Sunteți pe pagina 1din 418

Obras de

SAN AGUSTN
III

Obras Jilosjicas

BIBLIOTECA DE AUTORES CRISTIANOS


BIBLIOTECA OBRAS
DE
DE
AUTORES CRISTIANO:
Declarada de inters nacional
SAN AGUSTN
ESTA COLECCIN S E PUBLICA BAJO LOS AUSPICIOS Y ALTA EN EDICIN BILINGE
DIRECCIN DE LA PONTIFICIA UNIVERSIDAD DE SALAMANCA

III
LA COMISIN DE DICHA PONTIFICIA
U N I V E R S I D A D ENCARGADA DE LA
INMEDIATA RELACIN CON LA B . A. C. O B R A S F I L O S F I C A S
EST INTEGRADA EN EL AO 1 9 6 3
POR L O S S E O R E S S I G U I E N T E S : Contra los acadmicos. Del libre albedro. De la
PRESIDENTE : cuantidad del alma. Del maestro. Del alma y su
origen De la naturaleza del bien: contra los maniqueos.
Excmo. y Rvdmo. Sr. Dr. Fr. FRANCISCO BARBADO VIE-
J O , 0 . P., Obispo de Salamanca y Gran Canciller de la VERSIN, INTRODUCCIONES Y NOTAS DE LOS PADRES
Pontificia Universidad.
FR. VICTORINO CAPANAGA, O. R. S. A.
VICEPRESIDENTE:limo. Sr. Dr. LORENZO TURRADO, Rec- F R . E V A R I S T O S E I J A S , O . S. A .
tor Magnfico. F R . E U S E B I O C U E V A S , O . S. A .
FR. M A N U E L M A R T N E Z , O. S. A.
VOCALES : R. P . Dr. L u i s ARIAS, O. S. A., Decano de F R . M A T E O L A N S E R O S , O. S. A.
la Facultad de Teologa; R. P . Dr. MARCELINO CABRE-
ROS, C. M. F., Decano de la Facultad de Derecho;
R. P . Dr. PELAYO DE ZAMAYN, O. F . M. Cap., Deca- TERCERA EDICIN
no de la Facultad de Filosofa; R. P . Dr. JULIO CAM-
POS, Sch. P., Decano adjunto de la Seccin de Huma-
nidades Clsicas; R. P . Dr. ANTONIO GARMENDIA DE
OTAOLA, S. I., Decano adjunto de la Seccin de Pedago-
ga; R. P . Dr. MAXIMILIANO GARCA CORDERO, O. P.,
Catedrtico de Sagrada Escritura; R. P . Dr. RERNARDINO
LI.OKCA, S. L, Catedrtico de Historia Eclesistica.

SECRETARIO:M. I. Sr. Dr. Luis SALA ISAI.UST, Profesor.

BIBLIOTECA DE AUTORES CRISTIANOS


LA EDITORIAL CATLICA, S. A. APARTADO 466
MADRID . MCMLXIII
MADRID MCMI.XIll
Nihtl alista!: .|iini|iin (iin/lc;/ Comli-, Censor.
Imi>iiuii inifsl; V't. Manuel A. Giitiin/., l'rior prov. I N D I Q E G E N E R A L
Imprimatiir: t Casimiro, Ob. aux. y Vio. gen.
Madrid, 22 marzo 1947.

N i m . Registro 1516-1962
* Depsito lepa! M 39*5-1962
CONTRA LOS ACADMICOS'
(Versin, introduccin y olas del P. VICTORINO CAPNAGA, O.R.S.A.)

Pgs.

INTRODUCCIN 1

CAPTULOS :
1. La filosofa acadmica 2
2. La duda acadmica de San Agustn 8
3. Los libros Contra los acadmicos o la criteriologa agus-
tiniana 15
4. Examen de algunos lugares paralelos 25
5. Valor criteriolgico de los axiomas 33
6. El diagnstico del error 41
7. Una conclusin sobre el principio de la filosofa agustiniana. 45
8. Contra los acadmicos de hoy o la filosofa agustiniana es
una filosofa de lo absoluto 50
APNDICES:
1. La filosofa cristiana en los libros Contra los acadmicos. 55
2. Del libro primero de las Retractaciones de San Agustn ... 58

LIBRO PRIMERO

CAPTULOS:
1. Dedicacin del libro a Romaniano 63
2. Felicidad y conocimiento 68
3. Una objecin 70
4. Qu es el error 75
5. Qu es la sabidura 79
6. Nueva definicin de la sabidura 82
7. Defindese la definicin anterior 84
8. El adivino y el sabio 87
9. Conclusin 90

LIBRO SEGUNDO

CAPTULOS:
1. Exhortacin a Romaniano 95
2. Beneficios de Romaniano a San Agustn y la gratitud de ste. 98
3. El amor de la hermosura y de la sabidura 99
4. Transicin 102
5. Exposicin del sistema acadmico 104
6. Divergencias entre la antigua y la nueva Academia 106
1
La coleccin de las Obras de San Agustn publicada en la BAC lleva en el
ltimo volumen un copioso ndice general de nombres y de ideas.
VIH INIIH i; I.I;M:HAL NDICE GENEBAL

Pgs. Pgs.

7. Kplini u los ai qunenlos contrarios 108 6. La ley eterna, moderadora de las leyes humanas.Nocin
8. Argucias (le los acadmicos 113 de la ley eterna 214
9. Cnivodad del piiililciiia de la verdad 115 , 7. Cmo el hombre est perfectsimamente ordenado a un fin
10. No es cuestin de palabras, sino de cosas 117 segn la ley eterna, y cmo, segn este fin, vale ms el
11. Sobro la probabilidad 119 saber que el vivir 218
12. Se insiste sobre el mismo argumento 121 8. La razn, que hace al hombre superior a las bestias, es la
13. Conclusin 123 que debe prevalecer tambin en l 221
i 9. La diferencia entre el sabio y el necio est en el seoro o
vasallaje de la mente 223
LIBRO TERCERO , 10. Nada es capaz de obligar a la mente a ser esclava de las
pasiones 225
CAPTULOS:
11. La mente que de su propia voluntad se entrega a la libdine
1. Hay que buscar la verdad con ahnco 126 es justamente castigada 227
2. La sabidura y la fortuna 127 12. Los que son esclavos de las pasiones, justamente son castiga-
3. El sabio conoce la sabidura 130 dos con las penas de esta vida mortal, aunque nunca hayan
4. Sobre el mismo argumento 134 sido sabios 229
5. Vano subterfugio de los acadmicos 138 13. Por nuestra propia voluntad vivimos una vida feliz o una
6. Necesidad de un divino socorro para conocer la verdad 141 i vida miserable 233
7. Una opinin de Cicern 142 14. Por qu llegan a ser felices tan pocos, siendo as que to-
8. Rebtese la opinin de Cicern 145 dos lo desean? 238
9. La definicin de Zenn 147 15. Extensin y valor de la ley eterna y de la ley temporal ... 239
10. Contra una objecin de los acadmicos 151 16. Eplogo de los captulos anteriores 244
11. La certeza del mundo y de las verdades matemticas 154
12. La certeza moral y los sentidos 158
13. Las certezas de la dialctica 160 LIBRO SEGUNDO
14. El sabio y el asentimiento a la sabidura 162 CAPTULOS:
15. Peligros del probabilismo o el aplogo del bivio 165 1. Por qu nos ha dado Dios la libertad, causa del pecado 247
16. Consecuencias inmorales del probabilismo acadmico 168 2. Objecin: si el libre albedro ha sido dado para el bien,
17. La verdadera opinin de los acadmicos y los dos mundos cmo es que obra el mal? 250
de Platn 171 3. Para llegar al conocimiento claro de la existencia de Dios,
18. Divisiones de la nueva Academia 174 es preciso inquirir antes sin desmayo a ver qu es lo ms
19. Escuelas filosficas 176 noble y excelente que hay en el hombre 254
20. Conclusin. Platn gua a Cristo 177 4. El sentido interior percibe su propio acto, pero se siente
Notas complementarias 180 a s mismo? 261
Bibliografa 187 5. El sentido interior aventaja a los sentidos exteriores, siendo
adems su moderador y juez 262
6. La razn aventaja a todo lo dems que hay en el hombre, y
DEL LIBRE ALBEDRIO si hay algo ms grande que ella, es Dios 266
(Versin, introduccin y notas del P. EVARISTO SEIJAS, O.S.A.) 7. Cmo una misma cosa es percibida por muchos a la vez y por
cada uno en particular, ya sea en su totalidad, ya slo en
INTRODUCCIN 190 alguna de sus partes 268
8. La razn de los nmeros no la percibe ningn sentido cor-
LIBRO PRIMERO poral y es en s una e inmutable para todas y cada una de
las inteligencias que las perciben 274
CAPTULOS: 9. Qu cosa sea la sabidura, sin la cual nadie es feliz, y si es
1. Es Dios autor del mal? 200 una en todos los sabios 279
2. Antes de investigar el origen del mal, veamos qu debemos 10. La luz de la sabidura es una y comn a todos los sabios ... 284
creer acerca de Dios 203 11. Son una misma cosa la sabidura y el nmero, o existen
3. La concupiscencia es el origen del mal 205 una cosa en la otra o dependiente de la otra? 288
4. Objecin respecto del homicidio cometido por miedo.Qu 12. La verdad es una e inconmutable en todos los seres inteli-
concupiscencia es culpable 208 gentes, y es superior a nuestra mente 292
5. Otra objecin fundada en la muerte del injusto agresor, per- 13. Exhortacin a abrazar la verdad, que es la nica que hace
mitida por las leyes humanas 211 felices a los hombres 294
x NDICE CKNKRAL NDICE GENERAL XI

Pgs. Pgs.

14. 1.11 vridud so poner con seguridad 297 21. En qu materias es pernicioso el error 388
].r>. VA iHzuiiiiiiicnlo iiiilriior, umpliamente expuesto, demuestra 22. Si la ignorancia y la debilidad fueran connaturales al hom-
ciertamente la existencia de Dios 299 bre, no por eso dejara de haber razn para alabar al
H>. I.n sabidura salo al paso de los amantes que la buscan me- Creador 393
dianle los nmeros impresos en cada cosa 302 23. Son injustas las quejas de los ignorantes acerca de la suerte
17. Todo bien y toda perfeccin proceden de Dios 306 de los prvulos y de los males del cuerpo que los afligen.
18. Aunque puede el hombre abusar de la libertad de su volun- Qu es el dolor? 396
tad, no obstante ha de considerarse sta como un bien 309 24. El primer hombre no lo cre Dios insensato, sino capaz de
19. Tres clases de bienes: grandes, pequeos y medianos.La sabidura.Qu es la ignorancia? 401
libertad es uno de estos ltimos 313 25. Qu es lo que mueve a la criatura racional a pasar del bien
20. El movimiento por el que la voluntad se aparta del bien in- al mal? 405
conmutable no tiene su origen en Dios 316

LIBRO TERCERO
DE LA CUANTIDAD DEL ALMA
CAPTULOS :
(Versin, introduccin y notas del P . E U S E B I O CUEVAS, O . S . A . )
1. De dnde trae su origen el movimiento por el que la volun-
tad se aparta del bien inconmutable 319 INTRODUCCIN 412
2. De cmo la presciencia de Dios no anula la voluntad de los
que pecan, cuestin que trae preocupados a muchos 324 CAPTULOS:
3. La presencia de Dios no nos obliga a pecar, es decir, no 1. Evodio propone seis cuestiones acerca del alma.De dnde
quita la libertad al pecador 326 viene el alma.Dios es la patria del alma.La substancia
4. La presciencia de Dios no obliga a pecar, y, por tanto, justa- del alma es simple y singular 418
mente castiga Dios los pecados 332 2. Naturaleza del alma 420
5. Debemos alabar a Dios por haber dado el ser aun a las cria- 3. De la cuantidad del alma 421
turas que pecan voluntariamente, y que son, por lo mismo, 4. El alma, aunque no sea ni larga ni ancha, es algo 423
desgraciadas 334 5. El alma tiene fuerza infinita 426
6. Nadie podr decir con razn que quiera ms no ser que ser 6. La longitud pura y simple 430
desgraciado 341 7. La magnitud llega a alcanzar la verdad con mayor seguridad
7. La existencia es amada aun por os mismos desgraciados, por- y presteza por medio de la autoridad que de la razn 432
que la tienen de aquel que es el sumo ser 343 8. De las figuras geomtricas.Con cuntas lneas se engendra
8. Nadie prefiere el no ser, ni aun aquellos que se suicidan ... 346 una figura.Cmo puede hacerse una figura con tres lneas. 433
9. La infelicidad de las almas pecadoras contribuye a la perfec- 9. Cul es la figura.ms perfecta.Qu se opone al ngulo en
cin del universo 349 el tringulo 435
10. Con qu derecho entr el diablo en posesin del hombre y 10. La mxima igualdad en las figuras 438
con qu derecho le libert Dios 355 11. Prestancia de las figuras.Qu es el punto y qu el signo ... 441
11. Persevere o no en la justicia, la criatura contribuir siempre 12. Potencia del punto 444
al ornato del universo 359 13. El alma incorprea ve lo incorpreo.Qu es el alma 447
12. El gobierno del universo no se perturbara aunque todos los 14. Poder del alma inmaterial 448
ngeles pecaran 361 15. Se objeta que el alma crece con la edad 451
13. La misma corrupcin de la criatura y la vituperacin de sus 16. Se responde a la objecin y se demuestra que el alma pro-
vicios manifiestan su bondad 364 gresa sin que el cuerpo se desarrolle 453
14. No toda corrupcin es digna de vituperio 367 17. El alma crece con el tiempo metafricamente 456
15. Los defectos de as criaturas no siempre son culpables 370 18. La facultad de hablar, que el nio adquiere paulatinamente,
16. No pueden imputarse a Dios nuestros pecados 373 no se ha de atribuir al incremento del alma 458
17. La voluntad es la primera causa del pecado 376 19. En qu sentido crece y decrece el alma 462
18. Puede pecar alguien en aquello que no puede evitar? 378 20. Si sabe el alma algo de s misma 463
19. La ignorancia y la debilidad, transmitidas a la humanidad 21. Las mayores fuerzas, debidas a la mayor edad, no prueban
por el pecado de Adn, no excusan a los pecadores de sus crezca el alma 464
pecados 381 22. Origen de las mayores fuerzas del cuerpo 466
20. Sea cual fuere la verdadera doctrina acerca del origen de las 23. Aunque el alma siente en todas las partes del cuerpo, no por
almas, no es una injusticia el que las consecuencias penales esto es extensa como el cuerpo.Qu es la sensacin y cmo
del pecado de Adn hayan pasado a sus descendientes 383 se realiza la visin 471
NDICE GENERAL XIII
XII [NDII'K CUNERA!.

Pgs.
Pgi.

24. Examinase ln definicin de sensacin 476


DEL ALMA Y SU ORIGEN ~
25. Cmo se ha de examinar una definicin 480 (Versin, introduccin y notas del P. MATEO LANSEROS, O.S.A.)
26. Existen Iu ciencia y la razn en los animales? 484 INTRODUCCIN 602
27. Ruzn y raciocinio 487
28. Los animales tienen la facultad de sentir, pero no la ciencia. 490
LIBRO PRIMERO
29. Kn qu difieren la ciencia y la sensacin 492
30. No porque el alma sienta por todo el cuerpo est difundida CAPTULOS:
por todo l 495 1 607
31. Los gusanos seccionados en partes se mueven, es esto seal 2 608
de que el alma est extendida por todo el cuerpo? 498 3 609
32. Dividido el cuerpo, el alma no se divide.Las partes del 4 610
cuerpo dividido pueden vivir aun cuando el alma no ha sido 5 611
dividida.Algo an de la cantidad del alma por razn de su 6 612
virtud y potencia 503 7 613
33. La potencia del alma sobre el cuerpo, en s misma y delante 8 614
de Dios, constituye los siete grados de su magnitud 508 9 617
34. Slo Dios es mejor que el alma, y por esto slo El debe 10 619
ser adorado 516 11 620
35. Los actos del alma se denominan de distinto modo, segn los 12 623
siete grados mencionados 519 13 625
36. Se tratan las restantes cuestiones acerca del alma.Cul es 14 626
la verdadera religin 520 15 633
Notas complementarias 522 16 635
17 638
18 642
DEL MAESTRO 19 : 646
(Versin, introduccin y notas del P. MANUEL MARTNEZ. O.S.A.) 20 649
INTRODUCCIN 526
CAPTULOS:
LIBRO SEGUNDO
1. Finalidad del lenguaje 538 CAPTULOS:
2. El hombre muestra el significado de las palabras por las 1 ' 651
mismas palabras 541 2 652
3. Si puede mostrarse alguna cosa sin el empleo de un signo ... 544 3 654
4. Si los signos son necesarios para mostrar los signos 548 4 658
5. Signos recprocos 554 5. '' ' 660
6. Signos que se significan a s mismos 563 6 662
7. Eplogo de los finteriores captulos 565 7 663
8. No se discuten intilmente estas cuestiones.Asimismo, para 8 665
responder al que pregunta, se ha de llevar el pensamiento de 9 666
los signos odos a las cosas significadas 569 10 668
9. Si se ha de preferir las cosas o el conocimiento de las mis- 11 670
mas a los signos, que las representan 575 12 671
10. Si puede ensearse algo sin signos.Las cosas no se apren- 13 674
den por medio eje las palabras 580 14. .. . 676
11. Aprendemos no con el sonido externo de las palabras, sino 15 679
con la enseanza interna de la verdad 587 16 680
12. Cristo es la verdad que nos ensea interiormente 589 17 681
13. La palabra no puede manifestar lo que nosotros tenemos en
el espritu 593
14. Cristo ensea dentro; fuera el hombre advierte con palabras. 596
Notas complementarias 598
V
XIV fNIIK I. (.KNEUAL NDICE GENERAL xv
Pgl. Pgt.

UIIHO TERCERO " ' DE LA NATURALEZA DEL BIEN: CONTRA ~ ~


OAI' H I L O S : LOS MANIQUEOS
1 684 (Versin, introduccin y notas del P. MATEO LANSEROS, O.S.A.)
2 685
INTRODUCCIN 770
3 687
4 689 CAPTULOS:
5 692 1. Dios, bien supremo e inmutable, del cual proceden todos los
6 694 dems bienes espirituales y corporales 773
7 695
2. Bastan estos principios para refutar a los maniqueos 774
8 696
3. El modo, la belleza y el orden, bienes generales que se ha-
9 697
llan en las criaturas 775
10 699
4. El mal es la corrupcin del modo, de la belleza y del orden. 776
11 701 5. La naturaleza de un orden superior, aunque est corrompida,
12 704 aventaja a toda otra naturaleza de orden inferior, aunque
13 705 incorrupta 776
14 707
6. La naturaleza incorruptible es el sumo bien; la que puede
15 709
corromperse es un bien relativo 777
7. La corrupcin de los espritus racionales es voluntaria o
LIBRO CUARTO penal 778
8. La belleza del universo resulta de la corrupcin y muerte
CAPTULOS: de los seres inferiores 778
1 712 9. Institucin del castigo para reintegrar al recto orden a la
2 713 naturaleza transgresora 779
3 717 10. La naturaleza es corruptible, porque fu hecha de la nada. 780
4 718 11. A Dios no se le puede inferir ningn dao ni puede perju-
5 720 dicarse a otra naturaleza si no lo permite El 780
6 722 12. Todos los bienes proceden de Dios 781
7 724 13. Dios es el principio de todos los bienes en particular, gran-
8 727 des y pequeos 781
9 729 14. Por qu los bienes inferiores reciben nombres opuestos 782
10 730 15. La belleza corporal de la mona es un bien, aunque de or-
11 732 den inferior 783
12 734 16. Dios ha ordenado convenientemente la privacin del bien
13 737 en las cosas . 784
14 739 17. Ninguna naturaleza, en cuanto tal, es mala 784
15 741 18. El hyle, que los antiguos llamaban materia informe, no
16 743 es un mal 785
17 745 19. Slo Dios es el verdadero ser 786
18 746 20. El dolor solamente se halla en las naturalezas buenas 787
19 751 21. Mdico se dice etimolgicamente de modo 788
20 753 22. Conviene a Dios el modo bajo alguna razn? 789
21 755 23. Por qu se dice a veces que el modo, la belleza y el orden
22 757 son ma'os 789
23 759 24. Se prueba con testimonios de la Sagrada Escritura que Dios
24 762 es inmutable y que el Hijo es engendrado y no hecho 791
Notas complementarias 765 25. Aquello del Evangelio: Nada ha sido hecho sin l, mal en-
Bibliografa 767 tendido por algunos 792
26. Las criaturas han sido hechas de la nada 793
27. La expresin ex ipso no significa lo mismo que de ipso. 794
28. El pecado no es obra de Dios, sino de la voluntad de los
pecadores 795
29. Dios no es mancillado por nuestros pecados 795
XVI INUIIK i;KM:UAL

Pgs 1 N T R O D U C C I O N.
.'(().I.IM bienes ms imperfectos y terrenos son tambin obra
di- Dios 796
.'II. < loircsponde Dios lo mismo el castigar que el perdonar
los pecados 797
32. Kl mismo poder de hacer dao procede de Dios 798
33. Los ngeles malos no fueron pervertidos por Dios, sino por
su pecado 799
34. El pecado no es deseo de una naturaleza mala, sino aban-
dono de otra mejor 800
35. El rbol fu prohibido a Adn no porque era malo, sino por-
que era bueno al hombre estar sometido a Dios 801
36. Ninguna criatura de Dios es mala, sino que el mal consiste
en hacer mal uso de ella 801
37. Dios convierte en bien el mal de los pecadores 802
38. El fuego eterno, que atormenta a los impos, no es un mal. 803
39. Dcese que el fuego es eterno, no con la eternidad de Dios,
sino porque no tiene fin 803
40. Nada puede perjudicar a Dios ni a ninguna criatura sin la
justa ordenacin de Dios 804
41. Bienes que los maniqueos atribuyen a la naturaleza del mal
y males que atribuyen a la naturaleza del bien 804
42. Blasfemias de los maniqueos contra la naturaleza de Dios ... 807
43. Los maniqueos suponen males en la naturaleza de Dios antes
de mezclarse con el mal 811
44. Increbles torpezas imputadas a Dios por Manes 813
45. Algunas nefandas torpezas atribuidas con razn a los ma-
niqueos 816
46. Doctrina abominable de la carta llamada del Fundamento. 817
47. Manes obliga a practicar estas torpezas nefandas 819
48. Oracin de Agustn por la conversin de los maniqueos 821
Notas complementarias 823
Bibliografa 825
INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS

CONTRA LOS ACADMICOS nocido todos 'os jadeos del pensamiento, todas las angustias
del alma humana en su rebusca de la verdad, del bien y de
la hermosura.
Causas morales, psicolgicas y literarias influyeron en el
perodo crtico, a que aludimos, colocndole entre
le genti dolorose
CAPITULO I ch'hanno perduto il ben dello intelletto ".
LA FILOSOFA ACADMICA
El gran peregrino de Dios perdi el bien ms inmueble
Y yo grandemente me maravillaba y recordaba con ansia y radical del espritu: la esperanza de hallar la verdad. La
cuan largo espacio de tiempo haba desde el ao decimonono duda de San Agustn no fu metdica, sino angustiosa y real-
de mi edad, en que comenc a arder en el amor de la sabidura, sima en la lucha por la verdad y la formacin espiritual de
disponindome, as que la hubiera hallado, a abandonar todas su ser. Ms que un cierre de ojos a lo real, fue una mirada
las esperanzas hueras y las mendaces locuras de las vanas suplicante de nufrago, un clamor de angustia en el infinito
pasiones. Y he aqu que ya andaba el ao trigsimo de mi desierto de las aguas salobres. San Agustn es en la esfera del
edad, sumido y vacilante en el mismo lodo, vido de gozar pensamiento un hroe movido por una incansable actividad
de los bienes presentes, que se me escurran de las manos y en busca de la luz y de la vida. Pero hubo una poca en su
me traan disipado y disperso, mientras deca: Maana la historia en que perdi la creencia vigorosa en el dominio uni-
hallar; maana se me aparecer la evidencia y me abrazar versal de la verdad. Aquel estado fu una consecuencia y re-
con ella: he aqu que vendr Fausto y me declarar todo. sultado de la crisis ideolgica en que le sumiera el fracaso
Oh grandes hombres de la Academia! Ninguna certidumbre del maniquesmo, que le haba prometido dar razn de las
podemos asir, estrella fija de nuestra vida. Pero no; busque- cosas y result un conjunto insostenible de sinrazones. Una
mos con mayor diligencia y no desesperemos l. por una se le fueron apagando todas las esperanzas y luces
Y vnome a las mientesnos informa en otro pasaje el interiores. El edificio espiritual, en que haba querido guare-
mismo Santoel pensamiento que los filsofos que llaman cerse definitivamente, por creerlo mansin segura de la verdad
acadmicos haban sido ms avisados que los otros en sos- y de la razn, se le fu cayendo encima fragmento por frag-
tener que de todo se deba dudar, llegando a la conclusin mento, sobre la cabeza dolorida, hasta dejarlo a la intemperie.
que el hombre no es capaz de ninguna verdad. Esto juzgu Esta vida a campo raso, sin ningn hogar de certeza que le
entonces que ellos haban sentido, como el vulgo piensa, p o r diese amparo y lumbre hasta el desarrollo de nuevos saberes,
ms que no penetrase an su intencin =. constituye la duda acadmica de San Agustn.
Y en tanto ya haba venido a m mi madre, fuerte de su Por otra parte, se interpone aqu el prestigio inmenso y
propia piedad, siguindome por tierra y mar, segura de Vos la magia oratoria del gran orador latino y uno de los per-
en todos los peligros... Y me encontr en un grave peligro fectos estilistas de la literatura latina: Marco Tulio Cicern.
por mi desesperanza de encontrar la verdad 3. Como profesor de retrica, Agustn tena que acogerse al
Con estas palabras nos descubre San Agustn el estado magisterio del orador romano.
psicolgico de duda por que atraves en su juventud, en el A los diecinueve aos, el Hortensius fu el ms enrgico
camino mismo de la sabidura.
estimulante para despertar el genio de San Agustn y ponerlo
Brilla aqu su temperamento realista y humansimo. Los en el camino de la sabidura.
problemas con que l se debati fueron urgencias ntimas, Una de las mayores glorias de Cicern es, sin duda, el
que le espoleaban a la posesin de lo absoluto. Perfilamos las
haber avivado la lumbre del espritu filosfico del joven de
ondulaciones de una interesante trayectoria vital.
Tagaste, el cual conserv siempre un grato recuerdo de aquel
San Agustn no es un escolstico, un manipulador de teo- nacimiento al amor de la sabidura. En las escuelas de su
ras muertas o un solitario de gabinete, sino un luchador cuerpo
tiempo, Cicern ejerca un magisterio indiscutible, y, junto
a cuerpo con los problemas ms gigantescos que salen al paso
con Virgilio, comparte la gloria de un influjo saludable sobre
del hombre en su marcha hacia Dios.
su espritu.
El nos ofrece el tipo de un filsofo ejemplar, que ha co- Como filsofo, Cicern no es un pensador original, ni ha
1
2
Conf. VI 11. Usamos la traduccin de L. RJBER. aportado a la ciencia grandes novedades; en este sentido no
Ibid., V 10.
4
' Ibid., Vi 1. DANTE, Inferno m
4 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS 5
compite con los representantes de la especulacin helnica. giles para la esgrima de las ideas. Razones de orden filosfico
Mas era un espritu rico de saberes ajenos, familiarizado con y prctico movieron a Cicern a adherirse a la escuela aca-
la literatura vigente, lo mismo latina que griega, y conocedor dmica. La profesin oratoria le oblig al manejo de la dis-
como pocos de las doctrinas filosficas. Haba odo discutir cusin, a la habilidad dialctica y parlamentaria. Y en la
a los epicreos, estoicos y acadmicos, y sostuvo correspon- escuela acadmica se miraba a la formacin del hombre del
dencia con los hombres ms cultos de su tiempo, que fre- agora, al lucimiento de las armas dialcticas, para saber ex-
cuentaban su casa: doctissimorwm hominum familiaritates, presarse y captar el punto dbil de las opiniones humanas:
quibus semper domus riostra floruit5. Maestros suyos fueron Por lo cual siempre me ha agradado a m la costumbre de
Diodoto, Filn, Antoco y Posidonio. A Antoco lo llama po- los peripatticos y de la Academia de formar dos bandos con-
lutissimus el acutissimus omnium noslrae memoriae philoso- trarios en la investigacin, no slo porque de otro modo no
phorum 6. puede alcanzarse lo que hay de verosmil en cada cosa, sino
Uno de los mritos de Cicern es el haber dado expresin tambin porque es el mejor ejercicio para la oratoria: sed
difana y cristalina a un gran caudal de pensamientos hel- etiam quod esset mxima dicendi exercitalio " .
nicos. San Agustn mismo particip de esta herencia y la Naturalmente, este hbito dialctico de la discusin ex-
comunic al mundo cristiano. Mas para el tema de nuestra tremado, origina una tendencia agnstica y relativista. Como
introduccin conviene sealar aqu el influjo de Cicern so- en el aplogo manzoniano de los litigantes, todos tienen razn
bre la duda acadmica de Agustn. La tesis del filsofo ro- y ninguno tiene razn. Todo es verdad y mentira segn el color
mano puede resumirse en estas palabras: Non sumus ii, quibus del cristal con que se mira. El cristal son las condiciones sub-
nihil verura esse videatur, sed ii qui mnibus veris falsa quae- jetivas y temperamentales con que se mira la verdad. Pero en
dam adiuncta esse dicamus tanta similitudine, ut in iis nulla Cicern se advierte tambin un gran esfuerzo reflexivo, un
insit certa iudicandi et assentiendi nota, ex quo exislit illud, estudio ahincado de los grandes temas de la filosofa helnica,
multa esse probabilia, quibus sapientis vita regatur 7. No somos que incorpor a la latina.
de los que niegan en absoluto la existencia de la verdad, sino Contra los vituperadores de la filosofa, l public en su
de los que sostienen que la verdad y falsedad andan tan her- Hortensio el clido elogio de la sabidura, que tanto impre-
manadas y mezcladas, que en ellas no hay ninguna seal cierta sion al joven Agustn: nos autem universae philosophiae vi-
para discernirlas y prestarles asentimiento, de donde resulta tuperatoribus respondimus in Hortensio " .
que el sabio debe regir su vida segn la probabilidad. Para l, la filosofa es la maestra de la vida: magistra
Esta es la doctrina de la llamada segunda Academia, que vilae. No fu tan radical en la duda como Pirrn o el mismo
haba sido introducida en el mundo romano por una comisin Arquesilao, pues admite la posibilidad de un conocimiento de
griega de pensadores, a cuya cabeza figuraba Carnades. En el lo verosmil. El medit ahincadamente el pro y contra del
pasaje citado de Cicern resaltan las dos actitudes fundamen- probabilismo acadmico. En el libro segundo de los Acad-
tales de la escuela acadmica: la actitud especulativa agns- micos, que tambin lleva el ttulo de Lucullus, por ser ste
tica, que renuncia al conocimiento de la verdad, por hallarse el antagonista y demoledor de la filosofa acadmica, hay
velada con las semejanzas de lo falso, y la actitud prctica, una refutacin de la duda universal con una serie de razona-
que se apoya en lo probable, como norma de conducta. mientos que ha opuesto siempre la sana lgica al escepticismo.
Es el mismo desdoblamiento personal del positivista Hi- Los mismos razonamientos de San Agustn en su obra
plito Taine: hay que dejar los radicalismos de la filosofa Contra los acadmicos recogen la substancia del contrincante
cuando se entra en la plaza de la vida. de Cicern. Era ste lo que se llama a s mismo: magnus qui-
Nos sequimur probabilia, dice el orador romano ". Nosotros dem sum opinator 12, y admite el principio acadmico: Nihil
seguimos lo probable. enim arbitrar posse percipi ". Esforcmonos por mostrar que
Los acadmicos decan que, para hallar la verdad proba- nada puede percibirse: Nitamur igitur nihil posse percipi".
ble, hay que pesar el pro y el contra de todas las opiniones: Y cules son las bases de su demostracin? La nueva Aca-
veri inveniendi causa contra omnia dici oportere et pro mni- demia querra enlazarse con la antigua y la actitud socrtica:
bus *. Por eso surgieron entre ellos habilsimos polemistas, Slo una cosa s, que nada s. Mas su origen ideolgico ha de
5
De natura deorum i 3. La edicin que usamos es la siguiente: M. Tutl/i Ci- buscarse en la teora de la comprensin del estoico Zenn,
ceronis opera, cum delectu commentariorum edebat osephus Olivetus, Academiae el cual grficamente expona as su doctrina del conocimiento:
Gallicae XL Vir. Editio tertia, emendatissima. Genevae, apud Fratres Cramer
MDCCLVIII. 10
Tuscul. I I 3,354. Ibid., ibid.
? Academicorum lber secundus 5 5 : ibid. t.2 p . 6 l . 11
7 8 9
Tuscul. n 1,352. '> Ibid., 21,40.
12
De nat. deorum i 6. Tuscul. n 5,353. Acad. II 18,36. Acad. II 20,39.
6 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS
INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS 7
Mostraba la mano abierta y los dedos extendidos y deca: Tal
es la representacin. Plegaba ligeramente los dedos y aada : dlas en la torsin de los ojos, la semejanza de los anillos'
Este es el asentimiento. Cerraba la mano formando puo: Tai impresos en la cera, la de las abejas entre s, la de los hue-
es la comprensin (katalipsis). Finalmente, con la otra mano vos, la de los hermanos gemelos, entre los cuales fueron c-
coga y apretaba el puo, diciendo: He aqu la ciencia propia lebres P . Servilio y Quinto 1 '.
del sabio " . La comprensin en tales condiciones es muy Cicern preguntaba al interlocutor en su quinta, con te-
ardua empresa para el espritu limitado de los hombres. El rrazas al Mediterrneo: Videsne navem Mam? Slare videtur;
sabio no debe opinar, a estilo del vulgo, que vive totalmente et his qui in navi sunt moveri haec villa ls . Ves aquella nave?
sumergido en las apariencias engaosas. Su asentimiento debe Parece que est quieta. En cambio, a los que van embarcados
apoyarse en la certeza y seguridad de la percepcin. Las suyas all les parece que se mueve esta quinta.
deben ser unas certezas de puo cerrado y defendido por la La relatividad de las magnitudes serva a los acadmicos
otra mano. Es decir, lo percibido debe reunir tales notas, que para el mismo propsito: todo es grande y pequeo a la vez.
lo disciernan de lo falso. Las cosas en cierto modo imprimen El sol es extraordinariamente voluminoso a los ojos de los
su verdad y figura en nuestras facultades receptivas, y sta es astrnomos; a m, en cambio, apenas me parece que tiene la
condicin de la verdadera representacin en nosotros: ex eo dimensin de un pie ". Esto demuestra que los sentidos son
quod esset, sicut esset, impressum, signatura, effectum. Lo re- testigos falsos. La quietud aparente del sol, cuando se mueve
presentadovisum, es decir, el objeto de la percepcin, con una celeridad inconcebible, confirma el dicho de los an-
debe estar impreso, sellado y labrado por lo mismo que se tiguos pirrnicos: kako mrtyres anthrpisin ofthalmo, de-
percibe, tal cual es le . El espritu del hombre se halla en una ca Herclito.
frontera de mucho trfico y contrabando, y ninguna vigilancia Igualmente, en la campaa contra la posibilidad del cono-
sobra para controlar lo que entra y sale. cimiento objetivo daba armas la medicina: La medicina ha
Pues siguiendo esta definicin y estudiando el origen de sido el gran argumento para el mundo de la sofstica. La im-
las representaciones, llegaron Arquesilao y sus discpulos a portancia de la salud y de la enfermedad no solamente para
poner en duda la legitimidad de toda representacin objetiva. percibir las cosas, sino tambin para pensarlas, de suerte que
Segn ellos, resulta imposible el logro d e ' l a s condiciones de el pensamiento propende a ser de nuevo un modo de perci-
la percepcin o comprensin exigidas por Zenn, por hallarse birlas. El aparecer y el parecer van tomando as cada vez ms
viciadas las fuentes de nuestros conocimientos. la acepcin de sentir 20. Particular mencin hacan los acad-
Y en primer lugar embistieron contra el testimonio de los micos de los sueos, de los amentes y de los ebrios. El maes-
sentidos, en que se ocultan tantos cepos de error y de engao. tro de Cicern, Antoco, dedicaba una jornada completa al
Descubrir sus tramoyas fu sutil tarea de los acadmicos. La tema de las representaciones falaces: Ad fias visiones inanes
filosofa ha manifestado siempre un gran horror a! engao. Antiochus quidem et permulta dicebat et erat de hac re unius
San Agustn considera este horror como uno de los mpetus diei disputado 21. No hay diferencia entre las visiones psico-
elementales de la conciencia humana, que quiere y busca la pticas y las verdaderas: nter visa vera et falsa ad animi as-
verdad dondequiera que se halle, en los ms rudimentarios sensum nihil interesse22. No hay una lnea divisoria entre la
estados de la cultura. Y los acadmicos descubrieron en los salud y la enfermedad, entre la cordura y la insania.
sentidos uno de los focos principales de los errores humanos. A la debilidad de los sentidos debe aadirse la de la razn,
Ya en la primera Academia el mundo de los sentidos haba o digamos el relativismo del conocimiento humano, tan patente
quedado sombreado frente al fulgor del mundo inteligible de en la pluralidad de las escuelas y en las discusiones intermi-
las ideas, que es el verdadero, el macizo y el slido. Las cosas nables sobre las partes de la filosofa: natural, lgica y tica.
sensibles slo engendran la doxa, la opinin, es decir, una Est enim nter magnos homines summa dissensio, dice Cice-
forma inferior de adhesin espiritual, indigna del sabio. rn 2S : reina la disensin entre los ms grandes pensadores.
Los acadmicos, pues, miraron con suspicacia el testimonio Tales de Mileto, Anaximandro, Anaxmenes, Anaxgoras,
de los sentidos, sirenas de ilusin, inmerecedoras de la adhe- Xenfanes, Parmnides, Leucipo, Demcrito, Herclito, Teo-
sin rotunda y plena, y se hicieron vulgares muchas de sus frasto, Epicuro, Dicearco, Empdocles, Meliso, Cleantes, Xe-
ilusiones, como la del remo recto, que aparece quebrado a! ncrates, etc., enarbolan banderas ideolgicas discordes en los
sumergirse en el agua; la policroma de los reflejos en el " Acad. II 25 y 26 p.45-47.
cuello de las palomas, la duplicacin de la llama de las can- 16
19
Ibid.. p . 4 6 .
Ibid., ibid.
20
15
AcaJ. II 47.76-7. I6
Ibid., 24,44. X . Z U B I R I , Naturaleza, Historia, Dios p.241 (Madrid 1944).
21
Ibid., 28,51.
22 2 ;
Ibid., 2 8 , 5 1 . ' Ibid., 36,63.
8 INTRODUCCIN A CONTKA LOS ACADMICOS INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS 1)
problemas de la concepcin del universo. Todo es confusin de la enfermedad de mi alma. Determneme, pues, a quedarme
y desorden y algaraba en las escuelas J1. No hay un saber catecmeno en la Iglesia catlica, la Iglesia que mis padres
coincidente, porque nada hay firme e inconcuso; todo es in- me recomendaron, en espera de que brillase a mis ojos algn
cierto y problemtico, como reflejo de una realidad esquiva lucero cierto adonde dirigir mi camino \
y evanescente. Anaxgoras lleg a decir que hasta la nieve es En otro libro describe as su estado de nimo en aquella
negra, u obscura, como el agua en que se resuelve 25. Idntica poca: Cuando me separ de vosotros para ir a ultramar
confusin domina en la filosofa de las costumbres o investi- (a Italia), andaba vacilando y dudoso acerca de lo que debe
gacin del sumo bien, desde el sensismo craso de Epicuro, que abrazarse o rechazarse. Esta duda fu tomando cuerpo des-
omne iudicium in sensibus el in rerum notitiis el in voluptate de que o a aquel hombre, cuya venida, como t sabes, se
conslituil, hasta Platn, representante ms ilustre del espiri. nos prometa como cosa del cielo, para disipar todas mis
tualismo, que coloc en la mente el asentimiento a la verdad ". dificultades, y vi que, salvo en la elocuencia, era como todos
Todas estas peripecias del espritu humano, toda la multitud los dems; entonces, ya estando en Italia, tuve una gran de-
de opiniones variables segn la edad, la complexin, usos y liberacin y consejo conmigo mismo, no sobre si haba de
costumbres, es decir, todo este coeficiente subjetivo que la per- continuar en aquella secta, donde ya me avergonzaba de ha-
cepcin de la verdad necesariamente lleva consigo, sirvi ad- ber militado, sino acerca del modo como haba de hallar la
mirablemente para la dialctica de la segunda Academia, que verdad, cuyo deseo me arrancaba tantos suspiros, como t
se entreg a un sutil juego cerebral a caza de argumentos, so- sabes mejor que nadie. Muchas veces me pareca que no po-
fismas y escapatorias contra el sentir del gnero humano, para dra hallarse, y las grandes marejadas de mis pensamientos
demostrar que no conocemos con plena garanta ninguna cosa, me impelan a dar mi voto a los acadmicos; otras muchas,
y que hemos de atenernos a la verosimilitud. considerando, segn me era posible, la vivacidad de la mente
Cicern, el abogado latino ms influyente por la fuerza humana, tan penetrante y afilada, no crea que estuviese
del estilo y por el calor del entusiasmo con que propagaba oculta la verdad, sino que ms bien no era patente el medio
sus ideas, fu el portavoz de este escepticismo relativo, y San de hallarla, y que haba de tomarlo de alguna autoridad.
Agustn asimil su ideario en el perodo crtico a que aludi- Era, pues, necesario indagar cul era aquella autoridad...
mos aqu. Todava abruma los Dilogos de Casicaco el peso Y se me ofreci a los ojos una intrincada selva, y senta pe-
enorme del prncipe de la oratoria latina. Cuando l alude reza de internarme en ella; y, entre tanto, mi nimo, sin
a los acadmicos, ms que en Carnades y Arquesilao, piensa ningn reposo, era agitado con el deseo de hallar la ver-
en Cicern, cuyo sistema probabilista refleja aproximadamente dad 3.
e! que abraz l durante el tiempo en que milit en dicha He aqu la situacin psicolgica de San Agustn. La me-
escuela. Vivi angustiosamente el necesario aislamiento me- tfora martima que emplea dos veces: Fluctus cogiationum
tafsico en que por fuerza arroja toda desesperacin de hallar mearum3; in mediis fluctibus academia tenuerunt1, se ajusta
la verdad. bien a la situacin de tortura del gran peregrino. Fu un es-
tado de fluctuacin con sus altibajos correspondientes: a veces,
CAPITULO II enflaquecida la esperanza de hallar la verdad, le deprima y
abata y se iba al fondo de la duda; otras veces, el deseo de
LA DUDA ACADMICA EN SAN AGUSTN liberarse de la obscuridad ambiente le ergua con blando em-
puje y nimo de tocar la tierra firme de la certeza: Con al-
Sin duda alguna, la doctrina acadmica, tal como la pro- terno soplo, dice bien en las Confesiones, reinaban estos vien-
fes Cicern, nos ayuda para determinar y definir el perodo tos, y traan mi corazn de un lado a otro s . Busquemos con
crtico de que nos habla el Santo: As que, dudando de todo diligencia y no desesperemos 6. As hemos de imaginarnos la
al estilo de los acadmicos, segn el concepto en que se les barca de San Agustn, engolfada en alta mar, a merced de
tiene, y fluctuando al vaivn de toda incertidumbre, deter- los embates marinos, o las que llama la divina Escritura ma-
min que deba abandonar a los maniqueos, no creyendo que ravillosas soberbias del mar, sin carta de navegar ni seguro
en aquel tiempo de mis vacilaciones tuviera que permanecer derrotero.
en aquella secta, que en mi estimacin era pospuesta a tales
La crisis comenz con el fracaso de la ideologa maniquea;
o cuales filsofos. Mas a estos filsofos, que ignoraban el
nombre de Cristo, negbame en redondo a confiar la curacin 1
Conf. V 14.
2
De utilitate credendi 8,20 : M L 42,78-79.
24 3 5
Ibid.. 37-J9 p.69-72. L . c , ibid. Conf. VI 1 1 .
25 26 4
Ibid., 31,16. Ibid., 42-43.69-72; 45-75. De beata vita 4: M L 32,961. < Ibid, ibid.
10 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS

IMKODIICI-.IN A CONTRA LOS ACADMICOS 11


la consiguiente conmocin interna debilit los impulsos vitales
y las fuerzas dialcticas de su espritu. Agustn perdi la con- mente una fuerza ponderal de alcance metafsico, sobre todo
fianza en s mismo y convirti en problemas insolubles las para el espritu.
creencias que haban sido el norte de su vida. Este anhelo de seguridad y de quietud oblig a San Agus-
Pero tambin entonces comenz un nuevo lucero a verter tn a salir del estado congojoso de la duda. Cunto tiempo
su fulgor en la densa tiniebla: fu San Ambrosio, obispo de dur ste?
Miln, a cuyos sermones se aficion muy pronto, despus de su La crtica conservadora ha admitido la superacin de la
llegada a Miln. Oyndole, se fu limpiando de muchos erro- duda acadmica a lo menos desde la conversin, en la que le
res, sobre todo relativos a la doctrina catlica, y altamente salte un gran golpe de luz y de conocimiento nuevo, la lux
se le asent en la memoria lo que muchas veces predicaba securitatis de que nos habla el Santo \
el gran sacerdote de Cristo: La letra mata, el espritu vivi- San Agustndice Wrterquera, al discutir la cuestin
fica. Y tanto ms carcoma mis entraas el ansia de saber lo acadmica, satisfacer una necesidad personal. Le urga a l,
que deba creer con certinidad, cuanto me daba vergenza de como antiguo discpulo de la Academia, el problema de la po-
haber andado tanto tiempo engaado e iluso con las prome- sibilidad del conocimiento y de su verdad. Cierto que, desde
sas de la certidumbre, pregonando con error y petulancia mu- la conversin, el punto fundamental del escepticismo haba sido
chachil tantas cosas inciertas como si fueran ciertas... Pero superado lc . Esta opinin tiene en su apoyo el testimonio de
mantena mi corazn libre de todo asenso, medroso del preci- las Confesiones.
picio; y esta suspensin me mataba. Pues quera yo tener Despus de referir el episodio de la lectura de San Pablo,
de aquellas cosas que no vea la misma certeza que tena de dice: No quise leer ms ni era menester. Al instante, con el
que tres y siete son diez. Pero como suele acontecer al que fin de este pasaje, como si una gran luz de seguridad se hubiera
cay en manos de un mal mdico, que despus no se atre- infundido en mi corazn, todas las tinieblas de mi duda huye-
ve a fiar del bueno, as era la disposicin de mi alma, que ron n . Y en otra parte aade: Me habais convertido a Vos
no poda sanar ms que creyendo, y para no creer falsedades, San plenamente, que ya no buscaba esposa, ni persegua espe-
rehusaba la salud, resistiendo a vuestras manos, con que con- ranza alguna de siglo, colocndome en aquella regla de fe en
feccionasteis la medicina de la fe, que derramasteis sobre las la cual una aeja revelacin vuestra habame mostrado a mi
dolencias de todo el mundo, y a la cual atribuisteis tanta efi- madre I2. Siempre se haba entendido esta plena conversin
cacia '. No puede dudarse de la verdad y angustia que revelan como significativa de un cambio profundo y radical en pensa-
estas palabras: San Agustn conoci esa tiniebla universal mientos, en afectos y en obras. Las palabras anteriores no alu-
y penossima que llamamos escepticismo, y le empa el alma den expresamente a la eliminacin de la duda acadmica, que
la melancola de aquellos personajes del anteinfierno dantesco, fu anterior a su conversin misma, como diremos; pero la in-
que vivieron deseando siempre sin esperanza: cluyen y presuponen. La conversin de San Agustn implica un
firme sistema de certidumbres filosficas y religiosas, que die-
Che senza speme vivemo in disio *. ron a su vida nuevo apoyo y orientacin. Con todo, no piensan
Mas para un espritu tan opulento como el agustiniano as algunos hipercrticos modernos, los cuales se creen con de-
aquella situacin, plena de contradicciones ntimas, era insos- recho a demoler el valor histrico y documental de las Confe-
tenible. El no poda vivir deseando siempre y sin esperanza siones, glorindose de conocer el estado de la conciencia ajena
alguna de poseer la verdad. El empuje vital de su idealismo le mejor que el mismo San Agustn, con haber sido justamente
oblig a salir de aquella vivienda, agrietada por la inseguridad llamado el mayor psiclogo del cristianismo. As, W. Thim-
y abierta a la zozobra de los vientos. Tena que emigrar de all me, en un libro donde pone en duda la veracidad de las Con-
prontamente, como lo hizo. fesiones, sostiene que desde el ao 386 hasta el 391 San Agustn
Uno de los ms fuertes anhelos del hombre es la seguridad, luch por vencer el escepticismo de la nueva Academia con una
el tomar una posicin de la que no puedan desalojarle ningn concepcin racional idealista del mundo. En Casicaco se inicia
enemigo o evento. Se trata de una necesidad vital, y en el fon- el ntimo combate; el gran nufrago no encontr all el puerto
do coincide con aquel anhelo de permanencia que San Agustn 9
Conf. v n i 12.
ha inscrito en la misma entraa ontolgica de los seres, con 10
Die Geistesenwicklung des A. Augustinus bis zu seiner Tauje p.75 (Pader-
aquella ley universal de la aspiracin al reposo, que es igual- b o r n 1892). Vase igualmente al P. BOYER, Christianisme et no-platonisme dans
la forma/ion de S. Augustin p. 190-195 (Pars' 1920) ; H E L E N E G R O S , La conversin
de Saint Augustin p.114-126; P. PEDRO FABO, O. R. S. A., La juventud de San
' Cotif. vr 4. Agustn ante la crtica moderna c.8 Del escepticismo acadmico ( M a d r i d 1929).
8
inferno iv 11
Conf. VIII 12.
12
Conf. ibid.
INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS 13
12 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS

de reposo que solicitaba. Todava luchaba con las olas y los acadmica y de filosofa descorazonada. No perteneca ya a la
vientos, sin haber saltado en tierra firme. seda maniquea, mas alternaba con sus adeptos, y en Roma se
No llev all ninguna certidumbre sobre Dios, sobre la ver- hosped en casa de uno de ellos; mas la filosofa con que sim-
dad o sobre el universo. Asistimos a las noches de insomnio de patizaba slo le ofreca dudas: Itaque Academicorum more
un hombre que, aun habiendo vencido las sugestiones del pla- dubitans de mnibus, atque nter omnia fluctuans, manichaeos
cer y de la gloria, reflexiona y reza para liberarse del fantasma quidem relinquendos decrevi (Conf. v 2 5 : ML 32,718).
de la duda. Los Dilogos revelan al agorista que jadea por el Afilise, pues, al catecumenado catlico, como despus de
logro de la unidad ntima. Agustn no es un cristiano bien equi- su infancia, doee aliquid certi luceret (ibid., ibid.). Viene
pado de certidumbres, sino un amante de la sabidura o un pla- despus un perodo de entusiasmo neoplatnico. Cuando ley
tnico en ciernes, ein werdender Platoniker. El escepticismo en Miln algunos libros de Platn y, sobre todo, de Plotino,
empaa an su pensamiento y fatiga su vida: dass Augustin recobr la esperanza de hallar la verdad. El que todava se vea
selbst noch Skepliker sei: Agustn todava es un escptico. He incapaz de concebir un ser espiritual (Conf. Vil 1 : ML 32,733),
aqu la conclusin del libro ". al meditar en las teoras profundas sobre la luz inmutable de la
Esta teora hipercrtica, a la que no se puede negar paciencia verdad, sobre el mal, que es esencialmente privacin; sobre
y sagacidad de anlisis, contradice a los datos de los Dilogos Dios, ser incorpreo e infinito, fuente de todos los seres; sobre
y de las Confesiones, pues retrotrae la conversin a una poca el Verbo mismo, que l crey vislumbrar en estos libros, se sin-
tarda inadmisible: a la de su ordenacin sacerdotal " . Mas la ti arrebatado por un nuevo espritu y pasin por el estudio de
tradicin ha sostenido siempre que San Agustn se convirti la sabidura... Viene, finalmente, un perodo de luchas y angus-
al cristianismo en abril del ao 386 y que su vida de Casicaco tias, hasta que la luz entra en su alma por las divinas Escritu-
no es la de un escptico que anda con tanteos, sino la de un ras (Conf. vil 20-21 : ML 32,746) : ellas le revelan las dos gran-
nefito fervoroso, asido a un ncleo de certezas religiosas e in- des verdades desconocidas por los platnicos: Cristo Salvador
telectuales, que sern las estrellas fijas de su espritu para siem- y la gracia de nuestra victoria. Pronto le conquist la certeza
pre ' . El perodo crtico comenz, sin duda, en Cartago en el de que Cristo es el nico camino de la Verdad y salvacin l : .
ao 383, en que embarc para Roma como profesor de elocuen- Tenemos aqu el recobro de las dos fuerzas saludables nece-
cia. Durante los dos aos siguientes, 384-85, en Miln, graves sarias para vencer la escepsis de que no puede prescindir el
incertidumbres agitaron su espritu. En el 386, con el mtodo hombre sano: la spes inveniendae veritatis y la via veritatis,
de la intuicin platnica descubri la luz interior, es decir, las la esperanza de hallar la verdad y el camino de la misma.
verdades eternas, que dieron golpe mortal a la duda acadmi- El descubrimiento de las realidades espirituales mediante
ca. La antigua Academia le salv de las tinieblas en que le el mtodo de la introversin platnica fortaleci su entusiasmo
sumergiera la nueva. La conversin o adhesin a Cristo el mis- en orden a la posibilidad del hallazgo de la verdad. Se abri
mo ao orient definitivamente su espritu en el camino de la a su mente una nueva zona de lo real, y este nuevo ejercicio
sabidura. de visin dio alas a su esperanza. Por otra parte, la via veri-
Ciertamente San Agustn llev a Casicaco muchas incerti- tatis significaba el reconocimiento de dos luces que entonces
dumbres, pero se haba arrancado del cerebro dolorido el fueron alumbrndose en los rodeos de su pensamiento: una
arpn de la duda acadmica. Ya no crea, con Demcrito y Ci- divina y otra humana, la de la filosofa platnica y la del Evan-
cern, que la verdad estaba sumergida en un pozo profundo gelio. La razn y la autoridad le dieron la mano para sacarlo
y que el hombre es incapaz de dar con ella 16.
del precipicio acadmico.
El P . Portali resume as el proceso evolutivo de este tiem-
po : El espritu de San Agustn del 383 al 386 pasa por tres En los libros Contra los acadmicos se clarean estas dos
fases distintas: en primer lugar hay un perodo de filosofa actitudes fundamentales, o digamos estas dos adhesiones a
Cristo y a Platn, a la fe y a la filosofa: Mihi certum est nus-
13
Augustins geistige Entwicklung in den ersten Jahren nach seiner Bekbrun% quam prorsus a Christi auctoritate discedere; non enim reperio
p.24 (Berln 1908).
14
Contradice igualmente al testimonio de San Posidio, q u e d i c e : Et fdctum valentiorem 1B. El pensador de Casicaco se hallaba ciertamente
est divina praestante opitulatione, ut per illum tahm ac ianium antistitem Ambro- adherido a Cristo, autoridad religiosa mxima, en cuyas manos
sium et doctrinam salutarem Ecclesiae catholicae et dipina perciperet Sacramenta
(Vita S. Augustini c . l : M L 3 2 , 3 5 ) . En M i l n , pues, se convenci ya d e la verdad puso las riendas de su espritu, ansioso de la verdad. Y fuerzas
catlica. Suavemente penetraba en l la doctrina d e S a n A m b r o s i o : Veniebant in
animum mtum simul cum verbis quae diligebam, re etiam quas negligebam racionales defendan esta adhesin. Con la fe en Cristo posea
(Conf. V 1 4 ) .
15
Agustn un caudal slido de conocimientos filosficos, que die
Para la prueba m s completa d e estos asertos remitimos a l lector a los es-
tudios ya citados d e H . G R O S y del P. BOYER.
18
" D T C , Augustin col.2271-72.
C I C E R N . Acad. n 9. 18
CA n i 2 0 : M L 32,466. C o n la sigla C A citar los libros Contra los aca-
dmicos.
14 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS 15
ron amplitud y finura a su pensamiento: Apud platnicos me con mayor flaqueza; no obstante, siempre cre que Vos exists,
interim quod sacris nostris non repugnet, me reperturum con- que tenis cuidado de nosotros, por ms que ignorase o lo que
fido ''', haba de sentir de vuestra substancia o cul fuese el camino
El cristiano y el pensador luchan aqu por una armona in- que conduca o reconduca a Vos 21.
terior, por una solucin conciliadora entre la religin y la filo- La duda no mell en estas verdades de sentido comn, fun-
sofa. El Evangelio v el platonismo son dos fuerzas que, sin damento de la vida misma, tan penetrada de fidesmo, como
confundirse, llevan a la verdad absoluta, slo que el Evangelio reconoce nuestro filsofo.
la ofrece al hombre vestida de nuestra carne, es decir, ajustada Mantena mi corazn libre de todo asenso, medroso del
a nuestra debilidad de prvulos. La autoridad del Evangelio le precipicio; y esta suspensin me mataba. Pues quera yo tener
afianz <>n la seguridad de hallar la verdad: Pues creedme, o de aquellas cosas que no vea la misma certeza que tena de
ms bien, creed al que dijo: Buscad y hallaris (Mt 7,7) ~'. que tres y siete son diez =z. El mundo invisible se eclips par-
La doble adhesin excluye toda forma de escepticismo, contra ticularmente a los ojos de San Agustn, por carecer del brillo
el cual luchaban ya abiertamente la razn y la fe del catec- de evidencia de las cosas corpreas.
meno de Casicaco. De todos modos, sea cual fuere el alcance de la duda, no
Otro punto que merece aclararse es el relativo al alcance puede negarse que este perodo crtico imprimi rasgos fiso-
o extensin de la duda acadmica de San Agustn, y si bien no nmicos en el genio del gran investigador del mundo invisible.
faltan quienes entienden sus palabras: Dubitans de mnibus. San Agustn se hizo ms profundo y rico, ms prximo a la hu-
en un sentido absoluto y radical, hay que darles un lmite ra- manidad que jadea en la rebusca de la verdad. Le oblig a pu-
zonable. La duda no fu en l universal, sino espordica y lir el interior del espritu de opiniones ligeras y a introducir
relativa, por incluir certezas indiscutibles. El siguiente pasaje en l el resplandor de las certezas vitalicias, que dan apoyo al
de las Confesiones nos descubre el estado de la conciencia del saber.
Santo: Y mientras tanto, Vos, Seor, con mano dulcsima y Por errado que sea el escepticismo, dice J. Hessen, no se le
misericordiossima, ibais palpando y modelando mi corazn puede negar cierta importancia para el desarrollo espiritual del
y me hacais considerar qu innumerable muchedumbre de individuo y de la humanidad. Es en cierto modo un fuego puri-
cosas yo crea y no las vea, ni me haba hallado presente cuan- ficador, que limpia a ste de prejuicios y errores y le empuja
do se realizaron; tantos sucesos en la historia de los pueblos, a la continua comprobacin de sus juicios. Quien haya vivido
tantas referencias a lugares y ciudades que no vi jams; el cr- ntimamente el principio fustico: Yo s que no podemos saber
dito copioso otorgado a los amigos, la mucha confianza dada nada, proceder con la mayor circunspeccin y cautela en sus
a los mdicos, la fe no negada a tantos otros hombres. Sin esta indagaciones
fiduciaria generosidad, nada absolutamente podramos hacer en Tambin fu para San Agustn fuego purificador el escepti-
esta vida. Y, finalmente, me hacais ponderar con qu firmeza cismo, pues le dio una plenitud de experiencia provechosa y le
y entereza de fe retena en mi conviccin de qu padres haba yo- meti ms adentro en s mismo, en las honduras cristalinas
nacido, lo cual no pudiera yo saber si, oyndolo, no lo hubiera y ontolgicas del ser ntimo, de donde no puede desalojarse al
credo. Y depositasteis en m la persuasin que no los que crean espritu con ningn empelln.
vuestros libros, que con tanta autoridad fundamentasteis en casi Y esta entrada en s mismo ser fructfera para toda la cul-
todas las gentes, sino ms bien aquellos que no los crean, de- tura europea, y sobre todo hallar una profunda resonancia en
ban ser inculpados, y que no deba dar odos a quienes poi el espritu crtico del hombre moderno.
ventura me dijesen: De dnde sabes que aquellos libros fue-
ron comunicados al gnero humano por el Espritu de Dios
nico, verdadero y veracsimo? Y esto mismo era lo que yo C APIT V LO 111
principalmente deba creer, porque, cualquiera que hubiese sido
LOS LIBROS CONTRA LOS ACADMICOS, O LA CRITERIOLOGA
el ardor combativo y la fuerza de las objeciones calumniosas
AGUSTINIANA
en los conflictos de los filsofos, de quienes yo haba ledo tan-
tos libros, jams pudo desarraigar de m la creencia de q u e Dichos libros fueron escritos en el retiro de Casicaco en el
Vos fueseis lo que sois, aunque yo lo ignorase a punto fijo, ao 386, los das 11, 12, 20, 21 y 22 de noviembre, y dedicados
y que el gobierno de las cosas humanas atae a vuestra provi- a su bienhechor Romaniano, maltratado a la sazn por los
dencia. Y esto lo crea yo unas veces con ms robustez y otras desaires de la fortuna. Los compuso para robustecer el anhelo
21
Conf. VI 5.
" Ibid., ibid. - = C A II 3,9. 23
Conf. vi 4. 23
Teora del conocimiento p.57.
16 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS

profundo y esperanza de hallar la verdad, debilitada por los INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS 17
argumentos de los escpticos. Al problema de la certeza con- nocimiento cierto. Frente a la negacin escptica de la verdad,
sagr las primicias de su pensamiento, liberado de la duda, procur San Agustn refutar primero las objeciones del escepti-
enfrentndose con las dificultades de la escuela de Carnades, cismo sensualista, fundadas en los engaos de los sentidos, de
que hasta entonces no haba sometido a un examen prolijo. las alucinaciones y vida de los sueos. Pero adems, y en esto
Sobre estos dilogos escribi en el ao 416: Al principio de consiste lo importante de su labor, dedicse sobre todo a des-
mi conversin escrib tres libros acerca de esta materia. Al que cubrir las verdades en que la duda no puede hacer mella. Mas
pueda y quiera leerlos, cierto estoy que no le impresionarn los cmo encontrarlas? Qu mtodo adoptar para hallarlas? De
muchos argumentos de los acadmicos \ la solucin que diese a esta cuestin parecale depender todo el
En el Enchiridion, escrito en el ao 421, los juzga as: Con xito. Dice expresamente que haba credo que la verdad per-
este fin escrib tres volmenes al principio de mi conversin, manece oculta nicamente porque no disponemos de un mtodo
para quitar el estorbo de las objeciones (de los acadmicos) adecuado para descubrirla. Y este mtodo se lo dio la filosofa
que como en la puerta misma me impedan el acceso. Era for- neoplatnica. La verdad no hay que buscarla en el exterior, en
zoso acabar con la desesperanza de hallar la verdad, que pa- los sentidos, en la experiencia, empricamente, sino en la propia
reca robustecida con los argumentos de los acadmicos ". intimidad, en la conciencia y por intuicin del espritu. Encon-
San Agustn volvi repetidas veces al gran tema de la certe- tr as San Agustn el punto arquimdico mucho antes que Des-
za, que es base de toda filosofa, remitiendo siempre a los libros cartes, y descubri la certeza de los hechos de la conciencia.
Contra acadmicos, por haber formulado en ellos una doctrina Esto le adjudica un puesto de honor en la historia de la filosofa
definitiva, si bien al retocarla en otros libros, como en los De y le coloca junto al fundador del pensamiento moderno 4.
vera religione, De civitate Dei y el De Trinitate, dio nuevo real- En el umbral mismo del pensamiento agustiniano se yergue
ce a su pensamiento. Pueden tomarse, pues, como la fuente pri- una criteriologa o investigacin de los fundamentos en que des-
mera y principal de su criteriologa. No pretendi combatir en cansa el saber y conocimiento de la verdad. Nosotros conoce-
ellos una duda real o una desconfianza radical de hallar la ver- mos la verdad: he aqu el hecho sobre el cual descansa la filo-
dad, sino ms bien los resabios de las objeciones que se erguan sofa de San Agustn \ Con la introspeccin platnica se vigo-
en su imaginacin, las argucias dialcticas de aquellos pensa- riz su ojo interior, para encararse en el lampo de una mirada
dores audaces, que introdujeron una nueva filosofa para no temblorosa con la luz inteligible que le baaba, cuando sin nin-
filosofar, como les reprocha un antiguo escritor eclesistico, guna suerte de hesitacin clamaba a voz en grito que lo inmu-
Lactancio: Nova non philosophandi philosophia. Era necesario table deba ser preferido a lo mudable 6.
dar a la vida nueva slidos cimientos y edificar el palacio de la
Sigamos, pues, el proceso del razonamiento en la polmica
sabidura desde lo ms hondo, protegiendo la nueva cultura
antiacadmica para captar el contenido formal de los Dilogos,
espiritual contra los enemigos del saber.
escritos con este fin.
Aqu se muestra ya la pujanza creadora del mximo Genio Para lo cual conviene distinguir, con el citado P . Boyer, dos
del Occidente: San Agustndice Heimsoethes decisivo en clases de pruebas: unas indirectas y otras directas 7.
esta cuestin. Justamente con respecto al problema de la subje-
En el primer aspecto, la doctrina acadmica, como toda doc-
tividad, se le ha llamado, y no sin exageracin de los trminos,
trina que profesa la duda, est minada de contradicciones, que
el primer hombre moderno. De hecho, con su doctrina de la
anulan la duda universal. Es ya clsica la objecin contra los
autocertidumbre de la conciencia, puso la base para la evolu-
escpticos: Si no sabis nada, si no asents a nada, cmo po-
cin de los milenios posteriores. La ingente fuerza de la nueva
dis construir un sistema? Si el conocimiento en el sentido de
vida religiosa en este hombre, perteneciente an en muchos
una aprehensin real del objeto es imposible, hay que abstenerse
otros aspectos a la antigedad posterior, da plena expresin al
totalmente de juzgar y defender ningn sistema.
gran cambio en este punto, adelantndose en toda la Edad Me-
dia y en doce siglos al famoso principio de Descartes 3. San Agustn da tambin otra forma a su razonamiento, con
la base del concepto del sabio y de la sabidura, que fueron
M. Baumgartner dice tambin: Signo caracterstico de un
adulterados por los acadmicos.
espritu realmente filosfico y crtico es el hecho de que la obra
primeriza de Agustn vaya dirigida contra el escepticismo, pro- Ellos consideraban, naturalmente, su doctrina como una es-
ponindose establecer los cimientos sobre que descansa todo co~ cuela de la sabidura y aspiraban a formar al sabio, atrayendo
a los discpulos con el dulcsimo y santsimo nombre de la
' De Trin. XV 12,21 : M L 42,1074-75.
2
Ench. 2 0 , 7 : M L 40,242. 4
Los grandes pensadores: San Agustn p.18-19.
3
Los seis grandes lemas de la metafsica occidental p.140 (Madrid 1946). 5
C H . BOYER, L'ide de vrit p.12.
6
Conf. v i l 17.
7
O . c , p,12ss.
18 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS
INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS 19
sabidura *. Mas hay un enlace irrompible entre el sabio, la
sabidura y la posesin de la verdad. El sabio debe poseer la como impulso de adquisicin de la verdad, arrastra al hombre
verdad, siendo, por lo mismo, un argumento vivo y ambulante al conocimiento de las ltimas razones, como principio ordena-
del hecho del conocimiento y posesin de la misma. El concepto dor y prctico lo lleva al ltimo fin o realizacin del bien
de la sabidura, tal como lo maneja San Agustn, enriquecido propio.
con elementos cristianos, nos viene de la sophia de los antiguos El conocimiento y orientacin hacia el fin ltimo asienta la
filsofos. Segn ellos, comprenda el saber seguro e inmutable. accin sobre seguras bases racionales, en que debe apoyarse la
Este saber de lo inmutable, de lo que es siempre, all en las vida humana. Y aqu se patentiza de nuevo la extraa contex-
ultimidades del mundo, es a lo que el griego, al igual que todos tura espiritual del sabio acadmico,, que se halla imposibili-
los pueblos que han sabido expresarse, llam sophia, sabi- tado para la accin por haber renunciado a todo conocimiento
dura '. cierto o digamos a toda teora o contemplacin de la verdad.
Mas la sophia, lo mismo en la concepcin de los griegos que San Agustn hace suyo el argumento del interlocutor Cicern:
en la de los cristianos, entraa una conexin necesaria con la Arrojar con todas mis fuerzas el dardo poderossimo, si bien
verdad. Una sabidura vaciada del conocimiento de la verdad es enmohecido por el tiempo: Qui nihil approbat, nihil agit1".
contradictio in terminis. Segn San Agustn, se asocian entre s Quien no admite nada cierto, nada obra, pues sin certeza no
las tres cosas: sabidura, verdad y beatitud: Num aliam putas es posible la accin. Para obrar con la constancia y valenta
esse sapientiam nisi Veritatem in qua cernitur et tenetur sum- que exige el cumplimiento y realizacin del orden moral, que
mum bonum? 1 es la gran tarea del sabio, ha de conocerse el bien ltimo y
Los acadmicos alteraron substancialmente este concepto del los medios que a l conducen. Una conciencia en suspenso de
sabio y de la sabidura. El sabio acadmico es un ser irracional duda no puede determinarse, y ha de caer forzosamente en
y contradictorio: qualem ratio non habet, dice el Santo ". Es una inercia fatal. San Agustn haba experimentado el efecto
un despropsito decir que uno es sabio y no posee la sabidu- enervante de esta doctrina acadmica: o s cmo me inocu-
ra lz . Plgoles decir a ellos, o ms bien, les pareci que el laron en el nimo la probabilidad de que el hombre no puede
hombre puede ser sabio y, con todo, ignorar la sabidura " . hallar la verdad; por lo cual me hice perezoso y remoln y
Particularmente es entraable a ella el saber de ciertas cuestio- no me atreva a investigar lo que no les fu otorgado a va-
nes vitales, sobre todo cur vivat, quemadmodum vivat, utrum rones tan agudos y doctos " .
vivat? " El sabio debe saber si vive, cmo vive, para qu vive, Por ignorar esta filosofa de los fines, el sabio acadmico
porque la sabidura es la ciencia y el arte de vivir. Por eso, ade- no puede ordenar la vida ni dirigirla a una meta fija. Con
ms del elemento cognoscitivo, inseparable, implica el directivo todo, l mantiene en su escuela que el fin del sabio es buscar
con respecto a la vida. Aristteles dice que uno de los sentidos la sabidura por los caminos de la eterna incertidumbre, es
que el vocablo sabio posea en su tiempo es de dirigir a los decir, con un movimiento sin fin.
dems y no ser dirigido de nadie 1!. El concepto socrtico de la Esta concepcin pugna igualmente con las ms profun-
sabidura como ciencia de las costumbres significa igualmente das convicciones de la antigedad y de la filosofa cristiana,
una firme toma de posicin en el orden prctico. La sabidura porque introduce en el espritu una accin y movimiento sin
no slo implica una conexin con la verdad, sino con el bien fin ni posibilidad de reposo. Aqu el movimiento se considera
soberano, el summum Bonum, que es meta de las ms profun- como fin en s mismo, segn una tendencia tambin morbosa
das y ltimas aspiraciones. La conducta del sabio debe ir de- en el espritu fustico de nuestro tiempo, que se revela en
terminada por la razn para darle la debida consistencia que el dicho de Lessing: Puesto por Dios en el trance de elegir,
exige, como rebusca del soberano bien. Si la sabidura, pues, preferira la marcha siempre activa hacia la verdad, con to-
8
dos los peligros de extravo y error, a la segura posesin de
CA III 9 , 1 9 : M L 32,944.
9
X. ZUBIRI, o.c, p.206.
la misma. La vida del sabio acadmico est condenada a
10
11
De lib. arb. u 8 , 2 6 : M L 32,1254. perpetua gravitacin sin centro, es decir, a un movimiento
CA III 4 , 1 0 : ibid., 939. inconcebible y contrario a las leyes gravitatorias de todo
12
l b i d . , ibid., 9 : ibid.
13
Ibid. Lculo formula "1 mismo argumento contra Ciceln : Sapientia si se igno- espritu sano. Es un anhelo puro sin perspectiva alguna de sa-
rat, sapientia sit necne: quomodo primum oblinebit nomen sapientiae? (Acad. II tisfaccin, esto es, una imagen de infierno cristiano. Por lo
8,19).
14
CA n i 9,19. El m i s m o Cicern atribuye al sabio esta cultura de las postri- cual, este tipo de sabio se halla radicalmente separado de la
meras, que dira Ortega y Gasset: Etenim do haec esse mxima in philosophia vida feliz, como concluye San Agustn en el libro De beata vita.
iudicium veri et jinem bonoriim; nec sapientem posse esse, qui aut cognoscendi
initiam gnoret, aut extremum expetendi, ut aut unde proficiscatur aut quo perve- Contra el parecer de Licencio y de Cicern, que ponan
niendum sit nescit i Acad. II 9 , 2 1 ) .
15
Met. 982 a.17. J6
CA n i 1 5 , 3 3 : ibid., 9 3 1 . " CA II 9,23.
20 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS
INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS 21
la vida en la investigacin sin esperanza de hallazgo de la
Segn San Agustn, no slo yerra el que toma un camino
verdad, el realista Trigecio, a quien aplaude San Agustn, en-
falso, mas tambin el que no sigue el verdadero. A esta con-
laza la bsqueda y el hallazgo, la caza y el sabor de la pieza
clusin lleva el aplogo de los viajeros del bivio. El ingenuo
cogida, las aventuras del camino y el descanso de la posada.
que se fi de las indicaciones del campesino, lleg pronto a
La vida en el tiempo es movimiento, pero su verdadero sentido
la meta de su destino, mientras el crtico y el suspicaz que
es el reposo. La causa final del movimiento investigatorio slo
suspendi el juicio y la marcha, buscando un acierto proba-
puede concebirse cuando se le da como remate el reposo con-
ble, cay en el lazo del engao, preparado por el impostor.
templativo de la verdad. Lo mismo la vida afectiva que la
Toda su filosofa probabilista y habilidad acadmica le sali
contemplativa exigen para determinarse trminos claros, adon-
fallida. El suspender sistemticamente el juicio, cruzndose
de ha de dirigirse el espritu.
de brazos en el bivio o en las innumerables bifurcaciones de
En otros trminos, los acadmicos disociaban la accin los caminos de la vida, nada resuelve ni exime del error. Se
y la contemplacin, la teora y la prctica, al negar la posi- equivoca el que toma un camino falso por verdadero, mas
bilidad de todo conocimiento, sumiendo en el caos la exis- tambin el que, por evitar el camino falso, se detiene en el
tencia del ser racional. Por eso se vieron forzados a admitir cruce vial y despus, a lo mejor, atropelladamente se deja
ciertas verdades provisionales, dando la primaca a la razn guiar de un impostor. Ni vale escudarse con lo verosmil,
prctica sobre la especulativa y anticipndose a Kant, el cual o aproximacin a lo verdadero. Para San Agustn implica
anul el vigor especulativo de la razn y el valor de los co- contradiccin in terminis negar toda verdad absoluta y es-
nocimientos metafsicos. tablecer como normas de accin las aproximaciones a ella.
Nos hallamos, pues, aqu con una especie de filosofa del Cmo se atreve a hablar de parecido con la verdad el que
como s de Vaihinger. Mas para San Agustn, como para la no conoce su semblante? 2l El relativismo probabilista no es
sana antigedad y la Edad Media, es indubitable la suprema- suficiente base para la vida 22. Se trata, pues, de una posicin
ca directiva del pensamiento sobre la accin, del logos sobre intelectual insostenible y contradictoria, pues la verosimilitud
el ethos. Un mero obrar como s es imposible que constituya no salva el extravo de la conciencia.
a la larga el ltimo trmino en que descansa el espritu hu-
mano ls . Mas los fundamentos de la refutacin agustiniana yacen
En el pensamiento acadmico y probabilista subyace el ms hondos, y ellos forman propiamente las bases de la cri-
gran peligro de la subversin ideolgica que caracteriza al teriologa del Santo. Los acadmicos, exagerando la fuerza
nombre moderno: el de que la vida activa avasalle a la con- ilusoria de los sentidos y de la fantasa sobre los muchos erro-
templativa y el querer y la razn vital impere y se sobreponga res que de ellos se derivan, cavaron los cimientos de la de-
al conocimiento. El voluntarismo adquiere un predominio exor- fensa sistemtica de la duda; pero San Agustn, con mucha
bitante, ya que toda verdad es insegura y sospechosa. penetracin, ahonda en las capas ms ntimas de nuestro ser,
todo l empapado de certezas vitalicias e indestructibles. La
Todo el orden moral se ve amenazado con esta teora, adhesin a la verdad es un hecho vital y nutricio de nuestra
porque falta a la conciencia un firme asidero objetivo. existencia, y el mundo se reir siempre de los pirrnicos que
San Agustn, en este punto, enumera las consecuencias quieran ponerla en duda; y mientras los discpulos de Zenn
inevitables de relajacin moral del sistema acadmico: ipsa haban forjado una teora de la percepcin de imposible logro
jacta hominum et mores considerare coepi. Y entonces me vi- para el hombre, al parecer de la segunda Academia, San
nieron a la imaginacin cosas tan graves y capitales, que ya Agustn opone a las objeciones, de carcter emprico sensua-
no me excitaban a la risa, sino a la indignacin y llanto, vien- lista casi todas, un sistema de certidumbres invulnerables a
do que hombres tan doctos haban patrocinado ideologa tan la escepsis. Partiendo de aqudice Heimsoeth, da San
criminal ". Agustn el gran paso que le pone en completo contraste con
Si la probabilidad, trmino tan elstico para la formacin la manera de pensar general de la antigedad. Para sta, la
de la conciencia, ha de ser la norma de la accin, se abre una
21
ancha brecha a la moral para los homicidios, parricidios, sa- CA II 7,16-19. Saa Agustn expone con relieve este argumento para convencer
a Licencio del absurdo de la pura verosimilitud como meta del conocimiento.
crilegios, etc. El que crea que estas cosas no puedan persua- 22
J. Hessen dice, combatiendo esta forma mitigada de escepticismo: No po-
dirse probablemente, lea el discurso con que Catilina persuadi demos tener nunca la pretensin de que nuestros juicios sean verdaderos, sino tan
a los suyos el parricidio de la patria, crimen universal en que slo de que sean probables. Pero esta forma de escepticismo aade a la contradiccin,
inherente en principio a la posicin escptica, una contradiccin ms. El concepto
todos los otros se contienen 20. de la probabilidad supone el de la verdad. Probable es lo que se acerca a lo ver-
18
dadero. Quien renuncia al concepto de la verdad tiene, pues, que abandonar tam-
J. DE VRIES, Pensar y ser p.6. bin el de la probabilidad (Teora del conocimiento p.56, Madrid 1929). Es la
2 substancia del pensamiento de San Agustn. Montaigne expresa el mismo pensa-
" CA m 15,34. Ibid.. n.36.
miento. Vase BOYER, l . c , p.26 n.3.
INIRODUCCION A CONTRA LOS ACADMICOS 23
22 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS
un ncleo resistente y slido, que no puede ser desgastado
ms inmediata y primitiva de todas las certidumbres resida
por la duda. Por eso, la duda universal no slo es imposible,
en el ser del cosmos, en la objetividad extensa e ideal, en la
sino infundada e ilegtima. San Agustn lo prueba haciendo'
cual vive el alma como un miembro particular, teniendo parte
un llamamiento al testimonio de la conciencia, que atestigua
en ella, sirviendo de mediador entre aquellas esferas, siendo
en nosotros la existencia de una intuicin de lo inteligible en
el punto crtico en el proceso del universo. Los sofistas, y ms
condiciones en que el engao no puede darse. En efecto, una
an el escepticismo de la ltima poca, haban conmovido la
sencilla reflexin sobre el contenido de nuestras verdades nos
seguidad de esta base y se haban esforzado por disolver el
persuade esta existencia invariable de un gran nmero de ver-
mundo entero, y con l toda la realidad absoluta, en relativi-
dades 2i. Contra las dos afirmaciones acadmicas: lhil per-
dades y apariencias. Esto les condujo, con necesidad fundada
cipi posse, nulli rei deber assentiri zs, subsiste el hecho de la
en la naturaleza de las cosas, hasta el concepto de la concien-
percepcin de verdades con un asentimiento indestructible. La
cia e hizo sospechar la primaca que deba recaer sobre el
intuicin de la existencia y de la vida propia y de las verdades
sujeto en la cuestin de la certeza, cuando se parte de la duda
del mundo inteligible entiban la argumentacin del debelador
sobre el mundo. Pero el peso de estas investigaciones segua
del escepticismo.
lecayendo en lo negativo y destructivo; el inters segua con-
centrado en el mundo exterior. \ a s ahora San Agustn, cuya San Agustn aprehende el espritu como vaso incorruptible
juventud haba pasado por todos los caminos de la duda aca- de evidencias, inmunes de todo engao. Hay tambin la que
dmica, encuentra el centro de una nueva seguridad inmediata llama l evidentia rerum26, evidencia de las cosas, en que no
e indudable, y, por ende, el origen de todo conocimiento se- puede mellar la duda. Quin llegar, por ejemplo, a decir
guro en el saber que tiene el alma de s misma. Cualesquiera que no sabe si es hormiga u hombre? 27
que sean las cosas y las formas dadas que se muestran apa- Mas, sobre todo, los libros que aqu analizamos hacen
rentemente inciertas y relativas y de que se puede dudar, la hincapi en el patrimonio axiolgico, que el hombre posee,
duda misma y el patente error implican, como certeza primera independiente de todo estado subjetivo. Son las normas a prio-
e inconmovible, la existencia del alma sumida en la duda y ri que regulan nuestros conocimientos de la dialctica, onto-
de las percepciones desenmascaradas en su apariencia como loga, matemtica, esttica y tica. As, verbigracia, la dialctica
determinaciones internas de] alma... El alma, cuyo ser parece formula muchas proposiciones de carcter evidente y necesario:
en un principio sucumbir a la duda en el cosmos en que vive, Si son cuatro los elementos del mundo, luego no son cinco.
se revela como la realidad inmediatamente cierta, buscada an- Si hay un solo mundo, no son dos. No puede ser el alma in-
tes en un lugar falso. No se debe buscar el alma en el mundo mortal y mortal al mismo tiempo. Ni el hombre puede ser al
exterior, que se ha convertido en incierto, sino, a la inversa, mismo tiempo feliz e infeliz. Estas y otras innumerables ver-
es necesario plantear la cuestin del ser y del sentido de lo dades, que no pertenecen a la jurisdiccin de los sentidos, en
real objetivo, partiendo de la realidad del alma, dada a s s mismas son verdaderas: in se ipsa vera1'. Hay, pues, una
misma, inmediatamente sentida. La experiencia interna tiene esfera de lo inteligible, un reino puro y luminoso de la verdad,
la absoluta primaca sobre toda la externa en cuanto a la evi- donde no pone el pie la dubitacin.
dencia. En esto se expresa epistemolgicamente la nueva posi- Las proposiciones disyuntivas pertenecen al mismo gne-
cin del pensador cristiano ante la vida. Claramente es con- ro. Contra la definicin de Zenn: Tale comprehendi et per-
quistada la realidad primitiva de la conciencia, largo tiempo cipi posse quale cum falso non haberet signa communia, forja
desconocida. Pasan a primer trmino los hechos de sta. Lo este dilema: litar complexione securissima: Scimus enim aut
que existe y vivey existe y vive eternamentees ante todo el veram esse aut falsam: non igitur nihil scimus2". O es falsa
alma y las realidades espirituales de su naturaleza. Todo lo de- o verdadera esa definicin, arguye en otra parte: si es falsa,
ms que pretende ser, necesita probarse partiendo de aqu 23. cae por tierra todo el sistema acadmico, como fundado en
Tenemos aqu el punto arquimdico de la filosofa de San una proposicin falsa. Y si es verdadera, luego alguna verdad
Agustn: la realidad del mundo de la conciencia, aprehendido conocemos.
con un acto de intuicin inteligible. Todos los tropos o ar- Con idntica validez y fuerza se presentan a nuestros ojos
gumentos de] escepticismo antiguo son innocuos si, en vez las verdades matemticas. Puede hallarse el hombre sometido
de aludir a la realidad trascendente, nos referimos slo a la a los ms fuertes vaivenes de su ser, y siempre lucir idntica
inmanente en la conciencia. Frente a la masa mvil de sen- en su mente la verdad. Si existen seis mundos ms uno, en
saciones, opiniones, afectos y sentimientos, el espritu ofrece
-* T H O N N A R D . O C , n 149 -1 Ibid , bid
25
23
O c , p 142-43. CA i n 22 = CA m 13.29
26
CA n i 10,22 "-> Ibid , n i 9,21
24 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS
INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS 25
suma sern siete... Que tres multiplicado por tres es igual a
nueve y cuadrado de los nmeros inteligibles, es necesario que cosas que vemos, pero no sobre su existencia: aunque no
sea verdad, aun cuando todo el mundo delire 30. Con parecida fueran ms que aparentes, sera verdad que estas apariencias
certidumbre y luminosidad brillan las normas y principios existen. Porque al afirmar la existencia del mundo exterior, no
de la tica y esttica. afirmamos sino lo que vemos y tal como lo vemos ".
Pisamos aqu el terreno firme de la epistemologa agus- Los sentidos no nos engaan, y en los errores que de ellos
tiniana: lo forman las verdades absolutas, necesarias y uni- proceden interviene la voluntad con su precipitada propensin
versales, independientes de la experiencia externa y captadas a extralimitarse de los trminos del simple informe de la
con una intuicin. Ellas tienen su punto final de apoyo en sensacin.
Dios, Ser absoluto, Verdad primera y fontal, Valor de todos Y el mundo sensible, adems de la capa superficial, que
los valores. es del dominio de a percepcin de los sentidos, como los co-
A sta debe aadirse la intuicin emprica del sujeto ps- lores, figura, etc., ofrece otra ms profunda, perteneciente al
quico con sus actos: yo pienso, yo recuerdo, yo vivo, yo quie- dominio de la metafsica. Los conceptos de unidad, de nmero,
ro. La doble intuicin garantiza los fundamentos del saber de medida, de peso, de verdad, de bondad, etc., aluden a un
humano. Por eso, la sofstica acadmica no tiene aplicacin conocimiento superior al de la intuicin sensible, si bien apo-
aqu: sus objeciones son balas perdidas en el aire. Esta certeza yados en ella J . Sobre todo, San Agustn ha dado una signifi-
inmediata de nuestro ser ntimo no pertenece al reino de los cacin extraordinaria a la matemtica en la concepcin del
sentidos externos. Por eso San Agustn confiesa que las armas universo visible. Los nmeros tienen verdadero ser e ilumi-
de los acadmicos no hieren a todos: Quidquid enim contra nan el orbe de la experiencia emprica. Introducen un orden
sensus ab eis disputatur, non contra omnes philosophos valet31. inteligible en los datos de la experiencia, y el universo se
Alude aqu a los platnicos, cuya doctrina sobre la visin hace razonable. Las ideas de San Agustn recuerdan un dicho
de los dos mundos, uno sensible y otro inteligible, sirve de de Galileo, segn el cual, el libro de la naturaleza est es-
soporte a su refutacin escptica. Hay dos mundos y dos r- crito con letras matemticas. As, ambos mundos se hallan
comunicados entre s: la luz viene de arriba de las normas
ganos de captacin de los mismos: los sentidos y la mente,
y patrones que el espritu intuye en s mismo para enjuiciar
ojo espiritual del hombre 32. En el mundo inteligible est en-
todo el material aportado por la experiencia sensible.
tronizada la verdad misma, que es objeto de una contemplacin
inmediata, libre de todo error. En resumen: la gran palabra victoriosa en que se cifra el
Mas no puede colegirse de lo dicho que San Agustn acepte triunfo de la verdad sobre el escepticismo es la palabra intui-
como vlidas las objeciones del escepticismo sensualista contra cin en su triple dimensin: sensible, emprico-psicolgica e
la percepcin y objetividad del mundo sensible, que tambin intelectual. El pensador de Casicaco parte de una intuicin
es objeto de la experiencia del hombre.. Frente a las obje- fecunda y germinal hacia otra contemplacin dichosa y ple-
ciones del escepticismo sensualista mantiene San Agustn firme naria, en que consistir la vita beata. Entre ambas intuiciones
la objetividad del conocimiento sensible y la realidad del mun- corre, inquieta y ondulante, la lnea de la dramtica existencia
do corpreo. Los sentidos nos dan una imagen segura y fiel de San Agustn.
del mundo. El mundo es tal como nos aparece J3. Cierto que
el saber emprico del mundo externo no posee la lumbre de CAPITULO IV
evidencia y objetividad propia del inteligible. Mas San Agus-
tn no disocia ambos mundos, abrazados en la unidad del EXAMEN DE ALGUNOS LUGARES PARALELOS
sujeto pensante. Hay certezas que ataen a la realidad fsica
del mundo que nos rodea: in istis physicis nonnihil scio " . Con progresiva creacin de frmulas dio San Agustn ex-
presin a su pensamiento criteriolgico esencial, tal como se
La experiencia externa pertenece igualmente al tesoro de la
contiene en los Dilogos. Siempre conserv la posicin toma-
vida del espritu, del que no puede despegarse.
da en Casicaco, es decir, la nueva doctrina sobre la absoluta
El mundo de la experiencia, desde luego, impone cierta primaca de la certeza y la preeminencia metafsica de lo in-
suma de certidumbres. Contra la evidencia de la realidad del
35
universo sensible no hay escepticismo que valga. Los senti- CA m 11.24. R. J O L I V E T , Dieu Soler! des Esprn p.12-13. J. Hessen, contra
la opinin de K l i n , segn el cual, para San Agustn no es posible sino la doxa
dos pueden muy bien engaarnos sobre la naturaleza de las u opinin del m u n d o sensible, admite eine nieder Provinz des Wissens (Metaphysik
der Erkenntnis p . 6 1 ) . Lo mismo siente B a e u m k e t (Philosophisch. Jahrbuch, 34
10
Ibid., III 11.25. [19211 1 7 5 ) . Cf. BOYER, o . c , p.41ss, sobre el valor de los sentidos.
31 33 36
CA ni 11,26. BAUMGAKTNER, O.C, p.21. Cf. CAPONE BRAGA. 11 mondo delle idee 1 problemi fondamentali del pla-
32
Ibid., n i 17,37. " CA n i 10,22. tonismo nella storia della filosofa, parte II : S. Agosttno 1-102 ( C i t t i di Cas-
t e l l o 1933).
26 INTRODUCf ION A CONTRA LOS ACADMICOS INIKODUCC.IN A O M 8 1 LOS ACADMICOS 27

terior, tan profundamente revolucionaria para toda la filosofa, les, te pregunto si t existes. 0 acaso temes aqu ser vctima
que dio la norma a los grandes movimientos de la Edad Me- de un engao, cuando absolutamente no podras ni engaarte,
dia '. En los retoques posteriores se le ve firmemente asido en caso de no existir?
a la luz interior de los hechos primordiales, de ineludible E.Pasa adelante a tratar lo dems.
transparencia y volumen en la biosfera del espritu: Yo pien- A.Luego, sindote cosa manifiesta que existes, y no po-
so, yo vivo, yo quiero. Es siempre la realidad del alma abso- dras tener esta evidencia si no vivieras, tambin es cosa clara
lutamente cierta e inmediatamente garantizada. Los Dilogos que t vives: comprendes que ambas cosas son verdader-
de Casicaco admiten la fuerza probatoria de esta evidencia. simas?
Los libros Contra los acadmicosdice Jolivetesbozan ya, E.Lo comprendo muy bien \
de pasada, una primera forma del cogito agustiniano. El De En el libro De vera religione, colocndose en la raya co-
beata vita, compuesto entre el primero y el segundo libro mn de partida de los escpticos, o la duda, luego se adelanta
Contra acadmicos, expone con fuerza que el orden del pen- y separa de ellos triunfalmente. En los ms profundos estratos
samiento parte de la certeza de nuestra propia existencia, cer- de la duda subyace la verdad absoluta, inquebrantablemente
teza que, segn precisan los Soliloquios, est fundada sobre segura. Ella conduce directamente a Dios.
la de nuestro propio pensamiento. Este argumento vuelve San Quien se conoce como dubitante, conoce con certeza la
Agustn a lomarlo en el ao 416. El muestra que, si las ob- verdad. Luego todo el que duda de la verdad, en s mismo
jeciones de los escpticos se apoyan en las ilusiones de los tiene una verdad de la que no duda. Pero todo lo verdadero
sentidos y los sueos, fracasan totalmente dirigidas contra la lo es tal por la verdad. Quien duda, pues, no puede dudar
existencia del propio pensamiento. Poseemos una ciencia n- de la verdad '. San Agustn descubre lo absoluto, es decir,
tima por la que sabemos que vivimos *. Esta intima scienlia el lumen sine spatio locorum et temporum, la luz eterna inma-
qua nos vivere scimus \ contra la que se estrellan todos los terial e intemporal 8, en todos los procesos psquicos, por con-
esfuerzos de los pirrnicos, se preludia en los libros que es- tingentes que sean. En el meollo ms interior de la duda se
tamos analizando: Mejor sera decir que al hombre le es esconde la verdad, transparente al buscador de certezas. En
imposible la adquisicin de la sabidura que sostener que el el principio de la duda se oculta el principio de la verdad
sabio no sabe por qu vive, para qu vive, si vive ". que nos liberta y renueva. Por eso, ms fcilmente dudara
En los Soliloquios, escritos poco despus, vuelve a la in- de mi vida que de la existencia de la verdad, hecha visible a
timidad del pensamiento, como punto de partida seguro para la inteligencia al travs de las cosas creadas \ La verdad es
la marcha dialctica del raciocinio: para San Agustn un hecho vital, ligado a la entraa misma
R.T, que deseas conocerte, sabes que existes? del ser humano.
A.Lo s. En los libros De Trinitale, las frmulas sobre este punto
R.De dnde lo sabes? adquieren nuevo vigor. El espritu es un ser prodigioso que
A.No lo s. puede entrar en s mismo y salir de all con un rico botn
R.Eres un ser simple o compuesto? de verdades. El cultivo de la experiencia interna es un pos-
A.No lo s. tulado de la fe trinitaria y la concepcin del alma, imagen
R.Sabes que piensas? de Dios. San Agustn investiga las funciones psquicas en su
A.Lo s. orden ascendente, para descubrir las maravillosas huellas del
R.Luego es verdad que piensas? Creador.
A.Ciertamente 5. Y siempre el espritu, al encontrarse consigo mismo, se
encuentra con la verdad, como una divina perla escondida en
En el dilogo acerca del libre albedro emprende una de- el fondo ntimo.
mostracin de la existencia de Dios, que parte igualmente de
Con una ciencia ntima sabemos que vivimos, y el aca-
la evidencia de los hechos interiores, donde no cabe ilusin : dmico no puede objetarnos: Tal vez ests soando y no re-
A.Por lo cual, para tomar principio de verdades eviden- paras en ello. Pues quin duda de que las visiones de los
1
HEIMSOETH, O C , 145. que suean son muy parecidas a las de la vigilia? Pero quien
2
O . c , p . 2 0 - 2 1 . El Cogito de San A g u s t n , precursor del de Descartes, le h a posee la certeza de su vida, no dice: Yo s que velo, sino:
merecido el ttulo de Vrheber des modernen Denkens, f u n d a d o r del pensamiento-
moderno, segn le califica G . W i n d e l b a n d (Geschhhte dtt Philosopbie P 231 Yo s que vivo. Luego, ora duerma, ora vigile, vive. Y en esto
Tubinga 1910)
3
la conciencia onrica no puede engaarse, porque dormir y
De Tn XV 12,21 : M L 42,1073.
* CA III 19. 6
De lib. arb n 3 , 7 - M I . 32,957 s
Ibid., bid
s
Sol II 1. 7
De ver. relig 3 9 , 7 3 : M L 34,154-5. " Conf. v i l 10
28 INTRODUCCIN A C O M R A LOS ACADMICOS
INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS 29
soar es cosa de quien vive. Ni puede el acadmico contra
esta evidencia insistir: No ests tal vez en tus cabales, por- que, pues, yo fuera el que me engaara, aunque me engae,
que las imaginaciones de los enfermos se parecen muy mucho sin duda en lo que conozco que soy, no me engao J=.
a las de los sanos. Pero el que est enfermo, vive. No dice Encierra, pues, el espritu un patrimonio inalienable de
contra los acadmicos: Yo s que estoy en mis cabales, sino: verdades, inmunes a toda imaginado ludificatoria, de que ha-
Yo s que vivo. Luego nunca puede engaarse ni mentir el bla el Santo.
que dijere que sabe que vive. Opngansele, pues, mil gneros Y si ahora queiemos indagar cul es la razn de la certeza
de visiones falaces al que dice: Yo s que vivo, y no se ami- absoluta de los hechos de conciencia, nos responde San Agus-
lanar, pues el que se engaa, vive 10. tn que la razn es que no los aprehendemos por el medio y
En otro pasaje del mismo libro extrae los elementos con- testimonio de reproducciones, como ocurre en las cosas cor-
tenidos en el hecho de la duda: Si duda, vive; si duda, re- porales, sino que los percibimos como presentes y los con-
cuerda que duda; si duda, entiende que duda; si duda, quiere templamos con la mirada interior ms verdadera. Tenemos,
estar cierto; si duda, piensa; si duda, sabe que no sabe; si pues, de estas verdades un conocimiento intuitivo, inmediato.
duda, juzga que no debe dar ligeramente su consentimiento. La razn de su absoluta certeza est en la inmediata aprehen-
Quien duda, pues, sea de lo que fuere, no puede dudar de to- sin o contemplacin y la evidencia de esta intuicin. Porque
das estas cosas, las cuales, si faltasen, no sera posible ni la nada conoce el espritu en tan alto grado como aquello que
misma duda " . tiene presente, y nada tiene ms presente que a s mismo 13.
La investigacin de la imagen divina en nosotios le intro- Es el criterio de la evidencia intuitiva, o lo que llama
duce en la Ciudad de Dios en el mismo hecho. El espritu se Windelband el principio de la interioridad, que estaba des-
descubre a s mismo al hallar la manifestacin y huellas de la envolvindose en el perodo final de la ciencia antigua, y que
conciencia infinita del Creador: Y aun nosotros, en nosotros San Agustn sac a plena luz, mereciendo en la historia de
mismo reconocemos la imagen de Dios, esto es, de aquella la filosofa el puesto de iniciador de un nuevo perodo.
suma Trinidad, aunque no tan perfecta y cabal como ella, Lo que ha motivado las objeciones de los filsofos contra
antes diferentsima en gran manera, ni coeterna con ella, ni, el testimonio de los sentidos y la objetividad del mundo exte-
por decirlo as todo brevemente, de la misma substancia que rior es la distancia entie el sujeto y el objeto. Es lo que se
ella, sino que naturalmente no hay cosa en todas las que l llama tambin trascendencia del objeto, que ha motivado siem-
hizo que ms se acerque a Dios, la cual todava debemos ir pre una de las aporas ms difciles del problema del conocer.
perfeccionando en reformacin, para que venga a ser tambin Mas en esta clase de actos psicolgicosde conocer, de
muy prxima en la semejanza. Porque tambin nosotros somos, sentir, de amar, de dudarqueda suprimida la distancia entre
el objeto y el sujeto. El objeto es inmanente en la conciencia.
V conocemos que somos, y amamos nuestro ser y conocimiento.
San Agustn nos ensea una doctrina importante sobre la es-
Y en estas tres cosas que he dicho no hay falsedad alguna iiuctuia trinitaria de los fenmenos de la vida psicolgica.
que nos turbe. Porque estas cosas no las atinamos o tocamos Las sensaciones, los recuerdos y visiones de la mente su-
con algn sentido del cuerpo, como hacemos las cosas exte- ponen la unin de tres cosas: potencia, objeto y relacin entre
riores, como el color con ver, el sonido con or, el olor con ambos. Cuando subimos de lo inferior a lo superioi o de lo
oler, el saboi con gustar, las cosas duras y blandas con el externo a lo interno, hallamos la primera trinidad en el cuerpa
tocar y las imgenes tambin de estas mismas cosas sensibles que se ve, en la impresin de su forma, en los rganos visivos
que son semejantsimas a ellas, aunque no son corpreas las y en la intencin de la voluntad que une ambas cosas " .
revolvemos en el pensamiento y las tenemos en la memoria, y En el ecuerdo o reminiscencia concurren igualmente los
por ellas nos movemos a desearlas, sino que sin ninguna ima- tres elementos dichos, si bien aqu la imagen es la vicaria
ginacin engaosa de los fantasmas, me consta certsimamente del objeto.
que soy y que eso conozco y amo. En estas verdades no hay Mas hay una forma de intuicin en que el objeto no viene
que temer argumento ninguno de los acadmicos, aunque di- de fuera, sino reside en la conciencia. Hemos distinguido.
gan: Y qu si te engaas? Pues si me engao, ya soy. P o i q u e dice el Santoque una cosa es sentir por medio del cuerpo,
el que no es, tampoco se puede engaai; y, por consiguiente, veibigracia, ver el sol, los rboles, etc., y muy otra ver con
ya soy si me engao. Porque, pues soy, si me engao, 6 cmo los ojos de la mente realidades de indiscutible evidencia. As
me engao que soy, siendo cierto que soy si me engao ? El vemos dentro nuestra voluntad cuando queremos, vemos el
10
De Irtn XV 12,21 M L 42,1074 i 2 De cnitate Del x i 26 M L 41,339-340 T r a d de A ROYS Y ROZAS (Va-
11
Ibid , x 10,14 ibid , 981 lencia 1871)
13
BAUMGAR1NFR, o c , p 20 "De nn XIV 3,5 M L 42,1039
30 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS
INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS 31
pensamiento cuando pensamos, la memoria cuando recorda-
mos, o algunas otras cosas que estn en la misma alma, y para captados en la intuicin, suprimindose toda distancia entre
ello no nos servimos de ministerio de ningn sentido corporal. el sujeto y el objeto.
As como el creer difiere de ambas cosas (intuicin sensible Mens non videtur nisi mente ls . La mente slo se conoce
e intelectual) y consiste en dar fe a lo que no se halla ni con la mente: es un ojo maravilloso que se ve a s mismo
delante de los ojos del cuerpo ni de los de] alma ls . La doble porque tiene el gran privilegio de volver sobre s el rayo de
intuicin es requerida por las clases de realidad con que se la mirada. Y aqu se halla la ltima razn de la fuerza in-
enfrenta el hombre: el mundo visible y el invisible. contrastable de la evidencia intelectual, como criterio de ver-
En el siguiente pasaje califica igualmente las diversas cla- dad : en la identidad del sujeto y del objeto: Mens cum seip-
ses de intuicin: Si alguien lee este texto: Amars a tu pr- sam cognoscit, sola parens est notitiae suae: et cognitum et
jimo como a ti mismo, advertir que se dan en l tres clases cognitor ipsa est19. l objeto conocido pertenece a la ntima
de visin: una mediante los ojos del cuerpo, con que se per- parentela de la mente. Campo general de la intuicin intelec-
ciben las letras del mandamiento escrito; otra mediante la fan- tual es el alma en sus tres ncleos funcionales: mens, notitia,
tasa, con que se representa al prjimo ausente, y la ltima amor, en los que se incluye la totalidad de los fenmenos de
per contuitum ments, con los ojos del entendimiento, con que la vida interior.
se ve lo que es el amor. La experiencia interna de este intramundo tiene la pri-
La tercera intuicin, por la que sabemos y vemos interior- m a d a sobre todo otro linaje de conocimientos: Mas para
mente lo que es el amor, expresa una realidad que no puede entender lo que abarcas con la mirada de tu mente, esto es,
sustituirse por imgenes que le equivalgan. Pues tratndose que vives, que quieres ver a Dios, que te esfuerzas en buscarlo,
de un hombre, de un rbol, de un astro, etc., o cualquier otro que sabes que vives, y no sabes cmo se ve a Dios, para ver
cuerpo, cuando lo tenemos a la vista, lo vemos en su propia todo esto, digo, no aplicas ningn sentido corporal, ni tus ojos
forma, o, si estn ausentes, los representamos por imgenes se derraman por intervalos de espacios, a fin de ver lo que
grabadas en nuestra alma. Hay, pues, aqu dos modos de vi- deseas. De tal modo conoces tu vida, tu voluntad, tus esfuerzos
sin, una por los sentidos del cuerpo y otra mediante la fan- de investigacin, tu ciencia, tu ignorancia (porque muy prove-
tasa, que reproduce lo que ha visto. Mas el amor lo vernos chosa es tambin la ciencia de nuestra ignorancia), de tal modo
tal vez de un modo cuando est presente y de otro cuando se conoces todo lo dicho, que lo ves en ti mismo, lo llevas dentro
halla ausente, valindonos de algn sustituto o imagen que le de ti, y sin imgenes ni figuras, ni brillo de color, lo intuyes
sea semejante? No, sino que, en lo que es inteligible, es visto tanto ms clara y ciertamente cuanto es ms simple e ntimo
en su propia forma, por unos ms perfectamente que por el objeto que miras z .
otros; quantum mente cern potest (dilectio), ipsa cernitur ". De las palabras citadas se deducen cuatro condiciones que
Aqu se establece una jerarqua de visiones, llevndose la realzan la intuicin interior: a) hay unin inmediata entre el
palma entre ellas la llamada intelectual, per contuitum men- objeto y la potencia: sine intervallo loci, per quod obtendatur
ts. En la primera visin hav presencia corporal del objeto obtutus; b) hay presencia ntima de las cosas intuidas: apud
visto: el objeto est presente y ausente a la vez, porque no te habeas; c) claridad de percepcin; d) certeza y seguridad:
puede ser incorporado en su materialidad al espritu. apud temetipsum certissime intueris.
En las visiones imaginarias, los objetos, absentia cor- Aqu no hay que buscar el temible puente que da pnico
poralia, se hallan ausentes en s mismos y presentes en la a los idealistas.
imagen que se conserva de ellos. Representar una cosa es en El mismo espritu con sus realidades se pone en cierto
cierto modo hacerla presente. modo delante de s con un desdoblamiento misterioso, que no
Mas en la visin intelectual el objeto es intuido en su falsea y enmascara nuestro ser.
propia forma, sin intermediario alguno. Tal es, por ejemplo, El espritu, segn San Agustn, posee la singular propie-
la dileccin. dad de la luz, la cual se muestra a s misma y a las dems
Por lo cual esta clase de intuicin goza de preeminencia cosas. Para ver la luz no necesitamos otra luz, sino ella mis-
con respecto a las otras: Intellectuale illud excellentius, quod ma se pone de manifiesto hacindose visible.
ments est proprium La luzdice San Agustnse manifiesta a s misma y
Los actos del espritu se hacen transparentes a l, y son a las otras cosas. Para ver la luz no necesitamos encender
15 otra luz. A s misma se ostenta y a las dems cosas. He aqu
Epilt. 146.1.6: ML 33.599.
16
De Gen. ad litt. XII 6,15: ML 34,453. lo que hace el entendimiento: con l conocemos muchas cosas,
" Ibid., ibid., X 2 1 : ML 34,461. 18
Ibid.. ibid.
20
" De Trin. IX 18: ML 42,970. Epist. 146,3: ML 33,597-98.
32 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS IM'RODUCCION A CONTRA LOS ACADMICOS 33

y l mismo, cmo se conoce? Los ojos corporales ven lo la preocupacin, la angustia y el cuidado. Sentir la exis-
que tienen delante, pero a s mismo no se ven. Mas el enten- tencia como cuidado, como carga, como peso ntimo, como el
dimiento se entiende a s mismo y las dems cosas: oculus martillo al yunque, es el camino abierto a la realidad y victo-
carnis alia videt, se non potest: intellectus autem et alia in- ria del idealismo.
telligit et seipsum "'. Creo que todas estas frmulas caben en la amplitud del
En otra parte dice: Sibi ipsa leslis est ut cognoscatur lux 2 \ pensamiento agustiniano, para quien, ms que el cogito, es el
La luz se testifica a s misma. La imagen ms adecuada para tuvo, con toda la complejidad de sus elementos, el bloque in-
declarar el concepto de la evidencia es la luz. El alma es una destructible de lo real, que se nos pone delante, sin poder es-
luz creada, una imagen del Verbo de Dios, un reverbero de quivar su presencia. El yo vivo comprende la totalidad de las
la conciencia infinita del Creador, capaz de esclarecer los obje- vivencias, cuyo encuentro es inevitable. Mas de esto no puede
tos puestos a su alcance. Todo nuestro ser se halla iluminado deducirse que para San Agustn el puro conocimiento sea,
por la luz interior de nuestra conciencia. A lo menos hay una como para Heidegger, un modo deficiente o insuficiente para
cima de claridad, adonde nunca llegan las nieblas y tinieblas fundamentar el orden real.
de los escpticos: es la zona luminosa de la intuicin intelec-
tual. En ella se enlazan la criteriologa y la ontologa de San
Agustn, porque, sin ningn puente, lo real se une al pensar. CAPITULO V
Pensar es un modo excelente de ser: Intelligere autem
quid est, nisi ipsa luce ments illustrius perfectiusque vivere? '' VALOR CRITERIOLGICO DE LOS AXIOMAS
Qu es el entender sino un tipo ilustre y perfecto de vida? Con la intuicin emprica de las vivencias psicolgicas, en
Desde este alto mirador puede abarcar el espritu inconmen- la criteriologa agustiniana gozan de favor los axiomas o prin-
surables lejanas. La conciencia finita es un horizonte trascen- cipios, captados por un simplex intuitus veritatis, por una sim-
dental, desplegado a todos los orbes del ser S 4 . ple mirada de la inteligencia, la cual no slo se halla en cone-
Como se ve, San Agustn se apoya en la totalidad de la xin irrompible con el mundo de los hechos o realidades con-
vida consciente para oponerla a todo conato de negacin es- cretas, mas tambin con el reino de las ideas universales.
ptica. En sus frmulas caben todas las vivencias a que han La intuicin de dichas verdades prueba la capacidad natu-
querido asirse otros pensadores para eliminar el idealismo. ral de conocer lo real. Son el movimiento de la verdad andan-
Ellos consideran al hombre ms como un ser prctico y activo do, las lmparas astrales del conocer, el ncora de salvacin
que especulativo; el entendimiento le ha sido dado sobre todo del entendimiento del hombre.
para vivir, al que est subordinado el pensar o el conocer la Aqu hallamos una diferencia notable entre el pensamiento
verdad. Por esto, la experiencia de los objetos de la voluntad de Descartes con su Cogito, ergo sum, y San Agustn con la
nos certifica mejor que los simples datos intelectuales de la percepcin del mundo interior, mucho ms luminoso y rico que
existencia de los objetos exteriores a la conciencia. Las cosas el del filsofo francs. San Agustn no pretende fundar una
oponen su resistencia a nuestras voliciones y deseos, y en estas ciencia trascendental con la base de la intuicin emprica de
resistencias vivimos la realidad de las cosas. la conciencia, porque sabe que hay verdades reales o de exis-
Esta forma de refutacin del escepticismo recibe el nom- tencia y verdades ideales v leyes cannicas para el universo.
bre de realismo volitivo, del que son representantes Maine de No pens en derivar el orden de las verdades del hecho ele-
Biran, Guillermo Dilthey y su discpulo Frischeisen-Kohler. mental de la certeza de la conciencia.
Eugenio d'Ors sustituye la frmula cartesiana por esta otra: Si el yo fuese soporte universal de todas las esencias y exis-
Algo se opone a m, me resiste; luego hay ese algo y yo. tencias, sera vlido el resultado deductivo de este raciocinio.
La conviccin realista ha de producirse por suscitacin de San Agustn, pues, dista mucho de los pensadores romnticos
fuerzas interiores decisivas, por persuasin y adhesin vital 5. del siglo Xix, que anduvieron a la caza de una ciencia tras-
Tambin Heidegger se abre el camino a lo real mediante cendental, apoyada en la intuicin del yo '. Aun Descartes no
la hermenutica de la existencia, es decir, buscando la raz ms logr su intento, pues al establecer como principio la evidencia
profunda del ser humano, que es el hallarse y, sobre todo, del pensamiento aprehendido en su inmediatez, luego hizo el
21 trnsito al orden ideal, o sea a una idea universal y necesaria,
Tracl. tn lo. 47.3: ML 35,1374.
23
lbid., tr.35,4: ibid., 1650. admitiendo como criterio la idea clara o la relacin y enlace
23
24
De lib. arb. II 11,30: ML 32,1257. necesario entre el pensamiento y la existencia.
Cf. P. VICTORINO CAPNAGA, La doctrina agustiniana de la intuicin: Reli-
1
gin25 y Cultura, 4,15 (1930) julio-agosto-septiembre, p.89-109. Sobre este tema vanse las observaciones, tan atinadas, de BALMES en su
JOS LUIS ARANGUREN, La filosofa de Eugenio d'Or (Madrid 1945) p.117-120. Filosofa fundamental i c.7ss.
34 IJTRODUCClN A CONTRA LOS ACADMICOS IM'UolHHHN A CONTRA LOS ACADMICOS 35

San Agustn, adems de la esfera de la experiencia privada, El ser humano est constitutivamente implantado sobre es-
carasol de las evidencias ms puras, admite la intuicin de las leyes fundamentales, y ellas nos dan el mejor baluarte con-
ciertas verdades necesarias y universales, que son la garanta tra el escepticismo por su objetividad radiante y su indepen-
mejor contra todo conato escptico. Con ellas se ilumina el dencia de toda experiencia sensible: vera esse quoquo modo sese
triple reino de los valores, de lo verdadero, de lo bello y lo habeant sensus nostri, in se ipsa vera*. En lenguaje moderno
bueno, y sale el hombre del recinto de la clausura de la expe- se dira que son apriorsticos, porque son anteriores a toda
riencia privada, entrando en la comunin general con los es- experiencia, y condicionan el funcionamiento de las activida-
pritus por la posesin de las veritates communes o radones des del espritu. As, el principio de contradiccin regula toda
aeternae. As hall San Agustn, comenta Baumgartner, el la vida del pensamiento: Non potest homo simul et beatas et
camino de la ciencia, del conocimiento de la realidad y del ser. iniser esse. Non hic et sol lucet et nox est. Aut vigilamus nunc
Este camino se lo abri l mismo en el interior del espritu. El aut dormimus 6.
espritu saca de s mismo los conceptos eternos y las leyes de En las relaciones de los nmeros impera la misma nece-
la lgica, de la matemtica, de la esttica y de la tica; los sidad y universalidad: Uno es a dos, como dos es a cuatro,
saca del pensamiento puro, exento de experiencia, y en cierto os una proporcin o razn verdadersima; lo fu ayer, lo ser
modo de su propia naturaleza; los encuentra en s mismo. San maana o el ao prximo; aunque este mundo feneciere, no
Agustn hace resaltar con la mayor precisin y claridad el ca- dejar de ser verdad, porque ella siempre es tal '. Recur-
rcter apriorstico del conocimiento cientfico, rechazando toda dese que San Agustn recibi su primera iluminacin racional
teora emprica y toda abstraccin de lo sensible en el conjunto de la matemtica, la primera ciencia elaborada en el Occi-
de las verdades eternas 2. dente y vulgarizada sobre todo por la escuela pitagrica. El
La superacin del escepticismo sin duda se debe al descu- valor racional y evidencia de los teoremas matemticos pusie-
brimiento de esta clase de intuiciones y de la existencia de una ron de manifiesto el punto flaco de las fbulas maniqueas.
luz superior, pues entrando en s mismo, por la reflexin neo- La matemtica no slo sirve para construir un orden de
platnica, vio sobre el ojo de su alma, por encima del enten- conocimientos seguros, mas tambin para educar el espritu
dimiento, el resplandor de una evidencia inmutable. Hall en en la dialctica de la ascensin y el manejo de las ideas puras:
su espritu una categora de juicios de valor, cannicos e in- Nam cum incommutabilem veritatem numerorum mecum ipse
variables, conforme a los cuales se juzga del mundo de la ex- considero... longe removeor a corpore, dice con gran experien-
periencia. Pues buscando fundamentos para apreciar la her- cia el Santo *.
mosura de los cuerpos, ora celestes, ora terrestres, y para juzgar Todo el orbe ontolgico se ilumina con la luz de los n-
con entero y equilibrado juicio sobre las cosas mudables, cuan- meros. La conexin entre formas, nmero, hermosura y razn
do yo deca: Esto debe ser de esta manera; aquello n o ; la ensalza nuestro pensador con acentos lricos: Inspice iam
buscando, digo yo, el fundamento de este mi juicio, cuando as pulchritudinem formati corporis: numeri tenentur in loco. Exa-
juzgaba, haba descubierto sobre mi espritu tornadizo la inmu- mina la hermosura de los cuerpos formados, y vers que los
table y verdadera eternidad de la verdad \ nmeros estn prendidos all segn sus lugares. Entra en el
Trmino de esta dichosa ascensin fu el Ser por esencia, arte de donde ellos proceden; busca all tiempo y lugar, y no
a quien vislumbr en el lampo de una mirada temblorosa. lo hallars en ninguna parte. En l viven los nmeros; su lugar
Criteriologa, psicologa y ontologa se abrazan en la expe- no es de espacio, ni su edad se compone de das. Trasciende,
riencia de la luz interior. El espritu se certifica de la exis- pues, el nimo del Artfice, para que captes el nmero eterno;
tencia de la verdad eterna e inmutable, de su poder dialctico pues all la sabidura brillar a tus ojos desde la misma sede
y ascensivo, que le permite escalar los grados de lo real: cuer- ntima y como santuario de la Verdad . En otra parte dice
pos, espritus creados, Espritu del Creador. lacnicamente: Dedit nmeros mnibus rebus, etiam infimis
Los principios o verdades eternas tienen validez para todo et in fine rerum locatis 10. El supremo Artfice todo lo roca
el orbe de lo real, mas particularmente iluminan cuatro rei- con la luz de los nmeros: perfundit lumine numerorum l l .
nos : el de la cantidad, el del conocimiento de la verdad, o di- Si la estructura de lo real sensible es matemtica, ofrece,
gamos, del espritu; el de la hermosura y el del bien, dando sin duda, relaciones con lo inteligible y puede ser objeto de
lugar a las disciplinas que se llaman matemtica, lgica, est- 5
tica y tica *. CA n i 13,29.
CA ibid., ibid.
2 3 ' De ord. II 47.
Ibid., p . 2 2 . Conf. v i l 17. 8
De lib. arh. II 1 1 , 3 0 : M L 32,1257.
4
Sobre la relacin del n e o k a n t i s m o con San Agustn vase a J. HES-STN. Augus- 8
De lib. arb. II 1 6 , 4 2 : M I . 32,1264.
tinus und seine Bedeutung fr die Gegenwart p.32ss. 10
Ibid., I I 1 1 , 3 1 : ibid., 1258. ' Ibid., ibid., n.32.
36 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADLMK OS INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS ' 37

un conocimiento racional, pleno de garanta. Esta conviccin de las Confesiones: Responsio eorum species eorum. Su res-
late en el fondo de la doctrina agustiniana de los nmeros, puesta era la exhibicin de su hermosura " .
por lo que el mundo sensible admite la luz de una ordenacin Et vox dicentium ipsa evidentia est, aade en otra parte.
inteligible. Clamor de su voz es la misma evidencia.
De aqu puede colegirse, limitndonos a los principios de Estas leyes de hermosurapulchritudinis leges I5 , las
la matemtica, su alcance criteriolgico para la garanta y cuales realizan como un gran poema en el tiempo (versus
objetividad del conocimiento humano, pues nos hallamos en temporum) 16 ; este reflejo racional que suscita en el hombre
posesin de certezas inmutables que guan el pensamiento a pensador fciles barruntos del mundo inteligible, constituye
la comprensin racional del mundo. Como los pitagricos, al una especie de fulgor de evidencia objetiva, que da testimo-
hallar la inconmensurabilidad del radio y la circunferencia, nio de la sabidura del autor y de la estructura racional de
descubrieron la presencia de cierto infinito real en el seno las cosas mismas, facilitando la tarea de comprensin de lo
mismo de la matemtica, as San Agustn de los nmeros rea- real, por ser un dato objetivo que no debe perderse de vista
lizados en el espacio y el tiempo asciende a la Sabidura in- en la epistemologa de San Agustn. El mundo, en virtud de
creada, al Artfice supremo, como ltima razn de la inteligi- sus leyes matemticas y estticas, no es un caos, sino un cos-
bilidad de las cosas, pues en virtud de las leyes de los nme- mos, un conjunto ordenado y teolgico, donde cada cosa ocupa
ros el universo material se hace inteligible. El dualismo plat- su lugar v tiene su quehacer, sirviendo a la glorificacin del
nico entre el mundo sensible e inteligible se reduce aqu nota- Ser supremo que lo ha creado.
bl emente. Platn haba concebido las ideas o formas de las A este fulgor de evidencia se alude en el siguiente pasaje:
cosas materiales desligadas del mundo, subsistentes en una re- Mirando, pues, y considerando la universidad de las criatu-
gin suprasensible; y el hombre se comunica con ellos por el ras, todo el que emprende el camino de la sabidura ver que
us, o ms bien por una reminiscencia de lo que haba sido sta se le muestra alegremente en el mismo camino y le sale
objeto de visin en poca preexistente a la actual. Para Sao a! encuentro con toda providencia, y tanto ms se enardece
Agustn, el mundo, lleno de huellas de la infinita sabidura, para terminar la jornada, cuanto el mismo camino es bello por
que todo lo hizo con nmero, peso y medida, no es una caver- aquella Sabidura a cuyo disfrute quiere llegar l : . En este
no o crcel, sino una escuela de la sabidura, llena de voces se ostendere hilariter y occurrere sibi se alude a la evidencia
amigas que nos 'hablan del Creador. Est todo l penetrado de los vestigios divinos de las criaturas: el orden, la hermo-
de racionalidad e inteligibilidad propia, inherente a la estruc- sura, la utilidad o bondad, la unidad, etc., con que pregona
tura de los seres, como en una mquina de escribir todas las la sabidura del Autor. Es decir, late aqu un principio racional
piezas se hallan ordenadas para sus fines, por haber presidido de cuanto existe '*.
la razn su hechura.
Juntamente con la objetividad o conexin palmaria con
Por eso las criaturas ocupan una sede propia en la dia- el mundo real que ofrecen las leyes y los principios axiol-
lctica espiritual de San Agustn; porque llevan impresos los gicos, garantizando el valor del conocer humano, como lo mues-
sellos de la omnipotencia, sabidura y bondad del Creador, y tra el imperio universal de la matemtica, en el reino de la
ostentan algunos rasgos de su mltiple semblante. cantidad, San Agustn considera otras propiedades de las ver-
Todas las hermosuras de las criaturas son guios tuyos, dades eternas: su necesidad y universalidad, su carcter abso-
oh suavsima luz de la mente purificada, divina Sabidura!, luto, independiente de todo tiempo y de lo material. As, el
dice el gran buscador de Dios !2. 14
C O K / . X 6.
Summus Ule artifexdice en otra parteopera sua in s De lib. aib. II 16,41 : M L 32,1263.
unum finem decoris contexu 13. Todas las obras de Dios se 16
Ibid., n . 4 2 .
" De lib. arb. II 1 7 , 4 5 : ibid., 1265.
hallan ordenadas entre s para un fin de esplendor y hermo- lfi
Es completamente extrao al pensamiento agustiniano el m u n d o como caos,
sura. Deca Herclito que la naturaleza gusta de ocultarse y pues todo lo real luce con el fulgor de las ideas divinas, cuya investigacin y
hallazgo es la tarea ms esencial del sabio cristiano, porque ellas iluminan el
usar antifaces; pero tambin es verdad que, juntamente con m u n d o y adecan las cosas al entendimiento del hombre. En lo esencial admite
ese, digmoslo as, pudor, las criaturas muestran un afn de todo esto la filosofa escolstica, sobre t o d o por influjo de San A g u s t n , claro
est que no como fundamento de toda la doctrina del conocimiento. M s an,
exhibicin propia, y sobre todo de pregoneo de su origen, este idealismo agustinotomstico va m u c h o ms alfa que la mayor parte de las
porque no cesan de clamar a los que tienen odos: Somos he- disfintas concepciones del idealismo m o d e r n o , en cuanto que no admite en la
realidad ninguna parte obscura, completamente irraaonal, excluida del influjo de
chura de Dios. As responden los seres en el Cntico del Ms- la idea. T o d o ente hasta la ltima materia h a sido creado a la luz de las ideas
tico carmelitano y antes en el no menos maravilloso cntico ejemplares de D i o s ; por eso es verdadero (verdad ontolgica) y, por lo menos
en s a u n q u e no siempre para nosotros, intelectualmente comprensible (J. DE
12
De lib. trb. ir 1 6 , 4 3 : M I . 32.1264. V R I F , Pensar y er p 129). Cf. G S O H N G E N , Sein und Gegenstantl p.297-31H
13
De rer. relig. 3 9 , 7 2 : M L 34,154. (Mnster 1930).
38 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS: INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS 39

concepto de sabidura pertenece a un orden suprasensible, pues ni ellos ms que otros; algunos ni siquiera los alcanzan, pero
hay tres gneros de cosas que se ven: una de las corporales, ellos se ofrecen con idntico fulgor a cuantos son capaces de
como el cielo, la tierra y todo cuanto abarcan los sentidos; comprenderlos. No son producto de las impresiones sensoria-
ofra de cosas semejantes a las corpreas, como son las que les. Los teoremas de la matemtica se perciben con la inteli-
se pintan en la imaginacin, o cuando las recordamos con gencia. Por esta causa gozan de una esencia incorruptible. Lo
sus rasgos corporalesy a esta clase pertenecen igualmente que se percibe con los sentidos corporales est sujeto a corrup-
las visiones que se tienen en los sueos, o en algn rapto cin, y no sabemos lo que durar; pero esta verdad: siete ms
mental: ellas se nos muestran como revestidas de cantidad que tres igual a diez, no slo es verdadera ahora, sino antes y siem-
ocupa lugar; el tercer gnero es diverso de ambos, porque no pre. Ni puede sealarse tiempo en que no lo fuera, ni en lo
es corporal en s ni tiene semejanza con los cuerpos; tal es venidero ocurrir nunca que no lo sea.
la sabidura, la cual es intuida con la inteleccin de la mente Hanc ergo incorruptibilem numeri veritalem dixi mihi et
y con su luz se va purgando de todas las cosas ". cuilibet ratiocinanti esse communem. Esta verdad matemtica
En la memoria se contienen muchos conceptos y verdades incorruptible digo que es patrimonio comn a todos los que
del mismo gnero, porque ella contiene las razones y las in- piensan 1.
numerables leyes de los nmeros y de las dimensiones, ningu- No se interponen aqu fantasas corporales para producir
na de las cuales imprimieron los sentidos corporales, porque ilusin, pues la verdad es percibida con una luz interior que
no son coloradas, ni sonoras, ni fragantes, ni spidas, ni tan- no conoce el sentido externo " .
gibles. Yo oigo bien, cuando de ellas se trata, los sonidos de Quin dir, por otra parte, que lo que se ofrece comn-
las palabras que las designan; pero una cosa son los sonidos mente a todos los que razonan y entienden pertenece a su na-
y otra las cosas. Las palabras tienen un sonido diferente segn turaleza individual? ~3
sean griegas o latinas; pero las nociones no son griegas ni la- La independencia con que dichas verdades se muestran al
tinas, ni son patrimonio exclusivo de una lengua determinada. espritu garantiza tambin su objetividad. Cuando alguien dice
Yo he visto lneas de oficiales primos, muy finsimas, como que lo eterno es preferible a lo temporal o que siete ms tres
hilos de araa; mas aquellas lneas son otras y no imgenes es igual a diez, no siente que as debe ser, sino, reconociendo
de las lneas que me transmiti mi ojo de la carne 2. Este que as es, no lo corrige como un examinador, sino slo se
carcter suprasensible de los conceptos y leyes matemticas, alegra como de un hallazgo: Non examinator corrigit, sed tan-
estticas, morales y metafsicas ofrece nueva garanta contra tum laetatur inventor 2i.
el sensismo acadmico. Dgase lo mismo de la universalidad, Todos podemos distinguir dos categoras de juicios: unos
con que, lucen las verdades eternas. Los acadmicos hacan que dependen del estado de nuestro nimo, de las pasiones, del
hincapi en la falsedad del punto de vista individual, que da influjo de la enfermedad; y as son diversos los juicios que emi-
lugar a infinidad de opiniones contrapuestas. No existe la ver- timos. Mas las verdades eternas no estn sujetas a los vaivenes
dad, porque carece de la garanta mltiple de la comunidad del temperamento o del humor: resplandecen ntegras e invio-
pensante. La mutua discordia origina la desconfianza en el va- ladas (integra et incorrupta) en una mente tan mudable como
lor de los juicios humanos. la nuestra.
Pero hay una categora de verdades comunes, que resplan- No forjamos o inventamos esta clase de juicios, sino que los
decen a los ojos de todos en un panorama superindividual. comprendemos y afirmamos tales como son: Non enim ratioci-
Todos dicen lo mismo con pleno acuerdo entre s. natio talia facit, sed invenit: ergo antequam inveniantur in se
San Agustn no se cansa en ponderar este espectculo de las manent, et cum inveniuntur, nos innovant .
veritates communes, este acuerdo de pensamientos, que a algu- La expresin in se manent alude a una esfera objetiva y
nos filsofos medievales, partidarios de Aristteles, como Ale- supraindividual en que fulguran dichas verdades, independiente
jandro de Afrodisia, dio motivo para hipostatizar el entendi- de sujeto conocedor, como una luz exterior vista por muchos
miento agente, hacindolo nico y universal para todos los no puede ser endptica o producto del organismo individual.
hombres. Las verdades eternas son las constantes del espritu y patentizan
Segn el filsofo de Hipona, cada individuo tiene su razn el realismo del conocimiento. La posicin del realismo crtico
o su ojo propio. Los objetos inteligibles y comunes se hallan 21
De Hb. arb. II 8 , 2 0 : M L 32,1251-2.
a la vista de todos los espritus; no se consumen ni destruyen 22
Ibid., ibid., n . 2 3 : ML 32,1253.
por asimilacin, como los manjares y bebidas. Unos penetran 23
Omne autem quocl communiter mnibus ratiocttiantibus atque intelligentibus
praesto est ad ullus eoium proprie naturam pertitiere quis dixerit? (De llb. arb. II
" Rpilt. 120.11 M L 33.457. 12,33: ML 32,1259).
20 24 2S
Cenf. X 12 Ibid., ibid. De re. relig. 3 9 , 7 3 : M L 3 4 , r 5 .
40 INTRODUCCIN A CONTRA LOo AC4D['MI03
INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS 41
frente al idealismo aclara la fuerza del pensamiento agustinia-
no, porque hay una analoga en el proceso discursivo de ambos. CAPITULO VI
As dice Augusto Messe : Esto aparece claro en el reconoci-
miento necesario de las llamadas constantes. As el mercurio EL DIAGNSTICO DEL ERROR
tiene su peso especfico, 13,6, y el punto de ebullicin a los
En una sntesis de criteriologa de San Agustn no debe
357 grados. Otros cuerpos tienen otros pesos especficos y otros
faltar una alusin siquiera a su doctrina del error, que la com-
puntos de ebullicin. Lo mismo ocurre con el punto de fusin
pleta. El hombre se halla firmemente vinculado a la verdad,
y el calor de fusin, y la conductibilidad elctrica Una cons-
pero el error le acecha por todas partes. Por eso, al problema
tante es tambin la velocidad de la luz, y la aceleracin (en el
del error fu consagrada gran parte de la labor reflexiva del
espacio vaco), la carga elctrica de un electrn, etc. Estas
pensador de Casicaco L.
constantes no son producidas poi el pensamiento, sino halladas
poi l; manifistanse, pues, como algo real, independiente del Un doble fin mova su especulacin: la posesin de la ver-
pensai, algo que puede sei designado como cosa en s *. dad y la liberacin del error. El, que conoca bien el precio
de este beneficio redentor, esciiba a su amigo Honorato: Omni
Los principios axiolgicos de San Agustn son tambin las mtentione, votisque mnibus, gemitibus, denique vel etiam si
verdadeas constantes del espritu, las estrellas fijas del pensa fieri potest, fletibus, Deum deprecare ut te ab eiiojis malo libe-
miento humano, que siempre brillan con la misma luz de evi- ret, si tibi beata vita cordi est. Si de veas amas la vida feliz,
dencia. Contra ellas nada vale la sofstica de los escpticos. despliega todas tus fuerzas, tus deseos, tus gemidos, y si te es
Como dice San Agustn, son verdades en s mismas, in se ipsa posible, tus lgrimas, paia alcanzar de Dios te libre del e r r o r 2 .
vera, no un producto de la conciencia pensante, sino un hallaz Vida dichosa y liberacin del error se incluyen y abrazan. La
go. Ellas constituyen, juntamente con la intuicin de las viven- consecucin de la verdad no es asunto de mera especulacin,
cias inferiles, el mejor baluarte contra el escepticismo. sino labor compleja y totalitaria del espritu, que empea a
Mas este ser en s de las verdades no est entronizado todo el hombre. Tambin las lgrimas y suspiros y las genufle-
en un reino objetivo e independiente al estilo de las ideas puras xiones completan el mtodo de la investigacin cientfica, segn
de Platn, ni supone la existencia de un sujeto trascendental, San Agustn. El hombre entero, con sus afanes metafsicos y
tal como lo han imaginado los secuaces del kaniismo. soteriolgicos, debe consagrarse al estudio de la sabidura. Ya
San Agustn apela, como Husserl, a la hiptesis del resi el platonismo haba introducido en el mtodo elementos religio-
do de la anulacin del mundo, poique sta no afecta, segn sos y espirituales, es decir, la limpieza del ojo especulativo. El
nuestro modo de sentil, a las verdades absolutas. Erit ventas, cristianismo reforz considerablemente esta doctrina al asignar
etiamsi mundus iniereat, asevera el filsofo de Hipona, lo mis- al hombre la tarea fundamental de la posesin de Dios como
mo que el de Friburgo, el cual admite una conciencia absolu meta de sus ms altas aspiraciones, exigindole una nueva for-
ta. Pe o si Husserl no hubiera temido introducii en la filoso- ma de vida personal, mucho ms amplia y rica y, sobre todo,
fa terica conceptos religiosos, se hubiera dado cuenta inme de carcter tico. La puieza del espritu es necesaria para ver
diatamente de la identidad de esta conciencia absoluta cor' a Dios, esto es, para conocerle bien. El nio, en la sencillez de
la divina ' . su alma y en la pureza de su ser, es el modelo de los que aspi-
San Agustn no ha apelado a la conciencia pura, sino a ran al reino de Dios.
un Espritu absoluto y realsimo, Dios. La veidad no est lti-
En San Agustn, la conexin entre la Verdad y el sumo
mamente fundada ni en un reino de esencias ideales indepen-
Bien exige la misma forma de actividad. La Verdad es el bien
dientes ni en la conciencia finita individual sino en una co-
ltimo de la inteligencia y de la voluntad. Y aqu se inserta en
ciencia infinita, en un Logos o Razn divina, causa constitutae
el movimiento cognoscitivo el impulso de la caridad o del amor.
universitalis, et lux pprcipiendae veritatis, el fons bibendae
Se habla de un voluntarismo agustiniano en contraste con el
elicitatis "\
intelectualismo griego. Despus de Ritter se ha repetido sin fun-
26
27
La filosofa actual p 190 (Madrid 1925) damento e=ta exoi hitante afirmacin. Cierto, en San Agustn
OTTO GRUNDLER, La filosofa de la religin sobre base fenomenohgica no se halla el mismo concepto de vida espiritual que entre los
Trad28 de J Gmez de la Serna Favre (Madrid 1926) p 211
De civitate Del, v m 10 ML 41,235 griegos, ni la misma baja estima del Eros como entre ellos.
La caridad es una de las fuerzas nobles del ser humano, uno
de los factores ms eficaces para establecer la comunidad ntima
entre Dios y el hombre. En este sentido, el cristianismo realz
1
Vase el I 2 de loi Soliloquios
2
De til credendi 15,33 ML 42,88
42 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS 43

grandemente la caridad. El amor es lo ms valioso que hay en llegar a la bienaventuranza. Pues hay error cuando seguimos
la persona, porque es la entrega del ser completo a lo que se un camino que no nos lleva a donde queremos ir. Y cuanto ms
ama, aprehendido como sujeto de valor. Pero en San Agustn yerra uno en el camino de la vida, tanto ms se aleja de la sabi-
y en el cristianismo el amor no forma un reino a se, indepen- dura, pues se halla tanto ms lejos de la Verdad, donde se con-
diente de la inteligencia, la cual va delante de aqulla con la tiene el sumo bien 6. La verdadera sabidura, para San Agus-
antorcha de la verdad, mostrndole el camino 3. El hombre no tn, es conocimiento de caminos, geografa de itinerarios y de
es el puro ser notico de Aristteles, sino, ante todo, un sujeto romeras del espritu hacia la patria del alma, que es Dios:
movido por resortes de amor. San Agustn introdujo cambios patria animae Deus.
profundos en la metafsica y psicologa con la atencin prestada Y aqu en esta toma de caminos surge un doble peligro de
a la voluntad y libre albedro. El admite una ley de pericoresis extravo, de donde se originan la mxima parte de los errores
o circunincesin de las facultades psicolgicas. La voluntad in- humanos, segn San Agustn: la sensualidad y el orgullo. Am-
vade la esfera de las dems, hallndose el conocimiento bajo bas formas de extravo, sobre las cuales tena el Santo una rica
su poderosa influencia. experiencia, nacen de un apego excesivo al yo; son defectos
San Agustn es un intelectualista, porque considera la inteli- de objetividad, de anhelos de trascendencia.
gencia como una facultad de aprehensin de lo real, como una La forma ms crasa del egosmo consiste en sumirse en
fuerza de interiorizacin, pues el intelligere es un intus ha- la satisfaccin de los sentidos, y su consecuencia es el obscure-
bere, y porque a ella le corresponde la primaca en el orden di- cimiento de los puros horizontes azules de la mente y la crite-
rectivo: no obstante eso, todo el reino del espritu se halla movi- riologa de los epicreos, para quienes la realidad ms segura
do por el dinamismo de la voluntad, pues el amor, como decan y dichosa son las afecciones ntimas, producidas por el logro de
los medievales, profundamente influidos por la doctrina del los deseos naturales. Ibat animus meus per formas corpreas,
Hiponense, es primus motor in regno animae. Mediante el amor dice San Agustn; andaba mi alma merodeando por las formas
se hace el objeto amado dato del conocimiento, posesin ntima corporales '.
del alma. En el siguiente pasaje resume el Santo las consecuencias
De aqu la importancia de la voluntad en el proceso general de orden criteriolgico, derivadas del predominio de la sen-
del conocimiento, pues al amor se atribuye una gran fuerza sualidad. Los efectos de la dominacin de la libido son el pro-
unitiva y penetrante con respecto a la verdad: Amare petitur, bar lo falso por verdadero, el poco asiento o ligereza en los
amore quaeritur, amore pulsatur, amore revelatur, amore deni- juicios, ora defendiendo, ora rechazando lo que antes se defen-
que in eo quod revelatum fuerit, permanetur \ Por el amor di, la adhesin a nuevos errores, la suspensin del juicio pro-
se consigue la revelacin ntima del ser, el ingreso en los ms pio (escepticismo), el temor a los razonamientos claros, la de-
secretos dominios de lo real. sesperacin de hallar la verdad, la inmersin completa en las
Por aqu se llega a una conclusin importante sobre la tinieblas de la ignorancia, los esfuerzos para salir a la luz y la
genealoga del error, que es sobre todo hijo de la voluntad fatiga y decaimiento en. el mismo estado 8.
en gran parte, como tambin de la ignorancia y debilidad inhe- El sensismo o materialismo resume esta peligrosa actitud
rente al hombre cado. La buena voluntad pertenece a la sana espiritual: In homine carnali tota regula intelligendi est consue-
criteriologa s . San Agustn seala el enlace entre los apetitos tudo cernendi. En el hombre, dominado por las pasiones infe-
y los errores: Quien apetece lo que no debiera desearse, aun- riores, la ley del pensamiento es la costumbre de ver: lo que
que lo haga so color de bien, yerra sin duda. Y errar no puede ve, cree; lo que no se alcanza con los sentidos, no existe. nico
ni el que nada apetece ni el que apetece lo que debe. As, pues, criterio de verdad es la evidencia de los sentidos, con la nega-
los hombres, en cuanto desean la vida dichosa, no yerran. Su cin consecuente del mundo inteligible. He aqu un terreno pro-
error les viene al no seguir el camino que gua a la felicidad, picio para la negacin escptica y materialista.
al mismo tiempo que profesan y confiesan que su anhelo es As que yo, boto, pesado de corazn y confuso aun para
3
Sobre el contraste entre la concepcin griega y la cristiana de la vida m mismo, estimaba que todo lo que no se extenda por un
puede verse a HEIMSOETH, o . c , p.285-86. 6
4 De lib. arb. II 9,26: ML 32,1254.
De moribus Ecclesiae Cathol. i 17,31: ML 32,1324. En tres filosofas de
tanta magnitud como las de Platn, Aristteles y San Agustn, la filosofa tiene 8
' Conf. IV 15.
como mtodo, como va de acceso a la verdad, las tres formas del amor griego. Num ista ipsa poena parva exrstimanda est, quod ei libido dominatur, expo-
Para Platn no se entra en la filosofa sino por el eros; para Aristteles, por una liatamque virtutis opulentia, per diversa inopem atque indigentem trahit, nunc
cierta philia; para San Agustn, por la caritas. Non ntratur in veritatem nisi per falsa pro veris approbantem, nunc etiam defensitantem, nunc improbantem quae antea
charitatem: No se entra en la verdad sino por la caridad (JULIN MARAS, His- probavisset, et nihilominiis m alia falsa irruentem; nunc assensionem suspendentem
toria5 de la filosofa p.71). suam, et plerumque perspicuas ratiocinationes formidantem; nunc desperantem de
Balmes, con gran perspicacia filosfica, en su Criterio, realza el influjo de inventione veritatis, et stultitiae tenebris penitus inhaerentem; nunc conantem in
las pasiones en la investigacin de la verdad. lucem intelligendi, nunc fatigatione decidentem (De lib. arb. i 11,22: ML 32,1233)
44 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS IMTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS 45
cierto espacio, o no se difunda, o no se condensaba, o no se el segundo, la humildad; el tercero, la humildad; y cuantas
hinchaba, o no admita ni poda admitir una u otra de estas veces me preguntares, te repetir lo mismo l s .
modalidades, era la nada absoluta. Aquellas formas por encima Para formar, pues, una inteligencia profundamente veraz
de las cuales acostumbraban vagar mis ojos, correspondan a y cristiana y penetrar en los arcanos de lo real, es necesaria
las imgenes por las cuales erraba mi corazn '. la humildad, pues as como la sensualidad arroja al hombre
He aqu una concepcin del mundo, con pretensiones meta- a lo exterior, sujetndole a la idolatra de los sentidos y de la
fsicas, determinada por una forma de vida, por un repertorio imaginacin, as el orgullo lo clausura en s mismo, en la an-
de impulsos vitales, que asumieron el mando supremo de las gosta mansin del yo, y en ambos casos le corta y mengua la
fuerzas del espritu. capacidad del vuelo y la pura libertad de las alas interiores.
La sensualidad mantiene al hombre alejado del seno ms El orgullo es el escollo empinado que obstruye la entrada en
profundo de lo real, o, como diran los msticos espaoles, en el puerto de la sabidura y de la vida feliz " .
los arrabales del alma, esto es, lejos de aquella porcin supe- Tambin en este punto repite San Agustn la leccin de
rior, a la que San Agustn atribuye la visin de las cosas inte- su experiencia filosfica. El platonismo le hizo hinchado y
orgulloso, mas no le revel la diferencia que hay entre la
ligibles, y a la que, como a tribunal de un eminente juicio, pre-
presuncin y la confesin, entre los que ven adonde se debe
sentan los dems sentidos y potencias sus impresiones para que ir y no ven por dnde y la senda que lleva a la patria bea-
las juzgue, mientras ella slo es juzgada por Dios 10. Este eclip- tfica, que no slo debe ser de luee mirada, sino tambin de
se de la mens, esta obstruccin de las operaciones superiores dentro habitada " .
del espritu por el predominio de lo sensual, es manantial de En trminos concretos, la humildad cristiana nos pone en
innumerables errores tericos y prcticos, siendo su medicina el camino de Cristo, que es la Verdad y el Mtodo para lle-
la pureza de corazn, con que se fortalecen las actividades gar a ella.
nobles del hombre. Quiz esto parezca un poco extrao para una criteriologa,
El segundo escollo es el orgullo intelectual, por el cual pero no para una criteriologa agustiniana, que es la del hom-
debe entenderse el abandono total a s mismo, el sentimien- bre concreto, llamado a la ms alta vocacin, cual es el cris-
to, no ciertamente confesado, pero real y dominante, que en tianismo. Cristo es para San Agustn el sumo criterio de la
cada filsofo se traduce en una exclusiva confianza en s mis- Verdad absoluta, en el sentido ontolgico, histrico y moral;
m o ; as el filsofo podr tener muy bien conciencia de que la sntesis de la sabidura y de la ciencia, el conocimiento de
ama la verdad absoluta y de someterse a ella; pero, en rea- las realidades divinas y humanas.
lidad, l ama nicamente lo que es creacin de su propia La humildad cristiana es la total adhesin a Cristo, que
energa intelectual y se somete slo a sus pensamientos. La ilumina al hombre con doble luz: la eterna y temporal, siendo
humildad, al contrario, es el despego de s mismo, la dispo- a la vez la revelacin del mundo visible e invisible.
sicin a doblegarse a la autoridad divina; en fin, la convic- La doctrina de la iluminacin agustiniana entraa la ms
cin viva de no haber creado esta energa intelectual M. profunda filosofa de la humildad. La breve alusin hecha por
Para San Agustn, la humildad es la base misma del cris- Alipio 15 a la necesidad de la luz superior: Etenim lumen ali-
quid isti posse ostendere homini quid sit verum, tum breviter
tianismo y una regla de oro en la investigacin de la verdad.
tum etiam pie, logra la entusiasta aprobacin de San Agustn
A un intelectual un poco engredo con sus cuestiones litera- e inicia sus frmulas sobre el magisterio espiritual de Cristo,
riasDiscoroescribi estas palabras, de tanta resonancia inmutable virtud de Dios y eterna sabidura, a la que consul-
y eco en la espiritualidad del cristianismo. A Cristo debe tan las almas racionales 1G.
rendir el homenaje de su adoracin la ms sublime filosofa Nos hallamos aqu en el polo opuesto de todas las doctri-
de los antiguosla platnica, porque El es Verbo de Dios, nas racionalistas. No se niega el valor de la razn: lumen
la Razn ejemplar del universo, vestida de nuestra carne. creatum la llama el Santo, reconociendo su autoridad y su ran-
A El, pues, quiero que te sometas con toda piedad, ni para go peculiar de excelencia; pero no es autnoma ni indepen-
conseguir y obtener la verdad quieras abrirte otro camino que diente. El sentimiento de independencia, fondo de todo orgullo
el que est ya preparado por aquel que conoce la flaqueza intelectual en los filsofos, est aqu sofocado por el de la ne-
de nuestros pasos. El primer camino, pues, es la humildad; JZ
Epht. 118,22- M L 33,442.
13
9
Cf. De beata vita: B A C , Obras de Sao Agustn, t . l p.589-90.
Conf. VII 1. 11
10
Conf. VII 20.
De Inn x v 4 9 : M L 42,1096. 15
11
CA III 6 . 1 3 . M L 32,940.
J . M A R T I N , Les grands philosophes: S. Augustin p . 8 7 (Pars 1947). " D e magistro 1 1 , 3 8 . M L 32,1215.
46 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMK OS INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS 47

cesidad de un ntimo magisterio. Dios es el verdadero sol de introspeccin platnica, es decir, por la evidencia de las ver-
los espritus, y fuera de su influencia slo puede darse en los dades eternas. U n doble movimiento racional le impuls hacia
hombres una ciencia aftica y triste, sin certeza ni claridad en la fe. Invertir este orden es falsear el hecho histrico de la
los grandes problemas que se refieren a Dios, al hombre y evolucin religiosa del gran pensador, tal como lo ha descrito
al mundo. l en sus Confesiones y otros libros. En el proceso para alcan-
zar la sabidura, segn l, hay tres jalones indispensables:
CAPITULO VII una conquista de. la razn por la superacin de la duda aca-
dmica, una conquista de la fe por la razn y la gracia y una
UNA CONCLUSIN SOBRE EL PRINCIPIO DE LA FILOSOFA conquista o inteligencia de los contenidos de la fe por la sa-
DE SAN AGUSTN bidura.
De la sumaria exposicin que hemos hecho de los funda- La fe ciertamente aguza la razn y aun la introduce en
mentos epistemolgicos del saber, segn San Agustn, convie- lo ms ntimo de la verdad religiosa. Este aspecto es profun-
ne desglosar una conclusin sobre el principio de su filosofa. damente entraable al agustinismo. Pero distingamos: prime-
La limpieza del ojo especulativo v la superacin de la duda ro la razn dispone para la fe, y sta lleva despus a una
acadmica aparecen en el umbral del pensamiento filosfico ms profunda razn, o sea a los arcanos misteriosos de lo real,
del Santo. As se situ en el verdadero principio de la filoso- manifestado por la revelacin de Cristo. Razn, fe y sabidura
fa, pues, como dice Balmes, el estudio de la filosofa debe resumen la vida intelectual de hecho y derecho en San Agus-
comenzar por el examen de las cuestiones de la certeza. Antes tn, y este orden no puede alterarse diciendo: fe, razn y sa-
de levantar el edificio es necesario pensar en el cimiento \ bidura. La razn precede a la autoridad en el desarrollo his-
Por eso un moderno autor, Fr. Sladeczek, intitula un ensayo trico del agustinismo.
de este modo: El conocimiento de s mismo como fundamento Con razn combate el P . Portali la opinin de Weber *,
de la filosofa de San Agustn2. Y el P . Thonnard afirma: segn el cual la fe precede cronolgicamente a la inteligen-
La tesis agustiniana puede formularse de este modo: Toda cia; para comprender una cosa es necesario antes abrazarla
la filosofa comienza por una intuicin plenamente cierta del por f e : credo ut intelligam. En otro pasaje dice: Credimus ut
mundo inteligible, esto es, de la verdad o de un objeto de co- intelligamus: non cognoscimus ut credamus5. Pero en todos
nocimiento, que se revela directamente y en plena evidencia al estos pasajes, contina el P . Portali, se trata slo de la inte-
espritu independientemente de los sentidos, y por consecuen- ligencia ntima de las verdades reveladas. En lo tocante a la
cia inmune de todo error 3. preparacin de la fe, ninguno ha sealado con ms nitidez y
El edificio agustiniano comenz a levantarse sobre esta se- moderacin el papel que desempea la razn, que precede y
gura base de la autocertidumbre y de la primaca de la expe- acompaa la adhesin del espritu .
riencia interior sobre la externa. Recordando unas ideas de Cierto que Gilson admite tambin la parte que correspon-
los Soliloquios, puede decirse que la filosofa en sus comienzos de a la razn con prioridad a la fe; mas considera toda esta
tiene las tres condiciones para lograr lo que busca: los ojos, propedutica racional como algo postizo y extrao al espritu
la mirada y la visin, o en otras palabras, consciente capaci- del agustinismo, porque la filosofa agustiniana no ha querido
dad natural de conocimiento, mtodo de investigacin y u n ni puede ser ms que una indagacin racional del contenido
mundo de objetos que explorar y ver, como son Dios, el alma de la fe '.
y el mundo. Mas cmo se comprende que la base de un edificio tan
Con todo, Mr. Gilson, tan benemrito de los esludios agus- imponente como el de la cultura agustiniana pueda ser extra-
tinianos, ha puesto en otro orden las ideas agustinianas, aco- a al edificio, porque es cierto que San Agustn considera la
giendo la opinin del historiador de la filosofa, Weber, y refutacin de la duda acadmica como puerta de acceso a la
colocando la fe en el punto inicial del gran itinerario del filosofa, o investigacin de la verdad? Todo pensar racional
Santo. descansa sobre la spes inveniendae veritatis.
Esta interpretacin nulifica la rica experiencia de San Tampoco es admisible lo que dice en otra parte: El pre-
Agustn, quien se acerc al cristianismo con la luz de la ra- servativo contra la duda es mucho menos el ego cogito que
zn, despertada de su letargo acadmico por el mtodo de la el acto de la fe. El creyente en la palabra divina posee una
1
filosofa fundamental i 1. 4
Histoite de la Philosophie ed.4. p . 1 6 8 .
2
Die Selbsierkenntnis ais Grundlage der Philosophie ttach der hl. Augustinus : 5
Tract. in lo. 1 0 . 9 : M L 35,1690.
Scholastik n i (1930) p.329-56. 6
D T C , S. Augustin col.2338.
3
Prcis d'Histoire de la Philosophie n.I48. ' Introduction a l'tude de S. Augustin p . 3 9 .
48 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS
INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS 49
verdad infinitamente ms rica y fecunda que el ego cogito \
La eliminacin de la duda se produjo en San Agustn con el filosfico de nuestro Santo, porque l ha escudriado el origen
hallazgo de las verdades eternas y de la autocertidumbre del de la certeza y el funcionamiento de nuestras facultades para
mundo interior. percatarse de la garanta de seguridad que ofrecen para una
La tesis gilsoniana hall pronta rplica en agustinlogos investigacin slida de la verdad. Se podr discutir cul es el
como B. Romeyer, Monnot, Arcy, etc. M. Gilsonescriba el elemento formal e intimo que liga entre s y forma la articu-
primeroparece creer que, a los ojos de San Agustn, el iti- lacin orgnica del pensamiento agustiniano; pero son indis-
nerario del alma a Dios debe comenzar por la fe. Si as fuera, cutibles estas tres afirmaciones:
el ms grande de los Padres de la Iglesia hubiera comprome- I . a La razn tiene una capacidad natural para conocer
tido lgicamente, en lo que atae a sus races, esa misma fe las verdades del mismo orden, puesta sobre bases firmes por
saludable. En efecto, no considerar como una etapa metafsi- ban Agustn en su polmica antiacadmica.
camente primera y necesaria en el itinerario del alma a Dios 2." San Agustn ha aplicado fructuosamente dicha capa-
la fijacin racional de las verdades que constituyen la base cidad a un inmenso orbe de ideas naturales y sobrenaturales,
de la fe, a lo menos de derecho, es anular este mismo itinera- creando no slo en s mismo, sino en muchsimos secuaces
rio. Zapad los fundamentos de un edificio, y se derrumba; suyos, una forma rnentis agustiniana, un peculiar modo de
cortad las races de un rbol, y se desploma; suprimid el punto contemplar el mundo y captar su realidad. Recurdese para
de arranque de una ascensin, y ella se hace imposible. Por- ejemplo su aportacin complejsima al campo de la psicologa.
que fundamento, raz, punto de partida, todo esto es, con res- El ha sido llamado el mayor psiclogo del cristianismo por
pecto a la fe y al itinerario del alma a Dios, el establecimiento Grabmann. Hay en los escritos de San Agustn una plenitud
filosfico de ciertas verdades, reveladas o no, que constituye de psicologa emprica, dice l mismo. El como pocos ha arro-
una etapa especial y absolutamente irreductible, una etapa pri- jado una mirada sobre su interior, ha observado y descrito los
mera y, por lo mismo, perfectamente indispensable. Como tal, procesos de su vida ntima, ha sondeado las leyes del aconte-
la fe cristiana debe apoyarse en una filosofa, y en una teodi- cer anmico. Sus Confesiones son verdaderamente una mina de
cea sobre todo, sin poder reducirse a ella '. observacin psicolgica " .
Gilson reaccion a las crticas adversarias favorablemente Pues bien: toda esta labor es puramente racional, apoyada
admitiendo una filosofa agustiniana, porque en ltima instan- directamente en la observacin de los fenmenos. Conviene
cia, al reducir el sistema de San Agustn al fidesmo, anulaba volver sobre los primeros escritos de San Agustn para captar
el pensamiento filosfico del Santo, quien ha sido llamado en sus ideas esenciales. En ellos se contiene lo que poda llamar-
nuestro tiempo por R. Eucken el nico gran filsofo del cris- se la filosofa de San Agustn, esto es, su concepcin racional
tianismo, y por Blondel vraiement le Pre de la philosophie del mundo. No es que l admita y d un valor definitivo y
chrtienne, y por E. Przywara Padre de toda la filosofa cris- completo a una sistematizacin del saber, que prescinda de la
tiana, y aun la no cristiana o moderna se halla empapada de revelacin y del fin ltimo del hombre, o sea, la visin intui-
esencias agustinianas 10. tiva de Dios. Si ningn pensador cristiano puede aceptar esta
concepcin de una filosofa radicalmente autnoma, hermeti-
Ya hemos indicado antes que la adhesin a la fe va pre- zada en s misma y considerada como absolutamente suficien-
cedida de una propedutica racional, que l mismo nos ha des- te, San Agustn menos que nadie acogera tal modo de pensar.
crito, sobre todo en el librito de] Valor de la creencia, y que Para l, en el fondo, no hay ms que una filosofa legtima,
es entraable al agustinismo, no slo en el proceso histrico esto es, la que combina las nociones que la razn puede descu-
de la conversin, sino en el asimilativo y defensivo del cris- brir por s misma y sus fuerzas con las luces directrices de
tianismo. la revelacin, como tampoco hay una sabidura real ms que
Pero anterior a ella, e igualmente necesaria para toda in- la que se orienta a la posesin de Dios y la visin beatfica 12.
vestigacin, es la capacidad radical de poseer un sistema de 3. a Esta suma de ideas racionales es susceptible de una
certidumbres, asequibles al espritu, que llamamos filosofa, que sistematizacin o de una reduccin a principios, si bien no rea-
en San Agustn es un itinerario que lleva a Dios, y en ella liz l dicha sntesis; mas tampoco puede dudarse de que en su
colocamos el principio y el impulso racional del pensamiento mente forman un todo orgnico y coherente, cuya base forman
8
L' avenir de la mtaphysique augustinienne' M l a n g e s Augustiniens, p . 3 ? 3 las conclusiones de los libros contra los acadmicos.
(Pars 1 9 3 1 ) .
0
Trois problmes de philosophie p . 2 0 3 ; Archines de Philosophie VI c.2 Etudes Ha dado motivo a la opinin, combatida aqu, la impor-
sur S. Augustin (Pars 1 9 3 0 ) .
10
tancia que la fe tiene en la marcha general del pensamiento
Cf. sobre este tema los interesantes trabajos del P . JOAQUN IRIARTE en Pen-
samiento (revista de investigacin e informacin filosfica) : San Agustn, Padre de II
Grundgedanken des Hl. Augustinus ber Seele und Gott p.21 (Kln 1 9 2 9 ) .
toda la filosofa cristiana 6 (1946) u p.153-177. 12
R. J O L I V E T , S Augustin et le noplatonisme ehrtien p.159 (Pars 1932).
50 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS 51
agustiniano. En algn sentido puede admitirse lo de Gilson: a la negacin de toda verdad inmutable, de todo dogma, y
El nisi credideritis non intelligetis, ser siempre la carta de apenas se cae en la cuenta del dbilsimo fundamento sobre
toda filosofa agustiniana ". La fe es grada de conocimiento, que se edifica de esta manera la vida J. Ortega Gasset, al ca-
y la inteligencia, mrito de la fe: merces fidei. La filosofa racterizar los rasgos de la nueva filosofa, que se halla en ger-
apunta al logro de la sabidura, la cual por la elevacin de su minacin, considera la suspicacia como uno de los ingredien-
objeto y por la forma sabrosa e ntima de alcanzarlo consti- tes del espritu filosfico moderno. Descartes y Kant son los
tuye el tipo ms elevado del saber humano. La fe engendra grandes suspicaces del universo y de la razn humana. Pues
conocimiento aun en el orden filosfico, pues es una especie bien: la nueva filosofa, segn Ortega, considera que la sus-
de iluminacin interna del objeto que se nos propone para picacia radical no es un buen mtodo. El suspicaz se engaa
creer, y tiene sus ojos de gran penetracin: Habet namque a s mismo, creyendo que puede eliminar su propia inge-
fides oculos suos, quibus quodammodo videt verum esse quod nuidad \
nondum videt, et quibus certissime videt nondum se videre
La filosofa moderna es la filosofa de la desconfianza, por-
quod credit " .
que es la filosofa de la fuga y del miedo a Dios, ncora del
Hay dos modos de iluminacin de lo real: uno con los pensar y del ser, apoyo de todo optimismo metafsico. nica-
pensamientos de Dios, otro con los pensamientos de los hom- mente la filosofa cristiana conserva el optimismo y aun la
bres. Tambin la razn es una luz creada, que vierte su res- dignidad de la razn, capaz de romper el cerco emprico y
plandor sobre cuanto existe. llegar a lo absoluto. Ella dice por San Agustn: Homines per-
cipere posse sapientiam, si se illius luci el calori se adtnove-
rints. Los hombres pueden llegar a la sabidura si se arriman
CAPITULO VIII a su luz y calor. Pero el hombre moderno, en vastos sectores,
CONTRA LOS ACADMICOS DE HOY O LA FILOSOFA AGUSTINIANA
ha perdido esta confianza y seguridad, remozando toda la so-
ES UNA FILOSOFA DE LO ABSOLUTO
fstica antigua en nuestro tiempo con nuevas armas, ms bui-
das y brillantes. Enesidemo reuni en diez pensamientos fun-
La posicin epistemolgica de San Agustn, resumida bre- damentales o tropos sus reflexiones acerca de la duda escptica,
vemente en esta introduccin, no se ha inveterado y aun hoy para inculcar toda suspensin de juicio. Pero el substrato de
ofrece apoyo para una construccin sistemtica del pensamien- su teora es el relativismo del conocimiento, el cual depende
to. Dice Bernhard Jansen: Estas dos cosas: el yo como punto de la diversidad de los seres vivientes, de los hombres en par-
de partida y la teora del conocimiento constituyen lo ms ticular, de la disposicin de los rganos sensorios, del estado
ntimo del espritu de la filosofa moderna. En ambas se mues- subjetivo del que conoce, de la educacin, costumbres, medios
tra San Agustn en muy estrecha relacin, y esto es precisa- culturales, etc. 6 Substancialmente, la misma tesis defiende el
mente lo que le hace tan moderno sobre todos los dems \ positivismo de Spencer y de A. Comte, que es un escepti-
P o r esta modernidad de representante de la filosofa cristiana cismo metafsico. El subjetivismo y el relativismo ensean que
del espritu y de terico del conocimiento se enfrenta con una la verdad tiene una validez limitada. No hay ninguna verdad
gran masa de acadmicos, que hoy pululan por doquiera. universalmente vlida; pero mientras el subjetivismo hace de-
Balmes dice hablando del escepticismo: Lo considero como pender el conocimiento humano de factores ntimos al sujeto
una de las plagas caractersticas de la poca y uno de los ms cognoscente, el relativismo subrava la dependencia con res-
terribles castigos que ha descargado Dios sobre el humano pecto a los factores externos, como la influencia del medio y
linaje 2. Los sistemas idealistas subjetivos, as como el agnos- del espritu del tiempo, la pertenencia a un crculo cultural
ticismo y materialismo, renuevan la postura de Arquesilao y determinado, etc. Oswaldo Spengler ha puesto en circulacin
Carnades. Actualmentedice J. de Vriesest demasiado estas ideas en su libro Decadencia de Occidente: Slo hay
difundida la opinin que desconfa del intelecto. Las convic- verdades en relacin a una humanidad determinada '.
ciones que versan sobre la concepcin del universo y sobre la Este relativismo, que considera la verdad como una fun-
religin se desarticulan en sentido relativista: se las considera cin variable de los sujetos pensantes, nutre la filosofa mo-
como cosas pertenecientes al orden sentimental, que cambian derna en vastos sectores de la opinin.
con los pueblos y con los tiempos. Conscientemente se llega 3
Pensar y ser p.6.
13 4
L.c, p.361. Obras completas p.86l.
14 '6 Tract. in lo. 2,2: ML 35,1389.
Episl. 120,8: ML 33,456.
1
Wege der Weltweisheit p.81. Cf. AUGUSTO MESSER, Filosofa antigua y medieval p.206. Traduccin de
2 X. 7ZUBIRI (Madrid 1927).
Cartas a un escptico en materia de religin: Obras, x p.26 (Barcelona 1925). Vase a J. HESSEN, Teora del conocimiento p.51ss.
52 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS
INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS 53
Cada poca tiene su parcela y su estilo de verdad, que
vara segn el gusto, las costumbres, la cultura de los tiem- mismas, el cristianismo lleva, como vitico sagrado, el triple
pos. Lo que fu verdadero para nuestros antepasados no lo conocimiento de los orgenes, de los medios y fines, con que
es para nosotros. La verdad nada tiene de fijo y estable, por- se imprime un sentido firme y rectilneo al movimiento del es-
que sigue el flujo viviente de la conciencia. La filosofa es pritu. Y si la tragedia incurable de la filosofa del devenir es
invencin y reinvencin perpetua, dice E. Le Roy s . Nadie pue- la falta de un destino asequible y racional, o digamos de un
de baarse en el mismo ro dos veces, decan los antiguos so- reposo ltimo, la dicha del pensamiento cristiano es la fe y
fistas, para significar el flujo universal de las cosas y de las conocimiento de un puerto de descanso.
opiniones, que no ofrecen ningn punto de firmeza y apoyo. San Agustn ha sentido dramticamente la temporalidad o
El error latente en estas concepciones relativistas y agns- la movilidad del ser finito, pero l reclama la necesidad de un
ticas es la negacin de lo absoluto, y ms en concreto, la ne- principio y de una terminacin. El ser mvil busca la quietud.
gacin de Dios, fundamento ltimo del universo y del pensa- La inquietud humana carece de sentido sin la posibilidad del
miento creado. Dios no est al alcance de la observacin em- logro del reposo, a que aspira. As todo el ser de la criatura
prica, ni puede tocarse con el escalpelo o verse en el micros- racional se dispara hacia lo absoluto, como momento necesario
copio, ni sublimarse en una alquitara. Lo transitorio y lo fe- de su dialctica interna, porque en l halla lo que apetece:
nomnico es de nuestro nico dominio. Ibi requies appetendi, ibi fruendi securitas, ibi tranquillissimum
gaudium optimae voluntatis10. En Dios est el descanso de
San Agustn conoci esta plaga mxima del espritu, que
todo movimiento apetitivo, en El la seguridad de fruicin y
se llama materialismo, inconciliable con la doctrina del valor
el gozo tranquilsimo de la mejor voluntad. Todo el anhelo,
absoluto del conocimiento. Entonces fu un puro siervo de la
pues, de la filosofa de San Agustn repercute en el clamor de
temporalidad, es decir, del relativismo: devorans tmpora et
las Confesiones: Fecisti nos ad te, Domine, et inquietum est
devoratus temporibus, se define a s mismo. Y la dialctica la-
cor nostrum doee requiescat in te".
boriosa de su resurgimiento comenz con el recobro de lo que
llama l ratiocinandi fidueia, la confianza en las fuerzas dia- Aqu est la verdad radical de la filosofa y de la existen-
lcticas del espritu, el descubrimiento de las verdades abso- cia agustiniana, el absoluto, en que ancla el ser finito. No es
lutas. Por eso, frente a la filosofa subjetivista, sin certidum- ste el absoluto de Aristteles, el puro pensamiento que se
bres ni seguro punto de apoyo, la filosofa de San Agustn, piensa a s mismo en una lejana inaccesible; ni el absoluto
realista y trascendente, se muestra como una gran filosofa de del neoplatonismo, el Uno adonde regresan los seres, para
lo Absoluto, el cual en el proceso del ser, del conocer y del fundirse en la identidad de una substancia eterna; ni el abso-
querer, seala el trmino de todas las aspiraciones humanas. luto de la filosofa germnica, formulado por Hegel y sus
Hay una palabra oscura y cara al espritu moderno, por discpulos, o el incognoscible de Hartmann, sino el Dios vivo
cifrarse en ella su pensamiento: es el devenir. Segn Nietzsche, del Evangelio, inmanente en nosotros, religado ntimamente
el mrito mayor de los alemanes ha sido el haber enseado el a nuestro ser, sin posible ruptura, porque ni El puede dejar-
devenir con una radical repulsin al concepto del ser. La evo- nos a nosotros ni nosotros podemos dejarlo a El. Lo absoluto
lucin es el verdadero hallazgo y acierto alemn en el gran se present a San Agustn despus de la crisis relativista y
reino de las frmulas filosficas *. escptica, como verdad primera y fontal, razn del cosmos y
luz de las inteligencias creadas. El dichoso hallazgo le libert
La inquietud de la contradiccin es la raz de todo movi- de la duda acadmica, suministrando muy hondos y nuevos
miento y vida, y de ella ha hecho la filosofa de Hegel la en- fundamentos a su existencia. Su gnoseologa coincide con este
traa misma de lo absoluto. Hay una palabra clara y cara descubrimiento: Intravi in intima mea, duce te, dice el gran
a los filsofos cristianos, en que se envuelve tambin la idea Doctor. Hasta entonces haba vagado fuera, en el extrarradio
del devenir o del movimiento incesante del hombre en su mar- de la verdad, en la regin lejana de los sentidos, pas de dis-
cha a lo absoluto: es la palabra viator, el viador. Todo cris- persin y de hambre. Entonces entr en s mismo, porque el
tiano en este mundo es un viador, un caminante. Pero lo que espritu es un ser prodigioso que tiene la virtud de entrar en
da un sentido claro a este viaje son tres cosas: el principio, s mismo, en las estancias y moradas interiores. Y lo ms pro-
el camino y el trmino. Y mientras en el devenir de la filosofa digioso de esta morada interior es que tiene una abertura ce-
moderna todo es obscuro, pues no se sabe de dnde se viene, nital, por donde se filtra la luz de lo absoluto. Es decir, San
por dnde se va y a qu meta se arribar finalmente, porque Agustn, entrando en s mismo, descubri el esplendor del ser
el mundo es un mar de fuerzas flotantes y tormentosas en s de la divinidad. Este ingreso en s v egreso de s al travs de
8
Ifi abertura cristalina del espritu a lo absoluto son los dos mo-
Vase a J DE TONQUDEC, La notion de vrit danj la philosophie nouvelle
9
(Pars 19081 Cit. por H F I M S O E T H , O C , p . 2 3 9 . ln
Bpst. 1 1 8 , 3 . 1 3 : M I . 33.438 " Conf i 1
54 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS
INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS 55
vimientos dialcticos principales del hombre agustiniano. Al
contrario, la filosofa moderna, al ingresar en el espritu, ha
cado en l, como en una trampa, sin salida y sin luz trascen-
dente. Y toda su vida se reduce a la tremenda monotona del
APNDICES
movimiento circular en torno a s mismo.
En San Agustn, el descubrimiento de Dios coincide exac- I. L A FILOSOFA CRISTIANA EN LA POLMICA ANTIACADMICA
tamente con Ja salvacin de la duda, o la epifana de las ver-
dades eternas. Surge de aqu una filosofa esencialmente teolgi- Se ha suscitado en nuestro tiempo una acalorada discusin
ca, orientada a explicar lo finito por lo infinito, por hallarse en torno al concepto y problema de la filosofa cristiana, donde
aqul totalmente baado en el ser de ste. La relacin de lo ha sido trado y llevado el nombre de San Agustn. Para una
finito e infinito descubierta por San Agustn en el fenmeno informacin completa de esta polmica remitimos al lector a
del conocimiento es una raz ontolgica que no puede supri- un estudio concienzudo y rico de noticias del P . Joaqun Iriar-
mirse, so pena de dejar al hombre con las races al aire, en te, S. J. \ Todos convienen en que el pensador hiponense encie-
la postura lastimosa de un ser vencido. El Espritu infinito es rra un riqusimo caudal de ideas filosficas, asimiladas en el
el gran postulado del ser finito, en la esfera ontolgica y en organismo de su cultura. Ms a n : crticos eminentes le han
la gnoseolgica. Nuestras tendencias estticas, lgicas, morales, dado el ttulo de Padre de toda la filosofa cristiana, y el mis-
reclaman el apoyo de lo absoluto, que es nuestro complemento. mo Gilson ha llegado a decir: Para ser cristiana, una filosofa
Se dice que ser consiste en estar abierto a las cosas. La ser agustiniana o no lo ser.
exterioridad del mundo no es un simple jactum, sino la estruc- Mas aqu nos conviene sealar la polmica antiacadmica
tura ontolgica formal del sujeto humano 12. Pero el espritu, como germen inicial de las directrices del pensamiento de San
como tiene una abertura horizontal a las cosas mundanas, tiene Agustn, filsofo cristiano. Particularmente son interesantes en
tambin otra cenital al Creador, que igualmente pertenece a la este punto los captulos XIX y XX del libro III, porque en ellos
biosfera del hombre. Y aqu San Agustn nos retransmite lo se formula su manera de pensar en torno a las relaciones entre
mejor del espritu de la filosofa religiosa de la antigedad. la razn y la fe.
Lo peculiar de su criteriologa consiste en haber anclado el Segn muchos, a los que se inclina el Santo, hay una con-
orden del conocer en las verdades absolutas, superando todo cordia fundamental entre los dos maestros de la filosofa an-
relativismo y contingentismo del pensamiento. tigua, Aristteles y Platn, los cuales slo a los ojos de los
Y este absoluto lo han presentido o postulado todas las indoctos y menos avisados ofrecen disonancias. As, despus
grandes filosofas: la de Platn, al admitir una fuente uni- de muchas reyertas, se ha elaborado, como yo opino, la disci-
versal de la luz inteligible; la de Aristteles, el terico de la plina de una filosofa verdadersima. La armona de Aristte-
abstraccin, que tambin se vio obligado a suponer en el en- les y Platn constituye para el Santo la verissima philosophiae
tendimiento agente cierto rasgo divino, pues lo que da la inte- disciplina.
ligibilidad a las cosas no puede ser sino el que les da el ser; Pero esta filosofa, sobre todo por impulso de Platn, aspira
la de Santo Toms de Aquino, el cual sostiene que el enten- al mundo inteligible, o reino de las ideas divinas, es decir, a
dimiento es impressio quaedam divinae veritatis; la de los una explicacin racional y ltima del mundo por sus razones
ontologistas, quienes para salvar el valor de las verdades eter- causales o ejemplares, que residen en la mente del Creador. El
nas apelan a la misma inteligencia divina I3. Fuera de esta co- mejor discpulo de San Agustn, San Buenaventura, ha dicho:
nexin de la razn humana con lo absoluto slo hay subjeti- Verus metaphysicus dicit: Exivi a te, Deo, causa prima et sum-
vismo, agnosticismo y relativismo acadmico " . ma, et venio ad te, causam summam, per te, causam summam.
Haec est tota riostra metaphysica: de emanatione, de exempla-
1Z
13
ZUBIRI, o.c, p.428. lione, de consummatione. Igitur radiis solis aeterni illumineris
Vase a L. V E U T H E Y , Mtaphysique d'exprlence p.40-41 (Assisi 1933).
1i
Como muestra del valor actual de los libros Contra los acadmicos, puede et reducaris ad summum et eris verus metaphysicus
considerarse la monografa de J. DE V R I E S , S. I., Pensar y ser. Versin espaola He aqu la esencia pura del agustinismo, como conato de
por J. A. M E N C H A C A , S. I. ( M a d r i d 1945). Vries es u n o de los pensadores y cri-
terilogos ms slidos en el campo de la filosofa cristiana d e hoy. Su libro se explicacin racional y ltima del mundo.
mantiene adicto a las posiciones fundamentales d e San A g u s t n , sobre la concien- Juntamente con este impulso que enlaza la razn humana
cia y los principios evidentes como p u n t o de partida en la justificacin de la cr-
tica del conocimiento. El mismo t t u l o : Pensar y ser, recuerda el texto agustiniano, con la Razn de Dios, dentro de un orden natural, pues el ejem-
tan rico de s e n t i d o : lntelligere autem quid est nisi ipsa luce ments illustrius per- plarismo platnico-agustiniano es fruto del discurso y de la
fectiusque vere? (De lib. arb. n 1 1 , 3 0 : M L 32,1257). Vase en la primera p a r t e
los captulos dedicados a la conciencia, como punto de p a r t i d a , y el valor de K 1
Ct. Pensamiento 1 (1945) 7 - 2 9 ; 3 (1945) 2 7 5 - 2 9 8 ; 6 ( 1 9 4 6 ) : San Agustn,
principios. Padre de toda la filosofa cristiana p.153-177.
2
Col. in Hexaem. serm.l.
56 lMRODUtCIN A ( ONTRA LOS ACADMICOS
INTRODUCCIN A r ONTRA LOS ACADMICOS 57
contemplacin del cosmos, inserta San Agustn otro no menos Patris, la Forma formarum, la intelligibilis lux, con que lucen
ntimo: la necesidad de un socorro divino para llegar al supre- todas las cosas.
mo reino de valores vislumbrados por la inteligencia humana. Pero el Verbo del Padre no slo es el principio generador,
La razn de los filsofos, lo que llama l ratio subtilissima, sino el principio regenerador del mundo.
los esfuerzos ms geniales de la filosofa y de la cultura, son im- Una profunda experiencia espiritual, una ahincada contem-
potentes para elevar la gran masa humana del materialismo de placin del desorden del mundo, manifestaron a San Agustn
la vida a la cima luminosa de la Razn creadora del cosmos, la necesidad de este principio regenerador, ponindole en el
donde se contiene mejorado lo que ac abajo nos arrebata. De umbral del misterio de Cristo, es decir, en las puertas de la fe.
aqu la necesidad de un socorro divino: animas multiformibus Para l, el hombre concreto, el hombre vivo, agitado por una
erroris tenebris caecatas, et altissimis a corpore sordibus oblitas, aguda inquietud espiritual, es un clamor angustioso pidiendo el
nunquam ista ratio subtilissima revocaret, nisi summus Deus complemento de Cristo, la gracia del Salvador.
populan quadam clementia divini intellectus auctoritatem us-
que ad ipsum corpus humanum declinaret, atque submitteret; As Cristo, en su doble raz de principio generador y regene-
cuius non solum praeceptis, sed etiam factis excilatae animae rador del mundo, se injiere en la medula misma de su filosofa,
redir in semetipsas et respicere patriam, etiam sine disputatio- que es la ciistiana.
num concertatione potuissent \ Los esfuerzos ms sostenidos del que ha sido llamado por
un telogo de nuestros das, el cardenal Lepicier, il pi santo
Ntese el contraste entre la ratio subtilissima y la clementia dei filosofi, il pi filosofo dei santi ', se concentraron en la de-
popularis del sumo Dios. Los aristcratas de la inteligencia, los claracin del misterio de Jess.
luminares de la cultura, no pueden curar la ceguera de los hom- Y por eso toda su filosofa se encierra en este trptico: or-
bres ni combatir las tinieblas de sus errores; pero la divina cle- den, desorden, gracia: creacin, cada, redencin: el Verbo del
mencia ha abatido la alteza y autoridad del entendimiento su- Padre, que habla por el universo, o el lenguaje de las criaturas;
premo hasta la humildad y bajeza del cuerpo humanola en- el Verbo revelado, que resuena en el mundo por la profeca,
carnacin del Verbo de Dios, para que con su doctrina y y el Verbo encarnado, que se deja ver, or y tocar de sus her-
ejemplos las almas se despierten de su letargo y vuelvan los manos los hombres.
ojos a aquella patria sin barullo de discusiones.
En esumen: la conclusin de los libros Contra los acadmi-
Se alude aqu, enlazndose con la criteriologa agustiniana, cos nos da las directrices del pensamiento de San Agustn, o de
un grande hecho de carcter filosficorreligioso: la convenien- la filosofa cristiana, la cual contempla el mundo al resplandor
cia de la revelacin y de la encarnacin. El mundo puede ser de la Verdad eterna, Cristo, en todas sus conexiones; es una
salvado por el Verbo de Dios hecho carne, por la clemencia po- filosofa platnica y ejemplarista, eminentemente antropolgica,
pular de la Verdad misma, que se humana y brilla a nuestros porque estudia al hombre en su ser concreto, con mayor sagaci-
mismos sentidos. dad v hondura que toda otra filosofa. En la plenitud de su con-
Dos fuerzas se interponen aqu: la razn y la autoridad, tenido admite los esfuerzos de Aristteles y de Platn, que re-
la filosofa y epifana humana de Cristo, verdad absoluta. presentan la cima humana del pensamiento puro.
El pensamiento filosfico de San Agustn entraa una doble Y esto no slo da una fisonoma propia, es decir, un conte-
polaridad: hacia Platn y hacia Cristo. Y advirtase que lo nido y temas propios, sino tambin una forma ments, o manera
que debe definir a la filosofa cristiana como cristiana es su particular de mirar todo el orbe de lo real.
polaridad hacia el segundo. Una filosofa que no asimile pro- As ha nacido la filosofa de San Agustn, que es la flor de
fundamente a Cristo, qu ttulo puede tener para llamarse la filosofa cristiana.
cristiana? 4
Acta HebdomaJae augusttniano-tomistae p.61 (Romae 1931).
Y esta conexin con Cristo es la substancia y contenido ms
formal del pensamiento filosfico de San Agustn. Si alguna
filosofa puede llamarse cristiana, es la suya, por su orientacin
radical a explicarlo todo por el misterio de Cristo. El platonis-
mo, en su ms valioso contenido, es decir, la doctrina de las
ideas, es un impulso dialctico que lleva a Cristo, como razn
ejemplar del mundo y sol eterno de las inteligencias criadas. El
mundo inteligible de Platn es para San Agustn el Verbum
3
CA ni 19,42 ML 32.956.
58 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS
INTRODUCCIN A CO^RA LOS ACADMICOS 59

II. D E L LIBRO PRIMERO DE LAS RETRACTACIONES bres tienen la psima costumbre de decir, en vez de Dios lo
ha querido, la fortuna lo ha querido.
1. Habiendo dejado, pues, ya las cosas que haba logra- De lo que dije tambin all: As est determinado, ora por
do, siguiendo en pos de las ambiciones del mundo, ya las que nuestros mritos, ora por una necesidad de la naturaleza, que
tena deseo de conseguir, acogindome al descanso de la vida el nimo divino, apegado a las cosas corruptibles, no sea aco-
cristiana, aunque todava sin recibir el bautismo, escrib pri- gido de ningn modo en el puerto de la filosofa, o ninguna
mero los libros Contra los acadmicos o acerca de ellos, con de las dos expresiones deba haberse puesto, porque ya as
el fin de apartar de mi nimo, con cuantas razones pudiera, ofreca el sentido completo, o era bastante decir por nuestros
los argumentos que todava me hacan fuerza, con los cuales mritos, pues heredamos en verdad nuestra miseria de Adn;
quitan ellos a muchos la esperanza de hallar la verdad y no y holgaba aadir ora por necesidad de la naturaleza, pues la
permiten dar asentimiento a alguna cosa, sin consentir ni al dura necesidad a que se halla sometida nuestra condicin na-
sabio que apruebe verdad alguna, como si fuera manifiesta y tural se origin de los mritos precedentes de la culpa.
cierta, pues todo, segn ellos, est envuelto en tinieblas e in- Tambin lo que dije: Que nada absolutamente se lia de
certidumbre. honrar, y que se debe rechazar todo lo que se ve con los ojos
2. En estos libros no me agrada el haber nombrado tan- mortales, todo lo que percibe algn sentido, ha de completarse
tas veces la fortuna, si bien no era mi intencin significar con diciendo: todo lo que percibe sentido alguno de cuerpo mortal,
tal nombre ninguna deidad, sino ms bien los acontecimientos porque tambin hay un sentido de la mente. Mas entonces ha-
fortuitos de las cosas en lo relativo a los bienes del cuerpo y blaba yo al estilo de los que entienden por sentidos nicamen-
a los bienes y males externos. De aqu se deriva el uso de las te los del cuerpo, y por cosas sensibles las corporales. Y as,
palabras, que ninguna religin prohibe (forte, forsan, forsitan, donde me expres de este modo, poco se evit la ambigedad,
fortasse, fortuito), tal vez, acaso, quiz, por casualidad, fortui- a no ser entre los que acostumbran a hablar as.
tamente; mas todo esto debe dirigirse a la divina Providencia. Dije tambin: Qu piensas que es vivir dichosamente, sino
Tampoco omit all esta idea: Pues tal vez lo que vulgarmente conformarse a lo ms excelente que hay en el hombre? Y ex-
se llama fortuna, est gobernado por un orden oculto; y lla- plicando luego qu entenda por la porcin ms noble, aad:
mamos casualidad en las cosas aquello cuya razn y causa se Quin dudar de que lo mejor del hombre es la parte del
nos va de vuelo. Verdad es que consign esto all; con todo, nimo, a cuyo imperio es justo se sometan las dems? Y esta
me pesa el haber nombrado la fortuna, pues veo que los hom- parte, para que no me pidas ms definiciones, puede llamarse
mente o razn.
II. Ex LIBRO PRIMO RETRACTATIONUM illic nominasse lortunam, cum videam homines habere in pessima con-
suetudine, ubi dici debet: Hoc Deus voluit, Hoc voluit fortuna.
1. Cum eigo reliquissem, vel quae adeptus fueram in cupidita- Quod autem quodam loco dixi: ha comparatum est, swe pro meritis
tibus huius mundi, vel quae adipisci volebam, et me ad christianae vitae nostris, sive pro necessitate naturae, ut dwinum animum mortalibus in-
otium contulissem; nondum baptizatus, contra acadmicos vel de acade- haerentem neququam philosophiae portus accipiat, etc. = , aut nihil ho-
micis primum scripsi, ut argumenta eorum, quae multis ingerunt veri rum duorum dicendum fuit, quia etiam sic sensus posset esse integer;
inveniendi desperationem, et prohibent cuiquam rei assentiri, et omnino aut satis erat dicere, pro meritis nostris, sicut verum est ex Adam tracta
aliquid, tanquam manifestum certumque sit, approbare sapientem, cum miseria: nec addere, sive pro necessitate naturae, quandoquidem natu-
eis omnia videantur obscura et incerta, ab animo meo, quia et me mo- rae nostrae dura necessitas mrito praecedentis iniquitatis exorta est.
vebant. quantis possem rationibus amoverem. Quod miserante atque adiu- Itemque illic quod dixi: Nihil omnino colendum esse, totumque
vante Domino factum est. adiiciendum quidquid mortalibus oculis cernitur, quidquid ullus sensus
2. Sed in eisdem tribus libris meis, non mihi placet toties me ap- attingit3; addenda erant verba ut diceretur, quidquid mortahs corporis
pellasse Fortunam 1 ; quamvis non aliquam deam voluerim hoc nomine ullus sensus attingit; est enim sensus et mentis. Sed eorum more tune
intelligi, sed fortuitum rerum eventum, vel in coipor nostri, vel in loquebar. qui sensum non nisi corporis dicunt, et sensibilia non nisi
externis bonis aut malis. Unde et illa verba sunt, quae nulla religio corporalia. Itaque ubicumque sic locutus sum, parum est ambiguitas evi-
dicere prohibet: Forte, forsan, forsitan, fortasse, fortuito: quod tamen tata, nisi apud eos quorum consuetudo est locutionis huius.
totum ad divinam revocandum est providentiam. Hoc etiam ibi non ta- tem dixi: Quid censes aliud esse beate vivere, nisi secundum id
cui dicens: Etenim fortasse quae vulgo fortuna nominatur, occulto quo- quod in homine optimum est, vivere? Et quid dixerim, in homine esse
dam ordine regitur: nihilque aliud in rebus casum vocamus, nisi cuius optimum, paulo post explicans: Quis, inquam, dubitaverit, nihil esse
ratio et causa secreta est. Dixi quidem hoc, verumtamen poenitet me sic aliud hominis optimum, quam eam partem animi, cui dominwiti obtem-
1
I. 1 c 1 n 1 et 7. - Ibid
3
Jbid , n 3
O INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS
INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADMICOS 61
V e r d a d es esto, p u e s en lo q u e a t a e a la n a t u r a l e z a del
h o m b r e , n i n g u n a cosa h a y en l m e j o r que la m e n t e y r a z n ; E n o t r o l u g a r , h a b l a n d o del a l m a , d i j e : Para volver ms
m a s n o debe vivir segn e l l a el q u e desea v i v i r f e l i z m e n t e , segura al cielo. M e j o r se h u b i e r a d i c h o ir q u e v o l v e r , m i r a n d o
p u e s as vive segn el h o m b r e , c u a n d o es n e c e s a r i o vivir se- el e r r o r de los q u e p i e n s a n q u e l a s a l m a s h u m a n a s , p o r m-
g n D i o s p a r a p o d e r l l e g a r a la b i e n a v e n t u r a n z a . P u e s p a r a rito de sus p e c a d o s , c a y e r o n o f u e r o n a r r o j a d a s del cielo y
a p r i s i o n a d a s en el c u e r p o .
l o g r a r l a n o h a de c o n t e n t a r s e de s m i s m a , s i n o a D i o s d e b e
someterse n u e s t r a m e n t e . M a s n o d u d en d e c i r l o as, in caelum, c o m o si dijese in
Deum, a Dios, q u e es a u t o r y c r e a d o r , p o r q u e t a m b i n S a n
E n o t r o l u g a r dije, r e s p o n d i e n d o a m i c o n t r i n c a n t e : En esto C i p r i a n o e s c r i b i : Pites como tenemos el cuerpo de la tierra y
ciertamente no yerras, y te deseo que ello sea un augurio para el alma del cielo, somos tierra y cielo. Y en el l i b r o del Ecle-
lo dems. A u n q u e esto se dijo en b r o m a y n o en serio, n o q u e - siasts se l e e : Vulvase el espritu a Dios, que se lo dio. Todo
r r a se h u b i e s e e m p l e a d o tal p a l a b r a (ornen), pues no recuer- lo c u a l debe e n t e n d e r s e sin c o n t r a d e c i r a la d o c t r i n a del Aps-
d o h a b e r l a visto n i en las S a g r a d a s E s c r i t u r a s n i en el estilo t o l , c u a n d o dice que los n o n a c i d o s n o h a n h e c h o n i bien n i
de los e s c r i t o r e s eclesisticos, si b i e n de ella se d e r i v a la p a l a - m a l . I n d i s c u t i b l e m e n t e , p u e s , en cierto m o d o el l u g a r original
b r a abominacin, tan c o r r i e n t e en las d i v i n a s L e t r a s . de l a felicidad del a l m a es el m i s m o D i o s , el c u a l n o la engen-
3 . E n el s e g u n d o l i b r o es t o t a l m e n t e i n e p t a e i n s u l s a a q u e - d r de su m i s m a s u b s t a n c i a , sino l a cre de la n a d a , como
lla, d i g m o s l o as, f b u l a de la filocalia y filosofa, de q u e cre el c u e r p o de la t i e r r a . M a s en lo t o c a n t e al o r i g e n de su
son hermanas, nacidas de un mismo progenitor. P u e s lo q u e infusin en el c u e r p o , n i e n t o n c e s l o saba n i a h o r a puedo
se l l a m a filocalia es u n a b a g a t e l a , y, p o r lo m i s m o , n o es her- d e c i r si p r o c e d e de a q u e l h o m b r e n i c o que fu c r e a d o el p r i -
m a n a de la filosofa; o si se q u i e r e r e s p e t a r este n o m b r e , q u e , m e r o , al t i e m p o q u e fu a n i m a d o p o r el s o p l o de D i o s , o si,
v u e l t o al l a t n , significa el amor de la hermosura, verdadera y de u n m o d o s e m e j a n t e , c a d a a l m a es c r e a d a p a r a cada u n o
s u m a h e r m o s u r a es la de la s a b i d u r a ; y en ese caso, t r a t n - de los i n d i v i d u o s * .
dose de cosas e s p i r i t u a l e s y e l e v a d a s , u n a y m i s m a cosa son 4 . E n el l i b r o t e r c e r o se d i c e : Si me preguntas qu me
filosofa y filocalia, n i se h a n de c o n c e b i r c o m o dos h e r m a n a s . parece, creo que en la mente del hombre se halla el sumo bien
del mismo. M e j o r h u b i e r a d i c h o : en D i o s , p u e s de E l goza
perore convenit cetera quaeque in homine sunt? Haec autem, ne aliam
la m e n t e p a r a l o g r a r l a d i c h a , c o m o de su b i e n s u p r e m o .
postules definitionem, mens aut ratio dici potest4.
Hoc quidem verum est; nam quantum attinet ad hominis naturam, Alio loco de animo, cum agerem, dixi: securior rediturus in caelum3.
nihil est in eo melius quam mens et ratio; sed non secundum ipsam Iturus autem, quam rediturus dixissem securius, propter eos qui putant
debet vivere, qui beate vult vivere, alioquin secundum hominem vivit, nimos humanos pro meritis peccatorum suorum de celo lapsos sive
cum secundum Deum vivendum sit, ut possit ad beatitudinem pervenire; deiectos, in corpora ista detrudi.
propter quam consequendam non seipa debet esse contenta, sed Deo Sed hoc ego propterea non dubitavi dicere, quia ita dixi in caelum,
mens nostra subdenda est. tanquam dicerem, ad Deum, qui eius est auctor et conditor, sicut bea-
tem respondens ei cum quo disputabatur: Hic plae, inquam, non tus Cyprianus non cunctatus est dicere: Nam cum cor pus e trra, spi-
erras; quod ut tib ornen sit ad reliqua, libenter optaverim5. Hoc licet ritum possideamus e celo, ipsi trra et caelum sumus". Et in libro-
non serio, sed ioco dictum sit, nollem tamen eo verbo uti. Ornen quippe Ecclesiastae scriptum est: Spiritus revertatur ad Deum, qui dedit illum1".
me legisse non recol, sive in sacris Litteris nostris , sive in sermone Quod utique sic intelligendum est. ut non resistatur Apostlo dicenti,
cuiusquam ecclesiastici disputatoris, quamvis abominado inde sit dicta, nondum natos nihil egisse boni aut mali u . Sine controversia ergo quae-
quae in divinis Libris assidue reperitur. dam originalis regio beatitudinis animi, Deus ipse est, qui eum non
3. Tn secundo autem libro pro:sus inepta est et insulsa illa quasi quidem de seipso genuit, sed de nulla re alia condidit, sicut condidit
fbula de philocalia et philosophia, quod sint germanae et eodem p- corpus e trra. Nam quod attinet ad eius originem, qua fit ut sit in
rente procreatae \ Aut enim philocalia quae dicitur. non nisi in nugis corpore, utrum de illo non sit, qui primum creatus est, quando factus
est, et ob hoc philosophiae milla ratione germana: aut si propterea est est homo in animam vivam; an similiter ita fiant singulis singuli, nec
hoc nomen honorandum, quia latine interpretatum, amorem significa! tum sciebam nec adhuc scio.
pulchritudinis. et est vera ac summa sapientiae pulchritudo; eadem ipsa 4. In tertio libro dixi: S quid mihi videatur quaeris, inquam: in
est in rebus incorporalibus atque summis philocalia quae philosophia, * Alude el Santo a sus vacilaciones sobre el origen del alma, o mis bien el
eque ullo modo quasi srores duae. tiempo de la creacin e infusin en el cuerpo. Ni admiti nunca el traducianismo
como doctrina segura, aunque a veces se muestre favorable a dicha opinin- A ua
4
Ibid., c 2 o.5. amigo que le consult sobre este punto le dice: De qua re scire te vol, ' tam
5
lbid., c.4 n. i i . mulls opusculis meis nunquam me juhse ausum de hac quaestione dejinttam proferre-
* Ornen tamen legimus 3 Reg. 20,33. At S. Augustinus vel non legerat in stntentiam (Bpist. 190,2: ML 33,857).
versione qua utebatur, vel quia sermo ibi est de paganis viris, profani vocabuli * L.2 c.9 n.22.
usum inde approbandum esse non existimavit (ML 32,586a). ''10 CYPRIANUS, De oratione dominica.
7 Eccl. 12,7.
L.2 L.3 n.7.
" Rom. 9.11.
62 INTRODUCCIN A CONTRA LOS ACADtMIfOS

R e p r u e b o t a m b i n estas p a l a b r a s : Es lcito jurar por todo CONTRA LOS ACADMICOS


10 divino, y las q u e dije d e los a c a d m i c o s , q u e c o n o c a n la
v e r d a d , l l a m a n d o v e r o s m i l lo q u e e r a s e m e j a n t e a la v e r d a d ,
v e r o s m i l q u e yo califiqu d e f a l s e d a d q u e e l l o s a p r o b a b a n .
P o r d o s r a z o n e s no est b i e n d i c h o e s t o : o p o r ser falso, q u e
de a l g u n a m a n e t a h a y a n a d a s e m e j a n t e a la v e r d a d q u e a su
m o d o n o sea t a m b i n v e r d a d e r o , o p o r q u e a s e n t a n a estas LIBRO I
cosas falsas q u e l l a m a b a n v e r o s m i l e s , siendo as q u e se li-
De la verdad y de la bienaventuranza
s o n j e a b a n de no a f u m a r n a d a y de q u e el s a b i o n o a p r u e b a
c o s a a l g u n a . M a s c o m o a lo v e r o s m i l l l a m a b a n e l l o s p r o b a -
ble, p o i eso hice esa afirmacin d e e l l o s . CAPITULO I
T a m b i n las a l a b a n z a s con q u e e x a g e r a d a m e n t e e x a l t a DEDICACIN DEL LIBRO A ROMANIANO
P l a t n o a los p l a t n i c o s y a c a d m i c o s , c o m o n o c o n v e n a q u e
se h i c i e r a c o n h o m b r e s i m p o s , c o n r a z n m e h a n d i s g u s t a d o , 1. O j a l , oh R o m a n i a n o , q u e l a v i r t u d p u d i e r a a r r e b a -
s o b r e t o d o p o r q u e c o n t r a s u s e r r o r e s t e n e m o s q u e d e f e n d e r la t a r a su vez a l a fuerza c o n t r a r i a de l a f o r t u n a al h o m b r e a p t o
doctrina cristiana. p a r a s, c o m o e l l a n o se deja a r r e b a t a r a n i n g u n o ! P u e s sin
T a m b i n c e n s u r o la afirmacin q u e hice, a s a b e r : q u e , c o m . d u d a y a te h u b i e r a e c h a d o la m a n o , p r o c l a m a n d o q u e e r a s
p a r a d o s a los a r g u m e n t o s u s a d o s p o r C i c e r n en sus l i b r o s , de su d e r e c h o , y, l l e v n d o t e a la p o s e s i n d e l o s b i e n e s m s
l o s m o s e r a n b a g a t e l a s , siendo as q u e refut con t o d a certeza s e g u r o s , te l i b r a r a a u n de la s e r v i d u m b r e d e los p r s p e r o s
sus p r u e b a s ; a u n q u e lo dije c h a n c e n d o m e y p a r e c e m s b i e n eventos!
i r o n a , h u b i e r a sido m e j o r c a l l a r l o . Este l i b r o c o m i e n z a : O Mi- M a s p o r q u e as e s t a b a d e t e r m i n a d o , sea p o r c a u s a de nues-
riam, Romaniane, hominem sibi aptum. t r o s m r i t o s , sea p o r n e c e s i d a d de la n a t u r a l e z a , q u e a l a l m a
d i v i n a , u n i d a a l a s cosas m o r t a l e s , n o le d a c o g i d a el p u e r t o
mente arbitror esse summum hominis bonum12. Verius dixissem, in Deo;
ipso enim mens fruitur, ut beata sit, tanquam summo bono suo. de l a s a b i d u r a , d o n d e n o l a a g i t e n los v i e n t o s p r o p i c i o s o
Nec mih! llud placet quod dixi: lAqu.it deierare per omne divinum ". a d v e r s o s d e l a f o r t u n a , si n o la g u a esta m i s m a , o con s u s
tem quod dixi de academicis, quia verum noverant, cuius simile appel- f a v o r e s o s u s reveses, n o m e resta n i n g u n a o t r a cosa p o r ti q u e
labant verisimile idque ipsum verisimile appellavi falsum, quod appro los deseos, p o r los c u a l e s a l c a n c e m o s d e a q u e l D i o s , q u e t i e n e
babant; duas ob causas non recte dictum est: vel quol falsum esset, p r o v i d e n c i a d e estas cosas, q u e te v u e l v a a ti m i s m o ( p o r q u e
quod aliquo modo es^et simile alicuius veri, quia in genere suo et hoc de este m o d o f c i l m e n t e te d e v o l v e r a n o s o t r o s ) , p e r m i t i e n d o
verum est; vel quod approbabant ista falsa, quae vocabant verisimilia,
cum illi nihil approbarent, et affirmarent nihil approbare sapientem.
Sed quia hoc ipsum verisimile etiam probabile nuncupabant, hinc fac- LBER I
tum est ut hoc de illis dicerem
Laus quoque ipsa, qua Platonem vel platnicos sen acadmicos phi- D e veritate et beatitudine
losophos tantum extuli", quantum impos homines non oportuit, non
immerito mihi displicuif praesertim quorum contra errores magnos de-
fendenda est christiana doctrina. CAPUT I
Illud etiam quod in comparatione argumentorum Ciceronis, quibus in DEMCATIO
libris suis Academicis usus est mea nugas esse dixi Is , quibus argumenta
illa certissima ratione refutavi; quamvis iocando dictum sit, et magis 1, O utinam, Romaniane, hominem sibi aptum ita vicissim virtus
ironia videatur, non debuit tamen dici. Hoc opus sic incipit: O utinam, fortunae repugnanti posset auferre, ut ab ea sibi auferri neminem pati-
Romaniane, hominem sibi aptum 16. tur! iam tibi profecto iniecisset manum, suique iuris te esse procla-
15
L 3 c 12 n 27
mans et in bonorum certissimorum possessionem traducens, ne prosperis
13
Ibid . c 16 n 35 quidem casibus servir permitteret. Sed quoniam ita comparatum est,
11
ls
Ibid , c 7 n 37 sive pro meritis nostris, sive pro necessitate naturae ut divinum animum
Ibid , c 20 n 45 mortalibus inhaerentem, neququam sapientiae portus accipiat, ubi e-
16
Retract I c 1 ML 32.585-587
que adversante fortunae flatu, eque secundante moveatur: nisi eo illum
fortuna ipsa, vel secunda, vel quasi adversa perducat: nihil pro te nobis
aliud quam vota restant, quibus ab illo cui haec curae sunt Deo, si pos-
eumus, impetremus ut et tibi reddat (ita enim facile reddet et nobis)
sinatque mentem illam tuam, quae respirationem iamdiu parturit, ali-
64 CONTRA LOS ACADMICOS 1,1,2
I, 1, 3 CONTRA LOS ACADMICOS 65
q u e tu n i m o , l a m p a n t e p o r r e s p i r a r , salga, p o r fin, a la at-
msfera de la v e r d a d e r a l i b e r t a d . P u e s tal vez la q u e v u l g a r - m u l t i t u d es i n n u m e r a b l e , te p u s i e r a n s o b r e las n u b e s ; si n a d i e
m e n t e se l l a m a fortuna est s o m e t i d a a u n o r d e n secreto, y el se a t r e v i e r a a e n e m i s t a r s e c o n t i g o ; si te e r i g i e s e n e s t a t u a s , col-
h a b l a r de a c a s o en las cosas se d e b e a n u e s t r a i g n o r a n c i a d f m n d o t e de h o n o r e s , y a a d i n d o t e m s p o t e s t a d , con n u e v o
sus r a z o n e s y c a u s a s , y n o o c u r r e p r o s p e r i d a d e i n f o r t u n i o r e a l c e de t u s funciones m u n i c i p a l e s ; si p a r a los festines de
q u e n o se ajuste y t e n g a su c o n g r u e n c i a con el u n i v e r s o [ 1 ] . t o d o s los d a s te p r e p a r a s e n e s p l n d i d a s m e s a s , d o n d e c a d a
Esta m a n e r a de sentir, p r o c l a m a d a p o r los o r c u l o s de las cual con e n t e r a s e g u r i d a d p u d i e s e p e d i r y satisfacer su menes-
m s f e c u n d a s d o c t r i n a s y m u y r e m o t a e i n a c c e s i b l e a la inte- ter o su gusto, d n d o s e a d e m s m u c h a s cosas, a u n sin pedir-
ligencia de los p r o f a n o s , la filosofa, a q u e y o te invito, p r o - l a s ; si la h a c i e n d a f a m i l i a r , a d m i n i s t r a d a con t o d a d i l i g e n c i a
m e t e p o n e r en c l a r o a sus a m i g o s . P o r lo c u a l , c u a n d o te acae- y fidelidad p o r l o s t u y o s , b a s t a r a p a r a c u b r i r t a l e s g a s t o s ; si
cen sucesos i n d i g n o s de tu n i m o , n o te m e n o s p r e c i e s a ti mis- e n t r e t a n t o v i v i e r a s t en edificios de m u y s u n t u o s a a r q u i t e c t u r a ,
m o , p u e s si la divina P r o v i d e n c i a se e x t i e n d e h a s t a n o s o t r o s con magnficos b a o s , con refinada m o l i c i e , con t o d a c l a s e d e
y esto es i n d u b i t a b l e , c r e m e q u e se h a c e contigo lo q u e j u e g o s q u e la h o n e s t i d a d c o n s i e n t e , con c a c e r a s y festines, sien-
conviene se te h a g a . P o r q u e c o m o e n t r a s e s en la v i d a h u m a n a , d o c e l e b r a d o , c o m o lo h a s sido, p o r b o c a de los clientes, de
p l a g a d a de t o d o s los e r r o r e s , con u n a s d i s p o s i c i o n e s s i e m p r e los c i u d a d a n o s , de los p u e b l o s , c o m o el h o m b r e m s h u m a n o ,
a d m i r a b l e s p a r a m, a u n en el c o m i e n z o de la a d o l e s c e n c i a , g e n e r o s o , d i s t i n g u i d o y a f o r t u n a d o : d i m e , oh R o m a n i a n o ! ,
c u a n d o es t a n dbil y r e s b a l a d i z o el p a s o de la razn, te viste q u i n se a t r e v i e r a en estas c o n d i c i o n e s a m e n c i o n a r t e otro
c o l m a d o de c o p i o s a s r i q u e z a s , q u e c o m e n z a r o n a e n g l u t i r en g n e r o de v i d a dichosa, la cual es la n i c a b i e n a v e n t u r a d a ?
sus h a l a g e o s r e m o l i n o s la e d a d y el n i m o , q u e p a r e c a n Q u i n sera c a p a z d e c o n v e n c e r t e , n o slo de q u e n o e r a s
b u s c a r a n s i o s a m e n t e la h o n e s t i d a d y la h e r m o s u r a , a n o h a b e r - feliz, s i n o t a n t o m s d e s g r a c i a d o c u a n t o m e n o s te t e n a s p o r
te s a c a d o de a l l , c u a n d o e s t a b a s a p u n t o de a n e g a r t e , los vien- t a l ? A h o r a , en c a m b i o , q u g r a v e s a m o n e s t a c i o n e s te h a n
tos de la f o r t u n a que se c o n s i d e r a n a d v e r s o s . h e c h o en b r e v e e s p a c i o de t i e m p o t a n t o s y t a l e s reveses c o m o
2. M a s si, al d a r a n u e s t r o s c o n c i u d a d a n o s festejos d e osos h a s s u f r i d o ! Y a n o tienes n e c e s i d a d de e j e m p l o s a j e n o s p a r a
u otra clase de e s p e c t c u l o s n u n c a vistos p o r ellos, h u b i e s e s p e r s u a d i r t e c u a n p a s a j e r o s y f r g i l e s y l l e n o s de c a l a m i d a d e s
s i d o c e l e b r a d o p o r las m s e n t u s i a s t a s o v a c i o n e s del t e a t r o ; si son los q u e c o n s i d e r a n c o m o b i e n e s los m o r t a l e s , p o r q u e , p o r
con voces c o n c e r t a d a s y u n n i m e s los h o m b r e s insensatos, cuya tu p a r t e , con tu b u e n a e x p e r i e n c i a , p o r ti m i s m o p u e d e s per-
s u a d i r l o a los d e m s .
quando in auras verae libertatis emerger. Etenim fortasse quae vulgo 3. Aquella cualidad, pues, aquella disposicin tuya, que
fortuna nominatur, occulto quodam ordine regitur; nihilque aliud in
rebus casum vocamus, nisi cuius ratio et causa secreta est: nihilque seu te h a h e c h o s i e m p r e b u s c a r la h o n e s t i d a d y la h e r m o s u r a ; p o r
comraodi seu incommodi contingit in parte, quod non conveniat et con-
gruat universo. Quam sententiam uberrimarum doctrinarum oraculis edi- et consentientibus vocibus ferreris ad caelum; si nemo tibi auderet esse
tara, remotamque longissime ab intellectu profanorum, se demonstraturam inimicus; si municipales tabulae te non solum civium, sed etiam vicino-
veris amatoribus suis, ad quam te invito, philosophia pollicetur. Quam- rum patronum aere signarent; collocarentur statuae, influerent honores,
obrem, cura tibi tuo animo indigna multa accidunt, ne te ipse contem- adderentur etiam potestates, quae municipalem habitum supercrescerent:
nas. Nam si divina providentia pertenditur usque ad nos, quod minime conviviis quotidianis mensae opimae struerentur; quod cuique esset ne-
dubitandum est; mihi crede, sic tecum agi oportet ut agitur. Nam cun cesse. quod cuiusque etiam deliciae sitirent, indubitanter peteret, indu-
tanta, quantam semper admirar, ndole tua, ab ineunte adolescentia bitanter hauriret, multa etiam non petentibus funderentur; resque ipsa
adhuc infirmo rationis atque lapsante vestigio humanam vitam errorum familiaris diligenter a tuis fideliterque administrata, idoneam se tantis
omnium plenissimam ingredereris, excepit te circumfluentia divitiarum, sumptibus paratamque praeberet: tu interea vveres in aedificiorum ex-
quae illam aetatem atque animum, quae pulchra et honesta videbantur quisitissimis molibus, in nitore balnearum, in tesseris quas honestas non
avide sequentem, illecebrosis coeperat absorbere gurgitibus, nisi inde te respuit, in venatibus, in conviviis, in ore clientium, in ore civium, in ore
fortunae illi flatus, qu putantur adversi, eripuissent pene mergentem. denique populorum humanissimus, liberalissimus, mundissimus, fortuna-
tissimus. ut fuisti, iactareris: quisquam tibi, Romaniane, beatae alterius
2. An vero si edentem te muera ursorum 1 et nunquam ibi antea vitae, quae sola beata est, quisquam, quaeso, mentionem facer auderet?
visa spectacula civibus nostris, theatricus plausus semper prosperrimus Quisquam tibi persuadere posset, non solum te felicem non esse, sed eo
accepisset; si stultorum hominum, quorum immensa turba est, conflatis mxime miserum, quo tibi minime videreris? Nunc vero quam te brevi-
[ 1 ] P a r i esta clase de notas entre corchetes, vase olas omplementarias al
ter admonendum tot et tanta, quae pertulisti adversa fecerunt? Non enim
final de cada t r a t a d o . tibi alienis exemplis persuadendum est quam fluxa et fragilia, et plena
1
B a d . , muera cursorum. Sed alii C d d . summo nter se consensu h a b e n t urso- calamitatum sint omnia, quae bona mortales putant; cum ita ex aliqua
rum. Inusitatum q u o d p i a m l u d o r u m genus hic nominare voluit Augustinus. Ludos parte bene expertus sis, ut ex te caeteris persuadere possimus.
n e m p e , quia liberaliter p o p u l o m u n e r u m instar exhbebantur, muera vocabant
<ML 3 2 , 9 0 5 - 6 , 1 ) . 3. Illud ergo, illud tuum, quo semper decora et honesta desiderasti ;
quo te liberalem magis quam divitem esse maluisti; quo nunquam con-
66 rorvTRA LOS AfADHMIfOb 1,1,4 , 1,4 (O'NTRA LOS A(AU MICOS 67

la q u e h a s q u e r i d o ser m s l i b e r a l q u e l i c o ; p o r la q u e p r e - de sei e x c l u i d a de su s e n o ; y p a r a e s t i m u l a r t e a p o s e e r l a y a
feriste ser m s j u s t o q u e p o d e r o s o , sin ceder j a m s a la a d v e r - a b r e v a r en e l l a con m s avidez, a u n q u e y a conozco b i e n tu
s i d a d y a l a i n j u s t i c i a ; esa d i s p o s i c i n , te r e p i t o , esa n o s s e d , h e q u e r i d o enviarte, d i g m o s l o as, este s o r b o ; te r u e g o
q u p e r r o g a t i v a d i v i n a , q u e e s t a b a c o m o s e p u l t a b a j o el s u e o n o frustres la esperanza q u e a b r i g o de q u e te s e r m u y a g r a -
l e t r g i c a de la v i d a , se h a p r o p u e s t o la o c u l t a P r o v i d e n c i a d a b l e y, p o r decirlo as, e s t i m u l a n t e . T e h e m a n d a d o redac-
d e s p e r t a r con t a n diversos y fuertes s a c u d i m i e n t o s . t a d a l a discusin que t u v i e r o n e n t r e s T r i g e c i o y L i c e n c i o .
D e s p i r t a t e , d e s p i r t a t e , te r u e g o ; creme, ser p a r a ti u n a P u e s h a b i n d o s e n o s l l e v a d o al p r i m e r o la m i l i c i a p o r a l g n
d i c h a q u e n o te h a y a n c a u t i v a d o con sus h a l a g o s los f a v o r e s t i e m p o , c o m o p a r a vencer el fastidio del e s t u d i o d e l a s disci-
de este m u n d o q u e s e d u c e n a los i n c a u t o s . T a m b i n se e m p e -
p l i n a s , n o s lo devolvi con u n a a r d e n t s i m a p a s i n y voraci-
a b a n en s e d u c i r m e a m , a u n q u e reflexionaba t o d o s l o s d a s
d a d de las g r a n d e s y n o b l e s a r t e s .
s o b r e estas cosas, a n o h a b e r m e f o r z a d o u n d o l o r de p e c h o a
a b a n d o n a r m i c h a r l a t a n e r a p r o f e s i o n a l y a r e f u g i a r m e en el P a s a d o s , p u e s , muy p o c o s d a s , d e s p u s de c o m e n z a r nues-
seno de l a filosofa. t r a v i d a de c a m p o , c u a n d o , al e x h o r t a r l o s y a n i m a r l o s a los
E l l a es la q u e a h o r a , en el d e s c a n s o tan d e s e a d o , m e a l i - e s t u d i o s , los vi tan d i s p u e s t o s y s u m a m e n t e a n s i o s o s , m s de
m e n t a y c o n f o r t a ; e l l a m e h a l i b e r t a d o e n t e r a m e n t e de a q u e l l a d e lo q u e y o h a b a deseado, quise p r o b a r sus f u e i z a s , t e n i e n d o
s u p e r s t i c i n , en la que y o te p r e c i p i t c o n m i g o [ 2 ] . jen c u e n t a su e d a d ; me a n i m s o b r e t o d o el v e r q u e el Horten-
P o r q u e e l l a e n s e a , y con r a z n , q u e n o se d e b e d a r c u l t o sio, d e C i c e r n , los h a b a g a n a d o en g r a n p a r t e p a r a l a filo-
n i e s t i m a c i n a lo q u e se ve con los ojos m o r t a l e s , a t o d o l o sofa.
q u e es o b j e t o de la p e r c e p c i n sensible. E l l a p r o m e t e m o s t r a r Sil v i n d o n o s , pues, de u n e s t e n g r a f o , p a r a q u e el viento
con c l a r i d a d al v e r d a d e r s i m o y o c u l t s i m o D i o s , y y a c a s i n o a r r e b a t a r a nuestro t r a b a j o , n o p e r m i t q u e p e r e c i e r a n a d a .
m e lo est m o s t r a n d o al t r a v s de e s p l n d i d a s n u b e s . A s , p u e s , en este libro v e r s l a s cuestiones y o p i n i o n e s soste-
n i d a s p o r ellos y aun mis p a l a b r a s y las de A l i p i o .
O C A S I N DE LA D I S P U T A
uberibus se nulla aetas queretur excludi; ad quam avidius retinendam
4 . A q u vive c o n m i g o , m u y e n f r a s c a d o en el e s t u d i o , n u e s - et hauriendam quo te incitarem, quamvis tuam sitim bene noverim, gus-
tum tamen mittere volui, quem tibi suavissimum, et, ut ita dicam, in-
t r o L i c e n c i o , q u e , d e j a n d o l a s seducciones y p a s a t i e m p o s de
ductorium fore, peto ne frustra speraverim. Nam disputationem quam
su e d a d , se h a c o n s a g r a d o tan de l l e n o a la filosofa, que m e
inter se Trygetius et Licentius habuerunt, relatam in litteras, tibi misi.
a t r e v o sin t e m e r i d a d a p r o p o n e r l o c o m o m o d e l o a su p a d r e . Illum enim quoque adolescentem, quasi ad detergendum fastidium disci-
E s la filosofa, en efecto, t a l , q u e n i n g u n a e d a d p u e d a q u e j a i s e plinarum aliquantum sibi usurpasset militia, ita nobis magnarum hones-
cupisti esse potentior quam iustior, nunquam adversitatibus improbitati- tarumque artium ardentissimum edacissimumque restituit. Pauculis igi-
busque cessisti: illud psum, inquam, quod in te divinum nescio quo vi- tur diebus transactis, posteaquam in agro vivere coepimus, eum eos ad
tae huius somno veternoque sopitum est, variis illas durisque iactationi- studia, hortans atque animans, ultra quam optaveram paratos et prorsus
bus secreta providentia excitare decrevit. Evigila, evigila, oro te; muT- inhiantes viderem, volui tentare pro aetate quid possent: praesertim eum
tum, mihi crede, gratulaberis quod pene nullis prosperitatibus quibus Hortensius liber Ciceronis iam eos ex magna parte conciliasse philoso-
tenentur incauti, mundi huius tib dona blandita unt: quae meipsum phiae videretur. Adhibito itaque notario, ne aurae laborem nostrum dis-
capere moliebantur quotidie ista cantantem, nisi me pectoris dolor ven- cerperent 2 , nihil perire permisi. Sane in hoc libro res et sententias Uo-
tosam professionem abiicere et in philosophiae gremium confugere coegis- rum, mea vero et Alyp etiam verba lecturus es.
set. Ipsa me nunc in otio, quod vehementer optavimus, nutrit ac fovetr
ipsa me penitus ab illa superstitione, in quam te mecum praecipirem C f VIRGILIUM, AeneiJ ix 312-13 : Multa patn mandata dabat portanda Sed
dederam, liberavit. Ipsa enim docet, et ver docet nihil omnino colen- .aurae omma discerpunt et nubibus mnta donant
dum esse, totumque contemni oportere quidquid mortalibus oculis cerni-
tur, quidquid ullus sensus attingit. Ipsa verissimum et secretissimum
Deum perspicue se demonstraturam promittit, et iam iamque quasi per
lucidas nubes ostentare dignatur.

DISPUTATIONIS orcASio

4. In hac mecum studiosissime vivit no=ter Licentius: ad eam totus


a iuvenilibus illecebris voluptatibusque conversu^ et. ita ut eum non
temer patri audeam imitandum proponere. Philosophia est enim, a cuius
68 (0%TRA LOS ACADMICOS 1,2,5 1.2,6 ( OJNTRA LOS ACADMICOS 69

Habiendo yo aqu pedido por seas el parecer de los otros,


CAPITULO II dijo Navigio:
FELICIDAD Y CONOCIMIENTO Me hace fuerza la opinin de Licencio. Pues tal vez pue-
de consistir la bienaventuranza en esto mismo, en vivir bus-
5. Habindonos, pues, reunido todos en un lugar para cando la verdad.
esto por consejo mo, donde me pareci oportuno, les dije: Define, pues, le rog Trigecio, la vida feliz, para colegir
Acaso dudis de que nos conviene conocer la verdad? de ah la respuesta conveniente.
De ningn modo, dijo Trigecio. Qu piensas, dije yo, que es vivir felizmente, sino vivir
Los dems dieron seales de aprobacin. conforme a lo mejor que hay en el hombre?
Y si, les dije yo, aun sin poseer la verdad, podemos ser No quiero ser ligero en mis palabras, replic l ; mas
felices, creis que ser necesario su conocimiento? parceme que debes declarar qu es lo mejor que hav en el
Aqu intervino Alipio, diciendo: hombre.
En esta cuestin asumo yo con ms seguridad el papel Quin dud jams, le repuse yo, que lo ms noble del
de arbitro, pues teniendo el viaje dispuesto para ir a la ciu- hombre es aquella porcin del nimo a cuyo dominio conviene
dad, conviene sea relevado en el oficio de tomar parte en la que se sometan todas las dems que hay en l? Y esa porcin,
discusin; adems, ms fcilmente puedo delegar en otro mis para que no me pidas nuevas definiciones, puede llamarse men-
funciones de juez que las de abogado de una de las partes. te o razn [ 3 ] . Si no te place esta opinin, mira t a ver cmo
No esperis, pues, mi intervencin en favor de ninguna de ellas. defines la vida feliz o la porcin ms excelente del hombre.
Accedieron todos a lo que peda, y despus que yo epet Estoy conforme con ella, dijo l.
mi proposicin, dijo Trigecio: 6. Luego, les dije yo, para volver a nuestro propsito,
Ciertamente, bienaventurados queremos ser; y si pode- te parece que sin hallar la verdad, con slo buscarla, puede
mos serlo sin la verdad, podemos tambin dispensarnos de vivir uno dichosamente?
buscarla. Mantengo mi sentencia, dijo l ; de ningn modo me
Y qu os parece esto mismo?, aad yo. Creis que parece.
podemos ser dichosos aun sin hallar la verdad ? A m, afirm Licencio, absolutamente me parece que s,
S podemos, con tal de buscarla, respondi entonces Li- pues nuestros mayores, a los cuales la tradicin presenta como
cencio. sabios y dichosos, vivieron bien y felizmente slo por haber
investigado la verdad.
CAPUT 11
Hic cum ego caeterorum sententiam nutu flagitassem:
DE BEATITUDINE
Movet me, inquit Navigius, quod a Licentio dictum est. Potest
5. Cum igitur omnes hortatu meo unum in locum ad hoc congregati enim fortasse hoc ipsum esse beate vivere, in veritatis inquisitione vivere.
essemus, ubi opportunum visum est: Defin ergo, ait Trvgetius, quid sit beata vita, ut ex eo colligam
Numquidnam dubitatis, inquam, verum nos scire oportere? quid responder conveniat.
Minime, ait Trygetius. Quid rendes, inquam. esse aliud beate vivere, nii secundum id
Caeterique se vultu ipso approbasse significaverunt. quod in homine optimum est, vivere?
Quid si, inquam, etiam non comprehenso vero beati esse possumu% Temer, inquit, verba non fundam: nam id ipsum optimum quid
necessariam veri comprehensionem arbitramini? sit, defmiendum mihi abs te puto.
Hic Alypius: Quis. inquam, dubitaverit, nihil aliud esse hominis optimum, quam
Huius quaestionis, inquit, iudicem me tutius puto. Cum enim iter eam partem animi, cui dominanti obtemperare convenit caetera quaeque
mihi in urbem sit constitutum, oportet me onere alicuius suscipiendae in homine sunt? Haec autem, ne aliam postules definitionem, mens aut
parts relevari; simul quod facilius iudicis partes, quam cuiusquam de- ratio dici potest. Quod si tib non videtur, quaere quomodo ipse defi-
fensoris, cuipiam delegare possim. Quare dehinc pro alterutra parte ne nas vel beatam vitam, ve] hominis optimum.
a me quidquam exspectetis. Assentior, inquit.
Quod ei cum concessum esset ab mnibus, et ego ogationem repe- 6. Quid ergo? ut ad propositum, inquam, redeamu: videturne tib
tissem: non invento \ero beate posse vivi, si tantnm quaeratur?
Beati certe, inquit Tr>getius, esse volumus; et si ad hanc rem pos- Repeto, inquit, sententiam illam meam: Minime videtur.
sumus absque veritate pervenire, quaerenda nobis veritas non est. Vos. inquam quid opinamini?
Quid hoc ipsum, inquam? Existimatisne beatos nos esse posse Tum Licentius:
etiam non inventa veritate? Mihi prorsus, inquit, videtur: nam maiores nostri. qno sapientes
Tune Licentius: beatosque accepimus, eo solo quod verum quaerebant. bene beateque
Possumus, inquit, si verum quaeramus. vixerunt.
70 COMRA LOS ACADMICOS 1,3,7 1,3,7 <ONTRA LOS ACADMICOS 71
O s a g r a d e z c o , les dije yo, q u e , j u n t a m e n t e con A l i p i o , T i e n e p a r a ti v a l o r , r e s p o n d i el o t r o , la a u t o r i d a d d e
m e h a y i s h e c h o v u e s t r o a r b i t r o , p o r q u e os confieso comen- los a n t i g u o s ?
z a b a ya a e n v i d i a r l e . As, p u e s , c o m o a u n a de las p a r t e s le N o la de t o d o s .
p a r e c e q u e p a r a la vida d i c h o s a le b a s t a la i n v e s t i g a c i n de L a de q u i n e s a d m i t e s ?
la v e r d a d , y a la o t r a , q u e p a r a l o g r a r la d i c h a se r e q u i e r e L a de l o s q u e f u e r o n s a b i o s .
la p o s e s i n d e la m i s m a , y N a v i g i o poco h a q u e r i d o p o n e r s e
T e p a r e c e sabio C a r n a d e s ?
de tu p a r t e , L i c e n c i o , con g r a n c u r i o s i d a d e s p e t o c m o defen-
Y o n o soy g r i e g o ; n o s q u i n fu ese C a r n a d e s .
dis v u e s t r a s o p i n i o n e s . Se t r a t a de u n a cuestin m u y i m p o r -
P u e s entonces, insisti L i c e n c i o , q u p i e n s a s d e n u e s t r o
t a n t e , d i g n a de la m s e s c r u p u l o s a d i s c u s i n .
Cicern?
S i el t e m a es g r a n d e , a d v i r t i Licencio, r e q u i e r e t a m b i n D e s p u s de u n r a t o de silencio, dijo T r i g e c i o :
grandes ingenios. F u un sabio.
N o b u s q u e s , le contest yo, s o b r e t o d o en esta casa de L u e g o su o p i n i n tiene p a r a ti a l g u n a fuerza en esta
c a m p o , lo q u e es difcil h a l l a r en t o d a s p a r t e s ; m s b i e n ex- materia?
p l i c a t el p o r q u de tu o p i n i n , q u e sin d u d a h a s p r o f e r i d o Ciertamente.
d e s p u s de reflexionar, y los f u n d a m e n t o s en q u e descansa, E s c u c h a , p u e s , su m a n e r a de p e n s a r , p u e s c r e o q u e la
p u e s a u n los p e q u e o s se e n g r a n d e c e n en la discusin d e los h a s o l v i d a d o . Crey n u e s t r o C i c e r n q u e es feliz el investiga-
grandes problemas. d o r de l a v e r d a d , a u n q u e n o p u e d a l l e g a r a su p o s e s i n .
D n d e Cicern ha dicho eso?
Q u i n i g n o r a q u e afirm con insistencia q u e n a d a p u e -
CAPITULO III
de ser p e r c i b i d o p o r el h o m b r e , y q u e al s a b i o slo le resta
UNA OBJECIN la r e b u s c a d i l i g e n t s i m a de la v e r d a d , p o r q u e si d i e r a a s e n s o
a cosas i n c i e r t a s , a u n siendo v e r d a d e r a s p o r c a s u a l i d a d , n o
7. P u e s veo, dijo l, q u e q u i e r e s a t o d o t r a n c e v e r n o s p o d r a verse l i b r e de e r r o r , s i e n d o sta l a falta p r i n c i p a l del
e n v u e l t o s en la discusin, sin d u d a b u s c a n d o n u e s t r a u t i l i d a d ,
d i m e t p o r q u n o p u e d e ser d i c h o s o q u i e n b u s c a la v e r d a d , bus sapientem. Qui autem adhuc quaerit, perfectus non et. Hunc igitur
a u n sin h a l l a r l a . quomodo asseras beatum, omnino non video.
P o r q u e el h o m b r e feliz, dijo T r i g e c i o , h a de ser perfecto Et ille:
s a b i o en t o d a s las cosas. A h o r a b i e n : el q u e b u s c a , t o d a v a n o Potest apud te. inquit, vivere auctoritas maiorum ?
Non omnium, inquit Trygetius.
es perfecto. N o veo, p u e s , c m o p u e d e ser feliz. Quorum tndem?
Ago gradas, inquam, quod cum Alypio me iudicem fecistis cui, Ule:
fateor, invidere iam coeperam. Quoniara igitur alteri vestrum videtur Eorum scilicet. qui sapientes fuerunt.
beatam vitam sola investgatione veritatis; alteri, non nisi inventione Tum Licentius:
posse contingere; Navigius autem paulo ante ostendit in tuam, Licenti, Carnades. inquit, tibi sapiens non videtur?
partem se velle transir: magnopere exspecto quales sententiarum ves- Ego, ait, graecus non sum; nescio Carnades iste qui fuerit.
Quid, inquit Licentius, de illo nostro Cicerone, quid tndem exis-
trarum patroni esse possitis. Res enim magna est, et diligenti discussio-
timas?
ne dignissima.
Hic cum diu tacuisset:
Si res magna est, ait Licentius, magnos viros desiderat.
Sapiens fuit, inquit.
Noli quaerere, inquam, praesertim in hac villa, quod ubivis gen-
tium reperire difficile est: sed potius explica, cur id quod abs te non Et ille:
temer, ut opinor, prolatum est, et qua tibi ratione videatur: nam et Ergo eius de hac re sententia habet apud te aliquid ponderis?
maximae res, cum a parvis quaeruntur, magnos eos solent efficere. Habet, inquit.
Accipe igitur quae sit, nam eam tibi excidisse arbitror. Placuit
enim Ciceroni nostro, beatum esse qui veritatem investigat, etiamsi ad
eius inventionem non valeat pervenire.
CAPI'T III
Ubi hoc, inquit, Cicero dixit?
B I E f l I O Et Licentius:
Quis ignorat eum affirmasse vehementer, nihil ab nomine percipi
7. Quoniam te, inquit, video magnopere nos urgere, ut adversum posse, nihilque remanere sapienti, nisi diligentissimam inquisitionem ve-
invicem disputemus, quod te utiliter velle confido, quaero cur beatus ritatis 1 , propterea quia si incertis rebus esset assensus, etiam si fortasse
-esse non possit, qui verum quaerit, etiamsi minme inveniat? verae forent, liberari ab errore non posset quae mxime en culpa sa-
Quia beatum, inquit Trygetius, volumus esse perfectum in omnt- 1
C e , Horlemms flag 101 Muller
72 COMRA LO- A<\DMIfOS 1.3.8

s a b i o ? P o r lo c u a l , si se h a de c r e e r que el s a b i o es necesa- 1.3,9 CONTRA LOS ACADMICOS 73


r i a m e n t e d i c h o s o y, p o r o t r a p a r t e , la sola i n v e s t i g a c i n de la
este oficio, p u e s veo q u e v u e s t r a d i s c u s i n se p r o s e g u i r lar-
v e r d a d es el e m p l e o m s n o b l e de la s a b i d u r a , a q u d u d a r gamente.
d e q u e la v i d a d i c h o s a p u e d e r e s u l t a r de la s i m p l e investiga- Y d e s p u s de r e t i r a r s e , dijo L i c e n c i o :
cin de la v e r d a d ? P u e d e s r e t r a c t a r lo que afirmaste a la l i g e r a .
8. E n t o n c e s dijo T r i g e c i o : C o n c e d t e m e r a r i a m e n t e que C i c e r n fuera u n s a b i o .
- - E s lcito v o l v e r a las afirmaciones h e c h a s a la l i g e r a ? A h ! P e r o n o fu sabio C i c e r n , c u a n d o l i n t r o d u j o
S l o n i e g a n esa licencia, i n t e r v i n e yo a q u , los q u e d i s p u - y elev a su perfeccin la filosofa e n t r e los r o m a n o s ? [ 4 ] .
t a n m o v i d o s n o p o r el deseo de h a l l a r la v e r d a d , sino p o r u n a A u n c o n c e d i n d o t e que fuera u n s a b i o , estoy lejos de
p u e r i l j a c t a n c i a de i n g e n i o . As, p u e s , a q u c o n m i g o , s o b r e a p r o b a r t o d a s sus o p i n i o n e s .
t o d o a t e n d i e n d o a q u e estis en la p o c a de la f o r m a c i n y P u e s t e n d r s que r e f u t a r o t r a s m u c h a s de sus i d e a s p a r a
e d u c a c i n , n o slo se os c o n c e d e eso. sino q u e os i m p o n g o n o p a r e c e r i m p r u d e n t e al r e c h a z a r s t a .
c o m o u n m a n d a t o la c o n v e n i e n c i a de volver a d i s c u t i r afirma- Y si estoy d i s p u e s t o a p i o b a r que fu ste el n i c o flaco
ciones l a n z a d a s con p o c a c a u t e l a . de su p e n s a m i e n t o ? L o q u e te i n t e r e s a , y o creo, es q u e peses
T e n g o p o r u n g r a n p r o g r e s o en la filosofa, dijo Licen- las r a z o n e s q u e d a r p a r a d e m o s t r a r m i a s e r t o .
cio, m e n o s p r e c i a r el t r i u n f o en u n a discusin p o r el h a l l a z g o A d e l a n t e , p u e s . C m o o s a r y o a f r o n t a r m e con el q u e
d e lo j u s t o y v e r d a d e r o . As q u e con mil a m o r e s m e s o m e t o se d e c l a r a a d v e r s a r i o de C i c e r n ?
a tu i n d i c a c i n y a u t o r i z o a T r i g e c i o p u e s sta es cosa que 9. Q u i e r o q u e a d v i e r t a s , m e dijo a q u T r i g e c i o , t q u e
m e toca a m r e p a s a r las a s e r c i o n e s que le parezca h a b e r eres n u e s t r o juez, c m o h a s definido m s a r r i b a la v i d a dicho-
emitido temerariamente. s a ; p o r q u e dijiste que es b i e n a v e n t u r a d o el q u e vive c o n f o r m e
E n t o n c e s dijo A l i p i o : a la p o r c i n del n i m o , que conviene i m p e r e a las d e m s .
V o s o t r o s m i s m o s convens c o n m i g o en q u e n o es t i e m p o Y t, Licencio, h a s de c o n c e d e r m e a h o r a (pues ya en n o m b r e
a n de e j e r c i t a r la j u r i s d i c c i n de mi oficio. P e r o c o m o m i de la l i b e r t a d , que la m i s m a filosofa n o s p r o m e t e d a r , he sa-
p a r t i d a est p r e p a r a d a h a c e t i e m p o , y m e o b l i g a a i n t e r r u m p i r c u d i d o el y u g o de la a u t o r i d a d ) q u e el i n v e s t i g a d o r de l a ver-
m i s funciones, n o d e j a r de e j e r c e r p o r mi c u e n t a su d o b l e dad t o d a v a n o es perfecto.
p o t e s t a d h a s t a m i r e g r e s o el q u e p o r cuenta m a p a r t i c i p a de D e s p u s de u n a l a r g a p a u s a , r e s p o n d i L i c e n c i o :
N o te lo c o n c e d o .
pientis. Quamobrem si et sapientem necessario beatum esse credendum P o r q u ? E x p l c a t e , a ver. S o y t o d o o d o s y a n h e l o
est, et veritatis sola inquisitio perfectum sapientiae munus est: quid
dubitamus existimare beatam vitam, etiam per se ipsa investigatione ve-
ritatis posse contingere? Et cum discessisset:
8. Tune ie: Quod, inquit Licentius, temer concesseras, profei.
Licetne tndem ad ea quae temer concessa sunt, redir rursum? Et ille:
Hic ego: Temer dedi, inquit, Ciceonem fuisse >-apient< m.
lili hoc non solent conceder, inquam, quos ad disputandum non Ergone Cicero sapiens non fuit, a quo in latina lingua philosophia
inveniendi veri cupiditas, sed ingenii puerilis iactantia impellit. Itaque et inchoata est, et perfecta?
apud me, praesertim cum adhuc nutriendi educandique sitis, non solum Etsi concedam, inquit, esse sapientem, non omnia tamen eius probo.
conceditur, sed etiam in praeceptis habeatis vol, ad ea vos discutienda Atqui oportet multa eius alia refellas, ut non impudenter hoc de
redir oportere, quae concesseritis incautis. quo agitur, improbare videaris.
Et Licentius: Quid si hoc solum non recte sensisse illum affimare paratus sum?
Non parvum in philosophia profectum puto, inquit, cum in com- Vestra, ut opinor, nihil interest, nisi cuius ponderis ad id quod vol
paratione recti verique inveniendi contemnitur a disputante victoria. Ita- asserendum, rationes afferam.
que libenter obsequor praeceptis et sententiae tuae, et Trygetium ad id Perge, inquit ille. Quid enim, inquit, audeam contra eum, qui se
quod se temer concessisse arbitratu (res enim mei inris et) redir Ciceronis adversarium profitetur?
permitto. 9. Hic Trygetius:
Tum Alypius: Vol attendas, ait, tu iudex noster, quemadmodum superius bea-
Suscepti a me officii nondum partes esse, vosmetipsi mecum re- tam vitam definieris: dixisti namque eum beatum esse, qui secundum
cognoscitis. Sed quoniam id iamdudum disposita profectio interrumpere ram partem animi vivit, quam caeteris convenit imperare. Tu autem,
me compellit, pro meo quoque muere geminatam sibi potestatem parti- Licenti, vol ve] nunc mihi concedas (iam enim librtate, in quam m-
ceps mecum iudicii non renuet usque in reditum meum: video enim xime nos vindicaturam se philosophia pollicetur, iugum illud auctori-
hoc vestrum certamen longius progresurum. tatis excussi), perfectum non esse qui adhuc veritatem requirat.
Tum ille post diuturnum silentium:
Non concedo, inquit.
74 1,3,9 I, 4,10 ONTRA LOS ACADMICOS 75
C0MR4 LOS W D E M i r o S

p o r e s c u c h a r c m o u n h o m b r e p u e d e ser perfecto f a l t n d o l e A d e m s , t u m i s m a definicin, s e g n y o e n t i e n d o , m e favo-


la v e r d a d . rece g r a n d e m e n t e , p u e s si es b i e n a v e n t u r a d o , c o m o l o es, q u i e n
E l q u e n o l l e g a l fin, r e p l i c el otro, confieso q u e n o vive segn la p o r c i n e s p i r i t u a l , q u e d e b e r e i n a r s o b r e t o d o lo
es perfecto a n . P e r o a q u e l l a v e r d a d slo D i o s creo q u e l a d e m s , y esa p o r c i n se l l a m a r a z n , te p r e g u n t o : N o vive
posee, o q u i z t a m b i n l a s a l m a s d e los h o m b r e s , d e s p u s d e segn razn q u i e n b u s c a b i e n la v e r d a d ? Y si es a b s u r d o ne-
a b a n d o n a r el c u e r p o , es decir, esta t e n e b r o s a c r c e l [ 5 ] . P e r o g a r l o , p o r q u n o l l a m a r feliz al h o m b r e p o r la =ola investi-
el fin d e l h o m b r e es i n d a g a r l a v e r d a d c o m o se d e b e : busca- gacin d e la v e r d a d ?
m o s a l h o m b r e perfecto, p e r o h o m b r e s i e m p r e .
L u e g o el h o m b r e n o p u e d e a l c a n z a r la d i c h a , dijo T r i -
CAP/TU LO IV
g e c i o . Y c m o p u e d e ser d i c h o s o sin l o g r a r l o q u e t a n a r -
d i e n t e m e n t e d e s e a ? P e r o n o ; el h o m b r e p u e d e s e r feliz, por- Qv ES EL ERROR
q u e p u e d e vivir c o n f o r m e a a q u e l l a p o r c i n i m p e r i a l d e l
nimo, a que todo lo dems debe subordinarse. Luego puede 1 0 . Y o -creo, r e s p o n d i T r i g e c i o , q u e el q u e y e r r a n i vive
h a l l a r l a v e r d a d . Y si n o , r e p l i g e s e s o b r e s m i s m o y re- s e g n la r a z n ni es d i c h o s o t o t a l m e n t e . E s as q u e y e r r a el
n u n c i e a l i d e a l de l a v e r d a d , p a r a q u e , a l n o p o d e r conse- q u e s i e m p r e b u s c a y n u n c a h a l l a . L u e g o t tienes q u e demos-
g u i r l o , sea n e c e s a r i a m e n t e d e s d i c h a d o . t r a r u n a de estas d o s c o s a s : o q u e e r r a n d o se p u e d e ser feliz
-Pues sa es c a b a l m e n t e , r e p u s o Licencio, la bienaven- o q u e el q u e s i e m p r e investiga la v e r d a d , sin h a l l a r l a , n o y e r r a .
t u r a n z a d e l h o m b r e : b u s c a r b i e n l a v e r d a d ; eso es l l e g a r a! E l h o m b r e feliz n o p u e d e e r r a r , r e s p o n d i el o t r o .
fin, m s a l l d e l c u a l n o p u e d e p a s a r s e . L u e g o el q u e c o n m e n o s Y d e s p u s d e l a r g o silencio a a d i :
a r d o r de l o q u e c o n v i e n e i n v e s t i g a l a v e r d a d , n o a l c a n z a el fin M a s t a m p o c o y e r r a el q u e b u s c a , p u e s p a r a n o e r r a r in-
del h o m b r e ; m a s q u i e n se c o n s a g r a a su b s q u e d a s e g n sus d a g a con m u y b u e n m t o d o .
fuerzas y deber, a u n s i n d a r c o n e l l a , es feliz, p u e s h a c e c u a n t o C i e r t o q u e p a r a n o e r r a r , r e p l i c T r i g e c i o , se d e d i c a a
d e b e s e g n su c o n d i c i n n a t u r a l . Y si n o la d e s c u b r e , es d e la i n v e s t i g a c i n ; p e r o c o m o n o a l c a n z a lo q u e b u s c a , n o se
fecto de l a n a t u r a l e z a . salva del e r r o r . A s t h a s q u e r i d o h a c e r h i n c a p i en q u e ese
F i n a l m e n t e , c o m o t o d o h o m b r e p o r n e c e s i d a d es feliz o des- h o m b r e n o q u i e r e e n g a a r s e , c o m o si n i n g u n o e r r a s e c o n t r a
g r a c i a d o , n o r a y a en l o c u r a el decir q u e es infeliz el h o m b r e
q u e d a y n o c h e se d e d i c a a l a investigacin d e l a v e r d a d ? est eum qui dies noctesque quantum potest instat investigandae veritati,
L u e g o ser d i c h o s o . miserum dcere? Beatus igitur erit. Deinde illa definitio mihi, ut arbi-
tror, uberius suffragatur: nam si beatus est, sicuti est, qui secundum
Et Trygetius: eam partem animi vivit, quam regnare caeteris convenit, et haec pars
Cur, quaeso, explica. Isthic sum enim, et aveo audire, quo pacto ratio dicitur, quaero utrum non secundum rationem vivat, qui quaerit
possit et perfectas homo esse, et adhuc quaerere veritatem. perfecte veritatem? Quod si absurdum est, quid dubitamus beatum ho-
Hic ille: minem dicere sola ipsa inquiitione veritatis?
Qui ad finem, inquit, non pervenit, fateor quod perfectus non sit
Veritatem autem illam solum Deus nosse arbitror, aut forte hominis
animam, cum hoc corpus, hoc est tenebrosum carcerem, dereliquerit. Ho- CAPUT IV
minis autem finis est, perfecte quaerere veritatem: perfectum enim
quaerimus, sed tamen hominem. QUID ERROR
Et Trygetius:
Non igitur potest beatus esse homo. Quomodo enim, cum id quod 10. Mihi. ait ille, nec secundum rationem vivere, nec beatus om-
magnopere concupiscit, assequi nequeat? Potest autem homo beate vive nino, quisqus errat videtnr. Errat autem omnis qui temper quaerit nec
re, siquidem potest secundum eam partem animi vivere, quam dominan invenit. Unde tib unum iam e duobus monstrandum est: aut errantem
in homine fas est. Potest igitur verum invenire. Aut colligat se, et non beatum esse posse: aut eum qui quod quaerit nunquam invenit, non
concupiscat verum, ne cum id assequi non potuerit, necessario miser sit. errare.
At hoc ipsum est beatum hominis, ait ille, perfecte quaerere ve- Hic ille:
ritatem: hoc est enim pervenire ad finem, ultra quem non potest pro- Beatus errare non potest.
gredi. Quisqus ergo minus instanter quam oportet veritatem quaerit, is Et cum diu luisset:
ad finem hominis non pervenit: quisqus autem tantum quantum homo Non autem errat, inquit. cum quaerit; quia ut non erret, perfecte
potest ac debet, dat operam inveniendae veritati, is etiamsi eam non quaerit.
inveniat, beatus est; totum enim facit, quod ut faciat, ita natus est. Et Trvgetiu-:
Inventio autem si defuerit, id deerit quod natura non dedit. Postremo Ut non erret quidem, inquit, quaerit; sed errat, cum minime inve-
cum hominem necesse sit aut beatum esse aut miserum, nonne dementis
76 CONTRA LOS ACADMICOS 1,4,10 1,4,11 CONTRA LOS ACADMICOS 77
su v o l u n t a d , o c o m o si e r r a s e a l g u i e n de otro m o d o q u e contra
su v o l u n t a d . S E G U N D A D I S P U T A
E n t o n c e s y o , al ver su v a c i l a c i n en r e s p o n d e r , les d i j e :
T e n i s q u e definir el e r r o r , p u e s m s f c i l m e n t e veris 1 1 . A l s i g u i e n t e da, e s t a n d o t o d o s s e n t a d o s , les d i j e :
sus lmites d e s p u s de p e n e t r a r en su esencia. R e a n u d e m o s la cuestin d e a y e r ,
Y o , dijo L i c e n c i o , soy i n e p t o p a r a las definiciones, aun- A p l a z a m o s la discusin, dijo e n t o n c e s L i c e n c i o , si n o m e
q u e es m s fcil definir el e r r o r q u e a c a b a r con l . e n g a o , a r u e g o m o , p o r p a r e c e r m e m u y dificultosa la defini-
Y a lo definir, p u e s , yo, r e s p o n d i el o t r o ; m e ser fcil c i n del e r r o r .
h a c e r l o , n o p o r l a a g u d e z a de m i i n g e n i o , sino p o r l a exce- E n eso n o y e r r a s c i e r t a m e n t e , le o b s e r v y o ; y o j a l q u e
lencia de la c a u s a , p o r q u e e r r a r es a n d a r s i e m p r e b u s c a n d o , e s t o sea u n b u e n a u g u r i o p a r a l o q u e f a l t a .
sin a t i n a r en lo que se b u s c a . E s c u c h a , p u e s , d i j o l, lo q u e a y e r t e h u b i e r a e x p u e s t o ,
S i yo p u d i e r a , dijo L i c e n c i o , r e f u t a r f c i l m e n t e t u defini- a n o h a b e r m e i n t e r r u m p i d o . E l e r r o r , c r e y o , consiste en la
cin, h a t i e m p o q u e n o h u b i e r a f a l t a d o a m i c a u s a . M a s , o por- a p r o b a c i n de lo falso p o r v e r d a d e r o ; y en este e s c o l l o n o da
q u e el t e m a es de suyo m u y a r d u o , o a m se m e a n t o j a q u e lo el q u e j u z g a q u e h a de b u s c a r s e l a v e r d a d , p u e s n o p u e d e a p r o -
es, yo os r u e g o a p l a c i s la cuestin p a r a m a a n a , p u e s , a p e s a r b a r cosa falsa el q u e n o a p r u e b a n a d a ; l u e g o es i m p o s i b l e q u e
de m i d i l i g e n c i a y esfuerzo reflexivo, n o a t i n o h o y en l a res- yerre. Y dichoso puede serlo fcilmente, pues p a r a no ir m s
lejos, si a n o s o t r o s se n o s p e r m i t i e r a s i e m p r e v i v i r t a l c o m o
puesta conveniente.
v i v i m o s a y e r , n o se me o c u r r e n i n g u n a r a z n p a r a n o t e n e r n o s
C o m o m e p a r e c i a t e n d i b l e la s p l i c a , sin o p o s i c i n de na-
p o r felices. P u e s v i v i m o s con u n a g r a n t r a n q u i l i d a d e s p i r i t u a l ,
die, n o s l e v a n t a m o s a p a s e a r . Y m i e n t r a s n o s o t r o s c o n v e r s b a -
g u a r d a n d o l i b r e n u e s t r a a l m a de t o d a m a n c h a de c u e r p o , m u y
m o s de m i l a s u n t o s , L i c e n c i o s i g u i p e n s a t i v o . M a s al fin, vien-
l e j o s del i n c e n d i o de l a s p a s i o n e s , c o n s a g r a d o s , s e g n l a posi-
d o q u e e r a en v a n o , solt r i e n d a s a su n i m o , y se v i n o a mez-
b i l i d a d h u m a n a , al esfuerzo reflexivo de l a r a z n , esto es, vi-
c l a r s e con n o s o t r o s . D e s p u s , a la cada de la t a r d e , se reani-
v i e n d o segn la d i v i n a p o r c i n del n i m o , en q u e c o n v i n i m o s
m e n t r e e l l o s la d i s c u s i n ; p e r o y o les fren y les convenc p o r definicin a y e r consista l a v i d a d i c b o s a ; y s e g n c r e o ,
q u e la J j a s e n p a r a el siguiente da. D e all n o s fuimos a los b u s c a m o s la v e r d a d , sin l l e g a r a su h a l l a z g o . L u e g o l a sola
baos. i n v e s t i g a c i n d e la v e r d a d , p r e s c i n d i e n d o de su a l c a n c e , p u e d e
nit. Ita autem tib profuturum putasti, quod errare ille non vult, quasi c o m p a g i n a r s e con la f e l i c i d a d del h o m b r e . A d v i e r t e , p u e s , con
nemo erret invitus, aut quisquam omnno erret, nisi invitus.
Tum ego, cum ille diu cunctaretur quid responderet:
DlSPUTATIO ALTERA
Defmiendum vobis est, inquam, quid sit error: facilius enim eius
fines potestis videre, in quem iam penitus ingressi estis. 11. Postridie autem cum consedissemus:
Ego, inquit Licentius, definir aliquid idoneus non sum: quamvis Proferte, inquam, quod heri coeperatis.
errorem definir sit facilius quam finir. Tum Licentius:
Ego, ait ille, definiam; quod mihi facillimum est, non ingenio, sed Distuleramus, inquit, disputationem, nisi fallor, rogatu meo, cum
causa ptima. Nam errare est utique semper quaerere, nunquam invenire. erroris definitio difficillima mihi esset.
Ego, inquit Licentius, si vel istam definitionem facile possem refei- Hic piane, inquam, non erras, quod ut tibi ornen sit ad reliqua,
lere, iamdudum causae meae non defuissem. Sed quoniam aut res ipsa libenter optaverim.
per se ardua est, aut ita mihi apparet, peto a vobis ut usque in crasti- Audi ergo, inquit, quod heri etiam nisi intercessisses, protulissem.
nam lucem quaestio differatur, si nihil hodie quod respondeam, reperire Error mihi videtur esse falsi pro vero approbatio; in quam nullo pacto
potuero, cum id sedulo mecum ipse volvam. ncidit, qui veritatem quaerendam semper existimat: falsum enim probare
Quod cum concedendum putarem, non renuentibus caeteris, deambu- non potest, qui probat nihil; non igitur potest errare. Beatus autem
latum ir surreximus: nobisque inter nos multa variaque sermocinanti- facillime esse potest: nam, ne longius abeam, si nobis ipsis, ut heri
bus, ille in cogitatione defixus fuit. Quod cum frustra esse sensisset, rela- licuit, quotidie vivere liceret, nihil mihi occurrit cur nos beatos appel-
xare animum maluit, et nostro se sermoni miscere. Postea cum iam ad- lare dubitaremus. Viximus enim magna ments tranquillitate, ab omni
vesperasceret, in eumdem conflictum redierant: sed modum imposui, corpors labe animum vindicantes, et a cupiditatum facibus longissime
persuasique ut in alium diem differri paterentur. Inde ad balneas. remoti, dantes, quantum homini licet, operam rationi, hoc est, secun-
dum illam divinam partem animi viventes, quam beatam vitam esse hes-
terna inter nos definitione convenit: atque, ut opinor, nihil invenimus,
sed tantummodo quaesivimus veritatem. Potest igitur sola inquisitione
veritatis, etiamsi eam invenire minime possit, homini beata vita contin-
gere. Nam definitio tua vide quanta faciltate excludatur notione com-
muni. Etenim errare dixisti esse, semper quaerere, et nunquam invenire.
78 CONTRA LOS ACADMICOS 1,4,12, I, 5,13 CONTRA LOS ACADMICOS 79
qu facilidad, slo con observaciones corrientes, queda refu- gui llegar a donde quera. Por lo cual, si mi razonamiento
tada tu definicin. Porque dijiste que errar es buscar siempre^ vale, y, segn l, no yerra el que busca bien, aun sin atinar
sin hallar nunca. Pues supongamos que alguien nada busca, > en la verdad, y es dichoso, pues vive conforme a la razn; y
preguntndole otro si ahora es de da, ligera y atropellada- si, al contrario, tu definicin ha resultado vana, y aun cuando
mente responde que, segn su parecer, es noche. No te parece no lo fuese, no la tomara en consideracin, por hallarse mi
que se engaa? Esla clase de errores tan notables no se com- causa bien robustecida con las razones que he expuesto, por
prenden en tu definicin. , qu, dime, no est resuelta ya la cuestin que nos hemos pro-
Por otra parte, puede haber definicin ms viciosa, pues puesto ?
comprende a los que no yerran? Imaginmonos que alguien
quiere ir a Alejandra, y va por el camino recto; no podrs CAPITULO V
decir que yerra; mas, impedido por diversas causas, hace el
recorrido en largas jornadas, hasta que es sorprendido por la Q V ES LA SABIDURA
muerte. Acaso no busc siempre sin alcanzar lo que quera
y, con todo, no err? 13. M e concedes, dijo Trigecio, que la sabidura es el
Ni tampoco busc siempre, contest Trigecio. camino recto de la vida?
12. Dices bien, replic Licencio, y tu observacin es Concedido, dijo Licencio; con todo, quiero que me de-
razonable. Mas de ah se sigue que no vale tu definicin, pues finas qu es la sabidura, para ver si t la concibes lo mismo
yo no he sostenido que es dichoso el que siempre busca la ver- que yo.
dad. Eso es imposible. En primer lugar, porque no siempre Y no te parece que est bien definida en la pregunta
el hombre existe; en segundo lugar, ya desde que comienza que te acabo de hacer? Adems, me has concedido ya lo que
a serlo no puede dedicarse a la investigacin, por impedrselo quera, pues, si no me engao, con verdad se llama la sabidu-
la edad. O si interpretas siempre en el sentido de que no debe ra el camino recto de la vida.
dejar perder ningn instante sin consagrarlo al estudio de a Nada me parece tan ridculo como esa denicin, dijo
verdad, entonces volveremos al citado ejemplo del viaje a Ale- entonces Licencio.
jandra. Suponte, en efecto, que un hombre, cuando la edad Tal vez, replic el otro; pero vamos despacio, para que
o las ocupaciones le consienten viajar, emprender el recorrido la reflexin se anticipe a tu risa, pues no hay cosa tan humi-
del camino, y sin desviarse nunca, como dije antes, antes de llante como la risa, digna de irrisin.
llegar, se muere. Mucho te engaars si dices que err, aunque,
nec invenire potuerit quo pergebat. Quamobrem si et mea descriptio vera
durante todo el tiempo que pudo, ni ces de buscar ni consi- est, et secundum eam non errat ille qui perfecte quaerit, quamvis non
inveniat veritatem, beatusque est ob eam rem, quod secundum rationem
Quid si quisquam nihil quaerat, et interrogatus, verbi gratia, utrumnam vivit; tua vero definitio et frustrata est, et si non esset, nihil eam cura-
modo dies sit, temer statimque noctem esse opinetur atque respondeat? re deberem, si ex eo solum quod ego definivi, satis causa firmata est:
nonne tibi videtur erraie? Hoc igitur erroris genus vel immanissimum, cur, quaeso, nondum est ista inter nos quaestio dissoluta?
non complexa est definido tua. Quid si etiam non errantes complexa est,
potestne definitio ulla esse vitiosior? Nam si quis Alexandriam quaerat,
et ad eam recto pergat itinere, non, opinor, potes eum errantem vocaie. CAPUT V
Qui si eamdem viam, variis impeditus causis, longo agat tempore, et in
ea morte praeveniatur; nonne et semper quaesivit, et nunquam invenir,, DE SAPIENTIA
nec erravit tamen?
Non, inquit ille, semper quaesivit. 13. Hic Trygetius:
12. Recte dicis, ait Licentius, et bene admones. Inde enim pror- Dasne, inquit, sapientiam rectam viam vitae esse?
Sus nihil ad rem pertinet definitio tua: non enim ego beatum esse dixi, Do, inquit, sine dubio: sed tamen vol mihi sapientiam definas,
qui semper quaerat veritatem. Quod ne fieri quidem potest: primo, quia ut sciam utrum quae mihi, eadem tibi esse videatur.
non semper homo est; deinde, quia non ex quo tempore incipit esse Et ille:
homo, eo iam potest, aetate impediente, verum quaerere. Aut si semper Parum tibi, ait, videtur definita hoc ipso quod nunc interrogatus
id putas dicendum, si nihil temporis quo iam quaerere potest, perir& es? Etiam quod volui concessisti. Si enim non fallor, non falso recta
patitur, rursus tibi Alexandriam redeundum est. Fac enim quemquam, via vitae sapientia nominatur.
ex quo tempore iter agere vel aetate vel negotio sinitur, pergere occipe- Tum Licentius:
re illam viam, atque, ut supra dixi, cum deviet nusquam, antequam Nihil mihi tam ridiculum, quam ista definitio videtur, inquit.
perveniat tamen vita exceder; multum profecto errabis, si tibi errass Fortasse, ait ille: pedetentim tamen quaeso, ut ratio praeveniat
iste videbitur, quamvis omni quo poruit tempore, nec quaerere desierit.
ri-ium tuum: nihil enim est foedius risu irrisione dignissimo.
80 CONTRA LOS ACADMICOS I, 5 , 1 *
1,5.15 CONTRA LOS ACADMICOS 81
Y q u ? , replic l. No confiesas que la muerte es con-
traria a la vida? no que gua a ella. Luego quien usa de este camino, usa de la
S. sabidura misma; y quien usa de la sabidura, forzosamente
Pues para m no hay otro camino de la vida que el que ser sabio; luego ser sabio el que busca bien la verdad, aun
recorre cada uno para evitar la muerte. sin lograrla.
Dio su aprobacin Trigecio. Pues, segn mi opinin, la mejor definicin del camino que
Luego si un caminante, evitando un atajo, por haber odo lleva a la verdad es la diligente investigacin de la misma.
que se halla infestado de ladrones, sigue el camino derecho, El que tome este camino, ser ya sabio; pero ningn sabio es
V as evita la muerte, no sigui el camino de la vida, y por desdichado, y, por otra parte, todo hombre o es feliz o desgra-
cierto el camino recto, y nadie llama a esto sabidura? Cmo, ciado; luego .el hombre feliz lo ser no slo por la invencin
pues, la sabidura es el camino recto de la vida? Te conced de la verdad, sino tambin por su bsqueda.
que la sabidura era eso, pero no ella sola. Pues la definicin 15. Sonriendo, dijo entonces Trigecio:
no debe entraar ningn elemento ajeno a lo definido. Def- Justamente me sucede esto por haber hecho confiadamen-
neme, pues, otra vez, si te place, qu es la sabidura. te concesiones temerarias al adversario en cosas accesorias,
14. Trigecio call un largo rato, y al cabo dijo: como si yo fuera un maestro para definir o en la discusin tu-
Voy a darte, pues, otra definicin, si t te has propuesto viera alguna cosa por ms intil. Pero adonde iremos a parar
no terminar con esto. La sabidura es el camino recto que gua si yo quiero que otra vez definas t algo, y luego, fingiendo
a la verdad. no haberla entendido, vuelvo a pedirte la definicin de todas las
palabras, y as sucesivamente de las que se siguieren? Pues
Tambin eso se refuta fcilmente, pues cuando, en Vir- acaso no podr exigir que se definan los trminos ms claros,
gilio, la madre dijo a Eneas: Vete, pues, ahora y dirige los si se me pide la definicin de la sabidura? En efecto, hay
pasos por donde te gua el camino, siguiendo el camino indi- cosa de que la naturaleza haya querido imprimir una nocin
cado lleg al trmino, es decir, a la verdad. Empate en sos- ms clara que de la sabidura? Pero no s cmo, cuando esa
tener, si te place, que el lugar donde l puso los pies para nocin ha abandonado el puerto, digmoslo as, de nuestra
caminar puede llamarse sabidura; aunque intilmente me em- mente, y extiende el velamen de algunas palabras, luego al pun-
peo en rebatir tu definicin, pues nada favorece a mi causa. to mil embarazos amenazan su naufragio. Por lo cual, o no
Porque llamaste sabidura no a la misma verdad, sino al cami- se me exija la definicin de la sabidura o nuestro juez dgnese
Quid enim, ait ille, nonne fateris vitae mortem esse contrariam? aqu ejercitar su obra de patrocinio.
Fateor, ait. Ya la obscuridad de la noche nos impeda escribir, y vien-
Mihi igitur, inquit ille, via vitae nulla magis videtur, quam ea do yo surgir de nuevo una grande cuestin, muy digna de dis-
qua quisque pergit, ne in mortem incidat.
Assentiebatur Trygetius: ergo hac utitur via, sapientia profecto utitur; et qui sapientia utitur,
Ergo si viator quispiam diverticulum vitans, quod a latronibus obsi- sapiens sit necesse est: sapiens igitur erit ille, qui perfecte quaesierit
deri audierit, recta ir pergat, atque ita evadat interitum; nonne et veritatem, etiamsi ad eam nondum pervenerit. Nam via quae ducit ad
viam vitae, et rectam secutus est, et eam sapientiam nominat nemo? veritatem. nulla, uti opinor, intelligitur melius quam diligens inquisitio
Quomodo igitur omnis recta vitae via sapientia est? Concessi enim esse, veritatis, Hac igitur sola via utens, iam iste sapiens erit: et nemo sapiens
sed non solam. Definido autem nihil complecti debuit, quod esset alie- miser; omnis autem homo aut miser, aut beatus: beatum igitur faciet
num. Itaque rursus defini, si placet, quid tibi videtur esse sapientia. non tantum inventio, sed ipsa per se investigatio veritatis.
14. Diu ille tacuit. Deinde: 15. Tum ille arridens:
En, inquit, iterum defini, si hoc tu nunquam finir statuisti. Sa- Mrito mihi, inquit, ista contingunt, dum adversario in re non ne-
pientia est via recta, quae ad veritatem ducat. cessaria fidenter assentior: quasi vero ego sim magnu definitor, aut
Similiter et hoc, inquit ille, refellitur: nam dum apud Virgilium quidquam in disputando magis supervacaneum putem. Quis enim mo-
Aeneae dictum est a matre: dus erit, si ego rursus velim definiri abs te aliquid, et rursus eiusdem
definitionis verba, et consequentium item singillatim omnia, fingens quod
Perge, modo, et qua te ducit via dirige gressum 1, nihil intelligam, definiri flagitem? Nam quid planissimum non meo iure
definiri cogam, si iure a me sapientiae definitio po=tulatur? Cuius enim
sequens hanc viam ad id quod dictum erat, id est ad verum, pervenit. verbi in animis nostris apertiorem notionem natura esse voluit quam
Contende, si placet, ubi pedem ille incedens posuit, sapientiam posse sapientiae? Sed nescio quomodo, cum ments nostrae veluti portum no-
dici: quamquam stulte prorsus istam descriptionem mam effringere co- tio ipsa reliquerit, et verborum sibi quasi vela tetenderit, occurrent sta-
nor; nam causam meam nulla plus adiuvat. Etenim sapientiam non tim calumniarum mille naufragia. Quamobrem aut definitio sapientiae
ipsam veritatem, sed viam quae ad eam ducat, esse dixisti. Quisqus ne requiratur, aut iudex noster in eius patrocinium dignetur descender.
1 Tum ergo, cum iam stilum nox impediret, et quasi de integro mag-
V)r,., Aeneid I 400.
num quiddam disserendum viderem oboriri, in alium diem distuli: nam
82 C0NTR4 LOS Al"AI)LMICOS 1, 6, 16 1,6,18 CONTRA LOS ACADEMK OS 8
cutirse, la dej para otro da, pues habamos comenzado a 17. A estas palabras, tom al punto la suya Licencio, el
disputar cuando el sol bajaba a su ocaso, despus de haber cual crea yo que, oda la anterior definicin, haba de buscar
empleado casi todo el da en la ordenacin de los trabajos largo tiempo la respuesta:
agrcolas y el repaso del primer volumen de Virgilio. P o r qu entonces no llamamos sabio a aquel perverso,
a quien conocemos bien nosotros por su vida tan disoluta?
Me refiero a Albicerio, que durante muchos aos, en Cartago,
CAPITULO VI a los que iban a consultarle, respondi cosas maravillosas y
ciertas. Incontables casos podra referir, si no hablase a quienes
NUEVA DEFINICIN DE LA SABIDURA' ' estn informados; por ahora me basta con leves indicaciones
para nuestro propsito. No es verdady me lo deca a m
16. Cuando clare el day la vspera habamos dispues- que, habindose perdido en casa una cuchara, y siendo l
to las cosas de modo que nos quedase mucho tiempo, luego consultado por tu mandato, con admirable prontitud y ver-
al punto enhebramos el hilo de la discusin empeada. En- dad respondi no slo lo que se buscaba, sino el nombre del
tonces comenc y o : dueo y el lugar donde se hall oculta? Tambin estando yo
Pediste ayer, Trigecio, que, desempeando mi oficio de presente, y dejando a un lado que en lo que se preguntaba no
arbitro, descendiese a la defensa de la sabidura; como si en padeci absolutamente ningn engao, un nio llevaba unas
vuestro discurso ella tuviese algn adversario que temer, o que, monedas, parte de las cuales haba robado, cuando bamos nos-
defendindola alguien, se viese en aprieto tal, como para pedir otros a l, y mand que se le contasen todas, y le oblig en
un socorro mayor. Pues la nica cuestin que entre vosotros mi presencia a devolver las que hurt, antes de haber visto l
ha surgido ahora es la de la definicin de la sabidura, y en la suma, o de haberse informado de nosotros cunto le fu
ella, ninguno la impugna, sino ambos la deseis. Ni t, por llevado.
creer que te ha fallado la definicin de la sabidura, debes 18. No te hemos odo tambin a ti hablar de la acos-
abandonar la defensa del resto de la causa. tumbrada admiracin del doctsimo y nobilsimo varn Fla-
ciano, el cual, estando en tratos de compra de una finca, llev
As, pues, yo te dar la definicin de la sabidura, que no el asunto a aquel adivino, para que le dijera qu haba hecho,
es ma ni nueva, sino de los antiguos hombres, y me extrao si le era posible? Y entonces l no slo manifest la natura-
de que no la recordis. Pues no es la primera vez que os que leza del negocio, sino tambiny esto lo contaba con grandes
sabidura es la ciencia de las cosas divinas y humanas [ 6 ] . gestos de admiracinel nombre de la finca, siendo tan enre-
vesado, que apenas ni el mismo Flaciano se acordaba.
disputare coeperamus sol iam in occasum declinante, diesque pene
totus cum in rebu rusticis ordinandis, tum in recensione primi libri 17. Hic Licentius, quem post istam definitionem diu putabam quae-
Virgilii peractus fuit. siturum esse quod diceiet, subiecit statim:
Cur ergo non, quaeso, sapientem vocamus flagitiosissimum illum
hominem, quem ipsi bene novimus per innmera scorta soler dissolvi;
CAPUT VI Albicerium dico illum, qui apud Carthaginem multos annos consulenti-
bus mira quaedam et certa respondit? Innumerabilia commemorare pos-
DEFINITIO TERTIA sem, nisi et apud eos loquerer qui experti sunt, et paucis nunc satis sit
ad id quod vol. Nonne cochlearium (mihi autem dicebaO oum domi non
16. Deinde mox ut illuxit (ita enim res erant pridie constitutae ut lar- inveniretur, tuo iussu percontatus, non solum quid quaereretur, verum
gum esset otium) statim peragendum negotium susceptum est. Tum ego: etiam nominatim cuius res esset, et ubi lateret citissime verissimeque
Heri postulasti, inquam, Trygeti, ut a iudicis muere ad sapientiae respondit? tem me praesente, omitto illud quod in eo quod rogabatur
patrocinium descenderem: quasi vero quemquam in sermone vestro ad- nihil omnino falsus est, sed cum puer qui nummos ferebat, certam eorum
versarium sapientia pateretur, aut ullo defendente ita laboraret, ut maius partem, cum ad eum pergeremus, furatus esset, omnes sibi numerar!
implorare deberet auxilium. Nam eque nter vos aliud quaerendum na- iussit, coegitque illum ante oculos nostros quos abstulerat reddere, prius-
tum est, quam quid sit sapientia; in quo eam vestrum neuter oppugnat, quam omnino ipse aut eosdem nummos vidisset, aut quantum sibi alla-
quia uterque desiderat. eque si tu in definienda sapientia defecisse te tum fuerit audisset e nobis.
putas, propterea reliqua defensio sententiae tuae tibi deserenda est. Ita- 18. Quid quod doctissimum et clarissimum virum Flaccianum mi-
que a me nihil aliud habebis quam definitionem sapientiae, quae nec ran solitum esse abs te accepimus? qui cum de fundo emendo esset lo-
mea nec nova est, sed et priscorum hominum, et quam vos mirer non cutus, ad illum divinum rem ita detulit, ut quid egisset, si potis esset,
recordari. Non enim nunc primum auditis. sapientiam esse rerum hu- ediceret. Atque ille statim non modo negotii genus, sed etiam, in quo
manarum divinarumque scientiam. ille vehementer clamabat admirans, ipsum fundi nomen pronuntiavit,
oum ita esset absurdum, ut vix eius Flaccianus ipse meminisset. Iam
84 CONTRA LOS ACADMICOS 1,7,19 I, 7, 20 CONTRA LOS ACADMICOS 85
N i p u e d o r e p e t i r sin e s t u p o r la r e s p u e s t a q u e d i o a u n a m i - sostienen a l g u n o s filsofos q u e n o p u e d e h a l l a r s e m s q u e en
go n u e s t r o , d i s c p u l o t u y o , c u a n d o , p o r c h a n c e a r s e , le p r e g u n - el s a b i o , el c u a l tiene p e r c e p c i n de lo q u e defiende y sigue
t a u d a z m e n t e q u r e v o l v a en su i n t e r i o r e n t o n c e s y le contes- con u n a a d h e s i n i n q u e b r a n t a b l e .
t q u e e s t a b a p e n s a n d o en u n v e r s o de V i r g i l i o . Y c o m o !, P e r o s a b e m o s q u e el a d i v i n o m e n c i o n a d o a q u d i j o m u c h a s \
l l e n o de a s o m b r o , n o p u d i e s e n e g a r l o , le p r e g u n t q u verso c o s a s falsas con f r e c u e n c i a ; y esto m e consta p o r referencias
e r a . Y A l b i c e r i o , q u e a p e n a s h a b a visto m s q u e d e p a s o a l g u -
d e o t r o s y p o r h a b e r s i d o y o testigo a l g u n a vez. L o l l a m a r ,
n a vez la e s c u e l a de g r a m t i c a , sin n i n g u n a h e s i t a c i n , s e g u r o
pues, sabio, habiendo cometido muchos errores; cuando no lo
y g r r u l o le c a n t el v e r s o .
t e n d r a p o r t a l , a u n q u e h u b i e s e d i c h o v e r d a d e s , p e r o con ni-
N o e r a n , p u e s , cosas h u m a n a s las q u e se le p r e g u n t a b a n , m o v a c i l a n t e ? A p l i c a d esto m i s m o a los a r s p i c e s y a u g u r e s ,
o, sin u n a ciencia de cosas d i v i n a s , p u d o r e s p o n d e r con t a n t a
a l o s a s t r l o g o s y o n i r o m a n t e s . O p r e s e n t a d , si p o d i s , u n h o m -
v e r d a d y certeza a los c o n s u l t a n t e s ? P e r o a m b a s cosas son
b r e de esta clase q u e , c o n s u l t a d o , h a y a r e s p o n d i d o sin t i t u b e a r
a b s u r d a s . P o r q u e cosas h u m a n a s son las de los h o m b r e s , c o m o
o n o h a y a r e s u l t a d o al fin u n t r u h n . Y de l o s p o e t a s n o d e b o
la p l a t a , l a s m o n e d a s , las fincas y, p o r fin, el m i s m o pensa-
o c u p a r m e , p u e s h a b l a n con la influencia de u n e s p r i t u ex-
m i e n t o ; y cosas d i v i n a s , c u l e s h a n de ser s i n o a q u e l l a s por
trao [ 7 ] .
las c u a l e s le viene la a d i v i n a c i n al h o m b r e ? L u e g o fu u n
2 0 . A d e m s , p a r a c o n c e d e r t e q u e l a s c o s a s h u m a n a s son
s a b i o A l b i c e r i o si c o n c e d e m o s , con la c i t a d a definicin, q u e la
s a b i d u r a es la ciencia d e l a s cosas d i v i n a s y h u m a n a s . l a s cosas de l o s h o m b r e s , c r e e s t q u e nos p e r t e n e c e a nos-
o t r o s lo que nos p u e d e d a r o a r r e b a t a r el a c a s o ? O c u a n d o
se h a b l a de ciencia de cosas h u m a n a s , a c a s o c o m p r e n d e
e l l a l o s c o n o c i m i e n t o s q u e u n o t i e n e del n m e r o y c a l i d a d de
CAPITULO VII
l a s t i e r r a s , del o r o y de l a p l a t a q u e p o s e e m o s , o el s a b e r
DEFINDESE LA D E F I N I C I N ANTERIOR e n q u v e r s o s a j e n o s p e n s a m o s ? A q u l l a es m s b i e n ciencia
d e cosas h u m a n a s , q u e conoce l a luz de l a p r u d e n c i a , la her-
19. E n p r i m e r l u g a r , dijo a q u T r i g e c i o , n o l l a m o y o m o s u r a de la t e m p l a n z a , el v i g o r de la fortaleza, l a s a n t i d a d
ciencia a q u e l l a en q u e se e n g a a q u i e n la p r o f e s a . P u e s la de la j u s t i c i a . T a l e s son l a s c o s a s q u e sin t e m o r a l a f o r t u n a
ciencia consta de cosas c o m p r e n d i d a s , y de tal m o d o c o m p r e n - p o d e m o s l l a m a r v e r d a d e r a m e n t e n u e s t r a s , l a s c u a l e s si h u b i e r a
d i d a s q u e en e l l a s n i debe e n g a a r s e n u n c a ni v a c i l a r p o r c o n o c i d o a q u e l A l b i c e r i o , c r e m e , n o h u b i e r a v i v i d o t a n di-
c u a l q u i e r o b j e c i n q u e se p r e s e n t e . P o r eso, con m u c h a v e r d a d s o l u t a y f e a m e n t e . Y al a d i v i n a r el v e r s o en q u e p e n s a b a el
illud sine stupore animi non queo dicere, qnod amico nostro discpulo otro consultante, tampoco creo deba contarse entre nuestras
tuo sese volenti exagitare, flagitantique insolenter, ut diceret quid secum
ipse tacitus volveret: Virgilii versum eum cogitare respondit. Cum lile dam philosophis dicitur, in nullo eam posse nisi in sapiente inveniri;
obstupefactus negaie non posset, perrexit quaerere quisnam versus esset. qui non modo perceptum habere debet id quod tuetur ac sequitur, ve-
Nec Albicerius, qui grammatici scholam vix transiens vidisset aliquando, rum etiam inconcussum tenere. Scimus autem illum quem commemo-
versum ipsum securas et garrulus canere dubitavit. Num igitur aut res rasti, multa saepe falsa dixisse: quod non solum alus mihi referentibus
humanae non erant, de quibus ille consulebatur: aut sine rerum divi- comperi, sed praesens aliquando ipse percepi. Eumne igitur scientem vo-
narum scientia, tam certa consulentibus et vera respondit? At utrumque cem, cum saepe falsa dixerit; quem non vocareru, si cunctanter vera
absurdum est. Nam et humanae res nihil sunt aliud quam res hominum; dixisset? Hoc me de aruspicibus et de auguribus, et de his mnibus
ut argentum, nummi, fundus, ut postremo ipsa etiam cogitatio: et res qui sidera consulunt, et de coniectoribus somniorum dixisse putatote.
divinas quis non recte arbitretur esse, per quas homini divinatio ipsa Aut aliquem ex hoc genere hominum proferte, si potestis, qui consul-
contigit? Sapiens ergo fuit Albicerius, si sapientiam rerum humanarum tus, nunquam de responsis suis dubitaverit, nunquam postremo falsa
divinarumque scientiam illa definitione concedimus. responderit. Nam de vatibus nihil puto esse laborandum, qui mente lo-
quuntur aliena.
20. Deinde res humanas esse ut concedam res hominum, quidquam
CAPUT Vil tu existimas nostrum esse, quod nobis vel dar vel eripere casus potest?
Aut cum rerum humanarum scientia dicitur, ea dicitur, qua quisquam
VlNDirVTUR DATA DEFIMITIO SAPIENTIAE novit vel quot, vel quales fundos habeamus: quid auri, quid argenti, quid-
que denique alienorum carminum cogitemus? Illa e^t humanarum rerum
19. Hic ille: scientia, qua novit lumen prudentiae, temperantiae decus, fortitudinis
Primo, inquit, ego scientiam non appello, in qua ille qui eam pro- robur, iustitiae sanctitatem. Haec enim sunt, quae nullam fortunam me-
itetur, aliquando fallitur. Scientia enim non solum comprehensis, sed ita tuentes ver nostra dicere audemus: quae si Albicerius ille didicisset,
-comprehensis rebus constat, ut eque in ea unquam errare, nec quibus- nunquam, mihi crede, tam luxuriose deformiterque vixisset. Quod autem
libet adversantibus, impulsus nutare debeat. Unde verissime a quibus- dixit, quem versum volveret animo ille a quo consulebatur, eque hoc
86 O M R A LOS ACADMICOS I 7 21
t, 8, 22 T R A LOS ACADMICOS 87
c o s a s ; n o es p o r q u e y o n i e g u e q u e las n o b l e s a r t e s l i b e r a l e s
p e r t e n e z c a n en cierto m o d o a la posesin del e s p r i t u , s i n o d e t a l e s d i s c i p l i n a s q u e prefiriesen su a r t e a a q u e l l a a d i v i n a -
porque tengo para m que aun personas m u y ignorantes pue- c i n , e s f o r z n d o s e p o r i n s t r u i r s e en e l l a s , p a r a fortificar su
v
den c a n t a r y r e c i t a r versos de o t r o p o e t a . C u a n d o , p u e s , t a l e s m e n t e y a v e n t a j a r en e x c e l e n c i a y d o m i n a r a l o s a n i m a l e s in-
cosas vienen a la m e m o r i a , n o es de a d m i r a r q u e sean p e r c i - visibles, e x t e n d i d o s p o r l o s a i r e s .
b i d a s p o r c i e r t o s a n i m a l e s a b y e c t s i m o s que p u e b l a n la a t m s -
fera, l l a m a d o s d e m o n i o s , los c u a l e s concedo q u e n o s p u e d a n
a v e n t a j a r en la a g u d e z a y sutileza de los s e n t i d o s , p e r o n o en CAPITULO VIII
la r a z n ; y p o r eso se verifica este f e n m e n o de u n m o d o m u y E L ADIVINO Y E L SABIO
secreto y a l e j a d s i m o de n u e s t r o s sentidos [ 8 ] .
P u e s si n o s o t r o s a d m i r a m o s a la a b e j i t a , q u e d e s p u s d e 2 2 . Y v i n i e n d o a l a s cosas d i v i n a s , m e j o r e s y m s exce-
f a b r i c a r la m i e l con u n a m a r a v i l l o s a i n d u s t r i a , en que s u p e r a lentes q u e l a s h u m a n a s p o r c o m n e s t i m a c i n , c m o p o d a
a los h o m b r e s , v u e l a de a l l a o t r a p a r t e , m a s n o p o r eso d e - l a l c a n z a r l a s , c u a n d o n i se c o n o c a a s m i s m o ? A n o ser
q u e p i e n s e s q u e los a s t r o s , q u e c o n t e m p l a m o s t o d o s l o s d a s ,
b e m o s p r e f e r i r l a ni c o m p a r a r l a con n o s o t r o s .
son a l g o g r a n d e c o m p a r a d o s con el D i o s v e r d a d e r o e invisi-
2 1 . As, p u e s , p r e f e r i r a y o que tu A l b i c e r i o h u b i e s e en- b l e , al q u e r a r a s veces a l c a n z a el e n t e n d i m i e n t o y n u n c a el
s e a d o el a r t e m t r i c a a los c o n s u l t a n t e s , deseosos de s a b e r l a , s e n t i d o c o r p o r a l ; p e r o estas cosas se h a l l a n a n t e n u e s t r o s ojos.
o q u e , f o r z a d o p o r ellos, h u b i e s e d e c l a m a d o v e r s o s p r o p i o s . N o son, p u e s , e l l a s l a s cosas d i v i n a s , q u e s o l a m e n t e con l a
Esto r e p e t a f r e c u e n t e m e n t e el m i s m o Fl a c i a n o , c o m o sue- s a b i d u r a se a l c a n z a n ; y l a s d e m s , de q u e estos a d i v i n o s a b u -
les r e c o r d a r , p o r q u e l, con u n a g r a n e l e v a c i n de n i m o , se s a n p o r v a n a g l o r i a y a f n de l u c r o , son a n m s v i l e s q u e l a s
b u r l a b a y d e s p r e c i a b a este l i n a j e de a d i v i n a c i n , a t r i b u y n - e s t r e l l a s . N o p o s e y , p u e s , A l b i c e r i o el c o n o c i m i e n t o d e l a s
d o l o a n o s q u vil a n i m a l i l l o (como deca l ) , el c u a l l e cosas d i v i n a s y h u m a n a s , y p o r este flanco es d b i l t u a t a q u e
i n s p i r a b a y le i n s u f l a b a l a s r e s p u e s t a s q u e d e b i e r a d a r , y l , a n u e s t r a definicin.
como hinchado y amonestado por aquel espritu, daba las F i n a l m e n t e , c o m o c u a n t o h a y f u e r a de l a s c o s a s h u m a n a s y
r e s p u e s t a s q u e sola. Y a q u e l v a r n d o c t s i m o p r e g u n t a b a a d i v i n a s c o n v i e n e q u e n o s o t r o s l o d e s e c h e m o s c o m o c o s a m u y vil,
los a d m i r a d o r e s de los p r o d i g i o s si A l b i c e r i o p o d a e n s e a r te p r e g u n t o : E n q u cosas b u s c a a q u e l t u s a b i o l a v e r d a d ?
la g r a m t i c a , la m s i c a o la g e o m e t r a . Q u i n n o s a b a e n t r e E n l a s d i v i n a s , dijo l ; p u e s t a m b i n l a v i r t u d en el
los q u e le c o n o c a n que e r a i g n o r a n t s i m o de t o d o e s t o ? P o r h o m b r e , sin d u d a , cosa d i v i n a e s .
lo cual h a c a m u c h o h i n c a p i en e x h o r t a r a los c o n o c e d o r e s
vinationi sine dubitatione praeferrent, darentque operam his disciplinis
puto nter res nostras esse numerandum: non quo negem honestissimas instruere atque adminiculan suam mentem, quibus aeriam istam invi-
disciplinas ad possessionem quamdam nostri animi pertinere, sed quia sibilium animantium naturam transilire, et eam supervolare contingeret.
versum alienum etiam imperitissimis canere ac pronuntiare concessum
est. Ideoque talia cum in memoriam nostram incurrerint, non mirum est,
si sentiri possunt ab huius aeris animalibus quibusdam vilissimis, quos CAPUT VIII
daemonas vocant, a quibus nos superari acumine ac subtilitate sensuum HARIOLUS ET SAPIENS
posse concedo, ratione autem neg; atque id fieri nescio quo modo se-
cretissimo atque a nostris sensibus remotissimo. Non enim, si miramur 22. Iam res divinae cum, mnibus concedentibus, meliores augustio-
apiculam melle psito, nescio qua sagacitate qua hominem vincit, unde resque multo quam humanae sint, quo pacto ille eas assequi poterat,
advolare, ideo eam nobis praeponere, aut saltem comparare debemus. qui quid esset ipse, nesciebat? Nisi forte existimas sidera, quae quotidie
21. Itaque vellem magis iste Albicerius, ab eo qui discere cuperet, contemplamur, magnum quiddam esse in comparatione verissimi et se-
interrogatus ipsa metra docuisset; vel coactus a quopiam cnsul torum, cretissimi Dei, quem raro fortasse intellectus, sensus autem nullus attin-
git: haec autem praesto sunt oculis nostris. Nec ista igitur sunt illa
de re sibi statim proposita versus proprios cecinisset. Quod eumdem
divina, qualia se sola scire sapientia profitetur: caetera autem quibus
Flaccianum saepe dixisse soles commemorare, cum illud divinationis ge- isti, nescio qui divinantes, vel ad vanam iactantiam, vel ad quaestum
ms magna ments altitudine derideret atque despiceret, idque nescio abutuntur, prae sideribus profecto viliora sunt. Non igitur Albicerius
cui abiectissimae animulae (sic enim dicebat) tribueret, quo ille quasi rerum humanarum ac divinarum scientiae particeps fuit, frustraque abs
spiritu admonitus vel inflatus haec responder solitus esse. Quaerebat te isto modo definitio nostra tentata est. Postremo cum quidquid praeter
enim vir ille doctissimus ab iis qui talia mirarentur, num grammaticam res humanas atque divinas est, nos vilissimum ducere et omnino contem-
vel musican vel geometriam Albicerius posset docere? Quis autem illum nere oporteat, quaero in quibus rebus quaerat ille tuus sapiens veri-
nosset, et non istorum omnium imperitissimum fateretur? Quamobrem- tatem ?
ad extremum hortabatur, ut nimos suos ii qui talia didicissent, illi di- In divinis, ait ille: nam virtus etiam in homine sine dubitatione
divina est.
88 CONTRA LOS AfADhMlCOS 1.8,23 1,8 23 CONTRA LOS ACADLMKOS 8')
L u e g o A l b i c e r i o s a b a ya e s a s cosas d i v i n a s , e n p o s de E s a es cierta s a b i d u r a , p e r o n o l a n i c a ; p o i d o n d e
las c u a l e s i r s i e m p r e tu s a b i o ? si la s u p e r i o r definicin c o m p r e n d a e l e m e n t o s e x t r a o s , sta
C o s a s d i v i n a s s a b a l, r e s p o n d i L i c e n c i o , p e r o n o l a s e x c l u y e a l g u n o s e l e m e n t o s p r o p i o s , p o r l o c u a l d e b e censu-
q u e d e b e n ser o b j e t o de la i n v e s t i g a c i n del s a b i o . D e lo con- r a r s e a q u l l a p o r su a v a r i c i a , sta p o r su n e c e d a d . Y p a r a
t r a r i o , d e s b a r a t a m o s t o d a f o r m a c o m n de h a b l a r , c o n c e d i n - a c l a r a r m i p e n s a m i e n t o con u n a definicin, d i g o que la sa-
d o l e la a d i v i n a c i n y n e g n d o l e las cosas d i v i n a s , de l a s q u e b i d u r a n o slo es la ciencia, sino t a m b i n l a i n q u i s i c i n de
se h a d e r i v a d o su n o m b r e . P o r lo c u a l , a q u e l l a v u e s t r a defini- l a s cosas d i v i n a s y h u m a n a s . Y si q u i e r e s d i v i d i r esta defini-
cin, si n o m e e n g a o , i n c l u y a l g o que n o se e n t r a a en la cin, la p r i m e r a p a r t e , q u e i m p l i c a c i e n c i a , c o n v i e n e a D i o s ;
sabidura. l a s e g u n d a , q u e se c o n t e n t a con la i n v e s t i g a c i n , p r o p i a es de
2 3 . E n t o n c e s dijo T r i g e c i o : los h o m b r e s . P o r a q u l l a es d i c h o s o D i o s , p o r sta el h o m b r e .
D e f e n d e r esa definicin el q u e la dio si q u i e r e . A h o r a M e e x t r a a , o b j e t T r i g e c i o , tu a s e r c i n de q u e el sabio
q u i e r o yo q u e t m e r e s p o n d a s al fin a n u e s t r o t e m a . t r a b a j a en v a n o .
A t u s r d e n e s estoy, dijo L i c e n c i o . - C m o h a de t r a b a j a r en v a n o , r e p l i c L i c e n c i o , c u a n d o
C o n c e d e s que A l b i c e r i o conoca la v e r d a d ? su i n v e s t i g a c i n a c a b a con tan b u e n a r e c o m p e n s a ? P o r inves-
T e lo c o n c e d o . tigar es s a b i o , y p o r ser s a b i o , d i c h o s o , p u e s l a p a r t a su
L u e g o l e r a m e j o r q u e tu s a b i o . m e n t e de t o d o s los lazos c o r p o r a l e s y se c o n c e n t r a en s mis-
D e n i n g n m o d o , c o n t r a d i j o l ; p o r q u e la clase de ver- m o . N o se deja l a c e r a r p o r l a s p a s i o n e s , s i n o c o n n i m o t r a n -
d a d q u e el s a b i o b u s c a , n o s l o n o la a l c a n z a a q u e l a d i v i n o q u i l o se c o n s a g r a al e s t u d i o de s m i s m o y de D i o s , p a r a
d e l i r a n t e , p e r o ni el m i s m o s a b i o m i e n t r a s vive en este c u e r p o ; gozai a u n a q u del d o m i n i o de la r a z n , en q u e , segn va
p e r o t a n g r a n d e es esto, q u e v a l e m u c h o m s ir en p o s d e c o n v i n i m o s , consiste la b e a t i t u d , y c u a n d o s u e n a p a r a l la
ello q u e a l c a n z a r l o a l g u n a vez. l t i m a h o r a de la v i d a , se h a l l a d i s p u e s t o p a r a r e c i b i r lo que.
E s n e c e s a r i o , dijo T r i g e c i o , q u e tu definicin m e s a q u e h a d e s e a d o , y gozar con justicia de la d i v i n a b i e n a v e n t u r a n -
de estos a p u r o s . L a c u a l si te h a p a r e c i d o defectuosa, p o r q u e za, d e s p u s de h a b e r gozado a n t e r i o r m e n t e de la h u m a n a
en ella se i n c l u a al que n o p o d e m o s c o n s i d e r a r c o m o s a b i o ,
Est, inquit ille, et ista sapientia, sed non sola: unde superior defi-
te p r e g u n t o si la a c e p t a r s si defino la s a b i d u r a de este m o d o : nitio invasit alienum, haec autem proprium deseruit: quare illa avari-
la ciencia de l a s cosas d i v i n a s y h u m a n a s , q u e p e r t e n e c e n a tiae, ita stultitiae coargui potest. Etenim ut ipse iam explicem defini-
la v i d a feliz. tione quod sentio, sapientia mihi videtur esse rerum humanarum divi-
narumque, quae ad beatam vitam pertineant, non scientia solum, sed
Has igitur Albicerius iam sciebat, quas tuus sapiens semper in- etiam diligens inquisitio. Quam descriptionem si partiri velis, prima pars
quiret? quae scientiam tenet, Dei est; haec autem quae inquisitione contenta
Tum Licentius: est, hominis. Illa igitur Deus, hac autem homo beatus est.
Divinas, ait, et ille noverat, sed non eas quae a sapiente quaeren-
Tum ille:
dae sunt. Quis enim non evertat omnem loquendi consuetudinem, si ei
divinationem concedat, adimat res divinas, e quibus divinatio nominata Miror, inquit, sapientem tvmm quomodo asseras frustra operam con-
est? Quare illa vestra definido, ni fallor, nescio quid aliud quod ad sumere.
sapientiam non pertineret, inclusit? Quomodo, inquit Licentius, frustra operam consumere, cum tanta
23. Tum Trygetius: mercede conquirat? Nam hoc ipso quo quaerit, sapiens est: et quo sa-
Definitionem istam, inquit, defendet, si libebit, ille qui protulit. piens, eo beatus: cum ab mnibus involucris corporis mentem quantum
Nunc mihi tu vol respondeas, ut tndem ad id quod agitur, veniamus. potest, evolvit et seipsum in semetipsum colligit: cum se non permittit
Isthic sum, inquit ille. cupiditatibus laniandum, sed in se atque in Deum semper tranquillus
Dasne, ait, Albirerium scisse verum? intenditur: ut et hic, quod beatum esse supra inter nos convenit, rationo
Do, inquit. perfruatur; et extremo die vitae ad id quod concupivit adipiscendum
reperiatur paratus, fruaturque mrito divina beatitudine, qui humana sit
Melior igitur tuo sapiente. ante perfructus \
Nullo modo, ait ille: nam quod genus veri sapiens inquirit, non
solum ille delirus hariolus, sed ne ipse quidem sapiens dum in hoc 1
Editio Knoll habet petfruttus
corpore vivit, assequitur: quod tamen tantum est, ut multo sit praesta-
bilius hoc semper quaerere, quam illud aliquando invenire.
Necesse est, ait Trygetius, ut mihi in angustiis definitio illa sub-
veniat. Quae si propteiea tibi vitiosa visa est, quia complexa est eum quem
non possumus vocare sapientem, quaero utrum eam probes, si sapien-
tiam rerum humanarum divinarumque scientiam dicamus, sed earum
quae ad beatam vitam pertineant.
90 ( OIMTRA LOS ACADMICOS I, 9, 24 I, 9, 25 ( OSTRA LOS A( ADLMIf (IS 91

CAPITULO IX dad, arremetiendo presuntuosa y categricamente contra nuestra


definicin, segn la cual la vida feliz se llama la que se lleva
CONCLUSIN conforme a la razn. El te respondi claramente, porque se
apoder de tu posicin, y t, arrojado de all, lo habras per-
24. Tom entonces parte yo, al ver largo tiempo a Tri-
dido todo, a no haber reparado tus fuerzas con una tregua.
gecio en actitud reflexiva para dar la respuesta.
Pues dnde pusieron su fortaleza los acadmicos, cuya senten.
No creo, dije, Licencio, que a ste le haban de faltar cia defiendes, sino en la definicin del error? Si por casualidad
argumentos si le disemos ocio para buscarlos, pues no res- no te hubiera vuelto a la memoria esa definicin por la noche
pondi a todo en cualquier aprieto de la discusin? El fu en sueo, no tendras nada que responder, por haber recordado
el primero que, al suscitarse la cuestin de la vida feliz, sos- lo mismo anteriormente al exponer la doctrina de Cicern.
tuvo que slo el bienaventurado es necesariamente sabio, por-
que la ignorancia, aun a juicio de los necios, es una desdicha; Se lleg, por fin, a la definicin de la sabidura, que con
y que ei sabio ha de ser perfecto, y que al andar averiguando tanta astucia te empeaste en rechazar, que tus hurtos no los
qu sea la verdad, no lo es. y, por consecuencia, tampoco hubiera reconocido ni tu mismo ayudante Albicerio. Con cun-
dichoso. ta vigilancia, con qu fortaleza se resisti Trigecio! Cmo te
Al llegar aqu, habindole t puesto delante el peso de envolviera casi y te derribara, a no ser que con tu nueva defi-
la autoridad, le turb y molest un poco el nombre ele Cice- nicin te hubieras defendido, diciendo que la humana sabidura
rn; pero reaccion pronto, y con cierta generosa tenacidad es la investigacin de la verdad, de la que se origina, con la
salt a la cumbre de la libertad y de nuevo tom lo que se tranquilidad de nimo, la vida feliz! El no responder a este
le haba arrebatado de las manos. Te pregunt despus si te argumento, sobre todo si pide que se le haga gracia en prorro-
pareca perfecto el que anda todava tanteando y buscando, gar el da o el resto de la jornada.
porque, si confesabas que no era perfecto, volvera a su prin- 25. Mas para no alargarnos, cirrese ya, si os place, este
cipio, y demostrara, a ser posible, con aquella definicin, que discurso, pues detenernos ms en l me parece superfluo. La
es perfecto el hombre que gobierna su vida segn la ley de la cuestin ha sido tratada suficientemente segn mi p l a n ; y con
mente, y, por tanto, que slo puede ser feliz el hombre per- pocas palabras podra haberse dado por terminada, si no hubie-
fecto. ra querido yo ejercitaros y, segn es mi gran inters, probar
De este lazo te escapaste con ms astucia de lo que yo crea vuestros nervios y esfuerzos de estudio. Pues habindome pro-
llamando hombre perfecto al que busca diligentemente la ver- puesto exhortaros vivamente a la investigacin de la verdad,
definitione, qua beatam vitam illa demum esse dixeramus, quae secun-
CAPUT IX dum rationem ageretur, tu praefidentius apertiusque pugnasses; ille tibi
plae reposuit: nam oceupavit praesidium tuum, unde pulsus omnino
CONCLDSIO
summam rerum amiseras, ni te induciae reparassent. Ubi enim arcem
24. Tum ego, cum Trygetius quid sibi esset respondendum diu quae- locaverunt Academici, quorum tueris sententiam nisi in errori defini-
reret: tione? Quae tibi nisi noctu fortasse per somnium rediret in mentem,
Non puto, inquam, Licenti, etiam argumenta huic defutura, si eum iam quid responderes non habebas, cum in exponenda Ciceronis senten-
otiose quaerere permittamus: quid enim ei quovis loco defuit ad respon- tia idipsum tu ipse ante commemoraveris. Deinde ventum est ad defi-
dendum? Nam primo ipse intulit, quoniam de beata vita quaestio nata nitionem sapientiae, quam cum tanta calliditate labefactare conareris, ut
est, et beatum solum necesse est esse sapientem. siquidem stultitia etiam tua furta nec ipse auxiliator tuus Albicerius fortasse comprehenderet;
stultorum iudicio misera est; perfectum sapientem esse deber, non autem- quanta tibi vigilantia, quantis viribus restitit quam te pene involvit atque
perfectum esse, qui adhuc verum quid sit inquirit; unde ne beatum lepressit, nisi postremo te tua definitione nova tutareris, diceresque hu-
quidem. raanam esse sapientiam inquisitionem veritatis, ex qua propter animi
Cui loco tu cum molem auctoritatis obiieeres, moleste aliquantum tranquillitatem beata vita contingeret? Huic iste sententiae non respon-
Ciceronis nomine perturbatus, tamen se statim erexit, et generosa qua- debit', praesertim si in proroganda diei vel parte quae restat, reddi
dam contumacia in verticem libertatis exsiliit, rursumque arripuit quod sibi gratiam postulabit.
erat de manibus violenter excussum: quaesivitque abs te, utrum tibi per- 25. Sed ne longum faciamus, iam si placet, sermo iste claudatur, in
fectus, qui adhuc quaereret, videretur; ut si fatereris non esse perfectum, quo immorari etiam superfluum puto. Tractata enim res est pro suscepto
ad caput recurreret, demonstraretque, si posset, per illam definitionem, negotio satis: quae post pauca omnino posset verba finiri, nisi exercere
perfectum esse hominem, qui secundum legem ments vitam gubernarett
vos vellem, nervosque vestros et studia quae mihi magna est cura, ex-
ac per hoc, beatum nisi perfectum esse non posse.
plorare: nam cum instituissem vos ad quaerendam veritatem magnopere
A quo te laqueo cum expedisses cautius quam putabam, et perfec-
tum hominem dceres, inquisitorem diligentissimum veritatis; ipsaque illa 1
Cd. Monacensis: sententiae respondebit
92 CONTRA LOS ACADMICOS I, 9,25

comenc por preguntaros qu inters ponais en ello, y ha sido


tanto el que habis puesto, que no puedo desear ms. Pues de-
seando alcanzar la felicidad, ora consista en el hallazgo, ora en L I B R O II
la diligente investigacin de la verdad, dejando a un lado todas
las otras cosas, si queremos ser dichosos, es necesario buscarla. Examen de la doctrina de los acadmicos
Por lo cual terminemos, como dije, esta discusin, y despus de
redactarla, envimosla, Licencio, principalmente a tu padre,
cuyo inters por la filosofa me es conocido. CAPITULO I
Mas todava busco la ocasin favorable para dirigirle por
ese camino. EXHORTACIN A ROMANIANO
El grandemente podr entusiasmarse con estos estudios,
cuando vindote a ti, dedicado conmigo a este gnero de vida, 1. Si tan necesario como es que el sabio est adornado
no slo de odas, sino por la lectura, conociere el curso de nues- de la disciplina y ciencia de la sabidura, lo fuera tanto que
tras discusiones. se hallase la verdad cuando se busca, ciertamente toda la sofsti-
Y si te agrada la sentencia de los acadmicos, como creo, ca y pertinacia y terquedad de los acadmicos, o, segn yo opi-
prepara tus mejores fuerzas para su defensa, porque pienso ci- no, toda la razn especial de sentir de aquel modo, vlida para
tarlos como reos al tribunal. aquel tiempo, hubieran sido sepultadas con el mismo tiempo
Dicho esto, nos avisaron que estaba preparada la comida, y y con los cuerpos de Carnades y Cicern. Mas porque, o por
nos levantamos. las muchas y diversas vejaciones de la vida presente, como en ti
mismo lo puedes ver, oh Romaniano!; o por cierta cobarda
hortari, coeperam ex vobis quaerere quantum n ea momenti poneretis: de los ingenios, que se entorpecen por flojedad, pereza o rudeza;
omnes autem posuistis tantum, ut plus non desiderem. Nam cum beati o bien por la desesperacin de descubrir la verdad, pues la es-
esse cupiamus sive id fieri non potest nisi inventa, sive non nisi diligen- trella de la sabidura no brilla a los ojos interiores con el es-
ter quaesita veritate; postpositis caeteris mnibus rebus nobis, si beati plendor evidente con que la luz material a los ojos del cuerpo;
esse volumus, perquirenda est. Quamobrem iam istam, ut dixi, disputa-
tionem terminemus, et relatam in litteras mittamus, Licenti, potissimum o ya tambiny ste es error que cunde muchopor la falsa
patri tuo, cuius erga philosophiam iam prorsus animum teneo. Sed adhuc opinin de haber hallado la verdad, los hombres ni la buscan
quae admittat, quaero fortunam. Incendi autem in haec studia vehe-
mentius poterit, cum teipsum iam intentum mecum sic vivere, non
audiendo solum verum etiam legendo ista cognoverit. Tibi autem si, ut LBER II
sentio, Academici placent, vires ad eos defendendos validiores para;
nam illos ego reos citare decrevi. Academicorum placita discriminantur
Quae cum essent dicta, prandium paratum esse annuntiatum est, atque
surreximus.
CAPUT l
HORTATIO

1. Si quam necesse est, disciplina atque scientia sapientiae vacuum


esse non posse sapientem, tam eam necesse esset invenire dum quaeri-
tur; omnis profecto Academicorum vel calumnia, vel pertinacia, vel per-
vicacia, vel, ut ego interdum arbitror, congrua illi tempori ratio, simul
cum ipso tempore, et cum ipsius Carneadis Ciceronisque corporibus se-
pulta foret'. Sed quia sive vitae huius multis variisque iactationibus,
Romaniane, ut in eodem te probas, sive ingeniorum quodam stupore. vel
socordia vel tarditate torpentium, sive desperatione inveniendi; quia
non quam facile oculis ista lux, tam facile mentibus sapientiae sidus
oboritur; sive etiam qui error omnium populorum est, falsa opinione
inventae a se veritatis, nec diligenter homines quaerunt, si qui quaerunt,
1
Videtur enim mihi satis congruisse temponbus ut si quid sincerum de tonte
Platnico flueret, nter umbrosa et spinosa dumeta in pastionem paucissimorum ho-
minum duceretur, quam per aperta manans, irruentibus passim pecoribus, nullo modo
posset hquidum purumque servari (Bpist. 1 ad Heunogen.: ML 33,61).
91 COiNTRA LOS AfADMICOS II, 1, 2 11,2 3 ON'IKA LOS A( ADMIf OS 95
con entusiasmo, si hay quien la busca, y fcilmente se enfran
rumores, sino vimos tambin algunos relmpagos ms cercanos
en su investigacin, ocurre que la ciencia es rara y patrimonio
a los rayos. Pues callando lo dems y recordando un solo hecho,
de pocos, y por esto mismo las armas de los acadmicos, cuando de dnde vino aquel golpe de trueno tan potente y sbito,
se viene a mano con ellos, que no son hombres mediocres, sino aquel esplendor que brill tan vivo, cuando con un solo bramido-
agudos y eruditos, parecen invencibles y como forjados en la de la razn y con cierto relmpago de templanza, en un sola
fragua de Vulcano. da, acabaste con la bestia cruel de la liviandad? Tardar,
Por lo cual, contra aquellas olas y tempestades de la fortuna pues, en salir alguna vez esta virtud para convertir en profundo
se debe resistir con todos los remos de as virtudes, y, sobre estupor la risa de tantos incrdulos, y despus de manifestarse
todo, debe implorarse el socorro divino con toda devocin y pie- aqu en la tierra como con ciertos presagios de lo futuro, dejan-
dad, a fin de que nuestra firmsima intencin de consagrarnos do otra vez el peso de todas las cosas corporales, no remontar
al estudio de la sabidura siga su curso sin que nadie la malogre el vuelo arriba? Quedarn frustradas las promesas que Agus-
TU impida llegar al segursimo y dulcsimo puerto de la filo- tn hizo de Romaniano? No lo permita aquel a quien totalmente
sofa. me he consagrado, comenzando ya a reconocerlo algn tanto.
He aqu tu primer negocio: de aqu mi temor por ti, de aqu
mi deseo de liberarte, y para esto, todos los das (si soy digno
ahoia de ser escuchado) no ceso de pedir por ti un viento prs- CAPITULO II
pero. A la misma omnipotencia y suma sabidura de Dios se
elevan mis preces. Pues no es as como nos presentan al Hijo BENEFICIOS DE ROMANIANO A AGUSTN
de Dios los misterios de nuestra fe?
3. Emprende, pues, conmigo el estudio de la filosofa, pues
2. Y grande apoyo prestars a mis plegarias en tu favor ella es el maravilloso excitante que sientes en ti a menudo, cuan-
si confas en que seremos escuchados y unes tus esfuerzos a los do andas inquieto y dudoso. No me arredra en ti ni la indiferen-
nuestros, no slo con el deseo, sino con los conatos de la volun- cia moral ni la falta de ingenio. Quin ms atento se mostr
tad y la elevacin de nimo que te distingue y me atrae hacia t i ; en nuestros discursos, cuando te era permitido respirar un
ella me hechiza singularmente y siempre admiro, y se halla en- poco? Y quin ms agudo que t? No corresponder, pues,
vuelta, oh lstima!, como rayo en aquellas nubes de los cuida- a tus favores? O tal vez es insignificante mi deuda? Siendo
dos domsticos, y se oculta a los ojos de muchos, de casi todos; adolescente pobre y emigrante por causa de mis estudios, t me
mas no puede ocultarse a m, ni al uno y otro de tus amigos fa- diste alojamiento y subvencin para mi carrera, y lo que se
miliarsimos, que muchas veces no slo omos atentamente tus aprecia ms, una acogida cordial. Cuando perd a mi padre, t

-et a quaerendi volntate avertuntur; evenit ut scientia raro paucisque murmura tua, sed etiam nonnulla fulgura fulminibus propiora ron-,pexi-
proveniat; eoque fit, ut Academicorum arma, quando cum eis ad manus mus. Quis enim, ut caetera pro tempore taeeam et unum commemorem;
venitur, nec mediocribus viris, sed acutis et bene eruditis, invicta et quis. inquam, tam sbito unquam tantum intonuit. tantumque lumine
quasi Vulcania videantur. Quamobrem contra illos fructus procellasque mentis emicuit, ut sub uno fremitu rationis, et quodam coruscamine
fortunae, cum obnitendum remis qualiumcumque virtutum, tum in pri- temperantiae. uno die illa pridie saevissima penitus libido moreretur?
mis divinum auxilium omni devotione ac pietate implorandum est, ut Ergone non erumpet aliquando ista virtus, et multorum desperantium
intentio constantissima bonorum studiorum teneat cursum suum, a quo risus in horrorem stuporemque convertet; et locuta in terris quasi quae-
eam nullus casus excutiat, quominus illam philosophiae tutissimus iucun- dam futurorum signa, rursus proiecto totius corporis onere recurret in
dissimusque portus accipiat. Haec prima tua causa est; hinc tibi metuo, caelum? Ergone Augustinus de Romaniano frustra ista dixit? Non sinet
hinc te cupio liberari, hinc, si modo dignus sim qui impetrem, quotidia- ille cui me totum dedi, quem nunc recognoscere aliquantum coepi.
nis votis auras tibi prosperas orare non cesso. Oro autem ipsam summi
Dei Virtutem atque Sapientiam. Quid est enim aliud, quam mysteria
nobis tradunt Dei Filium? 2 CAPUT II
2. Multum autem me adiuvabis pro te deprecantem, si non nos ROMAMAAO GRATI ANIMI OBSEQUIUM FXHIBET
exaudi posse desperes, nitarisque nobiscum et tu non solum votis, sed
etiam volntate, atque illa tua naturali mentis altitudine, propter quam 3. Ergo aggredere mecum philosophiam: hic est quidquid te an-
te quaeio, qua singulariter delector, quam semper admiror, quae in te, xium saepe. atque dubitantem mirabiliter solet mover. Non enim
proh nefas! illis rerum domesticarum nubibus quasi fulmen involvitur, metuo aut a socordia morum, aut a tarditate ingen tui. Quis enim te
et multos, ac pene omnes latet: me autem, et alium, vel tertium, familia- quando aliquantum respirare concessum est, in sermonibus nostris vi-
lissimos tuos latere non potest, qui saepe non solum attente audivimus gilantior? quis acutior apparuit? Ergone tibi gratiam non repensabo?
an fortasse paululum debeo? Tu me adolescentulum pauperem ad pe-
2
1 Cor 1,24 regrina tudia pergentem, et domo et sumptu, et, quod plus est, ani-
96 f O M R A LOS Af 4DLMICOS II, 2, 4
II, 2, 5 CONTRA LOS ACADMICOS 97
m e c o n s o l a s t e con tu a m i s t a d , m e a n i m a s t e con t u s consejos, m e
a y u d a s t e con tu f o r t u n a . T en n u e s t r o m u n i c i p i o , con t u s favo- veces q u e p a r a m n o h a b a m e j o r s u e r t e que la q u e m e p e r m i -
res, tu a m i s t a d y el ofrecimiento de tu casa, m e hiciste p a r t c i p e tiese c o n s a g r a r m e c o m p l e t a m e n t e al e s t u d i o de la s a b i d u r a , ni
d e tu h o n r a y p r i m a c a . Y al p a r t i r a C a r t a g o , con p r o p s i t o d e o t r a v i d a d i c h o s a sino la q u e se vive c o n f o r m e a ella, p e r o q u e
m s i l u s t r e p r o f e s i n , al d e s c u b r i r t e a ti solo y a n i n g u n o d e y o m e vea a t a d o p o r la u r g e n c i a de a t e n d e r con m i t r a b a j o a
los mos mi p l a n y esperanzas, a u n q u e titubeaste un poco p o r los mos, y p o r otras muchas necesidades, como tambin por
el a m o r i n n a t o q u e tienes a tu p a t r i a , p u e s ya e n s e a b a a l l , con c i e r t a v e r g e n z a de m i p a r t e , y el t e m o r de a r r a s t r a r a m i s pa-
t o d o , al n o p o d e r d o b l e g a r l a v o l u n t a d del a d o l e s c e n t e , q u e r i e n t e s a u n a m i s e r i a b o c h o r n o s a , e n t o n c e s te e r g u s t e con t a n
a s p i r a b a a m s a l t o s e m p l e o s , t con la m a r a v i l l o s a m o d e r a c i n g r a n d e a l b o r o z o , te inflamaste con t a n s a n t o a r d o r en el deseo
de tu b e n e v o l e n c i a , de d i s u a s o r te convertiste en m i a p o y o . T d e este g n e r o de v i d a , q u e decas q u e , si l o g r a b a s verte l i b r e
m e p r o v e s t e de lo n e c e s a r i o p a r a el viaje, y t de n u e v o , des- d e a l g n m o d o de la c a r g a de a q u e l l o s p r o c e s o s m o l e s t o s , luego
p u s de h a b e r p r o t e g i d o m i c u n a y, p o r d e c i r l o as, el n i d o de r o m p e r a s t o d a s m i s c a d e n a s a u n con la p a r t i c i p a c i n c o n t i g o
mis e s t u d i o s , c u a n d o d u r a n t e tu a u s e n c i a , y sin a v i s a r t e , e m b a r - d e tu p a t r i m o n i o .
q u ( p a r a I t a l i a ) , sin e c h a r a m a l a p a r t e q u e n o lo c o m u n i c a r a 5. As, p u e s , c u a n d o , d e s p u s de h a b e r a r r i m a d o el tizn,
c o n t i g o , seguiste i n q u e b r a n t a b l e en tu a m i s t a d , c o n s i d e r a n d o , te s e p a r a s t e , n u n c a h e m o s cesado de s u s p i r a r p o r la filosofa
m s que el a b a n d o n o de los h i j o s p o r el m a e s t r o , los n t i m o s n i a b a n d o n a d o el p e n s a m i e n t o de a q u e l a g r a d a b l e g n e r o de
p r o p s i t o s y la rectitud de m i c o r a z n . v i d a q u e p r o y e c t a m o s ; el i d e a l subsista s i e m p r e , si b i e n p a r a
4 . E n fin, si a h o r a disfruto de m i d e s c a n s o ; si he v o l a d o , r e a l i z a r l o a n d b a m o s m s r e m i s o s ; con t o d o , c r e a m o s h a c e r
r o m p i e n d o las l i g a d u r a s de las cosas s u p e r f l u a s ; si, d e j a n d o b a s t a n t e . Y p o r q u e t o d a v a n o se h a b a l e v a n t a d o la g r a n d e
la c a r g a de los c u i d a d o s y a m u e r t o s , a h o r a r e s p i r o , m e reani- l l a m a , q u e d e s p u s h a b a de a r r e b a t a r n o s , c r e m o s q u e e r a
m o , v u e l v o en m ; si con deseo a r d e n t s i m o b u s c o la v e r d a d , la mayor aquella que nos inflamaba tan lentamente.
q u e ya c o m i e n z a a m o s t r r s e m e ; si m e a l i e n t a la confianza de Y h e a q u que u n o s l i b r o s , b i e n h e n c h i d o s , c o m o dice
l l e g a r al s u m o Bien, t m e h a s a n i m a d o , t h a s sido m i estmu- C e l s i n o , e s p a r c i e r o n s o b r e n o s o t r o s l o s p e r f u m e s de l a A r a b i a
l o , a ti d e b o la r e a l i z a c i n de mis a n h e l o s . P e r o la fe, m s que y, d e s t i l a n d o u n a s p o q u s i m a s g o t a s de su esencia s o b r e a q u e l l a
l a r a z n , m e h a h e c h o c o n o c e r a a q u e l d e q u i e n t h a s sido ins- l l a m i t a . m e a b r a s a r o n con u n i n c e n d i o i n c r e b l e , o h R o m a n i a -
t r u m e n t o . P u e s c u a n d o , e s t a n d o c o n t i g o , te manifest t o d o s los n o ! , p e r o v e r d a d e r a m e n t e i n c r e b l e , y m s de lo q u e t p i e n s a s ,
m o v i m i e n t o s de m i n i m o , a s e g u r n d o t e con firmeza m u c h a s y a u n a a d i r q u e m s de lo q u e p o d a s o s p e c h a r y o mis-
mo [ 9 ] .
mo excepisti. Tu paire orbatum amicitia consolatus es, hortatione ani- N o m e a t r a a n ya los h o n o r e s , l a p o m p a v a n a , el deseo de
masti, ope adiuvisti. Tu in nostro ipso municipio, favore, familiarita-
te, communicatione domus tuae pene tecum clarum primatemque me deri prosperam fortunam, nisi quae otium philosophandi daret; nullam
fecisti. Tu Carthaginem illustrioris professionis gratia remeantem, cum beatam vitam, nisi qua in philosophia viveretur; sed me tanto meorum
tib soli et meorum nulli consilium meum spemque aperuissem, quam- onere, quorum ex officio meo vita penderet, multisque necessitatibus,
vis aliquantum illo tibi nsito, quia ibi iam docebam, patriae amore vel vani mei pudoris, vel ineptae meorum miseriae refrenari: tam magno
cunctatus es: tamen ubi evincere adolescentis cupiditatem, ad ea quae es elatus gaudio, tam sancto huius vitae inflammatus ardore, ut te dice-
videbantur meliora tendentis, nequisti; ex dehortatore in adiutorem res, si tu ab illarum importunarum litium vinculis aliquo modo exime-
mira benevolentiae moderatione conversus es. Tu necessariis mnibus reris, omnia mea vincula etiam patrimonii tui mecum participatione
ter adminiculasti meum. Tu ibidem rursus, qui cunabula, et quasi rupturum.
nidum studiorum meorum foveras, iam volare audentis, sustentasti rudi-
5. Itaque cum admoto nobis fomite discessisses, nunquam cessavi-
menta. Tu etiam cum te absent atque ignorante navigassem, nihil suc-
-mus inhiantes in philosophiam, atque illam vitam quae inter nos placuit
censens quod non tecum communicassem ut solerem, atque aliud quidvis
atque convenit, prorsus nihil aliud cogitare: atque id constanter quidem,
quam contumaciam suspicans, mansisti nconcussus in amicitia; nec
sed minus acriter agebamus; putabamus tamen satis nos agere. Et quo-
plus ante oculos tuos liberi deserti a magistro, quam nostrae ments
niam nondum aderat ea flamma, quae summa nos arreptura erat; illam
penetralia puritasque versata est.
qua lenta aestuabamus, arbitrabamur vel esse maximam. Cum ecce tibi
4. Postremo quidquid de otio meo modo gaudeo: quod a super- libri quidam pleni, ut ait Celsinus l , bonas res arbicas ubi exhalarunt
fluarum cupiditatum vinculis evolavi, quod depositis oneribus mortua- in nos, ubi illi flammulae instillarunt pretiosissimi unguenti guttas pau-
rum curarum, respiro, resipisco, redeo ad me; quod quaero intentissimus cissimas: incredibile, Romaniane, incredibile, et ultra quam de me for-
veritatem, quod invenire iam ingredior, quod me ad summum ipsum tasse et tu credis; quid amplius dicam? etiam mihi ipsi de meipso
modum perventurum esse confido: tu animasti, tu impulisti, tu fecisti. incredibile incendium concitarunt. Quis me tune honor, quae hominum
Cuius autem minister fueris, plus adhuc fide concepi, quam ratione pompa, quae inanis famae cupiditas, quod denique huius mortalis vitae
comprehendi. Nam cum praesens praesenti tibi exposuissem interiores
motus anirni mei, vehementerque ac saepius assererem, nullam rnihi vi- 1
Fortasse Cornelms Celsius V i d . So!. 1 1 2 , 2 1 - B A C , Obias de San Agustn l
p 577-578.

