Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ESTADUAL DE LONDRINA
REPRESENTAO FEMININA:
Por meio de inscries parietais pompeianas durante
o sculo I d.C.
LONDRINA
2009
UNIVERSIDADE ESTADUAL DE LONDRINA
CENTRO DE LETRAS E CINCIAS HUMANAS
DEPARTAMENTO DE HISTRIA
REPRESENTAO FEMININA:
Por meio de inscries parietais pompeianas durante
o sculo I d.C.
LONDRINA
2009
ELLEN CRISTINA ROMAN
REPRESENTAO FEMININA:
Por meio de inscries parietais pompeianas durante
o sculo I d.C.
COMISSO EXAMINADORA
__________________________________________
Prof. Dr. Mnica Selvatici
Universidade Estadual de Londrina
__________________________________________
Prof. Dr. Marco Antnio Neves Soares
Universidade Estadual de Londrina
__________________________________________
Prof. Dr. Jlio Cesar Magalhes de Oliveira.
Universidade Estadual de Londrina
Aos meus irmos, Ederson Roman e Hlio Roman, nas horas de apuro com
os problemas tcnicos e com os famigerados computadores.
RESUMO
ABSTRACT
The purpose of this study was to identify how Pompeian women are represented in wall
inscriptions, in the period that refers to the first century A.C., found in Pompeii, Italy. For this
analysis was carried out from a source that corresponds to the volume IV Corpus
Inscriptionum Latinarum (CIL), found in texts containing the inscriptions published in CIL,
and historiographical discussion. This source has as a purpose to reveal the female popular
environment, their daily life and investigate how they were seen in their social environment
by themselves and also through the males look. Theres an aim to verify if the women from
the popular domain had more freedom and/or political and social participation. There was
carried out bibliographical and historiographical discussions, production of inscriptions
catalogs, tables, charts and summaries which resulted in a deepening relationship the topic
and the source analyzed. Observed by historical discussion of the existence of two Pompeii:
an aristocrat and a popular, both having several ethnic influences. And the source
examination, based on gender analysis revealed the participation, influence and critical that
the women made in the society and to the masculine scope.
1. INTRODUO.................................................................................................................. 09
2. POMPEIA............................................................................................................................16
2.1 A redescoberta de Pompeia..........................................................................................16
2.2 Origens e desenvolvimento da cidade..........................................................................17
2.3 A economia urbana.......................................................................................................20
2.4 A estrutura urbanstica................................................................................................22
5. CONSIDERAES FINAIS.............................................................................................52
REFERNCIAS......................................................................................................................54
ANEXOS..................................................................................................................................81
Anexo 1.....................................................................................................................................82
Anexo 2.....................................................................................................................................82
Anexo 3.....................................................................................................................................83
Anexo 4.....................................................................................................................................83
Anexo 5.....................................................................................................................................84
Anexo 6.....................................................................................................................................85
Anexo 7.....................................................................................................................................86
1. INTRODUO
4
Apud FEITOSA, L. M. G. C. Amor e Sexualidade: o masculino e o feminino em grafites de Pompia. So
Paulo: Annablume, 2005. p. 26.
5
FEITOSA, L. M. G. C. Teoria da Histria e a questo do gnero na Antiguidade Clssica. In: RAGO,
Margareth; GIMENES, Renato Aloizio de Oliveira. (Org.). Narrar o passado, repensar a Histria. Campinas,
2000. (Coleo Idias). Disponvel em: <http://www.unicamp.br/nee/arqueologia/arquivos/historia_antiga/
genero.html>. Acesso em: 27/09/2008.
6
Eadem., ibidem e FEITOSA, L. M. C. G., op. cit., pp. 26-27.
7
Ead., ibid.
8
Ead., ibid.
9
Ead., ibid.
presente pesquisa procura discutir a representao feminina a partir de inscries parietais
provenientes dessa cidade, que foram produzidas por seus habitantes, aproximadamente, em
at 20 anos antes do soterramento da cidade quando da erupo do vulco Vesvio, em 79
d.C., nos anos iniciais do perodo Imperial Romano. Esse evento permite localizar
temporalmente essas inscries, o que as diferencia de outras do mesmo gnero, encontradas
no mundo romano, que so, geralmente, difceis de serem datadas, sobretudo pela usual
limpeza feita pelos dealbatores10, trabalhadores que faziam a limpeza, encarregados de
apagar velhas notcias, mensagens indesejveis ou mesmo de deixar as paredes limpas11,
pintando-as de branco.
A fonte utilizada neste trabalho o grafite, palavra que deriva do grego
graphos, que, transcrita como graphis em caracteres latinos, significa: 1) registro, desenho,
esboo; e 2) instrumento para desenho, lpis12. Atualmente se faz uso da palavra italiana
graffiti, adotada pelo idioma portugus como grafitos ou grafites para a designao das
inscries antigas produzidas com o uso do estilete ou graphium ou com carvo em rochas e
paredes13. Os grafites so um dos vrios tipos de escrita sobre materiais duros a que damos o
nome de inscrio. A palavra tem origem na expresso latina inscriptio ao de
escrever sobre algo e utilizada, em tempos modernos, para caracterizar um texto
entalhado, gravado, traado ou, de outra maneira, estampado sobre uma superfcie durvel
como pedras, cermicas, telhas, vidros, reboco de muros14.
Como lembra Feitosa, possvel distinguir dois tipos de inscries romanas,
dentre as encontradas:
10
Significa, literalmente, aqueles que tornam a parede branca.
11
FUNARI, P. P. A. Imprio e famlia em Roma. So Paulo: Atual, 2005, pp. 62-63.
12
FEITOSA, L. M. G. C., Gnero e o ertico em Pompia. In: FUNARI, Pedro Paulo A., FEITOSA, Lourdes
Conde, SILVA, Glaydson Jos da. Amor, desejo e poder na Antiguidade: relaes de gnero e
representaes do feminino. Campinas, SP: Ed. da UNICAMP, 2003, p. 306.
13
Cf. FUNARI, P. P. A. A vida quotidiana na Roma antiga. So Paulo: Annablume, 2003, passim;
GARRAFONI, R. S. Arte parietal de Pompia: imagem e cotidiano no mundo romano. In: Domnios da
imagem: revista do LEDI. Ano 1. n.1. nov. 2007, pp. 154-5; LOPES, E. C. Pompia: um relicrio do latim
vulgar. In: VIII CONGRESSO NACIONAL DE LINGSTICA E FILOLOGIA,UERJ. ago. 2004.
Disponvel em: <http://www.filologia.org. br /revista/artigo/10(30)08.htm>. Acesso em: 27/09/2008.
14
FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 59.
declaraes e querelas amorosas esto entre os temas freqentemente
registrados. 15
15
Ead., ibid., p. 59, grifos da autora.
16
GARRAFFONI, R. S. Gladiadores na Roma Antiga: dos combates s paixes cotidianas. So Paulo:
Annablume: FAPESP, 2005, p. 144.
17
LOPES, E. C., op. cit. Disponvel em: <http://www.filologia.org.br/revista/artigo/10(30)08.htm>. Acesso em:
27/09/2008. Sobre outras profisses atestadas em grafites cf. FUNARI, P. P. A., op. cit., pp. 81-82.
18
FUNARI, P. P. A., op. cit, p. 27.
19
CIL IV, 3948. Cf. LOPES, E. C., op. cit. Disponvel em: <http://www.filologia.org.br/revista/artigo/10(30)
08.htm>. Acesso em: 27/09/2008.
Vendes gua e bebes tu mesmo vinho puro.20
20
Traduo de ead., ibid.
21
Ead. Ibid. Para mais exemplos sobre latim vulgar cf. LOPES, E. C, op. cit.. Disponvel em:
<http://www.filologia .org.br/revista/artigo/10(30)08.htm>. Acesso em: 27/09/2008.
22
GARRAFFONI, R. S., op. cit., p. 154.
23
Christian Matthias Theodor Mommsen, historiador alemo, um dos maiores especialistas em histria da
Antiguidade Latina.
Ciprotti24, e um quarto suplemento ser disponibilizado na web organizado por Antonio
Varone, no qual conter novos grafites.
Nesse estudo foi realizada a produo de um catlogo com inscries
encontradas nos seguintes livros que retomam os textos publicados no Corpus acima citado:
Cultura Popular na Antiguidade Clssica, A vida quotidiana na Roma antiga e Grcia e
Roma de Pedro Paulo Funari, Amor e Sexualidade: o masculino e o feminino em grafites de
Pompia de Lourdes Conde Feitosa, Pompeii de Cooley & Cooley e Gladiadores na Roma
Antiga de Renata Garraffoni; alm dos artigos: Grafites amorosos em Pompia e Gnero e
o ertico em Pompia de Feitosa, Romanas por elas mesmas, Documentos: anlise
tradicional e hermenutica contempornea, Poltica e riso em Pompia: ensaio sobre a
crtica social popular, de Funari, e Pompia: um relicrio do latim vulgar, da linguista
Eliana Lopes.
