Sunteți pe pagina 1din 20

Langues anciennes

Considrations gnrales
Lenseignement du grec et du latin emmne les gymnasiens la
dcouverte des langues et des civilisations de lAntiquit. Il met leur
disposition les outils ncessaires pour conduire cette exploration:
des connaissances et des mthodes linguistiques, permettant
daborder de plain-pied les textes antiques, de les traduire sans
recours un intermdiaire, de les interprter et de les apprcier;
des connaissances et des mthodes historiques, restituant les insti-
tutions et les mentalits antiques pour les confronter dautres,
particulirement nos ralits contemporaines;
des connaissances et des mthodes archologiques et artistiques,
conduisant reconstituer le mode de vie des Anciens ainsi qu
apprcier leurs ralisations en matire dart et de technique.

Au terme de ce parcours, les gymnasiens seront mme de juger de


limportance de lhritage antique pour notre culture et de porter, par
la comparaison, un regard critique sur les ides, les valeurs et les ins-
titutions de notre temps.

Les langues anciennes

51
Grec
Considrations gnrales
Dans le prolongement des cours organiss en huitime et neuvime
anne de la Voie secondaire de baccalaurat des tablissements
secondaires, lenseignement gymnasial du grec nourrit et enrichit
la culture des lves en leur faisant dcouvrir les principaux modes
dexpression de la civilisation grecque: langue, arts et techniques.

Il alimente en racines grecques le trsor lexical du franais, tout en


initiant aux structures des langues indo-europennes.

Il fait remonter les lves aux sources des systmes de pense occi-
dentaux et modernes, en mettant en lumire le rle jou par les
penseurs grecs dans lclosion de la philosophie, de lhistoire, de la
dmarche scientifique.

Il met les lves en contact avec la civilisation grecque, lorigine de


bien des aspects de la culture europenne (genres littraires, systmes
politiques, architecture et urbanisme, arts plastiques, etc.), et qui na
cess de poser des questions sur lhomme et sur le monde et de leur
trouver une multiplicit de rponses.

Par ltude dune civilisation la fois proche et loigne de la ntre,


il apprend aux lves se situer par rapport celle-ci et celle-l,
Les langues anciennes

leur apportant une distance critique face au monde contemporain.

Les lves de lEcole de maturit peuvent choisir le grec


en discipline fondamentale, comme 3e langue, avec, chaque
anne, une dotation horaire hebdomadaire de 3 priodes; cette
possibilit est destine aux lves qui souhaitent choisir une autre
option spcifique que le grec;
en option spcifique, avec une dotation horaire de 5 priodes en
1re anne, 4 en 2e anne et 5 en 3e anne.

Les objectifs sont les mmes, mais les contenus diffrent, compte tenu
de la grille horaire.

52
Objectifs gnraux
Lenseignement du grec entend former et dvelopper les comptences
suivantes:
comprendre, par le recours aux textes en langue originale, la pen-
se antique et ses modes dexpression;
tre sensible la diversit des valeurs et des idaux des Anciens;
connatre les civilisations de lAntiquit;
analyser parents et diffrences entre civilisations et se sensibiliser
aux phnomnes dacculturation;
acqurir une distance critique par la prise de conscience des diff-
rences culturelles et apprendre mieux se situer dans sa propre
culture;
tre mme de lire et de comprendre les documents figurs de
lAntiquit;
comprendre les ralisations techniques du monde antique;
aiguiser sa sensibilit au contact des uvres dart littraires et
plastiques de lAntiquit et cultiver le plaisir qui nat de ce
contact;
par la traduction, orale et surtout crite, exprimer dans sa propre
langue la pense dautrui, ses nuances, ses beauts; ce faisant,
amliorer sa matrise du franais;
exercer son esprit critique en sentranant reprer, dans les textes
comme dans les autres mdias, les diffrences de point de vue, la
mauvaise foi, la dsinformation, la falsification;
par ltude de lhistoire et des institutions politiques, sociales, reli-
gieuses du monde antique, saisir le pass dans ses grandes articu- Les langues anciennes
lations et apprhender ses prolongements dans le prsent;
dcouvrir, par les textes et documents antiques, les origines et les
premiers dveloppements du christianisme.

