Sunteți pe pagina 1din 349

Avis au lecteur

A la suite de dcisions et vnements politiques intervenus


depuis l'entre en vigueur du Trait, des modifications ont t
apportes au texte du Trait.

Le lecteur trouvera ci-aprs la mention de ces modifica-


tions d'aprs l'ordre chronologique, ainsi que le renvoi au
numro du Journal officiel des Communauts europennes dans
lequel les textes modifiant le Trait ont t publis.

Le 13 novembre 1962, les plnipotentiaires des chefs d'Etat


des six Etats membres de la Communaut conomique europenne
runis Bruxelles en confrence des reprsentants des gouver-
nements des Etats membres aux fins de la rvision du trait
instituant la CEE, selon les termes de l'article 236, ont arrt
les textes suivants :
convention portant rvision du trait instituant la Communaut
conomique europenne en vue de rendre applicable aux Antilles
nerlandaises le rgime spcial d'association dfini dans la
quatrime partie de ce Trait ;
protocole relatif aux importations dans la Communaut cono-
mique europenne de produits ptroliers raffins aux Antilles
nerlandaises et annexe ce protocole.

Cette convention et ce protocole sont entrs en vigueur le


1er octobre 1964, conformment l'article 3 de ladite conven-
tion. Ils ont t publis au Journal officiel des Communauts
europnnes no. 150 du 1er octobre 1964.

La quatrime partie du Trait ainsi que les dispositions y


affrentes ont t galement rendues applicables au Surinam,
avec effet au 1er septembre 1962, par le dpt d'un acte addi-
tionnel du royaume des Pays-Bas en complment de son instru-
ment de ratification.

Trait (CEE)
A la suite de l'accs l'indpendance d'un certain nombre
des pays et territoires enumeres dans la liste faisant l'objet
de l'annexe IV, une convention d'association entre la Commu-
naut conomique europenne et les Etats africains et malgache
associs cette Communaut , signe Yaound le 20 juil-
let 1963, est entre en vigueur le 1er juin 1964. Le texte de
cette convention a t publi au Journal officiel des Communauts
europennes no. 93 du 11 juin 1964.

Le 8 avril 1965, les plnipotentiaires des chefs d'Etat des


six Etats membres, runis Bruxelles, ont arrt le trait
instituant un Conseil unique et une Commission unique des
Communauts europennes.

Ce trait, entr en vigueur le 1er juillet 1967, a t publi


au Journal officiel des Communauts europennes no. 152 du
13 juillet 1967.

Paralllement, le 8 avril 1965, les reprsentants des


gouvernements des Etats membres ont pris une dcision relative
l'installation provisoire de certaines institutions et de certains
services des Communauts.

Cette dcision, entre en vigueur en mme temps que le


trait, a t publie galement au Journal officiel des Commu-
nauts europennes no. 152 du 13 juillet 1967.
TRAIT
instituant la

Communaut conomique
Europenne
et documents annexes
TABLE DES MATIRES

I. Trait instituant la Communaut Economique


Europenne 3

II. Protocoles sur les Privilges et. Immunits et sur le


Statut de la Cour de Justice de la Communaut
Economique Europenne 289

III. Convention relative certaines institutions com-


munes aux Communauts europennes 319

IV. Acte final de la Confrence Intergouvernementale


pour le March Commun et l'Euratom 331
TRAIT
instituant la

Communaut Economique
Europenne
SOMMAIRE

TRAITE

PREAMBULE 11

Premire partie - LES PRINCIPES 13

Deuximepartie- LES FONDEMENTS DE LA COMMUNAUTE

Titre I La libre circulation des marchandises 21


Chapitre 1 L'union douanire 25
Section premire: L'limination des droits de douane entre
l e s Etats membres 25
Section deuxime: L'tablissement du tarif douanier commun 28
Chapitre 2 L'limination des restrictions quantitatives entre l e s
tats membres 34

Titre II L'agriculture 39

Titre III La libre circulation des personnes, des s e r v i c e s et des


capitaux
Chapitre 1 L e s travailleurs 51
Chapitre 2 Le droit d'tablissement 53
Chapitre 3 L e s s e r v i c e s 57
Chapitre 4 Les capitaux 60

Titre IV L e s transports 63

Troisime partie - LA POLITIQUE DE LA COMMUNAUTE

Titre I L e s rgles communes


Chapitre 1 L e s rgles de concurrence
Section premire: L e s rgles applicables aux entreprises . . 73
Section deuxime: L e s pratiques de dumping . 76
Section troisime: L e s aides accordes p a r l e s E t a t s . . . . 77
Chapitre 2 Dispositions fiscales SO
Chapitre 3 Le rapprochement des l g i s l a t i o n s 82

-5 -
Titre II La politique conomique
Chapitre 1 La politique de conjoncture 87
Chapitre 2 La balance des paiements 88
Chapitre 3 La politique commerciale 92

Titre III La politique s o c i a l e


Chapitre 1 Dispositions s o c i a l e s 99
Chapitre 2 Le Fonds social europen 102

Titre IV La banque europenne d'investissement 105

Quatrime partie - L'ASSOCIATION DES PAYS ET TERRI-


TOIRES D'OUTRE-MER 109

Cinquime partie- LES INSTITUTIONS DE LA COMMUNAUTE

Titre I Dispositions institutionnelles


Chapitre 1 L e s institutions
Section premire: L'Assemble 119
Section deuxime: Le Conseil 121
Section troisime: La Commission 124
Section quatrime: La Cour de J u s t i c e 127
Chapitre 2 Dispositions communes plusieurs institutions. . . 134
Chapitre 3 Le Comit conomique et social 136

Titre II Dispositions financires 139

Sixime partie - DISPOSITIONS GENERALES ET FINALES 147


Mise en place des institutions 159
Dispositions finales 163

ANNEXES
I. LISTES
Annexe I. L i s t e s A G prvues aux articles 19 et 20 du Trait 171
Annexe II. L i s t e prvue l'article 38 du Trait 205

- 6 -
Annexe III. L i s t e des transactions i n v i s i b l e s prvue l'article
106 du Trait 209
Annexe IV. Pays et territoires d'outre-mer auxquels s'appliquent
l e s dispositions de la quatrime partie du Trait 213

II. PROTOCOLES
Protocole sur l e s Statuts de la Banque europenne d'investissement 217
Protocole relatif au commerce intrieur allemand et aux problmes
connexes 235
Protocole relatif certaines dispositions intressant la France 239
Protocole concernant l'Italie 245
Protocole concernant le Grand-Duch de Luxembourg 249
Protocole relatif aux marchandises originaires et en provenance de
certains pays et bnficiant d'un rgime particulier l'impor-
tation dans un des Etats membres 253
Protocole relatif au rgime appliquer aux produits relevant de la
Communaut europenne du charbon et de l'acier a l'gard de
l'Algrie et des dpartements d'outre-mer de la Rpublique
Franaise 257
Protocole concernant l e s h u i l e s minrales et certains de leurs
drivs 261
Protocole relatif l'application du Trait instituant la Communaut
conomique europenne aux parties non europennes du
Royaume des P a y s - B a s 265

III. CONVENTION
Convention d'application relative l'association des pays et
territoires d'outre-mer a la Communaut 271
Protocole concernant le contingent tarifaire pour l e s importations
de bananes 281
Protocole concernant l e contingent tarifaire pour l e s importations
de caf vert 285
Protocole sur l e s privilges et immunits 291
Protocole sur la Cour de J u s t i c e 303
Convention relative certaines institutions communes aux Com-
munauts europennes 319

-7 -
ACTE FINAL 330
Dclaration commune relative la coopration avec l e s Etats
membres des organisations internationales 337
Dclaration commune concernant Berlin 338
Dclaration d'intention en vue de l'association la Communaut
conomique europenne des pays indpendants appartenant
la zone franc 339
Dclaration d'intention relative la Somalie actuellement sous
tutelle de la Rpublique Italienne 341
Dclaration d'intention en vue de l'association la Communaut
conomique europenne du Surinam et des Antilles Ner-
landaises 342
Dclaration du Gouvernement de la Rpublique Fdrale d'Alle-
magne relative la dfinition d e s ressortissants allemands 343
Dclaration du Gouvernement de la Rpublique Fdrale d'Alle-
magne concernant l'application des Traits Berlin . . . . 344
Dclaration du Gouvernement de la Rpublique Franaise relative
aux demandes de brevet couvrant des c o n n a i s s a n c e s m i s e s au
secret pour des raisons de dfense 345

- 8 -
TRAIT
SA M A J E S T LE R O I DES B E L G E S , LE P R S I D E N T DE LA RPUBLIQUE
FDRALE D'ALLEMAGNE, LE PRSIDENT DE LA R P U B L I Q U E FRANAISE,
LE PRSIDENT DE LA RPUBLIQUE ITALIENNE, SON ALTESSE ROYALE LA
G R A N D E D U C H E S S E DE LUXEMBOURG, SA M A J E S T LA R E I N E DES P A Y S B A S ,

DTERMINS tablir les fondements d'une union sans cesse plus troite
entre les peuples europens,

DCIDS assurer par une action commune le progrs conomique et


social de leurs pays en liminant les barrires qui divisent l'Europe,

ASSIGNANT pour but essentiel leurs efforts l'amlioration constante


<!< conditions de vie et d'emploi de leurs peuples,

RECONNAISSANT que l'limination des obstacles existants appelle uue


action concerte en vue de garantir la stabilit dans l'expansion, l'quilibre
dans les changes et la loyaut dans la concurrence,

SOUCIEUX de renforcer l'unit de leurs conomies et d'en assurer le


dveloppement harmonieux en rduisant l'cart entre les diffrentes rgions
et le retard des moins favorises,

DSIREUX de contribuer, grce une politique commerciale commune,


la suppression progressive des restrictions aux changes internationaux,

ENTENDANT confirmer la solidarit qui lie l'Europe et les pays d'outre


mer, et dsirant assurer le dveloppement de leur prosprit, con form m m t
aux principes de la Charte des NationsUnies,

RSOLUS affermir, par la constitution de cet ensemble de ressources,


les sauvegardes de la paix et de la libert, et appelant les autres peuples de
l'Europe qui partagent leur idal s'associer leur effort,

11
ONT DCID de crer une Communaut conomique Europenne et
ont dsign cet effet comme plnipotentiaires :

SA MAJEST LE ROI DES BELG ES

M. PaulHenri SPAAK, Ministre des Affaires trangres ;


Baron J. CH. SNOY et II'OPPUERS, Secrtaire gnral du Ministre des
Affaires conomiques, Prsident de la dlgation helg: auprs le la
Confrence intergouvemementale ;

LE PRSIDENT DE LA RPUBLIQUE FDRALE 'ALLEM AGN K

M. le Docteur Konrad ADENAUER, Chancelier fdral ;


M. le Professeur Docteur balter HALITEIN. Secrtaire d'tat au\
Affaires trangres ;

LE PRSIDENT DE LA RPUBLIQUE FRANAISE

M. Christian I'IM A I , Ministre des Affaires trangres;


M. Maurice FAURE, Secrtaire d'tat aux Affaire trangres;

LE PRSIDENT DE LA RPUBLIQUE ITALIENNE

M. Antonio SEG NI, Prsident du Conseil des Ministree ;


M. Ii' Professeur G aetano MARTINO, Ministre des Affaires trangres;

SON ALTESSE ROYALE LA G RANDEDUCHESSE DE LUXEMBOURG

M. Joseph BECU, Prsident du G ouvernement, Ministre des Affaires


trangres ;
M. Lambert SCHAUS, Ambassadeur, Prsident de la dlgation luxem
bourgeoise auprs de la Confrence intergouvernementale ;

SA MAJEST LA R E I N E DES PAYSBAS

M. Jo*cph LuNS, Ministre des Affaires trangres ;


M. J. LINTHORST HOMAN. Prsident de la dlgatiou nerlandaise
auprs de la Confrence intergouvemementale.

LESQUELS, aprs avoir chang leurs pleine pouvoirs, reconnus en bonne


et duc forme, sont convenus des dispositions qui suivent.

12
PREMIRE PARTIE

Les principes
ARTICLE 1

Par le prsent Trait, les HAUTES PARTIES CONTRACTANTES instituent


entre Elles une COMMUNAUT CONOMIQUE EUROPENNE.

ARTICLE 2

La Communaut a pour mission, par l'tablissement d'un march


commun et par le rapprochement progressif des politiques conomiques des
tats membres, de promouvoir un dveloppement harmonieux des activits
conomiques dans l'ensemble de la Communaut, une expansion continue et
quilibre, une stabilit accrue, un relvement acclr du niveau de vie, et
des relations plus troites entre les tats qu'elle runit.

ARTICLE 3

Aux tins nonces l'article picdent, l'action de la Communaut


comporte, dans les conditions et selon les rythmes prvus par le prsent Trait :

a) l'limination, entre les tats membres, des droite de douane et des


restrictions quantitatives l'entre et la sortie des marchandises, ainsi que
de toutes autres mesures d'effet quivalent,
6) l'tablissement d'un tarif douanier commun et d'une politique commer
ciale commune envers les tats tiere,
c) l'abolition, entre lee tats membree, des obstacles la libre circu
lation dee personnes, des services et des capitaux,
) l'instauration d'une politique commune dans le domaine de l'agri
culture,
e) l'inetauration d'une politique commune dans le domaine des transporte,
) l'tablissement d'un rgime assurant que la concurrence n'est pae
fausse dans le march commun,

15
) l'application de procdures permettant de coordonner les politique*
conomiques des tats membres et de parer aux dsquilibres dans leurs
balancee dee paiements,
h) le rapprochement des lgislations nationales dans lu mesure nces
saire au fonctionnement du march commun,
) la cration d'un Fonds social europen, en vue d'amUorer les posai
bilitb d'emploi des travailleurs et de contribuer au relvement de leur niveau
de vie,
j) l'institution d'une Banque europenne d'investissement, destine
faciliter l'expansion conomique de ta Communaut par la cration de ressources
nouvelles,
k) l'association des pays et territoires d'outremer, en vue d'accrotre
les changes et de poursuivre en commun l'effort de dveloppement conomique
et social.

ARTICLE 4

1. La realisation des tches confie. la Communaut est assure par


une ASSEMBLE;
un CONSEIL;
une COMMISSION;
une COUR DE JUSTICE.

Chaque institution agit dans les limites des attributions qui lui sont
confres par le prsent Trait.

2. Le Conseil et la Commission sont assists d'un Cornile conomique et


social exerant des fonctions consultatives.

ARTICLE 5

Les tats membres prennent toutes mesures gnrales ou particulires


propres assurer l'excution des obligations dcoulant du prsent Trait ou
rsultant des actes des institutions de la Communaut. Ils facilitent celleci
l'accomplissement de sa mission.
Ils s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de mettre eu pril la
ralisation des buts du prsent Trait.

16
ARTICLE 6

1. Lee tats membres, en troite collaboration avec les institutions de la


Communaut, coordonnent leurs politiquee conomiques respectives dane la
nie.sure ncessaire pour atteindre lee objectifs du prsent Trait.

2, Lee institutions de la Communaut veillent ne pas compromettre la


etabilit financire interne et externe dee tate membres.

ARTICLE 7

Dans le domaine d'application du prsent Trait, et sans prjudice des


dispositions particulires qu'il prvoit, est interdite toute discrimination exerce
en raison de la nationalit.
Le Conseil, sur proposition de la Commission et aprs consultation de
l'Assemble, peut prendre, la majorit qualifie, toute rglementation en vue
de l'interdiction de ces discriminations.

ARTICLE 8

1. Le march commun est progressivement tabli au cours d'une priode


de transition de douze annes.
La priode de transition est divise en trois tapes, de quatre annes
chacune, dont la dure peut tre modifie dans les conditions prvues ci-dessous.

2. A chaque tape cet assign un ensemble d'actions qui doivent tre


engages et poursuivies concurremment.

3. Le passage de la premire la deuxime tape est conditionn par la


constatation que l'essentiel des objectifs spcifiquement fixs par le prsent
Trait pour la premire tape a t effectivement atteint et que, sous rserve
des exceptions et procdures prvues ce Trait, les engagements ont t tenus.

Cette constatation est effectue au terme de la quatrime anne par le


Conseil, statuant l'unanimit sur le rapport de la Commission. Toutefois,
un tat membre ne peut faire obstacle l'unanimit en se prvalant du non-
accomplissement de ses propres obligations. A dfaut d'unanimit, la premire
tape est automatiquement prolonge d'un an.

- 17
Au terme de la cinquime anne, la constatation est effectue par le
Conseil, dans les mmes conditions. dfaut d'unanimit, lu premire tupe
est uutomatiquemenl prolonge dune anne supplmentaire.
Au terme de lu sixime anne, la constatation est effectue par le Conseil,
statuant la majorit qualifie sur le rapport de la Commission.

4. Dans un dlai d'un mois compter de ce dernier vote, chaque tat


membre rest en minorit, ou, si la majorit requise n'est pas atteinte, tout
tat membre, u le droit de demander au Conseil la dsignation d'une instance
d'arbitrage dont la dcision lie tous les tats membres et les institutions de la
Communaut. Cette instance d'arbitrage se compose de trois membres dsigns
par le Conseil, statuant l'unanimit sur proposition de la Commission.
A dfaut de dsignation par le Conseil dane un dlai d'un mois compter
de la requte, les membres de l'instance d'arbitrage sont dsigns par la Cour
de Justice dans un nouveau dlai d'un mois.
L'instance d'arbitrage dsigne ellemme son prsident.
Elle rend sa sentence dans un dlai de six mois compter de la dutc du
vote du Conseil vis au dernier alina du paragraphe 3.

5. Les deuxime et troisime tapes ne peuvent tre prolonges ou abrges


qu'en vertu d'une dcision adopte par le Conseil, statuant l'un.minute sur
proposition de la Commission.

6. Les dispositions des paragraphes prcdents ne peuvent avoir pour effet


de prolonger la priode de transition audel d'une dure totale de quinze
annes partir de l'entre en vigueur du prsent Trait.

7. Sous rserve des exceptions ou drogations prvues par le prsent Trait,


l'expiration de la priode de transition constitue le terme extrme pour l'entre
en vigueur de l'ensemble des rgles prvues et pour la mise en place de l'ensemble
des ralisations que comporte l'tablissement du march commun.

18
DEUXIME PARTIE

Les fondements de la Communaut


TITRE I

La libre circulation des marchandises


ARTICLE 9

1. La Communaut eet fonde sur une union douanire qui e'tend


l'ensemble dee change de marchandieee, et qui comporte l'interdiction, entre
lee tate membree, des droits de douane l'importation et l'exportation
et de toutes taxes d'effet quivalent, ainsi que l'adoption d'un tarif douanier
commun dans leurs relations avec les pays tiers.

2. Les dispositions du chapitre 1, section premire, et du chapitre 2 du


prsent titre s'appliquent aux produits qui sont originaires des tats membres,
ainsi qu'aux produits en provenance de pays tiers qui se trouvent en libre
pratique dans les tats membree.

ARTICLE 10

1. Sont considrs comme tant en libre pratique dane un tat membre


lee produite en provenance de paye tiers pour lesquels les formalits d'impor-
tation ont t accomplies et les droite de douane et taxes d'effet quivalent
exigibles ont t perus dans cet tat membre, et qui n'ont pas bnfici d'une
ristourne totale ou partielle de cee droite et taxe.

2. La Commiesion, avant la fin de la premire anne compter de l'entre


en vigueur du prsent Trait, dtermine les mthodes de coopration admi-
nistrative pour l'application de l'article 9 paragraphe 2, en tenant compte de
la ncessit d'allger, dans t o u t e la mesure du poeeible, lee formalits imposes
au commerce.

Avant la fin de la premire anne compter de l'entre en vigueur du


prsent Trait, la Commission dtermine lee dispositions applicables, dans le
trafic entre les tats membres, aux marchandises originaires d'un autre tat
membre, dane la fabrication desquelles sont entre dee produite qui n'ont pas
t soumis aux droits de douane et taxes d'effet quivalent qui leur taient
applicables dans l'tat membre exportateur, ou qui ont bnfici d'une ristourne
totale ou partielle de ces droits ou taxes.

23
En arrtant ces dispositions, la Commission tient compte des rgles
prvues pour l'limination des droite de douane l'intrieur de la Commu-
naut et pour l'application progressive du tarif douanier commun.

ARTICLE il

Lee tals membres prennent toutes diepositious appropries pour per-


mettre aux gouvernements l'excution, dans leu dlais fixs, des obligations
qui leur incombent en matire de droits de douane en vertu du prsent Trait.

24
Chapitre 1

L'UNION DOUANIRE

Section premire

I.'elimination de droite de douane entre le tats membre

ARTICLE 12

Les tats membree s'abstiennent d'introduire entre eux de nouveaux


droite de douane l'importation et l'exportation ou taxes d'effet quivalent,
et d'augmenter ceux qu'ils appliquent dans leurs relatione commerciales
mutuelles.

ARTICLE 13

1. Lee droite de douane l'importation, en vigueur entre lee tats membres,


sont progressi/ement supprims par eux, au coure de la priode de transition,
dane lee conditions prvues aux articles 14 et 15.

2. Lee taxe d'effet quivalant dee droits de douane l'importation, en


vigueur entre lee tate membree, eont progressivement supprimes par eux
au coure de la priode de transition. La Commission fixe, par voie de directives,
le rythme de cette suppression. Elle s'inspire des rgles prvues l'article 14
paragraphes 2 et 3, ainsi que dee directives arrtes par le Conseil en application
de ce paragraphe 2.

ARTICLE 14

I. Pour chaque produit, le droit de base sur lequel les rductions successives
doivent tre opres est constitu par le droit appliqu au 1 e r janvier 1957.

25
-, Le rvtliine des rductions esj dtermin comme suit :
a) au cour* de la premire tape, la premire rduction est effectue un
au aprs l'entre eu vigueur du prsent Trait: la deuxime, dix-huit mois plus
tard; la troisime, la fin de la quatrime anne compter de l'entre eu
vigueur de ce Trait;
h) au cours de la deuxime tape, une rduction est opre dix-huit mois
aprs le dbut de cette tape; une deuxime rduction, dix-huit mois aprs la
prcdente; une troisime rduction est opre un an plus tard;
r) les rductions restant raliser sont appliques au cours de la
troisime tape: le Consci), statuant la majorit qualifie sur proposition V la
Commission, en fixe le rythme par voie de directives.

'i. Lors de la premire rduction, les tats membres mettent en vigueur


entre eux, sur chaque produit, un droit gal au droit de base diminu de 10 ",.
Lors de chaque rduction ultrieure, chaque Ktiit membre doit abaisser
l'ensemble de ses droits, de sorte que la perception douanire totale, telle qu'elle
est dfinie au paragraphe 4, soit diminue de 10 n,' tant entendu que la rduc-
tion sur chaque produit doit tre au moins gale 5 ",, du droit de base.
Toutefois, pour les produits sur lesquels subsiste un droit qui serait
encore suprieur 30 ", chaque rduction doit tre au moins gale 10 " n
du droit de base.

4. Pour chaque tat membre la perception douanire totale vise au


paragraphe 3 se calcule en multipliant par les droits de base la valeur des
importations effectues en provenance des autres tats menibres au cours de
l'anne 1950.

5. Les problmes particuliers que soulve l'application des paragraphes


prcdents sont rgls par directives du Conseil, statuant la majorit qualifie
sur proposition de la Commission.

6. Les Etats membres rendent compte la Commission de la manire selon


laquelle les rgles ci-dessus pour la rduction des droits sont appliques. Ils
s'efforcent d'aboutir ce que la rduction applique aux droits sur chaque
produit atteigne :
la fin de la premire tape, au moins 25 % du droit de base;
la fin de la deuxime tape, au moins 50 % du droit de baee.
La Commission leur fait toutes recommandations utiles si elle constate
qu'il existe un danger que les objectifs dfinie l'article 13 et les pourcentages
fixs au prsent paragraphe ne puissent tre atteints.

26
7. Les dispositions du prsent article peuvent tre modifies par le Conseil,
statuant l'unanimit sur proposition de la Commission et aprs consultation
de l'Aftsemble.

ARTICLE 15

1. Indpendamment des dispositions de l'article 14, tout t a t membre


peut, au cours de la priode de transition, suspendre totalement ou partiel-
lement la perception des droits appliqus aux produits imports des autres
tats membres. Il en informe les autres tats membres et la Commission.

2. Les tats membres se dclarent disposs rduire leurs droits de douane


l'gard des autres tats membres selon un rythme plus rapide que celui prvu
l'article 14, si leur situation conomique gnrale et la situation du secteur
intress le leur permettent.
La Commission adresse aux tats membres intresss des recommanda-
tions cette fin.

ARTICLE 6

Les Etals membres suppriment entre eux, au plus tard la fin de la


premire tape, les droits de douane l'exportation et les taxes d'effet qui-
valent.

ARTICLE 1?

i. Les dispositions des articles 9 15 paragraphe 1, sont applicables aux


droite de douane caractre fiscal. Toutefois, ces droits ne sont pas pris en
considration pour le calcul de la perception douanire totale ni pour celui de
l'abaissement de l'ensemble des droits viss l'article 14 paragraphes 3 et 4.
Ces droite eont abaisss d'au moins 10 % du droit de base chaque palier
de rduction. Lee tats memlrres peuvent les rduire selon un rythme plus
rapide que celui prvu l'article 14.

2. Les tats membres font connatre la Commission, avant la fin de la


premire anne compter de l'entre en vigueur du prsent Trait, leurs droits
de douane caractre fiscal.

.'. Les tats membres conservent la facult de remplacer ces droits par une
taxe intrieure conforme aux dispositions de l'article 95.

27
4. Lorsque la Commission constate que le remplacement d'un droit de
douane caractre fiscal se heurte dans un tat membre dee difficults
srieuses, elle autorise cet tat maintenir ce droit, la condition qu'il le
supprime au plus tard six ans aprs l'entre en vigueur du prsent Trait.
L'autorisation doit tre demande avant la fin de la premire anne compter
de l'entre en vigueur de ce Trait.

Section deuxime

I..'tablissement du tarif douanier commun

ARTICLE 18

Lee tats membres se dclarent disposs contribuer au dveloppement


du commerce international et la rduction des entrave aux change, en
concluant dee accorde visant, sur une baee de rciprocit et d'avantages mutuele,
la rduction dee droits de douane au-dessous du niveau gnral dont ils pour-
raient se prvaloir du fait de l'tablissement d'une union douanire entre eux.

ARTICLE 19

1. Dans les conditions et limites prvues ci-aprs, lee droits du tarif douanier
commun s'tablissent au niveau de la moyenne arithmtique dee droits appliqus
dane les quatre territoires douaniers que comprend la Communaut.

2. Lee droits retenue pour le calcul de cette moyenne sont ceux appliqus
par lee tats membree au 1 e r janvier 1957.
Toutefois, en ce qui concerne le tarif italien, le droit appliqu s'entend
compte non tenu de la rduction temporaire de 10 %. En outre, eur lee poetes
o ce tarif comporte un droit conventionnel, celui-ci eet substitu au droit
appliqu ainsi dfini, condition de ne pas lui tre suprieur de plus de 10 %.
Lorsque le droit conventionnel dpaeee le droit appliqu ainsi dfini de plus
de 10 ",,. ce droit appliqu major de 10 % est retenu pour le calcul de la
moyenne arithmtique.
En ce qui concerne les positions numres la liete A, lee droite
figurant sur cette liste sont substitus aux droits applique pour le calcul de
la moyenne arithmtique.

2R
3. Les droite du tarif douanier commun ne peuvent dpaeser :
a) 3 % pour les produite relevant dee poeitons tarifaires numres
la liste B,
b) 10 % pour les produits relevant des positions tarifaires numres
la liste C,
c) 15 % pour les produits relevant des positions tarifaires numres
la liste D,
-/) 25 % pour les produits relevant des positions tarifaires numres
la liste E; lorsque pour ces produits le tarif des paye du Benelux comporte
un droit n'excdant pas 3 ",,, ce droit est port 12 % pour le calcul de la
moyenne arithmtique.

4. La liste F fixe les droits applicables aux produits qui y sont enumeres.

5.. Les listes de positions tarifaires vises au prsent article et l'article 20


font l'objet de l'Annexe I du prsent Trait.

ARTICLE 20

Les droits applicables aux produits de la liete G sont fixs par voie de
ngociations entre les tats membres. Chaque tat membre peut ajouter
d'autres produits cette liste dans la limite de 2 ",, de la valeur totale de ses
importations en provenance de pays tiers au cours de l'anne 1956.
La Commission prend toutes initiatives utiles pour que ces ngociatious
soient engages avant la fin de la deuxime anne compter de l'entre en
vigueur du prsent Trait et termines avant la fin de la premire tape.
Dans le cas o, pour certains produits, un accord n'aurait pu intervenir
dans cee dlaie, le Conseil, statuant sur proposition de la Commission, l'unani-
mit jusqu' la fin de la deuxime tape et la majorit qualifie par la suite,
fixe les droite du tarif douanier commun.

ARTICLE 21

I. Les difficults techniques qui pourraient se prsenter dans l'application


des articles 19 et 20 sont rgles, dans les deux ans suivant l'entre en vigueur
du prsent Trait, par directives du Conseil statuant la majorit qualifie
sur proposition de la Commission.

29
2. Avant la fin de la premire tape, ou au plus tard lors de la fixation de-
droits, le Conseil, statuant la majorit qualifie sur proposition de la Commis-
sion, dcide des ajustements que requiert l'harmonie interne du tarif douanier
commun la suite de l'application des rgles prvues aux articles 19 et 20.
compte tenu notamment du degr d'ouvraison des diffrentes marchandise1*
auxquelles il s'applique.

ARTICLE 22

La Commission dtermine, dans les deux uns suivant l'entre en vigueur


du prsent Trait, la mesure dans laquelle les droits de douane caractre
fiscal viss l'article 17 paragraphe 2, doivent tre retenus pour le calcul de
la moyenne arithmtique prvue l'article 19 paragraphe 1. Elle tient compte
de l'aspect protecteur qu'ils peuvent comporter.
Au plue tard six mois aprs cette dtermination, tout tat membre
peut demander l'application au produit en cause de la procdure vise
l'article 20, sans que la limite prvue cet article lui soit opposable.

ARTICLE 23

1. Aux fine de la mise en place progressive du tarif douanier commun,


les tats membree modifient leurs tarifs applicables aux pays tiers selon les
modalits qui suivent :
a) pour les positions tarifaires o les droits effectivement appliqus
au 1 e r janvier 1957 ne s'cartent pas de plue de 15 % en plus ou en moine des
droite du tarif douanier commun, ces derniers droite sont appliqus la fin de
la quatrime anne compter de l'entre en vigueur du prsent Trait;
6) dans les autres cas. chaque t a t membre applique, la mme date,
un droit rduisant de 30 % l'cart entre le taux effectivement appliqu au
1 e r janvier 1957 et celui du tarif douanier commun;
r) cet cart est rduit de nouveau de 30 % la fin de la deuxime tape;
d) en ce qui concerne les positions tarifaires pour lesquelles les droits
du tarif douanier commun ne seraient pas connus la fin de la premire tape,
chaque tat membre applique, dans les six mois aprs que le Conseil a statue
conformment l'article 20, les droits qui rsulteraient de l'application des
rgles du prsent paragraphe.

30
2. L'tat membre qui a obtenu l'autorisation prvue l'article 17 para-
graphe 4, est dispens d'appliquer les dispositions qui prcdent, pendant la
dure de validit de celte autorisation, en ce qui concerne les positions tarifaires
qui en font l'objet. A l'expiration de l'autorisation, il applique le droit qui
serait rsult de l'application des rgles du paragraphe prcdent.

3, Le tarif douanier commun est appliqu intgralement un plus lard


l'expiration de la priode de transition.

ARTICLE 21

Pour s'aligner sur le tarif douanier commun, les tats membres restent
libres de modifier leurs droits de douane selon un rythme plus rapide que celui
prvu l'article 23.

ARTICLE 25

1. Si la Commission constate que lu production duns les tals membres


de certains produits des listes B. C et D ne suffit pas pour l'approvisionnement
d'un t a t membre, et que cet approvisionnement dpend traditionnellement,
pour une part considrable, d'importations en provenance de pays tiers, le
Conseil, statuant la majorit qualifie sur proposition de la Commission,
octroie des contingents tarifaires droit rduit ou nul l'tat membre int-
ress.
Ces contingente ne peuvent excder les limites au-del desquelles des
transferts d'activits au dtriment d'autres tats membres seraient craindre

2. En ce qui concerne les produits de la liste E, ainsi que ceux de la liste G


dont les taux auront t fixs selon la procdure prvue l'article 20 alina 3,
la Commission octroie tout tat membre intress, sur sa demande, des
contingents tarifaires droit rduit ou nul. si un changement dans les sources
d'approvisionnement ou si un approvisionnement insuffisant dans la Commu-
naut est de nature entraner des consquences dommageables pour les
industries transformatrices de l'tat membre intress.
Ces contingents ne peuvent excder les limites au-del desquelles des
transferts d'activits au dtriment d'autres tats membres seraient craindre.

3. En ce qui concerne les produits enumeres l'Annexe II du prsent


Trait, la Commission peut autoriser tout tat membre suspendre en tout

31
ou en partie la perception dee droits applicables, ou lui octroyer dee contingente
tarifaires droit rduit ou nul, condition qu'il ne puisse en rsulter dee pertur-
bations srieuses sur le march dee produits en cause.

4. La Commission procde priodiquement l'examen des contingente


tarifaires octroye en application du prsent article.

ARTICLE 26

La Commiesion peut autoriser un tat membre, qui doit faire face


des difficults particulires, diffrer l'abaissement ou le relvement, effectuer
en vertu de l'article 23, des droits de certaines positions de son tarif.

L'autorisation ne pourra tre donne que pour une dure limite, et


seulement pour un ensemble de positions tarifaires ne reprsentant pas pour
l'tat en cause plus de 5 % de la valeur de eee importations effectues en pro-
venance de pays tiers au cours de la dernire anne pour laquelle les donnes
statistiques sont disponibles.

ARTICLE 27

Avant la fin de la premire tape, les tats membres procdent, dans


la mesure ncessaire, au rapprochement de leurs dispositions legislatives.
rglementaires et administratives, en matire douanire. La Commieeion adreeee
aux tats membree toutes recommandations cette fin.

ARTICLE 28

Toutes modifications ou s u s p e n s i o n s autonomes des droits du tarif


douanier commun sont decide'es par le Conseil statuant l'unanimit.
Toutefois, aprs l'expiration de la priode de transition, le Conseil,
statuant la majorit qualifie sur proposition de la Commission, peut
dcider des modifications ou Buspensions ne dpassant pas 20% du taux
de chaque droit, pourune priode maximum de s i x m o i s . Ces modifications
ou suspensions ne peuvent tre prolonges, dans l e s mmes conditions,
que pour une seconde priode de six mois.

32
ARTICLE 29

Dans l'exercice dee miseions qui lui sont confies au titre de la prsente
tion, la Commission s'inspire :
a) de la ncessit de promouvoir les changes commerciaux entre les
tats membres et les paye tiers,
b) de l'volution des conditions de concurrence l'intrieur de la Com
munaut, dans la mesure o cette volution aura pour effet d'accrotre la force
comptitive des entreprises,
c) des ncessits d'approvisionnement de la Communaut en matires
premieree et demiproduits, tout en veillant ne pae fausser entre les tats
membree lee conditions de concurrence sur les produite finis,
d) de la ncessit d'viter dee trouble erieux dans la vie conomique
des tats membree et d'aeeurer un dveloppement rationnel de la production
et une expansion de la consommation dans.la Communaut.

33 -
Chapitre 2

L'LIMINATION DES RESTRICTIONS QUANTITATIVES


ENTRE LES TATS MEMBRES

ARTICLE 30

Les restrictions quantitatives l'importation, ainsi que toutes mesures


d'effet quivalent sont interdites entre les tats membree, eans prjudice des
dispositions ci-aprs.

ARTICLE 31

Les tats membres s'abstiennent d'introduire entre eux de nouvelles


restrictions quantitatives et mesures d'effet quivalent.
Toutefois, cette obligation ne s'applique qu'au niveau de libration ralis
en application des dcisions du Conseil de l'Organisation Europenne de Coop-
ration conomique en date du 14 janvier 1955. Lee tats membree notifient
la Commission, au plus tard six mois aprs l'entre en vigueur du prsent Trait,
leurs listes des produits librs en application de ces dcisions. Les listes ainsi
notifies sont consolides entre les tats membree.

ARTICLE 32

Les tats membree s'abstiennent, dans leurs change mutuele, de rendre


plus restrictifs les contingents et les mesure d'effet quivalent existant la
date d'entre en vigueur du prsent Trait.
Ces contingents doivent tre supprims au plus tard l'expiration de
la priode de transition. Ils sont progressivement limins au coure de cette
priode dans les conditions dtermines ci-aprs.

34
ARTICLE 33

1. Un an aprs l'entre en vigueur du prsent Trait, chacun des tats


membres transforme les contingents bilatraux ouverts aux autres tats mem-
bres en contingents globaux accessibles sans discrimination tous les autres
tats membres.

A la mme date, les tats membres augmentent l'ensemble des contin-


gents globaux ainsi tablie de manire raliser, par rapport l'anne prc-
dente, un accroissement d'au moins 20 % de leur valeur totale. Toutefois,
chacun des contingents globaux par produit est augment d'au moins 10 %.

Chaque anne, les contingents sont largis, suivant les mmes rgles
et dans les mmes proportions, par rapport l'anne qui prcde.

Le quatrime largissement a lieu la fin de la quatrime anne


compter de l'entre en vigueur du prsent Trait; le cinquime, un an aprs
le dbut de la deuxime tape.

2. Lorsque, pour un produit non libr, le contingent global n'atteint pas


3 % de la production nationale de l'tat en cause, un contingent gal 3 %
au moins de cette production est tabli au plus tard un an aprs l'entre en
vigueur du prsent Trait. Ce contingent est port 4 % aprs la deuxime
anne, 5 % aprs la troisime anne. Ensuite, l'tat membre intress aug-
mente annuellement le contingent d'au moins 15 %.

Au cas o il n'existe aucune production nationale, la Commission dter-


mine par voie de dcision un contingent appropri.

3. A la fin de la dixime anne, tout contingent doit, tre au moins gal


20 % de la production nationale.

4. Lorsque la Commission conetate par une dcision que les importations


d'un produit, au coure de deux annes conscutives, ont t infrieures au
contingent ouvert, ee contingent global ne peut tre pris en considration
dans le calcul de la valeur totale des contingents globaux. Dans ce cas, l'tat
membre supprime le contingentement de ce produit.

5. Pour les contingente qui reprsentent plus de 20 % de la production


nationale du produit en cause, le Conseil, statuant la majorit qualifie sur
proposition de la Commission, peut abaisser le pourcentage minimum de 10 %
prescrit au paragraphe 1. Cette modification ne peut toutefois porter atteinte

35
l'obligation d'accroissement annuel de 20 % de la valeur totale des contin-
gents globaux.

6. Les tats membres ayant dpass leurs obligations en ce qui concerne


le niveau de libration ralis en application des dcisions du Conseil de l'Orga-
nisation Europenne de Coopration conomique en date du 14 janvier 1955
sont habilits tenir compte du montant des importations libres par voie
autonome, dans le calcul de l'augmentation totale annuelle de 20 % prvue
au paragraphe 1. Ce calcul est soumis l'approbation pralable de la Commission.

7. Des directives de la Commission dterminent ta procdure et le rythme


de suppression entre les tats membres des mesures d'effet quivalant des
contingents, existant la date de l'entre en vigueur du prsent Trait.

9. Si la C o m m i s s i o n c o n s t a t e q u e l'application des dispositions du p r s e n t


article, et en particulier de celles concernant les pourcentages, ne permet pas
d'assurer le caractre progressif de l'limination prvue l'article 32 alina 2,
le Conseil, statuant sur proposition de la Commission, l'unanimit au cours
de la premire tape et la majorit qualifie par la suite, peut modifier la
procdure vise dans le prsent article et procder en particulier au relvement
des pourcentages fixs.

ARTICLE 34

1. Les restrictions quantitatives l'exportation, ainsi que toutes mesures


d'effet quivalent, sont interdites entre les tats membres.

2. Les tats membree suppriment, au plue tard la fin de la premire


tape, les restrictions quantitatives l'exportation et toutes mesure d'effet
quivalent existant l'entre en vigueur du prsent Trait.

ARTICLE 35

Lee tats membres se dclarent disposs liminer, l'gard des autree


tats membree, leurs restrictions quantitatives l'importation et l'expor-
tation selon un rythme plus rapide que celui prvu aux articles prcdents,
si leur situation conomique gnrale et la situation du secteur intress le
leur permettent.

36
La Commission adresse aux tats intresss des recommandations
cet effet.

ARTICLE 36

Les dispositions des articles 30 34 inclus ne font pas obstacle aux


interdictions ou restrictions d'importation, d'exportation ou de transit, justi-
fies pur des raisons de moralit publique, d'ordre public, de scurit publique,
de protection de la sant et de la vie des personnes et des animaux ou de prser-
vation des vgtaux, de protection des trsors nationaux ayant une valeui
artistique, historique o\i archologique, ou de protection de la proprit indus-
trielle et commerciale. Toutefois, ces interdictions ou restrictions ne doivent
constituer ni un moyen de discrimination arbitraire, ni une restriction dguise
dans le commerce entre les tats membres.

ARTICLE 37

I. Les tats membres amnagent progressivement les monopoles natio-


naux prsentant un caractre commercial, de telle faon qu' l'expiration de
la priode de transition soit assure, dans les conditions d'approvisionnement
et de dbouchs, l'exclusion de toute discrimination entre les ressortissants des
tats membres.
Les dispositions du prsent article s'appliquent tout organisme par
lequel un t a t membre, de jure ou de facto, contrle, dirige ou influence sensi-
blement, directement ou indirectement, les importations ou les exportations
entre les tats membres. Ces dispositions s'appliquent galement aux mono-
poles d'tat dlgus.

1. Les tats membres s'abstiennent de toute mesure nouvelle contraire


aux principes noncs au paragraphe 1 ou qui restreint la porte des articles
relatifs l'limination des droits de douane et des restrictions quantitatives
entre ICH tats membres.

3. Le rythme des mesures envisages au paragraphe 1 doit tre adapt


l'limination, prvue aux articles 30 34 inclus, des restrictions quantitatives
pour les mmes produits.
Au cas o un produit n'est assujetti que dans un seul ou dans plu-
sieurs tats membres un monopole national prsentant un caractre commer-
cial, la Commission peut autoriser les autres tats membres appliquer des

37
mesure de sauvegarde dont elle dtermine lee conditions et modalits, aussi
longtemps que l'adaptation prvue au paragraphe 1 n'a pas t ralise.

4. Dane le cas d'un monopole caractre commercial comportant une rgle-


mentation destine faciliter l'coulement ou la valorisation de produite agri-
coles, il convient d'assurer, dans l'application dee rgle du prsent article,
dee garanties quivalentes pour l'emploi et le niveau de vie des producteure
intresss, compte tenu du rythme des adaptations possibles et dee spciali-
sations ncessaires.

