Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
15
Le mythe de Narcisse
et son interprtation par Plotin*
Narcisse el narcose
Le mythe cor~cspond tout cl 'abord une certaine repr-
sentation de la Heur du narcisse'~. C'tait pour l'Antiquit
une Heur froide'~ et humide, cherchant l'ombre et la fra-
cheur, paraissant se mirer dans l'eau des sources ; naissant
au printemps, clic mourait sous l'effet d'une trop grande
chaleur l'poque de la canicule 15 On pourrait dire que
LE MYTHE DE NARCISSE 227
b ru"1 aient
. d' amour 11 '.1 L a N ature d onnc a1ors 1CJOUr
. a' sept
hommes terrestres androgynes (androgynes, parce qu'ils
ont hrit du caractre masculin de l 'Hommc et du carac-
tre fminin de la Nature). Dans cc texte hermtique,
comme chez les gnostiques, l'apparition du monde sen-
sible est le rsultat d'un mouvement passionn, ici prcis-
ment, de l'amour narcissique de l'Homme archtype
pour son reflet. Cet amour narcissique fait donc partie
intgrante du processus cosmique. Plotin rejette explicite-
ment cette conception. Pour lui, la production des corps et
l'incar~ation des mes ne rsultent pas d'une descente ou
d'une chute. de l'm"e. Il reproche aux gnostiques de pr-
tendre que l'me cre aprs sa chute ou descente, et il
dclare expressment qu'au contraire, si l'me produit le
monde sensible, c'est dans la 1 mesure mme o elle ne
s'incline pas et ne tombe pas 120 Illuminer les choses d'en
bas n'est pas plus une faute que d'avoir une ombre 121
L'me humaine ne vient pas dans un corps, elle ne descend
pas dans tin corps, elle l'illumine, c'est--dire qu'elle pro-
jette un reflet en lui cl qu'ainsi, comme le dit Plotin, ce
,: corps vit avec elle 122
Normalement, l'fnc humaine, aux yeux de Plotin,
devrait rester parfaitement indiffrente au reflet qui
mane d'elle, comme l'homme ignore son ombre, et sur-
tout comme l'me de l'univers ou l'me des astres restent
impassibles l'gard de leurs propres ref1ets ~ : elles res-
12
ne sont que les reflets d'une ralit plus vaste, plus riche et
plus plnire. Narcisse se laisse hypnotiser par une ralit
partielle et imparfaite au lieu de dployer son regard vers
le vaste horizon du Tout. Pour Plotin aussi Narcisse est un
contempteur d'ros, ou plus exactement il se laisse fasci-
ner par la magie de 1 l'ros infrieur, de l'ros purement l
naturel1 5';, au lieu de se laisser entraner sur les ailes de !'-
ros suprieur, celui qui n'est autre que l'aspiration de
Psych vers la lumineuse splendeur du Bien 157 Mais, finale-
ment, le Narcisse de la fable, lui aussi, n'tait-il pas, avant sa
dmence, vou cet ros suprieur, si l'on admet, peut-
tre, qu'il tait, comme Hippolyte, un dvot d'Artmis?
Notes
IX, 24, 1). Enfin Oropos, o l'on montrait un monument de" Narcisse
le Sil~ncieux '"il existait un culte du fleuve Cphise (Pausanias, I, 34, 3).
40. Pausanias, 1x:31, 72.
41. Ovide, Mt., lll, 342 sq.
42. Pausanias, IX, 27, 1.
43. Cf. F. Schoher, article " Narhisso11 /Jg '" dans R.E., t. XVI, 1933-
1935, col. 1734. J. Murr (Die l'jla111.emuelt, p. 247) no le que c'est prcis-
ment dans la rgion de l'Hlicon, o tait situe cette source, que l'on
trouve le Narciss11s /Joeticus et le Narcisms serotinus.
44. Cf. Photius, Bibliothque, n 186, 11. 24.
45. Ibid., trad. R. Henry, t. Ill, p. 19. Cf. Plutarque, Amal., 748 f.
4G. Pausanias, IX, 27, 1. Le culte d'ros Thespies semble li celui
de Dmter (O. Gruppc, Grircllisd1e Mythologie, p. 870). Autres cultes
rgionaux, celui des Muscs (proximit de !'Hlicon, O. Gruppe, ibid.,
p. 7G, en liaison avec le culte de Dionysos). Au culte d'ros Thespies
semble avoir t intgre ,la pratique magique de la iunx, ou toupie
magique (cf. O. Gruppe, ibid., p. 851, n. 3; sur la iunx, cf. M. Detienne,
Lfsjmdi11s d'Ado11is, Paris 1972, p. 160 sq.).