As inscries recolhidas desses textos foram classificadas pelos seguintes
temas: declaraes, amor no correspondido, conquistas amorosas, fidelidade/vnculos,
conselhos/lamentos, splicas, seduo e prticas sexuais, crticas, citaes, ofensas,
gladiadores, elogios e votos de bons augrios e cotidiano25. Posteriormente, com base nesse
catlogo, foi produzido um segundo catlogo mais especfico, no qual foram introduzidas
inscries que de alguma forma se relacionam com o meio feminino, atravs do discurso,
direcionamento da narrativa ou pelo simples fato de serem citados nomes femininos, os quais
foram organizados em trs itens: inscries sobre mulheres produzidas por homens, inscries
direcionadas a mulheres especficas produzidas por homens e as que foram produzidas por
mulheres26. Fundamentado nesses catlogos foram produzidos trs grficos que ilustram e
sintetizam ambos os catlogos27. E com a utilizao dos catlogos e grficos foram feitas
anlises quantitativas e qualitativas dos grafites. A partir desse material foi observada a
representao feminina e sua influncia no cotidiano pompeiano. Procurou-se por indicaes
que revelassem sua participao na sociedade, buscando definir a atuao das mulheres fora
do mbito domstico e familiar tratado na literatura do perodo e ainda aceito por muitos
estudiosos modernos.
No primeiro captulo desta pesquisa foi produzida uma contextualizao
sobre Pompeia, com o objetivo de evidenciar como era a cidade no perodo e identificar
24
Os autores citados deram continuidade ao trabalho proposto por Mommsen. Entre eles destaca-se Della Corte
por ser pompeianista, designao essa dada aos pesquisadores italianos que se dedicam s pesquisas da regio
vesuviana.
25
Ver tabela (Anexo 1).
26
Ver grfico (Anexo 2).
27
Ver tabelas e grficos (Anexos 1 a 4).
prticas do cotidiano da populao pompeiana pela anlise da situao poltica, econmica,
posicionamento geogrfico e estrutura de formao da cidade. No segundo captulo com a
utilizao da fonte foi possvel identificar atravs do olhar masculino, novas perspectivas em
relao s mulheres, as pompeianas especificamente, que se difere em muito das
caractersticas encontradas em textos literrios do perodo. O terceiro e ltimo captulo deste
trabalho, por meio de inscries produzidas por mulheres, proporcionou identific-las dentro
da sociedade pompeiana fora do mbito domstico.
2. POMPEIA
28
Aps a descoberta de Pompia e Herculano, a regio passou a ser propriedade do reino de Npoles, sob a
dinastia Bourbon, que investiu em escavaes arqueolgicas com o propsito de encontrar obras de arte de
testemunhos excepcionais da vida cotidiana, utilizada para decorar o palcio real [...]. FEITOSA, L. M. G. C.,
op. cit., p. 57. (aspas da autora).
29
GARRAFONI, R. S., op. cit., p. 151.
30
FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 57.
31
Ead., ibid., p. 151.
32
Ead., ibid., p. 152.
33
Ead., ibid.
Por muito tempo Pompeia era citada apenas como uma forma de reforar a
histria j existente e a cultura material como ilustrao dos textos. Segundo Garraffoni, a
cidade foi considerada apenas um depsito de evidncias ao qual estudiosos recorriam para
comprovar o que tinham lido nos textos romanos produzidos pela aristocracia.
Atualmente foram escavadas aproximadamente 3/4 da cidade que
compreendem entre outros os principais edifcios administrativos, polticos e muitas casas,
dentre elas as de famlias abastadas. No momento o que preocupa a preservao do local. J
se fala de uma segunda morte de Pompeia, pelo grande fluxo de visitantes, por danificaes
provocadas por estes, pela falta de fiscalizao e manuteno, pois trata-se de um grande
espao arqueolgico, principalmente depois das restries oramentrias.
34
Durante a Itlia pr-romana o territrio que corresponde atual pennsula itlica era povoado por vrios
grupos tnicos, entre eles os oscos, etruscos, gregos e samnitas citados na pesquisa, os quais influenciaram a
regio da Campnia, em particular Pompia. Os oscos e samnitas se concentravam na regio central da Itlia, os
etruscos habitavam a atual Toscana, entre os rios Tibre e Arno. E os gregos se concentravam na faixa litornea
ao sul da pennsula, parte da atual Siclia e a regio da cidade de Cumas, colnia grega fundada em cerca de 750
a.C., prxima a Npoles.
35
Cf. FUNARI, P. P. A., op. cit., p. 53 e GARRAFFONI, R. S., op cit., p. 151.
da Campnia ao lado dos romanos. De acordo com Feitosa as cidades que participaram da
guerra contra Roma reivindicavam a extenso do direito de cidadania romana a todos os
latinos, a fim de serem contemplados com a redistribuio de terras realizada pelo governo
romano aos seus cidados36. Pompeia, entretanto, como as demais cidades rebeladas foram
derrotadas em um curto perodo por Roma e seus aliados.
A memria desse conflito marcaria de forma permanente as relaes entre
Pompeia e Nucria. Essa rivalidade foi fator determinante do confronto que ocorreria muitos
anos depois, durante um espetculo de gladiadores no Anfiteatro de Pompeia em 59 d.C., o
qual ficou conhecido, sobretudo a partir do relato de Tcito e por uma famosa pintura que
representa o conflito em uma das casas da cidade. No entanto, os pesquisadores modernos
sugerem que o confronto entre as cidades est relacionado com a reorganizao dos limites
territoriais, que vieram a se agravar com o estabelecimento da nova colnia neroniana em
Nucria em 57 d.C.37.
Essa rixa espalhou diversas inscries por Pompeia,
Nucerinis infelicia
Mentul... 38
36
FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 65.
37
Ead., ibid., p. 155.
38
CIL IV, 1329. Cf. GARRAFFONI, R. S., op. cit., p. 147.
39
Traduo de Ead., ibid., p. 147.
40
CIL X, 852. FUNARI, op. cit., p. 37.
Veneria foi sua homenagem deusa Vnus41. A cidade e as pessoas estavam dessa forma sob
a proteo de Venus Pompeiana como indica esta inscrio,
Mete Atelana, de Comnio, ama Cresto. Que Vnus pompeiana seja propcia
no corao de ambos e que sempre vivam em harmonia! 43
41
Cf. FUNARI, P. P. A. Roma: vida pblica e vida privada. So Paulo: Atual, 2003b. p. 53 e FEITOSA, L. M.
G. Grafites amorosos em Pompia. Revista de Traduo Modelo XIX. Araraquara, n. 11 e 12, pp. 18-21, 2001.
p. 17.
42
CIL IV, 2457. Cf. FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., pp. 124-5.
43
Traduo de Ead., ibid., pp. 124-5.
44
Sulla felix? Infelix!, CIL IV, 9099. Cf. FUNARI, P. P. A. Cultura Popular na Antiguidade Clssica: grafites
e arte; erotismo, sensualidade e amor; poesia e cultura. 2 ed. So Paulo: Contexto, 1996. p. 37.
45
Id., ibid., Stiras, IV.
46
FUNARI, P. P. A., op. cit., pp. 55-6.
intensidade a aristocracia local, mas sem deixar de afetar profundamente a cultura popular.
Assim, o osco cede passo ao latim erudito nas classes abastadas e ao latim vulgar entre o
povo.
47
FUNARI, P. P. A., op. cit., p. 55.
48
Id., ibid., pp. 54-5.
49
Cf. id., ibid., pp. 54-5.
50
Apud FEITOSA, L. M. G. C., op. cit. , p. 70.
51
Apud ead.., ibid.
52
Apud ead., ibid.
cidade antiga vista como essencialmente dependente das zonas agrcolas. Sua produo
urbana seria, por isso, restrita e limitada produo em pequena escala e rea de servios,
sem aprimoramento e quantidade o suficiente para consolidar um mercado externo em larga
escala53. Ou seja, o consumo bsico circunscrito rea da cidade.
J Feitosa, se posiciona diante da diversidade historiogrfica e analisa a
economia pompeiana como integrada ao sistema macroeconmico do Imprio. Fundamentada
nos estudos de Laurence, a autora ressalta o solo frtil da regio, o qual propiciaria uma
atividade agrcola baseada no cultivo de uvas, olivas, frutas e vegetais.54, culturas agrcolas
comuns na regio, o que comprovaria a caracterstica de uma diversificada e complexa
economia que envolveria tanto a zona urbana quanto rural, destinada ao consumo local e
tambm o comrcio para outras cidades e regies, alm da constatao de mercadorias
importadas de outras localidades.
53
Ead., ibid., p. 71.
54
Ead., ibid., p. 72.
55
Ver mapa da planta baixa da cidade de Pompeia (Anexo 5).
reconstruo at o I sculo a.C.56.
Existiam onze elevatoria (um mecanismo rudimentar para o bombeamento
de gua), com cerca de 40 fontes de gua pblica encontradas nos cruzamentos das ruas,
embora no houvesse sistemas de esgoto. As ruas e avenidas tinham em torno de 2,5 a 7
metros de largura e estavam pavimentadas com blocos. As caladas em geral eram altas e,
peculiarmente, existiam blocos de pedra no meio da rua para atravessar de um lado a outro.
