrieurs aux prix des mmes
225

spiritueux ou vins vendus dans des points de vente accessibles aux produits fabriqus
hors de lOntario; ou
b) exiger des commerces privs de vin hors site en Ontario quils ne vendent que des vins
fabriqus dans des tablissements vinicoles ontariens. Le nombre de commerces privs
de vin hors site en Ontario autoriss ne vendre que des vins fabriqus dans des
tablissements vinicoles ontariens ne doit pas dpasser 292 en Ontario.

8. ONTARIO
Secteur : Services des organisations associatives
Sous-secteur : Services de documentation et de certification juridiques
Classification de
CPC 8613, CPC 95910
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur le mariage, LRO 1990, c M.3, art 11, 20
Description :
LOntario se rserve le droit de restreindre la catgorie de personnes pouvant tre autorises
dlivrer des licences de mariage, notamment en fonction du lieu de rsidence, et dexiger quune
personne inscrite comme tant autorise par la Loi clbrer des mariages soit rsidente de
lOntario ou ait la responsabilit dune paroisse ou dune charge pastorale situe en tout ou en
partie en Ontario.

9. ONTARIO
Secteur : Sylviculture
Grumes de bois de conifres, grumes de bois autres que conifres,
fabrication de bois et darticles en bois et en lige, lexclusion des
Sous-secteur :
meubles, fabrication darticles de vannerie et de sparterie, forfait ou sous
contrat
Classification de
CPC 0311, 0312, 8843
lindustrie :
Type dexception : Article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
Loi de 1994 sur la durabilit des forts de la Couronne, LO 1994, c 25, art 34
General, Rgl de l'Ont 167/95
Description :
226

Les permis forestiers autorisant la rcolte darbres sur les terres de la Couronne sont dlivrs pour
des portions de terres spcifiques. Par consquent, le nombre de permis dlivrs est limit.

10. ONTARIO
Secteur : Agriculture
Sous-secteur : Produits de lagriculture; services annexes lagriculture
Classification de
CPC 01, 8811 (sauf la location dquipement agricole, avec oprateur)
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur la moisson du riz sauvage, LRO 1990, c W.7, art 1, 3(2)
Description :
Une personne souhaitant rcolter du riz sauvage sur les terres de la Couronne doit obtenir un
permis. Seules les personnes ayant rsid en Ontario pendant 12 mois conscutifs
immdiatement avant la prsentation de leur demande peuvent obtenir un permis.

11. ONTARIO
Secteur : Services fournis aux entreprises
Sous-secteur : Services annexes la chasse
Classification de
CPC 8813
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune, LO 1997, c 41, art 1(1)
Hunting, Rgl de l'Ont 665/98, art 37
Description :
Seul un rsident peut obtenir un permis pour la capture de ouaouarons (grenouilles taureaux) en
vue de la vente ou du troc. Un rsident sentend dune personne qui rside principalement en
Ontario et qui y a effectivement rsid pendant une priode dau moins six mois au cours des
12 mois qui prcdent le jour o sa rsidence devient pertinente aux termes de la Loi.

12. ONTARIO
Secteur : Services fournis aux entreprises
Sous-secteur : Services annexes la chasse
227

Classification de
CPC 8813
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune, LO 1997, c 41, art 1(1)
Trapping, Rgl de l'Ont 667/98, art 11(1)
Description :
Seul un citoyen canadien ou un rsident de lOntario peut obtenir un permis pour chasser ou
piger des animaux fourrure. Un rsident sentend dune personne qui rside principalement en
Ontario et qui y a effectivement rsid pendant une priode dau moins six mois au cours des
12 mois qui prcdent le jour o sa rsidence devient pertinente aux termes de la Loi.

13. ONTARIO
Secteur : Services rcratifs, culturels et sportifs
Sous-secteur : Services sportifs et services annexes la chasse
Classification de
CPC 9641, 8813
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune, LO 1997, c 41, art 1(1)
Hunting, Rgl de l'Ont 665/98, art 12
Ontario Hunter Education Program Standards, Wildlife Policy Section, 2006
Description :
Seuls les rsidents de lOntario peuvent tre dsigns pour donner des cours sur la scurit des
chasseurs. Un rsident sentend dune personne qui rside principalement en Ontario et qui y a
effectivement rsid pendant une priode dau moins six mois au cours des 12 mois qui prcdent
le jour o sa rsidence devient pertinente aux termes de la Loi.

14. ONTARIO
Secteur : Services fournis aux entreprises
Sous-secteur : Services annexes la chasse
Classification de
CPC 8813
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
228

Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune, LO 1997, c 41, art 1(1), 32
Hunting, Rgl de l'Ont 665/98, art 9495
Description :
Pour obtenir un permis de guide pour la chasse dans le district territorial de Rainy River et pour la
chasse aux oiseaux migratoires sur le lac Sainte-Claire, il faut tre un rsident de lOntario ou un
citoyen canadien. Un rsident sentend dune personne qui rside principalement en Ontario et
qui y a effectivement rsid pendant une priode dau moins six mois au cours des 12 mois qui
prcdent le jour o sa rsidence devient pertinente aux termes de la Loi.

15. ONTARIO
Secteur : Services dducation
Sous-secteur : Services de certification des conducteurs
Classification de
CPC 9290
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Code de la route, LRO 1990, c H.8, art 32(5) "Dlivrance du permis de conduire : inscriptions"
Permis de conduire, Rgl de l'Ont 340/94
Licences for Driving Instructors and Driving School, Rgl de l'Ont 473/07
Politique sur le Programme dattestation de la comptence des conducteurs de lOntario
Programme de cours de conduite pour dbutants
Cours de perfectionnement pour conducteurs dautobus scolaires
Description :
Quiconque prsente une demande de permis pour offrir des cours de conduite et de
perfectionnement des conducteurs en Ontario, y compris le programme dattestation de la
comptence des conducteurs, le cours de perfectionnement pour conducteurs dautobus scolaires
et le programme de cours de conduite pour dbutants, doit possder ou louer des locaux en
Ontario destins accueillir le bureau et les salles de classe de lauto-cole.

16. ONTARIO
Secteur : Services de distribution
Commerce de dtail de produits et articles pharmaceutiques, mdicaux et
Sous-secteur :
orthopdiques
Classification de
CPC 63211
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
229

Mesures :
Loi sur les mdicaments pour le btail, LRO 1990, c L.23
General, RRO 1990, Reg 730
Description :

Seules les personnes ayant tabli un lieu daffaires en Ontario peuvent obtenir un permis pour
vendre des mdicaments pour le btail en Ontario.
Un permis peut tre dlivr un vendeur ayant tabli un lieu daffaires temporaire dans le cadre
dvnements tels que des courses et des foires ou expositions agricoles.

17. ONTARIO
Secteur : Services fournis aux entreprises
Sous-secteur : Agents de recouvrement
Classification de
CPC 87902
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur les services de recouvrement et de rglement de dette, LRO 1990, c C.14
Dispositions gnral, RRO 1990, Rgl de l'Ont 74, art 13(10)
Description :
Une agence de recouvrement doit avoir un lieu daffaires permanent en Ontario pour exercer ses
activits dans la province.

18. ONTARIO
Secteur : Agriculture et pches
Produits de lagriculture, sylviculture et pche, services de commerce de
gros de matires premires agricoles et danimaux vivants, services
Sous-secteur :
annexes lagriculture, la chasse et la sylviculture, services annexes
la pche
Classification de CPC 01, 021, 029, 04, 21, 22, 881 (sauf la location dquipement
lindustrie : agricole, avec oprateur et 8814), 882
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 313 (Prescriptions de rsultats), article 307 (Accs aux
marchs Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
230

Loi sur la commercialisation des produits agricoles, LRO 1990, c F.9


Loi sur le lait, LRO 1990, c M.12
Description :

Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement de lOntario de rglementer et


daccorder diverses autorisations lgard de la production et la commercialisation de produits
agricoles et alimentaires dans la province, notamment les mesures visant la gestion de loffre de
produits laitiers, dufs et de volailles.
Les exceptions visant Droit dentre et de sortie, Accs aux marchs Services et Accs aux
marchs Investissement sont limites la rglementation et loctroi de diverses autorisations
relatives la production et la commercialisation de poissons et de produits de la pche en
Ontario.
Sans restreindre la porte gnrale de ce qui prcde, certaines mesures et dispositions prises
par lOntario et les entits et organismes susmentionns peuvent supposer la prise de dcisions
discrtionnaires fondes sur des facteurs pouvant mener loctroi dun traitement prfrentiel :
a) aux rsidents de lOntario;
b) aux entits constitues conformment la lgislation du Canada ou dune province du
Canada et qui ont un lieu daffaires en Ontario.

19. ONTARIO
Secteur : Services dintermdiation financire et services auxiliaires
Sous-secteur : Services dmission et denregistrement de valeurs mobilires
Classification de
CPC 81322
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur ladministration financire, LRO 1990, c F.12, art 20
Description :

Seuls les rsidents de lOntario peuvent se procurer des obligations dpargne de lOntario. Un
rsident de lOntario sentend comme suit :
a) un individu qui rside normalement en Ontario et qui a une adresse dans cette
province;
b) une personne morale, une socit, une association but non lucratif ou un autre
organisme ayant un tablissement permanent en Ontario; ou
c) le bnficiaire dun rgime enregistr dpargne-retraite (REER), dun fonds enregistr
de revenu de retraite (FERR), dun rgime de participation diffre aux bnfices
(RPDB), dun Rgime davantages sociaux des employs (RASE), dun rgime
enregistr dpargne-tudes (REEE), dun rgime de pension agr (RPA) ou dune
231

succession ou dune autre fiducie tant entendu que ce bnficiaire doit remplir les
conditions stipules aux alinas a) ou b) qui prcdent.
232

Liste du Qubec

Annexe I

1. QUBEC
Secteur : Services immobiliers
Sous-secteur : services immobiliers
Classification de
CPC 821, 822
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesure(s) :
Loi sur le courtage immobilier, RLRQ c C-73.2
Description :
Un courtier doit avoir un tablissement au Qubec. Dans le cas dun courtier qui agit pour une
agence, son tablissement est celui de lagence. Toutes les agences doivent avoir un
tablissement au Qubec.

2. QUBEC
Secteur : Transport
Sous-secteur : Transport terrestre
Classification de
CPC 71231, 71232, 71233, 71234
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs au march
Services), article 312 (Accs au march Investissement), article 313
(Prescription de rsultats)
Mesure(s) :
Loi sur le ministre des Transports, RLRQ c M-28
Loi sur les transports, RLRQ c T-12
Loi concernant les propritaires, les exploitants et les conducteurs de vhicules
lourds, RLRQ c P-30.3
Description :

Le ministre des Transports dtermine les conditions auxquelles doit satisfaire un exploitant de
vhicules lourds dont le principal tablissement situ hors Qubec se trouve sur le territoire dune
Partie lAccord de libre-change canadien pour sinscrire au Registre du camionnage en vrac. Le
nombre dinscriptions permises nest pas limit pour les exploitants hors Qubec, mais elles ne
sont pas transfrables.
233

Un minimum de 50 pour cent du transport requis pour lexcution dun contrat de construction, de
rfection ou dentretien des routes adjug par le ministre des Transports doit tre offert au titulaire
dun permis de courtage et il est rserv aux petites entreprises de camionnage en vrac qui sont
abonnes aux services de courtage fournis par une association titulaire dun tel permis. Si le
titulaire du permis de courtage accepte loffre de transports de 50 pour cent requis, les entreprises
de camionnage en vrac qui ne sont pas inscrites au Registre du camionnage en vrac nont accs
quau 50 pour cent restant de ce transport.
Pour obtenir un permis de courtage, une personne morale sans but lucratif ou une cooprative doit
dmontrer quelle reprsente au moins 35 pour cent des exploitants de vhicules lourds qui sont
inscrits au Registre du camionnage en vrac et qui ont leur principal tablissement dans la zone
pour laquelle elle demande ce permis. Labonnement dun exploitant aux services de courtage
seffectue dans la zone de courtage o il a son principal tablissement ou dans la zone dtermine
par rglement.

3. QUBEC
Secteur : Transport
Sous-secteur : Transport maritime
Classification de
CPC 72211
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesure(s) :
Loi sur la Socit des traversiers du Qubec, RLRQ c S-14
Loi sur les transports, RLRQ c T-12
Description :

Nul ne peut occuper la charge dadministrateur de la Socit des traversiers du Qubec sil nest pas
domicili au Qubec.
Tout permis est dlivr au nom d'une personne qui est domicilie au Qubec ou a au Qubec un
tablissement conforme.

4. QUBEC
Secteur : Services rcratifs, culturels et sportifs
Sous-secteur : Courses de chevaux
Classification de
CPC 02113, 96492
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesure(s) :
234

Loi sur les courses, RLRQ c C-72.1


Description :

Seul un cheval de course du Qubec, tel que dfini dans les Rgles sur llevage du cheval de course
du Qubec de race Standardbred, peut se voir accorder un privilge ou un avantage.
Toute personne qui applique pour lenregistrement dun talon Standardbred auprs de la Rgie des
alcools, des courses et des jeux (RACJ) doit rsider au Qubec depuis au moins 183 jours.

5. QUBEC
Secteur : Tous
Sous-secteur : Tous
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 312 (Accs au march
Investissement)
Mesure(s) :
Loi sur lacquisition de terres agricoles par des non-rsidents, RLRQ c A-4.1
Loi sur la protection du territoire et des activits agricoles, RLRQ c P-41.1
Loi sur les terres du domaine de ltat, RLRQ c T-8.1
Description :

Toute acquisition, directe ou indirecte, de terres agricoles par des non-rsidents du Qubec doit
tre autorise par la Commission de protection du territoire agricole du Qubec. Lorsquelle reoit
une demande dautorisation dun non-rsident du Qubec, la Commission prend en considration
les utilisations possibles des terres des fins agricoles et les impacts conomiques de celles-ci.
Dans une rgion agricole dsigne, une personne ne peut utiliser un lot une fin autre que
lagriculture sans lautorisation de la Commission qui considre des facteurs socioconomiques
dans ses processus dcisionnels.
Les rsidents du Qubec ont priorit pour lachat ou la location de terres du domaine de ltat.

6. QUBEC
Secteur : Services collectifs, sociaux et personnels
Sous-secteur : Services de pompes funbres et de crmation et autres services connexes
Classification de
CPC 9703
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
235

Mesure(s) :
Loi sur les laboratoires mdicaux, la conservation des organes et des tissus et la
disposition des cadavres, RLRQ c L-0.2
Rglement dapplication de la Loi sur les laboratoires mdicaux, la conservation des
organes et des tissus et la disposition des cadavres, RLRQ c L-0.2, r 1
Loi sur les arrangements pralables de services funraires et de spulture , RLRQ c A-
23.001
Description :
Une personne physique qui sollicite un permis pour agir titre de directeur de funrailles, en son
nom ou pour une personne morale, une socit ou une association ayant son sige social au
Qubec, doit tre domicilie au Qubec depuis au moins 12 mois prcdant la date de la
demande.

7. QUBEC
Secteur : Tous
Sous-secteur : Tous
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non-discriminatoire), article 312 (Accs au march
Investissement), article 313 (Prescription de rsultats)
Mesure(s) :
Loi sur les coopratives, RLRQ c C-67.2
Description :

La Loi sur les coopratives impose des contraintes sur lmission, le transfert et la proprit des
actions dune cooprative. Ladhsion dun membre la cooprative est subordonne lutilisation
relle par le membre lui-mme des services offerts par la cooprative et la possibilit pour la
cooprative de les lui fournir. La Loi sur les coopratives stipule galement que peut tre
administrateur tout membre de la cooprative ou tout reprsentant dune personne morale ou dune
socit qui en est membre. Une cooprative, une fdration ou une confdration doit avoir en
permanence son sige au Qubec.
Une cooprative, une fdration ou une confdration doit effectuer avec ses membres une
proportion de ses oprations totales selon le pourcentage dtermin par rglement du
gouvernement. Dans le cas dune cooprative de solidarit, cette proportion se calcule
distinctement pour ses membres utilisateurs et ses membres travailleurs.

8. QUBEC
236

Secteur : Pches
Sous-secteur : Poissons et autres produits de la pche et services annexes la pche
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 313 (Prescription de rsultats)
Mesure(s) :
Loi sur la transformation des produits marins, RLRQ c T-11.01
Description :
Le ministre peut, par rglement, prescrire des normes minimales de transformation auxquelles doit
se conformer lexploitant pour prparer ou mettre en conserve un produit marin. Les normes
peuvent varier en fonction des produits.

9. QUBEC
Secteur : Faune, chasse, pches, pigeage
Sous-secteur : Tous
Classification de
CPC 0297, 8813, 882, 9649
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesure(s) :
Loi sur la conservation et la mise en valeur de la faune, RLRQ c C-61.1
Description :

La Loi sur la conservation et la mise en valeur de la faune, ainsi que tous les rglements qui en
dcoulent, peuvent prvoir des traitements diffrencis pour les non-rsidents du Qubec.
Un rsident est considr comme une personne domicilie au Qubec et y ayant demeur au
moins 183 jours au cours de lanne prcdant ses activits de pche, de chasse, de pigeage ou
sa demande dun permis ou dun certificat.

10. QUBEC
Secteur : Foresterie
Sylviculture et produits de l'exploitation forestire, ouvrages en bois, en
lige, ouvrages de vannerie et de sparterie, pte de bois, papier et ouvrages
Sous-secteur :
en papier; imprims et articles apparents, Services annexes la
sylviculture et l'exploitation forestire
237

Classification de
CPC 031, 31, 32, 8814
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescription de
rsultats)
Mesure(s) :
Loi sur le Ministre des Ressources naturelles et de la Faune, RLRQ c M-25.2
Loi sur lamnagement durable du territoire forestier, RLRQ c A-18.1
Description :

Tous les bois rcolts dans les forts du domaine de l'tat, incluant la biomasse, doivent tre
entirement ouvrs au Qubec. Cependant, le gouvernement peut, aux conditions qu'il dtermine,
autoriser l'expdition hors Qubec de bois non entirement ouvr provenant des forts du
domaine de l'tat, s'il parat contraire l'intrt public d'en disposer autrement.
Le ministre peut prendre des mesures pour la mise en valeur des terres ou des ressources
forestires du domaine de ltat qui sont sous son autorit aux fins dencourager le
dveloppement rgional ou de mettre en uvre toute autre politique gouvernementale.

11. QUBEC
Secteur : Boissons alcooliques
Boissons, services de courtage, services de commerce de gros, services de
commerce de dtail, services dhtellerie et autres services dhbergement,
Sous-secteur :
services de restauration, services de vente de boissons consommer sur
place
Classification de
CPC 241, 242, 243, 62112, 62226, 63107, 641, 642, 643
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs au march
Services), article 312 (Accs au march Investissement), article 313
(Prescriptions de rsultats)
Mesure(s) :
Loi sur la Socit des alcools du Qubec, RLRQ c S-13
Loi sur les infractions en matire de boissons alcooliques, RLRQ c I-8.1
Loi sur les permis d'alcool, RLRQ c P-9.1
Description :
Le Qubec rgit et autorise limportation, la distribution, lapprovisionnement, le transport, la vente
et la commercialisation des boissons alcooliques et ralise ces activits y compris par
lintermdiaire de son monopole provincial, la Socit des alcools du Qubec.
238

12. QUBEC
Secteur : Boissons alcooliques
Boissons, services de courtage, services de commerce de gros, services de
commerce de dtail, services dhtellerie et autres services dhbergement,
Sous-secteur :
services de restauration, services de vente de boissons consommer sur
place
Classification de
CPC 241, 242, 243, 62112, 62226, 63107, 641, 642, 643
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et de
sortie), article 307 (Accs au march Services); article 312 (Accs au
march Investissement), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesure(s) :
Loi sur la Socit des alcools du Qubec, RLRQ c S-13
Loi sur les infractions en matire de boissons alcooliques, RLRQ c I-8.1
Loi sur les permis d'alcool, RLRQ c P-9.1
Description :

Lobtention dun permis est obligatoire pour toute activit commerciale relie aux boissons
alcooliques notamment pour la fabrication et la vente.
Pour certaines catgories de boissons alcooliques, la commercialisation est effectue par les
titulaires dun permis dpicerie. Les piciers doivent acheter des boissons alcooliques autorises
notamment dun distributeur autoris ou dun titulaire de permis de fabrication de boissons
alcooliques autoris cette fin. Le Qubec peut exiger que les produits vendus par les titulaires de
permis dpicerie soient embouteills au Qubec.
Sans restreindre la porte gnrale de ce qui prcde, le Qubec maintient des mesures visant :
- Limiter la vente et la distribution de certaines catgories de boissons alcooliques certains
lieux; par exemple, dans les marchs dalimentation ou sur les lieux de productions.
- Limiter la vente des boissons alcooliques produites ou embouteilles par les titulaires de
permis de distillateur de vendre uniquement la Socit des alcools du Qubec, moins
quils expdient ces produits hors du Qubec.
Nul ne peut faire partie du conseil dadministration de la Socit des alcools du Qubec sil nest
domicili au Qubec.

13. QUBEC
Secteur : Produits chimiques
Sous-secteur : Poudres et explosifs, articles de pyrotechnie, matires inflammables
Classification de
CPC 3544, 3545, 3546, 3549, 71239
lindustrie :
239

Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie)


Mesure(s) :
Loi sur les explosifs, RLRQ c E-22
Description :
Le Qubec fixe des paramtres pour lusage, la vente, le transport, la livraison, la conservation et
la destruction dexplosifs.

14. QUBEC
Secteur : Services sociaux
Sous-secteur :
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescription de
rsultats)
Mesure(s) :

Description :
Le Qubec se rserve le droit de maintenir toutes mesures se rapportant la prestation de
services sociaux non autrement viss par larticle 805 (Services sociaux).

