Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Codification administrative
2017
ACCORD DE LIBRE-CHANGE CANADIEN
Codification administrative
Communiquer avec :
Page
Prambule 1
PARTIE IV EXCEPTIONS 97
Prambule
AYANT RSOLU :
DE PROMOUVOIR lgalit des chances, sur le plan conomique, pour tous les
Canadiens;
ET
Les Parties souhaitent rduire et liminer, dans la mesure du possible, les obstacles
la libre circulation des personnes, des produits, des services et des investissements
lintrieur du Canada, et tablir un march intrieur ouvert, efficient et stable. Les Parties
reconnaissent et conviennent que laccroissement du commerce, de linvestissement et de la
mobilit de la main-duvre lintrieur du Canada contribuerait la ralisation de cet
objectif.
b) la ncessit de prserver la latitude dont elles ont besoin pour raliser des
objectifs en matire de politique publique, tels ceux visant la sant publique, la
3
2. Le prsent chapitre ne sapplique pas lacquisition, par une Partie, dun produit ou
dun service achets pour les besoins des pouvoirs publics et non pas pour tre vendus ou
revendus dans le commerce ou pour servir la production ou la fourniture dun produit ou
dun service destins la vente ou la revente dans le commerce, que cette acquisition
constitue ou non un march couvert au sens de larticle 504 (Champ dapplication et porte).
1. Chaque Partie accorde aux produits de toute autre Partie un traitement non moins
favorable que le meilleur traitement quelle accorde ses propres produits similaires,
directement concurrents ou substituables, et ceux de toute autre Partie ou tierce partie.
2. Chaque Partie accorde aux travailleurs, aux services, aux fournisseurs de services,
aux investisseurs et aux investissements de toute autre Partie un traitement non moins
favorable que le meilleur traitement quelle accorde, dans des circonstances similaires, ses
propres travailleurs, services, fournisseurs de services, investisseurs et investissements, et
ceux de toute autre Partie ou tierce partie.
a) aux produits dune Province un traitement non moins favorable que le meilleur
traitement quil accorde aux produits similaires, directement concurrents ou
substituables de toute autre Province ou tierce partie;
a) aux produits de toute autre Partie, ne soient pas moins favorables que les frais
quelle applique ses propres produits similaires, directement concurrents ou
substituables, ou que ceux quelle applique de tels produits de toute autre
Partie ou tierce partie, sauf dans la mesure o la diffrence entre les frais peut
tre justifie par les cots rels;
2. Une Partie peut dterminer le niveau de protection quelle juge appropri pour
raliser un objectif lgitime.
3. Sil est tabli quune mesure est incompatible avec le prsent accord, cette mesure
est permise si les conditions suivantes sont runies :
4. Pour lapplication de lalina 3b), une mesure est considre comme ncessaire la
ralisation dun objectif lgitime si les conditions suivantes sont runies :
1. Chaque Partie fait en sorte que ses mesures ayant trait aux matires vises par le
prsent accord soient facilement accessibles.
2. Chaque Partie maintient un service dinformation, indiqu sur le site Web du prsent
accord, qui est en mesure de rpondre aux demandes raisonnables de renseignements et
de fournir des prcisions sur ses mesures et les autres matires vises par le prsent
accord.
3. Le prsent accord ne peut tre interprt comme obligeant une Partie divulguer des
renseignements lorsque cette divulgation, selon le cas :
Le prsent chapitre ne sapplique pas lacquisition, par une Partie, dun produit ou
dun service achets pour les besoins des pouvoirs publics et non pas pour tre vendus ou
revendus dans le commerce ou pour servir la production ou la fourniture dun produit ou
dun service destins la vente ou la revente dans le commerce, que cette acquisition
constitue ou non un march couvert au sens de larticle 504 (Champ dapplication et porte).
8
PARTIE A : Produits
1. Le prsent article sapplique toute mesure adopte ou maintenue par une Partie qui
concerne le commerce des produits, lexception des rglements techniques, des
procdures dvaluation de la conformit, des normes ou des mesures sanitaires ou
phytosanitaires.
Rglements techniques
3. Chaque Partie fait en sorte que des rglements techniques ayant pour effet de crer
des obstacles non ncessaires au commerce lintrieur du Canada ne soient pas labors,
adopts ou appliqus.
5. Dans tous les cas o cela est appropri, les rglements techniques sont bass sur ce
qui suit :
Normes
8. Sur demande, chaque Partie accepte les rsultats des procdures dvaluation de la
conformit dune autre Partie, mme si ces procdures diffrent des siennes, condition
davoir la certitude que ces procdures offrent une assurance de la conformit aux
rglements techniques ou aux normes applicables quivalente ses propres procdures. Si
une Partie naccepte pas les rsultats dune procdure dvaluation de la conformit ralise
sur le territoire de lautre Partie, elle explique, la demande de lautre Partie, les motifs de
sa dcision.
2. Chaque Partie a le droit de prendre toute mesure sanitaire ou phytosanitaire qui est
ncessaire la protection de la sant et de la vie des personnes et des animaux ou la
prservation des vgtaux sur son territoire.
a) sauf dans les cas prvus au paragraphe 9, ne soient appliques que dans la
mesure ncessaire pour protger la sant et la vie des personnes et
des animaux ou prserver les vgtaux, soient fondes sur des principes
scientifiques et ne soient pas maintenues sans preuves scientifiques
suffisantes;
5. Chaque Partie fait en sorte que ses mesures sanitaires ou phytosanitaires soient
tablies sur la base dune valuation, selon ce qui est appropri en fonction des
circonstances, des risques pour la sant et la vie des personnes et des animaux ou pour la
prservation des vgtaux, compte tenu des techniques dvaluation des risques labores
par les organisations internationales comptentes.
8. Pour lapplication du paragraphe 7, une mesure nest pas plus restrictive pour le
commerce quil nest requis moins quil nexiste une autre mesure qui est raisonnablement
accessible la Partie, compte tenu de la faisabilit technique et conomique, qui lui
permette dobtenir le niveau de protection sanitaire ou phytosanitaire appropri et soit
sensiblement moins restrictive pour le commerce.
Chaque Partie fait en sorte que les frais de service bass sur les cots quelle
applique aux produits dune autre Partie soient non moins favorables que ceux quelle
applique ses propres produits similaires, directement concurrents ou substituables, et
11
ceux de toute autre Partie ou tierce partie, sauf dans la mesure o les diffrences peuvent
tre justifies par les cots rels.
12
PARTIE B : Services
La prsente partie :
Une Partie peut exiger quun fournisseur de services satisfasse lune ou lautre des
exigences suivantes :
a) avoir un agent local ou disposer dune adresse locale aux fins de signification;
pour pouvoir fournir un service sur son territoire ou destination de son territoire, la
condition que ces exigences ne soient pas appliques de faon constituer un moyen de
discrimination arbitraire ou injustifiable.
1. Une Partie nadopte ni ne maintient une mesure qui impose des limitations
concernant, selon le cas :
b) la valeur totale des transactions ou des avoirs en rapport avec les services,
sous la forme de contingents numriques ou de lexigence dun examen des
besoins conomiques;
13
2. Il est entendu quune mesure exigeant quune personne rside ou ait une prsence
commerciale dans une Province afin de pouvoir fournir un service nest pas incompatible
avec le paragraphe 1.
c) les licences et les autorisations soient accordes ds que toutes les conditions
applicables ont t remplies, et, une fois accordes, quelles prennent effet
sans retard injustifi, en conformit avec les modalits et conditions dont elles
sont assorties.
d) si une Partie juge quune demande est incomplte, elle soit tenue, dans un
dlai raisonnable, den aviser le demandeur, de dterminer les
renseignements additionnels ncessaires pour complter la demande et
doffrir au demandeur la possibilit de remdier aux lacunes.
Lannexe 309 nonce les obligations qui sappliquent aux mesures des fournisseurs
de services de transport et au commerce des services de transport, ainsi que les modalits
dentre en vigueur de ces obligations et les procdures de rglement des diffrends
spciales applicables aux questions qui relvent de cette annexe.
15
PARTIE C : Investissement
1. Larticle 311 et larticle 312 sappliquent toute mesure adopte ou maintenue par
une Partie concernant les investisseurs dune autre Partie ou leurs investissements sur son
territoire.
2. Larticle 313 sapplique toute mesure adopte ou maintenue par une Partie
concernant les investisseurs dune Partie ou leurs investissements sur son territoire.
Une Partie peut exiger quun investisseur ou son investissement satisfasse lune ou
lautre des exigences suivantes :
a) avoir un agent local ou disposer dune adresse locale aux fins de signification;
pour pouvoir faire des affaires, ou tablir ou acqurir une entreprise sur son territoire, la
condition que ces exigences ne soient pas appliques de faon constituer un moyen de
discrimination arbitraire ou injustifiable.
g) exige quune personne rside ou ait une prsence commerciale dans une
Province afin de pouvoir raliser un investissement sur le territoire de cette
Province.
Sans prjudice des droits et obligations des Parties au titre du prsent accord,
aucune disposition de la prsente partie na pour effet dempcher une Partie de maintenir,
dtablir ou dautoriser des monopoles et des entreprises publiques sur son territoire, ni
dlargir la porte dun monopole pour couvrir un produit ou un service additionnel.
Chaque Partie fait en sorte que, sur son territoire, ses monopoles accordent, lors de
lachat ou de la vente dun produit ou dun service, un traitement non discriminatoire :
Chaque Partie fait en sorte que ses monopoles et entreprises publiques agissent
uniquement en sinspirant de considrations dordre commercial sur son territoire :
sauf lorsquil sagit daccomplir le but dans lequel le monopole ou lentreprise publique a t
cr.
Larticle 316 et larticle 317 ne sappliquent pas une mesure adopte ou maintenue
par un monopole ou par une entreprise publique dune Partie si une exception propre la
Partie relative larticle 201 (Traitement non discriminatoire), telle quelle figure dans les
listes de la Partie jointes la partie VII (Listes des Parties), serait applicable si la mme
mesure avait t adopte ou maintenue par cette Partie.
20
PARTIE E : Stimulants
1. La prsente partie sapplique aux stimulants accords une entreprise par une Partie
ou par une entit agissant au nom de la Partie.
b) partie B;
a) qui tablit une discrimination fonde sur lun ou lautre des motifs suivants
lgard dune entreprise :
2. Un stimulant nest pas considr comme incompatible avec lalina 1b) si la Partie
qui laccorde peut dmontrer quil a t offert pour neutraliser la possibilit de dplacement
de ltablissement existant en dehors du Canada et que le dplacement tait imminent,
notoire et activement envisag.
i) une entreprise dune tierce partie situe sur le territoire dune tierce
partie,
1. Les Parties confirment que loctroi de stimulants peut faire partie des mesures de
dveloppement conomique prises sur leur territoire.
4. Chaque Partie sefforce dviter daccorder des stimulants qui, selon le cas :
c) sont excessifs, en termes absolus ou par rapport la valeur totale dun projet
particulier vis par le stimulant, compte tenu de facteurs tels que la viabilit
conomique du projet et lampleur du dsavantage conomique que le
stimulant est cens neutraliser.
5. Chaque Partie vite de se livrer des guerres denchres en vue dattirer dventuels
investisseurs en qute des stimulants les plus avantageux.
1. En complment de larticle 321, si une Partie estime que le stimulant accord par une
autre Partie cause ou pourrait causer des effets dfavorables pour ses intrts, elle peut
demander la tenue de consultations sur la question. La Partie laquelle la demande est
adresse lexamine avec une entire et bienveillante attention.
22
c) toute mesure prise pour limiter un ventuel effet de distorsion du stimulant sur
le commerce.
1. Chaque Partie soumet au Secrtariat un rapport biennal sur les stimulants qui fait
tat des renseignements suivants pour la priode concerne :
i) subventions ou contributions,
e) sil y a lieu, un rsum de toute question ayant donn lieu des consultations
au titre de larticle 322.
23
a) Chaque Partie fait en sorte que tout fournisseur de services de transport qui
exerce des activits sur son territoire accorde tous les clients dun service de
transport un accs libre et non discriminatoire au service de transport.
c) Chaque Partie fait en sorte que tout fournisseur de services de transport qui
exerce des activits sur son territoire accorde tous les clients dun service de
transport un accs libre et non discriminatoire des informations jour sur la
disponibilit du service de transport ainsi qu la lgislation, aux politiques, aux
procdures et aux rgles de service connexes accessibles en ligne aux clients
du service de transport, en leur permettant daccder simultanment
linformation suivante, selon le cas :
vi) information sur les dlais requis pour la ralisation des tudes relatives
aux demandes de service de transport,
b) Dans les 90 jours qui suivent lentre en vigueur des sections 2 4, les
Parties tablissent et tiennent jour une liste dindividus pouvant agir en
qualit de membre dun groupe spcial saisi dun diffrend relatif au transport
dlectricit. Chaque Partie nomme deux individus sur cette liste pour un
mandat de cinq ans. Le mandat dun individu inscrit sur la liste peut tre
renouvel un nombre illimit de fois.
c) Les individus inscrits sur la liste tablie aux fins des diffrends relatifs au
transport dlectricit doivent remplir les conditions suivantes :
27
ii) tre choisis pour leur objectivit, leur fiabilit et leur capacit de
discernement,
(D) Dans les 10 jours, les trois membres nomms partir de la liste
dindividus pouvant agir en qualit de membre dun groupe
spcial saisi dun diffrend relatif au transport dlectricit
choisissent, la majorit des voix, le prsident du groupe
spcial parmi les deux membres restants nomms partir de la
liste tenue conformment larticle 1005.2.
client dun service de transport Toute personne qui rpond des critres commerciaux
raisonnables et qui souhaite obtenir un service de transport auprs dun fournisseur de
services de transport. Sont notamment viss par la prsente dfinition les clients dun
service de transport dtenus ou contrls par un fournisseur de services de transport, ou lis
celui-ci, ainsi que le fournisseur de services de transport lui-mme lorsquil sagit dune
entit unique entirement intgre qui produit de llectricit et fournit des services de
transport;
fournisseur de services de transport Toute personne qui dtient, contrle ou exploite des
installations utilises, ou pouvant tre utilises, pour fournir un service de transport, ou
lexploitant dun rseau de transport, selon le cas;
Partie plaignante Dsigne une Partie plaignante au sens de larticle 1041 (Dfinitions);
service de transport Le transfert vers, via ou partir dune Province, ou de toute partie
dune Province, sur un rseau de production-transport dlectricit, de llectricit destine
la vente entre les limites provinciales ou territoriales ou la vente internationale. Il est
entendu quun service de transport ne comprend pas le transport dlectricit assur
exclusivement lintrieur dune Province;
PARTIE A : Notification
2. Une Partie peut omettre lune ou lautre des dmarches numres au paragraphe 1
si le rglement projet concerne, selon le cas :
a) la fiscalit;
b) la production de recettes, sauf sil sagit dun rglement qui concerne les
formalits et processus administratifs lis la perception de recettes
publiques.
31
PARTIE B : Conciliation
4. Les accords de conciliation et les exceptions connexes sont publis sur le site Web
du prsent accord.
Si une Partie ne conclut pas daccord de conciliation, elle identifie les mesures
rglementaires pertinentes qui sont exclues de lapplication de larticle 403.2, selon la forme
et la manire spcifies par la TCCR.
1. Si une Partie na pas de mesure rglementaire concilier dans un domaine vis par
la conciliation, elle nest pas soumise larticle 403.
Dans les cinq ans qui suivent la date dentre en vigueur, les Parties procdent un
examen du fonctionnement et de lefficacit de la prsente partie.
1. Une Partie peut identifier et proposer la TCCR que les Parties cooprent,
llaboration de futures mesures rglementaires dans le but, selon le cas :
c) de faire en sorte que, lorsque cela est possible, des processus communs aux
Parties existent pour la mise en uvre de futures mesures rglementaires afin
de simplifier les processus dapprobation et de rduire au minimum la charge
administrative pour les entreprises qui exercent des activits dans plusieurs
Provinces.
Dispositions gnrales
2. Chaque Partie dsigne un reprsentant, nomm par son premier ministre, habilit
siger la TCCR.
5. Chaque Partie prenant part un processus de conciliation fait en sorte que ses
mesures rglementaires ayant fait lobjet de la conciliation soient compatibles avec le
prsent accord.
7. La TCCR dresse un rapport annuel de ses travaux, qui sera publi sur le site Web du
prsent accord.
Plans de travail
9. La TCCR peut, par consensus, retirer dun plan travail des mesures rglementaires
identifies antrieurement.
10. Pour chaque lment dun plan de travail, la TCCR constitue un groupe de travail
compos de reprsentants de chaque Partie, lexception des reprsentants des Parties qui
ont formul une exception conformment larticle 405 et qui nont pas de mesure
rglementaire concilier au sens de larticle 406.1, sous rserve de larticle 406.2.
11. Si un lment du plan de travail concerne des mesures rglementaires vises par
lalina 701.1b) (Champ dapplication et porte), le groupe de travail constitu en vertu du
paragraphe 10 peut aussi comprendre des coordonnateurs de la mobilit de la main-
duvre dsigns par une Partie.
12. Le groupe de travail labore un plan daction en vue de la conclusion dun accord de
conciliation. Chaque plan daction comprend :
i) lharmonisation,
iii) lquivalence,
16. Laccord de conciliation est entrin collectivement par les reprsentants des Parties
au sein de la TCCR, lexception des reprsentants des Parties qui ont formul une
exception conformment larticle 405 et qui nont pas de mesure rglementaire concilier
au sens de larticle 406.1, avant dtre envoy leurs Parties pour signature.
17. Dans le cadre des engagements de coopration viss larticle 408, la TCCR peut :
2. En ce qui concerne toute mesure ayant trait aux marchs couverts, chaque Partie
accorde :
a) aux produits et aux services de toute autre Partie, y compris aux produits et
aux services inclus dans les marchs de construction, un traitement non
moins favorable que le meilleur traitement quelle accorde ses propres
produits et services;
dtournement de fonds vers des entits non couvertes par le prsent chapitre ou vers des
consortiums dachat de manire se soustraire aux obligations prvues au prsent chapitre.
2. Une entit contractante nutilise pas doptions, nannule pas de march ni ne modifie
un march adjug de manire contourner les obligations prvues au prsent chapitre.
a) soit les produits ou les services dune Province ou dune rgion particulire, y
compris les produits et services inclus dans les marchs de construction;
5. Sauf disposition contraire du prsent chapitre, y compris de larticle 513, la liste qui
suit numre, titre indicatif, les pratiques considres comme incompatibles avec les
articles 502.1, 502.2 ou 502.3 :
f) exiger une exprience pralable si cela nest pas essentiel pour quil soit
satisfait aux prescriptions du march;
38
Application
1. Le prsent chapitre sapplique toute mesure ayant trait aux marchs couverts
passs au Canada.
b) dun produit, dun service, ou dune combinaison des deux, qui ne sont pas
acquis pour tre vendus ou revendus dans le commerce ni pour servir la
production ou la fourniture dun produit ou dun service destin la vente ou
la revente dans le commerce;
Valeurs de seuil
3. Les valeurs de seuil pour les marchs couverts sont les suivantes :
ii) 100 000 $ ou plus pour les services, lexception des services de
construction, si le march porte principalement sur des services,
c) dans le cas des socits dtat, des entreprises publiques et dautres entits
dtenues ou contrles par une Partie au moyen dune participation au
capital :
Consortiums dachat
5. Une entit contractante fait en sorte que tout march effectu par lintermdiaire dun
consortium dachat soit compatible avec les dispositions du prsent chapitre.
6. Un consortium dachat publie un avis pour chaque march. Lavis numre les entits
contractantes participantes et spcifie que dautres entits contractantes pourraient
participer au march aprs la mise en place du document dachat.
8. Sous rserve de larticle 503.1, lorsquune entit contractante qui effectue un march
par lintermdiaire dun consortium dachat nexerce que peu ou pas de contrle sur le
processus de passation du march, elle nest pas tenue de faire en sorte que le march soit
compatible avec le prsent chapitre.
Partenariats public-priv
10. Les paragraphes 5 9, lalina 506.6g), les articles 508.2 508.4, larticle 508.6,
larticle 514 et les articles 516.3 516.5 ne sappliquent pas une entit contractante qui
passe un march dans le cadre dun partenariat public-priv.
Non-application
c) toute forme daide, y compris les dons, les prts, les participations au capital
social, les garanties et les incitations fiscales;
iii) sur des services qui peuvent, en vertu du droit applicable, tre fournis
seulement par des avocats ou des notaires autoriss,
ii) passs par une entit contractante pour le compte dune entit non
couverte par le prsent chapitre,
iv) passs par des organismes non gouvernementaux qui exercent des
pouvoirs gouvernementaux qui leur sont dlgus,
vi) passs en vertu dun accord commercial conclu entre une entit
contractante qui administre des installations sportives ou des centres
de congrs et une entit non couverte par le prsent chapitre qui
contient des stipulations incompatibles avec le prsent chapitre,
12. Il est entendu que, lorsquun march adjug par une entit nest pas couvert par le
prsent chapitre, le prsent chapitre ne peut tre interprt comme visant les composantes
produits ou services de ce march.
Marchs rservs
13. Le prsent chapitre ne sapplique pas aux marchs viss par un programme de
marchs rservs aux petites entreprises, condition que le programme en question soit
quitable, ouvert et transparent, et quil ntablisse pas de discrimination fonde sur lorigine
des produits, services ou fournisseurs, ou sur leur emplacement lintrieur du Canada.
1. Lorsquelle estime la valeur dun march afin de dterminer sil sagit dun march
couvert, une entit contractante :
a) dune part, estime quelle serait cette valeur la date de la publication de lavis
dappel doffres;
b) dautre part, inclut la valeur totale maximale estime du march sur toute sa
dure, quil soit adjug un ou plusieurs fournisseurs, en tenant compte de
toutes les formes de rmunration, y compris :
2. Si le march porte sur des services de construction, lentit contractante inclut dans
lvaluation la valeur de tous les produits et services devant tre fournis par le fournisseur.
Lachat de produits ou de services qui nentrent pas dans le champ dun march de
construction nest pas considr comme un march portant sur des services de construction
et est soumis aux valeurs de seuil applicables aux produits ou aux services.
1. Une entit contractante publie un avis dappel doffres pour chaque march couvert
sur un des sites Web ou systmes dappel doffres dsigns par sa Partie.
43
2. Chaque Partie notifie au Secrtariat, la date dentre en vigueur, les sites Web ou
systmes dappel doffres quelle a dsigns. Une Partie avise le Secrtariat de toute
modification apporte sa notification.
3. Les Parties reconnaissent que le gouvernement du Canada mettra sur pied un point
daccs unique (le PAU ) accessible par voie lectronique sur lensemble du territoire du
Canada, conformment aux obligations internationales.
4. Une fois le PAU mis sur pied, le gouvernement du Canada consulte les autres Parties
pour dterminer la manire dont il convient de ladapter aux fins du prsent accord. Une fois
le PAU adapt aux fins du prsent accord la satisfaction de toutes les Parties, une entit
contractante rend directement accessibles, via le PAU, ses avis davis dappel doffres pour
chaque march couvert.
5. Tous les avis dappel doffres sont accessibles gratuitement aux fournisseurs.
g) une indication du fait que le march est couvert par le prsent chapitre;
i) une description de toutes les options, moins que ces prescriptions ne soient
comprises dans la documentation relative lappel doffres;
l) la langue ou les langues dans lesquelles les soumissions ou les rponses aux
demandes de pr-qualification peuvent tre prsentes, si elles peuvent tre
prsentes dans une langue autre que celle de lavis dappel doffres.
1. Une entit contractante limite les conditions de participation un march celles qui
sont indispensables pour sassurer quun fournisseur a les capacits juridiques et financires
et les comptences commerciales et techniques pour se charger du march en question.
b) peut exiger une exprience pralable pertinente si cela est essentiel pour quil
soit satisfait aux prescriptions du march;
b) dautre part, effectue son valuation sur la base des conditions quelle a
spcifies lavance dans ses avis dappel doffres ou sa documentation
relative lappel doffres.
4. Sil existe des preuves lappui, une Partie, y compris ses entits contractantes, peut
exclure un fournisseur pour des motifs tels que :
b) de fausses dclarations;
45
f) le non-paiement dimpts.
1. Une entit contractante peut restreindre les soumissions des fournisseurs pr-
qualifis condition que la procdure de pr-qualification soit compatible avec le prsent
chapitre.
b) une mention du fait que seuls les fournisseurs inscrits sur la liste de
fournisseurs pr-qualifis recevront dautres avis de marchs couverts par la
liste;
c) la dure de validit de la liste ou, si la dure de validit nest pas fournie, une
indication de la mthode utilise pour faire savoir quil est mis fin lutilisation
de la liste.
Spcifications techniques
2. Lorsquelle prescrit les spcifications techniques pour les produits ou les services
faisant lobjet du march, une entit contractante, sil y a lieu :
b) dautre part, fonde la spcification technique sur des normes, dans les cas o
il en existe.
4. Une entit contractante ne sollicite ni naccepte, dune manire qui aurait pour effet
dempcher la concurrence, un avis pouvant tre utilis pour ltablissement ou ladoption
dune spcification technique relative un march dtermin, de la part dune personne qui
pourrait avoir un intrt commercial dans le march.
5. Il est entendu quune Partie, y compris ses entits contractantes, peut, en conformit
avec le prsent article, tablir, adopter ou appliquer des spcifications techniques pour
encourager la prservation des ressources naturelles ou protger lenvironnement.
6. Il est entendu que le prsent chapitre ne vise pas empcher une Partie, y compris
ses entits contractantes, dtablir, dadopter ou dappliquer les spcifications techniques
quelle estime ncessaires pour protger des renseignements gouvernementaux de nature
47
8. Lorsquelle fixe la date de livraison des produits ou de fourniture des services faisant
lobjet du march, une entit contractante tient compte de facteurs tels que la complexit du
march, limportance des sous-traitances anticipes, et le temps objectivement ncessaire
la production, la sortie de stock et au transport des produits partir des lieux do ils sont
fournis ou la fourniture des services.
1. Une entit contractante met la disposition de tous les fournisseurs, dune manire
ouverte, quitable et en temps opportun, tout renseignement nouveau ou toute clarification
des renseignements initiaux noncs dans la documentation relative lappel doffres quelle
fournit en rponse aux questions dun ou plusieurs fournisseurs.
2. Si, avant la date limite pour la prsentation des soumissions, une entit contractante
modifie les critres dvaluation ou les prescriptions noncs dans la documentation relative
lappel doffres, ou modifie ou fait paratre de nouveau un avis dappel doffres ou la
documentation relative lappel doffres, lentit contractante :
48
b) dautre part, proroge, selon quil est appropri, le dlai de prsentation des
soumissions pour permettre aux fournisseurs dapporter des modifications et
de reprsenter les soumissions modifies.
Une entit contractante accorde, dune manire compatible avec ses besoins
raisonnables, un dlai raisonnable aux fournisseurs pour prparer et prsenter des
soumissions valables, compte tenu de facteurs tels que :
1. Si cela est compatible avec sa lgislation, une Partie peut prvoir que ses entits
contractantes procdent des ngociations avec les fournisseurs si, selon le cas :
2. Une entit contractante fait en sorte que llimination de fournisseurs participant aux
ngociations se fasse selon les critres dvaluation noncs dans la documentation relative
lappel doffres, et, selon le cas :
3. Dans le cadre des ngociations, une entit contractante naccorde pas davantage
indu un fournisseur, et ntablit pas de discrimination lgard dun fournisseur.
b) si les produits ou les services ne peuvent tre fournis que par un fournisseur
particulier et quil nexiste pas de produits ou de services de rechange ou de
remplacement raisonnablement satisfaisants pour lune des raisons
suivantes :
vi) les travaux doivent tre excuts sur un bien par un entrepreneur
conformment aux dispositions dune garantie visant le bien ou les
travaux originaux,
50
vii) les travaux doivent tre excuts sur un btiment lou ou un bien
connexe, ou des parties de celui-ci, et ne peuvent tre excuts que
par le locateur,
d) si cela est strictement ncessaire dans les cas o, pour des raisons dextrme
urgence dues des vnements qui ne pouvaient pas tre prvus par lentit
contractante, un appel doffres ouvert ne permettrait pas dobtenir les produits
ou les services en temps voulu;
ii) dautre part, que les participants soient jugs par un jury indpendant,
en vue de ladjudication du march au laurat;
2. Une entit contractante peut, lorsquelle recourt lappel doffres limit conformment
aux alinas 1a) 1i), choisir de ne pas appliquer les articles 504.5 504.10, larticle 506,
larticle 507, larticle 508.5, larticle 508.6, larticle 509.7, larticle 509.8, les articles 510
512, larticle 514 et larticle 515.
3. Une entit contractante peut, lorsquelle recourt lappel doffres limit conformment
lalina 1i), choisir galement de ne pas appliquer larticle 516.
Si une entit contractante entend passer un march couvert en utilisant une enchre
lectronique, elle communique chaque participant, avant le dbut de lenchre :
1. Une entit contractante reoit, ouvre et traite toutes les soumissions selon des
procdures qui garantissent lquit et limpartialit du processus de passation des marchs,
ainsi que la confidentialit des soumissions.
2. Une entit contractante ne pnalise pas un fournisseur dont la soumission est reue
aprs lheure et la date limite spcifies pour la rception des soumissions si le retard est
imputable uniquement lentit contractante.
4. Pour tre considre en vue dune adjudication, une soumission est prsente par
crit et, au moment de son ouverture, est conforme aux prescriptions essentielles nonces
dans les avis dappel doffres et dans la documentation relative lappel doffres, et mane
dun fournisseur satisfaisant aux conditions de participation.
5. moins quelle ne dtermine quil nest pas dans lintrt public dadjuger un march,
lentit contractante adjuge le march au fournisseur dont elle a dtermin quil est capable
de satisfaire aux modalits du march et qui, uniquement sur la base des critres
dvaluation spcifis dans les avis dappel doffres et la documentation relative lappel
doffres, a prsent :
6. Si une entit contractante reoit une soumission dun fournisseur dont le prix est
anormalement infrieur aux prix des autres soumissions prsentes, elle peut vrifier auprs
du fournisseur quil satisfait aux conditions de participation et quil est apte satisfaire aux
modalits du march.
1. Une entit contractante informe dans les moindres dlais les fournisseurs participants
des dcisions quelle a prises concernant ladjudication du march et, si un fournisseur le lui
demande, elle le fait par crit. Sous rserve de larticle 517, une entit contractante expose,
sur demande, un fournisseur non retenu les raisons pour lesquelles elle na pas retenu sa
soumission.
2. Une entit contractante fait paratre, au plus tard 72 jours aprs ladjudication de
chaque march couvert par le prsent chapitre, un avis sur un des sites Web ou systmes
dappel doffres dsigns par sa Partie. Les renseignements restent facilement accessibles
pendant une priode raisonnable. Lavis comprend au moins les renseignements suivants :
e) la date de ladjudication;
53
4. Si une Partie publie ses statistiques sur un site Web officiel, dune manire qui est
compatible avec les prescriptions du paragraphe 3, la Partie peut, au lieu de communiquer
les statistiques au Secrtariat, fournir un lien vers ce site Web, accompagn de toutes
instructions ncessaires pour avoir accs ces statistiques et les utiliser.
5. Si une Partie prescrit que les avis concernant les marchs adjugs doivent tre
publis sur son site Web dappels doffres et que les avis sont accessibles dans une base de
donnes unique sous une forme permettant lanalyse des marchs couverts par le prsent
chapitre, la Partie peut, au lieu de communiquer les avis au Secrtariat, fournir un lien vers
ce site Web, accompagn de toutes instructions ncessaires pour avoir accs la base de
donnes et lutiliser.
dans le contexte de la passation dun march couvert dans lequel le fournisseur a, ou a eu,
un intrt.
2. Si une Partie utilise une procdure de recours administratif, les conclusions sont
communiques au fournisseur dans les 90 jours suivant le dpt de sa plainte, sauf si une
prorogation du dlai est justifie en raison de circonstances attnuantes, auquel cas les
conclusions seront publies dans les 135 jours suivant le dpt de la plainte.
3. Les rgles de procdure pour toutes les voies de recours ouvertes un fournisseur
sont tablies par crit et rendues gnralement accessibles.
Consultations
5. Il est mnag chaque fournisseur un dlai suffisant pour lui permettre de prparer
et de dposer un recours, qui nest en aucun cas infrieur dix jours compter de la date
laquelle le fournisseur a eu connaissance du fondement du recours, ou aurait d
raisonnablement en avoir eu connaissance.
devant une autorit administrative ou judiciaire impartiale qui est indpendante de lentit
contractante dont le march fait lobjet du recours.
8. Chaque Partie fait en sorte quun organe de recours qui nest pas un tribunal
soumette sa dcision un recours judiciaire ou applique des procdures prvoyant ce qui
suit :
e) les participants ont le droit de demander que la procdure soit publique et que
des tmoins puissent tre entendus;
Voies de recours
4. Les objections doivent tre formules par crit dans les 45 jours suivant la date de
communication de la notification aux Parties conformment au paragraphe 2, et tre
motives.
Consultations
5. La Partie modificatrice et toute Partie qui formule une objection ne mnagent aucun
effort pour rgler la question par voie de consultations, en cherchant prserver lquilibre
des droits et des obligations et maintenir le champ dapplication mutuellement convenu du
prsent chapitre un niveau comparable.
Modifications rvises
9. Une modification projete ne prend effet que dans lun ou lautre des cas suivants :
b) toutes les Parties ayant formul une objection ont avis le Secrtariat quelles
retirent leurs objections la modification projete ou la modification projete
rvise.
1. Les marchs couverts dune Partie sont soumis aux exceptions nonces dans la
liste de la Partie jointe lannexe 520.1.
a) lautre Partie a formul une exception dans sa liste jointe lannexe 520.1;
appel doffres limit Mthode de passation des marchs suivant laquelle une entit
contractante sadresse un ou des fournisseurs de son choix;
58
appel doffres ouvert Mthode de passation des marchs suivant laquelle tous les
fournisseurs intresss peuvent prsenter une soumission;
avis dappel doffres Avis publi par une entit contractante invitant les fournisseurs
intresss prsenter une soumission, une rponse un appel de qualification, ou les deux;
cots de transition Cots supplmentaires directs engags par une entit contractante
pendant la transition dun fournisseur ou dun produit ou service un autre. Ces cots peuvent
comprendre les cots de formation du personnel et les cots dintgration des systmes;
entit contractante Entit dont les marchs sont couverts par le prsent chapitre et ne sont
pas autrement exclus dans une liste dune Partie jointe lannexe 520.1;
tablissement Lieu o un fournisseur exerce ses activits de faon permanente et qui est
clairement dsign par un nom et accessible pendant les heures normales de travail;
fournisseur Personne ou groupe de personnes qui fournit ou pourrait fournir des produits ou
des services;
fournisseur qualifi Fournisseur dont une entit contractante reconnat quil remplit les
conditions de participation;
monopole lgal Entreprise qui est dsigne par la loi ou par une autorit gouvernementale
comme tant le fournisseur exclusif dun produit ou dun service sur tout march concern sur
le territoire dune Partie;
par crit ou crit Toute expression sous forme de mots ou de chiffres qui peut tre lue,
reproduite et ultrieurement communique. Peuvent y tre inclus les renseignements
transmis et stocks par voie lectronique;
partenariat public-priv Contrat ax sur le rendement conclu entre des parties des
secteurs public et priv, en vertu duquel la partie du secteur priv assume une part des
risques lis la ralisation intgre dinfrastructures publiques (p. ex. la conception, la
construction, lexploitation, lentretien, le financement/capital sous risque). En vertu de ce
contrat, les risques et les avantages sont rpartis entre les parties;
produits Biens meubles, y compris les matires premires, les marchandises, le matriel et
les autres objets physiques de toute nature et description, ltat solide, liquide ou gazeux,
ou sous forme lectronique;
produit canadien Produit qui, sil tait export lextrieur du Canada, serait considr
comme un produit du Canada selon les rgles dorigine applicables;
services Tous les services, y compris les services de construction, sauf indication contraire;
service canadien Service fourni par une personne physique tablie au Canada;
lorsque la prescription concerne un seul service qui est fourni par plusieurs personnes
physiques, le service sera considr comme un service canadien sil est fourni, dans une
proportion de 70 pour cent ou plus du prix total soumissionn pour le service, par des
personnes physiques tablies au Canada;
lorsque la prescription concerne deux services ou plus et quil fera lobjet dune certification
globale, le service sera considr comme un service canadien sil est fourni, dans une
proportion de 70 pour cent ou plus du prix total soumissionn pour le service, par des
personnes physiques tablies au Canada;
service de construction Service ayant comme objectif la ralisation, par quelque moyen que
ce soit, de travaux de gnie civil ou de construction, au sens de la division 51 de la
Classification centrale de produits provisoire (CPC provisoire) des Nations Unies;
a) nonce les caractristiques dun produit ou dun service devant faire lobjet du
march, y compris la qualit, les performances, la scurit et les dimensions,
ou les procds et mthodes pour leur production ou fourniture;
60
b) Dans le cas des produits, la valeur de la partie du produit qui est produite au
Canada ou la diffrence entre la valeur en douane de produits imports et leur
prix de vente, compte tenu de la valeur ajoute par des fabricants et des
distributeurs et des frais engags au Canada ayant trait la recherche et au
dveloppement, la vente et la commercialisation, aux communications et
aux guides, la personnalisation et aux modifications, linstallation et au
soutien, lentreposage et la distribution, la formation et au service aprs-
vente.
a) le taux dinflation applicable sera dtermin par rfrence aux derniers Indices
des prix des produits industriels ( IPPI ) publis par Statistique Canada;
c) les indexations ultrieures prendront effet le 1er janvier tous les deux ans
aprs le 1er janvier 2018;
(1 + ) = , o :
Tc = Valeur de seuil actuelle;
p = Augmentation (en pourcentage) des prix pour la priode applicable de deux ans,
calcule au moyen de la formule suivante :
= 1, o :
3. Le Secrtariat notifie aux Parties les valeurs de seuil indexes au plus tard le
1er novembre de lanne qui prcde la prise deffet de lindexation.