Interdisciplinarit
Grec et latin sont historiquement interdisciplinaires: les deux langues,
les deux civilisations ont t en contact troit et nont cess de se nour-
rir lune lautre. On rappellera les apports techniques, administratifs,
juridiques de Rome, qui fut en retour lhritire de la pense, de la
science et de lart grecs. Lucrce, Cicron, saint Augustin, parmi
dautres, ont vulgaris les dcouvertes de la Grce et de lOrient et
furent des relais essentiels dans la transmission de cet hritage
lEurope du Moyen Age et de la Renaissance.

53
Les enseignements du grec et du latin ont en commun lapproche de
civilisations du pass sous leurs aspects culturels (littraire, artistique,
philosophique, scientifique, historique, politique, religieux) et mat-
riels (archologique et technique). Ils partagent galement les princi-
pales mthodes de travail pour accder aux textes et aux documents
figurs, pour les lire, les comprendre, les traduire et les interprter.

Avec les autres disciplines du cursus gymnasial, les langues anciennes


nouent de multiples liens exploitables dans une perspective interdis-
ciplinaire:
avec la philosophie, que les Grecs ont invente et les Romains
transmise aux sicles postrieurs;
avec lhistoire, en particulier des institutions politiques et des men-
talits, laquelle ltude de lAntiquit ajoute la dimension archo-
logique;
avec lhistoire de lart, que les arts et la pense antiques nourrissent
de leurs inventions, de leurs dfinitions, de leur rflexion esthtique;
avec la littrature, dont les Grecs ont cr et les Latins dvelopp les
diffrents genres: pope, lyrisme, thtre, roman, historiographie,
dialogue philosophique...;
avec la langue franaise, dont grec et surtout latin ont contribu
faonner le lexique, la grammaire, la rhtorique, la stylistique;
avec les mathmatiques et lastronomie;
avec les sciences, dont les questions des Grecs ont favoris lclo-
sion, le rationalisme, la catgorisation;
avec le sport et la sant, que les Grecs ont placs au cur du pro-
cessus ducatif, en dveloppant lathltisme, lesprit de compti-
Les langues anciennes

tion, lhygine, la mdecine;


avec la gographie, initie par les rflexions antiques en matire
durbanisme, dcologie, dethnologie, de cartographie, de mtrolo-
gie, de gomtrie applique;
avec lconomie, dans sa dfinition la plus lmentaire, la gestion
de la maison et de la maisonne.

Objectifs
Savoirs

Possder de la langue grecque et de ses structures des connaissances


permettant de lire de manire autonome des textes dauteurs.

54
Connatre la littrature grecque au travers duvres reprsenta-
tives de ses divers genres.
Connatre lhistoire de la Grce antique et de ses institutions.
Se familiariser avec la pense grecque sous ses divers aspects
(mythique, philosophique, scientifique).
Dcouvrir la civilisation grecque et son rayonnement en simpr-
gnant de ses grandes ralisations artistiques et techniques.
Sinitier larchologie hellnique, ses mthodes et ses dcou-
vertes.

Savoir-faire

Matriser les techniques qui permettent danalyser un texte afin


den dgager le contenu et le style.
Apprendre dchiffrer, lire, analyser un document figur.
Prendre lhabitude de situer un texte, une uvre, un document
dans son contexte historique, social, idologique, esthtique...
Sinitier linterprtation des textes comme celle des documents
archologiques.
Savoir utiliser les instruments de travail et dinformation (diction-
naires, grammaires, bibliothques, mdias lectroniques).
Traduire par crit des textes de grec en franais avec le souci de res-
pecter les intentions de lauteur, les nuances de sa pense, les rus-
sites de son style.
Comparer entre elles diffrentes traductions pour en dgager le
degr de pertinence.
Sentraner transfrer dune langue une autre ses connaissances Les langues anciennes
linguistiques et ses techniques dapproche dun texte inconnu.

