Sunteți pe pagina 1din 5

Condiii Generale de Afaceri

publicat: 25 martie 2011

Prezentele Condiii Generale de Afaceri (numite n continuare Condiii) reglementeaz cadrul general de desfurare
a raporturilor comerciale dintre SC Biroul de Traduceri Champollion SRL, avnd sediul n Bucureti, str. Foiorului nr.
11, bl. F7C, sc. 2, et. 1, ap. 42, interfon 42, sector 3, nmatriculat la Registrul Comerului sub nr. J40/4307/2004, CUI
RO16246789, capital social: 10 000 lei, Cont bancar: RO48 INGB 0000 9999 0217 1586 ING Bank Pallady, Tel.: +40 21
327 56 17, Fax: +40 21 323 31 77, email: office@champollion.ro, www.champollion.ro (denumit n continuare
Champollion) si Clienii si (denumii n continuare Client).

1. Sfera de aplicare
Condiiile constituie parte integrant a oricror contracte specifice ncheiate ntre Champollion i Client i sunt
ncheiate pe o perioad nedeterminat. Aceste Condiii Generale sunt valabile n cazul tuturor i oricror contracte de
prestri servicii de traducere (i/sau interpretare, subtitrare, dublaj etc., denumite Contractul) ncheiate de
Champollion cu Beneficiarii, respectiv n cazul unor relaii comerciale angajate fr un contract ncheiat, comenzilor
lansate fr existena unui asemenea contract de servicii.

Lansarea unei comenzi, primirea traducerilor sau furnizarea oricarui alt serviciu va constitui dovada decisiv a
acceptrii prezentelor condiii generale de afaceri de ctre Client, lund natere un raport juridic ntre pri cu
drepturi i obligaii corelative.
Momentul n care raportul juridic ntre pri a luat natere este acela n care Champollion a luat efectiv cunotin de
acceptarea prezentelor condiii prin una dintre modalitaile mentionae mai sus.

Champollion i rezerv dreptul s modifice prezentele Condiii Generale de Afaceri. Orice modificare a Condiiilor
Generale de Afaceri se aduce la cunotina Clientului prin publicarea pe site-ul www.champollion.ro, i este valabil
ncepnd cu a 5-a zi lucratoare de la data afirii lor.
Orice derogare de la aplicarea prezentelor fa de Client trebuie convenit n mod expres, n scris, ntre Champollion i
respectivul Client.
Prile declar c au dreptul, puterea i autoritatea s i ndeplineasc obligaiile din prezentele condiii, iar pentru
ndeplinirea obligaiilor asumate au fost autorizate n mod valabil de ctre organele societare relevante.
Prin acceptarea prezentelor condiii se creeaz obligaii valide, legale i angajante din punct de vedere juridic.

n relaia de afaceri, urmtorii termeni se vor interpreta dupa cum urmeaz:

Contract - Contractul ncheiat ntre Champollion i Client mpreun cu toate anexele sale, inclusiv Condiiile Generale
de Afaceri ale Champollion mpreun cu anexele acestora, Lista de Tarife, Cotaia de Pre i orice alte documente,
putnd fi periodic modificate/amendate;

Client - orice persoan fizic, juridic sau entitate cu/fr personalitate juridic, care are achizitionat cel puin un
produs/serviciu al Champollion.

Traducere - transpunerea unui text din limba surs n limba int

Traducere autorizat - traducerea efectuat, semnat i tampilat de un traductor autorizat de Ministerul Justiiei.

Traducerea legalizat - o traducere autorizat, dar se impune ca, n acest caz, semntura traductorului s fie
autentificat de un notar public.

Greeal traducerea din limba surs n limba int ntr-o form necorespunztoare gramatical sau semantic, cu
consecina prejudicierii sensului original.