62
Liste du Canada
A. Entits exclues
4. Banque du Canada;
7. Snat;
9. Bibliothque du Parlement;
B. Exceptions et remarques
b) passs par des commissions en vertu de la Loi sur les enqutes, LRC 1985, c
I-11, avec ses modifications;
d) passs par une socit constitue ou acquise par un service tabli en vertu
dune loi du Parlement ou pour le compte dun tel service afin de recueillir de
linformation et des renseignements concernant la scurit du Canada, et par
toute socit qui est dtenue cent pour cent par une telle socit;
g) passs par une entit succdant une entit dont les marchs ne sont pas
couverts par le prsent chapitre;
p) portant sur les services lis des travaux darpentage cadastral sur les terres
du Canada, conformment la Loi sur larpentage des terres du Canada, LRC
1985 c L-6, avec ses modifications;
Liste de lOntario
A. Entits exclues
B. Exceptions et remarques
1. Larticle 507.1 et larticle 509.1 ne sappliquent pas aux marchs ayant pour objectif la
rduction de la pauvret pour les personnes physiques dfavorises lorsque la valeur
de ces marchs est infrieure 200 000 $.
Liste du Qubec
A. Entits exclues
B. Exceptions et remarques
a) passs par Hydro-Qubec pour lachat des produits suivants (dsigns par
leur code du Systme harmonis (SH)) : SH 7308.20; SH 8406; SH 8410;
SH 8426; SH 8504; SH 8535; SH 8536; SH 8537; SH 8544; SH 8705.10; SH
8705.20; SH 8705.90; SH 8707; SH 8708; SH 8716.39; SH 8716.40;
ii) les services intgrs dingnierie pour les projets de constructions cls
en main dinfrastructures de transport;
2. Le Qubec peut exiger que lassemblage final ait lieu au Canada lorsquil achte des
vhicules de transport en commun.
Liste de la Nouvelle-cosse
A. Entits exclues
Aucune.
B. Exceptions et remarques
ii) avoir une valeur totale ne dpassant pas un million de dollars, ou, si
sa valeur totale est suprieure un million de dollars, la valeur de la
portion du march qui serait touche par la drogation ne doit pas
dpasser un million de dollars.
b) il ne peut tre recouru la prsente drogation plus de dix fois par anne
civile;
3. Les marchs lis aux ambulances au sol et de tlcommunications pour les soins de
sant durgence.
70
Liste du Nouveau-Brunswick
A. Entits exclues
Le prsent chapitre couvre les entits suivantes uniquement au-del des valeurs de seuil
spcifies dans lAECG, et uniquement lgard des produits, services et services de
construction couverts par lAECG :
B. Exceptions et remarques
comptables sans gard la valeur en ce qui concerne les entits qui ne sont
pas couvertes par lAECG;
g) les marchs portant sur des produits dont la circulation entre les provinces est
restreinte par des rgles de droit qui ne sont pas incompatibles avec le
prsent accord, viss au-del des niveaux de lAECG en ce qui concerne les
entits couvertes par lAECG;
ii) avoir une valeur totale ne dpassant pas un million de dollars; toutefois,
si la valeur totale du march dpasse un million de dollars, la portion du
contrat qui nexcde pas un million de dollars peut tre exclue;
Conditions :
Liste du Manitoba
A. Entits exclues
Aucune.
B. Exceptions et remarques
Le prsent chapitre ne couvre pas les marchs portant sur des produits passs des fins de
reprsentation, ou des services ou des services de construction achets des fins de
reprsentation lextrieur du Manitoba en-de des valeurs de seuil spcifies dans
lAECG.
74
Liste de la Colombie-Britannique
1. Sous rserve du paragraphe 2, si une Partie a formul une exception visant les
marchs dans sa liste jointe la prsente annexe, la mme exception visant les
marchs sapplique cette Partie et ses fournisseurs concernant les marchs de la
Colombie-Britannique et de ses entits contractantes. Il est entendu que si une Partie
nomme une entit dans son exception, cela comprend une entit comparable de la
Colombie-Britannique ou, sil ny a pas dentit comparable, une entit de la
Colombie-Britannique exerant des fonctions comparables.
Liste de lle-du-Prince-douard
A. Entits exclues
Aucune.
B. Exceptions et remarques
1. Les architectes en-de des valeurs de seuil spcifies dans lAECG, peu importe la
valeur lorsquil sagit dentits qui ne sont pas couvertes par lAECG.
2. Les ingnieurs en-de des valeurs de seuil spcifies dans lAECG, peu importe la
valeur lorsquil sagit dentits qui ne sont pas couvertes par lAECG.
6. Larticle 507.1 et larticle 509.1 ne sappliquent pas aux marchs ayant pour objectif la
rduction de la pauvret pour les personnes physiques dfavorises lorsque la valeur
de ces marchs est infrieure 200 000 $.
Liste de la Saskatchewan
A. Entits exclues
1. SaskPower
B. Exceptions et remarques
aux marchs portant sur des produits passs des fins de reprsentation ou de
promotion, et ceux portant sur des services ou des services de constructions
passs des fins de reprsentation ou de promotion lextrieur du territoire
dune Partie.
78
Liste de lAlberta
A. Entits exclues
B. Exceptions et remarques
b) des aliments locaux au sens du projet de loi 202 de 2015, Alberta Local Food
Act, ou des programmes ou des lois ayant des objectifs similaires qui y
succderont;
2. Pour une priode nexcdant pas quatre ans suivant la date dentre en vigueur,
lAlberta se rserve le droit de privilgier les marchs dinfrastructure dont les offres
qui procurent des avantages la province. Aux fins de l'valuation des soumissions,
le critre des avantages la province ne dpasse pas 20 pour cent des points totaux.
Les plans davantages conomiques ne prennent en considration le lieu dorigine
des travailleurs participant la prestation des avantages. Aux fins de la prsente
disposition, les quatre provinces de lAtlantique se voient accorder le mme
traitement que les provinces qui font partie au New West Partnership Trade
Agreement.
c) un avis des marchs ainsi exclus est donn au plus tard au moment de
lattribution du contrat en publiant lavis dans le systme dappel doffres en
ligne de lAlberta pendant une priode suffisante pour permettre aux
fournisseurs den prendre connaissance, cet avis indiquant le dtail des
circonstances exceptionnelles et tant galement donn aux autres Parties
par lentremise du Secrtariat du commerce intrieur;
4. LAlberta donne un avis indiquant son intention de crer une socit dtat qui sera
responsable de tous les marchs dinfrastructure du gouvernement provincial et qui
sera assujettie aux seuils sappliquant aux marchs des socits dtat.
80
Liste de Terre-Neuve-et-Labrador
A. Entits exclues
B. Exceptions et remarques
1. Le prsent chapitre ne couvre pas les marchs passs par une entit portant sur des
produits achets des fins de reprsentation ou de promotion, ou sur des services
ou des services de construction achets des fins de reprsentation ou de promotion
lextrieur de Terre-Neuve-et-Labrador.
a) Tous les marchs passs par Newfoundland & Labrador Hydro dont la valeur
dpasse la valeur de seuil applicable;
b) Tous les marchs passs par une autre entit Nalcor dont la valeur dpasse
la valeur de seuil applicable, lexception des marchs suivants :
ii) les marchs relatifs aux travaux de construction, lorsque les travaux
entrepris dans le cadre du projet de construction concern ont
commenc avant la date dentre en vigueur;
iii) dans le cas des projets de construction dont les travaux commencent
aprs la date dentre en vigueur, Nalcor se rserve le droit de droger
au prsent chapitre pour des marchs relatifs aux travaux de
construction reprsentant au plus 30 pour cent la valeur totale de
lensemble des marchs relatifs aux travaux de construction passs
dans le cadre du projet.
ii) soutenir les petites entreprises ou les possibilits demploi dans les
rgions rurales.
Liste du Yukon
A. Entits exclues
3. Assemble lgislative;
4. lections Yukon;
7. Ombudsman du Yukon;
B. Exceptions et remarques
2. Larticle 518.9 ne sapplique pas aux marchs du Yukon qui sont en-de des valeurs
de seuil spcifies dans lAECG concernant les marchs en de des valeurs de
seuil de lAECG. Il est entendu que lalina 9b) ne sapplique pas au Yukon
seulement en ce qui concerne lexception du Yukon en vertu de lalina 9a).
Les dispositions suivantes du prsent accord ne sappliquent pas au Yukon pendant une
priode de deux ans suivant la date dentre en vigueur : article 506 et article 516.
84
En ce qui concerne les Territoires du Nord-Ouest, le prsent chapitre ne couvre pas ce qui
suit :
A. Entits exclues
1. LAssemble lgislative.
2. Toutes les autres entits contractantes dcrites larticle 504.3 sont couvertes, selon
les valeurs de seuil rvises suivants (et sous rserve de larticle 504.4) :
a) Pour les entits contractantes dcrites lalina 504.3a), les valeurs de seuil
lalina 504.3a) sont modifies (i) 150 000 $ ou plus pour les produits ou les
services, si le march porte principalement sur des produits ou des services;
ou (ii) 500 000 $ ou plus pour les services de construction.
b) Pour les entits contractantes dcrites lalina 504.3b), les valeurs de seuil
lalina 504.3b) sont modifies (i) 300 000 $ ou plus pour les produits ou les
services, lexception des services de construction; ou (ii) 7 500 000 $ ou plus
pour les services de construction.
c) Pour les entits contractantes dcrites lalina 504.3c), les valeurs de seuil
lalina 504.3c) sont modifies (i) 500 000 $ ou plus pour les produits ou les
services, lexception des services de construction; ou (ii) 7 500 000 $ ou plus
pour les services de construction.
B. Exceptions et remarques
2. Larticle 518.9 sapplique uniquement aux entits publiques dcrites lalina 504.3a)
si la valeur du march est (i) 300 000 $ ou plus pour les produits ou les services, si le
85
march porte principalement sur des produits ou des services; ou (ii) 7 500 000 $ ou
plus pour les services de construction.
3. Les entits contractantes peuvent droger au prsent chapitre aux fins de promotion
du dveloppement conomique rgional en soutenant les petites entreprises ou les
possibilits demploi, sans fournir de soutien indu aux activits de monopole. Un avis
de tels marchs est rendu public et comprend les renseignements concernant le
march et le fournisseur retenu.
a)
i) si la valeur totale du march de produits ou de services est suprieure
un million de dollars ou si la valeur du march de services de
construction est suprieure 7 500 000 $, la valeur de la partie du
contrat qui serait touche par la drogation ne doit pas dpasser un
million de dollars;
b) il ne peut tre recouru la prsente drogation plus de dix fois par anne;
Liste du Nunavut
A. Entits exclues
1. LAssemble lgislative.
2. Toutes les autres entits contractantes dcrites larticle 504.3 sont couvertes, selon
les valeurs de seuil rvises suivantes (et sous rserve de larticle 504.4) :
a) Pour les entits contractantes dcrites lalina 504.3a), les valeurs de seuil
lalina 504.3a) sont modifies (i) 150 000 $ ou plus pour des produits ou
des services, si le march porte principalement sur des produits ou des
services; ou (ii) 500 000 $ ou plus pour les services de construction.
b) Pour les entits contractantes dcrites lalina 504.3b), les valeurs de seuil
lalina 504.3b) sont modifies (i) 300 000 $ ou plus pour des produits ou
des services, lexception des services de construction; ou (ii) 7 500 000 $ ou
plus pour les services de construction.
c) Pour les entits contractantes dcrites l lalina 504.3c), les valeurs de seuil
lalina 504.3c) sont modifies (i) 500 000 $ ou plus pour des produits ou
des services, lexception des travaux de construction; ou (ii) 7 500 000 $ ou
plus pour les travaux de construction.
B. Exceptions et remarques
2. Les entits contractantes peuvent droger au prsent chapitre aux fins de promotion
du dveloppement conomique rgional en soutenant les petites entreprises ou les
possibilits demploi, sans fournir de soutien indu aux activits de monopole. Un avis
de tels marchs sera rendu public et comprendra les renseignements concernant le
march et le fournisseur retenu.
87
a)
i) si la valeur totale du march de produits ou de services est suprieure
un million de dollars ou si la valeur du march de services de
construction est suprieure 7 500 000 $, la valeur de la portion du
march qui serait touche par la drogation ne doit pas dpasser un
million de dollars;
b) il ne peut tre recouru la prsente drogation plus de dix fois par anne;
3. Seul larticle 502.2 sapplique aux marchs ayant pour objectif la rduction de la
pauvret pour les personnes dfavorises lorsque la valeur de ces marchs est
infrieure 300 000 $.
4. Larticle 518.9 sapplique seulement aux entits publiques dcrites lalina 504.3a)
lorsque la valeur du march public est (i) dau moins 300 000 $ pour des produits ou
des services; ou (ii) dau moins 7 500 000 $ pour les services de construction.
88
Le prsent accord ne peut tre interprt comme affectant les droits et obligations des
Parties dcoulant des accords sur lenvironnement, y compris les accords en matire de
conservation, en vigueur la date dentre en vigueur.
2. Chaque Partie fait en sorte que ses mesures prvoient des niveaux levs de
protection de lenvironnement et continue de sefforcer amliorer ces niveaux.
3. Le prsent chapitre na pas pour effet dempcher une Partie de recourir aux
connaissances traditionnelles, notamment celles des peuples autochtones du Canada, pour
enrichir le fondement scientifique dune mesure environnementale.
1. Le prsent chapitre sapplique toute mesure adopte ou maintenue par une Partie
concernant :
1. Pour lapplication de lalina 103d) (tendue des obligations), chaque Partie fait en
sorte, par des mesures appropries, que les organismes non gouvernementaux qui exercent
des pouvoirs dlgus par la loi respectent les dispositions du prsent chapitre.
2. Chaque Partie sefforce, par des mesures appropries, dassurer le respect des
dispositions du prsent chapitre par des organismes non gouvernementaux autres que ceux
qui exercent des pouvoirs dlgus par la loi.
91
1. Sous rserve de larticle 707, une Partie noblige pas un travailleur dune Partie
rsider sur son territoire comme condition visant, selon le cas :
a) ladmissibilit lemploi;
b) dans dautres socits dtat au sens de la Loi sur la gestion des finances
publiques (Canada), avec ses modifications, qui ne sont pas vises par
lalina a).
2. Sous rserve des paragraphes 3 et 4 et de larticle 707, chaque Partie reconnat tout
travailleur titulaire, pour une province ou un territoire, dune accrditation portant la mention
Sceau rouge, conformment au Programme des normes interprovinciales Sceau rouge,
comme tant qualifi pour exercer le mtier ou la profession vis par cette accrditation.
92
c) dposer un cautionnement;
g) produire un certificat, une lettre ou une autre preuve, fourni par lorganisme de
rglementation de chaque territoire o le travailleur est actuellement accrdit,
confirmant ainsi que sa reconnaissance professionnelle est en rgle dans ce
territoire;
condition que :
h) sous rserve de lalina 5c), chacune des exigences nonces aux alinas a)
f) soit identique ou trs similaire, mais pas plus onreuse que celles
imposes par lorganisme de rglementation aux travailleurs de son territoire,
dans le cadre de la procdure normale de reconnaissance professionnelle;
condition que :
e) chacune de ces mesures soit identique ou trs similaire, mais pas plus
onreuse que celles imposes par lorganisme de rglementation aux
travailleurs de son territoire;
5. Sous rserve de larticle 707, chaque Partie fait en sorte que les mesures quelle
adopte ou maintient en matire de reconnaissance professionnelle des travailleurs dune
autre Partie :
c) sous rserve des frais excdentaires rels, nimposent pas de droits ou autres
frais plus levs que ceux imposs ses propres travailleurs.
6. Lorsquun travailleur est accrdit pour exercer un mtier ou une profession par un
organisme de rglementation dune Partie, aucune disposition du prsent article nempche
un organisme de rglementation dune autre Partie de lui permettre dexercer ce mtier ou
cette profession sur son territoire, sans autre forme de reconnaissance professionnelle.
1. Chaque Partie peut adopter ou maintenir des normes professionnelles et, ce faisant,
dterminer le niveau de protection quelle estime appropri dans les circonstances. Les
Parties conviennent de prendre des dispositions pour concilier leurs normes
professionnelles, le cas chant et dans la mesure du possible.
94
3. Si des normes professionnelles nont pas t tablies sur le territoire dune Partie
relativement un mtier ou une profession donn, mais quelles existent sur le territoire de
toute autre Partie, et que la Partie o il nexiste pas de normes professionnelles entend en
laborer, elle le fait de manire favoriser la mobilit de la main-duvre. La Partie qui
entend laborer ces normes professionnelles notifie aux autres Parties son intention et leur
donne loccasion de formuler des commentaires lors de llaboration de ces normes
professionnelles.
4. Sil nexiste pas de normes professionnelles sur le territoire de toute autre Partie
relativement un mtier ou une profession et quune Partie estime ncessaire dtablir des
normes professionnelles pour ce mtier ou cette profession, ces nouvelles normes
professionnelles sont labores de manire favoriser la mobilit de la main-duvre. La
Partie qui entend laborer de nouvelles normes professionnelles notifie aux autres Parties
son intention et leur donne loccasion de formuler des commentaires lors de llaboration de
telles normes professionnelles.
2. Il est entendu quaux fins de lapplication de lalina 1b) aux articles 705.1, 705.2 ou
705.5, la simple diffrence entre les exigences relatives la reconnaissance professionnelle
dune Partie touchant les titres de comptence, lducation, la formation, lexprience, les
mthodes dexamen ou dvaluation et celles de toute autre Partie ne suffit pas, en soi,
justifier, pour raliser un objectif lgitime en matire de mobilit de la main-duvre,
limposition dexigences supplmentaires en matire dducation, de formation,
dexprience, dexamens ou dvaluations. Si la diffrence porte sur les titres de
comptence, lducation, la formation ou lexprience, la Partie qui cherche imposer une
exigence supplmentaire doit tre en mesure de dmontrer que cette diffrence entrane
une lacune relle et significative dans une comptence, un domaine de connaissances ou
une aptitude. Par exemple, limposition dune exigence en matire dducation, de formation
ou dexprience supplmentaire peut tre justifie en application de lalina 1b) lorsquune
Partie est en mesure de dmontrer :
4. Le Forum labore et met en uvre un cadre visant permettre aux Parties dtablir
une liste des mesures particulires prises en application du paragraphe 1 et lgard
desquelles lavis prvu au paragraphe 3 a t donn au Forum. Le Forum publie cette liste
en ligne.
c) laborer la forme et le contenu exigs pour les avis prvus larticle 707.3;
b) une liste des mesures lgard desquelles lavis prvu larticle 707.3 a t
donn, accompagne dune description des justifications invoques lgard
de ces mesures et la dure prvue de celles-ci;
c) un rsum des diffrends qui ont surgi entre les Parties durant lanne
relativement linterprtation ou lapplication du prsent chapitre et les
rsultats des consultations ou autres procdures de rglement des diffrends
auxquelles les Parties concernes ont dcid de recourir.
3. Le Forum peut constituer les comits quil estime ncessaires pour laider dans la
mise en uvre de tout plan de travail. Les comits peuvent tre composs de reprsentants
des Parties et, sil y a lieu, dorganismes de rglementation, dautres organismes non
gouvernementaux et de groupes dintrts concerns.
97
PARTIE IV EXCEPTIONS
1. Le prsent accord ne sapplique pas aux mesures adoptes ou maintenues par une
Partie lgard des peuples autochtones. Il naffecte pas les droits existants des peuples
autochtones du Canada ancestraux ou issus de traits prvus larticle 35 de la Loi
constitutionnelle de 1982.
1. Les Parties reconnaissent que leau dans son tat naturel, y compris leau des lacs,
rivires et fleuves, rservoirs, aquifres et bassins deau, ne constitue pas un produit ou une
marchandise. Sauf pour lapplication du chapitre Six (Protection de lenvironnement), leau
dans son tat naturel nest pas soumise aux modalits du prsent accord.
3. Si une Partie autorise l'utilisation commerciale d'une source d'eau particulire, elle le
fait d'une manire conforme au prsent accord.
98
4. Larticle 307 (Accs aux marchs - Services) et larticle 312 (Accs aux marchs -
Investissement) ne sappliquent pas aux mesures adoptes ou maintenues par une Partie en
ce qui concerne le captage, la distribution ou lpuration de leau.
Le prsent accord ne sapplique pas aux mesures adoptes ou maintenues par une
Partie en ce qui concerne le contrle du tabagisme.
aucune disposition du prsent accord ne sapplique aux services fournis dans lexercice du
pouvoir gouvernemental.
Le prsent accord ne sapplique pas aux mesures adoptes ou maintenues par une
Partie en ce qui concerne la langue, la condition que la mesure ne constitue pas une
restriction dguise du commerce.
Le prsent accord ne sapplique pas aux mesures adoptes ou maintenues par une
Partie relativement la culture ou aux industries culturelles.
Sauf en ce qui concerne les mesures vises par la porte et le champ dapplication
du chapitre Sept (Mobilit de la main-duvre), larticle 201 (Traitement non discriminatoire)
ne sapplique pas aux mesures adoptes ou maintenues par une Partie qui exige la
citoyennet ou la rsidence permanente canadienne.
a) aux mesures existantes maintenues par une Partie en ce qui concerne les
jeux et les paris;
2. Larticle 301 (Droit dentre et de sortie), larticle 307 (Accs aux marchs - Services)
et larticle 312 (Accs aux marchs - Investissement) ne sappliquent pas aux mesures
adoptes ou maintenues par une Partie en ce qui concerne les jeux et les paris.
1. Larticle 307 (Accs aux marchs - Services) et larticle 312 (Accs aux marchs -
Investissement) ne sappliquent pas aux mesures adoptes ou maintenues par une Partie
pour les arrangements de mise en march collective de produits agricoles, y compris des
activits comme la production, la fixation des prix, lachat, la vente ou toute autre activit de
conditionnement du produit ou son offre, en un lieu ou un moment donn, pour achat en
vue de consommation ou dutilisation.
3. Larticle 301.3 (Droit dentre et de sortie) ne sapplique pas aux mesures adoptes
ou maintenues par le gouvernement du Canada qui restreignent ou empchent la circulation
dun produit agricole entre les limites provinciales ou territoriales pour le maintien des
arrangements de mise en march collective.
4. Une Partie qui tablit un nouvel arrangement de mise en march collective pouvant
avoir un effet notable sur le commerce ou linvestissement dans les produits agricoles en
donne notification aux Parties conformment larticle 402 (Notification rglementaire).
5. La Partie qui estime que ltablissement dun nouvel arrangement de mise en march
collective ou que la modification dun arrangement de mise en march existant de toute
autre Partie pourrait causer des effets dfavorables pour ses intrts commerciaux ou
dinvestissement peut demander la tenue de consultations avec cette autre Partie ce sujet.
Larticle 307 (Accs aux marchs - Services) et larticle 312 (Accs aux marchs -
Investissement) ne sappliquent pas aux mesures adoptes ou maintenues par une Partie en
ce qui concerne le transport de passagers.
102
1. Larticle 201 (Traitement non discriminatoire), larticle 301 (Droit dentre et de sortie),
larticle 307 (Accs aux marchs - Services), larticle 312 (Accs aux marchs -
Investissement) et larticle 313 (Prescriptions de rsultats) ne sappliquent pas, selon le cas :
a) aux mesures non conformes existantes qui sont maintenues par une Partie,
comme il est nonc dans la liste de cette Partie jointe lannexe I de la
partie VII (Listes des Parties);
2. Larticle 201 (Traitement non discriminatoire), larticle 301 (Droit dentre et de sortie),
larticle 307 (Accs aux marchs - Services), larticle 312 (Accs aux marchs -
Investissement), larticle 313 (Prescriptions de rsultats) et toute autre obligation prcise
par une Partie ne sappliquent pas aux mesures quune Partie adopte ou maintient pour les
secteurs, les sous-secteurs ou les activits noncs dans sa liste jointe lannexe II de la
partie VII (Listes des Parties).
3. Il est entendu que toute exception nonce dans les listes dune Partie jointes la
partie VII (Listes des Parties) pour des mesures relatives aux produits agricoles ou aux
produits alimentaires ne sapplique pas aux rglements techniques, aux procdures
dvaluation de la conformit, aux normes ou aux mesures sanitaires ou phytosanitaires de
cette Partie.
1. La liste de chaque Partie jointe lannexe I de la partie VII (Listes des Parties)
nonce, conformment larticle 900.1, les exceptions de chaque Partie concernant les
mesures existantes maintenues par une Partie et qui ne sont pas conformes larticle 201
(Traitement non discriminatoire), larticle 301 (Droit dentre et de sortie), larticle 307
(Accs aux marchs - Services), larticle 312 (Accs aux marchs - Investissement) ou
larticle 313 (Prescriptions de rsultats).
2. La liste de chaque Partie jointe lannexe II de la partie VII (Listes des Parties)
nonce, conformment larticle 900.2, les exceptions de chaque Partie concernant des
103
secteurs, des sous-secteurs ou des activits particuliers pour lesquels elle peut maintenir
des mesures existantes ou adopter de nouvelles mesures qui ne sont pas conformes
larticle 201 (Traitement non discriminatoire), larticle 301 (Droit dentre et de sortie),
larticle 307 (Accs aux marchs - Services), larticle 312 (Accs aux marchs -
Investissement), larticle 313 (Prescriptions de rsultats) ou aux autres obligations
prcises par une Partie.
b) dans le cas dune exception lannexe I de la partie VII (Listes des Parties),
llment Mesures lemporte sur tous les autres lments, moins dune
incompatibilit si importante et matrielle entre llment Mesures et les
autres lments pris dans leur ensemble quil ne serait pas raisonnable de
conclure que llment Mesures devrait lemporter, auquel cas les autres
lments lemportent dans la mesure de lincompatibilit;
c) dans le cas dune exception lannexe II de la partie VII (Listes des Parties),
llment Description lemporte sur tous les autres lments.
104
5. Il est entendu que les exceptions nonces dans les listes dune Partie jointes la
partie VII (Listes des Parties) ne limitent pas la capacit dune Partie dadopter ou de
maintenir toute mesure conformment au chapitre Huit (Exceptions gnrales).
105
2. Les Parties font tout en leur pouvoir, par la coopration, par des consultations et par
dautres mcanismes de prvention et de rglement des diffrends leur disposition, pour
trouver une solution mutuellement satisfaisante toute question susceptible daffecter
lapplication du prsent accord.
3. Les Parties mettent tout en uvre pour viter les procdures parallles en ce qui
concerne la mme mesure. Si la multiplicit de procdures devait poser un problme, une
Partie peut renvoyer la question devant le Comit pour quil fasse une recommandation.
4. Dans les 18 mois de la date dentre en vigueur, chaque Partie prend les dispositions
ncessaires pour :
a) quune ordonnance sur les dpens prvus au tarif rendue par un organe
dcisionnel lencontre dune Partie puisse tre excute de la mme faon
quune ordonnance contre le ministre public dans les tribunaux suprieurs de
cette Partie;
b) quune ordonnance sur les dpens prvus au tarif rendue par un organe
dcisionnel lencontre dune Personne dune Partie puisse tre excute de
la mme faon quune ordonnance dans les tribunaux suprieurs de la Partie;
106
ii) soit par une lettre de crdit dpose auprs du Secrtariat dans la
forme nonce lannexe 1001.4c)ii).
6. Aprs la date dentre en vigueur, le Secrtariat fait rapport tous les ans au Comit,
en ce qui concerne les Parties qui nont pas dpos la notification prvue au paragraphe 5.
Les Parties, au cours de lanne qui suit la date dentre en vigueur, entreprennent
un examen pour dterminer si la partie B devrait sappliquer aux mesures adoptes ou
maintenues par les administrations rgionales, locales, de district et autres formes
dadministration municipale dune Partie.
107
1. La Partie qui estime quune mesure dune autre Partie est ou serait incompatible avec
les obligations de cette dernire au titre du prsent accord peut demander des consultations
avec lautre Partie en remettant un avis crit cette Partie et, la mme date, aux autres
Parties et au Secrtariat. Lavis prcise la mesure effective ou le projet de mesure qui fait
lobjet de la plainte, ainsi que les dispositions pertinentes du prsent accord, et fournit un
rsum de la plainte.
3. Une Partie ne peut pas demander la tenue de consultations au titre du prsent article
en ce qui concerne une mesure faisant ou ayant fait lobjet dune demande dtablissement
dun groupe spcial sous le rgime de larticle 1004 tant que trois ans ne se sont pas
couls aprs lune des dates suivantes :
5. La Partie initiatrice et la Partie qui rpond peuvent, dun commun accord, demander
laide dau moins un groupe de travail appropri en vue du rglement du diffrend. Une liste
des groupes de travail est dpose par les Parties au Secrtariat.
11. Les consultations sont confidentielles et ne sauraient porter atteinte aux droits des
Parties aux consultations dans toute procdure.
12. Les Parties aux consultations schangent tous les renseignements ncessaires un
examen approfondi des effets possibles de la mesure effective ou du projet de mesure ou de
toute autre question susceptible daffecter le fonctionnement du prsent accord. Dans le
cadre de ces changes, les Parties aux consultations traitent les renseignements
confidentiels recueillis de la mme faon que le fait la Partie qui les fournit.
peuvent demander par crit au Secrtariat, avec une copie au Comit, ltablissement dun
groupe spcial.
2. La demande dtablissement du groupe spcial ne peut pas tre prsente avant que
ne se soit coul un dlai de 120 jours aprs la remise par la Partie initiatrice dune
demande de consultations la Partie qui rpond, conformment larticle 1003.1, mais elle
est prsente au plus tard trois ans aprs la remise de la demande de consultations. Si
aucune demande dtablissement dun groupe spcial na t faite dans les trois ans aprs
la remise de la demande de consultations, la Partie initiatrice et les participants aux
consultations sont rputs avoir renonc faire valoir la plainte.
109
3. Dans le cas dun diffrend dcoulant des alinas 320.1b) ou 320.1c) (Stimulants
interdits), une demande ne peut tre prsente, sans le consentement de la Partie qui
rpond, si deux annes se sont coules compter de la date de remise dune demande de
consultations, par la Partie initiatrice la Partie qui rpond, conformment larticle 1003.1.
e) nonce le dommage qui est ou pourrait tre caus, ou les avantages qui sont
refuss ou pourraient ltre, par suite de la mesure effective ou du projet de
mesure.
5. La Partie plaignante qui demande ltablissement dun groupe spcial pour le compte
dune Personne est tenue, ds le dbut de laudience du groupe spcial, de convaincre
celui-ci quelle a un lien direct et substantiel avec cette Personne au sens des
paragraphes 6, 7 ou 8. Si la Partie plaignante ne russit pas convaincre le groupe spcial,
celui-ci rejette immdiatement la plainte pour cause dabsence dintrt pour agir.
6. Si la Partie plaignante est une Province, elle a un lien direct et substantiel avec une
Personne si les conditions suivantes sont runies :
7. Pour ce qui est des diffrends relevant du chapitre Sept (Mobilit de la main-
duvre), une Partie a aussi un lien direct et substantiel avec une Personne si cette
Personne est titulaire dune autorisation dexercer une profession ou un mtier qui lui a t
remise par cette Partie et si elle a subi un dommage conomique ou sest vu refuser des
avantages.
a) soit parce quelle est une entit constitue en vertu des lois fdrales;
110
b) soit parce quelle exerce une activit qui constitue un ouvrage, une entreprise,
un secteur dactivit ou un service relevant de lautorit de rglementation du
gouvernement du Canada.
9. Une Partie qui a, dans la question faisant lobjet du diffrend, un intrt substantiel au
sens du paragraphe 11, a le droit de se joindre des procdures titre dintervenant en
remettant un avis crit aux autres Parties et au Secrtariat dans les 15 jours qui suivent la
date de la remise de la demande dtablissement du groupe spcial par la Partie plaignante
au Secrtariat.
10. Un participant aux consultations ayant ou non, dans la question faisant lobjet du
diffrend, un intrt substantiel au sens du paragraphe 11, a le droit dtre ajout une
procdure titre de Partie plaignante sil remet aux autres Parties et au Secrtariat un avis
crit contenant les renseignements noncs aux paragraphe 4, dans les 15 jours qui suivent
la date de la remise de la demande dtablissement du groupe spcial par la Partie
plaignante au Secrtariat. Une autre Partie ne peut tre ajoute une procdure titre de
Partie plaignante que si elle y est autorise par le groupe spcial.
11. Une Partie a un intrt substantiel dans la question faisant lobjet du diffrend dans
lun ou lautre des cas suivants :
12. Si le destinataire dune plainte est davis que le diffrend concerne linterprtation ou
lapplication de lannexe 309 (Fournisseurs de services de transport dlectricit et
commerce des services de transport dlectricit) et que la Partie plaignante na pas
prcisment inscrit cette annexe comme lune des dispositions pertinentes du prsent
accord dans sa demande visant tablir un groupe spcial, le destinataire de la plainte
donne une notification la Partie plaignante lgard de la pertinence de cette annexe pour
le diffrend par la remise dun avis crit aux autres Parties et au Secrtariat dans les
10 jours suivant la date de remise par la Partie plaignante au Secrtariat de la demande
dtablissement dun groupe spcial.
2. Les Parties tiennent une liste dindividus qui remplissent les conditions dadmissibilit,
conformment lannexe 1005.2, pour tre membres dun groupe spcial. Les Parties
111
tiennent une liste dindividus qui remplissent les conditions dadmissibilit pour tre membres
dun groupe spcial dappel, conformment lannexe 1005.2.
4. Si lune des Parties au diffrend ne nomme aucun membre dans les 30 jours, ou si
les Parties ont convenu que lorgane dcisionnel ne comprendra quun seul membre et
quelles ne russissent pas nommer un membre dans les 30 jours, le Secrtariat choisit le
membre sur la liste par tirage au sort.
5. Dans les 10 jours qui suivent la nomination du dernier dentre eux, les membres dun
organe dcisionnel ainsi nomms choisissent le prsident dun organe dcisionnel parmi les
individus inscrits sur la liste. Si les membres sont incapables de sentendre dans ce dlai, le
Secrtariat choisit le prsident, par tirage au sort, partir de la liste.
9. Lorgane dcisionnel est tabli la date de slection du prsident sous le rgime des
paragraphes 5 ou 6. Le Secrtariat notifie ltablissement dun organe dcisionnel aux
Parties participantes et au Comit.
1. Le groupe spcial prsente le rapport fond sur les observations des Parties
participantes et sur tout autre lment de preuve reu au cours de la procdure.
3. Le rapport contient :
4. Le groupe spcial demeure comptent pour valuer une ordonnance sur les cots
aprs quil a prsent le rapport, et il peut, la demande de lune des Parties au diffrend ou
de son propre chef, rendre une ordonnance sur les cots.
5. Dans les 10 jours qui suivent la rception du rapport, la Partie participante peut, sur
remise dun avis au prsident du groupe spcial, au Secrtariat et aux autres Parties
participantes, demander au groupe spcial, selon le cas :
1. Une Partie au diffrend peut interjeter appel du rapport devant un groupe spcial
dappel aux motifs que le groupe spcial a commis une erreur de droit, na pas observ un
principe de justice naturelle ou a excd sa comptence ou refus de lexercer. Un
intervenant ne peut pas interjeter appel de ce rapport.
3. Sur rception par le Secrtariat dun avis dappel, toute exigence quun destinataire
de la plainte se conforme au prsent accord dans un dlai stipul, ou paie des cots
oprationnels, est suspendue jusqu la fin de laudition de lappel et de toute nouvelle
audience devant le groupe spcial pouvant tre requise.