S.Ag. i
98 l OIVTRA LOS ACADMICOS H, 2, 6 II, 3, 7 COINTRA LOS ACADMICOS 9<>
la v a n a g l o r i a , los i n c e n t i v o s y h a l a g o s de la v i d a m o r t a l . V i v a d a d con q u e c o n d i m e n t a sus b a n q u e t e s ; de a h la e l e g a n c i a , el
t o d o e n t e r o c o n c e n t r a d o en m m i s m o . e s p l e n d o r y l i m p i e z a de t o d a s s u s c o s a s y l a s b u e n a s m a n e r a s
Y m i r c o m o de p a s o a s lo c o n f i e s o a q u e l l a r e l i g i n q u e , c o n que en t o d o p o n e u n a s o m b r a de h e r m o s u r a .
s i e n d o n i o , m e h a b a sido p r o f u n d a m e n t e i m p r e s a en m i ni-
m o , y, si b i e n i n c o n s c i e n t e m e n t e , m e senta a r r e b a t a d o h a c i a
e l l a . As t i t u b e a n d o , con p r i s a y a n s i e d a d , cog el l i b r o del
CAPITULO III
a p s t o l S a n P a b l o . Y m e hice esta r e f l e x i n : C i e r t a m e n t e stos
n o h u b i e r a n r e a l i z a d o t a n g r a n d e s h a z a a s , n i vivido c o m o n o s E L A M O R DE LA H E R M O S U R A Y D E LA S A B I D U R A
consta, a n o h a l l a r s e sus escritos y a r g u m e n t o s en c o n s o n a n c i a
con tan e s t i m a b l e b i e n . Y lo le t o d o e n t e r o con m u c h a a t e n c i n 7 . E s t o es lo q u e v u l g a r m e n t e se l l a m a f i l o c a l i a . N o des-
y piedad [ 1 0 ] . p r e c i e s el v o c a b l o a c a u s a de su u s o c o m n , p o r q u e filocalia y
6. E n t o n c e s , c o m o r o c i a d o p o r esta feble luz, se m e m o s - filosofa son casi s i n n i m o s y q u i e r e n a p a r e c e r c o m o de la mis-
t r tan r a d i a n t e el s e m b l a n t e de la filosofa, q u e m e sent c a p a z m a f a m i l i a , y lo son f 11T.
de m o s t r a r su h e r m o s u r a , n o d i g o a ti, q u e s i e m p r e a n d u v i s t e P u e s q u es la filosofa? El a m o r de la s a b i d u r a . Y q u
h a m b r i e n t o de esa d e s c o n o c i d a , s i n o t a m b i n a t u m i s m o e n e m i - es la filocalia? El a m o r de la h e r m o s u r a . P r e g n t a s e l o , si no,
go, q u e es p a r a ti m s b i e n u n e s t m u l o q u e u n a r e m o r a , p a r a a l o s g r i e g o s . Y q u es la s a b i d u r a ? N o es la m i s m a ver-
q u e , d e j a n d o sus b a o s , s u s j a r d i n e s deliciosos, sus r e f i n a d o s y d a d e r a h e r m o s u r a ? S o n , p u e s , h e r m a n a s e n t r e s y e n g e n d r a -
e s p l n d i d o s convites, sus b u f o n e s y, en fin, t o d o lo q u e m s em- d a s de u n a m i s m a m a d r e ; p e r o la filocalia, d e s t r o n a d a de su
b e l e s a y fascina a los h o m b r e s , se a b a l a n z a s e en su h e r m o s u r a , cielo p o r el a p e g o al p l a c e r y e n c e r r a d a en la e s p e l u n c a del
c o m o u n a m a n t e a p a s i o n a d o y casto, l l e n o de a d m i r a c i n , d e v u l g o , h a c o n s e r v a d o u n a s e m e j a n z a del n o m b r e , c o m o u n
i m p a c i e n c i a y f o g o s i d a d . P o r q u e h a y que confesar q u e t a m b i n a v i s o a sus s e g u i d o r e s p a r a q u e n o la m e n o s p r e c i e n . Su her-
l ostenta cierto d e c o r o o m s b i e n g e r m e n de d e c o r o de n i m o , m a n a l a filosofa, q u e v u e l a l i b r e m e n t e , la r e c o n o c e mu-
q u e , p u j a n d o p o r florecer con v e r d a d e r a h e r m o s u r a , l o z a n e a chas veces, a u n q u e sin a l a s , s r d i d a y s u m i d a en la m i s e r i a ;
t o r t u o s o y d e f o r m e e n t r e la a s p e r e z a de los vicios y los m a t o r r a - p e r o r a r a m e n t e la l i b e r t a , p u e s l a filocalia n o c o n o c e su ori-
les de l a s o p i n i o n e s f a l a c e s ; con t o d o , n o cesa de e c h a r sus fron- g e n , l a filosofa s.
d a s y d e s c o l l a r , c o m o p u e d e , a los ojos de los p o c o s q u e con T o d a esta f b u l a (pues de r e p e n t e m e h e c o n v e r t i d o en u n
m i r a d a p e n e t r a n t e y c u i d a d o s a a c i e r t a n a v e r en m e d i o del folla- E s o p o ) t e l a p u e d e c o m u n i c a r en v e r s o s a r m o n i o s o s L i c e n c i o ,
j e . De ah su c a r c t e r h o s p i t a l a r i o y a q u e l l a sazn de h u m a n i - p o r q u e es t o d o u n p o e t a .
Si, p u e s , a q u l m e refiero a tu a d v e r s a r i o p u d i e r a con-
fomentum atque retinaculum commovebat? Prorsus totus in me cursim
redibam. Respexi tantum, confteor, quasi de itinere in illam religionem, inde in conviviis multa humanitatis condimenta, inde ipsa elegantia,
quae pueris nobis nsita est. et medullitus implicata: verum autem psa nitor, mundissima facies rerum omnium, et undique cuneta perfundens
me ad se nescientem rapiebat. I taque titubans, properans, haesitans adumbratae venustatis urbanitas.
arripio apostolum Paulum. eque enim ver isti. inquam, tanta potuis-
sent, vixissentque ita ut eos vixisse manifestum et, si eorum Litterae
atque rationes huic tanto bono adversaren tur. Perlegi totum jntentissime CAPUT III
atque castissime 2.
6. Tune vero quantulocumque iam lumine asperso, tanta se mihi PHILOCALIA ET PHILOSOPHIA
philosophiae facies aperuit, ut non dicam tib, qui eius incognitae fame
semper arsisti, sed si ipsi adversario tuo, a quo nescio utrum plus exer- 7. Philocalia ista vulgo dicitur. Ne contemnas nomen hoc ex vulgi
cearis quam impediaris, eam demonstrare potuisem; ne ille et baias, nomine: nam philocalia et philosophia prope similiter cognominatae
et amoena pomaria, et delicata nitidaque conviva, et domsticos his- sunt, et quasi gentiles inter se videri volunt, et sunt. Quid est enim
triones, postremo quidquid eam acriter commovet in quascumque deli- philosophia? Amor sapientiae. Quid philocalia? Amor pulchritudinis.
cias, abiiciens et relinquens, ad eius pulchritudinem blandus amator et Quaere de Graecis. Quid ergo sapientia? nonne ipsa vera est pulchri-
sanctus, mirans. anhelans, aestuans advolaret. Habet enim et ille, quod tudo? Germanae igitur istae sunt prorsus, et eodem prente procreatae:
confitendum est, quoddam decus animi, vel potius decoris quasi semen- sed illa visco libidinis detracta celo suo, et inclusa cavea populan,
tem. quod erumpere in veram pulchritudinem nitens, tortuose ac defor- viciniam tamen nominis tenuit, ad commonendum aucupem ne se con-
miter nter scabra vitiorum, et nter opinionum fallacium dumeta fron- temnat. Hanc igitur sine pennis sordidatam et egentem volitans libere
descit; tamen non cessat frondescere, et paucis acute ac diligenter in, sror saepe agnoscit, sed raro liberat: non enim philocalia ista unde
densa intuentibus quantum sinitur eminere. Inde est illa hospitalitas, Kenus ducat agnoscit, nisi philosophia. Quam totam fabulam (nam sbito
Aesopus factus sum) Licentius tib carmine suavius indicabit: poeta est
Editio Kioll habet: laulusime. nim pene perfectas. Ergo ille, si veram pulchritudinem cuius falsae
100 CONTRA LOS ACADMICOS II, 3, 8 II, 3. 9 CONTRA LOS ACADMICOS 101
t e m p l a r u n p o c o con los ojos s a n o s y p u r o s la v e r d a d e r a her- con p r o b a b i l i d a d , p u e s n o l l e g a r s a l a p o s e s i n de la v e r d a d
m o s u r a , a la q u e a m a en sus r e m e d o s falsos, con q u a l b o - si n o te d e d i c a s p l e n a m e n t e a la filosofa.
rozo se a r r o j a r a en el seno de la filosofa! Y si te v i e r a a l l , E l s e g u n d o p e l i g r o de la p r e s u n c i n de h a b e r h a l l a d o la
c m o te a b r a z a r a c o m o a h e r m a n o ! T e a d m i r a s de esto y v e r d a d , a u n q u e ya te s e p a r a s t e de m a n s i o s o de s a b e r y du-
a u n tal vez te s o n r e s ? P u e s q u sera si te lo e x p l i c a s e , c o m o d a n d o , con t o d o , p o r si a l g n e r r o r se h a d e s l i z a d o en tu
e r a m i d e s e o ? Y q u si p u d i e r a , n o digo verse la faz m i s m a , n i m o , c i e r t a m e n t e lo a r r o j a r de ti, o c u a n d o te r e m i t i e r e
p e r o s orse a lo m e n o s la voz m i s m a de la filosofa? T e a l g u n a discusin q u e t e n g a m o s s o b r e m a t e r i a r e l i g i o s a , o cuan-
l l e n a r a s d e a d m i r a c i n ; c r e m e , d e n a d i e h a y q u e desesperar,,
d o d e viva voz p u e d a c o n v e r s a r c o n t i g o de m u c h a s c o s a s .
y m u c h o m e n o s de sujetos de t a l e s p r e n d a s . N o f a l t a n e j e m -
9. P u e s yo m i s m o a h o r a n o h a g o o t r a cosa s i n o l i m p i a r -
p l o s ; p j a r o s de esta clase f c i l m e n t e se e s c a p a n , f c i l m e n t e
t o m a n el r e v u e l o , con g r a n a d m i r a c i n de m u c h o s q u e s i g u e n m e de l a s v a n a s y funestas o p i n i o n e s . N o d u d o , p u e s , q u e
p r e s o s en sus j a u l a s . mi e s t a d o a c t u a l es p r e f e r i b l e al t u y o . S l o e n v i d i o tu suerte
en u n a c o s a : en q u e disfrutas solo de la a m i s t a d de m i Lu-
8. P e r o v o l v a m o s a n o s o t r o s m i s m o s , R o m a n i a n o , y r e -
a n u d e m o s n u e s t r a s reflexiones. R e i t e r a r mi a g r a d e c i m i e n t o ; c i l i a n o . E s t s celoso, tal vez, t a m b i n de que lo l l a m e mi
tu h i j o ya h a c o m e n z a d o a filosofar. Y o le f r e n o , p a r a q u e L u c i l i a n o ? P e r o , al h a c e r l o as, n o lo l l a m o i g u a l m e n t e t u y o
se y e r g a m s firme y v i g o r o s o , r o b u s t e c i d o p o r l a s i n d i s p e n - y de c u a n t o s e s t a m o s e n l a z a d o s p o r u n i n c o m n ? Y a q u
s a b l e s d i s c i p l i n a s l i b e r a l e s , en l a s q u e n o d e b e s c o n s i d e r a r t e r o g a r t e p a r a q u e satisfagas a m i d e s e o ? E x a m n a t e a ti m i s m o
p r o f a n o , si te conozco b i e n ; slo p i d o p a r a ti u n a a t m s f e r a en m i favor, segn p i e n s e s que es tu d e b e r . P e r o a h o r a p a r a los
de m s l i b e r t a d . Y q u d i r de t u s d i s p o s i c i o n e s n a t u r a l e s ? dos h a b l o : evitad la p r e s u n c i n de s a b e r a l g o , a n o ser q u e
O j a l n o fuesen t a n r a r a s e n t r e los h o m b r e s c o m o son c i e r t a s lo s e p i s c o m o esta s u m a : 1 + 2 + 3 + 4 = 1 0 .
en t i ! Q u e d a n dos escollos y dificultades p a r a h a l l a r la ver- P r e c a v e o s i g u a l m e n t e de creer q u e en filosofa n o h a b i s
d a d , p e r o n o m e d a n c u i d a d o p o r t i ; con t o d o , t e m o n o te de c o n o c e r n i n g u n a v e r d a d o q u e de n i n g n m o d o p u e d e co-
m e n o s p r e c i e s , n i des e n t r a d a a la d e s e s p e r a c i n de h a l l a r l a , nocerse. P u e s c r e e d m e a m , o m s b i e n creed al q u e d i j o :
o te i m a g i n e s h a b e r l a h a l l a d o . E l p r i m e r p e l i g r o , si e x i s t e , Buscad y hallaris; n o h a y que desconfiar, p u e s , de h a l l a r la
con esta discusin se d i s i p a r . C o n frecuencia te h a s i n d i g n a -
v e r d a d , y q u e se h a r m s e v i d e n t e q u e a q u e l l o s n m e r o s .
d o c o n t r a los a c a d m i c o s con t a n t a m a y o r a c r i t u d c u a n t o m e -
P e r o v e n g a m o s ya a n u e s t r o p r o p s i t o . P u e s a h o r a t a r d a -
nos i n s t r u i d o e s t a b a s s o b r e estas c u e s t i o n e s ; p e r o t a m b i n con
t a n t a m a y o r e s p o n t a n e i d a d c u a n t o m s sentas el a t r a c t i v o de m e n t e he c o m e n z a d o a t e m e r o u e este p r i n c i p i o s o b r e p a s a la
l a v e r d a d . Y o , p u e s , c o n t a n d o con tu a p o y o , e n t a b l a r discu-
persuadebo quod vol, probabiliter tamen. Nam ipsum verum non vide-
sin con A l i p i o y te p e r s u a d i r de lo q u e deseas, a lo m e n o s bis. nisi in philosophiam totus intraveris. Illud autem alterum quod te
amator est, sanatis renudatisque paululum oculis posset intueri, quanta fortasse aliquid invenisse praesumis, quamvis a nobis iam quaerens du-
voluptate philosophiae gremio se involveret? Quomodo ibi te cognirum, bitansque discesseris, tamen si quid superstitionis in animum revolu-
sicut verum fratrem amplecteretur? Miraris haec et forsitan rides? tum est, eiicietur profecto, vel cum tibi aliquam nter nos disputationem
Quid si haec explicarem ut volebam? quid si saltem vox, si adhuc facies de religione misero, vel cum praesens tecum multa contulero.
videri a te non potest, ipsius philosophiae posset audiri? Mirareris pre- 9. Ego enim nunc airad nihil ago, quam me ipse purgo a vanis
fecto; sed non rideres, non desperares. Crede mihi, de nullo desperan- perniciosisque opinionibus. Itaque non dubito melius mihi esse, quam
dum est, de talibus autem minime. Omnino sunt exempla: facile tibi. Unum tantum est unde invideam fortunae tuae, quod solus frueris
evadit, facile revolat hoc genus avium, multis inclusis multum miran- Luciliano meo: an et tu invides quia dixi, meo? Sed quid dixi airad
tibus. quam tuo, et omnium quicumque unum sumus? De quo tamen ut subve-
8. Sed ad nos redeamus, nos inquam, Romaniane, philosophemur. nas desiderio meo, quid te rogem? Tu te ipse pro me roga quantum seis,
Reddam tibi gratiam, filius tuus coepit iam philosophari: ego eum
quia debes. Sed nunc ambobus dico, cvete ne quid vos nosse arbitre-
reprimo, ut disciplinis necessariis prius excultus vigentior et firmior
insurgat, quarum te ne metuas expertem, si bene te novi, auras tibi mini. nisi quod ita didiceritis, saltem ut nostis, unum, do, tria, qua-
liberas tantum opto. Nam de ndole quid dicam? Utinam non tam rara luor simul collecta in summam fieri decem. Sed item cvete ne vos
esset in hominibus, quam certa est in te. Restant do vitia et impedi- i) philosophia veritatem aut non cognituros, aut nullo modo ita posse
menta inveniendae veritatis, a quibus tibi non multum timeo: timeo cognosci arbitremini. Nam mihi vel potius illi credite qui ait: Quaerite
tamen ne te contemnas, atque inventurum esse desperes, aut certe ne rr invenietis \ nec cognitionem desperandam esse, et manifestiorem fu-
invenisse te credas. Quorum primum, si tamen inest. ista tibi disputatio luram. quam sunt illi numeri. Nunc ad propositum veniamus. Iam enim
fortasse detrahet. Saepius enim succensuisti Academicis, eo quidem gra- nrro coepi metuere, ne hoc principium modum excederet, et non est.
vius, quo minus eruditus esses; sed eo libentius, quod veritatis amore
illiciebaris. Itaque iam cum Alypio, te fautore, confligam. et tibi facile M t . 7,7.
102 CONTRA LOS ACADMICOS 11,4,10 11,4,10 CONTRA LOS ACADMICOS . 1(); (

medida, lo cual es grave defecto. Porque la moderacin es cosa cusin, no me ser posible de otro modo, al oros, evitar los
divina; mas cuando gua suavemente, ha podido dar origen a errores y el trabajo.
algn engao; pero ser ms cauto cuando fuere sabio.
Accedise a su demanda, y habiendo empleado casi toda
Ja maana en esta tarea, dejando el paseo del campo, nos
CAPITULO IV resolvimos volver a casa.
Rugote, dijo aqu Licencio, que antes de comer no te
EXPNESE LA DOCTRINA DE LOS ACADMICOS sea enojoso resumir en breve exposicin la doctrina de los
acadmicos, para que no se me escape nada de lo que pueda
10. Despus de la ltima discusin, referida en el primer favorecerme.
libro, tuvimos un descanso de casi siete das, repasando los
As lo har, le respond yo, y con mucho gusto, para
tres libros de Virgilio que siguen al primero y estudindolos
segn la oportunidad del momento. Con todo, en este trabajo, que, absorto en esta cuestin, seas sobrio en la comida.
Licencio tanto se aficion a la poesa, que me pareci oportuno No te forjes esa ilusin, dijo l, pues he advertido que
refrenarlo un poquito. No dejaba gustosamente su labor por muchos, y sobre todo mi padre, tanto ms apetito tenan cuan-
ninguna otra ocupacin. Pero, al fin, al hacer yo, como me to ms preocupaciones pesaban sobre ellos. Adems, no has
fu posible, un clido elogio de la luz de la filosofa, accedi observado que, cuando ms enfrascado estoy en las cuestiones
con gusto a tratar de nuevo la cuestin de los acadmicos, que de la mtrica, por mi cuidado est segura la mesa?
habamos aplazado. Y es cosa que me llama la atencin en m mismo; pues
Por suerte luci un da muy claro y propicio para serenar qu significa que se come con ms voracidad cuando nuestro
nuestros nimos. nimo se halla ms lleno de cuidados? Y qu hay que, es-
Abandonamos el lecho antes que de costumbre, y tratamos tando nosotros ocupados, nos tiraniza demasiado las manos
con los operarios de los trabajos ms urgentes que haba que y los dientes?
hacer. Escucha ms bien, le ataj yo, lo que has preguntado
Entonces dijo Alipio: sobre los acadmicos, no sea que con el embrollo de estas
Antes de or vuestra disputa sobre los acadmicos, ser cuestiones tenga que soportar la falta de moderacin, no slo
bueno me leis el discurso que acabasteis cuando yo me ha- en la comida, sino tambin en el modo de tratarlas. Si se me
llaba ausente, porqu, habiendo surgido de l la presente dis- pasa algo en la exposicin de mi argumento, lo suplir Alipio.
leve. Nam modus procul dubio divinus est: sed fefellerit cum dulciter Es necesaria tu buena fe, dijo Alipio; pues si es de te-
ducit; ero cautior cum sapiens fuero.
audiendis vobis non aut errare, aut certe laborare. Quod cum factum
esset, et in eo pene totum antemeridianum tempus consumptum videre-
CAPUT IV
mus, redir ab agro, qui deambulantes nos acceperat, domum institui-
T u \N SITIO mus. Et Licentius:
Quaeso, inquit, ante prandium mihi breviter totam Academicorum
10. Post pristinum sermonem, quem in primum librum contulimus, sententiam exponendo repetere ne graveris ne quid in ea me fugiat,
septem fere diebus a disputando fuimus otiosi, cum tres tantum Virgil quod pro partibus meis sit.
libros post primum recenseremus, atque ut in tempore congruere vide- Faciam, inquam, et eo libentius quo de hac re cogitan^ parum
batur, tractaremus. Quo tamen opere Licentius in poeticae studium sio prandeas.
inflammatus est, ut aliquantum mihi etiam reprimendum videretur. Iam
enim ab hac intentione ad nullam se rem devocari libenter ferebat. Tn- Ne, inquit ille, isthinc securus sis: nam et multos, et mxime pa-
dem tamen ad retractandam quam distuleramus de Academicis quaestio- lrem meum saepe animadverti eo edaciorem, quo refertior ouris esset.
nem, cum a me, quantum potui, lumen philosophiae laudaretur, non Deinde tu quoque de istis metris cogitantem non sic expertus es, ut
invitus accessit. cura mea mensa secura sit. Quod quidem apud meipsum mirari soleo:
Et forte dies ita serenus effulserat, ut nulli prorsus rei magis, quam quid enim sibi vult, quod tune cibum pertinacius appetimus cum in
serenandis animis nostris congruere videretur. Maturius taque slito aliud intendimus animum? Aut quis est qui manibus et dentibus nos-
lectos reliquimus, paululumque cum rusticis egimus, quod tempus urge- tris, oceupatis nobis, nimis imperiosus fit?
bat. Tum Alypius: Audi potius, inquam, de Academicis quod rogaveras, ne te metra
Antequam vos, inquit, audiam de Academicis disputantes, vol isla volventem, non solum in epulis sine metro, sed etiam in quaestioni-
mihi legatur sermo ille vester quem dicitis me absent perfectum: non bus patiar. Si quid autem pro mea parte oceultabo, prodet Alypius.
enim possum aliter, cum inde huius disceptationis occasio nata sit, in Bona fide tua opus est, inquit Alypius: nam si metuendum est, ne
11,5,12 CONTRA LOS ACADMICOS .105
104 CONTRA LOS ACADMICOS 11,5,11

mer que se te pase de vuelo algo a ti, creo yo ser difcil sor- De aqu el desacuerdo de los filsofos y los engaos de los
prender al que en estas cosas ha sido mi maestro, como todos sentidos; de aqu los sueos y alucinaciones, las falacias y
saben, y sobre todo teniendo en cuenta que en la exposicin sorites que empleaban para defensa de su causa [ 1 3 ] .
de la verdad, ms que el logro de la victoria, has de seguir Y habiendo aprendido del mismo Zenn que no hay cosa
la inclinacin y rectitud de tu nimo. ms despreciable que la opinin, muy hbilmente dedujeron
de ah que, si nada puede percibirse, por una parte, y por otra,
la opinin es cosa muy baja, el sabio deba de abstenerse de
CAPITU LO V aprobar nada.
12. Esto les acarre una gran hostilidad, porque pareca
E X P O S I C I N
consecuente que el que nada afirma, nada haga. Y por esta
11. Obrar, dije yo, con buena fe, porque tienes dere- causa, parecan pintar los acadmicos a su sabioque, segn
cho a exigirlo. Pues a los acadmicos plgoles sostener que el ellos, nada debe afirmarcomo condenado a perpetua soo-
hombre no puede conseguir la ciencia de las cosas tocantes lencia y desercin de todos sus deberes. Mas ellos, en este
a la filosofa porque lo dems no preocupaba a Carnades) punto, introdujeron el uso de cierta probabilidad, que llama-
y, no obstante eso, que el hombre puede ser sabio, y toda su ban verosimilitud, sosteniendo que de ningn modo el sabio
misin consiste en investigar la verdad, como lo has recordado deja de cumplir sus deberes, pues tiene sus reglas de conducta
t, Licencio, en aquella disertacin. para seguir; pero que la verdad, sea por la obscuridad de la
De donde resulta que el sabio no da su asentimiento a nin- naturaleza, sea por las semejanzas engaosas, yaca escondida
guna cosa, porque necesariamente yerray esto es impropio y confusa. Y aadan que la misma refrenacin y suspensin
del sabioasintiendo a cosas inciertas. Y no slo afirmaban del asentimiento era fruto de una gran actividad del sabio.
que todo era incierto, sino que apoyaban su tesis con much- Creo haberos expuesto todo su sistema, como has querido,
simos argumentos. Pero que no puede comprenderse la verdad sin separarme de tus indicaciones, Alipio; es decir, que he
lo deducan de una definicin del estoico Zenn, segn la cual obrado con buena fe. Porque si algo o no es como lo he dicho
slo puede tenerse por verdadera aquella representacin que o lo he callado, no ha dependido de mi voluntad.
es impresa en el alma por el objeto mismo de donde se origi- No falta, pues, la buena fe, segn el testimonio de mi con-
na, y que no puede venir de aquello de donde no es [ 1 2 ] . ciencia. El hombre que se engaa, debe parecemos digno de
O ms breve y claramente: lo verdadero ha de ser reco- lstima; y el que engaa, vitando; el primero necesita un buen
nocido por ciertos signos que no puede tener lo falso. Y que maestro; el segundo, un discpulo precavido.
estos signos no pueden hallarse en nuestras percepciones, se potest habere quod falsum est. Hoc prorsus non pos=e inveniri, vehe-
empearon en demostrar con mucha tenacidad los acadmicos. mentissime ut convincerent incubuerunt. Inde disseniones philosopho-
aliquid occultes, a me deprehendi difficile posse arbitror eum, a quo iiim. inde sensuum fallaciae. inde somnia furoresque, inde pseudomeni
me ista didicisse nullus qui me novit ignorat, praesertim cum in pro- et oritae in illius causae patrocinio viguerunt. Et cum ab eodem Zenone
dendo vero non magis victoriae, quam animo tuo consutturus sis. accepissent, nihil esse turpius quam opinari, confecerunt callidissime,
ut si nihil percipi posset, et esset opinatio turpissima, nihil unquam
sapiens approbaret.
CAPUT V 12. Hio eis invidia magna conflata est: videbatur enim esse conse-
quens, ut nihil ageret, qui nihil approbaret. Unde dormientem semper,
EXPOSITIO
et officiorum omnium desertorem, sapientem =uum Academici de^cribere
11. Agam, inquam, bona fide. quoniam de iure praescribis. Nara videbantur, quem nihil approbare censebant. Hic illi inducto quodam
et Academicis placuit, nec homini scientiam posse contingere earum dun- probabili, quod etiam verisimile nominabant, nullo modo cessare sa-
taxat rerum, quae ad philosophiam pertinent (nam caetera curare se pientem ab officiis asserebant, cum haberet quid sequeretur; veritas
Carnades negabat) et tamen hominem posse esse sapientem, sapientis- autem sive propter naturae tenebras quasdam, sive propter similitudinem
que totum munus, ut abs te quoque, Licenti, illo sermone dissertum est, rerum, vel obruta, vel confusa latitaret. Quamvis et ipsam refrenatio-
in conquisitione veri explicari. Ex quo confici, ut nulli etiam rei sa- nem et quasi suspen=ionem assensionis magnam prorsus actionem <=apien-
piens assentiatur: erret enim necesse est, quod sapienti nefas est, si tis esse dicebant.
assentiatur rebus incertis. Et omnia incerta esse non dicebant solum, Videor mihi breviter totum, ut voluisti, exposuisse, nihil que recessis-
verum etiam copiosissimis rationibus affirmabant. Sed verum non pos- se a praescriptione, Alypi, tua; id est egisse. ut dicitur, bona fide. Si
se comprehendi, ex illa stoici Zenonis definitione arripuisse videbantur, enim aliquid vel non ita ut est dixi vel forte non dixi, nihil volntate
qui ait id verum percipi posse, quod ita esset animo impressum ex eo a me factum est. Bona ergo fides est, ex animi sententia. Homini enim
unde esset, ut esse non posset ex eo unde non esset. Quod brevius pla- homo falsus docendus, fallax cavendus debet videri: quorum prius ma-
niusque sic dicitur, his signis verum posse comprehendi, quae signa non gistrum bonum, posterius discipulum cautum desiderat.
106 CONTRA LOS ACADMICOS II, 6,13 11.6.13 (OiNIRA LOS ACADMICOS 107

CAP I TV LO VI tra hambre, volvimos luego al prado, y Alipio comenz di-


ciendo :
DIVERGENCIA ENTRE LA ANTIGUA Y LA NUEVA ACADEMIA Obedcete a tu deseo, sin atreverme a rehusar el compro-
miso. Si nada omito, ser gracias a tu doctrina y tambin a
13. Alipio dijo entonces: mi memoria. Pero si en alguna cosa me equivoco, t la reto-
Te doy gracias, porque has satisfecho los deseos de Li- cars, de modo que en adelante no tema esta clase de com-
cencio y a m me has aliviado de la carga impuesta. Nada promisos.
ms temible para ti que alguna omisin, hecha con intencin
de probarme (pues qu otro motivo podra h a b e r ? ) , como Segn mi parecer, la escisin de la nueva Academia se
para m el compromiso de completarte en algo. Por lo cual, produjo no tanto contra la antigua doctrina como contra los
menos para colmar la laguna de una exposicin que para estoicos. Y ni aun se ha de considerar como una escisin,
cumplir un oficio mo de interrogante, no te sea molesto expo- porque convena refutar y discutir una opinin nueva intro-
ner la diferencia entre la antigua y la nueva Academia. ducida por Zenn. Pues la doctrina sobre la imposibilidad
Cierto, es labor enojosa, lo confieso. Por lo cual me de la percepcin, aunque no suscit controversias, refugise
haras un favorpues no puede negarse que lo que preguntas en la mente de los antiguos acadmicos, y no fu juzgada
debe conocerse, mientras yo descanso un poco, si quisieras como inadmisible. Podta probarse esto fcilmente con la
t mismo ante m discriminar estos dos nombres y manifestar autoridad del mismo Scrates, de Platn y otros filsofos an-
la razn de ser de la nueva Academia. tiguos, que en tanto creyeron que uno puede inmunizarse con-
Con eso me daras motivo para creer, dijo Alipio, que tra el error en cuanto evita la temeridad en dar su asentimien-
me quieres apartar de comer, si no recordase que Licencio to; con lodo, ellos no introdujeron en las escuelas una discu-
te ha aterrado poco ha, y su demanda no nos hubiese impuesto sin sobre esta materia ni investigaron particularmente si era
la obligacin de declarar antes de la comida todo el embrollo o no posible la percepcin de la verdad.
de la cuestin. Este es el problema que lanz bruscamente Zenn, por-
Y cuando iba a proseguir su discurso, nuestra madre, pues fiando en que nada puede percibirse sino aquello que de tal
estbamos ya en casa, comenz a llevarnos a la mesa con tai manera es verdadero, que se distingue de lo falso por sus notas
apremio, que no dio lugar para ningn discurso. o marcas de disimilitud, y que el sabio no deba abrazar opi-
14. Tomado el necesario alimento para satisfacer nues- niones; y Aiquesilao, habiendo odo esto, neg que pudiera
haber para el hombre cosa de ese gnero, y que la vida del
sabio no deba exponeise a aquel naufragio de la opinin.
CAPUT VI Conclusin de todo esto fu que no deba asentirse a ningu-
AfADEMICORUM DOCTRINA IN DISQUISITIONE PONETR na cosa.
13. Tum Alypius: Paream, inquit, sententiae tuae, nec ausim recusare. Si enim ni-
Gratum, inquit, habeo, cum et Licentio a te satisfactum est, et me hil me fugerit, gratabor cum doctrinae tuae, tum etiam memoriae meae.
onere imposito relevasti. Non enim magis tib verendum erat, ne quid At si in quoquam fortasse aberravero, recu; abis id, ut deinceps hu-
explorandi mei causa minus a te diceretur (nam alio modo qui fie iumodi delegationem non pertimescam. Novae Academiae discidium non
poterat?) quam mihi, si in quoquam te prodere fuisset necesse. Quare tam contra veterem conceptum, quam contra Stoicos arbitror esse com-
faxis, ut illud quod deest, non tam percontationi, quam ipsi perron motum. Nec vero discidium est putandum, siquidem a Zenone illatam
tanti, de differentia novae ac veteris Academiae, ne te pigeat expo- novam quaestionem dissolvi discutique oportebat. Nam de non percipien-
nere. do. quamvis nullis conflictationibus agitata, incolens tamen etiam ve-
Prorsus, inquam, fateor, piget. Quare beneficium dederis (nam lerum Academicorum mentes sententia non impudenter existimata est.
et hoc quod commemoras. ad rem mxime pertinere negare non pos Quod etiam ipsius Socratis Platonisque ac reliquorum veterum auctori-
sum), si me paululum conquiescente, apud me distinguere ista nomina, late probatu facile est, qui se hactenus ciediderunt ab errore posse de-
et causam novae Academiae aperire volueris. fend, si se assensioni non temer commisissent: quamvis propriam de
Crederem, inquit, me quoque a prandio te avocare voluisse, ni te liac re disputationem in scholas suas non introduxerint, nec ab illis
magis a Licentio territum dudum putarem, et eius postulatio ita nobis cnucleate aliquando quaesitum sit, percipi necne veritas possit. Quod
praescripsisset, ut ei ante prandium, quidquid huius involutionis esset, i iim Zeno rude ac novum intulisset, contenderetque nihil percipi posse,
expediretur. nisi quod verum ita esset, ut dissimilibus notis a falso discerneretur,
Et cum reliqua dicere tenderet, mater nostra (nam domi iam eramus) eque opinationem subeundam esse sapienti, atque id Archesilas audiret,
ita nos trudere in prandium coepit, ut verba faciendi locus non esset. negavit huiusmodi quidquam posse ab homine reperiri, eque illi opi-
14. Deinde, cum tantum alimentorum accepissemus, quantum com- uionis naufragio sapientis committendam esse vitam. Linde etiam con-
pescendae famis satis esset, ad pratum regressis nobis, Alypius: <lusit, rmlli re esse assentiendum.
108 CONTRA LOS ACADMICOS II, 7, 16 I I , 7, 16 C ONTRA LOS ACADMICOS 109

15. Mas como sucedi que la Antigua Academia se vio Y l, sonriendo, con una sonrisa vergonzosa, y un poco
ms robustecida que quebrantada, surgi Antoco, discpulo de turbado por mi apostrofe, dijo:
Filn, el cual, segn el parecer de muchos, era ms vido de Ya me arrepiento de haber sostenido, contra Trigecio,
la gloria que de l a verdad, y puso en abierta hostilidad las que la vida feliz consiste en la investigacin de la verdad. Pues
sentencias de ambas Academias [ 1 4 ] . esta cuestin tanto me agita, que si no llego a ser un desgra-
Porque deca que los acadmicos nuevos haban introdu- ciado, ciertamente a vosotros, si tenis sentimientos de huma-
cido una doctrina inslita y extraa a los antiguos, aduciendo nidad, os debo parecer digno de lstima. Pero a qu ator-
en su apoyo la autoridad de los fsicos y otros filsofos [ 1 5 ] . mentarme neciamente? Por qu temblar, cuando tengo a mi
Acometa tambin a los acadmicos porque convertan lo favor el apoyo de tan noble causa? No me rendir si no es
verosmil en rega de conducta, cuando profesaban a ignoran- a 2a verdad.
cia absoluta de la verdad. T e agrada, pues, la doctrina de los acadmicos?, le
Y de esta ndole haba recogido muchos argumentos, que dije yo.
creo deben omitirse ahora, y pona todo su ahinco en sostener Muchsimo, respondi l.
que el sabio puede llegar al conocimiento de la verdad. Luego te parece que estn en la verdad?
Tal es, creo, la controversia entre los antiguos y los nue- Entonces l, estando ya para dar su asentimiento, y ms
vos acadmicos. Si no es as, te ruego informes ms completa- prudente con la sonrisa de Trigecio, se mantuvo dudoso un
mente a Licencio; te lo pido por l y por m [ 1 6 ] . rato. Y despus continu:
Y si he acertado en la exposicin, podis ya entrar en la Repite la preguntita.
controversia empeada. Crees que dicen verdad los acadmicos?
Tras larga pausa de silencio, dijo:
CAPITULO Vil Si existe la verdad, no lo s; con todo, es probable. Mi
vista no alcanza ms para seguirlo.
RPLICA A LOS ARGUMENTOS DE LOS ADVERSARIOS Sabes que lo probable recibe tambin el nombre de
verosmil?
16._ Tom yo entonces la palabra y dije:
As parece, dijo l.
P o r cunto tiempo descansars, Licencio, con este nues-
tro discurso, que se ha alargado ms de lo que pensaba? Has Luego la opinin de los acadmicos es verosmil.
odo quines son los acadmicos. S, respondi.
Examina, pues, esto con ms atencin. Si alguien, vien-
15. Verum cum ita res se haberet, ut vetus Academia magis aucta,
quam oppugnata vider e tur, exstitit Philonis auditor Antiochus, qui, ut Poenitet me, inquit, tantopere affirmasse contra Trygetium, bea-
nonnullis visus est, gloriae cupidior quam veritatis, in simultatem addu- tam vitam in veritatis inquisitione consistere. Nam me ista quaestio ita
xit Academiae utriusque sententias. Dicebat enim rem insolitam, et ab perturbat, ut vix non miser sim, qui certe vobis, si quid humanitatis
opinione veterum remotissimam Acadmicos novos conatos inducere. geritis, videor miserandus. Sed quid me ipse ineptus crucio? aut quid
In quam rem veterum physicorum aliorumque magnorum philosophorum exhorreo tanta causae bonitate subnixus? Prorsus non cedam nisi ve-
implorabat ftdem: ipsos etiam Acadmicos oppugnans, qui se rerisimile ritali.
contenderent sequi, cum ipsum verum se ignorare faterentur. Multaque Plcenme, inquam, tibi novi Academici?
argumenta collegerat, quibus nunc supersedendum arbitror: nihil tamen Plurimum, inquit.
magis defendebat, quam verum percipere posse sapientem. Hanc puto Ergo verum videntur tibi dicere?
nter Acadmicos novos ac veteres controversiam fuisse. Quae si secus Tum ille cum iam esset assensurus, arrisione Alypii caijtior factus,
se habet, ut Licentiurn plenissime informes, pro utroque postulaverim. haesit aliquantum. Et deinde:
Si vero ita est, ut dicere potui, susceptam disputationem peragite.
Repete, inquit, rogatiunculam.
Verumne, inquam, tibi videntur Academici dicere?
CAPUT VII Et rursum cum diu tacuisset:
Ltrum, ait, verum sit, nescio: probabile est tamen. eque enim
CoNTESTATIO plus video quod sequar.
16. Tum ego: Probabile, inquam, scisne ab ipsis etiam verisimile nominan?
Quamdiu, inquarn, Licenti, in isto nostro longiore quam putabam Ita, inquit, videtur.
sermone conquiescis? Audisti qui sint Academici tui? Ergo, inquam, verisimilis est Academicorum sententia.
At ille verecunde arridens, et aliquantum hac compellatione tur- Ita, inquit.
ba tior : Iam quaeso attende, inquam, diligentius. Si quisquam fratrem tuum
110 CONTRA LOS ACADMICOS I I 7 17 I I , 7, 18 CONTRA LOS ACADMICOS 111

do a tu hermano, dice que se parece a tu padre, a quien no marlos, porque cuanto se dice aqu, se escribe, sin dejar caer
conoce, no lo tomars por un necio o mentecato? nada en tierra, como se dice; nosotros ciertamente podremos
Despus de pensar un largo rato, dijo: leeros; pero, no s por qu, cuando se tiene ante los ojos a los
No me parece una cosa absurda. que conversan, la buena discusin, si no con ms provecho,
17. Y al comenzar a responderle, me interrumpi di- sin duda penetra en el nimo con ms agrado.
ciendo : 18. Te lo agradecemos, le respond yo; pero este tu al-
Espera un poco. borozo repentino te ha obligado a decir, hiperblicamente, que
Y luego, sonriendo, aadi: no puede darse para ti espectculo ms feliz. Y qu sera si
Dime, te ruego, ya ests seguro de tu victoria? vieras indagando la verdad y discutiendo con nosotros a tu
Suponte que ya lo estoy, le contest; no por eso debes mismo padre, a quien, despus de tan larga sed, nadie supe-
abandonar t la causa emprendida, sobre todo sabiendo que rar en el ardor para abrevar en las fuentes de la filosofa?
esta discusin se ha suscitado para tu ejercicio y afinamiento Si ya esto para m sera el colmo de la dicha, qu habr
de tu espritu. que decir y pensar de ti?
Pero acaso he ledo yo a los acadmicos, o soy tan Aqu al muchacho se le saltaron algunas lgrimas; y cuan-
erudito en tantas disciplinas como las que t posees para salir do pudo hablar, con las manos extendidas mirando al cielo,
a mi encuentro? exclam:
A los acadmicos ni siquiera los leyeron aquellos que Cundo, Dios mo, ver esto? Pero todo se puede es-
primero defendieron esta causa; y si te falta el ornamenta perar de ti.
de las disciplinas, no debes ser t ingenio tan cobarde que sin En este punto, todos, olvidando la disputa, nos echamos
conato de resistencia sucumbas ya a mis poqusimas pregun- a llorar; y yo, luchando conmigo, sin poder concentrarme,
tas y palabras. Pues me estoy temiendo que antes de tiempo le dije:
te va a suceder Alipio, y con tal adversario no caminar tan Reanmate y recobra tus fuerzas; ya antes te he pre-
seguro. venido para que te prepares y dispongas a la defensa de la
Ojal, pues, yo sea vencido, para que alguria vez os oiga doctrina de la Academia; no creo, pues, que antes de sonar
a vosotros disputando, y lo que es ms, os vea, pues ser para la trompeta te acometa el temblor de los miembros, y que,
m el ms bello espectculo que pueda presenciar. Pues os por el deseo de ver combatir a otros, te entregues tan pronto
plugo a vosotros ms bien recoger estos discursos que derra- prisionero.

visum patris tui similem esse affirmet, ipsumque tuum patrem non no- ram, ut dicitur, cadere sinitis, legere etiam vos licebit: sed nescio quo-
verit, nonne tib insanus, aut ineptus videbitur? modo, cum admoventur oculis iidem ipsi quos nter sermo caeditur',
Et hic diu tacuit. Tum ait: bona disputatio si non utilius, at certe laetius perfundit animum.
Non mihi hoc videtur absurdum. 18. Gratum habemus, inquam: sed repentina ista gaudia tua
17. Cui ego cum responder coepissem: temer illam sententiam evadere coegerunt, qua dixisti, nullum tibi
Exspecta, inquit. quaeso, paululum. spectaculum exhiberi posse felicius. Quid si enim illum patrem tuum,
Ac post arridens: quo prefecto nemo philosophiam est post tam longam sitim hausturus
Dic mihi. ait, oro te, iamne certus es de victoria tua? ardentius, nobiscum ista quaerentem ac disserentem videbis; cum ego
Tum ego: me fortunatiorem nunquam putabo, quid te tndem sentir ac dicere
Fac me, inquam, certum esse: non ideo tamen tii causam tuam convenit?
debes deserere, praesertim cum haec inter nos disputado suscepta sit Hic vero ille aliquantum lacrymavit, et ubi loqui potuit, porrecta
exercendi tui causa, et ad elimandum animum provocaridi. manu caelum suspiciens:
Numquidnam, inquit, aut Acadmicos legi, aut tot disciplinis eru- Et quando ego, inquit, Deus, hoc videbo? sed nihil est de te
ditus sum, quibus tu ad me instructus adventas? desperandum.
Acadmicos, inquam, nec illi legerant a quibus primo sententia Hic cum pene omnes ab intentione disputationis remitti in lacry-
ista defensa est. Eruditio autem disciplinarumque copia si te dficit, mas coepissemus, obluctans mecum, et vix me colligens:
non usque adeo tamen ingenium tuum esse debet invalidum, ut nullo Age potius, inquam, et in vires tuas redi: quas ut congereres unde
facto mpetu paucissimis verbis meis rogationibusque siiccumbas. Illud posses patronus Academiae futurus, longe ante monueram: non opinor
enim iam vereri coepi, ne tibi citius quam vol succedit Alypius, quo ideo ut modo ante tubam tremor occupet artus': aut ut visendae alienae
adversario non ita securus deambulabo. pugnae desiderio, tam cito te optes esse captivum.
Ergo utinam, inquit ille, iam vincar, ut aliquando vos audiam 1
Am. Er. et Lovan. editur. Sed Mss. nullo fere excepto habent. caeditur. Ita
disserentes, et quod plus est, videam; quo mihi specta.culo nihil pot- ctiam Bad. Phrasts a Terentio usurpata est in Heaut., act. 2, scen. 3 : Vefum
est felicius exhiben. Nam quoniam placuit vobis ista fundere, potius interea dum sermones caedimus (ML 32.927 n.2).
2
quam effundere; siquidem ore prorumpentia stilo excipitis, nec in ter- VlRG., Atneid. XI 424,
112 CONTRA LOS ACADMICOS 11,7,15 II. 8, 20 CONTRA LOS ACADMICOS 113
Entonces Trigecio, al vernos con semblantes serenos, aadi: Oh, cunto se parece a su padre!, dice l. Con cunta
Y por qu este hombre tan virtuoso no haba de desear verdad la fama pregon esto!
que Dios le otorgue este favor, antes de pedrselo? Creme, Aqu diras t o algn otro:
Licencio; pero me pareces hombre de poco valor, porque no Luego conociste, buen hombre, a Romaniano?
sabes qu responder y deseas ya ser vencido. No lo conoc, responde l; sin embargo, me parece que
Nos remos lodos. Y Licencio le dijo: es semejante.
Habla t, oh hombre feliz!, no hallando la verdad, pero Oyendo esto, podra uno contenerse la ria?
ciertamente no buscndola. De ningn modo, respondi Licencio.
19. A todos nos contagi la alegra de los muchachos, y Luego ya ves la consecuencia que de esto se sigue.
yo dije: ' H a tiempo que la veo. Pero, con todo, esta conclusin
Atiende a la pregunta y vuelve al camino con ms bro quiero yo recogerla de ti mismo, porque es necesario que co-
y firmeza, si puedes. miences a alimentar al que has hecho prisionero.
Aqu estoy en cuanto puedo. Y si el que ha visto a mi Y por qu no sacar esta conclusin? La misma evi-
hermano, por la fama sabe que es parecido a mi padre, ser dencia clama que son dignos de risa tus acadmicos, que en
tenido por insensato o loco porque cree? la vida quieren seguir lo verosmil, lo semejante a la verdad,
P o d r llamrsele a lo menos necio?, le pregunt yo. ignorando sta.
Cierto que no, a no ser que porfe diciendo que lo sabe.
Pues da como probable lo que la continua fama ha prego- CAPITULO VIII
nado de l, no puede acusrsele de temerario.
Entonces continu y o : ARGUCIAS DE LOS ACADMICOS
Consideremos ms despacio este punto, ponindolo ante 20. Dijo entonces Trigecio:
los ojos. Supongamos que ese no s qu hombre de quien Me parece muy distinta la precaucin de los acadmicos
hablamos est presente aqu. De alguna parte viene tu her- que la necedad de ese hombre de quien has hablado. Pues
mano, y dice: ellos por discurso alcanzan lo que llaman verosmil; en cam-
D e quin es ste hijo? bio, este necio sigui el rumor de la fama, cuya autoridad es
Y le responden: la ms despreciable.
De cierto Romaniano.
At hic:
Hic Trygetius, ubi satis attendit iam vultus nostros serenatos: Quam patri similis est! quam ad me hoc non temer fama d e -
Quidni iste optet, inquit, homo tam sanctus ut hoc ei Deus ante tulerat!
vota concesserit? Crede iam, Licenti; nam qui non invens quid respon- Hic tu, vel quis alius:
deas, et adhuc ut vincare optas, parvae fidei mihi videris. Nosti enim Romanianum. bone homo?
Arrisimus. Tum Licentius: Non novi, inquit: tamen similis eius mihi videtur.
Loquere beatus, inquit, non inveniendo verum, sed certe non quae- Poteritne quisquam risum tenere?
rendo. Nullo modo, inquit.
19. Qua hilaritate adolescentulorum cum essemus laetiores: Ergo, inquam. quid sequatur vides.
Attende, inquam, rogationem, et in viam redi firmior et valentior, Iamdudum, inquit, video. Sed tamen istam conclusionem abs te
si potes. audire vol: oportet enim alere incipias, quem cepi~ti.
En adsum, inquit, quantum possum. Quid enim si ille fratiis me Quidni, inquam, concludam? Ipsa res clamat similiter ridendos esse
visor fama compertum habeat eum esse similem patris. potest insanus aut Acadmicos tuos, qui se in vita verisimilitudinem sequi dicunt, cumi
ineptus esse, si credit? ipsum verum quid sit, ignorent.
Stultusne, inquam, saltem dici potest?
Non continuo, inquit. nisi se id scire contenderit. Nam si aut pro-
babile sequitur quod crebra fama iactavit, nullius temeritatis argui pot- CAPUT VIII
est.
Tum ergo: ACADEMICORUM CAVILLATIO

Rem ipsam paulisper consideremus, et quasi ante oculos consti- 20. Tum Trygetius:
tuamus. Ecce fac illum nescio quem hominem quem describimus, esse Longe mihi, inquit, videtur dissimilis Academicorum cautio ab
praesentem: advenit alicunde frater tuus; ibi iste: Cuius hic puer filius? huius quem descripsisti ineptia. lili enim rationibus assequuntur quod
Respondetur: dicunt esse verisimile: iste autem ineptus famam secutus est, cuius auc-
Cuiusdam Romaniani. loritate nihil est viiiu.
114 CONTRA LOS ACADMICOS II, 8,21 11,9,22 CONTRA LOS ACADMICOS \\^

Como si no fuera ms necio, le arg yo, si dijese: No est en perspectiva su victoria. Mas temo no poder evitar el
conoc a su padre, ni supe por la fama que se parece a l ; reproche de negligente por el abandono de mi oficio y de pre-
con todo, me parece semejante a l! suncin, por invadir, el de otro, pues no creo habris olvidado
Cierto sera ms necio hablar as; pero a qu viene eso? que asum el oficio de juez.
Pues a demostrar que tales son los que dicen: No co- Aqu dijo Trigecio:
nocemos lo verdadero, pero lo que vemos se parece a lo no Se trata de dos cosas diferentes; te rogamos, pues, te
conocido. dejes alguna vez privar de l.
Probable dicen ellos, le objet Trigecio. No lo rehusar, dijo; no sea que, mientras quiero evitar
Cmo dices eso?, le repliqu yo. Niegas que lo llamen la censura de la presuncin o negligencia, caiga en los lazos del
verosmil? orgullo, que es el ms deforme de los vicios, si quiero mante-
Lo he dicho, contest, para rebatir aquella analoga. ner ms tiempo del permitido el honor que me habis hecho.
Pues, a mi parecer, sin razn la fama irrumpi en nuestra
discusin, ya que los acadmicos no se fan del testimonio de
los ojos humanos ni de los mil ojos fantsticos de la fama, CAPITULO IX
segn fingen los poetas. Pero, en fin, quin me mete a m
a defender a los acadmicos? Acaso en esta cuestin envi- GRAVEDAD DEL PROBLEMA DE LA VERDAD
diis mi seguridad? Ah tienes a Alipio, cuva venida ojal
nos traiga vacacin a nosotros, pues creemos que t desde hace 22. Por lo cual, quiero que me expongas, oh buen acu-
tiempo con razn le temes. sador de los acadmicos!, tu deber; esto es, en favor de quin
21. Hecho el silencio, entonces todos volvieron los ojos los acometes. Pues temo que, refutando su sistema, te mues-
a Alipio, quien dijo: tres como acadmico.
Yo quisiera ciertamente, segn me lo consienten mis Sabes muy bien, le advert yo, que hay dos clases de
fuerzas, servir de apoyo a vuestra causa, si vuestra suerte no acusadores; pues no porque Cicern muy modestamente di-
me amedrentase. Pero este temor lo desechar pronto, si la jese que de tal modo era acusador de Verres, que aun al
esperanza no me engaa. Al mismo tiempo, me consuela que mismo tiempo defenda a los sicilianos, se sigue necesaria-
el actual adversario de los acadmicos ha soportado casi la mente que todo acusador de uno es defensor de otro.
carga de Trigecio vencido, y ahora, por vuestra confesin,
Quasi vero, inquam. non ineptior esset, si diceret: patrem quidem magis vereor, ne et deserti officii negligentiam, et invasi impudentiam.
eius minime novi, nec fama comperi quam sit similis patris, et mihi devitare non possim. Non enim vos oblitos credo, iudicis mihi munus
tamen similis videtur. fuisse delatum.
Ineptior certe, inquit. Sed quorsum ista? Hic Trygetius:
Quia tales, inquam, sunt, qui dicunt: verum quidem non novimus; Illud, inquit, aliud, hoc autem aliud est; quare quaesumus, ut
sed hoc quod videmus, eius quod non novimus simile est. le aliquando patiare privatum.
Probabile, inquit, illi dicunt. Ne enuerim, ait; nedum impudentiam vel negligentiam vitare
Cui ergo: cupio, in superbiae, quo vitio nihil est immanius, laqueos incidam, si
Quomodo istuc dicis? An negas eos verisimile dicere? honorem mihi a vobis concessum, diutius quam permittitis teneam.
Et ille inquit:
Ego ob hoc dicere volui, ut illam similitudinem excluderem. Vide-
batur enim mihi fama improbe irruisse in quaestionem vestram, cum Aca- CAPUT IX
demici ne oculis quidem credant humanis, nedum famae mille quidem,
ut poetae fingunt, sed monstrosis tamen luminibus. Nam quis ego tndem DE ACADEMICORUM SENTEJ>TIA SERIO DISPLTANDUM
sum Academiae defensor? An in quaestione ista invidetis securitati
meae? En habes Alypium, cuius adventus nobis, quaeso, ferias dederit,
quem te iamdudum non frustra formidare arbitramur. 22. Proinde velim mihi exponas, bone accusator Academicorum, of-
ficium tuum; id est. in quorum defensionem hos oppugnes. Metuo enim,
21. Tum facto silentio, oculos ambo in Alypium contulerunt. Tum
ne Acadmicos refellens, Academicum te probare velis.
ille:
Vellem, inquit, quidem, ut meae vires patiuntur, auxilian aliqua- Accusatorum, inquam, ut opinor, do genera esse bene nosti: non
tenus partibus vestris, nisi mihi ornen vestrum terrori esset. Sed hanc enim si a Cicerone modestissime dictum est, ita eum Verris esse ac-
formidinem, ni me spes fefellerit, facile fugem. Simul enim solatur me, cusatorem, ut Sicolorum l defensor esset, propterea necesse est, eum
quod praesens Academicorum oppugnator, onus Trygetii victi pene qui aliquem accusat, habere alterum quem defendat.
subierit, et nunc eum victorem vestra confessione probabile est. Illud 1
C e , Ven. IV 82.
116 CONTRA LOS ACADMICOS II, 9,23 11, 10, 24 CONTRA LOS ACADMICOS 117
- - T i e n e s a lo menos, dijo l, algn fundamento en que y discusiones de los acadmicos? Pues no s de qu modo me
estribe tu opinin?
han hecho creer como cosa probable, usando su palabra favo-
Fcil me ser contestar a tu pregunta, sobre todo por- rita, que el hombre no puede hallar la verdad; por lo cual me
que no me coge de sorpresa, pues todo esto lo tengo yo tra- hice perezoso y tardo, sin atreverse a buscar lo que no estuvo
tado conmigo mismo y con mucha atencin por largo tiempo al alcance de los varones ms agudos y doctos. Si, pues, yo
lo he examinado. Por lo cual, oye, Alipio, lo que creo muy no logro convencerme de la posibilidad de descubrir lo ver-
bien sabes: no quiero que esta discusin se lleve a cabo por dadero tan fuertemente como los acadmicos estaban conven-
el simple prurito de discutir; dejemos ya los ensayos que cidos de lo contrario, no me atrevo a indagar nada ni hallo
hemos tenido con los jvenes, en que la filosofa se ha mos- cosa que defender.
trado como chancendose. Fuera de las manos los cuentos Deja, pues, a un lado tu pregunta, si te place, y discutamos
de los nios! Se trata del destino de la vida, de las costum- entre Jos dos, con mayor sagacidad posible, si puede hallarse
bres, de nuestra alma, la cual confa vencer la dificultad de la verdad. Por lo que a m toca, tengo a mano muchos argu-
todos los sofismas, y despus de abrazar la verdad, volviendo, mentos que oponer a la doctrina de los acadmicos; nuestra
por decirlo as, al pas de su origen, ha de triunfar de todas diferencia de opiniones se reduce a lo siguiente: a ellos pare-
las liviandades y, desposndose con la templanza, como es- ciles probable que no puede descubrirse la verdad; en cam-
posa, reinar, segura de volver al cielo. Oyes lo que digo? bio, a m me parece que puede hallarse. Pues el desconoci-
Desechemos todo eso ya; hay que preparar las armas para miento de la verdad me es particular, si ellos fingan, o segu-
un valiente guerrero. Nada he deseado siempre menos que ramente es comn a ellos y a m (17 (.
dar ocasin a que surja un nuevo conflicto entre los que tanto
tiempo vivieron entre s con mutua armona y comunicacin.
CAPITULO X
Mas por la memoria, que es infiel custodia de las cosas
pensadas, he querido fijar con la escritura lo que tantas veces N O ES' CUESTIN DE PALABRAS, SINO DE COSAS
hemos tratado entre los dos, para que estos adolescentes apren- 24. Entonces dijo Alipio:
dan a dedicar su atencin a este linaje de problemas, adies- Ahora ya avanzar con seguridad, porque veo en ti, no
trndose en la acometida y defensa. ya un acusador, sino un defensor. Y as, para no ir dema-
23. No sabes, pues, que yo no tengo ninguna cosa por
cierta, y que de su investigacin me retraen los argumentos t i a m 3 sed a b eo q u a e r e n d o A c a d e m i c o r u m a r g u m e n t i s a t q u e disputatio-
n i b u s i m p e d i r i ? Nescio enim quomodo fecerunt in animo q u a m d a m pro-
E t ille: b a b i l i t a t e m (ut ab eorum verbo n o n d u m r e c e d a m ) , quod homo verum
S a l t e m liabesne tu q u i d q u a m in quo sententia tua iam f n d a l a invenire non possit: u n d e piger et prorsus segnis effectus eram, n e c
constiterit? q u a e r e r e a u d e b a m , quod acutissimis a c doctissimis viris invenire non
F a c i l e est, i n q u a m , h u i c rogationi responder, mihi p r a e s e r t i m cui licuit. Nisi ergo p r i u s tam mihi persuasero verum posse inveniri, q u a m
r e p e n t i n a non e s t : iam hoc totum m e c u m egi, et diu m u l t u m q u e ver- sibi illi non posse p e r s u a s e r u n t , n o n a u d e b o q u a e r e r e , n e c h a b e o ali-
s a r i a n i m o . Q u a m o b r e m audi, Alypi, quod, ut arbitror, iam oprime s e i s : q u i d quod defendam. I t a q u e istam i n t e r r o g a t i o n e m remove, si placet, et
non ego istam disputationem d i s p u t a n d i gratia s u s c e p t a m vol; satis p o t i u s discutiamus nter nos, q u a m sagaciter possumus, u t r u m n a m possit
sit quod cum istis adolescentibus p r a e l u s i m u s , ubi l i b e n t e r nobiscum verum inveniri. E t p r o p a r t e mea videor m i h i h a b e r e iam m u l t a , q u i b u s
philosophia quasi iocata est. Q u a r e a u f e r a n t u r de m a n i b u s nostris fa- c o n t r a rationem A c a d e m i c o r u m n i t i m o l i o r : nter quos et me modo
bellae p u e r i l e s . D e vita nostra, de moribus, de a n i m o res a g i t u r , qui interim nihil distat, nisi quod illis p r o b a b i l e visum est, n o n posse inve-
6e s u p e r a t u r u m inimicitias o m n i u m fallaciarum, et veritate eomprehen- n i r i v e r i t a t e m ; mihi a u t e m inveniri posse p r o b a b i l e est. N a m ignoratio
sa, quasi in regionem suae originis rediens, t r i u m p h a t u r u m de libidini- veri, a u t mihi, si illi fingebant, peculiaris est, aut certe u t r i s q u e com-
bus, a t q u e ita t e m p e r a n t i a velut coniuge a c c e p t a r e g n a t u r u m esse prae- miini'.
sumit, securior r e d i t u r u s in caelum. Vides quid d i c a m ? T o l l a m u s de
medio iam c u n e t a i s t a : arma acri facienda viro"; n e c q u i d q u a m minus CAPUT X
semper optavi, q u a m nter eos, qui secum m u l t u m vixerunt, m u l t u m q u e V E R B O R U M CONTROVERSIA NON EST QUAE HABETUR CUM AcADEMICIS,
sermocinati sunt, oriri aliquid, u n d e novus quasi conflictus exsurgat. SED RERUM
Sed p r o p t e r m e m o r i a m , quae infida custos est excogitatorum, referri in
litteras volui, quod nter nos saepe p e r t r a c t a v i m u s , simul u t isti adoles- 24. T u m A l y p i u s :
c e n t e s , et in h a e c a t t e n d e r e discerent, et a g g r e d i a c subir tentarent. Iam, inquit, securus i n c e d a m : video enim te non tam a e c u s a t o r e m ,
23. T u n e ergo nescis, nihil me c e r t u m a d h u c h a b e r e quod sen- q u a m a d i u t o r e m fore. I t a q u e n e longius a b e a m u s , videamus quaeso
3
Hic figura quadam utitur Augustinus solemni dialogorum more. Nam nonnihil
2
VIRG., Aeneid. v m 441. certum habebat quod sentiret, qui iam dudum mente pervenerat ad id quod est
uti 1.7 Con}., c.17, legimus. Cf. etiam 1.8 c.">: ML 32,930a).
11,11,25 CONTRA LOS ACADMICOS 119
118 CONTRA LOS ACADMICOS II. 10, 24
que se consigna en sus libros, y no por disimular sus opinio-
siado lejos, te ruego no incurramos al ventilar nuestra cues- nes ni descubrir ciertos sagrarios de la verdad a hombres co
tin, como ocurri a los que te cedieron a ti, en una mera rrompidos y profanos.
controversia verbal, pues por insinuacin tuya, tomada de la
autoridad de Cicern, muchas veces hemos confesado que es Y esto lo hara hoy si la cada del sol no nos obligase a
cosa abominable. volver a casa.
Hasta aqu disputamos aquel da.
Pues si no me engao, habiendo dicho Licencio que le
agradaba la sentencia de los acadmicos acerca de la proba-
bilidad, t le preguntastey convino en ellosi saba que
tambin la Jamaban verosimilitud. Bien conozco yo, por ha- CAPITULO XI
berlos aprendido de ti, y no de otro, los fundamentos del siste-
SOBRE LA PROBABILIDAD
ma acadmico.
Teniendo esto bien impreso en el nimo, no es cosa de 25. El da siguiente tambin luci benigno y sereno,
ocuparnos con cuestiones verbales. apenas nos dedicamos a las faenas agrcolas, porque gran par-
No es, le repliqu yo, mera cuestin de palabras, sino te de l lo empleamos en la redaccin de cartas. Y pues nos
de mucha substancia y realidad, pues los acadmicos saban convidaba la extraordinaria serenidad del cielo, quisimos apro-
poner nombres adecuados a las cosas; ms bien me parece que vechar el poco tiempo que nos quedaba.
escogieron tales vocablos para ocultar su manera de pensar a Llegamos al rbol de costumbre, y despus de acomodar-
los ms tardos de ingenio y revelarla a los ms aptos. nos all todos, les dije:
Expondr luego el porqu y el cmo de mi opinin, decla- Pues hoy no hemos de discutir grandes problemas, quiero
rando antes lo que comnmente se cree acerca de su manera de que me recordis vosotros, los jvenes, cmo respondi Alipio
pensar, como adversarios del conocimiento humano. a la cuestioncilla que os turb.
As me agrada sobremanera que nuestra conversacin haya La respuesta fu tan breve, dijo Licencio, que apenas
llegado hoy a un punto desde donde aparece claramente cul es trabajo recordarla. Sobre su valor y peso a ti te toca juzgar.
es la cuestin ventilada entre nosotros. Yo creo que ellos fueron Pues, segn opino, el acuerdo sobre el fondo de la cuestin
varones muy prudentes y graves; y si hay algo que ahora hemos ataj la controversia sobre las palabras.
de someter a discusin, ser contra los que creyeron que los
acadmicos fueron hostiles al hallazgo de la verdad. profanis, quaedam veritatis sacra proderentur, sed ex animo illa quae
Mas para que no me creas acobardado, tambin contra ellos in eorum libris legimus, defenderunt. Quod hodie facerem, nisi nos
emplear mis armas gustosamente, si sostuvieron con tesn lo eolis occasus iam domum redir compelleret.
Hactenus illo die disputatum est.
prius ne per hanc quaestionem in qua succesaisse videor iis qui tibi ces-
serunt. in verbi controversiam decidamus, quod te ipso insinuante ex
auctoritate illa Tulliana turpissimum esse, saepe confessi sumus. Cum
CAPUT XI
enim, ni fallor, Licentius placuisse sibi diceret de probabilitate Acade-
micorum sententiam, subiecisti quod ille haud dubie conformavit, sciretne
DE VERISIMIIJ
hanc ab eisdem etiam verisimilitudinem nominari. Et bene novi, siquidem
ex te mihi nota sunt, non absque te esse Academicorum placita. Quae
25. Postridie autem quamvis non minus blandus tranquillusque dies
cum, ut dixi, animo tuo infixa sint, quid verba secteris, ignoro.
illuxisset, vix tamen domesticis negotiis evoluti sumus. Nam magnam
Non est ista, inquam, mihi crede. verborum, sed rerum ipsarum eius partem in epistolarum mxime scriptione consumpseramus. Et cum
magna controversia: non enim illos viros eos fuisse arbitror, qui rebus iam duae horae vix reliquae forent, ad pratum processimus. Nam invita-
nescirent nomina imponere; sed mihi haec vocabula videntur elegisse, et bat caeli nimia serenitas, placuitque, ut ne ipsum quidem quod resti-
ad occultandam tardioribus, et ad significandam vigilantioribus sententiam terat tempus, perire pateremur. Itaque cum ad arborem solitam ven-
suam. Quod quare et quomodo mihi videatur, exponam, cum prius illa tum esset, et mansissemus loco:
discussero. quae ab eis tanquam cognitionis humanae inimicis dicta
Velim vos, inquam, adolescentuli, quoniam non est hodie magna
bomines putant. Itaque perlibenter habeo hucusque hode nostrum pro-
res aggredienda, in memoriam mihi revocetis, quomodo hesterno die
cessisse sermonem, ut satis quid nter nos quaererelur, aperteque con-
rogatiunculae quae vos turbavit, Alypius responderit.
staret. Nam illi mihi videntur graves omnino ac prudentes viri fuisse.
Si quid est autem, quod nunc disputabimus, adversus eos erit qui Aca- Hic Licentius:
dmicos inventioni veritatis adversos fuisse crediderunt. Et ne me terri- Tam breve est, inquit, ut nihil negotii sit hoc recordari; quam leva
tum putes, etiam contra eos ipsos non invitus armabor, si non occultan- sit autem tu videris. Nam, ut opinor, vetuit te, res cum constare!, de
dae sententiae suae causa, ne ab eis temer pollutis mentibus, et quasi verbis mover quaestionem.
120 COMTRA LOS ACADMICOS 11,11,26 II, 12. 27 CONTRA LOS ACADMICOS 121
Y habis comprendido bien, les dije yo, o que eso sig-
nifica y la fuerza que tiene? Q u pensis?, os repito. Creis que Cicern, artfice
Parceme, a mi entender, lo que eso significa; pero no de estas palabras, fu tan indigente en la lengua latina que
obsta eso para que t lo aclares ms. Pues muchas veces te pona nombres poco adecuados a las cosas que tena en su
he odo decir que es vergonzoso discutir sobre cuestiones ver- nimo? [ 1 8 ] .
bales cuando se conviene en las cosas. Pero esto es demasiado
sutil para que se me exija a m una explicacin.
26. Od, pues, les dije yo, de qu se trata. Llaman los CAPITULO XII
acadmicos probable o verosmil lo que, sin asentimiento for- S E INSISTE EN EL MISMO ARGUMENTO
mal de nuestra parte, basta para movernos a obrar. Digo sin
asentimiento, de modo que sin tomar por verdadero lo que 27. Entonces dijo Trigecio :
hacemos, conscientes de nuestra ignorancia de la verdad, n o Pues la cosa es clara, no hemos de promover ninguna
obstante, obramos. Por ejemplo, si la noche pasada, tan sere- cuestin verbal. Por lo cual mira ms bien cmo has de res-
na y pura, alguien nos hubiera preguntado si hoy haba de ponder a este nuestro libertador, contra quien preparas de nue-
salir un sol tan alegre, sin duda hubiramos respondido: No vo tus acometidas.
lo sabemos, pero nos parece que s. Un momento, dijo Licencio, por favor; pues me brilla
Pues de esta categora son, dice el acadmico, todas las en el pensamiento no s qu luz y por ella veo que no debiste
cosas que yo he credo conveniente llamar probables o vero- dejarte arrebatar fcilmente tan grave argumento.
smiles. Si t les quieres poner otro nombre, no te contradir. Y despus de una pausa silenciosa de reflexin, aadi:
Me basta con saber que has entendido mi pensamiento, esto es, Nada me parece ms absurdo que decir que aprueba lo
a qu cosas se aplica dicho nombre. Pues el sabio debe ser semejante a la verdad el que ignora a sta; ni me hace Sa-
averiguador de la verdad, no artfice de las palabras. quear en este punto tu comparacin. Pues si a m me pregun-
Habis entendido, pues, cmo se me han ido de las manos tan si del estado atmosfrico de hoy no se barrunta alguna
aquellos juegos con que trataba de ejercitaros? lluvia para maana, muy bien responder que es verosmil,
Habiendo respondido ambos que s, como con sus semblan- porque sostengo que puede conocerse alguna verdad. S que
tes me pedan una respuesta, les dije: este rbol no puede hacerse de plata ahora, y otras muchas
Et ego: cosas digo sin presuncin que las s, a las cuales veo que son
Hoc ipsum, inquam, quid sit, quamve habeat vim, satis animadver- semejantes las que llamamos verosmiles.
tistis?
Videor, inquit, mhi videre quid sit; sed quaeso. tu id paulisper Quid putatis, inquam? Ciceronem cuius haec verba sunt, inopem
exponas. Nam saepe abs te audivi. turpe esse disputantibus in ver- fuisse latinae linguae, ut minus apta rebus imponeret, quas sentiebat,
borum quaestione immorari, cum certamen nullum de rebus reman^e- nomina?
rit. Sed hoc subtilius est, quam ut explicandum a me debeat flagi-
tari. CAPUT XII
26. Audite ergo, inquam, quid sit, vos. Id probabile vel verisimi-
le Academici vocant, quod nos ad agendum sine apensione potest in- RURSUM DE VERISIMILI ET PROBABILI
vitare. Sine assensione autem dico, ut id quod agiinus non opinemur
verum esse, aut non id scire arbitremur, agamus tamen. Ut verb cau- 27. Tum Trygetius:
sa, utrum hesterna nocte tam liquida ac pura, hodie tam laetus sol Iam, inquit, placet nobis, cum res nota sit, de verbis nullas ca-
exorttmis esset, si nos quispiam rogaret, credo quod nos id scire ne- lumnias commovere. Quare vide potius quid huic respondeas qui nos
garemus. diceremus tamen ita videri. Talia, inquit Academicus, mjhi liberavit, in quos tu impulsus tentas iterum irruere.
videntur omnia quae probabilia vel verisimilia putavi nominanda; quae Et Licentivis:
tu si alio nomine vis vocare, nihi] repugno. Satis enim mihi est, te Mane, ait, quaeso: nam mihi sublucet nescio quid, quo videam
iam bene accepisse quid dicam, id est quibus rebus haec nomina im- non tibi tam facile tantum argumentum eripi debuisse.
ponam. Non enim vocabulorum opificem, sed rerum inquisitorem decet Et cum defixus in cogitatione siluisset aliquantum:
esse sapientem '. Rogo, inquit, nihil mihi videtur esse absurdius, quam dicere, se
Satisne intellexistis, quomodo mihi ludiera illa quibus vos agita- verisimile sequi, eum qui verum quid sit ignoret: nec illa me tua
bam, de manibus excussa sint? similitudo conturbat. Nam recte ego interrogatus, utrum ex ista tempe-
Hic cum ambo se intellexisse respondissent, vultuque ipso respon- rie caeli nulla in crastinum pluvia cogatur, respondeo esse verisimile,
sionem postularent meam: qui me non neg nosse aliquid veri. Nam scio arborem istam modo ar-
1
O c , cad. frag.10 Mller. genteam fieri non posse, multaque talia vera non impudenter me scire
dico, quorum video esse similia ea quae verisimilia nomino. Tu vero,
122 CONTRA LOS ACADMICOS II. 12, 28 11,13,29 CONTRA LOS Ai ADLMH OS 12,1

Pero t, oh Carnades!, o no s qu otra peste griega, poseedor de la verdad, a m poco me importa. Si despus no
para callar de los nuestrosy por qu dudar ya de pasarme eres ingrato a mi patrocinio, tal vez me ensears estas mis-
al bando de quien soy prisionero por derecho de victoria ? mas cosas a m.
cuando t dices que no conoces ninguna verdad, cmo pue-
des abrazar lo que se asemeja a ella? Cierto no pudo drsele CAPITULO XI1/
otro nombre. Cmo, pues, podemos discutir con un hombre CONCLUSIN
que ni siquiera puede hablar?
29. Aqu intervine yo, al ver a Licencio ruborosamente
28. No temo yo, dijo Alipio, a los trnsfugas, cunto temeroso de la acometida de Alipio:
menos aquel Carnades contra quien, movido por no s si lige- Todo lo has querido decir, Alipio, salvo cmo se ha de
reza juvenil o pueril, has lanzado ms bien maldiciones que el disputar con los novicios en el uso de la palabra.
dardo de un argumento? Porque para confirmar su sentencia, Pues ya ha tiempo, contest l, tanto yo como los de-
que busc siempre fundamentos de probabilidad, le bastaba ms sobradamente sabemosy ahora lo pruebas con el ejer-
alegar que nosotros nos hallamos lejos del descubrimiento de cicio de tu profesinque eres perito en el arte de la elo-
la verdad, de modo que t mismo puedes hallar en ti un ar- cuencia, quisiera que nos expliques primero la conveniencia
gumento de fuerza, pues por una cuestioncilla que te han pro- de esta inquisicin suya, que o es superflua, y, por lo mismo,
puesto, has cambiado de posicin, sin saber dnde poner el pie. superfluo entretenerse con ella, o si ofrece alguna ventaja, y
Pero esto, como tambin el argumento de la certeza del esto no lo puedo yo explicar, yo te ruego con instancia que
rbol, mencionado poco ha, dejmoslo para otra ocasin. Y pues no te sea gravoso el hacer oficio de maestro.
has cambiado de partido, conviene insistir en lo que poco an- T recuerdas que dije ayer que trataramos de la cues-
tin de las palabras; y ahora aquel sol me avisa que lo que
tes dije.
propuse a los muchachos como juguetes, lo recoja en la cesta,
Pues todava no habamos entrado en la substancia del ar- sobre todo porque lo propongo ms como adorno que como
gumento relativo a la posibilidad de hallar la verdad; pero objeto de venta. Y ahora, antes que las tinieblas que patro-
yo cre que en el mismo umbral de mi defensa deba susci- cinan a los acadmicos nos impidan escribir, quiero que conste
tarse la cuestin, con que te vi a ti abatido y sin fuerzas; con- con toda claridad el problema, para cuya resolucin hemos
viene a saber: si no ha de buscarse lo verosmil o lo proba- de madrugar maana.
bleo llmese con algn otro nombre, con que se dan por
Academici sat esse dicant, quaerendum non esse. Nam si tu optimus
satisfechos los acadmicos. Pues si t te tienes por un perfecto iam inventor veritatis tibi videris, nihil ad me. Postea si ingratus non
fueris huic patrocinio meo, eadem fortasse me docebis.
Carnades, vel quae alia graeca pestis, ut nostris parcam (quid enim
dubitem in hanc partem transir ad eum cui captivus debeor iure vic-
toriae?): tu ergo cum te nihil veri scire dicas, unde hoc verisimile se- CAPUT XIII
queris? At enim nomen ei non potui aliud imponere. Quid ergo nobis CONCLUSIO
disputandum est cum eo, qui nec loqui potest?
28. Non ego, inquit Alypius, perfugas metuam: quanto minus 29. Hic ego, cum verecunde Licentius Alypii impetum formidaret:
Omnia potius, inquam, Alypi, loqui maluisti, quam quemadmodum
ille Carnades, in quem nescio utrum iuvenili an puerili levitate com-
nobis cum iis, qui loqui nesciant, disputandum sit.
motus, maledicta potius quam aliquod tehim putasti esse iaciendum?
Et ille:
Nam illi quidem ad roborandam sententiam suam, quae semper tenus Quoniam olim tum mihi, tum mnibus notum est, et nunc tua pro-
probabili fundata fuit, hoc interim adversum te facile suffecerit, ita nos fessione satis indicas te loquendi peritum esse, velim explices utilitatem
a veri inventione procul esse psitos, ut tu tibi ipse magno argumento esse primo huius inquisitionis suae, quae aut superflua est, ut opinor, et ei
possis, qui ita una interrogatiuncula loco motus es, ut ubi tibi standum multo magis responder superfluum est: aut si commoda visa fuerit, et a
esset, penitus ignorares. Sed haec, atque scientiam tuam, quam tibi im- me explicar! nequierit, precario abs te impetrem, ut magistri officium ne
pressam de hac arbore paulo ante confessus es, in aliud tempus difi- gravere.
ranme. Quamvis enim iam alias partes delegeris. tamen sedulo docendus Meministi, inquam, heri me esse pollicitum de istis vocabulis post
es quid paulo ante dixerim. Nondum enim, ut opinor, in eam quaestio- acturum. Et nunc ille sol admonet, ut quae ludiera pueris proposui,
nem, qua utrum inveniri verum possit quaeritur, progressi fueramus: redigam in cistas; praesertim cum ea ornandi iam potius quam ven-
sed illud tantum in ipso vestbulo defensionis meae praescribendum pu- dendi gratia proponam. Nunc antequam stilum nostrum tenebrae oceu-
tavi, in quo te lassum prostratumque prospexeram; hoc est: utrum veri- pent, quae patronae Academicorum solent esse, vol inter nos hodie ple-
simile, an probabile, an alio si quo nomine appellari potest, quod sibi nissime constet. ad quam quaestionem nobis explicandam mane surgen-
124 CONTRA LOS ACADMICOS 11,13,30 I I , 13, 30 COMBA LOS ACADMICOS 125

As, p u e s , r e s p o n d e , te r u e g o , a e s t o : a tu p a r e c e r , t u v i e - a n i n g u n a cosa se d e b e p r e s t a r a s e n t i m i e n t o . Si l o g r a s d e m o s -
r o n los a c a d m i c o s u n a d o c t r i n a cierta a c e r c a de la v e r d a d t r a r esto, g u s t o s a m e n t e m e d a r p o r v e n c i d o ; p e r o si y o l o g r o
y n o la q u i s i e r o n m a n i f e s t a r t e m e r a r i a m e n t e a los i g n o r a n t e s p r o b a r q u e es m u c h o m s p r o b a b l e q u e el s a b i o p u e d e l l e g a r
y m a l p r e p a r a d o s , o r e a l m e n t e s i n t i e r o n lo q u e se c l a r e a en a la v e r d a d , y q u e el a s e n t i m i e n t o n o s i e m p r e se d e b e suspen-
sus d i s p u t a s ? der, n o t e n d r s t n i n g u n a r a z n p a r a n o p a s a r t e a m i l a d o .
3 0 . E n t o n c e s dijo A l i p i o : A g r a d a l y a t o d o s los p r e s e n t e s la p r o p u e s t a , y c u a n d o
C u l fuera su p e n s a m i e n t o v e r d a d e r o , yo n o lo a f i r m a r nos e n v o l v a n las s o m b r a s de la n o c h e , v o l v i m o s a casa.
a la p r i m e r a . P u e s , s e g n p u e d e colegirse de lo q u e e s c r i b e n ,
t s a b e s m e j o r en q u t r m i n o s p r o p o n e n su d o c t r i n a . P e r o cedam libenter: si autem demonstrare potuero multo esse probabilius,
et posse ad veritatem pervenire sapientem, et assensionem non semper
si t m e p r e g u n t a s p o r m i conviccin p e r s o n a l , creo q u e toda-
esse cohibendam: nihil habebis, ut opinor, cur non te in meam senten-
va n o se h a d e s c u b i e r t o la v e r d a d . tiam transir patiaris.
A a d o t a m b i n q u e lo que p r e g u n t a b a s a c e r c a de los aca- Quod cum illi placuisset et eaeteris qui aderant, iam vespere obum-
d m i c o s , conviene a s a b e r , q u e la v e r d a d n o p u e d e ser h a l l a d a , brati domum revertimus.
n o slo es conviccin a r r a i g a d a en m , c o m o h a s p o d i d o a d v e r -
t i r s i e m p r e , sino lo p r u e b a la a u t o r i d a d de g r a n d e s y exce-
lentes filsofos; a n t e e l l o s n o s o b l i g a n a d o b l e g a r la c a b e z a
t a n t o n u e s t r a d e b i l i d a d p r o p i a c o m o su s a g a c i d a d , i m p o s i b l e
de ser a v e n t a j a d a .
E s t o es lo que yo b u s c a b a , le dije y o . P u e s m e t e m a
q u e a m b o s fusemos de la m i s m a o p i n i n y q u e d a s e c o r t a d a
n u e s t r a d i s p u t a , n o h a b i e n d o n i n g n a d v e r s a r i o q u e n o s obli-
gase v e n i r a l a s m a n o s , e x a m i n a n d o la cuestin con el e s m e r o
q u e n o s f u e r a p o s i b l e . T a n t o es as, q u e , de h a b e r o c u r r i d o
eso, te h u b i e r a r o g a d o t o m a r a s la defensa de los a c a d m i c o s ,
s o s t e n i e n d o q u e n o slo d i s p u t a r o n , sino q u e e s t a b a n p e r s u a -
d i d o s de la i m p o s i b i l i d a d de la p e r c e p c i n de lo v e r d a d e r o .
H e a q u , p u e s , el o b j e t o de n u e s t r a i n v e s t i g a c i n : si. s e g n
sus a r g u m e n t o s , es p r o b a b l e q u e n a d a p u e d e p e r c i b i r s e y q u e

dum sit. Itaque responde, quaeso, utrum, tib videantur Academici ha-
buisse certam de veritate sententiam, et eam temer ignotis vel non pur-
gatis animis prodere noluisse; an vero ita senserint. ut eorum disputatio-
nes se habent.
30. Tura ille:
Quid illis animi fuerit, inquit, non temer confirmabo. Nam quan-
tum ex libris colligi datur, tu melius nosti quae in verba sententiam
suam promere soleant. Me autem de meipso si consulis, inventum non-
dum verum esse puto. Addo etiam quod de Academicis flagitabas, nec
posse inveniri me putare, non solum inolita, quam semper fere animad-
vertisti opinione mea, sed etiam auctoritate magnorum excellentiorum-
que philosophorum; quibus nos praebere colla sive imbecillitas nostra,
sive sagacitas ipsorum, ultra quam nihil iam inveniri posse credendum
est, nescio quomodo compellit.
Hoc est, inquam, quod volui. Nam verebar, ne cum tib quoque
id videretur quod mihi, disputatio nostra manca remaneret, millo existen-
te qui ex altera parte rem venire in manus cogeret, ut diligenter quan-
tum possumus versaretur. Itaque si id evensset, paratus eram te roga-
re, ut Academicorum partes ita susciperes, quasi tibi non solum dispu-
tasse, sed etiam sensisse viderentur, verum non posse comprehendi.
Quaeritur ergo nter nos, utrum illorum argumentis probabile sit
nihil percipi posse, ac nulli rei esse assentiendum. Quod si obtinueris,
III 2 2 CONTRA LOS AC AD.MIC OS 127
para ordenar su vida, el sabio debe atenerse a lo que le pa-
rezca probable o verosmil.
Tal fu igualmente el resultado de la discusin de ayer.
LIBRO III Pues el uno aseguraba que el hombre se hace feliz hallando la
verdad, y el otro que con slo buscarla diligentemente; luego
De la sabidura y bienaventuranza est fuera de toda duda que nada se ha de anteponer a esta
ocupacin. Por lo cual os pregunto: Qu tal os pareci la
jornada que llevamos ayer? Vosotros vivisteis enfrascados en
CAPITULO I vuestros estudios.
HAY QUE BUSCAR LA VERDAD CON AHINCO T, Trigecio, te deleitaste con el poema de Virgilio, y Li-
cencio se entretuvo componiendo versos, aficin que le arrebata
] . Cuando despus de aquel discurso, contenido en el se- con tal fuerza, que por l principalmente he querido hacer
gundo libro, nos sentamos otro da en los baospues el cielo este discurso, a fin de que en su nimo la filosofa ocupe y
estaba nublado y no era agradable bajar al prado, di co- reclamepues ya es tiempoasiento ms principal que el arte
mienzo a mi discurso de esta manera: potico y que toda otra disciplina.
Ya creo que os habis dado bastante cuenta de la cues-
tin que qued planteada entre nosotros para debatirse. Pero
antes de venir al desarrollo de sus partes, os ruego prestis CAPITULO 11
gustosa atencin a unas observaciones, relativas a nuestro asun-
to sobre la esperanza de la vida y los propsitos que nos ani- LA SABIDURA Y LA FORTUNA
man. Creo que nuestra ocupacin, no leve y superflua, sino
necesaria y suprema, es buscar con todo empeo la verdad; 2. Y no lamentis que anteayer nos fuimos a dormir
sobre este punto convenimos Alipio y yo. Pues los dems fil- con la intencin de levantarnos a discutir la cuestin propues-
sofos dijeron que su sabio la haba conseguido; segn los aca- ta, y para ninguna otra cosa, pero se interpusieron tantos que-
dmicos, el sabio debe desplegar todo su conato en buscarla, haceres relativos a nuestra administracin familiar, que, absor-
y su accin debe ordenarse a semejante fin; mas como la ver- bidos totalmente por ellos, apenas tuvimos, al fin, a la tarde,
dad se halla oculta o cubierta, o es confusa e indiscernible, dos horas para respirar un poco y dedicarlas a vosotros? Fun-
dndome en esto, siempre opin que el sabio ya no tiene nece-
ac verisimile occurreret. Id etiam vestra prstina disceptatione confec-
LBER III tum est. Nam cum alter inventa veritate beatum fieri asseruerit ho-
De sapientia et beatitudine minem. alter vero tantum diligenter quaesita, nulli nostrum dubium
et nihil esse a nobis huic negotio praeponendum. Quamobrem qualem
vobis, quaeso, hesternum diem videmur duxisse? Vobis quidem in stu-
CAPUT I diis vestris vivere licuit. Nam et tu, Trygeti, Virgilii te carminibus oblec-
tasti, et Licentius fingendis versibus vacavit, quorum amore ita perculsus
MACIVOPERE QUAERENDA EST VERITAS est, ut propter eum mxime mihi istum sermonem inferendum puta-
rem, quo in eius animo philosophia (nunc enim tempus est) maiorem
1. Cum post illum sermonem quem secundus lber continet, alio partem, non modo quam potica, sed quaevis alia disciplina sibi usur-
die consedissemus in balneis (nam erat tristior quam ut ad pratum libe- pet, ac vindicet.
ret descender) sic exorsus sum:
Arbitror vos iam satis animadvertisse qua de re nter nos discu-
tienda quaestio constituta sit. Sed antequam ad partes meas veniam, CAPUT II
quae ad eam pertinent explicandam, pauca, quaso, de spe, de vita, de
FORTUNA SAPIENTI NECESSARIA
instituto nostro non ab re abhorrentia libenter audiatis. Negotium nostrum
non leve aut superfluum, sed necessarium ac summum esse arbitror,
2. Sed quaeso vos, nonne miserti nostri estis, cum pridie ita cubi-
magnopere quaerere veritatem: hoc inter me atque Alypium convenit.
tnm issemus, ut ad dilatam quaestionem, et prorsus ad nihil aliud sur-
Nam et caeteri philosophi sapientem suum eam invenisse putaverunt;
ceretur, quod tanta de re familiari necessario peragenda exstiterunt, ut
et Academici sapienti suo summo conatu inveniendam esse professi
liic penitus occupati, vix duas extremas diei horas in nosmetipsos re-
sunt, idque illum agere sedulo; sed quoniam vel lateret obruta, vel con-
pirare possemus? Quare sempe fuit sententia mea, sapienti iam homini
fusa non emineret, ad agendam vitam id eum sequi quod probabile
128 CONTRA LOS ACADMICOS III, 2,3 III, 2, 4 CONTRA LOS ACADMICOS 129
s i d a d de n a d a ; m a s p a r a l l e g a r a h a c e r s e tal, necesita los bie- m a t e r n a l , o la f o r t u n a , s i n o otra cosa la q u e n o s h a c e d e s p r e c i a r
nes de f o r t u n a , a n o ser q u e o p i n e de otro m o d o A l i p i o . a a q u l y a sta.
T o d a v a n o h e a v e r i g u a d o b i e n , r e s p o n d i el a l u d i d o , q u N o es difcil e c h a r m a n o de o t r a c o m p a r a c i n , a d v e r t y o .
i m p o r t a n c i a d a s a la f o r t u n a . P u e s si p a r a m e n o s p r e c i a r sus P o r e j e m p l o , as c o m o sin n a v e u o t r o v e h c u l o o i n s t r u m e n t o
b i e n e s , crees q u e ella es n e c e s a r i a , m e d e c l a r o c o m p a e r o t u y o a d a p t a d o a e l l o , p a r a n o t e m e r al m i s m o D d a l o , o sin l a a y u d a
en esta o p i n i n . Si, al c o n t r a r i o , n o a t r i b u y e s a la f o r t u n a m s de a l g u n a p o t e n c i a o c u l t a , n a d i e p u e d e a t r a v e s a r el m a r E g e o ,
q u e el s u m i n i s t r o de los b i e n e s p a r a s u b v e n i r a las n e c e s i d a d e s a u n q u e n o t e n g a otro deseo q u e l l e g a r al t r m i n o , y, u n a vez
c o r p o r a l e s , q u e n o p u e d e n t e n e r s e a m a n o sin su f a v o r , n o m e l o g r a d o el fin, se h a l l a d i s p u e s t o a a r r o j a r y a d e s p r e n d e r s e
a r r i m o a tu p a r e c e r . E n efecto, o b i e n el q u e n o es s a b i o , p e r o de los a p a r a t o s q u e le h a n servido p a r a la t r a v e s a , de a n l o g o
a s p i r a a la s a b i d u r a , p u e d e , a u n a c o n t r a c o r r i e n t e de la fortu- m o d o , q u i e n q u i s i e r e l l e g a r al p u e r t o y, d i g m o s l o as, t i e r r a
n a , a d q u i r i r lo q u e necesita p a r a su vida, o b i e n se h a de con- firme y t r a n q u i l s i m a de la s a b i d u r a (pues p a r a c a l l a r o t r a s
ceder q u e a u n en la v i d a de t o d o sabio e l l a d o m i n a , p u e s n o cosas, si fuere ciego o s o r d o , n o le es p o s i b l e , lo c u a l d e p e n d e
p u e d e ste r e n u n c i a r a l a s cosas n e c e s a r i a s p a r a su c u e r p o . de la f o r t u n a ) , m e p a r e c e n e c e s a r i a la a y u d a de sta, si h a d e
3 . D i c e s , p u e s , t, le r e p l i q u yo, q u e la f o r t u n a es nece- l o g r a r lo q u e q u i e r e . U n a vez c o n s e g u i d o este fin, a u n q u e se
s a r i a al estudioso de la s a b i d u r a , p e r o n o al s a b i o . vea n e c e s i t a d o de a l g u n a s cosas c o n c e r n i e n t e s a su b i e n e s t a r
N o ser i n o p o r t u n o v o l v e r a lo d i c h o , r e s p o n d i l . As c o r p o r a l , con t o d o , es evidente q u e ya n o las necesita p a r a ser
q u e a h o r a te p r e g u n t o : C r e e s q u e la f o r t u n a a y u d a al m e n o s - s a b i o , s i n o p a r a l a b u e n a convivencia s o c i a l .
p r e c i o de la m i s m a ? Si te a g r a d a la a f i r m a t i v a , d i g o q u e el aspi- A n t e s b i e n , dijo A l i p i o , si es s o r d o o ciego, con r a z n
r a n t e a la s a b i d u r a tiene g r a n n e c e s i d a d de la f o r t u n a . d e s p r e c i a r la c o n s e c u c i n de la s a b i d u r a , y a u n la m i s m a
A s lo creo, dije, p u e s p o r e l l a ser tal q u e p u e d a d e s p r e - v i d a , p a r a la c u a l se b u s c a .
c i a r la f o r t u n a . Y esto n o es u n a b s u r d o , p u e s t a m b i n n o s o t r o s , 4 . N o o b s t a n t e eso, le r e p l i q u y o , c o m o n u e s t r a v i d a ,
c u a n d o s o m o s p r v u l o s , n e c e s i t a m o s el p e c h o m a t e r n a l ; g r a c i a s m i e n t r a s e s t a m o s a q u , se h a l l a r e g i d a p o r la f o r t u n a , y n a d i e
a l p o d e m o s d e s p u s vivir y v a l e m o s sin l. sin vivir p u e d e h a c e r s e s a b i o , n o se c o n c l u y e d e esto q u e nece-
P a r a m es manifiesto, n o t A l i p i o , q u e n u e s t r a s o p i n i o n e s s i t a m o s su favor p a r a ser g u i a d o s a la s a b i d u r a ?
se a r m o n i z a n e n t r e s si r e f l e j a n n u e s t r a m a n e r a de p e n s a r , a n o P e r o , r e s p o n d i l, n o s i e n d o n e c e s a r i a la s a b i d u r a sino
s e r q u e a a l g u i e n le p a r e z c a b i e n d i s c e r n i r q u e n o es el p e c h o a l o s q u e viven, p u e s sin la v i d a n a d i e la echa en falta, n o t e m o
a la f o r t u n a , al p r o l o n g a r la v i d a . P u e s p o r q u e vivo, deseo la
nihil opus esse; ut autem sapiens fiat, plurimum necessariam esse foru-
nam: nisi quid aliud videtur Alypio. nae vel uberum, non ipsa ubera seu fortuna, sed alia res quaedam nos
Tum ille: faciat contemptores.
Quantum iuris, inquit, fortunae tribuas, nondum bene novi. Nam Nihil magnum est, inquam, alio simili uti. Nam ut sine navi, vel
si ad contemnendam fortunan!, fortuna ipsa opus esse arbitraris, me que- quolibet vehculo, aut omnino, ne vel ipsum Daedalum timeam, sine ullis
que comitem in hanc sententiam do tibi. Sin fortunae nihil aliud cort- ad hanc rem accommodatis instrumentis, aut aliqua oceultiore potentia,
-cedis, quam ea quae corporis necessitati non possunt, nisi ipsa volente, Aegeum mare nemo transmittit, quamvis nihil aliud, quam pervenire pro-
suppetere, non ita sentio. Aut enim licet eadem repugnante atque in- ponat, quod cum ei evenerit, illa omnia quibus advectus est, paratus sit
cita, nondum sapienti, cupido tamen sapientiae, ea sumere quae vitae abiieere atque contemnere: ita quisqus ad sapientiae portum, et quasi
necessaria confitemur; aut concedendum est etiam in omni sapientis firmissimum et quietissimum solum pervenire volueritquoniam, ut alia
vita eam dominan, cum et ipse sapiens iis quae corpori necessaria sunt, omittam, si caecus ac surdus fuerit, non potest, quod positum est in
non indigere non possit. potestate fortunaenecessariam mihi videtur ad id, quod concupivit, ha-
3. Dicis ergo, inquam, fortunam esse necessariam studioso sa- bere fortunam. Quod cum obtinuerit, quamvis putetur indigere quibusdam
pientiae, sapienti vero negas. rebus ad corporis valetudinem pertinentibus, illud tamen constat, non his
Non ab re est eadem repetere, inquit. Itaque nunc etiam abs te opus esse ut sapiens sit, sed ut nter homines vivat.
quaero, utrum fortunam ad seipsam contemnendam aliquid iuvare aes- Imo, ait ille, si caecus ac surdus sit, et sapientiam adipiscendam,
times. Quod si arbitraris, dico sapientiae cupidum magnopere indigere et ipsam vitam propter quam sapientia quaeritur, mea sententia, iure con-
fortuna. temnet.
Arbitrar, inquam, siquidem per illam erit talis, qualis eam possit 4. Tamen, inquam, cum ipsa vita nostra, qua hic vvimus, sit in
contemnere. Nec absurdum est: nam sic etiam parvis nobis ubera neces- potestate fortunae, nec nisi vivens quisque sapiens fieri possit: nonne
saria sunt, quibus efficitur, ut sine- his postea vivere, ac valere possi- fatendum est opus esse eius favore, quo ad sapientiam pervehamur?
mus.
Sed cum sapientia, inquit, non nisi viventibus sit necessaria, remo-
Sententias, ait, nostras si animi conceptio non dissonat, concordare taque vita nulla sit indigentia sapientiae, nihil in propaganda vita perti-
mihi liquet: nisi forte discernendum cuiquam videtur quod vel fortu- friesco fortunam. Etenim quia vivo, propterea vol sapientiam, non quod
5
130 t M R A LOS ACADMICOS 111,3,5.

s a b i d u r a , n o p o r d e s e a r la s a b i d u r a q u i e r o la v i d a . Si, p u e s , III, 3, 5 COFvTRA LOS ACADUVIICOS 131


la f o r t u n a m e q u i t a la v i d a , m e p r i v a r d e l m o t i v o de b u s c a r
E n esto m e p a r e c i b i e n o b j e t a r t e la a d v e r t e n c i a , p a r a
la s a b i d u r a . P a r a ser s a b i o , p u e s , n o t e n g o p o r q u d e s e a r el
q u e , con m i i m p r u d e n t e c o n s e n t i m i e n t o , t n o e c h a s e s a g a l o -
favor d e la f o r t u n a o t e m e r s u s reveses, a n o ser q u e m e d e s
p a r sin freno p o r los c a m p o s de la cuestin p r i n c i p a l .
otras razones.
C i e r t a m e n t e , le r e s p o n d y o , n o m e h a s d e j a d o n i n g n
N o crees, p u e s , le r e p l i q u y o , q u e a l a s p i r a n t e a l a
e s p a c i o p a r a la e q u i t a c i n . P u e s , salvo e r r o r , h e m o s l l e g a d o a l
s a b i d u r a p u e d a i m p e d i r la f o r t u n a m i s m a l l e g a r a ella, aun.
fin q u e b u s c a b a . P o r q u e si, c o m o sutil y v e r d a d e r a m e n t e h a s
sin p r i v a r l e de la v i d a ?
d i c h o , n i n g u n a diferencia s e p a r a a l s a b i o del e s t u d i o s o de la
N o creo, dijo l .
s a b i d u r a , fuera d e q u e ste a m a y a q u l p o s e e la d i s c i p l i n a
d e l a s a b i d u r a y p o r eso n o d u d a s t e e n d a r l e e l n o m b r e d e
h b i t o , y n a d i e p u e d e p o s e e r en su n i m o la d i s c i p l i n a sin
CAPITULO III h a b e r l a a p r e n d i d o , y n a d a a p r e n d e el q u e n a d a conoce, y n a d i e
EL S A B I O C O N O C E LA S A B I D U R A p u e d e c o n o c e r lo falso, l u e g o conoce el sabio l a v e r d a d , p u e s
h a s r e c o n o c i d o q u e tiene en su n i m o l a d i s c i p l i n a o el h b i t o
5. Quiero q u e m e d i g a s , le dije y o , la diferencia q u e d e la s a b i d u r a .
h a y e n t r e el filsofo y el s a b i o . N o s h a s t a d n d e l l e g a r a m i a u d a c i a , dijo l , si n e g a s e
E n t r e el sabio y el a s p i r a n t e a la s a b i d u r a n o h a l l o s i n o q u e el s a b i o p o s e e el h b i t o d e la i n v e s t i g a c i n de la v e r d a d
esta d i f e r e n c i a : las cosas q u e el sabio posee c o m o h b i t o , el a s - d e l a s cosas d i v i n a s y h u m a n a s . P e r o n o veo c m o p u e d e s sos-
p i r a n t e las tiene en el a r d o r del d e s e o . t e n e r q u e n o h a y h b i t o de las p r o b a b i l i d a d e s q u e se h a n ad-
P e r o , en fin, a q u cosas te r e f i e r e s ? P u e s p a r a m l a quirido.
diferencia e s : el u n o conoce la s a b i d u r a , el otro q u i e r e co- M e concedes, le dije y o , q u e n a d i e sabe cosas f a l s a s ?
nocerla [ 1 9 ] . Sin dificultad ninguna.
S i defines lo q u e es la ciencia con d i s c r e t a c o n c l u s i n , A t r v e t e , p u e s , a decir q u e el s a b i o i g n o r a la s a b i d u r a .
q u e d a r la cosa b i e n d e c l a r a d a . M a s p o r q u , m e dijo l, lo e n c i e r r a s t o d o d e n t r o de estos
D e f n a l a c o m o q u i e r a , le dije, t o d o s c o n v i e n e n en q u e l m i t e s , de m o d o q u e n o p u e d a parecer a l sabio q u e l h a com-
de las cosas falsas n o p u e d e h a b e r ciencia. p r e n d i d o la s a b i d u r a ?
sapientiam desidero, vol vitam. Unde fortuna si mihi abstulerit vitam, D a m e la m a n o , le dije y o e n t o n c e s . P o r q u e si t recuer-
auferet causam quaerendae sapientiae. Nihil igitur habeo, cur ut fiam d a s , esto es lo q u e a y e r te p r o m e t d e m o s t r a r , y a h o r a m e
sapiens, aut favorem optem fortunae, am impedimenta formidem, nis a l e g r o d e q u e v e n g a , n o c o m o u n a c o n c l u s i n m a , sino c o m o
alia fortasse protuleris.
Tum ego: In hoc mihi, inquit ille, visa fuit obiicienda praescriptio, ne inconsi-
Non igitur censes sapientiae studiosum posse a fortuna, ne ad sa- derata conensione mea facile in principalis illius quaestionis campis tua
pientiam perveniat, impediri. etiamsi ei non auferat vitam? equitaret oratio.
Non arbitror, inquit. Plae, inquam, mihi nihil ubi equitare possem reliquisti. Nam nisi
fallor, quod iamdudum molior, ad ipsum finem pervenimus. Si enim, ut
subtiliter vereque dixisti, nihil nter sapientiae studiosum et sapientem
interest, nisi quod iste amat, ille autem habet sapientiae disciplinamunde
CAPUT III
etiam nomen ipsum, id est, habitum quemdam exprimere non cunctatus
QUID SAPIENS CERTUM HABET? esnemo autem habere disciplinam potest in animo, qui nihil didicit, nihil
autem didicit, qui nihil novit, et nosse falsum nemo potest: novit igitur
5. Vol, inquam, mihi paululum aperias, quid tibi nter sapiente) sapiens veritatem, quem disciplinam sapientiae habere in animo, id est
et philosophum distare videatur. habitum iam ipse confessus es.
Sapientem a studioso, ait, nulla re differre arbitror; nisi quod qua- Nescio, inquit, cuius impudentiae sim, si habitum inquisitionis divi-
rum rerum in sapiente qudam habitus inest, earum est in studioso sola narum humanarumque rerum esse in sapiente confessum me negare vo-
flagran tia. luero. Sed qui tibi videatur invetorum probabilium habitus non esse, non
Quae sunt tndem istae res, inquam? Nam mihi nihil aliud videtur video.
interesse, nisi quod alter seit sapientiam, alter scire desiderat. Concedis mihi, inquam, falsa neminem scire?
Si scientiam, inquit, modesto fine determinas, ipsam rem planiu Facile id quidem, inquit.
elocutus es. Dic iam si potes, inquam. sapientem nescire sapientiam.
Quoquo modo, inquam, eam determinem, illud mnibus placuit Quid enim, ait, hoc limite universa concludis, ut videri sibi non
scientiam falsarum rerum esse non posse. possit, comprehendisse se sapientiam?
Da. inquam, dexteram. Nam si meministi, hoc est quod heri me
dixi effecturum, quod nunc non a me conclusum, sed a te ultro mihi
134 III, 4,8 CONTRA LOS ACADMICOS 135
CONTRA LOS ACADMICOS III,4, 7
que tena una gran sed, evitndome la ocasin de decirle tal
CAP1TU LO IV vez otras muchas cosas y ms duras.
8. Cuando retorn Licencio, estando todos atentos, reanu-
SOBRE EL MISMO ARGUMENTO d as mi discurso:
E s verdad, Alipio, que disentimos los dos en cosa que
7. Al volver al mismo lugar hallamos a Licencio, para a m me parece clarsima?
cuya sed no bastaba la fuente de Helicn, todo embebido en No es nada extrao, dij.o l, que sea obscuro para m
componer versos. Pues casi a mitad de la comidaaunque en lo que t tienes por evidente; pues muchas cosas claras pueden
ella coincidieron el principio y el finse levant disimulada- serlo ms para otros, y digamos lo mismo de las obscuras.
mente, sin beber. Yo le dije: Pues si lo que dices es manifiesto para ti, creme, no faltar
Yo deseo que alguna vez poseas perfectamente el arte alguien para quien lo sea m s ; y habr igualmente a quien
potica, por la que te afanas tanto; no es que me agrade de- mi obscuridad sea ms obscura. Pero yo no quiero pasar por
masiado esta perfeccin, pero veo que en adquirirla pones tanto obstinado a tus ojos por ms tiempo; te ruego, pues, des ms
entusiasmo, que slo la saciedad podr librarte de semejante relieve a esa verdad evidente.
pasin, lo cual suele ocurrir con facilidad cuando se ha logra- Escucha con atencin, le repliqu, dejando a un lado el
do aqulla. Adems, porque tienes una bonita voz, preferira cuidado de responder. Pues si ambos nos conocemos bien, con
orte declamar tus propios versos a verte cantar sin entender leve esfuerzo se har patente lo que digo, y pronto del uno
pasajes de las tragedias griegas, a estilo de papagayo. Sin em- al otro pasar la persuasin.
bargo, te aconsejo que vayas a beber, si quieres, y vuelve a No dijiste al fin, o estaba yo sordo, que al sabio le parece
nuestra escuela, si conservas alguna estimacin del Hortensio que conoce la sabidura?
y de la filosofa, a la que has consagrado tus primicias ms Se mostr conforme Alipio.
dulces en aquel vuestro discurso, pues, te inflam de ardor Dejemos a un lado a este sabio. T misino eres sabio
para dedicarte con ms ahinco al estudio de las cuestiones gra- o no?
ves y provechosas que a la poesa. Pero, deseando aficionaros De ningn modo.
a estas disciplinas, con que se adorna el espritu, quiero vol-
Con todo, quiero que me digas qu sientes del sabio
veros a su estima; pues temo meteros en un laberinto, y ya
casi me arrepiento de haber frenado tus mpetus. acadmico: te parece que conoce la sabidura?
Y a ti te parece, me dijo a su vez, que son lo mismo
Sonrojse el muchacho con esto, y se retir a beber, por-
sitiebat, et occasio dabatur evitandi me, plura fortasse atque asperiora
dicturum.
CAPUT IV :. ,,: 8. Et cum rediisset, intentis mnibus, sic coepi:
Itane est, Alypi, ut nter nos de re iam, ut mihi videtur, manifests-
DE EODEM ARGUMENTO . . i m a non conveniat?
Non mirum est, inquit, si quod tibi in promptu esse asseris, mihi
7. Et cum redissemus, invenimus Licentium, cui nunquam sitienti obscurum sit: siquidem pleraque manifesta possint alus manifestiora, et
Helicn subvenisset, excogitandis versibus inhiantem. Nam de medio pene item obscura quaedam nonnullis obscuriora esse. Nam si et hoc tibi ver
prandio, quamvis nostri prandii idem initium qui fins fuit, clam surre- manifestum est, mihi crede, esse alium quemquam cui et hoc manifestum
xerat, nihilque biberat. Cui ego: tuum manifestius sit, et item alium cui meum obscurum obscurius sit.
Opto quidem, inquam, tibi ut istam poeticam quam concupisti, com- Sed ne me perpugnacem diutius putes, obsecraverim ut hoc manifestum,
plectaris aliquando: non quod me nimis delectet ista perfectio, sed manifestius edisseras.
quod video te tantum exarsisse, ut nisi fastidio evadere ab hoc amore Attende, inquam, quaeso diligenter, et quasi seposita paululum re-
non possis, quod evenire post perfectionem facile solet. Deinde cum spondendi cura. Si enim bene me atque te novi, facile data opera clarebit
sis bene canorus, malim auribus nostris inculces tuos versus, quam ut quod dico, et alter alteri cito persiiadebit. Dixistine tndem, an fortasse
in illis graecis tragoediis, more avicularum quas in cavis inclusas obsurdueram, videri sapienti se scire sapientiam?
videmus, verba quae non intelligis cantes. Admoneo tamen ut per- Annuit.
gas potum, si voles, et ad scholam redeas nostram, si tamen aliquid Omittamus, inquam, paululum istum sapientem. Tu ipse sapiens es,-
iam de te Hortensius et philosophia meretur, cui dulcissimas primitias iam an non?
vestro illo sermone libasti, qui te vehementius quam ista potica incen-
derat ad magnarum et ver fructuosarum rerum scientiam. Sed dum ad Nihil, inquit, minus.
istarum dsciplinarum, quibus excoluntur animi, circum revocare vos cu- Vol tamen, inquam, respondeas mihi quid ipse sentas de sapiente
pio; metuo ne vobis labyrinthus fiat, et prope me poenitet ab illo te Acadmico: utrumnam tibi videatur scire sapientiam?
mpetu repressisse; Erubuit ille, discessitque ut biberet. Nam et multum Utrum sibi, inquit, scire videatur an sciat, unumne an diversum.
136 ("OJNTRA LOS ACAULMHOS I I I , 4, 9 III. 4,10 CONTBA LOS AfADLMICOS 137
o diferente cosa creei que se sabe y saber? Pues temo que
esta confusin sirva de escapatoria a uno de los dos. parece que posee la sabiduia, para no afirmar temerariamente
que yo lo saba o sostener no menos temerariamente que el
9. Eso suele llamarse, le dije, contienda toscana, cuan-
sabio la conoce.
do a una cuestin propuesta no se da una solucin, sino se
propone otra cuestin. Y para halagar los odos de Licencio, Te pido, por gran favor, que respondas a lo que yo te
dir que este aitificio lo us tambin nuestro poeta en sus pregunto, no a la cuestin que te propones t ; despus deja
Buclicas, juzgndolo propio del gnero campesino y pastoril; a un lado mis esperanzas, que, sin duda, no te inquietan menos
cuando el uno pregunta al otro qu regin del cielo no tiene que las tuyas (pues, ciertamente, si yo claudico en esta cues-
ms que tres codos, a su vez le responde el interrogado: Dime tin, me pasar a tu lado al punto, y quedar terminada la
en qu l i e u a nacen las flores, llevando inscrito el nombre de disputa) ; finalmente, echa de ti no s qu inquietud que veo
los reyes [ 2 0 ] . te afecta, y presta mayor atencin para que fcilmente entien-
das lo que has de responder, segn mi deseo.
Por eso, te ruego, Alipio, no creas que nos es permitido
aun en el campo, si bien estos modestos baos nos recuerdan Porque decas que no quieres afirmar ni negar (segn de-
un poco la belleza de los gimnasios. Responde, pues, si te bieras hacerlo para satisface! a mi pregunta), para no decir
place, a mi cuestin: A tu parecer, el sabio acadmico co- a la ligera que sabes lo que no sabes: como si yo te hubiese
noce la sabidura? preguntado no lo que sabes, sino lo que te parece.
As que vuelvo a formular con mayor claridad, si es po-
Para no ir demasiado lejos, ensartando palabras con
sible, mi pregunta:
palabras, me parece a m que el sabio cree que conoce la sa-
Te parece a ti que conoce o no el sabio la sabidura?
bidura.
Luego te parece a ti que no la conoce? No te pregunto Si puede hallarse un sabio cual lo exige la razn, puedo
qu le parece al sabio, segn tu parecer, sino si te parece decir de l que conoce la sabidura.
que el sabio conoce la sabidura. Puedes aqu afumar o negai Luego la razn, le dije yo, te representa un tipo de sabio
simpemente. que no ignora )a sabidura. Perfectamente: ni convena opinar
Ojal que eso me fuera tan fcil como a ti, o a ti tan de otro modo.
difcil como a m! No seras tan importuno, ni fundaras tu 10. Ahora, pues, te pregunto si puede darse un sabio.
esperanza en tales cosas. Pues cuando me preguntaste t qu Pues, en caso afirmativo, podr tambin conocer la sabidura,
pensaba del sabio acadmico, respond que, segn opino, le y toda la cuestin entre nosotros est resuelta. Si, al contrario,
sostienes que es imposible el sabio, entonces la cuestin pri-
p u t a s ? M e t u o enim ne haec confusio c u i q u a m n o s t r u m suffugium p r a e b e a t . mera no ser si sabe algo, sino si alguien puede ser sabio.
9. H o c est, i n q u a m , T u s c u m illud i u r g i u m quod dici solet, cum
quaestioni i n t e n t a t a e non eius solutio, sed alterius obiectio videtur mede- videri mihi quod videatur sibi scire sapientiam, ne a u t temer me scire
ri. Quod etiam poeta noster (ut m e a l i q u a n t u m L i c e n t a u r i b u s d e d a m ) affirmarem, a u t illum non minus t e m e r scire dicerem.
decenter in Buclico c a r m i n e hoc r u s t i c a n u m et p ! a n e pastoricium esse P r o m a g n o , i n q u a m . beneficio m i h i obsecro concedas primo ut ad
iudicavit, cum alter a l t e r u m interrogat, u b i caeli s p a t i u m n o n a m p l i u s id quod t g o non ad id quod tu t e 2 interrogas r e s p o n d e r digneris. Deinde
q u a m tres ulnas p a t e a t : ille a u t e m , ut spem meam, q u a m tibi non mim? curae, q u a m titam e=~e certo scio,
n u n c p a u l u l u m omitas (certe si m e i^ta i n t e n o g a t i o r e d e c e p e i o , cito
l)ic quibus in terris inscripti nomina regum transibo in tuam p a r t e m controversiamque f i n i e m u s ) , postremo ut pulsa
Nascantur flores \ nescio q u a sollicitudine, q u a te tangi video, d i g e n t i u s a n i m a d v e r t a s , quo
facile intelligas q u i d mihi abs te r e s p o n d e n velim. Dixisti enim ideo te
Quod quaeso, Alypi, ne in villa nobis licere a r b i t r e r S ; certe ve! istae non a u t aiere a u t n e g a r e , quod u t i q u e faciendum est ad id quod rogo, n e
balneolae a l i q u a m decoris gymnasiorum faciant recordationem. temer te scire dicas quod nescis: quasi vero ego quid -cias quaesierim,
Ad id, si placet, quod rogo, responde. V i d e t u r n e tibi sapiens A i a d e - ( t non quid tibi videatur. I t a q u e n u n c dem p l a n i u s (si tamen planius
micorum scire s a p i e n t i a m ? dici potest) i n t e i r o g o : V i d e t u r n e tibi <cire s a p i e n t i a m *-apiens, an non
N e verba verbis referendo, inquit, in longum earnus, videtur videri videtur?
sibi scire.
S i inveniri, inquit. sapiens q u a l e m ratio prodit queat potest mihi
V i d e t i u ergo, i n q u a m , tibi nescire? Non enim ego quaero q u i d tibi
videri scire s a p i e n t i a m .
videatur videri sapienti, sed u t r u m tibi videatur sapiens scire s a p i e n t i a m .
Ratio igitur, i n q u a m , talem tibi p r o d i t e^-se =apientem, qui sapien-
Potes, ut opinor, hic aut aiere, aut n e g a r e .
tiam non i g n o r e t : et recte isthuc. Non enim aliter d e c e b a t videri tibi.
O u t i n a m , inquit, aut ita m i h i facile esset ut tibi, aut ita tibi dif-
10. Quaero ergo iam. u t r u m possit sapiens inveniri. Si enim potest,
ficile ut m i h i ! nec t a m molestus esses, mee in his q u i d q n a m sperares. N a m
potest etiam ccire sapientiam, omnisque quaestio nter nos dissoluta est.
cum me interrogares, quid mihi de A c a d m i c o sapiente videatur, r e s p o n d
Si a u t e m non posse dicis, iam non q u a e r e t u r u t r u m sapiens aliquid sciat,
' VIRG , Eglog m 105-106
- Ed Knoll hr.bet luf
138 111.5,12 CONTRA LOS ACADMICOS 139
CONTRA LOS ACADMICOS ni, 5, i i
Asentado esto, habr que retirarse de los acadmicos y les ha quitado la razn de suspender el asentimiento, pues no
resolver entre los dos este problema, segn nuestras fuerzas, pueden ellos abandonar su causa por el argumento con que
con cautela y atencin. Pues les agrad a ellos o ms bien l los das por vencidos. Pues ellos dirn que tienen por tan
les pareci que puede ser un hombre sabio, y, con todo, la segura la imposibilidad de la verdadera percepcin y que
ciencia no puede ser dote de los hombres. Por lo cual afirma- a nada se debe asentir, de modo que aun el mismo principio
ron que el sabio nada sabe. A ti, en cambio, te parece que de la imposibilidad del conocimiento ciertocuya probable
el sabio conoce la sabidura, y esto ya es saber algo. Pues persuasin han mantenido hasta aqu durante su vidales
tambin estamos de acuerdo ambos, siguiendo a todos los an- ha sido arrancado ahora con tu conclusin; de suerte que, ya
tiguos filsofos, y entre ellos a los acadmicos, que nadie puede entonces como ahora, la fuerza de este argumento sigue in-
tener ciencia de cosas falsas. No te queda, pues, otra salida vencible, ora por la debilidad de mi ingenio, ora por la con-
sino decir que o es nada la sabidura o que el sabio concebido sistencia propia, y no se les podr desalojar de su posicin,
por los acadmicos no es conforme a razn. Y omitiendo estas pues pueden seguir afirmando que aun ahora no debe asen-
cuestiones, convengamos en indagar si el hombre puede al- tirse a ninguna cosa. Quizs alguna vez contra esta doctrina
canzar la sabidura, tal cual la describe la razn. Porque, ha- podrn alegar ellos u otros razones sutiles y probables, y su
blando bien, no debemos o podemos llamar con este nombre retrato y como cierto espejo convendr verse en aquel Pro-
a otra clase de sabidura. teo, de quien se cuenta que sola ser cogido donde menos poda
esperarse, y que sus seguidores no le hubieran podido nunca
echar mano sino por indicacin de alguna divinidad. La cual
si nos socorre y se digna mostrarnos aquella verdad que nos
CAPTULO V ! origina tantos desvelos, tambin confesar que los acadmicos,
VANO SUBTERFUGIO DE LOS ACADMICOS
aun contra su propia voluntad, lo cual no creo, han sido su-
perados.
11. Aun cuando te conceda, dijo Alipio, lo que tanto 12. Est bien, le respond yo; no he deseado otra cosa.
te empeas en arrancarme, conviene a saber, que el sabio Porque notad, os ruego, cuntas y cuan grandes concesiones
percibe la sabidura y que nosotros hemos hallado algo que se me han hecho. La primera es afirmar que los acadmicos
el sabio puede percibir, con todo, no creo de ningn modo han sido vencidos de tal modo que no les queda para su de-
arruinada la concepcin de los acadmicos. Porque veo que fensa sino lo que es imposible. Pues quin puede entender
todava les queda una considerable lnea de defensa, ni se o creer de algn modo que el que ha sido vencido, por el
mismo hecho de la derrota, se glora de vencedor? En segundo
sed utrum sapiens quisquam esse possit. Quo constituto, iam recedendum
erit ab Academicis, et tecum ista quaestio quantum valemus, diligenter
cauteque versanda. Nam illis placuit, vel potius visum est, et esse posse servatum, nec illam assensionis suspensionem esse praeci-am, cum hoc
hominem sapientem. et tamen in hominem scientiam cadere non posse. ipso causae suae deesse non possint, quo convictos putas. Dicent enim
Quare illi sapientem nihil scire affirmarunt. Tibi autem videtur scire sa- tisqueadeo nihil comprehendi, nullique rei assensionem praebendam, ut
pientiam, quod non est utique nihil scire. Simul enim placuit nter nos, etiam hoc de nihil percipiendo, quod tota sibi pene vita usque ad te pro-
quod etiam nter omnes veteres, interque ipsos Acadmicos, scire falsa babiliter persuaserant, mmc ista conclnsione sibi extortum sit: ut sive
neminem posse *; unde ud iam restat, ut aut contendas nihil esse sa- tune, sive nunc huius argumenti vis tarditate ingenii mei, sive revera suo
pienliam, aut talem sapientem ab Academicis describ, qualem ratio non rebore invicta sit, eos loco mover non possit, cum audacter affirmare
habet, fatearis. Et his omissis consentas ut quaeramus, utrum possit ho- adhuc valeant, ne nunc quidem ulli rei consentiendum esse. Forte enim
mini talis provenire sapientia, qualem prodit ratio. Non enim aliam de- aliquando contra hoc quoque nonnihil vel a se vel a quopiam reperiri
bemus, aut possumus recte vocare sapientiam. posse, quod acute probabiliterque dicatur: suamque imaginem et quasi
speculum quoddam in Proteo illo animadverti oportere, qui traditur eo
soler capi quo minime caperetur, investigatoresque eiu= nunquam eum-
dem tenuisse, nisi ndice alicuiusmodi numine '. Quod si adsit, et illam
CPUT V nobis vertatem quae tantum curae est demonstrare dignetur. ego quoque
vel ipsis invitis, quod minime reor, illos superatos es=e confitebor.
ACADEMK.ORUM INANE SUBFUGIUM PRAECLtJDITUR 12. Bene habet, inquam; prorsus nihil amplius optavi. Nam videte,
11. E t s i concedam, inquit, quod te m a g n o p e r e n i t i video, s c i n a quaeso, bona mihi quot et quanta provenerint. Primum est, quod Acade-
sapiente sapientiam, et a q u d nter nos d e p r e h e n s u m quod sapiens pos- mici iam sic convicti esse dicuntur, ut nihil eis restet ad defensionem,
sit percipere. tamen n e q u q u a m mihi o c c u r r i t A c a d e m i c o r u m labefactata nisi quod fieri non potest. Quis enim hoc aut intelligere ullo modo, aut
omnis intentio. Prospicio enim defensionis eis locum non m n i m u m re- credere valeat, eum qui victus sit, eo ipso quo victus est, victorem se
1
' C e , AfiJ I .id. VIRO., Georg. IV 38Rss. Cf. De ordine II 15,43.
140 CONTRA LOS ACADMICOS III, 5,12 III, 6.13 COM'RA LOS AC ADLMIC 0 5 141
lugar, si resta algn elemento de combate contra ellos, no
proviene de lo que dicen, que nada se puede saber, sino de CAPITULO VI
lo que pretenden asegurar, que a ninguna cosa se debe prestar
asentimiento. NECESIDAD DE UN DIVINO SOCORRO PARA CONOCER LA VERDAD
As, pues, ahora ya estamos concordes. Pues tanto a m
13. Pero quin puede mostrarnos la verdad, lo has dicho
como a ellos les parece que el sabio conoce la sabidura. Pero
t, Alipio, cuyo disentimiento evitar con ahinco. Porque has
amonestan que se modere todo asentimiento. Dicen que as les
dicho, tan breve como religiosamente, que slo algn divino
parece, no que lo saben; como si yo profesase semejante cien-
numen puede manifestar al hombre lo que es la verdad. En
cia. Yo tambin digo que me parece ser as, porque pertenezco
este discurso nuestro, ninguna otra proposicin he odo tan
al nmero de los necios, como ellos, si no poseen la sabidura.
grata, tan grave, tan probable, y si nos asiste esa divinidad,
Pero yo sostengo que debemos afirmar alguna cosa, esto ninguna tan verdadera. Pues aquel Proteo a quien acabas de
es, la verdad. evocary con qu elevacin de espritu y fina intencin en
Y sobre esto les interrogo si ellos estn por la negativa, la mejor clase de filosofa!, aquel Proteo, digo-y notad,
quiero decir, si les place que no debe asentirse a la verdad. jvenes, que la filosofa no desdea absolutamente a los poe-
Nunca dirn eso, si no que la verdad no puede hallarse. Lue- tas, es trado como imagen de la verdad [ 2 1 ] . En las fic-
go, en cierto aspecto, me tienen aqu por compaero, pues a ciones poticas, Proteo representa y sostiene el papel de la
ninguno desagrada, y por tanto a todos agrada, mantener el verdad, a la que nadie apresa si, engaado por falsas apa-
asentimiento a la verdad. Pero quin la demostrar?, pre- riencias, deja o suelta los lazos para prenderlo. Porque son
guntan ellos. esas imgenes las que por nuestra costumbre de usar de las
En este punto no discutir con ellos: me basta con que no cosas corporales para las necesidades de nuestra vida, por
es probable que nada conoce el sabio, para no verse obliga- ministerio de los sentidos, se esfuerzan en seducirnos e ilu-
dos a sacar una conclusin absurdsima, cual es que o no es sionarnos, aun cuando se tiene y en cierto modo se toca la
nada a sabidura o que el sabio est privado de elia. verdad con las manos.
esse glorian? Deinde si quid iam remanet cum his conflictionis, non ex Y sta es la tercera concesin que se me ha hecho, y que
ea est quod dicunt, nihil scire posse, sed ex eo quod nulli rei assentiendum no puedo estimar en su justo valor. Porque mi amigo fami-
esse contendunt. Nunc itaque concordes sumus. Nam ut mihi, ita etiam liarsimo no slo est conforme conmigo en lo que atae a la
iliis videtur, sapientem scire sapientiam. Sed tamen ab assensione illi probabilidad de la vida humana, mas tambin en lo relativo
temperandum monent. Videri enim sibi tantum dicunt, scire autem millo a la religin, lo cual es indicio clarsimo de la verdadera amis-
modo: quasi ego me scire profitear. Mihi quoque videri istud dico; sum
enim stultus, ut etiam ipsi, si nesciunt sapientiam. Approbare autem nos
deber aliquid puto, id est, veritatem. De quo eos consulo utrum negent,
id est, utrum eis placeat veritati assentiendum non esse. Nunquam hoc CAPUT VI
dicent, sed eam non inveniri asseverabunt. Ergo et hic ex nonnulla parte
socium me tenent, quod utrisque non displicet, atque adeo necessario VERITATEM NISI DIVINA OPE NON PERCIPI
placet, consentiendum esse veritati. Sed quis eam demonstrabit, inquiunt?
Ubi ergo cum illis non curabo certare; satis mihi est quod iam probabile 13. Quis autem verum possit ostendere, abs te, Alypi, dictum est, a
non est, nihil scire sapientem, ne rem absurdissimam dicere cogantur, aut quo ne dissentiam magnopere mihi laborandum est. Etenim numen aliquod
nihil esse sapientiam, aut sapientiam nescire sapientem. aisti solum posse ostendere homini quid sit verum, cum breviter, tum
etiam pie. Nihil itaque in hoc sermone nostro libentius audivi, nihil gra-
vius, nihil probabilius, et, si id numen ut confido adsit, nihil verius. Nam
et Proteus ille (quanta abs te mentis altitudine commemoratus, quanta in-
tentione in optimum philosophiae genus!) Proteus enim ille, ut vos ado-
lescentes non penitus poetas a philosophia contemnendos esse videatis, in
imaginem veritatia inducitur. Veritatis, inquam, Proteus in carminibus
ostentat sustinetque personam, quam obtinere nemo potest, si falsis ima-
ginibus deeeptus comprehensionis nodos vel laxaverit vel dimisert. Sunt
enim istas imagines, quae consuetudine rerum corporalium per istos qui-
hus ad necessaria huius vitae utimur sensus, nos etiam cum veritas tene-
tur et quasi habetur in manibus, decipere atque illudere moliuntur.
Hoc ergo tertium bonum mihi accidit, quod non invenio quanti aesti-
mem. Mecum enim familiarissimus amicus meus, non solum de probabili-
tate humanae vitae, verum etiam de ipsa religione concordat, quod est
142 CONTRA LOS ACADMICOS I I I , 7 , 1$,
III, 7.16 CONTRA LOS ACADMICOS 143
tad. Porque sta fu definida muy bien y santamente com
un acuerdo benvolo y caritativo sobre las cosas divinas ^ 15. Yo al verlos en expectativa, como entrando en un
humanas [ 2 2 1 . nuevo exordio, les dije:
Os dar gusto. Y aunque despus de la fatiga de mi es-
cuela de retrica presum tomar descanso con esta ligera arma-
CAPITULO Vil dura, desarrollando los temas de que tratamos, en forma de
interrogacin ms bien que de discurso, con todo, porque so-
UNA OPININ D E C I C E K N mos tan pocos, que no tengo necesidad de esforzarme en la
14. No obstante lo dicho, para que ni los argumentos de voz con perjuicio de mi salud, y como precisamente a causa
los acadmicos nos impidan, como con ciertas nieblas, el avan- de ella he querido que el estilete sea el auriga y moderador
ce, ni yo parezca resistir orgullosamente a la autoridad de del discurso, para que no me deje arrastrar de la celeridad y
algunos sabiosy entre ellos la de Cicern no deja de ha- vehemencia ms de lo que me consiente el estado de mi cuer-
cernos fuerza, si os place, antes disertar un poco contra po, od, si queris, en discurso continuo lo que yo siento.
quienes creen que aquellas discusiones van contra la verdad. Y veamos en primer lugar lo que da a los secuaces de la
Despus expondr yo mi parecer acerca del motivo que tu- Academia motivo de gloriarse demasiado. Porque hay en los
vieron los acadmicos para ocultar su manera de pensar. As, libros que escribi Cicern en defensa de su causa cierto lugar
pues, Alipio, aunque veo que ests enteramente a mi lado, compuesto, a mi parecer, con maravillosa elegancia, y, segn
toma un momento la carga de su defensa y respndeme. algunos, dotado de poderosa robustez. Difcilmente habr al-
Como hoy, respondi Alipio, has avanzado con afor- guien a quien no impresione lo que all se dice, conviene a
tunado pie, segn suele decirse, no me opondr a tu completo saber, que todas las sectas que se creen en posesin de la sa-
triunfo, y tomar el partido de los acadmicos, tanto ms se- bidura, dan al sabio acadmico el segundo rango, porque, na-
guro cuanto me lo impones, con la condicin, sin embargo, de turalmente, el primero se lo reclaman para s. De lo cual
que conviertas en discurso continuo lo que te propones des- concluye, muy probablemente, que con derecho, a su juicio, es
arrollar en forma de preguntassi te parece bien eso, para el primero, por ser el segundo a juicio de todos los dems.
que yo, como enemigo terco, hecho prisionero tuyo, no me 16. Imagnate, por ejemplo, que hay un sabio estoico,
vea acribillado con tus pequeos dardos, cosa que es muy con- pues contra ellos se dispar principalmente la agudeza de los
traria a tus sentimientos de humanidad. acadmicos; si se pregunta a Zenn o a Crisipo quin es sabio,
respondern que el que han descrito ellos. Les llevarn la con-
veri amici manifestissimum indicium. Siquidem amicitia rectissime atque- 15. Atque ego cum et illos hoc exspectare animadverterem, quasi
sanctissime definita est, rerum humanarum et divinarum cum benevolen-
aliud ingressus exordium:
tia et chntate consensio '.
Morem, inquam, vobis geram. Et quamvis post illum laborem scho-
lae rhetoricae in hac me levi armatura nonnihil requieturum esse prae-
sumpseram, ut interrogando ista potius agerem quam dicendo z , tamen
CAPUT VII
quia et paucissimi sumus, ut clamare mihi contra valetudinem meam
ClCERONIS O P INI O non sit necesse, et istum stilum causa eiusdem salutis quasi aurigarn
moderatoremque sermonis mei esse volui, ne concitatius rapiar animo
14. Tamen ne aut Academicorum argumenta quasdam nbulas vi- quam cura corporis poscit, perpetua, ut vultis, oratione audite quid
deantur offundere, aut doctissimorum virorum auctoritati. inter quos m- sentiam.
xime Tullius non mover nos non potest, superbe nonnullis resistere vi- Sed primo illud videamus quale sit, unde amatares Academicorum
deamur, si vobis placet, prius pauca contra eos disseram, quibus videntur gloriari nimium solent. Nam est in libris Ciceronis, quos in huius causae
disputationes illae adversari veritati. Deinde ut mihi videtur, ostendam patrocinium scripsit, locus qudam, ut mihi videtur, mira urbanitate con-
quae causa fuerit Academicis occultandae sententiae suae. Itaque, Alypi, ditus, ut nonnullis autem, etiam firmitate roboratus. Difficile est prorsus
quamvis te totum in meis partibus videam, tamen suscipe pro his paulu- ut quemquam non moveat, quod ibi dictum est, Acadmico sapienti ab
lum, mihique responde. mnibus caeterarum sectarum qui sibi sapientes videntur, secundas partes
Quoniam hodie, inquit, auspicato, ut aiunt, processisti, non impe- dari, cum primas sibi quemque vindicare necesse sit. Ex quo posse proba-
diam plenissimam victoriam tuam, et partes illas iam securius, quo abs te biliter confici eum recte primum esse indicio suo, qui omnium caeterorum
imponuntur, tentabo suscipere, si tamen hoc quod interrogationibus te indicio sit secundus "\
acturum esse significas, in orationem perpetuam (si tibi commodum est) 16. Fac enim, verbi causa, stoicum adesse sapientem; nam contra
malis convertere, ne ver ut pertinax adversarius, quod a tua humanitate eos potissimum Academicorum exarsit ingenium: ergo Zeno vel Chrysip-
longissimum est, minutis illis telis abs te iam captivus excrucier. pus si interrogentur, quis sit sapiens, respondebit eum esse quem ipse
1
Ce, Lael. 20. - C. Confei. IX 2,4.
:l
Ce, Acad. frag.20 MIIer.
144 CONTRA LOS ACADMICOS III, 7,16 III, 8,17 <ONTR4 LOS ACADMICOS 145
tra Epicuro y otros adversarios, porfiando en que para ellos Casi igualmente, Cicern presenta a los ojos de los lecto-
es sabio el ms efinado cazador de placeres. De aqu nace la res en espectculo amensimo a todas las sectas, como mani-
controveisia. Clama Zenn y toda la Stoa o el Prtico grita festando que todos sus secuaces, despus de reclamar para s
tumultuosamente que el hombre no ha nacido sino para la el primer puesto de honor, cosa inevitable, estn de acuerdo
virtud; que ella atrae a las almas con su propio brillo, sin en asignar el segundo lugar de preferencia, no al que los con-
proponer ninguna venlaja externa ni halago de recompensa; tiadice, sino al que ven vacilante. No les contradii en esto
que el placer de Epicuio slo es propio de las bestias, y que ni les quitar ninguna gloria.
es cosa impa rebajar al hombre y al sabio para incorporarlo
a ellas.
Al contrario, Epicuro, como un Baco, rene en su apoyo CAPITULO VIH
de los jardines la turbamulta de sus discpulos vinolentos.
que buscan en su furor a quien dar un zarpazo con sus uas REBTESE EI. PASAJE DE CICERN
sucias y su daina boca, exagerando con el testimonio del vul-
go el valor del deleite, la suavidad y el reposo que produce, 17. Bien que crean algunos que en este lugar Cicein no
e insistiendo acremente en que nadie sin l puede ser feliz. se chance, sino quiso mostrar y recoger algunos argumentos
Si un acadmico entra en esta disputa, oir a las dos partes vacos e hinchados, porque aborreca la ligereza de los grie-
que le quieren atraer a s; pero si cede a unos o a otros, gos. Pues qu me impide a m, si quiero oponer resistencia
aquellos a quienes abandona lo tildarn de mentecato, ignoran- a la vanidad de los acadmicos, probar cunto menos mal es
te y cabeza ligera. Y as, despus de escuchai por aqu y por ser indocto que indcil? De lo que resulta que cuando aquel
all a unos y a otros, preguntado qu le parece, dir que duda. acadmico jactancioso se ofrece como discpulo a unos y otros v
sin que nadie pueda persuadirle la ciencia que creen poseer,
Ahora preguntad a un estoico quin es mejor: si Epicuro,
al fin todos hacen coro para burlarse de l. Porque cada uno
quien dice de l que es un loco, o el acadmico, el cual pide
pensar que cualquiera de los otros adversaiios nada aprendi,
todava tiempo para deliberar acerca de un apunto tan giave.
pero que ste es incapaz de aprender. Por lo cual despus, a
Nadie duda de que ser preferido el acadmico.
consecuencia de ello, ser arrojado de las escuelas de todos.
Ahora vulvete a Epicuro y pregntale a quin prefiere: si no con frulas, lo cual sera ms vergonzoso que molesto, sino
a Zenn. que le trata de bestia, o a Arquesilao, que dice: T tal a palos y garrotazos de los mismos que llevan el manto [ 2 3 ] .
vez tienes razn, pe o ya la examinar ms despacio. No es No ser, en efecto, gran negocio contra una peste comn recla-
evidente que Epicuro considetar a los estoicos como locos y mar las fuerzas hercleas de los cnicos 2').
a los cadmicos por ms modelados y piudentes que ellos?
descripserit. Contra Epicurus vel quis alius adversariorum negabit, suum- Ita peraeque prope de mnibus sectis copiosi=sime Cicero iucundK-
que potius peritissimum voluptatum aucupem sapientem esse contendet. timum legentibus quasi spectaculum praebet, velut ostendens nullum
nde ad iurgium: clamat Zeno. et tota illa p o r t i e r tumultuatur, hominem illorum esse qui non cum sibi primas partes dederit, quod necesse est,
natum ad nihil esse aliud quam honestatem; ipsam =uo splendore in se secundas ei dicat dar, quem non repugnare, sed dubitare conspexerit.
nimos ducere, nullo prorsus commodo extrinsecus potito et quasi lenoci- In quo ego nihil adveisaboi, nec eis ullam auferam gloriam.
nante mercede: voluptatemque illam Epicuri solis nter se pecoribus es^e
communem; in quorum societatem et hominem et sapientem trudere ne-
fas esse. Contra ille convocata de hortulis in auxilium quasi Liber, turba CAPUT VIII
temulentorum, quaerentium tamen quem incomptis unguibus bacchante->
asperoque ore discerpant, voluptatis nomen, suavitatem, quietem, teste po- Disc ussio
pulo, exaggeran, instat acriter, ut nisi ea beatus nemo esse posse videatur. 17. Videatur sane quibuslibet Cicero hic non iocatus, sed inania et
In quorum rixam si Academicus incurrerit, utrosque audiet trahentes se ventosa quaedam, quod ab ipsoium Graeculorum levitate abhorreret, se-
ad Mas partes: sed si in ilIo aut in istos concesserit. ab eis quos deserit, qui et colligere voluisse. Quid enim me impedit quin, si huic vanitati
insanus. imperitus, temerariusque clamabitur. Itaque cum et hac et illac resistere velim, facile o^tendam quanto minus malum sit indoctum esse
aurem diligenter admoverit, interrogatus quid ei videatur, dubitare se quam indocilem? Unde fit ut cum se ille Academicus iactanticulus quasi
dicet. Roga nunc stoicum, quis sit melior: Epicurusne qui deliiare illum discipulum singulis dederit, nemoque ilii quod se =cire putat persuadere
clamat, an Academicus qui sibi adhuc de re tanta deliberandum esse pro- potuerit, magna illorum postea consensione rideatur. Iam enim quisque
nuntiat. Nemo dubitat Academicum praelatum iri. Rursus te ad illum lhim quemlibet adversariorum suorum nihil didicisse, hunc vero nihil pos-
converte, et quaere quem magis amet: Zenonem. a quo bestia nominatur, se discere iudicabit. Ex quo deinceps de omnium scholis non ferulis, quod
an Arcesilam, a quo audit: Tu fortasse verum dicis, sed requiram dili- fsset deformius quam molestis, sed illorum palliatorum clavis et fustibus
gentius. Nonne apertum est totam illam porticum insanam, Acadmicos proiicietur. Non enim magnum negotium erit, contra communem pestem
autem prae illis modestos cautosque homines videri Epicuro? velut Herclea quaedam postulare auxilia Cynicorum.
III, 9,19 CONTRA LOS ACADMICOS 147
146 CONTRA LOS ACADMICOS III, 8,17

Pero si me es lcito disputar a los acadmicos esta mise- CAPITULO IX


rable gloriacosa que fcilmente se me otorgar, por ser yo
amante de la sabidura, aunque no sabio, qu podrn ale- LA DEFINICIN DE ZENN
gar ellos para refutarme? Pues supongamos que yo con un
acadmico entro en liza en una de aquellas escuelas de filso- 18. Pero retirmonos de este quisquilloso tribunal a algn
fos; todos se hallan presentes; exponga cada cual su doctrina lugar donde no nos molesten las multitudes, y ojal que a la
brevemente conforme al tiempo que se les concede. Pregun- misma escuela de Platn, la cual se dice que recibi su nombre
temos a Carnades qu piensa. Dir que duda. As cada cual por haberse retirado del pueblo [ 2 5 ] .
le preferir a los dems. Luego todos le preferirn a todos: Y all disputemos segn nuestras fuerzas no de la gloria,
he aqu una grande y altsima gloria. Quin no quisiera imi- que es cosa leve y pueril, sino de la misma vida y de la espe-
tarlo? Y si a m me preguntan, responder lo mismo. Igual, ranza que tenemos de ser dichosos.
pues, ser la alabanza. Goza, pues, el sabio de una gloria Niegan los acadmicos que pueda saberse algo. Qu apo-
que le iguala con el necio? Y qu diremos si fcilmente le yo tenis para decir eso, oh hombres estudiossimos y doctsi-
supera? No har nada la vergenza? Pues a este acadmico, mos? Nuestro apoyo es, dicen, la definicin de Zenn. Mas
cuando abandone su tribunal, lo detendr yo, porque la nece- por qu? Decidme. Pues si es verdadera, alguna verdad admite
dad se complace con este gnero de victorias. Luego, habin- quien la admite; si es falsa, no debi haceros mella a vosotros,
dole yo retenido, manifestar a los jueces lo que ignoran, y les que os preciis de vuestra constancia. Pero veamos lo que dice
dir: Yo, excelentsimos varones, tengo de comn con ste Zenn: slo puede percibirse y comprenderse un objeto que
la duda sobre quin de vosotros profesa la verdadera doctrina. no ofrece caracteres comunes con lo falso.
Pero tenemos tambin nuestras opiniones particulares, y os Esto te movi, oh discpulo de Platn!, para que con
pido que juzguis. Pues para m es cosa incierta, aunque he todo empeo retrajeras a los amigos de saber de toda espe-
odo vuestras disertaciones, dnde est la verdad, mas es por- ranza de ciencia, para que, dominados por una lamentable
que realmente ignoro dnde entre vosotros est el sabio. Pero pereza espiritual, abandonasen toda investigacin filosfica?
ste asegura que el sabio nada sabe, ni siquiera conoce la sa- 19. Pero cmo no haba de turbarle que no pueda ha-
bidura, de la que recibe su nombre. llarse un objeto de tal condicin, si, por otia parte, no puede
Todos ven quin se llevar la palma. Porque si esto dice conoceise sino lo que es tal? De ser as, mejor sera decir que
mi adversario, lo aventajar en la gloria; pero si l, avergon- el hombre no puede alcanzar la sabidura que sostener que
zado, confiesa que el sabio conoce la sabidura, ser mi opi-
nin la que triunfe de l.
CAPUT IX
Si autem ista vilissima gloria cun his certare libeat, quod philosophan-
ti mihi iam quidem, sed nondum sapienti faciliore venia concedendum est, Z E N O N I S D E F I N I T I O
quid habebunt quod possint refellere? Ecce enim faciamus me atque
Academicum in illas lites philosophorum irruisse: omnes prorsus adsint, 18. Sed ab hoc iam litigioso tribunali secedamu= in aliquem locum,
exponant breviter pro tempore sententias suas. Quaeratur de Carneade ubi nobis nulla turba molesta sit, atque utinam in ipam scholam Plato-
quid sentiat. Dubitare se dicet. Itaque illum singuli piaeferent caeteris. nis, quae nomen e\ eo dicitur accepisse, quod a populo sit secreta: hio
Ergo omnes mnibus: magna nimirum atque altissima gloria. Quis istum iam non de gloria, quod leve ac puerile est, sed de ipsa vita, et de aliqua
nolit imitari? et ego itaque interrogatus, idem respondebo; par erit laus. spe animi beati, quantum nter nos possumus, di==eramus.
Ea igitur gloria gaudet sapiens, in qua illi stultus aequatur? Quid si eum Negant Academici sciri aliquid posse. Unde hoc vobis placuit, studio-
etiam facile superat? Nihilne agit pudor? Nam istum Academicum iam sissimi nomines atque doctissimi? Movit nos, inquiunt, definitio Zeno-
de iudicio discedentem tenebo. Quippe avidior huiusmodi victoriae stultitia nis. Cur quaeso? Nam si vera est, nonnihil veri novit qui vel ipsam no-
est. Ergo eo retento prodam iudicibus quod ignorant, et dicam: Ego, viri vit; sin falsa, non debuit constantissimos commovere. Sed videamus quid
optimi, hoc cum isto commune habeo, quod dubitat quis vestrum verum ait Zeno: tale scilicet visum comprehendi et percipi posse, quale cum
sequatur. Sed habemus etiam proprias sententias, de quibus peto iudicetis. falso non haberet signa communia. Hoccine te movit, homo Platonice; ut
Nam mihi incertum est quidem, quamvis audierim decreta vestra, ubi sit mnibus vribus ab spe discendi studiosos retraheres, ut totum negotium
verum, sed ideo quod qui sit in vobis sapiens, ignoro. Iste autem etiam philosophandi adiuvante quodam etiam ments ingemi=cendo torpore de-
ipsum sapientem negat aliquid scire, ne ipsam quidem, unde sapiens di- sererent?
citur, sapientiam. Quis non videat palma illa cuus sit? Nam s hoc ad- 19. Sed quomodo illum non permoveret, si et nihil tale invenire pot
versarius meus dixerit, vincam gloria; si autem erubescens confessus fue- i st, et nisi quid * tale est, percipi non potest? hoc si ita est, dicendum
rit sapientem scire sapientiam, vincam sententia. liotius erat, non posse in hominem cadere sapientiam, quam sapientem
Eitio KnoJl habei quod.
148 CONTRA LOS ACADMICOS III, 9,20 I I I , 9, 21 . C03NTRA LOS ACADMICOS 149
el s a b i o n o s a b e p o r q u vive, c m o vive ni si vive, y, final-
los v o l v e r s l o c o s . P e r o a d m i t a m o s q u e a m b a s d o c t r i n a s a p a r -
m e n t e y esto s u p e r a t o d a p e r v e r s i d a d e i n s e n s a t e z , q u e a
t a n i g u a l m e n t e a los h o m b r e s d e la filosofa. M a s si la defini-
la p a r es s a b i o y q u e i g n o r a la s a b i d u r a . P o r q u e q u es m s
c i n de Z e n n o b l i g a b a a e n u n c i a r a l g o p e r n i c i o s o p a r a l a
c h o c a n t e , d e c i r q u e el h o m b r e n o p u e d e ser s a b i o , o q u e el
c a u s a de la s a b i d u r a , oh a m i g o ! , h a b a n e c e s i d a d de d e c i r
s a b i o n o p o s e e la s a b i d u r a ? T o d a d i s p u t a q u e d a c o r t a d a , si
al h o m b r e lo q u e e r a m o t i v o de d o l o r o m s b i e n lo q u e e r a
n o se p l a n t e a la cuestin en e s t o s t r m i n o s p a r a j u z g a r l a . M a s
p a r a ti m o t i v o de e s c a r n i o ?
si tal vez se h a b l a s e tan c l a r a m e n t e , se r e t r a e r a n los h o m b r e s
t o t a l m e n t e de filosofar; y h a y q u e i n d u c i r l o s a e l l o con el d u l - 2 1 . P e r o d i s c u t a m o s la definicin de Z e n n s e g n n o s
csimo y santo n o m b r e de la s a b i d u r a , p a r a q u e c u a n d o , que- p e r m i t e n u e s t r a i g n o r a n c i a . S l o p u e d e c o m p r e n d e r s e u n obje-
b r a n t a d o s p o r el t r a b a j o y la e d a d , n a d a h a y a n a p r e n d i d o , te t o que de t a l m o d o r e s p l a n d e c e de e v i d e n c i a a los ojos, q u e
c o l m e n de e x e c r a c i n a ti, a q u i e n te h a n s e g u i d o , r e n u n c i a n d o n o p u e d e a p a r e c e r c o m o falso [ 2 6 ] .
a los p l a c e r e s del c u e r p o y a b r a z a n d o los t o r m e n t o s del es- E v i d e n t e cosa es q u e fuera d e esto n a d a p u e d e p e r c i b i r s e .
pritu. L o m i s m o p i e n s o yo, dice A r q u e s i l a o , y p o r esto, e n s e o
que nada puede percibirse, pues nada puede hallarse que rena
2 0 . P e r o e x a m i n e m o s q u i n los a p a r t a m s b i e n de la
tales condiciones.
filosofa: si el q u e d i j o : E s c u c h a , a m i g o m o : la filosofa n o
es la m i s m a s a b i d u r a , s i n o el e s t u d i o de e l l a , al que si te T a l vez n o lo h a l l e s t y o t r o s n e c i o s ; p e r o el s a b i o ,
a p l i c a s , n u n c a l l e g a r s a ser s a b i o m i e n t r a s vivas (y as la sa- p o r q u n o h a de p o d e r h a l l a r l o ? A u n q u e al m i s m o necio
b i d u r a r e s i d e en D i o s y n o p u e d e ser p a t r i m o n i o del h o m b r e ) , c r e o q u e n a d a p u e d e r e s p o n d e r s e si te p i d e q u e con tu reco-
m a s l u e g o q u e con t a l e j e r c i c i o te h a y a s a d i e s t r a d o y purificado n o c i d a a g u d e z a refutes d i c h a definicin de Z e n n , m o s t r n d o l e
b a s t a n t e , tu a l m a d i s f r u t a r f c i l m e n t e de la v e r d a d , d e s p u s q u e t a m b i n p u e d e ser f a l s a ; y si n o p u e d e s l o g r a r ese i n t e n t o ,
de la v i d a p r e s e n t e , esto es, c u a n d o h a y a s d e j a d o de ser h o m - y a t i e n e s en e l l a u n a p r o p o s i c i n c i e r t a ; p e r o , si la r e f u t a r e s ,
b r e , o tal vez el que d i j o : V e n i d , m o r t a l e s , c o n s a g r a o s a la q u e d a s l i b r e del o b s t c u l o d e c o n o c e r la v e r d a d . L u e g o n o s
filosofa, p o r q u e en ella h a y g r a n p r o v e c h o . P u e s q u cosa c m o p u e d a refutarse y la j u z g o m u y v e r d a d e r a d i c h a defini-
m s a m a b l e q u e la s a b i d u r a p a r a el h o m b r e ? V e n i d , p u e s , c i n . As, p u e s , si la conozco, a u n q u e necio, a l g u n a v e r d a d
p a r a que seis sabios y n o c o n o z c i s la s a b i d u r a . c o n o z c o . P e r o i m a g n a t e q u e e l l a cede a t u s a r g u c i a s . Me val-
d r e n t o n c e s de u n d i l e m a s e g u r s i m o . P o r q u e d i c h a definicin
N o sera yo q u i e n h a b l a s e as, dice l (el a c a d m i c o ) . Eso
o es v e r d a d e r a o f a l s a : si es v e r d a d e r a , m a n t e n g o m i p o s i c i n ;
es e n g a a r , p u e s otra cosa n o h a l l a r n en t i .
si f a l s a , l u e g o p u e d e p e r c i b i r s e a l g o , a u n c u a n d o ofrezca ca-
As, p u e s , si h a b l a s e s de ese m o d o , h u i r a n de ti c o m o de
r a c t e r e s c o m u n e s con lo f a l s o .
u n l o c o ; si p o r otros m e d i o s los c o n t a g i a s con tu p e r s u a s i n ,
hoc adduxeris, facas insanos. Sed credamus proptei utramque senten-
nescire cur vivat, nescire quemadmodum vivat, nescire utrum vivat, pos- tiam aeque homines nolle philosophari. Si aliquid philosophiae perni-
tremo, quo perversius magisque delirum et insanum dici nihil potest, simul ciosum Zenonis definitio dicere cogebat, mi homo, idne homini dicen-
et sapientem esse, et ignorare sapientiam. Quid enira est durius, hominem dum fuit, unde se doleret, an id, unde te derideret?
non posse esse sapientem, an sapientem nescire sapientiam? Nihil hinc
21. Tamen quod Zeno definivit, quantum stulti possumus, discutia-
disputandum est, si res ipsa ita posita satis non est ad diiudicandum. Sed
illud forte si diceretur, penitus homines a philosophando averterentur: mus. Id visum ait posse comprehendi, quod sic appareret ut falsum ap-
nunc vero inducendi sunt sapientiae dulcissimo ac sanctissimo nomine, parere non posset 2 . Manifestum est, nihil aliud in perceptionem venire.
ut eran contrita aetate nihil didicerint, postea te summis exsecrationibus Hoc et ego, inquit Archesilas, video, et hoc ipso doceo nihil pei-
prosequantur, quem relictis saltem voluptatibus corporis, ad animi tor- cipi. Non enim tale aliquid inveniri potest.
menta secuti sunt. Fortasse abs te, atque ab alus stultis: at a sapiente cur non pot-
20. Sed videamus per quem potius a philosophia deterreantur. Per est? Quanquam et ipsi stulto nihil responderi posse arbitrar, si tibi dicat
eumne qui dixerit: Audi, amice, philosophia non ipsa sapientia, sed ut illo memorabili acumine tuo hanc ipsam Zenonis definitionem re-
studium sapientiae vocatur, ad quam te si contuleris, non quidem dum fellas, et ostendas eam etiam falsam esse posse: quod si non potueris,
hic vivis sapiens eris (est enim apud Deum sapientia, nec provenire hanc ipsam quam percipias habes; si autem refelleris, unde a percipien-
horaini potest), sed cum te tali studio satis exereueris atque mundave- do impediaris non habes. Ego eam refelli posse non video, et omnino
ris, animus tuus ea post hanc vitam, id est, cum homo esse desieris, verissimam iudico. Itaque cum eam scio, quamvis sim stultus, nonnihii
facile perfruetur? An per eum qui dixerit: Venite, mortales, ad phi- scio. Sed fac illam ceder versutiae tuae.
losophiam; magnus hic fructus est: quid enim homini sapientia charius? Utar complexione securissima. Aut enim vera est, aut falsa: si vera,
venite igitur ut sapientes sitis et sapientiam nesciatis? Non, inquit, a liene teneo; s falsa, potest aliquid percipi, etiamsi habeat communia
me ita dicetur. Hoc est decipere, nam nihil aliud apud te invenietur. xigna cum falso.
Ita fit ut si hoc dixeris, fugiant tanquam insanum; si alio modo ad
- C a , AcaJ II 34.
150 CONTRA LOS ACADMICOS III, 9, 21 I I I , 10, 22 CONTRA LOS ACADMICOS 151
Cmo puede ser eso?, pregunta l.
Luego muy acertado anduvo Zenn en su definicin, ni CAPITU LO X
se enga alguien al darle asentimiento. Tal vez condenare-
mos como poco recomendable y neta una definicin, la cual, CONTRA UNA OBJECIN DE LOS ACADMICOS
contra los que haban de formular muchas objeciones contra 22. Aunque estas observaciones, si no me engao, bastan
la percepcin, se presenta en s misma dotada de aquellas cua- para la victoria, pero tal vez no para la perfeccin de la mis-
lidades que requera como propias de un objeto perceptible? ma. Dos afirmaciones hacen los acadmicos contia las cuales
Luego ella es a la pai una definicin y un ejemplo Je cosas nos hemos propuesto luchar aqu: Nada puede percibirse;
comprensibles. A ninguna cosa se debe prestar asenso. Sobre el asentimiento
Yo no s, dice Arquesilao, si ella es verdadera; mas por volveremos pronto; digamos ahora algo sobre la percepcin.
ser probable, aceptndola, demuestro que nada existe seme- Decs que absolutamente nada puede percibirse? Aqu an-
jante a lo que ella exige como comprensible. duvo despierto Carnades (pues nadie entre ellos se sumi en
T la utilizas para todo menos para ella, y ves la con- menos profundo sueo que l) y observ la evidencia de las
secuencia, segn creo. Pues aun estando inciertos de ella, no cosa. As, pues, hablando consigo mismo, como ocurre, se
nos desampara por eso la ciencia, porque sabemos que es ver- dijo: Luego, Carnades, vas a decir que no sabes si eres
dadera o falsa. Luego sabemos algo. Aunque nunca lograi hombre u hormiga? O triunfar de ti Crisipo? [271- Diga-
hacerme un ingrato, juzgo dicha definicin como absoluta- mos que nosotros no sabemos lo que indagan los filsofos; lo
mente verdadera. Pues o pueden percibirse las cosas falsas, dems no nos atae, de modo que, si titubeare en la luz coti-
hiptesis a que tienen pavor los acadmicos, y realmente es diana y usual, apelar a aquellas tinieblas de los ignorantes,
absurda, o tampoco pueden percibirse las cosas semejantes a donde slo ven ciertos divinos ojos; los cuales, aun cuando me
lo falso; luego aquella definicin es veidadera. Mas pasemos vieren vacilar y caer, no me pueden entregar a la irrisin de
a lo dems. los ciegos y sobre todo a los arrogantes, que no se avergenzan
de ser enseados [ 2 7 * ] .
Lnde, inquit, potest?
Verissime igitur Zeno definivit, nec ei quisqus vel in hoc consen-
T avanzas en verdad, oh astucia griega!, elegantemente
eit, erravit. An parvae laudis et sinceritatis definitionem putabimus, quae ceida y bien dispuesta; pero no reparas en que aquella defini-
contra eos qui erant adversum perceptionem multa dicturi, cum desig- cin es obra de un filsofo, fijada y apoyada en el mismo ves-
naret quale esset quod percipi posset, seipsam talem esse monstravit? tbulo de la filosofa; si quieres quitarle esa espada de doble
Itaque comprehensibilibus rebus et definitio est et exemplum. filo, rasgar tu propia carne; porque, destruida ella, no slo
Utrura. ait, etiam ipsa vera sit nescio: sed quia est probabilis,
ideo sequens eam ostendo nihil ese tale quale illa expressit posse com-
prehendi. CAPUT X
Ostendis fortasse piaeter ipsam, et vides, ut arbitroT, quid sequa-
tur. Quod si etiam eius incerti sumus, nec ita nos deserit scientia; sci- REFELLUNTUR EITATA ACADEMICORUM
mus enira aut veram esse, aut falsam: non igitur nihil scimus. Quan-
22. Quamvis haec, nisi fallor, possint ad victoriam satis esse, non
quam nunquam efficiet ut ingratus sim, prorsus ego illam definitionem
tamen fortasse ad victoriae satietatem. Do sunt quae ab Academicis
verissimam iudico. Aut enim possunt percipi et falsa, quod vehementius
dicuntur, contra quae, ut valemus, venire instituimus: Nihil posse per-
Academici timent, et revera absurdum est, aut nec ea possunt, quae
cipi et Nulli re deber assentiri. De assentiendo mox alias, nunc pauca
sunt falsis similia: unde illa definitio vera est. Sed iam caetera videa-
de perceptione dicemus.
mus.
Nihilne prorsus dicitis posse comprehendi? Hic evigilavit Carnades
(nam nemo istorum minus alte quam ille dormivit) et ciicumspexit re-
rum evidentiam. Itaque credo, secum ipse, ut fit, loquens: Ergone, ait,
Carnades, dicturus es nescire te utrum homo sis an frmica? Aut de
le Chrvsippus triumphabit? Dicamus ea nos nescire quae nter phi-
losophos inquiruntur; caetera ad nos non pertinere, ut si in luce titu-
Irnvero quotidiana et vulgari, ad illas imperitorum tenebras provocem,
ubi soli qudam divini oculi vident: qui me etiam si palpitantem atque
c udentem aspexerint, caecis prodere nequeant, praesertim arrogantibus,
ri quos doceri aliquid pudeat. Laute quidem, o graeca industria, succinc
In et parata procedis; sed non respicis illam definitionem et inventum
i ssr philosophi, et in vestbulo philosophiae fixam atque fundatam. Quam
i succidere tentabis, rediet bipennis in crura: illa enim labefactata non
152 III, 10, 23 CONTRA LOS ACADMICOS 15J
CONTRA LOS ACADMICOS III, 10. 23
puede percibirse algo, sino tambin puede percibirse lo que del mundo, cuando entre l y su heredero Epicuro no pudo
es parecidsimo a lo falso, si no te atreves a deshacerte de ella mantenerse la concordia? Pues aqul, partidario de la vida
enteramente. muelle, cuando a los tomos, que son como sus esclavas, esto
es, a los corpsculos que l tan satisfactoriamente se imagina
Es tu escondrijo, de donde sales e irrumpes con fuerza so-
en los pliegues recnditos de las cosas, les permite cambiar de
bre los incautos que quieren pasar; mas no faltar un Hrcules direccin y desviarse espontneamente de aqu para all en
que te sofocar en tu caverna como al semihombre Caco [ 2 8 ] , otras direcciones, disip todo el patrimonio con esta esci-
aplastndole con sus piedras, enseando que hay algo en filo- sin [ 2 9 ] .
sofa que no puedes reducir a incertidumbre, por ser semejante
a lo falso. Mas nada de esto me atae a m. Pues si corresponde a la
Verdad es que apresuraba el paso para llegar a otras co- sabidura el saber algo de estas cosas, no puede faltar al sabio
sas; mas el que viene aqu con urgencias, Carnades, te injuria, dicha ciencia. Y si otra cosa es la sabidura, el sabio la conoce,
lomndote por un muerto, que dondequiera v de cualquier ma- y menosprecia tales bagatelas.
nera puede ser vencido por m. Y si no lo considera tal, no Con lodo, yo, que estoy lejos an de la proximidad del
tiene compasin, pues me obliga a m de improviso a abando- sabio, en estas cosas de la naturaleza alguna ciencia de cues-
nar mis fortalezas y a luchar contigo en campo raso. Y apenas tiones fsicas poseo. Pues por cierta cosa tengo que el mundo
comenc a descender all, vctima del terror de tu nombre, ech es uno o no es, y que si hay muchos mundos son de nmero
atrs el pie, y desde la altura te arroj no s qu dardo; vean finito o infinito. Venga a decirme Carnades que esta opinin
los que presencian nuestro combale si lleg hasta ti y los efec- tiene todos los visos de falsa.
tos que produjo. Mas, a qu semejantes temores e inepcias? Igualmente s que este nuestro mundo est dispuesto as o
Si bien recuerdo, muerto ests, ni Alipio tiene derecho a com- por la naturaleza de los cuerpos o por alguna providencia,
batir por tu cadver. Dios me socorrer seguramente contra y que o siempre existi y ha de existir o que habiendo comen-
tu sombra. zado, no acabar nunca; o que no tuvo principio temporal,
23. Aseguras que nada puede saberse de cierto en filosofa, pero que tendr fin; o que comenz a subsistir y su perma-
y para propagar tu razonamiento a lo largo y a lo ancho apelas nencia no ser perpetua. Yo poseo una suma innumerable de
a las reyertas y disensiones de las escuelas, creyendo que son esta clase de conocimientos relativos al mundo. Porque son
las mejores armas contra los filsofos. verdaderas estas proposiciones disyuntivas y nadie las puede
confundir con lo falso, so pretexto de alguna semejanza con l.
Cmo vamos a juzgar de la disidencia entre Demcrito y Pero toma aisladamente una de ellas, dice el acadmico.
los antiguos fsicos sobre la unidad o pluralidad incontable No me place; porque eso es decir: deja lo que sabes
solum potest aliquid percipi, sed etiam id potest quod simillimum falso y afirma lo que ignoras.
est, si eam non audebis evertere. Est enim latibulum tuum unde in in-
cautos transir cupientes vehemens erumpis atque exsilis: aliquis te diiudicabimus, cum nter ipsum haeredemque eius Epicurum concordia
Hercules in tua spehmca tanquam semihominem Cacum ' suffocabit et manere nequiverit? Nam iste luxuriosus cum tomos quasi anclulas
eiusdem molibus opprimet, docens aliquid esse in philosophia quod tan- suas, id est corpuscula quae in tenebris laetus amplectitur, non tenere
quam simile falso incertum abs te fieri non possit. viam suam sed in alenos limites passim sponte declinare permittit. to-
tum patrimonium etiam per iurgia dissipavit.
Certe ad alia properabam; hoc quisquis urget, teipsum, Carnades,
magna afficit contumelia, quem a me veluti mortuum putat ubicumque Hoc vero nihil ad me attinet. Si enim ad sapientiam pertinet horum
aut undecumque posse superari. Si autem non putat. immisericors est, aliquid scire, id non potest latere sapientem. Si autem aliud quiddam
qui me passim deserere praesidia et tecum in campo certare cogit: in est sapientia, illam scit sapiens, isla contemnit. Tamen ego qui longe ad-
quem descender cum coepissem, solo tuo nomine territus pedem retuli, huc absum vel a vicinitate sapientis, in istis physicis nonnihil scio. Cer-
et de superiore loco nescio quid iaculatus sum, quod utrum ad te per- tum enim habeo, aut unum esse mundum, aut non unum; et si non
venerit, vel quid egerit, viderint sub quorum examine dimicamus. Sed unum, aut finiti numeri, aut infiniti. Istam sententiam Carnades falsae
quid metuo ineptus? Si bene memini, mortuus es, nec iam pro sepulcro esse similem doceat. tem scio mundum istum nostrum, aut natura cor-
tuo iure pugnat Alypius: facile me contra umbram tuam Deus adiu- porum, aut aliqua providentia sic esse dispositum; eumque aut semper
vabit. fuisse et fore, aut coepisse esse minime desiturum; aut ortum ex tem-
pore non habere, sed habiturum esse finem; aut et manere coepisse, et
23. Nihil ais in philosophia posse percipi. Et ut orationem tuam non perpetuo esse mansurum: et innumerabilia physica hoc modo novi.
large lateque diffundas, arripis rixas dissensionesque philosophorum, et Vera enim ista sunt disiuncta, nec similitudine aliqua falsi ea potest
eas tibi contra illos arma ministrare arbitraris. Quomodo enim nter De- quisquam confundere.
mocritum et superiores physicos de uno mundo et innumerabilibus litem
Sed assume aliquid, ait Academicus.
VIRG., Aeneid. vm 194, Nolo: nam hoc est dicere: relinque quod seis, dic quod nescis.
154 CONTRA LOS ACADMICOS 111,11,24 111,11,25 ( ONTRA LOS ACADMICOS 155
L u e g o tu o p i n i n se h a l l a en s u s p e n s o . m o s , sino q u e t a m b i n se s u p r i m e t o d a a p a r i e n c i a . P e r o si t
M s v a l e q u e est s u s p e n s a que d e r r i b a d a en t i e r r a ; por- n i e g a s lo q u e a m m e p a r e c e sea el m u n d o , es u n a c u e s t i n
q u e e l l a es c l a r a y p u e d e l l a m a r s e o v e r d a d e r a o falsa. Y sta d e n o m b r e s , p u e s ya te h e d i c h o q u e a eso q u e se m e a p a r e c e
d i g o q u e s. T , q u e n o niegas q u e e l l a s p e r t e n e z c a n a la filo- a m doy el n o m b r e de m u n d o .
sofa, p r u b a m e q u e n o las s : d i q u e estas p r o p o s i c i o n e s dis-
2 5 . P e r o d i r s : L u e g o , c u a n d o d u e r m e s , t a m b i n existe
y u n t i v a s , o q u e son f a l s a s o q u e t i e n e n a l g o c o m n con la fal-
ese m u n d o q u e v e s ? Y a lo he d i c h o : l l a m o m u n d o a lo q u e
sedad, q u e l a s h a c e e n t e r a m e n t e i n d i s c e r n i b l e s .
se m e ofrece al e s p r i t u , sea lo q u e fuere. P u e s si os p l a c e
l l a m a r m u n d o s l o a lo q u e ven los d e s p i e r t o s y los s a n o s ,
CAPITULO XI afirma, si te a t r e v e s , que los q u e d u e r m e n y los a l u c i n a d o s n o
se a l u c i n a n n i d u e r m e n en el m u n d o . As, p u e s , insisto en d e c i r
L A C E R T E Z A D E L MUNDO Y DE L A S V E R D A D E S M A T E M T I C A S q u e t o d a esa m a s a de c u e r p o s , t o d a esta m q u i n a d o n d e esta-
m o s , lo m i s m o en el s u e o y en la a l u c i n a c i n q u e en la vigilia
2 4 . C m o sabes, objeta el a c a d m i c o , q u e existe este y la s a l u d , o es u n a o n o es u n a . E x p l i c a c m o p u e d e ser falsa
m u n d o , si los sentidos e n g a a n ? esta p r o p o s i c i n . P u e s si d u e r m o , p u e d e ser q u e n o h a y a d i c h o
N u n c a v u e s t r o s r a z o n a m i e n t o s h a n p o d i d o d e b i l i t a r el n a d a ; o si al e s t a r d o r m i d o se m e h a n e s c a p a d o de la b o c a
t e s t i m o n i o de los s e n t i d o s , h a s t a c o n v e n c e r n o s q u e n a d a n o s a l g u n a s p a l a b r a s , segn suele a c o n t e c e r , p o s i b l e q u e n o las
a p a r e c e a n o s o t r o s , ni v o s o t r o s os h a b i s a t r e v i d o a t a n t o ;
h a y a d i c h o a q u , s e n t a d o c o m o estoy, ni d e l a n t e de estos oyen-
p e r o h a b i s p u e s t o g r a n d e a h i n c o en p e r s u a d i r n o s de la dife-
t e s ; p e r o q u e sea falso lo q u e d i g o , e s i m p o s i b l e . P u e s n o d i g o
r e n c i a e n t r e ser y p a r e c e r .
q u e t e n g a estas p e r c e p c i o n e s , p o r e s t a r d e s p i e r t o , y a q u e m e
Y o , p u e s , l l a m o m u n d o a t o d o esto, sea lo q u e fuere, q u e
p o d r a s o b j e t a r q u e t a m b i n e s t a n d o d u r m i e n d o m e p u d o pa-
nos c o n t i e n e y s u s t e n t a ; a t o d o eso, d i g o , q u e a p a r e c e a m i s
recer lo m i s m o , y, p o r t a n t o , q u e p u e d e t e n e r g r a n d e s a p a r i e n -
o j o s y es a d v e r t i d o p o r m c o n su t i e r r a y su cielo, o lo q u e
cias con l o f a l s o . P e r o si h a y u n m u n d o m s seis m u n d o s , es
p a r e c e t i e r r a y cielo. Si t dices q u e n a d a se m e a p a r e c e , en-
tonces n u n c a p o d r e r r a r , p u e s y e r r a el que a la l i g e r a a p r u e - e v i d e n t e que h a y siete m u n d o s , sea c u a l fuere la afeccin de
ba lo a p a r e n t e . P o r q u e sostenis q u e lo falso p u e d e p a r e c e r mi n i m o , y afirmo con r a z n q u e eso lo s.
v e r d a d e r o a los sentidos, p e r o n o n e g i s el h e c h o m i s m o del D e m u s t r a m e , p u e s , q u e esta c o n e x i n o l a s d i s y u n t i v a s
a p a r e c e r . Y a b s o l u t a m e n t e d e s a p a r e c e t o d o m o t i v o de discu- p r e c e d e n t e s p u e d e n ser falsas en el sueo, la l o c u r a o la ilu-
sin d o n d e a v o s o t r o s os g u s t a t r i u n f a r , si n o slo n a d a s a b e - sin de los s e n t i d o s , y e n t o n c e s , si al d e s p e r t a r l a s c o n s e r v a r e
en la m e m o r i a , m e d a r p o r v e n c i d o . Cosa e v i d e n t e m e p a r e c e
Sed pendet sententia. q u e p e r t e n e c e n al d o m i n i o de los s e n t i d o s c o r p o r a l e s l a s per-
Melius certe pendet quam cadit: nempe plana est; nempe iam ubi regnare vos libet, si non solum nihil scimus, sed etiam nihil nobis
potest aut falsa, aut vera nominari. Hanc ergo me scire dico. Tu qui nec videtur. Si autem hoc quod mihi videtur negas mundum esse, de nomine
ad philosophiam pertinere ista negas et eorum sciri nihil posse asseris, controversiam facis, cum id a me dixerim mundum vocari.
ostende me ista nescire: dic istas disiunctiones aut falsas esse, aut ali- 25. Etiamne, inquies, si dorms, mundus est iste quem vides? Iam
quid commune habere cum falso, per quod discern omnino non possint. dictum est, quidquid tale mihi videtur, mundum appello. Sed si eum
solum placet mundum vocare, qui videtur a vigilantibus vel etiam a
sanis, illud contende, si potes, eos qui dormiunt ac furiunt, non in
CAPUT XI mundo furere atque dormir. Quamobrem hoc dico, istam totam corpo-
rum molem atque machinan! in qua sumus, sive dormientes, sive fu-
VERITAS MUNDI ET NUMERORM
rentes, sive vigilantes, sive sani, aut unam esse, aut non esse unam.
Edissere quomodo possit ista esse falsa sententia. Si enim dormio, fieri
24. Linde, inquit, seis esse istum mundum, si sensus falluntur? potest ut nihil dixerim; aut si etiam ore dormientis verba, ut solet,
Nunquam rationes vestrae ita vim sensuum refellere potuerunt, ut evaserunt, potest fieri ut non hic, non ita sedens, non istis audientibus
convinceretis nobis nihil videri, nec omnino ausi estis aliquando ista dixerim: ut autem hoc falsum sit, non potest.
tentare, sed posse aliud esse ac videtur, vehementer persuadere incu- Nec ego illud me percepisse dico quod vigilem. Potes enim dicere
buistis. Ego itaque hoc totum, qualecumque est quod nos continet atque hoc mihi etiam dormienti videri potuisse; ideoque hoc potest esse falso
alit, hoc, inquam, quod oculis meis apparet, a meque sentitur habere simillimum. Si autem unus et sex mundi sunt, septem mundos esse, quo-
terram et caelum, aut quasi terram et quasi caelum, mundum voco. Si quo modo affectus sim, manifestum est, et id me scire non impudenter
dicis nihil mihi videri, nunquam errabo. Is enim errat, qui quod sibi affirmo. Quare vel hanc connexionem, vel illas superius disiunctiones,
videtur, temer probat. Posse enim falsum videri a sentientibus dicitis. doce somno aut furore aut vanitate sensuum posse esse falsas, et me,
nihil videri non dicitis. Prorsus enim omnis disputationis causa tolletur. si expergefactus ista meminero, victum esse concedam. Credo enim iam
156 CONTRA LOS ACADMICOS III, 11, 26 III, 11, 26 CONTRA LOS ACADMICOS 157
cepciones, producidas en el sueo y la demencia; pero que tres acadmico puede refutar al que dice: S que esto me parece
por tres son nueve y cuadrado de nmeros inteligibles, es ne- blanco; s que esto deleita mis odos; s que este olor me agra-
cesariamente verdadero, aun cuando ronque todo el gnero da; s que esto me sabe dulce; s que esto es fro para m.
humano. Aunque veo tambin que en favor de los sentidos se Pero di ms bien si en s mismas son amargas las hojas
pueden decir muchas cosas, no censuradas por los mismos aca- del olivo silvestre, que tanto apetece el macho cabro.
dmicos. Tengo para m que no debe acusarse a los sentidos Oh hombre inmoderado! No es ms modesta ea ca-
ni de las imaginaciones falsas que padecen los dementes ni b r a ? Yo no s cmo sabrn esas hojas al animal; para m son
de las ficciones que se forjan en sueos. amargas; a qu ms averiguaciones?
Pues si a los despiertos y sanos les informan bien de las Mas tal vez no falte hombre a quien tampoco le sean
cosas, no se les pueden poner en cuenta a ellos lo que forje el amargas.
nimo en el sueo o la locura. Pero pretendes agobiarme a preguntas? Acaso dije
26. Queda por averiguar si el testimonio que dan es ver- yo que son amargas para todos? Dije que lo eran para m,
dadero. Suponte que dice un epicreo: Yo no tengo ninguna y esto siempre lo afirmo.
querella contra los sentidos, pues no es razonable exigir de Y si una misma cosa, unas veces por una causa, otras
ellos ms de lo que pueden [ 3 0 ] .
veces por otra, ora me sabe dulce, ora amarga?
Y lo que pueden ver los ojos, cuando ven, es lo verdadero.
Yo esto es lo que digo: que un hombre, cuando saborea
Luego testifican la verdad cuando ven el remo quebrado
una cosa, puede certificar con rectitud que sabe por el testi-
en el agua?
monio de su paladar que es suave o al contrario, ni hay sofis-
Ciertamente; pues habiendo una causa para que el remo
ma griego que pueda privarle de esta ciencia.
aparezca tal como se ve all, si apareciera recto, entonces si
se podra acusar a los ojos de dar un informe falso, por no Pues quin hay tan temerario que, al tomar yo una golo-
haber visto lo que, habiendo tales causas, debieron ver. Y a sina muy dulce, me diga: Tal vez t no saboreas nada; eso
qu multiplicar los ejemplos? Extindase lo dicho a lo del es cosa de sueo? Acaso me opongo a l ? Con todo, aquello
movimiento de las torres, de las alas de las aves y otras cosas aun en sueos me producira deleite. Luego ninguna imagen
innumerables. Pero dir alguno: No obstante eso, yo me en- falsa puede confundir mi certeza sobre este hecho.
gao si doy mi asentimiento. Pues no lleves tu asentimiento Y tal vez los epicreos y cirenaicos [31] daran en favor
ms all de lo que dicta tu persuasin, segn la cual as te de los sentidos otras muchas razones, que no me consta hayan
parece una cosa, y no hay engao. Pues no hallo cmo un sido rebatidas por los acadmicos. Pero esto a m, qu me
interesa? Cuenten con mi favor si quieren y pueden rebatirlos.
sari liquere quae per soranium et dementiam alsa videantur, ea scili- Pues todo lo que disputan ellos contra los sentidos no vale
cet quae ad corporis sensus pertinent: nam ter terna novem esse, et
quadratum intelligibilium numerorum, necesse est vel genere humano quomodo refellat Aoademicus eum qui dicit: Hoc mihi candidum viderl
stertente sit verum. scio; hoc auditum menm delectari scio; hoc mihi iucunde oleie scio;
Quanquam etiam pro ipsis sensibus multa posse dici video, quae ab hoc mihi sapere dulciter scio; hoc mihi esse frigidum scio.
Academicis reprehensa non invenimus. Credo enim sensus non aecusari, Dic potius, utrum per se amarae sint oleastri frondes, quas caper
vel quod imaginationes falsas furentes patiuntur, vel quod falsa in som- tam pertinaciter appetit.
nis videmus. Si enim vera vigilantibus atque sanis renuntiarunt, nihil O hominem improbum' nonne est caper ipse modestior? Nescio
ad eo=, quid sibi animus dormientis insanientisque confingat. quales pecori sint, mihi tamen amarae unt: quid quaeris amplius?
26. Restat ut quaeratur, utrum cum ipsi renuntiant, verum renun- Sed est fortasse aliquis etiam hominum, cui non sint amarae.
tient. Age, si dicat Epicureus quispiam: Nihil habeo quod de sensibus Tendisne in molestiam? Numquidnam ego amaras esse mnibus dixi?
conquerar: iniustum est enim ab eis exigere plusquam possunt: quid- mihi dixi, et hoc non semper affirmo. Quid si enim alia causa, nune
quid autem possunt videre oculi, verum vident. dulce quidpiam, nunc amarum in ore sentiatur? Illud dico, posse homi-
Ergone verum est quod de remo in aqua vident? ' nem, cum aliquid gustar, bona fide iurare se scire palato suo illud suave
Prorsus verum. Nam causa accedente quare ita videretur, si de- esse, vel contra, nec ulla calumnia graeca ab ista scientia posse dedu-
meisus unda remus rectus appareret, magis oculo- meos falsae renun- ci. Quis enim tpm impudens sit, qui mihi cum delectatione aliquid ligu-
liationis arguerem. Non enim viderent quod talibus existentibus causis lienti dicat: Fortasse non gustas, sed hoc somnium est? Numquidnam
videndum fuit. Quid multis opus est? Hoc de turrium motu, hoc de resisto? Sed me tamen illud in somnis etiam delectaret. Quare illud
pinnulis avium, hoc de caeteris innumerabilibus dici potest. quod me scire dixi, nulla confundit similitudo falsorum.
Ego tamen fallor, si assentiar, ait quispiam. Noli plus assentiri, quam Et Epicureus, vel Cyrenaici et alia multa fortasse pro sensibus di-
ut ita tibi apparere persuadeas, et milla deceptio est. Non enim video i'ant, contra quae nihil dictum esse ab Academicis accepi. Sed quid ad
!
me? Si volunt ista et si possunt, etiam me favente rescindant. Quidquid
( ic . Acad n "9 enim contra sensus ab eis disputatur, non contra omnes philosophos
I I I , 12, 28 CO.NTRA LOS ACADMICOS 15i>
158 CONTRA LOS ACADMICOS III, 12, 27
saber q u e el s o b e r a n o b i e n del h o m b r e , en q u e consiste la v i d a
i g u a l m e n t e p a r a t o d o s los filsofos. P u e s h a y q u i e n e s e s t i m a n
dichosa, o n o existe, o se h a l l a en el a l m a , o en el c u e r p o , o
q u e todas l a s i m p r e s i o n e s q u e el a l m a recibe p o r m e d i o de
en a m b o s . C o n v n c e m e , si te es p o s i b l e , de q u e n o s e s t o ;
l o s sentidos c o r p o r a l e s p u e d e n e n g e n d r a r o p i n i n , p e r o n o cien-
cia, la c u a l se c o n t i e n e en el e n t e n d i m i e n t o y v i v e e n la m e n t e , v u e s t r a s r a z o n e s v u l g a r e s se e s t r e l l a n a q u . Y si n o p u e d e s
en r e g i n l e j a n a de los s e n t i d o s . Y t a l vez en el n m e r o de l o g r a r esto, p o r n o h a b e r cosas s e m e j a n t e s f a l s a s , d u d a r y o
e l l o s se e n c u e n t r a el sabio en c u y a b u s c a v a m o s . P e r o q u e d e q u e es m u y r a z o n a b l e q u e el filsofo conozca c u a n t o h a y d e
este t e m a p a r a o t r a o c a s i n ; a h o r a v e n g a m o s a los otros pun- v e r d a d e r o en la filosofa, c u a n d o y o m i s m o conozco t a n t a s
tos, q u e , a la luz de lo e x p l i c a d o , f c i l m e n t e se a c l a r a r n , si verdades?
no me engao. 2 8 . P e r o t a l vez a l le a s a l t e el t e m o r de escoger el s u m o
b i e n e s t a n d o d o r m i d o . M a s n o h a y p e l i g r o n i n g u n o : al des-
p e r t a r s e , r e c h a z a r lo q u e le d e s p l a c e , a b r a z a r lo q u e le a g r a -
de. P u e s q u i n v i t u p e r a r con r a z n al que vio en s u e o s u n a
CAPITULO XII
cosa f a l s a ? O t e m e r tal vez p e r d e r la s a b i d u r a , d u r a n t e el
L A CERTEZA MORAL Y L O S SENTIDOS s u e o , t o m a n d o lo falso p o r v e r d a d e r o ? P e r o eso n i u n dur-
m i e n t e p o d r s o a r , d n d o l e el n o m b r e de s a b i o c u a n d o est
2 7 . Al filsofo m o r a l , q u le a y u d a n o le e s t o r b a n los d e s p i e r t o y n e g n d o s e l o c u a n d o est d o r m i d o . L o m i s m o p u e d e
s e n t i d o s ? P u e s si a los m i s m o s q u e h a n p u e s t o el b i e n s u p r e - r e p e t i r s e de la l o c u r a ; p e r o n o s u r g e p a s a r a o t r a s c o n s i d e r a -
m o del h o m b r e en el p l a c e r , n i el c u e l l o de l a s p a l o m a s , o la ciones. Con t o d o , f o r m u l o a q u u n a c o n c l u s i n c e r t s i m a : P u e s
voz i n c i e r t a , o el peso g r a v e p a r a el h o m b r e y al m i s m o t i e m p o o se p i e r d e l a s a b i d u r a con la d e m e n c i a , y e n t o n c e s n o s e r
l i g e r o p a r a los c a m e l l o s , y o t r a s m i l cosas p o r el estilo, les s a b i o el q u e decs q u e i g n o r a la v e r d a d , o su ciencia p e r m a -
i m p i d e n p r o f e s a r la c e r t i d u m b r e del deleite en lo q u e les a g r a - nece en el e n t e n d i m i e n t o , a u n c u a n d o o t r a p o r c i n del a l m a
d a o la de la m o l e s t i a en lo q u e les d e s a g r a d a y en este pun- r e v u e l v a en su i m a g i n a c i n d u r a n t e el sueo figuras q u e l e
to n o creo q u e p u e d a n ser r e f u t a d o s , l e i m p r e s i o n a r n se- e n t r a r o n p o r los s e n t i d o s .
m e j a n t e s a r g u m e n t o s al q u e a b r a z a con la m e n t e el s o b e r a n o
b i e n ? A q u i n escoges t e n t r e e l l o s ? Si m e p i d e s a m el humani finem, in quo inhabitet beata vita, aut nullum esse, aut in ani-
p a r e c e r , creo q u e en la m e n t e r e s i d e el s u m o b i e n del h o m b r e . mo esse, aut in corpore, aut in utroque. Hoc me, si potes, nesciri con-
P e r o a h o r a n u e s t r a i n d a g a c i n v e r s a s o b r e la ciencia. P r e g u n - vince, quod notssimae illae vestrae rationes nullo modo faciunt. Quod
si non potes, non enim reperies cui falso simile sit, egone concludere
t a , p u e s , al s a b i o , que n o p u e d e d e s c o n o c e r la s a b i d u r a ; p e r o ,
dubitabo, recte mihi videri scire sapientem quidquid in philosophia verum
e n t r e t a n t o , a m , t o r p e e i g n o r a n t e de i n g e n i o , m e es lcito est, cum ego inde tam multa vera cognoverim?
28. Sed metuit fortasse ne summum bonum eligat dormiens. Nihil
valet. Sunt enim qui ista omnia, quae corporis sensu accipit animus, periculi est: cum evigilaverit, repudiabit si displicet, tenebit si placet.
opinionem posse gignere confitentur, scientiam vero negant. Quam ta- Quis enim eum recte vituperabit quod falsum vidit in somnis? Aut tor-
men volunt intelligentia contineri, remotamque a sensibus in mente vi- tasse illud formidabit, ne dormiens amittat sapientiam, si pro veris falsa
vere. Et forte in eorum numero est sapiens ille quem quaerimus. Sed probaverit? Hoc iam ne dormiens quidem audet somniare, ut sapientem
de hoc alias. Nunc ad reliqua pergamus quae propter ista quae iam dicta vigilantem vocet, neget si dormiat. Haec etiam de furore dici possunt:
sunt, paucis, nisi fallor, explicabimus. sed in alia festinat oratio. Haec tamen sine conclusione securissima non
relinquo. Aut enim arnittitur furore sapientia, et iam non erit sapiens,
quem verum ignorare clamatis: aut scientia eius manet in intellectu,
CAPUT XII etiamsi pars animi caetera id quod accepit a sensibus velut in somnis
imaginetur.
DoCTRtNA MORM ET SENSUS

27. Quid enim de moribus inquirentem vel iuvat vel impedit corpo-
ris sensus? Nisi vero illos ipsos qui summum hominis bonum in volup-
tate posuere, nihil impedit aut columbae collum, aut vox incerta, aut
grave pondus homini quod camelis leve est, aut alia sexcenta, quominus
dicant eo quo delectantur delectan se scire, vel eo quo offenduntur of-
fendi (quod refelli posse non video), eum commovebunt qui finem boni
mente complectitur? Quid horum tu eligs? Si quid mihi videatur quae-
ris, in mente arbitror esse summum hominis bonum. Sed nunc de scien-
tia quaerimus. Ergo interroga sapientem, qui non potest ignorare sa-
pientiam: mihi tamen tardo illi atque stulto licet interim scire, boni
160 CONTRA LOS ACADMICOS H , 13 2 9

III, 13, 29 CONTRA LOS ACADMICOS 161


CAPITULO XIII
n i e g a u n a de e l l a s o m s , q u e d a a l g o a f i r m a d o en v i r t u d d e
LAS CERTEZAS D E LA D I A I C T I C A
l a m i s m a e x c l u s i n de l a s r e s t a n t e s .
2 9 . F a l t a l a dialctica, q u e c i e r t a m e n t e c o n o c e b i e n el sa- L a d i a l c t i c a i g u a l m e n t e m e ense q u e , c u a n d o h a y a r m o -
b i o , y n a d i e p u e d e s a b e r lo falso. Y si n o la conoce, su cono- n a s o b r e l a s cosas de q u e se d i s p u t a , n o d e b e porfiarse acerca
c i m i e n t o n o p e i t e n e c e a la s a b i d u r a , p u e s sin e l l a lleg a ser d e l a s p a l a b r a s , y el q u e l o h a g a , si e s p o r i g n o r a n c i a , d e b e
s a b i o , y es intil p r e g u n t a r si es v e r d a d e r a y p u e d e ser o b j e t o ser e n s e a d o , y si p o r t e r q u e d a d , debe s e r a b a n d o n a d o ; si n o
d e u n a p e t c e p c i n cierta. p u e d e s e r i n s t r u i d o , a m o n s t e s e l e a q u e se d e d i q u e a a l g u n a
cosa d e p r o v e c h o , en vez d e p e r d e r el t i e m p o y la o b r a en
Tal vez a q u m e d i r a l g u i e n : T i e n e s t c o s t u m b r e , oh
cuestiones s u p e r f l u a s ; y si se esiste, d e j a d l o .
i g n o r a n t e ! , de m o s t r a r lo q u e s a b e s ; de la dialctica, n o h a s
p o d i d o s a b e r n a d a ? P u e s y o s d e e l l a m u c h a s m s cosas q u e P a r a los d i s c u r s o s c a p c i o s o s y sofsticos h a y u n p r e c e p t o
de l a s o t r a s p a r t e s de la filosofa. E n p r i m e r l u g a r , la dialc- b r e v e : si se i n t r o d u c e n p o r u n m a l r a c i o c i n i o q u e se h a y a
tica m e e n s e q u e e r a n v e r d a d e s l a s p r o p o s i c i o n e s a r r i b a men- h e c h o , d e b e volverse a l e x a m e n d e t o d o lo c o n c e d i d o ; p e r o
si l a v e r d a d v l a falsedad se c h o c a n en u n a m i s m a c o n c l u s i n ,
cionadas. Adems, ella me ha enseado otras muchas verda-
tmese lo q u e se p u e d e c o m p i e n d e i ; djese lo q u e n o p u e d e
d e s . C o n t a d l a s , si p o d i s . Si h a y c u a t r o e l e m e n t o s en el m u n d o ,
e x p l i c a r s e . Y si l a r a z n de s e r de a l g u n a cosa est entera-
n o h a y c i n c o . Si el sol es n i c o , n o h a y d o s . U n a m i s m a a l m a
m e n t e o c u l t a p a t a los h o m b r e s , d e b e r e n u n c i a r s e a su conoci-
n o p u e d e m o r i r y s e r i n m o r t a l . N o p u e d e sei el h o m b r e a l
m i e n t o . T o d a s estas y o t r a s m u c h a s cosas, q u e n o es n e c e s a r i o
m i s m o t i e m p o feliz e infeliz. N o es a la vez d a y n o c h e . A h o r a
m e n c i o n a r , son objeto d e l a e n s e a n z a d e l a d i a l c t i c a . P u e s
e s t a m o s d e s p i e i t o s o d o r m i d o s . L o q u e m e p a r e c e ver, o es
y o n o d e b o s e r i n g r a t o p a r a c o n e l l a . P e r o a q u e l s a b i o o des-
c u e r p o o n o lo es. d e a estas cosas o, si t a l vez l a dialctica es l a m i s m a ciencia
Estas y o t r a s m u c h a s p r o p o s i c i o n e s , q u e sera l a r g u s i m o d e l a v e r d a d , l a conoce b a s t a n t e p a r a m e n o s p r e c i a r y a c a b a r
e n u m e r a r , p o r la dialctica a p r e n d q u e e r a n v e r d a d e r a s , e n s sin p i e d a d c o n el b u r d s i m o sofisma: Si es verdadero, es falso;
m i s m a s v e r d a d e r a s , sea cual fuere el e s t a d o de n u e s t r o s sen- si es falso, es verdadero.
t i d o s . E l l a m e ense q u e si en l a s p r o p o s i c i o n e s e n l a z a d a s Y b a s t e con l o d i c h o a c e r c a d e l a p e r c e p c i n , p u e s al t r a t a r
q u e a c a b o de f o r m u l a r se t o m a l a p a r t e a n t e c e d e n t e , a r r a s t r a d e l a s e n t i m i e n t o volver de n u e v o a este p u n t o .
c o n s i g o la q u e la lleva a n e j a ; y l a s q u e h e e n u n c i a d o en f o r m a
d e o p o s i c i n o d i s y u n c i n son de t a l n a t u r a l e z a , q u e , si se cum auferuntur caetera, sive unum, sive plura sint, restet aliquid quod
orum ablatione firme tur.
Docuit etiam me, cum de re constat propter quam verba dicuntur,
CAPUT XIII de verbis non deber contendi, et quisquK id faciat, si imperitia faciat,
docendum esse, si malitia, deserendum, si doceri non potest, monendum
JVULTA PERCIPI m DIALCTICA ut aliquid aliud potius agat, quam tempus in superfluis operamque con-
Mimat; si non obtemperat, negligendum.
29. Restat dialctica, quam certe sapiens bene novit, nec falsum
scire quisquam potest. Si vero eam nescit, non pertinet ad sapientiam De captiosis autem atque fallacibus ratiunculis breve praeceptum est:
eiu-. cognitio, sine qua esse sapiens potuit, et superfino utrum vera sit, si male concedendo inferuntur, ad ea quae concessa sunt esse redeundum,
possitve percipi, quaerimus. Hic fortasse aliquis mihi dicat: Soles pro- M verum falsumque in una conclusione confligunt, accipiendum inde quod
dere tu stulte, quid noveris: an de dialctica nihil scire potuisti? Ego intelligitur, quod explicari non potest relinquendum. Si autem modus
vero plura quam de quavis parte philosophiae. Nam primo omnes illas in aliquibus rebus latet penitus hominem, scientiam eius non esse quae-
propositiones, quibus supra usus sum, veras esse ista me docuit. Deinde rendam.
per istam novi alia multa vera. Sed quam multa sint, numrate, ^i Haec quidem habeo a dialctica, et alia multa quae commemorare
potestis. Si quatuor in mundo elementa sunt, non sunt quinqu. Si sol non est necesse. eque enim debeo ingratus existere. Verum ille sapiens
unus est, non sunt do. Non potest una anima et mori et esse immor- aut haec negligit, aut si profecto dialctica ipsa scientia veritatis est,
talis. Non potest homo simul et beatas et miser esse. Non hic et sol sic illam novit ut istorum mendacissimam calumniam: Si verum est, fal-
lucet et nox est. Aut vigilamus mine, aut dormimus. Aut corpus est, sum est; si falsum est, verum est contemnendo, et non miserando fame
quod mihi videre videor, aut non est corpus. Haec et alia multa, quae cnecet. Haec de perceptione satis esse propterea puto, quia de assentien-
commemorare longissimum est, per istam didici vera esse, quoquo modo do cum dicere coepero, tota ibi rursum causa versabitur.
sese habeant sensus nostri, in se ipsa vera. Docuit me, si cuius eorum
quae per connexionem modo proposui pars antecedens assumpta fue-
rit trahere necessario id quod annexum est, ea vero quae per repugnan-
tiam \el disiunctionem a me sunt enuntiata, hanc habere naturam, ut

SAa 3 e
111,14,31 CONTRA LOS ACADMICOS 163
162 CONTRA LOS ACADMICOS III, 14,30
P u e s la n i c a r a z n verosmil p a r a d e c i r q u e d e b a s u s p e n d e r
CAPITULO XIV todo asentimiento era que probablemente nada puede compren-
d e r s e . A r r u m b a d a esta dificultad, p u e s el s a b i o , segn se con-
EL S A B I O Y E L A S E N T I M I E N T O A LA S A B I D U R A cede, c o n o c e a lo m e n o s la m i s m a s a b i d u r a , ya n o subsiste
n i n g u n a r a z n p a r a n o a s e n t i r a l o m e n o s a la s a b i d u r a . P o r -
3 0 . V e n g a m o s , p u e s , a h o r a a la p a r t e en q u e p a r e c e titu-
q u e es, sin d u d a , m s a b s u r d o p a r a el s a b i o n o a p r o b a r la
b e a r t o d a v a A l i p i o . Y v e a m o s p r i m e r o lo q u e t a n a g u d a m e n t e
s a b i d u r a q u e el d e s c o n o c e r l a .
influye en ti y te i n s p i r a t a n t a s c a u t e l a s . P u e s si la o p i n i n
de los a c a d m i c o s , s o s t e n i d a , como dijiste, con t a n t o s y t a n 3 1 . . F i g u r m o n o s , p u e s , a n t e los ojos u n p o c o , si p o d e m o s
firmes a p o y o s , segn la cual el sabio n a d a s a b e , q u e d a d e m o - en e s p e c t c u l o , cierta c o n t i e n d a e n t r e el s a b i o y la s a b i d u r a .
lida con el r a z o n a m i e n t o q u e t h a s d e s c u b i e r t o , con el c u a l Q u d i r la s a b i d u r a sino q u e ella es la s a b i d u r a ? El s a b i o ,
n o s fuerzas a confesar q u e es m u c h o m s p r o b a b l e q u e el s a b i o al c o n t r a r i o , d i r : N o lo c r e o . Q u i n dice a la s a b i d u r a :
conoce la s a b i d u r a , h a b r q u e s u s p e n d e r m s a n t o d o asen- No c r e o en la s a b i d u r a ? Q u i n sino a q u e l con q u i e n ella
t i m i e n t o . P o r q u e eso d e m u e s t r a que n i con los r a z o n a m i e n t o s p u d o h a b l a r , d i g n n d o s e h a b i t a r en l, esto es, el s a b i o ?
m s sutiles y c o p i o s o s p u e d e m a n t e n e r s e n a d a q u e resista a Id a h o r a y b u s c a d m e a m, p a r a q u e p e l e e c o n t r a los aca-
los a t a q u e s n o m e n o s fuertes o m s fuertes de la p a r t e c o n t r a - d m i c o s : t e n i s u n n u e v o g n e r o de c o m b a l e ; el sabio y la
ria, si n o falta i n g e n i o en e l l a . De d o n d e r e s u l t a q u e , c u a n d o s a b i d u r a g u e r r e a n e n t r e s. E l s a b i o n o q u i e r e a s e n t i r a la
es v e n c i d o u n a c a d m i c o , sale entonces v e n c e d o r . Y o j a l sea s a b i d u r a . Y o e s p e r o con v o s o t r o s t r a n q u i l a m e n t e el r e s u l t a d o ,
v e n c i d o ! P e r o n i t o d o s los artificios del i n g e n i o griego logra- p u e s q u i n n o cree en la fuerza invicta de la s a b i d u r a ?
r n q u e se r e t i r e de m a la vez v e n c i d o y v e n c e d o r [ 3 2 ] . Cier- Sin e m b a r g o , d e f e n d m o n o s n o s o t r o s con a l g n d i l e m a . E n
t a m e n t e , si n o h a y cosa q u e p u e d a a l e g a r s e c o n t r a estos razo- este c e r t a m e n , o el a c a d m i c o v e n c e r a la s a b i d u r a , y ser
namientos, libremente me dar por vencido. Mas no pretende- v e n c i d o p o r m, p o r q u e n o ser s a b i o , o p o d r con l la sabi-
m o s a q u b u s c a r la g l o r i a , s i n o h a l l a r la v e r d a d . P a r a m b a s t a d u r a , y a f i r m a r e m o s q u e el s a b i o posee la s a b i d u r a . L u e g o
s u p e r a r de a l g n m o d o este o b s t c u l o q u e se o p o n e a los q u e o el a c a d m i c o n o es s a b i o o n e c e s a r i a m e n t e d e b e r e n d i r su
e n t r a n en la filosofa y, s e m b r n d o l a de n o s q u a n t r o s tene- a s e n t i m i e n t o a a l g u n a cosa, a n o ser q u e q u i e n se a v e r g o n z
b r o s o s , a m e n a z a o b s c u r e c e r t o d o el s a b e r , s o f o c a n d o la e s p e - de decir q u e el s a b i o i g n o r a la s a b i d u r a , n o se a v e r g e n c e d e
r a n z a de h a l l a r la luz de la v e r d a d . P e r o m i i n t e n t o est y a sostener q u e el s a b i o n o asiente a la s a b i d u r a . M a s si es p r o -
l o g r a d o , si es p r o b a b l e q u e el sabio y a conoce a l g u n a c o s a . b a b l e q u e al s a b i o p e r t e n e c e la p e r c e p c i n de la s a b i d u r a y
n i n g u n a r a z n h a y p a r a que niegue el a s e n t i m i e n t o a lo q u e
Non enim alia causa verisimile videbatur eum assensionem sustinere de-
CAPUT XIV ber, nisi quia erat verisimile nihil posse comprehendi. Quo subalo
SAPIENTEM OPOBTET SAPIENTIAE SALTEM 4=SE\IIRI {percipit enim sapiens vel ipsam, ut iam conceditur, sapientiam) nulla
iam causa remanebit cur non assentiatur sapiens vel ipsi sapientiae.
30. Iam ergo ad eam partem veniamus, in qua dubitare adhuc vide- Est enim sine dubitatione monstrosius sapientem non approbare sapien-
tur Alypius. Et primo idipsum perspiciamus quale it, quod te acutii- tiam, quam sapientem nescire sapientiam.
me atque cautissime movet. Nam si tot tantisque rationibus roboratam 31. Nam, quaeso, paululum quasi ante oculos tale spectaculum con-
(hoc enim dixisti) Academicorum sententiam, qua eis placnit nhil scire -tituamus, s possumus, rixam quamdam sapientis et sapientiae. Quid
sapientem, hoc tuum labefactat inventum, quo cogimur confiteri mullo aliud dicit sapientia, quam se esse sapientiam? At contra iste: Non
esse probabilius, sapientem scire sapientiam, magis est assensio cohiben- rredo, inquit. Quis ait sapientiae: Non credo esse sapientiam? quis,
da. Hoc enim ipso ostenditur nihil quamlibet copiosissimis subtilissimis- nisi is cum quo illa loqui potuit, et in quo habitare dignata est, scilicet
que argumentis posse suaderi, cui non ex parte contraria, si adsit inge- -apiens? Ite nunc, et me quaerite, qui cum Academicis pugnem: habe-
nium, non minus acriter, vel fortasse acrius resistatur. Eo fit, ut cum lis iam novum certamen, sapiens et sapientia secum pugnant. Sapiens
sit victus Academicus, vicerit. O utinam vincatur! nunquam efficiet non vult consentir sapientiae. Ego vobiscum securus exspecto. Quis
quavis arte Pelasga, ut simul a me victus victorque discedat1. Certe ni- i'iiim non credat invictam esse sapientiam?
hil airad inveniatur quod adversum ista dici possit, et ultro me victum Tamen nos aliqua complexione muniamus. Aut enim in hoc cer-
esse profteor. Non enim de gloria comparanda, sed de invenienda ve- lamine Academicus vincet sapientiam, et a me vincetur, quia non erit
ritate tractamus. Mihi satis est quoquo modo molem istam transcen- -apiens: aut ab ea superabitur, et sapientem sapientiae consentir
der, quae intrantibus ad philosophiam sese opponit, et nescio quibus ilocebimus. Aut igitur sapiens Academicus non est, aut nonnulli rei
receptaculis tenebrascens, talem esse philosophiam totam minatur, ni- -apiens assentietur: nisi forte quem dicere puduit sapientem nescire
hilque in ea lucis inventum iri sperare permittit. Quid autem amplius apientiam, sapientem non consentir sapientiae dicere non pudebit.
desiderem, nihil habeo si iam probabile est, nonnihil scire sapientem. At si iam verisimile est cadere in sapientem vel ipsius sapientiae per-
1
rptionem, et nulla causa est, cur non ei quod potest percipi assen-
VIHG., Aeneid. II 152.
III, 15, 33 ( 0 \ T R A LOS ACADMICOS 165
164 CONTRA LOS ACADMICOS III, 14,32
ellos, c u a n d o el n i m o s u s p e n d e l a i n c l i n a c i n del a s e n t i m i e n t o
p u e d e p e r c i b i r s e , c o n c l u y o q u e es p r o b a b l e l o q u e q u e r a de- a t o d o ? Y e r r a , dicen e l l o s , n o slo el q u e a p r u e b a u n a cosa
m o s t r a r , conviene a s a b e r , q u e el sabio h a de p r e s t a r su asen- falsa, sino t a m b i n u n a d u d o s a , a u n q u e d e s p u s r e s u l t a v e r d a -
timiento a la sabidura. d e r a . M a s n o h a y cosa q u e n o sea d u d o s a . P e r o el s a b i o , c o m o
Si m e p r e g u n t a s d n d e h a l l a el sabio la s a b i d u r a , te res- d e c i m o s n o s o t r o s , h a h a l l a d o la s a b i d u r a .
p o n d e r q u e en s m i s m o . Si insistes en d e c i r q u e l m i s m o
i g n o r a lo q u e p o s e e , vuelves al a b s u r d o de a n t e s : q u e el s a b i o
i g n o r a l a s a b i d u r a . Si p o n e s e n d u d a l a existencia del s a b i o , CAPTV LO XV
e n t o n c e s t e n d r q u e discutir en otra d i s e r t a c i n , n o y a c o n t r a
los a c a d m i c o s , sino c o n t r a t i , q u i e n q u i e r a q u e sientas e s t o . PELIGROS DEL PROBABII.ISMO O EL APLOGO DEL BIVIO
P u e s e l l o s , c u a n d o se e n r e d a n en estas cuestiones, t i e n e n l a
m i r a p u e s t a en el s a b i o . C l a m a Cicern q u e l es u n g r a n p r o - 3 3 . M a s tal vez e s t a r i s d e s e a n d o q u e a b a n d o n e y a este
b a b i l i s t a , p e r o q u e su i n v e s t i g a c i n versa s o b r e el sabio [ 3 3 1 . t e r r e n o . N o es fcil r e n u n c i a r a p u n t o s de vista t a n s e g u r o s ,
Si n o l o sabis a n v o s o t r o s , o h j v e n e s ! , l o h a b i s ledo se- p u e s t r a t a m o s con h o m b r e s en e x t r e m o a s t u t o s ; c o n t o d o , o s
g u r a m e n t e en el Hortensio: Si n a d a h a y de c i e r t o , n i es p r o p i o d a r g u s t o . P e r o a q u , (pi os d i r ? D e q u a r g u m e n t o s
del sabio el o p i n a r , n a d a a p r o b a r n u n c a el sabio. e c h a r yo m a n o ? Q u p u e d o a p o r t a r de n u e v o ? N e c e s a r i o e s
Es, p u e s , cosa manifiesta q u e del sabio t r a t a n l o s a c a d m i - v o l v e r al a n t i g u o a r g u m e n t o , c o n t r a el cual t a m b i n e l l o s p o -
cos en sus d i s p u t a s , c o n t r a l a s c u a l e s d i r i g i m o s n o s o t r o s nues- nen s u s o b j e c i o n e s .
t r o s esfuerzos. Q u h a r c o n q u i e n e c h i s fuera d e v u e s t r o c a m p a m e n t o ?
3 2 . L u e g o t e n g o p a r a m q u e p a r a el s a b i o es cierta l a P e d i r el s o c o r r o de l o s m s doctos, c o n los c u a l e s , si n o
s a b i d u r a , esto es, q u e el s a b i o tiene p e r c e p c i n de l a s a b i d u - l o g r o la v i c t o r i a , m e a f e c t a r m e n o s l a afrenta d e l a d e r r o t a ?
ra, y p o r lo m i s m o n o o p i n a , c u a n d o asiente a e l l a ; p u e s asiente Yo l a n z a r , p u e s , c o n t o d a s m i s fuerzas el d a r d o , n e g r o d e
a u n a cosa q u e , si n o c o n o c i e r a c i e r t a m e n t e , n o m e r e c i e r a el h u m o y de m o h o , p e r o eficacsimo, si n o m e e n g a o : el q u e
n o m b r e de s a b i o . Y e l l o s n i e g a n q u e d e b a r e h u s a r el asenti- nada aprueba, nada hace [ 3 4 ] . Oh h o m b r e c a n d i d o ! Y d n d e
m i e n t o , a n o ser a cosas q u e n o p u e d a n p e r c i b i r s e . E s as q u e est lo p r o b a b l e , d n d e l o i n v e r o s m i l ? Esto es lo q u e v o s o t r o s
la s a b i d u r a n o es n a d a . L u e g o c u a n d o se c o n c e l a s a b i d u r a q u e r a i s . N o os c m o r e s u e n a n los e s c u d o s g r i e g o s ? Se h a
y se d a a s e n t i m i e n t o a e l l a , n o p u e d e decirse q u e n o se conoce r e c i b i d o el g o l p e m s v i g o r o s o sin d u d a ; p e r o c o n q u m a n o
n a d a o q u e p r e s t a su a s e n s o a n a d a . Q u m s q u e r i s ? O di- h e m o s a r r o j a d o el d a r d o ? L o s h o m b r e s q u e viven c o n m i g o ,
r e m o s a l g o de a q u e l e r r o r q u e se evita c o m p l e t a m e n t e , s e g n n a d a m e a c o n s e j a n m s eficaz; p e r o veo q u e n i n g u n a h e r i d a
hemos causado. Me volver, pues, a los argumentos q u e m e
tiatur, video quod volebam esse verisimile, sapientem scilicet assen-
surum esse sapientiae. declinet assensio? Errat enim, inquiunt, quisqus non solum rem
Si quaeres ubi inveniat ipsam sapientiam, respondebo: In semet- falsam, sed etiam dubiam, quamvis vera sit, approbat: nihil autem
ipso. Si dicis eum nescire quod habeat, redis ad illud absurdum, sa- quod dubium non sit invenio. At invenit sapiens ipsam. ut dicebamus,
pientem nescire sapientiam. Si sapientem ipsum negas posse inveniri, sapientiam.
non iam cum Academicis, sed tecum, quisqus hoc sentis, sermone
alio disseremus. lili enim cum haec disputant, de sapiente profecto CAPUT XV
disputant. Clamat Cicero seipsum magnum esse opinatorem, sed de
sapiente se quaerere. Quod si adhuc vos, adolescentes, ignotum habetis, Ql SEQUITUR rROBABILE. NON VITAT ERROREM
certe in Hortensio legistis: Si igitur nec certi est quidquam, nec
opinar! sapientis est, nihil unquam sapiens approbabit 2 . Unde mani- 33. Sed hinc iam vultis ortasse me discedere. Non sunt facile
festum est eos de sapiente illis suis disputationibus, contra quas niti- hecurissima relinquenda: cum versutissimis hominibus agimus: morera
mur, quaerere. lamen vobis geram. Sed quid hic dicam? quid? quidnam? Illud nimi-
32. Ergo arbitror ego sapienti certam esse sapientiam, id est sa- inm vetus dicendum est, ubi et ipi habent quod dicant. Quid enim
pientem percepisse sapientiam et ob hoc eum non opinari, cum assen- laoiam, quem de castris meis foras truditis? num implorabo 'auxilia
titur sapientiae: assentitur enim ei rei, quam si non percepisset, sapiens dortiorum, cum quibus si superare nequeo, minus pudebit fortasse su-
non esset. Nec isti quemquam non deber assentiri nisi rebus quae non peran? Iaciam igitur quibus viribus possum fumosum quidem iam et
possunt percipi, affirmant. Non autem sapientia nihil est. Cum igitur et M-abrum, sed nisi fallor, validissimum telum: qui nihil approbat, nihil
scit sapientiam et assentitur sapientiae, eque nihil scit, eque nuil! iigit. O hominem rusticum! Et ubi est probabile? ubi est verisimile?
rei sapiens assentitur. Quid amplius vultis? An de illo errore aliquid Hoc volebatis. Auditisne ut sonent scuta graecanica? Exeeptum est
quaerimus, quem dicunt penitus evitari, si in nullam rem animum quod robustissimum quidem: sed qua manu iaculati sumus? Et nihil
mihi potentius isti mei suggerunt, nec aliquid, ut video, vulneris fe-
1
C e , Horttns. frag.100 Mller.
111.16,36 LOPiTHA LOS ACADMICOS l(l';

168 CONTRA LOS ACADMICOS III, 16, 35 l u g a r a d u d a ? Te e m p e a r s en p e r s u a d i r , c o m o en el gim-


nasio de C u m a s y de a p l e s , q u e es i n o c e n t e , q u e n o se en-
t a l e s a r g u m e n t o s , q u e y a n o m e p r o v o c a b a n a r i s a , sino m s g a s i q u i e r a . P o r q u e n o se c o n v e n c i c o m o d e cosa cierta d e l
b i e n a d i s g u s t o y l l a n t o , al ver q u e h o m b r e s d o c t s i m o s y agu- d e b e r de cometer el a d u l t e r i o ; se le a n t o j cosa p r o b a b l e , la
d s i m o s se vean a r r a s t r a d o s a o p i n i o n e s t a n c r i m i n a l e s y m a l - sigui, l a r e a l i z , o t a l vez n o la r e a l i z , p e r o le p a r e c i q u e
vadas. s a l . Y el m a r i d o , h o m b r e s i m p l e , t o d o lo a l b o r o t a y p e r '
l u r b a con su p r o c e s o y sus r e c l a m a c i o n e s s o b r e la c a s t i d a d d e
C A P I T U L O X V I su m u j e r , con l a q u e t a l vez a h o r a y a c e , sin s a b e r l o .
Si a q u e l l o s jueces v e n c l a r a m e n t e el delito, o d e s p r e c i a r n
CONSECUENCIAS INMORALES DEL PROBABILSIMO a !os a c a d m i c o s y lo c a s t i g a r n c o m o v e r d a d e r s i m o c r i m e n ,
o bien, obedeciendo a ellos, con toda p r o b a b i l i d a d y verosimi-
3 5 . S e g u r a m e n t e , n o t o d o el q u e y e r r a p e c a ; m a s t o d o el
litud c o n d e n a r n al h o m b r e , d e m o d o q u e el a b o g a d o n o s e p a
q u e p e c a se dice q u e y e r r a o a l g o p e o r . S u p o n g a m o s q u e u n
a q u a t e n e r s e . N o t e n d r s o b r e q u i n d e s c a r g a r su i n v e c t i v a ,
a d o l e s c e n t e oye a l o s a c a d m i c o s d e c i r : E s cosa v e r g o n z o s a
p u e s t o d o s dicen q u e n o h a n e r r a d o e n n a d a , y, sin n i n g n
e r r a r , y p o r eso a n i n g u n a cosa d e b e m o s p r e s t a r a s e n t i m i e n t o ;
asentimiento, h a n o b r a d o conforme a la p r o b a b i l i d a d . D e j a r a ,
p e r o , c o n t o d o , c u a n d o u n o o b r a segn el d i c t a m e n p r o b a b l e
pues, su p a p e l de a b o g a d o y d e s e m p e a r el de filsofo c o n s o -
de su conciencia, n o p e c a n i y e r r a ; p r o c u r e slo n o a p r o b a r
l a d o r ; y as p e r s u a d i r f c i l m e n t e a l joven q u e h a h e c h o t a n -
c o m o v e r d a d e r o l o q u e se le ofrece a l n i m o o a l o s sentidos.
tos p r o g r e s o s en la d o c t r i n a a c a d m i c a , q u e se c o n s i d e r e c o m o
O y e n d o esto u n a d o l e s c e n t e , p r e p a r a r l a s a s e c h a n z a s a la condenado en sueo.
p u d i c i c i a de l a m u j e r a j e n a . A tu t e s t i m o n i o a p e l o , M a r c o T u -
V o s o t r o s creeris q u e estoy c h a n c e n d o m e : os p u e d o j u r a r
l i o ; t r a t a m o s de l a v i d a y c o s t u m b r e s d e l o s j v e n e s , a c u y a
p o r t o d o lo d i v i n o q u e n o s a b s o l u t a m e n t e c m o p e c s t e ,
f o r m a c i n y e d u c a c i n se e n d e r e z a r o n t o d o s t u s l i b r o s . Q u
si t o d o el q u e o b r a s e g n l a p r o b a b i l i d a d n o p e c a . A n o s e r
r e s p o n d e r s a l o d i c h o , s i n o q u e a ti te p a r e c e i m p r o b a b l e q u e
q u e d i g a n q u e u n a cosa es p e c a r y o t r a e r r a r , y q u e e l l o s c o n
el j o v e n h a g a e s t o ? M a s p a r a l s es p r o b a b l e . P u e s si nos-
sus p r e c e p t o s se e s f o r z a r o n p o r e v i t a r n u e s t r o s e r r o r e s , y a
o t r o s h e m o s d e vivir de p r o b a b i l i d a d ajena, t n o d e b a s h a b e r
que el p e c a d o , segn e l l o s , n o es cosa g r a v e .
a d m i n i s t r a d o l a r e p b l i c a , p o r q u e a E p i c u r o le p a r e c i q u e
n o se d e b a h a c e r t a l cosa. S e d u c i r , p u e s , a q u e l j o v e n a l a 3 6 . N o d i g o n a d a de l o s h o m i c i d i o s , p a r r i c i d i o s , s a c r i l e -
esposa a j e n a ; si fuere s o r p r e n d i d o , d n d e te h a l l a r a ti p a r a gios y de c u a n t o s c r m e n e s p u e d e n c o m e t e r s e o p e n s a r s e , y cfue
q u e le defiendas? Y a u n si te h a l l a r e , q u le d i r s ? L o nega- con b r e v e s p a l a b r a s s u e l e n j u s t i f i c a r s e y esto es lo m s g r a "
r s s e g u r a m e n t e . Y si el h e c h o fuere t a n p a t e n t e q u e n o h a
si tam clarum est ut frustra inficiere? Persuadebis nimirum, tanquam
in mentem, ut iam non riderem, sed partim stomacharer, partim dole- in Cumano gymnasio atque adeo Neapolitano, nihil eum peccasse, imo
rem nomines doctissimos et acutissimos in tanta scelera sententiarun etiam nec errasse quidem. Non enim faciendum esse adulterium P r o
vero sibi persuasit; probabile occurrit, secutus est, fecit; aut fortasse
et flagitia devolutos.
non fecit, sed fecisse sibi visus est. Iste autem maritus, homo fatuus,
perturbat omnia litibus pro uxoris castitate proclamans, cum qua forte
CAPUT XVI nunc dormit, et nescit. Hoc illi iudices si intellexerint, aut n e g l i g e n t
Acadmicos et tanquam crimen verissimum punient; aut eisdern obtem-
CONSECTARIA EX DOCTRINA ACADEMICOBIIM
perantes, verisimiliter hominem probabiliterque damnabunt, ut iam <juid
35. Certe enim non fortasse omnis qui errat, peccat: omnis tamen agat iste patronus prorsus ignoret. Cui enim succenseat non habebit,
qui peccat, aut errare conceditur, aut aliquid peius. Quid si ergo cum omnes se nihil errasse dicant, quando non assentientes, id quod
aliquis adolescentium cum hos audierit dicentes: Turpe est errare, et vium est, probabile fecerint. Ponet igitur personam patroni et p h p '
ideo nulli rei consentir debemus; sed tamen cum agit quisque quod Kophi consolatoris suscipiet: ita facile adolescenti, qui iam tantum in -
ei videtur probabile, nec peccat, nec errat, illud tantum meminerit Academia profecerit, persuadebit ut se tanquam in somnis putet esse
quidquid occurrit vel animo vel sensibus, non pro vero esse approban- damnatum.
dum. Id igitur audiens adolescens, insidiabitur pudicitiae uxoris alienae. Sed vos me iocari arbitramini: liquet deierare per omne divir u m
Te, te consulo, M. Tull; de adolescentium moribus vitaque trac- nescire me prorsus quomodo iste peccaverit, si quisqus id egerit quod
tamus, cui educandae atque instituendae omnes illae litterae tuae vi- probabile videtur, non peccat. Nisi forte in totum aliud esse dicunt
errare, aliud peccare seque illis praeceptis egisse ne erremus, peccare
gilaverunt. Quid aliud dicturus es, quam non tibi esse probabile ut id
autem nihil magnum esse duxisse.
faciat adolescens? At illi probabile est. Nam si ex alieno probabili
vivimus, nec tu dbuisti administrare rempublicam, quia Epicuro visum 36. Taceo de homicidiis, parricidiis, sacrilegiis, omnibusque or 1 "
est non esse faciendum. Adulterabit igitur ille iuvenis coniugem alie- no quae fieri aut cogitan possunt, flagitiis aut facinoribus, quae paiicis
nam: qui deprehensus si fuerit, ubi te inveniet a quo defendatur?
Quanquam etiam si inveniat, quid dicturus es? Negabis profecto. Quid
170 CONTRA LOS ACADMICOS III, 16, 36 111.17,37 < NTK4 LOS ACADMICOS 171
v e p o r j u e c e s s a p i e n t s i m o s : N o h e c o n s e n t i d o , l u e g o n o he
e r r a d o . Y c m o n o i b a a h a c e r lo q u e m e p a r e c i p r o b a b l e ? CAPITULO XV11
Q u i e n e s c r e a n q u e t a l e s cosas n o p u e d e n p e r s u a d i r s e p r o b a b l e -
m e n t e , l e a n el d i s c u r s o de C a t i l i n a , c o n q u e p e r s u a d i el pa- VERDADERA OPININ DE LOS ACADMICOS. Los nos MUNDOS
rricidio de la patria, crimen q u e resume todos [ 3 6 ] . DE PLATN
Q u i n , p u e s , n o se b u r l a r de s e m e j a n t e s i s t e m a ? E l l o s
3 7 . P u e s q u p r e t e n d i e r o n a q u e l l o s g r a n d e s v a r o n e s con
dicen q u e p a r a o b r a r siguen lo p r o b a b l e , y b u s c a n c o n a h i n c o
sus e t e r n a s y tenaces d i s p u t a s p a r a e x c l u i r de t o d o s la cien-
la v e r d a d , q u e p r o b a b l e m e n t e n o p u e d e h a l l a r s e . A b s u r d o
digno de admiracin! cia de l o v e r d a d e r o ? O d a h o r a m s a t e n t a m e n t e , n o lo q u e
P e r o d e j e m o s y a este p u n t o , p u e s n o s toca m e n o s ; n o s in- s, sino lo q u e o p i n o : he a p l a z a d o p a r a el final el d e c l a r a r ,
t e r e s a m e n o s p a r a el o r d e n d e n u e s t r a v i d a y el p e l i g r o d e si p u e d o , m i p a r e c e r a c e r c a de t o d o el p l a n o c o n s e j o d e los
n u e s t r a s u e r t e . L o q u e es c a p i t a l , lo q u e m e p a r e c e t e r r i b l e , acadmicos.
lo q u e a s u s t a a t o d o s los h o m b r e s h o n r a d o s , es q u e si esta a r - P l a t n , el h o m b r e m s s a b i o y e r u d i t o de su t i e m p o , que
g u m e n t a c i n es v l i d a , c o n tal q u e se a p o y e e n u n a r a z n p r o - de tal m o d o d i s e r t a b a q u e t o d o , a l p a s a r p o r su b o c a , c o b r a b a
b a b l e p a r a o b r a r , con t a l de n o p r e s t a r a s e n t i m i e n t o a n i n g u n a g r a n d e z a y e l e v a c i n , v t a l e s cosas h a b l , q u e , d e c u a l q u i e r
cosa c o m o v e r d a d e r a , se p o d r p e r p e t r a r t o d a clase d e a b o m i - m o d o q u e l a s dijese, n u n c a se e m p e q u e e c a n en s u s labios,
n a c i o n e s , sin s e r a c u s a d o de c r i m e n , y ni s i q u i e r a d e e r r o r . d e s p u s d e la m u e r t e de S c r a t e s , su m a e s t r o , a q u i e n distin-
Q u d i r e m o s , p u e s ? Y esto n o lo v i e r o n a q u e l l o s filsofos? gui con s i n g u l a r p r e d i l e c c i n , s e g n dicen, t o m m u c h a s doc-
S, y c o n u n a s a g a c i d a d y p e n e t r a c i n e x t r a o r d i n a r i a s ; n i y o t r i n a s d e la escuela de P i t g o r a s . Y ste, insatisfecho d e la
t e n d r de n i n g n m o d o l a p r e t e n s i n de p o n e r m e a l l a d o d e filosofa g r i e g a , q u e e n t o n c e s o n o exista o e s t a b a m u y o c u l t a ,
M a r c o T u l i o en p r u d e n c i a y h a b i l i d a d , en i n g e n i o y d o c t r i n a ; d e s p u s q u e p o r los r a z o n a m i e n t o s de F e r c i d e s de S i r i a [ 3 7 i
con t o d o , c u a n d o l afirma q u e el h o m b r e n a d a p u e d e s a b e r , se p e r s u a d i d e l a i n m o r t a l i d a d d e l a l m a , e m p r e n d i l a r g a s
si se le r e p l i c a s e slo e s t o : Y o s q u e as m e p a r e c e esto a y vastas p e r e g r i n a c i o n e s p a r a e s c u c h a r a g r a n n m e r o d e
m , n o h a l l a r a m o d o de r e f u t a r l o . sabios.
verbis, et quod est gravius, apud sapientissimos iudices defenduntur: P l a t n , p u e s , a a d i e n d o a la g r a c i a y sutileza s o c r t i c a en
Nihil consensi, et ideo non erravi. Quomodo autem non facerem quod las cuestiones m o r a l e s l a ciencia de l a s cosas d i v i n a s y h u m a -
probabile visum est? Qui autem non putant ista probabiliter posse per- nas, q u e d i l i g e n t e m e n t e h a b a i n d a g a d o en l a m e n c i o n a d a es-
suaden, legant orationem Catilinae, qua patriae parrieidium, quo uno cuela, y c o r o n a n d o d e s p u s estos e l e m e n t o s c o n u n a d i s c i p l i n a
continentur omnia scelera, persuasit *. Iam illud quis non ridet? Ipsi c a p a z d e o r g a n i z a r l o y j u z g a r l o s , esto es, la d i a l c t i c a l a
dicunt nihil se in agendo sequi nisi probabile, et quaerunt magnopere
veritatem, cum eis sit probabile non posse inveniri. O mirum moni-
trum!
CAPUT XVII
Sed hoc omittamus, minus id ad nos, minus ad vitae nostrae dis-
crimen, minus ad fortunarum periculum pertinet. Illud est capitale, QUID SENSEKINT ACADEMICI? PLATONIS DOCTRINA
illud formidolosum, illud ptimo cuique metuendum, quod nefas omne,
si haec ratio probabilis erit, cum probabile cuiquam visum fuerit esse
37. Quid giiiir placuit tantis viris perpetuis et pertinacibus con-
faciendum tantum nulli quasi vero assentiatur, non solum sine sceleris,
tentionibus agere, ne in quemquam cadere veri scientia videretur?
sed etiam sine erroris vituperatione committat. Quid ergo? Haec illi
non viderunt? Imo sollertissime prudentissimeque viderunt, nec mihi Audite iam paulo attentius non quid sciam, sed quid existimem: hoc
ullo pacto tantum arrogaverim, ut M. Tullium aliqua ex parte sequat enim ad ultimum reservabara, ut explicarem, si possem, quale mihi
industria, vigilantia, ingenio, doctrina: cui tamen asserenti, nihil scire videatur esse totum Academicorum consium.
posse hominem, si hoc solum diceretur: Scio ita videri mihi, unde id Plato vir sapientissimus et eruditissimus temporum suorum, qui et
refelleret non haberet. Ha locutus est, ut quaecumque diceret, magna fierent, et ea locutus
est, ut quomodocumque diceiet, parva non fierent, dicitur post mor-
1
Cf S A L L U S T . Catilina 20 lem Socratis magistri sui, quem singulariter dilexerat, a Pythagoreis
etiam multa didicisse. Pythagoras autem graeca philosophia non con-
lentus, quae tune aut pene milla erat aut certe oceultissima, postquam
commotus Pherecydae cuiusdam Syri disputationibus, immortalem esse
ainmum credidit, multos sapientes etiam longe lateque peregrinatus au-
dierat. Igitur Plato adiiciens lepori subtilitatique Socraticae quam in
uioralibus habuit, naturalium divinarumque rerum peritiam, quam ab
eis quos memoravi diligenter acceperat, subiungensque quasi forma-
lncem illarum partium iudicemque dialecticam, quae aut ipsa esset aut
172 CONTRA LOS ACADMICOS III, 17,38 III. 17.39 CONTRA LOS ACADMICOS 17.1
cual o es la misma sabidura o un medio indispensable para Muere Polemn [38] y le sucede Arquesilao, condiscpulo
llegar a ella, se dice que sistematiz la filosofa, como cien- de Zenn, mas bajo el magisterio de aqul. Por lo cual, lison-
cia perfecta, de la que no es ahora tiempo de discurrir. Para jendose Zenn de una opinin suya acerca del mundo y, so-
mi propsito, bsteos saber que sinti Platn que haba dos bre todo, sobre el almaa cuyo conocimiento aspira la ver-
mundos: uno inteligible, donde habitaba la misma verdad, dadera filosofa, y diciendo de ella que es mortal, y que no
este otro sensible, que se nos descubre por los rganos de la hay ms mundo que ste al alcance de los sentidos, y que todo
vista y del tacto. Aqul es el verdadero, ste el semejante al en l es obra del cuerpo (pues al mismo Dios consideraba
verdadero y hecho a su imagen; all reside el principio de la como fuego), entonces Arquesilao, con mucha prudencia y tino
Verdad, con que se hermosea y purifica el alma que se conoce
a mi parecer, al ver que cunda aquel mal, ocult completa-
a s misma; de ste no puede engendrarse en el nimo de los
mente la doctrina de la Academia y la cubri como oro, para
insensatos la ciencia, sino la opinin. Con todo, lo que se hace
en este mundo por las virtudes llamadas civiles, semejantes que la descubriesen alguna vez los venideros. Por lo cual, como
a las verdaderas virtudes, y slo conocidas de un reducido n- la multitud es muy propensa a caer en falsas opiniones y, por
mero de sabios, no merece sino el nombre de verosmil. el hbito de vivir entre los cuerpos, fcilmente, pero con dao,
cree que todo es corporal, aquel hombre tan penetrante y ge-
38. Estas y otras verdades de la misma clase fueron con- neroso se dedic ms a limpiar de sus errores a los mal en-
servadas entre los discpulos de Platn, segn era posible, y seados que a instruir a los que an no juzgaba dispuestos
guardadas en forma de misterios. Pues ellas no pueden ser para recibir su doctrina. De aqu procedieron las opiniones
fcilmente percibidas sino por los que, purificndose de todo que se atribuyen a la nueva Academia, de que no tuvieron
vicio, se han consagrado a un gnero de vida ms que humano; necesidad los antiguos [ 3 9 ] .
ni peca gravemente el que, conocindolas, las quisiere ensear
39. Pero si Zenn hubiese despertado de su error alguna
a cualquiera. Y as, cuando Zenn, prncipe de los estoicos,
vez, y visto que nada puede percibirse sino lo que se confor-
despus de haber escuchado y credo ciertas doctrinas, vino a
la escuela fundada por Platn, que diriga entonces Polemn, maba con su definicin, y que una cosa semejante no puede
yo creo que lo tomaron por sospechoso, juzgndole indigno de hallarse entre las realidades corpreas, a que reduca todo, ya
manifestarle y confiarle las por decirlo as sacrosantas doctri- hace tiempo se hubiera extinguido el ardor de estas disputas,
nas de Platn, si antes no olvidaba las teoras con que all se que una gran necesidad haba encendido.
present, aprendidas en otras escuelas. Pero l, engaado con una falsa idea de constancia, segn
pareca a los mismos acadmicosy en esto yo veo razn para
sine qua sapientia omnino esse non posset, perfectam dicitur compo- oponerme a ellos, se mantuvo terco, y su doctrina perni-
suisse philosophiae disciplinam, de qua nunc disserere tempus non
est. Sat est enim ad id quod vol, Platonem sensisse dos esse mun- Moritur Polemo, succedit ei Archesilas Zenonis quidem condisci-
dos: unum intelligibilem, in quo ipsa veritas habitaret, istum autem pulus, sed sub Polemonis magisterio. Quamobrem cum Zeno sua qua-
sensibilem, quem manifestum est nos visu taotuque sentir; itaque dam de mundo, et mxime de anima, propter quam vera philosophia
illum verum, hunc verisimilem et ad illius imaginem factum, et ideo vigilat, sententia delectaretur, dicens eam esse mortalem, nec quidquam
de illo in ea quae se cognosceret anima velut expoliri et quasi sere- esse praeter hunc sensibilem mundum, nihilque in eo agi, nisi cor-
nan veritatem, de hoc autem in stultorum animis non scientiam, sed p o r e ' (nam et Deum ipsum ignem putabat) prudentissime atque uti-
opinionem posse generari. Quidquid tamen ageretur in hoc mundo per lissime mihi videtur Archesilas, cum illud late serperet malum, occul-
eas virtutes, quas civiles vocabat, aliarum verarum virtutum smiles, tasse penitus Academiae sententiam et quasi aurum inveniendum quan-
quae nisi paucis sapientibus ignotae essent, non posse nisi verisimile doque posteris obruisse. Quare cum in falsas opiniones ruere turba sit
nominan. pronior, et consuetudine corporum omnia esse corprea facillime sed
38. Haec et alia huiusmodi mihi videntur nter successores eius, noxie credatur, instituit vir acutissimus atque humanissimus dedocere
quantum poterant, esse servata, et pro mysteriis custodita. Non enim potius quos patiebatur male doctos quam docere quos dciles non ar-
aut facile ista percipiuntur, nisi ab eis qui se ab mnibus vitiis inun- bitrabatur. Inde illa omnia nata sunt quae novae Academiae tribuuntur,
dantes, in aliam quamdam plus quam humanam consuetudinem vin- quia eorum necessitatem veteres non habebant.
dcaverint, aut non graviter peccat quisqus eas sciens quoslibet ho- 39. Quod si Zeno expergefactus esset aliquando et vidisset eque
mines docere voluerit. Itaque Zenonem principem Stoicorum, cum iam quidquam comprehendi posse nisi quale ipse definiebat, eque tale ali-
quibusdam auditis et creditis in scholam relictam a Platone venisset quid in corporibus posse invenid, quibus ille tribuebat omnia, olim
quam tuno Polemo retinebat, suspectum habitum suspicor, nec talem prorsus hoc genus disputationum, quod magna necessitate flagraverat,
visum cui Platnica illa velut sacrosancta decreta facile prodi commit- fuisset exstinctum. Sed Zeno imagine constantiae deceptus, ut ipsis
tique deberent, priusquam dedidicisset ea quae in illam scholam ab alus Academicis videbatur, nec mihi etiam non videtur, pertinax fuit fi-
accepta detulerat.
1
C e , Tuscul I 79
III, 18,41 CONTRA LOS ACADMICOS 175
174 COPiTRA LOS ACADMICOS III, 18, 40
la m i s m a v e r d a d ? L u e g o ellos c o n o c a n v a p r o b a b a n cosas
ciosa s o b r e l o s c u e r p o s s o b r e v i v i c o m o p u d o h a s t a C r i s i p o , falsas, en q u e n o t a b a n l a u d a b l e s e m e j a n z a con l a s v e r d a d e r a s .
el c u a l , c o n su e n o r m e influencia, le d i o u n a g r a n fuerza e x p a n - Mas c o m o n o e r a lcito n i fcil r e v e l a r a los p r o f a n o s , d e j a r o n
siva, a n o s e r q u e C a r n a d e s , q u e e r a m s a g u d o y d e s p i e r t o e l l o s a la p o s t e r i d a d y a los q u e p u d i e r o n en su t i e m p o cierta
q u e sus p r e d e c e s o r e s , n o le h u b i e r a resistido de t a l m o d o , q u e seal de su d o c t r i n a . Y a los b u e n o s dialcticos les p r o h i b a n
m e s o r p r e n d e q u e a q u e l l a o p i n i n gozase d e s p u s de a l g n con i n s u l t o s y b r o m a s p r o m o v e r cuestiones g r a m a t i c a l e s . P o r
c r d i t o . C a r n a d e s fu el p r i m e r o en a b a n d o n a r a q u e l l a espe- e s o p a s a C a r n a d e s p o r el jefe y a u t o r de la t e r c e r a A c a d e -
cie de i m p u d e n c i a en c a l u m n i a r , con q u e h a l l g r a v e m e n t e di- mia [ 4 0 ] .
famado a Arquesilao, para no parecer que contradeca a todo
4 1 . D e s p u s este conflicto d u r h a s t a n u e s t r o T u l i o , p e r o
con e s p r i t u d e j a c t a n c i a , s i n o p a r a b a t i r y d e s t r u i r a l o s e s -
ya m u y d e b i l i t a d o , p a r a h i n c h a r con su l t i m o s o p l o l a lite-
toicos y a C r i s i p o [39*"].
r a t u r a l a t i n a . P u e s p a r a m no h a y m a y o r inflacin q u e , sin
e s t a r c o n v e n c i d o , d e c i r t a n t a s cosas c o n t a n c o p i o s a a b u n d a n -
cia y d e r r o c h e de i n g e n i o . P e r o con este s o p l o , c r e o y o , q u e d
CAPITULO XVIU a b a t i d o y d i s p e r s o a q u e l fantasma el p l a t n i c o A n t o c o , por-
q u e los r e b a o s de los e p i c r e o s i n s t a l a r o n sus e s t a b l o s solea-
DIVISIONES E N LA NUEVA ACADEMIA
dos e n t r e los p u e b l o s m u e l l e s | 4 ] | .
4 0 . D e s p u s vise a c o m e t i d o p o r t o d o s los flancos, p o r q u e P u e s A n t o c o , d i s c p u l o de Filn, el cual fu, a m i p a r e c e r ,
si a n a d a se debe p r e s t a r a s e n t i m i e n t o , el sabio d e b e a b a n d o - h o m b r e s u m a m e n t e c i r c u n s p e c t o , que h a b a c o m e n z a d o a a b r i r
n a r s e a u n a total i n e r c i a . las p u e r t a s a los e n e m i g o s vencidos y a r e s t a u r a r la a u t o r i d a d
Y Carnades, hombre admirable y menos admirable, por- de P l a t n en l a A c a d e m i a y sus leyessi b i e n M e t r o d o r o
que d e r i v su d o c t r i n a de l a s fuentes de P l a t n , s a g a z m e n t e h a b a i n t e n t a d o a n t e s h a c e r lo m i s m o , siendo el p r i m e r o en
observ q u o b r a s a p r u e b a n l o s h o m b r e s , y h a l l n d o l a s seme- confesar q u e n o fu o p i n i n expresa de los a c a d m i c o s q u e
j a n t e s a l a s v e r d a d e r a s , d i o el n o m b r e de verosmil a lo q u e n a d a p u e d e p e r c i b i r s e con certeza, sino q u e e l l o s e s g r i m i e r o n
en este m u n d o p u e d e seguirse c o m o r e g l a en la p r c t i c a . C o - n e c e s a r i a m e n t e t a l e s a r m a s contra los e s t o i c o s , A n t o c o , p u e s ,
noci l p o r su a g u d e z a a q u cosa e r a n s e m e j a n t e s , y l o o c u l - c o m o h e c o m e n z a d o a decir, despus de f r e c u e n t a r la escuela
t a b a p r u d e n t e m e n t e , y a esto l l a m a b a probable. Pues reconoce del a c a d m i c o F i l n y d e l estoico M n e s a r c o , se i n t r o d u j o cau-
b i e n u n a i m a g e n el q u e conoce el m o d e l o . P e r o c m o el s a b i o t e l o s a m e n t e , a t t u l o de a u x i l i a r y de m i e m b r o , e n la a n t i g u a
a p r u e b a o c m o p u e d e s e g u i r la v e r o s i m i l i t u d , c u a n d o i g n o r a A c a d e m i a , entonces casi vaca de defensores y s e g u r a p o r falta
desque illa corporum perniciosa quoquo modo potuit pervixit in Chry- quomodo simile sequitur veri, cum ipsum veinm quid sit ignoret. Ergo
ippum, qui ei (nam mxime poterat), magnas vire* latius se diffun-
illi norant, et approbabant falsa in qubus imitationem laudabilem re-
dendi dabat, nisi ex illa parte Carnades acrior et vigilantior superio-
rum verarum animadvertebant. Sed quia hoc tanquam profanis nec
ribus caeteris ita restitisset, ut mirer illam opinionem aliquid etiam
postea valuisse. Namque Carnades primo illam velut calumniandi im- fas, nec facile erat ostendere, reliquerunt posteris, et qubus illo tem-
pudentiam, qua videbat Archesilam non mediocriter infamatum, depo- pore potuerunt, signum quoddam sententiae suae. Illos autem bene dia-
suit, ne contra omnia velle dicere quasi ostentationis causa videretur, lcticos de verbis mover quaestionem insultantes irridentesque pro-
sed ipsos proprie sibi Stoicos, atque Chrysippum convellendos everten- hibebant. Ob hoc dicitur Carnades etiam tertiae Academiae princeps
dosque proposuit. atque auctor fuisse.
41. Deinde in nostrum Tixllium conflictio ista duravit, iam plae
saucia et ultimo spiritu latinas litteras inflatura. Nam nihil mihi vi-
CAPUT XVIII detur inflatius, quam tam multa copiosissime atque ornatissime dicere,
Di v i s i o non ita sentientem. Qubus tamen ventis feneus Ule platonicus Antio-
chus satis, ut mihi videtur, dissipatus atque dispersus est. Nam Ep-
40. Deinde cum undique premeretur, si nulli rei esset assensus, cureorum greges in animis diliciosorum populorum aprica stabula po-
nihil acturum esse sapientem' (o hominem mirum atque adeo non suerunt. Quippe Antiochus Philonis auditor, hominis quantum arbitrar
mirum! ab ipsis enim Platonis fontibus profluebat). attendit sapienter circumspectissimi qui iam veluti aperire cedentibus hostibus portas coe-
quales illi actiones probarent, easque nescio quarum verarum smiles perat, et ad Platonis auctoritatem Academiam legesque revocare (quan-
videns, id quod in hoc mundo ad agendum sequcretur, verisimile no- quam et Metrodorus id antea facer tentaverat, qui primus dicitur esse
minavit. Cui enim esset simile et perite norat, et prudenter tegebat, confessus non decreto placuisse Academicis nihil posse comprehendi,
idque etiam probabile appellabat. Prolat enim bene imaginem, quis- sed necessario contra Stoicos huiusmodi eos arma sumpsisse), igitur
qus eius intuetur exemplum. Quomodo enim approbat sapiens, aut Antiochus ut institueram dicere, auditis Philone Acadmico et Mne-
sarcho stoico, in Academiam veterem, quasi vacuam defensoribus et
1
C e , Acad. n 39.
176 CONTRA LOS ACADMICOS III, 19, 42 111, 20, 43 CONTRA LOS ACADMICOS

de enemigos, y meti en ella no s qu funesta doctrina, toma-


m
as, despus de muchos siglos y prolijas discusiones, se h a
da de las cenizas de los estoicos, para profanar el santuario- elaborado una filosofa perfectamente verdadera.
de las enseanzas de Platn. Pero Filn, tomando de nuevo No es sta la filosofa de este mundo, que nuestras sagra-
aquellas armas, le resisti hasta morir, y nuestro Tulio destru- das Letras justamente detestan, sino l del mundo inteligible,,
y lo que quedaba, no pudiendo soportar que en vida suya al que la sutileza de la razn no habra podido guiar a las
fuese manchado o arruinado lo que l am. Y por eso, no mu- almas, cegadas con las multiformes tinieblas del error y olvi-
cho despus de aquellos tiempos, amortiguada toda obstinacin dadas bajo la costra de las sordideces materiales, si el sumo
y terquedad, la doctrina de Platn, que es la ms pura y lu- Dios, descendiendo con su misericordia al seno del pueblo, no
minosa de la filosofa, deshechas las nubes del error, volvi a hubiese abatido y humillado hasta tomar cuerpo humano al
brillar, sobre todo en Plotino, filsofo platnico, quien fu Verbo divino, para que, estimuladas las almas con sus precep-
juzgado tan semejante a su maestro, que se creera que haban tos y, sobre todo, con sus ejemplos, sin luchas de disputas,,
vivido juntos, pero, por la larga distancia de tiempo que los pudiesen entrar en s mismas y volver los ojos a la patria ] 4 2 ] .
separa, ms bien se ha de decir que en ste ha revivido aquL

CAPITULO XX
CAPITULO XIX
CONCLUSIN DE LA OBRA.PLATN CONDUCE A C R I S T O
ESCUELAS FILOSFICAS
43. He aqu las convicciones probables que entre tanto-
42. As ahora apenas tenemos ms filsofos que los cni- me he formado, segn pude, de los acadmicos. Si no son
cos, peripatticos y platnicos; y los cnicos, porque les place acertadas, poco me importa, porque por ahora me basta con
cierta libertad y licencia de la vida. Mas en lo que atae a la creer que el hombre puede hallar la verdad. Pues quien opina
erudicin y doctrina, como tambin a la moral, que mira a la que los acadmicos mismos han pensado as, lea a Cicern.
salud del alma, no han faltado hombres, de suma agudeza y di- Porque dice l que solan ocultar su doctrina, sin descubrr-
ligencia, que con sus discursos han mostrado la concordia sela a nadie ms que al que llegaba con ellos a la ancianidad.
vigente entre las ideas de Aristteles y Platn, que slo a los Cul fuese su doctrina, Dios lo sabe; yo creo que fu la
ojos de los distrados e ignorantes parecen disentir entre s; de Platn. Mas para que conozcis brevemente mi plan, sea
cual fuere la humana sabidura, veo que an no la he alcanzado
quasi nullo hoste securam, velut adiutor et cvis irrepserat, nesco quid
inferens mali de Stoicorum cineribus, quod Platonis adita violaret. Sed bus, sed tamen eliquata est, ut opinor, una verissimae philosophiae disci-
huic arreptis iterum illis armis et Philon restitit doee moreretur, et plina. Non enim est ista huius mundi philosophia, quam sacra nostra
omnes eius reliquias Tullius noster oppressit, se vivo impatiens labefac- meritissime detestantur, sed alterius intelligibilis, cui animas multifor-
tari vel contaminan quidquid amavisset. mibus erroris tenebris caecatas, et altissimis a corpore sordibus oblitas,
Adeo post illa tmpora non longo intervallo omni pervicacia perti- nunquam ista ratio subtilissima revocaret, nisi summus Deus popular
naciaque demortua, os illud Platonis quod in philosophia purgatissi- quadam clementia divini intellectus auctoritatem usque ad ipsum corpus
mum est et lucidissimum, dimotis nubibus erroris emicuit, mxime in humanum declinaret, atque submitteret, cuius non solum praeceptis, sed
Plotino, qui platonicus philosophus ita eius similis iudicatus est, ut etiam factis excitatae animae redir in semetipsas et respicere patriam,
simul eos vixisse, tantum autem interest temporis ut in hoc ille revi- etiam sine disputationum concertatione potuissent.
xisse putandus sit.
CAPUT XX
CAPUT XIX
CONCLUSIO OPERIS.VlA AD C H R I S T U M DIVUS PLATO
MULTIPLEX PHILOSOPHIAE GENUS
43. Hoc mihi de Academicis interim probabiliter, ut potui, persua-
42. Itaque nunc philosophos non fere videmus, nisi aut Cynicos auf si. Quod si falsum est, nihil ad me, cui satis est iam non arbitran non
Peripatticos aut Platnicos: et Cynicos quidem, quia eos vitae quae- posse ab homine invenid veritatem. Quisqus autem putat hoc sensisse
dam delectat libertas atque licentia. Quod autem ad eruditionem doc- Acadmicos, ipsum Ciceronem audiat. Ait enim illis morem fuisse occul-
trinamque attinet et mores quibus consulitur animae, quia non defue- tandi sententiam suam, nec eam cuiquam nisi qui secum ad senectu-
runt acutissimi et sollertissimi viri, qui docerent disputationibus suis tem usque vixisset, aperire consuesse.
Aristotelem ac Platonem ita sibi concinere, ut imperitis minusque atten- Quae sit autem ista, Deus viderit; eam tamen arbitror Platonis fuis-
tis dissentire videantur, multis quidem saeculis multisque contentioni- se. Sed ut breviter accipiatis omne propositum meum, quoquo modo se
habeat humana sapientia, eam me video nondum percepisse. Sed cum_
178 CONTRA LOS ACADMICOS III, 20. 44 111.20,45 CONTRA LOS ACADMICOS i7y
yo. Con todo, aun hallndome ya en los treinta y tres aos
slido con la gravedad de las sentencias, ms abierto a la be-
de la vida, creo que no debo desconfiar de alcanzarla alguna
nevolencia y ms henchido de erudicin y doctrina?
vez, pues, despreciando los bienes que estiman los mortales,
Me es imposible mostrar bastante admiracin por la ame-
tengo propsito de consagrar mi vida a su investigacin. Y como
nidad con que se han tratado las cuestiones ms espinosas,
para esta labor me impedan con bastante fuerza los argumen-
venciendo con fuerza las dificultades mayores, exponiendo con
tos de los acadmicos, contra ellos me he fortalecido con la
mesura las convicciones y vertiendo claridad sobre los puntos
presente discusin. Pues a nadie es dudoso que una doble fuer-
ms obscuros.
za nos impulsa al aprendizaje: la autoridad y la razn. Y para
m es cosa ya cierta que no debo apartarme de la autoridad de Asi, pues, compaeros mos, convertid vuestra ansiedad
Cristo, pues no hallo otra ms firme. En los temas que exigen expectante, con que me provocabais a responderle, en una ms
arduos razonamientospues tal es mi condicin que impacien- segura esperanza de instruiros juntamente conmigo. Tenemos
temente estoy deseando de conocer la verdad, no slo por fe, un gua que es capaz de llevarnos, con la ayuda del Seor,
sino por comprensin de la inteligenciaconfo entre tanto hasta los mismos arcanos de la verdad.
hallar entre los platnicos la doctrina ms conforme con nues- 45. Al notar yo por los gestos de la cara que los mucha-
tra revelacin. chos se mostraban un poco decepcionados, porque Alipio, al
parecer, no iba a responder, les dije sonriendo:
44. Aqu, al ver que yo haba terminado mi discurso, aun- Tenis acaso envidia de las alabanzas (pie me ha tribu-
que era ya de noche y hubo que utilizar la linterna para escri- tado? Mas por ser tan segura la firmeza de Alipio, no le temo,
bir, con todo, los jvenes con mucha atencin ansiaban saber v para que vosotros me mostris tambin vuestro agradecimien-
si Alipio prometa responder, aunque fuese en otro da. to, quiero prepararos contra l, por haber defraudado vuestra
Entonces dijo l : esperanza. Leed los libros de los Acadmicos, v cuando veis
Nada estoy dispuesto a conceder que haya respondido all a Cicern vencedor de estas bagatelasy qu cosa ms
mejor alguna vez a mi propia ntima instancia como el con- fcil que lograr esto?, obligad a Alipio a sostener mi causa
fesar que me retiro vencido por la discusin de hoy. Y creo y razonamiento contra aquellos argumento* invencibles de
que esta alegra no debe ser nicamente ma. Os la comuni- Tulio.
car, pues, a vosotros, compaeros de lucha y jueces mos. Esta es, Alipio, la onerosa recompensa que te doy en psi
Porque ser vencidos en esta forma por la posteridad, tal vez de tus falsas alabanzas.
hasta los acadmicos lo desearon. Y a la verdad, qu pudo Se rieron ellos con esto, y terminamos el gran debate, no
ofrecrsenos a nosotros ms agradable que esta discusin, m- s si con la debida solidez, pero s ms moderada y pronta-
mente de lo que yo esperaba.
tiigesimum et teitium aetatis annum agam, non rae arbitrar desperare
deber eam me quandoque adepturuin. Contemptis tamen caeteris mni- Quid enim nobis hoc sermonis lepore iucundius, quid sententianim gra-
bus quae bona mortales putant, huic investigandae inservire proposui. vitate perpensius, quid benevolentia promptius, quid doctrina peritius vide-
A qiio me negotio quoniam rationes Academicorum non leviter deter- ri aut exhiben posset? Prorsus neququam digne admiran possum, quod
ebant, satis, ut arbitror, contra eas ista disputatione munitus sum. tam facete spera, tam fortiter desperata, tam modrate convicta, tam
Nulli autem dubium est gemino pondere nos impelli ad discendum, dilucide obscura tractata sunt. Quare iam, socii mei, exspectationem
auctoritatis atque rationis, Mihi autem certum est nusquam prorsus a vestram, qua me ad respondendum provocabatis, certiore spe mecum ad
Christi auctoritate discedere: non enim reperio valentiorem. Quod autem discendum convertite. Habemus ducem qui nos in ipsa veritatis arcana,
subtilissima ratione persequendum est (ita enim iam sum affectus, ut Deo iam monstrante, perducat.
quid -it verum, non credendo solum, sed etiam intelligendo apprehende- 45. Hic ego, cum illi puerili quodam studio, quod Alypius respon-
e impatienter desiderem) apud Platnicos me interim quod sacris nos- urus non videbatur, quasi fraudatos vultu se ostenderent:
tris non repugnet reperturum esse confido. Invidetis, inquam arridens, laudibus meis? Sed quoniam de Alypii
44. Hic postquam sermonis finem rae fecisse aspexerunt, quamquam constan tia iam ecurus nihil eum timeo, ut vos quoque mihi gratias
iam erat nox, et aliquid etiam lucerna illata scriptum erat, tamen illi agatis, instruo vos adversus illum qui tantam intentionem vestrae ex-
adolescentes intentissime exspectabant, utrum Alypius vel alio die se spectationis offendit. Legite Acadmicos; et cum ibi victorem (quid
responsurum esse promitteret. enim facilius?) istarum nugarum Ciceronem inveneritis, cogatur iste a
Tum ille: vobis hunc nostrum sermonem contra illa invicta defender. Hanc tib,
Nihil mihi aliquando, inquit, tam ex sententia provenisse affirma- Alypi. duram mercedem pro mea falsa laude restituo. Hic cum arrisis-
re paratus sum, quam quod hodierna disputatione discedo superatus. sent. finem tantae conflictionis, utrum firmissimum nescio, modestius
Nec istam meam tantum puto deber esse laetitiam. Communicabo ergo tamen et citius quam speraveram fecimus.
eam vobiscum, concertatores mei vel iudices nostri. Quandoquidem isto
se pacto a suis posteris vinci, ipsi etiam fortasse Academici optarunt.
NOTAS COMPLEMENTARIAS 181