15. QUBEC
Secteur : nergie
Sous-secteur : lectricit et tous les services
Classification de
CPC 171, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescription de
rsultats)
Mesure(s) :
Loi sur la Rgie de lnergie, RLRQ c R-6.01
Loi sur Hydro-Qubec, RLRQ c H-5
Description :
240

Le Qubec (incluant la Rgie de lnergie et Hydro-Qubec) peut fixer, dterminer et modifier, les
tarifs et les prix et les conditions en ce qui concerne la production, lachat, le transport, la
transmission, la fourniture, la distribution et la vente dlectricit.
Sans restreindre la gnralit de ce qui prcde, ces mesures peuvent impliquer des dcisions
discrtionnaires bases sur diffrents facteurs, limposition de prescriptions de rsultats et/ou des
discriminations en faveur des rsidents du Qubec et/ou dentits tablies en conformit avec la
lgislation du Canada ou dune province ou dun territoire et ayant une place daffaires et/ou
dimportantes activits commerciales au Qubec.

16. QUBEC
Secteur : nergie
Sous-secteur : lectricit et tous les services
Classification de
CPC 171, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescription de
rsultats)
Mesure(s) :
Loi sur la Rgie de lnergie, RLRQ c R-6.01
Loi sur lexportation de llectricit, RLRQ c E-23
Description :

Hydro-Qubec, les rseaux municipaux dlectricit, la Cooprative rgionale dlectricit de


Saint-Jean-Baptiste de Rouville et les rseaux privs dlectricit sont titulaires d'un droit exclusif
de distribution d'lectricit.
Lexportation dlectricit hors Qubec est interdite. Le gouvernement du Qubec peut,
nanmoins, autoriser, par dcret, aux conditions et dans les cas quil dtermine, tout contrat
d'exportation d'lectricit hors Qubec.
Les contrats relatifs lexportation dlectricit par Hydro-Qubec, incluant le transit en vertu dune
entente de services de transport, doivent tre soumis lautorisation du gouvernement dans les
cas et aux conditions que ce dernier peut alors dterminer.

17. QUBEC
Secteur : Services d'agences de voyages et d'organisateurs et guides touristiques
Sous-secteur : Services dagences de voyages et dorganisateurs touristiques
Classification de
CPC 7471
lindustrie :
241

Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)


Mesure(s) :
Loi sur les agents de voyages, RLRQ c A-10
Description :
Une personne physique qui demande un permis dagent de voyages pour son compte doit tablir
et maintenir un tablissement principal au Qubec. L'association, la socit ou la personne au
bnfice de laquelle un permis est demand doit elle-mme tablir et maintenir un tablissement
principal au Qubec. Un tablissement principal est un local dentreprise distinct de tout autre,
quip dinstallations autonomes, dans lequel le titulaire du permis effectue principalement ses
oprations.

18. QUBEC
Secteur : Tous
Sous-secteur :
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesure(s) :
Loi sur le recouvrement de certaines crances, RLRQ c R-2.2
Loi sur la protection du consommateur, RLRQ c P-40.1
Loi sur la scurit civile, RLRQ c S-2.3
Loi sur la scurit prive, RLRQ c S-3.5
Description :
Le Qubec oblige les demandeurs et les titulaires de permis ou dun certificat de conformit de
possder un tablissement sur son territoire afin de permettre aux autorits de surveillance de
surveiller les activits des titulaires et dexercer leurs pouvoirs de sanction. Cet tablissement peut
devoir tre situ dans un immeuble ou une partie dimmeuble dans lequel le titulaire fait des
affaires.

19. QUBEC
Secteur : Finance gouvernementale
Sous-secteur : Valeurs mobilires
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
242

Mesure(s) :
Loi sur ladministration financire, RLRQ c A-6.001, art 73
Rglement sur les produits dpargne, RLRQ c A-6.001, r 9
Description :
Des exigences de domicile peuvent tre imposes en lien avec lachat, la vente ou la cession de
produits dpargne du Qubec au sens de la section II du chapitre VII de la Loi sur ladministration
financire.
243

Liste de la Nouvelle-cosse

Annexe I

1. NOUVELLE-COSSE
Secteur : Transport
Sous-secteur : Transports interurbains par autocar et transports rguliers
Classification de
CPC 7121
lindustrie :
Types dexception : Article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesure(s) :
Public Utilities Act, RSNS 1989, c 380
Description :
La dlivrance de permis aux nouveaux fournisseurs de ce service est assujettie un examen de la
commodit et de la ncessit publiques qui comprend les critres suivants : ladquation des
niveaux actuels de service, les conditions du march justifiant llargissement de loffre de
services, leffet des nouveaux venus sur la commodit publique, y compris la continuit et qualit
du service, ainsi que laptitude du demandeur et sa volont et sa capacit de fournir un service
adquat. Des prescriptions de rsultats peuvent tre imposes.

2. NOUVELLE-COSSE
Secteur : Services de crdit et de recouvrement
Services dinformation en matire de crdit et services dagences de
Sous-secteur :
recouvrement; agences de renseignement sur la consommation
Classification de
CPC 87901, 87902, 87909
lindustrie :
Types dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesure(s) :
Consumer Creditors Conduct Act, RSNS 1989, c 91
Consumer Protection Act, RSNS 1989, c 92
Consumer Reporting Act, RSNS 1989, c 93
Consumer Services Act, RSNS 1989, c 94
Direct Sellers Regulation Act, RSNS 1989, c 129
Description :
244

Quil sagisse de particuliers ou de partenariats, seules les personnes lgalement admises et


rsidant habituellement au Canada peuvent tre inscrites titre dagences de renseignement sur
la consommation. Les socits qui prsentent une demande doivent tre constitues au Canada et
autorises faire des affaires en Nouvelle-cosse. Une agence de renseignement sur la
consommation, quil sagisse dun particulier, dun partenariat ou dune socit, exerce ses
activits depuis le lieu daffaires situ en Nouvelle-cosse et est accessible au public pendant les
heures de bureau normales.
Les services dinformation en matire de crdit et les services dagences de recouvrement doivent
tre fournis au moyen dune prsence commerciale. Une demande de permis requiert une adresse
aux fins de la signification de documents en Nouvelle-cosse, les dmarcheurs devant maintenir
un lieu daffaires permanent en Nouvelle Ecosse.

3. NOUVELLE-COSSE
Secteur : Boissons alcoolises
Services de courtage; services de commerce de gros; services de
commerce de dtail (liqueur, spiritueux, vin et bire, et autres boissons
Sous-secteur :
alcoolises; magasins de spiritueux, de vin, de bire et dautres boissons
alcoolises); services de transport; fabrication de boissons alcoolises
Classification de
CPC 24, 62112, 62226, 63107, 643, 7123, 751, 88411
lindustrie :
Types dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et de
sortie), article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Liquor Control Act, RSNS 1989, c 260
Description :

Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement de la Nouvelle-cosse, par


lintermdiaire du monopole de la Nova Scotia Liquor Corporation, de rglementer et daccorder
diverses autorisations lgard de la circulation, lachat, limportation, la possession, la livraison, le
transport et la vente dalcool et de marchandises.
Sans restreindre la porte gnrale de ce qui prcde, cette mesure peut supposer la prise de
dcisions discrtionnaires fondes sur divers facteurs, des restrictions quant laccs aux
marchs, limposition de prescriptions de rsultats, la discrimination ou le droit dentre et de sortie
se rapportant aux services, aux investissements et aux produits fabriqus en Nouvelle-cosse en
faveur de rsidents de la Nouvelle-cosse ou dentits tablies selon la lgislation du Canada ou
dune province ou dun territoire du Canada qui ont un lieu daffaires en Nouvelle-cosse et y
effectuent des oprations commerciales substantielles.
Lexception lobligation du droit dentre et de sortie (article 301.2) ne sapplique pas au vin
vendu directement, et expdi, par lintermdiaire des services postaux ou de messagerie, partir
dun tablissement vinicole qui produit du vin dans une Province lintention du consommateur
245

final aux fins de sa propre consommation. Les vins admissibles en vertu du prsent paragraphe
doivent avoir une teneur en vin de 85 pour cent dans la bouteille provenant de fruits ou dautres
produits agricoles cultivs dans la Province o se situe ltablissement vinicole qui a produit le vin,
et le reste du contenu de la bouteille doit tre driv de fruits ou dautres produits agricoles cultivs
au Canada.

4. NOUVELLE-COSSE
Secteur : Industries extractives
Sous-secteur : Industries des mines; carrires; et puits de ptrole
Classification de
CPC 11 16, 883
lindustrie :
Types dexception : Article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesure(s) :
Mineral Resources Act, SNS 1990, c 18
Description :
Un rgime diffrent de redevances sapplique aux minraux extraits en Nouvelle-cosse, puis
transforms lextrieur de la province.

5. NOUVELLE-COSSE
Secteur : nergie
Sous-secteur : Ptrole brut et gaz naturel
Classification de
CPC 120, 7422, 8675, 883, 887
lindustrie :
Types dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux marchs
- Services (CPC 7422 seulement)), article 312 (Accs aux marchs
Investissement (CPC 7422 seulement)), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesure(s) :
Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Resources Accord Implementation (Nova Scotia) Act,
SNS 1987, c 3
Crown Lands Act, RSNS 1989, c 114
Gas Distribution Act, SNS 1997, c 4
Offshore Petroleum Royalty Act, SNS 1987, c 9
Petroleum Resources Act, RSNS 1989, c 342
Petroleum Resources Removal Permit Act, SNS 1999, c 7
246

Pipeline Act, RSNS 1989, c 345


Public Utilities Act, RSNS 1989, c 380
Description :

Le gouvernement de la Nouvelle-cosse rglemente et accorde diverses autorisations lgard de


lexploration, la production, lextraction, la transformation, la mise en valeur et le transport des
hydrocarbures, et loctroi de droits exclusifs dexploitation de rseaux de distribution
dhydrocarbures et dinstallations de stockage, y compris les pipelines dhydrocarbures connexes,
la distribution par voie marine, les installations de transbordement et les services de transports.
Les autorisations peuvent supposer la prise de dcisions discrtionnaires fondes sur divers
facteurs, des restrictions quant laccs aux marchs, limposition de prescriptions de rsultats ou
la discrimination en faveur de rsidents de la Nouvelle-cosse ou dentits tablies selon la
lgislation du Canada ou dune province ou dun territoire du Canada qui ont un lieu daffaires en
Nouvelle-cosse et y effectuent des oprations commerciales substantielles.

6. NOUVELLE-COSSE
Secteur : Pches
Poissons et autres produits de la pche; prparations et conserves de
Sous-secteur : poissons; services de commerce de gros de produits de la pche; services
annexes la pche
Classification de
CPC 04, 212, 62224, 882
lindustrie :
Types dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesure(s) :
Fisheries and Coastal Resources Act, SNS 1996, c 25
Fish Harvester Organizations Support Act, SNS 2011, c 36
Description :

Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement de la Nouvelle-cosse de


rglementer et daccorder diverses autorisations lgard de la production, la dlivrance de
licences, la transformation et la commercialisation (y compris lachat et la vente) des poissons
marins et des produits de poissons au sein de la Nouvelle-cosse, y compris le transfert, la
livraison et le transport des produits de la mer par les pcheurs, les aquiculteurs et les acheteurs
ultrieurs.
Sans restreindre la porte gnrale de ce qui prcde, ces mesures peuvent supposer la prise de
dcisions discrtionnaires fondes sur divers facteurs, limposition de prescriptions de rsultats, le
droit dentre et de sortie, ou la discrimination se rapportant aux services, aux investissements et
aux produits fabriqus en Nouvelle-cosse en faveur de rsidents de la Nouvelle-cosse ou
dentits tablies selon la lgislation du Canada ou dune province ou dun territoire du Canada
247

qui ont un lieu daffaires en Nouvelle-cosse et y effectuent des oprations commerciales


substantielles.

7. NOUVELLE-COSSE
Secteur : Agriculture
Produits de lagriculture; sylviculture et pche; services de commerce de
gros de matires premires agricoles et danimaux vivants; services
Sous-secteur :
annexes lagriculture, la chasse et la sylviculture; services annexes
la pche
Classification de CPC 01, 021, 029, 04, 21, 22, 239, 881 (sauf la location dquipement
lindustrie : agricole, avec oprateur et CPC 8814), 882
Types dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et de
sortie), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesure(s) :
Natural Products Act, RSNS 1989, c 308
Dairy Industry Act, SNS 2000, c 24
Agriculture and Rural Credit Act, RSNS 1989, c 7
Agriculture and Marketing Act, RSNS 1989, c 6
Description :

Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement de la Nouvelle-cosse de rglementer


et daccorder diverses autorisations lgard du mouvement, la production et la commercialisation
des produits agricoles, de produits alimentaires, de poissons et de produits de poissons en
Nouvelle-cosse, et notamment dadopter des mesures visant la gestion de loffre de produits
laitiers, dufs et de volailles. L'exception l'obligation du droit d'entre et de sortie (article 301.2)
est limite aux poissons et aux produits de poissons
Sans restreindre la porte gnrale de ce qui prcde, ces mesures peuvent supposer la prise de
dcisions discrtionnaires fondes sur divers facteurs, limposition de prescriptions de rsultats, le
droit dentre et de sortie, ou la discrimination se rapportant aux services, aux investissements et
aux produits fabriqus en Nouvelle-cosse en faveur de rsidents de la Nouvelle-cosse ou
dentits tablies selon la lgislation du Canada ou dune province ou dun territoire du Canada qui
ont un lieu daffaires en Nouvelle-cosse et y effectuent des oprations commerciales
substantielles.

8. NOUVELLE-COSSE
Secteur : nergie
Sous-secteur : lectricit et services annexes la distribution dnergie
248

Classification de
CPC 17, 887
lindustrie :
Types dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesure(s) :
Crown Lands Act, RSNS 1989, c 114
Electricity Act, SNS 2004, c 25
Nova Scotia Power Privatization Act, SNS 1992, c 8
Nova Scotia Power Reorganization (1998) Act, SNS 1998, c 19
Public Utilities Act, RSNS 1989, c 380
Renewable Electricity Regulations, OIC 2010-381 (October 12, 2010), NS Reg 155/2010
Description :

Les mesures susmentionnes ont notamment pour objet de permettre au gouvernement de la


Nouvelle-cosse :
dadopter une rglementation et de dlivrer diverses autorisations lies la production, la
mise en valeur, lexploitation et lentretien des installations de production, au transport
(incluant le contrle du rseau), la distribution, la livraison, limportation, lexportation
et la fourniture dlectricit, y compris celle produite par des sources dnergie
renouvelable;
de prvoir la concession de terres et de plans deau en Nouvelle-cosse pour un produit,
une force ou une source dnergie partir de laquelle il est possible de produire de
llectricit, y compris la mise en place doliennes et dinstallations hydrolectriques; et
de fixer et de modifier les tarifs de llectricit, y compris les tarifs de rachat.
Sans restreindre la porte gnrale de ce qui prcde, ces mesures peuvent supposer la prise de
dcisions discrtionnaires fondes sur divers facteurs, limposition de prescriptions de rsultats ou
encore la discrimination en faveur de rsidents de la Nouvelle-cosse ou dentits tablies selon la
lgislation du Canada ou dune province ou dun territoire du Canada qui ont un lieu daffaires en
Nouvelle-cosse et y effectuent des oprations commerciales substantielles.

9. NOUVELLE-COSSE
Secteur : Services rcratifs, culturels et sportifs
Sous-secteur : Services annexes la chasse, chasse pour compte propre
Classification de
CPC 8813, 96419
lindustrie :
Types dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesure(s) :
249

Wildlife Act, RSNS 1989, c 504


Description :
Seuls les rsidents de la Nouvelle-cosse peuvent obtenir un permis pour la chasse aux animaux
fourrure.
250

Liste du Nouveau-Brunswick

Annexe I

1. NOUVEAU-BRUNSWICK
Secteur : Sylviculture
Terres agricoles, forts et autres superficies boises, sylviculture et
Sous-secteur :
produits de lexploitation forestire
Classification de
CPC 03, 531
lindustrie :
Type dexception : Article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Loi sur les terres et forts de la Couronne, LN-B 1980, c C-38.1
Description :
Sous rserve de certaines exceptions, toute licence ou tout permis autorisant la coupe sur les
terres de la Couronne est accord condition que tout le bois coup au titre de cette licence ou de
ce permis soit transform en bois duvre, en pte papier ou en dautres produits du bois au
Nouveau-Brunswick.

2. NOUVEAU-BRUNSWICK
Secteur : Boissons alcoolises
Services de courtage, services de commerce de gros, services de
Sous-secteur : commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de bire, de vin et
de spiritueux), boissons
Classification de
CPC 241, 242, 243, 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Loi sur la rglementation des alcools, LRN-B 1990, c L-10
Description :

La Socit des alcools du Nouveau-Brunswick tablit, sa discrtion, des prescriptions de


rsultats quil faut satisfaire ou dpasser pour que la relation dimportation, de distribution et de
vente au dtail avec tout fournisseur, quil soit canadien ou tranger, se poursuive.
La Socit des alcools du Nouveau-Brunswick se rserve le droit de privilgier la promotion et la
commercialisation des boissons alcoolises produites localement.
251

3. NOUVEAU-BRUNSWICK
Secteur : Industries extractives
Sous-secteur : Industries des mines, carrires et puits de ptrole
Classification de
CPC 11 16
lindustrie :
Type dexception : Article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Loi sur les mines, LN-B 1985, c M-14.1
Description :
Le concessionnaire doit, lorsque le ministre lexige de lui au moment o un bail minier est pass ou
tout moment par la suite, transformer ou transformer davantage au Nouveau-Brunswick les
minraux provenant dune exploitation minire en vertu dun bail minier.
252

Liste du Manitoba

Annexe I

1. MANITOBA
Secteur : Agriculture
Produits de lagriculture; animaux vivants et produits du rgne animal;
Sous-secteur : viandes et produits laitiers; autres produits alimentaires n.c.a.; services
annexes lagriculture
Classification de CPC 01, 02, 21, 22, 239, 8811 (sauf la location dquipement
lindustrie : agricole, avec oprateur)
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur la commercialisation des produits agricoles, CPLM c F47
Programme de commercialisation destin aux producteurs laitiers du Manitoba, Rgl du Man
89/2004
Programme des producteurs manitobains pour la commercialisation des ufs et des poulettes,
Rgl du Man 70/2005
Programme des producteurs manitobains pour la commercialisation des poulets griller, Rgl du
Man 246/2004
Programme des producteurs manitobains pour la commercialisation des dindons, Rgl du Man
38/2004
Programme des marachers manitobains pour la commercialisation des lgumes, Rgl du Man
117/2009

Description :
Les offices et commissions prvus dans les mesures susmentionnes peuvent accorder des
prfrences aux rsidents permanents du Manitoba au moment dexaminer des demandes pour
fixer et attribuer des contingents, ou des demandes relatives la vente, la location ou la
cession de contingents.

2. MANITOBA
Secteur : Agriculture
Sous-secteur : Produits de lagriculture
Classification de CPC 01, 8811 (sauf la location dquipement agricole, avec
lindustrie : oprateur)
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
253

Mesures :
Loi sur le riz sauvage, CPLM c W140
Description :
Seules les personnes ayant rsid pendant au moins un an au Manitoba sont autorises
prsenter une demande de licence, de permis, de bordereau de chargement ou de certification
dexportation.

3. MANITOBA
Secteur : Agriculture
Terres agricoles; forts et autres superficies boises; baux et permis
Sous-secteur : visant les terres domaniales; services annexes lagriculture; services
annexes llevage
Classification de CPC 531, 8811 (sauf la location dquipement agricole, avec
lindustrie : oprateur), 8812
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Mesures :
Loi sur les terres domaniales, CPLM c C340
Rglement sur la location de terres domaniales agricoles, Rgl du Man 168/2001
Rglement sur les permis de pturage et les permis de coupe des foins dans les terres domaniales
agricoles, Rgl du Man 288/88
Description :

1. Pour tre titulaire dun bail fourrage de terres domaniales agricoles, le preneur bail doit tre
rsident du Manitoba. Si le preneur bail est une socit en nom collectif ou une cooprative
fourragre, chaque associ ou membre, selon le cas, doit tre rsident du Manitoba. Si le
preneur bail est une corporation, chaque actionnaire doit tre rsident du Manitoba.
2. Un permis de pturage ou de coupe des foins sur des terres domaniales agricoles nest dlivr
qu une personne rsidant habituellement sur le bien-fonds dcrit dans le permis ou prs de ce
bien-fonds.

4. MANITOBA
Secteur : Services fournis aux entreprises
Sous-secteur : Arpentage
Classification de
CPC 8675
lindustrie :
254

Type dexception : Article 312 (Accs aux marchs Investissement)


Mesures :
Loi sur les arpenteurs-gomtres, CPLM c L60
Description :
Les socits souhaitant obtenir un permis pour fournir des services darpentage au Manitoba
doivent utiliser les dsignations arpenteur-gomtre du Manitoba , arpenteurs-gomtres ,
arpentage ou les initiales AGM ou le sigle anglais M.L.S. dans leur dnomination sociale
et ne peuvent exercer des activits autres que la prestation des services professionnels autoriss
par le permis et des services directement associs.

5. MANITOBA
Secteur : Services fournis aux entreprises
Sous-secteur : Services de conseils juridiques et de reprsentation
Classification de
CPC 8612
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur la profession davocat, CPLM c L107
Description :
La prestation au public, au Manitoba, de services juridiques qui concernent le droit manitobain par
des cabinets davocats interjuridictionnels est permise seulement si, entre autres, le cabinet
maintient un bureau au Manitoba et dans au moins une autre juridiction canadienne ou trangre,
et si au moins un membre du cabinet est autoris pratiquer le droit au Manitoba et quil pratique le
droit principalement dans cette province.