5. Le groupe spcial dappel, sil ne peut prsenter le rapport dappel dans le dlai prvu
la rgle 65 de lannexe 1007.1 et 1024.1, ne perd pas comptence et informe les Parties
participantes par crit des motifs du retard, ainsi que de la date approximative laquelle il
prsentera le rapport dappel.
6. Le groupe spcial dappel demeure comptent pour valuer une ordonnance sur les
cots aprs quil a prsent le rapport dappel et il peut, la demande de lune des Parties
au diffrend, ou de son propre chef, rendre une ordonnance sur les cots.
7. Si une question nest pas renvoye pour une nouvelle audience, le rapport dappel
est rput tre le rapport aux fins de la dtermination de la conformit sous le rgime des
articles 1010.9 1010.14 ou des questions vises larticle 1027, avec toutes les parties du
rapport qui nont pas t remplaces par le rapport dappel.
8. Si le groupe spcial dappel renvoie la question devant le groupe spcial pour une
nouvelle audience, le Secrtariat, en consultation avec les Parties participantes, fixe une
date en vue de convoquer nouveau le groupe spcial dappel sans dlai.
9. Dans les 10 jours qui suivent la rception du rapport dappel, une Partie au diffrend
peut, sur remise dun avis au Secrtariat et aux autres Parties au diffrend, demander au
groupe spcial dappel, selon le cas :
1. Les Parties conviennent quil est lavantage de toutes les Parties de rgler
promptement les diffrends.
3. Si les Parties au diffrend rglent le diffrend lune ou lautre des tapes dune
procdure, un avis crit du rglement est transmis aux autres Parties et au Secrtariat. Sur
rception de lavis par le Secrtariat, il est mis fin la procdure.
6. Si un groupe spcial a tabli dans un rapport que la mesure est incompatible avec le
prsent accord, le destinataire de la plainte peut aviser la Partie plaignante quil sest
conform au prsent accord en ce qui concerne les questions traites dans le rapport. Lavis
est donn par crit, comprend une description de la faon selon laquelle le destinataire de la
plainte sest conform au prsent accord et est remis la Partie plaignante, aux autres
Parties participantes et au Secrtariat.
9. Un an aprs la prsentation dun rapport ou, sil y a lieu, dans une autre priode de
mise en uvre stipule par le groupe spcial dans le rapport, une Partie au diffrend peut
demander au Secrtariat de convoquer nouveau le groupe spcial titre de groupe spcial
de lobservation des dcisions pour quil rendre une dtermination quant savoir si le
destinataire de la plainte sest conform au prsent accord en ce qui concerne les questions
traites dans le rapport.
b) sil est dcid quil ne sest pas conform au prsent accord, une ordonnance
sur les sanctions pcuniaires rendue conformment larticle 1011, et,
advenant quil y ait plusieurs Parties plaignantes, le montant des sanctions
pcuniaires payer chacune delles par le destinataire de la plainte;
12. Le groupe spcial de lobservation des dcisions demeure comptent pour valuer
une ordonnance sur les cots aprs quil a prsent le rapport sur la conformit et il peut,
la demande dune Partie au diffrend ou de son propre chef, rendre une ordonnance sur les
cots.
13. Dans les 10 jours qui suivent la rception du rapport sur la conformit, une Partie au
diffrend peut, aprs avis au prsident du groupe spcial de lobservation des dcisions, au
Secrtariat et aux autres Parties au diffrend, demander au groupe spcial de lobservation
des dcisions, selon le cas :
14. Si le groupe spcial de lobservation des dcisions ne peut prsenter le rapport sur la
conformit dans le dlai prvu la rgle 70 de lannexe 1007.1 et 1024.1, il ne perd pas
comptence et informe les Parties participantes par crit des motifs du retard, ainsi que de la
date approximative laquelle il rendra le rapport sur la conformit.
1. Si un groupe spcial de lobservation des dcisions a rendu une ordonnance sur les
sanctions pcuniaires conformment larticle 1010.11, celles-ci sont exigibles
immdiatement. Le destinataire de la plainte paie la Partie plaignante la somme stipule
dans lordonnance comme tant payable par le destinataire de la plainte la Partie
plaignante et il confirme par crit au Secrtariat quil a fait le paiement.
mais la Partie ne peut prendre un autre moyen pour faire excuter lordonnance quune fois
coul un dlai de 60 jours aprs la date de lordonnance, moins que le destinataire de la
plainte ny consente.
4. Dans les 20 jours qui suivent la rception dun avis, conformment la rgle 19 de
lannexe 1007.1 et 1024.1, selon lequel un prlvement a t fait sur sa lettre de crdit, le
destinataire de la plainte rapprovisionne sa lettre de crdit et dpose auprs du Secrtariat
une confirmation crite, signe par linstitution financire du destinataire de la plainte et
adresse au Secrtariat, selon laquelle la lettre de crdit a t rapprovisionne avec la
somme exige lannexe 1011.2 et 1028.2.
5. Une Partie ayant dpos une lettre de crdit, moins quelle nait confirm au
Secrtariat et aux autres Parties quelle a pris les dispositions ncessaires lexcution des
sanctions pcuniaires, conformment au sous-alina 1001.4c)i), dpose, au plus tard
60 jours avant lexpiration de sa lettre de crdit, une nouvelle lettre de crdit qui prend effet
lexpiration de lancienne lettre de crdit.
6. Si un groupe spcial dappel a rendu une ordonnance sur les dpens prvus au tarif,
ceux-ci sont exigibles immdiatement. La Partie contre laquelle lordonnance a t rendue
paie la somme stipule dans lordonnance la Partie en faveur de laquelle lordonnance a
t rendue et confirme par crit au Secrtariat quelle a fait le paiement.
7. Si la Partie contre laquelle une ordonnance sur les dpens prvus au tarif a t
rendue est une Partie qui a mis en uvre le mcanisme dexcution sur les dpens prvus
au tarif cit lalina 1001.4a), la Partie en faveur de laquelle lordonnance a t rendue :
mais ne peut prendre un autre moyen pour faire excuter lordonnance quune fois coul un
dlai de 60 jours aprs la date de lordonnance, sauf avec le consentement de la Partie
lencontre de laquelle lordonnance a t rendue.
119
1. Si, dans le rapport, le groupe spcial a constat quune mesure effective est
incompatible avec le prsent accord et que la question na pas t rgle dans un dlai dun
an aprs la date laquelle le groupe spcial a prsent le rapport ou, si le groupe spcial a
stipul une autre priode de mise en uvre, la fin de cette autre priode, la Partie
plaignante peut demander par crit la tenue dune runion du Comit.
2. Le Comit, ou lun de ses sous-comits, se runit dans les 30 jours qui suivent la
date de la remise de la demande de runion pour discuter avec la Partie plaignante de la
possibilit de prendre des mesures de rtorsion lendroit du destinataire de la plainte.
4. Afin de dterminer les avantages qui doivent tre suspendus ou les mesures de
rtorsion qui doivent tre prises, la Partie plaignante :
5. Sur demande crite de lune ou lautre des Parties au diffrend, remise aux autres
Parties et au Secrtariat, avec copie au Comit, le Comit runit, dans les 30 jours qui
suivent la date de la remise de la demande au Secrtariat, un groupe spcial, compos si
possible des membres originaux, pour dcider si la suspension des avantages ou la prise de
mesures de rtorsion par la Partie plaignante conformment au paragraphe 3, est
manifestement excessive.
7. Sur demande crite de lune ou lautre des Parties au diffrend, remise aux autres
Parties et au Secrtariat, avec copie au Comit, le Comit runit, dans les 30 jours qui
suivent la date de la remise de la demande au Secrtariat, un groupe spcial, compos si
possible des membres originaux, pour dcider si les moyens pris par le destinataire de la
plainte en vue de rgler le diffrend sont suffisants ou satisfaisants.
120
8. Si le groupe spcial dtermine que les moyens pris par le destinataire de la plainte
pour rgler le diffrend sont suffisants ou satisfaisants, la Partie plaignante met fin la
suspension des avantages ou aux mesures de rtorsion.
10. Il est entendu ce qui suit, compte tenu de larticle 1200 (Raffirmation des pouvoirs et
responsabilits constitutionnels) :
a) le prsent article nautorise pas une Partie prendre des mesures de rtorsion
incompatibles avec la Constitution du Canada;
1. Si, avant la date dentre en vigueur, une personne plaignante dans un diffrend
prexistant a demand que soient engages des procdures conformment
larticle 1712(1) (Procdures engages par un gouvernement pour le compte de personnes)
ou de larticle 1713(1) (Procdures engages par des personnes) de lAccord sur le
commerce intrieur, les procdures dans le diffrend prexistant sont mens conformment
aux dispositions de lAccord sur le commerce intrieur jusqu la conclusion du diffrend.
4. Si une Partie plaignante na pas demand que soient engages des procdures
conformment larticle 1712(1) (Procdures engages par un gouvernement pour le
compte de personnes) ou larticle 1713(1) (Procdures engages par des personnes) de
lAccord sur le commerce intrieur avant la date dentre en vigueur, la rsolution du
diffrend peut seulement tre faite par les procdures tablies au prsent chapitre.
1. Une Personne dune Partie peut demander que la Partie engage pour le compte de
cette Personne, des procdures au titre de la partie A concernant la mesure effective dune
autre Partie.
1. Sous rserve des paragraphes 4 et 5 et des articles 1001.2 et 1001.3, une Personne
dune Partie peut demander que des procdures soient engages relativement aux
questions autres que celles vises au chapitre Cinq (Marchs publics) dans un dlai de
60 jours aprs la rception, relle ou rpute, de lun ou lautre des avis suivants :
123
2. La Personne qui demande que soient engages des procdures fait cette demande
par crit la Partie de la Personne, la Partie vise par la plainte et au Secrtariat. Les
documents suivants sont joints la demande :
11. Les consultations sont confidentielles et ne sauraient porter atteinte aux droits de la
Personne, du destinataire de la plainte et des participants aux consultations dans toute
procdure.
3. Si un litigant ne nomme aucun membre dans les 30 jours ou si les litigants ont
convenu dun organe dcisionnel compos dun seul membre et quils ne russissent pas
sentendre sur le membre du groupe spcial dans les 30 jours, le Secrtariat choisit le
membre par tirage au sort.
4. Dans les 10 jours qui suivent la nomination du dernier membre dun organe
dcisionnel, les membres dun organe dcisionnel nomms choisissent le prsident de
lorgane dcisionnel parmi les individus inscrits sur la liste. Si les membres sont incapables
de sentendre sur le choix du prsident dans ce dlai, le Secrtariat choisit le prsident, par
tirage au sort.
2. Le rapport contient :
d) une dcision sur la rpartition des cots oprationnels comme il est prvu
lannexe 1040.
b) est accorde en partie, seule la partie de la plainte qui est rejete peut tre
entendue par le groupe spcial conformment la prsente partie;
1. Une Partie qui a, dans la question faisant lobjet du diffrend, un intrt substantiel au
sens du paragraphe 3, a le droit dintervenir aux procdures titre dintervenant en
remettant un avis crit la personne plaignante, aux autres Parties et au Secrtariat dans
les 15 jours qui suivent la date de la remise de la demande dtablissement du groupe
spcial au Secrtariat en application de larticle 1018.1.
3. Une Partie a un intrt substantiel dans la question faisant lobjet du diffrend dans
lun ou lautre des cas suivants :
1. Le groupe spcial prsente un rapport fond sur les observations des participants et
sur tout autre lment de preuve reu au cours de la procdure.
3. Le rapport contient :
4. Le groupe spcial demeure comptent pour valuer une ordonnance sur les cots
aprs quil a prsent le rapport et il peut la demande dun litigant ou de son propre chef,
rendre une ordonnance sur les cots.
5. Dans les 10 jours qui suivent la rception du rapport, un participant peut, sur remise
dun avis au prsident du groupe spcial, au Secrtariat et aux autres participants,
demander au groupe spcial, selon le cas :
1. Un litigant peut interjeter appel dun rapport devant un groupe spcial dappel aux
motifs que le groupe spcial a commis une erreur de droit, na pas observ un principe de
justice naturelle, ou a excd sa comptence ou a refus de lexercer. Un intervenant ne
peut pas interjeter appel dun rapport.
2. Si un litigant donne un avis dappel, comme il est prvu lannexe 1007.1 et 1024.1,
un groupe spcial dappel est tabli conformment larticle 1019, sauf que les membres du
groupe spcial dappel sont choisis sur la liste des membres du groupe spcial dappel
tablie conformment larticle 1005.2 et lannexe 1005.2 et, nonobstant larticle 1019.1,
est compos de trois membres.
3. Sur rception par le Secrtariat dun avis dappel, toute exigence quun destinataire
de la plainte se conforme au prsent accord dans un dlai stipul ou paie les dpens prvus
au tarif, ou quun participant paie des cots oprationnels, est suspendue jusqu la fin de
laudition de lappel et de toute nouvelle audience tenue devant le groupe spcial pouvant
tre requise.
5. Le groupe spcial dappel, sil ne peut prsenter le rapport dappel dans le dlai prvu
la rgle 65 de lannexe 1007.1 et 1024.1, ne perd pas comptence et informe les
132
participants par crit des motifs du retard, ainsi que de la date approximative laquelle il
prsentera le rapport dappel.
6. Le groupe spcial dappel demeure comptent pour valuer une ordonnance sur les
cots oprationnels aprs quil a prsent le rapport dappel, et il peut, la demande dun
litigant ou de son propre chef, rendre une ordonnance sur les cots.
7. Si une question nest pas renvoye pour une nouvelle audience, le rapport dappel
est rput tre le rapport aux fins de la dtermination de la conformit sous le rgime des
articles 1027.9 1028.14, avec toutes les parties du rapport qui nont pas t remplaces
par le rapport dappel.
8. Si le groupe spcial dappel renvoie la question devant le groupe spcial pour une
nouvelle audience, le Secrtariat, en consultation avec les participants, fixe une date en vue
de convoquer nouveau le groupe spcial sans dlai.
9. Dans les 10 jours qui suivent la rception du rapport dappel, un litigant au diffrend
peut, sur remise dun avis au Secrtariat et aux autres litigants, demander au groupe spcial
dappel, selon le cas :
1. Les Parties conviennent quil est lavantage de tous les litigants de rgler
promptement les diffrends.
3. Si les litigants rglent le diffrend lune ou lautre des tapes dune procdure, un
avis crit de rglement est transmis aux autres Parties, au Secrtariat et lorgane
dcisionnel, le cas chant. Sur rception de lavis par le Secrtariat, il est mis fin la
procdure.
4. Les procdures peuvent tre suspendues, soit la demande des litigants, soit par
ordonnance de lorgane dcisionnel, en vue de poursuivre ou de reprendre les consultations
ou de ngocier un rglement mutuellement satisfaisant.
133
6. Si un groupe spcial a tabli dans un rapport quune mesure est incompatible avec le
prsent accord, le destinataire de la plainte peut aviser la personne plaignante quil sest
conform au prsent accord en ce qui concerne les questions traites dans le rapport. Lavis
est donn par crit, comprend une description de la faon selon laquelle le destinataire de la
plainte sest conform au prsent accord et est remis la personne plaignante, aux autres
participants et au Secrtariat.
9. Un an aprs la prsentation du rapport ou, sil y a lieu, dans une autre priode de
mise en uvre stipule par le groupe spcial dans le rapport, un litigant peut demander au
Secrtariat de convoquer nouveau le groupe spcial titre de groupe spcial de
lobservation des dcisions pour quil rende une dcision quant savoir si le destinataire de
la plainte sest conform au prsent accord en ce qui concerne les questions traites dans le
rapport.
b) sil est dcid quil ne sest pas conform au prsent accord, une ordonnance
sur les sanctions pcuniaires rendue conformment larticle 1028;
12. Le groupe spcial de lobservation des dcisions demeure comptent pour valuer
une ordonnance sur les cots aprs quil a prsent le rapport sur la conformit et il peut,
la demande dune Partie au diffrend ou de son propre chef, rendre une ordonnance sur les
cots.
13. Dans les 10 jours qui suivent la rception du rapport sur la conformit, un litigant
peut, aprs avis au prsident du groupe spcial de lobservation des dcisions et au
Secrtariat, demander au groupe spcial de lobservation des dcisions, selon le cas :
14. Si le groupe spcial de lobservation des dcisions ne peut prsenter le rapport sur la
conformit dans le dlai prvu la rgle 70 de lannexe 1007.1 et 1024.1, il ne perd pas
comptence et informe les participants par crit des motifs du retard, ainsi que de la date
approximative laquelle il rendra le rapport sur la conformit.
1. Si un groupe spcial de lobservation des dcisions a rendu une ordonnance sur les
sanctions pcuniaires conformment larticle 1027.11, celles-ci sont exigibles
immdiatement.
2. Nonobstant toute disposition contraire de la prsente partie, une Partie nest jamais
tenue de payer un total des cots et des sanctions pcuniaires imposs par ordonnance qui
soit suprieur la sanction pcuniaire maximale prvue pour cette Partie lannexe 1011.2
et 1028.2. Si, dans toute procdure, le total des cots et des sanctions pcuniaires imposs
par ordonnance est suprieur la sanction pcuniaire maximale, le montant que la Partie
est tenue de verser au Fonds conformment au paragraphe 3 est rduit du montant total de
lexcdent.
4. Une Partie paie tous les dpens prvus au tarif et les frais supplmentaires quil lui a
t enjoint par ordonnance de verser une personne plaignante, avant de sacquitter de la
sanction pcuniaire conformment au paragraphe 3. Elle confirme par crit au Secrtariat
quelle a fait le paiement.
5. Si la Partie qui a dpos une lettre de crdit auprs du Secrtariat na pas pay une
sanction pcuniaire impose par ordonnance en application de larticle 1027.11 dans les
60 jours qui suivent la prsentation du rapport sur la conformit, le Secrtariat en exige le
paiement conformment la rgle 19 de lannexe 1007.1 et 1024.1.
6. Dans les 20 jours qui suivent la rception dun avis, conformment la rgle 19 de
lannexe 1007.1 et 1024.1, selon lequel un prlvement a t fait sur sa lettre de crdit, la
Partie rapprovisionne sa lettre de crdit et dpose auprs du Secrtariat une confirmation
crite, signe par linstitution financire de la Partie et adresse au Secrtariat, selon
laquelle la lettre de crdit a t rapprovisionne avec la somme exige lannexe 1011.2 et
1028.2.
7. Une Partie ayant dpos une lettre de crdit, moins quelle nait confirm au
Secrtariat et aux autres Parties quelle a pris les dispositions ncessaires lexcution des
sanctions pcuniaires conformment au sous-alina 1001.4c)i), dpose, au plus tard
60 jours avant lexpiration de sa lettre de crdit, une nouvelle lettre de crdit qui prend effet
lexpiration de lancienne lettre de crdit.
Article 1030 : Excution des ordonnances sur les dpens prvus au tarif
3. Si un groupe spcial dappel a rendu une ordonnance sur les dpens prvus au tarif
contre un litigant, le litigant contre lequel lordonnance a t rendue paie la somme stipule
dans lordonnance au litigant en faveur duquel lordonnance a t rendue et elle confirme
par crit au Secrtariat quelle a fait le paiement.
4. Si la Partie contre laquelle une ordonnance sur les dpens prvus au tarif a t
rendue est une Partie qui a mis en uvre le mcanisme dexcution sur les dpens prvus
au tarif cit lalina 1001.4a), la Personne en faveur de laquelle lordonnance a t
rendue :
mais ne peut prendre un autre moyen pour faire excuter lordonnance dans un dlai de
60 jours qui suivent la date de lordonnance, sauf par consentement de la Partie contre
laquelle lordonnance a t prise.
5. Si un litigant contre lequel une ordonnance sur les dpens prvus au tarif a t
rendue est une Personne, la Partie en faveur de qui lordonnance a t rendue :
mais la Partie ne peut prendre un autre moyen pour faire excuter lordonnance dans un
dlai de 60 jours qui suivent la date de lordonnance, sauf par consentement de la Personne
lencontre de laquelle lordonnance a t prise.
2. Si un groupe spcial de lobservation des dcisions a rendu une ordonnance sur les
frais supplmentaires, ceux-ci sont exigibles immdiatement. La Partie contre laquelle
lordonnance a t rendue paie la somme stipule dans lordonnance la personne
plaignante et elle confirme par crit au Secrtariat quelle a fait le paiement.
mais la Partie ne peut prendre un autre moyen pour faire excuter lordonnance dans un
dlai de 60 jours qui suivent la date de lordonnance, moins que la Partie ne consente ce
quun autre moyen soit pris avant cette date.
2. Tous les dbours faits partir du Fonds, autres que ceux exigs pour ladministration
du compte, sont faits sur lordre du Comit et utiliss seulement pour appuyer les initiatives
pancanadiennes de recherche, dducation ou de stratgie en vue de permettre le
dveloppement du commerce, de linvestissement ou de la mobilit de la main-duvre
lintrieur du Canada.
3. Les sommes du Fonds ne servent pas ddommager les Parties pour les dpenses
engages du fait de lutilisation ou de ladministration du prsent accord, et ne sont pas
attribues titre de recettes gnrales entre les Parties.
139
Parties
2. Il est interdit une Partie dengager des consultations ou des procdures au titre du
prsent chapitre, ou dy participer, en quelque qualit que ce soit, autrement qu titre de
Partie qui rpond, de destinataire de la plainte ou dintim, dans lun ou lautre des cas
suivants :
3. Si, conformment larticle 1001.4, une Partie a prvu quune ordonnance imposant
contre elle des sanctions pcuniaires, des dpens prvus au tarif ou des frais
supplmentaires puisse tre excute de la mme faon quune ordonnance contre le
ministre public dans les tribunaux suprieurs de cette Partie, et que le processus de
paiement de la Partie exige que lordonnance de lorgane dcisionnel soit dpose devant
ces tribunaux avant que cette Partie ne puisse payer les sanctions pcuniaires ou les cots
imposs contre elle par ordonnance :
a) au plus tard 10 jours aprs qua t rendue une ordonnance imposant contre
elle des sanctions pcuniaires ou des cots, la Partie avise la Partie ou la
Personne en faveur de qui lordonnance imposant des sanctions pcuniaires
ou des cots a t rendue, quelle exige de cette Partie ou Personne quelle
prenne les dispositions ncessaires pour dposer lordonnance de lorgane
dcisionnel dans les tribunaux suprieurs de la Partie pour permettre son
140
4. Toutes les consultations ou procdures en cours qui ont t engages par une Partie
sont suspendues tant que toute interdiction prvue au paragraphe 2 est en vigueur
lencontre de la Partie.
5. Si linterdiction prvue aux alinas 2b) ou 2c) est en vigueur lencontre de la Partie,
cette Partie peut, en tout temps, demander au Secrtariat de convoquer nouveau lorgane
dcisionnel qui lorigine a tabli la non-conformit de la Partie ou qui a rendu lordonnance
sur les sanctions pcuniaires ou les cots en cause. Lorgane dcisionnel convoqu
nouveau tablit si la Partie sest conforme au prsent accord et a pay les sanctions
pcuniaires ou les cots qui lui sont imposs par ordonnance et, si tel est le cas,
linterdiction prvue au paragraphe 2 est immdiatement leve.
Personnes
a) une Personne qui est une Personne de deux Parties, dont lune est
suspendue, peut procder avec lautre Partie;
7. Une procdure engage par une personne plaignante conformment larticle 1016
avant que la Partie de la personne plaignante ne fasse lobjet de linterdiction prvue au
paragraphe 2 nest pas suspendue par lapplication du paragraphe 6.
8. Il est interdit une Personne dengager des consultations ou des procdures au titre
de la partie B, ou dy participer, si cette Personne a omis de payer les dpens prvus au tarif
ou les cots oprationnels dj imposs contre elle par ordonnance, dans le dlai prvu au
prsent chapitre. Cette interdiction continue jusqu ce que la Personne ait pay ces cots
ou que le paiement ait autrement t obtenu.
9. Il est entendu que la Partie de la Personne peut engager des consultations ou des
procdures, ou y participer en son propre nom mme si une Personne de cette Partie est
frappe par linterdiction du paragraphe 8.
1. Sauf sil fait lobjet dun appel conformment larticle 1009.1 ou larticle 1026.1, un
rapport est final et ne peut faire lobjet dun contrle judiciaire.
2. Le rapport dun groupe spcial de lobservation des dcisions ou dun groupe spcial
dappel est final et ne peut faire lobjet dun contrle judiciaire.
Les membres dun organe dcisionnel, y compris ses membres ventuels et anciens
membres, se conforment lannexe 1037.
Il est entendu que les organes dcisionnels nont pas comptence pour statuer sur
des questions dordre constitutionnel.
appelant La Partie au diffrend qui interjette appel dune dcision dun groupe spcial
conformment larticle 1009.1 ou le litigant qui interjette appel dune dcision dun groupe
spcial conformment larticle 1026.1;
a) tous les honoraires quotidiens et autres dbours payables aux membres des
organes dcisionnels dans lexercice de leurs fonctions titre de membres de
lorgane dcisionnel;
b) les honoraires et dbours des experts engags par les organes dcisionnels;
dpens prvus au tarif Les cots raisonnables engags par une Partie ou une Personne
dans une procdure au titre de ce qui suit :
Les montants maximaux autoriss sont les dpens prvus au tarif pouvant tre adjugs au
143
cours de lanne civile de la date dentre en vigueur. compter de lanne civile suivante et
chaque anne civile ultrieure, le Secrtariat augmentera ces montants selon le
pourcentage de croissance de lindice des prix la consommation (publi par Statistique
Canada) entre le 1er janvier et le 31 dcembre de lanne civile prcdente. Si lindice na
pas augment, ou sil a diminu au cours de cette priode, les montants demeureront les
mmes pour lanne civile suivante;
destinataire de la plainte La Partie vise par la plainte dpose par la Partie plaignante
conformment larticle 1004.1 ou par une Personne dune Partie conformment
larticle 1016.2;
diffrend prexistant Le diffrend pour lequel une Personne dune Partie a demand que
des procdures soient engages, conformment larticle 1712(1) (Procdures engages
par un gouvernement pour le compte de personnes) ou larticle 1713(1) (Procdures
engages par des personnes) de lAccord sur le commerce intrieur et qui nest pas encore
rgl la date dentre en vigueur;
frais supplmentaires Les cots raisonnables engags par une Personne dans une
procdure du groupe spcial de lobservation des dcisions en ce qui concerne :
groupe spcial Le groupe spcial tabli conformment larticle 1005 ou larticle 1019;
groupe spcial dappel Le groupe spcial dappel tabli conformment larticle 1009.2 ou
larticle 1026.2;
groupe spcial de lobservation des dcisions Le groupe spcial convoqu suivant une
demande faite conformment larticle 1010.9 ou larticle 1027.9;
intervenant dsigne :
intim La Partie au diffrend lencontre de laquelle un appel dune dcision dun groupe
spcial est interjet conformment larticle 1009.1 ou le litigant lencontre duquel un
appel dune dcision dun groupe spcial est interjet conformment larticle 1026.1;
lettre de crdit La lettre de crdit de soutien irrvocable mise par une banque charte
canadienne ou une caisse populaire, la demande dune Partie, lintention du Secrtariat,
agissant titre de fiduciaire pour les Parties au prsent accord, et qui prvoit les modalits
nonces lannexe 1001.4c)ii);
organe dcisionnel Selon le cas, le groupe spcial, le groupe spcial de lobservation des
dcisions ou le groupe spcial dappel;
participant aux consultations Une Partie qui a donn avis de son intention de participer
aux consultations conformment larticle 1003.4 ou larticle 1017.4;
participants Les litigants et les intervenants (le cas chant) dans une procdure au titre de
la partie B;
Partie de la Personne La Partie qui a refus dengager des procdures pour le compte de
la Personne ou de demander ltablissement dun groupe spcial, conformment
larticle 1015.4 ou larticle 1015.6;
Partie qui rpond La Partie qui la Partie initiatrice demande la tenue de consultations
conformment larticle 1003.1;
Parties aux consultations La Partie initiatrice, la Partie qui rpond et le participant aux
consultations;
145
Parties participantes Les Parties au diffrend et les intervenants (le cas chant) dans une
procdure au titre de la partie A;
Personne Une personne physique ou une entreprise, y compris un syndicat, reconnue par
la lgislation applicable dune Partie;
Personne dune Partie Une Personne qui a un lien direct et substantiel avec une Partie, au
sens de larticle 1004.6, de larticle 1004.7 ou de larticle 1004.8;
rapport sur la conformit Le rapport prsent par un groupe spcial de lobservation des
dcisions conformment larticle 1010.11 ou larticle 1027.11, y compris les
claircissements ou corrections qui y sont apports en application de larticle 1010.13 ou de
larticle 1027.13;
total des cots et des sanctions pcuniaires imposs par ordonnance La somme des
dpens prvus au tarif, frais supplmentaires et sanctions pcuniaires que les organes
dcisionnels ont ordonn au destinataire de la plainte de verser pendant toute la dure dune
procdure qui commence par la demande dtablissement dun groupe spcial
conformment larticle 1018, et se termine par un rapport sur la conformit prsent
conformment larticle 1027.
147
b) une copie certifie conforme de lordonnance sur les sanctions pcuniaires du groupe
spcial de lobservation des dcisions dans la forme de la pice B ci-jointe;
c) un certificat du directeur gnral de la CSCI nonant quil est en droit de prsenter une
demande de paiement conformment LALEC;
d) une directive signe par le directeur gnral de la CSCI donne la banque de payer le
ou les montants prlevs aux bnficiaires, conformment au certificat de sanction.
La banque convient de payer aux signataires dsigns comme la ou les Parties plaignantes
dans le certificat de sanction susmentionn et dans la directive un montant jusqu concurrence
de _____________ (montant disponible) et de fournir une confirmation crite et les dtails du
paiement la CSCI.
La banque honorera toute demande de paiement en vertu de la lettre de crdit sans demande
de renseignements de sa part afin dtablir si la CSCI est en droit de faire cette demande et
malgr tout diffrend ou contestation entre la Province de _______________ ou la CSCI ou
tout signataire. La CSCI nest pas tenue dengager des procdures judiciaires contre la
Province avant de prsenter une demande de paiement conformment la prsente lettre de
crdit.
DATE DEXPIRATION
La prsente lettre de crdit expire _____ le ______________ (insrer la date qui correspond
5 ans aprs la date dmission) (la date dexpiration ).
148
IRRVOCABILIT
La prsente lettre de crdit demeure pleinement en vigueur jusqu la date dexpiration ou, au
plus tard, la date o la banque reoit :
PRLVEMENTS
Des prlvements partiels et multiples sont autoriss en vertu de la prsente lettre de crdit et,
chaque prlvement, la banque notera, en mme temps que le paiement demand par la
CSCI, le montant du prlvement la lettre de crdit, et la prsente lettre de crdit portant
cette annotation est retourne par la suite la CSCI, sauf si le prlvement est excut par
tlcopieur comme il est dcrit ci-dessous.
La prsente lettre de crdit nest pas transfrable. La CSCI ne peut cder tout ou partie du
produit de tout prlvement fait en vertu des prsentes sans le consentement pralable de la
banque.
Tout diffrend li la prsente lettre de crdit sera tranch conformment aux lois de la
Province de ____________. La prsente lettre de crdit est assujettie aux International
Standby Practices ISP 98 (1er janvier 1999) de la Chambre de commerce internationale,
publication numro 590 (la publication ), et pour toutes les questions non couvertes par la
publication, les lois qui sappliquent dans la Province de ________ sappliquent. En cas de
conflit, la publication lemporte. En cas de conflit, la publication lemporte. Les tribunaux de la
Province de ___________ ont comptence exclusive en ce qui concerne tout diffrend
dcoulant de la prsente lettre de crdit.
_____________________ ______________________
Vice-prsident directeur Directeur gnral
149
_____________________
Vice-prsident
150
PICE A
Gouvernement du Canada
Gouvernement de lOntario
Gouvernement du Qubec
Gouvernement de la Nouvelle-cosse
Gouvernement du Nouveau-Brunswick
Gouvernement du Manitoba
Gouvernement de la Colombie-Britannique
Gouvernement de lle-du-Prince-douard
Gouvernement de la Saskatchewan
Gouvernement de lAlberta
Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador
Gouvernement du Yukon
Gouvernement des Territoires du Nord-Ouest
Gouvernement du Nunavut
151
PICE B
{ la fin dune copie dune ordonnance du groupe spcial de lobservation des dcisions, le
directeur gnral du Secrtariat ajoutera lattestation suivante :}
______________________
Directeur gnral
4. Au moins un des membres figurant sur la liste de chaque Partie possde des
connaissances en droit administratif canadien ou en rglement des diffrends qui se
produisent dans le cadre du droit administratif canadien. Chaque Partie prcise quel
membre possde cette exprience et met la disposition des autres Parties ou dune
Personne, leur demande, les dtails concernant cette exprience.
6. Sil y a moins de 18 individus bilingues (franais et anglais) inscrits par les Parties sur
la liste des membres du groupe spcial et du groupe spcial de lobservation des dcisions,
le Secrtariat dresse une liste supplmentaire dindividus bilingues qui remplissent les
conditions pour figurer sur la liste des membres du groupe spcial ou du groupe spcial de
lobservation des dcisions. Le Secrtariat prsente cette liste aux reprsentants du
commerce intrieur pour approbation, et ces individus approuvs par les reprsentants du
commerce intrieur sont ajouts la liste des membres du groupe spcial ou du groupe
spcial de lobservation des dcisions et ils en font partie. Le Secrtariat peut ajouter des
membres la liste des membres du groupe spcial ou du groupe spcial de lobservation
des dcisions de cette faon ds quil y a moins de 18 membres bilingues inscrits par les
Parties sur la liste des membres du groupe spcial et du groupe spcial de lobservation des
dcisions.
7. Lorsquun membre inscrit sur la liste nest plus en mesure doccuper ses fonctions ou
si le mandat dun membre a pris fin, la Partie qui a inscrit le membre inscrit un membre en
remplacement sur la liste des membres.
153
9. Chaque Partie a le droit dinscrire cinq membres sur la liste des membres du groupe
spcial dappel.
10. Les membres inscrits sur la liste des membres du groupe spcial dappel :
11. Chaque Partie sefforce dinscrire au moins un membre bilingue (franais et anglais)
sur la liste des membres du groupe spcial dappel. Chaque Partie prcise quels membres
figurant sur la liste des membres du groupe spcial dappel sont bilingues.
12. Sil y a moins de 18 membres bilingues (franais et anglais) inscrits par les Parties
sur la liste des membres du groupe spcial dappel, le Secrtariat dresse une liste
supplmentaire dindividus bilingues remplissant les conditions pour figurer sur la liste des
membres du groupe spcial dappel. Le Secrtariat prsente cette liste aux reprsentants du
commerce intrieur pour approbation et ces individus approuvs par les reprsentants du
commerce intrieur sont ajouts la liste des membres du groupe spcial dappel et ils en
font partie. Le Secrtariat peut ajouter des membres la liste des membres du groupe
spcial dappel de cette faon ds quil y a moins de 18 membres bilingues inscrits par les
Parties sur la liste des membres du groupe spcial dappel.
13. Lorsquun membre du groupe spcial dappel nest plus en mesure doccuper ses
fonctions ou si le mandat du membre a pris fin, la Partie qui a inscrit le membre inscrit un
membre en remplacement sur la liste des membres du groupe spcial dappel.
154
Les prsentes rgles visent lapplication des dispositions du prsent chapitre relatives
aux procdures devant les groupes spciaux, les groupes spciaux de lobservation des
dcisions et des groupes spciaux dappel menes au titre du prsent chapitre. Les
prsentes rgles ne sauraient tre interprtes dune manire qui tend ou limite la
comptence des organes dcisionnels.
Application
1. Les prsentes rgles sont tablies au titre de larticle 1007 et de larticle1024 et elles
sappliquent aux procdures sous le rgime du prsent chapitre.
Rgles gnrales
Interprtation
3. Les prsentes rgles reoivent une interprtation large afin dassurer la rsolution
quitable de chaque procdure de la faon la plus transparente, la moins onreuse et la plus
expditive.
4. Sous rserve de larticle 1007.2 et de larticle 1024.2, sil est soulev au cours dune
procdure une question de procdure non rgle par les prsentes rgles ou seulement
rgle en partie par celles-ci, la question est tranche de la faon dont lorgane dcisionnel
lestime raisonnable dans les circonstances et compatible avec les principes de lquit.
5. Sous rserve de larticle 1007.2 et de larticle 1024.2, pour rgler une question dune
faon plus expditive, et qui soit raisonnable dans les circonstances et compatible avec les
principes de lquit, lorgane dcisionnel peut modifier ou complter les prsentes rgles,
sil est juste et quitable de le faire.