Attitudes

Combiner rigueur de lanalyse et souplesse de lintuition dans la


recherche du sens dun texte ou dune uvre.
Apprcier la beaut dun texte ou dune uvre dart en osant
exprimer ce que lon ressent.
Souvrir lautre, ses ides, ses valeurs, sa culture, dans un esprit
de tolrance et de dialogue.
Apprendre relativiser ses convictions et celles de la socit dans
laquelle on vit, dpister prjugs et mythes de tout type.
Adopter dans la vie une attitude critique et se remettre sans cesse
en question.

55
Prolonger ses lectures dune rflexion personnelle centre sur
lHomme.
Aimer la recherche et savourer le plaisir qui nat de la dcouverte.
Faire preuve dinventivit lorsquon cherche la solution dun problme.
Susciter lenvie dapprendre des langues exotiques en sintres-
sant aux particularits linguistiques dune langue dont le systme
graphique et grammatical est trs diffrent de celui du franais ou
de langlais.
Etre attach aux traditions de sa propre culture, en tant sensible
leur profondeur historique.
Sengager dans la sauvegarde et la dfense de son patrimoine
culturel.

Grec (discipline fondamentale, langue 3)

Contenus
Le programme du grec 3e langue dveloppe ltude de la civilisation
grecque par la lecture et la traduction des textes et documents
antiques, compltes par ltude duvres littraires lues en franais.
Il aborde les priodes de lhistoire grecque en traitant, thme aprs
thme, de la vie politique et religieuse, des arts et des genres
littraires, des courants de la pense philosophique et scientifique des
anciens Grecs.
Les langues anciennes

Ltude de la langue (grammaire et vocabulaire) fait suite au manuel


Organon 2005; elle sintgre la dcouverte progressive des genres
littraires invents par les Grecs: histoire (Hrodote), posie pique
(Homre), dialogue philosophique (Platon), thtre (Sophocle,
Euripide, Aristophane), posie lyrique (Sapho et Archiloque).

1re anne (3 priodes)

Culture grecque
Les sujets seront choisis en fonction des lectures faites en classe.
Peuvent aussi tre abordes les priodes de lhistoire grecque et des
questions lies la vie politique et religieuse des cits.

56
Lectures suggres
Analyse technique, interprtation historique et littraire de textes de
posie (hymnes aux dieux, pomes lyriques, pigrammes) et de prose
(Evangiles, textes historiques, prosateurs de lpoque classique ou
romaine). Des lectures duvres littraires grecques en franais peu-
vent aussi tre faites paralllement. Pour faciliter la lecture, certains
passages peuvent tre donns en franais.

Langue
Mise niveau des connaissances en syntaxe et morphologie. Etude de
phnomnes syntaxiques et morphologiques en fonction de pro-
blmes rencontrs en classe.
Etymologie et apprentissage du vocabulaire.
Prparation lutilisation du dictionnaire grec-franais.
Exercices et travaux de contrle.

Traduction crite
Textes suivis, tirs notamment des auteurs lus en classe.

2e anne (3 priodes)

Culture grecque
Les sujets seront choisis en fonction des lectures faites en classe.
Peuvent aussi tre abords les genres littraires grecs et les arts.

Lectures suggres
Analyse technique, interprtation historique et littraire de textes de Les langues anciennes
posie (textes de tragdie et/ou de comdie, posie lyrique) et de prose
(textes philosophiques). Le matre peut initier les lves la lecture
comparative de textes grecs antiques et de leurs rcritures modernes
et contemporaines.

Langue
Etude et approfondissement des connaissances en syntaxe et mor-
phologie.
Etymologie et apprentissage du vocabulaire.
Exercices et travaux de contrle.
Entranement lutilisation de dictionnaire grec-franais.

Traduction crite
Textes suivis, tirs notamment des auteurs lus en classe.