6. MANITOBA
Secteur : nergie
Sous-secteur : nergie lectrique
Classification de
CPC 17, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur l'Hydro-Manitoba, CPLM c H190
Loi sur la Rgie des services publics, CPLM c P280
255

Loi sur l'nergie hydraulique, CPLM c W60


Loi sur l'environnement, CPLM c E125
Loi sur l'examen public des activits des corporations de la Couronne et l'obligation redditionnelle
de celles-ci, CPLM c C336
Description :

1. Les mesures susmentionnes permettent, entre autres, au Manitoba ou Hydro-Manitoba :


a) de rglementer la production, le transport, la distribution, limportation, lexportation, la
fourniture et la vente dlectricit, et daccorder divers permis, autorisations et
approbations cet gard, si cette lectricit est produite partir de sources dnergie
renouvelable ou partir dautres produits, forces ou sources grce auxquels il est possible
de produire de llectricit;
b) de rglementer la conception, la construction ou lentretien des centrales, des postes, des
lignes de transport, des pylnes et dautres installations, structures ou quipements requis
pour lune des activits nonces au paragraphe a), notamment loctroi de droits lgard
de ressources hydrauliques situes sur des terres du domaine public aux fins de la
production dlectricit;
c) de transfrer ou daccorder des biens immobiliers ou des droits portant sur des biens
immobiliers au Manitoba, ou de transfrer des biens personnels ou des droits portant sur
des biens personnels, relativement aux activits nonces lalina a) ou b).
2. Sans restreindre la porte gnrale de ce qui prcde, ces mesures peuvent se traduire par
une discrimination en faveur de rsidents du Manitoba ou dentits de cette province
constitues conformment la lgislation du Canada ou dune province et ayant un lieu
daffaires au Manitoba.

7. MANITOBA
Secteur : Pches
Sous-secteur : Services annexes la pche; services de commerce de gros
Classification de
CPC 04, 882, 62224
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement),
article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Loi sur la pche, CPLM c F90
Rglement sur les permis de pche, Rgl du Man 124/97
Politique sur la dlivrance de permis de pche commerciale
256

Description :
Le ministre a lentire discrtion de dlivrer des permis de pche commerciale et dy assortir des
conditions. La politique actuelle prcise que les permis de pche commerciale sont attribus,
rattribus et renouvels en fonction de la valeur des avantages qui en dcoulent pour, en ordre de
priorit : 1) lconomie locale; 2) lconomie rgionale; 3) lconomie provinciale.

8. MANITOBA
Secteur : Sylviculture
Sylviculture et produits de lexploitation forestire; services annexes la
Sous-secteur :
fabrication
Classification de
CPC 0311, 0312, 8843
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Loi sur les forts, CPLM c F150
Rglement sur les forts, Rgl du Man 227/88R
Description :
Le ministre a la responsabilit de rglementer et dadministrer tous les aspects de la sylviculture, et
il a le pouvoir discrtionnaire daccorder des droits ou de dlivrer des permis ou des licences
toute personne, sous rserve des modalits et conditions que le ministre juge appropries. Les
droits de coupe de bois doivent tre accords selon les modalits qui, de lavis du ministre,
favorisent le plus lindustrie forestire du Manitoba. Les rsidents du Manitoba peuvent se voir
accorder un traitement prfrentiel lgard de ces droits de coupe de bois et de ces permis ou
licences.

9. MANITOBA
Secteur : Chasse
Services annexes la chasse; industries de la chasse, de la pche et du
Sous-secteur :
pigeage; services de guides touristiques; chasse pour compte propre
Classification de
CPC 7472, 8813, 96419
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
257

Loi sur la conservation de la faune, CPLM c W130


Rglement sur lattribution des permis de chasse, Rgl du Man 77/2006
Rglement sur les animaux sauvages en captivit, Rgl du Man 23/98
Rglement sur les animaux de la faune non indignes, Rgl du Man 78/99
Rglement gnral concernant la chasse, Rgl du Man 351/87
Rglement sur les chiens de chasse, Rgl du Man 79/95
Rglement sur les saisons de chasse et les limites de prises, Rgl du Man 165/91
Rglement sur divers permis et licences, Rgl du Man 53/2007
Rglement sur les rgions et les zones de pigeage, Rgl du Man 149/2001
Rglement sur le pigeage des animaux sauvages, Rgl du Man 245/90
Rglement sur les guides de chasse, Rgl du Man 110/93
Le guide sur le trappage au Manitoba 2016/2017
Loi sur les exploitants d'entreprises touristiques axes sur la nature, CPLM c R119.5
Loi sur les exploitants d'entreprises touristiques axes sur la nature, Rgl du Man 28/2004
Description :

Le ministre, ou ladministrateur nomm par celui-ci, selon le cas, a le pouvoir discrtionnaire de


dlivrer des permis ou des licences toute personne, sous rserve des modalits et conditions que
le ministre, ou ladministrateur, juge souhaitables. Les rglements peuvent prescrire un accs
prfrentiel aux permis et aux licences, et dans le cas de la Loi sur la conservation de la faune, des
conditions prfrentielles lgard de ces permis et licences, pour les rsidents du Manitoba.

10. MANITOBA
Secteur : Biens fonciers
Terres agricoles; forts et autres superficies boises; terrains rcratifs
Sous-secteur :
et autres terrains non construits
Classification de
CPC 531, 533
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur les terres domaniales, CPLM c C340
Politique sur lattribution, la vente et la location de lotissements pour chalets et lamnagement
dtablissements commerciaux dans les parcs provinciaux et sur dautres terres domaniales
Description :
258

Le ministre peut accorder un traitement prfrentiel aux rsidents du Manitoba lgard de


lattribution, de la vente et de la location de lotissements pour chalets et de lamnagement
dtablissements commerciaux dans les parcs provinciaux et sur dautres terres domaniales.
259

Liste de la Colombie-Britannique

Annexe I

1. COLOMBIE-BRITANNIQUE
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Cooperative Association Act, SBC 1999, c 28
Description :
Selon la Cooperative Association Act, au moins un administrateur dune association constitue sous
le rgime de la Loi doit tre un rsident de la Colombie-Britannique.

2. COLOMBIE-BRITANNIQUE
Secteur : Sylviculture
Sous-secteur : Sylviculture et produits de lexploitation forestire
Classification de
CPC 03
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Forest Act, RSBC 1996, c 157
Description :
Tout le bois duvre rcolt sur des terres provinciales doit tre utilis en Colombie-Britannique ou
transform en Colombie-Britannique en dautres produits. Par contre, la Colombie-Britannique peut
autoriser une exemption cette exigence si la quantit de bois duvre dpasse les besoins des
installations de transformation de la Colombie-Britannique, si le bois duvre ne peut pas tre
transform de faon conomique prs du lieu de la rcolte et ne peut pas tre transport de faon
conomique vers une autre installation en Colombie-Britannique, ou si une exemption empche le
gaspillage du bois ou en permet la valorisation.
260

3. COLOMBIE-BRITANNIQUE
Secteur : Sylviculture
Sylviculture et exploitation forestire; services annexes aux industries
Sous-secteur :
manufacturires; permis dexploitation de boiss
Classification de
CPC 03, 8814
lindustrie :
Type dexception : Article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
Forest Act, RSBC 1996, c 157
Description :

1. Les critres doctroi dun permis dexploitation de boiss comprennent la proximit de la


rsidence prive avec le bois faisant lobjet du permis demand, ainsi que la distance et la
superficie des terres prives devant faire partie du bois en question.
2. Seules les entits suivantes peuvent conclure une entente dexploitation de fort
communautaire (qui peut tre accorde directement) :
a) une socit constitue sous le rgime de la Society Act, RSBC 1996, c 433;
b) une association au sens de la Cooperative Association Act, SBC 1999, c 28;
c) une socit par actions, si elle est constitue par un texte lgislatif ou sous le rgime dun
tel texte, ou si elle est inscrite comme une entreprise extra-provinciale au titre de la
Business Corporations Act, SBC 2002, c 57;
d) un partenariat, sil est form de municipalits ou de districts rgionaux, de socits,
dassociations, dentreprises ou dentreprises extra-provinciales ou dune combinaison de
ces entits;
e) une municipalit ou un district rgional.

4. COLOMBIE-BRITANNIQUE
Secteur : Sylviculture
Sous-secteur : Sylviculture et exploitation forestire
Classification de
CPC 03
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire) (applicable seulement au
paragraphe 1 de la description), article 312 (Accs aux marchs
Investissement), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
261

Forest Act, RSBC 1996, c 157


Description :

1. Les permis de rcupration de bois par les collectivits ne sont octroys qu certains groupes,
en particulier des socits et des coopratives, et visent, par exemple :
a) procurer des avantages socio-conomiques la Colombie-Britannique, notamment en
contribuant aux recettes publiques;
b) permettre la ralisation de divers objectifs communautaires, dont lemploi et dautres
avantages sociaux, environnementaux et conomiques;
c) encourager la collaboration au sein de la collectivit et entre les intervenants;
d) permettre lutilisation du bois admissible;
e) dautres facteurs que le ministre, ou une personne autorise par le ministre, prcise dans
linvitation ou lannonce.
2. Seul un nombre limit de permis restreints dexploitation forestire est accord. La dlivrance
de tels permis peut faire lobjet de prescriptions de rsultats, dont la prescription de dtenir ou
de louer des installations de transformation dans la Colombie-Britannique.

5. COLOMBIE-BRITANNIQUE
Secteur : nergie
Sous-secteur : lectricit, services annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 171, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
BC Hydro Public Power Legacy and Heritage Contract Act, SBC 2003, c 86
Clean Energy Act, SBC 2010, c 22
Utilities Commission Act, RSBC 1996, c 473
Hydro and Power Authority Act, RSBC 1996, c 212
Description :
262

En Colombie-Britannique, les services publics dlectricit distribuent llectricit en tant que


monopoles rglements dans la zone o ils assurent le service.
La plupart des centrales et des installations de transport et de distribution dlectricit de la
Colombie-Britannique sont la proprit de la socit dtat British Columbia Hydro and Power
Authority ( BC Hydro ). BC Hydro reoit un traitement diffrenti en vertu de la loi provinciale et,
dans certains cas, est exempte des examens de la British Columbia Utilities Commission. BC
Hydro nest pas autorise disposer (en les vendant, par exemple) de ses biens patrimoniaux,
quels quils soient, moins quils ne soient plus utiliss ou utiles.
Sous rserve dune directive du lieutenant-gouverneur en conseil, le prix de vente de llectricit
dans la Colombie-Britannique est fix par la British Columbia Utilities Commission.

6. COLOMBIE-BRITANNIQUE
Secteur : Boissons alcoolises
Boissons, commerce de gros de spiritueux, magasins de vin et de bire,
Sous-secteur :
services de commerce de dtail
Classification de
CPC 24 (autre que 244), 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire) (applicable seulement au
paragraphe 2 de la description), article 301 (Droit dentre et de sortie)
Mesures :
Liquor Control and Licensing Act, SBC 2015, c 19
Liquor Distribution Act, RSBC 1996, c 268
Description :

1. Les mesures susmentionnes permettent la Colombie-Britannique de rglementer et


dautoriser limportation, lachat, la production, la distribution, lapprovisonnement, la
commercialisation et la vente de boissons alcoolises et de raliser ces activits, y compris par
lintermdiaire de monopoles provinciaux.
2. La Colombie-Britannique peut maintenir des mesures obligeant les points de vente privs de vin
(existant le 4 octobre 1987) privilgier les vins de la Colombie-Britannique, si ces mesures
prfrentielles ne sont pas plus exigeantes quelles ne ltaient le 4 octobre 1987. La Colombie-
Britannique peut maintenir ou adopter une mesure ayant pour effet de permettre un producteur
de boissons alcoolises de vendre dans ses locaux uniquement les boissons alcoolises qui y
sont produites.
263

Liste de lle-du-Prince-douard

Annexe I

1. LE-DU-PRINCE-DOUARD
Secteur : Services fournis aux entreprises
Sous-secteur : Services darchitecture
Classification de
CPC 8671
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Architects Act, RSPEI 1988, c A-18.1
Rglements de lArchitects Association of Prince Edward Island
Description :
Au moins deux tiers des partenaires, des dirigeants ou des directeurs dune entreprise non
rsidente qui demande un certificat autorisant la pratique de larchitecture lle-du-Prince-
douard doivent tre des architectes; et au moins la majorit des actions mises de chaque
catgorie dactions avec droit de vote doivent tre la proprit effective darchitectes et tre
inscrites leur nom.

2. LE-DU-PRINCE-DOUARD
Secteur : Services de distribution
Sous-secteur : Commerce de dtail de carburants pour automobiles
Classification de
CPC 613
lindustrie :
Type dexception : Article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
Petroleum Products Act, RSPEI 1988, c P-5.1
Description :
Au moment daccorder un commerant un permis dexploitation dun poste dessence, lIsland
Regulatory and Appeals Commission prend en considration la ncessit, la commodit et lintrt
publics en appliquant des critres quelle juge appropris.

3. LE-DU-PRINCE-DOUARD
264

Secteur : Tous les secteurs


Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Mesures :
Prince Edward Island Lands Protection Act, RSPEI 1988, c L-5
Rglements sur les droits applicables et sur la dsignation des terres
Description :

1. Les non-rsidents doivent prsenter une demande pour acqurir plus de cinq acres de terres
ou une terre ayant plus de 165 pieds de rivage et obtenir la permission du lieutenant-
gouverneur en conseil. Les rivages comprennent les terres bordant un ocan, un fleuve, une
rivire, un lac, un tang ou un marcage.
2. Le gouvernement de lle-du-Prince-douard dlivre les permis aux non-rsidents au titre de la
Loi et peut imposer des conditions plus onreuses, y compris la dsignation du terrain dans le
cadre du programme de dsignation des terres des fins agricoles ou de non-exploitation.
3. Seuls les rsidents de lle-du-Prince-douard sont admissibles un allgement de la taxe
foncire applicable aux biens immobiliers non commerciaux.

4. LE-DU-PRINCE-DOUARD
Secteur : Services fournis aux entreprises
Sous-secteur : Services dinformation en matire de crdit
Classification de
CPC 87901
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Services)
Mesures :
Consumer Reporting Act, RSPEI 1988, c C-20
Description :
Toute agence dinformation sur la consommation enregistre sous le rgime de la Loi est exploite
depuis un lieu daffaires fixe lle-du-Prince-douard.

5. LE-DU-PRINCE-DOUARD
265

Secteur : Agriculture
Produits de lagriculture, animaux vivants et produits du rgne animal,
Sous-secteur :
viandes, produits laitiers, produits alimentaires
Classification de
CPC 01, 02, 21, 22, 239, 6221, 62112
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Natural Products Marketing Act, RSPEI 1988, c N-3
[Abroge]Agricultural Products Standards Act, RSPEI 1988, c A-9
Dairy Producers Act, RSPEI 1988, c D-2
Agricultural Insurance Act, RSPEI 1988, c A-8.2
Animal Health and Protection Act, RSPEI 1988, c A-11.1
Grain Elevators Corporation Act, RSPEI 1988, c G-5
Plant Health Act, RSPEI 1988, c P-9.1
Animal Welfare Act, SPEI 2015 (non proclame)
Description :

1. Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement de lle-du-Prince-douard de


rglementer et daccorder diverses autorisations lgard de toute question relative la
commercialisation, y compris lachat, la vente, le conditionnement, le classement,
lentreposage, la transformation, lexpdition pour la vente ou lentreposage, la promotion, la
recherche ou la mise en vente de produits alimentaires et de produits de poissons, notamment
de volailles, dufs, de produits laitiers, de porcs, de bovins, de pommes de terre et de
dindes. Cela comprend la production et le transport requis pour assurer lapplication de ces
lois. Lexception visant Droit dentre et de sortie est limite aux produits de poissons et de
laquaculture.
2. Sans restreindre la porte gnrale de ce qui prcde, ces mesures peuvent supposer la
prise de dcisions discrtionnaires fondes sur divers facteurs, limposition de prescriptions de
rsultats, le droit dentre et de sortie ou encore la discrimination en faveur de rsidents de
lle-du-Prince-douard ou dentits tablies selon la lgislation du Canada ou dune province
ou dun territoire du Canada qui ont un lieu daffaires lle-du-Prince-douard et y effectuent
des oprations commerciales substantielles.

6. LE-DU-PRINCE-DOUARD
Secteur : Pches, aquaculture
Services de commerce de gros de produits de la pche, services annexes
Sous-secteur :
la pche
266

Classification de
CPC 04, 62224, 882
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Fisheries Act, RSPEI 1988, c F-13.01
Fish Inspection Act, RSPEI 1988, c F-13
Certified Fisheries Organizations Support Act, RSPEI 1988, c C-2.1
Natural Products Marketing Act, RSPEI 1988, c N-3
Plant Health Act, RSPEI 1988, c P-9.1
Description :

1. Ces mesures permettent au gouvernement de lle-du-Prince-douard de rglementer et


daccorder diverses autorisations lgard de toute question relative aux ressources et aux
produits de la pche, y compris le maintien et la mise en valeur des ressources de la pche,
lachat et la transformation du poisson, et tout autre aspect ou question en vue dassurer
lapplication intgrale de ces Lois,.
2. Sans restreindre la porte gnrale de ce qui prcde, ces mesures peuvent supposer la prise
de dcisions discrtionnaires fondes sur divers facteurs, limposition de prescriptions de
rsultats, le droit dentre et de sortie ou encore la discrimination en faveur de rsidents de
lle-du-Prince-douard ou dentits tablies selon la lgislation du Canada ou dune province
ou dun territoire du Canada qui ont un lieu daffaires lle-du-Prince-douard et y effectuent
des oprations commerciales substantielles.

7. LE-DU-PRINCE-DOUARD
Secteur : nergie
lectricit, ptrole et gaz naturel, services annexes la distribution
Sous-secteur :
dnergie
Classification de
CPC 17, 120, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Energy Corporation Act, RSPEI 1988, c E-7
Renewable Energy Act, RSPEI 1988, c R-12.1
Oil and Natural Gas Act, RSPEI 1988, c O-5
Electric Power Act, RSPEI 1988, c E-4
Description :
267

1. Ces mesures permettent au gouvernement de lle-du-Prince-douard de rglementer et


daccorder diverses autorisations lgard de toute question relative lnergie et la filire
nergtique, le ptrole brut et le gaz naturel et les sources dnergie renouvelable, y compris la
production, laccumulation, le transport, la distribution, la fourniture, lachat, lutilisation et
lalination de lnergie ainsi que le forage de puits, la production et la conservation du ptrole
et du gaz naturel, et de faon gnrale pour assurer lapplication de ces Lois.
2. Sans restreindre la porte gnrale de ce qui prcde, ces mesures peuvent supposer la prise
de dcisions discrtionnaires fondes sur divers facteurs, limposition de prescriptions de
rsultats, le droit dentre et de sortie ou encore la discrimination en faveur de rsidents de
lle-du-Prince-douard ou dentits tablies selon la lgislation du Canada ou dune province
ou dun territoire du Canada qui ont un lieu daffaires lle-du-Prince-douard et y effectuent
des oprations commerciales substantielles.

8. LE-DU-PRINCE-DOUARD
Secteur : Agriculture, sylviculture et produits de la pche
Sous-secteur : Sylviculture et produits de lexploitation forestire
Classification de
CPC 03
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Forest Management Act, RSPEI 1988, c F-14
Public Forest Council Act, RSPEI 1988, c P-29.1
Description :

1. Ces mesures permettent au gouvernement de lle-du-Prince-douard de rglementer et


daccorder diverses autorisations lgard de toute question relative aux produits forestiers, y
compris la conservation, la protection, la rcolte, lextraction et la vente des produits forestiers,
la dlivrance des permis, lagrment des sylviculteurs, limportation de vgtaux ou de matires
vgtales, les droits ou autres frais, et de faon gnrale pour assurer lapplication de ces Lois.
2. Sans restreindre la porte gnrale de ce qui prcde, ces mesures peuvent supposer la prise
de dcisions discrtionnaires fondes sur divers facteurs, limposition de prescriptions de
rsultats, le droit dentre et de sortie ou encore la discrimination en faveur de rsidents de
lle-du-Prince-douard ou dentits tablies selon la lgislation du Canada ou dune province
ou dun territoire du Canada qui ont un lieu daffaires lle-du-Prince-douard et y effectuent
des oprations commerciales substantielles.

9. LE-DU-PRINCE-DOUARD
268

Secteur : Boissons alcoolises


Services de courtage, services de commerce de gros, services de
Sous-secteur : commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de spiritueux, de vin
et de bire), fabrication de boissons alcoolises
Classification de
CPC 24, 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Liquor Control Act, RSPEI 1988, c L-14
Description :

1. La Prince Edward Island Liquor Control Commission ( PEILCC ) est une socit dtat du
gouvernement de lle-du-Prince-douard qui est le seul importateur de boissons alcoolises
de la province; lachat, la distribution et la vente de boissons alcoolises relvent de son
autorit. La PEILCC tient un entrept et des bureaux, ainsi quun centre de distribution
accessible aux titulaires de licences. La PEILCC approvisionne et gre les magasins de vins
et de spiritueux et le centre de distribution accessible aux titulaires de licences.
2. Sans restreindre la porte gnrale de ce qui prcde, ces mesures peuvent supposer la
prise de dcisions discrtionnaires fondes sur divers facteurs, limposition de prescriptions de
rsultats, le droit dentre et de sortie ou encore la discrimination en faveur de rsidents de
lle-du-Prince-douard ou dentits tablies selon la lgislation du Canada ou dune province
ou dun territoire du Canada qui ont un lieu daffaires lle-du-Prince-douard et y effectuent
des oprations commerciales substantielles.
269

Liste de la Saskatchewan

Annexe I

1. SASKATCHEWAN
Secteur : Pches
Sous-secteur : Services annexes la pche
Classification de
CPC 882
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Mesures :
The Fisheries Act (Saskatchewan), 1994, SS 1994, c F-16.1
The Fisheries Regulations, RRS, c F-16.1, Reg 1
Critres dadmissibilit aux permis de pche commerciale (politique no 3420.02)
Coopratives de pche commerciale (politique no F & W 2003.2)
Lignes directrices sur les critres dadmissibilit aux permis de pche commerciale aux filets
Description :
Seul un rsident de la Saskatchewan peut obtenir un permis de pche commerciale. Les permis
peuvent tre rservs aux rsidents de la rgion dune pche locale.