Jonction de procdures
6. Le groupe spcial peut, sur demande crite de lune des Parties au diffrend ou de
lun des litigants, et aprs avoir entendu les observations des Parties au diffrend ou des
litigants, joindre deux ou plusieurs procdures en vue de leur rglement plus expditif, si
dans les circonstances la jonction de procdures est raisonnable et compatible avec les
principes de lquit.
155
7. Le groupe spcial peut, sur demande crite de lune des Parties nayant pas fourni
lavis crit requis sous le rgime de larticle 1004.9 ou de larticle 1023.1, ajouter la Partie
titre dintervenant la procdure du groupe spcial dans les cas suivants :
8. Un organe dcisionnel peut, sur demande crite de lune des Parties, ajouter la Partie
titre dintervenant une autre procdure si dans les circonstances lajout est raisonnable et
compatible avec les principes de lquit.
9. Le groupe spcial peut, sur demande crite dun participant aux consultations qui na
pas fourni lavis crit requis sous le rgime de larticle 1004.10, ajouter le participant aux
consultations titre de Partie plaignante la procdure si dans les circonstances lajout est
raisonnable et compatible avec les principes de lquit.
10. Le groupe spcial peut, sur demande crite dune Personne, ajouter la Personne
titre dintervenant ou de personne plaignante une procdure si dans les circonstances
lajout est raisonnable et compatible avec les principes de lquit.
11. Si cela est juste et quitable et aprs avoir donn aux Parties participantes ou aux
participants, selon le cas, la possibilit de fournir des commentaires, lorgane dcisionnel
peut proroger ou abrger les dlais prvus par les prsentes rgles ou autrement fixs par
lorgane dcisionnel, avant ou aprs son expiration.
12. Aucune procdure ne peut tre dclare invalide en raison dun vice de forme ou
dune irrgularit technique.
156
Fonctions du Secrtariat
14. Le Secrtariat tient pour chaque procdure un dossier comprenant tous les
documents pertinents, y compris les originaux ou les copies produits au cours de cette
procdure. Si cela est ncessaire, le Secrtariat peut attester des copies certifies
conformes loriginal. Tous les documents produits portent un timbre du Secrtariat o
figurent le numro didentification du dossier, ainsi que la date et lheure de sa rception.
15. Le Secrtariat transmet copie dune demande dtablissement dun groupe spcial
conformment larticle 1004.1 ou larticle 1018.1, dun groupe spcial de lobservation
des dcisions conformment larticle 1010.9 ou larticle 1027.9, dun groupe spcial
sommaire conformment larticle 1020.1 et dun avis dappel conformment
larticle 1009.2 ou larticle 1026.2, aux Parties et aux participants qui sont des Personnes
nayant pas fait la demande ni fourni davis dappel dans les moindres dlais aprs avoir
reu la demande ou lavis.
17. Le Secrtariat avise en temps opportun les Parties participantes ou les participants
de la date, de lheure et du lieu (ou des coordonnes tlphoniques, le cas chant) des
confrences prparatoires laudience, audiences orales ou autres sances devant lorgane
dcisionnel, fixes par lorgane dcisionnel de concert avec les Parties participantes ou les
participants.
18. Le Secrtariat verse au dossier tous les rapports et toutes les dcisions,
ordonnances et directives et communications crites de lorgane dcisionnel.
Traduction et interprtation
20. Les observations et documents crits dposs par une Partie participante ou un
participant relativement une procdure ou au cours de celle-ci, peuvent tre rdigs, et les
audiences orales peuvent se drouler, en franais ou en anglais.
22. Lorsquun rapport de lorgane dcisionnel est rendu public, il est publi
simultanment en franais et en anglais. Chaque version fait galement foi.
24. Le prsident dun organe dcisionnel fixe la date et lheure de ses audiences en
conformit avec les prsentes rgles et aprs consultation des autres membres de lorgane
dcisionnel, des Parties participantes ou des participants, selon le cas, et du Secrtariat.
25. Sauf dans la mesure o un organe dcisionnel donne une directive contraire, les
audiences sont publiques.
26. Si le rapport dun organe dcisionnel nest pas unanime, le rapport prcise quels sont
les membres appuyant chaque avis.
27. Les sances dun organe dcisionnel et les confrences prparatoires laudience
devant un organe dcisionnel, mais pas les audiences, peuvent tre menes au moyen de
confrences tlphoniques ou de dispositifs lectroniques.
28. Un organe dcisionnel peut, pour rgler des questions administratives courantes,
adopter ses propres procdures internes.
Confidentialit
29. Si une Partie participante ou un participant indique quil faut traiter de faon
confidentielle un renseignement contenu dans des documents dposs au Secrtariat ou
transmis aux autres Parties participantes ou participants, relativement une procdure,
b) soit parce que sa divulgation pourrait nuire des relations ou des obligations
intergouvernementales,
158
30. Une Partie participante ou un participant peut divulguer dautres Personnes les
renseignements relatifs une procdure quil considre ncessaires pour prparer sa cause,
mais prend toutefois toutes les dispositions ncessaires pour faire en sorte que ces autres
Personnes respectent la confidentialit des renseignements communiqus.
31. Le Secrtariat prend toutes les dispositions ncessaires pour faire en sorte que les
experts, interprtes, traducteurs, stnographes et autres individus dont il retient les services
respectent la confidentialit de tout renseignement dsign comme confidentiel.
32. Sur demande dune autre Partie participante ou dun autre participant, une Partie
participante ou un participant remet dans les moindres dlais aux autres Parties
participantes ou aux autres participants et au Secrtariat un rsum non confidentiel de ses
observations crites.
33. Lorgane dcisionnel met la disposition du public les observations crites des
Parties participantes ou des participants, au plus tard, au dbut des audiences tenues
devant lui, lexception de certaines parties des observations crites contenant des
renseignements de nature prive ou confidentielle, comme il est dcrit la rgle 29.
35. La Partie au diffrend qui a demand ltablissement dun groupe spcial dpose,
dans les 45 jours qui suivent la date laquelle elle a remis la demande au Secrtariat, ses
observations crites au Secrtariat, lequel en transmet copie aux autres Parties
participantes ou aux autres participants. La Partie au diffrend ou le litigant inclut dans ses
observations toute preuve documentaire, y compris les dpositions de tmoins et rapports
dexperts quil entend invoquer lappui de sa plainte.
36. Les observations crites des autres Parties participantes ou autres participants sont
dposes au Secrtariat comme suit :
a) dans le cas dune Partie qui a prsent un avis crit de son intention de se
joindre la procdure du groupe spcial titre dintervenant, en application de
larticle 1004.9 ou de larticle 1023.1, dans les 21 jours qui suivent le dpt
des observations crites initiales au Secrtariat;
b) dans le cas dun participant aux consultations qui a prsent un avis crit de
son intention de se joindre la procdure du groupe spcial titre de Partie
159
c) dans le cas du destinataire de la plainte, dans les 45 jours qui suivent le dpt
des observations crites initiales au Secrtariat par une Partie au diffrend ou
un litigant,
et le Secrtariat transmet des copies des observations crites chacune des Parties
participantes ou chacun des participants. Les Parties participantes ou les participants
incluent dans leurs observations toute preuve documentaire, y compris les dpositions de
tmoins et rapports dexperts quils entendent invoquer lappui de leurs positions
respectives.
37. Le groupe spcial peut autoriser dautres observations crites et fixer une date de
dpt cet gard. Les Parties participantes ou participants autoriss faire dautres
observations crites incluent dans leurs observations toute autre preuve documentaire, y
compris les dpositions de tmoins et rapports dexperts quils entendent invoquer.
38. La preuve documentaire qui nest pas incluse dans les observations des Parties
participantes ou des participants ne peut pas tre introduite sans la permission de lorgane
dcisionnel. Lorsquun organe dcisionnel accorde cette permission, il autorise aussi, sil
lestime appropri, les autres Parties participantes ou autres participants soumettre de
brves rponses aux lments de preuve rcemment introduits.
39. Le groupe spcial convoque une confrence prparatoire laudience les Parties
participantes ou les participants en vue :
a) dtablir la date de laudience qui est fixe dans les 30 jours aprs la date
laquelle les dernires observations crites ont t reues par le Secrtariat et,
dans toute la mesure raisonnable et possible sur le plan pratique, qui est
adapte aux calendriers des Parties participantes ou participants et de leurs
reprsentants;
e) de fixer le temps qui sera attribu laudience dans son ensemble, aprs
avoir reu une estimation du temps ncessaire pour les observations orales
de chaque Partie participante ou participant;
f) qui fera des observations orales au nom des Parties participantes ou des
participants, et quel sera leur rle;
h) sous rserve de la rgle 43, si une question dans la procdure est vise par la
porte du prsent accord;
41. Si une question de procdure est souleve par une Partie participante ou un
participant avant laudience, le groupe spcial, dans les moindres dlais, convoque
nouveau une confrence prparatoire laudience pour traiter la question en consultation
avec les Parties participantes ou les participants.
43. Aux fins de lalina h) de la rgle 40, porte sentend de la gamme des droits et
des obligations inclus au prsent accord. Le groupe spcial peut refuser de rendre une
dtermination sous le rgime de lalina h) de la rgle 40 au stade de la confrence
prparatoire laudience et ordonner plutt que la question soit traite lors de laudience
devant le groupe spcial.
44. Sauf convention contraire des Parties participantes ou participants, laudience est
tenue dans la capitale du destinataire de la plainte.
45. Les membres de lorgane dcisionnel sont prsents laudience. Les Parties
participantes ou les litigants qui nont pas dpos dobservations ne peuvent pas prsenter
darguments oraux sans le consentement du groupe spcial et des autres Parties
participantes ou litigants.
47. Sauf dans la mesure o un organe dcisionnel donne une directive contraire,
laudience est mene selon lordre suivant :
48. Les arguments oraux ne portent que sur les points du diffrend.
49. Lorsque des services dinterprtation ou de traduction sont utiliss au cours dune
audience, un organe dcisionnel fait en sorte doctroyer aux Parties participantes ou
participants qui ont besoin de ces services suffisamment de temps additionnel pour quils
puissent prsenter leurs arguments, dclarations ou rpliques et pour quils puissent suivre
les arguments, prsentations ou rpliques prsents par les autres Parties participantes ou
participants.
50. En tout temps au cours dune procdure, le groupe spcial peut adresser des
questions par crit un ou plusieurs des Parties participantes ou participants. Le groupe
spcial remet les questions crites aux Parties participantes ou participants concerns, par
162
lintermdiaire du Secrtariat, lequel en fournit aussi copie aux autres Parties participantes
ou participants.
51. La Partie participante ou le participant auquel sont adresses les questions crites du
groupe spcial remet une copie de ses rponses par crit au Secrtariat, lequel en fournit
copie aux autres Parties participantes ou participants. Chaque autre Partie participante ou
participant se voit alors donner la possibilit de commentaires crits sur la rplique dans les
cinq jours de la date de remise.
52. Le rapport est prsent dans les 45 jours qui suivent la date de la clture de
laudience ou dans un autre dlai dont peuvent convenir les Parties au diffrend ou les
litigants.
53. Les Parties au diffrend ou les litigants, ou certains dentre eux, qui conviennent, en
tout temps avant la prsentation du rapport de lorgane dcisionnel, de suspendre les
procdures de rglement des diffrends pour ngocier ou obtenir un rglement
mutuellement satisfaisant du diffrend, donnent une notification crite de leur consentement
suspendre les procdures au Secrtariat et tout autre Partie au diffrend ou litigant.
54. La Partie au diffrend ou le litigant qui ne consent pas la suspension avise les
autres Parties au diffrend ou les autres litigants et le Secrtariat, par crit, de son
opposition dans les 7 jours qui suivent la rception de la notification donne sous le rgime
de la rgle 53. la rception de lavis, les Parties au diffrend et les litigants qui consentent
la suspension demandent lorgane dcisionnel de rendre une ordonnance de suspension
de la procdure.
55. Si une demande est faite au titre de la rgle 54, lorgane dcisionnel dcide sil
ordonne une suspension de la procdure de rglement des diffrends conformment
larticle 1010.4 ou larticle 1027.4.
56. Si les procdures ont t suspendues avec le consentement des Parties au diffrend
ou des litigants, lune des Parties au diffrend ou lun des litigants peut retirer son
consentement et reprendre les procdures en tout temps, sous rserve des directives
procdurales donnes par lorgane dcisionnel.
58. La Partie au diffrend ou le litigant qui dcide dinterjeter appel donne au Secrtariat
et aux autres Parties participantes ou participants un avis dappel qui dcrit brivement les
motifs de lappel et la rparation demande.
59. Aucun appel ne peut tre interjet si aucun avis dappel na t remis au Secrtariat
dans les 30 jours qui suivent la prsentation du rapport.
60. Lappelant fournit des observations crites lappui de son appel lintim, aux
autres Parties participantes ou participants et au Secrtariat, dans les 75 jours qui suivent la
date du rapport.
61. Lintim fournit, et un intervenant peut fournir, une rponse crite lappelant, aux
autres Parties participantes ou participants et au Secrtariat, dans les 45 jours qui suivent la
rception des observations de lappelant.
62. La participation dun intervenant au processus dappel est limite la rponse crite
nonce la rgle 61, sauf si lintervenant demande participer oralement laudience, et
si le groupe spcial dappel le lui permet.
63. la rception de lavis dappel par le Secrtariat, une audience devant le groupe
spcial dappel est convoque sans dlai.
64. Sauf dans la mesure o le groupe spcial dappel donne une directive contraire :
b) laudience est mene selon lordre suivant : largument oral de lappelant suivi
de largument oral de lintim.
65. Le groupe spcial dappel prsente un rapport dappel dans les 90 jours qui suivent la
clture de laudience.
66. La Partie au diffrend ou le litigant qui prsente une demande dtablissement dun
groupe spcial de lobservation des dcisions prsente cette demande par crit, la transmet
aux autres Parties au diffrend ou aux autres litigants et au Secrtariat et y inclut des
observations crites lappui de sa position.
164
67. Les membres qui ont dj sig au groupe spcial sigent nouveau au groupe
spcial de lobservation des dcisions. Si un ou plusieurs membres du groupe spcial ne
sont plus disponibles pour siger au groupe spcial de lobservation des dcisions, des
membres sont nomms conformment la procdure nonce la rgle 74.
68. Une Partie au diffrend ou un litigant qui a reu une notification dune demande
dtablissement dun groupe spcial de lobservation des dcisions peut, dans les 60 jours
qui suivent la rception de cet avis, fournir une rplique crite aux observations transmises
conformment la rgle 66 et la remettre aux autres Parties au diffrend ou aux autres
litigants et au Secrtariat.
69. Le groupe spcial de lobservation des dcisions examine les observations des
Parties au diffrend et des litigants et peut leur demander des claircissements crits. Le
groupe spcial de lobservation des dcisions peut aussi, sa discrtion, convoquer une
audience avec les Parties au diffrend ou les litigants.
Dsistement
b) soit au titre de larticle 1013.7 afin de dcider si les moyens pris par le
destinataire de la plainte en vue de rgler le diffrend sont suffisants ou
satisfaisants,
le groupe spcial rend sa dcision dans les 45 jours qui suivent la date laquelle la question
lui a t soumise.
Les catgories qui suivent, fondes sur la taille de la population dune Partie dtermine de
temps autre par la version la plus rcente du Recensement du Canada, publi par
Statistique Canada, reprsentent les sanctions pcuniaires maximales quun groupe spcial
de lobservation des dcisions peut ordonner, au cas par cas, aux Parties en dfaut de se
conformer aux dcisions :
Population ne dpassant pas les 100 000 individus : sanction maximale de 250 000 $;
Population dpassant les 100 000 individus, mais ne dpassant pas les 300 000 individus :
sanction maximale de 333 000 $;
Population dpassant les 300 000 individus, mais ne dpassant pas les 550 000 individus :
sanction maximale de 500 000$;
Population dpassant les 550 000 individus, mais ne dpassant pas les
1 500 000 individus : sanction maximale de 2 000 000 $;
Population dpassant les 1 500 000 individus : sanction maximale de 10 000 000 $.
167
5. Le groupe spcial peut demander une tlconfrence ou une brve audience avec
les litigants et, le cas chant, la Partie de la Personne, et demander des renseignements
ou des claircissements additionnels sur la question.
10. Si la demande de rejet sommaire est accepte dans son ensemble, le groupe spcial
indique les dpens accords dans son rapport. Si la demande de rejet sommaire est
accepte en partie ou rejete, le groupe spcial indique plutt les dpens accords dans le
rapport du groupe spcial prsent en application de larticle 1025.
11. Le Secrtariat rend public le rapport du groupe spcial dans les sept jours de la
rception dun avis de celui-ci.
12. Sauf disposition contraire dans la prsente annexe, les dispositions du prsent
chapitre, y compris les rgles de procdure de lannexe 1007.1 et 1024.1 sappliquent, avec
les modifications qui peuvent tre requises, une procdure de rejet sommaire.
169
PRAMBULE
Le prsent code de conduite ntablit pas dans quelles circonstances les Parties
dclareront quun candidat ou un membre est inadmissible tre nomm, ou siger, titre
de membre dun organe dcisionnel sur la seule base des divulgations faites, ni si elles
peuvent le faire.
Partie 1 : Interprtation
candidat :
a) un individu dont le nom figure sur une liste de membres tablie conformment
lannexe 1005.2;
famille Deux individus ou plus qui sont unis entre eux par les liens du sang, du mariage ou
de ladoption;
4. Lorsquil est pressenti pour devenir membre dun organe dcisionnel et la demande
du Secrtariat, le candidat divulgue les intrts, relations et affaires de cette nature en
remplissant une dclaration de divulgation initiale fournie par le Secrtariat et en la lui
expdiant.
6. Le membre ayant pris part une procdure divulgue, aprs avoir reu
communication des observations crites et observations en rponse des Parties
participantes ou participants, tout intrt, acte de porte-parole ou de reprsentation,
notamment ceux qui sont mentionns aux sous-alinas 5a)ii) et 5b)ii) ou lalina 5d), en
remplissant une dclaration de divulgation supplmentaire fournie par le Secrtariat et en la
lui expdiant.
8. Le membre divulgue par crit ces intrts, relations et affaires en les communiquant
au Secrtariat pour quils puissent tre examins par les Parties concernes.
9. Le candidat qui accepte dtre nomm titre de membre est disponible pour exercer,
et il exerce, ses fonctions titre de membre avec minutie et diligence tout au long de la
procdure.
10. Le membre sacquitte de toutes ses fonctions avec quit et diligence et respecte les
dispositions du prsent chapitre, les rgles applicables et le Code de conduite.
172
11. Le membre nempche pas dautres membres de participer tous les aspects de la
procdure.
12. Le membre ne tient compte que des questions qui sont souleves au cours de la
procdure et qui sont ncessaires pour rendre une dcision, et il ne dlgue cette fonction
aucun autre individu, sauf dans la mesure permise par les rgles applicables. Un membre
rend sa dcision en sappuyant seulement sur le contenu du dossier officiel.
13. Le membre prend tous les moyens ncessaires pour faire en sorte que son personnel
respecte les parties 2, 3 et 7 du prsent code de conduite.
16. Le membre est indpendant et impartial. Il agit quitablement et vite de crer une
crainte raisonnable de partialit ou une apparence de conduite rprhensible.
17. Le membre ne laisse pas son intrt personnel, des pressions extrieures, des
considrations politiques, lindignation publique, la loyaut envers une Partie ou la peur de la
critique exercer une influence sur lui.
19. Le membre nutilise pas son poste de membre de lorgane dcisionnel pour
promouvoir quelque intrt personnel ou priv. Le membre vite toute action qui pourrait
donner limpression que dautres sont dans une position spciale pour exercer une influence
sur lui. Le membre met tout en uvre pour empcher ou dissuader les autres de prtendre
quils sont dans une telle position.
20. Le membre ne permet pas que des relations ou des responsabilits financires,
commerciales, professionnelles, familiales ou sociales passes ou prsentes influent sur sa
conduite ou son jugement.
21. Le membre vite de sengager dans des relations ou dacqurir des intrts
financiers ou personnels vraisemblablement susceptibles daffecter son impartialit ou qui
risquent de crer une crainte raisonnable de partialit ou une apparence de conduite
rprhensible.
173
22. Pendant une priode dun an compter de la clture dune procdure, il est interdit
un ancien membre de conseiller ou de reprsenter personnellement une Partie participante
ou un participant la procdure lgard de points qui ont t soulevs au cours de la
procdure.
24. Lancien membre vite toute action susceptible de donner limpression quil tait
partial dans lexercice de ses fonctions de membre ou quil pourrait tirer avantage de la
dcision de lorgane dcisionnel.
26. Le membre ne divulgue pas les rapports ou dcisions dun organe dcisionnel avant
que le Secrtariat ne les ait prsents.
27. Le membre ou lancien membre ne divulgue pas les dlibrations en cours dun
organe dcisionnel, sauf lorsque la loi lexige.
28. Les parties 2 et 7 du prsent code de conduite sappliquent aussi aux membres du
personnel. La partie 3 sapplique aux membres du personnel qui ne sont pas tenus de
produire des dclarations de divulgation, mais qui ont lobligation initiale et permanente de
divulguer aux membres de lorgane dcisionnel les intrts, relations ou affaires pouvant
influer sur lintgrit ou limpartialit du processus de rglement des diffrends.
29. Le Secrtariat prend tous les moyens ncessaires pour protger la confidentialit des
dclarations de divulgation et de toute divulgation subsquente.
30. Toute communication au Secrtariat au sujet dun conflit dintrts, dune crainte
raisonnable de partialit ou dune apparence de conduite rprhensible est transmise aux
Parties participantes ou aux participants afin quils puissent dterminer sil y a eu violation du
prsent code de conduite.
174
31. Si une Partie au diffrend ou un litigant estime quil y a eu violation du prsent code
de conduite par un membre de lorgane dcisionnel devant lequel la Partie au diffrend ou le
litigant a comparu ou comparatra, la Partie au diffrend ou le litigant peut soumettre une
plainte crite au Secrtariat aussitt que possible aprs la dcouverte de la violation. Le
Secrtariat remet immdiatement la plainte aux autres Parties participantes ou participants
et lorgane dcisionnel. Le membre de lorgane dcisionnel qui fait lobjet de la plainte peut
rpondre la plainte par crit, en soumettant sa rponse au Secrtariat dans les 10 jours de
la rception de la notification de la plainte. Le Secrtariat remet toute rponse crite aux
Parties participantes ou aux participants et aux autres membres de lorgane dcisionnel.
33. Le membre de la liste des membres du groupe spcial dappel prsente sa dcision,
avec des motifs, au Secrtariat, qui la transmet toutes les Parties participantes ou tous
les participants. Si le membre de la liste des membres du groupe spcial dappel dcide quil
y a eu violation, le membre de lorgane dcisionnel jug en violation dmissionne, et un
remplaant est nomm conformment la rgle 74 de lannexe 1007.1 et 1024.1.
34. Si lorgane dcisionnel a trois membres, advenant que les Parties au diffrend ou les
litigants ne puissent pas sentendre quant savoir sil y a eu violation du prsent code de
conduite, la question est tranche par les membres restants de lorgane dcisionnel.
35. Si les membres restants de lorgane dcisionnel ne peuvent pas sentendre quant
savoir sil y a eu violation du prsent code de conduite, le membre de lorgane dcisionnel
qui a prtendument viol ce code demeure membre de lorgane dcisionnel. Les membres
restants de lorgane dcisionnel prsentent leur dcision, avec des motifs, au Secrtariat qui
le fait parvenir toutes les Parties participantes ou tous les participants sans rvler la
position du membre de lorgane dcisionnel.
Jai lu le Code de conduite applicable aux membres des organes dcisionnels (Code
de conduite) et les Rgles de procdure des groupes spciaux, des groupes spciaux de
lobservation des dcisions et des groupes spciaux dappel, sous le rgime du chapitre Dix
de lAccord de libre-change canadien, et je les comprends. Je sais pertinemment quau titre
de la partie 3 du Code de conduite, je suis tenu de divulguer tout intrt, toute relation ou
toute affaire susceptible daffecter mon indpendance ou mon impartialit ou qui risque de
crer une crainte raisonnable de partialit ou une apparence de conduite rprhensible dans
la procdure ( la procdure ).
1. Je nai aucun intrt financier ou personnel dans la procdure ou dans son issue,
sauf en ce qui a trait :
2. Je nai aucun intrt financier ou personnel dans une autre procdure ou dans une
procdure administrative ou judiciaire intrieure, qui porte sur des questions semblables
celles pouvant tre tranches dans la procdure, sauf en ce qui a trait :
7. Je nai aucun intrt ni relation, autres que ceux dcrits plus haut, ni ne connais de
question susceptible daffecter mon indpendance ou mon impartialit ou qui risquerait
raisonnablement de crer une crainte raisonnable de partialit ou une apparence de
conduite rprhensible, sauf en ce qui a trait :
Je reconnais quaprs ma nomination, jai une obligation permanente de faire tous les
efforts raisonnables pour vrifier sil existe des intrts, relations ou affaires viss par la
partie 3 du Code de conduite, pouvant survenir toute tape de la procdure, et les
divulguer par crit au Secrtariat ds que jen suis inform.
Signature
Nom du signataire
Date
178
Procdures devant les groupes spciaux et les groupes spciaux de lobservation des
dcisions
1. Les rgles 1 4 sappliquent aux procdures devant les groupes spciaux ou les
groupes spciaux de lobservation des dcisions, engages conformment la partie A.
2. Cots oprationnels
2.1 Les cots oprationnels sont pays par une ou plusieurs Parties participantes.
Sous rserve de la rgle 2.3, un organe dcisionnel rpartit les cots
oprationnels entre les Parties participantes, selon les montants quil estime
appropris.
2.2 Dans lexercice de son pouvoir discrtionnaire, lorgane dcisionnel peut tenir
compte des lments suivants :
b) lissue de la procdure;
c) tout autre facteur pertinent pouvant justifier de faire assumer tous les
cots oprationnels ou une grande partie de ceux-ci par lune des
Parties participantes.
Une Partie participante une procdure vise par la prsente rgle na pas droit aux
dpens prvus au tarif.
4. Frais supplmentaires
Une Partie participante une procdure vise par la prsente rgle na pas droit aux
frais supplmentaires.
6. Cots oprationnels
6.1 Les cots oprationnels sont pays soit par lappelant ou lintim, ou les deux,
soit par lune ou lautre des parties susmentionnes, ou les deux, et un ou
plusieurs intervenants. Sous rserve des rgles 6.2 6.5, un groupe spcial
dappel rpartit les cots oprationnels en vue de dcourager les appels non
valables en droit.
a) si lappel est rejet, que les cots oprationnels soient assums par
lappelant;
6.3 Le groupe spcial dappel peut rpartir les cots oprationnels entre lappelant
et lintim dune faon diffrente de ce qui est prvu la rgle 6.2, si dautres
facteurs pertinents le justifient, y compris :
6.4 Sil y a plusieurs intervenants lappel, les cots oprationnels peuvent aussi
tre rpartis entre les intervenants en tenant compte des cots oprationnels
engags du fait de leur participation, mais les intervenants ne sont en aucun
cas collectivement responsables de plus du tiers des cots oprationnels.
6.5 Il est entendu quun groupe spcial dappel demeure comptent pour rendre
une ordonnance sur les cots oprationnels lorsquune procdure devant un
groupe spcial dappel fait lobjet dun dsistement.
7.1 Sous rserve des rgles 7.2 7.7, un groupe spcial dappel peut ordonner
que les dpens prvus au tarif soient pays selon les montants quil estime
appropris, mais seulement jusqu concurrence des montants maximaux
autoriss pour lanne civile au cours de laquelle lordonnance est rendue.
7.2 Le premier objectif dune ordonnance sur les dpens prvus au tarif est de
dcourager les appels non valables en droit.
7.4 Si lappel est accueilli, le groupe spcial dappel ne rend habituellement pas
dordonnance sur les dpens prvus au tarif.
180
7.5 Nonobstant les rgles 7.3 et 7.4, le groupe spcial dappel peut rendre une
ordonnance diffrente sur les dpens prvus au tarif si dautres facteurs
pertinents le justifient, y compris :
7.6 Le groupe spcial dappel ne rend aucune ordonnance sur les dpens prvus
au tarif dun intervenant. Un intervenant assume ses propres dpens prvus
au tarif.
7.7 Il est entendu quun groupe spcial dappel demeure comptent pour rendre
une ordonnance sur les dpens prvus au tarif en cas de dsistement dans un
appel.
8. Frais supplmentaires
Procdures devant les groupes spciaux et les groupes spciaux de lobservation des
dcisions
9. Les rgles 9 13 sappliquent aux procdures devant les groupes spciaux, aux
rejets sommaires de procdure ou aux procdures des groupes spciaux de lobservation
des dcisions, engages conformment la partie B.
10.1 Les cots oprationnels sont pays par un ou plusieurs participants. Sous
rserve de la rgle 10.3, un organe dcisionnel rpartit les cots oprationnels
entre les participants, selon les montants quil estime appropris.
10.2 Dans lexercice de son pouvoir discrtionnaire, lorgane dcisionnel peut tenir
compte des lments suivants :
b) tout autre facteur pertinent pouvant justifier de faire assumer tous les
cots oprationnels ou une grande partie de ceux-ci par lun des
participants.
181
10.5 Malgr toute disposition contraire de la prsente rgle, une Partie peut
assumer, sa discrtion, la responsabilit entire ou partielle du paiement des
cots oprationnels (le cas chant) qui ont t attribus une Personne de
cette Partie en vertu de la prsente rgle.
11.1 Sous rserve des rgles 11.2 11.5, un organe dcisionnel peut ordonner
que les dpens prvus au tarif soient pays par une Partie selon les montants
quil estime appropris, mais seulement jusqu concurrence des montants
maximaux autoriss pour lanne civile au cours de laquelle lordonnance est
rendue.
11.2 Un organe dcisionnel ne peut rendre une ordonnance sur les dpens prvus
au tarif quen faveur de la personne plaignante qui a gain de cause dans le
cadre dune procdure.
11.4 Lorsquil calcule le montant des dpens prvus au tarif qui doit tre vers la
personne plaignante, lorgane dcisionnel ne prend pas en compte les
lments suivants :
11.5 Lorsquil calcule le montant des dpens prvus au tarif qui doit tre vers la
personne plaignante, lorgane dcisionnel fait en sorte que la somme
maximale prvue larticle 1029.2 ne soit pas dpasse.
13.1 Sous rserve des rgles 13.2 13.5, un groupe spcial de lobservation des
dcisions peut ordonner que les frais supplmentaires soient pays par une
Partie selon les montants quil estime appropris.
13.4 Lorsquil calcule le montant des frais supplmentaires qui doit tre vers la
personne plaignante, le groupe spcial de lobservation des dcisions ne
prend pas en compte les lments suivants :
13.5 Lorsquil calcule le montant des frais supplmentaires qui doit tre vers la
personne plaignante, le groupe spcial de lobservation des dcisions fait en
sorte que la somme maximale prvue larticle 1029.2 ne soit pas dpasse.
14. Les rgles 14 17 sappliquent aux procdures devant un groupe spcial dappel
engages conformment la partie B.
15.1 Les cots oprationnels dune procdure devant un groupe spcial dappel
sont pays soit par lappelant ou lintim, ou les deux, soit par lune ou lautre
des parties susmentionnes, ou les deux, et un ou plusieurs intervenants.
Sous rserve de la rgle 15.4, un groupe spcial dappel rparti les cots
oprationnels en vue de dcourager les appels non valables en droit.
183
a) si lappel est rejet, que les cots oprationnels soient assums par
lappelant;
b) si lappel est accueilli, que les cots oprationnels soient sont rpartis
parts gales entre lappelant et lintim.
15.3 Le groupe spcial dappel peut rpartir les cots oprationnels entre lappelant
et lintim dune faon diffrente de ce que prvoit la rgle 15.2, si dautres
facteurs pertinents le justifient, y compris :
15.5 Un groupe spcial dappel peut, la demande dun appelant ou dun intim ou
de sa discrtion, exiger dun appelant ou dun intim qui est une personne
plaignante quil fournisse un cautionnement pour les cots oprationnels
pouvant tre attribus cet appelant ou cet intim.
15.6 Il est entendu quun groupe spcial dappel demeure comptent pour rendre
une ordonnance sur les cots oprationnels si une procdure devant un
groupe spcial dappel fait lobjet dun dsistement.
16.1 Sous rserve des rgles 16.2 16.10, un groupe spcial dappel peut
ordonner que les dpens prvus au tarif soient pays selon les montants quil
estime appropris, mais seulement jusqu concurrence des montants
maximaux autoriss pour lanne civile au cours de laquelle lordonnance est
rendue.
16.2 Le premier objectif dune ordonnance sur les dpens prvus au tarif est de
dcourager les appels non valables en droit.
16.4 Si lappel est accueilli, le groupe spcial dappel ne rend habituellement pas
dordonnance sur les dpens prvus au tarif.
184
16.5 Nonobstant les rgles 16.3 et 16.4, le groupe spcial dappel peut rendre une
ordonnance sur les dpens prvus au tarif diffrente si dautres facteurs
pertinents le justifient, y compris :
16.6 Lorsquil calcule le montant des dpens prvus au tarif qui doit tre vers la
personne plaignante, le groupe spcial dappel ne prend pas en compte les
lments suivants :
16.7 Lorsquil calcule le montant des dpens prvus au tarif qui doit tre vers
une personne plaignante, le groupe spcial dappel fait en sorte que la somme
maximale prvue larticle 1029.2 ne soit pas dpasse.
16.8 Le groupe spcial dappel ne rend aucune ordonnance sur les dpens prvus
au tarif dun intervenant. Un intervenant assume ses propres dpens prvus
au tarif.
16.9 Un groupe spcial dappel peut, la demande dun appelant ou dun intim ou
sa discrtion, exiger dun appelant ou dun intim qui est une personne
plaignante quil fournisse un cautionnement pour les dpens prvus au tarif
qui peuvent tre attribus cet appelant ou intim.
16.10 Il est entendu quun groupe spcial dappel demeure comptent pour rendre
une ordonnance sur les dpens prvus au tarif en cas de dsistement dans un
appel.
Une demande en application de la prsente rgle peut tre faite dans toute procdure
engage conformment la partie B.
185
Si une note explicative est mise par les Parties en application de larticle 1209
(Publication des notes dinterprtation) avant la fin de toutes les procdures possibles en ce
qui concerne une mesure qui fait ou a fait lobjet dune demande dtablissement dun
groupe spcial conformment larticle 1018, un organe dcisionnel peut, si cela est
raisonnable dans les circonstances et dune faon compatible avec les principes de lquit,
poser un ou plus dun des actes suivants la demande de la personne plaignante :
e) rvoquer toute ordonnance dun organe dcisionnel par laquelle une personne
plaignante a t contrainte de payer les cots oprationnels ou les dpens
prvus au tarif.
20. La Partie ou la Personne qui rclame les dpens prvus au tarif ou les frais
supplmentaires soumet un relev de ces cots lorgane dcisionnel, dans le dlai impos
par lorgane dcisionnel, avec copie aux autres Parties au diffrend et aux litigants.
22. Dans lexamen de la conduite des Parties au diffrend ou des litigants pour la
rpartition des cots, le groupe spcial, le groupe spcial de lobservation des dcisions ou
le groupe spcial dappel examine la question de savoir si la conduite de la Partie au
diffrend ou du litigant a contribu lefficacit et la rapidit des procdures, ou a prolong
indment la dure ou le cot des procdures. Il y a parmi les considrations pertinentes la
question de savoir si la Partie au diffrend :
3. Le Comit se runit :
a) annuellement; et
Nouveau-Brunswick
Qubec
Nouvelle-cosse
Terre-Neuve-et-Labrador
Colombie-Britannique
Yukon
Saskatchewan
le-du-Prince-douard
Territoires du Nord-Ouest
188
Nunavut
Canada
Manitoba
Ontario
Alberta
Nouveau-Brunswick
1. Les Parties peuvent constituer tout comit ou groupe de travail, qui est compos de
reprsentants de chacune des Parties, moins que les Parties en conviennent autrement.
5. Les Parties constituent un groupe de travail sur les boissons alcooliques ( Groupe
de travail sur les boissons alcooliques ), compos de reprsentants de chaque Parties.
6. Au cours de lanne qui suit la date dentre en vigueur, le Groupe de travail sur les
boissons alcooliques prsente au Comit un rapport qui identifie des possibilits
190
8. Sur la base du rapport du Groupe de travail sur les boissons alcooliques, les Parties
dterminent les moyens susceptibles daccrotre davantage le commerce des boissons
alcooliques lintrieur du Canada.
10. Les Parties constituent un groupe de travail sur les exceptions propres aux Parties
afin dexaminer les moyens de rduire au minimum et dliminer ces exceptions pour relever
le niveau gnral dambition du prsent accord.