Limba surs - limba din care se face traducerea


Limba int - limba n care se face traducerea

Pagin - 1800 de caractere cu spaii (cu rotunjire)

Text surs - textul trimis de Client spre traducere

Cotaie de pre - o estimare referitoare la costul i durata execuiei traducerii, cu titlu informativ, efectuat pe textul
surs i trimis Clientului de un Manager de Proiect din cadrul Champollion. Cotaia de pre semnat reprezint
comanda ferm.

Volum standard - 10 pagini/zi lucrtoare /limb

Zi lucrtoare - 09:00-17:00, ora Romniei, luni-vineri

Traducere urgent - mai mult de 10 pagini/zi lucrtoare sau mai puin de 10 pagini predate n ziua prelurii comenzii

Taxa de dificultate 50%-100%

Traducere necorespunztoare reprezint o traducere care conine mai mult de 5 erori la mia de cuvinte.

Dificultatea - texte tehnice, medicale, de specialitate

Tax de urgen - Termenul urgen nseamn realizarea unui volum mai mare de 10 pagini pe zi/limb/Client sau
un volum mai mic de 10 pagini predat in ziua lurii comenzii). Pentru un volum de 11-20 de pagini/zi se va aplica taxa
de urgen de 50%.

Comand - comunicarea prin care Clientul transmite Champollion serviciile pe care le dorete prestate, constnd n
traducerea documentelor menionate n comanda i/sau servicii de interpretare menionate in detaliu. n comand se
menioneaz toate i oricare dintre condiiile n care trebuie prestate serviciile de traducere i/sau interpretare (ex.
Limba surs-limba tin, termen de predare regim normal/urgen etc.).

3. Condiii de preluare a comenzii


Comanda/solicitarea se poate trimite accesnd Cerere-de-cotatie-traduceri, prin e-mail la adresele din seciunea
Contact, prin fax sau personal la sediul Champollion.

Pentru preluarea comenzii, clientul (nou) furnizeaz datele de identificare (denumirea, sediul, CUI, nr. de ordine la
Registrul Comerului, cont bancar, banc, date de contact, reprezentant etc.). Clientul este responsabil pentru
corectitudinea datelor furnizate, iar n situaia n care acestea sunt pariale sau eronate, Champollion i rezerv
dreptul de a refuza comanda.

Comanda se proceseaz numai in baza cotaiei elaborate de managerul de proiect, semnat i tampilat de client,
prin reprezentantul su legal sau mputernicitul acestuia, fiind trimis prin e-mail sau fax. Cotaiile confirmate primite
dup ora 17:00 se consider a fi primite a doua zi lucrtoare.

Pentru comenzile mari sau atunci cnd managerul de proiect consider necesar (de ex. client cu istoric negativ), se va
emite o factura proform n valoare de 50-100% din valoarea total estimat n cotaia de pret, iar comanda va fi
procesat numai dup ce Clientul va face dovada achitrii acestei facturi proforme.

Clienii persoane fizice vor plti n avans ntreaga valoare estimat n momentul lansrii comenzii.

Anularea comenzii ferme se face doar de comun acord cu managerul de proiect, iar cnd o comand ferm se
anuleaz se vor achita serviciile prestate pn n momentul anulrii, dar nu mai puin de jumtate din valoarea
estimat iniial i nscris n cotaie.

4. Condiii de plat
Pentru serviciile de traducere, preul pe pagin este specificat pentru fiecare limb n parte n Anexa nr. 1 la Contractul
de Traduceri. [n cazul limbilor marcate cu * comenzile se iau n funcie de disponibilitatea colaboratorilor i implic
un termen de predare mai mare]. La acest pre se va aduga taxa de urgen (n msura in care biroul se poate angaja
sa preia comenzi in regim de urgen) sau taxa de dificultate. (* Termenul urgen inseamn realizarea unui volum
mai mare de 10 pagini pe zi sau un volum mai mic de 10 pagini predat in ziua lurii comenzii).
Pentru comenzile de traducere mai mari de 5 pagini primite dupa ora 16 si cu predare a doua zi pana la orele 11 se va
aplica taxa de urgenta de 50%.