2. SASKATCHEWAN
Secteur : Tourisme

Services annexes la chasse; services annexes la pche; services de


Sous-secteur :
guides touristiques, chasse pour compte propre

Classification de
CPC 7472, 8813, 8820, 96419
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
The Wildlife Act, 1998, SS 1998, c W-13.12
The Wildlife Regulations, 1981, RRS, c W-13.12, Reg 1
The Outfitter and Guide Regulations, 2004, RRS, c N-3.1, Reg 3
Description :
Une personne qui veut obtenir un permis de pourvoyeur doit tre un rsident de la Saskatchewan et
avoir un sige social dans la province.
270

3. SASKATCHEWAN
Secteur : Services immobiliers
Services immobiliers se rapportant des biens propres ou lous; services
Sous-secteur :
immobiliers forfait ou sous contrat
Classification de
CPC 8210, 822
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
The Real Estate Act, SS 1995, c R-1.3
Politiques et rglements de la Real Estate Commission
Description :
Toute firme de courtage et toute personne dsigne dans le certificat denregistrement dune firme
de courtage doit avoir un bureau en Saskatchewan et tre titulaire dun compte en fiducie dans un
tablissement financier de la province pour y dposer toutes les sommes reues dans le cadre de
transactions immobilires.

4. SASKATCHEWAN
Secteur : Tourisme
Services annexes la chasse; services de guides touristiques; chasse
Sous-secteur :
pour compte propre
Classification de
CPC 7472, 8813, 96419
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
The Wildlife Act, 1998, SS 1998, c W-13.12
The Wildlife Regulations, 1981, RRS, c W-13.12, Reg 1
Description :

Pour obtenir un permis relatif aux fourrures, il faut tre un rsident de la Saskatchewan.
Un rsident de la Saskatchewan sentend dun rsident canadien dont le lieu de rsidence
principal se trouve en Saskatchewan et qui a rsid dans la province au cours des trois mois ayant
prcd la date de la demande de permis.
271

5. SASKATCHEWAN
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
The Co-operatives Act, 1996, SS 1996, c C-37.3
Lois dintrt priv de lAssemble lgislative de la Saskatchewan instituant des personnes morales
Pratiques et politiques du registraire des coopratives
Description :

Une cooprative doit avoir un bureau enregistr en Saskatchewan.


Ladhsion peut tre rserve aux rsidents canadiens de la Saskatchewan.
La cooprative doit compter au moins cinq administrateurs et la majorit des administrateurs
doivent tre rsidents canadiens. Les administrateurs sont nomms parmi les membres de la
cooprative.
Le registrateur peut restreindre les activits quune cooprative peut exercer dans la province.

6. SASKATCHEWAN
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
The Non-profit Corporations Act, 1995, SS 1995, c N-4.2
Lois dintrt priv de lAssemble lgislative de la Saskatchewan instituant des personnes morales
Description :
Au moins un administrateur dune socit doit rsider en Saskatchewan.

7. SASKATCHEWAN
Secteur : Tous les secteurs
272

Sous-secteur : Tous les sous-secteurs


Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
The Community Bonds Act, SS 1990-91, c C-16.1
Description :
Tous les administrateurs dune socit mettrice dobligations communautaires doivent tre des
rsidents de la Saskatchewan.

8. SASKATCHEWAN
Secteur : Agriculture
Terres agricoles, produits de lagriculture, animaux vivants et produits du
Sous-secteur :
rgne animal
Classification de
CPC 01, 02, 531
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Mesures :
The Provincial Lands Regulations, Sask Reg 145/68
The Crown Resource Land Regulations, RRS, c P-31, Reg 17
Agricultural Crown Land Lease Policy (07-01)
Agricultural Crown Land Lease Policy Guidelines (07-01.01)
Saskatchewan Pastures Program (programme de pturage de la Saskatchewan) et politiques
connexes
Description :
Les demandeurs doivent tre des citoyens canadiens ou des immigrants admis et exploiter ou grer
activement une exploitation agricole et contrler une terre en Saskatchewan afin de louer des terres
provinciales ou se voir octroyer des droits de pturage en vertu du Saskatchewan Pastures
Program (programme de pturage de la Saskatchewan). Dans les cas o une terre en
Saskatchewan nest pas requise pour la location ou loctroi de droits, la prfrence peut tre
accorde aux demandeurs ayant une terre en Saskatchewan.

9. SASKATCHEWAN
Secteur : Boissons alcoolises
273

Sous-secteur : Boissons; transports de courrier


Classification de
CPC 24, 71235, 73210
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
The Alcohol Control Regulations, 2016, RRS, c A-18.011, Reg 7
Description :
La Saskatchewan se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure autorisant la vente
directe aux consommateurs avec dautres Parties sur une base rciproque.
274

Liste de lAlberta

Annexe I

1. ALBERTA
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Mesures :
Land Titles Act, RSA 2000, c L-4
Agricultural and Recreational Land Ownership Act, RSA 2000, c A-9
Regulations Respecting the Ownership of Agricultural and Recreational Land in Alberta, Alta Reg
160/79
Public Lands Act, RSA 2000, c P-40
Description :

Les terres publiques rgies par le ministre responsable de la Public Lands Act ne peuvent tre
vendues :
a) une personne qui nest ni un citoyen canadien ni un rsident permanent au sens de la Loi
sur limmigration et la protection des rfugis, L.C 2001, ch. 27;
b) une socit qui nest pas une socit canadienne;
c) une personne qui nest ni un citoyen canadien ni un rsident permanent au sens de la Loi
sur limmigration et la protection des rfugis, L.C 2001, ch. 27 ou dune socit qui nest
pas une socit canadienne.

2. ALBERTA
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)

Mesures :
275

Loi sur la citoyennet, LRC 1985, c C-29


Rglement sur la proprit de terres appartenant des trangers, DORS/79-416
Description :

1. Le Rglement sur la proprit de terres appartenant des trangers est pris en application de
la Loi sur la citoyennet et de la loi sur la proprit de terres agricoles et de loisirs, R.S.A.
1980, ch. A-9. En Alberta, une personne inligible ou socit dtenue ou contrle par des
trangers peut dtenir uniquement une participation dans un terrain rglement ne comprenant
pas plus de deux parcelles dont la superficie totale ne dpasse pas 20 acres.
2. Aux fins de la prsente exception :
personne inligible dsigne, selon le cas :
a) une personne physique qui nest ni un citoyen canadien ni un rsident permanent;
b) un gouvernement tranger ou une agence dun gouvernement tranger;
c) une socit constitue dans un pays autre que le Canada.
terrain rglement dsigne les terres situes en Alberta, lexception :
a) des terres de la Couronne du chef de lAlberta;
b) des terres lintrieur des limites dune mtropole, dune ville ou dune banlieue, dun
village ou dune station dt;
c) des mines et des minraux.

3. ALBERTA
Secteur : Agriculture
Sous-secteur : Biens fonciers; services annexes lagriculture
Classification de CPC 8811 (sauf la location dquipement agricole, avec oprateur),
lindustrie : 531
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Mesures :
Provincial Parks Act, RSA 2000, c P-35
Provincial Parks (Dispositions) Regulation, Alta Reg 241/77
Provincial Parks (General) Regulation, Alta Reg 102/85
Provincial Parks (Section 7 Declaration) Regulation, Alta Reg 166/11
Public Lands Administration Regulation, Alta Reg 187/11
Special Areas Disposition Regulation, Alta Reg 137/2001
Forest Reserves Regulation, Alta Reg 42/2005
Description :
276

La concession de terres publiques, y compris dans les parcs provinciaux, est rserve aux
rsidents de lAlberta qui sont citoyens canadiens ou rsidents permanents au sens de la Loi sur
limmigration et la protection des rfugis, L.C. 2001, ch. 27.

4. ALBERTA
Secteur : Chasse
Services annexes la chasse; guides de chasse leur propre compte;
Sous-secteur :
autres services culturels
Classification de
CPC 0297, 8813, 96419, 9633
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)

Mesures :
Wildlife Act, RSA 2000, c W-10
Wildlife Regulation, Alta Reg 143/97
Description :
Des exigences en matire de rsidence en Alberta peuvent sappliquer lobtention dune
dsignation, dun permis ou dune licence de guide ou de pourvoyeur de chasse.

5. ALBERTA
Secteur : Boissons alcoolises
Boissons; services de courtage; services de commerce de gros; services
de commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de bire, de vin
Sous-secteur :
et de spiritueux); fabrication daliments et de boissons, forfait ou sous
contrat
Classification de
CPC 24 (autre que 244), 62112, 62226, 63107, 643, 88411
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie)
Mesures :
Gaming and Liquor Act, RSA 2000, c G-1
Gaming and Liquor Regulation, Alta Reg 143/96
Politiques de l'Alberta Gaming and Liquor Commission
Description :
Les mesures susmentionnes permettent lAlberta dexercer un contrle sur la fabrication,
limportation, la vente, lachat, la possession, lentreposage, le transport, lutilisation et la
277

consommation de spiritueux, notamment au moyen de permis et de licences qui peuvent tre


assortis de restrictions en ce qui concerne ltablissement, lexploitation et lexercice de ces
activits.

6. ALBERTA
Secteur : nergie
Sous-secteur : lectricit
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
Power Purchase Arrangement Regulation, Alta Reg 254/2007, art 3
Description :
Larticle 3 du Power Purchase Arrangements Regulation restreint ladmissibilit la dtention
daccords dachat dnergie ou la dtention de drivs associs aux accords dachat dnergie.
278

Liste de Terre-Neuve-et-Labrador

Annexe I

1. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : nergie
Sous-secteur : lectricit et services annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 171, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Electrical Power Control Act, 1994, SNL 1994, c E-5.1
Energy Corporation Act, SNL 2007, c E-11.01
Energy Corporation of Newfoundland and Labrador Water Rights Act, SNL 2008, c E-11.02
Executive Council Act, SNL 1995, c E-16.1
Hydro Corporation Act, 2007, SNL 2007, c H-17
Lands Act, SNL 1991, c 36
Lower Churchill Development Act, RSNL 1990, c L-27
Muskrat Falls Project Land Use and Expropriation Act, SNL 2012, c M-25
Public Utilities Act, RSNL 1990, c P-47
The Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (Lease) Act, 1961, SNL 1961, c 51
Water Resources Act, SNL 2002, c W-4.01
Description :

Les mesures susmentionnes permettent, entre autres, au gouvernement de Terre-Neuve-et-


Labrador :
1. de rglementer et daccorder diverses autorisations lgard de la production, la mise en
valeur, le transport (dont le contrle du rseau), la distribution, la livraison, la fourniture,
lachat et lexportation dlectricit et de prvoir la construction et lentretien des
installations connexes;
2. de prvoir la concession de terres et de plans deau publics de la province pour un
produit, une force ou une source dnergie partir de laquelle il est possible de produire
de llectricit, y compris la mise en place doliennes et dinstallations hydrolectriques;
3. de fixer et de modifier les tarifs de llectricit.
Sans restreindre la porte gnrale de ce qui prcde, ces mesures peuvent supposer la prise de
dcisions discrtionnaires fondes sur divers facteurs, limposition de prescriptions de rsultats ou
la discrimination en faveur de rsidents de Terre-Neuve-et-Labrador ou dentits tablies selon la
279

lgislation du Canada ou dune province ou dun territoire du Canada qui ont un lieu daffaires
Terre-Neuve-et-Labrador et y effectuent des oprations substantielles.

2. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Sylviculture
Bois brut; ouvrages en bois, en lige, ouvrages de vannerie et de
sparterie; sylviculture et produits de lexploitation forestire; pte de bois,
Sous-secteur : papier et ouvrages en papier; fabrication de bois et de produits en bois et
en lige, lexclusion des meubles; fabrication darticles de vannerie et
sparterie, forfait ou sous contrat
Classification de
CPC 031, 31, 321, 88430
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 307 (Accs aux marchs Services) (seulement pour la
CPC 31), article 312 (Accs aux marchs Investissement), article 313
(Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Forestry Act, RSNL 1990, c F-23
Forest Protection Act, RSNL 1990, c F-22
Plant Protection Act, RSNL 1990, c P-16
Description :
Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador de
rglementer et daccorder diverses autorisations lgard de la production, lextraction et la mise
en valeur des ressources forestires et des produits connexes dans la province. Sans restreindre
la porte gnrale de ce qui prcde, ces mesures peuvent supposer la prise de dcisions
discrtionnaires fondes sur divers facteurs, limposition de restrictions quant laccs aux
marchs, limposition de prescriptions de rsultats ou la discrimination en faveur de rsidents de
Terre-Neuve-et-Labrador ou dentits tablies selon la lgislation du Canada ou dune province ou
dun territoire du Canada qui ont un lieu daffaires Terre-Neuve-et-Labrador et y effectuent des
oprations substantielles.

3. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Agriculture
Sous-secteur :
280

Classification de CPC 01, 021, 029, 04, 21, 22, 6221, 62224, 881 (sauf la location
lindustrie : dquipement agricole, avec oprateur, et 8814), 882
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Farm Products Corporation Act, RSNL 1990, c F-5
Natural Products Marketing Act, RSNL 1990, c N-2
Poultry and Poultry Products Act, RSNL 1990, c P-18
Description :
Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador de
rglementer et daccorder diverses autorisations lgard de la production et la commercialisation
des produits agricoles et alimentaires ainsi que la commercialisation des produits de poissons et
des fourrures danimaux sauvages dans la province. Sans restreindre la porte gnrale de ce qui
prcde, ces mesures peuvent supposer la prise de dcisions discrtionnaires fondes sur divers
facteurs, limposition de prescriptions de rsultats ou la discrimination en faveur de rsidents de
Terre-Neuve-et-Labrador ou dentits tablies selon les lois du Canada ou dune province ou dun
territoire du Canada qui ont un lieu daffaires Terre-Neuve-et-Labrador et y effectuent des
oprations substantielles.

4. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR

Secteur : Pches

Poissons et autres produits de la pche; prparations et conserves de


Sous-secteur : poissons; services de commerce de gros de produits de la pche;
services annexes la pche.

Classification de
CPC 04, 212, 62224, 882
lindustrie :

Type dexception : Article 313 (Prescriptions de rsultats)

Mesures :

Aquaculture Act, RSNL 1990, c A-13


Fisheries Act, SNL 1995, c F-12.1
Fish Inspection Act, RSNL 1990, c F-12
Fishing Industry Collective Bargaining Act, RSNL 1990, c F-18
Fish Processing Licensing Board Act, SNL 2004, c F-12.01
281

Lands Act, SNL 1991, c 36


Professional Fish Harvesters Act, SNL 1996, c P-26.1
Water Resources Act, SNL 2002, c W-4.01

Description :

Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador de


rglementer et daccorder diverses autorisations lgard de la production, la transformation et la
commercialisation des poissons et des produits de laquaculture, y compris le transfert, la livraison
et le transport des produits de la mer par les pcheurs, les aquiculteurs et les acheteurs ultrieurs,.
Ces mesures prvoient limposition de prescriptions de rsultats dans certaines circonstances.

5. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Tourisme
Services annexes la chasse; services de guides touristiques; chasse
Sous-secteur :
pour compte propre
Classification de
CPC 7472, 8813, 96419
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
Wild Life Act, RSNL 1990, c W-8
Description :
Les personnes qui ne rsident pas Terre-Neuve-et-Labrador doivent recourir aux services dun
guide autoris pour pouvoir exercer certaines activits de chasse ncessitant un permis dans la
province. Les personnes qui ne rsident pas Terre-Neuve-et-Labrador ne sont pas autorises
obtenir certains types de permis et sont tenues dobtenir un permis pour non-rsidents pour
exercer certaines activits de pche dans la province.

6. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Biens fonciers
Sous-secteur : Terrains rcratifs et autres terrains non construits
Classification de
CPC 5330
lindustrie :
282

Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)


Mesures :
Lands Act, SNL 1991, c 36
Policy Directive FT. 004 (Amendment 1), 2001
Description :
Seul un rsident permanent de Terre-Neuve-et-Labrador peut obtenir un permis pour construire un
chalet rsidentiel sur une terre domaniale.

7. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Transports
Sous-secteur : Services de transport ferroviaire
Classification de
CPC 711
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Rail Service Act, 2009, SNL 2009, c R-1.2
Description :
Une personne qui souhaite acheter, exploiter ou mettre en place un service ferroviaire Terre-
Neuve-et-Labrador doit dabord obtenir lapprobation du gouvernement de Terre-Neuve-et-
Labrador. Lapprobation peut tre soumise aux modalits et conditions que le gouvernement de
Terre-Neuve-et-Labrador juge appropries. Sans restreindre la porte gnrale de ce qui prcde,
cette approbation peut supposer la prise de dcisions discrtionnaires fondes sur divers facteurs,
y compris limposition de prescriptions de rsultats.

8. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Transports
Sous-secteur : Autres services de transports terrestres
Classification de
CPC 712
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
283

Aquaculture Act, RSNL 1990, c A-13


Fisheries Act, SNL 1995, c F-12.1
Fish Inspection Act, RSNL 1990, c F-12
Liquor Control Act, RSNL 1990, c L-18
Liquor Corporation Act, RSNL 1990, c L-19
Motor Carrier Act, RSNL 1990, c M-19
Professional Fish Harvesters Act, SNL 1996, c P-26.1
Description :
Lexamen de la commodit et de la ncessit publiques sapplique au transport de voyageurs et
certains sous-secteurs du transport de marchandises Terre-Neuve-et-Labrador. Les critres
dapprobation par le gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador comprennent ladquation des
niveaux actuels de service, les conditions du march justifiant llargissement de loffre de
services, leffet des nouveaux venus sur la commodit publique ainsi que laptitude du demandeur
et sa volont et sa capacit de fournir un service adquat. Des prescriptions de rsultats peuvent
tre imposes.

9. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur :
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Labour Relations Act, RSNL 1990, c L-1
Description :
Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador de rendre
des ordonnances relatives des projets spciaux. Sans restreindre la porte gnrale de ce qui
prcde, ces ordonnances peuvent supposer la prise de dcisions discrtionnaires fondes sur
divers facteurs, des restrictions quant linvestissement et laccs aux marchs ou des liens
avec linvestissement et laccs aux marchs, limposition de prescriptions de rsultats ou la
discrimination en faveur de rsidents de Terre-Neuve-et-Labrador ou dentits tablies selon les
lois du Canada ou dune province ou dun territoire du Canada qui ont un lieu daffaires Terre-
Neuve-et-Labrador et y effectuent des oprations substantielles.

10. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
284

Secteur : Boissons alcoolises


Services de commerce de gros de boissons; ventes forfait ou sous
contrat de produits alimentaires, de boissons et de tabac; commerce de
Sous-secteur : dtail de boissons non consommes sur place; dbits de boissons pour
consommation sur place; boissons alcoolises et fabrication daliments et
de boissons, forfait ou sous contrat
Classification de
CPC 241, 242, 243, 62112, 62226, 63107, 643, 88411
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire) (limit conformment ce qui
est indiqu dans la description), article 301 (Droit dentre et de sortie),
article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Liquor Control Act, RSNL 1990, c L-18
Liquor Corporation Act, RSNL 1990, c L-19
Description :
Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador de
rglementer et daccorder diverses autorisations lgard de la production, la distribution, la
fourniture, la vente et la commercialisation de boissons alcoolises. La Newfoundland Liquor
Corporation (la NLC ) distribue, fournit, transporte, vend et commercialise les boissons
alcoolises en situation de monopole. Sans restreindre la porte gnrale de ce qui prcde, ces
mesures peuvent supposer la prise de dcisions discrtionnaires fondes sur divers facteurs, des
obstacles lentre et la sortie, des restrictions quant laccs aux marchs ou limposition
de prescriptions de rsultats ou la discrimination en faveur de rsidents de Terre-Neuve-et-
Labrador ou dentits tablies selon la lgislation du Canada ou dune province ou dun territoire
du Canada qui ont un lieu daffaires Terre-Neuve-et-Labrador et y effectuent des oprations
substantielles. En ce qui concerne lapplication de larticle 201 (Traitement non discriminatoire), la
prsente exception sapplique seulement dans le cadre des politiques de la NLC relatives aux
mandataires des brasseurs et laccs aux points de vente connexes.

11. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Services professionnels
Sous-secteur : Services juridiques (notaires)
Classification de
CPC 861
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
285

Notaries Public Act, RSNL 1990, c N-5


Description :
Seul un citoyen canadien qui rside Terre-Neuve-et-Labrador peut devenir notaire public pour la
province.
286

Liste du Yukon

Annexe I

1. YUKON
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Loi de l'impt sur le revenu, LRY 2002, c 118, art 13
Description :
La Loi de limpt sur le revenu du Yukon prvoit pour les rsidents du territoire un crdit dimpt
linvestissement dans la petite entreprise de 25 pour cent des montants quils ont engags au titre
dun placement dans une socit admissible. Une socit admissible exploitant une petite
entreprise doit rpondre certains critres, notamment maintenir un lieu daffaires permanent au
Yukon, dtenir au moins 50 pour cent de ses actifs au Yukon et verser au moins 50 pour cent des
salaires au Yukon.