O Frum, que compreende a praa principal, compe a parte nobre da
cidade, no qual se encontram muitos grafites. Era rodeado por inmeros templos e edifcios
administrativos e interseccionava duas das principais ruas, sendo uma delas a Rua da
Abundncia e encontrava-se prxima ao Porto Marina. Dentre esses edifcios, merecem
destaque: a Baslica, era um local de reunio, destinado ao exerccio e administrao da
justia e de negcios comerciais; o mercado, conhecido como Macellum, cujo interior havia
uma parte reservada ao comrcio de carnes e peixes; e a construo de Eumachia57, ou
edifcio dos fullones58, serviu de mercado e depsito para o comrcio de l e tecidos.
Como forma de entretenimento da populao existia um teatro ao ar livre
para 5000 pessoas que se destinava a apresentaes dramticas, era pequeno e chamava-se
Solin. Havia um teatro coberto (chamado Odeion), num primeiro momento destinado
msica e poesia, embora se destinasse mais tarde s representaes cnicas. De acordo com
Feitosa neste local foi encontrado o seguinte grafite,
Primeiro, com o encanto dos teus olhos, tens-me feito arder de paixo e
agora das rdeas soltas s lgrimas por tua face.
56
COOLEY, A. E. e COOLEY, M. G. L. Pompeii: a sourcebook. NY, EUA: Routledge, 2006. p. 06. Traduo
nossa. No mapa (Anexo 6) observa-se onde se localizava a Cidade Velha. As ruas do local se diferem da
regularidade do planejamento das outras regies.
57
Eumachia segundo pesquisadores deveria ser uma ativa e afortunada senhora de uma famlia proprietria de
vinhedos e de indstria de ladrilhos, tambm sacerdotisa pblica e patrona da corporao dos fullones, com a
qual contribuiu financeiramente para a construo, logo nas colunas de entrada do edifcio encontra-se a
inscrio que explicita a sua condio. EUMACHIA L F SACERD PUBL NOMINE SUO ET M NUMISTRI/
FRONTONIS FILI CHALCIDICUM CRYPTAM PORTICUS/ CONCORDIAE AUGUSTAE PIETATI SUA
PECUNIA FECIT/ EADEMQUE DEDICAVIT (CIL X, 810). [Eumquia, filha de Lcio, sacerdotisa pblica, em
seu nome e de seu filho M Numistro Fronto, fez, com sua pecnia, a galeria do mercado, um criptoprtico e
vestbulos em honra Concrdia Augusta e Piedade (Augusta).]. FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 34.
58
Fullones ou pisoeiros, chamavam-se assim os artesos que so simultaneamente lavadeiros e tintureiros
[...]. O seu papel era limpar e preparar os tecidos e a roupa, quer aps o seu fabrico pelo tecelo, quer quando se
tinham sujado pelo uso. GRIMAL, P. A vida em Roma na Antiguidade. Portugal: Publicaes Europa-
Amrica, 1981, p. 118.
59
CIL IV, 4966. Cf. FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 82.
Mas as lgrimas no podem apagar as minhas chamas,
elas me queimam o rosto e consomem o meu corao!
Abaixo:
Esta uma composio potica de Tiburtino, ou melhor: de um tiburtino 60
Fig. 1. Pompeia, Casa do Fauno. (Fonte: COOLEY, A. E. e COOLEY, M. G. L. Pompeii: a sourcebook. Nova
Iorque: Routledge, 2006. p.13. Figura 1.4.).
Pompeia parece no ter tido edifcios altos, de vrios andares, porm, nem
todas as casas de um ou dois andares que sobreviveram eram casas da elite. Na verdade, tem-
se uma infinidade de tipos de casa no tecido urbano de Pompeia que vo desde a loja com um
aposento no fundo que servia de habitao, como o encontrado na Casa do Fauno (fig. 1), at
as grandes manses, como exemplo tem-se a Vila dos Mistrios localizada fora da cidade.
60
Traduo de Ead., ibid, p. 82.
37
Cf. FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 82.
62
Deuses do Lar ou Lares eram as almas dos antepassados defuntos que protegiam a casa. GRIMAL, P., op. cit.,
p. 43. Nota 20.
Algumas dessas casas grandes dispunham de aposentos para locao.
Pode-se observar na imagem (fig. 1) a planta baixa da Casa do Fauno e os
primeiros cmodos(A) localizados a frente da casa, na Rua Nola, que correspondem a lojas e
a habitao nos fundos. Nessa casa podem ser encontrados, tambm, uma cozinha(N), um
banheiro privado com tepidarium(P), caldarium(Q) e latrina(R)63.
Enquanto nas casas menores, no havia cozinha e nem banheiro, o que
64
levava as pessoas a se alimentarem nas padarias e bares que haviam por toda a cidade ea
frequentar as termas e banheiros pblicos.
Por esta anlise da cidade observa-se a diversidade tnica de formao da
sociedade pompeiana, que foi influenciada por diferentes povos e culturas, caracterstica
comum proporcionada pelo domnio romano e melhor representada por meio da conservao
da cidade de Pompeia. Atravs das inscries parietais, o objeto de estudo deste trabalho, ser
possvel a observao dessas distintas influncias no cotidiano de homens e, principalmente,
mulheres da cidade, assunto este que ser tratado nos prximos captulos.
63
A casa citada possui uma pequena terma privada com tepidarium que corresponde ao local da casa no qual so
realizados os banhos mornos e caldarium, os banhos quentes.
64
Sobre a distribuio de restaurantes e bares cf. COOLEY, A. E. e COOLEY, M. G. L., op. cit., p. 191.
3. HOMENS POMPEIANOS E SUA RELAO COM O DOMNIO FEMININO
67
Nemo est bellus nisi qui amauit
65
Ver tabela (Anexo 1), na qual so classificadas e identificadas as inscries que nesta pesquisa pertencem
temtica amorosa.
66
FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., pp. 308-9.
67
CIL IV, 1797. Cf. FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 20.
68
Traduo de Ead., ibid., p. 20.
Si quis non uidi(t) Venerem quam na... pupa(m) mea(m) aspiciat talis et e...
69
Se tem algum que no viu a Vnus que pintou Apeles, que olhe a minha
garota: to bonita quanto ela! 70
69
CIL IV, 6842. Cf. FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 86.
70
Traduo de Ead., ibid., p. 86. Nota 82. Interpretao proposta por Varone.
71
CIL IV, 3691. Cf. FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 85.
72
Traduo de Ead., ibid., p. 85. A ltima frase do verso: de uma de carne e osso trata-se de uma suposio.
73
Pintor grego, viveu na Jnia no sculo IV a.C., sua referncia identificada somente na traduo do grafite.
74
FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 117: Propero uale mea Saua. Fac me ames (CIL IV, 2414).
A
Fig. 2. A inscrio de Severo e Sucesso (CIL IV, 8258-9). (Fonte: FUNARI, P. P. A. A vida quotidiana na
Roma antiga. So Paulo: Annablume, 2003, fig. 1, p. 29.).
Severo: disse e escrevi (a verdade): Tu amas Hris, que no quer saber de ti.
De Severo para Sucesso: o que escrevi exatamente o que se passa.
Assinado Severo. 76
75
CIL IV, 8258-9. Cf. FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 119.
76
Traduo de FUNARI, P. P. A., op. cit., p. 19.
Termas Centrais e Estabianas. Essa imediao permite o encontro de pessoas de diversas
origens, tais como Severo, Sucesso e Hris.
A inscrio apresenta uma disputa entre dois homens pela ateno de Hris
uma escrava taberneira. A primeira mensagem, escrita por Severo, tem a inteno de
desafiar e expor Sucesso ao ridculo. No incio da frase apresenta a posio social de Sucesso:
ele era um tecelo, homem livre e pertencente ao grupo popular da sociedade pompeiana. Ao
final sada e estabelece o tecelo como um rival. Na mensagem seguinte, o tecelo responde
de forma rspida interveno do, ento, rival, no intuito de que Severo no atrapalhasse
sua possvel relao com Hris. Na ltima parte do dilogo, Severo diz escrever a verdade
sobre o que acontece no trecho: o que escrevi exatamente o que se passa. Essa mensagem
final representa uma das caractersticas principais das inscries, que so a expresso do
momento. De fato, como lembra Garraffoni, tais mensagens possuem um formato impulsivo,
imediato e espontneo:
77
GARRAFFONI, R. S., op. cit., p. 155.
78
GARRAFFONI, R. S., op. cit., p. 148.
79
CIL IV, 1230. Cf. FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 308.
80
Traduo de Ead., ibid., p. 308.
Militat omnes amans 81
81
CIL IV, 3149. Cf. FEITOSA, L. M. C. G, op. cit., p. 118.
82
Traduo de FEITOSA, L. M. C. G, op. cit., p. 308.
83
FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 120.
84
Ead., ibid., p. 118.
85
CIL IV, 8137. Cf. Ead., ibid.., p. 115.
86
Traduo de Ead., ibid., p. 115.
87
Ead., ibid., p. 176.
Candida me docuit nigras odisse puellas.