5. D'autre part, les obligations des tats membres ne valent que pour autant
qu'elles sont compatibles avec lee accords internationaux existante.

6. La Commission fait, de la premire tape, des recommandations au


sujet dee modalits et du rythme selon lesquels l'adaptation prvue au prsent
article doit tre ralise.

- 38
TITRE II

L'Agriculture
ARTICLE 38

1. Le march commun s'tend l'agriculture et au commerce dee produite


agricoles. Par produite agricoles on entend les produite du sol, de l'levage et
de la pcherie, ainsi que les produits de premire transformation qui sont en
rapport direct avec ces produite.

2. Sauf diepositions contraires des articles 39 46 inclus, les rgles prvues


pour l'tablissement du march commun sont applicables aux produits agricoles.

3. Les produite qui eont soumis aux dispositions des articles 39 46 inclus
sont enumeres la liste qui fait l'objet de l'Annexe II du prsent Trait. Toute-
fois, dane un dlai de deux ans compter de l'entre en vigueur de ce Trait,
le Conseil, sur proposition de fa Commission, dcide la majorit qualifie des
produite qui doivent tre ajouts cette liste.

4. Le fonctionnement et le dveloppement du march commun pour les


produite agricoles doivent s'accompagner de l'tablissement d'une politique
agricole commune dee tats membree.

ARTICLE 39

I. La politique agricole commune a pour but :

a) d'accrotre la productivit de l'agriculture en dveloppant le progrs


technique, en aeeurant le dveloppement rationnel de la production agricole
ainsi qu'un emploi optimum des facteurs de production, notamment de la
main-d'uvre,

b) d'assurer ainsi un niveau de vie quitable la population agricole,


notamment par le relvement du revenu individuel de ceux qui travaillent dane
l'agriculture,

c) de stabiliser lee marchs,

d) de garantir la scurit des approvisionnements,

e) d'assurer des prix raisonnables dans les livraisons aux consommateurs.

41
2. Dane l'laboration de la politique agricole commune et dee mthodes
spciales qu'elle peut impliquer, il sera tenu compte :
o) du caractre particulier de l'activit agricole, dcoulant de la structure
sociale de l'agriculture et des disparits structurelles et naturelles entre lee
diverses regione agricoles,
b) de la ncessit d'oprer graduellement lee ajustements opportune,
c) du fait que, dans les tats membree, l'agriculture constitue un secteur
intimement li l'ensemble de l'conomie.

ARTICLE 40

1. Les tats membree dveloppent graduellement pendant la priode de


transition, et tablissent au plue tard la fin de cette priode, la politique
agricole commune.

2. En vue d'atteindre lee objectifs prvue l'article 39, il eera tabli une
organisation commune dee marchs agricoles.
Suivant lee produite, cette organisation prend l'une dee forme ci-aprs :
a) dee rgle communes en matire de concurrence,
6) une coordination obligatoire dee divereee organisations nationales de
march,
c) une Organisation europenne du march.

3. L'organisation commune sous une dee forme prvuee au paragraphe 2


peut comporter toutes les mesure ncessaires pour atteindre les objectifs
dfinie l'article 39, notamment dee rglementations dee prix, dee subventiona
tant la production qu' la commercialisation dee diffrente produite, dee
systmes de stockage et de report, dee mcanismes commune de stabilisation
l'importation ou l'exportation.
Elle doit ee limiter poursuivre lee objectifs nonce l'article 39 et
doit exclure toute discrimination entre producteure ou consommateurs de la
Communaut.
Une politique commune ventuelle dee prix doit tre fonde eur des
critres communs et sur des mthodes de calcul uniformes.

4. Afin de permettre l'organisation commune vise au paragraphe 2


d'atteindre ses objectifs, il peut tre cr un ou plusieurs fonde d'orientation
et de garantie agricoles.

42
ARTICLE 41

Pour permettre d'atteindre lee objectife dfinie l'article 39, il peut


notamment tre prvu dans le cadre de la politique agricole commune :

a) une coordination efficace dee efforts entrepris dans les domaines de la


formation professionnelle, de la recherche et de la vulgarisation agronomique,
pouvant comporter des projets ou institutions financs en commun,
b) des actions communes pour le dveloppement de la consommation de
certains produits.

ARTICLE 42

Les dispositions du chupitre relatif aux rgles de concurrence ne sont


applicables la production et au commerce des produits agricoles que dans la
mesure dtermine par le Conseil dans le cadre des dispositions et conform
ment la procdure prvues l'article 43 paragraphes 2 et 3, compte tenu des
objectifs noncs l'article 39.

Le Conseil peut notamment autoriser l'octroi d'aides :

a) pour la protection des exploitations dfavorises par des conditions


tructurelles ou naturelles,

b) dans le cadre de programmes de dveloppement conomique.

ARTICLE 43

1. Afin de dgager les ligues directrices d'une politique agricole commune,


la Commission convoque, ds l'entre en vigueur du Trait, une confrence des
tats membres pour procder la confrontation de leurs politiques agricoles,
en tablissant notamment le bilan de leurs ressources et de leurs besoins.

2. La Commission, en tenant compte des travaux de la confrence prvue


au paragraphe 1, prsente, aprs consultation du Comit conomique et social
et dans un dlai de deux ans compter de l'entre en vigueur du prsent Trait,
des propositions en ce qui concerne l'laboration et la mise en uvre de la
politique agricole commune y compris la substitution aux organisations natio
nales de l'une des formes d'organisation commune prvues l'article 40 para
graphe 2, ainsi que la mise en uvre des mesures spcialement mentionnes au
prsent titre.

43 -
Ces propositions doivent tenir compte de l'interdpendance des questions
agricoles voques au prsent titre.
Sur proposition de la Commission et aprs consultation de l'Assemble,
le Conseil, statuant l'unanimit au cours des deux premires tapes et la
majorit qualifie par la suite, arrte des rglements ou des directives, ou
prend des dcisions,san- prjudice des recommandations qu'il pourrait formuler.

3. L'organisation commune prvue l'article 40 paragraphe 2, peut tre


substitue aux organisations nationales du march, dans les conditions prvues
au paragraphe prcdent, par le Conseil statuant la majorit qualifie :
a) si l'organisation commune offre aux tats membres opposs cette
mesure et disposant eux-mmes d'une organisation nationale pour la production
en cause, des garanties quivalentes pour l'emploi et le niveau de vie des pro-
ducteurs intresss, compte tenu du rythme des adaptations possibles et des
spcialisations ncessaires, et
b) si cette organisation assure aux changes l'intrieur de la Commu-
naut des conditions analogues celles qui existent dans un march national.

4. S'il est cr une organisation commune pour certaines matires premires,


sans qu'il existe encore une organisation commune pour les produits de trans-
formation correspondants, les matires premires en cause utilises pour les
produits de transformation destins l'exportation vers les pays tiers peuvent
tre importes de l'extrieur de la Communaut.

ARTICLE 44

I. Au cours de la priode de transition, pour autant que lu suppression


progressive des droits de douane et des restrictions quuntitutivcs entre les
tats membres est susceptible de conduire des prix de nature mettre en
pril les objectifs fixs l'article 39, il est permis chaque t a t membre d'appli-
quer pour certains produits, d'une faon non discriminatoire et en remplacement
des contingents, dans une mesure qui n'entrave pas l'expansion du volume dee
changes prvu l'article 45 paragraphe 2, un systme de prix minima au-
dessous desquels les importations peuvent tre :
soit temporairement suspendues ou rduites,
soit soumises la condition qu'elles se fassent un prix suprieur
au prix minimum fix pour le produit en cause.
Dans le deuxime cas, les prix minima sont fixs droits de douane non
compris.

44
2. Lee prix minima ne doivent pae avoir pour effet une rduction des
change existant entre les tats membres l'entre en vigueur du prsent
Trait, ni faire obstacle une extension progressive de ces changes. Les prix
minima ne doivent pas tre appliqus de manire faire obstacle au dvelop-
pement d'une prfrence naturelle entre les tats membres.

3. Ds l'entre en vigueur du prsent Trait, le Conseil, sur proposition


de lu Commission, dtermine des critres objectifs pour l'tablissement de
systmes de prix minima et pour la fixation de ces prix.
Ces critres tiennent compte notamment des prix de revient nationaux
moyens dans l'tat membre qui applique le prix minimum, de la situation
des diverses entreprises l'gard de ces prix de revient moyens, ainsi que de la
ncessit de promouvoir l'amlioration progressive de l'exploitation agricole
et les adaptations et spcialisations ncessaires l'intrieur du march commun.
La Commission propose galement une procdure de rvision de ces
critres, pour tenir compte du progrs technique et pour l'acclrer, ainsi que
pour rapprocher progressivement les prix l'intrieur du march commun.
Ces critres, ainsi que la procdure de rvision, doivent tre dtermins
l'unanimit par le Conseil au cours des trois premires annes suivant l'entre
en vigueur du prsent Trait.

4. Jusqu'au moment o prend effet la dcision du Conseil, les tats membres


peuvent fixer les prix minima condition d'en informer pralablement la Com-
mission et les autres tats membres, afin de leur permettre de prsenter leurs
observations.
Ds que la dcision du Conseil est prise, les prix minima sont fixs par
les tats membres sur la base des critres tablis dans les conditions ci-dessus.
Le Conseil, statuant la majorit qualifie sur proposition de la Corn-
mieeion, peut rectifier les dcisions pries si elles ne sont pas conformes aux
critres ainsi dfinis.

5. A partir du dbut de la troisime tape et dans le cas o pour certains


produite il n'aurait pus encore t possible d'tablir les critres objectifs prcits,
le Conseil, statuant la majorit qualifie sur proposition de la Commission,
peut modifier les prix minima appliqus ces produits.

6. A l'expiration de la priode de transition, il est procd au relev des


prix minima existant encore. Le Conseil, statuant sur proposition de la Commis-
sion la majorit de 9 voix suivant lu pondration prvue l'article 148
paragraphe 2 alina 1, fixe le rgime appliquer dans le cadre de la politique
agricole commune.

45
ARTICLE 45

1. Jusqu' la substitution aux organisations nationales de l'une dee forme


d'organisation commune prvues l'article 40 paragraphe 2, et pour lee produite
sur lesquels il existe dane certaine tats membree :
des dispositions tendant assurer aux producteure nationaux l'cou-
lement de leur production, et
des besoins d'importation,
le dveloppement des changes est poursuivi par la conclusion d'accords
ou contrats long terme entre Etats membres exportateurs et importateurs.
Ces accords ou contrats doivent tendre progressivement liminer toute
discrimination dans l'application de ces dispositions aux diffrente producteure
de la Communaut.
La conclusion de ces accorde ou contrate intervient au coure de la premire
tape; il eet tenu compte du principe de rciprocit.

2. En ce qui concerne lee quantit, cee accorde ou contrate prennent pour


base le volume moyen des changes entre les tats membree pour lee produite
en cause pendant lee trois annes prcdant l'entre en vigueur du prsent
Trait, et prvoient un accroissement de ce volume dans la limite des besoins
existants en tenant compte dee courante commerciaux traditionnels.
En ce qui concerne lee prix, cee accorde ou contrate permettent aux
producteure d'couler lee quantits convenues des prix ee rapprochant progres-
sivement des prix pays aux producteurs nationaux sur le march intrieur du
pays acheteur.

Ce rapprochement doit tre aussi rgulier que possible et compltement


ralis au plus tard la fin de la priode de transition.
Les prix sont ngocie entre les parties intresses, dans le cadre dee
directives tablies par la Commission pour l'application des deux alinean
prcdents.
En cas de prolongation de la premire tape, l'excution des accorde ou
contrate ee poursuit dans lee conditions applicables la fin de la quatrime
anne compter de l'entre en vigueur du prsent Trait, les obligations
d'accroissement dee quantits et de rapprochement dee prix tant suspendues
jusqu'au passage la deuxime tape.

Les tats membree font appel toutes lee possibilits qui leur sont
offertee en vertu de leurs dispositions lgislatives, notamment en matire de

46
politique d'importation, en vue d'assurer la conclusion et l'excution de ces
accords ou contrats.

3. Dane la mesure o les tats membres ont besoin de matires premieree


pour la fabrication de produite destine tre exporte en dehors de la Commu-
naut en concurrence avec les produite de pays tiers, ces accords ou contrats
ne peuvent faire obstacle aux importations de matires premieree effectues
cette fin en provenance de pays tiers. Toutefois, cette disposition n'est pas
applicable si le Conseil dcide l'unanimit d'octroyer lee versements nces-
saires pour compenser l'excs du prix pay pour des importations effectues
cette fin sur la base de ces accords ou contrats, par rapport aux prix rendu des
mmes fournitures acquises sur le march mondial.

ARTICLE 46

Lorsque dane un tat membre un produit fait l'objet d'une organisation


nationale du march ou de toute rglementation interne d'effet quivalent
affectant dane la concurrence une production similaire dans un autre tat
membre, une taxe compensatoire l'entre est applique par les tats membree
ce produit en provenance de l'tat membre o l'organisation ou la rglemen-
tation existe, moine que cet tat n'applique une taxe compensatoire la
sortie.

La Commission fixe le montant de ces taxes dans la mesure ncessaire


pour rtablir l'quilibre; elle peut galement autoriser le recoure d'autres
meeuree dont elle dfinit lee conditions et modalits.

ARTICLE 47

En ce qui concerne les fonctions accomplir par le Comit conomique


et social en application du prsent titre, la section de l'agriculture a pour mission
de ee tenir la disposition de la Commission en vue de prparer les dlibrations
du Comit, conformment aux dispositions des articles 197 et 198.

47
TITRE III

La libre circulation
des personnes, des services et des capitaux
Chapitre 1

LES TRAVAILLEURS

ARTICLE 48

1. La libre circulation des travailleurs est assure l'intrieur de la Commu-


naut au plus tard l'expiration de la priode de transition.

2. Elle implique l'abolition de toute discrimination, fonde sur la nationalit,


entre lee travailleurs dee tats membree, en ce qui concerne l'emploi, la rmun-
ration et lee autres conditions de travail.

3. Elle comporte le droit, sous rserve dee limitations justifies par dee
raisons d'ordre public, de scurit publique et de sant publique :
a) de rpondre dee emploie effectivement offerte,
b) de ee dplacer cet effet librement sur le territoire dee tats membres,
c) de sjourner dane un dee tats membres afin d'y exercer un emploi
conformment aux dispositions lgislatives, rglementaires et administratives
rgissant l'emploi des travailleurs nationaux,
d) de demeurer, dans des conditions qui feront l'objet de rglements
d'application tablie par la Commission, sur le territoire d'un tat membre,
aprs y avoir occup un emploi.

4. Lee dispositions du prsent article ne eont pas applicables aux emploie


dans l'administration publique.

ARTICLE 49

Ds l'entre en vigueur du prsent Trait, le Conseil arrte, sur propo-


sition de la Commission et aprs consultation du Comit conomique et social,

51
par voie de directives ou de rglements, les mesures ncessaires en vue de
raliser progressivement la libre circulation des travailleurs, telle qu'elle est
dfinie l'article prcdent, notamment :
a) en assurant une collaboration troite entre les administrations natio-
nales du travail,
b) en liminant, selon un plan progressif, celles des procdures et prati-
ques administratives, ainsi que les dlais d'accs aux emplois disponibles dcou-
lant soit de la lgislation interne, soit d'accords antrieurement conclus entr c
les tats membres, dont le maintien ferait obstacle la libration des mouve-
ments des travailleurs,
c) en liminant, selon un plan progressif, tous les dlais et autres restric-
tions, prvus soit par les lgislations internes, soit par des accords antrieu-
rement conclus entre les tats membres, qui imposent aux travailleurs des
autres tats membres d'autres conditions qu'aux travailleurs nationaux pour
le libre choix d'un emploi,
d) en tablissant des mcanismes propres mettre en contact les offres
et les demandes d'emploi et en faciliter l'quilibre dans des conditions qui
cartent des risque gravee pour le niveau de vie et d'emploi dane Ics diverses
rgions et industries.

ARTICLE 50

Les tats membres favorisent, dans le cadre d'un programme commun,


l'change de jeunes travailleurs.

ARTICLE S!

Le Conseil, statuant l'unanimit eur propoeition de la Commission,


adopte dans le domaine de la scurit sociale les mesure ncessaires pour
l'tablissement de la libre circulation des travailleurs, en instituant notamment
un systme permettant d'assurer aux travailleurs migrants et leurs ayants
droit :
a) la totalisation, pour l'ouverture et le maintien du droit aux presta-
tions, ainsi que pour le calcul de celles-ci, de toutes priodes prises en consid-
ration par les diffrentes lgislations nationales,
b) le paiement des prestations aux personnes rsidant sur les territoires
des tats membres.

52
Chapitre 2

LE DROIT D'TABLISSEMENT

ARTICLE 52

Dans le cadre des dispositions ci-aprs, les restrictions la libert


d'tablissement des ressortissants d'un t a t membre dans le territoire d'un
autre t a t membre sont progressivement supprimes au cours de la priode
de transition. Cette suppreeeion progreeeive s'tend galement aux restrictions
la cration d'agences, de succursales ou de filiales, par les ressortissants d'un
t a t membre tablis sur le territoire d'un t a t membre.
La libert d'tablissement comporte l'accs aux activits non salaries
et leur exercice, ainsi que la constitution et la gestion d'entreprises, et notam-
ment de socits au sens de l'article 58 alina 2, dans les conditions dfinies
par la lgislation du pays d'tablissement pour ses propres ressortissants, sous
rserve des diepoeitione du chapitre relatif aux capitaux.

ARTICLE 53

Lee tats membree n'introduisent pas de nouvelles restrictions rtablis-


sement sur leur territoire des ressortissants des autres tats membres, sous
rserve dee dispositions prvues au prsent Trait.

ARTICLE 54

1. Avant la fin de la premire tape, le Conseil arrte l'unanimit, sur


proposition de la Commission et aprs consultation du Comit conomique et
social et de l'Assemble, un programme gnral pour la suppression des restric-
tions la libert d'tablissement qui existent l'intrieur de la Communaut.

53
La Commission soumet cette proposition au Conseil au cours des deux premires
annes de la premire tape.
Le programme fixe, pour chaque catgorie d'activits, les conditions
gnrales de la ralisation de la libert d'tablissement et notamment les tapes
de celleci.

2. Pour mettre en uvre le programme gnral ou, en l'absence de


ce programme, pour accomplir une tape de la realisation de la libert d'tablis
sement dans une activit dtermine, le Conseil, sur proposition de la Commission
et aprs consultation du Comit conomique et social et de l'Assemble, statue
par voie de directives, l'unanimit jusqu' la fin de la premire tape et la
majorit qualifie par la suite.

3. Le Conseil et la Commission exercent les fonctions qui leur sont dvolues


par les dispositions cidessus, notamment :

fi) eu traitant, en gnral, par priorit des activits o la libert d'tablis


sement constitue une contribution particulirement utile au dveloppement
de la production et des changes,

M en assurant une collaboration troite entre les administrations natio


nales comptentes en vue de connatre les situations particulires l'intrieur
de la Communaut des diverses activits intresses,

c) en liminant celles des procdures et pratiques administratives dcou


lant, soit de la lgislation interne, soit d'accord antrieurement conclus entre
les tats membres, dont le maintien ferait obstacle la libert d'tablissement.

d) en veillant ce que les travailleurs salarie d'un des tats membree,


employs sur le territoire d'un autre t a t membre, puissent demeurer sur ce
territoire pour y entreprendre une activit non salarie lorsqu'ils satisfont aux
conditions auxquelles ils devraient satisfaire s'ils venaient dans cet t a t au
moment o ils veulent accder cette activit,

e) en rendant possible l'acquisition et l'exploitation de proprits


foncires situes sur le territoire d'un t a t membre par un ressortissant d'un
autre t a t membre, dans mesure o il n'est pas port atteinte aux principes
tablis l'article 39 paragraphe 2,

) en appliquant la suppression progressive des restrictions libert


d'tablissement, dans chaque branche d'activit considre, d'une part aux
conditions de cration, sur le territoire d'un t a t membre, d'agences, de succur
sales ou de filiales, et d'autre part aux conditions d'entre du personnel du
principal tablissement dans les organes de gestion ou de surveillance de cellceci,

54
) en coordonnant, dans la mesure n c e s s a i r e et en vue de l e s rendre
equivalentes, l e s garanties qui sont e x i g e s , dans l e s Etats membres,
des s o c i t s au sens de l'article 58 alina 2, pour protger l e s intrts
tant des a s s o c i s que des tiers,
h) en s'assurant que l e s conditions d'tablissement ne sont pas
f a u s s e s par des aides accordes par l e s tats membres.

ARTICLE SS

Sont exceptes de l'application des dispositions du prsent cha


pitre, en ce qui concerne l'Etat membre i n t r e s s , l e s activits participant
dans cet Etat, mme a titre occasionnel, l'exercice de l'autorit publique.
Le Conseil, statuant a la majorit' qualifie sur proposition de la
Commission, peut excepter certaines activits de l'application des
dispositions du prsent chapitre.

ARTICLE 56

1. Les prescriptions du prsent chapitre et les mesures prises en vertu de


cellesci ne prjugent pas l'applicabilit des dispositions lgislatives, rglemen
taires et administratives prvoyant un rgime spcial pour les ressortissants
trangers, et justifies par des raisons d'ordre public, de scurit publique et
de sant publique.

2. Avant l'expiration de la priode de transition, le Conseil, statuant


l'unanimit sur proposition de la Commission et aprs consultation de l'Assem
ble, arrte d's directives pour la coordination des dispositions lgislatives,
rglementaires et administratives prcites. Toutefois, aprs la fin de la deuxime
tape, le Conseil, statuant la majorit qualifie sur proposition de la Commis
sion, arrte les directives pour la coordination des dispositions qui, dans chaque
tat membre, relvent du domaine rglementaire ou administratif.

ARTICLE 57

1. Afin de faciliter l ' a c c s aux activits non salaries et leur exercice,


le Conseil, sur proposition de la Commission et aprs consultation de
l'Assemble, arrte, en statuant a l'unanimit au cours de la premire

55
tape et la majorit qualifie par la suite, des directives visant la
reconnaissance mutuelle des diplmes, certificats et autres titres.

2. Aux mmes fins, le Conseil, statuant sur proposition de la Commission


et aprs consultation de l'Assemble, arrte, avant l'expiration de la priode
de transition, les directives visant la coordination des dispositions lgislatives,
rglementaires et administratives dee tats membres concernant l'accs aux
activits non salaries et l'exercice de celles-ci. L'unanimit est ncessaire pour
les matires qui, dans un tat membre au moins, relvent de dispositions
lgislatives et pour les mesures qui touchent la protection de l'pargne, notam-
ment la distribution du crdit et la profession bancaire, et aux conditions
d'exercice, dane lee diffrente tats membres, des professions mdicales, para-
mdicales et pharmaceutiques. Dans lee autres cas, le Conseil statue l'unanimit
au cours de la premire tape et la majorit qualifie par la suite.

3. En ce qui concerne les professions mdicales, paramdicales et pharma-


ceutiques, la libration progressive des restrictions sera subordonne la coordi-
nation de leurs conditions d'exercice dans les diffrents tats membree.

ARTICLE 58

Les socits constitues en conformit de la lgislation d'un tat membre


et ayant leur sige statutaire. leur administration centrale ou leur principal
tablissement l'intrieur de la Communaut, sont assimiles, pour l'application
des dispositions du prsent chapitre, aux personnes physiques ressortissant dee
tats membres.
Par socits on entend les socits de droit civil ou commercial, y compris
les socits coopratives, et les autres personnes morales relevant du droit
public ou priv, l'exception dee socits qui ne poursuivent pas de but lucratif.

5o
Chapitre 3

LES SERVICES

ARTICLE 59

Dane le cadre des dispositions ci-aprs, les restrictions la libre prestation


dee services l'intrieur de la Communaut sont progressivement supprimes
au cours de la priode de transition l'gard dee ressortissants des tats
membree tablie dane un paye de la Communaut autre que celui du destinataire
de la prestation.
Le Conseil, statuant l'unanimit sur proposition de la Commission,
peut tendre le bnfice dee dispositions du prsent chapitre aux prestataires
de services ressortissant d'un tat tiers et tablie l'intrieur de la Communaut.

ARTICLE 60

Au sens du prsent Trait, sont considres comme services lee presta-


tions fournies normalement contre rmunration, dans la mesure o elles ne
eont pas rgies par lee dispositions relatives la libre circulation des marchan-
dieee, dee capitaux et dee personnes.
Lee eervicee comprennent notamment :
a) dee activits de caractre industriel,
b) des activits de caractre commercial,
c) dee activits artisanales,
d) lee activits dee profeeeione librales.
Sane prjudice des dispositions du chapitre relatif au droit d'tablisse-
ment, le prestataire peut, pour l'excution de sa prestation, exercer, titre
temporaire, eon activit dane le paye o la prestation eet fournie, dane lee mmes
conditions que celles que ce paye impose ses propree ressortissante.

57
ARTICLE 6/

2. La libre circulation des services, en matire de transporte, est rgie par


les dispositions du titre relatif aux transports.

2. La libration des services des banques et des assurances qui sont lies
des mouvements de capitaux doit tre ralise en harmonie avec la libration
progressive de la circulation des capitaux.

ARTICLE 62

Les tats membres n'introduisent pas de nouvelles restrictions la libert


effectivement atteinte, en ce qui concerne la prestation des services, l'entre
en vigueur du prsent Trait, sous rserve des dispositions de celui-ci.

ARTICLE 63

1. Avant la fin de la premire tape, le Conseil arrte l'unanimit, sur


proposition de la Commission et aprs consultation du Comit conomique et
social et de l'Assemble, un programme gnral pour la euppreesion des restric-
tions la libre prestation des services, qui existent l'intrieur de la Commu-
naut. La Commission soumet cette proposition au Conseil au cours des deux
premires annes de la premire tape.

Le programme fixe, pour chaque catgorie de servicce, lee conditions


gnrales et les tapes de leur libration.

2. Pour mettre en uvre le programme gnral ou, en l'absence de ce pro-


gramme, pour raliser une tape de la libration d'un service dtermin, le
Conseil, sur proposition de la Commiesion et aprs consultation du Comit
conomique et social et de l'Assemble, statue par voie de directives, l'unani-
mit avant la fin de la premire tape et la majorit qualifie par la suite.

3. Les propositions et dcisions vises aux paragraphes 1 et 2 portent,


en gnral, par priorit sur les services qui interviennent d'une faon directe
dans les cots de production ou dont la libration contribue faciliter les change
des marchandises.

58
ARTICLE 64

Les tats membres se dclarent dispose procder la libration des


services au-del de la mesure qui est obligatoire en vertu des directives arrtes
en application de l'article 63 paragraphe 2, si leur situation conomique gn-
rale et la situation du secteur intress le leur permettent.
La Commission adresse aux tats membres intresss des recommanda-
tions cet effet.

ARTICLE 65

Aussi longtemps que les restrictions la libre prestation des services


ne sont pas supprimes, chacun des tuts membres les applique sane distinction
de nationalit ou de rsidence tous les prestataires de services viss l'article 59
alina 1.

ARTICLE 66

Les dispositions des articles 55 58 inclue sont applicables la matire


rgie par le prsent chapitre.

59
Chapitre 4

LES CAPITAUX

ARTICLE 67

1. Lee K t ats membree euppriment progressivement entre eux, pendant lu


priode de transition et dans la mesure ncessaire au bon fonctionnement du
march commun, les restrictions aux mouvements dee capitaux appartenant
dee personnes rsidant dans les tats membres, ainsi que les discriminations
de traitement fondes sur la nationalit ou la rsidence des parties, ou sur la
localisation du placement.

2. Les paiements courants affrents aux mouvements de capitaux entre


les tuts membres sont librs de toutes restrictions au plus tard la fin de
la premire tape.

ARTICLE 68

1. Les tats membres accordent le plus libralement possible, dane lee


n atires vises au prsent chapitre, les autorisations de change, dans la mesure
o celles-ci sont encore ncessaires aprs l'entre en vigueur du prsent Trait.

2. Lorsqu'un tat membre applique aux mouvement dee capitaux libre


conformment aux dispositions du prsent chapitre sa rglementation int-
rieure relative au march dee capitaux et au crdit, il le fait de manire non
discriminatoire.

3. Lee emprunte deetine financer directement ou indirectement un tat


membre ou ees collectivits publiques territoriales ne peuvent tre mis ou
placs dans les autres tats membres que lorsque les tats intresss se soni
mis d'accord ce sujet. Cette disposition ne fait pas obstacle l'application
de l'article 22 du Protocole sur les Statuts de la Banque europenne d'inves-
tissement.

60
ARTICLE 69

Le Conseil, statuant sur proposition de la Commission qui consulte


cette fin le Comit montaire prvu l'article 105, arrte, l'unanimit au
coure dee deux premieree tapes et la majorit qualifie par la suite, lee direc
tives ncessaires la miee en uvre progressive des dispositions de l'article 67.

ARTICLE 70

1. La Commission propose au Conseil les mesures tendant la coordination


progressive dee politiques des tats membres en matire de change, en ce
qui concerne les mouvement de capitaux entre cee tats et lee paye tiere.
A cet gard, le Conseil arrte l'unanimit dee directives. Il s'efforce d'atteindre
le plue haut degr de libration possible.

2. Au cas o l'action entreprise en application du paragraphe prcdent


ne permettrait pas l'limination dee divergences entre lee rglementa ti one de
change dee tats membree et o cee divergences inciteraient les personnes
rsiliant dune l'un dee tats membres utiliser lee facilits de transfert l'int
rieur de la Communaut, telles qu'elles sont prvues par l'article 67, en vue
de tourner la rglementation de l'un des tats membres l'gard des pays
tiers, cet tat peut, aprs consultation dee autres tats membres et de la Com
mission, prendre lee mesures appropries en vue d'liminer cee difficults.
Si le Conseil constate que cee mesures restreignent la libert dee mou
vement de capitaux l'intrieur de la Communaut audel de ce qui eet
nceeeaire aux fins de l'alina prcdent, il peut dcider, la majorit qualifie
sur proposition de la Commiesion, que l'tat intress doit modifier ou supprimer
ces mesure.

ARTICLE 71

Lee tats membres s'efforcent de n'introduire aucune nouvelle restriction


de change l'intrieur de la Communaut affectant les mouvement de capi
taux et les paiements courante affrents ces mouvements, et de ne pas rendre
plus restrictives les rglementations existantes.
Ils se dclarent disposs dpasser le niveau de libration des capitaux
prvu aux articles prcdents, dans la mesure o leur situation conomique,
notamment l'tat de leur balance des paiements, le leur permet.
La Commission, aprs consultation du Comit montaire, peut adresser
aux tats membree dee recommandations ce sujet.

61
ARTICLE 72

L e s tats membres tiennent la Commission informe des mouvements


de capitaux, destination et en provenance des pays tiers, dont i l s ont
c o n n a i s s a n c e . La Commission peut adresser aux Etats membres l e s avis
qu'elle juge utiles ce sujet.

ARTICLE 73

1. Au c a s ou des mouvements de capitaux entranent des perturbations


dans le fonctionnement du march des capitaux d'un Etat membre, la Com-
m i s s i o n , aprs consultation du Comit montaire, autorise cet Etat a
prendre, dans le domaine des mouvements de capitaux, l e s mesures de
protection dont elle dfinit l e s conditions et l e s modalits.

Cette autorisation peut tre rvoque et c e s conditions et modalits


modifies par le Conseil statuant la majorit qualifie.

2. Toutefois, l'Etat membre en difficult peut prendre lui-mme l e s


mesures mentionnes c i - d e s s u s , en raison de leur caractre secret ou
urgent, au c a s o e l l e s seraient n c e s s a i r e s . La Commission et l e s Etats
membres doivent tre informs de c e s mesures au plus tard au moment ou
e l l e s entrent en vigueur. Dans ce c a s , la Commission, apres consultation
du Comit montaire, peut dcider que l'Etat intress doit modifier
ou supprimer c e s mesures.

62
TITRE IV

Les transports
ARTICLE 74

Les objectifs du Trait sont poursuivis par lee tats membree, en ce


qui concerne la matire rgie par le prsent titre, dane le cadre d'une politique
commune dee transports.

ARTICLE 75

1. En vue de raliser la mise en uvre de l'article 74 et compte tenu des


aspects spciaux dee transports, le Conseil, statuant l'unanimit jusqu' la
fin de la deuxime tape et la majorit qualifie par la suite, tablit, sur pro-
position de la Commission et aprs consultation du Comit conomique et social
et de l'Assemble :
a) des rgle communes applicables aux transports internationaux
excuts au dpart ou destination du territoire d'un tat membre, ou traver-
sant le territoire d'un ou plusieurs tats membree,
b) les conditions de l'admission de transporteurs non rsidente aux trans-
ports nationaux dane un tat membre,
c) toutes autres dispositions utiles.

2. Lee dispositions vises aux a) et b) du paragraphe prcdent sont arrtes


au cours de la priode de transition.

3. Par drogation la procdure prvue au paragraphe 1, les dispositions


portant sur lee principes du rgime des transports et dont l'application serait
susceptible d'affecter gravement le niveau de vie et l'emploi dans certaines
rgions, ainsi que l'exploitation des quipements de transport, compte tenu
de la ncessit d'une adaptation au dveloppement conomique rsultant de
l'tablissement du march commun, sont arrtes par le Conseil statuant
l'unanimit.

ARTICLE 76

Jusqu' l'tablissement dee dispositions vises l'article 75 paragraphe 1,


et sauf accord unanime du Conseil, aucun dee tats membree ne peut rendre

65
moins favorables, dans leur effet direct ou indirect l'gard des transporteure
dee autres tats membree par rapport aux transporteurs nationaux, lee dispo-
sitions diverses rgissant la matire l'entre en vigueur du prsent Trait.

ARTICLE 77

Sont compatibles avec le prsent Trait les aide qui rpondent aux
besoins de la coordination des transporte OU qui correspondent au rembour-
sement de certaines servitudes inhrentes la notion de service public.

ARTICLE 78

Toute mesure dane le domaine des prix et conditions de transport,


prie dans le cadre du prsent Trait, doit tenir compte de la situation cono-
mique dee transporteurs.

ARTICLE 79

i. Doivent tre supprimes, au plue tard avant la fin de la deuxime tape,


dane le trafic l'intrieur de la Communaut, lee discriminations qui coneietent
en l'application par un transporteur pour lee mmes marchandise!* BUT les
mmes relations de trafic, de prix et conditions de transporte diffrente en
raison du pays d'origine ou de destination des produite transports.

2. Le paragraphe 1 n'exclut pas que d'autres mesures puissent tre adoptes


par le Conseil en application de l'article 75 paragraphe 1.

3. Le Conseil, statuant la majorit qualifie, tablit, dane un dlai de


deux ane compter de l'entre en vigueur du prsent Trait, eur proposition
de la Commieeion et aprs consultation du Comit conomique et social, une
rglementation assurant la mise en uvre des dispositions du paragraphe 1.
II peut notamment prendre les dispositions ncessaires pour permettre
aux institutions de la Communaut de veiller au respect de la rgle nonce
au paragraphe 1 et pour en assurer l'entier bnfice aux ueagere.

4. La Commission, de sa propre initiative ou la demande d'un tat membre,


examine lee cas de discriminations viss au paragraphe 1 et, aprs coneultation
de tout tat membre intress, prend, dans le cadre de la rglementation arrte
conformment aux dispositions du paragraphe 3, lee dcisions ncessaires.

66
ARTICLE 80

1. L'application impose par un tat membre, aux transports excute


l'intrieur de la Communaut, de prix et conditions comportant tout lment
de soutien ou de protection dane l'intrt d'une ou de plusieurs entreprises
ou industries particulires, est interdite partir du dbut de la deuxime tape,
sauf si elle eet autorise par la Commission.

2. La Commieeion, de ea propre initiative ou la demande d'un tat


membre, examine lee prix et conditions viss au paragraphe 1 en tenant compte
notamment, d'une part des exigences d'une politique conomique rgionale
approprie, des besoins des rgions eous-dveloppes, ainsi que dee problmes
dee regione gravement affectes par lee circonstances politiquee, et d'autre
part des effets de ces prix et conditions BUT la concurrence entre lee modes
de transport.
Aprs consultation de tout tat membre intress, elle prend les dcisions
ncessaires.

3. L'interdiction vise au paragraphe 1 ne trappe pas les tarife de concur-


rence.

ARTICLE 81

Lee taxes ou redevances qui, indpendamment des prix de transport,


sont perues par un transporteur au passage des frontires, ne doivent pas
dpasser un niveau raisonnable, compte tenu des frais rels effectivement
entrans par ce passage.

Les tats membres s'efforcent de rduire progressivement ces frais.

La Commission peut adresser aux tats membree dea recommandations


en vue de l'application du prsent article.

ARTICLE 82

Lee dispositions du prsent titre ne font pas obstacle aux mesure pries
dane la Rpublique fdrale d'Allemagne, pour autant qu'elles soient nces-
saires pour compenser les dsavantages conomiques cause, par la division
de l'Allemagne, l'conomie de certaines rgions de la Rpublique fdrale
affectes par cette division.

67
ARTICLE S3

Un comit de caractre consultatif, compos d'experts dsigne par les


gouvernements des tats membres, est institu auprs de la Commission.
Celle-ci le consulte chaque fois qu'elle le juge utile en matire de transports,
sans prjudice des attributions de la section des transports du Comit cono-
mique et social.

ARTICLE 84

i. Lee dispositions du prsent titre s'appliquent aux transports par chemin


de fer, par route et par voie navigable.

2. Le Conseil, statuant l'unanimit, pourra dcider si, dans quelle mesure,


et par quelle procdure, des dispositions appropries pourront tre prises pour
la navigation maritime et arienne.

68
TROISIME PARTIE

La politique de la Communaut
TITRE I

Les rgles communes


Chapitre I

LES RG LES DE CONCURRENCE

Section premire

Lee rgles applicables aux entreprise

ARTICLE 85

1. Sont i n c o m p a t i b l e s avec le march commun et i n t e r d i t s tous a c c o r d s


entre e n t r e p r i s e s , toutes d c i s i o n s d ' a s s o c i a t i o n s d ' e n t r e p r i s e s , et t o u t e s
p r a t i q u e s c o n c e r t e s , qui sont s u s c e p t i b l e s d'affecter le commerce entre
t a t s membres et qui ont pour objet ou pour effet d'empcher, d e r e s
treindre ou de fausser le j e u de la concurrence a l'intrieur du marche
commun, et notamment ceux qui c o n s i s t e n t :
a) fixer de faon directe ou indirecte les prix d'achat ou de vente ou
d'autres conditions de transaction,
b) limiter ou contrler la production, les dbouche, le dveloppement
technique ou les investissements,
c) rpartir les marchs ou les sources d'approvisionnement,
d) appliquer, l'gard de partenaires commerciaux, des conditions in
gales des prestations quivalentes en leur infligeant de ce fait un dsavantage
dans la concurrence,
) subordonner la conclusion de contrats l'acceptation, par les parte
naires, de prestations supplmentaires qui, par leur nature ou selon les usages
commerciaux, n'ont pas de lien avec l'objet de ces contrats.

2. Lee accorde ou dcisions interdite en vertu du prsent article sont nuls


de plein droit.

73
3. Toutefois, lee dispositions du paragraphe 1 peuvent tre dclares inap-
plicables :
a? tout accord ou categorie d'accords entre entreprises,
a toute decision ou catgorie de d e c i s i o n s d'associations d'entreprises et
S toute pratique concerte ou catgorie de pratiques concertes
qui contribuent amliorer la production ou la distribution des produite ou
promouvoir le progrs technique ou conomique, tout en rservant aux utilisa
teure une partie quitable du profit qui en rsulte, et sans
a) impuser aux entreprises intresses des restrictions qui ne sont pas
indispensables pour atteindre ces objectifs,
6) donner ces entreprises la possibilit, pour une partie substantielle
des produite en cause, d'liminer la concurrence.

ARTICLE 86

Eet incompatible avec le march commun et interdit, dans la mesure o


le commerce entre tats membree eet susceptible d'en tre affect, le fait pour
une ou plusieurs entreprises d'exploiter de faon abusive une position domi-
nante sur le march commun ou dans une partie substantielle de celui-ci.
Ces pratiques abusives peuvent notamment consister :
a) imposer de faon directe ou indirecte dee prix d'achat ou de vente ou
d'autres conditions de traneaction non quitables,
6) limiter la production, lee dbouche ou le dveloppement technique
au prjudice dee cone mma teure,
c) appliquer l'gard de partenaires commerciaux des conditions ingales
des prestations quivalentes, en leur infligeant de ce fait un dsavantage dans
la concurrence,
d) subordonner la conclusion de contrate l'acceptation, par lee parte-
naires, de prestations supplmentaires, qui, par leur nature ou selon lee usages
commerciaux, n'ont pas de lien avec l'objet de cee contrats.

ARTICLE 87

I. Dane un dlai de troie ane compter de l'entre en vigueur du preent


Trait, le Conseil, statuant l'unanimit sur proposition de la Commission et
aprs consultation de l'Assemble, arrte tous rglements ou directives utiles
en vue de l'application dee principes figurant aux articles 85 et 86.

74
Si de telle dispositions n'ont pas t adoptes dans le dlai prcit,
elles sont tablies par le Conseil, statuant la majorit qualifie sur propo-
sition de la Commission et aprs consultation de l'Assemble.

2. Les dispoeitione vieee au paragraphe 1 ont pour but notamment :


a) d'aeeurer le reepect dee interdictions vieee l'article 85 paragraphe 1,
et l'article 86, par l'institution d'amende et d'astreintes,
6) de dterminer les modalits d'application de l'article 85 paragraphe 3,
en tenant compte de la ncessit, d'une part d'assurer une surveillance efficace,
et d'autre part de simplifier dane toute la mesure du possible le contrle admi-
nistratif,
c) de prciser, le cae chant, dans les diverses branches conomiques,
le champ d'application des dispositions des articles 85 et 86,
d) de dfinir le rle respectif de la Commission et de la Cour de Justice.
dane l'application des dispositions vises dans le prsent paragraphe,
e) de dfinir les rapporte entre les lgislations nationales d'une part, et
d'autre part les dispositions de la prsente section ainsi que celles adoptes en
application du preent article.

ARTICLE 88

Juequ'au moment de l'entre en vigueur dee dispositions prises en appli-


cation de l'article 87, lee autorits dee tate membree statuent sur l'admissi-
bilit d'ententes et sur l'exploitation abusive d'une position dominante sur le
march commun, en conformit du droit de leur pays et dee dispositions des
articles 85 notamment paragraphe 3, et 86.

ARTICLE 89

1. Sans prjudice de l'article 88, la Commission veille, de eon entre en


fonctione, l'application dee principes fixe par lee articles 85 et 86. Elle
inetruit, eur demande d'un tat membre ou d'office, et en liaison avec lee
autorits r.omptentee dee tats membree qui lui prtent leur assistance, lee
cae d'infraction preume aux principes prcite. Si elle constate qu'il y a eu
infraction, elle propose les moyens propres y mettre fin.