2. YUKON
Secteur : Services immobiliers
Services immobiliers se rapportant des biens propres ou lous; services
Sous-secteur :
immobiliers forfait ou sous contrat
Classification de
CPC 821, 822
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur les agents immobiliers, LRY 2002, c 188, art 5
Rglement, YD 1977/158, 1981/14, 1990/136
Description :
Pour obtenir une licence dagent immobilier, le demandeur doit :
tre un rsident du Yukon pendant une priode dau moins trois mois immdiatement
avant la date de la demande;
287

tre titulaire dune licence de reprsentant au Yukon pendant au moins une anne avant
la date de la demande.

3. YUKON
Secteur : Tourisme
Sous-secteur : Tourisme en milieu sauvage
Classification de
CPC 7472
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
Loi sur loctroi de permis visant certaines activits touristiques en milieu sauvage, LRY 2002,
c 228, art 1415
Dispositions gnrales, YD 1999/69
Description :

Le nombre de permis accords pour la zone du Parc national et de la Rserve de Glacier Bay est
limit. La prfrence est accorde aux rsidents du Yukon au moment de la distribution des permis
attribus au Yukon.
Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement du Yukon de rglementer et
daccorder diverses autorisations lgard du tourisme en milieu sauvage. Le gouvernement du
Yukon peut adopter des mesures visant, entre autres :
limiter la proprit en fonction du lieu de rsidence;
restreindre laccs aux marchs.

4. YUKON
Secteur : Tourisme
Services annexes la chasse, au pigeage, pourvoiries et services de
Sous-secteur :
guides touristiques
Classification de
CPC 8813, 7472, 96419
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
Loi sur la faune, LRY 2002, c 229, art 59(1), 61(a), 68(2), 104, 111112, 123, 189, 192197, 213
214, 217, 226, 229, 230234, 236
288

Rglement sur la faune, YD 2012/84


Rglement sur le pigeage, YD 1983/283
Loi sur les parcs et la dsignation foncire, LRY 2002, c 165, art 6, 8, 37, 43, 4749, 65
Rglement sur le parc de lle Herschel, YD 1990/038
Description :

Pour obtenir une concession de pourvoirie, une concession de pigeage ou une licence de
tourisme en milieu sauvage, un demandeur doit tre citoyen canadien ou rsident permanent
rsidant habituellement au Canada. Les pourvoyeurs doivent tre prsents au Yukon pendant la
priode o des chasseurs se trouvent dans leur concession.
Un certificat de pourvoirie est une autorisation annuelle qui permet son titulaire dexploiter une
pourvoirie dans une concession de pourvoirie donne. Un certificat de pourvoirie peut tre dlivr
au titulaire dune concession ou, sil en fait la demande, une socit admissible dsigne par le
pourvoyeur. La socit est alors autorise fournir des services de guides aux chasseurs. Les
licences daide-trappeur et les concessions de pigeage sont dlivres aux rsidents du Yukon
seulement.
Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement du Yukon de rglementer et
daccorder diverses autorisations lgard du tourisme, y compris les services annexes la
chasse, au pigeage, aux pourvoiries et aux guides touristiques. Le gouvernement du Yukon peut
adopter des mesures visant, entre autres:
limiter la proprit en fonction du lieu de rsidence;
restreindre laccs aux marchs.

5. YUKON
Secteur : Agriculture
Sous-secteur : Terres agricoles, forts et autres superficies boises
Classification de
CPC 531, 8811 (sauf la location dquipement avec oprateur), 8812
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur les titres de biens-fonds, LRY 2015, c 10, art 212
Loi sur les terres, LRY 2002, c 132
Rglement sur les terres, YD 1983/192
Loi sur les terres Rglement modificant le Rglement sur les terres, YD 2012/159
Politique agricole du Yukon
Loi sur lvaluation environnementale et socioconomique au Yukon, LC 2003, c 7
Description :
289

Une socit par actions qui prsente une demande dutilisation de terres agricoles doit tre
constitue en personne morale au Canada ou au Yukon. La majorit des actionnaires doivent tre
des citoyens canadiens ou des immigrants admis qui rsident au Yukon sans interruption depuis
un an.
Une socit qui prsente une demande dutilisation de terres agricoles doit tre enregistre au
Yukon. Ses dirigeants doivent tre des citoyens canadiens ou des immigrants admis qui rsident
au Yukon sans interruption depuis un an.
La majorit des membres dune association ou dune cooprative agricole qui prsente une
demande dutilisation de terres agricoles doivent tre rsidents du Yukon.
Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement du Yukon de rglementer et
daccorder diverses autorisations lgard de lagriculture, y compris les terres agricoles, les forts
et les autres superficies boises. Le gouvernement du Yukon peut adopter des mesures visant,
entre autres, limiter la proprit en fonction du lieu de rsidence.

6. YUKON
Secteur : Agriculture
Services annexes lagriculture; services annexes llevage; terres
agricoles, forts et autres superficies boises; location et permis
Sous-secteur : dutilisation des terres domaniales

Classification de CPC 8811 (sauf la location dquipement agricole, avec oprateur),


lindustrie : 8812, 531
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur les titres de biens-fonds, LRY 2015, c 10, art 212
Rglement sur la paissance, YD 1988/171
Politique sur la paissance du Yukon
Loi sur l'valuation environnementale et socioconomique au Yukon, LC 2003, c 7
Description :

Pour prsenter une demande de permis de paissance :


Un particulier doit tre citoyen canadien ou rsident permanent et doit avoir rsid au
Yukon pendant un an avant la prsentation de sa demande;
dans le cas dune socit, la majorit des actions doivent tre dtenues par des rsidents
du Yukon;
La majorit des membres dune association ou dune cooprative agricole qui prsente
une demande doivent tre rsidents du Yukon.
290

Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement du Yukon de rglementer et


daccorder diverses autorisations lgard de lagriculture, y compris les services annexes
lagriculture, les services annexes llevage, les terres agricoles, les forts et les autres
superficies boises ainsi que la location et les permis dutilisation des terres domaniales. Le
gouvernement du Yukon peut adopter des mesures visant, entre autres, limiter la proprit en
fonction du lieu de rsidence.

7. YUKON
Secteur : Agriculture
Production, transformation et transport de produits agricoles; produits
Sous-secteur :
alimentaires et produits de la mer; services annexes la pche
CPC 01, 02, 04, 881 (sauf 8811, location dquipement agricole, avec
Classification de
oprateur, et 8814 services annexes la sylviculture et lexploitation
lindustrie :
forestire, y compris la gestion forestire), 882, 531
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur les produits agricoles, LRY 2002, c 3, art 18, 22, 24
Rglement sur les abattoirs et l'inspection des viandes, YD 1988/104
Politique agricole du Yukon
Loi sur l'valuation environnementale et socioconomique au Yukon, LC 2003, c 7
Description :

Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement du Yukon de rglementer et


daccorder diverses autorisations lgard de lagriculture, y compris la production, la
commercialisation, la transformation et le transport de produits agricoles, de produits alimentaires
et de produits de la mer ainsi que les services annexes la pche. Le gouvernement du Yukon
peut adopter des mesures visant, entre autres, limiter la proprit en fonction du lieu de
rsidence.

8. YUKON
Secteur : Sylviculture
Terres agricoles, forts et autres superficies boises; sylviculture et
Sous-secteur :
produits de lexploitation forestire
Classification de
CPC 531, 03
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
291

Loi sur les ressources forestires, LY 2008, c 15


Rglement sur les ressources forestires, YD 2010/171
Loi sur l'valuation environnementale et socioconomique au Yukon, LC 2003, c 7
Description :

Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement du Yukon de rglementer et


daccorder diverses autorisations lgard de la sylviculture ( lexception de la transformation du
bois), y compris les terres agricoles, les forts et les autres superficies boises, la sylviculture et
les produits de lexploitation forestire. Le gouvernement du Yukon peut adopter des mesures
visant, entre autres :
limiter la proprit en fonction du lieu de rsidence;
tablir des exigences quant au lieu de rsidence des dirigeants et des membres des
conseils dadministration.

9. YUKON
Secteur : nergie
Sous-secteur : nergie lectrique et services annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 171, 713, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Loi sur les eaux, LY 2003, c 19, art 29(4)(6), 3132, 44, 46
Rglement sur les eaux, YD 2003/58
Loi sur l'environnement, LRY 2002, c 76, art 67(2), 70(4), 71(1), 74(1)(3)(4), 75(1), 90(2),
96(5)(9), 5259, 62, 66, 6869, 72, 8687, 91, 93, 107, 140149
Loi sur les entreprises de service public, LRY 2002, c 186, art 17, 2122, 35, 4243, 51, 77
Loi sur l'extraction du quartz, LY 2003, c 14, art 62, 135(4)(6), 149, 158
Rglement sur l'utilisation des terres pour l'exploitation du quartz, YD 2003/64
Rglement sur les garanties, YD 2007/77
Loi sur l'valuation environnementale et socioconomique au Yukon, LC 2003, c 7
Description :

Le Yukon se rserve le droit de fixer ou de modifier les tarifs de llectricit.


Le Yukon peut mettre la disposition de la Socit de dveloppement du Yukon (ou de toute filiale
ou socit la remplaant), des fins oprationnelles, toute installation ou toute nergie
hydrolectrique appartenant au Yukon ou se trouvant sous son contrle.
292

Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement du Yukon de rglementer et


daccorder diverses autorisations lgard de lnergie, y compris lnergie lectrique et les
services annexes la distribution dnergie. Le gouvernement du Yukon peut adopter des
mesures visant, entre autres :
imposer des prescriptions de rsultats;
limiter la proprit en fonction du lieu de rsidence.

10. YUKON
Secteur : nergie
Production, transport et distribution de llectricit, gaz, vapeur et eau
Sous-secteur :
chaude; services annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 17, 713, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Loi sur la rgie des personnes morales du gouvernement, LRY 2002, c 45, art 4
Loi sur les entreprises de service public, LRY 2002, c 186, art 17, 2122, 35, 4243, 51, 77
Rglement sur la Socit de l'lectricit du Yukon, YD 1987/71
Loi sur la Socit de dveloppement du Yukon, LRY 2002, c 236, art 67
Fonds sur la conservation de l'nergie, YD 1997/91
Utilisation des Fonds de conservation de l'nergie, YD 1998/204
Loi sur l'valuation environnementale et socioconomique au Yukon, LC 2003, c 7
Description :

Le Yukon se rserve le droit de fixer ou de modifier les tarifs de llectricit.


Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement du Yukon de rglementer et
daccorder diverses autorisations lgard de lnergie, y compris la production, le transport et la
distribution dlectricit, de gaz, de vapeur et deau chaude ainsi que les services annexes la
distribution dnergie. Le gouvernement du Yukon peut adopter des mesures visant, entre autres :
imposer des prescriptions de rsultats;
limiter la proprit en fonction du lieu de rsidence.

11. YUKON
Secteur : Transports
293

Services de transports par conduites; transports de combustibles;


Sous-secteur : transports dautres marchandises et services annexes la distribution
dnergie
Classification de
CPC 17, 713, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Loi sur les entreprises de service public, LRY 2002, c 186, art 17, 2122, 35, 4243, 51, 77
Rglement sur la Socit de l'lectricit du Yukon, YD 1987/71
Loi sur le ptrole et le gaz, LRY 2002, c 162, art 910, 12, 17, 2629, 36, 4044, 4648, 51, 54,
61, 63, 65, 67, 7576
Rglement sur les pipelines de ptrole et de gaz
Rglement sur les titres d'alination ptroliers et gaziers, YD 1999/147
Rglement sur l'administration des licences de ptrole et de gaz, YD 2004/157
Rglement sur les travaux de forage et de production de ptrole et de gaz, YD 2004/158
Rglement sur la prospection goscientifique lie la recherche de ptrole et de gaz, YD
2004/156
Rglement sur les redevances sur le ptrole et le gaz, YD 2008/25
Loi sur l'valuation environnementale et socioconomique au Yukon, LC 2003, c 7
Description :

Le commissaire en conseil excutif peut dsigner un projet nergtique (dont la dfinition inclut
les oloducs et les gazoducs) comme projet agr , permettant au ministre dimposer les
conditions sappliquant au projet. Le commissaire en conseil excutif peut donner des directives
la Rgie des entreprises de service public du Yukon lgard, entre autres, des tarifs des services
publics et de lexploitation des services publics.
Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement du Yukon de rglementer et
daccorder diverses autorisations lgard du transport, y compris le transport par conduites, le
transport de combustibles et le transport dautres marchandises ainsi que les services annexes
la distribution dnergie. Le gouvernement du Yukon peut adopter des mesures visant, entre
autres :
imposer des prescriptions de rsultats;
limiter la proprit en fonction du lieu de rsidence.

12. YUKON
Secteur : nergie
Ptrole et gaz; services annexes la distribution dnergie; ptrole brut et
Sous-secteur :
gaz naturel; services de transports par conduites
294

Classification de
CPC 120, 713, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non-discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Accord Canada-Yukon sur le ptrole et le gaz
Loi sur le ptrole et le gaz, LRY 2002, c 162, art 910, 12, 17, 2629, 36, 4044, 4648, 51, 54,
61, 63, 65, 67, 7576
Rglement sur les pipelines de ptrole et de gaz
Rglement sur les titres d'alination ptroliers et gaziers, YD 1999/147
Rglement sur l'administration des licences de ptrole et de gaz, YD 2004/157
Rglement sur les travaux de forage et de production de ptrole et de gaz, YD 2004/158
Rglement sur la prospection goscientifique lie la recherche de ptrole et de gaz, YD
2004/156
Rglement sur les redevances sur le ptrole et le gaz, YD 2008/25
Loi sur l'valuation environnementale et socioconomique au Yukon, LC 2003, c 7
Description :

Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement du Yukon de rglementer et


daccorder diverses autorisations lgard de lnergie, y compris le ptrole et le gaz, les services
annexes la distribution dnergie, le ptrole brut et le gaz naturel ainsi que les services de
transports par conduites. Le gouvernement du Yukon peut adopter des mesures visant, entre
autres :
imposer des prescriptions de rsultats;
limiter la proprit en fonction du lieu de rsidence.

13. YUKON
Secteur : Biens fonciers
Sous-secteur : Terrains rcratifs et autres terrains non construits
Classification de
CPC 5330
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Investissement)
Mesures :
Rglement concernant l'administration et l'alination des terres du Yukon, YD 1983/192, art 52, 67
Description :
295

Aux fins du tirage au sort pour la vente des terres classes rsidentielles (rural), est admissible
une personne physique qui a habit de faon continue au Yukon pendant un an. Aux fins du tirage
de lots rsidentiels (loisirs), est admissible : 1) une personne physique qui a habit de faon
continue au Yukon pendant un an immdiatement avant la date de la vente; 2) une personne qui
na pas achet de lot rsidentiel (loisirs) ni conclu de convention cet gard avec le commissaire
au cours des trois ans qui prcdent la date de la vente par tirage au sort, ni dj prsent de
demande pour participer au tirage au sort, ces conditions sappliquant galement aux personnes
charge et au conjoint lgal ou de fait de lintress.
296

Liste des Territoires du Nord-Ouest

Annexe I

1. TERRITOIRES DU NORD-OUEST
Secteur : nergie (ptrole et gaz)
Industries du ptrole brut et du gaz naturel; services annexes aux
Sous-secteur :
industries extractives
Classification de
CPC 120, 883
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :

Loi sur les oprations ptrolires, LTN-O 2014, c 14


Loi sur les hydrocarbures, LTN-O 2014, c 15

Description :
Le ministre doit approuver un plan de retombes conomiques (ou renoncer lexigence
davoir un tel plan) pour lembauche de Canadiens et pour offrir aux fabricants, aux conseillers, aux
entrepreneurs et aux socits de services canadiens la juste possibilit de participer sur une base
concurrentielle la fourniture de produits et de services utiliss dans les travaux ou activits
envisags dont il est fait mention dans le plan de retombes conomiques. Un plan de retombes
conomiques peut devoir contenir des dispositions visant faire en sorte que les personnes
physiques ou groupes dfavoriss bnficient dun accs la formation et aux emplois offerts, et
permettre ces personnes physiques ou groupes ou aux socits quils dtiennent ou aux
coopratives quils exploitent, de participer la fourniture des produits et services utiliss dans les
travaux ou activits envisags dont il est fait mention dans le plan.
297

Liste du Nunavut

Annexe I

1. NUNAVUT
Secteur : Tourisme; agriculture; faune
Services annexes aux industries de la chasse, de la pche et du
pigeage; services de guides touristiques (tourisme en milieu
Sous-secteur :
sauvage); chasse pour compte propre; animaux vivants, cuirs, peaux et
pelleteries
Classification de
CPC 021, 0297, 7472, 96419, 8813
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Loi sur la faune, LNu 2003, c 26, art 113
Description :
Pour la dlivrance dun permis de commerant, dun permis de guide, dun permis dexploitation
dune ferme danimaux fourrure ou de gibier, dun permis de tanneur ou dun permis de
taxidermiste, la prfrence est accorde aux demandeurs qui ont leur rsidence principale dans la
rgion du Nunavut depuis au moins 18 mois, sans interruption, avant la prsentation de leur
demande. La prfrence est aussi accorde aux demandes qui produiront vraisemblablement des
bnfices directs pour lconomie du Nunavut, particulirement en faisant appel aux ressources
humaines et conomiques locales.
298

ANNEXE II: Exceptions au regard des mesures futures

Liste du Canada

Annexe II

1. Canada
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Description :
Larticle 201 (Traitement non discriminatoire) ne sapplique pas aux mesures du Canada relatives
la fourniture dinfrastructures. Il est entendu que la prsente exception na aucune incidence sur le
chapitre 5 (Marchs publics), larticle 320 (Stimulants interdits) et larticle 321 (Stimulants viter),
ou toute autre obligation du prsent accord.
Toute mesure existante :

2. Canada
Secteur : Pches
Sous-secteur : Pche et services annexes la pche
Classification de
CPC 04, 882
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et de
sortie), article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :

Le Canada se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure relative aux arrangements de
mise en march collective et aux arrangements commerciaux visant le poisson et les produits de
mer, ainsi qu la dlivrance de licences pour des activits de pche ou lies la pche, y compris
lentre de navires de pche trangers dans la zone conomique exclusive, les eaux territoriales,
les eaux intrieures ou les ports du Canada, ainsi que lutilisation de services cet gard.

Toute mesure existante : (Fourni des fins illustratives)


299

Loi sur la protection des pches ctires, LRC 1985, c C-33


Loi sur les pches, LRC 1985, c F-14
Rglement sur la protection des pcheries ctires, CRC 1978, c 413
Politique dmission des permis pour la pche commerciale dans l'Est du Canada - 1996
Politique sur linvestissement tranger dans le secteur canadien des pches, 1985
Loi sur la commercialisation du poisson deau douce, LRC 1985, c F-13
Rglement de pche du Qubec, 1990, DORS/90-214

3. Canada
Secteur : nergie
Sous-secteur : Conduites et lignes lectriques
Classification de
CPC 713, 5134, 5135, 17, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Le Canada se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure relative la dlivrance de
certificats pour le transport et la transmission par conduites et par lignes lectriques.
Toute mesure existante : (Fourni des fins illustratives)
Loi sur lOffice national de lnergie, LRC 1985, c N-7

4. Canada
Secteur : Transports
Sous-secteur : Transport maritime
Travaux de construction pour voies navigables, ports, barrages et autres
ouvrages hydrauliques; services de transports maritimes et services de
transports par les voies navigables intrieures; services annexes et autres
Classification de des transports par eau; et toute autre activit commerciale maritime mene
lindustrie : par un navire ou depuis un navire.
CPC 721, 722, 745, 5133, 5223, toute autre activit commerciale maritime
mene par un navire ou partir dun navire
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
300

Le Canada se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure qui affecte la fourniture de
services maritimes ou linvestissement dans de tels services dans les eaux de comptence
canadienne, lefficacit et la comptitivit des activits maritimes commerciales, lharmonisation
des prescriptions dans les eaux limitrophes ou la gestion des actifs et des biens gouvernementaux.
Toute mesure existante : (Fourni des fins illustratives)
Loi sur le cabotage, LC 1992, c 31

5. Canada
Secteur : Transports
Sous-secteur : Services de transports ferroviaires de voyageurs et de marchandises
Classification de
CPC 7111, 7112
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :

Le Canada se rserve le droit dadopter ou de maintenir des mesures pouvant entraner un service
de transport ferroviaire de passagers de diffrents niveaux entre les rgions du Canada, fond sur
des facteurs comme la demande de passagers et la ncessit de fournir le service aux collectivits
loignes.
Afin dassurer une exploitation intgre et concurrentielle du systme national de transport
ferroviaire de marchandises, le Canada peut adopter ou maintenir des mesures relatives aux
services de transport ferroviaire de marchandises.