O pagin se consider 1800 caractere cu spatii, limb int, minimum o pagin pe document, excepie fcnd
formularistica (diplome, certificate etc.) i alte asemenea, respectiv documentele redactate cu pictograme, ideograme,
care se factureaz pe pagin fizic, limba surs. Nu se lucreaz cu subdiviziuni, prin urmare, dac rezultatul va fi sub o
jumtate de pagin, se va rotunji n jos, pn la primul numr ntreg, iar dac va depi jumtate de pagin, se va
rotunji n sus, la primul numr ntreg.

Dac traducerea nu se legalizeaz, primele dou exemplare originale coninnd ncheierea, respectiv semntura i
tampila traductorului autorizat de Ministerul Justiiei sunt gratuite. Paginile exemplarelor suplimentare se tarifeaz
cu 4,9 RON+TVA pe pagin int.

Solicitrile legate de traduceri mai vechi de 30 de zile se tarifeaz cu 4,9 RON+TVA pe pagin int.

Preurile sunt valori nete, n momentul facturrii se va aduga TVA-ul prevzut de legislaia in vigoare. Tarifele pentru
serviciile de interpretare sunt exprimate in Euro+TVA/ora sau zi de lucru. Plata se va efectua n lei, conform cursul de
cumprare afiat de ING Bank Romania n ziua emiterii facturii. Unitatea minim de tarifare pentru serviciile de
interpretare este de o ora.

Beneficiarul va beneficia de discount-ul de volum stabilit de comun acord cu Champollion, n cazul ncheierii unui
contract.

Factura se va emite la predarea traducerii, n lei, beneficiarul avnd obligaia de a efectua plata eventualelor diferene
dintre factura final i factura proform (factura de avans), ntocmit iniial, n termen de 5 zile sau n termenul
convenit de comun acord prin contract.

Ca urmare a specificului serviciului prestat, ce nu permite acceptarea la plata, n sensul material, prin aplicarea
tampilei i a semnturii Clientului, conform art. 46 Cod Comercial, a facturilor fiscale primite de ctre Client prin
pot, cu confirmare de primire, sau prin fax/e-mail, se stabilete ceea ce urmeaz a fi denumit obiceiul prilor, ca
orice factur fiscal emis de Champollion, i pentru care Clientul nu face niciun fel de opoziie sau obiecie la plat n
termen de 5 zile de la primirea facturii, conform art. 8, s fie considerat ca fiind acceptat la plat fr echivoc, de
ctre acesta, conform dispoziiilor art.379 cod proc.civ.

Champollion poate modifica unilateral preurile stabilite in Anexa nr. 1, dupa notificarea Clientului, aceste modificari
fiind aplicabile pentru comenziile ulterioare.

n cazul legalizrii traducerilor, apostilrii documentelor sau a unor formatri complexe taxele, onorariul notarului sau
a paginatorului se pltete separat.

Prile stabilesc faptul c facturile emise de traductor pe baza prezentului contract i/sau pe baza comenzii ferme de
traducere trimise de beneficiar conin creane certe, lichide i exigibile.

Preul pentru serviciile de traducere care trebuie realizate dintr-o limb strin ntr-o alt limb strin se tarifeaz
prin adunarea tarifelor fiecrei limbi in parte.

Pentru serviciile de interpretare simultan/consecutiv este obligatorie prezena a doi interprei pentru fiecare
pereche de limbi i dotarea slii de conferin cu echipamentele necesare. Cu o sptmn nainte de eveniment se
vor meniona numrul de interprei solicitai, perechile de limbi, domeniul i subiectele tratate n timpul
evenimentului. n cazul n care serviciul de interpretare se presteaz n afara Bucuretiului, toate cheltuielile necesare
pentru deplasarea i cazarea interpreilor vor fi pltite de Client. Tarifarea ncepe din momentul n care interpretul
ajunge la locul indicat de Client.
Responsabiliti

4. Obligaiile Champollion
Champollion se oblig s predea traducerile la termenul stabilit de comun acord. De regul, termenul de predare se
calculeaz la un volum de 10 pagini pe zi. Termenul ncepe n momentul confirmrii primirii/acceptrii materialului
trimis de Client i nu include ziua primirii i ziua predrii.