13. En plus du Groupe de travail sur le secteur alimentaire des Territoires, un groupe de
travail distinct, compos seulement du gouvernement du Canada et des Territoires, est
constitu pour identifier les possibilits et les initiatives de dveloppement conomique dans
le secteur alimentaire des Territoires, et pour laborer des options au cours des six mois qui
suivent la date dentre en vigueur.
Le Comit peut coordonner ses travaux avec ceux de tout comit ministriel lorsquil
lestime ncessaire pour atteindre les objectifs du prsent accord.
192
3. Les Parties continueront de recourir aux mcanismes tablis en lien avec les
ngociations et accords commerciaux internationaux qui permettent la tenue de
consultations significatives avec les Provinces ainsi que leur participation.
4. Les Parties prennent les mesures appropries pour valuer les obligations
internationales, de manire faire en sorte que la relation entre toute obligation
internationale et le prsent accord soit prise en considration lorsque sont ngocies de
nouvelles obligations internationales ou que surgissent des diffrends en matire de
commerce international.
1. Les Parties ont convenu de respecter leur engagement tenir des ngociations sur
des questions particulires conformment au prsent accord.
3. Dans les six mois qui suivent la date dentre en vigueur, les Parties engagent des
discussions exploratoires pour valuer lopportunit dintgrer des rgles applicables aux
services financiers dans le prsent accord.
a) d'une part, engagent des ngociations en vue dintgrer les rgles applicables
aux services financiers dans le prsent accord. Ces ngociations se terminent
dans les deux annes qui suivent le dbut des discussions exploratoires
vises au paragraphe 3;
b) dautre part, prsentent au Comit, au moins tous les six mois, un rapport sur
les discussions exploratoires et les ngociations.
1. Le prsent accord ne sapplique pas une mesure adopte ou maintenue par une
Partie concernant le cannabis utilis des fins non mdicales.
2. Les Parties engagent des ngociations sur lapplication du prsent accord aux
mesures concernant le cannabis utilis des fins non mdicales ds que la lgislation
fdrale sur le cannabis utilis des fins non mdicales aura reu la sanction royale.
Le prsent accord ne peut tre interprt comme obligeant une Partie, selon le cas :
1. Le prsent accord est interprt suivant le sens ordinaire attribuer aux termes du
prsent accord dans leur contexte et la lumire des principes et objectifs noncs dans le
prambule, larticle 100 (Objectif) et larticle 102 (Principes mutuellement convenus).
2. Lorsquil interprte les dispositions du prsent accord, un organe dcisionnel peut tenir
compte de toute interprtation ou conclusion pertinente nonce dans les rapports :
6. Il incombe la Partie ou la Personne qui fait valoir quune mesure ou une mesure
projete est incompatible avec les dispositions du prsent accord de prouver cette
incompatibilit. Pour lapplication du prsent paragraphe, le terme Personne sentend
dune Personne au sens de larticle 1041 (Dfinitions).
7. Il incombe la Partie qui fait valoir quune mesure ou une mesure projete est
soumise une exception prvue au prsent accord de prouver que cette exception
sapplique.
9. Lemploi dun terme au singulier inclut le pluriel et, si le contexte le requiert, lemploi
dun terme au pluriel inclut le singulier.
10. Lemploi du terme y compris signifie y compris, mais sans sy limiter , et celui
du terme comprend signifie comprend, mais sans sy limiter , moins que le contexte
n'indique clairement le contraire.
196
11. Les dlais imposs par le prsent accord sont calculs comme suit :
a) Si le dlai pour accomplir un acte expire ou prend fin un jour fri, il est
prorog jusquau premier jour non fri qui suit.
f) Si un acte doit tre accompli dans un dlai qui commence courir, suit ou
prcde un jour dtermin, ce jour est exclu.
12. Aucune disposition du prsent accord ne peut tre interprt comme obligeant une
Partie conduire ses activits ou celles de son administration dans une langue officielle
particulire dune Partie.
Les Parties peuvent, en tout temps, publier une note interprtative prcisant leur
interprtation du prsent accord. Toute note interprtative est lexpression premptoire des
intentions des Parties en ce qui concerne la disposition qui en fait lobjet, et elle lie les
Parties et tout organe dcisionnel compter de la date de sa publication.
1. Sous rserve du paragraphe 2, le prsent accord entre en vigueur le 1er juillet 2017
( date dentre en vigueur ). cette date, les Parties devront avoir pris toutes les mesures
ncessaires pour lui donner effet.
197
1. Sous rserve des paragraphes 2 et 3, les parties lAccord sur le commerce intrieur
ont convenu que lAccord sur le commerce intrieur prend fin la date dentre en vigueur et
quil est par la suite remplac par le prsent accord.
Les Parties peuvent convenir par crit de modifier le prsent accord, et toute
modification entrera en vigueur la date convenue entre les Parties.
1. Toute province ou tout territoire qui nest pas une Partie peut adhrer au prsent
accord aux conditions convenues entre les Parties.
2. Une Partie peut se retirer du prsent accord moyennant un pravis crit de 12 mois
adress aux autres Parties et au Secrtariat.
199
PARTIE VI DFINITIONS
Sauf disposition contraire, les dfinitions qui suivent sappliquent au prsent accord :
Accord sur le commerce intrieur Accord sur le commerce intrieur, sign en 1994, avec
ses modifications;
activits commerciales Activits quune entreprise exerce dans un but lucratif et dont le
rsultat est la production ou lachat dun produit ou la fourniture ou lachat dun service qui
sera vendu une personne sur le march concern en quantits et des prix dtermins
par lentreprise. Il est entendu que :
a) les activits exerces par une entreprise but non lucratif ou par une
entreprise exploite selon le principe du recouvrement de cots ne sont pas
des activits exerces dans un but lucratif;
CPC Classification centrale de produits provisoire telle qu'tablie dans le document tudes
statistiques, Srie M, n 77, Classification centrale de produits (CPC) provisoire, 1991 du
Bureau de statistique des Nations Unies;
date dentre en vigueur Dsigne la date dentre en vigueur au sens de larticle 1210
(Entre en vigueur);
date de la signature du prsent accord Date laquelle toutes les Parties auront sign le
prsent accord, savoir le 6 avril 2017;
b) toutes les matires organiques et inorganiques ainsi que les tres vivants;
201
c) les systmes naturels en interaction qui comprennent les lments viss aux
alinas a) et b);
b) sur les effets ngatifs que pourrait avoir sur la sant des personnes ou des
animaux la prsence dadditifs, de contaminants, de toxines ou dorganismes
pathognes dans les aliments, les boissons ou les aliments pour animaux;
fournisseur Personne dune Partie qui fournit, ou qui cherche fournir, des produits ou des
services;
fournisseur de services Personne dune Partie qui fournit, ou qui cherche fournir, des
services;
frais de service bass sur les cots Frais affrents lachat, lentreposage, la livraison
aux points de vente, la manutention et la vente des boissons alcooliques;
industries culturelles Personnes qui exercent lune ou lautre des activits suivantes :
institution financire Personne qui est vise ou rgie par une mesure adopte ou
maintenue par une Partie, ou par un organisme public exerant des pouvoirs de
rglementation ou de supervision qui lui sont dlgus, en ce qui concerne la production ou
la fourniture dun service financier et en raison de cette production ou fourniture;
b) acquisition dactifs;
a) une Partie;
c) une entreprise,
b) des produits et des services destins aux loteries autorises en vertu du Code
criminel (Canada), avec ses modifications;
e) des paris mutuels sur une course ou un combat, ou sur une manifestation
unisport ou un concours sportif;
jour fri Samedi, dimanche et tout autre jour dclar jour fri par une Partie;
mesure Sentend notamment dune lois, dun rglement, dune directive, dune prescription,
dune ligne directrice, dun programme, dune politique, dune pratique administrative ou
dune autre procdure. Pour lapplication du chapitre Cinq (Marchs publics), le terme
mesure comprend toute action dune entit contractante concernant un march couvert;
mesure nouvelle Mesure adopte la date dentre en vigueur ou aprs la date dentre en
vigueur;
mesure rglementaire Sentend notamment dun dcret, dun rglement, dune norme,
dune ordonnance, dune prescription, dune procdure, dun processus, dune valuation,
dune loi ou dun autre instrument, lexception des normes professionnelles;
c) pour protger, sur le territoire de la Partie, la sant et la vie des personnes des
risques dcoulant de maladies vhicules par des animaux, des plantes ou
leurs produits, ou de lentre, de ltablissement ou de la dissmination de
parasites;
Les mesures sanitaires ou phytosanitaires comprennent toutes lois, tous dcrets, tous
rglements, toutes prescriptions et toutes procdures pertinents, y compris, entre autres
choses, les critres relatifs au produit final; les procds et mthodes de production; les
procdures dessai, dinspection, de certification et dhomologation; les rgimes de
quarantaine, y compris les prescriptions pertinentes lies au transport danimaux ou de
vgtaux ou aux matires ncessaires leur survie pendant le transport; les dispositions
relatives aux mthodes statistiques, procdures dchantillonnage et mthodes dvaluation
des risques pertinentes; et les prescriptions en matire demballage et dtiquetage
directement lies linnocuit des produits alimentaires;
mtier ou profession Ensemble demplois qui, sous rserve de certaines diffrences, sont
semblables du point de vue des tches ou fonctions principales, ou du point de vue du genre
de travail excut;
monopole Entit dtenue par le secteur priv ou par une Partie qui est dsigne comme le
fournisseur ou lacheteur exclusif dun produit ou dun service sur le march concern sur le
territoire dune Partie, lexception dune entit laquelle a t octroy un droit de proprit
intellectuelle exclusif du seul fait de cet octroi;
norme Document approuv par un organisme reconnu, qui fournit, pour des usages
communs et rpts, des rgles, des lignes directrices ou des caractristiques pour des
produits ou des services, ou des procds et des mthodes de production connexes, dont le
respect nest pas obligatoire. Il peut aussi traiter en partie ou en totalit de terminologie, de
symboles, de prescriptions en matire demballage, de marquage ou dtiquetage, pour un
produit, un service, un procd ou une mthode de production donns;
norme nationale Norme approuve comme norme nationale du Canada par le Conseil
canadien des normes;
objectif lgitime Lun quelconque des objectifs suivants poursuivis sur le territoire dune
Partie :
a) la scurit du public;
b) lordre public;
d) la protection de lenvironnement;
compte tenu notamment, sil y lieu, de facteurs climatiques fondamentaux ou autres facteurs
gographiques, de facteurs technologiques ou infrastructurels, ou de justifications
scientifiques.
Ne sont pas viss par la prsente dfinition la protection de la production dune Partie ou, en
ce qui concerne le gouvernement du Canada, le fait de favoriser la production dune
Province;
a) la scurit du public;
b) lordre public;
d) la protection de lenvironnement;
organisme non gouvernemental qui exerce des pouvoirs dlgus par la loi Pour
lapplication du chapitre Sept (Mobilit de la main-duvre), tout organisme non
gouvernemental auquel une loi provinciale, territoriale ou fdrale a dlgu le pouvoir
dtablir ou dappliquer des mesures concernant, selon le cas :
Parties Suivant le contexte, lensemble des Parties au prsent accord, ou certaines dentre
elles;
mais ne sont pas viss par la prsente dfinition le poisson, les produits du poisson et les
boissons alcooliques;
produit alimentaire Article fabriqu, vendu ou prsent comme pouvant servir de nourriture
ou de boisson ltre humain, gomme mcher, ainsi que tout ingrdient pouvant tre
mlang avec un aliment quelque fin que ce soit, lexception du poisson, des produits du
poisson et des boissons alcooliques;
produit dune Partie Produit qui est fabriqu, produit, cultiv, obtenu ou utilis des fins
commerciales sur le territoire dune Partie, ou distribu partir de ce territoire, quel que soit
son lieu dorigine;
rglement Dsigne :
208
rglement technique Document qui nonce les caractristiques dun produit ou les
procds et mthodes de production sy rapportant, y compris les dispositions
administratives qui sy appliquent, dont le respect est obligatoire. Il peut aussi traiter en
partie ou en totalit de terminologie, de symboles, de prescriptions en matire demballage,
209
service financier Tout service ou produit de caractre financier, et tout service accessoire
ou auxiliaire dun service de caractre financier, y compris :
a) lacceptation de dpts;
c) lassurance;
c) toute forme de soutien des revenus ou des prix qui entrane, directement ou
indirectement, un prlvement sur les fonds publics;
travailleur Personne physique, quil sagisse dun salari, dun travailleur indpendant ou
dun chmeur, qui effectue ou cherche effectuer un travail en change dun salaire ou de
profits;
travailleur dune Partie Travailleur qui rside sur le territoire dune Partie.
211
Liste du Canada
Annexe I
1. CANADA
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur :
Classification de
`
lindustrie :
Type dexception : Article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
Loi canadienne sur les socits par actions, LRC 1985, c C-44
Rglement sur les socits par actions de rgime fdral, 2001, DORS/2001-512
Loi canadienne sur les coopratives, LC 1998, c 1
Rglement sur les coopratives de rgime fdral, DORS/99-256
Description :
1. Une socit par actions peut imposer des restrictions lmission, au transfert et la proprit
dactions dune socit par actions constitue en vertu de lois fdrales. Lobjectif de ces
restrictions est de permettre une socit par actions de satisfaire aux exigences canadiennes
en matire de proprit ou de contrle, au titre de certaines lois et rglements numrs dans
le Rglement sur les socits par actions de rgime fdral, 2001 dans des secteurs o la
proprit ou le contrle par le Canada est une condition dobtention de licences, de permis, de
subventions, de paiements ou dautres avantages. Afin de conserver certains niveaux de
proprit canadienne, une socit par actions peut vendre les actions des actionnaires sans le
consentement de ces derniers et acheter ses propres actions sur le march libre.
2. La Loi canadienne sur les coopratives prvoit que des restrictions peuvent tre imposes
quant lmission ou au transfert des parts de placement dune cooprative au profit de
personnes qui ne rsident pas au Canada afin de permettre aux coopratives de remplir les
conditions de participation canadienne prvues pour obtenir un permis en vue dexercer des
activits commerciales, pour publier un journal ou un priodique canadien, pour acqurir les
parts de placement ou les actions dun intermdiaire financier et dans des secteurs o la
proprit ou le contrle sont des conditions auxquelles est subordonn le droit de recevoir des
licences, des permis, des subventions, des paiements et dautres avantages. Si la proprit ou
le contrle de parts de placement compromet la possibilit pour une cooprative de maintenir
un certain niveau de proprit ou de contrle canadiens, la Loi canadienne sur les coopratives
212
prvoit que la cooprative peut limiter le nombre de parts de placement qui peuvent appartenir
une personne ou interdire celle-ci dtre propritaire de parts de placement.
3. Pour lapplication de la prsente exception, Canadien a le sens donn au terme
Canadien dans le Rglement sur les socits par actions de rgime fdral, 2001 ou le
Rglement sur les coopratives de rgime fdral.
2. CANADA
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur :
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 312 (Accs aux marchs Investissement), article 313 (Prescriptions
de rsultats)
Mesures :
Loi sur Investissement Canada, LRC 1985, c 28 (1re supp)
Rglement sur Investissement Canada, DORS/85-611
Description :
une personne ou une Partie, au Canada en lien avec lexamen dun investissement en vertu
de la Loi sur Investissement Canada.
11. lexception des mesures ou des conditions lies au transfert de technologie nonces au
paragraphe 10 de la prsente exception, larticle 313 (Prescriptions de rsultats) sapplique aux
mesures ou aux conditions imposes ou appliques conformment la Loi sur Investissement
Canada.
12. Aux fins de la prsente exception, un non-Canadien dsigne un individu, un gouvernement
ou un organisme de celui-ci, ou une entit qui nest pas canadien, et Canadien dsigne un
citoyen canadien ou un rsident permanent, un gouvernement au Canada ou un de ses
organismes, ou une entit sous contrle canadien au sens de la Loi sur Investissement Canada.
3. CANADA
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur :
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
Loi autorisant lalination de la socit Les Arsenaux canadiens Limite, LC 1986, c 20
Loi sur la rorganisation et lalination de Eldorado Nuclaire Limite, LC 1988, c 41
Loi autorisant lalination de Nordion et de Theratronics, LC 1990, c 4
Description :
4. CANADA
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur :
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services)
Mesures :
Loi sur les licences dexportation et dimportation, LRC 1985, c E-19
Description :
Seule une personne physique qui rside habituellement au Canada, une entreprise ayant son sige
social au Canada ou une succursale canadienne dune entreprise trangre peut demander et
obtenir une licence dimportation ou dexportation ou un certificat dautorisation de transit pour un
produit ou un service connexe faisant lobjet de contrles en application de la Loi sur les licences
dexportation et dimportation.
5. Canada
Secteur : Communications
Rseaux de transport des tlcommunications et services de
Sous-secteur :
radiocommunications
Classification de
CPC 752
lindustrie :
Type dexception : Article 312 (Accs aux marchs Investissement)
216
Mesures :
Loi sur les tlcommunications, LC 1993, c 38
Rglement sur la proprit et le contrle des entreprises de tlcommunication canadiennes,
DORS/94-667
Loi sur la radiocommunication, LRC 1985, c R-2
Rglement sur la radiocommunication, DORS/96-484
Description :
6. CANADA
Secteur : nergie (ptrole et gaz)
Industries du ptrole brut et du gaz naturel; services annexes aux industries
Sous-secteur :
extractives
Classification de
CPC 120, 883
lindustrie :
217
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Description :
1. Avant que des travaux, des activits ou un plan de mise en valeur ne soient approuvs en vertu
de la Loi sur les oprations ptrolires au Canada, un plan de retombes conomiques doit
tre approuv par le ministre responsable de cette loi.
2. Un plan de retombes conomiques est un plan prvoyant lembauche de Canadiens et
offrant aux fabricants, aux conseillers, aux entrepreneurs et aux socits de services canadiens
la juste possibilit de participer sur une base concurrentielle la fourniture de produits et de
services utiliss dans les travaux ou activits envisags dont il est fait mention dans le plan de
retombes conomiques.
3. Le ministre responsable de cette Loi peut exiger linclusion au plan de retombes conomiques
dun programme de promotion sociale pour faire en sorte que les individus ou groupes
dfavoriss bnficient dun accs la formation et aux emplois offerts ou quils puissent
participer la fourniture des produits et des services utiliss dans les travaux viss par ce plan.
4. Des dispositions prolongeant celles nonces dans la Loi sur les oprations ptrolires au
Canada figurent dans la lgislation de mise en uvre de lAccord Canada-Yukon sur le ptrole
et le gaz et de lAccord des Territoires du Nord-Ouest sur le ptrole et le gaz.
5. Des dispositions prolongeant celles nonces dans la Loi sur les oprations ptrolires au
Canada peuvent tre incorpores dans les lois ou rglements du gouvernement du Canada afin
de mettre en uvre les accords conclus avec les Provinces, y compris lAccord entre le
gouvernement du Canada et le gouvernement du Qubec sur la gestion conjointe des
hydrocarbures dans le golfe du Saint-Laurent. Aux fins de la prsente exception, ces accords et
lois ou rglements de mise en uvre sont rputs, une fois conclus, tre des mesures
existantes.
6. La Loi de mise en uvre de lAccord Canada Nouvelle-cosse sur les hydrocarbures
extractiers et la Loi de mise en uvre de lAccord atlantique Canada-Terre-Neuve-et-Labrador
218
comportent la mme prescription dun plan de retombes conomiques, mais elles exigent en
outre que ce plan fasse en sorte que :
a) avant dentreprendre des travaux ou des activits dans la rgion extractire, la socit ou
autre organisme prsentant le plan tablisse une instance dcisionnelle approprie dans la
province concerne;
b) des dpenses soient engages pour financer des activits de recherche et
dveloppement, denseignement et de formation dans la province;
c) la priorit soit donne aux produits fabriqus et aux services fournis dans la province sils
se comparent, en situation de libre concurrence, ceux des autres marchs quant au prix,
la qualit et aux conditions de fourniture.
7. Les conseils qui administrent le plan de retombes conomiques prvu par ces lois peuvent
galement exiger que le plan contienne des dispositions visant faire en sorte que les individus
ou groupes dfavoriss, ou les socits quils dtiennent ou les coopratives quils exploitent,
participent la fourniture des produits et services utiliss dans les travaux ou activits
envisags dont il est fait mention dans le plan.
7. CANADA
Secteur : nergie (ptrole et gaz)
Industries du ptrole brut et du gaz naturel; services annexes aux industries
Sous-secteur :
extractives
Classification de
CPC 120, 883
lindustrie :
Type dexception : Article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Loi sur lexploitation du champ Hibernia, LC 1990, c 41Loi de mise en uvre de lAccord atlantique
Canada-Terre-Neuve-et-Labrador, LC 1987, -c 3
Description :
1. En vertu de la Loi sur lexploitation du champ Hibernia, le Canada et les propritaires du champ
Hibernia peuvent conclure des accords. Aux termes de ces accords, les propritaires du champ
peuvent tre tenus dentreprendre certains travaux au Canada et Terre-Neuve-et-Labrador et
de dployer tous leurs efforts pour atteindre les niveaux cibles canadiens et terre-neuviens
particuliers se rapportant aux dispositions du plan de retombes conomiques prescrit par la
Loi de mise en uvre de lAccord atlantique Canada-Terre-Neuve-et-Labrador. Les plans de
retombes conomiques sont dcrits plus en dtail dans la prsente liste I-C-6.
2. En outre, le Canada peut, dans le cadre du projet Hibernia, imposer une exigence ou faire
excuter un engagement qui concerne le transfert de technologie, dun procd de fabrication
ou dun autre savoir-faire exclusif un ressortissant ou une entreprise au Canada.
219
8. CANADA
Secteur : nergie (ptrole et gaz)
Industries du ptrole brut et du gaz naturel; services annexes aux industries
Sous-secteur :
extractives
Classification de
CPC 120, 883
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Description :
1. La prsente exception sapplique aux licences de production octroyes pour les terres
domaniales et pour les zones extractires (qui ne sont pas de comptence provinciale ou
territoriale) telles quelles sont dfinies dans les mesures applicables.
2. Une personne dtenant une licence de production de ptrole et de gaz ou des actions dans une
telle licence doit tre une socit constitue au Canada.
9. CANADA
Secteur : Transports
Sous-secteur : Pilotage maritime
Classification de
CPC 74520
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux marchs
Services)
Mesures :
Loi sur le pilotage, LRC 1985, c P-14
Description :
Les Administrations de pilotage rgionales du Canada, qui sont responsables de la mise en uvre
de la Loi sur le pilotage au niveau local, peuvent ce titre adopter ou maintenir des frais locaux et
des exclusions relatives au pilotage obligatoire pour la rgion qui peuvent diffrer selon les
provinces ou les rgions.
220
10. CANADA
Secteur : Services de communication
Sous-secteur : Services postaux
Classification de
CPC 7511
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux marchs
Investissement)
Mesures :
Loi sur la Socit canadienne des postes, LRC 1985, c C-10
Rglement sur la dfinition de lettre, DORS/83-481
Description :
Liste de lOntario
Annexe I
1. ONTARIO
Secteur : Minerais et minraux; lectricit, gaz et eau
Sous-
Gaz naturel; nergie lectrique
secteur :
Classification de
CPC 120, 17, 334, 713, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement),
article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Loi de 1998 sur la Commission de l'nergie de l'Ontario, LO 1998, c 15, annexe B
Loi de 1998 sur l'lectricit, LO 1998, c 15, annexe A
Loi de 2009 sur l'nergie verte, LO 2009, c 12, annexe A
Loi de 2009 sur l'nergie verte et l'conomie verte, LO 2009, c 12
Loi sur les concessions municipales, LRO 1990, c M.55
Description :
2. ONTARIO
Secteur : Services immobiliers
Sous- Services immobiliers forfait ou sous contrat; services immobiliers se
secteur : rapportant des biens propres ou lous
Classification de
CPC 821, 822
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi de 2002 sur le courtage commercial et immobilier, LO 2002, c 30, annexe C
Dispositions gnrales, Rgl de lOnt 567/05, art 24(1)
Description :
En Ontario, les services immobiliers doivent tre fournis au moyen dune prsence commerciale
dans la province.
3. ONTARIO
Secteur : Boissons alcoolises
Sous-secteur : Produits du vin
Classification de
CPC 242
lindustrie :
Type dexception : Article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Loi de 2000 sur le contenu et ltiquetage du vin, LO 2000, c 26, annexe P
Contenu du vin, Rgl de lOnt 659/00
Description :
Un tablissement vinicole en Ontario peut vendre du vin fabriqu partir dun mlange de produits
du raisin imports et canadiens. Chaque bouteille doit tre constitue dau moins 25 pour cent de
raisins cultivs en Ontario.
4. ONTARIO
Secteur : Services de commerce
223
5. ONTARIO
Secteur : Tourisme
Sous-secteur : Services dagences de voyages et dorganisateurs et guides touristiques
Classification de
CPC 7471
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi de 2002 sur le secteur du voyage, LO 2002, c 30, annexe D, art 4(1)
Dispositions gnrales, Rgl de lOnt 26/05, art 10(1)
Description :
Les agents de voyages et les voyagistes inscrits en Ontario ne peuvent exploiter leur entreprise que
si leur tablissement permanent est situ en Ontario.
6. ONTARIO
Secteur : Boissons alcoolises
Services de courtage, services de commerce de gros, services de
Sous-secteur : commerce de dtail (spiritueux, vin et bire), magasins de spiritueux, de
vin et de bire, fabrication de boissons alcoolises
Classification de
CPC 24 (autre que 244), 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
224
7. ONTARIO
Secteur : Boissons alcoolises
Services de courtage, services de commerce de gros, services de
Sous-secteur : commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de bire, de vin et
de spiritueux), fabrication de boissons alcoolises.
Classification de
CPC 24, 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
Loi sur les alcools, LRO 1990, c L18
Dispositions gnrales, Rgl de l'Ont 717/90
Loi de 1996 sur la rglementation des alcools et des jeux et la protection du public, LO 1996, c 26,
annexe
Attribution des pouvoirs et des fonctions, Rgl de l'Ont 141/01
Politiques et pratiques du registrateur de la Commission des alcools et des jeux de lOntario
Description :
Le registraire des alcools et des jeux autorise les fabricants de vins, de spiritueux et de bires de
lOntario exploiter des magasins pour vendre leurs vins, leurs spiritueux et leurs bires,
respectivement.
Les autorits ontariennes comptentes peuvent maintenir une mesure dans les limites de leur
juridiction respective, condition que la mesure soit mise en uvre dune manire compatible avec
les lois de lOntario :
a) limiter aux spiritueux ou vins fabriqus sur les lieux les ventes effectues sur place par une
distillerie ou un tablissement vinicole, des prix non infrieurs aux prix des mmes
225
spiritueux ou vins vendus dans des points de vente accessibles aux produits fabriqus
hors de lOntario; ou
b) exiger des commerces privs de vin hors site en Ontario quils ne vendent que des vins
fabriqus dans des tablissements vinicoles ontariens. Le nombre de commerces privs
de vin hors site en Ontario autoriss ne vendre que des vins fabriqus dans des
tablissements vinicoles ontariens ne doit pas dpasser 292 en Ontario.
8. ONTARIO
Secteur : Services des organisations associatives
Sous-secteur : Services de documentation et de certification juridiques
Classification de
CPC 8613, CPC 95910
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur le mariage, LRO 1990, c M.3, art 11, 20
Description :
LOntario se rserve le droit de restreindre la catgorie de personnes pouvant tre autorises
dlivrer des licences de mariage, notamment en fonction du lieu de rsidence, et dexiger quune
personne inscrite comme tant autorise par la Loi clbrer des mariages soit rsidente de
lOntario ou ait la responsabilit dune paroisse ou dune charge pastorale situe en tout ou en
partie en Ontario.
9. ONTARIO
Secteur : Sylviculture
Grumes de bois de conifres, grumes de bois autres que conifres,
fabrication de bois et darticles en bois et en lige, lexclusion des
Sous-secteur :
meubles, fabrication darticles de vannerie et de sparterie, forfait ou sous
contrat
Classification de
CPC 0311, 0312, 8843
lindustrie :
Type dexception : Article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
Loi de 1994 sur la durabilit des forts de la Couronne, LO 1994, c 25, art 34
General, Rgl de l'Ont 167/95
Description :
226
Les permis forestiers autorisant la rcolte darbres sur les terres de la Couronne sont dlivrs pour
des portions de terres spcifiques. Par consquent, le nombre de permis dlivrs est limit.
10. ONTARIO
Secteur : Agriculture
Sous-secteur : Produits de lagriculture; services annexes lagriculture
Classification de
CPC 01, 8811 (sauf la location dquipement agricole, avec oprateur)
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur la moisson du riz sauvage, LRO 1990, c W.7, art 1, 3(2)
Description :
Une personne souhaitant rcolter du riz sauvage sur les terres de la Couronne doit obtenir un
permis. Seules les personnes ayant rsid en Ontario pendant 12 mois conscutifs
immdiatement avant la prsentation de leur demande peuvent obtenir un permis.
11. ONTARIO
Secteur : Services fournis aux entreprises
Sous-secteur : Services annexes la chasse
Classification de
CPC 8813
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune, LO 1997, c 41, art 1(1)
Hunting, Rgl de l'Ont 665/98, art 37
Description :
Seul un rsident peut obtenir un permis pour la capture de ouaouarons (grenouilles taureaux) en
vue de la vente ou du troc. Un rsident sentend dune personne qui rside principalement en
Ontario et qui y a effectivement rsid pendant une priode dau moins six mois au cours des
12 mois qui prcdent le jour o sa rsidence devient pertinente aux termes de la Loi.
12. ONTARIO
Secteur : Services fournis aux entreprises
Sous-secteur : Services annexes la chasse
227
Classification de
CPC 8813
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune, LO 1997, c 41, art 1(1)
Trapping, Rgl de l'Ont 667/98, art 11(1)
Description :
Seul un citoyen canadien ou un rsident de lOntario peut obtenir un permis pour chasser ou
piger des animaux fourrure. Un rsident sentend dune personne qui rside principalement en
Ontario et qui y a effectivement rsid pendant une priode dau moins six mois au cours des
12 mois qui prcdent le jour o sa rsidence devient pertinente aux termes de la Loi.
13. ONTARIO
Secteur : Services rcratifs, culturels et sportifs
Sous-secteur : Services sportifs et services annexes la chasse
Classification de
CPC 9641, 8813
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune, LO 1997, c 41, art 1(1)
Hunting, Rgl de l'Ont 665/98, art 12
Ontario Hunter Education Program Standards, Wildlife Policy Section, 2006
Description :
Seuls les rsidents de lOntario peuvent tre dsigns pour donner des cours sur la scurit des
chasseurs. Un rsident sentend dune personne qui rside principalement en Ontario et qui y a
effectivement rsid pendant une priode dau moins six mois au cours des 12 mois qui prcdent
le jour o sa rsidence devient pertinente aux termes de la Loi.
14. ONTARIO
Secteur : Services fournis aux entreprises
Sous-secteur : Services annexes la chasse
Classification de
CPC 8813
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
228
Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune, LO 1997, c 41, art 1(1), 32
Hunting, Rgl de l'Ont 665/98, art 9495
Description :
Pour obtenir un permis de guide pour la chasse dans le district territorial de Rainy River et pour la
chasse aux oiseaux migratoires sur le lac Sainte-Claire, il faut tre un rsident de lOntario ou un
citoyen canadien. Un rsident sentend dune personne qui rside principalement en Ontario et
qui y a effectivement rsid pendant une priode dau moins six mois au cours des 12 mois qui
prcdent le jour o sa rsidence devient pertinente aux termes de la Loi.
15. ONTARIO
Secteur : Services dducation
Sous-secteur : Services de certification des conducteurs
Classification de
CPC 9290
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Code de la route, LRO 1990, c H.8, art 32(5) "Dlivrance du permis de conduire : inscriptions"
Permis de conduire, Rgl de l'Ont 340/94
Licences for Driving Instructors and Driving School, Rgl de l'Ont 473/07
Politique sur le Programme dattestation de la comptence des conducteurs de lOntario
Programme de cours de conduite pour dbutants
Cours de perfectionnement pour conducteurs dautobus scolaires
Description :
Quiconque prsente une demande de permis pour offrir des cours de conduite et de
perfectionnement des conducteurs en Ontario, y compris le programme dattestation de la
comptence des conducteurs, le cours de perfectionnement pour conducteurs dautobus scolaires
et le programme de cours de conduite pour dbutants, doit possder ou louer des locaux en
Ontario destins accueillir le bureau et les salles de classe de lauto-cole.
16. ONTARIO
Secteur : Services de distribution
Commerce de dtail de produits et articles pharmaceutiques, mdicaux et
Sous-secteur :
orthopdiques
Classification de
CPC 63211
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
229
Mesures :
Loi sur les mdicaments pour le btail, LRO 1990, c L.23
General, RRO 1990, Reg 730
Description :
Seules les personnes ayant tabli un lieu daffaires en Ontario peuvent obtenir un permis pour
vendre des mdicaments pour le btail en Ontario.
Un permis peut tre dlivr un vendeur ayant tabli un lieu daffaires temporaire dans le cadre
dvnements tels que des courses et des foires ou expositions agricoles.
17. ONTARIO
Secteur : Services fournis aux entreprises
Sous-secteur : Agents de recouvrement
Classification de
CPC 87902
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur les services de recouvrement et de rglement de dette, LRO 1990, c C.14
Dispositions gnral, RRO 1990, Rgl de l'Ont 74, art 13(10)
Description :
Une agence de recouvrement doit avoir un lieu daffaires permanent en Ontario pour exercer ses
activits dans la province.
18. ONTARIO
Secteur : Agriculture et pches
Produits de lagriculture, sylviculture et pche, services de commerce de
gros de matires premires agricoles et danimaux vivants, services
Sous-secteur :
annexes lagriculture, la chasse et la sylviculture, services annexes
la pche
Classification de CPC 01, 021, 029, 04, 21, 22, 881 (sauf la location dquipement
lindustrie : agricole, avec oprateur et 8814), 882
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 313 (Prescriptions de rsultats), article 307 (Accs aux
marchs Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
230
19. ONTARIO
Secteur : Services dintermdiation financire et services auxiliaires
Sous-secteur : Services dmission et denregistrement de valeurs mobilires
Classification de
CPC 81322
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur ladministration financire, LRO 1990, c F.12, art 20
Description :
Seuls les rsidents de lOntario peuvent se procurer des obligations dpargne de lOntario. Un
rsident de lOntario sentend comme suit :
a) un individu qui rside normalement en Ontario et qui a une adresse dans cette
province;
b) une personne morale, une socit, une association but non lucratif ou un autre
organisme ayant un tablissement permanent en Ontario; ou
c) le bnficiaire dun rgime enregistr dpargne-retraite (REER), dun fonds enregistr
de revenu de retraite (FERR), dun rgime de participation diffre aux bnfices
(RPDB), dun Rgime davantages sociaux des employs (RASE), dun rgime
enregistr dpargne-tudes (REEE), dun rgime de pension agr (RPA) ou dune
231
succession ou dune autre fiducie tant entendu que ce bnficiaire doit remplir les
conditions stipules aux alinas a) ou b) qui prcdent.
232
Liste du Qubec
Annexe I
1. QUBEC
Secteur : Services immobiliers
Sous-secteur : services immobiliers
Classification de
CPC 821, 822
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesure(s) :
Loi sur le courtage immobilier, RLRQ c C-73.2
Description :
Un courtier doit avoir un tablissement au Qubec. Dans le cas dun courtier qui agit pour une
agence, son tablissement est celui de lagence. Toutes les agences doivent avoir un
tablissement au Qubec.
2. QUBEC
Secteur : Transport
Sous-secteur : Transport terrestre
Classification de
CPC 71231, 71232, 71233, 71234
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs au march
Services), article 312 (Accs au march Investissement), article 313
(Prescription de rsultats)
Mesure(s) :
Loi sur le ministre des Transports, RLRQ c M-28
Loi sur les transports, RLRQ c T-12
Loi concernant les propritaires, les exploitants et les conducteurs de vhicules
lourds, RLRQ c P-30.3
Description :
Le ministre des Transports dtermine les conditions auxquelles doit satisfaire un exploitant de
vhicules lourds dont le principal tablissement situ hors Qubec se trouve sur le territoire dune
Partie lAccord de libre-change canadien pour sinscrire au Registre du camionnage en vrac. Le
nombre dinscriptions permises nest pas limit pour les exploitants hors Qubec, mais elles ne
sont pas transfrables.
233
Un minimum de 50 pour cent du transport requis pour lexcution dun contrat de construction, de
rfection ou dentretien des routes adjug par le ministre des Transports doit tre offert au titulaire
dun permis de courtage et il est rserv aux petites entreprises de camionnage en vrac qui sont
abonnes aux services de courtage fournis par une association titulaire dun tel permis. Si le
titulaire du permis de courtage accepte loffre de transports de 50 pour cent requis, les entreprises
de camionnage en vrac qui ne sont pas inscrites au Registre du camionnage en vrac nont accs
quau 50 pour cent restant de ce transport.