57
3e anne (3 priodes)

Culture grecque
Les sujets seront choisis en fonction des lectures faites en classe.
Peuvent par exemple tre abords le thtre grec, la naissance et le
dveloppement de la science et de la philosophie, de la critique mora-
le et politique. Le matre peut aussi initier les lves aux objectifs et
aux mthodes de disciplines lies ltude de la langue grecque (his-
toire, archologie, pigraphie, histoire des religions, philologie).

Lectures suggres
Analyse technique, interprtation historique et littraire de textes de
posie (textes de tragdie et/ou de comdie, pomes homriques) et de
prose (textes philosophiques et scientifiques, orateurs attiques).

Langue
Etude et rvision des connaissances en syntaxe et morphologie (dcli-
naisons des substanctifs et des adjectifs, pronoms, conjugaison des
verbes, quelques flexions, construction du participe et de linfinitif,
tude de cas, tude des subordonnes).
Etymologie et apprentissage du vocabulaire.
Exercices et travaux de contrle.
Utilisation de dictionnaire.
Mtrique et scansion.

Traduction crite
Textes suivis, tirs notamment des auteurs lus en classe
Les langues anciennes

Examens
Ecrit: Traduction dun texte non prpar (170 200 mots).
Eventuellement: des questions sur un texte non prpar dun auteur
du programme, donn en franais. Dans ce cas, le texte traduire du
grec en franais doit tre moins long.
Le dictionnaire Bailly abrg est fourni.
Dure de lpreuve: 4 heures.

Oral: prsentation et interprtation dun texte (le cas chant, deux


ou trois textes courts sur un mme sujet), donn en grec et en franais,
tir dun corpus dfini lavance et relatif des thmes abords en
classe. Dautres questions de culture grecque, tudies durant les deux
dernires annes, peuvent tre poses au candidat.

58
Moyens denseignement pour ltude
de la grammaire et du vocabulaire:
Elonore Bovet, Yves Gerhard, Antje Kolde, Jean-Louis Vial, Mmento
de grec ancien, vocabulaire et grammaire, Etat de Vaud, DGEO 2010.
(Cadev No 70319).

Grec (option spcifique)


1re anne (5 priodes)

Lectures suggres
Analyse technique, interprtation historique et littraire de textes de
prose (Evangiles, textes historiques, prosateurs de lpoque classique
ou romaine) et de posie (hymnes aux dieux, pomes lyriques).

Traduction crite
Textes suivis, tirs notamment des auteurs lus en classe.

Langue et vocabulaire
Mise niveau en syntaxe et morphologie. Etude des temps et des
modes, des trois dclinaisons, de la formation et de lemploi du parti-
cipe, de linfinitif. Etude des subordonnes.
Etymologie et vocabulaire.
Entranement lutilisation du dictionnaire gres-franais. Les langues anciennes
Exercices et travaux de contrle.

Culture grecque
Les sujets seront choisis en fonction des lectures faites en classe.
Peuvent aussi tre abordes les priodes de lhistoire grecque et des
questions lies la vie politique et religieuse (les dieux et les rites reli-
gieux, les sanctuaires), les institutions spartiates et la naissance de la
dmocratie athnienne.

2e anne (4 priodes)

Lectures suggres
Analyse technique, interprtation historique et littraire de textes de
prose (textes philosophiques, orateurs grecs) et de posie (comdie
et/ou tragdie).

59
Traduction crite
Textes suivis, tirs notamment des auteurs lus en classe.

Langue et vocabulaire
Rvision et approfondissement des connaissances acquises. Etude des
verbes irrguliers et de quelques flexions. Etude dtaille de la
construction des phrases.
Etymologie et vocabulaire.
Entranement lutilisation du dictionnaire grec-franais.
Exercices et travaux de contrle.
Mtrique et scansion.

Culture grecque
Les sujets seront choisis en fonction des lectures faites en classe.
Peuvent tre par exemple tudis le thtre athnien, les institutions
civiques, le culte de Dionysos, la naissance et dveloppement de la
science et de la philosophie.