Predarea lucrrilor de ctre Champollion se face n format MS Office prin e-mail, fax, variant tiprit sau suport
electronic (dischet, CD). Predarea lucrrilor se va face la sediul Champollion sau prin curier cu plata la destinaie.
Biroul de Traduceri Champollion nu presteaz i nu are n obiectul de activitate servicii de curierat.

Traductorul se oblig s efectueze traducerea n cele mai bune condiii calitative. Clientul accept faptul c aceast
clauz, respectiv discount-urile nu se aplic n cazul comenzilor solicitate n regim de urgen, unde n mod inerent se
ard etape intermediare, respectiv implicarea unor resurse este mult mai mare.

Champollion raspunde material pentru pagubele cauzate n mod direct si cu intentie Clientului ca urmare a
neexecutrii, executrii cu ntrziere sau necorespunzatoare a obligaiilor prevzute n contract cu o suma ce nu poate
depi valoarea comenzii.

Rspunderea Champollion pentru corectitudinea serviciilor prestate este aplicabil atunci cnd acesta, cu intenie, a
schimbat sensul unor cuvinte care au avut drept consecin provocarea unei pagube beneficiarului.

Champollion este obligat s gestioneze materialele cu competen i s asigure confidenialitatea lor pe ntreaga
perioad a derulrii prezentului contract.

Dac pe parcursul traducerii, Champollion constat anumite lipsuri (pagini lips, tersturi, omisiuni, neconcordane
etc.) care pot determina imposibilitatea total sau parial a ndeplinirii serviciilor va sesiza imediat Clientul i va
proceda la rezolvarea acestor situaii.

Champollion are dreptul de a refuza efectuarea traducerii n cazul cnd nscrisul este ilizibil sau conine tersaturi,
corecturi, cuvinte tiate, adugiri ori alte particulariti privind elemente eseniale ale nscrisului (lips semnturi,
tampile, dat etc.), dac acestea nu sunt confirmate prin semntura i sigiliul organului care a ntocmit nscrisul sau,
dupa caz, prin semntura prilor.

Champollion i rezerv dreptul de a refuza o comand n situaia n care prin traducerea respectiv s-ar nclca
dispoziii legale, regulile de conduit profesional i moral, sau dac nivelul de dificultate, specializare sau prin
cantitate materialul depete competenele sau capacitatea Champollion.

5. Obligaiile Clientului
Clientul se oblig s pun la dispoziia Champollion materialele n scopul traducerii lor. Clientul pred materialul spre
traducere prin e-mail, fax, variant tiprit, suport electronic (dischet, CD) curier sau personal la sediul Champollion.

Toate modificrile i completrile suferite de materialul surs trebuie transmise ctre Champollion, cu indicarea
modului n care aceste modificri sau completri se refer la materialul surs trimis anterior.

Dac exist o nelegere scris ntre Champollion i Client referitor la efectuarea traducerilor ntr-un alt format dect
cele cuprinse n pachetul MS Office XP, beneficiarul se oblig s pun la dispoziia traductorului softul necesar
respectiv consiliere pentru utilizare.

Clientul se oblig s plteasc fie la data comenzii ferme valoarea facturii proforme (sau factura de avans) urmnd ca
diferena dintre factura final i factura proform s fie achitat n termen de 5 zile de la predarea traducerii, fie
factura n termen de 5 zile de la predarea traducerii. In caz contrar, Clientul va plti penaliti de 0,5% pe zi de
ntrziere din valoarea serviciilor neachitate in termen. Penalitile pot depi valoarea serviciilor neachitate n
termen.