2. S'il n'est pas mis fin aux infractions, la Commission constate l'infraction
aux principes par une dcision motive. Elle peut publier sa dcision et autoriser
les tats membree prendre, lee mesures ncessaires, dont elle dfinit les condi-
tions et les modalits, pour remdier la situation.

75
ARTICLE 90

1. Les tats membres, en ce qui concerne les entreprises publiques et les


entreprises auxquelles ils accordent des droits spciaux ou exclusifs, n'dictent
ni ne maintiennent aucune mesure contraire aux rgles du prsent Trait,
notamment celles prvues aux articles 7 et 85 94 inclue.

2. Les entreprises charges de la gestion de servicee d'intrt conomique


gnral ou prsentant le caractre d'un monopole fiscal sont soumises aux rgles
du prsent Trait, notamment aux rgles de concurrence, dans les limite o
l'application de ces rgles ne fait pas chec l'accomplissement en droit ou en
fait de la mission particulire qui leur a t impartie. Le dveloppement des
changes ne doit pae tre affect dane une mesure contraire l'intrt de la
Communaut.

3. La Commiesion veille l'application des dispositions du prsent article


ri adresee, en tant que de besoin, les directive* nu dcisions appropries aux
Klats membres.

Section deuxime

Lee pratiques de dumping

ARTICLE 91

1. Si, au cours de la priode de transition, la Commission, eur demande


d'un tat membre ou de tout autre intress, conetate dee pratique de dumping
exerces l'intrieur du march commun, elle adresse des recommandations
l'auteur ou aux auteurs de cee pratique en vue d'y mettre fin.
Au cas o les pratiques de dumping continuent, la Commission autorise
l'tat membre ls prendre les mesures de protection dont elle dfinit les
conditions et modalite.

2. De l'entre en vigueur du prsent Trait, lee produite originairee d'un


tat membre ou qui e'y trouvent en libre pratique et qui ont t exports dans
un autre tat membre sont admis la rimportation eur le territoire de ce
premier tat sans qu'ils puissent tre assujettis aucun droit de douane,
restriction quantitative, ou mesures d'effet quivalent. La Commission tablit
les rglementations appropries pour l'application du prsent paragraphe.

76
Section troisime

Lee aides accordes par les tats

ARTICLE 92

1. Sauf drogations prvues par le prsent Trait, sont incompatibles avec


le march commun, dane la mesure o elles affectent les changes entre
tats membree, lee aidee accordes par lee tats ou au moyen de ressources
d'tat eoue quelque forme que ce soit, qui faussent ou qui menacent de faueeer
la concurrence en favorisant certaines entreprises ou certaines productions.

2. Sont compatibles avec le march commun :


a) lee aidee caractre social octroyes aux consommateurs individuels,
condition qu'elles soient accordes sans discrimination lie l'origine des
produits,
6) les aides destines remdier aux dommages causs par les calamits
naturelles ou par d'autres vnements extraordinaires,
c) lee aides octroyes l'conomie de certaines rgions de la Rpublique
Fdrale d'Allemagne affectes par la division de l'Allemagne, dane la meeure
o ellee eont ncessaires pour compenser lee dsavantages conomiques causs
par cette division.

3. Peuvent tre considres comme compatibles avec b- march commun :


o) les aides destines favoriser le dveloppement conomique de rgion-
dans lesquelles le niveau de vie est anormalement bas ou dans lesquelles svit
un grave eoue-emploi.
b) lee aide destineB promouvoir la ralisation d'un projet important
d'intrt europen commun, ou remdier une perturbation grave de l'co-
nomie d'un tat membre,
e) les aides destines faciliter le dveloppement de certaines activits
ou de certaines rgions conomiques, quand elles n'altrent pas lee conditions
dee change dane une mesure contraire l'intrt commun. Toutefois, lee
aidee la construction navale existant la date du 1 e r janvier 1957, pour
autant qu'elles ne correspondent qu' l'absence d'une protection douanire,
sont progressivement rduites dans les mmes conditions que celles applicables

77
l'limination dee droite de douane, sous rserve des dispositions du prsent
Trait visant la politique commerciale commune vis--vis des paye tiere,
d) lee autres catgories d'aide dtermines par dcision du Conseil
statuant la majorit qualifie eur proposition de la Commiesion.

ARTICLE 93

1. La Commission procde avec les tats membree l'examen permanent


des rgimes d'aides existant dane ces tats. Elle propose ceux-ci les mesures
utiles exiges par le dveloppement progressif ou le fonctionnement du march
commun.

2. Si, aprs avoir mis lee intresse en demeure de prsenter leurs obser-
vations, la Commission constate qu'une aide accorde par un tat ou au
moyen de ressources d'tat, n'est pas compatible avec le march commun
aux termes de l'article 92, ou que cette aide eet applique de faon abusive,
elle dcide que l'tat intress doit la supprimer ou la modifier dans le dlai
qu'elle dtermine.
Si l'tat en cause ne se conforme pas cette dcision dans le dlai
imparti, la Commission ou tout autre tat intress peut saisir directement la
Cour de Justice, par drogation aux articles 169 et 170.
Sur demande d'un tat membre, le Conseil, etatuant l'unanimit,
peut dcider qu'une aide, institue ou instituer par cet tat, doit tre consi-
dre comme compatible avec le march commun, en drogation des diepoeitione
de l'article 92 ou dee rglemente prvue l'article 94, ei dee circonstances excep-
tionnelles justifient une telle dcision. Si, l'gard de cette aide, la Commission
a ouvert la procdure prvue au prsent paragraphe, alina 1, la demande de
l'tat intress adresse au Conseil aura pour effet de euependre ladite proc-
dure jusqu' la prise de position du Conseil.

Toutefois, si le Conseil n'a pas pris position dans un dlai de trois mois
compter de la demande, la Commission statue.

3. La Commission est informe, en temps utile pour prsenter see obser-


vations, des projet tendant instituer ou modifier dee aide. Si elle estime
qu'un projet n'est pas compatible avec le march commun, aux termes de
l'article 92, elle ouvre sans dlai la procdure prvue au paragraphe prcdent.
L'tat membre intress ne peut mettre excution les mesures projetes
avant que cette procdure ait abouti une dcision finale.

78
ARTICLE 94

Le Conseil, statuant la majorit qualifie eur proposition de la Commis-


sion, peut prendre tous rglements utiles en vue de l'application dee articles 92
et 93 et fixer notamment les conditions d'application de l'article 93 paragraphe 3,
et lee catgories d'aide qui sont dispenses de cette procdure.

79
Chapitre 2

DISPOSITIONS FISCALES

ARTICLE 95

Aucun t a t membre ne frappe directement ou indirectement les produits


des autres tats membree d'impositions intrieures, de quelque nature qu'elles
soient, suprieures celles qui frappent directement ou indirectement lee
produits nationaux similaires.

En outre, aucun t a t membre ne frappe les produite des autres tate


membree d'impositions intrieures de nature protger indirectement d'autres
productions.

Les tats membres liminent ou corrigent, au plue tard au dbut d e l a


deuxime tape, lee dispositions existant l'entre en vigueur du prsent Trait
qui sont contraires aux rgles ci-dessus.

ARTICLE 96

Lee produite exporte*vere le territoire d'un dee tate membree ne peuvent


bnficier d'aucune ristourne d'impositions intrieures suprieure aux imposi-
tions dont ils ont t frappe directement ou indirectement.

ARTICLE 97

Lee tate membree qui peroivent la taxe eur le chiffre d'affaire d'aprs
le systme de la taxe cumulative cascade peuvent, pour lee impositions int-
rieures dont ile frappent lee produite importe ou pour les ristourne qu'ils

80
accordent aux produite exporte, procder la fixation de taux moyens par
produit ou groupe de produits, sans toutefois porter atteinte aux principes qui
sont nonce aux articlee 95 et 96.
Au cae o lee taux moyens fixs par un tat membre ne sont pas
conformes aux principes prcits, la Commission adresse cet tat les direc-
tives ou dcisions appropries.

ARTICLE 98

En ce qui concerne les impositions autres que les taxes sur le chiffre
d'affaire, les droits d'accise et les autres impts indirects, des exonrations et
des remboursements l'exportation vere lee autres tats membres ne peuvent
tre opre, et dee taxe de compensation l'importation en provenance des
Etate membree ne peuvent tre tablies, que pour autant que les mesures envi-
sages ont t pralablement approuves pour une priode limite par le Conseil,
statuant la majorit qualifie sur proposition de la Commission.

ARTICLE 99

La Commission examine de quelle faon les lgislations des diffrents


tats membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires, aux droits d'accise
et autres impts indirecte, y comprie lee mesure de compensation applicables
aux changes entre les tats membree, peuvent tre harmonises dans l'intrt
du march commun.
La Commission soumet dee propositions au Conseil qui statue l'unani-
mit, sans prjudice dee dispositions dee articlee 100 et 101.

81
Chapitre 3

L E RAPPROCHEMENT DES LGISLATIONS

ARTICLE 100

Le Conseil, statuant l'unanimit sur proposition de la Commission,


arrte des directives pour le rapprochement des dispositions lgislativee, rgle-
mentaires et a dm i net rati ves des tats membres qui ont une incidence directe
sur l'tablissement ou le fonctionnement du march commun.

L'Assemble et le Comit conomique et social sont consults sur les


directives dont l'excution comporterait, dans un ou plusieurs tate membree,
une modification de dispositions lgislativee.

ARTICLE 101

Au cas o la Commission constate qu'une disparit existant entre lee


dispositions lgislatives, rglementaires ou administratives des tats membree
fausse les conditions de concurrence sur le march commun et provoque, de ce
fait, une distorsion qui doit tre limine, elle entre en consultation avec lee
tate membres intresss.

Si cette consultation n'aboutit pas un accord liminant la dietoreion


en cause, le Conseil arrte, sur proposition de la Commission, lee directives
ncessaires cette fin, en statuant l'unanimit pendant la premire tape et
la majorit qualifie par la suite. La Commission et le Conseil peuvent prendre
toutes autres mesures utiles prvues par le prsent Trait.

82
ARTICLE 102

1. Lorsqu'il y a lieu de craindre que l'tablissement ou la modification


d'une disposition lgislative, rglementaire ou administrative ne provoque une
distorsion au eene de l'article prcdent, l'tat membre qui veut y procder
consulte la Commission. Aprs avoir consult les tats membres, la Commission
recommande aux tats intresss les mesures appropries pour viter la distor-
sion en cause.

2.. Si l'tat qui veut tablir ou modifier des dispositions nationales ne ee


conforme pas la recommandation que la Commission lui a adresse, il ne
pourra tre demand aux autres tats membres, dans l'application de
l'article 101, de modifier leurs dispositions nationales en vue d'liminer cette
dietoreion. Si l'tat membre qui a paese outre la recommandation de la
Commission provoque une distorsion son seul dtriment, lee dispositions de
l'article 101 ne sont pas applicables.

83
TITRE II

La politique conomique
Chapitre I

LA POLITIQUE DE CONJONCTURE

ARTICLE 103

i. Lee tate membree considrent leur politique de conjoncture comme


une question d'intrt commun. Ile ee consultent mutuellement et avec la
Commission sur les mesures prendre en fonction des circonstances.

2. Sans prjudice dee autres procdures prvues par le prsent Trait, le


Conseil, sur proposition de la Commission, peut dcider l'unanimit des mesure
appropries la situation.

3. Le Conseil, statuant la majorit qualifie eur proposition de la Commis-


sion, arrte, le cas chant, les directives ncessaires sur les modalits d'appli-
cation des mesures dcides aux termes du paragraphe 2.

4. Lee procdures prvues au prsent article s'appliquent galement en


cae de difficults survenues dane l'approvisionnement en certains produite.

87
Chapitre 2

LA BALANCE DES PAIEMENTS

ARTICLE O

Chaque tat membre pratique la politique conomique ncessaire en


vue d'assurer l'quilibre de sa balance globale dee paiements et de maintenir
la confiance dane sa monnaie, tout en veillant assurer un haut degr d'emploi
et la stabilit du niveau dee prix.

ARTICLE 105

1. En vue de faciliter la ralisation dee objectife nonce dans l'article 104,


les tats membres coordonnent leurs politiques conomiques. Ils instituent
cet effet une collaboration entre les services comptents de leurs administrations
et entre leurs banques centrales.
La Commission prsente au Conseil des recommandations pour la mise
en uvre de cette collaboration.

2. En vue de promouvoir la coordination des politiques des tats membree


en matire montaire dane toute la mesure ncessaire au fonctionnement du
march commun, il eet institu un Comit montaire de caractre consultatif,
qui a pour mission :
de suivre la situation montaire et financire des tats membres et
de la Communaut, ainsi que le rgime gnral des paiements des tats membres
et de faire rapport rgulirement au Conseil et la Commiesion ce eu jet,
de formuler dee avie, soit la requte du Coneeil ou de la Commieeion
soit de sa propre initiative, l'intention de cee institutions.
Les tate membree et la Commieeion nomment chacun deux membree
du Comit montaire.

an
ARTICLE 106

1. Chaque tat membre e'engage autoriser, dane la monnaie de l'tat


membre dane lequel rside le crancier ou le bnficiaire, lee paiements affrente
aux change de marchandises, de services et de capitaux, ainsi que lee trans-
ferts de capitaux et de salaires, dans la mesure o la circulation des marchan-
dises, dee services, dee capitaux et dee personnes est libre entre les tats
membree en application du prsent Trait.
Lee tate membres se dclarent disposs procder la libration de
leurs paiements au-del de ce qui est prvu l'alina prcdent pour autant
que leur situation conomique en gnral, et l'tat de leur balance des paie-
ments en particulier, le leur permettent.

2. Dans la mesure o lee changes de marchandises et de services et les


mouvements de capitaux ne sont limite que par des restrictions aux paiements
y affrents, sont appliques par analogie, aux fins de la suppression progressive
de cee reetrictions, les dispositions dee chapitres relatifs l'limination des
restrictions quantitatives, la libration dee services et la libre circulation
des capitaux.

3. Les tate membree e'engagent ne pae introduire entre eux de nouvelles


restrictions a u x transferts affrents a u x t r a n s a c t i o n s invisibles n u m r e s la
liete qui fait l'objet de l'Annexe III du prsent Trait.
La suppression progressive des restrictions existantes est effectue
conformment aux dispositions dee articlee 63 65 inclue, dans la mesure o
elle n'est pas rgie par les dispositions des paragraphes 1 et 2 ou par le chapitre
relatif la libre circulation des capitaux.

4. En cas de besoin, les tats membres se concertent sur les mesures


prendre pour permettre la ralisation des paiements et transferts viss au
prsent article; ces mesure ne peuvent porter atteinte aux objectifs nonce
dane le prsent chapitre.

ARTICLE 107

1. Chaque tat membre traite sa politique en matire de taux de change


comme un problme d'intrt commun.

2. Si un Etat membre procde * une modification de son taux de change


qui ne rponde pas aux objectifs n o n c s dans l'article 104 et f a u s s e
gravement l e s conditions de la concurrence, la Commission peut, aprs

89
consultation du Comit monetaire, autoriser d'autres Etats membres
prendre, pour une priode strictement limite, l e s mesures n c e s s a i r e s ,
dont elle dfinit l e s conditions et l e s modalits, pour parer aux cons-
quences de cette action.

ARTICLE 108

1. En cas de difficults ou de menace grave de difficults dans la balance


des paiements d'un tat membre provenant soit d'un dsquilibre global de la
balance, soit de la nature des devises dont il dispose, et susceptibles notam-
ment de compromettre le fonctionnement du march commun ou la ralisation
progressive de la politique commerciale commune, la Commieeion procde sans
dlai un examen de la situation de cet tat, ainsi que de l'action qu'il a entre-
prise ou qu'il peut entreprendre conformment aux dispositions de l'article 104,
en faisant appel tous les moyens dont il dispose. La Commieeion indique lee
mesures dont elle recommande l'adoption par l'tat intress.

Si l'action entreprise par un tat membre et les mesures suggres par


la Commission ne paraissent pas suffisantes pour aplanir lee difficults ou
menace de difficults rencontres, la Commieeion recommande au Conseil,
aprs consultation du Comit montaire, le concoure mutuel et lee mthodes
appropries.
La Commission tient le Conseil rgulirement inform de l'tat de la
situation et de son volution.

2. Le Conseil, statuant la majorit qualifie, accorde le concoure mutuel;


il arrte lee directives ou dcisions fixant ses conditions et modalits. Le concours
mutuel peut prendre notamment la forme :
a) d'une action concerte auprs d'autres organisations internationales,
auxquelles les tats membree peuvent avoir recoure,
b) de mesures ncessaires pour viter des dtournements de trafic
lorsque le pays en difficult maintient ou rtablit des restrictions quantitativee
l'gard des pays tiers,
c) d'octroi de crdite limite de la part d'autres tate membree, eoue
rserve de leur accord.
En outre, pendant la priode de transition, le concoure mutuel peut
galement prendre la forme d'abaieeemente spciaux de droite de douane ou
d'largissements de contingente destins favoriser l'accroissement dee impor-
tations en provenance du pays en difficult, eoue rserve de l'accord des tats
qui prendraient cee mesures.

90
3. Si le concours mutuel recommand par la Commission n'a pas t accord
par le Conseil ou si le concoure mutuel accord et les mesures prises sont insuffi-
sants, la Commiesion autoriee l'Etat en difficult prendre les mesures de
eauvegarde dont elle dfinit lee conditions et modalits.
Cette autorisation peut tre rvoque et ces conditions et modalits
modifies par le Conseil statuant la majorit qualifie.

ARTICLE 109

1. En cas de crise soudaine dans la balance des paiements et si une dcision


au sene de l'article 108 paragraphe 2. n'intervient pas immdiatement, l'tat
membre intress peut prendre, titre conservatoire, les mesures de sauvegarde
ncessaires. Ces mesures doivent apporter le minimum de perturbations dans
le fonctionnement du march commun et ne pas excder la porte strictement
indispensable pour remdier aux difficults soudaines qui se sont manifestes.

2. La Commission et les autres tats membres doivent tre informs de ces


mesure de sauvegarde au plue tard au moment o elles entrent en vigueur.
La Commieeion peut recommander au Conseil le concours mutuel aux termes
de l'article 108.

3. Sur l'avis de la Commission et aprs consultation du Comit montaire,


le Conseil, statuant la majorit qualifie, peut dcider que l'tat intress doit
modifier, suspendre ou supprimer les mesures de sauvegarde sueviees.

91
Chapitre 3

LA POLITIQUE COMMERCIALE

ARTICLE 110

En tablissant une union douanire entre eux, les tats membree


entendent contribuer conformment l'intrt commun au dveloppement
harmonieux du commerce mondial, la suppression progressive des restrictions
aux changes internationaux et la rduction dee barrires douanires.
La politique commerciale commune tient compte de l'incidence favorable
que la suppression des droits entre les tats membres peut exercer sur l'accrois-
sement de la force concurrentielle des entreprises de ces tats.

ARTICLE 111

Au cours de la priode de transition, sont applicables, sans prjudice


des articles 115 et 116, les dispositions suivantes :

7. Les tats membres procdent la coordination de leurs relations com-


merciales avec les pays tiers, de faon qu' l'expiration de la priode de tran-
sition soient runies les conditions ncessaires la mise en uvre d'une politique
commune en matire de commerce extrieur.
La Commission soumet au Conseil des propostione relatives la procdure
appliquer au cours de la priode de transition pour la mise en uvre d'une
action commune, et l'uniformisation de la politique commerciale.

2. La Commission prsente au Conseil des recommandations en vue des


ngociations tarifaires avec des pays tiers sur le tarif douanier commun.
Le Conseil autorise la Commission ouvrir les ngociations.

92
La Commieeion conduit ces ngociations en consultation avec un Comit
epcial dsign par le Conseil pour l'assister dane cette tche, et dans le cadre
des directives que le Conseil peut lui adresser.

3. Dans l'exercice des comptences qui lui sont attribues par le prsent
article, le Conseil statue l'unanimit au cours des deux premires tapes et
la majorit qualifie par la suite.

4. Les tats membres, en consultation avec la Commission, prennent toutes


mesure- nceeeilires tendant notamment amnager les accorde tarifaires en
vigueur avec lee paye tiere, afin que l'entre en vigueur du tarif douanier
commun ne soit pas retarde.

5. Les Etats membres se fixent comme objectif d'uniformiser entre eux


leurs listes de libration l'gard de pays tiers ou de groupes de pays tiers
un niveau aussi lev que possible. A cet effet, la Commission soumet aux
tats membree toutes recommandations appropries.
Si lee Etate membree procdent la suppression ou la rduction dee
restrictions quantitatives l'gard dee pays tiere, ils eont tenus d'en informer
pralablement la Commieeion et d'appliquer le mme traitement aux autres
tate membres.

ARTICLE 112

1. Sane prjudice dee engagements assums par lee Etats, membres dans le
cadre d'autres organisations internationales, les rgimes d'aides accordes par
les tats membres aux exportations vers les pays tiers sont progressivement
harmonise avant la fin de la priode de transition, dans la mesure ncessaire
pour viter que la concurrence entre les entreprises de la Communaut soit
fausse.
Sur proposition de la Commission, le Conseil arrte, " l'unanimit*
jusqu'* la fin de la seconde tape et a la majorit qualifie'e par la suite,
l e s directives n c e s s a i r e s a" cet effet.

2, Les dispositions qui prcdent ne s'appliquent pas aux ristournes de


droits de douane ou de taxes d'effet quivalent ni celles d'impositions indi-
rectes, y compris les taxes sur le chiffre d'affaires, les droits d'accise et les
autres impts indirects, accordes l'occasion de l'exportation d'une marchan-
dise d'un tat membre vers un paye tiers, dans la mesure o ces ristournes
n'excdent pas les charges dont les produits exports ont t frappe directement
ou indirectement.

93
ARTICLE 113

Aprs l'expiration de la priode de transition, la politique commerciale


commune eet fonde eur des principes uniformes notamment en ce qui concerne
les modifications tarifaires, la conclusion d'accords tarifaires et commerciaux,
l'uniformisation des mesures de libration, la politique d'exportation, ainsi que
les mesures de dfense commerciale, dont celles prendre eu cas de dumping
et de subventions.

2. La Commission, pour la mise eu uvre de cette politique commerciale


commune, soumet des propositions au Conseil.

3. Si des accords avec des pays tiers doivent tre ngocis, ta Commission
prsente des recommandations uu Conseil qui l'autorise ouvrir les ngocia-
lions ncessaires.

Ces ngociations sont conduites par la Commieeion en consultation avec


un Comit spcial dsign par le Conseil pour l'assister dans cette tche, et dans
le cadre des directives que le Conseil peut lui adresser.

4. Dans l'exercice des comptences qui lui sont attribues par le prsent
article, le Conseil statue la majorit qualifie.

ARTICLE 114

Les accords viss aux articles 111 paragraphe 2, et 113 sont conclue
au nom de la Communaut par le Conseil agissant l'unanimit au coure dee
deux premires tapes et la majorit qualifie par la suite.

ARTICLE 115

Aux fins d'assurer que l'excution des mesures de politique commerciale


prises, en conformit avec le prsent Trait, par tout t a t membre, ne sait
empche par des dtournements de trafic, ou lorsque des disparits dans cee
mesure entranent des difficults conomiques dans un ou plueieure tate, la
Commission recommande les mthodes par lesquelles les autres tate membree
apportent la coopration ncessaire. A dfaut, elle autorise les tats membres
prendre les mesures de protection ncessaires dont elle dfinit lee conditions
et modalits.

94
En cas d'urgence et pendant la priode de transition, les Etats membres
peuvent prendre euxmmes les mesures ncessaires et les notifient uux autres
tate membres, ainsi qu' la Commission, qui peut dcider qu'ils doivent les
modifier ou les supprimer.
Par priorit, doivent tre choisies les mesures qui apportent le moins de
perturbations au fonctionnement du march commun et qui tiennent compte
de la ncessit de hter, dans la mesure du possible, l'tablissement du tarif
douanier commun.

ARTICLE 116

Pour toutes les questions qui' revtent un intrt particulier pour le


march commun, les tats membres ne mnent plus, partir de la fin de la
priode de transition, qu'une action commune dans le cadre des organisations
internationales de caractre conomique. cet effet, la Commission soumet au
Conseil, qui statue la majorit qualifie, des propositions relatives la porte
et la mise en uvre de cette action commune.
Pendant la priode de transition, les tate membres se consultent en
vue de concerter leur action et d'adopter, autant que possible, une attitude
uniforme.

95
TITRE III

La politique sociale
Chapitre 1

DISPOSITIONS SOCIALES

ARTICLE 117

Lee tate membree conviennent de la ncessit de promouvoir l'amlio-


ration dee conditions de vie et de travail de la main-d'uvre permettant leur
galisation dane le progrs.
Us estiment qu'une telle volution rsultera tant du fonctionnement du
march commun, qui favorisera l'harmonisation des systmes sociaux, que des
procdures prvues par le prsent Trait et du rapprochement des dispositions
lgislatives, rglementaires et administratives.

ARTICLE 118

Sans prjudice dee autres dispositions du prsent Trait, et conform-


ment aux objectifs gnraux de celui-ci, la Commieeion a pour mission de
promouvoir une collaboration troite entre lee tate membree dane le domaine
social, notamment dane lee matires relatives :
l'emploi,
au droit du travail et aux conditions de travail,
la formation et au perfectionnement professionnels,
la ecurit sociale,
la protection contre les accidents et les maladies professionnels,
l'hygine du travail,
au droit syndical et aux ngociations collectives entre employeurs et
travailleurs.

99
A cet effet, la Commieeion agit en contact troit avec les tate membres,
par des tudes, dee avie et par l'organisation de consultations, tant pour les
problmes qui se posent sur le plan national que pour ceux qui intressent les
organisations internationales.

Avant d'mettre les avis prvus au prsent article, la Commission consulte


le Comit conomique et social.

ARTICLE 119

Chaque tat membre assure au coure de la premire tape, et maintient


par la suite, l'application du principe de l'galit des rmunrations entre les
travailleurs masculins et lee travailleurs fminine pour un mme travail.

Par rmunration il faut entendre, au eens du prsent article, le salaire


ou traitement ordinaire de base ou minimum, et tous autres avantages pays
directement ou indirectement, en espces ou en nature, par l'employeur au
travailleur en raison de l'emploi de ce dernier.

L'galit de rmunration, sans discrimination fonde eur le eexe,


implique :

a) que la rmunration accorde pour un mme travail pay la tche


soit tablie eur la base d'une mme unit de mesure,

b) que la rmunration accorde pour un travail pay au tempe eoit la


mme pour un mme poete de travail.

ARTICLE 120

Les tats membres s'attachent maintenir l'quivalence existante des


rgimes de congs paye.

ARTICLE 121

Le Conseil, statuant l'unanimit aprs consultation du Comit cono-


mique et social, peut charger la Commieeion de fonctions concernant la miee en
uvre de mesures communes, notamment en ce qui concerne la ecurit sociale
des travailleurs migrante viss aux articlee 48 51 inclue.

100
ARTICLE 122

La Commieeion consacre, dans son rapport annuel l'Assemble, un


chapitre spcial l'volution de la situation sociale dans la Communaut.
L'Assemble peut inviter la Commission tablir des rapporte eur des
problmes particuliers concernant la situation sociale.

101
Chapitre 2

LE FONDS SOCIAL EUROPEN

ARTICLE 123

Afin d'amliorer les possibilits d'emploi dee travailleurs dans le march


commun et de contribuer ainsi au relvement du niveau de vie, il eet institu,
dans le cadre des dispositions ci-apre, un Fonde social europen qui aura
pour mission de promouvoir l'intrieur de la Communaut lee facilite d'emploi
et la mobilit gographique et professionnelle des travailleurs.

ARTICLE 124

L'administration du Fonds incombe la Commission.


La Commission est assiste dane cette tche par un Comit prsid par
un membre de la Commission et compos de reprsentants dee gouvernements
et des organisations syndicales de travailleure et d'employeurs.

ARTICLE 125

1. Sur demande d'un Etat membre, le Fonds, dans le cadre de la rglemen-


tation prvue l'article 127, couvre 50 % des dpeneee -consacres par cet
Etat ou par un organisme de droit public partir de l'entre en vigueur du
prsent Trait :
a) assurer aux travailleurs un remploi productif par :
la rducation professionnelle,
des indemnits de reinstallation.

102
b) octroyer des aidee en faveur dee travailleurs dont l'emploi est rduit
ou suspendu temporairement en tout ou en partie la suite de la' conversion
de l'entreprise d'autres productions, pour leur permettre de conserver le mme
niveau de rmunration en attendant d'tre remploys pleinement.

2. Le concours du Fonde aux fraie de rducation professionnelle eet subor-


donn la condition que lee travailleurs en chmage n'aient pu tre employs
que dans une profeeeion nouvelle et qu'le aient trouv depuis au moins six mois
un emploi productif dans la profeeeion pour laquelle ile ont t rduque.
Le concoure aux indemnitee de reinstallation eet subordonn la condi-
tion que les travailleurs en chmage aient t amene changer de domicile
l'intrieur de la Communaut et aient trouv dans leur nouvelle rsidence un
emploi productif depuis au moins six mois.
Le concours donn en faveur des travailleurs en cas de reconversion
d'une entreprise est subordonn aux conditions suivantes :
a) que lee travailleurs en cause soient de nouveau pleinement occupes
dane cette entreprise depuis au moins six mois,
6) que le gouvernement intress ait prsent pralablement un projet
tabli par l'entreprise en question, relatif la reconversion en cauee et eon
financement et
e) que la Commission ait donn son approbation pralable ce projet de
reconversion.

ARTICLE 126

A l'expiration de la priode de transition, le Conseil, sur avis de


la Commission et aprs consultation du Comit conomique et social et de
l'Assemble, peut :
a) la majorit qualifie, disposer que tout ou partie des concours viss
l'article 125 ne seront plue octroys,
b) l'unanimit, dterminer les missions nouvelles qui peuvent tre
confies au Fonds, dans le cadre de eon mandat tel qu'il eet dfini l'article 123.

ARTICLE 127

Sur proposition de la Commission et aprs consultation du Comit


conomique et social et de l'Assemble, le Conseil tablit la majorit qualifie

103
les dispositions rglementaires ncessaires l'excution des articlee 124 126
inclue; il fixe notamment les modalits relatives aux conditions dane lesquelles
le concoure du Fonde eet accord aux termes de l'article 125, ainsi qu'aux cat-
gories d'entreprises dont les travailleurs bnficient du concours prvu
l'article 125 paragraphe 1 b).

ARTICLE 128

Sur proposition de la Commission et aprs consultation du Comit cono-


mique et social, le Conseil tablit lee principes gnraux pour la mise en uvre
d'une politique commune de formation professionnelle qui puisse contribuer au
dveloppement harmonieux tant dee conomies nationales que du march
commun.

104 -
TITRE IV

La Banque Europenne d'investissement


ARTICLE 129

II eet inetitu une Banque europenne d'investissement dote de la pereon-


nalit juridique.
Lee membree de la Banque europenne d'investissement sont les tats
membres.
Les Statuts de la Banque europenne d'investissement font l'objet d'un
Protocole annex au prsent Trait.

ARTICLE 130

Lu Banque europenne d'inveetieeement a pour mission de contribuer,


en faisant appel aux marchs dee capitaux et eee ressources propree, au dve-
loppement quilibr et sans heurt du march commun dane l'intrt de la
Communaut. A cette fin, elle facilite, par l'octroi de prte et de garanties, sans
poursuivre de but lucratif, le financement dee projet ci-aprs dane tous lee
secteurs de l'conomie :
a) projets envisageant la miee en valeur des rgions moins dveloppes,
b) projets visant la modernisation ou la conversion d'entreprises ou la
cration d'activits nouvelles appeles par rtablissement progressif du march
commun, qui, par leur ampleur ou par leur nature, ne peuvent tre entirement
couverte par lee divers moyens de financement existant dane chacun dee tate
membres,
c) projets d'intrt commun pour plusieurs tats membres qui, par leur
ampleur ou par leur nature, ne peuvent tre entirement couverts par les divers
moyens de financement existant dans chacun dee tate membree.

107
QUATRIME PARTIE

L'association
des pays et territoires d'outre-mer
ARTICLE 131

Les tats membres conviennent d'associer la Communaut les pays et


territoires non-europens entretenant avec la Belgique, la France, l'Italie et
les Pays-Bas dee relations particulires. Ces pays et territoires, ci-aprs dnomms
pays et territoires , eont enumeres la Uste qui fait l'objet de l'Annexe IV
du prsent Trait.

Le but de l'association est la promotion du dveloppement conomique


et social des pays et territoires, et l'tablieeement de relatione conomiques
troites entre eux et la Communaut dans son ensemble.

Conformment aux principes noncs dans le prambule du prsent


Trait, l'association doit en premier lieu permettre de favoriser lee intrts
des habitante de ces pays et territoires et leur prosprit, de manire les
conduire au dveloppement conomique, social et culturel qu'ils attendent.

ARTICLE 132

L'association poursuit les objectifs ci-aprs :

J. Les tats membree appliquent leurs changes commerciaux avec les


pays et territoires le rgime qu'ils s'accordent entre eux en vertu du prsent
Trait.

2. Chaque paye ou territoire applique ses changes commerciaux avec les


tats membree et lee autres pays et territoires le rgime qu'il applique l'tat
europen avec lequel il entretient des relations particulires.

3. Les tats membres contribuent aux investissements que demande le


dveloppement progressif de ces pays et territoires.

4. Pour les investissements financs par la Communaut, la participation


aux adjudications et fournitures est ouverte, galit de conditions, toutes
les personnes physiques et morales ressortissant des tats membree et des pays
et territoires.

111
5. Dane lee relations entre les tats membree et les pays et territoires, le
droit d'tablissement dee ressortissants et socits eet rgl conformment aux
dispositions et par application des procdures prvues au chapitre relatif au
droit d'tablissement et sur une base non discriminatoire, sous rserve des
dispositions particulires prises en vertu de l'article 136.

ARTICLE 133

1. Les importations originaires des pays et territoires bnficient leur


entre dans les tats membree de l'limination totale dee droits de douane qui
intervient progressivement entre les tats membree conformment aux dispo-
sitions du prsent Trait.

2. A l'entre dans chaque pays et territoire lee droite de douane frappant


lee importations dee tate membree et dea autres pays et territoires sont progree-
eivement supprims conformment aux dispositions dee articlee 12, 13, 14,
15 et 17.

3. Toutefois, Ice paye et territoires peuvent percevoir dee droite de douane


qui rpondent aux ncessits de leur dveloppement et aux beeoine de leur
industrialisation ou qui, de caractre fiscal, ont pour but d'alimenter leur budget.
Les droite viss l'alina ci-dessus sont cependant progressivement
rduite juequ'au niveau de ceux qui frappent lee importations des produits en
provenance de l'tat membre avec lequel chaque paye ou territoire entretient
dee relatione particulires. Les pourcentages et le rythme des rductions prvus
dans le prsent Trait sont applicables la diffrence existant entre le droit
frappant le produit en provenance de l'tat membre qui entretient dee relations
particulires avec le paye ou territoire et celui dont eet frapp le mme produit
en provenance de la Communaut eon entre dane le paye ou territoire
importateur.

4. Le paragraphe 2 n'eet pas applicable aux pays et territoires qui, en raison


dee obligations internationales particulires auxquelles ils sont soumis, appli-
quent dj l'entre en vigueur du prsent Trait un tarif douanier non discri-
minatoire.

5. L'tablissement ou la modification de droits de douane frappant les


marchandises importes dans lee paye et territoires ne doit pas donner lieu, en
droit ou en fait, une discrimination directe ou indirecte entre lee importations
en provenance dee divere tate membree.

112
ARTICLE 134

Si le niveau des droite applicables aux marchandises en provenance d'un


pays tiere l'entre dane un paye ou territoire eet, compte tenu de l'application
dee dispositions de l'article 133 paragraphe 1, de nature provoquer des
dtournements de trafic au dtriment d'un dee tate membree, celui-ci peut
demander la Commieeion de proposer aux autres tats membree lee mesures
ncessaires pour remdier cette situation.

ARTICLE 135

Soue rserve dee dispositions qui rgissent la sant publique, la ecurit


publique et l'ordre public, la libert de circulation dee travailleurs des pays et
territoires dane lee tate membree et dee travailleurs des tats membres dans
les pays et territoires sera rgle par dee conventions ultrieures qui requirent
l'unanimit des tats membres.

ARTICLE 136

Pour une premire priode de cinq ans compter de l'entre en vigueur


du prsent Trait, une Convention d'application annexe ce Trait fixe les
modalits et la procdure de l'aesociation entre les paye et territoires et la
Communaut.
Avant l'expiration de la Convention prvue l'alina ci-dessus, le Conseil
statuant l'unanimit tablit, partir des ralisations acquises et eur la baee
dee principes inscrits dans le prsent Trait, les dispositions prvoir pour une
nouvelle priode.

113
CINQUIME PARTIE

Les institutions de la Communaut


TITRE I

Dispositions institutionnelles
Chapitre 1

LES INSTITUTIONS

Section premire
L'Assemble

ARTICLE 137

L'Assemble, compose de reprsentante dee peuples des tats runie


dane la Communaut, exerce lee pouvoirs de dlibration et de contrle qui
lu sont attribue par le prsent Trait.

ARTICLE 138

1. 1/ Assi- m Ide eet forme de dlgue que lee Parlemente sont appele
dsigner en leur sein selon la procdure fixe par chaque t a t membre.

2. Le nombre de ces dlgue est fix ainsi qu'il suit :


Belgique 14
Allemagne 36
France 36
Italie 36
Luxembourg 6
Paye-Bae 14

3. L'Assemble laborera des projets en vue de permettre l'lection au


suffrage universel direct selon une procdure uniforme dans tous les tats
membres.

119
Le Conseil statuant l'unanimit arrtera les dispositions dont il recom-
mandera l'adoption par les tats membree, conformment leurs rgles consti-
tutionnelles respectives.

ARTICLE 139

L'Assemble tient une session annuelle. Elle se runit de plein droit le


troisime mardi d'octobre.
L'Assemble peut se runir en session extraordinaire la demande de la
.majorit de ees membres, du Conseil ou de la Commission.

ARTICLE 140

L'Assemble dsigne parmi ses membres son prsident et son bureau.


1-es membres de la Commission peuvent assister toutes lee eances
et sont entendue au nom de celle-ci eur leur demande.
La Commiesion rpond oralement ou par crit aux questions qui lui sont
poses par l'Assemble ou par ses membres.
Le Conseil est entendu par l'Assemble dans les conditions qu'il arrte
dans eon rglement intrieur.

ARTICLE 141

Sauf dispositions contraires du prsent Trait, l'Assemble statue la


majorit absolue des suffrages exprims.
Le rglement intrieur fixe le quorum.

ARTICLE 142

L'Assemble arrte son rglement intrieur lu majorit des membree


qui la composent.
Les actes de l'Assemble sont publis dans les conditions prvues par ce
rglement.

120 -
ARTICLE 143

L'Assemble procde, en sance publique, la diecuesion du rapport


gnral annuel qui lui est soumis par la Commieeion.

ARTICLE 144

L'Assemble, saisie d'une motion de ceneure eur la gestion de la Commis-


sion, ne peut Fe prononcer sur cette motion que troie joure au moine aprs son
dpt et par un scrutin public.
Si la motion de ceneure eet adopte la majorit dee deux tiere dee voix
exprimes et la majorit dee membree qui composent l'Aesemble, les membres
de la Commission doivent abandonner collectivement leurs fonctions. Ile conti-
nuent expdier les affaires courantes jusqu' leur remplacement conformment
l'article 158.

Section deuxime

Le Conseil

ARTICLE 145

En vue d'assurer la ralisation des objets fixs par le prsent Trait et


dans les conditions prvues par celui-ci, le Conseil :
assure la coordination dee politiquee conomiques gnrales dee
Etate membree.
dispnee d'un pouvoir de dcision.

ARTICLE 146

Le Conseil eet form par lee reprsentants dee tate membree. Chaque
gouvernement y dlgue un de see membree.
La prsidence eet exerce tour de rle par chaque membre du Conseil
pour une dure de six mois, suivant l'ordre alphabtique des tats membres.

121
ARTICLE 147

Le Conseil se runit sur convocation de son prsident, l'initiative de


celui-ci, d'un de ses membres ou de la Commission.

ARTICLE 148

1. .Sauf dispositions contraires du prsent Trait, les dlibratione du


Conseil sont acquises la majorit des membree qui le composent.

2. Pour lee dlibrations du Conseil qui requirent une majorit qualifie,


les voix des membres sont affectes de la pondration suivante :

Belgique 2
Allemagne 4
France 4
Italie 4
Luxembourg 1
Pays-Bas 2

Les dlibrations sont acquises si elles ont recueilli au moins :


douze voix lorsqu'cn vertu du prsent Trait elles doivent tre prise
sur proposition de la Commieeion,
douze voix exprimant le vote favorable d'au moine quatre membree
dane les autres cas.

3. Les abstentions des membres prsente ou reprsents ne font pas obetacle


l'adoption dee dlibrations du Conseil qui requirent l'unanimit.

ARTICLE 149

Lorsqu'cn vertu du prsent Trait, un acte du Coneeil eet prie sur pro-
position de la Commission, le Conseil ne peut prendre un acte constituant
amendement de la proposition que etatuant l'unanimit.

Tant que le Conseil n'a pae statu, la Commission peut modifier sa


proposition initiale, notamment dans le cae o l'Assemble a t consulte
sur cette proposition.

122
ARTICLE 150

En cas de vote, chaque membre du Conseil peut recevoir dlgation


d'un seul des autres membree.

ARTICLE 151

Le Coneeil arrte eon rglement intrieur.


Ce rglement peut prvoir la constitution d'un comit form de repr-
sentante dee tats membree. Le Coneeil dtermine la mission et la comptence
de ce comit.

ARTICLE 152

Le Coneeil peut demander la Commiesion de procder toutes tudes


qu'il juge opportunes pour la ralisation des objectifs communs, et de lui sou-
mettre toutes propositions appropries.

ARTICLE 153

Le Coneeil arrte, aprs avie de la Commieeion, le statut dee comits


prvue par le prsent Trait.

ARTICLE 154

Le Coneeil, etatuant la majorit qualifie, fixe lee traitements, indem-


nits et pensione du prsident et dee membree de la Commission, du prsident,
dee juge, dee avocats gnraux et du greffier de la Cour de Justice. Il fixe
galement, la mme majorit, toutes indemnits tenant lieu de rmunration;

123
Section troisime

La Commission

ARTICLE 155

En vue d'assurer le fonctionnement et le dveloppement du march


commun, la Commission :
veille l'application des dispositions du prsent Trait ainsi que
des tiispositions prises par les institutions en vertu de celuici,
formule des recommandations ou des avis sur les matires qui font
l'objet du prsent Trait, si celuici le prvoit expressment ou si elle l'estime
ncessaire.
dispose d'un pouvoir de dcision propre et participe la formation
des actes du Conseil et de l'Assemble dans les conditions prvues au prsent
Trnit,
exerce les comptences que le Conseil lui confre pour l'excution
des rgles qu'il tablit.