(Jeberweg llama die innerliche Beglckung des Sujektes, la ntima


satisfaccin del sujeto (Grundriss der Geschichte der Philosophie i 38,
Herln 1920). Vase sobre Cicern a B. JANSEN, Die Doppelbedeutung
NOTAS COMPLEMENTARIAS der ciceronianischen Wehweisheit en Wege der Weltweisheit p.45-63;
P. THONNARD, Prcis d'histoire de philosophie p.158-59.
[1] La fortuna.San Agustn reprueba (Retract. i 1,2) el empleo [5] El cuerpo, crcel del alma.Es idea familiar al neoplatonismo,
frecuente de la palabra fortuna, si bien no la consideraba como una cuya ascesis particularmente se cifra en la liberacin de la esclavitud
deidad, al estilo de los paganos, porque a su jurisdiccin pertenece corporal que la aprisiona. Tambin los pitagricos decan que el cuerpo
lo fortuito. Praesit fortuitis, voceturque Fortuna (De civ. Dei iv 10: es la tumba del alma (soma syma). La unin del cuerpo y alma la con-
ML 41,121). Propiamente no existe la fortuna, pues la distribucin de ceban, no como una informacin, sino como una cohabitacin o yuxta-
todos los bienes se debe a Dios. Sed aut fortuna intelligenda est pro posicin. San Agustn no profes tales ideas, ni poda profesarlas, admi-
his rebus quae fortuito videntur accidere, non quia numen aliquod sit, tiendo el dogma de la creacin de la materia y de la formacin del
cum haec ipsa tamen quae fortuita videntur, causis occultis divinitus cuerpo humano por Dios. La palabra crcel, aplicada al alma, es rar-
dentar (Quaest. in Heptat. 1,91: ML 34,571). sima en l y tiene un sentido moral, no ontolgico: Posset dici et cor-
T2] Romaniano formaba parte de los amigos de San Agustn, a pus nostrum carcer, non quia carcer est, quod fecit Deus, sed quia poe-
quienes gan para la secta maniquea con el magnetismo de su per- nale et mortale. Do enim considerando swnt in nostro corpore: fig-
sonalidad, durante su permanencia activa y militante entre los dis- mentum Dei et poena meriti. Tota isla forma, status, incessus, membra
cpulos de Manes: Por este mismo tiempo, que se prolong por espa- ordinata, sensuum dispositiones, videre, audire, olfacere, gustare, contin-
cio de nueve aos, desde el decimonono de mi edad hasta el vigsi- gere; omnis haec compago et fabricae distinctio, non potuit fieri nisi a
mooctavo, yo fui seducido y seduca; yo, juguete de varios apetitos, fui Deo, qui omnia operatus est, caelestia, terrestria, summa et ima, visi-
engaado y engaaba: paladinamente, por la profesin de las artes que bilia et invisibilia. Quid ergo ibi poenale nostrum? Quod corruptibilis
llaman liberales; a la encubierta, con mentido nombre de religin caro, quod fragilis, quod mortalis, quod indigens: hoc non erit in proe-
(Conf. iv 1). Romaniano fu tambin de los ms activos promotores de mio. Ergo si caro carcer est tibi, non corpas est carcer tuus, sed corrup-
la vida comn para buscar la sabidura: .Parecanos que en esta com- tio corporis tui (En. in Ps. 141,18: ML 37,1843). San Agustn elogia el
paa nos podamos asociar hasta diez compaeros, entre los cuales ha- cuerpo humano como una maravilla de la omnipotencia y sabidura del
ba muy ricos, singularmente Romaniano, conmuncipe mo y familia- Creador, y combate a los neoplatnicos, que ensean que debemos fu-
rsimo mo desde la infancia, quien por ciertas graves preocupaciones garnos de l. (Cf. Serm. 241,7,7: ML 38,1537; De civ. Dei yxu 26:
de negocios en aquella sazn haba venido a la corte. Y era l precisa- ML 41,794.)
mente quien ms urga este plan; y por cuanto su fortuna superaba [6] Es la definicin de Cicern: Sapientia autem est, ut a veteribus
con mucho la de los otros, tena la mayor autoridad para persuadirlo philosophis definitum est, rerum divinarum et humanarum, causarumque
(Conf. vi 14). quibus hae res continentur scientia (De offic. II 2 p.327: Opera Cice-
[3] La mente, mens, en el lenguaje agustiniano significa la por- ronis, n i ) , lilla autem sapientia quam principem dixi, rerum est divi-
cin ms excelente del espritu: Non igitur anima, sed quod excedit narum atque humanarum scientia (De offic. i 43,322). Sapientiam
in anima, mens vocatur... Quapropter singulus quisque homo, qui non esse reium divinarum et humanarum scientiam, cognitionemque quae
secundum omnia quae ad naturam pertinent eius, sed secundum solam cuiusque rei causa sit (Tuscul. IV 26,439: Opera, II, ibid., v 3,453).
mentem imago Dei dicitur, una persona est, et imago est Trinitatis in [7] La adivinacin.San Agustn admite dos clases de adivinacin:
mente (De Trin. xv 7,11: ML 42,1065). Estos pasajes sern el alimento en primer lugar, la que procede de Dios, como en los profetas, que
preferido de la mstica cristiana, la cual ha hecho suya la distincin anuncian los acontecimientos futuros; en segundo lugar, la que procede
entre porcin superior e inferior del alma. Igualmente, la filosofa mo- de lo demonios, o espritus falaces que embaucan a los hombres, como
derna simpatiza con esta distincin, que nos recuerda la doctrina de los a este Albicerio, a quien recuerda con tanto entusiasmo Licencio. Me-
platnicos sobre el nous y la psich. Segn la antropologa platnica, el tuenda est aeriorum animalium mira fallada, quae per rerum ad istos
hombre es un compuesto de una parte somtica y corruptible, que es sensus corporis pertinentium quasdam divinationes nonnullasque poten-
el cuerpo, y de una porcin espiritual y eterna, que se dualiza en el tas, decipere animas facillime consuerunt, aut periturarum forlunarum
alma racional (psich) y en la inteligencia intuitiva (nous). Este nous curiosas aut fragilium cupidos, aut inanium formidolosas miraculorum
traduce San Agustn por mens. (De ordme n 9,27: ML 32,1007). Cf. De divinatione daemonum (ML 40,
Tambin admite San Agustn una distincin, clsica en la filosofa 582-591) sobre las causas por que Dios permite la adivinacin de los
cristiana, entre la ratio inferior y ratio superior, la primera ordenada a la demonios. Sobre la adivinacin de los astrlogos vase Conf. vn 6. So-
accin y la segunda a la contemplacin (De Trin. x n 3,3: ML 42,1388). bre Albicerio cf. C. BINUEMANN, Der Heilige Augustinus i p.146 (Ber-
[4] Importancia de Cicern en la filosofa.Sin duda l insert en ln 1844).
el genio prctico de los romanos afanes de especulacin, vulgarizando [8] Naturaleza de los demonios.En tiempo de San Agustn no se
los temas de la filosofa helnica. Fu un eclctico. Grandes fueron sus tenan sobre la espiritualidad de los demonios las ideas de hoy. El los
servicios a la cultura latina, como historiador de la filosofa, pues por crea formados de un cuerpo aeriforme y sutilsimo, con tres ventajas
l particularmente se transmitieron y conservaron tantas noticias acerca muy superiores a los hombres, en que radica su potencia adivinatoria:
del sistema acadmico y de la filosofa de la Stoa, de Platu y de Aris- acrimonia sensus, celeritas motus, diuturna rerum experientia, agudeza
tteles. En l se refleja el rasgo ntimo de la filosofa romana, que de los sentidos, extraordinaria celeridad de movimientos y experiencia
182
NOTAS COMI'LKMEXTARTAS 183
CONTRA LOS ACADMICOS
a Antoco en Atenas el ao 79. Filn volvi al dogmatismo de la pri-
acumulada. Con estas cualidades pueden anticiparse a manifestar cosas mera Academia, y fu considerado como iniciador de una cuarta escuela
futuras, a las que no pueden llegar los hombres por la terrena pesadum- o direccin de carcter dogmtico. Antoco dio una quinta direccin
bre de sus sentidos. Pero los demonios no estn libres de engaos y sincretista, que aspiraba a la armona de las escuelas acadmica, peri-
errores, porque no poseen aquella alteza del espritu de profeca, que pattica y estoica. (Cf. LIEBERWEG, o.c, I p.489.)
es obra de Dios por medio de sus ngeles y santos. Por lo cual vera-
[15] Los fsicos antiguosFueron los milesios, o investigadores de
cissima sunt anglica et prophetica oracula (De div. daem. vi 10: ML
la naturaleza, Tales, Anaximandro, Anaxmenes, etc. Tema de su especu-
40,586). Cf. E. MANCENOT, Dmon d'aprs les Peres (Dictionnaire de
lacin era el elemento primordial del cosmos, o la naturaleza (fysis).
Thologie Catholique, iv col.368ss).
Aristteles los llamo fysiologoi, los fsicos. (Cf. JULIN MARAS, Historia
9] Sobre el entusiasmo que despertaron en San Agustn lo- libros de la filosofa p.29-33; UEBERWEC, O.C, I.)
de los neoplatnicos y las ideas principales que hall en ellos, vanse
las Confesiones vil 9. Cf. R. JOLIVET, S. Augustin et le noplatonisme [16] Fuentes de la historia de la filosofa de San Agustn.Desde
carenen (Pars 1932). ID., Essai sur les rapports entre la pense grecque la lectura del Hortensius, San Agustn se dedic ardientemente al es-
et la pense chrtienne (Pars 1930); C H . BOYER, Christianisme et no- tudio de la filosofa. Quoniam multa philosophorum legeram memoriae-
platonisme dans la formalion de S. Augustin (Pars 1920). que mandato retinebam, ex eis quaedam comparabam Mis manichaeo-
rum longis fabulis (Conf. v 3). Qu filsofos conoci entonces? No es
110] Sobre el episodio de la lectura de San Pablo y los efectos que fcil determinar la extensin de sus lecturas filosficas. Ciertamente co-
le produjo, cf. Conf. vil 21. El aspecto milagroso del cristianismo siem- noci obras de Aristteles, Platn, Plotino, Porfirio, Varrn, Cornelio
pre luci a los ojos de San Agustn como criterio de la fe o motivo de Celso, Apuleyo, Lucrecio, Sneca... Mas sobre todo Cicern le dio las
credibilidad.
noticias histricofilosficas que expone en sus libros. Sus libros De ami-
[11] Filosofa y filocalia.En las Retract. i 1,2, reprende el Santo citia, De academicis, Hortensius, De finibus bonorum et malorum, De
el haber utilizado la fbula sobre el origen y parentesco de la filosofa offics, Tusculanae, De Repblica, contienen una suma muy rica de in-
y filocalia. Platn, en el Simposion, estrech la relacin entre el Eros formes histricos de a filosofa. Ya el Hortensius resuma las ideas de
y la sabidura. En la raz misma de la filosofa est el amor, que busca las sectas filosficas (Conf. n i 5). En el primer libro de los Acadmicos
la belleza. La sabidura aspira tambin a las cosas bellas. El amor debe expone el pensamiento de Scrates, de Platn, Aristteles, Teofrasto,
ser filsofo, amigo de contemplar lo hermoso, porque de la hermosura Zenn, y cita a Straton, Speusipo, Xencrates, Polemn, Crates, Crantor,
del cuerpo sube a la hermosura espiritual del alma, y de sta a la con- Demcrito, Anaxgoras, Arquesilao... Los libros De finibus son exposi-
templacin de las ideas puras o arquetipos de cuanto existe. Y entonces tivos y crticos de sistemas filosficos; epicureismo, estoicismo, peripate-
posee la sabidura. Si bien San Agustn rechaza la fbula platnica, con tismo. Principal fuente de los conocimientos de la historia de la filosofa
todo, el profundo parentesco entre la verdad y la belleza subsiste a sus de San Agustn es Cicern. (Cf. G. COMBES, S. Augustin et la culture
ojos. La verdad encierra la suprema hermosura. Pulchrior est veritas classique, Pars 1927.)
Helena graecorum, ha escrito en uno de sus primeros libros: la verdad
es ms hermosa que la Helena de los griegos. [17] La duda acadmica en San Agustn.Ya se ha indicado y
probado que el Santo no llev la duda escptica a Casicaco. Haba
[12] La definicin de Zenn.El fundador del estoicismo fu Ze- superado para entonces las dificultades y embarazo que le haba puesto
nn de Citium, en Chipre (336-264). Un naufragio decidi su vocacin el relativismo de la antigedad. Es decir, crea ya en la aptitud y capa-
filosfica, y fund la escuela estoica, que recibi este nombre del Prti- cidad natural del entendimiento humano para conocer la verdad y en el
co (Stoa Pokile). uno de los ms bellos de Atenas. Cieantes, Crisipo, mtodo o camino que a ella conduce. Profesaba igualmente la certidum-
Posidonio, Sneca, Epicteto y Marco Aurelio son sus principales maes- bre de una suma considerable de verdades, de orden natural y aun so-
tros. En la teora del conocimiento profesaron un empirismo sensualista, brenatural. Con todo, se le abra ante los ojos un campo inmenso de
que provoc como reaccin la segunda Academia. Tanto Zenn como observacin, del dominio de la duda o de opiniones, que ira explorando
Crisipo influyeron en los acadmicos. Sin Crisipo, yo nada sera, de- a lo largo de su vida. (Cf. P. FABO, La juventud de San Agustn c.8
ca Carnades, segn refiere Digenes Laercio. La definicin de Zenn Del escepticismo acadmico, Madrid 1929.)
sobre la comprensin fu decisiva en este punto, porque Arquesilao y
Carnades se esforzaron en mostrar que es inverificable en el conoci- L18] El probabilismo acadmico.Advirtase que el probabilismo
miento humano. Sobre la definicin de Zenn vase a CICERN, Acad. u de la escuela acadmica no debe confundirse con el probabilismo de
6,15; V. BROCHIRD, Les sceptiques grecs (Pars 1887). los moralistas catlicos, los cuales permiten en ciertos casos obrar con
una conciencia simplemente probable. El probabilismo de estos ltimos
[13] El argumento sorites.Los acadmicos empleaban frecuente- no atae a la capacidad radical del entendimiento para reconocer la
mente el argumento llamado sorites o acerbo, porque se compone de verdad, sino se refiere a la solucin de ciertos casos prcticos de incer-
muchas proposiciones, enlazadas de modo que el atributo de la primera tidumbre de una ley, en que es lcito favorecer a la libertad, apoyndose
pasa a ser el sujeto de la segunda, y el atributo de la segunda, sujeto en una razn slida. El isistema de la moral catlica se basa sobre la
de la tercera, y as sucesivamente hasta la conclusin, en que se unen certeza de muchas leyeo de orden natural y positivo que regulan los
el sujeto de la primera y el atributo de la ltima. Cicern llama a este actos de la conciencia en su mayor parte. Los probabilistas exigen que
argumento lubricum sane et periculosum locum; vitiosum interrogandi para que una ley sea obligatoria debe ser cierta, y sta, es una razn
genus (Acad, n 28,52). contradictoria al principio acadmico.
[14] Filn de Larisa y Antoco de Ascaln.Rigieron la Academia, [19] La filosofa y la sabidura.Salen a luz en estos pasajes de
el primero del ao 110 al 85. y el segundo del 85 al 69. Filn haba San Agustn reminiscencias del primitivo concepto de la filosofa. El
sucedido a Clitmaco. Cicern le conoci en Roma hacia el ao 86, y
184 CONTRA LOS ACADMICOS
NOTAS COMPLEMENTARIAS 185
filsofo es propiamente el amante o aspirante a la sabiduia. Segn
que siguen el sentido comn), sobre todo si son orgullosos, no podrn
Platn en el Simposion, los dioses no filosofan ni desean hacerse sabios,
porque lo son ya; el que posee la sabidura no filosofa, as como tam- tomar un pretexto para juzgar y condenar vina doctrina que no est
poco el ignorante, que ni siquiera barrunta su excelencia. El filsofo es comprometida con los errores de orden prctico (JOLIVET, O.C, p.155).
un ser intermediario entre el sabio y el ignorante, un metaxy, como [28] Caco es el ladrn mitolgico de quien habla Virgilio (Aeneid.
quera Platn. (Vase JULIN MARAS, O.C, p.69-70.) Subyace, pues, en vin 190ss):
la raz misma de la filosofa un deseo de conocer y una humildad o Hic spelunca fuit, vasto samota recessu,
conocimiento de la indigencia propia, del saber que le falta. De aqu
Semihominis Caci facles quam dir tenebat,
nacen dos relaciones importantes, lo mismo en la filosofa platnica que
en la agustiniana: una con el eros o el amor y otra con la Verdad lti- Solis inaccesam radiis.
ma, que coincide con el mismo Dios. La filosofa agustiniana ser una En esta horrenda cueva perpetr los crmenes, de que le veng Hr-
filosofa amorosa y humilde, con un gran sentido reverencial del miste- cules.
rio del mundo. [29] Alude San Agustn con el sponte declinare de la teora ato-
[20] Se trata, al parecer, de acertijos y juegos de ingenio con que mista a la doctrina del clinamen de Epicuro, quien admiti, como De-
se entretenan los pastores en el ocio de su profesin. Algunos creen mcrito. que todo el universo se ha formado de una masa de tomos en
que en el enigma de Dametas se trata del escudo de Ayax, donde estaba nmero infinito, de formas variadas, que caen en el vaco. Mas para
pintado el cielo, y que slo tena tres codos de anchura. Y en el de explicar sus combinaciones y evitar la ciega necesidad sin destruir el
Menalca se alude a las monedas que llevaban la efigie de Augusto. (Va- orden, complet su atomismo con la teora del clinamen, o ligera des-
se P. Virgilii Maronis opera. Recensuit commentariolo et ndice in- viacin que toman los tomos en su direccin, sin causa ni ley fija. Ella
struxit Sixtus Colombo, Turn 1932.) ha servido para formar el orden actual del mundo. (Cf. CICERN, De
[21] Proteo es el dios polimrfico y marino, que no se deja coger finibus i 18ss; De natura deorum i 69; F. J. THONNARD, Prcis d'his-
por Menelao sino despus de un sinnmero de transformaciones, en las toire de la philosophie n.109 p.149; UEBERWEG, O.C, p.460ss.)
cuales aparece como len de melena enorme, como dragn, como jabal, [30] Los epicreos, como sensistas, ponan el criterio de la verdad en
como onda fugitiva, como follaje de floresta umbra, como rbol, como las impresiones de los sentidos: Aliud iudicium Protagorae est...; aliud
fuego. Los mitlogos modernos lo consideran como el smbolo antropo- Epicuri, qui omne iudicium sensibus et in rerum notitiis, et in voluptate
mrfico del mar. Homero (Odisea IV 400ss) habla de l, y Virgilio constituit (CICERN, Acad. n 45,75).
(Georg. iv 386ss) lo presenta en los abismos del mar Carpatiano, reco- [31] Los cirenaicos fueron discpulos de Aristipo de Cirene, el cual
rriendo los mares en un carro tirado por monstruos marinos y caballos sostena que el soberano bien del hombre reside en el placer actual e
de dos patas. Alipio usa la imagen para significar el multiforme aspecto inmediato y que los placeres del cuerpo aventajan a los del espritu.
de la verdad. Conforme a esta doctrina, su criteriologa era sensista: Praeter permo-
[22] As la define Cicern: Est autem amicitia nihil aliud nisi om- tiones intimas nihil putant esse iudicii (CICERN, l.c Acad. n 45,75).
nium divinarum humanarumque rerum cum benevolentia et caritate sum- [32] Alude San Agustn a la astucia engaosa de los griegos, ma-
ma consensio (Laelius seu de amiticia vi 462: Opera, n i ) . nifestada en la dialctica y en la guerra, sobre todo en el artificio del
[23] El manto (pallium) era un signo distintivo de los filsofos caballo de Troya:
griegos.
[24] Los cnicos eran discpulos de Antstenes (422-365), y se dis- Tum vero ardemus scitari et quaerere causas,
tinguan por su menosprecio de la virtud y de los convencionalismos so- Ignari scelerum tantorum artisque Pelasgae...
ciales. Digenes se hizo clebre entre ellos. (Vase UEBERWEG, I p.450ss).
[25] La escuela de Platn recibi el nombre Academia de Acade- lile dolis instructus et arte Pelasga
mos, propietario de los jardines donde Platn estableci su magisterio Sustulit exutas vinclis ad sidera palmas.
filosfico, en vez de disputar, como los sofistas y los cnicos, en las pla- (Aeneid. n 105-6.152-3.)
zas y calles por captarse la admiracin del vulgo.
[26] Cicern alude frecuentemente a la doctrina de la percepcin [33] Cf. CICERN, Acad. n 66.
de Zenn, que San Agustn recuerda aqu. Visis non mnibus adiunge- [34] Lculo dice contra Cicern: Qui aut visum aut assensum tollit,
bat fidem, sed iis solum, quae propriam quamdam haberent declaratio- is omnem actionem tollit et vita (Acad. n 12,27). Y en otra parte: Ergo
nem earum rerum quae viderentur. Id autem visum, cum ipsum per se hi qui negant quidquam posse comprehendi, haec ipsa eripiunt vel in-
cerneretur, comprehensibile... Sed cum acceptum iam et approbatum es- strumenta vel ornamenta vitae: vel potius etiam totam vitam evertunt fun-
set, comprehensionem appellabat, similem iis rebus quae manu prende- ditus, ipsumque animal orbant animo (ibid., 10,23). Quomodo autem
rentur (Acad. i 11,97). Era el criterio de evidencia el que proclamaba moveri animas ad appetendum potest, si id quod videtur non percipitur,
cmo vlido para la percepcin de la verdad, pero dentro del sensismo. accommodatumque naturae sit an alienum? (ibid., c.8,19).
[27] Crisipo fu el segundo sucesor de Zenn en la escuela estoica [35] Con esta expresin: vender las palabras, se sirve tambin
(282-204), Llev fama de gran dialctico. (Vase UEBERWEG, o.c, i p.436.) en la Confesiones para significar su antigua profesin de retrica, nun-
dinae loquacitatis, calhedra mendacii: Y me plugo delante de vuestro
[27*] El sentido de este pasaje, un poco obscuro, es el siguiente:
acatamiento, no romper con un golpe estrepitoso, sino substraer poco a
Camades se remite, fuera de los problemas de la filosofa, al sentido
poco el ministerio de mi lengua de las ferias y mercados de la locuacidad,
comn tinieblas de los ignorantes. Si l se engaa, los ciegos (los
no fuese que ulteriormente los mozos que meditaB, y no vuestra ley, ni
BIBLIOGRAHA 187
186 CONTR4 LOS ACADMICOS
[42] San Agustn muestra aqu, partiendo de consideraciones filo-
tampoco vuestra paz, sino las insanias mendaces y Ia= contiendas foren- sficas, la necesidad moral de la encarnacin del Hijo de Dios, para que
ses, comprasen de mi boca armas para su furor (Conf. ix 2). con su doctiina y ejemplo las almas desterradas de la patria verdadera,
[36] Cf. SALUSTIO, Catilina 20. que es el mundo inteligible, o el cielo, emprendan la vuelta all. Esta
T37] Fercides Sirio, del siglo vi antes de Cristo: Pherecides Syrius regresin de las almas al principio de su origen es familiar a la filosofa
primum dixit nimos hominum esse sempiternos. Hanc opinionem disci- neoplatnica. Ya entonces comenz el catecmeno de Casicaco a vis-
pulus eius Pythagoras confirmavit (Ce, Tuscul. i 16). Cf. UEBERWEC, lumbrar el misterio de la humildad del Verbo de Dios
I 32.36.62.629.692. Compuso un tratado sobre la naturaleza de los dio-
ses, muy enigmtico, segn Clemente de Alejandra.
T38] Polemn, filsofo platnico, discpulo de Xencrates, maestro
de Zenn y Arquesilao: lam Polemonem audiverant assidue Zenon et
Aicesilas (CICERN, Acad. i 9). Se mantuvo fiel en lo esencial a la doc-
trina platnica. (Cf. UEBERWEC, O.C, 24.27-28.) BIBLIOGRAFA
T39] El secreto de Arquesilao.San Agustn alude repetidas veces
al aspecto misterioso y esotrico de la doctrina acadmica. Acoge, sin
duda, esta piadosa opinin para defendei a sus agudsimos maestros de K \ 6 L I (Plus): S. Aurelii Augustini Contra acadmicos libri tres,
la deshonra de la duda universal o relativa. Segn l, pues, tenan dos De beata vita lber unus, De ordine libri do. Recensuit Pius
clases de doctrina: una secreta, platnica y misteriosa, que slo revela- Knll: CSEL 53 (Vindobonae - Lipsiae, Holder - Pichler - Tempskv.
A. G . MCMXXII).
ban a los encanecidos en la edad y en el estudio de la filosofa, y otra
comn, ms bien negativa, que defendan en sus disputas pblicas. En JOLIVET REGS: Oeuvres philosophiques de S. Augustin: Dialogues philo-
Arquesilao se observaba una actitud anfibia: quem ferunt primum insti- sophiques: I. Problmes fondamentaux. Contra acadmicos, De
tuisse, non quid ipse sentiret, ostendere, sed contra id quod quisque se beata vita, De ordine. Texte de l'dition bndictine. Traduction,
sentir dixisset, disputare (CICERN, De oratore ni 18,67). Esta opinin introduction et notes (Pars 1939).
del secreto de los acadmicos la defendieron, entre los antiguos, Diocles DREWMOK (P.): Augustini Contra acadmicos libri tres (Vratislaviae).
de Gnido, Sexto Emprico, Numenio, Metrodoro, y entre los modernos BOYER (CH.) : L'ide de vrit dans la philosophie de S. Augustin (Pa-
se cuentan Geffer (De Arcesila, Gottingen 1842), L. Credaro (Lo scep- rs 1921). Libro muy importante para conocer la doctrina epistemo-
ticismo degli Academici), F. Ravaisson, quienes se inclinan a admitir lgica de San Agustn.
el dogmatismo secreto de los discpulos de Arquesilao. Tampoco Ueber- DEM: Christianisme et noplatonisme dans la formation de S. Augustin
weg cree en una ruptura completa entre la antigua y la media Acade- (Pars 1920).
mia. (Cf. HINZEL, Untersuchungen z. Cic. III p.216ss; J./H. VAN HAE- BI\DLM4INN (C.): Der Heilige Augustinus 4 vols. (Berln 1844).
RINGEN, De Augustini ante baptismum rusticantis operibus p.100-110; H<IERINGE\ (H. VAN): De Augustini ante baptismum rusticantis operibus
CH. BOYER, L'ide de vrit p.44-46.) (Gioningue 1907) 124 pp.
WOERIFR (FRIEDRKH): Die Gehtesentivickelung des Hl. Augustinus bis
[39*] El sentido parece ser el siguiente: para purificar a Arquesi-
lao de la calumnia, que le presentaba como adicto a Zenn y su mate- zu seiner Taufe (Paderboin 1892).
rialismo, la crtica de Carnades se aplic radicalmente a todas las OHLMAN (D.): De S. Augustini Dialogis in Casicaco scriptis (Stra^-
opiniones de sus predecesores, lo que le granje fama de pretencioso y bourg 1897) 81 pp.
arrogante (R. JOLIVET, O.C., p.193). PoujouLvr: Histoire de S. Augustin (Pars 1852) 2 vols.
ALIARIC (PROSPER) : L'volution intellectuelle de S. Augustin: I. Du ma-
140] Carnades, natural de Cirene (214-128 a. C ) , fund la terce-
nichisme au noplatonisme (Pars 1918).
a Academia despus de haber odo las lecciones de Hegesimo. Su m-
rito principal consiste en la teora de la probabilidad, o digamos de la GILSON (ETIENNL) : Introduction a l'tude de S. Augustin (Pars 1929).
razn prctica, con que mitig el rigorismo de Arquesilao. Carnades MARTIN (JULES) : Les grands philosophes: S. Augustin (Pars 1923).
negaba la posibilidad del conocimiento cierto y el carcter cientfico de BAUMGARTXER (MATAS): LOS grandes pensadores: San Agustn, Santo
las leyes naturales. No es posible, segn l, la demostracin, pues la con- Toms, Giordano Bruno (Madiid 1925).
clusin vale tanto como las premisas. Pero stas descansan sobre la THONN^RD (F. J . ) : Prcis d'hiswire de la philosophie, nueva edicin
demostracin de otras premisas, y la de stas en otras, y as indefinida- (Pas 1941). Ofrece una sntesis muy apreciable de la filosofa agus-
mente en un retroceso a lo infinito, que imposibilita todo conocimiento tiniana.
cierto. Fu muy erudito en filosofa y de una extiaordinaria agudeza MONTNARI (PRIMO) : Saggio di filosofa agostiniana. I massimi problemi
para la polmica: Carnades autem nullius philosophiae partes ignaras... (Turn 1931).
incredibili quadam fuit facltate (CICERN, Acad. i 12,99). Le llama MARTIN (J.): S. Augustin a Cassiciacum, veille et lendemain d'une con-
tambin el hombre ms valiente y facundo en el decir (De orat. I li). versin: Annales de Philos. Chrtienne, die. 1898 y enero 1899.
Cf. GOURAND, De Carneadis Academici vita et placitis (Pars 1848); MONDADON (LOUIS DE): Les premieres impressions catholiques de S. Au-
LEBLRWEC, I 492.
gustin: Etudes, 20 mayo y 5 junio 1909.
DEM: DU doute mthodique chez S. Augustin: Recherches des Scien-
141] Sobre Filn de Larisa y Antoco Ascalnica vase la nota 14.
ce- Religieuses, iv (1913) p.76-78.
Mnesarco fu filsofo estoico, y vivi a fines del siglo II y principios
TIIIACOURT ( C ) : Les Academiques de Cicern et le Contra Acad-
del siglo i antes de Cristo. Fu discpulo de Panecio de Rodas, y, segn
micos de S. Augustin (Pars 1903).
Zeller, comenz a inclinarse al sincretismo. (Cf. LEBERWIG, ibid., 689.)
188 (ONTRA LOS ACADMICOS

BLANCHET (LON) : Les antecedents historiques du 7e pense, done je DEL LIBRE A L B E D R I O


suis (Pars 1920).
LEDER (HERMANN") : Untersuchungen ueber Augustins Erkenntnislehre in
ihren Beziehungen zur antiken Skepsis, zu Plotin und zu Descartes VERSIN, INTRODUCCIN Y NOTAS DEL
(Marburgo 1901) p.93.
STORZ (].): Die Phlosophie des Ul. Augustinus (Friburgo de Brisgo-
via 1882).
SLADECZEK (FR.) : Die Selbsterkenntnis ais Grundlage der Phlosophie
nach dem Hl. Augustinus: Scholastik, v (1930) p.329-356.
JANSEM (BERNHARD) : Aus dem Bewustsein zu den Dingen: Philosoph.
Jahrbuch. 42 (1929).
HESSEN (JOHANNES) : Augustins Metaphysik der Erkenntnis (Berln y
Bonn 1931).
GRABMANN (MARTIN) : Grundgedanken des Heiligen Augustinus ber
Seele und Gott (Kln 1929).
GROS (HELENE) : La conversin de S. Augustin (Pars).
PETRUS VALENTA ZAFRENSIS: Acadmica seu de ludido erga verum,
apndice en Opera Ciceronis n i p.606-641 (Genevae, apud Fratres
Cramer, MDCCLVIII ). Estudio muy til para conocer el sistema aca-
dmico.
MELZER (E.): Augustini et Cartesii placita de ments humanae sui co-
gnitione (Neisse 1860).
NAVILLE (ADRIN): 5. Augustin: Etude sur le dveloppement de sa pen-
se jusqu'a Vpoque de son ordenation (Ginebra 1872).
GUDEMAN (A.): Sind die Dialogue Augustins historisch?': Sylvae Mo-
nacenses (Munich 1926).
SOIITER (A.): Augustinian Readings in Cicero and Pliny: Classical
I. Review (1900) 5 p.264.
FABO, O. R. S. A. (FR. PEDRO) : La juventud de San Agustn (Ma-
drid 1929).
VEGA, O. S. A. (A. CUSTODIO): Introduccin a la filosofa agustiniana:
BAC, Obras de San Agustn, t.2 (Madrid 1946).
INTRODUCCIN A DEL LIBRE ALBEDRO I *> I

I N T R O D U C C I N vita, De ordine, De immortalitate animae, De quantitate ani-


mae, etc., etc., estn inspirados ciertamente en este espritu de
reaccin y obedecen a un fuerte deseo de liberacin y despojo
de su pasado errneo \ Agustn es adems gran psiclogo; su
enseanza, y, ms que su enseanza, su experiencia escolar de
muchos aos, le ha demostrado que no hay mejor medio para
I. Al convertirse Agustn, primero al platonismo y luego afianzarse en un punto doctrinal que defenderlo y propugnarlo
al cristianismo, hubo de dar en su interior un adis sincero con ardor y tesn. La lucha aviva nuestras facultades y la acti-
y eterno al maniquesmo, cuyas doctrinas, a la luz de las nue- tud de resistencia aumenta la oposicin de la mente, oblign-
vas verdades, aparecan ya como un conjunto abigarrado de dola a descubrir razones que antes tal vez no haba advertido.
absurdos y disparates sin sentido. Pero no en vano haban hecho De ah su afn inmenso e incontenible de escribir y discutir en
nido en su pecho durante nueve aos seguidos, los ms dulces la quinta de Casicaco, en Miln y Tagaste, con propios y ex-
y floridos de su juventud. El vaso que ha tenido largo tiempo traos, con amigos y enemigos, redactando en cuatro aos die-
un licor o perfume intenso, escribe el poeta mantuano (y el cisiete obras extensas y profundas, cuando antes en ms de
Santo recuerda oportunamente en otra ocasin con motivo de quince no haba producido sino un endeble tratado de esttica *
sus lecturas clsicas), aun despus de vaciado y lavado conser- y un amanerado y oficinesco panegrico del emperador Valen-
va persistente el olor de su primera esencia. Agustn haba tiniano 5. Dirase que el error haba tenido como encadenado,
llenado bien el vaso de su inteligencia con las doctrinas dele- cual a otro Prometeo, su genio soberano, arrancando de su
treas del maniquesmo; qu de extrao era que, apegado a pecho hasta los menores retoos de vida intelectual y religiosa;
ellas durante tantos aos con sinceridad y simpata, dejaran y que ahora, al verse libre, rotos ya los diques de su dina-
en su alma el olor punzante de su recuerdo y el dejo o resabio mismo inconmensurable, se desborda cual ro caudaloso largo
persistente de su primera aquiescencia? ' Si el escepticismo de tiempo represado 6.
la nueva Academia, con haber sido en l espordico y fugaz, Agustn no se olvida tampoco en los momentos de su con-
dej en su alma una fuerte levadura de pesimismo y descon- versin, y menos an en los que la siguieron, de sus antiguos
fianza, que ms tarde se vio precisado a combatir por medio correligionarios; en el maniquesmo viven todava sus mejores
de serias meditaciones y disputas con sus amigos y discpulos, amigos y protectores, muchos de ellos arrastrados al error por
a fin de arrancarla y expelerla de s totalmente, purgando por l, y a los cuales quiere hacer participantes de su dicha y bue-
tal medio una y otra vez su conciencia, en expresin grfica na nueva \ Su amor no le da paz ni descanso. Temperamento
suya", cunta no dejaran doctrinas tan alegremente recibi- totalmente homogneo, en el que no caben fisuras ni elementos
das, tan halagadoras para los sentidos y pasiones y tan sim- contrapuestos; ser totalmente uno e indiviso, all donde se in-
plistas en sus soluciones morales y metafsicas? Esta es, sin clina, all va todo l sin reservas. Y no slo l, sino tambin
duda, la razn por qu, apenas abandona su ctedra y se retira todos y todo cuanto con l se relaciona y gira. 0 no sern ya
a Casicaco, se entrega de lleno y con todo el ardor de su tem- amigos suyos, o, si lo son, habrn de venir a donde l est
peramento africano a la obra de limpieza y desmonte interior, ahora. El amor no sufre diferencias, y menos las de ideas y
a una verdadera y honda catarsis intelectual, revisando pieza sentimientos, y Agustn, que los ama intensamente y como l
por pieza todo el engranaje de su vida interior, para cercio- sabe, y que conoce adems los puntos flacos de su antigua
rarse de la resistencia y valor de cada una y de la seguridad creencia, cerca y asedia sus inteligencias y les lanza sin cesar
del terreno conquistado. una serie interminable de escritos, fruto de sus meditaciones
Y sta es tambin por qu todas las obras del Santo de este y discusiones filosficas en Casicaco y Roma, rindindosele
primer perodo de su actividad intelectual son eminentemente
apologticas y combativas, si se exceptan el precioso juguete 3
Contra Acadmicos IIi c.20 n.43 : Quoniam rationes Academicorum non levi-
literario De magistro y los seis libros De msica, de redaccin ter deterrebant, satis, ut arbitrar, contra eos ista disputatione munitus sum. Y en
algo tarda tambin, a pesar de que casi todas, o al menos las Retraclationes i e l n.l : Contra Acadmicos primum scripsi, ut argumenta eorum
ab animo meo, quae me movebam, quantis possem argumentis amoverem, etc.
muchas de ellas, revisten caracteres de meros ejercicios esco- 1
De pulcro et apto, del que habla en las Confesiones, hoy perdido. Ya el Santo
lares o ensayos filosficos. El Contra Acadmicos, De beata nos 5 dice que se le haba extraviado.
Fu pronunciado en Miln ante el emperador Valentiniano II y el cnsul
1 Bantn
c
Habla de l en las Confesiones. Tampoco se conserva.
Cf. BAC, Obras de San Agustn vol.2, Confesiones p.l8ss.
2 San Agustn dice que las doctrinas acadmicas le haban hecho perezoso e
Contra Acadmicos ir c.3 n.9: Ego enim non nihil aliud ago, quam rae indolente: Unde piger et segnis effectus sum (Contra Acad. II c.9 n.23).
pse purgo a vanis perniciosisque opinionibus. 7
Es magnfico el captulo que les dedica en las Confesiones, cuando, retirado
ca Casicaco, meditaba el salmo 4, en el que les vea l aludidos.
92 I L M R O D U C C I O I N A DEL LIBRK ALBhDKO INTRODUCCIN A DEL LIBRE ALBEDRO 193
todos al fin y, muchos de ellos, siguindole a las soledades ciones deterministas e irresponsables de ste en el orden moral,
monacales de Tagaste. se resistan a abandonarle.
La conquista, sin embargo, de la verdad; la rendicin sin- Ya estando en Casicaco quiso abordar la cuestin plan-
cera de una inteligencia, no implica ciertamente ni el dominio teando el problema en De ordine. Pero comprendiendo que ni
pleno y total de la misma, ni que all en lo ms recndito \ se hallaba suficientemente fuerte para entrar en discusin
no quede ningn punto obscuro y dificultoso. Agustn haba tan profunda y delicada, y menos an sus discpulos, comple-
sido conquistado por la verdad, pero an quedaban resabios tamente bisnos en la materia, desisti de ello, dando intencio-
de su pasado en el fondo misterioso de su conciencia; an que- nadamente a la conversacin o disputa un cambio parcial,
daban puntos obscuros y dificultosos, que a toda costa y cuanto orientndola hacia el orden de los estudios y el mtodo que
antes deseaba esclarecer. Agustn siente la necesidad de recu- se ha de seguir en ellos, si se quiere sacar verdadero fruto de
perarse totalmente y de recuperar a sus amigos para la verdad, los mismos y llegar a la conquista de la verdad. Con todo,
alcanzada con tantos trabajos y fatigas. Su ideal ya no es otro segua el problema preocupando su mente, y, ya estando en
que la conquista propia y la ajena. En este doble sentimiento Roma, se decidi a abordarlo, provocado por Evodio, que sen-
se inspiran todos sus escritos y discursos, y a travs de l es ta an mayores dificultades y preocupaciones en la materia
preciso leerlos y estudiarlos. <jue l. Evodio posea una cultura bastante extensa, estaba do-
Aunque el maniquesmo comprenda una serie complicada tado de una agudeza de ingenio poco comn y senta adems
de errores y desvarios de orden religioso, fsico y moral, hemos verdadera obsesin por las dificultades. La larga discusin so-
de reconocer que en todos ellos late y se agita el principio o bre la naturaleza v cuantidad del alma, que acababa de soste-
teora de la existencia del m a l : mal metafsico y mal moral. ner con Agustn, le haba preparado, hasta cierto punto, para
Agustn crey en otros muchos absurdos maniqueos, como l esta nueva empresa. Tal es el origen de los tres libros Sobre
mismo nos dice en sus Confesiones; pero ninguno penetr tan el libre albedro, obra extensa, profunda y decisiva, de una
hondo en su corazn como ste. Y es que el problema del bien importancia excepcional por los mltiples y graves problemas
y del mal lo llevamos todos planteado con caracteres apre- que en ella plantea, a ms del fundamental sobre la naturaleza,
miantes en el fondo de nuestra alma, y cuando una solucin origen y causa del pecado y responsabilidad humana.
materialista se ha clavado en ella, no es fcil arrancarla si no
es con otro clavo en direccin opuesta. Agustn difcilmente se II. Los interlocutores de este dilogo, como hemos dicho,
hubiera podido desprender de ella si el platonismo no hubiera son Evodio v Agustn. Evodio era coterrneo de Agustn, y en
venido a hacer luz intensa en su inteligencia y demostrarle con sus primeros aos debi de recibir una instruccin esmerada,
toda evidencia que el mal no es un ser real existente por s, aunque no de ste. De joven sigui la carrera militar; mas,
sino carencia de bien, privacin de ser debido, defecto de in- cansado de las armas, busc su refugio en las letras, para la
tegridad natural. Como un castillo de naipes se le vino a tierra
que senta especial aptitud. No sabemos cundo trab amistad
en un momento lodo el inmenso artilugio ontolgico maniqueo,
con Agustn; desde luego deba de ser ya hombre hecho y de-
a! primer contacto de la luz vivsima que en este punto derra-
maba la filosofa platnica. Pero, en cambio, el mal moral, la recho. Se convirti estando en Miln y recibi el bautismo
existencia del pecado, la razn ltima de existir ste, no le un poco antes que Agustn. No aparece en Casicaco, aunque
pareca tan fcil de comprender y explicar. Agustn, lgico creemos que ya por entonces formaba parte de la familia es-
siempre consigo mismo y acostumbrado a ver los problemas piritual de ste.
y el mundo a travs del ltimo sistema que abrazaba, compren- Entre las obras de San Agustn se conservan an cuatro
da que si antes haba dado todas las soluciones conforme al cartas (a las que hay que aadir una ms, descubierta aos
prisma maniqueo, deba darlas ahora conforme a las nuevas atrs por el benedictino Dom de Bruyne) de JEvodio a Agus-
doctrinas profesadas, y que l crea inconcusas, aunque no tn, llenas de exquisita urbanidad y deferencia hacia su antiguo
comprendiese muchas de sus conclusiones. Vea claro que el maestro, al cual propone una serie interminable de cuestiones
pecado consista substancialmente en algo negativo, pero no de psicologa y mstica, que daban no poco que trabajar al
acertaba an a comprender bien esa negatividad y menos toda- Santo. Multa quaerisle dice ste en la carta 162ab homine
va la razn de su existir, sin complicar de algn modo la multum occupato, y lo que es ms grave, crees que puedo des-
providencia y accin de Dios. Ambas cosas preocupaban su pacharlas de prisa dictando su respuesta, mxime siendo cosas
inteligencia y deseaba darles un esclarecimiento pleno, para tan difciles que aun dictadas o escritas con gran diligencia
satisfaccin interior suya y para respuesta e instruccin de sus apenas pueden ser entendidas por entendimientos tales cual es
amigos en el maniquesmo, que, bien acomodados con las solu- el tuyo. Y un poco ms adelante le dice que las cuestiones
que l presenta son de tal modo grandes, que dan que enten-
SAg 5 7
INTKODUCCIN A DEL LIBRE ALBEDRO 195
194 I M R O D U t ( ION A DEL LIBRE ALBEDRO
logo con esta franca pregunta: Dime, te ruego, acaso no es
der y sudar a los grandes ingenios. A pesar de esta cariosa
Dios el autor del mal? Y un poco ms adelante: Y bien,
repulsa, en la carta siguiente le endilga otra serie de cuestiones
puesto que me obligas a que confiese que nosotros no apren-
sobre Cristo, a las que el Santo velis nolis tiene que contestar,
demos a hacer el mal. dime: cul es la causa de que obremos
suspendiendo otros trabajos entre manos, con una carta que es
todo un tratado. el mal? Agustn le contesta con estas sentidas palabras, que
Ms tarde inleivino en el concilio de Cartago, quien le son como el motivo de la obra: Precisamente acabas de mo-
deleg con otros Padres para presentarse al emperador Ho- ver una cuestin que me atorment sobremanera siendo yo an
norio en demanda de justicia contra los donatistas. Intervino muy joven, y que despus de haberme fatigado intilmente en
en casi todos los concilios de frica contra los donatistas y pe- resolverla, me empuj e hizo caer en la hereja de los mani-
lagianos. Combati tambin contra los maniqueos, dejndonos queos. Y tan deshecho qued de esta cada y tan abrumado
una obra magnfica contra los mismos titulada De fide contra bajo el peso de tantas y tan insulsas fbulas, que, si mi ar-
manichaeos, que ha andado confundida entre las de San Agustn diente deseo de encontrar la verdad no me hubiera obtenido
con su nombre. Intervino en la cuestin pelagiana del conven- el auxilio divino, no habra podido desentenderme de ellos ni
to de Adrumeto y sostuvo una discusin con Proculeyano, que aspirar a aquella mi primera libertad de buscarla. Y porque,
fu origen despus de las discusiones que ste tuvo luego con en orden a m, actu con tanta eficacia, que resolv satisfacto-
San Agustn. riamente esta cuestin, seguir contigo el mismo orden que yo
A juzgar por los dilogos De quantitate animae y De libero segu y que me puso a salvo. Sanos Dios propicio... Turba,
arbitrio, que los lleva l solo, y por las citadas cartas que nos sin embargo, nuestro nimo esta consideracin: Si el pecado
quedan de l, estaba dotado de un espritu sutil y desconten- procede de las almas que Dios cre, y las almas vienen de
tadizo, aferrndose a veces con verdadera obstinacin a las Dios, cmo no referir a Dios el pecado, siendo tan estrecha
dificultades, que no soltaba hasta verlas totalmente deshechas la relacin entre Dios y el alma pecadora? Palabras a las
y esclarecidas. Estas exigencias intelectuales de Evodio se ma- que Evodio pone este colofn: Acabas de formular con toda
nifiestan ms de una vez en la presente obra, contribuyendo claridad y precisin la duda que cruelmente atormenta mi co-
con ello a dar mayor movimiento al dilogo, ms precisin a razn y lo que nos ha trado a esta discusin en que estamos
los conceptos y mayor amplitud a las pruebas. Agustn trata empeados.
en todo este dilogo, como en el De quantitate animae, con Realmente no se poda hablar ni plantear la cuestin con
una gran deferencia y consideracin a Evodio, a pesar de su mayor claridad y precisin. Pero cmo conocer a fondo el
obstinacin frecuente en sus puntos particulares de vista. La origen del pecado sin antes conocer su esencia? Y en qu
amistad entre ambos debi de ser desde el primer momento consiste el pecado? Agustn no define ste hasta el fin del
estrecha, pues no le abandonar ya ms, siguindole a Roma, primer libro, tratando antes de averiguar cul es la fuente
luego a Tagaste, para ser uno de sus primero^ monjes. En 396 y causa del mismo, cules los motivos por los que el alma
fu nombrado obispo de Uzala, cerca de Utica, en el frica peca, qu papel ejercen en l las pasiones, la razn, la le-,
Proconsular, desarrollando una gran actividad apostlica y es- eterna y temporal, para llegar a esta conclusin final: el hom-
cribiendo libros contra los maniqueos, alguno de los cuales ha bre, como todo ser, est sometido a una ley eterna e inmutable,
llegado hasta nosotros, como queda dicho. Muri el 16 de la cual no debe traspasar; no obstante, acosado por el apetito
octubre del 424, seis aos antes que su maestro y padre en de bienes o placeres, prohibidos por esa misma ley, el hombre
religin. abandona a veces sta por seguir aqulla. Con todo, nada hav
De libero arbitrio fu comenzado en Roma, continuado en que pueda forzai fatalmente al hombre y su libre albedro a
Tagaste, en los ratos de ocio literario, v terminado en Hipona obedecer a las pasiones; stas pueden tentarle, seducirle, hacer-
hacia el 395. Esto explica que en el tercer libro no figure ms le fuerza, pero no violentarle irresistiblemente a que las siga
que una vez Evodio, ausente en Tagaste. Esta larga distancia y obedezca. La concupiscencia es ocasin de pecar, pero no
de fechas nos demuestra que el dilogo es redaccin posterior la causa del pecado, que radica en el libre albedro. Luego el
a las discusiones habidas en Roma y Tagaste, aunque, es de libre albedro es un mal para el hombre, exclama Evodio. No
suponer, respondan fielmente al pensamiento de los interlocu- sera mejor carecer de tan triste prerrogativa? Videmurdice
tores, bien que aquilatado ya y limado, pues la perfeccin y non nos fuisse peccaluri si isto careremus, et metuendum est
exactitud que muestra acusa un gran estudio en sus autores. ne hoc modo Deus etiam malefactorum nostrorum auctor exis-
timetur. A lo que le contesta el Santo: Nullo modo istuc ti-
III. El objeto de la presente obra es el origen del mal. mueris, sed ut diligentius requiratur, aliud tempus sumendum
Evodio, que parece el iniciador de la discusin, abre el di-
196 INTRODUCCIN A DEL LIBRE ALBEDRO
INTRODUCCIN A DEL LIBRE ALBEDRO 197

est. Realmente era necesario tomar las cosas ms despacio y lecto uso es ya virtud, la cual est reputada entre los bienes
desde ms arriba, si se quera resolver la cuestin con claridad grandes, los cuales nunca pueden ser usados para el mal. Ahora
y acierto. bien, si todos los bienes, los grandes, los medios y los mnimos,
El segundo libro lo ocupa casi todo la llamada prueba de proceden de Dios, sigese que de Dios es el buen uso de la
la existencia de Dios, en la que Agustn expone de paso su voluntad libre, que, como hemos dicho, es virtud y se enumera
teora acerca del conocimiento, comenzando desde el sensible entre los grandes bienes. El hombre puede caer por el libre
y animal hasta el puramente intelectual y abstracto. Bajo este albedro, pero no levantarse, pues esto slo pertenece a la
aspecto revisten estos captulos un inters singularsimo para gracia de Dios; como el que se suicida, que puede quitarse la
la notica agustiniana. En ellos se preconiza, adems, el mtodo vida, pero no drsela. San Agustn, firme en la teora plat-
ascensional del Santo: de los objetos exteriores a los sentidos, nica del bien, hace consistir todo el mal en la carencia del
de los sentidos externos a los internos, de los sentidos internos bien, de tal modo que una cosa es tanto ms mala cuanto es
a la razn, de la razn a las verdades eternas e inmutables* menos buena. El pecado, que es carencia de bondad del libre
o mundo inteligible, y del mundo inteligible a Dios. Dios est albedro, no puede venir de Dios, sino de la nada, de defecto
reclamado por la existencia del mundo inteligible, del que no- de ser y obrar.
podemos dudar. Agustn llega por una serie de razonamientos Con lo dicho parece que el Santo da por suficientemente
al concepto de Dios como un ser esencialmente bueno, total- dilucidada la cuestin del origen del pecado o del desorden
mente bueno e infinitamente bueno, de quien procede todo ser moral, y con ello quera terminar la obra. Si quid aulem de
y toda bondad. Todo lo que hay, pues, de bueno en el mundo, origine peccati diligentius quaerendum adhuc putas, nam om-
viene necesariamente de Dios, y ser tanto ms bueno cuanto nino ego iam opus esse non arbitror, si quid tamen putas, in
ms participe de su bondad; luego el mal de la criatura est aliam disputationem differendum est. No era fcil que el esp-
en la menor participacin o en la carencia debida de tal bon- ritu descontentadizo de Evodio se diera por satisfecho con lo
dad. Agustn da un paso ms. El libre albedro es en s mismo expuesto, por lo que, gustoso, aplaza para mejor ocasin la
un bien, no un mal (c. x v m ss.). Luego expone cmo el abuso disputa, a trueque de darle fin satisfactorio en todas sus partes.
de un bien no implica que ese bien se convierta en un maL El tercer libro es, pues, un complemento y, en muchos de
Los ojos, los brazos, la lengua, etc., aunque se conviertan en sus captulos, un esclarecimiento del anterior. En la introduc-
instrumento de mal para el hombre y se empleen en cosas cin sienta de nuevo que el movimiento culpable de la volun-
malas, no dejan por eso de ser un bien en s, por qu lo ha tad, por el que se separa de Dios, proviene nicamente del
de ser el libre albedro? Todos amamos la libertad, todos libre albedro, y que el poder pecar de ste nace de su debi-
queremos la libertad, todos suspiramos por la libertad, como lidad para el bien obrar. Luego trata ampliamente de armo-
un bien soberano, como el mayor bien de que puede gozar el nizar el libre albedro con la presciencia de Dios. El hombre
hombre en la tierra; y si slo la prdida de la libertad externa, no peca, dice el Santo, porque Dios lo haya previsto. Todo lo
material, la consideramos como un mal inmenso, qu no ser que Dios prev suceder necesariamente, porque Dios es infa-
la que atae a la misma voluntad, y que llamamos libre albe- lible; pero Dios ve las cosas como son en s, las libres como
dro? Si el mal radicase en la esencia del libre albedro, habra libres y las necesarias como necesarias, pues cada cosa ha de
razn para culpar a Dios; pero siendo en s un bien, su mal obrar conforme a su naturaleza. Dios ve el pecado anticipada-
slo puede estar en un defecto de s mismo, en un desfalleci- mente a que el hombre lo cometa, porque conociendo Dios to-
miento de la voluntad, dejndose ir tras un bien sensible, un das las cosas futuras, no puede ignorar las acciones de sus
deleite, pospuesto el bien supremo, Dios. En el fondo no es: ciiaturas. Pero Dios no puede prever necesaria una accin in-
todo esto ms que una aplicacin de la teora platnica sobre trnsecamente libre, sin una contradiccin manifiesta. El exis-
el bien y el mal. tir de una cosa es totalmente distinto de su ser o esencia; pue-
San Agustn distingue o divide los bienes en tres clases: de el existir ser necesario, sin que lo sea su ser. 0 en otros
grandes, medios y mnimos. Grandes, los bienes que lo son trminos: todo lo que Dios ha previsto que existii, existir
siempre y nunca pueden ser males, como las virtudes; medios, infaliblemente, necesariamente, porque no puede engaarse ni
los que pueden servir alguna vez al mal, como las potencias fallar la ciencia de Dios; pero existir segn su modo de ser,
del alma, y mnimos, los bienes terrenos, como la hermosura, libre o necesario. Si yo fuera profeta, las cosas futuras no su-
el vigor del cuerpo, la agilidad, etc. El libre albedro es un cederan porque yo las previera, sino que las prevera porque
bien medio, porque podemos usar mal de l ; sin embargo, es haban de existir. Pero si el pecado es carencia de ser, dnde
tal, que sin l no podemos obrar bien y laudablemente. Su lo ve Dios? Y si lo prev Dios y forzosamente ha de existir,
198 INTRODUCCIN A. DEL LIBRE ALBEDRIO INTRODUCCIN A DEL LIBRE ALBEDRO lM'

luego hay cierta predeterminacin al pecado? Dios prev el perder ste. Sin el libre albedro no habra mrito ni demrito
pecado no en s, sino en cuanto accin humana defectuosa, en gloria ni vituperio, responsabilidad ni irresponsabilidad, vii
su carencia de rectitud moral, como nosotros vemos las reali- tud ni vicio.
dades negativas, verbigracia, un agujero. Sera imposible querer encerrar en pocas lneas el conte-
Otro captulo extenso lo dedica a las relaciones del pecado nido denso y polifactico de este libro, en el que se exponen,
con la divina Providencia: a) El pecado y el orden, b) El pe- unas veces de pasada y otras slo indicadas, infinidad de ideas
cado y la naturaleza, c) El pecado y la justicia. Finalmente, y cuestiones relacionadas ms o menos con el tema fundamen-
termina con un estudio y anlisis de los cuatro problemas tal. De ah tambin la imposibilidad de anotar este libro debi-
siguientes, fundamentales, relacionados con el pecado y libre damente, pues de hacerlo tendra que llevar un comentario per-
albedro, a saber: a) La primera causa del pecado, b) Nuestra petuo, aumentando as desmesuradamente el nmero de sus
miseria presente, c) El pecado y los nios recin nacidos, d) E! pginas, labor, por otra parte, no del todo necesaria, yendo
pecado de Adn y el demonio. Agustn reconoce que habra esta obra dirigida, en la presente edicin, a la clase culta.
an que tratar y esclarecer otros muchos puntos, pero que, en La influencia que esta obra ha ejercido en el transcurso de
vista de que el tema fundamental est ya resuelto y que la obra los siglos es inmensa, y ella sola, si hubiramos de describirla,
ha crecido demasiado en volumen, cree oportuno poner fin a nos llevara ms de un centenar de pginas. No hay escritor
la discusin. en toda la Edad Media que hable o trate de la cuestin del
libre albedro y del pecado que no haya ido a beber a esta
IV. San Agustn procede en esta obra como filsofo cris- fuente agustiniana. Slo citaremos un caso, por tratarse de un
tiano ms que como telogo. Nada tiene de extrao que tenga escritor nuestro, Pedro Compostelano, quien en su obra De
sus puntos flacos, y aun a veces poco precisos, como el Santo consolatione rationis * reproduce y extracta la mayor parte de
reconoce. Los pelagianos trataron de apoyarse en algunos ca- esta obra agustiniana.
ptulos y frases de esta obra para defender sus errores ' ; mas En cuanto al texto, hemos seguido el de la edicin Mauri-
en vano, pues aunque el Santo, cuando la escribi, no pudo na, considerado actualmente como el mejor. Con todo, a fin de
tener presentes tales errores, que an no haban nacido, las evitar la monotona, hemos a veces subdividido los prrafos o
inexactitudes de unos captulos quedan corregidas con la doc- nmeros de dicha edicin, as en latn como en castellano.
trina de otros, bien clara. En efecto, si hubieran ledo la obra
despacio, hubieran visto ms adelante que el autor no atribuye *> Fu publicada esta obra (que por su ttulo y por su factura nos recuerda la
de Boecio De consolatione philosophiae, y como ella, escrita en verso y prosa) por
al libre albedro un poder omnmodo para obrar el bien o el el P. Pedro Blanco Soto, agustino de El Escorial, en la coleccin filosfica alemana
mal, prescindiendo del estado actual del pecado y decaimiento titulada Beitrage zur Geschichte der Philosopbie des Mittelalters (Mnster i. W. 1912).
de la naturaleza a consecuencia de la primera transgresin y de
una serie interminable de enfermedades morales transmitidas
por herencia. Agustn acusa la existencia de un primer pecado
de naturaleza, y esto bastaba para que los pelagianos no pu-
dieran alegar en modo alguno este libro en su favor. S es
cierto que no habla con insistencia de la gracia, como medi-
cina y socorro del libre albedro, pero la insina varias veces,
y una de ellas expresamente. Lo que el Santo repite una y mil
veces es que el hombre es libre para obrar el bien y que no
est ligado a obrar el mal por ninguna necesidad. Si el hombre
peca, suya es la culpa. Si Dios le castiga por ello, es seal de
que fu libre al cometerla. San Agustn insiste sin cesar en la
bondad esencial e infinita de Dios, en quien no hay ms que
bondad, y del que no pueden proceder ms que cosas buenas;
El es padre amoroso, que aun en el castigar se muestra bueno;
si nos ha dado el libre albedro es porque es un gran bien;
tan gran bien que el hombre prefiere perderlo todo antes que
8
San Agustn seala los nmeros y captulos que alegaban stos: De libero
arbitrio 1.1 : 1,1; 12,26; 13,28-29; 14,30, y 16,34; 1.2: 1,2; 17,47; 1.3: 1,2; 3,7;
16,46; 18,49-50.
1,1,2 DEL LIBRE ALBEDRO 201

DEL LIBRE A L B E D R I O Ag.S, ciertamente, ya que no puede ser hecho sino por
alguien. Pero si me preguntas quin sea ste en concreto, no
te lo puedo decir, por la sencilla razn de que no es uno de-
terminado y nico, sino que cada hombre que no obra recta-
mente es el verdadero y propio autor de sus malos actos. Y si
lo dudas, considera lo que antes dijimos, a saber: que la jus-
LIBRO I ticia de Dios castiga las malas acciones a . Y claro est que no
seran justamente castigadas si no procedieran de la voluntad
CAP1TU LO l libre del hombre.
2. Ev.Mas no s yo que peque nadie que no haya apren-
Es D i o s EL AUTOR DEL MAL?
dido a pecar. Y si esto es verdad, dime, quin es aquel de
1. Evodio. -Dime, te ruego: puede ser Dios el autor quien hemos aprendido a pecar?
del mal ? Ag.Crees t que la disciplina 11 es un bien?
Agustn.Te lo dir, si antes me dices t a qu mal te re- Ev.Quin se atrever a decir que la disciplina es un m a l ?
fieres, porque dos son los significados que solemos dar a la Ag.Y si no fuera ni un bien ni un mal?
palabra m a l : uno, cuando decimos que alguien ha obrado Ev.A m me parece que es un bien.
mal; otro, cuando afirmamos que alguien ha sufrido al- Ag.Y con mucha razn, puesto que por ella se nos co-
gn mal. munica la ciencia o se enciende en nosotros el deseo de adqui-
Ev.De uno y otro deseo saber quin sea el autor. rirla, y nadie adquiere conocimiento alguno sino mediante la
Ag.Siendo Dios bueno, como t sabes o creesy cierta- disciplina. O piensas t de otro modo?
mente no es lcito creer lo contrario, es claro que no puede Ev.Yo pienso lo mismo, o sea, que mediante la disciplina
hacer el mal. Adems, si confesamos que Dios es justoy ne- no aprendemos sino el bien.
garlo sera una blasfemia, as como premia a los buenos, Ag.Mira, por tanto, no aprendas el mal, ya que disciplina
as tamben castiga a los malos; y es indudable que las penas no se deriva sino de discendo.
con que los aflige son para ellos un mal. Ahora bien, si nadie Ev.De dnde procede, pues, que el hombre obre el mal,
que padece, padece injustamente, como nos vemos obligados si no lo ha aprendido?
a confesar, pues creemos en la Providencia divina, reguladora Ag.Quiz de que se aparta de la disciplina y se hace
de cuanto en el mundo acontece, sigese que de ningn modo
es Dios autor del primer gnero de mal, y s del segundo. Aug.Est c e r t e : non enim nullo auctore fieri posset. Si a u t e m
Ev.Hay, pues, otro autor de aquel primer gnero de quaeris q u i s n a m iste sit, dici non potest: non enim u n u s aliquis est,
mal, del cual acabamos de ver que no es Dios el autor? sed quisque malus sui malefacti a u c t o r est. L n d e si dubitas, illud atien-
de quod s u p r a dictum est, malefacta iustitia Dei v i n d i c a n . Non enim
LBER I iuste v i n d i c a r e n t u r , nisi fierent volntate.
2. Ev.Nescio u t r u m q u i s q u a m peccet, qui non d i d i c e r i t : quod
CAPUT l si verum est, q u i s n a m sit ille a quo p e c c a r e didicerimus, i n q u i r o .
AN DEUS ALICUIS MAL AUCTOR SIT? Aug.Aliquid boni existimas esse d i s c i p l i n a m ?
Ev.Quis a u d e a t dicere m a l u m esse d i s c i p l i n a m ?
1. Evodius.Dic mihi, quaeso te, u t r u m Deus non sit auctor m a l ? Aug.Quid, si n e c b o n u m nec m a l u m est?
Augustinus.Dicam, si p l a n u m feceris de quo mala q u a e r a s . Duo- Ev.Mihi b o n u m videtur.
bus enim modis a p p e l l a r e solemus m a l u m : uno, c u m male q u e m q u e fe- Aug.Bene s a n e ; siquidem scientia per illam d a t u r aut excitatur,
cisse d i c i m u s ; alio, cum mali aliquid esse perpessum. n e c q u i s q u a m nisi per disciplinam aliquid discit: an tu aliter p u t a s ?
Ev.De u t r o q u e scire cupio. Ev.Ego per disciplinam non nisi bona disci arbitror.
Aug.At si D e u m b o n u m esse nosti vel credis, e q u e enim aliter Aug.Vide ergo ne non discantur m a l a : n a m disciplina, nisi a
fas est, male non facit: rursus, si D e u m iustum fatemur, n a m et hoc discendo non dicta est.
n e g a r e sacrilegum est, ut bonis p r a e m i a , ita supplicia malis t r i b u i t ; quae Ev.Lnde ergo a b h o m i n e fiunt si non d i s c u n t u r ?
u t i q u e supplicia p a t i e n t i b u s mala sunt. Q u a m o b r e m si nemo iniuste poe- Aug.Eo fortasse quod se a disciplina, id est a discendo avertit
nas luit, quod necesse est credamtis, q u a n d o q u i d e m divina providentid
hoc universum reg credimus, illius p r i m i generis m a l o r u m nullo modo, Retrae!, c.9 n.3.
t> Disciplina viene de discipuli doctrina, o sea la enseanza recibida. San Agus-
h u i u s autem secundi auctor est Deus. tn toma ordinariamente la palabra disciplina en este sentido; pero a veces la
Ev.Est ergo aliu auctor illius mali, cuius D e u m n o n esse com- toma tambin en sentido general de mtodo escolstico o pedagoga, enseanza y
pertum est? aun por la ciencia misma.
{i 1.2,4 DEL LIBRE ALBEDRO 203
DEL LIBRE ALBEDRO 1^ 1_ 3

completamente extrao a ella. Mas, sea de ello lo que fuere, entienda aprende, sigese que todo aquel que aprende obra
lo cierto es que la disciplina es un bien, y que se deriva d bien. Porque todo el que aprende, entiende, y todo el que en-
discendo, y que el mal no se puede en modo alguno aprender; tiende, obra bien. Por consiguiente, desear saber quin es nues-
porque, si se aprendiera, estara contenido en la disciplina, tro maestro en orden al conocimiento de alguna cosa es lo
y entonces no sera sta un bien, como t mismo acabas de mismo que desear saber quin nos ensea a obrar bien. Desiste,
decirme. No se aprende, pues, el mal, y es, por tanto, intil pues, de preguntar por no s qu mal doctor o maestro, porque,
que preguntes quin sea aquel de quien aprendemos a hacer si es malo, no es doctor, y si es doctor, no es malo.
el m a l ; y si aprendemos el mal, lo aprendemos para evitarlo,
no para hacerlo. De donde se infiere que obrar mal no es otra
cosa que alejarse de la disciplina. CAPITULO II
3. Ev.No obstante, yo creo ciertamente que hay dos dis-
ciplinas: una que nos ensea a obrar bien y otra que nos ANTES DE INVESTIGAR EL ORIGEN DEL MAL, VEAMOS QU DEREMOS
ensea a obrar mal. Lo que ha ocurrido es que, al preguntarme CREER ACERCA DE DLOS
t si la disciplina era un bien, el mismo amor del bien cautiv 4. Ev.Sea como dices, y puesto que me acosas de ma-
de tal modo mi atencin, que, fijndome en aquella que nos nera que me veo obligado a confesar que no aprendemos a
ensea a obrar bien, contest que era un bien; pero ahora me hacer el mal, dime: cul es el origen del mal ?
doy cuenta de que hay otra disciplina, de la cual afirmo que Ag.Ah! Suscitas precisamente aquella cuestin que tan-
indudablemente es un mal, y de sta precisamente deseo saber to me atorment a m siendo an muy joven, y que, despus
quin sea el autor. de haberme fatigado intilmente en resolverla, me empuj e
Ag.Pero al menos admitirs sin distingos que la inteli- hizo caer en la hereja de los maniqueos a . Y tan deshecho
gencia es un bien. qued de esta cada y tan abrumado bajo el peso de sus tantas
Ev.S, y la considero un bien tan grande, que no s que y tan insulsas fbulas, que, si mi ardiente deseo de encontrar
en el hombre pueda haber otro mayor, ni dir jams que nin- la verdad no me hubiera obtenido el auxilio divino, no habra
guna inteligencia pueda ser mala. podido desentenderme de ellos ni aspirar a aquella mi primera
Ag.Dime entonces, cuando se trata de instruir a alguien, libertad de buscarla b. Y porque en orden a m actu con tanta
si no entiende lo que se le ensea, podr parecerte docto? eficacia que resolv satisfactoriamente esta cuestin, seguir
Ev.No, de ningn modo. contigo el mismo orden que yo segu y que me puso a salvo.
Ag.Si, pues, toda inteligencia es buena, y nadie que no Sanos Dios propicio y haga que lleguemos a entender lo que

atque abalienat: sed sive hoc, sive aliud aliquid sit, illud certe mani- intelligit, discit; omnis qui discit, bene facit: omnis enim qui discit,
festum est, quoniam disciplina bonum est, et a discendo dicta est disci- intelligit; et omnis qui intelligit, bene facit: quisqus igitur quaerit
plina, mala disci omnino non posse. Si enim discuntur, disciplina conti- auctorem, per quem aliquid discimus, auctorem profecto, per quem bene
nentur, atque ita disciplina non erit bonum; bonum est autem, ut ipse facimus, quaerit. Quapropter desine velle investigare neccio quem ma-
concedis: non igitur discuntur mala, et frustra illum a quo male facer lum doctorem. Si enim malus est, doctor non e^t: =i doctor est. malus
discimus, quaeris; aut si discuntur mala, vitanda non facienda discun- non est.
tur. Ex quo male facer nihil est, nisi a disciplina deviare.
3. Ev.Prorsus ego duas disciplinas esse puto; unam per quam
bene facer, aliam per quam male facer discimus. Sed cum quaereres CAPUT 11
utrum disciplina bonum esset, ipsius boni amor intentionem meam ra- MAI.DM UNDE PRIUSQUAM DrSQUIRATUR, QUID DE DEO CREDENDUM
puit, ut illam disciplinam intuerer, quae bene faciendi est, ex quo bo- PROPONITUR
num esse respond: nunc autem admoneor esse aliam, quam procul
dubio malum esse confirmo, et cuius auctorem requiro. 4. Ev.Age iam, quoniam satis cogis ut fatear non nos discere male
Aug.Saltem intelligentiam non nisi bonum putas? facer, dic mihi unde male faciamus.
Ev.Istam plae ita bonam puto, ut non videam quid in homine Aug.Eam quaestionem moves, quae me admodum adolescentem
possit esse praestantius; nec ullo modo dixerim aliquam intelligentiam vehementer exercuit, et fatigatum in haereticos impulit, atque deiecit.
malam esse posse. Quo casu ita sum afflictus, et tantis obrutus acervis inanium fabula-
Aug.Quid? cum docetur quisque, si non intelligat, poteritne tib rum, ut nisi mihi amor inveniendi veri opem divinam impetravisset,
doctus videri? emerger inde, atque in ipsam primam quaerendi libertatem respirare non
Ev.Omnino non poterit. possem. Et quoniam mecum sedulo auctum est, ut ista quaestione libe-
Aug.Si ergo omnis intelligentia bona est, nec quisquam qui non a
Conf. n i 10-18.
* Conf. n i 19.
1, 3, 6 DEL LIBRE ALBEDRO Oft
-!()4 DEL LIBRE ALBEDHO 1,2,5
la nada todas las cosas que han sido hechas. Sentado esto, y
liemos credo, ya que estamos ciertos de seguir en esto el ca- contando con el auxilio divino, intentemos ahora con empeo
mino trazado por el profeta, que dice: Si no creyereis, no en- la inteligencia de la cuestin que propones, por este orden.
tenderis. Creemos que hay un solo y nico Dios y que de El
procede todo cuanto existe, y que, no obstante, no es Dios el
autor del pecado. Turba, sin embargo, nuestro nimo esta con- CAPITULO III
sideracin : Si el pecado procede de las almas que Dios cre,
LA CONCUPISCENCIA ES EL ORIGEN DEL MAL
y las almas vienen de Dios, cmo no referir a Dios el pecado,
siendo tan estrecha la relacin entre Dios y el alma pecadora? 6. Ag.Deseas saber, sin duda, cul es el origen del mal
5. Ev.Acabas de formular con toda claridad y precisin que hacemos. Pero antes es preciso saber qu se entiende por
la duda que cruelmente atormenta mi pensamiento, y que me obrar mal. Dime, pues, cul es tu parecer sobre este par-
ha obligado y empeado en esta discusin contigo. ticular? Y si no puedes resumir todo tu pensamiento en pocas
Ag.Animo! No desmayes y cree firmemente lo que crees, palabras, dmelo a entender enumerando al menos particular-
pues no hay creencia alguna ms fundamental que sta, aun- mente algunas acciones malas.
que se te oculte el porqu ha de ser as, ya que el concebir a Ev.Omitiendo algunas por falta de tiempo y otras de las
Dios como la cosa ms excelente que se puede decir ni pensar, que no me acuerdo, quin duda que son obras malas los adul-
es el verdadero y slido principio de la religin, pues no terios, y los homicidios, y los sacrilegios?
tiene esta idea ptima de Dios quien no crea que es omnipo- Ag.Dime, por tanto, y en primer lugar, por qu te pare-
tente y absolutamente inconmutable, creador de todos los bie- ce a ti que el adulterio es una accin mala. Acaso porque la
nes, a todos los cuales aventaja infinitamente, y gobernador ley lo prohibe?
justsimo de todo cuanto cre, y que no necesit de cosa al- Ev.Es malo, no ciertamente porque la ley lo prohiba,
guna para crear, como si a s mismo no se bastara. De donde sino que la ley lo prohibe porque es malo.
se sigue que cre todas las cosas de la nada, mas no de s Ag.Y qu decir si alguien nos apremiara exagerando
mismo, puesto que de s mismo engendr slo al que es igual 1 placer del adulterio y preguntndonos por qu lo juzgamos
a El, y a quien nosotros decimos Hijo nico de Dios, y al un mal, y un mal digno de condenacin? Crees t que ha-
bras respondido satisfactoriamente a los que desean no slo
que, deseando sealar ms claramente, llamamos Virtud de
creer, sino tambin entender, escudndote ante ellos con la
Dios y Sabidura de Dios, por medio de la cual hizo de autoridad de la ley? Porque yo creo contigo, y creo indubi-
rarer, eo tecum agam ordine quem secutus evasi. Aderit enim Deus, et tutis, ad intelligentiam eius rei quam requiris, opitulante Deo, nitamur
nos intelligere quod credidimus, faciet. Praescriptum enim per prophe- hoc modo.
1
tam gradum, qui ait: Nisi credideritis, non intelligetis , tenere nos, bene
nobis conscii sumus. Credimus autem ex uno Deo omnia esse quae sutn; CAPUT III
et tamen non esse peccatorum auctorem Deum. Movet autem animum,
CONCUPISCENTIA CAUSA MAL
si peccata ex iis animabus sunt quas Deus creavit, illae autem animae
ex Deo, quomodo non parvo intervallo peccata referantur in Deum. 6. Aug.Quaeris certe unde male faciamus: prius ergo discutien-
5. Ev.Id nunc plae abs te dictum est, quod me cogitantem satis dum est quid sit male facer; qua de re tibi quid videatur exprome.
excruciat, et quod ad istam inquisitionem coegit et traxit. Quod si non potes totum simul breviter verbis comprehendere, saltem
Aug.Virili animo esto, et crede qxiod credis: nihil enim creditur particulatim malefacta ipsa commemorando. sententiam tuam notam fac
melius, etiamsi causa lateat cur ita sit. Optime namque de Deo existi- mihi.
mare verissimum est pietatis exordium; nec quisquam de illo optime Ev.Adulteria et homicidia et sacrilegia, ut omittam caetera, qui-
existimat, qui non eum omnipotentem, atque ex nulla partcula commu- bus enumerandis vel tempus vel memoria non suppetit, quis est cui non
tabilem credit; bonorum etiam omnium creatorem, quibus est ipse prae- male facta videantur?
stantior; rectorem quoque iustissimum eorum omnium quae creavit: nec Aug.Dic ergo prius, cur adulterium male fieri putes; an quia id
ulla adiutum esse natura in creando, quasi qui non sibi sufficret. Ex facer lex vetat?
quo fit ut de nihilo creaverit omnia; de se autem non creaverit, sed Ev.Non sane ideo malum est, quia vetatur lege: sed ideo vetatur
genuerit quod sibi par esset, quem Filium Dei unicum dicimus, quem lege, quia malum est.
cum planius enuntiare conamur, Dei Virtutem et Dei Sapientiam nomi- Aug.Quid, si quispiam nos exagitet, exaggerans delectationes adul-
namus, per quam fecit omnia, quae de nihilo facta sunt. Quibus consti- tera, et quaerens a nobis cur hoc malum et damnatione dignum iudice-
mus; num ad auctoritatem legis confugiendum censes hominibus, iam
1
Is., 7,9, sec. Lxx. non tantum credere, sed intelligere cupientibus? Nam et ego tecum
206 DEL LIBRE ALBEDRO 1,3,7
I. 3, 8 DEL LIBRE ALBEDRO
tablemente, y digo muy alto a todos los pueblos y naciones
que deben creer que el adulterio es un mal muy grande. Pero una prueba cierta de alguna mala accin de los condenados,
ahora tratamos, adems, de saber y entender y tener por cer- siendo as que todos aqullos fueron hallados dignos de con-
tsimo lo que hemos recibido por la fe. As, pues, reflexiona denacin por haber confesado la fe de Jesucristo. De suerte
que, si es malo todo cuanto los hombres condenan, sigese
cuanto puedas, y dime luego por qu razn te parece que es
que en aquel tiempo era un crimen el creer en Jesucristo y
un mal el adulterio.
confesar esta fe. Si no todo lo que los hombres condenan es
Ev. S ciertamente que es un mal esto, que yo mismo no malo, preciso es que aduzcas otra razn por la que pruebes
quisiera verme obligado a ver en mi mujer, porque el que que el adulterio es un mal.
hace a otro lo que no quiere que se haga con l, obra cierta-
Ev.No s qu responderte.
mente mal.
Ag.Y qu diras de cualquier hombre cuya lujuria lle- 8. Ag.Tal vez la malicia del adulterio proceda de la
gara a tanto que de buen grado prestara a otro su mujer para libdine, pues, como ves, te has encontrado con dificultades in-
superables al querer dar una razn extrnseca de la malicia
que libremente abusara de ella, a condicin de tener l a su
de este hecho, que por lo dems te parece evidentemente malo.
vez la misma libertad respecto de la mujer de aqul? Te pa-
Y para que entiendas mejor que la malicia del adulterio pro-
rece que nada malo hara en eso? cede de la libdine, te dir que, si alguien deseara eficazmente
Ev.Al contrario, muchsimo mal. abusar de la mujer de su prjimo y de algn modo llegara a
Ag.Pues, como ves, ste no peca contra el principio que saberse su intento, y que lo hubiera llevado a cabo de haber
acabas de citar, puesto que no hace lo que no querra que se podido, ste no sera ciertamente menos culpable que si real-
hiciera con l. As que debes buscar otra razn por la que me mente hubiera sido sorprendido en flagrante delito, aunque de
convenzas de que el adulterio es un mal. hecho no hubiera podido realizar sus deseos.
7. Ev.Me parece ser un mal, porque con frecuencia he
visto que han sido condenados los hombres acusados de este Ev.Nada ms claro, y ya veo que no es necesario un
largo discurso para convencerme de lo mismo respecto del ho-
crimen.
micidio y del sacrilegio, y as de todos los dems pecados, pues
Ag.Y qu, no se ha condenado tambin con frecuencia es evidente que la libdine es el origen nico de toda suerte
a muchos hombres por sus buenas acciones? Recuerda, recuer- de pecados.
da, la Historia, y no digo la profana, sino la que goza de
autoridad divina, y vers cuan mal tendramos que juzgar de indicium esse malefacti, cum illi omnes damnatione digni propter con-
los apstoles y de todos los mrtires, si es que hemos de fessionem suam iudicati sint. Quamobrem si quidquid damnatur malum
considerar la condenacin de unos hombres por otros como est, malum erat illo tempore credere in Christum, et ipsam confiten
fidem: si autem non omne malum est quod damnatur, quaere aliud
credo, et inconcusse credo, omnibusque populis atque gentibus creden- unde adulterium malum esse doceas.
dum esse clamo, malum esse adulterium: sed nunc molimur id quod Ev.Quid tibi respondeam non invenio.
in fidem recepimus, etiam intelligendo scire ac tenere firmissimum. Con- 8. Aug.Fortassis ergo libido in adulterio malum est: sed dum
sidera itaque quantum potes, et renuntia mihi, quanam ratione adulte- tu foris in ipso facto quod iam videri potest, malum quaeris, pateris
angustias. Nam ut intelligas libidinem in adulterio malum esse, si cui
rium malum esse cognoveris. etiam non contingat facultas concumbendi cum coniuge aliena, planum
Ev.Hoc scio malum esse, quod hoc ipse in uxore mea pati nollem: tamen aliquo modo sit id eum cupere, et si potestas detur facturum
quisqus autem alteri facit quod sibi fieri non vult, male utique facit. esse, non minus reus est, quam si in ipso facto deprehenderetur.
Aug.Quid, si cuiuspiam libido ea sit, ut uxorem suam praebeat Ev.Nihil est omnino manifestis, et iam video non opus esse longa
alteri, libenterque ab eo corrumpi patiatur, in cuius uxorem vicissim sermocinatione, ut mihi de homicidio et sacrilegio, ac prorsus de mni-
parem cupit habere licentiam? nihilne mal facer tibi videtur? bus peccatis persuadeatur. Clarum est enim iam nihil aliud quam libi-
Ev.Imo plurimum. dinem in toto malefaciendi genere dominari.
Aug.At iste non illa regula peccat: non enim id facit quod pati
nolit. Quamobrem aliud tibi quaerendum est. unde malum esse adulte-
rium convincas.
7. Ev.Eo mihi videtur malum, quod huius criminis nomines vid
saepe damnari.
Aug.Quid, propter recte facta nonne nomines plerumque damnati
sunt? Rcense historiam, ne te ad alios libros mittam. eam ipsam quae
divina auctoritate praecellit; iam invenies quam male de Apostolis et
de mnibus martyribus sentiamus, si placet nobis damnationem certum
208 DI L I IBIH ALBLDRO I,4,9
' *> 1 0 DEL LIBRK ALBEDRO

l desea es vivir sin temor. Sin duda desea un bien el que de


CAPITULO IV sea vivir sin temor, y he aqu por qu este deseo no es cul-
pable; de lo contrario tendramos que culpar a todos cuantos
OBJECIN RESPECTO DEL HOMICIDIO COMETIDO POR MIEDO. desean el bien. Nos vemos, por tanto, obligados a confesar
QU CONCUPISCENCIA ES CULPABLE que se dan homicidios en los que no hallamos como factor
el deseo de hacer mal, y que es falso aquello de que la pasin
9. Ag.Sabes que a esta libdine se la llama tambin constituya el fondo de la malicia de todo pecado; pues de otro
por otro nombre concupiscencia? modo se dara algn homicidio que pudiera no ser pecado.
Ev. Lo s. Ev.Si el homicidio consiste en matar a un hombre, pue-
Ag.Y qu te parece, hay entre ella y el miedo alguna de darse alguna vez sin pecado, pues a m no me parece que
diferencia, o no hay ninguna? peque el soldado que mata a su enemigo, ni el juez o su mi-
Ev.Al contrario, me parece que distan mucho entre s nistro que da muerte al malhechor, ni aquel a quien involun-
estas dos cosas. tariamente y por una fatalidad se le dispara la flecha.
Ag.Por lo que veo, opinas que es propio del apetito el Ag.De acuerdo; pero de ordinario a stos no les llama-
tender hacia su objeto, y que es propio del miedo la fuga mos homicidas. As que dime a ver si el siervo que mata al
del mal. seor de quien teme graves tormentos, debe ser o no incluido,
Ev.As es. como t dices. segn t, en el nmero de los que matan a un hombre en
Ag.Ahora bien, si un hombre matare a otro, no por el circunstancias tales, que de ningn modo debe drseles el cali-
deseo de conseguir algn bien, sino por el temor de que le ficativo de homicidas.
suceda algn mal, acaso no sera ste homicida?
Ev.Lo sera ciertamente, mas no por esa razn dejara E,v.Veo que ste dista mucho de aqullos, pues aqullos
de ser este acto imperado por el apetito, porque el hombre que lo hacen o en virtud de las leyes o no contra la ley; en cam-
por temor a otro le mata, es evidente que desea vivir sin temor. bio, no hay ley alguna que justifique el homicidio de ste.
Ag.Y te parece un bien pequeo el vivir sin temor? 10. Ag.Otra vez me remites a la autoridad como a ra-
Ev.Al contrario, me parece un bien muy grande; pero zn ltima. Pero conviene tengas presente que lo que ahora
en modo alguno puede aquel supuesto homicida obtenerlo a nos preocupa es entender lo que creemos, Y puesto que damos
costa de su crimen. crdito a las leyes, es preciso intentar ver, en la medida que
Ag.No digo yo que as pueda obtenerlo, sino que lo que nos sea posible, si las leyes, que castigan este hecho, lo hacen
o no con razn y justicia.
CAPUT IV
certe enm bonum cupit, qui cupit vitam metu liberam; et idcirco ista
OBIECTIO DE HOMICIDIO PATRATO EX METU.CPIDITAS CULPABILIS cupiditas culpanda non est; alioquin omnes culpabimus amatores boni.
.LID SIT Proinde cogimur fateri esse homicidium, in quo nequeat malae illius
cupiditatis dominado reperiri; falsumque erit illud, quod in mnibus
9. Aug.Scisne etiam istam libidinem alio nomine cupiditatem peccatis ut mala sunt, libido dominatur; aut erit aliquod homicidium,
vocari? quod possit non esse peccatum.
Ev.Scio. Ev.Si homicidium est hominem occidere, potest accidere aliquan-
Aug.Quid? inter hanc et metum nihilne interesse, an aliquid do sine peccato: nam et miles hostem, et iudex vel minister eius nocen-
putas? tem, et cui forte invito atque imprudenti telum manu fugit, non mihi
Ev.Imo plurimum haec ab invicem distare arbitror. v i d e n t e peccare, cum hominem occidunt.
Aug.Credo te ob hoc arbitran, quia cupiditas appetit, metus fugit. Aug.Assentior: sed homicidae isti appellari non solent. Responde
Ev.Est ita ut dicis. itaque, utrum illum qui dominum occidit, a quo sibi metuebat cruciatus
Aug.Quid si ergo quispiam non cupiditate adipiscendae alicuius graves in eorum numero habendum existimes, qui sic hominem occidunt,
rei, sed metuens ne quid ei mali accidat, hominem occiderit? num ho- ut ne homicidarum quidem nomine digni sint?
micida iste non erit? Ev.Longe ab eis istum differre video: nam illi vel ex legibus fa-
Ev.Erit quidem, sed non ideo factum hoc cupiditatis dominatu ciunt, vel non contra leges; huius autem facinus nulla lex approbat.
caret: nam qui metuens hominem occidit, cupit utique sine metu vivere. 10. Aug.Rursus me ad auctoritatem revocas: sed meminisse te opor-
Aug.Et parvum tibi videtur bonum sine metu vivere? tet id nunc a nobis esse susceptum, ut intelligamus quod credimus; legi-
Ev.Magnum bonum est, sed hoc illi homicidae per facinus suum bus autem credimus: tentandum itaque est, si quo modo possumus id
provenire nullo modo potest. ipsum intelligere, utrum lex quae punit hoc factum, non perperam
Aug.Non quaero quid ei provenire possit, sed quid ipse cupiaf. puniat.
210 1.5,11 DEL LIBRE ALBEDRO 2\
DEL LIBRE ALBEDRO I, 4,10
Ev.La ley n o castiga i n j u s t a m e n t e c u a n d o castiga al q u e vida m a l v a d a y c r i m i n a l , q u e , m s b i e n q u e v i d a , d e b e r a lla-
marse muerte.
a ciencia y conciencia m a t a a su seor, lo q u e n o h a c e n i n g u n o
d e los a n t e s c i t a d o s . Ev.Confieso m i e r r o r , y m e a l e g r o m u c h s i m o de h a b e r
visto a l fin c l a r a m e n t e q u es a q u e l d e s e o c u l p a b l e q u e l l a -
Ag.Qu, a c a s o n o te a c u e r d a s de q u e p o c o h a dijiste
m a m o s l i b d i n e . A h o r a veo con e v i d e n c i a q u e consiste e n el
q u e en t o d o a c t o m a l o d o m i n a b a l a p a s i n y q u e p r e c i s a m e n t e
a m o r d e s o r d e n a d o de a q u e l l a s c o s a s q u e p o d e m o s p e r d e r con-
p o r eso e r a m a l o ?
tra n u e s t r a p r o p i a v o l u n t a d .
Ev.Me a c u e r d o p e r f e c t a m e n t e .
Ag.Y n o a c a b a s de c o n c e d e r t a m b i n q u e n o es u n de-
s e o m a l o el deseo del que a n h e l a vivir sin m i e d o ?
CAPITU LO V
Ev.Tambin me acuerdo.
Ag.Segn eso, c u a n d o el siervo m a t a a su s e o r p o r ese OTRA OBJECIN FUNDADA EN LA M U E R T E D E L INJUSTO AGRESOR,
d e s e o , n o lo m a t a p o r u n deseo c u l p a b l e . P o r c o n s i g u i e n t e , n o PERMITIDA POR LAS LEYES HUMANAS
h e m o s d a d o a n con el p o r q u de la m a l i c i a de este h o m i c i -
d i o . C o n v e n i m o s a m b o s en q u e t o d a accin m a l a n o es m a l a 1 1 . Ev.Veamos, p u e s , a h o r a , si te p a r e c e , si la l i b d i n e
p o r o t r a c a u s a , sino p o r q u e se realiza b a j o el influjo de la i m p e r a t a m b i n en los s a c r i l e g i o s , q u e v e m o s se c o m e t e n en
p a s i n , o sea de u n deseo r e p r o b a b l e . gran nmero p o r las personas supersticiosas.
Ag.Mira n o sea p r e m a t u r o p l a n t e a r e s t a c u e s t i n : c r e o
Ev.Ya m e p a r e c e v e r q u e i n j u s t a m e n t e se c o n d e n a a este
que d e b e m o s discutir antes si se p u e d e m a t a r sin n i n g n g-
siervo, lo q u e , a la v e r d a d , n o m e a t r e v e r a a decir si t u v i e r a
n e r o de c o n c u p i s c e n c i a al e n e m i g o q u e v i o l e n t a m e n t e se a r r o -
alguna otra razn que dar.
j a s o b r e n o s o t r o s o al s i c a r i o q u e t r a i d o r a m e n t e n o s a c o m e t e ,
Ag.Es p o s i b l e q u e as te h a y a s c o n v e n c i d o de q u e d e b a
en defensa de la p r o p i a v i d a , de la l i b e r t a d o de la p u r e z a .
d e c l a r a r s e i m p u n e u n c r i m e n t a n g r a n d e antes de v e r d e s p a c i o
Ev.Cmo p u e d e s p e n s a r que se h a l l a n e x e n t o s de li-
si a q u e l siervo n o d e s e a b a v e r s e l i b r e del m i e d o a su s e o r ,
b d i n e quienes se defienden p o r s a l v a r estas c o s a s q u e p u e d e n
con el fin de s a c i a r sus d e s o r d e n a d o s a p e t i t o s ? P o r q u e el de-
p e r d e r c o n t r a su l i b e r t a d ? Y si en c o n t r a de su v o l u n t a d n o
s e a r vivir sin m i e d o n o s l o es p r o p i o de los b u e n o s , s i n o t a m -
p u e d e n p e r d e r l a s , q u n e c e s i d a d h a y de q u e l a s defiendan
b i n de los m a l o s , p e r o con esta d i f e r e n c i a : q u e los b u e n o s lo
h a s t a la m u e r t e del i n j u s t o a g r e s o r ?
desean r e n u n c i a n d o al a m o r de a q u e l l a s cosas q u e n o se p u e -
Ag.No son e n t o n c e s injustas las leyes q u e p e r m i t e n al
d e n p o s e e r sin p e l i g r o de p e r d e r l a s , m i e n t r a s q u e los m a l o s , a
v i a j e r o m a t a r al s a l t e a d o r de c a m i n o s a n t e s d e q u e ste m a t e
fin de g o z a r p l e n a y s e g u r a m e n t e de e l l a s , se esfuerzan en re-
a a q u l , o que u n h o m b r e o u n a m u j e r m a t e , si p u e d e , a n t e s
m o v e r los o b s t c u l o s que se lo i m p i d e n , y p o r eso l l e v a n u n a
securitate incubent, remover impedimenta conantur. et propterea faci-
Ev.Nullo modo perperam punit, quandoquidem punit eum qu vo- norosam sceleratamque vitam, quae mors melius vocatur, gerunt.
lens et sciens dominum necat, quod nullus istorum. Ev.Resipisco, et admodum gaudeo iam me plae cognovisse quid
Aug.Ecquid, recordaris te paulo ante dixisse, in omni facto malo sit etiam illa culpabilis cupiditas, quae libido nominatur. Quam esse
libidinem dominan, et eo ipso malum esse? iam apparet earum rerum amorem, quas potest quisque invitus amittere.
Ev.Recordor sane.
Aug.Quid? illud nonne dem tu concessisti, eum qui cupit sine C.APUT V
metu vivere, non habere malam cupiditatem?
OBIECTIO ALTERA DE OCCISIONE HOMINIS VIM AFFERENTIS PER HUMANAS
Ev.Et hoc recordor.
LEGES LICITA
Aug.Cum ergo ista cupiditate a servo dominus interimitur, non iLla
tulpabili cupiditate interimitur. Quamobrem cur sit hoc facinus malum, 11. Ev.Quare nunc, age, quaeramus, si placet, utrum etiam in
nondum comperimus. Convenit enini nter nos omnia malefacta non ob sacrilegiis libido dominetur, quae videmus plura superstitione committi.
aliud mala esse, nisi quod libdine, id est improbanda cupiditate fiunt. Aug.Vide ne praeproperum sit: prius enim mihi discutiendum vi-
Ev.Iam mihi videtur iniuria iste damnari: quod quidem non aude- detur utrum vel hostis irruens, vel insidiator sicarius, sive pro vita,
rem dicere, si aliud haberem quod dicerem. sive pro librtate, sive pro pudicitia, sine ulla interficiatur libdine.
Aug.Itane prius tibi persuasisti tantum scelus impunitum esse opor- Ev.Quomodo possum arbiari carere istos libdine, qui pro iis re-
tere, quam considerares utrum ille servus propter satiandas libdines bus digladiantur, quas posunt amittere inviti: aut o non possunt, quid
suas metu domini carere cupiverit? Cupere namque sine metu vivere, opus est pro his usque ad hominis necem progredi?
non tantum bonorum, sed etiam malorum omnium est: verum hoc inter- Aug.Non ergo lex iusta est, quae dat potestatem vel viator! ut la-
est, quod id boni appetunt avertendo amorem ab s rebus, quae sine tronem, ne ab eo ipse occidatur, occidat; vel cuipiam viro aut feminae
amittendi periculo nequeunt haberi; mali autem ut his fruendis cum ut violenter sibi stupratorem irruentem ante illatum stuprum, s possit,
212 DEL LIBRE ALBEDRIO 1,5,12 l, 5.13 DEL LIBRE ALBEDRO 213
de que se consume el hecho, al que violentamente atenta con- za con la misma fuerza, a fin de defender a los ciudadanos.
tra su honra? Igualmente la ley manda al soldado que mate Y dgase lo mismo de todos los ministros subalternos que ju-
a su enemigo, y si no lo hace es castigado por sus jefes. Aca- rdica y jerrquicamente estn sujetos a cualesquiera potes-
so nos atreveremos a decir que estas leyes son injustas, o ms tades.
bien que son malas? Pues a m me parece que no es ley la Pero en cuanto a los dems, aun siendo justa la ley, no
que no es justa.
veo cmo puedan ellos justificarse; porque la ley no les obli-
12. Ev.Creo que se halla suficientemente a cubierto de ga a no matar, sino que les deja en libertad de hacerlo o no
tal acusacin la ley que en la nacin a quien se da permite hacerlo. En su mano est, por consiguiente, el no matar a
males menores a fin de evitar los mayores. Mucho menor mal nadie por defender aquellas cosas que pueden perder en con-
es, evidentemente, matar al que pone asechanzas a la vida tra de su voluntad, y que por esto mismo no deben amarlas.
ajena que al que defiende la propia. Y mucho mas criminal Por lo que hace a la vida, quiz alguno dude de si de algn
es el estupro de un hombre contra su voluntad que el que ste modo se le puede quitar o no la vida al alma, al dar muerte
mate al que violentamente pretende semejante agravio. al cuerpo; pero si se la puede quitar, debe desprecirsela;
Por lo que hace al soldado, al matar a su enemigo, no es si no se puede, no hay por qu temer. En cuanto a la pureza,
ms que un mero ejecutor de la ley, por lo cual es fcil que quin duda que radica en la misma alma, puesto que es una
cumpla su deber sin pasin alguna. Y, finalmente, a la ley virtud? De donde se sigue que no puede sernos arrebatada
que ha sido dada para defensa del pueblo no se la puede por la profanacin involuntaria de nuestro cuerpo. Luego no
-argir de apasionada; porque si el que la dio lo hizo por or-
est en nuestra mano el poder retener todo lo que nos puede
den de Dios, esto es, de acuerdo con los principios de la
arrebatar el injusto agresor, a quien damos muerte. As que
eterna justicia, pudo hacerlo absolutamente libre de toda pa-
no entiendo en qu sentido podemos decir que es nuestro. Por
sin, y si lo hizo movido por alguna pasin, no se sigue de
esto que se deba obedecer esta ley apasionadamente, ya que esta razn no condeno yo las leyes que permiten matar a los
un legislador malo puede dar leyes buenas. Si un tirano de tales; pero no encuentro cmo disculpar a los que de hecho
usurpacin, por ejemplo, recibe de un ciudadano, a quien in- matan.
teresa, una suma de dinero para que decrete que a nadie le 13. Ag.Mucho menos puedo yo comprender por qu has
sea lcito raptar a una mujer, ni aun para casarse con ella, de intentar justificar a quienes ninguna ley condena como reos.
acaso ser mala esta ley por el hecho de haber sido dada Ev.Ninguna quiz, pero de aquellas que nos son cono-
por aquel injusto y corrompido tirano? Se puede, por consi- cidas externamente y promulgadas por los hombres, porque
guiente, cumplir sin pasin la ley que manda repeler la fuer- no s yo que no estn sujetos a alguna otra ley mucho ms

interimat. Nam muid etiam iubetur lege, ut hostem necet: a qua caedc illi legi quae tuendorum civium causa vim hostilem eadem vi repelli
si temperaverit, ab imperatore poenas luit. Num istas leges iniustas, vel iubet, sine libidine obtemperan: et de mnibus ministris, qui iure atque
potius nullas dicere audebimus? Nam mihi lex esse non videtur, quae ordine potestatibus quibusque subiecti sunt, id dici potest.
iusta non fuerit. Sed illi homines lege inculpata, quomodo inculpati queant esse, non
12. Ev.Legem quidem satis video munitam contra huiuscemodi video: non enim lex eos cogit occidere, sed relinquit in potestate. Libe-
accusationem, quae in eo populo quem regit, minoribus malefactis ne rum eis taque est neminem necare pro iis rebus quas inviti possunt
maiora committerentur, dedit licentiam. Multo est enim mitius eum amittere, et ob hoc amare non debent. De vita enim fortasse cuipiam
qui alienae vitae insidiatur, quam eum qui suam tuetur, occidi. Et sit dubium, utrum animae nullo pacto auferatur, dum hoc corpus interi-
multo est immanius invitum hominem stuprum perpeti, quam eum a quo mitu: sed si auferri potest, contemnenda est; si non potest, nihil me-
vis illa infertur, ab eo cui inferre conatur, interimi. tuendum. De pudicitia vero quis dubitaverit, quin ea sit in ipso animo
constituta, quandoquidem virtus est? unde a violento stupratore eripi
Iam vero miles in hoste interficiendo minister est legis; quare offi- nec ipsa potest. Quidquid igitur erepturus erat ille qui occiditur, id
cium suum facile nulla libdine implevit. Porro ipsa lex, quae tuendi totum in potestate nostra non est: quare quemadmodum nostrum appel-
populi causa lata est, nullius libidinis argui potest. Siquidem ille qui landum sit, non intelligo. Quapropter legem quidem non reprehendo,
tulit, si Dei iussu tulit, id est quod praecepit aeterna iustitia, expers quae tales permittit interfici; sed quo pacto istos defendam, qui inter-
omnino libidinis id agere potuit: si autem ille eum aliqua libidine hoc ficiunt, non invenio.
statuit, non ex eo fit ut ei legi eum libidine obtemperare necesse sit;
quia bona lex et a non bono ferri potest. Non enim si quis, verbi causa, 13. Aug.Multo minus ego invenire possum, cur hominibus defen-
tyrannicam potestatem nactus, ab aliquo cui hoc conducit, pretium acci- sionem quaeras, quos reos nulla lex tenet.
piat, ut statuat nulli licere vel ad coniugium feminam rapere, propterea Ev.Nulla fortasse, sed earum legum quae apparent, et ab homini-
mala lex erit, quia ille iniustus atque corruptus hanc tulit. Potest ergo bus leguntur: nam nescio utrum non aliqua vehementiore ac secretissi-
ma lege teneantur, si nihil rerum est quod non administret divina pro-

0
214 DEL L1BKE ALBEDRIO I, 6,14 I. 6 14 DEL LIBRE ALBEDRO 215
o b l i g a t o r i a y secreta, p u e s t o q u e n o h a y cosa que n o g o b i e r n e
Ev.Mi deseo es l l e g a r a los lmites e x t r e m o s d e c u e s t i n
la divina P r o v i d e n c i a . C m o p u e d e n h a l l a r s e l i m p i o s de pe- t a n i m p o r t a n t e , si es q u e a l p r e s e n t e p o d e m o s , p u e s los consi-
c a d o a n t e esta l e y q u i e n e s p o r d e f e n d e r l a s cosas q u e c o n v i e n e d e r o infinitos.
d e s p r e c i a r h a n m a n c h a d o s u s m a n o s con la s a n g r e de u n h o m -
Ag.De n i n g n m o d o . C o b r a n i m o y e n t r a p o r los ca-
b r e ? P a r c e m e , s e g n esto, q u e la ley, d a d a p a r a el b u e n g o - m i n o s d e la r a z n confiado en la p i e d a d , p u e s n o h a y n a d a
b i e r n o de u n p u e b l o , a u t o r i z a l e g t i m a m e n t e estos a c t o s , q u e , t a n a r d u o y difcil q u e con la a y u d a d e D i o s n o se h a g a m u y
n o o b s t a n t e , castiga la P r o v i d e n c i a d i v i n a . P o r q u e , sin d u d a , l l a n o y m u y fcil. As q u e , p e n d i e n t e s s i e m p r e d e E l e i m p l o -
la ley h u m a n a se p r o p o n e c a s t i g a r n o m s q u e en la m e d i d a d e r a n d o su a u x i l i o , i n v e s t i g u e m o s lo q u e n o s h e m o s p r o p u e s t o .
lo p r e c i s o p a r a m a n t e n e r la p a z e n t r e los h o m b r e s , y s l o e n Y a n t e s de n a d a , d i m e si esta l e y q u e se p r o m u l g a p o r escrito
a q u e l l a s cosas q u e estn al a l c a n c e del l e g i s l a d o r . M a s en c u a n - es til a t o d o s los q u e viven v i d a t e m p o r a l .
to a o t r a s c u l p a s , es i n d u d a b l e q u e tienen o t r a s p e n a s , de l a s
Ev.Es c l a r o q u e s ; p o r q u e de estos h o m b r e s precisa-
que n i c a m e n t e p u e d e a b s o l v e r la s a b i d u r a divina.
m e n t e se c o m p o n e n los p u e b l o s y l a s n a c i o n e s .
Ag.Alabo y a p r u e b o esta tu distincin, que, a u n q u e s l o
Ag.Y estos m i s m o s h o m b r e s y p u e b l o s , p e r t e n e c e n a
i n c o a d a e i m p e r f e c t a , es confiada y a l c a n z a s u b l i m e s a l t u r a s . a q u e l l a s cosas q u e n o p u e d e n ni p e r e c e r n i m u d a r s e y q u e
T e p a r e c e q u e es v e r d a d q u e la ley h u m a n a , q u e tiene s l o son, p o r t a n t o , e t e r n a s , o, p o r el c o n t r a r i o , son m u d a b l e s y
p o r fin el g o b i e r n o de los p u e b l o s , p e r m i t e v deja i m p u n e s estn sujetas al t i e m p o ?
m u c h o s actos q u e castiga l a P r o v i d e n c i a divina, y, a d e m s , Ev.-Quin p u e d e d u d a r d e q u e el h o m b r e es evidente-
de q u e la l e y h u m a n a n o a l c a n c e a t o d o , n o se sigue q u e d e b a n m e n t e m u d a b l e y q u e est sujeto a l t i e m p o ?
r e p r o b a r s e sus d e t e r m i n a c i o n e s . Ag.Ahora b i e n , si se d i e r a p u e b l o t a n m o r i g e r a d o y gra-
ve y c u s t o d i o t a n fiel del b i e n c o m n q u e c a d a c i u d a d a n o
CAPITULO VI t u v i e r a en m s la u t i l i d a d p b l i c a q u e la p r i v a d a , n o sera
j u s t a u n a ley p o r la q u e se le p e r m i t i e r a a este p u e b l o ele-
L A L E Y E T E R X A , MODERADORA D E L A S L E Y E S HVMAXAS.NOCIN g i r m a g i s t r a d o s , q u e a d m i n i s t r a r a n la h a c i e n d a p b l i c a del
DE LA L E Y E T E R N A mismo?
14. E x a m i n e m o s a h o r a c u i d a d o s a m e n t e , si te p l a c e , h a s - Ev.Sera m u y justa.
ta q u p u n t o deba c a s t i g a r las m a l a s acciones esta ley p o r Ag.Y si, finalmente, este m i s m o p u e b l o l l e g a r a p o c o a
la q u e se g o b i e r n a n los p u e b l o s en la p i e s e n t e v i d a , y vea- p o c o a d e p r a v a r s e de m a n e r a q u e prefiriese e l b i e n p r i v a d o
m o s d e s p u s q u es lo q u e d e b a ser secreta, p e r o i n e x o r a b l e - al b i e n p b l i c o y v e n d i e r a su v o t o al m e j o r p o s t o r , y, sobor-
m e n t e c a s t i g a d o p o r la d i v i n a P r o v i d e n c i a . Ev.Cupio, si modo perveniri possit ad tantae re trminos: nam
hoc ego infinitum puto.
videntia. Quomodo enim apud eam sunt isti peccato liberi, qui pro lis
Aug.Imo adesto animo, et rationis vias pietate fretus ingredere.
tebus quas contemni oportet, humana caede polluti sunt? Videtur ergo
Nihil est enim tam arduum atque difficile, quod non, Deo adiuvante,
mihi et legem istam, quae populo regendo scribitur. recte ista permitte-
planissimum atque expeditissimum fat. In ipsum taque suspensi atque
re, et divinam providentiam vindicare. Ea enim vindicanda sibi haec lex
ab eo auxilium deprecantes, quod instituimus, quaeramus. Et prius re-
populi assumit, quae satis sint conciliandae paci hominibus imperitis, et
sponde mihi, utrum ista lex quae litteris promulgatur, hominibus hanc
quanta possunt per hominem regi. Illae vero culpae alias poenas aptas
vitam viventibus opituletur.
habent, a quibus sola mihi videtur posse liberare sapientia.
Ev.Manifestum est: nam ex his hominibus utique populi civitates-
Aug.Laudo et probo istam, quamvis inchoatam minusque perfec- que consistunt.
tam, tamen fidentem et sublimia quaedam petentem distinctionem tuam.
Aug.Quid? ipsi homines et populi, eiusdemne generis rerum sunt.
Videtur enim tibi lex ista. quae regendis civitatibu- fertur, multa con-
ut interire mutarive non possint, aeternique omnino sint? an vero mu-
ceder atque impunta relinquere, quae pe divinam tamen providentiam
tabiles temporibusque subiecti sunt?
vindican tur; et recte. eque enim quia non omnia facit. ideo quae facit
improbanda sunt. Ev.Mutabile plae atque tempori obnoxium hoc genus esse quis
dubitet?
CAPT VI Aug.Ergo, si populus sit bene moderatus et gravis communisque
utilitatis diligentissimus custos, in quo unusquisque minoris rem priva-
LEX AETERNA MODERATRIX HUMANARUM ACTIONDM. EIUS NOTIO tam quam publican! pendat; nonne recte lex fertur, qua huic ipsi po-
pulo liceat creare sibi magistratus, per quos sua res, id est publica, ad-
14. Sed dispiciamus diligenter, si placet, quo usque per legem is-
ministre tur?
tam. quae populos in hac vita cohibet, malefacta ulciscenda sint: deinde
quid restet, quod per divinam providentiam inevitabilius secretoque pu- Ev.Recte prorsus.
niatur. Aug.Porro si paulatim depravatus idem populus rem privatam re
publicae praeferat, atque habeat venale suffragium, corruptusque ab eis
216 DEL LIBRE ALBEDHIO I, 6, 15 I, 6, 15 DEL LrBRE ALBEDRO 217

nado por los que ambicionan el poder, entregara el gobierno para elegir sus magistrados y, por el contrario, se prive de
de s mismo a hombres viciosos y criminales, acaso no obra- este derecho al disoluto y malvado?
ra igualmente bien el varn que, conservndose incontamina- Ev.Entiendo que esta ley es inconmutable y eterna.
do en medio de la general corrupcin v gozando a la vez de Ag.Creo que tambin te dars cuenta de que en tanto
gran poder, privase a este pueblo de la facultad de conferir la ley temporal es justa, y legtima en cuanto que est fun-
honores, para depositarla en manos de los pocos buenos que dada en la ley eterna; porque si el pueblo a que aludimos
hubieran quedado, y aun de uno solo? en un tiempo goz justamente del derecho de elegir a sus ma-
Ev.S, igualmente bien. gistrados, y en otro distinto se vio justamente privado de este
Ag.Pero siendo, al parecer, estar dos leyes tan contra- derecho, la justicia de esta vicisitud temporal arranca de la
rias entre s, que la una y la otra quitan al pueblo la facul- ley eterna, segn la cual siempre es justo que el pueblo juicioso
tad de elegir sus magistrados, y habiendo sido dada la se- elija sus magistrados, y que se vea privado de esta facultad el
gunda en condiciones tales que no pueden existir ambas en que no lo es, no te parece?
un mismo pueblo, podemos decir que una de las dos es injus- Ev.Conforme.
ta y que no deba haberse dado? Ag.Segn esto, para dar verbalmente, y en cuanto me
Ev.De ningn modo. es posible, una nocin breve de la ley eterna, que llevamos
Ag.Llamemos, pues, si te parece, ley temporal a esta que, impresa en nuestra alma, dir que es aqulla en virtud de la
aun siendo justa, puede, no obstante, modificarse justamente cual es justo que todas las cosas estn perfectamente ordena-
segn lo exijan las circunstancias de los tiempos. das. Si tu opinin es distinta de sta, expona.
Ev.No tengo nada que oponerte; es verdad lo que dices.
Ev.Llammosla as.
Ag.Y siendo como es nica la ley eterna, con la cual
15. Ag.Y aquella ley de la cual decimos que es la ra- deben conformarse siempre las diversas leyes temporales, a
zn suprema de todo, a la cual se debe obedecer siempre, v pesar de las diversas modificaciones que sufren de acuerdo
que castiga a los malos con una vida infeliz y miserable y pre- con las exigencias del buen gobierno de los pueblos, puede
mia a los buenos con una vida bienaventurada, y en virtud ella experimental" alguna modificacin?
de la cual justamente se da aquella que hemos llamado ley Ev.Entiendo que absolutamente ninguna, ya que ninguna
temporal, y en su misma virtud y con igual justicia se la fuerza, ningn acontecimiento, ningn fallo de cosa alguna
modifica, puede no parecer inmutable y eterna a cualquiera llegar nunca a hacer que no sea justo el que todas las cosas
persona inteligente? O es que puede ser alguna vez injusto estn perfectsimamente ordenadas.
el que sean desventurados los malos y bienaventurados los
buenos, o el que el pueblo morigerado y sensato se le faculte miseri, boni autem beati sint; aut ut modestus et gravis populus ipse
sibi magistratus creet, dissolutus vero et nequam ista licentia careat?
Ev.Video banc aeternam esse atque incommutabilem legem.
qui honores amant, rgimen in se flagitiosis consceleratisque committat; Aug.Simul etiam te videre arbitror in illa temporali nihil esse ius-
nonne item recte, si quis tune exstiterit vir bonus, qui plurimum possit, tum atque legitimum, quod non ex hac aeterna sibi homines derivarint:
adimat huic populo potestatem dandi honores, et in paucorum bonorum. nam si populus Ule quodam tempore iuste honores dedit, quodam rur-
vel etiam unius redigat arbitrium? sus iuste non dedit; haec vicissitudo temporalis ut iusta esset, ex illa
Ev.Et id recte. aeternitate tracta est, qua semper iustum est gravem populum honores
Aug.Cum ergo duae istae leges ita sibi videantur esse contrariae, dar, levem non dar: an tibi aliter videtur?
ut una earum honorum dandorum populo tribuat potestatem, auferat Ev.Assentior.
altera; et cum ista secunda ita lata sit, ut nullo modo ambae in una Aug.Ut igitur breviter aeternae legis notionem, quae impressa no-
civitate simul esse possint; num dicemus aliquam earum iniustam esse. bis est, quantum valeo verbis explicem, et est qua iustum est ut omnia
et ferri minime debuisse? sint ordinatissima: tu si aliter existimas, prome.
Ev.Nullo modo. Ev.Quid tibi vera dicenti contradicam non habeo.
Aug.Appellemus ergo istam legem, si placet, temporalem, quae Aug.Cum ergo haec sit una lex, ex qua illae omnes temporales ad
quanquam iusta sit, commutari tamen per tmpora iuste potest. homines regendos variantur, num ideo ipsa variari ullo modo potest?
Ev.Appellemus. Ev.Intelligo omnino non posse: eque enim ulla vis, ullus casus,
15. Aug.Quid? illa lex quae summa ratio nominatur, cui semper ulla rerum labes unquam effecerit ut iustum non sit omnia esse ordina-
obtemperandum est, et per quam mali miseram, boni beatam vitam rae- tissima.
rentur, per quam denique illa quam temporalem vocandam diximus,
recte fertur recteque mutatur, potestne cuipiam intelligenti non incommu-
tabilis aeternaque videri? An potest aliquando iniustum esse ut mali
218 DEL UBRE ALBEDR0 I, 7, 16 1,7,16 DEL LIBRE ALREDRO 211

y t a n sujetas q u e , p l e g n d o s e c o m p l e t a m e n t e a su d o m i n i o ,
CAPITULO Vil le o b e d e c e n c o m o p o r u n a especie de i n s t i n t o y de h b i t o , n o
CMO EL HOMBRE EST PERFECTSIMAMENTE ORDENADO A UN FIN
se te h a o c u r r i d o n u n c a q u e p u d i e r a d a r s e el caso de q u e al-
SEGN LA LEY ETERNA, Y CMO, SEGN E S T E FIN, VALE MS E L
g u n a , e n t r e t a n t a s c o m o son c a p a c e s de d o m i n a r y d a r m u e r t e
SABER QUE EL VIVIR
al h o m b r e p o r la fuerza o p o r la a s t u c i a ( a l g u n a s de e l l a s
m s t e m i b l e s p o r su f e r o c i d a d , p o r su c o r p u l e n c i a o t a m b i n
16. Ag.Continuemos y v e a m o s a h o r a c m o el h o m b r e p o r cierto i n s t i n t o de c r u e l d a d ) , i n t e n t a r a a su vez s u b y u g a r
est p e r f e c l s i m a m e n t e o r d e n a d o en r e l a c i n consigo m i s m o , al h o m b r e ?
p u e s ya v e m o s q u e u n p u e b l o consta de h o m b r e s u n i d o s e n t r e Ev.Estoy s e g u r s i m o de q u e este caso n o p u e d e d a r s e
s p o r el v n c u l o de u n a m i s m a ley, que es, s e g n d i j i m o s , nunca.
la ley t e m p o r a l , y d i m e , a n t e t o d o , si tienes p o r i n d u b i t a b l e Ag.Muy b i e n ; p e r o s i e n d o e v i d e n t e q u e m u c h o s ani-
q u e vives. m a l e s a v e n t a j a n al h o m b r e en fuerzas y d e m s h a b i l i d a d e s cor-
Ev.Qu cosa p o d r a y o a s e g u r a r con m s certeza q u e p o r a l e s , d i m e : c u l es la cosa p o r la q u e el h o m b r e a v e n t a j a
sta? al b r u t o , de m a n e r a q u e n i n g u n o de stos p u e d e d o m i n a r al
Ag.Y a l c a n z a s t a d i s t i n g u i r que u n a cosa es vivir h o m b r e y, sin e m b a r g o , el h o m b r e p u e d e d o m i n a r a m u c h o s
y o t r a m u y distinta s a b e r q u e v i v i m o s ? de a q u l l o s ? E s p o r v e n t u r a la que s o l e m o s l l a m a r r a z n o
Ev.S c i e r t a m e n t e q u e n a d i e s a b e q u e vive, sino el q u e inteligencia?
r e a l m e n t e v i v e ; p e r o i g n o r o si t o d o ser viviente se da c u e n t a Ev.Puesto q u e al a l m a p e r t e n e c e a q u e l l o p o r lo q u e so-
de q u e vive. m o s s u p e r i o r e s a las b e s t i a s , n o veo q u e p u e d a ser otra cosa,
Ag.Cunto q u i s i e r a y o q u e , as c o m o crees, as t a m b i n as c o m o , si fueran i n a n i m a d o s , d i r a q u e los a v e n t a j a m o s e n
s u p i e r a s q u e las b e s t i a s c a r e c e n de r a z n ; p a s a r a m o s enton- q u e n o s o t r o s t e n e m o s a l m a y e l l o s n o . P e r o , s i e n d o e l l o s ani-
ces r p i d a m e n t e p o r esta c u e s t i n ; m s , al d e c i r q u e n o lo m a d o s c o m o n o s o t r o s y s i e n d o , p o r o t r a p a r t e , e v i d e n t e que n o
sabes, t e n d r e m o s que d e t e n e r n o s m u c h o en e l l a , p o r q u e es p u e d e m e n o s de ser a l g o , y a l g o m u y i m p o r t a n t e , a q u e l l a rea-
tal, que pasarla por alto equivaldra a imposibilitarnos p a r a l i d a d , c u y a a u s e n c i a de su a l m a es c a u s a de q u e estn someti-
c o n t i n u a r n u e s t r a discusin h a c i a el fin q u e n o s h e m o s p r o - dos a n o s o t r o s y c u y a p r e s e n c i a en l a n u e s t r a constituye el
p u e s t o con t a n t a lgica c u a n t a s que es n e c e s a r i a . p o r q u de n u e s t r a s u p e r i o r i d a d s o b r e ellos, q u n o m b r e le
As q u e d i m e : al v e r a las b e s t i a s t a n f r e c u e n t e m e n t e c o m o d a r q u e m e j o r le c u a d r e q u e el de r a z n ?
l a s v e m o s d o m a d a s p o r el h o m b r e , esto es, sujetas al h o m b r e Ag.Mira c u a n fcil es, con la a y u d a de D i o s , lo q u e
n o slo en c u a n t o al c u e r p o , s i n o t a m b i n en c u a n t o al a l m a , los h o m b r e s tienen p o r m u y difcil. P o r q u e te confieso q u e
cre que esta cuestin, q u e c o n s i d e r o y a r e s u e l t a , nos i b a a
CAPUT Vil l l e v a r t a n t o t i e m p o c o m o q u i z t o d o lo t r a t a d o desde el prin-

HOMO EX AETERNA LEGE QUOMODO ORDINATISSIMUS DISQUIRENDUM, EOQUE ut voluntati eius sensu quodam et consuetudine serviat; utrum tibi ullo
FINE OSTENDITUR SCIRE MELIUS ESSE QUAM VIVERE modo fieri posse videatur, ut bestia quaelibet immanis vel feritate vel
corpore, vel etiam sensu quolibet acrrima, par vice sibi hominern
16. Aug.Age nunc, videamus, homo ipse quomodo in seipso sit subiugare conetur, cum corpus eius sen vi seu clam multae interimere
ordinatissimus: nam ex hominibus una lege sociatis. populus constat; valeant.
quae lex, ut dictum est, tempoialis est. Et dic mihi utrum certissimum Ev.Nullo modo istuc fieri posse consentio.
sit tibi vivere te. Aug.Bene sane: sed item dic mihi, cum manifestum sit. viribus
Ev.Hoc vero quid certius responderim? caeterisque officiis corporis a plurimis bestiis hominern facile superari,
Aug.Quid? illud potesne dignoscere, aliud esse vivere, aliud nosse quaenam res sit qua homo excellit, ut nulla ei bestiarum, ipse autem
se vivere? multis imperare possit? an forte ipsa est quae ratio vel intelligentia dici
Ev.Scio quidem nemineni se nosse vivere, nisi viventem; sed utrum solet?
omnis vivens noverit se vivere, ignoro.
Ev.Non invenio aliud, quandoquidem in animo est id quo belluis
Aug.Quam vellem ut creds, ita etiam scires pcora carere ratio- antecellimus: quae si exanimes essent, dicerem nos eo praestare, quod
ne; cito nostra disputatio ab ista quaestione transiret: sed quoniam ne- animum habemus. Nunc vero cum et illa sint animalia, id quod eorum
scire te dicis, longam sermocinationem moves. eque enim talis res est, animis non inest ut subdantur nobis, inest autem nostris ut eis meliores
qua praetermissa pergere in ea quae intendimus, tanta connexione ra- simus, quoniam eque nihil, eque parvum aliquid esse cuivis apparet:
tionis, quanta opus esse sentio, sinamur. quid aliud rectius, quam rationem vocaverim?
Dic itaque mihi, cum saepe viderimus bestias ab hominibus domitas. Aug.Vide quam facile fiat, Deo adiuvante, quod homines difficil-
id est, non corpus bestiae tantum, sed et animam ita homini subiugatam,. limum putant. Nam ego, fateor tibi, quaestionem istam, quae, ut intel-
220 DEL LIBRE ALBEDRO 1.7.17 1,8,18 DEL LIBRE ALBEDRO 221

cipio de nuestra discusin. As, pues, ten esta verdad muy en Ev.Muy bien has entendido y explicado mi pensamiento,
cuenta para continuar ahora lgicamente nuestro discurso, si es que la ciencia no puede ser alguna vez mala.
pues creo no ignoras ya que esto que llamamos saber, scire, Ag.Tal creo yo firmemente, a no ser que, tomando una
no es otra cosa que percibir por la razn. palabra por otra, confundamos la ciencia con la experiencia,
Ev.As es. pues el experimentar no siempre es un bien, como, por ejem-
Ag.Por tanto, el que sabe que vive, no carece de razn. plo, experimentar suplicios. Pero la que propia y verdadera-
Ev.Es una conclusin muy natural. mente llamamos ciencia, porque se adquiere por la razn y lai
Ag.Pero tambin las bestias, como ya hemos visto clara- inteligencia, quin puede decir que sea nunca mala?
mente, carecen de razn. Ev.Veo tambin esta diferencia; sigue adelante.
Ev.Es claro que s.
Ag.He aqu, pues, que ya conoces lo que habas dicho
que ignorabas, o sea que no todo viviente sabe que vive, aun- CAPITULO VIII
que todas las cosas que saben que viven son necesariamente
LA RAZN, QUE HACE AL HOMBRE SUPERIOR A LAS BESTIAS, ES.
vivientes.
LA QUE DEBE PREVALECER TAMBIN EN L
17. Ev.Ya no me cabe duda. Contina hacia donde te
habas propuesto llegar, pues he visto ya con claridad que una 18. Ag.He aqu lo que deseo explicarte ahora. Si esto
cosa es vivir y otra muy distinta saber que se vive. que hace al hombre superior a las bestiassea lo que fuere
Ag.Y cul de estas cosas te parece ms digna? y llmese como se quiera, mente o espritu, o mejor, mente
Ev.Cul te parece a ti, sino la ciencia de la vida? y espritu indistintamente, puesto que una y otra expresin
Ag.Dices que te parece que es mejor la ciencia de la vida se encuentran tambin indistintamente en los sagrados l i b r o s -
que la misma vida; o es que tal vez quieres decir que la domina en l y tiene sometidos a su imperio todos los dems
vida ms elevada y pura consiste en la ciencia, que nadie pue- elementos de que consta el hombre, entonces es cuando se halla
de alcanzar, sino el que est dotado de inteligencia? Y qu ste perfectsimamente ordenado.
es entender, sino vivir mediante la luz misma de la mente una Es indudable, en efecto, que tenemos mucho de comn, no
vida ms noble y perfecta? Por lo que, si no me engao, no slo con los brutos, sino tambin con las plantas y semillas.
has preferido a la vida ninguna otra cosa distinta de la mis- Y as vemos que tambin las plantas, que se hallan en la es-
ma vida, sino una vida mejor a cualquiera vida. cala nfima de los vivientes, se alimentan, crecen, se robustecen
y se multiplican, v que las bestias ven y oyen, y sienten la
ligo, terminata est, tamdiu nos retenturam putaveram, quam fortasse presencia de los objetos corporales por el olfato, por el gusto.
omnia quae dicta sunt ab ipso nostrae disputationis exordio. Quare ac-
cipe iam, ut deinde ratio connectatur: nam credo non te ignorare, id Ev.Optime omnino et cognovisti et explicasti sententiam meam:
quod scire dicimus, nihil esse aliud quam ratione habere perceptum. si tamen scientia mala esse nunquam potest.
Ev.Ita est. 4ug.Nullo modo arbitror, nisi cum transate verbo scientiam pro
Aug.Qui ergo scit se vivere, ratione non caret. experientia dicimus: experiri enim non semper bonum est; sicut experiri
Ev.Consequens est. eupplicia: illa vero quae proprie ac pur scientia nominatur, quia ratione
Aug.Vivunt autem bestiae, et sicut iam emicuit, rationis expertes atque intelligentia paratur, mala esse qui potest?
sunt. Ev.Teneo et istam differentiam: persequere caetera.
Ev.Manifestum est.
Aug.Ecce igitur iam nosti, quod te ignorare responders, non omne
quod vivit scire se vivere, quamiiuaim omne quod se vivere sciat, vivat CAPUT VIII
necessario.
RATIO QUA PRAECELLIT HOMO BESTIIS DERET IN IPSO DOMINARI
17. Ev.Non mihi est iam dubium; perge quo intenderas: aliud
enim esse vivere, aliud scire se vivere, satis didici. 18. Aug.Illud est quod vol dicere: hoc quidquid est, quo peco-
Aug.Quid ergo tib horum duorum videtur esse praestantius? ribus homo praeponitur, sive mens, sive spiritus, sive utrumque rectius
Ev.Quid putas, nisi scientiam vitae? appellatur (nam utrumque in divinis Libris invenimus), si dominetur
Aug.Meliorne tib videtur vitae scientia quam ipsa vita? an forte atque imperet caeteris quibuscumque homo constat, tune esse hominem
intelligis superiorem quamdam et sinceriorem vitam esse scientiam, quam ordinatissimum. Videmus enim habere nos non solum cum pecoribus,
scire nemo potest, nisi qui intelligit? Intelligere autem quid est, nisi sed etiam cum arbustis et stirpibus multa communia: namque alimen-
ipsa luce ments ilhistrius perfectiusque vivere? Quare tu mihi, nisi fal- tum corporis sumere, crescere, gignere, vigere, arboribus quoque tri-
lor, non vitae aliud aliquid, sed cuidam vitae meliorem vitam praepo- butum videmus, quae nfima quadam vita continentur; videre autem
suisti. atque audire, et olfactu, gustu, tactu corporalia sentir posse bestias.
222 DEL LIBRE ALBEDRO 1,8,18 ' y' 1" DEL LIBRE ALBEDRO 2211

y por el tacto, y vemos, y tenemos que confesar, que la mayor es cuando se puede decir que domina en el hombre lo que
parte de ellas tienen los sentidos mucho ms despiertos y agu- debe dominar, y domina en virtud de aquella ley que dijimos
dos que nosotros. Aade a esto la fuerza y robustez, la solidez que era ley eterna.
de sus miembros y la celeridad y agilidad de los movimientos Ev.Te comprendo y sigo tu razonamiento.
de su cuerpo, en todo lo cual superamos a algunas, igualamos
a otras y somos inferiores a no pocas. Tenemos, adems, de
comn con las bestias el gnero a que pertenecemos. Pero, al CAPITULO IX
fin y al cabo, toda la actividad de la vida animal se reduce a
procurarse los placeres del cuerpo y evitarse las molestias. LA DIFERENCIA ENTRE EL SABIO Y EL NECIO EST EN EL SEORO
Hay algunas otras acciones que ya no parece que sean O VASALLAJE DE LA MENTE
propias de los animales, pero que tampoco son en el hombre
el exponente de su mayor perfeccin, verbigracia, el bromear 19. Ag.Y cuando el hombre se halla as dispuesto y
y el rer, actos propios del hombre, s, pero que, a juicio de ordenado, no te parece que es entonces verdaderamente sabio?
cualquiera que tenga un concepto cabal de la naturaleza hu- Ev.No s qu otro hombre pueda parecerme sabio, si ste
mana, son una de sus ms nfimas perfecciones. no me lo parece.
Observamos tambin en el hombre amor a la alabanza y a Ag.Creo sabrs tambin que la mayor parte de los hom-
la gloria v el deseo de dominar, tendencias que, si bien no son bres son necios.
propias de los brutos, no debemos, sin embargo, pensar que Ev.Tambin esto es mucha verdad.
sean ellas lo que nos hacen superiores a las bestias, pues cuan- Ag.Ahora bien, si el ser necio es contrario a ser sabio,
do la apetencia de stas no se halla subordinada a la razn, puesto que ya hemos visto quin es el verdadero sabio, seguro
nos hace desgraciados, v claro est que a nadie se le ha ocu- que tambin te das perfecta cuenta de quin sea el propiamente
rrido nunca el hacer ttulo de su miseria para preferirse a los necio.
dems. Por consiguiente, cuando la razn domina todas estas Ev.Quin no ve que lo es aquel en quien la mente no
concupiscencias del alma, entonces es cuando se dice que el tiene el mando supremo?
hombre est perfectamente ordenado. Porque es claro que no Ag.En vista de esto, qu hemos de decir de aquel que
hay buen orden, ni siquiera puede decirse que haya orden, all se halla en estas condiciones, que no tiene mente o que, aun
donde lo ms digno se halla subordinado a lo menos digno, cuando la tenga, no tiene sta el principado que le corresponde?
si es que a ti no te parece otra cosa. Ev.Ms bien esto ltimo que acabas de decir.
Ev.Es evidente que no.
Ag.Pues cuando la razn, mente o espritu gobierna los motus regit, id scilicet dominatur in homine, cui dominatio lege debe-
movimientos irracionales del alma, entonces, y slo entonces, tur ea quam aeternam esse comperimus.
Ev.Intelligo ac sequor.
et acrius plerasque quam nos, cernmus et fatemur. Adde vires et va-
lentiam firmitateraque membrorum, et celeritates facilliraosque corporis CAPUT IX
motu. quibus mnibus quasdam earum superaraus, quibusdam aequamur,
a nonnullis etiam vincimur. Gems tamen ipsum rerum est nobis certe STULTI ET SAPIENTIS DISCRIMEN EX DOMINATU AUT SERVITUTE
commune cum belluis: iam vero oppetere voluptates corporis, et vitare MENTS
molestias, ferinae vitae omnis actio est.
Sunt alia quaedam, quae iam cadere in feras non videntur, nec ta- 19. Aug.Cum ergo ita homo constitutus atque ordinatus est. nonne
men in homine ipso summa sunt. ut iocari et ridere: quod humanum tibi sapiens videtur?
quidem. sed infimum hominis iudicat, quisqus de natura humana rec- Ev.Nescio alius quis mihi sapiens homo videri posit, si hic non vi-
tissime iudicat. Deinde amor laudis et gloriae, et affectatio dominandi, detur.
quae tametsi bestiarum non sunt, non tamen earum rerum libdine Aug.Credo etiam te illud scire, plerosque homines stultos esse.
bestiis meliores nos esse arbitrandum est. Nam et iste appetitus cum ra- Ev.Hoc queque satis constat.
tioni subditus non est, miseros facit. Nemo autem cuiquam miseria se Aug.At si stultus sapienti est contrarius, quoniam sapientem com-
praeponendum putavit. Hisce igitur motibus animae cum ratio domina- perimus, quis etiam stultus sit, profecto iam intelligis.
tur, ordinatus homo dicendus est. Non enim ordo rectus, aut ordo appel- Ev.Cui non appareat hunc esse, in quo mens summam potestatem
landus est omnino, ubi deterioiibus meliora subiiciuntur: an tibi non non habet?
videtur? Aug.Quid igitur dicendum, cum homo ita est affectus deesse illi
Ev.Manifestum est. mentem, an, quamvis insit. eam carere dominatu?
Aug.Ratio isla ergo, vel mens, vel spiritus cum irrationales animi Ev.Hoc potius quod ultimum subiecisti.
2 2
4 * '' DEL LIBRE ALBEDRO ' I, 9, 19
I, 10,20 DEL LIBKE ALBEDKO 225
Ag.Quisiera or de ti en qu te fundas para decir que de que es claro que el hombre tiene mente, aunque de hecho
tiene mente el hombre en el que sta no ejerce el principado. no tenga seoro sobre sus pasiones, pues es indudable que
Ev.Ojal quisieras tomar a tu cargo estos razonamientos, le sera imposible hacer las cosas que hace si no la tuviera;
pues a m no me es fcil defender lo que pretendes. sin embargo, no ejerce el principado, ya que es insensato, y de
Ag.Al. menos te ser fcil recordar lo que poco ha diji- vsobra sabido es que el reinado de la mente no es propio sino
mos, a saber, cmo los animales domesticados y domados por de los sabios.
los hombres sirven a stos, y que, como la razn nos lo ha Ev.Parece mentira que, habiendo tratado ya esto mismo
demostrado, los animales subyugaran a su vez a los hombres poco antes, no se me ocurriera nada que responder.
si stos no fueran en algo superiores a aqullos. Pero este algo
no le encontrbamos en el cuerpo, y siendo, por tanto, evi-
dente que deba hallarse en el alma, juzgamos que no podra- CAPITULO X
mos darle un nombre ms adecuado que el de razn, la cual
recordamos en seguida que se llama tambin mente y espritu. NADA ES CAPAZ DE OBLIGAR A LA MENTE A SER ESCLAVA
Aunque, si bien es verdad que una cosa es la razn y otra la DE LAS PASIONES
mente, consta, sin embargo, con certeza que la mente es la
nica que puede usar de la razn. De donde se sigue que al 20. Ev.Mas pasemos a otra cosa, pues ya hemos visto
que tiene razn no puede faltarle la mente. que la humana sabidura consiste en el seoro de la mente
Ev.Recuerdo y comprendo perfectamente todo esto. sobre las pasiones y que es tambin evidente que puede no
Ag.Pues bien, crees t que los domadores de animales ejercer de hecho este seoro.
no pueden ser sino hombres sabios? Porque yo llamo sabios Ag.Crees t que sea la libdine ms poderosa que la
a quienes la verdad manda llamar sabios, esto es, a los que mente, a la que sabemos que por ley eterna ha sido dado el
mediante el reinado del espritu han conquistado la paz subyu- dominio sobre todas las pasiones? Por lo que a m toca, no
gando todas las pasiones. lo creo de ningn modo, porque no habra orden perfectsimo
Ev.Es ridculo considerar como sabios a los que vulgar- all donde lo ms imperfecto dominara a lo ms perfecto. Por
mente llamamos domadores, pastores, boyeros o aurigas por lo cual juzgo de necesidad que la mente sea ms poderosa que
1 solo hecho de que doman a voluntad a los animales mansos el apetito desordenado, y esto por el hecho mismo de que lo
y logran domar con su habilidad a los bravos. domina con razn y justicia.
Ag.Aqu tienes, por consiguiente, una prueba certsima Ev.Tambin yo soy del mismo parecer.
Ag.Y dudaremos ahora de que todas y cada una de las
Aug.Pervellem abs te audire, quibus documentis perceptum habeas, virtudes estn por encima de toda suerte de vicios, y que cuanto
mentem inesse homini, quae suum non exserat princpatum.
Ev.Ltinam tuas istas partes facer velles: nam non mihi facile fat inesse mentem homini sine dominatu. His quippe inest; agunt enim
st sustinere quod ingers. talia, quae agi sine mente non possent: non tamen regnat; nam stulti
Aug.Illud saltem facile est tibi recordari, quod paulo ante dixi- sunt, eque regnum ments nisi sapientium esse, percognitum est.
mus, quemadmodum bestiae mansuefactae ab hominibus ac domitae Ev.Mirum est hoc iam fuisse a nobis in superioribus confectum,
serviant: quod ab eis vicissim nomines, ut demonstravit ratio, paterentur t mihi quid responderem, non potuisse in mentem venire.
nisi aliquo excellerent. Id autem non inveniebamus n corpore: ita cum
in animo esse appareret, quid aliud appellandum esset quam ratio, non
comperimus: quam postea et mentem et spiritum vocari recordati su- CAPUT X
mus. Sed si aliud ratio, aliud raens, constat certe nonnisi mentem uti
posse ratione. Ex quo illud conficitur, eum qui rationem habet, mente MEXS A NULLO COGITUR SERVIR LIBIDINI
carere non posse.
Ev.Prob ista reminiscor ac teneo. 20. Ev.Sed alia contexamus. Iam enim et regnum ments huma-
Aug.Quid? illud credisne, domitores belluarum nisi sapientes esse nae humanam esse sapientiam, et eam posse etiam non regnare, com-
non posse? Eos enim sapientes voco, quos veritas vocari iubet, id est, pertum est.
qui regno ments omni libidinis subiugatione pacati sunt. Aug.Putasne ista mente, cui regnum in libidines aeterna lege con-
Ev.Ridiculum est tales putare istos, quos vulgo mansuetarios nun- cesum esse cognoscimus, potentiorem esse libidinem? ego enim nullo
cupant, vel etiam pastores aut lubulcos, aut aurigas, quibus mnibus pacto puto. eque enim esset ordinatissimum ut impotentiora potentio-
domitum pecus subiectum videmus, et quorum industria indomitum ribus imperarent. Quare necesse arbitror esse ut plus possit mens quam
subiici. cupiditas, eo ipso quo cupiditati recte iusteque dominatur.
Aug.En igitur habes documentum certissimum, quo manifestum Ev.Ego quoque ita sentio.
Aug.Quid? Virtutem omnem num dubitamus omni vitio sic antepo-
S.As. 3 8
226 ,. DEL LIBRE ALBEDRO I, 10, 21
1,11,21 DI L LIBRE ALBLDRIO 227
son m e j o r e s y m s s u b l i m e s , son t a m b i n m s firmes y m s
invencibles ? Ev.Creo que ninguna, excepto Dios.
Ev.Quin puede dudarlo? Ag.Este es t a m b i n m i p e n s a m i e n t o ; p e r o c o m o es u n a
Ag.Ningn n i m o vicioso p u e d e , p o r c o n s i g u i e n t e , d o - c u e s t i n difcil y n o h a l l e g a d o a n el m o m e n t o o p o r t u n o de
m i n a r a otro n i m o v i r t u o s o . t r a t a r l a de m o d o q u e l l e g u e m o s a c o m p r e n d e r l a , si b i e n es u n a
Ev.Certsimo. d e l a s v e r d a d e s q u e c r e e m o s c o n fe firmsima, c o n t i n u e m o s
Ag.Tampoco n e g a r s , segn creo, q u e c u a l q u i e r n i m o e s d e s a r r o l l a n d o d i l i g e n t e y c a u t a m e n t e , h a s t a d a r l a cima, esta
mejor y ms poderoso que cualquier cuerpo. cuestin que ahora nos ocupa.
Ev.No n e g a r esto n a d i e q u e e n t i e n d a l o q u e es f c i l
q u e l a s u b s t a n c i a viviente es p r e f e r i b l e a l a n o viviente y q u e
la q u e d a l a v i d a es p r e f e r i b l e a a q u e l l a q u e la r e c i b e . CAPITULO XI
Ag.Mucho menos, p o r consiguiente, vencer u n cuerpo, L A MENTE QUE DE S U P R O P I A VOLUNTAD S E ENTREGA
c u a l q u i e r a q u e sea, a u n n i m o v i r t u o s o . A LA L I B D I N E E S J U S T A M E N T E CASTIGADA
Ev.Esto es e v i d e n t s i m o .
Ag.Y p o d r u n n i m o justo y u n a m e n t e q u e sea c u s -
P o r ahora bstenos saber lo que d e l n o s es dado s a b e r :
todio fiel de sus d e r e c h o s y de su s e o r o d e r r i b a r d e su estado-
ijue en m o d o a l g u n o p u e d e s e r i n j u s t a a q u e l l a n a t u r a l e z a , sea
v i r t u o s o y s o m e t e r a la l i b d i n e a o t r a m e n t e q u e r e i n a a s i m i s -
Ja q u e fuere, q u e es s u p e r i o r a la m e n t e v i r t u o s a . A s q u e n i
m o en el h o m b r e con i g u a l justicia y f o r t a l e z a ?
s t a , a u n q u e m s p o d e r o s a , o b l i g a r j a m s a l a m e n t e a some-
Ev.De n i n g n m o d o ; n o ya slo p o r la i g u a l e x c e l e n c i a
t e r s e a la l i b d i n e .
de a m b a s , sino p o r q u e se a p a r t a r a de su p r i m e r a justicia y se
Ev.No h a y a b s o l u t a m e n t e n a d i e q u e n o a d m i t a eslo sin
c o n v e r t i r a en u n a m e n t e viciosa la q u e p r e t e n d i e r a a r r a s t r a r
gnero de duda.
al vicio a otra, y q u e , p o r lo m i s m o , se c o n v e r t i r a e n i n f e r i o r
Ag.Resta, p u e s , c o n c l u i r q u e , si t o d o c u a n t o es i g u a l o
a ella.
s u p e r i o r a l a m e n t e , q u e ejerce su n a t u r a l s e o r o y q u e es
2 1 . Ag.Entiendes p e r f e c t a m e n t e esto, p o r lo c u a l n o res-
v i r t u o s a , n o la p u e d e h a c e r esclava de la l i b d i n e , p o r q u e s u
ta sino q u e m e digas, si p u e d e s : t e p a r e c e q u e h a y cosa a l g u n a
m i s m a justicia se l o i m p i d e , y t o d o lo q u e le e s i n f e r i o r n o
superior a la mente racional v s a b i a ? puede tampoco conseguirlo, a causa de la misma inferioridad,
c o m o l o d e m u e s t r a lo q u e a n t e s d e j a m o s firmemente s e n t a d o ,
nere, ut virtus quanto melior atque sublimior, tanto firmior invictiorque n i n g u n a o t r a cosa h a c e a la m e n t e c m p l i c e de l a s p a s i o n e s
sit? sino la propia voluntad y libre albedro.
Ev.Quis dubitaverit?
Aug.Nullus igitur vitiosus animue "virtute armatum animum =u- Ev.Nihil praeter Deum arbitrar.
perat. Aug.Et mea ista sententia est. Sed quoniam res ardua est, eque
Ev.Verissimum est. mine opportune quaeritur, ut ad intelligentiam veniat, quanquam robus-
Aug.Iam corpore omni qualemlibet animum meliorem potentiorem- tissima teneatur fide, integra nobis sit huius quaestionis, diligens et
que esse, non te arbitrar negaturum. cauta tractatio.
Ev.Nemo id negat, qui (quod facile est) videt aut substantiam
viventem non viventi, aut eam quae vitam dat ei quae aceipit, esse CAPUT XI
praeferendam.
Aug.Multo minus igitur corpus, qualecumque id sit, animum vir- MENS EX LIBERA VOLNTATE LIBIDINI SERVIENS PUNITUR IUSTE
tute praeditum vincit.
Ev.Evidentissimum est. In piaesentia enim scire possumus quaecumque illa natura sit, quam
Aug.Quid? animus iustus, mensque iu proprium imperiumque cus- menti virtute pollenti fas est excellere, iniustam esse nullo modo posse.
todiens, num potest aliam mentem pari aequitate ac virtute regnantem, Quare ne i^ta quidem, tametsi habeat potestatem, coget mentem servir
ex arce deiicere, atque libidini subiugare? libidini.
Ev.Nullo modo; non solum propter eamdem in utraque excellentiam, Ev.Istud prorsus nemo est qui non sine ulla cunctatione fateatur.
ed etiam quod a iustitia prior decidet, fietque vitiosa mens. quae aliam Aug.Ergo relinquitur ut quoniam regnanti menti compotique vir-
facer conabitur, eoque ipso erit infirmior. tutis, quidquid par aut praelatum est, non eam facit servam libidinis
propter iustitiam; quidquid autem inferius est, non possit hoc facer
21. Aug.Bene intelligis; quare illud restat ut respondeas, si potes propter infirmitatem, sicut ea quae nter nos constiterunt docent; nulla
utrum tibi videatur rationali et sapienti mente quidquam esse praestan- res alia mentem cupiditatis comitem faciat, quam propria voluntas et
tius. liberum arbitrium.
228 DKL LIBRE ALBEDRIO 1,11,22 1.12. 24 DEL LIBRE ALBEDRIO 22
Ev.Veo con c l a r i d a d que n a d a se sigue tan n e c e s a r i a m e n - de o t r o s i n n u m e r a b l e s m a l e s q u e lleva consigo el i m p e r i o de
te c o m o esta c o n c l u s i n . la l i b d i n e . P o d e m o s , d i g o , t e n e r en n a d a este castigo, al q u e ,
2 2 . Ag.Igualmente lgico te p a r e c e r ya t a m b i n q u e c o m o ves, se h a l l a n n e c e s a r i a m e n t e s o m e t i d o s t o d o s los q u e
es m u y j u s t o q u e sufra l a s c o n s e c u e n c i a s p e n a l e s de t a n g r a n n o p o s e e n la v e r d a d e r a s a b i d u r a ?
pecado. 2 3 . Ev.S, c o m p r e n d o q u e es ste u n m u y g r a n d e , a la
Ev.No puedo negarlo. vez q u e m u y j u s t o castigo p a r a los q u e , c o l o c a d o s ya en el
Ag.Pero q u , e s q u e debe m i r a r s e c o m o c a s t i g o p e q u e o t r o n o de la s a b i d u r a , h a n d e t e r m i n a d o d e s c e n d e r de l p a r a
el q u e la l i b d i n e d o m i n e a la m e n t e y el q u e , d e s p u s d e h a c e r s e esclavos de la l i b d i n e ; p e r o m e p a r e c e i m p o s i b l e q u e
h a b e r l a d e s p o j a d o del c a u d a l de su v i r t u d , c o m o a m i s e r a b l e pueda haber alguien que haya querido o quiera obrar as. Por-
e i n d i g e n t e , la e m p u j e de a q u p a r a a l l a c o s a s t a n c o n t r a - que, a u n q u e creo firmsimamente q u e , n o o b s t a n t e h a b e r c r i a d o
d i c t o r i a s c o m o a p r o b a r y defender lo falso c o m o v e r d a d e r o % D i o s al h o m b r e t a n perfecto c o m o lo cri y h a b e r l e c o l o c a d o
a d e s a p r o b a r poco d e s p u s lo que a n t e s h a b a a p r o b a d o , p r e c i - en u n estado de v i d a feliz, l p o r su p r o p i a v o l u n t a d se p r e c i -
p i t n d o s e , n o o b s t a n t e , en n u e v o s e r r o r e s ; o r a a s u s p e n d e r su p i t de a q u en las m i s e r i a s de esta v i d a m o r t a l , sin e m b a r g o ,
j u i c i o , d u d a n d o las m s de las veces de r a z o n a m i e n t o s clar- a n n o lo he p o d i d o c o m p r e n d e r . As q u e , si p i e n s a s diferir
s i m o s ; o r a a d e s e s p e r a r en a b s o l u t o de e n c o n t r a r l a v e r d a d , el e x a m e n serio de esta cuestin, l o h a r s m u y a p e s a r m o .
s u m i n d o l a p o r c o m p l e t o en las t i n i e b l a s de la e s t u l t i c i a ; o
b i e n a t o m a r con e m p e o a b r i r s e p a s o h a c i a la luz, p a r a c a e r
de n u e v o e x t e n u a d a p o r la f a t i g a ? D e b i e n d o a a d i r s e a t o d o
esto q u e l a s p a s i o n e s ejercen su d o m i n i o s o b r e e l l a c r u e l y t i r - CAPITULO XII
n i c a m e n t e , y q u e a t r a v s de m i l y e n c o n t r a d a s t e m p e s t a d e s LOS QUE SON ESCLAVOS DE LAS PASIONES, JUSTAMENTE SON
p e r t u r b a n p r o f u n d a m e n t e el n i m o y v i d a del h o m b r e , de u n a CASTIGADOS CON LAS PENAS DE ESTA VIDA MORTAL, AUNQUE
p a r t e , con u n g r a n t e m o r , y de otra, con u n i n c o n t e n i b l e d e s e o ; NUNCA HAYAN SIDO SABIOS
de u n a , con u n a a n g u s t i a m o r t a l , y de o t r a , con u n a v a n a y fal-
sa a l e g r a ; de u n a , con el t o r m e n t o de la cosa p e r d i d a y s u m a - 2 4 . P e r o lo q u e n o te c o n c e d e r en m a n e r a a l g u n a es q u e
m e n t e a m a d a , v de o t r a , con u n a r d i e n t e deseo de p o s e e r l o 3a difieras y c o n t i n e s sin que antes m e e x p l i q u e s , si p u e d e s ,
q u e n o t i e n e ; de u n a , con u n s u m o d o l o r p o r la i n j u r i a reci- m e d i a n t e la discusin, lo que m s a m m e i n t r i g a , a s a b e r , p o r
b i d a , y de otra, con u n i n s a c i a b l e deseo de v e n g a n z a . A d o n d e - q u p a d e c e m o s p e n a s t a n a c e r b s i m a s n o s o t r o s , q u e s o m o s in-
q u i e r a q u e este h o m b r e se v u e l v a , la a v a r i c i a le a c o s a , la luju- s e n s a t o s , es v e r d a d , p e r o que t a m p o c o fuimos n u n c a sabios,
ria le c o n s u m e , la a m b i c i n le cautiva, la s o b e r b i a le h i n c h a , p a r a q u e p o d a m o s d e c i r con r a z n q u e l a s p a d e c e m o s p o r
la e n v i d i a le a t o r m e n t a , la d e s i d i a le a n o n a d a , la o b s t i n a c i n
le a g u i j o n e a , la h u m i l l a c i n le aflige, y es, finalmente, el b l a n c a concitare, afflictare subiectio, et quaecumque alia innumerabilia regnura
illius libidinis frequentant et exercent? possumusne tndem nullam istam
poenam putare, quam, ut cerns, omnes qui non inhaerent sapientiae,
Ev.Nihil tam necessarium restare video. necesse est perpeti?
22. Aug.Sequitur iam ut tibi videatur iuste illam pro peccato tanto
23. Ev.Magnam quidem istam poenam esse iudico, et omnino
poenas pender.
iustam, si quis iam in sublimitate sapientiae collocatus, inde descen-
Ev.Negare non possum. der ac libidin servir delegerit: sed utrum esse quisquam possit in-
Aug.Quid igitur? Num ista ipsa poena parva existimanda est, quod certum est, qui haec aut voluerit facer, aut velit. Quanquam enim cre-
ei libido dominatur, exspoliatamque virtutis opulentia, per diversa inopem damus hominem tam perfecte conditum a Deo, et in beata vita consti-
atque indigentem trahit, nunc falsa pro veris approbantem, nvmc etiam tutum, ut ad aerumnas mortalis vitae ipse inde propria volntate de-
defensitantem, nunc improbantem quae antea probavisset, et nihilomi- lapsus sit; tamen hoc cum fumissima fide teneam, intelligentia nondum
nus in alia falsa irruentem; nunc assensionem suspendentem suam, et assecutus sum: cuius rei diligentem inquisitionem, si nunc differendam
plerumque perspicuas ratiocinationes formidantem; nunc desperantem de putas, me invito facis.
tota inventione veritatis, et stultitiae tenebris penitus inhaerentem; nunc
conantem in lucem intelligendi, rursusque fatigatione decidentem: cum
interea cupiditatum illud regniim tyrannice saeviat, et variis contrariis- CAPUT XII
que tempestatibus totum hominis animum vitamque perturbet, hinc timo-
re, inde desiderio; hinc anxietate, inde inani falsaque laetitia; hinc MOhTALIS \ITAE POEVAS QUI LIBIDIN SERVIUNT MRITO PATIUNTUR,
cruciatu rei amissae quae diligebatur, inde ardore adipiscendae quae ET1AMS1 SAPIENTES TTONOUAM FUEMNT
non habebatur; hinc acceptae niuriae doloribus, inde facibus vindican-
dae; quaquaversum potest coarctare avaritia, dissipare luxuria, addicere 24. Verum illud quod me mxime movet, cur huiuscemodi acerbis-
ambitio, inflare superbia, torquere invidia, desidia sepelir, pervicacia simas poenas patiamur nos, qui certe stulti sumus. nec sapientes un-
quam fuimus, ut mrito haec dicamur perpeti propter desertam virtutis
230 DLL LIBRE ALBEDRO I \< 2 5 I. 12.26 DLL LIBRE ALBKDRIO 231

haber abandonado el reino de la virtud y haber elegido servir Ag.Continuar; pero antes dime tambin si sabes que
a la libdine. licnes buena voluntad.
Ag.Esto dices corno si tuvieras por muy averiguado que Ev.Qu es la buena voluntad?
nunca hemos sido sabios, teniendo en cuenta nicamente el tiem- Ag.Es la voluntad por la que deseamos vivir recta y ho-
po que ha vivimos en esta vida. Pero, como sabes, la sabidura nestamente y llegar a la suma sabidura. Considera ahora si no
tiene su asiento en el alma, y precisamente es hoy una cuestin deseas una vida recta y honesta, o si no tienes vehementes de-
batallona, un gran rnislerio, que trataremos en su propio lugar, seos de ser sabio, o si te atreves a negar que tenemos buena
si el alma ha vivido o no otra vida antes de su unin con el voluntad cuando queremos estas cosas.
cuerpo, y, por tanto, si en algn tiempo ha vivido o no sabia- Ev.Nada de esto niego, y reconozco, por tanto, que tengo
mente. Sin embargo, los datos que actualmente tenemos sobre no slo voluntad, sino buena voluntad.
esto no son una razn que nos impida esclarecer, en lo posible, Ag.Dime, en cunto aprecias esta voluntad? Te parece
el problema que ahora traemos entre manos. por ventura que pueda comparrsela desde algn punto de
25. As que dime: hay alguna voluntad en nosotros? vista con las riquezas, con los honores, con los placeres del
Ev.No lo s. cuerpo o con todas estas cosas juntas?
Ag.Quieres saberlo? Ev.Lbreme Dios de demencia tan criminal.
Ev.Ignoro esto mismo. Ag.No hemos, pues, de alegrarnos sobremanera de tener
Ag.Pues no vuelvas a preguntarme nada. en el alma un algo, es decir, esta misma buena voluntad, en
Ev.Por qu? cuya comparacin han de tenerse por abyectsimas las cosas
Ag.Primeramente porque no debo contestarte a lo que antes dichas, y por cuya consecucin vemos que no rehusan
trabajo ni peligro alguno la mayor parte de los hombres?
me preguntas, si t no quieres saber la respuesta. En segundo
Ev.Debemos alegrarnos, y mucho.
lugar, si no quieres llegar a la sabidura, no hay para qu
Ag.Y qu dices de aquellos que no tienen este gozo?
tratar contigo de estas cosas, y, finalmente, no podrs ser amigo
Te parece que padecen poco dao, hallndose privados de
mo si no quieres mi felicidad. En cuanto a ti, t vers si no tanto bien?
tienes voluntad ninguna de ser dichoso. Ev.-Al contrario, muchsimo.
Ev.Confieso que no se puede negar que todos tenemos esta 26. Ag.Ya ves, por tanto, segn creo, que de nuestra
voluntad. Contina y veamos qu conclusin pretendes sacar voluntad depende el que gocemos o carezcamos de un bien
de aqu.
Aug.Faciam: sed dic etiam prius, utrum et bonam voluntatem te
arcem, et electam sub libdine servitutem, quin aperias disputando, si habere sentas.
vales, nullo modo tibi differendum esse concesserim. Ev.Quid est bona voluntas?
Aug.Ita istuc dicis, quasi liquido compertum habeas nunquam nos Aug.Voluntas qua appetimus recte honesteque vivere, et ad sum-
fuisse sapientes: attendis enim tempus ex quo in hanc vitam nati su- mam sapentiam pervenire. Modo tu vide utrum rectam honestamque
mus. Sed cum sapientia in animo sit, utrum ante consortium huius cor- non appetas vitam, aut esse sapiens non vehementer velis, aut certe ne-
poris alia quadam vita vixerit animus, et an aliquando sapienter vixerit, gare audeas, cum haec volumus, nos habere voluntatem bonam.
magna quaestio est, magnum secretum et suo considerandum loco: eque Ev.Nihil horum neg, et propterea me non ?ohim voluntatem, sed
ideo tamen hoc quod nunc habemus in manibus impeditur, quominus etiam bonam voluntatem iam habere confteor.
aperiatur ut potest. Aug.Quanti pendis, oro te, hanc voluntatem? Numquidnam ei ulla
25. Nam quaero abs te, sitne aliqua nobis voluntas. ex parte divitias, aut honores, aut voluptates corporis, aut haec simul
Ev.Nescio. omnia conferenda arbitraos?
Aug.Visne hoc scire? Ev.Averterit Deus istam sceleratam dementiam.
Ev.Et hoc nescio. Aug.Parumne ergo gaudendum est habere nos quiddam in animo,
Aug.Nihil ergo deinceps me interroges. hanc ipsam dico bonam voluntatem, in cuius comparatione abiectissima
Ev.Quare ? sint ea quae commemoravimus, pro quibus adipiscendis multitudinem
Aug.Quia roganti tibi responder non debeo, nisi volenti scire quod videmus hominum millos labores, nulla pericula reculare?
rogas. Deinde nisi velis ad sapientiam pervenire, sermo tecum de huius- Ev.Gaudendum vero, ac plurimum.
modi rebus non est habendus. Postremo meus amicus esse non poteris, Aug.Quid? hoc gaudio qui non fruuntur, parvo damno eos effectos
nisi velis ut bene sit mihi. Iam vero de te tu ipse videris, utrum tibi putas tanti bonf?
voluntas nulla sit beatae \>;'ae tuae. Ev.Imo mximo.
Ev.Fateor. negari non potest habere nos voluntatem: perge iam, 26. Aug.Vides igitur iam, ut existimo, in volntate nostra esse
videamus quid hinc conficias. constitutum, ut hoc vel fruamiu vel careamus tanto et tam vero bono.
232 DEL LIBRh ALBLDRIO I, 12, 26
1,13.27 DEL LIBRE ALBLDRO 233
t a n g r a n d e y tan v e r d a d e r o . P o r q u e q u es lo q u e est e n
n u e s t r a v o l u n t a d t a n t o c o m o la m i s m a v o l u n t a d ? E l q u e tiene CAPITULO XI 1
esta b u e n a v o l u n t a d tiene c i e r t a m e n t e u n bien, q u e debe pre-
ferir con m u c h o a t o d o s los r e i n o s t e r r e n o s y a t o d o s los p l a c e - P O R NUESTRA P R O P I A VOLUNTAD V I V I M O S UNA VIDA F E L I Z O UNA
res del c u e r p o a . M a s el que n o la tiene, arece, sin d u d a , d e VIDA MISERABLE
lo q u e es s u p e r i o r a t o d o s los b i e n e s , q u e n o est en n u e s t r a
2 7 . Ag.Considera a h o r a a v e r si n o te p a r e c e q u e es l a
m a n o poseer, v que nicamente podra darle la voluntad por
p r u d e n c i a el c o n o c i m i e n t o de l a s cosas que d e b e m o s a p e t e c e r
s y a n t e s. A h o r a b i e n , al h o m b r e q u e e tiene a s m i s m o
y de las que d e b e m o s e v i t a r .
p o r el m s m i s e r a b l e , si ha l l e g a d o a p e r d e r u n g l o r i o s o re-
Ev.Eso me parece.
n o m b r e , g r a n d e s r i q u e z a s y t o d o s los biertes del c u e r p o , n o
Ag.Y la f o r t a l e z a , n o es a c a s o a q u e l s e n t i m i e n t o del
lo tendras t tambin por m u y miserable, a u n q u e abundase
a l m a p o r el q u e d e s p r e c i a m o s t o d a s las i n c o m o d i d a d e s y l a
en t o d a s estas cosas, p o r el h e c h o de h a l l a r s e e n t r a a b l e m e n t e
p r d i d a de l a s cosas cuya posesin n o d e p e n d e de n u e s t r a
u n i d o a lo q u e f a c i l s i m a m e n t e p u e d e p e r d e r , y q u e n o est voluntad?
en su m a n o t e n e r l o c u a n d o q u i s i e r e , c a r e c i e n d o , p o r o t r a p a r t e ,
Ev.Tal creo.
d e b u e n a v o l u n t a d , b i e n t a n excelente q u e n o a d m i t e c o m p a -
Ag.Y la t e m p l a n z a es a q u e l l a v i r t u d del a l m a que m o -
r a c i n con los b i e n e s antes d i c h o s , y q u e , n o o b s t a n t e s e r u n
d e r a y r e p r i m e el deseo de a q u e l l a s cosas que se a p e t e c e n
bien tan grande, basta quererlo para tenerlo?
d e s o r d e n a d a m e n t e , n o te p a r e c e ?
Ev.Es esto m u c h s i m a v e r d a d .
Ev.Estoy de a c u e r d o c o n t i g o .
Ag.Con r a z n , p u e s , y con j u s t i c i a , p a d e c e n s e m e j a n t e
Ag.Qu h e m o s de decir, finalmente, d e l a justicia, s i n o
m i s e r i a los h o m b r e s necios, a u n q u e n u n c a h a y a n sido s a b i o s ,
que es la v i r t u d q u e m a n d a d a r a c a d a u n o lo s u y o ?
lo c u a l es, c o m o d i j i m o s , u n a cuestin l l e n a de d u d a s y de
Ev.Este es el c o n c e p t o q u e yo t e n g o de la j u s t i c i a , y
misterios.
no otro.
Ev.Conforme.
Ag.E>e c u a l q u i e r a , p u e s , q u e , t e n i e n i o b u e n a vo'nmvaa
Quid enim tam in volntate, quam ipsa voluntas sita est? Quam quis- d e c u y a excelencia ya h e m o s h a b l a d o l a r g o y t e n d i d o ,
que cum habet bonam, id certe habet quod terrenis mnibus regnis, 3a a m e con v e r d a d e r o a m o r y c a r i o s o b r e t o d a s l a s cosas,
voluptatibusque mnibus corporis longe anteponendum sit. Quisqus autem s a b i e n d o que n a d a h a y m e j o r q u e e l l a , y en e l l a se recree,
non habet, caret profecto illa re, quam praestantiorem mnibus bonis in y de e l l a , finalmente, goce, y d e e l l a se a l e g r e , a b i s m a d o en su
potestate nostra non constitutis, sola illi voluntas per seipsam daret. Ita- c o n s i d e r a c i n y en la p o n d e r a c i n de c u a n g r a n d e b i e n sea
que cum se ipse miserrimum iudicet, si amiserit gloriosam famam, in- y de q u e n o le p u e d e ser a r r e b a t a d a , ni p o i la fuerza ni p o r
gentes opes, et quaelibet corporis bona; tu eum non miserrimum iudi-
cabis, etiamsi talibus abundet mnibus, cum iis nhaeret quae amittere
facillime potest, eque dum vult habet, caret autem bona volntate, quae CAPUT XIII
nec comparanda est cum istis, et cum sit tam magnum bonum, velle so-
lum opus est, ut habeatur? VOLNTATE VITAM BEATAM, \OLUNTATE MISERAM DEGIMUS
Ev.Verissimum est.
27. Aug.Considera nunc utrum tibi videatur esse prudentia appe-
Aug.Iure igitur ac mrito stulti homines, tartietsi nunquam fuerunt tendarum et vitandarum rerum scientia.
sapientes (hoc enim dubium et occultissimum e st), huiuscemodi aff-
ciuntur miseria. Ev.Videtur.
Ev.Assentior. Aug.Quid? foititudo nonne illa est animae affectio, qua omnia in-
commoda et damna rerum non n nostra potestate constitutarum contem-
a Retrae!, c 9 n 35 nimus?
Ev.Ita existimo.
Aug.Potro temperantia et affectio coercens et cohibens appetitum
ab iis rehus quae turpiter appetuntur: an tu aliter puta'-?
Ev.Imo ita ut dicis sentio.
Aug.Iam iustitiam quid dicamus esse, nisi virtutem qua sua cuique
fribuuntur?
Ev.Nulla mihi alia iustitiae notio est.
Aug.Quisqus ergo bonam habens voluntatem, de cuius excellentia
iam diu loquimur, hanc unam dilectione amplexetur, qua interim melius
nihil habet, hac sese oblectet, hac denique perfruarur et gaudeat, con-
siderans eam et iudicans quanta sit, quamque invito illi eripi vel surripi
234 DEL LIBRE ALBEDRIO 1,13,27 1.13,28 DEL LIBRE ALBEDRO 235
la astucia, podremos dudar de que sea enemigo declarado posibles, y que justamente, por tanto, se dice que tiene la
de todo cuanto se oponga a este bien nico? virtud de la templanza.
Ev.Es de todo punto necesario que as sea. Ev.Estamos de acuerdo. Sigue.
Ag.Podemos considerar falto de prudencia a este hom- Ag.Rstanos la justicia, que, a la verdad, no veo cmo
bre, que ve que ste es el bien, que ha de ser preferido a to- pueda no tenerla este hombre. Porque el que tiene buena vo-
dos y que ha de ser rechazado cuanto a l se oponga? luntad y la ama, y se opone a todas aquellas cosas que, como
Ev.No creo en absoluto que pueda obrar as nadie que dijimos, son enemigas de sta, no puede desear mal a nadie.
no sea prudente. De donde se sigue que a nadie hace injuria, lo que no puede
Ag.Perfectamente. Mas, por qu no hemos de conce- ser verdad sino del que da a cada uno lo suyo, y sin duda
derle tambin la fortaleza? La razn es porque no puede este recuerdas que, cuando dije que el dar a cada uno lo suyo per-
hombre amar ni tener en mucho ninguna de aquellas cosas teneca a la justicia, t lo aprobaste.
cuya posesin no depende de nuestra voluntad, ya que no pue- Ev.S recuerdo, y confieso que en el hombre, que tanto
aprecia y ama su buena volunlad, se hallan evidentemente las
den ser amadas sino por una voluntad mala, a la cual es pre-
cuatro virtudes que poco ha describiste, dando yo mi confor-
ciso que l resista, como al enemigo de su bien ms querido; midad.
y porque no las ama cuando las tiene, no las llora cuando las 28. Ag.Qu dificultad hay, por tanto, en que digamos
pierde; antes bien las desprecia, lo cual, segn antes dijimos que la vida de este hombre es laudable?
y convenimos, es propio de la fortaleza. Ev.Ninguna en absoluto; al contrario, todo nos invita
Ev.Concedmosle tambin sin dificultad esta virtud, pues y obliga a ello.
no s yo a quin pueda llamrsele fuerte con ms verdad que Ag.Y qu me dices de la vida miserable? Puedes de
a aquel que con nimo igual y sereno soporta la carencia de algn modo no juzgar que se debe huir de ella a toda costa?
las cosas que no est en nuestra mano ni conseguir ni retener, Ev.Juzgo que se debe huir de ella, y con grande empeo,
lo cual es evidente que por necesidad tiene que hacer este y creo que nada, sino esto, ha de constituir nuestro primer
hombre. quehacer.
Ag.Veamos ahora si puede serle ajena la templanza, sien- Ag.Pero seguramente no piensas que se deba huir de la
do sta la virtud que refrena las pasiones. Qu hay tan ene- vida laudable.
migo de la buena voluntad como la concupiscencia? Por donde Ev.Todo lo contrario; me parece que e debe procurar
fcilmente comprenders que este amante de su buena voluntad con diligencia y constancia.
Ag.Por consiguiente, no es miserable la vida laudable.
ha de resistir y combatir las pasiones por todos los medios
voiuiitatis suae amatorem resistere omni modo, atque adversan libidini-
nequeat; nura dubitare poterimus istum adversan rebus mnibus, quae bus, et ideo une temperantem vocari.
huic uni bono inimicae sunt? Ev.Perge; assentior.
Ev.Necesse est omnino ut adversetur. Aug.Iustitia re=tat, quae quomodo desit huic homini, non sane vi-
Aug.Nullane hunc putamus praeditum esse prudentia, qui hoc bo- deo. Qui enim habet et diligit voluntatem bonam. et obsistit eis, ut
num appetendum, et vitanda ea quae huic inimica sunt videt? dictum est, quae huic inimica sunt, male cuiquam velle non potest. Se-
Ev.Nullo modo mihi videtur hoc posse quisquam sine prudentia. quitur ergo ut nemini faciat iniuriam; quod nullo pacto potest, nisi qui
Aug.Recte: sed cur non huic etiam fortitudinem tribuamus? Illa sua cuique tribuerit: hoc autem ad iustitiam pertinere cum dicerem,
quippe omnia quae in potestate nostra non sunt, amare iste ac plurimi approbasse te, ut puto, meministi.
aestimare non potest. Mala enim volntate amantur, cui tanquam inimi- Ev.Ego vero memini et fateor in hoc homine, qui suam bonam vo-
luntatem magni pendit et diligit, omnes quatuor virtutes quae abs te
cae charissimo suo bono resistat necesse est. Cum autem non amat haec,
paulo ante, me assentiente, descriptae sunt, esse compertas.
non dolet amissa, et omnino contemnit; quod opus esse fortitudinis, dic-
28. Aug.Quid igitur impedit cur huius vitam non concedamus esse
tum atque concessum est. laudabilem?
Ev.Tribuamus sane: non enim intelligo quem fortem verius appel- Ev.Nihil prorsus; imo hortantur vel etiam cogunt omnia.
lare possim, quam eum qui rebus iis quas eque ut adipiscamur, eque Aug.Quid? vitam miseram potesne ullo modo non iudicare fu-
ut obtineamus in nobis situm est, aequo et tranquillo animo caret; quod giendam?
hunc necessario facer compertum est. Ev. Et magnopere quidem iudico, nihilque aliud agendum existimo.
Aug.Vide iam nunc utrum ab eo temperantiam alienare possimus, Aug.At laudabilem non fugiendam profecto putas.
cum ea sit virtus quae libdines cohibet. Quid autem tam inimicum bo- Ev.Quin etiam appetendam sedulo existimo.
nae voluntati est quam libido? Ex quo profecto intelligis istum bonae Aug.Non ergo misera est quae laudabili vita est.
2 3 6
DEL LIBRE ALBEDRO I, 1 3 , 29 1,13, 29 DEL LIBRE ALBEDRO 237
Ev.As es t a m b i n . Ev.S lo r e c u e r d o .
Ag.Ya n o t e n d r s a h o r a dificultad a l g u n a en conceder, Ag.Si, p u e s , a m a m o s y a b r a z a m o s a s i m i s m o con t o d o el
s e g n creo, q u e es d i c h o s a la v i d a que n o es m i s e r a b l e . afecto de n u e s t r o c o r a z n a esta n u e s t r a b u e n a v o l u n t a d , y l a
Ev.Es c l a r o q u e n o . p r e f e r i m o s a t o d a s las c o s a s q u e n o p o d e m o s r e t e n e r con nos-
Ag.Ests c o n f o r m e , s e g n eso, en q u e es d i c h o s o el h o m - o t r o s , a u n q u e q u e r a m o s , sigese q u e m o r a n en n u e s t r a a l m a
b r e a m a n t e de su b u e n a v o l u n t a d y q u e a n t e e l l a J e s p r e c i a a q u e l l a s v i r t u d e s en c u y a p o s e s i n consiste p r e c i s a m e n t e el vivir
t o d o lo q u e se e s t i m a c o m o b i e n , y c u y a p r d i d a p u e d e sobre- j u s t a y h o n e s t a m e n t e , c o m o l a r a z n n o s lo h a d e m o s t r a d o .
venir a u n a p e s a r de la firme v o l u n t a d de c o n s e r v a r l o . D e d o n d e r e s u l t a q u e el q u e q u i e r e v i v i r recta y h o n e s t a m e n t e ,
Ev.Por q u n o e s t a r l o , si se d e d u c e n e c e s a r i a m e n t e de si r e a l m e n t e prefiere este q u e r e r a los b i e n e s fugaces de la v i d a ,
lo q u e a n t e s h e m o s a d m i t i d o ? c o n s e g u i r i n d u d a b l e m e n t e ese t a n i n m e n s o b i e n , y con t a n t a
Ag.Lo h a s e n t e n d i d o p e r f e c t a m e n t e ; p e r o d i m e , te r u e g o : f a c i l i d a d c u a n t a s u p o n e el ser p a r a l u n a m i s m a cosa el q u e r e r
a c a s o el a m a r la b u e n a v o l u n t a d y a p r e c i a r l a en c u a n t o q u e d a a l g o y el t e n e r lo q u e q u i e r e .
d i c h o , n o es t a m b i n b u e n a v o l u n t a d ? Ev.En v e r d a d te digo q u e a p e n a s p u e d o c o n t e n e r m e sin
Ev.S, dices v e r d a d . g r i t a r de a l e g r a al v e r q u e i m p e n s a d a m e n t e m e h a l l o a n t e u n
Ag.Mas si j u z g a m o s d i c h o s o al h o m b r e de b u e n a v o l u n t a d , b i e n t a n g r a n d e y t a n fcil de c o n s e g u i r .
n o d e b e m o s t e n e r p o r d e s d i c h a d o , v con r a z n , al q u e es de Ag.Pues b i e n , este m i s m o gozo q u e e n g e n d r a l a conse-
voluntad contraria a sta? c u c i n de u n b i e n t a n g r a n d e , c u a n d o e l e v a el a l m a suave, so-
Ev.Y con m u c h s i m a r a z n . s e g a d a y c o n s t a n t e m e n t e , es l o q u e c o n s t i t u y e l a v i d a bien-
Ag.Qu r a z n h a y , p u e s , p a r a d u d a r de q u e , a u n n o a v e n t u r a d a , si es que t n o p i e n s a s q u e el vivir d i c h o s a m e n t e
h a b i e n d o sido n u n c a s a b i o s , p o d a m o s v o l u n t a r i a m e n t e m e r e c e r c o n s i s t e en o t r a cosa distinta del goce d e los b i e n e s v e r d a d e r o s
vivir u n a v i d a l a u d a b l e y dichosa o v i t u p e r a b l e y d e s d i c h a d a ? y estables.
Ev.Confieso q u e h e m o s l l e g a d o a esta c o n c l u s i n a t r a v s Ev.Pienso lo m i s m o q u e t .
de r a z o n a m i e n t o s ciertos e i n n e g a b l e s .
2 9 . Ag.Veamos o t r a c o s a : creo r e c o r d a r s c u l d i j i m o s Ev.Ita memini.
q u e e r a la b u e n a v o l u n t a d ; m e p a r e c e d i j i m o s q u e e r a a q u e l l a Aug.Hanc igitur voluntatem, si bona itidem volntate diligamus
atque amplectamur, rebusque mnibus quas retiere non quia volumus
en cuya v i r t u d d e s e a m o s vivir justa y h o n e s t a m e n t e . possumus, anteponamus; consequenter illae virtutes, ut ratio docuit, ani-
mum nostrum incolent, quas habere idipsum est recte honesteque vivere.
Ev.Hoc utique sequitur. Ex quo conficitur ut quisquis recte honesteque vult vivere, si id se velle
Aug.Nihil iam, quantum opinor, difficile tibi ut assentiaris relin- prae fugacibus bonis velit, a=sequatnr tantam rezn tanta facilitate, ut nihil
quitur, eam scilicet quae misera non est, beatam esse vitam. aliud ei quam ipsum velle sit habere quod voluit.
Ev.Manifestissimum est. Ev.Ver tibi dico, vix me contineo quin exclamem laetitia, repente
Aug.Placet igitur beatum esse hominem dilectorem bonae volun- mihi oborto tam magno, et tam in facili constituto bono.
tatis suae, et prae illa contemnentem quodcumque aliud bonum dicitur, Aug.Atqui hoc ipsum gaudium, quod huius boni adeptione gigni-
cuius amissio potest accidere etiam cum voluntas tenendi manet. tur, cum tranquille et quiete atque constanter erigit animum beata vita
Ev.Quidni placeat, quo superiora quae conoessimus, necessario dicitur: nisi tu putas aliud esse beate vivere, quam veris bonis certisque
trahunt? gaudere.
Aug.Bene intelligis: sed dic, quaeso, nonne bonam voluntatem suam Ev.Ita sentio.
diligere, et tam magni aestimare, quam dictum est, etiam ipsa bona vo-
luntas est?
Ev.Verum dicis.
Aug.At si hunc beatum recte iudicamus, nonne recte miserum, qut
contrariae voluntatis est?
Ev.Rectissime.
Aug.Quid ergo causae est cur dubitandum putemus, etiamsi nun-
quam antea sapientes fuimus, volntate nos tamen laudabilem et bea-
tam vitam, volntate turpem ac miseram mereri ac degere.
Ev.Fateor huc certis et minime negandis rebus esse perventum.
29. Aug.Vide etiam aliud: nam credo te memoria tenere quam
dixerimus esse bonam voluntatem: opinor enim, ea dicta est qua recte
atque honeste vivere appetimus.
238 DEL LIBRE ALBEDRO I, 14. 30> , 15, 31 DEL LIBRE ALBEDRO 239

lo que quieren, esto es, una vida bienaventurada, ya que a su


CAPITULO XIV vez no quieren lo que le es inseparable y sin lo cual nadie se
hace digno de ella y nadie la consigue, a saber, el vivir se-
P O R QU LLEGAN A SER FELICES TAN POCOS, SIENDO AS QUE gn razn a .
TODOS LO DESEAN? Esto ha establecido con estabilidad inconmovible aquella
ley eterna, a cuya consideracin es ya tiempo que volvamos,
30. Ag.Perfectamente. Pero crees t que hay hombre a saber, que de parte de la voluntad est el mrito, y que el
alguno que no quiera y no anhele ante todo vivir una vida feliz? premio y el castigo consistan en la bienaventuranza y en la
Ev.Quin duda que todo hombre lo quiere? desventura. As que, cuando decimos que los hombres son des-
Ag.Por qu, pues, no lo consiguen todos? Hemos dicho, graciados por su propia voluntad, no queremos significar que
y hemos convenido en ello, que los hombres se hacen dignos de quieran ser desegraciados, sino que son de una voluntad tal,
una vida feliz por su voluntad, y que tambin por su voluntad que a ella sigue necesariamente la desgracia, aun sin quererla
se hacen acreedores a una vida miserable, y tan eficazmente, ellos. Por tanto, al afirmar que todos los hombres desean ser
que en uno y otro caso reciben su merecido. Mas se presenta dichosos, y que, a pesar de esto, no todos lo son, no estable-
ahora no s qu contradiccin, que, si no la examinamos y des- cemos contradiccin alguna con lo arriba dicho; porque, sien-
hacemos minuciosamente, podra dar al traste con nuestras do verdad estos dos extremos, lo es tambin que no todos quie-
conclusiones anteriores, tan escrupulosa y firmemente estable- ren vivir rectamente, y que a sola esta voluntad de vivir segn
cidas. Cmo se explica que los que viven una vida miserable la razn, y no a otra, es a la que se debe la vida bienaventura-
lo hagan por su propia voluntad, siendo as que nadie quiere da, si es que t no tienes algo que decir en contra de todo esto.
vivir miserablemente? O cmo se explica que por su propia
voluntad consiga el hombre vivir una vida feliz, siendo as que Ev.No tengo absolutamente nada que oponer.
hay muchos miserables, a pesar de que todos desean ser felices?
Acaso suceder as porque una cosa es querer vivir bien CAPITULO XV
o mal, y otra muy distinta es merecer algo en virtud de la
buena o mala voluntad. En efecto, los que son dichososy EXTENSIN Y VALOR DE LA LEY ETERNA Y DE LA LEY TEMPORAL
para serlo es preciso que sean tambin buenosno lo son pre-
cisamente porque han querido vivir una vida dichosa, pues esto 31. Pero veamos ya cmo estas consideraciones se rela-
lo quieren tambin los malos, sino porque han querido vivir cionan con aquella cuestin de las dos leyes.
bien o rectamente, cosa que no quieren los malos. Por lo cual Ag.- -Sea. Pero dime antes a ver si el que ama el vivir rec-
no es de extraar que los hombres desventurados no alcancen volunt, id est, beatam vitam. Illud enim cui comes est, et sine quo ea
nemo dignus est, nemoque assequitur, recte scilicet vivere, non itidem
volunt.
CAPUT XIV Hoc enim aeterna lex illa, ad cuius considerationem redir iam tem-
pus est, incommutabili stabilitate firmavit, ut in volntate meritum sit;
CuR ERCO PAUCI BEATI EVADANT, CUM OMNES BEATI ESSE VELINT
in beatitate autem et miseria praemium atque supplicium. Itaque cum
30. Aug.Recte: sed censesne quemquam hominum non mnibus dicimus volntate homines esse miseros, non ideo dicimus, quod miseri
modis velle atque optare vitam beatam? esse velint, sed quod in ea volntate sunt, quam etiam eis invitis miseria
Ev.Quis dubitat omnem hominem velle? sequatur necesse est. Quare non repugnat superiori rationi, quod volunt
Aug.Cur igitur eam non adipiscuntur omnes? Dixeramus enim at- omnes beati esse, nec possunt: non enim volunt omnes recte vivere, cui
que convenerat nter nos, volntate illam mereri nomines, volntate etiam un voluntad vita beata debetur:
miseram, et sic mereri ut accipiant: nunc vero existit nescio quae re- Nisi quid habes adversus haec dicere.
pugnantia, et nisi digenter dispiciamus, perturbare nititur superiorem Ev.Ego vero nihil.
tam evigilatam firmamque ratienem. Quomodo enim volntate quisque
miseram vitam patitur, cum omnino nemo velit misere vivere? Aut quo-
CAPUT XV
modo volntate beatam vitam consequitur homo, cum tam multi miseri
sint, et beati omnes esse velint? LEX AETERNA, LEX TEMPORALIS IN QUOS ET QUANTUM VALEAT
An eo evenit, quod aliud est velle bene aut male, aliud mereri ali-
quid per bonam vel malam voluntatem? Nam illi qui beati sunt, quos 31. Sed videamus iam quomodo haec ad propositam illam quaestio-
etiam bonos esse oportet, non propterea sunt beati, quia beate vivere nem de duabus legibus referantur.
voluerunt; nam hoc volunt etiam mali: sed quia recte, quod mali nolunt. Aug.Fiat: sed dic mihi prius, utrum qui recte vivere diligit, eoque
Quamobrem nihil mirum est quod miseri homines non adipiscuntur quod! a Retract. c.9 n.3.
" " BEL LIBRE ALBEDRO 1, 15. 31
I. 15.32 I)KL LIBRE ALBEDRO 241
lamente, y en ello se complace tanto, que constituya para l
no slo el bien verdadero, sino tambin el verdadero placer Mrrnas y otros las temporales, y que, segn antes hemos visto,
y la verdadera alegra, ama y aprecia sobre todas las cosas esta existen dos leyes, una eterna y temporal otra, dimesi tienes
ley, en virtud de la cual ve que la vida bienaventurada se da idea de la justicia, cules de stos piensas t que han de ser
como premio a la buena voluntad y la miserable a la mala. Hijetos de la ley eterna y cules de la ley temporal?
Ev.La ama sobre todas las cosas y con vehemencia, y por- Ev.Me parece que no es difcil contestar a lo que pregun-
que la ama y la sigue con fidelidad, por eso vive rectamente. tas, pues aquellos a quienes el amor de las cosas eternas hace
Ag.Y al amarla de este modo, ama algo que es mudable felices, viven, a mi modo de ver, segn los dictados de la ley
y temporal o algo que es estable y sempiterno? eterna, mientras que los infelices viven sometidos al yugo de
Ev.Algo que es, indudablemente, eterno e inconmutable. la ley temporal.
Ag.Y qu dices de los que, perseverando en su mala Ag.Dices bien, a condicin, sin embargo, de que tengas
voluntad, desean, no obstante, ser dichosos? Pueden amar por inconcuso lo que la razn nos ha demostrado ya eviden-
esta ley, segn la cual la desdicha es su justa herencia? temente, a saber, que los que viven segn la ley temporal no
Ev.Creo que de ningn modo. pueden, sin embargo, quedar libres de la lev eterna, de la cual,
Ag.No aman ninguna otra cosa? como dijimos, procede todo lo que es justo y todo lo que justa-
Ev.Al contrario, muchas, todas aquellas en cuya conse- mente se modifica. En cuanto a los que por su buena voluntad
cucin y retencin persiste la mala voluntad. viven sumisos a la ley eterna, es claro, y me parece que t lo
Ag.Supongo que te refieres a las riquezas, a los honores, ves suficientemente, que no necesitan ley temporal alguna.
a los placeres, a la hermosura del cuerpo y a todas las dems Ev.Entiendo lo que dices.
cosas que pueden no conseguir, aunque quieran, y que pueden 32. Ag.Manda, por consiguiente, la ley eterna que
perder contra su voluntad. apartemos nuestro amor de las cosas temporales y lo convirta-
Ev.A stas precisamente me refiero. mos purificado a las eternas?
Ag.Te parece que sern eternas estas cosas, viendo, como Ev.Lo manda.
ves, que estn sujetas a la volubilidad del tiempo? Ag.Y qu piensas que manda la ley temporal, sino que,
Ev.A quin, por insensato que sea, le puede parecer cuando los hombres desean poseer estas cosas, que temporal-
esto? mente podemos llamar nuestras, de tal modo las posean que
Ag.Y siendo evidente que unos hombres aman las cosas conserven la paz y sociedad o convivencia humana tan perfec-
tamente como es posible tratndose de esta clase de bienes?
ita delectatur, ut non solum ei rectum sit, sed etiam dulce atque iucun- Estos son, en primer lugar, el cuerpo v los que se llaman
dum, amet hanc legem habeatque charissmam, qua videt tributan! esse bienes del cuerpo, como una salud perfecta, la agudeza de los
bonae voluntati beatam vitam, malae miseram?
Ev.Amat omnino ac vehementer: nam istam ipsam sequens ita
aeternarum, alios temporalium, cumque duas leges esse convenerit, imam
vivit.
Aug.Quid? cum hanc amat, mutabile aliquid amat ac temporale, aeternam, aliam temporalem; si quid aequitatis sapis, quos istorum iudi-
an stabile ac sempiternum? cas aeternae legi quos temporali esse subdendos?
Ev.Aeternum sane atque incommutabile. Ev.Puto in promptu esse quod quaeris: nam beatos illos ob amo-
Aug.Quid illi qui in mala volntate perseverantes, nihilominus beati rem ipsorum aeternorum sub aeterna lege agere existimo; miseris vero
esse cupiunt? possuntne amare istam legem, qua talibu= hominibus mi- temporalis imponitur.
seria mrito rependitur? Aug.Recte iudicas, dummodo illud inconcussum teneas, quod aper-
Ev.Nullo modo, arbitror. tissime iam ratio demonstravit, eos qui temporali legi serviunt, non esse
Aug.Nihilne amant aliud? posse ab aeterna liberes; unde omnia quae iusta sunt. iusteque varian-
lur, exprim diximus: eos vero qui legi aeternae per bonam voluntatem
Ev.Imo plurima; ea scilicet in quibus adipiscendis vel retinendis
haerent, temporalis legis non indigere, satis, ut apparet, intelligis.
mala voluntas illa persistit.
Aug.Opinor te dicere divitias, honores, voluntates, et pulchritudi- Ev.Teneo quod dicis.
nem corporis, caeteraque omnia quae possunt et volentes non adipisci^ 32. Aug.Iubet igitur aeterna lex avertere amorem a temporalibus,
et amittere inviti. et eum mundatum convertere ad aeterna.
Ev.Ista ipsa sunt. Ev.Iubet vero.
Aug.Num haec aeterna esse censes, cum temporis volubilitati vi- Aug.Quid deinde censes temporalem iubere, nisi ut haec quae ad
deas obnoxia? tempus nostra dici possunt, quando eis homines cupiditate inhaerent, eo
Ev.Quis hoc vel dementissimus senserit? iure possideant, quo pax et societas humana servetur, quanta in his re-
Aug.Cum igitur manifestum sit alios esse nomines amatores rerum bus servari potest?
Ea sunt autem: primo, hoc corpus, et eius quae vocantur bona, ut
242 DLL LIBRK ALBEDRIO 1,15, 32 I. 15,33 DEL LIBRE ALBEDRO 243
sentidos, la fuerza, la hermosura y otras cualidades, de la* orden causado, cuando injustamente se quitan a los dems.
que unas son necesarias para las artes liberales y, por tanto, Kjate ahora a ver si hemos llegado ya a la que considerabas
ms apreciables, y otras que tienen un fin menos noble. En i'uestin interminable. Nos habamos propuesto investigar si la
segundo trmino, la libertad, si bien no hay ms libertad ver- ley penal, por la que se gobiernan los pueblos y naciones de
dadera que la de los bienaventurados y la de los que siguen la tierra, tiene derecho a castigar y hasta qu punto.
la ley eterna. Pero bien entendido que no hablo sino de aque- Ev.S; veo que ya hemos llegado.
lla libertad por la que se creen libres los que no sirven a otros 33. Ag.Ves tambin, como consecuencia, que no exis-
hombres y la que apetecen los siervos, que desean ser manu- lira la pena que a los hombres se les causa, ora cuando injus-
mitidos por sus seores. En tercer lugar, los padres, los her- lamente se les priva de sus bienes, ora cuando se les aplica
manos, los hijos, los deudos, los afines, los familiares y todos como justo castigo, si no amasen estas cosas que pueden serles
los que estn unidos a nosotros por algn parentesco. Despus arrebatadas en contra de su voluntad ?
nuestra misma patria, a la que solemos considerar como a una
Ev.Tambin esto lo veo.
verdadera madre; los honores y las alabanzas y todo lo que
Ag.Ahora bien, siendo as que unos hacen buen uso de
llamamos gloria popular. Y, finalmente, el dinero, nombre que
damos a todas aquellas cosas de las cuales somos dueos leg- las mismas cosas de las que otros abusan; y que el hombre
timos, y de las que nos parece que podemos disponer en con- que de ellas abusa, de tal modo las ama y se da a ellas, que
cepto de venta o donacin. llega a convertirse en esclavo de aquello mismo de que de-
bera ser dueo v seor, y que mira como un bien para s
Sera difcil y largo de explicar cmo la ley humana dis- las cosas para las cuales debera ser l un bien por su justa
tribuye estos bienes, dando a cada uno lo suyo, y evidente- reglamentacin y buen uso; y, por el contrario, que el hom-
mente innecesario para el fin que nos hemos propuesto. Bs- bre que usa bien de ellas, demuestra que ciertamente son
tenos saber, por tanto, que la potestad vindicativa de esta ley un bien las cosas temporales, mas no para l, ya que no son
no se extiende ms que a poder privar de todos o parte de ellas las que le hacen a l bueno ni mejor, sino l a ellas,
estos bienes a aquel a quien castiga. Reprime, pues, por el y que, en consecuencia, no se adhiere a ellas por amor, ni
miedo, y por el miedo inclina y doblega el nimo de los mi- las considera como parte de su alma, lo que se verifica tam-
serables, para quienes fu dada, a hacer lo que les manda o bin mediante el amor, a fin de que, cuando comienzan a
prohibe, porque, temiendo perder estos bienes, usan de ellos faltarle o desvanecerse, no le cause pena su prdida ni le
segn ciertas normas, que son necesarias para constituir y man- manche su corrupcin, sino que est muy por encima de ellas
tener la sociedad, que es posible constituir y mantener con v dispuesto a poseerlas y administrarlas, cuando fuere nece-
semejantes hombres. Pero es de advertir que esta ley no cas- sario, y ms dispuesto a perderlas y a no tenerlas; siendo todo
tiga el pecado que se comete amando estos bienes, sino el des-
esto as, como digo, crees t por ventura que se debe con-
integra valetudo, acumen sensuum, vires, pulchritudo, et si qua sunt
caetera, partim necessaria bonis artibus, et ideo pluris pensanda, partim
autem ulciscitur peccatum cum amantur ista, sed cum alus per impro-
viliora. Deinde libertas, quae quidem nulla vera est, nisi beatorum, et bitatem auferuntur. Quamobrem vide utrum iam perventum sit ad id
legi aeternae adhaerentium: sed eam nunc libertatem commemoro, qua quod infinitum putabas. Institueramus enim quaerere, quatenus habeat
se liberos putant qui dminos homines non habent, et quam desiderant ius ulciscendi ea lex qua populi terreni civitatesque gubernantur.
ii qui a dominis hominibus manumitti volunt. Deinde parentes, fratres, Ev.Video perventum.
coniux, liberi, propinqui, affines, familiares, et quicumque nobis aliqua 33. Aug.Vides ergo etiam illud, quod poena non esset, sive quae
necessitudine adiuncti sunt. Ipsa denique civitas, quae parentis loco ha- per iniuriam, sive quae per talem vindictam infertur hominibus, si eas
bed solet; honores etiam et laudes, et ea quae dicitur gloria popularis. res quae invito auferri possunt non amarent?
Ad extremum pecunia, quo uno nomine continentur omnia quorum iure Ev.Id quoque video.
domini sumus, et quorum vendendorum aut donandorum habere potesta- Aug.Cum igitur eisdem rebus alius male, alius bene utatur; et is
tem videmur. quidem qui male, amore his inhaereat atque implicetur, scilicet subdi-
Horum omnium quemadmodum lex illa sua cuique distribuat, diffi- lus eis rebus quas ei subditas esse oportebat, et ea bona sibi constituens,
cile et longum est explicare, et plae ad id quod proposuimus non quibus ordinandis beneque tractandis ipse esse utique deberet bonum:
necessarium. Satis est enim videre non ultra porrigi huius legis potesta- ille autem qui recte his utitur, ostendat quidem bona esse, sed non sibi;
tem in vindicando, quam ut haec vel aliquid horum adimat atque aufe- non enim eum bonum melioremve faciunt, sed ab eo potius fiunt: et
rat ei quem punit. Metu coercet ergo, et ad id quod vult, torquet ac ideo non eis amore agglutinetur, eque velut membra sui animi faciat,
retorquet miserorum nimos, quibus regendis accommodata est. Dum quod fit amando, ne cum resecari coeperint, cum cruciatu ac tabe foe-
enim haec amittere timent, tenent in his utendis quemdam modum aptum dent; sed eis totus superferatur, et habere illa atque regere, cum opus
vinculo civitatis, qualis ex huiuscemodi hominibus constitu potest. Non est paratus, et amittere ac non habere paratior: cum ergo haec ita sint,
244 DEL LIBRE ALBEDRIO I, 16. 34 I. 16,35 DI.L LIBRE ALBEDRIO 245

d e n a r la p l a t a y el o r o p o r c a u s a de l o s a v a r o s , los m a n j a r e s d i s q u i s i c i n , y v e a m o s si q u e d a ya r e s u e l t a , p u e s n o s h a b a -
p o r c a u s a de los g l o t o n e s , el v i n o p o r c a u s a d e los q u e con mos p r o p u e s t o i n v e s t i g a r en q u consista el o b r a r m a l , y a
f r e c u e n c i a se e m b r i a g a n , la h e r m o s u r a d e l a s m u j e r e s p o r p r o p s i t o de esto h e m o s d i c h o c u a n t o h a s t a el p r e s e n t e d e j a m o s
c a u s a de los h o m b r e s p e r d i d o s y a d l t e r o s , y as t o d a s l a s d i c h o . P o r lo cual c o n v i e n e a h o r a a d v e r t i r y c o n s i d e r a r si el
d e m s cosas, s o b r e t o d o v i e n d o , c o m o v e m o s , q u e el m d i c o o b r a r el m a l n o consiste en o t r a cosa q u e en d e s p r e c i a r los
h a c e b u e n uso del fuego y u n e n v e n e n a d o r a b u s a c r i m i n a l - bienes eternos, de los c u a l e s goza la m e n t e p o r s m i s m a y p o r
m e n t e del p a n ? i m i s m a p e r c i b e , y q u e n o p u e d e p e r d e r , con t a l de q u e los
Ev.Es m u c h s i m a v e r d a d q u e n o son l a s cosas m i s m a s a m e , y en p r o c u r a r , p o r el c o n t r a r i o , c o m o cosa g r a n d e y ad-
l a s q u e h a n de ser c o n d e n a d a s , sino l o s h o m b r e s q u e a b u s a n m i r a b l e , los b i e n e s t e m p o r a l e s , q u e se gozan p o r el c u e r p o ,
de ellas. parte v i l s i m a del h o m b r e , y q u e n u n c a p o d e m o s t e n e r c o m o
s e g u r o s . A m m e p a r e c e q u e t o d a s las m a l a s a c c i o n e s , es
CAPITULO XVI decir, t o d o s los p e c a d o s , p u e d e n r e d u c i r s e a esta sola cate-
g o r a . M a s c u l sea tu o p i n i n , es lo q u e e s p e r o s a b e r a h o r a
E P L O G O DE I.OS CAPTULOS ANTERIORES
de ti.
3 4 . Ag.Muy b i e n . P u e s t o q u e , s e g n yo creo, h e m o s 3 5 . Ev.Es c o m o t dices, y estoy c o n f o r m e en q u e t o d o s
c o m e n z a d o ya a c o m p r e n d e r c u l sea el v a l o r de la ley eter- los p e c a d o s se r e d u c e n a esta c a t e g o r a , p o r q u e , en efecto, el
n a , y p u e s t o q u e ya h e m o s visto t a m b i n h a s t a d n d e p u e - h o m b r e se a p a r t a de l a s cosas d i v i n a s y v e r d a d e r a m e n t e per-
d e l l e g a r en la i m p o s i c i n de castigos la ley t e m p o r a l , y manentes, p a r a entregarse a las m u d a b l e s e inciertas, pues
d i s t i n g u i d o suficiente y c l a r a m e n t e d o s g n e r o s de cosas, eter- n o o b s t a n t e h a l l a r s e stas p e r f e c t a m e n t e j e r a r q u i z a d a s y cons-
n a s u n a s y t e m p o r a l e s o t r a s , e i g u a l m e n t e dos s u e r t e s de h o m - t i t u i r u n o r d e n t p i c o de b e l l e z a , es, sin e m b a r g o , p r o p i o de
b r e s , u n o s q u e siguen y a m a n l a s e t e r n a s y o t r o s q u e s i g u e n u n n i m o p e r v e r s o y d e s o r d e n a d o el h a c e r s e e s c l a v o , p o r con-
y aman las temporales; y habiendo hecho constar, adems, s e g u i r l o s , de a q u e l l o s b i e n e s s o b r e los q u e le c o n s t i t u y a l
q u e de la v o l u n t a d de c a d a u n o d e p e n d e e l e g i r lo q u e le p l a z c a el o r d e n y j u s t i c i a d i v i n a , a fin de q u e los a d m i n i s t r a r a segn
s e g u i r y o b r a r , y q u e n a d a n i n a d i e , si n o es l a v o l u n t a d , p u e - su b e n e p l c i t o . Y al m i s m o t i e m p o m e p a r e c e ver ya r e s u e l t a
d e d e r r o c a r a l a m e n t e del t r o n o de su r e i n o y a p a r t a r l a del y e s c l a r e c i d a la cuestin del o r i g e n del m a l , q u e nos h a b a -
c a m i n o del o r d e n ; y, en fin, h a b i e n d o m a n i f e s t a d o t a m b i n m o s p r o p u e s t o d i l u c i d a r d e s p u s de sta, a s a b e r , en q u con-
q u e n o se d e b e c u l p a r a l a s c r i a t u r a s del m a l u s o q u e de e l l a s siste el o b r a r m a l ; p u e s , si n o m e e n g a o , tiene su o r i g e n ,
h a c e n los h o m b r e s , s i n o a l m i s m o q u e d e e l l a s a b u s a , volva- s e g n l a s r a z o n e s a d u c i d a s , en el l i b r e a l b e d r o de la v o l u n t a d .
m o s , si te p a r e c e , a l a c u e s t i n p r o p u e s t a al p r i n c i p i o de esta P e r o q u i s i e r a m e d i j e r a s si el m i s m o l i b r e a l b e d r o , del q u e
Tium aut argentum et aurum propter avaros accusandum putas, aut cibos
propter voraces, aut vinum propter ebriosos, aut muliebres formas prop deamus utrum soluta sit; nam quaerere institueramus quid sit male
ter scortatores et adlteros, atque hoc modo caetera, cum praesertim facer, et propter hoc omnia quae dicta sunt, diximus. Quocirca licet
videas et igne bene uti medicum, et pane scelerate veneficum? nunc animadvertere et considerare, utrum sit aliud male facer, quam
Ev.Verissimum est, non res ipsas, sed nomines qui eis male utun neglectis rebus aeternis, quibus per seipsam mens fruitur, et per seip-
tur esse culpandos. sam percipit, et quas amans amittere non potest, temporalia et quae per
corpus hominis partem vilissimam sentiuntur, et nunquam esse certa
possunt, quasi magna et miranda sectari. Nam hoc uno genere omnia
CAPUT XVI malefacta, id est peccata, mihi videntur includi. Tibi autem quid videa-
EPILOCUS THACTAE QUAESTIOMS tur, exspecto cognoscere.
35. Ev.Est ita ut dicis, et assentior, omnia peccata hoc uno ge-
34. Aug.Recte: sed quoniam et quid valeat aeterna lex. ut opi- nere contineri, cum quisque avertitur a divinis vereque manentibus, et
nor, videre iam coepimus, et quantum lex temporalis in vindicando pro- ad mutabilia atque incerta convertitur. Quae quanquam in ordine suo
gredi possit, inventum est; et rerum do genera, aeternarum et tempo- recte locata sint, et suam quamdam pulchritudinem peragant; perversi
ralium, duoque rursus hominum, aliorum aeternas, aliorum temporales tamen animi est et inordinati, eis sequendis subiici, quibus ad nutum
sequentium et diligentium, satis aperteque distincta sunt: quid autem suum ducendis potius divino ordine ac iure praelatus est. Et illud simul
quisque sectandum et amplectendum eligat, in volntate esse positum mihi videre iam videor absolutum atque compertum, quod post illam
constitit: nullaque re de arce dominandi, rectoque ordine mentem de- quaestionem, quid sit male facer, deinceps quaerere institueramus, unde
poni, nisi volntate: et est manifestum, non rem ullam, cum ea quisque male faciamus. Nisi enim fallor, ut ratio tractata monstravit, id facimus
male utitur, sed ipsum male utentem esse arguendum: referamus nos,
ex libero voluntatis arbitrio. Sed quaero utrum ipsum liberum arbitrium,
si placet, ad quaestionem in exordio huius sermonis propositan!, et vi-
246 DEL LIBRE ALBEDRIO 1,16,35
estamos convencidos que trae su origen el poder pecar, ha
podido sernos dado por aquel que nos hizo. Porque parece in-
dudable que jams hubiramos pecado si no lo tuviramos, y
es de temer que por esta razn pueda ser Dios considerado LIBRO II
como el verdadero autor de nuestros pecados.
Ag.No temas nada por esto; pero a fin de tratar esta
cuestin ms detenidamente, es preciso dejarla para otra vez, CAPITULO I
pues pide ya punto final esta nuestra primera disertacin, con
la que quisiera tuvieras por cierto que hemos llegado a pulsar l'OR QU NOS HA DADO DlOS LA LIBERTAD, CAUSA DEL PECADO
a las puertas de grandes y profundos misterios. Cuando, te-
niendo a Dios por gua, comencemos a penetrar en ellos, ve- ] . Ev.Explcame ya, si es posible, por qu ha dado Dios
rs sin duda qu gran diferencia existe entre esta disquisicin al hombre el libre albedro de la voluntad puesto que de no
y las que siguen, y cunto la aventajan, no slo en la saga- habrselo dado, ciertamente no hubiera podido pecar.
cidad de investigacin, sino tambin en la sublimidad de las Ag.Tienes ya por cierto y averiguado que Dios ha dado
cosas y la esplndida luz de la verdad. Que la piedad sea al hombre una cosa que, segn t, no deba haberle dado?
nuestra nica compaera, a fin de que la divina Providencia Ev.Por lo que me parece haber entendido en el libro an-
nos permita continuar y terminar felizmente la carrera que terior, es evidente que gozamos del libre albedro de la volun-
hemos comenzado. tad y que, adems, l es el nico origen de nuestros pecados.
Ev.Cedo a tu voluntad y a ella uno gustossimo la ma Ag.Tambin yo recuerdo que llegamos a esta conclusin
con rendimiento de juicio y de deseo. sin gnero de duda. Pero ahora te he preguntado si sabes que
Dios nos ha dado el libre albedro de que gozamos, y del que
quo peccandi facultatem habere convincimur, oportuerit nobis dari ab eo es evidente que trae su origen el pecado.
qui nos fecit. Videmur enim non fuisse peccaturi, si isto careremus; et Ev.Pienso que nadie sino El, porque de El procedemos,
metuendum est ne hoc modo Deus etiam malefactorum nostrorum auctor y ya sea que pequemos, ya sea que obremos bien, de El me-
existemetur. recemos el castigo y el premio.
Aug.Nullo modo istuc timueris: sed ut diligentius requiratur, aliud
tempus sumendum est. Nam haec sermocinatio modum terminumque iam Ag.Tambin deseo saber si comprendes bien esto ltimo,
desiderat; qua velim credas magnarum abditarumque rerum inquiren- o es que lo crees de buen grado, fundado en el argumento de
darum quasi fores esse pulsatas. In quarum penetralia cum Deo duce autoridad, aunque de hecho no lo entiendas.
venire coeperimus, iudicabis profecto quantum nter hanc disputationem,
et eas quae sequuntur inteisit, quantumque illae praestent, non modo
investigationis sagacitate, sed etiam maiestate rerum, et clarissima luce
veritatis: pietas tantum adsit, ut nos divina providentia cursum quem LBER II
instituimus, tenere et perficere permittat.
Ev.Cedo voluntati tuae, et ei meam iudicio et voto libentissimo
adiungo. CAPUT l
LIBERTAS QUA PECCATUR, CUR A DEO DATA

1. Ev.Iam, si fieri potest, explica mihi quare dederit Deus homini


liberum voluntatis arbitrium: quod utique si non accepisset, peccare non
posset.
Aug.Iam enim certum tibi atque cognitum et, Deum dedisse ho-
mini hoc, quod dari debuisse non putas?
Ev.Quantum in superiori libro intelligere mihi visus sum, et habe-
mus liberum voluntatis arbitrium, et non nisi eo peccamus.
Aug.Ego quoque memini iam nobis id factum esse perspicuum. Sed
nunc interrogavi utrum hoc quod nos habere, et quo nos peccare mani-
festum est, Deum nobis dedisse scias.
Ev.Nullum alium puto. Ab ipso enim sumus; et sive peccantes,
sive recte agentes, ab illo poenam meremur aut praemium.
Aug.Hoc quoque utrum liquido noveris, an auctoritate commotus
libenter etiam incognitum credas, cupio scire.
248 11,1,3 III.L LIKKi ALBTIWIO 249
DEL LIBHK ALBEDRO 11,1,3
a l b e d r o sea el o r i g e n del p e c a d o , p o r eso se h a de c r e e r q u e
Ev.Acerca de esto l t i m o confieso q u e p r i m e r a m e n t e d i
nos lo ha d a d o D i o s p a r a p e c a r . H a y , p u e s , u n a r a z n suficien-
c r d i t o a la a u t o r i d a d . P e r o p u e d e h a b e r cosa m s v e r d a d e r a
q u e el q u e t o d o b i e n p i o c e d e de D i o s , y q u e t o d o c u a n t o es te de h a b r n o s l o d a d o , y es q u e sin l n o p o d a el h o m b r e
j u s t o es b u e n o , y q u e t a n justo es c a s t i g a r a los p e c a d o r e s c o m o vivir rectamente.
p r e m i a r a los q u e o b r a n r e c t a m e n t e ? D e d o n d e se sigue q u e Y, h a b i n d o n o s s i d o d a d o p a r a este fin, de a q u p u e d e
D i o s aflige a los p e c a d o r e s con la d e s g r a c i a y q u e p r e m i a a entenderse p o r q u es j u s t a m e n t e c a s t i g a d o p o r D i o s el q u e
los b u e n o s con la f e l i c i d a d . usa de l p a r a p e c a r , lo q u e n o sera j u s t o si n o s h u b i e r a s i d o
2. Ag.Nada tengo que o p o n e r t e , p e r o q u i s i e r a que m e d a d o n o slo p a r a vivir r e c t a m e n t e , sino t a m b i n p a t a p o d e r
e x p l i c a r a s lo p r i m e r o q u e dijiste, o sea, c m o h a s l l e g a d o a pecar. C m o p o d r a , en efecto, ser c a s t i g a d o el qiie u s a r a
s a b e i q u e venioos de D i o s , p u e s lo q u e a c a b a s d e d e c i r n o de su libre v o l u n t a d p a r a a q u e l l o p a r a lo cual le fu d a d a ?
es esto, sino que m e r e c e m o s de El e] p r e m i o y el c a s t i g o . Asi, pues, c u a n d o D i o s castiga al p e c a d o r , q u te p a r e c e
Ev.Esto m e p a r e c e a m que es t a m b i n e v i d e n t e , y n o que le dice, sino estas p a l a b r a s : te castigo p o r q u e n o h a s
p o r otra r a z n sino p o r q u e t e n e m o s y a p o r cierto q u e D i o s u s a d o de tu l i b r e v o l u n t a d p a r a a q u e l l o p a r a lo c u a l te la d i ,
castiga los p e c a d o s . E s c l a r o que t o d a justicia p i o c e d e de D i o s . esto es, p a r a o b r a r s e g n r a z n ? P o r otra p a r t e , si el h o m b r e
A h o r a b i e n , si es p r o p i o de la b o n d a d hacoi bien a u n a los careciese del l i b r e a l b e d r o de la v o l u n t a d , c m o p o d r a d a r s e
e x t r a o s , n o lo es de la justicia el c a s t i g a r a a q u e l l o s q u e n o a q u e l bien que s u b l i m a a la m i s m a justicia, y q u e consiste en
le p e r t e n e c e n . D e a q u q u e sea evidente q u e n o s o t r o s le p e r - c o n d e n a r los p e c a d o s y en p r e m i a r l a s b u e n a s a c c i o n e s ? P o r -
t e n e c e m o s , p o r q u e n o slo es b e n i g n s i m o en h a c e r n o s b i e n , que n o sera n i p e c a d o n i o b r a b u e n a lo q u e se h i c i e r a sin
sino t a m b i n j u s t s i m o en c a s t i g a r n o s . A d e m s , de lo q u e y o v o l u n t a d l i b r e . Y, p o r lo m i s m o , si el h o m b r e n o e s t u v i e r a
dije a n t e s , y t concediste, a s a b e r , q u e t o d o b i e n p r o c e d e d e d o t a d o de v o l u n t a d l i b r e , sera i n j u s t o el castigo e i n j u s t o
D i o s , p u e d e f c i l m e n t e e n t e n d e r s e q u e t a m b i n el h o m b r e p r o c e - sera t a m b i n el p r e m i o . M a s p o r n e c e s i d a d h a d e b i d o h a b e r
de de D i o s , p u e s t o que el h o m b r e m i s m o , en c u a n t o h o m b r e , e s justicia, as en c a s t i g a r c o m o en p r e m i a r , p o r q u e ste es u n o
u n b i e n , p u e s p u e d e vivir r e c t a m e n t e s i e m p r e q u e q u i e r a a . de los bienes q u e p r o c e d e n de D i o s . N e c e s a r i a m e n t e d e b i ,
3 . Ag.Evidentemente, si esto es as, ya est r e s u e l t a la pues, dotar Dios al h o m b r e de l i b r e a l b e d r o .
cuestin q u e p r o p u s i s t e . S i el h o m b r e en s es u n b i e n y n o posset. Non enim quia per illam etiam peccatur, ad hoc eam Deum
p u e d e o b r a r r e c t a m e n t e s i n o c u a n d o q u i e r e , sigese que p o r dedisse credendum est. Satis ergo causae est cur dari debuerit, quoniam
n e c e s i d a d h a de gozar de l i b r e a l b e d r o , sin el c u a l n o se sine illa homo recte non potest vivere.
c o n c i b e q u e p u e d a o b r a r r e c t a m e n t e . Y no p o r q u e el l i b r e Ad hoc autem datam vel hinc intelligi potest, quia si quis ea usu-
fuerit ad peccandum, divinitus in eum vindicatur. Quod iniuSte fieret,
t>. Auctoritati quidem me priraum de hac re credidisse confirmo. si non solum ut recte viveretur. sed etiam ut peccaretur, libera esset
volunta data. Quomodo enim iuste vindicaretur in eum, qui ad hanc
Sed quid verius quam omne bonum ex Deo esse, et peccantibus poenam
rem usus esset volntate, ad quam rem data est? Nunc vero Deus cum
recteque facientibus praemium iustum esse? Ex quo conficitur a Deo peccantem punit, quid videtur tibi aliud dicere nisi, Cur non ad eam
affici, et peccantes miseria, et recte facientes beatitate. rem usus es libera volntate, ad quam tibi eam dedi, hoc est ad recte
2. Aug.Nihil resisto: sed quaero illud alterum. quomodo noveris faciendum? Deinde illud bonum, quo commendatur ipsa iustitia in dam-
nos ab ipso esse. eque enim hoc nunc, sed ab ip=o nos vel poenam, \iaadis peccatis tecteque f&ctis IwKvorandis, q\iomodo esset, si koma ca-
vel praemium mereri explicasti. reret libero voluntatis arbitrio? Non enim aut peccatum esset, aut recte
Ev.Hoc quoque non aliunde video esse manifestum, nisi quod iam factum, quod non fieret volntate. Ac per hoc et poena iniusta esset et
constat Deum vindicare peccata. Siquidem ab illo est omnis iustitia. Non praemium, si homo voluntatem non haberet liberam. Debuit autem et in
enim ut alicuius est bonitatis alienis praestare beneficia, ita iustitiae supplicio, et in praemio esse iustitia; quoniam hoc unum est bonorum
vindicare in alienoS- Unde manifestum est ad eum nos pertinere, quia quae sunt ex Deo. Debuit igitur Deus dar homini liberam voluntatem.
non solum in nos benignissimus in praestando, sed etiam iustissimus in
vindicando est. Deinde ex eo quod ego posui, tuque concessisti, omne
bonum ex Deo esse, etiam hominem ex Deo esse intelligi potest. Homo
enim ipse in quantum homo est, aliquod bonum est; quia recte vivere,
cum vult, potest.
3. Aug.Plae si haee ita sunt, soluta quaestio est quam proposuisti.
Si enim homo aliqtfod bonum est, et non posset, nisi cum vellet, recte
facer, debuit habere liberam voluntatem, sine qua recte facer non

a Reliad c 9 n 3.
250 DEL LIBRE ALBEDRO 11.2,4
11,2,5 DLL LIBRE ALBEDKIO 251
CAPITULO II si es cierto que de El la hemos recibido, entonces, sea cual
fuere el modo como la hemos recibido, es preciso confesar tam-
O B J E C I N : S I EL LIBRE ALBEDRO HA SIDO DADO PARA EL BIEN, bin que, sea cual fuere el modo como nos fu dada, ni debi
CMO ES QUE OBRA EL MAL? no drnosla ni debi drnosla de otro modo distinto de como
nos la dio; pues nos la dio aquel cuyos actos no pueden en
4. Ev.Concedo que Dios haya dado al hombre la liber-
modo alguno ser razonablemente censurados.
tad. Pero dime: no te parece que, habindonos sido dada para
5. Ev.Aunque creo con fe inquebrantable todo esto, sin
poder obrar el bien, no debera poder entregarse al pecado?
embargo, como an no lo entiendo, continuemos investigando
Como sucede con la misma justicia, que, habiendo sido dada
como si todo fuera incierto. Porque veo que, de ser incierto
al hombre para obrar el bien, acaso puede alguien vivir mal
que la libertad nos haya sido dada para obrar bien, y siendo
en virtud de la misma justicia? Pues igualmente, nadie podra
tambin cierto que pecamos voluntaria y libremente, resulta
servirse de la voluntad para pecar si sta le hubiera sido dada
incierto si debi drsenos o no. Si es incierto que nos ha sido
para obrar bien.
dada para obrar bien, es tambin incierto que se nos haya de-
Ag.El Seor me conceder, como lo espero, poderte con-
bido dar, y, por consiguiente, ser igualmente incierto que
testar, o mejor dicho, que t mismo te contestes, iluminado
Dios nos la haya dado; porque, si no es cierto que debi dr-
interiormente por aquella verdad que es la maestra soberana y
nosla, tampoco es cierto que nos la haya dado aquel de quien
universa] de todos. Pero quiero antes de nada que me digas
sera impiedad creer que nos hubiera dado algo que no debera
brevemente si, teniendo como tienes por bien conocido y cierto
habernos dado.
lo que antes te pregunt, a saber: que Dios nos ha dado la vo-
Ag.T tienes por cierto, al menos, que Dios existe.
luntad libre, procede decir ahora que no ha debido darnos
Ev.S; esto tengo por verdad inconcusa, mas tambin por
Dios lo que confesamos que nos ha dado. Porque, si no es cier-
la fe, no por la razn.
to que El nos la ha dado, hay motivo para inquirir si nos ha
Ag.Entonces, si alguno de aquellos insipientes de los cua-
sido dada con razn o sin ella, a fin de que, si llegramos a
les est escrito: Dijo el necio en su corazn: No hay Dios, no
ver que nos ha sido dada con razn, tengamos tambin por
quisiera creer contigo lo que t crees, sino que quisiera saber
cierto que nos la ha dado aquel de quien el hombre ha recibido
si lo que t crees es verdad, abandonaras a ese hombre a su
todos los bienes, y que si, por el contrario, descubriremos que
incredulidad o pensaras quiz que debieras convencerle de
nos ha sido dada sin razn, entendamos igualmente que no ha
algn modo de aquello mismo que t crees firmemente, sobre
podido drnosla aquel a quien no es lcito culpar de nada. Mas
todo si l no discutiera con pertinacia, sino ms bien con deseo
d e conocer la verdad?
CAPUT II fateamur, quoquo modo data est, eque non dari, eque aliter dari
eam d e b u t e quam data est. Ule enim dedit, cuius factum recte repre-
OBIECTIO: S I LIBERUM ARBITRIUM AD BONUM DATM EST. hend nullo pacto potest.
QUOMODO AD MALUM FLEXIBILE? 5. Ev.Quanquam haec inconcussa fide teneam, tamen quia cogni-
tione nondum teneo, ita quaeramus quasi omnia incerta sint. Video enim
4. Ev.Iam concedo eam Deum dedisse. Sed nonne tib videtur, ex hoc quod incertum est, utrum ad recte faciendum voluntas libera
quaeso te, i ad recte faciendum data est, quod non debtierit ad pec- data sit. cum per illam etiam peccare lossimus, fieri etiam illud incer-
candum posse convert? sic ut ipsa iustitia quae data est homini ad bene tum, utrum dari debuerit. Si enim incertum est ad recte faciendum da-
vivendum: numquid enim potest quispiam per iustitiam suam male vi- tam esse. incertum est etiam dari debuisse: ac per hoc etiam utrum eam
vere? Sic nenio posset per voluntatem peccare, si voluntas data esset ad Deus dederit, incertum erit; quia si incertum est dari debuisse, incertum
recte faciendum. est ab eo datam esse, quem nefas est credere dedisse aliquid quod dari
Aug. Donabit quidem Deus, ut spero, ut tib valeam lespondeie, non debuit.
vel potius ut ipse tibi eadem, quae summa omnium magistra est, veri- Aug.Illud saltem tibi certum est, Deum esse.
tate intus docente respondeas. Sed paulisper mihi vol dicas, i id quod Ev.Etiam hoc non contemplando, sed credendo inconcussum teneo.
abs te quaesiveram, certum et cognitum tenes, Deum nobis dedisse libe- Aug.Si quis ergo illorum insipientium, de quibus scriptum est:
ram voluntatem, utrum oporteat dicere dari non debuisse, quod dedisse Dixit insipiens in corde suo: Non est Deus1, hoc tibi diceret, nec vellet
confitemur Deum. Si enim incertum est utrum dederit, recte quaerimus tecum credere quod credis, sed cognoscere utrum vera credideris; relin-
utrum bene sit data, ut cum invenerimus bene datam esse, inveniatur queresne hominem, an aliquo modo, quod inconcussum tenes, persua-
etiam illum dedisse, a quo homini data sunt omnia bona: si auteni dendum esse arbitrareris; praesertim si ille non obluctari pervicaciter,
invenerimus non bene datam esse, non eum dedisse intelligamus, quem sed studiose id vellet agnoscere?
culpare nefas est. Si vero certum est quod ipse llam dederit. oportet
Ps 52,1.
252 DEL LIBRE ALBEDRIO II, 2. 5 11.2 6 l L LIBKfc ALBEDRIO 253
Ev.Lo l t i m o q u e h a s d i c h o m e i n d i c a suficientemente m e n t e q u e n o d e b a m o s g a s t a r m s t i e m p o en su i n v e s t i g a c i n ?
q u es lo q u e d e b e r a r e s p o n d e r l e . P o r q u e , a u n q u e f u e r a l Ev.Es q u e n o s o t r o s d e s e a m o s s a b e r y e n t e n d e r lo q u e
el h o m b r e m s a b s u i d o , s e g u r a m e n t e m e c o n c e d e r a que c o n creemos.
el h o m b r e falaz y c o n t u m a z n o se d e b e d i s c u t i r a b s o l u t a m e n t e 6. Ag.Veo q u e te a c u e r d a s p e r f e c t a m e n t e del p r i n c i p i o
n a d a , v m e n o s de cosa tan g r a n d e y excelsa. Y u n a vez q u e i n d i s c u t i b l e q u e e s t a b l e c i m o s en los m i s m o s c o m i e n z o s de la
me h u b i e r a c o n c e d i d o esto, l sera el p r i m e r o en p e d i r m e q u e cuestin p r e c e d e n t e : si el c r e e r n o fuese cosa distinta del en-
c r e y e r a de l que p r o c e d a de b u e n a fe en q u e r e r s a b e r e s t o , tender, y n o h u b i r a m o s de c r e e r a n t e s las g r a n d e s y d i v i n a s
y q u e t o c a n t e a esta cuestin n o h a b a en l fal=ia n i c o n t u m a - v e r d a d e s q u e d e s e a m o s e n t e n d e r , sin r a z n hab ra d i c h o el p r o -
cia a l g u n a . feta : Si no creyereis, no entenderis. El m i s m o S e o r e x h o r t
E n t o n c e s le d e m o s t r a r a lo q u e j u z g o que a c u a l q u i e r a e s t a m b i n a creer p r i m e r a m e n t e e n sus dichos y e n sus h e c h o s
f a c i l s i m o d e m o s t r a r , a s a b e r : q u e , p u e s t o q u e l q u i e r e q u e y o a a q u e l l o s a q u i e n e s l l a m a la s a l v a c i n . M a s d e s p u s , al
c r e a , sin c o n o c e r l o s , en la existencia de los s e n t i m i e n t o s o c u l t o s h a b l a r del d o n q u e h a b a de d a r a los creyentes, n o d i j o : E s t a
de su a l m a , q u e n i c a m e n t e l m i s m o p u e d e conocer, m u c h o es la v i d a e t e r n a , q u e c r e a n en m ; sino q u e d i j o : Esta es la
m s j u s t o sera q u e t a m b i n l c r e y e r a en l a existencia de D i o s , ? ida eterna, que te conozcan a ti, slo Dios verdadero, y a
f u n d a d o en la fe que m e r e c e n los l i b r o s de a q u e l l o s t a n g r a n - Jesucristo, a quien enviaste. D e s p u s , a los que y a crean, les
des v a r o n e s que a t e s t i g u a n en sus escritos q u e v i v i e r o n en com- d i c e : Buscad y hallaris; p o r q u e n o se p u e d e decir q u e se h a
p a a del H i j o de D i o s , y q u e con t a n t a m s a u t o r i d a d lo ates- h a l l a d o lo q u e se cree sin e n t e n d e r l o , y n a d i e se c a p a c i t a p a r a
t i g u a n , c u a n t o que en sus escritos dicen q u e v i e r o n cosas tale* h a l l a r a D i o s si a n t e s n o c r e y e r e lo q u e h a de conocei d e s p u s .
q u e de n i n g n m o d o h u b i e r a n p o d i d o s u c e d e r si r e a l m e n t e P o r lo c u a l , o b e d i e n t e s a los p r e c e p t o s de Dios, s e a m o s cons-
D i o s n o existiera, y sera este h o m b r e s u m a m e n t e necio si p r e - tantes en l a i n v e s t i g a c i n , p u e s i l u m i n a d o s con su luz, encon-
t e n d i e r a e c h a r m e en c a r a el h a b e r l e s yo c r e d o a e l l o s , y t r a r e m o s lo q u e p o r su consejo b u s c a m o s , en la m e d i d a q u e
d e s e a r a , n o o b s t a n t e , q u e y o le c r e y e r a a l. C i e r t a m e n t e n o en- estas cosas p u e d e n s e r h a l l a d a s e n esta v i d a p o r h o m b r e s c o m o
c o n t r a r a excusa p a r a r e h u s a r h a c e r lo m i s m o que n o p o d r a n o s o t r o s ; p o r q u e , si, c o m o d e b e m o s creer, a los m e j o r e s a u n
c e n s u r a r con r a z n . m i e n t r a s v i v a n esta v i d a m o r t a l , y c i e r t a m e n t e a t o d o s los b u e -
Ag.Pues, si r e s p e c t o de la existencia de Dios j u z g a s p r u e - nos y p i a d o s o s d e s p u s de esta v i d a , les es d a d o v e r y p o s e e r
ba suficiente el q u e nos h a p a r e c i d o q u e d e b e m o s c r e e r a va- estas v e r d a d e s m s c l a r a y p e r f e c t a m e n t e , es de e s p e r a r q u e
r o n e s de t a n t a a u t o r i d a d , sin q u e se n o s p u e d a a c u s a r de t e m e -
r a r i o s , p o r q u , d i m e , r e s p e c t o de estas cosas que h e m o s d e - Ev.Sed non id quod credimus, nosse et intelligere cupimus.
t e r m i n a d o investigar, c o m o si f u e r a n n c i e i t a s y a b s o l u t a m e n t e 6. Aug.Recte meministi, quod etiam in exordio superioris dispu-
d e s c o n o c i d a s , n o p i e n s a s lo m i s m o , o sea, q u e , f u n d a d o s en la tationis a nobis positum esse 2 , negare non possumus. Nisi enim aliud
a u t o r i d a d d e t a n g r a n d e s v a r o n e s , d e b a m o s c r e e r l a s t a n firme- esset credere, et aliud intelligere, et primo credendum esset, quod ma-
gnum et divinum intelligere cuperemus, frustra propheta dixisset- Nisi
Ev.Hoc quod ultimum posuisti, satis rae admonet quid ei respon- credideritis, non intelligetis3. Ipse quoque Dominus noster et dictis et
der debeiem. Certe enim. quamvis esset absurdis^mus, concede! et mihi, factis ad credendum primo hortatus est, quos ad salutem vocavit. Sed
cum doloso et pervicaci de nulla omnino et mxime de re tanta, non postea cum de ipso dono loqueretur, quod erat daturas credentibus, non
esse disserendum. Quo concesso, prior mecum ageret, ut sibi crederem ait: Haec est autem vita aeterna ut credant; sed: Haec est, inquit, vita
bono animo eum istuc quaerere, eque aliquid in se. quod ad rem hanc aeterna, ut cognoscant te solum Deum verum, et quem misisti [esum
attinet, doli ac pervicaciae latere. Christum1. Deinde iam credentibus dicit: Quaerite et invenietis": nam
Tum ego demonstrarem, quod cuivis facillimum puto, quanto esset eque inventum dici potest, quod incognitum creditur; eque quisquam
aequius, cum sibi de occultis animi sui quae ipse nosset, vellet alterun inveniendo Deo fit idoneus, nisi antea crediderit quod est postea cogni-
credere qui non nosset, ut ctiam ipse tantorum virorum Libris, qui se turus.
cum Filio Dei vixisse testatum Litteris reliquerunt, esse Deum crederet;
Quapropter Domini praeceptis obtemperantes quaeramus instanter.
quia et ea se vidisse scripserunt, quae millo modo fieri possent, si non
Quod enim hortante ipso quaerimus, eodem ipso demonstrante invenie-
esset Deus; et nimium stultns esset, si me reprehenderet quod illis cre-
diderim, qui sibi vellet ut crederem. Iam vero quod recte reprehender mus. quantum haec in hac vita, et a nobis talibus inveniri queunt:
non valeret, millo modo reperiret cur etiam nollet imitari. nam et a melioribus etiam dum has trras incolunt, et certe a bonis,
Aug.Si ergo utrum sit Deus, satis esse existimas, quod non temer et piis mnibus post hanc vitam, evidentius atque perfectius ita cern
tantis viris credendum esse iudicavimus; cui non, quaeso te. de iis 2
L 1 c 2
quoque rebus, quas tanquam incertas et plae incgnitas quaerere insti- ' k 7,9, sec Lxx
tuimus, similiter putas eorumdem virorum auctoritati sic esse creden- * lo 17 3
dum, ut de investigatione earum nihil amplius laboremus? ' M t 7,7
254 ni,[. LIBRE ALBERRO 11,3,7 II..1.8 DEL LIBRE ALBEDRIO 255

as s u c e d e r t a m b i n respecto d e n o s o t r o s , y, p o r t a n t o , des- Ev.Evidente.


p r e c i a n d o los b i e n e s t e r r e n o s y h u m a n o s , d e b e m o s d e s e a r y Ag.De estas t r e s cosas, c u l te p a r e c e la m s e x c e l e n t e ?
a m a r con t o d a n u e s h a a l m a las cosas d i v i n a s . Ev.La inteligencia.
Ag.-Por qu?
Ev.Porque, s i e n d o tres cosas m u y d i s t i n t a s e n t r e s el
CAPITULO III M I , el vivir y el e n t e n d e r , es v e r d a d q u e l a p i e d r a existe y
que la bestia vive, y, sin e m b a r g o , n o p i e n s o q u e la p i e d r a
P A R A LLEGAR A I . C O N O C I M I E N T O CLARO D E I.A E X I S T E N C I A D E
D I O S , E S P R E C I S O INQUIRIR ANTES SIN DESMAYO A VER QU E S
viva ni q u e la bestia e n t i e n d a , y, n o o b s t a n t e , estoy c e r t s i m o
LO M S NOBLE Y E X C E L E N T E Q U E H A Y EN E L H O M B R E
de q u e el q u e e n t i e n d e existe y vive, p o r lo c u a l n o d u d o q u e
sea m s excelente el ser q u e t i e n e estas t r e s p e r f e c c i o n e s q u e
7. Ag.Adoptemos, si te p a r e c e , este o r d e n en l a inves- aquel o t r o al cual falta u n a o dos de e l l a s ; p o r q u e , en efecto,
tigacin : i n t e n t e m o s p r i m e r o u n a p r u e b a evidente d e la exis- lo q u e vive c i e r t a m e n t e e x i s t e ; p e r o n o se sigue q u e sea t a m -
tencia de D i o s ; v e a m o s d e s p u s si p r o c e d e n d e E l t o d a s las bin i n t e l i g e n t e : tal es, segn creo, la v i d a de los a n i m a l e s ;
cosas, en c u a n t o a t o d o lo q u e tienen d e b u e n a s , y, p o r l t i m o , V de q u e u n a cosa exista, n o se sigue q u e viva ni q u e e n t i e n d a :
si e n t r e los bienes se h a de c o n t a r la v o l u n t a d l i b r e del hom- de los c a d v e r e s , p o r e j e m p l o , p u e d o afirmar q u e existen, p e r o
b r e . U n a vez q u e h a y a m o s d i l u c i d a d o estas cuestiones, creo nadie d i r q u e viven. Y , finalmente, si u n a cosa n o t i e n e v i d a ,
q u e d a r en c l a r o si le h a sido d a d a o n o r a z o n a b l e m e n t e . P o r mucho m e n o s i n t e l i g e n c i a .
lo c u a l , c o m e n z a n d o p o r l a s c o s a s m s evidentes, l o p r i m e r o Ag.Vemos, p o r t a n t o , q u e , d e estas t r e s p e r f e c c i o n e s , e l
q u e deseo or de ti es si t m i s m o existes. Quiz t e m a s r e s p o n - cadver tiene u n a , el a n i m a l d o s y el h o m b r e l a s t r e s .
d e r a esta cuestin. M a s p o d r a s e n g a a r t e si r e a l m e n t e n o Ev.As es.
existieras? Ag.Vemos t a m b i n q u e de estas tres cosas, la m s exce-
Ev.Mejor es q u e p a s e s a lo d e m s . lente es la q u e posee slo el h o m b r e j u n t a m e n t e c o n l a s o t r a s ,
Ag.Puesto q u e es p a r a ti evidente q u e existes, y puesto esto es, el e n t e n d e r , q u e s u p o n e , en el q u e l o t i e n e , el existir
q u e n o p o d r a serte evidente d e o t r a m a n e r a si n o v i v i e r a s , es v el vivir.
t a m b i n evidente q u e vives. E n t i e n d e s b i e n c m o estas d o s Ev.Lo v e m o s y a d m i t i m o s sin g n e r o de d u d a .
cosas son v e r d a d e r s i m a s ? 8. Ag.Dime a h o r a si sabes q u e tienes los cinco conoci-
Ev.Lo e n t i e n d o p e r f e c t a m e n t e . d s i m o s sentidos d e l c u e r p o , a s a b e r , el d e la vista, el d e l o d o ,
Ag.Luego es t a m b i n evidente esta tercera v e r d a d , a sa- el del olfato, el del g u s t o y el del t a c t o .
ber, q u e t e n t i e n d e s . Ev.Manifestum.
obtinerique credendum est; et nobis ita fore sperandum est, et ista con- Aug.Quid in his tribus tibi videtur excellere?
temptis terrenis et humanis, omni modo desideranda et diligenda sunt. Ev.Intelligentia.
Aug.Cur tibi hoc videtur?
Ev.Quia cum tria sint haec, esse, vivere, intelligere; et lapis est,
il pecus vivit, nec tamen lapidem puto vivere, aut pecus intelligere;
CAPUT III
qui autem mtelligit, enra et esse et vivere certissimum est: quare non
DEUM ESSE UT MAMFESTE EVADAT, DISQUIRITUR QUID SIT IN HOMINE dubito id excellentius iudicare, cui omnia tria insunt, quam id cui do
PRAESTANTISSIMUM ve] unum desit. Nam quod vivit, utique et est, sed non sequitur ut
etiam intelligat: qualeni vitam esse pecoris arbitror. Quod autem est,
7. Aug.Quaeramus autem hoc ordine, si placet: primum, quomo- non utique consequens est ut et vivat et intelligat; nam esse cadavera
do manifestum est Deum esse; deinde, utrum ab illo sint quaecumque possum fateri, vivere autem nullus dixerit. Iamvero quod non vivit,
in quantumcumque sunt bona; postremo, utrum in bonis numeranda sit inulto minus intelligit.
voluntas libera. Quibus compertis satis apparebit, ut opinor, utrum reete Aug.Tenemus igitur horum trium do deesse cadaveri, unum peco-
homini data sit. Quare prius abs te quaero, ut de manifestissimis capia- ii. nihil homini.
mus exordium; utrum tu ipse sis. An tu fortasse metuis, ne in hac Ev.Verum est.
interrogatione fallara, cum utique si non esses, fall omnino non posses ? Aug.Tenemus etiam id esse in his tribus praestantius, quod homo
Ev.Perge potius ad caetera. cum duobus caeteris habet, id est intelligere, quod habentem sequitur
Aug.Ergo quoniam manifestum est esse te, nec tibi aliter manifes- el esse et vivere.
tum esset, nisi vveres, id quoque manifestum est, vivere te: intellgisne Ev.Tenemus sane.
ista do esse verissima? 8. Aug.Dic mihi iam utrum illos vulgatissimos corporis sensus ha-
Ev.Prorsus intelligo. brre te noweris, videndi, et audiendi, et olfaciendi, et gustandi, et tan-
Aug.Ergo etiam hoc tertium manifestum est, hoc est intelligere te. r< ndi.
5 DEL LIBRE ALBEDRO II, 3, 8
II, 3. 9 DEL I.1HHK ALBEDRO 25?
Ev.Lo s.
'If-Qu c o s a s te p a r e c e q u e p e r t e n e c e n a l s e n t i d o de la Ev.Tambin esto lo e n t i e n d o .
vista, o sea, q u es lo q u e te p a r e c e q u e s e n t i m o s c u a n d o v e m o s ? Ag.Podemos, segn eso, d i s t i n g u i r p o r a l g u n o s de estos
Ev.Todas l a s c o s a s q u e son c o r p r e a s - c i n c o sentidos q u es lo q u e c o n s t i t u y e el o b j e t o p r o p i o de c a d a
Ag.Percibimos t a m b i n p o r la vista la d u r e z a y b l a n - s e n t i d o y cul sea el objeto c o m n a t o d o s o a a l g u n o s de e l l o s ?
d u r a de los c u e r p o s ? Ev.De n i n g n m o d o , sino q u e esto lo distinguimos me-
Ev.No. d i a n t e u n a cierta facultad i n t e r n a .
/ig-Qu es, p u e s , lo que p e r c i b i m o s p o r los ojos, c o m o Ag.No ser sta tal vez la r a z n , de la c u a l carecen los
o b j e t o p r o p i o de la v i s t a ? a n i m a l e s ? P o r q u e , segn creo, p o r la r a z n c o m p r e n d e m o s es-
Ev.El color. t a s cosas y e n t e n d e m o s que son as.
Ag.Cul es el objeto p r o p i o del o d o ? Ev.Yo creo m s b i e n que es p o r la r a z n p o r la que en-
Ev.El sonido. t e n d e m o s que existe u n cierto sentido i n t e r i o r , al cual se trans-
Ag.Y el del o l f a t o ? mite t o d o c u a n t o p r o c e d e de los cinco sentidos externos, que
Ev.Los olores. t o d o el m u n d o c o n o c e . P o r q u e u n a cosa es la facultad p o r la
Ag.Y el del g u s t o ? q u e el a n i m a l ve y o t r a muy d i s t i n t a a q u e l l a p o r la que huye
Ev.Los sabores. o a p e t e c e los objetos p e r c i b i d o s en el a c t o de v e r : aqulla se
Ag.Cul es, finalmente, el o b j e t o del t a c t o ? h a l l a , efectivamente, en los ojos, y sta, p o r el contrario, se
Ev.Lo b l a n d o o lo d u r o , lo s u a v e o lo s p e r o y o t r a s h a l l a en el i n t e r i o r de la m i s m a a l m a , y en v i r t u d de ella los
m u c h a s c u a l i d a d e s de los c u e r p o s . a n i m a l e s a p e t e c e n y t o m a n o e v i t a n y r e c h a z a n , segn que los
Ag.Y r e s p e c t o de las f o r m a s de los c u e r p o s , v e r b i g r a c i a , a p r e h e n d a n c o m o tiles o n o c i v o s , n o slo los objetos que ven,
las f o r m a s g r a n d e s , p e q u e a s , c u a d r a d a s , r e d o n d a s y o t r a s se- s i n o t a m b i n los q u e oyen y los que se p e r c i b e n p o r los d e m s
m e j a n t e s , n o te p a r e c e q u e las p e r c i b i m o s t a m b i n p o r el s e n t i d o s del c u e r p o . Y en este s e n t i d o n o se p u e d e decir que
lacto y p o r l a v i s t a , y <yie, p o r l o TXS\W3, fto pe.itewece.iv p r o - sea ni "la vista, ni ei o o , ni ei o \ i a i o , m e'i gusto, n i e\ Virto,
p i a m e n t e ni a la vista ni al tacto, sino a u n o y o t r o ? s i n o n o s q u o t r a f a c u l t a d , q u e p r e s i d e p o r i g u a l a todos los
Ev.Entiendo que as es. s e n t i d o s e x t e r i o r e s . T o d o esto lo c o m p r e n d e m o s p o r la razn,
Ag.Entiendes, p o r t a n t o , q u e c a d a s e n t i d o tiene ciertos c o m o d i j e ; sin e m b a r g o , n o p u e d o decir que esta facultad sea
o b j e t o s p r o p i o s , de los c u a l e s n o s da t e s t i m o n i o , y q u e a l g u n o s la r a z n , p o r q u e es e v i d e n t e q u e t a m b i n l a s bestias gozan de
o b j e t o s son c o m u n e s a v a r i o s s e n t i d o s ? e l l a , y, sin e m b a r g o , n o tienen r a z n .
9 . Ag.Admito esta r e a l i d a d , sea l a q u e fuere, y n o d u d o
Ev.Novi. l l a m a r l a s e n t i d o i n t e r i o r . P e r o t o d o lo que los sentidos nos
Aug.Quid putas pertinere ad videndi sensum.? id est, quid putas
refieren n o p u e d e l l e g a r a ser o b j e t o de la ciencia si n o p a s a
nos videno sentir?
Ev.Quaecumque corporalia. Ev.Et hoc intelligo.
Aug.Num etiam dura et mollia videndo sentirnus? Aug.Quid igitur ad quemque sensum pertineat, et quid nter se
Ev.Non. vel omiies vel qudam eorum communiter habeant, num possumus ullo
Aug.Quid ergo proprie ad oculos pertinet, quod per eos sentimus? eorum sensu diiudicare?
Ev.Color. Ev.Nullo modo, sed qtiodam interiore ista diudicantur.
Aug.Quid ad aures? Aug.Num fortasse ipsa est ratio, qua bestiae carent? nam, ut opi-
Ev.Sonus. nor. ratione ista comprehendimus, et ita sese habere cognoscimus.
Aug.Quid ad olfactum? Ev.Magis nos arbitrar ratione comprehendere esse interiorem quem-
Ev.Odor. dam sen-un, ad quem ab istis quinqu notissimis cuneta referantur.
Aug.Quid ad gustum? Namque aliud est quo videt bestia, aliud quo ea quae videndo sentit,
Ev.Sapor. vel vitat vel appetit; ille enim sensus in oculis est, ille autem intus in
Aug.Quid ad tactum? ipsa anima; quo non solum ea quae videntur, sed etiam quae audiuntur,
Ev.Molle vel durum, lene vel asperum, et multa talia. quaeque caeteris capuntur corporis sensibus, vel appetunt animalia de-
Aug.Quid? corporum formas, magnas, breves, quadras, rotundas, lectara et assumunt, vel offensa devitant et respuunt. Hic autem nec vi-
et si quid huiusmodi est, nonne et tangendo et videndo sentimus, et ideo sus, nec auditus, nec olfactus, nec gustatus, nec tactus dici potest, sed
nec visui proprie, nec tactui tribu possunt, sed utrique? necio quid aliud quod mnibus communiter praesidet. Quod cum ra-
Ev.Intelligo. tione comprehendamus, ut dix!, hoc ipsum tamen rationem vocare non
Aug.Intelligis ergo et quaedam singulos sensus habere propria, de possum; quoniam et bestiis inesse manifestum est.
quibus renuntient. et quaedam quosdam habere communia? 9. Aug.Agnosco istud quidqud est, et eum interiorem sensum
appellare non dubito. Sed nisi et istum transeat, quod ad nos refertur
S.Ax. 3 9
258 DLL LIBRE ALBbDIilO II, 3, 9
11,3,9 DLL LIBRL AT BHlRo 259
de este s e n t i d o a la r a z n , p o r q u e c u a n t o s a b e m o s n o lo c o m -
p r e n d e m o s sino p o r la r a z n . S a b e m o s , p o r e j e m p l o , p a r a n o a s m i s m o ? P o r q u e el s e n t i d o p o r el q u e ves el c o l o r n o es
h a b l a r de los d e m s , q u e n o se p u e d e n sentir los c o l o r e s p o r el m i s m o p o r el q u e ves q u e l ve.
el odo n i los s o n i d o s p o r la vista. Y s a b i e n d o esto, n o lo sa- Ev.No, n o lo e s .
b e m o s n i p o r los ojos, ni p o r los odos, ni t a m p o c o p o r n i n g n Ag. P o n e m p e o en d i s t i n g u i r t a m b i n lo s i g u i e n t e : n o
s e n t i d o , del q u e n o carecen las b e s t i a s ; p u e s n o es de c i e e r n e g a r s , creo y o , q u e u n a cosa es el c o l o r , y o t r a el v e r el
q u e e l l a s c o n o z c a n q u e n o se p e r c i b e la luz p o r los o d o s n i c o l o r , y otra m u y d i s t i n t a de las a n t e r i o r e s t e n e r el sentido
los s o n i d o s p o r los ojos, p o r q u e estas cosas n o l a s d i s c e r n i - p o r el q u e se p u d i e r a v e r el c o l o r , q u e a c t u a l m e n t e n o est al
m o s sino m e d i a n t e la a t e n c i n r a c i o n a l y el p e n s a m i e n t o . a l c a n c e de la vista, si r e a l m e n t e lo e s t u v i e r a .
Ev.No p u e d o d e c i r t e q u e h e c o m p r e n d i d o lo q u e a c a b a s Ev.Distingo t a m b i n estas cosas y t e c o n c e d o q u e difieren
de decir. Q u se s e g u i r a , en efecto, si m e d i a n t e a q u e l s e n t i d o e n t r e =.
i n t e r i o r , q u e t c o n c e d e s a las b e s t i a s , l l e g a r a n stas a d a r s e Ag.Ahora b i e n , de e s t a s tres cosas, q u ves p o r los ojos
cuenta de q u e los c o l o r e s n o se p e r c i b e n p o r el o d o n i los so- s i n o el c o l o r ?
n i d o s p o r la v i s t a ? Ev.Ninguna otra.
Ag.Es q u e p i e n s a s t que p u e d e n e l l a s d i s t i n g u i r e n t r e Ag.Dime, p u e s , p o r q u f a c u l t a d ves l a s o t r a s dos, y a
si el c o l o r q u e se p e r c i b e , y el s e n t i d o que est en el ojo, q u e n o las p o d r a s d i s c e r n i r si n o l a s v i e r a s ?
el s e n t i d o i n t e r i o r , q u e est en el a l m a , y la r a z n , q u e define Ev.No s d e c i r t e o t r a cosa s i n o q u e s q u e existen e s a s
dos f a c u l t a d e s , p e r o n a d a m s .
y clasifica p o r s e p a r a d o c a d a u n a de estas c o s a s ?
Ag.Entonces n o s a b e s si es la m i s m a r a z n , o a q u e l l a
Ev.De ningn modo.
v i d a q u e h e m o s l l a m a d o s e n t i d o i n t e r i o r , m u y s u p e r i o r a los
Ag.Y qu te p a r e c e : p o d r a la r a z n d i s t i n g u i r estas sentidos del c u e r p o , o a l g u n a o t r a c o s a ?
c u a t r o cosas e n t r e s y c o n c r e t a r l a s m e d i a n t e sus c o r i e s p o n - Ev.No lo s.
dientes definiciones si e l l a n o se diese c u e n t a del c o l o r me- Ag.Sabes, al m e n o s , q u e estas cosas n o l a s p u e d e dis-
d i a n t e el s e n t i d o de la vista, y a d e m s de este m i s m o m e d i a n t e c e r n i r sino la r a z n , y q u e la r a z n n o lo h a c e sino respecto de
a q u e l sentido i n t e r i o r q u e lo p r e s i d e , y del m i s m o i n t e r i o r p o r a q u e l l a s cosas q u e le s o n p r e s e n t a d a s p a r a q u e l a s e x a m i n e .
s m i s m o , si es que n o h a y a l g o q u e h a g a de i n t e r m e d i a r i o Ev.Es cierto.
entre ambos? Ag.Sea, p u e s , lo q u e fuere a q u e l l a otra f a c u l t a d p o r la
Ev.No veo cmo p u e d a ser de o t r a m a n e r a . q u e se p u e d e p e r c i b i r t o d o c u a n t o s a b e m o s , es lo cierto q u e
Ag.Ms t o d a v a . N o ves i g u a l m e n t e q u e el s e n t i d o d e est al servicio de la r a z n , a la c u a l p r e s e n t a y da cuenta d e
t o d o lo q u e a p r e n d e , a fin de q u e los o b j e t o s p e r c i b i d o s p u e d a n
la vista p e r c i b e los c o l o r e s , p e r o que el s e n t i d o n o se p e r c i b e

a sensibus corporis, pervenie ad scientiam non potest. Quidquid enim autem sensum eodem sensu non sentiri? Non enim quo sensu colorem
scimus, id ratione comprehensum tenemus. Scimus autem, ut de caeteris vides, hoc eodem vides etiam ipsum videre.
taceam, nec colores auditu, nec voces visu posse sentiri. Et cum hoc Ev.Non omnino.
scimus, nec oculis, nec auribus scimus, eque illo sensu interiore, que* Aug.Enitere etiam ista diiudicare; nam credo te non negare aliud
nec bestiae caient. Non enim ciedendum e-,t tas no-^e, nec auribu^ ^en- colorem ese, et aliud colorem videre, et item aliud etiam, cum color
tiri lucem, nec oculis vocem; quoniam ista nonnisi rationali animadver- non subest, habere snsum quo videri posset, si subesset.
sione et cogitatione discernimus. Ev.Discerno et ista, et nter se differre concedo.
Aug.Num horum trium quidquam vides oculis, nisi colorem?
Ev.Non possum dicere hoc habeie perceptum. Quid si enim sensu
Ev.Nihil aliud.
illo interiore, quo eas non carere concedis, hoc quoque diiudicant, nec
Aug.Dic ergo unde videas alia do; non enim ea non visa posses
colores auditu nec visu voces posse sentiri?
discernere.
Aug.Num etiam putas eas posse discernere ab invicem colorem qui Ev.Nescio quid aliud; esse scio, nihil amplius.
entitur, et sensum qui in oculo est, et interiorem illum sensum apud
Aug.Nescis igitur utrum iam ipsa sit ratio, an illa vita sit quam
animam, et rationem qua ista singillatim definiuntur et dinumerantur?
^ensum interiorem vocamus praeceflentem sensibus corporis, an aliquid
Ev.Nullo modo. aliud?
Aug.Quid? ista ratio posset haec quatuor discernere ab invicem et Ev.Nescio.
definitionibus terminare, nisi ad eam referretur et color per oculorum-
Aug.Illud tamen seis, ea definiri nisi ratione non posse; eque
sensum, et ipse rursus per illum interiorem qui ei praesidet, et idem
rationem id facer, nisi de iis quae sibi examinanda offeruntur.
interior per seipsum, si lamen iam nihil aliud interpositum est?
Ev.Certum est.
Ev.Non video quomodo aliter posset.
Aug.Quid? hoc videsne, sensu oculorum colorem sentiri euindern Aug.Quidquid igitur est aliud quo sentiri potest omne quod sci-
mus, ministerium rationis est, cui offert et renuntiat quidquid attingit,
260 DL 1II5RI ALBLDRO 11,19 11 4 10 I ) R U R K I -VLM.DRIO 261

ser diferenciados entre s por sus propios lmites, y esto no slo


por los sentidos, sino tambin comprendindolos cientficamente. C 4PITULO IV
Ev. As es. E L SENTIDO INTERIOR PERCIBE SU PROPIO ACTO, P E R O SE SIENTE
Ag.Pero, y la misma razn, que distingue unos de otros A S M I S M O ?
a sus suministradores y a los objetos que le presentan, y que
aprecia igualmente la diferencia que existe entre ella misma 10. Ag.Creo que es tambin evidente que aquel sentido
y estas cosas, y que se leconoce y afirma superior a todas ellas, interno siente no slo las impresiones que recibe de los cinco
acaso se conoce a s misma mediante otia facultad distinta de sentidos externos, sino que tambin percibe los mismos senti-
s misma, es decir, de la razn? dos. De lo contiario, si no sintiera que siente, no se movera
Ev.Es muy ciei to l. el animal, ni pata apodeiarse de algo ni para huir de nada;
Ag.Pues bien, puesto que cuando peicibimos el color no no para saber cientficamente, que esto es propio de la razn,
percibimos a la vez por el mismo sentido el acto de la per- sino simplemente paia moveise; sentimiento o percepcin que
cepcin, ni cuando omos el sonido omos nuestra misma audi- no le suministra ninguno de los cinco sentidos externos.
cin, ni cuando olemos una rosa nos huele a nada nuestro mis- Si an te paiece obscuro, lo vers claro si te fijas en lo
mo olfato, ni a los que gustan una cosa cualquiera les sabe a que sucede en uno de estos cinco sentidos, por ejemplo, en la
nada su mismo gusto, ni los que palpan algo pueden paipai vita. Porque, en efecto, el animal de ningn modo podra abrir
su mismo sentido del tacto, es evidente que estos cinco senti- los ojos ni moverlos, mirando hacia lo que desea ver, si no
dos no pueden ser percibidos por ninguno de ellos mismo, se dieta cuenta de que no lo ve teniendo los ojos cerrados o
no obstante que ellos perciben todos los objetos corporales. no movindolos en aquella direccin. Si, pues, siente que no
Ev.Es evidente. ve, cuando realmente no ve, preciso es que sienta tambin que
ve, cuando ealmente ve; porque, al no mover los ojos con el
ut ea quae sentiuntur discerni suis finibus possint, et non sentiendo mismo deseo cuando ve que cuando no ve, indica que se da
tantum, sed etiam sciendo compiehendi.
Ev.Ita est.
cuenta de la visin y de la no visin.
Aug.Quid? ipsa ratio quae ministros suos, et ea quae suggerunt, Peto ya no es igualmente clara la cuestin de si se percibe
discernit ab invicem, et item quid nter haec et seipsam distet, agnoscit a s misma esta vida interior, que siente su misma sensacin
seque illis praepotentioiem ese confirmat; num alia re seipsam ni=i de las cosas coiporales, si no es por el hecho de que, exami-
seipsa, id est ratione comprehendit? an aliter scires te habere lationem. nndose cada cual a fondo interiormente, descubre que todo
nisi id ratione perciperes? viviente huye de la muerte, la cual, siendo, como es, contraria
Ev.Verissimum est. a la vida, es de todo punto necesario que se sienta tambin a
Aug.Quoniam ergo cum colorem sentimus non itidem sensu ip-o-
nos sentir etiam sentimus; eque cum audimus omim, nostrum etiam
audimus auditum; eque cum olfacimus rosam, olet nobis aliquid et ip-e
olfactus; eque quidquam gustantibus sapit in ore ipse gustu-,; nee CAPUT IV
tangentes aliquid, ipsum etiam tangendi sensum po"umus tangere: ma- f>F\=US INTERIOR S E M I T IPSUM SENTIR; AN ET SE D I S f l R N A l ?
nifestum est quinqu istos sensus millo eorum sensu posee sentiri, quam-
vs eis corporalia quaeque sentiantur. 10. Aug.Arbitror etiam illud esse manifestum. sensum illum in-
Ev.Manifestum est. teriorem non ea tantum sentiie, quae acceperit a quinqu sensibus cor-
poris, sed etiam ipsos ab eo sentiri. Non enim aliter bestia moveret se,
^ Que no se conoce por s misma Objeto y sujeto del conocimiento son aqu ei vel appetendo aliquid, vel fugiendo, nisi se sentir sentiret, non ad scien-
mismo
dum, nam hoc rationis est, ed tantum ad movendum, quod non utique
aliquo illomm quinqu sentit.
Quod si adhuc obscurum est, elucescet. si animadvertas quod exem-
pli gratia at est in uno aliquo sensu, velut in VMI. Namque aperire
oculum, et mover aspiciendo ad id quod videre appetit nullo modo
posset nisi oculo clauso vel non ita moto se id non videre sentiret. Si
autem sentit =e non videre dum non videt, necese est etiam sentiat se
videre dum videt; quia cum eo appetitu non movet oculum videns, quo
movet non videns, indicat se utrumque senti'e.
'ed utrum et se ipsam haec vita sentiat, quae se coiporalia sentir
-entit. non ita clarum est, nisi quod se quisque intus interrogans, inve-
nit omnem rem viventem fugere mortem; quae cum it vitae contraria,
necesse est ut vita etiam =eipsani sentiat, quae contrarium suum fugit.
262 DEL LTlilil. ALBtDRIO 11.5.11 11,5,12 DLL LIBRE ALBEDRO 263
s misma la vida que huye de su contrario, que es la mu i te.
que recuerdes bien que, cuando te pregunt si sabas que exis-
Y si an no est clara, dejmosla por ahora, a fin de no empe-
arnos en lo que pretendemos, sino fundados en argumentos tas, vimos que conocas no slo esto, sino otras dos cosas ms.
ciertos y evidentes. Ev.Tambin recuerdo esto bien.
Lo evidente hasta ahora es que los sentidos del cuerpo sien- Ag.Pues mira ahora a ver a cul de estas tres cosas te pa-
ten las cosas corporales; que el mismo sentido exterior no pue- rece que corresponde todo lo que es objeto de los sentidos
de sentirse a s mismo; que el sentido interior siente los obje- del cuerpo, o sea, en qu gnero de cosas te parece que debe
tos corporales a travs de los sentidos exteriores del cuerpo, clasificarse todo lo que es objeto de nuestro sentido, sea de la
v hasta los mismos sentidos corporales; y, en fin, que la razn vista o de cualquier otro sentido temporal; si en aquel gnero
conoce todas estas cosas y a s misma, y que todos estos cono- de cosas que no tiene ms perfeccin que la de existir, o en
cimientos los hace objeto de la ciencia. No te parece? el de las que existen y viven, o en el de las que existen, viven
Ev.En realidad de verdad as me parece que es. y entienden.
Ag.Pues bien, dime ahora: cul es la cuestin a cuya Ev.En el gnero de las que solamente existen.
solucin deseamos llegar y hacia la cual hemos emprendido Ag.Y el sentido, a cul de estos tres gneros crees que
un camino tan largo y penoso? pertenece?
Ev.Al de los vivientes.
Ag.Cul de estas dos cosas te parece mejor, el sentido
CAPTULO V o el objeto que aprehende el sentido?
Ev.El sentido.
E L SENTIDO INTERIOR AVENTAJA A LOS SENTIDOS EXTERIORES, Ag.Por qu?
SIENDO ADEMS SU MODERADOR Y JUEZ Ev.Porque es mejor lo que existe y vive que lo que sola-
mente existe.
11. Ev.A lo que recuerdo, de aquellas tres cuestiones 12. Ag.Y por lo que hace a aquel sentido interior, que
que poco antes propusimos con el fin de establecer el orden
arriba vimos que era inferior a la razn y que hasta nos era
de esta discusin, la primera es la que ahora tratamos, o sea,
comn con las bestias, dudars anteponerlo a este sentido
de cmo puede llegarse al conocimiento de la existencia de
Dios, a pesar de que debe ser creda inquebrantable y firm- por el que percibimos los cuerpos, y que ya antes dijiste que
siinamente. deba preferirse al cuerpo?
Ev.No lo dudar jams.
Ag.Lo recuerdas perfectsimamente; mas tambin deseo
Ag.Tambin quisiera or de ti por qu no lo dudars,
Quod si adhuc non liquet, omittatur, ut non nitamur ad id quod volu
de teipso quaererem utrum te esse noveris, non solum hoc, sed etiam
mus, certis manifestisque documento.
alia do nobis apparuisse quod noveris.
Manifesta enim sunt, sensu corporis sentir corporalia; eumdeni
autem sensum hoc eodem sensu non posse sentiri; sensu autem inte Ev.Id quoque teneo.
riore et corporalia per sensum corporis sentiri, et ipsum corporis sen- Aug.Nunc eigo vide ad quam rem istarum trium intelligas perti-
sum: ratione veto et illa omnia, et eandem ipsam notam fieri, et scien nere omne quod corporis sensus attingit; id est, in quo rerum genere
tia contineri: an tib non videtur? tibi ponendum videatur, quidquid vel oculorum, vel alio quolibet corpo-
ii instrumento noster sensus attingit: utrum in eo quod tantum est, an
Ev.Videtur sane. in eo quod etiam vivit, an in eo quod etiam intelligit.
Aug.Age, nunc responde unde sit quaestio, ad cuius solutionera Ev.Tn eo quod tantum est.
pervenire cupientes, iam diu istam molimur viam. Aug.Quid? ipsum sensum in quo genere trium horum esse censes?
Ev.In eo quod vivit.
Aug.Quid igitur horum duorum melius e=se iudicas? sensum ip-
CAPT V sum, an quod sensus attingit?
Ev.Sensum sciliret.
SENSS INTERIOR PRAESTAT EXTERNIS SENSIBS, QUORUM EST Aug.Quare?
MODERATOR ET IUDEX Ev.Quia melius est id quod etiam vivit. quam id quod tantum est.
12. Aug.Quid? illum sensum interiorem, quem quidem infra ra-
11. Ev.Quantum memini, trium illarum quaestionum quas paulo tionem, et adhuc nobis communem cum bestiis superius indagavimus, du-
ante ad contexendum ordinem huius disputationis posuimus, nunc pri- bitabisne huic sensui piaeponere quo corpus attingimus. et quem iam
ma versatur, id est, quomodo manifestum fieri possit, quamvis tenacissi- ip=i corpori praeponendum esse dixisti?
me firmissimeque credendum sit, Deum esse. Ev.Nullo modo dubitaverim.
Aug.Recte hoc tenes: sed etiam illud diligenter (enere ie vol, cum Aug.Etiam hoc cur non dubites, vol abs te audire. Non enim pot-
264 DI L IIRKF \LBtDR<l I I , 5, 12 II 5 12 MU 1ITM 4LWDRO 265
p u e s n o p o d r s d e c i r q u e este s e n t i d o i n t e r i o r d e b e clasificarse l
i< rente , sino que es a q u e l s e n t i d o i n t e r i o r el que advierte a l
en a q u e l g n e r o de los tres a n t e s d i c h o s , al q u e p e r t e n e c e n los a l m a del a n i m a l q u e a b r a el ojo c e r r a d o y que llene las d e m s
seres i n t e l i g e n t e s , sino n i c a m e n t e en el de los q u e existen condiciones de cuva a u s e n c i a se da c u e n t a l . P o r lo dems, na-
y viven, p e r o q u e n o tienen i n t e l i g e n c i a , ya q u e este sentido inte- die d u d a de q u e el q u e j u z g a es m e j o r q u e a q u e l del cual juzga.
r i o r se h a l l a t a m b i n en los a n i m a l e s , los c u a l e s n o tienen 4q. A ti te p a r e c e , segn e s o , q u e t a m b i n este sentido
inteligencia. c o r p o r a l juzga en cierto m o d o los c u e r p o s ? A l pertenece, en
S i e n d o esto as, deseo s a b e r p o r q u a n t e p o n e s el s e n t i d o tfecto, el placer y el d o l o r , segn q u e es i m p r e s i o n a d o suave
i n t e r i o r a este s e n t i d o p o r el que p e r c i b i m o s los c u e r p o s , ha- o s p e r a m e n t e p o r los c u e r p o s . P o r q u e , as c o m o aquel sentido
l l n d o s e a m b o s i n c l u i d o s en el g n e r o de los vivientes. E l sen i n t e r i o r j u z g a q u es lo que falta y q u es lo suficiente al sen-
tido cuyo o b j e t o son los c u e r p o s lo a n t e p u s i s t e a los c u e r p o s tido d la vista b . del m i s m o m o d o el s e n t i d o de la vista j u z g a
m i s m o s , p o i q u e stos p e i t e n e c e n al g n e r o de los seres que q u es lo q u e falta v q u es lo suficiente a los colores. I g u a l -
n i c a m e n t e existen, y aqul al de los vivientes. m e n t e , as c o m o a q u e l sentido i n t e r i o r j u z g a de si nuestro odo
M a s , p e r t e n e c i e n d o t a m b i n el s e n t i d o i n t e r i o r al g n e r o de est o n o suficientemente a t e n t o , as el o d o juzga de los soni-
los vivientes, p o r q u lo juzgas m e j o r q u e el s e n t i d o e x t e r i o r ? dos, d n d o s e c u e n t a de cul le i m p r e s i o n a dulcemente y cul
Si me dijeres que es p o r q u e a q u l siente a ste, n o c r e o r e s u e n a con e s t r p i t o y a s p e i e z a .
q u e h a y a s de e n c o n t r a r u n a n o r m a s e g n la cual p o d a m o s N o es p r e c i s o q u e s i g a m o s e x a m i n a n d o los dems sentidos
e s t a b l e c e r que todo ser que siente es m e j o r que a q u e l o t r o q u e e x t e r i o r e s , p u e s m p p a r e c e q u e ya c o m p r e n d e s lo que q u i e r o
es s e n t i d o p o r l ; p o r q u e nos v e r a m o s q u i z s en la precisin decir, o sea, que a q u e l s e n t i d o i n t e r i o r juzga de los sentidos
de d e c i r t a m b i n q u e t o d o ser q u e e n t i e n d e es m e j o r q u e el ser e x t e r i o r e s c u a n d o a p r u e b a su i n t e g r i d a d y c u a n d o les exige
e n t e n d i d o p o r l, y esto e falso, p u e s el h o m b r e e n t i e n d e la c o m o d e b i d o lo que les falta, y que a su vez los mismos senti-
s a b i d u r a y. sin e m b a r g o , n o es mejor q u e la s a b i d u r a . P o r dos c o r p o r a l e s j u z g a n , en c i e i t o m o d o , de los m i s m o s cuerpos
lo cual m i r a a ver p o r q u r a z n te ha p a r e c i d o que el sentido a c e p t a n d o s U c o n t a c t o suave y a g r a d a b l e y e c h a z a n d o el con
i n t e r i o r h a de ser p r e f e r i d o a este p o r el cual s e n t i m o s los trario.
cuerpos. Ev.S lo c o m p r e n d o , y c o n v e n g o en q u e es m u y cierto
Ev.Porque e n t i e n d o q u e a q u l es c o m o el m o d e r a d o r y
juez de s t e ; p u e s , c o m o poco ha d i j i m o s , si ste falta en a l g o quid sibi desit. aut quid ~atis at iudicare: sed ille interior, quo admo-
netir et anima betiae aperire octilum clausum, et quod deesse sentit
en el d e s e m p e o de sus funciones, a q u l se lo exige, c o m o u n a
niplere. Nulli autem dubium est eum qui iudicat, eo de quo iudicat
d e u d a q u e su m i n i s t r o o s e r v i d o r le debe. As, p o r e j e m p l o , e! esGe meliorem.
s e n t i d o de la vista n o ve si ve o n o v e ; y como no lo ve, n o Aug.Cerns ergo istum etiam rorporis sensum de coipoiibus quo-
p u e d e d a r s e c u e n t a de q u es lo q u e le falta o qu le es su- dammodo iudicare? \-<i illum enim pertinet voluptas et dolor, cum vel
eniter vel a s p e e corpore attingitur. Nam sicut ille interior quid desit
eris dicere hunc sensum interioren! iam in eo genere tiium illorum v i satis =it ocu'orum sensui iudicat; sic ipse sensus oculorum quid desit,
esse ponendum, quod etiam intelligit, sec adhuc in eo quod et est et vel satis sit coloiibus iudicat. tem sicut ille interior de auditu nostro
vivit, etiamsi intellectu caret: iste enim sensus inest et bestiis, quibus m iudicat, utrum minus an sufficienter intentus sit; sic iudicat auditus ipse
tellectus non inest. Quae cura ita sint, quaero cur praeponas sensum de vocibus, quid earum leniter influat, aut aspere perctrepat.
interioren! huic sensui quo corporalia sentiuntur, cum sit uterque in Non necesse est caettros =ensus corporis persequi: iam enim, ut
eo genere quod vivit. Sensum autem istum qui corpora attingit ideo opinor, animadvertis quid velim dicere, ita scilicet sensum illum interio-
praeposuisti corporibus, quia illa sunt in eo genere quo tantum e^t, T
em de istis corporis sensibus iudicare, cum eorum integritatem probat,
iste vero in eo quod etiam vivit: in quo cum et lile interior reperiatur. f-t debitum flagitat quemadmodum et ipsi coiporis sensu-. de corporibus
cur eum meliorem putes dic mihi. i idicant, asumientes in eis lenem tactum. reiicientesque contrarium.
Si enim dixeris, quia ille istum sentit, non te credo inventurum regu Ev.Ceino sane et verissima esse consentio.
lam qua figere possimus, omne sentiens melius esse quam id quod at>
eo sentitur, ne fortassis ex hoc etiam cogamur dicere, omne intelligens * para la perfeccin de su acto prop'o
*> Para una visin clara y perfecta
melius esse quam id quod ab eo intelligitur. Hoc enim falsum est; qiua
homo intelligit sapientiam, et non est melior quam ipsa sapientia. Quam
obrem vide qua causa tibi visum sit, sensum interiorem huic sensui
quo sentimus corpora, esse praeferendum.
Ev.Quia rnoderatorem et iudicem quemdam huius illum esse co
gnosco. Nam et si quid huic in officio suo defuerit, ille tanquam debi-
tum a ministro flagitat, sicut paulo ante (iiiputatum est. *Son enim ->e
videre, aut non videre sensus oculi videt, et quia non videt, non potest
266 DEL UBRE ALBEDRIO 11,6,13
11.6,14 DEL LIBIO ALBEDRIO 267

C API TU LO VI cuerpo v es causa de su desarrollo vegetal; dos elementos que


vemos tienen tambin las bestias; pero tenemos adems, un
LA RAZN AVENTAJA A TODO LO DEMS QUE H A \ EN EL HOMBRE, tercer elemento, que viene a ser como la cabeza u ojo de nues-
Y SI H A \ ALGO MS GRANDE QUE ELLA, ES DLOS tra alma, o algo as, si hav al>o que podamos aplicar con ms
propiedad a la razn y a la inteligencia, v que no tienen las
13. Ag.IVIia ahora a ver si la razn juzga tambin de bestias. Por lo cual te ruego que veas si puedes encontrar en
este sentido interior. Ya no te pregunto si la consideras mejor la naturaleza del hombie algo ms excelente que la razn.
que l, porque no dudo que as piensas, y adems considero Ev.No encuentro absolutamente nada mejor.
tambin como superfluo preguntarte si la razn juzga de este 14. Ag.Qu diras <=i pudiramos encontrar un ser de
sentido interior, porque de todas aquellas cosas que son infe- cuya existencia y preeminencia sobre nuestra razn no pudie-
riores a ella, esto es, de los cuerpos, de los sentidos del cuerpo las dudar? Dudaras acaso de que este ser, fuere el que fuere,
y de este sentido inferior, y cmo es uno mejor que otro,
era Dios?
y cunto aventaja ella misma a todos, quin nos informa sino
la misma razn, lo que de ningn modo podra hacer si todo Ev.Si pudiea encontrar un ser superior a lo ms exce-
ello no estuviera sometido a su juicio o dictamen? lente que hay en mi naturaleza, no por eso dira inmediata-
mente que era Dios, porque no me parece bien llamar Dios a
Ev.Es evidente. aquel ser al cual es inferior mi razn, sino a aqul mayor que
Ag.Ahora bien, siendo as que a la naturaleza, que no el cual no hay nada.
tiene ms perfeccin que existir, que no tiene ni vida ni inte- Ag.As es justamente, y El es quien ha dado a tu razn
ligencia, como es el cuerpo exnime, la aventaja aquella otra el sentir tan piadosamente y con tanta verdad del mismo. Pero
que, adems de existir, goza tambin de vida, pero que no tiene
dime: si no encontrares superior a nuestra naturaleza nada
inteligencia, como es el alma de las bestias; y siendo as que
que no fuera eterno e inconmutable, dudaras decir que era
a sta aventaja la que, a la vez que existe, vive y entiende,
como lo es en el hombre el alma racional, crees t que en Dios? Los cuerpos sabes que son mudables, y tambin es evi-
nosotros, es decir, entre los elementos que constituyen nuestra dente que la vida, que anima al cuerpo, debido a us variados
naturaleza, como naturaleza humana, pueda hallarse algo ms afectos, est sujeta a mutaciones, y que la misma razn es
excelente que esto que hemos enumerado en tercer lugar? Que mudable, lo demuestra claramente el hecho de que unas veces
tenemos cuerpo es evidente, y tambin un alma que anima al se esfuerza por llegar a la verdad y otras no; a veces llega
y a veces no llega. Si, pues, sin el auxilio de ningn rgano
eoiporal, ni del tacto, ni del gusto, ni del olfato, ni de los
CAPUT VI tur atque vegetatur, quae do etiam in bestiis agnoscimus, et tertium
quiddam quasi animae nostrae caput aut oculum, aut si quid congruen-
RATIO CETERIS IN HOMINE PRAESTAT: QUA SI QUID PRAESTANTIUS. tius de ratione atque intelligentia dici potest, quam non habet natura
DES EST betiarum. Quaie vide. obsecro, utrum aliquid invenire possis, quod sit
in natura homnis ratione sublimis.
13. Aug.Attende iam utrum ratio etiam de hoc interiore sensu Ev.Nihil omnino melius video.
iudicet. Iam enim non quaero utrum eam meliorem illo esse dubites.
quia non dubito id te iudicare: quanquam ne id quidem iam quaeren- 14. Aug.Quid si aliquid invenire potuerimus. quod non solum
esse non dubites, sed etiam ipsa nostra ratione praestantius? dubitabisne
dum putem, utrum de isto sensu iudicet ratio. Namque in iis ipsis quae
illud quidquid est, Deum dicere?
infra eam sunt, id est in corporibus et in sensibus corporis et isto inte-
riore sensu, quomodo sit aliud alio melius, et quam sit illis praestantior Ev.Non continuo, i quid melius quam id quod in mea natura
ipsa, quae tndem, nisi ipsa renuntiat? quod profecto nullo modo pos- optimum est. invenire potuero, Deum esse dixerim. Non enim mihi placet
set, nisi de his ipsa iudicaret. Deum appellare, quo mea ratio est inferior, sed quo nullus est su-
perior.
Ev.Manifestum est.
Aug.Cum ergo eam naturam quae tantum est, nec vivit nec intelli- Aug.lia. plae: nam ip=e huic tuae rationi dedit, tam de se pie
git, sicuti est corpus exnime, praecedat ea natuia quae non tantum vereque sentir. Sed, quaeso te, si non inveneris esse aliquid supra
est, sed etiam vivit, nec intelligit, sicuti est anima bestiarum; et rursus nostram rationem, nisi quod aeternum atque incommutabile est, dubita-
hanc praecedat ea quae simul et est et vivit et intelligit, sicut in homi- bkne fmnc Deum dicere? Nam et corpora mutabilia e^se cognoscis; et
ne mens rationalis: num arbitraris in nobis, id est in iis quibus natura ipsam vitam qua corpus animatur, per affectus varios mutabilitate non
nostra completur ut homines simus, aliquid inveniri posse praestantius, carere manifestum est; et ipsa ratio cum modo ad verum pervenire
quam hoc quod in his tribus tertio loco posuimus? Nam et corpus nos nititur, modo non nititur, et aliquando pervenit, aliquando non perve-
habere manifestum est, et vitam quamdam qua ipsum corpus anima- nit, mutabilis esse profecto convincitur. Quae si nullo adhibito corporis
instrumento, eque per tactum. eque per gustatum, eque per olfac-
268 DEL LIBRE ALREORIO II. 7.15 II, 7, 16 BEL LIBRE 4I.REDRO 269

odos, ni de los ojos, ni de ningn otro sentido interior a ella, naturaleza, sin embargo, cada uno tenemos nuestros sentidos
sino que por s misma intuye algn ser inconmutable, es de propios, verbigracia, el de la vista, el del odo o cualquiera
necesidad que confiese que ella es inferior a ste y que l es He los restantes. Un hombre puede no slo ver, sino tambin
su Dios. or lo que otro no ve ni oye, y percibir por cualquiera otro
Ev.Y yo confesar paladinamente que es Dios aquel ser mentido algo que no percibe otro hombre. De aqu que sea
mayor que el cual conste que no hay nada. evidente que tus sentidos no son sino tuyos y que los mos no
Ag.Est bien. Me bastar, por tanto, demostrar que exis- son sino mos.
te tal ser, el cual confesars que es Dios, y, si hubiere algn Ag.Me responderas lo mismo respecto de aquel otro
otro ms excelente, confesars que este mismo es Dios. Por lo sentido interior, s o no?
cual, ya sea que exista algo ms excelente, ya sea que no Ev.Absolutamente lo mismo; porque, en efecto, mi sen-
exista, vers de todos modos que, evidentemente, Dios existe, tido interior percibe mis sensaciones, y el tuyo percibe las
cuando con la ayuda de este mismo Dios hubiere logrado de- tuyas, y sta es la razn de que muchas veces, al ver otro
mostrarte lo que te promet, o sea. que hay un ser superior alguna cosa, nos pregunta si nosotros la vemos tambin, por-
a la razn. que nosotros somos los que sentimos si vemos o no vemos v
Ev.Demustrame, pues, lo que me has prometido. no el que nos pregunta.
Ag.Y la razn, no tiene cada uno la suya? Porque a
veces puede suceder que yo entienda algo que t no entiendes,
CAPITULO VII y que no sepas si le entiendo, y yo s lo sepa.
C M O UNA MISMA COSA ES PERCIBIDA POR M U C H O S A LA VEZ Ev.Es tambin evidente que cada uno de nosotros tene-
Y POR CADA UNO EN PARTICULAR, YA SEA EN SU TOTALIDAD, YA rnos nuestra mente racional.
SLO EN ALGUNA DE SUS PARTES 16. Ag.Podras decir igualmente que cada uno tene-
mos propio el sol que vemos, o que tenemos nuestra propia
15. Ag.Lo har; pero antes dime si mis sentidos cor- luna, o estrellas, u olas cosas semejantes, a pesar de que cada
porales son los mismos que los tuyos, o si, por el contrario, cual percibe estas cosas con sus propios sentidos?
los mos no son sino mos y los tuyos no son sino tuyos; por- Ev.De ningn modo dira yo esto.
que si as no fuese, no podra ver con mis ojos cosa alguna que Ag.Podemos, por consiguiente, ver muchos a la vez una
no vieras t tambin. misma cosa, teniendo, no obstante, cada uno nuestros sentidos
Ev.Confieso en absoluto que. si bien son de la misma particulares, con los que sentimos aquel mismo objeto que
tum, eque per aures, eque per oculos, eque per ullum sensum se in- habere sensus, videndi, vel audiendi, vel quoslibet alios caeterorum. Non
feriorem, sed per seipsam cernit aeternum aliquid et incommutabile, enim solum videre, sed etiam audire potest aliquis hominum quod alius
smul et seipsam inferiorem, et illum oportet Deum suum esse fateatur. non audiat, et aliud aliquid quolibet alio sensu quisquam sentir quod
Ev.Hunc plae fatebor Deum, quo nihil superius esse constiterit. alius non sentiat. Unde manifestum est et tuum nonnisi tuum, et meum
Aug.Bene habet: nam mihi satis erit ostendere esse aliquid hu- sensum non esse nisi meum.
iusmodi, quod aut fateberis Deum esse, aut si aliquid supra eit, eum Aug.Hoc idem respondebis de illo etiam sensu intetiore? an aliquid
ipsum Deum esse concedes. Quare sive supra sit aliquid. sive non sit, aliud?
manifestum erit Deum esse, cum ego, quod promisi, esse supra rationem, Ev.Nihil sane aliud. Nam et ille utique sensum meum sentit
eodem ipso adiuvante monstravero. meus, e> tuum sentit tuus: nam ideo plerumque interrogor ab eo qui
Ev.Demonstra ergo quod polliceris. aliquid videt, utrum hoc etiam ego videam, quia ego me videre aut non
videre sentio, non ille qui interrogat.
Aug.Quid? ipsam rationem nonne unusquisque nostrum habet suam?
CAPUT Vil quandoquidem fieri potest ut ego aliquid intelligam, cum tu id non intel-
ligis; nec utrum intelligam tu scire possis, ego autem sciam.
QUOMODO DEM SENTIATUR A MULTIS, QUIDVE TOTUM, QUID NON Ev.Manifestum est etiam rationales mentes singulos quosque nos-
TOTM ET SIMUL A SINCLIS trum singulas habere.
16. Aug.Num etiam poteris dicere singulos soles nos habere quos
15. Aug.-Faciam: sed prius quaero utrum sensus corporis meus videmus, aut lunas, aut luciferos, aut caetera huiusmodi, quamvis suo
dem sit qui tuus, an vero meus non sit nisi meus, et tuus non sit quisque ac proprio sensu ista videat?
nisi tuus; quod si non ita esset, non possem per oculos meos videre Ev.Nullo modo istud dixerim.
aliquid, quod tu non videres. Aug.Possumus ergo videre unum aliquid mu ti simul, cum sint
Ev.Concedo prorsus, quamvis eiusdem generis, tamen singulos nos sensus nostri nobis singulis singuli, quibus mnibus illud unum sen-
270 DEL LIBRE ALBEDRIO II, 7,17 11,7. IK DEL LIBRE ALBEDRIO 271

vemos todos a la vez, y de tal suerte que, aunque mi sentido a I oh dos, sino que yo siento nica y totalmente por mi sen-
sea uno y el tuyo sea otro numricamente distinto, pueda, sin lulo, y t por el tuyo, aunque los dos sintamos el mismo olor
embargo, ser un hecho que, siendo una sola cosa lo que todos y sabor. De donde resulta que estos dos sentidos, el gusto y
vemos, no sea lo que veo yo un objeto propio mo y lo que el olfato, tienen algo de parecido con el de la vista y el del
ves t sea otro distinto exclusivamente tuyo, sino que sea el odo; mas por lo que se refiere a esto mismo de que ahora tra-
mismo el que est presente a los dos y que ambos vemos al amos, se diferencian en que, si bien es verdad que ambos as-
mismo tiempo. piramos por la nariz el mismo aire y tomamos paladeando el
Ev.Sin duda alguna. mismo alimento, sin embargo, yo no aspiro la misma porcin
Ag.Podemos de igual modo or simultneamente una de aire que t ni tomo la misma parte de alimento que t,
misma voz cualquiera, de suerte que, aun siendo mi odo uno sino que una es la que aspiro o tomo yo y otra numricamen-
y el tuyo otro distinto, no sea, sin embargo, distinta para te distinta la que aspiras y tomas t; y, por tanto, cuando
cada uno la voz oda al mismo tiempo por ambos, ni sea aspiro, de toda la masa de aire aspiro slo aquella cantidad
una parte de ella oda por m y otra oda por ti, sino que. que necesito, y t lo mismo, de todo el aire aspiras slo la
cualquiera que fuere el sonido emitido, sea uno mismo el per- cantidad suficiente. Y en cuanto al alimento, aunque los dos
cibido por ambos, y no fragmentariamente, sino en su tota- tomamos uno mismo en calidad y una cantidad determinada,
lidad? sin embargo, no podemos tomar cada uno totalmente un mis-
Ev.Tambin esto es evidente. mo todo, como omos ambos simultneamente una misma voz
17. Ag.Ahora, respecto de los dems sentidos del cuer- en su totalidad, y como sucede tambin respecto de cualquier
po, conviene que adviertas lo que sigue: que, en orden a esto imagen, que simultneamente la ves t tan grande como yo;
que venimos diciendo, no se han ni absolutamente igual que mas, por lo que a la comida o bebida se refiere, es de necesi-
el de la vista y el del odo ni de un modo completamente dad que la parte que tomo yo sea distinta de la que tomas t.
distinto. Porque, en efecto, t y yo podemos llenar nuestros N o entiendes bien esto?
pulmones del mismo aire y sentir a la vez su olor por el ol- Ev.AI contrario, convengo en que es clarsimo y cer-
fato; e igualmente podemos tomar ambos la misma miel o tsimo.
cualquier otro alimento o bebida y sentir su sabor por el gus- 18. Ag.No te parece que el sentido del tacto puede
to, a pesar de que, si bien el objeto es uno para ambos, nues- compararse al de la vista y al del odo en cuanto a esto de
tros sentidos son distintos para cada uno, para ti el tuyo y que tratamos, porque no slo podemos sentir ambos un mis-
para m el mo. Y de tal modo sucede esto, que, sintiendo am- mo cuerpo tocndolo, sino que t puedes tocar tambin la
bos el mismo olor o el mismo sabor, ni t lo sientes con mi misma parte que haya tocado yo, de manera que uno y otro
sentido, ni yo con el tuyo, ni con otro que pudiera ser comn podamos sentir por el tacto no slo el mismo cuerpo, sino
timus quod simul videmus; ut quamvis alius sensus meus sit. et alius utriusque nostrum possit esse communiter, sed prorsus mihi meus sensus
tuus, possit tamen fieri ut id quod videmus, non sit aliud meum, aliud sit, et tuus tibi, etiamsi unus aut odor, aut sapor ab utroque sentiatur:
tuurn; sed illud unum praesto sit utrique nostrum et simul ab utroque bine ergo isti sensus inveniuntur habere aliquid tale, quale illi do in
videatur. visu et auditu: sed in eo dispares sunt, quantum ad id quod nunc agi-
Ev.Manifestissimum est. mus pertinet, quod etsi unum aerem naribus ambo trahimus, aut unum
Aug.Possumus etiam unam aliquam vocem simul audire, ut quam- cibum gustando capimus; non tamen eam partem aeris dueo quam
vis alius sit auditus meus, alius tuus, non sit tamen alia mea, et alia tua tu, nec eamdem partem cibi sumo quam tu, sed aliam ego, aliam tu:
vox quam simul audimus, vel alia pars eius auditu meo capiatur, et et ideo de toto aere cum spiro, duco partem quanta mihi satis est, et tu
alia tuo, sed quidquid sonuerit, et unum et totum audiendum simul item de toto aliam quanta tibi satis est ducis: et cibus quamvis unus
adsit ambobus. et totu ab utroque absumatur, non tamen ct a me totus, et a te totus
Ev.Et hoc manifestum est. absumi potest, quomodo verbum et ego totum audio, et tu totum simul et
17. Aug.Iam etiam de caeteris sensibus coiporis licet animad- speciem quamlibet quantam ego video, tantam et tu simui: sed cibi vel
vertas quod dicimus, eque omnino illos, quod ad hanc rem attinet, ita potionis alia pars in me, alia in te transeat necesse est: an parum ista
se habere ut illos dos oculorum et aurium, eque omnino non ita. Nam intelligis?
quia ex uno aere et ego et tu possumus implere spiramentum, et eius Ev.Imo vero apertissima et certissima esse consentio.
aeris afectionem odore sentir: et item quia ex uno melle, vel quolibet 18. Aug.Num censes tangendi sensum comparandum esse oculorum
alio cibo seu potu ambo gustare possumus, et eius affectionem sapoie et aurium sensibus in ea re de qua nunc agitur; quia non solum cor-
sentir, quamvis ille unus sit, nostri autem sint sensus singuli, tibi tuus pus unum ambo possumus sentir tangendo, sed etiam eamdem partem
et mihi meus, ut unum odorem vel unum saporem cum ambo sentiamus, tu quoque poteris tangere quam ego tetigero, ut non solum dem cor-
neo tu tamen eum meo sensu sentas, nec ego tuo, nec aliquo uno qui pus, sed eamdem quoque corporis partem possimus ambo sentir tangen-
272 DEL LIBRE 4LBEDIUO II, 7,19 II. 7.19 DLL LIBRi UJiLDRO 273.
tambin la misma parte del cuerpo? No sucede con el tacto podr en modo alguno devolverla para que sirva de alimento
lo que sucede con el sentido del gusto: cuando se nos presenta al nio. Cuando tomamos algo que nos sabe bien, el paladar
un manjar, del que ambos hemos de comer, ni yo puedo to- vindica para s irrevocablemente una parte, aunque sea peque-
marlo todo ni t tampoco; en cambio, todo cuanto yo tocare, a, v esto es de necesidad que as suceda, segn las exigencias
puedes tocarlo t tambin, y de tal modo, que no tocamos naturales del cuerpo; porque, si as no fuese, no quedara sa-
slo una parte cada uno, sino todas y cada una uno y otro. bor alguno en la boca despus de haber sido masticados y es-
Ev.Confieso que de este modo es muy semejante a los cupidos los alimentos ya masticados.
anteriores el sentido del tacto; pero tambin veo que difie- Esto mismo puede decirse con razn de la parte del aire
ren en esto, a saber: en que a la vez, es decir, en el mismo que aspiramos por la nariz, porque, aunque parte del aire
tiempo, podemos ver y or los dos una misma cosa en toda su que yo expulso puedas aspirarlo t tambin, no podrs as-
integridad; mas en cuanto al tacto, podemos, s, tocar ambos pirar aquella parte que ha pasado a ser mi alimento, porque
un mismo todo al mismo tiempo, pero en partes diferentes, y no puede ya emitirse. Los mdicos ensean, en efecto, que
la misma parte no, sino en tiempos distintos, porque a ningu- tambin nos alimentamos respirando por la nariz; pero el ali-
na parte que t tocas puedo yo aplicar mi mano, si t no hu- mento que slo yo recibo o tomo aspirando, no lo puedo emi-
bieres retirado la tuya. tir inspirando, de modo que t lo puedas aspirar tambin
19. Ag.Has respondido atinadsimamente. Pero como, por tu nariz.
por una parte, de todas estas cosas que sentimos, unas sean En cuanto a los dems sensibles, que, no obstante de sen-
de las que sentimos ambos y otras de las que sentimos cada tirlos, no por eso los transformamos ni convertimos en nuestra
uno en particular, y por otra, cada uno percibamos nuestras propia substancia corporal, podemos sentirlos ambos, ya sea
propias sensaciones, y con tal exclusin, que yo no percibo simultneamente, ya en tiempos sucesivos, v de tal modo que
las tuyas ni t las mas, tambin conviene que adviertas que, t sientas tambin o el todo o la parte que siento yo; tales son,
respecto de las cosas que percibimos por los sentidos del cuer- por ejemplo, la luz, el sonido o los cuerpos que tocamos, pero
po, o sea de las cosas corporales, no podemos sentir ambos, sin alterarlos.
sino cada uno en particular, aquellas que de tal modo hace- Ev.Lo entiendo.
mos nuestras, que podemos transformarlas y convertirlas en Aj,.Es evidente, por tanto, que aquellas cosas que no
nuestra propia substancia, como es la comida y la bebida, de transformamos, y que, no obstante, percibimos por los senti-
las que ninguna parte que haya tomado yo podrs tomar t ; dos del cuerpo, no llegan a formar parte del ser de nuestros
porque, si bien es verdad que las nodrizas dan a los nios los sentidos, y por lo mismos nos son ms comunes, porque ni se
alimentos masticados, sin embargo, aquella parte de la que se transforman ni convierten en algo propio privativo nuestro.
apodera el paladar, y que ha sido enviada a su estmago, no tamen quod inde gustalus rapuerit atque in mandentis viscera commu-
taverit, nullo modo revocan poterit ut in escam refundatur infantis.
do? Non enim sicuti cibum aliquem appositum non possumus et ego Guia enim cum aliquid iucunde sapit, etiamsi exiguam, tamen irrevo-
totum et tu totum capere, cum ambo illo vescimur, sic etiam in tangen- cabilem partem sibi vindicat, et hoc cogit fieri quod naturae corporis
do accidit: sed et unum et totum quod ego tetigero, etiam tu potes, ut convenit: quod nisi ita esset, nullus remaneret sapor in ore posteaquam
id ambo tangamus, non singulis partibus, sed totum singuli. fuerint mansa illa reddita atque desputa.
Ev.Fateor hoc modo duobus illis superioribus sensibus hunc tan- Quod etiam de aeris partibus recte dici potest, quas naribus ducimns:
gendi sensum esse simillimum: sed in hoc video esse dissimilem, quod nam etiamsi aliquid aeris quod ego reddidero, possis etiam tu ducere,
simul, id est uno tempore, et videre aliquid unum totum ambo possu- non tamen poteris etiam illud, quod inde in alimentum meum cesserit;
mus et audire; tangere autem possumus quidem totum aliquid ambo quia nec reddi potest. Nam etiam naribus alimentum nos capere medici
uno tempore, sed partibus singulis, eamdem autem partem nonnisi tem- docent: quod alimentum et spirando solus sentir possum, et reflando
poribus singulis; nam nulli part quam tactu capis, possum nieum tac- restituere non possum, ut abs te etiam ductum naribus sentiatur.
tum admovere, nisi tu amoveris tuum. Nam caetera sensibilia quae quamvis sentiamus, non tamen ea sen-
19. Aug.Vigilantissime respondisti: sed oportet te etiam illud vi- tiendo in nostrum corpus corrupta mutamus, possumus ea, sive uno
dere, cum horum omnium quae sentimus, alia sint quae ambo, alia tempore, sive singulis vicissm temporibus ambo sentir, sicut vel totum
quae singuli sentiamus; ipsos vero sensus nostros suos quisque singuli vel pas ipsa quam sentio, abs te etiam sentiatur; qualia sunt, sive
sentiamus ut eque ego sentiam sensum tuum, neque tu meum, quod de lux, sive sonus, sive corpora quae attingimus. non tamen laedimus.
his rebus quae sentiuntur a nobis per corporis sen=us, id est quod <) Ev.Intelligo.
corporalibus rebus non possumus sentir ambo, sed singuli, nisi quod ita Aug.Manifestum est ergo ea quae non commutamus et tamen sen-
fit nostrum ut hoc in nos verter, et commutare possimus, sicuti est timus corporis sensibus, et non pertinere ad naturam sensuum nostrorum,
cibus et potus, cuius nullam partem quam ego percepero, et tu perci- et propterea magis nobis esse communia, quia in nostrum proprium et
pere poteris: quia et si nutrices alimenta mansa infantibus reddunt, illud quasi privatum non vertuntur atque mutantur.
274 DEL LIBRE ALBEDRIO II, 8, 20 11.8.21 DEL LIBRE ALBEDRIO 275

Ev.Completamente de acuerdo. derla con su razn e inteligencia, y unos pueden compren-