47. Ovide, /Ht., III, 406.
48. Cf. O. Gruppe, G1iechische Mythologie, p. 45 ; Pausanias, I, 33, 2.
Sur la liaison avec Aphrodite, cf. O. Gruppe, ibid., p. 1366, n. 2.
49. Probus, Scholies aux Bucol. Vfrgile, 2, 48, p. 330 Hagen : " Narcissus
flos Euzymades (?) refcrt a Narcisso Amarynthi, qui fuit Eretrieus ex
insula Euboea. lnleremptus a seipso (je pense que c'est de cette ma-
nire qu'il faut lire le bizarre ab EujJ/Jo) ; ex cruore flores, qui nomcn
cius acccpcrnnt, procrcati. A pictore Narcissi flodbs Erinyas, i. e.
Furias, primas esse coronatas aiunt. "
50. Pausanias, I, :H, 5; O. Gruppe, ibid., p. Gfi. L'amarante 011 immor-
telle est une llcur consacre Artmis ; cf. J. Murr, Die Pjlanzenwelt, p.
194.
51. C' es! du moins la correction que je propose au texte latin dfec-
tueux (cf. Auguslin, /Je civ. /Jei, l, 24: "Calo a se ipso clegit occidi ).
52. Strabon, IX, 2, 10 (p. 404). Cc Narcisse semble terrifiant (c'est la
raison du silence des passants). Dans le mme contexte (cf. n. 49), le
narcisse es! prsent comme lleur des rinyes.
5;1. S. Eilrem, art. " Narkissos '" col. 1782.
54. Nonnos, Dionysiaques, chant XLVIll, vers 581 (trad. anglaise, W.
1-1. D. Rousc, Cambridge [Mas.], Londres 1942, t. III, p. 467). Voir ga-
lement dans Nonnos, X, 215 ; XI, 323 ; XV, 352 (o le narcisse figure
encore une fois dans un catalogue de fleurs destines l'ornementation
des tombes: crocus, anmone).
LE MYfHE DE NARCISSE . 259
55. Cf. Fr. Wieseler, Narkissos, p. 89 ; Pausanias, V, 1, 4; Apollodore,
Bibliothque, l, 56-57 ; Strabon, XIV, 1, 8 (p. 636). Phtheir (le pin, la
pomme de pin) est prsent parfois comme le fils d'Endymion et de
Sln ; cf. J. Murr, Die Pflanzenwelt, p. 121, et O. Gruppe, Griecl1ische
Mythologie, p. 280. Le pin est un attribut de Dionysos (O. Gruppe,
p. 1418).
56. Par exemple Plutarque, Propos de table, III, 10, 3, 658 f.
57. K. Lehmann-Hartleben, " The Imagines of the Eider
Philostratus ,., The Art Bulletin, 23 (1941), p. 16-44.
58. K. Lehmann-Hartleben, p. 35, n. 56. La notice de Philostrate sur
le tableau fait allusion d'ailleurs ses traits dionysiaques : " Elle n'est
point non plus trangre au culte dionysiaque, cette source [o Narcisse
se mire] que Dionysos a faitjaillir comme pour les bacchantes. La vigne,
le lierre, le lierre hlix aux belles vrilles y forment un berceau charg de
grappes de raisin, entreml de ces frules qui donnent les thyrses. ,,
Dionysos apparat ici comme le dieu des sources. L'expression " a fait
jaillir comme pour les bacchantes ,, est une allusion Euripide,
Bacchantes, 766 : On les vit retourner au lieu mme o commena leur
course, aux sources que le Dieu avait cres pour elles. ,, Prs de la
source, clans le tableau dcrit par Philostrate, on voit une grotte qui,
nous dit-il, est celle d'Achloos et des Nymphes. On peut voir ici vi-
demment une rminiscence de Platon, Phdre, 230 b, o il est question
d'une source consacre Achloos et aux nymphes. Mais Achloos n'est
autre que la divinit de l'eau en gnral (O. Gruppe, p. 344, n. 1) et
s'identifie ainsi plus ou moins avec Dionysos lui-mme (O. Gruppe,
p. 1427). On remarquera qu' Oropos, o se trouvait le monument de
Narcisse le silencieux, il y avait une partie d'un autel consacre en mme
temps au fleuve Cphise (pre de Narcisse) et Achloos (cf. Pausanias,
I, 34, 3). C'est peut-tre cc thme de l'eau dionysiaque qui relie
ensemble certains tableaux du " salon de Dionysos : Oenomaos et
Hi/1/1odamie, Olymjlos (reprsent au bord d'une source, et se regardant
dans cette source ; le tableau reprsente le reflet <l'Olympos dans la
source).