Clientul se oblig s depun toate diligenele pentru a susine Champollion pentru efectuarea serviciilor de traduceri,
va oferi toate explicaiile necesare (eventual glosare, simpatii terminologice etc).
Clientul se oblig s achite valoarea facturii emise de Champollion pentru servicile prestate n termenul menionat pe
factura, cu excepia cazului n care s-a convenit un alt termen prin contract.

n cazul n care, la solicitarea Clientului, Champollion trimite traducerile prin firme de curierat la sediul Clientului,
Clientul se oblig sa achite serviciile respectivelor firme de curierat.

6. Tratarea reclamaiilor
Clientul trebuie sa notifice Champollion cu privire la orice eroare sau greeal n legtur cu Traducerile sau cu
furnizarea serviciilor n termen de 10 zile lucrtoare (2 sptmni) de la livrarea sau furnizarea acestora. Dup acest
termen Champollion nu va fi responsabil cu privire la orice astfel de eroare sau greeal.

Notificarea se face prin completarea formularului specific de reclamaie pus la dispoziia clientului de ctre managerul
de proiect. Primirea acestui formular va declana o procedur intern n urma creia se va verifica temeinicia
reclamaiei, serviciul prestat, condiiile prestrii, eventualele culpe. Aceast procedur se nchide prin redactarea unui
rspuns ctre Client.

Clientul se oblig s remedieze calitatea necorespunztoare a textului surs, asupra creia a fost notificat de
Champollion. Clientul accept faptul c n perioada cuprins ntre momentul primirii notificrii de la Champollion i
momentul remedierii calitii textului surs, termenul de finalizare a serviciilor cu privire la textul surs notificate se
suspend.

7. Confidenialitate
Att Champollion, ct i Clientul nu are dreptul, fr acordul scris al celeilalte pri:
De a utiliza informaiile i documentele obinute sau la care are acces in perioada de derulare a contractului,
in alt scop dect acela de a-si ndeplini obligaiile contractuale
De a face cunoscut contractul sau orice prevedere a acestuia unei tere pri, in afara acelor persoane
implicate in ndeplinirea contractului
Clientul este de acord ca Champollion s foloseasc numele su n aciuni promoionale ale traductorului
(recomandri, oferte licitaie, catalog de prezentare, reclame pagin web etc.)

O parte contractant va fi exonerat de rspunderea pentru dezvluirea de informaii referitoare la contract numai
dac informaia a fost dezvluit dup ce a fost obinut acordul scris al celeilalte pri contractante pentru asemenea
dezvluire sau a fost efectuat la cererea imperativ a autoritilor.

8. Fora major
Fora major reprezint o mprejurare de fapt, imprevizibil, sau chiar dac previzibil, de neevitat i insurmontabil,
care impiedic, n mod obiectiv i fr nicio culp din partea Champollion sau a Clientului, executarea unei obligaii
contractuale. Fora major exonereaz de rspundere partea care o invoc, cu cerina notificrii partenerului in
termen de 3 zile de la aparitie Partea care invoca clauza de for major se oblig s comunice partenerului, in termen
de 3 zile, ncetarea cauzei de for major. n cazul n care situaia de for major depaete o durat de 3 luni,
fiecare parte are dreptul de reziliere unilateral a contractului.

9. Dispoziii finale
n eventualitatea unui dezacord ntre un contract de traduceri i prezentele Condiii va prevala contractul.
Comunicrile valabile cu Champollion se realizeaz prin fax: +40 21 323 31 77 sau email: office@champollion.ro n
limba romn, englez sau maghiar.
Prile convin c toate nenelegerile rezultnd din sau aflate n legatur cu validitatea raportului juridic nscut din
prezentele condiii sau rezultate din interpretarea, executarea ori ncetarea acestuia s fie rezolvate mai nti pe care
amiabil, prin procedura concilierii conform dispoziiilor legale n vigoare, iar cnd acest lucru nu este posibil, de
instanele de judecat n raza crora se afla sediul Champollion.
Prezentele condiii precum i toate obligaiile necontractuale rezultnd din sau aflate n legatur cu acesta vor fi
guvernate de i interpretate n toate privinele n conformitate cu legea romn.

S-ar putea să vă placă și