Ag.Como propio y como privativo hase de entender, se- der fcilmente, otros con ms dificultad y otros, finalmente, no
gn esto, lo que pertenece a cada uno de nosotros exclusiva- pueden de ninguna manera comprenderla, no obstante de que
mente, lo que l slo siente en s y lo que pertenece propia- ella est igualmente a disposicin de todos los que son capa-
mente a su naturaleza; y por comn y como pblico, lo que ces de comprenderla; y cuando alguien la percibe, no por esto
es sentido por todos los que sienten, sin que experimente co- se transforma, ni convierte como en su propio alimento, ni tam-
rrupcin ni mutacin alguna. poco se desvirta cuando alguien se engaa respecto de ella,
Ev.As es. sino que, permaneciendo ella en toda su verdad e integridad,
el hombre es el nico que cae en error, tanto ms grande
cuanto menos la alcanza a ver.
CAPITULO VIII 21. Ag.Muy bien; y veo adems que, como hombre que
no desconoce estas materias, se te ha ocurrido pronto la res-
L A RAZN DE LOS NMEROS NO LA PERCIBE NINGN SENTIDO puesta. Sin embargo, si alguien te dijera que estos nmeros
CORPORAL Y ES EN S UNA E INMUTABLE PARA TODAS Y CADA han sido impresos en nuestra alma, no en virtud de su natu-
UNA DE LAS INTELIGENCIAS QUE LA PERCIBEN raleza especfica, sino como efectos propios de las cosas perci-
bidas por los sentidos externos, y que son, por tanto, como
20. Ag.Ahora, pues, atiende, y dime si hay alguna cosa ciertas imgenes de las cosas sensibles, qu responderas? O
que pueda ser objeto comn a todos los raciocinantes, vindola, tambin t piensas que es as?
no obstante, todos y cada uno como propia con su propia ra- Ev.De ningn modo; yo no pienso as. Porque, aun con-
zn y su mente propia, y que, siendo de por s visible a todos cediendo que se perciban los nmeros por los sentidos, no se
y estando a disposicin de todos, ni sufra alteracin por el uso sigue que haya podido percibir tambin por los sentidos la
que de ella hacen los que de ella disponen a voluntad, como el razn de la divisin y adicin de dichos nmeros. Por la luz
alimento o la bebida, sino que permanezca ntegra e incorrupta, de la mente es por la que no admitimos la cuenta del que, sea
vanla o no la vean. Piensas quiz que no existe nada que quien fuere, nos presenta como resultado de una operacin
tenga estas propiedades? de sumar una suma falsa o equivocada. Y de todo cuanto apre-
Ev.Al contrario, veo que hay muchas cosas de esta na- hendo por los sentidos del cuerpo, como es el cielo, la tierra
turaleza, de las cuales basta que mencionemos una, a saber. v cualesquiera otros cuerpos que en ellos percibo, no s cunto
la razn y verdad de los nmeros, que est a disposicin de han de durar. Pero s con certeza que siete y tres son diez, y
todo ser racional, que cada calculador puede intentar apren- no slo ahora, sino siempre, y s que nunca siete y tres han
dejado de ser diez, y que jams dejarn de serlo. Esta verdad
Ev.Prorsus assentior.
Aug.Proprium ergo et quasi piivatum inteiligendum est, quod
p^ehendere; et alius id facilius, alius difficilius possit, alius omnino
nnicuique nostrum soli est, et quod in se solus sentit, quoi ad suam
non possit: cum tamen ipsa aequaliter mnibus se praebeat valentibus
naturam proprie pertinet: commune autem et quasi publicum, quod
eam capere; nec cum eam quisque percipit, in sui perceptoris quasi
ab mnibus sentientibus nulla sui corruptione atque commutatione sen-
alimentum vertatur atque mutetur; nec cum in ea quisque fallitur, ipsa
titur.
deficiat, sed ea vera et integra permanente, ille in errore sit tanto am-
Ev.Ita est. plius, quanto minus eam videt.
21. Aug.Recte sane; sed video te tanquam non rudem harum
CAPUT VIII rerum cito invenisse quod dceres: tamen, si tibi aliquis diceret nmeros
istos non ex aliqua sua natura, sed ex iis rebus quas sensu corporis
N M E R O R U M RATIO NULLO CORPORIS SEJNSU PERCIPITUR; A QOVIS attingimus, impressos esse animo nostro quasi quasdam imagines quo-
INTELLIGENTE PERCEPTA UNA EST ET INCOMMUTABILIS rumque visibilium; quid responderes? an tu quoque id putas?
20. Aug.Age, nunc attende, et dic mihi utrum inveniatur aliquid Ev.Nullo modo id putaverim: non enim si sensu corporis percepi
quod omnes ratiocinantes sua quisque ratione atque mente communiter nmeros, ideirco etiam rationem partitionis numerorum vel copulationis
videant, cum illud quod videtur praesto sit mnibus, nec in usum eorum sensu corporis percipere potui. Hac enim luce mentis refello eum, quis-
quibus praesto est commutetur, quasi cibus aut potio, sed incorruptum qus vel in addendo vel in retrahendo dum computat falsam summam
mtegrumque permaneat sive illi videant, sive non videant: an forte renuntiaverit. Et quidquid sensu corporis tango veluti est hoc caelum
nihil huiusmodi esse arbitraris? et haec trra, et quaecumque in eis alia corpora sentio, quamdiu futura
rint nescio: septem autem et tria decem sunt; et non solum nunc sed
Ev.Imo multa esse video; e quibus unum commemoraii satis est, etiam semper; eque ullo modo aliquando septem et tria non furunt
quod ratio et veritas numeri mnibus ratiocinantibus praesto est, ut decem, aut aliquando septem et tria non erunt decem. Hanc ergo incor-
omnis eam computator sua quisque ratione et intelligentia conetur ap-
276 DEL LIRRE ALBLDRIO 11,8.22 (I, 8. 23 DDL LIRRE ALBEDRIO 277
incorruptible de los nmeros es la que dije que era comn a ni puede encontrarse all. Si, pues, s que el cuerpo no es una
m y a cualquier ser racional. unidad, s lo que es la unidad, ya que, si no supiera qu es
22. Ag.No tengo nada que oponer a tus versimas y cer- la unidad, no podra distinguir muchas y diversas partes en
tsimas respuestas. Pero tambin vers fcilmente que los nme- un mismo cuerpo. Mas dondequiera que vea la unidad, cierta-
ros no son percibidos por los sentidos, si reflexionas en que mente no la ver por los sentidos del cuerpo, porque por los
cada nmero se llama as en virtud de las veces que contiene sentidos no conocemos sino los cuerpos, y la verdadera y pura
a la unidad; verbigracia, si contiene dos veces la unidad, se unidad, convencidos estamos de que no es cuerpo.
llama dos; si tres veces, tres, y si la contuviere diez veces, se Finalmente, si la unidad no la percibimos por los sentidos
llama diez; y cualquier nmero sin excepcin toma el nombre del cuerpo, tampoco percibimos por ellos nmero alguno, de
de las veces que contiene a la unidad, y se dice ser tanto, cuan- aquellos, digo, que intumos por la inteligencia, porque nin-
tas son las veces que la contiene. guno de ellos hay que no tome su nombre del nmero de veces
Ms todava; todo el que reflexiona sobre la verdadera no- que contiene a la unidad, cuya intuicin no tiene lugar por
cin de unidad, ve que no puede ser percibida por los sentidos los sentidos del cuerpo. La mitad de cualquier cuerpo, por mi-
del cuerpo. En efecto, lo que perciben nuestros sentidos, sea lo nsculo que sea, es un todo que consta de dos cuantos o partes
que sea, no est constituido por la unidad, sino por la plurali- extensas, pues ella misma tiene su media parte. Y de tal suerte
dad ; porque, siendo por necesidad un cuerpo, consta, por lo estn estas dos partes en el cuerpo, que ni ellas mismas son dos
mismo, de partes numerables. Y, aun dejando a un lado las unidades simples o indivisibles; mientras que el nmero dos, por
partes ms pequeas y menos articuladas de cualquier cuerpo, contener dos veces la unidad simple, su mitad, o sea lo que es
por ms mnimo que se le suponga, tiene, sin duda, una parte la unidad simple e indivisible, no puede constar a su vez de dos
derecha y otra izquierda, una superior y otra inferior, o una mitades, terceras o cuartas partes, porque es simple y verda-
-anterior y otra posterior, o una extrema y otra media. No pode- deramente uno.
mos menos de confesar que todo esto se halla en todo cuerpo, 23. Adems, siguiendo el orden de los nmeros, vemos
por minsculo que sea; no podemos conceder, por tanto, que que despus del uno viene el dos, el cual comparado con el
iiaya cuerpo alguno que sea una unidad verdadera, y, sin em- uno es doble, y que el duplo de dos no sigue inmediatamente
bargo, no podramos enumerar en l tanta infinidad de partes al dos, sino que entre ste y el cuatro, que es el duplo de dos,
distintas sino mediante el concepto de unidad. se interpone el tres. Y esta relacin, en virtud de una ley cer-
Al buscar la unidad en el cuerpo y estar seguro de no tsima e inconmutable, es constante en toda la serie de los n-
encontrarla, s ciertamente qu es lo que busco all, qu es meros, de forma que despus de la unidad, o sea despus del
lo que all no encuentro ni puedo encontrar, o mejor dicho, primero de todos los nmeros, es el primero, exceptuada la

ruptibilem numeri veritatem, dixi mihi et cuilibet ratiocinanti esse com- invenid, vel potius omnino 'ibi non esse. Ubi ergo novi quod non est
munem. corpus unum, quid sit unum novi: unum enim si non nossem. multa in
22. Aug.Non resisto tibi verissirtia et cerissima respoiidenti. Sed corpore numerare non possem. Ubicumque autem unum noverim, non uti-
ipsos quoque nmeros non per corporis seriis attracto- esse facile vi- que per corporis sensum novi; quia per corporis sensum non novi nisi
debis, si cogitaveris quemlibet numerum tot vocari quoties unum ha- corpus, quod ver pureque unum non esse convincimus.
buerit: verbi gratia, si bis habuerit unum, do vocantur; si ter, tria; Porro si unum non percepimus corporis sensu, nullum numerum eo
et si decies unum habent, tune vocantur deceni: et quilibet omnino nu- sensu percepimus, eorum duntaxat numerorum quos intelligentia cerni-
merus quoties habet unum, hinc illi nomen est, et tot appellatur. mus. Nullus enim est ex iis, qui non tot vocetur, quoties habet unum,
Unum vero quisqus verissime cogitat, profecto invenit crporis sen- cuius peiceptio corporis sensu non fit. Cuiuslibet enim corpusculi pars
sibus non posse sentiri. Quidquid enim tali sensu attingitur, iam non dimidia quantis duabus totum constat, habet et ipsa dimidiam suam.
unum, sed multa esse convincitur: corpus est enim. et idee habet in- Sic ergo sunt illae duae partes in corpore, ut nec ipsae simpliciter duae
numerabiles parte-. Sed ut minutas quasque minusque artitulatas non sint. Numerus autem illc qui vocatur do, quoniam bis habet illud quod
persequar, quantulumeumque illud corpusculum sit, habet ferte aliam simpliciter unum est, pars eius dimidia, id est illud ipsum quod sim-
partem dexteram, aliam sinistram: aliam superiorem, aliam inferioreni; pliciter unum est, non potest rursus habere dimidiam partem vel ter-
aut aliam ulteriorem, aliam citeriorem; aut alias finales, aliam mediam: tiam, vel quotamlibet, quoniam simplex et ver unum est.
haec enim necesse est quamlibet exiguo corporis modulo inesse fateamur; 23. Deinde quoniam tenentes ordinem numeronim post unffm do
et propterea nullum corpus ver pureque unum esse concedimus, in videmus, qui numerus ad unum collatus, duplus invenitur: duplus duo-
quo tamen non possent tam multa numeran nisi illius unius cognitione rum non consequenter adiungitur, sed interposito ternario quaternarius
discreta. sequitur, qui duplus est duorum. Et haec ratio per omnes caeteros
Cum enim quaero unum in corpore, et me non invenire ion dubito, nmeros certissima et incommutabili lege pertenditur, ut post unum,
.novi utique quid ibi quaeram, et quid ibi non inveniam, et non posse id est post primum omnium numerorum, ipso excepto primus sit qui
278 DEL LIBRE ALBEDRIO II, 8, 24, II, 9, 25 UEL LIBKE ALBEDRIO 278

unidad, el duplo de sta, es decir, el que contiene dos veces gan a confesar a todos aquellos a quienes Dios ha dotado de
a la unidad, y por eso al uno sigue el dos. Y despus del se- capacidad para la discusin, y sobre quienes la pertinacia no
gundo, esto es, despus del dos, prescindiendo de l, el segundo ha proyectado an sus tinieblas, que las relaciones y verdades
es el que contiene a su duplo; porque, en efecto, despus del de los nmeros no es objeto de los sentidos del cuerpo, y que
dos, el primero es el tres y el segundo el cuatro, duplo del es inmutable y pursima y que su visin es comn, o se ofrece
segundo. Despus del tercero, esto es, del ternario, quitado l, por igual a todos los que son capaces de raciocinio.
el tercero es su duplo; porque despus del tercero, o sea des- He aqu por qu, pudiendo habrsete ocurrido otras mu-
pus del tres, el primero es el cuatro, el segundo el cinco y chas razones que son del dominio pblico, y que estn al
el tercero el seis, que es duplo del tercero. Y del mismo modo, alcance de todo el que es capaz de discurso, y que son vistas
despus del cuatro, no contndole a l, el que viene en cuar- sin dificultad, y singularmente por la mente y razn de cual-
to lugar es el duplo de cuatro; o como antes decamos, des- quiera que las considera, y que, finalmente, permanecen invio-
pus del cuarto, o sea del cuatro, el primero es el cinco, el lables e inconmutables, veo muy natural, sin embargo, que se
segundo el seis, el tercero el siete y el cuarto el ocho, que es te haya ocurrido, antes que otra, esta relacin y verdad de los
el duplo del cuarto. Y siguiendo as por toda la serie de los nmeros, al querer responder a lo que te preguntaba; pues no
restantes, encontrars en todos los nmeros lo que has compro- en vano hallamos en los libros santos el nmero ntimamente
bado en la suma de los primeros, en el uno y en el dos; com- relacionado con la sabidura, donde se dice: Explor mi pro-
probars que un nmero cualquiera consta de tantas unidades, pio corazn, para saber, y considerar, y buscar la sabidura
a contar desde la primera inclusive, cuantas son las que median y el nmero : Circuivi ego et cor meum, ut scirem, et considc-
entre l y su duplo. rarem, et quaererem sapientiam et numerum.
Ahora bien, por medio de qu facultad ntima percibimos
la inmovilidad, firmeza e inalterabilidad de esta ley, que vemos
cumplida en toda la serie de los nmeros? Ningn hombre CAPITULO IX
puede abarcar con los sentidos del cuerpo lodos los nmeros,
QU COSA SEA LA SABIDURA, SIN LA CUAL NADIE ES FELIZ,
pues son innumerables. Cmo llegamos, pues, a conocer esta
Y SI ES UNA EN TODOS LOS SABIOS
lev, que a todos los encadena, o por medio de qu fantasa o
de qu imagen vemos esta verdad tan cierta de los nmeros, y 25. No obstante, rugote me digas qu/te parece debemos
con tan inquebrantable firmeza a travs de la serie indefinida pensar de la misma sabidura. Crees t que cada uno de los
de los mismos, sino con la luz interior, ignorada de los sentidos hombres sabios tiene su sabidura, distinta de la sabidura de
corporales?
24. Estas y otras muchas pruebas de este gnero obli- tantibus Deus donavit ingenium, et pertinacia caliginem non obducit,
rationem veritatemque numerorum, et ad sensus corporis non pertine-
re, et invertibilem sinceramque consistere, et mnibus ratiocinantibus
duplum eius habet; do enim sequuntur. Post secundum autem, id ad videndum esse communem.
est post do, ipso excepto secundus sit qui duplum eius habet: post do Quapropter cum multa alia possint occurrere, quae communiter ;t
enim primus est ternarius, secundus quaternarius, duplus secundi. Post tanquam publice praesto sunt ratiocinantibus, et ab eis videantur mente
tertium, id est ternarium, ipso excepto tertius sit qui duplus est eius: atque ratione singulorum quorumque cernentium, aeque inviolata et in-
post tertium enim, id est post ternarium primus est quaternarius, se- commutabilia maneant; non tamen invitus acceperim quod ista ratio et
cundus quinarius, tertius senarius, qui duplus est tertii. Atque ita post veritas numeri tibi potissimum occurrerit, cum ad id quod interroga-
quartum. ipso excepto quartus habet duplum eius: post quartum enim. veram, responder volusses: non enim frustra in sanctis Libris sapien-
id est quaternarium, primus est quinarius, secundus senarius, tertius sep- tiae coniunctus est numerus, ubi dictum est: Circuivi ego et cor meum,
tenarius, quartus octonarius, qui dplex est quarti. Atque ita per omnes ut scirem, et considerarem, et quaererem sapientiam et numeruml.
caeteros reperies hoc quod in prima copula numerorum, id est uno et
duobus inventum est, ut quotus quisque numerus est ab ipso principio,
totus post illum sit duplus eius. CAPUT IX
Hoc ergo quod per omnes nmeros esse immobile, firmuin incorrup- QUID SAPIENTIA SINE QD\ NEMO BEATUS: AN UNA SIT IN MNIBUS
tumquet conspicimus, unde conspicimus? Non enim ullus ulle sensu cor- SAPIENTTBUS?
poris omnes nmeros attingit; innumerabilis enim sunt; unde ergo
novimus per omnes hoc esse, aut qua phantasia vel phantasmate tam certa 25. Verumtamen, quaeso te, quid de ipsa sapientia putas existi-
veritas numeri per innumerabilia tam fidenter, nisi in luce interiore con- mandum? Singulas quasque suas arbitraris singulos quosque nomines
spicitur, quam corporalis sensus ignorat?
1
24. His et talibus multis documentis coguntur fateri. quibus dispu- Eccl. 7,26.
280 UhL LIBRE ALBEDR10 II. 9. 25 l, 9, 26 DKL LIBBE ALBKORIO H1
los d e m s ? O b i e n q u e h a y u n a sola, a s e q u i b l e a todos e n
mente p o r n u e s t r a i n t e l i g e n c i a , n o p u e d o en m o d o a l g u n o res-
c o m n , y q u e c a d a u n o es t a n t o m s sabio c u a n t o m s p a r t i -
p o n d e r a lo q u e h a s p r e g u n t a d o a n t e s de c o n t e m p l a r y v e r t a m -
c i p a de e l l a ?
bin p o r la r a z n lo q u e s p o r la fe, o sea, en q u consiste
Ev.No s de q u s a b i d u r a h a b l a s , p o r q u e veo q u e difiere
la m i s m a s a b i d u r a .
m u c h o la o p i n i n de los h o m b r e s a c e r c a de la s a b i d u r a , o al
s e a l a r en q u consiste el o b r a r o h a b l a r s a b i a m e n t e : p u e s a 2 6 . Ag.Acaso piensas que hay otra sabidura distinta
los que siguen la m i l i c i a les p a r e c e que o b r a n s a b i a m e n l e ; los de la v e r d a d , en l a q u e se c o n t e m p l a y posee al s u m o b i e n ?
q u e m e n o s p r e c i a n el a r t e m i l i t a r , p a r a p o n e r t o d o su e m p e o T o d o s estos h o m b r e s q u e h a s c i t a d o y q u e p e r s i g u e n o b j e t o s
y t r a b a j o en el cultivo de los c a m p o s , a l a b a n con p r e f e r e n c i a t a n diversos, t o d o s desean el b i e n y h u y e n del m a l , y si se afa-
esta o c u p a c i n y a ella a t r i b u y e n la s a b i d u r a ; a l o s q u e son nan p o r cosas tan d i v e r s a s , es p o r q u e c a d a u n o tiene u n con-
h b i l e s en e x c o g i t a r m e d i o s de g a n a r d i n e r o , les p a r e c e p o r c e p t o distinto del b i e n . Y as, el q u e desea lo q u e n o d e b i e r a
eso que son s a b i o s ; los q u e d e s p r e c i a n y d a n de m a n o a t o d a s .desear se e q u i v o c a , a u n q u e r e a l m e n t e n o lo d e s e a r a si n o le
estas cosas y a t o d a s las que son t e m p o r a l e s , y se d a n de l l e n o p a r e c i e r a b u e n o . n i c a m e n t e n o p u e d e e q u i v o c a r s e el q u e n a d a
a la investigacin de la v e r d a d p a r a conocerse a s m i s m o s y co- d e s e a o el q u e desea lo q u e debe d e s e a r .
nocer a D i o s , e s t i m a n que sta es la o c u p a c i n m s g r a n d e P o r c o n s i g u i e n t e , en c u a n t o q u e t o d o s los h o m b r e s d e s e a n
y n o b l e y p r o p i a de la s a b i d u r a ; los q u e n o q u i e r e n d a r s e a l a vida b i e n a v e n t u r a d a n o y e r r a n . E l e r r o r de c a d a u n o con-
la b s q u e d a y c o n t e m p l a c i n de la v e r d a d , sino a los c u i d a d o s siste en q u e , c o n f e s a n d o y p r o c l a m a n d o q u e n o desea o t r a
y d e b e r e s , los m s p e n o s o s , con el fin de ser t i l e s a la H u m a - c o s a que l l e g a r a la felicidad, n o sigue, sin e m b a r g o , el c a m i n o
n i d a d , y se o c u p a n de la d i r e c c i n y g o b i e r n o justo de los de la vida, que a e l l a c o n d u c e . El e r r o r est, p u e s , en q u e , si-
a s u n t o s h u m a n o s , se tienen a s m i s m o s p o r s a b i o s ; y a los q u e guiendo un camino, seguimos aquel que no conduce a donde
h a c e n u n a y otra cosa, y p a r t e de la v i d a la d e d i c a n a la con- d e s e a m o s l l e g a r . Y c u a n t o m s u n o y e r r a el c a m i n o de l a v i d a ,
t e m p l a c i n de la v e r d a d , p a r t e a los t r a b a j o s de servicio, q u e t a n t o m e n o s s a b e ; p o r q u e t a n t o est m s d i s t a n t e de la v e r d a d ,
creen d e b e r a la sociedad h u m a n a , les p a r e c e q u e ellos son l o s e n cuva c o n t e m p l a c i n y posesin consiste el s u m o b i e n . Y es
q u e l l e v a n la p a l m a de la s a b i d u r a . O m i t o i n n u m e r a b l e s sec- b i e n a v e n t u r a d o el h o m b r e q u e h a l l e g a d o a c o n o c e r y a p o s e e r
tas, de las q u e n o h a y ni u n a q u e , a n t e p o n i e n d o sus s e c u a c e s el s u m o bien, lo c u a l d e s e a m o s todos sin g n e r o a l g u n o de d u d a .
a los d e m s , n o q u i e r a v i n d i c a r p a r a e l l o s solos el n o m b r e Si, p u e s , consta q u e t o d o s q u e r e m o s ser b i e n a v e n t u r a d o s ,
de s a b i o s . i g u a l m e n t e consta q u e todos q u e r e m o s ser s a b i o s , p o r q u e n a d i e
P o r lo c u a l , t r a t n d o s e a h o r a e n t r e n o s o t r o s no de res- q u e n o sea sabio es b i e n a v e n t u r a d o , y n a d i e es b i e n a v e n t u r a d o
p o n d e r a lo q u e c r e e m o s , s i n o de q u es lo q u e vemos c l a r a - s i n la posesin del bien s u m o , que consiste en el c o n o c i m i e n t o

habere sapientias? an vero unam praesto esse communiter mnibus, ad id tibi quod interrogasti responder potero, nisi quod credendo
cuius quanto magis quisque fit particeps, tanto est sapientior? teneo. contemplando etiam et ratione cernendo noverim, quae sit ipsa
Ev.Quam dicas sapientiam nondum scio; video quippe vare </\- sapientia.
deri hominibus, quid fat dicaturve sapienter: nam et qui militant, 26. Aug.Num aliam putas esse sapientiam nisi veritatem, in qua
sapienter sibi facer videntur; et qui contempta militia colendo agro cernitur et tenetur summum bonum? Nam illi omnes quos comme-
curam atque operam impendunt, hoc potius laudant, tribuuntque sa- morasti diversa sedantes, bonum appetunt, et malum fugiunt; sed prop-
pientiae: et qui astuti sunt ad excogitandos modos conquirendae pecu- terea diversa sectantur, quod aliud alii videtur bonum. Quisqus ergo
niae, sibi videntur esse sapientes; et qui haec omnia negligunt vel appetit quod appetendum non erat, tametsi id non appeteret nisi ei
abiiciunt, et quaeque sunt huiusmodi temporalia, et totum studium suum videretur bonum, errat tamen. Errare autem eque He potest qui nihil
ad investigationem conferunt veritatis, ut semetipsos Deumque eo- appetit, eque lile qui hoc appetit quod debet appetere.
gnoscant, magnum hoc esse sapientiae munus iudicant; et qui huic otio In quantum igitur omnes homines appetunt vitam beatam, non
quaerendi et contemplandi veri nolunt se dedere, sed potius laborio- errant. In quantum autem quisque non eam tenet vitae viam quae
sissimis curis et officiis agunt, ut hominibus consulant, et in rerum ducit ad beatitudinem, cum se fateatur et profiteatur nolle nisi id
humanarum iuste moderandarum et gubernandarum actione versantur, beatitudinem pervenire, in tantum errat. Error est enim cum sequimur
sapientes se esse arbitrantur; et qui utrumque horum agunt, et par- aliquid quod non ad id ducit quo volumus pervenire. Et quanto ma-
tim vivunt in contemplatione veritatis, partim in laboribus officiosis, gis in via vitae quis errat, tanto minus sapit. Tanto enim magis longe
quos humanae societati deberi putant, sibi palmam sapientiae tenere est a veritate, in qua cernitur et tenetur summum bonum. Summo
videntur. Omitto innumerabiles sectas, quarum nulla est quae non sec- autem bono assecuto et adepto, beatus quisque fit; quod omnes sine
tatores suos praeponens caeteris, eos solos velit esse sapientes-, controversia volumus.
Quamobrem cum id nunc agatur inter nos, ut non quid credamus
Lt ergo constat nos beatos esse velle, ita nos constat velle esse sa
re<pondendum sit, sed quid dilucida intelligentia teneamus, nidio modo
pientes; quia nemo sine sapientia beatus est. Nemo enim beatus est,
nisi summo bono, quod in ea veritate, quam sapientiam vocamus, cernitur
282 II, 9, 27 DEL LII5KL ALBEDRIO 283
DEL LIBRE ALBEDRIO II. 9, 27
y posesin de a q u e l l a v e r d a d q u e l l a m a m o s s a b i d u r a . Y a s as como n a d i e d u d a de q u e , consista en lo q u e consista, el
c o m o , antes de ser felices, t e n e m o s i m p r e s a e n n u e s t r a m e n t e h o m b r e n o p u e d e l l e g a r a ser d i c h o s o sino d e s p u s de h a b e r
la n o c i n de felicidad, p u e s t o q u e e n su v i r t u d s a b e m o s y de- c o n s e g u i d o el s u m o b i e n . M a s p o r q u e sta e s u n a cuestin
c i m o s con t o d a confianza, y sin d u d a a l g u n a , q u e q u e r e m o s ser m a g n a y e x i g i r q u i z u n l a r g o r a z o n a m i e n t o , s u p o n g a m o s , en
d i c h o s o s , as t a m b i n , a n t e s de ser s a b i o s , t e n e m o s en n u e s t r a efecto, q u e h a y t a n t o s b i e n e s s u p r e m o s c u a n t a s son l a s distintas
m e n t e la n o c i n de la s a b i d u r a , en v i r t u d de l a c u a l c a d a u n o cosas que l o s distintos h o m b r e s a p e t e c e n c o m o s u s b i e n e s su-
de n o s o t r o s , si se le p r e g u n t a a v e r si q u i e r e ser s a b i o , r e s p o n - p r e m o s . D e a q u n o se s i g u e q u e la s a b i d u r a n o sea u n a , co-
de sin s o m b r a de d u d a q u e s, q u e lo q u i e r e . m n a t o d o s , p o r el h e c h o de q u e los b i e n e s q u e en e l l a a p r e -
27. A h o r a b i e n , e s t a n d o ya de a c u e r d o s o b r e l a n a t u r a l e z a h e n d e n y e l i j a n los h o m b r e s son m u c h o s v d i v e r s o s . Si d u d a s
de la s a b i d u r a , q u e tal vez n o p o d a s e x p l i c a r con p a l a b r a s esto, p u e d e s d u d a r i g u a l m e n t e de q u e la luz del sol sea u n a
p e r o q u e a h o r a c o m p r e n d e s p u e s , si tu e s p r i t u n o la com- p o r el h e c h o t a m b i n de q u e son m u c h a s y d i v e r s a s l a s cosas
p r e n d i e r a de a l g n m o d o , en m o d o a l g u n o s a b r a q u e q u i e r e s q u e a ella v e m o s . Y es c l a r o q u e de esta m u l t i t u d de cosas
ser sabio y q u e d e b e s q u e r e r s e r l o , lo q u e c r e o n o vas a ne- c a d a cual elige a v o l u n t a d a q u e l l a s de l a s q u e desea g o z a r :
g a r , deseo m e d i g a s si j u z g a s q u e la s a b i d u r a , i g u a l q u e la= p o r el sentido de la vista, u n o goza v i e n d o y c o n t e m p l a n d o
r a z o n e s y v e r d a d de los n m e r o s , se ofrece c o m o u n a cosa co- la a l t u r a de a l g n m o n t e , otro la l l a n u r a del c a m p o , ste la
m n a t o d o s los q u e gozan del u s o de la r a z n , o, p o r el con- p r o f u n d i d a d de los v a l l e s , se el v e r d o r de los b o s q u e s , aqul
t r a r i o , as c o m o h a y t a n t a s i n t e l i g e n c i a s h u m a n a s c o m o h o m - los m o v i m i e n t o s u n i f o r m e s de l a s a g u a s del m a r , y, en fin, el
b r e s , y yo n o veo n a d a de l a t u y a n i t de la m a , as t a m b i n de m^ a l l goza v i e n d o y c o n t e m p l a n d o , en c u a n t o p u e d e ,
piensas que hay tantas sabiduras como sabios puede haber. t o d a s estas cosas j u n t a s o a l g u n a s de e l l a s .
Ev.Si el b i e n s u m o es n i c o p a r a t o d o s , es p r e c i s o q u e P u e s b i e n , lo m i s m o q u e son m u c h a s y d i v e r s a s las cosas
lo sea t a m b i n la v e r d a d , en la q u e ste se a p r e h e n d e y se q u e los h o m b r e s ven a la luz del sol, y de l a s cuales eligen,
p o s e e ; es d e c i r , q u e l a s a b i d u r a sea u n a y c o m n a t o d o s . p a r a gozar de su vista y c o n t e m p l a c i n , y. sin e m b a r g o , es
Ag.Dudas a c a s o de q u e el s u m o b i e n , sea cual fuere. u n a la luz del sol, a l a q u e c a d a u n o de los q u e m i r a n ve
es u n o p a r a t o d o s ? y a b a r c a con su m i r a d a el objeto en el q u e se r e c r e a su vista,
Ev.S lo d u d o , p o r q u e veo q u e u n o s h o m b r e s se c o m p l a - as t a m b i n , a u n q u e sean m u c h o s y diversos los b i e n e s , de
cen en u n a s cosas y otros en o t r a s , c o m o en b i e n e s s u p r e m o s . e n t r e los c u a l e s c a d a u n o elige el que le p l a c e , y en v e r l o
Ag.Quisiera q u e acerca del s u m o b i e n n o d u d a r a n a d i e , y p o s e e r l o p a r a g o z a r l o h a c e consistir p a r a l real y v e r d a -
d e r a m e n t e el b i e n s u m o , p u e d e , n o o b s t a n t e , s u c e d e r q u e la
et tenetur. Sicut ergo antequam beati simus, mentibus tamen nostris m i s m a luz de la s a b i d u r a , m e d i a n t e la cual estas cosas se p u e -
impressa est no to beatitatis; per hanc enim scimus, fidenterque, et den ver v p o s e e r , sea u n a v c o m n a t o d o s los s a b i o s
fine ulla dubitatione dicimus beatos nos esse velle: ita etiam prius-
quam sapientes simus, sapientiae notionem in mente habemus impres- nemo dubitat quidquid illud est, non nisi eo adepto posse fieri homi-
sam, per quam unusquisque nostrum si interrogetur velitne esse sa- nem beatum. Sed quoniam magna quaestio est, et longum sermonem
piens, sine ulla calgine dubitationis se velle respondet. forte desiderat, putemus omnino tot summa bona esse, quot sunt ipsae
27. Quare si iam constat inter nos quae sit sapientia, quam for- res diversae quae a diversis tanquam summa bona appetuntur: mira
tasse verbis explicare non poteras (nam si eam nullo modo animo cer- ideo sequitur, ut ipsa sapientia etiam non sit una communis mnibus,
neres. nullo modo scire et velle te esse sapientem et velle deber, quia ea bona, quae in illa cernunt et egunt homines, multa et di-
quod te negaturum esse non arbitror), vol iam dicas mihi, utrum versa sunt? Si enim hoc putas, potes et de luce solis dubitare quod
etiam sapientiam, sicut numeri rationem atque veritatem mnibus ra- una sit, quia multa et diversa sunt, quae in ea cernimus. De quibus
liocinantibus communem se praebere arbitreris; an quoniam tot sunt multis elegit quisque pro voluntante quo fruatur per oculorum sen-
mentes hominum quot nomines simt, unde nec ego de tua mente ali- sum: et alius altitudinem montis alicuius intuetur libenter, et eo gaudet
quid cerno, nec tu de mea, tot etiam putes esse sapientias, quot po- aspectu; alius campi planitiem, alius convexa vallium, alius nemorum
tuerint esse sapientes. viriditatem, alius mobilem aequalitatem maris, alius haec omnia, vel
Ev.S summum bonum mnibus unum est, oportet etiam verita- quaedam horum simul pulchra confert ad laetitiam videndi.
tem in qua cernitur et tenetur, id est sapientiam, mnibus unam esse Sicut ergo ista multa et diversa sunt, quae in luce solis homines
communem. vident et eligunt ad fruendum, lux tamen ipsa una est, in qua videt
Aug.Dubitas autem summum bonum, quidquid illud est, mnibus et tenet quo fruatur uniuscuiusque intuentis aspectus: ita, etiamsi multa
hominibus unum esse ? sunt bona eaque diversa, e quibus eligat quisque quod volet, idque
Ev.Dubito sane, quia diversos diversis rebus gaudere video tan- videndo et tenendo ad fruendum summum sibi bonum recte vereque
quam summis bonis suis. constituat; fieri tamen potest ut lux ipsa sapientiae, in qua haec videri
Aug.Vellem qaidem, ut de summo bono ita nenio dubitaret, ut et teneri possunt, mnibus sapientibus sit una communis.
284 DIL L1KRL ALRLDRO II. 10, 28
I I , 10, 28 DEL LlhHF 4LBLURO 285
Ev.Confieso que puede ser as y que nada hay que impida
que una misma sabidura sea comn a todo% aunque sean mu- :4g Creo igualmente no negars que debemos estudiar la
chos y diversos los bienes supremos, porque el conceder que sabidura, y que me conceders que esto es tambin una verdad.
esto pueda ser as no es conceder a la vez que as sea. Ev.No tengo sobre ello duda alguna.
Ag. Sabemos, pues, en qu consiste la sabidura, pero no dg-Podemos, adems, negar que esta verdad es una y a
?aI>emo= an si es una sola y comn a todos o tiene cada sabio la vez comn a la vista de todos los que la conocen, no obstan-
u sabidura, como cada uno tiene su alma y su inteligencia. te que cada cual la ve, no con mi mente, ni con la tuya, ni con
Ev.As es. la de ningn otro, sino con la suya propia, puesto que el objeto
que se ve est igualmente a la vista de todos los que lo m i r a n ?
Ev.De ningn modo.
CAPTULO X Ag.No confesars t tambin, como una de las ms gran-
des verdades, que se debe considerar como muy justo el que
LA LUZ DE LA SABIDURA ES UNA Y COMN A TODOS LOS SABIOS las cosas inferiores han de estar sometidas a las superioies,
que las iguales deben compararse a sus iguales, y que a cada
28. Ag.Pues bien, y estas verdades que ya sabemos, o< uno se le debe dar lo suyo, y que esta verdad es comn tanto
sea, que existe la sabidura, que hay sabios y que todos los a m como a ti, como a todos los que la ven?
hombres desean ser dichosos, dnde las vemos? Porque yo Ev.Estoy conforme.
no me atrevera a dudar que t las ves y que son verdaderas. Ag.Qu, podrs negar que lo incorrupto es mejor que
Ves acaso que son verdaderas, como ves tu pensamiento, que lo corrupto, lo eterno mejor que lo temporal v lo inviolable
yo ignoro en absoluto, mientras t no me lo comuniques, o las mejor que lo violable?
ves de tal manera que entiendas que tambin yo puedo verlas, Ev.Quin puede negarlo?
aunque t no me las digas? Ag.Puede, por consiguiente, decir cualquiera que esta
Ev.Ciertamente que las veo, de manera que no dudo que veidad es suya propia, ya que inconmutablemente se ofrece a
pueden ser tambin vistas por ti, aun contra mi voluntad. la contemplacin de todos los que la pueden contemplar?
Ag.Por consiguiente, la verdad, que vemos ambos como Ev.Nadie dira con razn que sta es una verdad suya
una sola, y cada uno con nuestra propia inteligencia, acaso propia, siendo as que tan es ma y comn a todos, cuan es
no es comn a los dos? verdad.
Ev.Evidentsimo. Ag.Adems, quin negar que se debe apartar al alma
Ev.Fateo fieri posse, nec impediie aliquid, ut non sit mnibus
communis una sapientia. etiamsi multa et diversa sint sumira bona: Aug.Ttem credo te non negare studendum esse sapientiae, atque
^ed vellera scire an ita sit. Quod enim concedimus fieri posse ut ita sit, hoc verum esse conceder.
non continuo ita esse concedimus. Ev.Prorsus non dubito.
Aug.Tenemus interim esse sapientiam: sed utrum sit commun' Aug.Hoc item veiurn, et unum esse, et mnibus qui hoc sciunt,
una mnibus, an inguli sapientes suas habeant, sicut animas vel men- ad videndum esse commune, quamvis unusqui^que id nec mea, nec
tes suas, hoc nondum tenemus. tua, nec cuiuequam alterius, sed sua mente conspiciat, rum id quod
Ev.Ita est. conspicitur, mnibus conspicientibus communitei praesto sit, numquid
negare poterimu=?
Ev.Nullo modo.
CAPUT X Aug.tem, iuste esse videndum, deteriora melioribus esse subden-
UNA EST SAPIENTIAE LUX MNIBUS SAPIENTIBUS COMMUNIS da. et paria paribus comparanda, et propria suis quibusque tribuenda,
nonne fateberis ese verissimum, et tam mihi quam tibi atque mni-
28. Aug.Quid? hoc quod tenemus vel esse sapientiam, vel sa- bus id videntibus praesto esse communiter?
pientes, et beatos esse omnes homines velle, ubi videmus? Nam hoc Ev.Assentior.
te videre, et verum esse millo modo utique dubitaverim. Hoc ergc- Aug.Quid incorruptum melius esse corrupto, aeternum temporali
verum sic vides ut cogitationem tuam, quam si mihi non enunties, ego inviolabile violabili, poteris negare?
prorsus ignoro? an ita ut intelligas et a me videri posse hoc verum. Ev.Quis potest?
tametsi mihi abs te non dicatur? Aug.Hoc ergo verum potest quisque suum proprium dicere, cum
Ev.Imo ita ut abs te quoque, etiam me invito, videri po^=e non incommutabiliter contemplandum ad^it mnibus qui hoc contemplan
dubitem. valent?
Aug.Quod ergo unum verum videmus ambo singulis mentibus. Ev.Nullus hoc ver dixerit suum esse proprium. cum tam sit
nonne utrique no=trum commune est? unum atque mnibus commune quam verum est.
Aug.tem a corrnptione avertendum animum, atque dd incorrup-
Ev.Manifestissime.
286 DA LIBRL ALBEDKIO II, 10, 29
11 10. 29 DEL LIBRE ALBLDRO 287
de la corrupcin e inclinarla hacia la incorrupcin, esto es,
que no debe amar la corrupcin, sino la incorrupcin? O quin Ag.Negais que quien as ve las cosas, las ve sabia-
habr que, confesando que existe la verdad, no entienda tam- mente?
bin que es inconmutable, y no vea que se halla presta a ser in- Ev.No lo niego.
tuida indistintamente por todos los que son capaces de intuirla? Ag.Y qu decir del que vive prudentemente? No elige
Ev.Es mucha verdad. las cosas incorruptibles y ve que deben ser antepuestas a las
Ag.Y respecto de aquella vida que, a pesar de todas las corruptibles?
adversidades, no se aparta del camino de la verdad y de la Ev.Clarsimo.
honradez, dudar alguien que es mejor que aquella otra que Ag.Cuando, pues, elige las cosas a las que debe dirigir
fcilmente quiebra y cambia frente a las incomodidades tem- su nimo, y que nadie duda que deben ser elegidas, acaso
porales? puedes negar que elige sabiamente?
Ev.Quin lo dudar? Ev.De ningn modo negar yo eso.
29. Ag.Ya no te preguntar ms de estas cosas, pues Ag.Por consiguiente, cuando orienta su nimo hacia lo que
basta que hayas visto y admitido conmigo como certsimo que sabiamente ha elegido, es indudable que lo orienta sabiamente.
estas verdades son a manera de normas y luminares de las Ev.Indudable.
virtudes, y que son verdaderas e inconmutables, y que todas Ag.Y el que ni por amenazas ni por tormentos se aparta
y cada una se hallan prestas a ser contempladas en comn de lo que sabiamente ha elegido y hacia lo cual sabiamente se
indistintamente por todos los que son capaces de contemplarlas, ha dirigido, sin duda que obra sabiamente.
y cada uno con su propia razn o inteligencia. Pero s que te Ev.Sin duda alguna.
voy a preguntar si te parece a ti que estas verdades pertenecen Ag.Es evidente, por tanto, que todas aquellas que hemos
a la sabidura, pues creo, sin duda, que te parece que es sabio llamado normas y luminares pertenecen a la sabidura, puesto
que es cierto que cuanto ms alguien acomoda su vida a ellas
el que ha alcanzado la sabidura.
v segn ellas vive, tanto ms sabiamente vive y obra; y es
Ev.As me lo parece, en efecto.
indudable que todo lo que se hace sabiamente no puede decirse
Ag.Y qu dices del que vive justamente? Podra vivir con razn que es ajeno de la sabidura.
justamente si no viera cules son las cosas inferiores, que debe Ev.As es exactamente.
subordinar a las superiores, y cules las iguales, que debe unii Ag.Por consiguiente, cuanto son verdaderas e inconmu-
entre s, colocndolas en el mismo plano, y cules son las que tables las leyes de los nmeros, cuya razn y verdad dijiste
debe dar a cada uno como propias? que se hallaba presente inconmutablemente, y que eran comu-
El.No podra.
Aug.Qui ergo haec videt, num eum negabis =apienter videre?
tionem convertendum esse, id est non corruptionem, sed incorruptio- Ev.Non neg.
nem diligendam esse quis negat? Aut quis cura verum esse fateatur, Aug.Quid? ille qui prudentei vivit, nonne eligit incorruptionem,
non etiam incommutabile intelligat, atque mnibus mentibus id valen- et eam corruptioni praeponendam esse decernit?
tibus intueri, communiter praesto esse videat? Ev.Manifestissime.
Ev.\erissimum e^t. Aug.Cum ergo id eligit quo convertat animum, quod eligendum
Aug.Quid? eam vitam quae nullis adversitatibus de certa et ho- e-'-e nenio ambigit, num negari potes sapienter eligeie?
ne-ta -ententia demovetur, dubitabit aliquis esse meliorem, quam quae Ev.Nullo modo negaverim.
facile incommodis temporalibus frang tur atque subvertitur? Aug.Cum ergo ad id quod sapienter eligit convertit animum, sa-
Ev.Quis dubitaverit? pienter utique convertit.
29. Aug.Iam huiusmodi plura non quaeram: satis enim est quod Ev.Certissimum est.
istas tanquam regulas, et quaedam lumina virtutum, et vera et in- Aug.Et qui ab eo quod sapientei eligit, et quo se sapienter con-
commutabilia, et sive singula sive omnia communiter adesse ad con- vertit, nullis tenoribus poenisque depellitur, sapienter ine dubio facit.
templandum eis qui haec valent sua quisque ratione ac mente conspi- Ev.Prorsus sine dubio.
cere, paiiter mecum vides certissimumque esse concedis. Sed sane Aug.Manifestisimum est igitur omnes has, quas regulas diximus
quaero utium haec tibi videantur ad sapientiam pertinere. Nam credo et lumina virtutum ad sapientiam pertinere: quandoquidem quanto ma-
videri tibi eum qui sapientiam assecutus est, esse sapientem. gis quisque ad agendam vitam eis utitur, et secundum haec agit vitam,
Ev.Videtur omnino. tanto magis vivit facitque sapienter; omne autem quod sapienter fit,
Aug.Quid? Ule qui iuste vivit, possetne ita vivere, nisi videret non potest recte dici a sapientia esse separatum.
quae inferiora quibus potioribus subdat, et quae paria sibimet copu- Ev.Omnino ita est.
let, et quae propria suis quibusque distribuat? Aug.Quam ergo verae atque incommutabile= sunt regulae nume-
Ev.Non posset. rorum, quorum rationem atque veritatem incommutabiliter atque com-
muniter mnibus eam cernentibus, praesto esse dixisti: tam sunt verae
288 DEL LIBBL ALBEOHo 11,11,30 II, 11, 31 DEL LIBRE ALBEDRIO 289
n e s a t o d o s los q u e las ven, t a n t o son v e r d a d e r a s e i n c o n m u - r o s y, p o r d e c i r l o as, el s a n t u a r i o , e s t a n c i a o r e g i n s u b l i m e
t a b l e s las n o r m a s de la s a b i d u r a , a l g u n a s de las cuales h a s de esta v e r d a d o c o m o m s a d e c u a d a m e n t e p u e d a d e n o m i -
d i c h o , c u a n d o te p r e g u n t acerca de e l l a s en p a r t i c u l a r , q u e n a r s e a q u e l l u g a r , e n t o n c e s m e siento t r a n s p o r t a d o m u y lejos*
e r a n v e r d a d e r a s y evidentes, y concedes t a m b i n q u e , en o r d e n del m u n d o c o r p r e o , y c u a n d o en esta r e g i n s u b l i m e veo p o r
a la c o n t e m p l a c i n , son c o m u n e s a t o d o s los q u e son c a p a c e s c a s u a l i d a d a l g u n a s i d e a s y n o e n c u e n t r o , sin e m b a r g o , p a l a -
de i n t u i r l a s . b r a s p a r a e x p l i c a r l a s con e x a c t i t u d , e n t o n c e s c a i g o c o m o fati-
g a d o en esta n u e s t r a r e g i n de la t i e r r a p a r a p o d e r h a b l a r ,
y h a b l o de las cosas sensibles c o m o s o l e m o s h a b l a r .
CAPITULO XI E s t o m i s m o m e s u c e d e t a m b i n c u a n d o p i e n s o e n l a sabi-
d u r a con la m a y o r a t e n c i n e i n t e n s i d a d q u e m e es p o s i b l e .
SON UNA M I S M A C O S A LA S A B I D U R A Y E L N M E R O , O EXISTEN Y m e l l a m a m u c h o la a t e n c i n q u e , h a l l n d o s e estas dos cosas,
UNA C O S A E N LA O T R A O D E P E N D I E N T E DE LA OTRA? l a s a b i d u r a y el n m e r o , en el s a n t u a r i o de la secretsima
y c e r t s i m a v e r d a d , s e g n el m i s m o t e s t i m o n i o de l a s S a g r a d a s
3 0 . Ev.No p u e d o d u d a r l o ; p e r o s q u i s i e r a s a b e r si am-
E s c r i t u r a s , q u e , s e g n dije, las p a r a n g o n a al c i t a r l a s , m e extra-
b a s cosas, la s a b i d u r a y el n m e r o , p e r t e n e c e n a u n m i s m o
a m u c h o , d i g o , q u e el n m e r o sea t e n i d o en p o c o p o r la in-
g n e r o , p u e s t o q u e , segn dijiste a n t e s , l a m i s m a S a g r a d a Es-
m e n s a m a y o r a de los h o m b r e s y, sin e m b a r g o , e s t i m e n m u c h o
c r i t u r a las p o n e en el m i s m o p l a n o al referirse a ellas, o si es
la s a b i d u r a .
q u e la u n a p r o c e d e de la o t r a o existe en la otra, es decir, si
el n m e r o p r o c e d e de la s a b i d u r a o existe en la s a b i d u r a . P e r o es i n d u d a b l e q u e son u n a sola y m i s m a c o s a ; p o r q u e ,
Y o n o m e a t r e v e r a a d e c i r q u e la s a b i d u r a p r o c e d e del n- n o o b s t a n t e , en los l i b r o s s a g r a d o s se dice de la s a b i d u r a q u e
m e r o o q u e subsiste en el n m e r o ; p o r q u e , sin s a b e r e x p l i c a r a l c a n z a de u n o al o t r o confn con f o r t a l e z a y q u e d i s p o n e t o d a s
e l h e c h o , es el caso q u e , p o r h a b e r c o n o c i d o m u c h o s c a l c u l a d o - l a s cosas con s u a v i d a d : Attingit a fine usque in finem fortiter
r e s o c o n t a d o r e s , o como se les q u i e r a i i a m a r , que c o n t a b a n et disponit omnia suaviter. Y p u d i e r a ser q u e a q u e l l a p o t e n c i a
perfecta y m a r a v i l l o s a m e n t e , y n o h a b e r e n c o n t r a d o , sin em- con la q u e a l c a n z a de u n o al o t r o confn con fortaleza, fuera
b a r g o , sino pocos o n i n g n s a b i o , p o r eso la s a b i d u r a m e h a el n m e r o , y a q u e l l a p o r l a q u e d i s p o n e t o d a s l a s cosas con
p a r e c i d o s i e m p r e m s d i g n a de v e n e r a c i n q u e el n m e r o . s u a v i d a d , fuera ia s a b i d u r a , siendo as q u e u n a y o t r a cosa son
p r o p i a s de u n a sola y m i s m a s a b i d u r a .
Ag.Consignas un hecho que tambin me ha llamado a
3 1 . M a s , p o r q u e dio n m e r o s a t o d a s l a s cosas, a u n a l a s
m la a t e n c i n m u c h a s veces. E n efecto, c u a n d o , c o n c e n t r a d o
m s nfimas, c o l o c a d a s en el e x t r e m o de la serie de l a s existen-
en m m i s m o , c o n s i d e r o la i n c o n m u t a b l e v e r d a d d e los n m e -
tes, p o r eso t o d o s los c u e r p o s , h a s t a los q u e o c u p a n el m s
atqne incommutabiles regulae sapientiae, de quibus paucis nunc sin- cubile ac penetrale vel regionem quamdam, vel si quod aliud nomen
gillatim interrogatus respondisti esse veras atque manifestas, easque aptum inveniri potest, quo nominemus quasi habitaculum quoddam se-
mnibus qui haec intueri valent, communes ad contemp'.andum adesse demque numerorum; longe removeor a corpore: et inveniens fortasse
concedis. aliquid quod cogitare possim, non tamen aliquid inveniens quod ver-
bis proferre sufficiam, redeo tanquam lassatus in haec nostra, ut loqui
possim. et ea quae ante oculos sita sunt dico, sicut dici solent.
CAPUT X! Hoc enim accidit etiam cum de sapientia quantum valeo, vigilan-
SAPIENTIA ET NUMERUS AN DEM, AN ALTERUM AB ALTERO VEL IN ALTERO
tissime atque intentissime cogito. Et propterea multum miror, cum
haec do sint in secretissima certissimaque veritate, accedente etiam
EXTSTAT
testimonio Scripturarum, quo commemoravi coniuncte illa posita: plu-
30. Ev.Dubitare non possum. Sed pervellem scire utrum uno ali- rimum miror, ut dixi, quare numerus vilis sit multitudini hominum,
quo genere contineantur haec do, sapientia scilicet et numerus,, quia et chara sapientia.
coniuncta etiam in Scripturis sanctis haec posita esse commemorasti; Sed nimirum illud est, quod una quaedam eademque res est; ve-
an alterum existat ab altero, aut alterum in altero consistat, veluti rumtamen quoniam nihilominus in divinis Libris de sapientia dicitur,
numerus a sapientia. vel in sapientia. Nam <;apientiam exi=tere a Hu- quod attingu a fine usque ad finem fortiter, et disponit 'omnia suavi-
mero, aut consistere in numero, non ausim dicere: nescio enim quomodo, ter ', ea potentia qua fortiter a fine usque ad finem attingit, numerus
<juia multos novi numerarios aut numeratores, vel si quo alio nomine fortasse dicitur: ea vero qua disponit omnia suaviter, sapientia pro-
vocandi sunt, qui summe atque mirabiliter computant, sapientes autem prie iam vocatur; cum sit utrumque unius eiusdemque sapientiae.
perpaueos, aut forsitan neminem, longe venerabilior mihi occurrit sa- 31. Sed quia dedit nmeros mnibus rebus etiam infimis, et in
pientia quam numerus. fine rerum locatis; et corpora enim omnia quamvis in rebus extrema
Aug.Rem dicis quam ego quoque mirari soleo. Nam cum incom- 1
Sap. S,i.
mutabilem veritatem numerorum mecum pse considero, et eus quasi S.Ag. 3 10
290- DEL LIBRE ALBEDRIO II, 11, 32 l, 11,32 DEL LIBRE ALBEDRIO 291
nfimo grado en la escala del ser, tienen sus nmeros. Pero el con l, puesto que son una sola y misma cosa; pero requiere
saber no lo dio a los cuerpos ni a todas las almas, sino slo la sabidura ojos que la puedan ver.
a las racionales, como si en ellas hubiera colocado su trono, As como en un mismo fuego son consubstanciales, por de-
desde el cual dispone todas las cosas, aun aquellas ms nfimas, cirlo as, la luz y el calor, y no pueden separarse, y, sin em-
a las que dio sus nmeros; y as, porque fcilmente juzgamos bargo, el calor llega slo a aquellas cosas que se le acercan,
de los cuerpos como de cosas que estn ordenadas en una ca- mientras que la luz se difunde a ms distancia en todas direc-
tegora inferior a la nuestra, y porque vemos igualmente en ciones, as por la potencia de la inteligencia, inherente a la
este grado de inferioridad respecto de nosotros los nmeros sabidura, las cosas ms prximas a ella, como son las almas
a que ellos estn sujetos, por esto los consideramos de menos racionales, quedan penetradas del calor de la sabidura, mien-
valor que la sabidura. Pero, cuando comenzamos a mirar a las tras que a las cosas que se hallan a ms distancia, como son los
alturas, nos encontramos con que tambin ellos, los nmeros, cuerpos, no llega el calor de la sabidura, y, no obstante, las
sobrepasan nuestro espritu, y que permanecen inmutables en inunda la luz de los nmeros. Quiz te parezca obscura esta
la misma verdad. comparacin, porque no hay imagen alguna de cosa visible
Y porque el saber es de pocos, y contar saben aun los ne- que pueda adaptarse perfectamente a las invisibles.
cios, por eso admiran los hombres la sabidura y tienen en Pero fjate en esta conclusin, que es ahora lo suficiente
poco los nmeros. Pero los doctos y estudiosos, cuanto ms se para la cuestin que nos hemos propuesto, y que es evidente
elevan sobre las impurezas de la tierra, tanto mejor contemplan aun a las inteligencias ms humildes, cuales son las nuestras,
el nmero y la sabidura en el seno de la misma verdad y tan- y es que, a pesar de no poder ver claramente si el nmero est
to ms aprecian uno y otra, y en su comparacin no slo no contenido en la sabidura o procede de la sabidura, o, por el
tienen para ellos valor el oro, la plata ni ninguna de las cosas contrario, si la misma sabidura procede del nmero o est
,que los hombres se disputan, sino que les parecen viles. incluida en el nmero, o si, en fin, uno y otro nombre se da
32. Y no te extraes de que los hombres desprecien los a una sola y misma realidad, una cosa es cierta y evidente,
nmeros y aprecien la sabidura, por el hecho de que les es a saber: que la sabidura y el nmero son verdaderos, e in-
ms fcil contar que ser sabios, pues ya ves que aprecian ms conmutablemente verdaderos.
el oro que la luz de una lmpara, comparado con la cual el
oro no vale nada, es despreciable. Pero se aprecia ms siendo pientia absit ut in comparatione numeri inveniatur inferior, cum eadem
muy inferior, porque la lmpara la tiene y enciende el ms sit; sed oculum quo cerni possit, inquirit.
Sed quemadmodum in uno igne consubstantialis, ut ita dicam, sen-
pobre, y, en cambio, el oro lo tienen pocos. Esto no quiere titur fulgor et calor, nec separan ab invicem possunt; tamen ad ea
decir, lo que est muy lejos de mi pensamiento, o sea, que yo calor pervenit, quae prope admoventur, fulgor vero etiam longius la-
considere la sabidura inferior al nmero, si la comparamos tiusque diffunditur: sic intelligentiae potentia, quae inest sapientiae,
propinquiora fervescunt, sicuti sunt animae rationales; ea vero quae
sint, habent nmeros suos; sapere autem non dedit corporibus, eque remotiora sunt, sicuti corpora, non attingit calore sapiendi, sed per-
animis mnibus, sed tantum rationalibus, tanquam in eis sibi sedem lo- undit lumine numerorum: quod tibi fortassis obscurum est. Non enim
caverit, de qua disponat omnia illa etiam nfima quibus nmeros dedit: ulla visibilis similitudo invisibili rei potest ad omnem convenientiam
itaque quoniam de corporibus facile iudicamus, tanquam de rebus quae coaptari.
infra nos ordinatae sunt, quibus impressos nmeros infra nos esse cer- Tantum illud attende, quod et quaestioni quam suscepimus satis
nimus; et eos propterea vilius habemus. Sed cum coeperimus tanquam st, et humilioribus etiam mentibus, quales nos sumus sese manifestat,
sursum versus recurrere, invenimus eos etiam nostras mentes transcende- quia etsi clarum nobis esse non potest utrum in sapientia, vel ex sa-
le, atque incommutabiles in ipsa manere veritate. pientia numerus, an ipsa sapientia ex numero, an in numero sit, an
Et quia sapere pauci possunt, numerare autem etiam stultis con- utrumque nomen unius rei possit ostendi; illud certe manifestum est
cessum est, mirantur homines sapientiam, numerosque contemnunt. Docti utrumque verum esse, et incommutabiliter verum.
autem et studiosi, quanto remotiores sunt a labe terrena, tanto magis
et numerum et sapientiam in ipsa veritate contuentur, et utrumque cha-
rum habent: et in eius veritatis comparatione non eis auram et argen-
tum, et caetera de quibus homines dimicant, sed ipsi etiam vilescunt
sibi.
32. Neo mireris nmeros ideo viluisse hominibus et charam esse
sapientiam, quia facilius possunt numerare quam sapere, cum videas
charius jilos habere aurum quam lumen lucernae, cui comparatum au-
nini ridetur. Sed honoratur amplius res longe inferior, quia lucernam
sibi et mendicus accendit, aurum vero pauci habent: quamquam sa-
292- DEL LIBRE ALBEDHIO II, 12, 33, II. 22, 31 DEL LIBRE ALBEDRIO 293

Ev.Es clarsimo v muv verdadero. '


CAPITULO XII 34. Ag.Ahora bien, esta verdad, de la que tan largo
v tendido venimos hablando, y en la cual, siendo una. vemos
LA VERDAD ES UNA E INCONMUTABLE EN TODOS LOS SERES tantas cosas, piensas que es ms excelente que nuestra mente,
INTELIGENTES Y ES SUPERIOR A NUESTRA MENTE o igual, o inferior?
Si fuera inferior, no juzgaramos segn ella, ino que juz-
33. En consecuencia, no podrs negar que existe la verdad1
garamos de ella, como juzgamos de los cuerpos, que son infe-
inconmutable, que contiene en s todas las cosas que son incon-
mutablemente verdaderas, de la cual no podrs decir que es- riores a la razn; y decimo c con frecuencia no slo que son
propia y exclusivamente tuya, o ma, o de cualquier otro hom- o no son as, sino que deban o no deban ser as. Dgase lo
bre, sino que por modos maravillosos, a manera de luz secre- mismo respecto de nuestra alma, pues no slo conocemos que
tsima y pblica a la vez, se halla pronta y se ofrece en comn es as nuestra alma, sino que muchas veces decimos tambin
a todos los que son capaces de ver las verdades inconmutable. que deba ser as. Y de los cuerpos juzgamos lo mismo cuando
Ahora bien, lo que pertenece en comn a todos los racionales decimos: Es menos blanco de lo que deba, o menos cuadrado,
e inteligentes, quin dir que pertenece, como cosa propia, y muchas otras cosas semejantes. Del nimo decimos que tiene
a la naturaleza de ninguno de ellos? menos aptitud que la que debiera tener o que es menos suave
Recordars, segn creo, lo que poco ha dijimos de los sen- o menos vehemente, de acuerdo con lo que piden nuestras cos-
tidos del cuerpo, a saber, que aquellas cosas que percibimos ert tumbres. Y juzgamos de estas cosas segn aquellas normas in-
comn por el sentido de la vista, o del odo, como son los co- teriores de verdad que nos son comunes, sin que de ellas emi-
lores y los sonidos, que t y yo vemos u omos simultneamen- tamos jams juicio alguno. As, cuando alguien dice que las
te, no pertenecan a la naturaleza de nuestros ojos o de nues- cosas eternas son superiores a las temporales o que siete y tres
tros odos, sino que, en orden a la perfeccin, eran comunes son diez, nadie dice que as debi ser, sino que, limitndose
a los dos. a conocer que as es, no se mete a corregir como censor, sino
Tampoco dirs que pertenecen a la naturaleza de la mente que se alegra nicamente como descubridor.
de nadie aquellas cosas que t y yo vemos tambin en comn, Pero si esta verdad fuera igual a nuestras inteligencias, sera
cada uno con nuestra propia inteligencia, poique un objeto tambin mudable, como ellas. Nuestros entendimientos a veces
que ven a la vez los ojos de dos individuos no puede decirse la ven ms, a veces menos, y en eso dan a entender que son
que sea o se identifique con los ojos ni del uno ni del otro, mudables; pero ella, permaneciendo siempre la misma en s,
sino que es una tercera cosa, en la cual convergen las miradas- ni aumenta cuando es mejor vista poi nosotros ni disminuye
de uno y otro. cuando lo es menos, sino que, siendo ntegra e inalterable,

CAPUT XII Ev.Apertissimum atque veri-simum est.


UNA ET INCOMMUTABILIS IN MNIBUS INTELLIGENTIBUS \ERITAS EAQUE
34. Aug.Hanc ergo veritatem, de qua iam diu loquimur, et in
NOSTRA MENTE SUPERIOR
qua una tam multa conspicimus excellentiorem putas esse quam mens
nostra est. an aequalem mentibus nostris, an etiam inferiorem?
33. Quapropter nullo modo negaveris esse incommutabilem veri- Sed si esset inferior, non secundum illam, ted de illa iudicaremus,
tatem, haec omnia quac incommutabiliter vera sunt continentem; quam icut iudicamus de corporibus, quia infra sunt, et dicimus ea plerum-
non possis dicere tuam vel meam, vel cuiusquam hominis, sed mnibus que non tantum ita esse vel non ita, sed ita vel non ita esse deber:
incommutabilia vera cernentibus, tanquam miris modis secretum et sic et de animis nostris non solum ita esse animum novimus, sed ple-
publicum lumen, praesto esse ac se praebere communiter: omne autem rumque etiam ita esse deber. Et de corporibus quidem sic iudicamus,
quod communiter mnibus ratiocinantibus atque intelligentibus prae c to cum dicimus: Minus candidam est quam debuit: aut, minus quadrum,
est. ad illius eorum proprie naturam pertinere quis dixerit? et multa similiter: de animis vero: Minus aptus est quam debet: aut,
Meministi enim, ut opinor, quid de sensibus corporis paulo ante minus lenis; aut minus vehemens, sicut nostrorum raorum se ratio tu-
tractatum sit; ea scilicet quae oculorum vel aurium sensu communiter lerit. Et iudicamus haec ecundum illas interiores regulas veritatis,
tangimus, sicuti sunt colores et soni, quos ego et tu simul videmu-, quas communiter cernimus; de ipsis vero nullo modo quis iudicat. Cum
vel simul audimus, non pertinere ad oculorum nostrorum auriumve enim quis dixerit aeteina temporalibus esse potiora, aut septem et tria
naturam, sed ad sentiendum nobis esse communia. decem ese, nemo dicit ita esse debuisse, sed tantum ita esse cognos-
Sic ergo etiam illa quae ego et tu communiter propria quisque cens, non examinator corrigit, sed tantum laetatur inventor.
mente conspicimus, neququam dixeris ad ments alicuius nostrum per- Si autem esset aequalis mentibus nostris haec veritas, mutabilis
tinere naturam. Duorum enhn oculi quod simul vident, nec huius nec etiam ipsa e=set. Mentes enim nostrae aliquando eam plus vident, ali-
illius oculos esse poteris dicere, ed aliquid tertium in quod utiiusque quando minus, et ex hoc fatentur se esse mutabiles: cum illa in se
conferatur aspectus. manens nec proficiat cum plus a nobis videtur, nec deficiat cum minus.
-94 DEL LIBRE ALBKDR II. 13, 35 II, 13, 36 DEL LIBRE ALBEDRIO 295
a l e g r a con su luz a los q u e se v u e l v e n h a c i a ella y castiga con hambrientos, encuentran una comida o cena bien condimentada
la c e g u e r a a los q u e de ella se a p a r t a n . y a b u n d a n t e , y n e g a r e m o s n o s o t r o s q u e s o m o s felices c u a n d o
Q u significa el q u e j u z g a m o s d e n u e s t r o s m i s m o s enten- la v e r d a d sacia n u e s t r a sed y n u e s t r a h a m b r e ?
d i m i e n t o s s e g n ella, y a e l l a n o la p o d e m o s en m o d o a l g u n o Con f r e c u e n c i a o m o s decir a m u c h o s q u e son d i c h o s o s por-
j u z g a r ? D e c i m o s , en efecto, q u e e n t i e n d e m e n o s de lo q u e debe q u e se a c u e s t a n e n t r e r o s a s y o t r a s flores, o t a m b i n p o r q u e
o q u e e n t i e n d e tanto c u a n t o debe e n t e n d e r . Y es i n d u d a b l e q u e r e c r e a n su olfato con p e r f u m e s los m s a r o m t i c o s ; p e r o q u
la m e n t e h u m a n a t a n t o m s p u e d e c u a n t o m s p u d i e r e acer- cosa h a y m s a r o m t i c a y m s a g r a d a b l e q u e la i n s p i r a c i n
c a r s e y a d h e r i r s e a la v e r d a d i n c o n m u t a b l e . As, p u e s , si n o de la v e r d a d ? Y d u d a m o s en p r o c l a m a r q u e s o m o s bienaven-
es i n f e r i o r ni i g u a l , n o resta sino que sea s u p e r i o r . turados cuando ella nos inspira?
M u c h o s h a c e n consistir la b i e n a v e n t u r a n z a de la v i d a en
el c a n t o de la voz h u m a n a y en el s o n i d o de la l i r a y de la
CAPITULO XIII flauta, y c u a n d o estas cosas les f a l t a n se c o n s i d e r a n m i s e r a b l e s ,
y c u a n d o l a s tienen s a l t a n de a l e g r a ; y n o s o t r o s , s i n t i e n d o en
EXHORTACIN A ABRAZAR LA VERDAD, QUE ES LA NICA QUE
n u e s t r a s a l m a s s u a v e m e n t e y sin el m e n o r r u i d o el s u b l i m e ,
HACE FELICES A LOS HOMBRES
a r m o n i o s o y e l o c u e n t e silencio de la v e r d a d , si as p u e d e de-
3 5 . T e p r o m e t d e m o s t r a r t e , si te a c u e r d a s , q u e h a b a cirse, b u s c a r e m o s o t r a v i d a m s d i c h o s a y n o g o z a r e m o s de
a l g o que e r a m u c h o m s s u b l i m e q u e n u e s t r o e s p r i t u y q u e la t a n cierta y p r e s e n t e a n u e s t r a s a l m a s ?
n u e s t r a r a z n . A q u lo t i e n e s : es l a m i s m a v e r d a d . A b r z a l a , C u a n d o los h o m b r e s e n c u e n t r a n sus d e l i c i a s en c o n t e m p l a r
si p u e d e s ; goza de ella, y a l g r a t e en el S e o r y te c o n c e d e r el b r i l l o del o r o y de la p l a t a , el de las p i e d r a s p r e c i o s a s y de
l a s p e t i c i o n e s de tu c o r a z n . P o r q u e q u m s p i d e s t q u e los d e m s c o l o r e s , o en l a c o n t e m p l a c i n del e s p l e n d o r y en-
ser d i c h o s o ? Y q u i n m s dichoso q u e el q u e goza d e la c a n t o de la m i s m a luz q u e i l u m i n a estos n u e s t r o s ojos c a r n a l e s ,
inconcusa, inconmutable y excelentsima v e r d a d ? o r a p r o c e d a ella del fuego de la t i e r r a , o r a de l a s e s t r e l l a s ,
P r o c l a m a n los h o m b r e s que son felices c u a n d o t i e n e n en- o de la l u n a , o del sol, y de este p l a c e r n o les a p a r t a n i la
t r e sus b r a z o s los c u e r p o s h e r m o s o s , a r d i e n t e m e n t e d e s e a d o s , n e c e s i d a d n i m o l e s t i a s de n i n g n g n e r o , les p a r e c e q u e son
ya de las c n y u g e s , ya de l a s m e r e t r i c e s , y d u d a m o s n o s o t r o s d i c h o s o s , y p o r g o z a r de e l l a s q u i s i e r a n vivir s i e m p r e . Y te-
l l e g a r a ser felices a b r a z n d o n o s con la v e r d a d ? Se t i e n e n los m e r e m o s n o s o t r o s h a c e r c o n s i s t i r la v i d a b i e n a v e n t u r a d a en la
h o m b r e s p o r felices c u a n d o , secas las fauces p o r el a r d o r de c o n t e m p l a c i n del e s p l e n d o r de la v e r d a d ?
la sed, l l e g a n a u n a fuente a b u n d a n t e y s a l u b r e , o c u a n d o ,
3 6 . T o d o lo c o n t r a r i o , y p u e s t o q u e en la v e r d a d se conoce
sed integra et incorrupta, et conversos laetificet lumine, et aversos pu- y se posee el b i e n s u m o , y la v e r d a d es la s a b i d u r a , fijemos en
niat caecitate. Quid, quod etiam de ipsis mentibus nostris secundum
illam iudicamus, cum de illa millo modo iudicare possimus? Dicimus namve ornatam copiosamque reperiunt; et nos negabimus beatos esse.
enim: Minus intelligit quam debet, aut tantum quantum debet intelligit. cum irrigamur pascimurque veritate?
Tantum autem mens debet intelligere, quantum propino admoveri atque Solemus audire voces clamantium se beatos, si iaceant in rosis et
inhaerere potuerit incommutabili veritati. alus floribus, vel etiam unguentis odoratissimis perfruantur: quid fra-
grantius, quid iucundius inspiratione veritatis? et dubitamus nos cum
CAPUT XIII ab illa inspiramur, dicere beatos?
EXHORTATIO AD AMPLEXM VERITATIS QUAE UNA BEATOS FACIT
Multi beatam vitam in cantu vocum et nervorum et tibiarum sibi
constituunt, et cum ea sibi desunt, se miseros iudicant; cum autem
35. Promiseram autem, si meministi, me tibi demonstraturum esse adsunt, efferuntur laetitia: et nos cum mentibus nostris sine ullo stre-
aliquid quod sit mente nostra atque ratione sublimius. Ecce tibi est pitu, ut ita dicam, canorum et facundum quoddam silentium veritatis
ipsa veritas: amplectere illam si potes, et fruere illa, et delectare in illabitur, aliam beatam vitam quaerimus. et tam certa et praesente non
Domino, et dabit tibi petitiones cordis t u i ' . Quid enim petis amplius fruimur?
quam ut beatus sis? Et quid beatius eo qui fruitur inconcussa et Luce auri et argenti, luce gemmarum et aliorum colorum, sive ipsius
incommutabili et excellentissima veritate? lucis quae ad hos oculos pertinet, sive in ignibus terrenis. sive in
" An vero clamant homines beatos se esse, cum pulchra corpora tellis vel luna vel sol, claritate et iucunditate delectati homines, cum
magno desiderio concupita, sive coniugum, sive etiam meretricum am- ab ista laetitia nullis molestiis, nulla indigentia revocantur, beati sibi
plexantur; et nos in amplexu veritatis beatos esse dubitamus? videntur, et propter haec semper volunt vivere: et nos in luce veritatis
Clamant homines se beatos esse, cum aestu aridis faucibus ad fon- beatam vitam collocare metuimus?
tem abundantem salubremque perveniunt, aut esurientes prandium coe- 36. Imo vero quoniam in veritate cognoscitur et tenetur summum
1
Ps. 36.4. bonum. aeque veritas sapientia est, cernamus in ea, teneamusque sum-
296 DEL LIBBl ALIil IIHO 11,13,37 II. 14, 38 DEL LIBRE M.BEPMO 297

ella nuestra mente y apodermonos as del bien sumo y goce


inos de l, pues es bienaventurado el que goza del sumo bien. CAPULLO XIV
Esta, la verdad, es la que contiene en s Lodos los bienes
que son verdaderos, v de los que los hombres inteligentes, LA VERDAD SE POSEE CON SEGURIDAD
segn la capacidad de su penetracin, eligen para su dicha uno
Ahora bien, nadie posee con seguridad los bienes que puede
o varios. Pero as como entre los hombres hay quienes a la luz
perder contra su voluntad. Pero la verdad y la sabidura nadie
del sol elisjen los objetos, que contemplan con agrado, y en
la puede perder contra su noluntad; porque nadie puede ser
contemplarlos ponen todos sus encantos, y quienes, teniendo
separado de ella por la distancia de lugar, y as, cuando habla-
una vista ms vigorosa, ms sana y potentsima, a nada miran
mos de separacin de la verdad y de la sabidura, entendemos
con ms placer que al sol, que ilumina tambin las dems
por esto la perversin de la voluntad, que menosprecia las
cosas, en cuya contemplacin se recrean los ojos ms dbiles,
cosas superiores y ama las inferiores. Por lo dems, nadie
as tambin, cuando una poderosa v vigorosa inteligencia des-
quiere una cosa sin queierla.
cubre y ve con certeza la multitud de cosas que hay inconmu-
tablemente verdaderas, se orienta hacia la misma verdad, que Tenemos, pues, en la variad un tesoro, del que todos goza-
todo lo ilumina, y, adhirindose a ella, parece como que se mos igualmente y en comn; ningn sobre-alto, ningn de-
olvida de todas las dems cosas, y, gozando de ella, goza a la fecto menoscaba este gozo. No tiene, no puede lenei la verdad
vez de todas las dems, porque cuanto hay de agradable en amadores envidiosos entie s; a todos se da igualmente toda,
todas las cosas verdaderas lo es precisamente en virtud de la V a todos y cada uno en suma castidad. Nadie dice al otro: Ret-
misma verdad. late para acercarme yo: aprtate t para abrazarla yo; no, todos
estn estrechamente unidos a ella, todos la poseen toda a la
37. En esto consiste tambin nuestra libertad, en some- vez. Sus manjares no se dividen en partes; nada de ella bebes
ternos a esta verdad suprema; v esta libeitad es nuestro mismo t que no pueda beber yo. -Nada de lo que de ella participas
Dios, que nos libra de la muerte, es decir, del estado de pecado. conviertes en algo exclusivamente tuyo, sino que todo lo que de
La misma verdad hecha hombre v hablando con los hombres, ella tomas queda ntegro tambin para m. Lo que a ti te inspi-
dijo a los que crean en ella: Si fuereis fieles en guardar mi ra, no espero que vuelva de ti para inspirrmelo a m; porque
palabra, seris verdaderamente mis discpulos y conoceris la nada de la verdad se convierte nunca en cosa propia de alguno
verdad, y la verdad os har libres. De ninguna cosa goza el o de varios, sino que simultneamente es toda comn a todos.
alma con libertad, sino de la que goza con seguridad.
38. Lo= objetos del tacto v del gusto son. por consiguiente,
nuim bonum, eoque perfruamur. Beatus est quippe qui fruitur summo menos semejantes a la verdad que los del odo v lo de la vista;
bono.
Haec enim \erita> ostendit omnia bona, quae vera sunt, quae sibi CAPUT XIV
po suo captu intelligentes nomines, vel singula, vel plura eligunt,
quibus f ran tur. Sed quemadmodum illi qui in luce solis eligunt quod \rRIT4S POSSIDETIR CUM PECURIT11E
libenter aspiciant, et eo aspectu laetificantur; in quibus si qui forte
fuerint vegetioribus sanisque et fortissimis oculis praediti, nihil liben- Nenio antcn --eciirns e-t in iis boni- quae pote^t invituc amittere.
tius quam ipsum =olem contuentur, qui etiam caetera quibus infirmio- Veritatem autem atque sapientiam nenio amittit invilu-: non enim
res oculi delectantur, illustrat: sic fortis acies mentis et vegeta cum 'ocis separan ab ea quisquam potest; sed ea quae dicilm s veiitate
multa vera et ineommutabilia certa ratione conspexerit, dirigit se in atque sapientia separatio. perversa voluntas est, qua inferiora diligun-
ipsam veritatem, qua cuneta monstrantur, eique inhaerens tanquam tur. Nemo autem vult aliquid nolens.
obliviscitur caetera, et in illa simul mnibus fruitur. Quidquid enim Habemus igitur qua fruarmK omnes aequaliter atque communiter:
iuenndum est in caeteris veris, ipsa utique veritate iuciindum est. nullae sunt angustiae, nullus in ea defectus. Omnes amatores suos nullo
37. Haec est libertas nostra, cum iti subdimur veritati: et ipse modo <ibi invido- recipit, et mnibus communis e^t, et singulis casta est.
est Deus noster qui nos libeat a morte, id est a conditione peccati. Nemo alicui dicit: Recede. ut etiam ego accedam; remove manus, ut
Isa enim Veritas etiam homo cum hominibus loquens, ait credentibus etiam ego amplectar. Omnes inhaerent, idipsum omne- tangunt. Cibus
sibi: Si marseritis in verbo meo, ver discipuli mei estis, et cognosretfc eius nulla ex parte discerpitur: nihil de ipsa bibis quod ego non pos-
veritatem. et veritas liberaba vos". Nulla enim re fruitur anima cum sim. Non enim ab ein* communione in privatuin tuum mutas aliquid;
librtate, n w qua fruitur cum securitate. sed quod tu de illa capi, et mihi manet integ.um. Quod te inspirat
non exspecto ut reddatur abs te et sic ego ins-pirer e\ eo: non enim
-' lo s,3i-}: aliquid eius aliquando fit cuhisquam unius aut quorumdam proprium,
=pd simul mnibus tota est communio.
38. Minus e-go ea quae tangimu. vel quae gustamus. vel quae
olfacimu, huic =unt veritati imilia *ed magi<= ea quae audimus et
298 DEL LIBRE ALBEDRIO II, 14, 38 II, 15, 39 DEL LIBRE ALBEDRIO' 299

porque todo lo que omos es odo en toda su integridad al mis- excluye a los que a ella se van llegando, ni se emite por tiem-
mo tiempo por todos y cada uno de los que oyen, y toda imagen pos, ni emigra de lugar en lugar. Ni la interrumpe la noche,
al alcance de la vista es percibida en toda su integridad igual- ni la interceptan las sombras, ni est subordinada a los sentidos
mente por unos que por otros. Estas semejanzas son, sin em- del cuerpo. Est cerca de todos los que la aman y convergen
bargo, muy imperfectas, porque ni la voz, cualquiera que sea, a ella de todas las partes del mundo, y para todos es sempi-
suena toda a la vez, pues se emite y propaga por intervalos de terna e indefectible; no est en ningn lugar, y nunca est
tiempo y espacio, sonando una parte antes y otra despus; ni ausente; exteriormente aconseja e interiormente ensea; hace
la imagen visible est toda en todas las partes del ojo, sino mejores a los que la contemplan, y a ella nadie la hace peor;
que cada parte de la imagen est como adherida a cada una de nadie juzga de ella y nadie puede juzgar bien sin ella.
las partes correspondientes del ojo. Y, adems, todas estas Por todo esto es evidente que la verdad es, sin duda alguna,
cosas nos son arrebatadas contra nuestra voluntad, y una serie superior a nuestras inteligencias, que, si llegan a ser sabias,
de no s qu dificultades nos impiden poder gozar de ellas. es nicamente por ella, v que no juzgan de ella, sino que por
Porque si efectivamente pudiera darse un cantor de canto ella juzgan de todas las dems cosas.
melodioso y sempiterno, y los enamorados del canto acudieran
a porfa a orle, es indudable que cuantos ms acudieran, ms
estrechos estaran, y llegaran a disputarse el sitio, pretendien- CAPITULO XI'
do cada uno estar ms cerca del cantor, y, adems, no podran
E L RAZONAMIENTO ANTERIOR, AMPLIAMENTE EXPUESTO,
retener consigo nada de lo que fuera oyendo, antes al contra-
DEMUESTRA CIERTAMENTE I.A EXISTENCIA DE DLOS
rio, no percibiran sino voces que se suceden fugitivas. Si qui-
siramos contemplar el sol de hito en hito y lo pudiramos 39. T me habas concedido que, si te demostraba que
hacer sin interrupcin, al fin desaparecera de nuestra vista en haba algo superior a nuestras inteligencias, confesaras que
su ocaso y se nos ocultara tras una niebla, y otros muchos ese algo era Dios, si es que no haba an algo superior. Yo,
obstculos nos privaran de su vista en contra de nuestra pro- aceptando esta tu confesin, te dije que bastaba, en efecto,
pia voluntad. Y, en fin, si no faltase nunca el encanto de la que demostrara esto; porque, si hay algo ms excelente, este
luz a mis ojos, ni el de la voz a mis odos, qu dicha especial algo ms excelente es precisamente Dios, y si no lo hay, la
me resultara de esto, siendo, como es, comn a m y a las misma verdad es Dios. Que haya, pues, o no algo ms excelen-
bestias? te, no podrs negar, sin embargo, que Dios existe, que es la
En cambio, aquella hermosura de la verdad y de la sabi- cuestin que nos habamos propuesto tratar y discutir.
dura, mientras persista la voluntad de gozar de ella, ni aun Y si en vista de esto te sorprende lo que, segn la sacro-
suponindola rodeada de una multitud numerosa de oyentes,
nientes, nec peragitur tempore, nec migrat locis, nec nocte interci-
pitur, nec umbra intercluditur, nec sensibus corporis subiacet. De toto
cernimus: quia et omne verbum a quibus auditur, totum auditor ab
mundo ad se conversis qui diligunt eam, mnibus prxima est, m-
mnibus, et simul a singulis totum; et species omnis quae oculis adia-
nibus sempiterna; nullo loco est, riusquam deest; foris admonet, intus
cet, quanta videtur ab uno, tanta et ab alio simul. Sed multum longo
docet; cementes se commutat omnes in melius, a nullo in deterius com-
intervallo sunt ista similia: nec tota enim simul sonat quaelibet vox.
mutatur; nullus de illa iudicat, nullus sine illa iudicat bene.
quia per tmpora tenditur et producitur, et aliud eius prius sonat,
aliud posterius; et species omnis visibilis tanquam intumescit per locos, Ac per hoc eam manilestum est mentibus nostris, quae ab ipsa
nec ubique tota est. Et certe omnia haec auferuntur invito, et quominus una fiunt singulae sapientes, et non de ipsa, sed per ipsam de cae-
eis fru possimus, quibusdam impedimur angustiis. teris iudices, sine dubitatione esse potiorem.
Nam et si posset esse cuiusquam suavis cantus sempiternus, et stu-
diosi eius certatim ad eum audiendum venirent, coarctarent sese, atque CAPUT XV
pugnarent de locis, quanto plures essent, ut cantanti esset quisque pro-
D E U M ESSE EX RATIONE FUSE EXPLICATA 1AM CERTO COGNOSCITUR
pinquior, et in audiendo nihil tenerent manere secum, sed mnibus
vocibus fugientibus tangerentur. Solem autem istum si vellem intueri, 39. Tu autem concesseras, si quid supra mentes nostras esse mons-
atque id pertinaciter possem; et in occasu me desereret, ut subvelare- trarem, Deum te esse confessurum, si adhuc nihil esset superius. Quam
tur nubilo, et multis alus obstaculis voluptatem videndi eum invitus tuam concessionem accipiens dixeram satis esse, ut hoc demonstraren).
amitterem. Postremo etiam si adesset semper suavitas, et lucis videnti, Si enim aliquid est excellentius, ille potius Deus est: si autem non est,
et vocis audienti, quid magnum ad rae perveniret, eum mili esset cora- iam ipsa veritas Deus est. Sive ergo illud sit, sive noli sit, Deum ta-
mue eum belluis? men esse, negare non poteris: quae nobis erat ad disserendum et trac-
At ita veritatis et sapientiae pulchritudo, tantum adsit perseveran? tandum quaestio constituta.
voluntas fruendi, nec multitudine audiendum constipata secludit ve- Nam si te hoc movet quod apud sacrosanctam disciplinam Christi in
300 DEL LIBRE ALBEDRIO II, 15. 40 II, 15. 40 DEL LIBRE ALBEDRIO 3Q^

santa doctrina de Jesucristo, hemos aprendido por la fe, o Ev.Mientras sea insensato no podr conocerla.
sea, que Dios es Padre de la Sabidura, recuerda que tambin Ag.Pues bien, o t eres ya sabio o no conoces an ! a
hemos aprendido por la fe que la Sabidura, engendrada por sabidura.
el Eterno Padre, es igual a El. As que no hay nada que Ev.An no soy sabio, es verdad; pero tampoco me tengo
discutir aqu sobre esto, sino que lo guardes como artculo de por insensato, puesto que conozco la sabidura, ya que son
fe inquebrantable. ciertas estas cosas que conozco, y no puedo negar que perte-
Existe, pues, Dios, realidad verdadera y suma, verdad que necen a la sabidura.
ya no solamente tenemos como indubitable por la fe, sino que, Ag.Dime, te ruego, acaso no crees t que el que no es
a mi juicio, tambin la vemos ya por la razn como verdad justo es injusto, v que es imprudente el que no es prudente, y
cierta, aunque esta visin es an muy dbil, pero lo suficien- que es intemperante el que no tiene templanza? O es que se
temente clara respecto de la cuestin que nos ocupa, para puede poner en duda alguno de estos puntos?
poder explicar lo dems que a ella concierne, si es que no
tienes algo que oponer a lo dicho. Ev.Confieso que el hombre, cuando no es justo, es injus-
Ev.Por lo que a m toca, admito todo esto con entusias- to, y lo mismo dira del prudente y del intemperante.
mo increble e inundado de una alegra tan grande, que no Ag.Por qu, pues, no ha de ser insipiente el que no
puedo explicarte con palabras, y proclamo que es muy cierto es sabio?
todo lo dicho. Y lo proclamo con aquella voz interior por la Ev.Confieso tambin que, cuando alguien no es sabio, es
que deseo ser odo de la misma Verdad y unirme a ella, pues insipiente.
concedo y confieso que esta unin no slo es un bien, sino que Ag,Ahora bien, a cul de sos perteneces t?
es un bien supremo y beatfico. Ev.-Llmame como te plazca; pero no me atrevo a lla-
40. Ag.Muy bien; y yo me alegro muchsimo de ello. marme sabio, y, sin embargo, segn las concesiones que te he
Pero dime: somos ya, por ventura, sabios y bienaventurados hecho, veo que es lgico que, sin duda alguna, me tenga por
o caminamos todava hacia ese estado con el fin de llegar a insipiente.
serlo? Ag.El insipiente conoce, por consiguiente, la sabidura,
Ev.Ms bien me parece que vamos tendiendo hacia l. pues, como ya dijimos, no estara cierto de que quera ser
Ag.De dnde te viene a ti la comprensin de estas co- sabio, ni de que convena serlo, si no tuviera nocin de lo
sas, de cuya verdad y certeza dices que te alegras, y que con- que es la sabidura, como tambin de aquellas cosas que per-
cedes que pertenecen a la sabidura? Acaso un insensato tenecen a la sabidura, a las que has respondido al ser pregun-
puede conocer la sabidura?
Ev.Quamdiu insipiens est, non potest.
fidem recepimus, esse Patrem Sapientiae; memento nos etiam hoc in Aug.Tu ergo iam sapiens es, aut nondum nosti sapientiam.
fidem accepisse, quod aeterno Patri sit aequalis quae ab ipso genita Ev.Non sum quidem adhuc sapiens, sed nec insipientem me di-
est Sapientia, Unde nunc nihil quaerendum est, sed inconcussa fide xerim, in quantum novi sapientiam; quoniam et certa sunt ista quae
retinendum. novi. et ad sapientiam pertinere, negare non possum.
Est enim Deus, et ver summeque est. Quod iam non solum indu-
bitatum, quantum arbitror, fide retinemus, sed etiam certa, quamvis Aug.Dic, quaeso te, nonne fateberis eum qui non est iustus, inius-
adhuc tenuissima, forma cognitionis attingimus; quod quaestion sus- ium e->se: et qui non est prudens, imprudentem esse; et qui non est
ceptae sufficit, ut caetera quae ad rem pertinent, explicare possimus: tempeans, intemperantem? an dubitari de his aliquid potest?
nisi quid habes adversus ista quod opponas. Ev.Fateor hominem, quando iustus non est, iniustum esse; hoc
Ev.Ego vero incredibili omnino, et quam tibi verbis explicare non etiam de prudente et temperante responderim.
possum, laetitia perfussus accipio ista, et clamo esse certissima. Clamo Aug.Cur ergo et quando sapiens non est, non sit insipiens?
autem voce interiore, qua exaudiri cupio ab ipsa veritate, et illi in- Ev.Hoc quoque fateor, quando quisque sapiens non est, eum esse
haerere: quod nos solum bonum, sed etiam summum bonum, et bea- insipientem.
tificum esse concedo. Aug.Nunc ergo tu quid horum es?
40. Aug.Recte sane: etiam ego plurimum gaudeo. Sed, quaeso Ev.Quodlibet horum me appelles, nondum audeo me dicere sa-
te, numquid iam sapientes et beati sumus? an adhuc tendimus eo, ut pientem; et ex s quae concessi, video esse consequens ut me insipien-
id nos esse proveniat? tem non dubitem dicere.
Ev.Eo nos potius tendere existimo. Aug.Novit ergo insipiens sapientiam. Non enim, sicut iam dictun
Aug.Unde ergo ista comprehendis, quibus veris certisque gau- est, certus esset velle se esse sapientem, idque oportere, nisi notio
dere te clamas, et hoc ad sapientiam pertinere concedis? an quisquam
insipiens potest nosse sapientiam? sapientiae ment eiu inhaereret, sicut earum rerum de quibus singii-
302 DEL LIBRE ALBEDRO I I , 16, 41 T, 16,42 DEL LIBRE ALBF.DRO 303

lado sobre cada una de ellas en particular, y de cuyo conoci- Adondequiera que te vuelvas, te habla mediante ciertos vesti-
miento te has alegrado. gios que ella ha impreso en todas sus obras, y cuando rein-
Ev.As es, como dices. cides en el amor de las cosas exteriores, ella te llama de nuevo
a tu interior valindose de la misma belleza de los objetos
exteriores, a fin de que te des cuenta de que todo cuanto hay
CAPITULO XVI de agradable en los cuerpos y cuanto te cautiva mediante los
sentidos externos, est repleto de nmeros, e investigues cul
LA SABIDURA SALE AL PASO DE LOS AMANTES QUE LA BUSCAN sea su origen, entres otra vez dentro de ti mismo y entiendas
MEDIANTE LOS NMEROS IMPRESOS EN CADA COSA que todo esto que llega a tu alma por los sentidos del cuerpo
no podras aprobarlo o desaprobarlo si no tuvieras dentro de
41. Ag.Qu otra cosa hacemos, cuando ponemos em- ti mismo ciertas normas de belleza, que aplicas a todo cuanto
peo en ser sabios, sino unir en cierto modo nuestra alma en el mundo exterior te parece bello.
entera, y con todo el aliento de que somos capaces, al objeto
42. Contempla el cielo, la tierra y el mar, y todo cuanto
que percibimos por la inteligencia, y fijarla all con la mayor
hay en ellos, y los astros que brillan en el firmamento, los
estabilidad posible, a fin de que no se complazca ya en su
animales que se arrastran por la tierra, las aves que vuelan
ser privado, que empa con las cosas pasajeras, sino que,
por el aire y los peces que nadan en el mar, y vers que todo
despojada de todos los afectos de las cosas sujetas al tiempo
tiene su belleza, porque tiene sus nmeros. Qutales stos, y
y al espacio, abrace lo que es uno e inmutable? Porque, as
todo queda reducido a nada. Dnde, pues, han de tener su
como toda la vida del cuerpo es el alma, as tambin toda
origen, sino donde lo tiene el nmero, siendo as que en tanto
la vida del alma es Dios. Mientras esto procuramos, estamos
tienen ser en cuanto tienen sus nmeros?
en vas de conseguirlo, hasta que lo consigamos. Y ya que
nos ha sido concedido el gozar de estos bienes verdaderos y Hasta los mismos artfices de bellezas corpreas en suii
ciertos, bien que an no brillan sino en medio de las tinie- propias artes tienen sus nmeros, conforme a los cuales eje-
blas del camino de esta vida, fjate a ver si lo que dice la cutan sus obras, y no cejan en su empeo ni en el manejo de
Sagrada Escritura de la sabidura no es lo que hace con sus los instrumentos hasta que la obra, que va recibiendo forma
amantes cuando vienen a ella y la buscan. Dcese asi en la externa, llegue a alcanzar, en cuanto es posible, la perfeccin
Escritura: ... y en los caminos se le muestra alegremente y se de ese ejemplar ideal y obtenga por medio de los sentidos ex-
hace la encontradiza con ellos con el mayor cuidado y atencin. ternos la aprobacin del juez interno, que tiene siempre a la
vista los nmeros superiores. Si buscas despus cul es el mo-
latim interrogatus respondiste quae ad ipsam sapientiam pertinent, tor de los miembros del mismo artista, vers que es el nmero,
quarum cognitione laetatus es. pues se mueven con clculo. Y si le quitas de las manos la
Ev.Ita est ut dicis. obra y del espritu la intencin de hacerla, de modo que la

Quoquo enim te verteris, vestigiis quibusdam, quae operibus suis impres-


CAPUT XVI sit, loquitur tibi, et te in exteriora relabentem, ipsis exteriorum form
intro revocat; ut quidquid te delectat in corpore, et per corpreos illicit
SAPIENTIA STDDIOSIS SUI INQUISITORIBUS SESE IN VA OSTPIDIT, sensus, videas esse numerorum, et quaeras unde sit, et in teipsum redeas,
NUMERIS VIDELICET CUIQUE RE IMPRESSIS atque intelligas te id quod attingis sensibus corporis, probare aut im-
probare non posse, nisi apud te habeas quasdam pulchritudinis leges, ad
41. Aug.Quid igitur aliud agimus cum studemus esse sapientes- quas referas quaeque pulchra sentis exterius.
nisi ut quanta possumus alacritate, ad id quod mente contingimus, to-
42. Intuere caelum et terram et mare, et quaecumque in eis vel
tam animam nostram quodammodo colligamus, et ponamus ibi, atque
desuper fulgent, vel deorsum repunt vel volant vel natant; formas ha-
stabiliter infigamus; ut non iam privato suo gaudeat quod implicavit
bent, quia nmeros habent: adime illis haec, nihil erunt. A quo ergo
rebus transeuntibus, sed exuta mnibus temporum et locorum affectioni-
sunt; nisi a quo numerus; quandoquidem in tantum illis est esse, in
bus apprehendat id quod unum atque idem semper est? Sicut enim tota
quantum numerosa esse?
vita corporis est anima, sic beata vita animae Deus est. Quod dum agi-
mus, doee peragamus, in via sumus. Et quod istis veris et certis bonis, Et omnium quidem formarum corporearum artfices homines in arte
quamvis adhuc in hoc tenebroso itinere coruscantibus, gaudere concessunx habent nmeros, quibus coaptat opera sua: et tamdiu manus atque in-
est, vide utrum hoc sit quod scriptum est de sapientia, quid agat cum strumenta in fabricando movent, doee illud quod formatur foris, ad eam
amatoribus suis cum ad eam veniunt, et eam quaerunt: dictum est enim: quae intus est lucem numerorum relatum, quantum potest impetret ab-
In viis ostendet se illis hilariter, et omni providentia oceuret illis '. olutionem, placeatque per interpreten! sensum interno iudici supernos
nmeros intuenti. Quaere deinde artificis ipsius membra quis moveat;
:
Sap. 6,17. numerus erit: nam moventur etiam illa numerse. Et si detrahas de ma-
II. 16,44 DEL LIBRE ALBEDRIO 305
304 DEL LIBRE ALBEDRIO II. 16,43
las criaturas. Hasta el mismo artista est como diciendo al es-
actividad de sus miembros no tenga otro fin que el placer o pectador y admirador de la belleza de su obra que no se de-
distraccin, entonces esta actividad recibe el nombre de danza. tenga en ella por completo, sino que, contemplando con los
Si deseas saber entonces qu es lo que agrada en la danza, te ojos del cuerpo la hermosura de su obra artstica, lo haga de
responder el nmero: yo soy. modo que pase su afecto y amor al autor de la misma. Los que
Contempla ahora la hermosura de un cuerpo ya formado: aman tus obras en vez de amarte a ti son semejantes a aquellos
son los nmeros ocupando su lugar. Fjate en la hermosura hombres que, oyendo a un sabio de grande facundia, pierden el
de un cuerpo que se mueve: son los nmeros obrando en el - contenido principal de sus pensamientos, cuyos signos son las
tiempo. Llgale al arte, de donde stos proceden, y pregunta palabras que oyen, por poner demasiada atencin y avidez en
all por el tiempo y lugar, y no encontrars ni tiempo ni lo suave de su voz y en la estructura cadenciosa de los perodos.
espacio, sino que all, en el arte, no hay ms que nmeros,
cuya regin no es la de los espacios, ni su ecad la de los Ay de los que se retiran de tu luz y se adhieren dulce-
das, y, sin embargo, los que desean ser artistas y se atienen mente a su propia obscuridad! Como si te volvieran las es-
a las reglas del arte que van a aprender, mueven su cuerpo paldas, hacen asiento en las obras de la carne, como en su
en el tiempo y en el espacio, y, en cambio, su espritu se mue- propia sombra, y, sin embargo, aun lo mismo que all les causa
ve slo en el tiempo, pues nicamente andando el tiempo lle- placer lo reciben del esplendor de tu luz. Pero las sombras,
gan a ser perfectos. cuando se aman, causan ms debilidad en los ojos del alma
Remntate ahora por encima del alma del artfice hasta dar y la hacen ms incapaz de gozar de tu vista, por lo cual tanto
vista al nmero sempiterno; entonces el brillo de la sabidura ms y ms se hunde el hombre en las tinieblas cuanto con ms
llegar a ti, partiendo de su misma sede interior y del fondo gusto sigue todo aquello que ms dulcemente acoge su debili-
del santuario de la verdad; y si an reverbera en tu vista ln- dad ; y de aqu que comience a no poder ver lo que es el bien
guida y dbil, vuelve los ojos de tu mente hacia aquel camino, sumo y a no poder considerar como un mal lo que engaa su
en el cual se mostraba alegre a tus ojos, y acurdate de que imprudencia, o seduce su inteligencia, o le atormenta en su es-
en realidad no has hecho sino diferir una visin, que repetirs clavitud, bien que todo esto lo padezca en justo castigo de su
ms tarde, cuando te encuentres ms sano y ms fuerte. perversin, y no pueda ser nunca un mal aquello que es justo.
44. Si, pues, todo cuanto ves que es mudable no lo pue-
43. Ay de aquellos que te abandonan a ti, que eres su
gua, oh luz divina, y que se extravan en tus caminos; que des percibir ni por los sentidos del cuerpo ni por la atencin
aman tus huellas, en vez de amarte a ti misma, y que se olvidan del espritu, a no ser que exista en una forma numrica, sin la
de tus enseanzas! i Oh dulcsima luz, sabidura del alma p u r a ! cual todo se reduce a la nada, no dudes que existe una forma
T no cesas, en efecto, de insinuarnos cul es tu naturaleza y eterna e inmutable, en virtud de la cual estas cosas, que son
cuan grande cosa eres, y que tus huellas son la hermosura de mudables, no desaparecen, sino que con sus acompasados mo-
quodammodo innuit spectatori operis sui de ipsa operis pulchritudine,
nibus opus et de animo intentionem fabricandi, motusque ille membro- ne ibi totus haereat, sed species corporis fabricati sic percurrat oculis,
rum ad delectationem referatur, sahatio vocabitur. Quaere ergo quid in ut in eum qui fabricaverit recurrat affectu. Smiles autem sunt homini-
saltatione delectet: respondebit tibi numeras: Ecce sum. bus. qui ea quae facis pro te amant, qui cura audiunt aliquem facundum
Inspice iam pulchritudinem formati corporis; numeri tenentur in loco. sapientem, dum nimis suavitatem vocis eius, et structuras syllabarum
Inspice pulchritudinem mobilitatis in corpore; numeri versantur in tem- apte locatarum avide audiunt, amittunt sententiarum principatum, cuius
pore. Intra ad artem unde isti procedunt, quaere in ea tempus et lo- illa verba tanquam signa sonuerunt.
cum; nunquam erit, nusquam erit; vivit in ea tamen numerus: nee eius Vae qui e aveitunt a lumine tuo, et obscuritati suae dulciter inhae-
regio spatiorum est, nec aetas dierum; et discendae arti tamen cum se rent! Tanquam enim dorsum ad te ponentes, in carnali opere velut in.
accommodant, qui se artfices fieri volunt, corpus suum per loca et tm- umbra sua defiguntur, et tamen etiam ibi quod eos delectat, adhuc ha-
pora movent, animum vero per tmpora: accessu quippe temporis peri- bent de circumfulgentia lucis tuae. Sed umbra dum amatur, languidiorem
tiores fiunt. facit oculum animi, et invalidiorem ad perferendum conspectum tuum.
Transcende ergo et animum artificis, ut numerum sempiternum vi- Propterea magis magisque homo tenebratur, dum sectatur libentius quid-
deas; iam tibi sapientia de ipsa interiore sede fulgebit, et de ipso se- quid infirmiorem tolerabilius excipit. Ex quo incipit non posse videre
cretario veritatis: quae si adhuc languidiorem aspectum tuum reverberat, quod summe est, et malum putare quidquid fallit improvidum. aut illicit
refer oculum mentis in illam viam, ubi se ostendebat hilariter. Memento indigum, aut captum excruciat, cum ea pro mrito patiatur aversionis
sane distulisse te visionem qnam fortior saniorque repetas. suae, et quidquid iustum est, malum esse non po-it.
43. Vae qui derelinquunt te ducem, et oberrant in vestigiis tuis t 44. Si ergo quidquid mutabile aspexeris, vel sensu corporis, vel ani-
qui nutus tuos pro te amant, et obliviscuntur quid innuas, o suavissima mi consideratione capere non potest, nisi aliqua numerorum forma te-
iux purgatae mentis sapientia! non enim cessas innuere nobis quae et neatur, qua detracta in nihil recidat; noli dubitare. ut ista mutabilia
quanta sis; et nutus tui sunt orme creaturarum decus. Et artifex enim
306 DEL LIBRE ALBEDRO II, 17,45 II, 17, 46 DEL LIBRh ALBEDRO 307
vimientos y la g r a n v a r i e d a d de sus f o r m a s c o n t i n a n reco- cern. E l profeta l l a m a l a e t e r n i d a d a o s s i n defecto. D e esta
r r i e n d o h a s t a el fin los c a m i n o s d e su existencia c o r p o r a l ; m i s m a f o r m a se dijo q u e , p e r m a n e c i e n d o e n s m i s m a , renue-
f o r m a e t e r n a e i n m u t a b l e , en cuya v i r t u d , sin e s t a r c o n t e n i d a va t o d a s l a s cosas, d n d o n o s as a e n t e n d e r q u e l a P r o v i d e n c i a
ni c o m o definida en el e s p a c i o , n i p r o l o n g a r s e a t r a v s de los g o b i e r n a t o d a s l a s c o s a s . Si, p u e s , t o d o c u a n t o existe d e j a r a
t i e m p o s , ni sufrir a l t e r a c i n c o n el t i e m p o , t o d a s l a s d e m s de existir si se le p r i v a r a a b s o l u t a m e n t e de f o r m a , sigese q u e
p u e d e n s e r f o r m a d a s , y, segn sus g n e r o s , l l e n a r y r e c o r r e r a q u e l l a f o r m a i n c o n m u t a b l e p o r l a cual t o d a s l a s cosas m u d a -
los n m e r o s d e l e s p a c i o y d e l t i e m p o . b l e s subsisten e n c o n d i c i o n e s d e p o d e r l l e n a r y r e c o r r e r l o s
n m e r o s de sus f o r m a s , es e v i d e n t e m e n t e su p r o v i d e n c i a ; por-
q u e r e a l m e n t e n o e x i s t i r a n si ella n o existiese. A s , p u e s , el
CA' I TV LO XVII q u e c o n t e m p l a y c o n s i d e r a l a c r e a c i n u n i v e r s a l , sea q u i e n
fuere, c a m i n a h a c i a la s a b i d u r a , siente q u e l a s a b i d u r a l e
TODO BIEN Y TODA PERFECCIN PROCEDEN DE DIOS
a c o m p a a a l e g r e m e n t e y q u e le sale a l e n c u e n t r o con todo el
4 5 . T o d o ser m u d a b l e es n e c e s a r i a m e n t e s u s c e p t i b l e de cortejo de su a m o r o s a p r o v i d e n c i a , y t a n t o m s v i v a m e n t e d e s e a
perfeccin o f o r m a . As c o m o l l a m a m o s m u d a b l e a lo q u e pue- c o r r e r a la m a y o r v e l o c i d a d este c a m i n o , c u a n t o el m i s m o ca-
de c a m b i a r s e , as l l a m a r a y o f o r m a b l e a lo q u e es c a p a z d e m i n o se le h a c e m s fcil en v i r t u d de la m i s m a s a b i d u r a a l a
r e c i b i r u n a n u e v a f o r m a . P e r o n i n g n ser p u e d e f o r m a r s e a s q u e desea a r d i e n t e m e n t e l l e g a r .
m i s m o , p o r q u e n i n g n ser p u e d e d a r s e a s m i s m o l o q u e n o 4 6 . P e r o si t , a d e m s de los seres q u e existen y n o viven,,
tiene, y, p o r t a n t o , p a r a l l e g a r a t e n e r f o r m a , p r e c i s o es q u e y de los q u e e x i s t e n y viven, p e r o q u e n o e n t i e n d e n , y de l o s
le p r e c e d a u n s e r f o r m a d o . P o r lo c u a l , si a l g n s e r tiene ya q u e existen, viven y e n t i e n d e n , e n c u e n t r a s a l g n otro g n e r o
su f o r m a , n o tiene n e c e s i d a d de r e c i b i r l o q u e y a posee, y si de c r i a t u r a s , e n t o n c e s n o d u d e s decir q u e existe a l g n o t r o
a l g u n o n o tiene f o r m a , n o p u e d e r e c i b i r de s m i s m o lo q u e n o b i e n q u e n o p r o c e d e de D i o s .
t i e n e . N i n g n s e r p u e d e , p u e s , f o r m a r s e a s m i s m o , c o m o a n t e s Estos t r e s g n e r o s de seres p o d e m o s a g r u p a r l o s e n d o s ca-
d i j i m o s . Q u m s v a m o s a d e c i r d e la m u t a b i l i d a d d e l c u e r p o t e g o r a s con estos d o s n o m b r e s , a s a b e r : c u e r p o v v i d a ; p o r -
y del a l m a ? H e m o s d i c h o y a lo b a s t a n t e a n t e r i o r m e n t e . Esta- q u e a l o s seres q u e viven, p e r o q u e n o e n t i e n d e n , c o m o son
b l e z c a m o s , p u e s , c o m o p r i n c i p i o , q u e el c u e r p o y el a l m a re- los a n i m a l e s , y l o s q u e e n t i e n d e n , c o m o son l o s h o m b r e s , p o -
ciben su f o r m a de o t r a f o r m a i n c o n m u t a b l e y s i e m p r e p e r m a - d e m o s m u y b i e n d e n o m i n a r l o s con l a p a l a b r a v i d a . A h o r a
n e n t e , de la c u a l est e s c r i t o : T los cambiars y se cambia- b i e n , estas dos cosas, el c u e r p o y la v i d a , d o n a d o s a l a s cria-
rn; mas t siempre permaneces el mismo y tus aos no fene- t u r a s (pues el m i s m o C r e a d o r se l l a m a v i d a , y v i d a p o r exce-

non intercipiantur, sed dimensis motibus, et distincta varietate forma- anni tui non deficient'. Annos sinc defectu, pro aeternitate posuit pro-
rum. quasi quosdam versus temporum peragant, esse aliquam formam phetica locutio. De hac item forma dictum est, quod in seipsa manens
aeternam et incommutabilem; quae eque contineatur et quasi diffun- innovet omnia'. Hinc etiam comprehenditur omnia providentia guber-
datur locis, eque protendatur atque varietur temporibus, per quam nari. Si enim omnia quae sunt, forma penitus subtracta nulla erunt,
cuneta ista formari valeant, et pro suo genere iraplere atque agere lo- forma ipsa incommutabilis, per quam mutabilia cuneta subsistunt, ut
corum ac temporum nmeros. formarum suarum numeris impleantur et agantur, ipsa est eorum pro-
videntia: non enim ista essent, si illa non esset. Intuens ergo et consi-
derans universam creaturam, quicumque iter agit ad sapientiam, sentit
CAPUT XVII sapientiam in via se sibi ostendere hilariter, et in omni providentia oc-
currere sibi: et tanto alacrius ardescit viam istam peragere. quanto et
BONUM ET PERFECTIO QUAECUMQUE, EX E O EST ipsa via per illam pulchra est, ad quam exaestuat pervenire.
45. Omnis enim res mutabilis, etiam formabilis sit necesse est. Sic- 46. Tu autem si praeter id quod est et non vivit, et id quod est
ut autem mutabile dicimus quod mutari potest, ita formabile quod for- et vivit eque intelligit, et id quod est et vivit et intelligit, inveneris
mari potest appellaverim. Nulla autem res formare seipsam potest: quia aliquod aliud creaturaruro genus, tune aude dicere aliquod bonum esse,
nulla res potest dar sibi quod non habet; et utique ut habeat formam, quod non sit ex Deo.
formatur aliquid. Quapropter quaelibet res si quam habet formam, non Tria enim haec duobus etiam nominibus enuntiari possunt, si appel-
ei opus est accipere quod habet; si qua vero non habet formam, non lentur corpus et vita: quia et illa quae tantum vivit, eque intelligit,
potest a se accipere quod non habet. Nulla ergo res, ut diximus, formare qualis est pecorum, et haec quae intelligit, sicuti est hominum, rectis-
se potest. Quid autem amplius de mutabilitate corporis et animi dicamus? sime vita dicitur. Haec autem do, id est, corpus et vita, quae quidem
superius enim satis dictum est. Conficitur itaque, ut et Corpus et animus creaturae deputantur (nam et Creatoris ipsius vita dicitur, et ea sum-
forma quaedam incommutabili et semper manente formentur. Cui for- 1
P s . 101,27-28.
mae dictum est: Mutabis ca et mutabuntur; tu autem dem ipse es, et 2
S a p . 7,27.
310 DEL LIBRE ALBEDRIO I,18, 48 II, 18,4') lll-.I. LIBRE ALBEDRIO 311

justamente. Esta respuesta fu la que me oblig a dar en el i"I cuerpo al que faltan las manos, y, sin embargo, usa muy
curso de la discusin un sinnmero de rodeos, con el fin de mal de las manos el que con ellas ejecuta acciones crueles o
demostrarte que todos los bienes, as mayores como los meno- torpes. Si vieras a un hombre sin pies, confesaras que faltaba
res, provienen de Dios, cosa que no hubiera podido demos- n la integridad de su cuerpo un gran bien, y, sin embargo, no
trarte tan claramente si antes no la hubieran evidenciado las negaras que abusara enormemente de sus pies el que de ellos
lazones que aduje v desarroll lo mejor que pude, asistido se valiera para hacer dao a otro o para deshonrarse a s mis-
siempre de la gracia de Dios en tan largo y penoso camino en mo. Con los ojos vemos esta luz del da, y distinguimos las
pro de cuestin tan grave y de tanta trascendencia y en contra diversas formas y bellezas de los cuerpos, y los ojos son lo
de las opiniones de la impiedad estulta, que hace decir al im- ms hermoso de nuestro cuerpo, por lo cual han sido colocados
p o : No hay Dios. en la parte ms alta y digna del mismo, y, aparte de esto, de
Aunque estas dos verdades, a saber: que hay Dios y que ellos nos valemos para proteger nuestra salud y para procu-
todos los bienes proceden de Dios, fueran ya antes para nos- rarnos otras muchas comodidades de la vida; no obstante, mu-
otros objeto de nuestra fe inquebrantable, sin embargo, de tal chos abusan de los ojos para cometer muchas torpezas, y les
manera las hemos dilucidado ahora, que tambin aparece como obligan a servir al placer. T ves de cuan gran bien y hermo-
evidente esta tercera, o sea, que la voluntad libre del hombre sura carece el rostro que no tiene ojos, y al que los tiene, quin
ha de ser considerada como uno de los bienes que el hombre se los ha dado sino el dador de todos los bienes, que es Dios?
ha recibido de Dios. Por consiguiente, as como concedes que son bienes estos
48. Ya en la discusin anterior qued probado, y convi- del cuerpo y alabas al dador de estos bienes, no obstante el mal
nimos entre nosotros, que la naturaleza del cuerpo es inferior uso que muchos hacen de ellos, del mismo modo debes conce-
a la naturaleza del alma, y que, por consiguiente, el alma es der que la voluntad libre, sin la cual nadie puede vivir recta-
un bien mayor que el cuerpo. Si, pues, entre los bienes del mente, es un bien dado por Dios, y que son dignos de nuestra
cuerpo encontramos algunos de los que puede abusar el hom- reprobacin y debemos reprobar a los que abusan de ella,
bre, y, sin embargo, no por eso decimos que no deban habr- antes que decir que no debi habrnosla dado el que nos la dio.
senos dado, pues reconocemos que son bienes, qu de particu- 49. Ev.Por lo mismo quisiera que antes me probaras
lar tiene que en el alma haya tambin ciertos bienes de los que la voluntad libre del hombre es un bien, y entonces yo
cuales podamos abusar, pero que, por lo mismo que son bienes, te concedera que Dios nos la haba dado, pues confieso que
no pudieron sernos dados sino por aquel de quien procede todos los bienes proceden de Dios.
todo bien? Ap.Pero no te la prob ya, y no con poco empeo y
T sabes perfectamente que carece de un bien muy grande trabajo, en el curso de la discusin anterior, cuando t me

ecte potest uti. Quae responsio tua in tantos circuitus disputationis nos manibus male utitur qui eis operatur vel saeva vel turpia. Sine pedibus
ir compulit, quibus tib probaremus et maiora et minora bona esse nisi aliquem si aspiceres, fatereris deesse integritati corporis plurimum bo-
ex Deo. Quod non tam dilucide ostendi posset, nisi priu= adversus opi- num: et tamen eum qui ad nocendum cuipiam, vel seipsum dehonestan-
niones impiae stultitiae, qua dicit insipiens in corde suo: Non est Deas ', dum pedibus uteretur, male uti pedibus non negares. Oculis hanc lucem
qoaliscumque de re tanta pro modulo nostro inita opitulante, in aliquid videmus, formasque internoscimus corporum: idque et speciosissimum
manifestum intenderetur. st in nostro corpore, unde in fastigio quodam dignitatis haec membra
Quae do tamen, id est, Deum esse, et omnia bona ex ipso esse, iocata sunt; et ad salutem tuendam, multaque alia vitae commoda re-
quanquam inconcussa fide etiam antea tenerentur, sic tamen tractata tert usus oculorum: oculis tamen plerique pleraque agunt turpiter, et
sunt, ut hoc quoque tertium nter bona esse numerandam liberam vo- eos militare cogunt libidini. Et vides quantum bonum desit in facie, si
luntatem, manifestissime appareat. oculi desint: cum autem adsunt, quis hos dedit, nisi bonorum omnium
largitor Deus?
48. Iam enim superiore disputatione patefactum est, constititque n-
ter nos, naturam corporis interiore gradu esse quam animi naturam, ac Quemadmodum ergo ista probas in corpore, et non intuens eos qui
per noc animum maius bonum esse quam Corpus. Si ergo in corporis male his utuntur, laudas illum qui haec dedit bona: sic liberam volun-
bonis invenimus aliqua quibus non recte uti homo possit, nec tamen tatem sine qua nemo potest recte vivere, oportet et bonum, et divinitus
propterea dicimus non ea dari debuisse, quoniam esse confitemur bona; datum, et potius eos damnandos qui hoc bono male utuntur, quam eum
quid mirum si et in animo sunt quaedam bona, quibus etiam non recte qui dederit dar non debuisse fatearis.
uti posoimus, jed quia bona sunt, non potuerunt dari nisi ab illo a quo 49. Ev.Prius ergo vellem ut mihi probares aliquod bonum esse li-
sunt omnia bona? beram voluntatem, et ego concederem Deum illam dedisse nobis, quia
Vides enim quantum boni desit corpori cui desunt manus, et tamen fateor ex Deo omnia bona esse.
Aug.Itane tndem non probavi tibi tanto molimine superioris dispu-
Ps. 1 3 , 1 . tationis, cum omnem speciem formamque corporis a summa omnium re-
312 DEL LIBRE ALBEDHIO II, 18,50
II, 19. 50 III 1. LIBRE ALREDRIO 313
concediste que t o d a b e l l e z a y t o d a f o r m a c o r p o r a l e r a n u n b i e n
^ q u e p r o c e d a n de la f o r m a s u p r e m a de la? cosas, esto es, de h o m b i e y u n a de las v i r t u d e s del a l m a q u e c o n s t i t u y e n la v i d a
la s u p r e m a v e r d a d , y q u e en ella s u b s i s t a n ? N u e s t r o s m i s m o s recta y h o n e s l a . N a d i e , efectivamente, ua m a l ni de la p r u -
c a b e l l o s estn c o n t a d o s , dice el E v a n g e l i o , que es la s u m a ver- dencia, ni de la fortaleza, n i de la t e m p l a n z a , p o r q u e en toda
d a d . O es q u e h a s o l v i d a d o ya lo q u e d i j i m o s de la s u b l i m i - e l l a s , c o m o en la justicia, de la q u e t h a s h e c h o m e n c i n .
d a d del n m e r o y de su p o t e n c i a , q u e se e x t i e n d e de u n o al o t r o i m p e r a la recta r a z n , sin la cual n o p u e d e d a r s e v i r t u d al-
c o n f n ? Q u i n p u e d e s u p o n e r t a n t a a b e r r a c i n del e s p r i t u g u n a , y de la recta r a z n n a d i e p u e d e u s a r n i a l .
c o m o s u p o n d r a el c o n t a r e n t r e los b i e n e s , a u n q u e p e n u e o s
e inferiores, n u e s t r o s m i s m o s c a b e l l o s y n o e n c o n t r a r a q u i n
a t r i b u i r l o s , sino al a u t o r y d a d o r de t o d o b i e n , D i o s , p o r q u e CAPITULO XIX
as los b i e n e s m s g r a n d e s c o m o los m s p e q u e o s p r o c e d e n TRES C L A S E S DE B I E N E S : GRANDES, PEQUEOS Y MEDIANOS.LA
Se a q u e l de q u i e n p r o c e d e t o d o b i e n , y d u d a r , n o o b s t a n t e , de L I B E R T A D E S UNO DE E S T O S TI.TIMOS
q u e es u n b i e n la v o l u n t a d l i b r e del h o m b r e , sin la c u a l conce-
d e n q u e n o se p u e d e vivir b i e n h a s t a los m i s m o s q u e viven H a y , p u e s , b i e n e s m u y g r a n d e s , m a s conviene r e c o r d a r q u e
psimamente ? n o slo los g r a n d e s b i e n e s , sino que ni los p e q u e o s p u e d e n
P e r o , a d e m s , d i m e , te r u e g o , q u te p a r e c e que es l o venir sino de a q u e l de q u i e n p r o c e d e t o d o b i e n , q u e es D i o s .
m e j o r en n o s o t r o s , a q u e l l o sin lo c u a l p o d e m o s vivir recta- D e esto te h a s c o n v e n c i d o en la d i s c u s i n a n t e r i o r , a c u y a s con-
m e n t e o a q u e l l o sin lo cual n o p o d e m o s vivir b i e n ? c l u s i o n e s h a s d a d o t a n t a s veces y con t a n t a a l e g r a tu a p r o -
Ev.Oh!, s, d i s p e n s a . M e a v e r g e n z o de m i c e g u e r a , p o r - bacin.
q u e q u i n d u d a , en efecto, q u e es m u c h o m e j o r a q u e l l o sin P o r c o n s i g u i e n t e , las v i r t u d e s , p o r las c u a l e s se vive rec-
lo cual n a d i e p u e d e vivir r e c t a m e n t e ? t a m e n t e , p e r t e n e c e n a la c a t e g o r a de los g r a n d e s b i e n e s ; las
Ag.Negars a h o r a q u e u n h o m b r e a q u i e n falta u n o j o d i v e r s a s especies de c u e r p o s , sin los c u a l e s se p u e d e vivir rec-
yvaede YYVY r e c i a m e n t e ? t a m e n t e , c u e n t a n e n t r e l o s b i e n e s m n i m o s , y l a s p o t e n c i a s del
Ev.Lejos de m t a n t a d e m e n c i a . a l m a , sin l a s c u a l e s n o se p u e d e vivir r e c t a m e n t e , son los bie-
Ag.Concedindome, p u e s , q u e los ojos del c u e r p o son nes i n t e r m e d i o s . D e las v i r t u d e s n a d i e usa m a l ; de los d e m s
u n b i e n , c u y a p r d i d a no i m p i d e , sin e m b a r g o , vivir r e c t a m e n - biene, es decir, de los i n t e r m e d i o s y de los i n f e r i o r e s , c u a l -
te, t e p a r e c e r q u e n o es u n b i e n la v o l u n t a d l i b r e , sin l a q u i e r a p u e d e n o slo u s a r b i e n , sino t a m b i n a b u s a r . Y de la
c u a l n a d i e p u e d e vivir b i e n ? v i r t u d e s n a d i e a b u s a , p o r q u e la funcin p r o p i a de la v i r t u d es
5 0 . F j a t e a h o r a en la justicia, de la q u e n a d i e a b u s a . S e p r e c i s a m e n t e el h a c e r b u e n uso d e a q u e l l a s cosas de las c u a l e s
la c o n s i d e r a como u n o de los b i e n e s m s g r a n d e s q u e tiene el p o d e m o s a b u s a r ; p e r o n a d i e q u e ua bien a b u s a . P u e s b i e n ,

rum forma, id est a veritale, subsistere fatereris, et bonum esse conce- ma bona quae in ipso sunt nomine numeratur, omnesque virtutes animi
deres? Nam et capillos nostros numralos esse, ipsa in Evangelio loqui- quibus ipsa recta vita et honesta constat. Nam eque prudentia, eque
tur Ventas 2. De numeri autem summitate, et a fine usque ad finem per- fortitudine, eque temperantia male quis utitur: in his enim mnibus,
tendente potenta, quae locuti fuerimus, excidit tib? Quae igitur ista est sicut in ipsa etiam quam tu commemorast iustitia, recta ratio viget, sine
tanta perveisitas, capillos nostros quamvis nter exigua et omnino abiec- qua virtutes esse non possunt. Recta autem ratione male uti nemo pote-t.
tissima, tamen nter bona numerare, nec invenire cui auctori tribuan-
tur nisi bonorum omnium conditori Deo, quia et mxima et mnima bona
ab illo sunt, a quo est omne bonum; et dubitare de libera volntate, sine CAPUT XIX
qua recte vivi non posse concedunt, etiam qui pessime vivunt?
V,OW MAGNA, MNIMA ET M E D I A . I N MEDIIS CENSETUR LIBERTAS
Et certe nunc responde, quaeso, quid tib melius esse videatur in no-
bis, sine quo recte vivi potest, an sine quo recte viv non potest. Ista ergo magna bona sunt: sed meminisse te oportet. non solum mag-
Ev.Iamiam parce, quaeso; pudet caecitatis. Quis enim ambigat id na, sed etiam mnima bona non esse posse, nisi ab illo a quo sunt omnia
longe esse praestantius, sine quo recte vita nulla est? bona, hoc est Deo. Id enim superior disputatio persuasit, cui toties tam-
Aug.Iam ergo tu negabis luscum hominem recte posse vivere? que laetus assensus es.
Ev.Absit tam immanis amentia. Virtutes igitur quibus recte vivitur, magna bona sunt: species autem
Aug.Cum ergo in corpore oculum concedas e=se aliquod bonum, quorumlibet corporum, sine quibus recte vivi potest, mnima bona sunt:
quo amis=o tamen ad recte vivendum non impeditur; voluntas libera tib potentiae vero animi sine quibus recte vivi non potest, media bona sunt.
videbitur nullum bonum, sine qua recte nemo vivit? Virtutibus nemo male utitur: caeteris autem bonis, id est, mediis et mi-
50. Intueris enim iustitiam, qua nemo ma!e utitur. Haec nter sum- nimis. non solum bene, sed etiam male quisque uti potest. Et ideo vir-
:
Mt. 10,30. tute nemo male utitur, quia opus virtutis est bonus usus istorum, quibus
etiam non bene uti possumus. Nemo autem bene utendo male utitur.
314 DEL LIBRE ALBEDBI0 II, 19, 52 II, 19,53 lll'X I.U1I1E ALBEDRIO 315

la liberal e infinita bondad de Dios es la que nos ha dado no dios, se une al bien inconmutable y comn a todos, no propio
slo los bienes grandes, sino tambin los medianos y los pe- de cada uno, como es aquella verdad de la que hemos hablado
queos, y a esta bondad debemos alabar ms por los bienes largamente, si ti que hayamos dicho nada digno de ella, enton-
grandes que por los medianos y ms por los medianos que por ces posee el hombre la vida bienaventurada, y esta vida bien-
los pequeos; pero por todos juntos ms que si no nos los aventurada, es decir, los sentimientos afectuosos del alma, uni-
hubiese dado todos. da al bien inconmutable, es el bien propio y principal del
51. Ev.Conforme. Pero se me ofrece una duda, y es que, hombre. En l estn contenidas tambin las virtudes, de las
tratndose ahora de la voluntad libre, y usando ella bien o cuales nadie puede hacer mal uso. Aunque stos sean los bienes
mal de las dems cosas, segn vemos, cmo es que la pone- ms grandes en el hombre y los primeros, ya se comprende que
mos a ella misma entre las cosas de que nosotros usamos? son, no obstante, propios de cada hombre y no comunes. He
Ag.Y cmo es que conocemos por la razn todos los aqu, pues, cmo la verdad y la sabidura, que son comunes a
objetos de nuestros conocimientos cientficos y, sin embargo,, todos los hombres, nos hacen a todos sabios y bienaventurados:
la misma razn cuenta tambin entre aquellas cosas que cono- unindonos a ella.
cemos por la razn? Es que te has olvidado de que, cuando Pero la bienaventuranza de un hombre no hace bienaven-
investigbamos qu cosas conocamos por la razn, me conce- turado a otro, porque, cuando lo imita para llegar a serlo,
diste que la razn la conocemos por la misma razn? No te desea serlo por los mismos medios que ve que lo es el otro,
extrae, pues, de que, usando de las dems cosas por medio es decir, por medio de la unin a la verdad inconmutable, bien
de la voluntad libre, podamos usar de la misma voluntad me- comn a todos.
diante ella misma, y esto de un modo que, usando la voluntad Ni por la prudencia de un hombre se hace prudente otro
de las dems cosas, ella misma use de s misma, a manera de hombre, ni fuerte por la fortaleza de otro, ni moderado por
lo que pasa con la razn, que no slo conoce las cosas que no la templanza ajena, ni justo por la justicia de nadie, sino
son ella, sino que se conoce tambin a s misma. Sucede lo que llegar a serlo conformando su alma a aquellas inconmu-
mismo con la memoria, que no slo abarca los objetos de que tables normas y luces de las virtudes que viven inalterablemen-
nos acordamos, sino que tambin se acuerda de que no nos te en la misma verdad y sabidura, comn a todos, y a las
olvidamos. Tenemos memoria, y en cierto modo la memoria cuales conform su alma y en las cuales la fij aquel a quien
se tiene a s misma en nosotros, porque no solamente se acuer- l se ha propuesto imitar, como modelo de dichas virtudes.
da de las dems cosas, sino que hasta de s misma, o mejor, 53. La voluntad, pues, que se une al bien comn e in-
somos nosotros los que nos acordamos de las dems cosas y conmutable, consigue los principales y ms grandes bienes del
de la memoria por la memoria misma. hombre, siendo ella uno de los bienes intermedios. Pero la
52. Cuando la voluntad, que es un bien de los interme- voluntad que se aparta del bien inconmutable y comn y se

Quare abundantia et magnitudo bonitatis Dei non solum magna, sed mutabili bono, eique communi non proprio, sicuti est illa de qua mul-
etiam media et mnima bona esse praestitit. Magis laudanda est boni- tum locuti sumus, et nihil digne diximus, veritas; tenet homo beatam
tas eius in magnis quam in mediis, et magis in mediis quam n minimis vitam; Saque ipsa vita beata, id est animi affectio inhaerents incom-
bonis: sed magis in mnibus quam si non omnia tribuisset. mutabili bono, proprium et primum est hominis bonum. In eo sunt
51. Ev.Assentior. Sed illud me movet, quoniam de libera voln- etiam virtutes omnes, quibus male uti nemo potest. Nam haec quamvi-i
tate quaestio est, et videmus ipsam bene uti caeteris vel non bene, quo- magna in homine et prima sint, propria tamen esse uniuscuiusque ho-
modo et ipsa nter illa quibus utimur numeranda sit. minis, non communia, satis intelligitur.
Aug.Quomodo omnia quae ad scientiam cognoscimus, ratione co- Veritate enim atque sapientia, quae communis est mnibus, omnes
gnoscimus, et tamen etiam ipsa ratio nter illa numeratur quae ratione sapientes et beati fiunt, inhaerendo illi. Beatitudine autem alterius homi-
cognoscimus. An oblitus es, cum quaereremus quae ratione cognoscan- nis non ft alter beatus; quia et cum eum mitatur ut sit, inde appetit
tur, confessum te fuisse etiam rationem ratione cognosci? Noli ergo mi- beatus fieri, unde illum factum videt, illa scilicet incommutabili com-
rari si caeteris per liberam voluntatem utimur, etiam ipsa libera voln- munique veritate.
tate per eam ipsam uti nos posse; ut quodammodo se ipsa utatur vo- eque prudentia cuiusquam fit prudens alius, aut fortis fortitudine,
luntas quae utitur caeteris, sicut seipsam cognoscit ratio, quae cognoscit aut temperans temperantia, aut iustus iustitia hominis alterius quisquam
et caetera. Nam et memoria non solum caetera omnia, quae meminimus efficitur; sed coaptando animum illis incommutabilibus regulis lumini-
comprehendit; sed etiam quod non obliviscimur nos habere memoriam, busque virtutum, quae incorruptibiliter vivunt in ipsa veritate sapientia-
ipsa se memoria quodammodo tenet in nobis, quae non solum aliorum, que communi, quibus et ille coaptavit et fixit animum, quem istis vir-
sed etiam sui meminit, vel potius nos et caetera et ipsam per ipsam me- tutibus praeditum sibi ad imitandum proposuit.
minimus. 53. Voluntas ergo adhaerens communi atque incommutabili bono,
52. Voluntas ergo quae mdium bonum est, cum inhaeret incom- impetrat prima et magna hominis bona, cum ipsa sit mdium quoddam
316 DEL LIBRE ALBEDR0 11.20. 54 II. 20, 54 mi i IIIIII AIBEDRO 317

convierte h a c i a s p r o p i a , o a u n b i e n e x t e r i o r o inferior, p e c a . se m u e v e , y osle m o v i m i e n t o es m a l o , a p e s a r de que la vo-


Se convierte h a c i a s m i s m a , como a b i e n p r o p i o , c u a n d o q u i e - l u n t a d debe c o n s i d e r a r s e como u n b i e n , ya q u e sin e l l a n a d i e
re ser d u e a de s m i s m a ; convirtese h a c i a los b i e n e s exte- p u e d e vivir r e c i a m e n t e . Si este m o v i m i e n t o , es decir, el a c t o
r i o r e s , c u a n d o q u i e r e a p r o p i a r s e los b i e n e s de o t r o o c u a l q u i e r a de apartar.se la v o l u n t a d de su D i o s y S e o r , es, sin d u d a
cosa q u e n o le p e r t e n e c e : y a los inferiores, c u a n d o a m a los a l g u n a , pecado, p o d e m o s acaso decir q u e es D i o s el a u t o r del
p l a c e r e s del c u e r p o . Y de esta s u e r t e el h o m b r e s o b e r b i o , cu- p e c a d o ? N o , y en este caso n o p r o c e d e r a de D i o s este movi-
r i o s o y lascivo e n t i a en o t r a v i d a , q u e , c o m p a r a d a con la vida miento. De dnde, pues, procede?
s u p e r i o r , m s b i e n se ha de l l a m a r m u e r t e que v i d a , a la cual Si al h a c e r m e esta p r e g u n t a te r e s p o n d i e r a q u e n o lo s,
rige y g o b i e r n a , n o o b s t a n t e , la p r o v i d e n c i a de D i o s , q u e p o n e q u i z se a p o d e r a r a de ti u n a m a y o r tristeza, y, n o o b s t a n t e ,
las cosas en el l u g a r q u e les c o r r e s p o n d e v d i s t r i b u y e a cada le d i r a la v e r d a d , p o r q u e n a d i e p u e d e s a b e r lo que no es
u n o s e g n sus m r i t o s . n a d a , lo q u e n o tiene ser. T c o n t n t a t e p o r a h o r a con c r e e r
As r e s u l t a q u e n i a u n a q u e l l o s b i e n e s que a n h e l a n lo-- pe- r e l i g i o s a y firmemente q u e no h a y b i e n a l g u n o q u e p e r c i b a s
c a d o r e s son en m a n e r a a l g u n a m a l e s , n i lo es t a m p o c o la vo- p o r los sentidos o p o r la i n t e l i g e n c i a , o v e n g a de a l g n m o d o
l u n t a d l i b r e del h o m b r e , q u e h e m o s r e c o n o c i d o q u e debe cla- a tu p e n s a m i e n t o , q u e n o p r o c e d a de D i o s . N o d u d e s en a t r i -
sificarse en la c a t e g o r a de los b i e n e s i n t e r m e d i o s , sino q u e el b u i r a D i o s c u a l q u i e r a cosa en la que a d v i e r t a s q u e h a y me-
m a l consisle en su a v e r s i n del b i e n i n c o n m u t a b l e y en su con- d i d a , n m e r o y o r d e n . Y a l l de d o n d e s u b s t r a j e r e s estas t r e s
versin a los b i e n e s m u d a b l e s : y a esta a v e r s i n y c o n v e r s i n ,
p e r f e c c i o n e s n o q u e d a a b s o l u t a m e n t e n a d a ; p o r q u e , a u n q u e al
c o m o q u e n o es o b l i g a d a , sino v o l u n t a r i a , sigue de cerca l a
p a r e c e r q u e d a r a c o m o cierto p r i n c i p i o o c o n a t o de a l g u n a for-
d i g n a y justa p e n a de la m i s e r i a .
m a , sin e m b a r g o , c o m o la m e d i d a , el n m e r o y el o r d e n es l o
q u e da perfeccin a la f o r m a , sigese que d o n d e n o h a y ni
CAPITULO XX m e d i d a , ni n m e r o , ni o r d e n , n o h a b r t a m p o c o n i el m s ru-
EL M O V I M I E N T O P O R E L Q U E LA V O L U N T A D S E A P A R T A D E L BIEN
d i m e n t a r i o vestigio de f o r m a q u e , a m o d o d e m a t e r i a , p a r e z c a
I N C O N M U T A B L E NO T I E N E S U ORIGEN EN DLOS a b a n d o n a r s e en m a n o s del artfice p a r a r e c i b i r de e l l a s la per-
feccin c o r r e s p o n d i e n t e . Si la perfeccin de la f o r m a es u n
54. T q u i z m e vas a p r e g u n t a r a v e r de d n d e le v i e n e b i e n , lo es t a m b i n la m i s m a i n c o a c i n de la f o r m a . As q u e ,
a la v o l u n t a d el m o v i m i e n t o p o r el q u e se a p a r t a del b i e n in- si se p r e s c i n d e en a b s o l u t o de t o d o b i e n , n o q u e d a a l g o de
c o n m u t a b l e y se u n e al m u d a b l e , p u e s en este caso la v o l u n t a d a l g o , sino que n o q u e d a a b s o l u t a m e n t e n a d a de n a d a . T o d o
bonura. Voluntas autem aversa ab incommutabili et coramuni bono, et b i e n p r o c e d e de D i o s ; n o h a y , p o r t a n t o , ser a l g u n o q u e n o
conversa ad proprium bonum, aut ad exterius, aut ad inferius, peccat. p r o c e d a de D i o s . C o n s i d e r a a h o r a de d n d e p u e d e p r o c e d e r
Ad proprium convertitur, cum suae potestatis vult esse; ad exterius, a q u e l m o v i m i e n t o de a v e r s i n , q u e d e c i m o s q u e es u n pe-
cum aliorum propria, vel quaecumque ad se non pertinent, cognoscere te vivi potest, in bonis numeranda sit. Si enim motus i=te, id est aversio
studet; ad inferius, cum voluptatem corporis diligit: atque ita homo su- voluntatis a Domino Deo, -ne dubitatione peccatum est, num possumus
perbus, et curiosus, et lascivus effectus, excipitur ab alia vitaquae in
comparatione superioris vitae mors est; quae tamen regitur administra- auctoiem peccati Deum dicere? Non erit ergo iste motus ex Deo. Unde
tione divinae providentiae, quae congruis sedibus ordinat omnia. et pro igitur erit?
meritis sua ouique distribuit.
Tta quaerenti tibi, si respondeam nescire me, fortasse eiis tiistioi;
Ita fit ut eque illa bona quae a peccantibus appetuntur, ullo modo- sed tamen vera responderim. Sciri enim non potest quod nihil est. Tu
mala sint, eque ipsa voluntas libera, quam in bonis quibusdam mediis tantum pietatem inconcussam tee, ut nullum tibi bonum vel sentienti,
numerandam esse comperimus: sed malum sit aversio eius ab incommu- vel ntelligenti, vel quoquo modo cogitanti occiuiat quod non sit ex
tabili bono, et conversio ad mutabilia bona: quae tamen aversio atque Deo. Ita enim milla natura oceurrit quae non sit ex Deo. Omnem quippe
conversio. quoniam non cogitur, sed est voluntaria, digna et iusta eam> rem ubi mensuram et numerum et ordinem videris, Deo artifici tribuere
miseriae poena subsequitur. ne cuncteris. Unde autem ista penitus detraxeris, nihil omnino remane-
bit: quia etsi remanserit aliqua formae alicuius nchoatio, ubi eque
CAPUT XX mensuiam eque numerum eque ordinem invenas, quia ubicumque ista
sunt, foima perfecta est; oportet auferas etiam ipsam inchoationem for-
Ex DEO NON EST MOTUS ILLE, QUO VOLUNTAS AB INCOMMUTABILI mae, quae tanquam materies ad perficiendum subiacere videtur artifici.
BONO AVERTITOR Si enim formae perfeotio bonum est, nonnullum iam bonum est et for-
54. Sed tu fortasse quaesiturus es, quoniam movetur voluntas cum se mae inchoatio. Ita detracto penitus omni bono, non quidem nonnihil, sed
avertit ab incommutabili bono ad mutabile bonum, unde ei iste motus exi- omnino nihil remanebit Omne autem bonum ex Deo: milla ergo natura
stat: qui profecto malus est, tametsi voluntas libera, quia sine illa nec rec- est quae non sit ex Deo. Motus ergo ille aversionis, quod fatemur esse
.318 DEL LIRRE ALBEDRIO II, 20, 54

cado, por ser un movimiento defectuosotodo defecto procede


de la nada, y no dudes que no procede de Dios.
Defecto, sin embargo, que, por ser voluntario, es potes-
tativo nuestro. Si lo temes, preciso es que no lo quieras, y si
no lo quieres, no se dar. Qu mayor seguridad para nosotros
que vivir esa vida, en la que no nos puede suceder nada que L I B R O I I I
no queramos que nos suceda? Mas, puesto que el hombre, que
cae voluntariamente, no puede igualmente levantarse por su
voluntad, asgmonos con fe firme a la mano derecha que Dios CAPITULO 1
nos tiende desde el cielo, esto es, a Jesucristo, Seor Nuestro;
esperemos en El con esperanza cierta y desemosle con caridad D E DNDE TRAE SU ORIGEN EL MOVIMIENTO POR EL QUE LA VO-
LUNTAD SE APARTA DEL BIEN INCONMUTABLE
ardiente.
Si crees que debemos investigar an ms y con ms dili- 1. Ev.Puesto que veo ya claramente que debemos con-
gencia sobre el origen del pecadoa m me parece que ya siderar la voluntad libre del hombre como un bien, y no de
no es absolutamente necesario, hay que dejarlo para otra los nfimos, y que, por tanto, nos vemos obligados a confe-
discusin. sar que nos ha sido dada por Dios, y que, efectivamente, con-
Ev.Me parece muy bien que dejemos para otra ocasin vino que nos la diera, deseo saber ahora de ti, si lo crees
lo que tenemos que tratar an sobre este particular, pues no procedente, de dnde proviene aquel movimiento por el que
te puedo conceder que hayamos dilucidado ya suficientemente la misma voluntad se aparta del bien comn e inconmutable
esta cuestin. y se da a los bienes propios, o a los ajenos, o a los nfimos,
y se convierte a todas las cosas mudables.
peccatum, quoniam defectivus motus est, omnis autem defectus ex nihilo
est, Nide que pertmeat, ,t ad Dewm oa pertmeie ft^ dultes. Ag.Y qu necesidad hay de saber esto?
Qui tamen defectus quoniam est voluntarius, in nostra est positus po- Ev.Porque si la voluntad nos ha sido dada de modo
testate. Si enim times illum, oportet ut nolis; si autem nolis, non erit. que lleve consigo como natural este movimiento, entonces va
Quid ergo securius quam esse in ea vita, ubi non possit tibi evenire quod tras estos bienes necesariamente, y en verdad que no puede
non vis? Sed quoniam non sicut homo sponte cecdit. ita etiam sponte haber culpa en el hombre cuando se halla dominado por la
surgere potest; porrectam nobis desuper dexteram Dei. id est Dominum naturaleza y por la necesidad.
nostrum Iesum Christum, fide firma teneamus, et exspectemus certa spe. Ag.Este movimiento, te agrada o te desagrada?
et chntate ardenti desideremus.
Si quid autem de origine peccati diligentius quaerendum adhuc putas
Ev.Me desagrada.
(nam omnino ego iam opus esse non arbitror): si quid tamen putas, in Ag.Por consiguiente, t lo condenas.
aliam disputationem differendum est.
Ev.Sequor sane voluntatem tuam, ut in tempus aliud, quod hio
moverit, differamus. Nam illud tibi non concesserim. ut satis iam inds LBER III
quaesitum putes.
CAPUT I

TJNDE SIT MOTUS ILLE QUO VOLUNTAS DEFLECTIT AB INCOMMUTABILI BONO'

1. Ev.Quoniam satis mihi manifestum est, inter bona, et ea qui-


dem non mnima, numerandam esse liberam voluntatem, ex quo etiam
fateri cogimur eam divinitus datam esse, darique oportuisse: iam si op-
portunum existimas, cupio per te cognoscere unde ille motus existat, quo-
ipsa voluntas avertitur a communi atque incommutabili bono, et ad pro-
pria vel aliena vel nfima, atque omnia commutabilia convertitur bona.
Aug.Quid enim opus est hoc scire?
Ev.Quia si ita data est. ut naturalem habeat istum motum. iam-
necessitate ad haec convertitur; eque ulla culpa deprehendi potest, ubi
natura necessitasque dominatur.
Aug.Plceme tibi iste motus. an displicet?
Ev.Displicet.
Aug.Reprehendis ergo eum
J , 1,2 DEL LIBR1. AMibDRIO 321
320 DEL LIBRE AI BI URO 111,1.1
alma que por este movimiento se aparta del bien inconmutable
Ev.S que !o condeno. y se une a los bienes mudables, si su naturaleza es tal, que ne-
Ag.Condenas, por tanto, un movimiento inculpable de! cesariamente se vea empujada por dicho movimiento.
alma. 2. Ag.Cuyo es ese movimiento que, en efecto, recono-
Ev.No condeno un movimiento inculpable del alma, pero ces que es culpable?
no s si hay culpa en ir tras los bienes pasajeios abando- Ev.Veo que existe en el alma, pero no s a quin atri-
nando el bien inconmutable. buirlo.
4g.Condenas, pues, lo que no sabes. Ag.Niegas que ese movimiento mueva al alma?
Ev.Poi Dios, no tomes las palabras al pie de la letra.
Ev.No lo niego.
Digo que no s si hay culpa alguna, para dar a entendei que
sin duda hav culpa; pues por esta palabra que dije: No s, Ag.Y niegas que el movimiento con el que una piedra
indico suficientemente que me ro de la duda sobre una cosa se mueve sea movimiento de la piedra? No hablo aqu de aquel
evidente. movimiento con el que la movemos nosotros o es movida
por una fuerza extraa, como cuando es lanzada hacia arriba,
Ag.Considera a ver cul es la verdad evidente que te
sino de aquel con el que por su propio peso se dirige y cae
ha obligado a olvidar tan pronto lo que poco antes dijiste.
a la tierra.
En efecto, si este movimiento procede de la naturaleza o de
Ev.No niego, es verdad, que el movimiento con el que,
la necesidad, de ningn modo puede ser culpable, y, sin
como dices, cae y se dirige la piedra al suelo, sea movimiento
embago. tan firmemente sostienes que es culpable, que juzgas
de la piedra; pero es un movimiento natural, y si el movimien-
irrisoria toda duda sobre este punto. Por qu te ha parecido
to del alma es de este gneio, es indudablemente un movimiento
que debas afirmar o decir con alguna duda aquello de lo que
natural, y no puede ser vituperada con razn por seguir este
t mismo ests convencido de que es evidente? Si la voluntad
movimiento natural; porque, aunque para su ruina lo sigue,
libie nos ha sido dada, has dicho, de manera que le sea como
es impelida a ello por la necesidad de su naturaleza. Ahoia
natuial este movimiento, entonces apetece necesariamente estas
bien, por lo mismo que no dudamos de que el movimiento del
cosas, v realmente no puede haber culpa alguna cuando el hom-
alma hacia el pecado sea culpable, por lo mismo debemos ne-
bre obra dominado por la naturaleza o por la necesidad. De
gar que sea natural, y, por tanto, no es semejante al movimien-
ninguna manea debiste dudar de que nos ha sido dada de ese
to de la piedra.
modo, siendo as que no dudas de que dicho movimiento sea
culpable. Ag.Hemos hecho algo de provecho en las dos anteriores
disquisiciones?
Ev.Yo dije que el mismo movimiento era culpable, i
que, por consiguiente, me desagradaba, y no puedo dudar de Ev.S, por cierto.
que es, en efecto, reprensible; pe o niego que sea culpable el
ab incommutabili bono ad commutabilia detrahitur, neg esse culpan-
dam, si eius natura talis est. ut eo necessario moveatur.
Ev.Utique reprehendo. 2. Aug.Cuius est iste motus, quem profecto culpandum esse con-
4ug.Reprehendis igitur animi motum inculpabilem. edis?
Ev.Inculpabilem animi motum non reprehendo, sed nescio an tilla Ev.In animo eum video, sed cuius sit nescio.
culpa sit, relicto incommutabili bono ad commutabilia convert Aug.Numquid negas eo motu animum moveri?
4ug.Reprehendis ergo quod nescis.
Ev.Non neg.
Ev. Noli verbo promere: ita enim dixi: Nescio an ulla culpa sit, Aug.Negas ergo motum quo movetur lapis, motum esse lapidis?
ut intelligi voluerim sine dubio culpam esse. Nam hoc verbo quod dixi' INeque enim illum dico motum quo eum no-, movemib, vel aliqua vi
Nescio, satis profecto irrisi dubitationem de re manifesta. aliena movetur, veluti cum in caelum iacitur, sed eum quo ad terram
Aug.Vide quid sit certissima veritas, quae te coegit tam cito oblivisci nutu suo vergit et cadit.
quod paulo ante dixisti. Si enim natura vel necessitate iste motus existit, Ev.Non equidem neg motum quo ita ut dicis inclinatur, et ima
culpabiHs esse millo pacto potest: tu vero esse culpabilem ita firmissime petit, motum esse lapidis, sed naturalem. Si autem hoc modo etiam illum
tene=, ut dubitationem de hac re tam certa etiam irridendam putaverK motum habet anima, profecto etiam ipse naturalis est; nec ex eo quod
Cur ergo tibi vel affirmandum, vel certe cum aliqua dubitatione dicen- naturaliter movetur recte vituperari potest: quia etiamsi ad perniciem
dum visum est, quod perspicue falsum esse ipse convincis? Dixisti enim: movetur, naturae tamen suae necessitate compellitur. Porro quia istum
Si ita data est voluntas libera ut naturalem habeat istum motum, iam motum non dubitamus esse culpabilem, omnmodo negandum est esse
necessitate ad haec convertitur; eque ulla culpa deprehendi potest, ubi naturalem; et ideo non est similis iili motui quo naturaliter movetur
natura necessitasque dominatur. Nullo modo autem dubitare debuisti lapis.
non esse ita datam, quando istum motum culpabilem esse non dubitas.
Aug.Egimusne aliquid superioribus duabus disputationibus?
Ev.Ego ipsum motum culpabilem dixi, et ideo mihi displicere, et Ev.Egimus sane.
repreliendendum esse dubitare non possum: animam vero quae isto motu
SAs 3 11
322 DEL LIBRE ALHtURIO III, 1.2 111,1,3 DEL LIBRE ALBEDRIO _ 323
Ag.Creo, p u e s , q u e te a c o r d a r s de que en la p r i m e r a
t o d a s las n o r m a s p r c t i c a s s o b r e esta m a t e r i a n o s a d v i e r t e n
q u e d a suficientemente e v i d e n c i a d o q u e n i n g u n a cosa p u e d e ha-
q u e , d e s p u s de h a b e r c o n d e n a d o y r e p r i m i d o este m a l movi-
cer el a l m a e s c l a v a de la p a s i n sino su p r o p i a voluntad
m i e n t o , a p a r t e m o s n u e s t r a v o l u n t a d de las cosas t e m p o r a l e s y
p o r q u e n o p u e d e ser o b l i g a d a , d e c a m o s , n i p o r u n a v o l u n t a d
l a o r i e n t e m o s a l goce del b i e n s e m p i t e r n o ?
s u p e r i o r ni p o r u n a i g u a l a ella, p o r q u e esto es i n j u s t o ; ni
3 . Ev.Veo, y h a s t a cierto p u n t o p a l p o , y c o m p r e n d o
p o r u n a inferior, p o r q u e es i m p o t e n t e p a r a e l l o . N o resta, p o r
q u e es v e r d a d lo q u e d i c e s ; p o r q u e n a d a h a y , en efecto, q u e
t a n t o , sino q u e sea p r o p i o de la v o l u n t a d a q u e l m o v i m i e n t o
s i e n t a y o t a n firme e n t i m a m e n t e c o m o q u e t e n g o v o l u n t a d
p o r el q u e e l l a a p a r t a del C r e a d o r su v o l u n t a d p a r a e n t r e g a r l a
p r o p i a y q u e p o r e l l a m e m u e v o a p r o c u r a r el goce de a l g u n a
a l a s c r i a t u r a s ; el c u a l , si es c u l p a b l e l a sola d u d a de que lo
cosa. Y en r e a l i d a d de v e r d a d n o e n c u e n t r o q u cosa p u e d a
sea te h a p a r e c i d o r i d i c u l a , c i e r t a m e n t e n o es n a t u r a l , s i n o
l l a m a r m a , si n o es m a l a v o l u n t a d p o r l a q u e q u i e r o y n o
v o l u n t a r i o . P o r lo d e m s , es s e m e j a n t e al q u e hace caer la
q u i e r o . P o r lo c u a l , a q u i n sino a m h a de a t r i b u i r s e el
p i e d r a a la t i e r r a en q u e , as c o m o ste es p r o p i o de la p i e d r a ,
mal que hago por mi propia voluntad? Habindonos hecho
as a q u l es p r o p i o del a l m a ; p e r o se diferencia en q u e la p i e -
D i o s , y n o p u d i e n d o h a c e r n o s o t r o s b i e n a l g u n o sino p o r me-
d r a n o tiene en su m a n o el i m p e d i r el m o v i m i e n t o p o r el q u e
d i o de la v o l u n t a d , es e v i d e n t e q u e p a r a esto p r i n c i p a l m e n t e
es a r r a s t r a d a h a c i a a b a j o , m i e n t r a s q u e el a l m a , c o m o n o
n o s h a sido d a d a p o r n u e s t r o b u e n D i o s .
q u i e r a , n a d i e la o b l i g a a m o v e r s e , de f o r m a que t e n g a q u e
p r e f e r i r los b i e n e s i n f e r i o r e s a l o s s u p e r i o r e s ; y h e a q u poi- Si el m o v i m i e n t o p o r el q u e la v o l u n t a d se d i r i g e a u n a
q u el m o v i m i e n t o de la p i e d r a es n a t u r a l y el del a l m a vo- u a o t r a p a r t e n o fuese v o l u n t a r i o y n o estuviese en n u e s t r o
luntario. p o d e r , n o sera el h o m b r e ni d i g n o de a l a b a n z a n i de v i t u p e r i o
c u a n d o , p o r d e c i r l o as, g i r a s e s o b r e el q u i c i o de su v o l u n t a d
P o r esta r a z n , si a l g u i e n d i j e r e que la p i e d r a peca p o r q u e h a c i a los b i e n e s s u p e r i o r e s o h a c i a los i n f e r i o r e s ; n i d e b e r a
p o r su n a t u r a l i n c l i n a c i n t i e n d e h a c i a la t i e r r a , n o d i r a d e t a m p o c o a c o n s e j r s e l e p a r a q u e , d a n d o de m a n o a los b i e n e s
l q u e es m s e s t l i d o que la p i e d r a , sino s i m p l e m e n t e que es i n f e r i o r e s , p r o c u r a s e a l c a n z a r los e t e r n o s , n i q u e c a m b i a r a la
u n m e n t e c a t o . A l a l m a la a c u s a m o s de p e c a d o c u a n d o v e m o s v o l u n t a d de vivir m a l p o r l a de vivir b i e n . P e r o el q u e o p i n a
c l a r a m e n t e q u e a los bienes s u p e r i o r e s a n t e p o n e el goce de lo? q u e al h o m b r e n o deben a c o n s e j r s e l e estas cosas, m e r e c e ser
inferiores. e x c l u i d o del n m e r o de los h o m b r e s .
P o r lo c u a l , q u necesidad h a y de i n v e s t i g a r de d n d e
p r o c e d e este m o v i m i e n t o p o r el que la v o l u n t a d se a p a r t a nonnisi animi, et voluntarium, et ob hoc culpabilem esse fateamur; om-
del b i e n i n c o n m u t a b l e p a r a e n t r e g a r s e a l o s b i e n e s p a s a j e r o s , nisque de hac re disciplina utilis ad id valeat, ut eo motu improbato at-
r e c o n o c i e n d o , como r e c o n o c e m o s , que es u n m o v i m i e n t o p r o - que cohibito, voluntatem nostram ad fruendum sempiterno bono, a lapsu
p i o del a l m a , v a d e m s v o l u n t a r i o , y p o r eso c u l p a b l e , y q u e temporalium convertamus?
3. Ev.Video, et quodammodo tango, et teneo vera esse quae dicis:
Aug.Credo ergo meminisse te, in prima disputatione satis esse com- non enim quidquam tam firme atque intime sentio, quam me habere vo-
pertum, nulla re fieri mentem servam libidinis, nisi propria volntate ' : luntatem. aeque me moveri ad aliquid fruendum; quid autem meum di-
nam eque a superiore, eque ab aequali eam posse ad hoc dedecus cam, prorsus non invenio, si voluntas qua vol et nolo non est mea: qua-
cogi, quia iniustum est, eque ab inferiore, quia non potest. Restat igi- propter cui tribuendum est, si quid per illam male faci, nisi mihi? Cum
tur ut eius sit proprius iste motus, quo fruendi voluntatem ad creatu- enim bonus Deus me fecerit, nec bene aliquid faciam nisi per volunta-
ram a Creatore convertit: qui motus si culpae deputatur funde qui du- tem, ad hoc potius datam esse a bono Deo, satis apparet.
bitat, irrisione dignus tibi visus est), non est utique naturalis, sed vohm- Motus autem quo huc aut illuc voluntas convertitur, nisi esset volun-
tarius; in eoque similis est illi motui quo deorsum versus lapis fertur, tarius, atque in nostra positus potestate, eque laudandus cum ad su-
quod sicut iste proprius est lapidis, sic ille animi: verumtamen in eo dis- periora. eque culpandus homo esset cum ad inferiora detorquet quasi
similis, quod in potestate non habet lapis cohibere motum quo fertur quamdam cardinem voluntatis; eque omnino monendus esset ut istis
inferius; animus vero dum non vult, non ita movetur, ut superioribus neglectis aeterna vellet adipisci, atque ut male nollet vivere, vellet au-
desertis inferiora diligat; et ideo lapidi naturalis est ille motus, animo tem bene. Hoc autem monendum non esse hominem, quisqus existimat
vero iste voluntarius. de hominum numero exterminandus est.
Hinc est quod lapidem si quis dicat peccare, quod pondere suo tendit
in nfima, non dicam ipso lapide stolidior, sed prefecto demens iudicatur:
animum vero peccati arguimus, cum eum convincimus superioribus de-
sertis ad fruendum inferiora praeponere.
Propterea, quid opus est quaerere unde iste motus existat, quo vo-
luntas avertitur ab incommutabili bono ad commutabile bonum, cum eurre
1
Supra, 1.1 c.ll n.21.
DEL UBRE ALBEDRO I I I , 2. 5 111,2,5 DEL LIBRE ALBEDRIO 325

que llamamos con tanta insistencia. Si esta cuestin atormenta


CAPITULO II a la mayor parle de los hombres, no es por otra causa, segn
creo, sino porque no inquieren piadosamente, y porque son
D E CMO LA PRESCIENCIA DE D I O S NO ANULA LA VOLUNTAD DE ms diligentes en excusar sus pecados que en confesarlos.
LOS QUE PECAN, CUESTIN QUE TRAE PREOCUPADOS A MUCHOS Otros admiten voluntariamente y de buen grado que la
4. Siendo esto as, estoy, sin embargo, sumamente pre- Providencia divina no preside los acontecimientos humanos, y
ocupado, porque no acierto a comprender cmo puede ser que as, abandonando al destino sus cuerpos y sus almas, se entre-
Dios conozca de antemano todos los futuros y que, no obs- gan a toda suerte de vicios, que los malhieren y despedazan.
tante, no pequemos por necesidad. Porque decir que las co- Niegan la justicia divina, burlan la humana y pretenden re-
sas pueden suceder de otro modo distinto de como Dios las chazar a sus acusadores al amparo de la fortuna, la que, no
prev, es intentar destruir la presciencia de Dios con tanta obstante, acostumbran a presentar y pintar como ciega, o con
impiedad como locura. el fin de tenerse por mejores que esta misma fortuna, por la
Por lo cual, si Dios previo que el primer hombre haba cual se creen gobernados, o para confesar que ellos sienten y
de pecar, lo que no puede menos de conceder cualquiera que dicen estas cosas porque son no menos ciegos que ella. Y no
crea conmigo que Dios tiene presciencia de todos los futu- conceden que sea un absurdo el que ellos hagan todas estas
ros, si as es, como no cabe dudarlo, no digo por eso que cosas obligados por el hado, cuando al obrar caen en tales
Dios no debi haber creado al hombre, pues lo cre bueno, y demencias.
en nada se puede oponer a la accin de Dios el pecado del Pero en contra de esta opinin tan errnea, tan loca e
hombre, a quien l mismo cre en toda su bondad; ms toda- insensata, creo que hemos dicho lo bstanle en nuestra se-
va : en el cual mostr su bondad al crearlo, su justicia al gunda conversacin.
castigarlo y su misericordia en redimirlo. No digo, pues, que Otros, aunque no se atreven a negar la providencia de Dios
no debiera haber hecho al hombre, sino que, por lo mismo en la vida humana, prefieren, sin embargo, creer, por un error
que Dios haba previsto que haba de pecar, era de necesidad abominable, que es impotente, injusta y perversa, antes que
que sucediera lo que Dios haba previsto que sucedera. Cmo, confesar sus pecados con piedad suplicante.
pregunto yo ahora, puede darse la libertad de la voluntad Todos stos, si se dejaran aconsejar, es indudable que,
donde tan evidente e inevitable es la necesidad? al pensar en este ser ptimo, justsimo y poderossimo, cree-
5. Ag.Has llamado con insistencia y fuertemente. Que ran sin dificultad que la bondad, la justicia y potencia de
la misericordia de Dios nos asista y abra sus puertas a los Dios es mucho mayor que todo lo que ellos pueden pensar,
y, considerndose a s mismos, entenderan que deberan dar
gracias a Dio* aun en el caso de que hubiera querido darles
CAPUT II
DEI PRAESCIENTIA QOMODO LIBERAM VOLUNTATEM PECCANTIBUS NON queri non ob aliud crediderim, nisi quia non pie quaerunt, velociores-
AUKERAT, QCJAESTIO PLURIMOS TOROULVS que sunt ad excusationem, quam ad confessionem peccatorum suorum.
Alii enim nullam divinara providentiam praeesse rebus humanis li-
4. Quae cum ita sint, ineffabiliter me movet, quomodo fieri possir benter opinantur, dumque fortuitis committunt casibus et nimos et cor-
ut et Deus praescius sit omnium futurorum, et nos milla necestate pec- pora sua tradunt se feriendos et dilaniandos libidinibus, divina iudicia
cemus. Quisqus enm dixerit aliter evenire pos=e aliquid quam Deus negantes, humana fallentes, eos a quibus aecusantur, fortunae patroci-
ante praescivit, praescientiam Dei destruere insansima impietate mo- nio propulsare se putant; quam tamen caecam effingere ac pingere
litur. consueverunt, nt aut meliores ea sint a qua se regi arbitrantur, aut se
Quapropter, si praescivit Deus peceaturum esse piimum nominen, quoque cum eadem caecitate et sentir ista fateantur et dicere. Nec
quod necesse est concedat mihi quisqus mecura omnium futurorum enim talibus absurde etiam conceditur casibus eos agere omnia, quando
praescium fatetur Deum; si ergo ita est, non dico non eum faceret, bo- agendo cadunt.
num enim fecit, nec obesse quidquam Deo posset peccatum eiu= quem Sed adversus hanc opinionem plenam stultissimi ac dementissimi
bonum ipse fect: imo in quo faciendo bonitatem suam ostenderat, os- erroris, satis, ut arbitrar, secunda nostra sermocinatione dissertum est.
tendit etiam in puniendo iusttiam, et in liberando misericordiam: non Alii vero quanquam negare non audeant praesidere humanae vitae
itaque dico, non eum faceret; sed hoc dico, quoniam peceaturum e s e providentiam Dei, malunt tamen eam vel infirmam, vel iniustam, vel ma-
praesciverat, necesse erat id fieri, quod futurum esse praesciebat Deus. lara nefario errore credere, quam sua peccata pietate supplici confiten.
Quomodo est igitur voluntas libera ubi tam inevitabilis apparet neces- Qui omnes si persuaden sibi paterentur, ut cum de ptimo et iustis-
sitas? simo et potentissimo cogitant, bonitatem et iustitiam et potentiam Dei
5. Aug. Pulsasti vehementer: misericordia Dei adsit aperiatqu longe maiorem superioremqtie esse crederent quam quidqnid cogitatione
pulsantibus. Verumtamen maximam partem hominum ista quaestione tor- concipiunt; considerantesque semetipsos, gradas Deo se deber intelli-
326 DEL LIBRE ALBERKl III, 3,6 III- 3. 6 DL LIBRE ALBKDKO 327

un ser inferior al que tienen, y con todo su corazn y con ciencia divina respecto de todos los futuros o que, si no la
todas las fuerzas de su alma clamaran: Yo dije, Seor, ten podemos negar, sigese la confesin de que pecamos no li-
misericordia de m; da la salud a mi alma, porque pequ con- bremente, sino por necesidad. O es que es otra la causa de
tra ti. As, seran conducidos al templo de la sabidura por las tu perplejidad?
vas ciertas e infalibles de la divina misericordia, y de tal Ev.Al ;;reme sta es v no otra.
suerte que, ni envanecidos por los nuevos conocimientos ni Ag.T crees, segn eso, que todas as cosas, que Dios
abatidos por lo que an ignoran, quedaran ms capacitados prev, suceden por necesidad y no por el querer libre de una
para ulteriores conocimientos en virtud de los adquiridos, y voluntad.
reconociendo su ignorancia, procederan con ms cautela en las Ev.Tal creo.
nuevas investigaciones. Ag.Despierta y entra un momento dentro de ti mismo
Mas en cuanto a ti, que, segn creo, no dudas de ninguna y dime, si puedes, qu voluntad tendrs maana, si la de pecar
de estas verdades, mira cuan fcilmente voy a responder a o la de obrar bien.
cuestin tan magna como la que has propuesto, tan pronto Ev.No lo s.
como t me hayas contestado a las pocas cosas que te voy a Ag.Y crees que tampoco Dios lo sabe?
preguntar. Ev.Nunca lo cre, ni lo creer.
Ag.Si, pues, conoce cul ha de ser maana tu voluntad,
prev igualmente cules han de ser las voluntades de todos los
CAPITULO III
hombres existentes y futuros, y con mucha ms razn prev
LA PRESCIENCIA DE D I O S NO NOS OBLIGA A PECAR, ES DECIR, qu es lo que ha de hacer de los justos y de los malvados.
NO QUITA LA LIBERTAD AL PECADOR Ev.Claro que s; si digo que Dios tiene presciencia de
todas mis acciones, con mucha ms razn tengo que decir que
6. De modo que lo que te tiene perplejo y admirado es la tiene de las suyas propias y que sabe certsimamente qu
cmo no puedan ser cosas contrarias y repugnantes entre s es lo que ha de hacer.
la presciencia divina de todos los futuros y el que nosotros Ag. Y no temes, por consiguiente, que alguien te pue-
no pequemos por necesidad. Si Dios sabe de antemano, dices, da argir diciendo que si todo cuanto es objeto de la pres-
que el hombre ha de pecar, es necesario que e! hombre pe- ciencia divina ha de suceder por necesidad v no libremente,
que, y si es necesario, ya no hay libertad de la voluntad para sigese que l mismo har por necesidad v no libremente todo
pecar, sino ms bien una inevitable e inflexible necesidad. cuanto haya de hacer?
Tu perplejidad proviene de que ves con espanto que de
este razonamiento se sigue o la negacin impa de la pres- mes, ut aut Deus futurorum omnium praescius impie negetur, aut si hoc
negare non possumus, fateamur non volntate, sed necessitate peccari:
gerent, etiamsi aliquid inferius eos' voluisset esse quam sunt, omnibusque an aliquid aliud te movet?
ossibus et medullis conscientiae suae clamarent: Ego dixi, Domine, mi-
serere mei, cura animam meam, guia peccavi ubil: ita certis itineribus Ev.Nihil interim aliud.
divinae misericordiae in sapientiam ducerentur, ut eque inventis rebus Aug.Res ergo universas quarum Deus est praescius, non volntate
inflati, eque non inventis turbulenti, et cognoscendo instructiores fie- sed necessitate fieri putas.
rent ad videndum, et ad quaerendum ignorando mitiores. Ev.Omnino ita puto.
Aug.Expergiscere tndem, teque ipsum paululum intuere, et die
Tibi vero cui iam hoc persuasum esse non dubito, vide quam face
mihi, si potes, qualem sis habiturus eras voluntatem. utrum peccandi.
de tam magna quaestione respondeam, cum mihi prior interroganti
an recte faciendi.
pauca respndeos.
Ev.Nescio.
CAPUT III Aug.Quid? Deum itidem nescire hoc putas?
Ev.Nullo modo id putaverim.
D E I PRAESCIENTIA NON EFFIC1T UT NON LIBERA VOLNTATE PECCEML'S Aug.Si ergo voluntatem tuam crastinam novit, et omnium homi-
num, sive qui sunt, sive qui futuri sunt, futuras praevidet volntales,
6. Certe enim hoc te movet, et hoc miraris, quomodo non sint con- multo magis praevidet quid de iustis impiisque facturus sit.
traria et repugnantia. ut et Deus praescius sit omnium futurorum, et nos Ev.Prorsus si meorum operum praesciun Deum dico, multo fi-
non necessitate, sed volntate peccemus. Si enim praescius est Deus, in- dentius eum dexerini praescire opera sua, et quid sit facturus certissime
quis, peccaturum esse hominem, necesse est ut peccet: si autem necesse praevidere.
est, non ergo est in peccando voluntatis arbitrium, sed potius inevitabi- Aug.Nonne igitur caves ne tibi dicatur, etiam ipsum quaecumque
lis et fixa necessitas. Qua ratiocinatione hoc videlicet ne conficiatur ti- facturus est, non volntate sed necessitate facturum. si omnia quorum
1 Deus praescius est, necessitate fiunt, non volntate?
Ps. 4 0 , 5 .
328 DEL LIBRE ALBEDRO I I I , 3, 7 131.3,7 DEL LIBKE ALBhDRIO 329
Ev.Es q u e al d e c i r q u e sucede p o r n e c e s i d a d todo lo q u e Ag.T l l e g a r s , p o r c o n s i g u i e n t e , a ser b i e n a v e n t u r a d o a
D i o s p r e v q u e h a de s u c e d e r , m e fijaba slo en a q u e l l a s c o s a s la fuerza.
q u e p a s a n en l a s c r i a t u r a s , y n o lo que p a s a en l, p u e s en Ev.Si en m i m a n o estuviera el ser b i e n a v e n t u r a d o , lo
D i o s l a s cosas n o c o m i e n z a n a ser n i d e j a n de ser, sino q u e sera desde a h o r a ; lo q u i e r o desde a h o r a m i s m o , y n o lo soy
son s e m p i t e r n a s . p o r q u e n o soy yo q u i e n m e hace d i c h o s o , s i n o l.
Ag.Dios n o a c t a , p o r t a n t o , s o b r e sus c r i a t u r a s . Ag.Has e x p r e s a d o fielmente la v e r d a d . N o p o d e m o s , en
Ev.El d e t e r m i n de u n a vez p a r a s i e m p r e c m o ha de efecto, t e n e r la conviccin de q u e est en n u e s t r o p o d e r sino
d e s a r r o l l a r s e el o r d e n u n i v e r s a l que e s t a b l e c i , y n a d a d i s p o n e
a q u e l l o q u e h a c e m o s c u a n d o ( m e l e m o s h a c e r l o . P o r lo c u a l
n u n c a p o r u n acto n u e v o de su v o l u n t a d .
n a d a est t a n t o en n u e s t r o p o d e r c o m o n u e s t r a m i s m a v o l u n t a d ,
Ag.Acaso no hace a nadie dichoso?
p u e s ei/a est d i s p u e s t a a /a ejecucin sin d e m o r a a b s o l u t a -
Ev.-S, c i e r t a m e n t e . m e n t e n i n g u n a en el m i s m o i n s t a n t e en q u e q u e r e m o s . De a q u
Ag.Entonces lo h a c e d i c h o s o c u a n d o el h o m b r e l l e g a a
que con r a z n p o d a m o s decir q u e e n v e j e c e m o s p o r n e c e s i d a d
serlo.
y n o p o r v o l u n t a d , e i g u a l m e n t e que m o r i m o s p o r n e c e s i d a d ,
Ev.As es.
n o p o r v o l u n t a d , y as de o l a s cosas s e m e j a n t e s ; p e r o q u i n ,
Ag.Segn eso, si, p o r e j e m p l o , t vas a ser dichoso den
si n o es u n loco, se a t i e v e r a decir q u e no q u e r e m o s v o l u n t a -
t r o de u n a o , d e n t r o de u n a o te h a r l d i c h o s o .
r i a m e n t e lo q u e q u e r e m o s ?
Ev.S. P o r lo c u a l , a u n q u e D i o s conozca de a n t e m a n o l o d o s los
Ag.En ese caso p r e v ya h o y lo q u e h a de h a c e r d e n t r o actos de n u e s t r a v o l u n t a d , n o se sigue, sin e m b a r g o , que q u e r a -
de u n a o . m o s a l g u n a cosa sin v o l u n t a d de q u e r e r l a . L o q u e h a s d i c h o
Ev.Desde la e t e r n i d a d h a t e n i d o esta p r e s c i e n c i a , y, si de la felicidad, de que n o l l e g a b a s t a ser feliz p o r ti m i s m o , lo
eso h a de suceder, a d m i t o q u e de eso la tiene t a m b i n igua 1 - dijiste c o m o si yo lo n e g a r a : n o lo n i e g o , sino que d i g o q u e ,
mente hoy mismo. c u a n d o l l e g u e s a ser feliz, lo s e r s , n o c o n t r a tu v o l u n t a d , s i n o
7. Ag.Dime, te r u e g o , a c a s o n o eres t su c r i a t u r a , o q u e r i n d o l o t . As, p u e s , s i e n d o D i o s c o n o c e d o r de tu felicidad
tu d i c h a n o se r e a l i z a r en t i ? f u t u r a y n o p u d i e n d o ser de otro m o d o de c o m o l lo conoce,
Ev.S, soy su c r i a t u r a , y m i d i c h a se r e a l i z a r en m . de lo c o n t r a r i o n o t e n d r a p r e s c i e n c i a , n o p o r eso nos v e m o s
Ag.As, p u e s , p o r d i s p o s i c i n de D i o s , t l l e g a r s a ser o b l i g a d o s a p e n s a r lo q u e sera u n a b s u r d o e n o r m e y m u y dis-
d i c h o s o , n o p o r v o l u n t a d p r o p i a , sino p o r necesidad. t a n t e de la v e r d a d , a s a b e r : que t h a s de ser b i e n a v e n t u r a d o
Ev.Su v o l u n t a d es p a r a m u n a n e c e s i d a d . sin q u e r e r l o .
P u e s bien, as c o m o tu v o l u n t a d de ser feliz, c u a n d o comien-
Ev.Ego cum dicerem necessitate universa fieri quae Deus futura zas a s e r l o , n o a n u l a la p r e s c i e n c i a de D i o s , q u e es i n d u b i t a b l e
praescivit, et sola intuebar quae in creatura eius fiunt. non autem quae
in ipso: non enim ea fiunt, sed sunt sempiterna. Aug.Tu itaque invitus beatus eris.
Aug.Nihil ergo in sua creatura operatur Deus. Ev.Mihi si esset potestas ut essem beatus, iam profecto essem: vol
Ev.Iam semel statuit quemadmodum feratur ordo eius universita- enim etiam nunc, et non sum, quia non ego, sed ille me beatum facit.
tis quam condidit; eque enim aliquid nova volntate administrat. Aug.Optime de te veritas clamat. Non enim posses aliud sentir esse
Aug.Numquid neminem beatum facit? in potestate nostra, nisi quod cum volumus facimus. Quapropter nihil tam
Ev.Facit vero. in nostra potestate, quam ipsa voluntas est. Ea enim prorsus nullo inter-
Aug.Tune utique facit, quando Ole fit. vallo, mox ut volumus praesto e=t. Et ideo recte possumus dicere: Non
Ev.Ita est. volntate senescimus, sed necessitate; aut, non volntate morimur, sed
Aug.Si igitur, verbi gratia, post annum beatus futurus es, post necessitate; et si quid aliud huiusmodi: non volntate autem volumus,
annum te beatum facturus est. quis vel deliras audeat dicere?
Ev.Etiam. Quamobrem. quamvis praesciat Deu nostras voluntares futuias, non
Aug.Iam ergo praescit hodie quod post annum facturus est. ex eo tamen conficitur ut non volntate aliquid velimus. Nam et de bea-
Ev.Semper hoc praescivit: mine quoque hoc eum praescire con- titudine quod dixisti, non abs teipso beatum fieri, ita dixi=ti, quasi hoc ego
sentio, si est ita futurum. negaverim: sed dico, cum futurus es beatus, non te invitum, sed volen-
7. Aug.Dic, quaeso, num tu creatura eius non es. aut tua beati- tem futurum. Cum igitur praescius Deus sit futurae beatitudinis tuae,
tudo non in te fiet? nec aliter aliquid fieri possit quam ille praescivit, alioquin nulla prae-
Ev.Imo et creatura eius sum, et in me fiet quod beatus ero. scientia est; non tamen ex eo cogimur sentir, quod absurdissimum est
Aug.Non ergo volntate sed necessitate in te fiet beatitudo tua Deo et longe a veritate seclusum, non te volentem beatum futurum.
faciente. Sicut autem voluntatem beatitudinis, cum esse coeperis beatus, non
Ev.Voluntas illius mihi est necessitas. tibi aufert praescientia Dei, quae hodieque de tua futura beatitudine
330 DEL LIBRE ALKEDRIO III, 3,8 lli,3,8 DLL L1EKE ALBEDRO 331

hoy, como siempre, respecto de tu felicidad futura, del mismo remos es imposible no querer, los que quieren una cosa tienen
modo, si el da de maana has de realizar voluntariamente un voluntad, y, sin embargo, ninguna cosa est en *u poder sino
acto culpable, no porque Dios lo vea de antemano dejar de aquello que tienen, cuando lo quieren tener. Nuestra voluntad,
ser un acto voluntario. por consiguiente, no sera nuestra si no estuviera en nuestro
8. Considera ahora, te ruego, cuan ciega e irracionalmente poder, Y por lo mismo que est en nuestro poder, por eso es
se suele decir: Si Dios ha previsto los actos futuros de mi vo- libre, pues es claro que no es libre lo que no esl en nuestro
luntad, tengo que querer necesariamente lo que l ha previsto, poder o que, estndolo, puede dejar de estarlo.
porque nada puede ser de otro modo de como l lo ha previsto; He aqu cmo, sin negar la presciencia divina de todas las
y si es necesario que lo quiera, hay que confesar que lo quiero cosas que han de suceder, es posible que nosotros queramos
por necesidad y no por eleccin de mi libre albedro. Oh de- libremente o que queremos. Dios tiene presciencia de nuestra
mencia singular! Cmo podra explicarse que no pueda suce- voluntad, y tal ser cual l la prev; y ser una voluntad o
der de otro modo de como Dios lo ha previsto si la voluntad acto libre, porque Dios as lo ha previsto; y, por otra parte,
no fuera la misma que l ha previsto que haba de ser? no sera voluntad nuestra si no estuviera en nuestro poder.
Luego tambin Dios tiene presciencia de nuestro poder. En fin,
No quiero hacer mencin de aquel otro igualmente mons-
no queda anulada nuestra libertad por la presciencia divina;
truoso delirio que poco antes te indiqu, a saber: que el mismo
al contrario, es ms cierta, porque aquel cuva presciencia no
hombre que dice: Es ineludiblemente necesario que yo quiera
se engaa previo que seramos libres.
esto, trate, no obstante, de suprimir la voluntad, supuesta la
necesidad del querer. Porque, si es necesario que quiera, de Ev.He aqu que desde ahora mismo admito que es nece-
dnde puede proceder su querer si no tiene voluntad? sario que suceda todo cuanto Dios ha previsto y tal y como
l lo ha previsto, y que, no obstante la presciencia de nuestros
Mas si no ha querido decir esto, sino que, al decir que el
pecados, nuestra voluntad no deja de ser libre ni de estar
acto de su voluntad es necesario, ha querido significar que su
siempre en nuestro poder.
voluntad no depende de l, en ese caso se le refuta con lo que
t mismo respondiste cuando te pregunt si t no seras dichoso adest utique voluntas volentibus; nec aliud quidquam est in potestate,
sin quererlo, pues me contestaste que ya seras dichoso, si es- nisi quod volentibus adest. Voluntas igitur nostra nec voluntas esset,
tuviera en tu mano el serlo; dijiste que queras, pero que an nisi esset in nostra potestate. Porro, quia est in potestate, libera est nobis.
no podas serlo. Yo repuse entonces que habas dicho una gran Non enim est nobis liberum, quod in potestate non habemus, aut pot-
verdad, y con razn, porque no podemos negar que tenemos est non esse quod habemus.
este poder sino en el caso de no poder tener lo que queremos. Ita fit ut et Deum non negemus esse praescium omnium futurorum,
Pero cuando queremos, si realmente no hay voluntad de que- et nos tamen velimus quod volumus. Cum enim sit praescius voluntatis
nostrae, cuius est praescius ipa erit. Voluntas ergo erit, quia volunta-
rer, es que realmente no queremos. Ahora bien, si cuando que- Sis est praescius. Nec voluntas esse poterif, si in potestate non erit.
Ergo et potestatis est praescius. Non igitur per eius praescientiam mihi
certa est: sic etiam voluntas culpabilis, si qua in te futura est, non prop- potestas adimitur. quae propterea mihi certior aderit, quia ille cuius
terea voluntas non erit, quoniam Deus eam futuram esse praescivit. praescientia non faliiiui, adfuturam mihi esse praescivit.
8. Attende enim, quaeso, quanta caecitate dicatur: Si praescivit Ev.Ecce iam non neg ita necesse esse fieri quaecumque praescivit
Deus futuram voluntatem meam, quoniam nihil aliter potest fieri quam Deus, et ita eum peccata nostra praescire, ut maneat tamen nobis vo-
praescivit, necesse est ut velim quod ille praescivit: si autem necesse luntas libera, atque in nostra posita potestate.
est, non iam volntate, sed necessitate id me velle fatendum est. O stulti-
tiam singularem! Quomodo ergo non potest aliud fieri quam praescivit
Deus, si voluntas non erit, quam voluntatem futuram ille praesciverit?
Omitto illud aeque monstruosum, quod paulo ante dixi eumdem ho-
minem dicere: Necesse est ut ita velim, qui necessitate supposita au-
ferre nititur voluntatem. Si enim necesse est ut velit, unde volet cum
voluntas non erit?
Quod si non hoc modo dixerit, sed dixerit se, quia necesse est ut
velit, ipsam voluntatem in potestate non habere; occurrettir ex eo quod
ipse dixisti, cum quaererem utrum invitus beatus futurus sis: respondisti
enim quod iam esses beatus, si potestas esset in te; velle enim te,
sed nondum posse dixisti. Ubi ego subieci de te clamasse veritatem: non
enim negare possumus habere nos potestatem, nisi dum nobis non adest
quod volumus; dum autem volumus, si voluntas ipsa deest nobis, non
utique volumus. Quod si fieri non potest ut dum volumus non velimus,
332 DEL LIBRL; AI.KKDKIO III, 4,10 111,4,11 DEL LIBRE ALBEDRIO 333

Ag.En ese caso, es necesario que suceda lo que Dios ha


CAPTULO IV previsto que suceder, no porque sea presciencia de Dios, sino
nicamente por la razn de ser presciencia, ya que, de no ser-
LA PRESCIENCIA DE D I O S NO OBLIGA A PECAR, Y, POR TANTO, las cosas ciertas, sera ciertamente nula.
JUSTAMENTE CASTIGA DLOS LOS PECADOS Ev.De acuerdo; pero a qu viene esto?
Ag.Porque, si no me engao, t no obligaras a pecar
9. Ag.Qu es, pues, lo que an te tiene perplejo? Es
a nadie por el simple hecho de que previeras que haba de
que, olvidado quiz de las conclusiones de nuestra primera
pecar, ni tu presciencia le obligara a pecar, aunque, sin duda,
discusin, vas a negar que pecamos por nuestra propia volun-
tad, sin que a ello nos pueda obligar ser alguno, ni superior, habra de pecar, pues de lo contrario no preveras que haba
ni inferior, ni igual a nosotros? de cometer tal pecado. As, pues, como no se oponen estas dos
cosas, a saber, el que por tu presciencia conozcas lo que otro
Ev.No me atrevo a negar ninguna de estas cosas; pero
confieso ingenuamente que an no veo cmo no estn en con- ha de hacer por su propia voluntad y el hecho de obrar l
tradiccin estas dos cosas: la presciencia divina de nuestros pe- libremente, as Dios, sin obligar a nadie a pecar, prev, sin
cados y nuestra libertad de pecar. Es de necesidad confesar, embargo, quines han de pecar por su propia voluntad.
es verdad, que Dios es justo y previsor; pero querra saber 11. Por qu, pues, no ha de casligar como justo juez el
con qu justicia castiga los pecados, que es necesario que se mal, que no obliga a cometer, no obstante de conocerlo de
cometan, o cmo no sucede necesariamente lo que previo que antemano, como sapientsimo previsor? As como t con tu
haba de suceder, o cmo no se ha de imputar al Creador cuan- memoria de las cosas no obligas a ser a las cosas que ya fueron,
to es de necesidad que suceda en su criatura. del mismo modo Dios no obliga a que se haga lo que real-
10. Ag.Por qu te parece a ti que es incompatible nues- mente se ha de hacer. Y as como t te acuerdas de algunas
tra libertad con la presciencia de Dios: porque es presciencia cosas que has hecho y, no obstante, no has hecho todo aquello
o porque es presciencia de Dios? de que te acuerdas, as tambin Dios prev todas las cosas, de
Ev.Ms bien porque es presciencia de Dios. las que l mismo es el autor, y, no obstante, no es l el autor
Ag.Qu pasara si t previeras que alguien haba de de todo lo que prev. Pero de las cosas de las que no es malhe-
pecar: no sera necesario que pecara? chor es, sin embargo, justo vengador.
Ev.S, sera necesario que pecara; de lo contraro no De aqu puedes entender ya por qu razn o con qu justicia
habra presciencia de parte ma, al no prever cosas indefectibles. castiga Dios los pecados: es porque no es l el autor del mal
futuro que prev. Si por el hecho de que prev que los hom-
.CAPUT IV bres han de pecar no los hubiera de castigar, tampoco debera
DEUS PRAENOSCENS NON COGIT AD PECCANDUM ATQUE ADEO
Aug.Non igitur' quia Dei praescientia est, necesse est fieri quae
PECCATA IUSTE PUNIT
praescierit, sed tantummodo quia praescientia est; quae si non certa
9. Aug.Quid ergo te movet? an forte oblitus quid prima nostra praenoscit, utique nulla est.
disputado peregerit, negabis nullo cogente, aut superiore, aut inferiore. Ev.Consentio: sed quorsum ista?
aut aequali, sed ea nos volntate peccare? Aug.Quia, nisi fallor, non continuo tu peccare cogeres, quem pec-
Ev.Nihil horum prorsus audeo negare: sed tamen, fateor, nondum caturum esse praescires: eque ipsa praescientia tua peccare eum coge-
video quomodo sibi non adversentur haec do, praescientia Dei de pec- ret, quamvis sine dubio peccaturus esset: non enim ater id futurum
catis nostris, et nostrum in peccando liberum. Nam et iustum Deum esse praescires. Sicut itaque non sibi adversantur haec do, ut tu prae-
necesse est fateamur, et praescium. Sed scire vellem qua iustitia puniat scientia tua noveris quod alius sua volntate facturus est; ita Deus
peccata quae necesse est fieri; aut quomodo non sit necesse fieri quae neminem ad peccandum cogens, praevidet tamen eos qui propria voln-
futura esse praescivit; aut quomodo non Creatori deputandum est quid- tate peccabunt.
quid in eius creatura fieri necesse est. 11. Cur ergo non vindicet iustus, quae fieri non cogit praescius?
10. Aug.Unde tibi videtur adversum esse liberum arbitrium nos- Sicut enim tu memoria tua non cogis facta esse quae praeterierunt; sic
trum praescientiae Dei? quia praescientia est, an quia Dei praescientia Deus praescientia sua non cogit facienda quae futura sunt. Et sicut
est? tu quaedam quae fecisti meministi, nec tamen quae meministi omnia
Ev.Quia Dei potius. fecisti; ita Deus omnia quorum ipse auctor est praescit, nec tamen om-
Aug.Quid ergo? si tu praescires peccaturum esse aliquem, non es- nium quae praescit, ipse auctor est. Quorum autem non est malus auctor.
set necesse ut peccaret? iustus est ultor.
_ Ev.Im0 necesse ut peccaret: non enim ater esset praescientia mea. Hinc ergo iam intellige qua iustitia Deus peccata puniat, quia quae
nisi certa praescirem. novit futura, non facit: nam si propterea non debet retribuere supplicium

i
334 DEL LIBRE ALBhDKIO III, 5,12
111,5,13 DEL LIBRE ALBEDRIO 335
p r e m i a r a los q u e o b r a n b i e n p o r la m i s m a r a z n , o sea, p o r -
q u e t a m b i n p r e v q u e h a n de o b r a r b i e n . n o e x i s t i e r a n ; p u e s h a s de s a b e r q u e , si l a s v i t u p e r a s , es com-
P e r o n o , t o d o lo c o n t r a r i o ; confesemos q u e es p r o p i o d e p a r n d o l a s consigo m i s m a s , al c o n s i d e r a r c u l e s s e r a n si n o
su p r e s c i e n c i a el n o i g n o r a r n a d a de c u a n t o h a de suceder,, h u b i e r a n c o m e t i d o el p e c a d o . P e r o el h o m b r e d e b e , en el g r a d o
y p r o p i o de su j u s t i c i a el n o d e j a r i m p u n e el p e c a d o en s u que le p e r m i t a n sus f a c u l t a d e s , t r i b u t a r al C r e a d o r de e l l a s l a s
j u i c i o , p r e c i s a m e n t e p o r q u e es c o m e t i d o p o r la v o l u n t a d l i b r e , m s d i g n a s a l a b a n z a s , n o slo p o r q u e su j u s t i c i a las o b l i g a
y que la p r e s c i e n c i a n o o b l i g a a n a d i e a p e c a r . a e n t r a r en el o r d e n p o r l e s t a b l e c i d o , sino t a m b i n p o r q u e
las hizo tales q u e , a u n a f e a d a s p o r el p e c a d o , son m u y supe-
r i o r e s en d i g n i d a d a la luz c o r p o r a l , p o r la c u a l j u s t a m e n t e
CAPITULO V le a l a b a m o s .
13. T a m b i n te a d v i e r t o que te g u a r d e s de d e c i r , si n o q u e
DEBEMOS ALABAR A D I O S POR H A B E R DADO E L S E R AUN A LAS- m e j o r sera que n o existiesen, al m e n o s q u e l a s d e b a h a b e r
CRIATURAS QUE PECAN VOLUNTARIAMENTE, Y QUE SON P O R LO- c r e a d o de o t r a c o n d i c i n ; p o r q u e t o d o lo q u e r a z o n a b l e m e n t e
MISMO, DESGRACIADAS se te o c u r r a a ti c o m o m e j o r , ten p o r cierto q u e D i o s lo h a
h e c h o , c o m o C r e a d o r que es de lodos los b i e n e s . Y es de s a b e r
12. E n c u a n t o a lo q u e m e p r o p u s i s t e en t e r c e r l u g a r , a
q u e n o es u n a r a z n v e r d a d e r a , sino u n a d e b i l i d a d e n v i d i o s a ,
s a b e r , c m o es p o s i b l e n o i m p u t a r al C r e a d o r lo q u e es nece-
s a r i o que s u c e d a en su c r i a t u r a , f c i l m e n t e n o s lo d i r a q u e l l a e l n o q u e r e r a d m i t i r g r a d o s i n f e r i o r e s en la e s c a l a de los seres,
n o r m a de p i e d a d q u e conviene r e c o r d a r , y es q u e s i e m p r e y p o r c u a n d o se p i e n s a q u e u n a cosa, c u a l q u i e r a q u e sea, d e b e r a
t o d o d e b e m o s d a r g r a c i a s a n u e s t r o C r e a d o r , c u y a largusima" h a b e r sido d o t a d a de m s p e r f e c c i n ; c o m o si, p o r e j e m p l o ,
b o n d a d d e b e r a m o s a l a b a r , sin d u d a a l g u n a , y con t o d a j u s t i - d e s p u s de h a b e r c o n t e m p l a d o la h e r m o s u r a del cielo n o qui-
cia, a u n en el caso de q u e n o s h u b i e r a c o l o c a d o en a l g u n o d e s i e r a s que h u b i e r a sido h e c h a la t i e r r a . E s t o sera u n a i n i q u i -
los g r a d o s i n f e r i o r e s de la c r e a c i n . A u n en el caso de q u e d a d . J u s t a m e n t e le c e n s u r a r a s si, n o h a b i e n d o h e c h o ei cielo,
n u e s t r a a l m a e s t u v i e r a m a n c h a d a con el p e c a d o , sera, sin em- t no vieras que h a b a hecho nada ms que la tierra, p o r q u e
b a r g o , m s s u b l i m e y m e j o r q u e si fuera t r a n s f o r m a d a en esta h u b i e r a s p o d i d o decir q u e d e b a h a b e r l a h e c h o de f o r m a q u e
luz visible. T m i s m o te das c u e n t a de c u n t o a l a b a n a D i o s p o r ella h u b i e r a s p o d i d o i m a g i n a r el cielo. P e r o c u a n d o h u b i e -
p o r la h e r m o s u r a de esta luz h a s t a los m i s m o s que viven es- r a s visto r e a l i z a d o a q u e l cielo, c u y a i m a g e n q u e r a s se desper-
clavos de los s e n t i d o s del c u e r p o . t a s e en ti m e d i a n t e la vista de la t i e r r a , y c u a n d o h u b i e r a s
P o r lo cual n o te t u r b e el que sean v i t u p e r a d a s las a l m a s s a b i d o q u e se l l a m a b a cielo y n o t i e r r a , creo q u e , n o h a b i e n d o
p e c a d o r a s , de m o d o que digas en tu c o r a z n : m e j o r sera q u e s i d o f r u s t r a d o tu deseo de u n ser m s perfecto, n o te h u b i e r a
p a r e c i d o m a l q u e d e b a j o de este cielo h u b i e r a u n a c r i a t u r a
peccantibus, quia praevidet peccaturos, nec recte facientibus debet prae- inferior llamada tierra.
mia retribuere, quia et recte facturos nihilominus praevidet. A d e m s , en l a m i s m a t i e r r a h a y t a n t a diferencia e n t r e sus
Imo vero fateamur et ad praescientiam eius pertinere ne quid eum-
lateat futurorum, et ad iustitiam, ut peccatum, quia volntate commit- ut dicas in corde tuo melius fuisse si non essent. In sui enim compara-
titur, ita indicio eius impune non fiat. sicut praescientia non cogitu tione vituperantur, dum cogitatur quales essent, si peccare noluissent.
fieri. Institutor tamen earum Deus praeclarissime pro humana facltate lau-
dandus est, non solum quoniam peccantes eas iuste ordinat, sed etiam
CAPUT V quia tales instituit, ut etiam peccatis sordidatae, nullo modo lucis cor-
poralis dignitate superentur, de qua tamen iure laudatur.
DEUS DE CREATURAE ETIAM QUAE PECCATO MISERIAKQUE OBNOXIA
EST PRODUCTIONE LAUDANDS
13. Illud quoque moneo caveas, ne forte non dicas quidem melius
fuisse ut non essent, sed aliter fieri eas debuisse. Quidquid enim tibi
12. Iam illud quod tertio loco posuisti, quomodo non Creatori depu- vera ratione melius occurrerit, scias fecisse Deum tanquam bonorum om-
tandum sit quidquid in eius creatura fieri necesse est; regula illa pie- nium conditorem. Non est autem vera ratio, sed invida infirmitas, eum
tatis facile commonebit, quam meminisse nos convenit, gratiarum actio- aliquid melius faciendum fuisse cogitaveris, iam nihil aliud inferius
nem nos deber Creatori nostro. Cuius profecto largissima bonitas ius- velle fieri tanquam si perspecto celo, nolles terram factam esse; inique
tissime laudaretur, etiamsi aliquo inferiore creaturae gradu nos condi- omnino. Recte enim reprehenderes, si praetermisso celo terram factam
disset. Quamvis enim anima nostra peccatis tabefacta sit, sublimior est videres, quoniam dceres ita eam fieri debuisse, sicuti posses cogitare
tamen et melior, quam si in hanc lucem visibilem verteretur. Et vides caelum. Cum ergo etiam illud ad cuius speciem volebas terram perdu-
profecto de huius lucs eminentia, quantum laudent animae Deum etiam cere, factum esse perspiceres, non autem hoc terram, sed caelum vocar;
corporis sensibus deditae. credo quod re meliore non fraudatus, ut inferior quoque aliqua fieret
Quapropter non te iam moveat, quod vituperantur animae peccatriees et trra esset, neququam nvidere deberes.
In qua trra secundum partes eius tanta est varietas, ut nihil quod
336 DLL LIBRE ALBEDRO III, 5. 15
I I I . 5, 14 DEL LIBM ALBEDRO g7
diversas partes, que nada de cuanto pertenece a la hermosura
de la tierra puede concebir nuestro espritu que no haya sido o ejemplares segn los cuales fueron hechas todas las cosas
hecho en su totalidad por Dios, Creador de todas las cosas; Y lo que en aquellas razones no est contenido, tan es Verdad
porque desde la parte ms feraz y amena hasta llegar a la que nadie lo puede ver mediante un razonamiento fundado en
ms rida e infecunda se pasa por una gradacin media tal, la verdad, cuan es cierto que eso no es, ni puede ser, verdadera
que sera osado atreverse a juzgar desfavorablemente ninguna realidad.
de ellas, a no ser comparada con otra mejor. Y al ascender 14. El error de la mayor parte de los hombres consiste
as por todos estos grados en alabanzas al Creador, hasta llegar en que, habiendo visto con los ojos de la mente la existencia
a la parte ms perfecta de la tierra, no creo que quisieras que de cosas mejores, las buscan y desean verlas despus con los
no existiese otra parte ms que sta. Ahora bien, entre el cielo ojos de la cara; pero no en sus lugares propios, como sucede-
y la tierra, cunta distancia no hay? Entre ambos se intei- ra, por ejemplo, al que, concibiendo en su mente la idp a
ponen los elementos acuosos y gaseosos, v de estos cuati o perfecta de la redondez, le causase fastidio el no encontrarla
elementos resulta otra infinidad de especies y formas, que slo realizada en la nuez, si jams en su vida hubiera visto ningn
Dios puede contar. otro cuerpo redondo ms que ste. Semejante a este hombre
Puede, segn esto, habei en la naturaleza cosas que t ni son aquellos que viendo en su mente, y con muchsima razn,
siquiera llegas a imaginarte; pero no puede dejar de haber que sera mejor una criatura que, aunque dolada de libertad,
nada que a ti se te ocurra razonablemente que debera haber, hubiera, sin embargo, permanecido siempre unida a Dios, s[n
porque no puedes, en efecto, imaginarte en las criaturas pei- haber pecado jams, al ver los pecados de los hombres se due-
feccin alguna ms conforme a ellas que haya podido ocultarse len de ellos, no porque quieran dejar de pecar, sino porque
quisieran no haber sido creados en condiciones de poder pe-
a la vista del Creador. Como que cuando el alma humana, que
car; y as dicen: Ojal nos hubiera hecho tales, que hubira-
est naturalmente unida a la razn divina, de la cual depende,
mos podido estar siempre unidos a la verdad inconmutable
dice que mejor sera esto que aquello, si dice verdad y sabe lo
y no hubiramos querido jams pecar.
que dice, lo ve en aquellas razones a las que est unida. Que
Mas yo les digo: No clamen, no censuren al Creador, pue%
tenga, pues, por cierto que Dios ha hecho todo lo que ella
Dios no es ha obligado a pecar por el hecho de haberlos crea-
piensa razonablemente que deba haber hecho, aunque no al-
do y haberles dado el poder de querer o no querer pecar. No
cance a verlo como una realidad en las cosas creadas; porque, hay muchos ngeles dotados igualmente de esta libertad, v que,
aun en el supuesto de que no alcanzara a ver el cielo con los no obstante, no han pecado nunca ni pecarn jams? Por lo
ojos de la cara, y, no obstante, dedujere con verdadero funda- cual, si te agrada la criatura que, perseverando firmsima en el
mento que Dios debi haberlo hecho, debera tener por cierto bien, no peca, no hay duda que la preferirs, y con justa razn,
que lo haba hecho, aunque realmente no lo viera con los ojos a la que peca; mas, as como t en tu mente la antepones a la
corporales, ya que realmente no hubiera podido ver con la
inteligencia que deba haberlo hecho sino en aquellas razones fu i-se colligeret. credeie debuit factura esse, quamvis id oculis non
vidertt. Non enim cogitatione videret fuisse faciendum, nisi in lis
ad terrae pertinet speciem cogitanti occuirat, quod non in tota eius rationibus quibus facta sunt onmia. Quod autem ibi non est, tam nenio
mole Deus omnium conditor fecerit. Namque a trra feracissima et potest veraci cogitatione videre, quam non est verum.
amoenissima usque ad salsissimam et infecundissimam, ita gradatim per 14. in eo pleiique nomines errant, quia melioia cum mente con-
medias pervenitur, ut nullam reprehender audeas nisi in comparatione spexerint. non in sedibus congruis ea oculis quaeiunt. Velut si quisquam
melioris; atque ita per omnes gradus laudis ascendas, ut quod summum perfectam rotunditatem ratione comprehendens, stomachetur quod talem
genus terrae inveneris, solum tamen esse nolis. Iam vero nter totam in nuce non invenit, si nullum unquam corpus lotundum praeter hu-
terram et caelum quanta distantia est? Interponuntur enim hmida fla- iuscemodi poma conspexit. Nam ita quidam cum ratione verissima videant
bilisque natura: atque ex his quatuor elementis aliae innumerabiles meliorem esse creaturam, quae quamvis habeat liberam voluntatem, Deo
nobis, numeratae autem Deo rerum species formaeque variantur. tamen semper infixa, nunquara peccaverit; intuentes peccata hominum,
Potest ergo esse aliquid in rerum natura, quod tua ratione non co- non ut peccare desinant, sed quia facti sunt dolent, dicentes: Tales nos
gitas. Non esse autem quod vera ratione cogitas, non potest. eque enim faceret, ut semper incommutabi eius veritati perfrui, nunquam autem
tu potes aliquid melius in creatura cogitaie, quod creaturae artificem peccare vellemus.
fugerit. Humana quippe anima naturaliter divinis ex quibu pendet Non clament, non succenseant: quia eque ipsos ideo coegit pecca-
connexa rationibus, cum dicit: Melius hoc fieret quam illud; si verum re, quia fecit, quibus potestatem utrum vellent dedit; et sunt tales qui-
dicit, et videt quod dicit, in lilis quibus connexa est rationibus videt. dam Angel, qui eque peccaverunt unquam, eque peccaturi sunt. Quam-
Credat ergo Deum fecisse quod vera ratione ab eo faciendum fuisse obrem si te delectat creatura quae peiseverantissima volntate non pec-
cognovit, etiamsi hoc in rebus factis non videt, Quia etiamsi caelum cat. non est dubitandum quod eam peccanti recta ratione praeponas:
oculis videre non posset, et tamen ratione vera tale aliquid faciendum sed sicut eam tu cogitatione praeponis; sic eam creator Deus ordinatione
338 DEL LIBRE ALBEURO III, 5.15 III. 5,16 DEL LIBRE ALBEDRIO 339

q u e peca, as el C r e a d o r la a n t e p u s o en el o r d e n de la c r e a c i n , que al b u e n v i n o con el que se h a b a e m b r i a g a d o , as t a m b i n


y ten p o r cierto q u e tales c o m o t las i m a g i n a s se h a l l a n en deben ser a l a b a d a s l a s c r i a t u r a s segn el g r a d o de perfeccin
t r o n o s s u p e r i o r e s y en lo m s a l t o del c i e l o ; p o r q u e , si el Crea- que les c o r r e s p o n d e en la escala de los seres, y v i t u p e r a d o s los
d o r h a d e m o s t r a d o g r a n b o n d a d en la c r e a c i n de a q u e l l a s q u e q u e , a b u s a n d o de e l l a s , se a l e j a n de la p e r c e p c i n de la v e r d a d ,
p r e v i o h a b a n de p e c a r , es i m p o s i b l e q u e n o d e m o s t r a r a la mis- aunque, por otra parte, por corrompidos v embriagados que
m a en la c r e a c i n de l a s q u e p r e v i o q u e n u n c a h a b a n de p e c a r . estn, h a n de ser p r e f e r i d o s a las m i s m a s c r i a t u r a s , l a u d a b l e s
15. E s t a s u b l i m e c r i a t u r a , g o z a n d o p e r p e t u a m e n t e de su en s m i s m a s , y cuyo a m o r les d e s v a n e c i , n o p o r lo q u e tienen
C r e a d o r , se h a l l a en posesin de a q u e l l a su e t e r n a b i e n a v e n t u - de viciosos, sino p o r la excelencia de su n a t u r a l e z a .
r a n z a , q u e m e r e c i p o r su i n q u e b r a n t a b l e v o l u n t a d de p e r m a - 16. Y as, p u e s t o q u e t o d a a l m a es m e j o r q u e c u a l q u i e r
n e c e r s i e m p r e u n i d a a la j u s t i c i a . O c u p a d e s p u s el s e g u n d o c u e r p o , y c u a l q u i e r a l m a p e c a d o r a , p o r m u c h o q u e h a y a des-
l u g a r de p r e f e r e n c i a d e n t r o del o r d e n el a l m a p e c a d o r a , q u e c e n d i d o , n o l l e g a a c o n v e r t i r s e j a m s en c u e r p o , n i p i e r d e en
h a p e r d i d o , s, la b i e n a v e n t u r a n z a p o r el p e c a d o , p e r o q u e n o a b s o l u t o a q u e l l a perfeccin p o r la c u a l es a l m a , y, p o r t a n t o ,
h a p e r d i d o a n el p o d e r de r e c u p e r a r l a , y la cual s u p e r a , sin n o p i e r d e t a m p o c o p o r n i n g n c o n c e p t o a q u e l l a perfeccin p o r
d u d a a l g u n a , en excelencia a a q u e l l a o t r a cuya v o l u n t a d est la que es s u p e r i o r a los c u e r p o s , e n t r e los q u e el m s exce-
ya fija en el p e c a d o . E n t r e esta l t i m a y a q u e l l a p r i m e r a , q u e lente es la luz, sigese q u e la l t i m a o ms a b y e c t a de l a s
tiene u n a v o l u n t a d i n q u e b r a n t a b l e de n o s e p a r a r s e de la justi- a l m a s debe a n t e p o n e r s e al m s excelente de los c u e r p o s , y q u e ,
cia, o c u p a u n l u g a r i n t e r m e d i o la q u e p o r la h u m i l d e peni- a u n q u e p u d i e r a d a r s e el caso de q u e u n c u e r p o d e t e r m i n a d o
t e n c i a vuelve a r e c u p e r a r su a l t a d i g n i d a d . p u d i e r a a n t e p o n e r s e al c u e r p o al q u e se h a l l a u n i d a n a t u r a l -
P u e s D i o s n o h a p r i v a d o de la l a r g u e z a de su b o n d a d , de m e n t e el a l m a , n o o b s t a n t e , n o p u e d e d a r s e j a m s el caso d e
m o d o que prefiriera no c r e a r l a , ni a u n a a q u e l l a c r i a t u r a q u e que cuerpo alguno deba preferirse a ninguna alma.
p r e v i o q u e n o slo h a b a de p e c a r , sino q u e h a b a de p e r m a - P o r q u r a z n , p u e s , n o se h a de a l a b a r a D i o s ? P o r q u
necer firme en la v o l u n t a d de p e c a r . P o r q u e as c o m o es m e j o r n o se le h a n de t r i b u t a r l a s m s d i g n a s e i n e f a b l e s a l a b a n z a s
u n c a b a l l o q u e se desva del c a m i n o q u e u n a p i e d l a q u e n o se p o r h a b e r c r e a d o n o slo l a s a l m a s que h a b a n de ser constan-
desva, p o r q u e carece de sentido y de m o v i m i e n t o p r o p i o , as tes en la o b s e r v a n c i a de las leyes de la justicia, s i n o t a m b i n
t a m b i n es m s excelente la c r i a t u r a q u e p e c a p o r su p r o p i a o t r a s m u c h a s q u e p r e v i o h a b a n de p e c a r , v o t r a s q u e n o s l o
y l i b r e v o l u n t a d que a q u e l l a o t r a q u e es i n c a p a z de p e c a r p o r h a b a n de p e c a r , sino q u e h a b a n de p e r s e v e r a r e n su p e c a d o ,
c a r e c e r de v o l u n t a d l i b r e . Y as c o m o y o a l a b a r a u n v i n o s i e n d o as q u e a u n stas son de c o n d i c i n m s n o b l e q u e t o d a s
b u e n o en su g n e r o y v i t u p e r a r a al h o m b r e q u e se h u b i e r a a q u e l l a s c r i a t u r a s q u e n o p u e d e n p e c a r p o r c a r e c e r de v o l u n t a d
e m b r i a g a d o con l. v. n o o b s t a n t e , a p r e c i a r a al h o m b r e a .quien r a c i o n a l y l i b r e ? M s a n : estas m i s m a s a l m a s i m p e n i t e n t e s
h a b a c e n s u r a d o , a u n en el caso de p e r d u r a r la e m b r i a g u e z , m s son m s n o b l e s y excelentes q u e c u a l q u i e r e s p l e n d i d s i m o ful-
g o r de c u a l e s q u i e r a c u e r p o s , al que m u c h o s h o m b r e s h a n tri-
praeposuit. Crede esse talem n superioribus sedibus, et in sublimitate
caelorum: quia si bonitatem Conditor praebuit ad eam condendam cuius
praevidit futura peccata, nullo modo non praeberet eam bon'tatem. ut ita corporalis creatura in suo gradu iure laudanda est; cum illi vitu-
creaturam conderet quam peccaturam non esse praescivit. perandi sint, qui eius immoderato usu a veritatis perceptione avertuntur;
15. Habet enim illa sublimis perpetuam beatitudinem suam, in per- quamvis iidem rursus iam perversi, et quodammodo temulenti, eidem
petuum fruens Creatore suo, quam perpetua tenendae iustitiae volntate creaturae in ordine suo laudabili, cuius aviditate evanuerunt, non iam
promeretur. Habet deinde ordinem suum etiam ista peccatrix, amissa mrito vitiorum, sed adhuc naturae dignitate praeferuntur.
in peccatis beatitudinb facltate. Quae profecto supera t eam quam 16. Quia igitur omnis anima omni corpore est melior, omnisque
peccandi perpetua voluntas tenet: nter quam et illam priorem perma- peccatrix anima quocumque ceciderit, nulla commutatione Corpus effici-
nentem in volntate iustitiae, haec medietatem quamdam demonstrat. tur, nec omnino illi aufertur quod anima est, et ideo nullo pacto amittit
quae poenitendi humilitate altitudinem suam recipit. quod corpore est melior. in corporibus autem lux tenet primum locum;
consequens est ut primo corpori anima extrema praeponatur, fierique
Nam eque ab illa creatura, quam praescivit Deus non solum pec- possit ut corpori alicuius animae aliquod aliud corpus anteferatur, ut
caturam, sed etiam in peccandi volntate mansuram, abstinuit largita- autem ipsi animae nullo modo.
tem bonitatis suae, ut eam non conderet. Sicut enim melior est vel
aberrans equus, quam lapis propterea non aberrans, quia proprio motu Cur ergo non laudetur Deus, et ineffabili praedicatione laudetur, qui
et sensu caret; ita est excellentior creatura quae libera volntate peccat, cum fecerit eas quae in legibus essent iustitiae permansurae, fecit etiam
quam quae propterea non peccat, quia non habet liberam voluntatem. alias animas, quas vel peccaturas, vel in peccatis etiam perseveraturas
Et sicut laudarem vinum in suo genere bonum, de quo vino inebriatum esse praevidebat: cum et tales adhuc meliores sint eis, quae quoniam
hominem vituperarem, et tamen eumdem hominem iam vituperatum et nullum habent rationale ac liberum voluntatis arbitrium, peccare non
adhuc ebrium, laudato illi vino, de quo ebrius factus est, anteponerem: possunt? Quae tamen adhuc etiam ipsae meliores sunt, quam corporuro
340 DEL LIBRE ALBEDRIO III, 5.17 111,6,18 DEL LIKKE ALBEDRIO 341

butado honores divinos, considerndolo, bien que muy equivo- han llegado a la sabidura, cuando se encuentran con hombres
cadamente, como la substancia del Dios sumo y verdadero. que, no sabiendo apreciar las cosas por la razn, alaban a Dios
Ahora bien, en el mundo de los seres corpreos, desde las en las criaturas inferiores, porque las encuentran ms acomo-
mismas masas siderales hasta el nmero de nuestros cabellos, dadas al modo de ser de sus sentidos corporales, pero que, tra-
se halla tan gradual y maravillosamente ordenada la bondad tndose de las superiores y ms excelentes, unos no le alaban,
y perfeccin de todas las cosas, que sera una estulticia decir: o le alaban menos de lo justo; otros tienen la osada de cen-
qu es esto?, a qu viene esto?, porque todo ha sido creado surarlo o la pretensin de corregir su obra, y parte, finalmen-
en el orden que le corresponde. Cunta mayor necedad no te, no creen que sea l su Creador, o desprecian en absoluto
ser decirlo respecto de cualquier alma, que, por ms que haya los juicios de semejantes hombres, si es que no consiguen co-
degenerado de su nativa hermosura y cado en cualquier de- rregirlos,^ o los aguantan y toleran pacientemente hasta que
fecto, estar siempre, sin duda alguna, muy por encima de la ellos mismos los corrijan.
excelencia de lodos los cuerpos?
17. De un modo aprecia la razn las cosas y de otro muy
distinto las aprecia la utilidad. La razn las juzga a la luz de CAP T II L O V1
la verdad, para as poder subordinar justamente las inferiores
a las superiores. La utilidad se inclina, las ms de las veces, NADIE PODR DECIR COM RAZN QUE QUIERA MS NO SER QUE
del lado de las ventajas que proporcionan las co-,as, y as se SER DESGRACIADO
explica que. a veces, aprecia ms lo que la razn demuestra
18. Siendo esto as, tan lejos est de la verdad el pensar
que es inferior. Por ejemplo, siendo verdad que la razn ante-
que se deben imputar al Creador los pecados de las criaturas,
pone con mucho los cuerpos celestes a los terrestres, no obs-
tante, quin de los hombres carnales no preferira que llega- no obstante ser necesario que suceda lo que l ha previsto,
sen a faltar varias estrellas en el firmamento antes que un ar- como lejos lo estabas t al proclamar la imposibilidad de ver
busto de su campo o una vaca de su vacada? Pero, as como cmo no imputarle lo que sucede en su criatura sin que pueda
los hombres de mayor edad no toman en cuenta para nada el no suceder. Yo, por el contrario, no veo, ni puedo ver, y ade-
juicio que los nios hacen de las cosas, o esperan paciente- ms afirmo que es imposible que haya manera alguna de
mente a que el tiempo los corrija, pues los nios prefieren a la imputar a Dios lo que es necesario que suceda en la criatura,
de su pjaro la muerte de cualquier hombre, si se excepta la pero de tal modo necesario, que deje intacta la voluntad libre
de algunos, cuyo amor forma sus delicias, y mucho ms si se del pecador.
trata de un hombre terrible y su pjaro es hermoso y cantador, Si alguien me dijere: Ms querra no ser que ser desgra-
as tambin aquellos hombres que por el adelanto de su alma ciado, le respondera inmediatamente: Mientes, porque ahora
ita ii qui provectu animi ad sapientiam profecerunt, imperitos rerum
quoruralibet quamlibet splendidissinms fulgor, quem pro ipsius summl aestimatores cum invenerint Deum laudantes in creaturis minoribus, qui
Dei substantia qudam, quamvis cum magno errore, venerantur. eas carnalibus suis sensibus accommodatitts adhibent, in superioribus
Quod si in ordine corporearum creaturarum ab ipsis siderum choris vero atque melioribus partim eum non laudantes, minusve laudantes,
usque ad numerum capillorum nostrorum, ita gradatim bonarum rerum partim etiam vituperare aut emendare conantes, partim non credentes
pulchritudo contexitur, ut imperitissime dicatur, Quid est hoc? m quid quod earum ille sit conditor; talium iudicia vel omnino contemnere, si
hoc? omnia enim ordine suo creata sunt: qnanto imperitius de quacum- corrigere nequeunt, vel doee corrigant, aequo animo tolerare ac sus-
que anima dicitur, quae ad quantamlibet sui decoris diminutionem de- tinere consuescant.
fectumque pervenerit, omnium corporum dignitatem sine ulla dubitatione
semper superabit? CAPUT VI
17. Aliter enim aestimat ratio, aliter usus. Ratio aestimat luce NEMO VER DIXERIT SE MALLE NON ESSE QUAM MISERUM ESSE
veritatis, ut recto iudicio subdat minora maioribus: usus autem consue-
tudine commoditatis plerumque inclinatur, ut ea pluris aestimet quae 18. Quae cum ita se habeant, tantum abest a vero, quod Creatori
veritas minora esse convincit. Cum enim corpora caelestia corporibus deputand? existimantur peccata creaturae, quamvis necesse est fant
terrestribus magna differentia ratio praeponat, quis tamen carnaiium quae ipse futura praescivit, ut cum tu dixeris non te invenire quomodo
hominum non mallet, vel plura deesse in celo sidera, quam unam ar- non ei deputetur, quidquid in eius creatura fieri necesse est; ego contra
busculam in agro suo, aut vaccam in armento? Sed sicut aetate maiores non inveniam modum, eque inveniri posse atque omnino non esse con-
nomines vel omnino contemnunt, vel certe patienter corrigenda exspectant firmen], quo ei deputetur quidquid in eius creatura ita fieri necesse est,
iudicia parvulorum, qui exceptis quibusdam quorum amore laetantur, ut volntate peccantium fiat.
quemlibet hominum caeterorum mor malunt, quam passerem suum; et Si enim quis dixerit: Non esse, quam miserum me esse mallem:
multo magis si homo sit ille terribilis, passer autem canorus et pulcher: respondebo: Mentiris. Nam et nunc miser es, nec ob aliud mori non vis,
342 DEL LIBRE ALBEDHIO III, 6,19 111,7,20 DEL LIBRE ALBEDRO 343
m i s m o eres u n m i s e r a b l e y, sin e m b a r g o , p o r n i n g u n a o t r a q u i e r e s ser, t i e n e s d e t o d o s m o d o s m o t i v o s p a r a d a r g r a c i a s
r a z n q u i e r e s n o m o r i r sino p o r q u e q u i e r e s s e r ; y as, n o q u e - a la b o n d a d del C r e a d o r .
r i e n d o ser m i s e r a b l e , q u i e r e s , n o o b s t a n t e , s e r . D a , p u e s , g r a -
Y si n o e r e s d u e o de ti m i s m o , es p o r q u e ests e n p o d e r
cias a D i o s p o r q u e eres, a fin de q u e dejes de ser lo q u e e r e s
d e o t r o , o m s p o d e r o s o q u e t o m e n o s . Si es m e n o s , t u y a
en c o n t r a de tu v o l u n t a d . Existes v o l u n t a r i a m e n t e y eres m i -
es la c u l p a y j u s t a la d e s g r a c i a , p o r q u e p o d r a s s o b r e p o n e r t e
s e r a b l e en c o n t r a de tu p r o p i a v o l u n t a d , p o r q u e , si eres i n g r a t o
a l que es m s d b i l q u e t si q u i s i e r a s . P e r o si, s i e n d o t m s
r e s p e c t o de tu v o l u n t a r i a existencia, con r a z n te ves o b l i g a d o
d b i l , e s t u v i e r a s en p o d e r d e otro m s fuerte q u e t , d e n i n g n
a s e r lo q u e n o q u i e r e s , o sea m i s e r a b l e . P u e s b i e n , p o r el
modo podras juzgar razonablemente como injusta tan sabia
h e c h o d e q u e , a p e s a r de ser m i s e r a b l e , tienes lo q u e q u i e r e s ,
a l a b o yo la b o n d a d del C r e a d o r , y p o r el h e c h o de q u e , p o r ordenacin.
ser t i n g r a t o , p a d e c e s lo q u e n o q u i e r e s , a l a b o la j u s t i c i a P o r esto m i s m o te dije con m u c h s i m a r a z n : si esto, es
del O r d e n a d o r . decir, el q u e seas m i s e r a b l e , es injusto, n o lo s e r s ; m a s si es
j u s t o , entonces a l a b e m o s a aquel p o r c u y a d i s p o s i c i n lo e r e s .
19. Si a l g u i e n r e p l i c a r e d i c i e n d o : N o q u i e r o m o r i r , p r e c i -
s a m e n t e p o r q u e prefiera ser m i s e r a b l e a n o ser en a b s o l u t o , s i n o
p a r a n o ser e t e r n a m e n t e m i s e r a b l e d e s p u s de la m u e r t e , le
C API TU LO Vil
r e s p o n d e r : Si esto es i n j u s t o , n o lo s e r s ; m a s si e< j u s t o ,
e n t o n c e s a l a b e m o s a a q u e l p o r c u y a d e t e r m i n a c i n lo s e r s . L A E X I S T E N C I A E S AMADA AUN P O R L O S M I S M O S D E S G R A C I A D O S ,
Si i n s i s t i e r a d i c i e n d o : C m o s a b r y o q u e , si esto es j u s - PORQUE LA TIENEN DE AQUEL QUE E S E L SUMO S E R
to, n o ser m i s e r a b l e ? , le c o n t e s t a r : P o r q u e , si t d e p e n d e s
de tu p r o p i a v o l u n t a d , o n o sers m i s e r a b l e o j u s t a m e n t e l o 2 0 . Si t o d a v a insistiera d i c i e n d o : A u n s i e n d o d e s g r a c i a -
sers, si le c o n d u c e s i n j u s t a m e n t e . P o r el c o n t r a r i o , si q u i e r e s d o , q u i e r o m s ser q u e n o ser en a b s o l u t o , p o r la r a z n d e q u e
y no puedes conducirte justamente, entonces no eres dueo d e a c t u a l m e n t e s o y ; p e r o si a n t e s de existir h u b i e r a p o d i d o e l e g i r .
ti m i s m o , y en este caso, o n o ests b a j o la p o t e s t a d d e n a d i e e n t o n c e s h u b i e r a p r e f e r i d o el n o ser a ser m i s e r a b l e . E l t e m e r
o ests b a j o la p o t e s t a d de o t r o ; si lo p r i m e r o , o n o lo e s t s y o a h o r a d e j a r de ser, a p e s a r de ser m i s e r a b l e , es efecto d e
en c o n t r a de tu v o l u n t a d o n o lo ests p o r q u e q u i e r e s n o estar- m i m i s m a m i s e r i a , en v i r t u d de la cual n o q u i e r o lo q u e debe-
l o ; p e r o t n o p u e d e s s e r cosa a l g u n a i n v o l u n t a r i a m e n t e si n o ra q u e r e r , p u e s d e b e r a q u e r e r m s n o ser q u e ser m i s e r a b l e .
h a y a l g u n a fuerza q u e te o b l i g u e a s e r l o , y es c l a r o q u e n i n - A h o r a confieso q u e prefiero ser, a u n s i e n d o m i s e r a b l e , a n o ser
g u n a fuerza p u e d e c o a c c i o n a r a l q u e n o est sujeto a n a d a n i n a d a ; p e r o con t a n t a m s s i n r a z n q u i e r o esto c u a n t o soy m s
a n a d i e . M a s si de tu p r o p i a v o l u n t a d n o te h a l l a s b a j o l a m i s e r a b l e , y t a n t o m s m i s e r a b l e soy c u a n t o con m s c l a r i d a d
p o t e s t a d de n a d i e , e n t o n c e s la r a z n dice q u e eres d u e o d e t i veo q u e n o d e b a h a b e r q u e r i d o s e r l o . E n este caso l e r e s p o n -
m i s m o , y en este caso, sea p o r q u e , c o n d u c i n d o t e m a l , te h a c e s
j u s t a m e n t e d e s g r a c i a d o , sea p o r q u e v o l u n t a r i a m e n t e e r e s lo q u e aut quoniam quodlibet volens eris, habes adhuc unde gratias agas bo-
nitati Conditoris tui.
nisi ut sis: ita cum miser nolis esse, esse vis tamen. Age igitur gratias Quod si in tua potestate non eris, aut potentior profecto aut infirmior
ex eo quod es volens, ut quod invitus es auferatur. Volens enim es, et te habebit in potestate. Quod si infirmior, tua culpa, et iusta miseria:
miser invitus es. Quod si ingratus es in eo quod esse vis, iure cogeris poteris enim infirmiorem superare si voles. Si autem potentior te infir-
esse quod non vis. Ex illo igitur quod etiam ingratus habes quod vis, miorem habebit in potestate, nullo modo tam rectam ordinationem recte
Creatoris laudo bonitatem: ex illo autem quod pateris ingratus quod non iniustam putabis.
vis, ordinatoris laudo iustitiam. Verissime igitur dictum est: Si hoc iniustum est, non sic eris; si
19. Si dixerit: Non ideo mori nolo, quod malim miser e~-e quam autem iustum, laudemus eum cuius legibus sic eris.
omnino non esse, sed ne post mortem miserior sim: respondebo: Si hoc
iniustum est, non sic eris; si autem hoc iustum est, laudemus eum cuius CAPUT Vil
legibus sic eris.
Si dixerit: Unde praesumam quod si hoc iniustum est, non sic ero? ESSE DILIGITUR ET A MISERIS, QUIA AB ILLO SUNT QUI SUMME EST
respondebo: Quia si eris in tua potestate, aut miser non eris, aut tu
ipse te iniuste regendo, iuste eris miser; aut volendo et non valendo le 20. Si dixerit: Ideo magis vol vel miser esse, quam omnino non
iuste regere, non eris in tua potestate, et aut in nullius eris, aut in alte- esse, quia iam sum: si autem priusquam essem possem consuli, eligerem
rius: si in nullius, aut invitus, aut volens: sed invitus esse nihil potes, non esse potius quam ut essem miser. Nunc enim quod timeo non esse
nisi te vis aliqua superaverit; porro nulia vi superan potest, qui est cum miser sim, ad ipsam miseriam pertinet, qua non id vol, quod velle
in nullius potestate: si autem volens in nullius eris potestate, ad hoc deberem; magis enim non esse, quam miser esse velle deberem. Nunc
ratio recurrit, ut sis in tua; et aut te iniuste regendo iuste miser sis; vero fateor me quidem malle vel miserum esse quam nihil; sed tanto
stultius id vol, quanto miserius: tanto autem miserius, quanto verius
344 III, 7, 21 DEL LIBRU ALBEDRO 345
DEL LIBRE ALBEDRIO III, 7, 21
dera: Mira no te equivoques en aquello precisamente en que pasado ya, tampoco son. Cmo, pues, conseguir tener de
t crees estar ms seguro; porque si fueras dichoso, sin duda modo estable aquellas cosas, en las que el comenzar a ser es
que ms querras ser que no ser, y siendo al presente misera- Idntico al caminar hacia el no ser? El que ama el ser aprecia
ble, quieres ms ser, aun siendo miserable, que no ser en abso- estas cosas en cuanto que son y en lo que son; pero pone su
luto, siendo as que no quieres ser miserable. amor en el ser, que siempre es. Si es inconstante en el amor
Considera, pues, en cuanto puedas, cuan grande bien sea de las cosas temporales, se afirmar en el amor del ser eterno;
la misma existencia, pues la prefieren no menos los miserables si flaquea en el amor de las cosas transentes, se estabilizar
que los bienaventurados. Si consideras bien esto, vers que en en el amor del ser permanente, y ser constante, y llegar a
tanto eres desgraciado en cuanto que no te acercas al sumo alcanzar el mismo ser que deseaba cuando tema no ser y no
ser, y que en tanto juzgas que es preferible que alguien no poda estar rme, hallndose encadenado, como se hallaba, por
sea a que sea miserable, en cuanto no ves al que es el ser por el amor de las cosas temporales.
excelencia, y vers que, no obstante, t quieres ser, porque has No te aflijas, pues, sino, al contrario, algrate, y mucho,
recibido el ser de aquel que es el ser sumo. de que prefieras ser, aun siendo miserable, a no ser por el
21. Si quieres, pues, evitar la miseria, ama en ti esto mis- hecho de ser miserable; porque si a este comienzo del amor
mo que es para ti la razn de querer ser, porque cuanto ms al ser continas aadindole ms y ms amor al ser, te asen-
y ms quieras ser, tanto ms te aproximars al que es ser por tars en el que es el ser por esencia, y as le guardars de
excelencia, y dale gracias ahora por ser lo que actualmente contraer ninguno de aquellos defectos por los que pasan al
eres; porque, aunque eres inferior a los bienaventurados, eres, no ser los seres inferiores, aniquilando consigo las fuerzas y ser
no obstante, superior a las cosas, que son incapaces de tener del amante. De donde resulta que a quien prefiere no ser a ser
ni siquiera el deseo de la felicidad, muchas de las cuales son, miserable, por lo mismo que no puede dejar de ser, no queda
sin embargo, alabadas aun por los mismos desgraciados, bien ms remedio que ser miserable. Pero aquel cuyo amor al ser
que todas las cosas por el solo hecho de ser merecen justamen- es mayor que su odio al ser miserable, unindose por amor
te ser alabadas; porque por lo mismo que son, son buenas. a lo que ama, va excluyendo lo que aborrece, y cuando co-
As, pues, cuanto ms amares el ser, tanto ms desears la mienza a ser perfecto, con la perfeccin que corresponde a su
vida eterna y con tantas ms ansias desears ser formado de ser, dejar de ser miserable.
manera que tus deseos no sean temporales, ni injustos, por
terita sunt, iam non sunt. Quomodo igitur tenebuntur ut maneant, quibus
causa del amor de las cosas temporales, ni causados por el hoc est incipere ut sint, quod est pergere ut non sint? Qui autem amat
amor de ellas; porque estas cosas temporales antes de ser no esse, probat ista in quantum sunt, et amat quod semper est. Et si va-
son, y cuando son, dejan de ser, y cuando dejan de ser, v riabatur in amore istorum, munietur in illius; et si diffluebat in amore
no son. As que mientras son futuras an no son, y cuando han transeuntium, in permanentis amore solidabitur, et stabit, et obtinebit
ipsum esse, quod volebat cum timebat non esse, et stare non poterat
video non hoc me velle debui-se. Respondebo: Cave potius ne hic erres,, irretitus amore fugientium.
ubi te videre verum putas. Nam si beatus esses, utique esse quam non Non igitur tib displiceat, imo mxime placeat, quod mavis esse ve!
esse males; et nunc miser cun sis, mavis tamen esse vel mUer quatn miser. quam propterea miser non esse, quia nihil eris. Huic enim exordio
omnino non esse, cum esse nolis miser. quo esse vis, si aducas magis magisque esse, consurgis atque exstrueris
Considera igitur, quantum potes, quam magnum bonum sit ipsum in id quod summe est; atque ita te ab omni abe cohibebis, qua transit
esse, quod et beati et miseri volunt. Nam si hoc bene consideraveris, ut non sit quod infime est, et secum amantis vires subruit. Hinc fiet
videbis te in tantum esse miserum, in quantum non propinquas ei quod ut qui mavult non esse, ne miser sit, quia non esse non potest, restet
summe est; in tantum autem putare melius esse, ut quisque non sit quara ut miser sit. Qui autem plus amat esse quam odit miser esse, aduciendo
ut miser sit, in quantum non vides quod summe est: et ideo tamen ad id quod amat, quod odit excludat: cum enim in suo genere per-
te esse velle, quoniam ab illo es qui summe est. fecte esse coeperit, miser non erit.
21. Si vis itaque miseriam fugere, ama in te hoc ipsum, quia esse
vis. Si enim magis magisque esse volueris, ei quod summe est propin-
quabis: et gratias age nunc quia es. Quamvis enim beatis sis inferior,
superior tamen es quam ea quae non habent vel beatitudinis voluntatem;
quorum tamen multa etiam a miseris laudantur. Omnia tamen eo ipso
quo sunt, iure laudanda sunt; quia eo ipso quo sunt, bona sunt.
Quanto enim amplius esse amaveris, tanto amplius vitam aeternam
desiderabis, teque ita formari exoptabis, ut affectiones tuae non sint
temporales, de temporatium rerum amoribus inustae et impressae: quae
temporalia et antequam sint non sunt, et cum sunt fugiunt, et eum fuge-
rint non erunt. Itaque cum futura sunt, nondum sunt; cum autem prae-
346 HEL IIBRL ALBHJRIO III, 8, 22
f I I . 8,23 DfL LII1UI ALBhUKIO 347

do. me esponde que ha elegido la nada? Porque al que elige


CAPITULO VIH no sei, fcilmente se le puede convencer de que elige la nada,
aunque l se resista a confesarlo.
NADIE PREFIERE EL NO SER. NI AUN AQUELLOS QUE SE SUICIDAM
23. No obstante, expondr, en cuanto me sea posible, mi
22. Considera tambin cuan inconvenieulL, y aLiuido c? pensamiento sobre toda esta cuestin. A mi modo de ver, nadie
decir: Quisiera ms no ser que ser miserable. Porque decir: que se suicida, o que de alguna otra manera desea morir, est
quisiera ms esto que aquello, es elegir una cosa con preferen- convencido de que despus de la muerte no ser nada, aunque
cia a otra, y el no ser no es cosa alguna, sino la nada, y, por hasta cierto punto opine que s, que no ser nada; porque, en
tanto, de ningn modo puede elegir bien, cuando lo que elige efecto, la opinin tiene su lundamento o en el error o en la
no tiene ser. Dices que realmente quieres ser, aun siendo mise- verdad en que se halla el que laciocina o cree, mientras que
rable, pero que no debieras quererlo. Qu es entonces lo que el sentimiento se funda o en el hbito o en la naturaleza. Que
debieras querer? Debera querer ms bien el no ser, me dices. puede darse el caso de que, respecto de cualquiera cosa, uno
Si debieras haber querido esto, entonces esto es paia ti lo sea nuestro modo de opinar y olio muy distinto nuestro sen-
mejor; mas lo que no es, no puede ser mejor, y ms en razn timiento ntimo, fcilmente se colige de que en la mayor parte
est el no querer ser que el pensar que debas querer no ser. re los caos estamos ntimamente convencidos de que debemos
Por otra parte, si alguien elige acertadamente una cosa hacer una cosa y, sin embargo, nos place hacer todo lo con-
apetecible, se hace mejor cuando llega a conseguirla, y, en trario.
verdad, el que no existe no puede ser mejor. Nadie puede, po Y a veces est ms en lo cierto el sentimiento ntimo que
tanto, elegir acertadamente el no ser, ni nos debe inducir a la opinin, si sta procede de un error y aqul de la natura-
opinar lo contrario el dictamen de los que, abrumados por la leza, como cuando un enfermo siente, por ejemplo, gran placer
desgracia, se han dado muerte a s mismos: porque o ecurrie- en beber agua fresca, la cual cree, sin embargo, que le har
ron a lo que consideraron que sera mejor, y en este caso, dao si la bebe. A veces est ms en la verdad la opinin que
cualquiera que haya sido su modo de pensai, no contradice el sentimiento, como cuando el enfermo da crdito al mdico,
nuestro razonamiento, o creyeron que de ese modo vendran que dice que el agua fresca le har dao, cuando realmente
a no ser absolutamente nada, y, en este supuesto, es claro que se lo hace, no obstante de bebera con gusto. Hay ocasiones
mucho menos nos debe inducir el ejemplo de los que equivo- en que estn en lo cierto as el sentimiento como la opinin,
cadamente eligen el no ser absolutamente nada. Cmo, en y es cuando lo que beneficia, no slo se cree que beneficia,
efecto, seguir en la eleccin a quien, si pregunto qu ha elegi- sino que tambin se toma con gusto; y hay otras en que a
ambos acompaa el error, como es, por ejemplo, cuando se
cree que hace bien lo que perjudica, y adems nos complace-
CAPUT VIII
mos deliberadamente en ello. Pero la opinin recta suele co-
NON ESSE A NEMINE ELIGITUR, NEQUIDEM AB ILLIS QUI SIBI rregir la mala costumbre, y la opinin falsa suele depravar
NECEM CONSCISCUNT

22. Nam illud vide quam absurde et inconvenienter dicatur: Mallem Nihil? Nam qui eligit non esse, profecto se nihil eligere, etiamsi hoc
non esse quam miser esse. Qui enim dicit: Mallem hoc quam illud, eligit nolit responder, convincitur.
aliquid. Non esse autem non est aliquid, sed nihil; et ideo millo pacto 23. \emmtamen ut de hac tota re, si poteio, dicam quod -,entio:
potes recte eligere quando quod eligas non est. Dicis velle te qudem nemo mihi videtur cum seipsum necat. aut quolibet modo emori cupit,
esse, cum sis miser, sed non hoc velle debuisse. Quid igitur velle de- habere in sensu quod post mortem non sit futurus; tametsi aliquantum
buisti? Non esse, inquis, potius. Si hoc velle debuisti, hoc est meliu: hoc in opinione habeat. Nam opinio aut in errore, aut in veritate ratio-
quod autem non est, melius esse non potest: non ergo id velle debuisti: cinantis e=t. vel credentis: sensus autem aut consuetudine, aut natura
veraciorque sensus est quo id non vis, quam opinatio pe quam te id valet. Posse autem fieri ut aliud sit in opinione, aliud in sensu, vel ex
velle debuisse arbitraris. hoc cognoscere facile est, quod plerumque aliud faciendum esse credi-
mus, et aliud facer delectat.
Deinde quod quisque recte eligit appetendum, cum ad id pervenerit,
Et aliquando veracior est sensus quam opinio, si illa de errore, Ule
necesse e=t melior fiat; melior autem esse non poteiit, qui non erit: nemo
de natura est: velut cum aeger plerumque aqua frgida conducibiliter
igitur recte potest eligere ut non sit. eque enim moveri no oportet
delectatui, quam tamen credit, si biberit, esse nocituram. Aliquando ve-
eorum indicio, qui ingente miseria sese interemerunt. Aut enim eo
racior opinio quam sensus, si credit arti medicinae, obesse frigidam cum
confugerunt, ubi melius fore sibi putarunt; et non est contrarium ra-
revera oberit, et tamen bibere delectet; aliquando utrumque in veritate
tioni nostrae, quoquo modo putaverint: aut si nullos se futuros omnino
est, cum id quod prodest, non solum ita creditur, sed etiam libet; ali-
crediderunt, multo minus falsa electio nihil eligentium commovebit. Quo-
quando utrumque in errore, cum id quod nocet, et prodesse creditur,
inodo enim sequar eligentem, a quo si quaeram quid eligat, respondebit:
et libere non desinit. Solet autem et recta opinio pravam corrigere con-
348 DEL LIBRE ALBEDRO 111,8.2? ]1I,9,24 DEL LIBRE ALBEDRIO 3491

los buenos sentimientos. Tanta es la fuerza e influencia de la


autoridad e imperio de la razn. CAPITULO IX
Cuando alguien cree que despus de la muerte no ser
nada, y, no obstante, se ve como impelido por molestias in- LA INFELICIDAD DE LAS ALMAS PECADORAS CONTRIBUYE
aguantables a desearse la muerte con toda su alma, y deter- A LA PERFECCIN DEL UNIVERSO
mina drsela y, en efecto, se suicida, tiene la opinin errnea
de un completo aniquilamiento, y su sentimiento es el de un 24. Si alguien me dijeie que no era difcil ni trabajoso
deseo natural de quietud o permanencia. Ahora bien, lo que a la omnipotencia de Dios ordenar todas las cosas que hizo de
es permanente no puede ser nada; al contrario, tiene ms rea- tal modo que ninguna criatura pudiera llegar a ser miserable,
lidad an que lo inestable. La inestabilidad es causa de afectos porque esto ni es imposible al omnipotente ni se opone a su
tan opuestos que mutuamente se excluyen. La permanencia, bondad, le dira: El orden de las criaturas discurre, desde la
por el contrario, goza de aquella constancia en la que se en- ms excelsa hasta la ms nfima, por grados tan atinados, que
tiende perfectamente lo que significamos cuando decimos: es. demostrara no verlo con buenos ojos el que dijera: Esta no
Y, por consiguiente, todo aquel deseo de morir que se halla deba ser as; y lo mismo el que dijere: Esta debera ser as.
en la voluntad no tiene por fin el llegar al aniquilamiento dt Porque, si quiere que sea como es la superior, as lo es ya sta,
que muere, sino llegar al descanso. De aqu que aun creyendo, y es tal que no conviene aadirle ms, poique es perfecta; y el
contra toda verdad, el que desea morir, que ha de dejar de que dijere: Tambin sta deba ser como aqulla, o es que
ser, desea, no obstante, y con deseo natural, la quietud, esto quiere aadir perfeccin a la que es ya perfecta, y entonces
es, desea ser una realidad ms perfecta. Por lo cual, as como sera inmoderado e injusto, o quiere hacer desaparecer a la
es del todo imposible que el no ser agrade a nadie, as tam- ms imperfecta, y entonces es malo y envidioso.
bin es imposible que haya nadie que sea ingrato a la bondad de Y si un tercero dijere: Esta que es no deba ser, con todo
su Creador, por el hecho precisamente de haberle dado el ser. sera malo y envidioso, a! no querer que exista aqulla, por-
que se ve obligado a a\abai aun a \a3 que son inferiores. Es
suetudinem, et prava opinio rectam depravare naturam: tanta vis est in como si dijera, por ejemplo, que no deba existir la luna,
dominatu et principatu rationis. porque se ve obligado a confesar, so pena de negarlo estult-
Cum ergo quisque credens, quod post moitem non erit, intolerabilibus sima y pertinazmente, que tambin la claridad de la linterna,
tamen molestos ad totam cupiditatem mortis impellitu, et decernit atque aunque muy inferior a la de la luna, es, no obstante, hermosa
arripit mortera; in opinione habet errorem omnimodae defectionis, in en su gnero, conveniente en las tinieblas de la noche, til
sensu autem naturale desiderium quietis. Quod autem quietum est, non est
nihil; imo etiam magis est quam id quod inquietum et. Inquietado enim
para los usos comunes y, por todas estas razones, y dentro de
variat affectiones, ut altera alteram perimat: quies autem habet constan- los justos lmites, ciertamente laudable. Cmo, pues, se atre-
tiam, in qua mxime intelligitur quod dicitu, est. Omnis itaque rile
appetitus in volntate mortis, non ut qui moritur non sit, sed ut requie- CAPUT IX
cal intenditur. Ita cum errore credat non se futurum, natura tamen quie-
tus esse, hoc est magis esse desiderat. Quapropter, icut millo pacto PECCANTIUM A^IMARUM MISERIA CONFERT AD PERFECTIONEM
fieri potest ut non esse aliquem libeat: ita millo pacto fieri oportet UNIVERSI
ut ex eo quod est quisque, bonitati Greatoris ingiatus sit.
24. Si dherit: Non erat tamen difficile aut laboriosum omnipotenti
Deo, ut omnia quaecumque fecit iic haberent ordinem suum, ut nuUa
creatura usque ad miseriam perveniret; non enim hoc aut omnipotens
non potuit, aut bonus invidit. Respondebo ordinem creaturarum a sum-
ira usque ad infimam gradibus iustis ita decurrere, ut ille invideat qui
dixerit: Ista non esset; invideat etiam ille qui dixerit: Ista talis esset.
Si enim talem vult esse qualis est superior, iam illa est, et tanta est ut
adiici ei non oporteat, quia perfecta est. Qui ergo dicit: Etiam ista talis
eset. aut perfectae superioii vult addere, et erit immoderatus et inius-
lus: aut istam vult interimere, et erit malus atque invidus.
Qui autem dixerit: Ista non eset, nihilominus erit malus atque in-
vidus, cum eam non vult esae, qua inferiorem laudare adhuc cogitur.
Velut si dicat: Non es=et luna, cum etiam lucernae claritatem longe in-
feriorem, in suo tamen genere pulchram, et terrenis tenebris esse deco-
lam atque aptam nocturnis usibus, atque in his mnibus pro suo mo-
dulo utique laudabilem aut fateatur, aut stultissime vel contentiose neget.
350 III, 9,26 DEL LIBRE ALBEDRIO 351
DEL LIBKJ ALIil DhilO III, 9, 25
ver a decir con razn que no debera existit a luna el que, los seres ms peifectos coexisten con los menos perfectos, as
si dijera que no deba haber linternas, l mismo se convencera tambin conviene que veas las diferencias que existen entre
de que deba sei ti atado de loco? Y si no dice que no deba las almas desde este mismo punto de vista, y terminars por
existir la luna, sino que deba haber sido hecha tal y como es convencerte de que la miseria que en ellas lamentas pone de
el sol, no se da cuenta de que, hablando as, lo que realmente manifiesto cmo contribuyen a la perfeccin del universo esas
mismas almas, que necesariamente debern ser desgraciadas,
dice es que no deba existir la luna, sino dos soles; en lo cual
poique voluntaria y libremente quisieron ser pecadoras. Y tan
padece un doble e n o i . consistente el primero en que quiere
lejos est de la verdad el decir que Dios no deba haberlas
aadir perfeccin a la cosas que son ya perfectas en su natu- hecho tales, cuanto lo est el decir que no debe ser alabado
raleza, al desear la existencia de otro sol, y el segundo, en que por haber dado el ser a otras criaturas mucho ms inferiores
quiere quitrsela, al pretender que no exista la luna. an que las almas pecadoras y desgiaciadas.
25. Quiz dir, a propsito de este ejemplo, que no se
lamenta de la existencia de la luna, pues aunque su claridad 26. Pero, parecindole poco inteligible lo que acabo de
es menor, no por eso es miserable; sino de la existencia de decii, tiene an que reponer diciendo: Si nuestra desgracia
las almas, y no precisamente por su falta de luz. sino por su contribuye a la perfeccin del universo, hubiera faltado algo
estado de desgracia. a esta perfeccin en el caso de que todos furamos bienaven-
Sea; mas piense que si la opacidad de la luna no es una turados para siempre. Por lo cual, si el alma no se hace des-
desgracia, tampoco la claridad del sol es en l una felicidad; graciada sino por el pecado, sigese que tambin son nece-
porque, aunque sean cuerpos celestes, son, no obstante, cuer- sarios nuestros pecados para la perfeccin del universo que
Dios ha creado. Cmo, pues, puede castigar justamente los
pos, en orden a esta luz, que impresionan nuestros ojos cor-
pecados, si, de no haberse cometido, no hubiera sido su obra
porales. Y ningn cuerpo, como cuerpo, puede ser ni dichoso
plena y perfecta? A esto se contesta diciendo: No son nece-
ni desdichado, bien que puedan ser cuerpos de seres felices sarios a la perfeccin del universo los pecados y las desgra-
o infelices. cias, sino las almas en cuanto son almas, las cuales, si quieren
Pero la semejanza tomada de los asiros nos ensea que. pecar, pecan, y si pecan se hacen desgraciadas. Si, absueltas
as como al contemplar las diferencias de los cuerpos obraias de sus pecados, perseverara en ellas la desgracia, o a ellas
injustamente si, viendo que unos son ms esplendentes que otros, sobreviniera aun antes de pecar, entonces =e dira con razn
pretendieras suprimir los que son ms opacos o pretendieras que hay desorden en el conjunto y en el gobierno del mundo.
igualarlos a los ms claros; pero, refiriendo todas las cosas Mas, si los pecados se cometen y no se sancionan con la des-
a la perfeccin del conjunto, cuanto ms variadas son las dife- gracia, en este caso es cuando la iniquidad perturbara el or-
rencias, tanto ms claramente ves la realidad de todas y cada den. Cuando a los que no pecan se les premia con la bienaven-
una, y ni se te ocurre que haya perfeccin universal sino donde
e clara sunt, tanto magis cernis esse omnia; nec tibi occurrit perfecta
Quomodo ergo recte dicere audebit: Luna non e^et in rebus, qui si
universitas, nisi ubi maiora sic praesto sunt, ut minora non desint: sic
diceret: Lucerna non esset, deridendum se esse sentiret? Quod si non di-
etiam differentias animarum cogites, in quibus hoc quoque invenies, ut
cit: Luna non esset, sed qualem solem videt, talem dicit lunam esse
miseriam quam doles, ad id quoque valere cognoscas, ut universitatis
debuisse, non intelligit nihi] aliud se dicere quam: Non esset luna, sed
perfectioni nec illae desint animae, quae miserae fieri debuerunt, quia
essent soles do. In quo dupliciter errat, quod rerum perfectioni et
peccatrices esse voluerunt. Tantumque abest ut Deus tales facer non
addere aliquid cupit, cura desiderat alterum solem; et minuere, cum
debuerit, ut etiam caeteras creaturas laudabiliter feceiit longe inferiores
lunam vult detrahi.
animis miseris.
25. Hic fortasse dicat, ideo nihil se de luna conqueri, quia splendor
eius ita minor est, ut miser non sit; de animarum autem non obscuri- 26. Sed adhuc videtur minus intelligens quod dictum est, habere
tate. sed miseria se doler. quod contradicat. Dicit enim: Si universitatis perfectionem complet etiam
Sedulo cogitet, ita lunae splendorem non esse miserum, ut nec nostra miseria, defuisset aliquid huic perfectioni, si beati semper es^e-
splendor olis sit beatus. Quamvis enim corpora caelestia sint, corpora mus. Quapropter si ad miseriam nisi peccando non pervenit anima, etiam
sunt tamen quantum ad lucem istam pertinet, quae per corpreos oculos peccata nostra necessaria sunt perfectioni universitatis quam condidit
sentiri pote<t. Nulla autem corpora, quantum ad sese attinet, vel beata Deus. Quomodo ergo iuste peccata punit, quae si defuissent, creatura eius
possunt e=se. vel misera: quanquam beatorum aut miserorum corpora plena et perfecta non esset? Hic respondetur, non ipsa peccata vel ipsam
possint esse. miseriam perfectioni universitatis esse necessaria, sed animas in quan-
tum animae sunt; quae si velint, peccant; si peccaverint, miseae fiunt.
Sed de illis luminibus similitudo adhibita id docet, ut quemadmodun Si enim peccatis earum detractis miseria perseverat, aut etiam peccata
corporum differentias contemplando, videns alia clariora, iniuste petis praecedit, recte deforman dicitur ordo atque administrado universitatis.
auferri quae obscuriora conspexeris, aut clarioribus adaequari; sed ad Rursus, si peccata fiant, et desit miseria, nihilominus dehonestat ordinem
perfectionem miversitati- referens omnia, quanto magis minusve nter
352 DEL LIBRE ALBEDRIO 111,9,27 I I I , 9. 2 8 DEL LIHKE ALM.URO 353

turanza, entonces es perfecto el orden universal. Y porque no Ahora bien, qu ser ms nfimo entre los seres que el
faltan almas pecadoras, a cuyo pecado sigue la miseria, ni cuerpo terreno? Sin embargo, a esta carne corruptible de tal
almas a cuyas buenas obras sigue la dicha, por eso es siempre modo la dignifica el alma, aun siendo pecadora, que la consti-
perfecto el universo con todas sus criaturas. Los pecados y los tuye en una especie de las ms nobles y le comunica a la vez
castigos consiguientes no son naturalezas, sino que son estados movimiento vital. Sera una indecencia que el alma pecadora,
accidentales de las naturalezas; aqullos, los pecados, estados estando en pecado, tuviera su morada en el cielo, y, no obstan-
voluntarios, y stos, los castigos, estados penales; pero el es- te, como castigo de su pecado, no es indecorosa su inorada en
tado voluntario de pecado es un estado accidental de desorden la tierra, sino al contrario; y as, sea lo que fuere lo que ella
vergonzoso, al cual sigue el estado penal, precisamente pa* elija hacer, siempre resultar armonioso y atinadimamente
ponerle en el lugar que le corresponde, y en el cual no sea ordenado en Lodas y cada una de sus partes el universo, que
un desorden dentro del orden universal, y obligarle de este Dios ha creado y gobierna. Kn cuanto a las almas buenas,
modo a formar en el orden del universo, quedando as repa- mientras habitan en las crialuras inferiores, las dignifican, no
rado el desorden del pecado por la pena correspondiente. por su miseria, que no padecen, sino por el buen uso que de
27. De aqu proviene el que una criatura superior que ellas hacen. Si a las almas pecadoras se les permitiera habitar
peca es castigada por los inferiores; porque, si bien son in- en regiones sublimes, sera esto una cosa indecorosa, porque
feriores, su condicin de inferioridad es tal, que puede ser en desdicen de aquellos lugares, de los que ni pueden usar bien
cierto modo sublimada por IPS mismas almas pecadoras y de ni les pueden comunicar esplendor alguno.
este modo contribuir al orden y armona universal. Qu cosa 28. Y as, aunque este mundo terrestre est destinado a
hav en una casa ms grande que el hombre, y qu cosa ms los seres corruptibles, no obstante, reflejando, en cuanto es
nfima que la letrint df la casa? Sin embargo, el siervo sor- posible, la imagen de los superiores, no deja de suministrarnos
prendido en un pecado tal que le haga digno de que se le ciertos ejemplos y enseanzas. Cuando vemos que un varn
mande limpiar aquel lugar, en cierto modo lo dignifica con su bueno y magnnimo consiente que las llamas abrasen su cuerpo
misma ignominia, y as ambas cosas, esto es, la indignidad antes que faltar a su deber y a su honor, no consideramos este
del siervo y el acto de limpiar la letrina, unidas y reducidas suplicio como pena del pecado, sino como un documento de
a una especie de unidad, se adaptan y entran como a formar fortaleza y de paciencia, y, aunque la repugnante corrupcin
parte del orden de la casa, de modo que vienen a estar en corprea consuma sus miembros, lo amamos ms que si nada
perfectsima armona con su conjunto. No obstante, si dicho de esto padeciera: y es porque vemos que la mutabilidad de!
siervo no hubiera pecado voluntariamente, no por eso hubiera cuerpo no influve en la naturaleza y temple de, su alma. Por
faltado a la administracin de la casa otro medio de hacer la el contrario, cuando vemos que el cuerpo de un ladrn cruel-
limpieza de las letrinas. simo va acabando lentamente en el suplicio, aprobamos esta
iniquitas. Cum autem non peccantibus adest beatitudo, perfecta est
universitas. Cum vero peccantibus adest miseria, nihilominus perfecta est Quid itaque tam infimum in rebus quam corpus omne terrenum?
universitas. Quod autem ipsae non desunt animae, quas vel peccantes Hanc tamen corruptibilem carnero etiam peccatrix anima sic ornat, ut
sequitur miseria, vel recte facientes beatitudo, semper naturis mnibus ei speciem decentissimam praebeat, motumque vitalem. Habitationi ergO
universitas plena atque perfecta est. Non enim peccatum et supplicium caelesti talis anima non congruit per peccatum, terrestri autem congruit
peccati naturae sunt quaedam, sed affectiones naturarum, illa voluntaria, per supplicium; ut quodlibet elegerit, semper sit pulchra universitas
ista poenalis. Sed voluntaria quae in peccato fit, turpis affectio est. decentissimis partibus ordinata, cuius est conditor et administrator Deus.
Cui propterea poenalis adhibetur, ut ordinet eam, ubi talem esse non Namque optimae animae cum in infimis creaturis habitant, non eas
turpe sit, et decori universitatis congruere cogat, ut peccati dedecus rnant miseria sua, quam non habent, sed usu earum bono. Si autem
emendet poena peccati. peccatrices animae permittantur habitare in sublimibus locis, inhonestum
27. Hinc fit ut peccans creatura superior, a creaturis inferioribus est; quia non conveniunt illis, quibus nec bene uti possunt nec o a-
puniatur, quia illae tam sunt infimae, ut ornari etiam a turpibus ani- men ti aliquid conferunt.
mis possint, atque ita decori universitatis congruere. Quid enim tam 28. Ideo quanquam orbis iste terrenus rebus corruptibilibus depu-
magnum in domo est quam homo? et quid tam abiectum et infimum tatus sit, tamen servans quantum potest imaginem superiorem, exempla
quam cloaca domus? Servus tamen in tali peccato detectus, ut munda- nobis et indicia quaedam demonstrare non cessat. Si enim bonum et
nae cloacae dignus habeatur, ornat eam etiam turpitudine sua; et utrum- magnum aliquem virum, hortante honestats officio, videamus ignibus
que horum, id est turpitudo servi, et mundatio cloacae, iam coniunctum quantum ad corpus attinet, concremari; non lioc vocamus poenam pec-
et redactum in quamdam sui generis unitatem, ita dispositae domui cati, sed fortitudinis et patientiae documentum, eum magis diligimus,
coaptatur atque subtexitur, ut eius universitati ordinatissimo decore con- cum foedissima corruptio corprea membra eius absumat, quam si nihil
veniant. Qui tamen servus si peccare noluisset, non defuisset domesticae huiusmodi pateretur; miramur quippe animi naturam mutabilitate cor-
lisciplinae alia provisio, qua necessaria mundarentur. poris non mutari. At vero crudelissimi latronis membra cum tali suppli-
S.As. 3 12
!
354 DEL LIBRE ALBEDRIO III, 9, 28. III, l , 2 9 DEL LIBRE AI.BEDRO 355

disposicin de las leyes. Ambos dignifican estos suplicios, pero ms bien que el de Dios omnipotente. A stos, puestos a la
aqul con el mrito de la virtud y ste con la pena del pecado. izquierda, por no haber buscado a Dios por el camino de la
Y si despus o antes del tormento del fuego viramos que humildad, que el mismo Jesucristo Seor Nuestro les ense,
aquel varn ptimo era transportado a los cielos, despus de y por haber vivido sin misericordia y llenos de soberbia, se
transformado convenientemente en consonancia con la morada les dir: Id al fuego eterno, que. ha sido preparado para el
celestial, ciertamente nos alegraramos. Y si igualmente antes diablo y sus ngeles.
o despus del suplicio viramos que este ladrn criminal, con-
servando toda la malicia de su voluntad, era llevado al cielo
para ser colocado en un trono de honor, quin no se ofende-
CAPITULO X
ra de esto? As resulta que estos dos hombres pueden digni-
ficar ambos a las criaturas inferiores, pero a las superiores C o N QU DERECHO ENTR EL DIABLO EN POSESIN DEL HOMBRE
solamente el segundo, y en cuanto le es dado. Y CON QU DERECHO LE LIBERT D l O S
Esto que acabamos de decir nos advierte que el primer
hombre, Adn, fu revestido de esta carne mortal para que 29. A pesar de que son dos las causas del pecado, a sa-
la pena del pecado fuese congrua, y que Nuestro Seor se b e r : una el pensamiento propio y otra la persuasin ajena,
revisti tambin de nuestra carne a fin de que su misericordia a la cual creo yo que se refiere el profeta cuando dice: De los
nos pudiera librar del pecado. Pero si l, siendo justo y per- pecados ocultos limpame, Seor, y libra a tu siervo de los
maneciendo en la misma justicia, pudo ser revestido de un ajenos, sin embargo, tan voluntario es el que procede de la
cuerpo mortal, no as puede el pecador, mientras es pecador, primera como el que procede de la segunda; porque, as como
llegar a la inmortalidad de los santos, esto es, a la sublimidad no se peca por propia iniciativa involuntariamente, as, cuan-
de los ngeles; no de aquellos ngeles de quienes dice el Aps- do se consiente en el mal consejo, no se consiente sino por
tol : No sabis que juzgaremos a los mismos ngeles?, sino> voluntad propia. Sin embargo, el no contentarse con pecar por
de aquellos de quienes dice el Seor: Y sern como ngeles iniciativa propia, sino incitar tambin a otro a pecar por cierta
de Dios. Los que desean ser iguales a los ngeles por vana- envidia y por engao, es mucho ms grave que pecar por
gloria, no quieren llegar a ser iguales que los ngeles, sino persuasin ajena.
que los ngeles vengan a ser iguales a ellos. As que, perse- Y por esta razn est plenamente justificada la justicia de
verando en esta voluntad, llegarn a ser iguales a los ngeles Dios, al castigar uno y otro pecado, el del demonio y el del
prevaricadores en los tormentos, por amar su propio poder hombre. La misma balanza de la justicia pes y determin
que el hombre fuera entregado al poder del diablo, que lo
ci confici aspicimus, approbamus oidinem legum. Ornant ergo ambo illa
tormenta; sed ille mrito virtutis, iste peccati. nipotentis digentibus. Talibus enim ad sinistram constitutis, quia non
At si post illos gnes, vel etiam ante illos, optimum virum illum quaesierunt Deum per humilitatis ianuam, quam in seipso Dominus Iesus
commutatum ad congruentiam caelestis habitationis ad sidera videremus Christus ostendit, et immisericorditer superbeque vixerunt, dicetur: he
attolli, utique laetaremur. Si autem sceleratum latronem, sive ante sup- in ignem aeternum, qui praeparatus est diabolo et angelis eiuss.
plicium, sive post supplicium, cum eadem malitia voluntatis ad sedem
honoris sempiternam levari videremus in caelum, quis non offenderetur ? CAPUT X
Ita fit ut inferiores creaturas ambo ornare potuerint, superiores autem
unus illorum. QUO II'RE DIABOLUS POSSEDERIT HOMINEM, ET QUO IURE D E U S
Ex quo admonemur advertere, mortalitatem carnis huius et primum HUNC LIBERAVERIT
hominem ornasse, ut peccato poena congrueret, et Dominum nostrum,
ut a peccato misericordia liberaret. Non autem sicut iustus potuit in 29. Cum enim duae sint origines peccatorum, una spontanea rogita-
ipsa iustitia permanens corpus habere mortale; ita iniquus potest, dum tione, alia persuasione alterius, quo pertinere arbitror quod Propheta
iniquus est, ad immortalitatem pervenire sanctorum, scilicet sublimem et dicit: Ab occukis meis munda me, Domine, et alienis parce servo tuo ':
angelicam; non eorum angelorum, de quibus Apostolus ait: Nescitis quid ntrumque voluntarium est quidem. Nam sicut propria cogitatione non
angelos sumus iudicaturi1; sed eorum de quibus Dominus ait: Et erunt pecoat invitus, ita dum conentit male suadenti, non utique nisi voln-
aequales angelis Dei2. Qui enim aequalitatem angelorum desiderant tate consentit: sed tamen gravius est, non solum nullo suadente propria
propter inanem gloriam suam, non ideo volunt aequales esse angelis, sed cogitatione peccare, sed etiam peccandum alteri per invidentiam do-
angelos sibi. Itaque in tali volntate perseverantes, aequabuntur sup- lumque suadere, quam ad peccandum alterius suasione traduci.
plicio praevaricatoribus angelis, potestatem suam potius quam Dei om- Servata est ergo in utroque peccato iustitia Domini punientis. Nam
et illud appensum est aequitatis examine, ut nec ipsius diaboli potestati
1
1 Cor 6,3.
2 1
Le. 20,36. J
Mt 25,41. Ps. 18,13-14.
356 DEL LIBRE 4LBLDRI0 III. 10. 30 111.10. 31 DLL LIBRE ALBEDRIO 357
a
h a b a s u b y u g a d o con sus m a l o s consejos, pues e i a i n j u s t o q u e i n o q u e . d n d o s e p o i e n t e r o a ellos y t a m b i n a n o s o t r o s , nu-
io d o m i n a r a sobre a q u e l a q u i e n h a b a c a p t u i a d o en las r e d e s t r i n d o l o s a e l l o s i n t e i i o r m e n l e con su d i v i n i d a d y e n s e n -
de sus m a l o s concejos. D e otra p a i t e , es a b s o l u t a m e n t e i m p o - d o n o s e x t e r n a m e n t e a n o s o t r o s p o r m e d i o de la H u m a n i d a d ,
nible q u e la justicia perfecta del Dios s u m o y v e i d a d e r o . q u e nos d i s p o n e p o r la fe a p a r t i c i p a i , c o m o los m i s m o s n g e l e s ,
se e x t i e n d e a t o d a s las cosas, n o se o c u p e de o r d e n a i los mis- del a l i m e n t o de su visin beatfica.
m o s castigos de los p e c a d o r e s . Y as, p o r q u e el h o m b r e h a b a T o d a c r i a t u r a r a c i o n a l se a l i m e n t a de a q u e l V e r b o divino
p e c a d o m e n o s q u e el d i a b l o , le vali p a r a r e c o b r a r la alud c o m o de su p r o p i o y m e j o r m a n j a r ; m a s c o m o el a l m a racio-
el h e c h o m i s m o de h a b e r q u e d a d o ujeto al p r n c i p e de este n a l del h o m b r e , l i g a d a con lazos de m u e r t e en p e n a de su
m u n d o , al p i n c i p e de esta p a r t e m o r a l e nfima de l a s cosas, p e c a d o , h a b a s i d o r e d u c i d a a u n e s t a d o de d e b i l i d a d t a l q u e
esto es, al a u t o r de t o d o s los p e c a d o s y p i e p s i t o de la m u e r t e , n e c e s i t a b a a y u d a r s e de las cosas visibles p a r a e l e v a r s e a la
h a s t a la muei te de la c a r n e : p u e s el vivir s i e m p i e b a j o el te- i n t e l i g e n c i a de l a s i n v i s i b l e s , p o r eso el a l i m e n t o de la c r i a t u r a
m o r de la m u e r t e , p o r la conciencia q u e tena de su m o r t a l i d a d , l a c i o n a l se hizo visible, no p r e c i s a m e n t e c a m b i a n d o su n a t u r a -
el tenioi e n o i m e q u e le i n f u n d a n las molestias, v la m u e r t e leza en la n u e s t r a , sino revistindose de la n u e s t r a , a fin de
violenta, que p o d i a n d a r l e los a n i m a l e s m s vile y a b y e c t o s , e l e v a r n o s h a s t a l, q u e es i n v i s i b l e , m e d i a n t e las cosas sensi-
v a u n los m s d i m i n u t o s , y la i n c e r t i d u m b r e de su suerte fu- b l e s , sin l a s q u e n o d a m o s un p a s o . Y as, fu n e c e s a r i o , en
t u r a , le h i c i e i o n e n t r a r d e n t r o de s m i s m o v le h a b i t u a r o n a efecto, q u e el a l m a v i e r a h u m i l l a d o en el m u n d o al q u e p o r
l e p i i m i r los goce* c u l p a b l e , y obre t o d o la s o b e r b i a , c u y a s su s o b e r b i a h a b a a b a n d o n a d o i n t e r i o r m e n t e , p a i a q u e se de-
sugestiones le h a b a n h e c h o caer, y vicio a d e m s t a l , q u e b a s t a t e r m i n a r a a i m i t a r su h u m i l d a d y de este m o d o t o r n a r a la
l slo p a r a que se n i e g u e al h o m b r e la medicina de la mise- s u b l i m i d a d i n v i s i b l e , al m i s m o D i o s , a q u i e n a n t e s h a b a inte-
r i c o r d i a . Q u i n tiene, en efecto, m s necesidad de m i s e r i c o r - r i o r m e n t e a b a n d o n a d o d e b i d o a la s o b e r b i a .
dia que el m i s e i a b l e ? Y quin m s i n d i g n o de m i s e i i c o r d i a 3 1 . Y de esta m a n e r a el V e r b o de D i o s , h i j o n i c o de
q u e el s o b e r b i o ? D i o s , q u e s i e m p r e t u v o y t e n d a al d i a b l o s o m e t i d o a sus
3 0 . Esto es lo q u e hizo que el V e i b o de D o c , p o i el c u a l leyes, c o m o D i o s que es, h a b i n d o s e h e c h o h o m b r e , lo someti
fueron h e c h a s t o d a s l a s cosas y del cual gozan t o d o s los bien- t a m b i n al i m p e r i o del h o m b r e , y lo someti sin e x i g i r l e n a d a
a v e n t u r a d o s del cielo, e x t e n d i e r a su clemencia h a s t a n u e s t r a p o r la ley de la fuerza, sino v e n c i n d o l o segn ley de justicia,
m i s e r i a y el V e r b o se h i c i e r a c a r n e y h a b i t a r a e n t r e n o s o t r o s . la c u a l p e d a q u e . si b i e n el d e m o n i o , d e s p u s de h a b e r enga-
Y a es c o m o p o d r a el h o m b r e l l e g a r a comer el p a n de los a d o a la m u j e i v h a b e r d e r r i b a d o al h o m b r e p o r m e d i o d e
n g e l e s , a p e s a r de n o ser a n igual a los ngeles, d i g n n d o s e la m u j e r , a n i m a d o , es v e r d a d , del m a l v a d o deseo de h a c e r
h a c e r s e h o m b r e el m i s m o p a n de los n g e l e s . Y, h a c i n d o s e d a o , p e r o con p e r f e c t s i m o d e r e c h o , p r e t e n d a s o m e t e r a la
h o m b r e , n o descendi h a s t a n o s o t r o s p a r a a b a n d o n a r l o s a e l l o s . ley d e la m u e r t e a t o d a la p o s t e r i d a d de A d n , q u e en l h a b a
p e c a d o , n o fuera, sin e m b a r g o , v a l e d e r o su d e r e c h o sino hasla
negaretur homo, quem sibi raale suadendo subiecerat. Iniquum enira el p u n t o y h o r a en q u e h u b i e a d a d o m u e r t e a aquel justo en
erat ut ei quem ceperat. non dominaretur. Nec fieri nllo modo pote=t
ut Dei summi et veii perfecta iustitia, quae usquequaque peitenditur.
deserat etiam ordinandas uina? peccantium. Et tamen quia minu pec- retur aequari. Nec sic descendit ad nos ut illos desereiet; sed simul
caverat homo quam diabolus, idipsum et valuit ad reparandam salutem. integer illis, integei nobis, illos intrinsecus pascens per id quod Deas
quod prinripi huius mundi, parti prum scilicet huiu= moitali- atque est, nos forinsecus admonens per id quod nos sumus, idneos facit pe
infime, hoc est piincipi omnium peccatorum, et praeposito mortis. fidem, quos per speciem pascat aequaliter.
usque ad mortalitatem carnis addictus est. Ita enim conscientia niorta- Quia enim rationalis creatura Verbo illo tanquam ptimo cibo suo
litatis timidus, et a vilissimis et abiectissimis bestii-, vel etiam minuti=- pascitur; humana autem anima rationalis est, quae morralibus vinculis
simis, molestias atque interitum reformidans, incertueque futuioium et peccati poena tenebatur, ad hoc diminutionis xedacta, ut pe coniecturas
Ilcitas rohibere laetitias, et mxime superbiam. cuius peisuasione reium visibilium ad intelligenda invisibilia niteretur: cibus rationalis
deiectus et, et quo uno vitio miseiicordiae medicina iepuitur, frangere creaturae factus est visibilis, non commutatione natuiae suae, sed habitu
consuevit. Quid enim tam opus habens misericordia quam mi=er? Et quid nostrae, ut visibilia sectantes, ad se invisibilem revocaret. Sic eum
tam indignum misericordia quam superbus miser? anima, quem superbiens intus reliquerat, foris humilem invenit, imi-
tatura eius humilitatem visibilem, et ad invisibilem altitudinem redima.
30. Ex quo factum est ut illud Dei Verbum per quod facta sunt
omnia, et quo fiuitur omnie anglica beatitudo, usque ad miseriam 31. Atque Verbum Dei unicus Dei Filins, diabolum quem semprt
nostram clementiam =uam porrigeiet, et Verbum caro ieiet, et habi- sub legibus suis habuit et habebit, liomne indutus etiam homini subiu-
taret in nobis 2 . Sic enim posset panem angelorum homo manducare, gavit: nihil ei extorquens violento dominatu, sed superans eum lege
nondum angelis adaequatus, s pais pee angelorum hominibus digna- nM'ae. uf quoniam, femina decepta, et deiecto per feminam viio,
omnem prolem primi hominis tanquam peccatricem legibu* moitis, ma-
2
lo 1,3 14 litiosa quidem nocendi cupiditate, sed tamen iure aequissimo vindicabat,
358 DEL LIBRE ALBERIO III, 10,31 JI1.11. 32 DEL UBRE A1BEDBIO 359
el que n o p u d o e n c o n t r a r c a u s a a l g u n a d i g n a de m u e r t e , n o
slo p o r h a b e r sido c o n d e n a d o a m u e r t e sin c u l p a a l g u n a p a r a
e l l o , sino t a m b i n p o r q u e fu c o n c e b i d o y n a c i sin h a b e r in- CAPITULO XI
t e r v e n i d o p a r a n a d a la c o n c u p i s c e n c i a , a la q u e de tal m o d o
h a b a s u b y u g a d o l a t o d o s sus cautivos, q u e s o b i e t o d o lo q u e PERSEVERE O NO EN LA JUSTICIA, LA CRIATURA CONTRIBUIR
n a c i e r a de la c o n c u p i s c e n c i a , c o m o sobre fruto del r b o l p l a n - S I E M P R E AL ORNATO D E L UNIVERSO
t a d o p o r l, c o n s e r v a b a su d o m i n i o , con u n deseo m a l v a d o de
posesin, s, p e r o con j u s t s i m o d e i e c h o , c o m o a n t e s d i j i m o s . 3 2 . D i o s es el c r e a d o r de todas las c r i a t u r a s , n o slo de
J u s t s i m a m e n t e , p u e s , se le o b l i g a a d e j a r en l i b e r t a d a los las que h a n de p e r s e v e r a i en la justicia, sino t a m b i n de las
q u e creen en a q u e l a q u i e n dio m u e r t e t a n i n j u s t a , y de m o d o q u e h a n de p e c a r , y l a s cri n o p a r a q u e p e c a r a n , sino p a r a
que, si m u e r e n p a r a el t i e m p o , sea su m u e r t e la s o l u c i n d e q u e o r n a s e n el u n i v e r s o , lo m i s m o en el caso de que p e c a r a n
su d e u d a , y, si viven s i e m p r e , vivan en a q u e l q u e p a g p o r v o l u n t a r i a m e n t e c o m o en el de que n o p e c a r a n . Si e n t r e las
e l l o s lo q u e l n o d e b a , as como j u s t a m e n t e t e t i e n e c o n s i g o , cosas c r i a d a s n o h u b i e r a h a b i d o a l m a s en c o n d i c i o n e s de ser
c o m o c o m p a e r o s de su e t e r n a c o n d e n a c i n , a q u i e n e s h a per- s i e m p r e y en t o d a c o y u n l u r a c o m o la clave del o i d e n en la
s u a d i d o la p e r s e v e a n c i a en la infidelidad. b v e d a del u n i v e r s o , sino slo <ilmas lales que en caso de que-
r e r p e c a r se d e b i l i t a r a y p e i l u t h a i a el o r d e n u n i v e i s a l , care-
As se c u m p l i lo que p e d a la justicia, o sea. q u e el h o m -
cera el u n i v e r s o de a l g o m u y n e c e s a r i o a su p e i f e c c i n ; fal-
b r e , a q u i e n el d i a b l o h a b a s u b y u g a d o n o p o r la fuerza, s i n o
t a r a a la c r e a c i n a q u e l l a p e i f e c c i n c u y a a u s e n c i a t u i b a i a
p o r la p e i s u a s i n , le fu a r r e b a t a d o t a m b i n , n o p o r la ley de
y p o n d r a en p e l i g r o el o r d e n u n i v e r s a l . T a l e s son l a s a l m a s
la fuerza, sino de la justicia, y q u e e! q u e h a b a s i d o p i o f u n -
b u e n a s y s a n t a s y l a s s u b l i m e s c i a t u r a s de l a s p o t e s t a d e s ce-
d a m e n t e h u m i l l a d o b a j o el y u g o de aquel a q u i e n v o l u n t a r i a -
lestes y s u p r a c e l e s t e s , a q u i e n e s slo D i o s m a n d a , y a las que
m e n t e se h a b a s o m e t i d o p a t a el m a l , j u s t a m e n t e t a m b i n fu
t o d o el resto del u n i v e r s o m u n d o est sujeto, y sin c u y a accin
l i b e r t a d o p o r el R e d e n t o r , a q u i e n se someti p o r la fe p a r a
j u s t a y eficaz el u n i v e r s o n o p o d r a existir.
el b i e n , y esto p o r la r a z n f u n d a m e n t a l s i m a de q u e el h o m b r e ,
c e d i e n d o a la sugestin d i a b l i c a , h a b a p e c a d o m e n o s q u e el Del m i s m o m o d o , si n o h u b i e r a a l m a s cuyo p e c a d o o cuya
d i a b l o , i n d u c i n d o l e a l m a l con e n g a o . j u s t i c i a n o a f e c t a r a en n a d a al o r d e n , f a l t a r a t a m b i n u n a
g r a n perfeccin al u n i v e r s o . L a s a l m a s son t o d a s a c i o n a l e s ;
tamdiu poteras eius valeret, doee interficeret iusttira, in quo nihil estas l t i m a s son p o r su m i s i n i n f e r i o r e s a las p r i m e r a s , p e r o
dignum morte posset ostendere, non solum quia sine crimine occisus i g u a l e s a e l l a s en n a t u r a l e z a . I n f e r i o r e s a stas h a y a n otros
est, S'>d etiam quia sine libidine natus: cui subiugaverat ille quos cepe- m u c h o s g r a d o s de seres c r e a d o s p o r D i o s , m a s n o p o r ser infe-
rat, ut quidquid inde nasceretur, tanquam suae arboris fructus, prava riores d e j a n d e ser l a u d a b l e s .
quidem babendi cupiditate, sed tamen non iniquo posidendi iure re-
tineret.
Iustissime itaque dimittere cogitur credentes in eum quem iniusti--- CAPUT XI
sime occidit, ut et quod temporaliter moriuntur, debitum exsolvant, et
quod semper vivunt, in illo vivant, qui pro eis quod non debebat exsolvit. CRE4rUR<V SIVE IN I U S I i r i A PERMANSURA, S I \ E LAPSURA, 41) ORNAMEMUM
Quibus autem infidelitatis perseverantiam persuasisset, iuste secum ha- CNIVERSt CONFERf
beret in perpetua damnatione consortes.
32. Naturas igitur omnes Deus fecit, non solum in virtute atque
Ita factum est ut eque diabolo per vim eriperetu homo, quem nec
iustitia permansuras, sed etiam peccaturas; non ut peccarent, sed ut
ipse vi, sed persuasione ceperat: et qui iuste plus humiliatus est, dt
essent ornaturae universum, sive peccare, sive non peccare voluissent.
serviret cui ad malum consenserat, iuste per eum cui ad bonum con-
Si enim rebus deessent animae quae ipsum fastigium ordinis in uni-
sensit liberaretur: quia minus iste consentiendo. quam ille in male
versa creatura sic obtinerent, ut si peccare voluissent, infirmaretur et
suadendo peccaverat.
labefactaretur universitas, magnum quiddam deesset creaturae: illud
enim deesset, quo remoto stabilitas rerum atque connexio turbaretur.
Tales sunt optimae, et sanctae. et sublimes creaturae raelestium vel
supercaelestium potestatum, quibus solus Deus imperat: universus autem
mundus subiectus est. Sine istarum officiis iustis atque perfectis esse
universitas non potest.
tem, si deessent quae sive peccarent, sive non peccarent, nihil uni-
versitatis ordini minueretur, etiam sic plnrimum deesset. Animae sunt
enim rationales, et illis superioiibus officio quidem impares, sed natura
pares: quibus adhuc inferiles sunt multi, et tamen laudabiles a iimmo
Deo constitutarum rerum gradu
360 DEL LIBBI. ALBLURIO 111,11,34
III, 12. 35 DLL LIBRE ALBEDRIO 361
3 3 . L a n a t u r a l e z a , p u e s , q u e tiene la m i s i n m s s u b l i m e ,
es a q u e l l a c u y a no existencia y cuyo solo p e c a d o i n t r o d u c i r a de a c u e r d o con l a s leyes u n i v e r s a l e s . S i n e m b a r g o , n o p o r eso
d e s o r d e n en el u n i v e r s o . U n a m i s i n m e n o s s u b l i m e tiene a q u e - es d i c h a a l m a i n f e r i o r a los c u e r p o s celestes, a l o s cuales estn
lla c u y a a u s e n c i a sola, n o su p e c a d o , a r g i r a m e n o s perfec- sujetos los t e r r e n o s . U n vestido de p a o de u n siervo conde-
cin en el u n i v e r s o . A la p r i m e r a le h a sido d a d o el p o d e r de n a d o es m u y i n f e r i o r al de un siervo b e n e m r i t o y de m u c h o
m a n t e n e r a t o d a s l a s cosas en el d e s e m p e o d e a q u e l l a su fun- v a l i m i e n t o a n t e su s e o r ; p e r o el siervo m i s m o , p o r ser hom-
cin p r o p i a , q u e n o p u e d e f a l t a r al o r d e n u n i v e r s a l . P e r o su b r e , es m e j o r q u e c u a l q u i e r vestido, p o r b u e n o q u e sea.
p e r s e v e r a n c i a en el b i e n n o es consecuencia d e h a b e r r e c i b i d o El a l m a s u p e r i o r est u n i d a a Dios, y e n u n c u e r p o celeste,
este oficio, sino q u e lo recibi p o r q u e el q u e se lo e n c o m e n d con p o d e r p r o p i o de ngeles, o r n a y g o b i e r n a t a m b i n l o s
p i e v i q u e h a b a de p e r s e v e r a r ; ni es t a m p o c o p o r su a u t o - c u e r p o s t e r r e s t r e s , segn lo o r d e n a a q u e l cuya v o l u n t a d com-
r i d a d p r o p i a p o r la q u e m a n t i e n e a t o d o s l o s seres d e n t r o del p r e n d e e l l a d e m o d o i n e f a b l e . L a inferior, a g o b i a d a p o r el
01 den, sino p o r su u n i n y d e v o t s i m a o b e d i e n c i a a la m a j e s t a d c u e r p o m o r t a l , a p e n a s es capaz de g o b e r n a r i n t e r i o r m e n t e a l
y m a n d a t o s de a q u e l de q u i e n , p o r q u i e n y en q u i e n fueron m i s m o c u e r p o q u e l a o p r i m e , y, n o o b s t a n t e , l o dignifica cuan-
h e c h a s t o d a s l a s cosas. to puede, y sobre los cuerpos exteriores que la rodean obra
A la s e g u n d a , antes de p e c a r , le h a sido i g u a l m e n t e con- t a m b i n , c o m o p u e d e , con accin m u c h o m e n o s eficaz.
fiado el a l t s i m o c a r g o de m a n t e n e r t o d a s l a s cosas d e n t r o d e l
o r d e n , m a s n o p o r s sola, sino en u n i n de l a p r i m e r a , p o i
la l a z n de h a b e r sido p r e v i s t o su p e c a d o . L o s seres e s p i r i - C A P I T U L O XII
t u a l e s p u e d e n , efectivamente, u n i r s e e n t r e si sin a c u m u l a c i n
E L GOBIERNO D E L UNIVERSO NO S E P E R T U R B A R A AUNQUE TODOS
y s e p a r a r s e sin d i s m i n u c i n , de t a l m o d o q u e el s u p e r i o r n i
LOS NGELES PECARAN
recibe a y u d a en el fcil d e s e n v o l v i m i e n t o de su a c t i v i d a d ,
c u a n d o a l se u n e el inferior, ni e x p e r i m e n t a dificultad si d e 3 5 . D e d o n d e se c o l i g e q u e n o h u b i e r a f a l t a d o o r n a t o con-
l se s e p a r a , a b a n d o n a n d o su d e b e r p o r el p e c a d o ; p o r q u e v e n i e n t s i m o a l a s c r i a t u r a s i n f e i i o r e s , esto e s , a l a s c o r p r e a s ,
l a s c r i a t u r a s e s p i r i t u a l e s , a u n q u e c a d a u n a t u v i e r a su c u e r p o , a u n q u e el h o m b r e n o h u b i e r a q u e r i d o p e c a r ; p o r q u e el q u e
n o e unen m e d i a n t e e s p a c i o s y m a s a s d e c u e r p o s , sino p o r l a p u e d e a d m i n i s t r a r el t o d o p u e d e a d m i n i s t r a r t a m b i n u n a par-
s e m e j a n z a de afectos, y se d e s u n e n p o r la d e s e m e j a n z a . te, p e r o n o se sigue q u e el q u e p u e d e l o m e n o s p u e d a t a m b i n
3 4 . El a l m a , d e s t i n a d a a i n f o r m a r los c u e r p o s i n f e r i o r e s lo m s . U n b u e n m d i c o c u r a t a m b i n eficazmente la s a r n a ,
y c o n d e n a d o s a l a m u e r t e d e s p u s del p e c a d o , g o b i e r n a a su m a s n o se sigue q u e el q u e c u r a eficazmente l a s a r n a p u e d a
c u e r p o , m a s no segn su p r o p i a y o m n m o d a v o l u n t a d , s i n o c u r a r i g u a l m e n t e t o d a clase de e n f e r m e d a d e s . Y cierto q u e , si
c
33. Illa eigo natura sublimioris officii est, quae non solum si non icut leges universitatis sinunt. Nec ideo tamen talis anima inferior est
esset, sed etiamsi peccaret, minueret ordinem universitatis. Inferioris rorpore caelesti, cui corpori etiam corpoia terrena subiecta sunt. Pan-
officii est sta, quae tantummodo si non esset, non autem si peccaret, nosa quippe vestis damnati ^ervi multo est inferior veste benemeriti,
aliquid minus haberet universitas. lili data est potentia omnia conti- et in honore magno apud dominum constituti; sed ipse servus melior
nendi officio proprio, quod rerum ordini deesse non possit: nec ideo in est qualibet veste pietiosa. quia homo est.
bona volntate permanet, quia hoc accept officium; sed ideo accepit, Illa ergo inhaeret Deo, et in caelesti corpoie, anglica pote-tatc,
quoniam ab illo qui dedit permansura praevisa est. Nec tamen sua etiam terrestre corpus ornat et regit, sicut iubet ille cuius nutum intuetur
maiestate continet omnia, sed inhaerendo illius maiestati, et eius im- ineffabiliter. Ista vero mortalibus membris onerata, vix hoc ipsum quo
periis devotissime obtemperando, a quo et per quem et in quo facta premitur, administrat intrinsecus, et tamen ornat quantum potest: caete-
sunt omnia. ra vero extrinsecus adiacentia, longe infirmiore operatione extrinsecus
Huic autem datum est quidem non peccanti potentissimum officium afficit sicut potest.
continendi omnia; non tamen proprium, sed cum illa, tanquam ei quae
peccatura praecognita est. Habent sane spiritualia quaeque inter se et CAPUT XII
conhinctionem sine cumulo, et seiunctionem sine diminutione: ut eque
adiuvaretur illa in actionis suae faciltate, cum haec sibi coniungeretur; GtJBERNATIO U \ I \ E R S I N01N T I R B A R i r U R ETIAMSI ANCELK 4 OWMS
eque difficilior illi actio fieret, si haec officium suum peccando dese- CREATURA PECCARET
reret. Non enim locis et mole corporum, sed parilitate affectuum iungi,
et disparilitate seiungi possunt spirituales creaturae, quamvis corpora 35. Unde colligitur non deiuturum fuisse ornatum congruentissimum
sua quaeque possideant. mfimae corporeae creaturae. etiamsi ista peccare noluisset. Quoniam
quae totum poten regere. etiam partem regit: quae autem minus potest,
34. In coiporibus autem infeoribus atque mortalibus post pecca- non continuo potest ampora. Perfectus enim medicus etiam scabiem
tum anima ordinata, regit corpus suum, non omnmodo pro aibitrio, sed sanat effiraciter: at non continuo qui scabioso utiliter consulit, univer-
sae humsnae valetudini mederi potest. Et ratio quidem si certa conspi-
362 DEL LIBRE ALBEDRIO 111,12,35 111,12.36 DEL LIBKi: ALBEDRIO 363
bien se consideran las cosas, se ve claramente que Dios debi los ngeles pecaran, en nada absolutamente se vera dismi-
crear, en efecto, criaturas que nunca haban de pecar, que no nuido el poder del Creador de los ngeles para gobernar todo
pecarn jams; y la misma razn dice tambin que estas cria- su imperio; porque ni a su bondad afectara en lo ms mni-
turas se abstienen libremente del pecado, y que su inocencia mo el tedio, ni su omnipotencia encontrara tampoco dificultad
no es debida a la necesidad de no pecar, sino a su propia li- en crear nuevos ngeles, que ocuparan los tronos abandonados
bertad. Dios haba previsto que estas criaturas jams pecaran por los que voluntariamente hubieran pecado; ni, por grande
y, en efecto, jams han pecado ni jams pecarn; mas si por que fuera el nmero de las criaturas espirituales justamente
un posible pecaran, bastara, sin embargo, el inefable poder condenadas por sus pecados, podra dificultar en lo ms mnimo
de Dios para gobernar todo el universo de manera tal, que, el orden dispuesto, pues en l caben conveniente y decentemen-
dando a todos y a cada uno su congrua y condigna retribucin, te todos los que hayan sido o fueren justamente condenados.
no se dara en toda la universalidad de su imperio ni el ms Adondequiera, pues, que volvamos nuestra consideracin,
leve indicio de desequilibrio ni la ms leve inconveniencia. encontramos a Dios, creador bondadossimo y gobernador jus-
Suponiendo, en efecto, por un imposible, que todas las cria- tsimo de todas las criaturas, como digno de las ms grandes
turas anglicas se hubieran separado de su voluntad santsima e inefables alabanzas.
por el pecado, Dios gobernara todas las cosas del modo ms 36. Pero dejemos la contemplacin de la hermosura de
acabado y perfecto con toda la magnificencia y eficacia de su las cosas del mundo para aquellos que las pueden contemplar
poder y majestad suprema sin necesidad de crear nuevas po- a la luz de la gracia divina y no pretendamos llevar con dis-
testades; ni su gloria echara de menos absolutamente en nada cursos a la contemplacin de misterios inefables a los que son
la existencia de las criaturas espirituales, porque ha derrama- incapaces de comprenderlos. Sin embargo, en atencin a los
do tanta bondad en la creacin de las corporales, muy inferio- charlatanes, a los dbiles y a los mismos sofistas, vamos a ter-
res a las espirituales, aun supuesto el pecado de stas, que minar de resolver esta tan grande e importante cuestin con la
nadie que fije los ojos de la inteligencia en el cielo y en la mayor brevedad que nos sea posible.
tierra y en todas las criaturas visibles, que tanto orden, pro-
porcin y belleza manifiestan cada una en su gnero, puede etiamsi omnes peccassent angel, nullam inopiam facerent ad regendum
creer que el autor de todas las cosas sea otro sino Dios, ni podr imperium suum Creatori angelorum. Non enim vel bonitas eius quasi
por menos de confesar que es digno de alabanzas inefables. aliquo taedio, vel omnipotentia difficultate deficeret ad creandos alios,
quos in eis sedibus collocaret, quas peccando alii deseruissent; aut
Ms todava: si el orden y belleza ms sublime del univer- creatura spiritualis quantilibet numeri, si pro suis meritis damnaretur.
so no pudiera darse si en l no se destacaran notablemente por angustare posset ordinem, qui convenienter et decenter excipit quos-
encima de todas las dems cosas creadas las potestades ang- cmnque damnandos.
licas, as por la excelencia de su naturaleza como por la bon- Quacumque se igitur consideratio nostra converterit, ineffabiliter
dad de su voluntad, y aun suponiendo tambin en este caso que laudandum invenit Deum naturarum omnium conditorem optimum, et
administratorem iustissimum.
citur, qua manifestum fiat esse oportuisse creaturam quae nunquam 36. Postremo, ut relinquamus contemplationem pulchritudinis rerum
peccaveril, nunquam peccatura sit, etiam illud eadem ratio renuntiat iis qui eam divino muere videre possunt, nec eos qui non possunt ad
a peccato illam libera volntate abstinere, eque coactam non peccare, ineffabilia contuenda vcrbis conemur adducere, et tamen propter lo-
sed sponte. Verumtamen etiamsi peccaret (quanquam non peccavit, sicut quaces aut infirmos aut insidiosos nomines tantam quaestionem brev-
eam non peccaturam praescivit Deus): tamen si etiam ipsa peccaret, sima complexione peragamus.
sufficeret Dei potestas ineffabilis potentiae ad regendam istam univer-
sitatem, ut mnibus congrua et condigna retribuens, nihil in toto imperio
suo turpe atque indecorum esse permitteret.
Quia sive per nullas ad hoc ipsum conditas potestates, si omnis an-
glica natura ab eius praeceptis peccando defecisset, maiestate sua
decentissime atque optime regeret omnia: nec sic invidens creaturae
spirituali ut esset: qui etiam corporalem peccantibus quoque spirituali-
bus longe inferiorem, tanta largitate bonitatis instituit, ut nullus sit
caelum terramque rationabiliter intuens omnesque naturas visibiles in
suis generibus moderatas, formatas, ordinatas, qui vel alium credat arti-
ficem omnium esse quam Deum, vel non eum ineffabiliter laudandum
esse fateatur.
Sive nulla est melior rerum ordinatio, nisi potestas anglica naturae
excellentia et bonitate voluntatis in dispositione universitatis superemineat,
364 DEL LIBRE ALBEDRIO 111,1.3,37 III. 13, 38 DEL LIBR: ALBEDRtO 365

lo que voy a decir. Toda naturaleza racional, habiendo sido


dotada de libre albedro en la creacin, es, sin duda alguna,
CAPITULO XIII digna de alabanza si persevera unida al bien sumo e incon-
mutable, y lo es igualmente la que tiende a permanecer en el
LA MISMA CORRUPCIN DE LA CRIATURA Y LA VITUPERACIN DE bien; pero toda la que no permanece o no quiere hacer por
SUS VICIOS MANIFIESTAN SU BONDAD permanecer en este bien, es digna de ser vituperada, en cuanto
no est unida a l y en cuanto no hace por estarlo.
Toda criatura que puede ser menos buena, es buena, y toda Si, pues, es alabada toda naturaleza racional creada, es
criatura, cuando se corrompe, pierde de su bondad, porque o indudable que debe ser alabado el que la cre, y si es vitu-
no la afecta la corrupcin, y en este caso no se corrompe, o, si perada, nadie duda tampoco que en el acto mismo de vitupe-
se corrompe, es que la afecta la corrupcin, y si la afecta, rar a la criatura se alaba a su Creador; porque al vituperar
disminuye su bondad y la hace menos buena. Si la corrupcin a la criatura, por la razn de que no quiere gozar del sumo
la priva de todo bien, ya no podr corromperse, puesto que no e inconmutable bien, es decir, de su Creador, sin duda alguna
le queda ningn bien que pueda dar lugar a corrupcin. A la alabamos implcitamente al Creador. Cuan bueno, pues, no
que no puede afectar la corrupcin y la naturaleza que no se ha de ser y cuan digno de ser ensalzado v honrado por todas
corrompe, es incorruptible. Habra, pues, una criatura hecha las lenguas y pensamientos todos el Creador de todas las cosas,
incorruptible mediante la corrupcin, lo que sera un absurdo Dios, cuando no podemos ni alabar ni vituperar nada sin que
maysculo. le alabemos a l en uno y otro caso? No puede reprochrse-
Por lo cual con muchsima razn se dice que toda natura- nos el no permanecer en l sino porque nuestro grande, sumo
leza, en cuanto es naturaleza, es buena; porque, si es incorrup- y primer bien consiste en permanecer en l. Y por qu esto,
tible, es mejor que la corruptible, y si es corruptible, es, sin sino porque l es el bien inefable? Qu es, pues, lo que po-
duda, buena, puesto que al corromperse se hace menos buena. demos encontrar en nuestros pecados por lo cual merezca l
Ahora bien, toda naturaleza o es corruptible o incorruptible: ser censurado, siendo as que no pueden ser condenados nues-
luego toda naturaleza es buena. Entiendo por naturaleza aque- tros pecados sin que al mismo tiempo sea l alabado?
llo a lo que solemos dar el nombre de substancia. Luego toda 38. Y qu significa el que en las mismas cosas que son
substancia o es Dios o proviene de Dios, porque todo bien o es vituperadas no se vitupera sino su falta de perfeccin? Y no
Dios o procede de Dios. se puede vituperar la imperfeccin de ser alguno sin alabar a
37. Establecidos y probados estos principios, a modo de la vez implcitamente su naturaleza: porque o lo que censuras
preliminares de nuestros razonamientos, pon atencin ahora a es segn la naturaleza del ser, y en este caso no es un defecto,
tionis nostrae, atiende quid dicam. Omnis natura rationalis, cum libero
CAPUT XIII voluntatis arbitrio condita, si manet in fruendo summo atque incom-
E x CREATURAE CORRUPTIONE ET EX VITII EIUS VITUPERATIONE
mutabili bono, prooul dubio laudanda est; et omnis quae tendit ut
BONITAS IPSIUS OSTENDITR
maneat, etiam ipsa laudanda est: omnis autem quae non in eo manet,
et non vult agere ut maneat, in quantum ibi non est, et in quantum
Omnis natura quae minus bona fieri potest bona est; et omnis natura non id agit ut ibi sit, vituperanda et.
dum corrumpitur, minus bona fit. Aut enim non ei nocet corruptio. et Si ergo laudatur ratonalK natura quae est facta, nemo dubitat lau-
non coirumpitur; aut si corrumpitur, nocet ei corruptio: et si nocet, dandum esse qui fecit: et si vituperatur, nemo dubitat eius Conditoreni
minuit aliquid de bono eius, et eam minus bonam facit. Nam si penitus in ip^a eius vituperatione laudan. Cum enim propterea vituperamus hanc.
eam piivat omni bono, quidquid eius remanebit, iam corrumpi non quoniam summo et incommutabili bono, id est Creatoie suo frui non
poterit; quia nullum erit bonum cuius ademptione possit nocere corrup- vult, illum sine ulla dubitatione laudamus. Quantum ergo bonum, et
tio : cui autem non potest nocere corruptio, non corrumpitur. Porro quam vel ineffabiliter linguis mnibus, vel ineffabiliter cogitationibus
natura quae non corrumpitur, incorruptibilis est: erit ergo natura, quod praedicandus et honorandus est creator omnium Deus, sine cuius laude
absurdissimum est dicere, corruptione facta incorruptibilis. nec laudari powimus, nec vituperari! Non enim vituperan possumus
Quaproptei quod verissime dicitur, omnis natura in quantum natura quia in eo non manemus, nisi quia magnum et summum et primum nos-
est, bona est: quia si incorruptibilis est, melior est quam corruptibilis; trum bonum est manere in illo: unde autem hoc, nisi quia ille ineffabile
si autem corruptibilis est, quoniam dum corrumpitur minus bona it, bonum est? Quid ergo invenid potest in nostris peccatis unde ille vitu-
sine dubitatione bona est. Omnis autem natura aut corruptibilis est, aut peretur, quando vituperatio peccatorum nostrorum milla est. nisi ille
incorruptibilis. Omnis ergo natura bona est: naturam voco quae et laudetur?
substantia dici solet. Omnis igitur substantia aut Deus, aut ex Deo; 38. Quid, quod etiam in ipsis rebus quae vituperantur, nullius vitu-
quia omne bonum aut Deus, aut ex Deo. peratur nisi vitium? Nullius autem vituperatur vitium, nisi cuius natura
37. Quibus constitutis atque firmatis tanquam in capite ratiocina- laudatur. Aut enim secundum naturam est quod vituperas; et non est
366 DEL LIBRE ALBEDRIO III, 13, 38 II, 14. 39 DLL LIBRE ALBEDRIO 367
y t eres quien debes enmendarte, a fin de que aprendas a cen-
surar debidamente, ms bien que el ser, al que indebidamente CAPITULO XIV
censuras; y si es un defecto, es preciso que sea opuesto a la
naturaleza del ser para que lo puedas censurar con razn. Por- N o TODA CORRUPCIN ES DIGNA DE VITUPERIO
que, en verdad, 'todo defecto, por lo mismo que es defecto, es 39. Debemos ver tambin si se puede decir con verdad
contrario a la naturaleza; pero, si no afecta desfavorablemente que una naturaleza se corrompe por influencia del vicio de
a la naturaleza, no es defecto, y si es un defecto porque la otra sin ser ella misma viciosa. Si la naturaleza que intenta
afecta desfavorablemente, es claro que es un defecto porque es corromper a otra con sus vicios no encuentra en ella nada
contra la naturaleza. corruptible, no puede corromperla. Pero si lo encuentra, en-
Pero si una naturaleza se corrompe, no por sus defectos,, tonces la corrompe por influencia de sus propios vicios. En
sino por los ajenos, entonces se la vitupera sin razn, y hay primer lugar, si una naturaleza ms poderosa rehusa ser co-
que tratar de ver si se ha corrompido por sus propios vicios rrompida por otra ms dbil, no se corrompe; pero si no lo
o por los ajenos aquella naturaleza, cuyos pecados pudieron rehusa, en este caso comienza a corromperse por su propio
corromper a otra. Pero qu otra cosa significa viciarse sino vicio antes de serlo por el ajeno. En segundo lugar, si el igual
corromperse por el vicio? Y, en fin, la naturaleza que no est vi- no quiere ser corrompido por su igual, tampoco se corrompe;
ciada carece de vicio; mas aquella cuyo vicio corrompe a otra porque cualquiera naturaleza viciada que intente corromper a
est ciertamente viciada. Por consiguiente, la naturaleza cuyo otra que no lo est, por esto mismo no lo intenta como igual,
vicio puede corromper a otra est anteriormente viciada v co- sino como inferior, a causa de ser viciosa.
rrompida por sus propios vicios.
Finalmente, si la ms poderosa corrompe a la ms dbil,
De donde se infiere que todo vicio es contra la naturaleza, -entonces o tiene lugar esta corrupcin debido al vicio de una
incluso contra la de aquellas cosas cuyo es el vicio. Por tanto, y otra, si se verifica la corrupcin debido al mal deseo de am-
puesto que en cualquiera cosa viciosa no se vitupera sino *I bas, o por la influencia del vicio de la ms poderosa, si lo es
vicio, y puesto que en tanto es vicio en cuanto que es contra tanto que, aun siendo viciosa, aventaja a la inferior, a la cua!
la naturaleza de la cosa cuyo es el vicio, sigese que no se corrompe. Quin podra vituperar con razn los frutos de la
puede vituperar con razn el vicio de cosa alguna sino de tierra por el hecho de que los hombres no usan bien de ellos
aquella cuya naturaleza se alaba. En conclusin: por nada te y porque, corrompidos los hombres por sus propios vicios,
puede desagradar con razn el vicio sino porque vicia lo que pervierten el uso de los manjares para satisfacer sus pasiones?
en la naturaleza es laudable. Ahora bien, nadie, si no es un demente, puede dudar de que la
vitiun, tuque magis emendandus es, ut recte vituperare noveris, quam naturaleza del hombre, aun pervertida por el vicio, es ms ex-
illud quod non recte vituperas; aut si vitium est, ut recte vituperari celente que cualquier fruto de la tierra, por sano que ste sea.
possit, etiam contra naturam sit necesse est. Omne quippe vitium, eo-
ipso :mo vitium est, contra naturam est. Si enim naturae non nocet, nec CAPUT XIV
vitium est; si autem quia nocet ideo vitium est, ideo vitium et quia
contra naturam est. NON OMNIS CORRUPTIO VITUPERATIONE DIGNA EST
Quod si non suo, sed alieno vitio aliqua natura corrumpitur, iniuste 39. Videndum est etiam illud, utrum ver dicatur aliquam naturam
vituperatur, et quaerendum est utrum illa natura non corrumpatur vitio naturae alterius vitio corrumpi, nullo adiuncto vitio suo. Si enim natura
suo, cuius vitio potuit aliena natura corrumpi. Sed quid est aliud vitiari, quae accedit cum vitio suo ad aliam coirumpendam, non in ea corrup-
nisi vitio corrumpi? Porro natura quae non vi ta tur, caret vitio: cuius tibile aliquid invenit, non eam corrumpit. Si autem invenit, adiuncto eius
autem vitio aliena natura corrumpitur, habet utique vitium. Prior erg vitio corruptionem eius operatur. Potentior enim ab infirmiore si cor-
vitiosa est, et prior corrumpitur vitio suo, cuius vitio alia quoque cor- rumpi nolit, non corrumpitur: si autem velit, prius incipit suo vitio
rumpi potest. coirumpi quam alieno. Aequalis autem ab aequali nihilominus si corrum-
Ex quo colligitur, contra naturam esse omne vitium, etiam eius re pi nolit, non potest. Nam quaecumque natura cum vitio ad eam quae sine
cuius est vitium. Quapropter, quoniam in quacumque re non vituperatur vitio est, ut corrumpat accedit, eo ipso non accedit aequalis, sed infir-
nisi vitium, ideo autem vitium est, quia contra naturam eius rei est mior vitio suo.
vitium, nullius rei recte vituperatur vitium, nisi cuius natura laudatur. Si vero potentior invalidiorem corrumpit, aut utriusque vitio fit, si
Non enim tib recte in vitio displicet, nisi quia vitiat quod in natura utriusque prava cupiditate fit; aut vitio potentioris, si naturae tanta
placel. praestantia est, ut inferiorem quam corrumpit, etiam vitiosa praecedat.
Quis enim recte vituperaverit fructus terrae, quod homines eis non utan-
tur bene, corruptique vitio suo, corrumpant eos abutendo ad luxuriam;
cum tamen dubitare dementis sit praestantiorem potentioremque esse
hominis naturam etiam vitiosam, quam non vitiosas quasque fruges?
368 DEL LIBRE ALBEDR10 III, 14, 40 111,14,41 DEL LIBRE ALBLDRIO 36&