ARTICLE 156

La Commission public tous les ans, un mois au moins avant l'ouverture


de la session de l'Assemble, un rapport gnral sur l'activit de la Commu
naut.

ARTICLE 157

. La Commission est compose de neuf membres, choisis en raison de


leur comptence gnrale et offrant toutes garanties d'indpendance.

Le nombre des membres de Commission peut tre modifi par le


Conseil statuant l'unanimit.

Scids les nationaux des tats membres peuvent tre membres de la


Commission.

121
La Omino 'ion ne peut comprendre plus de deux membres ayant la
nationalit d'un mme tat.

2. Lee membree de la Commission exercent leurs fonctions en pleine ind-


pendance, dane l'intrt gnral de la Communaut.
Dans l'accomplissement de leurs devoirs, ils ne sollicitent ni n'acceptent
d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucun organisme. Ils s'abstiennent
de tout acte incompatible avec le caractre de leurs fonctions. Chaque tat
membre e'engage respecter ce caractre et ne pas chercher influencer
les membres de la Commission dans l'excution de leur tche.

Lee membree de la Commission ne peuvent, pendant lu dure de leurs


fonctions, exercer aucune autre activit professionnelle rmunre ou non. Ils
prennent, lore de leur installation, l'engagement solennel de respecter, pendant
la dure de leurs fonctions et aprs la cessation de celles-ci, les obligations
dcoulant de leur charge, notamment les devoirs d'honntet et de dlicatesse
quant l'acceptation, aprs cette cessation, de certaines fonctions ou de certains
avantages. En cae de violation de ces obligations, la Cour de Justice, eaisie
par le Coneeil ou par la Commiesion, peut, selon le cas, prononcer la dmission
d'office dans les conditions de l'article 160 ou la dchance du droit pension
de l'intress ou d'autres avantages en tenant lieu.

ARTICLE 158

Les membres de la Commission sont nomms d'un commun accord par


lee gouvernements des tate membree.
Leur mandat a une dure de quatre ans. Il est renouvelable.

ARTICLE 159

En dehors dee renouvellements rguliers et des dcs, les fonctions de


membre de la Commission prennent fin individuellement par dmission volon-
taire ou d'office.
L'intress est remplac pour la dure du mandat restant courir. Le
Coneeil statuant l'unanimit peut dcider qu'il n'y a pas lieu remplacement.
Sauf cae de dmission d'office prvu l'article 160, les membres de la
Commieeion restent en fonctions jusqu' ce qu'il soit pourvu leur rempla-
cement.

125
ARTICLE 160

Tout membre de la Commission, s'il ne remplit plus les conditions ncee-


saires l'exercice de ses fonctions ou s'il a commie une faute grave, peut tre
dclar dmissionnaire par la Cour de Justice, la requte du Coneeil ou de
la Commieeion.
En pareil cae, le Coneeil, statuant l'unanimit, peut, titre provisoire,
le suspendre de ses fonctions et pourvoir son remplacement jusqu'au moment
o la Cour de Justice ee sera prononce.
La Cour de Justice peut, titre provisoire, le suspendre de see fonctions,
la requte du Coneeil ou de la Commission.

ARTICLE 161

Le prsident et les deux vice-prsidents de la Commission sont dsigns


parmi les membres de celle-ci pour deux ans, selon la mme procdure que
celle prvue pour la nomination des membres de la Commiesion. Leur mandat
peut tre renouvel.
Sauf dans le cas d'un renouvellement gnral, la nomination est faite
aprs consultation de la Commission.
En cas de dmission ou de dcs, le prsident et les vice-prsidents
sont remplace pour la dure du mandat restant courir, dans les conditions
fixes l'alina 1.

ARTICLE 162

Le Conseil et la Commission procdent dee coneultatione rciproquee


et organisent d'un commun accord les modalits de leur collaboration.
La Commieeion fixe son rglement intrieur en vue d'aesurer eon fonc-
tionnement et celui de see services dans les conditions prvuee par le preent
Trait. Elle assure la publication de ce rglement.

ARTICLE 163

Lee dlibrations de la Commieeion eont acquises la majorit du nombre


des membree prvu l'article 157.
La Commission ne peut siger valablement que si le nombre de membres
fix dans son rglement intrieur est prsent.

126
Section quatrime

La Cour de Justice

ARTICLE 164

La Cour de Justice assure le respect du droit dane l'interprtation et


l'application du prsent Trait.

ARTICLE 165

La Cour de Justice eet forme de eept juge.


La Cour de Justice eige en eance plnire. Toutefois, elle peut crer
en eon eein dee chambre composes chacune de trois ou cinq juges, en vue,
eoit de procder certaines meeuree d'ine truc tion, soit de juger certaines cat-
gories d'affaires, dans les conditions prvues par un rglement tabli cet
effet.
Dane tous lee cae, la Cour de Juetice eige en eance plnire pour statuer
dane les affaires dont elle est saisie par un tat membre ou une institution
de la Communaut, ainsi que eur lee questions prjudicielles qui lui sont soumises
en vertu de l'article 177.
Si la Cour de Justice le demande, le Conseil, etatuant l'unanimit,
peut augmenter le nombre dee juges et apporter les adaptations ncessaires
aux alinas 2 et 3 et l'article 167 alina 2.

ARTICLE 166

La Cour de Justice est assiste de deux avocate gnraux.


L'avocat gnral a pour rle de prsenter publiquement, en toute impar-
tialit et en toute indpendance, dee conclusions motives sur lee affaires sou-
mises la Cour de Justice, en vue d'assister celle-ci dans l'accomplissement
de ea mission, telle qu'elle eet dfinie l'article 164.
Si la Cour de Juetice le demande, le Coneeil, statuant l'unanimit,
peut augmenter le nombre dee avocate gnraux et apporter lee adaptations
ncessaires l ' a r t i c l e 167 alina 3 .

127
ARTICLE 167

Les juges et les avocats gnraux, choisis parmi des personnalits offrant
toutes garanties d'indpendance, et qui runissent les conditions requieee
pour l'exercice, dans leurs pays respectifs, des plus huutes fonctions juridic-
tionnelles, ou qui sont des jurisconsultes possdant des comptences notoires,
sont nomms d'un commun accord pour six ans par les gouvernements des
Etats membres.
Un renouvellement paitiel des juges a lieu tous les trois ans. Il porte
alternativement sur trois et quatre juge. Les trois juges dont la dsignation
est sujette renouvellement la fin de la premire priode de trois ans sont
dsigns par le sort.
Un renouvellement partiel des avocats gnraux a lieu tous les trois
ans. L'avocat gnral dont la dsignation est sujette renouvellement la
fin de la premire priode de trois ans est dsign par le sort.
Les juges et ls avocats gnraux sortants peuvent tre nomms de
nouveau.
Les juges dsignent parmi eux, pour trois ans, le prsident de la Cour
de Justice. Son mandat eet renouvelable.

ARTICLE 168

La Cour de Justice nomme son greffier, dont elle fixe le statut.

ARTICLE 169

Si la Commission estime qu'un Etat membre a manqu a* une des


o b l i g a t i o n s qui lui incombent en vertu du p r e s e n t Traite elle met un
a v i s motiv ce sujet, aprs avoir mis cet E t a t en mesure de p r s e n t e r
ses observations.
Si l ' E t a t en c a u s e ne s e conforme p a s cet a v i s dans le dlai
determine par la Commission, c e l l e - c i peut s a i s i r la Cour de J u s t i c e .

ARTICLE 170

Chacun des tats membres peut saisir la Cour de Justice s'il estime
qu'un autre tat membre a manqu une des obligations qui lui incombent en
vertu du prsent Trait.

128
Avant qu'un tat membre n'introduise, contre un autre t a t membre,
un recours fond sur une prtendue violation des obligations qui lui incombent
en vertu du preent Trait, il doit en saisir la Commission.
La Commission met un avis motiv aprs que les Etats intresse ont
t mi en mesure de prsenter contradictoirement leurs observations crites
et orales.
Si la Commieeion n'a pas mis l'avis dans un dlai de trois mois compter
de la demande, l'absence d'avis ne fait pas obstacle la saisine de la Cour de
Juetice.

ARTICLE 171

Si la Cour de Juetice reconnat qu'un t a t membre a manqu une dee


obligations qui lui incombent en vertu du preent Trait, cet tat est tenu de
prendre les mesure que comporte l'excution de l'arrt de la Cour de Justice.

ARTICLE 172

Les rglements tablis par le Conseil en vertu des dispositions du prsent


Trait peuvent attribuer la Cour de Justice une comptence de pleine juri
diction en ce qui concerne les sanctions prvues dans ces rglements.

ARTICLE 173

La Cour de Justice contrle la lgalit des actes du Conseil et de la


Commission, autres que les recommandations ou avis. cet effet, elle est comp
tente pour se prononcer BUT les recours pour incomptence, violation des formes
substantielles, violation du prsent Trait ou de toute rgle de droit relative
son application, ou dtournement de pouvoir, forms par un tat membre, le
Conseil ou la Commission.
Toute personne physique ou morale peut foriner, aans les mmes condi
tions, un recoure contre les dcisions dont elle est le destinataire, et contre les
decisione qui, bien que prises sous l'apparence d'un rglement ou d'une dcision
adresee une autre personne, la concernent directement et individuellement.
Lee recours prvus au prsent article doivent tre forms dans un dlai
de deux moie compter, suivant le cas, de la publication de l'acte, de sa notifi
cation au requrant, ou, dfaut, du jour o celuici en eu connaissance.

129
ARTICLE 174

Si le recours est fond, la Cour de Justice dclare nul et non avenu l'acte
contest.
Toutefois, en ce qui concerne les rglements, la Cour de Justice indique,
si elle l'estime ncessaire, ceux des effets du rglement annul qui doivent tre
considrs comme dfinitifs.

ARTICLE 175

Dans le cas o, en violation du prsent Trait, le Conseil ou la Commission


s'abstient de statuer, les tats membres et les autres institutions de la Commu-
naut peuvent saisir la Cour de Juetice en vue de faire constater cette violation.
Ce recoure n'est recevablc que si l'institution en cause a t pralable-
ment invite agir. Si, l'expiration d'un dlai de deux mois compter de
cette invitation, l'institution n'a pas pris position, le recoure peut tre form
dans un nouveau dlai de deux mois.
Toute personne physique ou morale peut saisir la Cour de Justice dane
lee conditions fixes aux alinas prcdents pour faire grief l'une des insti-
tutions de la Communaut d'avoir manqu de lui adresser un acte autre qu'une
recommandation ou un avis.

ARTICLE 176

L'institution dont mane l'acte annul, ou dont l'abstention a t dclare


contraire au preent Trait, est tenue de prendre lee meeuree que comporte
l'excution de l'arrt de la Cour de Justice.
Cette obligation ne prjuge pas celle qui peut rsulter de l'application
de l'article 215 alina 2.

ARTICLE 177

La Cour de Juetice est comptente pour statuer, titre prjudiciel,


a) sur l'interprtation du prsent Trait,
b) sur la validit et l'interprtation dee actes prie par les inetitutione
de la Communaut,

130
c) sur l'interprtation des statute dee organismes crs par un acte du
Conseil, lorsque ces statute le prvoient.

Lorsqu'une telle question eet souleve devant une juridiction d'un dee
tate membree, cette juridiction peut, ei elle estime qu'une dcision eur ce
point eet ncessaire pour rendre eon jugement, demander la Cour de Juetice
de etatuer eur cette question.

Lorsqu'une telle question eet souleve dans une affaire pendante devant
une juridiction nationale dont les dcisions ne sont pas susceptibles d'un recours
juridictionnel de droit interne, cette juridiction est tenue de saisir la Cour de
Justice.

ARTICLE 178

La Cour de Justice est comptente pour connatre des litiges relatifs la


rparation des dommages viss l'article 215 alina 2.

ARTICLE 179

La Cour de Justice eet comptente pour statuer sur t o u t litige entre la


Communaut et ees agents dane lee limite et conditions dtermines au statut
ou rsultant du rgime applicable ces derniers.

ARTICLE 180

La Cour de Justice est comptente, dans les limite ci-aprs, pour


connatre dee litigee concernant :

a) l'excution dee obligations dee tats membres rsultant des Statuts


de la Banque europenne d'investissement. Le Conseil d'administration de la
Banque dispose cet gard des pouvoirs reconnue la Commieeion par
l'article 169,

b) les dlibrations du Coneeil des Gouverneurs de la Banque. Chaque


t a t membre, la Commission et le Conseil d'administration de la Banque
peuvent former un recoure en cette matire dans les conditions prvues
l'article 173,

131
c) les dlibrations du Conseil d'administration de la Banque. Les recours
contre ces dlibrations ne peuvent tre forms, dane les conditions fixee
l'article 173, que par les tats membres ou la Commission, et seulement pour
violation des formes prvues l'article 21 paragraphes 2 et 5 7 inclus des
Statuts de la Banque.

ARTICLE 181

La Cour de Justice est comptente pour statuer en vertu d'une clauee


compromissoire contenue dans un contrat de droit public ou de droit priv
pase par la Communaut ou pour son compte.

ARTICLE 182

La Cour de Justice est comptente pour statuer eur tout diffrend entre
tats membres en connexit avec l'objet du prsent T rait, ei ce diffrend lui
est soumis en vertu d'un compromis.

ARTICLE 183

Sous rserve des comptences attribues la Cour de Juetice par le


prsent T rait, les litigee auxquels la Communaut est partie ne sont pae, de
ce chef, soustraits la comptence des juridictions nationales.

ARTICLE 184

Nonobstant l'expiration du dlai prvu l'article 173 alina 3, toute


partie peut, l'occasion d'un litige mettant en cause un rglement du Coneeil
ou de la Commieeion, ee prvaloir dee moyens prvue l'article 173 alina 1,
pour invoquer devant Cour de Juetice l'inapplicabit de ce rglement.

ARTICLE 185

Lee recoure forme devant la Cour de Justice n'ont pas d'effet suspensif.
Toutefois, la Cour de Justice peut, si elle est ime que lee circonstances l'exigent,
ordonner le sursis l'excution de l'acte attaqu.

132
ARTICLE 186

Dane les affaire dont elle est saisie, la Cour de Juetice peut prescrire les
meeuree provisoires ncessaires.

ARTICLE 187

Lee arrts de la Cour de Juetice ont force excutoire dans les conditions
fixee l'article 192.

ARTICLE 188

Le Statut de la Cour de Juetice eet fix par un Protocole spar.


La Cour de Juetice tablit son rglement de procdure. Ce rglement est
soumis l'approbation unanime du Coneeil.

133
Chapitre 2

DISPOSITIONS COMMUNES A PLUSIEURS INSTITUTIONS

ARTICLE 189

Pour l'accomplissement de leur mission et dans les conditione prvues au


prsent Trait, le Conseil et la Commission arrtent des rglements et dee
directives, prennent dee dcisions et formulent dee recommandations ou des avis.
Le rglement a une porte gnrale. Il est obligatoire dans tous eee
elemente et il eet directement applicable dans tout tat membre.
La directive lie tout Etat membre destinataire quant au rsultat
atteindre, tout en l a i s s a n t aux i n s t a n c e s nationales la comptence quant
la forme et aux moyens.
La dcision est obligatoire en tous s e s lments pour l e s desti-,
nataires qu'elle dsigne.
L e s recommandations et l e s a v i s ne lient pas.

ARTICLE 190

Lee rglemente, lee directives et les dcisions du Coneeil et de la Commis-


sion sont motivs et visent lee proposition*- ou avie obligatoirement recueillis
en excution du preent Trait.

ARTICLE 191

Lee rglemente sont publie dane le Journal Officiel de la Communaut.


Ils entrent en vigueur la date qu'ils fixent ou, dfaut, le vingtime jour
suivant leur publication.

134
Lee directi vee et les dcisions sont notifies leurs destinataires ei
prennent effet par cette notification.

ARTICLE 192

L e s d c i s i o n s du Conseil ou de la Commission qui comportent, a


la charge d e s p e r s o n n e s autres que l e s E t a t s , une obligation p c u n i a i r e ,
forment titre excutoire.

L'excution force eet rgie par les rgles de la procdure civile en vigueur
dans l'tat eur le territoire duquel elle a lieu. La formule excutoire est appose,
sans autre contrle que celui de la vrification de l'authenticit du titre, par
l'autorit nationale que le gouvernement de chacun des tats membree dsi-
gnera cet effet et dont il donnera connaissance la Commieeion et la Cour de
Juetice.
Apre l'accompliseement de ces formalits la demande de l'intress,
celui-ci peut poursuivre l'excution force en saisissant directement l'organe
comptent, suivant la lgislation nationale.
L'excution force ne peut tre euependue qu'en vertu d'une dcision
de la Cour de Justice. Toutefois, le contrle de la rgularit des mesure d'excu-
tion relve de la comptence des juridictions nationales.

135
Chapre. 3

LE COMIT CONOMIQUE ET SOCIAL

ARTICLE 193

Il est institu un Comit conomique et social, caractre consultatif.

Le Comit est compos de reprsentants des diffrentes catgories de la


vie conomique et sociale, notamment des producteurs, des agriculteurs, des
transportfurs, des travailleurs, des ngociants et artisans, des professions
librales et de l'intrt gnral.

ARTICLE 194

Le nombre des membres du Comit est fix ainsi qu'il suit :

Belgique 12
Allemagne 24
Fronce 24
Italie 24
Luxembourg S
Pays-Bas 12

Les membres du Comit sont nomme, pour quatre ans, par le Conseil
statuant l'unanimit. Leur mandt est renouvelable.

Les membree du Comit sont dsigns titre personnel et ne doivent


tre lis par aucun mandat impratif.

136
ARTICLE 195

1, n vue de la nomination dee membres du Comit, chaque t a t membre


adresse au Conseil une liste comprenant un nombre de candidats double de celui
dee siges attribus ses ressortissants.
La composition du Comit doit tenir compte de la ncessit d'assurer
une reprsentation adquate aux diffrentes catgories de la vie conomique
et sociale.

2. Le Conseil consulte la Commission. II peut recueillir l'opinion des orga-


nisations europennes reprsentatives des diffrents secteurs conomiques et
sociaux intresss l'activit de la Communaut.

ARTICLE 196

Le Comit dsigne parmi ses membres son prsident et son bureau pour
une dure de deux ans.
Il tablit eon rglement intrieur et le soumet l'approbation du Coneeil
etatuant l'unanimit.
Le Comit est convoqu par son prsident la demande du Coneeil ou
de la Commiesion.

ARTICLE 197

Le Comit comprend des sections spcialises pour les principaux


domaines couverts par le prsent Trait.
Il comporte notamment une eection de l'agriculture et une section des
traneporte, qui font l'objet des dispositions particulires prvues aux titres
relatifs l'agriculture et aux transports.
Le fonctionnement des sections spcialises s'exerce dans le cadre des
comptences gnrales du Comit. Lee sections spcialises ne peuvent tre
consultes indpendamment du Comit.
II peut tre institu d'autre part au sein du Comit des r.o us-comi ts
appele laborer, sur dee questions ou dans des domaines dtermins, des
projets d'avis soumettre aux dlibrations du Comit.
Le rglement intrieur fixe les modalits de composition et les rgles
de comptence concernant les sections spcialises et les sous-comits.

137
ARTICLE 198

Le Comit est obligatoirement consult par le Conseil ou par la Commis-


sion dans les cas prvus au prsent Trait. U peut tre consult par cee institu-
tions dans tous les cae o elles le jugent opportun.
S'il l'est i me ncessaire, le Conseil ou la Commission impartit au Comit,
pour prsenter son avis, un dlai qui ne peut tre infrieur dix jours compter
de la communication qui est adresse cet effet au prsident. A l'expiration du
dlai imparti, il peut tre paeee outre l'absence d'avie.
L'avis du Comit et l'avis de la section spcialise, ainsi qu'un compte
rendu des dlibrations, sont transmis au Coneeil et la Commieeion.

138 -
TITRE II

Dispositions financires
ARTICLE 199

Toutes les recettes et lee dpenses de la Communaut, y compris celles


qui ee rapportent au Fonde social europen, doivent faire l'objet de previsione
pour chaque exercice budgtaire et tre inscrites au budget.

Le budget doit tre quilibr en recettes et en dpenses.

ARTICLE 200

1. Lee recettee du budget comprennent, Bans prjudice d'autres recettes,


lee contributione financiree des tats membres dtermines selon la clef de
rpartition euivante :
Belgique 7,9
Allemagne 28
France 28
Italie 28
Luxembourg 0,2
Paye-Bas 7,9

2. Toutefois, les contributions financires des tats membres destines


faire face aux dpenses du Fonds social europen sont dtermines selon la clef
de rpartition suivante :
Belgique 8,8
Allemagne 32
France 32
Italie 20
Luxembourg 0,2
Pays-Bas 7

3. Les clefs de rpartition peuvent tre modifies par le Conseil statuant


l'unanimit.

141
ARTICLE 201

La Commission tudiera dans quelles conditions les contributions finan


cires des tats membree prvues l'article 200 pourraient tre remplaces par
dee ressources propres, notamment par des recettes provenant du tarif douanier
commun lorsque celuici aura t dfinitivement mis en place.
A cet effet, la Commission prsentera des propositions au Conseil.
Le Coneeil etatuant l'unanimit, pourra, aprs avoir consult l'Assem
ble sur ces propositions, arrter les dispositions dont il recommandera l'adoption
par les tate membree conformment leurs rgles constitutionnelles respec
tives.

ARTICLE 202

Les dpenses inscrites au budget sont autorisee pour la dure d'un


exercice budgtaire, eauf dispositions contraires du rglement prie en excution
de l'article 209.
Dans les conditions qui seront dtermines en application de l'article 209,
les crdite, autres que ceux relatifs aux dpenses de personnel, qui seront inuti
liss la fin de l'exercice budgtaire, pourront faire l'objet d'un report qui sera
limit au seul exercice suivant.
Les crdits sont spcialiss par chapitres groupant les dpenses selon leur
nature ou leur destination, et subdivise, pour autant que de besoin, conform
ment au rglement pris en excution de l'article 209.
Les dpenses pie l'Assemble, du Conseil, de la Commission et de la Cour
de Juetice font l'objet de parties spares du budget sans prjudice d'un rgime
spcial pour certaines dpenses communes.

ARTICLE 203

1. L'exercice budgtaire commence le 1 e r janvier et s'achve le 31 dcembre.

2. Chacune des institutions de la Communaut dresse un tat prvisionnel


de ses dpenses. La Commission groupe ces tats dans un avantprojet de budget.
Elle y joint un avis qui peut comporter dee prvisions divergentes.
Le Coneeil doit tre eaiei par \P Commieeion de avantprojet de budget
au plue tard le 30 septembre de l'anne qui prcde celle de eon excution.

142
Le Coneeil coneulte la Commieeion, et le cas chant les autres institu-
tions intreeeee, toutes lee foie qu'il entend e'carter de cet avant-projet.

3. Le Coneeil, etatuant la majorit qualifie, tablit le projet de budget


et le transmet ensuite l'Aesemble.

L'Assemble doit tre saisie du projet de budget au plus tard le


31 octobre de l'anne qui prcde celle de son excution.

L'Assemble a le droit de proposer au Conseil des modifications au projet


de budget.

4. Si dans un dlai d'un moie aprs communication du projet de budget,


l'Assemble a donn eon approbation, ou ei elle n'a pae transmis eon avis au
Coneeil, le projet de budget eet rput dfinitivement arrt.
Si dane ce dlai, l'Aeeemble a propos des modifications, le projet de
budget ainsi modifi est transmis au Conseil. Celui-ci en dlibre avec la Commis-
sion, et le cas chant avec les autres institutions intresses, et arrte dfini-
tivement le budget en statuant la majorit qualifie.

5. Pour l'adoption de la partie du budget relative au Fonds social europen,


lee vote dee membree du Coneeil sont affecte de la pondration suivante :

Belgique 8
Allemagne 32
France 32
Italie 20
Luxembourg 1
Paye-Bae 7

Les dlibrations sont acquieee lorsqu'elles ont recueilli au moine 67 voix.

ARTICLE 204

Si au dbut d'un exercice budgtaire le budget n'a pae encore t vot,


lee dpenses pourront tre effectues mensuellement par chapitre ou par autre
division, d'aprs les dispositions du rglement prie en excution de l'article 209,
dane la limite du douzime dee crdite ouverte au budget de l'exercice prc-
dent, Bane que cette meeure puieee avoir pour effet de mettre la disposition
de la Commission dee crdits suprieurs au douzime de ceux prvus dans le
projet de budget en prparation.

143
Le Coneeil etatuant la majorit qualifie peut, sous rserve que les
autres conditions fixes l'alina 1 soient respectes, autoriser dee dpenses
excdant le douzime.

Les tats membree versent chaque mois, titre provisionnel, et confor-


mment aux clefs de rpartition retenues pour l'exercice prcdent, les sommes
ncessaires en vue d'assurer l'application du prsent article.

ARTICLE 205

La Commission excute le budget, conformment aux dispositions du


rglement pris en excution de l'article 209, sous sa propre reeponeabilit et dane
la limite dee crdite allous.

Le rglement prvoit les modalits particulires selon lesquelles chaque


institution participe l'excution de ses dpenses propres.

A l'intrieur du budget, la Commission peut procder, dans l e s


limite et conditions f i x e s par le reglement pris en excution de l'ar-
ticle 209, des virementa de crdits, soit de chapitre chapitre, soit
de subdivision subdivision.

ARTICLE 206

Les comptes de la totalit dee recettes et dpenses du budget sont


examins par une commission de contrle, forme de commissaires aux
comptes offrant toutes garanties d'indpendance, et prside par l'un d'eux.
Le Conseil statuant l'unanimit fixe le nombre des commissaires. Lee commie-
sairee et le prsident de la commission de contrle eont dsigne par le Coneeil
statuant l'unanimit, pour une priode de cinq ane. Leur rmunration est
fixe par le Conseil statuant la majorit qualifie.

La vrification, qui a lieu sur pices et au besoin eur place, a pour objet
de constater la lgalit et la rgularit des recettes et dpense et de e'aBeurer
de la bonne gestion financire. La commission de contrle tablit, aprs la clture
de chaque exercice, un rapport qu'elle adopte lu majorit dee membree qui la
composent.

La Commission soumet chaque anne au Coneeil et l'Assemble lee


comptes de l'exercice coul affrente aux opratione du budget, accompagne

144
du rapport de la commission de contrle. En outre, elle leur communique
un bilan financier dcrivant l'actif et le p a s s i f de la Communaut.

L e Conseil, s t a t u a n t la majorit qualifie, donne dcharge la


Commission sur l'excution du budget. Il communique sa d c i s i o n
l'Assemble.

ARTICLE 207

L e budget e s t tabli d a n s l ' u n i t d c o m p t e fixe conformment aux


d i s p o s i t i o n s du reglement p r i s en excution de l ' a r t i c l e 209.

L e s contributions financires p r v u e s l ' a r t i c l e 200 paragraphe 1,


sont m i s e s la disposition de la Communaut par l e s t a t s membres
dans leur monnaie n a t i o n a l e .

L e s s o l d e s d i s p o n i b l e s de c e s contributions sont d p o s s auprs


des T r s o r s des E t a t s membres ou d e s organismes d s i g n s par eux.
P e n d a n t la dure de ce dpt, l e s fonds d p o s s conservent la valeur
correspondant la p a r i t , en vigueur au jour du dpt, par rapport
l ' u n i t de compte v i s e l ' a l i n a 1.

C e s d i s p o n i b i l i t s peuvent tre p l a c e s dans d e s conditions qui


font l'objet d ' a c c o r d s entre la Commission et l ' E t a t membre i n t r e s s e .

L e reglement pris en excution de l ' a r t i c l e 209 dtermine l e s


conditions techniques dans l e s q u e l l e s sont effectues l e s o p r a t i o n s
f i n a n c i r e s relatives au F o n d s s o c i a l europen.

ARTICLE 208
La Commission peut, s o u s r s e r v e d'en informer l e s au to ri te s
comptentes des E t a t s i n t r e s s s , transferer dans la monnaie de l'un
d e s E t a t s membres l e s avoirs qu'elle dtient dans la monnaie d'un autre
Etat membre, dans la mesure n c e s s a i r e l e u r u til isa tion pour 1 es obj ets
a u x q u e l s i l s sont d e s t i n s par le p r s e n t T r a i t . L a Commission vite,
d a n s la mesure du p o s s i b l e , de procder de tels transferts, si elle
dtient des avoirs d i s p o n i b l e s ou m o b i l i s a b l e s dans l e s monnaies dont
elle a b e s o i n .

La Commission communique avec chacun des E t a t s membres par


l'in terme di aire de l'auto rite qu'il d s i g n e . Dans l ' e x c u t i o n d e s o p r a t i o n s
f i n a n c i r e s , elle a recours la B a n q u e d'mission de l ' E t a t membre
i n t r e s s ou a une autre institution financire agre par c e l u i - c i .

145
ARTICLE 209

Le Conseil, statuant l'unanimit sur proposition de la Commission :


a) arrte les rglemente financiers spcifiant notamment les modalit
relatives rtablissement et l'excution du budget et la reddition et la
vrification des comptes,
b) fixe les modalits et la procdure selon lesquelles les contributions
des tate membree doivent tre mises la disposition de la Commission,
c) dtermine les rgles et organise le contrle de la responsabilit dee
ordonnateurs et comptables.

146
SIXIME PARTIE

Dispositions gnrales et finales


ARTICLE 210

La Communaut a la personnalit juridique.

ARTICLE 211

Dane chacun des tate membree, la Communaut possde la capacit


juridique la plus large reconnue aux personnes morales par les lgislations
nationales; elle peut notamment acqurir ou aliner des biens immobiliers et
mobiliers et ester en juetice. A cet effet, elle est reprsente par la Commission.

ARTICLE 212

Le Conseil etatuant l'unanimit arrte, eu collaboration avec la Com-


mieeion et aprs consultation dee autres institutions intresses, le statut des
fonctionnairee et le rgime applicable aux autres agents de la Communaut.

Aprs l'expiration de la quatrime anne suivant l'entre en vigueur


du prsent Trait, ce statut et ce rgime peuvent tre modifis par le Conseil,
statuant la majorit qualifie sur proposition de la Commission et aprs consul-
tation des autres institutions intresse-.

ARTICLE 213

Pour l'accomplissement dee tche qui lui sont confies, la Commieeion


peut recueillir toutes informations et procder toutes vrifications ncessaires,
dans lee limite et conditions fixee par le Coneeil en conformit avec les dispo-
sitions du preent Trait.

149
ARTICLE 214

Les membres des institutions de la Communaut, les membres des


comits, ainsi que les fonctionnaires et agents de la Communaut sont tenus,
mme aprs la cessation de leurs fonctions, de ne pas divulguer les informations
qui. par leur nature, sont couvertes par le secret professionnel, et notamment
tes renseignements relatifs aux entreprises et concernant leurs relations com
merciales o>i les lments de leur prix de revient.

ARTICLE 215

La responsabilit contractuelle de la Communaut est rgie par la loi


applicable au contrat en cause.
En matire de responsabilit non contractuelle, la Communaut doit
rparer, conformment aux principes gnraux communs aux droits des tats
membres, les dommages causs par ses institutions ou par ses ugents dans
l'exercice de leurs fonctions.
La responsabilit personnelle des agents envere Communaut eet
rgle dans les diepositions fixant leur statut ou le rgime qui leur est appli
cable.

ARTICLE 216

Le sige dee institutions de la Communaut est fix du commun accord


des gouvernements des tats membres.

ARTICLE 217

Le rgime linguistique des institutions de la Communaut est fix, sann


prjudice des dispositions prvues dans le rglement de la Cour de Juetice,
par le Conseil statuant l'unanimit.

ARTICLE 218

La Communaut jouit, eur les territoires des tats membree, dee immu
nits et privilges ncessaires pour remplir ea mission, dans les conditions
dfinies un Protocole spar.

150
ARTICLE 219

Les tats membree s'engagent ne pas soumettre un diffrend relatif


l'interprtation ou l'application du prsent Trait un mode de rglement
autre que ceux prvus par celui-ci.

ARTICLE 220

Les tats membree engageront entre eux, en tant que de besoin, des
ngociations en vue d'assurer, en faveur de leurs ressortissante :
la protection des pereonnes, ainsi que la jouissance et la protection
dee droits dans lee conditions accordes par chaque tat ses propres ressor-
tissante,
l'limination de la double imposition l'intrieur de la Commu-
naut,
In reconnaissance mutuelle des socits au sens de l'article 58 alina 2,
le maintien de lu personnalit juridique en cas de transfert du sige de paye
en pays et la possibilit de fusion de socits relevant de lgislations nationales
diffrentes,
la simplification des formalit, aUXquellee sont subordonnes la
reconnaissance et l'excution rciproques des dcisions judiciaires ainsi que
dee sentences arbitrales.

ARTICLE 221

Dans un dlai de trois ans compter de l'entre en vigueur du prsent


Trait, les tats membres accordent le traitement national en ce qui concerne
la participation financire dee ressortissants des autres tuts membres au
capital dee socits au sens de l'article 58, sans prjudice de l'application des
outres dispositions du preent Trait.

ARTICLE 222

Le prsent Trait ne prjuge en rien le rgime de la proprit dans lee


tats membree.

151
ARTICLE 223

1. Les dispositions du prsent Trait ne font pas obstacle aux rgles


ci-aprs :

a) aucun t a t membre n'est tenu de fournir des renseignements dont


il estimerait la divulgation contraire aux intrts essentiels de sa scurit,

b) tout t a t membre peut prendre les mesures qu'il estime ncessaires


la protection des intrts essentiels de sa scurit et qui se rapportent la
production ou au commerce d'armes, de munitions et de matriel de guerre;
ces mesures ne doivent pas altrer les conditions de la concurrence dans le
march commun en ce qui concerne les produits non destine des fins spcifi-
quement militaires.

2. Au cours de la premire anne suivant l'entre en vigueur du preent


Trait, le Conseil statuant l'un.inimit fixe la liste des produits auxquels
les dispositions du paragraphe 1 b) s'appliquent.

3. Le Conseil, statuant l'unanimit sur proposition de la Commission,


peut apporter des modifications cette Hete.

ARTICLE 224

Les tats membres se consultent en vue de prendre en commun lee


disposition- ncessaires pour viter que le fonctionnement du march commun
ne soit affect par lee meeuree qu'un tat membre peut tre appel prendre
en cas de troubles intrieurs graves affectant l'ordre public, en cae de guerre
ou de tension internationale grave constituant une menace de guerre, ou pour
faire face aux engagements contracts par lui en vue du maintien de la paix
et de la scurit internationale.

ARTICLE 225

Si des mesures prises dans les cas prvus aux articles 223 et 224 ont
pour effet de fausser les conditions de la concurrence dans le march commun,
la Commission examine avec l'tat intress les conditions dans lcequellce
cee mesures peuvent tre adaptes aux rgles tablies par le preent Trait.

152
Par drogation la procdure prvue aux articlee 169 et 170, la Commie-
eion ou tout tat membre peut saisir directement la Cour de Juetice, s'il estime
qu'un autre tat membre fait un usage abusif des pouvoirs prvus aux articles1
223 et 224. La Cour de Justice statue huis clos.'

ARTICLE 226

1. Au coure de la priode de transition, en cas de difficults graves et suscep-


tibles de pereititer dane un eecteur de l'activit conomique ainsi que de cliff i -
cultes pouvant ee traduire par l'altration grave d'une situation conomique
rgionale, un tat membre peut demander tre autoris adopter des mesure
de sauvegarde permettant de rquilibrer lu situation et d'adapter le eecteur
intress l'conomie du march commun.

2. Sur demande de l'tat intress, la Commission, par une procdure


d'urgence, fixe sans dlai lee meeuree de sauvegarde qu'elle estime ncessaires,
en prcisant lee conditions et lee modalits d'application.

3. Les meeuree autorises aux termes du paragraphe 2 peuvent comporter


des drogatione aux rgle du preent Trait, dans la mesure et pour les dlaie
etrictement ncessaires pour atteindre lee buts viss au paragraphe 1. Par
priorit devront tre choisies les meeuree qui apportent le moine de pertur-
bations: au fonctionnement du march commun.

ARTICLE 227

1. Le preent Trait s'applique au Royaume de Belgique, la Rpublique


fdrale d'Allemagne, la Rpublique Franaiee, la Rpublique Italienne,
au Grand-Duch de Luxembourg et au Royaume dee Paye-Bae.

2. En ce qui concerne l'Algrie et les dpartements franais d'outie-raer,


les dispositions particulires et gnrale* du prsent Trait relatives :
la libre circulation des marchandisee,
l'agriculture, l'exception de l'article 40 paragraphe 4,
la libration dee services,
aux rgles de concurrence,
aux mesure de sauvegarde prvues aux articlee 108, 109 et 226,
aux institutions.
sont applicables ds l'entre en vigueur du prsent Trait.

153
Les conditions d'application dee autres dispositions du prsent Trait
seront dtermines au plue tard deux ane aprs son entre en vigueur, par
des dcisions du Conseil statuant l'unanimit eur proposition de la Commieeion.
Les institutions de la Communaut veilleront, dans le cadre des proc
dures prvues par le prsent Trait et notamment de l'article 226, permettre
le lvelopcment conomique et social de cee regione.

3. Les paye et territoires d'outremer dont la liste figure l'Annexe IV du


preent Trait font l'objet du rgime spcial d'association dfini dans la
quatrime partie de ce Trait.

4. Lee dispositions du prsent Trait s'appliquent aux territoires europens


dont un tat membre assume lee relatione extrieures.

ARTICLE 228

1. Dans les cas o les dispositions du prsent Trait prvoient la conclusion


d'accord entre la Communaut et un ou plusieurs tats ou une organisation
internationale, ces accords sont ngocie par la Commission. Sous rserve des
comptences reconnues la Commieeion dane ce domaine, ile sont conclue
par le Conseil, aprs consultation de l'Assemble dans les cas prvus au preent
Trait.
Le Conseil, la Commission ou un tat membre peut recueillir au pralable
l'avis de la Cour de Justice sur la compatibilit de l'accord envisag avec les
dispositions du prsent Trait. L'accord qui a fait l'objet d'un avis ngatif
de la Cour de Juetice ne peut entrer en vigueur que dane lee conditions fixes
selon le cas l'article 236.

2. Lee accorde conclue dane lee conditions fixee cidessus lient lee insti
tutions de la Communaut et lee tate membree.

ARTICLE 229

La Commission est charge d'assurer toutes liaisons utiles avec les


organes des Nations Unies, de leurs institutions spcialises et de l'Accord
gnral sur les tarifs douaniers et le commerce.
Elle assure en outre lee liaieone opportunes avec toutes organieatione
internationales.

154
ARTICLE 230

La Communaut tablit avec le Coneeil de l'Europe toutes cooprations


utiles.

ARTICLE 231

La Communaut tablit avec l'Organisation Europenne de Coopration


conomique une troite collaboration dont lee modalits seront fixes d'un
commun accord.

ARTICLE 232

1. Les dispositions du prsent Trait ne modifient pas celles du Trait


instituant la Communaut Europenne du Charbon et de l'Acier, notamment
en ce qui concerne lee droite et obligations des tats membres, les pouvoirs des
institutions de cette Communaut et les rgle poses par ce Trait pour le
fonctionnement du march commun du charbon et de l'acier.

2. Les dispositions du prsent Trait ne drogent pas aux stipulations du


Trait instituant la Communaut Europenne de l'nergie Atomique.

ARTICLE 233

Les dispositions du prsent Trait ne font pas obstacle l'existence et


l'accomplissement des unions rgionales entre la Belgique et le Luxembourg,
ainsi qu'entre la Belgique, le Luxembourg et lee Pays-Bas, dans la mesure o
lee objectifs de ces unions rgionales ne sont pae atteinte en application du
prsent Trait.

ARTICLE 234

Les droits et obligations rsultant de conventions conclues antrieure-


ment l'entre en vigueur du prsent Trait, entre un ou plusieurs tats membres
d'une part, et un ou plusieurs tats tiers d'autre part, ne sont pas affecte par
lee dispositions du prsent Trait.

155
Dans la mesure o ces conventions ne sont pas compatibles avec le preent
Trait, le ou les Etats membres en cause recourent tous lee moyens appropris
pour liminer les incompatibili t e constates. En cas de besoin, les tats membres
se prtent une assistance mutuelle en vue d'arriver cette fin, et adoptent li
as chant une attitude commune.
Dans l'application des conventions vises au premier alina, lee tats
membres tiennent compte du fait que les avantages consentis dans le prsent
Trait par chacun des tats membres font partie intgrante de rtablissement
de la Communaut et sont, de ce fait, insparablement lis la cration d'ins
titutions communes, l'attribution de comptences en leur faveur et l'octroi
les mmes avantages par tous, les antres tats membres.

ARTICLE 235

Si une action de la Communaut apparat ncessaire pour raliser, dans


le fonctionnement du march commun, l'un des objets de la Communaut, sans
que le prsent Trait ait prvu les pouvoirs d'action requis cet effet, le Conseil,
statuant l'unanimit sur proposition de la Commission et aprs consultation
de l'Assemble, prend les dispositions appropries.

ARTICLE 236

Le gouvernement de tout tat membre ou la Commission peut soumettre


au Coneeil dee projet tendant la rvieion du prsent Trait.
Si le Coneeil, aprs avoir consult Assemble et le cas chant la Com
mieeion, met un avie favorable la runion d'une confrence des reprsentants
dee gouvernements des tats membres, celleci cet convoque par le prsident
du ConBeil en vue d'arrter d'un commun accord les modifications apporter
au preent Trait.
Lee amendements entreront en vigueur aprs avoir t ratifie par tous
les tats membres en conformit de leurs rgles constitutionnelles respectives.

ARTICLE 237

Tout t a t europen peut demander devenir membre de la Communaut.


Il adresse sa demande au Coneeil lequel, aprs avoir prie l'avis de la Commission,
se prononce l'unanimit.

156
Les conditions de l'admieeion et lee adaptations du preent Trait que
celle-ci entrane font l'objet d'un accord entre lee tate membree et l'tat
demandeur. Cet accord eet soumis la ratification par tous lee tate contrac-
tants, en conformit de leurs rgles constitutionnelles respectives.

ARTICLE 238

La Communaut peut conclure avec un t a t tiers, une union d'tats ou


une organisation internationale, des accords crant une association caractrise
pur des droits et obligations rciproques, des actions en commun et des procdures
particulires.
O s accords sont conclus par le Conseil agissant l'unanimit cl aprs
consultation de l'Assemble.
Lorsque ces accords impliquent des amendements au prsent Trait,
ces dernire doivent tre pralablement adopte selon la procdure prvue
l'article 236.

ARTICLE 239

Les Protocoles qui, du commun accord des tats membres, seront annexs
au prsent Trait, eu font partie intgrante.