Odero si potero; si non inuitus amabo 88
Lucilius
Lucilius
Lucidae suae
Vbique sal(utem) 94
88
CIL IV, 1520. Cf. FUNARI, P. P. A., op. cit., p. 103.
89
Traduo de Id., Ibid., p. 103.
90
Respectivamente, Amores, 3, 11, 55 e 1, 1, 5.
91
FUNARI, P. P. A., op. cit., p. 103.
92
CIL IV, 1970. Cf. FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 115. Inscrio encontrada no edifcio de Eumquia.
93
Traduo de Ead., ibid., p. 115.
94
CIL IV, 8627/ 76. Escrito duas vezes em colunas diferentes. Cf. Ead., ibid., p. 124.
95
Traduo de Ead., ibid., p. 124.
96
CIL IV, 8177. Cf. Ead., ibid., p. 116-7.
97
Traduo de Ead., ibid., p. 116-7.
O grafite acima, incompleto, impossibilita saber o nome da amada senhora
que possivelmente habitava a casa onde foi encontrado na regio I, quarteiro 7, escrito no
trio98. Alguns dos grafites analisados possuem informaes de localizao que definem o
ambiente em que so encontrados. Nessa saudao, dispomos apenas de informaes sobre a
regio e o quarteiro, o que indica a proximidade com a Rua da Abundncia. Sabe-se que fora
escrita no trio de uma casa, todavia, no h indicao de que as pessoas que ali moravam
pertenciam ou no camada popular, j que no se pode averiguar nessa pesquisa em qual das
casas apresentadas fora encontrado o grafite, como pode ser observado na figura 3.
A Rua da Abundncia caracteriza-se como uma importante e larga avenida
que corta horizontalmente a cidade. Nela encontram-se muitos restaurantes (popinae) e
pequenos estabelecimentos comerciais como bares (cauponae), por exemplo. Inicia no porto
que direciona a cidade de Sarno e termina seu percurso adentrando a Cidade Velha at o
frum. Os quarteires da regio I, vizinhos a essa avenida, so relativamente bem conhecidos
e podemos ter uma boa ideia de suas habitaes, pelo menos na ltima fase de sua ocupao
(fig. 3). No quarteiro 7, no qual foi encontrada a inscrio, foram identificadas, alm de uma
tinturaria, diversas moradias, desde o alojamento de dois cmodos at a casa grande com trio
e peristilo99. Mesmo uma propriedade importante como a Casa do Efebo, parece, em sua
ltima fase, ter sido dividida em pelo menos trs habitaes, que podem ter sido alugadas (fig.
4). Dada essa diversidade de tipos de casas encontradas em Pompeia, de diferentes nveis
sociais e finalidades e ocupadas de diferentes modos em circunstncias diversas, no
possvel afirmar, no estgio atual desta pesquisa, a que grupos sociais pertenceria o casal da
inscrio citada.
98
Salo amplo que dispe de um [...] compartimento descoberto no interior da habitao, em torno do qual se
organizam outros aposentos. Cf. GRIMAL, P., op. cit., p. 24. Os trios possuem caracterstica pblica, pois era
ali o local em que eram realizados os encontros sociais dos proprietrios da casa, pois era um espao aberto as
pessoas de fora do ambientes da famlia.
99
Existem peristilos internos e externos s casas, geralmente rodeado por colunas. No interno, h uma abertura
no teto como um trio, h muitas vezes um tanque ou plantam-se flores e trepadeiras, enquanto o externo
corresponde ao antigo hortus, no qual plantava-se verduras e legumes. No perodo analisado o peristilo externo
toma ares de jardim. Cf. GRIMAL, P., op. cit., p. 25.
Fig. 3. Pompeia, Regio I. (Fonte: WALLACE-HADRILL, A. Houses and Society in Pompeii and
Herculaneum. Princeton: Princeton University Press, 1994. Figura 4.1.).
Fig. 4. Pompeia, Casa do Efebo. (Fonte: WALLACE-HADRILL, A. Houses and Society in Pompeii and
Herculaneum. Princeton: Princeton University Press, 1994. Figura 4.5.).
As inscries, normalmente, se localizavam em diversos locais de Pompeia,
poderiam ser lidas por um pblico menor quando em trios de casas ou por um pblico
variado quando estivessem nos prticos ou bares, por exemplo. Como fez Ametusto em sua
declarao:
Amethusthus nec sine sua Valentina 100
100
CIL IV, 4858. Cf. FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 116. Inscrio encontrada no muro entre as portas n. 12
e 13 na sada da cidade, prxima ao porto Marina, Reg. VII, ins. 15.
101
Traduo de Ead., ibid., p. 116.
102
As referncias do CIL so as seguintes, respectivamente, 7086, 5358, 2321 e 4087.
103
Pelas informaes obtidas no possvel precisar quais os tipos de casas em que so encontrados os grafites
citados nesse trecho.
104
Cf. FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., pp. 94-95.
105
CIL IV, 2146. Cf. FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 20. Inscrio encontrada na Reg. VII, casa de n. 15, Rua
da Eumquia.
106
Traduo de Ead., ibid., p. 20.
107
Traduo de FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 116.
uma casa na qual se hospedou na Rua de Eumquia, seus sentimentos por Urbana. Em fins do
perodo republicano, era mais comum o registro do prenome e nome, tradio que se alterou
durante o Principado, com o uso do nome e do cognome108.
Os grafites aqui apresentados em sua maioria compostos por pessoas
simples da cidade revelam outro tipo de relacionamento, distinto da formao familiar
encontrada nas camadas abastadas.
3. 3 Famlia pompeiana
Zetema
Mulier ferebat filium similem suui
Nec meus est nec similat, sed
Vellem esset meus
108
Ead., ibid., p. 95. Nota 115.
109
Estavam sob responsabilidade do paterfamilias, alm da famlia, esposa e filhos, todos os bens mveis e
imveis, como as carroas, as casas e terrenos.
110
FUNARI, P. P. A. Imprio e famlia em Roma. So Paulo: Atual, 2005, p. 10.
111
Idem, ibid., p. 13.
112
Idem, Ibid.
113
FUNARI, P. P. A., op. cit., p. 89.
Et eo uoleba ut meus esset 114
Zetema
Mulher trazia um filho semelhante a si
Nem meu nem me semelha, mas
Quereria que fosse meu
E eu queria que meu fosse 115
[...] ficou estabelecido que a romana livre, casada, ou no, que passasse por
trs gestaes (para as libertas ou livres itlicas, quatro, e para as provinciais
cinco), tendo os filhos sobrevividos ou no, estaria isenta do controle dos
agnados sobre elas. Legalmente, essas mulheres deixaram de estar sob o
poder paterno e passavam, elas prprias, a gerir seu patrimnio, [...] 116.
114
CIL IV, 1877. Cf. FUNARI, P. P. A. Id., ibid., p. 90.
115
Traduo de Id., ibid., p. 90.
116
FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., pp. 31-2.
117
Cf. THOMAS, Y. A diviso dos sexos no direito romano. In: DUBY, G., PERROT, M. (dir.). Histria das
Mulheres no Ocidente. A Antiguidade. v. 1. Porto: Afrontamento, 1990.
Te rogo ni me (...) us habeto mei memoriam 118
118
CIL IV, 6865. Cf. Ead., ibid., p. 117.
119
Traduo de Ead., ibid., p. 117.
120
FUNARI, P. P. A. Aspectos da cultura popular antiga: apresentao, traduo e discusso de alguns grafites
pompeianos. Estudos de Histria. Franca: UNESP, 1999. pp. 143-150. Disponvel em: <http://www.unicamp
.br/nee/arqueologia/arquivos/ historia_militar/ aspectos.html>. Acesso em: 11/10/2009.
4. REPRESENTAO FEMININA EM POMPEIA
121
Cf. Anexo 3 e 4.
exclusivamente, referem-se temtica amorosa identificada por grafites que contenham
assuntos tais como desiluses amorosas, saudaes, conselhos, vnculos de fidelidade e
desejos de bons augrios.
122
Apud FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 305.
123
FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 89.
124
FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 107.
poltica. Como lembra Feitosa, a partir das consideraes de autores como Cantarella
possvel afirmar que a liberdade feminina no se restringia liberdade sexual 125, uma vez que
as mulheres aparecem nessa documentao como sendo tambm livres para desempenhar
outras funes alm da de me e esposa, e ir alm do espao privado reservado famlia.
Em Pompeia, sabemos que as mulheres participavam ativamente de
campanhas eleitorais, atravs do apoio aos polticos e candidatos. Suas indicaes polticas
aparecem com frequncia em inscries pintadas ou tituli picti, que revelam, por exemplo, o
apoio de mulheres como Aselina e Esmirna a candidatos ao cargo de dumviro126, como
vemos nas inscries 7863, 7864 e 7873, que demonstram a preferncia de cada uma delas de
forma, certamente, independente. Para Della Corte, os nomes dessas mulheres estariam
ligados condio servil, embora, como lembra Feitosa, somente se pode ter certeza de sua
condio quando essa mencionada na inscrio. De acordo com DAvino, por sua vez,
tratar-se-ia de um grupo de prostitutas, do qual Aselina seria a chefe127. Essas consideraes,
que atribuem esses apoios polticos a mulheres servis ou prostitutas, devem ser relevadas, j
que se fundamentam por parmetros que estabelecem as mulheres como naturalmente
subordinadas ao meio masculino e isentas de opinio crtica.