40. Puede suceder tambin que una naturaleza m s noble d e m s , o ni s i q u i e r a d e b e r a d r s e l e s el n o m b r e de c o r r u p c i n ,


c o r r o m p a a o t r a m e n o s n o b l e , sin que ni u n a ni o t r a sean vi- o al m e n o s , p o r lo m i s m o que n o son viciosas, n o se la-; d e b e
ciosas, p u e s t o que l l a m a m o s vicio a lo que es d i g n o de vitu- tener p o r d i g n a s de c e n s u r a ; p u e s la m i s m a p a l a b r a v i t u p e r i o
perio. Quin, p o r ejemplo, osar vituperar a un h o m b r e frugal tiene su o r i g e n en el h e c h o de que es a p r o p s i t o , es decir, a p t a
que n o b u s c a en los frutos de la t i e r r a sino el m a n t e n i m i e n t o v d e b i d a s o l a m e n t e al vicio vituperado (vitii parado).
de la n a t u r a l e z a , o a los frutos p o r el h e c h o de q u e se c o r r o m - 4 1 . P e r o , c o m o i b a d i c i e n d o , el vicio n o es m a l o p o r o t r a
pen con el uso n a t u r a l q u e de ellos h a c e n los h o m b r e s ? T a l razn sino p o r q u e es c o n t r a r i o a la n a t u r a l e z a del m i s m o su-
c o r r u p c i n , en el uso c o r r i e n t e , n i s i q u i e r a se la l l a m a c o r r u p - j e t o vicioso. P o r d o n d e se ve c l a r a m e n t e q u e la m i s m a cosa
cin, p o r q u e c o r r u p c i n es d e n o m i n a c i n q u e se da p r i n c i p a l - c u y o vicio se v i t u p e r a es p o r su n a t u r a l e z a l a u d a b l e , y de tal
m e n t e al vicio. suerte que la m i s m a v i t u p e r a c i n de los vicios c o n f e s a m o s q u e
T a m b i n es u n h e c h o c o m n , que f c i l m e n t e p u e d e n obser- es u n a a l a b a n z a de la n a l u r a l e z a de a q u e l l o s c u y o s vicios vi-
v a r t o d o s , q u e u n a n a t u r a l e z a s u p e r i o r c o r r o m p a a la inferior, t u p e r a m o s . S i e n d o el vicio c o n l r a r i o a la n a t u r a l e z a , t a n t o m s
n o p o r otro fin, sino p a r a satisfacer sus n e c e s i d a d e s n a t u r a l e s tienen de m a l i c i a los vicios c u a n t o m s p i e r d e de su b o n d a d
o p a r a r e p a r a r el d e s o r d e n de la justicia a t r o p e l l a d a , c u a n d o , i n t e g r a l la n a t u r a l e z a v i c i a d a , y p o r eso, c u a n d o v i t u p e r a m o s
p o r e j e m p l o , se castigan los delitos, y en este sentido dijo el el vicio, a l a b a m o s sin d u d a al ser cuya i n t e g r i d a d d e s e a m o s .
A p s t o l : Si alguien profanare el templo de Dios, l mismo Y q u i n t e g r i d a d es sta, sino la de l a n a t u r a l e z a ? La natu-
ser destruido por Dios; o b i e n en v i r t u d del o r d e n de las r a l e z a q u e es perfecta, n o slo n o debe ser v i t u p e r a d a , sino q u e
cosas m u d a b l e s , que se suceden, s i g u i e n d o las leyes sapient- es d i g n a de t o d a a l a b a n z a en su g n e r o . As, p u e s , l l a m a m o s
s i m a s d a d a s al u n i v e r s o , segn el g r a d o de fuerza de c a d a u n a vicio a q u e l l o q u e v e m o s falta a la perfeccin de la n a t u r a -
de sus p a r t e s . S u p o n g a m o s , p o r e j e m p l o , q u e la c l a r i d a d del leza, p o n i e n d o con esto b i e n de manifiesto q u e e n c o n t r a m o s
sol p e r j u d i c a a los ojos d e m a s i a d o dbiles, y, p o r t a n t o , inca-
l a u d a b l e a q u e l l a n a t u r a l e z a cuya i m p e r f e c c i n v i t u p e r a m o s ,
p a c e s de s o p o r t a r l a accin de la l u z ; en este caso n o se h a
p r e c i s a m e n t e p o r q u e d e s e a r a m o s q u e fuese perfecta.
de s u p o n e r que el sol Jos h i e r e p a r a s u p l i r la deficiencia de
su luz, o que lo h a c e p o r vicio i n h e r e n t e a su p r o p i a constitu- aut certe quia vitiosae non sunt, dignae vitupeatione es^-e non po-sunt.
cin, n i t a m p o c o se h a de c e n s u r a r a los ojos q u e , o b e d e c i e n d o \"am et ipsa vituperatio, quod soli vitio parata, id est apta et debita =it.
a la v o l u n t a d de su d u e o , se a b r i e r o n c a r a al sol, n i t a m p o c o inde traxisse vocabulum creditu, ut vituperatio diceretur.
a la luz q u e los mortifica. 41. Vitium autem, dicere coeperam, non aliunde malum e-t, ni-i
quia naturae adversatu eius ipsius rei cuius est vitium. Unde manifes-
P o r t a n t o , de t o d a s l a s especies de c o r r u p c i n es v i t u p e r a b l e tum est hanc eamdem rem cuius vitium vituperatur, natura esse lauda-
j u s t a m e n t e s l o a q u e l l a q u e es c o r r u p c i n viciosa. A t o d a s las bilem; ita ut omnino hanc ipsam vituperationem vitiorum, naturarum
laudem esse fateamur, earum scicet quarum vitia vituperantur. Quia
40. Potest etiam fieii ut aliquam inferiorem potentior natura cor- enim vitium naturae adversatur, tantum additu malitiae vitioium, quan-
rurapat, et hoc nullius earum vitio fiat: iquidem vitium dicimus, quod tum natuiarum integritati minuitur. Cum ergo vituperas vitium, id pre-
vituperatione digmim e-t. Quis autem vel frugalem hominem nihil aliud fecto laudas cuius integritatem desideras: cuius autem, nisi naturae inte-
de frugibus, quam supplementa naturae quaeritantem vituperare audeat. gritaiem? Natura enim perfecta, non solum nulla vituperatione, sed
aut easdem fruges quod usu ciborum eius corrumpantur? Talis enim etiam laude in suo genere digna est. Quod ergo perfectioni naturae
nec usitate corruptio dicitur, quia mxime vitii nonien olet es=e cor- deesse perspexeris, id vocas vitium, satis tibi eam placer conte-tan=.
ruptio. quam vituperatione imperfectionis eius velles esse perfectam.
Nam et illud in rebus facile animadverti potest, quod plerumque in
millos usus explendae indigentiae suae natura potentior inferiorem cor-
rumpit, vel iustitiae ordine dum vindicat culpam; ex qua regula illud
dictum est ab Apostlo: Si quis templum Dei corruperit, corrumpet
illum Deus1: vel ordine mutabilium rerum sibi cedentium secundura
leges rongruentissimas po valentia cuiusque partis universitati datas.
eque enim si cuiusquam oculos pro naturae suae modulo ferendae lucs
invlidos sol fulgore corrumpat, aut ad explendam indigentiam ui lu-
niinis eos commutare putandus est, aut id facer tillo vitio suo: aut
caltem ipsi oculi vituperandi sunt, quia et domino suo cesserunt ut con-
tra hicem aperirentur, et ipsi luci ut corrumperentur.
Omnium igitur corruptionum sola quae vitiosa est corruptio recte
vituperatur: caeterae autem. aut ne corruptiones quidern dicendae sunt.
1 Cor. 3,17.
III, 15, 43 DEL LIBRE ALBEDRO 371
370 DEL LIBRE ALBEDRO I I I , 15, 42
Sera, p o r tanto, un abuso decir que deban desaparecer las
cosas t e m p o r a l e s , q u e h a n sido p u e s t a s en el o r d e n u n i v e r s a l e n
CAPITULO XV condiciones t a l e s q u e , si e l l a s n o d e s a p a r e c e n , n o p u e d e n l a s
L O S DEFECTOS DE LAS CRIATURAS NO SIEMPRE SON CULPABLES f u t u r a s s u c e d e r a l a s p a s a d a s , a fin de d a r l u g a r a q u e se des-
e n v u e l v a y a d q u i e r a t o d a su r e a l i d a d la b e l l e z a q u e e n c i e r r a
4 2 . Si, p u e s , la m i s m a v i t u p e r a c i n de los vicios de aque-
e n s la sucesin d e los t i e m p o s y d e l a s cosas. E l l a s h a c e n l o
l l a s c r i a t u r a s cuyos son los vicios i m p l i c a la n o b l e z a y digni-
d a d de su n a t u r a l e z a , c u n t o n o d e b e ser a l a b a d o y glorifica- q u e deben, s e g n lo q u e r e c i b i e r o n , y t a n t o d e v u e l v e n a a q u e l
do Dios, como creador de todas las naturalezas, aun a pesar de q u i e n r e c i b i e r o n el ser, c u a n t o de l r e c i b i e r o n , es d e c i r ,
d e los vicios de stas, siendo as q u e de l h a n r e c i b i d o el ser t o d o su ser. El q u e se l a m e n t a de q u e estas cosas sean p a s a -
q u e tienen, y q u e en t a n t o son viciosas en c u a n t o q u e se a p a r - jeras, c o n s i d e r e su m i s m a locucin, esta m i s m a p o r la q u e
t a n del m o d e l o d i v i n o , segn el c u a l fueron h e c h a s , y q u e en e x p r e s a su s e n t i m i e n t o , a ver si la j u z g a j u s t a y p r u d e n t e ;
t a n t o son j u s t a m e n t e c e n s u r a d a s e n c u a n t o q u e el censor tiene pues, si p o r lo q u e al sonido de esta l o c u c i n se refiere, l
p r e s e n t e este m o d e l o q u e p r e s i d i a su f o r m a c i n , y que preci- a p r e c i a r e u n a p a l a b r a o s l a b a de tal m o d o q u e la q u i s i e r a
s a m e n t e lo q u e c e n s u r a es el n o v e r l o en e l l a s p u r o , l i m p i o y r e t e n e r , sin d a r l u g a r a q u e la s u c e d a n las siguientes, p r e t e n -
p e r f e c t o ? Y si el o r i g i n a l s e g n el c u a l f u e r o n h e c h a s t o d a s l a s d e r a u n a g r a n l o c u r a , y a q u e el l e n g u a j e se c o m p o n e de sla-
c o s a s , esto e s , la s u m a e i n c o n m u t a b l e s a b i d u r a de D i o s , tiene b a s y p a l a b r a s q u e i n i n t e r r u m p i d a m e n t e se s u c e d e n .
u n a existencia v e r d a d e r a y s u p r e m a , c o m o r e a l m e n t e la tiene, 4 3 . P o r c o n s i g u i e n t e , c u a n d o se t r a t a de a q u e l l a s cosas
c o n s i d e r a la d i r e c c i n q u e t o m a t o d a n a t u r a l e z a q u e de l se q u e d e s a p a r e c e n de la existencia, y p r e c i s a m e n t e p o r q u e n o
d e s v a . E s t e defecto n o sera, sin e m b a r g o , c e n s u r a b l e si n o se l a s h a c o n c e d i d o u n a existencia m s d u r a d e r a , a fin de q u e
f u e r a v o l u n t a r i o . C e n s u r a r a s t con r a z n lo q u e es t a l como t o d o v e n g a a la existencia, y deje de existir en los t i e m p o s
d e b e s e r ? N o lo creo, sino, al c o n t r a r i o , c e n s u r a r a s lo q u e prefijados, n a d i e p u e d e con r a z n t a c h a r l a s de deficientes, por-
n o fuera c o m o d e b a ser. N a d i e debe lo q u e n o h a recibido, q u e n a d i e p u e d e d e c i r : d e b i de p e r m a n e c e r m s t i e m p o e n la
y el q u e debe, a q u i n debe, sino a a q u e l de q u i e n h a reci- existencia, s i e n d o as q u e n o p u e d e n e l l a s t r a s p a s a r los l m i t e s
b i d o en c o n d i c i o n e s de constituirse d e u d o r ? L o q u e se devuelve, que le h a n sido prefijados.
t r a n s f i r i e n d o el d o m i n i o , se d e v u e l v e a a q u e l de q u i e n antes P e r o , t r a t n d o s e de las c r i a t u r a s r a c i o n a l e s , q u e , p e c a d o r a s
se h a b a r e c i b i d o , y lo q u e se devuelve a los legtimos suce- o inocentes, c o n c u r r e n p o r m o d o m a r a v i l l o s o a la b e l l e z a del
s o r e s de los a c r e e d o r e s es c o m o d e v o l v e r l o a estos m i s m o s , o r d e n u n i v e r s a l , el d e c i r q u e n o h a y en e l l a s p e c a d o es u n
a q u i e n e s a q u l l o s suceden l e g t i m a m e n t e c o m o h e r e d e r o s ; d e a b s u r d o , p o r q u e peca, al m e n o s , a q u e l q u e c o n d e n a c o m o pe-
o t r a suerte la d e v o l u c i n n o sera t a l , sino cesin o a d m i s i n , c a d o lo q u e n o lo e s ; y decir, p o r o t r a p a r t e , q u e los p e c a d o s
o como quiera llamrsela. n o son d i g n o s de r e p r o b a c i n , es t a m b i n u n a b s u r d o , p o r q u e
c o m e n z a r a n a ser glorificadas l a s m a l a s a c c i o n e s , r e l a j a r a s e
CAPUT XV
DEFECTOS CREATURAE HAUD SEMPER EST CULPABILIS Quapropter omnia temporalia, quae in hoc rerum ordine ita locata
sunt, ut nisi deficiant, non possint praeteritis futura succedere, ut nota
42. Si igitur vituperatio vitiorum ipsarum etiam, quarum sunt vitia, temporum in suo genere pulchritudo peragatur, absurdissime dicimus non
natunrum decus dignitatemque commendat, quanto magis Deus condi- deber deficere. Quantum enim acceperunt, tantum agunt, et tantum
tor cmnium naturarum etiam in earum vitiis laudandus est; cum et reddunt ei cui debent quod sunt in quantumcumque sunt. Qui enim dolet
hoc ab illo habeant quod naturae sunt, et in tantum vitiosae sint, in ea deficere, sermonem suum oportet attendat, eum certe ipsum quod
quantum ab cius quae tactae sunt arte discedunt, et in tantum recte ista conqueritur, si iustum et a prudentia profectum esse arbitratur;
vituperenlur, in quantum earum vituperator artem qua factae sunt videt, cuius sermonis quod ad sonum eius attinet, si quis unam particulam
ut hoc in eis vituperet, quod ibi non videt! Et si ars ipsa per quam diligat, nec eam velit caeteris deficiendo locum dar, quibus deceden-
facta sunt omnia, hoc est summa et incommutabilis Sapientia Dei, ver tibus et succedentibus totus ille sermo contexitur, mirabilis dementiae
summeque est, sicuti est, rspice quo tendat quidquid ab illa discedit. iudicabilur.
Qui tamen defectus non esset vituperatione dignus, nisi esset volunta-
rius. Attende enim, quaeso, utrum recte vituperes quod ita est sicuti esse 43. In iis igitur lebus quae ideo deficiunt, quia non ultra e^e ac-
debuit: non opinor: sed utique quod non ita est ut debuit. Nemo autem ceperunt, ut suis temporibus omnia peragantur, nemo defectum recte
debet, quod non accepit: et quisqus debet, cui debet, nisi a quo ac- vituperat; quia nemo potest dicere: Debuit permanere, cum acceptas
metas transir non posset.
cepit ut debeat? Nam et quae redduntur translegando, ei reddentur qui
transiegaverat. Et quod creditorum iustis successoribus redditur, ipsis In creaturis autem rationabilibus, quibus sive peccantibus sive non
utique redditur quibus isti iure succedunt. Aliter non redditio, sed cessio peccantibus, universalis pulchritudo modis congruentissimis terminatur,
vel admissio, vel si quid aliud huiusmodi nominanda est. aut nulla peccata sunt, quod absurdissimum est dicere; peccat enim
xaltem, qui vel damnat quasi peccata quae nulla sunt: aut non sunt
372 DEL LIBRE ALBEDRIO III, 15, 44 III. 16, 45 DI I. 1IBBL ALBERIO 373
la a c t i v i d a d del e s p r i t u h u m a n o y t r a s l o r n a r a s e t o d a la vida a l da del j u i c i o , p a r a m a n i f e s t a c i n p b l i c a de la j u s t i c i a d e
del h o m b r e . Y si v i t u p e r r a m o s lo q u e h a sido h e c h o segn Dios y p a r a m a y o r confusin y a c e r b s i m o s e n t i m i e n t o del
deba s e r l o , s e r a esto u n a e x e c r a b l e l o c u r a , o, d i c h o en t r m i - m i s e r a b l e p e c a d o r . As como el q u e n o v i g i l a d u e r m e , as el
nos m s s u a v e s , d a r a esto l u g a r a u n l a m e n t a b i l s i m o e r r o r . q u e n o h a c e lo q u e debe, sin i n t e r v a l o de t i e m p o p a d e c e l o
Y si la recta razn o b l i g a , c o m o r e a l m e n t e as es, a r e p r o b a r q u e d e b e ; p o r q u e es t a n g r a n d e la b i e n a v e n t u r a n z a consiguien-
el p e c a d o , lo q u e con r a z n se r e p r u e b a , se r e p r u e b a precisa- te a la p r c t i c a de la justicia, que n o se p u e d e s e p a r a r n a d i e
m e n t e p o r q u e n o es c o m o d e b a ser. T r a t a t de ver q u es !o re ella lo m s m n i m o sin d a r al i n s t a n t e en la m i s e r i a .
<me d e b e la c r i a t u r a p e c a d o r a , y v e r s q u e debe el o b i a r b i e n ; P o r c o n s i g u i e n t e , c u a l e s q u i e a q u e sean las diferencias o
t r a t a de v e r t a m b i n a q u i n l o d e b e , y v e r s q u e es a D i o s defectos de l a n a t u r a l e z a , o los seres q u e fenecen n o h a n reci-
a q u i e n lo d e b e ; p o r q u e de a q u e l de q u i e n h a r e c i b i d o el p o d e r b i d o u n a existencia m s d u r a d e r a , y en este caso n o h a y c u l p a
o b r a r r e c t a m e n t e , si q u i s i e r e , h a r e c i b i d o t a m b i n el ser mise- a l g u n a en ellos, c o m o n o la h a v t a m p o c o p o r n o h a b e r recibi-
r a b l e , si o b r a r e m a l , v feliz, si o b r a r e b i e n . do del C r e a d o r u n ser m s pe celo, o n o q u i e r e n ser lo q u e
4 4 . C o m o n a d i e es c a p a z de a b o l i r l a s leyes del C r e a d o r p o d r a n ser, si q u i s i e r a n , y p a r a lo cual o c i b i e r o n el ser, y en
t o d o p o d e r o s o , p o r eso el a l m a n o p u e d e m e n o s de p a g a r lo este caso, c o m o lo q u e r e h u s a n es un l>en, el r e h u s a r l o es u n
que d e b e . O p a g a su d e u d a u s a n d o b i e n del d o n q u e recibi, pecado.
o la p a g a con la p r i v a c i n del d o n de q u e prefiri a b u s a r ,
y, p o r t a n t o , si n o la p a g a o b r a n d o la justicia, la p a g a su- CAPITl LO XVI
f r i e n d o la d e s g r a c i a , p u e s a m b a s p a l a b r a s , justicia y desgra-
cia, e n c i e r r a n a m i s m a i d e a , la de d e u d a ; lo q u e p o d r a expre- N o PUEE\ IMPUTARSE A DlOS NUESTROS PECADOS
sarse t a m b i n d i c i e n d o : Si n o p a g a h a c i e n d o b i e n lo q u e debe
h a c e r , p a g a p a d e c i e n d o lo q u e debe p a d e c e r . 4 5 . P e r o Dio n o es d e u d o r de n a d i e , p o r q u e t o d o lo da
g r a t u i t a m e n t e . Y si a l g u i e n dice q u e D i o s le d e b e a l g o p o r sus
E s t o s dos e x t r e m o s n o los s e p a r a d i s t a n c i a a l g u n a tempo-
p r o p i o s m r i t o s , es, n o o b s t a n t e , i n d u d a b l e q u e la existencia
r a l , c o m o los s e p a r a r a en el caso de q u e en u n t i e m p o no
n o le e t a d e b i d a , p o r q u e m a l se le p u e d e d e b e r a q u i e n a n
h i c i e r a lo q u e d e b a h a c e r y en otro p a d e c i e r a lo q u e deba
n o existe.
p a d e c e r , y esto est as d i s p u e s t o , a fin de q u e n i p o r u n solo
P e r o , a u n s u p o n i e n d o este p r e t e n d i d o m r i t o , q u m r i t o
i n s t a n t e se vea l a m s m n i m a d e s c o m p o s i c i n en el o r d e n uni-
h a y en c o n v e r t i r t e a a q u e l de q u i e n p r o c e d e tu ser, con el fin
v e r s a l , c o m o se v e r a si en l se diese p o r u n solo instante el
de ser m e j o r en v i r t u d de a q u e l m i s m o d e q u i e n h a s r e c i b i d o
d e s o r d e n del p e c a d o sin el o r d e n del castigo c o r r e s p o n d i e n t e .
el s e r ? Q u es lo q u e el h o m b r e h a d a d o a n t e s a D i o s , p a r a
A h o r a n o v e m o s n i e n t e n d e m o s el m o d o secretsimo c o m o se q u e p u e d a e x i g r s e l o d e s p u s c o m o u n d b i t o , s i e n d o as q u e ,
realiza este castigo. Esta visin e i n t e l i g e n c i a est reservada si n o q u i e r e v o l v e r s e h a c i a D i o s , en n a d a se v e r p o t eso dis-
m i n u i d a su p e r f e c c i n y su g l o r i a i n f i n i t a ? Sin e m b a r g o , al
vituperanda peccata, quod nihilominus absurdum est; incipient quippe
nec recte facta laudari, et tota turbabitur humanae ments intentio, vi- nem atque ad acerjimum en^um miseriae, quidquid nunc occultissime
tamque subvertet: aut vtuperabitur factum quod ita factum est ut debuit, vindicatur. Sicut enim qui non vigat, dormit; sic quisqus non facit
et exsecrabilis insania, vel, ut mitins loquar, error miserrimus orietur: quod debet, sine intervallo pattur quod debet, quoniam tanta est beati-
aut si cogit verissima ratio, sicuti cogit, ut et vituperentur peccata, et tudo iustitiae, ut nemo ab ea nisi ad miseriam possit abscedere.
quidquid iecte vituperatur ideo vituperetur, quia non est ita ut esse In mnibus ergo defectibus, aut non acceperunt ultra es=e quae defi-
debuit; quaere quid debeat natura peccatrix, et invenies recte factum; ciunt, et nulla culpa est; sicut etiam cum sunt. quia non acceperunt
quaere cui debeat, et invenies Deum. A quo enim accepit posse recte amplius esse quam sunt, nihilominus nulla culpa est; aut nolunt esse,
facer cum velit, ab eo accepit ut sit etiam misera si non fecerit, et quod si vellent. esse acceperunt; et quia bonum est, reatus est si nolint.
beata si fecerit.
44. Quia enim nemo superat leges omnipotentis Creatoris, non sini- CAPUT XVI
tur anima non reddere debitum. Aut enim reddit bene utendo quod ac-
cepit, aut reddit amittendo quo bene uti noluit. Itaque si non reddit Prrr4 NOSTRA ix DEUM REFUXOI AEQTJENT
faciendo iustitiam, reddet patiendo miseriam; quia in utroque verbum
illud debiti sonat. Hoc enim etiam modo dici potuit quod dictum e<t; 45. Deus autem nulii debet aliquid, quia omnia gratuito prae^tat.
Si non reddit faciendo quod debet, eddet patiendo quod debet. Et si quisquam dicet ab illo aliquid debeii meritis suis, certe ut esset,
Nullo autem temporis intervallo ista dividuntur, ut quasi alio tem- non ei debebatur. Non enim erat cui deberetur.
pore non faciat quod debet, et alio patiatur quod debet, ne vel puncto Et tamen, quod meritum est convert ad eum ex quo es, ut ex ipso
tempoiis universalis pulchritudo turpetur, ut sit in ea peccati dedecus etiam melior sis, ex quo habes ut sis? Quid ergo ei praeiogas, ut tan-
sme decore vindictae. Sed in futurum iudicium servatur ad manifestado- quam debitum poseas; quando si nolles ad eum convert, nhil ei deesset.
374 DEL U B R E ALBEDRO Il, 16,46 til. 16. 46 DEL LIBRE ALBEDRO 375

hombre le faltara el mismo Dios, sin el cual no sera nada, cer la violencia, pero pec cuando hizo voluntariamente aque-
V poi el cual de tal suerte es lo que es, que, si no quisiera llo de lo cual se haba de seguir el padecer justamente la vio-
devolverle lo que de l ha recibido, convirtndose a l, no es lencia que no quisiera ahora padecer. Pero si padece violencia
que venga a dar en la nada, pero s en la miseria ms espan- injustamente, cmo va a pecar? El pecado no consiste en
tosa. Todas las cosas deben, pues, en primer lugar todo el padecer violencia injusta, sino en hacer algo injustamente. Si,
ser que tienen, en cuanto son naturalezas. En segundo lugar pues, ni por su propia naturaleza ni por la ajena se ve nadie
deben toda su posibilidad de ser mejores, si quisieren serlo; obligado a pecar, no resta sino que peque por su propia vo-
deben todas las gracias que han recibido para quere serlo, luntad.
y deben, en fin, todo cuanto deben llegar a sei. De lo que Si quieres, en fin, imputar el pecado al Creador, entonces
alguien no ha recibido no es culpable, sino que lo es por no justificars al pecador, que no ha hecho sino lo ordenado por
hacer lo que debe; v debe si recibi la voluntad libre y los su Creador y que, por tanto, si justamente le excusas, no tiene
suficientsimos medios de serlo. realmente pecado, y si no tiene pecado, no hay por qu impu-
46. Y hasta tal punto no se ha de imputar a culpa del tarlo al Creador. Demos, pues, alabanzas incesantes al Creador,
Creador el que alguien no haga lo que debe, que cede en su si podemos justificar al pecador, y dmoselas tambin en el
honor y alabanza el que el pecador padezca lo que debe; y el caso de que nos sea imposible excusarlo; porque, si justamente
mismo hecho de ser vituperado por no hacei lo que debe es lo excusamos, no es pecador, y debemos alabar al Creador; y si
un acto de alabanza tributado a aquel a quien el pecador es no e posible justificarlo, es pecador, y en tanto lo es en
deudor. En efecto, si en ti se alaba el que veas lo que debes cuanto voluntariamente se ha apartado de su Creador, y en este
hacer, bien que no lo veas sino en aquel que es la verdad caso no hay tampoco razn para no alabar al Creador.
inconmutable, cunto ms se ha de alabar al que de antemano No encuentro, pues, razn absolutamente ninguna, ni puede
te mand el querer, te dio el poder y no ha dejado impune encontrarse, y afirmo adems que no existe razn por la que
el no querer? debamos imputar nuestros pecados a nuestro Dios y Creador.
Si cada cual debe lo que ha recibido, y el hombre ha sido Al contrario, en los mismos pecados lo veo yo digno de toda
hecho de modo que se vea necesariamente obligado a pecar, alabanza, no slo porque los castiga, sino porque se cometen
debe el pecar, y, por tanto, cuando peca, hace lo que debe; cuando de su bondad y verdad se aparta el pecador.
no hace sino seguir la ley de la naturaleza. Pero, siendo un Ev.Acepto gustossimo todo esto, y lo apruebo, y conven-
enorme crimen el pensar que esto sea as, sigese que nadie go en que es certsimo que de ningn modo pueden imputarse
peca obligado por su naturaleza, ni tampoco por la ajena, con razn nuestros pecados a nuestro Dios y Creador.
porque no pecara el que se viera obligado a hacer por la
fuerza lo que l no quiera hacer por su propia voluntad. Mas in eo peccavit quod ita fecit volens, ut quod nollet iure pateretur. Si
si juntamente padece violencia, no peca por el hecho de pade- autem iniuste patitur, quomodo peccat? Non enim iniuste aliquid pati,
sed iniuste aliquid facer, peccatum est. Quod si eque sua eque aliena
natura quis peccare cogitur, restat ut propria volntate peccetur.
tibi autem ipse, sine quo nihil esses, et ex quo ita es aliquid, ut nisi Quod si tribuere volueris Conditori, peccantem purgabis, qui nihil
convertendo te ad illum, reddideris ei quod ab ipso e s non quidem nihil praeter sui Conditoris institua commisit, qui si recte defenditur, non
sed miser tamen eris? Omnia ergo illi debent, primo quidquid sunt, in peccavit: non est ergo quod tribuas Conditori. Laudemus ergo Condito-
quantum naturae sunt: deinde quidquid melius possunt esse si velint, rem, si potest defend peccator; laudemus, si non potest. Si enim iuste
quaecumque acceperunt ut velint; et quidquid oportet eas esse. Ex eo- defenditur, non est peccator: lauda ergo Creatorem. Si autem defend non
igitur quod non accepit, nullus reus est: ex eo vero quod non facit quod potest, in tantum peccator est in quantum e a Creatore avertit: lauda
debet, iuste reus est. Debet autem, si accepit et voluntatem Iiberam, et ergo Creatorem.
sufficientissimam facultatem. Omnino igitur non invenio, nec inveniri posse, et prorsus non esse
46. Usque adeo autem dum non facit quisque quod debet. nulla confirmo, quomodo tribuantur peccata nostra creatori nostro Deo; quando
culpa est Conditoris, ut et laus sit, quoniam quod debet patitur, et in et in ipsis eum laudabilem invenio, non solum quod ea punit, sed etiam
eo ipso quod vituperatur non faciendo quod debet, non nisi laudatur quod tune fiunt, cum ab eius veritate receditur.
ille cui debet. Si enim tu laudaris videndo quid facer debeas, cum id Ev.Accipio ista libentissime ac probo: et omnino verum esse con-
non videas, nisi in illo qui est incommutabilis Veritas; quanto magis sentio, nullo modo fieri posse ut Creatori nostro recte peccata nostra
ille qui et velle praecepit, et posse praebuit, et non impune nolle per- tribuantur.
misit?
Si enim hoc debet quisque quod accepit, et sic homo factus est, ut
necesario peccet, hoc debet ut peccet. Cum ergo peccat, quod debet
facit. Quod si scelus est dicere, neminem natura sua cogit ut peccet. Sed
nec aliena. Non enim quisqus dum id quod non vult patitur invitus, sed
376 DEL LIBRE ALBEDRIO 111.17,48 fll.17,49 DEL LIBRE ALBEDRIO 377

cuestin? Mira no creas que se vaya a poder decir nada ms


CAPITULO XVII verdadero que lo que dice el Apstol, a saber: Que la raz
de todos los males es la avaricia, esto es, el querer ms de
LA VOLUNTAD ES LA PRIMERA CAUSA DEL PECADO lo que es suficiente.
Y es suficiente lo que exige la necesidad de conservar la
47. Xo obstante, quisiera saber, si es posible, por qu no naturaleza en su gnero. Ahora bien, la avaricia, que en grie-
pecan aquellas criaturas que Dios previo que no haban de go se llama <piAapyupct, amor a la plata, no tiene slo por obje-
pecar, y por qu pecan las que l previo que haban de pecar. to este meta!, del cual ha tomado principalmente su nombre,
Ya s que la presciencia de Dios no obliga ni a pecar a stas porque las monedas entre los antiguos eran de plata pura o
ni a no pecar a aqullas. Sin embargo, si no hubiera de esto en aleacin con otro metal, sino que tiene tambin por objeto
alguna causa, no la habra para que las criaturas racionales se todas las cosas que se desean con apetito desordenado; la ava-
dividieran en criaturas que nunca han de pecar, criaturas que ricia se halla en todo aquel que desea ms de lo que es sufi-
han de perseverar en su pecado y criaturas que alguna vez han ciente, y esta avaricia es la concupiscencia, y la concupiscencia
de pecar, pero que han de arrepentirse y volver a obrar bien. es la voluntad depravada. Luego la mala voluntad es la causa
Cul es la causa que las clasifica en estas tres categoras? <re todos los males.
No quiero que me digas que es la voluntad la causa de esto, Si la voluntad fuera conforme a la naturaleza, la conser-
pues yo te pregunto por la causa de la misma voluntad, por- vara y no le sera nociva, y, por tanto, no sera perversa. De
que pienso que no sin causa tiene esta criatura voluntad firme donde se infiere que la raz de todos los males no est en la
de no pecar jams, sa voluntad de no apartarse de pecado naturaleza. Y esto es suficiente por ahora contra todos los que
y aquella otra voluntad de pecar algunas veces s y otras no, quieren hacer a la naturaleza responsable de pecado.
teniendo todas la misma naturaleza. A m me parece ver clara-
mente que esta triple divisin de la voluntad de la criatura Si t pretendes investigar an la causa de esta raz, cmo
raciona] debe de tener su causa, pero lo que no s yo e cul ser la voluntad la raz de todos los males? Ser, sin duda,
sea sta. aquella que es causa de sta: pero, una vez que la hubiremos
encontrado, preguntaras tambin, como antes dije, por su cau-
48. Ag.Siendo la voluntad causa del pecado, t me pre- sa, y as nunca pondras fin a tus. investigaciones.
guntas por la causa de la misma voluntad, v si llegara a en- 49. Pero cul puede ser la causa de la voluntad ante-
contrarla, no me preguntaras tambin por la causa de esta rior a la misma voluntad? 0 esta causa es la misma volun-
causa? Y cul ha de ser el mdulo de tus preguntas y e!
trmino de tus investigaciones v discusiones, siendo as que no modus. quis finis percunctandi ac disserendi, cum te ultra radicem
debes llevar la investigacin ms all de la misma raz de la quaerere nihil oporteat? Cave enim putes quidquam potuisse dici verius
quam id quod dictum est, radicem oninium maloium esse avaritiam ,
hoc et, plus velle quam sat est.
CAPUT XVII Tantum autem sat est, quantum sibi exigit naturae in suo genere con-
servandae modus. Avartia enim, quae graece cpiAapyupct dicitur, non in
VOLUNTAS EST PRIMA CAUSA PECCAMH
solo argento vel in nummis, unde magis nomen duxisse resonat; argento
47. Sed tamen scire veliem, si fieri posset, quare illa natura non enim nummi vel mixto argento frequentius apud veteres fiebant: sed
peccet. quam non peccaturam praescivit Dens, et quare ista peccet, quae in mnibus rebus quae immoderate cupiuntur intelligenda est, ubicum-
ab illo peecatura praevisa est. Non enim iam puto, ipsa Dei praescientia que omnino plus vult quisque quam sat est. Haec autem avaritia cupi-
vel istam peccare, vel llam non peccare cogi. Sed tamen si nulla causa ditas est; cupiditas porro improba voluntas est. Ergo improba voluntas,
e^set, non ita dispertiretur oreatura rationalis, ut alia nunquam peccet, malorum omnium causa est.
alia in peccando perseveret, aba qnasi media nter utramque aliquando Quae si secundum naturam esaet, con^ervaret utique natu'am, nec
peccet, aliquando ad recte faciendum convertatur. Quae causa in has tres ei perniciosa esset, et ideo non esset improba. Unde colligitur radicem
partes eam distribuit? omnium malorum non esse secundum naturam: quod sufficit adversus
Sed nolo mihi respondeatur: Voluntas: ego enim causam quaero omnes qui voltint acensare naturas.
ipsius voluntatis. Non enim sine causa nunquam vult illa peccare. nun- Tu autem i huius radiis causam requiris, quomodo erit ista ra-
quam ista non vult, quaedam vero aliquando vult, aliquando non vult, dix omnium malorum? Illa enim erit quae causa huius est, quam cum
cum eiusdem generis omnes sint. Hoc solum enim mihi videre videor, inveneris, ut dixi, etiam ipsius causam quaesiturus es, et quaerendi nul-
non sine causa esse istam tripartitam voluntatem rationalis creaturae: lum habebis modum.
sed quae causa sit, nescio. 49. Sed quae tndem esse poterit ante voluntatem causa voluntatis?
48. Aug.Quoniam voluntas est causa peccati, tu autem causam ip- Aut enim et ipsa voluntas est; et a radice ista voluntatis non receditur:
sius voluntatis inquirs, si hanc invenire potuero, nonne causam etiam
1
eius causae quae inventa fuerit quaesiturus es? Et quis erit quaerendi 1 Tim. 6.10.
378 DEL LIBRE ALBEDRIO III, 18, 50 III, 1&, 51 DEL LIBRE ALBEDRO 379

tad, y e n t o n c e s en e l l a t e n e m o s l a raz q u e b u s c a m o s , o n o es 5 1 . j \ o o b s t a n t e , h a y acciones c o m e t i d a s con i g n o r a n c i a ,


la v o l u n t a d , y en este caso l a v o l u n t a d n o peca. A s , p u e s , que se r e p r u e b a n y se las juzga e n t r e l a s q u e d e b e n ser c o r r e ,
o l a v o l u n t a d es l a p r i m e r a c a u s a del p e c a d o o la c a u s a p r i - g i d a s , c o m o l e e m o s en l a s s a g r a d a s E s c r i t u r a s , p u e s dice e}
m e r a d e l p e c a d o est sin p e c a d o ; p o r q u e n o se p u e d e i m p u t a r A p s t o l : He obtenido misericordia porque obr por ignorancia.
con r a z n el p e c a d o sino a l q u e peca, y n o s y o a q u i n se
Y el P r o f e t a : De los pecados de mi juventud y de los proce-
le va a i m p u t a r c o n r a z n sino al q u e v o l u n t a r i a m e n t e p e c a ,
dentes de mi ignorancia no te acuerdes, Seor. H a y t a m b i n
y p o r eso n o me e x p l i c o p o r q u t te e m p e a s en b u s c a r esla
acciones reprobables ejecutadas p o r necesidad, como cuando
c a u s a fuera de l a v o l u n t a d .
q u i e r e el h o m b r e o b r a r b i e n y n o p u e d e ; de a q u lo q u e d i c e n
P o r lo d e m s , c u a l q u i e r a q u e sea l a c a u s a d e l a v o l u n t a d , t a m b i n l o s s a g r a d o s L i b r o s : No hago el bien que quiero ha-
o es j u s t a o i n j u s t a . S i e s j u s t a , n a d i e q u e l a o b e d e z c a p u e d e cer, sino que hago el mal que no quiero; El querer est en mi
p e c a r , y si es i n j u s t a , el q u e n o la obedezca n o p e c a r . mano, pero no est en mi poder el obrar el bien. Y este o t r o
pasaje : La carne tiene deseos contrarios al espritu, y los del
espritu son contrarios a la carne; el espritu y la carne de tal
CAPITULO XV111
manera se oponen mutuamente, que no sois capaces de hacer
PUEDE PECAR ALGUIEN EN A Q U E L L O Q U E NO P U E D E EVITAR? lo que queris. P e r o todas estas e x p r e s i o n e s son a p l i c a b l e s n i -
c a m e n t e a l o s h o m b r e s definitivamente c o n d e n a d o s a a q u e l l a
5 0 . O es q u e esta c a u s a es v i o l e n t a y n o s p u e d e o b l i g a r m u e r t e , l a m u e r t e d e l a l m a ; p o r q u e si esta pena no fuera cas-
p o r l a fuerza en c o n t r a de n u e s t r a v o l u n t a d ? P e r o c u n t a s tigo del h o m b r e , sino de l a n a t u r a l e z a , e n t o n c e s n i n g u n o d e
veces v a m o s a t e n e r q u e r e p e t i r lo m i s m o ? R e c u e r d a c u a n t o d i c h o s actos sera p e c a d o , p o r q u e si n o deja de ser d e a q u e l l a
a n t e s h e m o s d i c h o ya del p e c a d o y de l a v o l u n t a d libre, y si c o n d i c i n n a t u r a l en q u e fu c r e a d o , d e m a n e r a q u e n o p u e d a
te es difcil r e t e n e r l o t o d o en la m e m o r i a , p r o c u r a retener a l ser m e j o r , e n t o n c e s h a c e lo q u e debe c u a n d o estas cosas h a c e .
m e n o s este b r e v e r e s u m e n . S e a cual fuere la causa q u e m u e v a Si el h o m b r e fuera b u e n o , siendo de o t r a c o n d i c i n de l a q u e
a l a v o l u n t a d , si n o se la p u e d e resistir, n o h a y p e c a d o e n es. v si a h o r a es m a l o p o r s e r c o m o es, e n t o n c e s n o est e n
c e d e r ; m a s , si se l a p u e d e resistir, n o se ceda a ella, v n o h a b r su m a n o el ser b u e n o , y a p o r q u e n o ve c m o d e b e ser, y a por-
pecado. Que puede sorprendernos y engaarnos? Vivamos q u e v i n d o l o n o es c a p a z d e s e r c o m o ve q u e d e b e ser. Y q u i n
a l e r t a , p a r a n o ser s o r p r e n d i d o s . Q u e es t a n t a su astucia q u e d u d a de q u e esto es u n c a s t i g o ?
n o se p u e d e p r e c a v e r ? Si as es, n o p u e d e h a b e r p e c a d o , p o r - A h o r a b i e n , t o d a p e n a , si es j u s t a , es p e n a del p e c a d o y se
q u e a q u i n p o d r a a r g r s e l e de p e c a d o en a q u e l l o q u e n o la l l a m a c a s t i g o ; p e r o si es i n j u s t a , p u e s t o q u e n a d i e d u d a q u e
est en su m a n o e v i t a r ? H a y p e c a d o ? E n t o n c e s es que se h a es p e n a , es i n d u d a b l e q u e h a sido i m p u e s t a al h o m b r e p o r
podido evitar.
51. Et tamen etiam per ignorantiam facta quaedam improbantur,
ant non est voluntas; et peccatum nultum habet. Aut igitur ipsa voluntas et corrigenda iudicantur, sicut in divinis auctoritatibus legimus: ait enim
est prima causa peccandi, aut nullum peccatum est prima causa peccan- Apostolus: Misericordiam consecutus sum, quia ignorans fecil; ait et
di. Nec est cui recte imputetur peccatum nisi peccanti. Non est ergo propheta: Delicta iuventutis et ignorantiae meae ne memineris". Sunt
cui lete imputetur nisi volenti: sed nescio cur aliud te quaerere libeat. etiam necessitate facta improbanda, ubi vult homo recte facer, et non
Deinde quaecumque illa causa est voluntatis, aut iuta profecto est, potest: nam unde sunt illae voces: Non enim quod vol faci bonum.
aut injusta. Si iusta, quisqus ei obtemperaverit non peccabit; si iniusta. sed uod nolo malum, hoc ago; et illud: Velle adiacet mihi, perficere
non ei obtemperet, et non peccabit. autem bonum non invenio3; et illud: Caro concupiscit adversus spiri-
tum, spiritus autem adversus carnem: haec enim invicem adversantur;
CAPUT XVI1
ut non ea quae vultis faciatis? 4 Sed haec omnia hominum sunt, ex illa
mortic damnatione venientium: nam si non est ista poena hominis, sed
AN ALIQUIS PECCET IN EO QUOD CAVERI NON POTEST natura, nulla ista peccata sunt. Si enim non receditur ab eo modo quo
50. An forte violenta est et cogit invitum? Num eadem toties rep- naturaliter factus est, ita ut melius esse non possit, ea quae debet facit
caturi sumus? Reminiscere superiorum, quae a nobis tam multa de pec- cura haec facit. Si autem bonus homo esset, si aliter esset; nunc autem
cato et volntate libera dicta sunt. Sed si laboriosum est omnia mandare quia ita est, non est bonus, nec habet in potestate ut bonus sit sive
memoriae, hoc brevissimum tee. Quaecumque ista causa est voluntatis, non videndo qualis esse debeat, sive videndo et non valendo esse, qualem
si non ei potest resist, sine peccato ei ceditur: si autem potest, non deber esse se videt: poenam istam esse quis dubitet?
ei cedatur, et non peccabitur. An orte fallit incautum? Ergo caveat ne Omnis autem poena si iusta est, peccati poena est, et supplicium no-
allatur. An tanta fallada est, ut caveri omnirio non possit? Si ita est, minalur: si autem iniusta est poena, quoniam poenam esse nemo ambigit
nulla peccata sunt. Quis enim peccat in eo quod nullo modo caveri pot- 1 3
1 T i m . 1,13 R o m . 7,19
est? Peccatur autem: caveri igitur potest. z
Ps. 24,7. l
G a l . 5,17.
380 DEL LIBRE ALBEDKO 111 ..18, 52 [11.19,53 DEL LIBRE ALBEDRO 381
algn injusto dominador. Pero como dudar de la omnipotencia poi Dios, sino pena del condenado. Mas cuando hablamos de
v de la justicia de Dios sera una locura, debemos proclamar la voluntad libre que tenemos de obrar el bien, y que otorg
que esta pena de que tratamos es justa y que es debida a algn Dios al hombre, hablamos de aquella de la cual dol Dios al
pecado. Porque no puede darse ninguna potestad dominativa hombre cuando lo cri.
injusta que haya podido substraer el hombre a la autoridad
divina ignorndolo Dios, ni tampoco obligarle, como a ms
dbil, bien por el temor, bien por la violencia, a atormentar CAPITU LO XIX
al hombre con una pena injusta. No queda, pues, ino que la
justicia de la pena lenga su fundamento en que el hombre se LA IGNORANCIA Y LA DEBILIDAD, TRANSMITIDAS A LA HUMA.\rn>AI>
condene a s mismo. l'OR EL PECADO DE ADN, NO EXCUSAN A LOS PECADORES DE
52. Y no es de admirar que. como consecuencia de la igno- SUS PECADOS
rancia, no goce del libre albedro de la voluntad, para elegii
e! bien que debe obrar; ni debe extraar tampoco que, debido 53. Aqu se presenta la cuestin que siempre han acos-
a la resistencia que ponen los malos hbitos de la carne, que tumbrado a criticar, murmurando entre s, los hombres, ms
se han hecho como connaturales a causa de la violencia brutal dispuestos siempre a excusar sus pecados que a acusarlos.
de la generacin humana, le sea imposible llevar a la prctica Si Adn y Eva pecaron, qu culpa tenemos nosotros, pobres
lo que debe \ quiere hacer; porque pena justsima del pecado miserables, para nacer con la vergenza de la ignorancia y
es que cada cual pierda el don del cual no ha querido usar bien, las angustias de la debilidad, y para errar desde un principio
cuando, de haber querido, pudiera haberlo hecho sin dificultad sin saber qu debamos hacer, y para que ms tarde, cuando
alguna. Es decir, que es muy justo que pierda el conocimiento comenzamos a conocer las normas de la justicia y a quererlas
de lo que es bueno aquel que a ciencia y a conciencia no o'bra seguir, nos veamos en la imposibilidad de hacerlo, constrei-
bien, y que el que no quiso obrar bien cuando poda, pierda dos a lo contrario por no s qu necesidad de la concupiscen-
el poder cuando quiera. cia carnal, que se opone tenazmente a ello? A stos contestar
brevemente que no se alboroten y que dejen de murmurar con-
La ignorancia v la debilidad =on realmente los dos castigos tra Dios. Quiz se quejaran con razn si no hubiera habido
penales de toda alma pecadora. De la primera proviene el ningn hombre vencedor del error y de la concupiscencia;
error, que embrutece, v de la debilidad el temor, que aflige. pero hallndose presente al hombre siempre y en todas partes
Ahora bien, aprobar lo falso, tomndolo como verdadero, es el Seor, que, valindose de todas las criaturas, de mil modos
equivocarse sin querer, y no poder abstenerse de hacer lo que llama hacia s al que de l se aparta; que ensea al creyente,
piden las pasiones, a causa de la resistencia que oponen ellas consuela al que espera, exhorta al que le ama. ayuda al que
v a caua de lo que atormentan los vnculos de la carne y de
la sangre, no es propio de la naturpleza del hombre, cieado
temperare, non est natura instituti hominis, sed poena damnati. Cum
autem de libera volntate recte faciendi loquimur, de illa scilicet irt
iniusto aliquo dominante liomini imposita est. Porro quia de omnipo- qua homo factus est loquimur.
tentia Dei et iustitia dubitare dementis e*t, insta haec poena est, et pro
peccato aliquo penditur. Non enim quisquam iniustus dominator aut
-urripere hominem potuit, velut ignoianti Deo; aut extorquere invito, CAPUT XIX
tanqnam inva'idiori, vel terrendo vel confligendo, ut hominem iniusta
PECCAOTES ICNORANTIAM ET MFFICUL1 I f E M TRANSrUSA IN SE
poena cruciaret. Relinquitur eigo ut haec insta poena de damnatione
EX A u A E PECCATO VITIA NE EXCUSENT
hominis veniat.
52. Nec mirandum est qnod ve] ignorando non habeat arbitrium- 53. Hic occurrit illa quaestio, quam nter se murmurantes hornine-
'ibernm volnntatis ad eKgendum quid recte faciat: vel resistente carnali lodere consuevenrnt, qui quod'ibet aliud n peccando quam se acensare
consuetudine, quae violentia mortalis successionis quodammodo naturali- parati sunt. Dicunt enim: Si Adam et Eva peccaverunt, quid nos miseri
ter inolevit, videat quid recte faciendum sit, et velit, nec possit implere. fecimus, ut cum ignorantiae caecitate. et difficultatis cruciatibus na-ceie-
Illa est enim peccati poena iustissima, ut amittat quisque quo bene uti mur. et primo erraremus nescientes quid nobis esset faciendum; deinde
noluit, cum sine ulla posset difficultate, si vellet. Id est autem, ut qui ubi nobis inceperent aperiri praecepta iustitiae, vellemus ea facer, et
sciens recte non facit, amittat scire quid rectum sit; et qui ecte facer, lenitente cainalis concupiscentiae nescio qua necessitate non valeiemus?
cum posset, noluit, amittat posse cum velit. Quibus breviter respondetur ut quiescant, et adversus Deum murmurare
Nam unt revera omni peccanti animae do ista poenaiia, ignoiantia desistant. Recte enim fortasse quererentur, si erroris et libidinis nullus
ct difficultao. Ex ignoiantia dehonestat error, ex difficultate cruciatus hominum victoi existeret: cum vero ubique sit praesens. qui multis mo-
affligit. Sed approbare falsa pro veri, ut erret invitus. et resistente dis per creaturam sibi Domino servientem aversum vocet. doceat creden-
atque torquente dolore carnaiis vinculi, non posse a libidinosis operibus. tem, consoletur speantem, diligentem adbortetur, conantem adiuvet,
382 DEL I.IRRL (VLRI I1RIO III. 19,54 111, 20, 55 DEL LIBRE ALBEDRO 383
se esfuerza y q u e escucha al q u e le invoca, n o se te i m p u t a te, i g n o r a n t e s y e s c l a v o s de la c o n c u p i s c e n c i a , del cual e s t a d o
c o m o c u l p a p r e c i s a m e n t e lo que i g n o r a s con i g n o r a n c i a inven- dice el A p s t o l : Hemos sido, como los dems, hijos de ira por
cible, sino la n e g l i g e n c i a en p r o c u r a r s a b e r lo q u e i g n o r a s ; naturaleza.
ni t a m p o c o se te i m p u t a c o m o c u l p a el q u e no p u e d a s d a r t
la s a l u d a tus m i e m b r o s h e r i d o s , sino el q u e desprecies a q u i e n
CAPITULO XX
q u i e r e y p u e d e c u r a r t e . Estos, stos son t u s p r o p i o s p e c a d o s .
A n i n g n h o m b r e se le h a p r i v a d o de la f a c u l t a d de s a b e r SEA CUAL F U E R E LA VERDADERA D O C T R I N A A C E R C A DEL ORIGEN
i n q u i r i r t i l m e n t e lo q u e p a r a su d a o i g n o r a , y q u e d e b e DE L A S A L M A S , NO E S UNA I N J U S T I C I A EL QUE LAS CONSECUEN-
confesar h u m i l d e m e n t e su d e b i l i d a d , a fin de q u e v e n g a en su CIAS PENALES DEL PECADO DE A DAN H A Y A N P A S A D O A SUS DES-
a y u d a a q u e l q u e n i se e q u i v o c a n i se fatiga c u a n d o viene en CEND E N T E S
s o c o r r o de los q u e as le i n v o c a n y as se h u m i l l a n .
5 4 . El m a l que a l g u i e n h a c e p o r i g n o r a n c i a y el n o p o d e r 5 5 . J u s t a m e n t e p l u g o a D i o s , s u p r e m o m o d e r a d o r de t o d a s
h a c e r el b i e n q u e desea h a c e r se l l a m a n p e c a d o s p o r q u e t i e n e n l a s cosas, q u e n a c i s e m o s de esta p r i m e r a p a r e j a , A d n y E v a ,
en las t i n i e b l a s de la i g n o r a n c i a , en l u c h a con l a s p a s i o n e s
su o r i g e n en a q u e l p r i m e r p e c a d o , c o m e t i d o l i b r e m e n t e p o r
y sujetos a la m u e r t e , p o r la razn de q u e e l l o s , d e s p u s d e
A d n ; stos n o son m s q u e c o n s e c u e n c i a de a q u l .
h a b e r p e c a d o , q u e d a r o n sujetos al e r r o r , a las p a s i o n e s y a l a
Del m i s m o m o d o q u e l l a m a m o s l e n g u a n o slo al miem-
m u e r t e , a fin de q u e en el m i s m o n a c i m i e n t o del h o m b r e se
b r o q u e m o v e m o s d e n t r o de n u e s t r a b o c a al h a b l a r , sino t a m - manifestase p r i m e r a m e n t e la justicia d i v i n a , c a s t i g a n d o al pe-
b i n a lo q u e se sigue de esta m o d u l a c i n , esto es, a la f o r m a c a d o , y en el c u r s o de su v i d a la m i s e r i c o r d i a del R e d e n t o r ;
y c o n t e x t u r a de l a s p a l a b r a s , s e g n las c u a l e s a u n a l l a m a m o s p u e s n o se le p r i v de la felicidad al p r i m e r h o m b r e , conde-
l e n g u a g r i e g a y a o t r a l a t i n a , as t a m b i n n o slo l l a m a m o s pe- n a d o p o r la c u l p a t a n a b s o l u t a m e n t e , q u e p o r e l l o q u e d a r a
c a d o al que p r o p i a m e n t e es p e c a d o , p o r q u e p r o c e d e de la t a m b i n p r i v a d o de la f e c u n d i d a d . P o d a , p o r t a n t o , s u r g i r d e
v o l u n t a d l i b r e con a d v e r t e n c i a de la r a z n , sino t a m b i n a t o d o su d e s c e n d e n c i a , a u n q u e c a r n a l y m o r t a l , a l g n v a s t a g o q u e
lo que n e c e s a r i a m e n t e se h a y a de s e g u i r del p e c a d o , c o m o l l e g a r a a ser e n t r e l o s h o m b r e s h o n r a y g l o r i a del m u n d o .
c a s t i g o del m i s m o ; del m i s m o m o d o , u n a cosa e n t e n d e m o s p o r A h o r a b i e n , q u e p u d i e r a n d a r s e h i j o s m e j o r e s q u e l, n o
la p a l a b r a n a t u r a l e z a c u a n d o h a b l a m o s en s e n t i d o p r o p i o , es e r a e q u i t a t i v o ; p e r o , a fin de que c u a l q u i e r a , m e d i a n t e su con-
d e c i r , c u a n d o q u e r e m o s significar la n a t u r a l e z a h u m a n a , q u e v e r s i n a D i o s , p u d i e r a verse l i b r e del castigo q u e le h a b a
<li Dios al h o m b r e c u a n d o le cre en el e s t a d o de i n o c e n c i a , m e r e c i d o su a v e r s i n o r i g i n a l de D i o s , c o n v e n a q u e n o s l o
y otra c u a n d o h a b l a m o s de esta en q u e , c o m o consecuencia del n o se v i e r a r e c h a z a d o al p r e t e n d e r l o , sino que se v i e r a posi-
c a s t i g o i m p u e s t o a l p r i m e r h o m b r e , n a c e m o s sujetos a la m u e r - t i v a m e n t e f a v o r e c i d o . D e este m o d o d e m o s t r a b a el C r e a d o r d e

exaudiat deprecantem; non tibi deputatur ad culpam quod invitas igno- ignari et carni subditi nascimur; iuxta quem modum dicit Apostolus:
ras, ^ e d quod negligis quaerere quod ignoras; eque illud quod vulne- Fuimus enim et nos naturaliter filii irae, sicut et caeteri1.
rata membra non colligis, sed quod volentem sanare contemnis: ista
tua propria peccata sunt. Nulli enim homini ablatum est scire utiliter CAPUT XX
quaeri quod inutiliter ignoratur, et humiliter confitendam esse imbecil-
litatem, ut quaerenti et confitenti ille subveniat, qui neo errat dum sub- PoENALES DEFECTOS IN AAE POSTEROS HAD INIUSTE DEMANASSE. QUAE-
-venit. nec laborat. CUMQUt DEMUM VERA SI'l DE AMMAKDM ORIGINE S E ^ T E N T H
54. Nam illud quod ignorans quisque non recte facit, et quod recte
volens facer non potest, ideo dicuntur peccata, quia de peccato illo 55. Ut autem de illo primo coniugio, et cum ignorantia, et cum
difficultate, et cum mortalitate nascamur, quoniam illi cum peccavissent
liberae voluntatis originem ducunt: illud enim praecedens meruit ista
et in errorem, et in aerumnam, et in mortem praecipitati sunt, rerum
sequentia.
moderatori summo Deo iustissime placuit; ut et in ortu hominis origina-
Nam sicut linguam dicimus non solum membrum quod movemus in liter appareret iustitia punientis, et in provectu misericordia liberantis.
ore dum loquimur, sed etiam illud quod huius membri motum consequi- Non enim damnato primo homini sic adempta est beadtudo, ut etiam
tur, id est formam tenoremque verborum, secundum quem modum dici- fecunditas adimeretur. Poterat enim et de prole eius, quamvis carnah
tur alia lingua graeca, alia latina: sic non solum peccatum illud dicimus, et mortali, aliquod in suo genere fieri decus ornamentumque terrarum.
quod proprie vocatur peccatum, libera enim volntate et ab sciente lamvero ut vneliores gigneret quam ipse esset, non erat aequitatis:
committitur; sed etiam illud quod iam de huius supplicio consequatur sed ex conversione ad Deum, ut vinceret quisque supplicium quod origo
necesse est. Sic etiam ipsam naturam aliter dicimus, cum proprie lo- eius ex aversione mervierat, non solum volentem non prohiben, sed etiam
quimur, naturam hominis, in qua primum in suo genere inculpabilis
factus est: aliter istam, in qua ex illius damnati poena, et mortales et 1
Eph. 2,3.
384 DEL LlBKi: ALHEDKIO JJi.20.56 111,20,57 DEL LIBKE ALBEDRO 385

todas las cosas con c u n t a f a c i l i d a d h u b i e r a p o d i d o el h o m b r e d o s o s e j e r c i c i o s t o d a s las v i r t u d e s , m e d i a n t e las c u a l e s p u e d e


m a n t e n e r s e en el e s t a d o en q u e fu c r e a d o si h u b i e r a q u e r i d o , verse l i b r e de l a s dificultades de vencer en la l u c h a y d e la
iendo as q u e su d e s c e n d e n c i a h a p o d i d o s u p e r a r los vicios c e g u e r a de la i g n o r a n c i a .
de o r i g e n . S i e n d o esto as, n o ser la i g n o r a n c i a y los desfallecimien-
56. E n s e c u n d o l u g a r , en el s u p u e s t o de q u e h a y a s i d o tos castigo del p e c a d o p a r a las a l m a s q u e v i e n e n a la existen-
c r e a d a p o r Dios u n a sola a l m a , de la cual t r a e n su o r i g e n cia, sino u n e s t m u l o p a r a h a c e r s e m e j o r e s y u n p r i n c i p i o de
t o d a s las a l m a s de t o d o s los h o m b r e s que vienen a este m u n - su p e r f e c c i n . N o es p o c o h a b e r r e c i b i d o con a n t e r i o r i d a d a
d o , q u i n p u e d e decir q u e n o h a y a p e c a d o l, h a b i e n d o p e c a d o t o d o m r i t o de b u e n a s o b r a s la f a c u l t a d de j u z g a r , g r a c i a s a la
I p r i m e r h o m b r e ? c u a l a n t e p o n e el a l m a la s a b i d u r a al e r r o r y la q u i e t u d a la
Si. p o r el c o n t r a r i o , las a l m a s se f o r m a n u n a a u n a en l u c h a , a fin de p o d e r l l e g a r p o r la c o n s t a n c i a en el t r a b a j o a
c a d a u n o de los q u e van n a c i e n d o , e n t o n c e s n o es injusto, sino c o n s e g u i r la s a b i d u r a y el r e p o s o , q u e n o le c o r r e s p o n d e n
m u y conveniente v puesto en razn, que los d e m r i t o s de la por nacimiento.
p r i m e r a sean c o n n a t u r a l e s a la s i g u i e n t e y que el m r i t o de la Y si n o q u i s i e r e t r a b a j a r con este fin, e n t o n c e s es c u a n d o
s e g u n d a sea c o n n a t u r a l a la p r i m e r a . Y si al C r e a d o r p l u g o c o n r a z n s e r c o n s i d e r a d o c o m o reo de p e c a d o , c o m o q u i e n
m a n i f e s t a r q u e la d i g n i d a d de u n a n a t u r a l e z a e s p i r i t u a l la n o h a q u e r i d o u s a r b i e n de la facultad q u e ha r e c i b i d o . P o r -
-eleva m u y p o r e n c i m a de l a s c r i a t u r a s c o r p o r a l e s a u n g r a d o q u e , si b i e n h a n a c i d o en la i g n o r a n c i a y r o d e a d a de dificul-
tal que l a p r o f u n d i d a d a que h a l l e g a d o u n a l m a en su c a d a t a d e s , n o o b s t a n t e , n i n g u n a n e c e s i d a d la c o n s t r e a a p e r m a -
p u e d e ser el p u n i de o r i g e n de otra a l m a , q u de inconve- n e c e r de q u i e t o en la c o n d i c i n en q u e n a c i . Y en v e r d a d q u e
n i e n t e o i n d i g n o p u e d e ver a l g u i e n en e l l o ? L a i g n o r a n c i a y la n a d i e sino D i o s o m n i p o t e n t e p u d o ser el C r e a d o r de estas al-
debilidad en que cae el a l m a p e c a d o r a con razn se l l a m a m a s , q u e cre antes de q u e p u d i e r a n a m a r l e , y q u e a m n d o l a s
p e n a , p o r q u e a n t e s de este e s t a d o fu i n d u d a b l e m e n t e m e j o r .
les da v i d a , v q u e , a m a d o d e s p u s p o r e l l a s , l a s p e r f e c c i o n a
Si, p u e s , u n a l m a , n o slo a n t e s del p e c a d o , sino antes de vivir
a las q u e , antes de q u e existan, l a s da el ser y el p o d e r ser
c u a l q u i e r g n e r o de v i d a , h a c o m e n z a d o p o r ser tal cual h a
b i e n a v e n t u r a d a s si a m a n a q u i e n les dio t a l ser y tal v i d a .
l l e g a d o a ser o t r a a l m a a n t e r i o r a ella d e s p u s de u n a vida
5 7 . Y si a d m i t i m o s q u e p r e e x i s t e n a su u n i n con el cuer-
c u l p a b l e , a u n esto es un g r a n b i e n , p o r el que debe d a r mu-
p o en los secretos de D i o s y q u e desde a l l son e n v i a d a s p a r a
cha* g r a c i a s a su C r e a d o r , p o r q u e en sus m i s m o s orgenes y
a n i m a r y g o b e r n a r los c u e r p o s de c a d a u n o de los h o m b r e s
c o m i e n z o s es s u p e r i o r a c u a l q u i e r c u e r p o , p o r perfecto q u e
se le s u p o n g a . N o son, efectivamente, b i e n e s m e d i o c r e s n o slo q u e v a n n a c i e n d o , es i n d u d a b l e q u e son e n v i a d a s con esta m i -
el ser a l m a , que ya p o r el m e r o h e c h o de serlo a v e n t a j a a t o d o sin, a s a b e r : la de g o b e r n a r este c u e r p o , q u e h a n a c i d o sujeto
c u e r p o , sino el tener la f a c u l t a d , con la g r a c i a de D i o s , de a la p e n a del p e c a d o , es decir, a la m u e r t e , d e b i d o al p e c a d o
p e r f e c c i o n a r s e a s m i s m a v p o d e r a d q u i r i r v p o s e e r con pia- del p r i m e r h o m b r e ; h a n sido e n v i a d a s a l p a r a d o m i n a r l o
p o r la v i r t u d , p a r a s o m e t e r l o a u n a o r d e n a d s i m a y l e g t i m a

adiuvari oportebat; eam sic enim rerum Creator ostendit quanta facilita- acultatem habet, ut adiuvante Creatore seipsam excolat, et pi studio
te potuisset homo, si voluisset, retiere quod factus est, cura proles eiu= possit omnes acquirere et capere virtutes, per quas et a difficultate cru-
poiuit etiam suprate quod nata est. ciante, et ab ignorantia caecante liberetur.
56. Deinde, si una anima facta est, ex qua omnium hominum animae Quod si ita est, non erit nascentibus animis ignorantia et difficultas
trahuntu'r nascentium, quis potest dicere non se peccasse, cum primus ille siipplicium peccati, sed proficiendi admonitio, et perfectionis exordium.
peocavit? Non enirr. ante omne meritum boni operis parum est accepisse naturale
Si autem singillatim fiunt in unoquoque nascentium, non et perversum. iudicium, quo sapientiam praeponat errori, et quietem difficultati, ut ad
imo convenientissimum et ordinatissimum apparet, ut malum meritum haec non nascendo, sed studendo perveniat.
priori, natura sequentis sit; et bonum meritum sequentis, natura prioris Quod si ageie nohient, peccati rea iure tenebitu, tauquam quae non
sit. Quid enim indigr.um, s etiam sic voluit Creator ostendere, u bene usa sit ea facltate quam accepit. Quamquam enim in ignorantia et
que adeo excellere creaturi< corporeis animae dignitatem, ut ab eo difficultate nata sit, non tamen ad permanendum in eo quod nata est,
gradu possit esse ortus alterius, ad quem alterius peiductus est occa'-us? aliqua necessitate comprimitur: eque omnino potuit nisi Deus omnipo-
Nam culi ad ignorantiam difficultatemque pervenerit illa peccatrix, ideo tens esse etiam talium creator animarum, quas et non dilectus ipse faciat,
poena recte dicitur, quia melioi ante hanc poenam fuit. Si ergo altera et diligens eas reficiat, et dilectus ipse perficiat; qui et non existentibus
talis ese coepit, non solum ante peccatum, sed ante omnem vitam suam, praestat ut sint. et amantibus eum a quo sunt praestat ut beatae sint.
qualis alia post vitam culpabilem facta e>-t, non parvum bonum habef, 57. Si vero in Dei aliquo secreto iam existentes animae mittuntur ad
unile Conditori suo gratias agat; quia ipse ortus eius et inchoatio quovis inspiranda et regenda corpora singulorum quorumque nascentium, ad hoc
peiferto corpore est melior. Non enim mediocria bona sunt, non solum utique mittuntu officium, ut corpus quod de poena peccati, hoc est mor-
quod anima est, qua natura iam omne Corpus praecedit: sed etiam quod talitate primi homiiii, nascitur, bene administrando, id est castigando per
S.As 3 13
386 DEL LIBRE ALBEDRIO III, 20, 57 111.20.58 DLL LIBRE ALBEDRIO 387

s e r v i d u m b r e y as a d q u i r i r t a m b i n p a r a l o r d e n a d a y p r o g r e - ste, en q u e se vence al d e m o n i o t o m a n d o s o b r e s el m i s m o
s i v a m e n t e , en t i e m p o o p o r t u n o , el t r o n o de la i n c o r r u p t i b i l i - castigo en el q u e l se g l o r i a b a de h a b e r p r e c i p i t a d o al h o m b r e
d a d celestial. d e s p u s de h a b e r l e v e n c i d o . M a s c u a l q u i e r a q u e , c a u t i v a d o p o r
C u a n d o l a s a l m a s e n t r a n en esta v i d a y se o c u l t a n en estos- el a m o r de esta v i d a , fuere n e g l i g e n t e en este c o m b a t e , n o p o d r
m i e m b r o s m o r t a l e s p a r a g o b e r n a r l o s , es p r e c i s o q u e den al o l v i - e n m o d o a l g u n o i m p u t a r con r a z n al i m p e r i o del rey la p e n a
d o la v i d a p a s a d a y a c e p t e n los t r a b a j o s de la p r e s e n t e . D e de su d e s e r c i n , s i n o q u e , p o r el c o n t r a r i o , se v e r s o m e t i d o
d o n d e se sigue q u e a q u e l l a i g n o r a n c i a y d e s f a l l e c i m i e n t o q u e al S e o r de t o d a s l a s cosas y r e l e g a d o p o r l al l u g a r q u e le
fueron en el p r i m e r h o m b r e castigo de su c a d a m o r t a l , p a r a c o r r e s p o n d e en los d o m i n i o s de a q u e l a c u y a s r d e n e s le p l u g o
e x p i a r la m i s e r i a de su a l m a , es en estas a l m a s c o m o la p u e r t a m i l i t a r , h a c i e n d o t r a i c i n a su l e g t i m a b a n d e r a .
p o r d o n d e e n t r a n a r e c u p e r a r la i n c o r r u p t i b i l i d a d c o r p o r a l . 5 8 . Y si a d m i t i m o s q u e l a s a l m a s , a n t e s de su u n i n con
E n este caso t a m p o c o se l l a m a n p e c a d o s la i g n o r a n c i a y l o s el cuerpo, habitan otras regiones, y que no las enva Dios
d e s f a l l e c i m i e n t o s sino en c u a n t o q u e el c u e r p o , q u e p r o c e d e N u e s t i o S e o r , s i n o q u e vienen e l l a s a u n i r s e v o l u n t a r i a m e n t e
p o r g e n e r a c i n de u n p e c a d o r , c a u s a en l a s a l m a s q u e v i e n e n con los c u e r p o s , e n t o n c e s f c i l m e n t e se c o m p r e n d e q u e t o d o
a u n i r s e a l la i g n o r a n c i a y la d e b i l i d a d , q u e n o d e b e n i m p u - u a n t o se refiere a su i g n o r a n c i a y flaqueza en la l u c h a es con-
tarse como culpa ni a las almas ni al Creador. s e c u e n c i a del acto de su p i o p i a v o l u n t a d , y q u e de n i n g n
E l les dio, en efecto, el p o d e r o b r a r b i e n en el d e s e m p e a m o d o debe c u l p a r s e de esto al C r e a d o t . Y a u n c u a n d o l mis-
de d e b e r e s p e n o s o s y les e n s e el c a m i n o de la fe en m e d i o m o las h u b i e r a e n v i a d o , c o m o q u i e r a q u e en el m i s m o e s t a d o
de las t i n i e b l a s de la i g n o r a n c i a ; les c o n c e d i , s o b r e todo d e i g n o r a n c i a y de flaqueza n o les h a q u i t a d o n i la l i b r e vo-
a q u e l d i s c e r n i m i e n t o en v i r t u d del cual t o d a a l m a r e c o n o c e l u n t a d de p e d i r , n i de i n v e s t i g a r , n i de insistir, y est d i s p u e s t o
q u e debe i n q u i r i r lo q u e p a r a su d a o i g n o r a ; que debe s e r a d a r a los q u e le p i d a n , a m a n i f e s t a r s e a los q u e le b u s q u e n
p e r s e v e r a n t e en el c u m p l i m i e n t o del d e b e r , p o r costoso q u e y a a b r i r a los q u e l l a m e n , n o sera c u l p a b l e a b s o l u t a m e n t e de
sea, h a s t a vencer la dificultad de o b r a r b i e n , y que debe i m - n a d a . E n este s u p u e s t o , a los h o m b r e s d i l i g e n t e s y de b u e n a
p l o r a r el a u x i l i o del C r e a d o r , a fin de q u e s e c u n d e sus esfuer- v o l u n t a d en v e n c e r a i g n o r a n c i a y l a s dificultades es d a r a
zos. H a s t a l m i s m o p r e c e p t a este e m p e o t e n a z , o r a extrn- l a c o r o n a de la g l o r i a c o m o p r e m i o de su v i c t o r i a , y a los
s e c a m e n t e p o r m e d i o de l a s leyes, o r a h a b l a n d o n t i m a m e n t e n e g l i g e n t e s y q u e d e s e a n e x c u s a r sus p e c a d o s con su p r o p i a
al c o r a z n y p r e p a r a n d o la g l o r i a de a q u e l l a d i c h o s s i m a ciu- d e b i l i d a d n o les e c h a r a en c a r a c o m o u n p e c a d o su p r o p i a
d a d a los v e n c e d o r e s de a q u e l q u e , d e s p u s de h a b e r s u b y u g a d o i g n o r a n c i a e i m p o t e n c i a , p e r o les c a s t i g a r a , p o r h a b e r prefe-
al h o m b r e m e d i a n t e los m s prfidos consejos, le p r e c i p i t en r i d o p e r m a n e c e r e n v u e l t o s en la i g n o r a n c i a y en las dificulta
la m s g r a n d e m i s e r i a , m i s e r i a q u e stos t o m a n sobre s p a r a des antes q u e l l e g a r a ver la v e r d a d y a v e n c e r l a s dificultades
v e n c e r l e a su vez con fe i n q u e b r a n t a b l e . C o m b a t e m u y g l o r i o s o m e d i a n t e el deseo de i n q u i r i r y a p r e n d e r y m e d i a n t e la h u m i l -
d a d de la confesin y de l a o r a c i n .
virtutes, et ordinatissimae atque legitimae servituti subiiciendo, etiam quam miseriam isti suscipiunt ad eum vincendum ptima fide. Non enim
ipsi comparent ordine atque tempore opportuno caelestis incorruptionis parvae gloriae militia est diabolum vincere eodem suscepto supplicio, quo
locum. se ille hominem victum perduxisse gloriatur. Quisqus autem hoc istius
Quae cun introeunt in hanc vitam, subeuntqiie gestanda membra vitae captus amore neglexerit, nuUo pacto iuste flagitium desertionis suae
mortalia, subeant etiam necesse est et oblivionem vitae prioris, et praesen- regis imperio deputabit: sed erit potius sub omnium Domino in eius par-
tis laborem: unde illa ignorantia et difficultas consequitur, quod in pri- tibus ordinatus, cuius turpe stipendium ut castra sua desereret, adamavit.
mo homine supplicium mortalitatis fuit, ad animi expendendam miseriam: 58. Si autem alibi animae constitutae non mittuntur a Domino Deo,
in istis autem ianua ministerii ad reparandam corporis incorruptionem. sed sua sponte ad inhabitanda corpora veniunt; facile est iam hoc videre,
Nam hoc quoque modo non dicuntur ista peccata, nisi quia caro de pro- quidquid ignorantiae difficultatisque secutum fuerit earum propriam vo-
pagine veniens peccatoris, venientibus ad se animis hanc ignorantiam et luntatem, nullo modo Creatorem hinc esse culpandum: quandoquidem
difficultatem facit; quae eque his, eque Creatori tanquam culpanda etiamsi eas ipse misisset, quibus etiam in ipsa ignorantia et difficultate
tribuatur. liberara voluntatem petendi et quaerendi et conandi non abstulit, daturus
Dedit enim ille et facultatem bene operandi in laboriosis officiis, et petentibus, demonstraturus quaerentibus, pulsantibus aperturas, omnino
viam fidei in oblivionis caecitate; iudicium illud vel mxime, quod anima extra culpam esset. Hanc enim ignorantiam et difficultatem studiosis et
omnis et quaerendum esse concedit quod inutiliter nescit, et perseveran- benevolis evincendam, ad coronam gloriae valere praestaret: negligentibus
ter in officiosis laboribus enitendum ad evincendam recte faciendi difficul- autem et peccata sua de infirmitate defender volentibus, non ipsam ig-
tatem, et opem a Creatore implorandam, ut conantem adiuvet; qui vel norantiam difficultatemque pro crimine obiiceret; sed quia in eis potius
extrinsecus lege, vel in intimis cordis allocutione conandum esse praece- permanere, quam studio quaerendi atque discendi, et humilitate confiten-
pit, et praeparat civitatis beatissimae gloriam triumphantibus de illo qui di atque orandi, ad veritatem ac facilitatem pervenire voluerunt, iusto sup-
primum hominem ad istam miseriam perduxit victum pessima suasione; plicio vindicaret.
388 ])LL LIBRE ALBkDHIO III, 21, 59 111.21.60 DEL LIBRE ALBEDRIO 389

60. Mas para llegar a la contemplacin de la eterna ver-


dad, de modo que podamos gozarla y unirnos a ella, se nos
CAPITULO XXI
ha provisto, a travs de las cosas temporales, de un medio
E N QU MATERIAS ES PERNICIOSO EL ERROK proporcionado a nuestra debilidad, y es que, respecto de las
cosas pasadas y futuras, creamos slo lo que sea suficiente para
59. De estas cuatro opiniones acerca del origen del alma, la jornada de los que caminan a la eternidad. La autoridad
a saber: la de que se transmite por generacin, la de que se preeminente de esta norma de fe est siempre garantizada por
forma cada una en cada uno de los que nacen, la de la pre- la misericordia divina, que incesantemente vela por ella. Las
existencia en algn lugar, desde el cual son enviadas por Dios cosas presentes, por lo que a las mismas criaturas se refiere,
a los cuerpos, y la que dice que desde este lugar vienen ellas vemos que son transentes, como nos lo atestigua la movilidad
espontneamente, conviene no declararse afirmativamente por y mutabilidad del cuerpo y del alma. Pero respecto de todo lo
ninguna a la ligera, porque los comentaristas catlicos de los que no percibimos en los cuerpos y en las almas no podemos
Libros santos, debido, sin duda, a su obscuridad y perplejidad, ener idea alguna.
an no han desentraado y esclarecido esta cuestin, o si lo Por consiguiente, todo cuanlo se nos diga con carcter de
han hecho ya, an no han llegado a nuestras manos sus escri- pretrito o de futuro respecto de cualesquiera criatura, en or-
tos. Contentmonos por ahora con estar firmes en la fe, que den a que lo creamos, como garantizado por la autoridad di-
no nos permite pensar nada falso e indigno acerca de la subs- vina, debemos creerlo sin gnero de duda, por ms que nuestros
tancia del Creador; pues a l se va por el camino de la piedad. sentidos no hayan podido darnos cuenta de todo o de parte
Porque, si sintiramos de l cosa distinta de lo que es, nuestro de lo ya pasado, ni puedan drnosla an de todo o nada de
esfuerzo no nos conducira a la felicidad, sino que daramos 3o futuro, porque es ste un medio muy poderoso para afirmar
necesariamente en la vanidad. Respecto de las criaturas, aun- ms y ms nuestra esperanza y de avivar ms y ms nuestro
que tengamos de ellas una opinin distinta de lo que corres- amor, al ponernos de manifiesto en el curso regular y orde-
ponde a la realidad, no hay en ello peligro alguno, con tal nado de los tiempos cuan grande es el empeo que pone Dios
que no la demos por bien sabida y cierta, pues no se nos man- en salvarnos.
da tender hacia las criaturas para ser felices, sino hacia el mis-
mo Creador; y es claro que, si tuviremos acerca de l con- Por el contrario, todo error que se cubre con el manto de
vicciones firmes, distintas de las que conviene y disconformes la autoridad divina fcilmente puede desenmascararse, sobre
con lo que es la realidad, caeramos en un error, el ms lamen- todo si se le convence de que cree o afirma que hay alguna otra
table. Nadie puede llegar a la vida bienaventurada pretendiendo naturaleza mudable, adems de las criaturas de Dios, o que
alcanzar lo que no existe, o que, si existe, no hace feliz a nadie. hav algo mudable en la naturaleza de Dios, o si defiende que
la substancia divina es ms o menos que la Trinidad, es decir,
ms o menos que la unidad de naturaleza y trinidad de perso-
CAPUT XXI
60. Sed ad contemplandam veritatis aeternitatem, ut ea perfrui eique
ERROR QUA IN RE PERNICIOSS
inhaerere valeamus, infirmitati nostrae via de temporalibus procurata est,
59. Harum autem quatuor de anima sententiarum, utrum de propa- 111 quantum itineri sufficit ad aeterna tendentium, praeterita et futura
gine veniant, an in singulis quibusque nascentibus novae fiant, an in cor- credamus. Quae fidei disciplina, ut auctoritate praepolleat, divina miseri-
pora nascentium iam alicubi existentes vel mittantur divinitus, vel sua cordia gubernatur. Praesentia vero, quantum ad creaturam pertinet, in
sponte labantur, nullam temer affirmare oportebit. Aut enim nondum corpoiis et animi mobiiitate et mutabilitate, quasi transeuntia sentiuntur.
ista quaestio a divinorum Librorum catholicis tractatoribus pro mrito In quibus quidquid non experimur, cognitione qualicumque tenere non
suae obscuritatis et perplexitatis evoluta atque illustrata est; aut si iam possumus.
factum est, nondum in manus nostras huiuscemodi litterae pervenerunt. Quaecumque ergo nobis de quibuscumque creaturis vel praeterita vel
Tantum adsit fides nihil de substantia Creatoris falsum indignumque sen- futura divina auctoritate credenda narrantur, quamvis partim priusquam
tiendi. Ad illum enim tendimus itinere pietatis. Si ergo aliud de illo sen- ea sentir potuerimus praeterierint, partim nondum in nostros sensus
serimus quam est, intentio nostra non in beatitatem, sed in vanitatem n c pervenerint: tamen quia plurimum valent ad roborandam spem nostram,
ir compellet. De creatina vero si quid aliter quam sese habet senserimu?. et exhortandam dilectionem, dum nobis commendant per ordinatissimam
dummodo non id pro cognito perceptoque teneamus, nullum periculum es!. seriem temporum quam non negligat liberationem nostram Deus, sine ulla
Non enim ad creaturam iubemur tendere ut efficiamur beati, sed ad dubitatione credenda sunt.
ipsum Creatorem: de quo si aliud quam oportet ac sese re? habet, nobis Sed quisqus error personam sibi divinae auctoritatis assumit, ea m-
persuadetur, perniciosissimo errore decipimur. Ad hoc enim pergendo, xime ratione refellitur, si aut aliquam vel mutabilem speciem praeter
quod aut non est, aut, si est. non facit beatos, ad beatam vitam nullii creaturam Dei, aut aliquam mutabilem speciem in substantia Dei credere
pervenire potest. aut affirmare convincitur, eamque substantiam Dei vel plus vel minus
390 DEL L1BKE 4LBLDRIO 111,21,60 JII, 2 1 , 61 DEL LIBHE ALBEDRO 391

as. Trinidad cuya inteligencia procura piadosa y sabiamente, todo acerca de las cosas inconmutables, y refutarlas, en cuanto
pero con todo empeo y diligencia, el pensamiento cristiano, sea posible, con razones evidentes.
V a este fin tienden todos sus progresos. De la unidad e igual- 61. Claro est que en la serie de las cosas temporales se
dad de la Trinidad y de la propiedad de cada una de las ha de preferir la esperanza del porvenir al sondeamiento de
nersonas no vamos a tratar aciu, porque hacer algunas consi- lo pasado, pues en los mismos Libros divinos las cosas que
deraciones acerca de Dios Nuestro Seor como autor, goberna- se cuentan como pasadas, con frecuencia encierran en s una
dor y autor de todas las cosas que pertenecen a )a fe que salva, figura, o una promesa, o una prueba de las futuras. Adems de
y con las cuales ayuda poderosamente la piedad de los que que, respecto de los acontecimientos de la vida presente, prs-
son como nios de pecho en la fe y de los que comienzan a peros o adversos, pocos se preocupan de saber qu es lo que
elevarse sobre las cosas terrenas a las celestiales, es empresa en realidad ha sucedido, y, por el contrario, la fuerza de la
facilsima y realizada ya por muchos; y el tratar todo lo rela- corriente de nuestras inquieludes gira en derredor de lo que
tivo a la Trinidad y a fondo, de modo que toda inteligencia esperamos como futuro. No s en virtud de qu sentido ntimo
humana se vea como obligada, en cuanto es posible en esta y natural consideramos todas aquellas cosas que nos han suce-
vida, a asentir a razonamientos claros y evidentes sobre esta dido, por lo mismo que ya pasaion, en orden al momento
cuestin, es empresa muy difcil y poco accesible, no slo a la actual, feliz o desgraciado, como si nunca hubieran sucedido.
palabra, sino al entendimiento de cualquier hombre, o por lo Qu me puede perjudicar, efectivamente, el ignorar cun-
menos al nuestro. do comenc a existir, si s que actualmente existo y espero que
As que continuemos por ahora con lo que nos propusimos, ne de poder continuar existiendo? No es en lo pasado donde
contando con la ayuda de Dios y en cuanto lo permitan nues- yo me fijo principalmente, como para avergonzarme de un
tras fuerzas. Y primeramente creamos sin gnero de duda todo error perniciossimo, si de las cosas pasadas opino de otro
cuanto se no* propone sobre el pasado o porvenir, referente modo distinto de como en realidad fueron, sino que lo que me
a las criaturas, que pueda hacer ms recomendable la integri- preocupa y en lo que pienso, teniendo por gua la misericordia
dad y pureza de nuestra religin, excitndonos a un sincer- de mi Creador, es en lo que he de ser. Si acerca de lo que he
simo amor de Dios y del prjimo. Y debemos defender nuestra de ser y acerca de aquel ante quien he de comparecer creyere
fe en contra de los herejes, hasta llegar a quebrantar su infide- o pensare cosa distinta de lo que es la verdad, ste s que sera
lidad por el peso de la autoridad o a demostrarles, en cuanto un error, del que debera precaverme a toda costa, a fin de
pueda ser, primero, que no es una insensatez el creer tales que no me sucediera, o que no preparase lo necesario, o que
cosas, y despus, que lo es, y muy grande, el no creerlas. Sin no pudiese llegar al mismsimo trmino de mis aspiraciones.
embargo, conviene refular las falsas opiniones, no tanto acerca As como para comprar un vestido en nada me perjudicara
de las cosas pasadas y futuras como de las presentes, y sobre el haberme olvidado del pasado invierno, y s me perjudicara
quam Trinitatem esse contendit: cu i Trini tati pie sobrieque intelligendae turis, quam de praesentibus et mxime de incommutabilibus oportet
omnis excubat vigilantia christiana, et omnis eius provectus intenditur. refelleie. et quantum datur, perspicua ratione convincere.
De cuius Trinitatis imtate et aequalitate, et singularum in ea personarum 61. Sane in erie temporalium inquisitioni praeteritorum futurorum
quadam proprietate, non hic locus est disserendi. Nam commemorare quae- exspectatio praeferenda est: quandoqudem etiam in divinis Libris ea
dam de Domino Deo auctore et formatore et ordinatore rerum omnium, quae praeterita narrantur, vel praefigurationem futurorum, vel pollici-
quae ad saluberrimam fidem pertineant, et quibus lactens atque a terre- tationem, vel testificationem prae se gerunt. Et revera in iis etiam,
nis in caelestia sese attollere incipiens, utiliter adminiculetur intentio, quae ad hanc vitam pertinent, prospeiis adversisque ebus, quid quis-
et factu facillimum et a plerisque iam factitatum est: pertractare autem que fuerit non satis curat: in id vero quod futurum speratur, sese om-
istam totam. atque ita versare quaestionem, ut perspicuae rationi, quan- nis curarum aestus agglomerat. Nescio quo quippe intimo naturalique
tum in hac vita datur, omnis humana intelligentia subiugetur, non modo sensu, ea quae nobis acciderunt, quoniam transacta sunt, sic habentur
eloquio, sed ne cogitatione quidem vel cuiquam hominum, vel certe nobis ad momentum felicitatis et miseriae, quasi nunquam accidissent.
satis expeditum et face aggrediendum videri potest. Quid igitur mihi obest, si esse quando coeperim nescio, cum esse
Nunc ergo ut quod instituimus, quantum adiuvamur, et quantum me noverim, nec futurum esse desperem? Non enim in praeterita me
sinimur peragamus: quaecumque nobis, quantum ad creaturam perti- attendo, ut tanquam errorem perniciosissimum verear, si aliter de iis
net, vel narrantur praeterita, vel praenuntiantur futura, quae ad com- sensero quam fuerunt: sed in id quod futurus sum, cursum dirigo duce
mendandam valeant integram religionem, excitando nos ad sincerissi- misericordia Conditoris mei. De hoc igitur quod futurus sum, et de
mam dilectionem Dei et proximi, sine dubitatione credenda sunt: ad- illo apuc' quem futurum sum, si aliter quam veritas sese habet cre-
versus incrdulos autem hactenus defendenda, ut vel mole auctoritatis didero aut sensero, vehementer cavendus est error; ne mihi aut neces-
infidelitas eorum obteratur, vel eis ostendatur, quantum potest, primo saria non praeparem, aut ad eum ipsum finem propositi mei dum aliud
quam non sit stultum talia credere, deinde quam sit stultum talia non pro alio mihi videtur, pervenire non possim.
credere. Verumtamen falsam doctrinam non tam de praeteritis et fu- Quamobrem, sicut ad comparandam vestem nihil mihi obesset, si
392 DEL LIBRE ALBEDRIO 111,21.62 YA. 22, 04 DEL LIBRE ALBEDRIO 393
el n o c r e e r q u e se a p r o x i m a el v e n i d e r o , del m i s m o m o d o n a d a si a l g u i e n h u b i e r e p o d i d o l l e g a r en esta cuestin a a l g u n a con-
p e r j u d i c a r a m i a l m a si a c a s o h a o l v i d a d o lo q u e a n t e s h a clusin c l a r a y cierta, n o vaya a p e n s a r p o r eso q u e los d e m s
sufrido, si a c t u a l m e n t e a d v i e r t e y tiene m u y p r e s e n t e p a r a q u h a n p e r d i d o la e s p e r a n z a de los b i e n e s f u t u r o s p o r el h e c h o
cosas se la avisa q u e se p r e p a r e en lo f u t u r o . Y as c o m o , p o r de q u e n o s a b e n o n o r e c u e r d a n c u l e s h a n sido los c o m i e n z o s
e j e m p l o , al q u e n a v e g a h a c i a R o m a n i n g n i n c o n v e n i e n t e le de su e x i s t e n c i a .
v e n d r a de h a b e r s e o l v i d a d o del p u e r t o del c u a l z a r p la n a v e ,
con tal de q u e n o i g n o r a r a h a c i a q u l a d o del l u g a r en q u e
se h a l l a d e b e r a enfilar la p r o a , y, p o r el c o n t r a r i o , de n a d a CAP/TI LO XXII
le s e r v i r a a c o r d a r s e de la costa de d o n d e p a r t i si, i g n o r a n d o
la v e r d a d e r a situacin del p u e r t o r o m a n o , chocase en u n esco- SI LA IGNORANCIA ^ LA DEBILIDAD FUERAN CONNATURALES AL
l l o , as t a m b i n n a d a m e p u e d e p e r j u d i c a r a m el n o s a b e r HOMBRE, NO POR ESO DEJARA DE HABER RAZN PARA ALABAR
c u n d o c o m e n c la c a r r e r a de la vida si s el fin al q u e d e b o AI. CREADOR
l l e g a r y en el que debo d e s c a n s a r . N i m e servira de n a d a la
m e m o r i a o c o n j e t u r a a c e r c a de los c o m i e n z o s de mi vida si, 6 3 . P e r o , sea de elo lo que fuere, o r a la o m i t a m o s p o r
s i n t i e n d o a c e r c a de D i o s , q u e es el n i c o fin v e r d a d e r o de la acti- c o m p l e t o , o r a la d e j e m o s p a r a ocasin m s o p o r t u n a , es lo
v i d a d del a l m a , cosa d i s t i n t a de lo q u e es d i g n o de l, diese en cierto q u e la p r e s e n t e cuestin n o i m p i d e en m o d o a l g u n o l a
los escollos del e r r o r . e v i d e n c i a de q u e las a l m a s p a g a n las p e n a s d e b i d a s a sus
6 2 . Al h a b l a r as n o crea n a d i e q u e p r e t e n d o c e n s u r a r ni p e c a d o s , i m p u e s t a s p o r la i n t e g r r i m a , j u s t s i m a , i n v i o l a b l e
i m p e d i r q u e los q u e p u e d a n i n v e s t i g u e n , f u n d a d o s s i e m p r e en e i n c o n m u t a b l e m a j e s t a d y s u b s t a n c i a del C r e a d o r , y de q u e
estos p e c a d o s , c o m o va antes d i j i m o s , a n a d i e se h a n de a t r i -
l a s E s c r i t u r a s , d i v i n a m e n t e i n s p i r a d a s , si el a l m a d e s c i e n d e
b u i r sino a su p r o p i a v o l u n t a d , ni h a y p a r a q u p r e g u n t a r
p o r va de g e n e r a c i n del a l m a del g e n e r a n t e , o s u r g e c a d a
p o r otra c a u s a l t i m a de los m i s m o s .
u n a en el m i s m o c u e r p o q u e c a d a u n a va a a n i m a r , o si d e s d e
a l g u n a r e g i n i g n o r a d a son e n v i a d a s p o r D i o s p a r a a n i m a r y 6 4 . E n el s u p u e s t o de q u e la i g n o r a n c i a y las dificulta-
g o b e r n a r al c u e r p o , o si desde a l l v i e n e n ellas e s p o n t n e a - des de la l u c h a sean n a t u r a l e s , a p a r t i r de este e s t a d o , d e b e
m e n t e con este m i s m o fin, en caso de q u e el inters r a z o n a b l e el a l m a c o m e n z a r a p r o g r e s a r y a e l e v a r s e al c o n o c i m i e n t o
de r e s o l v e r a l g u n a cuestin n e c e s a r i a exija c o n s i d e r a r y discu- y a la q u i e t u d , h a s t a q u e c o n s i g a l l e g a r a la v i d a b i e n a v e n -
t i r estas h i p t e s i s , o en caso de q u e , l i b r e s de cuestiones d e t u r a d a . M a s , si p o r su p r o p i a v o l u n t a d se m o s t r a r a n e g l i g e n -
m s i n t e r s , t e n g a n t i e m p o p a r a i n q u i r i r y discutir stas, S i n o te en p r o g r e s a r de esta m a n e r a en el a m o r y en la p i e d a d ,
q u e he d i c h o lo q u e p r e c e d e , a fin de q u e nadie, respecto de p a r a lo c u a l n o se le h a n e g a d o e] p o d e r , j u s t s i m a m e n t e se
v e r a e n v u e l t a en u n a m s g r a v e i g n o r a n c i a y m s graves
esta cuestin del o r i g e n del a l m a , c e n s u r e t e m e r a r i a m e n t e a!
que n o o p i n a c o m o l, f u n d a d o q u i z en razones m s s l i d a s
y h u m a n a s que l a s suyas, y t a m b i n , v s o b r e todo, p a r a q u e , ne quis in re lali \el temer =uccenseat ei qui uae opinioni humaniore
forlasse dubitatione non cedit: aut etiam si quid hinc certi quisquam
praeteritae hiemis oblitus essem, obesset autem si futurum frigus im- et liquidi comprehenderit, ideo putet alium spem perdidisse futurorum,
minere non crederem: ita nihil oberit animae meae, i oblita est quid quia praeterita exorsa non recolit.
forte pertulerit, si modo diligenter advertat et teneat quo e deinceps
parare raoneatur. Et sicut, verbi gratia, Romam naviganti nihil noceret CAPUT XXII
si excidisset animo, a quo littore navem solverit, dum tamen ab eo
loco ubi esset non ignoraret quo proram dirigeret; nihil autem prod- ICNORANTIA ET DIFFICULTAS, SI NATURALIS EST HOMINI, NON PROPTEREA
eset meminise littoris unde iter exorsus it, si de romano portu DEEST UNDE LAUDETUR CREATOR
falsum aliquid existimans, in saxa incidisset: ita eque si non tenuero
initium temporis vitae meae, quidquam mihi oberit scienti quo fine 63. Quoquo modo autem se istud habeat, sive omnino omittendum,
requiescam nec prodesset aliquid illa sive memoria sive conieetura finis sive nunc differendum et alias considerandum sit, praesens tamen quaes-
est, aliter quam dignum est opinatus, in scopulos erroris irruerem. tio non impeditur, quominus appareat integrrima et iustissima et in-
62. Nec iste sermo ad id valuerit, ut quisquam nos prohibere ar- concusa atque incommutabili maiestate et substantia Creatoris, suppli-
bitretur ut quaerant qui potuerint secundum Scripturas divinitus in- cia peccatorum suorum animas luere: quae peccata, ut iam diu disse-
spiratas, utrum anima de anima propagetur. an suo cuique animanti ruimus, nonnisi propriae voluntati earum tribuenda sunt, nec ulla ul-
singuiae in ipso fiant, an ad regendum anmandumque corpus divino terior peccatorum causa quaerenda.
nutu alicunde mittantur, vel propria volntate se insinuent: i vel 64. Ignorantia vero et difficultas si naturalis est, inde incipit ani-
alicuius expediendae necessariae quaestioni lati flagitat ista consi- ma proficere, et ad cognitionem et rquiem, doee in ea perficiatur vita
derare atque discutere, vel a rebus magis necessariis otium ad haec beata, promoveri. Quem profectum in studiis optimis atque pietate,
<juaerenda et disserenda conceditur. Verum ad id potius ista dixerim, quorum facultas ei non negata est, si propria volntate neglexerit, iuste
394 DEL U B R E ALBEDRIO III, 22, 64 III, 22, 65 DLL LIBRE ALBEDRO 395

dificultades, q u e t e n d r a n ya c a r c t e r p e n a l , y r e l e g a d a a la 6 5 . M a s , p o r lo que toca a su C r e a d o r , s i e m p r e y en t o d o


c a t e g o r a d e l a s cosas i n f e r i o r e s , c o n f o r m e al o r d e n y a r m o - caso es d i g n o de a l a b a n z a , ya sea q u e desde los c o m i e n z o s
n a a d m i r a b l e q u e p r e s i d e el g o b i e r n o de las c r i a t u r a s . h a y a d a d o l la c a p a c i d a d de a s c e n d e r h a s t a el b i e n s u m o , ya
N o se le i m p u t a al a l m a c o m o p e c a d o lo q u e n a t u r a l m e n t e sea q u e le a y u d e en sus p r o g r e s o s , o q u e p e r f e c c i o n e y c o r o n e
i g n o r a n i lo q u e n a t u r a l m e n t e n o p u e d e , sino la falta d e di- al q u e n o cesa de p r o g r e s a r , o que, finalmente, aflija con me-
l i g e n c i a en a p r e n d e r y el q u e p a r a o b r a r r e c t a m e n t e n o p o n e r e c i d o s y j u s t o s castigos al p e c a d o r , es decir, al q u e r e h u s a
u n e m p e o d i g n o de la f e l i c i d a d q u e se t r a t a de c o n s e g u i r . elevarse a la perfeccin desde sus c o m i e n z o s i m p e r f e c t o s o al
E l decir q u e n o s a b e y q u e n o p u e d e es p r o p i o del n i o , c u y a que r e t r o c e d e d e s p u s de h a b e r h e c h o y a a l g u n o s p r o g r e s o s .
i g n o r a n c i a y dificultad de e x p r e s i n n o slo est e x e n t a de P o r lo cual n o p u e d e decirse q u e D i o s h a y a c r e a d o m a l a
c u l p a s a n t e l a s leyes de los g r a m t i c o s , sino q u e h a y en e l l o al a l m a p o r el h e c h o de que n o es a n t a n perfecta c u a n t o
a l g o de a g r a d a b l e y e n c a n t a d o r al s e n t i m i e n t o h u m a n o , p u e s , p u e d e l l e g a r a s e r l o , p r o g r e s a n d o de a c u e r d o con el p o d e r q u e
n o h a h a b i d o en l n e g l i g e n c i a a l g u n a viciosa en a d q u i r i r p a r a ello h a r e c i b i d o , siendo as que t o d a s las p e r f e c c i o n e s
a q u e l l a f a c u l t a d , n i h a p e r d i d o t a m p o c o c u l p a b l e m e n t e lo q u e de los c u e r p o s son desde su p r i n c i p i o m u y i n f e r i o r e s a las del
h a b a a d q u i r i d o . D e s u e r t e q u e , si la b i e n a v e n t u r a n z a consis- a l m a , y, sin e m b a r g o , las c o n s i d e r a l a u d a b l e s en su g n e r o
tiese p a r a n o s o t r o s en la e l o c u e n c i a y se c o n s i d e r a s e c o m o t o d o a q u e l q u e e n j u i c i a las cosas p r u d c n l c y j u s l a m e n t e . Si el
u n p e c a d o el q u e b r a n t a r l a s leyes de la p r o n u n c i a c i n , c o m o a l m a i g n o r a lo q u e h a de h a c e r , es que a n no ha p e r c i b i d o este
se c o n s i d e r a u n p e c a d o l a v i o l a c i n de l a s leyes del o r d e n m o - c o n o c i m i e n t o ; p e r o lo r e c i b i r si usa b i e n de lo q u e ya se le h a
r a l , a n a d i e se le i m p u t a r a c o m o p e c a d o el defecto n a t u r a l d a d o . Se le h a d a d o el p o d e r de i n q u i r i r p i a d o s a y d i l i g e n t e -
de p r o n u n c i a c i n p r o p i o de la e d a d i n f a n t i l , p o r h a b e r p a r t i - m e n t e , si q u i s i e r e .
d o de sta p a r a c o n s e g u i r la e l o c u e n c i a ; p e r o e v i d e n t e m e n t e Y si, c o n o c i e n d o lo q u e h a de h a c e r , n o lo p u e d e e j e c u t a r ,
sera c u l p a d o con t o d a justicia si p o r su m a l a v o l u n t a d hu- es q u e t o d a v a n o se le h a d a d o el p o d e r p a r a e l l o . H a prece-
b i e r a v u e l t o a los defectos de la i n f a n c i a o h u b i e r a q u e r i d o d i d o en e l l a la accin de su p a r t e m s n o b l e , q u e es la f a c u l t a d
p e r m a n e c e r en e l l o s . de c o n o c e r el b i e n q u e debe h a c e r ; p e r o la s e g u n d a , m s t a r d a
Del m i s m o m o d o , si la i g n o r a n c i a de la v e r d a d y l a difi- y carnal, no secunda inmediatamente, como debera hacerlo,
c u l t a d de t e n d e r h a c i a el b i e n es n a t u r a l al h o m b r e y de e l l a s la p r o p u e s t a de la p r i m e r a ; y est p r o v i d e n c i a l m e n t e o r d e n a d o
debe p a r t i r p a r a l l e g a r a a l c a n z a r l a felicidad c o n s i g u i e n t e as, a fin de q u e la m i s m a dificultad q u e e x p e r i m e n t a de p a r t e
a la p o s e s i n de la s a b i d u r a y de l a q u i e t u d , n a d i e le i m p u - de sta le a d v i e r t a que debe r e c u r r i r , c o m o a a u x i l i a r de su
t a r r a z o n a b l e m e n t e c o m o p e c a d o esta p a r t i d a desde su p r i n - perfeccin, al m i s m o que reconoce c o m o a u t o r de sus comien-
c i p i o n a t u r a l . E n c a m b i o , si n o q u i s i e r a p r o g r e s a r o q u i s i e - zos, a fin de q u e , r e c o n o c i e n d o que es e l e v a d o a la perfeccin
ra v o l v e r a r e t r o c e d e r a los p r i n c i p i o s , con justicia y r a z n de los b i e n a v e n t u r a d o s , n o p o r sus p r o p i a s fuerzas, sino p o r la
se v e r a o b l i g a d o a sufrir la p e n a d e b i d a a su p e c a d o . m i s e r i c o r d i a de a q u e l de c u y a b o n d a d h a r e c i b i d o el ser, se
e n c i e n d a m s y m s en su a m o r y sea de l m s a m a d o ; y c l a r o
in graviorem, quae iam poenalis est, ignorantiam difficultatemque prae-
cipitatur, decentissimo et convenientissimo rerum moderamine in infe- 65. Creator vero eius ubique laudatur, vel quod eam ab ipsis exor-
rioribus ordinata. diis ad summi boni capacitatem inchoaverit, vel quod eius profectum
Non enim quod naturaliter nescit et naturaliter non potest, hoc ani- adiuvet, vel quod impleat proficientem atque perficiat, vel quod pec-
mae deputatur in reatum; sed quod scire non studuit, et quod dignam cantem, id est aut ab initiis suis sese ad perfectionem attollere recu-
facilitati comparandae ad recte faciendum operam non dedit. Loqui enim santem, aut iam ex profectu aliquo relabentem, iustissima damnatione
non nosse atque non posse, infanti naturale est: quae ignorantia dif- pro meritis ordinat.
ficultasque sermonis non modo inculpabilis sub grammaticorum legibus, Non enim propterea malam creavit, quia nondum tanta est, quanta
sed etiam humanis affcctibus blanda et grata est; non enim ullo vitio ut proficiendo esse posset accepit; cum eius exordio perfectiones om-
illam facultatem comparare neglexit, aut ullo vitio quam compararat nes corporum longe inferiores sint, quas tamen in suo genere laudabi-
amisit. Itaque, si nobis in eloquentia esset beatitudo constituta, atque les esse iudicat, quisqus de rebus sanissime iudicat. Quod ergo igno-
ita crimini duceretur cum peccatur in linguae sonis, quemadmodum cum rat :mid sibi agendum sit, ex eo est quod nondum accepit: sed hoc
peccatur in actibus vitae; nullus utique argueretur infantiae, quod ab ea quoque accipiet, si hoc quod accepit, bene usa fuerit. Accepit autem
esset exorsus ad consequendam eloquentiam: sed plae mrito damnare- ut pie et diligenter quaerat, si volet.
tur, si suae voluntatis perversitate vel ad eam recidisset, vel in ea re- Et quod agnoscens quid sibi agendum sit, non continuo valet im-
mansisset. plere, hoc quoque nondum accepit: praecessit enim quaedam pars eius
Sic etiam nunc, si ignorantia veri et difficultas recti naturalis est sublimior ad sentiendum quod recte faciat bonum: sed quaedam tar-
homini, unde incipiat in sapientiae quietisque beatitudinem surgere, dior atque carnalis non consequenter in sententiam ducitur; ut ex ipsa
nullus hanc ex initio naturali recte arguit: sed si proficere noluerit, difficultate admoneatur eumdem implorare adiutorem perfectionis suae,
aut a profectu retrorsum voluerit, iure meritoque poenas luet. quem inchoationis sentit auctorem; ut ex hoc ei fiat charior, dum non
111,23,68 DEL LIBRE ALBEDRIO 397
396 DEL LIBRE ALBEDH0 111,23.66

est q u e c u a n t o m s !e a m a y es e l l a m s a m a d a de a q u e l de A stos les c o n t e s t a m o s d i c i e n d o : C o n s i d e r a n d o el c o n j u n t o


q u i e n h a r e c i b i d o el ser, t a n t o m s firmemente descansa e n l de t o d o el u n i v e r s o y la c o n e x i n m a r a v i l l o s a d e t o d a s l a s
y t a n t o m s a b u n d a n t e m e n t e goza d e su e t e r n i d a d . c r i a t u r a s en el t i e m p o y en el e s p a c i o , se l l e g a a la c o n v i c c i n
de q u e es i m p o s i b l e q u e h a y a p o d i d o ser c r e a d o sin m o t i v o
Si ni s i q u i e r a se n o s o c u r r e d e c i r del r e n u e v o de u n r-
suficiente n i n g n h o m b r e , siendo as q u e n i u n a h o j a d e nin-
b o l , o del p l a n t n silvestre, q u e es estril, a u n q u e p a s e a l g u n o s
g n r b o l se crea i n t i l m e n t e , y d e q u e es m s q u e superfluo
a o s sin d a r frutos, h a s t a q u e , l l e g a d o el t i e m p o o p o r t u n o ,
el p r e g u n t a r a c e r c a de los m r i t o s del q u e n a d a m e r e c i . P o r -
h a y a a d q u i r i d o su p r o p i a f e r a c i d a d , p o r q u n o h e m o s de
q u e n o es de t e m e r q u e n o h a y a p o d i d o d a r s e u n a v i d a m e d i a
a l a b a r con la d e b i d a p i e d a d a l a u t o r del a l m a p o r h a b e r l e
e n t r e la j u s t a y la p e c a m i n o s a y q u e n o p u e d a d a r el juez u n a
d a d o c o m i e n z o s t a l e s q u e p u e d a l l e g a r a d a r frutos de sabi-
s e n t e n c i a m e d i a e n t r e el p r e m i o y el c a s t i g o .
d u r a y d e j u s t i c i a m e d i a n t e la p e r s e v e r a n c i a e n e l t r a b a j o y
progreso correspondiente, y p o r haberla constituido en un tan 67. A p r o p s i t o de esto m i s m o s u e l e n t a m b i n p r e g u n t a r
esos i g n o r a n t e s q u u t i l i d a d puede r e p o r t a r a los n i o s el sa-
a l t o g r a d o d e d i g n i d a d , q u e h a s t a p u s o e n sus m a n o s el p o d e r
c r a m e n t o del B a u t i s m o , c u a n d o m u c h o s d e e l l o s m u e r e n d e s p u s
de t e n d e r a la felicidad, si q u i s i e r e ?
d e h a b e r l o r e c i b i d o y a n l e s de h a b e r p o d i d o tener noticia a l g u -
n a de l .
R e s p e c t o de esto, se cree p i a d o s a y r a z o n a b l e m e n t e q u e al
CAPTULO XXI11
n i o es til la fe de los q u e le p r e s e n t a n p a r a ser b a u t i z a d o .
S O N I N J U S T A S L A S Q U E J A S D E I . O S I G N O R A N T E S A C E R C A DE LA
E s t e m o d o de p e n s a r lo a p o y a la s a l u b r r i m a a u t o r i d a d de la
I g l e s i a ; y d e a q u p u e d e i n f e r i r c a d a cual c u n t o n o le a p r o -
S U E R T E D E L O S P R V U L O S Y D E L O S M A L E S D E L C U E R P O QUE L O S
v e c h a r su p r o p i a fe, s i e n d o as q u e la a j e n a p u e d e c e d e r e n
AFLIGEN. Q U ES EL DOLOR?
beneficio d e a q u e l l o s q u e a n n o la t i e n e n p r o p i a . Q u p u d o
6 6 . A lo d i c h o s u e l e n o p o n e r los i g n o r a n t e s u n a o b j e c i n a p r o v e c h a r a l h i j o de la v i u d a la fe p r o p i a , q u e c i e r t a m e n t e
c a l u m n i o s a sobre l a m u e r t e de l o s p r v u l o s y los m a l e s del n o t e n a , e s t a n d o m u e r t o , c o m o e s t a b a ? S i n e m b a r g o , l a fe d e
su m a d r e le fu a l t a n t i l , q u e p o r e l l a v o l v i a la v i d a .
c u e r p o , q u e , s e g n v e m o s , les afligen c o n frecuencia, p u e s di-
C u n t o m s , p u e s , n o p u e d e a p r o v e c h a r la fe d e o t r a p e r s o n a
c e n : Q u n e c e s i d a d h a b a de q u e n a c i e s e n los q u e m u r i e r o n
al n i o , a q u i e n n o se le p u e d e i m p u t a r su falta d e f e ?
antes d e p o d e r c o n t r a e r n i n g n m r i t o n i d e m r i t o ? 0 c u l e s
s e r n j u z g a d o s en el j u i c i o final, los q u e n o p u e d e n h a l l a r s e 6 8 . A c e r a d e los t o r m e n t o s d e l c u e r p o q u e afligen a l o s
e n t r e los j u s t o s , p o r q u e n o h i c i e r o n n a d a b u e n o , n i t a m p o c o n i o s q u e , d e b i d o a su e d a d , n o tienen a n p e c a d o a l g u n o , si
e n t r e los m a l o s , p o r q u e n o p e c a r o n ? es q u e l a s a l m a s q u e los a n i m a n n o c o m e n z a r o n a existir an-

Quibus respondetur: ad universitatis complexum, et totius creaturae


suis viribus, sed cuius bonitate habet ut sit, eius misericordia suble- vel per locos vel per tmpora ordinatissimam connexionem. non poese
vatur ut beata sit. Quanto autem charior illi est a quo est, tanto in eo superfluo creari qualemcumque hominem, ubi folium arboris nullum
firmius acquiescit, et tanto uberius aeternitate eius perfruitur. superfluo creatur: sed sane superfluo quaeri de meritis eius qui nihil
Si enim arboris novellum et rude virgultum nullo modo recte ite- meruerit. Non enim metuendum est ne vita esse potuerit media quae-
rile dicimus, quamvis aliquot aestates sine fructibus traciat, doee dam inter recte factum atque peccatum, et sententia iudicis media
opportuno tempore expromat feracitatem suam; cur non auctor animae esse non possit inter praemium atque supplicium.
debita pietate laudetur, si ei tale tribuit exordium, ut studendo ac 67. Quo loco etiam illud perscrutari homines solent, sacramentum
profiriendo ad frugem sapientiae iustitiaeque perveniat, tantumque illi baptismi Christi quid parvulis prosit, cum eo accepto plerumque mo-
praestitit dignitatis, ut in eius etiam potestate poneret si vellet ad riuntur, priusquam ex eo quidquam cognoscere potuerint.
beatitudinem tendere? Qua in re satis pie recteque creditur, prodesse prvulo eorum fidem
a quibus consecrandus offertur. Et hoc Ecclesiae commendat salubr-
rima auctoritas, ut ex eo quisque sentiat quid sibi prosit fides sua,
CAPUT XXIII quando in aliorum quoque beneficium, qui propriam nondum habent,
DE PARVULORUM MORTE ET CRUCIATIBS CORPORIS QUIBS AFFLIGUNTUR,
potest aliena commodari. Quid enim filio viduae profuit fides sua, quam
INIQUA EST IMPERITORDM QUERELLA.DOLOR QUID SIT
utique mortuus non habebat; cui tamen profuit matris ut resurgeret? '
Quanto ergo potius fides aliena potest consulere prvulo, cui sua per-
66. Huic autem disputationi obiici ab imperitis solet quaedam ca- fidia non potest imputan?
lumnia de mortibus parvulorum, et de quibusdam cruciatibs corporis, 68. De cruciatibs autem corporis, quibus affliguntur parvuli, quo-
quibus eos saepe videmus affligi. Dicunt enim: Quid opus erat ut as- rum per aetatem nulla peccata sunt, si animae quibus animantur, non
ceretur, qui antequam iniret ullum vitae meritum, excessit e vita? aut
1
qualis in futuro iudicio deputabitur, cui eque inter iustos locus est, Le. 7,12-15.
quoniam nihil recte fecit: eque inter malos, quoniam nihil peccavit?
398 DEL LIBRE ALBEDRIO III, 23,69 III, 23, 69 DEL LIBRE ALBEDRIO 399

tes que los mismos hombres, los lamentos suelen ser mayo- llegar hasta proponerles la cuestin de los dolores y trabajos
res y como inspirados por la compasin. Qu mal, dicen, han de los animales, dicindoles: Qu mal han hecho los animales
hecho estas pobres criaturas para que as sean atormentadas? para que se vean sometidos a tantos trabajos, o qu bien espe-
Como si la inocencia pudiera ser un mrito en nadie antes de ran a cambio de haber sufrido tantos dolores?
ser capaz de hacer dao. Pero hablan y sienten as porque tienen una idea muy equi-
Si Dios pretende obtener algn bien en la correccin de vocada de las cosas; siendo incapaces de ver la naturaleza y
los mayores al castigarlos con los dolores y muerte de sus grandeza del Bien supremo, no quisieran que las dems cosas
queridos hijos, por qu no lo ha de hacer, siendo as que, fueran tales cual es la idea que ellos se han formado del sumo
una vez que hubieran pasado, sern para los nios como si ja- Bien. Como no son capaces de concebir un bien sumo ms per-
ms hubieran sufrido, y que los padres, en cuyo beneficio ha fecto que los cuerpos celestes, que son los que menos sujetos
obrado Dios as, o se enmendarn, si, avisados por las aflic- estn a la corrupcin, por eso desean, contra toda razn, que
ciones temporales, determinaren vivir ms justamente, o no las bestias no padezcan ni la muerte ni ninguna especie de co-
tendrn cmo excusarse del castigo del ltimo juicio, si, a rrupcin, como si no fueran seros mortales, perteneciendo como
pesar de las aflicciones de esta vida, no han querido cambiar pertenecen a la categora de los nfimos, o como si fueran malos.
de conducta ni enderezar sus pasos hacia la vida eterna? porque los celestes son mejores.
Y en cuanto a los nios cuyos dolores tienen por fin que- Por lo dems, el dolor que sufren las bestias indica tam-
brantar la dureza de los mayores, o ejercitar su fe, o probar bin la perfeccin admirable y laudable del alma de los bru-
su misericordia, quin sabe lo que Dios, en el secreto de tos. Esto mismo demuestra suficientemente cunto apetecen la
sus justos juicios, tiene reservado, como justa compensacin, unidad en la animacin y direccin de sus cuerpos, porque
a estas criaturas, que, si no han hecho ningn bien, tampoco qu es el dolor sino un sentimiento que resiste a la divisin
padecern estos males como consecuencia de que hayan co- y a la corrupcin? De aqu que es ms claro que la luz con
metido pecado alguno personal? No en vano cuenta la Iglesia cunta avidez y tenacidad procura el alma la unidad en todo
entre los mrtires a aquellos nios que fueron muertos cuando su cuerpo, y cmo no cede gustosa ni indiferentemente, sino
el rey Herodes buscaba al Nio Jess para matarle. al contrario, protestando y resistiendo a aquellas pasiones de
69. Pero no paran aqu estos calumniadores; estos hom- su cuerpo que ve con indignacin que atentan contra su uni-
bres, que no son precisamente ni investigadores diligentsi- dad e integridad.
mos de estas cuestiones, sino charlatanes embaucadores; stos, Y si no fuera por el dolor, no veramos cuan grande es
con el fin de quebrantar la fe de los menos instruidos, suelen en los animales, criaturas inferiores, la inclinacin natural a
la unidad. Si esto no viramos, no se nos habra advertido,
prius quam ipsi nomines esse coeperunt, maior querela et quasi mise-
ricors deponi solet, cum dicitur: Quid mali fecerunt ut ista pateren- doloribus et laboribus- solent minus eruditorum sollicitare fidem, cum
tur? Quasi possit esse innocentiae meritum, antequam quisque aliquid dicunt: Quid etiam pcora vel meruerunt mali, ut tanta patiantur in-
nocere possit. commoda, vel sperant boni, quia tantis exercentur incommodis?
Cum autem boni aliquid operatur Deus in emendatione maiorum, Sed haec dicunt vel sentiunt, quia iniquissime de rebus existimant,
cum parvulorum suorum qui eis chari sunt, doloribus ac mortibus fla- qui cum summum bonum quod et quantum sit aspicere nequeant, talia
gellantur; cur ista non fiant, quando cum transierint, pro non factis volunt esse omnia, quale putant esse summum bonum: praeter enim
erunt, in quibus facta sunt; propter quos autem facta sunt, aut melio- summa corpora quae caelestia sunt, minusque corruptioni subiacent,
res erunt, si temporalibus incommodis emmendati, rectius elegerint vi- summum bonum cogitare non possunt; ideoque inordinatissime flagi-
vere, aut excusationem in futuri iudicii supplicio non habebunt, si tant, ut nec mortem nec ullam corruptionem patiantur corpora bestia-
vitae huius angoribus ad aeternam vitam desiderium convertere no- rum, quasi non sint mortalia, cum sint nfima; aut ideo mala sint,
luerim? quia sunt caelestia meliora.
Quis autem novit quid parvulis, de quorum cruciatibus duritia maio- Dolor autem quem bestiae sentiunt, animarum etiam bestialium vim
lum contunditur, aut exercetur fides, aut misericordia probatur: quis quamdam in suo genere mirabilem laudabilemque commendat. Hoc
ergo novit quid ipsis parvulis in secreto iudiciorum suorum bonae com- ipso enim satis apparet in regendis animandisque suis corporibus, quam
pensationis reservet Deus, qui quanquam nihil recte fecerint, tamen sint appetentes unitatis. Quid est enim aliud dolor, nisi qudam sen-
nec peccantes aliquid ista perpessi sunt? Non enim frustra etiam in- sus dhisonis vel corruptionis impatiens? Unde luce clarus apparet
fantes illos, qui cum Dominus Iesus Chrstus necandus ab Herode quae- quam sil illa anima in sui corporis universitate vida unitatis et tenax,
reretur, occisi sunt 3 , in honorem martyrum receptos commendat Ecclesia. quae nec libenter, nec indifferenter, sed potius renitenter et reluctante!'
69. Quanquam isti calumniosi, et talium quaestionum non studio- intenditur in eam passionem corporis sui, quae eius unitatem atque
sissimi examinatores, sed loquacissimi ventilatores, etiam de pecorum- integritatem labefactari moleste accipit.
Non ergo appareret quantus inferioribus creaturis animalibus esset
2
Mt. 2,16. appetitus unitatis, nisi dolore bestiarum. Quod si non appareret, minus
400 DEL LIBRE ALBEDRJO III, 23, 70 111.24. 71 1>EL LIBRE ALBEDRO 401
cual conviene, por medio de las criaturas, que todas estas co-
sas han sido hechas por la suma, sublime e inefable unidad CAPITULO XXIV
del Creador.
70. Y en verdad que, si piadosa y atentamente lo consi- E L PRIMER HOMBRE NO LO CRE D I O S INSENSATO, SIP\> CAPAZ;
deras, vers que la belleza y movimiento de las criaturas, que DE SABIDURA.QU ES LA IGNORANCIA?
pueden ser objeto de nuestra consideracin, son para nosotros
una gran leccin, porque mediante sus diversos movimientos 71. Por lo cual debemos ocuparnos ms del estado en que
y modificaciones, como mediante otras tantas lenguas, nos lla- fu creado el hombre que del modo cmo se propag su pos-
man e invitan clamorosamente al conocimiento del Creador. teridad.
No hay cosa alguna, de las que no experimenta ni dolor Les parece que proponen muy agudamente eta estin
ni placer, que no llegue a la perfeccin propia de su gnero los que dicen: Si el primer hombre, al ser creado, fu -.otado
o no consiga en absoluto la estabilidad debida a su naturale- ya de sabidura, cmo se explica que fuera seducido? Y si
za sino gracias a la unidad. Tampoco hay ninguna entre las fu creado en estado de ignorancia, cmo no ha de * Dios
que sienten las molestias del dolor y los encantos del placer el autor de los vicios, siendo as que la insipiencia et el ma-
que, al huir del dolor y buscar el placer, no d a entender yor de ellos? Como si entre los dos exl'emos, insipiencia y
suficientemente que huye de la descomposicin y busca con an- sabidura, no fuera posible a la naturaleza humana 'in estado
sia la unidad. Y entre los mismos hombres, en su deseo natural medio, del que pudiera decirse que no es ni de insipiencia ni
de adquirir conocimientos, que son un placer para la naturale- de sabidura. El hombre no comienza a ser sabio o necio, de
za, refieren a la unidad todo cuanto perciben, y, en cambio, manera que necesariamente se le pueda llamar una u otra cosa,
en el deseo de evitar el error no hacen otra cosa que tratar sino cuando est ya en condiciones de alcanzar la sabidura,
de evitar la confusin incomprensible que engendra la duda. si no lo deja por negligencia, y cuando su voluntad puede ser
Por qu es molesto todo cuanto es dudoso, sino porque no culpable del vicio de la ignorancia.
tiene unidad? De donde se sigue evidentemente que todos los Pues no creo que nadie sea tan insensato que diga que
seres que molestan o son molestos, que todos los que causan pla- el nio es un necio, si bien sera mucho ms absurdo el decir
cer o lo reciben, insinan y proclaman la unidad del Creador. que es un sabio. Por lo cual, as como el nio no puede de-
Si la ignorancia y los trabajos, por los cuales es preciso cirse que sea necio ni tampoco sabio, a pesar de que es hom-
comenzar esta vida, no son connaturales al alma, no queda brepor donde se ve que la naturaleza humana nace en un
sino que se nos hayan impuesto o como un deber o como un estado medio que no es ni de insipiencia ni de sabidura,
castigo. Pero creo que ya hemos discutido bastante sobre esto. as tambin, si alguien se hallara en aquel estado en que estn
los que carecen de sabidura por negligencia en adquirirla, no
quam opus esset admoneremur ab illa summa et sublimi et ineffabili
unitate Creatoris esse omnia ista constituta.
70. Et revera si pie ac diligenter attendas, omnis creaturae spe- CAPUT XXIV
cies et motus qui in animi humar considerationem cadit, eruditionem P R I M U S HOMO M)K INSIPIENS CREATUS EST, SED SAPIE>TIAE CAPAX.
nostram loquitur, diversis motibus et affectionibus, quasi quadam va- STULTITIA QUID
rietate linguarum, undique clamans atque increpans cognoscendum esse
Creatorem. 71. Quapropter ipse primus homo qualis factus sit, magis quaeren-
Nulla enim res est earum quae nec dolorem nec voluptatem sen- dum est, quam quomodo eius posteritas propagata sit.
tiunt, quae non aliqua unitate decus proprii generis assequatur, vel Multum enim sibi videntur acute proponere quaestionem qui dicunt:
omnino naturae suae qualemcumque stabilitatem. Nulla tem res est Si sapiens factus est primus homo, cur seduetus est? si autem stul-
earum quae vel doloris molestias, vel blanditias sentiunt voluptatis, quae lus factus est. quomodo non est Deus auctor vitiorum, cun sit stultitia
non eo ipso quo dolorem fugit, voluptatemque appetit, diremptionem mximum vitium? Quasi vero natura humana praeter stultitiam et sa-
se fugere, unitalemque appetere, fateatur. Inque ipsis rationalibus ani- pientiam nullam mediam recipiat affectionem, quae nec stultitia, nec sa-
mis omnis appetitus cognitionis qua illa natura laetatur. et ad unita- pientia dici possit. Tune enim homo incipit aut stultus esse aut sapiens,
tem refert omne quod percipit, et in errore nihil fugit aliud quam ut alterum horum necessario appelletur, cun iam posset, nisi negligeret.
incomprehensibili ambiguitate confund. Omne autem ambiguum unde babere sapientiam, ut vitiosae stultitiae sit voluntas rea.
molestum est, nisi quia certam non habet unitatem? Ex quo apparet Non enim quisquam ita desipit, ut stultum appellet infantem, quam-
omnia, sive eum offendunt vel offenduntur, sive cun delectant vel de-
vis sit absurdior si velit appellare sapientem. Ut ergo infans nec stul-
lectantur, unitatem insinuare aique praedicare Creatoris.
tus nec sapiens dici potest, quamvis iam homo sit; ex quo apparet
Si autem ignorantia et difficultas, a quibus islam vitam neces=e naturam hominis recipere aliquid mdium, quod eque stultitiam, eque
est incipere, non sunt animis naturales; restat ut aut officio gusceptae sapientiam recte vocaveris: ita etiam si quisquam tali affectione ani-
sint, aut irrogatae supplicio. De quibu iam satis esse arbitror disputatum. ruatus esset, qualem habent illi qui per negligentiam sapientia carent..
III, 24, 72 DEL LIBRE ALBEDRIO 403
402 DEL UBRE ALBEDRIO 111, 24, 72
inteligencia del precepto, as la observancia del precepto es-
le llamara con razn necio nadie que creyera que dicho estado como el fundamento que nos hace dignos de la sabidura.
es natural y no una consecuencia de algn pecado. En el momento en que el hombre comienza a comprender
No llamamos insensatez a cualquiera ignorancia de las el precepto, en ese mismo comienza a poder pecar. De dos
cosas que se deben apetecer y de las que se deben huir, sino modos peca antes de llegar a ser sabio: o no disponindose
a la ignorancia viciosa o culpable. De aqu es que no decimos para comprender el precepto o no observndolo cuando lo ha
que sea insensato el animal irracional por el hecho de no ha- comprendido. El sabio peca cuando se aparta de la sabidura.
ber recibido el poder de ser sabio. Muchas veces, no obstante, As como el precepto no procede de aquel a quien se impone,
decimos que una cosa es tal por cierta semejanza, pero no con sino de aquel que le impone, as la sabidura no procede de
propiedad. As, por ejemplo, siendo la ceguera el mayor de los quien es iluminado, sino de quien ilumina.
defectos de la vista, no decimos que sea un defecto en los ca- Hay, pues, cosa alguna por la cual no se deba alabar
chorros que acaban de nacer, ni tampoco puede decirse con al Creador del hombre? VA hombre es un bien, y an bien
propiedad que nacen ciegos. mejor que la bestia, porque es capaz de preceptos, y se hace
72. Si, pues, el hombre ha sido creado en un estado tal mejor cuando ha comprendido ya los preceptos, y mucho me-
que, aun no siendo sabio, era, no obstante, capaz de recibir un jor cuando los ha cumplido, y muchsimo mejor an cuando,
mandato, que debiera cumplir sin excusa, ya no resulta inex- iluminado por la luz eterna de la sabidura, lia llegado a ser
plicable que haya podido ser seducido, ni resulta tampoco in- bienaventurado.
justo el que sufra la pena correspondiente al incumplimiento
El mal del pecado consiste en la negligencia en dispo-
del precepto; y resulta, en cambio, evidente que no es el Crea-
nerse para la inteligencia del precepto, o en la de no cum-
dor el autor de los vicios, porque el no poseer la sabidura no
plirlo, o en no perseverar en la contemplacin de la sabi-
era culpa en el hombre, si an no haba recibido el poder de
dura. De donde se colige que, aunque el primer hombre
adquirirla.
hubiera sido creado sabio, pudo, sin embargo, ser seducido.
No obstante, haba recibido ya la facultad mediante cuyo Y habiendo sido cometido este pecado libremente, a l sigui
buen uso hubiera podido llegar a adquirir la sabidura, que por disposicin divina la pena correspondiente. As lo dice tam-
an no tena. Una cosa es ser racional y otra ser sabio. La bin el apstol San P a b l o : Diciendo que son sabios, se hi-
razn hace al hombre capaz de preceptos, a los que debe so- cieron necios. La soberbia, en efecto, aleja al soberbio de la
meterse tan fielmente que cumpla lo que se le manda. As sabidura, y de este alejamiento es consecuencia necesaria la
como la razn conduce a la inteligencia de los preceptos, as insensatez. Ahora bien, la insensatez es una especie de ceguera,
con la observancia de los preceptos se alcanza la sabidura. como dice el mismo Apstol: Y se obscureci su insensata
Lo que es la naturaleza a la inteligencia del precepto, esto
es la voluntad a la observancia del mismo. Y as como la na- tura tanquam meritum est praecepti accipiendi, sic praecepti observatio
turaleza racional viene a ser como la razn meritoria de la meritum est accipiendae sapientiae.
nenio eum stultum recte diceret quem non vitio, sed natura talem Ex quo autem incipit homo praecepti esse capax, ex illo incipit
videret. posse peccare. Duobus autem modis peccat antequam fiat sapiens; si
Est enim stultitia, rerum appetendarum et vitandarum non quaeli- aut se non accommodet ad accipiendum praeceptum, aut cum acceperit
bet, sed vitiosa ignorantia. Unde eque animal irrationale stultum di- non observet. Sapiens autem peccat, si se averterit a sapientia. Sicut
cimus, quia non accepit ut sapiens esse posset. Appellamus tamen ple- enim praeceptum non est ab illo cui praecipitur, sed ab illo qui praeci-
rumque ex similitudine aliquid non proprie. Nam et caecitas cum pit; sic et sapientia non est ab illo qui illuminatur, sed ab illo qui
mximum vitium sit oculorum, non tamen in catulis nascentibus vitium illuminat.
est, nec proprie caecitas dici potest. Quid ergo est unde non laudandus sit hominis Creator? Bonum
72. Si ergo factus est homo, ut quamvis sapiens nondum esset, est enim aliquod homo, et melius quam pecus, ex eo quod praecepti
praeceptum tamen posset accipere, cui utique obtemperare deberet; capax. Et hoc melius, cum praeceptum iam cepit. Rursus, hoc melius,
nec illud iam mirum est, quod seduci potuit; nec illud iniustum, quod cum praecepto paruit. Et his mnibus melius, cum aeterno lumine sa-
praecepto non obtemperans poenas luit; nec Creator eius auctor vitio- pientiae beatus est.
rum est, quia non habere sapientiam, nondum erat vitium hominis, si Peccatum autem malum est in negligentia vel ad capiendum prae-
nondum ut habere posset, acceperat. ceptum, vel ad observandum, vel ad custodiendam contemplationem
Sed tamen habebat aliquid quo si bene uti vellet, ad id quod non sapientiae. Ex quo intelligtur, etiamsi sapiens primus homo factus est,
habebat ascenderet. Aliud est enim esse rationalem, aliud esse sapien- potuisse tamen seduci. Quod peccatum cum esset in libero arbitrio,
tem. Ratione fit quisque praecepti capax, cui fidem debet, ut quod iusta, divina lege, poena consecuta est. Ita dicit etiam apostolus Pau-
praecipitur, faciat. Sicut autem natura rationis praeceptum capit, sic lus: Dicentes se esse sapientes, stulti facti sunt. Superbia enim avertit
praecepti observatio sapientiam. Quod est autem natura ad capiendum a sapientia: aversionem autem stultitia consequitur. Stultitia quippe
praeceptum, hoc est voluntas ad observandum. Et sicut rationalis na- caecitas quaedam est, sicut idem dicit: Et obscuratum est insipiens cor
404 DEL LIBRE ALBLDRIO II. 24,73 111.25,74 DEL LIBRE ALBEDRO 405

corazn. D e d n d e p r o c e d e esta o b s c u r i d a d , sino de su aleja- s a b i d u r a es u n a g r a n l o c u r a . Si se h a c e s a b i a m e n t e , e n t o n c e s


m i e n t o de la luz de la s a b i d u r a ? Y d n d e tiene o r i g e n esta es q u e ya e r a s a b i o el h o m b r e antes de l l e g a r a la s a b i d u r a , lo
a v e r s i n , sino en q u e a q u e l , p a r a q u i e n D i o s es el n i c o bien, cual es t a m b i n u n a b s u r d o . D e d o n d e se sigue q u e h a y u n tr-
q u i e r e c o n s t i t u i r s e en b i e n de s m i s m o , al m o d o c o m o la natu- m i n o m e d i o , q u e n i es i n s i p i e n c i a ni s a b i d u r a . P u e s del m i s m o
r a l e z a d i v i n a es el b i e n de D i o s ? A s se dice en el s a l m o 4 1 : m o d o , c u a n d o el p r i m e r h o m b r e p a s del t e m p l o de la sabidu-
En m mismo se ha conturbado mi alma. Y en el G n e s i s : Gus- ra a la i n s i p i e n c i a , a q u e l t r n s i t o no se hizo n i n e c i a n i sabia-
tad, y seris como dioses. m e n t e . E s c o m o lo q u e p a s a en el s u e o y en la v i g i l i a , q u e n o
7 3 . M a s lo q u e c o n t u r b a a u n a los q u e c o n s i d e r a n estas es lo m i s m o el d o r m i r q u e el d o r m i t a r , n i el v e l a r lo m i s m o
cosas es la cuestin q u e e l l o s m i s m o s se p r o p o n e n en estos q u e el d e s p e r t a r , s i n o u n t r n s i t o de u n o a o t r o e s t a d o .
t r m i n o s . H a s i d o la insensatez la q u e a p a r t al h o m b r e de P e r o con esta d i f e r e n c i a : q u e estas cosas s u c e d e n a veces
D i o s o es q u e el h o m b r e se hizo i n s e n s a t o a p a r t n d o s e de D i o s ? sin q u e i n t e r v e n g a la v o l u n t a d , y a q u l l a s n o s u c e d e n n u n c a
P o r q u e si se contesta q u e fu la insensatez l a q u e les a l e j de si n o es v o l u n t a r i a m e n t e , y de ah el q u e v a y a n s i e m p r e se-
la s a b i d u r a , p a r e c e r q u e e r a i n s e n s a t o ya a n t e s de a l e j a r s e de g u i d a s de la j u s t a r e t r i b u c i n .
la s a b i d u r a ; p a r e c e c o m o si la insensatez h u b i e r a sido la c a u s a
de a l e j a r s e de la s a b i d u r a . Y si se r e s p o n d e q u e se hizo in-
s i p i e n t e al a l e j a r s e de l a s a b i d u r a , e n t o n c e s p r e g u n t a n si se CAPITULO XXI
a l e j necia o s a b i a m e n t e . Si lo hizo s a b i a m e n t e , lo hizo con ra-
QU E S T.O Q U E M U E V E A LA C R I A T U R A R A C I O N A L A P A S A R DEL
zn, y as n o p e c ; y si se a l e j n e c i a m e n t e , entonces, dicen,
BIEN AL MAL?
ya e r a i n s e n s a t o ; p o r q u e la insensatez h i z o q u e se a l e j a r a de
la s a b i d u r a , p u e s n o p o d a h a b e r h e c h o cosa a l g u n a estulta- 7 4 . P e r o c o m o n a d a p u e d e m o v e r a la v o l u n t a d a h a c e r
m e n t e sin ser antes e s t u l t o . c o s a a l g u n a sino lo q u e h a p e r c i b i d o de a n t e m a n o p o r las fa-
D e d o n d e se sigue que h a y u n t r m i n o m e d i o e n t r e la c u l t a d e s c o g n o s c i t i v a s , y c o m o , si b i e n es p o t e s t a t i v o de c a d a
insensatez y la s a b i d u r a , desde el c u a l se p a s a de la sabi- u n o a c e p t a r o r e c h a z a r , de l a s cosas q u e le i m p r e s i o n a n , lo q u e
d u r a a l a i n s i p i e n c i a , t r n s i t o q u e n o se p u e d e d e c i r q u e se le p l a z c a , n o lo es, sin e m b a r g o , el ser i m p r e s i o n a d o p o r esta
h a y a h e c h o ni necia ni s a b i a m e n t e , cosa q u e a los h o m b r e s , o a q u e l l a especie sensible e i n t e l e c t u a l , es p r e c i s o confesar
m i e n t r a s viven esta v i d a , n o les es d a d o e n t e n d e r sino p o r su q u e dos suertes de i d e a s i m p r e s i o n a n al e s p r i t u , a s a b e r : l a s
c o n t r a r i o . E n efecto, n i n g n m o r t a l se h a c e s a b i o , sino p a s a n d o r e l a t i v a s a los objetos s u p e r i o r e s y las r e l a t i v a s a los inferio-
de la i n s i p i e n c i a a la s a b i d u r a . A h o r a b i e n , ese t r n s i t o se h a c e res, y de t a l m o d o q u e la v o l u n t a d r a c i o n a l q u e d a en l i b e r t a d
necia o s a b i a m e n t e . Si se h a c e n e c i a m e n t e , n o se h a c e b i e n : d e elegir de u n a s y o t r a s las q u e le p l a z c a , y de m o d o t a l , q u e
p e r o decir q u e n o se h a c e b i e n el t r n s i t o de l a i n s i p i e n c i a a la del m r i t o de la eleccin se sigue su d i c h a o su d e s d i c h a .

eorum1. Unde autem haec obscuratio, nisi ex aversione a lumine sa- quod dementissimum est dicere; si autem sapienter fit, iam erat sapien-
pientiae? unde autem haec aversio, nisi dum ille cui bonum est Deus, tia in nomine antequam transisset ad sapientiam, quod nihilominus ab-
sibi ipse vult esse bonum suum, sicuti sibi est Deus? Itaque: Ad meip- surdum est; ex quo intelligitur esse mdium, quod neutrum dici possit:
sum, inquit, conturbata est anima mea ~; et Gstate, et eritis sicut dii3. ita et ex arce sapientiae, ut ad stultitiam primus homo transiret, nec
73. Turbat autem considerantes, quod ita quaerunt: Stultitiane stultus, nec sapiens transitus ille fuit. Velut in somno et vigiliis, eque
primus homo recessit a Deo? an recedendo stultus factus est? Quia -si id est dormir quod obdormtscere, eque id est vigilare quod exper-
respndeos eum stultitia recessisse a sapientia, videbitur stultus fuisue gisci, sed transitus qudam ex altero in alterum.
antequam recederet a sapientia, ut stultitia illi causa esset recedendi. Verum hoc interest, quod sine volntate plerumque ista fiunt: illa
tem si responderis eum recedendo stultum esse factum, quaerunt utrum autem nunquam nisi per voluntatem; unde iustissimae retributiones
stulte, an sapienter fecerit quod recessit. Si enim sapienter fecit, recle consequuntur.
fecit, nihilque peccavit: si stulte, iam erat, inquiunt, in eo stultitia,
qua factum est ut recederet. Non enim stulte aliquid sine stultitia CAPUT xxv
facer poterat. Q u i B U S VISIS TA^GITUR RATIONALIS NATURA, CUM INTENTIONEM AD MALUM
Ex quo apparet esse quiddam mdium, quo ad stultitiam a sapientia CONVERTIT
transitur, quod eque stulte, eque sapienter factum dici potest, quod 74. Sed quia voluntatem non allicit ac faciendum quodlibet, nisi
ab hominibus in hac vita constimtis non nisi ex contrario datur inte- aliquod visum; quid autem quisque vel sumat vel respuat, est in po-
ligi. Sicut enim nullus mortalium fit sapiens, nisi ab stultitia in sapieti- testate, sed quo viso tangatur, nulla potestas est: fatendum est et ex
tiam transeat; ipse autem transitus si stulte fit, non utique bene fit, superioribus et ex inferioribus visis animum tangi ut rationalis sub-
1
Rom. I . 2 2 . 2 L stantia ex utroque sumat quod voluerit, et ex mrito sumendi vel mi-
2
s
Ps. 4 1 , 7 . seria vel beatitas subsequatur.
G e n . },5.
406 DEL LIBRE ALBEDRIO III, 25,75 111,25,76 DEL LIBRE ALBEDRIO 407
As sucedi en el paraso, donde la visin relativa a las de nuestro entendimiento o de nuestros sentidos. Ahora bien,
cosas superiores fu la que representaba el precepto de Dios, objeto de nuestro espritu, excepto la inconmutable Trinidad,
y la relativa a las inferiores, la que representaba la sugestin que no slo no es objeto de nuestro entendimiento, sino que
de la serpiente. Y no dependi del hombre ni lo que el Seof est muy por encima de l, lo es precisamente el mismo esp-
le iba a mandar ni lo que el demonio le iba a sugerir. Mas ritu, y de aqu el que tambin nos demos cuenta de que vi-
cuan libre y cuan exento se hallaba de toda clase de dificul- vimos. Lo es despus el cuerpo gobernado por el spritu, y por
tades, habiendo sido creado en la plenitud de la sabidura, eso, para ejecutar alguna cosa, imprime movimiento a los
puede colegirse del hecho de que los mismos insensatos las miembros, que deben ser puestos en movimiento cuando es
superan cuando pasan de la insensatez a la sabidura, no obs- necesario que se muevan. Y, finalmente, objeto de los sentidos
tante la pena de tener que renunciar a la emponzoada dulzura del cuerpo son todas las cosas corpreas.
de sus malos hbitos. 76. Mas para que en la contemplacin de la suma sabi-
75. Puede preguntarse aqu a ver si el hombre tuvo en- dura, que, siendo como es inmutable, no es ciertamente el
tonces conocimiento de una y otra cosa: del precepto de Dios espritu, pueda verse a s mismo nuestro espritu, que es mu-
y de la sugestin de la serpiente, y de dnde le vino al mismo dable, y pueda en cierto modo complacerse en s mismo, es
diablo el consejo de aquella impa apetencia que le precipit preciso que perciba la diferencia de perfecciones, en virtud
de su elevado trono; porque si nada le hubiera sugestionado, de la cual l no es lo que es Dios, pero que es algo bueno, en
no hubiera elegido hacer lo que hizo; si no se le hubiera ocu- cuya bondad puede complacerse despus de la complacencia
rrido idea alguna de nada, de ningn modo hubiera querido en la bondad de Dios. Pero es indudable que su bondad es
el mal. Quin, pues, le sugiri, sea cual fuere el contenido perfecta cuando llega a olvidarse de s mismo por el amor
de aquella sugestin, el que se determinase a aquellos actos, que tiene a Dios, o llega a despreciarse a s mismo, compa-
que de ngel bueno le transformaron en demonio? Es indu- rado con Dios. Por el contrario, si, trayndose a s mismo como
dable que el que quiere, quiere alguna cosa que de ningn delante de los ojos, se complace en s como para imitar per-
modo le sera posible querer si no la percibiese exteriormente versamente a Dios, que en s mismo tiene todas sus compla-
por los sentidos del cuerpo o, por vas que desconocemos, no cencias, y gozar de propia independencia, entonces se hace tanto
se hiciera presente a su espritu. menor cuanto mayor pretenda ser. Y esto es lo que dice la
Hay que distinguir, pues, dos suertes de representaciones Escritura: El principio de todo pecado, la soberbia; y el prin-
cognoscitivas, de las cuales una es la que parte de la voluntad cipio de la soberbia del hombre es apartarse de Dios.
del que aconseja, cual fu la del diablo, en la que el hombre Este fu el pecado del diablo, la soberbia, a la cual junt
consinti culpablemente, y otra la que proviene de los objetos despus una malvada envidia, que le llev a persuadir al hom-
bre esta misma soberbia, por la cual reconoca haber sido l
Velut in paradiso visum ex superioribus, praeceptum Dei; visum
ex inerioribus, suggestio serpentis. Nam eque quid sibi praecipere- vel sensibus corporis. Intentioni animi subiacet, excepta incommutabi-
tur a Domino, eque quid a serpente suggereretur, uit in hominis po- litate Trinitatis, quae quidem non subiacet, sed eminet potius; subiacet
testate. Quam sit autem liberum et ab mnibus difficultatii vinculis ergo intentioni animi prius ipse animus, unde nos etiam vivere sen-
expeditum, in ipsa sapientiae sanitate constituto, non ceder visis in- timus: deinde corpus quod administrat; unde ad quodlibet operandum,
ferioris illecebrae, vel hinc intelligi potest, quod etiam stulti ea su- membrum quod opus est, cum opus est, movet. Subiacent autem sen-
peran: ad sapientiam transituri, etiam cum molestia carendi pernicio- sibus corporis quaecumque corprea.
sarum consuetudinum pestilentiosa dulcedine. 76. Ut autem in contemplatione summae sapientiae (quae utique
75. Quaeri autem hoc loco potest, si homini praesto fuerunt ex animus non est; nam incommutabilis est), etiam seipsum, qui est com-
utraque parte visa, imum ex praecepto Dei, alterum ex suggestione mutabilis, animus intueatur, et sibi ipse quodammodo veniat in men-
serpentis; imde ipsi diabolo suggestum sit appetendae impietatis con- tem, non fit nisi differentia qua non est quod Deus, et tamen aliquid
silium, quo de sublimibus sedibus laberetur. Si enim nullo viso tange- est quod possit placer post Deum. Melior est autem cum obliviscitur
retur, non eligeret facer quod fecit; nam si non ei aliquid venisset sui pras charitate incommutabilis Dei, vel seipsum penitus in illius
in mentem, nullo modo intentionem convertisset in nefas. Linde igitur comparatione contemnit. Si autem tanquam obvius placet sibi ad per-
venit in mentem, quidquid illud est quod venit in mentem, ut ea mo- verse imitandum Deum, ut potestate sua frui velit, tanto fit minor,
liretur quibus ex bono angelo diabolus fieret? Qui enim vult, profecto quanto se cupit esse maiorem. Et hoc est: Initium omnis peccati su-
aliquid vult: quod nisi aut extrinsecus per sensum corporis admonea- perbia; et, Initium superbiae hominis apostatare a Dea *.
tur, aut occultis modis in mentem veniat, velle non potest. Superbiae autem diaboli accessit malevolentissima invidia, ut hanc
Discernenda igitur sunt genera visorum, quorum unum est quod pro- superbiam homini persuaderet, per quam sentiebat se esse damnatum.
ficiscitur a volntate suadentis, quale illud est diaboli, cui homo con-
sentiendo peccavit; alterum a subiacentibus rebus vel intentioni animi, 1
Eccli. 10,15-1.
408 DEL LIBRE 4LBEDRI0 I1J,25. 77 111.25,77 DLL LIBRE ALBLDRO 409

condenado. Por esto, la pena que se impuso al hombre fu Dios, me ha sido posible entender que deba contestar a tus
una pena medicinal, ms bien que mortal; pues, si el diablo se preguntas paia esolve" todas tus dudas y dificultades. Pero
haba propuesto a s mismo al hombre como modelo de sober- aunque alguna otia cosa se te ocuira, la extensin de este libio
bia, a l se propuso tambin como modelo de humildad el nos obliga a interrumpir estas discusiones y a ponei aqu pun-
Seor, que nos ha prometido la eterna vida, a fin de que, to final.
despus de haber sido rescatados con su sangre, derramada tum Dcminus piaebeie dignatu^ e~t, tuU interrogationibu= desit: quan-
entre muchos trabajos y miserias indecibles, nos unamos a quam et si tibi aliquid occurrit, modus libri nos iam finem facer, et al
nuestro Libertador con tanta caridad que seamos atrados a l hac disputatione requiescere aliquando compellit.
por luces tantas, que no sean capaces de apartarnos de la con-
templacin del Bien supremo ninguna de las lepresentaciones
procedentes de las cosas inferiles, aunque, poi otra paite,
fuera suficiente para desechar cualquiera sugestin procedente
del apetito de las cosas inferiles y contraria a las cosas su-
periores el ejemplo de la eterna condenacin v eternos toimen-
tos del diablo.
77. Es tanta la hermosura de la justicia, tanto el encanto
de la luz eterna, esto es, de la inconmutable verdad y sabidu-
la, que, aunque no nos fuera permitido gozar de ella ms que
un solo da, a cambio de este solo gozo haiamos muv bien
en despreciar innumerables aos de esta vida plenos de deli-
cias y abundantes en toda clase de bienes temporales. Y as
dijo, no equivocadamente y con poco afecto, e! Real Profeta:
Porque mejor es un da pasado en tu santuaiio que miles de
das fuera de l. Aunque estas palabias podran entendeise en
otro sentido, a saber, entendiendo poi los miles de das la
mutabilidad de los tiempos y poi un solo da la inconmutable
eternidad.
Cieo no habei omitido nada de cuanto, con la gracia de

Lnde factura e^t ut poena hominem susciperet emendatoria potius quan


interfectoria, ut cui se diabolus ad imitationem superbiae praebuerat.
ei e Dominus ad imitationem humilitatis praeberet, per quem nobis
aeterna vita promittitur: ut praerogato nobis Christi sanguine, pc-t
labores miseriasque ineffabiles tanta chntate liberatori nostro adhae-
reamus, et tanta eus in eum claritate rapiamur, ut milla nos vi^a e\
inferioribus a conspectu superiore detorqueant; quanquam et si aliquid
huic intentioni nostrae suggereretur ab appetitu infeiiorum, sempiterna
nos diaboli damnatio cruciatusque revocarent.
77. Tanta est autem pulchritudo iustitiae, tanta iucunditas lucis
aeternae, hoc est incommutabilis veritatis atque sapientiae, ut etiam'i
non liceret amplius in ea manere quam unius diei mora, propter hoc
^olum innumerabiles anni huius vitae pleni deliciis et circumfluentia
temporalium bonoium recte meritoque contemnerentur. Non enim falso
aut parvo affectu dictum est: Quoniam melior est dies unus in atriis
tuis super miilia2. Quanquam et alio sensu possit intelligi ut millia
dierum in temporis mutabilitate intelligantur; unius autem diei nomine
ncommutabilita*: aeternitatis vocetur.
Nescio me aliquid praetermisisse quod ex nostra responsione, quan-

Ps 83,11
DE LA CUANTIDAD DEL ALMA
VERSIN, INTRODUCCIN Y NOTAS DEL

P. ESEBIO CUEVAS, O. S. A.
IMRODL'CCI?. A I)K LA CUANTIDAD DEL ALMA 413

I N T R O D U C C I N c
iduos materialistas que le impedan ver con claridad las cosas
del espritu, si bien pudo tener influencia en este su modo de
pensar la filosofa estoica y maniquea. Adems, los mviles
que inducan a Evodio a proponer cuestiones a San Agustn
no eran siempre puramente personales; quiere estar prevenido
contra los insidiosos, contra los que acostumbran sacar partido
Al libro De quantitate animae, cronolgicamente conside- de los problemas difciles o tambin para instruir a los que
rado, no se le suele asignar una data rigurosamente fija; de de buen nimo pidan explicacin de estos puntos \ El primer
aqu que muchos autores, hablando de la fecha de su compo- dilogo, donde recogen sus conversaciones, es el De quantitate
sicin, le pongan indistintamente en los aos 387-388. Mas, si animae; pero podemos suponer que ya anteriormente haba
concedemos valor histrico a las Retractaciones, dicho libro habido entre ellos discusiones sobre otros temas. Cum abs te
fu compuesto, o al menos comenzado, despus del De Mor. multa quaesissem, le dice l'.vodo proponindole esta cuestin,
Eccl. Cath. el Manich., y si a ste se le coloca en el ao 388. lo que, segn le arguye, no puede rechazar bajo el pretexto otras
ms lgico parecera retrasar, sin salvedades, el De quantitate veces aducido de que estn .sobre nosotros: ea quae supra nos
animae a este mismo ao, lo que no dejan de hacer algunos sunt; en el caso presente no existo disculpa, porque non
autores de nota, y creemos lo ms aceptable. Si la inactividad puto nos ipsos supra nos esse. Lo que ahora le propone haca
literaria de San Agustn en Roma durante los ltimos meses tiempo que inquietaba el nimo de Evodio: sunl mihi ista
del ao 387 parece inexplicable y para salvarla se le da tra- diuturna cogitatione praeparata; si bien no haban salido de
bajo en el mencionado libro De quantitate animae, anticipe- su boca por no pecar de inoportuno e incongruente.
mos tambin el De Mor. Eccl. et Manich., pues se es el orden Vuelto a frica, y una vez que regres tambin Agustn,
ms aceptable, que puede deducirse de las Retractaciones. Por instituyeron vida monstica, segn los deseos manifestados en
otra parte, esa supuesta inactividad no es muy larga y concuer- Miln de dedicarse a la vida ms perfecta, siendo elegido des-
da perfectamente con las palabras que en el De quantitate pus obispo de Uzala, lugar no lejos de Utica. Su celo por la
animae le dirige Evodio al comenzar: Quoniam video te causa catlica en contra de los donatistas le malquist con el
abundare otio. obispo hiponense de esta secta, Proculeyano. Como casual-
El lugar de la composicin no ofrece dudas: In eadem mente se reunieran en una casa particular y la conversacin
urbe, dice taxativamente el captulo VIH de las Retractacio- recayera sobre la herencia de Cristo, Evodio molest con sus
nes refirindose a cum Romae essem del captulo anterior. palabras al obispo donatista, molestia que Proculeyano no pudo
Algunos de los ejemplos aducidos en el transcurso del libro menos de patentizar a Evodio; pero advirtile al mismo tiem-
nos hacen imaginar el desarrollo del dilogo al aire libre en po que estaba dispuesto a concurrir con varones sensatos a una
alguna de las colinas romanas. colacin. De este supuesto desacato de Evodio para con Pro-
culevano intenta Agustn, en vida de Valerio an, disculpar
Evodio, hombre de agudo ingenio y paisano de San Agus-
a su compaero en carta al donatista J .
tn, carece de historia hasta que Agustn nos le presenta en sus
Confesiones 1 como agens in rebus, dedicado a la vida mili- Durante su episcopado reitera las preguntas a San Agusrn
tar. Abandonando esta vida, convirtise al cristianismo antes acerca de los mismos problemas metafsicos que antes le haban
que San Agustn, y en el citado captulo aparece haciendo com- obligado a recurrir al Santo, buscando solucin adecuada para
paa a San Agustn desde el mismo Miln. Una vez conver- ellos, aunque tambin mezcla algunos nuevos, como el de la
tidos ambos, su ansia de perfeccin les hace anhelar, junta- carta 160 y el de la 161. Partidario de la constitucin de la
mente con Alipio, un lugar ms apto para dedicarse al servi- materia a base de los cuatro consabidos elementos, indaga sobre
cio del Seor; esta aspiracin realizse despus en frica. si sera posible que algunos de ellos acompaaran al alma
Cuando Agustn emprendi su viaje de regreso al frica, se despus de su separacin del cuerpo. Evidentemente, en un
une a ellos. En Miln, y asistiendo en Ostia a la muerte de cuerpo muerto aparecen con claridad tres de los elementos
Mnica, aparece, segn lo da a entender el mismo San Agus- constitutivos del mismo; pero un tercero, el clido (fuego),
tn, como el ms animoso y decidido de los presentes: Psal- bien pudiera ser que lo llevara el alma consigo a la otra vida *.
terium arripuit Evodius et cantare coepit psalmum. Otro problema que le preocupaba mucho era si el alma cae
Sin poner con ello reparo alguno a su sincera conversin, en un cierto sopor, en el que permanece nihil habens, nihil
nos atreveramos a afirmar que su vida de militar le dej re-
- Epist. 161.
' Bpitt. 33 n 2-3
1 4
1.9 C.S. Epist. 158 n 6.
414 INTRODUCCIN A DE LA CUANTIDAD DEL ALMA INTRODUCCIN A DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 415

sciens. Problemas todos ellos que recuerdan la quinta pre- impide que Agustn insine a Evodio, siempre que se le pre-
gunta que en el De quantitate animae propuso a San Agustn, senta la ocasin, verdades de orden puramente religioso: es un
y a la que ste no dio respuesta explcita. Por esto, respon- filsofo, pero cristiano ya, que da ms autoridad a la fe que
diendo a estas dudas, Agustn le remite a los libros en los que a la razn. Cual guila, Agustn se remonta desde la tierra,
Evodio aparece como interlocutor, para que de ellos, tomn- la cantidad, a las alturas, las regiones del alma, del espritu.
dose un poquito de trabajo intelectual, saque las doctrinas llevando tras s a su discpulo.
que busca: invenies unde dissolvas... adhibito nonnullo labore Como hemos dicho, el libro De quantitate animae est sec-
cogitationis 5. Cuando Agustn escribi una carta a Paulino y cionado en multitud de cuestinenlas, encaminadas todas a dar
Terasia por el mes de marzo del 405, estaba Evodio en Roma, luz al punto central, la inmaterialidad del alma. Estas digre-
adonde haba ido comisionado por el concilio de Cartago del siones son importantes, por las variadas doctrinas que en ellas
ao 404 delante del emperador Honorio, implorando protec- nos da a conocer su autor sobre distintas ciencias: dialctica,
cin contra los donatistas; con l iba Teasio 6. Su llegada a geometra, tica, cosmologa, psicologa, fsica, asctica, etc.
Roma debi de ser por fines del ao 404, antes que llegara Los ltimos elementos en que los cuerpos pueden dividirse
el invierno; pues para esa fecha hacen mencin de ellos Pau- son los que desde Empdocles vienen aceptndose como la base
lino y Terasia: copi para Alipio la Crnica de Eusebio '. para la constitucin de los cuerpos (n.2); stos siguen sus
De Uzala, sede de Evodio, sali el chispazo que incendi leyes propias, buscando cada uno por naturaleza el lugar que
a los monjes de Adrumeto del ardor pelagiano, una simple le corresponde (los lugares propios) (n.37.62), y son incon-
copia de algunos opsculos de San Agustn hecha por Floro cebibles sin extensin interna (n.6.21.23). El mundo creado
y dictada por Flix. El abad Valentn, enterado del revuelo por Dios es el mejor de los posibles (n.73.80) ; la fuerza est
que se haba producido entre sus monjes, propuso a los sedi- en funcin de la masa y de la velocidad (n.37) ; el tiempo y el
ciosos recurrir a Evodio en demanda de una explicacin; pro- espacio son cosas reales (n.68).
puesta que rechazaron. Evodio. no obstante, escribi al abad El alma humana desarrolla todas las funciones de la vida
una carta s . vegetativa y sensitiva (n.7.70). La definicin de alma humana
No falt su presencia en los concilios africanos contra do- no es la definicin del hombre en su totalidad; por esto no
natistas y pelagianos, y despus del Milevitano y Cartaginense comprendemos cmo alguno l0 ha tomado la definicin de alma
escribi, juntamente con San Agustn y otros tres obispos, al por la de hombre. Animus... mihi videtur esse substantia quae-
Papa Inocencio, pidiendo la condenacin de la hereja pe- dam rationis particeps regendo corpori accommodata. Para
lagiana 9. Acab su vida en el 426. descubrir reminiscencias platnicas y plotnicas en San Agus-
El dilogo, siempre interesante, toma a veces una movili- tn, se acepta este prrafo como la verdadera definicin de
dad atrayente, no obstante la materia tan abstrusa que en l hombre, y, a base de esta suposicin, nada, ciertamente, ten-
desarrolla, y hasta no faltan en l sus ribetes de humorismo; dramos que observar; pero lo que el Santo define, bien a las
todo ello dentro de ]a ms estricta familiaridad y condescen- claras est, es animus. Por ms que termine con un regen-
dencia. En la exposicin se encuentran huellas bien manifies- do corpori accommodata, no se puede deducir que haya pre-
tas del retrico de Miln, lo que dificulta en ocasiones la com- ponderancia del alma sobre el cuerpo aqu, para ver en esto
prensin de una doctrina sutil e intrincada de suyo; cualidad las influencias platnicas. El rgimen o gobierno del cuerpo
de la que se quejar Agustn en sus Confesiones. De entre las es hoy, como en todos los tiempos, innegable. No se pierda
cuestiones propuestas por Evodio, la que versa sobre la cuan- tampoco de vista que Agustn paga an en esta poca tributo
tidad del alma ocupa casi materialmente la totalidad del di- a la retrica. La evolucin de Agustn en la definicin de hom-
logo: se busca principalmente la inmaterialidad del alma. Al- bre no se puede admitir si no es comparando arbitrariamente
rededor de este punto central giran multitud de cuestiones que, las definiciones que se quiere. No es necesario esperar a que
aisladamente consideradas, poco o nada tendran que ver con componga su obra De Trinitate (400-416) para hallar en l
la tesis, pero de las que Agustn saca un gran provecho para una definicin exacta de hombre. Sin salimos del De quanti-
ir sentando poco a poco su intento y elevar a Evodio a la re- tote animae, hallaremos una definicin tan acabada como la
gin del espritu a travs de lo sensible. Muchas de las digre- que se aduce del De Trinitate, y en la que, segn parece, ya
siones dilucidan verdaderas dificultades acerca de la inmate- no hay dejos platnicos. En el nmero 2 De quantitate animae
rialidad del alma. El fin filosfico que caracteriza a la obra no dice: cum quaeritur ex quibus sit homo compositus, respon-
der possum, ex anima et corpore. Hablando de las condicio-
5 s
Epist. 162 n . 2 . Epist. 216 n . 3 .
6
Epist. 80 n . l . " Epist 177. 10
7
Epist. 24 n . 3 . D T C t.l col.2358.
INTRODUCCIIN A Dfc LA CUAiNTIDAD DEL ALMA 417
416 INTRODUCCIN A DE LA GU ANUDAD DEL ALM V

nos que requiere una verdadera definicin, en el nmero 47 del lenguaje adquirido en el trato con sus semejantes; los sordo-
mismo libro inserta estas palabras: homo est animal morale mudos tienen tambin su lenguaje (n.31).
rationale. No ensalcemos la influencia platnica o neoplat- Descartada la cuantidad del alma y enumeradas las pro-
nica a costa de los dems filsofos griegos que conoci Agustn. digiosas operaciones que por su virtud obra en el cuerpo hu-
La grandiosidad del alma humana se retrata en sus accio- mano, Agustn se remonta al fin ltimo del hombre. El verda-
nes. A travs de los sentidos adquiere conocimiento de las co- dero valor del alma no est en las ciencias ni en sus habili-
sas corpreas, conocimiento inmediato; pero tambin descubre dades, sino en la virtud, en la bondad moral (n.73), que le
cosas que no le dan los sentidos, deducindolas por medio de encamina, aunque sea a costa de muchos trabajos y luchas, a
la razn (n.45), y a este conocimiento Agustn le da prefe- la contemplacin de la verdad, de Dios (n.74). Al final de
rencia, hasta tal punto que antes cree a lo que le dicta la ra- este trabajoso camino de purgacin (purgationis negotio), de
zn que a lo que le muestran los sentidos (n.25.46), en purificacin (in opere tam difficili mundationis), el alma,
los que nos aventajan muchas veces los animales, porque su libre ya de toda mancha, se siente contentsima y llega, ayu-
alma est, diramos, ms agarrada al cuerpo, mientras que la dada por el mismo Dios, a la mansin (n.76) en la cual ver
del hombre, se libra, en lo posible, del cuerpo para tender a no slo a Dios, sino tambin tendr un conocimiento ms per-
lo espiritual (n.54) ; de aqu que cuanto ms se entrega e' fecto de todas las cosas (ibid.).
hombre a los sentidos, tanto ms se asemeja a las bestias. La providencia de Dios se extiende hasta a las cosas ms
Los conocimientos adquiridos archvalos el alma en la me- mnimas. De tal manera ha dispuesto el orden del mundo el
moria, facultad maravillosa de nuestra alma (n.8-9), que en Creador, que, aunque el hombre est dotado de libertad, no
cuanto sensitiva gozan tambin de ella los animales (n.71), puede perturbarlo en un punto (n.78.80).
siendo propia del hombre la intelectiva (n.72). Adems de Por esto que hemos extractado brevsimamente se ver que
sta, el hombre tiene otras facultades que le colocan muy poi Agustn se ha excedido en el desarrollo de su cometido, cosa
encima de los animales. Por sus funciones se diferencian entre que reconoce l mismo, y ha expuesto el crculo total del alma,
s la razn y el razonamiento: la primera es ments aspec- desde su origen hasta su fin (Dios), aunque haya sido breve
tus, la mirada de la mente; la segunda es la razn misma en <e incidentalmente.
ejercicio, movindose en busca de un objeto: inquisitio ra-
tionis. Cuando le llega a ver recibe el nombre de ciencia. El
movimiento inquisitivo de la razn para llegar a la visin
intelectual de un objeto, junto con la visin final, es lo que,
en resumen, constituye la razn, el razonamiento y la ciencia,
cualidades de las que no gozan los animales. Como punto de
partida para estas deducciones cientficas es necesario conceder
algo que sirva de fundamento (n.49ss). El soar es un tropel
de imgenes recogidas por los sentidos y revueltas confusa-
mente por el alma, mientras que durante el sueo recobra sus
fuerzas (n.71). La familiaridad con los objetos crea la cos-
tumbre y hace por esto dolorosa la separacin de los mis-
mos fibid.).
No todos estn capacitados para el conocimiento directo
de la verdad: la autoridad, en este caso, es el medio ms fcil
y expedito para su adquisicin, ahorrando esfuerzos intiles
y acaso perjudiciales: Auctoritati credere magnum compesi-
dium est et nullus labor (n.12).
El anlisis que hace de la sensacin es sutil, ingenioso e in-
teresante, y lo mismo puede afirmarse de la visin (n.41ss t.
Las fuerzas corporales son la resultante del impulso, nervios
y peso del cuerpo; teniendo asimismo grande influencia en
ellas el ejercicio y configuracin de los msculos (n.35.38).
El hombre, para expresar sus sentimientos, se sirve del
S Ag 3 14
1,2 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 419

DE LA CUANTIDAD DEL ALMA d e estas dos cosas q u i e r e s s a b e r c u a n d o m e p r e g u n t a s de d n d e


viene el a l m a ? D e s e a s , a c a s o , s a b e r la r e g i n , d i r a m o s , o
p a t r i a de d o n d e h a v e n i d o a este m u n d o , o m s b i e n p r e g u n -
t a s c u l es su s u b s t a n c i a ?
Ev.A la v e r d a d q u e u n o y otro q u i s i e r a s a b e r ; p e r o p r e -
fiero d e j a r a tu d i s c r e c i n cul sea lo q u e h a y q u e s a b e r p r i -
CAPITULO 1 mero.
Ag.Creo q u e l a p a t r i a o h a b i t a c i n p r o p i a del a l m a a n t e s
EVODIO PROPONE S E I S CUESTIONES ACERCA DEL A L M A . D E DNDE d e v e n i r a este m u n d o es D i o s , q u e la h a c r e a d o . C u l sea su
VIENE EL ALMA. D l O S ES LA PATRIA DEL ALMA.L,A SUBSTANCIA s u b s t a n c i a , e m p e r o , n o lo p u e d o d e c i r ; p u e s p i e n s o q u e n o
DEL ALMA ES SIMPLE Y SINGULAR e s n i n g u n a de l a s c o n o c i d a s y o r d i n a r i a s n a t u r a l e z a s q u e per-
c i b i m o s con los sentidos c o r p o r a l e s . C r e o , c i e r t a m e n t e , q u e
1. Evodio.Como veo q u e t i e n e s t i e m p o l i b r e , r u g o t e n o es t i e r r a , n i a g u a , ni a i r e , ni f u e g o ; ni u n c o m p u e s t o for-
m e r e s p o n d a s s o b r e ciertas cuestiones q u e n o en v a n o n i a m a d o p o r t o d o s e l l o s ni p o r slo a l g u n o s . Y de l a m i s m a ma-
d e s t i e m p o , s e g n m i m o d o de ver, m e p r e o c u p a n . Cierto e s n e r a q u e , si m e p r e g u n t a s de q u so c o m p o n e este r b o l q u e
que m u c h a s veces, al p r e g u n t a r t e m u l t i t u d de cosas, creste t e n e m o s a la vista, te d i r a q u e de l o s c u a t r o e l e m e n t o s de
d i s u a d i r m e , n o r e c u e r d o con q u m x i m a g r i e g a que p r o h i b e q u e c o n s t a n t o d o s los c u e r p o s ; p e r o si c o n t i n u a r a s p r e g u n -
a v e r i g u a r las cosas q u e estn s o b r e n o s o t r o s ; p e r o a h o r a n o t a n d o de q u est h e c h a l a t i e r r a , el a g u a , el a i r e , el fuego,
c r e o q u e n o s o t r o s estemos s o b r e n o s o t r o s m i s m o s . P o r lo t a n t o , n o h a l l a r a q u r e s p o n d e r t e ; as t a m b i n , si m e p r e g u n t a s de
al p r e g u n t a r t e a h o r a acerca del a l m a , n o d e b o o r : lo q u e e s t q u est c o m p u e s t o el h o m b r e , te d i r q u e d e a l m a y c u e r p o :
obre n o s o t r o s , q u n o s i m p o r t a ? , s i n o q u e m s b i e n soy y si i n s i s t e s : y el c u e r p o , d e q u ? , te c o n t e s t a r : d e los cua-
d i g n o de e s c u c h a r q u s o m o s n o s o t r o s . t r o e l e m e n t o s ; m a s si m e i n t e r r o g a s a c e r c a del a l m a , c o m o
Agustn.Dime en p o c a s p a l a b r a s lo q u e d e s e a s s a b e i a c e r - s i e m p r e m e p a r e c e u n a s u b s t a n c i a e s p e c i a l y p r o p i a , n o du-
ca del a l m a . d a r en r e s p o n d e r t e lo m i s m o q u e c u a n d o m e p r e g u n t a s t e a n t e s
Ev.As lo h a r , p u e s de t a n t o p e n s a r en ello lo t e n g o p o r los e l e m e n t o s de la t i e r r a .
s i e m p r e a p u n t o . L o q u e q u i e r o s a b e r e s : el o r i g e n del a l m a ; Ev.No e n t i e n d o c m o p u e d e s d e c i r q u e t i e n e u n a subs-
q u e s ; su c u a n t i d a d ; p o r qu fu u n i d a al c u e r p o y q u e s t a d a t a n c i a p r o p i a , s i e n d o as q u e , segn m e h a s d i c h o , h a s i d o
a d o p t a c u a n d o est u n i d a al c u e r p o y c u a n d o de l se s e p a r a . creada por Dios.
2. Ag.Al p r e g u n t a r m e de d n d e viene el a l m a , se m e Ag.Pues del m i s m o m o d o q u e n o p u e d o n e g a r q u e la
o c u r r e n d o s cosas, ya q u e es d i s t i n t o decir de d n d e viene el
h o m b r e , q u e r i e n d o con esto a v e r i g u a r su p a t r i a , y decir d e elementi rebusque compositus. Quid horum scire vis, cum interrogas
q u consta, es decir, de qu e l e m e n t o s est c o m p u e s t o . C u l unde sit anima? Utrumnam quasi regionem eius et patriam, unde huc
venerit, nosse desideras; an vero quae sit eius substantia, requiris.
Ev.Equidem utrumque scire vellem, sed quid sit sciendum prius, tuo
CAPUT I indicio malo committere.
Aug.Propriam quamdam habitationem animae ac patriam, Deum
SEX DE AMMA QUAESTIOiVLS l'ROPONIT EvODIUS.UiVDE SIT A M M A . A f -
ipsum ciedo esse a quo creata est. Substantiam vero eius nominare non
MAE PATRIA D E U S . A M M A E SUBSTANTIA PROF-RIA ET SIMPLEX
possum: non enim eam puto esse ex iis usitatis notisque naturis, quas
1. Evodius.Quoniam video te abundare otio, quaeso ut mihi respon- istis corporis sensibus tangimus. Nam eque ex trra, eque ex aqua,
dea de iis quae me movent, non, ut opinor, impoitune atque incongrue. eque ex aere, eque ex igni, eque ex his mnibus, eque ex aliqui-
Saepe enim cum abs te multa quaesissem, necio qua illa graeca sen- bus horum coniunctis constare animam puto. Sed quemadmodum si ex me
tentia me deterrendum putasti, qua prohibemur ea quae supra non sunt quaereres, arbor ista ex quibus constet, notissima ista elementa quatuor
requirere: nunc vero non puto nos ipsos supra nos esse. Quamobrem nominaren), ex quibus omnia talia constare credendum est; porro si per-
geres quaerere, unde ipsa trra, vel aqua, vel aer, vel ignis constent,
cum de anima quaero, non sum dignus qui audiam: Quod supra n o s
nihil iam quod dicerem reperirem: sic cum quaeritur ex quibus sit homo
quid ad nos? sed fortasse dignus qui audiam, quid simus nos. compositus, responder possum, ex anima et corpore; rursum de cor-
Augustinus.Enumera breviter quae de anima audire velis. pore si quaeras, ad illa elementa quatuor recurram; de anima vero quae-
Ev.Faciam: nam sunt mihi ista diuturna cogitatione praeparata- renti tibi, cum simplex quiddam et propriae substantiae videatur esse,
Quaero igitur unde sit anima, qualis sit, quanta sit, cur corpoii fuerit non alitex haeream ac si quaeras, ut dictum est, unde sit trra.
data, et cum ad Corpus venerit qualis efficiatur, qualis cum abscesserit?
2. Aug.Cum quaeris unde sit anima, do quaedam intelligere co- Ev.Quomodo eam propriam velis habere substantiam, cum dixeris a
gor. Aliter enim dicimus unde sit homo, quae sit eius patria scire cu- Deo factam, non intelligo.
pientes; aiiter unde sit, cum quaerimus unde constet, id est, e \ quibu Aug.Quomodo et terram ipsam a Deo factam, negare non possum;
3s 4 BE LA ( UANT1DAD DEL ALMA 42^
420 DK LA CUANTIDAD DEL ALMA 2.3
Ev.Pero n o s o t r o s h a c e m o s cosas m o r t a l e s , y D i o s , sen
t i e r r a fu c r e a d a p o r Dios y, sin e m b a r g o , n o p u e d o decirte p i e n s o , hizo el a l m a i n m o r t a l ; a n o ser q u e t pienses, tal
de q u o t r o s e l e m e n t o s consta la t i e r r a . L a t i e r r a , p o r lo m i s m o
vez, o t r a cosa.
q u e es t i e r r a , es u n c u e r p o s i m p l e y, p o r lo t a n t o , e n t r a c o m o
Ag.Luego t q u e r r a s q u e los h o m b r e s hiciesen exacta-
c o m p o n e n t e de t o d o s los c u e r p o s , i n t e g r a d o s p o r los c u a t r o
m e n t e lo m i s m o q u e hizo D i o s ?
elementos. No hay, pues, contradiccin cuando afirmamos que
Ev.Yo, c i e r t a m e n t e , n o d i r a e s o ; p e r o a la m a n e r a q u e
el a l m a h a sido c r e a d a p o r D i o s y q u e tiene u n a n a t u r a l e z a
E l , s i e n d o i n m o r t a l , cre a l g o i n m o r t a l , s e m e j a n t e a E l m i s m o ,
especia] y p r o p i a , ya que el m i s m o D i o s es q u i e n le dio e s t a
del m i s m o m o d o n o s o t r o s , c r e a d o s p o r D i o s i n m o r t a l e s , debe-
n a t u r a l e z a p a r t i c u l a r y q u i e n cre el fuego, el a i r e , el a g u a
y la t i e r r a p a r a q u e de t o d o s estos se f o r m a r a n l o s d e m s . r a m o s h a c e r lo q u e h a c e m o s s e m e j a n t e a n o s o t r o s , es decir,
inmortal.
Ag.Tendras r a z n en el caso que p u d i e r a s p i n t a r en u n
CAPITULO II c u a d r o la i m a g e n de lo que en ti crees i n m o r t a l ; p e r o al p r e -
sente s l o eres c a p a z de p i n t a r en l la f o r m a del c u e r p o , q u e
N A T U R A L E Z A DEL ALMA es, n o cabe d u d a , m o r t a l .
3 . Ev.Por de p r o n t o , a c e p t o q u e el a l m a p r o c e d e d e Ev.Cmo m e asemejo, pues, a Dios, cuando no puedo
D i o s , cosa q u e m e d i t a r con frecuencia, y, d a d o caso q u e se h a c e r , c o m o E l , n i n g u n a cosa i n m o r t a l ?
m e o c u r r a a l g o de n u e v o s o b r e este p a r t i c u l a r , ya te lo pre- Ag.As c o m o la i m a g e n de tu c u e r p o n o p u e d e t e n e r el
g u n t a r d e s p u s . A h o r a le p i d o m e e x p l i q u e s la n a t u r a l e z a m i s m o v a l o r q u e tu m i s m o c u e r p o , as t a m p o c o h a y q u e a d m i -
del a l m a . r a r s e de q u e el a l m a n o t e n g a t a n t o p o d e r c o m o el q u e la cre
Ag.Me p a r e c e s e m e j a n t e a D i o s , p o r q u e , si n o m e e n - a su s e m e j a n z a .
g a o , h a b l a s del a l m a h u m a n a .
Ev.Eso es p r e c i s a m e n t e lo q u e q u i e r o que m e e x p l i q u e s :
c m o el a l m a es s e m e j a n t e a D i o s , s i e n d o asi q u e D i o s n o h a CAPITULO III
sido h e c h o p o r n a d i e , y el a l m a h u m a n a , en c a m b i o , m e h a s D E LA C U A N T I D A D DEL A L M A
d i c h o que h a sido c r e a d a p o r D i o s .
Ag.Pues q u , p i e n s a s , p o r v e n t u r a , q u e es difcil a D i o s 4. Ev.Baste t a m b i n , p o r el m o m e n t o , lo d i c h o a c e r c a
h a c e r a l g o s e m e j a n t e a s, c u a n d o esto m i s m o , como p u e d e s de la n a t u r a l e z a del a l m a . A h o r a e x p n m e c m o sea cuanta
o b s e r v a r en m u l t i t u d de i m g e n e s , nos h a sido c o n c e d i d o a la m i s m a .
nosotros mismos? Ag.Cunta, e n q u s e n t i d o ? P o r q u e n o s si p r e g u n t a s
et tamen non possum dicere, ex quibus quasi alus corporibus trra Ev.Sed nos videmur mortalia facer, Deus autem imniortalem ani-
constet. Simplex enim corpus est trra, eo ipso quo trra est: et ideo raam fecit, ut opinor, nisi forte tibi aliter videtur.
elementum dicitur omnium istorum corporum, quae fiunt ex quatuor ele- Aug.Ergo tu velles talia fieri ab hominibus, qualia Deus fecit?
mentis. Non ergo sibi adversatur setentia qua dicimus. et a Deo animan* Ev.Non equidem hoc dixerim. Sed quemadmodum ipse immortalis
factam, et propriam quamdam habere naturam. Hanc enim eius pro- immortale quiddam fecit ad similitudinem suam: sic et nos immortales
priam quamdam naturam et suam, Deus ipse fecit, ut ignis, ut aeris, ut a Deo facti. ad similitudinem nostram quod facimus. immortale esse
aquae, ut terrae, quo caetera ex Iris mnibus componerentur. deberet.
Aug.Recte dceres, si ad eius imaginem pingeres tabulam, quod in
CAPUT 11 te immortale esse credis: nunc vero in ea exprims similitudinem eor-
poris, quod profecto mortale est.
ANIMA QUALIS SIT Ev.Quomodo ergo sum similis Deo, cum immortalia nulla possum
3. Ev.Interim accipio unde sit anima, id est, ex Deo, quae mecum. facer ut ille?
sedulo retractabo, et si quid me moverit, post requiram. L'nde quaeso. Aug.Quomodo nec imago corporis tui potest hoc valere quod tuum
explices qualis sit. corpus valet; sic anima non mirandum est si potentiam tantam non
Aug.Videtur mihi esse similis Deo. De anima enim, nisi fallor, re- habet. quantam ille ad cuius similitudinem facta est.
quiris humana.
Ev.Idipsum est quod abs te explicari vellem, quemadmodum sit CAPUT 111
anima similis Deo; cum Deum a nullo factum esse credamus. animar
ANIMA QUANTA SIT
vero ab ipso Deo factam supra dixeris.
Aug.Quid? tu difficile putas Deo fuisse, ut aliquid sibi simile fa- 4. Ev.Et hoc interim satis est: dic nunc quanta sit anima.
ceret, cum hoc in tanta varietate imaginum etiam videas nobis esse con- Aug.Quomodo quaeris quanta sit? Non enim intelligo utrum eius
cessum? quasi spatium latitudinis vel longitudinis, vel roboris, vel horum simul
3,4 4,5 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 423
422 DE LA CUANTIDAD DI.I. AI.M

por su longitud, su latitud, su fuerza o por todas estas cosas esos por lo mismo que nada tiene de ellos. Despus ya estu-
juntas, o si quieres, saber, ms bien, su poder, ya que tambin diaremos si verdaderamente no tiene nada de comn con ellos.
Ev.Emplea el orden y mtodo que gustes; yo, por mi
solemos preguntar por la grandeza de Hrcules y puede en-
parte, estoy dispuesto a escuchar y a aprender.
tenderse o de su estatura o de su fortaleza.
Ev.Las dos cosas quiero saber acerca del alma.
Ag.-Mas lo primero no puede decirse del alma, ni en CAPITULO IV
absoluto entenderse. No podemos, en modo alguno, imaginar-
nos el alma ni larga, ni ancha, ni poderosa; a mi sentir, todo E L ALMA, AUNQUE NO SEA NI IARGA NI ANCHA, ES ALGO
esto es corpreo, y si hablamos as del alma, es porque esta-
mos acostumbrados a hablar as de los cuerpos. Por esto se 5. Ag.Haces bien; pero quiero me respondas por si aca-
ordena, y con razn, aun tratndose de misterios, despreciar so conocieras lo que yo me esfuerzo en ensearte. Creo que
todo lo corpreo, renunciar a este mundo corpreo, como ves, no dudars que este rbol que tenemos delante es algo.
a todo el que desea hacerse tal y cual le ha creado Dios, es Ev.Y quin lo puede dudar?
decir, semejante a E l ; no le queda al alma otro remedio de Ag.Y esto: dudas acaso que la justicia es mejor que
salvacin, renovacin o conciliacin con su autor. Por lo tan- este rbol?
to, no puedo responderte cunta sea el alma en este sentido; Ev.Es, a la verdad, una comparacin ridicula, si es que
cabe tal comparacin.
pero puedo afirmar que no es larga, ni ancha, ni fuerte, ni
Ag.Ests liberal conmigo; pero escucha ahora lo que te
tiene nada de lo que acostumbramos apreciar como extenso
digo. Consta que este rbol es peor que la justicia y a ti te
en los cuerpos. Y si te place, te dar la razn de este modo parece que ni siquiera merece comparacin, y, adems, has
de pensar. confesado que es algo. Te gustara que dijramos que la jus-
Ev.Pues a la verdad que me agrada y con ansias lo es- ticia no es nada?
pero, dado que me imagino que no es nada el alma si no es Ev.Qu loco creera esto?
algo de eso. Ag.Muy bien; pero acaso te parezca que este rbol es
Ag.Antes, empero, si te parece, te demostrar que hay algo porque es alto, ancho y corpulento a su modo y que, si
muchas cosas que no puedes decir que sean nada y, sin embar- le despojamos de todo esto, se reducira a la nada.
go, no encuentras en ellas algunas de las cualidades especiales Ev.Tal me parece.
que buscas en el alma, y as no te parecer que el alma sea
nada porque no halles en ella longitud o algo semejante, sino sed eo pretiosior et pluris aestimanda sit, quo nihil horum habet. Deinde
que, al contrario, ha de ser ms estimada y mejor que todos utrum ver nihil horum habeat, videbimus.
Ev. Utere quo vis ordine ac modo, ego audire et discere paratus
omnium requiras; an quantum valeat nosse velis. Solemus enim quaerere sum.
quantus fuerit Hercules, id est, in quot pedes statura eius porrecta fue- CAPUT IV
rit. Et item quantus vir fuerit, id est, quantae potentiae atque virtutis.
Ev.Utrumque de anima scire cupio. ANIMAM NONNIHIL ESSE, TAMETSI NEC LONGA NEC LATA SIT
Aug.Atqui illud superius dici non potest, nec omnino intelligi de 5. Aug.Recte facis: sed vol interroganti mihi respondeas; fortas-
anima. Non enim ullo modo, aut longa, avit lata, aut quasi valida suspi- se enim ea quae te docere conor, ipse iam nosti: credo enim non te du-
canda est anima: corprea ista sunt, ut mihi videtur; et de consuetudine bitare hanc arborem non esse omnino nihil.
corporum sic animam quaerimus. Ideoque bene praecipitur etiam in mys- Ev.Quis dubitaverit?
teriis, u* omnia corprea contemnat, universoque huic mundo renun- Aug.Quid illud? num dubitas iustitiam multo e^se hac arbore m-
tiet, qui ut videmus, corporeus est, quisqus se talem reddi desiderat, liorem?
qualis a Deo factus est, id est, similem Deo: non enim alia salus ani- Ev.Ridiculum istud quidem est, quasi vero ulla sit comparado.
mae est, aut renovatio, aut reconciliatio auctori suo. Quamobrem quan- Aug.Liberaliter mecum ags; sed illud nunc attende: cun constet
ta sit anima secundum inquisitionem hanc tibi responder non possum; ita hanc arborem esse deteriorem quam est iustitia, ut nec comparanda
sed possum affirmare, eque illam longam esse, nec latam, nec robustam, quidem tibi videatur, et hoc lignum non esse nihil confessus sis; placet-
eque aliquid horum quae in mensuris corporum quaeri solent. Et hoc ne tibi ut ipsam iustitiam nihil esse credamus?
cur existimem, rationem tibi reddam, si placet. Ev.Quis hoc demens crediderit?
Ev. Placet vero, ac vehementer exspecto: videtur enim mihi quasi Aug.Recte omnino: sed' fortasse arbor haec propterea tibi videtur
nihil esse anima, si nihil est horum. esse aliquid, quod longa est pro suo. modo, et lata, et robusta; quae ,i
Aug.Prius ergo si videtur, ostendam tibi multas esse res quas non detraxeris, nihil erit.
possis dicere nihil esse, nec tamen in eis invenire aliqua huiusmodi spa- Ev.Ita videtur.
tia, qualia in anima requiris: ut non solum non tibi ex eo anima nihil
esse videatur, quod in ea non invens longitudinem, sive aliquid tale;
424 DE LA UAJNTIDAD DEL ALMA 1,6 4. 6 DE LA ( IJA1NT1DAD DEL ALMA 425

Ag.Y e n t o n c e s ? L a j u s t i c i a q u e t m i s m o h a s confesado p u e d e n p e r c i b i r s e n i se p u e d e en m o d o a l g u n o p e n s a r r e a l m e n t e
sor a l g o , es m s , q u e m e h a s c o n c e d i d o ser m u c h o m s espiri- q u e existan. Q u i e r o or tu p a r e c e r s o b r e esto.
tual y e s t i m a b l e q u e ese r b o l , t e p a r e c e l a r g a ? Ev.Sin g n e r o de d u d a , n o h a y c u e r p o a l g u n o q u e carezca
Ev.No p u e d o , en m o d o a l g u n o , i m a g i n a r m e la justicia lar- de extensin.
ga, a n c h a o a l g o p o r el e s t i l o . Ag.Pues q u , p u e d e s i m a g i n a r t e q u e esas t r e s p r o p i e d a -
Ag.Luego si n a d a de esto es la justicia y, n o o b s t a n t e , es des e n u n c i a d a s n o existen m s q u e en los c u e r p o s ?
a l g o , p o r q u te p a r e c e q u e el a l m a es n a d a , si n o es a l g o Ev.No c o m p r e n d o c m o p u e d a n h a l l a r s e en o t r o s seres.
extenso ? Ag.Luego p a r a ti el a l m a n o es, m s q u e u n c u e r p o ?
Ev.A la v e r d a d q u e a h o r a n o p u e d o y a afirmar q u e el a l m a Ev.Si a d m i t i m o s q u e i n c l u s o el v i e n t o es c u e r p o , n o p u e -
sea n a d a p o r q u e carezca d e l o n g i t u d , l a t i t u d y p r o f u n d i d a d ; d o n e g a r q u e t a m b i n el a l m a m e lo p a r e c e , p u e s t o q u e m e lo
p e r o ten en c u e n t a q u e a n n o h a s d i c h o si en r e a l i d a d es el imagino como algo semejante.
a l m a , o n o , as. P u e d e s u c e d e r q u e h a y a cosas i n e x t e n s a s m u y Ag.Te c o n c e d o q u e t a n t o es c u e r p o el v i e n t o c o m o el a g u a ;
a p r e c i a b l e s ; p e r o c r e o q u e n o p o r esto h e m o s d e e n u m e r a r in-
p o r q u e el v i e n t o n o es o t r a cosa q u e el a i r e c o n m o v i d o y agi-
m e d i a t a m e n t e e n t r e e l l a s el a l m a .
t a d o ; c o m o es d a d o c o m p r o b a r , en u n l u g a r t r a n q u i l o y res-
6. Ag.S q u e n o s q u e d a p o r a c l a r a r este p u n t o , q u e ya g u a r d a d o de t o d o s los vientos, a u n con u n s i m p l e a b a n i c o , con
a n t e s h a b a p r o m e t i d o e x p l i c r t e l o ; p e r o , c o m o r e a l m e n t e es el c u a l al e s p a n t a r l a s m o s c a s m o v e m o s el a i r e y p e r c i b i m o s
a l g o de s u y o m u y sutil y q u e r e q u i e r e ojos m s a v i z o r e s q u e los e n t o n c e s el v i e n t o . E s t o , c u a n d o p r o v i e n e de u n m o v i m i e n t o des-
q u e de o r d i n a r i o e m p l e a m o s en n u e s t r a v i d a c o t i d i a n a , t e acon-
c o n o c i d o d e los c u e r p o s celestes o t e r r e s t r e s en el i n m e n s o espa-
sejo sigas de b u e n a g a n a p o r d o n d e crea o p o r t u n o c o n d u c i r t e
cio del m u n d o , se l l a m a v i e n t o , el c u a l r e c i b e d i v e r s o s n o m b r e s ,
y q u e , c a n s a d o de este n u e s t r o c o m o c a m i n o forzoso q u e debe-
s e g n l a p a r t e del cielo d e d o n d e s o p l a . S e te o c u r r e a ti o t r a
m o s a n d a r , n o lleves a m a l q u e en o c a s i o n e s l l e g u e m o s a l fin
cosa?
a n h e l a d o m s t a r d e de lo que d e s e a s . E n p r i m e r l u g a r te p r e -
g u n t o : p i e n s a s , p o r v e n t u r a , q u e existe a l g n c u e r p o q u e , siem- Ev.A m , c i e r t a m e n t e , n a d a ; es m s , a c e p t o c o m o p r o -
p r e s e g n su n a t u r a l e z a , no t e n g a a l g u n a l o n g i t u d , l a t i t u d y b a b l e lo q u e dices, p e r o n o dije y o q u e el a l m a fuese el mis-
profundidad? m o viento, s i n o a l g o s e m e j a n t e a l .
Ag.Primeramente d i m e si ese m i s m o v i e n t o de q u e h a s
Ev.No a n t i e n d o a q u l l a m a s p r o f u n d i d a d .
h a b l a d o crees q u e t i e n e a l g u n a l o n g i t u d , l a t i t u d y p r o f u n d i -
Ag.A la q u e h a c e q u e p o d a m o s i m a g i n a r n o s las p a r t e s in-
d a d ; y a v e r e m o s d e s p u s si el a l m a es a l g o p a r e c i d o , p a r a
t e r i o r e s de u n c u e r p o o t a m b i n v e r l a s , si se t r a n s p a r e n t a c o m o
q u e de este m o d o p o d a m o s a v e r i g u a r t a m b i n su c a n t i d a d .
el v i d r i o : d a d o q u e , si q u i t a s esta p r o p i e d a d de los c u e r p o s , n i
Aug.Quid ergo? histitia. quam non nihil esse confessus es, imo quid- ribus, quantum mea opinio est, eque sentiri possunt, eque omnino cor-
dam longe divinius hac longeque praestantius, videtur tib longa esse? pora esse recte existiman. Hinc mihi vol aperias quid tu sentas.
Ev.Nidio modo mihi iustitia aut longa, aut lata, aut tale aliquid Ev.Prorsus non dubito corpora omnia his carere non posse.
cogitanti potest occurrere. Aug.Quid illud? potes cogitare ista tria non esse nisi in corpori-
Aug.Si igitur nihil horum est iustitia, et tamen ipsa nihil non est: bu?
cur tib anima nihil videtur, nisi eius aliqua longitudo sit? Ev.Non intelligo quomodo alibi esse possint.
Ev.Age; iam non mihi videtur ex eo nihil esse anima, quod nec Aug.Ergo animam non putas esse aliud quam corpus?
longa. nec lata, nec robusta sit, sed utrum ver ita sit, nondum a te Ev.Si etiam ventum corpus esse confitemur, negare non possum
dictum esse seis. Fieri enim potest, ut multa sint magni aestimanda, corpus mihi animam videri: nam tale aliquid eam esse cogito.
quae istis careant; sed non continuo ex hoc genere animam esse creden- Aug.Corpus quidem ventum esse tam concedo, quam si me de fluc-
dum puto. tu interrogares. Nam nihil aliud quam istum aerem commotum ac agi-
6. Aug.Scio istud nobis enodandum restare, et hoc me deinceps tatum ventum esse sentimus; quod in loco tranquillissimo, et ab m-
explicaturum promiseram: verum quia res subtilissima est, et longe alios nibus ventis quietissimo vel brevi flabello approbari potest, qu etiam
mentis oculos quaerit, quam humana consuetudo in quotidianae vitae ac muscas abigentes aerem commovemus, flatumque sentimus. Quod cum
tibus habere slita est; admoneo te, ut per ea, per quae te ducendum evenerit oceultiore quodam motu caelestium vel terrenorum corporum
existimo, libens pergas, nec nostro quodam necessario circuitu defatiga- per magiium spatium mundi, ventus vocatur, ex* diversis partibus caeli
tus, aegre tuleris aliquanto te tardius ad id quod cupis pervenire. Nam nomina etiam diversa sortitus. An tibi aliter videtur?
prius abs te quaero, utrum corpus ullum putes esse, quod non pro modo Ev.Mihi vero nihil, et probabile esse accipio quod dicis: sed ego
suo habeat aliquam longitudinem, et latitudinem, et altitudineni? animam non ipsum ventum, sed tale aliquid esse dixi.
Ev.Quam dicas altitudinem, non intelligo. Aug.Dic mihi prius, utrum ipsum ventum cuius mentionem fecis-
Aug.Illam dico qua efficitur ut interiora corporis cogitentur, aut ti. habere aliquam longitudinem, latitudinem et altitudinem sentas. Dein-
etiam sentiantur, si perlucet ut vitrum; quanquam si hoc dems corpo- de videbimus utrum tale aliquid anima sit, ut hoc modo etiam quanta
sit, investigare possimus.
DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 5,8 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 427
426 5,7
Ev.Nada podemos encontrar ms fcilmente que la longi- Pero recuerdo haber presentado esto como lo ltimo a resol-
tud, la latitud y la profundidad de este aire que, movido, for- ver. Lo que no me parece dejar pasar sin preguntar es lo del
ma el viento, segn t has convenido poco ha. nmero de almas, siempre que esto, segn mi modo de ver,
corresponde a la cuestin de la cantidad.
Ag.No piensas m a l ; pero antes, si te parece, hablemos
CAPITULO V de su cantidad, que es lo que an me tiene ocupado, para que
aprenda yo tambin algo, si es que t ya ests satisfecho.
E L ALMA TIENE FUERZA INFINITA Ev.Indaga como quieres, pues tu fingida duda me ha
hecho dudar de veras acerca de lo que daba por resuelto.
7. Ag.-Bien has hablado; pero n o crees que tu alma 8. Ag.Haz el favor de decirme si la memoria no te pa-
est slo dentro de tu cuerpo? rece un nombre vaco.
Ev.Sin duda alguna. Ev.A quin puede parecer tal cosa?
Ag.Mas qu opinas: est slo interiormente, como lle- Ag.Reside en el alma o en el cuerpo?
nando un odre, o slo externamente, como un envoltorio, o de Ev.A la verdad que es ridculo dudar tambin de esto;
las dos maneras? porque quin puede creer o pensar que un cuerpo exnime
Ev.Creo que como ltimamente has dicho, porque, si no recuerde algo?
est intrnsecamente, nuestras entraas no tendran vida, y de Ag.Te acuerdas, por fin, o no de la ciudad de Miln?
no hallarse tambin en la parte exterior, sera imposible sen- Ev.Mucho.
tir en la piel el ms leve pinchazo. Ag.Luego ahora, porque ha salido a colacin, recuer-
Ag.A qu sigues indagando por la cantidad del alma, das su extensin y disposicin?
cuando sabes ya que es tanta cuanto le permiten las partes de Ev.Ciertamente, y nada hay tan fresco y acabado en mi
su cuerpo? memoria.
Ev.Si esto ensea la razn, me basta. Ag.Por consiguiente, ahora que no la ves con los ojos
Ag.Haces muy bien en no exigir ms que lo que dicta la ves con el alma.
la razn. Mas te parece muy slida esta razn? Ev.Sin duda que s.
Ev.Cuando no encuentro otra, s. En el lugar correspon- Ag.Creo recuerdas tambin cunto dista, al presente, de
diente preguntar lo que me trae sumamente intrigado: si el nosotros.
alma conserva la misma forma una vez separada del cuerpo.
excesserit: nam hoc nter discutienda ultimum me posuisse memini. Sed
Ev.Quid hoc aere longius, et latius, et altius facile inveniri potest, quoniam de numero animarum quaerere, ad quantitatem mihi videtur
quem commotum, ventum esse nunc abs te mihi persuasum est? pertinere, non esse hoc loco praetereundum existimo.
Aug.Non incongrue existimas, sed prius de spatio eius quod me
adhuc movet, explicemus, <. placet, ut etiam ego aliquid discam, si tibi
CAPUT V iam satifactum est.
INFINITA ANIMAE VIS
Ev.Quaere ut vis; nam tua ista simulata dubitatio, dubitare me ve-
rissime facit de hoc ipso quod iam peractum esse praesumpseram.
7. Aug.Recte dicis: sed numquidnam animam tuam putas esse 8. Aug.Dic mihi, quaeso te, utrum ea quae appellatur memoria,
nisi in corpore tuo? non tibi nomen inane videatur.
Ev.Ita puto. Ev.Cui hoc videri potest?
Aug.Intrinsecus tantura, ut tanquam utrem impleat; an tantum fo- Aug.Animae hanc esse arbitiaris, an coiporis?
rinsecus, velut tectorium: an et intrinsecus et extrinsecus eam esse ar- Ev.Et hinc dubitare ridiculum est. Quid enim? exanime Corpus me-
bitraris ? minisse aliquid credi, aut intelligi potest?
Aug.Meministine tndem urbis Mediolanensis ?
Ev.Hoc sentio quod ultimum requisisti. Nam nisi esset intrinsecus,
Ev.Valde memini.
nihil in visceribus nostris vitale haberetur; nisi esset extrinsecus, non
Aug.Nunc ergo quia eius facta mentio est, recordaris quanta et
etiam in cute leviter possit sentir pungentem.
qualis sit?
Aug.Quid ergo amplius quaeris quanta sit anima, cum videas esse Ev.Recordor sane, ac nihil recentius atque integrius?
tantam quantam ipsa spatia corporis patiuntur? Aug.Nunc ergo cum oculis eam non videas, animo vides-
Ev.Si hoc ratio docet, nihil amplius requiro. Ev.Ita est.
Aug.Recte facis nihil quaeiere amplius quam docet ratio. Sed haec Aug.Meministi, credo etiam, quanto spatio terrarum nunc a no-
ratio videturne tibi firmissima? bis longe absit.
Ev.Quando aliam non invenio, videtur. Suo enim loco quaeram,
quod me multurn movel, utrum haec figura eadem maneat cum corpore
428 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 5 , <)
5, 9 IIK I.A (.UA.M1DAD DEL ALMA 429

Ev.Tambin lo r e c u e r d o . Ev.Necesario de t o d o p u n t o .
Ag.Por t a n t o , ves a s i m i s m o con el a l m a la d i s t a n c i a q u e Ag.Por q u , entonces, e s t a n d o el a l m a en t a n r e d u c i d o
m e d i a e n t r e los dos l u g a r e s . e s p a c i o , c o m o es su c u e r p o , se p u e d e n r e p r e s e n t a r en e l l a im-
Ev.La veo. g e n e s t a n g r a n d e s c o m o son las c i u d a d e s , las d i s t a n c i a s l o c a l e s
Ag.Pues ya q u e tu a l m a est a q u d o n d e tu c u e r p o y no y t o d o lo d e m s q u e se q u i e r a , p o r g r a n d e q u e s e a ? Q u i s i e r a ,
se e x t i e n d e m s a l l del e s p a c i o q u e a q u l o c u p a , c o m o h e m o s pues, r e c a p a c i t a r a s m s d e t e n i d a m e n t e c u n t a s y q u c o s a s
d e m o s t r a d o a r r i b a , q u es lo q u e h a c e q u e vea t o d a s l a s c o s a s ? p u e d e e n c e r r a r n u e s t r a m e m o r i a , las c u a l e s t a m b i n e s t a r n
Ev.Creo q u e la m e m o r i a , p e r o n o p o r q u e se h a l l e e n en el a l m a . Q u c a v i d a d , q u a b i s m o , p o r c o n s i g u i e n t e , q u
aquellos lugares. i n m e n s i d a d p u e d e c o n t e n e r estas cosas, c u a n d o , p o r r a z o n e s
Ag.Luego la m e m o r i a c o n s e r v a las i m g e n e s de a q u e l l o s a n t e s d i c h a s , el a l m a p a r e c e n o e x c e d e r las d i m e n s i o n e s del
lugares. cuerpo?
Ev.As m e p a r e c e , p o r q u e a h o r a n o s lo q u e a l l suce- Ev.No h a l l o r e s p u e s t a , n i p u e d o e x p r e s a r b a s t a n t e c u n t o
de, y si mi a l m a llegase h a s t a a q u e l l o s p a r a j e s y s i n t i e r a lo m e p r e o c u p a n estas cosas, y m e ro s o b r e m a n e r a de m m i s m o
q u e tiene d e l a n t e , a b u e n s e g u r o q u e n o lo i g n o r a r a . p o r h a b e r a s e n t i d o tan p r o n t o a las r a z o n e s a d u c i d a s p a r a ad-
Ag.Me p a r e c e v e r d a d lo q u e afirmas, p e r o n o c a b e d u d a m i t i r la c a n t i d a d del a l m a p o r el m o d o de ser del c u e r p o .
que son i m g e n e s c o r p r e a s . Ag.Luego ya n o te p a r e c e el a l m a a l g o s e m e j a n t e al
Ev.Por n e c e s i d a d , ya q u e l a s c i u d a d e s y los c a m p o s son viento?
cuerpos. Ev.De n i n g u n a m a n e r a , p o r q u e , a u n q u e el a i r e , c u y o
9 . Ag.No h a s m i r a d o a l g u n a vez u n e s p e j o p e q u e o flujo se cree q u e es p r o b a b l e m e n t e el viento, p u e d a l l e n a r
o n o h a s visto p o r v e n t u r a tu m i s m a c a r a en la n i a de los t o d o el m u n d o , el a l m a es c a p a z de i m a g i n a r s e i n n u m e r a b l e s
ojos a j e n o s ? m u n d o s t a l e s y t a n g r a n d e s q u e sus i m g e n e s n o p u e d o ni
Ev.Muchas veces, p o r c i e r t o . s o s p e c h a r s i q u i e r a en q u e s p a c i o p u e d a c o n t e n e r l a s .
Ag.Pues p o r q u a p a r e c e m s p e q u e a de lo q u e e s ? Ag.Mira, p u e s , a ver si es m e j o r i m a g i n a r s e [a, c o m o
Ev.Querras q u e fuese de distinta m a g n i t u d q u e el es- a r r i b a d i j i m o s , sin l a r g u r a , n i a n c h u r a , n i p r o f u n d i d a d , c o m o
pejo? m e concediste j u s t a m e n t e .
Ag.Es n e c e s a r i o , p o r t a n t o , q u e las i m g e n e s de los Ev.Asentira f c i l m e n t e a lo q u e dices de n o p r e o c u p a r -
c u e r p o s sean p e q u e a s , si son t a m b i n p e q u e o s los c u e r p o s m e a n m s c m o p u e d a el a l m a , c a r e c i e n d o en a b s o l u t o de
en los c u a l e s se r e p r e s e n t a n . l o n g i t u d , l a t i t u d y p r o f u n d i d a d , a b a r c a r las i n n u m e r a b l e s im-
g e n e s de t a n g r a n d e s e s p a c i o s .
Ev.Ita et hoc memini. Ev.Necesse omnino.
Aug.Vides itaque animo etiam ipsam locorum distantiam. Aug.Cur ergo, cum tam parvo spatio sit anima quam corpus est
Ev.Video. <eius, tam magnae in ea possunt exprim imagines, ut et urbes, et latitu-
Aug.Cum igitur anima tua hic sit ubi corpus, neo ultra spatium do terrarum, et quaeque alia ingentia apud se possit imaginari? Vol
eius porrigatur, ut superior ratio demonstraba!:, unde fit ut illa mnia enim cogites paulo diligentius, quanta et quam multa memoria nostra
videat? contineat, quae utique anima continentur. Qui ergo fundus est, qui si-
Ev.Per memoriam hoc fieri puto, non quod illis locis sit praesens. nus, quae immensitas quae possit haec capere, cum et eam tantam quan-
Aug.Imagines ergo illorum locorum memoria contiiientur. tum corpus est superior ratio docuisse videatur?
Ev.Ita sentio: nam et quid ibi nunc agatur ignoro; quod utique Ev.Non invenio quid respondeam, nec satis explicare possum, quan-
non ignorarem, si animus meus usque ad ea loca porrigeretur, praesen- tum me ista moveant: et multum me ipse derideo, qui superiori rationi
tiaque sentiret. tam cito consenseram, ut ex isto corporis modo quanta sit anima termi-
Aug.Verum mihi videris dicere: sed certe istae imagines corporum narem.
sunt. Aug.Non ergo iam tibi tale aliquid videtur, qualis ventus est?
Ev.Ita necesse est: non enim aliud sunt urbes terra(;que, quam cor- Ev.Nullo modo: nam etiamsi aer iste cuius quasi fluctum ventum
pora. esse probabiliter creditur, universum istum mundum possit implere, innu-
9. Aug.Nunquamne intuitus es parva specilla. aut tiunquam in pu- merabiles tales tantosque mundos secum anima imaginari potest, quas
pilla oculi alieni faciem tuam vidisti? imagines quo spatio contineat suspicari non possum.
Ev.Imo saepe. Aug.Vide ergo ne melius sit eam credere, ut superius dixeram, nec
Aug.Cur multo brevior quam est apparet? longam, nec latam, nec altam, sicut mihi de iustitia concesseras.
Ev.Quid enim velles aliud quam ut pro modo speculi videretur? Ev.Facile assentirem, nisi me plus conturbaret, quo rursum pacto
Aug.Necesse est ergo imagines corporum, si parva sunt corpora in tantorum spatiorum imagines innumerabiles nulla sua et longitudine, et
quibus apparent, parvas apparere. latitudine, et altitudine capere possit.
430 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 6,ia 6,11 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 431
l
Ev.Ahora comprendo. '
CAPITULO VI Ag.Por t a n t o , ves c i e r t a m e n t e q u e , a u n q u e q u i e r a s , n o
p u e d e s d i v i d i r a lo l a r g o con el e n t e n d i m i e n t o la longitud^ y a
L A L O N G I T U D PURA Y S I M P L E que, de lo c o n t r a r i o , h a b r a t a m b i n l a t i t u d .
Ev.Es claro.
1 0 . Ag.Tal vez, y en c u a n t o n o s es d a d o , e n c o n t r e m o s Ag.Pues, si te p a r e c e , l l a m e m o s a esta l o n g i t u d p u r a
la s o l u c i n de esto si a n t e s r e s o l v e m o s d i l i g e n t e m e n t e t r e s y s i m p l e l n e a ; con este n o m b r e la s u e l e n d e s i g n a r m u c h o s
cosas, a s a b e r : q u es la l o n g i t u d , la l a t i t u d y la p r o f u n d i d a d ; doctos.
as es q u e esfurzate en figurarte la l o n g i t u d q u e carezca t o t a l - Ev.Llmala c o m o q u i e r a s , p o r q u e n o h e d e d i s c u t i r los
m e n t e de l a t i t u d . n o m b r e s , c u a n d o l a cosa es e v i d e n t e .
Ev.~-No p u e d o i m a g i n a r m e tal c o s a ; p o r q u e , a u n q u e s e a 1 1 . Ag.Haces b i e n , y n o slo a p r u e b o t u sentir, sino q u e
la tela de u n a a r a a , q u e es de lo m s sutil q u e s o l e m o s ver, t a m b i n te a c o n s e j o goces s i e m p r e m s en t e n e r c u i d a d o del
sin e m b a r g o , e n c u e n t r o t a m b i n en e l l a l o n g i t u d , l a t i t u d y s e n t i d o q u e de las p a l a b r a s ; p e r o esta lnea de la q u e , s e g n
p r o f u n d i d a d ; c u y a existencia, sin e m b a r g o , sean lo q u e f u e r e n , m e p a r e c e , y a te h a s f o r m a d o b u e n a i d e a , si se p r o l o n g a en
n o p o d e m o s en m o d o a l g u n o n e g a r . u n a o en l a s dos d i r e c c i o n e s , todo lo l a r g o q u e sea p o s i b l e , ves
Ag.No es del t o d o a b s u r d a tu r e s p u e s t a ; p e r o a la v e r d a d q u e n o tiene fin. O a c a s o n o l l e g a s a figurarte esta s u p o s i c i n ?
q u e , c u a n d o p e r c i b e s en l a t e l a de a r a a l a s t r e s dimensiones Ev.Muy bien y fcilmente.
es q u e las d i s t i n g u e s y s a b e s q u es lo q u e l a s diferencia en- Ag.Te d a s c u e n t a t a m b i n de q u e n o se p u e d e t r a z a r u n a
t r e s. figura con slo p r o l o n g a r u n a l n e a .
Ev.Por q u n o h a b a de c o n o c e r en q u se d i f e r e n c i a n ? Ev.No s a n q u e n t i e n d e s p o r figura.
H a b r a p o d i d o ver, d e o t r a m a n e r a , q u e t o d a s se e n c u e n t r a n Ag.Por el m o m e n t o l l a m o figura a l e s p a c i o c e r r a d o p o r
en la t e l a ? u n a o varias lneas, como cuando haces un crculo, o unes
Ag.Pues, con ei m i s m o e n t e n d i m i e n t o con q u e las distin- c u a t r o r e c t a s p o r sus e x t r e m o s , de t a l m a n e r a q u e n o q u e d e
guiste, p u e d e s t a m b i n , a b s t r a d a s a q u l l a s , c o n s i d e r a r la s o l a libre ninguno.
l o n g i t u d , d a d o que n o p i e n s e s en u n c u e r p o , p u e s en este su-
p u e s t o , c u a l q u i e r a q u e sea, t e n d r l a s t r e s d i m e n s i o n e s , y y o Ev.Iam intelligo.
lo q u e deseo h a c e r t e c o m p r e n d e r es i n c o r p r e o . L a l o n g i t u d Aug.Ergo istam longitudinem si quasi secare cogitatione per lon-
sola n o p u e d e verse si n o es con el a l m a : en l o s c u e r p o s n o gum velis, vides proferto non posse: nam si potest, inest etiam latitudo.
se e n c u e n t r a . Ev.Manifestum est.
Aug.Hanc igitur longitudinem meram et simplicem, si tibi placet.
lineam vocemus: hoc enim nomine a doctis multis appellari solet.
CAPUT VI Ev.Voca quidquid vis: non enim mihi de nominibus laborandum
LONGITUDO MERA ET SIMPLEX
est, cum res aperta sit.
11. Aug.Bene facis, et non solum approbo, verum etiam moneo,
10. Aug.Inveniemus hoc fortasse quantum licet, si prius diligen- ut semper rerum curam magis quam verborum te habere delectet. Sed
ter discutiamus haec tria, id est longitudinem, latitudinem, et altitudi- linea ista quam iam, ut opinor, bene intelligis, si porrigatur sive ex una.
nem. Itaque enitere cogitare longitudinem, quae adhuc nullam latitudi- sive ex utraque parte, quam in longum porrigi potest, cerns nullum esse
nem assumpserit. finem. An ad hoc contemplandum minus valet acies ments tuae?
Ev.Nihil possum tale cogitare: si enim filum araneae in animo Ev.Contemplor omnino, ac nihil facilius.
constituero, quo nihil exilius solemus videre, occurrit mihi etiam in eo Aug.Vides ergo etiam nullam figuram posse fieri, si nihil agatur
lamen et ongitudo per se, et latitudo: quae qualescumque sint, esse aliud quam ut linea porrigatur.
tamen negare non possum. Ev.Quam dicas figuram nondum intelligo.
Aug.Non usquequaque absurda est responsio tua, sed certe cum Aug.Figuram interim voco, cum aliquod spatium linea HneLsve
tria ista in araneae filo esse intelligis, discerns haec, et quid inter se
differant nosti?
Ev.Quidni quid differant nossem? An aliter potui videre nihil ho-
rum deesse huic filo?
Aug.Quo igitur intellectu haec discrevisti, hoc potes etiam, seiunc-
tis illis, solam longitudinem cogitare, si neo aliquod corpus volvas animo:
nam quodcumque fuerit, his mnibus non carebit. Incorporeum est enim
O U
quod te nunc intelligere cupio: nam sola ongitudo non nisi intelligi concluditur, tanquam i circulum faceres, aut quatuqr lineas finibus suis
animo potest, in corpore inveniri non potest. sibimet iungeres, ita ut nullius finis ab alterius copulatione liber esset.
432 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 7,12 8.13 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 43

Ev.Creo que ya entiendo a qu llamas figura, y ojal parece esto ms seguro, no slo no me opongo, sino que tam-
viese tan claro adonde van a parar estas cosas o qu sacaras bin lo apruebo sobremanera. Mas, si no puedes refrenar el
t de ellas, a fin de que pueda yo comprender lo que acerca del deseo de llegar a la verdad por la va de la razn, segn tu
alma busco. conviccin, habrs de tolerar muchos y largos rodeos para que
no te lleve a tal fin sino la razn que merece el nombre de tal,
la verdadera; y no slo que sea verdadera, sino tan cierta y
CAPITULO Vil libre de toda apariencia de falsedad, si es que de algn modo
L A M U L T I T U D L L E C A A ALCANZAR LA VERDAD CON M A Y O R SEGURI- puede llegar a conseguir esto el hombre, que no haya razones
DAD Y PRESTEZA POR MEDIO DE LA AUTORIDAD QUE DE LA RAZN falsas, ni probables, capaces de apartarte de ella.
Ev.Nada desear ya prematuramente; entre en accin la
12. Ag.Te advert y supliqu al principio soportaras razn y me gue por donde quiera, con tal que me lleve a fe-
con paciencia nuestros rodeos, y de nuevo le lo pido. No es liz trmino.
de poca monta ni fcil de comprender lo que se ventila: a
ser posible, queremos comprender esta cuestin completa y
agradablemente. Es distinto creer algo fundados en la autori- CAPITULO VIII
dad que en la razn. Conseguir la verdad fundndose en la
autoridad es camino breve y de ningn trabajo. Si esta cues- D E LAS FIGURAS GEOMTRICAS. CoN CUNTAS LNEAS SE EN-
tin te agrada, puedes leer las cosas que excelsos y santos GENDRA UNA FIGURA.-CMO PUEDE HACERSE UNA FIGURA CON
varones dijeron, como por insinuacin, acerca de esto, que TRES LNEAS
pareca saludablemente necesario para los ignorantes y qui-
sieron que les prestaran crdito aquellos a quienes de otro 13. Ag.Dios lo har, que es o de quien solamente se
modo les era imposible la salvacin a causa de sus inteligen- deben pedir tales cosas, o, al menos, principalmente, stas.
cias ms rudas y embarulladas; pues estos hombres, la ma- Pero volvamos a la cuestin que haba propuesto. Pues, si
yora ciertamente, si intentan alcanzar la verdad por s mis- sabes qu es lnea y qu figura, responde a lo que te pregunta-
mos, fcilmente son engaados con especiosas razones y de tal b a : crees, acaso, que puede hacerse alguna figura si se pro-
manera vienen a caer en distintas y perjudiciales opiniones,, longa al infinito una lnea, bien por una, bien por ambas
que nunca o muy difcilmente consiguen salir y desembarazarse partes?
de ellas. A estos tales, por consiguiente, les es tilsimo asen- Ev.Repito que esto de ningn modo es factible.
tir a la autoridad superior y obrar segn ella; y, si a ti te Ag.Entonces, qu haremos para trazar una figura?

auctoritati credere, et secundum hoc agere vitam. Quod si tutius putas,,


Ev.Quid dicas figuram, iam me videre arbitror; sed utinam tam non solum nihil resisto, sed etiam multum approbo. Si autem cupidita-
viderem quo. ista tendant, aut quid ex his effecturus sis, ut ego quod tem istam refrenare non potes, qua tibi persuasisti rationi pervenire ad
de anima requiro, sciam. veritatem, multi et longi circuitus tibi tolerandi sunt, ut non ratio te
adducat, nisi ea quae sola ratio dicenda est, id est vera ratio; et non so-
CAPUT VII lum vera, sed ita certa, et ab omni similitudine falsitatis aliena, si tamen
ullo modo haec ab nomine inveniri potest, ut nullae disputationes falsae
CoMPENDIOSIOR ET MULT1TUDINI TUTIOR AD VERITATEM PERCEPTIONEM V I * aut verisimiles ab ea te possint traducere.
PER AUCTORITATEM, QUAM PER RATIONEM Ev.Nihil iam praepropere desiderabo: agat ac ducat ratio qua vult,,
dummodo perducat.
12. Aug.Hoc initio te admonui, et postulavi ut patienter ierres
aliquantum circuitum nostrum, quod item quaeso ut facias. Non levis CAPUT VIH
res quaeritur, non facilis ad cognoscendum: nosse enim hoc plae ac
tenere volumus. si fieri potest. Aliud est enim cum auctoritati credimus, DE F1GURIS MATHEMATICIS.QOT LINEIS FIGURA F I A T . Q O M O D O
aliud cum rationi. Auctoritati credere magnum compendium est, et nullus TRIBUS LINEIS POSSIT FIERI
labor: quod si te delectat, poteris multa legere, quae magni et divini viri
de his rebus necessaria quae videbantur, salubriter imperitioribus quasi 13. Aug.Deus hoc faciet, qui aut de solis talibus rebus, aut certe
nutu quodam locuti sunt, credique sibi voluerunt ab iis, quorum animis de his mxime deprecandus est. Sed ad rem quam institueram redeamus.
vel tardioribus vel implicatioribus alia salus esse non posset. Tales enim Nam si et quid linea, et quid sit figura iam tibi notum est, dic quod
homines, quorum profecto mxima multitudo est, si ratione velint verum abs te quaero, id est utrum putes ullam figuram fieri posse, si linea
comprehendere, similitudinibus rationum facillime decipiuntur, et in va- ex utraque parte, aut ex altera per infinitum ducatur?
rias noxiasque opiniones ita labuntur, ut emerger inde ac liberari, aut Ev.Nullo modo id fieri posse confirmo.
nunquam, aut aegerrime queant. His ergo utilissimum est excellentissimae Aug.Quid igitur agendum est ut figuram faciamus?
9,14 IIK LA CUANTIDAD DEL ALMA 435
434 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 8,13
Ev.Tantos como lneas.
Ev.Pues q u , sino q u e la lnea n o sea infinita y se l a
p r o l o n g u e c i r c u l a r m e n t e p o r u n a p a r t e h a s t a q u e se t o q u e con Ag.Las lneas que trazas, son iguales o desiguales?
la o t r a ; p o r q u e n o c o m p r e n d o c m o de o t r o m o d o se p u e d a Ev.Iguales.
e n c e r r a r u n e s p a c i o con u n a l n e a , ya q u e , de n o h a c e r l o c o m o Ag.Por l t i m o , los n g u l o s , s o n i g u a l e s o h a y a l g u n o
t has dicho, no h a b r a lnea. m s a g u d o u o b t u s o q u e los o t r o s ?
Ag.Y si deseo h a c e r u n a figura con l n e a s rectas, p u e d e Ev.Veo q u e son t a m b i n t o d o s i g u a l e s .
c o n s t r u i r s e con u n l n e a o n o ? Ag.Puede s u c e d e r q u e en u n a figura f o r m a d a p o r t r e s
Ev.De n i n g n m o d o . l n e a s rectas e i g u a l e s h a y a n g u l o s d e s i g u a l e s o n o ?
Ag.Y con d o s ? Ev.De ningn modo.
Ev.Tampoco. Ag.Y en el caso de q u e l a figura conste de tres l n e a s
Ag.Con tres? rectas, p e r o d e s i g u a l e s , p u e d e n ser t a m b i n los n g u l o s i g u a -
Ev.Creo se p u e d e . les o eres de d i s t i n t o p a r e c e r ?
Ag.Por t a n t o , sabes, y sostienes m u y b i e n , que p a r a for- Ev.Es absolutamente imposible.
m a r u n a figura con l n e a s r e c t a s son n e c e s a r i a s al m e n o s t r e s . Ag.Muy b i e n ; p e r o d i m e , p o r favor, q u figura te p a -
Y si se te o p o n e a l g u n a r a z n , t e h a r a b a n d o n a r t a l p a r e c e r ? rece m s p e r f e c t a y h e r m o s a , la q u e est c o m p u e s t a con l n e a s
Ev.A la v e r d a d q u e , si se m e d e m u e s t r a q u e esto es falso, i g u a l e s o l a q u e est con d e s i g u a l e s ?
desconfiar de l l e g a r a s a b e r a l g o . Ev.Quin d u d a q u e es m s a c a b a d a a q u e l l a en q u e
Ag.Ahora r e s p n d e m e c m o t r a z a s u n a figura con t r e s t r i u n f a la i g u a l d a d ?
lneas.
Ev.Unindolas p o r los e x t r e m o s .
CAPITULO IX
Ag.Pues q u , n o te p a r e c e q u e d o n d e se j u n t a n se f o r m a
un ngulo? C U L E S L A F I G U R A M S P E R F E C T A . Q U S E O P O N E AL N G U L O
Ev.Ciertamente. EN E L TRINGULO
Ag.Cuntos n g u l o s tiene, p o r c o n s i g u i e n t e , esta figura?
14. Ag.-Luego prefieres la i g u a l d a d a la d e s i g u a l d a d ?
Ev.Quid, nisi ut linea infinita non sit, et ducatur in circulum, Ev.No s si h a b r a l g u n o q u e n o lo h a g a .
ut ex alia parte se contingat? non enim video, quomodo aliter possit
ex una linea concludi aliquod spatium; quod nisi fiat, secundum tuam Ag.Ahora m i r a a v e r q u es lo q u e en u n a figura for-
descriptionem, figura non erit. Ev.Totidem quot lineis.
Aug,Quid, si rectis lineis figuram facer velim? potest fieri ut de Aug.Quid? ipsas lineas pares constitus, an impares?
una linea fiat, an non potest? Ev.Pares.
Ev.Nullo modo. Aug.Quid? anguli tantumdem omnes patent, an est alius alio con-
Aug.Quid, duabus? tractior vel apertior?
Ev.Ne hoc quidem. Ev.Etiam ipsos pares esse video.
Aug.Quid, tribus? Aug.Potestne fieri, ut in figura, quae tribu rectis paribus lineis
Ev.Video posse. facta sit, impares anguli sint; an non potest?
Aug.Bene igitur noti ac tenes, cum figura lineis rectis facienda Ev.Nullo prorsus modo.
est, minus quam tribus non posse. An si ulla tibi adversetur ratio, de Aug.Quid? si rectis lineis tribus, sed imparibus figura constet,
hac te sententia devocabit? possunt etiam in ista pares esse anguli, an aliud intelligis?
Ev.Plae si quis mihi hoc falsum esse monstraveiit, nihil erit quod Ev.Omnino non possunt.
me scire posse confidam. Aug.Recte dicis: sed dic, quaeso, quaenam tibi figura melior vi-
Aug.Nunc ergo illud responde, quomodo tribus lineis figurara fe- deatur et pulchrior? eane quae paribus, an quae imparibus lineis con-
ceris ? stat?
Ev.Cum se finibus iungunt. Ev.Quis dubitet eam esse meliorem in qua aequalitas praevalet?
Aug.Quid? ubi se iungunt, nonne videtur tibi angulus fieri?
Ev.Ita est.
Aug.Quot ergo angulis haec figura constat? CAPUT IX
QUAE FIGURA PRAESTANTIOR.IN TRIANGULO QUID NGULO
CONTRARIETUR

14. Aug.Ergo inaequalitati aequalitatem praeponis?


Ev.Nescio utrum quispiam non praeponat.
Aug.Vide nunc in figura quae tribus angulis paribus perfecta est,
<f | 5 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 437
436 DE LA (UANTIDAD DEL ALMA 9,14
va la igualdad en cuanto es posible; ves, pues, ciertamente
mada por tres ngulos iguales se contrapone por la parte
que no se puede hacer, cuando se trata una figura con cuatro
opuesta al ngulo?
Ev.Una lnea (un lado). lneas iguales, que o no sean todos o al menos dos a dos
Ag.Y si hacemos que en una figura a un ngulo se opon- iguales los ngulos y que los que son iguales se oponen mu-
ga otro ngulo y a una lnea otra lnea, no te parece que, tuamente?
en este supuesto, la igualdad ser ms perfecta? v_Lo veo y lo sostengo firmemente.
Ev.Ciertamente, lo concedo; pero no veo en absoluto 15. Ag.No te llama tambin en estas cosas la aten-
cmo esto pueda hacerse con tres lneas. cin ver una como justicia tan grande y firme?
Ag.Y con cuatro, puede hacerse? Ev.En qu sentido?
Ev.Se puede muy bien. Ag.Porque, segn mi parecer, no llamamos justicia a
Ag.Por consiguiente, es ms perfecta la figura compues- otra cosa que a la igualdad, y esta palabra trae su origen de
ta con cuatro lneas rectas e iguales que con tres solamente. igualdad. Pero y en qu consiste la igualdad en esta virtud,
Ev.Sin gnero de duda, puesto que en ella resplandece sino en dar a cada uno lo suyo? Ahora bien, no se puede dar
ms la igualdad. a cada uno lo suyo si no hay distincin. O piensas de otra
Ag.Por tanto, crees que sta, que consta de cuatro manera ?
lneas rectas iguales, puede trazarse de tal modo que no sean Ev.Est claro y asiento en absoluto a lo dicho.
en ella iguales todos los ngulos o no? Ag.Crees que puede existir distincin donde todas las
Ev.Se puede. cosas de tal manera son iguales que no se diferencian nada
Ag.Cmo? entre s?
Ev.Haciendo que dos sean agudos y dos obtusos. Ev.De ninguna manera.
Ag.Ves tambin cmo los dos agudos y los dos ob- Ag.Luego no se puede, por decirlo as, observar la jus-
tusos se oponen entre s diagonalmente ? ticia si en las cosas a que se aplica no hay cierta desigualdad
Ev.Clarsima y abiertamente. y desemejanza.
Ag.Adviertes tambin en ella que, asimismo, se conser- Ev.Lo entiendo.
Ag.Admitiendo, pues, que las figuras de que hablamos,
quid in ea sit ngulo contrarium, id est ex altera parte contra positura; es decir, la que consta de tres ngulos y la que tiene cuatro,
utrum linea an angulus.
Ev.Lineam video. tatem: cerns enim profecto fieri non posse, ut cum quatuor paribus lineis
Aug.Quid ergo? si et angulus ngulo, et linea lineae contraria sit, figura perficitur, non aut omnes, aut certe vel bini anguli pares sint;
nonne fateris aequalitatem esse potiorem in ea figura in qua id accidit? quaeque tamen paria sunt, sibi ex contrario responder.
Ev.Fateor quidem, sed quemadmodum id fiat tribus lineis omnino Ev.Cerno, et firmissime teneo.
non video. 15. Aug.Nihilne te movet etiam in his rebus tanta et tam incon-
Aug.Quid? quatuor lineis potestne hoc fieri? cussa quaedam iustitia?
Ev.Prorsus potest. Ev.Quonam modo?
Aug.Melior est figura quae quatuor lineis rectis paribus, quam Aug.Quia nihil, ut arbitrar, dicimus esse iustitiam nisi aequitatem:
quae tribus constat. aequitas autem ab aequalitate quadam videtur appellata. Sed quae in hac
virtute aequitas, nisi ut sua cuique tribuantur? Porro sua cuique, nisi
quadam distinctione tribui non possunt. An aliter putas?

. o.
Ev.Melior certe, siquidem magis in ea aequalitas valet.
Ev.Manifestum est, et prorsus assentior.
Aug.Quid? distinctionem arbitrarisne esse ullam, si omnia paria
sint, ut nihil omnino nter se differant?
Ev.Nullo modo.
Aug. Ergo iustitia servari non potest, nisi in rebus in quibus ser-
Aug.Quid ergo? istam quae quatuor rectis paribus lineis confit, vatur, sit quaedam, ut ita dicam, imparilitas et dissimilitudo.
censesne posse etiam ita fieri, ut non anguli omnes in ea pares sint, an Ev.Intelligo.
non putas? Aug.Cum igitur fateamur istas figuras, de quibus agimus, nter
Ev.Video posse. se esse dissimiles. illam scilicet quae tribus, et hanc quae quatuor an-
Aug.Quonam modo?

D A
Ev.Si do contractiores, do apertiores sint.
Aug.Videsne etiam quemadmodum et ambo contractiores, et ambo
apertiores sibi contradi sint?
Ev.Ac verissime atque apertissime.
Aug.Servatam igitur et hic, quanta servan potuit, cerns aequali-
438 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 10, 16
10, 16 DE LA UJAN1IDAD DEL ALMA 439
o b s e r v a i g u a l d a d a b s o l u t a e n t r e las l n e a s y e n t r e los n g u -
iguales y o t r o s t a n t o s n g u l o s , p o r q u e , c o m o ves, en e l l a se
l o s ; y lo q u e en a q u l l a , f o r m a d a p o r t r e s l n e a s i g u a l e s , n o
son diferentes e n t r e s, e s t a n d o h e c h a s l a s dos con l n e a s i g u a - o b s e r v a i g u a l d a d a b s o l u t a e n t r e l a s l n e a s y e n t r e los n g u l o s ;
les, n o te p a r e c e q u e se o b s e r v a c i e r t a justicia, de t a l m o d o y lo q u e en a q u l l a , f o r m a d a p o r l n e a s i g u a l e s , n o a p a r e c a ,
q u e a q u e l l a q u e n o p u e d e t e n e r l a i g u a l d a d de los c o n t r a r i o s se e n c u e n t r a en s t a : la i g u a l d a d de l a s p a r t e s o p u e s t a s ; p o i -
t e n g a la i g u a l d a d p e r f e c t a d e los n g u l o s , y en sta, d o n d e que a u n a l n e a y a u n n g u l o u n n g u l o se o p o n e , c o m o ves.
se d a l a a r m o n a de l o s c o n t r a r i o s , se h a l l e a l g u n a d e s i g u a l - Ev.As es en v e r d a d , c o m o dices.
d a d en lo q u e a los n g u l o s se refiere? Ag.Pero e x i s t e en e l l a la m x i m a i g u a l d a d o te p a r e c e
H e q u e r i d o p r e g u n t a r t e esto, p o r q u e , i n t r i g n d o m e a m o t r a c o s a ? P o r q u e , si l a t i e n e , en v a n o b u s c a m o s o t r a figura,
m u c h o , d e s e a b a s a b e r q u p l a c e r p r o d u c a en ti con esta ver- c o m o en n u e s t r o i n t e n t o ; si, p o r el c o n t r a r i o , n o la tiene,
d a d , justicia e i g u a l d a d . q u i e r o q u e m e lo d e m u e s t r e s .
Ev.Ya e n t i e n d o lo q u e dices, y m e c a u s a g r a n d e a d m i - Ev.Me p a r e c e q u e l a tiene, p o r q u e , c u a n d o l o s n g u l o s
racin. y l a s l n e a s s o n i g u a l e s , no s d n d e p u e d a h a l l a r s e l a des-
Ag.Pues a h o r a , y a q u e prefieres j u s t a m e n t e la i g u a l d a d igualdad.
a la d e s i g u a l d a d , y n o h a y h o m b r e c u e r d o q u e , a m i s e n t i r , Ag.Yo soy de d i s t i n t o p a r e c e r ; p o r q u e u n a l n e a recta
n o la a n t e p o n g a , b u s q u e m o s , si t e a g r a d a , la figura en la goza de s u m a i g u a l d a d h a s t a q u e l l e g a a los n g u l o s ; p e r o
q u e r e s p l a n d e z c a m s l a p e r f e c c i n ; sea la q u e fuere, l a p r e - c u a n d o p o r u n l a d o se u n e con o t r a p a r a f o r m a r n g u l o , n o
f e r i r e m o s , sin d u d a , a l a s d e m s . j u z g a s q u e esto m i s m o es d e s i g u a l d a d ? O es q u e la p a r t e
Ev.Ciertamente m e a g r a d a y deseo s a b e r c u l e s . d e figura c e r r a d a p o r l a l n e a crees q u e c o n v i e n e en i g u a l d a d
y s e m e j a n z a con a q u e l l a p a r t e q u e e n c i e r r a el n g u l o ?
Ev.De n i n g n m o d o , y m e a v e r g e n z o de m i t e m e r i d a d .
CAPTULO X H e l l e g a d o a esto p o r q u e c o n s i d e r a b a los n g u l o s y los l a d o s
i g u a l e s e n t r e s ; p e r o q u i n es el q u e n o ve a g r a n d e dife-
L\ MXIMA IGUALDAD EN LAS IGURAS
rencia que h a y entre unos y otros?
16. Ag.Respndeme, e m p e r o , a n t e s si de e n t r e a q u e - Ag.Escucha otro indicio clarsimo de la desigualdad.
l l a s figuras, de l a s q u e ya, al p a r e c e r , se h a h e c h o b a s t a n t e V e s c l a r a m e n t e q u e t a n t o el t r i n g u l o , q u e t i e n e l n e a s igua-
m e n c i n , te p a r e c e s o b r e s a l e la q u e consta de c u a t r o l n e a s les, c o m o el c u a d r i l t e r o t i e n e n u n p u n t o c n t r i c o .
Ev.Lo veo m u y b i e n .
gulis constat, cura ambae paribus lineis fiant; nonne videtur tibi quae-
dam retenta iustitia, ut illa quae habere non potest parilitatem contra-
riorum, inooncussam teneat angulorum aequalitatem: in hac vero quia illa quae tribus lineis paribus clauditur, non inveniebamus, adest huie
tanta est contrariorum congruentia, illa lex angulorum admittat nonnul- parilitas contrariorum: nam lineae linea, et angulus ngulo est, ut cer-
iam in.equalitatem ? ns, contrarius.
Hoc ergo cum me multum moveret, quaerendum abs te visum est, Ev.Ita vero est, ut dicis.
quonam modo ista veritate, aequitate, aequalitate delectarere. Aug.Habetne summam aequalitatem, an aliter tibi videtur? Nam
Ev.Iam cerno quid dicas, et non mediocriter admiror. si habet, frustra, ut institueramus, aliam quaerimus; si autem non ha-
Aug.Age nunc, quia inaequalitati aequalitatem iure praeponis, nec bet, vol ut idipsum mihi abs te demonstretur.
quisquam omnino est, ut opinor, humano sensu praeditus, cui non id Ev.Videtur mihi habere: nam ubi et anguli pares et lineae pares
videatur: quaeramus, 'i placet, figuram in qua summa aequalitas inve- sunt, ibi deprehendendam inaequalitatem non video.
niri queat: quaecumque enim erit, ea caeteris sine dubitatione praefe-
retur. Aug.Ego aliud sentio: nam recta linea doee veniat ad ngulos,
summa aequalitate praedita est; sed cum ex diverso latere alia coniun-
Ev.Placet vero, et quae ista sit, scire cupio.
gitur linea, et angulum facit, nonne censes hoc ipsum esse inaequale >
An tibi figurae pars quae linea clauditur cum illa parte quae ngulo
CAPUT X concluditur, congruere videtur aequalitate aut similitudine?
Ev.Nullo modo: et me pudet temeritatis meae; eo enim ductus sum,
SUMMA AEQUALITAS VS FIGURIS
quod et ngulos in ea pares nter se et latera cernerem: 0 ed quis non
16. Aug.Prius ergo responde, utrum tibi illarum figurarum, qua- videat eorum laterum ab angulis magnam differentiam?
rum iam quantum satis videbatur facta mentio est, ea videatur excellere, Aug.-Accipe aliud inaequalitatis apertissimum indicium: certe enim
quae quatuor lineis paribus, totidemque angulis paribus constet; nam- cerns, vel illam figuram triangulam paribus lineis constantem, vel istam
que, ut vides in hac et linearum aequalitas et angulorum est; et, quod in quadratam habere aliquod mdium.
Ev.Cerno plae.
I I . 17 l>K LA (.UANTIDAII DLL ALMA 441
440 1. LA CUANTIDAD DEL ALMA 10, 16

Ag.Pues bien, si desde ese mismo punto tiramos lneas


a todas las partes" de la figura, crees que resultarn igua- CAPITULO XI
les o desiguales?
PRESTANCIA DE LAS F I G U R A S . Q U ES EL PUNTO Y QU EL SIGXG
Ev.Desiguales en absoluto, pues es necesario sean ms
largas las que tiramos a los ngulos. 17. Ag.Crees que pueda ser otra que aquella cuya
Ag.Cuntas lneas en el cuadriltero y cuntas en el extremidad equidista por todas partes del centro, al no ha-
tringulo van a morir en los ngulos? ber ngulos que impidan la igualdad y de cuyo medio pue-
Ev.Cuatro en aqul y tres en ste. den trazarse lneas iguales a todas las partes extremas?
Ag.Y cules son las ms cortas y cuntas en cada Ev.Ya he cado en la cuenta, a mi modo de ver, pues
figura? hablas, segn creo, de la figura que se engendra por una lnea
Ev.Otras tantas, que van a morir perpendiculares a los curva, prolongada por un lado hasta tocar con el otro ex-
lados. tremo.
Ag.Tienes muchsima razn, y no me parece necesario Ag.Lo has entendido perfectamente. Ahora, pues, consi-
detenernos ms en esto, pues es suficiente para lo que que- dera si, a tu parecer, puede darse una figura sin latitud; ya
remos. Ves, en efecto, que es grande la igualdad que en es- que antes hemos dicbo que la lnea se entiende en una sola
tas figuras se observa, segn opino, y, sin embargo, an no direccin, la longitud, sin mezcla alguna de latitud y, por tan-
es perfecta en absoluto. to, indivisible a lo largo.
Ev.Lo veo perfectamente y espero con ansias conocer Ev.De ningn modo.
cul es la figura ms perfecta. Ag.Y la latitud, considerada slo como latitud, puede
Aug.Quid? ab eodem medio cum lineas ad omnes figurae partes o no puede darse sin longitud?
ducimus, paresne tibi duci lineae videntur, an impares? Ev.No puede.
Ev.Impares prorsus: nam longiores ea necesse est esse, quas in Ag.Si no me engao, ves tambin que la latitud puede
ngulos ducimus. dividirse por cualquiera parte, mientras que la lnea no es
divisible a lo largo.
'_(
Ev.Evidente.
\ / Ag.Qu te parece, por consiguiente, se ha de tener en
/ \ ms lo que se puede o lo que no se puede dividir?

CAPVT XI
Aug.Istae in quadrata quot sunt, et quot in triangula?
Ev.Quatuor hic, tres ibi. FlLUKARLM PRAESTANTIA.QIO SICNUM SIT; QUID PUNCTUM
Aug.Quid? minimae omnium quae rursum, et quot sunt in figura
17. Aug.Quam censes, nisi eam, cuius et extremitas sibi concors
utraque?
est undique, nullo ngulo aequalitatem perturbante, et a cuius medio ad
Ev.Totidem, scilicet eae quae in media latera ducuntur.
omnes extremitatis partes pares lineae duci possunt?
Aug.Verissime mihi videris dicere, eque hic opus est diutius iro-
v.Iam, ut opinor, intelligo: nam illam figuran quae una linea in
moraii; ad id enim quod volumus satis est: nam et magnam aequalita-
circulum duela terminatur, mihi videris describere.
tem hic servari, ut opinor, vides, et tamen nondum ex omni parte per-
Aug.Recte intelligis. Nunc itaque illud considera, cum superior
fectam.
ratio docuerit lineam in sola longitudine intelligi, nec quidquam latitu-
Ev.Omnino video, et quae illa igura sit quae summam aequalita-
dinis usurpare, et ideo per longum qua ducitur divid non posse, utrum
tem habeat, nosse vehementer exspecto.
tibi videatur figura quaelibet sine latitudine inveniri.
e Entindase ngulos y lados, que es de lo que se viene hablando. Ev.Nullo modo.
Aug.Quid? ipsa latitudo potestne longitudinem non habere, quam-
vis latitudo sola sit, quemadmodum superis longitudinem sine latitudine
intelleximus; an non potest?
Ev.Video non posse.
Aug.Vides etiam illud, nisi fallor, quod latitudo ab omni parte
divid queat, linea vero per longum non queat.
Ev.Manifestum est.
Aug.Quid ergo putas pluris habendum? quod divid potest, an id
quod non potest?
442 DE LA CUANTIDAD DEL ALM4 11,18
II. 18 III LA ( UANTIDAD DEL ALMA 443
Ev.Sin d u d a , lo i n d i v i s i b l e .
po de la lnea a a q u e l l o p o r lo q u e e m p i e z a la l o n g i t u d , lo
Ag.Prefieres, p o r t a n t o , la lnea a la l a t i t u d . P o r q u e , si
h a y q u e p r e f e r i r lo q u e n o p u e d e d i v i d i r s e a lo d i v i s i b l e , es cual q u i e r o le lo figures sin l o n g i t u d a l g u n a : p o r q u e si te lo
n e c e s a r i o t a m b i n a n t e p o n e r lo q u e se p u e d e d i v i d i r de m e n o s i m a g i n a s con l o n g i t u d , a la v e r d a d q u e n o e n t i e n d e s de d n d e
m o d o s ; a h o r a b i e n , la l a t i t u d se d i v i d e de c u a l q u i e r m o d o ; l a l i a e su o r i g e n l a l o n g i t u d .
l o n g i t u d , en c a m b i o , slo t r a n s v e r s a l m e n t e , p u e s a lo l a r g o Ev.As es en a b s o l u t o .
n o a d m i t e d i v i s i n ; l u e g o a v e n t a j a a la l a t i t u d . O es o t r o tu Ag.Pues esto, q u e veo e n t i e n d e s v a . es lo m s funda-
parecer? m e n t a l de t o d o l o q u e h e m o s d e m o s t r a d o . E s t o es. en efecto,
Ev.FOJ r o s a m e n t e m e o b l i g a la r a z n a a d m i t i r lo q u e lo q u e n o sufre d i v i s i n a l g u n a , y se l l a m a p u n t o c u a n d o
dices. o c u p a el c e n t r o de la figuia; p e r o si es p r i n c i p i o de l n e a
18. Ag.Indaguemos a h o r a , si te a g r a d a , si existe a l g o o de v a r i a s l n e a s o t a m b i n fin, o b i e n significa a l g o q u e n o
en este o r d e n q u e n o p u e d a d i v i d i r s e de n i n g u n a m a n e r a , p u e s tiene p a r t e s , sin q u e , n o o b s t a n t e , d e s i g n e el c e n t r o de u n a
esto sera m u c h o m s p e r f e c t o q u e l a l n e a , d a d o q u e la l n e a figura, e n t o n c e s se l l a m a s i g n o . El s i g n o es, p o r t a n t o , u n a
p u e d e d i v i d i r s e i n n u m e r a b l e s veces t r a n s v e r s a l m e n t e ; as q u e seal sin p a r t e s , y el p u n t o u n a seal q u e o c u p a el c e n t r o de
lo d e j o p a r a q u e lo r e s u e l v a s t . la figura. D e este m o d o r e s u l t a q u e t o d o p u n t o es t a m b i n
Ev.Para m lo i n d i v i s i b l e es el c e n t r o q u e c o l o c b a m o s s i g n o , p e r o n o t o d o s i g n o p u n t o . Q u i e r o e s t e m o s de a c u e r d o
en l a figura y d e s d e d o n d e p a r t e n l n e a s a l o s e x t r e m o s . P o r - a c e r c a d e estos n o m b r e s , a fin d e u s a r m e n o s c i r c u n l o c u c i o n e s
q u e , si es d i v i s i b l e , n o p u e d e c a r e c e r de l o n g i t u d o t a m b i n en la c o n v e r s a c i n : a u n q u e los m s l l a m a n p u n t o n o a l q u e
de l a t i t u d . P e r o si t i e n e slo l o n g i t u d , n o s e r y a d e s d e d o n d e o c u p a el c e n t r o d e t o d a figura, sino s o l a m e n t e a l d e l c r c u l o o
p a r t e n l a s l n e a s , sino la m i s m a l n e a . Y si es t a m b i n l a t o , a l d e la e s f e r a ; a n o s o t r o s , e m p e r o , n o s i n t e r e s a p o c o la cues-
p o r esto m i s m o necesita de o t r o c e n t r o d e s d e el c u a l s a l g a n t i n de n o m b r e s .
l a s l n e a s a los e x t r e m o s de la l a t i t u d . P e r o u n o y o t i o des- Ev.Conforme.
echa la r a z n ; l u e g o lo i n d i v i s i b l e es el p u n t o c n t r i c o .
Illud enim dico lineae principium a quo incipit longitudo, quod vol
Ag.Bien h a s h a b l a d o . P e r o n o te p a r e c e a ti t a m b i n sine ulla longitudine intelligas. Nam si longitudinem intelligis, nequ-
a l g o s e m e j a n t e a eso lo q u e d a o r i g e n a la l n e a , si b i e n n o quam profecto intelligis unde ipsa incipit longitudo.
f o r m a a n figura, c u y o c e n t r o n o s figuramos? L l a m o p r i n c i - Ev.Tale omnino.
Aug.Hoc ergo quod iam te intelligere video, potentissimum omnium,
Ev.Profecto id quod non potest.
quae dcmontrata sunt. Siquidem hoc est, quod nullam divisionem patia-
Aug.Praeponis igitur lineam latitudini. Nam si quod divid non
tur; et punctum vocatur, cum mdium tenet figurae: si autem principium
potest, praeponendum est; praeponamus necesse est etiam id quod minus
lineae est vel lineis, aut etiam finis, vel cum omnino aliquid notat quod
divid potest: latitudo autem ex omni parte dividitur, longitudo vero non
sine partibus intelligendum sit, nec tamen obtineat figurae mdium,
nisi ex diverso, nam per longum divisionem non admittit; est ergo lati-
signum dicitur. Est ergo signum nota sine partibus. Est autem punctum,
tudine praestantior. An tu aliter existimas?
nota mdium figurae tenens. Ita fit ut omne punctum etiam signum sit,
Ev.Ita prorsus ratio cogit fateri ut dicis.
non autem omne signum punctum videatur. Vol enim de his nominibus
18. Aug.Jam quaeramus, si placet, utrum sit aliquid in ista ratio-
ne. quod omnino non queat dividi; erit enim hoc multo etiam quam illa nter no^ convenire, ur minus in disputando circundoquamur: quan-
linea melius. Nam lineam rernis ex diverso innumerabiliter secari pose, quam plerique punctum appellent, non quod omnis figurae mdium,
itaque tibi ipsi hoc inveniendum dimitto. sed quod toliu circuli vel pilae tenet; tametsi minus nobis de voca-
bulis laborandum e^t.
Ev.Aisentioi.

Ev.Ego illud puto non posse dividi, quod mdium in figura pone-
bamus, unde in extrema lineae ducuntur. Nam si dividitu, longitudine
aut etiam latitudine ca ere non potest. Sed i longitudinem ^olarn ha-
bet, non iam unde ducuntur lineae, sed ipsa linea est. Si vero etiam la-
tum est, aliud desiderat mdium a quo in extrema latitudinis lineae du-
cantur. Ltrumque autem hoc ratio respuit. Id erit igitur quod dividi
nequeat.
Aug.Recte dici. Sed nonne tibi aliquid tale videtur etiam illud
unde linea ducitur, et=i figura nondum sit cuius mdium intelligamus?
444 12,21 MI LA fUAM-IDAD DLL ALMA 445
Oh LA CUANTIDAD DLL ALMA 12, m
es que el signo se basta por s mismo, sin necesitar de ningn
otro de los citados.
CAPTULO XII Ag.As es como dices; pero piensa ms detenidamente
POTENCIA DEL PUNTO
si la latitud puede verdaderamente dividirse por cualquiera
parte o por alguna no admite divisin, aunque admite ms
19. Ag.Cieitamente te das cuenta de la importancia del divisin que la lnea.
punto, pues por l empieza la lnea y por l termina. Vemos Ev.Ignoto completamente por dnde no sea susceptible
que no puede trazarse ninguna figura con lneas rectas si el de divisin.
ngulo no termina en un punto; adems, por cualquiera parte Ag.Creo que no te recuerdas, pues es de todo punto
que se corte la lnea es siempre por el punto, que l no admite imposible que lo ignores; por lo cual te lo apuntar de este
de ningn modo divisin alguna. Ninguna lnea se une a otra modo. Te imaginas ciertamente la latitud prescindiendo to-
sino en un punto. ltimamente, como de todas las figuras talmente de la profundidad.
planas (pues hasta ahora nada hemos dicho de la profundi- Ev. Peifectamente.
dad) nos ha demostrado la razn que ha de ser preferida la Ag.Sobrevenga, pues, a la latitud en cuestin la profun-
que est formada por un crculo, debido a su grande igual- didad; dime ahora si ha sobievenido tambin algo, debido a
dad, qu otra es la razn de su igualdad sino el punto colo- lo cual pueda dividirse por cualquier parte.
cado en el medio? Mucho puede decirse de la importancia del
Ev.Me lo has insinuado de modo maravilloso; pues ali-
punto, pero pongo lmite v dejo que t pienses mucha" cosas
sobre l. la veo que no slo es seccionable por cima y por bajo (los
dos extremos), sino que tambin lo es por los lados y que
Ev.Bien est tu parecer, pero no me avergonzar pre- nada queda en absoluto donde no pueda hacerse la divisin.
guntarte si encuentro algo ms obscuro, pues, a mi juicio, Por lo cual es claro que la latitud no es divisible por aque-
veo a medias la gran importancia de ese signo.
llas partes que sirven de base a la altura.
20. Ag.Una vez que has visto qu es el signo, la lon-
gitud v la latitud, considera ahora cul de ellos necesita del 21. Ag.Puesto que, si no me engao, ya sabes qu e*
otro, y de cul, para poder existir. la longitud, la latitud y la altura, dime: pueden faltar las
Ev.La latitud necesita de la longitud, y sin sta de nin- dos primeras existiendo la ltima?
gn modo se puede concebir. Tambin echo de ver que la Ev.Ciertamente que la altura no puede darse sin la lon-
longitud no necesita, ciertamente, de la latitud para existir; gitud, aunque s sin la latitud.
pero sin el signo no puede existir. Lo que es claro, empero,
indigere ut sit, sed sine signo illo esse non pos-e. Illud autem signum
CAPUT \11 per semetipsum esse et nullius horum indigere, manifestum est.
Aug.Ita est ut dicis: sed diligentius considera, utrum latitudo ver
P U N C 1 I P O T I N T I A undique seca queat; an alicunde nec ipsa sectionem possit admittere,
quannris plus admittat quam linea.
19. Aug.Vides certe ttiara quantum valeat. P\am ab ipso incipit Ev.Nescio prorsus unde non possit.
linea, ipso terminatur; figuram rectis lineis nullam videmus fien posse, Aug.Credo te non recordad; nam nescire istud nullo modo po-ses:
nisi ipso angun- claudatur; deinde undecumque =ecari linea potest, per quare commonefaciam te isto modo. Certe enim latitudinem sic intelh-
ipsum secatu, cum ipum omnino nullam in se admittat sectionem; milla gis, (U cogitatione tua de altitudine nihil usurpes.
linea lineae, nisi per ipsum copulatui. Postremo cum caeteris pame Ev.Sic omnino.
figuris (nam de altitudine adhnc nihil diximus) eam praeponendam
Aug.Accedat igitur huic latitudini altitudo, et esponde iam utrum
ratio demonstraverit quae circulo clauditur propter summam aequalita-
etiam aliquid accesserit, quo magis undique secari queat.
tem; quae alia ipsius aequalitatis moderatio e=t, quam punctum in me-
dio constitutum? Multi de luiius potentia dici possunt, sed adhibec- Ev.Mire omnino admonuisti. Nunc enim video non solum desuper
modum, et tibi ip-i cogitanda plura permiti. aut ex inferiori parte, sed a lateribus quoque admitti posse sectionem,
nihilque omnino remansisse, unde non queat penetraie divisio. Quar&
Ev.Sane ut videtu non enim me rtquhere pigebit, si quid fuent
manifestum est, et latitudinem ex his partibus secari non pos-e, per
obscurius: cerno autem mediocriter, ut puto, magnam liuius signi esse
potentiam. quas surrectura est altitudo.
20. Aug.Nunc ergo illud attende. cum et quid sit signum, et 21. Aug.Quoniam tibi igitur, si non fallor, et longitudo, et lati-
quid sit longitudo, et quid it latitudo perspexeris; quid horum tibi tudo, et altitudo nota est; quaero, utrum possint dee=se do superiora,
videatur alteriu-, et cuius indigere, sine quo esse non po"t. ubi aderit altitudo.
Ev.Video quod latitudo longitudine indigeat, sine qua prorsus in- Ev.Sine longitudine quidem video esse non posse altitudinem, sine-
telligi non potest. Rursus longitudinem cerno latitudine quidem non latitudine autem potest.
446 DE L\ lUA^TIDAD DEL ALMA 12,21 |H,2 DE LA CUANTIDAD DLL ALMA 447

Ag.Vuelve, pues, el pensamiento a la latitud y, si pue- a l g n modo p u e d e d i v i d i r s e , o si es v e r d a d e r a l a t i t u d la q u e ,


des figurarla como tirada a la larga, erijmosla sobre cual- i c l o c a d a c o m o d i j i m o s , a d m i t e divisin a l o l a r g o de a r r i b a
quiera de los lados, como si quisieras sacarla por entre la iilm jo.
finsima rendija de unas puertas cerradas. Por ventura no Ev.Nada de eso.
entiendes an lo que quiero decirte?
Ev.Entiendo lo que dices, pero tal vez no s an lo que CAPITULO XIII
quieres.
El. ALMA INCORPREA VE LO INCORPREO.QU ES EL ALMA
Ag.Que me digas si, puesta del modo dicho la latitud,
se convierte, a tu parecer, en altura, perdiendo as el nom- 22. Ag.Has visto alguna vez, por ventura, con los ojos
bre y la nocin de la latitud, o si an sigue siendo latitud, por corporales el punto, la lnea, la latitud descritas?
ms que est colocada de la forma dicha. Ev.Jams, porque no son corpreos.
Ev.Mi parecer es que se ha convertido en altura. Ag.Luego si lo corpreo, por cierto admirable paren-
Ag.Dime: te recuerdas o no cmo definimos la altura? tesco natural, se ve con los ojos de la carne, el alma, con
Ev.Me recuerdo perfectamente, y ya me avergenzo de la que vemos aquellas cosas inmateriales, es preciso que
haber respondido as, pues, aun puesta de este modo, la lati- no sea cuerpo ni algo corpreo, o, acaso, piensas t de otro
tud no admite divisin a lo largo hacia abajo; por tanto, modo?
no se puede hablar aqu de extensin interna,, si bien se con- Ev.Bien; concedo que el alma ni es cuerpo ni cosa cor-
ciben medios y extremos; pero, segn la definicin que, para prea; dime, en ltimo trmino, qu es?
Ag.Por ahora mira a ver si el alma est hecha para
hacrmela recordar, diste de la altura, sta de ninguna ma-
carecer de toda aquella cantidad de que hablamos; porque,
nera puede existir sin concebir extensin interna. qu sea el alma, me admiro que lo hayas olvidado una vez
Ag.Muy bien, y es lo que deseaba yo recordaras. As, que lo discutimos en la cuestin anterior. Recuerda que pre-
pues, quiero me respondas ahora si prefieres lo verdadero a guntaste primeramente por el origen del alma: cuestin que,
lo falso. recuerdo, interpret de dos modos: una se refera al lugar
Ev.Sera demencia increble dudarlo a esta altura. o como regin de dnde vena y la otra si estaba hecha de
Ag.Dime entonces, te ruego, si es verdadera lnea la que tierra o fuego o de algn otro elemento o bien de todos con-
puede cortarse a lo largo, o si es verdadero signo el que de juntamente o de algunos de ellos. En cuya cuestin quedamos

Aug.Redi eigo ad cogitationem latitudinis, et si eam quasi iacen- aut vera latitudo, quae cum erecta est, ut diximus, sectionem per longum
tem animo figuraveris, erigatur in quodlibet latus, tanquam si eam deorsum versus admittit?
velles per tenuissimam rimam, ubi se olausae ianuae iungunt, educere. Ev.Nihil minus.
An nondum intelligis quid velim? CAPUT XI 1
Ev.Intelligo quid dicas, sed nondum fortasse quid velis.
Aug.Illud scilicet ut respondeas, utrum sic erecta latitudo videatur AMIVUS INCORPOREUS CERNIT LNCORPORFA.AMMUS QLin SIT
tibi migrasse in altitudinem, et latitudinis iam nomen descriptionemque
amisisse: an adhuc maneat latitudo, quamvis ita sit collocata. 22. Aug.Unquamne igitur oculis istis corporeis, vel tale punctum,
Ev.Videtur mihi altitudo esse facta. vel talem lineam, vel talem latitudinem vidisti?
Aug.Recordarisne, obsecro, quemadmodum altitudinem definiera- Ev.Omnino nunquam. Non enim sunt ista corprea.
mus? Aug.Atqui si corprea coiporeis oculis mira quadam rerum cogna-
Ev.Recordor plae, et me iam sic respondisse pudet. Nam etiam tione cernuntur; oportet animum quo videmus illa incorporalia. cor-
hoc modo quasi erecta latitudo sectionem per longum deorsum versus poreum corpusve non esse. An tu aliter existimas?
non admittit: quare nulla in ea possunt interiora cogitari, quamvis Ev.Age, iam concedo corpus non esse animum vel quidquam cor-
mdium et extrema cogitentur. Secundum autem supeiiorem demons- pOreum; quid est tndem, dic mihi?
trationem altitudinis, quam fecisti ut recordarer, nulla omnino est Aug.Vide interim utrum confectum sit carere illum illa omni
quantitate, de qua nunc quaestio est: nam quid sit animus, oblitum te
altitudo, ubi nihil intus cogitari potest.
esse miroi priore nter nos quaestione diocussum. Meministi enim te
Aug.Recte dicis, et sic te omnino meminisse cupiebam. Quamob- quaesisse primitas, unde esset: quod duobus modis a nobi* tractatum
rem illud iam vol respondeas, utrum falso verum anteponas. esse memini, uno, quo quasi de regione eius quaesitum est; altero,
Ev.Iam hinc dubitare, incredibilis dementia est. utrumnam ex trra, vel igne, vel alio quopiam istonim elementoium
Aug.Dic ergo, quaeso te, numquidnam vera linea est, quae per esset, vel ex mnibus, vel ex aliquibus horum. In qua quaestione constitit
longum -ecari potest: aut verum signum quod ullo modo secari potest; nter m>. non magis hoc quaerendum esse quam unde sit tena, vel -i
448 DK LA CUANTIDAD DEL ALMA 14,23
14,24 DI'. I.\ I T W l ' I D A D DLL ALMA 449

en q u e n o d e b e m o s b u s c a r m s el o r i g e n del a l m a q u e el d e en u n c u e r p o sin la.^ o t r a s dos, m i e n t r a s q u e el a l m a , con u n


la t i e r r a o c u a l q u i e r a d e los d e m s e l e m e n t o s . P e r o h a y q u e cierto ojo i n t e r i o r , la i n t e l i g e n c i a , es c a p a z de v e r h a s t a u n a
sabei- q u e el a l m a , a u n q u e c r e a d a p o r D i o s , t i e n e s u b s t a n c i a
sola l n e a , c r e o q u e esto m i s m o nos o b l i g a a c o n c e d e r q u e
p r o p i a , q u e ni es t i e r r a , n i fuego, n i a i r e , n i a g u a ; a n o ser
el a l m a n o es c u e r p o y q u e es a l g o m e j o r ; y, esto c o n c e d i d o ,
q u e , p o r v e n t u r a , c o n c e d a m o s q u e D i o s dio a l a t i e r r a n o ser
n o p i e n s o d u d a r en a f i r m a r q u e es t a m b i n s u p e r i o r a l a l n e a ;
m s q u e t i e r r a y n o o t o r g a l a l m a el n o ser m s q u e a l m a .
p u e s es i r r i s o r i o q u e , n e c e s i t a n d o el c u e r p o d e las tres dimen-
M a s , si deseas q u e te. d e f i n a l o q u e es el a l m a y, p o r esta
siones p a r a ser c u e r g o , n o sea s u p e r i o r a t o d a s stas el q u e
r a z n , p r e g u n t a s q u es el a l m a , te c o m p l a c e r f c i l m e n t e ;
es m e j o r q u e el c u e r p o , p o r q u e la m i s m a lnea, q u e es i n f e r i o r
p u e s a m i p a r e c e r es u n a s u b s t a n c i a d o t a d a de r a z n d e s t i n a d a
a r e g i r el c u e r p o . al a l m a , es s u p e r i o r a l a s o t r a s dos d i m e n s i o n e s p r e c i s a m e n t e
p o r q u e es m e n o s d i v i s i b l e q u e stas. L a s c u a l e s , en t a n t o
s o n m s s e c c i o n a b l e s q u e l a l n e a , en c u a n t o q u e o c u p a n ma-
y o r e s p a c i o ; p u e s , a la v e r d a d , l a l n e a n o l l e n a m s e s p a c i o
CAPITULO XIV q u e el l o n g i t u d i n a l , q u i t a d o el c u a l , n o q u e d a a b s o l u t a m e n t e
PODER DEL ALMA INMATERIAL n a d a de e s p a c i o . P o r lo t a n t o , t o d o lo q u e es s u p e r i o r a la
l n e a es p r e c i s o q u e n o t e n g a e s p a c i o . As q u e i n t i l m e n t e tra-
2 3 . As q u e a t i e n d e m s b i e n a a q u e l l o de d o n d e p a r t i b a j a m o s , a m i p a r e c e r , en b u s c a r la c a n t i d a d q u e el a l m a n o
a h o r a la d u d a : si el a l m a es c u a n t i d a d y si, p o r d e c i r l o as, t i e n e , d e s d e el m o m e n t o en q u e c o n c e d e m o s q u e es m e j o r q u e
o c u p a a l g n e s p a c i o l o c a l . P o r q u e ya q u e , c i e r t a m e n t e , n o l a lnea. Y si d e t o d a s l a s figuras p l a n a s la m s perfecta es la
e s c u e r p o , p u e s de o t r o m o d o , c o m o a r r i b a h e m o s d e m o s t r a - c i r c u n f e r e n c i a , en la cual d e m o s t r la razn n o h a b e r n a d a
d o ya, n o p o d r a v e r cosa a l g u n a i n c o r p r e a , c a r e c e , sin g- m e j o r n i m s perfecto q u e el p u n t o , q u e carece, s e g n t o d o s ,
n e r o de d u d a , de e s p a c i o , p o r el q u e se m i d e n los c u e r p o s , y, <le p a r t e s , q u e x t r a o es q u e el a l m a n o sea c o r p r e a ni a l a r -
p o r c o n s i g u i e n t e , n o p u e d e l g i c a m e n t e creerse, n i i m a g i n a r s e , gada p o r la longitud, ni extensa por la latitud, ni consolidada
ni c o m p r e n d e r s e el a l m a c u a n t a . Y si te m u e v e a e l l o el q u e p o r a l t u r a a l g u n a : y, sin e m b a r g o , es t a n t o su p o d e r en el
la m e m o r i a , c a r e c i e n d o de c a n t i d a d el a l m a , e n c i e r r e en s c u e r p o , q u e g o b i e r n a t o d o s los m i e m b i o s , y en c u a n t o al o b r a r ,
t a n g r a n d e s e x t e n s i o n e s de cielo, d e t i e r r a y de m a r , te d i r es c o m o el p u n t o s o b r e el q u e d e s c a n s a n t o d a s las a c c i o n e s .
q u e esto o b e d e c e a u n a fuerza m i s t e r i o s a , l a cual p u e d e s t 2 4 . D a d o q u e el c e n t r o del o i o , q u e l l a m a m o s p u p i l a ,
a p r e c i a r con la luz de tu i n t e l i g e n c i a de lo q u e h e m o s d i c h o . n o es o t r a cosa q u e u n p u n t o del o j o ; p e r o d o t a d o de t a n t o
Si la razn h a y a d e m o s t r a d o q u e n o h a y c u e r p o sin l o n g i t u d ,
l a t i t u d y p r o f u n d i d a d , y q u e n i n g u n a de stas p u e d e h a l l a r s e nullum est, ut ratio iam ostendit, quod longitudine, latitudine, altitudine
careat, nihilque horum nisi cum alus duobus esse in corpore potest;
quod aliud elementorum singulorum. Intelligendum est enim, quanquam animo tamen etiam solam lineam interiore quodam oculo, id est in-
Deus fecerit animum, habere illum certam substantiam, quae eque tell igentia, videre concessum est: arbitror nos conceder sic animum
terrena, eque gnea, eque aeria sit, eque hmida: nisi forte arbi- Corpus non esse, ut sit corpore melior. Quo concesso, non opinor dubi-
trandum est Deum terrae dedisse ut nihil aliud sit quam trra, et tandum esse, eum etiam linea esse meliorem: ridiculum est enim cum
non dedisse animo ut nihil aliud quam animus sit. Si autem definiri tib tria illa insint corpori ut corpus sit, non his mnibus esse meliorem,
animum vis, et ideo quaeris quid sit animus; facile respondeo. Nam qui corpore est melior. At ipsa linea, qua melior esse convincitur ani-
mihi videtur esse substantia quaedam rationis particeps, regendo corpori mus, ideo caeteris duobus praestat, quia minus quam illa do secari.
accommodata. potest. Porro illa do eo magis secantur quam linea, quo magis se in
spatium distendunt: linea vero spatium nisi longitudinis nullum habet,
CAPUT XIV quo sublato nihil omnino remanet spatii. Quapropter quidquid linea
melius est, necesse est nullo spatio sit, et omnino divid secarique non
ANIMUS INCORFOREUS QUANTUM VALEAT possit. Frustra igitur, ut opinor, quantitatem animi, quae nulla est,
mvenire laboramus, cum eum linea concedamus esse meliorem. Et si
23. Itaque illud potius attende, unde ambigitur nunc, utrum quan- figurarum omnium planarum illa ptima est quae circulo effingitur, in
titas et quasi, ut ita dicam, lcale spatium animo ullum sit. Nam pro- qua ratic docuit nihil melius esse puncto atque potentius, quod nullo
ferto quia corpus non est; eque enim aliter incorprea ulla cerner dubitante partibus caret; quid mirum si anima eque corprea sit, eque
valeret. ut superior ratio demonstrabat; procul dubio caret spatio quo ulla aut longitudine porrecta, aut latitudine diffusa, aut altitudine so-
corpora metiuntur: et ob hoc recte credi, aut cogitan, aut intelligi talis lidata; et tamen tantum valeat in corpore, ut penes eam sit rgimen
eius quantitas non potest. Si autem te movet, cur tanta caeli, terrae, omnium membrorum, et quasi cardo qudam in agendo, cunctarum
marisque spatia memoria contineat, cum sit ipse nullius quantitatis; corporalium motionum?
mira quaedam vis est, quam tamen ex iis quae a nobis comperta sunt,
quantum inest ingenio tuo luminis, animadvertere potes. Si enim corpu3 24. Cum autem oculi mdium, quae pupilla dicitur, nihil aliud sit
quam quoddam punctum oculi, in quo tamen tanta vis est, ut eo
S.Ag. 3 15
450 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 14,24 15.25 III. IA CUANTIDAD DEL ALMA 451

p o d e r , q u e d e s d e u n l u g a r e l e v a d o p o d e m o s c o n t e m p l a r core q u e c a r e c e de t o d a e x t e n s i n con q u e o c u p a r el l u g a r ? C r e m e ,
l la m i t a d del f i r m a m e n t o , e s p a c i o i n m e n s o , n o es i n v e r o - c o s a s g r a n d e s , m u y g r a n d e s , h e m o s d e p e n s a r del a l m a , p e r o
smil q u e el a l m a carezca de t o d a c o r p o r e i d a d , f o r m a d a con- s i n i m a g i n a r n o s m o l e a l g u n a . E s t o lo c o n s i g u e n m s fcilmen-
c r e t a m e n t e p o r l a s ti es s u s o d i c h a s d i m e n s i o n e s , y p u e d a , n o t e o b i e n a q u e l l o s q u e , i n s t r u i d o s , v u e l v e n su c o n s i d e r a c i n a
o b s t a n t e , r e p r e s e n t a r s e c u a l q u i e r a m a g n i t u d c o r p r e a . A po- e s t a s cosas, n o p o r deseo de v a n a g l o r i a , s i n o i n f l a m a d o s p o r
cos es p e r m i t i d o ver el a l m a p o r m e d i o de l a m i s m a alma el a m o r d i v i n o de la v e r d a d , o b i e n a q u e l l o s q u e , d e d i c a d o s
es decir, q u e el a l m a se c o n t e m p l e a s m i s m a ; p e r o se ve y a a i n v e s t i g a r estas cosas, a u n q u e v i n i e s e n m e n o s i n s t r u i d o s
con la i n t e l i g e n c i a . S l o sta p u e d e v e r q u e n o h a y n a d a m s a la i n v e s t i g a c i n , se p r e s t a n dciles a l a s e n s e a n z a s de los
g r a n d e y perfecto q u e a q u e l l a s cosas q u e , p o r d e c i r l o a s , b u e n o s y se a p a r t a n , en c u a n t o esta v i d a lo p e r m i t e , de t o d a
se figuran sin h i n c h a z n ; p o r q u e n o es a b s u r d o l l a m a r h i n - f a m i l i a r i d a d c o n los c u e r p o s . E s i m p o s i b l e , p u e s , p o r especial
c h a z n a la e x t e n s i n del c u e r p o ; y si sta es la m e j o r d e providencia divina, que a las almas religiosas que piadosa,
n o s o t r o s , c i e r t a m e n t e s a b r n m s q u e n o s o t r o s los elefante. c a s t a y d i l i g e n t e m e n t e se b u s c a n a s m i s m a s y a su D i o s ,
Y si a l g n p a r i e n t e de e l l o s dice q u e los elefantes son sa- s decir, la v e r d a d , les falten los m e d i o s suficientes p a r a con-
b i o s (he n o t a d o , a u n q u e con a d m i r a c i n , h e n o t a d o , c i e r t a - seguirlo.
m e n t e , q u e t a m b i n los h o m b r e s d u d a n m u c h a s veces d e e s t o ) ,
m e c o n c e d e r al m e n o s , s e g n m i p a r e c e r , q u e m s s a b e u n a CAPITULO XV
a b e j a q u e u n a s n o , y c o m p a r a r l a m a g n i t u d de u n a con la del
o t r o es, c i e r t a m e n t e , m s q u e a s n o ; o, v o l v i e n d o al ojo de q u e SE O B J E T A Q U E E L ALMA C R E C E C O N L A EDAD
t r a t b a m o s , q u i n n o ve q u e el ojo del g u i l a es m u c h o m s
p e q u e o q u e el n u e s t r o ? Sin e m b a r g o , v o l a n d o a u n a a l t u r a 2 5 . P e r o si le p l a c e , d e j e m o s ya esta cuestin y p a s e m o s
en la q u e difcilmente la p e r c i b i m o s en p l e n o da. d e s c u b r e a o t r a cosa, si es q u e n o se te o c u r r e a l g o a h o r a ; e m p e r o , lo
con su vista el g a z a p i l l o o c u l t o e n t r e u n a r b u s t o y el p e z q u e a c e r c a de las figuras g e o m t r i c a s h e m o s d i s p u t a d o , t a l
b a j o l a s o l a s . Y si en los sentidos c o r p o r a l e s , q u e n i c a m e n t e vez m s e x t e n s a m e n t e de lo q u e d e s e a b a s , v e r s c u n t o v a l e
estn h e c h o s p a r a p e r c i b i r las cosas c o r p r e a s , n o influye p a r a p a r a o t r a s cuestiones, si es q u e m e c o n c e d e s q u e esto sirva
n a d a , p o r lo q u e a la p o t e n c i a visiva se refiere, l a m a g n i t u d en a l g o de a y u d a a esta d i s c e p t a c i n ; p o r q u e este g n e r o de
del c u e r p o , d i m e , h e m o s de t e m e r q u e el a l m a h u m a n a , c u \ a e s t u d i o s p r e p a r a el a l m a p a r a c o m p r e n d e r v e r d a d e s m s abs-
m s p r e c i a d a y casi n i c a visin es l a m i s m a r a z n , con l a t r a c t a s , n o sea quej ofuscada p o r el r e s p l a n d o r de a q u l l a s
q u e se ve t a m b i n a s m i s m a , sea n a d a , en el s u p u e s t o de q u e y n o p u d i e n d o a g u a n t a r l a , caiga con gusto en l a s m i s m a s
la m i s m a r a z n , es decir, l a m i s m a a l m a , n o s c o n v e n c i e r a de t i n i e b l a s q u e d e s e a b a e v i t a r ; s u m i n i s t r a t a m b i n , si n o m e

locus, carere convicerit? Magna quaedam, crede mihi, magna, sed


dimidium caelum, cuius ineffabile spatium est, ex aliquo eminenti loco
sine ulla mole de animo cogitanda sunt. Quod facilius contingit
cerni collustrarique possit; non abhorret a vero animum carere omni
iis, qui aut bene eruditi ad haec accedunt, non studio inanis gloriae,
corprea magnitudine, quae tribus illis differentiis consummatur, quamvis
sed divino amore veritatis accensi; aut qui iam in his quaerendis ver-
corporum magnitudines quaslibet imaginan queat. Sed paucis licet ipso
santur, quamvis minus eruditi ad investiganda ea venerint, si patienter
animo animum cerner, id est ut ipse se animus videat; videt autem
bonis se dciles praebent, atque ab omni corporum consuetudine, quan-
per intelligentiam. Huic soli enim licet videre nihil esse in rebus poten-
tum in hac vita permittitur, semet avertunt. Fieri autem non potest
tius et magnificentius iis naturis, quae, ut ita dicam, sine tumoribus
quadam divina providentia, ut religiosis animis seipsos et Deum suum,
esse intelliguntur: tumor enim non absurde appellatur corporis magni-
id est veritatem pie, caste ac diligenter quaerentibus, inveniendi facul-
tudo, quae si magnipendenda esset, plus nobis profecto elephanti sape-
tas desit.
rent. Quod si quisquam eorum cognatus dicet elephantos esse sepientes;
sensi enim quamvis admirans, sensi tamen etiam hinc homines saepe CAPUT XV
ambigere; illud, quantum opinor, saltem concedet, plus asino sapere
apiculam; quorum comparare magnitudines plus profecto est quamt OBIICITUR ANIMAM AETATE CRESCERE
asininum! Vel quod etiam de oculo dicebamus, cui non liqueat aquilae
oculum multo quam noster est, esse breviorem? quo tamen illa sublime 25. Sed ab ista quaestione, nisi quid adhuc te movet. iam receda-
ita volans, ut a nobis in tanta luce diffice cernatur, latentem sul> mus, si placet; et ad alia transeamus: quidquid autem de illis figuris
frtice lepusculum, et sub fluctibus piscem videre comperta est. Quod loquacius a nobis fortasse disputatum est quam volebas, videbis quantum
si in ipsis sensibus quibus nisi corprea sentir non datum est, nihil ad alia valebit, si hanc disceptationem aliquid eo adiutam esse concedis:
ad rem, id est ad vim sentiendi, valet corporis magnitudo; metuen- nam et exercet animum hoc genus disciplinarum, ad subtiliora cernenda,
dumne est, quaeso, ne animus humanus, cuius excellentior et pene ne luce illorum repercussus, er eam sustinere non valens, in easdem
solus aspectus est ipsa ratio qua etiam se invenire molitur, nihil sit. tenebras quas fugere cupiebat, libenter refugiat; et affert argumenta,
si illum eadem ratio, id est se ipse omni magnitudine, qua obtinetur nisi fallor, certissima, quibus quod fuerit inventum atque confectum,
452 III. LA CU.'NTIDAD DEL ALMA 453
BE LA ( UANTIDAD 11LL ALMA 15,26 16. 27

engao, argumentos ciertsimos, y sera atrevido dudar de lo que fuere, no puedo, ciertamente, ms, a no ser que, mientras
que con ellos se hfl probado y consolidado, dentro, es cierto, disputamos, me inspire Dios algo mejor. Pero procedamos,
de lo que al hombre est permitido alcanzar en estas cosas. si te place, segn nuestra costumbre, que, teniendo por guia
Dudo menos de ests cosas que de las que vemos con los ojos a la razn, t te respondas a ti mismo. Y primeramente ave-
corporales, en lucha siempre con las lgaas. Qu hay me- rigemos si es un argumento cierto de que crece el alma con
nos tolerable que admitir nuestra superioridad sobre las bes- el cuerpo el que con la edad llegue a ser el hombre rns apto
tias, debido a la razn, y confesar que lo que a la luz natural para la vida humana y cada da ms experimentado en ella.
vemos con los sentidos, y algunos animales lo ven incluso Ev.Procede como quieras, que tambin yo apruebo so-
mejor, es algo, y, en cambio, contender que lo que vemos con bremanera este modo de ensear y de aprender; pues no se
la razn no es nada? Y de admitir oue es lo mismo que lo a qu obedece que, cuando yo mismo respondo a lo que, ig-
que perciben los ojos, ciertamente, nada ms indigno que norante, preguntaba, resulta la verdad no slo ms agrada-
esto se podra afirolar. ble por s misma, sino tambin por la admiracin que causa el
26. Ev.De nduy buen grado asiento y acepto lo que mtodo.
dices; pero me preocupa esto: que, siendo cosa evidente para
m que el alma no tiene extensin, ignoro completamente cmo CAPITULO XV1
resistir a estos argumentos y qu es lo que no he de conceder
de los mismos, y primeramente por qu, as como crece el S E RESPONDE A LA OBJECIN Y SE DEMUESTRA QUE tfi. ALMA
cuerpo con el tiempo, crece tambin el alma o parece crecer. PROGRESA SIN QUE EL CUERPO SE DESARROLLE
Quin negar, pues, que los nios ni comparacin admi-
ten, ciertamente, con la sagacidad de algunos animales? 27. Ag.Dime, pues: lo mayor y lo mejor son dos co-
Y quin dudar de que, desarrollndose corporalmente aqu- sas distintas o una misma expresada con dos nombres diversos?
llos, crece tambin de algn modo paralelamente su razn? Ev.S que una cosa es lo mayor y otra lo mejor.
En segundo lugar, si el alma se extiende por su cuerpo, cmo Ag.Y a cul de las dos crees que corresponde la can-
es que carece de cantidad? Y si no se extiende, cmo siente tidad?
en cualquier parte que se pinche? Ev.Ciertamente a lo que llamamos mayor.
Ag.Preguntas precisamente lo que tambin a m mu- Ag.Y cuando decimos que de dos figuras la redonda es
chas veces me ha preocupado; por tanto, estoy preparado a mejor que la cuadrada, obedece esto a la cantidad o a otra
responderte como acostumbro hacerlo a m mismo: tu inte- cosa?
ligencia juzgar si valen mis razones; sin embargo, sea lo
possum, nisi forte aliquid melius cum disputamus, in mentem divinitus
impudentem habeat dubitationem, quantum homini talia vestigare per- venerit. Sed agamus, si placet, more nostro, ut duce rationtf tu tibi
missum est. Minus er)im ego de his rebus dubito, quam de iis quas ipse respondeas. Ac prius quaeramus, utrum crescentis cum corpore
istis oculis videmus cum pituita semper bellum gerentibus. Quid enim animi certum argumentum sit, quod aetatis accessu aptior humanae
minus ferendum et audiendum est, quam fateri nos ratione praestare consuetudini homo, et in ea magis magisque peritus est.
bestiis, et eam rem fateri esse aliquid quam corpreo lumine sentimus. Ev.Age ut placet; nam et ego id gems docendi ac discendi m-
quam etiam nonnuae bestiae melius cermvnt; id autem quoi ratione xime probo: nescio quo enim modo cum id quod nesciens quaerebam
intuemur. nihil esse contendere? Quod si diceretur tale esse, quale ipse respondeo, fit ipsa inventio non modo re, sed admiratione etiam
illud est, quod oculi vident, nihil profecto dici posse indignius videretur. dulcior.
26. Ev.Accipio ista libentissime atque assentior: sed illud me
movet, cum corpreas quantitatis non esse animam res ita clara sit CAPUT XVI
mihi, ut omnino quemadmodum resistam illis argumentis, et quid eorum
non concedam, prorsus ignorem; primum, cur aetate ut corpus crescit, R.ESPONDETUR OBIECTIONI, ET OSTENDITUR ANIMAM SIINE CORPREO
ita et anima vel crescat vel crescere videatur. Quis enim neget pueros INCREMENTO PROFICERE
infantes, ne bestiarum quidem nonnullarum astutiae comparandos? quis
autem dubitet, illis crescentibus etiam ipsam in eis quodammodo cres- 27. Aug.Dic ergo utrum tibi maius et melius do quaedam, an
cere rationem? Deinde, si per spatium sui corporis anima distenditur, unum atque idem esse videatur duobus nominibus appellatum?
quomodo nullius quantitatis est? si autem non distenditur, quomoda Ev.Scio aliud esse quod maius, aliud quod melius dicimus.
sentit ubique pungentem? Aug.-Quid horum duorum est cuius esse putes quantitatem?
Aug.Omnino ea quaeris quae me quoque saepe moverunt: itaque Ev.Id videlicet quod maius dicimus.
non sum imparatus tib responder, ut mihi soleo; utrum autem bene, Aug.Quid cum duarum figurarum rotundam quadrata meliorem esse
ratio quae te agit iudicabit: qualecumque id tamen sit, plus certe noa confitemur? quantitasne id facit, an quid aliud?
16,28 Dli LA CUANTIDAD DEL ALMA 455
454 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 16, 27
ciones del a l m a , n o p o r su m a y o r e x t e n s i n , s i n o p o r cierta
Ev.De n i n g n m o d o n a c e de la c a n t i d a d , sino q u e el divina c o n g r u e n c i a y c o n c o r d i a de a s p e c t o s ?
f u n d a m e n t o , la c a u s a de esa excelencia es la i g u a l d a d , de la 2 8 . C u a n d o el n i o l a u d a b l e m e n t e a v a n z a , a q u o t r a
q u e ya h e m o s h a b l a d o a r r i b a . cosa se dice q u e c a m i n a m s q u e a la v i r t u d ? O n o te pa-
Ag.Pues fjate a h o r a en e s t o : t e p a r e c e q u e la v i r t u d rece a s ?
es u n a cierta i g u a l d a d de v i d a en t o d o c o n s e n t n e a con la Ev.Es claro.
r a z n ? P o r q u e , si n o m e e n g a o , m s nos ofende el q u e h a y a Ag.Luego n o debes c r e e r q u e el a l m a crece d e la m i s m a
a l g o d e s o r d e n a d o en la v i d a q u e el q u e u n a p a r t e del c r c u l o m a n e r a q u e el c u e r p o con la e d a d , p u e s p r o g r e s a n d o l l e g a a
diste m s o m e n o s q u e las o t r a s del c e n t r o . O p i e n s a s t la v i r t u d , la c u a l d e c i m o s q u e es p e r f e c t a y h e r m o s a n o p o r
d q otra m a n e r a ? su e x t e n s i n , s i n o p o r u n a excelente a r m o n a ; y si, c o m o h a s
Kv.Antes al c o n t r a r i o , a s i e n t o y a d m i t o q u e esa q u e t d i c h o , u n a cosa es lo m a y o r y o t r a lo m e j o r , s i e m p r e q u e el
h a s descrito es la v i r t u d ; p o r q u e , c i e r t a m e n t e , n o h e m o s de a l m a a v a n z a con la e d a d y l l e g a al u s o d e la r a z n , n o m e
l l a m a r n i t e n e r p o r t a l l a r a z n , si n o es v e r d a d e r a ; y el q u e p a r e c e q u e con esto se h a c e m a y o r , s i n o m s b i e n m e j o r . Y si
vive en t o d o c o n f o r m e a la v e r d a d , ste es, sin d u d a o el n i c o esto se d e b e a la m a g n i t u d de los m i e m b r o s , t a n t o m s p r u -
o el q u e p r i n c i p a l m e n t e vive b i e n y h o n e s t a m e n t e ; y el q u e d e n t e s e r a u n o c u a n t o m s a l t o y r o b u s t o f u e s e ; p e r o creo n o
as h a c e h e m o s de p e n s a r q u e es el n i c o q u e tiene v i r t u d n e g a r s q u e esto n o s u c e d e as.
y vive de e l l a . Ev.Quin se a t r e v e r a a n e g a r l o ? P e r o , sin e m b a r g o ,
Ag.Perfectamente; p e r o o p i n o q u e t a m b i n ves, cierta- c o n c e d i e n d o t t a m b i n q u e el a l m a p r o g r e s a con el t i e m p o ,
m e n t e , que el c r c u l o es m s s e m e j a n t e a la v i r t u d q u e cual- m e a d m i r o c m o p u e d a s u c e d e r q u e lo e x e n t o de t o d a canti-
q u i e r a de l a s o t r a s figuras p l a n a s . D e a q u p r o c e d e , p u e s , q u e d a d sea, c i e r t a m e n t e , en su d e s a r r o l l o f a v o r e c i d o p o r el tiem-
a l a b e m o s g r a n d e m e n t e a q u e l v e r s o de H o r a c i o q u e , h a b l a n d o p o , a u n q u e n o p o r la m a g n i t u d de los m i e m b r o s .
del s a b i o , d i c e : F o r t i s et in se i p s o t o t u s teres a t q u e rotun-
d u s . Y con r a z n , p o r q u e n i e n t r e los b i e n e s e s p i r i t u a l e s h a l l a s dam congruentia rationum atque concordia carteras affectiones animi
superat?
a l g o q u e est m s c o n f o r m e en t o d o consigo m i s m o q u e la vir- 28. Cum autem puer proficit laudabiliter, ad quam rem magis quam
t u d , ni e n t r e las figuras p l a n a s u n a m s p e r f e c t a q u e el c r c u l o . ad virtutem proficere dicitur? an non tibi videtur?
P o r lo t a n t o , si el c r c u l o a v e n t a j a a l a s d e m s n o p o r su Ev.Manifestum est.
m a g n i t u d e s p a c i a l , s i n o p o r su f o r m a , c o n c u n t a m a y o r ra- Aug.Non igitur tibi debet videri animus sicut corpus crescendo
zn h e m o s de p e n s a r q u e la v i r t u d s u p e r a a las r e s t a n t e s afec- cum aetate proficere: proficiendo enim ad virtutem pervenit, quam
fatemur nulla spatii magnitudine, sed magna vi constantiae pulchram
esse atque perfectam: et si aliud est maius, aliud melius, ut iam dedisti;
Ev.Nidio modo quantitas, sed illa de qua superius egimus, aequa- quidquid anima cum aetate proficit, composque rationis fit, non mihi
litas huius excellentiae causa est. videtur fieri maior, sed melior. Quod si membrorum id faceret magni-
Aug.Nunc ergo illud attende, utrum tibi videatur virtus aequalitas tudo, eo quisque prudentior esset, quo longior aut validior: quod se
quaedam esse vitae, rationi undique consentientis. Nam si aliud ab alio aliter habere non, opinor, negabis.
in vita discrepet, magis, ni fallor, offendimur, quam si aliqua pars Ev.Quis istud negaverit? Sed tamen cum proficere animara per
circuli, maiore minoreve intervallo quam aliae partes distet a puncto. aetatem etiam tu concedas; miror qui fiat, ut omnis quantitatis expers
An tu aliter existimas? etiamsi non membrorum spatio, at certe temporis adiuvetur.
Ev.Imo assentior, et hanc quae abs te descripta est, probo esse
virtutem: nam et ratio non dicenda est aut existimanda, nisi vera; et
cuius vita per omnia congruit veritati, is est proferto vel solus, vel
certe mxime, qui bene honeste vivit; et qui ita sit affectus, solus
habere virtutem, et ea vivere iudicandus est.
Aug.Prob dicis: sed certe etiam illud vides, ut opinor, similiorem
esse virtuti circulum figurarum planarum alia qualibet. Hinc est enim
quod apud Horatum magnis laudbus solemus extollere illum versum,
quo ait, cum de sapiente ageret: Fortis et in se ipso totus teres atque
rotundus 1. Et recte: nam eque in animi bonis quidquam invens, quod
magis sibi ex omni parte consentiat quam virtutem; eque in planis
figuris quam circulum. Quamobrem si circulus non magnitudine spatii,
sed quadam conformatione caeteris praestat; quanto magis de virtute
existimandum est, quod non maioris loci occupatione, sed divina qua-
1
Sat. 1.2,7,86.
456 DE LA CUANTIDAD DKL ALMA 17, 30