Pour obtenir un permis de courtage, une personne morale sans but lucratif ou une cooprative doit
dmontrer quelle reprsente au moins 35 pour cent des exploitants de vhicules lourds qui sont
inscrits au Registre du camionnage en vrac et qui ont leur principal tablissement dans la zone
pour laquelle elle demande ce permis. Labonnement dun exploitant aux services de courtage
seffectue dans la zone de courtage o il a son principal tablissement ou dans la zone dtermine
par rglement.
3. QUBEC
Secteur : Transport
Sous-secteur : Transport maritime
Classification de
CPC 72211
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesure(s) :
Loi sur la Socit des traversiers du Qubec, RLRQ c S-14
Loi sur les transports, RLRQ c T-12
Description :
Nul ne peut occuper la charge dadministrateur de la Socit des traversiers du Qubec sil nest pas
domicili au Qubec.
Tout permis est dlivr au nom d'une personne qui est domicilie au Qubec ou a au Qubec un
tablissement conforme.
4. QUBEC
Secteur : Services rcratifs, culturels et sportifs
Sous-secteur : Courses de chevaux
Classification de
CPC 02113, 96492
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesure(s) :
234
Seul un cheval de course du Qubec, tel que dfini dans les Rgles sur llevage du cheval de course
du Qubec de race Standardbred, peut se voir accorder un privilge ou un avantage.
Toute personne qui applique pour lenregistrement dun talon Standardbred auprs de la Rgie des
alcools, des courses et des jeux (RACJ) doit rsider au Qubec depuis au moins 183 jours.
5. QUBEC
Secteur : Tous
Sous-secteur : Tous
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 312 (Accs au march
Investissement)
Mesure(s) :
Loi sur lacquisition de terres agricoles par des non-rsidents, RLRQ c A-4.1
Loi sur la protection du territoire et des activits agricoles, RLRQ c P-41.1
Loi sur les terres du domaine de ltat, RLRQ c T-8.1
Description :
Toute acquisition, directe ou indirecte, de terres agricoles par des non-rsidents du Qubec doit
tre autorise par la Commission de protection du territoire agricole du Qubec. Lorsquelle reoit
une demande dautorisation dun non-rsident du Qubec, la Commission prend en considration
les utilisations possibles des terres des fins agricoles et les impacts conomiques de celles-ci.
Dans une rgion agricole dsigne, une personne ne peut utiliser un lot une fin autre que
lagriculture sans lautorisation de la Commission qui considre des facteurs socioconomiques
dans ses processus dcisionnels.
Les rsidents du Qubec ont priorit pour lachat ou la location de terres du domaine de ltat.
6. QUBEC
Secteur : Services collectifs, sociaux et personnels
Sous-secteur : Services de pompes funbres et de crmation et autres services connexes
Classification de
CPC 9703
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
235
Mesure(s) :
Loi sur les laboratoires mdicaux, la conservation des organes et des tissus et la
disposition des cadavres, RLRQ c L-0.2
Rglement dapplication de la Loi sur les laboratoires mdicaux, la conservation des
organes et des tissus et la disposition des cadavres, RLRQ c L-0.2, r 1
Loi sur les arrangements pralables de services funraires et de spulture , RLRQ c A-
23.001
Description :
Une personne physique qui sollicite un permis pour agir titre de directeur de funrailles, en son
nom ou pour une personne morale, une socit ou une association ayant son sige social au
Qubec, doit tre domicilie au Qubec depuis au moins 12 mois prcdant la date de la
demande.
7. QUBEC
Secteur : Tous
Sous-secteur : Tous
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non-discriminatoire), article 312 (Accs au march
Investissement), article 313 (Prescription de rsultats)
Mesure(s) :
Loi sur les coopratives, RLRQ c C-67.2
Description :
La Loi sur les coopratives impose des contraintes sur lmission, le transfert et la proprit des
actions dune cooprative. Ladhsion dun membre la cooprative est subordonne lutilisation
relle par le membre lui-mme des services offerts par la cooprative et la possibilit pour la
cooprative de les lui fournir. La Loi sur les coopratives stipule galement que peut tre
administrateur tout membre de la cooprative ou tout reprsentant dune personne morale ou dune
socit qui en est membre. Une cooprative, une fdration ou une confdration doit avoir en
permanence son sige au Qubec.
Une cooprative, une fdration ou une confdration doit effectuer avec ses membres une
proportion de ses oprations totales selon le pourcentage dtermin par rglement du
gouvernement. Dans le cas dune cooprative de solidarit, cette proportion se calcule
distinctement pour ses membres utilisateurs et ses membres travailleurs.
8. QUBEC
236
Secteur : Pches
Sous-secteur : Poissons et autres produits de la pche et services annexes la pche
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 313 (Prescription de rsultats)
Mesure(s) :
Loi sur la transformation des produits marins, RLRQ c T-11.01
Description :
Le ministre peut, par rglement, prescrire des normes minimales de transformation auxquelles doit
se conformer lexploitant pour prparer ou mettre en conserve un produit marin. Les normes
peuvent varier en fonction des produits.
9. QUBEC
Secteur : Faune, chasse, pches, pigeage
Sous-secteur : Tous
Classification de
CPC 0297, 8813, 882, 9649
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesure(s) :
Loi sur la conservation et la mise en valeur de la faune, RLRQ c C-61.1
Description :
La Loi sur la conservation et la mise en valeur de la faune, ainsi que tous les rglements qui en
dcoulent, peuvent prvoir des traitements diffrencis pour les non-rsidents du Qubec.
Un rsident est considr comme une personne domicilie au Qubec et y ayant demeur au
moins 183 jours au cours de lanne prcdant ses activits de pche, de chasse, de pigeage ou
sa demande dun permis ou dun certificat.
10. QUBEC
Secteur : Foresterie
Sylviculture et produits de l'exploitation forestire, ouvrages en bois, en
lige, ouvrages de vannerie et de sparterie, pte de bois, papier et ouvrages
Sous-secteur :
en papier; imprims et articles apparents, Services annexes la
sylviculture et l'exploitation forestire
237
Classification de
CPC 031, 31, 32, 8814
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescription de
rsultats)
Mesure(s) :
Loi sur le Ministre des Ressources naturelles et de la Faune, RLRQ c M-25.2
Loi sur lamnagement durable du territoire forestier, RLRQ c A-18.1
Description :
Tous les bois rcolts dans les forts du domaine de l'tat, incluant la biomasse, doivent tre
entirement ouvrs au Qubec. Cependant, le gouvernement peut, aux conditions qu'il dtermine,
autoriser l'expdition hors Qubec de bois non entirement ouvr provenant des forts du
domaine de l'tat, s'il parat contraire l'intrt public d'en disposer autrement.
Le ministre peut prendre des mesures pour la mise en valeur des terres ou des ressources
forestires du domaine de ltat qui sont sous son autorit aux fins dencourager le
dveloppement rgional ou de mettre en uvre toute autre politique gouvernementale.
11. QUBEC
Secteur : Boissons alcooliques
Boissons, services de courtage, services de commerce de gros, services de
commerce de dtail, services dhtellerie et autres services dhbergement,
Sous-secteur :
services de restauration, services de vente de boissons consommer sur
place
Classification de
CPC 241, 242, 243, 62112, 62226, 63107, 641, 642, 643
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs au march
Services), article 312 (Accs au march Investissement), article 313
(Prescriptions de rsultats)
Mesure(s) :
Loi sur la Socit des alcools du Qubec, RLRQ c S-13
Loi sur les infractions en matire de boissons alcooliques, RLRQ c I-8.1
Loi sur les permis d'alcool, RLRQ c P-9.1
Description :
Le Qubec rgit et autorise limportation, la distribution, lapprovisionnement, le transport, la vente
et la commercialisation des boissons alcooliques et ralise ces activits y compris par
lintermdiaire de son monopole provincial, la Socit des alcools du Qubec.
238
12. QUBEC
Secteur : Boissons alcooliques
Boissons, services de courtage, services de commerce de gros, services de
commerce de dtail, services dhtellerie et autres services dhbergement,
Sous-secteur :
services de restauration, services de vente de boissons consommer sur
place
Classification de
CPC 241, 242, 243, 62112, 62226, 63107, 641, 642, 643
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et de
sortie), article 307 (Accs au march Services); article 312 (Accs au
march Investissement), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesure(s) :
Loi sur la Socit des alcools du Qubec, RLRQ c S-13
Loi sur les infractions en matire de boissons alcooliques, RLRQ c I-8.1
Loi sur les permis d'alcool, RLRQ c P-9.1
Description :
Lobtention dun permis est obligatoire pour toute activit commerciale relie aux boissons
alcooliques notamment pour la fabrication et la vente.
Pour certaines catgories de boissons alcooliques, la commercialisation est effectue par les
titulaires dun permis dpicerie. Les piciers doivent acheter des boissons alcooliques autorises
notamment dun distributeur autoris ou dun titulaire de permis de fabrication de boissons
alcooliques autoris cette fin. Le Qubec peut exiger que les produits vendus par les titulaires de
permis dpicerie soient embouteills au Qubec.
Sans restreindre la porte gnrale de ce qui prcde, le Qubec maintient des mesures visant :
- Limiter la vente et la distribution de certaines catgories de boissons alcooliques certains
lieux; par exemple, dans les marchs dalimentation ou sur les lieux de productions.
- Limiter la vente des boissons alcooliques produites ou embouteilles par les titulaires de
permis de distillateur de vendre uniquement la Socit des alcools du Qubec, moins
quils expdient ces produits hors du Qubec.
Nul ne peut faire partie du conseil dadministration de la Socit des alcools du Qubec sil nest
domicili au Qubec.
13. QUBEC
Secteur : Produits chimiques
Sous-secteur : Poudres et explosifs, articles de pyrotechnie, matires inflammables
Classification de
CPC 3544, 3545, 3546, 3549, 71239
lindustrie :
239
14. QUBEC
Secteur : Services sociaux
Sous-secteur :
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescription de
rsultats)
Mesure(s) :
Description :
Le Qubec se rserve le droit de maintenir toutes mesures se rapportant la prestation de
services sociaux non autrement viss par larticle 805 (Services sociaux).
15. QUBEC
Secteur : nergie
Sous-secteur : lectricit et tous les services
Classification de
CPC 171, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescription de
rsultats)
Mesure(s) :
Loi sur la Rgie de lnergie, RLRQ c R-6.01
Loi sur Hydro-Qubec, RLRQ c H-5
Description :
240
Le Qubec (incluant la Rgie de lnergie et Hydro-Qubec) peut fixer, dterminer et modifier, les
tarifs et les prix et les conditions en ce qui concerne la production, lachat, le transport, la
transmission, la fourniture, la distribution et la vente dlectricit.
Sans restreindre la gnralit de ce qui prcde, ces mesures peuvent impliquer des dcisions
discrtionnaires bases sur diffrents facteurs, limposition de prescriptions de rsultats et/ou des
discriminations en faveur des rsidents du Qubec et/ou dentits tablies en conformit avec la
lgislation du Canada ou dune province ou dun territoire et ayant une place daffaires et/ou
dimportantes activits commerciales au Qubec.
16. QUBEC
Secteur : nergie
Sous-secteur : lectricit et tous les services
Classification de
CPC 171, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescription de
rsultats)
Mesure(s) :
Loi sur la Rgie de lnergie, RLRQ c R-6.01
Loi sur lexportation de llectricit, RLRQ c E-23
Description :
17. QUBEC
Secteur : Services d'agences de voyages et d'organisateurs et guides touristiques
Sous-secteur : Services dagences de voyages et dorganisateurs touristiques
Classification de
CPC 7471
lindustrie :
241
18. QUBEC
Secteur : Tous
Sous-secteur :
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesure(s) :
Loi sur le recouvrement de certaines crances, RLRQ c R-2.2
Loi sur la protection du consommateur, RLRQ c P-40.1
Loi sur la scurit civile, RLRQ c S-2.3
Loi sur la scurit prive, RLRQ c S-3.5
Description :
Le Qubec oblige les demandeurs et les titulaires de permis ou dun certificat de conformit de
possder un tablissement sur son territoire afin de permettre aux autorits de surveillance de
surveiller les activits des titulaires et dexercer leurs pouvoirs de sanction. Cet tablissement peut
devoir tre situ dans un immeuble ou une partie dimmeuble dans lequel le titulaire fait des
affaires.
19. QUBEC
Secteur : Finance gouvernementale
Sous-secteur : Valeurs mobilires
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
242
Mesure(s) :
Loi sur ladministration financire, RLRQ c A-6.001, art 73
Rglement sur les produits dpargne, RLRQ c A-6.001, r 9
Description :
Des exigences de domicile peuvent tre imposes en lien avec lachat, la vente ou la cession de
produits dpargne du Qubec au sens de la section II du chapitre VII de la Loi sur ladministration
financire.
243
Liste de la Nouvelle-cosse
Annexe I
1. NOUVELLE-COSSE
Secteur : Transport
Sous-secteur : Transports interurbains par autocar et transports rguliers
Classification de
CPC 7121
lindustrie :
Types dexception : Article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesure(s) :
Public Utilities Act, RSNS 1989, c 380
Description :
La dlivrance de permis aux nouveaux fournisseurs de ce service est assujettie un examen de la
commodit et de la ncessit publiques qui comprend les critres suivants : ladquation des
niveaux actuels de service, les conditions du march justifiant llargissement de loffre de
services, leffet des nouveaux venus sur la commodit publique, y compris la continuit et qualit
du service, ainsi que laptitude du demandeur et sa volont et sa capacit de fournir un service
adquat. Des prescriptions de rsultats peuvent tre imposes.
2. NOUVELLE-COSSE
Secteur : Services de crdit et de recouvrement
Services dinformation en matire de crdit et services dagences de
Sous-secteur :
recouvrement; agences de renseignement sur la consommation
Classification de
CPC 87901, 87902, 87909
lindustrie :
Types dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesure(s) :
Consumer Creditors Conduct Act, RSNS 1989, c 91
Consumer Protection Act, RSNS 1989, c 92
Consumer Reporting Act, RSNS 1989, c 93
Consumer Services Act, RSNS 1989, c 94
Direct Sellers Regulation Act, RSNS 1989, c 129
Description :
244
3. NOUVELLE-COSSE
Secteur : Boissons alcoolises
Services de courtage; services de commerce de gros; services de
commerce de dtail (liqueur, spiritueux, vin et bire, et autres boissons
Sous-secteur :
alcoolises; magasins de spiritueux, de vin, de bire et dautres boissons
alcoolises); services de transport; fabrication de boissons alcoolises
Classification de
CPC 24, 62112, 62226, 63107, 643, 7123, 751, 88411
lindustrie :
Types dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et de
sortie), article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Liquor Control Act, RSNS 1989, c 260
Description :
final aux fins de sa propre consommation. Les vins admissibles en vertu du prsent paragraphe
doivent avoir une teneur en vin de 85 pour cent dans la bouteille provenant de fruits ou dautres
produits agricoles cultivs dans la Province o se situe ltablissement vinicole qui a produit le vin,
et le reste du contenu de la bouteille doit tre driv de fruits ou dautres produits agricoles cultivs
au Canada.
4. NOUVELLE-COSSE
Secteur : Industries extractives
Sous-secteur : Industries des mines; carrires; et puits de ptrole
Classification de
CPC 11 16, 883
lindustrie :
Types dexception : Article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesure(s) :
Mineral Resources Act, SNS 1990, c 18
Description :
Un rgime diffrent de redevances sapplique aux minraux extraits en Nouvelle-cosse, puis
transforms lextrieur de la province.
5. NOUVELLE-COSSE
Secteur : nergie
Sous-secteur : Ptrole brut et gaz naturel
Classification de
CPC 120, 7422, 8675, 883, 887
lindustrie :
Types dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux marchs
- Services (CPC 7422 seulement)), article 312 (Accs aux marchs
Investissement (CPC 7422 seulement)), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesure(s) :
Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Resources Accord Implementation (Nova Scotia) Act,
SNS 1987, c 3
Crown Lands Act, RSNS 1989, c 114
Gas Distribution Act, SNS 1997, c 4
Offshore Petroleum Royalty Act, SNS 1987, c 9
Petroleum Resources Act, RSNS 1989, c 342
Petroleum Resources Removal Permit Act, SNS 1999, c 7
246
6. NOUVELLE-COSSE
Secteur : Pches
Poissons et autres produits de la pche; prparations et conserves de
Sous-secteur : poissons; services de commerce de gros de produits de la pche; services
annexes la pche
Classification de
CPC 04, 212, 62224, 882
lindustrie :
Types dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesure(s) :
Fisheries and Coastal Resources Act, SNS 1996, c 25
Fish Harvester Organizations Support Act, SNS 2011, c 36
Description :
7. NOUVELLE-COSSE
Secteur : Agriculture
Produits de lagriculture; sylviculture et pche; services de commerce de
gros de matires premires agricoles et danimaux vivants; services
Sous-secteur :
annexes lagriculture, la chasse et la sylviculture; services annexes
la pche
Classification de CPC 01, 021, 029, 04, 21, 22, 239, 881 (sauf la location dquipement
lindustrie : agricole, avec oprateur et CPC 8814), 882
Types dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et de
sortie), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesure(s) :
Natural Products Act, RSNS 1989, c 308
Dairy Industry Act, SNS 2000, c 24
Agriculture and Rural Credit Act, RSNS 1989, c 7
Agriculture and Marketing Act, RSNS 1989, c 6
Description :
8. NOUVELLE-COSSE
Secteur : nergie
Sous-secteur : lectricit et services annexes la distribution dnergie
248
Classification de
CPC 17, 887
lindustrie :
Types dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesure(s) :
Crown Lands Act, RSNS 1989, c 114
Electricity Act, SNS 2004, c 25
Nova Scotia Power Privatization Act, SNS 1992, c 8
Nova Scotia Power Reorganization (1998) Act, SNS 1998, c 19
Public Utilities Act, RSNS 1989, c 380
Renewable Electricity Regulations, OIC 2010-381 (October 12, 2010), NS Reg 155/2010
Description :
9. NOUVELLE-COSSE
Secteur : Services rcratifs, culturels et sportifs
Sous-secteur : Services annexes la chasse, chasse pour compte propre
Classification de
CPC 8813, 96419
lindustrie :
Types dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesure(s) :
249
Liste du Nouveau-Brunswick
Annexe I
1. NOUVEAU-BRUNSWICK
Secteur : Sylviculture
Terres agricoles, forts et autres superficies boises, sylviculture et
Sous-secteur :
produits de lexploitation forestire
Classification de
CPC 03, 531
lindustrie :
Type dexception : Article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Loi sur les terres et forts de la Couronne, LN-B 1980, c C-38.1
Description :
Sous rserve de certaines exceptions, toute licence ou tout permis autorisant la coupe sur les
terres de la Couronne est accord condition que tout le bois coup au titre de cette licence ou de
ce permis soit transform en bois duvre, en pte papier ou en dautres produits du bois au
Nouveau-Brunswick.
2. NOUVEAU-BRUNSWICK
Secteur : Boissons alcoolises
Services de courtage, services de commerce de gros, services de
Sous-secteur : commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de bire, de vin et
de spiritueux), boissons
Classification de
CPC 241, 242, 243, 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Loi sur la rglementation des alcools, LRN-B 1990, c L-10
Description :
3. NOUVEAU-BRUNSWICK
Secteur : Industries extractives
Sous-secteur : Industries des mines, carrires et puits de ptrole
Classification de
CPC 11 16
lindustrie :
Type dexception : Article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Loi sur les mines, LN-B 1985, c M-14.1
Description :
Le concessionnaire doit, lorsque le ministre lexige de lui au moment o un bail minier est pass ou
tout moment par la suite, transformer ou transformer davantage au Nouveau-Brunswick les
minraux provenant dune exploitation minire en vertu dun bail minier.
252
Liste du Manitoba
Annexe I
1. MANITOBA
Secteur : Agriculture
Produits de lagriculture; animaux vivants et produits du rgne animal;
Sous-secteur : viandes et produits laitiers; autres produits alimentaires n.c.a.; services
annexes lagriculture
Classification de CPC 01, 02, 21, 22, 239, 8811 (sauf la location dquipement
lindustrie : agricole, avec oprateur)
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur la commercialisation des produits agricoles, CPLM c F47
Programme de commercialisation destin aux producteurs laitiers du Manitoba, Rgl du Man
89/2004
Programme des producteurs manitobains pour la commercialisation des ufs et des poulettes,
Rgl du Man 70/2005
Programme des producteurs manitobains pour la commercialisation des poulets griller, Rgl du
Man 246/2004
Programme des producteurs manitobains pour la commercialisation des dindons, Rgl du Man
38/2004
Programme des marachers manitobains pour la commercialisation des lgumes, Rgl du Man
117/2009
Description :
Les offices et commissions prvus dans les mesures susmentionnes peuvent accorder des
prfrences aux rsidents permanents du Manitoba au moment dexaminer des demandes pour
fixer et attribuer des contingents, ou des demandes relatives la vente, la location ou la
cession de contingents.
2. MANITOBA
Secteur : Agriculture
Sous-secteur : Produits de lagriculture
Classification de CPC 01, 8811 (sauf la location dquipement agricole, avec
lindustrie : oprateur)
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
253
Mesures :
Loi sur le riz sauvage, CPLM c W140
Description :
Seules les personnes ayant rsid pendant au moins un an au Manitoba sont autorises
prsenter une demande de licence, de permis, de bordereau de chargement ou de certification
dexportation.
3. MANITOBA
Secteur : Agriculture
Terres agricoles; forts et autres superficies boises; baux et permis
Sous-secteur : visant les terres domaniales; services annexes lagriculture; services
annexes llevage
Classification de CPC 531, 8811 (sauf la location dquipement agricole, avec
lindustrie : oprateur), 8812
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Mesures :
Loi sur les terres domaniales, CPLM c C340
Rglement sur la location de terres domaniales agricoles, Rgl du Man 168/2001
Rglement sur les permis de pturage et les permis de coupe des foins dans les terres domaniales
agricoles, Rgl du Man 288/88
Description :
1. Pour tre titulaire dun bail fourrage de terres domaniales agricoles, le preneur bail doit tre
rsident du Manitoba. Si le preneur bail est une socit en nom collectif ou une cooprative
fourragre, chaque associ ou membre, selon le cas, doit tre rsident du Manitoba. Si le
preneur bail est une corporation, chaque actionnaire doit tre rsident du Manitoba.
2. Un permis de pturage ou de coupe des foins sur des terres domaniales agricoles nest dlivr
qu une personne rsidant habituellement sur le bien-fonds dcrit dans le permis ou prs de ce
bien-fonds.
4. MANITOBA
Secteur : Services fournis aux entreprises
Sous-secteur : Arpentage
Classification de
CPC 8675
lindustrie :
254
5. MANITOBA
Secteur : Services fournis aux entreprises
Sous-secteur : Services de conseils juridiques et de reprsentation
Classification de
CPC 8612
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur la profession davocat, CPLM c L107
Description :
La prestation au public, au Manitoba, de services juridiques qui concernent le droit manitobain par
des cabinets davocats interjuridictionnels est permise seulement si, entre autres, le cabinet
maintient un bureau au Manitoba et dans au moins une autre juridiction canadienne ou trangre,
et si au moins un membre du cabinet est autoris pratiquer le droit au Manitoba et quil pratique le
droit principalement dans cette province.
6. MANITOBA
Secteur : nergie
Sous-secteur : nergie lectrique
Classification de
CPC 17, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur l'Hydro-Manitoba, CPLM c H190
Loi sur la Rgie des services publics, CPLM c P280
255
7. MANITOBA
Secteur : Pches
Sous-secteur : Services annexes la pche; services de commerce de gros
Classification de
CPC 04, 882, 62224
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement),
article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Loi sur la pche, CPLM c F90
Rglement sur les permis de pche, Rgl du Man 124/97
Politique sur la dlivrance de permis de pche commerciale
256
Description :
Le ministre a lentire discrtion de dlivrer des permis de pche commerciale et dy assortir des
conditions. La politique actuelle prcise que les permis de pche commerciale sont attribus,
rattribus et renouvels en fonction de la valeur des avantages qui en dcoulent pour, en ordre de
priorit : 1) lconomie locale; 2) lconomie rgionale; 3) lconomie provinciale.
8. MANITOBA
Secteur : Sylviculture
Sylviculture et produits de lexploitation forestire; services annexes la
Sous-secteur :
fabrication
Classification de
CPC 0311, 0312, 8843
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Loi sur les forts, CPLM c F150
Rglement sur les forts, Rgl du Man 227/88R
Description :
Le ministre a la responsabilit de rglementer et dadministrer tous les aspects de la sylviculture, et
il a le pouvoir discrtionnaire daccorder des droits ou de dlivrer des permis ou des licences
toute personne, sous rserve des modalits et conditions que le ministre juge appropries. Les
droits de coupe de bois doivent tre accords selon les modalits qui, de lavis du ministre,
favorisent le plus lindustrie forestire du Manitoba. Les rsidents du Manitoba peuvent se voir
accorder un traitement prfrentiel lgard de ces droits de coupe de bois et de ces permis ou
licences.
9. MANITOBA
Secteur : Chasse
Services annexes la chasse; industries de la chasse, de la pche et du
Sous-secteur :
pigeage; services de guides touristiques; chasse pour compte propre
Classification de
CPC 7472, 8813, 96419
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
257
10. MANITOBA
Secteur : Biens fonciers
Terres agricoles; forts et autres superficies boises; terrains rcratifs
Sous-secteur :
et autres terrains non construits
Classification de
CPC 531, 533
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur les terres domaniales, CPLM c C340
Politique sur lattribution, la vente et la location de lotissements pour chalets et lamnagement
dtablissements commerciaux dans les parcs provinciaux et sur dautres terres domaniales
Description :
258
Liste de la Colombie-Britannique
Annexe I
1. COLOMBIE-BRITANNIQUE
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Cooperative Association Act, SBC 1999, c 28
Description :
Selon la Cooperative Association Act, au moins un administrateur dune association constitue sous
le rgime de la Loi doit tre un rsident de la Colombie-Britannique.
2. COLOMBIE-BRITANNIQUE
Secteur : Sylviculture
Sous-secteur : Sylviculture et produits de lexploitation forestire
Classification de
CPC 03
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Forest Act, RSBC 1996, c 157
Description :
Tout le bois duvre rcolt sur des terres provinciales doit tre utilis en Colombie-Britannique ou
transform en Colombie-Britannique en dautres produits. Par contre, la Colombie-Britannique peut
autoriser une exemption cette exigence si la quantit de bois duvre dpasse les besoins des
installations de transformation de la Colombie-Britannique, si le bois duvre ne peut pas tre
transform de faon conomique prs du lieu de la rcolte et ne peut pas tre transport de faon
conomique vers une autre installation en Colombie-Britannique, ou si une exemption empche le
gaspillage du bois ou en permet la valorisation.
260
3. COLOMBIE-BRITANNIQUE
Secteur : Sylviculture
Sylviculture et exploitation forestire; services annexes aux industries
Sous-secteur :
manufacturires; permis dexploitation de boiss
Classification de
CPC 03, 8814
lindustrie :
Type dexception : Article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
Forest Act, RSBC 1996, c 157
Description :
4. COLOMBIE-BRITANNIQUE
Secteur : Sylviculture
Sous-secteur : Sylviculture et exploitation forestire
Classification de
CPC 03
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire) (applicable seulement au
paragraphe 1 de la description), article 312 (Accs aux marchs
Investissement), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
261
1. Les permis de rcupration de bois par les collectivits ne sont octroys qu certains groupes,
en particulier des socits et des coopratives, et visent, par exemple :
a) procurer des avantages socio-conomiques la Colombie-Britannique, notamment en
contribuant aux recettes publiques;
b) permettre la ralisation de divers objectifs communautaires, dont lemploi et dautres
avantages sociaux, environnementaux et conomiques;
c) encourager la collaboration au sein de la collectivit et entre les intervenants;
d) permettre lutilisation du bois admissible;
e) dautres facteurs que le ministre, ou une personne autorise par le ministre, prcise dans
linvitation ou lannonce.
2. Seul un nombre limit de permis restreints dexploitation forestire est accord. La dlivrance
de tels permis peut faire lobjet de prescriptions de rsultats, dont la prescription de dtenir ou
de louer des installations de transformation dans la Colombie-Britannique.
5. COLOMBIE-BRITANNIQUE
Secteur : nergie
Sous-secteur : lectricit, services annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 171, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
BC Hydro Public Power Legacy and Heritage Contract Act, SBC 2003, c 86
Clean Energy Act, SBC 2010, c 22
Utilities Commission Act, RSBC 1996, c 473
Hydro and Power Authority Act, RSBC 1996, c 212
Description :
262
6. COLOMBIE-BRITANNIQUE
Secteur : Boissons alcoolises
Boissons, commerce de gros de spiritueux, magasins de vin et de bire,
Sous-secteur :
services de commerce de dtail
Classification de
CPC 24 (autre que 244), 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire) (applicable seulement au
paragraphe 2 de la description), article 301 (Droit dentre et de sortie)
Mesures :
Liquor Control and Licensing Act, SBC 2015, c 19
Liquor Distribution Act, RSBC 1996, c 268
Description :
Liste de lle-du-Prince-douard
Annexe I
1. LE-DU-PRINCE-DOUARD
Secteur : Services fournis aux entreprises
Sous-secteur : Services darchitecture
Classification de
CPC 8671
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Architects Act, RSPEI 1988, c A-18.1
Rglements de lArchitects Association of Prince Edward Island
Description :
Au moins deux tiers des partenaires, des dirigeants ou des directeurs dune entreprise non
rsidente qui demande un certificat autorisant la pratique de larchitecture lle-du-Prince-
douard doivent tre des architectes; et au moins la majorit des actions mises de chaque
catgorie dactions avec droit de vote doivent tre la proprit effective darchitectes et tre
inscrites leur nom.
2. LE-DU-PRINCE-DOUARD
Secteur : Services de distribution
Sous-secteur : Commerce de dtail de carburants pour automobiles
Classification de
CPC 613
lindustrie :
Type dexception : Article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
Petroleum Products Act, RSPEI 1988, c P-5.1
Description :
Au moment daccorder un commerant un permis dexploitation dun poste dessence, lIsland
Regulatory and Appeals Commission prend en considration la ncessit, la commodit et lintrt
publics en appliquant des critres quelle juge appropris.
3. LE-DU-PRINCE-DOUARD
264
1. Les non-rsidents doivent prsenter une demande pour acqurir plus de cinq acres de terres
ou une terre ayant plus de 165 pieds de rivage et obtenir la permission du lieutenant-
gouverneur en conseil. Les rivages comprennent les terres bordant un ocan, un fleuve, une
rivire, un lac, un tang ou un marcage.
2. Le gouvernement de lle-du-Prince-douard dlivre les permis aux non-rsidents au titre de la
Loi et peut imposer des conditions plus onreuses, y compris la dsignation du terrain dans le
cadre du programme de dsignation des terres des fins agricoles ou de non-exploitation.
3. Seuls les rsidents de lle-du-Prince-douard sont admissibles un allgement de la taxe
foncire applicable aux biens immobiliers non commerciaux.
4. LE-DU-PRINCE-DOUARD
Secteur : Services fournis aux entreprises
Sous-secteur : Services dinformation en matire de crdit
Classification de
CPC 87901
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Services)
Mesures :
Consumer Reporting Act, RSPEI 1988, c C-20
Description :
Toute agence dinformation sur la consommation enregistre sous le rgime de la Loi est exploite
depuis un lieu daffaires fixe lle-du-Prince-douard.
5. LE-DU-PRINCE-DOUARD
265
Secteur : Agriculture
Produits de lagriculture, animaux vivants et produits du rgne animal,
Sous-secteur :
viandes, produits laitiers, produits alimentaires
Classification de
CPC 01, 02, 21, 22, 239, 6221, 62112
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Natural Products Marketing Act, RSPEI 1988, c N-3
[Abroge]Agricultural Products Standards Act, RSPEI 1988, c A-9
Dairy Producers Act, RSPEI 1988, c D-2
Agricultural Insurance Act, RSPEI 1988, c A-8.2
Animal Health and Protection Act, RSPEI 1988, c A-11.1
Grain Elevators Corporation Act, RSPEI 1988, c G-5
Plant Health Act, RSPEI 1988, c P-9.1
Animal Welfare Act, SPEI 2015 (non proclame)
Description :
6. LE-DU-PRINCE-DOUARD
Secteur : Pches, aquaculture
Services de commerce de gros de produits de la pche, services annexes
Sous-secteur :
la pche
266
Classification de
CPC 04, 62224, 882
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Fisheries Act, RSPEI 1988, c F-13.01
Fish Inspection Act, RSPEI 1988, c F-13
Certified Fisheries Organizations Support Act, RSPEI 1988, c C-2.1
Natural Products Marketing Act, RSPEI 1988, c N-3
Plant Health Act, RSPEI 1988, c P-9.1
Description :
7. LE-DU-PRINCE-DOUARD
Secteur : nergie
lectricit, ptrole et gaz naturel, services annexes la distribution
Sous-secteur :
dnergie
Classification de
CPC 17, 120, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Energy Corporation Act, RSPEI 1988, c E-7
Renewable Energy Act, RSPEI 1988, c R-12.1
Oil and Natural Gas Act, RSPEI 1988, c O-5
Electric Power Act, RSPEI 1988, c E-4
Description :
267
8. LE-DU-PRINCE-DOUARD
Secteur : Agriculture, sylviculture et produits de la pche
Sous-secteur : Sylviculture et produits de lexploitation forestire
Classification de
CPC 03
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Forest Management Act, RSPEI 1988, c F-14
Public Forest Council Act, RSPEI 1988, c P-29.1
Description :
9. LE-DU-PRINCE-DOUARD
268
1. La Prince Edward Island Liquor Control Commission ( PEILCC ) est une socit dtat du
gouvernement de lle-du-Prince-douard qui est le seul importateur de boissons alcoolises
de la province; lachat, la distribution et la vente de boissons alcoolises relvent de son
autorit. La PEILCC tient un entrept et des bureaux, ainsi quun centre de distribution
accessible aux titulaires de licences. La PEILCC approvisionne et gre les magasins de vins
et de spiritueux et le centre de distribution accessible aux titulaires de licences.
2. Sans restreindre la porte gnrale de ce qui prcde, ces mesures peuvent supposer la
prise de dcisions discrtionnaires fondes sur divers facteurs, limposition de prescriptions de
rsultats, le droit dentre et de sortie ou encore la discrimination en faveur de rsidents de
lle-du-Prince-douard ou dentits tablies selon la lgislation du Canada ou dune province
ou dun territoire du Canada qui ont un lieu daffaires lle-du-Prince-douard et y effectuent
des oprations commerciales substantielles.
269
Liste de la Saskatchewan
Annexe I
1. SASKATCHEWAN
Secteur : Pches
Sous-secteur : Services annexes la pche
Classification de
CPC 882
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Mesures :
The Fisheries Act (Saskatchewan), 1994, SS 1994, c F-16.1
The Fisheries Regulations, RRS, c F-16.1, Reg 1
Critres dadmissibilit aux permis de pche commerciale (politique no 3420.02)
Coopratives de pche commerciale (politique no F & W 2003.2)
Lignes directrices sur les critres dadmissibilit aux permis de pche commerciale aux filets
Description :
Seul un rsident de la Saskatchewan peut obtenir un permis de pche commerciale. Les permis
peuvent tre rservs aux rsidents de la rgion dune pche locale.
2. SASKATCHEWAN
Secteur : Tourisme
Classification de
CPC 7472, 8813, 8820, 96419
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
The Wildlife Act, 1998, SS 1998, c W-13.12
The Wildlife Regulations, 1981, RRS, c W-13.12, Reg 1
The Outfitter and Guide Regulations, 2004, RRS, c N-3.1, Reg 3
Description :
Une personne qui veut obtenir un permis de pourvoyeur doit tre un rsident de la Saskatchewan et
avoir un sige social dans la province.
270
3. SASKATCHEWAN
Secteur : Services immobiliers
Services immobiliers se rapportant des biens propres ou lous; services
Sous-secteur :
immobiliers forfait ou sous contrat
Classification de
CPC 8210, 822
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
The Real Estate Act, SS 1995, c R-1.3
Politiques et rglements de la Real Estate Commission
Description :
Toute firme de courtage et toute personne dsigne dans le certificat denregistrement dune firme
de courtage doit avoir un bureau en Saskatchewan et tre titulaire dun compte en fiducie dans un
tablissement financier de la province pour y dposer toutes les sommes reues dans le cadre de
transactions immobilires.