59. Le rapprochement entre Ovide et Philostralc est fait par
L. Vingc, The Nan;issus Theme, p. 339, n. 109. Cadmus, Tirsias, Pcnthc
sont les principaux personnages de la tragdie " dionysiaque ,,
d'Euripide : les Bacchantes.
60. H. Frankel, Ovid, p. 213, n. 30.
61. Dora Panofsky, Narcissus and Echo. Notes on Poussin's Bir~h of
Bacchus,., p. 112-120. L'influence de Philostratc explique notamment la
"grotte d'Achloos,, que l'on voit sur la gauche du tableau. H. Bardon,
260 AUTOUR DE PLOTIN
Poussin et la lillralurc latine '" dans Nicolas Poussin, ouvrage dit par
A. Chastel, Paris, C.N.R.S., 1960, t. 1, p. 126-127, rappelle avec raison que
Poussin a surtout utilis des sources contemporaines (Fr. Habert,
Description potique de l'liistoire du beau Narcisse, Lyon 1550 ; de La Serre,
Les AmourJ des desses, Paris 1627), mais il ne donne pas d'explication sur
la composition du tableau.de Poussin.
62. Cf. J. Murr, Die .Pjlanzenwell, p. 250.
63. C'est tout le sens de l'histoire d;Aura propos de laquelle
Nonnos introduit Je rcit de la fable de Narcisse.
64. Cf. S. Eitrem, arl. .. Narkissos " col. 1722, ligne 50. La fameuse
prire d'Hippolyte au dbut de la tragdie d'Euripide qui porte son
no111 (v. 73-87) exprime bien la tonalit religieuse de cette dvotion
Artmis : .. C'est toi, Matresse, que j'apporte cette couronne tresse
par mes soins. Elle vient d'une prairie sans tache, o le berger n'ose
patre son troupeau, o le fer n'ajamais pass. Celle prairie sans tache,
l'abeille la parcourt au printemps, et Pudeur l'entretient de la rose des
eaux vives pour ceux qui, sans qu'on la leur ait apprise, ont naturelle-
ment en partage une vertu qui s'tend tous les dtails de la vie; eux
de la moissonner, les pervers n'y ont point droit. Donc, chre Matresse,
pour ta chevelure d'or accepte cc bandeau d'une main pieuse. Car, seul
entre les mortels, j'ai le privilge de vivre tes cts et de converser avec
toi ;j'entends ta voix, si je ne vois pas ton visage. Puissje tourner la der-
nire borne, comme j'ai commenc ma vie 1 ,. Certains accents ici sont
analogues ceux de la dvotion la Vierge Marie.
65. Cf. s11Jmz, 11. 44.
GG. Ovide, Mt., Ill, 354 : " Fuit in tenera Lam dura superbia forma.
Hippolyte aussi (Euripide, lli/iji., 93) est reproche sa morgue (sem-
non).
67. Ovide, Mt., X, 245.
68. Ovide, Mt., Ill, 3!)\ : "A11le, ail, emoriar quam si.t libi copia nos-
tri. " Sur celle expression (coj1ia nosl1i) qui implique l'ide de "se don-
ner'" " de donner part;\ soi-mme "cf. 1-1. Frnkcl, Ouid, p. 214, n. 40.
G9. Ovide, Mt., III, 390.
70. Ovide, Mt., Ill, 355.
71. Ovide, Mt., III, 350 : " Novitasquc furoris.
72. Conon, dans Photius, Bibliothque, 186, 24.
73. Le lecteur aura dj;i certainement remarqu l'importance du
thme de l'homosexualit dans l'histoire de Narcisse. Conon el Ovide
prsentent le chtiment de Narcisse comme la rponse d'un dieu la
prire d'un amant mpris. D'autre part, l'amour de Narcisse pour
l'image qu'il voit dans l'eau est normalement homosexuel (sauf dans la
LE MYTHE DE NARCISSE .261
version de Pausanias, que nous examinerons plus loin et o il est inces-
tueux). Mais le lecteur ne doit pas oublier que dans !'Antiquit l'homo-
sexualit n'est pas marque par l'interdit, comme elle l'est dans la civili-
sation moderne. On ne peut donc mettre le mme contenu psycho-
logique dans l'homosexualit antique et dans l'homosexualit contem-
poraine. Jusqu' un certain point, dans la Grce archaque, c'est l'ho-
mosexualit qui est normale,., parce qu'elle est virile"
74. Ovide, Mt., III, 405. Ct amant est lui aussi 'pris au mot ,. : il
souhaite seulement que Narcisse subisse les mmes souffrances que lui.