Essas inscries, de todo modo, revelam a interveno ativa das mulheres na
vida coletiva, opinando e discutindo sobre poltica e apoiando ou indicando candidatos aos
cargos pblicos, de tal forma que essa participao representa na organizao da comunidade
maior importncia do que as prprias eleies128. Como indica Funari, no se discute que as
mulheres no votavam, nem que a presena de categorias sociais subalternas pode representar
uma inscrio paga por membros da elite129. O que importa que o candidato precisava da
aprovao pelo povo e nessa opinio pblica encontravam-se as mulheres, libertos e pobres.
Ainda de acordo com o autor, esses no seriam citados se no fizessem parte do espao
pblico. Isso demonstra-se claro pelos grafites de apoio a Ceius Secundus, os quais provm de
mulheres e homens, tanto de populares, como de pessoas abastadas, a exemplo de Caecilius
Iucundus, demonstrado na inscrio 3433, encontrada em sua casa130.
A importncia da opinio dessas mulheres, ao menos no contexto eleitoral
analisado, liga-se possivelmente mudanas nas diversas condutas das mulheres na cidade de
125
Ead., id.,, p. 107. pp. 18-109 e pp.127-128.
126
Magistrado romano que exercia o poder em conjunto a outro magistrado.
127
Apud Ead., id., p. 107.
128
Ead., ibid., p. 36.
129
FUNARI, P. P. A., op. cit., p. 61.
130
Ns, Quintus e Sextus Caecilius Iucundus pedimos Ceius Secundus para duunviro. Traduo nossa a partir
da obra em lngua inglesa de COOLEY, A. E. & COOLEY, M. G. L., op. cit., p. 116. Encontrada na Reg. V, ins.
1, em frente s termas Centrais.
Pompeia. Essas mudanas foram em muito proporcionadas pela heterogeneidade da
populao, observada em todo o territrio romano, a qual trouxe populao feminina novos
comportamentos e formas de se relacionar com o mundo, denotadas pelas diversidades
jurdicas, econmicas, tnicas, profissionais, dentre outros aspectos que interferem nos
lugares sociais ocupados por elas na sociedade.
A participao das mulheres na vida pblica perceptvel em diversas reas
normalmente consideradas como essencialmente masculinas. Alm das campanhas polticas,
estavam ligadas tambm cerimnias como os ludi e construo de monumentos e edifcios
pblicos 131. Feitosa lembra que era comum as mulheres aristocratas se responsabilizarem por
trabalhos pblicos e terem seus nomes gravados em muitos marcos, como prticos, banhos e
monumentos que lembram benefcios tal como jogos132. Em Pompeia, conhecemos pelo
menos a generosidade de Eumquia (CIL, X, 810) em favor dos lavandeiros ou pisoeiros de
Pompeia pela construo do edifcio dos fullones, nas imediaes do frum, como foi
observado no primeiro captulo. Generosidades como essa em favor de um grupo de
dependentes lembram da importncia da interveno dessas mulheres abastadas na vida da
cidade por meio do sistema de clientela e de amicitia, alm do gerenciamento de suas
propriedades particulares e de seus negcios familiares133.
Enquanto as mulheres aristocratas promoviam seus apoios como fez
Eumquia associao dos artesos da l, as mulheres menos providas de recursos
trabalhavam na tecelagem, que no , alis, o nico setor de suas atividades. Sabe-se que
muitas mulheres dedicavam-se a muitos outros ofcios: so cardadoras, fabricantes de coroas
de flores, operrias da prpura, padeiras[...] visto que tambm encontramos mulheres nas
oficinas de cermica134. Como se pode observar, no eram todas profisses leves.
131
Os ludi eram [...] jogos de entretenimento [...], como as corridas de carroas e as apresentaes de peas
teatrais, realizadas regularmente para divertir o povo [...]. FEITOSA, L. M. G. C., Teoria da Histria e a
questo do gnero na Antiguidade Clssica. Disponvel em:
<http://www.unicamp.br/nee/arqueologia/arquivos/historia_antiga/genero .html>. Acesso em: 27/09/2008.
132
Ead., ibid.
133
Cf. FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 33.
134
MOREL, Jean Paul. O Arteso. In: O Homem Romano. GIARDINA, Andra (dir.). Presena: Lisboa, 1992,
p. 189.
expressassem suas iniciativas e laos ao meio masculino, como se observa em algumas
inscries:
Suauis uinaria
Sitit rogo uos et ualde
Sitit Calpurnia tibi dicit. Val (e) 140
135
CIL IV, 2060. Cf. FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 121. Inscrio encontrada no trio de uma casa, Rua da
Abundncia.
136
Traduo de Ead., ibid., p. 121.
137
CIL IV, 1665. Cf. Ead., ibid., p. 121. Marcado em uma pilastra, Rua do Iminente.
138
Traduo de Ead., ibid., p. 121.
139
Ead., ibid., p. 121.
140
CIL IV, 1819. Cf. Ead., ibid., p. 120. Grafite encontrado em uma das paredes da Baslica.
141
Traduo de Ead., ibid., p. 120.
142
Ead., ibid., p. 120.
Amplexus teneros hac si quis quaerit in ur(be),
Expect (at ceras) nulla puella uiri 143
O mesmo ocorre no poema feito por uma jovem, e na imagem abaixo (fig.
5) apresenta-se sua forma original, em latim,
143
CIL IV, 1796. Cf. FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 120.
144
Traduo de Ead., ibid., p. 120.
145
CIL IV, 4659. Cf. Ead., ibid.., p. 82. Inscrio encontrada na Casa 9, Reg. VI, ins. 15.
146
Traduo de Ead., ibid., p. 82.
147
CIL IV, 1898. Cf. Ead., ibid., p. 83. H encontro de informaes e duas possveis localizaes para esse
grafite na Casa do Mdico, Reg. IX, ins. 8 (p. 83) ou na Baslica (p. 113-4).
148
Traduo de Ead., ibid., p. 83.
Fig. 5. CIL IV, 5296 (Pompeia, Regio IX, insula 8). (Fonte: FUNARI, P. P. A. Romanas por elas mesmas.
Cadernos Pagu, n.5, 1995, p. 193. Figura 1, p. 193.).
151
Apud , FUNARI, P. P. A. Romanas por elas mesmas. Cadernos Pagu, n.5, pp. 179-200, 1995, p.183-184.
152
Amores, I, 13 e Ars Amatoria II, 534; Eneida IV, 5695 e Trin. 223-226. FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p.
83, notas 75, 76 e 77.
153
Cf. FUNARI, P. P. A., op. cit., pp. 183-4, sobre motivos da imperfeio mtrica.
154
FUNARI, P. P. A., op. cit., p. 103.
Mesmo sendo pouco o estudo direcionado aos populares, perceptvel
principalmente na escrita, muitos eram os poemas gravados nas paredes de Pompeia. E
pelos prprios grafites que se revela a possibilidade de as mulheres pobres terem mais estudo
que as filhas da elite, partindo da constatao de que os grafites so obras populares.
As mulheres pompeianas concedem mais ao aos seus registros. Essas
representaes indicam que elas no eram passivas aos acontecimentos e demonstravam, alm
dos seus interesses, um melhor posicionamento do meio masculino em relao a elas, como o
observado no grafite a seguir:
155
CIL IV 5092. Cf. COOLEY, A. E. & COOLEY, M. G. L., op. cit., p. 73.
156
Traduo nossa a partir da verso em lngua inglesa encontrada na obra de COOLEY, A. E. & COOLEY, M.
G. L., op. cit., p. 73. Grafite encontrado na Reg. IX, ins. 5, Casa 11.
157
No h registros de que os Poppaei tivessem filhos, mas conjecturando a possibilidade de que tivesse filhos, e
neles incluso uma filha, a que produziu a inscrio.
indcios158 de terem sido produzidos por mulheres, no entanto, nem sempre tratam dos temas
amorosos, e neles existem, tambm, exemplos de crticas sociais.
As crticas compem 9% do total de inscries catalogadas nesta pesquisa, e
nelas so encontradas menes sobre a poltica, a sociedade pompeiana e tambm
direcionadas a personalidades locais, como Rufo, um aristocrata da cidade, o qual possua
uma manso chamada de Vila dos Mistrios, localizada prxima ao Porto Herculano na sada
de Pompeia:
Rufus est 159
Fig. 6. CIL IV, 9226: Este Rufo. (Fonte: FUNARI, P. P. A. A vida quotidiana na Roma antiga. So
Paulo: Annablume, 2003, p. 83. Figura 13.).
158
Esses indcios correspondem ao discurso, a direo da narrativa, associados ao contexto, e a outros detalhes
como vocativos (empregado para chamar ou interpelar) e as assinaturas deixadas pelos escritores.