Toute mesure existante : (Fourni des fins illustratives)

Loi sur la gestion des finances publiques, LRC 1985, c F-11 et tel que cela est nonc dans la
description
Loi sur les transports au Canada, LC 1996, c 10
Rglement sur linterconnexion du trafic ferroviaire DORS/88-41

6. Canada
Secteur : Transports
Tous les sous-secteurs des services de transports autres que les suivants :
services de dpt et dentreposage des conteneurs maritimes
Sous-secteur : services dagence maritime
services dexpdition de fret maritime
services de rparation et de maintenance des aronefs
301

systmes informatiss de rservation


services de transports ferroviaires de voyageurs et de marchandises
maintenance et rparation de matriel de transports ferroviaires
services de rparation n.c.a. de vhicules automobiles, remorques et
semi-remorques, forfait ou sous contrat
services dentretien et de rparation de vhicules automobiles
services dentretien et de rparation de motocycles et motoneiges
services de manutention pour les transports terrestres
services dentreposage pour les transports terrestres
services dagences de transports de marchandises pour les transports
terrestres
autres services annexes et auxiliaires des transports pour les transports
terrestres
Tout CPC 07, CPC 51, CPC 61, CPC 886, ainsi que toute autre activit
commerciale mene par un navire, un aronef, un vhicule automobile ou
du matriel de transports ferroviaires, ou lie ces derniers, autre que :
CPC 6112
CPC 6122
CPC 7111
Classification de CPC 7112
lindustrie :
CPC 741 (services de transports terrestres seulement)
CPC 742 (services de transports terrestres seulement)
CPC 7480 (services de transports terrestres seulement)
CPC 7490 (services de transports terrestres seulement)
CPC 8867
CPC 8868 (matriel de transports ferroviaires seulement)
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux marchs
Investissement)
Description :
Le Canada se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure relative la dsignation,
ltablissement, lexpansion ou lexploitation de monopoles ou de fournisseurs de services
exclusifs dans le secteur des transports.
Toute mesure existante :

7. Canada
Secteur : Transports
Sous-secteur :
302

Classification de Aviation; transport arien; tous les services annexes de laviation et du


lindustrie : transport arien
Type dexception : Toutes les obligations, sauf celles modifies par la description
Description :

Le prsent accord ne sapplique pas aux mesures relatives laviation ou au transport arien, ou
aux services annexes de laviation ou du transport arien. Nonobstant ce qui prcde, larticle 203
(Transparence) et larticle 402 (Notification rglementaire) sapplique aux mesures du Canada
relatives laviation ou au transport arien, ou aux services annexes de laviation ou du transport
arien.
Nonobstant ce qui prcde, le chapitre Cinq (Marchs publics) s'applique aux mesures relatives
l'acquisition de produits et services aronautiques par une entit contractante.

Toute mesure existante :

8. Canada
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Description :

Le Canada se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure, faisant partie dun cadre
gnral de dveloppement conomique et rgional, si les conditions suivantes sont runies :
a) la mesure na pas pour effet dentraver indment laccs des personnes, des produits, des
services ou des investissements dune autre Partie;
b) la mesure nest pas plus restrictive pour le commerce quil nest ncessaire pour la
ralisation de son objectif particulier.
Pour lapplication de la prsente exception, lexpression cadre gnral de dveloppement
conomique et rgional sentend dun rgime dorigine lgislative ou dun programme qui :
a) comporte des critres dadmissibilit ou des priorits en matire de dveloppement fonds
notamment sur des facteurs tels que la rgion gographique, le secteur ou le groupe
dmographique;
b) est ouvert de faon gnrale aux bnficiaires rpondant aux critres dadmissibilit;
c) nonce des objectifs raisonnables et mesurables de rendement ou de dveloppement
conomique.
303

Toute mesure existante :

9. Canada
Secteur : Produits alimentaires, boissons, et mdicaments
Sous-secteur : Magasins de spiritueux, de vin et de bire
Classification de
CPC 241, 242, 243, 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
La Loi sur limportation des boissons enivrantes confre au gouvernement de chaque province le
monopole dimportation de toute boisson enivrante entrant sur son territoire.
Toute mesure existante : (Fourni des fins illustratives)
Loi sur limportation des boissons enivrantes, LRC 1985, c I-3

10. Canada
Secteur : Immigration
Sous-secteur : Travailleurs trangers temporaires
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Le Canada se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure relative au Programme des
travailleurs trangers temporaires et au Programme de mobilit internationale, ou des
programmes ultrieurs, ou dautres mesures qui rgissent la capacit des ressortissants trangers
travailler au Canada de manire temporaire.
Toute mesure existante :
304

Liste de lOntario

Annexe II

1. ONTARIO
Secteur : nergie
Production, transport et distribution dlectricit, de gaz,
de vapeur et deau chaude; ptrole brut et gaz naturel;
Sous-secteur : gaz de ptrole et autres hydrocarbures gazeux, sauf le
gaz naturel; services de transports par conduites; services
annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 17, 120, 334, 713, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :

LOntario se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs aux marchs
de lexploration, de la production, de lextraction, de limportation, de lexportation, du transport, de
la transmission, de la distribution, du stockage, de la vente, de la vente au dtail, de la
commercialisation, de la conservation, de la gestion de la demande ou de la charge et de la mise
en valeur de lnergie (y compris llectricit, le gaz naturel et lnergie renouvelable), lexception
des mesures imposant des limitations concernant la participation de capital tranger, exprimes
sous la forme dune limite maximale en pourcentage de la dtention dactions par des trangers,
ou concernant la valeur totale dinvestissements trangers particuliers ou des investissements
trangers globaux.
LOntario se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs aux marchs se
rapportant loctroi de droits exclusifs de possder ou dexploiter un systme de transmission ou
de distribution, ou de produire, de gnrer, de stocker, de vendre, de vendre au dtail ou de
commercialiser lnergie (y compris llectricit, le gaz naturel et lnergie renouvelable).
Il est entendu que la prsente exception est sans prjudice du droit de lOntario dimposer des
limitations la participation de capital tranger au moment de la vente ou de la cession de son
capital-actions dans une entreprise dtat ou une entit publique existante, ou des actifs dune
telle entreprise ou entit exerant les activits susmentionnes.

Toute mesure existante :

2. ONTARIO
Secteur : nergie
Sous-secteur : Tous les secteurs
305

Classification de
Comprend CPC 1202, 17, 35491, 69, 83324, 83329, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Description :
LOntario se rserve le droit dadopter ou de maintenir des mesures non conformes au traitement
non discriminatoire et aux prescriptions de rsultats dans les domaines de lnergie renouvelable
et de lnergie alternative, si ces mesures sont limites des personnes de lAlberta.
Toute mesure existante :
306

Liste du Qubec

Annexe II

1. QUBEC
Secteur : Agriculture, pche, aquaculture
Sous-secteur : Tous
Classification de CPC 01, 02, 04, 21, 22, 23, 8811 ( lexception de la location
lindustrie : dquipement agricole avec oprateur), 8812, 882
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs au march
Services), article 312 (Accs au march Investissement).
Description :

Le Qubec se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure relative la production, au


transfert de bien ou de proprit, la transformation et la mise en march collective des produits
de laquaculture, des produits marins et des produits de la pche.
Le Qubec se rserve aussi le droit dadopter ou de maintenir toute mesure relative la dlivrance
de permis tel que le prvoit la Loi sur les produits alimentaires.

Mesures existantes :(Fourni des fins illustratives)

Loi sur les produits alimentaires, RLRQ c P-29


Loi visant la rgularisation et le dveloppement dabattoirs de proximit , RLRQ c R-19.1
Loi sur la mise en march des produits agricoles, alimentaires et de la pche , RLRQc M-
35.1
Loi sur la commercialisation des produits marins, RLRQ c C-32.1
Loi sur la transformation des produits marins, RLRQ c T-11.01
Loi sur laquaculture commerciale, RLRQ c A-20.2

2. QUBEC
Secteur : Foresterie
Sous-secteur : Tous
Classification de
CPC 031, 31, 32, 8814
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs au march
Services, article 312 (Accs au march Investissement).
Description :
307

Le Qubec se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure relative la foresterie. Ceci
inclut: lamnagement, laccs, lexploitation, la mise en march ou la transformation des
ressources forestires et des produits qui en dcoulent (incluant la biomasse et les matires non
ligneuses), ainsi que le transport et lapprovisionnement des usines de transformation du bois, etc.
Ces mesures incluent galement limposition dexamens dintrt public ou la prise en
considration de facteurs socio-conomiques.

Mesures existantes : (Fourni des fins illustratives)

Loi sur lamnagement durable du territoire forestier, RLRQ c A-18.1


Loi sur le ministre des Ressources naturelles et de la Faune, RLRQ c M-25.2
Loi sur la mise en march des produits agricoles, alimentaires et de la pche, RLRQ c M-35.1
Loi sur les transports, RLRQ c T-12

3. QUBEC
Secteur : nergie
Sous-secteur : lectricit et tous les services
Classification de
CPC 171, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs au march
Services), article 313 (Accs au march Investissement).
Description :

Le Qubec se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure relative llectricit. Ceci
inclut: la production, la fixation et la modification des tarifs, et des conditions, la transmission,
lachat, la fourniture, la distribution, lapprovisionnement, lexportation, limportation, la vente,
linvestissement, le transport, lefficacit nergtique et la maintenance des installations
lectriques, etc.
Le Qubec se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure relative au transfert et
loctroi des terres du domaine de ltat, des biens meubles et des biens immeubles.
Le Qubec se rserve le droit dadopter et de maintenir toute mesure relative toutes les formes
de forces et de sources dnergie partir desquelles il est possible de produire de llectricit.
Ces mesures incluent galement la prise en considration de facteurs conomiques, sociaux ou
environnementaux.

Mesures existantes : (Fourni des fins illustratives)

Loi sur Hydro-Qubec, RLRQ c H-5


Loi sur lexportation de llectricit, RLRQ c E-23
Loi sur la Rgie de lnergie, RLRQ c R-6.01
308

Loi sur les systmes municipaux et les systmes privs dlectricit , RLRQ c S-41
Loi sur le ministre des Ressources naturelles et de la Faune , RLRQ c M-25.2
Loi sur les espces menaces ou vulnrables, RLRQ c E-12.01
Loi sur la Cooprative rgionale dlectricit de Saint -Jean-Baptiste de Rouville et
abrogeant la Loi pour favoriser llectrification rurale par lentremise de coopratives
dlectricit, LQ 1986, c 21, modifie par la Loi sur la Rgie de lnergie, 1996, c 61
Loi sur le rgime des eaux, RLRQ c R-13
Loi sur la qualit de lenvironnement, RLRQ c Q-2
Loi sur lefficacit et linnovation nergtiques, RLRQ c E-1.3

4. QUBEC
Secteur : nergie
Ptrole brut, gaz naturel, services de transports par conduites, services
Sous-secteur :
annexes la distribution d'nergie
Classification de
CPC 120, 713, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 312 (Accs au march
Services), article 312 (Accs au march Investissement).
Description :

Le Qubec se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure relative la


distribution du ptrole et du gaz, au transport par conduites et au dveloppement des
secteurs du ptrole et du gaz.
Ceci inclut llaboration et la mise en uvre de plans de retombes conomiques .

Mesures existantes : (Fourni des fins illustratives)

Loi sur la Rgie de lnergie, RLRQ c R-6.01


Loi sur les mines, RLRQ c M-13.1
Mesures de mise en uvre de lAccord entre le gouvernement du Canada et le
gouvernement du Qubec sur la gestion conjointe des hydrocarbures dans le golfe du
Saint Laurent
Loi sur les produits ptroliers, RLRQ c P-30.01
Loi sur lefficacit et linnovation nergtiques, RLRQ c E-1.3
Loi sur les oprations ptrolires au Canada, LRC 1985, c O-7

5. QUBEC
309

Secteur : Pche
Sous-secteur : Pche et services annexes la pche
Classification de
CPC 04, 882
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs au march
Services), article 312 (Accs au march Investissement).
Description :
Le Qubec se rserve le droit dexercer les pouvoirs que lui dlgue la lgislation du Canada sur
les pches et les rglements qui en dcoulent.
Mesures existantes : (Fourni des fins illustratives)

Loi sur les pches, LRC 1985, c F-14


Rglement de pche du Qubec, 1990, DORS/90-214

6. QUBEC
Secteur : Services sociaux
Sous-secteur :
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs au march
Services); article 312 (Accs au march Investissement).
Description :
Le Qubec se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure se rapportant la prestation
de services sociaux non autrement viss par larticle 805 (Services sociaux).
Mesures existantes :
310

Liste de la Nouvelle-cosse

Annexe II

1. NOUVELLE-COSSE
Secteur : Sylviculture
Sylviculture et produits de lexploitation forestire; transformation des
ressources forestires; services annexes lagriculture, la chasse et la
Sous-secteur :
sylviculture; fabrication de papier et de produits de papier, forfait ou sous
contrat
Classification de CPC 031, 321, 881 (sauf la location dquipement agricole, avec
lindustrie : oprateur et 8814) 88430, 88441
Types dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
Le gouvernement de la Nouvelle-cosse se rserve le droit dadopter ou de maintenir des
mesures limitant laccs aux marchs dans les sous-secteurs susmentionns.
Mesures existantes :

2. NOUVELLE-COSSE
Secteur : Pches et chasse
Produits comestibles d'origine animale n.c.a.; peaux brutes d'autres
animaux n.c.a. (fraches ou conserves, mais non autrement prpares);
poissons et autres produits de la pche; autres viandes et abats
comestibles (y compris de lapins), frais, rfrigrs ou congels, l'exclusion
Sous-secteur : des cuisses de grenouilles; huiles et graisses animales, brutes et raffines;
pelleteries tannes ou apprtes; prparations et conserves de poissons;
ventes forfait ou sous contrat de produits alimentaires, boissons et tabacs;
services de commerce de gros de produits de la pche; transports de
marchandises congeles ou rfrigres
Classification de CPC 0295, 02974, 04, 21129, 212, 2162, 2831, 62112, 62224, partie
lindustrie : de 71231, 8813, 882
Types dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
Le gouvernement de la Nouvelle-cosse se rserve le droit dadopter ou de maintenir des mesures
limitant laccs aux marchs dans les sous-secteurs susmentionns.
311

Mesures existantes :

3. NOUVELLE-COSSE
Secteur : nergie
Sous-secteur : nergie lectrique; services annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 17, 887
lindustrie :
Types dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
Le gouvernement de la Nouvelle-cosse se rserve le droit dadopter ou de maintenir des mesures
limitant laccs aux marchs dans les sous-secteurs susmentionns.
Mesures existantes :

4. NOUVELLE-COSSE
Secteur : nergie
Sous-secteur : Ptrole brut et gaz naturel; services annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 120, 887
lindustrie :
Types dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
Le gouvernement de la Nouvelle-cosse se rserve le droit dadopter ou de maintenir des
mesures limitant laccs aux marchs dans les sous-secteurs susmentionns.
Mesures existantes :

5. NOUVELLE-COSSE
Secteur : Boissons alcoolises
312

Services de courtage; services de commerce de gros; services de


commerce de dtail (liqueur, spiritueux, vin, bire et autres boissons
Sous-secteur :
alcoolises, magasins de spiritueux, de vin, de bire et dautres boissons
alcoolises); fabrication, production; traitement de boissons alcoolises
Classification de
CPC 24, 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Types dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
Le gouvernement de la Nouvelle-cosse se rserve le droit dadopter ou de maintenir des
mesures limitant laccs aux marchs dans les sous-secteurs susmentionns.
Mesures existantes :
313

Liste du Nouveau-Brunswick

Annexe II

1. NOUVEAU-BRUNSWICK
Secteur : Pches, aquaculture
Poissons et autres produits de la pche, services de commerce de gros
Sous-secteur :
de produits de la pche, services annexes la pche
Classification de
CPC 04, 882
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs
aux marchs Investissement)
Description :
Le Nouveau-Brunswick se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure relative la
mise en march collective et aux accords commerciaux pour les poissons, laquaculture et les
fruits de mer et la dlivrance de permis ou de licences pour les activits de pche ou connexes
la pche.
Toute mesure existante : ( Fourni des fins illustratives)
Loi sur le traitement des poissons et fruits de mer, LN-B 2006, c S-5.3
Loi sur laquaculture, LRN-B 2011, c 112
Loi sur le Fonds de mise en valeur de lindustrie des produits de la mer, LN-B 2016, c 15
Loi sur lassainissement de leau, LN-B 1989, c C-6.1

2. NOUVEAU-BRUNSWICK
Secteur : Boissons alcoolises
Services de courtage, services de commerce de gros, services de
Sous-secteur : commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de bire, de vin et
de spiritueux), boissons alcoolises
Classification de
CPC 241, 242, 243, 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
La Socit des alcools du Nouveau-Brunswick est une socit dtat du gouvernement du
Nouveau-Brunswick qui est la seule pouvoir effectuer limportation, le commerce de gros, la
vente au dtail et la distribution de boissons alcoolises dans le Nouveau-Brunswick. Les
314

mesures susmentionnes permettent au Nouveau-Brunswick de rglementer et dautoriser


limportation, lachat, la production, la distribution, la fourniture, la commercialisation et la vente
de boissons alcoolises au Nouveau-Brunswick. Le Nouveau-Brunswick se rserve le droit
dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs aux marchs dans les sous-secteurs
susmentionns, lexception des mesures imposant des limitations concernant la participation de
capital tranger, exprimes sous la forme dune limite maximale en pourcentage de la dtention
dactions par des trangers, ou concernant la valeur totale dinvestissements trangers
particuliers ou des investissements trangers globaux.
Le Nouveau-Brunswick se rserve le droit dappliquer des frais de service, droits ou autres frais
diffrents lgard de la bire et des produits de la bire dune autre Partie lorsquil peut tre
dmontr que des frais de services, droits ou autres frais plus levs ou des conditions de
manutention plus rigoureuses sont appliqus la bire et aux produits de la bire provenant du
Nouveau-Brunswick que ceux qui sont appliqus la bire et aux produits de la bire de cette
Partie.
Toute mesure existante : ( Fourni des fins illustratives)
Loi sur la socit des alcools du Nouveau-Brunswick, LN-B 1974, c N-61

3. NOUVEAU-BRUNSWICK
Secteur : nergie
nergie lectrique, services annexes la distribution dnergie
Sous-secteur :

Classification de
CPC 17, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
Le Nouveau-Brunswick se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs
aux marchs du transfert de force hydraulique du ressort de la province, de la production, du
transport, de la distribution et de lexportation dlectricit et de lentretien des installations
lectriques, lexception des mesures imposant des limitations concernant la participation de
capital tranger, exprimes sous la forme dune limite maximale en pourcentage de la dtention
dactions par des trangers, ou concernant la valeur totale dinvestissements trangers
particuliers ou des investissements trangers globaux. Il est entendu que la prsente exception
est sans prjudice du droit du Nouveau-Brunswick dimposer des limitations la participation de
capital qui ne provient pas du Nouveau-Brunswick au moment de la vente ou de la cession de
son capital-actions dans une entreprise publique existante ou une entit publique existante, ou
des actifs dune telle entreprise ou entit.
Toute mesure existante :
315

4. NOUVEAU-BRUNSWICK
Secteur : nergie (ptrole et gaz)
Industries du ptrole brut et du gaz naturel
Sous-secteur : Services annexes aux industries extractives

Classification de
CPC 120, 883
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Description :
Des dispositions prolongeant celles nonces dans la Loi sur les oprations ptrolires au
Canada seront incorpores dans les lois ou rglements afin de mettre en uvre les accords
conclus avec diffrentes provinces, notamment les lois de mise en uvre comme lAccord sur le
ptrole et le gaz avec le Nouveau-Brunswick. Pour lapplication de la prsente exception, cet
accord est rput, une fois conclu, tre une mesure existante.
Toute mesure existante : Fourni des fins illustratives
316

Liste du Manitoba

Annexe II

1. MANITOBA
Secteur : Boissons alcoolises
Services de courtage; services de commerce de gros; services de
Sous-secteur : commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de bire, de vin et
de spiritueux); fabrication de boissons alcoolises
Classification de
CPC 24 (autre que 244), 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Le Manitoba se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant laccs aux
marchs ou le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
Toute mesure existante :

2. MANITOBA
Secteur : nergie (ptrole et gaz)
Sous-secteur : Services de transports par conduites
Classification de
CPC 713
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
Le Manitoba se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant laccs aux
marchs dans les sous-secteurs susmentionns.
Toute mesure existante :
317

3. MANITOBA
Secteur : nergie
Ptrole brut et gaz naturel; nergie lectrique; services annexes la
Sous-secteur :
distribution dnergie
Classification de
CPC 120, 171, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Le Manitoba se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant laccs aux
marchs ou le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
Toute mesure existante :

4. MANITOBA
Secteur : Pches
Poissons et autres produits de la pche; services de commerce de gros
Sous-secteur :
de produits de la pche; services annexes la pche
Classification de
CPC 04, 62224, 882
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Le Manitoba se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant laccs aux
marchs ou le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
Toute mesure existante :

5. MANITOBA
Secteur : Sylviculture

Sous-secteur : Sylviculture et produits de lexploitation forestire; transformation des


ressources forestires; services annexes lagriculture, la chasse et la
318

sylviculture; fabrication de papier et de produits en papier, forfait ou sous


contrat
Classification de CPC 031, 321, 88430, 88441, 881 (sauf la location dquipement
lindustrie : agricole, avec oprateur, et 8814)
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
Le Manitoba se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant laccs aux
marchs dans les sous-secteurs susmentionns.
Toute mesure existante :
319

Liste de la Colombie-Britannique

Annexe II

1. COLOMBIE-BRITANNIQUE
Secteur : nergie
Production, transport et distribution dlectricit, de gaz, de vapeur et
deau chaude; ptrole brut et gaz naturel; gaz de ptrole et autres
Sous-secteur :
hydrocarbures gazeux; services de transports par conduites; services
annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 17, 120, 334, 713, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :

La Colombie-Britannique se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure se


rapportant : i) lexploration, la production, lextraction et la mise en valeur du ptrole brut
et du gaz naturel; ii) loctroi de droits dexploitation de rseaux de distribution ou de transport de
ptrole brut ou de gaz naturel, y compris les services de distribution et de transports connexes
par conduits or par voie maritime; ou iii) la production, au transport, la distribution, la
fourniture, limportation et lexportation dlectricit, qui :
a) limite le nombre dinvestissements viss ou de fournisseurs de services, que ce soit
sous la forme de contingents numriques, de monopoles, de fournisseurs exclusifs de
services ou de lexigence dun examen des besoins conomiques;
b) limite la valeur totale des transactions ou des actifs, sous la forme de contingents
numriques ou de lexigence dun examen des besoins conomiques;
c) limite le nombre total doprations ou la quantit totale produite, exprimes en units
numriques dtermines, sous la forme de contingents ou de lexigence dun examen
des besoins conomiques;
d) limite le nombre total de personnes physiques qui peuvent tre employes dans un
sous-secteur ou quun investissement vis peut employer, et qui sont ncessaires pour
la ralisation dune activit conomique et sen occupent directement, sous la forme de
contingents numriques ou de lexigence dun examen des besoins conomiques;
e) restreint ou prescrit un type spcifique dentit juridique ou de coentreprise par
lintermdiaire duquel un investisseur peut mener une activit conomique.