ARTICLE 240

Le prsent Trait est conclu pour une dure illimite.

157
MISE EN PLACE DES INSTITUTIONS
ARTICLE 241

Le Coneeil se runit dans un dlai d'un mois compter de l'entre en


vigueur du Trait.

ARTICLE 242

Le Conseil prend toutes dispositions utiles pour constituer le Comit


conomique et social dans un dlai de trois mois compter de sa premire
runion.

ARTICLE 243

L'Assemble ee runit dans un dlai de deux mois compter de la pre-


mire runion du Conseil, sur convocation du prsident de celui-ci, pour bre
son bureau et laborer son rglement intrieur. Jusqu' l'lection du bureau,
elle est prside par le doyen d'ge.

ARTICLE 244

La Cour de Justice entre en fonctions ds la nomination de ses membree.


La premire dsignation du prsident est faite pour trois ans dans les mmes
conditions q u e celles dee m e m b r e e .

La Cour de Juetice tablit eon rglement de procdure dans un dlai de


trois mois compter de son entre en fonctions.

La Cour de Justice ne peut tre saisie qu' partir de la date de publica-


tion de ce rglement. Les dlais d'introduction des recours ne courent qu'
compter de cette mme date.

Ds sa nomination, le prsident de la Cour de Justice exerce les attri-


butions qui lui sont confies par le preent Trait.

161
ARTICLE 245

La Commieeion entre en fonctions et aeeume les charges qui lui eont


confies par le prsent Trait ds la nomination de ses membres.
Ds son entre en fonctions, la Commieeion procde aux tudes et tablit
les liaisons ncessaires l'tablissement d'une vue d'ensemble de la situation
conomique de la Communaut.

ARTICLE 246

1. Le premier exercice financier s'tend de la date d'entre en vigueur du


Trait jusqu'au 31 dcembre suivant. Toutefois, cet exercice s'tend jusqu'au
31 dcembre de l'anne suivant celle de l'entre en vigueur du Trait, si celle-ci
se situe au cours du deuxime semestre.

2. Jusqu' l'tablissement du budget applicable au premier exercice,


l e s Etats membres font la Communaut des avances sans intrts, qui
viennent en dduction des contributions financires affrentes l'ex-
cution de ce budget.

3. Jusqu' l'tablissement du statut des fonctionnaires et du rgime


applicable aux autres agents de la Communaut, prvus l'article 212,
chaque institution recrute le personnel n c e s s a i r e et conclut cet effet
des contrats de dure limite.

Chaque institution examine avec le Conseil l e s questions


relatives au nombre, la rmunration et la rpartition des emploie.

162
DISPOSITIONS FINALES
ARTICLE 247

Le prsent Trait sera ratifi par lee flautes Parties Contractantes en


conformit de leurs rgle constitutionnelles respectives. Les instrumente de
ratification seront, dposs auprs du G ouvernement de la Rpublique Italienne.
Le preent Trait entrera en vigueur le premier jour du moie suivant le
dpt de l'instrument de ratification de l'tat signataire qui procedera le dernier
cette formalit. Toutefois, si ce dpt Heu moins de quinze jours avant le
dbut du moie suivant, l'entre en vigueur du Trait eet reporte au premier
jour du deuxime moie suivant la date de ce dpt.

ARTICLE 248

Le preent Trait, rdig en un exemplaire unique, en langue allemande,


en langue franaise, en langue italienne et en langue nerlandaise, lee quatre
textes taisant galement foi, sera dpos dane lee archive du G ouvernement de
la Rpublique Italienne qui remettra une copie certifie conforme chacun des
gouvernements des autres tats signataires.

E N FOI DE QUOI, lee plnipotentiaires soussigns ont appos leurs signa


tures au bas du preent Trait.

Fait Rome, le vingtcinq mare mil neuf cent cinquantesept.

P. H. SPAAK. J. CH. SNOY et D'OPPUF.RS.

ADENAUER. HALLSTEIN.

PINEAU. M. FAURE.

Antonio SEG NI. Gaetano MARTINO.

BECH. Lambert SCHAUS.

J. LUNS. J. LINTHORST HOMAN.

165
ANNEXES
Listes
ANNEXE I

LISTES G

prvues aux article 19 et 20 du Trait

LISTE A

Liite des position tarifaire! pour lesquelles le calcul de la moyenne arithmtique


doit tre effectu compte tenu du droit mentionn dans la colonne 3 -deosou

Droite (t % )
Numen i prendra
de U Nomenclature Dsignation dee produits en considration
de Bruxelles pour la France

ex 15.10 Huiles acidei de raffinage IR

15.11 Glycrine, y compris lee eaux et leeiives glycrineuses. :


brutes 6

pures 10

19.04 Tapioca, y compris celui de fcule de pomme de terre 45

ex 28.28 Pentoxyde de vanadium IS

ex 28.37 Sulfite de sodium neutre 20


cx 28.52
Chlorure de cerium; sulfate de crium 20
ex 29.01 Hydrocarbures aromatiques :
Xylenes :
mlanges d'isomres 20
orthoxylne, mtaxylne, paraxylne 25
Styrolne (stvrne) monomre 20
Innpropylbenzne (eumne) 25

171
_ J _

Droits (en %)
Numros
prendra
de la Nomenclature Dsifrnaboo des produits
en considration
de Bruxelles
.pour la France

ex 29.02 Dichloromthane 20

Chlorure de vinylidne monomre 25

ex 29.03 Para tolue nr nul fo- chlorure 15

ex 29.15 Trphtalate de dimthyle 30

ex 29.22 Ethylene diamine et ses sels 20


ex 29.23 Amino-aldhydes cycliques, aminoctones cycliques et
amtno-tiuimmrit, leurs drivs halognes, sulfons,
nitres, nitross, leurs sels et leurs esters 25

ex 29.25 Homovratryl amine 25

29.28 Composs diasolques, aaolques ou aaoxyques 25

ex 29.31 Disulfure de benxyle dichlor 25

ex 29.44 Antibiotiques, a l'exception de la pnicilline, de la strep-


tomycine, de la chloromyctine et de leurs sels et de
rauromyctne 15

ex 30.02 Vaccine anti-aphteux, souches de micro-organismes des-


tines leur fabrication; serums et vaccins contre la
peste porcine 15

ex 30.03 Sarkomycine 18

ex 31.02 Engrais minraux ou chimiques aaots, composs 20

ex 31.03 Engrais minraux ou chimiques phosphats :


simple :
superphosphates :
d'os 10
autres 12
mlangs 7

172
3

D
Num,. 7UJndJ0)
de la Nomenclature Dsignation des produits .,
. _ en considraUon
de IJruxelle ,
pour la r rance

ex 31.04 Engrais minraux ou chimiques potassiques, mlangs

ex 31.03 Autres engrais, y compris les engrais composs et les


engrais complexes :

Phosphonitrates et phosphates ammonopotas


siques 10

Autres, l'exception des engrais organiques dis

Engrais prsents soit en tablettes, pastilles et autres


formes similaires soit en emballages d'un poids brut
maximum de 10 kg. 15

ex 32.07 Magnetite naturelle finement broye des types utilis*


pour servir de pigments et destins exclusivement au
lavage du charbon 25

ex 37.02 Pellicules sensibilises, non impressionnes, perfores :

pour images monochromes, positives, importes


en jeux de trois units non utilisables spar
ment et destnee constituer le support d'un
film polychrome 20

pour images polychromes d'une longueur supe


rieure . 100 mtres 20

ex 39.02 Chlorure de polyvinylidne; hut vrai en feuilles 30

ex 39.03 Esters de la cellulose, l'exclusion des nitrates et actates 20

Matires plastiques base d'esters de la cellulose (autres


que les nitrates et actates) 15

Matires plastiques base d'thers ou autres drive


chimiques de la cellulose 30

ex 39.06 Acide alginique, ses sels et ses esters, l'tat sec 20

173
. Droits (n %)
Numerus *
de la Nomenclature Dsignation des produits
, en considration
dc miivrllr ,
pour la r rance

c\ 48.01 Papiere et cartons fabriqus mcaniquement :


Papier et carton kraft 25
Autres, forme en continu, en deux ou plusieurs
jets, intrieur en papier kraft 25

8.04 Papiers et cartons simplement assembls par collnge, non


imprgns ni enduits la surface, mme renforcs
intrieurement, en rouleau ou en feuilles 25

ex 48.05 Papiers et cartons simplement onduls 25

Papiers et cartons kraft simplement crps ou plisss 25

ex 48.07 Papiert et cartons kraft gummes 25

cx 51.01 Fils de fibres textiles artificielles continues, simples, non


moulins ou moulins moine de 400 tours 20
ex 55.05 Fils de coton, retors, autres que de fantaisie, ecrus, mesu-
rant au kilogramme en lil- simples, 337,500 m ou plus 20

ex 57.07 Fils de coco 18

ex 58.01 Tapis points nuurs uu curuuls, de soie, de schuppe, le


libres textiles synthtiques, de fils ou de fils du
n" 52.01, de fils de mtal, de laine ou de poils fins 80

ex 59.04 Fils de coco retors 18

ex 71.04 griss et poudres de diumunts 10

ex 84.10 Corps de pumpes en ncicr nun inuxydablc ou en mtaux


lgers ou leurs alliages puur muteurs pistuns pour
l'aviation 15

ex 84.11 Corps de pompe* ou de compresseurs en acier non ino-


xydable nu en mtaux lgers ou leurs alliages pour
moteurs pistons pour l'aviation 15

174
J

Droits (en % )
Numros
. . . . . . . prendre
ile la Nomenclature DMgnulion des produits
en considration
de Bruxelles
pour la France

ex 84.37 Mtiers tulle, .1 dentellera guipure 10


Mtiers broderie, l'exception des machines tirer les
fils et i lier les joun> 10

ex 84.38 Appareils et machines auxiliaires de mtiers tulle,


dentelle, guipure :
Machines remonter les chariots 10
Mcaniques Jacquard 18
Appareils et machines auxiliaires de mtiers broderie :
Automutes 18
Machines piquer les cartons, machines rpter
les cartons, mtiers de contrle, cocooneuses 10
Accessoires et pices dtaches pour mtiers tulle,
dentelle, guipure et pour leurs appareils et leurs
machines auxiliaires :
Chariots, bobines, combs, jumelles et lames de
combs pour mtiers ree t lignes, battante (leurs
plateaux et couteaux), fuseaux complets et
pices dtaches de battants et fuseaux pour
mtiers circulaires 10
Accessoires et pices dtaches pour mtiers broderie
et pour leurs appareils et leurs machines auxiliaires :
Navettes, boites navettes y compris leurs
plaques; agrafes 10

ex 84.59 Machines dites bobiner destines l'enroulement


des fils conducteurs et des bandes isolantes ou protec
trices pour la fabrication des enroulements et bubinages
lectriques 23

Dmarreurs d'aviation prise directe ou inertie 25

ex 84.63 Vilebrequins pour moteurs pistons pour l'aviation 10

ex 85.08 Dmarreurs d'aviation 20


Magntos, y compris les dynamosmagntos pour l'avia
tion 25

175
Droits (en %)
Numros
ak prendra
prendra
de la Nomenclature Dsignation de produits ., .
en considration
de Bruxelles
pour la Franco

88.01 Arostats 25

ex 88.03 Parties et picee dtaches d'arostats 25

88.04 Parachutes et leurs parties, pices dtaches et acces-


soires 12

88.05 Catapultes et autres engins de lancement similaires, leurs


parties et pices dtaches 15
Appareils au eoi d'entranement au vol, leurs parties et
pices dtaches 20

ex 90.14 Instruments et appareils pour la navigation arienne 18

ex 92.10 Mcaniques et claviers (comportant 85 notes ou plus) de


pianos 30

- 176
LISTE

Liste de. positions tertiaires poor lesquelles les droits


du tarif douanier commun ne peuvent dpasser 3 %

Numero.
de I. Nomencl.ture De.iciiation de. produits
de Bruxellei

CHANTRE 5

05.01

05.02

05.03

05.05

05.06

ex 05.07 Plumes, pesux et autres parties d'oiseaux revtues de leurs plumes ou


de leur duvet, brutes (a l'exception des plumes lit et du duvet, bruts).

05.09
U

052

ex 05.13 ponges naturelles, brutes.

ClIAIMTUK 13

13.01

13.02

CHAPITRE 14

14.01

14.05

177
2
Numros
de la Nomenclature Designan., de* produits
de nix elle.

CHAPITRE 25

25.02

ex 25.04 Graphite naturel, nun conditionn puur la vente au dtaU.

25.05

25.06

ex 25.07 Argiles (sauf le kaolin) u l'exception des arges expanses du n 68.07,


andalousitc, cvanite, mme calcines ; mullite ; tetre* de chamottc
et de dina*.

ex 25.08 Craie, non conditionne pour lu vente au dtail.

ex 25.09 Terres colorantes, non calcines ni mlanges; oxydes de fer micacs


naturels.

25.10

25.11

ex'25.12 Terres d'infusoires, farines siliceuses fotses et autres terres siliceuses


analogues (kieselgur. tripolite, distornile, etc.) d'une densit apparente
infrieure ou gale a 1, mme calcines, non conditionnes pour lu vente
au dtail.

ex 25.13 Pierre ponce, meri, corindon naturel et nutres abrasifs naturels, non condi
tionns pour In vente au dtail.

25.14

ex 25.17 Silex; pierres concasses,'macudum et Ini macadam, cailloux et graviers


des types gnralement utiliss pour l'empierrement des routes et des
voies ferres, ballast, btonnage; gnlets.

ex 25.18 Dolomie brute, dgrossie ou simplement dbite par sciage.

25.20

25.21

25.24

178
Numros
de la Nomenclature Dsignation des produits
de Bruxelles

CHAPITRE 25

25.25

25.26

r.x 25.27 Steatite naturelle, brute, dgrossie ou simplement dbite par sciage;
talc, autre qu'en emballages d'un poids net d'un kilo ou moins.

25.28

25.29

25.31

25.32

CHAPITRE 26

Minerais mtallurgiques, mme enrichis, a l'exception du minerai de


plomb, du minerai de zinc et des produits relevant de la Communaut
Europenne du Charbon et de l'Acier, pyrites de fer.grilles (cendres de
pyrites).
26.02

ex 26.03 Cendres et rsidus (autres que ceux du n" 26.02), contenant du mtal ou
des composs mtalliques, l'exception de ceux contenant du zinc.

26.04

CHAPITRE 27

27.03

ex 27.04 Coke et semi-coke de houille pour la fabrication des lectrodes et coke de


tourbe.

27.05

27.05 bis

27.06

ex 27.13 Ozokerite, cire de lignite et cire de tourbe, brutes.

179
Nm itros
h' lu Nui nen cl utu re Psipistioii dos produiu
de Bruxelles

CHAPITRE 27
(tuit*)

27.15

27.17

CHAPITRE 31

31.01

ex 31.02 Nitrate de sodium, naturel.

CHAPITBE 40

40.01

40.03

40.04

CHAPITRE 41

41.09

CHAPITRE 43

43.01

CHAPITRE 44
44.01

CHAPITRE 47
47.02

CHAPITHE 50

50.01

CHAPITRE 53

53.01

53.02

180
Numros
de la Nomenclature Dsignation des produits
de Bruxelles

CHAPITRE 53
(ntiu)

53.03

53.05

CHAPITRE 55

ex 55.02 Unters de coton, autres cnie bruts.

55.04

CHAPITRE 57

57.04

CHAPITRE 63

63.02

CHAPITRE 70

ex 70.01 Tessons de verrerie et autres dchets et dbris de verre.

CHAPITRE 71

ex 71.01 Perles fines brutes.

ex 71.02 Pierree gemmes (prcieuses ou fines) brutes.

71.04

71.11

CnAPITRE 77

ex 77.04 Bryllium (glucinium) brut.

181
LISTE C

Liste des positions tarifaire pour lesquelles les droits du tarif


douanier commun ne peuvent dpasser 10 * /.

Numros
de U Nomenclature Dsignation des produits
de Uniselle

CHAPITRE 5

ex 05.07 Plumes, peaux et autres parties d'oiseaux revtues de leurs plumes ou


de leur duvet, autres que brutes.

05.14

CHAPITRE 13

ex 13.03 Suce et extraits vgtaux; agar-agar et autres mucilages et paississants


naturels extraite des vgtaux (a l'exception de la pectine).

CHAPITRE 15

ex 15.04 Graisses et huiles de poissone et mammifres marins, mme raffines


(a l'exception de l'huile de baleine).

15.05

15.06

15.09

15.11

15.14

CHAPITRE 25

ex 25.09 Terree colorantes calcines ou mlanges.

182
Numros
de la Nomenclature Dsignation des produits
de Bruxelles

CHAPITRE 25
(mito)
ex 25.15 Marbres, travertins, caussines et autres pierres calcaires de taille ou de
construction d'une densit apparente suprieure ou gale 2,5 et
albtre, simplement dbits par sciage, d'une paisseur de 25 cm ou
moins.

ex 25.16 Granit, porphyre, basalte, grs et autres pierres de taille ou de construc-


tion, simplement dbits par sciage, d'une paisseur de 25 cm ou moins.

ex 25.17 Granules, clats et poudres des pierres des n" 25.15 et 25.16.

ex 25.18 Dolomie fritte ou calcine; pis de Dolomie.

25.22

25.23

CHAPITRE 27

ex 27.07 Huiles et autres produits provenant de la distillation des goudrons de


houille de haute temprature et produits assimils, l'exception des
phnols, crsols et xylnols.

27.08

ex 27.13 Ozokerite, cire de lignite et cire de tourbe, autres que brutes.

ex 27.14 Bitume de ptrole et autres rsidus des huiles de ptrole ou de schistes,


l'exception du coke de ptrole.

27.16

CHAPITRE 30

ex 30.01 Glandes et autres organes a usages opothrapiques, l'tat dessch,


mme pulvriss.

CHAPITRE 32

ex 32.01 Extraits tannante d'origine vgtale, a l'exception des extraits de mimosa


et de quebracho.

32.02

183
Numros
de la Nomenclature Denanstiua de produit,
de Bruxelles

CHAPITRE 32

32.03

32.04

CHAPITRE 33

ex 33.01 Huiles essentielles (dterpnes ou non), liquides ou concretes l'exception


des huiles essentiellee d'agrumes; rsinoldes.

33.02

33.03

33.04

CHAPITRE 38

38.01

38.02

38.04

38.05

38.06

ex 38.07 Essence de trbenthine; essence de papeterie au sulfate, brute; dipentne


brut.

38.08

38.10

CHAPITRE 40

40.05

ex 40.07 Fils textiles imprgns ou recouverts de caoutchouc vulcanis.

40.15

184
Numro,
de Is Nomeni I nur. J>f.isnstian de. produit,
de Bruxelle.

CHAPITRE 41

41.02

ex 41.03 Peaux d'ovin., travailles aprs tannage.

ex 41.04 Peaux de caprins, travailles aprs tannage.

41.05

41.06

41.07

41.10

CHAPITRE 43

43. 02

CHAPITRE 44

44.06

44.13

44.16

44.17

44.18

CHAPITRE 48

ex 48.01 Papier journal prsent en bobines.

CHAPITRE 50

50.06

50.08

CHAPITRE 52

52.01

185
Numros
de la Nomenclature Dsigrnation de, produits
de Bruxelles

CHAPITRE 53

53.06

53.09

CHAPITRE 54

54.03

CHAPITRE 55

55.05

CHAPITRE 57

ex 57.05 Fils de chanvre, non conditionns pour la vente au dtail.

ex 57.06 Fils de jute, non conditionns pour la vente au dtail.

ex 57.07 Fils d'autres fibres textiles vgtales, non ccndHionna pour la veute au
dtail.

ex 57.08 File de papier, non conditionns pour la vente an dtail.

CHAPITRE 68

68.01

68.03

68.08

ex 68.10 Matriaux de conetructon en pltre ou en compoeitione A base de pltre.

ex 68.11 Matriaux de construction en ciment, en bton ou en pierre artificielle,


mme arms, y compris ceux en ciment de laitier ou en granito.

ex 68.12 Matriaux de construction en amiante-ciment, cellulose-ciment et simi-


laires.

ex 68.13 Amiante travaill; mlanges a base d'amiante ou k base d'amiante et de


carbonate de magnsium.

186
Numero.
de la Nomenclature Designation des produits
de Bruxelles

CHAPITRE 69

69.01

69.02

69.04

69.05

CHAPITRE 70

ex 70.01 Verre en maase ( l'exception du verre d'optique).

70.02

70.03

70.04

70.05

70.06

70.16

CHAPITRE 71

ex 71.05 Argent et alliages d'argent, bruts.

ex 71.06 Plaqu on doubl d'argent, brut.

ex 71.07 Or et alliages d'or, bruts.

ex 71.08 Plaqu ou doubl d'or sur mtaux communs ou sur argent, brut.

ex 71.09 Platine et mtaux de la mine du platine et leurs alliages, bruts.

ex 71.10 Plaqu ou doubl de platine ou de mtaux de la mine du platine sur


mtaux communs ou sur mtaux prcieux bruts.

CHAPITRE 73

73.04

187
Numro
li Nomem'latore Dsignation des produits
de Bruxelles

CHAPITRE 73
C.Ufj
73.05

ex 73.07 Fer et acier en biooms, billettes, brames et targets (a l'exception des pro
duits relevant de la Communaut Europenne du Charbon et de l'Acier) ;
fer et acier simplement dgrossi!, par forgeage ou par martelage (bauches
de forge).

ex 73.10 Barres en fer ou en acier, lamines ou files chaud ou forges (y compris


le fil machine); barres en fer ou en acier, obtenues ou paracheves
froid; barres creuses en arier pour le forage des mines ( l'exception
des produits relevant de la Communaut Europenne du Charbon et de
l'Acier).

ex 73.11 Profils en fer ou en acier, lamins ou fils chaud, forgs ou bien obtenus
ou parachevs a froid; palplanrhes eu fer ou en acier, mme perces nu
faites d'lments assembls ( l'exception des produits relevant de la
Communaut Europenne du Charbon et de l'Acier).

ex 73.12 Feuillards en fer ou en acier lamins u chaud ou a froid {a l'exception des


produits relevant de la Communaut Europenne du Charbon et de
l'Acier).

ex 73.13 Tles de fer ou d'acier, lamines a chaud ou a froid ( l'exception des


produits relevant de la Communaut Europenne du Charbon et de
l'Acier).

73.14

ex 73.15 Aciers allis et acier fin au curbone sou les formes indiques aux n0" 73.06
73.14' inclus ( l'exception des produits relevant de la Communaut
Europenne du Charbon et de l'Acier).

CHAPITRE 74

74.03

74.04

ex 74.05 Feuilles et bandes minces en cuivre, mme gaufres, dcoupes, perfores,


revtues ou imprimes (autres que celles fixes eur support).

ex 74.06 Poudre de cuivre (autre qu'impalpable).

188
mir ron
<lr lu Nomenclature l)*igiw.tM>ri di nul ni t
de llrusclle

CHAPITRE 75

75.02

75.03

ex 75.05 Anodes pour nickelage, brutes de coule.

CHAPITRE 76

. 76.02

76.03

ex 76.04 l'i mil' et bandes minces d'aluminium, mme gaufres, dcoupes, jrcrfu
res, revtue ou imprimes (autres que celles fixes HUT support).

ex 76.05 Poudre d'aluminium (autre qu'impalpable).

CHAPITRE 77

ex 77.02 Magnsium sous forme de barres, profils, fils, tles, feuilles, bandes
et tournures calibres; poudre de magnsium (autre qu'impalpable).

ex 77.04 Bryllium (glucinium) sous forme dc barres, profils, fils, tles, feuilles
et ban deb.

CHAPITRE 78

78.02

78.03

ex 78.04 Feuilles et bandes minces en plomb, mme gaufres, dcoupe, perfores,


revtues ou imprimes ( l'exception de celles fixes sur support).

CHAPITRE 79

79.02

79.03

189
Numros
de la Nomenclature Dsignation des produits
de Bruxelles

CHAPITRE 8

80.02

80.03

ex 80.04 Feuilles et bandes minces en tain, mme gaufres, dcoupes, perfore,


revtues ou imprimes ( l'exception de celles fixes sur support).

CHAPITRE 81

ex 81.01 Tungstne (wolfram) sous forme de barres, profils, tles, feuilles, bandes,
fils, filaments.

ex 81.02 Molybdne sous forme de barres, profile, tles, feuilles, bandes, fils,
filaments.

ex 81.03 Tantale sous forme de barres, pronis, tles, feuilles, bandes, fils, fila-
ments.

ex 81.04 Autres mtaux communs sous forme de barres, profils, tles, feuilles,
bandes, fils, filaments.

CHAPITRE 93

ex 93.06 Bois de fusils.

CHAPITRE 95

ex 95.01 Matires tailler : dgrossissages, c'est-i-dire, plaques, feuilles, baguettes,


tubes et formes similaires, non polis ni autrement ouvrs,
ex 95.07

CHAPITRE 98

ex 98.11 Ebauchons pour pipes.

190
LISTE D

Late des position, tarifaire* pour lesquelles les droits du


tarif douanier rommun ne peuvent dpasser 15 "/

Numero,
de U Nomenclature Deuaustion des produit,
d Bruxelles

CHAPITRE 28 Produit chimiques inorganique* ; composs inorganiques ou organiques de


mtaux prcieux, d'lments radioactifs, de mtaux des terres rares et
d'isotopes.

ex 28.01 Halognes ( l'exception le l'iode brut et du brome).

ex 28.04 Hydrogne; gaz rares; autre* mtallode* ( l'exception du slnium et du


phosphore).

28.115
a
28.10

ex 28.11 Anhydride arsnieux; acide arsenique.

28.13
a
28.22

28.24

28.26
a
28.31

ex 28.32 Chlorates ( l'exception du chlorate de sodium et du chlorate de potassium)


et Perchlorates.

ex 28.34 Oxyiodures et periodate.

28.35
a
28.45

28.47

28.58

191 -
LISTE E

Liste dea positions tarifaire* pour lesquelles, lea drtuts du


tarif douanier commun ne peuvent dpasser 25 * /

Numros
de la Nomenclature Dsignation des produits
de Bruxelles

CHAPITRE 29 Produite chimiques organiques.

ex 29.01 Hydrocarbures (a l'exception du naphtalne).

29.02

29.03

ex 29.04 Alcools acycliques et leurs drivs halognes, sulfons, nitres, nitroait


(a l'exception des alcools butyliques et isobutyliques).

29.05

ex 29.06 Phnols ( l'exception du phnol, des crsols et des xylnoU) et phnols-


alcools.

29.07

29.45

CHAPITRE 32

32.05

32.06

CHAPITRE 39

39.01
a
39.06

192
LISTE F

Liste des positions tarifaire poor lesquelles les droits du tarif


douanier commun ont t fixs d'un commun accord

Tarif douanier
Numerus
de la Nomenclature Dsignation des produits (taux ad valor r m
de Bruxelles

ex 01.01 Chevaux vivant* destins la boucherie 11

ex 01.02 Animaux vivante de l'espce bovine (autresque les


animaux reproducteurs de race pure) (') 16

ex 01.03 Animaux vivante de l'espce porcine (autres que les


animanx reproducteurs de race pure) (') 16

ex 02.01 Viandes et abats comestibles, frais, rfrigrs ou


congels :
de l'espce chevaline 16
de l'espce bovine (l) 20
de l'espce porcine (*) 20

02.02 Volailles mortes de bassecour et leurs abats comestibles


(a l'exclusion des foies), frais, rfrigrs ou congels 18

ex 02.06 Viandes sales ou schca de cheval 16

ex 03.01 Poissons d'eau douce, frais (vivante ou morts), rfrigre


ou congele :
Truites et autres salmonids 16
Autres 10

() Ne sont viss que les anioiaus de espces doimsliques.

193
J

Tarife
Numros
de la Nomenclature Dsignation des produite
de Bruxelles
(taux mi velarem

ex 03.03 Cruetacs, mollusques et coquillages (mme spars de


leur carapace ou coquille), frais (vivants ou morts),
rfrigrs, congels, schs, sals ou en saumure;
crustacs non dcortiqus, simplement cuits Peau :
Langoustes et homards 25
Crabes et crevettes 18
Hutres 18

24

ex 04.05 ufs d'oiseaux, en coquilles, frais ou conservs :


du 16-2 au 31-8 12
du 1-9 au 15-2 15

04.06 Miel naturel 30

ex 05.07 Plumes a lit et duvet, bruts 0

05.08 Os et cornillone, bruts, dgraisss ou simplement pr-


pars, mais non dcoups en forme, aciduls ou bien
dgeltinr>; poudres et dchets de ces matires 0

ex 06.03 Fleurs et boutons de fleure coupe, pour bouquets ou


pour ornements, frais :
du 1-6 au 31-10 24
du 1-11 au 31-5 20

07.01 Lgumes et plantee potagres, a l'tat frais ou rfrigr :


Oignons, chalottes, aulx 12
Pommes de terre, de primeurs :
du 1-1 au 15-5 15
du 16-5 au 30-6 21
Autres (').

(') En principe, le taux est 6x au niveau de la moyenne arithmtique. Un ajustement ventuel


pourra tre effectu en fixant les droits saisonniers dans le cadra d la politique agricole d
la Communaut.

194
3

Tarif douanier
commun
d la Nomearlaturtj Dsignation dea produits
(taux et valurent
de BnuassM
e %)

07.04 Lgumes et plantes potagres, dessche, dshydrats ou


vapors, mme coups en morceaux ou en tranches ou
bien broys, ou pulvrise, mais non autrement pr
pars :
Oignons 20
Autres 16

ex 07.05 Lgumes k cosse, secs, cosss, mme dcortiqus ou


casss :
Pois et haricots 10

ex 0801 Bananes fraches 20

08.02 Agrumes, fraches ou schee :


Orange :
du 153 au 309 15
en dehors de cette priode 20
Mandarines et clmentines 20
Citrons 8
Pamplemousses 12
Autres 16

ex 08.04 Raisins frais :


.lu 111 au 147 18
du 157 au 3110 22

08.06 Pommes, poires et coings.fraie (').

08.07 Fruits noyaux/rai* :


Abricots
Autres (').

ex 08.12 Pruneaux 18

ex 09.01 Caf vert 16

(*) En principe. U L u . est fix su niveau de la moyenne arithmtique. Un ajustement ventuel


pourra Itre effectu en fixant le. droits Misoan.ert dan. le cadre de la politique agricole de
te

195
Numros
de la Noinerrrlaturc Dsignation des produit
(taux
de 1

10.01
a Crales (<).
10.07

ex 11.01 Farine de froment {*).

12.01 Crainee et fruits olagineux, mme concaees 0

ex 12.03 G raines ensemencer (autres que de betteraves) 10

12.06 Houblon (cnes et lupuline) 12

15.15 Cires d'abeilles et d'autres insectes mme artificiellement


colores :
brutes 0
autres 10

15.16 Cires vgtales, mme artificiellement colores :


brutee 0
autres H

ex 16.04 Prparations et conserves de poissons :

Salmonids 20

ex 16.05 Cruetace, prpare ou conserve 20

17.01 Sucres de betteraves et de canne, l'tat solide 80

18.01 Cacao en fves et brisures de fves, bruts ou torrfis

18.02 Coques, pelures, pellicules et dchets de cacao ''

(') a) Le* droit* du tarif douanier roromun sur 1rs crales et la farine dr froment s'tablisses.t sa
niveau de la moyenne arithmtique des droit* intent*.
fe) Ju*qu'au moment ou le rgime k appliquer *rra dtermin dan* le cadre <! mesures prvis
i l'article 40 paragraphe 2, les tat* membres pourront, par drogation aus disposition* ds
l'article 23, suipendre la perception de* droit* sur ces produits,
r) Au rai en Is production ou la transformation de crales et de farine de f romea t dan* u
Etat membre se trouve rs ventent menace, ou compromise par la suspensio de droits dans
autre tat membre. Ir* tat* membre* intresss engagent des ngociations entre t
g Delation n'abouttent * aucun rsultat, la Commission peul sutociser l'Etat ls prendre
les mesures appropries, dimt elle fixe les modalit, dans la mesure o la diffreac* de pria
dr revient n'est pa* compense par resilience d'une organisation interne du march des
l'tat membre qui pratique la luspension.

196
Tarif douanier
Numros
. . . . . _, . . . commun
ne la Nomenclature Dsignation de. |in,ii(iitt
(taux mi vnlortm
de Bruxelles
en %>

19.02 Prparations pour l'alimentation des enfants ou pour


usages dittiques ou culinaires, base de farines,
fcules <m extraits de mail, mme additionnes de
cacao dans une proportion infrieure 50 /Q en poids 25

ex 20.02 Choucroute 20

21.07 Prparations alimentaires non dnommes ni comprises


ailleurs 25

22.04 Mots de raisins partiellement fermentes, mme muts


autrement qu' Palooni 40

23.01 Karines et poudres impropres l'alimentation humaine :


de viandes et d'abats; cretona 4
dc poissons, dc crustacs ou de mollusques 5

24.01 Tabacs bruts ou non fabriqu; dchets de tabac 30

ex 25.07 Kaolin, tillimanitc 0

ex 25.15 Marbres bruts ou quarris y compris ceux dbits par


sciage d'une paisseur suprieure a 25 cm 0

ex 25.16 Granit, porphyre, basalte, grs et autres pierres de taille


ou de construction, bruts nu quarris y compris ceux
dbits par sciage d'une paisseur suprieure 25 cm 0

25.19 Carbonate de magnsium naturel (magnesite), mme cal-


cin, a l'exclusion de l'oxyde de magnsium 0

ex 25.27 Talc en emballages d'un poids net d'un kilo ou moine 8

ex 27.07 Phnols, creols et xylnols, bruts 3

27.09 Huiles brutes de ptrole ou de echietee 0

ex 27.14 Coke de ptrole 0

28.03 Carbone (noir de gaz de ptrole ou carbon black, noirs


d'actylne, noirs anthracniques, autres noirs de
fume, etc.) 5

- 197
., Tarif douanier
> umros
de la Nomenclature Dsignation des produits
de Bruxelles (taux M
%)

ex 28.04 Phosphore 15
Slnium 0

28.23 Oxyde et hydroxydes de fer (y compris les terres colo-


rantes base d'oxyde de fer naturel, contenant en
poids 70 % et plus de fer combin, valu en Fe. 1 0 s ) 10

28.25 Oxydes de titane 15

ex 28.32 Chlorates de sodium et de potassium 10

ex 29.01 Hydrocarbures aromatiques :


Naphtalne R

ex 29.04 Alcool butylique tertiaire R

ex 32.07 Blanc de titane 15

ex 33.01 Huiles essentielles d'agrumes, dterpnes ou non,


liquides ou concrtes 12

34.04 Cires artificielles, y compris celles solubles dans l'eau;


cires prpares non mulsionnes et sans eolvant 12

ex 40.07 Fils et cordes de caoutchouc vulcanis mme recouverts


de textiles 15

41.01 Peaux brutes (fraches, sales, sches, chaules, pick-


les), y compris les peaux d'ovins laines 0

ex 41.03 Peaux d'ovins, simplement tannes :


de mtis des Indes 0
autres 6

ex 41.04 Peaux de caprine, simplement tannes :


de chvres des Indes 0
autres 7

41.08 Cuirs et peaux vernis ou mtalliss 12

44.14 Feuilles de placage en bois, scies, tranches ou drou-


les, d'une paisseur gale ou infrieure a 5 mm, mme
renforces sur une face de papier ou de tissu 10

198
Tarif douanier
Numros
commun
de la Nomenclature Dsignation des produits
, _ (taux
ad valorem
da Bruxelles ,,
en %)

44.15 Bois plaque ou contreplaqus, mme avec adjonction

d'autres matires; bois marquets ou incrusts 15

53.04 Effiloche de laine et de poils (fins ou grossiers) D

54.01 Lin brut, roui, teille, peign ou autrement trait, mais


non fil; tonpes et dchets (y compris les effilochs) 0
54.02 Ramie brute, dcortique, dgomme, peigne ou autre
ment traite, mais non file; toupes et dchets (y
compris les effiloche) 0

55.01 Coton en masse 0

ex 55.02 Unters de coton, bruts 0

55.03 Dchets de coton (y compris les effiloche) non peigns


ni carde 0

57.01 Chanvre (Cannabis sativa) brut, roui, teille, peign ou


autrement trait, mais non fil; toupes et dchete (y
compris lee effilochs) 0

57.02 Abaca (chanvre de Manille ou Musa textilis) brut, en


filasse ou travaill, mais non fil; toupes et dchets
(y comprie les effilochs) 0

57.03 Jute brut, dcortiqu ou autrement trait, mais non


fil; toupes et dchete (y comprie les effilochs) 0

74.01 Mattes de cuivre; cuivre brut (cuivre pour affinage et


cuivre affin); dchets et dbris de cuivre 0

74.02 Cuproalliagee 0

75.01 Matten, peies et autres produits intermdiaires de la


mtallurgie du nickel; nickel brut (a l'exclusion des
anodes du n 75.05); dchete et dbris de nickel 0

80.01 tain brut; dchets et dbris d'tain 0

ex 85.08 Bougies d'allumage 18

199
LISTE G

Liste des positiona tarifaires pour lesquelles les droits du tarif


commun doivent faire objet d'une ngociation entre les tats

Numros
de la Nomenclature Dsignation des produits
de Bruxelles

ex 03.01 Poissons de mer frais (vivante ou morte), rfrigre ou congele.

03.02 Poissons simplement sals, ou en saumure, sch* ou fums.

04.04 Fromages et caillebotte.

11.02 G ruaux, eemouiee; graine monds, perls, concasse, aplatis (y compris


lee flocons), i l'exception du ria pel, glac, poli ou en brisures; germea
de crales, mme en farines.

11.07 Malt, mme torrfi.

ex 15.01 Saindoux et autres graieses de porc, presees ou fondues.

15.02 Suifs dee espces bovine, ovine et caprine, bruts ou fondus, y compris les
euife dit premiers jus .

15.03 Starine solaire; olostarine; huile de saindoux et olomargarine non

mulsionne, sans mlange ni aucune prparation.

ex 15.04 Huile de baleine, mme raffine.

15.07 Huiles vgtales fixes, fludes on concrtes, brutes pures ou raffine*.


15.12 G raisses et huile animales ou vgtales hydrognes, mme raffines
maie non prpares.

18.03 Cacao en masse ou en pains (pte de cacao), mme dgraiss.

18.04 Beurre de cacao, y comprie la graisse et l'huile de cacao.

18.05 Cacao en poudre, non euere.

200
Numros
U Nornenclature Despution es produits
d Bruxelles

18.06 Chocolat et autres prparations alimentaires contenant du cacao.

19.07 Paine, biscuits de mer et autres produite de la boulangerie ordinaire, sans


addition de sucre, de miel, d'oeufs, de matiree graeees, de fromage ou
de fruits.

19.06 Produits de lu boulangerie fine, de la ptisserie et de la biecuiterie, mme


additionne de cacao en tontes proportone.

21.02 Extraite ou eeeencee de caf, de th ou de mat; prparation base de ces


extraits on eeeencee.

22.05 Vine de raisins fraie; mots de raisins frais mute u l'alcool (y compris les
misteUee).

22.08 Alcool thylique non dnatur de 80 degrs et plus; alcool tbylique


dnatur de tous titres.

22.09 Alcool thylique non dnatur de moins de 80 degrs; eaux de vie, liqueurs
et autres boiseone epiritueuees, prparations alcooliques compose*
(dites extraite concentrs) pour la fabrication de boiseone.

25.01 Sel gemme, ecl de saline, eel marin, eel prpar pour la table; chlorure de
sodium pur; eaux mres de salines; eau de mer.

25.03 Soufres de toute espce (a l'exception du soufre eublim, du soufre prci


pit et du soufre collodal).

25.30 Borates naturels bruts et leurs concentrs (calcins ou non), l'exclusion


des borates extraits des saumures naturellee; acide borique naturel
titrant au maximum 85 % de BO 1 H 9 sur produit sec.

ex 26.01 Hierais de plomb et minerais de line.

ex 26.03 Cendres et rsidus contenant du sine.

27.10 Huiles de ptrole ou de schistes (autres que les huiles brutee), y compris
les prparations non dnommes ni comprises ailleurs contenant en
poids une proportion d'huile de ptrole ou de schistes suprieure ou
gale 70 % et dont ces huile constituent l'lment de base.

27.11 G as de ptrole et autres hydrocarbures gazeux.

201
1 J

Numros
de la Nomenclature l>*igiiaiion dea produits
de Bruxelles

27.12 Vaseline.

ex 27.13 Paraffine, cires de ptrole ou de schistes, rsidus paraffineux (gatsch ou


slack wax), mme colors.

ex 28.01 Iode brut et brome.

28.02 Soufre sublim on prcipit; soufre collodal.

ex 28.11 Anhydride arsnique.

28.12 Acide et anhydride boriques.

28.33 Bromures et oxybromures; bromate* et perbromatos; hypobromites.

ex 28.34 Iodures et iodate.

28.46 Borates et perborates,

ex 29.04 Alcools butyliquee et isobutylique (autres que l'alcool butylique tertiaire).

ex 29.06 Phnol, crsols et xylnola.

ex 32.01 Extraits de quebracho et extraits de mimoea.

40.02 Caoutchouc eynthtique y compris le latex synthtique, stabilise ou non;

factice pour caoutchouc driv des huiles.

44.03 Bois bruts, mme corcs ou simplement dgrossis.

44.04 Bois simplement quarris.

44.05 Bois eimplement ecie longitudinalement, tranchs ou drouls, d'une

paisseur suprieure k 5 mm.

45.01 Lige naturel brut et dchets de lige; lige concase, granul ou pulvris.

45.02 Cubes, plaques, feuilles et bandes en lige naturel y compris les cubes ou
carrs pour la fabrication des bouchons.
47.01 Ptes papier.

202
Numros
de la Nomenclature Dsignation des produits
de Bruxelles

50.02 Soie grge (non mouline).

50.03 Dchets de soie (y compris les cocons de vers soie non dvidables et les

effilochs); bourre, bourrette et blousses.

50.04 Fils de soie, non conditionns pour la vente au dtail.

50.05 FUs de bourre de soie (schappe) non conditionns pour la vente au dtail.

ex 62.03 Sacs et sachets d'emballage en tissus de jute, usags .


ex 70.19 Perles de verre et imitations de perles fines; imitations de pierres gemmes
ou de pierres synthtiques et verroteries similaires.

ex 73.02 Ferro-alliages (autres que le ferro-man gense carbur).

76.01 Aluminium brut; dchete et dbris d'aluminium (').

77.01 Magnsium brut; dchets et dbris de magnsium (y compris lee tour-


nuree non calibree) (').

78.01 Plomb brut (mme argentifre); dchete et-dbrie de plomb {').

79.01 Zinc brut; dchete et dbris de zinc (').

ex 81.01 Tungstne (wolfram) brut, en poudre (')

ex 81.02 Molybdne brut (')

ex 81.03 Tantale brut ().

ex 81.04 Autres mtaux bruts (').

ex 84.06 Moteurs pour vhicules automobiles, aerodynes et bateaux, leurs parties


et pices dtaches.

ex 84.08 Propulseurs raction, leurs pices dtaches et accessoires.