3e anne (5 priodes)

Lectures suggres
Analyse technique, interptation historique et littraire de textes de
prose (textes philosophiques et scientifiques, orateurs grecs ou
Thucydide) et de posie (Hsiode, posie hellnistique).

Traduction crite
Textes suivis, tirs notamment des auteurs lus en classe.
Les langues anciennes

Langue et vocabulaire
Rvision et approfondissement des connaissances acquises.
Etymologie et vocabulaire.
Exercices et travaux de contrle.
Mtrique et scansion.

Culture grecque
Les sujets seront choisis en fonction des lectures faites en classe.
Peuvent par exemple tre abords la pense grecque, la science, la
philosophie, les conqutes dAlexandre et la Grce hellnistique.
Les arts plastiques. Le matre peut aussi introduire les lves aux
objectifs et aux mthodes fondamentales des disciplines lies ltu-
de du grec ancien (histoire, archologie, pigraphie, histoire des reli-
gions, philologie).

60
Examens:
Ecrit: Traduction dun texte non prpar (200 250 mots au total).
Le dictionnaire Bailly abrg est fourni.
Dure de lpreuve: 4 heures.

Oral: prsentation et interprtation dun texte non prpar, mettre


en rapport avec son contexte historique et culturel ; le texte sera en
relation avec les lectures faites au gymnase durant les deux dernires
annes dtude.
Dautres questions de culture grecque, tudies durant les deux der-
nires annes, peuvent tre poses au candidat.
Le dictionnaire Bailly abrg est fourni.

Moyens denseignement pour ltude


de la grammaire et du vocabulaire:
Elonore Bovet, Yves Gerhard, Antje Kolde, Jean-Louis Vial, Mmento
de grec ancien, vocabulaire et grammaire, Etat de Vaud, DGEO 2010.
(Cadev No 70319).

Les langues anciennes

61
Latin
Considrations gnrales
Lenseignement du latin au niveau gymnasial sinscrit dans la ligne
du programme antrieur, dont il vise tendre et complter les
apports en vitant le pige de la spcialisation. Il se veut donc profi-
table tous les gymnasiens, quelle que soit leur orientation actuelle
et future. En effet, il dveloppe en eux la persvrance, la concentra-
tion et la mmoire; par la richesse de la syntaxe, de la morphologie
et du vocabulaire, il dveloppe galement laptitude analyser,
structurer et oprer des choix judicieux partir de donnes mul-
tiples; or, toutes ces attitudes et aptitudes sont devenues aujourdhui
indispensables dans des domaines professionnels nombreux, varis et
en mutation.

Cet enseignement repose avant tout sur la connaissance de la langue,


exerce rgulirement par la pratique de la lecture et de la version.
Llve est entran saisir les textes dans leur forme et leur contenu
avant de les rendre en franais.

Il permet denrichir durablement la culture de llve dans les


domaines de la littrature et de la philosophie, de lhistoire, de lar-
chologie et des arts plastiques.

Il vise aussi clairer le prsent la lumire du pass, mettre en vi-


Les langues anciennes

dence le rle jou par lAntiquit dans la tradition occidentale, sen-


sibiliser le gymnasien daujourdhui des questions fondamentales
de tous les temps.

Llve latiniste peut ainsi se situer par rapport dautres faons de


penser et dagir et par rapport des valeurs morales dont il lui appar-
tient dapprcier tantt les parents, tantt les diffrences. Tout linci-
te donc sexercer des comparaisons critiques entre lAntiquit et le
monde daujourdhui.

Objectifs
La version exerce chez le latiniste le pouvoir de concentration et de
raisonnement; elle affermit sa matrise du franais tout en lentra-

62
nant saisir, puis noncer la pense dautrui, ce qui nest pas ngli-
geable notre poque marque par le souci de la communication.

Lapproche des problmes politiques, conomiques et sociaux queu-


rent rsoudre les Romains met llve en prsence de situations et
dexpriences caractristiques: il en vient ainsi cerner les valeurs
propres un moment de lhistoire, comme distinguer ce que le
monde moderne doit lAntiquit.

