Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2.
1
According to Silla Pongi in Samguk-sagi, Wa appears forty-nine times prior to
A.D. 500 and among these citations thirty-six concern invasions, mostly of the
seacoast. On the other hand, as Hirano (1977) notes, Paekche Pongi [in Samguk-
sagi] records that when an envoy of Wa arrived in Paekche in 403, King Asin
received him with highest honors, and that King Cheonji also cordially received a Wa
envoy in 409. There are seven recorded cases of Missions exchanged between the two
countries in the period from 397 to 427.
106 CLOSE KINSHIP
2
Nihongi (NI: 251) records that Kuty and the others told Homuda-wake that
Paekche had discovered iron in Mount Cheolsan in the Kong-na region which
was the river-source at a distance of seven days journey [from the mouth of the
river] and that Paekche would like to supply the iron of this mountain to the Yamato
Court for all ages.<2> Wong (1980) notes that since large-scale iron-ore excavation
in Yamato did not take place until the eighth century, it is reasonable to suppose that
the Korean states were the main suppliers of iron from the fifth century on. Munro
(1911: 577) notes that: We read of bars of iron being presented as tribute from
Paekche . . . [W]e gather that iron came more or less in the form of ingots and was
fashioned into weapons and implements in Japan.
3
Hirano (1977) calls our attention to the general trend in the Nihon shoki and
Shoku Nihongi to ascribe the origin of Japans relations with Korea to reign.
108 CLOSE KINSHIP
4
According to Aston (NI: xvii-xviii), Even so late as the beginning of the 5th
century the chronology can be shown to be wrong in several cases by no less an
interval than 120 years . . . . The first date in the Nihongi which is corroborated b y
external evidence is A.D. 461, but the chronology is a little vague for some time
longer. Perhaps if we take A.D. 500 as the time when the correctness of the Nihongi
dates begins to be trustworthy, we shall not be very far wrong. For instance, it is
extremely difficult to guess the exact year of this event of Lord Chu [Sake] taming a
falcon of Nintoku.
CONSISTENCY OF THE MODEL 109
5
Hirano (1977) notes that [t]his agrees completely with Munyeongs funerary
i n s c ription re c e n t ly discove red at Songsanli, Kongju. It says that the Kings
posthumous name was Sama [Lord Shima], and that he died in 523 at the age of sixty-
two, which means that he was born in 461, the year g iven in the Nihon shoki as that in
which Sema-kishi was born. Yi Kimun (1982) shows that kishi was the Old
Paekche word for prince or king ( or ).
110 CLOSE KINSHIP
one general who said: This would be a mistake. The Emperor of Japan has
f re q u e n t ly at t a cked our country on account of Imna: mu ch more future
mischief should we certainly invite upon ourselves if we should proceed to
take steps for the destruction of the Miyake of Paekche. This project was
therefore dropped.<14> Nihongi (NII: 75-78) further records that Yeo-chang .
. . . sent Prince Hye [the younger brother of Wi-deok, later the King
Hye, A.D. 598-599] with a message to the Emperor [Kimmei], saying : King
Seong-myeong has been slain by brigands. When the Emperor heard this he
was indignant , and sent an envoy [Soga no Omi] to meet him at the port
with a message of condolence. . . . Soga no Omi condoled with him [Prince
Hye], saying: . . . Oh! what a cruel grief. . . . Who is there possessed of
feeling who does not lament his death? . . . <14>
N i h o n gi re c o rds on Kimmei [A.D. 540-571] include a re fe rence to
Yuryaku by the minister Soga, who was addressing the Paekche prince Hye
(NII: 76-77): Formerly, in the reign of the Emperor Oho-hatsuse [Yuryaku],
t hy country [Pa e k che] was hard pressed by Kog u ryeo, and was in an
extremely critical position . . . . Thereupon the Emperor [Yuryaku] com-
manded the minister of the Shinto religion to take counsel of the Gods.
Accordingly the priests, by divine inspiration, answered and said: If after
h u m ble prayer to the Deity, the founder of the Land, thou goest to the
assistance of the Ruler who is threatened with destruction, there will surely be
tranquillity to the State and peace to the people. Prayer was therefore offered
to the Gods, aid was re n d e red , and the peace of the country
<15>
[Paekche] was consequently assured.