159
CIL IV, 9226. Cf. FUNARI, P. P. A., op. cit., p. 30. Grafite encontrado no muro da Vila dos Mistrios.
160
Traduo de Id., ibid., p. 30.
161
Id., ibid., p. 29.
Fig. 7. CIL IV, 8873. (Fonte: FUNARI, P. P. A. Romanas por elas mesmas. Cadernos Pagu, n. 5,1995, p. 193,
fig. 2.).
162
CIL IV, 8873. Cf. FUNARI, P. P. A., op. cit. p. 184.
163
Traduo de Id., ibid., p. 184.
164
FUNARI, P. P. A., op. cit., p. 108.
165
FUNARI, P. P. A., op. cit., p. 185.
representados nos mitos romanos como possuidores dos mesmos vcios e virtudes humanos;
ento, o que poderiam fazer para ajud-la se so coniventes aos princpios dos mortais.
A flautista com seu instrumento barato representa a parcela pobre da
sociedade pompeiana, na qual no h possibilidade de ascenso social e econmica para as
mulheres. A profisso que desempenha, de entretenimento, como outras, por exemplo, no
comrcio e artesanato, eram considerados pela elite trabalhos vis. Whittaker a partir da
literatura erudita traz a perspectiva da camada abastada romana em relao fatia desprovida
de recursos da sociedade.
166
Whittaker, Charles R. O Pobre. In: O Homem Romano. GIARDINA, Andra (dir.). Presena: Lisboa, 1992,
pp. 225-276.
167
FEITOSA, L. M. G. C., op. cit., p. 93.
168
Ead., ibid., p. 92-93.
Quisquis amat ueniat; Veneri uolo frangere costas. Fustibus et lumbos
debilitare deae: si pot (is) illa mihi tenerum pertundere pestus, quit ego non
possim caput illae frangere fuste? 169
Que aqui venha quem ama: quero quebrar as costas de Vnus a pauladas e
deixar seu lombo machucado. Se ela pode trespassar meu terno corao, por
que no poderia eu rachar sua cabea com um pau? 170
169
CIL IV, 1824. Cf. Ead., ibid., p. 86.
170
Traduo de Ead., ibid., p. 86.
171
CIL IV, 1410. Cf. Ead., ibid., p. 121., Inscrio encontrada na casa de Hrcules, Rua de Mercrio, Reg. VI.
172
Traduo de Ead., ibid., p. 121.
5. CONSIDERAES FINAIS
BURKE, P. Sexo e gnero. In: Histria e teoria social. Klauss Brandini Gerhardt, Roneide
Venncio Majer (trads.). So Paulo: UNESP, 2002.
_______. O mundo como representao. Estudos Avanados. v.5. n.11. So Paulo, jan./ abr.
1991. Disponvel em: <www.scielo.br/pdf/ea/v5n11/v5n11a10.pdf >. Acesso em: 22/10/2009.
CROSS, S. Imperial Women of Ancient Rome. Feminae Romanae: the women of ancient
Rome. Disponvel em: <http://www.eons.com/uploads/9/8/98301167_Feminae_Romanae
_%20Women %20of%20Ancient%20Rome.pdf>. Acesso em: 20/08/2008.
FAVERSANI, F. Relaes Interpessoais e Dinmica Social no Principado Romano, In:
ARIAS NETO, J. M. (org.). Histria: Guerra e Paz. Londrina: ANPUH, 2007. pp.148-159.
FUNARI, P. P. A. Romanas por elas mesmas. Cadernos Pagu, n.5, pp. 179-200, 1995.
FUNARI, P. P. A. Poltica e riso em Pompia: ensaio sobre a crtica social popular. In:
BENOIT, H. & FUNARI, P. P. A.(Orgs.) tica e Poltica no Mundo Antigo. Campinas:
IFHC-UNICAMP /FAPESP, 2002. Disponvel em:
<http://www.unicamp.br/nee/arqueologia/arquivos /historia_antiga/polt_riso .html>. Acesso
em: 27/09/2008.
RAGO, M. Descobrindo historicamente o gnero. Cadernos Pagu. n. 11, 1998. pp. 89-98.
SCOTT, J. W. Gnero: uma categoria til para a anlise histrica. Disponvel em:
<http://www.dhnet.org.br/direitos/textos/generodh/gen_categoria.html>. Acesso em:
18/05/2008.
SCOTT, J. W. Histria das Mulheres. In: BURKE, P. (org.) A escrita da Histria: novas
perspectivas. So Paulo: Ed. UNESP, 1992.
I. Declaraes
I.1
Scribenti mi dictat amor mo(n)stratque cupido
Ad peream sine te si deus esse uelim (CIL IV, 1928)
O amor me dita quando escrevo e Cupido me mostra o que escrever. Pereceria se desejasse ser
um deus sem voc! (FEITOSA, 2005, p.122)
- Localizao: Baslica
- Inscrio da Tabula de n. 29 do Museu Napolitano
- Possui imagem
I.2
Propero uale mea Saua
Fac me ames (CIL, IV, 2414)
Estou chegando,
Salve minha querida Sava.
Me queira sempre! (FEITOSA, 2001, pp.20-21)
Tenho pressa. Tchau, minha Sava! Me queira sempre! (FEITOSA, 2005, p. 117)
I.3
(Non) ego tam (d)uc(o) Venere de marmore,
Factam s... carmin... (CIL IV, 3691)
Eu no me ocupo, em meus poemas, de uma Vnus feita de mrmore, mas de uma de carne e
osso... (FEITOSA, 2005, p. 85)
I.4
Si quis non uidi(t) Venerem quam na... pupa(m) mea(m) aspiciat talis et e... (CIL IV, 6842)
Se tem algum que no viu a Vnus que pintou Apeles, que olhe a minha garota: to bonita
quanto ela! (FEITOSA, 2005, p. 86)
- Interpretao de Varone.
I.5
Dulcis amor, perias eta (pro ita)
Taine bene amo dulcissima /
Mea / Dulc (CIL IV, 8137)
Oxal perea, doce amor. Amo tanto a Taine, minha dulcssima amada (FEITOSA, 2005,
p.115)
I.6
[...a] e dulcissimae amantissimaeque
[...] que salutem, aue (CIL IV, 8177)
I.7
Amethusthus nec sine sua Valentina (CIL IV, 4858)
I.8
Virum uendere nolo meon m(...) (CIL IV, 3061)
I.9
Venus enim plagiara est quia exsanguni meun
Petit in uies tumultum pariet optet sibi ut
Bene nauiget quod et Ario sua rogat (CIL IV, 1410)
Vnus, efetivamente, uma desencaminhadora porque deseja aquele que do meu prprio
sangue, e provocar tumulto nos caminhos; que ele escolha bem por si mesmo para navegar
com xito, o que tambm deseja sua amada Arione (FEITOSA, 2005, p. 121)
I.10
Peromnia fata (...) o ibineus (...) e te tebalde
Ame nec uis eco solus (CIL IV, 1397)
Em meio a todas as desventuras que a fortuna nos depare, a voc, a voc amarei com todas as
minhas foras, e se voc no quer, ento eu s... (FEITOSA, 2005, p.122)
- Interpretao de Cartelle
I.11
Primigeniae Necer(inae) sal(utem)
Vellem essem gemma (h)ora(m)?
Vt tibi signanti oscula missaa darem (CIL IV, 10241)
I.12
Amoris ignes sentires mulio
magi(s) properares ut uideres Venerem
diligo puerum uenustum rogo punge iamus
bibisti iamus prende lora et excute
Pompeios defer ubi dulcis est amor
meus es (CIL IV, 5092)
Zetema
Mulher trazia um filho semelhante a si
Nem meu nem me semelha, mas
Quereria que fosse meu
E eu queria que meu fosse (FUNARI, 2003, p. 90)
II.2
Marcellus Praenestinam amat, et non curatur (CIL IV, 7679)
III.1
Nemo est bellus nisi qui amauit (CIL IV, 1797)
III.2
Candida me docuit nigras odisse puellas.
Odero si potero; si non inuitus ambo. (CIL IV, 1520) (COOLEY & COOLEY, 2006, p.72)
III.4
Nihil durare potest perpetuo:
cum bene Sol nituit, redditur Oceano;
decrescit Phoebe quae modo plena fuit.
Sic Venerum feritas saepe fit aura leuis. (CIL IV, 9123)
- Possui imagem
III.5 B
Amantes ut apes uitam mellitam exigunt. uellem (CIL IV, 8408) (FUNARI, 2003, p.113)
Lovers, like bees, lead honeyed life. I wish (COOLEY & COOLEY, 2006, p. 78)
III.6
Nunc est ira recens nunc est disc(edere tempus)
Si dolor afuerit crede redibit (amor) (CIL IV, 4491)
III.7
Secessus textor amat coponiaes ancilla(m),
Nomine Hiredem, quae quidem illum
Non curat, sed ille roga, illa com(m)iseretur.
Scribit riualis. Vale
Severo: o tecelo ama a escrava taberneira chamada Hris, a qual no quer saber dele, mas ele
pede que ela tenha d dele. Responde, rival! Saudaes
Severo: disse e escrevi (a verdade): Tu ama Hris, que no quer saber de ti. De Severo para
Sucesso: o que escrevi exatamente o que se passa. Assinado Severo. (FUNARI, 1996, p. 19;
FEITOSA, 2005, p. 119)
- Localizao: Reg. I, ins. 10, coluna de um bar.