Lapproche de la littrature et des arts plastiques permet llve de


se situer par rapport aux faons de penser, de sentir, de sexprimer qui
lui sont trangres, mais aussi de se reconnatre dans celles qui lui
sont familires; en outre, les donnes de larchologie le conduisent
mieux comprendre une ralit humaine la fois latine et universelle.

Lapproche de la philosophie, par lillustration du rle qua jou


Rome dans la transmission de lhritage grec et chrtien, largit le
champ de vision de llve et le sensibilise aux diffrentes phases du
dveloppement de la civilisation occidentale.

Lenseignement du latin apporte llve une connaissance appro-


fondie du pass, lui fait goter la dcouverte des documents lgus
par lAntiquit classique et, dans la mesure du possible, lAntiquit
tardive, le Moyen Age et les Temps modernes, et lui rend attachantes
quelques grandes figures dcrivains. Cet enseignement lincite
mettre tout jugement de valeur en perspective historique, donc cul-
tiver dans la discussion un esprit de tolrance et douverture. Par l, il Les langues anciennes
pourra mme lui fournir des instruments qui laideront se forger
une thique personnelle.

Interdisciplinarit
Les correspondances entre le latin et le grec sont videntes. Par leur
histoire, par linfluence dterminante de la Grce sur Rome, les deux
civilisations sont troitement lies et ltude de leur langue et de leur
culture offre de nombreux points de convergence. Dans une perspec-
tive dinterdisciplinarit, il est ainsi possible dtudier leurs relations,
leur filiation, leurs diffrences, dans les domaines de la littrature, de
lart, de la pense, de la religion, de la science, de la politique. Cest
aussi dans cette perspective que lon pourra tudier les modes de
connaissance du pass, notamment par la tradition manuscrite et les
apports de larchologie.
63
Correspondances possibles avec dautres enseignements (numra-
tion non exhaustive):
avec le franais, tant sur le plan de la langue (tymologie, syntaxe,
rhtorique, stylistique) que de la littrature (genres littraires);
avec la philosophie (assimilation et transmission par Rome de lh-
ritage reu des Grecs...);
avec lhistoire (institutions, problmes politiques, sociaux, archologie...);
avec le droit (droit romain, institutions...);
avec les branches conomiques (question agraire dans la Rome
antique, unification du bassin mditerranen...);
avec les sciences (tude, la lumire des connaissances actuelles,
des questions naturelles chez des auteurs tels que Lucrce,
Snque, Pline lAncien...);
avec lhistoire de lart.

Objectifs fondamentaux
de la langue 3 et de loption spcifique
Remarque: les objectifs numrs ci-dessous sont valables aussi bien
pour le latin tudi en option spcifique que pour le latin choisi
comme 3e langue. Cependant, il est vident que la dotation rduite en
langue 3 ne permettra pas de les exercer de la mme manire, ni
mme de les atteindre tous.

Connaissances
Les langues anciennes

Possder des connaissances suffisantes de la langue latine pour


comprendre un texte latin authentique.
Connatre dans la langue originale et/ou en traduction des textes
reprsentatifs et varis de la littrature latine.
Avoir un aperu de lvolution de la langue et des diffrents styles.
Saisir comment les Romains ont assimil le monde grec de mani-
re originale et fertile.
Connatre les principaux phnomnes de la civilisation romaine,
notamment en Suisse gallo-romaine, et reconnatre son hritage
culturel, politique et juridique en Europe.
Prendre conscience de lempreinte dcisive dont la romanit a mar-
qu lOccident chrtien.

64
Savoir-faire

Saisir lagencement dun texte latin et le rendre en franais de


manire complte, prcise et lgante.
Savoir commenter un texte.
Comparer des traductions pour en dgager le degr de pertinence.
Apprendre et comprendre plus facilement les langues romanes grce
aux connaissances acquises en tymologie et en grammaire latines.
Dvelopper ses capacits de mmorisation et apprendre structu-
rer sa pense.
Dvelopper ses propres capacits de communication, crite et
orale, grce ltude de la rhtorique.
Saisir une thmatique dans sa complexit, en discerner les l-
ments fondamentaux, la placer dans son contexte (historique,
social, idologique, etc.), la discuter.
Observer et interprter tout tmoignage iconographique ou
archologique que lAntiquit nous a lgu.