84.45 Machines-outils pour le travaU des mtaux et des carbures mtalliques,


autres que celles des n* 84.49 et 84.50.

('> I r * druil uitplirable eux demi-prixliiitii dr\ri>nl tre revus en fonrtion du droit arrt pour le
ut ninfurmiuent it.1 la Iprocedure prvue a Vertirle 21 psrsgrspbe 2. du Traile.
si brut

203
Numros
dc la Nomenclature Ifxigiiatioii des produits
de Druxclles

84.48 Pices dtaches et accessoires reconnaiseables comme tant exclusive-


ment ou principalement destins aux machines-outils des n 0B 84.45 a
84.47 inclus, y compris les porte-pices et porte-outils, les fibres
dclenchement automatique, les dispositifs diviseurs et autree dispo-
sitifs spciaux ee montant eur les machines-outils; porte-outils pour
outillage main des n<> 82.04, 84.49 et 85.05.

ex 84.63 Organes de transmission pour moteurs d'automobiles.

87.06 Parties, pices dtaches et accessoires des vhicules automobiles repris


aux n o e 87.01 87.03 inclue.

88.02 Aerodynes (avions, hydravions, cerfs-volants, planeurs, autogyres, hli-


coptres, ornithoptree, etc.); rotochutes.

88.03 Parties et pices dtaches d'arodynes.

204
ANNEXE II

LISTE
prvue Varticle 38 du Trait

Numros
de la Nomenclature Dsignation des produits
de Bruxelles

CHAPITRE 1 Animaux vivants.

CHAPITRE 2 Viandes et abats comestibles.

CHAPITRE 3 Poissons, crustacs et mollusques.

CHAPITRE 4 Lait et produits de la laiterie ; ufs d'oiseaux ; miel naturel.

CHAPITRE 5

05.04 Boyaux, vessies et estomacs d'animaux, entiers ou eu morceaux, autres


que ceux de poissons.

05.15 Produits d'origine animale, non dnomms ni compris ailleurs; animaux


morts des chapitres 1 ou 3, impropres u la consommation humaine.

CHAPITRE 6 Plantes vivantes et produits de la oriculture.

CHAPITRE 7 Lgumes, plantes, racines et tubercules alimentaires.

CHAPITRE 8 Fruits comestibles ; corces d'agrumes et de melons.

CHAPITRE 9 Caf, th et pices, l'exclusion du mat (n 09.03).

CHAPITRE 10 Crales.

CHAPITRE 11 Produits de lu minoterie; malt; amidons et fcules ; gluten; inulinr.

205
Numros
de la Nomenclature Dsignation dea produite
de Bruxelles

CHAPITRE 12 Graines et fruits olagineux ; graines, semences et fruits divers ; plantes


industrielles et mdicinales ; pailles et fourrages.

CHAPITRE 13

ex 13.03 Pectine.

CHAPITRE 15

15.01 Saindoux et autres graisses de porc presses ou fondues; graisse de volailles


presse ou fondue.

15.02 Suifs (des espces bovine, ovine et caprine) brute ou fondus, y comprie
lee suifs dits premiers jus .

15.03 Starine solaire; olo-starine; huile de saindoux et olo-margarine non

mulsionnc, sans mlange ni aucune prparation.

15.04 Graisses et huiles de poissons et de mammifres marins mme raffines.

15.07 Huiles vgtales fixes, fluides ou concrtes, brutes, pures ou raffines.

15.12 Graisses et huiles animales ou vgtales hydrognes, mme raffines


maie non prparee.
15.13 Margarine, simib-saindoux et autres graieecs alimentaires prparee.

15.17 Rsidus provenant du traitement dee corps grae ou dee cires animales ou
vgtales.

CHAPITRE 16 Prparations de viandes, de poissons, de crustacs et de mollusques.

CHAPITRE 17

17.01 Sucres de betteraves et de canne, k l'tat eolide.

17.02 Autres sucres; sirops; succdans du miel, mme mlangs de miel naturel;
sucres et mlasses caramliss.

17.03 Mlasses, mme dcolores.

206
Numros
d la Nomenclature Dsignation des produits
de Bruxelles

CHAPITRE 18

18.01 Cacao en fves et brisures de fves, brutes ou torrfies.

18.02 Coquee, pelures, pellicules et, dchets de cacao.

CHAPITRE 20 Prparations de lgumes, de plantes potagres, de fruits et d'autres plantes


ou parties de plantes.

ClIAPriHF. 22

22.04 Mots de raisins partiellement fermentes, mme muts autrement qu'a


l'alcool.

22.05 Vins de raisin frais; mots de raisins frais muts Pajcool (y comprie les
misteli es).

22.07 Cidre, poir, hydromel et autres boiseone fermentee.

CHAPITRE 23 Rsidus et dchets des industries alimentaires; aliments prpars pour


animaux.

CiuriTaUt 24

24.01 Tabacs bruts ou non fabriqus; dchets de tabac.

CHAPITRE 45

45.01 Lige naturel brut et dchete de lige; lige concass, granul ou pulvris.

CHAPITRE 54

54.01 Lin brut, roui, teille, peign, ou autrement trait, maie non fil; toupes
et dchete (y comprie lee effiloche).

CHATITHX 57

57.01 Chanvre (cannabie sativa) brut, roui, teille, peign ou autrement trait,
mais non fil;toupes et dchets (y compris les effiloche).

207
ANNEXE III

LISTE DES TRANSACTIONS INVISIBLES

prvue Particle 106 du Trait

Frete maritimes, y comprie chartespartie, frais de port, dpense** pour


bateaux de pche, etc.

Frta fluviaux, y compris les cb art esparties.

Traneporte par route : voyageurs, frete et affrtements.

Transporte ariens : voyageurs, frets et affrtements.


Rglement par lee paesagere des billete de passage arien internationaux,
de, excdent de bagagee; rglement du fret arien international et des
vols affrte.
Recettee provenant de la vente des billets de passage arien interna
tionaux, des excdents de bagages, du fret arien international et des
vole affrte.

Pour tous lee moyens de transports maritimes : frais d'escale (soutage,


eeeence, vivres, frais d'entretien, rparations, frais d'quipage, etc.).
Pour tous les moyens de transporte fluviaux : frais d'escale (soutage, essence,
vivres, frais d'entretien et petites rparations de matriel de transport,
frais d'quipage, etc.).
Pour tout* le moyen de transports commerciaux routiers : carburants,
huile, petites rparations, garage, frais pour les chauffeurs et le personnel
de bord, etc.

209
Pour tous les moyens de transports ariens : frais d'exploitation et fraie
commerciaux, y compris rparations d'aronefs et de matriel de navi-
gation arienne.

Frais et droits d'entrept, de magasinage, de ddouanement.

Droits de douane et taxes.

Charges rsultant du transit.

Frais de rparation et de montage.


Frais de transformation, d'usinage, de travail faon et autres services
du mme genre.

Rparations de uavires.
Rparations de matriel de transport l'exclusion des navires et des aro-
nefs.

Assistance technique (assistance en vue de la production et de la distri-


bution de biens et de services tous les stades, fournie pour une priode
fixe en fonction de l'objet particulier de cette assistance, et comprenant
par exemple des consultations et des dplacements d'experte, l'tablisse-
ment de plans et de dessins d'ordre technique, dee contrles de fabrication,
des tudes de marchs, ainsi que la formation du personnel).

Commissions et courtages.
Bnfices dcoulant des oprations de transit.
Commissions et frais bancaires.
Frais de reprsentation.

- Publicit sous toutes ses formes.

- Voyages d'affaires.

- Participation de filiales, succursales, etc. aux frais gnraux de leur maison


mre l'tranger et vice versa.

- Contrats d'entreprises (travaux de construction et d'entretien de bti-


ments, routes, ponts, ports, ctc.,cxcuts par des entreprises spcialises,
gnralement des prix forfaitaires aprs adjudication publique).

- Diffrences, nantissements et dpts concernant les oprations terme eur


marchandises effectue conformment aux pratiques commerciales
tablies.

210
- Tourisme.

- Voyages et ejours de caractre personnel pour tudes.

- Voyagee et sjours de caractre personnel, ncessite par dee raisone de


sant.

- Voyagee et ejours de caractre personnel pour raisons de famille.

- Abonnements dee journaux, priodiques, livres, ditions musicales.


Journaux, priodiques, livres, ditions musicales et disques.

- Films impressionns, commerciaux, d'information, d'ducation, etc. (loca-


tion, redevances cinmatographiques, souscriptions et frais de copie et de
synchronisation, etc.).

- Cotisations.

- Entretien et rparations courantes de proprits prives l'tranger.

- Dpenses gouvernementales (reprsentations officielles l'tranger, contri-


butions aux organismes internationaux).

- Impts et taxes, frais de juetice, frais d'enregistrement de brevets et de


marques de fabrique.

Dommages et intrts.

l.rmbnursements effectus en cas d'annulation de contrats ou de paiements


indus.

Amendes.

Rglements priodiques des Administrations des Postes, Tlgraphes et


Tlphones, ainsi que des entreprises de transport public.

Autorisations de change accordes aux ressortissante ou rsidents de natio-


nalit trangre migrant l'tranger.
Autorisations de change accordes aux ressortissants ou rsidents de natio-
nalit trangre rentrant dans leur patrie.

Salaires et traitements (ouvriers, frontaliers ou saisonniers, et autres presta-


tions de non-rsidents, sans prjudice au droit pour les pays de rgle-
menter l'emploi de la main-d'uvre trangre).

Remises d'migrants (sans prjudice au droit pour les pays de rglementer


l'immigration).

211
Honoraires et rmunrations.

Dividendes et revenus de parte bnfidaires.

Intrts (titres mobiliers, titres hypothcaires, etc.).

Loyers et fermage, etc.

Amortisse mente contractuels d'emprunts ( l'exception des transferts repr-


sentant un amortissement ayant le caractre d'un remboursement anticip
ou de paiement d'arrirs accumule).

Bnfices dcoulant d'exploitation d'entreprisee.

Droite d'auteur.
Brevet, deesine, marques de fabrique et inventions (cessions et licences de
brevets, dessine, marques de fabrique et inventions, protgs ou non, et
transferts dcoulant de telles cessions ou licences).

Recettes consulaires.

Pensions et retraites, et autres revenue analogues.


Pensions alimentaires lgales et aseietance financire en cas de gne parti-
culire.
Transferts chelonne d'avoirs dtenue dane un pays membre par des per-
sonnes rsidant dans un autre pays membre et dpourvues de ressources
suffisant leur entretien personnel dans ce dernier pays.

Traneactions et transferts affrente l'assurance directe.

Transactions et transferts affrents la rassurance et la rtrocession.

Ouverture et remboursement de crdite de caractre commercial ou indus-


triel.

Transferts l'tranger de montants de minime importance.

Frais de documentation de toute nature etsgags pour leur compte personnel


par des tablissements de change agre.

Primes de sportifs et gains de course.

Successions.

Dots.

212
ANNEXE V

PAYS ET TERRITOIRES D'OUTRE-MER

auxquels s'appliquent les dispositions de la quatrime partie du Trait

L'Afrique Occidentale Franaise comprenant : le Sngal, le Soudan, la


Guine, la Cte-d'I voire, le Dahomey, la Mauritanie, le Niger et la Haute-Volta;
L'Afrique Equatoriale Franaise comprenant : le Moyen-Congo. lOtiban-
gtii-Chari, le Tchad et le Gabon;
Saint-Pierre et Miquelon, l'Archipel des Comores, Madagascar et dpen-
dances, la Cte franaise des Somalie, la Nouvelle-Caldonie et dpendances,
les Etablissements franais de l'Ocanie, les Terres australes cl antarctiques;
La Rpublique autonome du Togo;
Jje territoire sous tutelle du Cameroun administr par la France:
Le Congo belge et le Ruanda-Lfrundi;
La Somalie sous tutelle italienne:
La Nouvelle-Guine Nerlandaise.

213
II

Protocoles
PROTOCOLE

SUR LES

STATUTS DE LA BANQUE EUROPENNE

D'INVESTISSEMENT
LES HAUTES PATIES CONTRACTANTES :

DSIRANT fixer les Statuts de lu Banque europenne d'investissement,


prvus l'article 129 du Trait,

SONT CONVENUES des dispositions ci-aprs qui sont annexes ce Trait :

ARTICLE 1

La Banque europenne d'investissement institue par l'article 129 du


Trait, ci-aprs dnomme la Banque , est constitue et exerce ses fonctions
et eon activit conformment aux dispositions de ce Trait et des prsente
statuts.

Le sige de la Banque est fix du commun accord des gouvernements


dee tate membres.

ARTICLE 2

La mission de la Banque est dfinie par l'article 130 du Trait.

ARTICLE 3

Conformment l'article 129 du Trait, sont membres de la Banque

le Royaume de Belgique;
la Rpublique fdrale d'Allemagne;
la Rpublique Franaise;
la Rpublique Italienne;
le Grand-Duch de Luxembourg;
le Royaume des Pays-Bas.

219
ARTICLE 4

1. La Banque est dote d'un capital d'un milliard d'units de compte,


souscrit par les tate membres concurrence des montants suivants :
Allemagne. . 300 millions
France 300 millions
Italie 240 millions
Belgique.... 86,5 millions
Pays-Bas... 71,5 millions
Luxembourg 2 millions

La valeur de l'unit de compte est de 0.888 670 88 gramme d'or fin.


Lee tate membres ne sont responsables que jusqu' concurrence de
leur quote-part du capital souscrit et non vers.

2. L'admission d'un nouveau membre entrane une augmentation du


capital souscrit correspondant l'apport du nouveau membre.

3. Le Conseil des gouverneurs, etatuant l'unanimit, peut dcider une


augmentation du capital souscrit.

4. La quote-part du capital souscrit ne peut tre ni cde, ni donne en


nantissement et est insaisissable.

ARTICLE 5

1. Les tats membres versent 25 % du capital souscrit, en cinq paiements


gaux se situant respectivement au plus tard deux mois, neuf mois, seize mois,
vingt-trois mois et trente mois compter de l'entre en vigueur du Trait.
Chaque versement est effectu pour un quart en or ou en monnaie libre-
ment convertible et pour trois quarts en monnaie nationale.

2. Le Conseil d'administration peut exiger le versement des 75 % restant


du capital souscrit pour autant que ce versement est rendu ncessaire pour
faire face aux obligations de la Banque l'gard de ses bailleurs de fonds.

Le versement est effectu par chaque tat membre proportionnellement


sa quote-part du capital souscrit, dans les monnaies dont la Banque a besoin
pour faire face ces obligations.

220
ARTICLE 6

1. Sur lu proposition du Coneeil d'administration, le Conseil des gouver-


neurs peut dcider la majorit qualifie que les tats membree accordent
la Banque des prts spciaux productifs d'intrts, dans le cas et duns la mesure
o la Banque aura besoin d'un tel prt pour le financement de projets dter-
mine, et o le Conseil d'administration justifie qu'elle n'est pas en mesure de
se procurer les ressources ncessaires sur les marchs des capitaux des conditions
convenables, compte tenu de la nature et de l'objet des projets financer.

2. Lee prts epciaux ne peuvent tre requie qu' partir du dbut de la


quatrime anne suivant l'entre en vigueur du Trait. Ils ne doivent pas excder
400 millions d'units de compte au total, ni 100 millions d'units de compte
par an.

3. La dure des prte spciaux sera tablie en fonction de la dure des


crdits ou garanties que la Banque se propose d'accorder au moyen de ces
prts; elle ne doit pas dpasser 20 ans. Le Conseil dee gouverneurs, statuant
la majorit qualifie sur proposition du Coneeil d'administration, peut dcider
le remboursement anticip dee prts spciaux.

4. Les prte spciaux porteront intrt au taux de 4 % l'an, moins que


le Conseil des gouverneurs, en tenant compte de l'volution et du niveau des
taux d'intrt sur lee marche des capitaux, ne dcide de fixer un taux diffrent.

5. Lee prte spciaux doivent tre accords par les tats membree au
prorata de leur souscription dans le capital; ils doivent tre verss en monnaie
nationale au cours des six mois qui suivent leur appel.

6. En cae de liquidation de la Banque, lee prts epciaux des tats membres


ne sont rembourss qu'aprs extinction des autres dettes de la Banque.

ARTICLE 7

I. Au cas o la parit de la monnaie d'un tat membre par rapport l'unit


de compte dfinie l'article 4 serait rduite, le montant de la quote-part de
capital verse par cet tat dans sa monnaie nationale serait ajust propor-
tionnellement la modification intervenue dans la parit, moyennant un ver-
sement complmentaire effectu par cet tat en faveur de la Banque. Toutefois,
le montant sur lequel est effectu l'ajustement ne peut excder le montant
total des prts consentie par la Banque et libelle dans la monnaie en question,

221
et des avoirs de la Banque dans cette monnaie. Le versement doit tre
effectu dans un dlai de deux mois ou. dans la mesure o il correspond des
prte, aux chances de ces prts.

2. Au cas o la parit de la monnaie d'un Etat membre par rapport l'unit


de compte dfinie l'article 4 serait augmente, le montant de la quote-part
de capital verse par cet tat dans sa monnaie nationale serait ajust propor-
tionnellement la modification intervenue dans la parit, moyennant un rem-
boursement effectu par la Banque en faveur de cet tat. Toutefois, le montant
sur lequel est effectu l'ajustement ne peut excder le montant total des prts
consentis par la Banque et libells dane la monnaie en question, et des avoirs
de la Banque dans cette monnaie. Ce versement doit tre effectu dans un
dlai de deux mois ou, dans la mesure o il correspond des prts, aux chances
de ces prts.

3. La parit de la monnaie d'un tat membre par rapport l'unit de


compte dfinie l'article 4 est le rapport entre le poids d'or fin contenu dans
cette unit de compte et le poids d'or fin correspondant au pair de cette monnaie
dclar au Fonds Montaire International. A dfaut, cette parit rsultera
du taux de change, par rapport une monnaie dfinie ou convertible en or,
appliqu par l'tat membre pour les paiements courants.

4. Le Conseil des gouverneurs peut dcider qu'il ne sera pas fait appli-
cation des rgles fixes aux paragraphes 1 et 2 lorsqu'il est procd une modi-
fication uniformment proportionnelle au pair de toutes les monnaies des
pays membres du Fonds Montaire International ou des membres de la Banque.

ARTICLE 8

La Banque est administre et gre par un Conseil des gouverneurs, un


Conseil d'administration et un Comit de direction.

ARTICLE 9

1. Le Conseil des gouverneurs se compose des ministres dsigns par les


tats membres.

2. Le Conseil des gouverneurs tablit les directives gnrales relatives


la politique de crdit de la Banque, notamment en ce qui concerne les objectifs

222
dont il y aura lieu de s'inspirer au fur et mesure que progresse la ralisation
du march commun.
Il veille l'excution de ces directives.

3. En outre, le Coneeil des gouverneurs :


a) ddde de ' l'augmentation du capital souscrit, conformment
l'article 4 paragraphe 3,
6) exerce les pouvoirs prvus par l'article 6 en matire de prts ep-
ciaux,
c) exerce lee pou voire prvue par les articles 11 et 13 pour la nomination
et la dmission d'office des membres du Conseil d'administration et du Comit
de direction,
d) accorde la drogation prvue par l'article 18 paragraphe 1,
e) approuve le rapport annuel tabli par le Conseil d'administration,
) approuve le bilan annuel de mme que le compte des profits et pertes,
g) exerce les pouvoirs et attributions prvus par les articles 7, 14, 17,
26 et 27,
n) approuve le rglement intrieur de la Banque.

4. Le Coneeil des gouverneurs est comptent pour prendre, l'unanimit,


dans le cadre du Trait et des prsents statuts, toutes decisions relatives
la suspension de l'activit de la Banque et sa liquidation 'ventuelle.

ARTICLE 10

Sauf dispositions contraires des prsents statuts, l e s d c i s i o n s du


Conseil des gouverneurs sont prises la majorit des membres qui le
composent. L e s votes du Conseil des gouverneurs sont rgis par l e s
dispositions de l'article 148 du Trait.

ARTICLE U

1. Le Coneeil d'administration a comptence exclusive pour dcider de


l'octroi de crdite et de garanties et de la conclusion d'emprunts; fixe lee taux
d'intrts pour les prts, ainsi que les commissions de garanties; contrle la
saine administration de la Banque; assure la conformit de la gestion de la

223
Banque avec lee dispositions du Trait et des statuts et les directives gnrales
fixee par le Coneeil des gouverneurs.
A l'expiration de l'exercice, U est tenu de soumettre un rapport au Conseil
des gouverneurs et de le publier aprs approbation.

2. Le Conseil d'administration eet compos de 12 administrateurs et de


12 supplants.
Les administrateurs sont nomms pour une priode de cinq ans par le
Conseil des gouverneurs sur dsignation respective dee tate membree et de
la Commission raison de :
3 administrt eu rs dsigns par la Rpublique fdrale d'Allemagne;
3 administrateurs dsigns par la Rpublique Franaise;
3 administrateurs dsigns par la Rpublique Italienne;
2 administrateurs dsigns d'un commun accord par lee pays du Benelux;
1 administrateur dsign par la Commission.
Leur mandat est renouvelable.
Chaque administrateur est assist d'un supplant nomm dune lee mmes
conditions et suivant les mmes procdures que les administrateurs.
Les supplants peuvent participer aux sances du Conseil d'adminis.
traton; ils n'ont pas le droit de vote, sauf s'ils remplacent le titulaire en cas
d'empchement de celui-ci.
Le prsident, ou son dfaut un des vice-prsidents du Comit
de direction, prside les sances du Conseil d'administration sans prendre part
au vote.
Les membres du Conseil d'administration sont choisie parmi lee person-
nalits offrant toutes garanties d'indpendance et de comptence; ils ne sont
responsables qu'envers la Banque.

3. Dans le seul cas o un administrateur ne remplit plus les conditions


ncessaires pour exercer ses fonctions, le Conseil dee gouverneurs, etatuant
la majorit qualifie, pourra prononcer sa dmission d'office.
La non-approbation du rapport annuel entrane la dmission du Conseil
d'administration.

4. En cas de vacance, par suite de dcs ou de dmission volontaire, d'office


ou collective, il est procd au remplacement selon les rgles fixee au para-
graphe 2. En dehors des renouvellements gnraux, les membree sont
remplacs pour la dure de leur mandat restant courir.

224
5. Le Conseil des gouverneurs fixe la rtribution des membree du Conseil
d'adrnmistration. Il tablit l'unanimit les incompatibilits ventuelles avec
les fonctions d'administrateur et de supplant.

ARTICLE 12

1. Chaque administrateur dispose d'une voix au Coneeil d'administration.

2. Sauf dispositions contraires des prsents statuts, l e s d c i s i o n s du


Coneeil d'administration sont prises la majorit simple des membres
du Conseil ayant voix deliberative. La majorit qualifie requiert la
runion de huit voix. Le reglement intrieur de la Banque fixe le quorum
n c e s s a i r e pour la validit des dlibrations du Conseil d'administration.

ARTICLE 13

J. Le Comit de direction se compose d'un prsident et de deux


vice-prsidents nomms pour une priode de six ans par le Coneeil des gou-
verneurs eur proposition du Coneeil d'administration. Leur mandat est
renouvelable.

2. Sur proposition du Coneeil d'administration ayant statu la majo-


rit qualifie, le Conseil des gouverneurs, etatuant eon tour la majorit
qualifie, peut j m mon eer la d m i s s i o n d'office dee m e m b r e s du Comit de
direction.

3. Le Comit de direction assure la gestion dee affaires courantes de la


Banque, sous l'autorit du prsident et sous le contrle du Conseil d'admi-
nistration.

Il prpare les dcisions du Conseil d'administration notamment en ce


qui concerne la conclusion d'emprunts et l'octroi de crdite et de garanties; il
assure l'excution de ces dcisions.

4. Le Comit de direction formule la majorit ses avis sur les projets de


prte et de garanties et sur les projets d'emprunts.

225
5. Le Conseil des gouverneurs fixe la rtribution des membree du Comit
de direction et tablit les incompatibilits avec leurs fonctions.

6. Le prsident, ou en cas d'empchement un des vice-prsidents, repr-


sente la Banque en matire judiciaire ou extra-judiciaire.

7. Les fonctionnaires et employs de la Banque sont placs eoue l'auto-


rit du prsident. Ils sont engags et licencie par lui. Dane le choix du personnel.
il doit tre tenu compte non seulement des aptitudes personnelles et des qua-
lifications professionnelles, mais encore d'une participation quitable des
nationaux des tats membree.

8. Le Comit de direction et le personnel de la Banque ne eont respon-


sables que devant cette dernire et exercent leurs fonctions en pleine ind-
pendance.

ARTICLE 14

J. Un Comit, compos de trois membree nomme par le Conseil des gou-


verneurs en raison de leur comptence, vrifie chaque anne la rgularit des
oprations et des livres de la Banque.

2. II confirme que le bilan et le compte de profits et pertes sont conformes


aux critures comptables et qu'ils refltent exactement, l'actif comme au
passif, la situation de la Banque.

ARTICLE 15

La Banque communique avec chaque tat membre par l'intermdiaire


de l'autorit dsigne par celui-ci. Dane l'excution dee oprations finandree,
elle a recoure la Banque d'mission de l'tat membre intress ou d'autres
institutions financires agres par celui-ci.

ARTICLE 16

I. La Banque coopre avec toutes lee organisations internationales dont


l'activit s'exerce en des domaines analogues aux siens.

226
2. La Banque recherche tous les contacte utiles en vue de cooprer avec
les institutions bancaires et financires dee pays , auxquels elle tend ses
oprations.

ARTICLE 17

A lu requte d'un tat membre ou de la Commission, ou d'office, le


Coneeil des gouverneurs interprte ou complte, dans lee conditions dans
lesquelles elles ont t arrtes, lee directives fixes par lui aux termes de
l'article 9 dee prsents statuts.

ARTICLE 18

1. Dans le cedre du mandat dfini l'article 130 du Trait, la Banque


accorde des crdits S. s e s membres ou des entreprises prives ou
publiques pour des projets d'investissement a raliser sur l e s territoires
europens des Etats membres, pour autant que des moyens provenant
d'autres ressources ne sont pas disponibles a des conditions raisonnables.
Toutefois, par drogation accorde l'unanimit par le Coneeil dee
gouverneurs, sur proposition du Coneeil d'administration, la Banque peut
octroyer des crdite pour dee projet d'investissement raliser en tout ou en
partie hors dee territoires europens des tats membree.

2. L'octroi de prts est, autant que possible, subordonn la mise en uvre


d'antres moyens de financement.

3. Lorsqu'un prt est coneenti une entreprise ou une collectivit autre


qu'un tat membre, la Banque subordonne l'octroi de ce prt soit une garantie
de l'tat membre eur le territoire duquel le projet sera ralis, soit d'autres
garanties suffis antee.

4. La Banque peut garantir dee emprunte contracts par des entreprises


publiques ou prives ou par des collectivits pour la ralisation d'oprations
prvues l'article 130 du Trait.

5. L'encours total des prts et des garanties accorde par la Banque ne


doit pas excder 250 % du montant du capital souscrit.

6. La Banque se prmunit contre le risque de change en aseortieeant les


contrate de prte et de garanties des clauses qu'elle estime appropries.

227
ARTICLE 19

1. Les taux d'intrt pour les prts consentir par la Banque, ainsi que les
commissions de garantie doivent tre adapts aux conditions qui prvalent sur
le march des capitaux, et doivent tre calculs de faon que les recettes qui en
rsultent permettent la Banque de faire face ses obligations, de couvrir
ses frais et de constituer un fonds de rserve conformment l'article 24.

2. La Banque n'accorde pas de rduction sur les taux d'intrt. Dans le


cas o, compte tenu du caractre spcifique du projet financer, une rduc-
tion du taux d'intrt parat indique, l'tat membre intress ou une tierce
instance peut accorder des bonifications d'intrt, dans la mesure o leur
octroi est compatible avec les rgles fixes l'article 92 du Trait.

ARTICLE 20

Dans ses oprations de prts et de garanties, la Banque doit observer


les principes suivants :

1. Elle veille ce que ses fonds soient utiliss de la faon la plus rationnelle
dans l'intrt de la Communaut.
Elle ne peut accorder des prts ou garantir des emprunts que :
a) lorsque le service d'intrt et d'amortissement est assur par les bn-
fices d'exploitation, dans le cas de projets mie en uvre par des entreprises du
secteur de la production, ou par un engagement souecrit par l'tat dans lequel
le projet est mis en uvre, ou de toute autre manire, dans le cas d'autres
projets*

6) et lorsque l'excution du projet contribue l'accroissement de la


productivit conomique en gnral et favorise la ralisation du march commun.

2. Elle ne doit acqurir aucune participation des entreprises, ni assumer


aucune responsabilit dans la gestion, moins que la protection de ses droits
ne l'exige pour garantir le recouvrement de sa crance.

3. Elle peut cder ses crances sur le march dee capitaux et, cet effet,
exiger de eee emprunteurs l'mission d'obligations ou d'autres titres.

4. Ni elle ni lee tats membree ne doivent imposer de conditions selon


lesquelles les sommes prtes doivent tre dpenses l'intrieur d'un t a t
membre dtermin.

228
5. Elle peut subordonner l'octroi de prts l'organisation d'adjudications
internationales.

6. Elle ne finance, en tout ou en partie, aucun projet auquel s'oppose


l'tat membre sur le territoire duquel ce projet doit tre excut.

ARTICLE 21

1. Lee demande de prt ou de garantie peuvent tre adresses la Banque


soit par l'intermdiaire de la Commieeion, soit par l'intermdiaire de l'tat
membre sur le territoire duquel le projet sera ralis. La Banque peut aussi
tre saisie directement d'une demande de prt ou de garantie par une entreprise.

2. Lorsque les demandes sont adresses par l'intermdiaire de la Com-


mieeion, elles sont soumises pour avis l'tat membre sur le territoire duquel
le projet sera ralis. Lorsqu'elles sont adresses par l'intermdiaire de l'tat,
elles sont soumises pour avis la Commission. Lorsqu'elles manent directement
d'une entreprise, elles sont soumises a l'tat membre intress et la
Commission.

Les tats membree intresss et la Commission doivent donner leur


avie dans un dlai de deux mois au maximum. A dfaut de rponse dans ce
dlai, la Banque peut considrer que le projet en cause ne soulve pas
d'objections.

3. Le Conseil d'administration statue sur les demandes de prt ou de


garantie qui lui sont soumises par le Comit de direction.

4. Le Comit de direction examine si les demandes de prt ou de garantie


qui lui sont soumises sont conformes aux dispositions des prsents statuts,
notamment celles de l'article 20. Si le Comit de direction se prononce en faveur
de l'octroi du prt ou de la garantie, il doit soumettre le projet de contrat au
Conseil d'administration;'il peut subordonner eon avis favorable aux condi-
tions qu'il considre comme essentielles. Si le Comit de direction se prononce
contre l'octroi du prt ou de la garantie, il doit soumettre au Conseil d'admi-
nistration les documente approprie accompagns de eon avis.

5. En cas d'avis ngatif du Comit de direction, le Coneeil d'adminis-


tration ne peut accorder le prt ou la garantie en cause qu' l'unanimit.

229
6. En cas d'avis ngatif de la Commission, le Coneeil d'administration
ne peut accorder le prt ou la garantie en cause qu' l'unanimit, l'admi-
nistrateur nomm sur dsignation de la Commission s'abstenant de prendre
part au vote.

7. En cas d'avis ngatif du Comit de direction et de la Commission, le


Conseil d'administration ne peut pas accorder le prt ou la garantie en cause.

ARTICLE 22

i. La Banque emprunte sur les ma relis internationaux dee capitaux


les ressources ncessaires l'accomplissement de see tache.

2. La Banque peut emprunter sur le march des capitaux d'un tat membre,
dans le cadre des dispositions lgales s'appliquant aux missions intrieures,
ou, dfaut de telles dispositions dans un tat membre, quand cet tat membre
et la Banque se sont concerts et se sont mis d'accord sur l'emprunt envisag
par celle-ci.

L'assentiment des instances comptentes de l'tat membre ne peut


tre refus que si des troubles graves dans le march des capitaux de cet tat
Bont craindre.

ARTICLE 23

1. La Banque peut employer, dane les conditions suivantes, les dispo-


nibilits dont elle n'a pae immdiatement besoin pour faire face see obligations :

a) ejle peut effectuer des placements eur les marches montaires,

b) sous rserve des dispositions de l'article 20 paragraphe 2, elle peut


acheter oti vendre des titres mis soit par elle-mme, soit par see emprunteurs,

c) elle peut effectuer toute autre opration financire en rapport avec


son objet.

2. Sans prjudice dee dispositions de l'article 25, la Banque n'effectue,


dans la gestion de ses placements, aucun arbitrage de devises qui ne soit direc-
tement ncessit par la ralisation de ses prts ou par l'accomplissement des
engagements qu'elle a contracts du fait des emprunte niie par elle ou des
garanties octroyes par elle.

230
3. Dans les domaines vise par le'preent article, la Banque agira en accord
avec les autorits comptentes des tate membres OI avec leur banque
d'mission.

ARTICLE 24

1. Il sera constitu progressivement un fonds de rserve concurrence de


10 % du capital souscrit. Si la situation des engagements de la Banque le
justifie, le Coneeil d'administration peut ddder la constitution de rserves
supplmentaires. Aussi longtemps que ce fonde de rserve n'aura pae t
entirement constitu, il y aura lieu de l'alimenter par :

a) les recettes d'intrts provenant des prte accorde par la Banque


eur les sommes verser par lee tate membree en vertu de l'article 5,

6) les recettes d'intrts provenant des prte accords par la Banque


sur les sommes constitues par le remboursement dee prte viss au a),

pour autant que ces recettes d'intrts ne sont pas ncessaires pour excuter
les obligations et pour couvrir les frais de la Banque.

2. Les ressources du fonds de rserve doivent tre places de faon tre


tout moment en tat de rpondre l'objet de ce fonds.

ARTICLE 25

1. La Banque sera toujours autorise transfrer dans l'une dee monnaies


des tats membres lee avoirs qu'elle dtient dans la monnaie d'un autre t a t
membre pour raliser lee oprations financires conformes son objet tel qu'il
est dfini l'article 130 du Trait et compte tenu des dispositions de l'article 23
des prsents statuts. La Banque vite dans la mesure du possible de procder
de tels transferts, ei elle dtient des avoirs disponibles ou mobilisables dane
la monnaie dont elle a besoin.

2. La Banque ne peut convertir en devisee dee paye tiere les avoirs qu'elle
dtient dans la monnaie d'un des tate membree, sans l'assentiment de cet
Eut.
3. La Banque peut disposer librement de la fraction de eon capital vers
en or on en devises convertibles, ainsi que des devises empruntes sur des
marches tiers.

231
4. Les tats membres s'engagent mettre la disposition des dbiteurs
de la Banque les devises ncessaires au remboursement en capital et intrt
des prts accords ou garantis par la Banque pour des projets raliser sur
leur territoire.

ARTICLE 26

Si un Klat membre mconnat ses obligations de membre dcoulant


des prsents statuts, notamment l'obligation de verser sa quote-part ou ses
prts spciaux ou d'assurer le service de ses emprunts, l'octroi de prts ou de
garanties cet t a t membre ou ses ressortissants peut tre suspendu par
dcision du Coneeil des gouverneurs etatuant la majorit qualifie.
Cette dcision ne libre pas l'tat ni ses ressortissants de leurs obliga-
tions vis--vis de la Banque.

ARTICLE 27

1. Si le Conseil des gouverneurs dcide de suependre l'activit de la Banque,


toutes les activits devront tre arrtes sans dlai, l'exception des oprations
ncessaires pour assurer dment l'utilisation, la protection et la conservation
des biens, ainsi que le rglement des engagements.

2. En cas de liquidation, le Conseil des gouverneurs nomme 1rs liquidateure


et leur donne des instructions pour effectuer la liquidation.

ARTICLE 28

1. La Banque jouit dans chacun des tats membres de la capacit juridique


la plus large reconnue aux personnes morales par les lgislations nationales;
elle peut notamment acqurir et aliner des biens immobiliers ou mobiliers et
ester en justice.
Les privilges et immunits accorde la Banque sont dtermins par le
Protocole prvu l'article 218 du Trait.

2. Les biens de la Banque sont exempts de toute rquisition ou expropria-


tion eous n'importe quelle forme.

232
ARTICLE 29

Les litiges entre la Banque d'une part, et d'autre part ses prteurs, ses
emprunteurs ou des tiers sont tranche par les juridictions nationales comp-
tentes, sous rserve des comptences attribues la Cour de Justice.
La Banque doit lire domicile dans chacun des tats membres. Toutefois,
elle peut, dans un contrat, procder une lection spciale de domicile ou prvoir
une procdure d'arbitrage.
Les biens et avoirs de la Banque ne pourront tre saisis ou soumis
excution force que par dcision de justice.

l'ait Rome, le vingt-cinq mars mil neuf cent cinquante-sept.

1'. II. SPAAK.. J . ( , H . SNOV et I)'()FJ*UKM.H.

A D E N A I KH. HALLSTEIN.

PINEAL'. M. FAURE.

Antonio SKCNI. Gaetano MARTINO.

BECH. Lambert SCHA its.

J . LUNS. J. LINTHORST HOMAN.

233
PROTOCOLE

RELATIF AU

COMMERCE INTRIEUR ALLEMAND

ET AUX PROBLMES CONNEXES


LES HAUTES PAHTIES CONTRACTANTES,

PRENANT eu considration les conditions existant actuellement en raison


de la division de l'Allemagne,

SONT CONVENUES dee dispositions ciaprs qui soul annexes au Trait :

J. Les change entre les territoires allemands rgis par la Loi fonda
mentale de la Rpublique fdrale d'Allemagne et les territoires allemands o
la Loi fondamentale n'est pas d'application faisant partie du commerce intrieur
allemand, l'application du Trait n'exige aucune modification du rgime actuel
de ce commerce en Allemagne.

2. Chaque tat membre informe les autres tats membres et la Commission


des accorde intressant les changes avec les territoires allemands o la Loi
fondamentale de la Rpublique fdrale d'Allemagne n'est pas d'application,
ainsi que de leurs dispositions d'excution. U veille ce que cette excution ne
soit pas en contradiction avec les principes du march commun et prend notam
ment les mesures appropries permettant d'viter les prjudices qui pourraient
tre causs dans les conomies dee autres tats membree.

3. Chaque tat membre peut prendre dee meeures appropries en vue de


prvenir les difficults pouvant rsulter pour lui du commerce entre un tut
membre et les territoires allemande o la Loi fondamentale de la Rpublique
fdrale d'Allemagne n'est pus d'application.

Fait Rome, le vingtcinq murs mil neuf cent cinquanteeept.

P. II. SPAAK. J. CH. SNOY et D'OPPUEHS.

ADENAUER. HALLSTEIN.

PINEAU. M. FAURE.

Antonio SEG NI. Gaetano MARTINO.

BECH. Lambert ScHAUS.

J. LUNS. J. LINTHORST HOMAN.

237
PROTOCOLE

RELATIF A

CERTAINES DISPOSITIONS

INTRESSANT LA FRANCE
L E S H A U T E S PARTIES CONTRACTANTES,

DSIRANT rgler, conformment aux objectifs gnraux du Trait,


certains problmes particuliers existant actuellement,

SONT CONVENUES des dispositions ci-aprs qui sont annexes ce Trait :

Taxes et aides

1. il est procd annuellement par la Commission et par le Coneeil un


examen du rgime de l'aide l'exportation et des taxes spciales l'importation
pratiqu dans la zone franc.

A l'occasion de cet examen, le Gouvernement franais fait connatre les


mesures qu'il se propose de prendre en vue de rduire et de rationaliser 1rs
niveaux des aides et taxes.

Il communique galement au Conseil et la Commission les crations


nouvelles de taxes qu'il envisage comme suite de nouvelles librations et les
amnagements des aides et des taxes auxquels il entend procder dans la limite
du taux maximum de la taxe en vigueur au 1 e r janvier 1957. Ces diffrentes
mesures peuvent faire l'objet d'une discussion au sein de ces institutions.

2. Le Conseil, statuant la majorit qualifie sur proposition de la Commis-


sion, peut, s'il estime que l'absence d'uniformit porte prjudice certain-
secteurs industriels des autres tats membres, demander au Gouvernement
franais de prendre certaines mesures d'uniformisation des taxes et des aides,

241
dans chacune dee troie catgories dee matires premires, des demi-produits
et des produits finie. Dans le cas o le Gouvernement franais ne prendrait
pas ces mesure, le Coneeil, statuant galement la majorit qualifie, autorise
les autres tats membres prendre lee mesures de sauvegarde dont il dfinit
les conditions et modalits.

3. Dans le cas o la balance des paiements courante de la zone franc aurait


t quilibre pendant plus d'un an, et o ses reserves montaires auraient atteint
un niveau considr comme satisfaisant, en particulier att regard du volume
de son commerce extrieur, le Conseil, statuant la majorit qualifie sur
proposition de la Commission, peut dcider que le Gouvernement franais
doit supprimer le systme des taxes et aides.
Au cas o la Commision et le Gouvernement franais ne seraient pas
d'accord sur le point de savoir si le niveau dee rserves montaires de la sune
franc peut tre considr comme satisfaisant, ile se rapportent l'avis d'une
personnalit ou d'un organisme choisi d'un commun accord comme arbitre. Eu
cas de dsaccord, cet arbitre est dsign par le prsident de la Cour de Justice.
Ln suppression ainsi dcide doit tre amnage dans des conditions tcllce
qu'elle ne risque pas de porter atteinte l'quilibre de lu balance des paiements
et peut, en particulier, tre effectue de manire progressivo. Cette suppression
tant intervenue, les dispositions du Trait s'appliquent intgralement.
Le terme balance des paiements courants doit tre entendu au sens
adopt par les organismes internationaux et le Fonds .Montaire International,
c'est--dire la balance commerciale et les transactions invisibles ayant le carac-
tre de revenus ou de prestations de services.

II. Rmunration den br mr- HiipplmentaircK

1. Les tats membres estiment que rtablissement du march commun


entranera, la fin de la premire tape, une situation dans luquclle la base
au-del de laquelle sont rmunres les heures supplmentaires et le taux moyen
de majoration pour ces heures dans l'industrie correspondront ceux existant
en France, selon la moyenne de l'anne 1956.

2. A dfaut de ralisation de la situation ci-dessus, lu fin de la premire


tape, la Commission est tenue d'autoriser la France prendre, l'gard des
secteurs industriels affecte par l'ingalit dans le mode de rmunration des

242
heures supplmentaires, des mesures dc sauvegarde dont elle dfinit les condi-
tions et modalits, sauf dans le cas o pendant cette tape l'augmentation
moyenne du niveau dee salaires dans les mmes secteurs d'autres tats membres
excderait, par rapport la moyenne de l'anne 1956, celle intervenue en France,
d'un pourcentage fix par la Commission avec l'approbation du Conseil etatuant
la majorit qualifie.