- Possui imagem
III. 8
Militat omnes amans (CIL IV, 3149)
IV.1
Marcus Spedusa amat (CIL IV, 7086)
IV.2
Vibius Restitutus hic
Solus dormiuit et Vrbanam
Suam desiderabat (CIL IV, 2146)
Vbio Restituto aqui dormiu sozinho e lembrou-se ardentemente de sua amada Urbana
(FEITOSA, 2005, p.116)
IV.3
Romula hic cum Staphylo moratur (CIL IV, 2060)
Rmula, aqui, com seu querido Estfilo, com calma (FEITOSA, 2005, p. 121)
IV.4
Restituta cum Secundo domno suo (CIL IV, 1665)
IV.5
Secundus cum Primigenia conueniunt (CIL IV, 5358)
Segundo com Primignia, em comum acordo (FEITOSA, 2005, p.123)
- Localizao: Encontrado em uma das entradas da cidade. Reg. IX, ins. Quae primae et
secundae ab oriente adiacet (nota de rodap, p.123)
IV.6
[Ba]lbus et Fortunata, os dois esposos (CIL IV, 4933)
IV.7
L. Clodius Varus Pelagia coniux (CIL IV, 2321)
IV.8
Staphilus hic cum Quieta (CIL IV, 4087)
V. Conselhos/ Lamentos
V.1
Amplexus teneros hac si quis quaerit im ur(be),
Expect(at ceras) nulla puella uiri (CIL IV, 1796)
V.2
Quisquis amat calidis non debet fontibus uti,
Nam nemo flammas ustus amare potest (CIL IV, 1898)
Quem ama no deve se banhar em fontes quentes, pois ningum que esteja escaldado pode
amar as chamas (FEITOSA, 2005, p.83)
- Localizao: Casa do Mdico/ Reg. IX, ins. 8 ou Baslica (FEITOSA, 2005, p.113-4)
V.3 - A
O utinatum liceat collo complexa tenere
Braciola et teneris oscula ferre, labe(l)lis
I nunc, uentis tua gaudia, pupula, crede
Crede mihi, leuis est natura uirorum
Saepe ego cu(m) media uigilare(m) perdita nocte
Haec mecum medita(n)s: multos Fortuna quos supstuli alte,
Hos modo proiectos subito praecipitisque amantum
Diuidit lux et se <paries quid???> (CIL IV, 5296)
V.3 - B
O utinam liceat collo complexa tenere.
Braciola et teneris oscula ferre labe(l)lis.(Ovdio)
I nunc, uentis tua gaudia, pupula, crede.
Crede mihi, leuis est natura uirorum. (Virglio)
Saepe ego cu(m) media uigilare(m) perdita nocte. (Plauto)
Haec mecum medita(n)s: multos Fortuna quos supstulit alte, hos coiunxit corpora amantum
Diuidit lux et se (paries quid amam?) (CIL IV, 5296)
Oh, se fosse possvel manter meus braos enlaados ao teu pescoo e levar meus beijos como
bracinhos aos teus doces lbios! Mas agora vai, menininha, entrega teus prazeres ao vento.
Cr em mim, inconstante a natureza dos vares. Muitas vezes, eu, apaixonada, na
madrugada, em viglia, pensava comigo mesma: muitos alados pela Fortuna ao topo, foram,
sbita e precipitadamente, rebaixados. Assim, Vnus, to logo junte os corpos dos amantes,
divide a luz... (FEITOSA, 2005, p.83-4)
V.4
(Quis) quis amat ualeat, pereat qui nescit amare
Bis tanto pereat quisquis amare uetat (CIL IV, 4091)
Viva quem ama, que morra quem no sabe amar! (FEITOSA, 2001, p.20/ 2005, p.81)
- Localizao: Sala de recepo de uma casa n. 23 ou 26/ Reg. V, ins. 1 (Casa de Caecilius
Iucundus).
V.5
Quisquis ama, ualia
Peria qui nosci amare!
Bis tanti peria quisquis
Amare uota. (CIL IV, 1173)
V.6
Quisquis amat pereat (CIL IV, 4659)
V.7
Alliget hic auras si quis
Obiurgat amantes et uetet
Assiduas currere fontis
Aquas (CIL IV, 1649)
Se algum repreender os enamorados, que faa tambm cessar os ventos e proba correrem as
guas de uma fonte (FEITOSA, 2005, p.113)
V.8
Thyrsa noli amare Fortunatum. Vale. (CIL IV, 4498)
VI. Splicas
VI.1
Si potes et non uis cur gaudia differs spemque foues et cras usque redire iubes?
(Er)go coge mori quem sine te uiuere coges. Munus erit certe non cruciasse boni. Quod spes
Eripuit spes certe redd(i)t amanti (CIL IV, 1837)
VI.3
Secundus prim(a)e suae ubi/que isse salute(m).
Rogo domna ut me ames (CIL IV, 8364)
Secundo a sua querida Prima, uma saudao cordial. Peo-te, senhora, me ame! (FEITOSA,
2003, pp.308-9)
- Localizao: Reg. I, ins. 10.
VI. 4
Aelius Magnus Plotillae suae salutem.
Rogo, domina (CIL IV, 1991)
VI. 5
(Grat)ae nostrae feliciter (perp)etuo
Rogo domna per (Venere)m Fsica
Te rogo ni me (...) us habeto mei memoriam (CIL IV, 6865)
A minha querida Grata, com felicidade eterna. Te peo, senhora minha, por Vnus Fsica, que
voc no esquea de mim. Me tenha sempre em teus pensamentos! (FEITOSA, 2005, p. 117)
VI.6
Sei quid amor ualeat nostei, sei te hominem scis, commiseresce mei, da ueniam. Flos Veneris
mihi de... (CIL IV, 4971)
Se conheces a fora do amor, e a natureza humana, tem pena de mim, faas o favor de me
concederes os teus favores. Flor de Vnus, para mim... (FEITOSA, 2005, p.85)
VII.2
Colepius pater cunnu linget (CIL VI, 2081)
VII.3
Seruilius amat nec illi sit copia
Seruil cunnulin e (CIL IV, 4304)
Servlio ama mas no goza, pois apenas lambe bocetas (FEITOSA, 2005, p.110)
VII.4
Martialis Cunulingus (CIL IV, 1331)
VII.5
Glico cunnum lingit, II a(ssibus) (CIL IV, 3999)
Glico lambe boceta por 2 asses (FEITOSA, 2003, p.307/ 2005, p.111)
VII.6
Iucundus cunnum lingit Rusticae (CIL IV, 4264)
VII.7
Linge Laidi cunnum (CIL IV, 1578)
VII.9
Placidus hic futuit quemu uoluit (CIL IV, 2265)
VII.10
Hic ego cum ueni futui deinde redei domi (CIL IV, 2246)
Quando estive aqui, fodi e depois voltei para casa (FEITOSA, 2005, p.103)
VII.11
Restitutus multas decepit sepe puellas (CIL IV, 5251)
Restituto seduziu, em muitas ocasies, muitas garotas (FEITOSA, 2003, p. 308/ 2005, p. 119)
VII.12
Maritimus cunnu(m) linget (pro ligit) a(ssibus) IIII, uirgines ammittit (pro admittit):
perga(m)us al(i)Qua por(ta) (CIL IV, 8939-8940)
Martimo pratica o cunilngua por quatro asses, mas s aceita virgens: batamos, ento, em
outra porta! (FUNARI, 2003, p.27)
VII.13
Felix bene futuis (sic) (CIL IV, 2176)
VII.14
Ephesus fututor (CIL IV, 1503)
VII.15
Mula fella<a>t T<a>ntoni(?)
Fortunata A(eris) A(ssibus)(duobus) (CIL IV, 8185)
Mula Fortunata fela Antnio por dois asses (FUNARI, 1995, p. 188)
VII.16
Seuera felas (CIL IV, 8329)
VII.17
Miduse fututrix (CIL IV, 4196)
VII.18
Hic futui cum sodalibus (CIL IV, 3935)
VII.19
Fortunate animula dulcis perfututor
Scribt qui nouit (CIL IV, 4239)
VII.20
Floronius binet ac miles leg VII hic fuit.
Neque mulieres scierunt nisi poucae et ses erunt (CIL IV 8767)
Flornio. Fodedor e soldado da stima legio esteve aqui e as mulheres nem souberam, se
no, at seis seriam poucas! (FEITOSA, 2005, p. 126)
- Localizao: Reg. II
VIII.21
Saturnine cunnum lingere noli (CIL IV, 3925)
VIII. Crticas
VIII.1
Ca(ius) Sabinus Statio plurimu(m) salute(m). Viator Pompeis pane(m) gustas, (sed) Nuceriae
bibes. (CIL IV, 8903)
Cao Sabino Esttio sada. O viajante apreciar, em Pompia, o po, mas beber em Nucria
(FUNARI, 2003, p.85)
VIII.2
<H>omnes nego deos. Vinca(t), uinca(t) pantorgana Tal(?) Cit(h)ar(o)edus cantat Apol(l)o.