Toute mesure existante :


320

2. COLOMBIE-BRITANNIQUE
Secteur : Sylviculture
Sylviculture et produits de lexploitation forestire; services annexes la
Sous-secteur :
sylviculture et lexploitation forestire
Classification de
CPC 03, 8814
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :

La Colombie-Britannique se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure se rapportant


la production, la transformation, la commercialisation, lextraction et la mise en valeur de
ressources forestires et de leurs produits drivs, y compris loctroi de licences, qui :
a) limite le nombre dinvestissements viss ou de fournisseurs de services, que ce soit
sous la forme de contingents numriques, de monopoles, de fournisseurs exclusifs de
services ou de lexigence dun examen des besoins conomiques;
b) limite la valeur totale des transactions ou des actifs, sous la forme de contingents
numriques ou de lexigence dun examen des besoins conomiques;
c) limite le nombre total doprations ou la quantit totale produite, exprimes en units
numriques dtermines, sous la forme de contingents ou de lexigence dun examen
des besoins conomiques;
d) limite le nombre total de personnes physiques qui peuvent tre employes dans un
sous-secteur ou quun investissement vis peut employer, et qui sont ncessaires pour
la ralisation dune activit conomique et sen occupent directement, sous la forme de
contingents numriques ou de lexigence dun examen des besoins conomiques;
e) restreint ou prescrit un type spcifique dentit juridique ou de coentreprise par
lintermdiaire duquel un investisseur peut mener une activit conomique.

Toute mesure existante :

3. COLOMBIE-BRITANNIQUE
Secteur : Pches
Sous-secteur : Pche; services annexes la pche
Classification de
CPC 04, 882, 62224
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
321

La Colombie-Britannique se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure se rapportant


la production, la transformation et la commercialisation collective des produits de
laquaculture, des produits marins et des produits de la pche, qui :
a) limite le nombre dinvestissements viss ou de fournisseurs de services, que ce soit
sous la forme de contingents numriques, de monopoles, de fournisseurs exclusifs de
services ou de lexigence dun examen des besoins conomiques;
b) limite la valeur totale des transactions ou des actifs, sous la forme de contingents
numriques ou de lexigence dun examen des besoins conomiques;
c) limite le nombre total doprations ou la quantit totale produite, exprimes en units
numriques dtermines, sous la forme de contingents ou de lexigence dun examen
des besoins conomiques;
d) limite le nombre total de personnes physiques qui peuvent tre employes dans un
sous-secteur ou quun investissement vis peut employer, et qui sont ncessaires pour
la ralisation dune activit conomique et sen occupent directement, sous la forme de
contingents numriques ou de lexigence dun examen des besoins conomiques;
e) restreint ou prescrit un type spcifique dentit juridique ou de coentreprise par
lintermdiaire duquel un investisseur peut mener une activit conomique.

Toute mesure existante :

4. COLOMBIE-BRITANNIQUE
Secteur : Boissons alcoolises
Services de courtage; services de commerce de gros; services de
Sous-secteur : commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de bire, de vin et
de spiritueux); fabrication de boissons alcoolises
Classification de
CPC 24 (autre que 244), 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
322

La Colombie-Britannique se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure se rapportant


limportation, la commercialisation, loctroi de licences, la vente et la distribution de
boissons alcoolises dans la Colombie-Britannique, qui :
a) limite le nombre dinvestissements viss ou de fournisseurs de services qui peuvent
mener une activit conomique spcifique, que ce soit sous la forme de contingents
numriques, de monopoles, de fournisseurs exclusifs de services ou de lexigence dun
examen des besoins conomiques;
b) limite la valeur totale des transactions ou des actifs, sous la forme de contingents
numriques ou de lexigence dun examen des besoins conomiques;
c) limite le nombre total doprations ou la quantit totale produite, exprimes en units
numriques dtermines, sous la forme de contingents ou de lexigence dun examen
des besoins conomiques;
d) limite le nombre total de personnes physiques qui peuvent tre employes dans un
sous-secteur ou quun investissement vis peut employer, et qui sont ncessaires pour
la ralisation dune activit conomique et sen occupent directement, sous la forme de
contingents numriques ou de lexigence dun examen des besoins conomiques;
e) restreint ou prescrit un type spcifique dentit juridique ou de coentreprise par
lintermdiaire duquel un investisseur peut mener une activit conomique.

Toute mesure existante :


323

Liste de lle-du-Prince-douard

Annexe II

1. LE-DU-PRINCE-DOUARD
Secteur : Pches, aquaculture
Poissons et autres produits de la pche; services de commerce de gros de
Sous-secteur :
produits de la pche; services annexes la pche
Classification de
CPC 04, 62224, 882
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Lle-du-Prince-douard se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant le droit
dentre et de sortie ou laccs aux marchs dans ces sous-secteurs, y compris la mise en
march collective et les arrangements commerciaux de produits de poissons et de laquaculture.
Toute mesure existante :

2. LE-DU-PRINCE-DOUARD
Secteur : nergie
Systmes dnergie renouvelable; nergie lectrique; ptrole brut et gaz
Sous-secteur :
naturel; services annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 120, 17, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Lle-du-Prince-douard se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant le droit
dentre et de sortie ou laccs aux marchs dans ces sous-secteurs.
Toute mesure existante :

3. LE-DU-PRINCE-DOUARD
Secteur : Sylviculture
324

Sylviculture et produits de lexploitation forestire; transformation des


ressources forestires; services annexes lagriculture, la chasse et la
Sous-secteur :
sylviculture; fabrication de papier et de produits en papier, forfait ou sous
contrat
Classification de CPC 03, 321, 881 (sauf la location dquipement agricole, avec
lindustrie : oprateur, et 8814), 88430, 88441
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Lle-du-Prince-douard se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant le droit
dentre et de sortie ou laccs aux marchs dans ces sous-secteurs.
Toute mesure existante :

4. LE-DU-PRINCE-DOUARD
Secteur : Boissons alcoolises
Services de courtage; services de commerce de gros; services de
Sous-secteur : commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de bire, de vin et
de spiritueux); fabrication de boissons alcoolises
Classification de
CPC 24, 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Lle-du-Prince-douard se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant le droit
dentre et de sortie ou laccs aux marchs dans ces sous-secteurs.
Toute mesure existante :
325

Liste de la Saskatchewan

Annexe II

1. SASKATCHEWAN
Secteur : Boissons alcoolises
Boissons, commerce de gros; magasins de bire, de vin et de spiritueux;
Sous-secteur : services de courtage, services de commerce de gros, services de
commerce de dtail
Classification de
CPC 24, 62112, 62226, 63107, 643
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :

La Saskatchewan se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure qui :


a) limite le nombre dinvestissements viss ou de fournisseurs de services, que ce soit sous
la forme de contingents numriques, de monopoles, de fournisseurs exclusifs ou de
lexigence dun examen des besoins conomiques;
b) restreint ou prescrit un type spcifique dentit juridique ou de coentreprise par
lintermdiaire duquel un investisseur peut mener une activit conomique dans les sous-
secteurs susmentionns.

Toute mesure existante : ( Fourni des fins illustratives)


The Alcohol and Gaming Regulation Act, 1997, SS 1997, c A-18.011
The Alcohol Control Regulations, 2016, RRS c A-18.011, Reg 7

2. SASKATCHEWAN
Secteur : nergie
lectricit, gaz de ville, vapeur et eau chaude; gaz de houille, gaz leau,
gaz pauvre et gaz similaires, lexclusion des gaz de ptrole et autres
Sous-secteur :
hydrocarbures gazeux; services annexes la distribution dnergie;
nergie lectrique; gaz pauvre; services de transports par conduites
Classification de
CPC 17, 1202, 713, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
326

La Saskatchewan se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant le nombre


dinvestissements viss ou de fournisseurs de services, que ce soit sous la forme de contingents
numriques, de monopoles, de fournisseurs exclusifs ou de lexigence dun examen des besoins
conomiques.
La Saskatchewan se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure qui restreint ou prescrit
un type spcifique dentit juridique ou de coentreprise par lintermdiaire duquel un investisseur
peut mener une activit conomique dans les sous-secteurs susmentionns.

Toute mesure existante : ( Fourni des fins illustratives)


The Power Corporation Act, RRS 1978, c P-19
The SaskEnergy Act, RRS 1992, c S-35.1
327

Liste de lAlberta

Annexe II

1. ALBERTA
Secteur : Boissons alcoolises
Boissons; services de courtage; services de commerce de gros; services
de commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de bire, de vin
Sous-secteur :
et de spiritueux); fabrication daliments et de boissons, forfait ou sous
contrat
Classification de
CPC 24 (autre que 244), 62112, 62226, 63107, 643, 88411
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :

LAlberta se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure dans les secteurs
susmentionns qui :
a) limite le nombre dinvestissements viss ou de fournisseurs de services qui peuvent
mener une activit conomique spcifique, que ce soit sous la forme de contingents
numriques, de monopoles, de fournisseurs exclusifs de services ou de lexigence dun
examen des besoins conomiques;
b) limite la valeur totale des transactions ou des actifs, sous la forme de contingents
numriques ou de lexigence dun examen des besoins conomiques;
c) limite le nombre total doprations ou la quantit totale produite, exprimes en units
numriques dtermines, sous la forme de contingents ou de lexigence dun examen
des besoins conomiques;
d) limite le nombre total de personnes physiques qui peuvent tre employes dans un sous-
secteur ou quun investissement vis peut employer, et qui sont ncessaires pour la
ralisation dune activit conomique et sen occupent directement, sous la forme de
contingents numriques ou de lexigence dun examen des besoins conomiques;
e) restreint ou prescrit un type spcifique dentit juridique ou de coentreprise par
lintermdiaire duquel un investisseur peut mener une activit conomique.

Toute mesure existante : (Fourni des fins illustratives)


328

2. ALBERTA
Secteur : Alcool
Boissons; services de courtage; services de commerce de gros; services
de commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de bire, de vin
Sous-secteur :
et de spiritueux); fabrication daliments et de boissons, forfait ou sous
contrat
Classification de Comprend CPC 24 (autre que 244), 62112, 62226, 63107, 643,
lindustrie : 88411, 71235, 71236, 73210, 751
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement),
article 313 (Prescriptions de rsultats)
Description :

Si une autre Partie a, selon le cas:


a) exclu les boissons alcoolises de lAlberta ou des services connexes de son march ou a
entrav leur accs ce march;
b) impos des prescriptions de rsultats;
c) autrement exerc de la discrimination en faveur des rsidents ou des entreprises prsents
dans le march de cette Partie;
et que les consultations avec cette Partie nont pas permis de rgler la question, lAlberta se
rserve le droit dassurer un traitement non moins favorable au traitement fourni par cette autre
Partie aux boissons alcoolises ou aux services connexes de lAlberta jusqu ce quun rglement
mutuellement satisfaisant soit conclu.

Toute mesure existante :

3. ALBERTA
Secteur : Agriculture; sylviculture et produits de la pche
Transformation des ressources forestires; sylviculture et produits de
Sous-secteur : lexploitation forestire; services annexes la sylviculture et
lexploitation forestire
Classification de
CPC 03, 8814
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
329

LAlberta se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure se rapportant la production,


la transformation, la commercialisation, lextraction et la mise en valeur des ressources
forestires et de leurs produits drivs qui :
a) limite le nombre dinvestissements viss ou de fournisseurs de services qui peuvent
mener une activit conomique spcifique, que ce soit sous la forme de contingents
numriques, de monopoles, de fournisseurs exclusifs de services ou de lexigence dun
examen des besoins conomiques;
b) limite la valeur totale des transactions ou des actifs, sous la forme de contingents
numriques ou de lexigence dun examen des besoins conomiques;
c) limite le nombre total doprations ou la quantit totale produite, exprimes en units
numriques dtermines, sous la forme de contingents ou de lexigence dun examen des
besoins conomiques;
d) limite le nombre total de personnes physiques qui peuvent tre employes dans un sous-
secteur ou quun investissement vis peut employer, et qui sont ncessaires pour la
ralisation dune activit conomique et sen occupent directement, sous la forme de
contingents numriques ou de lexigence dun examen des besoins conomiques;
e) restreint ou prescrit un type spcifique dentit juridique ou de coentreprise par
lintermdiaire duquel un investisseur peut mener une activit conomique.

Toute mesure existante :

4. ALBERTA
Secteur : Sylviculture
Sous-secteur :
Classification de
CPC 031, 91131
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie)
Description :
Toute mesure adopte ou maintenue se rapportant lexportation de certains produits forestiers de
base, notamment les billes, les arbres et les copeaux de bois, destination lextrieur de
lAlberta.
Toute mesure existante :
330

5. ALBERTA
Secteur : Minerais et minraux; lectricit, gaz et eau
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
CPC 11 16, 8675, 883, 91132, 91133
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :

Toute mesure adopte ou maintenue se rapportant :


a) la dlivrance de permis ou de licences, la certification, lenregistrement, loctroi de
baux ou dautres formes dalination de droits aux ressources nergtiques ou
minrales;
b) lexploration et la mise en valeur des ressources nergtiques ou minrales;
c) la gestion et la conservation des ressources nergtiques ou minrales.

Toute mesure existante :


331

6. ALBERTA
Secteur : nergie
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
Comprend CPC 1202, 17, 35491, 69, 83324, 83329, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Description :

Toute mesure adopte ou maintenue se rapportant lnergie renouvelable ou alternative,


notamment lefficacit nergtique, et dautres mesures de mise en uvre des objectifs actuels
ou futurs en matire de changement climatique.
Lnergie renouvelable peut provenir, entre autres : de sources oliennes, solaires, hydrauliques,
gothermiques ou de biomasse.
Lnergie alternative peut provenir, entre autres : de la cognration base de gaz naturel, de piles
combustible, de la valorisation nergtique des dchets ou de llectricit, et du gaz naturel
utilis pour le transport.

Toute mesure existante : ( Fourni des fins illustratives)


Climate Leadership Plan de lAlberta

7. ALBERTA
332

Secteur : nergie
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de Comprend 120, 171, 334, 71122, 71129, 71232, 713, 7422, 8675,
lindustrie : 883, 887
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs
aux marchs Investissement), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Description :

Si une autre Partie a, selon le cas :


a) interdit ou a entrav laccs des produits nergtiques, des services ou des investisseurs
de lAlberta;
b) impos des prescriptions de rsultats sur les investisseurs dans son secteur de lnergie;
c) autrement exerc de la discrimination en faveur de ses propres rsidents, entreprises ou
investisseurs dans son secteur de lnergie;
et que les consultations avec cette Partie nont pas permis de rgler la question, lAlberta se
rserve le droit dassurer un traitement non moins favorable aux produits nergtiques, aux
services ou aux investisseurs que le traitement fourni par cette autre Partie aux produits
nergtiques, aux services et aux investisseurs de lAlberta jusqu ce quun rglement
mutuellement satisfaisant soit conclu.

8. ALBERTA
Secteur : Environnement
Sous-secteur : Matires dangereuses
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Toute mesure adopte ou maintenue se rapportant la gestion et llimination des
matires dangereuses.
Toute mesure existante :
333

9. ALBERTA
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
Tous
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Description :

LAlberta se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure qui fait partie dun cadre
de dveloppement conomique et rgional, si les conditions suivantes sont runies :
a) la mesure na pas pour effet dentraver indment laccs des personnes, des
produits, des services ou des investissements dune autre Partie;
b) la mesure ne restreint pas le commerce plus quil nest ncessaire pour la ralisation
de son objectif de dveloppement rgional particulier
c) lAlberta :
(i) informera toutes les autres Parties de ladoption ou du maintien dune mesure
fonde sur cette exception;
(ii) effectuera une valuation de cette mesure dans les cinq ans suivant sa date
dentre en vigueur;
(iii) rendra publique lvaluation, indiquera le dtail, les paramtres et les objectifs
de la mesure, et valuera son application.
Pour lapplication de la prsente exception, lexpression cadre de dveloppement
conomique rgional sentend dun programme que lAlberta considre comme ax sur le
dveloppement conomique et rgional qui :
a) comporte des critres dadmissibilit ou des priorits de dveloppement fonds
notamment sur des facteurs tels que la rgion gographique, le secteur industriel ou
le groupe dmographique;
b) est ouvert de faon gnrale aux bnficiaires rpondant aux critres dadmissibilit;
c) nonce des objectifs raisonnables et mesurables de rendement ou de
dveloppement conomique.

Toute mesure existante :


334

Liste de Terre-Neuve-et-Labrador

Annexe II

1. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : nergie
Sous-secteur : Ptrole brut et gaz naturel; services annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 120, 7112, 71232, 7131, 7422, 8675, 883, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs
aux marchs Investissement), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Description :
Le gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute
mesure, y compris des mesures adoptes conjointement avec le Canada, se rapportant tout
aspect de lexploration, de la production, de lextraction, de la mise en valeur et du transport des
hydrocarbures, et daccorder diverses autorisations cet gard, ainsi que daccorder des droits
exclusifs dexploitation de rseaux de distribution dhydrocarbures et dinstallations de stockage,
notamment les conduites dhydrocarbures connexes, la distribution par voie marine, les
installations de transbordement et les services de transports. Sans restreindre la porte gnrale
de ce qui prcde, ces mesures peuvent supposer la prise de dcisions discrtionnaires fondes
sur divers facteurs, les restrictions ou les limitations relatives la circulation interprovinciale des
produits, limposition de restrictions quant laccs aux marchs, limposition de prescriptions de
rsultats ou la discrimination en faveur de rsidents de Terre-Neuve-et-Labrador ou dentits
tablies selon la lgislation du Canada ou dune province ou dun territoire du Canada qui ont un
lieu daffaires Terre-Neuve-et-Labrador et y effectuent des oprations substantielles.
Toute mesure existante : ( Fourni des fins illustratives)
Canada-Newfoundland and Labrador Atlantic Accord Implementation Newfoundland and Labrador
Act, RSNL 1990, c C-2
Canada-Newfoundland Atlantic Accord, 11 fvrier 1985
Energy Corporation Act, SNL 2007, c E-11.01
Petroleum and Natural Gas Act, RSNL 1990, c P-10

2. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : nergie
Sous-secteur : nergie lectrique; services annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 171, 887
lindustrie :
335

Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :

Le gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador se rserve le droit dadopter ou de maintenir une


mesure se rapportant aux sous-secteurs susmentionns qui :
a) limite le nombre dinvestissements viss ou de fournisseurs de services, que ce soit sous
la forme de contingents numriques, de monopoles, de fournisseurs exclusifs de services
ou de lexigence dun examen des besoins conomiques;
b) restreint ou prescrit un type spcifique dentit juridique ou de coentreprise par
lintermdiaire duquel un investisseur peut mener une activit conomique;
c) impose des restrictions ou des limitations sur la circulation interprovinciale des produits.
Il est entendu que la prsente exception est sans prjudice du droit de Terre-Neuve-et-Labrador
dimposer des limitations la participation de capital tranger au moment de la vente ou de la
cession de son capital-actions dans une entreprise publique existante ou une entit publique
existante, ou des actifs dune telle entreprise ou entit.

Toute mesure existante : ( Fourni des fins illustratives)


Electrical Power Control Act, 1994, SNL 1994, c E-5.1
Energy Corporation Act, SNL 2007, c E-11.01
Energy Corporation of Newfoundland and Labrador Water Rights Act, SNL 2008, c E-11.02
Hydro Corporation Act, 2007, SNL 2007, c H-17
Lower Churchill Development Act, RSNL 1990, c L-27
Lands Act, SNL 1991, c 36
Muskrat Falls Project Land Use and Expropriation Act, SNL 2012, c M-25
Public Utilities Act, RSNL 1990, c P-47
The Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (Lease) Act, 1961, SNL 1961, c 51
Water Resources Act, SNL 2002, c W-4.01

3. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Sylviculture
Sylviculture et produits de lexploitation forestire; transformation des
ressources forestires; services annexes lagriculture, la chasse et la
Sous-secteur :
sylviculture; et fabrication de papier et de produits en papier, forfait ou
sous contrat
Classification de CPC 031, 321, 88430, 88441, 881 (sauf la location dquipement agricole,
lindustrie : avec oprateur, et 8814)
Type dexception : Article 306 (Accs aux marchs Services) et article 311 (Accs aux
marchs Investissement)
336

Description :

Le gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador se rserve le droit dadopter ou de maintenir une


mesure se rapportant aux sous-secteurs susmentionns qui :
a) limite le nombre dinvestissements viss ou de fournisseurs de services, que ce soit sous
la forme de contingents numriques, de monopoles, de fournisseurs exclusifs de services
ou de lexigence dun examen des besoins conomiques;
b) restreint ou prescrit un type spcifique dentit juridique ou de coentreprise par
lintermdiaire duquel un investisseur peut mener une activit conomique.
Il est entendu que la prsente exception est sans prjudice du droit de Terre-Neuve-et-Labrador
dimposer des limitations la participation de capital tranger au moment de la vente ou de la
cession de son capital-actions dans une entreprise publique existante ou une entit publique
existante, ou des actifs dune telle entreprise ou entit.