Soga no Omi continues (NII: 77): Now the God who originally founded
this country is the God who descended from Heaven
[Paekche?] and established this State when Heaven [Paekche?] and
Earth [Yamato Wa?] became separated , and when trees and herbs
had speech. I have recently been informed that your country [Paekche?] has
ceased to worship him . But if you now repent your former errors, if you
build a shrine to the God and perform sacrifices in honour of his
divine spirit , your country will prosper.<15> At this point Aston (NII:
77) notes that: The Tsu -sho commentator here quotes the following
curious statement from a work called the Sei-to-ki: In the reign of the
Emperor Kammu (781-806) we and Corea [Paekche?] had writings of the
same kind. The Emperor, disliking this, burnt them and said: These speak of
the God who founded the country [Paekche?], and do not mention the Gods
our ancestors.
In A.D. 556, Prince Hye of Paekche returned home. Nihongi (NII: 78)
112 CLOSE KINSHIP
6
Nihongi (NII: 184) notes that, in A.D. 643, the Heir Apparent to the throne of
Paekche, Yeo Phung-chang [ ], set loose and kept four hives of honey-
bees on Mount Miwa ; but they did not multiply their kind.<22>
114 CLOSE KINSHIP
9
Batten (1986) notes that: According to a Chinese source, about 400 Japanese
vessels were sunk in the engagement. Shoku Nihongi (Snellen edition: 238) records
the homecoming of Nishigoribe no Tora and two others who were made prisoners by
the Tang troops at the time when (an expedition was sent) to assist Ku d a ra
[Paekche] ; they became slaves for forty years. They were liberated and came back
to Japan in A.D. 707 in the suite of the envoy [to Silla] Awata no Ason Mabito. It is
noted that in symphathy for their misfortunes, gifts of clothes, salt and cereals were
made to them.
10
For some reason, Aston inserted the word that in place of the in front of the
word country , making the sentence read: Then the people of that country said
. . . In a similar case elsewhere (NI: 328), Aston simply translated it ( )
into the nation (censured him) ( ).
116 CLOSE KINSHIP
Wa that has already been revealed by the New Compilation of the Register
of Families.
Best (1990: 441) offers the following commentary on Hong (1988): One
would expect that if, as Hong avers, Homuda-wake was a military leader from
Paekche, possibly of royal blood, who invaded Japan with the blessing of
Paekches King Keun Chogo, then the relationship between the Japanese
court that he founded and the court of Paekche would at the most be that of
equals in terms of comparative status. If Homuda-wake was of Paekche
descent, then in a proper Confucian construction of the relationship, his court
would be cast in the subordinate role. As Hong reveals through his extensive
use of quoted material, however, the Nihon shoki contains a number of
passages concerning the long-term residence of Paekche princes and even
crown princes as hostages at the Japanese court between the fifth and mid-
seventh centuries. These passages, many of which are cited by Hong, cannot
possibly be construed as indicating the dominance, or even equivalency, of
Paekches political status vis-a-vis the Japanese court. Hong does not attempt
to dismiss these accounts as nationalistic fabrications of the Nihon shokis
compilers; rather he simply interprets them as evidence of the kinship of the
rulers of Paekche and Japan (see pp.123-25). Kinship there may or may not
have been, but these passages only indicate the siting of precedential status
within the relationship . . . As almost everyone acknowledges, however,
Nihongi and Kojiki were compiled to justify the imperial familys claims to
divine origins and a reign unbroken since Jimmus time. As such, the authors
had to use expressions like hostages for Paekche princes and officials of
long-term residence in Yamato Wa whose tasks were actually consultation,
counseling, coordination, and supervision. Indeed, Nihongi (NI: 346),
quite likely unwittingly, quotes the Paekche Shinsen Sokichiwhich states that
Pa e k ch e s King Kaero sent his yo u n ger brother to Wa to confi rm the
friendship of big brother King .<8> Tsuda ( 1966: 51)
also seems to have understood why Nihongi and Kojiki construed history as
they did: in writing of matters related to Paekche, Silla and Kara, they
applied the writing method of uplifting the authority of Yamato Wa in the
fashion of Chinese and Confucian ideologies. Tsuda states that those were
the authors ideologies, and had nothing to do with realities.<J. 11> [See also
Section 4, Chapter 5.]