Tibicina nempe ego. Came(l)o(p)ardus (h)abet cor ut Achille(s)ob clar<r>ita(tem?). Sum
rabid(a). Ia(m) Vulcanus e(m) medicina est. (CIL IV, 8873)
VIII.3
Talia te falant tuinam mendacia, copo:
Te uendes acuam et bibes ipse merum. (CIL IV, 3948)
VIII.4
Cucuta a rationibus Neronis Augusti. (CIL IV, 8075)
VIII.5
Rufus est (CIL IV, 9226)
VIII.6
Sulla felix? Infelix!(CIL IV, 9099)
Sila era sortudo? Mas foi infeliz! (FUNARI, 1996, pp. 36-7)
VIII.7
Quisquis amat ueniat; Veneri uolo frangere costas. Fustibus et lumbos debilitare deae: si pot
(is) illa mihi tenerum pertundere pestus, quit ego non possim caput illae frangere fuste? (CIL
IV, 1824)
Que aqui venha quem ama: quero quebrar as costas de Vnus a pauladas e deixar seu lombo
machucado. Se ela pode trespassar meu terno corao, por que no poderia eu rachar sua
cabea com um pau? (FEITOSA, 2005, p.86)
- Localizao: Baslica
VIII.8
Si quis forte mean cupiet uio (lare) puellam,
Illum in desertis montibus urat amor (CIL IV, 1645)
Se por acaso algum quiser violar a minha garota, que o amor o consuma (em chamas) em
desertas montanhas (FEITOSA, 2005, p.113)
VIII.9
Tottotare itis tota uita?(CIL IV, 8349)
IX. Citaes
IX.1
Fullones ululamque cano, non arma uirumq(ue). (CIL IV, 9131)
IX.2
Fortunatus futuet t.(sic) hinc ueni uide uinci Anthusa (CIL IV, 1230)
Fortunato fodeu. Aqui vim, vi e venci Antusa (FEITOSA, 2003, p. 308/ 2005, p.120)
IX.3
(...)tui me oculi pos(t)quam deducxstis in ignem
(...) uim uestreis largificatis geneis
(...) non possunt lacrumae restinguere flam(m)am
(...) cos incendunt tabifican(t)que animum. Tiburtinus epoese (sic) (CIL IV, 4966)
Primeiro, com o encanto dos teus olhos, tens-me feito arder de paixo e agora das rdeas
soltas s lgrimas por tua face. Mas as lgrimas no podem apagar as minhas chamas, elas me
queimam o rosto e consomem o meu corao!
Abaixo:
Esta uma composio potica de Tiburtino, ou melhor: de um tiburtino (FEITOSA, 2005,
p.82)
- Localizao: Parede do Teatro Menor
X. Ofensas
X.1
[...]deduxisti octies, tibi superat, ut habeas sedecies. Coponium fecisti. Cretaria fecisti.
Salsamentaria fecisti. Pistorium fecisti. Agricola fecisti. Aere minutaria fecisti. Propola fuisti.
Laguncularia nunc facis. Si cunnum linxseeris, consummaris omnia.[...] (CIL IV, 10150)
[...] completou j oito vezes, voc superar dezesseis. Trabalhou como taberneiro; trabalhou
como oleiro, salameiro, agricultor, bronzista de quinquilharias, vendedor ambulante; agora
oleiro de vasinhos. Para completar, s falta chupar bocetas (s falta praticar cunilngua).
Assinado: Primeira Sacerdotisa do culto a Apolo, com o peixe batedor. (FUNARI, 1996,
p.31; FEITOSA, 2003, p. 307)
X.2
Luci Istacidi, at quem non ceno, barbarus ille mihi est (CIL IV, 1880) (COOLEY &
COOLEY, 2006, p. 77)
Lucius Istacidius, I regard as a stranger anyone who doesnt invite me to dinner (COOLEY &
COOLEY, 2006, p. 77)
- Localizao: Baslica
X.3
Campani uictoria una
Cum nucerinis peristis (CIL IV, 1293)
X.4
Puteolanis feliciter omnibus nucherinis
felicia et uncu(m) Pompeianis
Petecsanis (CIL IV, 2183)
- Localizao: Prostbulo
X.5
Nucerinis infelicia
Mentul... (CIL IV, 1329)
XI. Gladiadores
XI.1
Montabus sum u (ictoriarum) X Mont(anus). (CIL IV, 8318)
XI.2
Suspirum puellarum
Tr.
Celadus.Oct. III. C III (CIL IV, 4342)
XI.3
Puellarum decus
Celadus Tr. (CIL IV, 4345)
XI.4
Colonia (Pompeianorum) audacter (age) (CIL IV, 8496)
A colnia dos pompeianos deve agir com mais audcia/ Vamos l Pompia (FUNARI, 1996,
p.22)
XII.1
Daphnicus cum Felicula sua hac
Bene Felicule bene Daphnico
Vtriuque bene eueniat (CIL IV, 4477)
XII.2
Stabulio Oenoclioni (dicit): bibis et mamillam quem tibi clupium (dedit)... ubique Venus. (CIL
IV, 7384)
Estabablio Alcolico diz do seu bar: aqui pela qualidade dos vinhos, voc acaba, das tetas de
Vnus que te convida, a sugar. (FUNARI, 2003, p.27)
XII.3
Si (t)ib(i) contingat semper florere, Sabina,
contingat forma(e) sisque puella diu. (CIL IV, 9171)
XII.4- A
Serpentis lusus si qui sibi forte notauit, Sepumius iuunis quos facit ingenio[...]
(CIL IV, 1595)
Os jogos da serpente, se algum por acaso perceber, os quais o jovem Sepmio faz com
engenho [...] (FUNARI, 1995, p.111)
XII.4- B
Serpentis lusus si
Qui sibi forte notauit, Sepumius iuuenis quos facit ingenio,
spectatos scaenae siue es studiosus equeorum,
sic habeas lances ubique pares. (CIL IV, 1595)
XII.5
Noete lumen ua(le)
Va(le) usque ua(le) (CIL IV, 1970)
XII.6
(H)ic sumus felices. Valiamos recte (CIL IV, 8657)
XII.7
(H)ic (h)abitamus: felices nos dii faciant (CIL IV, 8670)
Aqui habitamos. Que os deuses nos falam felizes (FEITOSA, 2005, p. 124)
XII.8
Lucilius
Lucilius
Lucidae suae
Vbique sal(utem) CIL IV, 8627/76)
XII.9
Methe Cominiaes Atellana amat Chrestum
Corde (si)t utreis que Venus Pompeiana
Propitia et sem(per) concordes uiuant (CIL IV, 2457)
Mete Atelana, de Comnio, ama Cresto. Que Vnus pompeiana seja propcia no corao de
ambos e que sempre vivam em harmonia! (FEITOSA, 2005, p. 124-5)
XII.10
Eulale bene uales cum Vera tua coniuge
Et bene futue eam (CIL IV, 1574)
XII.11
Dapnus asiaticus cum sua Dapna
Ionicii hic et ubique (CIL IV, 2393)
XIII.1
Decius Mus (CIL IV, 10205)
XIII.2
Munus te ubique (CIL IV, 8031)
XIII.3
Admiror, paries, te non cecidisse ruina,
Qui tot scriptorum taedia sustineas (CIL IV, 1904)
Admiro-me parede, que no caias em runas, tendo que sustentar os momentos de cio de
tantos escritores (FUNARI, 2003, p. 18)
ANEXOS
Anexo 1
Anexo 2
Classificao por categorias temticas
Declaraes 11 A temtica amorosa corresponde a esses itens e
possuem 44 grafites/total, 44%.
Amor no correspondido 2 Desses 44, 20 graf./total foram produzidos por
Conquista amorosa 8 homens (fundamentado no discurso apresentado e
Fidelidade/ Vnculos 8 indcios de cada fragmento) que correspondem a
Conselhos/ Lamentos 9 45,4% da temtica amorosa, enquanto que 54,5%
foram produzidos por mulheres ou no possveis
Splicas 6
de precisar a autoria.
Seduo/ Prticas sexuais 21 No total so 56 grafites, dos 100, os quais
Citaes 3 possuem indcios de terem sido produzidos por
Crticas 9 homens nessa anlise, que correspondem a 56%.
Ofensas 5 E 12 possuem vestgios que os identificam a
Gladiadores 4 produo feminina, 12%.
Elogios e votos de bons 11
augrios
Cotidiano e outros temas 3
Total 100
20
15
10
Anexo 3
Anexo 4
0 5 10 15 20 25
Anexo 5
Mapa de Pompia com a diviso em regies e quarteires.
GARRAFFONI, R. S. Gladiadores na Roma Antiga: dos combates s paixes cotidianas, 2005. p.
142.
Anexo 6
Mapa de Pompia com a Cidade Antiga destacada.
COLLEY & COOLEY, Pompeii: a sourcebook. 2006. p. 6.
Tabela Cronolgica
Perodo Eventos