4. SASKATCHEWAN
Secteur : Tourisme
Services annexes la chasse; services de guides touristiques; chasse
Sous-secteur :
pour compte propre
Classification de
CPC 7472, 8813, 96419
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
The Wildlife Act, 1998, SS 1998, c W-13.12
The Wildlife Regulations, 1981, RRS, c W-13.12, Reg 1
Description :
Pour obtenir un permis relatif aux fourrures, il faut tre un rsident de la Saskatchewan.
Un rsident de la Saskatchewan sentend dun rsident canadien dont le lieu de rsidence
principal se trouve en Saskatchewan et qui a rsid dans la province au cours des trois mois ayant
prcd la date de la demande de permis.
271
5. SASKATCHEWAN
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
The Co-operatives Act, 1996, SS 1996, c C-37.3
Lois dintrt priv de lAssemble lgislative de la Saskatchewan instituant des personnes morales
Pratiques et politiques du registraire des coopratives
Description :
6. SASKATCHEWAN
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
The Non-profit Corporations Act, 1995, SS 1995, c N-4.2
Lois dintrt priv de lAssemble lgislative de la Saskatchewan instituant des personnes morales
Description :
Au moins un administrateur dune socit doit rsider en Saskatchewan.
7. SASKATCHEWAN
Secteur : Tous les secteurs
272
8. SASKATCHEWAN
Secteur : Agriculture
Terres agricoles, produits de lagriculture, animaux vivants et produits du
Sous-secteur :
rgne animal
Classification de
CPC 01, 02, 531
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Mesures :
The Provincial Lands Regulations, Sask Reg 145/68
The Crown Resource Land Regulations, RRS, c P-31, Reg 17
Agricultural Crown Land Lease Policy (07-01)
Agricultural Crown Land Lease Policy Guidelines (07-01.01)
Saskatchewan Pastures Program (programme de pturage de la Saskatchewan) et politiques
connexes
Description :
Les demandeurs doivent tre des citoyens canadiens ou des immigrants admis et exploiter ou grer
activement une exploitation agricole et contrler une terre en Saskatchewan afin de louer des terres
provinciales ou se voir octroyer des droits de pturage en vertu du Saskatchewan Pastures
Program (programme de pturage de la Saskatchewan). Dans les cas o une terre en
Saskatchewan nest pas requise pour la location ou loctroi de droits, la prfrence peut tre
accorde aux demandeurs ayant une terre en Saskatchewan.
9. SASKATCHEWAN
Secteur : Boissons alcoolises
273
Liste de lAlberta
Annexe I
1. ALBERTA
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Mesures :
Land Titles Act, RSA 2000, c L-4
Agricultural and Recreational Land Ownership Act, RSA 2000, c A-9
Regulations Respecting the Ownership of Agricultural and Recreational Land in Alberta, Alta Reg
160/79
Public Lands Act, RSA 2000, c P-40
Description :
Les terres publiques rgies par le ministre responsable de la Public Lands Act ne peuvent tre
vendues :
a) une personne qui nest ni un citoyen canadien ni un rsident permanent au sens de la Loi
sur limmigration et la protection des rfugis, L.C 2001, ch. 27;
b) une socit qui nest pas une socit canadienne;
c) une personne qui nest ni un citoyen canadien ni un rsident permanent au sens de la Loi
sur limmigration et la protection des rfugis, L.C 2001, ch. 27 ou dune socit qui nest
pas une socit canadienne.
2. ALBERTA
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
275
1. Le Rglement sur la proprit de terres appartenant des trangers est pris en application de
la Loi sur la citoyennet et de la loi sur la proprit de terres agricoles et de loisirs, R.S.A.
1980, ch. A-9. En Alberta, une personne inligible ou socit dtenue ou contrle par des
trangers peut dtenir uniquement une participation dans un terrain rglement ne comprenant
pas plus de deux parcelles dont la superficie totale ne dpasse pas 20 acres.
2. Aux fins de la prsente exception :
personne inligible dsigne, selon le cas :
a) une personne physique qui nest ni un citoyen canadien ni un rsident permanent;
b) un gouvernement tranger ou une agence dun gouvernement tranger;
c) une socit constitue dans un pays autre que le Canada.
terrain rglement dsigne les terres situes en Alberta, lexception :
a) des terres de la Couronne du chef de lAlberta;
b) des terres lintrieur des limites dune mtropole, dune ville ou dune banlieue, dun
village ou dune station dt;
c) des mines et des minraux.
3. ALBERTA
Secteur : Agriculture
Sous-secteur : Biens fonciers; services annexes lagriculture
Classification de CPC 8811 (sauf la location dquipement agricole, avec oprateur),
lindustrie : 531
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Mesures :
Provincial Parks Act, RSA 2000, c P-35
Provincial Parks (Dispositions) Regulation, Alta Reg 241/77
Provincial Parks (General) Regulation, Alta Reg 102/85
Provincial Parks (Section 7 Declaration) Regulation, Alta Reg 166/11
Public Lands Administration Regulation, Alta Reg 187/11
Special Areas Disposition Regulation, Alta Reg 137/2001
Forest Reserves Regulation, Alta Reg 42/2005
Description :
276
La concession de terres publiques, y compris dans les parcs provinciaux, est rserve aux
rsidents de lAlberta qui sont citoyens canadiens ou rsidents permanents au sens de la Loi sur
limmigration et la protection des rfugis, L.C. 2001, ch. 27.
4. ALBERTA
Secteur : Chasse
Services annexes la chasse; guides de chasse leur propre compte;
Sous-secteur :
autres services culturels
Classification de
CPC 0297, 8813, 96419, 9633
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Wildlife Act, RSA 2000, c W-10
Wildlife Regulation, Alta Reg 143/97
Description :
Des exigences en matire de rsidence en Alberta peuvent sappliquer lobtention dune
dsignation, dun permis ou dune licence de guide ou de pourvoyeur de chasse.
5. ALBERTA
Secteur : Boissons alcoolises
Boissons; services de courtage; services de commerce de gros; services
de commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de bire, de vin
Sous-secteur :
et de spiritueux); fabrication daliments et de boissons, forfait ou sous
contrat
Classification de
CPC 24 (autre que 244), 62112, 62226, 63107, 643, 88411
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie)
Mesures :
Gaming and Liquor Act, RSA 2000, c G-1
Gaming and Liquor Regulation, Alta Reg 143/96
Politiques de l'Alberta Gaming and Liquor Commission
Description :
Les mesures susmentionnes permettent lAlberta dexercer un contrle sur la fabrication,
limportation, la vente, lachat, la possession, lentreposage, le transport, lutilisation et la
277
6. ALBERTA
Secteur : nergie
Sous-secteur : lectricit
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
Power Purchase Arrangement Regulation, Alta Reg 254/2007, art 3
Description :
Larticle 3 du Power Purchase Arrangements Regulation restreint ladmissibilit la dtention
daccords dachat dnergie ou la dtention de drivs associs aux accords dachat dnergie.
278
Liste de Terre-Neuve-et-Labrador
Annexe I
1. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : nergie
Sous-secteur : lectricit et services annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 171, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Electrical Power Control Act, 1994, SNL 1994, c E-5.1
Energy Corporation Act, SNL 2007, c E-11.01
Energy Corporation of Newfoundland and Labrador Water Rights Act, SNL 2008, c E-11.02
Executive Council Act, SNL 1995, c E-16.1
Hydro Corporation Act, 2007, SNL 2007, c H-17
Lands Act, SNL 1991, c 36
Lower Churchill Development Act, RSNL 1990, c L-27
Muskrat Falls Project Land Use and Expropriation Act, SNL 2012, c M-25
Public Utilities Act, RSNL 1990, c P-47
The Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (Lease) Act, 1961, SNL 1961, c 51
Water Resources Act, SNL 2002, c W-4.01
Description :
lgislation du Canada ou dune province ou dun territoire du Canada qui ont un lieu daffaires
Terre-Neuve-et-Labrador et y effectuent des oprations substantielles.
2. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Sylviculture
Bois brut; ouvrages en bois, en lige, ouvrages de vannerie et de
sparterie; sylviculture et produits de lexploitation forestire; pte de bois,
Sous-secteur : papier et ouvrages en papier; fabrication de bois et de produits en bois et
en lige, lexclusion des meubles; fabrication darticles de vannerie et
sparterie, forfait ou sous contrat
Classification de
CPC 031, 31, 321, 88430
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 307 (Accs aux marchs Services) (seulement pour la
CPC 31), article 312 (Accs aux marchs Investissement), article 313
(Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Forestry Act, RSNL 1990, c F-23
Forest Protection Act, RSNL 1990, c F-22
Plant Protection Act, RSNL 1990, c P-16
Description :
Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador de
rglementer et daccorder diverses autorisations lgard de la production, lextraction et la mise
en valeur des ressources forestires et des produits connexes dans la province. Sans restreindre
la porte gnrale de ce qui prcde, ces mesures peuvent supposer la prise de dcisions
discrtionnaires fondes sur divers facteurs, limposition de restrictions quant laccs aux
marchs, limposition de prescriptions de rsultats ou la discrimination en faveur de rsidents de
Terre-Neuve-et-Labrador ou dentits tablies selon la lgislation du Canada ou dune province ou
dun territoire du Canada qui ont un lieu daffaires Terre-Neuve-et-Labrador et y effectuent des
oprations substantielles.
3. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Agriculture
Sous-secteur :
280
Classification de CPC 01, 021, 029, 04, 21, 22, 6221, 62224, 881 (sauf la location
lindustrie : dquipement agricole, avec oprateur, et 8814), 882
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Farm Products Corporation Act, RSNL 1990, c F-5
Natural Products Marketing Act, RSNL 1990, c N-2
Poultry and Poultry Products Act, RSNL 1990, c P-18
Description :
Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador de
rglementer et daccorder diverses autorisations lgard de la production et la commercialisation
des produits agricoles et alimentaires ainsi que la commercialisation des produits de poissons et
des fourrures danimaux sauvages dans la province. Sans restreindre la porte gnrale de ce qui
prcde, ces mesures peuvent supposer la prise de dcisions discrtionnaires fondes sur divers
facteurs, limposition de prescriptions de rsultats ou la discrimination en faveur de rsidents de
Terre-Neuve-et-Labrador ou dentits tablies selon les lois du Canada ou dune province ou dun
territoire du Canada qui ont un lieu daffaires Terre-Neuve-et-Labrador et y effectuent des
oprations substantielles.
4. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Pches
Classification de
CPC 04, 212, 62224, 882
lindustrie :
Mesures :
Description :
5. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Tourisme
Services annexes la chasse; services de guides touristiques; chasse
Sous-secteur :
pour compte propre
Classification de
CPC 7472, 8813, 96419
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
Wild Life Act, RSNL 1990, c W-8
Description :
Les personnes qui ne rsident pas Terre-Neuve-et-Labrador doivent recourir aux services dun
guide autoris pour pouvoir exercer certaines activits de chasse ncessitant un permis dans la
province. Les personnes qui ne rsident pas Terre-Neuve-et-Labrador ne sont pas autorises
obtenir certains types de permis et sont tenues dobtenir un permis pour non-rsidents pour
exercer certaines activits de pche dans la province.
6. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Biens fonciers
Sous-secteur : Terrains rcratifs et autres terrains non construits
Classification de
CPC 5330
lindustrie :
282
7. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Transports
Sous-secteur : Services de transport ferroviaire
Classification de
CPC 711
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
Rail Service Act, 2009, SNL 2009, c R-1.2
Description :
Une personne qui souhaite acheter, exploiter ou mettre en place un service ferroviaire Terre-
Neuve-et-Labrador doit dabord obtenir lapprobation du gouvernement de Terre-Neuve-et-
Labrador. Lapprobation peut tre soumise aux modalits et conditions que le gouvernement de
Terre-Neuve-et-Labrador juge appropries. Sans restreindre la porte gnrale de ce qui prcde,
cette approbation peut supposer la prise de dcisions discrtionnaires fondes sur divers facteurs,
y compris limposition de prescriptions de rsultats.
8. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Transports
Sous-secteur : Autres services de transports terrestres
Classification de
CPC 712
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Mesures :
283
9. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur :
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Labour Relations Act, RSNL 1990, c L-1
Description :
Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador de rendre
des ordonnances relatives des projets spciaux. Sans restreindre la porte gnrale de ce qui
prcde, ces ordonnances peuvent supposer la prise de dcisions discrtionnaires fondes sur
divers facteurs, des restrictions quant linvestissement et laccs aux marchs ou des liens
avec linvestissement et laccs aux marchs, limposition de prescriptions de rsultats ou la
discrimination en faveur de rsidents de Terre-Neuve-et-Labrador ou dentits tablies selon les
lois du Canada ou dune province ou dun territoire du Canada qui ont un lieu daffaires Terre-
Neuve-et-Labrador et y effectuent des oprations substantielles.
10. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
284
11. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Services professionnels
Sous-secteur : Services juridiques (notaires)
Classification de
CPC 861
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
285
Liste du Yukon
Annexe I
1. YUKON
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Loi de l'impt sur le revenu, LRY 2002, c 118, art 13
Description :
La Loi de limpt sur le revenu du Yukon prvoit pour les rsidents du territoire un crdit dimpt
linvestissement dans la petite entreprise de 25 pour cent des montants quils ont engags au titre
dun placement dans une socit admissible. Une socit admissible exploitant une petite
entreprise doit rpondre certains critres, notamment maintenir un lieu daffaires permanent au
Yukon, dtenir au moins 50 pour cent de ses actifs au Yukon et verser au moins 50 pour cent des
salaires au Yukon.
2. YUKON
Secteur : Services immobiliers
Services immobiliers se rapportant des biens propres ou lous; services
Sous-secteur :
immobiliers forfait ou sous contrat
Classification de
CPC 821, 822
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur les agents immobiliers, LRY 2002, c 188, art 5
Rglement, YD 1977/158, 1981/14, 1990/136
Description :
Pour obtenir une licence dagent immobilier, le demandeur doit :
tre un rsident du Yukon pendant une priode dau moins trois mois immdiatement
avant la date de la demande;
287
tre titulaire dune licence de reprsentant au Yukon pendant au moins une anne avant
la date de la demande.
3. YUKON
Secteur : Tourisme
Sous-secteur : Tourisme en milieu sauvage
Classification de
CPC 7472
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
Loi sur loctroi de permis visant certaines activits touristiques en milieu sauvage, LRY 2002,
c 228, art 1415
Dispositions gnrales, YD 1999/69
Description :
Le nombre de permis accords pour la zone du Parc national et de la Rserve de Glacier Bay est
limit. La prfrence est accorde aux rsidents du Yukon au moment de la distribution des permis
attribus au Yukon.
Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement du Yukon de rglementer et
daccorder diverses autorisations lgard du tourisme en milieu sauvage. Le gouvernement du
Yukon peut adopter des mesures visant, entre autres :
limiter la proprit en fonction du lieu de rsidence;
restreindre laccs aux marchs.
4. YUKON
Secteur : Tourisme
Services annexes la chasse, au pigeage, pourvoiries et services de
Sous-secteur :
guides touristiques
Classification de
CPC 8813, 7472, 96419
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Mesures :
Loi sur la faune, LRY 2002, c 229, art 59(1), 61(a), 68(2), 104, 111112, 123, 189, 192197, 213
214, 217, 226, 229, 230234, 236
288
Pour obtenir une concession de pourvoirie, une concession de pigeage ou une licence de
tourisme en milieu sauvage, un demandeur doit tre citoyen canadien ou rsident permanent
rsidant habituellement au Canada. Les pourvoyeurs doivent tre prsents au Yukon pendant la
priode o des chasseurs se trouvent dans leur concession.
Un certificat de pourvoirie est une autorisation annuelle qui permet son titulaire dexploiter une
pourvoirie dans une concession de pourvoirie donne. Un certificat de pourvoirie peut tre dlivr
au titulaire dune concession ou, sil en fait la demande, une socit admissible dsigne par le
pourvoyeur. La socit est alors autorise fournir des services de guides aux chasseurs. Les
licences daide-trappeur et les concessions de pigeage sont dlivres aux rsidents du Yukon
seulement.
Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement du Yukon de rglementer et
daccorder diverses autorisations lgard du tourisme, y compris les services annexes la
chasse, au pigeage, aux pourvoiries et aux guides touristiques. Le gouvernement du Yukon peut
adopter des mesures visant, entre autres:
limiter la proprit en fonction du lieu de rsidence;
restreindre laccs aux marchs.
5. YUKON
Secteur : Agriculture
Sous-secteur : Terres agricoles, forts et autres superficies boises
Classification de
CPC 531, 8811 (sauf la location dquipement avec oprateur), 8812
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur les titres de biens-fonds, LRY 2015, c 10, art 212
Loi sur les terres, LRY 2002, c 132
Rglement sur les terres, YD 1983/192
Loi sur les terres Rglement modificant le Rglement sur les terres, YD 2012/159
Politique agricole du Yukon
Loi sur lvaluation environnementale et socioconomique au Yukon, LC 2003, c 7
Description :
289
Une socit par actions qui prsente une demande dutilisation de terres agricoles doit tre
constitue en personne morale au Canada ou au Yukon. La majorit des actionnaires doivent tre
des citoyens canadiens ou des immigrants admis qui rsident au Yukon sans interruption depuis
un an.
Une socit qui prsente une demande dutilisation de terres agricoles doit tre enregistre au
Yukon. Ses dirigeants doivent tre des citoyens canadiens ou des immigrants admis qui rsident
au Yukon sans interruption depuis un an.
La majorit des membres dune association ou dune cooprative agricole qui prsente une
demande dutilisation de terres agricoles doivent tre rsidents du Yukon.
Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement du Yukon de rglementer et
daccorder diverses autorisations lgard de lagriculture, y compris les terres agricoles, les forts
et les autres superficies boises. Le gouvernement du Yukon peut adopter des mesures visant,
entre autres, limiter la proprit en fonction du lieu de rsidence.
6. YUKON
Secteur : Agriculture
Services annexes lagriculture; services annexes llevage; terres
agricoles, forts et autres superficies boises; location et permis
Sous-secteur : dutilisation des terres domaniales
7. YUKON
Secteur : Agriculture
Production, transformation et transport de produits agricoles; produits
Sous-secteur :
alimentaires et produits de la mer; services annexes la pche
CPC 01, 02, 04, 881 (sauf 8811, location dquipement agricole, avec
Classification de
oprateur, et 8814 services annexes la sylviculture et lexploitation
lindustrie :
forestire, y compris la gestion forestire), 882, 531
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
Loi sur les produits agricoles, LRY 2002, c 3, art 18, 22, 24
Rglement sur les abattoirs et l'inspection des viandes, YD 1988/104
Politique agricole du Yukon
Loi sur l'valuation environnementale et socioconomique au Yukon, LC 2003, c 7
Description :
8. YUKON
Secteur : Sylviculture
Terres agricoles, forts et autres superficies boises; sylviculture et
Sous-secteur :
produits de lexploitation forestire
Classification de
CPC 531, 03
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Mesures :
291
9. YUKON
Secteur : nergie
Sous-secteur : nergie lectrique et services annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 171, 713, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Loi sur les eaux, LY 2003, c 19, art 29(4)(6), 3132, 44, 46
Rglement sur les eaux, YD 2003/58
Loi sur l'environnement, LRY 2002, c 76, art 67(2), 70(4), 71(1), 74(1)(3)(4), 75(1), 90(2),
96(5)(9), 5259, 62, 66, 6869, 72, 8687, 91, 93, 107, 140149
Loi sur les entreprises de service public, LRY 2002, c 186, art 17, 2122, 35, 4243, 51, 77
Loi sur l'extraction du quartz, LY 2003, c 14, art 62, 135(4)(6), 149, 158
Rglement sur l'utilisation des terres pour l'exploitation du quartz, YD 2003/64
Rglement sur les garanties, YD 2007/77
Loi sur l'valuation environnementale et socioconomique au Yukon, LC 2003, c 7
Description :
10. YUKON
Secteur : nergie
Production, transport et distribution de llectricit, gaz, vapeur et eau
Sous-secteur :
chaude; services annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 17, 713, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Loi sur la rgie des personnes morales du gouvernement, LRY 2002, c 45, art 4
Loi sur les entreprises de service public, LRY 2002, c 186, art 17, 2122, 35, 4243, 51, 77
Rglement sur la Socit de l'lectricit du Yukon, YD 1987/71
Loi sur la Socit de dveloppement du Yukon, LRY 2002, c 236, art 67
Fonds sur la conservation de l'nergie, YD 1997/91
Utilisation des Fonds de conservation de l'nergie, YD 1998/204
Loi sur l'valuation environnementale et socioconomique au Yukon, LC 2003, c 7
Description :
11. YUKON
Secteur : Transports
293
Le commissaire en conseil excutif peut dsigner un projet nergtique (dont la dfinition inclut
les oloducs et les gazoducs) comme projet agr , permettant au ministre dimposer les
conditions sappliquant au projet. Le commissaire en conseil excutif peut donner des directives
la Rgie des entreprises de service public du Yukon lgard, entre autres, des tarifs des services
publics et de lexploitation des services publics.
Les mesures susmentionnes permettent au gouvernement du Yukon de rglementer et
daccorder diverses autorisations lgard du transport, y compris le transport par conduites, le
transport de combustibles et le transport dautres marchandises ainsi que les services annexes
la distribution dnergie. Le gouvernement du Yukon peut adopter des mesures visant, entre
autres :
imposer des prescriptions de rsultats;
limiter la proprit en fonction du lieu de rsidence.
12. YUKON
Secteur : nergie
Ptrole et gaz; services annexes la distribution dnergie; ptrole brut et
Sous-secteur :
gaz naturel; services de transports par conduites
294
Classification de
CPC 120, 713, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non-discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Accord Canada-Yukon sur le ptrole et le gaz
Loi sur le ptrole et le gaz, LRY 2002, c 162, art 910, 12, 17, 2629, 36, 4044, 4648, 51, 54,
61, 63, 65, 67, 7576
Rglement sur les pipelines de ptrole et de gaz
Rglement sur les titres d'alination ptroliers et gaziers, YD 1999/147
Rglement sur l'administration des licences de ptrole et de gaz, YD 2004/157
Rglement sur les travaux de forage et de production de ptrole et de gaz, YD 2004/158
Rglement sur la prospection goscientifique lie la recherche de ptrole et de gaz, YD
2004/156
Rglement sur les redevances sur le ptrole et le gaz, YD 2008/25
Loi sur l'valuation environnementale et socioconomique au Yukon, LC 2003, c 7
Description :
13. YUKON
Secteur : Biens fonciers
Sous-secteur : Terrains rcratifs et autres terrains non construits
Classification de
CPC 5330
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Investissement)
Mesures :
Rglement concernant l'administration et l'alination des terres du Yukon, YD 1983/192, art 52, 67
Description :
295
Aux fins du tirage au sort pour la vente des terres classes rsidentielles (rural), est admissible
une personne physique qui a habit de faon continue au Yukon pendant un an. Aux fins du tirage
de lots rsidentiels (loisirs), est admissible : 1) une personne physique qui a habit de faon
continue au Yukon pendant un an immdiatement avant la date de la vente; 2) une personne qui
na pas achet de lot rsidentiel (loisirs) ni conclu de convention cet gard avec le commissaire
au cours des trois ans qui prcdent la date de la vente par tirage au sort, ni dj prsent de
demande pour participer au tirage au sort, ces conditions sappliquant galement aux personnes
charge et au conjoint lgal ou de fait de lintress.
296
Annexe I
1. TERRITOIRES DU NORD-OUEST
Secteur : nergie (ptrole et gaz)
Industries du ptrole brut et du gaz naturel; services annexes aux
Sous-secteur :
industries extractives
Classification de
CPC 120, 883
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Description :
Le ministre doit approuver un plan de retombes conomiques (ou renoncer lexigence
davoir un tel plan) pour lembauche de Canadiens et pour offrir aux fabricants, aux conseillers, aux
entrepreneurs et aux socits de services canadiens la juste possibilit de participer sur une base
concurrentielle la fourniture de produits et de services utiliss dans les travaux ou activits
envisags dont il est fait mention dans le plan de retombes conomiques. Un plan de retombes
conomiques peut devoir contenir des dispositions visant faire en sorte que les personnes
physiques ou groupes dfavoriss bnficient dun accs la formation et aux emplois offerts, et
permettre ces personnes physiques ou groupes ou aux socits quils dtiennent ou aux
coopratives quils exploitent, de participer la fourniture des produits et services utiliss dans les
travaux ou activits envisags dont il est fait mention dans le plan.
297
Liste du Nunavut
Annexe I
1. NUNAVUT
Secteur : Tourisme; agriculture; faune
Services annexes aux industries de la chasse, de la pche et du
pigeage; services de guides touristiques (tourisme en milieu
Sous-secteur :
sauvage); chasse pour compte propre; animaux vivants, cuirs, peaux et
pelleteries
Classification de
CPC 021, 0297, 7472, 96419, 8813
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Mesures :
Loi sur la faune, LNu 2003, c 26, art 113
Description :
Pour la dlivrance dun permis de commerant, dun permis de guide, dun permis dexploitation
dune ferme danimaux fourrure ou de gibier, dun permis de tanneur ou dun permis de
taxidermiste, la prfrence est accorde aux demandeurs qui ont leur rsidence principale dans la
rgion du Nunavut depuis au moins 18 mois, sans interruption, avant la prsentation de leur
demande. La prfrence est aussi accorde aux demandes qui produiront vraisemblablement des
bnfices directs pour lconomie du Nunavut, particulirement en faisant appel aux ressources
humaines et conomiques locales.
298
Liste du Canada
Annexe II
1. Canada
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Description :
Larticle 201 (Traitement non discriminatoire) ne sapplique pas aux mesures du Canada relatives
la fourniture dinfrastructures. Il est entendu que la prsente exception na aucune incidence sur le
chapitre 5 (Marchs publics), larticle 320 (Stimulants interdits) et larticle 321 (Stimulants viter),
ou toute autre obligation du prsent accord.
Toute mesure existante :
2. Canada
Secteur : Pches
Sous-secteur : Pche et services annexes la pche
Classification de
CPC 04, 882
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et de
sortie), article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
Le Canada se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure relative aux arrangements de
mise en march collective et aux arrangements commerciaux visant le poisson et les produits de
mer, ainsi qu la dlivrance de licences pour des activits de pche ou lies la pche, y compris
lentre de navires de pche trangers dans la zone conomique exclusive, les eaux territoriales,
les eaux intrieures ou les ports du Canada, ainsi que lutilisation de services cet gard.
3. Canada
Secteur : nergie
Sous-secteur : Conduites et lignes lectriques
Classification de
CPC 713, 5134, 5135, 17, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Le Canada se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure relative la dlivrance de
certificats pour le transport et la transmission par conduites et par lignes lectriques.
Toute mesure existante : (Fourni des fins illustratives)
Loi sur lOffice national de lnergie, LRC 1985, c N-7
4. Canada
Secteur : Transports
Sous-secteur : Transport maritime
Travaux de construction pour voies navigables, ports, barrages et autres
ouvrages hydrauliques; services de transports maritimes et services de
transports par les voies navigables intrieures; services annexes et autres
Classification de des transports par eau; et toute autre activit commerciale maritime mene
lindustrie : par un navire ou depuis un navire.
CPC 721, 722, 745, 5133, 5223, toute autre activit commerciale maritime
mene par un navire ou partir dun navire
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
300
Le Canada se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure qui affecte la fourniture de
services maritimes ou linvestissement dans de tels services dans les eaux de comptence
canadienne, lefficacit et la comptitivit des activits maritimes commerciales, lharmonisation
des prescriptions dans les eaux limitrophes ou la gestion des actifs et des biens gouvernementaux.
Toute mesure existante : (Fourni des fins illustratives)
Loi sur le cabotage, LC 1992, c 31
5. Canada
Secteur : Transports
Sous-secteur : Services de transports ferroviaires de voyageurs et de marchandises
Classification de
CPC 7111, 7112
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Le Canada se rserve le droit dadopter ou de maintenir des mesures pouvant entraner un service
de transport ferroviaire de passagers de diffrents niveaux entre les rgions du Canada, fond sur
des facteurs comme la demande de passagers et la ncessit de fournir le service aux collectivits
loignes.
Afin dassurer une exploitation intgre et concurrentielle du systme national de transport
ferroviaire de marchandises, le Canada peut adopter ou maintenir des mesures relatives aux
services de transport ferroviaire de marchandises.
Loi sur la gestion des finances publiques, LRC 1985, c F-11 et tel que cela est nonc dans la
description
Loi sur les transports au Canada, LC 1996, c 10
Rglement sur linterconnexion du trafic ferroviaire DORS/88-41
6. Canada
Secteur : Transports
Tous les sous-secteurs des services de transports autres que les suivants :
services de dpt et dentreposage des conteneurs maritimes
Sous-secteur : services dagence maritime
services dexpdition de fret maritime
services de rparation et de maintenance des aronefs
301
7. Canada
Secteur : Transports
Sous-secteur :
302
Le prsent accord ne sapplique pas aux mesures relatives laviation ou au transport arien, ou
aux services annexes de laviation ou du transport arien. Nonobstant ce qui prcde, larticle 203
(Transparence) et larticle 402 (Notification rglementaire) sapplique aux mesures du Canada
relatives laviation ou au transport arien, ou aux services annexes de laviation ou du transport
arien.
Nonobstant ce qui prcde, le chapitre Cinq (Marchs publics) s'applique aux mesures relatives
l'acquisition de produits et services aronautiques par une entit contractante.
8. Canada
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire)
Description :
Le Canada se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure, faisant partie dun cadre
gnral de dveloppement conomique et rgional, si les conditions suivantes sont runies :
a) la mesure na pas pour effet dentraver indment laccs des personnes, des produits, des
services ou des investissements dune autre Partie;
b) la mesure nest pas plus restrictive pour le commerce quil nest ncessaire pour la
ralisation de son objectif particulier.
Pour lapplication de la prsente exception, lexpression cadre gnral de dveloppement
conomique et rgional sentend dun rgime dorigine lgislative ou dun programme qui :
a) comporte des critres dadmissibilit ou des priorits en matire de dveloppement fonds
notamment sur des facteurs tels que la rgion gographique, le secteur ou le groupe
dmographique;
b) est ouvert de faon gnrale aux bnficiaires rpondant aux critres dadmissibilit;
c) nonce des objectifs raisonnables et mesurables de rendement ou de dveloppement
conomique.
303
9. Canada
Secteur : Produits alimentaires, boissons, et mdicaments
Sous-secteur : Magasins de spiritueux, de vin et de bire
Classification de
CPC 241, 242, 243, 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
La Loi sur limportation des boissons enivrantes confre au gouvernement de chaque province le
monopole dimportation de toute boisson enivrante entrant sur son territoire.
Toute mesure existante : (Fourni des fins illustratives)
Loi sur limportation des boissons enivrantes, LRC 1985, c I-3
10. Canada
Secteur : Immigration
Sous-secteur : Travailleurs trangers temporaires
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Le Canada se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure relative au Programme des
travailleurs trangers temporaires et au Programme de mobilit internationale, ou des
programmes ultrieurs, ou dautres mesures qui rgissent la capacit des ressortissants trangers
travailler au Canada de manire temporaire.
Toute mesure existante :
304
Liste de lOntario
Annexe II
1. ONTARIO
Secteur : nergie
Production, transport et distribution dlectricit, de gaz,
de vapeur et deau chaude; ptrole brut et gaz naturel;
Sous-secteur : gaz de ptrole et autres hydrocarbures gazeux, sauf le
gaz naturel; services de transports par conduites; services
annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 17, 120, 334, 713, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
LOntario se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs aux marchs
de lexploration, de la production, de lextraction, de limportation, de lexportation, du transport, de
la transmission, de la distribution, du stockage, de la vente, de la vente au dtail, de la
commercialisation, de la conservation, de la gestion de la demande ou de la charge et de la mise
en valeur de lnergie (y compris llectricit, le gaz naturel et lnergie renouvelable), lexception
des mesures imposant des limitations concernant la participation de capital tranger, exprimes
sous la forme dune limite maximale en pourcentage de la dtention dactions par des trangers,
ou concernant la valeur totale dinvestissements trangers particuliers ou des investissements
trangers globaux.
LOntario se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs aux marchs se
rapportant loctroi de droits exclusifs de possder ou dexploiter un systme de transmission ou
de distribution, ou de produire, de gnrer, de stocker, de vendre, de vendre au dtail ou de
commercialiser lnergie (y compris llectricit, le gaz naturel et lnergie renouvelable).
Il est entendu que la prsente exception est sans prjudice du droit de lOntario dimposer des
limitations la participation de capital tranger au moment de la vente ou de la cession de son
capital-actions dans une entreprise dtat ou une entit publique existante, ou des actifs dune
telle entreprise ou entit exerant les activits susmentionnes.
2. ONTARIO
Secteur : nergie
Sous-secteur : Tous les secteurs
305
Classification de
Comprend CPC 1202, 17, 35491, 69, 83324, 83329, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Description :
LOntario se rserve le droit dadopter ou de maintenir des mesures non conformes au traitement
non discriminatoire et aux prescriptions de rsultats dans les domaines de lnergie renouvelable
et de lnergie alternative, si ces mesures sont limites des personnes de lAlberta.
Toute mesure existante :
306
Liste du Qubec
Annexe II
1. QUBEC
Secteur : Agriculture, pche, aquaculture
Sous-secteur : Tous
Classification de CPC 01, 02, 04, 21, 22, 23, 8811 ( lexception de la location
lindustrie : dquipement agricole avec oprateur), 8812, 882
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs au march
Services), article 312 (Accs au march Investissement).
Description :
2. QUBEC
Secteur : Foresterie
Sous-secteur : Tous
Classification de
CPC 031, 31, 32, 8814
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs au march
Services, article 312 (Accs au march Investissement).
Description :
307
Le Qubec se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure relative la foresterie. Ceci
inclut: lamnagement, laccs, lexploitation, la mise en march ou la transformation des
ressources forestires et des produits qui en dcoulent (incluant la biomasse et les matires non
ligneuses), ainsi que le transport et lapprovisionnement des usines de transformation du bois, etc.
Ces mesures incluent galement limposition dexamens dintrt public ou la prise en
considration de facteurs socio-conomiques.
3. QUBEC
Secteur : nergie
Sous-secteur : lectricit et tous les services
Classification de
CPC 171, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs au march
Services), article 313 (Accs au march Investissement).
Description :
Le Qubec se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure relative llectricit. Ceci
inclut: la production, la fixation et la modification des tarifs, et des conditions, la transmission,
lachat, la fourniture, la distribution, lapprovisionnement, lexportation, limportation, la vente,
linvestissement, le transport, lefficacit nergtique et la maintenance des installations
lectriques, etc.
Le Qubec se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure relative au transfert et
loctroi des terres du domaine de ltat, des biens meubles et des biens immeubles.
Le Qubec se rserve le droit dadopter et de maintenir toute mesure relative toutes les formes
de forces et de sources dnergie partir desquelles il est possible de produire de llectricit.
Ces mesures incluent galement la prise en considration de facteurs conomiques, sociaux ou
environnementaux.
Loi sur les systmes municipaux et les systmes privs dlectricit , RLRQ c S-41
Loi sur le ministre des Ressources naturelles et de la Faune , RLRQ c M-25.2
Loi sur les espces menaces ou vulnrables, RLRQ c E-12.01
Loi sur la Cooprative rgionale dlectricit de Saint -Jean-Baptiste de Rouville et
abrogeant la Loi pour favoriser llectrification rurale par lentremise de coopratives
dlectricit, LQ 1986, c 21, modifie par la Loi sur la Rgie de lnergie, 1996, c 61
Loi sur le rgime des eaux, RLRQ c R-13
Loi sur la qualit de lenvironnement, RLRQ c Q-2
Loi sur lefficacit et linnovation nergtiques, RLRQ c E-1.3
4. QUBEC
Secteur : nergie
Ptrole brut, gaz naturel, services de transports par conduites, services
Sous-secteur :
annexes la distribution d'nergie
Classification de
CPC 120, 713, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 312 (Accs au march
Services), article 312 (Accs au march Investissement).
Description :
5. QUBEC
309
Secteur : Pche
Sous-secteur : Pche et services annexes la pche
Classification de
CPC 04, 882
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs au march
Services), article 312 (Accs au march Investissement).
Description :
Le Qubec se rserve le droit dexercer les pouvoirs que lui dlgue la lgislation du Canada sur
les pches et les rglements qui en dcoulent.
Mesures existantes : (Fourni des fins illustratives)
6. QUBEC
Secteur : Services sociaux
Sous-secteur :
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs au march
Services); article 312 (Accs au march Investissement).
Description :
Le Qubec se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure se rapportant la prestation
de services sociaux non autrement viss par larticle 805 (Services sociaux).