17,30 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 457


CAPITULO XVII
se aplican al alma y, viceversa, las del alma al cuerpo; por-
E L ALMA CRECE CON EL TIEMPO METAFRICAMENTE que si Virgilio llam al monte cruel y a la tierra justsima,
expresiones, como ves, tomadas del alma y aplicadas al cuer-
29. Ag.Depon tu admiracin, porque te pondr ahora po, qu maravilloso es usemos indistintamente de la palabra
un argumento semejante en contrario. As como la corpulen- longanimidad, aun cuando propiamente slo a los cuerpos pue-
cia no es argumento de valor para demostrar que el alma se da denominarse largos? Pero la que entre las virtudes llama-
desarrolla, pues muchos pequeos y dbiles de cuerpo son ms mos magnanimidad, no se refiere a ningn espacio, sino a
prudentes que algunos dolados de grande humanidad, as tam- cierta fuerza, es decir, a la potestad y potencia del alma; vir-
bin, porque encontramos algunos jvenes ms ingeniosos y tud tanto ms apreciable cuanto desprecia ms cosas. Mas de
valientes que la mayor parte de los ancianos, no veo razn esto ya hablaremos despus al tratar de la cantidad del alma;
para admitir que el tiempo influya de la misma manera en el as como suele tratarse de cuan grande fu Hrcules por la
desarrollo de los cuerpos y de las almas; tanto ms cuanto excelencia de sus acciones, no por la mole de sus miembros:
que los mismos cuerpos, los cuales hemos concedido que cre- ste es el orden arriba establecido.
cen y toman mayor volumen con el tiempo, son muchas veces Conviene recordarte ahora lo que ya expusimos bastante
ms pequeos cuanto ms aosos; y esto no sucede slo en extensamente acerca del punto, pues la razn nos ensea que
cuanto a los ancianos, a quienes la edad parece consume y ani- ocupa un lugar principalsimo y dominante, por su importan-
quila, sino tambin entre los mismos nios, pues vemos que cia, entre las figuras. Esta preeminencia y dominio, no reve-
los hay que aventajan a otros en edad, pero no en estatura. lan cierta magnitud? Y, no obstante, en el punto no encon-
Luego si ni siquiera los muchos aos son causa de la magni- tramos extensin. Por consiguiente, no hemos de pensar, cuando
tud del cuerpo, sino que toda ella depende de la fuerza del omos hablar o hablamos de un alma grande, en la extensin
germen y de ciertas proporciones de la naturaleza, ocultas en que ocupa, sino en lo que puede. Si, pues, tu primer argu-
verdad y difciles de conocer, cunto menos hemos de pensar mento, segn el cual te pareca que el alma y el cuerpo cre-
que el alma se agranda con el mucho tiempo, porque la vemos can con la edad, est suficientemente resuelto, pasemos a
con la prctica y la constancia aprender muchas cosas? otra cosa.
30. Es conveniente advertir, por si te causa extraeza
el que solemos llamar longanimidad a lo que los griegos de- corpore ad animum multa verba transferri, sicut ab animo ad corpas:
nam si montem improbum, et iustissimam tellurem dixit Virgilius ',
nominan naKpoSunav, que muchas palabras referentes al cuerpo quae verba cernis ab animo ad corpora esse translata; quid mirum si
mutua vice longanimitatem dicimus, cum longa nisi corpora esse non
CAPUT XVII possint? Ea vero nter virtutes quae appellatur animi magnitudo, ad
nullum spatium, sed ad vim quamdam, id est ad potestatem potentiam-
ANIMA srATio TEMPORIS CRESCERE DICITUR METAPHORICE que animi relata recte intelligitur; virtus eo pluris aestimanda, quo
piura contemnit. Sed de hac post loquemur, cum quaeremus quanta
29. Aug.Desine mirari, nam et hic tibi simili ratione respondeo.
sit anima, sicut quaeri assolet, quantus fuerit Hercules, factorum excel-
Ut enim membrorum magnitudo ideo nihil affert argumenti cur animam
lenta, non mole membrorum: ita enim supra distribuimus.
adiuvet, quod multi exilioribus brevioribusque membris prudentiores
inveniuntur quibusdam magna mole corporis praeditis; ita quoniam Oportet autem nunc te recordari quod de puncto iam satis egimus:
iuniores nonnullos senioribus plerisque magis industrios atque stre- nam id potentissimum esse, maximeque in figuris dominari ratio doce-
nuos videmus, non video cur putanda sint spatia temporis in aetatibus bat. Potentia vero atque dominatus nonne ostentant quamdam magnitu-
incrementa ut corporibus, sic animis dar; cum et ipsa corpora, quibus dinem? et in puncto tamen nullum spatium reperiebamus. Non igitur
per tempus crescere atque ampliora spatia tenere concessum est, saepe magnum vel ingentem animum cum audimus aut dicimus, quantum
sint aimosiora breviora, non modo senilia, quae magnitudine temporis loci occupet, sed quantum possit, cogitandum est. Quamobrem si iam
contrahuntur atque minuuntur, sed etiam puerorum, quos animadver- primum argumentum tuum, quo tibi per aetatem cum corpore animus
timus bi- breviores esse corpore quibus sunt aetate maiores. Si igitur crescere videbatur, satis discussum est, transeamus ad aliud.
porrecta in plurimum tmpora, ne ipsis quidem corporibus magnitudinis 1
Aeneid. 1.12 v.687; Georg. .2 v.460.
afferunt causam; sed omnis illa seminis vis est, et quorumdam naturae
numerorum sane occultorum, et difficilium ad dignoscendum: quanto
minus arbitrandum est longo tempore animam fieri longiorem, quia
eam videmus usu rerum atque assiduitate multa didicisse?
30. Quod si te illud movet, quod solemus eam quam Graeci
uaKpoSu^iav vocant, longanimitatem interpretari; animadvertere licet
18,32 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 459
458 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 18,31 b r a s , q u e tuvo de u n a m u j e r q u e t a m b i n h a b l a b a , n a c i e r o n
s o r d o s y m u d o s ; se les t e n a p o r m u d o s , p o r q u e n o p o d a n
h a b l a r , y, a s i m i s m o , p o r s o r d o s , p u e s t o q u e n i n g u n a seal
CAPITULO XVIII p e r c i b a n si n o e r a p o r l a vista.
Ev.Bien; conoc, es v e r d a d , a l p r i m e r o , y t o c a n t e a estos
LA FACULTAD DE IIAULAR, QUE EL NIO ADQUIERE PAULATINA-
a q u i e n e s d e s c o n o z c o , fo en t u p a l a b r a ; p e r o a q u vienen
MENTE, NO SE 11A DE ATRIBUIR AL INCREMENTO DEL ALMA
estas c o s a s ?
31. Ev.]\o s si hemos hablado de todas las cuestiones Ag.Porque dijiste q u e n o te p o d a s i m a g i n a r a u n o naci-
que, no sin razn, me suelen preocupar; puede suceder muy do e n t r e t a l e s h o m b r e s .
bien que algunas se escapen a mi memoria; sin embargo, ana- Ev.Y a n n o h e c a m b i a d o de p a r e c e r ; p u e s , si n o m e
licemos lo que ahora se me o c u r r e : p o r qu razn el recin engao, has dicho que nacieron entre otros q u e hablaban.
nacido no habla y con el desarrollo adquiere el lenguaje? Ag.No l o n e g a r , c i e r t a m e n t e ; p e r o , s e n t a d o y a q u e pue-
Ag.Cosa fcil, pues creo no ignoras que cada uno habla den d a r s e a l g u n o s t a l e s h o m b r e s , t e r u e g o r e c a p a c i t e s si, uni-
aquella lengua que hablan los hombres entre quienes ha na- d o s u n h o m b r e y u n a m u j e r d e stos y l l e v a d o s p o r c u a l q u i e r
cido y se ha educado. circunstancia a u n lugar a p a r t a d o , tuviesen u n hijo no sordo,
Ev.Nadie lo ignora. c m o se e n t e n d e r a ste con sus p a d r e s ?
Ag.Figrate, pues, una persona nacida y criada all don- Ev.Pues c m o crees q u e lo h a r a , sino r e p i t i e n d o los
de los hombres no hablasen, sino que por seales y movimien- m i s m o s a d e m a n e s q u e o b s e r v a b a en sus p a d r e s ? P e r o , c o n
tos de sus miembros manifestasen sus pensamientos a los de- t o d o , n i esto p o d r a h a c e r u n n i o p e q u e o , p o r lo q u e m i
m ; no crees que ese tal, que a nadie oira hablar, hara lo a r g u m e n t o p e r m a n e c e en p i e . Q u i m p o r t a a d q u i e r a el h a -
mismo, sin que llegara a h a b l a r ? b l a r o el g e s t i c u l a r c o n el d e s a r r o l l o , si a m b a s cosas p e r t e n e -
Ev.No me preguntes lo que no puede suceder. Cmo cen a l a l m a , c u y o c r e c i m i e n t o n o q u e r e m o s c o n f e s a r ?
puedo yo imaginarme esos hombres entre los cuales haya na- 3 2 . Ag.Lo q u e m e p a r e c e es q u e h a s t a crees q u e u n
cido alguien? f u n m b u l o tiene u n a l m a m s g r a n d e q u e los i n c a p a c e s d e
Ag.Es que t no viste en Miln un joven gallardo y hacer tales habilidades.
corts y, sin embargo, mudo y tan sordo que no entenda a Ev.Esto es a l g o d i s t i n t o . Q u i n n o v e , p u e s , q u e eso
los dems sino por seas y que ni l mismo manifestaba de es a r t e ?
otra manera sus deseos? Pues aqu es conocidsimo. Yo co-
noc personalmente a un hombre hablante cuyos hijos todos, loquentem, de loquente uxore, filios omnes mares atque fcminas quatuor
cuatro o ms, no recuerdo ahora exactamente, varones y hem- fere, aut eo amplius (non enim satis nunc commemini) mutos surdosque
genuisse. Nam ex eo quod loqui non poterant, muti; ex eo autem quod
nulla signa nisi oculis colligebant, etiam surdi intelligebantur.
CAPUT XVIII Ev.Illum vero ego bene novi, et de istis nescio quibus credo tibi:
sed quorsum ista?
L.OQUENDI FACULTAS, QUAM PUER PAULATIM ASSEQUITUR, NON TRIBUENDA Aug.Quia dixisti non te posse cogitare inter tales homines nasci
INCREMENTIS ANIMAE quempiam.
Ev.Nec nunc aliud dico: nam istos, nisi fallor, inter eos qui
31. Ev.Nescio utrum omnia quae me non frustra mover assolent,
loquerentur, natos esse concedis.
persecuti fuerimus; et fieri potest ut recordationem meam aliqua fugiant:
verumtamen quod nuno in mentem venit videamus quale sit, quod puer Aug.Non equidem negaverim: sed cum iam inter nos constet non-
infans non loquitur, atque in crescendo assequitur. nullos tales homines esse posse; quaeso cogites si ex hoc genere mas
et femina iungerentur, atque in aliquam quocumque casu delati solitu-
Aug.Facile est istud: nam credo videri tibi ea lingua quemque
dinem, ubi tamen vivere valerent, gignerent filium non surdum, quem-
loqui, qua loquuntur nomines nter quos natus educatusque sit.
admodum esset cum parentibus iste locuturus?
Ev.Nemo id ignorat.
Aug.Constitue ergo quempiam ibi natum atque altum ubi homines Ev.Quemadmodum censes, nisi ut parentes ei dabant, ita gestu
non loquerentur, sed nutibus membrorumque motu cogitationes suas signa redditurum? Sed tamen puer parvus ne hoc quidem posset: quare
sibimet expromendas signarent; nonne censes eum talia esse facturum. illa ratio mea manet integra. Quid enim refert utrum loqui, an gestum
eque locuturum, qui loquentem neminem audierit? facer crescendo assequatur, cum ad animam utrumque pertineat, quam
Ev.Nolo me hoc interroges, quod fieri non potest. Qui enim tales fateri nolumus crescere?
homines, nter quos quemquam natum cogitare possim? 32. Aug.Iam mihi videris etiam cum in fue quisque ambulat,
Aug.Itane tu non vidisti Mediolani adolescentem honestissimi cor- ampliorem credere hunc habere animam, quam eos qui id facer ne-
poris et elegantissimae urbanitatis, mutum tamen atque ita surdum, ut queunt.
eque alios nisi motu corporis intelligeret, eque ipse aliter quae vellet Ev.Hoc aliud est: quis enim hoc non videat esse artis?
significaret? hic enim est notissimus. Nam ego novi rusticum quemdam
18,32 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 461
460 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 18,32
Ev.As lo creo; pero, no obstante, no todos los especta-
Ag.Dime, por qu es arte? Acaso porque lo aprendi? dores, aunque ponen grande cuidado, llegan a conseguirla, sino
Ev.Ciertamente que s. aquellos que tienen maestros.
Ag.Y no te parece tambin arte si alguien aprende otra Ag.Bien dices, en verdad; yo te respondera lo mismo
cosa? acerca del lenguaje; pues con ms frecuencia nos oyen muchos
Ev.Concedo, en absoluto, que todo lo que se aprende griegos hablar diferente lenguaje que ven a un volatinero, y
es arte. ellos, para aprender nuestra lengua, as como nosotros para
Ag.-Luego el nio no aprendi de sus padres los ade- aprender la suya, se ponen en manos de los maestros. Siendo
manes. esto as, me admiro porque quieres atribuir a incremento del
Ev.Los aprendi, ciertamente. alma el que hablen los hombres y no el funambulismo.
Ag.Entonces es necesario admitas que esto no se debe Ev.No s cmo confundes una cosa con otra; porque el
al desarrollo de su grande alma, sino a cierto arte mmico. que se pone en manos de un maestro para aprender nuestra
Ev.No puedo concederlo. lengua, conoce ya alguna otra, la suya, aprendida, a mi sentir,
Ag.Luego, en contra de lo que acabas de conceder, no con el crecer de su alma; mas el aprender la ajena no lo atri-
todo lo que se aprende es arte. buyo al crecimiento del alma, sino al arte.
Ev.Arte, en absoluto. Ag.Y si uno nacido y criado entre mudos, despus ya
Ag.Por consiguiente, no aprendi los gestos ese nio, joven, viniese a parar entre otros hombres y aprendiese a ha-
cosa que tambin admitiste. blar, sin haber conocido antes ninguna otra lengua, crees que
Ev.Los aprendi, pero esto no es arte. crecera su alma mientras aprende a hablar?
Ag.Pues t, poco ha, dijiste que todo lo que se aprende Ev.Nunca osar afirmarlo; me entrego vencido a la ra-
es arte. zn y no admito que el hablar pruebe que el alma crece, para
Ev.Bien; concedo ya que el hablar y el gesticular, por no verme obligado a confesar que todas las dems artes las
el hecho de aprenderlo, es arte. Sin embargo, unas son las adquiere el alma creciendo; pues de admitirlo se seguira este
artes que aprendemos mirando a los otros y otras las que nos a b s u r d o : que el alma decrece cuando olvida algo.
ensean los maestros.
Ev.Ita credo: sed tamen non omnes qui haec spectant et magno
Ag.Cul de stas piensas, por fin, que consigue el alma studio intuentur, assequi possunt, sed qui huius rei magistros patiuntur.
por slo el desarrollo? O las adquiere todas? Aug.Bene sane dicis; nam et hoc tibi etiam de locutione respon-
Ev.No todas, creo, sino las primeras. derim: multi enim Graeci et aliud genus linguae crebrius nos loquentes
Ag.No te parece de stas la acrobacia? Porque, a mi audiunt, quam funambulum spectant; qui ut linguam nostram discant,
juicio, tambin la aprenden mirando los que la practican. quemadmodum nos cum ipsorum nosse volumus, saepe magistris tra-
duntur. Quae cum ita sint, miror cur animae incrementis tribuere velis
Aug.Cur, obsecro, artis? an quia didicit? quod loquuntur homines; quod autem in fue ambulant, nolis.
Ev.Ita vero. Ev.Nescio quomodo ista confunds: nam qui ut linguam nostram
Aug.Quare tibi ergo etiam, si aliud quisque discat, non artis videtur? discat, magistro traditur, novit aliam quamdam suam, quam eum, quod
Ev.Plae quidquid discitur, artis esse non neg. eius anima creverit, puto didicisse; cum autem discit alienam, non am-
Aug.Non ergo ille didicit a parentibus gestum facer? pliori animae, sed arti tribuo.
Ev.Didicit sane. Aug. Quid si ille qui nter mutos natus atque altus est, sero ac
Aug.Oportet igitur et hoc non animae crescendo amplioris, sed iam iuvenis in alios homines incidens loqui didicisset, cum aliam lin-
imitatoriae cuiusdam artis esse concedas. guam nullam nosset? eo tempore putares animam eius crevisse, quo
Ev.Non possum hoc conceder. loqui didicerat?
Aug.Ergo non omne quod discitur artis est, quod nunc concesseras. Ev.Nunquam istuc ausim dicere; et iam cedo rationi, nec puto
Ev.Artis omnino. amplioris animae argumentum esse quod loquimur, ne et alias omnes
Aug.Non ergo ille didicit gestum, quod tem non minus dederas. artes cogar fateri crescendo animam consecutam: quod si dixero, illud
Ev.Didicit, sed hoc non est artis. sequetur absurdum, decrescere animam cum quidque obliviscitur.
Aug.Atqui tu paulo ante dixisti artis esse quod discitur.
Ev.-Age, iam concedo, et loqui et gestum facer, eo quod ea didici-
mus, artis esse. Tamen aliae sunt artes, quas, dum in alios intendimus,
discimus; aliae, quae a magistris inseruntur nobis.
Aug.Quas tndem istarum putas animam, ex eo quod amplior fiat,
adipisci? anne omnes?
Ev.Non omnes puto, sed illas superiores.
Aug.Nonne tibi ex hoc genere videtur in fue ambulare? nam et
hoc videndo, ut arbitror, qui id faciunt assequuntur.
462 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 19. 3 3 20,34 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 463

u n flautista, a l decir de V a r r n , h a y a s i d o e l e g i d o rey, p o r q u e


a g r a d al p u e b l o con su a r t e , n o p o r eso d e b e m o s p e n s a r q u e
CAPITULO XIX
c r e c e n u e s t r a a l m a con esta h a b i l i d a d ; n i t a m p o c o q u e r r a m o s
E N QU SENTIDO CRECE Y DECRECE E L ALMA t e n e r dientes m a y o r e s q u e los n a t u r a l e s si o y s e m o s q u e u n o ,
p o r q u e los t e n a g r a n d e s , m a t a su e n e m i g o d e u n m o r d i s c o .
3 3 . Ag.Bien lo h a s e n t e n d i d o , y, a d e c i r t e v e r d a d , c o n N o c i v o es, e m p e r o , a q u e l g n e r o de a r t e s q u e d a a n l a s a l u d
r a z n se afirma q u e el afma c o m o q u e crece a p r e n d i e n d o y, p o r d e l a l m a ; p o r q u e d i s c e r n i r los m a n j a r e s con m a e s t r a p o r el
el c o n t r a r i o , d i s m i n u y e o l v i d a n d o ; p e r o m e t a f r i c a m e n t e , c o m o o l o r y el s a b o r , s a b e r d e t e r m i n a r en q u l a g o se pesc u n pez
a r r i b a d i j i m o s . H a y q u e a b s t e n e r s e , sin e m b a r g o , de i m a g i n a r o q u a e j o sea u n v i n o , es u n a m a e s t r a d e p l o r a b l e . Y c u a n d o
q u e , c u a n d o d e c i m o s q u e el a l m a crece, o c u p a m a y o r e s p a c i o 1 a l m a , a b a n d o n a n d o la i n t e l i g e n c i a , se v u e l c a en los sentidos
l o c a l ; lo q u e p o s e e es m a y o r c a p a c i d a d p a r a o b r a r el a l m a y p a r e c e c r e c e r con estas a r t e s , n o h a c e m s q u e h i n c h a r s e o
s a b i a q u e l a i g n o r a n t e . E s de g r a n i m p o r t a n c i a , e m p e r o , el tambin consumirse.
g n e r o de c o n o c i m i e n t o s q u e a d q u i e r e y con los q u e , en c i e r t o
s e n t i d o , se d e s a r r o l l a . P o r q u e , as c o m o en el c u e r p o se d a n
tres clases d e a u m e n t o s , u n o n e c e s a r i o , p o r el c u a l los m i e m - CAPITULO XX
b r o s l l e g a n a su p r o p o r c i n n a t u r a l ; o t r o superfluo, p o r el q u e
a l g n m i e m b r o crece d e s p r o p o r c i o n a d o a los o t r o s , sin me- Si f ABE EL ALMA ALGO DE S MISMA
n o s c a b o de la s a l u d , c o m o sucede a veces en los h o m b r e s q u e
3 4 . Ev.Acepto y a s i e n t o a lo q u e dices, y, sin e m b a r g o ,
n a c e n con seis d e d o s y en o t r o s m u c h o s casos, q u e l l a m a -
m e i n q u i e t a q u e el a l m a de u n recin n a c i d o v e m o s , en c u a n t o
m o s m o n s t r u o s p o r ser los m i e m b r o s excesivos y a n o r m a l e s ;
n o s es d a d o o b s e r v a r , q u e n a d a s a b e y es c o m o la de u n b r u t o .
el t e r c e r o , d a o s o , l l a m a d o t u m o r c u a n d o s o b r e v i e n e ( p o r q u e
Por q u , si es e t e r n a , n o t r a e c o n s i g o c o n o c i m i e n t o de al-
t a m b i n as crecen los m i e m b r o s y o c u p a n , sin d u d a , m a v o r
gn arte?
e s p a c i o , p e r o a costa de l a b u e n a s a l u d ) ; del m i s m o m o d o en
Ag.Difcil, m u y difcil es la cuestin q u e p r o p o n e s , y n o
el a l m a se d a n ciertos casi n a t u r a l e s a u m e n t o s c u a n d o d e c i m o s
s si h a b r o t r a m a y o r . T a n c o n t r a r i a s son e n t r e s n u e s t r a s
q u e crece en c o n o c i m i e n t o s h o n e s t o s y a c o m o d a d o s al vivir
o p i n i o n e s en este p u n t o , q u e a ti te p a r e c e q u e n o t r a e consigo
b i e n y h o n e s t a m e n t e . C u a n d o a p r e n d e m o s cosas m s m a r a v i -
e l a l m a n i n g n a r t e , y a m . p o r el c o n t r a r i o , m e p a r e c e q u e
l l o s a s que tiles, p o r m s q u e en a l g u n a s c i r c u n s t a n c i a s n o s
l a s t r a e t o d a s , y el a p r e n d e r n o es o t r a cosa q u e el r e c o r d a r .
sean p r o v e c h o s a s , sin e m b a r g o , son s u p e r f l u a s y p u e d e n e q u i -
p a r a r s e al s e g u n d o g n e r o de c r e c i m i e n t o c o r p o r a l . N o p o r q u e qudam tibicen, ut Varro auctor est, ita populum delectavit ut rex fieret,
ideo animum nostrum illo artificio augendum putare debemus: quia nec
maiores quam humani sunt, dentes habere vellemus, si audissemus, a
CAPUT XIX quopiam, quod tales habuerit, morsu hostem necatum. Noxium vero illud
est genus artium, quo animi valetudo sauciatur: nam et odore ac sapore
ANIMA QUOMODO CRESCERE M I M n \ E DICITUR mire diiudicare pulmenta, et quo lacu piscis captus sit, vel quotenne vi-
num sit, nosse dicere, quaedam est miseranda peritia; et his artibus cum
33. Aug.Bene intelligis, et verum ut audias, recte dicitur anima
quasi crevisse anima videtur, quae neglecta mente defluxit in sensus,
discendo quasi crescere, et contra minui dediscendo, sed transate verbo,
nihil aliud quam tumuisse vel etiam contabuisse iudicanda est.
ut superis ostendimus. Tamen illud cavendum est, ne quasi spatium loci
maius occupare videatur, dum dicitur crescere; sed maiorem quamdam
vim peritior quam imperitior habere ad agendum. Magni tamen refert CAPUT XX
qualia sint illa ipsa quae discit, quibus quodammodo videtur augeri.
Nam ut in corpore tria sunt genera incrementorum, unum necessarium, ANIMUM QUID EX SE SCIAT
quo naturalis convenientia impletur in membris; alterum superfluum. 34. Ev.Accipio ista et assentior, nec tamen nihil angor ex eo
quo a caeteris membris integra valetudine augendo aliquid discrepat, per quod imperita omnium rerum et bruta est anima, quam in puero recens
quod interdum evenit ut senis digitis nascantur homines, et pleraque nato quantum licet inspicimus. Cur enim nullam artem secum attulit.
alia, quae cum praeter consuetudinem nimia sunt, monstruosa nominan- si aeterna est?
tur; tertium noxium, quod cum accidit, tumor vocatur; nam etiam sic Aug.Magnam omnino, magnam, et qua nescio utrum quidquam
membra crescere dicuntur, et revera locum occupant ampliorem, sed ex- maius sit, quaestionem moves, in qua tantum nostrae sibimet opiniones
pugnata bona valetudine: ita in animo quaedam quasi naturalia incremen- adversantur, ut tibi anima nullam, mihi contra omnes artes secum attu-
ta sunt, cum honestis et ad bene beateque vivendum accommodatis dis- lisse videatur; nec aliud quiddam esse id quod dicitur discere, quam re-
ciplinis augeri dicitur. Cum vero ea discimus, quae mirabiliora quam minisci et recordari'.
utiliora sunt; quanquam nonnullis rebus plerumque opportuna, superva- 1
cnea tamen et de illo secundo genere numeranda sunt. Non enim si. Vase Relraci. 1.1 c.8 n 2
464 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 21,35 I. .'til DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 465
P e r o n o te d a s c u e n t a c u a n i m p o r t u n o es p r e g u n t a r si en m a y o r e s fuerzas al a l m a , si es q u e el a l m a n o se h a c e m s
r e a l i d a d son as estas c o s a s ? A h o r a t r a t a m o s de d e m o s t r a r , si g r a n d e con s t a s ? A u n q u e la v i r t u d suele a t r i b u i r s e al a l m a
se p u e d e , q u e n o l l a m a m o s g r a n d e o p e q u e a al a l m a p o r su y las fuerzas al c u e r p o , n o o b s t a n t e , j a m s d i r q u e n o sean
e x t e n s i n ; de su e t e r n i d a d , si la tiene, h a b l a r e m o s o p o r t u n a - del a l m a , v i e n d o q u e en los c u e r p o s e x n i m e s n o existen. N o
m e n t e al e s t u d i a r , en c u a n t o nos sea p o s i b l e , la c u a r t a p r e g u n - hay q u e n e g a r , es cierto, q u e el a l m a h a c e u s o de las fuerzas,
ta q u e h i c i s t e : p o r q u se u n i al c u e r p o . como de los s e n t i d o s , p o r m e d i o del c u e r p o ; m a s c o m o esto
Q u n o s i m p o r t a , l a r a t r a t a r de su c u a n t i d a d , si existi es e x c l u s i v o del ser viviente, q u i n p u e d e d u d a r q u e l a s
s i e m p r e o n o , o d u r a r p o r s i e m p r e , o el q u e a h o r a sea igno- fuerzas p e r t e n e c e n m s b i e n al a l m a ? A s q u e , c u a n d o obser-
r a n t e , a h o r a s a b i a , c u a n d o h e m o s p r o b a d o y a q u e el l a r g o v a m o s q u e los n i o s g r a n d e c i t o s t i e n e n m a y o r e s fuerzas q u e
e s p a c i o de t i e m p o n i s i q u i e r a es c a u s a de la m a g n i t u d en los los infantes y d e s p u s los a d o l e s c e n t e s y los jvenes crecen
c u e r p o s y q u e la ciencia, c o m o es c o n o c i d s i m o , p u e d e ser n u l a de d a en d a en fuerzas h a s t a q u e d i s m i n u y e n de nuevo al ir
en los q u e crecen y h a l l a r s e m u c h a s veces en los a n c i a n o s ? envejeciendo el c u e r p o , n o es esto, a m i p a r e c e r , p e q u e o in-
A d e m s , o t r a s m u c h a s cosas e x p u e s t a s , segn creo, son sufi- dicio de q u e el a l m a crece y d e s p u s envejece p a r a l e l a m e n t e
cientes a d e m o s t r a r q u e el a l m a n o crece a c o m p s del v o l u - al c u e r p o .
m e n q u e a d q u i e r e con la e d a d el c u e r p o . 3 6 . Ag.No es c o m p l e t a m e n t e a b s u r d o lo q u e a f i r m a s ;
p e r o yo p i e n s o q u e l a s fuerzas n o r a d i c a n t a n t o en la c o r p u -
lencia y en la e d a d c u a n t o en el ejercicio y d i s p o s i c i n de los
CAPITULO XXI m i e m b r o s . P a r a p r o b r t e l o , u n a p r e g u n t a : c r e e s t q u e el
q u e p u e d a u n o c a m i n a r p o r m s t i e m p o y con m e n o s fatiga
L A S M A Y O R E S F U E R Z A S , D E B I D A S A LA MAYOR EDAD, NO P R U E B A N
q u e o t r o d e p e n d e de q u e tiene m a y o r e s f u e r z a s ?
QUE CREZCA EL ALMA
Ev.Tal creo.
3 5 . Si te p a r e c e , p u e s , e x a m i n a r e m o s el v a l o r de t u se- Ag.Por q u e n t o n c e s , siendo n i o , c u a n d o m e d e d i c a b a
g u n d o a r g u m e n t o , segn el cual el a l m a , a q u i e n n e g a m o s a a n d a r p o r aficin a la caza de aves, t r a j i n a b a sin c a n s a n c i o
t o d a extensin, siente p o r m e d i o del tacto en c u a l q u i e r a p a r t e m u c h o m s q u e c u a n d o , ya a d o l e s c e n t e , m e c o n s a g r a o t r a s
del c u e r p o . aficiones q u e m e o b l i g a b a n m s a la v i d a s e d e n t a r i a , si es que
Ev.Te p e r m i t i r a ya p a s a r a esta cuestin si n o m e p a r e - a la e d a d y al a l m a , que crece con e l l a , h a y q u e a t r i b u i r l e
ciese q u e h a y que decir a l g o a c e r c a de las f u e r z a s . P o r q u e mayores fuerzas? Adems, los maestros examinan cuidadosa-
a q u se d e b e q u e l o s c u e r p o s d e s a r r o l l a d o s p o r la e d a d d a n m e n t e en los l u c h a d o r e s n o la m a g n i t u d y la c o r p u l e n c i a , s i n o
los a b u l t a d o s m o r c i l l o s y los a p r e t a d o s m s c u l o s y la configu-
Sed videsne quam huius temporis non sit, utrum ista habeant ita sese,
requirere? Nunc enim agimus ut appareat, si potest, non eam secundum praebent animae ampliores, si cum his amplior non fit anima? Quauquam
Ioci spatia parvam magnamve nominan; aeternitatem autem eius si ulla enim virtus animae, vires autem corporis putar soleant; nunquam ta-
est, opportune scrutabimur cum illud quod quartum posuisti: Cur cor- men ab anima eas abiudicaverim, cum videam in exanimis corporibus
pori fuerit data, quantum fas est tractare coeperimus. nuUas esse. Per corpus quidem viribus, sicuti sensibus, uti animam non
Quid enim ad talem eius quantitatem attinet. semperne an non sem- negandum est; tamen quonam ista sunt viventis officia, quis haec du-
per fuerit, futurave sit, aut quod nunc imperita nunc perita est; cum bitaverit ad animam potius pertineri? Cum igitur maiores vires in pue-
et longum tempus, ne corporibus quidem afierre magnitudinis causam, ris grandiusculis quam in infantibus esse videamus, ac deinde adoles-
superius probaverimus; et peritiam notissimum sit posse nullam adesse centes, iuvenesque in dies viribus praestent, doee rursus corpore senes-
crescentibus, ac saepe senescentibus opportunam esse; multaque alia cente minuantur; non leve, quantum mihi videtur, crescentis cum cor-
dicta sint satis, ut opinor, ad demonstrandum non cum magnitudine cor- pore, ac deinde senescentis animae indicium est.
poris, quam aetas affert, etiam animam fieri ampliorem. 36. Aug.Non usquequaque absurdum est quod dicis: sed ego vires
non magis in amplitudne corporis aetatisque increments, quam in exer-
citatione quadam et conformatione membrorum esse soleo putare: id
CAPUT XXI adeo ut tibi probem, quaero abs te utrum alium alio pertinacius ambu-
VIRES IN MAIORI AETATE MAIORES I\ON SUNT AKGVMENTUM
lare ac minus defatigari, maiorum virium esse arbitreris?
CRESCENTIS ANIMAE
Ev.Ita sentio.
Aug.Cur ergo puer multo amplius itineris conficiebam sine defectu,
35. Quare videamus, si placet, illud alterum argumentum tuum qua- cum aucupandi studio in ambulando exercerer, quam adolescens cum
le sit, quod per totum spatium corporis tactus entitur ab anima, quam me ad alia studia, quibus sedere magis cogebar, contulissem; si acce-
spatii nullius esse volumus. denti aetati, et per hanc animae crescenti vires ampliores tribuendae
Ev.Sinerem iam ad illud transiri, nisi de viribus dicendum aliquid sunt? Deinde in ipsis luctatorum corporibus palaestritae non molem ac
arbitrarer. Quid est enim hoc, quod auctiora per aetatem corpora vires magnitudinem, sed nodos quosdam lacertorum, et destrictos toros, figu-
466 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 22,37 22, 37 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 467
r a c i n a r m o n i o s a de t o d o el c u e r p o , y de t o d o esto coligen sino t a m b i n c u a n d o p o r m e d i o de u n a m q u i n a o de u n t i r o
m s b i e n l a s f u e r z a s . P o c o v a l e n , sin e m b a r g o , estas c u a l i d a d e s se les o b l i g a a l l e g a r f o r z o s a m e n t e a d o n d e n o i r a n p o r ley
si el a r t e y el ejercicio n o l a s a c o m p a a n p a r a d a r l e s m a y o r n a t u r a l . Si d e j a s caer desde lo a l t o y al m i s m o t i e m p o dos
fuerza. T a m b i n be visto m u c h a s veces a h o m b r e s c o r p u l e n t o s p i e d r a s de d e s i g u a l g r a n d o r , sin d u d a l l e g a p r i m e r o la m a y o r
v e n c i d o s p o r o t r o s de m e n o r e s t a t u r a , c u a n d o de m o v e r o de a la t i e r r a ; p e r o , si se le coloca l a p e q u e a d e b a j o y de tal
t r a n s p o r t a r pesos se t r a t a y a u n en l a m i s m a l u c h a . Y q u i n f o r m a q u e de n i n g u n a m a n e r a p u e d a d e s v i a r s e , cede cierta-
n o s a b e q u e u n v e n c e d o r o l m p i c o se c a n s a p r i m e r o de a n d a r m e n t e y l l e g a a t i e r r a al m i s m o t i e m p o . A s i m i s m o , si se d e j a
q u e u n m e r c a d e r a m b u l a n t e , a q u i e n a q u l p u e d e d e r r i b a r con caer de lo a l t o la m a y o r , y la m s p e q u e a , p o r el c o n t r a r i o ,
u n solo d e d o ? P o r c o n s i g u i e n t e , si n o l l a m a m o s fuerzas g r a n - se t i r a h a c i a a r r i b a , al e n c o n t r a r s e , sigese n e c e s a r i a m e n t e el
des a t o d a s i n d i s t i n t a m e n t e , sino a a q u e l l a s q u e son m s a p t a s r e c h a z o y r e t r o c e s o de la m e n o r . N i p i e n s e s q u e esto s u c e d e
a u n fin: si el c o n t o r n o , f o r m a y configuracin de los c u e r p o s as p o r q u e la m s p e q u e a es f o r z a d a a i r h a c i a a r r i b a c o n t r a
vale m s q u e l a m a g n i t u d , y si t a n t o h a c e el ejercicio q u e , n a t u r a l e z a , m i e n t r a s la o t r a b u s c a b a su p r o p i o l u g a r con m a -
segn u n a f a m o s a c r e e n c i a , u n h o m b r e l e v a n t a n d o d i a r i a m e n t e y o r m p e t u . I m p u l s a la m a y o r h a c i a a r r i b a y q u e c h o q u e c o n
u n b e c e r r o l l e g t a m b i n a p o d e r l e l e v a n t a r y sostener y a t o r o , la m e n o r a r r o j a d a h a c i a el s u e l o ; v e r s , n o o b s t a n t e , q u e la
sin sentir el m a y o r p e s o q u e p o c o a p o c o i b a a d q u i r i e n d o , d e m e n o r es r e c h a z a d a h a c i a el cielo y p o r efecto del m i s m o r e -
n i n g u n a m a n e r a p r u e b a n l a s fuerzas a d q u i r i d a s con los a o s chazo d i r i g i r s e a o t r a p a r t e p a r a d e s c e n d e r a t i e r r a p o r u n
q u e el a l m a crece con el d e s a r r o l l o del c u e r p o . c a m i n o e x p e d i t o . A d e m s , si estas dos p i e d r a s , m o v i d a s n o
p o r u n m o v i m i e n t o n a t u r a l , sino d i s p a r a d a s p o r dos i n d i v i d u o s
q u e estuviesen c o m o c o m b a t i n d o s e en el c a m p o , c h o c a n u n a
CAPITULO XXII con o t r a en el m e d i o del e s p a c i o , q u i n d u d a r q u e la m e n o r
ceder, al g o l p e de l a m a y o r , h a c i a el l u g a r de d o n d e a q u l l a
O R I G E N DE L A S MAYORES FUERZAS DEL CUERPO h a b a s a l i d o y h a c i a el q u e sta se e n c a m i n a b a ?
3 7 . Y si los a n i m a l e s c o r p u l e n t o s , p o r lo m i s m o q u e son S i e n d o esto as, a saber, q u e los p e s o s m e n o r e s , c o m o se
m s g r a n d e s , d e s a r r o l l a n m a y o r e s fuerzas, o b e d e c e a q u e , p o r h a d i c h o , ceden a los m a y o r e s , i m p o r t a m u c h o , sin e m b a r g o ,
l e y n a t u r a l , los p e s o s m e n o r e s c e d e n a l o s m a y o r e s , n o s l o t e n e r en c u e n t a el m p e t u q u e c a d a u n o l l e v a ; p o r q u e si l a
c u a n d o ellos m i s m o s b u s c a n su l u g a r p r o p i o p o r n a t u r a l e z a , m e n o r , l a n z a d a p o r u n a p o t e n t e m q u i n a , choca con la m a y o r ,
c o m o l a s a g u a s y los c u e r p o s t e r r e n o s t i e n d e n a l c e n t r o d e a r r o j a d a o con m e n o s fuerza o c u a n d o ya tiene poca, a u n q u e
la t i e r r a , q u e es el m s b a j o , y el a i r e y el fuego h a c i a a r r i b a , l a p e q u e a r e b o t e , a p e s a r d e esto, la r e t a r d a r o a u n la h a r
r e t r o c e d e r t e n i d a c u e n t a de l a s fuerzas y de los p e s o s .
ramque omnem corporis sibi congruentem peritissime inspiciunt, et hinc
potius argumenta virium colligunt. Quae tamen omnia parum valent, nisi locum qui est infimus, rursus aeria et gnea- sursum versus; sed etiam cum
vis artis et exercitationis accedat. Saepe etiam visum est, ingentis cor- aliquo tormento aut iactu aut impulsu aut repulsu, eo quo non sponts
poris viros ab exiguis brevibusque superari, vel in movendis, vel in fe- ferrentur, vi aliena ir coguntur. Nam si ex alto dimiseris, quanquam
rendis ponderibus, vel in ipso etiam luctamine. Nam olympionicum quem- simul, dos lapides disparis quantitatis, citius quidem maior ad terram
libet lassari in itinere citius quam circumforaneum aliquem mercatorem, pervenit; sed si ei minor subiiciatur, eoque inevitabiliter occupetur,
qui uno illius digito collidi possit, cui est incognitum? Quare si et ipsas cedit profecto, simulque in solum deducitur. tem si deiicitur desuper
vires or. peraeque omnes, sed alias ad aliud aptiores magnas vocamus; et maior, minor autem contra sursum versus iacitur; ubi obviam venerit,
corporum lineamenta magis et figurae quam magnitudines valent pluri- repercussio minoris et retrocessio fiat necesse est. Quod ne ideo accidere
mum; et si exercitationes tantum afferunt, ut celeberrime creditum sit, putes, quod minor contra naturam in sublimia ir cogebatur, alter vero
hominem tollendo quotidie vitulum parvum, egisse ut eum etiam taurum maiore mpetu locum suum petebat; facito ut maior in superna iaculetur,
sine sensu maioris oneris, quod paulatim addebatur, tollere ac sustinere et minori occurrat in trras deiecto: videbis nihilominus repulsum mino-
posset: neququam amplioris aetatis vires cum corpore animam crevisse ren! in caelum cogi, sed repercussu ipso cadere in aliam partem, ut qua
significant. expeditum est, in ima deferatur. tem si ambo non motu naturali, sed
a duobus quasi in campo pugnantibus adversus invicem iacti, sibimet
CAPUT XXII in medio spatio complodantur; quis dubitaverit minorem maiori esse cen-
surara, in eam partem unde ipse et quo ille ferebantur?
TJNDE VIRES CORPORIS MAIORES Quae cum ita sint, id est cum minora, ut dictum est, pondera maioii-
bus cedant; multum tamen refert quanto in sese agantur mpetu: nam ;i
37. Quod si amplius aliquid animalium maiora corpora, eo ipso quo maiore mpetu minor, velut vehementi aliquo tormento emissus infliga-
maiora sunt, habent virium; illa causa est, quod lege naturae cedunt tur maiori vel laxius iaculato, vel iam languescenti; quamvis ab eodem
pondera minora maioribus, non modo cum ad proprium locum suopte resiliat, retardat illum tamen aut etiam retro agit pro modo ictuum atque
nutu feruntur, ut hmida et terrena corpora in ipsius mundi mdium ponderum
468 DE LA CUANTIDAD DLL ALMA 22,38 22,.W DE LA CUAMTDAD DEL ALMA 469
38. Esto e x p u e s t o y e n t e n d i d o e n c u a n t o lo r e q u i e r e l a los y se r e s t a u r a con solos los a l i m e n t o s . El q u e est d o t a d o
p r e s e n t e cuestin, c o n s i d e r a a h o r a si l a s fuerzas a n i m a l e s se l>or i g u a l d e t o d a s estas c u a l i d a d e s , c a u s a a d m i r a c i n p o r sus
c o n f o r m a n con lo q u e se h a d i c h o ; p o r q u e q u e los c u e r p o s d e fuerzas, y t a n t o es u n o m s d b i l q u e o t r o c u a n t o m s le fal-
los a n i m a l e s t e n g a n su p r o p i o peso, q u i n lo n i e g a ? Este lan estas cosas. S u c e d e a veces q u e u n o de v o l u n t a d d e c i d i d a y
peso, m o v i d o p o r i n d i c a c i n del a l m a , h a c i a c u a l q u i e r l u g a r m e j o r c o n s t i t u c i n fsica, a u n q u e t e n g a p o c o p e s o , vence a otro
q u e se i n c l i n a r e a d q u i e r e m a g n i t u d p o r su p r o p i a m o l e . P e r o de m a y o r c o r p u l e n c i a ; p o r o t r a p a r t e , h a y c a s o s en q u e es t a n
l a i n d i c a c i n del a l m a p a r a m o v e r el peso del c u e r p o u s a de g r a n d e la m o l e , q u e , a u n q u e o b r e con m e n o r esfuerzo, vence,
los n e r v i o s c o m o de m q u i n a s . L a a r i d e z y el c a l o r m o d e r a d o sin e m b a r g o , al p e q u e o a d v e r s a r i o , q u e l u c h a m u c h o m s de-
fortifica y h a c e ins flexibles los n e r v i o s ; p o r el c o n t r a r i o , el c i d i d a m e n t e . P e r o c u a n d o n o es el peso del c u e r p o n i el p o d e r
fro h m e d o los r e l a j a y d e b i l i t a . H e a q u p o r q u los m i e m - de los n e r v i o s el q u e cede, sino el i m p u l s o m i s m o , es decir, el
b r o s con el s u e o l a n g u i d e c e n , p o r q u e los m d i c o s afirman y a l m a , de t a l m o d o q u e el m s r o b u s t o , p e r o , sin e m b a r g o , m s
p r u e b a n q u e es fro v h m e d o : el m i s m o esfuerzo de los q u e t m i d o , sea v e n c i d o p o r o t r o de t o d o p u n t o m s d b i l p e r o , a
d e s p i e r t a n es m u c h o m s d b i l , y, p o r esto m i s m o , n a d a h a y p e s a r de esto, m s a n i m o s o , n o s si a t r i b u r s e l o a l a s fuerzas.
m,s flojo v e n e r v a d o q u e los l e t r g i c o s . E s c l a r o , e m p e r o , q u e A n o ser q u e a l g u i e n d i g a q u e el a l m a tiene c i e r t a s fuerzas p r o -
a l g u n o s r r e n t i c o s a q u i e n e s l a s v i g i l i a s , el v i n o y l a s fiebres p i a s q u e le d a n m a y o r a u d a c i a y confianza; l a s c u a l e s al ha-
a g u d a s , es decir, t a n t a s cosas calientes, t i e n d e n e i r r i t a n m s l l a r s e en u n o y faltar., en o t r o d a n a e n t e n d e r e n t o n c e s c u n t o
d e lo justo los n e r v i o s , l u c h a n y h a c e n o t r a s m u c h a s cosas con a v e n t a j a el a l m a al c u e r p o , a u n en a q u e l l o q u e h a c e p o r me-
m a y o r e s fuerzas q u e en s a n a s a l u d , p o r m s q u e su c u e r p o est d i o de l.
m s e x t e n u a d o y a d e l g a z a d o a c a u s a de l a e n f e r m e d a d . 3 9 . P o r lo t a n t o , t e n i e n d o s o l a m e n t e u n n i o p e q u e o l a
L u e g o si lo q u e l l a m a m o s fuerzas se f o r m a del i m p u l s o del v o l u n t a d n t e g r a p a r a a t r a e r h a c i a s o r e c h a z a r a l g o , p u e s los
a l m a , de la m q u i n a de los n e r v i o s v del p e s o del c u e r p o , la n e r v i o s son i n h b i l e s p o r su t i e r n a c o n s t i t u c i n , m e n o s per-
v o l u n t a d es la q u e p r o d u c e el i m p u l s o , el c u a l se h a c e m s fecta, y d b i l e s p o r el a b u n d a n t e h u m o r de a q u e l l a e d a d , y
fuerte con la e s p e r a n z a v la a u d a c i a , p e r o se d e b i l i t a con el l n g u i d o s p o r falta d e e j e r c i c i o ; y el peso r e a l m e n t e t a n exi-
t e m o r y m u c h o m s con la d e s e s p e r a c i n ( p u e s c o n el m i e d o , guo, que ni siquiera arrojado por otro produce grave dao,
quedando alguna esperanza, suelen resultar m s vehementes las s i n o q u e es m s a p t o p a r a r e c i b i r q u e p a r a infligir d a o , q u i n
f u e r z a s ) ; la m q u i n a de los n e r v i o s se a d o p t a a la constitu- es el q u e , v i e n d o a d q u i r i r con los a o s t o d a s estas cosas q u e
cin del c u e r p o , se modifica con el e s t a d o de s a l u d y se r o b u s - le faltan y e c h a n d o d e v e r las fuerzas c o n s e g u i d a s a t r a v s de
tece a b a s e del e j e r c i c i o : el p e s o es p r o d u c t o d e l a m a g n i t u d l o s a o s , p i e n s a r a c i o n a l y p r u d e n t e m e n t e q u e el a l m a , q u e dis-
d e los m i e m b r o s , la cual se a d q u i e r e con la e d a d y los a l i m e n - p o n e de d a en d a de m a y o r e s fuerzas, h a c r e c i d o ? P u e d e ese
t a l , si o b s e r v a s e q u e u n joven, o c u l t o a su m i r a d a p o r u n velo
38. His praeiactis atque intellecti1-, quantum praesens negotium pos-
tulat, vide nunc eas quae dicuntur in animalibus vires, utrum rationi
huic congruant: nam corpora omnium animalium quis negat suo pondere praevalet, mirandus est viribus, et tanto est alius alio invalidior, quanto
praedita? Quod pondus nutu animae aotum, quo inclinaverit, multum plus eum ista deficiunt. Fitque saepe ut pertinaci nutu, meliore machi-
valet magnitudine propria. Sed nutus animae ad movendum corporis pon- namento alius, quamvis parvum pondus corporis egerit, alium maiore
dus, nervis quasi tormentis uttur: ervos autem vegetat mobilioresque mole praeditum vincat. Rursusque nonnunquam tanta moles est, ut etiam-
efficit siccitas calorque moderatus; contra eos laxat atque infirmat hu- si imbecilliore nisu agatur, opprimat tamen parvum adversarium multo
midus rigor. Itaque somno, quia eum frigidum et humidum dicunt medici vehementius innitentem. Cum vero non pondus corporis, nec moderatio
et probant, membra languescunt; atque ipse expergefactorum conatus nervorum, sed nutus ipse, id est animus cedit, ut omnino valentior ab
multo est debilior, ideoque nihil est fractius et enervius lethargicis. At omnimodo invalidiore, sed tamen timidior ab audaciore superetur; ne-
quosdam phreneticos, quibus vigiliae et vini vis et acutae febres, id est scio utrum viribus attribuendum sit. Nisi quis dicat habere quasdam
tota calida plus nimio ervos tendunt atque durant, maioribus viribus suas vire? animam, quibus ei maior audacia, vel fiducia pariatur: quae
quam integra valetudine reluctari et multa facer manifestum est, cum cum alteri adsunt, alteri desunt, tune intelligitur quantum animus cor-
eorum corpus sit aegritudine attenuatius et exilius. pori suo, etiam in eo quod per corpus agitur, antecellat.
39. Quamobrem cum infanti puero solus ad trahendum aliquid vel
Si igitur et nutu animae, et nervorum quodam machinamento, et pon- repellendum nutus sit integer; nervi autem et propter recentem minusque
dere corporis confiunt hae quae vires vocantur; voluntas nutum exhibet, perfectam conformationem inhbiles, et propter humorem qui illi aetati
qui pronior fit spe vel audacia, retunditur autem timore, sed multo ma- exuberat marcidi, et propter nullam exercitationem languidi; pondus vero
gis desperatione (nam in metu cum aliqua spes subest, vehementiores adeo sit exiguum, ut ne ab alio quidem impactum graviter urgeat, oppor-
vires apparere assolent); machmamentum configuratio quaedam corporis tuniusque sit ad accipiendam, quam ad inferendam molestiam: quis est
coaptat, temperado modificat valetudinis, confirmat exercitationis indus- qui cum haec omnia quae desunt, contulisse annos viderit, viresque per
tria; pondus dat moles membrorum, quam aetas et nutrimenta compa- .eos datas cognoverit, crevisse animam, quae hic in dies amplioribus uta-
rrant, intaurant autem sola nutrimenta. His mnibus qui aequaliter
470 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 22, 40
23, 41 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 471

i n t e r m e d i o , a r r o j a b a con u n a r c o flojo, c u a n t o e r a p o s i b l e , p e - d o i n e s p e r a d a m e n t e c o m p r o b a m o s q u e u n i n d i v i d u o es f o r z u d o ,
q u e a s y l i g e r a s flechas q u e v a n a p o c a d i s t a n c i a y c a e n i n m e . esa fuerza, q u e n o s c a u s a a d m i r a c i n en t a l sujeto, r a d i c a en
d i a t a m e n t e , y p o c o d e s p u s viese s a l i r h a c i a el a l t o cielo s a e t a s los n e r v i o s . S u p l i c t e , p u e s , a c o m e t a s y a lo q u e con t o d a m i
p e s a d a s p o r la p u n t a de h i e r r o , l l e n a s de p l u m a s y d i s p a r a d a s a l m a b u s c o : p o r q u el a l m a , si n o tiene t a n t a e x t e n s i n es-
p o r u n a r c o t e n s s i m o , al c o m u n i c a r l e l u e g o q u e i g u a l esfuerzo p a c i a l c o m o el c u e r p o , siente en c u a l q u i e r p a r t e del c u e r p o
p u s o ese h o m b r e en u n o q u e en o t r o caso, p u e d e ese t a l , d i g o , q u e se t o q u e ?
p e n s a r q u e ese h o m b r e creci y a u m e n t sus fuerzas en t a n
poco tiempo. Pero h a y algo ms absurdo que pensar as?
4 0 . A d e m s , si el a l m a crece, m i r a q u necio s e r a c r e e r CAPITULO XXIII
q u e su a u m e n t o se r e a l i z a a e x p e n s a s de las fuerzas del c u e r p o
y n o de la a b u n d a n c i a de c o n o c i m i e n t o s , c u a n d o s o l a m e n t e A U N Q U E E L ALMA S I E N T E E N T O D A S L A S P A R T E S D E L C U E R P O , NO
p r e s t a a a q u l l o s su v o l u n t a d ; l a ciencia es cosa q u e e l l a s o l a POR ESO ES EXTENSA C O M O E L C U E R P O . Q U E S LA SENSACIN
p o s e e . P e r o , si a d m i t i m o s q u e el a l m a crece c u a n d o se a d q u i e - Y CMO S E R E A L I Z 4 LA VISIN
ren fuerzas, h a y q u e a d m i t i r t a m b i n q u e d i s m i n u y e c u a n d o se
p i e r d e n . Se p i e r d e n en la vejez, se p i e r d e n p o r el t r a b a j o inte- 4 1 . Ag.Ea, p u e s ! P o n g a m o s m a n o s a lo q u e d e s e a s ;
l e c t u a l y, c o m o en estos t i e m p o s es c u a n d o suele a d q u i r i r s e y p e r o es n e c e s a r i o m e p r e s t e s m u c h a m s a t e n c i n de la q u e ,
c o m p l e t a r s e los c o n o c i m i e n t o s , n o p u e d e , en m o d o a l g u n o , t a l vez, crees se r e q u i e r e . As q u e p r o c u r a n o d i s t r a e r t e en l o
a u m e n t a r y d i s m i n u i r u n a cosa al m i s m o t i e m p o . m s m n i m o y d i m e q u s e n t i d o es se del q u e el a l m a u s a p o r
E n c o n c l u s i n : el t e n e r m a y o r e s fuerzas en la e d a d c r e c i d a m e d i o del c u e r p o ; p o r q u e , u s a n d o ya de la p a l a b r a p r o p i a ,
n o es a r g u m e n t o v l i d o de q u e el a l m a crezca. M u c h o m s sentido podemos ya denominarle.
p o d r a a a d i r s e ; p e r o si y a ests satisfecho, p o n g o fin p a r a Ev.He o d o d e c i r q u e h a y cinco s e n t i d o s : el de ver, el
p a s a r a o t r a s cosas. d e or, el de o l e r , el d e g u s t a r y el d e p a l p a r ; n o s a b r a de-
Ev.Yo, a la v e r d a d , estoy b a s t a n t e p e r s u a d i d o de q u e l a s ciros ms.
m a y o r e s fuerzas n o p r o c e d e n de q u e el a l m a c r e z c a ; p o r q u e , Ag.Antiqusima es esta d i v i s i n y casi de todos conoci-
p a s a n d o p o r a l t o lo q u e t i n g e n i o s a m e n t e h a s d i c h o , n i u n d a . P e r o q u e r r a m e definieras t q u es u n s e n t i d o , p a r a q u e
loco, el cual t o d o el m u n d o s a b e q u e t i e n e m u c h a m s fuerza t o d o s esos e n c u a d r a r a n d e n t r o de u n a m i s m a definicin y n a d a
q u e c u a n d o est c u e r d o , a f i r m a r a c i e r t a m e n t e q u e el a l m a cre- se i n c l u y e r a en e l l a q u e n o fuera v e r d a d e r a m e n t e s e n t i d o . M a s ,
ce con la l o c u r a y e n f e r m e d a d del c u e r p o , c u a n d o el m i s m o si n o p u e d e s , n o insisto. E s suficiente, e m p e r o , con q u e a c e p t e s
c u e r p o d i s m i n u y e . P o r lo q u e soy m u y del p a r e c e r q u e , c u a n - o rechaces l a definicin q u e y o d a r .
tur, recto ac prudenter existimet? Potest enim iste, si ab aliquo iuvene, omne quod miramur, cum praeter spem vires in quopiam repeiiuntur:
quem velamine interposito non conspiciat, parvos ac leves calamos, laxo quare, oro, aggredere iam illud cui totus intendo: cur anima, si non tanti
arcu quantum potest iaculatos, viderit non longe ir, moxque recidere; spatii magnitudinem habet quanti corpus est, ubique illius sentit cum
ac post paululum sagittas iam ferro graves, pennulis vegetas, ervo in- tangitur?
tentissimo emissas, caelum remotissimum petere; idesque facta fuerit,
pari conatu hominis utrumque esse factum; crevisse illum tantillo tem-
CAPUT XXIII
pore, atque auctum viribus arbitrari. Quo quid dici potest perversius?
40. Deinde anima si crescit, vide quam sit inscitum, incrementa ANIMA TAMETSI PER TOTUM CORPUS SENTIT, NON IDCIRCO EST CUM
eius de viribus corporis credere; de copia doctrinarum non credere; cum CORPORE EXTENSA.QUID SENSUS ET QUOMODO FIT VISIO
illis solum accommodet natum, hoc sola possideat. At si crescere ani-
mam putamus, cum additur viribus; minui putanda est, cum demitur. 41. Aug.Age vero, aggrediamur quod vis, sed multo te mihi atten-
Demitur autem in senecta, demitur in labore studiorum; atque his tem- tiore opus est, quam te fortasse existimas esse deber. Quare facito ut
poribus doctrinae aggerari atque exstrui solent; eque ullo modo eodero quam mxime adsis, ac respondeas mihi, quidnam tibi videatur iste esse
tempore simul augeri quidquam et minui potest. senss quo anima per corpus utitur: nam ipse iam nomine proprio sen-
Nullum igitur crescentis animae argumentum est, vires in maiori sus dicitur.
aetate maiores. Multa alia dici possunt: sed si iam tibi satisfactum est, Ev.Sensus esse quinqu audire soleo, videndi, audiendi, olfaciendi,
modum adhibeo, ut ad alia transeamus. gustandi atque tangendi: plus quid respondeam nescio.
Ev.Mihi vero satis persuasum est, maiores vires non ex eo esse quod Aug.Partitio ista vetustissima est, et fere in contionibus celebrata.
anima creverit: nam, ut alia omittam quae abs te subtiliter dicta sunt, Vellem autem definiri mihi abs te, quid sit ipse sensus, ut eadem defi-
insania et morbo corporis animam crescere, cum ipsum corpus minuatur, nitione omnia illa includerentur, eque aliud quidquam quod sensus non
ne ipse quidem phreneticus dixerit, cui vires multo ampliores, quam esset, in ea intelligeretur: sed si id non potest, nihil urgeo. Illud enim
sano esf solent, nemo nescit. Unde mihi mxime videtur in nervis esse quod satis est, certe potes meam definitionem vel refellere vel probare.
23, 42 lili LA CUANTIDAD DEL ALMA 473
472 DE LA CUANTIDAD DLL ALMA 23, 42
f e r m e d a d ; q u el q u e desea, el d e s e o ; q u el q u e t e m e , el
Ev.Tal vez de este m o d o n o te d e f r a u d a r , h a b i d a c u e n t a
m i e d o ; q u el que goza, el gozo.
de m i s fuerzas, p o r q u e n o es esto s i e m p r e cosa fcil.
P o r q u , p u e s , al q u e m e p r e g u n t a q u e x p e r i m e n t a el
Ag.As q u e a t e n t o . A m i p a r e c e r , sensacin es p e r c i b i r
v i d e n t e no h e de r e s p o n d e r l e con r a z n : la v i s i n m i s m a ?
e! a l m a lo q u e p a d e c e o sufre el c u e r p o .
Ag.Pero el q u e goza siente g o z o . O lo n i e g a s ?
Ev.Me gusta esta definicin. Ev.Al c o n t r a r i o , lo afirmo.
Ag.Hazte cuenta de q u e es t u y a y defindela m i e n t r a s Ag.Yo d i r a t a m b i n lo m i s m o de las d e m s s e n s a c i o n e s .
vo, p o c o a p o c o , la refuto. Ev.Conforme.
Ev.La d e f e n d e r , en v e r d a d , si t m e a y u d a s ; si n o , y a Ag.Los ojos, e m p e r o , ven lo q u e sienten.
m e d e s a g r a d a , p u e s n o en v a n o i n t e n t a s r e f u t a r l a . Ev.Esto de n i n g n m o d o lo c o n c e d e r ; p o r q u e q u i n
Ag.No te h a g a s d e m a s i a d o esclavo de la a u t o r i d a d , s o b r e ve el d o l o r q u e , n o o b s t a n t e , sienten m u c h a s veces los o j o s ?
t o d o de la m a , que n a d a v a l e . H o r a c i o d i c e : Atrvete a sa- Ag.Tratas, c l a r o est, de los ojos y ests a t e n t o . As q u e
b e r , a fin de q u e la r a z n te s u b y u g u e antes q u e el m i e d o . m i r a a ver si de la m i s m a m a n e r a q u e el q u e goza siente el
Ev.Nada a b s o l u t a m e n t e t e m o en c u a l q u i e r m o d o q u e se g o z o g o z a n d o , a s i m i s m o el q u e ve siente la visin v i e n d o . ,
d e s a r r o l l e la discusin, p o r q u e n o m e d e j a r s e r r a r . P e r o , si Ev.Es q u e p u e d e s u c e d e r de o t r o m o d o ?
a l g o tienes q u e decir, c o m i e n z a y a p a r a n o f a t i g a r m e m s Ag.Mas lo q u e el que ve siente v i e n d o , es n e c e s a r i o q u e
con la d i l a c i n que con la defensa. t a m b i n lo v e a .
4 2 . Ag.Dime, p o r t a n t o , q u e x p e r i m e n t a tu c u e r p o Ev.No es n e c e s a r i o ; p u e s q u , a c a s o si v i e n d o siente
cuando me ves? u n o el a m o r ve t a m b i n el a m o r ?
Ev.Algo sufre c i e r t a m e n t e , p u e s m i s ojos son, si n o m e Ag.Prudentsima e ingeniossima respuesta; me alegro
e n g a o , p a r t e s de m i c u e r p o ; y si n o te p e r c i b i e s e n , c m o de que d i f c i l m e n t e se te e n g a e . P e r o a h o r a e s c u c h a : d a d o
podra verte? q u e los d o s a d m i t i m o s que n o se ve t o d o lo q u e los ojos sien-
Ag.Pero n o b a s t a p r o b a r q u e t u s ojos e x p e r i m e n t a n a l g o , ten, n i t o d o lo q u e se siente v i e n d o , c r e e s q u e p u e d e ser ver-
si n o d e m u e s t r a s t a m b i n q u es lo que e x p e r i m e n t a n . d a d , al m e n o s , e s t o : q u e todo lo q u e se ve se s i e n t e ?
Ev.Pues q u sino la m i s m a v i s i n ? P o r q u e ven. Si m e Ev.En v e r d a d q u e , si n o c o n c e d i e r e esto, c m o se p u e d e
p r e g u n t a r a s q u e x p e r i m e n t a u n e n f e r m o , r e s p o n d e r a : la en- l l a m a r s e n s a c i n a lo q u e v e m o s ?
Ag.Y qu, lo q u e s e n t i m o s , n o lo e x p e r i m e n t a m o s t a m -
Ev.Hoc modo tibi fortasse non deero, quantum valeo: non enim bin?
et hoc semper est facile.
Aug.Attende ergo: nam sensum puto esse, non latere animam quod cupiditatem; quid metuens, metum; quid gaudens, gaudium. Cur ergo
patitur corpus. roganti quid videns patiatur, non recte ipsum visum respondeam?
Ev.Placet mihi haec definitio. Aug.Sed enim gaudens gaudium sentit. An negabis?
Aug.Adesto ergo huic tanquam tuae, ac tuere illam, dum a me Ev.Imo assentior.
paulisper refellitur. Aug.Hoc et de caeteris perturbationibus dixerim.
Ev.Tuebor sane, si tu adiuveris; sin minime, iam mihi displicetr Ev.Sic habeo.
non enim frustra tibi visa est refellenda. Aug.Quidquid autem oculi sentiunt, hoc vident.
Aug.Noli nimis ex auctoritate pender, praesertim mea quae nulla Ev.Mullo modo iitud dederim: quis enim dolorem videat, queni
est; et quod ait Horatius: Sapere aude 1 : ne non te rato subiuget tamen saepe oculi sentiunt?
priusquam metus. Aug.Apparet te de oculis agere: bene vigilas. Itaque vide, utrum
Ev.Ego prorsus nihil metuo, quoquo res modo processerit: non ut gaudens gaudendo gaudium sentit, ita etiam videns videndo sentiat
enim errare me sines. Sed iam incipe si quid habes \ ne differendo visum.
potius quam adversando defatiger. Ev.An aliter potest?
42. Aug.Dic igitur quid patiatur corpus tuum cum me vides? Aug.Quidquid autem videns videndo sentit, id etiam videat necesse est.
Ev.Patitur omnino aquid: nam oculi mei partes, nisi fallor, cor- Ev.Non est necesse: quid enim? si amorem videndo sentiat, num et
poris mei sunt; qui si nihil paterentur, quomodo te viderem? amorem videt?
Aug.At non satis est, ut persuadeas tuos oculos aliquid pati, nisi Aug.Cautissime ac sagacissime; gaudeo quod difficile deciperis. Sed
nunc attende: quoniam constitit inter nos, non omne quod oculi sentiunt.
etiam quid patiantur ostenderis.
eque omne quod videndo sentitur, videri; putasne hoc saltem verum
Ev.Quid tndem, nisi ipsum visum? nam vident. Si enim me roga-
esse, omne quod videtur sentiri?
res quid pateretur aegrotans, aegritudinem responderem; quid cupiens,
Ev.Hoc sane nisi concessero, quomodo sensus poterit vocari quod
1
videmus ?
Ep. 1 2.40.
1
VEBGIL., BUCO! IX 32. Aug.Quid? omne quod sentimus, nonne et patimur?
474 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 23,43 23,44 DL LA CUANTIDAD DEL ALMA 475
Ev.S, p o r c i e r t o . Ev.Cuidadosamente, es v e r d a d , e x p l o r o y r e p a s o c o n m i g o
Ag.-Luego, si t o d o lo q u e v e m o s lo s e n t i m o s y t o d o lo m i s m o lo d i c h o , y, sin e m b a r g o , n o a c a b o de v e r c l a r o q u e
q u e s e n t i m o s lo sufrimos, s u f r i m o s t o d o lo q u e v e m o s . m e p e s e de h a b e r l o c o n c e d i d o , a n o ser, p o r v e n t u r a , q u e nues-
Ev.No lucho ms. t r o s ojos s i e n t a n c u a n d o v e m o s , c u a n d o , t a l vez, es la m i s m a
Ag.Por t a n l o , t m e sufres y, a la vez, v o te sufro c u a n d o visin la q u e siente.
m u t u a m e n t e nos v e m o s . Ag.As es, en efecto, p u e s sta se p r o y e c t a fuera y p o r los
Ev.As lo creo, y a e l l o m e o b l i g a f u e r t e m e n t e la r a z n . o j o s se lanza lejos p o r t o d a s p a r t e s p a r a p o d e r e x a m i n a r lo
4 3 . Ag.- E s c u c h a lo q u e resta. Creo te p a r e c e r ilogici- q u e v e m o s . D e d o n d e r e s u l t a q u e m s b i e n ve a l l d n d e est
simo y e x t r e m a d a m e n t e necio el q u e a l g u i e n d i g a q u e u n c u e r p o l o q u e ve q u e n o de d n d e sale p a r a ver. P u e s n o ves t
te i m p r e s i o n a a l l d o n d e n o est el m i s m o c u e r p o q u e p e r c i b e s . cuando me ves?
Ev.Absurdo m e p a r e c e , y o p i n o q u e es tal c o m o dices. Ev.Qu insensato afirmar tal cosa? Ciertamente, v e o ;
Ag.Y e s t o ? N o es c l a r o que m i c u e r p o est en u n p e r o veo p o r la visin e m i t i d a a t r a v s de los o j o s .
l u g a r y el t u y o en o t r o ? Ag.Pero, si ves, s i e n t e s ; si sientes, s u f r e s : n a d a p u e d e s
Ev.Evidente. s u f r i r d o n d e n o e s t s ; m a s , c o m o m e ves a l l d o n d e yo estoy,
Ag.Pero t u s ojos p e r c i b e n m i c u e r p o , y si lo p e r c i b e n , l u e g o sufres a l l d o n d e y o estoy. Y si d o n d e yo estoy t n o
t a m b i n le s u f r e n ; n i p u e d e n sufrir a l l d o n d e n o se h a l l a l o ests, n o s, en m o d o a l g u n o , c m o te a t r e v e s a d e c i r q u e t
q u e sienten, y, sin e m b a r g o , n o estn e l l o s d o n d e est m i cuer- m e ves.
p o ; l u e g o sufren d o n d e n o e s t n . Ev.Te d i r q u e , e x t e n d i e n d o l a vista al l u g a r en q u e le
Ev.He c o n c e d i d o , en v e r d a d , t o d o lo q u e m e p a r e c a h a l l a s , te veo d o n d e e s t s ; p e r o confieso q u e y o n o estoy a l l .
a b s u r d o n o c o n c e d e r l o ; p e r o esto l t i m o , q u e h a s i n f e r i d o d e M a s as c o m o si te t o c a r a con u n a v a r a sera y o , c i e r t a m e n t e ,
m i s concesiones, es t a n a b s u r d o que a n t e s b i e n a d m i t o h a b e r el q u e te t o c a r a y lo p e r c i b i r a y, n o o b s t a n t e , n o e s t a r a y o
c o n c e d i d o a l g o de a q u e l l o t e m e r a r i a m e n t e q u e esto sea ver- d o n d e te t o c a r a , del m i s m o m o d o , c u a n d o d i g o q u e veo con l a
d a d e r o ; p o r q u e n i en s u e o s m e a t r e v e r a , c i e r t a m e n t e , a afir- vista, p o r m s q u e yo n o est a l l d o n d e el o b j e t o , n o p o r esto
m a r q u e m i s ojos sienten d o n d e n o estn. m e veo o b l i g a d o a confesar q u e n o soy yo el q u e v e o .
Ag.Pues m i r a a ver d n d e te d o r m i s t e ; p o r q u e q u e s 4 4 . Ag.Nada h a s c o n c e d i d o t e m e r a r i a m e n t e , p o r q u e tam-
lo q u e , en l t i m o t r m i n o , se te p u d o p a s a r t a n i n c o n s i d e r a - b i n tus ojos p u e d e n d e f e n d e r s e de la m a n e r a q u e d i c e s : l a
d a m e n t e si estuvieses a t e n t o c o m o p o c o h a ? visin es c o m o la v a r a de e l l o s . Ni es _absurda l a c o n c l u s i n
d e q u e t u s ojos ven d o n d e n o e s t n . O p i e n s a s t de o t r o
Ev.Ita est.
Aug.Igitur si omne quod videmus, sentimus, et omne quod senti- modo ?
mus, patimur; patimur omne quod videmus. Ev.Enimvero idipsum mecum sedulo pertracto ac revolvo: nihil
Ev.Nihil resisto. tamen elucet satis, quod me dedisse poeniteat, nisi forte illud, quod
Aug.Pateris ergo me, ac vicissim te ego, cum invicem nos videmus. oculi nostri sentiunt cum videmus: visus namque ipse forsitan sentit.
Ev.Sic existimo, et ad hoc me ratio instanter cogit. Aug.Imo ita est: is enim se foras porrigit, et per oculos emicat
43. Aug.-Accipe caetera: nam credo absurdissimum et stultissimum longius quaquaversum potest lustrare quod cernimus. Unde fit ut ibi
videri tibi, si quis affirmet ibi te pati aliquod corpus, ubi non est ipsum potius videat, ubi est id quod videt, non unde erumpit ut videat. Non
Corpus quod pateris. ergo tu vides, cum me vides?
Ev.Videtur absurdum, et ita esse opinor, ut dicis. Ev.Quis hoc insanus dixerit? omnino ego video, sed emisso visu per
Aug.Quid illud? nonne manifestum est alio loco esse meum corpus,
alio tuum? oculos video.
Ev.Manifestum est. Aug.At si tu vides, tu sents; si tu sents, tu pateris; nec potes ibi
Aug.Sentiunt autem corpus meum oculi tui: et si sentiunt, utique pati aliquid, ubi non es: ibi autem me vides, ubi ego sum; ibi igitur
pathmtur; nec possunt ibi pati, ubi id quod patiuntur, non est; nec pateris, ubi ego sum. At si ubi ego sum, tu ibi non es; quo pacto audeas
tamen ibi sunt illi, ubi corpus meum est: igitur ibi patiuntur ubi non dicere videri me abs te, prorsus ignoro.
sunt. Ev.Visu, inquam, porrecto in eum locum hi quo es, video te ubi
es: at me ibi non esse confteor. Sed quemadmodum si virga te tangerem,
Ev.Ego quidem illa omnia concessi, quae non conceder absurdum
ego utique tangerem, idque sentirem: eque tamen ego ibi essem, ubi te
videbam: sed hoc ultimum quod ex his confectum est, ita est absurdius,
ut illorun potius aliquid temer me dedisse, quam hoc verum esse con- tangerem: ita quod dico visu me videre. quamvis ego ibi non sim, non
sentiam: nam oculos meos ibi sentir ubi non sunt, ne in somnis qui- ex eo cogor fateri non me esse qui videam.
dem dicere auderem. 44. Aug.Nihil ergo temer concessisti: nam et oculi tui hoc modo
defendi possunt, quorum est quasi virga visus, ut dicis; eque illa est
Aug.Vide igitur ubi obdormieris: quid enim tibi tndem elabere-
tur incautius, si ut paulo ante vigilares? absurda conclusio, quod ibi oculi tui vident, ubi non sunt. An tibi aliter
videtur?
476 Ut LA tUAMIDAD DEL ALMA 24,45
24,45 III I.A C U A N I I D A D DEL ALMA 477
Ev.As es, en v e r d a d , c o m o d i c e s ; p u e s m e h e d a d o cuen-
t a a h o r a d e q u e , si l o s ojos v e n d o n d e estn, se v e r a n t a m b i n Ag.Crees a s i m i s m o q u e t o d o l o q u e c o n o c e m o s viendo,
a s m i s m o s . lo c o n o c e m o s p o r l a v i s t a ?
Ag.Mejor q u e t a m b i n a s m i s m o s d i r a s q u e se ven Ev.-Igualmente lo creo.
s o l a m e n t e a s m i s m o s . P o r q u e d o n d e estn, es decir, el l u g a r Ag.Por q u , entonces, v i e n d o o r d i n a r i a m e n t e slo el
q u e o c u p a n , lo o c u p a n ellos solos. N i la n a r i z , n i n a d a de l o h u m o , c o n o c e m o s el fuego o c u l t o , a l q u e n o v e m o s ?
q u e les r o d e a , est d o n d e e l l o s ; de l o c o n t r a r i o , t a m b i n t Ev.Es v e r d a d ; y ya n o creo q u e v e m o s t o d o lo q u e co-
e s t a r a s d o n d e y o , p o r el h e c h o de q u e e s t a m o s c e r c a n o s . Sien- nocemos p o r la vista; pues, como h a s dicho, podemos ver u n a
d o esto as, si s o l a m e n t e v i e r a n l o s ojos d o n d e estn, n o v e r a n cosa y c o n o c e r o t r a q u e l a vista n o p e r c i b e .
m s q u e a s m i s m o s . M a s , c o m o n o se ven, n o s l o n o s v e m o s Ag.Pues q u , a c a s o p o d e m o s n o v e r lo q u e s e n t i m o s
o b l i g a d o s a a d m i t i r q u e p u e d e n ver d o n d e n o estn, sino q u e , por la vista?
en a b s o l u t o , no p u e d e n ver si n o es d o n d e n o e s t n . Ev.De n i n g n m o d o .
Ag.Luego u n a cosa es s e n t i r y otra c o n o c e r ?
Ev.Nada puede hacerme dudar de ello.
Ev.Completamente distinto, p o r q u e s e n t i m o s el h u m o q u e
Ag.Luego n o d u d a s q u e p a d e c e n all d o n d e n o e s t n . P o r - v e m o s y p o r ste c o n o c e m o s el fuego o c u l t o q u e n o v e m o s .
que, d o n d e v e n , a l l s i e n t e n ; v e r es sentir, y sentir, p a d e c e ] ; Ag.Lo h a s e n t e n d i d o b i e n . P e r o ves, sin d u d a , q u e , cuan-
p o r c o n s i g u i e n t e , d o n d e sienten, all p a d e c e n . P e r o v e n e n o t r o d o esto sucede, n u e s t r o c u e r p o , es d e c i r , l o s o j o s , n o sufren
l u g a r q u e en el q u e estn, l u e g o p a d e c e n a l l d o n d e n o e s t n . la i m p r e s i n d e l fuego, sino la del h u m o , q u e es lo n i c o q u e
Ev.Es d e a d m i r a r e n q u m a n e r a j u z g o v e r d a d e r a s estas ven. Y y a h e m o s c o n v e n i d o m s a r r i b a q u e v e r es s e n t i r ; v sen-
cosas. tir, sufrir.
Ev.Mantengo lo d i c h o y a s i e n t o a e l l o .
Ag.As q u e c u a n d o el a l m a p e r c i b e a l g o p o r m e d i o de
CAPITULO XXIV
la p a s i n del c u e r p o , n o se s o b r e n t i e n d e , sin m s . q u e sea
EXAMNESE LA D E F I N I C I N D E S E N S A C I N
p o r u n o d e los cinco sentidos c i t a d o s , sino c u a n d o p e r c i b e
d i r e c t a m e n t e la m i s m a i m p r e s i n ; p o r q u e el fuego en cuestin
4 5 . Ag.Tal vez j u z g a s con r a z n a s . S u p l i c t e , e m p e r o , n i h a sido visto, n i odo, n i o l i d o , n i g u s t a d o , n i t o c a d o , y, sin
m e r e s p o n d a s si t o d o lo q u e c o n o c e m o s p o r la vista lo v e m o s . e m b a r g o , visto el h u m o , n o se le o c u l t a a l a l m a el f u e g o .
Ev.As lo creo. Y c o m o n o se l l a m a s e n t i d o este c o n o c e r , p o r q u e el c u e r p o
n a d a h a sufrido del fuego, n o o b s t a n t e , d e n o m n a s e conoci-
Ev.Ita sane et ut dicis: nam et illud nunc aniraadverti, quod si Aug.Credis etiam omne quod videndo cognoscimus, per visum nos
ibi viderent oculi ubi sunt, etiam seipsos viderent. cognoscere?
Aug.Rectius dceres non: Etiam seipsos; sed: Tantummodo seipsos Ev.Et hoc credo.
viderent. Nam ubi sunt, id est quem Iocum tenent, soli tenent; nec nasus Aug.Cur ergo plerumque fumum solum videndo ignem subter latere
est ibi ubi illi, nec quidquid illis vicinum est: alioquin etiam tu ibi cognoscimus, quem non videmus?
e^ses ubi ego sum: quia iuxta invice-m sumus: Quae cum ita sint, si tan- Ev.Verum dicis: et iam non puto nos videre quidquid per visum
tum ibi viderent oculi ubi sunt, nihil amplius quam seipsos viderent. cognoscimus: possumus enim, ut docuisti, aliud videndo, aliud cognoscere
Cum autem se non vident, non modo cogimur consentir, posse illos quod visus non attigerit
videre, ubi non sunt; sed etiam omnino non posse, nisi ubi non sunt. Aug.Quid? illud quod per visum sentimus, possumusne non vi-
Ev.Nihil est quod hinc dubitare me faciat. dere?
Aug.Ergo non dubitas ibi eos pati, ubi non sunt. Nam ubi vident, Ev.Nullo modo.
ibi sentiunt: ipsum enim videre, sentir est; sentir autem, pati: quare Aug.Aliud est ergo sentir, aliud cognoscere?
ubi sentiunt, ibi patiuntur. AJibi autem vident quam ubi sunt: ibi igitur Ev.Omnino aliud: nam sentimus fumum, quem \idemu~; et ex
patiuntur, ubi non sunt. eo ignem quem non videmus, subesse cognoscimus.
Ev.Mirum est quam ista vera existimo. Aug.Bene intelligis. Sed vides certe cum hoc accidit, corpus nos-
trum, id est oculos, nihil pati ex igne, sed ex fumo quem solum vident.
Etenim videre, sentir; et sentir, pati esse, iam supra consensimus.
CAPVT XXIV Ev.Teneo et assentior.
Aug.Cum ergo per passionem corporis non latet aliquid animam, non
E A P I N D I T L ' K Di.FI.MTIO SE.NSITS continuo sensus vocatur unus de quinqu memoratis; sed cum ipsa passio
non latet: namque ille ignis non visus, nec auditus, nec olfactus nec
45. Aug.Recte fortasse existimas. Sed responde, obsecro, utrum gustalus, nec tactus a nobis, non tamen latet animam, fumo viso. Et
orme quod per visum cognoscimus, videamus. cum hoc non latere non vocetur sensus, quia ex igne corpus nihil est
Ev.Ita credo.
478 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 24,46 24, 46 IIK LA CUANTIDAD DEL ALMA 479
m i e n t o p o r u n s e n t i d o , p u e s de la i m p r e s i n del c u e r p o , a u n - ello, se o c u l t a al a l m a ; p o r q u e n o s o t r o s lo c o n o c e m o s , el cuer-
q u e d i s t i n t a , es d e c i r , r e a l i z a d a p o r la visin de o t r o o b j e t o , p o , c o m o h e d i c h o , p a d e c e y el a l m a se d a c u e n t a de e l l o ; p e r o ,
lo h e m o s c o n j e t u r a d o y a v e r i g u a d o . con t o d o , n o es u n a sensacin. P o r c o n s i g u i e n t e , a q u e l l a defi-
Ev.Lo e n t i e n d o , y veo m u y b i e n q u e esto c o n c u e r d a y nicin, q u e n a d a d e b a i n c l u i r que n o conviniese a la sensa-
favorece a a q u e l l a tu definicin q u e m e diste p a r a q u e la de- cin, al i n c l u i r ese c o n o c i m i e n t o de q u e h a b l a m o s es, sin d u d a ,
f e n d i e r a c o m o m a ; p o r q u e r e c u e r d o q u e definiste as el sen- defectuosa.
t i d o : n o o c u l t a r s e al a l m a lo q u e sufre el c u e r p o . V e r , p o r
Ev.Comprendo que n a d a m e resta sino p e d i r t e que o la
t a n t o , el h u m o lo l l a m a m o s sensacin, p o r q u e los ojos, p a r t e s
definas de o t r o m o d o o, si p u e d e s , la r e f o r m e s ; p o r q u e n o p u e -
del c u e r p o y. a la vez, c u e r p o s , v i n d o l o , s u f r e n ; n o l l a m a m o s
do n e g a r q u e es deficiente p o r esa r a z n q u e y o a p r u e b o com-
sensacin al fuego, p o r q u e , a u n q u e c o n o c i d o , n o i m p r e s i o n a
n a d a al c u e r p o . pletamente.
46. Ag.Alabo, en v e r d a d , lu m e m o r i a y p e n e t r a n t e inte- Ag.Fcil es c o r r e g i r l a , y q u i e r o te a t r e v a s a h a c e r l o ;
l i g e n c i a ; p e r o el f u n d a m e n t o de esa definicin se resiente. pues, c r e m e , lo l l e v a r s a c a b o si te h a s d a d o b i e n c u e n t a
Ev.Y d i m e , p o r q u ? en q u p e c a .
Ag.Porque, s e g n p i e n s o , n o n i e g a s q u e el c u e r p o sufra Ev.No es, p o r v e n t u r a , en q u e a b a r c a o t r a s c o s a s ?
a l g o c u a n d o c r e c e m o s o e n v e j e c e m o s , y es c l a r o q u e esto n o Ag.Pero de qu m o d o ?
lo p e r c i b i m o s p o r n i n g n s e n t i d o ; p e r o t a m p o c o se le o c u l t a Ev.Porque u n c u e r p o q u e envejece, a u n q u e sea el de u n
al a l m a . N a d a se le o c u l t a , p u e s , de lo q u e sufre el c u e r p o , j o v e n , n o se p u e d e n e g a r q u e sufre a l g o , y c u a n d o esto sabe-
y. sin e m b a r g o , n o p u e d e l l a m a r s e esto s e n s a c i n . V i e n d o a h o r a m o s , n o se le o c u l t a a l a l m a l o q u e sufre el c u e r p o , y, sin
m a y o r e s las cosas q u e h a b a m o s visto en o t r o t i e m p o m s pe- embargo, no puede percibirlo por ningn sentido, porque ni
q u e a s y v i e n d o a n c i a n o s a los q u e c o n o c i m o s j v e n e s y n i o s , veo q u e a h o r a envejezco, n i lo siento con el o d o , o con el
deducimos que nuestros cuerpos experimentan algn cambio, olfato, o con el gusto, o con el t a c t o .
a u n en este m i s m o m o m e n t o en que h a b l a m o s . N i en esto nos Ag.Cmo }o conoces, pues?
e n g a a m o s , a m i p a r e c e r ; m s fcil es q u e a d m i t a q u e m e Ev.Lo d e d u z c o con la r a z n .
e n g a a lo q u e veo que lo q u e e n t i e n d o , a s a b e r : q u e m i s ca- Ag.En q u a r g u m e n t o s se a p o y a tu r a z n ?
b e l l o s crecen en este i n s t a n t e o q u e el c u e r p o se c a m b i a a c a d a
Ev.En q u e veo a n c i a n o s q u e f u e r o n j v e n e s , c o m o yo lo
m o m e n t o . Y si esta m u t a c i n e s u n a afeccin del c u e r p o , l o q u e
soy a h o r a .
n a d i e n i e g a , la cual n i p e r c i b i m o s al p r e s e n t e n i , a p e s a r d e
Ag.Acaso n o los ves con u n o de los cinco s e n t i d o s ?
passum; vocatur tamen cognitio per sensum, quia ex passione corporis
quamvis alia, id est ex alterius rei visione, coniectatum est atque com- tur a nobis, nec tamen animam latet, quia nos non latet; patitur, ut dixi,
pertum. corpus quod non latet animam, nec sensus est tamen. Quare illa defini-
Ev.Intelligo, et optime video istud congruere ac favere illi defini- tio, quae nihil quod sensus non esset, debebat includere, cum hoc inclu-
tioni tuae, quam ut meam mihi defendendam dedisti: nam ita memini sit, certe vitiosa est.
esse abs te sensum definitum, cum animam non latet quod patitur cor- Ev.Nihil mihi restare video, quam ut te petam, ut aut definas ali-
pus. Itaque illud quod fumus videtur, sensum vocamus; passi sunt enim ter, aut hanc recures, si potes: nam eam ista ratione quam vehementer
eum oculi videndo, qui sunt corporis partes et corpora: ignem autem,
probo, vitiosam esse negare non possum.
ex quo nihil corpus est passum, quamvis cognitus fuerit, sensum non
vocamus. Aug.Facile est istam corrigere, quod vol tu audeas: facies enim,
46. Aug.Memoriam quidem tuam probo et sequacem intelligen- mihi crede, si bene intellexisti ubi peccet.
tiam; verum munitio illa definitionis labascit. Ev.Num alibi quam ubi aliena comprehendit?
Ev.Cur quaeso? Aug.Quo tndem modo?
Aug.Quia non negas, ut opinor, nonnihil pati corpus cum cres- Ev.Quia quod senescit corpus, quamvis in iuvene, non potest ne-
cimus vel senescimus: eque id nos ullo sensu sentir manifestum est; gad pati aliquid: idque cum scimus, non latet animam quiddam quod
nec id tamen animam latet. Non igitur eam latet quiddam quod patitur patitur corpus, eque tamen ullo sensu percipi potest: nam nec video
corpus. nec tamen sensus iste appellari potest. Videndo enim maiora me modo senescere, eque id auditu, aut olfactu, aut gustatu, aut tactu
ea quae aliquando minora videramus, et videndo senes eos quos iuvenes sentio.
ac pueros fuisse constat; coniectamus aliquam talem mutationem nostra Aug.Unde ergo illud nosti?
corpora, etiam nunc dum loquimur, pati. eque in eo fallimur, ut opi- Ev.-Ratione id colligo.
nor: nam proclivius est, ut me fall dicam quod video, quam quod in- Aug.Quibus argumentis ratio tua ni ti tur?
telligo capillos meos nunc crescere, corpusve per momenta mutari, Quod Ev.Quod alios video senes, qui ut ego nunc sum, iuvenes erant.
si mutatio ista, passio corporis est, quod nemo negat, nec nunc senti- Aug.Nonne sensus est, quo eos vides, unus de quinqu?
"480 DJ t,A CUANTIDAD DEL ALMA 25, 47 25,47 Di; LA CUANTIDAD DEL ALMA 481
Ev.Quin lo n i e g a ? P e r o de v e r l o s c o n j e t u r o que en- h o m b r e es a n i m a l m o r t a l , es i g u a l m e n t e v e r d a d e r o : t o d o a n i -
vejecen, a u n q u e esto yo n o lo vea. m a l m o r t a l es h o m b r e . H a l l a n d o q u e esto n o es as, debernos
Ay.Entonces, q u p a l a b r a s crees q u e h a y que a a d i r r e c h a z a r la definicin p o r el defecto de q u e i n c l u y e cosas ex-
a a q u e l l a definicin p a r a c o m p l e t a r l a , p u e s t o q u e n o h a y sen- t r a a s ; p u e s n o slo el h o m b r e es a n i m a l m o r t a l , s i n o t a m b i n
sacin a n o ser que la p a s i n del c u e r p o l l e g u e al a l m a , p e r o cualquiera bestia.
n o de tal f o r m a q u e el a l m a se d c u e n t a de ella p o r otra pa- S u e l e , p o r t a n t o , c o m p l e t a r s e esta definicin de h o m b r e
s i n o p o r o t r o medio c u a l q u i e r a ? a a d i e n d o l a p a l a b r a r a c i o n a l a m o r t a l , p u e s t o q u e el h o m b r e
Ev.Expon esto, p o r favor, u n p o c o m s c l a r a m e n t e . es u n a n i m a l m o r t a l r a c i o n a l . Y as c o m o t o d o h o m b r e es u n
a n i m a l r a c i o n a l m o r t a l , del m i s m o m o d o t o d o a n i m a l r a c i o n a l
m o r t a l es h o m b r e .
CAPITULO XXV L a p r i m e r a definicin e r a , p o r c o n s i g u i e n t e , defectuosa p o r
a b a r c a r m s de lo j u s t o : c o m p r e n d a , e n efecto, a la b e s t i a
CMO SE HA DE EXAMINAR UNA DEFINICIN
y al h o m b r e . E s t a es perfecta, p o r q u e c o n t i e n e a t o d o h o m b r e
4 7 . Ag.Te d a r gusto, y de m u c h a m e j o r g a n a p o r q u e y n a d a m s q u e al h o m b r e .
t e r e t r a s a s q u e p o r q u e a v a n z a s ; m a s n o te d i s t r a i g a s n a d a , A b a r c a n d o , p o r el c o n t r a r i o , m e n o s , es t a m b i n defectuosa,
p u e s esto s e r v i r p a r a m u c h a s cosas q u e te d i r . si a a d e s l a p a l a b r a g r a m t i c o ; p u e s a u n q u e t o d o a n i m a l ra-
U n a definicin no contiene, n i m s ni m e n o s , q u e lo q u e c i o n a l m o r t a l g r a m t i c o es h o m b r e , sin e m b a r g o , m u c h o s hom-
se t r a t a de e x p l i c a r ; de lo c o n t r a r i o es c o m p l e t a m e n t e de- b r e s , q u e n o son g r a m t i c o s , n o estn i n c l u i d o s en esta defini-
fectuosa. cin ; p o r esto es falsa esta definicin en su p r i m e r a p r o p o s i c i n
Se c o m p r u e b a si carece o n o de estos defectos p o r m e d i o y v e r d a d e r a , en c a m b i o , si se l a c o n v i e r t e . E f e c t i v a m e n t e , es
d e la c o n v e r s i n , lo q u e se te h a r m s c l a r o con los siguientes f a l s o : t o d o h o m b r e es u n a n i m a l r a c i o n a l m o r t a l g r a m t i c o ;
ejemplos. y es v e r d a d e r o : t o d o a n i m a l r a c i o n a l m o r t a l g r a m t i c o es
Si, en efecto, m e p r e g u n t a r e s q u es el h o m b r e y yo te lo hombre.
definiera a s : el h o m b r e es u n a n i m a l m o r t a l , n o p o r q u e sea M a s c u a n d o n i en su p r i m e r a p r o p o s i c i n n i en su conver-
v e r d a d lo q u e he d i c h o d e b e r a s a p r o b a r , sin m s , i n c l u s o la s i n es la definicin v e r d a d e r a , e n t o n c e s es, c i e r t a m e n t e , m s
definicin, sino q u e , a a d i n d o l e u n a p a l a b r a , a s a b e r : t o d o , d e f e c t u o s a q u e c a d a u n a de l a s m e n c i o n a d a s , c o m o lo son estas
convirtela v m i r a a ver si es t a m b i n v e r d a d e r a u n a vez con- d o s : el h o m b r e es u n a n i m a l b l a n c o o el h o m b r e es u n a n i m a l
v e r t i d a : es decir, si del m i s m o m o d o que es v e r d a d e r o : t o d o c u a d r p e d o . P o r q u e a u n q u e d i g a s : t o d o h o m b r e es u n a n i m a l
b l a n c o o u n a n i m a l c u a d r p e d o , es falso lo q u e dices, y lo
Ev.Quis negat? Sed ex eo quod illos video, me quoque cum id non
videam, coniecto senescere. est, utrum quemadmodum verum est, omnis homo animal mortale est; ita
Aug.Quid verborum ergo illi definitioni, quo perficiatur addendum esset verum, omne animal mortale homo est: quo aliter invento, impro-
putas; cum sensus non sit, nisi non lateat animam corporis passio, nec bare definitionem propter illud vitium quo aliena comprehendit; non
tamen ita ut eam per aliam passionem, aut per aliud quodlibet intelli- enim solus homo est animal mortale, sed etiam quaevis bestia.
gat? Haec igitur hoininis definitio perfici solet, cum additur mortali ra-
Ev.Dic, quaeso, istud paulo planius. tionale: nam homo est animal mortale rationale; atque ut omnis homo
animal rationale mortale est, ita omne animal rationale mortale homo est.
Plus continendo ergo superior definitio vitiosa erat, bestiam enim
CAPUT XXV
cum nomine continebat: ista perfecta est; nam et omnem hominem, et
DEFINITIO QUOMODO EXAMINANDA nihil plusquam hominem tenet.
Tenendo autem minus, ita vitiosa est si addas grammaticum: quan-
47. Aug.Geram tib morem, et multo libentius retardanti quam quam enim omne animal rationale mortale grammaticum homo sit, plu-
festinanti: sed fac totus adsis; valebit enim hoc ad plura quod dicam. res tamen homines, qui grammatici non sunt, hac definitione non conti-
Definitio nihil minus, nihil amplius continet, quam id quod suscep- nentur: et ob hoc ista per primam illam propositionem falsa est; cum
tum est explicandum; aliter omnino vitiosa est. autem convertitur, vera. Falsum est enim, omnis homo animal rationale
Utrum autem huiusmodi vitiis careat, conversione exploratur: quod mortale grammaticum est; sed verum est, omne animal rationale mortale
his exemplis tibi fiet apertius. grammaticum homo est.
Si enim me rogares quid esset homo, et eum hoc modo definirem: Cum autem eque per primam propositionem, eque per conversio-
Homo est animal morale; non continuo quia verum dictum est, etiam nem enuntiata vera est, his singulis est profecto vitiosior: ut sunt istae
definitionem probare deberes, sed superposita ei partcula, id est, ora- duae, homo est animal candidum; aut, homo es animal quadrupes. Nam
nis, convertere illam et intueri, utrum etiam conversa vera esset: hoc et si dicas, omnis homo animal candidum est; aut animal quadrupes, fal-
sum dicis; et si convertas. Sed hoc nter se differunt, quod illa prima
S-A. 3 16
482 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 25. 4 483
25,49 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA

m i s m o si l a s c o n v i e r t e s . P e r o d i f e r n c i a n s e en e s t o : q u e la p r i - Ev.Lo creo, c i e r t a m e n t e ; p e r o n o s q u es lo q u e p u e -
m e r a c o n v i e n e a a l g u n o s h o m b r e s , y a g u e los m s son b l a n c o s ; da aadirle.
la otra a nadie, pues no hay u n h o m b r e cuadrpedo. Ag.Toda i m p r e s i n del c u e r p o n o l a t e n t e al a l m a es, en
T e n en c u e n t a , p o r el m o m e n t o , p a r a e x a m i n a r las defini- v e r d a d , s e n s a c i n ; p e r o esta p r o p o s i c i n n o p u e d e c o n v e r t i r s e ,
ciones, c m o h a n de j u z g a r s e c o n j u n t a m e n t e p o r l a p r o p o s i - d e b i d o a q u e l a p a s i n del c u e r p o p o r la c u a l crece y decrece
cin y p o r c o n v e r s i n . Se e n s e a n o t r a s m u c h a s cosas s o b r e es c o n o c i d a p o r n o s o t r o s , es decir, n o se le o c u l t a al a l m a .
este p u n t o , a b u n d a n t e s en p a l a b r a s y en o b s c u r i d a d e s . P o c o a Ev.Es cierto.
poco intentar ensertelas, cuando me parezca conveniente. Ag.Pues q u , e s t a p a s i n l a conoce el a l m a directa-
4 8 . V u e l v e a h o r a t u c o n s i d e r a c i n a a q u e l l a n u e s t r a defi- m e n t e en s m i s m a o p o r m e d i o de o t r a c o s a ?
n i c i n y, u n a vez q u e la h u b i e r e s e x a m i n a d o m s c u i d a d o s a -
Ev.Completamente p o r m e d i o de o t r o : u n o es, en efecto,
m e n t e , c o r r g e l a ; p o r q u e , s i e n d o l a definicin de sensacin, h a -
v e r c r e c i d a s l a s u a s , o t r o s a b e r q u e crecen.
l l b a m o s q u e c o m p r e n d a a l g o q u e n o e r a sensacin, y, p o r
Ag.Ahora b i e n , c o m o el m i s m o c r e c e r es la p a s i n , l a
esto, a l c o n v e r t i r l a n o r e s u l t a b a v e r d a d e r a . Q u i z sea v e r d a -
c u a l p o r n i n g n s e n t i d o p e r c i b i m o s , y l a m a g n i t u d q u e senti-
d e r o : t o d a s e n s a c i n es u n a i m p r e s i n del c u e r p o , q u e n o se l e
m o s sea efecto de l a m i s m a p a s i n , n o la p a s i n m i s m a , es
o c u l t a al a l m a ; c o m o es v e r d a d e r o : t o d o h o m b r e es u n a n i m a l
c l a r o q u e t a l p a s i n n o la c o n o c e m o s p o r s m i s m a , sino p o r
m o r t a l ; p e r o as c o m o es falso q u e t o d o a n i m a l m o r t a l es
o t r a cosa. L u e g o si el a l m a lo c o n o c i e r e d i r e c t a m e n t e , n o se
h o m b r e , p o r q u e t a m b i n la b e s t i a es m o r t a l , as es falso t a m -
s e n t i r a m s b i e n q u e se c o n j e t u r a r a ?
b i n : t o d a p a s i n del c u e r p o n o l a t e n t e al a l m a es s e n s a c i n ;
Ev.Lo comprendo.
p u e s en este m o m e n t o nos crecen l a s u a s y esto n o se le o c u l t a
Ag.Pues, p o r q u d u d a s a c e r c a d e lo q u e h a y q u e aa-
al a l m a , p o r q u e n o s d a m o s c u e n t a d e e l l o , m s n o lo s e n t i m o s ,
d i r a la definicin?
s i n o q u e lo c o n j e t u r a m o s .
Ev.Ahora m e d o y c u e n t a q u e h a y q u e definirla de este
P o r t a n t o , del m i s m o m o d o q u e a l a definicin de h o m b r e
m o d o : s e n s a c i n es u n a p a s i n del c u e r p o c o n o c i d a en s mis-
p a r a p e r f e c c i o n a r l a le a a d i m o s r a c i o n a l , con c u y a a d i c i n
m a p o r el a l m a , ya que t o d a s e n s a c i n es esto, y todo esto, a
quedaron excluidas las bestias, que conjuntamente estaban an-
m i p a r e c e r , es sensacin.
tes i n c l u i d a s , y con t a l definicin i n c l u m o s a t o d o h o m b r e , y
4 9 . Ag.Si esto es as, confieso q u e la definicin es per-
n a d a m s q u e al h o m b r e , n o p i e n s a s t q u e h a y q u e a a d i r
fecta. P e r o e x a m i n m o s l a , si os a g r a d a , a v e r si n o a d o l e c e de
t a m b i n a l g o a esa definicin, con lo cual s e p a r e m o s d e e l l a l o
a q u e l s e g u n d o defecto q u e p a d e c a l a de h o m b r e d e s p u s d e
q u e tiene de e x t r a o y n a d a se e n t i e n d a en e l l a si n o es l a sen-
h a b e r l a a a d i d o la p a l a b r a g r a m t i c o .
sacin, y t o d a s e n s a c i n ?
Ev.Censeo quidem, sed quid addi possit ignoro.
in aliquos nomines cadit; nam plerique sunt nomines candidi; haec al- Aug.Sensus est certe omnis passio corporis non latens animam: sed
tera in neminem, non enim quisquam homo quadrupes. convert non potest haec enuntiatio, propter passionem illam corporis,
Haec pro tempore ad explorandas definitiones didiceris, quemadmo- qua vel crescit vel decrescit scientibus nobis, id est, ut non lateat animam.
dum propositione arque conversione iudicentur: sunt alia multa de hoc Ev.Ita est.
genere quae docentur, et verborum plena et tenebrarum, quae paulatim. Aug.Quid? haec passio per seipsam non latet animam, an per
ubi opportunum videbitur, conabor ut discas. aliud?
48. Nunc converte animum ad illam definitionem nostram, et eam Ev.Per aliud plae: aliud est enim videre ungues maiores, aliud
peritior cum discusseris, corrige: inveneramus enim eam, cum definitio scire quod crescant.
sensus esset, complecti aliud quod sensus non esset, et ideo non esse, Aug.Cum ergo crescere ipsum sit passio, quam nullo sensu attin-
cum convertitur, veram. Fortasse enim verum est, omnis sensus passio gimus, magnitudo autem illa quam sentimus, eadem passione facta sit,
corporis est animam non latens; ut verum est, omnis homo animal mor- non ipsa sit passio; manifestum est talem passionem non per seipsam
ale est: at ut falsum est, omne animal mortale homo est, quia id est et scire nos, sed per aliud. Si ergo non per aliud animam non lateret, non-
bestia; ita falsum est, omnis passio corporis non latens animam, sensus ne sentiretur potius quam coniiceretur?
est; quia nunc nobis ungues crescunt, nec animam latet, id enim scimus; Ev.Intelligo.
eque id sentimus, sed coniectatione cognoscimus. Aug.Cur ergo dubitas, quid illi definitioni sit addendum?
Quemadmodum ergo illi definitioni hominis ut perficeretur, additum Ev.Iam video sic esse definiendum, ut sensus sit passio corporis
est rationale, quo addito, bestiae, quae simul continebantur, exclusae sunt, per seipsam non latens animam: nam et omnis sensus hoc est, et omne
nihilque praeter hominem atque omnem hominem tali definitione com- hoc, ut opinor, sensus est.
prehendimus: nonne censes aliquid etiam huic addendum esse, quo inde 49. Aug.Si hoc ita est, fateor definitionem esse perfectam. Sed
seiungatur quod tenet alienum, nec quidquam in ea nisi sensus. et om- tentemus eam, si placet, utrum illo secundo vitio non vacillet, quo illa
nis sensus inteUigatur? liominis, cui grammaticum est additum.
484 . !"><) DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 485
DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 26, 4'}
i'iMiitiiu es una impresin del cuerpo conocida en s misma
Es conveniente recuerdes que el hombre dijimos que era- i*!" el alma, los animales no sentiran; pero sienten, como
un animal racional mortal gramtico, y que esta definicin pe-
i>(iro ha liemos concedido; luego, qu dudamos en el desechar
caba por esto: porque es verdadera en su conversin y falsa en
i'liicHa definicin que no puede de ningn modo abarcar toda
su primera enunciacin; pues es falso: todo hombre es un ani-
mal racional mortal gramtico, si bien es verdadero: todo "'iisncin. ya que est excluida la de los animales?
animal racional mortal gramtico es hombre. 50. Ev.Confieso que me enga al concederte que en-
As que esta definicin es defectuosa, porque si, en reali- lonces existe la ciencia cuando se percibe algo con razn fir-
dad, nada incluye ms que el hombre, sin embargo, no abarca me. Pensaba slo en los hombres cuando me lo preguntaste;
a todos los hombres; y acaso sea otra tal esta de que nos glo- pues ni puedo afirmar que los animales tienen ciencia, ni pue-
riamos como perfecta. Porque, aunque toda impresin del cuer- do negrsela. Conoca, ciertamente, a mi ver, a su dueo aquel
po conocida en s misma por el alma sea sensacin, sin em- porro que, segn se cuenta, le reconoci despus de veinte
bargo, no toda sensacin es esto mismo. Lo que entenders de ;tos \ por no citar otros innumerables casos.
este modo, a saber: las bestias sienten, y casi todas, en cuanto Ag.Suplicte me digas: si te proponen dos cosas, una el
la naturaleza se lo consiente a cada una, gozan de los cinco fin al cual has de llegar, otra el medio por el que puedas lle-
sentidos. Lo niegas t acaso? gar al fin, cul de ellas estimaras ms y cul preferiras?
Ev.Nada de eso. Ev.Quin duda que vale ms aquella a la cual hay que
llegar?
Ag.Luego siendo dos cosas la ciencia y la razn, llega-
CAPITULO XXVI mos por la ciencia a la razn o por la razn a la ciencia?
Ev.A cuanto creo, una y otra estn tan ntimamente uni-
E X I S T E N LA CIENCIA Y LA RAZN EN LOS ANIMALES? das entre s, que por cualquiera de una de ellas se puede lle-
Ag.Pues qu, me concedes esto o n o : que no existe la gar a la otra. Porque no llegaramos a la razn si no supira-
ciencia sino cuando se percibe y conoce algo con razn firme? mos que hay que llegar a ella; luego precedi la ciencia, para
Ev.Lo concedo. que por ella llegsemos a la razn.
Ag.Pero el animal no tiene razn. Ag.Pues qu, a esa ciencia que dices precede a la razn,
Ev.Tambin lo concedo. se llega sin la razn?
Ag.Luego la ciencia no es cosa de los animales. Cuando, aliquid, utique scitur; non igitur sentiunt bestiae, si omnis sensus est
empero, no se oculta algo, se conoce ciertamente; mas, si toda cum passio corporis per seipsam non latet animam: sentiunt autem, ut
paulo ante concessum est: quid ergo dubtamus illam definitionem im-
Nam meminisse te oportet, quod esse hominem dictum est animal probare, quae omnem sensum circumplecti minime potuit, siquidem bes-
rationale mortale grammaticum; eoque peccare istam definitionem, quod tiarum sensus exclusus est?
conversTone vera est, cum prima enuntiatione sit falsa. Namque falsum 50. Ev.Fateor me deceptum, cum tibi concessi scientiam tune
est, omnis homo animal rationale mortale grammaticum est, quamvis ve- esse cum aliquid firma ratione percipitur. Solos enim homines, cum hoc
rum sit, omne animal rationale mortale grammaticum homo est. rogabas, intuebar: nam eque possum dicere ratione uti bestias, nec eis
Ergo ideo vitiosa est haec definitio, quod nihil quidem praeter ho- possum scientiam denegare. Sciebat enim, ut opinor, dominum suum ca-
minem, sed non omnem hominem tenet: et haec fortasse talis est, de nis, quem post viginti annos recognovisse perhibetur, ut taceam de
qua velut perfecta gloriamur. Quanquam enim omnis passio corporis per caeteris innumerabilibus.
seipsam non latens animam sensus sit, non tamen omnis sensus istud est. Aug.Dic mihi, oro te, si duae quaedam res tibi proponantur, una
Quod sic intelligas licet; bestiae nempe sentiunt, ac pene omnes quinqu ad quam perveniendum sit, altera per quam pervenire possis; quam is-
illis sensibus vigent, quantum cuique natura tributum est. An tu id ne- tarum pluris pendis, et quam cui praeponis?
gabis? Ev.Quis dubitat eam praestare ad quam sit perveniendum?
Ev.Nihil minus. Aug.Ergo cum sint duae res quaedam scientia et ratio, per scien-
tiam pervenimus ad rationem, an per rationem ad scientiam?
CAPUT XXVI Ev.L traque res sibimet quantum arbitror, ita nexa est, ut per al-
SCIENTIA ET RATIO NUM IN BESTIIS terutram ad alteram perveniri possit. Namque ad ipsam rationem non
perveniremus, nisi ad eam perveniendum esse sciremus. Praecessit ergo
Aug.Quid? hoc nonne concedis, scientiam non esse, nisi cum res scientia, ut ad rationem per eam perveniremus.
aliqua firma ratione percepta et eognita est? Aug.Quid? ad ipsam scientiam quam dicis praecedere, sine ra-
Ev.Concedo. tione pervenitur?
Aug.At bestia ratione non utitur.
a
Ev.Et hoc concedo. Argo, perro de Ulises, que conoci a su dueo cuando ste volvi a casa des-
Aug.Non igitur scientia cadit in bestiam. Cum autem non latet pus de veinte aos (Odis. c.17).
486 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 26,51 27,52 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 487
Ev.Jams afirmar tal cosa, p u e s sera e l l o la m s g r a n d e n o c i d o , n a d a en a b s o l u t o a p r e n d e r a p o r m e d i o de ella, n i , en
temeridad. m o d o a l g u n o , la d e n o m i n a r a r a z n . P o r lo q u e i n t i l m e n t e
Ag.Luego p o r m e d i o de la r a z n ? n o asientes a q u e n e c e s a r i a m e n t e existe en n o s o t r o s a n t e s q u e
Ev.Tampoco. la r a z n a l g n c o n o c i m i e n t o , de d o n d e p a r t e la r a z n m i s m a .
Ag.Entonces, p o r la t e m e r i d a d ? b Ag.Te d a r p o r el g u s t o y, c o m o d e t e r m i n , te p e r m i t i r ,
Ev.Quin osara afirmarlo? c i e r t a m e n t e , rectificar c u a n t a s veces te a r r e p i e n t a s de a l g u n a
Ag.Pues p o r qu m e d i o ? c o n c e s i n ; p e r o , te s u p l i c o , n o a b u s e s de esta licencia y atien-
Ev.Por n i n g u n o , ya q u e la ciencia n o s es i n g n i t a . d a s n e g l i g e n t e m e n t e c u a n d o te p r e g u n t o , a fin de q u e lo con-
5 1 . Ag.Me p a r e c e te h a s o l v i d a d o de lo q u e e n t r e nos- c e d i d o f r e c u e n t e m e n t e sin r a z n n o te o b l i g u e a d u d a r h a s t a
otros c o n v i n i m o s m s a r r i b a , al p r e g u n t a r t e si c r e a s o n o q u e d e ]as cosas que se conceden con f u n d a m e n t o .
la ciencia exista c u a n d o se p e r c i b a a l g o con r a z n firme. P u e s , Ev.Pasa m s b i e n a o t r a c o s a ; p u e s , a u n q u e p o n g a en
a lo q u e creo, r e s p o n d i s t e q u e t a l te p a r e c a a ti l a ciencia hu- mi a t e n c i n t o d o m i e m p e o (ya q u e t a m b i n m e a v e r g e n z o
m a n a ; a h o r a , en c a m b i o , dices q u e p u e d e el h o m b r e p o s e e r de t e n e r q u e a b a n d o n a r t a n t a s veces m i o p i n i n ) , n o o b s t a n t e ,
ciencia sin p e r c i b i r cosa a l g u n a p o r la r a z n . Y q u i n n o ve j a m s desistir de resistir a esta v e r g e n z a y c o r r e g i r m i e r r o r ,
que n a d a h a y m s o p u e s t o e n t r e s q u e estas dos c o s a s : q u e s o b r e t o d o e x t e n d i n d o m e t la m a n o . N i , p r e c i s a m e n t e , se h a
n o h a y ciencia s i n o c u a n d o u n a cosa se p e r c i b e con r a z n firme de a b r a z a r la o b s t i n a c i n , p o r q u e la c o n s t a n c i a sea de d e s e a r .
y q u e h a y ciencia de a l g u n a cosa sin p e r c i b i r l a p o r la r a z n .
As q u e d e s e a r a s a b e r c u l de las dos escoges, p o r q u e de nin-
g u n a m a n e r a p u e d e ser v e r d a d e r o u n o y o t r o . CAPITULO XXVII
Ev.Escojo lo que l t i m a m a e n t e dije, p o r q u e lo p r i m e r o
confieso h a b e r l o c o n c e d i d o i n c o n s i d e r a d a m e n t e . E n efecto, ven- RAZN Y RACIOCINIO
t i l a n d o e n t r e n o s o t r o s la v e r d a d p o r m e d i o de la r a z n y ha-
5 2 . Ag.Venga a ti p l e n a m e n t e , c u a n t o a n t e s sea posi-
c i n d o l o a b a s e de p r e g u n t a s y r e s p u e s t a s , c m o p o d r a la
b l e , esta c o n s t a n c i a : t a n g r a t a m e es l a m x i m a q u e p r o f e r i s t e .
r a z n , con la c u a l se d e d u c e , l l e g a r a la l t i m a r a z n si a n t e s
M a s a h o r a p r s t a m e l a m a y o r a t e n c i n p o s i b l e a lo q u e q u i e r o
n o se c o n c e d e a l g o ? Y c m o p o d r a c o n c e d e r s e r e c t a m e n t e
d e c i r t e . D i m e , p u e s , q u diferencia t e p a r e c e q u e h a y e n t r e l a
lo q u e se i g n o r a ? As q u e si esta razn n o e n c o n t r a r e en m
r a z n y el r a c i o c i n i o .
a l g o c o n o c i d o , a p o y a d o en lo c u a l me c o n d u j e s e a lo deseo-
Ev.No p u e d o d i s c e r n i r suficientemente estas cosas.
S).Nunquam hoc dixerim: nam est ita summa temeritas.
Ag.Pues m i r a a v e r si te p a r e c e q u e en u n a d o l e s c e n t e ,
Aug.Per rationem igitur?
Ev.Non ita est. discerem, nec eam prorsus rationem nominarem. Quamobrem frustra
Aug.Ergo per temeritatem? mihi non assentiris ante rationem necessario esse in nobis aliquam scien-
Ev.Quis hoc dixerit? tiam, unde ipsa ratio sumat exordium.
Aug.Per quid igitur? Aug.Geram tibi morem, et te quidem ut institu, quoties alicuius
Ev.Per nihil, quia scientia nsita est nobis. dati poenitet, emendare permittam: sed ne, quaeso, abutaris ista licentia,
51. Aug.Oblitus mihi videris, quid nter nos superius convene- et negligenter, cum interrogo, attendas; ne assidue male concessa, etiam
rit, cum rogassem utrumnam putares tune esse scientiam, cum res aliqua de iis quae ene conceduntur, dubitare te cogant.
firma ratione percipitur. Nam respondisti, ut opinor, hanc tibi videri Ev.Perge potius ad caetera: quamvis enim addam vigilantiae meae
humanam scientiam: nunc vero dicis posse hominem habere aliquam quidquid possum (nam et me pudet de ententia cadere toties), nunquam
scientiam, cum rem nulla ratione perceperit. Quis autem non videat nihil tamen deterrear pudori huic reniti, et lapsum meum, te praesertim ma-
sibi adversius esse, quam ista do sunt: et non esse scientiam, nisi cum num dante, corrigere. eque enim est ideo suscipienda pertinacia, quia
res aliqua firma ratione percipitur; et esse cuiusdam rei scientiam nulla optanda constantia.
ratione perceptae. Itaque nosse cupio, utrum horum eUgas, nam utrum-
que verum esse nullo pacto potest. CAPUT XXVII
Ev.Hoc eligo quod paulo ante dix; nam illud superius temer me
RATIO ET RATIOCINATIO
dedisse confteor. Cum enim ratione nter nos verum quaeramus, idque
fiat rogando et respondendo; quomodo posset ad summam pervenire qua 52. Aug.Proveniat tibi plae ista constantia quam citissime pot-
concluditur ratio, nisi prius aliquid concederetur? Conced autem recte est: ita mihi placitam sententiam protulisti. Sed nunc fito quam praesen-
qui posset quod nesciretur? Ita ista ratio nisi inveniret in me aliquid tissimus ad ista quae vol. Quaero enim abs te, quid tibi interesse videa-
cognitum, quo innitens ad incognitum duceret; nihil omnino per illam tur inter rationem et ratiocinationem.
Ev.Non satis valeo ista discernere.
b Por inconsideracin; al acaso; ciegamente Aug.Hoc ergo intuere, utrum existimes homini iam adolescenti, vel
27,53 27,53 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 489
488 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA

o en un varn o (para no andar con rodeos) en un sabio, exis- do pasa de lo conocido a lo desconocido, no se ha de llamarla
te la razn continuamente mientras est sano de juicio, como razn, puesto que no en todo momento obra as la sana inteli-
el cuerpo goza de buena salud cuando se halla libre de enfer-' gencia y, en cambio, siempre disfruta de la razn. Pero acaso
medad y de heridas, o antes bien, unas veces la posee y otras le a este modo de obrar le cuadre mejor el nombre de raciocinio;
falta, como el andar, el sentarse, el hablar. as, razn sera cierta mirada de la inteligencia, y raciocinio,
Ev.Creo que la razn existe siemore en un entendimien- la investigacin de la inteligencia, esto es, el movimiento de
to sano. esa mirada a travs de las cosas que han de examinarse. Esta
Ag.Y qu piensas de esto: cuando llegamos al conoci- es, por consiguiente, necesaria para investigar, aqulla para
miento de alguna cosa por medio de concesiones evidentes, o ver. De suerte que cuando aquella mirada de la inteligencia
bien preguntando a otro, o bien asociando otras cosas, te pa- que llamamos razn, puesta sobre una cosa, la ve, se llama
rece que o nosotros o cualquier sabio procede siempre as? ciencia; mas, cuando la inteligencia, por ms que fije en ella
la mirada, no la ve, se la denomina falta de ciencia o igno-
Ev.No siempre, pues no siempre cualquier hombre o sa- rancia. Porque tampoco ve todo el que mira con los ojos cor-
bio, a cuanto creo, busca las cosas discutiendo consigo mismo porales : cosa que facilsimamente echamos de ver en la obscu-
o con otro; porque el que busca, an no ha hallado, y, por ridad. De lo que, me parece, es evidente que una cosa es la
esto, si busca siempre, nunca halla. Pero el sabio ya encontr, mirada y otra la visin. Estas dos cosas, cuando se habla de
por no decir ms, la sabidura, que, siendo ignorante, buscaba la inteligencia, se llaman razn y ciencia. A no ser que t ten-
tal vez discutiendo o bien por cualquier otro medio a su gas algo que decir en contra o juzgues poco claras estas dis-
alcance. tinciones.
Ag.Hablas rectamente, mas quiero entiendas que no es de
esta razn de la que se trata, cuando por medio de concesiones Ev.Mucho me agrada esa distincin y de buena gana
y evidencias somos guiados a lo desconocido; no siempre, como asiento a ella.
convinimos, acompaa esta razn al entendimiento sano; en Ag.Pues ahora mira a ver si le parece que miramos para
cambio, la razn siempre. ver o vemos para mirar.
53. Ev.Lo entiendo; pero adonde se encaminan estas Ev.De esto, a la verdad, ni un ciego dudara: la mirada
cosas? es, para la visin, no la visin para la mirada.
Ag.Porque has dicho poco ha que precisamente deba Ag.Luego hay que confesar que se ha de tener en mayor
convenir contigo en que poseemos la ciencia antes que la ra- estima la visin que la mirada.
zn, debido a que sta se basa en algo conocido cuando nos Ev.Completamente.
gua a lo desconocido; y ahora nos encontramos con que, cuan- Ag.Y tambin la ciencia ms que la razn.
esse dum hoc agitur; non enim sana mens agit hoc semper, cum semper
viro, aut (ut omnem ambagem auferam) sapienti sne intermssione nesse habeat rationem; sed recte ista fortasse ratiocinatio nominatur; ut ratio
rationem, dum mente sanus est, sicut bonam valetudinem corpori, dum sit qudam ments aspectus, ratiocinatio autem rationis inquisitio, id est,
peste ac vulneribus caret; an sicut ambulare, sedere, loqui, modo inesse, aspectus illius, per ea quae aspicienda sunt, motio. Quare ista opus est
modo deesse. ad quaerendum, illa ad videndum. Itaque cum ille ments aspectus, quem
Ev.Sanae ment semper puto inesse rationem. rationem vocamus, coniectus in rem aliquam, videt illam, scientia nomi-
Aug.Quid hoc? dum per ea quae conceduntur ac manifesta sunt, natur: cum autem non videt mens, quamvis intendat aspectum: inscitia
vel interrogando alium, vel connectendo alia, perducimus nos ad alicuius vel ignorantia dicitur. Non enim et his corporalibus oculis omnis qui as-
rei cognitionem; videturne tibi aut nos, aut quivis sapiens semper facer? picit, videt; quod in tenebris facillime animadvertimus. Ex quo liquet,
Ev.Non semper: non enim semper homo quilibet aut sapiens, quan- ut opinor, aliud esse aspectum, aliud visionem; quae do in mente ra-
tum opinor, vel secum vel cum alio quaerit aliquid disserendo: nam qui tionem et scientiam nominamus. Nisi quid te adversus haec movet, aut
quaerit, nondum invenit: ita si semper quaerit, nunquam invenit. Sa- parum dilucide ista distincta arbitraris.
piens autem iam invenit, ut nihil aliud dicam, vel ipsam sapientiam, Ev.Per mihi distinctio placet, et libenter assentior \
quam, cum esset stultus, disserendo fortasse, aut quoquo modo alio pot- Aug.Vide ergo nunc, utrum nos aspicere putes, ut videamus, an
erat, requirebat. videre, ut aspiciamus.
Aug.Recte dicis: quare intelligas vol non esse istam rationem, Ev.Hinc vero ne caecus quidem quisquam dubitaverit, aspectum
dum per ea quae conceduntur atque cognita sunt, ad aliquid incogni- esse propter visionem, non visionem propter aspectum.
tum ducimur: hoc enim non semper, ut iam consensimus, inest menti Aug.Fatendum igitur visionem pluris quam aspectum esse pen-
sanae; ratio autem semper. dendam.
53. Ev.Intelligo; sed quorsum ista? Ev.Fatendum omnino.
Aug.Quia paulo ante dixisti, propterea me tibi deber assentiri Aug.Ergo et scientiam pluris quam rationem.
scientiam nos habere ante rationem, quod cognito aliquo nititur, dum nos 1
ratio ad incognitum ducit: nunc autem invenimus non rationem vocandam Comete en este pasaje la tmesis Per... placet.
490 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 28,54 128, 55 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 491
Ev.Lo veo l g i c o . bre, q u e tiene g r a n d e p o d e r , p u e d e h a c e r d i s c e r n i r a l a s a l m a s
Ag.Te p a r e c e b i e n q u e l a s bestia s e a n m e j o r e s y m s de. l a s b e s t i a s l a s cosas q u e les a g r a d a n , y esto t a n t o m s f-
felices q u e los h o m b r e s ? c i l m e n t e c u a n t o q u e el a l m a de los a n i m a l e s est m s l i g a d a
Ev.No permita Dios tan inmensa locura. al c u e r p o , a l cual p e r t e n e c e n los s e n t i d o s , de los c u a l e s el
Ag.Con r a z n , c i e r t a m e n t e , te h o r r o r i z a s ; p e r o a e l l o n o s a l m a se sirve p a r a el a l i m e n t o y p l a c e r q u e saca d e ese m i s m o
o b l i g a t u sentencia, p u e s afirmaste q u e l o s a n i m a l e s t i e n e n cien- c u e r p o . E n c a m b i o , el a l m a h u m a n a se d e s l i g a c u a n t o p u e d e
cia, p e r o n o r a z n . E l h o m b r e , e m p e r o , p o s e e l a r a z n , p o r del c u e r p o p o r m e d i o de l a r a z n y de la ciencia, de las c u a l e s
m e d i o d e la c u a l l l e g a con dificultad a la c i e n c i a ; p e r o , a u n a h o r a t r a t a m o s , p u e s son m u y s u p e r i o r e s a los s e n t i d o s , y goza
c o n c e d i n d o t e q u e se l l e g a f c i l m e n t e , n o s sirve d e a l g o la de m e j o r g a n a del p l a c e r i n t e r i o r , y c u a n t o m s se i n c l i n a a
razn para creernos superiores a las bestias, cuando ellas po- los s e n t i d o s , t a n t o m s s e m e j a n t e h a c e a l h o m b r e a l a s b e s t i a s .
seen la ciencia y est a v e r i g u a d o q u e sta es m s a p r e c i a b l e P o r esto se e x p l i c a q u e a u n los n i o s de teta, e n o j a d o s , dis-
q u e la r a z n ? t i n g u e n t a n t o m s f c i l m e n t e p o r el s e n t i d o h a s t a el c o n t a c t o
y la c o m p a a d e s u s n o d r i z a s , c u a n t o m e n o s g o z a n de la ra-
zn, y n i el o l o r s o p o r t a n de l a s q u e n o les son f a m i l i a r e s .
CAPITULO XXVIII 5 5 . P o r lo c u a l , a u n q u e de u n a cosa h a y a p a s a d o a o t r a ,
sin e m b a r g o , m e d e t e n g o g u s t o s a m e n t e en esta p l t i c a , q u e
LOS ANIMALES TIENEN LA FACULTAD DE SENTIR, a m o n e s t a a l a l m a n o se d e r r a m e p o r los s e n t i d o s m s de lo
PERO NO LA CIENCIA q u e la n e c e s i d a d le o b l i g a r e ; a n t e s b i e n , d e j a n d o los sentidos,
5 4 . Ev.Me veo a b s o l u t a m e n t e o b l i g a d o o a n o c o n c e d e r se recoja en s m i s m a y r e n a z c a p a r a D i o s , lo q u e significa
l a ciencia a los a n i m a l e s o a n o n e g a r n a d a , a u n q u e r e s u l t e n , d e s p o j a r s e del h o m b r e viejo y vestirse del n u e v o . E s u n a ne-
n a t u r a l m e n t e , s u p e r i o r e s a m . P e r o te p i d o m e e x p l i q u e s c m o cesidad e v i d e n t e el e m p e z a r p o r a h , a c a u s a de h a b e r descui-
se e n t i e n d e lo q u e s a q u a c o l a c i n a c e r c a d e l p e r r o d e U l i s e s , d a d o la l e y do D i o s ; n a d a e n c i e r r a n l a s S a g r a d a s E s c r i t u r a s
p u e s a c a u s a de la a d m i r a c i n q u e m e p r o d u j o h e l a d r a d o t a n m s v e r d a d e r o y m i s t e r i o s o q u e esto. M u c h a s cosas q u i s i e r a
intilmente. d e c i r s o b r e esto y o b l i g a r m e a m m i s m o , m i e n t r a s , a l p a r e c e r ,
Ag.Y q u p i e n s a s es esto sino c i e r t a fuerza d e sentir, te lo e n s e o a ti, a n o h a c e r o t r a cosa q u e r e s t i t u i r m e a m
n o de c o n o c e r ? P o r q u e m u c h a s b e s t i a s n o s a v e n t a j a n e n e l m i s m o , a q u i e n m e d e b o p r i n c i p a l m e n t e , y de este m o d o h a c e r -
s e n t i d o , y n o e s ste el l u g a r d e a v e r i g u a r la c a u s a d e e l l o ; m e p a r a D i o s lo q u e dice H o r a c i o : A m i g o e s c l a v o del S e o r .
p e r o D i o s n o s coloc p o r e n c i m a de e l l o s , d n d o n o s inteli- E s t o es a b s o l u t a m e n t e i m p o s i b l e si n o n o s t r a n s f o r m a m o s
gencia, r a z n y ciencia. E l s e n t i d o , r e f o r z a d o p o r la costum-
praeposuit. Sed ille sensus ea quibus tales animae delectantur, accedente
consuetudine cuius magna vis est, potest discernere; atque eo facilius,
Ev.Consequens video.
quod anima belluarum magis corpori affixa est, cuius illi sunt sensus
Aug.Placetne tib meliores aut feliciores esse hominibus bestias?
quibus utitur ad victum voluptatemque, quam ex eodem illo corpore ca-
Ev.Avertat Deus tam immanem amentiam.
p t. Humana vero anima per rationem atque scientiam. de quibus agimus,
Aug.Recte sane exhorruisti; sed ad id nos cogit sententia tua:
quod sunt ista longe praestantiora sensibus, suspendit se a corpore quan- I
dixisti enim eas habere scientiam, et non habere rationem. Rationem au-
tum potest, et ea quae intus est, libentius fruitur voluptate; quantoque in
tem habet homo, per quam vix ad scientiam pervenitur. Sed ut concedam
sensus declinat, tanto magis similiorem hominem pecori facit. Inde est
facile perveniri; quid nos adiuvabit ratio, ut bestiis nos anteponendos
quod etiam pueri vagientes, quanto alieniores a ratione sunt. tanto fa-
putemus, cum illae habeant scientiam, et hanc pluris quam rationem
cilius discernunt sensu etiam contactum coniunctionemque nutiicum, nec
pendendam esse compertum sit?
odorem aliarum possunt custmere, cum quibus consuetudo non fuit.
55. Quamobrem, quamvis aliud ex alio inciderit, libenter tamen in eo
CAPUT XXVIII sermone demoror, quo admonetur anima, ne se ultra quam necessitas co-
git, refundat in sensus; sed ab his potius ad seipsam colligat, et repue-
BESTIAE VIM SENTIENDI HABENT, NON SCIENTIAM rascat Deo: quod sst novum hominem fieri, vetere exuto; a quo incipere
propter neglectam Dei legem certa est necessitas, quo eque verius e-
54. Ev.Cogor omnino, aut scientiam bestiis non conceder, aut que secretis quidquam Scripturis divinis continetur. Vellem hinc plura
nihil recusare, quin mihi mrito anteponantur. Sed, quaeso, explica illud, dicere, ac meipsum constringere, dum quasi tibi praecipio, ut nihil aliud
quod de cae Ulyssis commemoravi, qualenam sit: nam eius admiratione agerem quam redderer mihi, cui me mxime debeo: atque ita Deo fieri,
commotus tam inaniter latravi. quod ait Horatius: Amicum mancipium domini'.
Aug.Quid autem hoc putas esse, nisi vim quamdam sentiendi, non
Quod omnino fieri non potest, nisi ad eius reformemur imaginem,
sciendi? Sensu enim nos bestiae multae superant, cuius rei causam non
hic locus est ut quaeramus, mente autem, ratione, scientia, nos illis Deus 1
Sat. I 2,7 v.2-3. Vase Relraci I I c.8 n..
4S2 29,57 DL LA CUANTIDAD DEL ALMA 493
DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 29, 50
en su i m a g e n , la cual nos dio a g u a r d a r , c o m o a l g o de m u c h o y y o . L u e g o o n o es v e r d a d e r o q u e la s e n s a c i n sea u n a im-
v a l o r y e s t i m a d s i m o , c u a n d o nos e n t r e g n u e s t r o ser a nos- p r e s i n del c u e r p o n o latente al a l m a o c a r e c e n de e l l a l a s
otros m i s m o s , y tal, q u e n a d a se le p u e d e p r e f e r i r fuera de El b e s t i a s , p u e s c a r e c e n de c i e n c i a ; e m p e r o , h e m o s c o n c e d i d o sen.
m i s m o . P e r o n a d a m e p a r e c e m s dificultoso q u e este t r a b a j o , sacin a los a n i m a l e s ; p o r c o n s i g u i e n t e , la definicin es falsa.
y n a d a es m s p r o p e n s o a la i n t e r r u p c i n . Con t o d o , n o p u e d e Ev.Confieso que nada encuentro que oponer.
el a l m a e m p r e n d e r l a , n i c o n s u m a r l a , si n o le a y u d a el m i s m o 5 7 . Ag.Escucha o t r a cosa p o r la q u e n o s a v e r g o n z a r e -
a q u i e n se e n t r e g a . D e d o n d e r e s u l t a q u e el h o m b r e h a d e ser m o s m s de esa definicin. E n efecto, creo r e c o r d a r s el t e r c e r
r e f o r m a d o poi la c l e m e n c i a de a q u e l q u e le cri con su p o d e r defecto, el m s d i s f o r m e de t o d o s , q u e te e x p u s e a c e r c a de
y bondad. u n a definicin, a s a b e r , c u a n d o n i en u n a f o r m a n i en otra
5 6 . P e r o n o s v e m o s o b l i g a d o s a v o l v e r s o b r e n u e s t r a cues- es v e r d a d e r a , c o m o s u c e d e con esta del h o m b r e : el h o m b r e es
tin. M i r a , p o r t a n t o , a v e r si le he p r o b a d o y a q u e los a n i - u n a n i m a l c u a d r p e d o . P o r q u e y a afirme o d i g a a l g u n o : t o d o
m a l e s n o tienen ciencia y q u e t o d a a q u e l l a especie de ciencia h o m b r e es u n a n i m a l c u a d r p e d o ; y a : t o d o a n i m a l c u a d r p e -
que en e l l o s a d m i r a m o s es la fuerza sensitiva. d o es h o m b r e , es, sin d u d a , u n loco de a t a r , si es q u e n o lo
Ev.Probado est c i e r t a m e n t e , y, si h a y q u e e x a m i n a r d i c e de b r o m a s .
a l g o de esto con m a y o r c u i d a d o , b u s c a r o t r a o c a s i n . A h o r a Ev.Verdad es.
deseo s a b e r q u sacas de t o d o esto. Ag.Pues q u , si n u e s t r a definicin peca t a m b i n p o r el
m i s m o defecto, c r e e s t q u e h a y a a l g o q u e d e b a sei m s
c o m b a t i d o y e l i m i n a d o del a l m a ?
CAPITULO XXIX Ev.Quin l o n e g a r ? P e r o , si es p o s i b l e , t a m p o c o qui-
s i e r a m e d e t u v i e r a s a q u t a n t o t i e m p o n i m e z a r a n d e a r a s con
E N Q U D I F I E R E N LA C I E N C I A Y LA SENSACIN interrogacioncillas.
Ag.Nada t e m a s , p u e s la c u e s t i n est y a r e s u e l t a . 0 es
Ag.Qu o t r a cosa p i e n s a s h e de s a c a r , sino q u e a q u e l l a q u e n o ests a n c o n v e n c i d o de q u e , t r a t n d o s e de l a diferen-
definicin de sensacin, del m i s m o m o d o q u e p r i m e r a m e n t e c i a e n t r e los h o m b r e s y los a n i m a l e s , u n a cosa es s e n t i r y o t r a
c l a u d i c a b a , p o r q u e i n c l u a n o s qu o t r a cosa m s q u e la saber?
sensacin, as a h o r a p e c a p o r el vicio c o n t r a r i o , esto es, p o r - Ev.Convencidsimo, sin d u d a a l g u n a .
que n o p u d o a b a r c a r t o d a s e n s a c i n ? Ag.Luego u n a cosa es la sensacin, o t r a la ciencia.
L o s a n i m a l e s , es cierto, t i e n e n sensacin, n o c i e n c i a ; p e r o Ev.Ciertamente.
t o d o lo q u e n o se o c u l t a se sabe, y t o d o lo q u e se s a b e , per-
tenece a la ciencia. S o b r e estas cosas e s t a m o s de a c u e r d o t De quibus mnibus iam mihi tecum convenit. Aut igitur non est verum,
sensum esse passionem corporis non latentem animam; aut eo carent
bestiae. quia scientia carent: sensum autem concedimus bestiis: definitio
quam nobis ut pretiosissimum quiddam et carissimum custodiendam de- ergo illa vitiosa est.
dit, dum nos ipsos nobis tales dedit qualibus nihil possit praeter ipsum
Ev.Fateor nihil me invenire quo resistam.
anteponi. Hac autem actione nihil mihi videtur operosius, et nihil est
57. Aug.Accipe aliud quo magis nos huius definitionis pudeat.
cessationi similius: eque tamen eam suscipere aut implere animus pot-
Nam meministi, ut opinor, tertium definitionis vitium tibi demonstratum,
est, nisi eo ipso adiuvante cui redditur. Unde fit ut homo eius clemen-
quo prorsus nihil est turpius; cum ex neutra parte vera est, qualis est
tia reformandus sit, cuius bonitate ac potestate formatus est.
illa hominis, homo est animal quadrupes: nam sive omnis homo animal
56. Sed ad propositum redir cogimur. Quare vide utrum tib iam st quadrupes; sive, omne animal quadrupes homo est, qui dicit atque
probatum sit, feras non habere scientiam, totamque illam velut imaginem affirmat, insanit profecto, si non iocatur.
scienriae, quam miramur, vim esse sentiendi.
Ev.Verum dicis.
Ev.Probatum sane; et si quid de hoc diligentius quaerendum est, Aug.Quid? si in hoc etiam vitio ista nostra deprehenditur, putasne
aliud tempus aucupabor: nunc nosse cupio quid hinc conficias. quidquam magis esse quod sit explodendum atque exterminandum de
anima ?
CAPUT XXIX Ev.Quis id recuset? Sed nollem, si fieri potest, etiam hic tandiu
detineri, atque interrogatiunculis agitari.
S d E N T I A ET SENSUS QUID DIFFERANT Aug.Nihil est quod metuas, iam enim confectum est negotium:
an tibi nondum persuasum est, cum de differentia ferarum et hominum
Aug.Quid aliud putas, nisi definitionem illam sensus, ut antea quod ageretur, aliud esse sentir, aliud scire?
nescio quid plus quam sensum includebat, ita nunc contrario vitio vacil-
Ev.Imo mxime.
lare, quod non omnem sensum potuit includere?
Aug.Aliud ergo sensus, aliud scientia.
Habent enim ferae sensum, nec habent scientiam: quidquid autem Ev.Ita est.
non latet, scitur; et omne quod scitur, ad scientiam profecto pertinet.
494 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 29.58
.10, 58 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 495
Ag.Pero n o s e n t i m o s con la r a z n , sino con l a vista, o
/ con el odo, o con el olfato, o con el g u s t o , o con el tacto.
Ev.De acuerdo. CAPITULO XXX
Ag.Y lodo lo q u e s a b e m o s , lo s a b e m o s p o r la r a z n ; p o r
JVo PORQUE EL ALMA SIENTA POR TODO EL CUERPO EST
t a n t o , n i n g u n a sensacin es ciencia. M a s lo q u e n o se i g n o r a
DIFUNDIDA POR TODO L
pertenece a la c i e n c i a ; l u e g o el n o i g n o r a r q u e n i n g n h o m b r e
p u e d e ser l l a m a d o r e c t a m e n t e c u a d r p e d o n o p e r t e n e c e a nin- Ev.Dime, q u es e l l o ?
g n sentido. I'or c o n s i g u i e n t e , n o slo est c o n v e n c i d a esta Ag.Pues q u e , a u n q u e sea u n a cosa la s e n s a c i n y o t r a l a
n u e s t r a definicin, q u e hiciste t u y a , de h a b e r i n v a d i d o los con- c i e n c i a , sin e m b a r g o , a q u e l n o o c u l t a r s e l a s c o s a s en a m b o s
fines a j e n o s y de n o h a b e r l e s d e j a d o n a d a de su d e r e c h o , s i n o c a s o s es c o m n a las d o s ; del m i s m o m o d o q u e es c o m n a l
t a m b i n de n o t e n e r n a d a , en a b s o l u t o , p r o p i o y de h a b e r s e h o m b r e y a l a bestia el ser a n i m a l , a u n q u e difieren m u c h o
a p o d e r a d o de t o d o lo a j e n o . e n t r e s.
Ev.Qu h a r e m o s e n t o n c e s ? C o n s e n t i r s q u e se r e t i r e T o d o lo q u e , en efecto, c o n o c e el a l m a , sea en v i r t u d de la
as del t r i b u n a l ? A u n q u e y o le h e p r e s t a d o la defensa q u e h e c o n s t i t u c i n a r m n i c a del c u e r p o , sea p o r la a g u d e z a de l a in-
p o d i d o , t, sin e m b a r g o , p r e s e n t a s t e la m a n e r a del j u i c i o , l a t e l i g e n c i a , n o se le o c u l t a . L o p r i m e r o se l l a m a s e n s a c i n , y lo
cual nos h a e n g a a d o . Y , a la v e r d a d , b i e n q u e n o h e p o d i d o s e g u n d o , ciencia.
g a n a r la v i c t o r i a , h e c o n c u r r i d o de b u e n a fe a la d i s p u t a , y Ev.Queda, por consiguiente, p r o b a d a y segura aquella
esto m e b a s t a ; m a s t p r i m e r o p r o p u s i s t e la cuestin p a r a definicin ?
d i s p u t a r l a a n i m o s a m e n t e y d e s p u s la c o m b a t i s t e p a r a q u e Ag.Queda, sin d u d a .
v e r g o n z o s a m e n t e s u c u m b i e r a , q u h a r s , si se te a c u s a d e Ev.Dnde me enga, entonces?
prevaricacin? Ag.Donde te p r e g u n t si se s a b e t o d o lo q u e n o se ocul-
Ag.Hay p o r v e n t u r a a q u a l g n juez del c u a l h a y a q u e t a , p u e s t asentiste t e m e r a r i a m e n t e a esta p r e g u n t a .
t e m e r a l g o p o r m o p o r la c a u s a ? Y o , h a c i e n d o p r i v a d a m e n t e Ev.Y q u q u e r a s q u e d i j e r a ?
c o m o de j u r i s c o n s u l t o , quise r e f u t a r l a p a r a i n s t r u i r t e , a fin d e Ag.No afirmar al p u n t o q u e , si a l g o se conoce, es cien-
que c u a n d o l l e g r e m o s al juicio ests p r e p a r a d o p a r a e l l o . c i a ; sino d e c i r : si se conoce p o r l a r a z n ; p o r q u e c u a n d o se
5 8 . Ev.Luego, t i e n e s a l g o q u e d e c i r en f a v o r de esta c o n o c e p o r m e d i o del c u e r p o , si la p a s i n del c u e r p o se cono-
definicin, q u e a m , i n c a p a c i t a d s i m o , t e m e r a r i a m e n t e confas ce d i r e c t a m e n t e en s m i s m a , se d e n o m i n a s e n s a c i n . O i g n o -
p a r a que la defienda y p r o t e j a ? r a s q u e a a l g u n o s p r o f u n d o s filsofos les p a r e c i q u e precisa-
Ag.Algo h a y en v e r d a d . m e n t e eso m i s m o q u e l a ciencia c o m p r e n d e n o d e b a a s p i r a r

Aug.Non autem sentimus ratione, sed aut visu, aut auditu, aut ol- CAPUT XXX
factu, aut gustatu, aut tactu.
Ev.-Assentior. ANIMA QUAE UBIQUE SENTIAT IN CORPORE, NON IDCIRCO EST PER
Aug.Et omne quod scimus, ratione scimus: nullus igitur sensus TOTUM CORPUS DIFFUSA
scientia est. Quidquid autem non latet, ad scientiam pertinet: ad nullum
Ev.Quidnam id est, obsecro?
ergo sensum pertinet non latere, ut nullus homo quadrupes, recte dici
Aug.Quia quanquam sit aliud sensus, aliud scientia, illud ta-
potest. Quamobrem ista nostra definitio suscepta tua, non solum alenos
men non latere utrique commune est; ut ipsi homini et bestiae, quam-
trminos invasisse, eque aliquid sui iuris reliquisse, sed nihil omnino
vis plurimum differant, animal tamen esse commune est.
habuisse proprium, totumque alienum occupasse convicta est.
Non latet enim quidquid animae apparet, sive per temperationem
Ev.Quid ergo agemus? Patierisne illam de indicio ita discedere? corporis, sive per intelligenliae puritatem; atque illud primum sen-
Quanquam enim ego ei defensionem qualem potui praebuerim, tu ta- sus, hoc autem alterum scientia sibi vindicavit.
men ipsam litis formulam, quae nos decepit, composuisti. Et ego quidem
Ev.Manet ergo illa definitio tuta et probata?
tametsi obtinere non potui, bona fide adfui, quod mihi satis est: tu vero
Aug.Manet vero.
si praevaricationis arguaris, quid facas, a quo et producta est ut iurga-
Ev.Ubinam ergo deceptus sum?
ret audenter, et oppugnata ut turpiter cederet?
Aug.Ubi rogavi, utrum omne quod non latet, sciatur: tu enim
Aug.Numquidnam est hic quisquam iudex, a quo huic vel mihi me-
huic rogationi temer assensus es.
tuendum sit? Ego te privatim quasi adhibitus iurisconsultus, instruendi
Ev.Nam quid velles dicerem?
causa refellere volui, ut cum ad iudicium ventum fuerit, paratus assistas.
Aug.Non continuo esse scientiam si quid non latet, sed si per
58. Ev.Est ergo aliquid quod pro ista proferas, quam mihi in- rationem non latet: cum autem per Corpus non latet, sensum vocari,
validissimo temeie defendendam tuendamque commendas? si per seipsam non lateat corporis passio. An ignoras quibusdam phi-
Aug.Est certe. losophis et peracutis visum esse, ne idipsum quidem quod mente com-
496 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 30.59 MI, ol DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 497

al nombre de ciencia, si no es tan firme la comprensin que la por la que tanto pueden los ojos, sea tan corporal e inactiva
inteligencia no pueda, por razn alguna, ser apartada de e l l a . que se le oculte la impresin del cuerpo, si no est all donde
59. Ev.Acepto de muy buen grado estas cosas; pero t e esa impresin se produce?
suplico, ya que se lu explicado sutilsimamente, a cuanto creo, 60. Ev.Mucho me impresiona esta conclusin. Tanto,
qu es la sensacin, volvamos a aquella cuestin por causa de que estoy completamente estupefacto, y no slo no encuentro
la cual tomamos osla explicacin. qu responder, sino que no s, en absoluto, dnde me hallo.
Yo, en efecto, aduje un argumento con el cual intentaba Qu dir, pues? Que no es sensacin cuando la pasin del
probar que el alma es tan grande como es su cuerpo, porque cuerpo no se oculta por s misma al alma? Qu otra cosa ser
siente en cualquier parte que tocares desde la cabeza hasta la si no es esto? Que los ojos nada sufren cuando vemos? Esto
punta del plice del pie; y de aqu pasamos, aunque tal vez es completamente absurdo. Que los ojos padecen all donde
necesariamente, a la definicin, demasiado larga, de sensacin. estn? Pero no se ven a s mismos, ni donde estn hay algo
As que mustrame ya, si te place, el fruto de tanto trabajo. ms que ellos. Que el alma no es ms poderosa que los ojos,
Ag.Lo hay, en verdad, y abundantsimo; pues se ha con- siendo ella misma la potencia de stos? No hay cosa ms necia.
seguido todo lo que buscbamos. En efecto, si sensacin es la O habr que afirmar esto: que es ms poderoso padecer o
pasin del cuerpo conocida en s misma por el alma, para de- sufrir all donde uno est que donde no est? Pero si esto fuese
jar sentado firmemente lo cual hemos hablado ms de lo que verdadero, no aventajara la vista a los dems sentidos.
t quisieras, recuerdas t que, ltimamente, llegamos a ave- Ag.Y qu diremos, puesto que los ojos sufren all donde
riguar que los ojos sienten o, ms bien, padecen all donde no no estn, de un golpe, o de una incisin, o de una perturbacin
estn ? de los humores, lo cual no se oculta al alma, y esta impresin
Ev.Me recuerdo. no se llama visin, sino tacto? Estas cosas, sin embargo, puede
Ag.Si no me engao, concediste tambin lo que ni ahora padecerlas el ojo aun en un cuerpo exnime, por ms que falte
dudas que deba haberse concedido: que el alma es mucho el alma, que, de estar, conocera la impresin; lo que el ojo
mejor y mucho ms poderosa que todo el cuerpo. no puede percibir si no est el alma, es decir, lo que sufre
Ev.En verdad que dudar de esto lo juzgo cosa abomi- viendo, esto es lo que nicamente sufre all donde no est.
nable. A quin no le parece, visto lo cual, que el alma no est
Ag.Pues bien, si el cuerpo puede padecer algo all donde circunscrita a ningn lugar? Porque el ojo, que es cuerpo,
no est, debido a cierta unin con el alma, lo que hemos visto solamente sufre en otro lugar lo que jams podra padecer
sucede con los ojos al mirar, creemos, acaso, que el alma, sin el alma.
61. Ev.Qu har, pues, te suplico? No se podra pro-
piehenditur, ad nomen aspirare scientiae, nisi tam firma compre-
hensio sit, ut ab ea mens milla ratione queat dimoveri? quam ipsi oculi tantum possunt, ut eam lateat corporis passio, si non
59. Ev.Accipio ista gratissime: sed quaeso quoniam quid sit ibi i/iceat, ubi passio ipsa contingit?
sensus, subtilissime quantum arbitror explicatum est, referamus nos 60. Ev.Multum ne movet ista conclusio, et ita multum ut om-
ad dlam quaestionem, propter quam explicandum hoc susceperamus. nino stupeam, et non solum quid respondeam, sed prorsus ubi sim
Attuleram enim ego argumentum, quo tantam probarem animam non inveniam. Quid enim dicam? sensum non esse, cum corporis pas-
esse, quantum eius est Corpus, eo quod tangentem a capite usque ad sio per seipsam non latet animam? quid erit aliud, si hoc non est?
peds extremum poUicem sentit quaquaveisum tetigeris; atque inde Oculos nihil pati cum videmus? absurdissimum est. Eos ibi pati ubi
ad sensus definitionem morarum plenissimam, sed forte necessario de- sunt? at seipsos non vident, nec ubi sunt quidquam est praeter ipsos.
lati sumus. Itaque ipsum fructum tanti operis iam ostende, si placet. Non esse oculis animam potentiorem, cum eadem sit istorum potentia?
Aug.Est omnino, atque uberrimus; nam totum quod quaereba- nihil est dementis. An hoc dicendum est, potentius esse ibi pati, ubi
mus, effectum est. Si enim sensus est corporis passio per seipsam non quidque sit, quam ubi non sit? sed si hoc verum esset, non esset prae-
latens animam, quod ut firmissime teneremus, diutius quam velles ser- stantior visus caeteris sensibus.
mocinati sumus; meministine tndem nos comperisse ibi sentir oculos Aug.Quid quod ictum aliquem, vel ihcidens quidpiam, vel humo-
ubi non sunt, vel potius ibi pati? ris perturbationem cum ibi patiantur oculi ubi sunt; eque hoc ani-
Ev.Memini. mam latet, nec ita passio visus, sed tactus vocatur: et tamen talia pati
Aug.Etiam illud dedisti, nisi fallor, nec modo dubitas dandum oculus posset etiam in exanimo corpore, quamvis deesset anima, quam
fuisse, animam multo quam totum corpus est, esse meliorem ac po- passio non lateret; illud autem quod pati non potest oculus, nisi adsit
tentiorem. anima, id est quod videndo patitur, hoc solum ibi patitur, ubi non est?
Ev.Hinc vero dubitare nefarium puto. Ex quo cui non videatur, nullo loco animam contineri? Siquidem
Aug.Age, si corpus potest ibi pati aliquid ubi non est, propter oculus, quod est corpus, id tantum non loco suo patitur, quod nun-
quamdam cum anima contemperationem, quod oculis in cernendo acci- quam sine anima pateietur.
dere inventum est; adeone animam crassam et pigram putamus, per 61. Ev.Quid igitur faciam, quaeso te? Nonne istis rationibus
498 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 31,62 31,62 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 499

bar con estas razones que nuestras almas no estn en nuestros que saltaban amputadas de] resto del cuerpo. No puedo en
cuerpos? Y si esto es as, no es verdad que no s dnde estoy? modo alguno persuadirme de que este movimiento se realice
Pero quin me arranca a m la idea de que yo mismo soy * sin alma, ni tampoco comprendo cmo puede ser que el alma
alma? no tenga extensin espacial, cuando puede tambin dividirse
Ag.No te turbes, antes bien, procura estar de buen nimo. con el cuerpo.
Porque este pensamiento y esta consideracin nos invita a pen- Ag.Pudiera responder que el aire y el fuego, que se con-
sar en nosotros mismos y, en cuanto es posible, nos aparta del servan en el cuerpo terreno y hmedo por la presencia del
cuerpo. alma para que exista la armona de los cuatro elementos, mien-
Lo que a ti, empero, te pareci que no hay alma en el tras que, despus de la separacin del alma, salen a las re-
-cuerpo de un animal vivo, aunque te parezca absurdo, sin giones superiores y se desembarazan, mueven aquellos cuerpe-
embargo, no han faltado, ni creo faltan ahora, hombres doc- citos tanto ms velozmente cuanto ms rpidamente salen por
tsimos a quienes ha agradado tal idea; pero, como t mismo la reciente llaga; luego, despus, el movimiento languidece y
comprendes, es sta cuestin sutilsima, y para verla es preciso muere, finalmente, a medida que lo que escapa se hace ms
aguzar bastante el filo de la inteligencia. Ahora atiende ms pequeo, y por fin desaparece todo. Pero me aparta de esta
bien a aducir otro argumento con el que pruebes que el alma es concepcin lo que yo vi con estos ojos, casi ms tarde de lo que
larga, o ancha, o algo por el estilo; porque aquel tu argumento, puede pensarse, pero, en verdad, no ms tarde de lo que debiera.
deducido de la sensacin del tacto, comprendes que no es ver- Estando en el campo, poco ha, en Liguria aquellos nues-
dadero, ni vale algo para convencernos de que el alma est tros jvenes a que estaban entonces conmigo por razn de sus
difundida por todo el cuerpo, como la sangre. 0 si nada tienes estudios, recostados en tierra a la sombra, observaron un ani-
ya que aducir, veamos lo que resta. malito de muchos pies que reptaba, es decir, un gusanillo largo.
Es conocido de todos, pero lo que ahora dir jams lo haba
experimentado en l.
CAPITULO XXXI Uno de aquellos jvenes, que tena por casualidad un es-
tilo, volvindole dividi por medio al animal. Entonces las dos
L O S GUSANOS SECCIONADOS EN PARTES SE MUEVEN, E S ESTO partes, a partir de la herida del cuerpo, marcharon en direc-
SEAL DE QUE EL ALMA EST EXTENDIDA POR TODO EL C U E R P O ? cin contraria con tal velocidad y con tal mpetu como si fue-
6 2 . Ev.Nada t e n d r a tal vez, si n o m e r e c o r d a s e cun-
ran dos animales distinto-i. Extraados de aquel prodigio y
deseosos de saber la causa, alegremente nos trajeron aquellos
t o s o l a m o s a d m i r a r , siendo n i o s , las c o l a s d e l a s l a g a r t i j a s
confici potest, animas nostras non esse in corporibus? quod si ita est, pore; quem motum sine anima fieri nullo modo mihi persuadere pos-
aionne ubi sim nescio? Quis enim mihi eripit, quod ego ipse anima sum: eque quo pacto fiat, ut nullum sit animae spatium, quando prae-
sum? cidi etiam cum corpore potest, intelligo.
Aug.Ne perturbere, ac magis bono animo facito sis. Ista enim Aug.Possem responder aerem et ignem, quae do per animae
ogitatio et consideratio ad nosmetipsos nos invitat, et quantum licet praesentiam tenentur in corpore terreno et hmido, ut omnium quatuor
avellit a corpore. fiat contemperado, dum post eiusdem abscessum ad superna evadunt,
Quod autem tibi visum est, non esse animam in corpore viventis ac sese expediunt, mover illa corpuscula tanto concitatius, quanto pia-
animantis, quanquam videatur absurdum, non tamen doctissimi homines, ga recentiore sbito erumpunt: deinde porro motum languescere, pos-
quibus id placuerit, defuerunt, eque nunc arbitrar deesse: sed, ut tremo desinere, dum minus minusque fit quod effugit, ac deinde totum
"ipse intelligis, res est subtilissima, et ad quam cernendam ments acies evolat. Sed ab hoc me revocat quod his hausi oculis pene serius quam
satis purganda est. Nunc attende potius quid aliud afferas, quo con- credi potest; sed certe non serius quam deberem.
vincas animam vel longam vel latam esse, vel quid eiusmodi: nam Cum enim nuper in agro essemus Liguriae, nostri illi adulescentes
illud argumentum tuum de tangendi sensu, sents non attingere verita- qui tune mecum erant studiorum suorum gratia, animadverterunt humi
tem, nec valere aliquid, ut eam per totum Corpus tanquam sanguinem iacentes in opaco loco, reptantem bestiolam multipedem, longum dico
diffusam esse convncat: aut si iam quod afferas nihil habes, videamus quemdam vermiculum: vulgo no tus est, hoc tamen quod dicam nun-
quae restant. quam in eo expertus eram.
Verso namque stilo quem forte habebat unus illorum, animal m-
CAPUT XXXI dium percussit: tum ambae partes corporis ab illo vulnere in contra-
ria discesserunt, tanta pedum celeritate, ac nihilo imbecilliore nisu,
VERMICULI SECTI PARTES MOVENTUR.AN ARGUMENTUM SIT quam si do huiuscemodi animantia forent. Quo miraculo exterriti, cau-
ANIMAR PER TOTUM CORPUS EXTENSAE saeque curiosi, ad nos, ubi simul ego et Alypius considebamus, ala-
62. Ev.Nihil haberem fortasse, nisi recordarer quantum pueri mi-
.rari soleremus palpitantes lacertarum caudas amputatas a caetero cor- -i Trigecio y Licencio, hijo de Romaniano.
500 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 31, 63 .tl,64 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 501
d o s trozos vivientes a d o n d e A l i p i o y y o e s t b a m o s j u n t a m e n t e cuestin, m e hubiera inclinado a conceder la p a l m a a los que
s e n t a d o s . N o p o c o a d m i r a d o s n o s o t r o s t a m b i n , les v e a m o s dicen que el a l m a es c u e r p o
c o r r e r en c u a l q u i e r a d i r e c c i n q u e p o d a n s o b r e u n a t a b l a . P o r tanto, c o m o p u e d o , te a c o n s e j o con insistencia q u e n o
U n o de ellos, p i n c h a d o con el estilo, se v o l v a al l u g a r del te p r e c i p i t e s t e m e r a r i a m e n t e en l o s l i b r o s o en l a s d i s c u s i o n e s
d o l o r , sin sentir n a d a el o t r o , q u e se m o v a en o t r a p a r t e .
de h o m b r e s c h a r l a t a n e s y q u e d a n d e m a s i a d o c r d i t o a estos
Q u m s ? E n s a y a m o s h a s t a q u p u n t o l l e g a r a esto, y dividi-
s e n t i d o s del c u e r p o , h a s t a q u e c o r r i j a s y afiances los p a s o s
m o s el g u s a n i l l o , a h o r a m s b i e n los g u s a n i l l o s , en m u c h a s p a r -
q u e c o n d u c e n al a l m a h a s t a el m i s m o D i o s , a fin de q u e n o
tes. T o d a s se m o v a n del t a l f o r m a q u e , si n o h u b i r a m o s h e c h o
seas a p a r t a d o m s f c i l m e n t e d e a q u e l l a m o r a d a o c u l t s i m a
a q u e l l o n o s o t r o s m i s m o s y a p a r e c i e s e n l a s h e r i d a s frescas, hu-
y t r a n q u i l s i m a de la m e n t e , de l a c u a l a h o r a , m i e n t r a s vive
biramos credo que todos ellos haban nacido separadamente
estas cosas, est a p a r t a d a el a l m a , p o r los e s t u d i o s y t r a b a j o s
y q u e c a d a u n o h a b a vivido v i d a p r o p i a .
q u e p o r la i g n o r a n c i a y d e s i d i a .
6 3 . P e r o lo q u e y o d i j e e n t o n c e s a a q u e l l o s jvejies, q u e
6 4 . M a s a h o r a , c o n t r a lo q u e veo q u e t a n t o te i n t r i g a ,
a t e n t o s m e m i r a b a n , m e a v e r g e n z o de d e c r t e l o a ti a h o r a .
e s c u c h a de e n t r e m u c h a s r a z o n e s n o lo q u e es m s s l i d o , sino
H e m o s a v a n z a d o y a t a n t o , q u e , si n o te e x p o n g o a ti de o t r a
lo q u e es m s b r e v e ; n i lo que es p a r a m m s p r o b a b l e q u e
m a n e r a lo q u e p r o b a b l e m e n t e v a l e en f a v o r de m i causa, nues-
l o s o t r o s a r g u m e n t o s , s i n o lo q u e p u e d o e l e g i r m s a p t o p a r a t i .
t r o g r a n e m p e o , sostenido p o r t a n l a r g a p l t i c a , p a r e c e r ha-
b e r s u c u m b i d o , c o r r o d o p o r u n g u s a n i l l o . Les o r d e n q u e con- Ev.Te s u p l i c o q u e los d i g a s lo a n t e s p o s i b l e .
t i n u a s e n el c u r s o de sus e ' t u d i o s , c o m o lo h a b a n c o m e n z a d o ; Ag.Lo p r i m e r o q u e te d i g o es q u e , si la c a u s a p o r la
as l l e g a r a n a l g n d a , si l a o c a s i n se p r e s e n t a b a , a p r e g u n t a r c u a l en la divisin de ciertos c u e r p o s sucede eso es m u y o c u l t a ,
y a a p r e n d e r m s o p o r t u n a m e n t e estas c o s a s . n o es r a z o n a b l e n o s t u r b e m o s al i n s t a n t e p o r este solo h e c h o
y h a s t a tal p u n t o q u e p e n s e m o s son falsas t a n t a s cosas q u e
P e r o si quisiese e x p o n e r lo q u e , u n a vez s e p a r a d o s e l l o s ,
a n t e r i o r m e n t e te h a n p a r e c i d o a ti m s c l a r a s q u e la luz.
h a b l con A l i p i o , c u a n d o los d o s , c a d a u n o s e g n su m a n e r a ,
r e c o r d a m o s , c o n j e t u r a m o s y preguntamos, diramos mucho ms P u e d e s u c e d e r q u e se n o s o c u l t e l a c a u s a de este h e c h o ,
q u e lo q u e d e s d e el p r i n c i p i o , a t r a v s de t a n t a s d i g r e s i o n e s y o p o r q u e es d e s c o n o c i d a a la n a t u r a l e z a h u m a n a (al h o m b r e )
rodeos, hemos dicho. o p o r q u e , si de a l g n h o m b r e es c o n o c i d a , ste n o p u e d e ser
N o te o c u l t a r , sin e m b a r g o , lo q u e s i e n t o . Si n o m e hu- i n t e r r o g a d o p o r n o s o t r o s , o t a m b i n p o r q u e t e n e m o s t a l ca-
b i e s e n sido c o n o c i d a s y a e n t o n c e s m u c h a s cosas, q u e s u t i l s i m a p a c i d a d i n t e l e c t u a l , q u e , a u n p r e g u n t n d o l e , n o sea c a p a z de
y a b s t r u s a m e n t e se d i s c u t e n a c e r c a del c u e r p o , d e su especie, s a t i s f a c e r n o s . A c a s o nos es p e r m i t i d o p o r esto a b a n d o n a r y
del l u g a r , del t i e m p o , del m o v i m i e n t o p o r r a z n de esta m i s m a d e s g a r r a r lo q u e f i r m s i m a m e n t e a p r e n d i m o s de la p a r t e con-

criter viventia frusta illa detulerunt. eque nos parum commoti, ea cur- sam quaestionem disseruntur; ad dandam palmam iis, qui corpus esse
rere in tabula quaquaversum poterant, cernebamus: atque unum ipso- animam dicunt, declinarem.
rum stilo tactum, contorquebat se ad doloris locum, nihil sentiente alio, Quapropter te, ut possum, etiam atque etiam moneo, ne temer aut
ac suos alibi motus peragente. Quid plura? Tentavimus, quatenus id in libros aut in disputationes loquacissimorum hominum, nimiumque
valeret; atque vermiculum, imo iam vermculos in multas partes conci- sensibus his corporis credentium te praecipites, doee corrigas firmes-
dimus: ita omnes movebantur, ut nisi a nobis illud factum esset, et com- que vestigia, quae usque ad ipsum Deum animam ducunt, ne ab illo
parerent vulnera recentia, totidem illos separatim natos, ac sibi quem- secretissimo et tranquillissimo ments habitculo, a quo nunc, dura haec
que vixisse crederemus. incolit, peregrina est, studiis facilius et laboribus, quam inertia desi-
63. Sed tune ego quod illis adulescentibus dixi, cum intenti me in- diaque avertaris.
tuerentur, tibi nunc dicere vereor: iam enim tantum processimus, ut 64. Nunc autem accipe contra illud quo, ut sentio, multum move-
nisi tibi aliter respondero quod secundum meam causam probabiliter ris, non quod robustius de multis, sed quod brevius; eque quod mihi
valet, tanta nostra intentio per tam longum munita sermonem, ab uno probabilius quam caetera, sed quod tibi aptius eligere potui.
vermculo penetrata suecubuisse videatur. lilis autem praeceperam, ut Ev.Dic, oro te, quam citissime potes.
in studiis, Sicuti coeperant, suum cursum tenerent; ita eos opportunius Aug.Primum illud dico, si mxime causa lateat, cur in concisio-
aliquando ad quaerenda et discenda ista, si res moneret, esse venturos. ne quorumdam corporum illa contingant, non continuo nos hoc uno ita
Sed quae illis discedentibus cum Alypio sermocinatus sum, cum perturban oportere, ut tam multa quae superis luce clariora tibi visa
uterque nostrum pro suo quisque modulo recordaretur et coniectaret sunt, falsa esse arbitremur.
et quaereret, si exponere velim. longe plura nobis dicenda sunt, quam Fieri enim potest ut huius rei causa nos lateat, quae vel humanae
ab ipso principio tantis ambagibus atque anfractibus dicta sunt. naturae oceultata est; vel sit alicui homini cognita, nec iste a nobis
Non apud te tamen tacebo quod sentio. Nisi mihi tune multa iam interrogan possit; aut etiam hoc ingenio ipsi simus, ut satisfacere no-
nota essent de coipore, de specie quae inest corpori, de loco, de tem- bis interrogatus non possit. Numquidnam ex eo quidquid ex contra-
pore, de motu, quae subtilissime atque abstrusissime proptei hanc ip- ria parte firmissime didicimus, ac verissimum esse confitemur, labi
nobis atque extorqueri decet? Atque si illa maneant integra, quae in-
ft02 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 31,64 32,65 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 503

t r a r i a y q u e c o n f e s a m o s v e r d a d e r o ? Con t o d o , si p e r m a n e c e n
firmes l a s cosas q u e , p r e g u n t a d o , r e s p o n d i s t e e r a n ciertas e
i n d u d a b l e s , n o h a y p o r q u t e m a m o s p u e r i l m e n t e a este gu- CAPITULO XXXII
s a n i l l o , p o r m s q u e n o s e a m o s c a p a c e s de d a r r a z n d e su
DIVIDIDO EL CUERPO, E L ALMA N O S E D I V I D E . L A S P A R T E S DEL
v i d a y de su m u l t i p l i c a c i n .
CUERPO DIVIDIDO PUEDEN VIVIR AUN CUANDO EL ALMA NO HA
Si e s t u v i e r a s p l e n a m e n t e c o n v e n c i d o de q u e cierto sujeto
S I D O DIVIDIDA. A L G O A N DE L A CANTIDAD D E L ALMA P O R RAZN
es u n h o m b r e b u e n o y le e n c o n t r a r a s en c o m p a a de los
DE S U V I R T U D Y P O T E N C I A
ladrones, a quienes perseguas, y p o r casualidad, antes que
l e p u d i e s e s i n t e r r o g a r , m u r i e s e , a u n q u e n u n c a s u p i e r a s la 6 5 . A d e m s te p r e g u n t a r a si crees q u e en n u e s t r a s p a l a -
v e r d a d e r a c a u s a , te i m a g i n a r a s c u a l q u i e r r a z n de su u n i n b r a s es u n a cosa el s o n i d o y o t r a lo q u e con el s o n i d o se sig-
y convivencia con l o s m a l v a d o s a n t e s q u e el c r i m e n y u n a nifica.
v e r d a d e r a s o c i e d a d con e l l o s . P u e s p o r q u n o p i e n s a s q u e Ev.Yo c r e o q u e es lo m i s m o u n o q u e o t r o .
h a b r a l g u n a c a u s a o r a z n (y n o la de q u e con el c u e r p o Ag.Pues d i m e , entonces, de d n d e p r o c e d e el s o n i d o cuan-
p u e d a d i v i d i r s e el a l m a ) de p o r q u viven t o d a s las p a r t e s do hablas.
de u n a n i m a l d i v i d i d o , c u a n d o con t a n t o s a r g u m e n t o s , a r r i b a
Ev.Quin d u d a r que de m m i s m o ?
e x p u e s t o s y s l i d a m e n t e c o m p r o b a d o s p o r ti m i s m o , se t e
Ag.Luego el sol p r o c e d e d e ti c u a n d o tu p r o n u n c i a s s o l ?
h i z o v e r c l a r o q u e el a l m a n o o c u p a l u g a r y q u e , p o r t a n t o ,
Ev.Me h a s p r e g u n t a d o a c e r c a del s o n i d o , n o de l a cosa
n o p e r t e n e c e a n i n g n g n e r o de c a n t i d a d q u e v e m o s en l o s
en s.
c u e r p o s ? Si n o p o d e m o s h a l l a r esa causa, n o h e m o s de b u s -
Ag.Luego u n a cosa es el s o n i d o y o t r a la cosa p o r l
car m s b i e n la v e r d a d e r a que a b r a z a r la f a l s a ?
s i g n i f i c a d a ; p e r o t h a b a s d i c h o q u e e r a lo m i s m o u n a cosa
terrogatus certa et indubia esse respondisti; nihil est quod istum ver- que otra.
miculum pueriliter metuamus, quanquam vivacitatis et numerositatis Ev.Pues b i e n , c o n c e d o ya q u e u n a cosa es el s o n i d o q u e
eius causam non valeamus afierre. significa y o t r a l a cosa q u e es significada.
Si enim apud te de aliquo fixum immotumque constare:, quod esset
vir borras, eumque in latronum convivio quos persequerere deprehen- Ag.Entonces d i m e si, s a b i e n d o l a l e n g u a l a t i n a , p o d r a s
deres, atque aliquo casu, antequam abs te interrogari posset, morere- p r o n u n c i a r l a p a l a b r a sol si l a i d e a de sol n o p r e c e d i e s e a l
tur; qu&mbilet causam putares potras illius cum sceleratis coniunctio- sonido.
nis atque convivii, etiamsi te semper lateret, quam scelus et societatem. Ev.De ningn modo podra.
Cur ergo non, cum tam multis argumentis superius editis, atque abs Ag.Y si, q u e r i e n d o p r o n u n c i a r l o , a n t e s q u e s a l g a ese
te irmissime comprobatis, planum tibi factum sit non loco animam
contineri, atque ob hoe nullius talis esse quantitatis, qualem in corpo-
ribus cemimus, aliquam suspicaiis esse causam, cur nonnullum animal CAPUT XXXII
concisum in mnibus partibus vivat; non eam tamen quod cum corpore
anima concidi potuerit? Quam si reperire non possumus, quaerenda DlSSECTO COBPORE, ANIMA NON SECATUR.'FRUSTA DISSECTI CORPORIS
nonne est potius vera, quam falsa credenda? VIVERE POSSUNT, CUM ANIMA SECTA NON SIT.EINCEPS DE AN1MAE QUAN-
TITATE, RATIONE VIRTUTIS AC POTENTIAE

65. Deinde quaero abs te, utrum putes in verbis nostris aliud esse
ipsum sonum, aliud quod son significatur.
Ev.Ego utrumque idem puto.
Aug.Dic mihi ergo, sonus ipse unde procedat cum loqueris.
Ev.Quis dubitet a me proceder?
Aug.Abs te ergo sol procedit, dum nominas solem?
t>.De son me, non de re ipsa interrogasti.
Aug.Aliud ergo sonus est, aliud res quam significat sonus: tu au-
tem utrumque idem esse dixeras.
Ev.Age, iam concedo aliud esse significantem sonum, aliud rem
<juae significatur.
Aug.Dic ergo, utrum posses gnarus latinae linguae nominare in lo-
quendo solem, si non intellectus solis praecederet sonum.
Ev.Nullo modo possem.
Aug.Quid? antequam ipsum nomen de ore procedat, si volens id
504 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 32,66 ". 67 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 505
nombre de la boca, permaneces por algn tiempo en silencio, Ag.Pues qu, cuando es descompuesto aquel sonido en
no est en tu pensamiento lo que, pronunciada la palabra, ha cada una de sus letras, crees que conserva su significacin?
de or el otro? Ev.Cmo pueden significar cada una de las letras lo
Ev.Es evidente. que significa el nombre que con ellas se forma?
Ag.Pues bien, siendo tan grande el sol, puede, por ven- Ag.Y cuando el sonido, perdiendo su significacin, es
tura, imaginarse larga, ancha o algo por el estilo la idea que dividido en letras, piensas, por ventura que ha sucedido otra
de l tienes en (u menle antes de pronunciarlo? cosa que marcharse el alma una vez despedazado el cuerpo y
Ev.De ningn modo. como que sobrevenido una especie de muerte al nombre?
66. Ag.Y bien; dime ahora: cuando brota de tu boca Ev.No slo asiento, sino que lo hago de tan buen grado,
ese nombre y yo, al orlo, me imagino el sol, que tu pensaste que nada hay que me haya agradado ms en esta conversacin.
antes de pronunciarlo y durante la misma pronunciacin, y 67. Ag.Pues si con este smil comprendiste suficiente-
que, tal vez, imaginamos ahora los dos, no te parece que ese mente cmo descuartizado el cuerpo puede no dividirse el alma,
nombre como que recibi de ti la significacin, que haba de mira ahora cmo pueden vivir los fragmentos del cuerpo cuan-
trasladar a m por los odos? do el alma no ha sido dividida.
Ev.Ciertamente. T has concedido ya, y rectamente a lo que creo, que la
Ag.Constando, por tanto, ese nombre de sonido y sig- significacin, que es como el alma del sonido, no puede en
nificacin y perteneciendo el sonido a los odos y la significa- modo alguno dividirse cuando el nombre se pronuncia, mien-
cin al entendimiento, no crees que en el nombre, como en tras que el sonido, que es como el cuerpo, puede ser dividido.
cualquier ser animado, el sonido es el cuerpo y la significa- Pero en la palabra sol de tal modo se hace la divisin del
cin como el alma del sonido? sonido, que ninguna de sus partes conserva significacin al-
guna. As que, dilacerado el cuerpo del nombre, consideramos
Ev.Me parece que nada hay ms semejante. aquellas letras como miembros exnimes, es decir, faltos de
Ag.Mira a ver ahora si el sonido del nombre puede ser significacin.
dividido en letras, mientras que su alma, es decir, su signi- Pero, si encontramos una palabra que, dividida, pueda
ficacin, no puede serlo; puesto que ella es la que poco ha todava significar algo en cada una de sus partes, es preciso
respondiste te pareca no tena ni longitud ni latitud en nues- concedas que con tal divisin no ha sobrevenido la muerte
tro entendimiento. absoluta, pues te parecer que los miembros, considerados se-
Ev.Completamente de acuerdo. paradamente, significan algo y como que viven.
enuntiare aliquandiu te in silentio teneas; nonne in tua cogitatione manet. Aug. Quid, cum per litteras singulas sonus ille dividitur, videtur tibi
quod expressa voce alius auditurus est? significationem illam retiere?
Ev.Manifestum est. V._Quomodo possunt singulae litterae significare, quod nomen quod
Aug.Quid? cum ipse sol tantae sit magnitudinis, num illa notio eius, ex his confit, significat?
quam cogitatione ante vocem tenes, aut longa, aut lata, aut quid eiusmodi Aug.At cum, perdita significatione, discerptus in litteris sonus est;
videri potest? num aliud putas esse factum, quam dilaniato corpore discessisse animam,
Ev.Nullo modo. et quisi mortem quamdam nominis contigisse?
66. Aug.Age, iam dic mihi: cum ore ipsum nomen erumpit, atque Ev.Non solum assentior, sed ita libenter, ut nihil me magis in hoc
id ego audiens solem cogito, quem tu ante vocem et cum ipsa voce cogi- sermone delectaverit.
tasti, et nunc fortasse ambo cogitamus; nonne tibi videtur nomen ipsum
67. Aug.Si ergo satis perspexisti in hac similitudine, quomodo pos-
veluti accepisse abs te significationem, quam ad me per aures deportare!?
sit dissecto corpore anima non secari; accipe nunc quomodo frusta ipsa
Ev.Videtur.
corporis, cum anima secta non sit, vivere possint.
Aug.Cum ergo nomen ipsum son et significatione constet, sonus Iam enim concessisti, et recte, ut opinor, significationem quae quasi
autem ad aures, significado ad mentem pertineat; nonne arbitraos in anima soni est, dum nomen editur, per seipsam nullo pacto divid posse,
nomine, velut in aliquo animante, sonum esse Corpus, significationem au- cum ipse sonus, quod velut corpus eius est, possit. Sed in solis nomine ita
tem quasi animam soni? soni est facta divisio, ut milla pars eius significationem aliquam retineret.
Ev.Nihil mihi videtur similius. Itaque illas litteras, dilacerato corpore nominis, tanquam exanima membra,
Aug.Attende mine, utrum nominis sonus per litteras divid possit, id est, significatione carentia, considerabamus.
cum anima eius, id est significatio, non possit. Siquidem ipsa est quam Quamobrem si aliquod nomen invenerimus, quod divisum queat etiam
paulo ante in nostra cogitatione nec latam nec longam respondisti tibi singulis partibus quidpiam significare; concedas oportet, non omnimodam
videri. veluti mortem tali praecisione factam esse, cum tibi membra separatim
Ev.Prorsus assentior. considerata quodlibet significantia et quasi spirantia videbuntur.
506 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 32,68 .12, 69 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 507

Ev.Lo c o n c e d e r , en a b s o l u t o , y te s u p l i c o e n c a r e c i d a - hecho m e n o r p o r el l u g a r m s r e d u c i d o , p o r m s q u e el a l m a
m e n t e q u e dejes or ya esa p a l a b r a . i n f o r m a r a a u n m i s m o t i e m p o t o d o s los m i e m b r o s de t o d o el
Ag.Hela a q u ; p u e s c u a n d o p i e n s o en la p r o x i m i d a d d e l a n i m a l , e x t e n d i d o s p o r m a y o r e s p a c i o . N o e r a e l l a la que ocu-
sol, de c u y a p a l a b r a h e m o s t r a t a d o a r r i b a , se m e o c u r r e p a b a el l u g a r , sino el c u e r p o , q u e e r a r e g i d o p o r e l l a : a l a
Lucifer. m a n e r a c o m o a q u e l l a significacin, n o e x t e n d i d a p o r el tiem-
D i v i d i d a esta p a l a b r a e n t r e la s e g u n d a y t e r c e r a s l a b a , p o , c o m o q u e a n i m a b a y l l e n a b a , n o o b s t a n t e , t o d a s las l e t r a s
tiene a l g u n a significacin en su p r i m e r a p a r t e , c u a n d o deci- del n o m b r e , q u e p o s e a n su d u r a c i n y t i e m p o .
m o s LUC, y, p o r t a n t o , vive en este c u e r p o q u e es a l g o m s P o r a h o r a c o n t n t a t e , te s u p l i c o , con esta c o m p a r a c i n , q u e
de la m i t a d de la p a l a b r a . T a m b i n la l t i m a p a r t e t i e n e a l m a ; veo te h a a g r a d a d o . M a s lo que a c e r c a de esto p u e d e d i s c u t i r s e
p u e s es la q u e oyes c u a n d o se te o r d e n a t r a e r a l g o . C m o s u t i l s i m a m e n t e , de tal f o r m a q u e satisfaga n o p o r c o m p a r a -
p o d r a s o b e d e c e r c u a n d o a l g u i e n te d i c e : t r e m e el l i b r o , si ciones, las c u a l e s g e n e r a l m e n t e e n g a a n , sino p o r la r e a l i d a d
n o significa n a d a fer? C u a n d o se le a a d e Luc, r e s u l t a Lucifer, m i s m a , n o lo e s p e r e s p o r el m o m e n t o , p u e s h a y q u e p o n e r
y significa u n a e s t r e l l a ; p e r o , c u a n d o se le q u i t a (las s l a b a s fin a t a n l a r g a p l t i c a y h a y q u e p r e p a r a r la m e n t e a o t r a s
LUC a fer), significa a l g o , y p o r esto c o m o q u e c o n s e r v a m u c h a s cosas q u e te f a l t a n p a r a v e r y c o m p r e n d e r stas, con
la v i d a . el fin de q u e p u e d a s e n t e n d e r c l a r s i m a m e n t e si, en r e a l i d a d ,
68. M a s c o m o sean el t i e m p o y el e s p a c i o p o r lo q u e es as lo q u e afirman a l g u n o s v a r o n e s m u y d o c t o s : q u e el a l m a
estn ocupados, o m s bien, los que ocupan todas las cosas n o p u e d e ser d i v i d i d a en s m i s m a , p e r o , sin e m b a r g o , lo p u e d e
q u e p e r c i b i m o s , lo q u e s e n t i m o s p o r los ojos es d i v i d i d o p o r ser en el c u e r p o . (No es d i v i s i b l e , d i r a m o s h o y , per se, s i n o
el e s p a c i o y lo q u e s e n t i m o s p o r los o d o s es d i v i d i d o p o r el per accidens.)
t i e m p o . Y c o m o a q u e l g u s a n i l l o o c u p a b a t o d o l m s e x t e n s i n 69. Si q u i e r e s , r e c i b e a h o r a de m , o m e j o r , r e c o n o c e p o r
q u e u n a p a r t e dei m i s m o , as, a l p r o n u n c i a r Lucifer, se re- m, c u a n g r a n d e sea el a l m a , n o p o r la e x t e n s i n de l u g a r y
q u i e r e m a y o r d u r a c i n de t i e m p o q u e si se p r o n u n c i a sola- d e t i e m p o , sino p o r su v i r t u d y p o d e r , p u e s , si r e c u e r d a s , as
m e n t e Luc. n o s lo p r o p u s i m o s y as lo d i v i d i m o s al p r i n c i p i o .
P o r lo t a n t o , si esta p a l a b r a vive p o r su significacin en P e r o , en c u a n t o a l n m e r o de a l m a s , cosa q u e t crees
esa r e d u c c i n de t i e m p o q u e se h a h e c h o con l a d i v i s i n d e l p e r t e n e c e a esta cuestin, n o s q u r e s p o n d e r t e . Y o , e m p e r o ,
s o n i d o , ya q u e la significacin n o ha s i d o d i v i d i d a (es el so- d i r a q u e de n i n g u n a m a n e r a h a de p r o p o n e r s e (t, c i e r t a m e n t e ,
n i d o el q u e se e x t i e n d e p o r el t i e m p o , n o e l l a ) , de la m i s m a d e b e r a s d i f e r i r l a p o r a h o r a ) a n t e s q u e se d e m u e s t r e q u e el
m a n e r a h a y q u e c r e e r q u e , s e c c i o n a d o el c u e r p o del g u s a n i l l o , n m e r o y la m u l t i t u d n o p e r t e n e c e n a l a c a n t i d a d , o q u e y o
a u n q u e la p a r t e , p o r lo m i s m o q u e es p a r t e , viva en m e n o r p u e d a e x p o n e r t e a ti a h o r a c u e s t i n t a n i n t r i n c a d a .
e s p a c i o , n o se h a d i v i d i d o en m o d o a l g u n o el a l m a n i se h a
licet integri animantis membra omnia per maiorem locum porrecta simul
Ev.Concedam omnino, et ut iam idipsum sones, flagito. possederit. Non enim locum ipsa, sed corpus quod ab eadem agebatur,
Aug.Accipe: nam dum viciniam solis atiendo, de cuius nomine =;u- tenebat: sicut illa significatio non distenta per tempus, omnes tamen
perius egimus, Lucifer mihi occurrit. nominis litteras suas moras ac tmpora possidentes, velut animaverat at-
Qui profecto nter secundam et tertiam syllabam scissus nonnihil priore que compleverat.
parte significat, cum dicimus, Luci, et ideo in hoc plusquam dimidio cor- Hac similitudine interim contentus sis peto, qua te sentio delectatum.
pore nominis vivit. Extrema etiam pars habet animam: nam cum ferr Quae autem subtilissime de hoc disputari possunt, ita ut non similitudini-
aliquid iuberis, hanc audis. Qui enim posses obtemperare, si quis tibi di- bus quae plerumque fallunt, sed rebus ipsis satis fiat, ne in praesentia
ceret: Fer codicem, si nihil significaret Fer? quod cum additur Luci, exspectes: nam et concludendus est tam longus sermo, et multis alus quae
Lucifer sonat, et significat stellam; cum autem demitur, nonnihil signifi- tibi desunt, animus ad haec intuenda et dispicienda praecolendus est, ut
cat, et ob hoc quasi retinet vitam. possis intelligere liquidissime, utrum quod a quibusdam doctissimis viris
68. Cum autem locus et tempus sit, quibus omnia quae sentiuntur oc- dicitur, ita sese habeat, animam per ipsam nullo modo, sed tamen per
cupantur, vel potius quae occupant, quod oculis sentimus, per locum; quod corpus posse partiri.
auribus, per tempus dividitur. Ut enim vermiculus Ule plus loci totus, 69. Nunc accipe a me, si voles, vel potius recognosce per me, quanta
quam pars eius occupabat; ita maiorem temporis morara tenet, cum Lu- sit anima non spatio loci ac temporis, sed vi ac potentia: nam ita si rae-
cifer dicitur, quam si Luci tantummodo diceretur. ministi, piopositum ac distributum iamdiu nobis est.
Quare si hoc significatione vivit in ea diminutione temporis, quae De numero vero animarum, nescio quid tibi respondeam, cum hoc ad
diviso illo son facta est, cum eadem significatio divisa non sit (non enim istam quaestionem pertinere putaveris: citius enim dixerim non esse om-
ipsa per tempus distendebatur, sed sonus); ita existimandum e=t, secto nino quaerendum, aut certe tibi nunc differendum, quam vel numerum
vermisuli corpore, quanquam in minore loco pars eo ipso quod par^ erat ac multitudinem non pertinere ad quantitatem, vel tam involutam quaestio-
viveret, non omnino animam sectam, nec loco minore minorem esse faetam nem modo a me tibi posse expediri.
508 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 33,70 33, 71 HE LA CUANTIDAD DEL ALMA 509
E n efecto, si afirmo q u e el a l m a es u n a , te t u r b a r s , p o r - P e r o a h o r a , c o m o a m m e falta o t r o q u e m e e x p o n g a esta
que en u n o es b i e n a v e n t u r a d a y en o t r o m i s e r a b l e , y u n a ' cuestin, m e a t r e v o , n o o b s t a n t e , a n o f a l t a r t e a t i ; y es u n a
cosa n o p u e d e ser al m i s m o t i e m p o feliz y d e s g r a c i a d a . r e c o m p e n s a el q u e , m i e n t r a s i g n o r n d o l o e x p l i c o lo que p u e d e
Si d i j e r e q u e es a la vez u n a y m u c h a s , te r e i r a s , y n o el a l m a , e x p e r i m e n t e a ciencia cierta lo q u e y o m i s m o p u e d o .
e n c u e n t r o f c i l m e n t e c m o c o r t a r tu r i s a . P r i m e r a m e n t e , sin e m b a r g o , te c o r t a r la g r a n d s i m a e
Si y o a f i r m a r e q u e son s o l a m e n t e m u c h a s , m e r e i r yo mis- infinita e s p e r a n z a , p a r a que n o c r e a s que v o y a h a b l a r de t o d a
m o y s o p o r t a r m e n o s el d e s a g r a d a r m e a m m i s m o q u e a t i . a l m a ; s o l a m e n t e lo h a r de la h u m a n a , la sola q u e n o s d e b e
E s c u c h a , p u e s , lo q u e te p r o m e t o p u e d e s j u s t a m e n t e escu- p r e o c u p a r , si es q u e nos p r e o c u p a m o s de n o s o t r o s m i s m o s .
c h a r de m . P e r o lo q u e es m o l e s t o o p a r a a m b o s o p a r a u n o E n p r i m e r l u g a r , e l l a (lo q u e f c i l m e n t e es d a d o o b s e r v a r
de los dos, h a s t a tal p u n t o q u e tal vez n o s a b a t a , n o q u i e r a s a c u a l q u i e r a ) vivifica con su p r e s e n c i a este c u e r p o t e r r e n o y
soportarlo ni imponerlo. m o r t a l ; lo unifica y lo m a n t i e n e u n o y n o le deja d i s g r e g a r s e
Ev.Cedo, en a b s o l u t o , y e s p e r o q u e e x p o n g a s lo que c r e e s ni c o n s u m i r s e ; h a c e q u e los a l i m e n t o s sean d i s t r i b u i d o s u n i -
p u e d e t r a t a r s e c o n m i g o c o n v e n i e n t e m e n t e : c u n t o p u e d e el f o r m e m e n t e p o r l o s m i e m b r o s , d a n d o a c a d a u n o lo s u y o ; con-
alma. serva su a r m o n a y p r o p o r c i n , n o slo en c u a n t o a la her-
m o s u r a , sino t a m b i n en el c r e c e r y p r o c r e a r .
CAPITULO XXXIII M a s estas cosas p u e d e n c o n s i d e r a r s e c o m u n e s al h o m b r e
y a las p l a n t a s ; ya que t a m b i n d e c i m o s q u e slas viven, v e m o s
L A P O T E N C I A D E L A L M A S O B R E E L C U E R P O , EN S M I S M A Y DELAN-
y confesamos q u e c a d a u n a de e l l a s se conserva, se n u t r e , crece
T E DE t)lOS, CONSTITUYE LOS SIETE GRADOS DE SU MAGNITUD y se r e p r o d u c e en su p r o p i a e s p e c i e .
7 0 . Primer grado.Ag.Ojal pudiramos preguntar am- 7 1 . Segundo grado.Sube, pues, otro grado y contempla
b o s sobre esto a u n sujeto d o c t s i m o y q u e n o fuera esto s l o , q u p u e d e el a l m a en los sentidos, d o n d e se c o m p r e n d e la v i d a
sino t a m b i n e l o c u e n t s i m o y s a b i o en t o d a la e x t e n s i n de la m s c l a r a y m a n i f i e s t a m e n t e . N o se h a de d a r o d o s a n o s
p a l a b r a y h o m b r e perfecto. De q u m o d o nos e x p l i c a r a l , q u i m p i e d a d , c o m p l e t a m e n t e i n c u l t a , y m s de m a d e r a q u e
h a b l a n d o y d i s p u t a n d o , lo q u e p u e d e el a l m a s o b r e el c u e r p o , los m i s m o s r b o l e s a los cuales p r e s t a p r o t e c c i n , q u e afirma
q u e la vid se d u e l e c u a n d o se v e n d i m i a la u v a ; y n o s o l a m e n t e
lo que p u e d e en s m i s m a , lo q u e p u e d e d e l a n t e de D i o s , d e
creen q u e sienten c u a n d o se les corta, sino q u e t a m b i n ven
q u i e n ella, c u a n d o est p u r s i m a , est p r x i m a y en el q u e
y oyen. N o es ste el l u g a r de h a b l a r de este s a c r i l e g o e r r o r .
tiene el s u m o b i e n y t o d o su b i e n !
A h o r a , segn h a b a p r o p u e s t o , m i r a a ver c u l es el p o d e r
del a l m a en los sentidos y en el m i s m o m o v i m i e n t o , p o r el
Si enim dixero uara esse animam, conturbaberis, quod in altero beata
est, in altero misera; nec una res simul et beata et misera potest esse. Nunc autem cum mihi ad hanc rem desit aliii, audeo tamen tibi non
Si unam simul et multas dicam esse, ridebis; nec mihi facile, unde deesse: sed hoc mercedis est, quod dum, quid valeat anima, indoctus ex-
tuum risum comprimam, suppetit. pedio; quid ipse valeam, securus experior.
Sin multas tantummodo esse dixero, ipse me ridebo, minusque me mihi In primis tamen tibi amputem latissimam quamdam et infinitan! ex-
displicentem, quam tibi, perferam. spectationem, ne me de omni anima dicturum putes, sed tantum de nu-
Audi ergo quod ex me bene te audire posse polliceor; quod vero aut mana, quam solam curare debemus, si nobismetipsis curae sumus.
ambobus, aut alteri nostrum ita onerosum est, ut fortasse opprimat, ne Haec igitur primo, quod cuivis animadvertere facile est, corpus hoc
subir aut imponere velis. terrenum atque mortale praesentia sua vivificat: colligit in unum, atque
Ev.Cedo prorsus, et quod tibi congruenter mecum videtur agi posse, in uno tenet, diffluere atque contabescere non sinit; alimenta per membra
quantum valeat anima, exspecto ut exponas. aequaliter, suis cuique redditis, distribu facit; congruentiam eius mo-
dumque conservat, non tantum in pulchritudine, sed etiam in crescendo
CAPUT XXXIII atque gignendo.
Sed haec etiam homini cum arbustis communia videri queunt: haec
Vis ANIMAR IN CORI>ORE, IN SEIFSA, ET APUD DEUM, SEPTEM EIUS MAGNITU- enim etiam dicimus vivere, in suo vero quidque illorum genere custodiri,
DINIS GRADUS CONSTITUIT ali, crescere, gignere videmus atque fatemur.
71. Ascende itaque alterum gradum, et vide quid possit anima in
70. Aug.O utinam doctissimum aliquem, eque id tantum, sed etiam sensibus, ubi evidentior manifestiorque vita intelligitur. Non enim audien-
eloquentissimum, et omnino sapientissimum, perfectumque hominem de da est nescio quae impietas rusticana plae, magisque lignea quam sunt
hoc ambo interrogare possemus! Quonam ille modo quid anima in corpo- ipsae arbores quibus patrocinium praebet, quae doler vitem quando uva
re, valeret, quid in seipsa, quid apud Deum cui mundissima prxima est
decerpitur, et non solum sentir ista cum caeduntur, sed etiam videre
et in quo habet summum atque omne bonum suum, dicendo ac disputando
explicaret! atque audire credit: de quo errore sacrilego alius est disserendi locus.
Nunc quod institueram, intende quae sit vis animae in sensibus, atque in
510 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 33,72 ,'!3, 73 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 511
q u e es m s c l a r a m e n t e a n i m a l ; b a j o e s t o s dos a s p e c t o s n a d a r e t e n i d a s p o r la o b s e r v a c i n y p o r i m g e n e s ; en t a n t a s v a r i e -
p o d e m o s t e n e r de c o m n con los q u e fijan sus races e n el sue- d a d e s de artfices; en el cultivo de los c a m p o s ; en la cons-
l o . Se c o n c e n t r a el a l m a en el t a c t o y p o r l siente y distin- t r u c c i n de c i u d a d e s ; en las m a r a v i l l a s de v a r i a d o s edificios
g u e lo c a l i e n t e , lo fro, lo s p e r o , lo suave, lo d u r o , lo b l a n d o , y m o n u m e n t o s ; en la i n v e n c i n de t a n t o s s i g n o s en l a s l e t r a s ,
lo l i g e r o , lo p e s a d o . A d e m s , g u s t a n d o , o l i e n d o , o y e n d o y p a l a b r a s , g e s t o s ; en c u a l q u i e r s o n i d o , en p i n t u r a y e s c u l t u r a ;
v i e n d o , d i s t i n g u e i n n u m e r a b l e s diferencias de s a b o r e s , de olo- en t a n t a s l e n g u a s de d i v e r s a s g e n t e s ; en t a n t a s i n s t i t u c i o n e s ;
res, de s o n i d o s y de f o r m a s . Y en t o d a s estas cosas a d m i t e y en t a n t a s cosas n u e v a s y en t a n t a s r e s t a u r a d a s ; en t a n g r a n
a p e t e c e l a s q u e c o n v i e n e n a la n a t u r a l e z a de su c u e r p o y re- n m e r o de l i b r o s y de c u a l e s q u i e r a m o n u m e n t o s p a r a conser-
c h a z a y h u y e las c o n t r a r i a s . Se r e t i r a de estos sentidos p o r v a r la m e m o r i a y t a n g r a n d e p r e o c u p a c i n de la p o s t e r i d a d ;
c i e r t o i n t e r v a l o de t i e m p o , r e p a r a n d o sus a c t i v i d a d e s c o m o en l a s clases de edificios, p o d e r e s , h o n o r e s y d i g n i d a d e s , sea
c o n ciertas v a c a c i o n e s : en t r o p e l y r e p e t i d a m e n t e r e v u e l v e en las f a m i l i a s , sea en la r e p b l i c a , o r a en t i e m p o de p a z , o r a
c o n s i g o m i s m a l a s i m g e n e s de l a s cosas, q u e h a a d q u i r i d o en t i e m p o de g u e r r a ; sea en l a s c e r e m o n i a s p r o f a n a s o e n l a s
p o r m e d i o de e l l o s ; t o d o esto f o r m a el s u e o y los s u e o s . s a g r a d a s ; en la p o t e n c i a de r a c i o c i n a r y de i m a g i n a r ; en l o s
T a m b i n a m e n u d o , p o r la f a c i l i d a d de m o v i m i e n t o , se deleita ros de e l o c u e n c i a ; en l a v a r i e d a d de p o e s a s ; en m i l inven-
s a l t a n d o y v a g a n d o y sin t r a b a j o c o m p o n e l a a r m o n a de los ciones p o r c a u s a del j u e g o y de la d i v e r s i n ; en la p r c t i c a
m i e m b r o s ; h a c e lo q u e p u e d e p o r la u n i n de los sexos, y d e de la m s i c a ; en l a e x a c t i t u d de la m e d i d a ; en la ciencia del
la d o b l e n a t u r a l e z a h a c e u n a sola cosa p o r la s o c i e d a d y el c l c u l o ; en l a c o n j e t u r a de lo p a s a d o y de lo f u t u r o p o r me-
dio de lo p r e s e n t e .
a m o r . N o s o l a m e n t e c o n c u r r e a e n g e n d r a r los fetos, sino t a m -
t i n a a b r i g a r l o s , a p r o t e g e r l o s y a a l i m e n t a r l o s . Se a c o s t u m - G r a n d e s son estas cosas y c o m p l e t a m e n t e p r o p i a s del h o m -
b r a a l a s cosas e n t r e las c u a l e s vive y de las q u e se sustenta b r e ; p e r o a u n son c o m u n e s a doctos e i n d o c t o s , a b u e n o s y
e l c u e r p o , y d i f c i l m e n t e se s e p a r a de e l l a s , c o m o si le fuesen a malos.
m i e m b r o s ; la fuerza de esta c o s t u m b r e , n o r o t a n i p o r la se- 7 3 . Cuarto grado.As que p r e p r a t e y salta al c u a r t o
p a r a c i n de l a s c o s a s ni p o r i n t e r v a l o de t i e m p o , se l l a m a g r a d o , en el cual e m p i e z a la b o n d a d y t o d a v e r d a d e r a a l a -
memoria. b a n z a . E s a q u d o n d e el a l m a se a t r e v e a a n t e p o n e r s e , n o s l o
P e r o , a s i m i s m o , n a d i e n i e g a que t o d a s estas cosas p u e d e n a su c u e r p o , si l j u e g a u n p a p e l i m p o r t a n t e en el u n i v e r s o ,
d a r s e t a m b i n en l a s b e s t i a s . sino t a m b i n al m i s m o u n i v e r s o , y a n o c o n s i d e r a r los b i e n e s
7 2 . Tercer grado.Elvate, p u e s , al t e r c e r g r a d o , q u e es de ste c o m o s u y o s , y, c o m p a r a d o s esos b i e n e s con su p o d e r
y a p r o p i o del h o m b r e , y p i e n s a en la m e m o r i a d e i n n u m e r a - v hermosura, a diferenciarlos v despreciarlos. Cuanto m s
b l e s cosas g r a b a d a s n o p o r la c o s t u m b r e , s i n o a d q u i r i d a s y se d e l e i t a en sus b i e n e s , t a n t o m s se a b s t r a e de lo i n m u n d o ,
se purifica t o d a y se vuelve m u n d s i m a y perfecta, se for-
ipso motu manifestioris animantis, quorum nobis cum iis quae radicibus tes opificum, agrorum cultus, exstructiones urbium, variorum aedficiorum
fixa sunt, nulla potest esse communio. Intendit se anima in tactum, et eo ac moliminum multimoda miracula; inventiones tot signorum m litteris, in
calida, frgida, spera, lenia, dura, mollia, levia, gravia sentit atque dis- verbis, in gestu, in cuiuscemodi son, in picturis atque figmentis; tot gen-
cernit. Deinde innumerabiles differentias saporum, odorum, sonorum, for- tium linguas, tot instituta, tot nova, tot instaurata; tantum librorum nu-
marum, gustando, olfaciendo, audiendo videndoque diiudicat. Atque in iis merum, et cuiuscemodi monumentorum ad custodiendam memoriam, tan-
mnibus ea quae secundum naturam sui corporis sunt, adsciscit atque ap- tamque curam posteritatis; officiorum, potestatum, honorum dignitatum-
petit; reiicit fugitque contraria. Removet se ab his sensibus certo inter- que ordines, sive in familiis, sive domi militiaeque in repblica, sive in
vallo temporum, et eorum motus quasi per quasdam ferias reparans, ima- profanis, sive in sacris apparatibus; vim ratiocinandi et excogitandi, flu-
gines rerum quas per eos hausit, secum catervatim et multipliciter versat,
et hoc totum est somnus et somnia. Saepe etiam gestiendo ac vagando vios eloquentiae, carminum varietates, ludendi ac iocandi causa millefor-
faciltate motus delectatur, et sine labore ordinat membrorum concordiam; mes simulationes, modulandi peritiam, dimetiendi subtilitatem, numerandi
pro copulatione sexus agit quod potest, atque in duplici natura, societate disciplinam, praeteritorum ac futurorum ex praesentibus coniecturam.
atque amore molitur unum. Fetibus non iam gignendis tantummodo, sed Magna haec et omnino humana. Sed est adhuc ista partim doctis atque
etiam fovendis, tuendis alendisque conspirat. Rebus nter quas corpus agit, indoctis, partim bonis ac malis animis copia communis.
et quibus corpus sustentat, consuetudine sese innectit, et ab eis quasi 73. Suspice igitur atque insili quarto gradui, ex quo bonitas incipit,
membris aegre separatur: quae consuetudinis vis etiam seiunctione rerum atque omnis vera laudado. Hinc enim anima se non solum suo, si quam
ipsarum atque intervallo temporis non discissa, memoria vocatur. universi partem agit, sed ipsi etiam universo corpori audet praeponere,
Sed haec rursus omnia posse animam etiam in bestiis nemo negat. bonaque eius bona sua non putare, atque potentiae pulchritudinique suae
72. Ergo attollere in tertium gradum, qui iam est homini proprius, comparata discernere atque contemnere: et inde quo magis se delectat,
et cogita memoriam non consuetudine inolitarum, sed animadversione at- eo magis sese abstrahere a sordibus, totamque emaculare ac mundissimam
que signis commendatarum ac retentarum rerum innumerabilium, tot ar- reddere et comptissimam; roborare se adversus omnia, quae de proposito
512 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 33,73 33,75 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 513
tfica c o n t r a t o d a s l a s cosas q u e i n t e n t a n s e p a r a r l a de su inten- se e n c o m i e n d a p i s i m a y c o n f i a d a m e n t e p a r a q u e le a y u d e y la
t o y p r o p s i t o ; a p r e c i a en m u c h o la s o c i e d a d h u m a n a y n o p e r f e c c i o n e en el t a n difcil t r a b a j o de su purificacin.
q u i e r e p a r a o t r o lo q u e n o q u i e r e que le s u c e d a a e l l a ; obe- 7 4 . Quinto grado.Una vez r e a l i z a d o lo c u a l , es d e c i r ,
d e c e a l a a u t o r i d a d y a l o s p r e c e p t o s de los s a b i o s y cree q u e c u a n d o e s t u v i e r e el a l m a l i b r e d e t o d a i m p e r f e c c i n y l i m p i a
D i o s le h a b l a p o r m e d i o de e l l o s . de m a n c h a s , e n t o n c e s , f i n a l m e n t e , se a l e g r a s o b r e m a n e r a en s
E n esta p l e c l a r a a c t i v i d a d del a l m a h a y a n t r a b a j o y m i s m a , n i t e m e a b s o l u t a m e n t e n a d a p o r s, n i se a n g u s t i a lo
g r a n d e l u c h a c o n t r a l a s a d v e r s i d a d e s y h a l a g o s de este m u n d o . ms mnimo por cualquier asunto suyo.
E n el m i s i n o t r a b a j o de p u r i f i c a c i n existe el m i e d o de l a E s t e es, p u e s , el g r a d o q u i n t o : u n a cosa es, en v e r d a d , p r o -
m u e r t e , a veces n o g r a n d e , p e r o a veces v e h e m e n t s i m o ; n o c u r a r la p u r e z a , o t r a t e n e r l a ; u n a cosa c o m p l e t a m e n t e d i s t i n t a
g r a n d e , c u a n d o cree f i r m s i m a m e n t e (gue ver si es v e r d a d e - es la a c c i n p o r l a q u e se purifica e l l a m i s m a m a n c h a d a , o t r a
r o esto, n o est p e r m i t i d o sino al a l m a l i m p s i m a ) que t o d a s p o r la q u e n o consiente m a n c h a r s e de n u e v o .
l a s cosas estn g o b e r n a d a s p o r la g r a n p r o v i d e n c i a y j u s t i c i a E n este g r a d o c o n c i b e p l e n a m e n t e su g r a n d e z a , y, u n a vez
de Dios y no h a y muerte que sobrevenga injustamente, aunque, c o n c e b i d o lo c u a l , entonces r e a l m e n t e t i e n d e h a c i a D i o s con
t a l vez, la cause u n m a l v a d o . P e r o se t e m e v e h e m e n t e m e n t e la u n a i n m e n s a e i n c r e b l e confianza, es decir, t i e n d e a l a contem-
m u e r t e en este g r a d o c u a n d o o es c r e d o a q u e l l o t a n t o m s d- p l a c i n m i s m a de la v e r d a d y a aquel a l t s i m o y m i s t e r i o s s i m o
b i l m e n t e c u a n t o m s c u i d a d o s a m e n t e lo b u s c a , o se ve t a n t o p r e m i o p o r el q u e t a n t o h a t r a b a j a d o .
menos cuanto la tranquilidad, necesarsima p a r a investigar las 7 5 . Grado sexto.Pero esta accin, es decir, el a p e t i t o
c o s a s o b s c u r a s , es m e n o r d e b i d o al m i e d o . A d e m s , c u a n t o m s d e e n t e n d e r l o q u e v e r d a d e r a m e n t e y s u m a m e n t e es, es la m s
y m s c o n o c e el a l m a , en ese m i s m o p r o g r e s o , la diferencia q u e a l t a visin del a l m a y n a d a t i e n e m s p e r f e c t o , m e j o r y m s
h a y e n t r e el a l m a p u r a y la m a n c h a d a , t a n t o m s t e m e q u e , recto q u e e l l a . E s t e es, p u e s , el sexto g r a d o de su accin. U n a
a b a n d o n a n d o este c u e r p o , D i o s le p u e d a s o p o r t a r m a n c h a d a , cosa es, c i e r t a m e n t e , purificar el ojo del a l m a p a r a q u e n o m i r e
m e n o s q u e se s o p o r t a e l l a m i s m a . P e r o n a d a m s difcil q u e i n t i l y t e m e r a r i a m e n t e y vea m a l ; o t r a g u a r d a r y r o b u s t e c e r
t e m e r la m u e r t e y a b s t e n e r s e , c o m o lo exigen los m i s m o s peli- esta m i s m a s a l u d , y o t r a d i r i g i r ya la m i r a d a s e r e n a y d e r e c h a
g r o s , de l a s a s e c h a n z a s de este m u n d o . a lo q u e se h a d e ver. L o s q u e t a l q u i e r e n h a c e r a n t e s de q u e
E s t a n g r a n d e , sin e m b a r g o , el a l m a , q u e a u n esto p u e d e estn l i m p i o s y s a n o s , de tal m a n e r a son ofuscados p o r a q u e l l a
c i e r t a m e n t e con la justicia p r o t e c t o r a de D i o s , s u m o y v e r d a - luz de v e r d a d , q u e n o slo c r e e n q u e n o existe en e l l a n a d a
d e r o , con la q u e c o n s e r v a y g o b i e r n a el m u n d o ; con la q u e d e b i e n , sino q u e t i e n e n m u c h o de m a l , y l a n i e g a n el n o m b r e
h a c e t a m b i n q u e n o slo e x i s t a n l a s cosas, s i n o q u e e x i s t a n de de v e r d a d y, m a l d i c i e n d o de l a m e d i c i n a , se refugian, con c i e r t a
t a l f o r m a q u e n o p u e d a h a b e r , en a b s o l u t o , n a d a m e j o r . A D i o s p a s i n y m i s e r a b l e p l a c e r , en l a s t i n i e b l a s , q u e su e n f e r m e d a d

ac sententia dimovere moliuntur; societatem humanam magni pender, non possint. Cui sese in opere tam difficili mundationis suae adiuvandam
nihilque velle alteri quod sibi nolit accidere; sequi auctoritatem ac prae- et perficiendam piissime tutissimeque committit.
cepta sapientium, et per haec loqui sibi Deum credere. 74. Quod cum effectum erit, id est, cum fuerit ab omni tabe anima
In hor tam praeclaro actu animae inest adhuc labor, et contra huius libera maculisque diluta, tum se denique in seipsa laetissime tenet, nec
mundi molestias atque blanditias magnus acerrimusque conflictus. In ipso omnino aliquid metuit sibi aut ulla sua causa quidquam angitur.
enim purgaioni's negoto subest metus morts saepe non magnus, saepe Est ergo iste quintus gradus: aliud est enim efficere, aliud tenere pu-
vero vehementissimus: non magnus tum cun robustissime creditur (nam ritatem; et alia prorsus actio qua se inqunatam redntegrat, alia qua non
videre lioc utrum sit verum, non nisi perpurgatae animae licet) tanta Dei patitur se rursus inquinari.
providentia iustitiaque gubernari omnia, ut nulli mors inique accidere In hoc gradu omnifariam concipit quanta sit: quod cum conceperit,
possit, etiamsi eam forte iniquus intulerit. Vehementer autem formidatur tune vero ingenti quadam et incredibili fiducia pergit in Deum, id est,
mors in hoc iam gradu, cum et illud eo creditur infirmius, quo sollicitius in ipsam contemplationem veritatis, et illud, propter quod tantum labora-
quaeritur; et eo ipso minus videtur, quo tranquillitas propter metum minor tum est, altissimum et secretissimum praemium.
est, investigandis obscurissimis rebus pernecessaria. Deinde quo magis 75. Sed haec actio, id est, appetitio intelligendi ea quae ver sum-
magisque sentit anium, eo ipso quo proficit, quantum intersit inter puram meque sunt, summus aspectus est animae, quo perfectiorem, mel.iorem rec-
et contaminatam; eo magis timet, ne, deposito isto corpore, minus eam tioremque non habet. Sextus ergo erit iste gradus actionis: aliud est enim
possit Deus quam seipsa ferr pollutam. Nihil autem difficilius quam et mundari oculum ipsum animae, ne frustra et temer aspiciat, et prave
metuere mortem, et a.b illecebris huius mundi, sicut pericula ipsa postu- videat; aliud ipsum custodire atque firmare sanitatem; aliud iam sere-
lant, temperare. rium atque rectum aspectum in id quod videndum est, dirigere. Quod qui
Tanta est tamen anima, ut etiam hoc possit adiuvante sane iustitia prius volunt facer quam mundati et sanati fuerint, ita illa luce reverbe-
gummi et veri Dei, qua haec universitas sustentatur et regitur; qua etiam rantur veritatis, ut non solum nihil boni, sed etiam mali plurimum in ea
factum est, ut non modo sint omnia, sed ita sint, ut omnino melius esse putent esse, atque ab ea nomen veritatis abiudicent, et cum quadam lib-
dine et voluptate miserabili in suas tenebras, quas eorum morbus pati
S.As. 3 17
514 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 33, 76 515
33,76 1)1) LA CUANTIDAD DEL ALMA
les permite. Por lo que dice el profeta por inspiracin divina obstante, aun estas mismas cosas fueron creadas por Dios au-
y muy rectamente: Crea en m, oh Dios!, un corazn puro y tor, y, en comparacin de aqullas, son nada; pero considera-
renueva en mis entraas el espritu de rectitud. Creo que esp- das en s mismas son hermosas y admirables. Entonces com-
ritu recto es por el que se hace que el alma no pueda desviarse prenderemos cuan verdaderas son las cosas que se nos ha man-
y errar en la bsqueda de la verdad. El cual no se renueva, dado creer, cuan ptima y saludablemente fuimos alimentados
ciertamente, en ella si antes no tuviere el corazn puro, es decir, dentro de la Iglesia, nuestra madre,, y cul es la utilidad de
si antes el mismo pensamiento no se apartare y limpiare de aquella leche que el apstol Pablo dice haber dado, como be-
toda pasin y del fango de las cosas caducas. bida, a los pequeos. Recibir este alimento cuando uno se ali-
76. Sptimo grado.Ciertamente, en la misma visin y menta an de la madre es tilsimo; vergonzoso, cuando ya se
contemplacin de la verdad, que constituye el sptimo y ltimo es grande; despreciarlo cuando se tiene necesidad es lamen-
grado del alma (no es ya grado, sino cierta mansin adonde se table; criticarlo en ocasiones u odiarlo es criminal e impo;
llega a travs de los grados), cmo dir yo qu alegras, qu pero administrarlo y distribuirlo convenientemente es muy lau-
goce del supremo y verdadero bien, qu inspiracin de su sere- dable y caritativo.
nidad y eternidad habr? Grandes e incomparables almas ha- Veremos tambin tantos cambios y vicisitudes de esta na-
blaron de estas cosas, cuanto creyeron conveniente, y creemos turaleza corprea mientras obedece a las divinas leyes que aun
que tambin las vieron y las ven. la resurreccin de la carne, la cual unos creen remisamente
Claramente me atrevo a decirte ahora esto. Nosotros, si ob- y otros no creen en absoluto, la tenemos tan cierta que no es
servamos constantemente el camino que Dios nos manda y que ms cierto para nosotros que el sol ha de volver a nacer una
tomamos para seguirle, hemos de llegar por la Virtud y Sabi- vez puesto. Por lo que hace a aquellos que se ren del hombre
dura de Dios, o a aquella suprema causa, o al supremo autor, asunto por el Hijo poderossimo, eterno, inconmutable de Dios,
o al supremo principio de todas las cosas, o llmese como se para ejemplo y como primicias de nuestra salvacin; del mismo,
quiera con ms propiedad a cosa tan grande. Visto esto, com- nacido de virgen, y de los dems milagros de esta historia, los
prenderemos verdaderamente cmo todo debajo del sol es vani- despreciamos, como a aquellos nios que, viendo a un pintor
dad de vanidades. Pues vanidad es el engao y vanidades son que pinta en las tablas que tiene delante, creen que no puede
los. engaados y los que engaan, o unos y otros. pintar un hombre si el que pinta no mirare otra pintura.
Con todo, es permitido conocer la gran diferencia que hay Es tan grande el placer contemplando la verdad, sea cual-
entre estas cosas y las que verdaderamente son, y cmo, n a quiera el aspecto bajo el cual la puede contemplar u n o ; es
potest, medioinae maledicentes refugiant. Unde divino afflatu, et prorsus distet; et quemadmodum tamen etiam ista omnia Deo auctore creata sint,
ordinatissime illud a Propheta dicitur: Cor mundum crea in me, Deus, et in illorum comparatione milla sint; per se autem considerata, mira
et spiritum rectum innova in visceribus meis '. Spiritus enim rectus est, atque pulchra. Tune agnoscemus quam vera nobis credenda imperata sint,
credo, quo fit ut anima in veritate quaerenda deviare atque errare non quamque optime ac saluberrime apud matrem Ecclesiam nutriti fuerimus.
possit. Qui profecto in ea non instauratur, nisj prius cor mundum fuerit, quaeve sit utilitas lactis illius quod apostolus Paulus parvulis se potum
hoc est, nisi prius ipsa cogitatio ab omni cupiditate ac faece rerum morta- dedisse praedicavit3: quod alimentum accipere cum quis matre nutritur,
Hum sese cohibuerit et eliquaverit. utilissimum est; cum iam grandis est, pudendum; respuere cum opus
76. Iamvero in ipsa visione atque contemplatione veritatis, qui septi- est, miserandum; reprehender aliquando aut odisse, sceleris et impieta-
mus atque ultimus animae gradus est; eque iam gradus, sed quaedam tis: tractare autem ac dispensare commode, laudis et charitatis pleniss-
mansio, quo illis gradibus pervenitur; quae sint gaudia, quae perfructio mum est.
summi et veri boni cuius serenitatis atque aeternitatis afflatus, quid ego- Videbimus etiam naturae huius corporeae tantas commutationes et vi-
dicam? Dixerunt haec quantum dicenda esse iudicaverunt, magnae quae- cissitudines, dum divinis legibus servit, ut etiam ipsam resurrectionem
dam et incomparabiles animae, quas etiam vidisse ac videre ista credimus. carnis, quae partim tardius, partim omnino non creditur, ita certam te-
Illud plae ego nunc audeo tibi dicere. Nos si cursum quem nobis neamus, ut certius nobis non sit, solem, cum occiderit, oriturum. Iamvero
Deus imperat, et quem tenendum suscepimus, constantissime tenuerimus, eos qui ad exemplum salutis nostrae ac primitias, a Filio Dei potentissimo,
perventuros per Virtutem Dei atque Sapientiam ad summam illam cau- aetemo, incommutabili susceptum hominem, eumdemque natum esse de
sam, vel summam auctorem, vel summum principium rerum omnium, vel virgine, caeteraque huius historiae miracula irrident, sic contemnemus,
si quo alio modo res tanta congruentius appellari potest: quo 2intellecto, tanquam eos pueros, qui cum pictorem propositis tabulis, quas intueatur,
ver videbimus quam sint omnia sub sol vanitas vanitantium . Vanitas pingentem viderint, non putent posse hominem pingi, nisi aliam picturam,
enim est fallada, vanitantes autem vel falsi, vel fallentes, vel utrique in- qui pingit, aspexerit.
telliguntur. Tanta autem in contemplanda veritate voluptas est, quantacumque ex
Licet tamen dignoscere quantum inter haec, et ea quae ver sunt, parte eam quisque contemplan potest, tanta puritas, tanta sinceritas, tam
1
Ps. 50,12.
2 3
EccI. 1,2. En las Retrae!. 1.1 c.7 n.3, da la razn del empleo de esta palabra 1 Cor. 3,2.
516 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 4, 7 7 11.7 III, LA CUANTIDAD DEL ALMA 517
t a n t a l a p u r e z a , la s i n c e r i d a d , la fe i n m u t a b l e d e l a s cosas, q u e li/iy u l g o m s i n c r e b l e , p o d e m o s , sin e m b a r g o , n o s o t r o s , n o m -
n a d i e c r e e r h a b e r s a b i d o a l g o en o t r o t i e m p o , c u a n d o le p a - i n e s , afirma I lo m s c o n v e n i e n t e y a p t a m e n t e de E l .
reca t e n e r ciencia. Y p a r a q u e n o sea p r o h i b i d o al a l m a t o d a Este <\s, p u e s , el solo D i o s q u e h a de a d o r a r el a l m a , sin
u n i r s e a t o d a la v e r d a d , d e s e a r a , c o m o s u p r e m o beneficio, l a q u i t a r n a d a ni c o n f u n d i r n a d a . L o q u e el a l m a a d o r a c o m o
m u e r t e , q u e a n t e s t e m a , es decir, la fuga y la e v a s i n c o m p l e t a Dios, es n e c e s a r i o q u e crea q u e es m e j o r q u e e l l a m i s m a . N i
de este c u e r p o . la t i e r r a , n i el m a r , n i las e s t r e l l a s , n i la l u n a , n i el sol, n i
n a d a , en a b s o l u t o , de lo que p u e d e t o c a r s e o verse con los ojos,
ni, p o r l t i m o , el m i s m o cielo, que n o p u e d e ser visto p o r
CAPITULO XXXIV nosotros, h e m o s de c r e e r que sea m e j o r q u e la n a t u r a l e z a del
a l m a . E s m s , la r a z n nos c o n v e n c e con certeza de que t o d a s
SLO D i o s ES MEJOR QUE E L ALMA, Y P O R E S T O S L O E L DEBE:
estas cosas son m u c h o m s i n f e r i o r e s q u e c u a l q u i e r a l m a , si
SER ADORADO
es q u e a h o r a los v e r d a d e r o s a m a d o r e s se a t r e v e n firme y cui-
7 7 . A c a b a s de or c u n t a fuerza y p o d e r tiene el a l m a . d a d o s a m e n t e a s e g u i r l a , c u a n d o c o n d u c e p o r c a m i n o s desusa-
R e s u m i n d o l o b r e v e m e n t e : del m i s m o m o d o q u e h a y q u e con- dos y, p o r t a n t o , difciles.
fesar q u e el a l m a h u m a n a n o es lo q u e es D i o s , as h e m o s d e 7 8 . Si h a y a l g u n a o t r a cosa en la n a t u r a l e z a , fuera de
p r e s u m i r q u e n a d a de lo c r e a d o est m s cerca de D i o s . lo q u e c o n o c e m o s p o r los s e n t i d o s y q u e o c u p a n , p o r t a n t o ,
P o r esto m i s m o se e n s e a p o r i n s p i r a c i n d i v i n a , y s i n g u - a l g o de e s p a c i o , a las c u a l e s cosas d i j i m o s q u e e r a s u p e r i o r
l a r m e n t e en la I g l e s i a c a t l i c a , q u e el a l m a n o h a de a d o r a r el a l m a ; si a l g u n a o t r a cosa, p u e s , h a y de l a s q u e D i o s h a
a n i n g u n a c r e a t u r a ( e m p l e o de b u e n g r a d o l a s m i s m a s p a l a -
c r e a d o , ser en p a r t e p e o r , en p a r t e i g u a l : p e o r , c o m o lo es
b r a s con q u e a mvrne e n s e a r o n estas c o s a s ) , s i n o s o l a m e n t e a l
el a l m a del b r u t o ; i g u a l , c o m o son l o s n g e l e s ; p e r o n a d a
C r e a d o r de t o d a s l a s cosas q u e e x i s t e n : de q u i e n , p o r q u i e n y
existe m e j o r . Y si a l g u n a vez es a l g u n o de stos m e j o r , esto
en q u i e n existen t o d a s e l l a s , es decir, el p r i n c i p i o i n c o n m u t a b l e ,
la s a b i d u r a inconmutable, a caridad i n c o n m u t a b l e , u n s o l o o b e d e c e al p e c a d o , n o a su n a t u r a l e z a . Sin e m b a r g o , con el
D i o s v e r d a d e r o y p e r f e c t o , q u e s i e m p r e existi, s i e m p r e e x i s t i r , p e c a d o n o l l e g a a h a c e r s e h a s t a tal p u n t o p e o r q u e h a y a de
n u n c a existi de o t r a m a n e r a , n u n c a existir de o t r o m o d o ; serle p r e f e r i d a o c o m p a r a d a el a l m a del b r u t o . A l solo D i o s ,
nada hay ms oculto, nada ms presente que l ; difcilmente p o r t a n t o , h a de a d o r a r , q u e es su n i c o a u t o r . M a s c u a l q u i e r
se h a l l a d o n d e est y m s d i f c i l m e n t e d o n d e n o e s t ; con el otro h o m b r e , a u n q u e sea s a p i e n t s i m o y perfectsimo o, en
q u e n o t o d o s p u e d e n ser y sin el q u e n a d i e p u e d e existir. Y s i a b s o l u t o , c u a l q u i e r a l m a en p o s e s i n de la r a z n y felicsima,
ha de ser s o l a m e n t e a m a d a e i m i t a d a y d r s e l e lo q u e le con-
indubitanda rerum fides, ut eque quidquam praeterea scisse se aliquan-
do aliquis putet, cum sibi scire videbatur; et quo minus mpediatur ani- potest: et si quid de iliO incredibilius, convenientius tamen atque aptius
ma toti tota inhaerere veritati, mors quae antea metuebatur, id est ab- homines dicere valemus.
hoc corpore omnmoda fuga et elapsio, pro summo muere desideretur. Hic ergo solus Deus animae colendus est, eque discrete, eque con-
fuse. Quidquid enim anima colit ut Deum, necesse est ut melius esse,
quam seipsam, putet. Animae autem natura nec trra, nec maria, nec si-
CAPUT XXXIV
dera, nec luna, nec sol, nec quidquam omnino quod tangi, aut his oculis
ANIMA SOLUS DEUS MELIOR, ADEOQUE SOLUS EI COLENDUS EST videri potest, non denique ipsum quod videri a nobis non potest, caelum
melius esse credendum est. Imo haec omnia longe deteriora esse, quam
77. Audisti quanta vis sit animae ac potentia: quod ut breviter colli- est quaelibet anima, ratio certa convincit; si modo eam veri amatores
gam, quemadmodum fatendum est, animam humanam non esse quod Deus ducentem per inslita quaedam, et ob hoc ardua, constantissime atque
est; ita praesumendum, nihil nter omnia quae creavit, Deo esse propin- observantissime sequi audeant.
quius. 78. Si quid vero aliud est in rerum natura praeter ista quae sensibus
Ideoque divine ac singulariter in Ecclesia catholica traditur, nullam nota sunt, et prorsus quae aliquod spatium loci obtinent, quibus mnibus
creaturam colendam esse animae (libentius enim loquor his verbis quibus praestantiorem animam humanam esse diximus: si quid ergo aliud est
mihi haee insinuata sunt), sed ipsum tantummodo rerum, quae sunt, om- eorum quae Deus creavit, quiddam est deterius, quiddam par: deterius, ut
nium Creatorem, ex quo omnia, per quem omnia, in quo omnia; id est anima pecoris; par, ut angeli: melius autem, nihil. Et si quando est aliquid
incommutabile principium, incommutabem sapientiam, incommutabilem horum melius, hoc peccato eius fit, non natura. Quo tamen non usque adeo
caritatem, unum Deum verum atque perfectum, qui nunquam non fuerit, fit deterior, ut ei pecoris anima praeferenda, aut conferenda sit. Deus
nunquam non erit, nunquam aliter fuerit, nunquam aliter erit; quo nihil igitur solus ei colendus e t, qui solus eius est auctor. Homo autem quilibet
sit secretius, nihil praesentius; qui difficile invenitur ubi sit, difficilius alius, quanquam sapient<ssimus et perfectissimus, vel prorsus quaelibet
ubi non sit; cum quo esse non omnes possunt, et sine quo esse nenio. anima rationis compos atque beatissima, amanda tantummodo et imitanda
518 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 34,78 .15, 79 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 519
viene, s e g n el m r i t o y la c l a s e ; p o r q u e al S e o r , tu D i o s ,
m m e n t e , l o d o en p a r t i c u l a r ; p u e s c a d a u n o de t o d o s a q u e l l o s
a d o r a r s y a l solo s e r v i r s .
g r a d o s , a los c u a l e s sera m e j o r l l a m a r a c t o s , tiene h e r m o s u r a
S e p a m o s q u e en c u a n t o se p u e d e y est m a n d a d o , debe-
distinta y p r o p i a .
m o s a y u d a r a l a s a l m a s d e n u e s t r o s s e m e j a n t e s q u e se h a l l a n
en el e r r o r y en la afliccin; de t a l f o r m a q u e , c u a n d o se
p r a c t i c a b i e n esto m i s m o , c r e a m o s que Dios o b r a p o r m e d i o
de n o s o t r o s .
CAPITULO XXXV
N i r e c l a m e m o s a l g o c o m o p r o p i o , e n g a a d o s p o r el deseo L O S ACTOS DEL ALMA S E DENOMINAN DE DISTINTO MODO, SEGN
de v a n a g l o r i a ; p o r este solo vicio c a e r e m o s desde lo m s a l t o LOS S I E T E GRADOS MENCIONADOS
h a s t a lo m s p r o f u n d o . N o o d i e m o s a los d o m i n a d o s p o r l o s
vicios, sino los vicios m i s m o s ; n i a l o s q u e p e c a n , sino sus pe- 7 9 . B u s c a m o s , en efecto, l a p o t e n c i a del a l m a , y p u e d e
c a d o s . D e b e m o s q u e r e r p r e s t a r a y u d a a t o d o s , h a s t a a los q u e s u c e d e r q u e r e a l i c e t o d o s estos actos s i m u l t n e a m e n t e , a u n q u e
nos han hecho mal o quieren ellos mismos daarnos o que p a r e z c a q u e h a c e a q u e l l o solo, q u e o b r a con dificultad o, cier-
otros nos daen. t a m e n t e , con t e m o r ; p u e s h a c e esto p o n i e n d o m u c h a m s aten-
E s t a es la v e r d a d e r a , la perfecta, la sola r e l i g i n , p o r l a cin en e l l o q u e en lo r e s t a n t e . As q u e , g r a d u a l m e n t e , y e n d o
q u e c o r r e s p o n d e a la g r a n d e z a del a l m a , de la c u a l t r a t a m o s , h a c i a a r r i b a , el p r i m e r g r a d o , p o r r a z o n e s p e d a g g i c a s , se
r e c o n c i l i a r s e con D i o s y p o r la q u e se h a c e d i g n a de la liber- l l a m a a n i m a c i n ; el s e g u n d o , s e n s a c i n ; el t e r c e r o , a r t e ; el
t a d ; p u e s E l , a q u i e n es a t o d o s t i l s i m o s e r v i r y el a g r a d a r l e c u a r t o , v i r t u d ; el q u i n t o , t r a n q u i l i d a d ; el sexto, i n g r e s o ; el
s i r v i n d o l e c o n s t i t u y e la perfecta y n i c a l i b e r t a d , n o s l i b r a sptimo, contemplacin.
de t o d o s los m a l e s . P u e d e n ser d e n o m i n a d o s t a m b i n de este m o d o : [ a c c i n ]
P e r o veo q u e casi h e t r a s p a s a d o los lmites de m i p r o p - s o b r e el c u e r p o ( a n i m a c i n ) ; p o r m e d i o del c u e r p o (sensa-
sito y, sin h a c e r t e n i n g u n a p r e g u n t a , h e h a b l a d o p o r t a n t o c i n ) ; a c e r c a del c u e r p o (arte) ; p a r a s m i s m a ( v i r t u d ) ; en
t i e m p o d e m u c h a s c o s a s ; n o m e a r r e p i e n t o de e l l o . P u e s s m i s m a ( t r a n q u i l i d a d ) ; h a c i a D i o s (ingreso) ; d e l a n t e de
e s t a n d o estas cosas d i s e m i n a d a s p o r t a n n u m e r o s o s l i b r o s de Dios (contemplacin).
la Iglesia, a u n q u e n o s p a r e c e c o n v e n i e n t e h a b e r l a s r e u n i d o , T a m b i n se p u e d e a s : H e r m o s a m e n t e de o t r o ; h e r m o s a -
n o p u e d e n , sin e m b a r g o , ser p e r f e c t a m e n t e e n t e n d i d a s si c a d a mente por o t r o ; hermosamente acerca de o t r o ; hermosamente
u n o , t r a b a j a n d o f u e r t e m e n t e en el c u a r t o g r a d o de estos siete h a c i a lo h e r m o s o ; h e r m o s a m e n t e en lo h e r m o s o ; h e r m o s a -
y c o n s e r v a n d o la p i e d a d y a d q u i r i e n d o s a l u d y fuerza p a r a m e n t e h a c i a l a h e r m o s u r a ; h e r m o s a m e n t e d e l a n t e de la her-
p e r f e c c i o n a r estas cosas, n o i n d a g a t o d o d i l i g e n t e y sagacsi- mosura.
Si te p a r e c e q u e h a y q u e a c l a r a r a l g o a c e r c a de esto, m e
est, eique, pro mrito atque ordine, quod ei congruit deferendum. Nam, lo p r e g u n t a s d e s p u s . P r e c i s a m e n t e q u i s e a h o r a d e s i g n a r es-
Dominum Deum tuum adorars, et illi soli servies l.
Errantibus vero cognatis animis et laborantibus, quantum licet atque singillatim, diligentissime ac sagacissime: namque illis mnibus gradibus
praecepum est, opem erendam esse sciamus, ita ut hoc ipsum cum bene inest distincta et propria pulchritudo, quos actus melius appellamus.
agitur, Deum per nos agere intelligamus.
eque quidquam nobis proprium vindicemus inanis gloriae cupiditate
decepti, quo uno malo a summo in ima demergiinur. eque vitiis oppres- CAPUT XXXV
sos, sed ipsa vitia; eque peccantes, sed ipsa peccata oderimus. mnibus
enim subventum velie debemus, etiam qui nos aeserunt, aut laedere, aut ACTUS ANIMAE IUXTA SEPTEM PRAEFATOS GRADIJS VARE APPELLANTUR
omnino laedi volunt.
79, Quaerimus quippe de animae potentia, et fieri potest ut haec
Haec est vera, haec perfecta, haec sola religio, per quam Deo recon- omnia simul agat, sed id solum sibi agere videatur quod agit cum difi-
cilian pertinet ad animae, de qua quaerimus, magnitudinem, qua se libr- cltate, aut certe cum timore. Agit enim hoc multo quam caetera atten-
tate dignam facit: nam ille ab mnibus liberat, cui servir mnibus uti- tior. Ascendentibus igitnr sursum versus, primus actus, docendi causa,
lissimum est, et in cuius servitio placer perfecta et sola libertas est. dicatur animatio; secundus, sensus; tertius, ars; quartus, virtus; quintus,
Sed vide me pene excessisse metas propositi mei, ac sine ulla in- tranquillitas; sextus, ingressio; septimus, contemplatio.
terrogatione tamdiu tibi multa dixisse: eque id me poenitet. Nam cum
Possunt et hoc modo appellari: de corpore; per corpus; circa Corpus;
sint ista per tam multas Ecclesiae scripturas dispersa, quanquam ea non
ad seipsam; in seipsa; ad Deum; apud Deum.
incommode collegisse videamur, plene tamen intelligi nequeunt; nisi quis-
Possunt et sic: pulchre de alio; pulehre per aliud: pulchre circa aliud;
que in illorum septem quarto gradu fortiter agens, pietatemque custo-
pulchre ad pulchrum; pulchre in pulchro; pulchre ad pulchritudinem';
diens, et ad ea percipienda sanitatem ac robur comparans, inquirat omnia
pulchre apud pulchritudinem.
1
Deut. 6,13; Mt. 4,10. De quibus mnibus post requires, si quid videbitur aperiendum; nunc
ideo volui toties ista signare vocabulis, ne te moveat cum alii alus nomi-
520 .40, 81 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 521
DE LY (UArsTIDAD DEL ALMA 36,80
tas acciones con tantas denominaciones para que no te ex- (juier cosa que maquine con l perturbe alguna parte del orden
trae cuando otros las llamen por otros nombres, o tambin y ley divinos, pues le ha sido dado por el sapientsimo y po-
cuando se dividen de otra manera y por esto desapruebes derossimo Seor de toda creatura.
estas o aquellas expresiones. Las mismas cosas, en efecto, pue- Mas es de pocos ver estas cosas como deben ser vistas;
den rectsima y sutilsimamente ser llamadas y divididas de ni nadie se hace capaz de verlo si no es por la verdadera reli-
innumerables modos, y cada uno usa, en tanta abundancia de gin. La verdadera religin, en efecto, es por la que el alma
expresiones, de la que cree usar ms convenientemente. se une, por reconciliacin, al mismo Dios, del cual como que
se haba arrancado por el pecado. Se une, pues, el alma en
aquel tercer acto y comienza a guiarla; en el cuarto la puri-
CAPTULO XXXVI fica, en el quinto la reforma, en el sexto la introduce, en el
sptimo la alimenta. Y esto a unas sucede ms pronto, a otras
SE TRATAN LAS RESTANTES CUESTIONES ACERCA DEL ALMA. tns tarde, segn el amor y los mritos que tiene cada una.
CUL ES LA VERDADERA RELIGIN Todo lo hace Dios, sin embargo, justsima, moderada y her-
mossimamente, sea cualquiera el modo como se porten las al-
80. Por consiguiente, Dios sumo y verdadero, por medio mas sobre las cuales obra.
de una ley inviolable e inalterable, con la cual gobierna todo Tambin es, en efecto, obscursima la cuestin de la uti-
lo que ha creado, somete el cuerpo al alma, el alma a El y, lidad que reportan las consagraciones de los nios pequeos;
de este modo, todo a s mismo: ni la abandona en acto al- hemos de creer, sin embargo, que algo les aprovecha. La
guno, ora se trate de castigo, ora de premio. Crey, pues, que razn lo dir cuando sea conveniente tratar de ello. Aunque
lo ms hermoso era que lo que existe existiese como existe, y ya hace mucho rato que vengo proponindote otras muchas
que de tal forma se ordenase por grados la naturaleza, que, a cuestiones, ms para averiguarlas algn da que para cono-
los que considerasen el conjunto, ninguna deformidad les ofen- cerlas. Hacerlo ser muy til, siempre que las busquemos con
diese por parte alguna y que todo castigo y todo premio del la piedad por gua.
alma aadiese siempre algo, por su proporcin justa, a la 81. Siendo esto as, quin es el que justamente se in-
hermosura y disposicin de todas las cosas. digna porque el alma ha sido dada al cuerpo para informarlo
Se le ha dado, ciertamente, al alma el libre albedro, y los y gobernarlo, cuando el orden de las cosas, tan excelente y
que con frivolas razones tratan de negarlo son hasta tal punto tan divino, no puede armonizarse mejor? O piensa ha de
ciegos, que, en verdad, ni se dan cuenta de que todas estas averiguarse de qu naturaleza llegue a ser el alma en este
cosas vanas y sacrilegas las dicen por su propia voluntad. Pero cuerpo mortal y caduco, cuando con razn ha sido condenada
no se ha dado el libre albedro al alma de tal forma que cual- a la muerte por el pecado y puede sobresalir aqu tambin
por la virtud; o cul ha de ser despus de abandonar este
nibus eadem vocant, aut aliter etiam partiuntur; et ob hoc aut ita aut
illa improbes. Innumerabilibus enim modis eaedem res et appellari, et di-
vid possunt rectissime ac subtilissime; sed in tanta copia modorum utitur ullam partem divini ordinis legisque perturbet. Datum est enim a sapien-
quisque, quo se congruenter uti existima!. lissimo atque invictissimo totius creaturae Domino.
Sed ista ut videnda sunt videre, paucorum est; eque ad hoc quisquam
nisi vera religione fit idoneus. Est enim religio vera, qua se uni Deo ani-
CAPUT XXXVI ma, unde se peccato velut abruperat, reconciliatione religat. Innectit ergo
animam in illo actu tertio, atque incipit ducere; purgat in quarto; refor-
ATTINGUXTUR RELIQUAE DE ANIMA QUAESTION'ES.QuAE SIT RELICIO VERA mat in quinto; introducit in sexto; pascit in sptimo. Atque hoc fit alias
citius, alias tardius, ut quaeque amore ae meritis valent: omnia tamen
80. Deus igitur sumraus et vens lege inviolabili et incorrupta, qua
Deus iustissime, moderatissime, pulcherrime facit, quoquo modo sese ha-
omne quod condidit regit, subiicit animae corpus, animam sibi, sic omnia
bere voluerint de quibus facit.
sibi: eque in ullo actu eam deserit, sive poena, sive praemio. Id enim
iudicavit esse pulcherrimum, ut esset quidquid est, quomodo est; et ita Iamvero etiam puerorum infantium consecrationes quantum prosint,
naturae gradibus ordinaretur, ut considerantes universitatem milla offen- obscurissima quaestio est, nonnihil tamen prodesse credendum est. Inve-
deret ex ulla parte deformitas; omnisque animae poena et omne praemium niet hoc ratio, cum quaeri oportuerit: quanquam et alia multa iamdiu
conferret semper aliquid proportione iustae pulchritudini dispositionique quaerends tibi potius aliquando, quam cognoscenda protulerim. Quod
rerum omnium. fiet utilissime, si duce pietate requirantur.
Datum est enim animae liberum arbitrium, quod qui nugatoriis ratio- 81. Quae cum ita sint, quis est qui iuste stomachetur, quod agendo
cinationibus labefactare conantur, usque adeo caeci sunt, ut ne ista ipsa atque administrando corpori anima data sit, cum tantus et tam divinus
quidem vana atque sacrilega propria volntate se dicere intelligant. Nec rerum ordo connecti melius non possit; aut quaerendum putet, qualis in
tamen ita liberum arbitrium animae datum est, ut quodlibet eo moliens, hoc mortali et fragili corpore efficatur, cum et in mortem propter pee-
522 DE LA CUANTIDAD DEL ALMA 36,81
NOTAS COMPLEMENTARIAS 523
c u e r p o , c u a n d o la p e n a de m u e r t e n e c e s a r i a m e n t e d e b a p e r m a - i|im lil ii| sit u corpore, utrum de illo uno sit, qui primum creatum est
necer, p e r m a n e c i e n d o el p e c a d o , y D i o s m i s m o , es decir, la un similiier ita fiant singulis singuli, nec tune sciebam, nec adhuc
v e r d a d m i s m a , sea el p r e m i o c o r r e s p o n d i e n t e a l a v i r t u d y a ./o. Brevemente: las de los primeros hombres fueron creadas por Dios
la p i e d a d ? dilectamente; de donde procedan las de los dems hombres no pudo
P o r t a n t o , si te a g r a d a , p o n g a m o s y a fin a t a n l a r g a con- jams solucionarlo. (Epist. 164 n.20.)
versacin y dediqumonos a c u m p l i r cuidadosa y religiosa- Al nm. 4. Cuantidad.Para San Agustn, esta palabra tiene dos
m e n t e los p r e c e p t o s d e D i o s ; n o h a y , p u e s , o t r o m e d i o p a r a acepciones: una material, sinnima de extensin, y otra espiritual, equi-
valente a virtud, poder. La primera queda totalmente descartada del
h u i r de t a n t o s m a l e s . Y si h e d i c h o a l g o m s o b s c u r a m e n t e alma a travs de comparaciones y anlisis sutiles de lo que es la ma-
de lo q u e t q u i s i e r a s , p r o c u r a a r c h i v a r l o en la m e m o r i a y teria y otras cosas que sin ser espritu son superiores a la materia;
p r e g u n t a r l o en o t r a ocasin m s o p o r t u n a ; p u e s el M a e s t r o la segunda es la verdadera potencia del alma, y la demuestra a lo
de t o d o s , q u e est a l l a r r i b a , n o a b a n d o n a r a los q u e le largo de los restantes captulos.
buscamos. Al nm. 34. Reminiscencia.El pasaje es aparentemente reminis-
Ev.Yo, en v e r d a d , de t a l m o d o estoy c o n m o v i d o con este centista, juntamente con otros que aparecen en la misma obra (n.50-
d i s c u r s o , q u e j u z g a r a m o n s t r u o s o i n t e r r u m p i r l o ; y si a ti te 51); pero la interpretacin que Agustn quiere que se le d en sus
Retractaciones acaba con la influencia platnica, si es que existi ver-
p a r e c e b i e n p o n e r a q u fin al d i s c u r s o y si a q u e l l a s t r e s cues-
daderamente. (Vase sobre este particular el De Trin. p.12.)
t i o n e s q u e q u e d a b a n h a s c r e d o t o c a r l a s p o r el m o m e n t o t a n Al nm. 71. Se refiere a los maniqueos. La doctrina de stos so-
b r e v e m e n t e , cedo a tu p a r e c e r , y en a d e l a n t e , p a r a i n v e s t i g a r bre los rboles se reduce a que eran parte de la esencia divina (De
tan g r a v e s cosas, n o slo t e n d r en c u e n t a p o r r a z n de t u s mor. Manch. 1.2 c.17 n.57); tenan inteligencia y alma sensitiva (ibid.,
o c u p a c i o n e s el t i e m p o , sino q u e t a m b i n p r o c u r a r h a l l a r m e n.55); oyen las palabras y las entienden, ven y hasta perciben nues-
mejor dispuesto yo mismo. tros pensamientos (ibid., n.57). Lo mismo dice de ellos en el De Gen.
ad litt. lber imper., c.5 n.24; De haeresibus 46; Conf. 1.3 c.10 n.18;
catum iure contrusa sit, et virtute hic etiam possit excellere; aut qualis Contra Faust., vi, 4. Ms an: atribuan sensacin hasta a las piedras:
post corpus futura sit, cura et poena mortis necessario manere debeat eque sensum dolendi et gemendi opinemur esse in arboribus et ole-
manente peccato, et virtuti pietatique sit Deus ipse, id est veritas ipsa, ribus et lapidibus et caeteris huiusmodi creaturis: hic enim error Ma-
praemium? nioheorum est (Ex quor. pro. ex pist. Ad Rom. n.53).
Quare si iam placet, tam longum sermonem termiiiemus aliquando, et
implendis Dei praeceptis vigilantissime et religiosissime operam demus: non
est enim alia fuga de tantis malis. Si quid autem obscurius a me dictum
est quam velles, facito ut memoriae mandatum alias opportunius requi-
ras. eque enim deerit nobis quaerentibus se, qui desuper est Magister
omnium.
Ev.Ego vero et hac oratione ita sum affectus, ut eam interpel-
lare nefas putaverim: et si tibi modus sermonis hic placet, tresque
illae quaestiones quae remanebant, tam breviter perstringendae in praesen-
tia visae sunt; cedam iudicio tuo, ac deinceps tam magnis rebus investi-
gandis, non modo tempus propter tuas occupationes, sed etiam meipsum
opportuniorem observabo.

NOTAS COMPLEMENTAR/AS
Al nm. 1. La mxima griega a que hace referencia Evodio la
atribuyen a Scrates: <S Oirp fiuas T rps riiaas.
Al nm. 2. Creacin del alma.Siempre que Agustn trate de la
creacin del alma, es necesario distinguir dos aspectos: la creacin
del alma del primer hombre y la de los dems mortales. Al afirmar
tan categricamente aqu que Dios crea el alma, hablando como habla
sin distinciones, concluiramos que todas las almas, han salido de las
manos de Dios; pero no es sta la intencin del Santo. En sus Re-
tractaciones (1.1 e l n.3) dice: Nam quod attinet ad eius originem,
D E L M A E S T R O
VERSIN, INTRODUCCIN Y NOTAS DEL

P. MANUEL MARTNEZ, O. S. A.
INTRODUCCIN A DEL MAESTRO 527

/ Nf{ T R O Di U C C \I O N 5. No le queda ms que indicar al verdadero Maestro.


Lo hace en un discurso seguido, que llena la tercera parte de
la obra. Este Maestro es Cristo, que es la misma verdad que
habita en lo ms ntimo de nuestras almas. El maestro huma-
no se contenta con invitar al discpulo a volverse hacia la ver-
dad interior, a dejarse iluminar por sus resplandores; porque,
1. El precioso dilogo filosfico El Maestro fu escrito segn la palabra de Jess, nosotros no tenemos ms que un
en 389. Agustn, despus de haber recibido el bautismo en solo maestro, Cristo \
Miln de manos de San Ambrosio (387) y de permanecer al- 6. El inters de este dilogo no radica tanto en las dis-
gn tiempo en Roma, march al frica. Llevaba el alma satu- cusiones lgicas y gramaticales como en la importante doctrina
rada del idealismo monstico que haba admirado en Miln y de la iluminacin, claramente enseada aqu por San Agustn
en Roma, como l mismo nos lo ensea en su obra De moribus por primera vez. En el De beata vita, escrito en 386 en Casi-
Ecclesiae catholicae1. Despus de su llegada a Tagaste, su caco, se halla como un presentimiento en la identificacin de
patria chica, distribuy en limosnas todo su patrimonio, no la sabidura, principio de la vida bienaventurada, con la ver-
guardando ms que el usufructo de su casa paterna, adonde dad y con Cristo, que dijo: Yo soy la verdad (n.34). Mas
se retir con algunos amigos, fundando all el primer monas- El Maestro la hace enteramente explcita y nos da una de las
terio africano. El tiempo estaba dividido entre los ejercicios ms vigorosas demostraciones.
de piedad, los trabajos manuales y el estudio. Agustn se aplica 7. Jolivet ha dicho, muy acertadamente, que la doctrina
preferentemente al estudio de la Escritura santa y a la com- de la iluminacin ocupa el centro del agustinianismo 4 . Ella
posicin de obras apologticas. siempre ejercit la sagacidad de los investigadores, y no les
2. Entre los primeros monjes de Tagaste viva el que encontr frecuentemente de acuerdo. El fin de este libro no es
Agustn llama humildemente el hijo de su pecado ~, el joven dirimir las controversias, sino suministrar una pieza importante
Adeodato, que es el interlocutor del dilogo El Maestro. Tena del proceso a los investigadores deseosos de formarse por s
la edad de diecisis aos, y el autor de las Confesiones asegura mismos una opinin.
que todos los pensamientos puestos en sus labios son de l. 8. Es preciso tener muy en cuenta que en San Agustn
Asombra que, a esa tierna edad, Adeodato manifestase aquel siendo base el mtodo sinttico y concreto, todo orientado
ingenio admirable. hacia la instruccin moral y religiosa del lectorno se puede
3. El dilogo El Maestro parece indicar que Agustn con- comprender el sentido exacto de una afirmacin filosfica sin
tinuaba en Tagaste la educacin literaria de Adeodato. Empieza tener presente el conjunto del sistema. As el autor de El
la conversacin por el grave asunto de la razn de ser del Maestro expone una doctrina, ante todo psicolgica, al estu-
lenguaje. Despus, Agustn escoge un verso de Virgilio, como diar nuestro conocimiento de la verdad; pero conduce tam-
ejemplo, y la discusin se desarrolla largamente sobre el papel bin a la piedad, al recomendar docilidad a Cristo-Verdad;
gramatical de las primeras palabras. Una cuestin suscita otra, y ms an a la metafsica, al esbozar su va o medio preferido
sin riguroso orden lgico, mas no sin sutileza; Agustn pide a para demostrar la existencia de Dios.
su discpulo que resuma los puntos examinados. Hecho esto, el 9. Desde este ltimo punto de vista, la dos obras agus-
maestro parece tener escrpulos: se acuerda, tal vez, de que es tinianas El Maestro y El libre albedro tienen cierta relacin.
monje; se excusa de entregarse a esos juegos literarios y prome- La primera esboza el cuadro general de la prueba por la teo-
te conducir a Adeodato hasta una doctrina moral muy elevada, ra de la iluminacin; supone a Dios presente en el interior
al pas de la vida bienaventurada. del alma ms bien que lo demuestra. La segunda, en su segundo
4. Mas esto no ser por el camino ms corto. De nuevo libro, expone en toda su amplitud la marcha de la razn hacia
la discusin vuelve a empezar sobre las diversa clases de sig- Dios.
nos y sobre el valor dei lenguaje como signo de las cosas. 10. Sealaremos an la teora de la memoria, que rea-
Pronto, sin embargo, el fin de Agustn se precisa: Es ver- liza en El Maestro un progreso importante, antes de dilatarse
daderamente imposiblepreguntaensear nada sin palabras n las descripciones entusiastas de las Confesiones s y en los
y sin signos sensibles? Y por una serie de hbiles preguntas profundos anlisis del De Trinitate . En las obras de Casicaco,
y ejemplos muy tpicos, demuestra la impotencia radical del
3
lenguaje para transmitir la verdad. 4
M t . 23,10.
Dieu, solerl des esprits p 3.
5
1 L.10 c.8-27 n.12-26
C.33 n . 7 0 . 4
2 L.10 c . l l n . 1 7 - 1 9 ; 1.12 c.7-11 n . 1 1 - 1 8 .
Con. 1.9 c.6.
528 INTRODUCCIN A DEL MAESTRO
INTHODUIXION A DEL MAESTRO 52

la memoria aparece como una facultad sensible que recoge y en el momento de unirla al cuerpo, deposit en su inteligen-
conserva las impresiones de fuera; en El Maestro, sin perder cia las ideas o primeros principios, de donde ms tarde, a
este carcter, es sobre todo el tesoro de las inmutables verda- la edad del raciocinio, nosotros sacamos nuestras ciencias. As
des que el mundo sensible, mudable y perecedero, no puede piensan, entre los modernos Descartes (1596-1650) y Leib-
suministrar, y que la iluminacin de Cristo deposita en el fondo niz (1646-1716). Los antiguos, ignorando la creacin, no soa-
de toda alma racional; de suerte que para San Agustn, como ron con esta teora. San Agustn pudo admitirla, porque no se
para Platn, pero en otro sentido, toda ciencia es una reminis- opona ni a su fe ni a sus principios filosficos; pero no es
cencia 7. seguro que lo haya hecho. Los dos textos de los Sililoquios ,
1. Debemos indicar, finalmente, el papel del maestro. San- escrito en 387, y de La cantidad del alma " , escrito en 388, ale-
to Toms, en sus cuestiones disputadas De veritate , trata el gados en este sentido, por su laconismo, estn muy lejos de en-
problema de nuestro dilogo con este ttulo: El hombre puede gendrar esa conviccin.
ensear a otro y llamarse maestro, o slo Dios lo puede? El En todo caso, a partir de El Maestro aparece una terce-
Aquinatense est visiblemente inspirado por El Maestro de San ra forma, a la cual San Agustn desde ahora permanece fiel,
Agustn, al menos en las objeciones. Con su claridad habitual, y segn la cual, en sus Retractaciones, l explica los textos alu-
Santo Toms precisa el sentido de la tesis agustiniana, y se didos poco ha I2. El objeto del recuerdo, ms bien que lo pasa-
puede ver que, esencialmente, los dos grandes doctores estn do, son las verdades eternas fuera del tiempo. Hay una memo-
de acuerdo. ria del presente, como lo explica en una carta a su amigo
12. Queremos ahora exponer ampliamente algunos puntos Nebridio 13, escrita al principio de 389, hacia el mismo tiempo
de doctrina que nos ayudarn a entender mejor esta hermosa que El Maestro. El alma en su esencia lleva como prefiguradas
y origina] obra de San Agustn. estas verdades eternas, y cuando las conoce, con la ayuda de
13. Teora de la reminiscencia.Para explicar los prime- Dios, se da cuenta de lo que ya saba virtualmente, y, en este
ros principios, fundamentos de la ciencia (lo que San Agustn sentido, ella se recuerda. San Agustn conserva, por tanto, la
llamaba las verdades eternas), varios filsofos admiten que el palabra reminiscencia, vacindola de su significacin platnica
alma los posee desde su unin al cuerpo y que los conserva para introducir una doctrina que le es propia, la de la ilumi-
inconscientemente, en una especie de memoria, hasta el aviso nacin.
o advertencia de la razn; de este modo, no los recibe ni de la 14. Teora de la iluminacin.La adquisicin de la sa-
experiencia ni de la enseanza, los recuerda. Tal es la teora bidura debe explicarse, segn San Agustn, por la iluminacin
de la reminiscencia, que se presenta en la historia bajo tres de la verdad divina, es decir, por una influencia creadora ms
formas principales. rica, que hace participar a nuestra alma no slo de las perfec-
La primera reconoce por autor a Platn (429-348 a. J. C ) , ciones temporales y espaciales( ser substancial, vida vegetativa,
y la siguen sus discpulos neoplatnicos, particularmente Plo- conocimiento animal), que estn an sometidas a mudanza,
tino (205-270 d. J. C.) y Porfirio (232-305). El alma, supuesta sino tambin de la inmutable perfeccin de la misma verdad.
preexistente, adquiri las ciencias en su vida anterior; encerra- El proceso dialctico ms familiar al Santo es subir a Dios
da despus en un cuerpo en castigo de alguna falta, olvid como luz de los espritus creados, reflejada en las verdades
todo por su unin a la materia; as el estudio de las ciencias eternas. La filosofa agustiniana es un canto a la luz de la Ver-
en esta vida es, en sentido propio, un recuerdo. dad increada, subsistente por s. Todas las luces creadas deben
San Agustn, versado en las obras de Plotino y Porfirio, encenderse en su fuente primordial, necesitan de ella para bri-
conoca esta teora desde el principio de su vida catlica, aun- llar. La razn humana, como luz, tiene la misma condicin; no
que parece no haberla admitido nunca. Ella estaba contradi- es por s misma luz, y necesita ser alumbrada por la primera
cha por la Sagrada Escritura, sea por el Gnesis (2, 7 ) , con- Verdad, para poder llegar a la sabidura y a la justicia.
tando la creacin del alma del primer hombre, sea por San Desde 387, en los Soliloquios ", San Agustn haba llama-
Pablo ", enseando que antes de nacer nadie ha hecho obras, do a Dios el sol de los espritus, teniendo como papel el hacer
ni buenas ni malas; por otra parte, sabemos que en los das de comprender los objetos inteligibles; pero daba esta idea como
su conversin l lea a San Pablo, con preferencia a los libros una probabilidad; en El Maestro la ensea por primera vez
platnicos. como cierta; hacia este mismo tiempo, la expone tambin en
La segunda forma es el innatismo. Dios, al crear el alma 10
L.2 c.19 n . 3 5 .
11
C.20 n.34.
12
1
El Maestro e l n.l. L . l c.4 n . 4 , y c.8 n . 2 .
13
8
Q.ll a.l. 7.1 y 2.
14
9
Rom. 9-11. L . l c.8 n . 1 5 .
530 INTRODUCCIN A DEL MAESTRO
INTRODUCCIN A DEL MAESTRO 531
una carta a Nebridio (cta. 1 3 ) ; despus frecuentemente vuelvo
sobre esta materia. El P . Portali ls indica los principales tex- mutable verdad. No obstante, podemos citar dos interpretacio-
tos referentes a este asunto. nes no fallas de valor.
En esta teora hay que distinguir dos aspectos: el hecho y Santo Toms, buscando la verdad ms que el pensamien-
el modo de la iluminacin. Sobre el primero no hay discusin to histrico de los autores, muestra la concordancia de la
alguna; sobre el segundo, todas son discusiones. Entre las in- doctrina agustiniana con sus propias teoras de la abstrac-
terpretaciones propuestas, es necesario desechar la pantesta, cin y de la nocin divina: Dios, en efecto, es la luz del alma,
que nos supone lodo pasivos, como si Dios slo obrase en como fuente de la cual participa nuestra inteligencia, y en
nosotros por la iluminacin; San Agustn precisa frecuente- particular nuestro entendimiento agente, cuya funcin es ilu-
mente que tenemos una inteligencia distinta de Dios. Tambin minar el objeto sensible (contenido en el fantasma) para ha-
hay que rechazar la interpretacin ontologista, que explica los cerle inteligible en acto. Los tomistas y muchos escolsticos
caracteres de necesidad, inmutabilidad y eternidad de nuestras proponen esta exgesis. Boyer 2 la expone y defiende muy bien;
ciencias, dando por objeto inmediato a nuestra inteligencia las aadiendo que esta accin divina es, para los tomistas, como
para San Agustn, continua y renovada para cada acto de
ideas divinas que tienen precisamente esas cualidades, y en
sabidura, pues que Dios es al mismo tiempo causa creadora,
las cuales conocemos todas las cosas. El ontologismo supone
conservadora y motriz de nuestra inteligencia.
que vemos todas las cosas en Dios.
San Agustn, cuyo mtodo intuitivo parece ignorar la dis- El P . Portali z l juzga esta teora insuficiente, y enliende
tincin entre Dios y su imagen creada, emplea ms de una que, segn San Agustn, el papel atribuido por Santo Toms
vez expresiones que insinan, en efecto, la visin en Dios 16. al entendimiento agente es desempeado por el mismo Dios:
Pero otros textos agustinianos muy explcitos son incom- El, el Maestro, habla al alma, en el sentido de que imprime
la representacin de las verdades eternas que es la causa de
patibles con el ontologismo. Malebranche se aparta ciertamente
nuestro conocimiento. Las ideas no son innatas, como en los
de San Agustn al decir que vemos en Dios toda verdad, aun
ngeles; son sucesivamente producidas en el alma, que las
tocante a las cosas sensibles. El santo Doctor niega a nuestra
conoce en s misma.
inteligencia, en el orden natural, el poder ver a Dios directa-
Sin embargo, varios historiadores, entre otros Gilson '\
mente; no le concede ese poder ms que en raras ocasiones
advierten que la teora de la abstraccin supuesta por el en-
de la vida mstica, por ejemplo, para explicar los xtasis de tendimiento agente es totalmente extraa a San Agustn, de tal
Moiss y de San P a b l o 1 7 ; mientras que la iluminacin es un modo que l parece algunas veces excluirla; as en el De
beneficio comn, recibido por todo espritu tan pronto como Ub. arb.23 muestra que los nombres inteligibles no vienen de
alcanza la verdad. En fin, en el Contra Faust. ", San Agustn los sentidos corporales. Reducir la iluminacin agustiniana a
distingue claramente la luz increada del Verbo de una otra luz esta teora, segn las dos interpretaciones precedentes, no est
donde nos aparece el objeto de la sabidura. conforme con la historia. Para comprender a un autor es pre-
Aqu, para comprender bien las expresiones de San Agus- ciso colocarse en su punto de vista; ahora bien, el problema
tn es necesario colocarse en su punto de vista, que es de para San Agustn no es explicar el origen de las ideas a partir
la participacin platnica. Nuestra vida y nuestro ser vienen de lo sensible, sino ms bien explicar cmo nuestra inteligen-
todo enteros a cada instante de Dios, y en este sentido vivi- cia, participante de la inteligencia de Dios, es capaz de volver
mos y existimos en Dios; del mismo modo, nuestro conoci- a encontrar en los vestigios y en las imgenes de las criaturas
miento de la verdad viene de Dios, y en este sentido vemos las ideas eternas segn las cuales lodo ha sido hecho. Hasta
la verdad en Dios. Estas formas agustinianasdice Gilson aqu los historiadores citados.
no expresan ms que la dependencia ontolgica total del en- 15. El nominalismo de Abelardo.La distincin propues-
tendimiento humano con relacin a Dios, de quien l tiene ta por San Agustn entre verbum y nomen2i hace pensar en
el ser, la actividad y la vida ". Tal es el verdadero sentido dos de las mltiples opiniones defendidas en el siglo XII como
de este contacto inmediato de nuestra inteligencia con la in- solucin del problema de los universales, y puede servir para
aclararlas. Al terminar su introduccin a la lgica de Arist-
15
10
Dicl. Tbeol. Catb., art. Augustin col.2334. teles, Porfirio se pregunta: Qu significan las ideas univer-
Soliloq. 1.1 e l n . 3 ; Conf. 1.10 c . 2 6 ; De Ub. arb. 1.3 c.16 n . 2 6 ; De utili-
late credendi c.15 n . 3 3 .
17 20
De Genesi ad lili. 1.12 c.28 n.56, y c.34 n . 6 7 ; Epjst. 147 ad Paulin. L'ide de vrit dtil la pbil. de S. Augustin p.174-213 (Pars 1 9 2 0 ) .
21
r.13 n , 3 1 . L . c , col. 2336.
18 22
C.20 n . 7 . Introd. a l'tude de S. Augustin p.103-125.
23
19
Introd. a l'tude de S. Augustin p.112. L.2 c.8 n . 2 1 .
24
C.5 n . l l . . . , .., _
532 INTRODUCCIN A DEL MAESTRO INTRODUCCIN A DEL MAESTRO 533

sales? Son realidades subsistentes o simples nociones de la P a b l o : Pues, para recurrir a la autoridad que nos es la ms
inteligencia? Roscelin (hacia 1050-1120) responda: Los uni- querida... (n.14) ; toma del profeta Daniel el ejemplo tpico
versales son palabras, ruidos de la voz; porque slo los indi- de las saraballas, y en el texto fundamental: isi credideri-
viduos son realidades; las palabras que se aplican a varios tis, non intellgetis, se trata de la fe sobrenatural en las ense-
individuos no son, por tanto, cosas. El reduce as los univer- anzas divinas.
sales a lo que San Agustn llama verba, palabras que hieren Se halla el mismo mtodo sinttico en las otras obras donde
el odo. San Agustn trata la cuestin. As, en el De utilitate credendi
Abelardo (1079-1142) no se contenta con esta respuesta su- (escrito hacia el ao 391, con el fin de convertir a su amigo
perficial. Segn l, el universo no es una vox (Roscelin), sino Honorato, maniqueo), para demostrar la necesidad de comen-
u n sermo o nomen, es decir, lo que tiene aptitud para ser pre- zar por la fe, invoca dos hechos de creencia humana. Los ni-
dicado de muchos, o sea una concepcin de nuestro espritu, os no saben que sus padres son verdaderamente los suyos;
pero sin correspondencia de realidad alguna (conceptualismo). porque no creen en sus padres ms que por la autoridad de sus
El nominalismo de Abelardo concuerda con la etimologa agus- madres, y no creen en sus madres ms que por la autoridad de
tiniana de nomen; pero no es seguro el que se haya inspirado los servidores y nodrizas. Por otra parte, el fin de la obra es
en El Maestro, aunque las obras filosficas de San Agustn tambin mostrar el verdadero mtodo de salvacin, y, por con-
fuesen conocidas y apreciadas en su tiempo. Abelardo sigue siguiente, se trata tambin de la fe sobrenatural, que debe pre-
ms bien a Boecio y a Aristteles, e insiste sobre la funcin ceder a la ciencia de las cosas de Dios, en contra del mtodo
lgica de nomen, que, segn l, es susceptible de ser predi- de los maniqueos.
cado de varios sujetos en un juicio; desde este punto de vista, San Agustn concede a este fin sobrenatural un lugar central
el nomen universal no es una cosa. En fin, prosiguiendo sus y preponderante en todas sus obras; pretende constantemente
investigaciones-en el orden psicolgico, Abelardo ve en la cosa aproximarse a l y all conducir a los otros. El Maestro no
significada por el nombre la naturaleza misma, que el indivi- hace excepcin a esta regla, a pesar de las discusiones de orden
duo realiza de un modo concreto, y que el espritu considera gramatical. En el captulo vni, 21, el Santo Padre lo insina
en su estado de abstraccin. claramente: la vida feliz adonde l quiere conducir a Adeo-
San Agustn tiene preocupaciones bastante diferentes; si dato es la vida cristiana perfecta, y, finalmente, el cielo. He
examina los signos, y especialmente las palabras y sus rela- aqu por qu, si se quiere comprender la frmula agustiniana
ciones con las cosas significadas, es para demostrar el papel plenamente en todas partes donde se trata de fe y de ciencia,
secundario de los signos, de las palabras y de los nombres, es necesario pensar en la fe sobrenatural Y esta fe no es una
a fin de dirigir el espritu hacia el Maestro interior, cuya sola creencia toda especulativa, sino una fe vivificada por la caridad,
enseanza puede hacernos comprender las cosas significadas. una adhesin total que somete a la autoridad divina la inteligen-
16. Fe y ciencia.San Agustn pretende demostrar en El cia y la vida toda entera, de suerte que el alma encuentre all su
Maestro que el conocimiento intelectual verdadero, la ciencia purificacin y est dispuesta a recibir la enseanza y la ilumi-
o la inteligencia de las cosas, slo nos es posible por la ense- nacin de Cristo, que le trae la ciencia y la inteligencia: In-
anza del Maestro interior, Cristo. Las palabras, que nos ad- tellectus enim est merces fidei 2S.
vierten desde fuera, viniendo de un maestro humano, pueden Por otra parte, el conocimiento ms perfecto que enriquece
todo lo ms engendrar en nosotros la creencia. Cmo debe- la fe inicial, y que el Maestro llama la ciencia o la inteligencia,
mos entender estos dos actos: creer y saber? El santo Doctor se nombra de ordinario sabidura. Mas entre estos tres trmi-
usa de una terminologa no perfectamente clara. En primer nos, San Agustn establece los matices precisos. As, en el De
trmino, no distingue explcitamente entre fe natural y fe sobre- Trinitate ie distingue y hasta opone la ciencia y la sabidura.
natural. En El Maestro se trata primeramente, al parecer, de La ciencia es la obra de la razn inferior, que considera las co-
la fe humana, fundada sobre la autoridad de las criaturas; sas desde el punto de vista temporal y humano; he aqu por
porque la discusin que llena la primera parte se mueve sobre
qu, aisladamente considerada, ella se une fcilmente a las
el plano natural, y si las palabras de un verso de Virgilio o
criaturas para gozar de ellas como de un fin, siendo as el
la enseanza de un maestro epicreo pueden engendrar una
creencia, es una creencia puramente humana. Mas se trata tam- origen de la avaricia, la raz de todos los males, e incitando
bin de la fe sobrenatural, fundada sobre la autoridad de Dios, al orgullo, el primero de todos los pecados. Una tal ciencia
que nos revela las verdades necesarias para la vida eterna; no exige, para constituirse, la iluminacin o la enseanza del
porque San Agustn se apoya de preferencia en los autores sa-
grados y en los libros revelados; as, dice l, citando a San "
26
1 lo. tr.29,6.
L.12.
534 INTRODUCCIN A DEL MAESTRO
INTRODUCCIN A DEL MAESTRO 535

Maestro interior; es ms bien un esfuerzo para libertarse; de lo adquieren por su sumisin a la sabidura sobrenatural, con
donde la posibilidad del error y del mal. la cual constituyen una sola ciencia.
Al contrario, la sabidura tiene su asiento en la razn su- Santo Toms distingue mejor los dos rdenes, de la gracia
perior y juzga de lodo desde el punto de vista de las razones y de la razn. Desde el punto de vista sobrenatural, se asimila
eternas o de las ideas divinas; es el fruto de la iluminacin plenamente toda la doctrina agustiniana, y por las distinciones
del Verbo e implica as una perfecta humildad y un total des- de que acabamos de hablar caracteriza los tres dones del Esp-
apego de s mismo y de todo lo criado, excluye toda avaricia ritu Santo: la ciencia, la inteligencia v la sabidura 28. Desde
y todo orgullo. Por otra parte, el alma que la posee no tiene el punto de vista natural, adopta las nociones de la filosofa
aristotlica, y, para l, la ciencia humana, especialmente la
por qu sacrificar la ciencia, porque sta es necesaria a la sa-
filosfica, posee su autonoma y su valor propio de infalible
bidura, que debe guiarnos a travs de las cosas temporales
verdad.
hacia la vida eterna; adems, la consideracin de las criaturas
es el camino normal para alcanzar la contemplacin de las Por otra parte, en El Maestro, la distincin entre los tres
verdades eternas. As, la ciencia se transforma y convierte en aspectos del conocimiento perfecto no aparecen an claramen-
un conocimiento excelente, renunciando a ser reina para ha- te. La ciencia y la inteligencia all son, sobre poco ms o
menos, identificadas, porque tienen el mismo objeto: Omne
cerse auxiliar de la sabidura.
quod intelligo, scio, dice San Agustn; y no trata de la sabi-
Entre las dos, pero ms cerca de la sabidura que de la
dura. Su fin es slo oponer la creencia imperfecta, dada pol-
ciencia, se coloca la inteligencia espiritual. Como la sabidura, las palabras y los maestros humanos, a la posesin de la inmu-
a la cual est ntimamente ligada, se distingue de la ciencia por table verdad, dada por el Maestro interior; sta es la ciencia
su objeto directo, que es la verdad divina. La inteligencia es- o inteligencia, fruto de la verdadera enseanza, que slo Cristo
piritual es en lnea recta el perfeccionamiento de la fe; no es, puede dispensar, y, por consiguiente, en su plena dilatacin,
como sta, una pura aceptacin de la verdad revelada; es ella no es ms que la sabidura.
tambin una cierta comprensin, relativa sin duda, mas ver-
En cuanto a su extensin, ella parece abrazar todas las ver-
dadera; simple, por otra parte, como toda vista de la inteli-
dades eternas infalibles, racionales y sobrenaturales; mas, com-
gencia propiamente dicha, mas penetrante, a pesar de los lmi- parada con la fe, tiene un campo ms restringido, porque Non
tes que le impone la fe, subsistente mientras el hombre vive omne quod credodice San Agustnetiam intelligo 29, y aqu
sobre la tierra. En lugar de esclarecer la fe por el exterior, volvemos a encontrar la teora segn la cual toda verdad, as
si se puede decir, la abarca de una mirada directa y la com- filosfica como teolgica, es un don de la fe. En este orden filo-
prende ms o menos profundamente, segn la agudeza de vi- sfico, tenemos aqu, expresado en una forma lapidaria, el m-
sin sobrenatural que es dada a cada uno 2 '. todo agustiniano, bien diferente del tomista: Quod ergo in-
En resumen, la fe nos da la verdad total, mas de una ma- telligo, id etiam credo: toda verdad comprendida, poseda
nera todava velada y como a ciegas. La inteligencia y la sabi- cientficamente por la filosofa, pertenece al campo de la fe.
dura nos descubren el sentido: la primera, por una vista sim- P a r a Santo Toms, al contrario, toda verdad conocida cient-
ple, ante todo especulativa; la segunda, por un juicio de valor ficamente no pertenece al campo de la fe.
inspirado directamente por la caridad, que nos une directa- 17. Oficio del maestro segn San Agustn y Santo To-
mente a Dios. ms.Santo Toms, en la cuestin 11 del De veritate, exami-
Se ve que estas nociones agustinianas no tienen pleno sen- na el problema del maestro; el artculo primero versa sobre la
tido ms que consideradas desde el punto de vista sobrenatu- tesis de San Agustn: Un hombre puede ensear y llamarse
ral y hasta mstico de nuestra vida de unin con Dios. Sin maestro, o slo Dios lo puede? La respuesta tomista est en
embargo, como San Agustn no excluye nunca el punto de vista armona con la doctrina agustiniana, inspirndose toda en la
natural, es posible, sin deformarlas, darles un sentido filos- psicologa de Aristteles. Nuestra inteligencia, estando al prin-
fico. Pero sera alargarnos demasiado entrar en esa demostra- cipio en la ignorancia, debe adquirir la ciencia pasando de la
cin, y suponemos que lo har el traductor del De libero ar- potencia al acto; mas la causa de este paso no est principal-
bitrio, en algn comentario al libro segundo. mente fuera de nosotros, en los objetos sensibles o en el maes-
Entre los discpulos de San Agustn, varios, y en particular tro humano; es inmanente al alma y puede hasta pasarse to-
San Buenaventura, han guardado, hasta en filosofa, la distin- talmente sin la ayuda de los otros hombres.
cin entre ciencia y sabidura. A sus ojos, las especulaciones Esta potencia activa, fuente en nosotros de la ciencia, es
racionales no tienen or s mismas valor de infalible verdad;
28
Cof. 2-2 q . 8 . 9 , y q . 4 5 .
29
27 C . l l n.57.
Conf.; F. CAYR, La eontemplaton augustinienne p.228.
536 INTRODUCCIN A DEL MAESTRO
INTRODUCCIN A DEL MAESTRO 537
ante todo el entendimiento agente, facultad propia del alma
(del espritu o men.s, dira San Agustn), que es, por consi- arriba. El papel de la enseanza humana queda as bien esta-
guiente, una luz intelectual innata; y lo son tambin los pri- blecido.
meros principios, que no son, es verdad, innatos en sentido Por otra parte, San Agustn no niega esta utilidad del len-
guaje, la cual, dice, si se la comprende bien, no es pequea.
propio, mas que no son tampoco el fruto de la enseanza. Es
Mas su fin era mostrar el otro aspecto del problema, la inde-
por medio de estos primeros principios que adquirimos las
pendencia del pensamiento y su sumisin directa a la sola luz
ciencias, extendiendo la luz intelectual a nuevas conclusiones, divina, y sobre este punto se puede decir que los dos grandes
sea al contado de la experiencia, sea comparando entre s las doctores estn plenamente de acuerdo.
verdades conocidas.
18. Texto latino y carcter de la versin.Como texto
Ahora bien, esta luz intelectual es una participacin de la latino al que ajustar nuestra versin, no hemos vacilado en
luz divina de las verdades eternas; es verdaderamente lo que tomar la edicin de los Maurinos, que, si no es la mejor, es
San Agustn llama iluminacin divina; y es as como Santo excelente. A ella nos hemos atenido siempre.
Toms acepta la conclusin de El Maestro: el Maestro que, Nuestra versin es literal, no libre y parafrsica, para no
ante todo, nos comunica !a ciencia es Dios, que habita dentro diluir el pensamiento general del autor y para dejar aparecer
de nosotros. la concisin y belleza del original.
Santo Toms pone tambin de relieve el papel del maestro Despus de haber revisado sus obras De Genesi contra ma-
humano. Le compara al mdico, que, sin ser capaz de producir nichaeos y De msica, que haban sido terminadas hacia el
la salud, viene en ayuda de la naturaleza y la pone en las dis- ao 389, San Agustn aade en el libro i de las Retractacio-
posiciones mejores para que despliegue sus fuerzas vitales. As nes, captulo xii, que por este mismo tiempo escribi el libro
el maestro humano viene en ayuda de la inteligencia del disc- De Magistro. Condensa en estas breves palabras su contenido:
pulo, sealndole con sus palabras el camino hacia la verdad, En l se discute, y se busca, y se demuestra que no hay nin-
que ella misma debe descubrir. El socorro del maestro es del gn maestro que ensee al hombre la ciencia sino Dios, segn
mismo orden que el de los objetos sensibles, que suministran aquello: Lino solo es vuestro Maestro, Cristo.
al entendimiento agente la materia de sus abstracciones y son San Agustn no corrige en las Retractaciones ninguna de las
verdaderas causas instrumentales del pensamiento; se puede ideas expuestas en el original.
hasta decir que l es ms eficaz, por el hecho de que sus pala-
bras se hallan ms cerca para producir la ciencia que las co-
sas sensibles que existen fuera del alma, en cuanto que son
signos de las intenciones inteligibles.
Desde este punto de vista, Santo Toms precisa algunos
argumentos de El Maestro. O bien, dice San Agustn, conoce-
mos la cosa de que se nos habla, y no aprendemos nada, o
bien la ignoramos, y entonces no alcanzamos la significacin
de las palabras que podran instruirnos; de todas formas no
aprendemos nada (n.36). Santo Toms responde por una triple
alternativa: nosotros conocemos la cosa, mas en general, y la
enseanza nos trae a un conocimiento ms preciso; como si se
nos ensea qu es el hombre, conviene que de l sepamos
algo, a saber, la razn de animal o de substancia o por lo
menos del mismo ser, que no nos puede ser desconocida. Y to-
dava, cmo creer instruido por mi lenguajedice San Agus-
tnal que podra, si se le preguntase, exponer ante m lo que
yo hablo, lo que yo quiero decirle? (n.40). Y Santo Toms
nota que el discpulo respondera sobre los primeros princi-
pios, mas no sobre las conclusiones, que no ha aprendido to-
dava; de tal modo que no aprende los principios del maestro,
sino slo las conclusiones. O bien, si l descubre esas conclu-
siones, es gracias al socorro del maestro, como se ha dicho ms
1, 2 DEL MAESTRO 539

esta n u e s t r a c o n v e r s a c i n . P e r o n o te c o n t r a d i r si p i e n s a s q u e
D E L M A E S T R O no a p r e n d e m o s c u a n d o r e c o r d a m o s , n i q u e e n s e a el q u e re-
c u e r d a ; m a s q u e d e firme, d e s d e a h o r a , q u e n u e s t r a p a l a b r a tie-
ne d o s fines: o e n s e a r o d e s p e r t a r el r e c u e r d o en n o s o t r o s
m i s m o s o en los d e m s ; lo cual h a c e m o s t a m b i n c u a n d o can-
t a m o s ; n o te p a r e c e a s ?
CAPITULO I Ad.De n i n g u n a m a n e r a ; p u e s es m u y r a r o q u e y o c a n t e
por recordarme y no ms bien por deleitarme.
FINALIDAD DEL LENGUAJE Ag.Comprendo tu p e n s a m i e n t o . M a s n o te d a s c u e n t a de
q u e lo q u e te deleita en el c a n t o n o es sino cierta m o d u l a c i n
1. Agustn.Qu te p a r e c e q u e p r e t e n d e m o s c u a n d o h a - del s o n i d o ; y p o r q u e esta m o d u l a c i n p u e d e ('untarse c o n las
blamos. p a l a b r a s o s e p a r a r s e de e l l a s , p o r eso el h a b l a r y el c a n t a r
Adeodato.Por lo que a h o r a se m e a l c a n z a , o e n s e a r o son d o s cosas d i s t i n t a s . P o r q u e t a m b i n se c a n t a con las flautas
aprender. y la c t a r a , y c a n t a n t a m b i n las aves, y a u n n o s o t r o s a veces,
Ag.Veo q u e u n a de estas dos cosas, y soy de tu p a r e c e r ; sin p a l a b r a s , e m i t i m o s cierto s o n i d o m u s i c a l , q u e m e r e c e el
p u e s es e v i d e n t e q u e p r e t e n d e m o s e n s e a r c u a n d o h a b l a m o s ; n o m b r e d e c a n t o , m a s n o el de l o c u c i n ; t i e n e s a l g o q u e opo-
mas cmo aprender? ner a esto?
Ad.No crees q u e esto sea slo p r e g u n t a n d o ? Ad.Absolutamente nada.
Ag.Entiendo q u e a u n e n t o n c e s n o q u e r e m o s o t r a cosa q u e
2. Ag.Te p a r e c e , p u e s , q u e la l o c u c i n n o tiene o t r o
e n s e a r . P o r q u e , d i m e : i n t e r r o g a s p o r o t r a c a u s a q u e p o r en-
fin q u e el de e n s e a r o r e c o r d a r ?
s e a r a a q u e l a q u i e n te d i r i g e s a q u e l l o q u e t q u i e r e s ?
Ad.Lo c r e e r a , de n o m o v e r m e a lo c o n t r a r i o el p e n s a r
Ad.Es verdad.
q u e , al o r a r , h a b l a m o s , y q u e , n o o b s t a n t e , n o se p u e d e c r e e r
Ag.Ves, pues, ya que con la locucin no pretendemos
que enseemos o recordemos algo a Dios.
o t r a cosa q u e e n s e a r ?
Ag.A m i p a r e c e r , i g n o r a s q u e se nos h a ' m a n d a d o o r a r
Ad.No lo veo c l a r a m e n t e ; p o r q u e si h a b l a r n o es o t r a
con los r e c i n t o s c e r r a d o s , con c u y o n o m b r e se significa lo inte-
cosa q u e e a t i r p a l a b r a s , t a m b i n l o h a c e m o s c u a n d o canta-
r i o r del c o r a z n , p o r q u e D i o s n o b u s c a q u e se le r e c u e r d e o
m o s . Y ccnno lo h a c e m o s solos m u c h a s veces, sin q u e h a y a
e n s e e con n u e s t r a l o c u c i n q u e n o s c o n c e d a lo q u e n o s o t r o s
n a d i e q u e a p r e n d a , n o creo q u e p r e t e n d a m o s entonces ense-
d e s e a m o s . P u e s el q u e h a b l a , m u e s t r a e x t e r i o r m e n t e el s i g n o
a r algo.
Ag.Mas y o p i e n s o q u e h a y cierto m o d o de e n s e a r m e -
d i a n t e el r e c u e r d o , m o d o c i e r t a m e n t e g r a n d e , c o m o lo m o s t r a r bit. Sed si tu non arbitraos nos discere cum recordamur, nec docere
llum qui commemorat, non resisto tibi: et duas iam loquendi causas
constituo. aut ut doceamus, aut ut commemoremus vel alios vel nosmet-
CAPUT I ipsos; quod etiam dum cantamus, efficimus: an tibi non videtur?
Ad.Non prorsus: nam rarum admodum est, ut ego cantem crame-
l O C U T I O AD QUID INSTITUTA
morandi me gratia, sed tantummodo delectandi.
1. Augustinus.Quid tib videmur efficere velle cum loquimur? Aug.Video quid sentas. Sed nonne attendis, id quod te delectat
Adeodatus.Quantum quidem mihi nunc occurrit, aut docere, aut in can tu modulationem quamdam esse soni; quae quoniam verbis et addi
discere. et detrahj potest, aliud est loqui, aliud est cantare? Nam et tibiis et
Aug.Unum horum video et assentior: nam loquendo nos docere cithara cantatur, et aves cantant, et nos interdum sine verbis musicum
velle manifestum est; discere autem quomodo? aliquid sonamus, qui sonus cantus dici potest, locutio non potest: ad
^(/.Q u 0 tndem censes, nisi cum interrogamus? quidquam est quod contradicas?
Ag.Etiam tune nihil aliud quam docere nos velle intelligo. Nam Ad.Nihil sane.
quaero abs te, utrum ob aliam causam interroges, nisi ut eum quera in- 2. Aug.Videtur ergo tibi, nisi aut docendi, aut commemorandi
terrogas doceas quid velis? causa non esse instihitam locutionem?
Ai.Verum dicis. Ad.Videretur, nisi me moveret quod dum oramus, utique loquimur;
Aug.Vides ergo iam nihil nos locutione, nisi ut doceamus appetere. nec tamen Deum aut doceri aliquid a nobis, aut commemorari fas est
,4.Non plae video: nam si nihil est aliud loqui quam verba pro- credeve.
mere, video nos id facer cum cantamus. Quod cum soli saepe facimus, Aug.Nescire te arbitror non ob aliud nobis praeceptum esse ut in
nullo praesente qui discat, non puto nos docere aliquid velle. clausis cubiculis oremus, quo nomine significantur ments penetralia, nisi
Aug.Al ego puto esse quoddam genus docendi per commemoratio- quod Deus, ut nobis quod cupimus praestet, commemorari aut doceri
nem, magnum sane, quod in nostra hac sermocinatione res ipsa indica- nostra ocutione non quaerit. Qui enim loquitur, suae voluntatis signum
540 DEL MAESTRO 1,2 2, 3 DEL MAESTRO 541

d e su v o l u n t a d p o r l a a r t i c u l a c i n del s o n i d o ; y a D i o s se l e rio) q u e n o s o t r o s , p o r el h e c h o de m e d i t a r las p a l a b r a s b i e n


h a de b u s c a r y s u p l i c a r en lo n t i m o del a l m a r a c i o n a l , q u e es q u e n o e m i t a m o s s o n i d o a l g u n o , h a b l a m o s en n u e s t r o inte-
lo q u e se l l a m a h o m b r e i n t e r i o r ; p u e s h a p r e f e r i d o q u e ste r i o r , y q u e p o r m e d i o de la l o c u c i n lo q u e h a c e m o s es recor-
fuese su terrnolo. N o h a s l e d o en el A p s t o l : I g n o r i s q u e d a r , c u a n d o la m e m o r i a , en la q u e l a s p a l a b r a s estn g r a b a d a s ,
sois t e m p l o de D i o s , y q u e el e s p r i t u de D i o s h a b i t a en vos- t r a e , d n d o l e s v u e l t a s , al e s p r i t u l a s cosas m i s m a s , de las cua-
o t r o s , y q u e Cristo h a b i t a en el h o m b r e i n t e r i o r ? Y n o les son signos l a s p a l a b r a s .
h a s a d v e r t i d o .en el P r o f e t a : H a b l a d en v u e s t r o i n t e r i o r , y en Ad.Lo entiendo y acepto.
v u e s t r o s lechos c o m p u n g i o s . Ofreced sacrificios j u s t o s , y confiad
en el S e o r ? D n d e crees q u e se ofrece el sacrificio de j u s -
ticia, sino en el t e m p l o de l a m e n t e y en lo i n t e r i o r del c o r a - CAPITULO II
z n ? Y d o n d e se h a de sacrificar, a l l se h a de o r a r . P o r l o
E L HOMBRE MUESTRA EL SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS P O R LAS
c u a l n o se necesita de l o c u c i n , esto es, de p a l a b r a s s o n a n t e s ,
MISMAS PALABRAS
c u a n d o o r a m o s , a n o ser t a l vez, c o m o h a c e n los s a c e r d o t e s ,
p a r a m a n i f e s t a r sus p e n s a m i e n t o s , n o p a r a q u e l a s oiga D i o s , 3. Ag.EstamoSj p u e s , a m b o s c o n f o r m e s en q u e las p a l a -
s i n o los h o m b r e s , y, a s i n t i e n d o en cierto m o d o , se e l e v a n h a c i a b r a s son s i g n o s .
D i o s p o r el r e c u e r d o . P i e n s a s t de o t r a m a n e r a ? Ad.Lo estamos.
Ad.Asiento completamente a ello. Ag.Y b i e n : p u e d e el s i g n o ser s i g n o sin r e p r e s e n t a r
Ag.Acaso n o te p r e o c u p a el que el s o b e r a n o M a e s t r o , algo?
e n s e a n d o a o r a r a sus d i s c p u l o s , se sirvi de c i e r t a s p a l a b r a s , Ad.No lo p u e d e .
con lo cual n o p a r e c e hizo o t r a cosa q u e e n s e a r n o s c m o se Ag.Cuntas p a l a b r a s h a y en este v e r s o : Si nihil ex tan-
d e b a h a b l a r en la o r a c i n ? ta superis placet urbe relinqui: Si es del a g r a d o de los d i o s e s
Ad.Nada a b s o l u t a m e n t e ; p o r q u e n o les e n s e l a s p a l a - n o d e j a r n a d a de t a n g r a n c i u d a d ? [ 1 ] .
b r a s , sino su significado, con el q u e se p e r s u a d i e s e n a q u i n A.Ocho.
y q u h a b a n de p e d i r c u a n d o o r a s e n , c o m o d i c h o q u e d a , en lo Ag.Luego son ocho signos.
i n t e r i o r del a l m a . Ad.As es.
Ag.Lo h a s e n t e n d i d o p e r f e c t a m e n t e ; c r e o t a m b i n q u e h a s Ag.Creo q u e c o m p r e n d a s este v e r s o .
a d v e r t i d o al m i s m o t i e m p o ( a u n q u e a l g u n o defienda lo c o n t r a - Ad.Me p a r e c e q u e s.
foras da per articulatum sonum: Deus autem in ipsis rationalis animae quisquam contendat, quamvis nullum edamus sonum. tamen quia ipsa
secretis, qui homo interior vocatur, et quaerendus et deprecandus est; verba cogitamus, nos intus apud animum loqui, sic quoque locutione ni-
haec enim sua templa esse voluit. An apud Apostolum non legisti: Ne- hil aliud agere quam commonere, cum memoria cui verba inhaerent, ea
scitis quia templum Dei estis, et spiritus Dei habitat in vobis1; et: In revolvendo facit venire in mentem res ipsas quarum signa sunt verba.
interiore homine habitare Christum?2 Nec in propheta animadvertisti: Ad.Intelligo ac sequor.
Dicite in cordibus vestris, et in cubilibus vestris compungimini: sacrifica-
te sacrificium iustitiae ei sperate in Domino?* Ubi putas sacrificium ius-
titiae sacrifican, nisi in templo ments et in cubilibus cordis? Ubi autem CAPUT II
sacrificandum est, ibi et orandum. Quare non opus est locutione cum ora-
VERBORM SIGNIFICATUS NONNISI VERBIS AB HOMINE OSTENDITl'R
mus, id est sonantibus verbis, nisi forte, sicut sacerdotes faciunt, signifi-
candae ments suae causa, non ut Deus, sed ut homines audiant. et con- 3. Aug.Constat ergo nter nos verba signa esse.
sensione quadam per commemorationem suspendantur in Deum: an tu Ad.Constat.
aliud existimas? Aug.Quid? signum, nisi aliquid significet, potest esse signum?
Ad.Omnino assentior. A d.Non po tes t.
Aug.Non te ergo movet quod summus Magister, cum orare doceret Aug.Quot verba sunt in hoc versu: Si nihil ex tanta Superis placee
discpulos, verba quaedam docuit; in quo nihil aliud videtur fecisse. quam urbe relinqui? 1
docuisse quomodo in orando loqui oporteret? Ad.Octo.
Ad.Nihil me omnino istud movet: non enim verba, sed res ipsas Aug.Octo ergo signa sunt?
eos verbis docuit, quibus et seipsi commonefacerent, a quo et quid esset Ad.Ita est.
orandum, cum in penetralibus, ut dictum est. mentis orarent. Aug.Credo te hunc versum ntelligere.
Aug.Recte intelligis: simul enim te credo animadvertere, etiamsi Ad.Satis arbitror.
1
1 Cor. 3,16. [1] Para esta clase de notas entre corchetes vase Notas complementarias al
2
E p h . 3,16-17. final del tratado.
3 1
Ps. 4,5-6. Aeneid. 1.2 v.659.
542 DEL MAESTRO 2.:
2, 4 UEL MAESTRO 543
Ag.Dime qu significa cada palabra.
Ad.S lo que significa si, mas no hallo otra palabra con una afeccin del nimo, producida cuando no ve la realidad,
que se pueda expresar su significado. y, sin embargo, descubre, o le parece descubrir, su no exis-
Ag.Al menos, sabes dnde reside lo que esta palabra tencia?
Ad.Sin duda es esto lo que yo trataba de explicar.
significa? Ag.Sea ello lo que sea, dejemos esto, no sea que demos
Ad.Parceme que si indica duda; mas si duda, en dn- en algn absurdo peor.
de se hallar, si no es en el alma? Ad.En cul?
Ag.Conformes por ahora; mas sigue con lo restante. Ag.En que nos detengamos, sin que nada nos detenga.
Ad.Nihil, qu otra cosa significa, sino lo que no existe? Ad.Ciertamente es una cosa ridicula, y, sin embargo, no
Ag.Tal vez dices verdad; pero me impide asentir a ello s cmo, veo que puede suceder; mejor dicho, veo claramente
lo que anteriormente has afirmado: que no hay signo sin cosa que ha sucedido.
significada; ahora bien, lo que no existe, de ningn modo pue- 4. Ag.En su lugar comprenderemos ms perfectamente,
de ser cosa alguna. Por tanto, la segunda palabra de este verso si Dios lo permitiere, este gnero de repugnancia; ahora vuel-
no es un signo, pues nada significa; y falsamente hemos asen- ve a aquel verso e intenta, segn tus fuerzas, mostrar el signi-
tado que toda palabra es signo o significa algo. ficado de las dems palabras.
Ad.Me estrechas demasiado; pero advierte que, cuando no Ad.La tercera palabra es una preposicin, ex, en cuyo
tenemos que expresar algo, es una tontera completa proferir lugar podemos poner, a mi entender, de.
cualquier palabra; y yo creo que t, al hablar ahora conmigo, Ag.No intento que digas por una palabra conocidsima
no dices ninguna palabra en vano, sino que todas las que salen otra igualmente conocidsima, que signifique lo mismo, si es
de tu boca me las ofreces como un signo, a fin de que entienda que lo mismo significa; mientras tanto, concedamos que es as.
algo; por lo cual t no debieras proferir hablando estas dos Si este poeta, en vez de ex tanta urbe, hubiera dicho de tanta,
slabas, si con ellas no significabas nada. Mas si, por el con- y yo te preguntase el significado de de, sin duda alguna diras
trario, crees ser necesaria su enunciacin, y que con ellas apren- que ex, como quiera que estas dos palabras, esto es, signos,
demos o recordamos algo cuando suenan en nuestros odos, significan una misma cosa, segn t crees; pero yo busco, no s
ciertamente vers tambin lo que quiero decir, y que no s si una misma cosa, lo que estos dos signos significan.
cmo explicar. Ad.Parceme que denotan como sacar de una cosa en que
Ag.Qu haremos, pues? Diremos que con esta pala- haba habido algo que se dice formaba parte de ella, ora no
bra, ms bien que una realidadque no existe, se significa exista esa cosa, como en este verso sucede, que, no existiendo
Aug.Dic mihi quid singula verba significent. iem non videt, et tamen non esse invenit, aut invenisse se putat, hoc
Ad.Video quidem quid significet si; sed nullum aliud verbum, quo verbo significan dicimus potius, quam rem ipsam quae nulla est?
id exponi possit, invenio. Ad.Istud ipsum est fortasse quod explicare moliebar.
Aug.Saltem illud. invens, quidquid significatur hoc verbo, ubinara Aug.Transeamus ergo hinc, quoquo modo se habet. ne res absui-
sit? dissima nobis accida.
Ad.Videtur mihi quod si dubitationem significet: iam dubitatio, Ad.Quae tndem?
ubi nisi in animo est? Aug.Si nihil nos teneat, et moras patiamur.
Aug.Accipio interim; persequere caetera. Ad.Ridiculum hoc quidem est, et tamen nescio quomodo video pos-
Ad.Nihil, quid aliud significat, nisi id quod non est? se contingere; imo plae video contigisse.
Aug.Verum fortasse dicis: sed revocat me ab assentiendo quod 4. Aug.Suo loco genus hoc repugnantiae, si Deus siverit, planius
superius concessisti, non esse signum nisi aliquid significet; quod autem intelligemus; nunc ad ilhim versum te refer, et conare, ut potest, caetera
non ^st, nullo modo esse aliquid potest. Quare secundum verbum in hoc eius verba quid significent pandere.
versu non est signum, quia non significat aliquid; et falso nter nos con- Ad.Tertia praepositio est ex, pro qua de possumus, ut atbitror.
stitit, quod omnia verba signa sint, aut omne signum aliquid significet. dicere.
Ad.Nimis quidem urges; sed quando non habemus quid significe- Aug.Non id quaero, ut pro una voce notissima aliam vocem aeque
mus, omnino stulte verbum aliquod promimus: tu autem nunc mecum lo- notissimam, quae idem significet dicas; si tamen idem significat: sed
quendo. credo quod nullum sonum frustra emittis, sed mnibus quae interim concedamus ita esse. Certe si poeta iste non, ex tanta urbe, sed
ore tuo eiumpunt, signum mihi das ut intelligam aliquid; quapropter de tanta, dixisset, quaereremque abs te quid de significaret; dceres ex,
non te oportet istas duas syllabas enuntiare dum loqueris, si per eas cum haec do verba essent, id est signa, unum aliquid, ut tu putas, sig-
non significas quidquam. Si autem vides necessariam per eas enuntiatio- nificantia: ego autem idipsum, nescio quid unum, quod his duobus sig-
nem fieri nosque doceri vel commoneri cum auribus insonant, vides etiam nis significatur, inquiro.
profecto quid velim dicere, sed explicare non possum. Ad. Mihi videtur secretionem quamdam significare ab ea re in qua
Aug.Quid igitur facimus? An affectionem animi quamdam, cum fuerat aliquid, quod ex illa esse dicitur, sive illa non maneat, ut in hoc
544 DEL MAESTRO 3,5 3.5 DEL MAESTRO 545

la c i u d a d , p o d a n vivir a l g u n o s t r o y a n o s p r o c e d e n t e s d e la Ad.Concedo q u e esto p u e d a h a c e r s e s l o con los nom-


m i s m a ; o r a exista, del m i s m o m o d o q u e n o s o t r o s d e c i m o s ha- b r e s q u e e x p r e s a n o significan c u e r p o s , si esos m i s m o s cuer-
b e r en f r i c a m e r c a d e r e s de R o m a . p o s estn p r e s e n t e s .
Ag.Para c o n c e d e r t e q u e esto es as y n o e n u m e r a r t e l a s Ag.Acaso l l a m a m o s al c o l o r c u e r p o , y n o m s b i e n
m u c h a s e x c e p c i o n e s q u e , tal vez, se o p o n e n a tu r e g l a , fcil t e u n a c u a l i d a d del c u e r p o ?
es a d v e r t i r q u e has e x p l i c a d o u n a s p a l a b r a s con o t r a s p a l a - Ad.As es.
b r a s , a s a b e r , unos signos con o t r o s signos y u n a s cosas c o m u - Ag P o r q u , p u e s , p o d e m o s a q u d e m o s t r a r l o con el
n s i m a s con o t r a s c o m u n s i m a s ; m a s y o q u i s i e r a q u e , si p u e - d e d o ? E s q u e a a d e s a los c u e r p o s sus c u a l i d a d e s , d e t a l
des, m e m o s t r a s e s l a s cosas q u e estos signos r e p r e s e n t a n . m o d o q u e , e s t a n d o p r e s e n t e s , p u e d a n ser e n s e a d o s sin pa-
labras?
Ad.Yo, al d e c i r c u e r p o s , q u e r a q u e se e n t e n d i e s e t o d o
CAPITULO III lo c o r p o r a l , esto es, t o d o lo q u e se p e r c i b e en los c u e r p o s .
Ag.Considera, sin e m b a r g o , si n o h a y t a m b i n a q u al-
Si PUEDE MOSTRARSE ALGUNA C O S A S I N E L E M P L E O D E UN S I G N O g u n a excepcin.
Ad.Bien a d v i e r t e s , p u e s n o deb decir t o d o lo c o r p o r a l ,
5. Ad.Admirme de q u e n o c o m p r e n d a s , o m e j o r , d e s i n o t o d o lo v i s i b l e . P o r q u e confieso q u e el s o n i d o , el o l o r , el
que simules no comprender, serme absolutamente imposible dar s a b o r , la g r a v e d a d , el c a l o r y o t r a s t a n t a s cosas p e r t i n e n t e s a
u n a r e s p u e s t a c o m o t l a d e s e a s ; p u e s hete a q u q u e e s t a m o s los s e n t i d o s , n o p u e d e n m o s t r a r s e con el d e d o , si b i e n n o p u e -
en c o n v e r s a c i n , en la c u a l n o p o d e m o s m e n o s de r e s p o n d e r d e n sentirse sino en los c u e r p o s , y, p o r t a n t o , son c o r p o r a l e s .
con p a l a b r a s . P e r o t p r e g u n t a s cosas q u e , c u a l e s q u i e r a q u e Ag.No h a s visto n u n c a c m o los h o m b r e s casi h a b l a n
e l l a s sean, n o son p a l a b r a s c i e r t a m e n t e , s o b r e l a s c u a l e s , n o g e s t i c u l a n d o con los s o r d o s , y los m i s m o s s o r d o s p r e g u n t a n
o b s t a n t e , m e p r e g u n t a s con p a l a b r a s . P o r t a n t o , i n t e r r g a m e c o n el gesto n o m e n o s , r e s p o n d e n , e n s e a n , i n d i c a n t o d o lo q u e
l p r i m e r a m e n t e sin p a l a b r a s , p a r a d e s p u s r e s p o n d e r t e y o del q u i e r e n o, p o r lo m e n o s , m u c h o ? E n este caso, n o s l o l a s co-
mismo modo. s a s visibles se m u e s t r a n sin p a l a b r a s , m a s t a m b i n los s o n i d o s ,
Ag.Arguyes con r a z n , lo confieso; m a s si b u s c a s e l a sig- los s a b o r e s y o t r a s cosas s e m e j a n t e s . Y en los t e a t r o s , los his-
nificacin de estas tres s l a b a s , parles ( p a r e d ) , s e g u r a m e n t e m e t r i o n e s manifiestan y e x p l i c a n , p o r lo c o m n , t o d a s sus f b u l a s
p o d r a s m o s t r a r con el d e d o la cosa cuyo s i g n o son estas t r e s s i n n e c e s i d a d de p a l a b r a s , r e p r e s e n t a n d o u n a p a n t o m i m a .
slabas, de t a l m a n e r a q u e yo la viese, y esto sin p r o f e r i r t Ad.Nada t e n g o q u e c o n t r a d e c i r t e , s i n o q u e el significado
p a l a b r a a l g u n a , sino m o s t r n d o l a .
Ad.Hoc in solis nominibus quibus corpora significantur, si eadem
versu, non manente urbe, poterant aliqui ex illa esse Troiani: sive ma- corpora praesentia sint, fieri posse concedo.
neat, sicut ex urbe Roma dicimus esse negotiatores in frica. Aug.Num colorem Corpus dicimus, an non potius quamdam corpo-
Aug.Ut concedam tibi haec ita esse, nec enumerem quam multa xis qualitatem?
fortasse praeter hanc tuam regulam reperiantur; illud certe tibi atten- Ad.Ita est.
dere facile est, exposuisse te verbis verba, id est signis signa, eisdemque Aug.Cur ergo et hic dgito demonstrari potest? An addis corpori-
notisslmis notissima: ego autem illa ipsa quorum haec signa sunt, mihi, bus etiam corporum qualitates, ut nihilominus etiam istae cum praesen-
si posse, vellem ut ostenderes. tes sunt, doceri sine verbis possint?
Ad.Ego cum corpora dicerem, omnia corporalia intelligi volebam,
id est omnia quae in corporibus sentiuntur.
CAPUT III Aug.Considera tamen, utrum etiam bine aliqua tibi excipienda sint.
Ad.Bene admones: non enim omnia corporalia, sed omnia visibilia
AN RES ALIQUA MONSTBARI ABSQUE SIGNO POSSIT
dicere debui. Fateor enim sonum, odorem, saporem, gravitatem, calorem,
5. Ad.Miror te nescire, vel potius simulare nescientem, respon- et alia quae ad caeteros sensus pertinent, quanquam sentiri sine corpori-
sione mea fieri quod vis omnino non posse; siquidem sermocinamur, ubi bus nequeant, et propterea sint corporalia, non tamen digito posse mons-
non possumus responder nisi verbis. Tu autem res quaeris eas quae, trari.
quodlibet sint, verba certe non sunt, quas tamen ex me tu quoque ver- Aug.Nunquamne vidisti ut nomines cum surdis gestu quasi sermo-
bis quaeris. Prior itaque tu sine verbis quaere, ut ego deinde ista condi- cinenur, psique surdi non minus gestu, vel quaerant, vel respondeant,
tione respondeam. vel doceant, vel indicent aut omnia quae volunt, aut certe plurima?
Aug.Iure agis, fateor: sed si quaererem istae tres syllabae quid Quod cum fit, non utique sola visibilia sine verbis ostenduntur, sed et
significent, cum dicitur: Paries, nonne posses dgito ostendere, ut ego soni et sapores, et caetera huiusmodi. Nam et histriones totas in thea-
prorsus rem ipsam viderem cuius signum est hoc trisyllabum verbum tris fbulas sine verbis saltando plerumque aperiunt et exponunt.
demonstrante te, nulla tamen verba referente. Ad.Nihil habeo quod contradicam, nisi quod illud ex, non modo
S.Jz. ., 18
3,6 DEL MAESTRO 547
546 DEL MAESTRO 3,6

de aquel ex no te le puede mostrar sin palabras ni un histrin Ad.Paseara un poco ms de prisa, para que, terminada
tu pregunta, lo advirtieras mediante algo nuevo; y, sin embar-
saltarn.
go, no habra hecho ms que lo que deba mostrarte.
6. Ag.Tal vez dices verdad; mas supongamos que pue- Ag.Sabes que una cosa es pasear y otra apresurarse?
d e : no dudars, como creo, que el gesto con que l intentar Porque ni quien pasea se apresura constantemente, ni quien se
demostrarme lo que esta palabra significa no es la cosa Tnis- apresura pasea siempre, pues tambin decimos que uno se apre-
ma, sino un signo. Por lo cual el histrin tambin indicar no sura leyendo, escribiendo y haciendo otras muchsimas cosas.
una palabra con olra, sino un signo con otro signo; de modo Por lo cual, al hacer ms de prisa lo que hacas anteriormente,
que este monoslabo, ex, y aquel gesto signifiquen una misma creera que pasear no es otra cosa que apresurarse; slo ha-
cosa, que deseara se me mostrase sin ningn signo. bas aadido esto, y, por tanto, me engaara.
Ad.Pero, cmo puede hacerse lo que preguntas? Ad.Confieso que no podemos sin signo mostrar nada, si,
Ag.Como pudo la pared. cuando lo estamos haciendo, se nos pregunta sobre ello; por-
Ad.Sin duda alguna, ni la misma pared puede mostrarse que, si no aadimos nada, el que pregunta creer que no se lo
a s misma sin un signo, segn lo ha demostrado la razn queremos ensear, y que, desprecindole, seguimos en lo que
progresiva. Pues el apuntar del dedo no es la pared, sino que hacamos. Si, al contrario, pregunta sobre algo que podemos
es un signo por medio del cual puede verse. As, pues, nada hacery no pregunta cuando lo estamos haciendo, podemos
encuentro que pueda ensearse sin signos. ensearle lo que pregunta, hacindolo, desde luego, ms con la
Ag.Qu diras si te preguntase qu es pasear, y, levan- cosa misma que con un signo. Mas si me pregunta qu es ha-
tndote, lo hicieses? No usaras para ensermelo, ms bien blar cuando estoy hablando, todo lo que le diga para ense-
que de palabras, de la misma cosa o de algn otro signo? rselo, necesariamente tiene que ser hablar; continuar ins-
truyndole hasta que le ponga claro lo oue desea, sin apartarme
Ad.Confieso que es as, y me avergenzo de no haber
de lo que l quiere que le ensee, ni echando mano de otros
visto una cosa tan comn, la cual me trae a la memoria otras signos para demostrrselo que de la cosa misma.
mil cosas que pueden mostrarse por s mismas y sin necesidad
de signos, verbigracia, comer, beber, estar sentado, de pie; dar Aug.Age nunc, dic mihi, si omnino nesciens huius verbi vim, abs 'e
voces y otras muchas ms. ambulante quaererem quid sit ambulare, quomodo me doceres?
Ag.Ea! Dime ahora: si te preguntase, cuando paseas, Ad.Idipsum agerem aliquanto celerius, ut post interrogationem tuam
qu es pasear, cmo me lo ensearas, desconociendo comple- aliqua novitate admonereris; et tamen nihil aliud fieret, quam id quod
deberjt ostendi.
tamente la equivalencia de esta palabra? Aug.Scisne aliud esse ambulare, aliud festinare? Nam et qui am-
bulat, non statim festinat; et qui festinat, non continuo ambulat: dici-
ego, sed nec ipse quidem saltator histrio tibi sine verbis quid significet mus enim et in scribendo et in legendo, aliisque innumerabilibus rebus
posset ostendere. festinationem. Quare eum illud quod agebas, celerius ageres post interro-
6. Aug.Verum fortasse dicis: sed fingamus eum posse, non, ut ar- gationem meam, putarem ambulare nihil esse aliud quam festinare: id
bitrar, dubitas, quisqus ille motus corporis fuerit, quo mihi rem quae enim nov; addideras; et ob hoc fallerer.
hoc verbo significatur, demonstrare conabitur, non ipsam rem futuram Ad.Fateor rem non posse nos monstrare sine signo, si eum id agi-
esse, sed signum. Quare hic quoque non quidem verbo verbum, sed ta- mus interrogemur: si enim nihil addamus, putabit qui rogat, nolle nos
men signo signum nihilominus indicabit; ut et hoc monosyllabum, ex. stendere, contemptoque se, in eo quod agebamus perseverare. Sed si de
et ille gestus, unam rem quamdam significent, quam mihi ego vellem non his roget quae agere possumus, nec eo tamen tempore quo agimus roget,
significando monstrari. possumus post eius interrogationem id agendo, re ipsa potius quam signo
Ad.Qui potest quod quaeris, oro te? demonstrare quod rogat: nisi forte loquentem me interroget quid sit
Aug.Quomodo paries potuit. loqui; quidquid enim dixero, ut eum doceam, loquar necesse est: ex
Ad.Ne ipse quidem, quantum ratio progrediens docuit, ostendi sine- quo secntus docebo, denee ei planum faciam quod vult, non receden
signo potest. Nam et intentio digiti non est utique paries, sed signum a re ipsa quam sibi voluit demonstrari, nec signa quaerens quibus eam
datur per quod paries possit videri. Nihil itaque video quod sine signis- ostendam praeter ipsam.
ostendi queat.
Aug.Quid, si ex te quaererem quid sit ambulare, surgeresque et id
ageres? nonne re ipsa potius quam verbis ad me docendum, aut ullis
alus signis utereris?
Ad.Fateor ita esse, et pudet me rem tam in promptu positam non
vidisse: ex qua etiam mihi millia rerum iam occurrunt quae ipsae per
se valeant, non per signa monstrari, ut edere, bibere, sedere, stare. cla-
mare, et innumerabilia caetera.
548 DEL MAESTRO 4, I 4, 8 DEL MAESTRO 549

nifica; cuya especieesto es, el significar con palabras las


CAPITULO IV cosas que no son signosno corresponde por eso a la parte
que nos propusimos dilucidar. Pues determinamos considerar
Si LOS SIGNOS SON NECESARIOS PARA MOSTRAR LOS SIGNOS el que los signos se muestran con signos, y en tal considera-
cin distinguimos dos partes: el ensear o recordar los mismos
7. Ag.Razonas muy agudamente; as, pues, ve si con- o distintos signos, mediante signos tambin. No te parece as?
venimos en que se puede mostrar sin signos aquello que n o Ad.Es evidente.
hacemos cuando se nos pregunta, y que, sin embargo, pode- 8. Ag.Dime, pues, los signos que son palabras a qu
mos hacer en seguida, o aquello que, tal vez, hacemos come* sentido pertenecen?
signos. Pues cuando estamos hablando, hacemos signos, de Ad.Al del odo.
donde viene la palabra significar. Ag.A cul'el gesto?
Ad.Convenimos. Ad.Al de la vista.
Ag.Por tanto, pueden unos signos mostrarse con otros Ag.A cul las palabras que encontramos escritas? Aca-
cuando se pregunta sobre algn signo. Mas cuando se pre- so no son las palabras, o para hablar ms exactamente, los
gunta sobre cosas que no son signos, pueden mostrarse o ha- signos de las palabras, de tal modo que la palabra sea lo
cindolas despus de la preguntasi pueden hacerseo mani- que se profiere mediante la articulacin de la voz, y significan-
festando algn signo por el cual puedan conocerse. do a l g o ? ; mas la voz no puede ser percibida por otro sentido
Ad.As es. que por el odo; as sucede que, al escribir una palabra, se
Ag.As, pues, consideramos primeramente, en esta di- hace un signo para los ojos, mediante el cual se entra en la
visin tripartita, si es de tu gusto, el que los signos se mues- mente lo que a los odos pertenece.
tran con los signos; son por ventura solamente signos la*
Ad.Asiento a cuanto dices.
palabras?
Ag.Creo que tambin asientas a esto: que, cuando deci-
Ad.No%
mos un nombre, significamos algo.
Ag.Parceme que, cuando hablamos, sealamos con pa-
labras las palabras, u otros signos, como si decimos gesto Ad.Es verdad.
o letrapues las cosas que estas dos palabras significan son Ag.Qu?
signos, no obstante, u otra cosa distinta que no sea signo, Ad.Aquello que designa este mismo nombre, como R-
como cuando decimos piedra; esta palabra es un signo porque mulo. Roma, virtud, ro y otras mil ms.
significa algo, sin que sea por eso un signo lo que ella sig- nam significat aliquid, -ed id quod eo significatur, non continuo sig-
num est: quod tamen genus, id est cum verbis ea quae signa non sunt
CAPUT IV significantur, non pertinet ad hanc partem quam discutere proposuimus.
Suscepimus enim considerare illud, quod signis signa monstrantur, et
AN SIGNA SIGNIS MOIVSTRENTUR partes in eo duas comperimus, cum aut eadem aut alia signa signis do-
cemus vel commemoramus: an non tibi videtur?
7. Aug.Acutissime omnino: quare vide utrum conveniat iam nter
nos ea posse demonstran sine signis, quae aut non agimus cum interro- Ad.Manifestum est.
gamur, et tamen statim agere possumus, aut ipsa signa foite agimus. 8. Aug.Dic ergo signa quae verba sunt, ad quem sensum perti-
Cum enim loquimur, signa facimus, de quo dictum est significare. neant.
Ad.Convenit. Ad.Ad auditum.
Aug.Cum ergo de quibusdam signis quaeritur, possunt signis signa Aug.Quid gestus?
monstrari: cum autem de rebus quae signa non sunt, aut ea^ agendo Ad.Ad visum.
post inquisitionem si agi possunt, aut signa dando per quae animadverti Aug.Quid, cum verba scripta invenirme? num verba non sunt, an
queant. signa verborum verius intelliguntur? ut verbum sit quod cum aliquo
Ad.Ita est. significatu articulata voce profertur; vox autem nullo alio sensu quam
Aug.In hac igitur tripartita distributione piius illud consideremus, auditu percipi potest; ita fit ut cum cribitur verbum, signum fiat oculis,
si placet, quod signis signa monstrantur: num enim sola verba sunt quo illud quod ad aures pertinet, veniat in mentem.
signa? Ad.Omnino assentior.
Ad.Non. Aug.Id quoque te arbitior asseutiri, cum dicimus Nomen, signifi-
Aug.Videtur ergo mihi loquendo nos aut verba ipsa signare verbis, care nos aliquid.
aut alia signa, velut gestum cum dicimus aut litteram; nam his duobu* Ad.Verum est.
verbis quae significan tur, nihilominus signa sunt: aut aliquid aliud quoii Aug.Quid tndem?
signum non sit, velut cum dicimus: Lapis; hoc enim verbum signum est. Ad.Id scilicet quod quidque appellatur, velut Romulu=, Roma, vir-
tus, fluvius, et innumerabilia caetera.
550 DEL MAESTRO 4. 8 4,9 DEL MAESTRO 551