Attitudes

Travailler sur un texte avec exactitude, concentration et persv-


rance.
Prendre plaisir la dcouverte des uvres et documents lgus par
lAntiquit et se familiariser avec quelques personnalits mar-
quantes de la civilisation romaine.
Souvrir sans a priori une culture et un systme de valeurs la
fois proches et loigns. Les langues anciennes
Sintresser la civilisation romaine dans toute sa diversit (litt-
rature, histoire et histoire de lart, architecture, droit).
Comparer de manire critique les acquis de lAntiquit et ceux
daujourdhui, se forger une thique personnelle.
Etre sensible la signification et la valeur de larchologie.
Travailler certaines questions en collaboration avec dautres disci-
plines afin denvisager les problmes de faon globale.

Moyens denseignement
Manuel de vocabulaire:
Vocabulaire latin, DGEO, Lausanne 2014
Manuel de grammaire:
D. Bassin, V. Durussel, Y. Gerhard, A. Kolde, Memento de grammaire latine,
DGEO, Lausanne 2009
Dictionnaire:
F. Gaffiot, Le Gaffiot de poche. Dictionnaire latin-franais, Hachette, Paris 2001

65
Latin (discipline fondamentale, langue 3)

1re anne (3 priodes), 2e anne (3 priodes), 3e anne (3 priodes)

Lectures:
Le programme de latin 3e langue laisse une grande libert. Au fil
des trois ans, le matre choisira ses lectures en fonction des courants
philosophiques, de thmes (lesclavage, les loisirs, la religion...), de
genres littraires (histoire, comdie, satire...), de priodes (cicronien-
ne, nronienne, palochrtienne, Renaissance...). Ce choix permettra
daborder diffrents aspects de la culture latine qui fera partie int-
grante des lectures.
Dans ses choix, le matre veillera respecter une progression adapte
aux capacits de ses lves. En 1re anne, laccent sera mis plus parti-
culirement sur lhistoire et les institutions, en 2e sur les genres litt-
raires et en 3e sur les courants philosophiques.

Grammaire:
En 1re anne, rvision et harmonisation des connaissances acquises en
morphologie et en syntaxe; complments en fonction des besoins sus-
cits par les lectures.

Apprentissage de nouveaux sujets:


Verbes dponents
Grondif et adjectif verbal
Conditionnelles
Les langues anciennes

Relatives au subjonctives
Interrogatives indirectes

En 2e et 3e annes: rvision et approfondissement des connaissances


en fonction des difficults rencontres par les lves.

Vocabulaire:
Rvision du vocabulaire appris antrieurement et tude des mots sup-
plmentaires ncessaires aux lectures du gymnase. Elments dty-
mologie latine.

66
Examens
Ecrit:
Traduction dun, de deux ou trois textes inconnus en relation avec
un mme thme;
Longueur: de lordre de 200 230 mots au total;
Les renseignements ncessaires sont fournis, lemploi du diction-
naire latin-franais est autoris.

Oral:
Epreuve portant sur la capacit du candidat comprendre dans un
temps limit, puis lire et traduire un texte relatif lun des
thmes ou auteurs abords en cours.
Le candidat devra prsenter une traduction et la justifier.
Il devra aussi faire un commentaire du texte, tant au niveau de son
contenu que de sa forme.

Latin (option spcifique)

1re anne (5 priodes)

Lectures suggres:
Csar, Cicron, Salluste, Virgile, Ovide ou autres, selon la difficult, les Les langues anciennes
intrts et les besoins.
Les lectures seront axes sur la mise au point dune mthode de tra-
duction et de commentaire.

Grammaire:
Rvision et harmonisation des connaissances acquises en morpholo-
gie et en syntaxe.