Mais il n'imagine pas ce que sera la vraie punition de Narcisse : l'impos-
sibilit absolue de possder l'objet de son amour.
75. Cf.]. Schickel, Narziss. Zu Versen von Ovid , Antaios, 3 (1961-
1962), p. 492 : " Er durchschaut wen er im Wasser vor sich hat ; weder
liebt er sein Spiegelbild, wie ein Leser dem andern nachirrt, noch treibt
er "Narzissmus", wie man seit Freud missversteht. Cf. galement L.
Vinge, The Narcissus Theme, p. 16-17. Narcisse se croit amoureux d'un
autre ; sur cc point Pausanias, Ovide, Conon ou Eustathe sont absolu-
ment unanimes.
76. Pausanias, IX, 31, 7.
77. Ovide, Mt., Ill, 668: Simulacraque inania "III, 714.
78. Columelle, De re rustica, VI, 35 (de equarum rabie).
79. Philostrate l'Ancien, Imagines, l, 23.
80. Ovide, Mt., III, 417-435.
81. Ovide, Mt., III, 450.
82. Ovide, Mt., III, 458.
83. Ovide, Mt., III, 463.
84. Ovide, Mt., III, 464.
85. Sur cc point, je ne suis pas en accord avec l'interprtation de L.
Vinge, The Narcissus Theme, p. 17, qui pense que Narcisse, avant cette
reconnaissance, est seulement en danger, mais qu'aprs ce tournant
dcisif, il est perdu. En fait, le motif de la mort est dj apparu bien
avant la reconnaissance, cf. la note suivante.
86. Ovide, Mt., III, 440. Le processus de la mort par consomption est
dj en route.
87. Ovide, Mt., III, 348.
88. Ovide, Mt., III, 467-468.
89. Ovide, Mt., III, 466 : " lnopem me copia fecit. Mot mot : la
possession m'a fait sans possession.
90. Dans les Mta11101f1hoses d'Ovide, on voit souvent la fin tragique
rsulter de celle prise au mot , de cette interprtation littrale don-
ne par les dieux au souhait de la victime, par exemple Mt., IV, 371, la
262 AUTOUR DE PLOTIN
115. Nous employons cet adjectif par pure commodit, sans lui don-
ner aucun caractre d'expression technique.
116. Enn. Ill 6, 7. 25 ; Ill 6, 14. 1-2. Cf. F. Heinemann, Die
Spiegeltheorie der Materie bci Plotin'" Philologus, 81 (1926), p. 1-17.
117. Enn. V 2, 1. 20.
118. Enn. l 1, 8. 15.
119. Poimandrs, 14, dans A. D. Nock et A.-:J. Festugire, Corpus her-
meticwn, t. I, Paris 1945, p. 11 ; S. Eitrem, art. Narkissos ,, , col. 1729. -
A. Delatte, La Cato/1tromancie, p. 154, et H.-Ch. Puech, dans le volume col-
lectif Le noj1latonme, d. du C.N.R.S., Paris 1971, p. 99, identifient tort
le mythe du Poimandrs et l'utilisation plotinienne du mythe de
Narcisse, sans tenir compte du fait que Plotin refuse de lier la produc-
tion du monde un amour narcissique "
120. Plotin, Enn. II 9, 4. 1-7 (la thorie gnostique est formule en Il
9, 10. 19).
121. Enn. Il, 12. 24 sq.
122. Enn. 1 1, 12. 28. Sur ces problmes, cf. P. Hadol, Porphyre et
Victon'nus, t. I, p. 342-343.
123. E1111. Il 9, 18. 23 et IV 8, 2. 39.
124. Pour une mise au point concernant cette affirmation,
cf. P. Hadot, Plotin oit la sim/1licit du regard, Paris, tudes augustiniennes,
197:~. p. 23 et l 05.
125. Porphyre, Vie de Plotin, 1 l (trad. . Brhier, Les Ennades de
Plotin, t. I, p. 1).
