Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
7m
66,7 m
H1 = H + 10,3 m
65 m
4,2 m
18 m 12 t 2,65 t
3,3 m
3m
60 m
55 m 3,35 t
50 m 3,85 t H (m)
50,7
45 m 4,35 t 71,3
40 m 4,9 t
12 m
35 m 5,7 t
30 m 6t
7,2 t
2x2m
LYR 3 6m 4,5 m
FEM 1.001-A3
Mat / Ractions 2m
H(m) H(m)
Maste / Eckdrcke H(m) 13 71,3 13 65,9
30 m 65 m 12 62,6
Masts / Reactions 12 66,3
3,33 m
5 m 3,33 m
13 66,2 11 61,3 11 57,6
H(m)
= H - 0,4 m
Mstil / Reacciones 12 61,2 10 56,3 10 52,6
9 47,6
=H
11 56,2 9 51,3
10 m
Torre / Reazioni 10 50,7
10 51,2 8 46,3 9 47,4 8 42,6
Tramo / Reaces 9 46,2 7 41,3 8 42,4 7 37,6
5m
8 41,2 6 36,3 7 37,4 6 32,6
/ 7 36,2 5 31,3 5 27,6
10 m
H
6 32,4
6 31,2 4 26,3 5 27,4 4
10 m
H
3
1,66 m
5 26,2 3 21,3 4 22,4
5m
LYR 3
4 21,2 2 16,3 2
3 17,4 1
5m
16,2 1
1,5 m
3
0,32 m
0,32 m
2 12,4
2 11,2
5,4 m
1
1
6m 4,5 m
F2 F3 F1 F1
P 61 A V 60 A ZD 463 B 60 A
F2 166 t F1 114 t F1 96 t
224 t 147 t 96 t
F3 114 t 86 t 78 t
177 t
73 t
ZD 463 2 F H2 = H 3 F H3 = H 4
F H4 = H - 0,1 m
P 20 47,6 89,7
18
42,6 87
1450 1100
16
37,6 84,2
2200
14
12 32,6 81,5
10 27,6 78,7
12 14 16 18 20 22 24 R (t)
FR DE EN ES IT PT RU
Ractions en service Reaktionskrfte in Betrieb Reactions in service Reacciones en servicio Reazioni in servizio Reaces em servio
Ractions hors service Reaktionskrfte auer Reactions out of service Reacciones fuera de Reazioni fuori servizio Reaces fora de servio
Betrieb servicio
A vide sans lest (ni train de Ohne Last, Ballast (und Without load, ballast (or Sin carga, sin lastre, (ni A vuoto, senza zavorra (ne Sem carga (nem trem de , (
transport) avec che et Transportachse), mit transport axles), with tren de transporte), echa assali di trasporto) con transporte)- sem lastro ),
hauteur maximum Maximalausleger und maximum jib and y altura mxima braccio massimo e altezza com lana e altura
Maximalhhe maximum height massima mximas
MD 265B1 J12
FR DE EN ES IT PT RU
Distance entre cadres Abstand zwischen den Distance between collars Distancia entra marcos Distanza fra i telai Distncia entre quadros
Courbes de charges 65 m 3 17,1 20 22 25 27 30,1 33,3 35 37 40 42 45 47 50 52 55 57 60 62 65 m
12 9,9 8,9 7,6 6,9 6 6 5,7 5,3 4,8 4,6 4,2 4 3,7 3,5 3,3 3,1 2,9 2,8 2,65 t
Lastkurven 60 m 3 18,8 20 22 25 27 30 32 33,3 36,9 40 42 45 47 50 52 55 57 60 m
Load diagrams 12 11,2 10 8,6 7,8 6,9 6,3 6 6 5,5 5,2 4,8 4,5 4,2 4 3,7 3,6 3,35 t
Curvas de cargas 55 m 3 19,3 20 22 25 27 30 32 34,1 37,8 40 42 45 47 50 52 55 m
12 11,5 10,3 8,8 8,1 7,1 6,5 6 6 5,6 5,3 4,9 4,7 4,3 4,1 3,85 t
Curve di carico 50 m 3 19,4 20 22 25 27 30 32 34,3 38 40 42 45 47 50 m
Curva de cargas 12 11,6 10,4 8,9 8,1 7,1 6,6 6 6 5,7 5,3 4,9 4,7 4,35 t
45 m 3 19,4 20 22 25 27 30 32 34,3 38 40 42 45 m (t)
12 11,6 10,4 8,9 8,1 7,1 6,6 6 6 5,7 5,3 4,9 t
40 m 3 19,4 20 22 25 27 30 32 34,3 38 40 m 12
LYR 3
12 11,6 10,4 8,9 8,1 7,1 6,6 6 6 5,7 t - 0,75 t
35 m 3 19,6 20 22 25 27 30 32 35 m 6
12 11,7 10,4 9 8,2 7,2 6,6 6 t (m)
30 m 3 19,7 20 22 25 27 30 m = - 0,75 t
12 11,8 10,5 9 8,2 7,2 t
Lest de base - Grundballast H (m) 71,3 66,3 61,3 56,3 51,3 46,3 41,3 36,3 31,3 26,3 21,3 16,3
Base ballast - Lastre de base 2m V 60 A
(t) 132 96 72 60 36 36 36 36 36 36 36 36
Zavorra di base - Lastros da base
FR DE H (m)ES50,7 47,4 42,4 IT37,4 32,4 27,4 PT22,4 17,4 12,4
2 mENZD 463 RU
LYR 3 (t) 75 75 75Reazioni
75in servizio
75 75 Reaces
75 em servio
75 75