Apprentissage de nouveaux sujets:


Verbes dponents
Grondif et adjectif verbal
Conditionnelles
Relatives au subjonctives
Interrogatives indirectes

67
Vocabulaire:
Rvision et apprentissage des mots du manuel de vocabulaire.
Elments dtymologie latine.

Culture latine:
Choix de sujets en rapport avec lhistoire, larchologie rgionale, la
mythologie, lart et la littrature.
Lectures de textes latins traduits en franais: par exemple Plaute,
Trence, Tibulle, Ovide, Tite-Live...

2e anne (4 priodes)

Lectures suggres:
Lucrce, Virgile, Tite-Live, Snque, saint Augustin ou choix de textes
palochrtiens ou autres, selon la difficult, les intrts et les
besoins

Grammaire:
Rvision et approfondissement des connaissances acquises antrieu-
rement.

Vocabulaire:
Fin de lapprentissage et rvision des mots du manuel de vocabulaire.
Elments dtymologie latine.

Culture latine:
Choix de sujets en rapport avec lhistoire, larchologie, la philoso-
Les langues anciennes

phie, la rhtorique et certains aspects techniques, scientifiques, socio-


logiques; auteurs de la Renaissance.

3e anne (5 priodes)

Lectures suggres:
Tacite, Lucrce, Horace; choix de textes de lpoque impriale, ou
autres, selon la difficult, les intrts et les besoins.

Stylistique:
Approche des particularits du latin postclassique en lien avec les lec-
tures.

68
Vocabulaire:
Rvision gnrale. Elments dtymologie latine.

Littrature:
Choix dauteurs et duvres des priodes classique et postclassique;
lectures en traduction: par exemple Catulle, Lucain, Quintilien,
Ptrone, Martial, Juvnal, Pline le Jeune, Sutone, Apule, Ammien
Marcellin...

Examens
Ecrit:
Traduction en franais dun texte inconnu en prose tir dun auteur
du programme;
Longueur: de lordre de 200 230 mots;
Les renseignements ncessaires sont fournis, lemploi du diction-
naire latin-franais est autoris.

Oral:
Epreuve portant sur un texte inconnu de dimension approprie.
Le candidat devra prsenter une traduction et la justifier.
Il devra aussi faire un commentaire du texte, tant au niveau de son
contenu que de sa forme.

Les langues anciennes


Latin (cours facultatif)

Objectifs
Acqurir les notions lmentaires de la morphologie, de la syntaxe
et du vocabulaire latins.
Comprendre et traduire un texte latin simple.
Connatre quelques aspects de la civilisation romaine: histoire, vie
quotidienne, institutions, religion, littrature.
Au terme des deux annes, llve aura atteint le niveau de langue
requis pour les disciplines qui lexigent la Facult des Lettres,
savoir histoire, histoire ancienne, archologie, franais moderne et
franais mdival, italien (italophones et non-italophones), espa-
gnol, linguistique.

69
Contenus
1re anne du cours (2 priodes)
Etude de la dclinaison et de la conjugaison. Elments de syntaxe.
Acquisition dun vocabulaire simple. Exercices divers.
Lecture de quelques textes faciles.
Culture latine en relation avec les lectures.

2e anne du cours (2 priodes)


Suite de ltude de la morphologie. Syntaxe des propositions.
Acquisition de mots nouveaux. Exercices divers.
Lecture de quelques chapitres de Csar ou dun autre auteur de dif-
ficult quivalente.
Culture latine en relation avec les lectures.

Examens
Ces examens sont reconnus par la Facult des Lettres de lUniversit de
Lausanne.

Ecrit:
Traduction en franais dun texte de Csar ou dun autre auteur de
difficult quivalente;
Longueur: de lordre de 130 mots;
Les renseignements ncessaires sont fournis; lemploi du diction-
naire ou dun lexique latin-franais est autoris.
Les langues anciennes

Oral:
Lecture et traduction dun texte simple de Csar ou dun autre
auteur.

70

S-ar putea să vă placă și