Ag.Estos c u a t r o n o m b r e s , n o significan a l g u n a c o s a ? nificacin i n c l u i d o estos c u a t r o n o m b r e s ; y sostengo q u e a q u l


Ad.Antes bien, varias. y stos, en el m o m e n t o t/n q u e se profieren con la voz, son
Ag.Hay a l g u n a diferencia e n t r e estos n o m b r e s y l a s co- audibles.
sas q u e significan? Ag.Qu d i s t i n c i n h a y , p u e s , e n t r e el s i g n o a u d i b l e y
Ad.Mucha. los a u d i b l e s significados, l o s c u a l e s son a l a vez s i g n o s ?
Ag.Quisiera q u e m e dijeses c u l . Ad.Entre a q u e l l o q u e d e c i m o s n o m b r e y estos c u a t r o
Ad.En p r i m e r l u g a r , q u e stos son signos y a q u l l a s rio q u e en su significacin h e m o s i n c l u i d o e n t i e n d o h a b e r esta
lo son. d i f e r e n c i a : el n o m b r e es s i g n o a u d i b l e de d i g n o s a u d i b l e s ,
m i e n t r a s q u e l a s cosas a u d i b l e s son s i g n o s , p e r o n o de s i g n o s ,
Ag.Agrdate q u e l l a m e m o s significables a q u e l l a s co-
sino de cosas ya visibles, c o m o R m u l o , R o m a , r o ; y a inte-
s a s q u e p u e d e n significarse con s i g n o s y n o son s i g n o s , d e
ligibles, como virtud.
la m i s m a m a n e r a q u e l l a m a m o s visibles l a s q u e p u e d e n v e r s e
9. Ag.Lo a d m i t o y lo a p r u e b o ; m a s s a b e s q u e t o d a s
a fin de d i s p u t a r s o b r e e l l a s d e s p u s m s f c i l m e n t e ?
l a s cosas q u e se profieren con la a r t i c u l a c i n de la voz, sig-
Ad.Me agrada ciertamente.
nificando a l g o , se l l a m a n p a l a b r a s ?
Ag.Y los c u a t r o signos q u e p o c o a n t e s p r o n u n c i a s t e , n o
Ad.Lo s.
p u e d e n ser significados p o r o t r o s i g n o ?
Ag.Luego el n o m b r e t a m b i n es p a l a b r a , p u e s v e m o s se
Ad.Extrame de q u e p i e n s e s h a b e r m e o l v i d a d o q u e l a s
profiere m e d i a n t e l a a r t i c u l a c i n de l a voz con a l g n signifi-
cosas escritas son signos de los signos q u e p r o f e r i m o s con la
c a d o ; y c u a n d o d e c i m o s q u e u n h o m b r e e l o c u e n t e u s a de p a -
voz, c o m o y a lo h e m o s r e c o n o c i d o . l a b r a s a p r o p i a d a s , sin g n e r o de d u d a u s a t a m b i n de n o m b r e s ;
Ag.Di: q u diferencia h a y e n t r e estos s i g n o s ? y c u a n d o el siervo dijo a su a n c i a n o d u e o en T e r e n c i o : Quie-
Ad.Que a q u l l o s son visibles, stos audibles. P o r qu ro b u e n a s p a l a b r a s [ 2 ] , h a b a t a m b i n d i c h o m u c h o s n o m b r e s .
n o h a s de a d m i t i r este n o m b r e , si h e m o s a d m i t i d o el de sig- Ad.Estoy conforme.
nificables? Ag.Concedes, p u e s , q u e estas d o s s l a b a s q u e articu-
Ag.Ciertamente q u e lo a d m i t o , y con m u c h o a g r a d o . M a s l a m o s al d e c i r verbum ( p a l a b r a ) , significan t a m b i n u n nom-
n u e v a m e n t e p r e g u n t o : p u e d e n estos c u a t r o signos r e p r e s e n - b r e , y q u e , en c o n s e c u e n c i a , a q u l l a es s i g n o de s t e ?
tarse p o r algn otro signo audible, como has advertido sucede Ad.Concedo.
con los v i s i b l e s ? Ag.Quisiera m e r e s p o n d i e s e s a esto t a m b i n : s i e n d o u n a
Ad.Recuerdo q u e t a m b i n dije esto p o c o h a . P u e s h a b a
r e s p o n d i d o q u e el n o m b r e significa a l g o , y h a b a en esta sig- significare aliquid, et huic significationi quatuor ista subieceram; et
illud autem et haec, si quidem voce proferuntur, audibilia esse cognosco.
Aug.Num ista quatuor nomina nullas res significant? Aug.Quid ergo inter audibile signum et audibilia significata, quae
Ad.Imo aliquas. rursus signa sunt, interest?
Aug.Num nihil distat nter haec nomina, et eas res quae his signi- Ad.nter illud quidem quod dicimus: Nomen, et haec quatuor quae
fican tur? significationi eius subiecimus, hoc distare video, quod illud audibile sig-
Ad.Imo plurimum. num est signorum audibilium; haec vero audibilia quidem signa sunt,
Aug.Vellem abs te audire, quidnam id sit. non tamen signorum, sed rerum partim visibilium, sicut est Romulus
Ad.Hoc, vel in pnmis, quod haec signa sunt, illa non sunt. Roma, fluvius; partim intelligibilium, sicut est virtus.
Aug.Placetne appellemus significabilia ea quae signis significan pos- 9. Aug.Accipio et probo: sed scisne omnia quae voce articulata
sunt et signa non sunt, sicut ea quae videri possunt, visibilia nominamus, cum aliquo significatu proferuntur, verba appellari?
ut de his deinceps commodius disseramus? Ad.Scio.
Ad.Placet vero. Aug.Ergo et nomen verbum est, quandoquidem id videmus cum
Aug.Quid? illa quatuor signa quae paulo ante pronuntiasti, nullone aliquo significatu articulata voce proferri; et cum dicimus disertum
alio signo significantur? hominem bonis verbis uti, etiam nominibus utique utitur; et cum seni
Ad. Miror quod iam mihi excidisse arbitraris, quod ea quae scribun- domino apud Terentium servus retulit: Bona verba quaeso *, multa ille
tur, eorum quae voce proferuntur, signorum signa esse comperimus. etiam nomina dixerat.
Aug.Dic inter ista quid distet? Ad.Assentior.
Ad.Quod illa .visibilia sunt, haec audibilia. Cur enim et hoc nomen Aug.Concedis igitur iis duabus syllabis quas edimus, cum dicimus:
non admitas, si admisimus significabilia? Verbum, nomen quoque significari, et ob hoc illud huius signum esse.
Aug.Prorsus admitto, et gratum habeo. Sed rursus quaero, quatuor Ad.Concedo.
haec signa nullone alio signo audibili significan queant, ut visibilia re- Aug.Hoc quoque espondeas velim. Cum verbum signum sit nomi-
cordatus es?
1
Ad.Hoc quoque recentis dictum recordor. Nam nomen responderam In Andria act.l scen.2 v.33.
552 DEL MAESTRO 4,9
4. 10 DEL MAESTRO 553
palabra signo de un nombre, el nombre signo de un ro, y el
ro signo de una cosa que ya se puede ver, segn la diferencia Ad.Era eso lo que me haca dudar.
que notaste entre esta cosa y el ro, esto es, su signo, y entre Ag.No te tenga esto indeciso. Pues llamamos umver-
este signo y el nombre que es signo de este signo, en qu juz- salmente signos a todas las cosas que significan algo, entre
gas se distinguen el signo del nombre, que hallamos ser la pa- las cuales contamos las palabras. Tambin decimos signos mi-
labra, y el nombre del cufl es signo? litares (insignias)llamados as con mucha propiedad, los
Ad.Dislnguense, a mi ver, en que todo lo que el nom- cuales no contienen palabra alguna. Y, no obstante, si te di-
bre significa, tambin lo significa la palabrapues as como jese : as como todo caballo es animal, mas no todo animal
nombre es palabra, tambin ro lo es; mas el nombre no es caballo, as tambin toda palabra es signo, mas no todo
alcanza a significar todo lo que la palabra significa. Pues aquel signo es palabra, creo que no dudaras un momento.
si que tiene al principio el verso propuesto por ti, y este exr Ad.Ya entiendo, y asiento completamente, que existe idn-
disputando sobre el cual, guindonos la razn, hemos venido tica diferencia entre la palabra en general y un nombre que
a parar aqu, son palabras, y, no obstante, no son nombres; entre animal y caballo.
y otros muchos ejemplos semejantes que se encuentran. Pol- 10. Ag.Sabes tambin que, cuando decimos animal,
lo cual, como todos los nombres son palabras, mas no todas una cosa es este nombre trislabo, que es proferido por la voz,
las palabras nombres, juzgo que est claro cul es la diferencia y otra aquello que con l se significa?
entre palabra y nombre, esto es, entre el signo de aquel signo Ad.Ya he anteriormente concedido esto acerca de todos
que no significa ningn otro signo y entre el signo del signo los signos y significables.
que puede significar otro signo. Ag.Parcete que todos los signos significan distinta cosa
Ag.Afirmas que todo caballo es un animal, y que, sin de la que son, como este nombre trislabo, animal, de ningn
embargo, no lodo animal es un caballo? modo significa aquello que es l mismo?
Ad.Quin lo dudar? Ad.Ciertamente que n o ; pues cuando decimos signo, no
Ag.Pues la misma diferencia hay entre nombre y pala- slo significa todos los que hay, sino que se significa a s
bra que entre caballo y animal. Si no es que te retrae de asentir mismo; porque es una palabra, y, sin duda alguna, todas las
el que decimos tambin verbum (verbo) de otra manera, con palabras son signos.
lo cual se significa todo lo que se declina por los tiempos, Ag.Pues qu, no es verdad que sucede algo semejan-
como escribo, escribir, leo, le, las cuales palabras est claro te en este dislabo, cuando decimos verbum? Porque si este
que no son nombres. dislabo significa todo lo que con algn significado profiere la
articulacin de la voz, tambin ha de estar l incluido en esta
especie.
nis, et nomen signum sit fluminis, et flumen signum sit rei quae iam
videri potest, ut nter hanc rem et flumen, id est signum eius, et nter Ad.Dixisti omnino quod me dubitare faciebat.
hoc signum et nomen quod huius signi signum est dixisti quid intersit; Aug.Ne te istud moveat. Dicimus enim et signa universalter omnia
quid interesse arbitraris nter signum nominis, quod verbum esse com- quae significant aliquid, ubi etiam verba esse invenimus. Dicimus itera
perimus, et ipsum nomen cuius signum est? signa militara, quae iam proprie signa nominantur, quo verba non per-
Ad.Hoc distare intelligo, quod ea quae significantur nomine, etiam tinent. Et tamen si tibi dicerern, ut omnis equus animal, non autem
verbo significantur; ut enim nomen est verbum, ita et flumen verbum omne animal equus est, ita omne verbum signum, non autem omne sig-
est: quae autem verbo significantur, non omnia significantur et nomine. num verbum est, nihil, ut opinor, dubitares.
Nam et illud, si, quod in capite habet abs te propositus versus, et hoc, Ad.Iam intelligo, et prorsus assentior, hoc interesse inter un-
ex, de quo iam diu agentes in haec duce ratione pervenimus, verba sunt, versale illud verbum et nomen, quod inter animal et equum.
nec tamen nomina; et talia multa inveniuntur. Quamobrem cum omnia 10. Aug.Scisne etiam, cum dicimus: Animal, aliud esse hoc trisyl-
nomina verba sint, non autem omnia verba nomina sint, planum esse ar- labum nomen, quod voce prolatum est, aliud id quod significatur?
bitrar quid inter verbum distet et nomen, id est inter signum signi eius Ad.Iam hoc supra concessi de mnibus signis et significabilibus.
quod nulla alia signa significat, et signum signi eius quod rursus alia Aug.Num omnia signa tibi videntur aliud significare quam sunt,
significat. sicut hoc trisyllabum, cum dicimus: Animal, nullo modo idem significat
Aug.Concedisne omnem equum animal esse, nec tamen omne animal quod est ipsum?
equum esse? Ad.Non ane: nam cum dicimus: Signum, non solum signa caetera
Ad.Quis dubitaverit? quaecumque sunt, sed etiam seipsum significat; est enim verbum, et
Aug.Hoc ergo inter nomen et verbum, quod inter equum et animal utique omnia verba signa sunt.
interest. Nisi forte ab assentiendo id te revocat, quod dicimus et alio Aug.Quid? in hoc disyllabo cum dicimus: Verbum, nonne tale ali-
modo verbum, quo significantur ea quae per tmpora declinantur, ut quid contingit? Nam si omne quod cum aliquo significatu articulata
scribo scripsi, lego legi, quae manifestum est non esse nomina. voce profertur, hoc disyllabo significatur, etiam ipsum hoc genere in-
cluditur.
5,12 DEL MAESTRO 555
554 DEL MAESTRO 5,11
Ad.Lo veo, y deseo conocer qu signos sean estos cuya
Ad.As es. significacin es recproca.
Ag.Pues qu, por ventura no tiene asimismo un nom- Ag.Ignoras entonces que, al decir palabra y nombre,
bre? Porque significa los nombres de todos los gneros, y l decimos dos nombres?
mismo es un nombre del gnero neutro. 0 es que, si te pre- Ad.Lo s.
guntase qu parte de la oracin es el nombre, podras acerta- Ag.Eh? Ignoras que, al decir nombre y palabra, de-
damente responderme sino diciendo nombre? cimos dos nombres?
Ad.Verdad es. Ad.Tambign s esto.
Ag.Por tanto, hay signos que, entre las otras cosas que Ag.Sabes, pues, que tanto puede una palabra significar
significan, se significan a s mismo. a un nombre como un nombre a una palabra?
Ad.S. Ad.Estoy conforme.
Ag.Crees que este signo cuatrislabo, cuando decimos Ag.Puedes decir la diferencia que hay entre ellos, ex-
coniunctio (conjuncin), pertenece a esta categora? ceptuada su diversidad en la escritura y pronunciacin?
Ad.De ninguna manera; porque las cosas que significa Ad.Tal vez pueda, porque veo que es lo mismo que
no son nombres, mientras que l es nombre. poco ha dije. Cuando decimos palabras, significamos todo lo
que profiere con algn significado la articulacin do la voz;
de consiguiente, todo nombre, y el mismo trmino nombre,
CAPITULO V es una palabra; mas no toda palabra es nombre, aunque sea
SIGNOS RECPROCOS nombre el trmino nalabra.
12.Ag.Y si alguno te afirma y prueba que, as como
11. Ag.Has discurrido bien; ahora ve si se encuentran todo nombre es una palabra, as toda palabra es un nombre,
signos que se signifiquen recprocamente, de tal manera que, podrs encontrar en qu se diferencian, adems del distinto
como aqul significa a ste, as ste signifique a aqul; pues sonido de sus letras?
este cuatrislabo, cuando decimos coniunctio, y aquellas pala- Ad.No podr, y juzgo que no hay ninguna diferencia.
bras que ste significa, cuando decimos si, o, pues, sino, luego, Ag.Y si todo aquello que con algn significado profiere
porque y otras semejantes, no tienen una significacin mutua, la articulacin de la voz son palabras y nombres, mas son
porque aquella sola palabra significa todas stas; mas no hay
ninguna entre estas ltimas que pueda significar aquel cuatri- Ad.Video, et quaenain signa sint se invicem significantia, cupio
slabo. cognoscere.
Aug.Tu ergo nescis cum dicimus: Nomen et verbum, do verba
Ad.Ita est.
nos dicere?
Aug.Quid? nomen nonne similiter habet? Nam et omnium gene-
Ad.Scio.
rum nomina significat, et ipsum nomen generis neutri nomen est. An,
si ex te quaererem quae pars orationis nomen, posses mihi responder Aug.Quid? illud nescis, cum dicimus: Nomen et verbum, do no-
recte, nisi nomen? mina nos dicere?
Ad.Verum dicis. Ad.Id quoque scio.
Aug.Sunt ergo signa quae nter alia quae significant et seipsa Aug.Seis igitur tam nomen verbo, quam etiam verbum nomine
significent. significari.
Ad.Sunt. A d.Assentior.
Aug.Num tale tibi videtur hoc quadrisyllabum signum cum dici- Aug.Potesne dicere, excepto eo quod diverse scribuntur et sonant,
mus: Coniunctio ? quid nter se differant?
Ad.Nullo modo: nam ea quae significat, non sunt nomina; hoc Ad.Possum fortasse; nam id esse video quod paulo ante dixi. Verba
autem nomen est. enim cum dicimus, omne quod articulata voce cum aliquo significatu
profertur, significamus; unde omne nomen, et ipsum cum dicimus: No-
CAPUT V men, verbum est: at non omne verbum nomen est, quamvis nomen sit,
cum dicimus: Verbum.
SIGNA MUTUA
12. Aug.Quid, si quisquam tibi affirmet et probet, ut omne no-
11. Aug.Bene attendisti: nunc illud vide, utrum inveniantur signa men verbum est, ita omne verbum nomen esse? poterisne invenire quid
quae se invicem significent, ut quemadmodum hoc ab illo, sic illud ab distent, praeter diversum in litteris sonum?
hoc significetur: non enim ita sunt nter se hoc quadrisyllabum, cum Ad.Non potero, nec omnino distare aliquid, puto.
dicimus: Coniunctio, et illa quae ab hoc significantur, cum dicimus: Si, Aug.Quid, si omnia quidem quae voce articulata cum aliquo signi-
vel, nam, namque, nisi, ergo, quoniam, et similia; nam haec illo uno ficatu proferu'ntur, et verba sunt et nomina; sed tamen alia de causa
significantur, nullo autem horum unum illud quadrisyllabum significatur.
556 DEL MAESTRO 5,13 5,13 DEL MAESTRO 557

por una razn palabras y por otra nombres, no habr nin- Ag.Es fcil, pues creo que has aprendido y retenido que
guna diferencia entre un nombre y una palabra? el pronombre es llamado as porque est en lugar del mismo
Ad.No entiendo cmo pueda ser esto. nombre, y, sin embargo, expresa una realidad con un significa-
Ag.Por lo menos entiendes que toda cosa colorada es do menos pleno que el nombre. Pues, segn creo, as lo defini
visible, y que I oda cosa visible es colorada, aunque estas dos el autor que has recitado en gramtica: Pronombre es una
palabras signifiquen distinta y diferentemente. parte de la oracin que, usada en lugar del nombre, significa
Ad.Entiendo. lo mismo que ste, aunque con menos fuerza.
Ag. Si esto es as, consiguientemente toda palabra es Ad.Lo recuerdo y lo apruebo.
nombre y [odo nombre palabra, aunque estos dos nombres Ag.Ves, por tanto, que, segn esta definicin, no pode-
o dos palabras, esto es, los trminos nombre y palabra, ten- mos usar los pronombres ms que por los nombres y para
gan diferente significacia. reemplazarlos, como cuando decimos: este hombre, el mismo
Ad.Ya veo que puede darse esto, mas espero me mues- rey, la misma mujer, este oro, aquella plata; los trminos ste,
tres cmo sucede. el mismo, la misma, ste, aqulla, son pronombres; hombre,
Ag.Adviertes, segn creo, que todo lo que, significan- rey, mujer, oro. plata, son nombres, los cuales significan las
do algo, brota mediante la articulacin de la voz, hiere el cosas con ms fuerza que aqullos.
odo para despertar la sensacin y se transmite a la memoria Ad.Lo veo y ve avengo a ello.
para dar el conocimiento. Ag.Ahora ennciame algunas conjunciones, las que t
Ad.Lo advierto. quieras.
Ag.Por tanto, suceden dos cosas cuando proferimos algo Ad.Porque, y, pues, sino.
con semejante voz. Ag.Parcete que todas estas cosas, que has dicho, son
Ad.As es. nombres?
Ag.Por qu una de estas dos cosas ha sido llamada Ad.De ninguna manera.
verbum (palabra) y la otra nomen (nombre)? No es por la Ag.Crees que, al menos, he hablado correctamente em-
razn de que el trmino verbum se deriva de verberare (herir) pleando los trminos: todas estas cosas que has dicho?
y el trmino nomen se deriva de noscere (conocer), visto que Ad.Completamente bien; y ahora entiendo de qu modo
el primero se dirige al odo y el segundo al espritu ? me has mostrado que yo enunci nombres, pues de otra ma-
13. Ad.Asentir a ello cuando me muestres cmo po- nera no se hubiera podido decir: todas estas cosas. Mas
demos llamar con rectitud nombres a todas las palabras? temo que me parezca que has hablado bien, porque no pue-
verba et alia de causa nomina sunt? nihilne distabit inter nomen et do negar que estas cuatro conjunciones sean tambin palabras,
verbum?
Ad.Quomodo istud sit non intelligo. Aug.Facile est: nam credo te accepisse ac tenere pronomen dic-
Aug.Hoc saltem intelligis, omne coloratum visibile esse, et omne tum, quod pro ipso nomine valeat, rem tamen notet minus plena si-
visibile coloratum, quamvis haec do verba distincte differenterque gnificatione quam nomen. Nam, ut opinor, definivit ille ita, quem gram-
significent. matico reddidisti: Pronomen est pars orationis, quae pro ipso posita
Ad.Intelligo. nomine, minus quidem plene, idem tamen significat.
Aug.Quid si ergo ita et omne verbum nomen, et omne nomen Ad.Recordor et probo.
verbum est, quamvis haec ipsa do nomina, vel do verba, id est nomen Aug.Vides igitur secundum hanc definitionem nullis nsi nomni-
et verbum, diferentem habeant significationem? bus servir, et pro his solis poni posse pionomina, velut cum dicimus:
Ad.Iam video posse id accidere: sed quomodo id accidat, exspecto Hic vir, ipse rex, eadem mulier, hoc aurum, illud argentum: hic, ipse,
ut ostendas. eadem, hoc, illud, pronomina ( esse; vir, rex, mulier, aurum, argentum,
Aug.Omne quod cum aliquo significatu articulata voce prorumpit, nomina, quibus plenius quam illis pronominibus res significatae sunt.
animadvertis, ut opinor, et aurem verberare, ut sentiri; et memoriae Ad.Video et assentior.
mandari, ut nosci possit. Aug.Tu ergo nunc mihi paucas coniunctiones quaslibet enuntia.'
Ad.Animadverto. Ad. Et, que, at, atque.
Aug.Do ergo quaedam contingunt cum aliquid tali voce proferimus. Aug.Haec omnia quae dixisti, nonne tibi videntur esse nomina?
Ad.Ita est. Ad.Non omnino.
Aug.Quid, si horum duorum ex uno appellata sunt verba, ex altero Aug.Ego saltem tibi recte locutus videor, cum dicerem: Haec
nomina; verba scilcet a verberando, nomina vero a noscendo, ut illud mnia quae dixisti?
primum ab auribus, hoc autem secundum ab animo vocari meruerit? Ad.Recte prorsus; et iam intelligo quam mirabiliter ostenderis
13. Ad.Concedam, cum ostender9 quomodo recte possimus om- me nomina enuntiasse: non enim aliter de his recte dici potuisset: Haec
ina verba nomina dicere. omnia. Sed enim vereor adhuc, ne propterea mihi recte locutus videaris,
5,14 DEL MAESTRO 559
558 DEL MAESTRO 5,14
en E l ; c o m o , si h u b i e r a d i c h o l a v i r t u d exista en Cristo, n o
y p o r q u e se p u e d e d e c i r de l a m i s m a m a n e r a , c o r r e c t a m e n t e ,
se e n t e n d e r a h a b e r d i c h o o t r a cosa q u e l l m a s e virtud l o q u e
t o d a s estas cosas y | o d a s estas p a l a b r a s . Y si m e p r e g u n t a s a
h a b a en E l ; n o f u e r a q u e c r e y s e m o s q u e estas d o s s l a b a s
q u p a r t e del d i s c u r s o c o r r e s p o n d e esta e x p r e s i n , palabra,
q u e e n u n c i a m o s c u a n d o d e c i m o s virtud, e x i s t i e r o n en E l , y n o
r e s p o n d e r q u e es u n n o m b r e . H e a q u p o r q u , t a l vez, a a d i s t e
lo q u e e l l a s significan.
el p r o n o m b r e a este n o m b r e , p a r a q u e tu e x p r e s i n fuese
correcta. Ad.Lo e n t i e n d o y soy de tu p a r e c e r .
Ag.Qu? N o e n t i e n d e s q u e n o h a y d i f e r e n c i a er\ q u e
14. Ag.Te engaas m u y agudamente; mas, para q u e
u n o d i g o : se l l a m a v i r t u d o se n o m b r a v i r t u d ?
dejes de e n g a a r t e , p r e s t a a t e n c i n a n m s a g u d a m e n t e a
lo q u e v o y a decir, si es q u e p u e d o d e c i r l o c o m o y o q u i e r o ; Ad.Est claro.
p o r q u e t a n i n t r i n c a d o es h a b l a r de l a s p a l a b r a s con p a l a - Ag.Pues as es de c l a r o q u e se p u e d e d e c i r i n d i s t i n t a -
b r a s c o m o e n t r e l a z a r y f r o t a r u n o s d e d o s con o t r o s ; en la m e n t e : s se l l a m a o s se n o m b r a lo q u e en Cristo h a b a .
c u a l o p e r a c i n a p e n a s h a y a l g u n o q u e conozca, si n o es el Ad.Veo q u e a q u t a m p o c o h a y n i n g u n a diferencia.
q u e la ejecuta, q u d e d o s son los q u e p i c a n y c u l e s los q u e Ag.Ves ya t a m b i n lo q u e q u i e r o m o s t r a r ?
p r o c u r a n c a l m a r el p r u r i t o . Ad.An no.
Ag.No ves q u e n o m b r e es a q u e l l o con q u e u n a cosa se
Ad.Pues m e tienes a q u con t o d a el a l m a , p o r q u e esta
llama?
semejanza me ha vuelto muy atento.
Ad.No h a y cosa p a r a m m s c l a r a .
Ag.Ciertamente q u e p r o n u n c i o p a l a b r a s y q u e stas c o n s -
Ag.Ves, p o r t a n t o , q u e s (est) es n o m b r e , p u e s t o q u e lo
t a n de s l a b a s .
q u e h a b a en C r i s t o se l l a m a s.
Ad.As es.
Ad.No puedo negarlo.
Ag.As, p u e s , h a c i e n d o p r i n c i p a l m e n t e uso de la a u t o -
Ag.Mas si te p r e g u n t a s e a q u p a r t e del d i s c u r s o per-
r i d a d , q u e es p a r a n o s o t r o s v e n e r a b i l s i m a , c u a n d o el a p s t o l
t e n e c e la e x p r e s i n est, n o c r e o m e dijeses q u e es n o m b r e ,
P a b l o d i c e : N o h a b a en Cristo el s y el no, sino s o l a m e n t e
s i n o v e r b o , a u n d e s p u s de h a b e r n o s m o s t r a d o la razn q u e
en E l h a b a el s, n o creo se h a de p e n s a r q u e estas t r e s l e t r a s ,
es n o m b r e .
e n u n c i a d a s c u a n d o d e c i m o s est ( s ) , e x i s t i e r o n en Cristo, s i n o
lo q u e e l l a s significan. Ad.As es, n i m s n i m e n o s , c o m o t dices.
Ad.Verdad es. Ag.Dudas t o d a v a q u e o t r a s p a r t e s de l a o r a c i n son
Ag.Comprendes, p o r t a n t o , q u e el q u e d i j o : E l s exis- n o m b r e s , c o n s i d e r a d a s del m i s m o m o d o q u e h e m o s e n s e a d o ?
ta en E l , q u i s o d e c i r s o l a m e n t e q u e se l l a m a s lo q u e e x i s t a xisse quam Est appellatur quod in illo erat: tanquam si dixisset: Virtus
in illo erat; non utique aliud dixisse acciperetur, nisi virtus appellatur
quod has quatuor coniunctiones etiam verba esse non neg; ut ideo
quod in illo erat: ne diias istas syllabas quas enuntiamus, cum dicimus:
de his recte dici potuerit: Haec omnia, quoniam recte dicitur: Haec
Virtus, et non illud quod his duabus syllabis significatur, in illo fuisse
verba omnia. Si autem a me quaeras quae sit pars orationis Verba,
arbitraremur.
nihil aliud respondebo quam Nomen. Quare huic nomini fortasse pro-
nomen adiunctum est, ut illa recta esset locutio tua. Ad.Intelligo ac sequor.
Aug.Quid? illud nonne intelligis etiam nihil interesse utrum quisque
14. Aug.Acute quidem falleris, sed ut fall desinas, acius attende
dicat: Virtus appellatur, an Virtus nominatur?
quod dicam, si tamen id dicere, ut vol, valuero: nam verbis de verbis
Ad.Manifestum est.
agere tam implicatum est, quam digitos digitis inserere et confricare;
Aug.Ergo ita manifestum est, nihil interesse utrum quis dicat: Est
ubi vix dignoscitur, nisi ab eo pso qui id agit qui digiti pruriant, et
appellatur, an Est nominatur quod in illo erat.
qui auxilientur prurientibus.
Ad.Video et hic nihil distare.
Ad.En toto animo adsum, nam ista haec similitudo me intentis-
Aug.Iamne etiam vides quid velim ostendere?
simum fecit.
Ad.Nondum sane.
Aug.Verba certe son, et litteris constant.
Aug.Itane tu non vides nomen esse id quo res aliqua nominatur?
Ai.Ita est.
Ad.Hoc plae nihil certius video.
Aug.Ergo ut ea potssimum auctoritate utamur, quae nobis cha- Aug.Vides ergo, Est nomen esse, siquidem illud quod erat in illo,
rissima est, cum ait Paulus apostolus: Non erat in Christo Est et Non, sed Est nominatur.
Est in illo erat \ non opinor, putandum est tres istas litteras, quas enun-
Ad.Negare non possum.
tiamus cum dicimus, est, fuisse in Christo, sed illud potius quod istis
Aug.At si ex te quaererem quae sit pars orationis Est; non opinor
tribus litteris significatur.
nomen, sed verbum esse diceres, cum id ratio etiam nomen esse docuerit.
Ad.Verum dicis. Ad.Ita est prorsus ut dicis.
Aug.Intelligis igitur eum qui ait: Est in illo erat, nihil aliud di- Aug.Num adhuc dubitas alias quoque partes orationis eodem modo,
1
quo demonstravimus, nomina esse?
2 Cor. 1,19.
560 DEL MAESTRO 5,15 5,16 DEL MAESTRO 561

Ad.No dudo, puesto que confieso que significa algo. Mas (vol), han de contestar QAco; preguntados cmo llaman lo
si me preguntases cmo se llaman, esto es, se nombran, cada que nosotros bien (bene), respondern vocAcos; preguntados cmo
una de las cosas que significan, no podr responderte sino llaman lo que nosotros escrito (scriptum), han de responder
enunciando aquellas partes de la oracin que no llamamos T yeypccuuvov; cmo llaman lo que nosotros y (et), han de res-
nombres, o mejor, segn voy viendo, que nos vemos obligados ponder KCC; cmo llaman lo que nosotros de (ab), han de
a llamarlas contestar cerr; preguntados cmo llaman lo que nosotros ay!
15. Ag.No tiene nada que, oponer, para que no haya (heu), han de responder o; y quin ve que en todas estas par-
alguno que eche por tierra nuestro raciocinio, diciendo que tes de la oracin que acabo de enunciar ha hablado correcta-
se ha de atribuir al Apstol autoridad de doctrina y no de mente el que pregunt? Lo que sera imposible si esas partes
palabras, y, por tanto, que el fundamento, en que nuestra per- no fuesen nombres. Ahora bien, pudiendo comprender de este
suasin estriba, no es tan firme como creemos, pues puede modo, sin ninguna autoridad de los elocuentes, que el apstol
suceder que Pablo, no obstante la pureza de su vida y de su Pablo ha hablado correctamente, qu necesidad tenemos de
doctrina, haya hablado con menos rectitud al decir: El s era buscar la opinin de un autor para corroborar la nuestra?
en Cristo; tanto ms cuanto l mismo se confiesa indocto en el 16. Mas a fin de que ningn tardo de entendimiento o de
lenguaje? Cmo piensas que se puede refutar este argu- mala voluntad osl en sus I rece todava, y afirme que no ceder
mento ? de ningn modo, sino con la autoridad de aquellos a quienes
Ad.Nada tengo que oponer, y te ruego que busques a la voz comn atribuye las leyes de las palabras, quin podr
alguno de aquellos a quienes se reconoce un gran conocimiento haber, entre los escritores latinos, de ms autoridad que Ci-
de las palabras, con cuya autoridad consigas mejor lo que cern? Pues ste, en sus famossimas Verrinas, llam nombre a
deseas. la palabra coram (delante de), aunque en aquel lugar sea prepo-
Ag.Juzgas que la razn, sin el testimonio de la autoridad, sicin o adverbio. No obstante, porque puede suceder que yo
no tiene fuerza para demostrar que todas las partes de la no entienda perfectamente aquel pasaje, y sea explicado de
oracin significan algo, y que esa cosa se llama segn su sig- distinta manera en otra ocasin, ya sea por m, ya por otro, no
nificado, y si se llama, tambin se nombra, y si se nombra, me entretengo en pensar a cul puede corresponder el s (est).
nombrarse ha con algn nombre, y, no obstante, esto se com- Pues los ms famosos maestros en el arte de la discusin
prende fcilmente examinando las diversas lenguas. Porque ensean que la perfecta oracin consta de nombre y de verbo,
quin no ve que los griegos, preguntados qu nombre dan la cual puede ser afirmativa o negativa; esta misma clase es
a lo que nosotros llamamos quin (quis), han de respndel- llamada por Tulio proposicin en un pasaje; y cuando el
a s ; preguntados cmo llaman a lo que nosotros quiero verbo est en tercera persona, dicen que el nombre debe estar
en nominativo, concertando con ella; y dicen bien; porque,
Ad.Non dubito, quandoquidem fateor ea significare aliquid. Si
autem res ipsae quas significant, quid singulae appellentur, id est no- responderi 6Aw; quid graeci nominent quod nos nominamus Bene,
minentur, interroges; responder non possum, nisi eas ipsas partes ora- responderi KCAS; quid graeci nominent, quod nos nominamus Scrip-
tionis, quas nomina non vocamus, sed, ut cerno, vocare convincimur. tum, responderi T yeypccuuvov; quid graeci nominent quod nos no-
15. Aug.Nihilne te movet, ne quis existat qui nostram istam ra- minamus Et, responderi KCC ; quid graeci nominent quod nos nominamus
tionem labefactet dicendo, Apostlo non verborum, sed rerum auctori- Ab, responderi cnr; quid graeci nominent quod nos nominamus Heu,
tatem esse tribuendam; quamobrem fundamentum persuasionis huius responderi o; atque in his mnibus partibus orationis, quas mine enu-
non tam esse firmum quam putamus: fieri enim posse ut Paulus quam- meravi, recte loqui eum qui sic interroget; quod, nisi nomina essent,
quam vixerit praeceperitque rectissime, minus tamen recte locutus sit, fieri non posset? Hac ergo ratione Paulum apostolum recte locutum
cum ait: Est in illo erat; praesertim cum se ipse imperitum sermone esse, cum remotis omnium eloquentium auctoritatibus obtinere possimus;
fateatur? 2 quo tndem modo istum refellendum arbitraris? quid opus est quaerere cuius persona sententia nostra fulciatur?
Ad.Nihil habeo quod contradicam, et te oro ut aliquem de illis 16. Sed ne quis tardior aut imprudentior nondum cedat, asseratque,
reperias, quibus verborum notitia summa conceditur, cuius auctoritate nisi illis auctoribus, quibus verborum leges consensu omnium tribuun-
potius id quod cupis efficias. tur, nullo modo esse cessurum; quid in latina lingua excellentius Cice-
Aug.Minus enim tibi videtur idnea, remotis auctoritatibus, ipsa rone inveniri potest? At hic in suis nobilissimis orationibus quas Verri-
ratio, qua demonstratur mnibus partibus orationis significari aliquid, nas vocant, Coram, praepositionem, sive illo loco adverbium sit, nomen
et ex eo appellari; si autem appellari, et nominan; si nominan, nonne appellavit. Verumtamen quia fieri potest ut ego illum locum minus bene
utique nominari: quod in diversis linguis facillime iudicatur. Quis intelligam, exponaturque alias aliter, vel a me vel ab alio; est ad
enim non videat, si quaeras quid graeci nominent quod nos nominamus quod responderi posse nihil puto. Tradunt enim nobilissimi disputa-
Quis, responderi TS ; quid graeci nominent quod nos nominamus Vol, tionum magistri, nomine et verbo plenam constare sententiam, quae
affirmari negarique possit: quod genus dem Tullius quodam loco pro-
2
2 Cor. 11.6. nuntiatum vocat: et cum verbi tertia persona est, nominativum cum
562 DEL MAESTRO 5, 16 6, 17 DEL MAESTRO 563

si reflexionas c o n m i g o s o b r e eso, c o n o c e r s , s e g n creo, q u e Ag.Vamos, dime ahora cules son verbos y cules nom-
h a y d o s p r o p o s i c i o n e s c u a n d o d e c i m o s : el h o m b r e est s e n t a d o , bres.
el c a b a l l o c o r r e . Ad.Creo q u e los v e r b o s son agrada y desagrada; y nom-
Ad.Lo conozco. b r e s , q u o t r a cosa p u e d e n s e r l o q u e s y porqu?
Ag.Ves q u e en c a d a u n a d e e l l a s h a y u n n o m b r e : h o m - Ag.Luego y a est suficientemente p r o b a d o q u e estas d o s
b r e y c a b a l l o ; y en c a d a u n a , a s i m i s m o , u n v e r b o : est s e n t a d o conjunciones son nombres.
y corre? Ad.S, suficientemente.
Ad.Lo v e o . Ag.Puedes p o r t i m i s m o d e m o s t r a r lo m i s m o e n l a s
Ag.Luego si d i j e r a s o l a m e n t e : est s e n t a d o , o c o r r e , con d e m s p a r t e s d e la o r a c i n , s e g n esta r e g l a ?
m u c h s i m a r a z n m e p r e g u n t a r a s q u i n o q u cosa, p a r a y o Ad.Puedo.
responderte: u n hombre, o un caballo, o u n animal, o cualquier
o t r a cosa q u e p u d i e s e c o m p l e t a r p o r u n n o m b r e l a p r o p o s i c i n
e n u n c i a d a p o r el v e r b o , esto es, a q u e l l a o r a c i n q u e p u e d e ser CAPITULO VI
afirmativa o n e g a t i v a .
S I G N O S QUK S E S I G N I F I C A N A S M I S M O S
Ad.Entiendo.
Ag.Atiende a lo d e m s , y s u p o n t e q u e v e m o s a l g o a l l 17. Ag.Dejemos y a esto, y d i m e si te p a r e c e q u e , as
a lo lejos, y n o s a b e m o s si es u n a n i m a l o u n a p i e d r a , u o t r a c o m o h e m o s n o t a d o q u e t o d a s las p a l a b r a s son n o m b r e s y
cosa, y q u e yo te d i g o : p o r q u e es u n h o m b r e , es u n a n i m a l ; t o d o s los n o m b r e s p a l a b r a s , a s t a m b i n t o d o s los n o m b r e s son
no hablara temerariamente? vocablos y todos los vocablos nombres.
Ad.Muy t e m e r a r i a m e n t e , p e r o n o lo d i r a s t a n t e m e r a r i a - Ad.No veo q u e e n t r e estas d i v e r s a s c o s a s h a y a o t r a dife-
m e n t e si d i j e s e s : si es h o m b r e , es a n i m a l . r e n c i a q u e el diferente s o n i d o d e l a s l e t r a s .
Ag.Hablas con r a z n ; as, p u e s , m e gusta el si e n tu Ag.Ni y o p o r a h o r a t e c o n t r a d i g o , a u n q u e n o faltan-
f r a s e ; t a m b i n a ti te a g r a d a ; y a a m b o s n o s d e s a g r a d a el q u i e n e s las d i s t i n g u e n en la significacin, y c u y o p a r e c e r n o
porque d e l a m a . es n e c e s a r i o q u e c o n s i d e r e m o s a h o r a . P e r o c i e r t a m e n t e te d a s
Ad.Estoy conforme. c u e n t a q u e h e m o s l l e g a d o a los s i g n o s q u e se significan m u t u a -
Ag.Examina si estas d o s frases son p r o p o s i c i o n e s com- m e n t e , n o d i f e r e n c i n d o s e m s q u e en el s o n i d o y q u e se-
p l e t a s : a g r a d a el s, d e s a g r a d a el porqu. significan a s m i s m o s c o n l a s r e s t a n t e s p a r t e s de la o r a c i n .
Ad.Completas de todo punto.
Aug.Age nunc, dic mihi quae ibi sint verba, quae nomina.
ea casum nominis aiunt esse oportere; et recte aiunt: quod mecum
Ad.Verba ibi video esse, placet, et, displicet: nomina vero quid
si consideres, velut cum dicimu: Homo sedet, Equus currit, agnosois,
aliud quam, si, et, quia?
ut opinor, do esse pronuntiata.
Aug.Has ergo duas coniunctiones etiam nomina esse satis pro-
Ad.Agnosco. batura est.
Aug.Cerns in singulis singula esse nomina, in uno homo, in altero
Ad.Prorsus satis.
equus; et verba singula, in uno sedet, in altero currit?
Aug.Potesne ipse per te in alus partibus orationis hoc dem ad
Ad.Cerno.
eamdem regulam docere?
Aug.Ergo si dicerem, sedet tantum, aut currit tantum, recte a me Ad.Possum.
quaereres, quis vel quid; ut responderem: Homo, vel equus, vel animal,
vel quodlibet aliud, quo possit nomen redditum verbo implere pronun-
CAPUT VI
tiatum, id est illam sententiam quae affirmari et negari potest.
Ad.Intelligo. SIGNA SUI SIGNIFICATIVA
Aug.Attende caetera, et finge nos videre aliquid longius, et in-
certum habere utrum animal sit an saxum, vel quid aliud, meque tibi 17. Aug.Transeamus ergo hinc, et iam dic mihi utrum sicut om-
dicere: Quia homo est, animal est; nonne temer dicerem? nia verba nomina, et omnia nomina verba esse comperimus, ita tibi et
Ad.Temer omnino: sed non temer plae dceres: Si homo est, omnia nomina vocabula, et omnia vocabula nomina esse videantur.
animal est. Ad.Plae inter haec quid distet praeter diversum syllabarum
Aug.Recte dicis. Itaque in locutione tua placet mihi Si; placet et sonum non video.
tibi: utrique autem nostrum in mea displicet Quia. Aug.Nec ego interim resisto, quanquam non desint qui etiam
Ad.Assentior. significatione ista discernunt, quorum sententiam modo considerare non
Aug.Vide iam utrum istae duae sententiae plena pronuntiata sint: opus est. Sed certe animadvertis ad ea iam signa nos pervenisse, quae
Placet Si, displicet Quia. se invicem significent, nulla praeter sonum distantia, et quae seipsa
Ad.Plena omnino. significent cum caeteris mnibus partibus orationis.
564 DEL MAESTRO 6. 18 7,19 DEL MAESTRO 565

Ad.No lo e n t i e n d o . Ag.Esto es lo^ q u e se h a d i c h o al d e c i r q u e el n o m b r e


Ag.Luego n o e n t i e n d e s q u e el n o m b r e est significado se significa con l o s otros q u e l significa, lo c u a l d e b e s en-
p o r el v o c a b l o , y el v o c a b l o p o r el n o m b r e ; y esto de t a l m o d o , t e n d e r p o r ti m i s m o a c e r c a del v o c a b l o .
q u e en n a d a se diferencien si n o es en el s o n i d o de l a s l e t r a s , Ad.Ya m e es fcil e n t e n d e r l o ; m a s a h o r a se m e o c u r r e
al m e n o s p a r a el n o m b i e t o m a d o de u n a m a n e r a g e n e r a l ; q u e el n o m b r e se t o m a de u n a m a n e r a g e n e r a l y de u n a m a n e r a
p o r q u e del n o m b r e t o m a d o de u n a m a n e r a p a r t i c u l a r d e c i m o s p a r t i c u l a r , y el v o c a b l o n o se c u e n t a e n t r e l a s o c h o p a r t e s d e
q u e est e n t r e las o c h o p a r t e s de la o r a c i n , de m o d o q u e n o la o r a c i n ; p o r lo c u a l p a r c e m e q u e es sta o t r a diferencia,
c o n t e n g a l a s o t r a s siete. a d e m s del d i s t i n t o s o n i d o .
Ad.Entiendo. Ag.Pues q u , j u z g a s q u e h a y o t r a diferencia e n t r e
Ag.Pues esto es lo q u e h e e x p r e s a d o al decir q u e el vo- nomen ( n o m b r e ) y vonct q u e el s o n i d o , p o r el c u a l t a m b i n
c a b l o y el n o m b r e se significan r e c p r o c a m e n t e . se d i s t i n g u e n l a s l e n g u a s l a t i n a y g r i e g a ?
18. Ad.Lo s ; m a s te p r e g u n t o q u h a s q u e r i d o d e c i r Ad.No veo o t r a diferencia.
c o n estas p a l a b r a s : Q u e t a m b i n se significan a s m i s m o s Ag.Hemos, p u e s , l l e g a d o a los signos q u e se significan
con l a s o t r a s p a r t e s de la o r a c i n . a s m i s m o s y u n o s a los o t r o s , y lo q u e ste significa, t a m b i n
a q u l , y q u e n o se d i f e r e n c i a n sino en el s o n i d o ; en efecto,
Ag.No n o s h a m o s t r a d o el a n t e r i o r r a c i o c i n i o q u e t o d a s
h e m o s e n c o n t r a d o a h o r a esta c u a r t a c a t e g o r a , p o r q u e l a s t r e s
Jas p a r t e s de la o r a c i n p u e d e n l l a m a r s e n o m b r e s y v o c a b l o s ,
a n t e r i o r e s d i c e n r e l a c i n al n o m b r e y a l a p a l a b r a .
esto es, q u e p u e d e n ser significadas p o r u n n o m b r e y u n vo-
Ad.Ya hemos llegado.
cablo?
Ad.As es.
Ag.Si te p r e g u n t o c m o l l a m a s al m i s m o n o m b r e , esto
CAPITULO Vil
e s , al s o n i d o e x p r e s a d o con l a s d o s s l a b a s nombre, no me
responders correctamente: nombre? E P L O G O DE L O S ANTERIORES CAPTULOS
Ad.Correctamente.
Ag.Acaso se significa as este s i g n o q u e e n u n c i a m o s con 19. Ag.Quisiera q u e m e r e s u m i e s e s t o d o lo q u e h e m o s
c u a t r o s l a b a s , c u a n d o d e c i m o s : coniunctio (conjuncin)? Por- y a d e s c u b i e r t o en n u e s t r a d i s c u s i n .
q u e este n o m b r e n o p u e d e ser c o n t a d o e n t r e las p a l a b r a s q u e Ad.Lo h a r segn m i s f u e r z a s . R e c u e r d o q u e lo p r i m e -
.significa. ro q u e h e m o s b u s c a d o d u r a n t e a l g n t i e m p o h a sido el p o r q u
Ad.Lo admito bien. <ie h a b l a r , y h e m o s e n c o n t r a d o q u e h a b l a m o s p a r a e n s e a r o

Ad.Non intelligo. Aug.Id est quod dictum est nomen -seipsum significare cum alus
Aug.Non ergo intelligis et nomen vocabulo et vocabulum nomine quae significat; quod etiam de vocabulo licet per teipsum intelligas.
significan; et ita ut praeter sonum litterarum nihil intersit, quantum Ad.Iam facile est: sed illud mihi nunc venit in mentem, nomen
ad genrale nomen pertinet: nam et speciale nomen dicimus, quod et generaliter et specialiter dici; vocabulum autem inter octo partes
inter octo partes orationis ita est, ut alias septem non contineat. orationis non accipi: quare hoc quoque inter se praeter diversum so-
Ad.Intelligo. num differre arbitror.
Aug.At hoc est quod dixi, se invicem significare vocabulum et Aug.Quid? nomen et voua distare inter se aliquid putas praeter
nomen. sonum. quo etiam linguae discernuntur latina atque graeca?
18. Ad.Teneo, sed quaero quid dixeris: Cum etiam seipsa signi- Ad.Hic vero nihil aliud intelligo.
ficant cum alus partibus orationis. Aug.Perventum est ergo ad ea signa quae et seipsa significent, et
Aug.Nonne superior ratio docuit nos, omnes partes orationis, et aliud ab alio invicem significetur, et quidquid ab uno hoc et ab alio;
nomina posse dici et vocabula, id est et nomine et vocabulo posse sig- et nihil praeter sonum inter se differant: nam hoc quartum modo in-
nifican? venimus; tria enim superiora, et de nomine et verbo intelliguntur.
Ad.Ita est. Ad.Omnino perventum.
Aug.Quid? ipsum nomen, id est sonum istum duabus syllabis
expressum, si ex te quaeram quid appelles, nonne recte mihi responde- CAPUT VII
bis: Nomen?
Ad.Recte. EPILOCUS PRAECEDENTIUM CAPITUM
Aug.Num ita se significat hoc signum quod quatuor syllabis enun-
tiamus cum dicimus: Coniunctio? Hoc enim nomen inter illa quae 19. Aug.Iam quae sermocinando invenerimus, velim recenseas.
significat, numeran non potest. Ad.Faciam quantum possum. Nam primo omnium recordor ali-
Ad.Recte accipio. quandiu nos quaesisse quam ob causam loquamur, inventumque esse
566 DEL MAESTRO 7,19
7,20 DEL MAESTRO 567
p a r a r e c o r d a r , p u e s t o q u e , c u a n d o p r e g u n t a m o s , el fin que n o s
p r o p o n e m o s es q u e a q u e l a q u i e n i n t e r r o g a m o s a p r e n d a q u n o s de q u m o d o , p a s a m o s a l o s s o r d o s y b u f o n e s , l o s cuales
q u e r e m o s n o s o t r o s o r ; h e m o s a a d i d o q u e el c a n t o , q u e p a r - significan con el gesto y sin p a l a b r a s n o slo lo q u e se p u e d e
cenos h a c e r l o p o r d e l e c t a c i n , n o es p r o p i a m e n t e u n l e n g u a j e , ver, s i n o m u c h o y casi t o d o lo q u e n o s o t r o s h a b l a m o s ; p o r
y q u e en la o r a c i n a D i o s , a q u i e n n o p o d e m o s p e n s a r q u e d o n d e e n c o n t r a r n o s q u e l o s m i s m o s gestos son s i g n o s . Entonces
se le e n s e e o r e c u e r d e a l g o , n u e s t r a s p a l a b r a s t i e n e n la efica- c o m e n z a m o s a e x a m i n a r c m o p o d r a m o s m o s t r a r sin n i n g u n a
cia de r e c o r d a r n o s a n o s o t r o s m i s m o s o d e s p e r t a r el r e c u e r d o c l a s e d e signos l a s cosas m i s m a s q u e se significan p o r signos,
en los o t r o s o de i n s t r u i r l o s . D e s p u s , d e t e r m i n a d o b a s t a n t e - p u e s t o q u e con u n s i g n o d e n o t a m o s u n a p a r e d , u n c o l o r y to-
mente q u e las p a l a b r a s n o son o t r a cosa q u e s i g n o s , y q u e l a s d a s l a s cosas visibles, c u a n d o l a s m o s t r a m o s con el d e d o . A q u
cosas q u e n a d a significan n o p u e d e n serlo, p r e s e n t a s t e u n v e r s o , y o m e e q u i v o q u al d e c i r q u e e r a u n a cosa i m p o s i b l e , y q u e d ,
a fin de q u e y o i n t e n t a s e m o s t r a r el significado de c a d a p a l a b r a , p o r fin, e s t a b l e c i d o e n t r e n o s o t r o s q u e p o d a n d e m o s t r a r s e sin
el cual e r a c o m o s i g u e : Si n i h i l ex t a n t a s u p e r i s p l a c e t u r b e s i g n o s a q u e l l a s cosas q u e n o h a c e m o s en el m o m e n t o en q u e
r e l i n q u i . N o e n c o n t r b a m o s la significacin de la s e g u n d a p a - s o m o s p r e g u n t a d o s , y p o d e m o s h a c e r l a s d e s p u s de l a p r e g u n -
l a b r a , a u n q u e ella sea m u y c o n o c i d a y e m p l e a d a . Y , p a r e c i n - t a ; y q u e , sin e m b a r g o , l a locucin n o e r a de esta clase, p u e s
d o m e q u e n o i n t i l m e n t e la i n t e r c a l a m o s al h a b l a r , sino q u e q u e , si e s t a m o s h a b l a n d o v se nos m c g u n t a q u es locucin,
m s b i e n con e l l a e n s e a m o s a l g o al q u e escucha, c o n v i n i m o s e v i d e n t e m e n t e es p o r la m i s m a locucin p o r la que se m u e s t r a
en q u e d e s i g n a b a tal vez la afeccin de la m e n t e c u a n d o h a l l a lo q u e e l l a es, c o m o se h a visto.
o cree h a b e r h a l l a d o q u e n o existe lo q u e b u s c a ; r e s p o n d s t e m e 2 0 . P o r d o n d e h e m o s a d v e r t i d o q u e se m u e s t r a n u n o s sig-
t c i e r t a m e n t e ; m a s , e v i t a n d o p o r b r o m a n o s q u p r o f u n d i - nos con o t r o s , o con signos o t r a s c o s a s q u e n o lo son, o tam-
d a d de l a cuestin, d e j s t e l a p a r a d i l u c i d a r l a en o t r o t i e m p o , b i n sin s i g n o s l a s c o s a s q u e p o d e m o s h a c e r d e s p u s que se
y n o v a y a s a creer q u e m e he o l v i d a d o de tu p r o m e s a . Des- n o s p r e g u n t a , y t o m a m o s el p r i m e r o de estos t r e s casos p a t a
p u s , c o m o y o m e a p r e s u r a s e a e x p o n e r la t e r c e r a p a l a b r a del c o n s i d e r a r l o y e s c l a r e c e r l o a t e n t a m e n t e . E n esta discusin se
verso, m e i n d u c a s a q u e m o s t r a s e , m s q u e o t r a p a l a b r a c u y o a c l a r q u e h a y s i g n o s q u e n o p u e d e n ser significados p o r lo
v a l o r fuese i d n t i c o , la cosa m i s m a q u e significaban las p a l a - q u e e l l o s significan, c o m o , p o r e j e m p l o , el c u a t r i s l a b o coniunc-
b r a s . Y h a b i e n d o y o d i c h o q u e esto n o p o d a h a c e r s e p o r el tio ( c o n j u n c i n ) ; y q u e l o s h a y q u e p u e d e n ser significados,
d i s c u r s o , d i m o s en a q u e l l a s cosas q u e se m u e s t r a n con el d e d o c o m o , p o r e j e m p l o , al d e c i r s i g n o t a m b i n significamos u n a
a los q u e p r e g u n t a n . Y o p e n s a b a q u e estas cosas e r a n t o d a s p a l a b r a , y al d e c i r p a l a b r a t a m b i n d e n o t a m o s u n s i g n o ; p o r -
las c o r p o r a l e s , p e r o v i m o s q u e e r a n slo l a s visibles. D e aqu q u e los t r m i n o s signo y p a l a b r a son a l a vez d o s signos y d o s
p a l a b r a s . Y se h a m o s t r a d o q u e , en l a especie de signos q u e
docendi commemorandive gratia nos loqui, quandoquidem nec cura in- Haec ergo corporalia esse omina arbi trabar, sed invmiimus sola visibilia.
terrogamus, aliud agimus quam ut ille qui interrogatur discat quid velimus Hinc nescio quomodo ad surdos et histriones devenimus, qui non quae
audire; et in cantando quod delectationis causa facer videmur, non sola videri possunt, sed multa praeterea ac prope omnia quae loquimur,
sit proprium locutionis; in orando Deo, quem doceri aut commemorari gestu sine voce significant; eosdem tamen gestus signa esse comperimus.
existimare non possumus, id verba valeant, ut vel nos ipsos commone- Tum rursus quaerere coepimus, quomodo res ipsas quae signis signifi-
faciarnus, vel alii commoneantur doceanturve per nos. Deinde cum satis cantur, sine ullis signis valeiemus ostendere, cum et ille paries, et color
constitisset verba nihil aliud esse quam signa; ea vero quae non aliquid et omne visibile, quod intentione digiti ostenditur, signo quodam con-
significent, signa esse non posse, proposuisti versum, cuius verba singula vinceretur ostendi. Hic ergo errans cum inveniri tale nihil posse dixis-
quid significarent, conarer ostendere: is autem erat: Si nihil ex tanta sem, tndem nter nos constitit, ea posse demonstrari sine signo, quae cum
Superis placet urbe relinqui'. Cuius secundum verbum quamvis no- a nobis quaeruntur, non agimus, et post inquisitionem agere possumus;
tissimum et manifestissimum, quid tamen significaret, non reperiebamus. locutionem tamen ex eo non esse genere: siquidem et loquentes cum
Cumque mihi videretur non frustra nos id in loquendo interponere, interrogamur quid sit locutio, istam per seipsam demonstrare facile
sed quod eo aliquid doceamus audientem; ipsam ments affectionem, esse satis apparuit.
cum rem quam quaerit, non esse invenit, vel invenisse se putat, hoc
20. Ex quo admoniti sumus aut signis signa monstrari, aut signis
verbo fortasse indicari, respondisti tu quidem; sed tamen nescio quam
alia quae signa non sunt, aut etiam sine signo res quas agere post in-
profunditatem quaestionis ioco evitans, in aliud tempus illustrandam
terrogationem possumus: horumque trium primum diligentius consi-
distulisti: nec me debiti quoque tui oblitum putes. Inde tertium in
derandum discutiendumque suscepimus. Qua disputatione declaratum
versu verbum cum satagerem exponere, urgebar abs te, ut non verbum
est, partim esse signa, qua ab iis signis quae significarent, significan
aliud quod idem valeret, sed rem ipsam potius quae per verba signifi-
vicissim non possent, ut est hoc quadrisyllabum cum, Coniunctio, dici-
caretur ostenderem. Cumque id sermocinantibus nobis fieri non posse
mus: partim quae possent, ut cum dicimus: Signum, etiam verbum si-
dixissem, ventum est ad ea quae interrogantibus dgito monstrantur.
gnificamus; et cum dicimus: Verbum, etiam signum significamus; nam
1
signum et verbum, et do signa, et do verba sunt. In hoc autem ge-
Anuid, 1.2 v.659. nere, quo invicem se signa significant, quaedam non tantum, quaedam
8,21 DEL MAESTRO 569
568 DEL MAESTRO 7,20 de los signos recprocos no hemos encontrado ninguno que no
se signifique tambin entie los dems que l significa. No he
son recprocos, unos no tienen el mismo valor, otros lo tienen
podido recordar ms que esto. Ahora ve tel nico que creo
igual y otros, en fin, son idnticos. Pues he aqu que este dis-
ha hablado cierto y seguro en este dilogosi he resumido
labo que suena cuando decimos signo significa sin excepcin
todo aquello por lo cual se significa cualquier cosa; mas n bien lo que he dicho.
es signo de todos los signos el trmino palabra, sino slo de
aquellos emitidos por la articulacin de la voz. Por donde se
ve que, si bien el signo (signum) significa la palabra (verbum) CAPITULO VIII
y la palabra el signo, esto es, aquellas dos slabas a stas y N o SE DISCUTEN INTILMENTE ESTAS CUESTIONES. ASIMISMO,
stas a aqullas, tiene mayor extensin el signo que la palabra ; PARA RESPONDER AL QUE PREGUNTA, SE HA DE LLEVAR EL PENSA-
es decir, significan ms aquellas dos slabas que stas. Al con-
MIENTO DE LOS SIGNOS ODOS A LAS COSAS SIGNIFICADAS
trario, los trminos palabra y nombre, tomados en su acepcin
general, tienen un mismo valor. Mostr la razn que todas las 21. Ag.Bien has recordado, sin duda, todo lo que yo
partes de la oracin son tambin nombres, porque pueden aso- .deseaba, y, a decirte la verdad, estas distinciones me parecen
cirseles pronombres, y que de todas puede decirse que nom- mucho ms claras ahora que cuando, buscndolas y discutien-
bran algo, y que no hay ninguna que, aadindole un verbo, do sobre ellas, las sacbamos de no s (pi escondrijos. Mas
no pueda formar una proposicin completa. Mas aunque los es difcil decir ahora adonde trato de llegar a vueltas de tanto
trminos nombre y palabra tengan el mismo valor, puesto que rodeo. Porque tal vez piensas o que estamos jugando, y que
todas las cosas que son palabras son tambin nombres, no tie- apartamos la consideracin de las cosas serias para dirigirla
nen, sin embargo, un valor idntico, pues hemos hallado en sobre cuestiones pueriles, o que buscamos una pequea o me-
nuestra discusin que por razones diferentes la una se llama diocre utilidad; o, si crees que esta discusin ha de traer algo
palabra y el otro nombre. Hemos visto, en efecto, que la pala- grande, ests ardiendo en deseos de saberlo o, cuando menos,
bra hiere el odo y que el nombre excita el recuerdo en el
de orlo. Yo quisiera creyeses que ni he formado juegos que
espritu; diferencia que expresamos muy claramente en el len-
en algo desdiganaunque tal vez estemos jugando, mas (en
guaje, diciendo: Cul es el nombre de esta cosa que se quie-
re grabar en la memoria? En lugar de decir: la palabra de tal caso) no sea considerado en sentido puerilni me detengo
esta cosa. Hemos hallado despus trminos que no slo tienen en cortos o medianos bienes. Y, no obstante, si dijese que hay
la misma significacin, sino que tambin son idnticos, y entre una vida bienaventurada y eterna, adonde, con la ayuda de
los cuales no hay otra diferencia que el sonido de las letras, Dios, esto es, de la misma Verdad, deseo seamos conducidos
como nombre y voncc. Se me haba olvidado que en la especie
signum comperisse, quod non nter caetera quae significat, se quoque
signifixet. Haec quantum potui, recordatus sum. Tu iam videris, quem
tantum, quaedam vero etiam idem valere monstratum est. Etenim hoc nihil puto in hoc sermone nisi scientem certumque dixisse, utrum ista
disyllabum, quod sonat cum dicimus: Signum, prorsus omnia quibus bene ordinateque digesserim.
quidque significatur significat: non autem omnium signorum signum
est cum dicimus: Verbum, sed tantum eorum quae articulata voce
proferuntur. Unde manifestum est, quamvis et verbum signo, et signum CAPUT VIII
verbo, id est et duae istae syllabae illis, et illae istis significentur, plus
tamen signum valere quam verbum, plura scilicet illis duabus syllabis, NON FRUSTRA HAEC DISPUTARI. TEM SIGNIS AUDITIS ANIMUM, UT
quam istis significantibus. Tantumdem autem valet genrale verbum, et INTERROGANTI RESPONDEATUR, AD RES SICNIFICATAS ESSE REFERENDUM
genrale nomen. Docuit enim ratio omnes partes orationis etiam no- 21. Aug.Satis tu quidem memoriter omnia quae vellem recoluisti;
mina esse, quod et pronomina his addi possunt, et de mnibus dici t, ut tibi fatear, multo evidentius mihi nunc videntur ista distincta,
potest quod aliquid nominent, et milla earum sit quae non verbo adiuncto quam cum ea inquirendo ac disserendo de nescio quibus latebris ambo
pronuntiatum possit implere. Sed cum tantumdem valeant nomen et
erueremus. Sed quonam tantis ambagibus tecum pervenire moliar, dif-
verbum, eo quod omnia quae verba sunt, sint etiam nomina; non tamen
ficile dictu est hoc loco. Tu enim fortasse aut ludere nos, et a seriw
idem valent. Alia quippe de causa verba, et alia nomina nuncupari,
satis probabiliter disputatum est. Siquidem alterum horum ad auris rebus avocare animum, quasi quibusdam puerilibus quaestiunculis, ar-
verberationem, alterum ad animi commemorationem notandam esse com- bitran?, aut parvam vel mediocrem aliquam utilitatem requirere; aut
pertum, vel ex hoc intelligi potest, quod in loquendo rectissime dicimus: si magnum quiddam parturire istam disputationem suspicaris, iamiam-
Quod est huic rei nomen, rem memoriae mandare cupientes; Quod est que id scire sive saltem audire desideras. Ego autem credas velim, eque
autem huic rei verbum, dicere non solemus. Quae vero non solum tan- me vilia ludiera hoc instituisse sermone, quamvis fortasse ludamus, idque
tumdem, sed etiam idem omnino significent, et nter quae nihil praeter psum tamen non puerili sensu aestimandum sit; eque parva bona vel
litterarum distet sonum, nomen et Svopcc invenimus. Illud sane mihi mediocria cogitare. Et tamen si dicanl vitam esse quamdam beatam.
elapsum erat in hoc genere, in quo invicem se significant, nullum nos eamdemque sempiternam, quo nos Deo duce, id est ipsa veritate, gra-
570 DEL MAESTRO 8,22
8,22 DEL MAESTRO 571
p o r ciertos e s c a l o n e s a p r o p i a d o s a n u e s t r o dbil p a s o , t e m e r a
a p a r e c e r ridculo e n t r a n d o en este c a m i n o t a n s u b l i m e p o r e l Ag.Dilo, pues, para que no me tengas por burln.
e x a m e n de los signos, m s b i e n q u e de las cosas q u e e l l o s Ad.Piensas c o n c l u i r q u e n o soy h o m b r e ?
r e p r e s e n t a n . P o r t a n t o , m e p e r d o n a r s si m e d e t e n g o c o n t i g o Ag.Eh! A c a s o n o p i e n s a s lo m i s m o t, q u e h a s con-
en c o n s i d e r a c i o n e s p r e l i m i n a r e s , n o p o r j u g a r , sino p o r ejerci- c e d i d o ser v e r d a d t o d o lo q u e p r e c e d e y nos h a t r a d o a esta
t a r l a s fuerzas y a g u d e z a del e n t e n d i m i e n t o , con las cuales p o - conclusin?
d a m o s , a m s de s o p o r t a r , a m a r el c a l o r y la luz de a a u e l l a Ad.No te d i r q u p i e n s o , si n o o y e r e de ti a c e r c a de q u
regin en q u e la v i d a es b i e n a v e n t u r a d a . m e p r e g u n t a s t e al b u s c a r si el h o m b r e es h o m b r e , si de estas
Ad.Antes b i e n , sigue c o m o h a s c o m e n z a d o ; q u e n u n c a d o s s l a b a s o de l o q u e significan.
j u z g a r d e s p r e c i a r lo q u e t p e n s a r e s h a c e r o decir. Ag.Antes b i e n , r e s p o n d e t c m o e n t e n d i s t e m i p r e g u n -
2 2 . Ag.Ea! C o n s i d e r e m o s a h o r a esta c a t e g o r a en la t a ; p o r q u e si es a m b i g u a d e b i s t e p r e c a v e r esto y n o respon-
c u a l los signos n o d e n o t a n s i g n o s , sino m s b i e n l a s cosas d e r m e a n t e s de e s t a r cierto d e q u m o d o te p r e g u n t .
q u e h e m o s l l a m a d o significables. Y d i m e , p r i m e r a m e n t e , si el Ad.Poco m e i m p o r t a la a m b i g e d a d si r e s p o n d o a l a s dos
h o m b r e es h o m b r e . c o s a s : el h o m b r e es c i e r t a m e n t e h o m b r e ; las d o s s l a b a s n o
Ad.No s si ests j u g a n d o a h o r a . son m s q u e dos s l a b a s , y lo q u e significa n o es o t r a cosa q u e
Ag.Por qu? a q u e l l o q u e es.
Ad.Porque j u z g a s p r e g u n t a r m e si el h o m b r e es o t r a cosa Ag.Muy b i e n , c i e r t a m e n t e ; m a s , p o r q u h a s t o m a d o en
que h o m b r e . l o s d o s sentidos lo q u e h e m o s l l a m a d o h o m b r e , y n o l a s o t r a s
Ag.Creo j u z g a r a s q u e m e b u r l a b a t a m b i n de ti si t e cosas de que hemos h a b l a d o ?
p r e g u n t a s e a s i m i s m o si la p r i m e r a s l a b a de este n o m b r e es Ad.i Con q u m e convences de a u e n o h a y a e n t e n d i d o
o t r a cosa q u e horn, y la s e g u n d a o t r a q u e bre. a s lo d e m s ?
Ad.As es, n i m s n i m e n o s . Ag.Para c a l l a r o t r a s cosas, si h u b i e r a s e n t e n d i d o m i p r i -
Ag.Mas estas dos s l a b a s u n i d a s f o r m a n hombre, l o ne- m e r a p r e g u n t a s e g n el s o n i d o de las l e t r a s , n o m e h u b i e r a s
gars? respondido nada, pues p o d r a parecerte que no haba pregun-
Ad.Quin lo podr n e g a r ? tado n a d a ; mas ahora, habiendo pronunciado tres palabras,
Ag.Pregunto, p u e s , si t eres estas dos s l a b a s u n i d a s . u n a de l a s c u a l e s r e p e t en el m e d i o , d i c i e n d o utrum homo,
Ad.De n i n g u n a m a n e r a ; m a s ya veo a d o n d e a p u n t a s . homo sit (si el h o m b r e es h o m b r e ) , el h a b e r e n t e n d i d o la p r i -
m e r a y l t i m a p a l a b r a , n o s e g n los s i g n o s , s i n o c o n f o r m e a
dibus quibusdam infirmo gressui nostro accommodatis perduci cupiam,
vereor ne ridiculus videar, qui non rerum ipsarum quae significantur, Aug.Dicito ergo, ne me conimeliosum putes.
sed consideratione signorum tantam viam ingredi coeperim. Dabis igi- Ad.Concludi existimas quod homo non sim.
tur veniam, si praeludo tecum non ludendi gratia, sed exercendi vires Aug.Quid, tu non dem existimas, qui omnia superiora ex quibus
et mentis aciem, quibus regionis illius, ubi beata vita est, calorem ac hoc confectum est, vera esse concedis?
lucem non modo sustinere, verum etiam amare possimus. Ad.Non tibi ego dicam quid existimem, nisi prius abs te audiero,
Ad.Perge potius ut coepisti: nam nunquam ego contemnenda cum quaereres utrum homo, homo sit, de duabus istis syllabis, an de
putem quae tu dicenda vel agenda putaveris. re ipsa quam significant me interrogaveris?
22. Aug.A.ge, iam ergo illam partem consideremus, cum signi1 Aug.Tu potius responde ex qua parte acceperis interrogationem
non alia signa significantur, sed ea quae significabilia vocamus. Et nean: nam si est ambigua, prius hoc cavere debuisti, eque mihi re-
primum dic mihi utrum homo, homo sit. sponder antequam certus rieres quonam modo rogaverim.
Ad.Nunc vero an ludas nescio. Ad.Quid enim me impediret haec ambiguitas, cum ego ad utrum-
Aug.Quid ita? que responderim; homo enim prorsus homo est; nam et istae duae
Ad.Quia quaerendum ex me censes, utrum homo aliud sit quam syllabae nihil aliud sunt quam istae duae syllabae; et id quod signifi-
homo. cant, nihil aliud est, quam id quod est.
Aug.Ita credo te illudi arbitrareris, si etiam quaererem utrum
Aug.Scite hoc quidem: sed cur hoc solum quod dictum est homo,
prima huius nominis syllaba aliud sit quam, ho, et aliud secunda
non etiam caetera quae locuti sumus, ad utrumque accepisti?
quam, mo.
Ad.Ita omnino. Ad.Unde enim convincor quod et caetera non sic acceperim?
Aug.At istae duae syllabae coniunctae, homo est: an negabis? Aug.Ut alia omittam, eam ipsam primam rogationem meam, si to-
Ad.Quis neget? tam ex ea parte accepisses, qua syllabae sonant, nihil mihi respondisses;
Aug.Quaero ergo, num tu duae istae syllabae coniunctae sis. possem tibi enim videri nihil etiam interrogasse: nunc vero cum tria ver-
Ad.Nullo modo: sed video quo tendas. ba sonuerim, quorum unum in medio repetivi dicens utrum homo, homo
sit, primum et ultimum verbum, non secundum ipsa signa, sed secun-
572 DEL MAESTRO 8 23 8.24 DEL MAESTRO 573

lo que stos significan, seal es manifiesta de que pensaste que Ag.Opinas, pues, y defiendes a capa y espada que no>
habas de responder a la pregunta con certeza y confianza. debes responder a las preguntas, a no ser segn las cosas sig-
Ad.Es verdad. nificadas por las palabras.
Ag.Mas, por qu te plugo admitir solamente el trmino Ad.No veo por qu ha de repugnar esto, con tal que
hombre segn su sonido y segn su significado? sean palabras.
Ad.He aqu que ya admito todo, mas solamente en cuan- Ag.Quisiera saber cmo responderas a aquelde quien
to a su significado; pues convengo contigo en que no podemos solemos or hablar con gozo burlnque concluy haber sali-
hablar en manera alguna si no fijamos la atencin, odas las do un len de la boca de con quien discuta. Pues habindole
palabras, en aquello de que stas son signos. Por lo cual mues- preguntado si lo que hablamos procede de nuestra boca, y no
tra ahora cmo me he engaado en este modo de raciocinar, pudiendo el otro negarlo, indujo al hombre con suma facili-
cuya conclusin es que yo no soy hombre. dad a que pronunciase la palabra len; una vez hecho esto
Ag.No, sino que volver a preguntarte lo mismo, para comenz a burlarse de l pesadamente, dicindole cmo un
que t mismo veas dnde has cado. hombre bueno poda haber expelido un tan gran animal, pues-
Ad.Muy bien. to que haba confesado cnie todo lo que decimos procede de
23. Ag.No te preguntar lo que te haba preguntado nuestra boca.
primeramente, puesto que ya lo has dicho. Por tanto, mira con Ad.Y no era difcil echar por tierra a este socarrn, pues
mayor cuidado si la slaba hom no es otra cosa que hora y si no le concedera yo que todo lo que hablamos de nuestra boca
la slaba bre no es otra cosa que bre. procede. Porque todo lo que hablamos lo significarnos; y no
Ad.Ciertamente, no veo otra cosa. procede de la boca del que habla la cosa que se significa, sino
Ag.Mira tambin si, juntando estas dos slabas, se hace el signo con que se significa, a no ser cuando se significan los
un hombre. mismos signos; esta clase ya la hemos tratado poco antes.
Ad.De ninguna manera convendr en esto; porque esta- 24. Ag.De este modo estaras bien preparado para res-
mos de acuerdo, con razn, en que el signo lleva nuestio esp- ponder a ese adversaiio; sin embargo, qu me responders
ritu hacia la cosa significada y en que, por consecuencia natu- si te pregunto si hombre es nombre?
ra] de esta visin, se concede o se niega lo que se habla. Estas Ad.Qu responder sino que es un nombre?
dos slabas, tomadas separadamente, no tienen ms significa- Ag.Qu? Acaso, cuando te veo, veo yo un nombre?
cin ni ms valor que el sonido que hiere nuestros odos; por Ad.No.
eso conced que eran lo que sonaron. Ag.Quietes, pues, que diga lo que sigue?

dum ea quae his significantur te accepisse, vel hoc solo manife^tum Aug.Placet igitur, irmumquc animo tenes non espondendum esse
est, quod statim certus ac fidens rogationi respondendum putasti. inteirogationibus, nisi ex iis rebus quae verbis significantur?
Ad.Verum dicis. Ad.Non intellgo cur displiceat, si modo veiba sint.
Aug.Cur ergo id tantum quod in medio positura est, et secundum Aug.Vellem scire quomodo illi ressteles, de quo iocantes solemus
id quod sonat, et secundum id quod significat, te accipere libuit? audire, quod ex eius ore cum quo disputabat, leonem processisse conclu-
Ad.Ecce iam totum ex ea tantum parte qua significatur accipio: serit. Cum enim quaesisset, utrum ea quae loqueremur, nostro ore proce-
assentior enim tibi, serraocinari nos omnino non posse, nisi auditis verbis derent, atque ille non potuisset negare; quod facile fuit, egit cum no-
ad ea feratur animus, quorum ista sunt signa. Quare ostende nunc, quo- mine, ut in loquendo leonem nominaret: hoc ubi factum est, ridicule
modo ista ratiocinatione deceptus sim, qua me hominem non esse ronclu- insultare coepit et premere, ut quoniam quidquid loquimur, ore nostro
ditur. exire confessus erat, et leonem se locutum esse nequibat abnuere, homo
Aug.Imo eadem rursus interrogabo, ut ipse invenas ubi lap=u^ i. non malus tam immanem bestiam videretur vomuisse.
Ad.Bene facis. Ad.Minime vero erat arduum scurrae huic resistere, non enim con-
23. Aug.Illud ergo quod primo quaesieram, quia iam dedi^ti, non cederem ore nostro exire quodcumque loquimur. Nam quae loquimur, ea
quaeram. Vide igitur diligentius, utrum syllaba, ho, nihil aliud sit quam, significamus; non autem quae res significatur, sed signum quo significa-
ho; et utrum, mo, nihil aliud sit quam, mo. tur loquentis ore proredit, nisi cum ipsa signa significantur: quod genus
id.Hic prorsus nihil aliud video. paulo ante tractavimus.
Aug.Vide etiam num istis duabus iunctis, homo, fiat. 24. Aug.Bene tu quidem hoc modo adversus illum esses paratus:
Ad.Neququam hoc concesserim: placuit enim, et recte piacuit, verumtamen mihi quid respondebis, utrum homo nomea sit requirenti?
signo dato id quod significatur attendere, et ex eius consideratione vet Ad.Quid, nisi esse nomen?
dar, vel negare quod dicitur. Illae autem separatim enuntiatae sylla- Aug.Quid? cum te video, num nomen video?
bae, quia sine ulla ignificatione sonuerunt, hoc eas esse quod ^onuere Ai.Non.
eoncessum est. Aug.Visne igitur dicam quod sequitur?
574 DEL MAESTRO 8, 24 9,25 DEL MAESTRO 575
Ad.No, te lo r u e g o ; p u e s y o m i s m o m e d o y la sentencia t a m o s a l q u e p r e g u n t a b a ? O si confiesa q u e la infiri confor-
d e n o s e r h o m b r e , p o r h a b e r r e s p o n d i d o q u e es n o m b r e a l m e a este sentido, n o h e m o s de t e m e r la c o n c l u s i n ; h e d e
p r e g u n t a r m e t si h o m b r e es n o m b r e . P u e s h a b a m o s conve- t e m e r confesar q u e yo n o soy h o m b r e , es decir, estas d o s s-
n i d o en q u e es d e la cosa significada q u e se p u e d e afirmar o labas?
n e g a r lo q u e se dice.
Ad.Nada h a y m s v e r d a d e r o . P o r q u , p u e s , se n o s ofen-
Ag.Mas p a rceme q u e n o sin m o t i v o diste en esta res- de con esta f r a s e : n o eres h o m b r e , p u e s t o q u e , s e g n lo conce-
p u e s t a , p o r q u e es la ley de la razn, escrita e n el f o n d o d e d i d o antes, n o se h a p o d i d o decir v e r d a d m s g r a n d e ?
n u e s t r o e s p r i t u , q u e h a d e s p e r t a d o tu a t e n c i n . Si te p r e g u n - Ag.Porque n o p u e d o m e n o s de p e n s a r q u e la c o n c l u s i n
t a s e q u es el h o m b r e , s e g u r a m e n t e r e s p o n d e r a s q u e u n a n i - se refiere a lo q u e significan l a s d o s s l a b a s s e g n la r e g l a
m a l ; y si te p r e g u n t a s e q u p a r t e de l a o r a c i n es h o m b r e , c u y o v a l o r n a t u r a l es m u y g r a n d e d e q u e la atencin, per-
n o p o d r a s de n i n g n m o d o r e s p o n d e r r e c t a m e n t e sino dicien- cibidos los signos, se d i r i g e h a c i a l a s cosas significadas t a n
do q u e n o m b r e ; p o r l o c u a l , c o m o se ve q u e h o m b r e es n o m - p r o n t o c o m o s u e n a n las p a l a b r a s .
b r e y es a n i m a l , lo p r i m e r o se dice c o n s i d e r a n d o el s i g n o , y lo Ad.Admito lo q u e dices.
s e g u n d o , lo q u e el signo significa. P o r t a n t o , al q u e p r e g u n t e
si h o m b r e es n o m b r e , n o le r e s p o n d e r sino q u e lo e s ; b a s t a n t e
d a a e n t e n d e r q u e q u i e r e o r l o c o n s i d e r a d o en c u a n t o s i g n o . CAPITULO IX
M a s si p r e g u n t a si es a n i m a l , a s e n t i r m s f c i l m e n t e . Y si
p r e g u n t a s e s o l a m e n t e q u es el h o m b r e n o d i c i e n d o si n o m - Si SE HAN DE PREFERIR LAS COSAS O EL CONOCIMIENTO DE LAS
b r e o a n i m a l , en v i r t u d de esla r e g l a d e l e n g u a j e y a conve- MISMAS A LOS SIGNOS QUE LAS REPRESENTAN
n i d a , q u e el e s p r i t u se d i r i g e h a c i a l a s cosas q u e significan
las s l a b a s , se r e s p o n d e r s e n c i l l a m e n t e q u e es u n a n i m a l , o se 2 5 . Ag.Quiero, pues, q u e e n t i e n d a s ya q u e las c o s a s
r e c i t a r t o d a la definicin, esto e s , a n i m a l r a c i o n a l y m o r t a l . significadas h a n de e s t i m a r s e en m s q u e los signos. P o r q u e
N o te p a r e c e ? t o d o lo q u e es p o r o t r a cosa, p r e c i s o es q u e sea d e m s b a j o
Ad.Claro que me parece; pero cmo eludiremos aquella p r e c i o q u e a q u e l l o p o r lo q u e es, si n o es q u e t p i e n s a s o t r a
c o n c l u s i n t a n afrentosa, segn la c u a l se infiere q u e n o s o m o s cosa.
h o m b r e s , p u e s h e m o s c o n c e d i d o q u e es n o m b r e ? Ad.Parceme q u e n o se h a de a s e n t i r a esto f c i l m e n t e ;
p u e s c u a n d o d e c i m o s : cieno, esto s u p e r a e n i m p o r t a n c i a , a
/ g . C m o , sino d e m o s t r a n d o q u e ella n o h a sido dedu-
m i ver, al n o m b r e de la cosa significada. L o q u e n o s ofende
c i d a c o n f o r m e a l sentido a t r i b u i d o a l a cuestin c u a n d o asen- al o r l o n o p e r t e n e c e al s o n i d o de la p a l a b r a m i s m a ; p u e s
t . N e quaeso; nam mihi ipse renuntio, me hominem non esse, qui
nomen esse responderim, cum homo utrum nomen esset inquireres. Iam terroganti assentiebamur? Aut si ex ea parte illam se fatetur inferre,
enim placuerat. ex ea re quae significaretur, aut assentiri, aut negare nullo modo est formidanda: quid enim metuam hominem, id est tres
juort dicitur. istas syllabas non esse me confiteri?
Ad.Nihil est verius. Cur ergo animum offendit, cum dicitur: Non es
Aug.At mihi videtur non te frustra in hanc responsionem decidisse; igitur homo; cum secundum illa concessa, nihil verius dici potuerit?
nam vigilantiam tuam mentibus nostris indita ipsa lex rationis evicit: Aug.Quia non possum non putare ad id conclusionem referri, quod
nam ni quaererem quid esset homo, responderes fortasse animal; si' au- his duabus syllabis significatur, simul atque ista verba sonuerint, ea
tem quaererem quae pars orationis esset homo, nullo modo posses recte scilicet regula, quae naturaliter plurimum valet, ut auditis signis ad res
responder nisi nomen: quamobrem cum homo et nomen, et animal esse significatas feratur intentio.
inveniatur, illud dicitur ex ea parte qua signum est, hoc ex parte rei
quam significat. Qui ergo quaerit utrum homo nomen sit, nihil ei aliud Ad.Accipio quod dicis.
quam esse respondeam: satis enim significat ex ea parte se velle audire,
qua signum est. Si autem quaerit utrum animal sit, multo proclivius CAPUT IX
annuam: quoniam si tacens et nomen et animal, tantum quid esset
homo requireret, placita illa loquendi regula ad id quod duabus sylla- AN RES QUAEQUE VEL EIUS COGNITIO PLURIS HABENDA SIT QUAM
bis significatur, animus curreret; eque quidquam responderetur nisi IPSIUS SIGNA
animal, vel etiam tota definitio diceretur, id est animal rationale mor-
ale: an tibi non videtur? 25. Aug.Iam ergo intelligas vol, res quae significantur, pluris
quam signa esse pendendas. Quidquid enim propter aliud est, vilius
Ad.Prorsus videtur: sed cum esse nomen concesserimus, quomodo sit necesse est quam id propter quod est; nisi tu aliud existimas.
illam conclusionem nimis contumeliosam evitabimus, qua nos homines Ad.Videtur mihi non temer hic esse assentiendum: nam cum dici-
non esse conficitur? mus: Coenum, longe hoc nomen arbitrar re quam significat antecellere.
Aug.Quomodo putas, nisi docendo non ex ea parte illatam, qua in- Quod enim nos offendit audientes, non ad ipsius verbi pertinet sonurru
576 DEL MAESTRO 9,26 9,26 DEL MAESTRO 577

m u d a n d o u n a letra, t e n e m o s de cieno cielo, y v e m o s c u a n g r a n - q u e a q u e l l o p o r lo q u e es. E n efecto, el c o n o c i m i e n t o del cie-


d e es la diferencia q u e h a y e n t r e sus significados. P o r t a n t o , n o , p o r el c u a l se e s t a b l e c i este n o m b r e , h a de t e n e r s e en
n o he de a t r i b u i r a este s i g n o lo q u e a b o r r e c e m o s en la cosa m s q u e el n o m b r e m i s m o , el c u a l h e m o s visto d e b e p r e f e r i r s e
significada, y p o r eso a n t e p o n g o el s i g n o a la cosa, p o r q u e a u n al c i e n o . P o r t a n t o , si h e m o s a n t e p u e s t o este c o n o c i m i e n t o
m s n o s gusta o r l o q u e t o c a r lo q u e l significa. a l s i g n o de q u e t r a t a m o s , h a sido p o r q u e e s t a m o s c o n v e n c i d o s
Ag.Muy p e r s p i c a z m e n t e h a s h a b l a d o . As, p u e s , es falso d e q u e ste existe p o r a q u l , n o a q u l p o r ste. Y as, c o m o
q u e l a s cosas d e b e n ser t e n i d a s en m s q u e sus s i g n o s . c i e r t o g l o t n , a d o r a d o r del v i e n t r e en frase del A p s t o l , di-
Ad.As parece. j e s e q u e viva p a r a c o m e r , n o p u d o s u f r i r l o u n h o m b r e tem-
Ag.Dime, p u e s , q u fin crees q u e h a n p e r s e g u i d o los q u e p l a d o q u e e s c u c h a b a , y d i j o : C u n t o m e j o r f u e r a q u e co-
d i e r o n n o m b r e a esta cosa t a n fea y d e s p r e c i a b l e , o d i m e si m i e s e s p a r a v i v i r ? L o q u e c i e r t a m e n t e dijo s e g n esta r e g l a .
los a p r u e b a s o d e s a p r u e b a s . N i p o r o t r a c a u s a d e s a g r a d el p r i m e r o , sino p o r t e n e r e n t a n
Ad.Yo no me atrevo a a p r o b a r l o s ni a desaprobarlos, ni p o c o su vida q u e la j u z g a s e de m e n o s p r e c i o q u e el g u s t o del
s q u fin p r e t e n d i e r o n . p a l a d a r ; n i el s e g u n d o fu d i g n o de l o a s i n o p o r q u e , enten-
Ag.Puedes, al m e n o s , s a b e r q u i n t e n t a s t al e n u n c i a r d i e n d o c u l de estas dos cosas p o r c u l o t r a se h a c a , esto es,
este n o m b r e ? c u l e s t a b a s u b o r d i n a d a a c u l , r e c o r d q u e h a b a m o s d e co-
Ad.Ciertamente q u e lo p u e d o s a b e r , p u e s q u i e r o e n s e a r m e r m s b i e n p a r a vivir q u e n o vivir p a r a c o m e r . D e l m i s m o
o r e c o r d a r a m i i n t e r l o c u t o r lo q u e de a q u e l l a cosa j u z g o til m o d o , q u i z t y c u a l q u i e r h o m b r e , q u e j u z g u e s e g n su v a l o r
q u e le sea e n s e a d o o r e c o r d a d o . l a s cosas, a u n c h a r l a t n y a m i g o d e h a b l a r q u e d i j e s e : En-
Ag.Qu? A c a s o el c o n o c i m i e n t o q u e t d a s o recibes s e o p a r a h a b l a r , le r e s p o n d e r a i s : H o m b r e , p o r q u n o
d e l o b j e t o n o es u n a cosa m s excelente q u e el m i s m o n o m b r e ? h a b l a s p a r a e n s e a r ? Y si esto es v e r d a d , c o m o conoces, ves
Ad.Concedo q u e l a ciencia, q u e se t r a n s m i t e m e d i a n t e c i e r t a m e n t e c u n t o m e n o s se h a n de e s t i m a r l a s p a l a b r a s q u e
este s i g n o , se h a de p r e f e r i r al d i c h o s i g n o , p e r o n o creo se h a a q u e l l o p a r a lo c u a l n o s s e r v i m o s de e l l a s , p u e s t o q u e el u s o
d e p r e f e r i r l a cosa significada. d e l a s p a l a b r a s d e b e ser a n t e p u e s t o a l a s p a l a b r a s m i s m a s ,
2 6 . Ag.En n u e s t r o d i c t a m e n a n t e r i o r , a u n q u e sea falso p u e s l a s p a l a b r a s son p a r a q u e n o s o t r o s u s e m o s de e l l a s , y
q u e t o d a s l a s cosas h a y a n de ser p r e f e r i d a s a sus s i g n o s , n o
u s r n o s l a s p a r a e n s e a r . As, p u e s , t a n t o m e j o r es l a l o c u c i n
e s falso q u e t o d o lo q u e es p o r o t r a cosa, es m e n o s a p r e c i a d o
q u e l a s p a l a b r a s , c u a n t o es m e j o r e n s e a r que h a b l a r . P o r tan-
coenim enim nomen, mutata una littera coelum est; nter illa vero quae
his nominibus significantur, quantum distet videmus. Quamobrem ne- propter aliud est, vilius esse quam id propter quod est. Cognitio quippe
ququam huic signo tribuerim, quod in re quam significat odimus; et coeni, propter quam hoc nomen est institutum, pluris habenda est ipso
propterea hoc illi iure antepono: libentius enim hoc audimus, quam nomine, quod eidem coeno praeponendum esse comperimus. Non enim
ullo sensi. illud attingimus. ob aliud ista cognitio signo, de quo agimus, antelata est, nisi quia illud
Aug.Vigilantissime omnino. Itaque falsum est, omnes res pluris propter hanc, non haec propter illud esse convincitur. Nam ita cum
quam earum signa esse pendendas. qudam vorator, ventrisque, ut ab Apostlo dicitur, cultor', diceret ideo
Ad.Ita videtur. se vivere, ut vesceretur; non tulit qui audiebat frugi homo, et: Quanto,
Aug.Dic ergo mihi quid arbitreris eos secutos esse, qui huic rei inquit, melius ideo vescereris ut vveres? quod utique ex eadem ista re-
tam foedae atque aspernabili nomen indiderunt; vel utrum eos probes,
gula locutus est. Nam eque alia de causa ille displicuit, nisi quod vi-
an improbes.
tam suam tam parvipenderet, ut eam duceret gutturis voluptate vilio-
Ad.Ego vero illos nec probare, nec improbare audeo, nec quid
rem, dicendo se propter epulas vivere: eque hic ob aliud iure laudatur,
fuerint secuti scio.
nisi quod in iis duobus quid propter quid fieret, hoc est quid cu sub-
Aug.Potesne saltem scire quid tu sequaris, cum hoc nomen enun-
tias? iectum esse intelligens, cibandum potius ut vivamus, quam vivendum
Ad.Hoc plae possum: nam significare vol, ut eum cum quo lo- ut cibemur, admonuit. Similiter et tu fortasse, et quilibet hominum non
quor, doceam vel admoneam de re illa, quod eum doceri vel admoneri imperite res aestimantium, dicenti cuipiam loquaci amatorique verbo-
portere arbitror. rum: Ideo doceo ut loquar, responderetis: Homo, cur non potius ideo
Aug.Quid? ipsum docere aut admonere, sive doceri aut admoneri. loqueris ut doceas? Quod si haec vera sunt, sicut esse cognoscis, vides
quod vel tu exhibes commode per hoc nomen, vel exhibetur tibi; nonne profecto quanto verba minoris habenda sint, quam id propter quod
charius quam ipsum nomen habendum est? utimur verbis; cum ipse usus verborum iam sit verbis anteponendus:
Ad.Concedo ipsam scientiam, quae per hoc signum evenit, eidem verba enim sunt ut his utamur; utimur autem his ad docendum. Quanto
signo esse anteponendam; sed non ideo etiam rem ipsam puto. est ergo melius docere quam loqui, tanto melior est quam verba, locu-
26. Aug.In illa igitur sententia nostra, quanquam sit falsum, res 1
omnes signis suis praeponi oporrere; non tamen falsum est, omne quod Rom. 16,18.

.Ag. 3 19
578 DEL MAESTRO 9,28
9,28 DEL MAESTRO 579
to, m u c h o m e j o r q u e las p a l a b r a s es la d o c t r i n a . M a s d e s e o
i n f e r i o r al c o n o c i m i e n t o de los vicios. As, p u e s , a u n q u e orde-
s a b e r lo q u e p i e n s a s tal vez o b j e t a r .
n e s y c o n s i d e i e s estas c u a t r o c o s a s : el n o m b r e y la cosa, el
2 7 . Ad.Convengo e n q u e es m e j o r la d o c t r i n a q u e l a s
c o n o c i m i e n t o del n o m b r e y el c o n o c i m i e n t o de l a cosa, a n t e p o -
p a l a b r a s ; p e r o i g n o r o si n o h a y a l g o q u e p u e d a o b j e t a r s e c o n -
n e m o s con r a z n el n o m b r e a l m i s m o vicio. P u e s este n o m b r e ,
t r a esta r e g l a q u e d i c e : T o d o lo q u e es p o r o t r a cosa, es
u s a d o en u n v e r s o , c u a n d o dice P e r s i o : P e r o ste q u e d a at-
m e n o s excelente q u e a q u e l l o p o r lo q u e es.
n i t o a n t e el vicio [ 3 ] , n o s o l a m e n t e n o fu u n defecto e n el
Ag.Esto lo t r a t a r e m o s m s o p o r t u n a y d i l i g e n t e m e n t e en
v e r s o , sino q u e lo a d o r n ; m i e n t r a s q u e la r e a l i d a d e x p r e s a d a
o t r a p a r l e ; a h o r a , p a r a lo q u e deseo h a c e r , b a s t a lo q u e h a s
p o r este n o m b r e h a c e ser vicioso al h o m b r e m a n c h a d o de e l l a .
c o n c e d i d o . O p i n a s , p u e s , q u e es de m s v a l o r el c o n o c i m i e n t o
M a s n o v e m o s q u e e x c e d a as la t e r c e r a a la c u a r t a cosa, s i n o
de l a s cosas q u e los signos de las m i s m a s . P o r lo q u e el c o n o -
la c u a r t a a la t e r c e r a . P u e s el c o n o c i m i e n t o d e este n o m b r e
c i m i e n t o de las cosas que se significan h a de a n t e p o n e r e s e a l
es m e n o s i m p o r t a n t e q u e el c o n o c i m i e n t o de los vicios.
c o n o c i m i e n t o de los signos, n o te p a r e c e ?
Ad.Juzgas t a m b i n q u e h a de p r e f e r i r s e este conoci-
Ad.He c o n c e d i d o a c a s o q u e el c o n o c i m i e n t o de l a s c o s a s
m i e n t o , h a c i e n d o , c o m o h a c e , m s d e s g r a c i a d o s a los h o m -
es m s excelente q u e el c o n o c i m i e n t o de los signos o s o l a m e n -
b r e s ? P u e s el m i s m o P e r s i o a n t e p o n e e x c l u s i v a m e n t e a t o d o s
te q u e el c o n o c i m i e n t o de l a s cosas es p r e f e r i b l e a los s i g n o s ?
los s u p l i c i o s q u e h a y a i m a g i n a d o la c r u e l d a d de los t i r a n o s ,
P o r t a n t o , r e c e l o a s e n t i r en esto. Si, en efecto, el n o m b r e cieno
o q u e su c o d i c i a inflige, la p e n a que a t o r m e n t a a l o s h o m b r e s
es m e j o r q u e la cosa q u e significa, p o r q u el c o n o c i m i e n t o
o b l i g a d o s a r e c o n o c e r los vicios q u e n o p u e d e n e v i t a r .
de este n o m b r e n o h a de a n t e p o n e r s e al c o n o c i m i e n t o de la
Ag.Puedes de este m o d o n e g a r t a m b i n q u e se d e b a p r e -
cosa, a u n q u e el n o m b r e m i s m o sea i n f e r i o r a a q u e l c o n o -
ferir el c o n o c i m i e n t o de l a s m i s m a s v i r t u d e s al de sus n o m -
c i m i e n t o ? C u a t r o cosas h a y : el n o m b r e y la cosa, el conoci-
b r e s ; p o r q u e c o n o c e r la v i r t u d y n o p o s e e r l a es u n s u p l i c i o
m i e n t o del n o m b r e y el c o n o c i m i e n t o de la cosa. D e i g u a l m o d o
con q u e el m i s m o satrico dese sean c a s t i g a d o s los t i r a n o s .
q u e la p r i m e r a a v e n t a j a a la s e g u n d a , p o r q u la t e r c e r a n o
Ad.No p e r m i t a D i o s t a l d e m e n c i a , p u e s ya veo q u e n o
s o b r e p u j a r a l a c u a r t a ? Y si n o la s o b r e p u j a , e s n e c e s a r i o
se h a de c u l p a r a los c o n o c i m i e n t o s en q u e l a m e j o r d e l a s
q u e le est s u b o r d i n a d a ?
d i s c i p l i n a s i m b u y e la i n t e l i g e n c i a , sino que h e m o s de t e n e r
2 8 . Ag.Estoy e n t e r a m e n t e c o m p l a c i d o de verte e x p l i c a r
p o r los m s d e s g r a c i a d o s , c o m o creo los j u z g P e r s i o , a l o s
tu p e n s a m i e n t o sin h a c e r c o n c e s i o n e s . M a s e n t i e n d e s , segn c r e o ,
a t a c a d o s de tal e n f e r m e d a d , q u e n o p u e d e n h a l l a r su c u r a en
q u e este n o m b r e t r i s l a b o : vitium ( v i c i o ) , es m e j o r q u e lo q u e
tan gran remedio.
significa, a u n q u e el c o n o c i m i e n t o de d i c h o n o m b r e sea m u y
Ag.Bien lo e n t i e n d e s ; m a s q u n o s i m p o r t a q u e sea ste
tio. Multo ergo melior doctrina quam verba. Sed cupo audire quid forte rum. Licet itaque consumas etiam ista quatuor atque consideres, no-
contradicendum putes. men et rem, cognitionem nominis et cognitionem rei; primum secundo
27. Ad.Assentior quidem meliorem quam verba esse doctrinam; iure praeponimus. Hoc enim positum nomen in carmine, cum ait
sed utrum adversus istam regulam qua dicitur: Omne quod propter aliud Persius :Sed stupet hic vitio 2, non modo nihil vitii fecit in versu. sed
est, inferius esse quam id propter quod est, nihil sit quod obiici possit, nonnihil etiam ornatus dedit: cum tamen res ipsa quae significatur hoc
ignoro. nomine, in quocumque inest, cogat esse vitiosum. At non ita et tertium
Aug.Alias hoc opportunius diligentiusque tractabimus: nunc illud quarto, sed quartum tertio videmus excellere. Huius enim cognitio no-
quod concedis, satis est ad id quod conficere studeo. Das enim cognitio- minis vilis est prae cognitione vitiorum.
nem rerum quam signa rerum esse chariorem. Quamobrem cognitio re- Ad.Etiamne cum ista cognitio miseriores facit, censes esse praefe-
rum quae significantur, cognitioni signorum anteferenda est: an tibi non rendam? Nam idem Persius mnibus poenis, quas tyrannorum vel crude-
videtur? litas excogitavit vel cupiditas pendit, hanc unam anteponit, qua crucian-
Ad.Num ego cognitionem rerum cognitione signorum, ac non sig- tur homines qui vitia quae vitare non possunt, coguntur agnoscere.
nis ipsis praestantiorem esse concessi? quare vereor ut hic tibi assentiar. Aug.Potes hoc modo cognitioni huius nominis ipsam quoque virtu-
Quid si enim ut coenum nomen melius est ea re quam significat; ita et tum cognitionem negare praeferendam: quia virtutem videre nec tenere,
huius nominis cognitio cognitioni quoque illius rei est anteponenda, quam- supplicium est: quo idem ille satyricus tyranni ut puniantur optavit 3 .
vis ea cognitione sit ipsum nomen inferius? Quatuor quippe sunt: nomen, Ad.Deus hanc avertat amentiam: iam enim intelligo non ipsas
et res, cognitio nominis, et cognitio rei. Sicut ergo primum secundo, cur cognitiones, quibus animum imbuit ptima omnium disciplina, esse cul-
non et tertium quarto antecellat? Sed ut non antecellat, num etiam pandas; sed eos omnium misrrimos iudicandos, sicut et Persium iudi-
subiiciendum est? casse arbitror, qui tali morbo affecti sunt, cui nec tanta medicina sub-
28. Aug.Mire omnino te video et tenuisse quid concesseris, et veniat.
explicasse quid senseris. Sed, ut opinor, intelligis, hoc trisyllabum no- Aug.Bene intelligis: sed quoquo modo se habeat Persiana senten-
men, quod sonat cum dicimus: Vitium, melius esse quam id quod sig-
nificat; cum ipsius cognitio nominis multo sit inferior cognitione vitio- - Smyra ni v.32.
' Ib'd , v =i-3S
580 DEL MAESTRO 10,2? 10,30 DEL MAESTRO 581
o aqul el parecer de Persio? Porque no estamos sometidos signo lo que pregunt, cmo evitar que piense que sola-
a la autoridad de semejantes en tales cosas. Adems, que no
mente es pasear cuanto yo he paseado? Y si lo pensase, se
es fcil explicar aqu qu conocimiento deba ser preferido a
engaar, porque juzgar que quien pasease ms o menos que
otro. Bastante tengo con lo que se ha inferido: que el conoci-
miento de las cosas significadas es mejor que los signos mismos, yo no pasea. Y lo que he dicho de esta sola palabra aplcase
aunque no mejor que el conocimiento de los signos. Por lo- tambin a todo lo que haba concedido poder mostrarse sin
tanto, dilucidemos ya ms y ms cul es el gnero de las signos, fuera de las dos cosas que hemos exceptuado.
cosas que decamos pueden mostrarse por s mismas sin nece- 30. Ag.Admtolo ciertamente; mas no te parece que
sidad de signos: como hablar, pasear, estar sentado, yacer y una cosa es hablar y otra ensear?
otras semejantes. Ad.S que me parece; porque, de ser lo mismo, nadie
Ad.Ya recuerdo lo que dices. enseara sino hablando; y pues que enseamos, a ms de con
las palabras, con otros signos, quin dudar de esta diferencia?
Ag./Qu? Es lo mismo ensear que significar? Se di-
CAPITULO X ferencian en algo?
Ad.Juzgo que es lo mismo.
Si PUEDE ENSEARSE ALGO SIN S I G N O S . L A S COSAS NO SE Ag.Acaso no habla correctamente quien dice que nos-
APRENDEN POR MEDIO DE LAS PALABRAS otros significamos para ensear?
Ad.Muy correctamente.
29. A,.Parcete que puede mostrarse sin signo todo Ag.Y si alguno dijese que enseamos para significar, no
lo que podemos hacer tan pronto como Pomos interrogados? es refutado con facilidad por la afirmacin precedente?
Exceptas algo? Ad.As es.
Ad.Pues yo, considerando por completo una y otra vez Ag.Luego si significamos para ensear y no enseamos
este gnero, no encuentro otra cosa que pueda ensearse sin para significar, una cosa es ensear y otra significar.
signo alguno si no es la locucin, y si alguno lo pregunta, Ad.Verdad es, y no respond correctamente al decir que
qu es ensear. Porque veo que l, haga yo lo que haga des- ambas cosas eran idnticas.
pus de su pregunta para que aprenda, no recibe el conoci-
Ag.Ahora respndeme si el que ensea qu es ensear lo
miento de la cosa que desea se le muestre; pues si alguien me
preguntase, cuando estoy parado o haciendo otra cosa, qu hace por medio de signos o de otra manera.
es pasear, y yo, paseando al momento, intentase ensearle sin
bulando, eum quod rogavit sine signo coner docere; unde cavebo ne !d
tantum putet esse ambulare, quantum ego ambulavero? quod si putave-
ta, quid ad nos? Non enim horum auctoritati subiecti sumus in tali- rit, decipietur: quisqus enim plus minusve quam ego ambulaverit, hunc
bus rebus. Deinde i qua cognitio cognitioni praeferenda sit, non hic ille ambulasse non arbitrabitur. Et quod de hoc uno verbo dixi, transit
facile est explicare. Satis habeo quod effectum est, cognitionem rerum in omnia quae sine signo monstrari posse consenseram, praeter do illa
quae significantur, etsi non cognitione signorum, ipss tamen sgnis esse quae excepimus.
potiorem. Quare iam illud magis magisque discntiamus, quale sit genus 30. Aug.Accipio quidem istud: sed nonne tibi videtur aliud esse
rerum quas sine signis monstrari posse dicebamus per seipsas, ut loquL loqui, aliud docere?
ambulare, sedere, iacere, atque huiusmodi caetera. Ad.Videtur sane: nam si esset dem, non doceret quisquam nisi
Ad.Iam lecolo quid dicas. loquens; eum vero et alus signis, praeter verba, multa doceamus, quis
de ista differentia dubitaverit?
CAPUT X Aug.Quid? docere et significare, nihilne interest? an aliquid dif-
ferunt?
AN QUAEDAM D0CER1 SINE SIGNIS Q U E A N T . R E S NON DISCUNTUR" Ad.dem puto esse.
PER IPSA VERBA Aug.Nonne recte dicit, qui dicit ideo nos significare ut doceamus?
Ad.Recte prorsus.
29. Aug.Omniane tibi videntur, quae interrogati mox agere possu- Aug.Quid, si dicat alius ideo nos docere ut significemus? nonne
mus, sine signo posse monstrari? an aliquid excipis? facile superiore sententa refelletur?
Ad.Ego vero etiam atque etiam genus hoc totum considerans, nihil Ad.Ita est.
adhuc invenio quod sine signo valeat doceri, nisi forte locutionem, et si Aug.Si ergo significamus ut doceamus, non docemus ut significe-
forte idipsum quispiam quaerat, quid sit docere. Video enim eum, quid- mus; aliud est docere, aliud significare.
quid post eius interrogationem fecero ut discat, ab ea ipsa re non dis- Ad.Verum dicis, nec recte idem esse utrumque respond.
cere quam sibi demonstrari cupit: nam si me cessantem, ut dictum est, Aug.Nunc illud responde, utrum qui docet quid sit docere, sig-
vel aliud agentem roget quispiam quid sit ambulare, et ego statim anv- nificando id agat, an aliter.
582 DEL MAESTRO 10,31 10,32 DEL MAESTRO 583

Ad.No veo que lo pueda hacer de otro modo. s de qu manera me apremia tu pregunta y me aparta del
Ag.Por tanto, es falso lo que poco ha dijiste: que puede asentimiento. Pues me parece que, de no tener algo que obje-
ensearse sin signos qu es ensear, a cualquiera que lo pre- tar, no me hubieras preguntado esto; y la misma complicacin
gunte; cuando vemos que ni esto puede hacerse sin signos, pues- de las cosas me impide ver todo y responder seguro, pues temo
to que has concedido que una cosa es significar y otra ensear. se oculte entre tanto velo algo que mi inteligencia sea incapaz
Porque si, como se ve, estas dos cosas son diversas, sta no se de elucidar.
muestra sino por aqulla, que no por s misma, como te haba Ag.De buena gana escucho tu duda; ella me muestra que
parecido. Por lo cual no hemos hallado nada que pueda mos- tu espritu no es temerario, lo que es el mejor medio de con-
trarse por s mismo, fuera de la locucin, que, adems de sig- servar la paz. Pues lo ms difcil es no perturbarse absoluta-
nificar otras cosas, se significa a s misma; y como el lenguaje mente cuando las convicciones, que mantenamos con satisfac-
es un signo, no hay nada que pueda ensearse sin signos. cin, se debilitan y como que son arrancadas de nuestras ma-
Ad.No tengo por qu no asentir. nos en el calor de la disputa. Por lo cual, as como es justo
31. Ag.As, pues, queda establecido que nada se ensea ceder ante las razones bien consideradas y examinadas, as
sin signos, y que debemos apreciar ms el conocimiento mismo tambin es peligroso lener lo desconocido por conocido. Por-
que los signos, por medio de los cuales conocemos; aunque que hay el temor de que vengamos a caer en tal aversin o
no todo lo que se significa pueda ser mejor que sus signos. miedo de la razn, que no demos fe ni a la verdad ms clara,
Ad.As parece. puesto que muchas veces viene a tierra lo que presumamos
Ag.Te acuerdas qu rodeos hemos dado para llegar a haba de permanecer firmemente.
tan poca cosa? Porque desde que luchamos de palabra entre
nosotrosy lo hemos hecho durante mucho tiempohemos 32. Mas, ea!, examinemos ahora ms desembarazadamen-
procurado encontrar estas tres cosas: si no hay nada que pueda te si tu duda tiene algn fundamento. Preguntte: si alguno,
mostrarse sin signos; si hay algunos signos preferibles a lo ignorando la trampa de las aves, que se hace con caas y liga,
que significan, y s e conocimiento de las cosas es mejor que se encontrase con un cazador provisto de sus armas, mas no
los signos. Y la cuarta cosaque deseara me la dieses a cono- cazando, sino andando, viendo al cual apresurase el paso, y
cer brevementees si crees que las hemos encontrado, de tal admirndose, como sucede, pensase y se preguntase qu quera
modo que ya no te quepa duda. aquel hombre adornado con sus armas, y el cazador, vindole
Ad.Yo ciertamente quisiera que, despus de tantos ro- fijarse en s, extendiese las caas por ostentacin, y, visto un
deos y vueltas, hubiramos llegado a una cosa cierta; mas no pajarillo cerca, lo enredase en la caa, lo abatiese con el hal-
Ad.Non video quomodo aliter possit. certa perventum; sed et ista rogatio tua nescio quomodo me sollicitat, et
Aug.Falsum est igitur quod paulo ante dixisti, doceri rem posse ab assensione deterret. Videris enim mihi non haec de me fuisse quaesi-
sine signis, cum quaeritur quid sit ipsum docere; quando ne lioc quidem turus, nisi haberes quod contradiceres: et ipsa rerum mplicato totum
videmus sine significatione agi posse, cum aliud esse significare, aliud me inspicere, ac securum responder non sinit, verentem ne quid in tan-
docere concesseris. Si enim diversa sunt, sicut apparet, eque hoc nisi tis involucris lateat, quod acies ments meae lustrare non possit.
per illud ostenditur, non per se utique ostenditur, sicut tibi visum erat. Aug.Dubitationem tuam non invitus accipio; significat enim ani-
Quamobrem nihil adhuc inventum est, quod monstrari per seipsum queat
mum minime temerarium: quae custodia tranquillitatis est mxima. Narr.
praeter locutionem, quae inter alia se quoque siguificat: quae tamen
difficillimum omnino est non perturbari, cum ea quae prona et procliva
cum etiam ipsa signum sit, nondum prorsus exstat quod sine signis do-
ceri posse videatur. approbatione tenebamus contrariis disputationibus labefactantur, et quasi
extorquentur e manibus. Quare, ut aequum est bene consideratis pers-
Ad.Nihil habeo cur non assentiar.
pectisque rationibus ceder, ita incgnita pro cognitis habere, periculo-
31. Aug.Confectum est igitur et nihil sine signis doceri, et cogni-
sum. Metus est enim ne cum saepe subruuntur quae firmissime statura
tionem ipsam signis quibus cognoscimus, chariorem nobis esse oportere:
quamvis non omnia quae significantur possint signis suis esse potiora. et mansura praesumimus, in tantum odium vel timorem rationis incida-
Ad.Ita videtur. mus, ut ne ipsi quidem perspicuae veritati fides habenda videatur.
Aug.Quanto tndem circuitu res tantilla peracta sit, meministine, 32. Sed age, nunc expeditius retractemus utrum recte ista dubitan-
quaeso? Nam ex quo inter nos verba iaculamur, quod tam diu fecimus, da putaveris. Nam quaero abs te, si quisquam ignarus deceptionis avium,
haec tra ut nvenirentur laboratum est: utrum nihil sine signis possit quae calamis et visco affectatur, obviara fieret aucupi, armis quidem
doceri; et utrum sint quaedam signa rebus quas significant praeferenda; suis instructo, non tamen aucupanti, sed iter agenti; quo viso premeret
et utrum melior quam signa sit rerum ipsa cognitio. Sed quartum est gradum, secumque, ut fit, admirans cogitaret et quaereret quidnam sibi
quod breviter abs te vellem cognoscere, utrumnam ista inventa sic putes. hominis ille vellet ornatus; auceps autem cum in se videret attentum,
ut iam de his dubitare non possis. osten'.andi se studio cannas expediret, et prope animadversam aliquam
Ad.Vellem quidem tantis ambagibus atque anfractibus esset ad aviculam fstula et accipitre figeret, subigeret et caperet; nonne illum
584 DEL MAESTRO 10,32
10,34 DEL MAESTRO 585
con y lo cogiese, n o e n s e a r a al q u e le m i r a b a lo q u e de-
seaba s a b e r , n o con s i g n o a l g u n o , sino con la cosa m i s m a ? 3 3 . L o q u e si c o n s i d e r a s con m s a t e n c i n , n o h a l l a r s
Ad.Temme q u e a q u h a y a lo que dije del que p r e g u n t a t a l vez n a d a q u e se a p r e n d a p o r s u s s i g n o s . C u a n d o a l g u n o
q u es p a s e a r . P u e s n o veo q u e el c a z a d o r h a y a m o s t r a d o a q u me m u e s t r a u n s i g n o , si i g n o r o lo q u e significa, n o m e p u e d e
el p r o c e s o t o d o de l a caza. e n s e a r n a d a ; m a s si lo s, q u es lo q u e a p r e n d o p o r el
Ag.Fcil es l i b r a r t e de este c u i d a d o ; p u e s a a d o q u e si s i g n o ? L a p a l a b r a n o m e m u e s t r a lo q u e significa, c u a n d o
el e s p e c t a d o r fuese t a n i n t e l i g e n t e q u e , de lo visto, conociese l e o : Y sus cofias n o f u e r o n d e t e r i o r a d a s [ 4 ] . P o r q u e si este
t o d o lo d e m s del a r t e (de c a z a r ) , b a s t a r a este e j e m p l o p a r a n o m b r e r e p r e s e n t a ciertos a d o r n o s de la cabeza, a c a s o , en
d e m o s t r a r q u e se p u e d e i n s t r u i r sin n e c e s i d a d de signos a cier- o y n d o l e , he a p r e n d i d o q u es cabeza o q u es a d o r n o ? Y o
tos h o m b r e s en a l g u n a s cosas, a u n q u e n o en t o d a s . los h a b a c o n o c i d o antes, y n o t u v e c o n o c i m i e n t o de e l l o s al
Ad.Tambin yo p u e d o c r e e r q u e si m i h o m b r e es m u y ser n o m b r a d o s p o r o t r o s , s i n o al ser de m vistos. P u e s la
i n t e l i g e n t e , m o s t r a d o con p o c o s p a s o s el p a s e a r , c o n o c e r p o r p r i m e r a vez q u e e s t a s dos s l a b a s , caput ( c a b e z a ) , h i r i e r o n m i s
c o m p l e t o q u es p a s e a r . odos, i g n o r t a n t o lo q u e significaban c o m o al o r o leer p o r
Ag.Yo te p e r m i t o lo h a g a s , y n o t e o p o n g o n a d a , a n t e s p r i m e r a vez el n o m b r e cofias. M a s c o m o dijesen m u c h a s veces
b i e n te a y u d o ; p u e s ves q u e a m b o s c o n c l u m o s lo m i s m o : q u e cabeza, n o t a n d o y a d v i r l i e n d o c u a n d o se deca, d e s c u b r que
se p u e d e n e n s e a r ciertas cosas sin el e m p l e o de signos, y q u e ste e r a el n o m b r e de u n a cosa q u e la vista m e h a b a h e c h o
es falso lo q u e p o c o antes n o s p a r e c a v e r d a d e r o : q u e n a d a c o n o c e r p e r f e c t a m e n t e . A n t e s de este d e s c u b r i m i e n t o , la tal pa-
h a y en a b s o l u t o q u e p u e d a m o s t r a r s e sin signos. A h o r a y a , labra era p a r a mi solamente un s o n i d o ; supe que era un signo
d e s p u s de stas, a c u d e n a la m e n t e n o u n a n i d o s , sino m i l c u a n d o d e s c u b r de q u cosa e r a s i g n o ; esta cosa, c o m o h e
cosas q u e , sin n i n g n s i g n o , p u e d e n m o s t r a r s e p o r s m i s m a s . dicho, n o l a h a b a a p r e n d i d o significndoseme, sino v i n d o l a
C m o d u d a r ? , te p r e g u n t o . P o r q u e , sin h a b l a r de los i n n u - y o . As, p u e s , m e j o r se a p r e n d e el s i g n o u n a vez c o n o c i d a la
m e r a b l e s e s p e c t c u l o s que los h o m b r e s r e p r e s e n t a n en t o d o s l o s cosa q u e la cosa visto el s i g n o .
t e a t r o s sin s i g n o s , m a s con la m i s m a r e a l i d a d , a c a s o D i o s 3 4 . P a r a q u e m s c l a r a m e n t e e n t i e n d a s esto, s u p o n q u e
y la n a t u r a l e z a n o e x p o n e n a n u e s t r a s m i r a d a s y m u e s t r a n n o s o t r o s o m o s a h o r a p o r vez p r i m e r a la p a l a b r a cabeza, y
p o r s m i s m o s este sol y la luz q u e d e r r a m a y viste t o d a s l a s que, i g n o r a n d o si esta voz es s o l a m e n t e u n s o n i d o o si t a m b i n
cosas con su c l a r i d a d , la l u n a y l o s d e m s a s t r o s , l a s t i e r r a s significa a l g o , p r e g u n t a m o s q u es u n a cabeza ( a c u r d a t e d e
y los m a r e s y t o d o lo q u e en g r a n n m e r o en e l l o s n a c e ? que n o q u e r e m o s c o n o c e r la cosa q u e se significa, sino su
signo, el cual c o n o c i m i e n t o n o t e n e m o s c i e r t a m e n t e m i e n t r a s
spectatorem suum docere nullo significatu, sed re ipsa, quod ille sci-
33. Quod si diligentius consideremus, fortasse nihil invenies, quod
re cupiebat? per sua signa discatur. Cum enim mihi signum datur, si nescientem me
Ad.Metuo ne quid hic tale sit, quale de illo dixi, qui quaerit quid invenit cuius rei signum sit, docere me nihil potest: si vero scientem,
sit ambulare. eque enim video, et hic totum illud aucupium esse mons- quid disco per signum? Non enim mihi rem quam significat ostendit
tratum. verbum cum lego: Et saraballae eorum non sunt immutatael. Nam si
Aug.Facile est hac cura te exuere; addo enim, si ille ita intelligens quaedam capitum tegmina nuncupantur hoc nomine, num ego hoc audito,
esset, ut ex hoc quod vidit, totum illud genus artis agnosceret: satis est aut quid sit caput, aut quid sint tegmina didici? ante ista noveram;
namque ad rem, et de quibusdam rebus tametsi non mnibus, et quos- eque cum appellarentur ab alus, sed cum a me viderentur, eorum est
dam homines doceri posse sine signo. mihi facta notitia. Etenim cum primum istae duae syllabae, cum dici-
Ad.Hoc etiam ego possum illi addere; si enim sit bene intelligens, mus: Caput, aures meas impulerunt, tam nescivi quid signficarent, quam
paucis passibus ambulatione monstrata, totum quid sit ambulare cog- cum primo audirem legeremve, saraballas. Sed cum saepe diceretur:
noscet. Caput notans atque animadvertens quando diceretur, reperi vocabulum
Aug.Facas per me licet, nec tantum nihil resisto, verum etiam esse rei quae mihi iam erat videndo notissima. Quod priusquam repe-
feveo: vides enim ab utroque nostrum id effici, ut quaedam quidam do- rissem, tantum mihi sonus erat hoc verbum: signum vero esse didici,
ceri sine signis queant, falsumque illud sit quod nobis paulo ante vide- quando cuius rei signum esset inveni; quam quidem, ut dixi, non
batur, nihil esse omnino quod sine signis possit ostendi. Iam enim ex his significatu, sed aspectu didiceram. Itaque magis signum re cognita, quam
non unum aliquid aut alterum, sed millia rerum animo occurrunt, quae signo dato ipsa res discitur.
nullo signo dato per seipsa monstrentur. Quid enim dubitemus, oro te? 34. Quod ut apertius intelligas, finge nos primum nunc audire quod
Nam ut hominum omittam innumerabilia spectacula in mnibus thea- dicitur, caput; et nescientes utrum vox ista sit tantummodo sonans, an
tris fine signo ipsis rebus exhibentium; solem certe istum lucemque aliquid etiam significans, quaerere quid sit caput (memento nos non
haec omnia perfundentem atque vestientem, lunam et caetera sidera, rei quae significatur, sed ipsius signi velle habere notitiam, qua caremus
trras et maria, quaeque in his innumerabiliter gignuntur, nonne per profecto, quamdiu cuius signum est ignoramus): si ergo ita quaeren-
seipsa exhibet atque ostendit Deus et natura cernentibus?
1
Dan. 3,94.
11,36 DEL MAESTRO 587
586 DEL MAESTRO 10,35
c a d o s d e l a n t e de m n o m e viene de l a s p a l a b r a s . Y si, e s t a n d o
i g n o r a m o s de q u es s i g n o ) . A h o r a b i e n , si a n u e s t r a p r e g u n t a y o m i r n d o l a s , m e a d v i r t i e s e , d i c i e n d o : H e a q u las cofias-,
se r e s p o n d e s e a l a n d o la cosa con el d e d o , u n a vez vista a p r e n - a p r e n d e r la cosa q u e i g n o r a b a , n o p o r l a s p a l a b r a s q u e son
d e m o s el s i g n o q u e h a b a m o s o d o s o l a m e n t e , m a s q u e n o ha- d i c h a s , sino p o r la visin del o b j e t o q u e m e h a h e c h o cono-
b a m o s c o n o c i d o . E n el c u a l signo c o m o h a y a dos cosas, el so- cer y r e t e n e r el v a l o r de tal n o m b r e . P u e s n o he d a d o fe a
n i d o y l a significacin, n o p e r c i b i m o s el sonido p o r m e d i o p a l a b r a s de o t r o s , sino a m i s ojos, al a p r e n d e r esa c o s a ; sin
del signo, sino p o r el o d o h e r i d o de l, y p e r c i b i m o s la signi- e m b a r g o , cre en esas p a l a b r a s p a r a a t e n d e r , esto es, p a r a in-
ficacin d e s p u s de ver l a cosa significada. P o r q u e l a a p u n t a - d a g a r con la m i r a d a q u t e n a q u e ver.
cin del d e d o n o p u e d e significar o t r a cosa que a q u e l l o a q u e
el d e d o a p u n t a , y a p u n t a n o al s i g n o , sino al m i e m b r o q u e
se l l a m a cabeza. P o r t a n t o , n o p u e d o y o conocer p o r la a p u n t a - CAPITULO XI
cin la cosa q u e conoca n i el s i g n o , al cual n o a p u n t a el
d e d o . M a s n o m e c u i d o m u c h o de la a p u n t a c i n del d e d o , p o r - APRENDEMOS NO CON EL SONIDO EXTERNO DE LAS PALABRAS,
q u e m s b i e n m e p a r e c e s i g n o de la d e m o s t r a c i n que de l a s S I N O CON LA E N S E A N Z A I N T E R N A DE LA VERDAD
cosas que se d e m u e s t r a n , c o m o sucede con el a d v e r b i o q u e
36. Hasta aqu han tenido valor las p a l a b r a s . Las cuales
l l a m a m o s he aqu; p u e s con este a d v e r b i o s o l e m o s e x t e n d e r
y les c o n c e d o m u c h o n o s i n c i t a n s o l a m e n t e a b u s c a r los
el d e d o , n o sea q u e u n signo n o v a y a a ser b a s t a n t e . Y p r i n c i - objetos, p e r o n o los m u e s t r a n p a r a h a c r n o s l o s c o n o c e r . Q u i e n
p a l m e n t e m e esfuerzo en p e r s u a d i r t e , lo q u e n o s si conse- m e e n s e a a l g o es el q u e p r e s e n t a a m i s ojos, o a c u a l q u i e r
g u i r , q u e n o a p r e n d e m o s n a d a p o r m e d i o de los signos q u e o t r o sentido del c u e r p o , o t a m b i n a la i n t e l i g e n c i a , lo q u e
se l l a m a n palabras; p o r q u e , c o m o ya h e d i c h o , n o es el s i g n o q u i e r o c o n o c e r . P o r t a n t o , con l a s p a l a b r a s n o a p r e n d e m o s
el q u e nos h a c e c o n o c e r la cosa, a n t e s b i e n el c o n o c i m i e n t o de sino p a l a b r a s , m e j o r d i c h o , el s o n i d o y el e s t r p i t o de e l l a s .
la cosa n o s e n s e a el v a l o r de la p a l a b r a , es decir, l a signi- P o r q u e si t o d o lo q u e n o es s i g n o n o p u e d e ser p a l a b r a , aun-
ficacin q u e e n t r a a el s o n i d o . q u e h a y a odo u n a p a l a b r a , n o s, sin e m b a r g o , q u e es t a l
3 5 . Y lo q u e de l a cabeza h e d i c h o , lo d i r t a m b i n de h a s t a s a b e r q u significa. P o r t a n t o , es p o r el c o n o c i m i e n t o de
los a d o r n o s y de o t r a s i n n u m e r a b l e s cosas, y c o n o c i e n d o stas, las cosas p o r el q u e se p e r f e c c i o n a el c o n o c i m i e n t o de l a s pa-
n o o b s t a n t e , h a s t a a h o r a n o conozco t a l e s cofias; si a l g u n o m e l a b r a s , y o y e n d o las p a l a b r a s , n i p a l a b r a s se a p r e n d e n . P o r -
l a s m a n i f e s t a s e c o n el gesto o p i n t a s e , o m o s t r n d o m e c u a l q u i e r que n o a p r e n d e m o s las p a l a b r a s q u e c o n o c e m o s , y n o p o d e -
o t r o o b j e t o s e m e j a n t e a e l l a s , n o d i r q u e n o m e l a s h a ense- m o s confesar h a b e r a p r e n d i d o l a s q u e n o c o n o c e m o s , a n o ser
a d o l o q u e f c i l m e n t e o b t e n d r a si q u i s i e r a y o h a b l a r u n p e r c i b i e n d o su significado, q u e n o s viene n o p o r el h e c h o de
p o c o m s , sino d i g o q u e el c o n o c i m i e n t o de l o s objetos colo-
cum simul adero me admonuerit, dicens: Ecce saraballas; discam rem
tibus res ipsa digito demonstretur, hac conspecta discimus signum quod quam nesciebam, non per verba quae dicta sunt, sed per eius aspectum,
audieramus tantum, nondum noveramus. In quo tamen signo, cum do per quem factum est ut etiam nomen illud quid valeret, nossem ac tene-
sint, sonus et significatio, sonum certe non per signum percipimus, sed rem. Non enim cum rem ipsam didici, verbis alienis credidi, sed oculis
eo ipso aure pulsata; significationem autem re, quae significatur, aspec- meis: illis tamen fortasse ut attenderem credidi, id est ut aspectu quaere-
ta. Nam illa intentio digiti significare nihil aliud potest, quam illud in rem quid viderem.
quod intenditur digitus: intentus est autem non in signum, sed in mem-
brum quod caput vocalur. Itaque per illam eque rem possum nosse CAPUT XI
quam noveram, eque signum in quod intentus digitus non est. Sed de
intentione digiti non nimis curo; quia ipsius demonstrationis signum DISCIMUS NON VERBIS FORIS SONANTIBUS, SED DOCENTE INTUS
mihi videtur potius, quam rerum aliquarum quae demonstrantur, sicut VERITATE
adverbium quod Ecce dicimus; nam et cum hoc adverbio digitum sole-
mus intendere, ne unum demonstrandi signum non sit satis. Et id m- 36. Hactenus verba valuerunt, quibus ut plurimum tribuam, admo-
xime tibi nitor persuadere, si potero, per ea signa quae verba appellan- nent tantum ut quaeramus res, non exhibent ut noverimus. Is me autem
tur, nos nihil discere; potius enim, ut dixi, vim verbi, id est significatio- aliquid docet, qui vel oculis, vel ulli corporis sensui, vel ipsi etiam menti
nem quae latet in son, re ipsa quae significatur cognita, discimus, quam praebet ea quae cognoscere vol. Verbis igitur nisi verba non discimus,
illam tali significatione percipimus. imo sonitum strepitumque verborum: nam si ea quae signa non sunt,
verba esse non possunt, quamvis iam auditum verbum, nescio tamen
35. Et quod dixi de capite, hoc etiam de tegminibus, deque aliis verbum esse, doee quid significet sciam. Rebus ergo cognitis verborum
rebus innumerabibus dixerim; quas tamen cum iam noverim, sarabal- quoque cognitio perficitur; verbis vero auditis, nec verba discuntur. Non
las illas adhuc usque non novi; quas mihi si gestu quispiam significarit enim ea verba quae novimus, discimus; aut quae non novimus, didi-
aut pinxerit, aut aliquid cui similes sunt, ostenderit, non dicam non me cisse nos possumus confiteri, nisi eorum significatione percepta, quae
docueiit, quod facile obtinerem, si paulo amplius loqui vellem; sed dico
id quod proximum est, non verbis docuerit. Quod si eis forte conspectis
588 DEL MAESTRO 11,37 12,39 DEL MAESTRO 589

or las voces p r o n u n c i a d a s , sino p o r el c o n o c i m i e n t o de l a s A s , p u e s , creo t o d o lo q u e e n t i e n d o , m a s n o e n t i e n d o t o d o l o


cosas que significan. R a z n es m u y v e r d a d e r a , y con m u c h a q u e c r e o . Y n o p o r eso i g n o r o c u a n til es c r e e r a n m u c h a s
v e r d a d se dice, q u e n o s o t r o s , c u a n d o se a r t i c u l a n l a s p a l a b r a s , c o s a s q u e n o conozco, p o r e j e m p l o , l a h i s t o r i a de los t r e s ni-
s a b e m o s q u significan o n o lo s a b e m o s : si l o p r i m e r o , m s o s ; p o r t a n t o , a u n q u e n o p u e d o c o n o c e r m u c h a s cosas, s
q u e a p r e n d e r , r e c o r d a m o s ; si l o s e g u n d o , n i s i q u i e r a r e c o r d a - c u n t a u t i l i d a d p u e d e s a c a r s e d e su c r e e n c i a .
m o s , sino q u e s o m o s as c o m o i n v i t a d o s a b u s c a r ese signi- 3 8 . A h o r a b i e n , c o m p r e n d e m o s la m u l t i t u d de cosas q u e
ficado. p e n e t r a n en n u e s t r a i n t e l i g e n c i a , n o c o n s u l t a n d o la voz exte-
3 7 . Y si dijeses q u e a q u e l l o s a d o r n o s de la cabeza, c u y o r i o r q u e n o s h a b l a , sino c o n s u l t a n d o i n t e r i o r m e n t e l a v e r d a d
n o m b r e s o l a m e n t e p o r el s o n i d o c o n o c e m o s , n o p o d e m o s co- q u e r e i n a en el e s p r i t u ; l a s p a l a b r a s t a l vez n o s m u e v a n a
n o c e r l o s sino d e s p u s de v i s t o s n i su n o m b r e p l e n a m e n t e s i n o c o n s u l t a r . Y esta v e r d a d q u e es c o n s u l t a d a y e n s e a , es C r i s t o ,
d e s p u s de c o n o c e r l o s a e l l o s ; si a a d e s : l o q u e s a b e m o s de q u e , s e g n la E s c r i t u r a , h a b i t a en el h o m b r e , esto es, l a incon-
los tres n i o s : c m o v e n c i e r o n al rey y l a s l l a m a s con su fe m u t a b l e V i r t u d de Dios y su e t e r n a S a b i d u r a . T o d a a l m a ra-
y su p i e d a d , q u a l a b a n z a s e n t o n a r o n a P i o s , q u h o n r o s a s c i o n a l c o n s u l t a a esta S a b i d u r a ; m a s e l l a revlase a c a d a
deferencias m e r e c i e r o n a u n de su e n e m i g o , l o h e m o s a c a s o a l m a t a n t o c u a n t o sta es c a p a z de r e c i b i r , en p r o p o r c i n de
a p r e n d i d o de o t r o m o d o q u e p o r p a l a b r a s ? R e s p o n d e r : t o d o su b u e n a o m a l a v o l u n t a d . Y si a l g u n a vez se e n g a a , n o es
l o q u e e s t a b a significado e n a q u e l l a s p a l a b r a s , l o c o n o c a m o s p o r a c h a q u e d e l a v e r d a d c o n s u l t a d a , c o m o n o es defecto d e
antes. P u e s y o y a s a b a q u son t r e s n i o s , q u u n h o r n o , q u esta luz q u e est fuera el q u e los ojos del c u e r p o t e n g a n fre-
el fuego, q u u n rey, q u , finalmente, ser p r e s e r v a d o del fue- c u e n t e s i l u s i o n e s ; c o n s u l t a m o s a esta luz p a r a q u e , en c u a n t o
go, y t o d o lo r e s t a n t e q u e a q u e l l a s p a l a b r a s significan. T a n n o s o t r o s p o d e m o s verla, nos m u e s t r e l a s cosas v i s i b l e s .
d e s c o n o c i d o s son p a r a m A n a n a s , A z a r a s y M i s a e l c o m o
a q u e l l a s cofias; y estos n o m b r e s de n a d a m e s i r v i e r o n n i pu-
d i e r o n s e r v i r m e p a r a c o n o c e r l o s . M a s confieso q u e , m s q u e CAPITULO XII
saber, creo q u e t o d o lo q u e se lee en esa h i s t o r i a s u c e d i en
a q u e l t i e m p o del m i s m o m o d o q u e est e s c r i t o ; y l o s a u t o r e s , CRISTO ES LA VERDAD Q U E NOS ENSEA INTERIORMENTE
a q u i e n e s d a m o s fe, n o i g n o r a r o n esta d i f e r e n c i a . P u e s dice u n
p r o f e t a : Si n o creyereis, n o e n t e n d e r i s ; n o h u b i e r a d i c h o 39. Si n o s o t r o s c o n s u l t a m o s la luz p a r a j u z g a r de los co-
esto, c i e r t a m e n t e , si h u b i e r a j u z g a d o q u e n o c a b a d i f e r e n c i a . l o r e s , de lo r e s t a n t e q u e s e n t i m o s p o r m e d i o del c u e r p o , de los
e l e m e n t o s d e este m u n d o , de los c u e r p o s , de n u e s t r o s senti-
non auditione vocum emissarum, sed rerum significatarum cognitione non omne quod credo, scio. Nec ideo nescio quam sit utile credere etiam
contingit. Verissima quippe ratio est et verissime dicitur, cum verba multa quae nescio; cui utilitati hanc quoque adiungo de tribus pueris
proferuntur. aut scire nos quid significent, aut nescire: si scimus, com- historiam: quare pleraque rerum cum scire non possim, quanta tamen
memorari potius quam discere; si autem nescimus nec commemorari qui- utilitate credantur, scio.
dem, sed fortasse ad quaerendum admoneri. 38. De universis autem quae intelligimus non loquentem qui per-
37. Quod si dixeris, tegmina quidem illa capitum, quorum nomen sonat foris, sed intus ipsi ment praesidentem consulimus veritatem, ver-
son tantum tenemus, non nos posse nisi visa cognoscere, eque nomen bi fortasse ut consulamus admoniti. lile autem qui consulitur, docet, qui
ipsum plenius nisi ipsis cognitis nosse: quod tamen de ipsis pueris ac- in interiore homine habitare dictus est Christus, id est incommutabilis
cepimus, ut regem ac flammas fide ac religione superaverint, quas laudes Dei Virtus atque sempiterna Sapientia 2 , quam quidem omnis rationalis
Deo cecinerint, quos honores ab ipso etiam inimico meruerint, num ali- anima consulit; sed tantum cuique panditur, quantum capere propter
ter nisi per verba didicimus? Respondebo, cuneta quae illis verbis sig- propriam, sive malam sive bonam voluntatem potest. Et si quando falli-
nificata sunt, in nostra notitia iam fuisse. Nam quid sint tres pueri, quid tur, ;ion fit vitio consultae veritatis, ut eque huius, quae foris est, lucis
fornax, quid ignis, quid rex, quid denique illaesi ab igne, caeteraque vitium est, quod corporei oculi saepe falluntur: quam lucem de rebus
omnia iam tenebam quae verba illa significant. Ananias vero et Azarias visibilibus consuli fatemur, ut ea nobis quantum cerner valemus, os-
et Misael tam mihi ignoti sunt quam illae saraballae; nec ad eos cog- tendat.
noscendos haec me nomina quidquam adiuverunt aut adiuvare iam
potuerunt. Haec autem omnia quae in illa leguntur historia, ita illo tem- CAPUT XII
pore facta esse, ut scripta sunt, credere me potius quam scire fateor:
eque istam differentiam iidem ipsi quibus credimus nescierunt. Ait enim CHRISTUS VERITAS INTUS DOCET
propheta - Nisi credideritis. non intelligetis1; quod non dixisset pre-
fecto, si nihil distare iudicasset. Quod ergo intelligo, id etiam credo: at 39. Quod si et de colorbus lucem, et de caeteris quae per cor-
non omne quod credo, etiam intelligo. Omne autem quod intelligo, scio: pus sentimus, elementa huius mundi eademque corpora quae sentimus.
sensusque ipsos quibus tanquam interpretibus ad talia noscenda mens
1
Is. 7,9. 2
Eph. 3,16-17.
590 DEL MAESTRO 12 i') 12,40 DEL MAESTRO 591
dosde los cuales se sirve nuestra mente, como de intrpretes, mismo; mas si no las ha sentido, quin no ver que l, ms
para conocer la materia, y si para juzgar de las cosas inte- que aprender, da fe a las palabras?
lectuales consultamos, por medio de la razn, la verdad inte- 40. Cuando se trata de lo que percibimos con la mente,
rior, cmo puede decirse que aprendemos en las palabras sto es, con el entendimiento y la razn, hablamos lo que ve-
algo ms que el sonido que hiere los odos? Pues todo lo que mos est presente en la luz interior de la verdad, con que est
percibimos, lo percibimos o con los sentidos del cuerpo o con iluminado y de que goza el que se dice hombre interior; mas
la mente: a lo primero damos el nombre de sensible; a lo entonces tambin el que nos oye conoce lo que yo digo porque
segundo, de inteligible, o, para hablar segn costumbre de l lo contempla, no por mis palabras, si es que lo ve l inte-
nuestros autores, a aquello llamamos carnal, a esto espiritual. riormente y con ojos simples. Luego ni a ste, que ve cosas
Respondemos sobre lo primero, al ser interrogados, si lo que verdaderas, le enseo algo dicindole verdad, pues aprende,
y no por mis palabras, sino por las mismas cosas que Dios
sentimos est all presente; como si se nos pregunta, al estar
le muestra interiormente; por tanto, si se le preguntase sobre
mirando la luna nueva, cul es y dnde est. El que pregunta, estas cosas, podra responder. Y hay nada ms absurdo que
si no la ve, cree a las palabras, y con frecuencia no cree; mas pensar que le enseo con mi locucin, cuando poda, pregun-
de ningn modo apjende si no es viendo lo que se dice; en lo tado, exponer las mismas cosas antes de que yo hablase? Pues
cual aprende no por las palabras que sonaron, sino por las lo que sucede muchas veces, que interrogado niegue alguna
cosas y los sentidos. Pues las mismas palabras que sonaron al cosa y se vea obligado con otras preguntas a confesarlo, es
que no vea, suenan al que ve. Mas cuando se nos pregunta, por la debilidad de su percepcin, incapaz de consultar a aque-
no de lo que sentimos al presente, sino de aquello que alguna lla luz sobre todo el asunto; se le advierte que lo haga por
vez hemos sentido, expresamos no ya las cosas mismas, sino partes cuando se le pregunta de estas partes de que consta
las imgenes impresas por ellas y grabadas en la memoria; en aquel conjunto, al cual, considerado as, no poda ver. A don-
verdad no s cmo a esto lo llamamos verdadero, puesto que de si es llevado por las palabras del que pregunta, es llevado
vemos ser falso; a no ser porque narramos que lo hemos visto no por palabras que ensean, sino por palabras que indagan
y sentido, no ya que lo vemos y sentimos. As llevamos esas en relacin con su aptitud para comprender la luz interior;
imgenes en lo interior de la memoria como documentos de las como si yo te preguntase si no hay nada que pueda ensearse
cosas antes sentidas, contemplando las cuales con recta inten- con palabrasque es de lo que tratamos, y a ti, no pudien-
cin en nuestra mente, no mentimos cuando hablamos; antes do verlo todo, le pareciese un absurdo a primera vista; as,
bien, son para nosotros documentos; pues el que escucha, si pues, convino preguntar conforme a la aptitud de tus fuerzas
las sinti y presenci, mis palabras no le ensean nada, sino
que l reconoce la verdad por las imgenes que lleva consigo si autem illa non sensit, quis non eum crodrre potius verbis quam discere
intelligat?
40. Cum vero de iis agitur quae mente conspicimus, id est intel-
utitm; de his autem quae ntelliguntur, inteiiorem veritatem rationd
lectu atque ratione, ea quidem loquimur quae praesentia contuemur in
consulimu: quid dici potest unde clareat, verbis nos aliquid discere
illa interiore luce veritatis qua ipse qui dicitur homo interior, illustratur
praeter ipsum qui aures percutit sonum? Namque omnia quae pereipi-
et fruitur: sed tune quoque noster auditor, si et ipse illa secreto ac sim-
mus, ?ut sensu corporis, aut mente percipimus. Illa sensibilia, haec intel-
plici oculo videt, novit quod dico sua contemplatione, non verbis meis.
ligibilia; sive, ut more auctorum nostrorum loquar, illa carnalia, haec
Ergo ne hunc quidem doceo vera dicens, vera intuentem; docetur enim
spiritualia nominamus. De illis dum interrogamur, respondemus, si prae-
non verbis meis, sed ipsis rebus, Deo intus pndente, manifestis: itaque
sto sunt ea quae sentimus; velut cum a nobis quaeritur intuentibus lu-
de his etiam interrogatus responder posset. Quid autem absurdius quam
nam novam, qualis aut ubi st. Hic ille qui interrogat, si non videt, cie-
eum putare locutione mea doceri, qui posset, antequam loquerer, ea ipsa
dit verbis, et ^aepe non credit: discit autem nullo modo, nisi et ipe quod
interrogatus exponere? Nam quod saepe contingit, ut interrogatus aliquid
dicitur videat; xxbi iam non verbis quae sonuerunt, sed rebus ipsis et
neget, atque ad id fatendum alus interrogationibus urgeatur, fit hoc im-
sensibus discit. Nam verba eadem sonant videnti quae non videnti so-
becillitate cernentis, qui de re tota illam lucem consulere non potest:
nuerunt. Cum vero non de lis quae coram sentimus, sed de his quae
quod ut partibus faciat, admonetur, cum de iisdem istis partibus inter-
aquando sentimus quaeiitur; non iam res ipsas, sed imagine: ab iis
rogatur, quibus illa summa constat, quam totam cerner non valebat.
impressas memoriaeque mandatas loquimur: quae omnino quomodo vera
Quo si verbis perducitur eius qui interrogat, non tamen docentibus verbis,
dicamiis, cum falsa intueamur, ignoro; nisi quia non nos ea videie et
sed eo modo jnquirentibus, quo modo est ille a quo quaeritur, intus
sentir, sed vidisse ac sensisse narramus. Ita illas imagines in memoriae
discere idoneus; velut si abs te quaererem hoc ipsum quod agitur, utrum-
penetralibus rerum ante sensarum quaedam documenta gestamus, quae
nam verbis doceri nihil possit, et absurdum tibi primo videretur non
animo contemplantes bona conscientia non mentimur cum loquimur: sed
valenti totum conspicere: sic ergo quaerere oportuit, ut tuae sese vires
nobis sunt ista documenta; is enim qui audit, si ea sensit atque adfuit,
habent ad audiendum illum intus magistrum, ut dicerem: Ea quae me
non discit meis verbis, sed recognoscit ablatis secum et ipse imaginibus:
loquente vera esse confiteris, et certus es, et te illa nosse confirmas, unde
592 DEL MAESTRO 12,40 13,42 DEL MAESTRO 59a
para or interiormente a aquel Maestro, para decir y o : d e
dnde has aprendido lo que confiesas ser verdadero al hablar CAPITULO X11I
yo, y ests cierto de ello, y confirmas que lo conoces? Respon- LA PALABRA NO PUEDE MANIFESTAR LO QUE NOSOTROS TENEMOS
ders tal vez que yo te lo haba enseado. Entonces yo aadir: EN EL ESPRITU
acaso, si te dijese que he visto volar a un hombre, estaras,
tan cierto de rnis palabras como si oyeses que los hombres 4 1 . Por lo cual, en las cosas percibidas con la mente,
sabios son mejores que los necios? Dirs, ciertamente, que no, intilmente oye las palabras del que ve aquel que no puede
y responders que no crees aquello o, aunque lo creas, lo igno- verlas; a no ser porque es til creer, mientras se ignoran, tales
ras; mas que esto lo sabes certsimamente. De aqu ya enten- cosas. Mas todo el que puede ver, interiormente es discpulo
ders, sin duda, que por mis palabras no has aprendido nada, de la verdad, fuera, juez del que habla, o ms bien de su
ni en aquello que ignorabas afirmndotelo yo ni en esto que lenguaje. Porque muchas veces sabe lo que se ha dicho, aun
sabas muy bien; puesto que afirmaras, si te preguntase d- ignorndolo el que lo ha dicho; como si alguno, partidario
cada una de esas cosas, que desconocas la primera, y que la de los epicreos, y que piensa que el alma es mortal, repro-
segunda te era conocida. Mas entonces reconoceras plenamente duce los argumentos expuestos por los sabios en favor de su
la verdad que habas negado, una vez que conocieses ser claras inmortalidad, en presencia de un hombre capaz de penetrar lo
y ciertas las partes de que ella se compone. En cuanto a todas espiritual; el oyente juzgar que el epicreo dice verdad, mas
las cosas que decimos, o el oyente ignora si ellas son verda- el epicreo ignora si es verdad lo que dice, antes bien lo creer
deras, o no ignora que son falsas, o sabe que son verdaderas. muy falso. Hemos de pensar, por tanto, que ensea lo que
En la primera hiptesis, cree, opina o duda; en la segunda, ignora? Y usa de las mismas palabras que podra usar sa-
contradice y niega; en la tercera, confirma; por tanto, nunca bindolo.
aprende. Porque estn convencidos de no haber aprendido 42. As, pues, las palabras no tienen ya ni el valor de
nada por mis palabras el que ignora la cosa despus que he manifestar el pensamiento del que habla, pues es incierto si
hablado, el que conoce que ha odo cosas falsas y el que, pre- l sabe lo que dice. Aade los que mienten y engaan, los
guntado, pudiera decir lo mismo que se ha dicho. cualeses fcil que lo entiendasno slo no abren su alma
con las palabras, sino que hasta la encubren. Pues de ningu-
didicisti? responderes fortasse quod ego docuissem. Tum ego subnec- na manera dudo que los hombres veraces se esfuerzan y de
terem: Quid si me hominem volantem vidisse dicerem, itane te certum algn modo hacen profesin de descubrir sus sentimientos por
verba mea redderent, quemadmodum si audires sapientes homines stultis medio de la palabra, lo que conseguiran con aplauso de todos
esse meliores? Negares profecto et responderes, illud te non credere, aut
etiamsi crederes ignorare, hoc autem certissime scire. Ex hoc iam nimirum si no fuera permitido a los mentirosos el hablar. Frecuente-
intelligeres, eque in illo quod me afirmante ignorares, eque in hoc mente hemos experimentado, tanto en nosotros como en otros,
quod optime scires, aliquid te didicisse verbis meis; quandoquidem
etiam interrogatus de singulis, et illud ignotum, et hoc tibi notum esse CAPUT XIII
iurares. Tum vero totum illud quod negaveras fatereris, cum haec ex VERBORUM VI NE QUIDEM ANIMUS LOQUENTIS APERITUR
quibus constat, clara et certa esse cognosceres: omnia scilicet quae lo-
quimur, aut ignorare auditorem utrum vera sint, aut falsa esse non igno- 41. Quamobrem in iis etiam quae mente cemuntur, frustra cernentis
rare, aut scire vera esse. Horum trium in primo est credere, aut opinari, loquelas audit quisqus ea cerner non potest, nisi quia talia quamdiu
aut dubitare; in secundo, adversari atque renuere; in tertio attestari: ignorantur utile est credere: quisqus autem cerner potest. intus est
nusquam igitur discere. Quia et ille qui post verba nostra rem nescit, et discipulus veritatis, foris iudex loquentis, vel potius ipsius locutionis. Nam
qui fe falsa novit audisse, et qui posset interrogatus eadem responder plerumque scit illa quae dicta sunt, eo ipso nesciente quae dixit; veluti
quae dicta sunt, nihil verbis meis didicisse convincitur. si quisquam epicures credens et mortalem animam putans, eas rationes
quae de immortalitate eius a prudentioribus tractatae sunt, eloquatur,
illo audiente qui spiritualia contueri potest; iudicat iste eum vera dicere:
at ille qui dicit, utrum vera dicat ignorat, imo etiam falsissima existi-
mat; num igitur putandus est ea docere quae nescit? Atqui iisdem verbis
utitur, quibus uti etiam sciens posset.
42. Quare iam ne hoc quidem relinquitur verbis, ut his saltem lo-
quentis animus indicetur; siquidem incertum est utrum ea quae loquitur,
sciat. Adde mentientes atque fallentes, per quos facile intelligas non
modo non aperiri, verum etiam occultari animum verbis. Nam nullo modo
arbigo id conari verba veracium, et quodammodo profiteri, ut animus
loquentis appareat; quod obtinerent mnibus concedentibus, si loqui
mentientibus non liceret. Quanquam saepe experti fuerimus, et in nobis
594 DEL MAESTRO 13,43 13, 44 DEL MAESTRO 595
q u e n o se e m i t e n p a l a b r a s c o r r e s p o n d i e n t e s a l a s cosas q u e n o m b r e q u e n o s o t r o s a la cosa q u e p i e n s a , s o b r e l a c u a l n o s -
se p i e n s a n ; lo cual veo que p u e d e ser de dos m o d o s : o c u a n d o o t r o s a s e n t i r a m o s si p u d i s e m o s v e r su p e n s a m i e n t o , el cual
l o s l a b i o s del q u e p i e n s a o t r a s cosas p r o n u n c i a n p a l a b r a s a p r e n - n o nos h a p o d i d o m o s t r a r a n con l a s p a l a b r a s d i c h a s y l a s
d i d a s de m e m o r i a y m u c h a s veces o l v i d a d a s e s t o n o s s u c e d e e x p l i c a c i o n e s d a d a s . D i c e n q u e la definicin p u e d e r e m e d i a r
con f r e c u e n c i a c u a n d o c a n t a m o s u n h i m n o , o c u a n d o , sin este e r r o r , de t a l m a n e r a q u e si en esta cuestin definiese q u
q u e r e r l o n o s o t r o s , b r o t a n p o r e r r o r de la l e n g u a u n a s p a l a b r a s es virtud, a c l a r a r a , dicen, q u e la d i s c u s i n n o es s o b r e la
p o r o t r a s , p u e s t a m p o c o a q u l a s p a l a b r a s se oyen c o m o s i g n o s cosa, s i n o s o b r e l a p a l a b r a ; p a r a c o n c e d e r q u e esto es as,
de las c o s a s q u e t e n e m o s en el n i m o . P o r q u e los q u e m i e n t e n p u e d e e n c o n t r a r s e a c a s o u n b u e n d e f i n i d o r ? Y , sin e m b a r g o ,
p i e n s a n c i e r t a m e n t e en l a s c o s a s q u e h a b l a n , de t a l m a n e r a se h a d i s c u t i d o m u c h o s o b r e la ciencia de definir, q u e n i es
q u e , a u n q u e i g n o r e m o s si dicen v e r d a d , s a b e m o s q u e t i e n e n o p o r t u n o t r a t a r a h o r a n i s i e m p r e y o lo a p r u e b o .
en el n i m o lo q u e dicen, a n o ser que les s u c e d a u n a de l a s 4 4 . D e j o p a s a r el q u e n o o m o s b i e n m u c h a s cosas y
d o s cosas q u e h e d i c h o . Y si a l g u n o e n t r e t a n t o p o r f a q u e d i s c u t i m o s s o b r e e l l a s l a r g a y a c a l o r a d a m e n t e c o m o si l a s hu-
s u c e d e n , y q u e c u a n d o s u c e d e u n a de e l l a s se p e r c i b e , a u n q u e b i s e m o s o d o . As, c u a n d o p o c o h a e x p r e s a b a yo la p a l a b r a
m u c h a s veces est o c u l t a , y q u e m u c h a s veces m e h a i n d u c i d o m i s e r i c o r d i a en l e n g u a p n i c a , t decas h a b e r a p r e n d i d o q u e
a e r r o r o y n d o l e , n o le c o n t r a d i g o . e l l a significaba p i e d a d ; m a s y o , c o n l r a d i c i n d o t e , a s e g u r a b a
4 3 . Y a q u sucede o t r o m o d o , m u y c o m n , p o r cierto, y h a b r s e t e o l v i d a d o lo q u e h a b a s a p r e n d i d o , p u e s m e h a b a
o r i g e n de m u c h a s d i s p u t a s y d i s e n s i o n e s : c u a n d o el q u e h a b l a p a r e c i d o q u e n o h a b a s d i c h o p i e d a d , sino fe, e s t a n d o c o m o
significa c i e r t a m e n t e lo que p i e n s a , p e r o s o l a m e n t e m u c h a s e s t a b a s t a n j u n t o a m , y n o e n g a a n d o al odo estas dos p a l a -
v e c e s a l m i s m o y a a l g u n o s o t r o s ; m a s n o l o significa a b r a s p o r la s e m e j a n z a del s o n i d o . Sin e m b a r g o , p e n s p o r m u -
a q u e l a q u i e n h a b l a y a a l g u n o s otros. As, p u e s , d i g a a l g u n o , cho t i e m p o q u e i g n o r a b a s lo q u e te h a b a n d i c h o , i g n o r a n d o
o y n d o l e n o s o t r o s , que ciertos a n i m a l e s s u p e r a n en virtud al yo lo q u e dijiste t ; p u e s , de h a b e r t e o d o b i e n , de n i n g u n a
h o m b r e ; al m o m e n t o n o lo p o d e m o s sufrir, y con g r a n b r o m a n e r a m e p a r e c i e r a a b s u r d o q u e u n v o c a b l o p n i c o signifi-
r e f u t a m o s t a n falsa y p e r n i c i o s a a f i r m a c i n ; y t a l vez l l l a m e c a r a a la vez p i e d a d y m i s e r i c o r d i a . Esto sucede m u c h a s v e c e s ;
virtud a las fuerzas fsicas, y e n u n c i e con este n o m b r e lo q u e m a s , c o m o h e d i c h o , d m o s l o de m a n o , p a r a q u e n o p a r e z c a
h a p e n s a d o , y n o m i e n t a , ni se e q u i v o q u e en r e a l i d a d , ni, d a n d o q u e c a l u m n i o l a n e g l i g e n c i a del q u e oye o l a s o r d e r a de l o s
v u e l t a s a o t r a cosa en l a m e n t e , h a y a o c u l t a d o l a s p a l a b r a s h o m b r e s . M a s a n g u s t i a , lo he d i c h o m s a r r i b a , el n o p o d e r
g r a b a d a s en l a m e m o r i a , n i s u e n e p o r e q u i v o c a c i n de la len- c o n o c e r los p e n s a m i e n t o s de l o s q u e h a b l a n , e n t e n d i e n d o cla-
g u a o t r a cosa q u e la q u e p e n s a b a ; sino que l l a m a con d i s t i n t o r s i m a m e n t e sus p a l a b r a s , y c u a n d o h a b l a n n u e s t r a m i s m a l e n -
g u a (la l a t i n a en este c a s o ) .
et in alus, non earum rerum quae cogitantur verba proferri; quod duobus
modis posse accidere video, cum aut sermo memoriae mandatus et saepe inspicere, quam verbis iam prolatis explicataquc senlentia sua, nondum
decursus, alia cogitantis ore funditur; quod nobis cum hymnum canimus nobis pandere valuit. Huic errori definitionem mederi posse dicunt, ut
saepe contingit: aut cum alia pro alus verba praeter voluntatem nos- in hac quaestione si definiret quid sit virtus; eluceret, aiunt, non de re,
tram linguae ipsius errore prosiliunt; nam hic quoque non earum rerum sed de verbo esse controversiam: quod ut concedam ita esse, quotusquis-
signa quas in animo habemus, audiuntur. Nam mentientes quidem cogi- que bonus definitor inveniri potest? et tamen adversus disciplinam defi-
tant etiam de iis rebus quas loquuntur, ut tametsi nesciamus an verum niendi multa disputata sunt, quae eque hoc loco tractare opportunum
dicant, sciamus tamen eos in animo habere quod dicunt, si non eis aliquid est, nec usquequaque a me probaitur.
duorum quae dixi accidat: quae si quis et interdum accidere contendit, 44. Omitto quod multa non bene audimus, et quasi de audits du
et cum accidit apparere, quanquam saepe occultum est, et saepe me fe- multumque contendimus; velut tu nuper verbo quodam pnico, cum
fellit audientem, non resisto. ego misericordiam dixissem, pietatem significari te audisse dcebas ab
43. Sed his accidit aliud genus, sane late patens, et semen innume- eis quibus haec lingua magis nota esset: ego autem resistens, quid ac-
rabilium dissensionum atque certaminum: cum ille qui loquitur, eadem ceperis tibi omnino excidisse asserebam; visus enim mihi eras non pieta-
quidem significat quae cogitat, sed plerumque tantum sibi et alus qui- tem dixisse, sed fidem, cum et coniunctissimus mihi assideres, et nullo
busdam; ei vero cui loquitur et tem alus nonnullis, non idem significat. modo haec do nomina similitudine soni aurem decipiant. Du te tamen
Dixerit enim aliquis audientibus nobis, ab aliquibus belluis hominem arbitratus sum nescire quid tibi dictum sit, cum ego nescirem quid
virtute superari; nos illico ferr non possumus, et hanc tam falsam pes- dixeris: nam si te bene audissem, neququam mihi videretur absurdum
tiferamque sententiam magna intentione refellimus: cum ille fortasse vir- pietatem et misericordiam uno vocabulo punice vocari. Haec plerumque
tutem, vires corporis vocet, et hoc nomine id quod cogitavit enuntiet. accidunt; sed ea, ut dixi, omittamus, ne calumniam verbis de audientis
nec mentiatur, nec erret in rebus, nec aliud aliquid volvens animo, man- negligentia, vel etiam de surditate hominum videar commovere: illa
data memoriae verba contexit, nec linguae lapsu aliud quam volvebat magis angunt quae superius enumeravi, ubi verbis liquidissime aure per-
sonet; sed tantummodo rem quam cogitat, alio quam nos nomine ap- ceptis et latinis non valemus, cum eiusdem linguae simus, loquentium
pellat, de qua illi statim assentiremur, si eius cogitationem possemus cogitata cognoscere.
.596 DEL MAESTRO 14, 45
14,46 DEL MAESTRO 597

46. Mas en otro tiempo discutiremos, si Dios lo permi-


CAPITULO XIV tiere, de toda la utilidad de las palabras, que, bien conside-
rada, no es pequea. Pues hoy te he advertido de no darles ms
CRISTO ENSEA DENTRO; FUERA EL HOMBRE ADVIERTE importancia de la que conviene, para que no slo no creamos,
CON PALABRAS sino que comencemos a entender cuan verdaderamente est es-
crito por la autoridad divina que no llamemos maestro nues-
45. Mas he aqu que ya admito y concedo que, cuando tro a nadie en la tierra, puesto que el solo Maestro de todos
haya recibido en el odo las palabras aquel a quien son cono- est en los cielos. Mas qu haya en los cielos, lo ensear
cidas, puede saber que el que habla ha pensad en las cosas aquel que por medio de los hombres y de sus signos nos
que las palabras significan. Acaso por esto aprende si ha di- advierte exteriormente, a fin de que, vueltos a El interiormente,
cho verdad, que es lo que ahora buscamos? seamos instruidos. Amarle y conocerle constituye la vida bien-
Acaso pretenden los maestros que se conozcan y retengan aventurada, que todos predican buscar; mas pocos son los que
sus pensamientos, y no las disciplinas que piensan ensear se alegran de haberla verdaderamente encontrado. Y ahora
cuando hablan? Porque quin hay tan neciamente curioso quiero que me digas tu parecer sobre todo esto que he dicho.
que enve a su hijo a la escuela para que aprenda qu piensa Porque si conoces que es verdad lo que he dicho, preguntado
el maestro? Mas una vez que los maestros han explicado las sobre cada uno de los juicios, hubieras dicho que lo sabas;
disciplinas que profesan ensear, las leyes de la virtud y de ves, pues, de quin has aprendido esto, y no ciertamente de
la sabidura, entonces los discpulos consideran consigo mis- m, pues que, si te preguntase, responderas a todo. Si, al con-
mos si han dicho cosas verdaderas, examinando segn sus fuer- trario, no conoces que es verdad, no te hemos enseado ni El
zas aquella verdad interior. Entonces es cuando aprenden; y ni y o ; yo, porque nunca puedo ensear; El, porque t no
cuando han reconocido interiormente la verdad de la leccin, puedes aprender todava.
alaban a sus maestros, ignorando que elogian a hombres doc- Ad.Yo he aprendido con tu discurso que las palabras no
trinados ms bien que a doctores, si, con todo, ellos mismos hacen otra cosa que incitar al hombre a que aprenda; que, sea
saben lo que dicen. Mas se engaan los hombres en llamar cualquiera el pensamiento del que habla, su palabra no nos
maestros a los que no lo son, porque, la mayora de las veces, muestra ms que poca cosa; que, si es verdad lo que se dice,
no media ningn intervalo entre el tiempo de la locucin y el slo lo puede ensear aquel que, cuando exteriormente habla-
tiempo del conocimiento; y porque, advertidos por la palabra ba, nos advirti que El habita dentro de nosotros; a quien ya,
<lel profesor, aprenden pronto interiormente, piensan haber con su ayuda, tanto ms ardientemente amar cuanto ms
sido instruidos por la palabra exterior del que ensea. aproveche en el estudio. Sin embargo, quedo muy agradecido
46. Sed de tota utilitate veiborum, quae si bene consideretur non
CAPUT XIV parva est, alias, si Deus siverit, requiremus. Nunc enim ne plus eis quam
oportet tribueremus, admonui te; ut iam non crederemus tantum, sed
CHRISTUS INTUS DOCET, HOMO VERBIS FORIS ADMONET etiam intelligere inciperemus quam ver scriptum sit auctoritate divina,
ne nobis quemquam magistrum dicamus in terris, quod unus omnium ma-
45. Sed ecce iam remitto et concedo, cum verba eius audtu cui nota gister in caelis sit'. Quid sit autem in caelis, docebit ipse a quo etiam
sunt, accepta fuerint, posse illi esse notum de iis rebus quas significant, per nomines signis admonemur et foris, ut ad eum intro conversi erudia-
"loquentem cogitavisse: iran ideo etiam quod nunc quaeritur, utrum vera mur; quem diligere ac nosse beata vita est, quam se omnes clamant quae-
dixerit, discit? rere, pauci autem sunt qui eam ver se invenisse laetentur. Sed iam mihi
Num hoc magistri profitentur, ut cogitata eorum, ac non ipsae dis- dicas velm, quid de hoc toto meo sermone sentas. Si enim vera esse quae
ciplinae quas loquendo se tradere putant, percipiantur atque teneantur? dicta sunt nosti, etiam de singulis sententiis interrogatus ea te scire dixis-
Nam quib tam stulte curiosus est, qui filium suum mittat in scholam, ut ses: vides ergo a quo ista didiceris; eque enim a me, cui roganti omnia
quid magister cogitet discat? At istas omnes disciplinas quas se docere responderes. Si autem vera esse non nosti, nec ego nec ille te docuit: non
profitentur, ipsiusque virtutis atque sapientiae, cum verbis explicaverint; ego, quia nunquam possum docere; ille, quia tu adhuc non potes discere.
tum illi qui discipuli vocantur, utrum vera dicta sint, apud semetipsos Ad.Ego vero didici admonitione verborum tuorum, nihil aliud ver-
considerant, interorem scilicet illam veritatem po viribus intuentes. Tune bis quam admoneri hominem ut discat, et perparum esse quod per locutio-
ergo discunt: et cum vera dicta esse intus invenerint, laudant, nescientes nem aliquanta cogitatio loquentis apparet: utrum autem vera dicantur,
non se doctores potius laudare quam doctos; si tamen et illi quod loquun- eum docere solum, qui se intus habitare, cum foris loqueretur, admonuit;
tur sciunt. Falluntur autem nomines ut eos qui non sunt magistros vocent quem iam, favente ipso, tanto ardentius diligam, quanto ero in discendo
quia plerumque inter tempus locutionis et tempus cognitionis, nulla mora jprovectior. Verumtamen huic orationi tuae, qua perpetua usus es, ob hoc
interponitur; et quoniam post admonitionem sermocinantis cito intus dis-
cunt, foris se ab eo qui admonuit, didicisse arbitrantur. 1
Aft 23,8-10.
598 DEL MAESTRO 14,40
NOTAS COMPLEMENTARIAS 599
a tu discurso, del cual te has servido sin interrupcin, prin-
[4] Historia de los tres nios en el horno de Babilonia.Del con-
cipalmente porque he previsto y refutado todas las objeciones movedor relato, transmitido por el profeta Daniel, San Agustn slo cita
que tena dispuestas para contradecirte; y porque no has de- las siguientes palabras, que se leen en la Vulgata actual: Et sarabala
jado nada de lo que me haca dudar; de lo que no me respon- eorum non fuissent immutata. Los antiguos no estn de acuerdo sobre la
dera as aquel orculo secreto, segn tus palabras afirmaban. palabra persa sarabala, transcrita sin variacin del hebreo. La misma or-
tografa es variable. Tertuliano, que la emplea en sus dos obras De pallio
habeo mxime giatiam, quod omnia quae contradicere paratu^ eram, y De resurrectione carnis, escribe sarabarae. En el texto griego de los
preoccupavit atquc dissolvit; nihilque omnino abs te derelictum est, quod Setenta se halla, en gnero neutro, T& aappxpa. San Jernimo, en su
me dubium faciebat, de quo non ita mihi responderet secretum illud oracu- comentario a Daniel (In cap. 3 v.21), prefiere la leccin saraballae.
lum, ut tuis verbis asserebatur. Acerca del sentido de la palabra existen las mismas divergencias. San
Isidoro, en su obra de Las Etimologas (1. xix, c. 23), dice que muchos
traducen por cofia: es el sentido adoptado por San Agustn. Otros tra-
ducen por capa: segn Crampn, ste es el sentido preferido por algu-
nos manuscritos de El Maestro, que, para ser lgicos, cambian el texto
de San Agustn, diciendo pie donde l trata de la cabeza. San Jernimo,
NOTAS COMPLEMENTARIAS en su comentario a Daniel, se apioxima a este ltimo sentido: l traduce
por calzas o botas.
[1] La Eneida.Poema pico y heroico, escrito en latn por Publio Este ejemplo est admirablemente escogido por San Agustn para
Virgilio Marn en el siglo I antes de Ciisto y compuesto de 12 libros. mostrar que las palabras no nos ensean nada sobre las cosas.
Su asunto es la empresa, confiada por los hados al poderoso prncipe
Eneas, de llevar a Italia los dioses de su patria para fundar, con otros
valerosos hroes troyanos, una nueva Ilion en el suelo latino.
En el libro segundo, Eneas refiere la huida que simularon los giiegos,
el abandono del caballo de madera que haban construido, el asombro
de los trvanos, quienes, en su obcecacin, introdujeron dentro de sus
murallas esta mquina fatal. Manifiesta luego cmo los griegos ocultos
dentro del caballo abren a sus compaeros la puerta de Troya. Narra,
finalmente, el combate que tuvo efecto en medio de las tinieblas de la
noche, el asesinato de Pramo, y cmo l mismo se aleja, apenado, de la
ciudad.
En su testamento orden Virgilio que se quemara el manuscrito de
La Eneida por no haberlo terminado ni corregido; peio Augusto se opuso
resueltamente a que se cumpliera esa determinacin, y no permiti que,
al publicar el poema Tueca y Vario, le aadieran ni quitaran un solo
verso.
[2] Publio lerendo.Poeta cmico latino, nacido en Cartago el
ao 185 antes de Jesucristo y muerto, tal vez en un naufragio cuando
regresaba de Grecia, el ao 159 antes de Jesucristo. Las noticias que
existen de su vida las debemos a Suetonio en la obra De viris illustribus.
Suetonio se inspir en los prlogos de las comedias del poeta, pero, ade-
ms, consult las obras de varios gramticos y escritores. A los veinte
aos hizo representar su primera comedia, Andria, y a propsito de esta
obra se cuenta que, habindosela ledo antes de la representacin a Ce-
cilio (que desde la muerte de PJauto estaba considerado como el primer
poeta cmico), ste manifest a su joven rival la ms sincera admiracin.
[3] Aulo Persio Flaco.Poeta latino, nacido el ao 34 de nuestra
era, en Volaterra, ciudad de Etruria, y muerto en Roma el ao 62.
Fu muy amigo de nuestro Lucano. En esta stira, Contra la pereza,
reprende a la juventud romana, que, huyendo de toda ocupacin seria,
se entregaba a la ociosidad, madre de todos los vicios. Lo que principal-
mente desluce las stiras de Persio es la obscuridad de su estilo. Se dice
que San Ambrosio arroj el libro de las stiras, exclamando: Lejos de
aqu, ya que no quieres que se entienda, y que San Jernimo, por un
acto semejante de contrariedad, ech las stiras al fuego, diciendo: Que-
mmoslas paia que se esclarezcan.
DEL ALMA Y SU ORIGEN
VERSIN, INTRODUCCIN Y NOTAS DEL

P. MATEO LANSEROS, O. S. A.
INTRODUCCIN A DEL ALMA Y SU ORIGEN 603

I N T R O D U C C I N Cuatro hiptesis se le presentaban como posibles: a) Dios


crea un alma para cada individuo en el momento de comenzar
a vivir; b) las almas se transmiten por generacin; c) las al-
mas, creadas por Dios, existen en algn lugar y son enviadas
por l en tiempo oportuno a regir los cuerpos; d) o ellas ba-
jan por su propia voluntad '. Todava indica una quinta hip-
El origen del alma fu problema que preocup y atormen- tesis, pero la rechaza como absurda e inadmisible: que el alma
t a San Agustn durante toda su vida. Conoca perfectamente, sea una partcula de la substancia divina '.
merced a las luces de la fe y de la filosofa neoplatnica, que Nada hay en la psicologa agustiniana que sea opuesto a^ la
el alma era superior al cuerpo. Conoca tambin sus atributos: tesis creacionista. Antes al contrario, claiamonte dice a San
simplicidad, espiritualidad, inmortalidad y su capacidad de ser Jernimo que, si bien es cierto que nadie consigue hacer con
elevada al orden sobrenatuial de la gracia. Pero siempre que el deseo que sea verdadero lo que no lo es, l, sin embargo,
de algn modo, directo o indirecto, haca referencia a su ori- deseara que, si es posible, la opinin del creacionismo fuera
gen, su mente fluctuaba entre las soluciones opuestas, perma- la veidadera, y, si lo es, que lucia defendida con argumentos
neciendo en sus dudas y en sus vacilaciones. Acertadamente evidentes e irrefutables". Pero tena de fente la realidad del
observan J. Martn y E. Gilson que parece como si San Agus- pecado original y la dificultad de explica i su transmisin, que
tn se hubiera sentido ante este problema como situado en pre- ciertamente se comprende mejor admitiendo el liaducianismo
sencia de un misterio profundo \ espiritual, y esto fu lo que le impidi adherirse a la tesi*
Para el ms adecuado planteamiento de la cuestin, hay creacionista 10. F. J. Thonnard y E. Gilson engloban la incli-
que distinguir entre el origen del alma de Adn y el de las nacin de San Agustn hacia el traducianismo en su teora ge-
almas de sus descendientes. La de Adn fu creada dilecta- neral de las razones seminales l l .
mente por Dios. San Agustn lo defiende con vigor y energa Algunos de los escritos en que San Agustn trataba este
y rechaza cualquier otro modo, de aparicin de la primera punto cayeron en manos de un joven filsofo de la Mauritania
alma 2. Cesariense, llamado Vicente Vctor, pasado recientemente del
Sus inquietudes versaban acerca del origen de las almas de partido o secta de los rogatistas al catolicismo 1!. Vctor se ma-
los hijos de Adn. Hay que partir del principio de que expre- ravill grandemente de que Agustn, el Obispo de Hipona, el
samente niega y refuta el hecho y la posibilidad de que las hombie tan celebiado en la cristiandad por su talento y su
almas provengan por emanacin de la substancia divina, con- sabidura, se mantuviera incierto sobre el origen del alma, du-
tra los gnsticos y los maniqueos 3, o por grmenes corporales, dando si las almas de los descendientes de Adn provenan de
contra el traducianismo materialista de Tertuliano 4 . Excluye los padres por va de generacin o Dios creaba una para cada
tambin y combate la metempsicosis y no admite, en contra individuo del mismo modo que cre la del primer hombre. Sin
de las teoras de Platn y de Orgenes, la preexistencia de las decidirse por ninguna de las dos opiniones, Agustn asentaba
almas, capaces de pecar y de hacerse reas por alguna culpa firme el principio de que el alma era espritu y no cuerpo.
de ser encerradas en cuerpos mortales \ Tanto las vacilaciones y las incertidumbres del gran Obispo
Cmo aparece, pues, el alma en el nuevo ser racional? sobre el origen del alma como su afirmacin terminante acerca
San Agustn abord esta cuestin repetidas veces en sus obras, de su natuialeza espiritual desagradaron al neoconverso, el cual
sin llegar a una solucin definitiva \ concibi el propsito de ilustrar al doctsimo Agustn y aun
1
J M A R T N , Saint Augusttn (Pars 1923) p 549, E GILSON Introduction a
rectificar lo que l llamaba sus errores sobre esta cuestin, cuya
l'tude de Saint Augusttn (Pars 1943) p 66 solucin le pareca sumamente fcil. Llevando a la prctica su
2
S A N A G U S T N , De Gen ad htt 1 7 c 5-4 a 4 6 ML 34,357-538 , c 9-12 col 360- intento, dedic dos libros a un sacerdote espaol llamado Pe-
362, C9-17 n 12-22 col 360-364, Epist 166 n 27 M L 33,732
3
I D , De Gen ad litt 1 7 c 3-4 n 4 6 M L 3 4 , 3 5 7 - 5 8 , Eptst 140 n 7 ML dro, en casa del cual haba encontrado la obra de referencia
33.541 , Eptst 166 n 7 M L 33,723
" I D , De Gen ad htt 1 7 c 9-17 n 12-22 M L 34,360 6 4 , Eptst 190 n 14 7
ID De hb arb 1 3 c 21 n 59 M L 3 2 , 1 7 9 9 , Eptst 166 n 7 M L 33,723 724
M L 33,961 En esta carta h a y un pasaje que es particularmente severo contra el i bid , n 7 M L 33,723-24 Cf nota 3
traducianismo materialista de T e r t u l i a n o N a m et lili qui animas ex u n a p r o p a g a n * Eptst 166 n 26 M L 33,731-732 A l final del n 25, col 7 3 1 , h a b a e s c r i t o '
asserunt, q u a m Deus primo h o m i n i dedit, atque ita eas ex parentibus t r a h dicunt, U n d e illa de animarum novarum creatione sententia, si hanc fidem fundatissimam
si T e r t u l l i a m opinionem sequuntur, profecto eas non s p i n t u s , sed corpora esse con- n o n oppugnat, sit et m e a , si oppugnat, non sit et tua
t e n d u n t , et corpulentis seminibus e x o n n quo perversius quid dici p o t e s t ? 10
I D , Eptst 166 n 10 M L 33,724 Cf Eptst 180 n 2 M L 33,778
5
I D , Eptst 164 n 20 M L 3 3 , 7 1 7 , Eptst 166 n 27 M L 33,732 11
F J T H O N N A R D , Histotre de la Philosophte (Pars 1937) p 242 nota 2 .
6
ID , De Itb arb 1 3 n 55-59 M L 32,1297-1300, De Gen ad htt todo el 1 10 E G I L S O N , Introduction a l'tude de Saint Au\gustin p 67
M L 3 4 , 4 0 7 - 4 2 8 , Eptst 164 n 20 M L 3 4 , 7 1 7 , Eptst 166 M L 34,720 733 Esta car- 12
Este joven Vctor adopt el nombre de Vicente a causa de su admiracin por
ta lleva como ttulo general De origine animae homints Es u n verdadero t r a t a d o , Vicente, sucesor de Rogato en la jefatura de la secta o partido rogatista San Agus-
que abarca o comprende todas las cuestiones referentes al alma t n alude a esto en el libro n i De anima et eiufi origine c 2 n 2
604 INTRODUCCIN A DEL ALMA Y SU ORIGEN INTRODUCCIN A DEL ALMA Y SU ORIGEN 605

en que San Agustn expona sus dudas. Pedro oy a Vctor y le demuestra que no son vlidos y que no favorecen la tesis
leer sus escritos, y. dejndose arrebatar del hervor del entu- que con ellos trata de defender.
siasmo, le bes en la frente y le dio las gracias por haberle Dirigi el segundo al sacerdote Pedro. Le advierte que debe
revelado lo que hasta entonces haba estado oculto a su enten- desconfiar de los dos libros de Vicente Vctor y, sobre todo,
dimiento ". Un amigo de San Agustn, el monje Renato, en- no considerar nunca como expresin o ndice de la doclrina
contr en Cesrea esos libros, y, como heran el honor y la cristiana las afirmaciones y la enseanza en ellos contenidas,
reputacin del gran Obispo, los hizo copiar y se los envi en pues son contrarias a la fe catlica. Le seala algunos cras-
el verano del ao 419. San Agustn se hallaba entonces ausente simos errores y los refuta brevemente. Luego le invita a que
y no los recibi hasta fines del otoo. ponga los medios convenientes para inducir a Vctor a que los
Los dos libros de Vicente Vctor eran una amalgama de deseche y los' corrija.
errores monstruosos. Dando nuevamente actualidad a la tesis Los otros dos libros se los envi directamente a Vicente
emanatista de los maniqueos, defenda que el alma es algo cor- Vctor. En uno, el tercero de la obra, le hace ver qu es lo que
poral y que no fu sacada de la nada ni de alguna otra cria- hay de condenable en los suyos y le insiste en que a toda costa
tura. La conclusin inmediata y lgica era que e] alma estaba debe procurar evitarlo y suprimirlo, si quiere seguir pertene-
formada de la substancia misma de Dios. ciendo a la comunin catlica.
Admita tambin la preexistencia de las almas, teora de En el otro justifica San Agustn su indecisin en inclinarse
origen y entronque platnicos, incorporada por Orgenes al a aceptar una solucin concreta y definitiva acerca del origen
acervo doctrinal de la escuela de Alejandra. Las almas, segn del alma. Entra en seguida en la demostracin y prueba de su
esta hiptesis, habran tenido en el cielo una existencia ante- espiritualidad, y con mltiples argumentos pone de manifiesto
rior a la vida' presente, y por alguna falta cometida fueron a Vicente Vctor los absurdos que se seguiran si fuera cierta
encerradas en los cuerpos como en una crcel. Apoyndose en su opinin de que el alma es algo corpreo.
esto Vctor, y queriendo explicar la propagacin del pecado El desarrollo del fondo ideolgico de los cuatro libros es
original, sostena que el alma haba merecido ser mancillada maravilloso: revela desde el primer momento la agudeza
por la carne v que el bautismo la regeneraba y le devolva mental, la intuicin y la fuerza dialctica del genio de San
su primitiva pureza o condicin. Agustn.
No faltaban errores teolgicos. Vctor haba superado la No obstante, hay pasajes en los cuales, a causa del desco-
audacia de los pelagianos, al ensear que podan entrar en el nocimiento de la obra que refuta, no es asequible captar el
reino de los cielos los nios que moran sin el bautismo. sentido de la exposicin de su pensamiento, vindose obligado
Deba contestar San Agustn? Su edad evanzada, su po- el traductor a limitarse en la expresin a la lgica de las
sicin y su autoridad entre los catlicos parecan motivos su- palabras.
ficientes que le dispensaban de responder a los argumentos En las Retractaciones (1.2 c.47: ML t.32 vol.653) nos dej
ftiles y a la ligereza de un joven desconocido. Pero se trataba San Agustn sintetizado su juicio acerca de esta obra: Por
de iluminar una inteligencia, de conducirla a la verdad, de aquel tiempo, un cierto Vicente Vctor, de la Mauritania Ce-
ganar un corazn, y el Obispo de Hipona, siempre maestro, sariense, hall en casa de un presbtero espaol llamado Pedro
sacerdote v prelado, dio la preferencia a lo religioso sobre lo un opsculo mo que contena un pasaje en el cual confesaba
humano, y a fines del 419 y principios del 420 compuso los yo, a propsito del origen de las almas, que no saba si pro-
cuatro libros que constituyen la obra Del alma y su origen li. venan de la del primer hombre, propagndose mediante la
Dedic el primero al monje Renato. Despus de agrade- generacin, o si cada uno reciba la suya sin que mediara la
cerle la prueba de amisiad, al proporcionarle los libros en transmisin. Pero afirmaba a la vez que el alma era espritu
que tanto se le injuriaba, explana su opinin sobre la natu- y no cuerpo.
raleza del alma y pone e relieve la temeridad y los graves Contra estas proposiciones mas escribi el referido joven
errores en que incurri Vicente Vctor. Examina a continua- dos libros, dirigidos al presbtero Pedro, y que el monje Re-
cin los textos que Vctor entresaca de la Sagrada Escritura nato me envi a m. Despus de haberlos ledo, contest con
otros cuatro: uno al monie Renato, otro al sacerdote Pedro y
13
Cf. De anima et eius origine 1.2 C.3 n.7. dos al mismo Vicente Vctor. El que dediqu al presbtero
14
Colocan los crticos la composicin y la aparicin de este tratado en la fecha Pedro, aunque tiene la extensin de un libro, es ms bien una
indicada en el texto. San Agustn lo enumera en las Retractaciones entre los escritos
el ao 419. El mismo aporta en la obra un argumento intrnseco al hablar de la carta, que por su ndole me pareci que no deba separarla
anatematizacin de la hereja pelagiana como de un hecho reciente (De anima et de los dems.
eius ot'tgwe 1.2 n.34; 1.2 n.17). Los pelagianos fueron condenados por la Sede
Apostlica el ao 418. En todos ellos, aparte de muchas verdades necesarias, de-
606 INTRODUCCIN A DEL ALMA Y SU ORIGEN

fend mis vacilaciones acerca del origen del alma de cada DEL ALMA Y SU ORIGEN
hombre, y simultneamente puse de manifiesto varios errores
y doctrinas perversas que mantenan su orgullo y su presun-
cin. Al hacerlo, procur no presentar a dicho joven como
detestable, sino como un individuo que necesitaba todava ser
instruido, y tratarlo con la mayor lenidad posible. De l recib
luego la prueba de su correccin. LIBRO I
El libro dedicado a Renato comienza as: Sinceritatem tuam AL MONJE RENATO
erga nos. El que dirig a P e d r o : Domino dilectissimo fratri, et
compresbylero Petro. Y el primero de los dos que escrib a
Vicente Vctor empieza con estas palabras: Quod mihi c CAPTULO I
scribendum putavi. 1. Ya tena, muy querido hermano Renato, pruebas de tu
sincero inters por mis asuntos, de tu fraternal benevolencia y
del afecto que a m te una. Pero acabas de darme un nuevo
testimonio de tu amistad envindome en el prximo pasado ve-
rano dos libros compuestos por un hombre que me es comple-
tamente desconocido, mas no por eso despreciado, Vicente
Vctortal es el nombre que encuentro inscrito al frente de
la obra, aun cuando, por estar ausente, no los recib hasta
fines del otoo.
Siendo tan ntima nuestra amistad, cmo no habas de
mandarme las cartas y los escritos de cualquier hombre, aun-
que fueran dirigidos a otros, en los cuales se hiciera mencin
de m, y ms si en ellos era controvertida la doctrina que yo
Rubiera enseado en algunos opsculos? Has hecho, por tan-
to, lo que como amigo mo y muy sincero y muy querido de-
bas hacer.
L J13 E R I
AD RENATUM MONACHUM

CAPUT I
1. Sinceritatem tuam erga nos, Renate frater charissime, et fraternam
benevolentiam, ac mutuae dilectionis affectum probatum quidem et antea
tenebamus: verum nunc probatiorem nobis rnica diligentia demonstrasti,
quod mihi dos libros, eius quidem hominis quem penitus ignorabam, nec
tamen idea contemnendi, Vincentii Victoris (sic enim praenotatum ibi no-
men eius inveni), proxime praeterita aestate misisti; quamvis mihi, eo
quod absens fuissem, in autumni fine sint redditi.
Quomodo enim tu charissimus meus posses vel deberes in meam non
perferre notitiam, cum in manus tuas venissent cuiuslibet hominis quales-
cumque iitterae, licet ad alium scribentis, ubi tamen nomen commemora-
retur et .^geretur meum, ita ut contradiceretur verbis meis, quae in qui-
busdam opusculis edidissem? Hoc itaque fecisti, quod sincerissimus et
dilectissimus amicus meus facer debuisti.
608 DEL ALMA Y SU ORIGEN , I, 2, 2 , 3, 3 DEL ALMA Y SU ORIGEN 609

Debo, p o r t a n t o , m a n i f e s t a r l e m i g r a t a b e n e v o l e n c i a , aun-
q u e m e veo p r e c i s a d o a refutar sus d o c t r i n a s . H e d e c o r r e g i r l e
CAPITULO II
c o n d u l z u r a y n o r e p r e n d e r l e con a m a r g u r a , s o b r e t o d o por-
2. M e a s a l t a , sin e m b a r g o , el t e m o r de q u e n o m e conoz- q u e , segn h e o d o , h a a b r a z a d o la fe c a t l i c a , p o r lo c u a l le
cas a n c o m o y o d e s e a r a q u e m e c o n o c i e r a s , p u e s t o q u e h a s felicito. U n a vez q u e h a a b a n d o n a d o l a secta y el e r r o r de los
p e n s a d o q u e m e ofenderan e n t e r n d o m e de l a s i n j u r i a s q u e d o n a t i s t a s o, m s b i e n , de los r o g a t i s t a s , si q u i e r e q u e su con-
otros m e lian i n f e r i d o . T e d i r , p a r a tu t r a n q u i l i d a d , q u e m e versin n o s o c a s i o n e v e r d a d e r a a l e g r a , d e b e p r o c u r a r e n t e n d e r
son t a n a j e n o s t a l e s s e n t i m i e n t o s q u e n i se m e h a o c u r r i d o la v e r d a d catlica tal c o m o es.
q u e j a r m e de esas ofensas. E s t a b a l o b l i g a d o a g u a r d a r si-
lencio s l o p o r q u e en d e t e r m i n a d o s p u n t o s sus i d e a s e r a n CAPITULO III
o p u e s t a s a l a s m a s ? A n t e s b i e n , m e p a r e c e u n m o t i v o de gra-
titud el q u e se d e c i d i e r a a h a b l a r y a e s c r i b i r , p u e s as p o d e - 3 . P o s e e o manifiesta d i c h o e s c r i t o r suficiente v o c a b u l a r i o
m o s l e e r sus o b r a s . D e b i c i e r t a m e n t e d i r i g i r s e a m y n o a p a r a e x p l i c a r con p r o p i e d a d sus p e n s a m i e n t o s . D e ah q u e tan
o t r o ; m a s c o m p r e n d o q u e , s i n d o m e d e s c o n o c i d o , n o se atre- s l o sea n e c e s a r i o i n c u l c a r l e y d e s e a r l e q u e p i e n s e r e c t a m e n t e ,
viera, ya q u e i n t e n t a b a r e f u t a r m i s e n s e a n z a s . N i a u n c r e y q u e n o h a g a a t r a y e n l e lo que es i n t i l y que su e l o c u e n c i a
n e c e s a r i o c o n s u l t a r m e en l o q u e le p a r e c i q u e d e n i n g n t e n g a p o r o b j e t o la v e r d a d . E s cierto q u e h a y q u e r e f o r m a r en
modo caba duda, sino que estaba plenamente convencido de su estilo m u c h a s i n c o r r e c c i o n e s y d e s p o j a r l o de la excesiva
la certeza y v e r a c i d a d de l a s o p i n i o n e s q u e l e m i t a . A d e m s , redundancia.
h a y q u e t e n e r p r e s e n t e q u e escribi o o r o b e d e c e r y c o m p l a c e r D e d u z c o de tu c a r t a q u e t a m b i n a ti, v a r n g r a v e y ma-
a u n a m i g o s u y o q u e le forz a e l l o . Y si en el c a l o r de l a d u r o , h a n d e s a g r a d a d o estos defectos. T o d o e l l o t i e n e fcil co-
refutacin profiri a l g u n a i n j u r i a c o n t r a m , p o r m i p a r t e se r r e c c i n , a p a r t e de q u e , sin d e t r i m e n t o de la i n t e g r i d a d de l a
l o a t r i b u y o n o a su v o l u n t a d o n d o l e de c o n t r o v e r s i s t a , s i n o fe, t a l e s defectos a g r a d a n a los e s p r i t u s l i g e r o s y los t o l e r a n
a la fuerza de sus o p i n i o n e s c o n t r a r i a s a las m a s . T e n g o c o m o los reflexivos. Y a t e n e m o s h o m b r e s e s p u m o s o s en sus discur-
n o r m a , c u a n d o m e es i n c i e r t a o d e s c o n o c i d a l a i n t e n c i n de
sos, p e r o q u e n o dejan de ser s a n o s y p u r o s en la fe. A d e m s ,
u n h o m b r e , q u e es m e j o r p e n s a r b i e n de sus a c c i o n e s a n t e s
es de e s p e r a r q u e t a l e s defectos, t o l e r a b l e s a u n en el caso de
q u e c u l p a r l o de l o q u e se i g n o r a . A p a r t e d e q u e a c a s o h a y a
q u e p e r m a n e c i e r a n , s e r n modificados y d e s a p a r e c e r n con el
o b r a d o as m o v i d o p o r m i b i e n , si s u p o n a o p r e v e a q u e lle-
t i e m p o . Su a u t o r es t o d a v a joven, y su a p l i c a c i n s u p l i r su
g a r a n a m s u s escritos, n o q u e r i e n d o v e r m e e q u i v o c a d o e n
a q u e l l o s p u n t o s en los c u a l e s l crea h a l l a r s e en p o s e s i n d e
Et ideo debeo etiam eius habere gratan) benevolentiam, cuius me neces-
la v e r d a d . se est improbare sententiam: ac per hoc in eis quae non recte sapit, adhuc
leniter corrigendus mihi videtur non aspere detestandus; praesertim quia,
sicut audio, nuper catholicus factus est, quod ei gratulandum est. Caruit
CAPVT II
enim Donatistarum vel potius Rogatistarum divisione et errore, quo antea
2. Sed bine angor paululum, quod adhuc tuae Sanctitati minus quam tenebatur: si tamen catholicam veritatem sicut oportet intelligat, ut ver
vellem cognitus sum: quandoquidem putasti me sic accepturum, quasi lu de illius conversione gaudeamus.
mihi iniuriam feceris, notum faciendo quod alius fecit. Quantum autem
hoc absit ab animo meo, vide, ut ne ab illo quidem me passum iniuriam CAPUT III
conquerar. Cum enim aliter quaedam quam ego saperet, numquidnam
debuit reticere? Unde mihi gratum esse debet, quod ita non tacuit, ut 3. Habet enim eloquium, quo possit explicare quae sentit. Unde cum
id etiam legere possimus. Deberet quidem tantum scribere potius ad me, illo agendum est, eique optandum ut recta sentiat, ne faciat esse delecta-
quam ad aiteium de me: sed quod mihi esset ignotus, non est ausus se bilia quae sunt inutilia, et quae diserta dixerit, vera dixisse videatur.
mihi ingerere in meorum refutatione dictorum. Nec consulendum me Quamvis et in ipso eloquio habeat multa emendanda, et a nimia exun-
putavit. ubi sibi videtur minime dubitandum, sed plae cognitam et cer- dantia reprimenda.
tam tenere sententiam. Obtemperavit autem amico suo, a quo se, ut scri- Quod in illo tibi quoque, ut viro gravi, sicut tua indicant scripta, dis-
beret, dicit esse compulsum. Et si quid nter disputandum, quod in meam plicuit. Sed hoc vel facile corrigitur, vel sine detrimento fidei a levibus
contumeliam redundaret, expressit; non eum conviciantis volntate credi- mentibus amatur, toleratur a gravibus. Habemus enim iam quosdam spu-
derim, sed diversa sentientis necessitate fecisse. Ubi enim mihi animus meos in sermone, sed in fide sanos. Non itaque desperandum est, etiam
erga me hominis ignotus est et incertus, melius arbitrar meliora sentir, hoc in isto (quamvis sit tolerabile, si permanserit), posse tamen expur-
quam inexplorata culpare. Fonassis enim amore mei fecit, sciens ad me gan et temperan, atque ad integrum et solidum vel perduci, vel revocari
pervenire posse quod scripsit; dum in eis rebus errare me non vult, in modum: praesertim quia iuvenis esse perhibetur, ut quod minus habet
quibus se potius errare non putat. peritia, suppieat diligentia; et quod eruditas loquacitatis eructat, aetatis
S.As- 3 20
1, 5, 5 VEL ALMA Y SU ORIGEN 611
610 DEL ALMA Y SU ORIGEN , I, 4, 4
el smil del h o m b r e q u e s o p l a , el c u a l n o saca de la n a d a el
i n e x p e r i e n c i a y la m a d u r e z en l a e d a d l i m a r l a s a s p e r e z a s del s o p l o , s i n o q u e se l i m i t a a v o l v e r h a c i a fuera lo q u e h a b a
l e n g u a j e . S e r a , en efecto, t r i s t e y p e l i g r o s o q u e los e l o g i o s d e t o m a d o del e x t e r i o r , p a r a a r g i r q u e D i o s t e n a a l r e d e d o r a i r e ,
su e l o c u e n c i a r e d u n d a r a n en beneficio de la n e c e d a d , p u e s e s t o del c u a l a s p i r u n a e x i g u a c a n t i d a d y l u e g o la a s p i r , a l s o p l a r
e q u i v a l d r a a b e b e r el v e n e n o en u n a c o p a p r e c i o s a . e n el r o s t r o del h o m b r e e i n f u n d i r l e de este m o d o el a l m a .
De ser v e r d a d esto, el s o p l o de D i o s n o sera u n a p a r t e de
CAPITULO IV s m i s m o , s i n o del a i r e p r e e x i s t e n t e . M a s lejos de n o s o t r o s ne-
g a r q u e la o m n i p o t e n c i a d i v i n a h a y a p o d i d o s a c a r d e la n a d a
4. C o m e n z a r ya a e n u m e r a r los p r i n c i p a l e s e r r o r e s q u e
el s o p l o vital q u e c o n s t i t u y a l h o m b r e en a l m a viviente, y
se e n c u e n t r a n , y q u e h a n de ser e v i t a d o s en su d i s c u s i n .
c a i g a m o s en l a s t o r t u r a s de p e n s a r q u e ya exista a l g o q u e n o
Su afirmacin de q u e el a l m a h a sido c r e a d a p o r D i o s y
e r a l, y de lo q u e h i z o el s o p l o , o b i e n que sac de su p r o p i a
q u e n o es n i u n a p a r t e de la d i v i n i d a d n i de su n a t u r a l e z a , es
n a t u r a l e z a esta a l m a q u e v e m o s s o m e t i d a al c a m b i o o m u t a -
t o t a l m e n t e v e r d a d e r a ; m a s , c o m o n o q u i e r e confesar q u e h a
c i n . T o d o lo q u e h a sido h e c h o de l debe p a r t i c i p a r necesa-
s i d o s a c a d a de la n a d a y n o cita o n o m b r a n i n g u n a c r i a t u r a
r i a m e n t e de su n a t u r a l e z a y ser e s e n c i a l m e n t e i n m u t a b l e . P e r o
de l a c u a l h a y a p o d i d o ser h e c h a , n e c e s a r i a m e n t e d e b e c o n -
el a l m a , c o m o t o d o s a d m i t e n , e s m u d a b l e . L u e g o n o h a sido
c l u i r s e q u e D i o s es de t a l m o d o su a u t o r , q u e n o l a sac d e l a
h e c h a de l, p o r q u e n o goza de su i n m u t a b i l i d a d . Si, p u e s ,
n a d a n i de a l g u n a o t r a cosa q u e n o sea lo q u e D i o s es, s i n o
q u e la hizo de s m i s m o , n o a d v i r t i e n d o que r e i n c i d e en lo- n u e s t r a a l m a n o h a sido h e c h a de n i n g u n a otra cosa, i n d u d a -
q u e p e n s a b a q u e h a b a e v i t a d o , es decir, q u e el a l m a n o s e r a b l e m e n t e h a sido s a c a d a de la n a d a y c r e a d a p o r D i o s .
o t r a cosa q u e l a m i s m a s u b s t a n c i a d e D i o s . D e esto se s e g u i r a
q u e se h a b a s e r v i d o de su p r o p i a n a t u r a l e z a p a r a h a c e r a l g u n a CAPITULO V
cosa y q u e el a u t o r de esta cosa h a b r a sido l m i s m o la m a t e -
r i a de l a c u a l l a h i z o , y, p o r t a n t o , l a n a t u r a l e z a d i v i n a s e r a 5. Sostiene t a m b i n q u e n u e s t r a a l m a n o es e s p r i t u , s i n o
m u d a b l e y c o n d e n a d a p o r el m i s m o D i o s a sufrir c a m b i o s c u e r p o . Y q u i n t e n t a e x p r e s a r , sino que n o s o t r o s n o consta-
peyorativos. m o s de a l m a y c u e r p o , sino de d o s y a u n de t r e s c u e r p o s ? Nos-
P o s e y e n d o t u n a i n t e l i g e n c i a r e c t a y fiel, c o m p r e n d e r s - otros, dice, e s t a m o s c o m p u e s t o s de u n e s p r i t u , de u n a l m a y
q u e s e m e j a n t e d o c t r i n a n o p u e d e ser sostenida y q u e d e b e s e r u n c u e r p o , y afirma q u e estas t r e s cosas son t r e s c u e r p o s , lo
absolutamente rechazada p o r la mentalidad catlica. El a l m a , q u e e q u i v a l e a e n s e a r q u e e s t a m o s f o r m a d o s p o r tres c u e r p o s .
en efecto, o h a sido h e c h a p o r el s o p l o de D i o s , o este s o p l o
se c o n v i r t i en a l m a , de t a l m a n e r a q u e n o h a y a sido c r e a d a sed ab ipso de nihilo croata sit. eque cnim sicut homo quando sufflat,
de D i o s , s i n o de l a n a d a p o r D i o s . T a m p o c o p u e d e a d u c i r s e non potest de nihilo ftatum facer, sed quem de isto aere ducit, hunc red-
dit; ita Deo putandum est auras aliquas circumfusas iam fuisse, quarum
exiguam quamdam particulam spirando traheret, et respirando refunderet,
maturitas decoquat. Illud est molestum et periculosum vel perniciosum, <uando in hominis faciem sufflavit, eique illo modo animam fecit.
si cum laudatur eloquentia, persuadeatur insipientia, et in pretioso pculo
bibatur pestfera potio. Quod et si ita esset, nec sic de ipso, sed de subiacenti re aliqua flabili
posset esse quod flavit. Sed absit ut negemus omnipotentem de nihilo fla-
CAPUT IV tum vitae facer potuisse, quo fieret homo in animam vivam: atque in eas
contrudamur angustias, ut vel iam fuisse aliquid, quod ipse non esset, unde
4. Ut enim iam incipiam demonstrare, quae praecipue sint in eius- flatum faceret, opinemur; vel quod mutabile factum videmus, de se ipso
disputatione vitanda: fecisse credamus. Quod enim de ipso est, necesse est ut eiusdem naturae
Animam dicit a Deo quidem factam, nec Dei esse partem sive natu- sit cuius ipse est, ac per hoc etiam immutabile sit. Anima vero, quod om-
ram; quod omnino verum est: sed cum eam non vult ex nihilo factam- nes fatentur, mutabilis est. Non ergo de ipso, quia non est immutabilis
fateri, et aliam nullam creaturam unde sit facta commemorat, atque ita sicut ipse. Si autem de nulla re alia facta est, de nihilo facta est procul
illi dat auctorem Deum, ut eque ex nullis exstantibus, id est, ex nihilo, dubio, *ed ab ipso.
eque ex aliqua re, quae non est quod Deus est, sed de se ipso eam
fecisse credatur; nescit eo se revolv, quod declinasse se putat, ut scilicet CAPUT V
nihil aliud anima quam Dei natura sit; ac sic consequenter et de Dei
natura fiat aliquid ab eodem Deo, cui faciendo materia de qua facit, sit 5. Quod vero eam non spiritum, sed corpus esse contendit; quid aliud
ipse qui facit: ac per hoc et Dei sit natura mutabilis, et mu tata in deterius sult efficere, quam nos non ex anima et corpore, sed ex duobus vel etiam
eiusdem ipsius Dei ab eodem ipso Deo natura damnetur. tribus constare corporibus? Cum enim spiritu, anima, et corpore constare
Quod pro tua fideli intelligentia, quam non sit opinandum, et quam nos dicit, et omnia haec tria corpora esse asserit; profecto ex tribus cor-
sit a corde catholico secludendum, longeque fugiendum, vides. Ita quippe- poribus nos putat esse compactos.
anima vel de flatu facta, vel Dei flatus factus est ipsa, ut non de ipso sit.
I, 7, 7 DEL ALMA Y SU ORIGEN 613
612 DEL ALMA Y SU ORIGEN I, 6, 6
encerrada en el cuerpo, que haba de mancillarla. Si le viene
Creo que debo demostrarle a l, y no a ti, los absurdos que de s misma, cmo pudo adquirirlo, si antes de su unin con
se derivan de su doctrina. No obstante, este error es tolerable la carne no hizo nada malo? Si se afirma que le viene de Dios,
en un hombre que an no saba que exista algo que, sin ser quin podr or cosa tan horrible? Quin la tolerar?
cuerpo, poda presentar alguna semejanza corporal. Quin permitir que se diga impunemente? No se inquiere
en este lugar qu falta pudo cometer el alma, despus de unirse
CAPITULO VI con el cuerpo, para merecer ser condenada; sino cmo, antes
de su unin, pudo merecer ser encerrada en la carne y man-
6. Pero quin puede tolerar que en el segundo libro y chada por ella. Explique esto, si le es posible, el que se ha
tratando de solucionar la dificilsima cuestin del pecado ori- atrevido a decir que el alma haba merecido ser mancillada
ginal, en lo que concierne al alma y al cuerpo, si el alma no por la carne.
es transmitida por va de generacin, sino que nos es infun-
dida por un nuevo soplo de Dios, intente explicar asunto tan CAPITULO Vil
enojoso y profundo, diciendo: No es sin razn que el alma
recobre por la carne la antigua condicin, que por poco tiempo 7. En otro lugar del mismo libro, proponindose esta mis-
pareca haber perdido, de manera que comience a renacer por ma cuestin, en la cual se haba comprometido temerariamen-
la carne, ya que por ella haba merecido ser mancillada? te, atribuye a sus adversarios las siguientes palabras: P o r
Ah tienes a un hombre que se propuso investigar lo que- qu, preguntan ellos, castig Dios tan injustamente al alma
era superior a sus fuerzas y cay en la sima de precipicio hasta encerrarla en un cuerpo pecaminoso, comenzando a ser
tan horrible como es el decir que el alma mereci ser man- pecadora por su unin con la carne, cuando ella no haba
podido pecar? Sumergido en el remolino peligroso de esta
chada por la carne, no sindole posible explicar cmo mereci
cuestin, debi ciertamente evitar el naufragio y no lanzarse
el alma ser contaminada por la carne antes de unirse a ella.
a una empresa de la que no saldra sino retrocediendo, es decir,
En efecto, si la mancha del pecado comenz al unirse el alma arrepintindose de su temeridad. El pretende, mas en vano,
con la carne, pruebe, si puede, cmo mereci el alma ser man- desembarazarse de la presciencia divina. Esta presciencia co-
cillada por la carne antes de contraer el pecado. El motivo noce por anticipado los pecadores que ha de purificar, pero
por el cual es encerrada en carne culpable para ser inficionada, no los hace ser pecadores. Suponer que libra del pecado a las
o le viene de su naturaleza o, lo que sera todava peor, lo almas, que, siendo inocentes y limpias, envolvi l mismo en
tiene por determinacin de Dios. De la carne no ha podido el pecado, es suponer que sana la herida que les infiri, no la
venirle antes de su unin, porque a causa del demrito fu que encontr en ellas.
In qua opinione quanta eum sequatur absurdita, illi potius quam tib mrito inquinanda mitteretur in carnem. Si ergo a semetipsa hoc meri-
demonstrandum puto. Verum iste tolerabilis error et homini;, qui nondum tum habuit; quomodo habuit, quae ante carnem nihil mali fecit? Si
cognovit esse aliquid, quod cum corpus non sit, corporis tamen quamdam. autem hoc meritum ex Deo dicitur habuisse; quis hoc audiat? quis fe-
similitudinem gerere possit. rat? quis dici impune permittat? Non enim hoc loco quaeritur, quid
meruerit, ut iudicaretur damnanda post carnem: sed quid meruerit ante
carnem ita damnari, ut inquinanda mitteretur in carnem. Explicet hoc
CAPUT VI si potest, qui est ausus dicere, inquinari animam meruisse per carnem.
6. Illud plae quis ferat, quod in secundo libro, cum quaesuonerrr
difficillimam solvere conaretur de originali peccato, quatenus ad corpus CAPUT Vil
animamque pertineat, si anima non de parentibus trahitur, sed a Deo 7. tem alio loco, cum eamdem, qua se ipse implicuerat, velut ex-
nova insufflatur; hanc ergo tam molestam et tam profundam nitens eno- plicandam proponeret quaestionem, tanquam ex persona adversariorum
dare quaestionem: Mrito, inquit, per carnem, priscam reparat habi- ait: Cur, inquiunt, Deus animam tam iniusta animadversione mulcta-
tudinem, quam visa fuerat paulisper amisisse per carnem, ut per eam vit, ut in corpus eam peccati relegare voluerit, cum consortio carnis
incipiat renasci, per quam meruerat inquinan. peccatrix esse incipit, quae peccatrix esse non potuit? In huius quaes-
Cerns nempe hominem ausum suscipere quod vires eius excedit, in tionis tanquam scopuloso gurgite, debuit utique cavere naufragiurn, nec
tam immane praecipitium decidisse, ut diceret inquinari animam meruis- eo se committere, unde se non erueret transeundo, sed forte redeundo,
se per carnem; cum dicere nullo modo possit, unde hoc meritum traxerit id est, poenitendo. Nam de praescientia Dei se nititur liberare, sed frus-
ante carnem. Si enim a carne incipit meritum habere peccati, dicat si tra. Praescientia quippe Dei eos quos sanaturus est, peccatores prae-
potest, unde ante peccatum suum carne meruerit inquinari. Nam hoc noscit, non facit. Nam si eas animas liberat a peccato. quas innocentes
meritum quo in carnem peccatricem missa est, ut inquinaretur ex illa, et mundas implicuit ipse peccato, vulnus sanat quod intulit nobis, non
profecto aut ex semetipsa habuit, aut, quod vero multo amplius abhorret, quod invenit in nobis.
ex Deo. Ex carne quippe meritum non potuit habere ante carnem, quo
614 DEL ALMA Y SU ORIGEN 1, 8, 8 I, 8, 9 DEL ALMA Y SU ORIGEN 615
P e r o a l e j e D i o s de n o s o t r o s el p e n s a m i e n t o de decir q u e , l i b r d e l l a g r a c i a de J e s u c r i s t o . P e r o del m i s m o m o d o q U e
c u a n d o purifica con el b a u t i s m o l a s a l m a s de los n i o s , n o dice c m o es justificada el a l m a del n i o , d i g a t a m b i n c m o
h a c e m s q u e r e p a r a r el m a l q u e l m i s m o les c a u s al ence- h a b a m e r e c i d o l l e g a r a ser p e c a d o r a .
r r a r estas a l m a s , h a s t a e n t o n c e s i n o c e n t e s , en u n a c a r n e peca- 9. P e r o q u dice a q u e l a q u i e n a c o n t e c i lo q u e antes
d o r a , q u e h a b a de m a n c i l l a r l a s con el p e c a d o o r i g i n a l . A es- h a b a e s c r i t o ? P o r q u e , p r o p o n i n d o s e a s m i s m o esta cues-
t a s a l m a s a c u s a n u e s t r o a d v e r s a r i o de h a b e r m e r e c i d o c o n t r a e r tin, d i c e : Se l e v a n t a n o t r a s i n j u r i a s p o r l a s q u e j u m b r o s a s
l a m c u l a de la c a r n e , sin q u e le sea p o s i b l e e x p l i c a r c m o m u r m u r a c i o n e s de los m a l d i c i e n t e s y, c o m o a r r e b a t a d o s p o r
p u d i e r o n m e r e c e r lan cruel castigo antes de u n i r s e a la c a r n e . un torbellino, naufragamos a m e n u d o entre enormes peascos.
Acaso se e n o j a r a si y o d i j e r a esto de l. S o n , sin e m b a r g o , sus
p r o p i a s p a l a b r a s ; s o n l o s t r m i n o s c o n los q u e se p r o p u s o la
CAPITULO VIII cuestin, en la q u e h a b a de m o s t r a r las rocas c o n t r a las cua-
8. G l o r i n d o s e , p u e s , v a n a m e n t e de p o d e r resolver esta t a n les choc y n a u f r a g . L l e g , p u e s , a este e x t r e m o , y fu l l e v a d o
difcil cuestin de l a p r e s c i e n c i a de D i o s , se e n r e d a m s toda- y lanzado y qued como clavado contra peascos tan horribles
va en el l a b e r i n t o de l a s dificultades, c u a n d o e s c r i b e : Aun- q u e n o h u b i e r a p o d i d o s a l i r sino c o r r i g i e n d o o r e t r a c t a n d o lo
q u e el a l m a , q u e n o h a b a p o d i d o p e c a r a n t e s de su u n i n q u e h a b a e n s e a d o , y c o m o n o le e r a p o s i b l e p r o b a r e n
con la c a r n e , m e r e c i l l e g a r a ser p e c a d o r a , sin e m b a r g o , n o v i r t u d de q u m r i t o el a l m a fu h e c h a p e c a d o r a , n o t e m i
p e r m a n e c i en el p e c a d o , p o r q u e , p r e f i g u r a d a en J e s u c r i s t o , n o decir q u e h a b a m e r e c i d o l l e g a r a s e r l o antes de l o d o p e c a d o
d e b i c o n t i n u a r en ese e s t a d o , del m i s m o m o d o q u e p o r s p e r s o n a l . Q u i n , s i e n d o i n o c e n t e , p u e d e m e r e c e r castigo t a n
m i s m a n o p u d o c o m e t e r l o . A m i e n t e n d e r , c u a n d o dice q u e cruel c o m o es el de ser c o n c e b i d o en i n i q u i d a d a j e n a y e s t a r
el a l m a no p u d o ser p e c a d o r a o q u e no p u d o e s t a r en pe- c o n t a m i n a d o p o r el p e c a d o a n t e s de s a l i r del seno m a t e r n o ?
c a d o , h a b l a del a l m a a n t e s de su u n i n con la c a r n e . E n efec- Mas las a l m a s de los n i o s , r e g e n e r a d a s en J e s u c r i s t o , son
to, si el a l m a n o es t r a n s m i t i d a de los p a d r e s p o r va de gene- l i b r a d a s de este castigo sin n i n g n m r i t o a n t e r i o r y p o r u n a
r a c i n , n o p u d o ser m a n c h a d a p o r el p e c a d o o r i g i n a l o de g r a c i a g r a t u i t a , p o r q u e , de o t r o m o d o , la g r a c i a ya n o s e r a
a l g n m o d o p e r m a n e c e r en ese p e c a d o m s q u e p o r su u n i n gracia.
con la c a r n e . V e m o s , c i e r t a m e n t e , q u e el a l m a es l i b r a d a del Por tanto, d i g a , si p u e d e , este h o m b r e s u m a m e n t e inteli-
pecado p o r la gracia; pero no vemos cmo mereci adherirse gente, a q u i e n en u n a cuestin t a n p r o f u n d a d e s a g r a d a n m i s
al p e c a d o . Q u significan e n t o n c e s estas p a l a b r a s : A u n cuan- d u d a s q u e , si n o son d o c t a s , son p r u d e n t e s , en v i r t u d d e
d o el a l m a m e r e c i ser p e c a d o r a , n o o b s t a n t e n o p e r m a n e c i q u c o n t r a e el a l m a este castigo, del cual es l i b r a d a p o r la
en el p e c a d o ? Si y o le p r e g u n t o a h o r a p o r q u n o p e r m a -
neci en el p e c a d o , m u y r e c t a m e n t e m e r e s p o n d e r q u e l a remanserit, rectissime respondebit quod eam Christi giatia liberaverit.
Sicut ergo dicit unde anima parvuli fuerit liberata peccatrix, sic etiam
Avertat autem Deus, et omnino absit, ut dicamus, quando lavacro dicat unde meruerit esse peccatrix.
regenerationis Deus mundat animas parvulorum, tune eum mala sua cor- 9. Sed quid dicit, cui hoc quod praelocutus est, contigit? Namque
rigere, quae illis ipse fecit, cum eas nullum habentes peccatum pecca- ut istam quaestionem sibi proponeret, ait: Alia substruuntur opprobria
trici carni, cuius originali peccato contaminarentur, admiscuit. Quas querulis murmurationibus oblatrantium, et excussi quasi quodam tur-
tamen iste aecusans dicit inquinari meruisse per carnem, nec potest di- bine, identidem nter immania saxa collidimur. Hoc si ego de illo di-
cere unde tantum mali meruerit ante carnem. cerem, forsitan succenseret. Verba sunt eius: quibus praemissis propo-
suit quaestionem, in qua ipsa saxa quibus collisus naufragavit, osten-
deret. Ad hoc enim perductus est, et tam horrendis cautibus illatus,
CAPUT VIII impulsus, infixus, ut eruere se nisi emendando quod dixit, omnino non
possit; non valens ostendere quo mrito anima sit facta peccatrix, quam
8. Hanc ergo quaestionem frustra se putans de praescientia Dei posse dicere non timuit ante omne suum peccatum meruisse fieri peccatricem.
dissolvere, adhuc se involvit, et dicit: Anima si peccatrix esse meruit Quis tam immane supplicium meretur sine peccato, ut in aliena iniqui-
quae peccatrix esse non potuit, tamen eque in peccato remansit, quia tate conceptas, antequam exeat de visceribus matris, iam non sit sine
in Christo praefigurata in peccato esse non debuit, sicut esse non potuit. peccato? De hac autem poena parvulorum animas, qui regenerantur in
Quid est quod dicit, peccatrix esse non potuit, vel in peccato esse Christo, nullis eorum praecedentibus meritis gratuita liberat gratia: alio-
non potuit, nisi, credo, si non veniret in carnem? eque enim potuit quin gratia iam non est gratia \
originali peccato esse peccatrix, aut quoquo modo in originali peccato
Proinde iste homo valde intelligens, cui displicet in tanta profun-
esse, nisi per carnem, si de prente non trahitur. Videmus ergo eam
ditate, etsi non docta, tamen cauta nostra cunctatio, dicat si potest, in
per gratiam liberari a peccato: sed non videmus unde meruerit haerere
hanc poenam quo pervenerit anima mrito, de qua poena liberat gratia
peccato. Quid est ergo quod dicit: Si peccatrix esse meruit, non tamen
in peccato remansit? Si enim ab illo quaeram, cur non in peccato 1
Rom. 11,6.
I. 9, II DEL ALMA Y SU ORIGEN 617
616 DEL ALMA Y S ORIGEN I, 8, 9
gracia sin mrito alguno suyo. Dgalo y, si le es posible, de- C A J'/TULO IX
findalo con alguna razn. No exigira yo esto si l no hu-
biera afirmado que el alma haba merecido llegar a ser peca- 10. Al tratar de aquellos nios que mueren antes de ha-
dora. Dicho mrito, era bueno o malo? Si era bueno, cmo ber recibido el bautismo de Jesucristo, y queriendo dar una
cay el alma en el mal? Si era malo, de dnde le viene al respuesta a esta cuestin, se atrevi a prometerles no slo el
alma antes de cometer un pecado? Y nuevamente insisto: si paraso, sino tambin el reino de los cielos, sin saber despus
este mrito era bueno, la liberacin del alma, mediante la gra- cmo salir de este embarazo para no verse obligado a sostener
cia, no fu gratuita, sino en virtud de un verdadero derecho, que Dios castiga con la muerte eterna almas que l mismo en-
puesto que haba sido merecida anteriormente, y as tal gracia cerr en carne pecadora, no habindolo merecido por algn
ya no sera gracia. Pero si este mrito era malo, cabe pre- pecado anterior. No obstante, dndose cuenta de que haba
guntar en qu consista. Acaso en que el alma vino a ence- cometido un error, al afirmar que las almas de los nios pue-
rrarse dentro de la carne, a la cual no hubiera venido si no den ser rescatadas para la vida eterna sin a gracia de Jesu-
hubiera sido enviada or el que est exento de toda iniquidad? cristo y que pueden obtener la remisin del pecado original
A no ser que el adversario quiera precipitarse en mayores sin el bautismo, en el cual se perdonan todos los pecados, y
abismos, no intentar probar su sentencia de que el alma me- viendo la profundidad del abismo en que se haba precipitado,
reci llegar a ser pecadora. aadi: Pienso que por estos nios deben ser ofrecidos los
En cuanto a los nios, que obtienen en el bautismo la re- sacrificios de los sacerdotes santos y continuas oblaciones.
misin del pecado original, respondi de cualquier modo que He aqu otro error del cual nicamente saldr haciendo
estaban sujetos por poco tiempo al pecado ajeno, ya que la una retractacin formal del mismo. Porque quin ofrecer el
presciencia de Dios en nada hubiera podido perjudicar a los cuerpo de Jesucristo sino por aquellos que son miembros de
predestinados a la vida eterna. Jesucristo? Desde que el mismo Seor dijo: El que no naciere
Estas afirmaciones seran tolerables si con su modo de ex- del agua y del Espritu no puede entrar en el reino de los cie-
presarse no hiciera inexplicable la dificultad, al decir que el los, y en otro lugar: El que perdiere su vida por amor de m,
alma haba merecido llegar a ser pecadora. Si, pues, desea la hallar, nadie llega a ser miembro de Jesucristo sino por
librarse de las contradicciones, ha de desaprobar lo que antes el bautismo de agua o por el bautismo de sangre, muriendo
ha escrito. por Jesucristo.
sine mrito. Dicat, ut quod dixit, aliqua, si valuerit, ratione defendat. 11. Esa es la razn por la cual aquel ladrn, que no era
Non enim hoc exigerem, nisi ipse dixisset quod anima meruerit esse
peccatrix. Dicat meritum eius, utrum bonum fuerit, anne malum. Si CAPUr IX
bonum, quo mrito bono venit in malum? Si malum, unde aliquod ma-
lum meritum ante omne peccatum? tem dico: Si bonum, non ergo eam 10. De illis autem parvulis qui morte praeveniuntur priusquam bap-
gratis, sed secundum debitum liberat gratia, cuius praecessit meritum tizentur in Christo, cum responder voluisset, ausus est eis promittere,
bonum; ac sic gratia iam non erit gratia. Si autem malum, quaero quod non solum paradisum, verum etiam regnum caelorum: non inveniens
sit: an quod venit in carnem, quo non venisset, nisi apud quem non qua exiret, ne Deum animas innocentes dicere cogeretur aeterna morte
est iniquitas, ipse misisset? Nunquam igitur nisi se in peiora praecipi- damnare, quas nullo mrito praecedente peccati, carni inserit peccatrici.
tans, hanc suam sententiam molietur astruere, qua dixit quod anima Sed uteumque sentiens quid mali dixerit, sine ulla Chrsti gratia animas
meruit esse peccatrix. redimi parvulorum in aeternam vitam regnumque caelorum, et in eis
Et de his quidem parvulis, quorum in Baptismo diluitur originale posse solvi originale peccatum sine Baptismo Christi, in quo fit remissio
peccatum, invenit qualitercumque quod diceret, quoniam praescientia peccatorum: videns ergo, in quam se profunditatem naufragosi gurgitis
Dei praedestinatis in vitam aeternam nihil obesse potuisset, paulisper iecerit: Sane, inquit, pro eis oblationes assiduas, et offerenda iugiter
alieno inhaerere peccato. sanctorum censeo sacrificia sacerdotum.
Quod tolerabiliter diceretur, si non iste verbis suis implicaretur, Ecce aliud unde nunquam exiturus est, nisi eum dixisse poeniteat.
dicens quod meruerit anima esse peccatrix; unde se omnino non liberat, Quis enim offerat corpus Christi, nisi pro eis qui membra sunt Christi?
nisi hoc eum dixi^se poeniteat. Ex quo autem ab illo dictum est: Nisi quis renatus fuerit ex aqua et
Spiritu, non potest intrare in regnum Dei *; et alio loco: Qui perdiderit
animam suam propter me, inveniet. eam2: nenio fit membrum Chrsti,
nisi aut Baptismate in Christo. aut morte pro Christo.
11. Unde et latro ille, non ante crucem Domini sectator, sed in
1
lo. 3,5.
2
Mt. 10,39.
J 1fj 12 DEL ALMA Y SU ORIGEN 619
618 DEL ALMA Y SU ORIGEN I, 9, 11
es i n c r e b l e q u e el l a d r n , q u e c r e y e s t a n d o p e n d i e n t e d e
d i s c p u l o del S e o r antes del s u p l i c i o de la cruz, sino q u e con- la cruz al l a d o del S e o r , h a b r a sido purificado p o r a q u e l l a
fes su d i v i n i d a d e s t a n d o ya crucificado, y cuyo e j e m p l o es a a g u a m i s t e r i o s a q u e b r o t de la h e r i d a del costado y con e l l a
veces c i t a d o c o n t r a la n e c e s i d a d del b a u t i s m o , es e n u m e r a d o a m o d o de b a u t i s m o fuese l a v a d o . Y p a s o en silencio, p o r q u e
p o r S a n C i p r i a n o e n t r e los m r t i r e s q u e son b a u t i z a d o s con n i n g u n o de los n u e s t r o s a l u d e a e l l o , si este l a d r n n o h a b r a
su p r o p i a s a n g r e , c o m o sucedi d u r a n t e l a s p e r s e c u c i o n e s a sido b a u t i z a d o antes de sufrir su c o n d e n a c i n .
m u c h o s , q u e n o h a b a n r e c i b i d o a n el b a u t i s m o de a g u a . E l A c e r c a de este p u n t o c a d a u n o es l i b r e de p e n s a r lo q u e
a c t o de confesar en l a cruz l a d i v i n i d a d de J e s u c r i s t o fu a p r e - j u z g u e m s c o n v e n i e n t e , con tal q u e , a p o y n d o s e en este ejem-
c i a d o en t a n t o v a l o r c o m o si r e a l m e n t e h u b i e r a sido crucificado p l o , n o i n t e n t e d e s v i r t u a r la n e c e s i d a d del b a u t i s m o p r e c e p -
p o r ser de l o s s u y o s . S u fe floreci en el m a d e r o p r e c i s a m e n t e t u a d o p o r el S a l v a d o r y a c o n d i c i n de que n o se e s t a b l e z c a
c u a n d o se m a r c h i t l a d e los d i s c p u l o s , l a c u a l , d e b i l i t a d a p o r o s e a l e p a r a los n i o s q u e m u e r e n sin el b a u t i s m o u n l u g a r
el t e m o r de la m u e r t e , revivi con l a s g l o r i a s de la r e s u r r e c - de q u i e t u d o felicidad i n t e r m e d i o e n t r e la c o n d e n a c i n y el
cin. L o s d i s c p u l o s desconfiaron de su M a e s t r o al v e r l o m o r i r , r e i n o de los cielos. T a m b i n la h e r e j a p e l a g i a n a i n c u r r i en
el l a d r n e s p e r en el q u e c o m p a r t a su l t i m o s u p l i c i o ; e l l o s este e r r o r , p o r q u e , n o a d m i t i e n d o en los n i o s el p e c a d o origi-
h u y e r o n del A u t o r de la v i d a , el l a d r n r o g a l q u e sufra el n a l , n o t e m a su c o n d e n a c i n ; m a s t a m p o c o les p r o m e t a el
m i s m o t o r m e n t o ; l o s d i s c p u l o s l l o r a r o n su m u e r t e c o m o se r e i n o de los cielos si n o h a b a n r e c i b i d o el s a c r a m e n t o del
l l o r a l a m u e r t e de h o m b r e c u a l q u i e r a , el l a d r n c r e y q u e B a u t i s m o . P e r o n u e s t r o a d v e r s a r i o , n o obstante confesar o p r o -
h a b a de r e i n a r d e s p u s d e l a m u e r t e ; a q u l l o s a b a n d o n a r o n c l a m a r q u e los n i o s estn l i g a d o s con el r e a t o del p e c a d o
al q u e les h a b a p r o m e t i d o la s a l v a c i n , ste a d o r al q u e le o r i g i n a l , se h a a t r e v i d o a p r o m e t e r el r e i n o de los cielos a u n
a c o m p a a b a en el m i s m o s u p l i c i o de l a c r u z . T u v o el b u e n a los q u e m u e r e n sin el b a u t i s m o , lo q u e n o o s a r o n a f i r m a r
l a d r n el m r i t o del m r t i r al creer en J e s u c r i s t o c u a n d o fall los p e l a g i a n o s , a p e s a r de q u e n o a d m i t a n la existencia del
la fe de los q u e h a b a n de ser m r t i r e s . As lo j u z g el m i s m o pecado original.
S a l v a d o r , q u e , sin e x i g i r l e el b a u t i s m o de a g u a y c o n s i d e r n -
H e a h los lazos en los q u e lo t e n d r e n m a r a a d o su p r e -
d o l o p u r i f i c a d o p o r u n a especie de m a r t i r i o , le p r o m e t i i n m e -
suncin, m i e n t r a s n o r e t r a c t e lo q u e h a e s c r i t o .
d i a t a m e n t e l a p o s e s i n de l a f e l i c i d a d e t e r n a .
P o r o t r a p a r t e , q u i n de n o s o t r o s n o ve con c u n t a fe,
con c u n t a e s p e r a n z a y con c u n t a c a r i d a d n o h u b i e r a a c e p - CAPITULO X
t a d o l a m u e r t e p o r J e s u c r i s t o vivo el q u e con t a n t a d e c i s i n 12. Se a d u c e t a m b i n el e j e m p l o de D i n c r a t e s , h e r m a n o
b u s c la v i d a en J e s u c r i s t o m o r i b u n d o ? A d e s e a e s t o y n o de S a n t a P e r p e t u a ; p e r o esta h i s t o r i a n o es a u t n t i c a , y fuera
cruce confessor, de quo nonnunquam praeiudicium captatur, sive tenta- la s a n t a la q u e la e s c r i b i o fuera o t r o su a u t o r , lo cierto es
tur, contra Baptismatis sacramentum, a Cypriano sancto inter martyres
computatur 3 , qui suo sanguine baptizantur, quod plerisque non bap- vulnere lateris eius emicuit, tanquam sacratissimo baptismo fuisse per-
tizatis fervente persecutione provenit. Tanto namque pondere appensum fusum. Ut omittam quod eum, antequam damnaretur, baptizatum non
est, tantumque valuit apud eum qui haec novit appendere, quod con- fuisse, quoniam nemo nostrum novit, nemo convincit.
fessus est Dominum crucifixum, quantum si fuisset pro Domino cruci- Verum haec ut volet quisque accipiat, dum tamen de Baptismo non
fixus. Tune enim fides eius de ligno floruit, quando discipulorum mar- praescribatur Salvatoris praecepto, huiis latronis exemplo; et non bap-
cuit; nisi cuius mortis trro re marcuerat, eius resurrectione reviresceret. tizatis parvulis nemo promittat inter danmationem regnumque caelorum,
lili enim desperaverunt de moriente, ille speravit in commoriente: re- quietis vel felicitatis cuiu.slibct atque ubilibet quasi mdium locum. Hoc
fugerunt illi auctorem vitae; rogavit ille consortem poenae: doluerunt enim eis etiam liaeresis Pelagiana promisit: quia nec damnationem
illi tanquam hominis mortem, credidit ille regnatururn esse post mor- metuit parvulis, (pos nullum ptitat habere orignale peccatum; nec spe-
tem: deseruerunt illi sponsorem salutis, honoravit ille socium crucis. rat eis regnum caelorum, si non perveniunt ad Baptismatis sacramen-
Inventa est in eo mensura martyris, qui tune in Christum credidit, tum. Iste autem cun confiteatur prvulos originali obstrictos e'sse pec-
quando defecerunt qui futuri erant martyres. Et hoc quidem oculis cato, eis etiam regnum caelorum non baptizatis ausus est polliceri: quod
Domini clarum fuit, qui non baptizato, tanquam martyrii sanguine ablu- nec illi ausi sunt, qui eos asserunt sine ullo prorsus esse peccato.
to, tantam felicitatem statim contulit 4 . Ecce qualibus se laqueis praesumptionis innectat, nisi eum talia scrip-
Sed etiam nostrum quis non consideret, quanta fide, quanta spe, sisse poeniteat.
quanta chntate mortem pro Christo vivente suscipere potuit, qui vitam CAPUT X
in moriente quaesivit. Huic accedit, quia non incredibiliter dicitur, la-
tronem qui tune credidit, iuxta Dominum crucifixum, aqua illa quae de 12. De fratre autem sanctae Perpetuae Dinocrate, nec scriptura ipsa
cannica est, nec illa sic cripsit, vel quicumque illud scripsit, ut illum
3
CYPRIANUS, Epist. ad lubaianum. puerum qui septennis mortuus fuerat, sine Baptismo diceret fuisse de-
4
Le. 23,43.
I, 11, 13 DEL ALMA Y SU ORIGEN 621
620 DEL ALMA Y SU ORIGEN I, 11, 13 m e r e c i e r o n ser c o n d e n a d a s sin ser b a u t i z a d a s , m e r e s p o n d e r
q u e n o se dice q u e este n i o m u r i e r a sin el b a u t i s m o . L o n i c o r e c t a m e n t e q u e fu a c a u s a del p e c a d o o r i g i n a l . Si de n u e v o
q u e se s a b e o se cree es q u e en l a i n m i n e n c i a del m a r t i r i o e l l a l e p r e g u n t o c m o lo c o n t r a j e r o n , l c o n t e s t a r q u e fu p o r su
rog p o r su h e r m a n o , q u e su o r a c i n fu e s c u c h a d a y q u e el u n i n con la c a r n e p e c a d o r a . Y si q u i e r o a v e r i g u a r en v i r t u d
n i o p a s del l u g a r de l o s t o r m e n t o s a l a m a n s i n del descan- d e q u estas a l m a s , q u e n o h a b a n c o m e t i d o falla a l g u n a a n t e s
so. L o s n i o s do esa e d a d son y a c a p a c e s de m e n t i r , d e c i r l a d e ser u n i d a s a la c a r n e p e c a d o r a , se h i c i e r o n d i g n a s d e esa
v e r d a d , con losar sus faltas y t a m b i n de n e g a r l a s . Y, p o r t a n t o , u n i n c u l p a b l e , i n v e s t i g u e l lo q u e r e s p o n d e r a y e x p l i q u e p o r
al ser b a u t i z a d o s p u e d e n r e p e t i r el s m b o l o y r e s p o n d e r p o r q u son c o n d e n a d a s a sufrir el c o n t a g i o y l a s c o n s e c u e n c i a s
s m i s m o s a l a s p r e g u n t a s . Q u i n s a b e si este n i o , d e s p u s de los p e c a d o s a j e n o s , de tal m a n e r a q u e n o sean r e g e n e r a d a s
de h a b e r r e c i b i d o el b a u t i s m o , n o h a b r a sido i n d u c i d o a l a p o r las a g u a s del b a u t i s m o ni los sacrificios l a s p u r i f i q u e n de
i d o l a t r a p o r su m i s m o p a d r e , q u e e r a infiel e i m p o , y p o r lo s u s f a l t a s . C u n l o s n i o s lian n a c i d o y n a c e n en estas condi-
c u a l d e b e r a sufrir l a c o n d e n a c i n e t e r n a , sindole c o n d o n a d a c i o n e s , sin q u e h a y a n recibido ni p u e d a n r e c i b i r los a u x i l i o s
m e d i a n t e l a s o r a c i o n e s de su h e r m a n a , q u e i b a a m o r i r p o r espirituales!
Jesucristo? A n t e u n h e c h o c o m o ste falla c i e r t a m e n t e t o d a a r g u m e n -
t a c i n . N o s o t r o s , en efecto, n o p r e g u n t a m o s c m o e s t a s a l m a s
m e r e c i e r o n ser c o n d e n a d a s d e s p u s de su c o n s o r c i o con la car-
CAPITULO XI n e p e c a d o r a ; lo q u e i n t e n t a m o s s a b e r es c m o se h i c i e r o n dig-
n a s de s u f r i r el castigo de la u n i n con la c a r n e , n o h a b i e n d o
1 3 . A u n c u a n d o , sin m e n o s c a b o de la fe catlica y de la
sido responsables de ningn pecado anterior a dicha unin.
d i s c i p l i n a eclesistica, se c o n c e d i e r a a n u e s t r o a d v e r s a r i o , des-
A q u n o c a b e r e s p o n d e r : El c o n t a g i o del p e c a d o a j e n o c o m u -
de l u e g o sin m o t i v o a l g u n o r a z o n a b l e p a r a e l l o , q u e el sacri- n i c a d o p o r p o c o t i e m p o n o d a a q u i e n e s D i o s , en su p r e s -
ficio del c u e r p o y de l a s a n g r e de J e s u c r i s t o p u d i e r a ser ofre- c i e n c i a e t e r n a , h a b a p r e p a r a d o el r e m e d i o de la r e d e n c i n .
cido p o r t o d o s l o s h o m b r e s n o b a u t i z a d o s , de c u a l q u i e r e d a d N o s r e f e r i m o s en esto caso a los que, p o r h a b e r m u e r t o a n t e s
que f u e r a n , c o m o si esta accin p i a d o s a de los f a m i l i a r e s les de r e c i b i r el b a u t i s m o , n o p a r t i c i p a r o n del beneficio de la re-
a y u d a r a o s i r v i e r a p a r a el r e i n o de l o s cielos, q u r e s p o n - dencin. T a m p o c o aqu hay lugar a decir: Las almas que no
d e r a a c e r c a de l a s u e r t e de t a n t o s m i l e s de n i o s q u e n a c e n f u e r o n justificadas p o r el b a u t i s m o , lo s e r n p o r los n u m e r o s o s
de p a d r e s i m p o s y n o r e c i b e n el c u i d a d o de p e r s o n a s p i a d o - sacrificios ofrecidos p o r e l l a s ; y p r e v i e n d o D i o s esto, q u i s o
sas p o r a l g u n a c o n m i s e r a c i n h u m a n a o d i v i n a , y salen de h a c e r l e s p a r t i c i p a r de los p e c a d o s ajenos, sin h a c e r l e s c o r r e r
esta v i d a en l a e d a d m s t i e r n a y sin h a b e r sido r e g e n e r a d o s el riesgo de la c o n d o n a c i n eterna y d n d o l e s e s p e r a n z a d e la
con l a s a g u a s b a u t i s m a l e s ? E x p l i q u e , , si le es p o s i b l e , c m o felicidad i m p e r e c e d e r a . P r e c i s a m e n t e h a b l a m o s a h o r a de los
m e r e c i e r o n estas a l m a s l l e g a r a ser p e c a d o r a s h a s t a el p u n t o
de n o ser l i b r a d a s j a m s del p e c a d o . Si le p r e g u n t o p o r q u
Si enim quaeram, quare damnari mereantur, si non baptizantur; recte
functum: pro quo illa imminente martyrio oreditur exaudita, ut a poe- mihi respondetur, propter originale peccatum. tem, si quaeram, unde
nis transferretur ad rquiem. Nam illius aetatis pueri, et mentiri, et traxerint originale peccatum; iste respondebit, ex carne utique pecca-
verum loqui, et confiten, et negare iam possunt. Et ideo cum baptizan- trice. Si ergo quaeram, unde damnari meruerint in peccatricem carnem,
tur, iam et symbolum reddunt, et ipsi pro se ad interrogata respondent. quae nihil mali fecerant ante carnem; hic inveniat quid respondeat; et
Quis igitur scit utrum puer ille post Baptismum, persecutionis tempore sic damnari ad alienorum peccatorum subeunda contagia, ut nec Bap-
a patre impio per idololatriam fuerit alienatus a Christo, propter quod tisma regeneret male generatos, nec sacrificia expient inquinatos. Ibi
in damnationem mortis ierit, nec inde nisi pro Christo moriturae sororis enim et de talibus hi parvuli nati sunt, sive adhuc usque nascuntur,
precibus donatus exierit? ut eis nullo tali possit adiutorio subveniri.
Hic certe omnis argumentatio dficit. Non enim quaerimus, unde
animae damnari meruerint post carnis consortium peccatricis: sed quae-
CAPUT XI rimus, unde animae damnari meruerint ad subeundum carnis consortium
13. Sed etiamsi hoc isti concedatur, quod salva fide catholica et peccatricis, nullum peccatum habentes ante carnis consortium peccatri-
ecclesiastica regula, nulla ratione conceditur, ut pro non baptizatis cuius- cis. Non est ut dicatur: Nihil eis obfuit alieni peccati paulisper com-
libet aetatis hominibus offeratur sacrificium corporis et sanguinis Christi, municata contagio, quibus in Dei praescientia fuerat parata redemptio.
tanquam per huiusmodi pietatem suorum ad regnum caelorum quo per- De his enim nunc loquimur, quibus ante Baptismum de corpore exeun-
veniant adiuventur, quid responsurus est de tot millibus infantum, qui tibus redemptio nulla suecurrit. Non est ut dicatur: Eas quas Baptisma
nascuntur ex impiis, nec in manus piorum aliqua vel divina vel humana non abluit, sacrificia pro eis crebra mundabunt; quod praesciens Deus,
miseratione perveniunt, et de ista vita in illa tenerrima aetate, sine la- paululum illas voluit alienis haerere peccatis, sine ullo exitio damnationis
vacro regenerationis abscedunt? Dicat, si potest, unde istae animae sic aeternae, et cum spe felicitatis aeternae. De his enim nunc loquimur.
peccatrices fieri meruerunt, ut a peccato saltem nec postea liberentur.
I, 12. 15 DEL ALMA Y SU ORIGEN 623
622 DEL ALMA Y SU ORIGEN I, 11, 14
n i o s q u e n a c e n de p a d r e s i m p o s y q u e , p o r lo t a n t o , n o p u e - CAPITULO XII
d e n r e c i b i r n i n g n a u x i l i o e s p i r i t u a l . Y a u n q u e fuera p o s i b l e
p r o p o r c i o n r s e l o , es i n d u d a b l e q u e n o beneficiara a l a s a l m a s 15. M i c r i t e r i o es que n i n g u n a de estas dos a s e r c i o n e s
q u e n o r e c i b i e r a n el b a u t i s m o , del m i s m o m o d o q u e los sacri- p u e d e ser s o s t e n i d a , n i t a m p o c o o t r a t e r c e r a , es decir, q u e las
ficios y o f r e n d a s p o r los m u e r t o s , de q u e se h a c e m e n c i n en a l m a s h a b a n p e c a d o ya antes de ser u n i d a s a los c u e r p o s y
el l i b r o de los M a c a b e o s , n o les h u b i e r a r e p o r t a d o v e n t a j a q u e p o r e l l o m e r e c i e r o n el castigo d e esa u n i n p e c a m i n o s a .
a l g u n a si a n t e s de m o r i r n o h u b i e r a n sido c i r c u n c i d a d o s . E l A p s t o l defini con t o d a c l a r i d a d q u e , c u a n d o a n n o ha-
14. P r o c u r e n u e s t r o a d v e r s a r i o r e s p o n d e r , si p u d i e r e , c u a n - b a n n a c i d o , n o h a b a n hecho b i e n n i m a l . Sigese de esto q u e ,
d o le sea p r e g u n t a d o c m o u n a l m a , exenta h a s t a e n t o n c e s d e si los n i o s n e c e s i t a n obtener la r e m i s i n de sus p e c a d o s , d i c h o
todo p e c a d o o r i g i n a l o p r o p i o , m e r e c i ser c o n d e n a d a a s u f r i r p e r d n se refiere t a n slo al p e c a d o o r i g i n a l .
el c o n t a g i o del p e c a d o a j e n o , sin q u e le sea p o s i b l e l i b r a r s e T a m p o c o es a d m i s i b l e otra c u a r t a o p i n i n , a s a b e r , q u e las
de l, y c o n s i d e r e c u l de estas d o s cosas h a de e l e g i r : o b i e n a l m a s de los n i o s q u e m u e r e n sin el b a u t i s m o f u e r o n casti-
afirma q u e l a s a l m a s de los n i o s q u e m u e r e n sin el b a u t i s m o , g a d a s p o r la justicia d i v i n a a h a b i t a r en la c a r n e p e c a d o r a y a
y p o r l a s c u a l e s n o es ofrecido n i n g n sacrificio del c u e r p o del s u f r i r la c o n d e n a c i n eterna p o r q u e p r e v i o q u e h a b a n d e
S e o r , son, n o o b s t a n t e , l i b r a d a s del lazo y r e a t o del p e c a d o vivir en p e c a d o c u a n d o l l e g a r a n a la e d a d en q u e p o d r a n
o r i g i n a l , a p e s a r de q u e es d o c t r i n a t e r m i n a n t e del A p s t o l u s a r del l i b r e a l b e d r o . N u e s t r o a d v e r s a r i o , q u e se e n c u e n t r a
q u e t o d o s son c o n d e n a d o s p o r u n o solo, a los c u a l e s cierta- e n t a n g r a n d e s a p r i e t o s a c a u s a de sus o p i n i o n e s , n o se h a
m e n t e n o les s o c o r r e la g r a c i a a p l i c n d o l e s los m r i t o s de l a atrevido a llegar a tal extremo, y an protest breve y mani-
r e d e n c i n efectuada p o r u n o s o l o , o b i e n sostiene q u e l a s al- fiestamente c o n t r a esta a b s u r d a afirmacin, d i c i e n d o : D i o s h u -
mas, sin t e n e r n i n g n p e c a d o p r o p i o u o r i g i n a l , a l m a s inocen- b i e r a s i d o i n j u s t o si h u b i e r a j u z g a d o a u n h o m b r e a n t e s d e
tes, c a n d i d a s y p u r a s , son c a s t i g a d a s con la c o n d e n a c i n e t e r n a n a c e r p o r la s i m p l e presciencia d e l a s o b r a s i m p e r f e c t a s de
por un Dios, justo, unindolas a una carne pecadora y pre- su v o l u n t a d .
viendo q u e n o s e r n l i b r a d a s . As se e x p r e s al d e s a r r o l l a r esta cuestin c o n t r a los q u e
p r e g u n t a b a n p o r q u cre D i o s al h o m b r e , s a b i e n d o p o r su
quarum nativitas apud impos et ex impiis nulla talia potuerit invenire p r e s c i e n c i a q u e h a b a de e n t r e g a r s e al m a l . S e r a r e a l m e n t e
praesidia. Quae quidem si adhiberi possent, procul dubio non bapti- j u z g a r l o a n t e s de n a c e r , si r e h u s a b a c r e a r l o , p o r q u e p r e v e a
zatis prodesse non possent: sicut nec illa quae de libro Machabaeorum
q u e n o h a b a d e ser b u e n o . Esta r e s p u e s t a es a c e r t a d a , p u e s
commemoravit sacrificia pro peccatoribus mortuis \ eis aliquid profuis-
sent, si circumcisi non fuissent. e l h o m b r e d e b e ser j u z g a d o n i c a m e n t e p o r las a c c i o n e s de
14. Inveniat ergo, si potest, iste quid dicat, cum ab illo quaeritur,
quid meruerit anima, sine ullo peccato, vel originali, vel proprio, sic CAPUT XII
ad subeundum alienum peccatum orignale damnari, ut non ab illo
valeat liberari: et videat quid eligat a duobus, utrum dicat etiam eas 15. Ego nihil istorum duorum dicendum esse confirmo; nec illud
animas morientium parvulorum, quae hinc sine lavacro regenerationis tertium, alibi peccasse animas ante carnem, ut damnari mererentur in
abscedunt, et pro quibus nullum sacrificium corporis Dominici offertur, carnem. Apostolus quippe apertissime definivit, nondum in carne natos
a nexu peccati originalis absolv; cum Apostolus doceat, ex uno ir nihil egisse boni seu m a l i l . Unde constat, prvulos, ut remissione indi-
omnes in condemnationem 2 , quibus utique non subvenit gratia, ut per geant peccatorum, nonnisi orignale contraxisse peccatum.
unum eruantur in redemptionem; an dicat animas non habentes ullum Nec illud quartum, eas animas parvulorum sine Baptismate mortu-
vel proprium, vel orignale peccatum, et omni modo innocentes, simpli- rorum a iusto Deo in carnem peccatricem relegari atque damnari, quas
ces, puras, a iusto Deo, cum eas ipse non liberandas carni inserit pec- praescivit, si ad aetatem pervenissent, in qua libero uterentur arbitrio,
catrici, aeterna damnatione puniri. male fuisse victuras. Hoc namque nec iste ausus est dicere, in tantis
angustiis constitutus: imo etiam contra istam vanitatem iam satis mani-
1
2 Mach. 12,43. fest ac brevitei est locutus, ubi ait: Iniustum Deum futurum fuisse,
2
Rom. 5,16. si non perfectis propriae voluntatis operibus, vellet hominem iudicare
Jion natum.
Hoc enim respondit, cum tractaret quaestionem adversus eos qui
dicunt: Cur Deus hominem faciebat, quem, utpote praescius, sciebat
futurum non bonum? Non natum enim iudicaret, si propterea creare
noluisset, quia non bonum futurum esse praescisset. Et utique sicut et
huic visum est, de perfectis eius operibus debuisset hominem iudicare,
1
Rom. 9,11.
I, 13, 16 DEL ALMA Y SU ORIGEN 625
624 DEL \LMA Y SU ORIGEN I, 12, 15
que es autor y no por las que hara, aun cuando Dios las co- CAPITULO XIII
nozca de antemano. La razn es porque, si tambin los pecados
que un hombre cometera durante su vida ulterior son juzga- 16, Se trata ahora del alma de un nio que no lleg a la
dos, no obstante morir dicho hombre antes de cometerlos, nin- edad en que poda hacer uso del libre albedro y que desd&
gn beneficio se le concedi a aquel que fu arrebatado para su infusin en el cuerpo hasta que fu librada de l, sin haber
que la malicia no pervirtiese su inteligencia, ya que deba ser recibido el bautismo, no tena otro motivo de condenacin ms
juzgado en conformidad con la malicia que haba de tener que el pecado original. No negamos que no sea suficiente este
ms adelante y no segn la inocencia que tena en el momento pecado para que el alma sea justamente condenada, pues una
de la muerte. ley justa decret e instituy la sancin para el pecado. Lo que
Pensando as, no podemos tener seguridad sobre la suerte preguntamos es en virtud de qu ha sido castigada el alma a
de ningn bautizado muerto, puesto que, despus de recibir el contraer este pecado, si no proviene de aquella que pec al
bautismo, es posible no slo pecar, sino tambin apostatar. pecar el primer padre del gnero humano.
Supongamos que un nio es sacado de este mundo despus de Si Dios, por lano, no condena a los inocentes y no hace-
su bautismo y que habra apostatado si hubiera vivido: pen- culpables a quienes reconoce justos; si no libra a las almas
saremos que no le report ningn beneficio el haber sido arre- tanto de los pecados originales como de los propios ms que
batado para que la malicia no pervirtiese su inteligencia y que por el bautismo de Jesucristo, confiado a la Iglesia; si las
en virtud de la presciencia de Dios haba de ser juzgado no almas no estuvieron de ningn modo inficionadas por el pe-
como un siervo fiel de Jesucristo, sino como un apstata? Si
cado antes de su unin con el cuerpo; si, finalmente, una ley
son castigados los pecados que todava no han sido cometidos
justa no castiga los pecados antes de que hayan sido cometi-
ni de hecho ni con el pensamiento y que han sido conocidos
como futuros por la presciencia divina, no hubiera sido pre- dos y mucho menos los que no lo han sido nunca, no acepte
ferible que nuestros primeros padres hubieran sido arrojados nuestro adversario ninguna de estas proposiciones, y entonces
del paraso antes de su pecado para que no lo cometieran ms explique, si le es posible, la razn por la cual las almas de los
tarde en lugar tan santo y beatfico? Y a qu se reduce la nios que mueren sin recibir el bautismo y son condenadas
presciencia si no se realiza lo que se prev? Puede decirse pudieron ser infundidas en la carne pecadora sin haberlo me-
que se conoce lo futuro cuando no hay tal futuro? Cmo, recido por alguna culpa anterior a la unin, y contraer as un
pues, son castigados pecados que no existen, es decir, que ni pecado que ser para ellas causa legtima de condenacin.
fueron cometidos antes de la unin del alma con el cuerpo Por el contrario, si pretendiendo eludir estas cuatro aser-
ni despus de esa unin, deshecha prematuramente por la ciones, rechazadas por la recta razn, es decir, si no atrevin-
muerte? dose a afirmar o bien que Dios hace pecadoras a las almas que
non de praecognifis, nec fieri aliquando p e r m i s o . Nam si peccata, quae
CAPUT XIIi
si homo viveret commissurus esset, etiam non commissa damnantur in
mortuo, nullum beneficium collatum est illi qui raptus est ne malina 16. Hoc itaque mdium, ex quo anima missa est in carnem, quo
mutaret intellectum eius2: quandoquidem iudicabitur secundum eam, usque solveretur a carne, quoniam parvuli anima est, nec liberi arbitrii
quae in illo fuerat futura, malitiam; non secundum eam, quae in illo gessit aetatem, non invenit unde damnaretur non percepto Baptismo,
inventa est, innocentiam. nisi originale peccatum. Ex hoc peccato iuste damnari animam non ne-
Et de millo mortuo baptizato poterit esse securitas; quia et post gamus: quia peccato supplicium lex iusta constituit. Sed ad hoc pec-
Baptismum, non qualitercumque peccare, verum etiam apostatare no- catum subeundum cur damnata sit, quaerimus, si non ex illa una tra-
mines possunt. Quid si ergo qui baptizatus hinc raptus est, apostata erat hitur, quae in generis humani primo patre peccavit.
futurus, si viveret; nullumne illi beneficium putabimus esse collatum, Quamobrem si Deus non damnat innocentes, nec facit nocentes quos
quod raptus est ne malitia mutaret intellectum eius; et propter Dei perspicit innocentes; et si animas non liberat sive ab originalibus, sive
praescientiam, non sicut fidele membrum Christi, sed sicut apostatam a propriis peccatis, nisi in Ecclesia Christi Baptismus Christi; et si
iudicandum esse censebimus? Quanto enim melius, si peccata nondum animae ante carnem nullum habuerunt omnino peccatum; et si peccata
facta, nondum cogitata, sed praecognita et futura puniuntur, proiieeren- antequam committantur, et multo magis quae nunquam commissa sunt,
tur illi do de paradiso ante peccatum, ne in loco tam sancto et bea- damnari iusta lege non possunt; nihil horum quatuor iste dicat: et, si
tifico peccaretur? Quid, quod ipsa exinanitur omnino praescientia, si potest, explicet, parvulorum animae, quae sine Baptismo exeuntes in
quod praescitur non erit? Quomodo enim recte dicitur praesciri futu- damnationem mittuntur, quo mrito in carnem peccatricem quae nihil
rum, quod non est futurum? Quomodo ergo puniuntur peccata quae peccaverunt, missae sunt, ut illie invenirent peccatum, propter quod
nulla sunt; id est, quae nec vita ista nondum incipiente commissa sunt mrito damnarentur.
ante carnem, nec morte praeveniente post carnem?
Porro si quatuor ista devitans, quae sana doctrina condemnat, id
2
Sap. 4 , 1 1 . est, si non audens dicere, vel sine ullo peccato existentes, a Deo fieri
626 DEL ALMA Y S ORIGEN I, 14 ; 17
I, 14, 18 DEL ALMA Y SU ORIGEN 627
estaban sin pecado, o que se les borra el pecado original sin
el sacrificio de Jesucristo, o que ellas pecaron en un estado Es verdad que Dios dio a los hombres la respiracin y el
anterior a su unin con el cuerpo, o, por ltimo, que tales espritu, segn lo ensea el profeta: As dice Dios, que cre
almas son condenadas imputndoseles pecados que nunca co- los cielos y los tendi, y form la tierra y sus frutos; que da
metieron; si no atrevindose a sostener estas proposiciones, a los que la habitan el aliento, el soplo de vida a los que por
que realmente no pueden ser sostenidas, dijera que los nios ella andan. Invoca l este pasaje en favor de su opinin e in-
no contraen el pecado original y no tienen ningn motivo para siste en que estas palabras: da a los que la habitan el alientoy
ser condenados aunque mueran sin el sacramento del Bautis- significan claramente que las almas no son transmitidas por
mo, incurrir inexorablemente en la detestable hereja pe- va de generacin, sino que son infundidas inmediatamente por
lagiana. el hlito de Dios. Con el mismo fundamento podra atreverse
Para que no le suceda esto, hara mejor en atenerse a mis a sostener tambin que no nos ha dado Dios la carne, porque
vacilaciones sobre el origen del alma y no afirmar lo que no nace de la carne de nuestros padres. Y cuando dice el Apstol,
puede comprender con la razn humana ni probar con la auto- hablando del grano de trigo, que Dios le da el cuerpo segn
ridad divina. Y as evitara verse obligado a declarar su nece- ha querido, niegue, si hasta ah llega su osada, que el trigo
dad, mientras que ahora teme o se avergenza de confesar su nace del trigo y la hierba nace de la semilla de su especie. Si
ignorancia. no se atreve a negar esto, cmo sabe en qu sentido dijo el
profeta: da a los que la habitan el aliento? Hace que el alma
CAPITULO XIV provenga de los padres o la produce de nuevo para cada uno?
18. Y cmo sabe l si la repeticin de esta sentencia:
17. Acaso pretenda apoyar su sentencia en la autoridad El que da a los que la habitan el aliento, el soplo de vida a
divina, porque cree que puede probar con testimonios de las los que por ella andan, debe entenderse de una misma cosa,
Sagradas Escrituras que las almas no son transmitidas por va es decir, del Espritu Santo, y no del alma y del espritu, por
de generacin, sino que son inmediatamente creadas por un el cual vive la naturaleza humana? Si el trmino aliento no-
nuevo soplo de Dios. Prubelo, si puede, y yo reconocer que pudiera designar al Espritu Santo, el Seor no hubiera alen-
aprend de l lo que con tanto ardor buscaba. Mas cite otros tado despus de su resurreccin sobre los discpulos, dicicndo-
testimonios, que acaso no encuentre; pues nada ha probado les: Recibid el Espritu Santo. Ni tampoco leeramos en los
con los que ha aducido. Todos los alegados tienen, ciertamen- Hechos de los Apstoles: Se produjo de repente un ruido del
te, algn valor; pero son ambiguos con relacin al origen del cielo, as como el de un viento impetuoso, que invadi toda la.
alma.
animas peccatrices, aut sine Christi Sacramento in eis solvi orignale Certum est enim Deum dedisse hominibus flatum et spiritum, dicen-
peccatum, aut eas alicubi peccasse, antequam mitterentur in carnem, te propheta: Sic dicit Uominus qui fecit caelum, et fundavit terram,
aut ea quae nunquam habuerunt in eis peccata damnari: si haec et quae sunt in ea, qui dat flatum populo super eam, et spiritum cal-
nobis non audens dicere, quoniam non sunt utique dicenda, dixerit cantibus eam \ Hoc testimonium iste in eam sententiam vult accipi,
prvulos non trahere orignale peccatum, nec habere unde damnentur, quam defendit, ut quod ait, dat flatum populo, non ex propagine facer
si non accepto Sacramento regenerationis hinc exeant; in haeresim Pe- animas populo, sed novas insufflare credatur. Audeat ergo dicere non
lagianam sine dubitatione damnabilem damnandus incurret. ipsum nobis dedisse carnem, quia de parentibus origo carnis attracta
Quod ei ne contingat, quanto melius tenet de animae origine cunc- est. Et ubi ait Apostolus de f rumen ti grano: Deus illi dat Corpus quo-
rationem meam, ne audeat affirmare, quod nec humana ratione com- modo voluerita; neget, si audet, de tritico triticum nasci, et herbam eius
prehendit, nec divina auctoritate defendit; ne cogatur insipientiam pro- ex semine secundum genus. Quod si negare non audet; unde igitur
fiteri, dum veretur ignorantiam confiten. scit quomodo dictum sit, dat flatum populo: utrum eum trahens de pa-
rentibus, an insufflans novum?
18. Unde etiam scit, utrum repetido sententiae sit: Qui dat flatum
CAPUT XIV populo super eam, et spiritum calcantibus eam: ut de una re utrumque
dictum intelligatur, et non animam vel spiritum quo natura vivit hu-
17. Hic forte dicat, sententiam suam divina auctoritate defend: mana, sed Spiritum sanctum significare voluerit? Si enim flatu non pos-
quoniam sanctarum Scripturarum testimoniis probare se existimat, ani- set significan Spiritus sanctus, non Dominus post resurrectionem insuf-
mas a Deo, non ex propagine fieri, sed novas singulis insufflari. Probet, flasset discipulis, et dixisset: Accipite Spiritum sanctum3. eque scrip" s
si potest, et fatebor me didicisse ab illo, quod magna intentione quae- tum esset in Actibus Apostolorum: Factus est sbito de celo sonU '
rebam. Sed quaerat alia, ne fortassis inveniat: nam hoc istis testimo- quasi ferretur flatus vehemens, et visae sunt Mis linguae divisae sicut
niis, quae iam posuit, non probavit. Omnia quippe quae hic adhibuit,
ad aliquid certa sunt; ad hoc vero, quod de animae origine quaeritur, 1
Is. 42,5.
demonstrantur ambigua. "3 1 Cor. 15,38.
lo. 20,22.
628 DEL ALMA Y SU ORIGEN I, 14, 18 I , 14, 19 DEL ALMA Y SU ORIGEN 629

casa en que residan. Y aparecieron, como divididas, lenguas d e v i d a , sino r e p e t i c i n del m i s m o p e n s a m i e n t o . C o m o n o es


de juego, que se posaron sobre cada uno de ellos, quedando u n o el q u e h a b i t a e n los cielos y otro el S e o r , ni u n a c o s a
lodos llenos del Espritu Santo. No- ser esto lo q u e a n u n c i es rerse y o t r a m o f a r s e , sino q u e se r e p i t e l a m i s m a sentencia
el p r o f e t a al d e c i r : El que da a los que la habitan el aliento? c u a n d o se l e e : El que mora en los cielos se re y se burla de
E l m i s m o , p a r a e x p o n e r m e j o r lo q u e e n t e n d a con la p a l a b r a ellos el Seor, o t a m b i n : Pdeme y har de las gentes tu
a l i e n t o , r e p i t i en estos t r m i n o s : y el soplo de vida a los que heredad y te dar en posesin los conjines de la tierra. No
por ella andan. E s e v i d e n t e q u e esto se realiz c u a n d o t o d o s significan cosas d i s t i n t a s h e r e d a d y p o s e s i n , gentes o n a c i o n e s
r e c i b i e r o n la p l e n i t u d del E s p r i t u S a n t o . Y si n o p u e d e d a r s e y confines de la t i e r r a , sino q u e son r e p e t i c i n del m i s m o pen-
el n o m b r e de p u e b l o a ciento veinte p e r s o n a s q u e se e n c o n t r a - s a m i e n t o . Si se leen a t e n t a m e n t e l a s S a g r a d a s E s c r i t u r a s , se
b a n e n t o n c e s r e u n i d a s en u n m i s m o l u g a r , a l m e n o s c u a n d o h a l l a r n en e l l a s i n n u m e r a b l e s l o c u c i o n e s de este g n e r o .
c r e y e r o n c u a t r o o cinco m i l al m i s m o t i e m p o y fueron b a u t i - 19. L o s l a t i n o s h a n i n t e r p r e t a d o de v a r i a s m a n e r a s el tr-
z a d o s y r e c i b i e r o n el E s p r i t u S a n t o , q u i n d u d a r q u e el m i n o g r i e g o Tfvor^v. I,o t r a d u c e n i n d i f e r e n t e m e n t e p o r a l i e n t o ,
p u e b l o , la m u l t i t u d q u e h a b i t a b a la t i e r r a , los h o m b r e s q u e s o p l o de v i d a e i n s p i r a c i n . E n los cdices g r i e g o s se h a l l a
a n d a b a n p o r e l l a , r e c i b i e r o n a la vez el E s p r i t u S a n t o ? P u e s este t r m i n o en el leslitnonio p r o f t i c o del cual t r a t a m o s : El
a q u e l l o q u e p e r t e n e c e a la n a t u r a l e z a h u m a n a , sea q u e se d que da aliento a los pueblos (uc la habitan, es decir, TTVOTIV.
p o r va de g e n e r a c i n o p o r u n s o p l o n u e v o n o afirmo nin- S e e n c u e n t r a t a m b i n en el p a s a j e q u e h a c e referencia a l a
g u n o de estos m o d o s , m i e n t r a s n o est c o m p l e t a m e n t e c l a r o a n i m a c i n : Y le inspir Dios en el rostro aliento de vida. E n
a l g u n o de e l l o s , es cierto q u e n o se da a los q u e y a cami- el m i s m o s e n t i d o se lee en el s a l m o : Todo cuanto respira alabe
n a n p o r la t i e r r a sino c u a n d o t o d a v a estn e n c e r r a d o s en el al Seor. Y , finalmente, t a m b i n en el l i b r o de J o b est escri-
seno m a t e r n o . D i o , p o r t a n t o , el a l i e n t o a u n p u e b l o q u e e s t a b a t o : La inspiracin del Omnipotente es la que instruye. No us
en la t i e r r a y el s o p l o de v i d a a l o s q u e a n d a b a n p o r e l l a el v o c a b l o flatusaliento, sino aspiratioinspiracin,
c u a n d o al m i s m o t i e m p o c r e y e r o n m u c h o s y a la vez r e c i b i e r o n s i e n d o as q u e en g r i e g o se dice Trvor), del m i s m o m o d o q u e
el E s p r i t u S a n t o . Y l lo da a su p u e b l o , n o a t o d o s s i m u l t - e n l a s p a l a b r a s del p r o f e t a en t o r n o a l a s c u a l e s v e r s a l a
n e a m e n t e , sino a c a d a u n o a su t i e m p o , h a s t a q u e , s a l i e n d o d i s p u t a . N o s a p u n t o cierlo si d e b e d u d a r s e d e q u e en este
u n o s de esta v i d a y v i n i e n d o o t r o s , se c o m p l e t e el n m e r o d e l u g a r se refiera al E s p r i t u S a n t o , y a q u e se t r a t a b a de s a b e r
su p u e b l o e l e g i d o . Y as en este p a s a j e de l a S a g r a d a E s c r i t u r a c m o p o s e a n l o s h o m b r e s la s a b i d u r a , y d i j o : No proviene
n o es d i s t i n t o el s e n t i d o del t r m i n o a l i e n t o del d e s o p l o de los muchos aos la sabidura, sino que sta es en el hom-

repetita est, ubi legitur: Qui habitat in caelis, irridebit eos, et Dominus
ignis, qui et insedit super unumquemque eorum, et implen sunt omnes
subsannabit eos. Vel cun dicliim est: Dabo tibi gentes haereditatem
Spiritu sancto'1. Quid si hoc Propheta praenuntiavit, dicens: Qui dat
tuam, et possessionem tuam fines terrae '. Non utique aliud dixit hae-
jlatum populo super eam? et tanquam exponens quid dixerit flatum,
reditatem, aliud possessionem; nec aliud gentes, aliud fines terrae: sed
repetivit atque ait: et spiritum calcantibus eam? Tune enim evidentis-
eiusdem sententiae repetitio est. Et innumerabiles inveniet huiusmodi
sime factum est, quando irapleti sunt omnes Spiritu sancto. Aut si non-
locutiones divinorum eloquiorum, si advertat quod legit.
dum dicendus est populus, centum viginti homines, qui tune in loco
Tino aderant, certe quando simul quatuor vel quinqu millia crediderunt, 19. Quod autem graecus dicit irvoriv, hoc latini vari interpretati
et baptizati acceperunt Spiritum sanctum s , quis dubitaverit simul po- sunt; aliquando flatum, aliquando spiritum, aliquando inspirationem.
pulum accepisse Spiritum sanctum, et multitudinem quae ambulabat Nam hoc verbum habent cdices graeci in isto prophetico testimonio,
in trra, id est, homines calcantes terram? Nam ille qui datur ad na- de quo nunc agimus, ubi dictum est: Qui dat flatum populo super eam:
turam hominis pertinens, sive ex propagine detur, sive novus insuffletur hoc est, itvoi^v. Jpsum verbum est et ubi homo animatus est: Et insuffla-
(quorum nihil affirmandum esse dico, doee alterutrum sine ulla dubi- vit Deus in faciem eius flatum vitae''. Sed ipsum verbum est et in Psal-
tatione clarescat) non datur calcantibus terram, sed adhuc materno tero mo ubi canitur: Omnis spiritus laudet Dominum". Ipsum est et in libro
inclusis. Dedit ergo flatum populo super terram, et spiritum calcan- Iob, ubi scriptura est: Aspiratio autem Omnipotentis est quae docet.
tibus eam, quando multi simul credentes, simul repleti sunt Spiritu Noluit dicere: Flatus: sed, aspiratio; cum in graeco sit irvoi: quod etiam
sancto. Et ipse dat eum populo suo, etsi non simul mnibus, sed suo in illis verbis Prophetae, de quibus nunc disputamus. Et certe hoc loco,
cuique tempore, doee discedendo de hac vita, et succedendo in hanc nescio utrum debeat dubitari Spiritum sanctum esse significatum. Age-
vitam, universus eiusdem populi numerus compleatur: ut hoc sanctae batur enim de sapientia, unde sit in hominibus: Quia non ex numero
Scripturae loco non aliud sit flatus, aliud spiritus: sed eiusdem senten- annorum, sed Spiritus, inquit, est in hominibus; aspiratio autem Om-
tiae repetitio. Sicut non est alius qui habitat in caelis, et alius Domi- nipotentis est quae docet9: ut intelligeretur ista repetitione, non se de
nus; neo aliud est irridere, et aliud subsannare: sed eadem sententia 6
Ps. 2,4.8.
7
4 s
Gen. 2,7.
Act. 2,2-4. Ps 150,6.
5 9
Ibid., 4,31. Iob 32,7-8 sec.70.
DEL
630 ALMA Y SU ORICEN I, 14, 20 I, 14. 21 DEL ALMA Y SU ORICEN 631
hre, una inspiracin, y es el soplo del Omnipotente el que la Santo. En el mismo orden que sigui el Apstol: Pero no es
ensea, dando a entender con esta repeticin que no hablaba primero lo espiritual, sino lo animal, despus lo espiritual.
del espritu del hombre al decir: La sabidura es en el hombre El estilo oratorio deduce de este pasaje proftico que las pala-
una inspiracin. Intentaba explicar cmo no tenan los hom- bras y a los que pisan la ierra con sus pies designan a los que
bres en s mismos la sabidura, y no hace ms que repetir su sienten desprecio por las cosas que hay en ella. De hecho, los
pensamiento en otra forma: El soplo del Omnipotente es el que reciben el Espritu Santo, embargados de] amor de las co-
que la ensea. Igualmente dice en otro lugar de este misma sas del cielo, desprecian las de la tierra.
libro: La inteligencia de mis labios comprende lo que es puro. Ninguna de estas interpretaciones es opuesta a la fe, sea
El Espritu de Dios me cre y el soplo del Omnipotente es el que den una sola referencia a estos dos trminos: aliento y
que me instruye. Y lo que aqu llama inspiracin, en griego es soplo, entendiendo lo que pertenece a la naturaleza humana;
-rrvori, que en las palabras del profeta se interpreta por aliento. sea que designe nicamente al Espritu Santo, o, finalmente,
Negando, por tanto, temerariamente que se apliquen estas que el aliento se refiera al alma y el soplo al Espritu Santo.
palabras al alma o al espritu del hombre: El que da a los Admitiendo que en este pasaje se trate del alma y del espritu
pueblos que la habitan el aliento, el soplo de vida a los que del hombre, como no puede dudarse de que es Dios quien lo
por ella andan, aun cuando parece con mayor fundamento que da, hay que investigar todava si lo da por va de generacin,
designan al Espritu Santo, en virtud de qu podr sostener como nos da el cuerpo y los miembros, o bien si crea un alma
alguno que el profeta se refera en aquel pasaje al alma o al nueva con un nuevo aliento que inspira a cada uno. Para esto
espritu, que es nuestro principio vilal ? Y si dijera con toda hay que examinar algunos textos claros v explcitos de la Sa-
claridad: El que da el alma al pueblo que habita la tierra, grada Escritura, no ambiguos como los que l cita.
cabra todava preguntar si Dios la da por va de generacin, 21. Del mismo modo, cuando dice Dios: De m saldr
como da el cuerpo no slo al hombre v al animal, sino tam- el espritu, y yo he creado todo aliento, estas palabras el
bin al grano de trigo v a las^ dems plantas, o si la infunde espritu saldr de m se refieren al Espritu Santo, del cual
con un nuevo aliento, como la recibi el primer hombre. dijo el Salvador: El procede del Padre; mas no puede ne-
20. No faltan quienes interpretan el texto proftico en el garse que las siguientes: Yo he creado lodo aliento, designan
sentido de que, cuando dice: El que da a los que la habitan al alma humana. Tambin l form el cuerpo, y nadie duda
el aliento, se refiere directamente al alma; y lo siguiente: y el de que el cuerpo humano viene por generacin. No basta,
soplo de vida a los que por ella andan, designan al Espritu pues, que conste con certeza que el alma viene de Dios, sino
et Apostolus dicit: Non primum quod spirituale est, sed quod anmale;
spiritu hominis dixisse, quod ait: Spiritus est in hominibus. Volebat enim postea, spirituale " . Nam ex Imc prophetica sententia etiam elegans ille
ostendere mide habeant sapientiam, quia non a se ipsis; et repetendo sensus exsculpitur, quod ila dixrrit, calcantibus eam, ut vellet intelligi,
id exposuit dicens: Aspiratio Omnipotentis est quae docet. tem alio contemnentibus eam. Qui enim accipiunt Spiritum sanctum, amore cae-
loco in eodem libro: Intellectus, inquit, labiorum meorum pura intel- lestium terrena contemnunt.
ligit: Spiritus divinus qui fecit me, aspiratio autem Omnipotentis, quae
Hae omnes sententiae non sunt contra fidem; sive utrumque, id est,
docet me 10. Et hic quod ait, aspiratio, vel inspiratio in graeco est irvoi,
et flatum et spiritum qui pertinet ad humanam naturam, quisque intel-
qui in illis Prophetae verbis interpreta tus est, flatus.
ligat; sive utrumque dictum accipiat de Spiritu sancto; sive flatum ad
Quamobrem cum temer negetur de anima hominis vel de spiritu animam, spiritum vero ad Spiritum sanctum referat. Sed si anima et
hominis esse dictum: Qui dat flatum populo super eam, et spiritum spiritus hominis et hic intelligendus est, sicut non dubitandum est quod
calcantibus eam; quamvis ibi et Spiritus sanctus multo credibilius possit eum Deus det; ita quaerendum est adhuc unde det, utrum ex propagine
intelligi: qua tndem ratione audebit aliquis definir, animam vel spi- sicut ipse quidem dat, sed tamen ex propagine dat corporis membra:
ritum, quo natura nostra vivit, loco illo voluisse significare Prophetam? an vero novum, eque propagatum singulis insufflando distribuat: quod
Cum proecto si apertissime diceret: Qui dat animam populo super non ambigua, sicut iste facit, sed aliqua certissima volumus divinorum
terram, adhuc quaerendum esset, utrum eam Deus ex origine praece- eloquiorum auctoritate defend.
dentis generis ipse det, sicut ex origine praecedents generis, ipse tamen 21. Eadem ratione etiam quod dicit Deus: Spiritus enim a me exiet,
dat corpus, non solum homini aut pecori, sed etiam semini tritici, aut -et omnem flatum ego feci12: de Spiritu quidem sancto accipiendum est
alicuius caeterorum quomodo voluerit: an vero novam, sicut homo prinm- quod ait: Spiritus a me exiet; de quo et Salvator ait: A Patre proce-
accepit, insufflet. ditx": sed quod dictum est: Omnem flatum ego feci, de omni anima
20. Sunt etiam qui hace verba prophetica sic intelligant, ut quod dictum negari non potest. Sed omne etiam corpus ipse facit: quod au-
ait: Dedil flatum populo super eam, id est, super terram, non nisi ani- tem ex propagine corpus humanum faciat, nullus ambigit. Ac per hoc
mam velint accipi flatum: quod vero adiunxit, et spiritum calcantibus 11
eam, Spiritum sanctum signincatum arbitren tur: illo scicet ordine, quo 12
1 Cor. 15,46.
Is. 57,16.
10
Ibid.. 33,3-4 sec.70. " lo. 15.26.
I 15 24 DEL ALMA Y SU ORIGEN 633
632 DEL ALMA Y SU OR1KM I, 14, 23
l o s m i e m b r o s c o r p o r a l e s no son d a d o s p o r g e n e r a c i n , h a y
q u e es n e c e s a r i o s e g u i r i n v e s t i g a n d o si nos es d a d a p o r va d e q u e i n v e s t i g a r t a m b i n el o r i g e n del e s p r i t u y del a l m a del
g e n e r a c i n , c o m o s u c e d e con el c u e r p o , o si es i n f u n d i d a c o n h o m b r e y su c a u s a eficiente: si p r o v i e n e d e l o s p a d r e s o de l a
u n n u e v o a l i e n t o , c o m o hizo la p r i m e r a . n a d a , o si, c o m o afirma n u e s t r o a d v e r s a r i o , p r o v i e n e de la na-
2 2 . A l e g a t o d a v a u n t e r c e r t e s t i m o n i o : Es Dios el que t u r a l e z a m i s m a del s o p l o de D i o s , n o s a c n d o l a de la n a d a ,
forma el aliento del hombre dentro de l. N a d i e n i e g a e s t o , s i n o de s m i s m o . E s t a o p i n i n de n i n g n m o d o p u e d e ser
m a s lo q u e se p r e g u n t a es de q u lo f o r m a . Q u i n , sino D i o s , sostenida.
f o r m a el ojo c o r p o r a l del h o m b r e ? Y n o lo f o r m a fuera, s i n o
en l, y lo f o r m a c i e r t a m e n t e p o r va de g e n e r a c i n . D e l a C.M'ITVLO XV
m i s m a m a n e r a es D i o s q u i e n f o r m a el a l i e n t o del h o m b r e en
l ; p e r o q u e d a p o r s a b e r si lo h a c e m e d i a n t e u n n u e v o s o p l o 2 4 . P u e s t o q u e los testimonios de la S a g r a d a E s c r i t u r a ,
o es p r o p a g a d o p o r va d e g e n e r a c i n . q u e l cita, n o p r u e b a n nndii en la cuestin q u e n o s o c u p a ,
2 3 . S a b e m o s t a m b i n q u e l a m a d r e de los M a c a b e o s , m s p o r q u d i c e : Conslanlcineiili- afirmamos que el alma es sa-
e s c l a r e c i d a p o r sus v i r t u d e s d u r a n t e el m a r t i r i o de sus h i j o s cada del soplo de Dios, mes es dada por l y no propagada
q u e lo h a b a s i d o p o r su f e c u n d i d a d , al d a r l o s a luz, los a n i - por generacin? C o m o si r e c i b i r a m o s el c u e r p o de o t r o di-
m a b a d i c i n d o l e s : Hijos, yo no s cmo habis aparecido en v e r s o de a q u e l q u e lo cre lodo, del cual p r o c e d e t o d o y p o r
mi seno, no os he dado yo el aliento de vida ni compuse el cual y e n el c u a l existen t o d a s l a s cosas, a u n c u a n d o n o
vuestros miembros. El Creador del universo, autor del naci- p r o c e d e n de su n a t u r a l e z a , sino q u e son o b r a de su a c c i n !
miento del hombre y hacedor de las cosas todas, misericordio- Dice, a d e m s , q u e el alma no viene de la nada, ya que
samente os devolver la vida. Este p a s a j e n o s es .perfectamente procede de Dios. N o e x a m i n a m o s t o d a v a en q u s e n t i d o p u e d e
c o n o c i d o , p e r o n o v e m o s q u p r u e b a s e n c i e r r a o c o n t i e n e en ser v e r d a d e r o este a s e r t o , sino t a n slo q u e n o es cierto lo
favor de la o p i n i n de n u e s t r o a d v e r s a r i o . H a y a l g n cris- q u e sostiene, o sea, q u e el a l m a n o p r o v i e n e p o r va de gene-
t i a n o q u e n i e g u e q u e es D i o s el q u e da a l o s h o m b r e s el a l i e n t o r a c i n ni es s a c a d a de la n a d a . Con t o d a e n e r g a y sin t e m o r
y la v i d a ? Y p i e n s o t a m b i n q u e n o p u e d e n e g a r que D i o s d a a e q u i v o c a r n o s p r o t e s t a m o s c o n t r a esta o p i n i n . N o h a y tr-
a los h o m b r e s la l e n g u a , el o d o , la m a n o , el pie, t o d o s los m i n o m e d i o p o s i b l e : si el a l m a n o nos es d a d a p o r va de ge-
sentidos del c u e r p o , la f o r m a y la n a t u r a l e z a de t o d o s los m i e m - n e r a c i n , es c r e a d a de la n a d a ; p u e s es u n e r r o r s a c r i l e g o creer
b r o s . S l o o l v i d n d o s e de q u e e r a c r i s t i a n o p o d r a n e g a r q u e q u e viene de D i o s en el s e n t i d o de q u e sea f o r m a d a de su
t o d o esto h a sido d a d o p o r D i o s . P e r o as c o m o el c u e r p o y naturaleza.
de anima, cum eam constet ab illo fieri, unde eam faciat, utrum ex pro- christiamim? Sed sicut consta) ex propague al) ill lince (ieri atque
pagine sicut Corpus, an insufflando sicut primam fecit, adhuc utique donari: ita quaerendum est etiam, spirilus el anima lioininis unde ab
requirendum est. illo efficiatur, a quo efficienle donatur; utrum ex parcnlihus, an ex ni-
22. Adiecit etiam tertium testimonium, quia scriptum est: Qui fin- hilo; an quod iste afirmat, sed omni modo cavendum est, ex aliqua
git spiritum hominis in ipso1*. Quasi hoc negetur: sed unde eum fingat, flatus eius existente natura, non de nihilo creata, sed de ipso.
hoc quaeritur. Nam et corporalem hominis oculum quis nisi Deus fingit?
Et puto quod non extra, sed in ipso; ct tamen, ut certum est, ex pro-
pagine. Cum ergo et spiritum hominis in ipso fingat, quaerendum est, CAPUT XV
utrum nova insufflatione, an tractum ex propagine. 24. Cum igitur Scripturarum testimonia quae commemorat, nequ-
23. Novimus etiam Machabaeorum iuvenum matrem, fecundiorem quam doceant id quod persuadere conatur (quod enim ad hanc quaes-
virtutibus quando filii passi sunt, quam fetibus quando nati sunt, eos tionem attinet, omnino non exprimunt); quid est quod dicit: Animam
sic fuisse adhortatam, ut diceret: Fili, nescio quomodo paruistis in ven- ex flatu Dei constanter asserimus, non ex traduce, quia ex Deo datar?
trem meum. eque enim ego spiritum et animam donavi vobis, nec Quasi Corpus ex alio detur, quam ex illo a quo creatur, ex quo omnia,
singulis vobis vultus et membra formavi: sed Deus qui fecit mundum per quem omnia, in quo omnia 1 : quamvis non ex eius natura, sed ex
et omnia quae in eo sunt, fecitque hominum genus, et omnium inquirit eius opificio.
actum, et ipse vobis spiritum et animam reddet cum magna misericor-
eque ex nihilo, inquit, quia ex Deo proficiscitur. Hoc plae non
dia". Novimus haec quidem; sed huic quomodo suffragentur ad id quod
adhuc quaerendum monemus, utrum ita sit: sed prorsus verum non esse
asserit, non videmus. Quis enim Christianorum neget Deum donare ho-
minibus animam et spiritum? Sed eodem modo existimo istum negare quod dicit, id est, quod anima nec ex traduce sit, nec ex nihilo; hoc,
non posse, Deus donare hominibus linguam, aurem, manum, pedem, inquam, verum non esse sine dubitatione firmamus. Unum est enim
omnesque corporis sensus et omnium formam naturamque membrorum. e duobus. si ex traduce non est, ex nihilo est; ne ita sit ex Deo ut na-
Quomodo enim haec Dei dona esse negaturus est, nisi se obliviscatur esse turae sit Dei, quod omnino sacrilegum est credere.
l
Zach. 12,1. 1
Rom. 11.36.
,7
2 Mach. 7,22-23.
634 DEL ALMA Y SU ORIGEN I, 15, 25 *' lu
- 26 DEL ALMA Y SU ORIGEN 635

P o r c o n s i g u i e n t e , son n e c e s a r i a s a n o t r a s p r u e b a s p a r a lo se, d i j o , y a a d i , c o m o si le p r e g u n t a r a n la r a z n d e su
r e c h a z a r la o p i n i n de q u e el a l m a nos es d a d a p o r g e n e r a - i g n o r a n c i a : No os he dado yo el aliento y la vida. P o r t a n t o ,
cin. L a s q u e h a a d u c i d o n u e s t r o a d v e r s a r i o n o e s c l a r e c e n d e el que lo dio s a b e de d n d e lo h i z o : si fu m e d i a n t e l a gene-
n i n g n m o d o l o q u e nos h e m o s p r o p u e s t o i n v e s t i g a r . r a c i n o p o r c u n a c r e a c i n n u e v a con u n n u e v o s o p l o . P o r lo
2 5 . H a l l n d o s e l en l a i n c e r t i d u m b r e de esta o b s c u r a q u e a m a t a e , lo i g n o r o . Ni form yo vuestro rostro y vues-
cuestin, o b r a r a m u y a c e r t a d a m e n t e en i m i t a r a la m a d r e de tros miembros: el q u e l o s f o r m s a b e s los f o r m a l m i s m o
los M a c a b e o s , la c u a l , a p e s a r de q u e s a b a q u e h a b a conce- t i e m p o q u e el a l m a o les i n f u n d i el a l m a c u a n d o y a e s t a b a n
b i d o de su m a r i d o y q u e el S u p r e m o H a c e d o r los h a b a for- f o r m a d o s . L a m a d r e desconoca el m o d o c o n c r e t o de la a p a r i -
m a d o segn el c u e r p o y s e g n el a l m a , sin e m b a r g o , les d i c e : c i n de sus h i j o s en su s e n o ; p e r o e s t a b a m u y s e g u r a de q u e
Yo no s cmo habis aparecido en mi seno. Q u i s i e r a q u e el el q u e les h a b a d a d o t o d o h a b a de d e v o l v r s e l o t o d o .
a d v e r s a r i o d e c l a r a r a q u e r a lo q u e i g n o r a b a esta m u j e r . Cier- E n p r e s e n c i a de u n m i s t e r i o t a n p r o f u n d o de l a n a t u r a l e z a
t a m e n t e n o i g n o r a b a lo q u e h e d i c h o , esto es, c m o h a b a n h u m a n a especifique n u e s t r o a d v e r s a r i o lo q u e esta m u j e r igno-
a p a r e c i d o en sus e n t r a a s , y a que n o p o d a d u d a r de q u e los r a b a , e v i t a n d o s o l a m e n t e a c u s a r l a de m e n t i r o s a o c o m p a r a r l a
h a b a c o n c e b i d o p o r o b r a de su m a r i d o . Confesaba t a m b i n p o r su i g n o r a n c i a con los a n i m a l e s d e s p o s e d o s d e i n t e l i g e n c i a .
y lo s a b a con c e r t e z a q u e D i o s les h a b a d a d o el a l i e n t o L o que ella i g n o r a b a perlenceii c i e r t a m e n t e a l a n a t u r a l e z a
y la v i d a y h a b a f o r m a d o su r o s t r o y sus m i e m b r o s . Q u h u m a n a , n o s i n d o l e i m p u t a b l e su n e s c i e n c i a .
e r a , p u e s , lo q u e i g n o r a b a ? A c a s o lo m i s m o q u e n o s a b e m o s E s t o m i s m o d i g o y o de m i a l m a : n o s c m o vino a m i
n o s o t r o s , es decir, si el a l m a q u e D i o s les d i o la h a b a s a c a d o c u e r p o , n i y o m e la he d a d o a m m i s m o . El que m e la d i o
de los p a d r e s o la h a b a c r e a d o i n m e d i a t a m e n t e con u n n u e v o s a b e si la sac de m i s p a d r e s o l a cre p a r a m del m i s m o
a l i e n t o , del m i s m o m o d o q u e se la i n f u n d i al p r i m e r h o m b r e ? m o d o q u e hizo la del p r i m e r h o m b r e . Y o t a m b i n lo s a b r ,
F u e r a u n a cosa u o t r a lo q u e i g n o r a b a a c e r c a de la p r o d u c - si le p l u g u i e r e e n s e r m e l o . P o r el m o m e n t o lo i g n o r o , y n o
cin de la n a t u r a l e z a h u m a n a , e l l a n o o c u l t a b a su nesciencia m e a v e r g e n z o de confesar m i i g n o r a n c i a .
n i afirmaba t e m e r a r i a m e n t e lo q u e e r a d e s c o n o c i d o . N o obs-
t a n t e , n u e s t r o a d v e r s a r i o n o se h u b i e r a a t r e v i d o a decir a esta CAPITULO XVI
m u j e r lo q u e n o se a v e r g o n z d e a p l i c a r m e a m : Constituido
2 6 . Aprndelo, r e s p o n d e l , pues claramente lo ensea el
el hombre en honor, no ha tenido discernimiento: se ha hecho
Apstol. L o a p r e n d e r , c i e r t a m e n t e , si lo e n s e a el A p s t o l ,
semejante a los animales. E s t a m u j e r confiesa q u e n o s a b e c m o
p o r q u e es D i o s q u i e n h a b l a p o r l. P e r o q u es lo q u e ensea
fueron f o r m a d o s sus hijos en sus e n t r a a s , sin q u e p o r e l l o
sea c o m p a r a d a a l o s a n i m a l e s , q u e n o tienen i n t e l i g e n c i a . No trem meum: nec tamen comparatur pecoribus insensatis. Nescio, dixit:
et quasi quaereront al) ea, cirr ncseiret, adiunxit: eque enim ego spi-
ritum et animam donavi vobis. lile ergo qui donavit, scit unde fecerit
Sed adhuc utrum non slt ex traduce, certa testimonia flagitamus aut quod donavit, utrum ex propagine attraxerit. an novnm insufflaverit:
quaerimus: non qualia iste posuit, quibus hoc quod quaerimus non os- quod ego, inquit, nescio. Nec singulis vobis vultus et membra formavi:
tenditur. ille scit qui formavit, utrum simul cum anima formaverit, an vero iam
25. Qui utinam in tanta profunditate quaestionis, quamdiu quid dicat formatis animam dederit. Quo ergo modo, utrum illo an isto in eius
ignorat, imitaretur Machabaeorum matrem: quae cum sciret de viro se ventrem venerint filii, nesciebat; et illud tamen sciebat. totum quod
filios concepisse, et a Creatore omnium, sive secundum corpus, sve dedit redditurum esse qui dedit.
secundum aniraam et spiritum sibi creatos esse, ait tamen: Nescio quo- Sed eligat iste in naturae humanae tam profundo abditoque secreto,
modo paruislis in ventrem meum. Vellem iste diceret, quid ista nescie- quid mulier ista nescierit: tantum non iudicet mentientem, nec peco-
bat. Haec enim quae dixi, utique sciebat, quomodo secundum corpus ribus insensatis comparet nescientem. Quidquid erat quod illa nescie-
in eius uterum venerint,- quia de viro eos se concepisse dubtare non, bat, profecto ad naturam hominis pertinebat: quod tamen sine culpa
poterat. Confitebatur etiam, quia et hoc utique sciebat, quod Deus illis homo nesciebat.
animam et spiritum dederit, quod ipse illis vultus et membra formave- Quapropter dico etiam ego de anima mea: Nescio quomodo venerit
rit. Quid ergo nesciebat? An forte quod nescimus et nos, utrum ani- in corpus meum; eque enim ego illam mihi donavi: scit ille qui dona-
mam et spiritum, quem Deus illis sine dubio dedit, de parentibus tra- vit, utrum illam de patre meo traxerit, an sicut primo homini novam
xerit, an novum sicut homini primo insufflaverit? Sed sive hoc sive creaverit. Sciam etiam ego si ipse docuerit, quandocumque voluerit. Nunc
aliud aliquid de naturae humanae institutione nesciebat, nescire se cu- autem nescio, nec me pudet, ut istum, fateri nescire quod nescio.
cebat; non quod nesciebat, temer defendebat. Nec tamen iste huic
diceret, quod nobis dicere non erubuit: Homo in honore positus non CAPUT XVI
intellexit; comparatus est pecoribus insensatis, et similis factus est illis 26. Disce, inquit, ecce Apostolus docet. Discam plae, si Apostolus
Ecce ista mulier dixit de filiis suis: Nescio quomodo paruistis in ven- docet: non enim nisi Deus per Apostolum docet. Sed quid est tndem
2
Ps. 48,15.
quod docet Apostolus? Ecce, inquit, cum Atheniensibus loqueretur, hoc
636 DEL ALMA Y SU ORIGEN I, 16, 26 I, 16, 26 DEL ALMA Y SU ORIGEN 637

el Apstol? Copiamos del adversario: Dirigindose a lo-, ate- del cuerpo, y se los da por va de generacin. Y porque dice
nienses, expuso frecuentemente que es Dios quien da a todos el Seor: Si a la hierba del campo, que hoy es y maana se
la vida y el espritu. Nadie niega esto. Pero entended bien, arroja al fuego, Dios as la viste, y no dice visti, como cuando
aade, lo que dice el Apstol: es Dios quien da, y no: es Dios la cre, sino que dice viste, que es accin presente, negare-
quien ha dado, lo que supone de parte de Dios una accin mos que los lirios nacen de semillas de su especie? Y diciendo
permanente y continua y no una accin pasada y perfecta o que es tambin Dios quien da el alma y el espritu al hombre,
acabada. Y lo que da sin interrupcin, lo da siempre, como mientras sean dados, impedira entender que da las almas
por va de generacin? Ni lo afirmo ni lo rechazo. Pero si
existe siempre el que lo da.
hubiera de ser defendido o rechazado, encarezco que se haga
He transcrito sus propias palabras, tales como las he en- en virtud de pruebas claras y ciertas y TO con testimonios o
contrado en el segundo libro que me enviaste. Advierte en argumentos ambiguos y dudosos.
primer lugar hasta qu punto ha llegado al empearse en afir-
mar lo que ignora. Se ha atrevido a sostener que Dios da las No se sigue de aqu que yo haya de ser comparado a los
animales desposedos de la razn, por el hecho de que declare
almas a los que nacen no solamente ahora y durante el pre-
mi ignorancia en esle punto. Antes al contrario, debo ser con-
sente siglo, sino que las dar por tiempo indefinido y sin nin- siderado entre los prudentes, ya que no tengo la temeridad de
guna interrupcin. Da siempre, dice, como existe siempre el ensear lo que ignoro. No es quo yo compare a mi adversario
que las da. Lejos de m negar que me parece que entiendo lo con los animales, devolvindole injuiia por injuria, sino que
que el Apstol ensea. Por lo que al adversario se refiere, le aviso o amonesto como a un hijo para que confiese su igno-
debe comprender que su lenguaje es directamente contrario a rancia y no se esfuerce en ensear lo que todava no ha apren-
la fe cristiana v que debe evitarlo o suprimirlo en lo sucesivo. dido, con el fin de que no merezca ser comparado, no ya a los
Despus de la resuileccin de los muertos ya no habr naci- animales, sino a aquellos hombres de quienes dice el Apstol
mientos. Dios, por consiguiente, no crear nuevas almas, sino que alardean de doctores de la ley, sin entender lo que dicen
que ha de juzgar a las que en este siglo uni a los cues pos. ni lo que afirman.
Sigese que no da siempre, aunque exista siempre el que da.
Adems, porque el Apstol no dijo en tiempo pasado, dio, substantiam ipse hominibus dat, quamvis ex propagine det. eque enim
sino en presente, da, no puede deducirse lo que nuetio adver- quia Dominus ait: Si fenum agri, quod hodie est et eras in clibanum
sario intenta deducir, o sea, que las almas no son dadas por mittitur, Deus sic vestit1; nec ait: Vestivit, sicut primum quando in-
stituit; sed ait, vestit, quod et nunc facit; ideo negabimus lilia de ori-
va de generacin. Pero, aun dadas por este medio, son siempre gine sui generis procrean. Quid si ergo sic etiam anima et spiritus ho-
dadas por Dios. El es quien da a los hombres los miembros minis et a Deo datur, quamdiu datur; et tamen ex propagine sui gene-
del cuerpo, los sentidos del cuerpo, la forma y la substancia ris datur? Quod ego nec dofendo, nec refello. Sed ".i defendendum est,
vel refellendum, perspicuis, non ambiguis testimoniis id agendum esse
constanter exposuit, dicens: Cum ipse det mnibus vitam et spiritum. commoneo.
Quis enim hoc negat? Sed intellige, inquit, quod ait Apostolus: det Nec propteiea pecoribus insensatis sum comparandus, quia hoc me
inquit; non, Dedit; ad infinitum et iuge tempus revocans, non de prae- nondum scire pronuntio; sed potius cautis hominibus, quia non audeo-
terito et perfecto pronuntians. Et quod sine cessatione dat, semper dat: docere quod nescio. Istum autem non ego vicissim, quasi rependens ma-
sicut semper est ipse qui dat. ledictum pro maledicto, pecoribus comparo; sed tanquam filium moneo,
Verba eius posui, sicut in eorum quos misisti, secundo Tibro eius ut quod nescit, se nescire fateatur, eque id quod nondum didicit, do-
inveni. Ubi primum vide quo progressus fuerit, dum nititur affirraare cere moliatur: ne comparetur, non pecoribus, ed illis hominibus quos
quod nescit. Ausus est enim dicere, Deum non nunc solum atque in dicit Apostolus, volentes esse legis doctores, non intelligentes eque quae
isto tantummodo saeculo, sed per infinitum tempus sine cessatione, at- loquuntur, eque de quibus affirmant".
que omnino semper animas nascentibus dar. Semper, inquit, dat, sicut 1
M t 6.30
semper est ipse qui dat. Quid Apostolus dixerit, quia satis apertum est, - 1 Tim 1.7
me intelligere, absit ut negem: quod autem iste dicit, debet etiam ipse
intelligere contra fidem esse christianam, atque ulterius cavere ne dicat.
Cum enim mortui resurrexerint, iam nemo nascetur: atque ideo tune
non dabit nascentibus animas, sed eas quas dat in isto saeculo cum
corpoiibus iudicabit. Non ergo semper dat, quamvis ipse sempe sit qui
nunc dat. Nec tamen quoniam beatus Apostolus non dixit: Dedit; sed,
det; inde conficitur quod vult iste conficere, non eum ex piopagine ani-
mas dar. Ipse quippe dat, etiam si de propagine dat. Quia ef corporis
membra, et corporis sensus, et corporis formam, et coipon^ omnino
638 DEL ALMA Y SU ORIGEN I, 17, 27 I, 17, 27 DEL ALMA Y SU ORIGEN 639
Quisiramos saber qu alcance da nuestro adversario a estas
CAPITULO XVII palabras. Si se refieren a los cuerpos, es indudable que los
cuerpos vienen de Dios. Y entonces, por qu siempre que con
27. Con qu fundamento interpreta los testimonios que
relacin al hombre se lee en las Sagradas Escrituras ex Deo,
entresaca de la Sagrada Escritura, de tal manera que, cuando
de Dios, deduce que solamente el alma es obra de Dios y no
dicen que Dios es el creador de los hombres, pretenda l que
tambin el cuerpo? Si, por el contrario, cuando se dice: Y todo
no lo es del cuerpo, sino tan slo del alma y del espritu?
viene de Dios, se aplica a la vez al cuerpo de los dos sexos
Segn su criterio, las palabras del Apstol: Somos del linaje
y al alma, hay que concluir que la mujer es hecha totalmente
del mismo Dios, se refieren no al cuerpo, sino exclusivamente
del varn. As como la mujer procede del varn, as tambin
al alma y al espritu. Si los cuerpos no han sido creados por
el varn viene a la existencia por la mujer, y todo viene de
Dios, es falso lo que escribi el mismo Apstol: De l y por
Dios. Qu comprende esta expresin colectiva: todo, sino
l y para l son todas las cosas. El mismo Apstol dice en
aquello de que hablaba el Apstol, es decir, al hombre del
otro pasaje: Porque as como la mujer procede del varn, as
cual es hecha la mujer, a la mujer que sale del hombre y al
tambin el varn viene a la existencia por la mujer. Explique
hombre que nace de la mujer? El hombre que naci de la
nuestro adversario qu transmisin quiso indicar: si era la del
mujer no es aquel del cual olla fu hecha, sino el que ha na-
cuerpo, la del alma o de los dos a la vez. Como rechaza de
cido despus de la unin del hombre y de la mujer, como su-
plano que las almas se propaguen por va de generacin, resta
cede hoy da en el orden de los nacimientos. Por tanto, si con
que, segn l y segn todos los que como l rehusan admitir
estas palabras se refera el Apstol a los cuerpos, hay que con-
la propagacin de las almas, las palabras del Apstol: As
cluir, sin duda de ningn gnero, que los cuerpos de los dos
como a mujer procede del varn, as tambin el varn viene
sexos son obra de Dios.
a la existencia por la mujer, se apliquen nicamente al cuerpo
masculino y al femenino, porque la mujer fu hecha del varn Pero, si nuestro adversario limita la accin actual creadora
para que el varn naciera despus de la mujer. Pero, si al de Dios al alma y al espritu, se seguira que la mujer fu
decir esto el Apstol no intentaba referirse al alma, sino tan hecha del varn tambin en cuanto al alma y al espritu, no
slo al cuerpo peculiar a cada sexo, por qu aadi en se- dejndoles lugar a disputar a los que combaten la transmisin
guida : y todo viene de Dios, sino porque tambin los cuerpos de las almas por va de generacin.
son obra de Dios? Veamos sus propias palabras: Porque as Si, finalmente, distingue entre el cuerpo y el alma y sos-
como la mujer procede del varn, as tambin el varn viene tiene que la mujer sali del varn en cuanto al cuerpo y de
a la existencia por la mujer, y todo viene de Dios. Dios en cuanto al alma, cmo sern verdaderas las palabras
del Apstol: y todo viene de Dios, si el cuerpo de la mujer
es de tal manera obra del hombre que de ningn modo lo sea
CAPUT XVII de Dios?
27. Nam unde est, quod ita Scripturas, de quibus loquitur, non curat Eligat ergo iste unde sit dictum. Si de corporibus, profecto et cor-
advertere, ut cum legerit nomines esse ex Deo, non eos etam secundum pora ex Deo sunt. Quid est ergo, quod ubicumque iste in Scripturis
corpus, sed tantum secundum animam et spiritum ex Deo esse conten- legit, ex Deo, quando de hominibus agitur, non et corpora, sed tantum
dat? Quod enim ait Apostolus: Ex ipso sumus1; non vult iste ad corpus, animas et spiritus vult intelligi? Si vero quod dictum est: Omnia autem
sed tantum ad animam et spiritum esse referendum. Si ergo ex Deo ex Deo; et de corpore utriusque sexus, et de anima ac spiritu dictum
non sunt corpora, falsum est quod scriptum est: Ex quo omnia, per est: ergo secundum omnia est mulier ex viro. Mulier enim ex viro, vir
quem omnia, in quo omnia2. Deinde ubi dicit idem Apostolus: Sicut per mulierem; omnia autem ex Deo. Quae omnia, nisi de quibus loque-
enim mulier ex viro, ita et vir per mulierem; exponat nobis iste quam batur, id est, et ille vir ex quo mulier, et illa mulier quae ex viro, et
propaginem significare voluerit, animae, an corporis, an utriusque. Sed ille vir qui per mulierem? eque enim ille vir per mulierem, ex quo
non vult esse animas ex propagine. Restat ergo, ut secundum ipsum at- viro mulier: sed vir qui natus est postea ex viro per mulierem, quem-
que omnes qui animarum propaginem destruunt, corpus tantum mascu- admodum hodieque nascuntur. Ac per hoc si cum ista diceret Aposto-
linum et femininum significaverit Apostolus, dicens: Sicut enim mulier lus, de corporibus loquebatur, procul dubio corpora utriusque sexus
ex viro, ita et vir per mulierem: quia mulier ex viro facta est, ut etiam ex Deo.
vir per mulierem postea nasceretur. Si ergo haec Apostolus dicens, non Porro si non vult esse ex Deo hominum nisi animas et spiritus; pro-
etiam animas et spiritus, sed tantum corpora utriusque sexus volebat fecto etiam secundum animam et spiritum mulier ex viro, et nihil iam
intelligi, cur continuo subiunxit: Omnia autem ex Deo'; nisi quia et relinquetur eis qui contra animarum propaginem disputant.
corpora ex Deo? Ita quippe ait: Sicut enim mulier ex viro, ita et vir Si autem ita dvidit, ut dicat mulierem ex viro esse secundum corpus,
per mulierem; omnia autem ex Deo. ex Deo autem secundum animam et spiritum; quomodo erit verum quod*
ait Apostolus: Omnia autem ex Deo, si mulieris corpus ita est ex viro, u t
1 2 3
Act. 17,28. Rom. 11,36. 1 Cor. 11,12. non sit ex Deo?
840 DEL ALMA Y SU ORIGEN I, 17, 28 , 17, 28 DEL ALMA Y SU ORIGEN 641
Por lo cual, prefiriendo lo que ensea el Apstol a lo que no han de tener otros el mismo derecho de interpretar estas
afirma nuestro adversario, digo que la mujer ha sido hecha palabras: de una sola sangre, en el sentido de que designan
del varn, o bien nicamente segn el cuerpo o bien segn todo al alma y al espritu, puesto que el hombre, de que habla el
aquello de que consta la naturaleza humana: alma y cuerpo, texto, consta no slo de cuerpo, sino tambin de alma y es-
no inclinndome por ahora a ninguna de estas proposiciones, pritu?
pues an debo investigar cul de ellas es la verdadera. Los defensores de la transmisin de las almas por va de
Respecto del hombre, todava subsiste la discusin sobre generacin no deben agobiar a sus adversarios, citndoles lo
si nace de la mujer segn toda su naturaleza, que incluye el que el Apstol dijo del primer hombre: En el cual todos pe-
alma y el cuerpo, o solamente en cuanto al cuerpo. Sin em- laron, y n o : en el cual pec toda carne; sino omnes, esto es,
bargo, hay que afirmar absolutamente que todas las cosas vie- lodos los hombres. Y como el hombre no es solamente cuerpo,
nen de Dios, esto es, el cuerpo y el alma, sean del hombre o acaso estas palabras: Todos los hombres, fueran dichas con
sean de la mujer. Y al afirmar que vienen de Dios, no lo hace- tal intencin que puedan ser interpretadas refirindolas nica-
mos en el sentido de que vengan de la naturaleza divina o que mente al cuerpo. Del mismo modo, nuestro adversario no debe
sean una efusin o una emanacin de la misma. Para que -estrechar a los partidarios de la transmisin de las almas por
vengan de l y de l tengan el ser, basta que hayan sido crea- generacin, arguyndoles con el citado texto: El hizo de una
das y hechas por l. sola sangre todo el linaje humano, como si por va de gene-
28. Insiste nuestro adversario: Pero al decir el Apstol racin se transmitiera exclusivamente el cuerpo. Si es verdad,
que es Dios quien da a todos la vida y el aliento, aadiendo como stos sostienen, que el alma no proviene del alma, sino
en seguida: Y l hizo de una sola sangre todo el linaje hu- tan slo el cuerpo del cuerpo, la., palabras de una sola sangre
mano, proclama que el alma y el espritu provienen directa- no designan al hombre completo, sino nicamente el cuerpo
mente de Dios y que el cuerpo es transmitido por generacin. de un solo hombre, y las otras: En el cual todos pecaron, de-
Al contrario, el que no quiera negar temerariamente la trans- signaran solamente el cuerpo de todos los hombres, pues slo
misin de las almas antes de que aparezca con claridad el ste es transmitido por generacin, tomando as la Sagrada
modo de su origen, debe comprender que el Apstol ha to- Escritura el lodo por la parle. Pero si es cierto que todo el
mado la parte por el todo, al decir que Dios ha hecho de una hombre, es decir, el cuerpo, el alma y el espritu, se propaga
sola sangre a todo el linaje humano. En efecto, si nuestro ad- mediante otro hombre, entonces la sentencia: En el cual todos
versario cree lcito tomar la parte por el todo en este texto: pecaron, conserva ntegro su valor literal, mientras que la otra:
Y fu as el hombre ser animado, a fin de poder aplicarlo al De una sola sangre, es una metfora con la que el todo es
espritu, que no menciona all la Sagrada Escritura, por qu
cur alii non liceat sic accipcrc quod dicliini rsl, ex uno sanguine; ut
illic et anima et spiritus possit inlcllogi, quoniam homo .significutus no-
Quapropter ut Apostolus potius verum loquatur, quam iste Apostlo
mine sanguinis, non solum constat ex corpore, verum ctiain ex anima et
praeferatur, mulier ex viro est, sive secundum solum corpus, sive secun-
spiritu?
dum totum, quo constat humana natura (nihil enim horum tanquam
certum affirmamus, sed quid horum verum sit adhuc quaerimus: et vir Sieut enim qui propaginem defendit animarum, non hinc istum debet
per mulierem, sive ex patre tota hominis natura ducatur, quae per mu- opprimere, quia de primo homine scriptum est: In quo omnes peccave-
lierem nascitur, sive sola caro, unde adhuc quaestio est: omnia tamen runt'': non enim dictum est: In quo omnium caro peccavit; sed, omnes
ex Deo, unde nulla quaestio est, id est, et corpus et anima et spiritus, dictum est, id est, omnes homines; cum homo non sola sit caro: sicut
et viri et mulieris. Et si enim non ex Deo nata vel tracta sunt, vel mana- ergo hinc iste non debet opprimi, quia forte ita dictum est: Omnes
runt, ita ut eius naturae sint; tamen ex Deo sunt. A quo enim creata, homines. ut secundum solam carnem intelligerentur; sic iste non hinc
condita, facta sunt, ab illo habent ut sint. debet premere defensores propaginis animarum, quia dictum est, omne
genus hominum ex uno sanguine, tanquam propterea sola caro pertineat
28. Sed dicendo, inquit, Apostolus: Et ipse det mnibus vitam et
ad propaginem. Si enim hoc est verum, quod isti asserunt, ut non sit
spiritum; deinde addendo: Fecitque ex uno sanguine omne genus ho-
anima ex anima, sed caro ex carne sit tantum; ita dictum est, ex uno
minum 4 : animam et spiritum originaliter retulit ad auctorem, corpus
sanguine, ut non totus homo significaretur a parte, sed tantum unius
ad traducem. Imo vero qui non vult temer animarum negare propagi-
liominis caro: illud vero quod dictum est: In quo omnes peccaverunt,
nem, antequam liquido clareat utrum ita, an non ita sit, habet quod
sola omnium hominum caro intelligenda est, quae inde transfusa est, a
in istis verbis Apostoli intelligat, ex uno eum sanguine dixisse, ex uno
toto partem significante Scriptura. Si autem illud est verum, quod totus
homine, a parte totum significante locutionis modo. Si enim ipsi licet
homo ex toto homine propagatur, id est, corpus, anima et spiritus: ibi
intelligere a parte totum quod scriptum est: Et factus est homo in ani-
proprie dictum est: In quo omnes homines peccaverunt; hic autem tro-
mam vivams; ut illic intelligatur et spiritus, de quo Scriptura ibi tacuit:
pice, ex uno sanguine, totum significatur a parte, id est, totus homo, qui
4
Act. 17,25-26.
6
* G t n . 2,7. Rom. 5,12.