Mesures existantes :
310
Liste de la Nouvelle-cosse
Annexe II
1. NOUVELLE-COSSE
Secteur : Sylviculture
Sylviculture et produits de lexploitation forestire; transformation des
ressources forestires; services annexes lagriculture, la chasse et la
Sous-secteur :
sylviculture; fabrication de papier et de produits de papier, forfait ou sous
contrat
Classification de CPC 031, 321, 881 (sauf la location dquipement agricole, avec
lindustrie : oprateur et 8814) 88430, 88441
Types dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
Le gouvernement de la Nouvelle-cosse se rserve le droit dadopter ou de maintenir des
mesures limitant laccs aux marchs dans les sous-secteurs susmentionns.
Mesures existantes :
2. NOUVELLE-COSSE
Secteur : Pches et chasse
Produits comestibles d'origine animale n.c.a.; peaux brutes d'autres
animaux n.c.a. (fraches ou conserves, mais non autrement prpares);
poissons et autres produits de la pche; autres viandes et abats
comestibles (y compris de lapins), frais, rfrigrs ou congels, l'exclusion
Sous-secteur : des cuisses de grenouilles; huiles et graisses animales, brutes et raffines;
pelleteries tannes ou apprtes; prparations et conserves de poissons;
ventes forfait ou sous contrat de produits alimentaires, boissons et tabacs;
services de commerce de gros de produits de la pche; transports de
marchandises congeles ou rfrigres
Classification de CPC 0295, 02974, 04, 21129, 212, 2162, 2831, 62112, 62224, partie
lindustrie : de 71231, 8813, 882
Types dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
Le gouvernement de la Nouvelle-cosse se rserve le droit dadopter ou de maintenir des mesures
limitant laccs aux marchs dans les sous-secteurs susmentionns.
311
Mesures existantes :
3. NOUVELLE-COSSE
Secteur : nergie
Sous-secteur : nergie lectrique; services annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 17, 887
lindustrie :
Types dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
Le gouvernement de la Nouvelle-cosse se rserve le droit dadopter ou de maintenir des mesures
limitant laccs aux marchs dans les sous-secteurs susmentionns.
Mesures existantes :
4. NOUVELLE-COSSE
Secteur : nergie
Sous-secteur : Ptrole brut et gaz naturel; services annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 120, 887
lindustrie :
Types dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
Le gouvernement de la Nouvelle-cosse se rserve le droit dadopter ou de maintenir des
mesures limitant laccs aux marchs dans les sous-secteurs susmentionns.
Mesures existantes :
5. NOUVELLE-COSSE
Secteur : Boissons alcoolises
312
Liste du Nouveau-Brunswick
Annexe II
1. NOUVEAU-BRUNSWICK
Secteur : Pches, aquaculture
Poissons et autres produits de la pche, services de commerce de gros
Sous-secteur :
de produits de la pche, services annexes la pche
Classification de
CPC 04, 882
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs
aux marchs Investissement)
Description :
Le Nouveau-Brunswick se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure relative la
mise en march collective et aux accords commerciaux pour les poissons, laquaculture et les
fruits de mer et la dlivrance de permis ou de licences pour les activits de pche ou connexes
la pche.
Toute mesure existante : ( Fourni des fins illustratives)
Loi sur le traitement des poissons et fruits de mer, LN-B 2006, c S-5.3
Loi sur laquaculture, LRN-B 2011, c 112
Loi sur le Fonds de mise en valeur de lindustrie des produits de la mer, LN-B 2016, c 15
Loi sur lassainissement de leau, LN-B 1989, c C-6.1
2. NOUVEAU-BRUNSWICK
Secteur : Boissons alcoolises
Services de courtage, services de commerce de gros, services de
Sous-secteur : commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de bire, de vin et
de spiritueux), boissons alcoolises
Classification de
CPC 241, 242, 243, 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
La Socit des alcools du Nouveau-Brunswick est une socit dtat du gouvernement du
Nouveau-Brunswick qui est la seule pouvoir effectuer limportation, le commerce de gros, la
vente au dtail et la distribution de boissons alcoolises dans le Nouveau-Brunswick. Les
314
3. NOUVEAU-BRUNSWICK
Secteur : nergie
nergie lectrique, services annexes la distribution dnergie
Sous-secteur :
Classification de
CPC 17, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
Le Nouveau-Brunswick se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs
aux marchs du transfert de force hydraulique du ressort de la province, de la production, du
transport, de la distribution et de lexportation dlectricit et de lentretien des installations
lectriques, lexception des mesures imposant des limitations concernant la participation de
capital tranger, exprimes sous la forme dune limite maximale en pourcentage de la dtention
dactions par des trangers, ou concernant la valeur totale dinvestissements trangers
particuliers ou des investissements trangers globaux. Il est entendu que la prsente exception
est sans prjudice du droit du Nouveau-Brunswick dimposer des limitations la participation de
capital qui ne provient pas du Nouveau-Brunswick au moment de la vente ou de la cession de
son capital-actions dans une entreprise publique existante ou une entit publique existante, ou
des actifs dune telle entreprise ou entit.
Toute mesure existante :
315
4. NOUVEAU-BRUNSWICK
Secteur : nergie (ptrole et gaz)
Industries du ptrole brut et du gaz naturel
Sous-secteur : Services annexes aux industries extractives
Classification de
CPC 120, 883
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Description :
Des dispositions prolongeant celles nonces dans la Loi sur les oprations ptrolires au
Canada seront incorpores dans les lois ou rglements afin de mettre en uvre les accords
conclus avec diffrentes provinces, notamment les lois de mise en uvre comme lAccord sur le
ptrole et le gaz avec le Nouveau-Brunswick. Pour lapplication de la prsente exception, cet
accord est rput, une fois conclu, tre une mesure existante.
Toute mesure existante : Fourni des fins illustratives
316
Liste du Manitoba
Annexe II
1. MANITOBA
Secteur : Boissons alcoolises
Services de courtage; services de commerce de gros; services de
Sous-secteur : commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de bire, de vin et
de spiritueux); fabrication de boissons alcoolises
Classification de
CPC 24 (autre que 244), 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Le Manitoba se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant laccs aux
marchs ou le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
Toute mesure existante :
2. MANITOBA
Secteur : nergie (ptrole et gaz)
Sous-secteur : Services de transports par conduites
Classification de
CPC 713
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
Le Manitoba se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant laccs aux
marchs dans les sous-secteurs susmentionns.
Toute mesure existante :
317
3. MANITOBA
Secteur : nergie
Ptrole brut et gaz naturel; nergie lectrique; services annexes la
Sous-secteur :
distribution dnergie
Classification de
CPC 120, 171, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Le Manitoba se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant laccs aux
marchs ou le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
Toute mesure existante :
4. MANITOBA
Secteur : Pches
Poissons et autres produits de la pche; services de commerce de gros
Sous-secteur :
de produits de la pche; services annexes la pche
Classification de
CPC 04, 62224, 882
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Le Manitoba se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant laccs aux
marchs ou le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
Toute mesure existante :
5. MANITOBA
Secteur : Sylviculture
Liste de la Colombie-Britannique
Annexe II
1. COLOMBIE-BRITANNIQUE
Secteur : nergie
Production, transport et distribution dlectricit, de gaz, de vapeur et
deau chaude; ptrole brut et gaz naturel; gaz de ptrole et autres
Sous-secteur :
hydrocarbures gazeux; services de transports par conduites; services
annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 17, 120, 334, 713, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
2. COLOMBIE-BRITANNIQUE
Secteur : Sylviculture
Sylviculture et produits de lexploitation forestire; services annexes la
Sous-secteur :
sylviculture et lexploitation forestire
Classification de
CPC 03, 8814
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
3. COLOMBIE-BRITANNIQUE
Secteur : Pches
Sous-secteur : Pche; services annexes la pche
Classification de
CPC 04, 882, 62224
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
321
4. COLOMBIE-BRITANNIQUE
Secteur : Boissons alcoolises
Services de courtage; services de commerce de gros; services de
Sous-secteur : commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de bire, de vin et
de spiritueux); fabrication de boissons alcoolises
Classification de
CPC 24 (autre que 244), 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
322
Liste de lle-du-Prince-douard
Annexe II
1. LE-DU-PRINCE-DOUARD
Secteur : Pches, aquaculture
Poissons et autres produits de la pche; services de commerce de gros de
Sous-secteur :
produits de la pche; services annexes la pche
Classification de
CPC 04, 62224, 882
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Lle-du-Prince-douard se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant le droit
dentre et de sortie ou laccs aux marchs dans ces sous-secteurs, y compris la mise en
march collective et les arrangements commerciaux de produits de poissons et de laquaculture.
Toute mesure existante :
2. LE-DU-PRINCE-DOUARD
Secteur : nergie
Systmes dnergie renouvelable; nergie lectrique; ptrole brut et gaz
Sous-secteur :
naturel; services annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 120, 17, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Lle-du-Prince-douard se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant le droit
dentre et de sortie ou laccs aux marchs dans ces sous-secteurs.
Toute mesure existante :
3. LE-DU-PRINCE-DOUARD
Secteur : Sylviculture
324
4. LE-DU-PRINCE-DOUARD
Secteur : Boissons alcoolises
Services de courtage; services de commerce de gros; services de
Sous-secteur : commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de bire, de vin et
de spiritueux); fabrication de boissons alcoolises
Classification de
CPC 24, 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Lle-du-Prince-douard se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant le droit
dentre et de sortie ou laccs aux marchs dans ces sous-secteurs.
Toute mesure existante :
325
Liste de la Saskatchewan
Annexe II
1. SASKATCHEWAN
Secteur : Boissons alcoolises
Boissons, commerce de gros; magasins de bire, de vin et de spiritueux;
Sous-secteur : services de courtage, services de commerce de gros, services de
commerce de dtail
Classification de
CPC 24, 62112, 62226, 63107, 643
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
2. SASKATCHEWAN
Secteur : nergie
lectricit, gaz de ville, vapeur et eau chaude; gaz de houille, gaz leau,
gaz pauvre et gaz similaires, lexclusion des gaz de ptrole et autres
Sous-secteur :
hydrocarbures gazeux; services annexes la distribution dnergie;
nergie lectrique; gaz pauvre; services de transports par conduites
Classification de
CPC 17, 1202, 713, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
326
Liste de lAlberta
Annexe II
1. ALBERTA
Secteur : Boissons alcoolises
Boissons; services de courtage; services de commerce de gros; services
de commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de bire, de vin
Sous-secteur :
et de spiritueux); fabrication daliments et de boissons, forfait ou sous
contrat
Classification de
CPC 24 (autre que 244), 62112, 62226, 63107, 643, 88411
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
LAlberta se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure dans les secteurs
susmentionns qui :
a) limite le nombre dinvestissements viss ou de fournisseurs de services qui peuvent
mener une activit conomique spcifique, que ce soit sous la forme de contingents
numriques, de monopoles, de fournisseurs exclusifs de services ou de lexigence dun
examen des besoins conomiques;
b) limite la valeur totale des transactions ou des actifs, sous la forme de contingents
numriques ou de lexigence dun examen des besoins conomiques;
c) limite le nombre total doprations ou la quantit totale produite, exprimes en units
numriques dtermines, sous la forme de contingents ou de lexigence dun examen
des besoins conomiques;
d) limite le nombre total de personnes physiques qui peuvent tre employes dans un sous-
secteur ou quun investissement vis peut employer, et qui sont ncessaires pour la
ralisation dune activit conomique et sen occupent directement, sous la forme de
contingents numriques ou de lexigence dun examen des besoins conomiques;
e) restreint ou prescrit un type spcifique dentit juridique ou de coentreprise par
lintermdiaire duquel un investisseur peut mener une activit conomique.
2. ALBERTA
Secteur : Alcool
Boissons; services de courtage; services de commerce de gros; services
de commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de bire, de vin
Sous-secteur :
et de spiritueux); fabrication daliments et de boissons, forfait ou sous
contrat
Classification de Comprend CPC 24 (autre que 244), 62112, 62226, 63107, 643,
lindustrie : 88411, 71235, 71236, 73210, 751
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 307 (Accs aux
marchs Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement),
article 313 (Prescriptions de rsultats)
Description :
3. ALBERTA
Secteur : Agriculture; sylviculture et produits de la pche
Transformation des ressources forestires; sylviculture et produits de
Sous-secteur : lexploitation forestire; services annexes la sylviculture et
lexploitation forestire
Classification de
CPC 03, 8814
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
329
4. ALBERTA
Secteur : Sylviculture
Sous-secteur :
Classification de
CPC 031, 91131
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie)
Description :
Toute mesure adopte ou maintenue se rapportant lexportation de certains produits forestiers de
base, notamment les billes, les arbres et les copeaux de bois, destination lextrieur de
lAlberta.
Toute mesure existante :
330
5. ALBERTA
Secteur : Minerais et minraux; lectricit, gaz et eau
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
CPC 11 16, 8675, 883, 91132, 91133
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
6. ALBERTA
Secteur : nergie
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
Comprend CPC 1202, 17, 35491, 69, 83324, 83329, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Description :
7. ALBERTA
332
Secteur : nergie
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de Comprend 120, 171, 334, 71122, 71129, 71232, 713, 7422, 8675,
lindustrie : 883, 887
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs
aux marchs Investissement), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Description :
8. ALBERTA
Secteur : Environnement
Sous-secteur : Matires dangereuses
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Toute mesure adopte ou maintenue se rapportant la gestion et llimination des
matires dangereuses.
Toute mesure existante :
333
9. ALBERTA
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
Tous
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats)
Description :
LAlberta se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure qui fait partie dun cadre
de dveloppement conomique et rgional, si les conditions suivantes sont runies :
a) la mesure na pas pour effet dentraver indment laccs des personnes, des
produits, des services ou des investissements dune autre Partie;
b) la mesure ne restreint pas le commerce plus quil nest ncessaire pour la ralisation
de son objectif de dveloppement rgional particulier
c) lAlberta :
(i) informera toutes les autres Parties de ladoption ou du maintien dune mesure
fonde sur cette exception;
(ii) effectuera une valuation de cette mesure dans les cinq ans suivant sa date
dentre en vigueur;
(iii) rendra publique lvaluation, indiquera le dtail, les paramtres et les objectifs
de la mesure, et valuera son application.
Pour lapplication de la prsente exception, lexpression cadre de dveloppement
conomique rgional sentend dun programme que lAlberta considre comme ax sur le
dveloppement conomique et rgional qui :
a) comporte des critres dadmissibilit ou des priorits de dveloppement fonds
notamment sur des facteurs tels que la rgion gographique, le secteur industriel ou
le groupe dmographique;
b) est ouvert de faon gnrale aux bnficiaires rpondant aux critres dadmissibilit;
c) nonce des objectifs raisonnables et mesurables de rendement ou de
dveloppement conomique.
Liste de Terre-Neuve-et-Labrador
Annexe II
1. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : nergie
Sous-secteur : Ptrole brut et gaz naturel; services annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 120, 7112, 71232, 7131, 7422, 8675, 883, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 301 (Droit dentre et
de sortie), article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs
aux marchs Investissement), article 313 (Prescriptions de rsultats)
Description :
Le gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute
mesure, y compris des mesures adoptes conjointement avec le Canada, se rapportant tout
aspect de lexploration, de la production, de lextraction, de la mise en valeur et du transport des
hydrocarbures, et daccorder diverses autorisations cet gard, ainsi que daccorder des droits
exclusifs dexploitation de rseaux de distribution dhydrocarbures et dinstallations de stockage,
notamment les conduites dhydrocarbures connexes, la distribution par voie marine, les
installations de transbordement et les services de transports. Sans restreindre la porte gnrale
de ce qui prcde, ces mesures peuvent supposer la prise de dcisions discrtionnaires fondes
sur divers facteurs, les restrictions ou les limitations relatives la circulation interprovinciale des
produits, limposition de restrictions quant laccs aux marchs, limposition de prescriptions de
rsultats ou la discrimination en faveur de rsidents de Terre-Neuve-et-Labrador ou dentits
tablies selon la lgislation du Canada ou dune province ou dun territoire du Canada qui ont un
lieu daffaires Terre-Neuve-et-Labrador et y effectuent des oprations substantielles.
Toute mesure existante : ( Fourni des fins illustratives)
Canada-Newfoundland and Labrador Atlantic Accord Implementation Newfoundland and Labrador
Act, RSNL 1990, c C-2
Canada-Newfoundland Atlantic Accord, 11 fvrier 1985
Energy Corporation Act, SNL 2007, c E-11.01
Petroleum and Natural Gas Act, RSNL 1990, c P-10
2. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : nergie
Sous-secteur : nergie lectrique; services annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 171, 887
lindustrie :
335
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
3. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Sylviculture
Sylviculture et produits de lexploitation forestire; transformation des
ressources forestires; services annexes lagriculture, la chasse et la
Sous-secteur :
sylviculture; et fabrication de papier et de produits en papier, forfait ou
sous contrat
Classification de CPC 031, 321, 88430, 88441, 881 (sauf la location dquipement agricole,
lindustrie : avec oprateur, et 8814)
Type dexception : Article 306 (Accs aux marchs Services) et article 311 (Accs aux
marchs Investissement)
336
Description :
4. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Pches et chasse
Produits comestibles dorigine animale; peaux brutes dautres animaux;
poissons et autres produits de la pche; autres viandes et abats
comestibles, frais, rfrigrs ou congels; huiles et graisses animales,
Sous-secteur : brutes et raffines; pelleteries tannes ou apprtes; prparations et
conserves de poissons; ventes forfait ou sous contrat de produits
alimentaires; boissons et tabacs; services de commerce de gros de
produits de la pche
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Il est entendu que la prsente exception est sans prjudice du droit de Terre-Neuve-et-Labrador
dimposer des limitations la participation de capital tranger au moment de la vente ou de la
cession de son capital-actions dans une entreprise publique existante ou une entit publique
existante, ou des actifs dune telle entreprise ou entit.
5. TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Secteur : Produits alimentaires, boissons et mdicaments
Sous-secteur : Magasins de spiritueux, de vin et de bire
Classification de
CPC 241, 242, 243, 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
La Loi sur limportation des boissons enivrantes (Canada) confre au gouvernement de chaque
province le monopole dimportation de toute boisson enivrante entrant sur son territoire. La Liquor
Corporation Act constitue la Newfoundland and Labrador Liquor Corporation (la NLC ) et lui
confre le monopole dimportation et de vente de toute boisson enivrante entrant Terre-Neuve-et-
Labrador.
Toute mesure existante : ( Fourni des fins illustratives)
Liquor Corporation Act, RSNL 1990, c L-19
338
Liste du Yukon
Annexe II
1. YUKON
Secteur : Boissons alcoolises
Services de commerce de gros de boissons, commerce de dtail de
Sous-secteur : boissons non consommes sur place, ventes forfait ou sous contrat de
produits alimentaires, boissons et tabacs
Classification de CPC 241, 242, 243, 62112, 62226, 63107, 8841, 7123 (sauf 71231,
lindustrie : 71232, 71233, 71234)
Type dexception : Article 201 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services) et article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Le Yukon se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant laccs aux marchs
se rapportant la commercialisation, au stockage, la fabrication, la distribution, au transport,
la vente et au commerce des boissons alcoolises.
La Socit des alcools du Yukon est lunique importateur commercial de boissons alcoolises au
Yukon. Les fabricants de boissons alcoolises situs dans le territoire sont autoriss exploiter un
point de vente au dtail dans ltablissement de fabrication titre dagents de la Socit des
alcools du Yukon.
Toute mesure existante : ( Fourni des fins illustratives)
Loi sur les boissons alcoolises, LRY 2002, c 140, art 89, 37, 73, 119
Rglement sur les boissons alcoolises, YD 1977/37
Rglement modifiant le Rglement sur les boissons alcoolises, YD 2010/157, 2012/96
2. YUKON
Secteur : nergie
Ptrole brut et gaz naturel; services de transports par conduites; services
Sous-secteur :
annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 120, 713, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
Le Yukon se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs aux marchs de
lexploration, de la production, de lextraction et de la mise en valeur du ptrole et du gaz.
339
Le Yukon se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure accordant des droits exclusifs
dexploitation dun systme de distribution ou de transport de gaz naturel ou de ptrole, y compris
les activits lies aux conduites de gaz naturel et de ptrole, aux services de distribution par voie
maritime et aux services de transports.
3. YUKON
Secteur : nergie
Production, transport et distribution de llectricit, gaz, vapeur et eau
Sous-secteur :
chaude, lectricit, et services connexes
Classification de
CPC 17, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
Le Yukon se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant laccs aux marchs
suivants :
la production dhydrolectricit;
la production, le transport, la distribution, lapprovisionnement et lexportation de
llectricit;
les usages commerciaux et industriels de leau;
les services annexes la distribution dnergie.
Le Yukon peut mettre la disposition de la Socit de dveloppement du Yukon (ou de toute filiale
ou socit la remplaant), des fins oprationnelles, des installations hydrolectriques ou autres
appartenant au Yukon ou se trouvant sous son contrle.
4. YUKON
Secteur : Sylviculture
Sous-secteur : Sylviculture et produits de lexploitation forestire
Classification de
CPC 03, 531
lindustrie :
340
5. YUKON
Secteur : Sylviculture, agriculture
Services annexes lagriculture; services annexes llevage; terres
agricoles, forts et autres superficies boises; location et permis
Sous-secteur : dutilisation des terres domaniales; sylviculture et produits de lexploitation
forestire
6. YUKON
Secteur : Pches
Sous-secteur : Poisson et autres produits de la pche, services annexes la pche
Classification de
CPC 04, 882
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
341
Le Yukon se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs aux marchs de
la pche.
Toute mesure existante :
7. YUKON
Secteur : Recyclage
Sous-secteur : Recyclage, forfait ou sous contrat
Classification de
CPC 88493
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
Le Yukon se rserve le droit dadopter ou de maintenir toute mesure relative aux services de
recyclage.
Toute mesure existante :
8. YUKON
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Article 201 (Traitement non discriminatoire), article 313 (Prescriptions de
rsultats) et toutes les autres rgles sauf larticle 203 (Transparence),
larticle 320 (Stimulants interdits), larticle 307 (Accs aux marchs
Services), larticle 308 (Prescriptions et procdures relatives loctroi de
licences et aux qualifications), larticle 312 (Accs aux marchs
Investissement), le chapitre Cinq (Marchs publics), le chapitre Six
(Protection de lenvironnement), lalina 704(1)b) (Exigences en matire
de rsidence), larticle 705 (Reconnaissance professionnelle des
travailleurs)
Description :
1. Le Yukon est un territoire relativement petit ayant des populations loignes, de courtes
saisons de construction, des conditions mtorologiques extrmes, une infrastructure minimale
342
et un cot lev de la vie. Les mesures adoptes par le Yukon qui sinscrivent dans un cadre
gnral de dveloppement conomique et rgional sont propices, long terme, la cration
demplois, la croissance conomique, la comptitivit industrielle ou la rduction des
disparits conomiques avec les autres rgions du Canada.
2. Le traitement non discriminatoire, les prescriptions de rsultats et toutes autres rgles, sauf
celles indiques ci-dessus, ne sappliquent pas une mesure adopte ou maintenue par le
Yukon qui sinscrit dans un cadre gnral de dveloppement conomique et rgional si les
conditions suivantes sont runies :
a) la mesure na pas pour effet dentraver indment laccs des personnes, des produits, des
services ou des investissements dune autre Partie;
b) la mesure ne restreint pas le commerce plus quil nest ncessaire pour la ralisation de
son objectif particulier.
Annexe II
1. TERRITOIRES DU NORD-OUEST
Secteur : Services fournis aux entreprises
Sous-secteur : Services annexes llevage; services annexes la chasse
Classification de
CPC 8812, 8813
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Les Territoires du Nord-Ouest se rservent le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant
laccs aux marchs et le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
Toute mesure existante :
2. TERRITOIRES DU NORD-OUEST
Secteur : Boissons alcoolises
Services de courtage; services de commerce de gros; services de
Sous-secteur : commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de bire, de vin et
de spiritueux); fabrication de boissons alcoolises
Classification de
CPC24 (autre que 244), 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Les Territoires du Nord-Ouest se rservent le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant
laccs aux marchs et le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
Toute mesure existante :
3. TERRITOIRES DU NORD-OUEST
Secteur : nergie
344
4. TERRITOIRES DU NORD-OUEST
Secteur : nergie
Ptrole brut et gaz naturel; transports par conduites; services annexes la
Sous-secteur :
distribution dnergie
Classification de
CPC 120
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Les Territoires du Nord-Ouest se rservent le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant
laccs aux marchs de lexploration, de la production, de lextraction et de la mise en valeur du
ptrole brut et du gaz naturel.
Les Territoires du Nord-Ouest se rservent le droit dadopter ou de maintenir toute mesure
accordant des droits exclusifs dexploitation dun systme de distribution ou de transport, y compris
les services connexes de distribution et de transports par conduites ou par voie maritime.
Les Territoires du Nord-Ouest se rservent le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant
le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
5. TERRITOIRES DU NORD-OUEST
Secteur : Pches
345
6. TERRITOIRES DU NORD-OUEST
Secteur : Sylviculture
Sylviculture et produits de lexploitation forestire; pte papier et carton;
transformation des ressources forestires; services annexes
Sous-secteur :
lagriculture, la chasse et la sylviculture; fabrication de papier et de
produits en papier, forfait ou sous contrat
Classification de CPC 03, 321, 881 (sauf la location dquipement agricole, avec
lindustrie : oprateur, et 8814), 88430, 88441
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Les Territoires du Nord-Ouest se rservent le droit dadopter ou de maintenir toute mesure limitant
laccs aux marchs et le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
Toute mesure existante :
7. TERRITOIRES DU NORD-OUEST
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Type dexception : Toutes les obligations en vertu du prsent accord, sauf larticle 203
(Transparence)
Description :
346
Nonobstant larticle 203 (Transparence), une mesure incompatible avec le prsent accord peut tre
adopte ou maintenue afin de faire face aux circonstances uniques causes par les conditions
climatiques extrmes, lisolement gographique et les facteurs socioconomiques touchant les
collectivits les moins dveloppes des Territoires du Nord-Ouest;
Une collectivit fait partie des collectivits les moins dveloppes si :
a) elle se situe plus de 500 km de la frontire dune rgion mtropolitaine de recensement et
plus de 50 km de la frontire dune agglomration de recensement tels que ces termes
sont dfinis par Statistique Canada;
b) elle ne dispose pas, selon le cas :
(i) daccs par route en asphalte et en bton pendant plus de six mois par anne;
(ii) de port en eau profonde;
(iii) daccs ferroviaire;
c) sa population est infrieure 5 000 habitants;
d) son taux de chmage est suprieur 10 pour cent.
8. TERRITOIRES DU NORD-OUEST
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Type dexception : Toutes les obligations du prsent accord, sauf larticle 203
(Transparence), larticle 307 (Accs aux marchs Services),
larticle 308 (Prescriptions et procdures relatives loctroi de licences et
aux qualifications), larticle 312 (Accs aux marchs Investissement),
larticle 320 (Stimulants interdits), le chapitre Cinq (Marchs publics), le
chapitre Six (Protection de lenvironnement), lalina 704(1)b) (Exigences
en matire de rsidence), larticle 705 (Reconnaissance professionnelle
des travailleurs).
Description :
Le prsent accord ne sapplique pas aux mesures de dveloppement conomique et rgional ayant
pour but dencourager la cration demplois, la croissance conomique ou la comptitivit
industrielle ou de rduire les disparits conomiques.
Les mesures de dveloppement conomique et rgional qui procurent des avantages doivent :
a) tre dsignes comme des programmes de dveloppement conomique et rgional;
347
9. TERRITOIRES DU NORD-OUEST
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Type dexception : Le chapitre Dix (Rglement des diffrends), sauf larticle 1000
(Coopration) et larticle 1003 (Consultations)
Description :
Nonobstant le chapitre Sept (Mobilit de la main-duvre) et larticle 320 (Stimulants interdits), seuls
larticle 1000 (Coopration) et larticle 1003 (Consultations) du chapitre Dix (Rglement des
diffrends) sappliquent aux Territoires du Nord-Ouest en cas de dfaut dun gouvernement
rgional, local, de district ou dune autre forme dadministration municipale, dun conseil ou dune
commission scolaire, dune entit denseignement suprieur, de services de sant ou de services
sociaux financs par ltat ou dune entreprise ou dun organisme non gouvernemental de se
conformer ses obligations en vertu du prsent accord.
Toute mesure existante :
348
Liste du Nunavut
Annexe II
1. NUNAVUT
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Toutes les obligations en vertu du prsent accord, sauf larticle 203
(Transparence), larticle 307 (Accs aux marchs Services), larticle 308
(Prescriptions et procdures relatives loctroi de licences et aux
qualifications), larticle 312 (Accs aux marchs Investissement),
larticle 320 (Stimulants interdits), lalina 704(1)b) (Exigences en matire
de rsidence), larticle 705 (Reconnaissance professionnelle des
travailleurs), le chapitre Cinq (Marchs publics) et le chapitre Six
(Protection de lenvironnement)
Description :
Les Parties reconnaissent que le territoire du Nunavut est assujetti des facteurs
socioconomiques uniques qui ont entran des disparits conomiques entre le Nunavut et
dautres Parties. Le prsent accord ne peut tre interprt comme ayant pour but dempcher le
gouvernement du Nunavut de mettre en uvre des politiques de dveloppement conomique et
rgional qui encouragent, long terme, la cration demplois, la croissance conomique, la
comptitivit industrielle et la rduction des disparits conomiques.
Les politiques de dveloppement conomique et rgional quil sagisse dun programme ou dun
rgime dorigine lgislative, qui procurent des avantages doivent :
a) tre dsignes comme un programme de dveloppement conomique rgional;
b) comporter des critres dadmissibilit ou des priorits en matire de dveloppement
fonds notamment sur des facteurs tels que la rgion gographique, le secteur industriel
ou le groupe dmographique;
c) tre ouvertes de faon gnrale aux bnficiaires rpondant aux critres dadmissibilit;
d) satisfaire des objectifs mesurables de dveloppement conomique.
Les politiques ou les accords de dveloppement conomique rgional, quil sagisse dun
programme ou dun rgime dorigine lgislative, exigeant la conformit pour la rception ou le
maintien dun avantage peuvent tre propres un secteur industriel et des personnes, des
investisseurs ou des entreprises et doivent:
a) tre dsigns comme un programme de dveloppement conomique et rgional ou un
accord de partenariat;
b) noncer les exigences de conformit mesurables devant tre satisfaites pour la rception
ou le maintien dun avantage;
349
2. NUNAVUT
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de lindustrie :
Type dexception : Toutes les obligations en vertu du prsent accord
Description :
Les Parties reconnaissent que le territoire du Nunavut est assujetti des facteurs gographiques et
climatiques extrmes qui limitent la viabilit commerciale de solutions axes sur les marchs pour
certains secteurs et certaines industries et rgions gographiques. Ces facteurs peuvent aussi
entraner une hausse de cots pour la prestation de services, la logistique lie aux transports ou
lattnuation des rpercussions sociales ou environnementales ngatives de lactivit conomique.
Lorsquil est tabli quune mesure adopte afin de faire face aux questions lies aux facteurs
gographiques ou climatiques extrmes est incompatible avec le prsent accord, cette mesure
demeure permise si les conditions suivantes sont runies :
a) la mesure a pour objet de surmonter des conditions gographiques ou climatiques
extrmes;
b) la mesure nest pas applique dune manire qui constituerait une discrimination arbitraire
ou injustifie entre les Parties;
c) la mesure nest pas applique dune manire qui cre une restriction dguise du
commerce.
3. NUNAVUT
Secteur : levage ou chasse
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
CPC 8812, 8813
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
350
Le Nunavut se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs aux marchs
et le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
Toute mesure existante :
4. NUNAVUT
Secteur : Boissons alcoolises
Services de courtage; services de commerce de gros; services de
Sous-secteur : commerce de dtail (spiritueux, vin et bire; magasins de bire, de vin et
de spiritueux); fabrication de boissons alcoolises
Classification de
CPC 24 (autre que 244), 62112, 62226, 63107
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Le Nunavut se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs aux marchs
et le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
Le Nunavut a le pouvoir, en vertu de la Loi sur les boissons alcoolises, L.R.T.N.-O. 1988, c 1988,
c L-9, dimporter, dacheter, de fabriquer, de distribuer, de fournir, de commercialiser et de vendre
des boissons alcoolises au Nunavut et de mener ces activits par lintermdiaire dun monopole
territorial.
5. NUNAVUT
Secteur : Pches
Poissons et autres produits de la pche; services de commerce de gros
Sous-secteur :
de produits de la pche; services annexes la pche
Classification de
CPC 04, 62224, 882
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
351
Le Nunavut se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs aux marchs
et le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
Toute mesure existante :
6. NUNAVUT
Secteur : nergie
nergie lectrique; appareils de distribution ou de commande de
Sous-secteur :
llectricit; services annexes la distribution dnergie
Classification de
CPC 171, 887, 4621
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Le Nunavut se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs aux marchs
et le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
Le Nunavut maintient un monopole sur la production, la mise en valeur, la transmission, la
distribution, la livraison, la fourniture et lexportation de llectricit et sur les services annexes en
vertu de la Loi sur la Socit dnergie Qulliq, LRTN-O (Nu) 1988, c N-2, art 5.1.
Toute mesure existante :
7. NUNAVUT
Secteur : nergie
Ptrole brut et gaz naturel; transports par conduites; services annexes la
Sous-secteur :
distribution dnergie
Classification de
CPC 120, 713, 887
lindustrie :
Type dexception : Article 301 (Droit dentre et de sortie), article 307 (Accs aux marchs
Services), article 312 (Accs aux marchs Investissement)
Description :
Le Nunavut se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs aux marchs
et le droit dentre et de sortie dans les sous-secteurs susmentionns.
352
Le Nunavut se rserve aussi le droit dadopter ou de maintenir une mesure limitant laccs aux
marchs relativement la mise en valeur du ptrole et du gaz.
8. NUNAVUT
Secteur : Transports
Sous-secteur : Transports maritimes de marchandises
Classification de
CPC 7212
lindustrie :
Type dexception : Article 307 (Accs aux marchs Services), article 312 (Accs aux
marchs Investissement)
Description :
Le Nunavut se rserve le droit dadopter ou de maintenir une mesure discriminatoire ou toute
mesure limitant laccs aux marchs dans les sous-secteurs susmentionns. Ces mesures
ninterfreraient pas avec lautorit du gouvernement fdral sur la navigation et le transport
maritime.
Toute mesure existante :
9. NUNAVUT
Secteur : Tous les secteurs
Sous-secteur : Tous les sous-secteurs
Classification de
lindustrie :
Type dexception : Le chapitre Dix (Rglement des diffrends), sauf larticle 1000
(Coopration) et larticle 1003 (Consultations)
Description :
Nonobstant le chapitre Sept (Mobilit de la main-duvre) et de larticle 320 (Stimulants interdits),
seuls larticle 1000 (Coopration) et larticle 1003 du chapitre Dix (Rglement des diffrends)
sappliquent au gouvernement du Nunavut en cas de dfaut dun gouvernement rgional, local, de
district ou dune autre forme dadministration municipale, dun conseil ou dune commission
scolaire, dune entit denseignement suprieur, de services de sant ou de services sociaux
financs par ltat ou dune entreprise ou dun organisme non gouvernemental de se conformer
ses obligations en vertu du prsent accord.
353
10. NUNAVUT
Secteur : nergie (ptrole et gaz)
Industries du ptrole brut et du gaz naturel; services annexes aux
Sous-secteur :
industries extractives
Classification de
CPC 120, 883
lindustrie :
Type dexception : Article 313 (Prescriptions de rsultats)
Description :
Le ministre doit approuver un plan de retombes conomiques (ou renoncer lexigence
davoir un tel plan) pour lembauche de Canadiens et pour offrir aux fabricants, aux conseillers, aux
entrepreneurs et aux socits de services canadiens la juste possibilit de participer sur une base
concurrentielle la fourniture de produits et de services utiliss dans les travaux ou activits
envisags dont il est fait mention dans le plan de retombes conomiques. Un plan de retombes
conomiques peut devoir contenir des dispositions visant faire en sorte que les personnes
physiques ou groupes dfavoriss bnficient dun accs la formation et aux emplois offerts, et
permettre ces personnes physiques ou groupes ou aux socits quils dtiennent ou aux
coopratives quils exploitent, de participer la fourniture des produits et services utiliss dans les
travaux ou activits envisags dont il est fait mention dans le plan.
Toute mesure existante : ( Fourni des fins illustratives)
Toute mesure de mise en uvre de lAccord des Territoires du Nord-Ouest sur le ptrole et le gaz,
y compris toute mesure de mise en uvre qui sapplique au Nunavut ou qui est adopte par le
Nunavut en tant que territoire successeur des anciens Territoires du Nord-Ouest