126. E1111. IV 8, 4. 1O.
127. Em1. IV 3, 17. 26. L'fune glisse plus bas qu'il ne faut.
128. Enn. IV 8, 4. 11.
129. Enn. IV 4, 40. l sq.
1:10. E1111. IV 3, 12. l. la diffrence dcj. Ppin," Plotin et le miroir
de Dionysos '" Rn.me lntmiationale de Philosophie, 24 ( 1970), p. 315, et
d'A. Delattc, La rato/1tmmancie, p. 153, n. 7,jc garde l'interprtation tra-
ditionnelle : " dans le lniroir de Dionysos" sans prendre la traduction :
" comme Dionysos avait vu son image dans le miroir " propose par
A. DclatLc. En effet, je ne suis pas tout fait sr du fait que Plotin parle
ici du dmembrement de Dionysos.
13 l. Olyrnpiodore, ln Phaedo11e111, p. 11 l. 4 Norvin. Le schma est trs
clair et mme numrot ,, par Olyrnpiodore : 1 production d'un
reflet ; 2 compassion, syrnpathie, souci pour le reflet ; 3 dchirement
de l'me pour les passions. Pour se librer, 1 il faut se rassembler en
supprimant la dispersion ; 2 supprimer le lien de syrnpathie avec le
corps ; 3 vivre de sa vie originelle sans s'occuper du reflet.
LE MYTHE DE NARCISSE 265
132. Comme chez Plotin lui-mme, o les vertus librent de la sym-
pathie avec le corps, Enn. I 2, 3. 5 sq.
133. Cf. H. Jcanmaire, Dionysos, 389.
134. Il s'agit surtout de la scne qui figure dans l'ensemble de
fresques reprsentant l'initiation dionysiaque dans le slon des mys
trcs11 de la villa Item Pompi. Elle est longuement tudie par
A. Delattc, La catoptromancie, p. 189 sq. On y voit un jeune homme regar-
dant dans une surface rflchissante, pendant qu'un autre tient au-des-
sus de lui un masque de thtre qui probablement se reflte dans la
coupe. A. Delatte compare la scne une gravure de Daniel Hopfer qui
reprsente la Mort faisant apparatre une tte de mort dans un miroir
o deux femmes se contemplent. A. Delatte, p. 197, pense que le miroir
sert provoquer des hallucinations el des rvlations. Il n'exclut pas tout
fait pourtant l'hypothse d'une catoptromancie, puisqu'il cite, p. 198,
le procd qui consiste graver la figure d'Anubis dans un bol de
bronze, lorsqu'il s'agit d'voquer ce dieu. On peut imaginer que, pour
rendre prsente une personne dtermine, on ait projet son image sur
la surface du miroir ou de l'eau.
135. Papyri graecae magicae, t. IV, p. 227 Preisendanz.
136. Marsile Ficin, Commentaire sur le Banquet de Platon, Paris, d. R.
Marcel, 1956, p. 235 (VI, 17). Le texte orphique (ou pseudo-orphique)
inconnu par ailleurs que Ficin nous donne en traduction latine est le sui-
. vant : Narcissus quidem adolescens sui vultum non aspicit, sed eius
umbram in aqua prosequitur et amplecti conatur. Suam quidem figuram
deserit, i.tmbram numquam assequitur, in lachrimas resolutus consumi-
tur.,, En traduction franaise: Lejeune Narcisse ne reconnat pas son
visage, mais il poursuit son reflet dans l'eau et il veut l'embrasser. Mais
ainsi il abandonne sa propre forme sans pouvoir jamais atteindre son
reflet. Sc dissolvant en larmes, il s'teint. 11 M. Flein ne fait donc pas de
confusion entre Narcisse et Dionysos, comme le pense J. Ppin, " Le
miroir de Dionysos" p. 320.
137. Erm. I 6, 8. 21.
138. Erm. V 3, 8. 1-9, 18 et V 5, 7. 1-35.
139. Platon, Banquet, 210 a sq.
140. Enn. I 6, 8. 26:" changer une manire de voir pour une autre
[ ... ] Que verra donc cette facult qui voit l'intrieur ? "
141. Enn. V 8, 2. 25-26.
142. Enn. V 8, 1. 35.
143. Enn. V 8, 2. 40.
144. Enn. 1 6, 9. 7 sq.
145. R. Harder, Plotins Schriften, t. l, p. 381. Sur le problme, de la
266 AUTOUR DE PLOTIN