Toute mesure existante :

4. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Pches et chasse
Produits comestibles dorigine animale; peaux brutes dautres animaux;
poissons et autres produits de la pche; autres viandes et abats
comestibles, frais, rfrigrs ou congels; huiles et graisses animales,
Sous-secteur : brutes et raffines; pelleteries tannes ou apprtes; prparations et
conserves de poissons; ventes forfait ou sous contrat de produits
alimentaires; boissons et tabacs; services de commerce de gros de
produits de la pche
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :

Le gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador se rserve le droit dadopter ou de maintenir une


mesure se rapportant aux sous-secteurs susmentionns qui :
a) limite le nombre dinvestissements viss ou de fournisseurs de services, que ce soit sous
la forme de contingents numriques, de monopoles, de fournisseurs exclusifs de services
ou de lexigence dun examen des besoins conomiques;
b) restreint ou prescrit un type spcifique dentit juridique ou de coentreprise par
lintermdiaire duquel un investisseur peut mener une activit conomique;
c) impose des restrictions ou des limitations sur la circulation interprovinciale des produits.
337

Il est entendu que la prsente exception est sans prjudice du droit de Terre-Neuve-et-Labrador
dimposer des limitations la participation de capital tranger au moment de la vente ou de la
cession de son capital-actions dans une entreprise publique existante ou une entit publique
existante, ou des actifs dune telle entreprise ou entit.

Toute mesure existante :

5. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Produits alimentaires, boissons et mdicaments
Sous-secteur : Magasins de spiritueux, de vin et de bire
Classification de
CPC 241, 242, 243, 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
La Loi sur limportation des boissons enivrantes (Canada) confre au gouvernement de chaque
province le monopole dimportation de toute boisson enivrante entrant sur son territoire. La Liquor
Corporation Act constitue la Newfoundland and Labrador Liquor Corporation (la NLC ) et lui
confre le monopole dimportation et de vente de toute boisson enivrante entrant Terre-Neuve-et-
Labrador.
Toute mesure existante : ( Fourni des fins illustratives)
Liquor Corporation Act, RSNL 1990, c L-19
338

Liste du Yukon

Annexe II

1. YUKON
Secteur : Boissons alcoolises
Services de commerce de gros de boissons, commerce de dtail de
Sous-secteur : boissons non consommes sur place, ventes forfait ou sous contrat de
produits alimentaires, boissons et tabacs
Classification de CPC 241, 242, 243, 62112, 62226, 63107, 8841, 7123 (sauf 71231,
lindustrie : 71232, 71233, 71234)
Type dexception : Article 201 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services) et article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Le Yukon se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant laccs aux marchs
se rapportant la commercialisation, au stockage, la fabrication, la distribution, au transport,
la vente et au commerce des boissons alcoolises.
La Socit des alcools du Yukon est lunique importateur commercial de boissons alcoolises au
Yukon. Les fabricants de boissons alcoolises situs dans le territoire sont autoriss exploiter un
point de vente au dtail dans ltablissement de fabrication titre dagents de la Socit des
alcools du Yukon.
Toute mesure existante : ( Fourni des fins illustratives)
Loi sur les boissons alcoolises, LRY 2002, c 140, art 89, 37, 73, 119
Rglement sur les boissons alcoolises, YD 1977/37
Rglement modifiant le Rglement sur les boissons alcoolises, YD 2010/157, 2012/96

2. YUKON
Secteur : nergie
Ptrole brut et gaz naturel; services de transports par conduites; services
Sous-secteur :
annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 120, 713, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :

Le Yukon se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs aux marchs de
lexploration, de la production, de lextraction et de la mise en valeur du ptrole et du gaz.
339

Le Yukon se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure accordant des droits exclusifs
dexploitation dun systme de distribution ou de transport de gaz naturel ou de ptrole, y compris
les activits lies aux conduites de gaz naturel et de ptrole, aux services de distribution par voie
maritime et aux services de transports.

Toute mesure existante :

3. YUKON
Secteur : nergie
Production, transport et distribution de llectricit, gaz, vapeur et eau
Sous-secteur :
chaude, lectricit, et services connexes
Classification de
CPC 17, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :

Le Yukon se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant laccs aux marchs
suivants :
la production dhydrolectricit;
la production, le transport, la distribution, lapprovisionnement et lexportation de
llectricit;
les usages commerciaux et industriels de leau;
les services annexes la distribution dnergie.
Le Yukon peut mettre la disposition de la Socit de dveloppement du Yukon (ou de toute filiale
ou socit la remplaant), des fins oprationnelles, des installations hydrolectriques ou autres
appartenant au Yukon ou se trouvant sous son contrle.

Toute mesure existante : ( Fourni des fins illustratives)


Loi sur les entreprises de service public, LRY 2002, c 186, art 17, 2122, 35, 4243, 51, 77

4. YUKON
Secteur : Sylviculture
Sous-secteur : Sylviculture et produits de lexploitation forestire
Classification de
CPC 03, 531
lindustrie :
340

Type dexception : Article 312 (Accs aux marchs Services)


Description :
Le Yukon se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant laccs aux marchs
de la sylviculture ( lexception de la transformation du bois) et des produits de lexploitation
forestire.
Toute mesure existante :

5. YUKON
Secteur : Sylviculture, agriculture
Services annexes lagriculture; services annexes llevage; terres
agricoles, forts et autres superficies boises; location et permis
Sous-secteur : dutilisation des terres domaniales; sylviculture et produits de lexploitation
forestire

Classification de CPC 8811 (sauf la location dquipement agricole, avec oprateur),


lindustrie : 8812, 531, 03
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
Le Yukon se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant laccs aux marchs
se rapportant aux terres agricoles, aux ressources forestires et aux accords de pturage.
Toute mesure existante :

6. YUKON
Secteur : Pches
Sous-secteur : Poisson et autres produits de la pche, services annexes la pche
Classification de
CPC 04, 882
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
341

Le Yukon se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs aux marchs de
la pche.
Toute mesure existante :

7. YUKON
Secteur : Recyclage
Sous-secteur : Recyclage, forfait ou sous contrat
Classification de
CPC 88493
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
Le Yukon se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure relative aux services de
recyclage.
Toute mesure existante :

8. YUKON
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats) et toutes les autres rgles sauf larticle 203 (Transparence),
larticle 320 (Stimulants interdits), larticle 307 (Accs aux marchs
Services), larticle 308 (Prescriptions et procdures relatives loctroi de
licences et aux qualifications), larticle 312 (Accs aux marchs
Investissement), le chapitre Cinq (Marchs publics), le chapitre Six
(Protection de lenvironnement), lalina 704(1)b) (Exigences en matire
de rsidence), larticle 705 (Reconnaissance professionnelle des
travailleurs)
Description :

1. Le Yukon est un territoire relativement petit ayant des populations loignes, de courtes
saisons de construction, des conditions mtorologiques extrmes, une infrastructure minimale
342

et un cot lev de la vie. Les mesures adoptes par le Yukon qui sinscrivent dans un cadre
gnral de dveloppement conomique et rgional sont propices, long terme, la cration
demplois, la croissance conomique, la comptitivit industrielle ou la rduction des
disparits conomiques avec les autres rgions du Canada.
2. Le traitement non discriminatoire, les prescriptions de rsultats et toutes autres rgles, sauf
celles indiques ci-dessus, ne sappliquent pas une mesure adopte ou maintenue par le
Yukon qui sinscrit dans un cadre gnral de dveloppement conomique et rgional si les
conditions suivantes sont runies :
a) la mesure na pas pour effet dentraver indment laccs des personnes, des produits, des
services ou des investissements dune autre Partie;
b) la mesure ne restreint pas le commerce plus quil nest ncessaire pour la ralisation de
son objectif particulier.

Toute mesure existante :


343

Liste des Territoires du Nord-Ouest

Annexe II

1. TERRITOIRES DU NORD-OUEST
Secteur : Services fournis aux entreprises
Sous-secteur : Services annexes llevage; services annexes la chasse
Classification de
CPC 8812, 8813
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Les Territoires du Nord-Ouest se rservent le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant
laccs aux marchs et le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
Toute mesure existante :

2. TERRITOIRES DU NORD-OUEST
Secteur : Boissons alcoolises
Services de courtage; services de commerce de gros; services de
Sous-secteur : commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de bire, de vin et
de spiritueux); fabrication de boissons alcoolises
Classification de
CPC24 (autre que 244), 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Les Territoires du Nord-Ouest se rservent le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant
laccs aux marchs et le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
Toute mesure existante :

3. TERRITOIRES DU NORD-OUEST
Secteur : nergie
344

nergie lectrique; services de transports par conduites; services annexes


Sous-secteur :
la distribution dnergie
Classification de
CPC 171, 713, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Les Territoires du Nord-Ouest se rservent le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant
laccs aux marchs et le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
Toute mesure existante :

4. TERRITOIRES DU NORD-OUEST
Secteur : nergie
Ptrole brut et gaz naturel; transports par conduites; services annexes la
Sous-secteur :
distribution dnergie
Classification de
CPC 120
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :

Les Territoires du Nord-Ouest se rservent le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant
laccs aux marchs de lexploration, de la production, de lextraction et de la mise en valeur du
ptrole brut et du gaz naturel.
Les Territoires du Nord-Ouest se rservent le droit dadopter ou de maintenir toute mesure
accordant des droits exclusifs dexploitation dun systme de distribution ou de transport, y compris
les services connexes de distribution et de transports par conduites ou par voie maritime.
Les Territoires du Nord-Ouest se rservent le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant
le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.

Toute mesure existante :

5. TERRITOIRES DU NORD-OUEST
Secteur : Pches
345

Poissons et autres produits de la pche; services de commerce de gros


Sous-secteur :
de produits de la pche; services annexes la pche
Classification de
CPC 04, 62224, 882
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Les Territoires du Nord-Ouest se rservent le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant
laccs aux marchs et le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
Toute mesure existante :

6. TERRITOIRES DU NORD-OUEST
Secteur : Sylviculture
Sylviculture et produits de lexploitation forestire; pte papier et carton;
transformation des ressources forestires; services annexes
Sous-secteur :
lagriculture, la chasse et la sylviculture; fabrication de papier et de
produits en papier, forfait ou sous contrat
Classification de CPC 03, 321, 881 (sauf la location dquipement agricole, avec
lindustrie : oprateur, et 8814), 88430, 88441
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Les Territoires du Nord-Ouest se rservent le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant
laccs aux marchs et le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
Toute mesure existante :

7. TERRITOIRES DU NORD-OUEST
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Type dexception : Toutes les obligations en vertu du prsent accord, sauf larticle 203
(Transparence)
Description :
346

Nonobstant larticle 203 (Transparence), une mesure incompatible avec le prsent accord peut tre
adopte ou maintenue afin de faire face aux circonstances uniques causes par les conditions
climatiques extrmes, lisolement gographique et les facteurs socioconomiques touchant les
collectivits les moins dveloppes des Territoires du Nord-Ouest;
Une collectivit fait partie des collectivits les moins dveloppes si :
a) elle se situe plus de 500 km de la frontire dune rgion mtropolitaine de recensement et
plus de 50 km de la frontire dune agglomration de recensement tels que ces termes
sont dfinis par Statistique Canada;
b) elle ne dispose pas, selon le cas :
(i) daccs par route en asphalte et en bton pendant plus de six mois par anne;
(ii) de port en eau profonde;
(iii) daccs ferroviaire;
c) sa population est infrieure 5 000 habitants;
d) son taux de chmage est suprieur 10 pour cent.

Toute mesure existante :

8. TERRITOIRES DU NORD-OUEST
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Type dexception : Toutes les obligations du prsent accord, sauf larticle 203
(Transparence), larticle 307 (Accs aux marchs Services),
larticle 308 (Prescriptions et procdures relatives loctroi de licences et
aux qualifications), larticle 312 (Accs aux marchs Investissement),
larticle 320 (Stimulants interdits), le chapitre Cinq (Marchs publics), le
chapitre Six (Protection de lenvironnement), lalina 704(1)b) (Exigences
en matire de rsidence), larticle 705 (Reconnaissance professionnelle
des travailleurs).
Description :

Le prsent accord ne sapplique pas aux mesures de dveloppement conomique et rgional ayant
pour but dencourager la cration demplois, la croissance conomique ou la comptitivit
industrielle ou de rduire les disparits conomiques.
Les mesures de dveloppement conomique et rgional qui procurent des avantages doivent :
a) tre dsignes comme des programmes de dveloppement conomique et rgional;
347

b) comporter des critres dadmissibilit ou des priorits en matire de dveloppement fonds


notamment sur des facteurs tels que la rgion gographique, le secteur industriel ou le
groupe dmographique;
c) tre ouverts de faon gnrale aux bnficiaires rpondant aux critres dadmissibilit;
d) noncer des objectifs mesurables de rendement ou de dveloppement conomique.
Les mesures de dveloppement conomique et rgional exigeant la conformit pour la rception ou
le maintien dun avantage peuvent tre propres un secteur industriel et des personnes, des
investisseurs ou des entreprises et doivent:
a) tre dsignes comme un programme de dveloppement conomique et rgional ou un
accord de dveloppement conomique;
b) noncer les exigences de conformit mesurables devant tre satisfaites pour la rception
ou le maintien dun avantage.

Toute mesure existante :

9. TERRITOIRES DU NORD-OUEST
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Type dexception : Le chapitre Dix (Rglement des diffrends), sauf larticle 1000
(Coopration) et larticle 1003 (Consultations)
Description :
Nonobstant le chapitre Sept (Mobilit de la main-duvre) et larticle 320 (Stimulants interdits), seuls
larticle 1000 (Coopration) et larticle 1003 (Consultations) du chapitre Dix (Rglement des
diffrends) sappliquent aux Territoires du Nord-Ouest en cas de dfaut dun gouvernement
rgional, local, de district ou dune autre forme dadministration municipale, dun conseil ou dune
commission scolaire, dune entit denseignement suprieur, de services de sant ou de services
sociaux financs par ltat ou dune entreprise ou dun organisme non gouvernemental de se
conformer ses obligations en vertu du prsent accord.
Toute mesure existante :
348

Liste du Nunavut

Annexe II

1. NUNAVUT
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Toutes les obligations en vertu du prsent accord, sauf larticle 203
(Transparence), larticle 307 (Accs aux marchs Services), larticle 308
(Prescriptions et procdures relatives loctroi de licences et aux
qualifications), larticle 312 (Accs aux marchs Investissement),
larticle 320 (Stimulants interdits), lalina 704(1)b) (Exigences en matire
de rsidence), larticle 705 (Reconnaissance professionnelle des
travailleurs), le chapitre Cinq (Marchs publics) et le chapitre Six
(Protection de lenvironnement)
Description :

Les Parties reconnaissent que le territoire du Nunavut est assujetti des facteurs
socioconomiques uniques qui ont entran des disparits conomiques entre le Nunavut et
dautres Parties. Le prsent accord ne peut tre interprt comme ayant pour but dempcher le
gouvernement du Nunavut de mettre en uvre des politiques de dveloppement conomique et
rgional qui encouragent, long terme, la cration demplois, la croissance conomique, la
comptitivit industrielle et la rduction des disparits conomiques.
Les politiques de dveloppement conomique et rgional quil sagisse dun programme ou dun
rgime dorigine lgislative, qui procurent des avantages doivent :
a) tre dsignes comme un programme de dveloppement conomique rgional;
b) comporter des critres dadmissibilit ou des priorits en matire de dveloppement
fonds notamment sur des facteurs tels que la rgion gographique, le secteur industriel
ou le groupe dmographique;
c) tre ouvertes de faon gnrale aux bnficiaires rpondant aux critres dadmissibilit;
d) satisfaire des objectifs mesurables de dveloppement conomique.
Les politiques ou les accords de dveloppement conomique rgional, quil sagisse dun
programme ou dun rgime dorigine lgislative, exigeant la conformit pour la rception ou le
maintien dun avantage peuvent tre propres un secteur industriel et des personnes, des
investisseurs ou des entreprises et doivent:
a) tre dsigns comme un programme de dveloppement conomique et rgional ou un
accord de partenariat;
b) noncer les exigences de conformit mesurables devant tre satisfaites pour la rception
ou le maintien dun avantage;
349

Toute mesure existante :

2. NUNAVUT
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de lindustrie :
Type dexception : Toutes les obligations en vertu du prsent accord
Description :

Les Parties reconnaissent que le territoire du Nunavut est assujetti des facteurs gographiques et
climatiques extrmes qui limitent la viabilit commerciale de solutions axes sur les marchs pour
certains secteurs et certaines industries et rgions gographiques. Ces facteurs peuvent aussi
entraner une hausse de cots pour la prestation de services, la logistique lie aux transports ou
lattnuation des rpercussions sociales ou environnementales ngatives de lactivit conomique.
Lorsquil est tabli quune mesure adopte afin de faire face aux questions lies aux facteurs
gographiques ou climatiques extrmes est incompatible avec le prsent accord, cette mesure
demeure permise si les conditions suivantes sont runies :
a) la mesure a pour objet de surmonter des conditions gographiques ou climatiques
extrmes;
b) la mesure nest pas applique dune manire qui constituerait une discrimination arbitraire
ou injustifie entre les Parties;
c) la mesure nest pas applique dune manire qui cre une restriction dguise du
commerce.

Toute mesure existante :

3. NUNAVUT
Secteur : levage ou chasse
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
CPC 8812, 8813
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
350

Le Nunavut se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs aux marchs
et le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
Toute mesure existante :

4. NUNAVUT
Secteur : Boissons alcoolises
Services de courtage; services de commerce de gros; services de
Sous-secteur : commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de bire, de vin et
de spiritueux); fabrication de boissons alcoolises
Classification de
CPC 24 (autre que 244), 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :

Le Nunavut se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs aux marchs
et le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
Le Nunavut a le pouvoir, en vertu de la Loi sur les boissons alcoolises, L.R.T.N.-O. 1988, c 1988,
c L-9, dimporter, dacheter, de fabriquer, de distribuer, de fournir, de commercialiser et de vendre
des boissons alcoolises au Nunavut et de mener ces activits par lintermdiaire dun monopole
territorial.

Toute mesure existante : ( Fourni des fins illustratives)


Loi sur les boissons alcoolises, LRTN-O (Nu) 1998, c L-9

5. NUNAVUT
Secteur : Pches
Poissons et autres produits de la pche; services de commerce de gros
Sous-secteur :
de produits de la pche; services annexes la pche
Classification de
CPC 04, 62224, 882
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
351

Le Nunavut se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs aux marchs
et le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
Toute mesure existante :

6. NUNAVUT
Secteur : nergie
nergie lectrique; appareils de distribution ou de commande de
Sous-secteur :
llectricit; services annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 171, 887, 4621
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Le Nunavut se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs aux marchs
et le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
Le Nunavut maintient un monopole sur la production, la mise en valeur, la transmission, la
distribution, la livraison, la fourniture et lexportation de llectricit et sur les services annexes en
vertu de la Loi sur la Socit dnergie Qulliq, LRTN-O (Nu) 1988, c N-2, art 5.1.
Toute mesure existante :

7. NUNAVUT
Secteur : nergie
Ptrole brut et gaz naturel; transports par conduites; services annexes la
Sous-secteur :
distribution dnergie
Classification de
CPC 120, 713, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :

Le Nunavut se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs aux marchs
et le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
352

Le Nunavut se rserve aussi le droit dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs aux
marchs relativement la mise en valeur du ptrole et du gaz.

Toute mesure existante :

8. NUNAVUT
Secteur : Transports
Sous-secteur : Transports maritimes de marchandises
Classification de
CPC 7212
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
Le Nunavut se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure discriminatoire ou toute
mesure limitant laccs aux marchs dans les sous-secteurs susmentionns. Ces mesures
ninterfreraient pas avec lautorit du gouvernement fdral sur la navigation et le transport
maritime.
Toute mesure existante :

9. NUNAVUT
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Le chapitre Dix (Rglement des diffrends), sauf larticle 1000
(Coopration) et larticle 1003 (Consultations)
Description :
Nonobstant le chapitre Sept (Mobilit de la main-duvre) et de larticle 320 (Stimulants interdits),
seuls larticle 1000 (Coopration) et larticle 1003 du chapitre Dix (Rglement des diffrends)
sappliquent au gouvernement du Nunavut en cas de dfaut dun gouvernement rgional, local, de
district ou dune autre forme dadministration municipale, dun conseil ou dune commission
scolaire, dune entit denseignement suprieur, de services de sant ou de services sociaux
financs par ltat ou dune entreprise ou dun organisme non gouvernemental de se conformer
ses obligations en vertu du prsent accord.
353

Toute mesure existante :

10. NUNAVUT
Secteur : nergie (ptrole et gaz)
Industries du ptrole brut et du gaz naturel; services annexes aux
Sous-secteur :
industries extractives
Classification de
CPC 120, 883
lindustrie :
Type dexception : Article 313 (Prescriptions de rsultats)
Description :
Le ministre doit approuver un plan de retombes conomiques (ou renoncer lexigence
davoir un tel plan) pour lembauche de Canadiens et pour offrir aux fabricants, aux conseillers, aux
entrepreneurs et aux socits de services canadiens la juste possibilit de participer sur une base
concurrentielle la fourniture de produits et de services utiliss dans les travaux ou activits
envisags dont il est fait mention dans le plan de retombes conomiques. Un plan de retombes
conomiques peut devoir contenir des dispositions visant faire en sorte que les personnes
physiques ou groupes dfavoriss bnficient dun accs la formation et aux emplois offerts, et
permettre ces personnes physiques ou groupes ou aux socits quils dtiennent ou aux
coopratives quils exploitent, de participer la fourniture des produits et services utiliss dans les
travaux ou activits envisags dont il est fait mention dans le plan.
Toute mesure existante : ( Fourni des fins illustratives)
Toute mesure de mise en uvre de lAccord des Territoires du Nord-Ouest sur le ptrole et le gaz,
y compris toute mesure de mise en uvre qui sapplique au Nunavut ou qui est adopte par le
Nunavut en tant que territoire successeur des anciens Territoires du Nord-Ouest

S-ar putea să vă placă și