Ractions en service Reaktionskrfte in Betrieb Reactions in service Reacciones en servicio
Ractions hors service Reaktionskrfte auer Reactions out of service Reacciones fuera de Reazioni fuori servizio Reaces fora de servio
Betrieb servicio
Ancrages A vide sans lest (ni train de Ohne Last, Ballast (und Without load, ballast (or Sin carga, sin lastre, (ni 171,2
A vuoto, senza zavorra (ne Semmcarga (nem trem de , (
Verankerungen
transport) avec che et Transportachse), mit transport axles), with tren de transporte), echa assali di trasporto) con transporte)- sem lastro ),
hauteur maximum Maximalausleger und maximum jib and y altura mxima braccio massimo e altezza com lana e altura
Anchorages Maximalhhe maximum height 136,2 m
massima mximas
Anclaje Nous consulter Auf Anfrage Consult us Consultarnos Consultateci Consultar-nos
Ancoraggio 101,2 m
P61A
Ancoragem
124 m
89 m
LYR 3
54 m
FR DE EN ES IT PT RU
Distance entre cadres Abstand zwischen den Distance between collars Distancia entra marcos Distanza fra i telai Distncia entre quadros
Rahmen
Hauteur grue Kranhhe Crane height Altura gra Altezza gru Altura da grua
Poids de la grue(en Krangewicht (in Betrieb) Crane weight (in service) Peso de la gra (en Peso della gru (in servizio) Peso da grua (em servio) ( )
service) servicio)
Raction horizontale Horizontalkrfte Horizontal reaction Reaccion horizontal Reazione orizzontale Reaco horizontal
Voir tlescopage sur dalles Siehe Kletterkrane im See climbing crane Vea grua trepadora Consultare gru in cavedio Ver telescopagem sobre . ,
Gebude lages
MD 265B1 J12
FR DE EN ES IT PT RU
Levage Heben Hoisting Elevacin Sollevamento Elevao
Mcanismes ch - PS
hp kW
Antriebe FR DE EN ES IT PT RU
Mechanisms 50 LVF 30 m/min 2,4 9,6 30 38 54 78 1,2 4,8 15
19 27 39
Ractions en service Reaktionskrfte in Betrieb Reactions in service
50 37 340 m
Mecanismos
Optima t Reacciones
6 6en servicio
6 4,5Reazioni
3 in1,5servizio12 12Reaces
12 em9servio6 3
Ractions hors service Reaktionskrfte auer Reactions out of service
75 LVF 30 m/min 0 Reacciones fuera de Reazioni
44 56 80 114 fuori servizio
0 Reaces fora de servio
22 28 40 57
Meccanismi Betrieb servicio 75 55 570 m
Optima t 6 4,5 3 1,5 12 9 6 3
Mecanismos
A vide sans lest (ni train de Ohne Last, Ballast (und Without load, ballast (or Sin carga, sin lastre, (ni A vuoto, senza zavorra (ne Sem carga (nem trem de , (
transport) avec che et Transportachse), mit 100axles),
transport LVF 30 withm/min 0 54 68 96 142
tren de transporte), echa assali di trasporto) con 0 27 34 48
transporte)- sem lastro 71
),
Hauteur grue Kranhhe Crane height Altura gra Altezza gru 50grua
Altura da LVF : 70 kVA
FR DE EN ES IT PT RU
Levage Heben Hoisting Elevacin Sollevamento Elevao
Document commercial Unverbindliches This commercial document Documento commercial Documento commerciale Documento comercial no
non contractuel. Pour Vertriebsdokument. Fr is not legally binding. For no contractual. Para non vincolante, per tutte contratual. Para qualquer
! toute information
technique se rfrer la
notice correspondante.
technische Informationen,
siehe die entsprechenden
Anweisungen.
any technical information,
please refer to the
corresponding instructions.
cualquier informacin
tecnica, ver la noticia
correspondiente.
le informazioni tecniche
fare rierimento al
catalogo istrusioni.
informao tcnica
complementar consultar
as respectivas instrues.
.
, .
.