Fait Rome, le vingt-cinq mars mil neuf cent cinquante-sept.

P. H. SPAAK. J. CH. SNOY et D'OPPUERS.

ADENAUER. HALLSTEIN.

PINEAU. M. FAURE.

Antonio SEGNI. Gaetano MARTINO.

BECH. Lambert SCHALS.

J. L U N S . J. LINTHORST UOMAN.

243
PROTOCOLE

CONCERNANT L'ITALIE
LES HAUTES PARTIES CONTRACTANTES,

DSIRANT rgler certaine problmes particuliers intressant l'Italie,

SONT CONVENUES des dispositions ci-aprs, qui sont annexes au Trait :

LES TATS MEMBRES DE LA COMMUNAUT

PRENNENT ACTE du fait que le Gouvernement italien est engag dans la


mise en excution d'un programme dcennal d'expansion conomique, qui a
pour but de redresser les dsquilibres de structure de l'conomie italienne,
notamment par l'quipement des /.ones moins dveloppes dans le Midi et dans
les Iles et par la cration d'emplois nouveaux dane le but d'liminer le chmage;

RAPPELLENT que ce programme du Gouvernement italien a t pris en


considration et approuv dans ses principes et ses objectifs par des organisations
de coopration internationale dont ils sont membree;

RECONNAISSENT qu'il eet de leur intrt commun que les objectifs du


programme italien soient atteints;

CONVIENNENT, en vue de faciliter au Gouvernement italien l'accomplis-


sement de cette tche, de recommander aux institutions de la Communaut de
mettre en oeuvre tons lee moveos et procduree prvue par le Trait en recourant
notamment un emploi adquat des ressources de la Banque europenne d'in-
vestissement et du Fonds social europen;

SONT D'AVIS qu'il doit tre tenu compte par les institutions de la Com-
munaut, dane l'application du Trait, de l'effort que l'conomie italienne devra
supporter dans les prochaines annes,et de l'opportunit d'viter que des ten-
sions dangereuses ne se produisent, notamment dans la balance des paiements
ou dans le niveau de l'emploi, qui pourraient compromettre l'application de ce
Trait en Italie;

247
RECONNAISSENT en particulier que, dans le cae d'application dee articles
108 et 109, il faudra veiller ce que les mesures demandes au Gouvernement
Italien sauvegardent l'aboutissement de son programme d'expansion conomique
et de relvement du niveau de vie de la population.

Fait Rome, le vingt-cinq mars mil neuf cent cinquante-sept.

P. H. SPAAK. J. CH. SNOY et D'OPPUERS.

ADENAUER. HALLSTEIN.

PINEAU. M. FAURE.

Antonio SECNI. Caetano MARTINO.

BECH. Lambert ScHAUS.

J. LUNS. J. LINTHORST HOMAN.

248
PROTOCOLE

CONCERNANT

LE GRAND-DUCH DE LUXEMBOURG
LES HAUTES PARTIES CONTRACTANTES,

DSIRANT rgler certains problmes particuliers intressant le Grand-


Duch de Luxembourg,

SONT CONVENUES des dispositions ci-aprs qui sont annexes au Trait :

ARTICLE 1

1. En raison de la sit nation particulire de son agriculture, le Grand-Duch


de Luxembourg est autoris maintenir les restrictions quantitatives
l'importation des produits figurant la hete annexe la dcision des Parties
Contractantes l'Accord gnral mir lee tarifs douaniers et le commerce en
date du 3 dcembre 1955, concernant l'agriculture luxembourgeoise.

La Belgique, le Luxembourg et lee Pays-Bas appliquent le rgime prvu


par l'article 6 alina 3, de la Convention d'Union conomique bel go-luxembour-
geoise du 25 juillet 1921.

2. Le Grand-Duch de Luxembourg prend toutes meeuree d'ordre structurel,


technique et conomique, rendant possible l'intgration progressive de l'agri-
culture luxembourgeoise dans le march commun. La Commieeion peut lui
adresser des recommandations au sujet des mesures prendre.

A la fin de la priode de transition, le Conseil dcide, la majorit qualifie


sur proposition de la Commission, dans quelle meeure lee drogations accordes
au Grand-Duch de Luxembourg doivent tre maintenues, modifies ou abolies.

Un droit de recoure contre cette dcision eet ouvert tout tat membre
intress devant une instance d'arbitrage deigne conformment aux dispo-
sitions de l'article 8 paragraphe 4, du Trait.

251
ARTICLE 2

Lors de l'tablissement des rglements prvus par l'article 48 para-


graphe 3, du Trait, relatif la libre circulation des travailleurs, la Commission
tient compte, en ce qui concerne le Grand-Duch de Luxembourg, de la situation
dmographique particulire de ce pays.

Fait Rome, le vingt-cinq mare mil neuf cent cinquante-sept.

P. H. SPAAK. J. CH. SNOY et D'OPPUEF

ADENAUER. HALLSTEIN.

PINEAU. M. FAURE.

Antonio SEGNI. Caetano MARTINO.

BECH. Lambert ScHAUS.

J. LUNS. J. LINTHORST HOMAN.

252 -
PROTOCOLE

relatif aux

MARCHANDISES ORIGINAIRES

ET EN PROVENANCE

DE CERTAINS PAYS

et bnficiant d'un rgime particulier

l'importation dans un des tats membres


L E S H A U T E S PARTIES CONTRACTANTES,

DSIRANT apporter des precisione sur l'application du Trait certaines


marchandises originaires et en provenance de certains pays et bn-
ficiant d'un rgime particulier l'importation dans un des tats membres,

SONT CONVENUES des dispositions ci-aprs qui sont annexes ce Trait :

i. L'application du Trait instituant la Communaut conomique Euro-


penne n'exige aucune modification du rgime douanier applicable, l'entre
en vigueur du Trait, aux importations :

a) dans les pays du Benelux, de marchandises originaires et en pro-


venance du Surinam et des Antilles Nerlandaises,

b) en France, de marchandises originaires et en provenance du Maroc,


de la Tunisie, de la Rpublique du Viet-Nam, du Cambodge et du Laos. Les
dispositions ci-dessus s'appliquent galement aux tablissements franais du
Condominium des Nouvelles Hbrides,

c) en Italie, de marchandises originaires et en provenance de la Libye


et de la Somalie actuellement sous tutelle italienne.

2. Les marchandises importes dans un t a t membre au bnfice du rgime


susvis ne peuvent tre considres comme tant en libre pratique dans cet
tat au sens de l'article 10 du Trait, lorsqu'elles sont rexportes dans un
autre tat membre.

3, Avant la fin de la premire anne suivant l'entre en vigueur du Trait,


les tats membres communiquent la Commission et aux autres tats membres
les dispositions concernant les rgimes particuliers viss au prsent Protocole,
ainsi que la liste des produits qui en bnficient.

255
Ils informent galement la Commission et lee autres tats membre des
modifications apporte ultrieurement ces listes ou ces rgimes.

4. La Commission veille ce que l'application des dispositions ci-dessus


ne puisse porter prjudice aux autres tat membres; elle peut prendre, cet
effet, dans les relations entre tat membre, toutes dispositions approprie.

Fait Home, le vingt-cinq mars mil neuf cent cinquante-sept.

P. H. SPAAK. J. CH. SNOY et D'OPPUERS.

ADENAUER. HALLSTEIN.

PINEAU. M. FAURE.

Antonio SEGNI. Gaetano MARTINO.

BECH. Lambert ScHAUS.

J. LUNS. J. LINTHORST HOMAN.

256
PROTOCOLE

relatif au rgime appliquer aux

PRODUITS RELEVANT DE LA

COMMUNAUT EUROPENNE

DU CHARBON ET DE L'ACIER

A L'GARD DE L'ALGRIE

ET DES DPARTEMENTS D'OUTRE-MER

DE LA RPUBLIQUE FRANAISE
LES HAUTES PARTIES CONTRACTANTES,

CONSCIENTES du fait que les dispositions du Trait concernant l'Algrie


et les dpartement d'outremer de la Rpublique Franaise posent le problme
du rgime appliquer, l'gard de l'Algrie et de ce dpartement, aux
produite faisant l'objet du Trait instituant la Communaut Europenne du
Charbon et de l'Acier,

DSIREUSES de rechercher une solution approprie en harmonie avec


les principes des deux Traits,

RGLERONT ce problme dans un esprit de collaboration rciproque


dans le plus court dlai, au plus tard l'occasion de la premire rvision du
Trait instituant la Communaut Europenne du Charbon et de l'Acier.

Fait Rome, le vingtcinq mare mil neuf cent cinquantesept.

P. H. SPAAK. J. CH. SNOY et D'OPPUERS.

ADENAUER. HALLSTEIN.

PINEAU. M. FAURE.

Antonio Su.ro. Gaetano MARTINO.

UECII. Lambert ScHAUS.

J. LUNS. J. LINTHORST .

259
PROTOCOLE

concernant

LES HUILES MINRALES

ET CERTAINS DE LEURS DRIVS


L E S H A U T E S PARTIES CONTRACTANTES,

SONT CONVENUES des dispositions ci-aprs qui sont annexes au Trait :

1. Chaque tat membre peut maintenir l'gard des autres tats membres
et des tats tiers, pour une priode de six annes compter de l'entre en
vigueur du Trait, les droits de douane et taxes d'effet quivalent appliqus
sur lee produite relevant dee poeitions 27.09, 27.10, 27.11, 27.12 et ex 27.13
(paraffine, cires de ptrole ou de echtstes, et rsidus paraffineux) de la Nomen-
clature de Bruxelles, la date du I e r janvier 1957, ou la date de l'entre en
vigueur du Trait s'ils sont infrieurs. Toutefois, le droit maintenir sur les
huiles brutes ne pourra avoir pour effet d'accrotre de plus de 5 % l'cart exis-
tant au 1 e r janvier 1957 entre les droits applicables aux huiles brutes d'une
part, et aux drive susmentionns de l'autre. Dans le cas o un tel cart n'existe
pas, celui qui pourrait tre cr ne pourra pas excder 5 % du droit appliqu
au 1 e r janvier 1957 sur les produite relevant de la position 27.09. Si, avant
l'expiration de la priode de six annes, une rduction des droits de douane et
des taxes d'effet quivalent est apporte aux produits relevant de la position
27.09, les droits de douane et taxes d'effet quivalent frappant les autres produits
susmentionns doivent faire l'objet d'une rduction correspondante.

A l'expiration de cette priode, les droits maintenue dans les conditions


prvues l'alina prcdent sont totalement supprims l'gard des autres
tats membres. A la mme date, le tarif douanier commun est applicable l'gard
des tats tiers.

2. Les aides la production des huiles minrales vises a la position 27.09


de la Nomenclature de Bruxelles, dans la mesure o elles apparaissent nces-
saires en vue de ramener le prix des huiles brutes au prix pratiqu sur le march

263
mondial, CVF port europen d'un tat membre, relvent de l'application de
l'article 92 paragraphe 3 c), du Trait. Au cours des deux premires tapes, la
Commission n'use des pouvoirs prvus l'article 93 que dan la mesure nces-
saire empcher une application abusive desditee aides.

Fait Rome, le vingt-cinq mars mil neuf cent cinquante-sept.

P. H. SPAAK. J. CH. SNOY et D'OPPUERS.

ADENAUER. HALLSTEIN.

PINEAU. M. FAURE.

Antonio SEGNI. Caetano MARTINO.

BECH. Lambert SCHAUS.

J. LUNS. J. LINTHORST HOMAN.

264
PROTOCOLE

relatif

L'APPLICATION DU TRAIT

instituant

LA COMMUNAUT

CONOMIQUE EUROPENNE

AUX PARTIES NON EUROPENNES

DU ROYAUME DES PAYS-BAS


LES HAUTES PARTIES CONTRACTANTES,

SOUCIEUSES, au moment de signer le Trait instituant entre elles la


Communaut conomique Europenne, de prciser la porte des dispositions
de l'article 227 de ce Trait l'gard du Royaume des Pays-Bas,

SONT CONVENUES des dispositions ci-aprs qui sont annexes ce Trait :

Le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas, en raison de la structure


constitutionnelle du Royaume telle qu'elle rsulte du Statut du 29 dcembre 1954,
aura la facult, par drogation l'article 227, de ne ratifier le Trait que pour
le Royaume en Europe et la Nouvelle-Guine Nerlandaise.

Fait Rome, le vingt-cinq mars mil neuf cent cinquante-sept.

P. H. SPAAK. J. CH. SNOY et D'OPPUERS.

ADENAUER. HALLSTEIN.

PINEAU. M. FAURE.

Antonio SEGNI. Gaetano MARTINO.

BECH. Lambert SCHAUS.

J. LUNS. J. LINTHORST HOMAN.

267
III

Convention
CONVENTION D'APPLICATION

relative

L'ASSOCIATION DES PAYS

ET TERRITOIRES D'OUTRE-MER

A LA COMMUNAUT
LES HAUTES PARTIES CONTRACTANTES,

DSIRANT arrter la Convention d'application prvue l'article 136


du Trait,

SONT CONVENUES des dispositions ci-aprs qui sont annexes ce Trait :

ARTICLE l

Les tats membres participent, dans les conditions fixes ci-aprs,


aux meeuree propres promouvoir le dveloppement social et conomique des
pays et territoires numrs l'Annexe IV du Trait, par un effort compl-
mentaire de celui accompli par les autorits responsables de ces pays et
territoires.

A cette fin, il est cr un Fonde de dveloppement pour les pays et terri-


toires d'outre-mer, auquel les tats membres versent pendant cinq annes
les contributions annuelles prvues l'Annexe A de la prsente Convention.
Le Fonds est gr par la Commission.

ARTICLE 2

Les autorit responsables des pays et territoires prsentent la Com-


mission, en accord avec les autorits locales ou avec la reprsentation de la
population des pays et territoires intresss, les projets sociaux et conomiques
pour lesquels le financement de la Communaut est demand.

ARTICLE 3

La Commission tablit chaque anne les programmes gnraux d'affec-


latiun aux diffrentes catgories de projets des fonds disponibles au litre de
l'Annexe B de la prsente Convention.

273
Les programmes gnraux comportent des projets pour le financement :

a) de certaines institutions sociales, notamment d'hpitaux, d'ta-


blissements d'enseignement ou de recherche technique, d'institutions d'orien-
tation et de promotion des activits professionnelles des populations,

) d'investissements conomiques d'intrt gnral directement fis


l'excution d'un programme comportant des projets de dveloppement
productifs et concrets.

ARTICLE 4

Au dbut de chaque exercice, le Conseil dtermine la majorit qua-


lifie aprs consultation de la Commission les montante consacrer au finan-
cement :

a) dee institutions sociales mentionnes l'article a),


b) des investissements conomiques d'intrt gnral viss l'article 3 b).

La dcision du Conseil doit tendre une rpartition gographique


rationnelle des montants disponiblee.

ARTICLE 5

1. La Commission dtermine la rpartition, entre les diverses demandes


de financement d'institutions sociales, des montants disponibles au titre de
l'article 4 a).

2. La Commission labore les propositions de financement des projets


d'investissement conomique qu'elle retient au titre de l'article 4 6).

Elle les communique au Conseil.

Si dans le dlai d'un mois aucun t a t membre ne demande que le Conseil


s'en saisisse, elles sont rputes approuves.

Si le Conseil est saisi, il statue la majorit qualifie dans un dlai de


deux mois.

3. Les montante non affecte au coure d'une anne sont reporte aux annes
suivantes.

274
4. Les montante attribue sont mis la disposition des autorits respon
sables de l'excution des travaux. La Commission veille ce que leur utilisation
soit conforme aux affectations dcides et qu'elle se ralise dans les meilleures
conditions conomiques.

ARTICLE 6

Le Conseil, statuant la majorit qualifie sur proposition de la Commis


sion, fixe, dans les six mois compter de l'entre en vigueur du Trait, les
modalits relatives aux appels et au transfert dee contributions financires,
au rgime budgtaire et la gestion des ressources du Fonde de dveloppement.

ARTICLE 7

La majorit qualifie prvue aux articlee 4, 5 et 6 est de 67 voix. Les


tats membree disposent respectivement de :

Belgique Il voix
Allemagne 33 voix
France 33 voix
Italie 11 voix
Luxembourg 1 voix
PaysBas 11 voix

ARTICLE 8

Dans chaque pays ou territoire, le droit d'tablissement est tendu pro


gressivement aux ressortissante et socits des tats membres autres que
celui qui dee relatione particulires avec ce pays ou territoire. Lee modalits
sont fixes, au cours de la premire anne d'application de la prsente Conven
tion, par le Conseil, statuant la majorit qualifie sur proposition de la ' Im
mission, de telle sorte que toute discrimination disparaisse progressivement au
coure de la priode de transition.

275
ARTICLE 9

Dans les changes commerciaux entre l e s Etats membres et l e s


pays et territoires, le rgime douanier applicable est celui prvu par l e s
articles 133 et 134 du Trait.

ARTICLE 10

L e s Etats membres appliquent leurs changes commerciaux avec


l e s pays et territoires, pendant la dure de la prsente Convention, l e s
dispositions du chapitre du Trait relatif a l'limination des restrictions
quantitatives entre l e s tats membres, qu'ils appliquent pour cette mme
priode dans leurs relations mutuelles.

ARTICLE U

1. Dans chaque pays ou territoire o existent des contingents l'impor


tation, et un an aprs l'entre en vigueur de la prsente Convention, les
contingents ouverts aux Etats autres que celui avec lequel ce pays ou
territoire a des relations particulires sont transformas en contingente
globaux a c c e s s i b l e s sans discrimination aux autres Etats membres. A
partir de la mme date, c e s contingents sont augments annuellement
par application des dispositions de l'article 32 et de l'article 33 para
graphes 1, 2, 4, 5, 6 et 7, du Trait.

2. Lorsque, pour un produit non libr, le contingent global n'atteint


pas 1% de l'importation totale dans un pays ou territoire, un contingent
gal a 7% de cette importation est tabli, au plus tard un an aprs
l'entre en vigueur de la prsente Convention, et augment annuellement
conformment aux dispositions prvues au paragraphe 1.
3. Lorsque, pour certains produits, aucun contingent n'est ouvert
l'importation dans un pays ou territoire, la Commission dtermine par
voie de dcision les modalits d'ouverture et d'largissement des con
tingents offerts aux autres Etats membres.

ARTICLE 12

Dans la mesure o u e s contingents d'importation des Etats membree


portent sur des importations provenant tant d'un Etat ayant des relations
particulires avec un pays ou territoire que de ce pays ou territoire, la part

276
d'importation en provenance des pays et territoires fait l'objet d'un contingent
global tabli partir des statistiques d'importations. Ce contingent est fix
au cours de la premire anne d'application de la prsente Convention et s'accrot
suivant les rgles prvues l'article 10.

ARTICLE 13

Les dispositions de l'article 10 ne font pas obstacle aux interdictions


ou restrictions d'importation, d'exportation ou de transit, justifies par des
raisons de moralit publique, d'ordre publie, de scurit publique, de protection
de la sant et de la vie des personnes et des animaux ou de prservation des
vgtaux, de protection des trsors nationaux ayant une valeur artistique,
historique ou archologique, ou de protection de la proprit industrielle et
commerciale. Toutefois, ces interdictions ou restrictions ne doivent constituer
ni un moyen de discrimination arbitraire, ni une restriction dguise
au commerce.

ARTICLE 14

Aprs la date d'expiration de la prsente Convention et jusqu' l'ta-


blissement des dispositions d'association prvoir pour une nouvelle priode,
les contingents d'importation dans les pays et territoires d'une part, et dans les
tats membres d'autre part, en ce qui concerne les produits originaires des
pays et territoires, demeurent au niveau fix pour la cinquime anne. Le
rgime du droit d'tablissement existant la fin de la cinquime anne est
galement maintenu.

ARTICLE 15

1. Les importations de caf vert en Italie et dans les pays du Benelux


d'une part, et de bananes dans la Rpublique fdrale d'Allemagne d'autre
part, en provenance de pays tiers, bnficient de contingents tarifaires dans
les conditions fixes aux Protocoles annexs la prsente Convention.

2, Si la Convention vient expiration avaut la conclusion d'un nouvel


accord, les tats membres bnficient, en attendant ce nouvel accord, pour les
bananes, le cacao en fves et le caf vert, de contingents tarifaires admissibles

277
aux droits applicables au dbut de la deuxime tape et gaux au volume des
importations en provenance de pays tiers au coure de la dernire anne pour
laquelle les statistiques sont disponibles.
Ces contingents sont majors, le cas chant, proportionnellement
l'accroissement de la consommation dans les pays importateurs.

3. Les tats membres bnficiaires de contingente tarifaires admissibles


aux droits applique- lors de l'entre en vigueur du Trait au titre des Protocoles
relatifs aux importations de caf vert et de bananes en provenance de pays tiers,
ont le droit d'obtenir pour ces produits, au lieu du rgime prvu au paragraphe
prcdent, le maintien de ces contingents tarifaires au niveau qu'ils ont atteint
la date d'expiration de la Convention.
Ces contingents sont majors, le cas chant, dane les conditions prvues
au paragraphe 2.

4. La Commission lixe, sur demande des tats intresss, le volume des


contingents tarifaires prvus aux paragraphes ci-dessus.

4RTICLE 16

Les dispositions prvues aux articles 1 8 inclus de la prsente Convention


sont applicables l'Algrie et aux dpartements franais d'outre-mer.

ARTICLE 17

Sans prjudice de l'application des dispositions des articles 14 et 15, la


prsente Convention est conclue.pour une dure de cinq aimes.

Fait Kome, le vingt-cinq mars mil neuf cent cinquante-sept.

P. H. SPAAK. J. CH. SNOY et D'OPPUERS.

ADENAUER. HALLSTEIN.

PINEAU. M. FAURE.

Antonio SEGNI. Gaetano MARTINO

BECH. Lambert SCHAUS.

J. LUNS. J. LINTHORST HOMAN.

278
Annexe A prvue Particle 1 de la Convention

l r * anne 2 anne 3 ' anne 4 annet S 1 * Total

Pour et magna 10% 12.5 % 1.5 % 22,5 % 38,5 % 100 %

Pay. EN MILLIONS D'UNITS DE COMPTE U. E. P.

Belgique 7 8,75 11,55 15,75 26,95 70

Allemagne 20 25 33 45 77 200

France 20 25 33 45 77 200

Italie 4 5 6,60 9 15,40 40

Luxembourg 0,125 0,15625 0,20625 0,28125 0,48125 1,25

PayiBa 7 8,75 11,55 15,75 26,95 70

Annexe B prvue Particle 3 de la Convention

]r. anne 3* munto 3 onn* 4 onni 5 e annit Total

Pattreentagm 10% 12.5% 16.5 % 22.5 % 38,5 % 100%

H territoire EN Mll.1.10 S D'UNITI S DE COM V . .


d'outremer d.

Belgique 3 3,75 4,95 6,75 11,55 30

France 51,125 63,906 84,356 115,031 196,832 511,25

Italie 0,5 0,625 0,825 1,125 1,925 5

PayaBaa 3,5 4475 5,775 7,875 13,475 35

279
PROTOCOLE

CONCERNANT LE CONTINGENT TARIFAIRE

POUR LES IMPORTATIONS DE BANANES

(Ex 08.01 de la Nomenclature de Bruxelles)


LES HAUTES PARTIKS CONTRACTANTES,

SONT CONVENUES des dispositions suivantes, qui sont annexes la


Convention : >,

1. Ds le premier rapprochement dee droits extrieurs prvu l'article 23


paragraphe 1 6, du Trait et jusqu' la fin de la deuxime tape, la Rpublique
fdrale d'Allemagne bnficie d'un contingent annuel d'importation en fran-
chise de droite gal 90 % des quantits importes en 1956, dduction faite des
quantits provenant des pays et territoires viss l'article 131 du Trait.

2. Ds la fin de la deuxime tape et jusqu' l'expiration de la troisime


tape, ce contingent est de 80 % de la quantit dfinie ci-dessus.

3. Lee contingente annuele fixs aux paragraphes ci-dessus sont augments


de 50 % de la diffrence entre, d'une part, les quantits totales importes au
cours de l'anne prcdente et, d'autre part, celles qui ont t importes en 1956.
Dans le cae o lee importations totales auraient diminu par rapport
l'anne 1956, les contingente annuele prvue ci-dessus ne pourront excder
90 % dee importations de l'anne prcdente dans la priode vise au para-
graphe premier et 80 % dee importations de l'anne prcdente dane la priode
vise au paragraphe 2.

4. Dhs l'application intgrale du tarif douanier commun, le contingent est


de 75 % dee importations de l'anne 1956. Ce contingent eet major dans les
conditione prvues au paragraphe 3 alina 1.
Au cas o les importations auraient diminu par rapport l'anne 1956,
le contingent annuel prvu ci-dessus ne pourra excder 75 % des importations
de l'anne prcdente.
Sur proposition de la Commieeion, le Conseil, etatuant la majorit
qualifie, dcide de la suppression ou de la modification de ce contingent.

283 -
5. Le montant des importations de l'anne 195b, dduction faite des impor
tarions en provenance des pays et territoires viss l'article 131 du Trait
qui, au titre des dispositions ci-dessus, doit servir de base au calcul des contin-
gents, est de 290 000 tonnes.

6. Dans le cas o les pays et territoires se trouveraient daus l'impossibilit


de fournir intgralement les quantits demandes par la Rpublique fdral
d'Allemagne, les tats membres intresss ee dclarent prts donner leur
accord une augmentation correspondante du contingent tarifaire allemand.

Fait Rome, le vingt-cinq mars mil neuf cent cinquante-sept.

P. H. SPAAK. J. CH. SNOY et D'OPPUERS.

ADENAUER. HALLSTEIN.

PINEAU. M. FAURE.

Antonio SEGNI. Gaetano MARTINO.

BECH. Lambert SCHAUS.

J. LUNS. J. LINTHORST HOMAN.

Au moment de signer ce Protocole, le Plnipotentiaire de la Rpublique


fdrale d'Allemagne a fait, au nom de son gouvernement,la dclaration suivante,
dont les autres Plnipotentiaires ont pris acte :
La Rpublique fdrale d'Allemagne ee dclare prte encourager les
mesures qui pourraient tre prises par lee intrts privs allemands en vue de
favoriser la vente dans la Rpublique fdrale des bananes en provenance des
pays et territoires aesocis d'outre-mer.
Dans ce but, des pourparlers devront tre entames aussitt que possible
entre les milieux conomiques des diffrents pays intresss la livraison et
l'coulement des banauee.

284
PROTOCOLE

CONCERNANT LE CONTINGENT TARIFAIRE

POUR LES IMPORTATIONS DE CAF VERT

(Ex op.oi de la Nomenclature de Bruxelles)


L E S H A U T E S PARTIES CONTRACTANTES,

SONT CONVENUES des dispoeitione suivantes qui sont annexes la


Convention :

A. En ce qui concerne l'Italie

Pendant la premire priode d'association des pays et territoires d'outre-


mer la Communaut et aprs la premire modification des droits de douane op-
re en conformit avec l'article 23 du Trait, les importations de caf vert en pro-
venance de pays tiers, dans le territoire de l'Italie, sont soumises aux droits de
douane applicables lors de l'entre en vigueur du Trait dans la limite d'un
contingent annuel gal aux importations totales de caf vert effectues en Italie
en provenance de pays tiers au cours de l'anne 1956.

A partir de la sixime anne aprs l'entre en vigueur du Trait et jusqu'


l'expiration de la deuxime tape, le contingent initial prvu l'alina prcdent
est rduit de 20 %.

De le dbut de la troisime tape, et pour la dure de celle-ci, le contin-


gent est fix 50 % du contingent initial.

A l'issue de la priode de transition et pour une priode de quatre ans, les


importations de caf vert en Italie peuvent continuer bnficier des droits de
douane applicables dans ce pays lors de l'entre eu vigueur du Trait concur-
rence de 20 % du contingent initial.

La Commission examine si le pourcentage et le dlai prvus l'alina


prcdent sont juetifie.

Lee dispositions du Trait sont applicables aux quantits importes en


dehors dee contingente prvue ci-dessus.

287
B. En ee qui concerne les paye du Benelux

Ds le dbut de la deuxime tape, et pour la dure de celle-ci, les impor-


tations de caf vert en provenance de pays tiers dans les territoires des pays du
Benelux peuvent continuer a tre effectues en franchise de droits de douane
concurrence d'un tonnage gal a 85 % de la quantit totale de caf vert importe
au cours de la dernire anne pour laquelle les statistiques sont disponibles.

Ds le dbut de la troisime tape, et pour la dure de celle-ci, les impor-


tations en franchise de droits de douane prvues l'alina prcdent sont rame-
nes 50 % du tonnage total des importations de caf vert effectues au cours
de la dernire anne pour laquelle les statistiques sont disponibles.

Les dispositions du Trait sont applicables aux quantits importes en


dehors des contingents prvus ci-dessus.

Fait Rome, le vingt-cinq mars mil neuf cent cinquante-sept.

P. H. SPAAK. ,1. CH. SNOY rt D'OPPUERS.

ADENAUER. HALLSTEIN.

PINEAU. M. FAURE.

Antonio SEGNI. Gaetano MARTINO.


BECH. Lambert SCHAUS.
J. LUNS. .1. L I N T H O R S T HOMAN.

288 -
PROTOCOLES
sui les

Privilges et Immunits
et sur le

Statut de la Cour de Justice


de la

Communaut conomique

Europenne
PROTOCOLE

SUR LES

PRIVILGES ET IMMUNITS
LES HAUTES PARTIES CONTRACTANTES AU TRAIT INSTITUANT LA
COMMUNAUT CONOMIQUE EUROPENNE,

CONSIDRANT qu'aux termes de l'article 218 de ce Trait, la Commu


naut jouit sur les territoires des tats membree des immunits et privilges
ncessaires pour remplir ea mission, dane les conditions dfinies un Protocole
spar,

CONSIDRANT d'autre part qu'aux termes de l'article 28 du Protocole sur


les Statuts de la Banque europenne d'investissement, la Banque jouit des
privilges et immunits dtermine au Protocole vis l'alina prcdent,

ONT DSIG N, afin d'tablir ce Protocole, comme plnipotentiaires :

SA MAJEST LE ROI DES BELG ES

Baron J. Ch. SNOY et d'OppuERS, Secrtaire gnral du Minietre des


Affaire conomiques, Prsident de la dlgation belge auprs de la
Confrence intergouvernementale ;

LE PRESIDENT DE LA RPUBLIQUE FDRALE D'ALLEMAG NE

M. le Professeur Docteur Cari Friedrich OPHULS, Ambassadeur de la


Rpublique fdrale d'Allemagne, Prsident de la dlgation allemande
auprs de la Confrence intergouvernementale;

LE PRSIDENT DE LA RPUBLIQUE FRANAISE

M. Robert MARJOLIN, Professeur agrg des Facults de Droit,


VirePrsident de la dlgation franaise auprs de Confrence inter
gouvernementale ;

LE PRSIDENT DE LA RPUBLIQUE ITALIENNE

M. V. HA DIN i CONFALONIER!, bousSecrtaire d'tat aux Affaires


trangres, Prsident de la dlgation italienne auprs de la Confrence
intergouvernementale ;

293
SON ALTESSE ROYALE LA GRANDE-DUCHESSE DE LUXEMBOURG

M. Lambert SCHAUS, Ambassadeur du Grand-Duch de Luxembourg,


Prsident de la dlgation luxembourgeoise auprs de la Confrence
intergouvernementale ;

SA MAJEST LA R E I N E DES P A Y S - B A S

M. J. LINTHORST HOMAN, Praident de la dlgation nerlandaise auprs


de la Confrence intergouvernementale;

LESQUELS, aprs avoir chang leurs pleins pouvoirs reconnue en bonne


et due forme.

SONT CONVENUS des dispositions ci-aprs qui sont annexes au Trait


instituant la Communaut conomique Europenne.

294
Chapitre 1

BIENS, FONDS, AVOIRS ET OPRATIONS DE LA COMMUNAUT

ARTICLE 1

Lee locaux et les btiments de la Communaut sont inviolables. Ils


sont exempte de perquisition, rquisition, confiscation ou expropriation. Les
biens et avoirs de la Communaut ne peuvent tre l'objet d'aucune mesure
de contrainte administrative ou judiciaire sans une autorisation de la Cour de
Juetice.

ARTICLE 2

Lee archive de la Communaut sont inviolables.

ARTICLE 3

La Communaut, ses avoirs, revenue et autres biens sont exonre de


tous impts directe.
Lee gouvernements des tats membree prennent, chaque fois qu'il leur
est possible, les dispositions appropries en vue de la remise ou du rembour-
sement du montant des droits indirecte et des taxes la vente entrant dans les
prix des biens immobiliers ou mobiliers lorsque la Communaut effectue pour
son usage officiel des achats importants dont le prix comprend dee droite et
taxes de cette nature. Toutefois l'application de cee dispositions ne doit pas
avoir pour effet de fausser la concurrence l'intrieur de la Communaut.
Aucune exonration n'est accorde en ce qui concerne les impts, taxes
et droite qui ne constituent que la simple rmunration de services d'utilit
gnrale.

295 -
ARTICLE 4

La Communaut est exonre de tous droits de douane, prohibitions et


restrictions d'importation et d'exportation l'gard des articles destine
son usage officiel; les articles ainsi importe ne seront pas cds titre onreux
ou gratuit sur le territoire du pays dans lequel ils auront t introduits,
moins que ce ne soit des conditions agres par le gouvernement de ce pays.
Elle est galement exonre de tout droit de douane et de toute prohi-
bition et restriction d'importation et d'exportation l'gard de ses publications.

Chapitre 2

COMMUNICATIONS ET LAISSEZ-PASSER

ARTICLE 5

Pour leurs corn mu nica ti one officielles et le transfert de toue leure docu-
mente, les institutions de la Communaut bnficient sur le territoire de chaque
tat membre du traitement accord par cet tat aux missions diplomatiques.
La correspondance officielle et les autres communications officiellee dee
institutions de la Communaut ne peuvent tre censures.

ARTICLE 6

Des laissez-passer dont la forme est arrte par le Coneeil et qui eont
reconnue comme titre valables de circulation par les autorite dee tats
membres peuvent tre dlivre aux membree et aux agente dee inetitutione de
la Communaut par lee prsidents de cellee-ci. Cee laieees-paeeer eont dlivrs
aux fonctionnairee et agente dane lee condii ions fixee par lee statuts prvue
l'article 212 du Trait.
La Commieeion peut conclure des accorde en vue de faire reconnatre
ces laissez-passer comme titres valables de circulation sur le territoire des
tats tiere.

296
Chapitre 3

MEMBRES DE L'ASSEMBLE

ARTICLE 7

Aucune reetricton d'ordre administratif ou autre n'est apporte au libre


dplacement dee membree de l'Assemble ee rendant au lieu de runion de
l'Assemble ou en revenant.
Les membres de l'Assemble ee voient accorder en matire de douane et
de contrle dee change :
j) par leur propre gouvernement, lee mmes facilite que celles
reconnues aux hauts fonctionnaires se rendant l'tranger en mission
officielle temporaire,
b) par les gouvernements dee autres tate membree, lee mmes facilits
que rellen reconnues aux reprsentante de gouvernements trangers en mission
officielle temporaire.

ARTICLE 8

Lee membree de l'Assemble ne peuvent tre recherchs, dtenus ou


poureuivie en raieon dee opinions ou votes mis par eux dans l'exercice de leurs
fonctions.

ARTICLE 9

Pendant la dure dee sessions de l'Assemble, lee membres de celle-ci


bnficient :
a) sur leur territoire national, des immunits reconnues aux membres
du Parlement de leur pays,
b) sur le territoire de tout autre tat membre, de l'exemption de tonte
mesure de dtention et de toute poursuite judiciaire.

297
L'immunit les couvre galement lorsqu'ils se rendent au lieu de runion
de l'Assemble ou en reviennent.
L'immunit ne peut tre invoque dans le cas de flagrant dlit et ne peut
non plus mettre obstacle au droit de l'Assemble de lever l'immunit d'un de
ses membres.

Chapitre 4

REPRSENTANTS DES TATS MEMBRES


PARTICD7ANT AUX TRAVAUX DES INSTITUTIONS DE LA COMMUNAUT

ARTICLE 10

Les reprsentants des tats membres participant aux travaux des insti-
tutions de la Communaut, ainei que leurs conseillers et experts techniques,
jouissent, pendant l'exercice de leurs fonctions et au cours de leurs voyagee
destination ou en provenance du lieu de la runion, des privilges, immunits
ou facilits d'usage.
Le prsent article s'applique galement uux membres des organes consul-
tatifs de la Communaut.

Chapitre 5

FONCTIONNAIRES ET AGENTS DE LA COMMUNAUT

ARTICLE U

Sur le territoire de chacun des tats membres et quelle que soit leur
nationalit, lee fonctionnaires et agents de la Communaut viss l'article 212
du Trait :
a) jouissent, sous rserve des dispositions des articles 179 et 215 du
Trait, de l'immunit de juridiction pour lee actes accomplie par eux, y comprie

298
leurs paroles et crits, en leur qualit officielle; ils continueront bnficier de
cette immunit aprs la cessation de leurs fonctions,
b) ne sont pas soumis, non plus que leurs conjoints et les membres de leur
famille vivant leur charge, aux dispositions limitant l'immigration et aux
formalits d'enregistrement des trangre,
c) jouissent, en ce qui concerne les rglementations montaires ou de
change, dee facilits reconnues par l'usage aux fonctionnaires des organisations
internationales,
d) jouissent du droit d'importer en franchise du pays de leur dernire
rsidence ou du pays dont ils eont ressortissants, leur mobilier et leurs effets
l'occasion de leur premire prise de fonctions dans le pays intress, et du droit,
la cessation de leurs fonctions dans ledit pays, de rexporter en franchise
leur mobilier et leurs effets sous rserve, dans l'un et l'autre cas, des conditions
juges ncessaires par le gouvernement du pays o le droit est exerc,
e) jouissent du droit d'importer en franchise leur automobile affecte
a leur usage personnel, acquise dans le pays de leur dernire rsidence ou dans
le pays dont ils sont ressortissants aux conditions du march intrieur de celui-ci,
et de la rexporter en franchise, sous rserve, dans l'un et l'autre cas, des condi-
tions juges ncessaires par le gouvernement du pays intress.

ARTICLE 12

Dane les conditions et suivant la procdure fixee par le Coneeil etatuant


eur lee propositions formules par la Commission dans le dlai d'un an compter
de l'entre en vigueur du Trait, les fonctionnaires et agents de la Communaut
sont soumie au profit de celle-ci un impt sur les traitements, salaires et
emolumente verss par elle.

Ile eont exempts d'impts nationaux sur les traitements, salaires et


moluments verss par la Communaut.

ARTICLE 13

Pour l'application des impts sur les revenus et sur la fortune, des droits
de succession, ainsi que des conventions tendant viter les doubles impositions
conclues entre les pays membres de la Communaut, les fonctionnaires et

299
agents de la Communaut qui, en raison uniquement de l'exercice de leurs
fonctions au service de la Communaut, tablissent leur rsidence sur le terri-
toire d'un pays membre autre que le pays du domicile fiscal qu'ils possdent
au moment de leur entre au service de la Communaut, sont considrs, tant
dans le pays de leur rsidence que dans le pays du domicile fiscal, comme ayant
conserv leur domicile dans ce dernier pays si celui-ci est membre de la Com-
munaut. Cette disposition s'applique galement au conjoint dans la mesure
o celui-ci n'exerce pas d'activit professionnelle propre, ainsi qu'aux enfants
charge et sous la garde des personnes vises au prsent article.
Les biens meubles appartenant aux personnes vises l'alina prc-
dent et situs sur le territoire de l'tat de sjour sont exonrs de l'impt des
successions dans cet t a t ; pour l'tablissement de cet impt, ils eont considrs
comme se trouvant dans l'tat du domicile fiscal, sous rserve des droits des
tate tiers et de l'application ventuelle des dispositions des conventions inter-
nationales relatives aux doubles impositions.
Les domiciles acquis en raison uniquement de l'exercice de fonctions au
service d'autree organisations internationales ne sont pas pris en considration
dans l'application des dispositions du prsent article.

ARTICLE 14

Le Conseil, statuant l'unanimit sur proposition que la Commieeion


formulera dane le dlai d'un an compter de l'entre en vigueur du Trait,
fixe le rgime des prestations sociales applicables aux fonctionnaires et agents
de la Communaut.

ARTICLE 15

Le Conseil, statuant sur proposition de la Commission et aprs consul-


tation des autres institutions intresses, dtermine les catgories de fonc-
tionnaires et agents de la Communaut auxquels s'appliquent, en tout ou en
partie, les dispositions dee articlee 11, 12 alina 2 et 13.
Lee noms, qualits et adresses des fonctionnaires et agente comprie dans
ces catgories sont communiqus priodiquement aux go uve rae mente dee tate
membree.

300
Chapitre 6

PRIVILGES ET IMMUNITS
DES MISSIONS TABLIES AUPRS DE LA COMMUNAUT

ARTICLE 16

L'tat membre sur le territoire duquel est eitu le eige de la Commu-


naut accorde aux missions dee tate tiere accrdite auprs de la Communaut
Ice immuni ts diplomatiques d'usage.

Chapitre 7

DISPOSITIONS GNRALES

ARTICLE 17

Les privilges, immunits et facilite eont accorde aux fonctionnaires


et agents de la Communaut exclusivement dane l'intrt de cette dernire.
Chaque institution de la Communaut eet tenue de lever l'immunit
accorde un fonctionnaire ou agent dans tous les cae o elle estime que la
leve de cette immunit n'est pae contraire aux intrts de la Communaut.

ARTICLE 18

Pour l'application du preent Protocole, les institutions de la Commu-


naut agieeent de concert avec lee autorits responsables des tate membree
intresss.

ARTICLE 19

Les articlee 11 14 inclue et 17 eont applicables aux membres de la


Commission.

301
ARTICLE 20

Les articles 11 14 inclus et 17 sont applicables aux juges, aux avocats


gnraux, au greffier et aux rapporteurs adjointe de la Cour de Juetice, sans
prjudice des dispositions de l'article 3 du Protocole sur le Statut de la Cour
de Justice relatives l'immunit de juridiction dee juge et dee avocats gnraux.

ARTICLE 21

Le prsent Protocole s'applique galement la Banque europenne


d'investissement, aux membree de ses organee, eon personnel, et aux repr-
sentants des tats membres qui participent ses travaux sane prjudice dee
dispositions du Protocole sur les statuts de celle-ci.
La Banque europenne d'investissement sera, en outre, exonre de
toute imposition fiscale et parafiscale l'occasion de sa cration et des augmen-
tations de son capital ainsi que des formalits diverses que ces oprations
pourront comporter dans l'tat du sige. De mme sa dissolution et sa liqui-
dation n'entraneront aucune perception. Enfin, l'activit de la Banque et de
ses organes, s'exerant dans les conditions statutaires, ne donnera pas lieu
l'application des taxe eur le chiffre d'affaire.

E N FOI DE QUOI, lee plnipotentiaires soussigne ont appos leurs signa-


tures au bas du prsent Protocole.

Fait Bruxelles, le dix-sept avril mil neuf cent cinquante-sept.

J. Ch. SNOY.

C. F. OPHLS.

Robert MARJOLIN.

Vittorio BADINI.

Lambert SCHAUS.

J. LINTHORST HOMAN.

302 -
PROTOCOLE

SUR LE

STATUT DE LA COUR DE JUSTICE


LES HAUTES PARTIES CONTRACTANTES AU TRAIT INSTITUANT LA
COMMUNAUT CONOMIQUE EUROPENNE,

DSIRANT fixer le Statut de la Cour prvu l'article 188 de ce Trait,

ONT DSIGN, cet effet, comme plnipotentiaires :

SA MAJEST LE R O I DES BELGES

Baron J. Ch. SNOY et d'OppuERS, Secrtaire gnral du Ministre des


Affaires conomiques, Prsident de la dlgation belge auprs de la
Confrence intergou vernementale ;

LE PRSIDENT DE LA RPUBLIQUE FDRALE D'ALLEMAGNE

M. le Professeur Docteur Cari Friedrich OPHULS, Ambassadeur de la


Rpublique fdrale d'Allemagne, Prsident de la dlgation allemande
auprs de la Confrence intergouvernementale;

LE P R S I D E N T DE LA RPUBLIQUE FRANAISE

M. Robert MARJOLIN, Professeur agrg des Facults de Droit, Vice-


Prsident de la dlgation franaise auprs de la Confrence inter-
gouvernementale ;

LE P R S I D E N T DE LA R P U B L I Q U E ITALIENNE

M. V. BADINI CONFALONIERI, Sous-Secrtaire d ' t a t aux Affaires tran-


gres. Prsident de la dlgation italienne auprs de la Confrence
intergouvemementale ;

305
SON ALTESSE ROYALE LA GRANDE-DUCHESSE DE LUXEMBOURG

M. Lambert SCHAUS, Ambassadeur du Crand-Duch de Luxembourg,


Prsident de la dlgation luxembourgeoise auprs de la Confrence
intergouvernementale ;

SA MAJEST LA R E I N E DES PAYS-BAS

M. J. LINTHORST HOMAN, Prsident de la dlgation nerlandaise auprs


de la Confrence intergouvemementale;

LESQUELS, aprs avoir chang leurs pleins pouvoirs reconnue en bonne


et due forme,

SONT CONVENUS des dispositions ci-aprs qui sont annexes au Trait


instituant la Communaut conomique Europenne.

306
ARTICLE 1

La Cour institue par l'article 4 du Trait eet constitue et exerce ees


fonctions conformment aux dispositions du Trait et du preent Statut.

Titre premier

STATUT DES JUGES ET DES AVOCATS GNRAUX

ARTICLE 2

Tout juge doit, avant d'entrer en fonctions, en sance publique, prter


serment d'exercer ses fonctions en pleine impartialit et en toute conscience
et de ne rien divulguer du secret dee dlibrations.

ARTICLE 3

Lee juge jouissent de l'immunit de'juridiction. En ce qui concerne les


actes accomplie par eux, y comprie teure parolee et crite, en leur qualit officielle,
ils continuent bnficier de l'immunit aprs la cessation de leurs fonctions.
La Cour, sigeant en eance plnire, peut lever l'immunit.
Au cae o, l'immunit ayant t leve, une action pnale eet engage
contre un juge, celui-ci n'est justiciable, dane chacun dee tate membree, que
de l'instance comptente pour juger les magistrats appartenant la plus haute
juridiction nationale.

307
ARTICLE 4

Lee juge ne peuvent exercer aucune fonction politique ou adminis-


trative.
Ile ne peuvent, sauf drogation accorde titre exceptionnel par le
Coneeil, exercer aucune activit professionnelle, rmunre ou non.
Ile prennent, lore de leur installation, l'engagement solennel de respecter,
pendant la dure de leurs fonctions et aprs la cessation de celles-ci, lee obliga-
tions dcoulant de leur charge, notamment lee devoirs d'honntet et de dlica-
tesse quant l'acceptation, aprs cette ceeeation, de certaines fonctions ou de
certains avantage.
En cae de doute, la Cour dcide.

ARTICLE 5

En dehors dee renouvellements rgulire et des dcs, les fonctions de


juge prennent fin individuellement par dmission.
En cas de dmission d'un juge, la lettre de dmission est adresse au
prsident de la Cour pour tre transmise au prsident du Coneeil. Cette dernire
notification emporte vacance de eige.
Sauf les cas o l'article 6 ci-aprs reoit application, tout juge continue
siger jusqu' l'entre en fonctions de son successeur.

ARTICLE 6

Les juges ne peuvent tre releve de leure fonctions ni dclars dchus


de leur droit a pension ou d'autres avantages en tenant lieu que ei, au jugement
unanime des juges et des avocats gnraux de la Cour, ile ont cess de rpondre
aux conditione requises ou de satisfaire aux obligations dcoulant de leur charge.
L'intress ne participe pas ces dlibrations.
Le greffier porte la dcision de la Cour la connaissance dee prsidents
de l'Assemble et de la Commission et la notifie au prsident du Coneeil.
En cae de decision relevant un juge de ses fonctions, cette dernire
notification emporte vacance de sige.

308
ARTICLE 7

Les juges dont les fonctions prennent fin avant l'expiration de leur
mandat sont remplace pour la dure du mandat restant courir.

ARTICLE 8

Lee dispositions des articles 2 7 inclue sont applicables aux avocate


gnraux.

Titre II

ORGANISATION

ARTICLE 9

Le greffier prte serment devant la Cour d'exercer ses fonctions en


pleine impartialit et en toute conscience et de ne rien divulguer du secret dee
dlibrations.

ARTICLE 10

La Cour organise la supplance du greffier pour le cae d'empchement


de celui-ci.

ARTICLE 11

Dee fonctionnaires et autres agents sont attache la Cour pour permettre


d'en assurer le fonctionnement. Ils relvent du greffier eoue l'autorit du
prsident.

309
ARTICLE 12

Sur proposition de la Cour, le Conseil etatuant l'unanimit peut prvoir


la nomination de rapporteure adjoints et en fixer le statut. Lee rapporteurs
adjoints peuvent tre appels, dans lee conditione qui seront dtermines par
le rglement de procdure, participer l'instruction dee affaire dont la Cour
est saisie, et collaborer avec le juge rapporteur.
Les rapporteurs adjointe, choisis parmi dee personnes offrant toutes
garanties d'indpendance et runissant lee titre juridiques ncessaires, sont
nomme par le Conseil. Ils prtent serment devant la Cour d'exercer leure
fonctions en pleine impartialit et en toute conscience et de ne rien divulguer du
secret dee dlibrations.

ARTICLE 13

Les juges, les avocats gnraux et le greffier eont tenue de rsider au eige
de la Cour.

ARTICLE 14

La Cour demeure en fonctions d'une manire permanente. La dure


des vacances judiciaires est fixe par la Cour, compte tenu dee ncessits du
service.

ARTICLE 15

La Cour ne peut valablement dlibrer qu'en nombre impair. Les dlib-


rations de la Cour eigeant en eance plnire sont valables ei cinq juge eont
prsents. Les dlibrations des chambres ne sont valables que si elles sont prises
par trois juges; en cas d'empchement de l'un des juge composant une chambre,
il peut tre fait appel un juge faisant partie d'une autre chambre dans les
conditions qui seront dtermines par le rglement de procdure.

310
ARTICLE 16

Les juges et les avocate gnraux ne peuvent participer au rglement


d'aucune affaire dans laquelle ils sont antrieurement intervenue comme agent,
conseil ou avocat de l'une dee parties, ou eur laquelle ils ont t appels se
prononcer comme membre d'un tribunal, d'une commission d'enqute ou
tout autre titre.
Si, pour une raison spciale, un juge ou un avocat gnral estime ne pae
pouvoir participer au jugement ou l'examen d'une affaire dtermine, il en
fait part au prsident. Au cae o le prsident estime qu'un juge ou un avocat
gnral ne doit pae, pour une raison spciale, siger ou conclure dane une affaire
dtermine, il en avertit l'intress.
En cae de difficult eur l'application du preent article, la Cour statue.
Une partie ne peut invoquer soit la nationalit d'un juge, soit l'absence,
au sein de la Cour ou d'une de ses chambres, d'un juge de sa nationalit pour
demander la modification de la composition de la Cour ou d'une de ses chambres.

Tre III

PROCDURE

ARTICLE 17

Les tate ainsi que les institutions de la Communaut eont reprsents


devant la Cour par un agent nomm pour chaque affaire; l'agent peut tre
assist d'un conseil ou d'un avocat inscrit un barreau de l'un dee tate
membree.
Lee autres parties doivent tre reprsentes par un avocat inscrit un
barreau de l'un dee tats membree.
Lee agents, conseils et avocate comparaissant devant la Cour jouissent
dee droite et garanties ncessaires l'exercice indpendant de leurs fonctions,
dane lee conditione qui seront dtermines par le rglement de procdure.

311
La Cour jouit l'gard des conseils et avocats qui se prsentent devant
elle des pouvoirs normalement reconnue en la matire aux cours et tribunaux,
dane lee conditione qui seront dtermines par le mme rglement.
Les professeurs ressortissants des tats membres dont la lgislation leur
reconnat un droit de plaider jouissent devant la Cour des droits reconnus
aux avocats par le prsent article.

4RTICLE 18

La procdure devant la Cour comporte deux phases : l'une crite, l'autre


orale.
La procdure crite comprend la communication aux parties, ainsi qu'aux
institutions de la Communaut dont les dcisions sont en cause, des requtes,
mmoires, dfenses et observations et, ventuellement, des rpliques, ainsi que
de toutes pices et documents l'appui ou de leurs copies certifies conformes.
Les communications sont faites par les soins du greffier dans l'ordre et
les dlais dtermins par le rglement de procdure.
La procdure orale comprend la lecture du rapport prsent par un juge
rapporteur, l'audition par la Cour dee agents, coneeile et avocate et des conclu-
sions de l'avocat gnral, ainsi que, s'il y a lieu, l'audition des tmoins et experts.

ARTICLE 19

La Cour est saisie par une requte adresse au greffier. La requte doit
contenir l'indication du nom et du domicile du requrant et de la qualit du
signataire, l'indication de la partie contre laquelle la requte est forme, l'objet
du litige, les conclusions et un expos sommaire des moyens invoque.
Elle doit tre accompagne, s'il y a lieu, de l'acte dont l'annulation est
demande ou, dans l'hypothse vise l'article 175 du Trait, d'une pice
justifiant de la date de l'invitation prvue cet article. Si ces pices n'ont pas
t jointes la requte, le greffier invite l'intress en effectuer la production
dans un dlai raisonnable, sans qu'aucune forclusion puisse tre oppose au cas
o la rgularisation interviendrait aprs l'expiration du dlai de recours.

312
ARTICLE 20

Dane les cas vise l'article 177 du Trait, la dcision de la juridiction


nationale qui suspend la procdure et saisit la Cour est notifie celle-ci la
diligence de cette juridiction nationale. Cette dcision est ensuite notifie par
les soins du greffier de la Cour aux parties en cause, aux tats membres et la
Commission, ainsi qu'au Conseil si l'acte dont la validit ou l'interprtation est
conteste mane de celui-ci.
Dane un dlai de deux mois compter de cette dernire notification, les
parties, les tate membres, la Commission et, le cas chant, le 'Coneeil, ont le
droit de dposer devant la Cour des mmoires ou observations crites.

ARTICLE 21

La Cour peut demander aux parties de produire tous documents et de


fournir toutes informations qu'elle estime dsirables. En cas de refus, elle en
prend acte.
La Cour peut galement demander aux tats membree et aux institu-
tions qui ne eont pas parties au procs, tous renseignements qu'elle estime
ncessaires aux fins du procs.

ARTICLE 22

A tout moment, la Cour peut confier une expertise toute personne,


corps, bureau, commission ou organe de son choix.

ARTICLE 23

Dee tmoins peuvent tre entendue dans les conditions qui seront
dterminee par le rglement de procdure.

ARTICLE 24

La Cour jouit l'gard dee tmoins dfaillante des pouvoirs gnralement


reconnue en la matire aux cours et tribunaux et peut infliger des sanctions
pcuniaires, dans les conditione qui seront dtermines par le rglement de
procdure.

313
ARTICLE 25

Lee tmoins et experte peuvent tre entendue sous 1a foi du eerment


selon la formule dtermine par le rglement de procdure ou suivant lee moda-
lits prvues par la lgislation nationale du tmoin ou de l'expert.

ARTICLE 26

La Cour peut ordonner qu'un tmoin ou un expert eoit entendu par


l'autorit judiciaire de eon domicile.
Cette ordonnance eet adresse aux fine d'excution l'autorit judiciaire
comptente dans les conditions fixes par le rglement de procdure. Les pices
rsultant de l'excution de la commieeion rogatoire eont renvoyes la Cour
dans les mmes conditions.
La Cour assume les frais, eoue rserve de les mettre, le cas chant, la
charge des parties.

ARTICLE 27

Chaque tat membre regarde toute violation des serments des tmoins
et des experte comme le dlit correspondant commie devant un tribunal national
etatuant en matire civile. Sur dnonciation de la Cour, il poursuit les auteurs
de ce dlit devant la juridiction nationale comptente.

ARTICLE 28

L'audience est publique, moins qu'il n'en eoit dcid autrement par la
Cour, d'office ou eur demande dee parties, pour des motifs graves.

ARTICLE 29

Au cours dee dbate, la Cour peut interroger lee experts, les tmoins,
ainsi que lee partiee elles-mmes. Toutefois, ces dernires ne peuvent plaider
que par Porgane de leur reprsentant.

314
ARTICLE 30

Il eet tenu de chaque audience un proce-verbal eigne par le prsident et


le greffier.

ARTICLE 31

Le role dee audiences eet arrt par le prsident.

ARTICLE 32

Lee deliberations de la Cour sont et restent secrtes.

ARTICLE 33

Lee arrte sont motive. Ile mentionnent lee nome dee juge qui ont
dlibr.

ARTICLE 34

Lee arrts sont signe par le prsident et le greffier. Ils sont lus en eance
publique.

ARTICLE 35

La Cour statue eur lee depene.

ARTICLE 36

Le prsident de la Cour peut statuer selon une procdure sommaire


drogeant, en tant que de besoin, certaines dee rgle contenues dane le prsent
Statut et qui sera fixe par le rglement de procdure, eur dee conclusions tendant

- 315
soit l'obtention du sursis prvu l'article 185 du Trait, soit a l'application de
mesures provisoires en vertu de l'article 186, soit la suspension de l'excution
force conformment l'article 192 dernier alina.
En cas d'empchement du prsident, celui-ci sera remplac par un autre
juge dans les conditions dtermines par le rglement de procdure.
L'ordonnance rendue par le prsident ou son remplaant n'a qu'un carac-
tre provisoire et ne prjuge en rien la dcision de la Cour statuant au principal.

ARTICLE 37

Les tate membree et les institutions de la Communaut peuvent


intervenir aux litiges soumis la Cour.
Le mme droit appartient toute autre personne justifiant d'un intrt
la solution d'un litige soumis a la Cour, l'exclusion des litiges entre tats
membres, entre institutions de la Communaut, ou entre tats membres d'une
part et institutions de la Communaut d'autre part.
Les conclusions de la requte en intervention ne peuvent avoir d'autre
objet que le soutien des conclusions de l'une des parties.

ARTICLE 38

Lorsque la partie dfenderesse, rgulirement mise en cause, e'abetient


de dposer des conclusions crites, l'arrt est rendu par dfaut son gard.
L'arrt est susceptible d'opposition dans le dlai d'un mois compter de ea
notification. Sauf dcision contraire de la Cour, l'opposition ne suspend pas
l'excution de l'arrt rendu par dfaut.

ARTICLE 39

Les tats membres, lee institutions de la Communaut et toutes autres


personnes physiquee ou morales, peuvent, dans les cas et dans les conditions
qui seront dtermins par le rglement de procdure, former tierce-opposition
contre les arrte rendue sans qu'ils aient t appels, si ces arrts prjudicient
leurs droits.

316
ARTICLE 40

En cas de difficult sur le sens et la porte d'un arrt, il appartient la


Cour de l'interprter, sur la demande d'une partie ou d'une institution de la
Communaut justifiant d'un intrt cette fin.

ARTICLE 41

Lu rvision de l'arrt ne peut tre demande la Cour qu'en raison de


la dcouverte d'un fait de nature exercer une influence dcisive et qui, avant
le prononc de l'arrt, tait inconnu de la Cour et de la partie qui demande la
rvision.
La procdure de rvision s'ouvre par un arrt de la Cour constatant
expressment l'existence d'un fait nouveau, lui reconnaissant, les caractres
qui donnent ouverture la rvision, et dclarant de ce chefia demande recevable.
Aucune demande de rvision ne pourra tre forme aprs l'expiration
d'un dlai de dix ans dater de l'arrt.

ARTICLE 42

Des dlais de distance seront tablis par le rglement de procdure.


Aucune dchance tire de l'expiration des dlaie ne peut tre oppose
lorsque l'intress tablit l'existence d'un cas fortuit ou de force majeure.

ARTICLE 43

Les actions contre la Communaut en matire de responsabilit non


contractuelle se prescrivent par cinq ans compter de la survenance du fait qui
y donne lieu. La prescription est interrompue soit par la requte forme devant
la Cour, soit par demande pralable que la victime peut adresser l'institu
tion comptente de la Communaut. Dans ce dernier cas, la requte doit tre
forme dans le dlai de deux mois prvu l'article 173; les dispositions de
l'article 175 alina 2, sont, le cas chant, applicables.

317
ARTICLE 44

Le rglement de procdure de la Cour prvu l'article 188 du Trait


contient, outre les dispositions prvues par le prsent Statut, toutes autree
dispositions ncessaires en vue de l'appliquer et de le complter, en tant que de
besoin.

ARTICLE 45

Le Conseil statuant l'unanimit peut apporter aux dispositions du


preent Statut les adaptations complmentaires qui s'avreraient nceseaires
en raison dee meeuree qu'il aurait prises aux termes de l'article 165 dernier
alina du Trait.

ARTICLE 46

Le prsident du Conseil procde, immdiatement aprs la prestation de


serment, la designation, par tirage au sort, dee juges et des avocats gnraux
dont les fonctions eon! sujettes renouvellement la fin de la premire priode
de troie ane, conformment l'article 167 alinas 2 et 3 du Trait.

E N FOI DE QUOI, lee plnipotentiaires eoueeigns ont appos leurs signa-


turcs au bas du preent Protocole.

Fait Bruxellee, le dix-sept avril mil neuf cent cinquante-sept.

J. Ch. SNOY.

C. F. OPHLS.

Robert MARJOLIN.

Vittorio BADINI.

Lambert SCHAUS.

J. LINTHORST HOMAN.

318
CONVENTION
relative t

certaines institutions communes


aux Communauts Europennes
SA MAJEST LE R O I DES BELGES LE PRSIDENT DE LA RPUBLIQUE
FDRALE D'ALLEMAGNE, LE PRSIDENT DE LA RPUBLIQUE FRANAISE.
LE PRSIDENT DE LA RPUBLIQUE ITALIENNE. SON ALTESSE ROYALE LA
GRANDE-DUCHESSE DE LUXEMBOURG, SA MAJEST LA H E I N E DES PAYS-BAS.

SOUCIEUX d'viter la multiplicit des institutions appele- accomplir


des missions analogues dans les Communauts Europennes qu'ils ont cons-
titues,

ONT DCID de crer pour ces Communauts certaines institutions


uniques et ont dsign, cet effet, comme plnipotentiaires :

SA MAJEST LE R O I DES BELGES

M. Paul-Henri SPAAK, Ministre des Affaires trangres ;


Baron J.Ch. SNOY et d'OppUEHS, Secrtaire gnral du Ministre des
Affaires conomiques, Prsident de la dlgation belge auprs de la
Confrence intergouvernementale ;

LE PRSIDENT DE LA RPURLIQUE FDRALE D'ALLEMAGNE

M. le Docteur Konrad ADENAUER, Chancelier fdral ;


M. le Professeur Docteur Walter HALLSTEIN, Secrtaire d'Etat aux
Affaires trangres ;

LE PRSIDENT DE LA RPUBLIQUE FRANAISE

M. Christian PINEAU, Ministre des Affaires trangres ;


M. Maurice FAURE, Secrtaire d ' E t a t aux Affaires trangres ;

LE PRSIDENT DE LA RPURLIQUE ITALIENNE

M. Antonio SEGNI, Prsident du Conseil des Ministres ;


M. le Professeur Gaetano MARTINO, Ministre des Affaires trangres ;

321
SON ALTESSE ROYALE LA GRANDE-DUCHESSE DE LUXEMBOURG

M. Joseph BECH, Prsident du Gouvernement, Ministre des Affaires


trangres ;
M. Lambert SCHAUS. Ambassadeur, Prsident de la dlgation luxem-
bourgeoise auprs de la Confrence intergouvemementale ;

SA MAJEST LA R E I N E DES PAYS-BAS

M. Joseph LUNS, Ministre des Affaires Etrangres ;


M. J. LINTHORST HOMAN, Prsident de la dlgation nerlandaise
auprs de la Confrence intergouvemementale.

LESQUELS, aprs avoir change leurs pleins pouvoirs, reconnus en


bonne et due forme, sont convenus des dispositions qui suivent.

322
Section I

DE L'ASSEMBLE

ARTICLE 1

Les pouvoirs et les comptences que le Trait instituant la Commu-


naut Economique Europenne d'une part, et le Trait instituant la Com-
munaut Europenne de l'Energie Atomique d'autre part, attribuent
l'Assemble, sont exercs, dans les conditions respectivement prvues ces
Traits, par une Assemble unique compose et dsigne comme il est prvu
tant l'article 138 du Trait instituant la Communaut Economique Euro-
penne, qu' l'article 108 du Trait instituant la Communaut Europenne
de l'Energie Atomique.

ARTICLE 2

1. Ds son entre en fonctions, l'Assemble unique vise Particle prc-


dent remplace l'Assemble Commune prvue l'article 21 du Trait instituant
la Communaut Europenne du Charbon et de l'Acier. Elle exerce les pouvoirs
et les comptences dvolus l'Assemble Commune par ce Trait, confor-
mment aux dispositions de celui-ci.

2. A cet effet, l'article 21 du Trait instituant la Communaut Europenne


du Charbon et de l'Acier est, la date d'entre en fonctions de l'Assemble
unique vise Particle prcdent, abrog et remplac par les dispositions
suivantes :

323
ARTICLE 21

1. h"Assemble est forme de dlgus que les Parlements sont appels

dsigner en leur sein selon la procdure fixe par chaque Etat membre.

2 Le nombre de ces dlgus est fix ainsi qit'il suit :

Allemagne 36
Belgiqite 14
France 36
Italie 36
Luxembourg 6
PaysBas 14
3. L*Assemble laborera des projets en vue de permettre l'lection nu suffrage
universel direct selon une procdure uniforme dans tous les Etats membres.

Le Conseil, statuant unanimit, arrtera les dispositions dont il


recommandera adoption pur les Etats membres, conformment leurs rgles
constitutionnelles respectives.

- 324
Section II

DE LA COUR DE JUSTICE

ARTICLE 3

Les comptences que le Trait instituant la Communaut Economique


Europenne d'une part, et le Trait instituant la Communaut Europenne
de l'Energie Atomique d'autre part, attribuent la Cour de Justice, sont
exerces dans les conditions respectivement prvues ces Traits, par une Cour
de Justice unique compose et dsigne comme il est prvu tant aux articles
165 167 inclus du Trait instituant la Communaut Economique Europenne,
qu'aux articles 137 139 inclus du Trait instituant la Communaut Euro-
penne de l'Energie Atomique.

ARTICLE 4

I. Ds son entre en fonctions, la Cour de Justice unique vise l'article


prcdent remplace la Cour prvue a Particle 32 du Trait instituant la Com-
munaut Europenne du Charbon et de l'Acier. Elle exerce les comptences
attribues cette Cour par ce Trait, conformment aux dispositions de
celui-ci.

Le prsident de la Cour de Justice unique vise l'article prcdent


exerce les attributions dvolues par le Trait instituant la Communaut
Europenne du Charbon et de l'Acier au prsident de la Cour prvue par
ce Trait.

2. A cet effet, la date de l'entre en fonctions de la Cour de Justice


unique vise l'article prcdent,

325
) Particle 32 du Trait instituant la Communaut Europenne du
Charbon et de PAcier est abrog et remplac par les dispositions suivantes :

ARTICLE 32

La Cour est forme de sept juges.

La Cour sige en sance plnire. Toutefois, elle peut crer en son sein
des chambres composes chacune de trois ou cinq juges en vue, soit de procder
certaines mesures d*instruction, soit de juger certaines catgories d'affaires,
dans les conditions prvues par un rglement tabli cet effet.

Dans tous les cas, la Cour sige en sance plnire pour statuer dans les
affaires dont elle est saisie par un Etat membre ou une institution de la Com
munaut, ainsi que sur les questions prjudicielles qui lui sont soumises en vertu
de Particle 41.

Si la Cour le denuinde, le Conseil statuant unanimit peut augmenter


,1e nombre des juges et apporter les adaptations ncessnires aux alinas 2 et 3
et h Particle 32 ter alina 2.

ARTICLE 32 bi*

La Cour est assiste de deux avocats gnraux.

Vavocat gnral a pour rle de prsenter publiquement, en toute impar


tialit et en toute indpendance, des conclusions motives sur les affaires sotimises
h la Cour, en vue d*assister celleci dans l'accomplissement de sa mission, telle
qu'elle est dfinie Particle 31.

Si la Cour le demande, le Conseil statuant l'unanimit peut augmenter


le nombre des avocats gnraux et apporter les adaptations ncessuites l'article
32 ter alina 3.

326
ARTICLE 32 ter

Les juges et les avocats gnraux, choisis parmi des personntlits offrant
toutes garanties d'indpendance, et qui runissent les conditions requises pour
Texercice, dans leurs pays respectifs, des plus hautes fonctions juridictionnelles,
ou qui sont des jurisconsultes possdant des comptences notoires, sont nomms
d'un commun accord pour six ans par les gouvernements des Etats membres.

Un renouvellement partiel des juges a lieu tous les trois ans. Il porte
alternativement sur trois et quatre juges. Les trois juges dont la dsignation est
sujette renouvellement la fin de la premire priode de trois ans sont dsi-
gns par le sort.

Un renouvellement partiel des avocats gnraux a lieu tous tes trois ans.
L'avocat gnral dont la dsignation est sujette renouvellement ta fin de la
premire priode de trois ans est dsign par le sort.

Les juges et les avocats gnraux sortants peuvent tre nomms de nouveau.

Les juges dsignent parmi eux, pour trois ans, le prsident de. la Cour.
San mandat est renouvelable.

H ARTICLE 32 quater

Lo Cour nomme son greffier, dont elle fixe le statut.

b) les dispositions du Protocole sur le Statut de la Cour de Juetice


annex au Trait instituant la Communaut Europenne du Charbon et de
l'Acier sont abroges en ce qu'elles ont de contraire aux articles 32 32 qua-
ter inclus de ce Trait.

327
Section III

DU COMIT CONOMIQUE ET SOCIAL

ARTICLE 5

2. Lee fonctions que le Trait instituant la Communaut Economique


Europenne d'une part, et le Trait instituant la Communaut Europenne
de l'Energie Atomique d'autre part, attribuent au Comit conomique et social,
sont exerces, dans les conditions respectivement prvues ces Traite, par
un Comit conomique et social unique, compos et dsign comme il est prvu
tant Particle 194 du Trait instituant la Communaut Economique Euro-
penne, qu' l'article. 166 du Trait instituant la Communaut Europenne
de l'Energie Atomique.

2 Le Comit conomique et social unique vis au paragraphe prcdent


doit comprendre une section spcialise, et peut comporter des sous-comits
comptents, dans les domaines ou pour les questione relevant du Trait
instituant la- Communaut Europenne de l'Energie Atomique.

3 Les dispositions des articlee 193 et 197 du Trait instituant la Com-


munaut Economique Europenne sont applicables au Comit conomique
et social unique vis au paragraphe 1.

Section IV

DU FINANCEMENT DE CES INSTITUTIONS

ARTICLE 6

Les dpenses de fonctionnement de l'Assemble unique, de la Cour


de Juetice unique et du Comit conomique et social unique sont rparties,
par fractions gales, entre les Communauts intresses.

- 328 -
Lee modalite d'application du prsent article sont arrtes d'un com-
mun accord par les autorits competentes de chaque Communaut.

DISPOSITIONS F I N I E S

ARTICLE 7

La prsente Convention sera ratifie par les Hautes Parties Contrac-


tantes en conformit de leurs rgle constitutionnelles respectives. Lee instru-
iu en t s de ratification seront dposs auprs du Gouvernement de la Rpublique
Italienne.

La prsente Convention entrera en vigueur la date laquelle seront *


en vigueur le Trait instituant la Communaut Economique Europenne et
le Trait instituant la Communaut Europenne de l'nergie Atomique.

ARTICLE 8

La prsente Convention rdige en un exemplaire unique, en langue


allemande, en langue franaise, en langue italienne et en langue nerlandaise,
les quatre textes faisant galement foi, sera dpose dans les archives du
Gouvernement de la Rpublique Italienne qui remettra ime copie certifie
conforme chacun des Gouvernements des autres Etats signataires.

329 -
E N FOI DE QUOI, les plnipotentiaires soussigne ont appos leurs signa
tures au bas de la prsente Convention.

Fait Rome, le vingt-cinq mars mil neuf cent cinquante-sept.

P. H. SPAAK. J. CH. SNOY et D'OPPUEF

ADENAUER. HALLSTEIN.

PINEAU. M. FAURE.

Antonio SEGNI. Gaetano MARTINO.

BECH. Lambert SCHAUS.

J. LUNS. J. LINTHORST HOMAN.

330 -
CONFRENCE INTERGOUVERNEMENTALE
pour
LE MARCH COMMUN ET L'EURATOM

ACTE FINAL
LA CONFRENCE INTERGOUVERNEMENTALE FOUR LE MARCH COMMUN
ET .'EURATOM, institue Venise le 29 mai 1956 par les Ministres des Affaires
trangres du Royaume de Belgique, de la Rpublique fdrale d'Allemagne,
de la Rpublique Franaise, de la Rpublique Italienne, du Grand-Duch de
Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas, qui a poursuivi ses travaux
Bruxelles et qui s'est runie l'issue de ceux-ci Rome le ?5 mars 1957, a
arrt lee textes ci-aprs :

i. TRAIT instituant lu Communaut conomique Europenne, et ses


Annexes,

2. Protocole sur les Statuts de la Banque europenne d'investissement,

3. Protocole relatif au commerce intrieur allemand et aux problmes


connexes,

4. Protocole relatif certaines dispositions intressant la France,

5. Protocole concernant l'Italie,

6. Protocole concernant le Grand-Duch de Luxembourg,

7. Protocole relatif aux marchandises originaires et en provenance de certains


pays et bnficiant d'un rgime particulier l'importation dans un
des tats membres,

8. Protocole relatif au rgime appliquer aux produite relevant de la


Communaut Europenne du Charbon et de l'Acier l'gard de l'Algrie
et des dpurtements d'outre-mer de la Rpublique Franaise,

9. Protocole concernant tes huiles minrales et certains de leurs drivs,

- 333
10. Protocole relatif l'application du Trait instituant la Communaut
conomique Europenne aux parties non europennes du Royaume
des Pays-Bae,

11. Convention d'application relative l'aesociation des paye et territoires


d'outre-mer la Communaut, et see Annexes,

12. Protocole concernant le contingent tarifaire pour les importations de


bananes,

73. Protocole concernant le contingent tarifaire pour les importations de


caf vert.

II

TRAIT instituant la Communaut Europenne de l'nergie Atomique,


et ses Annexe,

Protocole relatif l'application du Trait instituant la Communaut


Europenne de l'nergie Atomique aux partiea non europennee du
Royaume dee Pays-Ras.

III

CONVENTION relative certaines institutions communes aux Commu-


naute europennee.

Au moment de eigner cee textes, la Confrence a adopt lee dclarations


numres ci-aprs et annexes au prsent acte :

1. Dclaration commune relative la coopration avec lee tate membree


des organisations internationales,

2. Dclaration commune concernant Berlin,

3. Dclaration d'intention en vue de l'association la Communaut cono-


mique Europenne dee paye indpendante appartenant la sone franc,

334
Dclaration d'intention en vue de l'association la Communaut cono
mique Europenne du Royaume de Libye,

Dclaration d'intention relative la Somalie actuellement eoue tutelle


de la Rpublique Italienne,

Dclaration d'intention en vue de l'association la Communaut cono


mique Europenne du Surinam et dee Antilles Nerlandaises.

La Confrence prie acte en outre dee dclarations numres ciaprs


et annexes au preent acte :

1. Dclaration du G ouvernement de la Rpublique fdrale d'Allemagne


relative la dfinition dee ressortissants allemande,

2. Dclaration du G ouvernement de la Rpublique fdrale d'Allemagne


concernant l'application dee Traite Berlin,

3. Dclaration du G ouvernement de la Rpublique Franaise relative aux


demande de brevets couvrant des connaissances mises au secret pour
dee raisons de dfense.

Enfin, la Confrence a dcid d'laborer ultrieurement :

i. Le Protocole eur le Statut de la Cour de Juetice de la Communaut


conomique Europenne,

2. Le Protocole BUT les privilges et immunits de la Communaut cono


mique Europenne,

3. Le Protocole eur le statut de la Cour de Juetice de la Communaut


Europenne de l'nergie Atomique,

4. Le Protocole sur les privilges et immunits de la Communaut Euro


penne de l'nergie Atomique.

335
Les Protocoles 1 et 2 formeront annexes au Trait instituant la Commu-
naut conomique Europenne et les Protocoles 3 et 4 formeront annexes
au Trait instituant la Communaut Europenne de l'nergie Atomique.

E N FOI DE QUOI, les plnipotentiaires soussigns ont appos leurs signa-


tures au bas du prsent Acte final.

Fait Home, le vingt-cinq mars mil neuf cent cinquante-sept.

P. H. SPAAK. J. Ch. SNOY et D'OPPUERS.

ADENAUER. HALLSTEIN.

PINEAU. M. FAURE.

Antonio SEGNI. Gaetano MARTINO.

BECH. Lambert SCHAUS.

.T. LUNS. J. LINTHORST HOMAN.

336
DCLARATION COMMUNE

relative

la coopration avec les Etats


membres des Organisations Internationales

LES GOUVERNEMENTS DU ROYAUME DE BELGIQUE, DE LA RPUBLIQUE


FDRALE D'ALLEMAGNE, DE LA RPUBLIQUE FRANAISE, DE LA RPUBLIQUE
ITALIENNE, DU GRAND-DUCH DE LUXEMBOURG ET DU ROYAUME DES
PAYS-BAS,

Au MOMENT de signer lee Traits instituant entre eux la Communaut


conomique Europenne et la Communaut Europenne de l'nergie Atomique,

CONSCIENTS des responsabilits qu'ils aeeument pour l'avenir de l'Europe


en unissant leurs marche, en rapprochant leurs conomies et en dfinissant dane
ce domaine lee principes et les modalits d'une politique commune,

RECONNAISSANT que l'institution entre eux d'une union douanire et


d'une troite collabort ion dans le dveloppement pacifique de l'nergie nuclaire,
inetrumente efficaces de progrs conomique et social, doit contribuer non seule-
ment leur proeprit, maie aussi celle dee autres paye.

SOUCIEUX d'associer ces pays aux perspectives d'expansion qu'offre cette


cration,

SE DCLARENT disposs conclure, ds l'entre en vigueur de ces Traits,


avec les autres paye, notamment dane le cadre des organisations internationales
auxquelles le participent, dee accorde permettant d'atteindre ces objectifs d'in-
trt commun et d'assurer le dveloppement harmonieux de l'ensemble des
changes.

337
DCLARATION COMMUNE

concernant

Berlin

LES GOUVERNEMENTS DU ROYAUME DE BELGIQUE, DE LA RPUBLIQUE


FDRALE D'ALLEMAGNE, DE LA RPUBLIQUE FRANAISE, DE LA RPUBLIQUE
ITALIENNE, DU GRAND-DUCH DE LUXEMBOURG ET DU ROYAUME DES PAYS-BAS,

Eu GARD la situation particulire de Berlin et la ncessit de lui


apporter l'appui du monde libre,

SOUCIEUX de confirmer la solidarit qui les lie la population de Berlin,

USERONT DE LEURS BONS OFFICES dans la Communaut afin que soient


prise toutes les mesure nceeeairee pour faciliter la situation conomique
et sociale de Herlin, favoriser son dveloppement et assurer sa stabilit
conomique.

338
DCLARATION D'INTENTION

en vue de

l'association la Communaut conomique Europenne

des Pays indpendants appartenant la zone franc

LES GOUVERNEMENTS DU ROYAUME DE BELGIQUE, DE LA RPUBLIQUE


FDRALE D'ALLEMAGNE, DE LA RPUBLIQUE FRANAISE, DE LA RPUBLIQUE
ITALIENNE, DU GRAND-DUCH DE LUXEMBOURG ET DU ROYAUME DES
PAYS-BAS,

PRENANT EN CONSIDRATION les accords et conventions de caractre


conomique, financier et montaire conclus entre la France et les autres Pays
indpendants appartenant la zone franc.

SOUCIEUX de maintenir et d'intensifier les courante traditionnels


d'changes entre les tats membres de la Communaut conomique Europenne
et ces Pays indpendants, et de contribuer au dveloppement conomique et
social de ces derniers,'

S E DCLARENT PRTS, ds l'entre en vigueur du Trait, proposer


ces Pays des ngociations en vue de la conclusion de conventions d'association
conomique la Communaut.

339
DCLARATION D'INTENTION

en vue de

l'association lu Communaut Economique Europenne

du Royaume de Libye

L E S GOUVERNEMENTS DU ROYAUME DE BELGIQUE, DE LA R P U B L I Q U E


F D R A L E D'ALLEMAGNE, DE LA RPUBLIQUE FRANAISE, DE LA R P U B L I Q U E
ITALIENNE, DU GRAND DUCH DE LUXEMBOURG ET DU ROYAUME DES
PAYS-BAS,

PRENANT EN CONSIDRATION les liens conomiques existant entre l'Italie


et le Royaume de Libye,

SOUCIEUX de maintenir et d'intensifier les courants traditionnels


d'changes entre les tats membres de la Communaut et le Royaume de Libye,
et de contribuer au dveloppement conomique et social de ce dernier,

S E DCLARENT PRTS, ds l'entre en vigueur du Trait, pro poet* r au


Royaume de Libye des ngociations en vue de la conclusion de conventions
d'association conomique la Communaut.

340
DCLARATION D'INTENTION

relative

la Somalie

actuellement sous tutelle de la Rpublique Italienne

L E S GOUVERNEMENTS DU ROYAUME DE BELGIQUE, DE LA R P U B L I Q U E


F D R A L E D'ALLEMAGNE, DE LA R P U B L Q U E FRANAISE, DE LA RPUBLIQUE
ITALIENNE, DU G R A N D - D U C H DE LUXEMBOURG ET DU ROYAUME DES P A Y S - B A S ,

SOUCIEUX, au moment de signer le Trait instituant entre eux la Commu-


naut conomique Europenne, de prciser la porte des dispositions des
articlee 131 et 227 de ce Trait, tant donn que, aux termes de l'article 24 de
l'Accord de tutelle pour le territoire de la Somalie, l'administration italienne de
ce territoire prendra fin le 2 dcembre 1960,

SONT CONVENUS de rserver aux Autorits qui aprs cette date auront
la responsabilit des relations extrieures de la Somalie, la facult de confirmer
l'association de ce territoire la Communaut et se dclarent prts, le cas
chant, proposer ces autorits des ngociations en vue de la conclusion de
conventions d'association conomique la Communaut.

341
DCLARATION D'INTENTION

en vue de

l'association a la Communaut conomique Europenne

du Surinam et des Antilles Nerlandaises

LES GOUVERNEMENTS DU ROYAUME DE BELGIQUE, DE LA RPUBLIQUE


FDRALE D'ALLEMAGNE, DE LA RPUBLIQUE FRANAISE, DE LA RPUBLIQUE
ITALIENNE, DU GRAND-DUCH DE LUXEMBOURG ET DU ROYAUME DES
PAYS-BAS,

PRENANT EN CONSIDRATION les liens troits qui unissent les Parties du


Royaume des Pays-Bas,

SOUCIEUX de maintenir et d'intensifier les courants traditionnels


d'changes entre les tats membres de la Communaut conomique Europenne
d'une part, et le Surinam et les Antilles Nerlandaises d'autre part, et de contri-
buer au dveloppement conomique et social de ces Pays,

SE DCLARENT PRTS, ds l'entre en vigueur du Trait et a la demande


da Royaume des Pays-Bas, ouvrir des ngociations en vue de la conclusion
de conventions d'association conomique du Surinam et des Antilles Ner-
landaises la Communaut.

342
DCLARATION DU GOUVERNEMENT

DE LA RPUBLIQUE FDRALE D'ALLEMAGNE

relative

la dlinition des ressortissants allemands

A l'occasion de la signature du Trait instituant la Communaut cono-


mique Europenne et du Trait instituant la Communaut Europenne de
l'nergie Atomique, le Gouvernement de la Rpublique fdrale d'Allemagne
fait la dclaration suivante :

En ce qui concerne la Rpublique fdrale d'Allemagne, il faut entendre


par ressortissants, tous les Allemande au sens dfini par ea Loi fondamentale .

- 343
DCLARATION DU GOUVERNEMENT

DE LA RPUBLIQUE FDRALE D'ALLEMAGNE

concernant

l'application des Traits Berlin

Le Gouvernement de la Rpublique fdrale d'Allemagne ee reerve le


droit de dclarer lors du dpt de ses instruments de ratification, que le Trait
instituant la Communaut conomique Europenne et le Trait instituant
la Communaut Europenne de l'nergie Atomique s'appliquent galement
au Land de Berlin.

- 344
DCLARATION DU GOUVERNEMENT

DE LA RPUBLIQUE FRANAISE

relative aux

demandes de brevet couvrant des connaissances mises au secret

pour des raisons de dfense

LE GOUVERNEMENT DE LA RPUBLIQUE FRANAISE,

TENANT COMPTE des dispositions des articlee 17 et 25 paragraphe 2 du


Trait instituant la Communaut Europenne de l'nergie Atomique,

SE DCLARE dispos prendre lee meeuree adminietrativee et propoeer


au Parlement francale lee meeuree lgislatives ncessaires afin que, de l'entre
en vigueur du Trait, lee demande de brevet couvrant des connaissances
eecrtes, soient suivies, conformment la procdure normale, de la dlivrance
de brevets assortie d'interdiction de publication temporaire.

345 -

S-ar putea să vă placă și