S.Ai- 3 21
I, 18, 29 DEL ALMA Y SU ORIGEN 643
642 DEL ALMA Y SU ORIGEN I, 18, 29 parte, los defensores de la transmisin del alma invocan en
favor de su opinin que, a pesar de estar escrito que Dios
significado por la parte, es decir, todo el hombre, que consta quit una costilla del costado del varn y que con ella form
de alma y cuerpo, o, como a nuestro adversario le agrada a la mujer, no aade la Sagrada Escritura que Dios inspirara
expresarse, de alma, espritu y cuerpo. en su rostro el soplo de vida, concluyendo que su cuerpo sali
Es frecuente encontrar en la Sagrada Escritura estos mo- ya vivo del varn. Si no hubiera sido as, continan, de nin-
dismos, que consisten en tomar el todo por la parte y la parte gn modo la Sagrada Escritura hubiera guardado silencio so-
por el todo. As leemos: Toda carne vendr hacia ti, en donde bre este asunto.
la parte es tomada por el todo, porque la carne designa cla-
ramente al hombre entero. Al contrario, el todo es tomado por En cuanto a las palabras de Adn : Esto es hueso de mis
la parte cuando se dice que Jesucristo fu sepultado, poique huesos y carne de mi carne, y no dijo: esto es espritu de mi
solamente el cuerpo fu encerrado en el sepulcro. espritu y alma de mi alma, pueden responder ellos, acomo-
dndose a las reglas antes formuladas, que aqu se entiende
Y volviendo al testimonio del Apstol: El da a todos la tomada la parte por el todo, el hueso y la carne por la per-
vida y el aliento, creo que desaparecern todas las dificultades sona entera, tanto ms cuanto que la carne fu sacada del
interpretndolo en conformidad con las reglas precedentes. hombre en estado de vida perfecta y no muerta. Ningn hom-
Ciertamente es Dios quien da; pero todava cabe preguntar de bre puede separar un trozo de carne del cuei po humano y
qu principio hace salir lo que d a : si es mediante un nuevo hacer que esa carne siga vivificada por el alma; pero quin
soplo o es mediante generacin. Con toda propiedad se dice negar que le es posible a Dios, siendo omnipotente? Y cuan-
que es Dios quien nos da la substancia de la carne, no obstante do Adn aadi en seguida: Esto se llamar varona, porque
que nos la da mediante la generacin. del varn ha sido tomada, por qu no dijo que era la carne lo
que haba sido tomado del varn, con lo cual hubiera favorecido
CAPITULO XVIII y confirmado la opinin de nuestros adversarios? Mas los que
piensan de otro modo pueden argir que no est escrito que
29. Examinemos ahora el texto del Gnesis, en el cual se fuera solamente la carne !o que fu tomado del varn, sino la
lee que, al darse cuenta el hombre de que tena frente a s a la mujer entera, es decir, el cuerpo con el alma y el espritu.
mujer que haba sido hecha de su costado, exclam: Esto es Pues, aunque el alma no tiene sexo, sin embargo, cuando se
hueso de mis huesos y carne de mi carne. Nuestro adversario habla de las mujeres, no se hace necesariamente abstraccin
opina que Adn debi decir: Alma de mi alma, o tambin es- del alma. De lo contrario, no las amonestara el Apstol sobre
pritu de mi espritu, si es cierto que el alma y el espritu u ornato en estos trminos: Asimismo oren tambin las mu-
haban sido sacados de l, como lo fu el cuerpo. Por otra jeres, a'avindose con traje honesto, con recato y modestia, sin
ex anima constat et carne, vel potius, ut iste amat loqui, ex anima et
spiritu et carne. xisse Deum costam de latere viri, eamque aedificasse in mulierem, non
Nam et ex parte totum, et ex toto partem divina eloquia signifcale est additum quod in eius faciem sufflaverit flatum vitae: ideo, inquiunt,
consueverunt. Ex parte enim totum significatum est, ubi legitur: Ad te quia iam de viro fuerat animata. Nam si non fuisset, neququam nos,
omnis caro veniet': quia ex carne intelligitur totus homo. Ex toto autem inquiunt, sancta Scriptura huius rei cognitione fraudasset.
pars, cum dicitur Christus sepultus, cum sola eius caro sepulta sit. Ad illud vero quod ait Adam: Hoc nunc os ex ossibus meis, et caro
Iam illud quod in hoc Apostoli testimonio positum est, quia ipse dat de carne mea; nec ait: Spiritus vel anima, de spiritu meo vel de anima
mnibus vitara et spiritum, secundum superiorem disputationem puta mea: sic ab eis responderi potest, quemadmodum superius demonstra-
quod neminem moveat. Ipse enim dat: sed adhuc quaerimus unde det, tum est, ut a parte totum intelligatur hoc dictum, os et caro mea; sed
utium ex nova insufflatione, an ex propagine. Ipse quippe dar etiam quae animata fuerint detracta, non mortua. eque enim, hoc Omnipoten-
camis substantiam rectissime dicitur. quam tamen dar ex propagine tem facer potuisse, ideo negandum est, quia nullus hominum potest
non negatur. aliquid cum anima de humana carne praecidere. Nam quod Adam secu-
tus adiunxit: Haec vocabitur mulier, quia de viro suo sumpta est ; cur
CAPUT XVIII non ait potius, unde opinio confirmaretur istorum: Quoniam de viro suo
caro eius sumpta est? Hic taque illi qui contra sentiunt, possunt dicere,
29. Nunc videamus illud de Genesi testimonium, ubi facta mulier quia non scriptum est carnem mulieris, sed mulierem de viro suo sump-
de latere viri, adducta est ad eum, et dixit: Hoc nunc os ex ossibus tam, totam deber accipi cum anima et spiritu. Nam etsi anima sexu
meis, et caro de carne mea. Hoc quippe putat iste. quod dicere debuerit caret, non tamen quando appellantur mulieres, excepta anima eas necea-
Adam: Anima ex anima mea, vel, Spiritus de spiritu meo, si etiam hoc se est intelligi. Alioquin non ita se admonerentur ornare: Non in tortis
de illo tractum esset. Sed illi qui propaginem asserunt animarum, hinc e
putant invictius suam muir sententiam, quia cum scriptum sit, detra- 1
Gen 2.23.

Ps 64.3
I, 18, 30" I, 18, 31 DI'L AI M -i ^U ORTGKN 645
644 DLL ALMA Y SU ORIGEN

rizado de cabellos, ni oro, ni perlas, ni vestidos costosos, sino recibi su a l m a p o r u n s o p l o de D i o s de la m i s m a m a n e r a q u e


ron obras buenas, cual conviene a mujeres que hacen profe- la recibi el h o m b r e c o m o si A d n d i j o : E s t o es a l m a de m i
sin de piedad. L a p i e d a d r e s i d e a n t e t o d o en el a l m a o en el a l m a . A d m i t i e n d o , p u e s , q u e el a l m a de la p r i m e r a m u j e r
espritu, y, n o o b s t a n t e , se d i r i g e a l a s m u j e r e s y l a s e x h o r t a sali del v a r n , el t o d o est t o m a d o p o r la p a r t e en estas pa-
a q u e se a d o r n e n i n t e r i o r m e n t e , en d o n d e n o h a y distincin l a b r a s : Esto es hueso de mis huesos y carne de mi carne, y a
de sexos. q u e la m u j e r h a b a s a l i d o toda e n t e r a del h o m b r e con su cuer-
30. H a b i e n d o r a z o n a d o y d i s c u r r i d o as los p a r t i d a r i o s d e p o y su a l m a , y n o t a n slo el c u e r p o . P e r o si la m u j e r n o
las dos o p i n i o n e s , j u z g o lo m s p r u d e n t e a d v e r t i r l e s o a c o n s e - recibi del v a r n el a l m a , s i n o q u e se l a i n s p i r o i n f u n d i
jarles a u n o s y a o t r o s q u e n o a d m i t a n c i e g a m e n t e u n a doc- D i o s c o m o al v a r n , entneos el t o d o est t o m a d o p o r la p a r t e
trina c u y o f u n d a m e n t o d e s c o n o c e n , y eme n o afirmen t e m e r a - d e este p a s a j e : La mujer fu sacada del Hombre, p u e s t o q u e
r i a m e n t e lo q u e i g n o r a n . P u e s a u n q u e e s t u v i e r a escrito q u e s o l a m e n t e fu s a c a d o el c u e r p o .
Dios i n s p i r el a l i e n t o de v i d a en el r o s t r o de la m u j e r y q u e 3 1 . T o d o lo q u e a n t e c e d e es suficiente p a r a c o n c l u i r q u e
fu h e c h a a l m a viviente, n o se s e g u i r a q u e el a l m a n o p a s a los t e s t i m o n i o s a m b i g u o s a d u c i d o s n o resuelven esta cuestin.
de los p a d r e s a los h i j o s p o r va de g e n e r a c i n , a n o ser q u e Sin e m b a r g o , m i p a r e c e r es q u e los q u e sostienen q u e el a l m a
de c a d a hijo e s t u v i e r a esto c l a r a m e n t e escrito, ya q u e p u d o de la m u j e r n o s a l i do la del h o m b r o , f u n d n d o s e en q u e
suceder q u e el c u e r p o de la m u j e r fuera s a c a d o i n a n i m a d o del A d n n o dijo Esto es a l m a de m i a l m a , s i n o carne de mi
c u e r p o del h o m b r e , n e c e s i t a n d o ser vivificado, m i e n t r a s q u e el carne, a r g u m e n t a n c o m o los a p o l i n a r i s t a s u o t r o s h e r e j e s se-
a l m a del h i j o se t r a n s m i t i r a p o r la g e n e r a c i n . S o b r e eto se m e j a n t e s , q u e n i e g a n l a existencia del a l m a en J e s u c r i s t o por-
ha o b s e r v a d o s i l e n c i o : ni se ha n e g a d o ni se h a a f i r m a d o . q u e leen en el E v a n g e l i o : El Verbo se hizo carne, y a r g u y e n
Y si en a l g u n a p a r t e se h a h a b l a d o de e l l o , p r u b e s e con do- q u e , si J e s u c r i s t o h u b i e r a t e n i d o u n a l m a , el h a g i g r a f o sa-
cumentos m s explcitos. g r a d o h u b i e r a e s c r i t o : El V e r b o se h i z o h o m b r e . M a s se les
N a d a , p o r t a n t o , p u e d e n c o n c l u i r los defensores de la t r a n s - p u e d e r e s p o n d g r q u e l a S a g r a d a E s c r i t u r a d e s i g n a frecuente-
m i s i n del a l m a f u n d a d o s en q u e D i o s n o i n s p i r el s o p l o en m e n t e con este n o m b r e de c a r n e al h o m b r e e n t e r o , c o m o , p o r
el r o s t r o de la m u j e r ; m a s t a m p o c o los q u e l a n i e g a n d e b e n e j e m p l o , en este p a s a j e : Y toda carne ver la salud de Dios;
c r e e r q u e se h a l l a n en lo cierto p o r el h e c h o de q u e A d n n o p u e s la c a r n e n o p u e d e v e r sin el c o n c u r s o del a l m a . A p a r t e
d i j o : A l m a de m i a l m a . P e r m a n e c i e n d o sin s o l u c i o n a r s e d e q u e consta con c l a r i d a d p o r o t r o s l u g a r e s de la S a g r a d a
esta cuestin en n i n g u n o de los sentidos, es p o s i b l e s u p o n e r E s c r i t u r a q u e J e s u c r i s t o t e n a n o s o l a m e n t e c u e r p o , sino t a m -
q u e la S a g r a d a E s c r i t u r a p a s a r a en silencio t a n t o si la m u j e r bin alma humana o racional.

crinibus, aut aura, vel margarits, aut veste pretiosa, sed quod decet, potuit tacere Scriptura, ut Adam non diceret: Anima de anima mea.
inquit, mulieres, prominentes pietatem per bonam conversationem ~. Uti- Ac per hoc si primae mulieris anima ex viro est, a parte totum signi-
que pietas intus est in anima vel in spiritu, et tamen mulleres appellatae ficatum est, ubi legitur: Hoc nunc os ex ossibus meis, et caro de carne
sunt, etiam ut se intus ornarent, vibi nullus est sexus. mea; cum tota ex viro, non caro sola sit sumpta. Si autem non est ex
30. Cum itaque isti sic nter se alternante sermone certaverint; ego viro, sed eam Deus insufflavit sicut viro; a toto pars significata est, ubi
nter eos sic iudico, ut ne incognitis fidant, et temer audeant affirmare legitur: De viro suo sumpta est: cum caro eius non tota sit sumpta.
quod nesciunt, utrosque commoneam. Si enim scriptum esset: Insufflavit
31. Quapropter, cum his testimoniis, quod ad hanc rem pertinet,
flatum vitae in faciem mulieris, et facta est in animam vivara: nec sic
utique ambiguis, non solvatur haec quaestio; illud tamen scio, sic argu-
esset iam consequens, ut non propagaretur ex parentibus anima, nisi
mentan homines, qui ex hoc putant animam mulieris non esse de anima
etiam de filio eorum hoc scriptum similiter legeretur. Fieri enim potuit
viri, quia non est dictum: Anima de anima mea; sed, caro de carne mea:
ut membrum non animatum de corpore extractum indigeret animari, fil
quemadmodum argumentantur Apollinaristae, vel quicumque sunt alii,
vero anima ex patre per matrem propaginis transfusione traheretur. Cura
adversus animam Domini; quam propterea negant, quia scriptum legunt:
vero tacitum est, oceultatum est, non negatum; sed eque affirmatum.
Verbum caro jactum est3. Si enim et anima, inquiunt, ibi esset, debuit
Ac per hoc sicubi forte non tacitum est, clarioribus documentis est as-
dici: Verbum homo factura est. Sed istis propterea dicitur, carnis no-
truendum.
mine soler Scripturam totum hominem nuncupare, sicut ibi: Et videbit
Unde nec illi qui defendunt animarum propaginem, ex eo quod non omnis caro salutare Dei '; non enim caro sine anima aliquid videre pot-
sufflavit Deus in faciem mulieris, aliquid adiuvantur; nec illi qui eam est: quia plurimis alus sanctarum Scripturarum locis, non solum carnem,
negant, ideo quia non dixit Adam: Anima de anima mea, debent sibi verum etiam animam humanam, id est, rationalem inesse homini Christo.
persuadere quod nesciunt. Sicut enim eadem non soluta, sed manente sine ulla ambiguitate monstratur.
quaestione, potuit tacere Scriptura, quod mulier Deo sufflante sicut vir
eius acceperit animam: sic eadem non soluta, sed manente quaestione.
' l o . 1,14.
1
2 Is 4 0 , 5 , Le. 3,6
1 Tim. 2,9 10.
646 DEL ALMA Y SU ORIGEN I, 19, 32 I, 19, 33 DEL ALMA Y SU ORIGEN 647

C o n c l u y e s e de t o d o esto q u e los defensores de la t r a n s m i - el ser es n e c e s a r i a m e n t e de la m i s m a n a t u r a l e z a de a q u e l del


sin de l a s a l m a s p o r va de g e n e r a c i n p u e d e n m u y b i e n c u a l r e c i b e su o r i g e n o existencia. N u e s t r o a d v e r s a r i o se con-
a d m i t i r q u e la p a r t e est t o m a d a p o r el t o d o en estas p a l a - t r a d i c e v i s i b l e m e n t e al afirmar, p o r u n a p a r t e , q u e l a s a l m a s
b r a s : Hueso de mis huesos y carne de mi carne, e n t e n d i n d o s e son del l i n a j e de D i o s n o p o r n a t u r a l e z a , sino p o r g r a c i a , y,
c o m p r e n d i d a el a l m a c o m o lo est en el V e r b o c u a n d o se dice p o r o t r a , q u e de l r e c i b e n o t i e n e n su o r i g e n y n o de la n a d a .
q u e se hizo c a r n e . P e r o del m i s m o m o d o q u e h a y m u c h o s tes- Y as, a p e s a r de h a b e r l o n e g a d o , n o d u d a a t r i b u i r el o r i g e n
t i m o n i o s q u e p r u e b a n la existencia del a l m a en J e s u c r i s t o , e l l o s de las a l m a s a la n a t u r a l e z a m i s m a de D i o s .
d e b e n a l e g a r t e s t i m o n i o s c l a r o s y e x p l c i t o s p a r a m a n t e n e r su 3 3 . A n a d i e p r o h i b i m o s d e f e n d e r la c r e a c i n de las a l m a s
d o c t r i n a de la t r a n s m i s i n de las a l m a s . P o r la m i s m a r a z n p o r u n n u e v o h l i t o de D i o s y q u e no son t r a n s m i t i d a s p o r
i n s t a m o s a los q u e se o p o n e n a d i c h a t r a n s m i s i n a q u e p r u e - g e n e r a c i n ; m a s v e a n los p a r t i d a r i o s de esta d o c t r i n a si pue-
b e n con d o c u m e n t o s ciertos o v l i d o s q u e D i o s i n s p i r a o in- den e n c o n t r a r a l g o en los l i b r o s s a g r a d o s q u e r e s u e l v a t a n
funde a c a d a u n o el a l m a m e d i a n t e u n n u e v o s o p l o , y enton- i m p o r t a n t e cuestin, o en sus p r o p i o s r a c i o c i n i o s , q u e n o sea
ces p o d r n d e f e n d e r q u e estas p a l a b r a s : Hueso de mis huesos c o n t r a r i o a la v e r d a d c a t l i c a . P e r o n o a l e g u e n p r u e b a s c o m o
y carne de mi carne, n o d e b e n ser i n t e r p r e t a d a s en s e n t i d o l a s p r e s e n t a d a s p o r n u e s t r o a d v e r s a r i o , el c u a l , n o s a b i e n d o
figurado y d e s i g n a n d o el t o d o p o r la p a r t e , sino en s e n t i d o q u decir y n o q u e r i e n d o s u s p e n d e r su j u i c i o , sin m e d i r l a
e s t r i c t a m e n t e l i t e r a l y a p l i c n d o l a s n i c a m e n t e a la c a r n e . c a p a c i d a d de sus fuerzas v r e h u s a n d o o b s e r v a r p r u d e n t e silen-
cio, se a t r e v i a p r o c l a m a r q u e el a l m a h a b a m e r e c i d o ser
m a n c i l l a d a p o r la c a r n e v l l e g a r a ser p e c a d o r a , n o h a b i e n -
CAPITULO XIX d o c o n t r a d o a n t e s de su u n i n m r i t o a l g u n o , n i b u e n o ni
m a l o . Y t o d a v a a a d e q u s el p e c a d o o r i g i n a l de los n i o s
32. D e s p u s de h a b e r l l e g a d o a estas c o n c l u s i o n e s , s l o q u e m u e r e n sin el b a u t i s m o p u e d e ser b o r r a d o y q u e p o r e l l o s
m e resta t e r m i n a r a d v i r t i n d o t e q u e en este l i b r o estn con- p u e d e ser ofrecido el sacrificio del c u e r p o de J e s u c r i s t o , a
t e n i d a s t o d a s las reflexiones q u e m e p a r e c a n n e c e s a r i a s . A h o - p e s a r de q u e n o h a b a n sido i n c o r p o r a d o s a l p o r sus sacra-
r a deseo q u e l o s q u e l a s l e a n s e p a n q u e d e b e n evitar a s e n t i r m e n t o s y en su Iglesia, y, finalmente, q u e los m u e r t o s sin
con el a u t o r de los dos l i b r o s q u e m e enviaste y creer q u e l a s h a b e r s i d o purificados p o r l a s a g u a s r e g e n e r a d o r a s n o slo
a l m a s son s a c a d a s i n m e d i a t a m e n t e del s o p l o de Dios y n o de p u e d e n g o z a r del d e s c a n s o o r e p o s o e t e r n o , sino t a m b i n en-
la n a d a . El q u e esto crea, a u n c u a n d o lo n i e g u e de p a l a b r a , t r a r en el r e i n o de los cielos.
tiene q u e a d m i t i r q u e l a s a l m a s son de la m i s m a s u b s t a n c i a Tiene todava otros muchos absurdos y contradicciones, que
de Dios y q u e p a r t i c i p a n e s e n c i a l m e n t e de su n a t u r a l e z a ; p u e s n o h e r e c o g i d o e i n s e r t a d o en este l i b r o p o r p a r e c e r m e excesi-
v a m e n t e p r o l i j o . N o q u i s i r a m o s q u e la t r a n s m i s i n de l a s
Unde et isti, a quibus animarum propago defendtur, possent acci-
pere a parte totum esse dictum: Os de ossibus meis, et caro de carne
autem ita sibi est ipse contrarius, ut genus Dei esse animas dicat, non
mea; ut illic intelligeretur et anima, quemadmodum Verbum carnem
natura, sed muere; et tamen non factas ex nihilo, sed ex illo dicat
factum non sine anima accipimus: si quemadmodum alia testimonia
originem ducere: ac sic eas, quod prius negaverat, ad Dei naturam re-
docent habere humanam animam Christum, ita et isti aliquibus non am-
vocare non dubitat.
biguis testimoniis propaginem astruerent animarum. Pari vice igitur ad-
monemus etiam hos, qui animarum propaginem destruunt, ut novas a 33. Animarum autem novarum sine propagine insufflationem, de-
Deo sufflari animas certis documentis asserant; et tune illud quod dic- fend quidem minime prohibemus, sed ab eis qui potuerint aliquid inve-
tum est: Os ex ossibus meis, et caro de carne mea, non tropice a parte nire, vel in canonicis Libris, quod non sit ambiguum dissolvendae huic
totum, ut simul intelligatur et anima, sed proprie de sola carne dictum obligatissimae quaestioni; vel in ratiocinationibus suis, quod non sit
esse defendant. contrarium catholicae veritati: non a talibus qualis iste apparuit, qui non
inveniendo quid diceret, et deliberationem suam nolendo suspendere, vi-
res suas omnino non metiens, ne taceret, ausus est dicere, inquinari
CAPUT XIX animam meruisse per carnem, et esse meruisse animam peccatricem;
32. Quae cum ita sint, video librum istum iam esse claudendum. cuius nullum meritum, seu bonum seu malum, ante carnem potuit inve-
Omnia quippe, quae mihi mxime necessaria videbantur, continet; qui- nire. Et parvulis sine baptismo de corpore exeuntibus solvi posse orig-
bus hi qui legerint, sciant se cavere deber, ne huic homini, cuius dos nale peccatum, et offerendum pro eis sacrificium corporis Christi, qui
libros mihi misisti, in hoc consentiant, ut credant animas sic ex flatu Christo non sunt incorporati per eius Sacramenta in eius Ecclesia:
Dei esse, ut non sint ex nihilo. Hoc enim qui credit, etsi verbis neget, re Eosque sine lavacro regenerationis de hac vita emigrantes, non ad r-
ipsa clamat animas Dei habere substantiam, et ipsius genus esse, non quiem tantum ir, sed ad regnum caelorum posse etiam pervenire.
muere, sed natura. Nam de quo quisque naturae suae originem ducit, Et alia multa absurda, quae omnia colligere, atque in isto libro dige-
de illo naturae suae genus ducere negari sobrie millo pacto potest. Iste rere longum visum est. Absit ergo ut animarum propago, si falsa est, a
648 DHL ALMA Y SU OK1GKM , 19, 34
almas, si es falsa, fuera rechazada por tales adversarios, ni I, 20, 35 DEL ALMA Y SU ORIGEN 64&
que su creacin por un nuevo soplo de Dios, si es verdadera,
fuera por ellos defendida. que no se sabe que precipitarse en una hereja ya condenada o
34. Por lo tanto, los que quieran sostener que el alma es fomentar una nueva al defender temerariamente y con empeo
dada a cada uno de los que nacen por un nuevo hlito divino lo que se ignora.
y que no pasa de los padres a los hijos mediante el acto de la Adems de estos errores, ha emitido nuestro adversario
generacin, deben evitar a toda costa alguno de los cuatro otras opiniones falsas y absurdas, que son menos peligrosas,
errores que he enumerado, a saber, que no digan: a) que Dios pero que tambin se ale|an de la verdad. Como son muchas,
hace a estas almas ser pecadoras a causa del pecado original me propongo, con la ayuda de Dios, escribirle directamente
de otro; b) que los nios que mueren sin el bautismo pueden a l y le expondr lo que en ellas hay de errneo, o al menos
entrar en el reino de los cielos y gozar de la vida eterna, por- examinar las que pudiere.
que su pecado original ser borrado por un medio o por otro;
c) que las almas pecaron antes de su unin con la carne y
CAPITULO XX
que. a consecuencia de esta falta, fueron encerradas en una
carne pecadora; d) y, finalmente, que han sido castigados los 35. Al comen/a i' a escribir esle libro, pens desde el pri-
pecados que realmente no cometieron estas almas, pero cuya mer momento dirigrtelo o dedicrtelo a li con preferencia a
comisin haba sido prevista en la presciencia divina, y que, cualquiera otro, en prueba de gratitud, porque, como verdadero
debido a estos pecados, no les fu permitido llegar a la.edad catlico y buen amigo, con fidelidad y afecto has mantenido
en la cual los hubieran cometido. No se adhieran a ninguno nuestra amistad y has apreciado mi grande estima por ti. En
de estos errores. Todos son falsos e impos. Antes bien, inves- cuanto al libro, puedes darlo a leer o a copiar a los que juz-
tiguen si hay en la Saciada Escritura testimonios claros y gares conveniente.
explcitos con los que puedan defender esta cuestin. No slo He credo un deber reprimir y corregir la presuncin de
no me opondr a esto, sino que tendrn mis votos y bendecir este joven; pero, dndole ai mismo tiempo pruebas de mi amor,
sus esfuerzos. Pero, si no encuentran apoyo cierto y vlido en no he pretendido condenarlo, sino enmendarlo y facilitarle as
las sagradas pginas y, por falta de pruebas, se ven precisa- que en esta gran casa que es la Iglesia catlica, a cuyo seno
dos a afirmar alguno de estos cuatro errores, teman que por lo trajo la divina misericordia, progrese de tal manera que
la .misma falta de pruebas vayan a sostener que las almas de llegue a ser en ella un vaso de honor til al Seor, siempre
los nios estn limpias del pecado original, como lo proclama dispuesto a toda obra buena, viviendo vida santa y enseando
la hereja pelagiana, hereja detestable y recientemente con- doctrina sana.
denada. Es mejor y ms laudable confesar la ignorancia de lo
Y si a l debo amar, como lo hago, cul no ha de ser
mi afecto por ti, hermano predilecto, conociendo como conoz-
talibus refellatnr; et animarum novarum insufflati, si vera est, a tali-
bus defendatur. haeresim vel damnatam incurrere, vel novara condere. dum temer audet
defensare quod nescit.
34. Quamobrem, quicumque volunt defender quod dicuntur animae
novae nascentibus insufflari, non de parentibus trahi, aliquid illorum qua- Alia huius hominis falsa et absurda, in quibus non tam periculose,
tuor quae supra commemoravi, caveant omni modo: hoc est, ne dicant, verumtamen a tramite veritatis exorbitat, quoniam multa sunt, et ad ip-
a Deo fieri animas peccatrices per alienum orignale peccatum: ne di- sum etiam, si Dominus voluerit, aliquid de libris eius vol scribere ibi
cant, prvulos qui sine Baptismo exierint, pervenire posse ad vitam aeter- orsitan omnia, vel si omnia non potuero, plurima ostendam.
nam regnumque caelorum, originali peccato per quodlibet aliud resoluto:
ne dicant, animas peccasse alicubi ante carnem, et hoc mrito in carnem CAPUT XX
peccatricem fuisse detrusas: ne dicant, peccata, quae in eis inventa non 35. Istum autem Iibrum, quem ad te potius, qui curam et fidei nos-
sunt, quia praescita sunt, mrito fuisse punita, cum ad eam vitam, ubi trae et existimationis meae, ut verus catholicus et bonus amicus fide-
ea committerent, permissae non fuerint pervenire. Nihil ergo istorum liter benigneque gessisti, quam ad alium quemquam scribendum putavi
quatuor dicen tes, quoniam quodlibet eorum falsum atque impium est; tu legendum dabis vel describendum quibus potueris, vel quibus dan-
inveniant etiam Scripturarum de hac re certissima testimonia, et hanc dum esse iudicaveris.
sententiam suam, non solum me non vetante, verum etiam favente et
gratias agente, defendant. Si autem non inveniunt certissimam de hac In quo istius iuvenis praesumptionem ita reprimendam et redarguen-
re auctoritatem divinorum eloquiorum, et aliquid illorum quatuor per dam putavi, ut tamen eum diligam; nec damnari, sed emendari velim:
inopiam dicere compelluntur; cohibeant se, ne per ipsam inopiam etiam atque ita proficere in domo magna, quae est Ecclesia catholica, quo
parvulorum animas non habere originale peccatum, secundum Pelagia- eum misericordia divina perduxit, ut sit in illa vas in honore sanctifi-
nam haeresim olim damnabilem, nuperrimeque damnatam, dicere com- catum, utile Domino, ad omne opus bonum semper paratum, et bene vi-
pellantur. Melius est enim homini fateri se nescire quod nescit, quam in vendo, et sana docendo.
Porro autem si ipsum oportet ut diligam, sicut faci; quanto magis
te, frater, cuius erga me benevolentiam, et cuius catholicam fidem cau-
650 DEL ALMA Y SU ORIGEN I, 20, 3 5 L I B R O II
co tu b e n e v o l e n c i a h a c i a m y t u fe c a t l i c a , t a n p r u d e n t e
como s e g u r a ? Ese tu sincero amor, verdaderamente fraternal, A NUESTRO MUY AMADO HERMANO Y COPBESBTKUO PEDRO,
fu el q u e t e i n d u j o a m a n d a r t r a n s c r i b i r y e n v i a r m e d e s p u s AGUSTN, OBISPO, SALUD EN EL SEOR
a q u e l l o s l i b r o s q u e t a n t o te d e s a g r a d a r o n y e n los c u a l e s en-
c o n t r a s t e m i n o m b r e c u b i e r t o d e ofensas y u l t r a j e s . L e j o s d e
m q u e m e m o l e s t e p o r esta p r u e b a d e tu a p r e c i o ; a n t e s a l
c o n t r a r i o , c o n p l e n o d e r e c h o d e b e r a e n o j a r m e , en n o m b r e d e
l a a m i s t a d , si h u b i e r a s p r o c e d i d o d e o t r o m o d o . R e c i b e , p u e s , CAPITULO I
el t e s t i m o n i o d e m i viva g r a t i t u d . C o m p r e n d e r s c m o m e h a
a g r a d a d o t u c o n d u c t a , s a b i e n d o q u e , a p e n a s le los l i b r o s de 1. H e r e c i b i d o dos l i b r o s q u e V i c e n t e V c t o r e s c r i b i p a r a
r e f e r e n c i a , e n s e g u i d a c o m e n c a e s c r i b i r ste, q u e a ti te di- ti y te d e d i c . Y m e los lia e n v i a d o n u e s t r o h e r m a n o R e n a t o ,
rijo y dedico. s i m p l e l a i c o , es cierto, p e r o m u y c u i d a d o s o en a t e n d e r a sus
a m i g o s con solicitud p r u d e n t e y r e l i g i o s a . He p o d i d o n o t a r
tam et sobriam optime novi. Unde factum est ut eos libros qui tib q u e su a u t o r p o s e e u n estilo y un l e n g u a j e q u e d e m u e s t r a n n o
displicuerunt, et in quibus nomen meum aliter quam velles positum slo g r a n suficiencia, s i n o q u e a veces l l e g a n a la r e d u n d a n c i a .
comperisti, describendos mihique mittendos ver fraterna planeque sin-
cera dilectione curares. Tantum ergo abest ut hinc tuae charitati suc- M a s , en c u a n t o a las m a t e r i a s q u e t r a t a , se echa d e ver q u e
censeam, quia fecisti; ut potius nisi fecisses, integro iure amicitiae suc- cerece de la c i e n c i a n e c e s a r i a y c o m p e t e n t e . Si con la g r a c i a
censere deberem. Ago itaque uberes gralias. Quemadmodum autem acce- de D i o s la o b t u v i e r a , p o d r a l l e g a r a s e r u n e s c r i t o r til a
perim factum tuum, hinc manifestis indicavi, quod hunc ad te librum, m u c h o s . T i e n e , en efecto, g r a n f a c i l i d a d de e x p r e s i n , q u e le
mox ut illos legi, sine aliqua dilatione conscripsi. p e r m i t i r e x p o n e r y a d o r n a r su p e n s a m i e n t o , si se p r e o c u p a
en p r i m e r t r m i n o de f u n d a m e n t a r l o en la v e r d a d . S u s her-
m o s o s y e l o c u e n t e s d i s c u r s o s son s u m a m e n t e d a o s o s y perju-
diciales, p o r q u e la e l e g a n c i a del l e n g u a j e a r r a s t r a a los h o m -
b r e s m e n o s i n s t r u i d o s y los c o n s i d e r a n v e r d a d e r o s .
I g n o r o c m o h a s j u z g a d o t d i c h o s l i b r o s ; m a s , si son ve-
r a c e s los r u m o r e s q u e m e h a n l l e g a d o , a m e d i d a q u e oas leer
t r o z o s d e esos l i b r o s , al p a r e c e r , te a b a n d o n a b a s a los a l b o r o -
zos de la a l e g r a y l l e g a s t e t, a n c i a n o y p r e s b t e r o , a he=ar

LBER II
DOMINO DILECTISSIMO FRATRI ET COMPRESBYTERO PETRO, AUCUSTINUS,
EPISCOPUS, IN DOMINO SALUILM

CAPUT I
1. Pervenerunt ad me do libri Vincentii Victoris, quos ad Sancti-
tatem tuam scripsit, mittente mihi eos fratre nostro Renato, homine qui-
dem laico, sed pro sua fide et eorum quos diiigit, prudenter religioseque
sollicito. Quibus lectis vidi hominem in sermone quidem, non solum us-
que ad sufficientiam, verum etiam usque ad redundantiam profluentem;
sed in rebus de quibus loqui voluit, nondum sicut oportet instructum:
quod si ei fuerit Domino donante collatum, poterit esse utilis pluribus.
Habet enim non mnimum facultatis, qua possit explicare atque ornare
quae sentit, si prius det operam recta sentir. Valde quippe sunt noxia
prava diserta; quia hominibus minus eruditis, eo quod diserta sunt,
videntur et vera.
Quomodo autem eosdem libros ipse acceperis, nescio: verumtamen si
verum est quod audivi, diceris eis recitatis ita exsiluisse laetitia, ut caput
iuvenis illius senex, et laici presbyter osculatus, didicisse te quod ignora-
I I , 2. 3 DEL ALMA Y SU ORIGEN 653
652 DEL ALMA Y SU ORIGEN II, 2, 2,
t a n c i a ? S u p o n g o q u e y a c o n o c a s estas v e r d a d e s . Si l a s des-
en la frente a su a u t o r , h o m b r e joven y laico, y a d a r l e l a s
c o n o c a s , d e b e s s a b e r q u e h a s a p r e n d i d o lo q u e no p u e d e igno-
g r a c i a s p o r h a b e r t e e n s e a d o lo q u e h a s t a entonces h a b a s des-
r a r s e sin g r a n p e l i g r o de la s a l v a c i n .
c o n o c i d o . N o d e s a p r u e b o tu h u m i l d a d ; h a s t a te a l a b o , p o r q u e
P e r o , si se t r a t a de e n t r a r en discusiones m s sutiles, a
h o n r a s t e a u n d o c t o r . A c a s o tus e l o g i o s n o f u e r a n d i r i g i d o s o
p r o p s i t o del a l m a y del e s p r i t u , prefiero d i s c u t i r con el
t r i b u t a d o s al h o m b r e , sino a la v e r d a d que se d i g n h a b l a r t e
a u t o r , c u y a e l o c u e n c i a y t a l e n t o m e son y a c o n o c i d o s . C u a n d o
p o r su b o c a , si es q u e p u e d e s d e m o s t r a r q u e a p r e n d i s t e de l
se dice alma, e s u n a e x p r e s i n g e n r i c a q u e se a p l i c a al a l m a
a l g u n a cosa v e r d a d e r a . Q u i s i e r a q u e , al r e s p o n d e r m e , m e en- y al e s p r i t u , de m a n e r a q u e l a s dos cosas son a l m a , y el esp-
s e a r a s lo q u e l te e n s e . N o t e n g o p o r q u a v e r g o n z a r m e r i t u , p o r c o n s i g u i e n t e , es u n a p a r t e del a l m a , o, c o m o l h a
de a p r e n d e r de u n p r e s b t e r o , c u a n d o t n o te a v e r g o n z a s t e de c r e d o , el t o d o est t o m a d o a q u p o r la p a r t e ? A c a s o l a s d o s
e s c u c h a r a u n laico con h u m i l d a d d i g n a de t o d o e l o g i o e imi- cosas son e s p r i t u , de s u e r t e q u e u n a p a r t e del m i s m o es lo q u e
t a c i n , si es q u e de l a p r e n d i s t e a l g u n a v e r d a d . p r o p i a m e n t e se l l a m a a l m a , o el t o d o est t o m a d o p o r l a par-
te, y c u a n d o se dice e s p r i t u est c o m p r e n d i d a t a m b i n el a l m a ,
CAPITULO II c o m o a l le a g r a d a e x p r e s a r s e ? Y a h e d i c h o q u e stas son
s u t i l e z a s , q u e p u e d e n ser i g n o r a d a s sin n i n g u n o o, al m e n o s ,
2. Deseo s a b e r , p o r t a n t o , h e r m a n o m u y a m a d o , q u es lo s i n g r a n p e l i g r o p a r a la s a l v a c i n .
q u e de l a p r e n d i s t e , con el fin de felicitarte, si t a l e s v e r d a d e s
3 . I g u a l m e n t e m e a d m i r a r a si te e n s e q u e los sentidos
m e e r a n y a c o n o c i d a s , y p a r a a p r e n d e r l a s , si n o las s a b a .
d e l c u e r p o son distintos de los del a l m a . Y t, a tu e d a d y
I g n o r a b a s , p u e s , t la existencia del a l m a y del e s p r i t u ,
n n o b l e c i d o con la d i g n i d a d del s a c e r d o c i o , p e n s a b a s , a n t e s de
c l a r a m e n t e c o n t e n i d o en estas p a l a b r a s : Has separado a mi
o r su d o c t r i n a , q u e e r a u n o y el m i s m o s e n t i d o con el q u e se
alma de mi espritu? N o s a b a s q u e estas dos cosas p e r t e n e -
distingue lo n e g r o de lo b l a n c o , c o m o lo ven los p j a r o s lo
cen a la esencia de la n a t u r a l e z a h u m a n a , de s u e r t e q u e el
m i s m o q u e n o s o t r o s , y con el q u e se j u z g a lo j u s t o y l a injus-
h o m b r e es a l m a , e s p r i t u y c u e r p o , si b i e n a l g u n a s veces el
to, c o m o lo h a c a T o b a s d e s p u s de h a b e r p e r d i d o el s e n t i d o
a l m a y el e s p r i t u son d e s i g n a d o s con el n o m b r e c o m n d e
d e la vista. Si esto es as, c u a n d o oas o leas las s i g u i e n t e s
a l m a , c o m o sucede en a q u e l p a s a j e del G n e s i s : Y fu hecho
p a l a b r a s : Alumbra mis ojos, que no me duerma en la muerte,
el hombre viviente con alma? P u e s a q u se e n t i e n d e c o m p r e n -
n o p e n s a b a s m s q u e en los s e n t i d o s del c u e r p o . Y s u p o n i e n -
d i d o t a m b i n el e s p r i t u . O t r a s veces se d e s i g n a n con el n o m -
d o q u e este texto n o es t o d a v a b a s t a n t e c l a r o , sin d u d a q u e ,
b r e c o m n de e s p r i t u , p o r e j e m p l o : E inclinando la cabeza,
al r e c o r d a r l a s p a l a b r a s del A p s t o l : Iluminando los ojos de
entreg el espritu, en d o n d e h a y q u e e n t e n d e r t a m b i n el
vuestro corazn, c r e e r a s q u e t e n e m o s el c o r a z n c o l o c a d o en-
a l m a . I g n o r a b a s q u e estas dos cosas son d e la m i s m a subs-

bas, gratias egeris. Ubi quidem non improbo humilitatem tuam, imo vero necesse est intelligatur. Et utrumque unius esse substantiae? Puto quod
etiam laudo quod honorasti doctorem tuum: nec hominem, sed ipsara ista iam sciebas. Si autem nesciebas, non te aliquid quod magno periculo
quae tibi per illum loqui dignata est veritatem; si tamen potueris de- nescitur, didicisse scias.
monstrare, quid per illum veritatis acceperis. Vellem itaque rescriptis Et si quid hinc subtilius disputandum est, melius cum ipso agitur,
tuis, quid te docuerit, me doceres. Absit enim ut erubescam a presbytero cuius iam novimus et eloquium; utrum cum dicitur anima, ita ut simul
discere, si a laico tu non erubuisti, praedicanda et imitanda humilitate. intelligatur et spiritus, utrumque anima sit, spiritus autem aliquid ani-
si vera didicisti. mae sit; an, sicut ei visum est, a parte totum appelletur hoc nomine: sive
etiam utrumque spiritus sit, pars vero eius sit quae proprie dicitur ani-
CAPUT II ma; an et hoc a parte totum vocetur, quando ita dicitur spiritus, ut
simul intelligatur et anima: sic enim huic placet. Verum ista, ut dixi,
2. Proinde, frater dilectissime, quid ab eo didiceris, nosse cupio, ut et subtiliter disseruntur, et sine ullo vel certe sine magno periculo ne-
si iam id sciebam, gratuler pro te; si autem nesciebam, discam per te. sciuntur.
Itane tu ignorabas do quaedam esse, animam et spiritum, secundum 3. Itemque alios esse corporis, alios autem animae sensus, miror si
id quod scriptum est: Absolvisti ab spiritu meo animam meam? 1. Et Iste te docuit; et tu homo id aetatis et honoris antequam istum audires,
utrumque ad naturam hominis pertinere, ut totus homo sit spiritus et unum atque idem putabas esse, quo lbum nigrumque discernitur, quod
anima et corpus: sed aliquando do ista simul nomine animae nuncupa- nobiscum vident etiam passeres; et quo iustum atque iniustum diiudi-
ri, quale est illud: Et factus est homo in animam vivam?". Ibi quippe <atur, quod videbat Tobias 4 , etiam carnis luminibus perditis. Hoc si ita
et spiritus intelligitur. Itemque aliquando utrumque nomine spiritus est, profecto quando audiebas vel legebas: Illumina oculos meos, ne un-
dici, sicuti est: Et inclnalo capite tradidit spiritum?3, ubi et anima quam obdormiam in mortem5: nonnisi carnis oculos cogitabas. Aut <H
1
2
Iob 7 sec.70 1
Tob 4.
Gen. 2,7. ' Ps. 12,4.
3
lo. 19,50.
II, 3, 5 DEL ALMA Y SU ORIGEN 655
654 DEL ALMA Y SU ORIGEN II, 3, 5
q u e n o m e l o d i g a s o ensees a m , y a u n q u i e r o q u e t lo
t r e la frente y la b o c a . N o es q u e y o m e h a y a f o r m a d o d e t i
o l v i d e s . D e s p u s de t o d o , significara p o c o no c r e e r n i afirmar
este c o n c e p t o , n i t a m p o c o p i e n s o q u e el c i t a d o m a e s t r o t e
q u e el a l m a es u n a p a r t e de D i o s . T a m p o c o d e c i m o s q u e el
e n s e a r a s e m e j a n t e s cosas.
H i j o o el E s p r i t u S a n t o son u n a p a r t e de Dios, y, sin e m b a r g o ,
4 . A c a s o a n t e s de or su d o c t r i n a , q u e con t a n t a a l e g r a
c o n f e s a m o s q u e el P a d r e , el H i j o y el E s p r i t u S a n t o son u n a
e i n t e r s e s c u c h a s t e , t e i m a g i n a r a s q u e el a l m a e r a u n a p a r t e
s o l a e idntica n a t u r a l e z a . P o c o es, p o r Imito, q u e n o d i g a m o s
de la n a t u r a l e z a de D i o s , i g n o r a n d o , con g r a n p e l i g r o de t u
q u e el a l m a es u n a p a r t e de D i o s : es n c c c s a i i o a a d i r q u e el
s a l v a c i n , q u e esto es u n t r e m e n d o y d e t e s t a b l e e r r o r . M a s si
a l m a n o es u n a e idntica n a t u r a l e z a con Dios. R e c t a m e n t e se
a p r e n d i s t e de l q u e el a l m a n o es u n a p a r t e de la n a t u r a l e z a
e x p r e s n u e s t r o a d v e r s a r i o c u a n d o dijo q u e las a l m a s son de
d i v i n a , da f e r v o r o s a m e n t e g r a c i a s a D i o s , p o r q u e n o te sor-
p r e n d i l a m u e r t e a n t e s d e l l e g a r a c o n o c e r esta v e r d a d , p u e s l i n a j e de Dios p o r g r a c i a , n o p o r n a t u r a l e z a , lo q u e slo
hubieras muerto siendo un gran hereje y un blasfemo horren- p u e d e p r e d i c a r s e de las a l m a s fieles y no de t o d a s l a s a l m a s
do. P e r o de n i n g n m o d o h e s u p u e s t o en ti t a l i g n o r a n c i a , e n g e n e r a l . M a s en s e g u i d a volvi a i n c i i i i i r en el e r r o r q u e
p o r q u e , c o m o h o m b r e catlico y d i g n o p r e s b t e r o , p o d r a s h a b a e v i t a d o , p i o c l a m a n d o q u e D i o s y el a l m a son de l a
p e n s a r q u e el a l m a es u n a p a r t e de l a n a t u r a l e z a de D i o s ? m i s m a n a t u r a l e z a . No lo h a h e c h o con eslas p a l a b r a s o e n
S i n c e r a m e n t e te confieso q u e m s b i e n t e m o q u e h a y a s reci- t r m i n o s t a n e x p l c i t o s , pt ro s es su o p i n i n b i e n c l a r a y
b i d o de l esa e n s e a n z a q u e es c o n t r a r i a a t u s c o n v i c c i o n e s m a n i f i e s t a ; p u e s al decir (pie el a l m a viene de Dios de m a n e r a
y a tu p r i m i t i v a fe. q u e n o la saca de otra n a t u r a l e z a ni la c i c a de la nula, sino
d e s m i s m o , n o i n t e n t a e n s e a r q u e el a l m a es de la m i s m a
n a t u r a l e z a q u e D i o s , a u n c u a n d o p a r e z c a n e g a r l o con su ter-
CAPTULO III m i n o l o g a ? E n efecto, t o d a n a t u r a l e z a o es D i o s , q u e existe
p o r s m i s m o , o viene de D i o s , siendo l su a u t o r . P e r o , a u n
5. As c o m o n o c r e o q u e t , s i e n d o m i e m b r o de la I g l e s i a
t e n i e n d o a D i o s p o r a u t o r , a l g u n a n a t u r a l e z a n o h a sido h e c h a
c a t l i c a , h a y a s a d m i t i d o j a m s q u e el a l m a es u n a p a r t e d e
y otra lo h a s i d o . E n c u a n t o a l a q u e n o h a s i d o h e c h a y, sin
D i o s o de la m i s m a n a t u r a l e z a q u e D i o s , as t a m b i n t e m o
e m b a r g o , viene de D i o s , o h a s i d o e n g e n d r a d a p o r l o p r o -
q u e a c a s o h a y a s a s e n t i d o al p a r e c e r d e t u m a e s t r o y c r e a s q u e
Dios n o hizo de la n a d a el a l m a , s i n o de s m i s m o , de m a - c e d e de l : la q u e h a sido e n g e n d r a d a es el H i j o n i c o de
n e r a q u e sea u n a e m a n a c i n de D i o s . Este es el t r m i n o q u e D i o s ; l a q u e de l p r o c e d e es el E s p r i t u S a n t o , y esta T r i n i -
l h a u s a d o , e n t r e o t r o s , con los q u e h a i n d u c i d o s o b r e e s t e d a d es d e u n a e i d n t i c a s u b s t a n c i a . E s t a s t r e s p e r s o n a s , en
p u n t o a g r a n d e s e r r o r e s . Si es esto lo q u e te e n s e , te r u e g o efecto, son u n a sola n a t u r a l e z a . C a d a u n a de e l l a s es D i o s y
l a s t r e s j u n t a s son u n s o l o D i o s , i n m u t a b l e , e t e r n o , sin p r i n -
hoc obscurum est, certe quando illud Apostoli recolebas: Illuminatos
oculos coris vestri*; nos sub fronte et supra buceas cor habere crede- doceas: imo etiam vol ut quod didiceras, ipse dediscas. Parum est enim
bas. Absit ut de te hoc sentiam. eque hoc te igitur iste docuit. non credere eque dicere quod pars Dei sit anima. eque enim et Fi-
4. At si forte ante huius doctrinam, quam modo te invenisae laeta- lium vel Spiritum sanctum partem Dei esse dicimus: et tamen dieimus
ris, animae naturam Dei putabas esse portionem; hoc plae cum horren- Patrem et Filium et Spiritum sanctum unius eiusdemque esse naturae.
do periculo falsum esse nesciebas. Et si ab isto didicisti quod anima Parum est ergo ut non dicamus animam esse partem Dei: sed hoc etiam
portio Dei non sit; age Deo gratias quantas potes, quod non antequam opus est ut dicamus, non eam et Deum unius eiusdemque esse naturae.
hoc didicisti, de corpore exist. Exisses enim magnus haereticus, et Unde ille recte quidem ait, genus Dei esse animas, muere, non natu-
blasphemator horrendus. Nullo modo tamen etiam id de te existimave- ra, ac per hoc non omnium, sed fidelium: sed rursus ad id quod de-
im, quod homo catholicus, eque contemptibilis presbyter, animae na- clinaverat devolutus est, et Deum atque animam eiusdem dixit esse na-
turam portionem Dei sentiebas esse. Unde fateor Dilectioni tuae, timeo turae; non quidem his verbis, sed aperta manif estaque sententia. Cum
ne forte hoc te iste docuerit, quod potius sit contrarium ei fidei quam enim animam ita esse dicit ex Deo, ut eam nec ex alia natura, nec ex
tenebas. nihilo, sed ex semetipso creaverit; quid persuadere conatur, nisi id quod
alus verbis negat, animam scilicet eiusdem cuius Deus est, esse naturae?
CAPUT III Omnis quippe natura vel Deus est, qui nuUum habet auctorem; vel ex
Deo est, quia ipsum habet auctorem. Sed quae habet auctorem Deum ex
5. Sicut enim non arbitror te unquam in Catholica animam credi- quo est, aliqua facta non est, aliqua facta est. Porro quae facta non est,
disse Dei esse portionem, vel ullo modo animae et Dei eamdem esse na- et tamen ex ipso est, aut genita est ab illo, aut procedit ex illo: quae
turam: ita metuo ne forte consenseris huic homini, quod animam Deus genita est, Filius est unicus; quae procedit, Spiritus sanctus: et haec
non de nihilo fecerit, sed ita ex ipso sit, ut ab ipso emanaverit. Hoc Trinitas unius est eiusdemque naturae. Nam haec tria unum sunt, et
enim etiam verbum iste posuit nter caetera, quibus in hac quaestione singulum quodque Deus, et simul omnia unus Deus immutabilis, sempi-
ad immane praecipitium exorbitavit. At vero hoc si te docuit, nolo me ternus sine temporis ullo initio sive termino. At vero illa natura quae
Eph 1.18.
656 DEL ALMA Y SU ORIGEN II, 3, 6 II, 3, 6 DEL ALMA V SU ORIGEN 657

c i p i o ni fin. L a n a t u r a l e z a q u e h a sido h e c h a se l l a m a c r i a - da de a l g u n a c r i a t u r a o de a l g u n a m a t e r i a p r e e x i s t e n t e p o r e l
t u r a ; su c r e a d o r es D i o s , es d e c i r , l a T r i n i d a d . p o d e r de D i o s , c o m o A d n fu h e c h o del p o l v o y E v a t e l a
C u a n d o d e c i m o s que la c r i a t u r a viene de D i o s , e n t e n d e m o s costilla del p r i m e r h o m b r e , o c o m o los peces y los p j a r o s
q u e n o ha sido h e c h a de su m i s m a n a t u r a l e z a . Se dice q u e salen de l a s a g u a s y los a n i m a l e s t e r r e s t r e s de la t i e r r a , en ose
viene de D i o s p o r q u e de D i o s h a r e c i b i d o la e x i s t e n c i a ; p e r o caso n o eres catlico ni ests en la v e r d a d . Si, finalmente, c r e e s
n o en el s e n t i d o de q u e h a y a n a c i d o o p r o c e d i d o de l, s i n o l o q u e D i o s n o p e r m i t a q u e el a l m a n o h a sido s a c a d a de
p o r q u e h a sido c r e a d a , f o r m a d a y h e c h a p o r l, sea q u e n o la n a d a n i de o t r a c r i a t u r a , s i n o q u e l a hizo Dios o las h a c e
la sac de n i n g u n a otra, sino d i r e c t a m e n t e de la n a d a , c o m o de s m i s m o , es decir, de su p r o p i a n a t u r a l e z a , y es esto lo
hizo el cielo y la t i e r r a , o m s b i e n la m a s a de la m a t e r i a q u e a p r e n d i s t e de tu j o v e n m a e s t r o , e n t o n c e s n o p u e d o n i ala-
u n i v e r s a l c o n c r e a d a con el m u n d o ; sea q u e la sac de o t r a b a r t e ni felicitarte, p u e s te h a s a l e j a d o con l de ia fe c a t l i c a .
n a t u r a l e z a ya c r e a d a y existente, c o m o f o r m al h o m b r e del D e estos dos e r r o r e s , sera t o l e r a b l e , a u n siendo e r r o r , q u e
l i m o de la t i e r r a , a la m u j e r del v a r n y f o r m a de los p a d r e s c r e y e r a s q u e D i o s saca las a l m a s de o t r a c r i a t u r a h e c h a ya p o r
a los h i j o s . N o o b s t a n t e , t o d a c r i a t u r a viene de D i o s , de c u a l - l y p r e e x i s t e n t e , antes q u e e n s e a r que la f o r m a de su natu-
q u i e r m a n e r a q u e sea h e c h a , o b i e n s a c n d o l a de la n a d a o r a l e z a , p o r q u e sera h o r r e n d a b l a s f e m i a decir de la n a t u r a l e z a
b i e n de o t r a c r i a t u r a ; p e r o n u n c a e n g e n d r n d o l a o s a c n d o l a de D i o s q u e es m u d a b l e , q u e peca, que se h a c e i m p a y q u e ,
de s m i s m o . p e r m a n e c i e n d o i m p a h a s t a el fin, se c o n d e n a r p a r a s i e m p r e .
A l e j a de ti, te lo r u e g o , h e r m a n o ; a l e j a de ti u n e r r o r de
6. H a b l o de estas cosas con u n catlico, r e c o r d n d o l e lo i m p i e d a d t a n e x e c r a b l e , p a r a q u e n o te veas e x c l u i d o del n-
q u e ya s a b a m s q u e e n s e n d o l e v e r d a d e s n u e v a s . N o p i e n s o m e r o de los fieleslo q u e Dios n o p e r m i t a p o r h a b e r t e d e j a d o
q u e esto sea p a r a ti a l g u n a n o v e d a d o a l g u n a v e r d a d ya o d a s e d u c i r p o r u n j o v e n y l a i c o t, a n c i a n o y p r e s b t e r o , y h a b e r
y n o c r e d a . Al c o n t r a r i o , estoy p e r s u a d i d o de q u e , al leer m i c o n s i d e r a d o sus p a t r a a s t e o l g i c a s c o m o e x p o s i c i n a u t n t i c a
c a r t a , reconociste y reconoces en su c o n t e n i d o tu p r o p i a fe, l a de la fe c a t l i c a . N o p u e d o c o n d u c i r m e contigo lo m i s m o q u e
fe q u e nos es c o m n en la I g l e s i a catlica p o r g r a t u i t a conce- con l, p o r q u e tu e r r o r , lan t r e m e n d o , a u n q u e lo h a y a s reci-
sin de D i o s . b i d o de l, n o m e r e c e la c o n m i s e r a c i n q u e m e r e c e el s u y o .
P u e s t o q u e , c o m o he i n d i c a d o , t r a t o de estas c u e s t i o n e s El e n t r h a c e p o c o en el redil c a t l i c o con el fin d e e n c o n t r a r
con u n catlico, q u i s i e r a q u e m e d i j e r a s de d n d e crees q u e el r e m e d i o p a r a sus d e s v a r i o s , y t tienes la a u t o r i d a d y el
fu s a c a d a el a l m a , n o el a l m a de c a d a u n o de n o s o t r o s , s i n o h o n o r q u e c o r r e s p o n d e n a los p a s t o r e s de l a I g l e s i a . N o quie-
el a l m a del p r i m e r h o m b r e . Si crees q u e fu s a c a d a de la n a d a , ro ni p u e d o t o l e r a r que u n a oveja u l c e r o s a , q u e a b a n d o n a el
q u e fu h e c h a e i n s p i r a d a o i n f u n d i d a p o r el s o p l o de D i o s , e r r o r , consiga su c u r a c i n a costa de la p r d i d a de u n p a s t o r
e n t o n c e s crees lo m i s m o que y o . P e r o si p i e n s a s que fu saca- p o r el c o n t a g i o con e l l a .

facta est, creatura nuncupatur: Creator autem Deus, illa scilicet Tri- unde fieret Adam, vel costa eius unde Eva, vel sicut aquae unde pisces
nitas. et volucres, vel sicut trra unde animalia quaeque terrestria: non est
Creatura ergo ita esse dicitur ex Deo, ut non ex eius natura facta sit. catholicum, non est verum. Quod si eque ex nihilo, eque ex alia qua-
Ex illo enim propterea dicitur, quia ipsum auctorem habet ut sit: non cumque creatura, sed ex semetipso Deum, hoc est, ex natura sua fecisse,
ita, ut ab illo nata sit, vel processerit; sed ab illo creata, condita, facta vel facer animas, quod absit, existimas: hoc quidem ab isto didicisti;
sit, partim ex nulla alia, id est, omnino ex nihilo, sicut caelum et trra, sed non tibi gratulor, eque blandior; longe cum illo a fide catholica
vel potius universae mundanae molis universa cura mundo concreata ma- exorbitasti. Tolerabilius enim; quod quidem falsum est; tamen, ut dixi,
teria; partim vero ex alia iam creata atque existente natura, sicut vir ex tolerabilius, ex aliqua alia creatura, quam quidem iam fecerat Deus,
limo, mulier ex viro, ex parentibus homo: creatura tamen omnis ex Deo, quam ex Dei natura animam conditam crederes, ut quod est mutabilis,
sed creante vel ex nihilo vel ex aliquo, non autem gignente vel produ- quod peccat, quod fit impia, quod etiam si impa perduraverit in fine,
cente de se ipso. sine fine damnabitur, non ad Dei naturam cum horrenda blasphemia re-
6. Si haec cum catholico loquor, magis commonens quam docens. ferretur.
eque enim esse tibi arbitror nova, vel audita quidem et antea, non Abuce, frater, abuce, obsecro, istam, non plae fidem, sed exsecran-
tamen credita: sed, ut existimo, sic legis epistolam meam, ut hic agnos- dae impietatis errorem, ne homo gravis seductus a iuvene, et a laico
cas etiam fidem tuam, quae nobis in catholica Ecclesia, Domino donan- presbyter, cum istam catholicam fidem esse arbitraris, de numero fide-
te, communis est. lium, quod a te avertat Dominus, eximaris. Non enim sic tecum agen-
Si ergo haec, ut dicere coeperam, cum catholico loquor; unde ob- dum est, ut cum illo; aut ea venia tuus iste tam horrendus, qua iuvenis
secro credis esse animam, non uniuscuiusque nostrum dico, sed primam illius, licet ab illo ad te transierit, error est dignus. Ule ovili catholico
primo illi homini datam? Si ex nihilo, et factam tamen insufflatamque sanandus nuper accessit, tu in catholicis pastoribus deputaris. Nolumus ita
a Deo: id credis quod ego. Si autem ex aliqua alia creatura, quae unde curetur quae venit ab errore ad dominicum gregem, ut prius pestifera.
anima fieret, tanquam materies subiacebat artifici Deo; sicut pulvis contagione disperdat ovis ulcerosa pastorem.
658 DEL ALMA Y SU ORIGEN II, 4, 7
II, 4, 8 DEL ALMA Y SU ORIGEN 669
7. Si m e a r g u y e s : N o es esto lo q u e l m e ense ni y o
di a s e n t i m i e n t o a l g u n o a su e r r o r , p r e s e n t a d o con t a n t o encan- 8. E l cree con t o d a r a z n q u e l a s a l m a s son j u z g a d a s i n -
to p o r la e l e g a n c i a del l e n g u a j e , d o y de c o r a z n i n m e n s a s m e d i a t a m e n t e d e s p u s de su s a l i d a de los c u e r p o s , antes d e
gracias a Dios. Pero entonces me permito preguntarte cul q u e se p r e s e n t e n al o t r o j u i c i o u n i d a s ya a s u s c u e r p o s p a r a
fu el m o t i v o q u e te i n d u j o a b e s a r l e en la frente, segn se ser a t o r m e n t a d a s o glorificadas con la m i s m a c a r n e q u e t u v i e -
dice, y a d a r l e las g r a c i a s p o r q u e t e i n s t r u y e n lo q u e h a b a s r o n d u r a n t e su v i d a en la t i e r r a . E s esto lo q u e t i g n o r a b a s ?
i g n o r a d o h a s t a o r l e a l . Y si es falso q u e hiciste esto, d m e l o Q u i n h a c e g a d o su m e n t e c o n t r a el E v a n g e l i o con t a n t a o b s -
t a m b i n c l a r a m e n t e y d e s m i e n t e con t u c a r t a r u m o r e s tan in- t i n a c i n q u e n o e n t i e n d a esta v e r d a d o n o lo vea e x p u e s t o e n
j u r i o s o s . M a s si es cierto q u e con t a n t a h u m i l d a d le diste l a s el p a s a j e de a q u e l p o b r e q u e fu l l e v a d o al seno de A b r a h n
g r a c i a s , m e a l e g r o s i n c e r a m e n t e de q u e n o t e e n s e a r a l o s e r r o - d e s p u s de su m u e r t e , y en a q u e l rico q u e es c r u e l m e n t e ator-
r e s detestables q u e a n t e r i o r m e n t e h e r e s e a d o . m e n t a d o en el i n f i e r n o ? T e e n s e , quiz, c m o el a l m a del
r i c o , s e p a r a d a del c u e r p o , p u d o p e d i r que el d e d o del p o b r e
d e j a r a d e s t i l a r s o b r e e l l a u n a gota de a g u a , h a b i e n d o l e s c r i t o
CAPITULO IV q u e el a l m a n o b u s c a los a l i m e n t o s m a t e r i a l e s m s q u e p a r a
r e p a r a r las r u i n a s y las p r d i d a s de su c u e r p o c o r r u p t i b l e ?
N o te r e p r e n d o p o r h a b e r l e m a n i f e s t a d o t u g r a t i t u d con H e a q u sus p a l a b r a s : A c a s o p o r q u e <'l a l m a b u s c a l a co-
t a n t a h u m i l d a d , con tal q u e de su d i s c u s i n s a c a r a s a l g u n a m i d a y la b e b i d a v a m o s a c r e e r q u e p a s a hasta e l l a el a l i m e n -
u t i l i d a d ; n i c a m e n t e deseo s a b e r q u es lo q u e a p r e n d i s t e . E s t o ? Y u n p o c o d e s p u s a a d e : De d o n d e se sigue y se p r u e -
a c a s o q u e el a l m a n o es e s p r i t u , sino c u e r p o ? N o m e p a r e c e b a q u e los a l i m e n t o s n o son n e c e s a r i o s p a r a sostener el a l m a ,
q u e r e d u n d e en g r a n d e t r i m e n t o de la d o c t r i n a c r i s t i a n a igno- s i n o el c u e r p o , c o m o le son t a m b i n n e c e s a r i o s los v e s t i d o s :
r a r tal a b s u r d o , a p a r t e de q u e las d i s p u t a s sutiles s o b r e l o s l es el q u e necesita vestirse y a l i m e n t a r s e . Y t o d a v a c o r r o -
d i v e r s o s g n e r o s de c u e r p o s estn l l e n a s de dificultades y son b o r a esta o p i n i n , ya de p o r s suficientemente c l a r a , y la con-
m u y p o c o p r o v e c h o s a s . S i l l e g a el m o m e n t o e n el q u e , con l a firma con u n e j e m p l o : C u l c r e e m o s q u e es la r a z n p o r l a
a y u d a del S e o r , h a y a de e s c r i b i r a ese joven, c o m o v i v a m e n t e q u e u n i n q u i l i n o c u i d a de su v i v i e n d a ? Si se a p e r c i b e de q u e
lo deseo, a c a s o te c o n v e n c e r s de q u e n o te e n s e esto, a pe- el t e c h o se t a m b a l e a , q u e l a s p a r e d e s v a c i l a n , q u e se h u n d e n
s a r de q u e t te felicites d e h a b e r l o a p r e n d i d o de l. Y si te los cimientos, e m p l e a r l i g a d u r a s o c u e r d a s y s o p o r t e s p a r a
i n s t r u y s o b r e a l g u n a o t r a m a t e r i a q u e r e a l m e n t e sea til A i m p e d i r la r u i n a i n m i n e n t e y e v i t a r el p e l i g r o en q u e l m i s m o
n e c e s a r i a a la fe, te r u e g o q u e n o te sea m o l e s t o el c o m u n i - h a b a de verse e n v u e l t o ? D e b e s s a b e r , c o n t i n a , q u e p o r u n
crmelo.
8. Nam illud quod rectissime et valde salubriter credit, iudicari
7. Quod si dicis: Hoc me ille non docuit, nec huic errori eius ullo animas cum de corporibus exierint, antequam veniant ad illud iudicium,
modo, quamlibet diserti et ornati sermonis illectus suavitate consensi: quo eas oportet iam redditis corporibus iudicari, atque in ipsa in qua
ago ingentes Deo gratias. Sed quaero, unde illi caput exosculatus, ut hic vixerunt, carne torqueri, sive gloriari; hoc itane tndem ipse nescie-
dicitur, gratias egeris te didicisse quod usque ad auditam disputationem bas? Quis adversus Evangelium tanta obstinatione ments obsurduit, ut
illius ignorabas: aut si falsum est, hoc te fecisse atque dixisse, hoc ipsum in illo paupere qui post mortem ablatus est in sinum Abrahae, et in illo-
peto nobis intimare digneris, ut inanis rumor tuis litteris refellatur. Si divite cuius in inferno cruciatus exponitur, isla non audiat, vel audita
autem verum est, illa humilitate homini egisse te gratias: gaudeo qui- non credat? Sed numquid te docuit, quomodo anima sine corpore de
dem si te illud non docuit, quod superius quam sit detestandum caven- digito pauperis aquae stillam desiderare potuit'; cum ipse confessus
dumque monstravi. sit, alimenta corprea nonnisi propter fulciendas ruinas corruptibilis
corporis sui animam quaerere? Verba eius ista sunt: Numquid quia
CAPUT IV anima, inquit, aut cibum quaerit aut potum, ad ipsam transir credi-
mus pastum? Et paulo post: Unde intelligitur, inquit, et probatur, non
Et non reprehendo quod gratus fueris tanta humilitate doctori, si ad animam pertinere ciborum sustentacula, sed ad corpus; cui etiam
aliquid aliud disputante illo, verum atque utile didicisti: sed hoc quid praeter cibum procuratur simili ratione vestitus, ut illi necessarius vi-
sit inquiro; an forte animam non spiritum esse, sed Corpus? Non quidem deatur pasturae suggestus, cui competit et ipsos habere vestitus. Hanc
magnum doctrinae christianae arbitror esse detrimentum ista nescire: et ille sententiam suam satis evidenter expositam, nonnulla etiam similitu-
si de corporum generibus subtiliter disputetur, hoc maiore difficultate dine illustrans, adiecit, atque ait: Quid autem putamus inquilinum
quam utilitate perdiscitur. Si autem Dominus voluerit ut ad illum ipsum quemquam suae habitationi prospicere? Nonne si eam senserit aut tecto-
iuvenem scribam, sicut desidero, ibi sciet fortasse Dilectio tua, etiam tremer, aut nutare pariete, aut labare fundamine, destinas quaerit,
hoc quam non te docuerit: si tamen id te ab illo didicisse laetaris. Sed strues congerit, quibus imminentem possit ruinam sedulo digenterque
ne quid forte aliud sit quod constat esse utile, et ad fidem necessariam fulcire, ne sub periculo mansionis discrimen videatur pender mansori?
pertnere, peto rescribere non graveris.
1
Le. 16,22-24.
660 DEL ALMA Y SU ORIGEN II, 5, 9 II, 5. 9 DEL ALMA Y SU ORIGEN 661
m o t i v o s e m e j a n t e b u s c a el a l m a la comida p a r a su c u e r p o , del h a s t a a p r e s b t e r o s ! Q u e lea en p b l i c o lo q u e escribi e invite
c u a l , i n d u d a b l e m e n t e , p a r t e el deseo de la m i s m a . a esta l e c t u r a a sus c o n o c i d o s y a l o s d e s c o n o c i d o s , a los doctos
E n t r m i n o s tan c l a r o s h a expuesto d i c h o j o v e n s u s o p i n i o - y a los i g n o r a n t e s . A n c i a n o s , u n i o s a los jvenes, a p r e n d e d lo
n e s p a r a p r o b a r q u e los a l i m e n t o s n o son n e c e s a r i o s al a l m a , q u e i g n o r a b a i s , od lo q u e n u n c a h a b a i s o d o . H e a q u q u e
sino al c u e r p o . El a l m a se p r e o c u p a c i e r t a m e n t e del c u e r p o , este j o v e n d o c t o r os e n s e a q u e D i o s c r e a u n s o p l o , n o bacn-
y p r o c u r a e v i t a r la r u i n a i n m i n e n t e de la c a r n e m o r i b u n d a , d o l o de o t r a cosa q u e de a l g n m o d o y a existiera, n o sacn-
c o m o el i n q u i l i n o m i r a p o r la c o n s e r v a c i n de l a casa q u e d o l o t a m p o c o de la n a d a , s i n o de s m i s m o , a p e s a r d e ser
habita.
e s e n c i a l m e n t e i n c o r p r e o o e s p i r i t u a l . E l , p u e s , c a m b i a su na-
D e s p u s de e s t o , s e r a o p o r t u n o q u e te e x p l i c a r a el p o r q u e t u r a l e z a en c u e r p o antes de q u e sea m u d a d a en u n c u e r p o de
el a l m a de a q u e l rico deseaba el m s e r o r e f r i g e r i o d e u n a g o t a p e c a d o . E s q u e b a s t a q u e d i g a el joven a u t o r q u e D i o s n o
d e a g u a . Se h a l l a b a f u e r a de su c u e r p o , y, n o o b s t a n t e , senta
c a m b i a n a d a en su n a t u r a l e z a al f o r m a r de e l l a el s o p l o ? En-
s e d y p e d a q u e el d e d o del p o b r e d e j a r a c a e r s o b r e e l l a u n a
t o n c e s n o lo f o r m a de s m i s m o , p u e s n o es u n a cosa l y o t r a
g o t a de a g u a . Y a tiene en d n d e e j e r c i t a r su s a g a c i d a d ese
d i v e r s a su n a t u r a l e z a . Q u i n ser t a n s u m a m e n t e n e c i o q u e
d o c t o r y m a e s t r o de a n c i a n o s : q u e i n v e s t i g u e y q u e e n c u e n t r e ,
s e i m a g i n e y a d m i t a s e m e j a n t e a b s u r d o ? Si se r e s p o n d e q u e
si le es p o s i b l e , el m o t i v o p o r el cual a q u e l l a a l m a , e n c e r r a d a
D i o s saca el h l i t o de su n a t u r a l e z a de m a n e r a q u e p e r m a n e z c a
e n los infiernos y d e s p o j a d a de su r u i n o s a m o r a d a , s u p l i c a b a
i n t e g r a l m e n t e lo q u e es, h e m o s de o p o n e r l e y m a n i f e s t a r l e q u e
el insignificante refrigerio de u n a gota de a g u a .
n o es sta l a cuestin. L o q u e se t r a t a d e s a b e r e s si D i o s s a c a
el s o p l o n o de o t r a n a t u r a l e z a n i de l a n a d a , sino de s m i s m o ,
CAPITULO V d e s u e r t e q u e el s o p l o n o sea d e l a m i s m a n a t u r a l e z a y esencia
q u e D i o s . A l e n g e n d r a r al H i j o , el P a d r e p e r m a n e c e i n t e g r a l -
9. P r o c l a m a t a m b i n el joven e s c r i t o r q u e D i o s es abso- m e n t e el q u e e s ; p e r o , c o m o lo e n g e n d r de s m i s m o , n o en-
l u t a m e n t e i n c o r p r e o . M e a l e g r o de esta d e c l a r a c i n , p u e s io g e n d r a l g o d i s t i n t o d e su n a t u r a l e z a , porque, sin h a b l a r d e
veo s e p a r a d o de los e r r o r e s de T e r t u l i a n o , q u i e n afirma q u e
q u e t o m l a n a t u r a l e z a h u m a n a y sin r e c o r d a r q u e el V e r b o
D i o s y el a l m a son seres c o r p o r a l e s . E l j o v e n m a e s t r o n o lo
s e h i z o c a r n e , el H i j o de D i o s es d i s t i n t o del P a d r e , n o c o m o
a d m i t e ; m a s se e m p e a a su vez en e n s e a r c o s a s p e r e g r i n a s ,
n a t u r a l e z a , s i n o c o m o p e r s o n a . Y esto se e x p l i c a , p o r q u e el
como es que, siendo Dios incorpreo, saque, n o de la nada,
H i j o de D i o s n o h a sido f o r m a d o de o t r a c r i a t u r a n i s a c a d o
s i n o de s m i s m o , u n s o p l o o a l i e n t o c o r p o r a l o m a t e r i a l . O h
d e la n a d a , sino e n g e n d r a d o del P a d r e , n o p a r a ser m s per-
d o c t r i n a , a la cual p r e s t a n o d o s t o d o s l o s t i e m p o s y q u e h a
fecto de lo q u e e r a , s i n o p a r a ser, y ser lo q u e es el q u e lo
m e r e c i d o t e n e r c o m o secuaces a h o m b r e s c a r g a d o s de a o s %
e n g e n d r , e s decir, u n a sola e i d n t i c a n a t u r a l e z a , i g u a l coeter-
no, absolutamente semejante, igualmente inmutable, igualmente
Ita ergo et animam recognosce, inquit, carni suae desiderare, ex qua ip-
sum concipit sine dubio desiderium.
Haec nempe ille iuvenis sua sensa verbis luculentissimis et sufficien- mereatur habere discpulos! Legat, legat in concione quod scripsit, notos
tissimis explicavit, asserens non animae requiri alimenta, sed corpori; atque ignotos, doctos atque indoctos recitaturus invitet. Sniores, cum
cura quidem illius, sed tanquam habitantis in domo, et moribundae car- iunioribus convenite, quod nesciebatis discite, quod nunquam audieratis
nis imminentes ruinas provida refectione fulcientis. audite. Eece isto docente, non aliunde quod aliquo modo est, nec ex eo
Et illud ergo explicet tibi, quid anima illa divitis ruiturum destinare quod omnino non est, Deus flatum creat; sed ex eo quod ipse est, cum
cupiebat, quae mortale corpus iam utique non habebat, et tamen sitiebat, sit incorporeus, corpus sufflat. Naturam ergo suam, antequam mutetur in
et aquae stillam de dgito pauperis requirebat. Habet ubi se exerceat peccati corpore, ipse mutat in corpus. An dicit, quod ex sua natura non
iste doctor senum: quaerat, et inveniat, si potuerit, cui re anima illa mutat aliquid, cum flatum facit? Non ergo eum de se ipso facit: non enim
apud inferos humidum alimentum, vel tam exiguum mendicaret, cum aliud est ipse, aliud natura eius. Quis hoc insanissimus opinetur? Quod si
ruinoso habitculo iam careret. dicit, ita Deum de sua natura facer flatum, ut ipse integer maneat; non
inde quaestio est, sed utrum quod non aliunde, nec de nihilo, sed de illo
est: non hoc sit quod ille, id est eiusdem naturae et essentiae. Nam et Fi-
CAPUT V lio genito integer manet; sed quia eum genuit de se ipso, non aliud genuit
quam id quod ipse est. Excepto enim quod hominem assumpsit, et Verbum
9. Incorporeum sane Deum esse quod credit, gratulor eum hinc sal- caro factum est, alius est quidem Verbum Dei Filius, sed non est aliud:
tem a Tertulliani deliramentis esse discretum. lile quippe sicut animam, hoc est, alia persona est, sed non diversa natura. Et unde hoc, nisi quia
ita etiam Deum corporeum esse contendit. A quo iste in hoc dissentiens non creatus ex alio, vel ex nihilo, sed natus ex ipso est; non ut melior
mirabiliora persuadere molitur, Deum incorporeum, non de nihilo facer, quam erat esset, sed omnino ut esset, et quod est ille, unde natus est, es-
sed de semetipso flatum exhalare corporeum. O doctrinam cui ornnis set, hoc est, unius eiusdemque naturae, aequalis, coaeternus, omni modo
.aetas aures subrigat, quae homines annosos, quae denique presbyteros similis. pariter immutabilis, pariter invisibilis, pariter incorporeus, pariter
II, 7, 11 DEL ALMA Y SU ORIGEN 663
662 DEL ALMA Y SU ORIGEN I I , 6, 10
p o c a s c o s t u m b r e s d i s t i n t a s , n o p o r q u e h a y a c a m b i a d o el a l m a ,
i n v i s i b l e , i g u a l m e n t e i n c o r p r e o , i g u a l m e n t e D i o s ; en u n a pa- s i n o p o r q u e h a c a m b i a d o su c o n d u c t a en s e n t i d o b u e n o o en
l a b r a , d e b a ser lo que es el P a d r e , e x c e p t o que l es el H i j o s e n t i d o m a l o . D e e l l o c o n c l u y e n q u e es m u y p o s i b l e q u e u n
y n o el P a d r e . P e r o si, a u n a f i r m a n d o que D i o s p e r m a n e c e in- a l m a n o t e n g a l a s m i s m a s c o s t u m b r e s del q u e la t r a n s m i t i ,
t e g r a l m e n t e el m i s m o , se sostiene q u e crea n o de otra c r i a t u r a p u e s t o q u e e s ' a m i s m a a l m a p u e d e t e n e r a h o r a u n a s costum-
ni de n a d a , sino de s m i s m o , a l g u n a cosa e s e n c i a l m e n t e d i v e r s a b r e s c o m p l e t a m e n t e distintas de l a s d e o t r o t i e m p o .
de l y q u e de un Dios i n c o r p r e o e m a n a u n c u e r p o , el esp-
P o r t a n t o , si crees h a b e r a p r e n d i d o de ese j o v e n d o c t o r con
ritu catlico n o p u e d e a d m i t i r t a l e s c o n c e p t o s y a s e r c i o n e s ;
p r u e b a s i r r e f u t a b l e s q u e el a l m a n o se t r a n s m i t e p o r v a de
p u e s n o es d o c t r i n a q u e b r o t e de fuente divina, sino p u r a in-
g e n e r a c i n , g u s t o s s i m o r e c i b i r a de ti t a l e n s e a n z a . P e r o u n a
vencin de la m e n t e h u m a n a .
cosa es a p r e n d e r y o t r a c r e e r h a b e r a p r e n d i d o . Si p i e n s a s , p u e s ,
h a b e r a p r e n d i d o lo q u e t o d a v a i g n o r a s , tu ciencia n o es com-
CAPITU LO VI p l e t a : n o hiciste m s q u e d a r a s e n t i m i e n t o a lo q u e oste con
g u s t o , e n g a n d o l e la falsedad p o r su p r e s e n t a c i n s e d u c t o r a .
10. E s con l , y n o c o n t i g o , con q u i e n t e n g o q u e d i s c u t i r N o p r e t e n d o i n d i c a r con esto q u e est y o m s cierto de la
p a r a h a c e r l e ver q u e t r a b a j a y se esfuerza i n t i l m e n t e que- f a l s e d a d de l a c r e a c i n de n u e v a s a l m a s m e d i a n t e el s o p l o di-
r i e n d o p r o b a r q u e el a l m a , siendo c o r p o r a l , segn lo q u e l v i n o q u e de su t r a n s m i s i n p o r va de g e n e r a c i n . M i p a r e c e r
ha e n s e a d o , es a j e n a a las p a s i o n e s del c u e r p o . P a r a e l l o es q u e t o d a v a d e b e n a l e g a r u n o s y otros p r u e b a s convincen-
d i s p u t a s o b r e la infancia del a l m a , s o b r e los sentidos p a r a l i - tes de l a v e r a c i d a d de su sistema. Me refiero a h o r a nica-
z a d o s , s o b r e la a m p u t a c i n de m i e m b r o s del c u e r p o sin q u e m e n t e a este j o v e n m a e s t r o , p o r q u e , al t r a t a r c u e s t i n t a n dis-
el a l m a r e c i b a lesin a l g u n a . Le c o r r e s p o n d e a l esforzarse c u t i b l e , n o slo n o l a resolvi, sino q u e emiti i d e a s c u y a
p a r a justificar sus afirmaciones, p u e s n o d e b o c a u s a r fatiga f a l s e d a d n o ofrece d u d a de n i n g n g n e r o .
a u n a n c i a n o e n c o m e n d n d o l e la refutacin de los escritos d e
u n joven.
H a b l a n d o de la s e m e j a n z a de l a s c o s t u m b r e s q u e se encuen- CAPITULO Vil
t r a e n t r e los p a d r e s y los h i j o s , sostiene que n o p r o v i e n e de 11. D u d a r a s t de r e p r o b a r este l e n g u a j e s u y o referente
la g e n e r a c i n del a l m a . Es c i e r t a m e n t e lgico q u e p i e n s e n de a l a l m a : N o q u i e r e s q u e el a l m a r e c i b a l a s a l u d d e u n a c a r n e
este m o d o los q u e n i e g a n la t r a n s m i s i n del a l m a p o r va d e p e c a d o r a , p o r la c u a l recibe a su vez l a santificacin, de t a l
g e n e r a c i n . E n c u a n t o a los q u e la defienden, h a y q u e a d v e r t i r
q u e n o h a c e n de d i c h a s e m e j a n z a su p r i n c i p a l a r g u m e n t o , ya rumque suis moribus alios mores dissimiles habet, non utique anima
q u e a d m i t e n q u e f r e c u e n t e m e n t e se ve q u e h a y h i j o s c u y a s cos- altera accepta, sed vita in melius vel in deterius commutata. Ita dicunt,
t u m b r e s son diferentes de l a s de sus p a d r e s . A t r i b u y e n esta non esse impossibile ut anima non habeat eos mores, quos habet ille a
diferencia a q u e u n m i s m o h o m b r e p u e d e t e n e r en d i v e r s a s quo propagata est; quandoquidem ipsa una nunc alios, alias alios ha-
bere mores potest.
Deus; hoc omnino quod Pater, nisi quod Filius est ipse, non pater? Si Quare si hoc te credis ab isto didicisse, quod anima non sit ex tra-
autem manet quidem ipse integer Deus, nec tamen de nullo, vel de alio, duce: utinam id ver didicisses; me tibi docendum libentissime trade-
sed de se ipso diversum aliquid in deterius creat, et de incorpreo Deo rem. Sed aliud est discere, aliud videri sibi didicisse. Si ergo te didi-
corpus emanat; absit ut hoc catholicus animus bibat: non enim est cisse arbitraris quod adhuc nescis; non plae didicisti, sed temer cre-
fluentum fontis divini, sed figmentum cordis humani. didisti quod libenter audisti, et subrepsit tib falsiloquium per suavi-
loquium.
Quod non ideo dico, quia falsum esse iam certus sim, animas potius
CAPUT VI insufflari novas, quam de origine parentum trahi; hoc enim adhuc ab
is qui docere id possunt, existimo requirendum: sed quia iste de hac
10. Iamvero quam inepte laboret, animam, quam putat esse corpo-
re ita disseruit, ut non solum eam, quae adhuc discutienda est, non sol-
ream, vindicare a passionibus corporis, disputans de animae infantia, de
veret quaestionem; verum etiam talia diceret, quae falsitatis non habeant
paralyticis et oppressis animae sensibus, de amputatis membris corporis
dubitationem. Cum enim vellet probare dubia, ausus est dicere sine dubio
absque animae sectione, non tecum, sed cum illo potius agere debeo: illi
reprobanda.
quippe insudandum est, ut rationem reddat dictorum suorum; ne de
opere iuvenis velle fatigare videamur gravitatem senis.
Quod autem similitudines morum qui reperiuntur in filiis, non ex CAPUT Vil
animae semine venire disputat: consequens est quidem, ut hoc sentiant 11. An vero tu reprobare dubitabis, quod cum de anima loqueretur:
quicumque animae propaginem destruunt; sed nec illi qui hanc astruunt, Non vis, inquit, animam ex carne peccati contrahere valetudinem, ad
ibi constituunt pondus assertionis suae. Vident enim et filios parentum quam vicissim sanctificationem videas transir per camem, ut per ip-
dissimiles moribus: quod ideo fieri putant, quia et ipse unus homo ple-
II, 8. 12 DEL ALMA Y SU ORIGEN 665
664 DEL ALMA Y SU ORIGEN II, 7, I I
vivido felizmente en a l g u n a p a r t e con p r i o r i d a d a la u n i n
m a n e r a q u e r e c o b r a su p r i m i t i v o e s t a d o p o r el m i s m o m e d i o c o n el c u e r p o , y q u e esta felicidad les es d e v u e l t a p o r el b a u -
q u e h a b a o c a s i o n a d o su r u i n a ? A c a s o p o r q u e l a s a b l u c i o n e s t i s m o . Y en s e g u i d a , o l v i d a n d o lo q u e a c a b a de decir, a a d e
b a u t i s m a l e s l a v a n t a n s l o e x t e r n a m e n t e el c u e r p o n o p a s a al q u e c o m i e n z a a r e f a c e r p o r la c a r n e c o m o p o r la c a r n e me-
a l m a o al e s p r i t u la g r a c i a q u e el b a u t i s m o confiere? E s na- reci ser m a n c i l l a d a . A n t e r i o r m e n t e d a b a a e n t e n d e r q u e el
t u r a l , p o r c o n s i g u i e n t e , q u e el a l m a r e c u p e r e m e d i a n t e la c a r n e a l m a h a b a p e r d i d o su m r i t o b u e n o p o r la c a r n e ; a h o r a su-
su p r i m e r e s t a d o , ya q u e p o r la c a r n e lo p e r d i p o r a l g n p o n e en e l l a l a existencia de a l g n d e m r i t o y que en castigo de
t i e m p o , y as c o m i e n c e a r e n a c e r p o r lo m i s m o q u e h a b a m e - s u falta h a b a sido c o n d e n a d a a h a b i t a r en el c u e r p o p o r el
r e c i d o ser m a n c i l l a d a . c u a l h a b a m e r e c i d o ser m a n c i l l a d a . M e r e c e r ser m a n c i l l a d a
C o m p r e n d e r s p o r el e n u n c i a d o de estas e x p r e s i o n e s el n o es, c i e r t a m e n t e , u n m r i t o b u e n o . I'ongu de manifiesto q u
e r r o r g r a v s i m o en q u e i n c u r r i tu j o v e n m a e s t r o . Se a t r e v i c l a s e de p e c a d o c o m e t i el a l m a antes de ser inficionada p o r
a e n s e a r q u e el a l m a se r e i n t e g r a p o r la c a r n e al e s t a d o la c a r n e , p a r a q u e , a causa de esc p e c a d o , m e r e c i e r a ser m a n -
p r i m i t i v o , q u e p o r ella h a b a p e r d i d o . S u p o n e , p o r t a n t o , q u e c i l l a d a p o r e l l a . D g a l o , si le es p o s i b l e . T e n g o la s e g u r i d a d
el a l m a t e n a a n t e s de su u n i n con el c u e r p o u n e s t a d o p e r - d e q u e n o p u e d e , p u e s lo q u e afirma es c o n t r a r i o a la v e r d a d .
fecto y u n m r i t o b u e n o , estado y m r i t o q u e r e c u p e r a me-
* d i a n t e l a c a r n e , c u a n d o sta es r e g e n e r a d a p o r l a s a g u a s b a u -
CAPITULO VIII
t i s m a l e s . S i g e s e q u e el a l m a , antes de su u n i n con el c u e r p o ,
h a b a vivido en a l g u n a p a r t e en u n e s t a d o de perfeccin y d e 12. I g u a l m e n t e a a d e u n p o c o d e s p u s : A u n q u e el a l m a
m r i t o , q u e l u e g o p e r d i al u n i r s e con la c a r n e . L o dice l q u e n o h a b a p o d i d o p e c a r a n t e s de su u n i n con el c u e r p o ,
e x p r e s a m e n t e : Es n a t u r a l q u e el a l m a r e c u p e r e su p r i m e r m e r e c i l l e g a r a ser p e c a d o r a , sin e m b a r g o , n o p e r m a n e c i en
e s t a d o m e d i a n t e la c a r n e , ya q u e p o r la c a r n e lo p e r d i p o r el p e c a d o , p o r q u e , p r e f i g u r a d a en J e s u c r i s t o , n o d e b i conti-
a l g n tiempo. T u v o , p u e s , el a l m a u n m o d o de existir a n t e - n u a r en ese e s t a d o , del m i s m o m o d o q u e p o r s m i s m a n o p u d o
r i o r a su u n i n con el c u e r p o . Y c m o sera a q u e l m o d o s i n o c o m e t e r l o . T e r u e g o , h e r m a n o , q u e m e d i g a s si p e n s a s t e en
l a u d a b l e y feliz? A s e g u r a i q u e el a l m a lo h a r e c o b r a d o p o r e s t a s p a l a b r a s o si d e s p u s l a s leste y las m e d i t a s t e d e t e n i d a -
el b a u t i s m o ; sin e m b a r g o , n o a d m i t e q u e esa a l m a p r o v e n g a m e n t e y q u fu lo q u e t a n t o a l a b a s t e en la l e c t u r a y p o r q u
p o r g e n e r a c i n de la q u e existi en el p a r a s o y g o z a b a de le diste d e s p u s t a n v i v a m e n t e l a s g r a c i a s . Q u significan estas
felicidad. P o r q u se atreve e n t o n c e s a decir en otro l u g a r p a l a b r a s : El a l m a q u e n o p o d a ser p e c a d o r a , m e r e c i l l e g a r
q u e l s i e m p r e h a a f i r m a d o q u e el a l m a n o existe p o r va de a s e r l o ? C m o se e n t i e n d e m e r e c e r serlo y no p o d e r
t r a n s m i s i n o r i g i n a l , q u e n o h a sido s a c a d a de la n a d a , q u e
n o t i e n e p o r s m i s m a l a e x i s t e n c i a y q u e n o existi a n t e s del loco vult animas ante corpus alicubi vivero tam beate, ut eadem illis
c u e r p o ? A h o r a , p o r el c o n t r a r i o , sostiene q u e l a s a l m a s h a n per Baptismum beatitudo reddatur. Et tanquam sui rursus oblitus adiun-
git et dicit: Ut per eam, id est, per carnem, incipiat renasci, per quam
sam reparet statum, per quam perdiderat meritum? Aut numquid quia meruerat inquinan. Superius meritum significaverat bonum perditum
Baptismo corpus abluitur, non transit ad animam vel spiritum, quod fuisse per carnem: nunc autem significat malum meritum, quo factum
creditur conferri per Baptismum? Mrito ergo per carnem, priscam re- est ut veniret vel mitteretur in carnem, dicendo, per quam meruerat
parat habitudinem, quam visa fuerat paulisper amisisse per carnem, ut inquinan. Si enim meretur inquinan, non est utique meritum bonum.
per eam incipiat renasci, per quam meruerat inquinan? l. Dicat. quid peccavit antequam per carnem inquinaretur, ut per carnem
Vide in his verbis, quantum iste tuus erraverit doctor. Dixit, ani- inquinari mereretur. Dicat, si potest, quod nullo modo potest; quia in-
mam per carnem reparare statum, per quam perdiderat meritum. Ha- venire hic quid verum dicat, omnino non potest.
buit ergo anima aliquem statum et aliquod meritum bonum ante car-
nem, quod vult eam reparare per carnem, quando caro lavacro regene- CAPUT VIII
rationis abluitur. Vixerat taque alicubi ante carnem in statu et mrito
bono; quem statum et quod meritum perdidit, cum venisset in carnem. 12. tem aliquanto post ait: Anima itaque si peccatrix esse meruit,
Dixit, eam per carnem reparare habitudinem priscam, quam visa fue- quae peccatrix esse non potuit, tamen eque in peccato remansit, quia
rat paulisper amisisse per carnem. Habuit ergo ante carnem habitu- in Christo praefigurata, in peccato esse non debuit, sicut esse non po-
dinem antiquam; hoc est enim priscam: et ista qualis esse potuit, nisi tuit '. Rogo te, frater, putasne ista saltem postea legisti et conside-
beata atque laudabilis habitudo? Quam reparari per sacramentum Bap- rasti, et quid in recitante laudaveris, vel unde post recitationem gratias
tismatis asseverat; cum eam nolit ex illa originem trahere per propagi- egeris cogitasti? Quid est, obsecro te: Anima itaque si peccatrix esse
nem, quam constat in paradiso aliquando fuisse felicem. Quomodo igi- meruit, quae peccatrix esse non potuit? Quid est meruit, et non
tur alio loco animam, se dicit, constanter asserere, non ex traduce, potuit; cum mereri hoc non potuisset, nisi peccatrix fuisset; non au-
eque ex nihilo, eque per semetipsam, eque ante corpus? Ecce isto- 1
Supla, 1.1 n.S, et iatra, 1.3 n.U.
1
larra, 1.3 a.9.
II, 9, 13 DEL ALMA Y SU ORIGEN 667
666 DEL ALMA Y SU ORIGEN ir, 9,13
en la presciencia divina, diciendo que Dios les haba prepa-
serlo, ya que no pudo merecer esto si no era pecadora, y no rado la redencin. En virtud de esta redencin, los nios son
lo sera si no hubiera podido serlo, de suerte que el pecado bautizados para que les sea borrado el pecado original, que
cometido antes de todo demrito fuera causa de que Dios la contrajeron por la unin con el cuerpo, como si Dios se viea
abandonara y cayera en otros pecados? 0 es que dijo que precisado a corregir sus acciones y purificar a las almas que,
el alma no pudo ser pecadora, porque no hubiera llegado a siendo inocentes, haba hecho que se mancilla i un.
serlo si no se hubiera unido al cuerpo? Mas entonces, cmo Recay despus la discusin sobre los que no obtienen tales
mereci el alma ser castigada a habitar en un cuerpo con cuyo auxilios y mueren sin recibir el bautismo. Sobre este punto
contacto se hara pecadora, y, sobre todo, que no hubiera sido diceno me presento como autor, sino que me limito a de-
mancillada si no hubiera sufrido esa unin? Qu es, pues, lo ducir las consecuencias de un ejemplo. Me refiero a aquello?
que mereci? Si realmente mereci ser pecadora, es indicio nios que, predestinados al bautismo, mueren prematuramente
de que ya haba pecado de algn modo y que esto fu lo que antes de ser regenetados en Jesuciisto. A propsito de tales
le ocasion la nueva cada. nios leemos lo siguiente: Fu arrebata/lo por que la malicia
Quiz parezcan obscuras todas estas proposiciones o como no pervirtiese su inteligencia y el engao no extraviase su
tales sean juzgadas, siendo as que son clarsimas. En efecto, si alma. Su alma era grata al Seor; por esto se dio prisa a sa-
el alma, antes de unirse al cuerpo, no pudo adquirir ni mrito carlo de en medio de la maldad. Llegado en poco tiempo a la
ni demrito alguno, nuestro adversario no debi afirmar que perfeccin, vivi una larga vida. Quin se alievoi a despre-
el alma haba merecido ser mancillada por la carne. ciar a tal doctor? Puede suceder que algunos nios vayan a
ser bautizados y, a pesar de la prisa para administrarles el
CAPITULO IX bautismo, mueran antes de recibirlo. Si su vida se hubiera pro-
longado un poco ms y hubieran muerto inmediatamente des-
13. Comencemos ya a tratar materias ms comprensibles pus de ser bautizados, sera porque la malicia haba de cam-
y fciles. Grandes angustias atormentaban al joven maestro, biar su inteligencia y la mentira engaara su alma, y, para
que no se explicaba cmo era posible que las almas quedaran que no les ocurriera esto, se acudi en su ayuda y fueron sa-
ligadas con el reato y el vnculo del pecado original si no cados de esta vida antes de ser regenerados con las aguas bau-
proceden de la primera que pec, ya que, al infundirlas en tismales? Luego es porque se corromperan con el bautismo
el cuerpo pecador el soplo del Creador, salen de l puras de y el dolo los seducira si moran despus de sei bautizados.
todo contagio y limpias de todo pecado. Para que no se le res- Oh doctrina, que ha sido admirada y admitida!
pondiera que en este caso es Dios mismo quien las hace culpa- Mas l previo de la prudencia de todos los que asististeis
bles, al infundirlas, intent apoyar primeramente su opinin
vuli baptizantur, ut abluatur orignale peccatiim, quod de carne traxe-
tem fuisset, nisi esse potuisset; ut ante omne malum meritum peccans, runt; quaM facta sua Deus emendet, quod eas insontes fecerat inquinan.
inde sibi meritum faceret, unde ad alia peccata, deserente Domino, pei- Sed pooteaquam ventum est ut de illis loqueretur, quibus tali non
veniret? An ideo dixit, quae peccatrix esse non potuit, quia nisi in subvenitur auxilio, et antequam baptizentur exspirant: In hoc, inquit,
carnem veniret, peccatrix esse non posset? Quid ergo meruit, ut eo loco non me quasi auctorem spondeo, sed aliquid de exemplo coniicio.
mitteretur, ubi peccatrix esse posset, quo nisi venisset, alibi peccatrix Habendam dicimus de infantibus istiusmodi rationem, qui praedestinati
esse non posset? Dicat, quid meiuit? Si enim meruit esse peccatrix; Baptismo, vitae praesentis, antequam renascantur in Chri^to, praeve-
aliquid iam peccaverat, unde mereretur iterum esse peccatrix. niuntur occiduo. Legimus enim, inquit, de talibus scriptum: Raptas est
Sed haec fortassis obscura esse videantur, aut obscura esse iactentur, ne malina mutaret illius intellectum, aut ne fictio deciperet animam
cum sint apertissima. eque enim dicere debuit, quod anima meruerit eius. Propter hoc properavit de medio iniquitatis illum educere: placita
peccatrix esse per carnem, cuius nec bonum nec malum meritum re- enim Deo erat anima eius; et, Consummatus in brevi, replevit tmpora
perire poterit ante carnem. tonga '. Quis istum dedignetur habere doctorem? Ergone parvuli, quos
plerumque volunt homines baptizan, et dum curritur, ante moriuntur,
si retardarentur in ista paululum vita, ut bapti/ati continuo morerentur,
CAPUT IX malitia mutaret intellectum illorum, et fictio deciperet animam eorum,
et ne hoc eis contingeret, subventum illis est, ut ante raperentu quam
13. Sed ad manifestiora veniamus. Cum enim magnis coarctaretur baptizarentiu? In ipso eigo Baptismate mutarentur in peius, et fictione
angustiis, quomodo animae originalis peccati vinculo teneantur obstrc- deciperentur, si post Baptisma raperentur. O admiranda atque sectanda
tae, i non ex illa trahunt originem quae prima peccavit, sed eas puras doctrina!
ab omni contagione et propagatione peccati, peccatrici carni Creator
Sed hoc de vesta prudentia, qui adfuistis, cum recitaret, iste prae-
insufflat; ne dicatur illi, quod sic insuffiando eas Deus efficit reas;
primo de praecientia Dei hanc opinionem muir tentavit. quod eis 1
Sap -1,11 14 13
praepaiaverit redemptionem. In cuius redemptionis Sacramento par-
668 DEL ALMA Y SU ORIGEN II, 10, 14 I I , 10, 14 DI.L ALMA Y SU ORIGEN 669'

a la l e c t u r a , y s o b r e t o d o de la t u y a , ya que p a r a ti c o m p u s o estaba p r o m u l g a d o : Quien no naciere del agua y del Espritu


los l i b r o s y te los e n t r e g , d e s p u s de h a b e r l o s ledo en pbli- Santo no puede entrar en el reino de los cielos. A d e m s , el
co, p r e v i o , d i g o , q u e p o d a confiar en q u e c r e e r a i s que se api i S e o r h a b a p r o c l a m a d o q u e en la casa de su P a d r e h a b a
c a b a n a los n i o s m u e r t o s sin el b a u t i s m o las p a l a b r a s e s c r i t a s m u c h a s m o r a d a s , i n d i c a n d o de este m o d o la m u l t i p l i c i d a d y
e s p e c i a l m e n t e p a r a t o d o s los santos q u e D i o s l l a m a antes d e d i v e r s i d a d de m r i t o s de los que en e l l a s m o r a n . Y as, el q u e
l l e g a r a la e d a d de la m a d u r e z , y s o b r e los c u a l e s o p i n a n los n o est b a u t i z a d o p u e d e c o n s e g u i r el p e r d n de sus c u l p a s .
necios q u e D i o s o b r a m a l , al s a c a r l o s p r e m a t u r a m e n t e de esta y el b a u t i z a d o la p a l m a , q u e le h a sido p r e p a r a d a p o r la
v i d a y n o p e r m i t i r l e s l l e g a r a la e d a d a v a n z a d a , q u e los h o m b r e s gracia.
c o n s i d e r a n c o m o u n g r a n f a v o r del cielo. C m o se a t r e v e a de- H e a q u a u n d o c t o r q u e s e p a r a el reino de los cielos y l a *
cir que l o s n i o s p r e d e s t i n a d o s al b a u t i s m o son a r r e b a t a d o s de diferentes m o r a d a s de la casa del P a d r e , de m a n e r a q u e a u n
esta v i d a a n t e s de ser r e g e n e r a d o s en J e s u c r i s t o , c o m o si el los n o b a u t i z a d o s g o z a r n de a b u n d a n t e s delicias y de s e m p i -
p o d e r de la f o r t u n a , de la c a s u a l i d a d o de otra cosa c u a l q u i e r a t e r n a f e l i c i d a d . Y t a m p o c o ve q u e , al escribir estas cosas, n o
le i m p i d i e r a a D i o s c u m p l i r lo q u e h a b a p r e v i s t o ? C m o q u i e r e s e p a r a r del r e i n o de los cielos la m o r a d a de c u a l q u i e r
e x p l i c a r q u e los saca de este m u n d o p o r q u e e r a n de su a g r a d o ? n i o b a u t i z a d o , y n o t e m e , sin e m b a r g o , s e p a r a r de l la casa
P o d r decirse q u e los p r e d e s t i n a a ser b a u t i z a d o s y l u e g o n o
del P a d r e o las diferentes m o r a d a s q u e la c o m p o n e n . Al h a b l a r ,
p e r m i t e que se r e a l i c e su p r e d e s t i n a c i n ?
en efecto, el S e o r de la m u l t i p l i c i d a d y d i v e r s i d a d de m o r a d a s ,
n o l a s coloca en el u n i v e r s o en g e n e r a l o en a l g u n a p a r l e del
CAPITULO X u n i v e r s o , s i n o q u e dice e x p r e s a m e n t e : En la casa de mi padre
hay muchas moradas. P o r q u e , c m o c o l o c a r en la casa del
14. P e r o fjate h a s t a q u p u n t o llega su t e m e r i d a d s l o P a d r e a u n n i o n o b a u t i z a d o , siendo as q u e s o l a m e n t e p u e d e
p o r q u e le d e s a g r a d a mi indecisin, q u e es m s p r u d e n t e q u e l l a m a r P a d r e a D i o s el q u e h a s i d o r e g e n e r a d o ? Q u e n o sea
d o c t a , en u n a cuestin t a n p r o f u n d a . Me a t r e v o a a f i r m a r i n g r a t o p a r a con D i o s , que m i s e r i c o r d i o s a m e n t e lo s e p a r de la
d i c e q u e estos n i o s p u e d e n o b t e n e r la r e m i s i n del peca- secta d e los d o n a t i s t a s o r o g a t i s t a s , y n o i n t e n t e d i v i d i r la c a s a
d o o r i g i n a l , n o p a r a e n t r a r en el r e i n o de los cielos, s i n o e n del P a d r e , c o l o c a n d o p a r t e de e l l a fuera de! reino de los cielos,
el p a r a s o , del m i s m o m o d o q u e al b u e n l a d r n , q u e confes en d o n d e p u e d a n h a b i t a r los qire m u e r a n sin el b a u t i s m o ! C o n
la d i v i n i d a d del S e o r , p e r o n o recibi el b a u t i s m o , le fu q u f u n d a m e n t o se j a c t a l de e n t r a r u n da en el r e i n o de los
p r o m e t i d o n o el r e i n o de los cielos, sino el p a r a s o , c o n f o r m e cielos, si e x c l u y e de este r e i n o la casa del m i s m o rey en la
p a r t e q u e le p l a c e ?
sumpsit, et de tua mxime ad quem scripsit, et cui recitatos libios tra- R e s p e c t o de la c o n c l u s i n , q u e d e d u c e del l a d r n q u e , cru-
didit, ut credituros vos esse confideret, de non baptizatis infantibus esse
scriptum, quod de omnium sanctorum immaturis aetatibus scriptum est,
quia multas esse mansiones apud Patrem suum Dominus profitetur, in
cum quibus male actum stulti arbitrantur, si de hac vita celeriter rapti
quibus designantur merita multa et diversa mansorum: ut hic non bap-
fuerint, nec ad annos quos homines pro magno divino muere sibi
tizatus perducatur ad veniam, baptizatus ad palmam, quae est parata
exoptant, pervenire potuerint. Quale est autem dicere, infantes prae-
per gratiam.
destinatos Baptismo, vitae praesentis, antequam renascantur in Christo,
occiduo praeveniri; velut aliqua vis fortunae, sive fati, sive cuiusHbet Cerns hominem, paradisum atque mansiones quae sunt apud Pa-
rei, non permittat Deum quod praedestinavit implere? Et quomodo ipse trem, a regno separare caelorum, ut etiam non baptizatis abundent loca
illos rapit, quia placuerunt illi? An eos et ipse praedestinat baptizan, et sempiternae felicitatis. Nec videt, cum ista dicit, ita se nolle baptizati
ipse quod praedestinavit, non sinit fieri? cuiuspiam parvuli mansionem a caelorum regno separare, ut ipsam Dei
Patris domum, vel aliquas partes eius inde separare non timeat. eque
enim Dominus Iesus: In universitate creaturae, vel in qualibet univer-
CAPUT X sitatis parte; sed: In domo Patris mei, dixit, mansiones multae sunt3.
Quomodo ergo erit in Dei Patris domo non baptizatus, cum Deum pa-
14. Sed attende quid adhuc audeat, cui displicet in tanta huius trem habere non possit nisi renatus? Non sit ingratus Deo, qui eum
profunditate quaestionis cautior quam scientior nostra cunctatio. Ausim dignatus est a Donatistarum vel Rogatistarum divisione liberare, ut ip-
dicere, inquit, istos pervenire posse ad originalium indulgentiam pecca- sam domum Dei Patris quaerat dividere, et aliquam eius partem extra
torum, non tamen ut caeleste inducantur in regnum: sicuti latroni con- regnum caelorum poner, ubi non baptizati valeant habitare. Et quo
fesso quidem, sed non baptizato, Dominus non caelorum regnum tribuit, pacto ipse regnum caelorum se intraturum esse praesumit, de quo reg-
sed paradisum 1 ; cum utique iam maneret: Qui non renatus fuerit ex no in quanta vult parte domum ipsius regis excludit?
agua et Spiritu sancto, non intrabit in regnum caelorum2. Piaecipue Sed de latrone illo, qui iuxta Dominum crucifixus peravit in Domi-
1
Le. 23,43.
2 J
lo. 3,5. Ibid. 14,2.
670 DEL ALMA Y SU ORIGEN II, 11, 15
II, 12, 16 DEL ALMA Y SU ORIGEN 671
cificado al lado del Seor, confi en su misericordia, y de Din- por la novedad o perversidad de su doctrina, debamos aterro-
crates, el hermano de Santa Perpetua, de que tambin los no rizarnos ante su autoridad de censor.
bautizados pueden obtener el perdn de sus pecados y un lugar
Piensa, hermano, cmo pugnes tolerar a quien ensea seme-
entre los bienaventurados, es que le manifest alguien, cuyo
jantes cosas. En cuanto a los sacerdotes catlicos, que perma-
testimonio deba ser credo, que no haban sido bautizados? Ya
necen fieles a la doctrina tradicional, a los cuales debes unirte
expuse claramente mi pensamiento sobre estos casos en el libro
t, lejos de aprobar su lenguaje, desean verlo arrepentido y
que dirig a nuestro hermano Renato, v que t puedes conocer,
dolorido y retractarse de las ideas que ha fomentado y de lo
si no desprecias su lectura, pues basta que le indiques tu deseo
que ha publicado en los libros. Pero l contina: Lo que yo
y l no te lo negar.
defiendo lo encuentro apoyado en el ejemplo de los Macabeos,
muertos en el campo de batalla y culpables de haber substrado
CAPITULO XI furtivamente algo prohibido; pues los sacerdotes aconsejaron
que se ofrecieran sacrificios por las almas que estaban ligadas
15. Tu maestro se consume ahora en ardores y est como con el reato de la culpa. Se expresa de esle modo porque cree
oprimido por tremendas pesadillas. Ha comprendido, quiz me- que aquellos sacrificios fueron ofrecidos en Livor de los incir-
jor que t, lo absurdo que es afirmar que el pecado original cuncisos, como juzga o pretende que nosolios debemos ofrecer-
puede ser borrado en los nios sin el bautismo de Jesucristo. los por los no bautizados. En aquel tiempo era li circuncisin
Y luego, como si deseara probar que recurre, aunque un poco una especie de sacramento, que prefiguraba nuestro bautismo.
tarde, a la eficacia de los sacramentos de la Iglesia, aade:
Juzgo que los santos sacerdotes deben ofrecer continuamente
por estos nios oblaciones y sacrificios. Considralo tambin CAPITULO XII
como censorvalga la palabra, si no era suficiente darle ho-
16. No obstante, son ms tolerables los errores que aca-
nores de doctor, para que puedas ofrecer el sacrificio del cuerpo
bamos de enumerar que los que siguen. En efecto, como si se
de Jesucristo aun por aquellos que no han sido a l incorpora-
hubiera arrepentidono de lo que debiera arrepentirse, esto
dos. A pesar de ser sta una opinin nueva y opuesta a la dis-
es, de haberse atrevido a afirmar que los no bautizados obtie-
ciplina eclesistica y a la regla de la verdad, que con tanta
nen la remisin del pecado original y el perdn de todos los
audacia emiti en sus libros, no us trminos dubitativos, tales
dems pecados, de suerte que merezcan entrar en el paraso,
como pienso, estimo, creo o, al menos, sugiero, digo, sino censeo,
juzgo, como dando a entender que, si nos sentamos ofendidos ut scilicet si offenderemur novitate seu perversitate sententiae, terrere-
mur auctoritate censurae.
num etiam crucifixum, et de fratre sanctae Perpetuae Dinocrate argu- Videris tu, frater, quomodo sustinere possis istum docentem: Catholici
mentatur, quod etiam non baptizatis dari possit indulgentia peccatorum tamen qui sanum sapiunt sacerdotes, quibus et te oportet adiungi, absit
et sedes aliqua beatorum: quasi quisquam, cui non credere nefas esset, ut acquiesoant istum audire censentem, quem potius optant resipiscen-
huic indicaverit quod non fuerint baptizati. De quibus tamen in eo tem ac dolentem, et quod ista senserit, imo vero etiam scripserit, cor-
libro, quem scripsi ad fratrem nostrum Renatum, plenius quid mihi vi- rectione salubrrima poenitentem. Sed hoc, inquit, exemplo Macha-
deretur exposui 4 : quod tua Dilectio poterit nosse, si non spreveris le- baeorum in praelio cadentium astruo faciendum, qui cum furtim de
gere: nam ille petenti non poterit denegare. interdictis auferrent, atque in ipso certamine cecidissent, sacerdotibus,
ait, invenimus hoc initum consilium fuisse, ut quorum animas ex vetito
CAPUT XI reatus obstrinxerat, sacrificiorum oblatio repararet '. Ita istud dicit,
quasi pro incircumeisis illa oblata legerit sacrificia, sicut haec riostra
15. Aestuat tamen iste, atque horrendis suffocatur angustiis. Atten- pro non baptizatis censuit offerenda. Circumcisio quippe fuit illius tem-
tius enim fortasse quam tu quid mali dicat attendit, praeter Christi poris sacramentum, quod praefigurabat nostri temporis Baptismum.
scilicet Baptismum solvi in parvulis orignale peccatum. Denique, ut
aliquatenus in hac causa vel sero ad Ecclesiae Sacramenta confugiat:
Pro his sane, inquit, oblationes assiduas. et offerenda iugiter sancto- CAPUT XII
rum censeo sacrificia sacerdotum. Habeto istum, si placet, etiam cen-
sorem, si parum fuerat habere doctorem, ut sacrificium corporis Christi 16. Verumtamen iste in sui comparatione qualis posterius apparuit,
etiam pro his offeras, qui Christo non sunt incorporati. Rem quippe tolerabilius adhuc erat. Nam velut poenituerit eum (non quod debuit
tam novam, atque a disciplina ecclesiastica et a regula veritatis alie- poenitere, id est, quod ausus fuerit asserere non baptizatis relaxari ori-
Tiam. cum libris suis auderet inserere, non ait: Puto; non ait: Existi- gnale peccatum, atque indulgentiam dari omnium peccatorum, ut in
mo: non ait: Arbitror; non ait saltem: Suggero, vel Dico; sed, censeo: paradisum, hoc est, locum tantae felicitatis mittantur, et beatas man-
siones in domo Patris habere mereantur); sed illud eum potius poeni-
4
Supra, 1.1 n. 11-12 1
M a c h . 12,39-46.
672 DEL ALMA Y SU ORIGEN II, 12, 16 I I , 12, 17 DEL ALMA Y SU ORIGEN 673

o sea, en u n l u g a r de g r a n felicidad, y h a b i t a r las m o r a d a s de l a b r a de u n h o m b r e q u e es o p u e s t a a la d o c t r i n a f u n d a m e n t a l


la casa del P a d r e , c o m o si se h u b i e r a a r r e p e n t i d o de haber- del Salvador?
les s e a l a d o l a s s i l l a s de m e n o r felicidad fuera del r e i n o de 17. L o s concilios c a t l i c o s y la S e d e A p o s t l i c a h a n con-
los cielos, a a d i : Si a l g u n o m e r e p r o c h a h a b e r c o l o c a d o d e n a d o m u y j u s t a m e n t e la n u e v a h e r e j a de los p e l a g i a n o s ,
t e m p o r a l m e n t e en el p a r a s o el a l m a del b u e n l a d r n y la de p o r q u e se a t r e v i e r o n a sostener que los n o b a u t i z a d o s i r a n a
D i n c r a t e s , les r e s p o n d o q u e t o d a v a les resta el p r e m i o del u n l u g a r de reposo y s a l v a c i n fuera del r e i n o de los cielos.
r e i n o de los cielos p a r a el d a de la r e s u r r e c c i n , a u n q u e a p a - JNo h u b i e r a n ellos o s a d o p r o p a g a r s e m e j a n t e d o c t r i n a si n o
r e n t e m e n t e se o p o n g a esta m x i m a f u n d a m e n t a l : Quien no re- n e g a r a n q u e los n i o s c o n t r a i g a n el p e c a d o o r i g i n a l , p a r a c u y a
naciere del agua y del Espritu Santo no puede entrar en el r e m i s i n es n e c e s a r i o el s a c r a m e n t o del B a u t i s m o . P e r o h e a q u
reino de los cielos. M a n t e n g a , sin e m b a r g o , en esta cuestin q u e este a u l o r e n s e a , c o m o c a t l i c o , q u e los n i o s e s t n liga-
m i c r i t e r i o , con t a l q u e sea p a r a e n s a n c h a r los efectos y los d o s con el v n c u l o del p e c a d o o r i g i n a l , y, sin e m b a r g o , afirma
a t r a c t i v o s de l a m i s e r i c o r d i a y de la p r e s c i e n c i a divinas. q u e p u e d e n ser a b s u e l t o s de l sin la recepcin del b a u t i s m o ,
H e c o p i a d o t e x t u a l m e n t e estas p a l a b r a s del s e g u n d o de sus y m i s e r i c o r d i o s a m e n t e los enva d e s p u s de la m u e r t e al pa-
l i b r o s . P u e d e d a r s e en este p u n t o m a y o r a u d a c i a del e r r o r , r a s o , y d e s p u s de la r e s u r r e c c i n los i n t r o d u c e con m a y o r
m a y o r t e m e r i d a d y p r e s u n c i n ? T i e n e p r e s e n t e en su m e m o r i a m i s e r i c o r d i a en el reino de los cielos. T a m b i n S a l c r e y ser
la sentencia del S e o r , la r e c u e r d a , la cita en sus escritos, di- m i s e r i c o r d i o s o c u a n d o p e r d o n al rey q u e el S e o r le h a b a
c i e n d o : A p e s a r de la c o n t r a d i c c i n de esta sentencia funda- o r d e n a d o m a t a r , y con r a z n fu c o n d e n a d a y r e p r o b a d a su
m e n t a l : Quien no renaciere del agua y del Espritu Santo no "misericordia d e s o b e d i e n t e y su d e s o b e d i e n c i a m i s e r i c o r d i o s a ,
puede entrar en el reino de los cielos. P e r o se a t r e v e a o p o - p a r a q u e el h o m b r e t e m a n o m e r e c e r la m i s e r i c o r d i a de a q u e l
n e r a esta m x i m a f u n d a m e n t a l el o r g u l l o de su c e n s u r a : cuya d o c t r i n a c o n t r a d i c e y p o r el cual fu h e c h o lo q u e es,
M a n t e n g a d i c e m i c r i t e r i o en esta cuestin. Y su criterio hombre.
es que las a l m a s de los n o b a u t i z a d o s m e r e c e n t e m p o r a l m e n t e L a m i s m a V e r d a d p r o c l a m a con su p r o p i a b o c a : Quien no
el p a r a s o , c o m o lo m e r e c i e r o n el b u e n l a d r n y D i n c r a t e s . renaciere del agua y del Espritu Santo, no puede entrar en el
c u y o s e j e m p l o s a d u c e p a r a c o n f i r m a r l o , r e s o l v i e n d o p o r anti- reino de los cielos. Y p a r a d a r a e n t e n d e r q u e n o estn com-
c i p a d o la c u e s t i n ; y que estas a l m a s , d e s p u s de la r e s u r r e c - p r e n d i d o s en esta sentencia los m r t i r e s , q u e t u v i e r o n la d i c h a
cin, s e r n l l e v a d a s a un l u g a r t o d a v a m e j o r y p o s e e r n el d e m o r i r p o r J e s u c r i s t o a n t e s de ser purificados con su b a u t i s -
reino de los cielos, a p e s a r de q u e se o p o n g a esa m x i m a m o , dice en o t r o l u g a r : El que perdiere su vida por amor de
f u n d a m e n t a l . A h o r a p r e g n t a t e a ti m i s m o , h e r m a n o , te lo. m, la hallar. Y p a r a e n s e a r n o s q u e a n a d i e q u e n o h a y a re-
r u e g o , q u sentencia m e r e c e r del j u e z el que cree en la pa-
bet assensum adversus auctoritatem sententiae principalis, quam sen-
tentiam merebitur principis?
tuerit, quod eis minoris beatitudinis extra regnum caelorum concesserit 17. Novellos haereticos Pelagianos iustissime conciliorum catho-
sedes; adiunxit, atque ait: Aut si forte quispiam reluctetur, latronis licorum et Sedis ApostoHcae damnavit auctoritas, eo quod ausi fueiint
animae vel Dinocratis interim temporarie collatum paradsum; nam non baptizatis parvulis dar quietis et salutis locum, etiam praeter reg-
superesse illis adhuc in resurrectione praemium regni caelorum: quan- num caelorum. Quod ausi non fuissent, nisi negarent eos habere orig-
quam sententia illa principalis obsistat: Quia qui non renatus fuerit nale peccatum, quod opus esset absolv per Baptismatis sacramentum.
ex aqua et Spiritu sancto, non intrabit in regnum caelorum: tamen Iste autem sicut catholicus dicit, prvulos originali obstrictos esse pec-
teneat etiam meum in hac parte non invidentis assensum, modo mise- cato, et tamen eos ab huiusmodi vinculo sine lavacro regenerationis
ricordiae praescientiaeque divinae et effectum amplificet et affeetum. absolvit. et pot mortem in paradisum msericors mittit: post resurrec-
Haec verba in secundo eius libro lecta descripsi. Numquid in hac tionem vero etiam in regnum caelorum misericordior introducit. Talis
causa erroris audaciam, temeritatem, praesumptionem habere quispiam sibi Sal misericors visus est, quando pepercit reg quem Deus praecepit
posset ampliorem? Ipse sententiam dominicam recordatur, ipse crame- occidi: sed mrito inobediens misericordia, vel misericors inobedientia
morat, ipse suis litteris interponit, ipse dicit, quamquam sententia illa reprobata atque damnata e s t ' : ut caveat homo, ne ab illo misericor-
principalis obsistat: Quia qui non renatus fuerit ex aqua et Spiritu diam mereatur homo, contra eius sententiam a quo factus est homo.
sancto, non intrabit in regnum caelorum; et audet tamen suae cen-
surae levare cervicem contra sententiam principalem! Teneat, inquit, Intonat per os proprii corporis Veritas: Si quis non fuerit renatus
etiam meum non invidentis assensum: qui dicit animas non baptiza- ex aqua et Spiritu, non potest introire in regnum Dei2. Atque ut ab
torum temporarie mereri paradisum; propter has enim, latronem atque hac sententia exceptos martyres faciat, quibus contigerit ante pro Chris-
Dinocratem, tanquam praescribendo, vel potius praeiudicando comme- ti nomine occidi, quam Christi Baptismate dilui, dicit alio loco: Qui
morat: in resurrectione autem in meliora transferri et regni caelorum perdiderit animam suam propter me, inveniet eam3. Et ne cuiquam
percipere praemium: quanquam sententia, inquit, principalis obsis- 1
1 Reg. 15.
tat. Iam ergo ipse considera, quaeso te, frater, quisqus cuipiam prae- - l o . 3,5.
3
M t . 10,39.
674 DEL ALMA Y SU ORIGEN II, 13, 18
II, 13, 18 DEL ALMA Y SU ORIGEN 675
nacido en las aguas regeneradoras de la fe cristiana se le pro-
mete la remisin del pecado original, dice el Apstol: Por la comienza a ser pecadora al unirse con ella y sin esa unin no
transgresin de uno solo lleg la condenacin a todos. Contra lo hubiera sido? E insisten de nuevo: El alma no poda lle-
esta condenacin muestra el Salvador que hay un remedio de gar a ser pecadora si Dios no la hubiera unido a un cuerpo
salvacin: El que creyere y fuere bautizado se salvar, mas el pecador. No pudiendo l conciliar la conducta de Dios con
que no creyere se condenar. El misterio y la eficacia de esta fe su injusticia, sobre todo por la condenacin eterna de los nios
se cumplen en los nios por la respuesta que en su lugar dan que mueren sin el bautismo y, por tanto, sin la remisin del
los que los llevan a las aguas bautismales, sin lo cual todos pecado original, y no sindole posible explicar cmo un Dios
sufriran la condenacin ocasionada a la humanidad por u n justo y bueno, que saba por su presciencia que tales almas
solo hombre. quedaran plivadas del sacramento de la gracia cristiana, las
Y a pesar de orculos tan claros dados por la Verdad, el encierra, pinas e inocentes, en un cuerpo culpable, que trae
joven maestro, inspirndose en una vanidad ms necia que su origen del primer hombre, de Adn, y las somete al pecado
misericordiosa, exclama engredo: No solamente no se conde- original y de este modo las hace reas de eterna condenacin,
nan los nios aun cuando no hayan sido purificados, mediante y no queriendo admitir que estas almas provengan de la pri-
el bautismo, del reato del pecado original, sino que gozan, mera alma pecadora, piefiri exponerse a los riesgos de un
despus de la muerte, de la felicidad del paraso y, despus de naufragio miserable antes que plegar las velas, deponer los
la resurreccin, poseern la felicidad del reino de los cielos. remos de su discusin y frenar la marcha peligrosa, entregn-
Se hubiera atrevido acaso a ensear una doctrina tan opuesta dose prudentemente a su estudio. La indecisin de un anciano
a los principios fundamentales de la fe catlica si no hubiera mereci los desprecios de un joven, como si en esta cuestin
incurrido en la temeridad de intentar solucionar una cuestin tan espinosa y peligrossima fueran ms necesarios los mpetus
que es muy superior a sus fuerzas, la cuestin del origen del fogosos de la elocuencia que la reflexin de la prudencia.
alma? Tambin l previo los peligros de sus enseanzas; pero fu
en vano, ya que, proponindose a s mismo las dificultades que
CAPITULO XIII supone que le propondran sus adversarios, dice: Se levantan
18. Mayores angustias le atormentan cuando oye que le otras injurias por las quejumbrosas murmuraciones de los mal-
arguyen: Por qu castig Dios al alma con animadversin dicientes y, como arrebatados por un torbellino, naufragamos
tan injusta, encadenndola en una carne de pecado, puesto que a menudo entre enormes peascos. Y escrito esto, se plante
a s mismo la cuestin ya enunciada, tan llena de escollos, con
qui non renatus fuerit christianae fidei lavacro, promittatur peccati ori- la cual se ha apartado de la fe catlica hasta que se arrepienta
ginalis abolitio, clamat Apostolus: Per unius delictum in omnes nomi-
nes ad condemnationemi. Contra quam condemnationem Dominus unum
esse ostendens salutis auxilium: Qui crediderit, inquit, et baptizatus cipit, quae peccatrix esse non potuit? Utique enim dicunt: Non potuit
fuerit, salvus erit; qui vero non crediderit, condemnabitur5. Cuius mys- anima esse peccatrix, nisi eam Deus miscuisset carnis consortio pec-
terium credulitatis in parvulis per eorum responsionem a quibus ges- catricis. Qua ergo iustitia id fecerit Deus, cum iste invenire non pos-
tantur, impletur; ne si factum non fuerit, ean ex uno omne in con- set; mxime propter aeternam damnationem, morientium parvulorum,
demnationem. quibus non baptizatis expiatum non fuerit orignale peccatum: cur ta-
Et tamen contra tam manifestas voces, quas concinit veritas, procedit que Deus iustus et bonus, parvulorum animas, quibus praescivit non
in mdium magis vecors quam misericors vanitas, et dicit: Non solum subventurum christianae gratiae Sacramentum, ab omni noxa propa-
non eunt in damnationem parvuli, etsi nullum eos christianae fidei lava- ginis liberas, mittendo in corpus quod ex Adam trahitur, vinculo pec-
crum a vinculo originalis peccati absolvat; verum etiam felictate pa- cati originalis obstrinxerit, atque isto modo reas aeternae damnationis
radisi post mortem interim perfruuntur, post renriectionem vero etiam- effecerit, cum invenire non posset; nec vellet dicere etiam ipsas ex
regni caelorum felicitatem possidebunt. Haec iste contra catholicam illa una originen! trahere peccatricem: maluit per naufragium misera-
fundatissimam fidem numquid dicere auderet, si quaestionem solvendam bile exire, quam temerarium cursum velis depositis, et remis suae dispu-
de animae origine vires suas excedentem suscipere non auderet? tationis inhibitis, provida deliberatione frenare. Viluit quippe iuveni
senilis nostra cunctatio, quasi huic molestissimae ac periculosissimae
CAPUT XIII quaestioni magis fuerit mpetus eloquentiae, quam consilium prudentiae
necessarium.
18. Horrendis est enim coarctatus angustiis ab eis qui dicuntr Et praevidit hoc etiam ipse, sed frustra. Nam haec sibi velut ab
Cur Deus animam tam iniusta animadversione mulctavit, ut in corpus adversariis propositurus obiecta: Ex hinc alia, inquit, substruuntur
eam peccati relegare voluerit; cum consortio carnis peccatrix esse in- opprobria querulis murmurationibus oblatrantium, et excussi quasi quo-
1
Rom 5,18. dam turbine, identidem nter immania saxa collidimur. His praedictis
5
Me. 16,16. quaestionem supra dictam scopulosissimam sibi proposuit, ubi a fide
fatholica naufragavit, nisi refecerit poenitendo quod fregit. Illum ego
676 DEL ALMA Y SU ORIGEN II, 14, 19 II, 14, 20 DLL AI MA Y SU ORIOLN 677
y r e t r a c t e de los e r r o r e s q u e h a s o s t e n i d o . A t e m o r i z a d o yo p o r o f o r m a r l a s : si es p o r p r o p a g a c i n , p r o v i n i e n d o de l a p r i m e -
a q u e l t o r b e l l i n o y a q u e l l o s escollos y d e s e a n d o e v i t a r l o s , n o ra, o l a s i n f u n d e , c o m o hizo con a q u l l a . H a l e d o q u e D i o s
quise confiarles el n a v i o , y si h e escrito s o b r e esta m a t e r i a , h a es q u i e n da, crea o f o r m a las a l m a s , y c o n c l u y e q u e en esos
sido m s p a r a d e m o s t r a r el f u n d a m e n t o de m i s d u d a s q u e p a r a textos est c l a r a m e n t e n e g a d a su p r o p a g a c i n . P e r o t a m b i n ,
d e c l a r a r o d e s c u b r i r la t e m e r i d a d de su p r e s u n c i n .
segn la S a g r a d a E s c r i t u r a , es D i o s q u i e n da, crea o Corma los
A l e n c o n t r a r l en tu casa m i o p s c u l o , se m o f con g r a n c u e r p o s , y n a d i e d u d a de q u e los da, los crea o los f o r m a me-
d e s p r e c i o y se a r r o j c o n t r a l o s escollos con m s i m p e t u o s i d a d
d i a n t e la g e n e r a c i n .
q u e p r u d e n c i a . C r e o q u e c o m p r e n d e r s a h o r a los excesos a q u e
2 0 . Consta i g u a l m e n t e que D i o s hizo de una sola sangre
le llev su o r g u l l o . Si ya los h a s a d v e r t i d o , d o y l a s m s fer-
todo el linaje humano. Y en o t r a p a r t e l e e m o s q u e A d n d i j o :
vientes g r a c i a s a D i o s . N o q u i s o d e t e n e r su m a r c h a p o r n o
d e s m e n t i r su p r i m e r a a u d a c i a y e n c o n t r u n a s a l i d a i n d i g n a Esto es hueso de mis huesos y carn de mi carne. F u n d n d o s e
a f i r m a n d o q u e D i o s da a los n i o s q u e m u e r e n sin la regene- en que en el p i i m e r p a s a j e n o se dice de u n a l m a n i en el
r a c i n c r i s t i a n a , p r i m e r o , el p a r a s o , y d e s p u s , el reino d e s e g u n d o a l m a de m i a l m a , o p i n a q u e se n i e g a en e l l o s q u e
los cielos. las a l m a s de los hijos p m v r n g a n de l a s de los p a d r e s o la de
la p u n i e r a m u j e r del p i i m c i h o m b r e , c o m o si en l u g a r de
d e c i r : de una sola sangre, d i j e r a : de u n a l m a , p u d i e r a en-
CAPITULO XIV
tenderse q u e n o se t r a t a del h o m b i e e n l e i o o que es n e g a d a la
19. E n c u a n t o a los textos de la S a g r a d a E s c r i t u r a q u e p r o p a g a c i n del c u e r p o . D e l m i s m o m o d o , si h u b i e r a d i c h o :
ha a l e g a d o p a r a p r o b a r q u e D i o s n o saca o c r e a las a l m a s d e A l m a de mi a l m a , n o se e x c l u i r a el c u e r p o , el cual efecti-
la p r i m e r a p o r va de g e n e r a c i n , sino q u e i n s p i r a o i n f u n d e vamente fu s a c a d o del c u e r p o del h o m b r e . H a y q u e t e n e r p r e -
a c a d a u n o la s u y a c o m o i n f u n d i a q u l l a , son i n c i e r t o s y a m - sente q u e la S a g r a d a E s c r i t u r a t o m a c o n frecuencia el t o d o
b i g u o s r e s p e c t o de la cuestin q u e nos o c u p a , y con la m i s m a p o r la p a r t e v la p a r t e p o r el t o d o . E s cierto q u e si en l u g a r
f a c i l i d a d y eficacia p u e d e n ser i n t e r p r e t a d o s en s e n t i d o dife- de estas p a l a b r a s : de una sola sangre, h u b i e a d i c h o : de u n
r e n t e . M e p a r e c e h a b e r l o d e m o s t r a d o suficientemente en el l i b r o solo h o m b r e fu h e c h o el g n e r o h u m a n o , este p a s a j e q u e
q u e d i r i g a n u e s t r o a m i g o , c o m o ya lo h e r e c o r d a d o a n t e s . cita n u e s t r o a d v e r s a r i o n o sera c o n t r a r i o a los q u e n i e g a n la
L o s c i t a d o s p a s a j e s p r u e b a n q u e D i o s da l a s a l m a s o l a s c r e a t r a n s m i s i n de l a s a l m a s , a u n c u a n d o el h o m b r e n o se com-
o las f o r m a ; p e r o n o dicen n a d a a c e r c a del m o d o de c r e a r l a s p o n g a de a l m a sola o de s o l a m e n t e c u e r p o , sino de c u e r p o y
turbinem atque illa saxa devitans, navem illis committere nolui: et d e a l m a a la vez. E l l o s r e s p o n d e r a n q u e la S a g r a d a E s c r i t u r a
hac re ita scripsi, ut rationem potius cunctationis meae, quam teme-
ritatem praesumptionis ostenderem \ fingere; unde illas det, vel unde faciat sive fingat, non ostendunt; utrum
Quod opusculum meum cum apud te invenisset, irrisit, seque illis ex propagine illius primae, an insufflando sicut illam primam. Iste
cautibus animosiore mpetu quam consultiore commisit. Sed quo eum autem ex eo ipso quod legitur animas Deus dar, sive facer, sive fin-
praefidentia ista perduxerit, puto quod mine videas: uberius autem ago gere 2 , iam putat animarum negatam esse propaginem: cum Deus, ea-
Deo gratias, si et antea iam videbas. Cum enim nollet cohibere prae- dem Scriptura teste, etiam corpora det, sive faciat, sive fingat, quae
cipitem cursum, propter ancipitem excursum, miserabilem invenit in- tamen ab llo ex propagine seminis dari, fieri, fingi, nenio ambigit.
cursum, asserens Deum parvulis sine christiana regeneratione defunctis, 20. tem quod scriptum est, ex uno sangume Deum fecisse omne
et modo paradisum, et postea regnum conferre caelorum. genus hominum3; vel quod ait Adam: Hoc nunc os ex ossibus meis,
et caro de carne mea1: quia eque ibi dictum est: Ex una anima;
eque hic: Anima de anima mea; putat negari animas filiorum ex pa-
CAPUT XIV lentibus, vel illius mulieris ex viro: quasi vero si non, ex uno sangui-
19. Scripturarum vero testimonia quaecumque posut, quibus ani- ne, sed ex una anima diceretur, aliud quam totus homo intelligeretur,
mas Deum non ex illius primae propagine attrahere, sed sicut ipsam nec corporis propagatio negaretur. Sic etiam si dictum esset: Anima
primam suas quibusque singulis insufflare, veiut probare conatus est, de anima mea; non utique negaretur caro, quam de illo exemptam fuisse
ita sunt, quod ad istam quaestionem attinet, incerta et ambigua, ut constabat. A parte enim totum, sicut etiam a todo partem plerumque
etiam aliter accipi, quam ipse vult, facillime possint. Quod iam in eo Scriptura significat. Nam certe si non, ex uno sanguine, sed ex uno
libro quem scripsi ad amicum nostrum, cuius commemorationem supe- homine, illo loco scriptum esset, institutum esse genus humanum, unde
rius feci, satis, quantum existimo, demonstravi *. Testimonia quippe- iste adhibuit testimonium, non praeiudicaret istis qui negant animarum
ipsa quae adhibuit, ubi legitur Deus animas vel dar, vel facer, vel propaginem; quamvis non sola anima, nec sola caro, sed utrumque sit
1
De libero arbitrio 1 3 n 59 6 2 , De peccatorum ments 12 n 5 9 , Epist 166, - Is 42,5 57,16, et Zach 12,1
ad Hieronymum, et 190 ad Qftatum s
1
Act 17,26
Supra, 1 1 n 17ss 1
Gen 2,23
I I , 15, 21 DEL ALMA Y SU ORIGEN 79
678 DEL ALMV Y sr ORIGEN II, 14, 20
mas aquellos textos, en los que se menciona no una parte del
haba tomado el todo por la parte, es decir, el trmino hombre hombre, sino al hombre entero, ya que la Sagrada Escritura
designara nicamente el cuerpo. pudo tomar en ellos el todo por la parte, como en el caso de
Los partidarios de la transmisin de las almas se apoyan la sepultura de Jesucristo, pues solamente fu sepultado el
en las palabras de una sola sangre y defienden que en el vo- cuerpo.
cablo sangre est comprendido todo el hombre, o sea, que aqu Conclumos, por consiguiente, que la transmisin de las
est tomada la parte por el todo. As como los primeros creen almas ni debe ser temerariamente afirmada ni negada, y acon-
favorecida su opinin, porque se dice: de una sola sangre y no sejamos que aduzcan oros testimonios que no sean inciertos
de un solo hombre, los segundos aplican a su sistema la o dudosos.
sentencia del Apstol: Por un hombre entr el pecado en el
mundo, y por el pecado la muerte, que pas a todos los hom- C4P1TVLO XV
bres, por cuanto todos haban pecado, va que no dijo: en el 21. Ignoro todava qu fu lo que te ense y por que
cual pec el cuerpo o carne de todos. Y as como aqullos se le demostraste tu profundo agiadecimiento. Hasta ahora queda
apoyan en que dijo Adn: Esto es hueso de mis huesos y carne sin solucionar la cucslin del origen de las almas, que se con-
de mi carne, porque est claramente expresada la parte y no creta en saber si Dios las da a los hombres, las crea o las
el todo, stos se apropian lo que inmediatamente sigue: Esta forma mediante la propagacin de la que infundi en el rostro
se llamar varona, porque del varn ha sido tomada, y arguyen del primer hombre, o las saca de su hlito como sac la de
que debi decir: porque del varn fu tomado su cuerpo, si aqul, siendo en todo caso indudable para la fe cristiana que
nicamente fu sacado del hombre el cuerpo y no la mujer es l quien las da, crea o forma.
toda entera, es decir, el cuerpo y el alma.
Esta es la cuestin que intent resolver tu maestro, sin me-
Quien juzga serenamente, despus de escuchar a los parti- dir la capacidad o alcance de sus fuerzas, y neg la transmi-
darios de las dos teoras, ve con claridad que no se puede sin de las almas y afirm que el Creador las saca puras y sin
oponer a los defensores de la transmisin de las almas aque- mancha de pecado, no de la nada, sino de s mismo, por un
llos textos en los cuales tan slo se hace mencin de una parte soplo, atribuyendo as a la naturaleza de Dios la ignominia de
del hombre, puesto que la Sagrada Escritura pudo tomar la la mutabilidad. Y queriendo luego probar que Dios no es in-
parte por el todo, como sucede en este pasaje: El Verbo se hizo justo, porque sujeta al pecado original a las almas limpias
carne, en donde entendemos no que asumi nicamente el cuer- hasta entonces de todo pecado y aun a las que no obtendrn
po, sino que se hizo hombre. Mas tampoco pueden invocarse con la regeneracin cristiana la purificacin de la mancha ori-
o utilizarse conlra los adversarios de la transmisin de las al-
illos qui propaginem animarum destruunt, ista proferenda, ubi non pars
homo. Responderent enim a toto partera, id est, ab homine solam ho- hominis, sed totum commemoratur; quia potuit ibi Scriptura a toto
mini1; carnem, Scripluram significare potuisse. partem significare, sicut sepultum confitemur Christum, cum eius caro
Sic ergo et ii qui defendunt aniraarum propaginem, illud quod dic- sola sepulta sit.
tum est, ex uno sanguine, per sanguinem scicet hominem, id est, a Ac per hoc propaginem animarum nec temer astiuendam, nec te-
parte totum significatum esse contendunt. Sicut enim videtur illos iu- mer destruendam dicimus: sed admonemus, alia testimonia esse quae-
vare quod dictum est, ex uno sanguine, nec dictum est, ex uno homine: renda, quae non inveniantur ambigua.
sic videtur et istos iuvare quod dictum est: Per unum hominem pec-
catum intravit in mundum, et per peccatum mors; et ita in omnes
homines pertransiit, in quo omnes peccaverunt5; nec dictum est, in CAPUT XV
quo omnium caro peccavit. Itemque sicut illos videtur iuvare quod dic- 21. Quamobrem, quid te iste docuerit, et unde gratias egeris, non-
tum est: Hoc nunc os ex ossibus meis, et caro de carne mea; quia dum scio. Manet quippe illa quaestio sicut erat, in qua quaeritur de
par est dicta, non totum: sic iterum istos, quod ibi continuo sequitur: animarum origine, utrum illas Deus ex propagine illius unius, quam
Haec vocabitur mulier, quoniam de viro suo sumpta est. Debuit enim primo insufflavit homini; an ex flatu suo, sicut primo homini, det, fa-
dici, aiunt, quoniam de viro suo caro eius sumpta est; si non tota ciat, fingat hominibus, quas eum dar, facer, fingere, fides christiana
mulier, id est, cura anima, sed sola caro sumeretur ex viro. non dubitat.
Porro autem utrisque auditis, qui sine studio partium iudicat, videt Quam quaestionem iste cum solvere conaretur, nec vires suas in-
profecto, nec contra istos qui propaginem animarum defendunt pro- tueretur, destruens animarum propaginem, et asserens eas puias ab
ferenda illa testimonia ubi pars nominatur; quia potuit Scriptura signi- omni contagione peccati, non de nihilo, sed de se ipso insufflare Crea-
ficare illie a parte totum, sicut Verbum caro factum est6, cum legimus, torem, et naturam Dei mutabilitatis opprobrio, quod necesse non fue-
non utique carnem solam, sed hominem totum intelligimus: nec contra rat, infamavit; et dum vult reddere rationem, ne Deus credatur inius-
tus, si puras ab omni peccato animas, etiam illas quas christiana re-
> Rom 5,12
' lo 1,14
II, 17, 23 DEL ALMA Y SU ORIGEN 681
680 DLL ALMA Y SU ORICE^ H, 16, 22
d e s d a y de h u m i l d a d , p u s o c o m o p r e m b u l o estas p a l a b r a s :
g i n a l , f o r m u l p r o p o s i c i o n e s q u e prefiero que n o te Haya en- D e s e a n d o o b e d e c e r t e , i n c u r r o en la n o t a de p r e s u n t u o s o .
seado. Y a a d e a c o n t i n u a c i n : Ya q u e n o m e h a g o la i l u s i n de
Con r e l a c i n , p o r e j e m p l o , a los n i o s q u e m u e r e n sin el creer q u e p u e d o p r o b a r lo que h e a f i r m a d o , p r o c u r a r n o sos-
b a u t i s m o , les concede m a y o r b i e n e s t a r y m a y o r felicidad q u e lener s i e m p r e mi p r o p i a o p i n i n , si a v e r i g u o q u e n o es p r o b a -
les h a b a c o n c e d i d o la h e r e j a p e l a g i a n a . Y , sin e m b a r g o , n o ble, y, d e s e c h a n d o m i p r o p i o j u i c i o , s e g u i r de c o r a z n lo q u e
sabe q u decir s o b r e el destino de las a l m a s de m i l l a r e s d e me p a r e z c a m e j o r y m s v e r d a d e r o ; p u e s as c o m o es p r u e b a
n i o s q u e n a c e n de p a d r e s i m p o s y e n t r e e l l o s m u e r e n , y a de s a b i d u r a v de l a u d a b l e p r u d e n c i a a b r a z a r sin dificultad el
l o s c u a l e s n o s o l a m e n t e n o se les p u e d e a d m i n i s t r a r el bautis- p a r t i d o de la v e r d a d , as t a m b i n es indicio de c r i t e r i o defec-
m o , a u n q u e se q u i e r a , sino que n a d i e h a p e n s a d o en a d m i n i s - tuoso y o b s t i n a d o r e h u s a r s e g u i r p r o n t a m e n t e el c a m i n o de la
t r r s e l o , n i n a d i e h a ofrecido ni ofrecer el sacrificio, que tu razn. Si este l e n g u a j e es s i n c e r o y de verdad senta lo q u e
m a e s t r o j u z g a q u e d e b e m o s ofrecer n o s o t r o s . Si se le p r e g u n - escribi, d e m o s t r poseer u n a l m a n o b l e y de g r a n d e s p r o m e -
t a r a c m o m e r e c i e r o n a q u e l l a s a l m a s que D i o s las e n c e r r a r a sas y e s p e r a n z a s . Del m i s m o m o d o al lin del s e g u n d o l i b r o :
en u n c u e r p o m a n c h a d o con el p e c a d o , sin ser l u e g o purifica- Y no pienses q u e p u e d a caer en v i t u p e r i o o r e p r o c h e t u y o ,
d a s con el b a u t i s m o o p o r el sacrificio e x p i a t o r i o del c u e r p o p o r q u e someto a tu juicio lo que e s c r i b o . Y p a r a que las hue-
y de la s a n g r e de J e s u c r i s t o , y, finalmente, h a y a n de sufrir l a l l a s de las l e t r a s q u e p o s i b l e m e n t e q u e d a r a n no t u r b e n y lasti-
c o n d e n a c i n e t e r n a , o b i e n o p t a r p o r g u a r d a r silencio, v, aun- men la vista de a l g n c u r i o s o lector, s u p l i d l e sin c o m p a s i n
q u e t a r d e , le a g r a d a r m i v a c i l a c i n , o b i e n s o s t e n d r q u e todo el trozo o p a s a j e . Y con tal q u e yo q u e d e l i b r e de r e p r e n -
d e b e ofrecerse el sacrificio del c u e r p o de J e s u c r i s t o p o r t o d o s sin, b o r r a la tinta que g r a b e x p r e s i o n e s i n c o n v e n i e n t e s o in-
los n i o s q u e m u e r e n en el m u n d o sin el b a u t i s m o y sin h a b e r d i g n a s , p a r a que a c a u s a de esto n o se mofen de la excesiva
s i d o i n c o r p o r a d o s a J e s u c r i s t o ; p e r o o m i t i e n d o sus n o m b r e s , b e n e v o l e n c i a de tu juicio y de m i i n e p t i t u d , que e s t a b a oculta.
p o r q u e son d e s c o n o c i d o s en la I g l e s i a .
C AP 1T 11 LO X V 11
CAPTULO XVI
2 3 . H a b i e n d o l p r o t e g i d o con estas restricciones sus li-
22. Evita, h e r m a n o , a p r o b a r s e m e j a n t e d o c t r i n a , compla- b r o s al p r i n c i p i o y al fin e i m p u e s t o s o b r e tus h o m b r o s la car-
cerle en h a b e r l a a p r e n d i d o o p r e s u m i r de e n s e a r l a t mismo; ga religiosa de su e x a m e n y c o r r e c c i n , p r o c u r a o t o r g a r l e lo
p u e s en este caso su c o n d u c t a sera m s d i s c u l p a b l e que la que te ha s o l i c i t a d o : c o r r g e l e y r e p r n d e l e con j u s t i c i a y con
t u y a . Al c o m e n z a r a e s c r i b i r su l i b r o , d a n d o p r u e b a s de m o -
praelocutus est, dicens: Cum tibi parere desideio, notam praesump-
generatione non redimit, vinculo peccati originalis innectit, ea dixit tionis incurro. Et paulo post: Quandoquidem, inquit, nec mihi ipse
quae te nolo docuerit. sim credulus, ea quae dixero posse probari; studeamque semper etiam
Tantum enim salutis et felicitatis non baptizatis parvulis tribuit, propriam sententiam non tueri, si improbabilis detegatur; et sit mihi
quantum nec Pelagiana haeresis potuit. Et tamen de tot millibus par- cordi, proprio iudicio damnato, meliora magis et quae sint veriora
vulorum, qui nascuntur ex impiis, et nter impos moriuntur, non qui- pectari. Nam ut est optimi propositi laudandique consilii, facile ad ve-
bus homines per Baptismum, cum velint, subvenire non possunt, sed riora transduci; ita improbi obstinatique iudicii est, nolle citius ad tra-
de quibus baptizandis nemo potuit vel poterit cogitare; nec quisquam miten! rationis inflecti. Haec quippe ille si veraciter dixit, atque ut
pro eis obtulit vel oblaturus est sacrificium, quod iste etiam pro nobis locutus est sentit, magnae profecto spei animum gerit. tem in fine
baptizatis censuit offerendum, quid diceret non invenit. De quibus si libri secundi: Nec putes, inquit, ad invidiam tuam forsitan revocandum,
fuerit interrogatus, eorum animae quid meruerint, ut illas Deus nec quod in tua dictorum meorum constituam potestate iudicium. Ac nec
abluendas Baptismo, nec expiandas Christi corporis et sanguinis sacri- forte cuiusquam curiosi lectoris obtutus, nter Hitas fibras elemento-
ficio, et in aeternum damnandas carni inserat peccatrici: aut omnino rum vestigia remanentia sollicitent et offendant, contextam paginae se-
haerebit, et ei nostra cunctatio vel sero placebit, aut simul pro mnibus riem pollice severo discerpe: meque huius censionis experte, puni,
parvulis, qui toto orbe terrarum sine christiano Baptismate moriuntur, atramenta quae indigna eloquia signaverunt; ne hac occasione et tuum
etiam eorum nominibus tacitis, quoniam nesciuntur in Ecclesia Christi, erga me iudicium, quo mihi vehementer indulges, et meae quae latebant
non incorporatis corpori Christi. offerendum corpus Christi esse cen- ineptiae rideantur.
sebit.
CAPT XVII
CAPT XVI
23. Isto igitur cum ille suos libros et initio pi aemuniverit, et ter-
22. Absit a te, frater, ut haec tibi placeant, absit ut ista vel didi- mino communiverit, atque tuis humeris imposuerit onus religiosum cor-
cisse gaudeas, vel docere praesumas: alioquin longe melior invenietur rectionis et emendationis suae: hoc apud te inveniat quod petivit, ut
ipse quam tu. Quia in exordio primi sui libri modeste atque humiliter
II, 17, 23 DLL AL1VU Y SU ORIGEN 683
682 DEL ALMA Y SU ORIGEN II, 17, 23
en c o n f o r m i d a d con la r e g l a de la fe, y d e s a p r u e b e n lo q u e
m i s e r i c o r d i a , e v i t a n d o q u e el l e o del p e c a d o r , de que a c a s o debe ser d e s a p r o b a d o , a u n c u a n d o su m e m o r i a c o n s e r v e lo q u e
est u n g i d a su cabeza, destile de t u s m a n o s y d e t u s ojos, es es r e p r o b a b l e , n o s u f r i r n n i n g n d a o p o r el v e n e n o ence-
decir, evita el a s e n t i m i e n t o i n d e c o r o s o del a d u l a d o r y la d u l - r r a d o en d o c t r i n a s t a n p e r v e r s a s y e r r n e a s .
z u r a falaz d e l h a l a g a d o r . F a l t a r s a la c a r i d a d si e r e s negli- N o rae a r r e p e n t i r de h a b e r t e a c o n s e j a d o con la a y u d a d e
gente en c o r r e g i r lo q u e d e b e s c o r r e g i r ; p e r o , si n o le c o r r i g e s , D i o s estas cosas, de c u a l q u i e r m a n e r a q u e r e c i b a s lo q u e p e n s
p o r q u e crees v e r d a d e r o t o d o lo que l e s c r i b i , e n t o n c e s fal- que d e b a p r o p o n e r t e p o r a n t i c i p a d o . M a s d a r fervientes gra-
t a r s a l a s e x i g e n c i a s de la v e r d a d . cias a D i o s , en c u y a m i s e r i c o r d i a es m u y s a l u d a b l e confiar, si
Se s e g u i r a de esto q u e es m e j o r d i s p o s i c i n de n i m o l a esta c a r t a e n c u e n t r a a t u fe a p a r t a d a y l i m p i a o l a a l e j a e l l a
de a q u e l q u e est p r o n t o a e n m e n d a r s e , si e n c u e n t r a u n o q u e de l a s m e n t i r a s y d e los e r r o r e s que h e p o d i d o s e a l a r t e con-
l e c o r r i j a , q u e l a d e l t u y o si, c o n o c i e n d o sus e r r o r e s , te r e s t e n i d o s en l o s l i b r o s de este j o v e n e s c r i t o r .
y lo d e s p r e c i a s , o si, n o c o n o c i n d o l o s , le sigues i g u a l m e n t e .
Lee, p u e s , con s o l i c i t u d y e s c r u p u l o s i d a d esos l i b r o s , q u e p a r a cum iudicio legunt, et secundum regulam fidei approbanda approbant,
ti e s c r i b i y te e n t r e g , y q u i z e n c u e n t r e s m s defectos d e l o s et improbant improbanda; etiamsi commendant rnemoriae quae impro-
banda dicuntur, milla venenata sententiarum pravitate laeduntur.
q u e yo he e n c o n t r a d o . Y t o d o lo q u e h a y a en e l l o s d i g n o d e
Haec me Gravitatem et Religionem tuam, sive mutua, <4ve praevia
ser a p r o b a d o y a l a b a d o y q u e t i g n o r a b a s h a s t a e n t o n c e s y lo chntate monuisse vel commonnisse minme poenitebit, Domino mise-
a p r e n d i s t e al o r l e a l, e x p n l o con t o d a c l a r i d a d , p a r a q u e rante, quomodolibet accipias, quod tib pracrogandum pulavi. Agam
t o d o s los q u e a s i s t i e r o n a la l e c t u r a o d e s p u s los l e y e r o n se- vero ei uberes gratias, de cuius misericordia salubeirinuini est lidere, si
p a n el m o t i v o p o r el cual le diste l a s g r a c i a s y q u e n o a p l a u - ab his pravitatibus et erroribus, quos ex libris huius hominis ostendere
diste lo m u c h o q u e en ellos h a y de r e p r o b a b l e , y as n o b e b a n his litteris potui, alienam atque integram fidem tuam, vel invenerit
otros lectores, s i g u i e n d o tu e j e m p l o , el v e n e n o q u e se les ofrece epstola ista, vel fecerit.
en la c o p a p r e c i o s a de su estilo e n c a n t a d o r , y, n o s a b i e n d o l o
q u e b e b i s t e y lo q u e n o b e b i s t e , les h a g a n c r e e r t u s a l a b a n z a s
q u e p u e d e n a c e p t a r t o d o lo q u e d i c h o s l i b r o s c o n t i e n e n . Q u
es or, leer y r e c o r d a r lo q u e se h a o d o , sino b e b e r ? P e r o ,
h a b l a n d o de sus fieles o d i s c p u l o s , p r e d i j o el S e o r q u e si
bebieren una ponzoa, no les daar. P o r lo d e m s , los q u e
l e a n con d i s c e r n i m i e n t o y a p r u e b e n lo q u e d e b e ser a p r o b a d o

emendes eura iustus in misericordia, et arguas eum; oleum autem pec-


catoris quo impinguetur caput eius \ absit a manibus atque oculis tuis,
id est, assentatio indecens adulantis, et deceptoria lenitudo blandientis.
Quod si emendare negligis cum videas emendandum, adversus chari-
tatem facis: si autem tibi emendandus propterea non videtur, quia pu-
tas eum recte ista sensisse; adversus veritatem sapis.
Et ideo ille melior, qui emendari est paratior, si non defuerit emen-
dator, quam tu, si vel sciens irridenter contemnis errantem, vel nesciens
pariter sectaris errorem. Omnia itaque in eisdem libris ad te scriptis
et tibi traditis sobrie vigilanterque considera, et plura quam ego inve-
nies fortasse culpanda. Et quaecumque ibi sunt approbanda atque lau-
danda, si quid in eis revera forsitan ignorabas, atque isto disserente
didicisti, evidenter profitere quid illud sit; ut de hoc te gratias egisse,
non de his quae illic improbanda tam multa sunt, omnes noverint, qui
vel recitante illo tecum simul audierunt, vel eosdem postea libros lege-
runt: ne in eius ornato eloquio tanquam in pretioso pculo te invitante,
etsi non bibente, venenum bibant, si tu quid inde biberis, et quid non
biberis nesciunt, et propter laudem tuam omnia illic bibenda salubriter
arbitrantur. Quamvis et audire, et legere, et quae dicta sunt haurire
memoria, quid est nisi bibere? Sed praedixit Dominus de fidelibus suis,
quod et si mortiferum quid biberint, non eis nocebit2. Ac per hoc qui
1
Ps. 140,5.
2
Me. 16.18.
III, 2, 2 DEL ALMA Y SU ORIGEN 685
LIBRO III
CAPITULO II
A VICENTE VCTOR
2. Lo primero que atrajo o cautiv mi solicitud por ti fu
tu nombre puesto en el ttulo de tus libros. Pregunt a los que
estaban prsenles y te conocan quin era Vicente Vctor, y me
respondieron que habas sido donatista o ms bien rogatista
y que despus habas entrado en la Iglesia catlica. Y, ale-
CAPITULO I grndome, como acostumbramos, cuando viene a nosotros algu-
1. Quisiera, muy amado hijo Vctor, que te dieras cuenta no libre del error, mi gozo fu mayor todava al ver que tu
de que, si yo sintiera por ti algn desprecio, nunca te hubiera talento, que tanlo me atraa y deleitaba en tus escritos, no haba
escrito, como lo hago ahora. Pero no interpretes mal mi hu- permanecido al .servicio de los enemigos de la verdad. Pero al
mildad y creas que apruebo tu conducta porque no te he des- mismo tiempo se me refiri algo que disminuy mi primera
preciado. No te manifiesto mi afecto para seguirte, sino para alegra. Y fu que llevas el sobrenombre de Vicente en honor
corregirte, y, como no desespero de llegar a conseguir tu co- del sucesor de Rogalo, que ns se llam, y al que consideras
rreccin, no te admires de que no pueda menospreciar al que an y estimas como grande y sanio varn. Y no faltaron quie-
amo por este motivo. Si ya antes de que pertenecieras a nues- nes aadieron que te habas gloriado de que se te haba apare-
tra comunin deb amarte para que vinieras a ella, cunto cido en no s qu visin y que te anim a componer estos li-
mayor no debe ser ahora mi afecto hacia ti para que no recai- bros, sobre los cuales me he propuesto discutir contigo, y que
gas en alguna nueva hereja y seas siempre un verdadero ca- 1 mismo te haba dictado todo lo referente a las cuestiones
tlico, al que no pueda resistir ningn hereje? y a los argumentos.
A juzgar por las dotes de ingenio que Dios te concedi, Si esto es verdad, no me admiro de que hayas enseado
sers realmente un sabio si no creyeres que lo eres, si para tal doctrina; mas, si pacientemente prestas atencin a mi res-
conseguirlo se lo pides piadosamente, con humildad y con per- puesta y reflexionas y estudias dichos libros desde el punto
severancia, a aquel que da la sabidura y, finalmente, si pre- de vista catlico, sin duda que te arrepentirs de haberlos es-
firieras no ser engaado o seducido por el error a ser colmado crito. En efecto, aquel que se transfigura en ngel de luz, como
de honras y elogios por los que se han apartado de la verdad. <dice el Apstol, se transfigur ante ti y tom la forma del que

C APUT II
LBER III
2. Prius me in libris tuis titulus tui nominis pro te sollicitum red-
AD VINCENTIUM VICTOREM
didit. Cum enim quis esset Vincentius Victor, ab eis qui te noverant,.
et forte aderant, requisissem; audivi te fuisse Donatistam, vel potius
CAPUT I Rogatistam, nuper autem communicasse Catholicae. Et cum gauderem
tantum, quantum de his solemus, quos ab illo errore liberatos esse co-
1. Quod mihi ad te scribendum putavi, hoc prius cogites, fili dilec- gnoscimus; imo vero etiam multo amplius, quod ingenium tuum, quod
tissime Victor, vol, si te contemnerem, neququam id me fuisse factu- delectabar in litteris tuis, videbam non remansisse apud adversarios
rum. Nec ideo tamen humilitate nostra sic abutaris, ut propterea te veritatis: additum est a referentibus, quo me nter illa gaudia contris-
existimes approbatum, quia cerns non fuisse contemptum. Non enim taret, ideo te cognominari voluisse Vincentium, quod Rogati successo-
sequendum, sed corrigendum te diligo: et quoniam nec corrigi posse rem, qui hoc nomine appellatus est, adhuc tanquam magnum et sanc-
despero, nolo mireris me contemnere non posse quem diligo. Si enim tum virum animo teneas; et ob hoc illius nomen, tuum volueris esse
te antequam nobis communicares, diligere debui, ut esses catholicus; cognomen. Nec defuerunt qui dicerent, etiam hoc a te fuisse iactatum,
quanto magis te iam communicantem diligere debeo, ne sis novus hae- quod ipse tibi nescio qua visione apparuerit, atque ad hos conficiendos
reticus, et ut sis talis catholicus, cui resistere nullus possit haereticus? libros, de quibus tecum agere isto nostro opsculo institui, sic adiu-
Quantum enim apparet ex donis ingenii, quae iam tibi largitus est verit, ut ea tibi scribenda, quantum ad res ipsas rationesque attinet,
Deus, profecto sapiens eris, si te non esse credideris; atque ut sis, ab ipse dictaret.
illo qui facit sapientes, pie, suppliciter, instanterque poposceris; et Quod si verum est, iam te illa dicere potuisse non mirar, quae, si
malueris errore non decipi, quam errantium laudibus honorari. patienter auscultes admonitioni meae, et eos libros catholica mente
consideres atque pertractes, te dixisse procul dubio poenitebit. lile
quippe qui se, sicut eum prodit Apostolus, transfigurat in angelum lu-
cs *, in eum tibi est transfiguratus, quem tu fuisse vel esse tanquam
1
2 Cor. 11,14.
686 DEL ALMA Y SU ORIGEN III, 2, Z JI1, 3, 3 DEL ALMA Y SU ORIGEN 687
t creste n g e l de luz. Es m s fcil e n g a a r a los c a t l i c o s i n d i c a n d o q u e h a b a v e n c i d o al e r r o r al r e v e l a r t e a ti lo q u e
p r e s e n t n d o s e b a j o la f o r m a de n g e l de luz q u e con la f o r m a h a b a s de e s c r i b i r .
de h e r e j e ; p e r o n o q u i s i e r a q u e te e n g a a r a ya, siendo cat- O h h i j o ! , c m o te h a s c o n d u c i d o a s ? P r o c u r a ser ver-
l i c o . Q u e l sufra p o r q u e h a s c r e d o en la v e r d a d , y sufra e n d a d e r o catlico y n o fingido, p a r a q u e n o h u y a d e ti el E s p
la m i s m a p r o p o r c i n en que se h u b i e r a a l e g r a d o si h u b i e r a r i t u S a n t o . N a d a p o d r a y u d a r t e Vicente, en c u y a f o r m a se
l o g r a d o p e r s u a d i r t e d e la f a l s e d a d . Y p a r a q u e n o a m e s a u n t r a n s f i g u r el e s p r i t u m a l i g n o p a r a e n g a a r t e y s e d u c i r t e . Su-
h o m b r e m u e r t o , cuyo r e c u e r d o y afecto p u e d e n serte p e r j u d i - y a s son, de h e c h o , las d o c t r i n a s q u e con f r a u d e te p e r s u a d i a
ciales y a l n o l e son beneficiosos, te a c o n s e j o q u e reflexiones q u e l a s a c e p t a r a s . Si, c e d i e n d o a l a s a d v e r t e n c i a s q u e se te
a t e n t a m e n t e en q u e n o es s a n t o y j u s t o ; y si t cree^ en su h a c e n , c o r r i g e s con h u m i l d a d y total e n t r e g a a la p a z c a t l i c a
s a n t i d a d y en su justicia, e n t o n c e s t m i s m o te h a s a c a r r e a d o esas o p i n i o n e s , tus e r r o r e s s e r n j u z g a d o s c o m o faltas o c a d a s
la m u e r t e al e n t r a r en la c o m u n i n de los c a t l i c o s . T u p r o f e - d e u n j o v e n a m a n l s i m o del e s t u d i o , q u e a n h e l a b a e n m e n d a r s e
sin de c a t l i c o es fingida si sigues siendo i n t e r i o r m e n t e lo q u e m s q u e p e r m a n e c e r en t a l e s e r r o r e s . P e r o s i l o q u e D i o s n o
e r a a q u e l a q u i e n a m a s y v e n e r a s . Conoces b i e n la d u r e z a d e p e r m i t a t e a m a e s t r en la defensa o b s t i n a d a de los m i s m o s ,
estas p a l a b r a s : El Espritu Santo de la disciplina huye del en- e n t o n c e s ser p r e c i s o q u e , en v i r t u d de la v i g i l a n c i a y s o l i c i t u d
p a s t o r a l y m e d i c i n a l , sean c o n d e n a d o s s e m e j a n t e s a s e r c i o n e s
gao. P e r o si tu a d h e s i n al c a t o l i c i s m o n o es u n a ficcin, poi-
y su a u t o r , a n t e s de q u e p a s e el c o n t a g i o al p u e b l o i n c a u t o , lo
q u a m a s a u n h e r e j e m u e r t o h a s t a el p u n t o de g l o r i a r t e d e
q u e s u c e d e r i n e v i t a b l e m e n t e si n o se p o n e en p r c t i c a el salu-
l l e v a r su n o m b r e , c u a n d o ya h a s a b a n d o n a d o sus e r r o r e s ?
d a b l e r i g o r de la d i s c i p l i n a p o r u n a c o m p l a c e n c i a q u e d e ver-
N o m e a g r a d a q u e lleves ese s o b r e n o m b r e , c o m o si f u e r a s d a d e r o a m o r t i e n e s l o el n o m b r e .
u n a especie de m o n u m e n t o en m e m o r i a del h e r e j e m u e r t o . N o
m e a g r a d a que tu l i b r o tenga ese t t u l o , q u e r e c h a z a r a m o s
c o m o falso si lo l e y r a m o s escrito s o b r e su s e p u l c r o . S a b e m o s CAPITULO III
que Vicente n o fu v e n c e d o r , sino v e n c i d o . Y o j a l h u b i e r a
sido v e n c i d o t a n f r u c t u o s a m e n t e c o m o t lo h a s sido p o r l a 3 . Si te i n t e r e s a s a b e r c u l e s son esos e r r o r e s , p u e d e s leer-
v e r d a d ! H a s o b r a d o con a s t u c i a y s a g a c i d a d a l t i t u l a r con el l o s a n o t a d o s en los l i b r o s q u e d i r i g a n u e s t r o s h e r m a n o s el
n o m b r e de V i c e n t e V c t o r los l i b r o s q u e crees h a b e r e s c r i t o m o n j e R e n a t o y el p r e s b t e r o P e d r o , p a r a el c u a l c o m p u s i s t e
d i c t n d o t e l o s l d u r a n t e su a p a r i c i n , p u e s n o t a n t o d e s e a b a s t la o b r a de que t r a t a m o s a h o r a , o b e d e c i e n d o a su p e t i c i n ,
l l a m a r t e t V i c e n t e c o m o d a r l e a l el s o b r e n o m b r e de V c t o r . s e g n dices. Si lo deseas, e l l o s i n d u d a b l e m e n t e te l o s d a r n
y a u n te los ofrecern sin p e d r s e l o s . Sin e m b a r g o , n o p u e -
lucis angelum credis. Et eo quidem modo minus ad decipiendos Catho- non tam Vincentium te quam illum vocari voluisse Victorem, velut tibi
licos valet, quando se non in lucis angelos, sed in haereticos transfigu- revelando quae scriberes, vicisset errorem.
rat: sed te ab eo fall iam catholicum nollem. Crucietur ergo te didicisse Utquid tibi ista, fili? Esto potius verus, non fictus catholicus, ne te
quae vera sunt, quanto magis laetatus fuerat se tibi persuasisse quae fugiat Spiritus sanctus, et nihil tibi possit prodesse Vincentius, in quem
falsa sunt. Ut autem non diligas hominem mortuum, cuius dilectio tibi se ad te fallendum transfiguravit malignissimus spiritus: eius quippe
obesse potest, prodesse illi non potest; hoc breviter intuearis admoneo; sunt illa, qualibet tibi fraude persuasa. Quae si admonitus pa humili-
quod utique ille non est sanctus et iustus, si tu haereticorum Donatista- tate et catholica pace correxeris. errores fuisse iudicabuntur studiosis-
rum vel Rogatistarum laqueos evasisti: si autem illum sanctum et ius- simi iuvenis, emendari potius quam in eis remanere cupientis. Si autem
tum arbitraris, tu communicando Catholicis interisti. Profecto enim te pro eis tibi etiam contentionem, quod absit, persuaserit pervicacem; iam
catholicum fings, si animo illud es, quod erat ille quem diligis. Et tanquam haeretica dogmata cum suo necesse erit auctore damnari, cura
nosti quam terribiliter scriptum sit, quod Spiritus sanctus disciplinae scilicet pastorali et medicinali, priusquam per incautum vulgus serpant
jugiet fictum 2. Si autem veraciter communicans, non te catholicum fin- dir contagia, cum dilectonis non veritate, sed nomine, salubris negli-
gis; quid adhuc haereticum mortuum sic diligis, ut eius velis te iactare .gitur disciplina.
adhuc nomine, cuius iam non teneris errore?
Nolumus te habere tale cognomentum, tanquam sis haeretici mortui
monumentum. Nolumus talem titulum habere librum tuum, qualem fal- CAPUT lll
sum esse diceremus, si in eius sepulcro legeremus. Non enim Vincen-
tium victorem scimus esse, sed victum: et utinam fructuose, sicut te 3. Si quaeris quaenam illa sint, poteris quidem legere mea scripta
vinci volumus veritate. Astute autem putaris et callide, cum libros tuos ad fratres nostros, Renatum Dei servum, et presbyterum Petrum, ad
quos credi cupis illo tibi revelante dictatos, appellas Vincentii Victoriv quem tu eadem ipsa, de quibus nunc agimus, scribenda existimasti,
eius, ut asseris, voluntati petentis obtemperans. Dabunt enim tibi ut
2 legas procul dubio, si volueris, et ingerent etiam non petenti. Verumta-
Sap. 1,5.
688 DEL ALMA Y SU ORIGEN III, 3, 3
III, 4, 4 DEL ALMA Y SU ORIGEN 689-
d o silenciar a q u lo q u e d e b o c o r r e g i r en t u s l i b r o s y en t u s
creencias. CAP TV LO IV
Y lo p r i m e r o es q u e a d m i t e s v e n s e a s q u e Dios h a
c r e a d o el a l m a s a c n d o l a n o de la n a d a , sino de s m i s m o . N o 4. C o n t i n a s a r g u y e n d o : C u a n d o i n f l a m o s un o d r e , n o
p i e n s a s que la consecuencia lgica es q u e el a l m a sera de l a h a c e m o s p e n e t r a r en l u n a p a r t e de n u e s t r a n a t u r a l e z a o d e
n a t u r a l e z a de D i o s , lo q u e t m i s m o c o n s i d e r a s c o m o s u m a - n u e s t r a s u b s t a n c i a ; p u e s el a i r e , con q u e se l l e n a y e n s a n c h a
m e n t e i m p o y a b s u r d o . P a r a verte l i b r e de t a n t a i m p i e d a d es el o d r e , .sale de n o s o t r o s sin q u e s u f r a m o s d i s m i n u c i n algu-
n e c e s a r i o q u e confieses q u e D i o s crea el a l m a , p e r o n o de s n a . T o d a v a a a d e s a l g o a estas p a l a b r a s y te detienes e
m i s m o ; p u e s lo que es de D i o s , es de su m i s m a n a t u r a l e z a , insistes en esa c o m p a r a c i n , q u e c o n s i d e r a s n e c e s a r i a p a r a
c o m o lo es su H i j o u n i g n i t o . P a r a q u e el a l m a n o sea d e l a q u e e n t e n d a m o s c m o , sin d e t r i m e n t o a l g u n o de n u e s t r a natu-
m i s m a n a t u r a l e z a q u e D i o s , es p r e c i s o que h a y a s i d o c r e a d a r a l e z a , p u d o D i o s f o r m a r de s m i s m o el a l m a y c m o esta
p o r l y no de l. D e m u e s t r a , p o r c o n s i g u i e n t e , de q u la s a c a l m a es distinta de Dios, a u n q u e h a y a sido h e c h a de l. Dices,
o confiesa q u e la hizo de la n a d a . Q u p r e t e n d e s decir c u a n - en e f e c t o : A c a s o el a i r e q u e l l e n a el o d r e es u n a p o r c i n
d o a f i r m a s q u e es u n a p a r t c u l a del h l i t o de la n a t u r a l e z a de n u e s t r a a l m a , o f o i n i a m o s h o m b r e s c u a n d o i n f l a m o s o d r e s ,
de D i o s ? N i e g a s , quiz, q u e este h l i t o de la n a t u r a l e z a d e o s u f r i m o s a l g n m e n o s c a b o de n u e s t r a s u b s t a n c i a c u a n d o a r r o -
Dios, del cual es el a l m a u n a p a r t c u l a , sea de la m i s m a na- j a m o s el aliento en d i v e r s a d i r e c c i n ? N i n g n d e t r i m e n t o su-
t u r a l e z a que D i o s ? Si lo n i e g a s , la c o n s e c u e n c i a es q u e D i o s f r i m o s al e x h a l a r el a l i e n t o y n i n g n d a o e x p e r i m e n t a m o s
cre de la n a d a el h l i t o , del c u a l , segn tu o p i n i n , el a l m a d e s p u s de h a b e r inflado el o d r e , q u e d a n d o en n o s o t r o s el
es u n a p a r t c u l a . Y si n o lo sac de la n a d a , p r u b a n o s de a l i e n t o con t o d a su c u a l i d a d y en t o d a su i n t e g r i d a d .
q u lo hizo. Si lo sac de s m i s m o , sigese q u e l fu l a F j a t e c u n t o te e n g a a s con esta c o m p a r a c i n , q u e te p a -
m a t e r i a de su p r o p i a o b r a , lo cual i m p l i c a u n g r a n a b s u r - rece tan elegante y tan a p r o p i a d a . T sostienes q u e D i o s , esen-
d o . P e r o d i c e s : Al s a c a r de s m i s m o este h l i t o o s o p l o , c i a l m e n t e i n c o r p r e o , i n s p i r a u n a l m a c o r p r e a , q u e n o la
D i o s p e r m a n e c e n t e g r o , c o m o si el fuego de u n a l m p a r a n o s a c a de la n a d a , sino de s m i s m o , y reconoces o a d m i t e s q u e
q u e d a r a n t e g r o c u a n d o de l se e n c i e n d e o t r a , y, sin e m b a r g o , el a l i e n t o que n o s o t r o s e x h a l a m o s , n o o b s t a n t e ser c o r p o r a l ,
el s e g u n d o es de la m i s m a , n o de d i s t i n t a n a t u r a l e z a q u e el es m s sutil q u e n u e s t r o c u e r p o y q u e n o lo s a c a m o s de nues-
primero. t r a a l m a , sino q u e lo r e c i b i m o s del a i r e e x t e r i o r p o r m e d i o de
los p u l m o n e s . P e r o es el a l m a la q u e m u e v e los p u l m o n e s -
men etiam hic, quae mxime in eisdem libris tuis, et in fide tua emen- l o s d e m s m i e m b r o s del c u e r p o y se sirve de a q u l l o s c o m a
dan cupiam, non tacebo. d e fuelles p a r a a s p i r a r v e s p i r a r el a i r e a m b i e n t e . D i o s , en.
Primum est, quod Animam non ita vis a Deo esse factam, ut eam
ex nihilo fecerit, sed ex semetipso'. Ubi non putas esse consequens
ut naturae sit Dei: quia profecto quam sit impium, et ipse cognoscis. CAPUT IV
Qua impietate ut careas, ita oportet ut dicas animae auctorem Deum,
ut ab illo facta sit, non de illo. Quod enim de illo est, sicut unigenitus 4. Sed, inquis, cum a nobis uter inflatur, non aliqua portio nos-
Filius, eiusdem naturae cuius et ille est. Ut autem anima eiusdem trae naturae, vel qualitatis infunditur; cum hic ipse spiritus, quo hausto-
naturae non sit cuius est ille, facta est quidem ab illo, sed non uter impletus extenditur, sine aliqua nostri diminutione egeratur. His
de illo. Aut ergo dic unde, aut fatere de nihilo. Quid est quod dicis, verbis tuis adhuc addis et immoraris, et inculcas similitudinem quasi
eam particulam esse quamdam halitus naturae Dei? Numquidnam ip- necessariam, qua intelligamus quomodo Deus sine suae naturae aliquo
sum halitum naturae Dei, cuius halitus est ista partcula, negas eiusdem' detrimento, et de se ipso animam faciat, et facta de ipso, non sit quod
cuius Deus est esse naturae? Si negas, ergo de nihilo et istum halitum ipse. Dicis enim: Numquid animae nostrae est portio utris inflatio,
fecit Deus, cuius halitus animam vis esse particulam, Aut si non de aut homines fingimus cum utres inflamus, aut detrimentum nostri in
nihilo, dic unde illum fecerit Deus. Si de se ipso, ergo ipse est, quod aliquo patimur, cum flatus nostros in diversa partimur? Sed nullum
absit, materies operis sui. Sed dicis: Cun de se ipso halitum vel flatum patimur detrimentum, cum ex nobis ad aliquid transmittimus flatum;
facit, ipse integer manet: quasi non et ignis lucernae integer maneat, et manente in nobis plena flatus proprii qualitate et integra quantita-
cum de illo altera accenditur, et tamen eiusdem, non alterius, sit na- te, nullum nos meminimus damnum ex utris inflatione sentir.
turae. Ista similitudine, quae satis elegans et congruens tibi videtur, quan-
tum fallaris attende. Deum quippe dicis incorporeum, non de nihilo
1
Supra, 1.1 n.4, et 1.2 n.-j. a se factam, sed de se ipso animam sufflare corpoream: cum flatum nos,
licet corporeum, subtiliorem tamen emittamus, quam nostra sunt cor-
pora; nec eum de anima nostra, sed de hoc aere per viscera corporis
exhalemus. Pulmones quippe anima, cuius nutu moventur etiam caetea
corporis membra, ad hunc aerium spiritum ducendum atque reddendum,
sicut folies mover. Praeter enim alimenta solida et fluxa, unde est cibus.
111, 4 , 6 DLL ALMA Y SU OKIGEt, 691

90 DEL ALMA Y SU ORIGEN III, 4, 5


lo q u e hiciste. N o a d v e r t i s t e q u e se recibe en s e g u i d a lo q u e
efecto, a d e m s de los a l i m e n t o s s l i d o s y l q u i d o s q u e cons- se p i e r d e al s o p l a r .
tituyen la c o m i d a y la b e b i d a , nos dio este t e r c e r a l i m e n t o , e) E n este p u n t o n o te r e c o m i e n d o n i n g n m a e s t r o , sino q u e
a i r e , y nos es t a n n e c e s a r i o q u e p o d e m o s p a s a r p o r a l g n tiem- h a g a s la e x p e r i e n c i a en ti m i s m o . S o p l a en u n o d r e c u a n t o
p o sin c o m i d a y sin b e b i d a , p e r o n o p o d e m o s vivir n i u n solo te sea p o s i b l e , e i n m e d i a t a m e n t e c i e r r a la b o c a y c o m p r i m e
i n s t a n t e sin a s p i r a r y e s p i r a r el a i r e q u e nos r o d e a . Y as c o m o l a s fosas n a s a l e s , y as p r o b a r s q u e es v e r d a d lo q u e d i g o .
l a c o m i d a y la b e b i d a e n c u e n t r a n en el c u e r p o a b e r t u r a s es- Pues cuando comenzares a padecer angustias intolerables, qu
p e c i a l e s p a r a e n t r a r y salir, con el fin de e v i t a r q u e d a e n es l o q u e d e s e a r s recibir a b r i e n d o la b o c a y las fosas n a s a l e s ,
n o e n t r a n d o o n o s a l i e n d o , as t a m b i n este t e r c e r a l i m e n t o q u e si n o p e r d i s t e n a d a al s o p l a r ? M i r a en q u t o r t u r a te h a l l a r a s
r e s p i r a m o s tiene vas p e c u l i a r e s de e n t r a d a y d e s a l i d a l a si con la r e s p i r a c i n no r e c u p e r a s lo q u e h a b a s e s p i r a d o . M i r a
b o c a y las n a r i c e s p a r a q u e n o se c o r r o m p a , c o m o se co- q u d a o y q u d e l r i m e n t o te h u b i e r a o c a s i o n a d o a q u e l l a es-
r r o m p e r a si se d e t u v i e r a d e n t r o del c u e r p o . p i r a c i n si la r e s p i r a c i n no h u b i e r a a p o r t a d o el r e m e d i o . Si
5. E x p e r i m e n t a en ti m i s m o la v e r d a d de lo q u e a c a b o lo que gastaste p a r a inflar el o d r e no h u b i e r a v u e l t o a ti de l a
m i s m a m a n e r a , l e h u b i e r a sido p o s i b l e n o slo i n f l a r el o d r e ,
<le decirte. E x p e l e el a i r e s o p l a n d o , y v e r s c u n t o t i e m p o
sino c o n s e r v a r la v i d a ?
resistes si n o a s p i r a s de n u e v o . R e s p i r a h a c i a a d e n t r o , y v e r s
c u n t a s a n g u s t i a s sufres si n o lo e x p e l e s . 6. E s t a s son las reflexiones q u e , al e s c r i b i r , debiste h a c e r ,
A p l i q u e m o s esto al e j e m p l o q u e h a s p u e s t o . C u a n d o in- en vez de u t i l i z a r l a c o m p a r a c i n de los o d r e s p u r a p r o b a r n o s
f l a m o s u n o d r e , h a c e m o s lo m i s m o q u e h a c e m o s p a r a p o d e r q u e D i o s saca las a l m a s de o t r a s u b s t a n c i a ya existente, c o m o
vivir, n i c a m e n t e con la p a r t i c u l a r i d a d de q u e e n t o n c e s as- n o s o t r o s t o m a m o s n u e s t r o a l i e n t o del a i r e q u e n o s c i r c u n d a ,
p i r a m o s y expelernos m a y o r c a n t i d a d de a i r e p a r a c o a r t a r o t a m b i n l o q u e es m s a b s u r d o e i m p o q u e D i o s , sin de-
su e x p a n s i n y l l e n a r el o d r e n o con el sosiego de la a s p i r a - t r i m e n t o de su n a t u r a l e z a , saca de esta m i s m a n a t u r a l e z a a l g o
c i n y e s p i r a c i n , s i n o con el m p e t u d e la r e s p i r a c i n difi- q u e es m u d a b l e , o - - l o que es t o d a v a p e o r , q u e l es la ma-
t e r i a de su p r o p i a o b r a .
cultosa. Cmo, pues, dices: Ningn detrimento sufrimos al
e x h a l a r el a l i e n t o , y n i n g n d a o e x p e r i m e n t a m o s d e s p u s de P o r c o n s i g u i e n t e , p a r a e n c o n t r a r a l g n r a s g o de s e m e j a n z a
h a b e r i n f l a d o el o d r e , q u e d a n d o en n o s o t r o s el a l i e n t o con t o d a e n t r e n u e s t r o s o p l o y el de D i o s , h a y q u e r a z o n a r m s o me-
su c u a j i d a d y en t o d a su i n t e g r i d a d ? E s t o d e m u e s t r a , h i j o , nos a s : nosotros, porque no somos omnipotentes, no sacamos
q u e , si a l g u n a vez h a s i n f l a d o u n o d r e , n o te diste c u e n t a d e de n u e s t r a n a t u r a l e z a el h l i t o , sino de a i r e a m b i e n t e q u e a t r a e -
m o s y e x p e l e m o s , q u e a s p i r a m o s y e s p i r a m o s ; p e r o n o lo ha-

et potus, hoc tertium nobis Deus alimentum circumfudit aurarum, quas flatus ipse defender, et auditores tuos, quos veris rebus aedificare debes,
ita carpimus, ut sine cibo et potu diu esse possimus, sine hoc autem inani strepitu ventosi sermonis inflare.
alimento tertio, quod aura nobis, quae undique circumsistit, spirantibus In hac causa non te ad magistrum mitto, nisi ad te ipsum. Emitte
et respirantibus exhibet, nec exiguo temporis spatio possimus vivere. flatum in utrem, et os claude continuo, naresque detine, et sic saltem
Sicut autem cibus et potus non solum ingerendi, verum etiam per meatus senti verum esse quod dico. Cum enim coeperis angustias intolerabiles
ad hoc institutos egerendi sunt, ne utroque laedant, vel non intrando, perpeti, quid cupies ore aperto naribusque recipere, si quando sufflasti,
vel non exeundo: ita hoc tertium flabile alimentum quia in nobis ma- nihil te existimas amisisse? Vide in quo malo sis, nisi hauriendo resu-
nere non sinitur, nec immorando corrumpitur, sed egeritur mox ut in- mas quod effundendo reddideras. Vide, illa insufflatio qualia damna et
geritur; non alios, sed eosdem meatus, id est, os, aut nares, aut utrum- detrimenta fecisset, nisi ea respiratio reparasset. Nisi enim quod im-
que, et qua intraret, et qua exiret, accepit. penderis ad utrem implendum, ad te itidem alendum aditu patefacto
5. In te ipso tibi proba ipse quod dico: emitte spiritum fiando, et redierit, quid tibi, non solum unde illum inflare, sed unde tu possis
vide utrum dures, si non receperis: recipe respirando, et vide quas vivere, remanebit?
patiaris angustias, si non rursus emiseris. 6. Haec debuisti considerare, cum scriberes; et non ista similitudine
Hoc igitur facimus, quando utrem, sicut dicis, inflamus, quod facimus utrium inflatorum vel inflandorum introducere nobis Deum, aut ex alia
ut vivamus: nisi quod tune paulo plus ducimus, ut paulo plus emitta- natura quae iam erat, sicut nos ex isto circumfuso aere flatum facimus,
mus, ut spiritum flabilem, id est, ventum in utrem implendum et ex- animas fiare: aut certe, quod et abhorret ab ista similitudine, et abun-
tendendum non quiete spirandi et respirandi, sed anhelandi mpetu dat impietate, Deum sine ullo quidem sui detrimento, sed tamen de sua
coarctemus. Quomodo ergo dicis: Nullum patimur detrimentum, cum natura mutabile aliquid vel proferre, vel, quod est peius, tanquam sui
ex nobis ad aliquid transmittimus flatum; et manen te in nobis plena operis materies ipse sit, facer.
flatus proprii qualitate et integra quantitate, nullum nos meminimus Ut ergo aliquam de nostro flatu ad hanc rem adhibeamus similitu-
damnum ex utris inflatione sentir? Apparet te, fili, si aliquando utrem dinem, id potius est credendum: quod sicut nos non de natura nostra,
inflasti, non advertisse quid egeris. Quod enim inflando amittis, statim sed quia omnipotentes non sumus, de isto aere circumfuso quem trahi-
recipiendo non sentis. Sed potes hoc facillime discere, si hoc potius mus et reddimus, cum spiramus et respiramus, flatum facimus quando
velis, quam tua dicta, quia iam dicta sunt, non inflans utrem, sed in-
892 DEL ALMA Y SU ORIGEN III, 5, 7 III, 5, 7 DEL ALMA Y SU ORIGEP> 693
c e m o s ser viviente y sensible, a p e s a r de q u e n o s o t r o s vivimos de q u e D i o s s o p l u n a sola vez, m i e n t r a s que E l i s e o lo hizo
V s e n t i m o s . D e l m i s m o m o d o , D i o s n o saca de su n a t u r a l e z a el tres veces. T u s p a l a b r a s son s t a s : Eliseo a l e n t en el r o s t r o
s o p l o que c o n s t i t u y e n u e s t r a a l m a , s i n o q u e l, siendo o m n i p o - del h i j o de la S u n a m i t i s , a s e m e j a n z a de D i o s c u a n d o s o p l
tente, p u e d e c r e a r lo q u e q u i e r e y s a c a r de lo que a b s o l u t a - s o b r e el p r i m e r h o m b r e . Y al r e c o b r a r los m i e m b r o s m u e r t o s
m e n t e n o es, o sea de la n a d a , u n s o p l o viviente v sensible, q u e el v i g o r a n t e r i o r p o r m e d i o del h l i t o del p r o f e t a , q u e e r a
ser m u d a b l e a u n c u a n d o D i o s es i n m u t a b l e . i n s t r u m e n t o de la p o t e n c i a d i v i n a , E l i s e o n o sufri n i n g u n a
d i s m i n u c i n en su n a t u r a l e z a , a u n q u e de l s a l i el s o p l o p o r
el cual el c u e r p o inerte t e r i b i de n u e v o el a l m a y el esp-
CAPITULO V
r i t u . L a sola diferencia es q u e el S e o r s o p l u n a sola vez en
7 . Q u h a s p r e t e n d i d o i n d i c a r , al a a d i r a t u c o m p a - el r o s t r o del h o m b r e y ste vivi, m i e n t r a s q u e E l i s e o a l e n t
r a c i n el e j e m p l o del p r o f e t a E l i s e o , q u e resucit u n m u e r t o , t r e s veces en el r o s t i del m u e r t o y ste revivi.
a l e n t n d o l e en el r o s t r o ? E s q u e p i e n s a s q u e el s o p l o d e El s e n t i d o c e l o de tus p a l a b r a s es q u e la n i c a diferencia
E l i s e o se c o n v i r t i en el a l m a del n i o ? N u n c a h u b i e r a ima- q u e h a y e n t r e el a c t o de Dios y el del p r o f e t a es el n m e r o
g i n a d o en ti tal a b e r r a c i n . Si el n i o m u r i al f a l t a r l e el de veces q u e fu e m i t i d o el s o p l o . Y ste es u n e r r o r q u e de-
a l m a y resucit c u a n d o le fu d e v u e l t a , a q u viene el d e c i r b e s c o r r e g i r . G r a n d e es la diferencia e n t r e el a c t o de D i o s
q u e Eliseo n o sufri n i n g u n a d i s m i n u c i n , c o m o si a l g u n a el d e E l i s e o ; p u e s D i o s i n s p i el a l i e n t o de v i d a p o r el c u a l
vez se h u b i e r a c r e d o q u e , p a r a h a c e r revivir al n i o , le h a b a el h o m b r e q u e d costituido en a l m a viviente, y Eliseo e m i t i
i n f u n d i d o o t r a s p a s a d o a l g o de su s u b s t a n c i a ? Si n i c a m e n t e u n s o p l o q u e n o e r a s e n s i b l e n i viviente, sino tan slo figura-
lo dijiste p a r a i n s i n u a r o h a c e r v e r q u e E l i s e o s o p l y con- tivo de a l g o s u p e r i o r . F i n a l m e n t e , es cierto q u e fu el p r o f e t a
serv su i n t e g r i d a d m a t e r i a l , p o r q u h a s de a p l i c a r al caso p o r q u i e n revivi el n i o ; p e r o lo hizo n o d n d o l e la vida,
de la r e s u r i e c c i n de u n m u e r t o verificada p o r el p r o f e t a lo s i n o , p o r el a m o r q u e le tena, s u p l i c a n d o al S e o r q u e se la
q u e p o d r a s d e c i r de c u a l q u i e r a q u e r e s p i r a , a u n q u e n o resu- d e v o l v i e r a . E n c u a n t o al t r i p l e s o p l o q u e a t r i b u y e s a E l i s e o ,
cite m u e r t o s ? o te h a e n g a a d o la m e m o r i a , c o m o suele a c o n t e c e r , o te h a
T e e x p r e s a s t e , p u e s , i m p r u d e n t e m e n t e , ya q u e n o p u e d e e n g a a d o l a e r r a t a de a l g n cdice.
p e n s a r s e de ti q u e creas q u e el s o p l o de E l i s e o lleg a ser M a s a q u i n s i s t i r ? P a r a c o r r o b o r a r t u tesis n o d e b e s
el a l m a del n i o r e s u c i t a d o , s o s t e n i e n d o q u e e n t r e el acto b u s c a r n i e j e m p l o s n i a r g u m e n t o s , sino e n m e n d a r y c a m b i a l
p r i m i t i v o de D i o s y el del p r o f e t a m e d i a la n i c a d i f e r e n c i a de o p i n i n . Si q u i e r e s ser catlico, n o c r e a s en a d e l a n t e , n o
a f i r m e s , n o ensees q u e D i o s n o sac el a l m a de la n a d a , s i n o
sufflamus, nec viventem nec sentientem, quamvis nos vivamus atque sen- q u e la h i z o de su p r o p i a n a t u r a l e z a .
tiamus; ita Deum non de sua natura, sed quia sic omnipotens est, ut
possit creare quod vult, etiam ex eo quod omnino non est, id est, de instar primaevae originis insufflasse. Et cum emortua membra, inquis,
nihilo flatum facer posse viventem atque sentientem; sed plae cum in vigorem pristinum redammata, per halitum prophetae divina virtus
sit immutabilis ipse mutabilem. acoenderet, nihil Elisaeo fuerit imminutum, per cuius flatum corpus
emortuum redivivam animam recepit et spiritum: nisi quod semel Do-
CAPUT V minus in faciem hominis insufflavit, et vixit; tertio Elisaeus in faciem
mortui aspiravit, et revixit.
7. Quid autem sibi vult, quod huic similitudini addendum putasti Sic sonant tua verba ista, quasi flandi tantum numerus interfuerit,
ad exemplum de beato Elisaeo, quia fiando in eius faciem mortuum ut hoc quod fecit Deus, etiam Propheta fecisse credatur. Et hoc ergo
suscitaverit? *. Itane tu flatum Elisaei factum fuisse putas animam pue- emendandum est. Tam multum quippe interfuit inter illud opus Dei, et
ri? Non usque adeo te a vero exorbitare crediderim. Si ergo anima illa hoc Elisaei, ut ille flaverit flatum vitae, quo fieret homo in animam
quae viventi ablata fuerat ut moreretur, eadem ipsa illi ut revivisceret viventem; iste autem flaverit flatum, eque sentientem eque viventem.
reddita est; quid ad rem pertinet quod dixisti, nihil Elisaeo fuisse sed aliquid significandi gratia figurantem. Denique ut puer iste revivis-
diminutum, quasi ab illo aliquid transisse, unde viveret, credatur in ceret, non eum animando Propheta fecit, sed eum amando ut hoc Deus
puerum? Quod si propterea dictum est, quia flavit et integer mansit; faceret impetravit. Quod autem illum ter sufflasse dicis, aut memoria,
quid opus erat ut hoc de Elisaeo mortuum resuscitante dceres, quod de sicut fieri solet, aut mendositas codicis te fefellit.
quovis fiante et neminem suscitante dicere nihilominus posses? Quid plura? Non sunt tibi ad hoc astruendum aliqua exempla et
Incaute sane locutu es (cum absit ut credas flatum Elisaei factum argumenta quaerenda, sed potius emendanda et mutanda sententia. Noli
fuisse reviviscentis animam pueri), quod primum Dei factum, ab istius ergo credere, noli ergo dicere, noli docere quod non de nihilo, sed de
prophetae facto hoc dstaie voluisti, quod ille semel, iste ter flaverit. sua natura fecerit animam Deus, si vis esse catholicus.
Dixisti quippe Elisaeum in faciem defuncti filii illius Sunamitis, ad
1
4 Reg 4,34 35
694 ] L ALMA Y SU ORIGEN lil, 6, 8
III, 7, 10 DEL ALMA Y SU ORIGEN 695

CAPITULO VI y dar almas, sino que cesar de darlas cuando, acabado el


presente siglo, deje de multiplicarse el gnero humano y no
8. Si quieres ser catlico, no creas en adelante, no afir- nazcan quienes hubieran de recibirlas.
mes, no ensees que por tiempo indefinido y sin ninguna
interrupcin Dios da siempre las almas, como existe siempre CAPITULO VII
el que las da. Vendr un tiempo en el que Dios no crear ya
almas, sin que l cese de existir. Ciertamente que tus pala- 9. Si quieres ser catlico, no creas en adelante, ni afir-
bras: Dios siempre da, podan ser interpretadas en el sen- mes, ni ensees que el alma perdi algn mrito por su unin
tido de que Dios no cesar de crear almas mientras los hom- con el cuerpo, como si hubiera ella tenido algn mrito bueno
bres engendren y sean engendrados, del mismo modo que es antes de esa unin. El Apstol dice que los que no han nacido
interpretado lo que de algunos escribi el Apstol: Siempre no han hecho ni bien ni mal alguno. Cmo, pues, pudo adqui-
estn aprendiendo, sin lograr jams llegar al conocimiento de rir el alma mritos buenos antes de la pretendida unin, sin
haber hecho ningn bien? Te atrevers, quiz, a sostener que,
la verdad. Pues es evidente que el trmino siempre no signi-
antes de unirse al cuerpo, el al na haba vivido bien, no sin-
fica aqu que ellos no cesan nunca de adquirir nuevos conoci- dote posible ni aun probar su preexistencia? Cmo, pues,
mientos, ya que no aprenden ms cuando han dejado de vivir has podido escribir: No quieres que el alma reciba la salud
y han comenzado a sufrir los horrores del suplicio eterno del por el cuerpo pecador, por el que recibe a su vez la santifica-
infierno; pero t hiciste imposible esa interpretacin al espe- cin, de tal manera que recobra su primitivo estado por el
cificar que las palabras siempre da deban ser referidas a mismo medio que haba ocasionado su ruina? Estas asercio-
tiempo indefinido. Y todava te pareci poco, y como si te nes, con las que has intentado defender que el alma, antes
preguntaran que explicaras con mayor claridad el alcance de de su unin con el cuerpo, haba vivido en un estado perfecto
estas palabras siempre da, llegaste a decir: como existe y haba adquirido mritos buenos, han sido condenadas por la
siempre el que da las almas. Iglesia catlicasi acaso lo ignorabasen herejes antiguos
Afirmar esto es un error condenado por la fe catlica. y ms recientemenete en los priscilianistas.
Lejos, en efecto, de nosotros creer que Dios da siempre las 10. Si quieres ser catlico, no creas, ni afirmes, ni en-
almas, como existe siempre El. Dios existe siempre en el sen- sees que el alma recupera su primer estado mediante el
tido de que jams dejar de existir; pero no siempre crear cuerpo, de manera que renazca por el medio a causa del cual

semper dabit, sed eas finito generationis saeculo, non iam nascentibus
CAPUT VI quibus dandae sint, procul dubio dar cessabit.
8. Noli credere, nec dicere, nec docere: Per infinitum tempus,
atque ita semper Deum animas dar, sicut semper est ipse qui dat ', CAPUT VII
si vis esse catholicus. Erit enim tempus quando non dabit animas Deus,
cum tamen esse ipse non desinat. Poterat quidem sic accipi, quod aisti, 9. Noli credere, nec dicere, nec docere: Animam meritum aliquod
semper dat ut intelligeretur sine cessatione dar quamdiu nomines perdidisse per carnem, tanquam boni meriti fuerit ante carnem \ si
generant et generantur, sicut dictum est de quibusdam: Semper dis- vis esse catholicus. Nondum enim natos Apostolus nihil egsse dicit boni
centes, et ad veritatis scientiam nunquam pervenientes2: non enim sic vel mali 2 . Unde ergo anima potuit ante carnem habere meritum bonum,
accipitur quod hic positum est, semper, velut nunquam desinant discere; ubi nihil egerat boni? An forte audebis eam dicere ante carnem bene
cum procul dubio non discant, quando in hoc corpore destiterint vi- vixisse, quam non potes ostendere vel fuisse? Quomodo ergo dicis: Non
vere, vel cum coeperint supplicio gehennalis ignis arder: sed tu non vis animam ex carne peccati contrahere valetudinem, ad quam vicissim
permisisti sic accipi verbum tuum, cum dixisti, semper dat: quando- sanctificationem videas transir per carnem, ut per ipsam reparet sta-
quidem id ad infinitum tempus revocandum putasti. Et parum hoc fuit: tum, per quam perdiderat meritum? Haec dogmata, quibus putatur
sed tanquam quaereretur abs te, ut apertius explicares quomodo dixe- anima ante carnem habuisse aliquem statum bonum et meritum bonum,
ris, semper dat; addidisti atque dixisti, sicut semper est ipse qui dat. si forte nescis, exceptis antiquis haereticis, etiam recentius in Priscil-
lianistis iam catholica damnavit Ecclesia.
Hoc sana et catholica fides omnino condemnat. Absit enim ut cre-
10. Noli credere, nec dicere, nec docere: Animam per carnem
damus quod animas Deus semper dat, sicut semper est ipse qui dat.
reparare habitudinem priscam et per illam renasci, per quam meruerat
Sic enim semper est ipse, ut nunquam esse desistat: animas autem non
inquinan 3 , si vis esse catholicus. Ut enim omittam in eo quod dixisti:
1 1
Supra, 11 n 26. Supra, 1.2 n.ll.
- Tim. 3,7. 2
3
Rom. 9,11.
Supra, 1.1 n.6, et 1.2 n.ll.
696 DLL ALMA Y SU ORIGEN III, 8, II I I I , 9, 12 DEL ALMA Y SU ORIGEN 697
haba merecido ser mancillada. Aun prescindiendo de que nuar en ese estado, del mismo modo que por s misma no pudo
con esta otra proposicin tuya: No es sin razn que el alma cometerlo? Reflexiona atentamente en lo que dices y deja
recupere por el cuerpo la antigua condicin, que por poco de hacer tales afirmaciones. Cmo mereci ser pecadora, no
tiempo haba perdido, de manera que comience a renacer pol- pudiendo serlo? Cmote preguntomereci ser pecadora
la carne, ya que por ella haba merecido ser mancillada, tan la que no haba vivido mal? Cmo se hizo pecadorate
pronto te hayas contradicho a ti mismo, puesto que, despus pregunto de nuevo, si no poda serlo? T responders que
de haber sostenido que el alma recobra el estado primitivo, el alma no poda ser pecadora si no mediaba su unin con el
mediante la unin con el cuerpo, por el cual haba perdido cuerpo. Pero entonces, cmo mereci ser pecadora, por lo
mrito, que necesariamente tena que ser bueno, y lo recobra, cual fuera condenada a habitar en el cuerpo, ya que, antes
unida ya al cuerpo, al recibir el bautismo, insistes de nuevo de su unin con l, no pudo ser pecadora ni, por consiguiente,
en que esta alma mereci ser mancillada por la carne, debiendo merece algn mal?
entenderse que le acaeci esto por algn mrito malo o falta
anterior; aun prescindiendo de tal contradiccin, declaro que
no es catlico creer que el alma, antes de unirse al cuerpo, C IPITl'LO IX
haya contrado algn mrito, bueno o malo.
12. Si quieres ser catlico, no creas, ni afirmes, ni ense-
es que los nios que mueren antes dp haber recibido el
CAP I TU LO VIH bautismo pueden obtener la remisin del pecado original.
Los ejemplos que t aduces, el del ladrn que confes en la
11. Si quieres ser catlico,' no creas, ni afirmes, ni en- cruz la divinidad del Seor y el del hermano de Santa Per-
sees que el alma mereci llegar a ser pecadora antes de co- petua, Dincrates, te engaan y no favorecen en nada tu opi-
meter un pecado, Gran demrito es, en efecto, merecer llegar nin errnea.
a ser pecadora. Pero no pudo contraer este mrito malo antes Respecto del buen ladrn, no sabes si fu bautizado, apar-
de todo pecado, principalmente antes de unirse al cuerpo; te de que pudo ser colocado por el juicio divino entre los que
pues en aquel estado no le era posible merecer ni el bien ni son purificados por la confesin del martirio; pues aun no
el mal. Cmo te atreves, por tanto, a decir: Aunque el alma, dando valor a una piadosa creencia segn la cual el agua que
que no haba podido pecar antes de su unin con el cuerpo, sali con la sangre del costado del Seor pudo rociar al ladrn
mereci llegar a ser pecadora, sin embargo, no permaneci en clavado al lado de la cruz del Redentor y ser regenerado con
el pecado, porque, prefigurada en Jesucristo, no debi conti-
non potuit? Attende quid dicas, et desiste iam dicere. Quomodo enim
Merito ergo per carnem, priscam reparat habitudinem, quam visa fue- meruit. et quomodo non potuit esse peccatrix? Quomodo, quaeso te,
at paulisper amisisse per carnem, ut per eam incipiat renasci, per peccatrix esse meruit, quae male non vixit? Quomodo, quaeso te, pec-
quam meruerat inquinari, tam in prximo te ipsum tibi ipsi exstitisse catrix facta est, quae peccatrix esse non potuit? Aut si non potuit,
contrarium; ut homo qui paulo ante dixeras, animain per carnem re- ideo dici-. quia praeter carnem non potuit: quomodo ergo meruit esse
parare statum per quam perdiderat meritum, ubi nullo modo potest nii peccatrix. quo mrito in carnem mitteretur; quandoquidem ante carnem
bonum meritum intelligi, quod vis utique per carnem in Baptismate non potuit esse peccatrix, unde mali aliquid mereretur?
reparari, rursus 'eam diceres inquinari meruisse per carnem, ubi iam
non potest bonum sed malum meritum intelligi: ut ergo id omittam;
prorsus vel bonum, vel malum meritum credere habuisse animam ante CAPUT IX
carnem, catholicum non est.
12. Noli credere, nec dicere, nec docere: Infantes antequam bap-
tizentur morte praeventos, pervenire posse ad originalium indulgentiam
CAPUT VIII peccatorum \ si vis esse catholicus. Exempla enim quae te fallunt, vel
de latrone qui Dominum est confessus in cruce 2 , vel de fratre sanctae
11. Noli credere, nec dicere, nec docere: Quod anima meruerit Perpetuae Dinocrate, nihil tibi ad huius erroris sententiam suffragantur.
ese peccatrix ante omne peccatum \ si vis esse catholicus. Valde enim Latro quippe ille, quamvis potuerit iudicio divino nter eos deputari,
malum meritum est, meruisse fieri peccatricem. Et utique tam malum qui martyrii confessione purgantur, tamen etiam utrum non fuerit bap-
meritum nullo modo habere potuit ante omne peccatum, praesertim prius- tizatus, ignoras. Nam ut omittam quod creditur, aqua simul cum san-
quam veniret in carnem, quando meritum nec malum potuit habere, guie exsiliente de latere Domini, iuxta confixus potuisse perfundi, at-
nec bonum. Quomodo igitur dicis: Anima taque si peccatrix esse que huiusmodi sanctissimo baptismate dilui: quid si in carcere fuerat
meruit, quae peccatrix esse non potuit, tamen eque in peccato reman- taptizatus. quod et postea persecutionis tempore nonnulli clanculo im-
sit, quia in Christo praefigurata in peccato esse non debuit, sicut esse
1
1 Sur-ra, I 1 n. 10-12, et 1.2 n 13-14.
Siipra, I.l n.8, et 1.2 n.12. - Le. 23,43.
698 DEL ALMA Y SU ORIGEN III, 9, 12
I I I , 10. 13 DEL ALMA Y SU O R K ^ 699
este s a n t s i m o b a u t i s m o , n o es p o s i b l e q u e h u b i e r a s i d o b a u -
t i z a d o en l a c r c e l , c o m o sucedi m s t a r d e c u a n d o en t i e m p o r e c i e r a p o r esta c a u s a los castigos de los que le l i b r a r o n las
de p e r s e c u c i n p i d i e r o n a l g u n o s a e s c o n d i d a s ser b a u t i z a d o s ? o r a c i o n e s de su h e r m a n a ? A d e m s , n o h a s ledo q u e n u n c a
Y si h a b a sido b a u t i z a d o y a a n t e s de ser d e t e n i d o ? N o p o r - fu c r i s t i a n o o q u e m u r i siendo c a t e c m e n o ? Si b i e n n o se
q u e h u b i e r a r e c i b i d o de D i o s el p e r d n de sus p e c a d o s q u e d a - lee esto en el c a n o n de las S a g r a d a s E s c r i t u r a s , c u y o s tes-
b a e x e n t o de s o m e t e r s e al r i g o r de las leyes p b l i c a s en c u a n t o t i m o n i o s son los v e r d i c o s en cuestiones d e esta n d o l e .
a la m u e r t e c o r p o r a l . Y si, finalmente, h a b a r e c i b i d o y a el
b a u t i s m o c u a n d o c o m e t i el delito de l a t r o c i n i o , y e n t o n c e s , CAPITULO X
a r r e p e n t i d o , recibi el p e r d n de los c r m e n e s q u e h a b a per- 13. Si q u i e r e s ser c a t l i c o , n o c r e a s , ni a f i r m e s , n i en-
p e t r a d o e s t a n d o va b a u t i z a d o ? A s c o m p r e n d e r e m o s la fe t a n s e e s q u e los q u e el S e o r p r e d e s t i n a l b a u t i s m o , p u e d e n ser
f i r m e q u e el S e o r vio en su c o r a z n y q u e n o s o t r o s d e s c u b r i - s u b s t r a d o s a esta p r e d e s t i n a c i n v m o r i r antes de q u e el Om-
m o s en sus p a l a b r a s . Si m a n t e n e m o s el c r i t e r i o de q u e t o d o s n i p o t e n t e c u m p l i e r a en e l l o s sus d e s i g n i o s . I g n o r o , cierta-
a q u e l l o s de q u i e n e s n o consta en las S a g r a d a s E s c r i t u r a s q u e m e n t e , q u clase de p o d e r es c a p a z de o p o n e r s e a la p o t e n c i a
h u b i e r a n r e c i b i d o el b a u t i s m o m u r i e r o n sin r e c i b i r l o , c a l u m - d i v i n a e i m p e d i r q u e en d e t e r m i n a d a s c i r c u n s t a n c i a s r e a l i z a r a
n i a r a m o s a los m i s m o s a p s t o l e s , de los c u a l e s n o s a b e m o s l o que e l l a h a b a p i e v i s l o . N o es n e c e s a r i o e x a m i n a r l a m a g -
e x c e p t o de S a n P a b l o c u n d o f u e r o n b a u t i z a d o s . Y si p o - n i t u d de i m p i e d a d en que se h a l l a s u m i d o el defensor de este
d e m o s d e d u c i r l o de l a s p a l a b r a s del S e o r a S a n P e d r o : El e r r o r ; p u e s b a s t a u n a b r e v e a d v e i t e n c i a o a d m o n i c i n , ya que
que acaba de lavarse no necesita lavarse ms que los pies, se t r a t a de u n h o m b r e p r u d e n t e y d i s p u e s t o a c o r r e g i r s e . H e
q u d i r e m o s de B e r n a b , de T i m o t e o , de T i t o , de S i l a , d e a q u t u s p r o p i a s p a l a b r a s : Me refiero a a q u e l l o s n i o s q u e ,
F i l e m n , de los m i s m o s e v a n g e l i s t a s S a n M a r c o s v S a n L u c a s p r e d e s t i n a d o s al b a u t i s m o , m u e r e n p r e m a t u r a m e n t e antes de
y de u n a m u l t i t u d i n n u m e r a b l e de o t r o s de c u y o b a u t i s m o n o s e r r e g e n e r a d o s en Jesucristo. P o r t a n t o , h a y n i o s p r e d e s -
d e b e m o s d u d a r , a u n c u a n d o s o b r e l n o h a y a sido e s c r i t o t i n a d o s al b a u t i s m o y q u e son s a c a d o s de esta v i d a a n t e s de
nada? q u e lo r e c i b a n . Y en ese caso, l o s p r e d e s t i n a r a D i o s , pre-
E n c u a n t o a D i n c r a t e s , e r a ste u n n i o de siete a o s , v i e n d o q u e h a b a n de r e c i b i r el b a u t i s m o , o n o p r e v i o q u e n o
y l o s n i o s q u e reciben a esa e d a d el b a u t i s m o , recitan el lo r e c i b i r a n , de s u e r t e q u e o f a l l a r a esta p r e d e s t i n a c i n o se
s m b o l o de la fe y r e s p o n d e n p o r s m i s m o s a l a s p r e g u n t a s e n g a a r a su p r e s c i e n c i a ? C o m p r e n d e r s a h o r a c u n t o p o d r a
q u e se les h a c e n . P o r q u , p u e s , n o te h a p a r e c i d o p o s i b l e h a b l a r s o b r e este p u n t o , si n o fuera p o r q u e q u i e r o c u m p l i r la
q u e , d e s p u s de h a b e r sido b a u t i z a d o , lo p e r v i r t i e r a su p a d r e p r o m e s a q u e te hice de ser b r e v e .
y v o l v i e r a a p r a c t i c a r los s a c r i l e g i o s d e los p a g a n o s , v m e -
liberatus est, nescio. eque enim et ipsum vel nunquam fuisse chris-
tianum, vel catechumenum defunctum fuisse legisti? Quanquam ipsa
petrare potuerunt? Quid, si et antequam teneretur? eque enim prop- lectio non it in eo canone Scripturarum, unde in huiusmodi quaestio-
terea illi publicae leges parcere poterant, quantum attinet ad corporis nibus testimonia proferenda sunt.
mortem, quoniam divinitus remissionem acceperat peccatorum. Quid, si
iam baptizatus in latrocinii facinus et crimen incurrerat, et non expers
CAPUT X
Baptismatis, sed tanquam poenitens accepit scelerum veniam quae bap-
tizatus admisit? quandoquidem petas tam fidelis, et Domino in animo 13. Noli credere, nec dicere, nec docere: Quos Dominus praedes-
eius, et nobis in verbis eius apparuit. Nam si eos, de quibus non scrip- tinavit ad Baptismum, praedestinationi eius eripi posse, et ante defungi
tum est utrum fuerint baptizati, sine Baptismo de hac vita recessisse quam in eis fuerit quod Omnipotens praedestinavit impletum \ si vis
contendimus; ipsis calumniamur Apostolis, qui, praeter apostolum Pau- esse catholicus. Nescio enim quae hic potestas contia potestatem Dei
lum 3 , quando baptizati fuerint ignoramus. Sed si ipsos baptizatos es^e casibus datur, quibus iiruentibus quod ille piaedestinavit fieri non sina-
per hoc nobis innotescere potuit, quod beato Petro Dominus ait: Qui tur. Hic error quanta errantem vorgine impietatis absorbeat, exaggerare
lotus est, non indiget nisi ut pedes lavet*: quid de alus, de quibus vel non opus est; cum prudentem virum et corrigi paratum breviter admo-
tale nihil legimus dictum, de Barnaba, de Timotheo, de Tito, de Sila, nuisse sufficiat. Tua quppe ista sunt verba: Habendam dicimus, in-
de Philemone, de ipsis evangelistis Marco et Luca, de innumeiabilibus quis, de infantibus istiusmodi rationem, qui praedestinati Baptismo, vitae
caeteris; quod absit ut baptizatos esse dubitemus, quamvis non legamus. praesentis, antequam renascantur in Christo, praeveniuntur occiduo.
Dincrates autem septennis puer, in quibus annis pueri cum bapti- Ergone praedestinati Baptismo. vitae praesentis, antequam ad eum per-
zantur, iam Symbolum reddunt, et pro se ipsi ad interrogata respondent, veniant, praeveniuntur occiduo, et praedestinaret Deus quod futurum
cur non tibi visus fuerit baptizatus potuisse ab impio patre ad Gentilium non fuiste praescivit, aut hoc futurum non fuisse nescivit, ut eius aut
sacrilegia tevocari, et ob hoc fuisse in poenis de quibus sorore orante praedestinatio frustraietur, aut praescientia falleretur? Vides quanta hinc
dici possent, nisi quod paulo ante dixi tenerem. ut hinc te breviter
3
1
Ait 9,18 admonerem.
lo. 15,10.
1
Supra, 1 2 n 13
I I I , 11, 16 DEL ALMA Y SU ORIGEN 701
700 DEL ALMA Y SU ORIGEN 111, 10, 14
Q u i n , p u e s , creera, d i r a , e s c r i b i r a y leera en p b l i c o
14. Si q u i e r e s ser c a t l i c o , n o c r e a s , n i a f i r m e s , ni en- q u e estas p a l a b r a s , c o n t e n i d a s en el l i b r o d e la S a b i d u r a ,
sees q u e a c e r c a de los n i o s q u e m u e r e n p r e m a t u r a m e n t e se a p l i c a n a los n i o s q u e m u e r e n sin el b a u t i s m o , si aten-
antes de ser r e g e n e r a d o s en J e s u c r i s t o , l e e m o s lo s i g u i e n t e : tamente las meditara o reflexionara sobre ellas?
Fu arrebatado para que la malicia no pervirtiese su inteli-
gencia y el engao no extraviase su alma. Su alma era grata
CAPITULO XI
al Seor; por esto se dio prisa a sacarlo de en medio de la
maldad. Llegado en poco tiempo a la perfeccin, vivi una 1 5 . Si q u i e r e s ser catlico, n o c r e a s , n i a f i r m e s , n i en-
larga vida. E l recto sentido de estas e x p r e s i o n e s n o se re- sees q u e h a y f u e r a del r e i n o de D i o s o t r a s m o r a d a s q u e
fiere de n i n g n m o d o a los n i o s m u e r t o s sin el b a u t i s m o , el S e o r coloca en la casa de su P a d r e . N o dijo el S a l v a d o r
sino m s b i e n a los q u e , d e s p u s de h a b e r sido b a u t i z a d o s - c o m o t h a s e s c r i t o : Hay muchas moradas en mi Padre. Y a u n
h a b e r v i v i d o p i a d o s a m e n t e , se l e s a c o r t a n los d a s d e su v i d a si as se h u b i e r a e x p r e s a d o , se e n t e n d e r a q u e esas m o r a d a s
y m u e r e n l l e n o s n o de a o s , sino d e s a b i d u r a y g r a c i a . se e n c o n t r a b a n en la casa de su P a d r e . P e r o d i j o a b i e r t a m e n -
S u p o n e r q u e esto se a p l i c a a l o s n i o s q u e m u e r e n sin el t e : Hay muchas moradas en casa de mi Padre. Q u i n , p u e s ,
b a u t i s m o , es u n e r r o r h o r r i b l e m e n t e i n j u r i o s o al santo b a u - se a t r e v e r a s e p a r a r del reino de Dios a l g u n a s h a b i t a c i o n e s
t i s m o , p o r q u e el n i o q u e p o d a m o r i r b a u t i z a d o es s a c a d o de la casa del P a d r e , de m a n e r a q u e , c u a n d o los reyes de la
con a n t e l a c i n de esta v i d a p r e c i s a m e n t e p o r t e m o r a q u e t i e r r a r e i n a n n o s o l a m e n t e en su p a l a c i o , n o s o l a m e n t e en su
la m a l i c i a p e r v i r t i e r a su e n t e n d i m i e n t o o el d o l o e n g a a r a p a t r i a , sino en r e g i o n e s l e j a n a s y m s a l l de los m a r e s , el rey
su a l m a , c o m o si, al r e c i b i r el b a u t i s m o , le s o b r e v i n i e r a n la que cre el cielo y la t i e r r a n o p u e d a r e i n a r en t o d a la am-
m a l i c i a y el d o l o si n o e r a l l e v a d o de este m u n d o con u n a p l i t u d de su c a s a ?
muerte prematura. 16. P e r o q u i z r e s p o n d a s q u e t o d o p e r t e n e c e a l r e i n o de
A d e m s , c o m o su a l m a e r a a g r a d a b l e a D i o s , el S e o r se D i o s , p o r q u e l r e i # a en los cielos, r e i n a en la t i e r r a , r e i n a
a p r e s u r a s a c a r l o de en m e d i o de l a i n i q u i d a d con t a n t a di- en l o s a b i s m o s , en el p a r a s o , en el i n f i e r n o . D n d e n o rei-
l i g e n c i a q u e n o t u v o t i e m p o p a r a c u m p l i r lo que s o b r e l n a r , s i e n d o i n m e n s o su p o d e r ? M a s u n o es el r e i n o de los
h a b a p r e d e t e r m i n a d o , p r e f i r i e n d o , en consecuencia, o b r a r ace- cielos, c u y o i n g r e s o es slo p o s i b l e , segn la sentencia ver-
l e r a d a m e n t e c o n t r a sus d e c r e t o s antes q u e v e r p e r e c e r en d i c a e i n m u t a b l e del S e o r , a los q u e h a n sido p u r i f i c a d o s
e! b a u t i s m o lo q u e le a g r a d a b a en ese n i o n o b a u t i z a d o , c o m o con l a s a g u a s r e g e n e r a d o r a s del b a u t i s m o , y o t r o es el r e i n o
si d i c h o n i o m o r i b u n d o fuera a p e r e c e r c o n lo q u e a t o d a
prisa debiera administrrsele p a r a que no pereciera. Quis ergo haec verba scripta in libro Sapientiae, de parvulis sine
Baptismate mortuis dicta esse crederet, diceret, scriberet, recitaret, si
14. Noli credere, nec dicere, nec docere: De infantibus 2, qui prius- ea. sicut oportuerat, cogitaret?
quam renascantur in Christo, praeveniuntur occiduo, scriptum esse:
Raptus est ne malitia mutet iius intellectum, aut ne fictio decipiat CAPUT XI
animam eius. Propter hoc properavit de medio iniquitatis illum educere;
plcito, enim erat Deo anima eius: et consummatus in brevi, explevit 15. Noli credere, nec dicere, nec doceie: Aliquas mansiones esse
tmpora longo.3, si vis esse catholicus. Hoc enim ad illos omnino non extra regnum Dei, quas esse Dominus dixit in domo Patris sui \ si vis
pertinet, sed ad eos potius, qui baptizad et pie viventes, diu non per- esse catholicus. Non enim ait. sicut hoc testimonium ipse posuisti: Mul-
mittuntur hic vivere, non annis, sed sapientiae gratia consummati. tae mansiones sunt apud Patrem meum; quod si ita dixisset, non alibi
Iste vero error, quo putatur hoc de parvulis antequam baptizentur essent intelligendae quam in domo Patris eius; sed aperte ait: In domo
morientibus esse dictum; ipsi sacrosancto lavacro intolerabilem facit Patris mei mansiones multae sunt2. Quis itaque audeat aliquas partes
iniuriam, si parvulus qui baptizatus rapi poterat, propterea prius rapi- domus Dei separare a regno Dei; ut cum reges terrae non tantum in
tur, ne malitia mutet illius intellectum, aut ne fictio decipiat animam domo sua, nec tantum in patria sua, sed longe, lateque etiam trans mare
eius: quasi in eodem Baptismo haec esse malitia credatur, et fictio qua regnare invenan tur; rex qui fecit caelum et terram nec in tota domo
in peius mutetur et decipiatur, si non ante rapiatur. sua regnare dicatur?
Deinde quoniam placita erat Deo anima eius, properavit de medio 16. Sed forte dicas, omnia quidem pertinere ad Dei regnum, quia
iniquitatis illum educere. ita ut nec paululum remoraretur, ut quod in regnat in caelis, regnat in terris, in abyssis, in paradiso, in inferno (ubi
eo praedestinarat, impleret: sed contra suam praedestinationem facer enim non regnat, cuius ubique summa potestas est?), sed aliud esse
maluit tanquam festinans, ne quod ei placuerat in non baptzate, exter- regnum caelorum, quo fas non est acceder, nisi lavacro regenerationis
minaretur in Baptismo: tanquam moriturus inlans ibi pereat, quo cur- abluios, propter dominicam veram fixamque sententiam; aliud autem
rendum est cum illo ne pereat. 1
Supra, 1 2 n 14
J 1
Supra, 12 n 13. lo 14,2.
3
Sap 4,11 14 13
DEL
III 11, 17 ALMA Y SU ORIGEN 703

te o t r a s p a r t e s de ese r e i n o a los q u e m u i en sin el b a u t i s m o ,


702 DEI ALMA Y SU ORIGEN III, 11, 17 fjate c m o se e x p r e s a el S e o r . N o d i c e : Quien no renaciere
del agua y del Espritu n o p u e d e e n t r a r en el r e i n o de los
d e la tierra o d e o t r a p a r t e del u n i v e r s o , en d o n d e p u e d e h a b e r cielos, sino que d i j o : No puede entrar en el reino de Dios.
a l g u n a s m a n s i o n e s de la casa de D i o s , q u e , si b i e n p e r t e n e c e n E s t a s son las p a l a b r a s p r e c i s a s q u e d i r i g i a N i c o d e m u s : En
al reino de D i o s , n o p e r t e n e c e n , sin e m b a r g o , al r e i n o de lo verdad, en verdad te digo que el que no naciere de nuevo, no
c i e l o s , que es p o r excelencia el r e i n o de D i o s . Y se r e a l i z a esto puede ver el reino de Dios. N o dijo r e i n o de los cie-
de tal m o d o , q u e a l g u n a s p a r t e s o m o r a d a s de la casa de Dios los, sino reino de Dios. Y h a b i n d o l e r e s p o n d i d o N i c o d e m u s :
n o son i m p a m e n t e s e p a r a d a s del r e i n o de D i o s , p e r o t a m p o c o Cmo puede el hombre nacer siendo viejo? Acaso puede
estn c o m p r e n d i d a s en el r e i n o de los cielos, y e n e l l a s p u e d e n
entrar de nuevo en el seno de su madre y nacer?, el S a l v a d o r
h a b i t a r felizmente a q u e l l o s a q u i e n e s D i o s q u i e r e d r s e l a s "
r e p i t i la m i s m a senlencia p r e c i s n d o l a m s : En verdad, en
q u e m u r i e r o n sin el b a u t i s m o , e n c o n t r n d o s e as en el r e i n o
verdad le digo que quien no renaciere del agua y del Espritu
de Dios, a u n q u e n o p u e d a n e n t r a r en el r e i n o de los cielos,
no puede entrar en el icino de Dios. T a m p o c o a q u dijo r e i n o
p o r q u e no h a b a n sido b a u t i z a d o s .
de los cielos, sino /cio de Dios. A c o n t i n u a c i n e x p l i c q u
17. Si a los que d a n esta i n t e r p r e t a c i n les p a r e c e h a b e r s i g n i f i c a b a n las p a l a b r a s quien no naciere de nuevo, d i c i e n d o :
d i c h o a l g o i m p o r t a n t e , es p o r q u e n o leen a t e n t a m e n t e l a s Quien no renaciere del agua y del Espritu. Y aquellas otras:
S a g r a d a s E = c r i t u i a s n i e n t i e n d e n el sentido de l a p a l a b r a r e i n o
no puede ver, l a s e x p u s o c o n c i o l n d o l a s de este m o d o : no
d e D i o s , c u a n d o o r a m o s d i c i e n d o : Venga a nos el tu reino,
puede entrar, d n d o s e la p a r t i c u l a r i d a d de que las dos v e c e s
p u e s t o que a q u se t r a t a del r e i n o de D i o s , en el q u e t o d a s las
r e p i t e i n v a r i a b l e m e n t e reino de Dios.
a l m a fieles r e i n a i n con l feliz y e t e r n a m e n t e . E n c u a n t o
N o es n e c e s a r i o i n v e s t i g a r y d i s c u t i r a h o r a si se diferen-
al p o d e r con q u e D i o s g o b i e r n a I o d a s las cosas, es cierto q u e
cian en a l g o el r e i n o de D i o s y el r e i n o de los cielos o s o n
r e i n a t a m b i n a h o r a . E n t o n c e s qu es lo q u e p e d i m o s c u a n d o
u n a m i s m a cosa d e s i g n a d a con d i v e r s o s n o m b r e s . B a s t a sa-
l o g a m o s que l l e g u e su r e i n a d o , sino q u e m e r e z c a m o s n o s o t r o s
e i n a r con l ? Bajo su p o d e r e s t a r n l o s r e p r o b o s , q u e sufri- b e r q u e n o p u e d e e n t r a r en el r e i n o de Dios el q u e n o fuere
r n en el infierno las p e n a s del fuego e t e r n o . D i r e m o s q u e p u r i f i c a d o con las a g u a s l e g e n e r a d o r a s del b a u t i s m o . Su-
t a m b i n stos, p o r el h e c h o de h a l l a r s e s o m e t i d o s a su p o d e r , p o n g o q u e h a b r s c o m p r e n d i d o lo a b s u r d o q u e es s e p a r a r
e s t a r n en el r e i n o de D i o s ? U n a cosa es d i s f r u t a r de l a s del reino de D i o s a l g u n a s m o r a d a s p r e p a r a d a s en l a casa d e
h o n r a s y de los beneficios del r e i n o de D i o s y o t r a es estai D i o s . Y , p u e s t o que llegaste a p e n s a r q u e en a l g u n a s d e l a ?
b a j o el i m p e r i o de sus leyes. m u c h a s m o r a d a s que el S e o r dijo q u e h a b a en l a c a s a de-
P a r a convencerte de q u e el r e i n o de D i o s n o debe ser d a d o
a lo= b a u t i z a d o s y s e a l a r al m i s m o t i e m p o y c a p r i c h o s a m e n - visum est, non baptizatis; ipsum Dominum audi, qui non ait: Si quis non
renatus fuerit ex aqua et Spiritu, non potest intrare in regnum caelorum;
sed, non potest, inquit, intrare in regnum Dei. Nam verba eius de hac
esse regnum terrarum, vel aliarum creaturae partium, ubi possunt esse re ista sunt ad Nicodemum: Amen, amen dico tibi, nisi quis natus fuerit
aliquae mansiones domus Dei, quamvis peitinentes ad regnum Dei, non denuo, non potest videre regnum Dei. Ecce non hic dixit, regnum cae-
tamen ad regnum caelorum, ubi excellentius et beatius est regnum Dei: lorum; sed, Dei. Et cum respondisset Nicodemus atque dixisset: Quomo-
ita fieri, ut nec aliquae domus Dei partes atque mansiones a regno Dei do potest homo nasci, cum senex sit? numquid potest in ventrem matris
nefarie separen tur; et tamen non omnes in regno caelorum mansiones suae iterato introire, et nasci? eamdem Dominus sententiam planius aper-
praepaientur; atque in iis quae in regno caelorum non sunt, possint feli- tiusque repetens ait: Amen, amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit
citer habitare, quibus eas etiam non baptizatis Deus dar voluerit; ut ex aqua et Spiritu, non potest introire in regnum Deil. Ecce nec hic
in tegno Dei sint, quamvis in regno caelorum, quia baptizati non sunt, dixit, regnum caelorum; sed, regnum Dei. Quod enim dixerat: Nisi quis
esse non possint. natus fuerit denuo; hoc quid esset exposuit dicens: Nisi quis renatus
17. Hoc qui dicunt, videntur quidem sibi diceie aliquid, quia Scrip- fuerit ex aqua et Spiritu. Et quod dixerat, non potest videre; hoc ex-
"turas negligenter attendunt, et quomodo regnum Dei dicatur, unde ora- posuit dicendo, non potest introire. Illud tamen quod dixerat, regnum
mus dicentes: Veniat regnum tuum3, non intelligunt: quia regnum Dei Dei, non alio nomine repetivit.
dicitur. ubi cum illo fidelis familia eius beate et sempiterno tota regna
bit. Nam secundum potestatem, quae illi super omnia est, etiam nunc eque nunc opus est quaerere atque disserere, utrum regnum Dei
utique regnat. Quid ergo est quod oramus ut veniat, nisi ut cum illo regnumque caelorum cum aliqua differentia sit intelligendum, an res una
regnare mereamur? Sub eius autem potestate etiam illi erunt, qui poena sit duobus appellata nominibus: sufficit quod non potest intioire in
aeterni ignis ardebunt: nunquidnam ob hoc etiam ipsos in regno Dei fu- regnum Dei, qui non fuerit lavacro regenerationis ablatus. Mansiones
turos dicturi sumus? Aliud est enim regni Dei muneribus honorari, aliud autem aliquas constitutas in domo Dei separare a regno Dei, quam sit
regni Dei legibus coerceri. a veritate devium, puto quod iam intelligas. Et ideo quod putasti, in ali-
Ut autem tibi manifestissime appareat, non esse regnum caelorum 4
lo 3,5-5
distribuendum baptizatis, et alias partes regni Dei dandas quibus tibi
Mi 6.10.
m , 13,19 DEL ALMA Y SU ORIGEN 705
704 DEL ALMA Y SU ORIGEN III, 12, 18
su Padre haban de ser colocados los que murieren sin re- CAPITULO XIII
nacer en el agua y el Espritu, si me lo permites, te aconsejo
y te invito a que no tardes en corregir este error y mantenei 19. Si quieres ser catlico, no creas, ni afirmes, ni en-
as la fe catlica. sees que algunos que mueren sin haber sido bautizados no
van directamente al reino de los cielos, sino al paraso, y
que despus de la resurreccin entrarn tambin en el reino
CAPITULO XII de los cielos. Jams se atrevieron a defender esto los mis-
18. Si quieres ser catlico, no creas, ni afirmes, ni en- mos herejes pelagianos, a pesar de su opinin de que el
sees que el sacrificio de los cristianos debe ser ofrecido pecado original no se transmite a los nios. Y t, aunque
por los que han muerto sin haber recibido el bautismo. Ci- como catlico admites que contraen el pecado, sostienes, en
taste, para corroborar tu doctrina, el sacrificio de los judos, virtud de no s qu opinin tan nueva como perversa, que
de que se habla en el libro de los Macabeos; mas no pruebas aun sin el bautismo regenerador pueden estos nios ser pu-
que fuera ofrecido por los que murieron sin haber sido cir- rificados del pecado original y entrar en el reino de los
cuncidados. Y al formular tu doctrina, que es nueva y contra cielos.
la autoridad y disciplina de toda la Iglesia, te has atrevido No reflexionas cuan inferior eres a Pelagio en este pun-
a usar una terminologa inusitada y temeraria, al decir: Juz- to; pues l, lleno de temor por la sentencia del Salvador,
go que los santos sacerdotes deben ofrecer continuamente poi segn la cual a los no bautizados no se les permite la en-
estos nios oblaciones y sacrificios, como si no supieras que trada en el reino de los cielos, no obstante que los crea exen-
t, por ser laico, debieras someterle a las enseanzas de los tos de todo pecado, no se atreve a colocar en dicho reino a
sacerdotes de Dios, sin mezclarte directamente en sus inves- tales nios. T, por el contrario, de tal manera desprecias
tigaciones y, sobre lodo, no anteponindote a ellos como cen- e! valor de estas palabras: Quien no renaciere del agua y
sor y juez. del Espritu no puede entrar en el reino de Dios, que, sin
Abandona, hijo, esas pretensiones. No es se el camino hablar del error por el que separas del reino de Dios el
rjue nos ense Jesucristo, que era humilde: nadie con tal or- paraso, no dudas prometer la remisin del reato y el reino de
gullo puede entrar por la puerta estrecha. los cielos a ciertos nios en los que, como catlico, reconoces
y admites la existencia del pecado original y que supones que
quibus mansionibus, quas Dominus multas esse dixit n domo Patris sui, mueren sin el bautismo, como si pudieras ser verdadero cat-
mansuros quosdam etiam non renatos ex aqua et Spiritu, ut fidem catho- lico afirmando contra Pelagio la existencia del pecado ori-
licam teneas, admoneo, si permittis, emendare non difieras.
CAPUT XIII
CAPUT XII
19. Noli credere, nec dicere, nec docere: Aliquos eorum qui sine
18. Noli credere, nec dicere, nec docere: Sacrificium Christianorum Baptismo Christi ex hae vita emigraverint, interim non ir in regnum
pro iis qui non baptizati de corpore exierint, offerendum ', si vis esse caelorum, sed in paradisum; postea vero, in resurrectione mortuorum,
catholicus. Quia nec illud quod de Machabaeorum libris commemorasti etiam ad regni caelorum beatitudinem pervenire \ si vis esse catholi-
sacrificium Iudaeorum', pro eis qui non circumcisi de corpore exierant, cus. Hoc enim eis dar nec Pelagiana haeresis ausa est, quae opinatur
ostendis oblatum. In qua tua sententia tam nova, et contra Ecclesiae prvulos non trahere orignale peccatum: quos tu quamvis sicut catholi-
totius auctoritatem disciplinamque prolata, verbo etiam insolentissimo cus cum peccato nasci fatearis, nescio qua tamen perversioris novitate
usus es, dicens: Pro his sane oblationes assiduas et offerenda iugiter opinionis, sine Baptismate salutari, et ab hoc peccato cum quo nascun-
sanctorum censeo sacrificia sacerdotum: ut te homo laicus sacerdoti- tur absolv, et in regnum caelorum asseris introduci.
bus Dei nec discendo subderes, nec saltem simul quaerendo misceres. eque consideras, in hac causa quanto deterius sapias quam Pelagius.
sed censendo praeponeres. lile quippe dominicam sententiam pertimescens, qua non baptizati in reg-
Aufer tibi ista, fili: non sic in via, quam Christus humilis se ipsum num caelorum non permittuntur intrare, licet eos quos ab omni peccato
esse docuit, ambulatur; nullus cum hoc tumore per angustam portam liberos credit, non illo audet prvulos mittere: tu vero sic contemnis
eins ingreditur. quod dictum est: Si quis non renatus fuerit ex aqua et Spiritu, non pot-
1
Supra, 1.1 n . 1 3 , et 1.2 n.15.
est introire in regnum Dei; ut excepto errore, quo audes a regno Dei
- Mach. 12,39-46. naradisum separare, quibusdam quos reos nasci, sicut catholicus. credis,
sine Baptismate mortuis, et illius reatus absolutionem, et regnum cae-
lorum non dubites insuper polliceri: quasi contra Pelagium in originali
1
Supra. 1.2 n.16.

S.Ag. 3 23
III, 14, 20 DEL ALMA Y SU ORIGEN 707
706 DEL ALMA Y SU OKIGEN I I I , 13, 19

g i n a l , m i e n t r a s q u e , c o m o u n n u e v o h e r e j e , t r a t a s de desvir- CAPITULO XIV


t u a r y a u n r e f u t a r la p a l a b r a del S e o r s o b r e l a n e c e s i d a d
a b s o l u t a del b a u t i s m o . 2 0 . E n c u a n t o a estos e r r o r e s y o t r o s s e m e j a n t e s q u e a c a s o
N o q u i s i r a m o s , a m a d o h i j o , q u e seas v e n c e d o r d e h e r e j e s p o d r a s h a l l a r en tus l i b r o s , l e y n d o l o s con m a y o r a t e n c i n
con la v i c t o r i a d e u n e r r o r s o b r e o t r o e r r o r y l o q u e es m a y o r v a g a r , c o r r g e l o s sin d i l a c i n , si e r e s s i n c e r a m e n t e cat-
peorcon la victoria de un error mayor sobre otro menor. lico, esto es, si v e r d a d e r a m e n t e m a n i f e s t a s t e tu p e n s a m i e n t o a l
D i c e s : Si a l g u n o m e r e p r o c h a h a b e r c o l o c a d o t e m p o r a l m e n t e d e c i r q u e no te h a c a s la ilusin de p o d e r p r o b a r lo q u e h a b a s
en el p a r a s o el a l m a del b u e n l a d r n y la de D i n c r a t e s , le a f i r m a d o ; p r o c u r a r a s n o sostener s i e m p r e lu p r o p i a o p i n i n ,
r e s p o n d o q u e t o d a v a l e s resta el p r e m i o del r e i n o de los cie- si a v e r i g u a b a s q u e n o e r a p r o b a b l e , y d e s e c h a n d o tu p r o p i o
l o s p a r a el d a de l a r e s u r r e c c i n , a u n q u e a p a r e n t e m e n t e se j u i c i o , s e g u i r a s de c o r a z n lo q u e te p a r e c i e r a m e j o r y m s
o p o n g a esta m x i m a f u n d a m e n t a l : Quien no renaciere del agua v e r d a d e r o . M u e s t r a a h o r a , c a r s i m o , q u e n o te e x p r e s a s t e do-
y del Espritu Santo no entrar en el reino de los cielos. M a n - l o s a m e n t e , p a r a (pie se regocije la Iglesia catlica n o slo d e
tenga, sin e m b a r g o , en esta cuestin m i c r i t e r i o , con t a l q u e lu t a l e n t o , sino t a m b i n de lu p r u d e n c i a y m o d e s t i a , y n o se
sea p a r a e n s a n c h a r los efectos y los a t r a c t i v o s de l a m i s e r i c o r - e n c i e n d a m s la insensatez hertica a causa de la p e r t i n a c i a
d i a y de la p r e s c i e n c i a divinas. c o n t e n c i o s a . E s t a es la ocasin p a r a q u e d e m u e s t r e s con q u
H e m o s c o p i a d o l i t e r a l m e n t e t u s p r o p i a s p a l a b r a s , con las s i n c e r i d a d de c o r a z n dijiste lo q u e a a d i s t e a c o n t i n u a c i n d e
c u a l e s a p r u e b a s l a o p i n i n de l o s q u e sostienen q u e a l g u n o s l a s h e r m o s a s p a l a b r a s que he t r a n s c r i t o : P u e s as c o m o es
n o b a u t i z a d o s son r e c i b i d o s t e m p o r a l m e n t e en el p a r a s o , d e p r u e b a de s a b i d u r a y de l a u d a b l e p r u d e n c i a a b r a z a r sin d i -
ficultad el p a r t i d o de la v e r d a d , as t a m b i n es i n d i c i o de cri-
tal m a n e r a q u e , d e s p u s de la r e s u r r e c c i n , r e c i b i r n el p r e m i o
t e r i o defectuoso y o b s t i n a d o r e h u s a r s e g u i r p r o n t a m e n t e el ca-
del reino de los cielos, a p e s a r de la m x i m a f u n d a m e n t a l , p o r
m i n o de la razn. D a p r u e b a s de tu b u e n a r e s o l u c i n y de tu
la cual est e s t a b l e c i d o q u e el q u e n o r e n a c i e r e del a g u a y d e l
l a u d a b l e p r u d e n c i a y a c e p t a sin dificultad d o c t r i n a s m s ver-
E s p r i t u n o e n t r a r en a q u e l r e i n o . T e m i e n d o P e l a g i o c o n t r a -
d a d e r a s ; n o seas d e criterio t a n m a l v a d o y o b s t i n a d o q u e rehu-
d e c i r la p a l a b r a del S e o r y n o o b s t a n t e q u e n o crea q u e se
ses y t e n i e g u e s a i n c l i n a r t e i n m e d i a t a m e n t e del l a d o de la
t r a n s m i t i e r a a los n i o s el p e c a d o o r i g i n a l , e n s e q u e n o s e r a n
t a z n . Si dijiste estas cosas con s i n c e r i d a d , si m a n i f e s t a s t e con
a d m i t i d o s en el reino d e los cielos l o s q u e m u r i e r a n sin el t u s l a b i o s lo q u e i n t e r i o r m e n t e sentas en el c o r a z n , a b o r r e c e -
b a u t i s m o , T los d e c l a r a s c u l p a b l e s del p e c a d o o r i g i n a l y, sin r s t o d o r e t r a s o en la o b r a h e r m o s a de tu c o n v e r s i n . T e p a -
e m b a r g o , l o s a b s u e l v e s sin n e c e s i d a d de la r e g e n e r a c i n b a u - reci p o c o decir q u e era i n d i c i o de c r i t e r i o defectuoso y
t i s m a l , y los c o l o c a s en el p a r a s o , y les p r o m e t e s p a r a m s tar- o b s t i n a d o r e h u s a r seguir p r o n t a m e n t e el c a m i n o de la r a z n
d e la e n t r a d a en el r e i n o de l o s c i e l o s .

peccato astruendo tune esse possis catholicus verus, si contra Dominum CAPUT XIV
fueris in destruenda eius de Baptismo sententia haereticus novus.
Nos te, dilectissime, non sic volumus haereticorum esse victorera, 20. Haec atque huiusmodi, si et alia forsitan in tuis libris attentior
ut error vincat errorem, et, quod est peius, maior minorem, Dicis enim: et otiosor invenire potueris, sine ulla dilatione iam corrige, si animum
Aut si forte quispiam reluctetur, latronis animae vel Dinocratis interim catholicum geris, id est, si veraciter praelocutus es, dicens, quod tib
temporarie collatum esse paradisum; nam superesse illis adhuc in resur- ipsi credulus non sis, ea probari posse quae dixeris; et quod semper
rectione praemium regni caelorum; quanquam sententia illa principalis studeas etiam propriam sententiam non tueri, si improbabilis detegatur;
obsistat: Quia qui non renatus fuerit ex aqua et Spiritu sancto, non in- et sit tibi cordi, proprio iudicio damnato, meliora magis et quae sunt
trabit in regnum caelorum; tamen teneat etiam meum in hac parte non veriora sectari. Modo proba, charissime, non te fallaciter ista dixisse,
invidentis assensum, modo misericordiae prae=cientiaeque divinae et ut de tua ndole non solum ingeniosa, verum etiam cauta, pia, modesta,
effectum amplificet et affectum. gaudeat catholica Ecclesia, non de contentiosa pertinacia haeretica exar-
descat insania. Nunc est ut ostendas, quanta post haec bona verba quae
Haec verba tua sunt, ubi te confiteris consentir dicenti quibusdam
tua commemoravi, sinceritate pectoris dixeris, quod continuo subiecisti:
non baptizatis sic temporarie collatum esse paradisum, ut supersit illis
Nam ut est, inquis, optimi propositi laudandique consil, fac^e ad ve-
in resurrectione praemium regni caelorum, contra sententiam principa-
riora transduci; ita improbi obstinatique iudicii est, nolle citius ad tra-
lem, qua constitutum est. non intraturum in illud regnum, qui non rena-
mitem rationis inflecti '. Esto igitur optimi propositi laudandique consi-
tus fuerit ex aqua et Spiritu sancto. Quam sententiam principalem ti-
l, et facile ad veriora transducere: nec sis improbi obstinatique iudicii,
mens violare Pelagius, nec illos sine Baptismo in regnum caelorum cre-
vit nolis citius ad tramitem rationis inflecti. Si enim haec liberaliter
didit intraturos, quos non credidit reos: tu autem et originalis peccati
elocutus es, si non in labiis ista sonuisti, sed intus et germanitus in corde
reos prvulos confiteris, et tamen eos sine lavacro regenerationis absol-
vis, et in paradisum mittis, et postea etiam regnum caelorum intrare per-
1
mittis. Supra. 1.2 n.22.
JII, 15, 22 DEL ALMA Y SU ORIGEN 709
70$ DEL ALMA Y SU ORIGEN III, 14, 21
c l u y a s t o t a l m e n t e de tu creencia y d e tu e n s e a n z a , p a r a q u e esa
y a a d i s t e i n m e d i a t a m e n t e , p a r a h a c e r o s t e n s i b l e de esta f a c i l i d a d en la d i s c u s i n q u e D i o s te concedi la uses n o p a r a
m a n e r a c u a n e x e c r a b l e es el q u e n u n c a se decide a p o n e r e n d e s t r u i r , s i n o p a r a sostener la v e r d a d e r a y s a l u d a b l e d o c t r i n a .
p r c t i c a t a n b u e n a accin, y a q u e te p a r e c e q u e el q u e se con-
t e n t a con i n t e r p o n e r r e t r a s o s d e b e ser c e n s u r a d o con t a n t a se- CAPITULO XV
v e r i d a d q u e j u s t a m e n t e es l l a m a d o h o m b r e de c r i t e r i o p e r v e r t i d o
y obstinado. 2 2 . Y a h e i n d i c a d o los e r r o r e s p r i n c i p a l e s , s o b r e los cua-
E s c c h a t e , p u e s , a ti m i s m o y, s o b r e t o d o , a p r o v e c h a los les he d i s c u t i d o en c u a n t o m e ha s i d o p o s i b l e ; p e r o los e n u m e -
frutos de tu p r o p i o l e n g u a j e , p a r a q u e as te i n c l i n e s , convenci- r a r de n u e v o , r e p i t i n d o l o s b r e v e m e n t e , segn los f o r m u l a s t e
d o p o r la fuerza d e l a m e n t e , h a c i a el c a m i n o de l a r a z n c o n t : 1) Q u e D i o s hizo el a l m a n o de la n a d a , s i n o d e s mis-
m a y o r p r o n t i t u d con q u e te a p a r t a s t e de l , o b r a n d o i m p r u d e n - m o ; 2) q u e p o r t i e m p o indefinido y sin n i n g u n a i n t e r r u p c i n
Dios d a s i e m p r e la a l m a s , c o m o existe s i e m p r e el q u e l a s d a ;
t e m e n t e y con p o c a reflexin.
3) q u e el a l m a p e r d i o r su u n i n con el c u e r p o el m r i t o
2 1 . S e r a u n a t a r e a e x c e s i v a m e n t e l a r g a a n o t a r y discutir
b u e n o q u e t e n a a n t e s de esa u n i n ; 4) q u e el a l m a r e c u p e r a
u n o a u n o los e r r o r e s q u e deseo c o r r e g i r y v e r d e s a p a r e c e r d e
su p r i m e r e s t a d o m e d i a n t e el c u e r p o , de n u m e r a q u e r e n a z c a p o i
t u s o b r a s , o, al m e n o s , d a r t e b r e v e m e n t e c u e n t a de t o d o lo q u e
el m e d i o a c a u s a del cual h a b a m e r e c i d o ser m a n c i l l a d a ;
d e b e ser c o r r e g i d o .
5) q u e el a l m a m e r e c i l l e g a r a ser p e c a d o r a a n t e s de c o m e t e r
Sin e m b a r g o , n o te d e s p r e c i e s a ti m i s m o y p i e n s e s q u e tu
u n p e c a d o ; 6) q u e los n i o s q u e m u e r e n sin h a b e r r e c i b i d o
t a l e n t o y l e n g u a j e m e r e c e n p o c a e s t i m a . Me h e c o n v e n c i d o de el b a u t i s m o p u e d e n o b t e n e r la r e m i s i n del p e c a d o o r i g i n a l ;
q u e tu m e m o r i a r e c u e r d a g r a n n m e r o de p a s a j e s de l a S a g r a d a 7) q u e l o s p r e d e s t i n a d o s p o r el S e o r al b a u t i s m o p u e d e n ser
E s c r i t u r a ; p e r o t a m b i n he de confesar q u e tu e r u d i c i n es me- s u b s t r a d o s a esta p r e d e s t i n a c i n y m o r i r antes d e q u e el Om-
n o r de lo q u e c o r r e s p o n d a a tu t a l e n t o y a l a i n t e n s i d a d de tu n i p o t e n t e c u m p l a en ellos sus d e s i g n i o s ; 8) q u e a c e r c a de l o s
t r a b a j o . Y as n o q u i e r o e n s a l z a r t e con m i s e l o g i o s m s de l o n i o s q u e m u e r e n p r e m a t u r a m e n t e a n t e s de ser r e g e n e r a d o s e n
j u s t o , n i t a m p o c o r e b a j a r t e , d e s p r e c i n d o t e o d e s c o n f i a n d o de J e s u c r i s t o l e e m o s lo s i g u i e n t e : Fu arrebatado para que la ma-
ti. O j a l p u d i e r a l e e r t u s o b r a s h a l l n d o m e a tu l a d o e indi- licia no pervirtiera su inteligencia; 9 ) q u e h a y fuera del r e i n o
carte de p a l a b r a , mejor que p o r escrito, los errores que debes de D i o s o t r a s m o r a d a s q u e el S e o r coloca en l a casa de su
c o r r e g i r ! T e r m i n a r a m o s m s f c i l m e n t e este a s u n t o con u n a
c o n v e r s a c i n q u e con c a r t a s ; p u e s si h u b i r a m o s de e s c r i b i r numero comprehendere volui, instanter admoneo, ne corrigere difieras,
t o d a s las n e c e s a r i a s , s e r a n p r e c i s o s m u c h o s v o l m e n e s . N o obs- et ea prorsus a fide et praedicatione tua facias aliena: ut quanta tibi
t a n t e , he s e a l a d o n u m r i c a m e n t e l o s e r r o r e s p r i n c i p a l e s , y te facultas est disputandi, muere Dei utaris utiliter ad aedificationem,
a d v i e r t o con insistencia q u e los c o r r i j a s sin d i l a c i n y los ex- non ad destructionem sanae salubrisque doctrinae.

sensisti; in tuae correctionis tanto bono etiam moras odisti. Parum quip- CAPUT XV
pe tib fuit dicere, improbi obstinatique esse iudicii, nolle ad tramitem
22. Sunt autem ista, de quibus, ut potui, iam disserui: sed breviter
rationis inflecti, nisi adderes citius: ut hinc ostenderes quam sit ex-
ea repetendo percurram. Unum est, Quod animam non ex nihilo, sed
secrandus, qui bonum hoc nunquam facit; quandoquidem qui tardius
de se ipso Deum fecisse dixisti. Alterum, Per infinitum tempus, atque
facit, tanta tib videatur severitate culpandus, ut mrito improbi iudicii
ita semper Deum animas dar, sicut semper est ipse qui dat. Tertium,
obstinatique dicatur.
Animam meritum aliquod perdidisse per carnem, quod habuerit ante
Audi ergo te ipsum, tuque potissimum et mxime eloquii tui fructi- carnem. Quartum, Animam per carnem reparare habitudinem priscam,
bus utere, ut citius te ad rationis tramitem gravitate ments inflectas, et per eamdem carnem renasci, per quam meruerat inquinan. Quintum,
quam te inde minus erudite parumque consulte lubrico aetatis averteras. Quod anima meruerit esse peccatrix ante omne peccatum. Sextum,
21. Nimis longum est, omnia quae in tuis libris, vel potius in te ipso Infantes antequam baptizentur, morte praeventos, pervenire posse ad
vol emendari, pertractare atque disctete, et saltem brevem tibi de sin- originalium indulgentiam peccatorum. Septimum, Quos Dominus prae-
gulis corrigendis reddere rationem. destinavit ad Baptismum, praedestinationi eius eripi posse, et ante
Nec ideo tamen te contemnas, ut arbitreris ingenium et eloquium defungi, quam in eis fuerit quod Omnipotens praedestinavit impletum.
tuum parvi esse pendendum. Nec sanctarum Scripturarum memoriam in Octavum, De infantibus qui priusquam renascantur in Christo, praeve-
te parvam esse cognovi: sed eruditio minor est, quam tantae indoli labo- niuntur occiduo, scriptum esse: Raptus est ne malitia mutaret intellec-
rique congruebat. Itaque te nec amplius quam oportet tibi tribuendo va- tum Ulitis: et caetera quae in eam sententiam in Sapientiae libro le-
nescere vol, nec ruisus te abiiciendo ac desperando frigescere. Utinam guntur. Nonum, Aliquas mansiones esse extra regnum Dei, earum quas
tua scripta tecum legere possem, et colloquendo potius, quam scribendo, Dominus esse dixit in domo Patris sui. Decimum est, Sacrificium
quae sint emendanda monstrarem. Facilius hoc negotium perageretur Christianorum pro eis qui non baptizati de corpore exierint offerendum.
nostra nter nos sermocinatione, quam litteris: quae si scribenda esset,
multis voluminibus indigeret. Verumtamen ista capitalia, quae certo etiam
710 DEL ALMA Y SU ORIGEN III, 15, 23 III, 15, 23 DEL ALMA Y SU ORIGEN 711

P a d r e ; 10) q u e el sacrificio de l o s c r i s t i a n o s d e b e ser ofre- zn, crees h a b e r d i c h o s i n c e r a m e n t e q u e n o te h a c a s la i l u s i n


cido p o r los q u e h a n m u e r t o sin h a b e r r e c i b i d o el b a u t i s m o ; de p o d e r p r o b a r lo q u e h a b a s a f i r m a d o , q u e p r o c u r a r a s n o
11) q u e a l g u n o s q u e salen de esta v i d a sin h a b e r sido b a u t i - sostener s i e m p r e tu p r o p i a o p i n i n , si a v e r i g u a b a s q u e n o e r a
z a d o s n o v a n d i r e c t a m e n t e al r e i n o de los cielos, sino al p a r a s o , p r o b a b l e , y, d e s e c h a n d o tu p r o p i o j u i c i o , s e g u i r a s d e c o r a z n
y q u e d e s p u s de la r e s u r r e c c i n e n t r a r n t a m b i n en el r e i n o lo q u e t e p a r e c i e r a m e j o r y m s v e r d a d e r o . U n e s p r i t u se-
de los c i e l o s . m e j a n t e , si p o r i g n o r a n c i a i n c u r r e en o p i n i o n e s o p u e s t a s a la
2 3 . N o v a c i l e s y a n i u n m o m e n t o en e x t i r p a r y a r r o j a r de fe catlica, sigue siendo catlico p o r h a l l a r s e d i s p u e s t o y p r e -
parado a corregirse.
tu e s p r i t u , de tu l e n g u a j e , de tu estilo esos once e r r o r e s , m a -
nifiestamente a b s u r d o s y c o n t r a r i o s a la fe catlica, si q u i e r e s Sea ste el t r m i n o del p r e s e n t e l i b r o , p a r a q u e d e s c a n s e el
q u e nos a l e g r e m o s n o slo de q u e h a y a s p a s a d o a los a l t a r e s lector u n o s i n s t a n t e s y desde el p r i n c i p i o r e n u e v e su a t e n c i n a
catlicos, sino de q u e seas v e r d a d e r a m e n t e c a t l i c o ; p u e s , si lo q u e s i g u e .
o b s t i n a d a m e n t e se defiende c a d a u n o de esos e r r o r e s , p u e d e n ipsi esse credulum, probari ea quae dixeris posse; ac studere te semper
o r i g i n a r s e t a n t a s h e r e j a s c u a n t a s son las o p i n i o n e s e n u m e r a - etiam propriam senteiuiam non lueri, si improbabilis detegatur, eo quod
d a s . P o r lo c u a l reflexiona o c o n s i d e r a c u a n h o r r e n d o es en- sit tibi cordi, piopiio daiunato indicio, mclioia magis et quae sint veriora
c o n t r a r l o s t o d o s en u n solo h o m b r e , siendo suficiente u n o de sectari. Iste quippe animas etiam in diotis pe ignorantiam non catholi-
e l l o s p a r a c o n d e n a r a q u i e n lo s o s t u v i e r a . M a s si t, en l u g a r cis, ipsa est correctionis praemoditalione ac prarparationc eatliocus.
Sed iste sit modus huius voluminis, ubi requicscat paiilulum lector,
de d e f e n d e r l o s , los r e c h a z a s v c o m b a t e s d e n o d a d a m e n t e de pa-
ut ad ea quae sequuntur, eius intentio ab alio renovetur exordio.
l a b r a y p o r e s c r i t o , sers m s d i g n o de e l o g i o c e n s u r n d o t e a
ti m i s m o que si c o n f u n d i e r a s a otro a d v e r s a r i o con a r g u m e n t o s
c o n l u n d e n l e s , v sers t a m b i n m s d i g n o de a d m i r a c i n c o r r i -
g i e n d o esos e r r o r e s q u e si n o h u b i e r a s c a d o n u n c a en e l l o s . E l
S e o r i l u m i n e t u m e n t e y su d i v i n o E s p r i t u d i f u n d a en el t u y o
t a n t a fuerza de h u m i l d a d , t a n t a luz de la v e r d a d , t a l d u l z u r a
de c a r i d a d y t a l p a z de p i e d a d que p r e f i e r a s v e n c e r t e a ti m i s m o
en f a v o r de la v e r d a d antes q u e s a l i r v e n c e d o r en la f a l s e d a d
contra cualquier adversario.
P e r o n o pienses q u e , p o r h a b e r m a n t e n i d o estas o p i n i o n e s ,
te h a s a p a r t a d o d e la fe catlica, a u n c u a n d o son c o n t r a r i a s a
e l l a , si d e l a n t e de D i o s , cuya m i r a d a s o n d e a el f o n d o del c o r a -

Undecimum, Aliquos eorum qui sine Baptismo Christi ex hac vita emi-
graverint, interim non ir in regnum, sed in paradisum; postea vero, in
resurrectione mortuorum, etiam ad regni caelorum beatitudinem peive-
nire.
23. Haec interim undecim multum aperteque perversa, et fidei
catholicae adversa, mine iam nihil cuncteris exstirpare atque abiieere
ab animo, a verbo, lab stilo tuo; si vis ut te, non solum ad altara transis-
se catholica, sed ver oatholicum esse gaudeamus. Nam haec si pertina-
citer singula defendantur, tot haereses facer possunt, quot opiniones esse
numerantur. Quocirca considera, quam sit horrendum ut omnes sint in
uno nomine, quae damnabiles essent in singulis singulae. Sed si tu pro
cis nulla contentione pugnaveris, imo vero eas fidelibus verbis et litteris
expugnaveris; laudabilior eris censor in te ipsum, quam si quemlibet
alium recta ratione reprehenderes; et mirabilior eorum emendator quam
si nunquam illa sensisses. Adsit Dominus tuae menti et tantam spiritui
tuo spilitu suo facilitatem humilitatis, lucem veritatis, dulcedinem chari-
tatis, pacem pietatis infundat, ut victor tui animi esse malis in veris.
quam cuiuslibet contradicentis in falsis.
Absit autem ut te arbitreris, haec opinando, a fide catholica reces-
sisse, quamvis ea fidei sint adversa catholicae, si coram Deo, cuius in
millius corde oculus fallitur, veraciter te dixisse respicis, non te tib
IV, 2, 2 DEL ALMA Y SU ORIGEN 713
LIBRO IV
libertad e independencia, porque, a pesar de la reverencia de-
bida a la persona, proclamaste abiertamente lo que pensabas.
A VICENTE VCTOR
Conviene, por tanto, que te des cuenta de que nuestra mayor
preocupacin debe ser apartar del error a las ovejas del Seor,
puesto que, si las mismas ovejas conocieran algn vicio en sus
pastores, les parecera indecoroso ocultrselo. Oh, si t me
reprocharas lo que en mis escritos es digno de censura! No debo
CAPITULO I negar que tanto en mis costumbres como en mis libros hay mu-
cho que puede ser censurado sin ninguna temeridad. Si co1-
1. Permteme ahora que te manifieste mis convicciones per-
rrigieras algo de esto, me daras fundamento para mostrarte
sonales como lo deseo, si me fuere posible, es decir, si me le cmo quisiera que te portaras t cuando se te censurara en
concediere aquel en cuya mano estamos nosotros y nuestras relacin a lo que en m hubieras reprobado. Y no lo hara como
palabras. uno de ms edad a otro ms joven o como un superior a un
Dos veces me has censurado nominalmente. Despus dp subdito, sino que procurara servir de modelo de correccin,
haberte declarado al principio de tu libro consciente de tu convencido de que el ejemplo sera tanto ms saludable cuanto
inexperiencia y falto de doctrina y de haberme calificado a ms humilde. Pero t me censuraste no lo que la humildad me
m, al nombrarme, como hombre doctsimo y peritsimo, sin obliga a corregir, sino lo que la verdad me constrie en parte
embargo, en algunas materias en que te pareci saber lo que a divulgar y en parte a defender.
yo confieso que ignoro o que, ignorndolo, presumo de saberlo,
no dudaste en censurar con cierta libertad, siendo joven, a un
anciano, y, siendo laico, a un obispo, y a un hombre que, segn CAPITULO II
tu criterio, es doctsimo y peritsimo. No puedo decir si soy 2. Lo que me has reprobado es, en primer lugar, que no
doctsimo y peritsimo; es ms, s con toda certeza que no lo me he atrevido a concretar mi pensamiento acerca del origen
sov. Y no vacilo en afirmar que es posible que un ignorante de las almas dadas a los descendientes de Adn, y, efectiva-
conozca a veces lo que ignora un sabio. Sinceramente te alabo, mente, confieso o declaro mi ignorancia sobre este asunto; y en
porque diste la preferencia a la verdad, o, a lo menos, a lo que segundo lugar, haber afirmado de manera absoluta que el alma
creste ser la verdad, aunque no la comprendiste, y no te fijaste era espritu y no cuerpo. En este ltimo apartado has especifi-
en el hombre. Obraste, ciertamente, con temeridad, porque juz- cado y reprobado otros dos conceptos: a) que no crea que el
gaste que conocas lo que ignorabas; pero te condujiste con alma fuera cuerpo; b) que crea que era espritu. A ti, por el

LBER IV temer, quia existimasti scire te quod nescis: sed ideo libere, quia perso-
nam non reveritus, elegist aperire quod sents.
AD VINCENTIUM VICTOREM Unde te intelligere oportet, quanto esse nobis debeat cura maior, do-
minicas oves revocare ab erroribus; si et ovibus turpe est, vitia pastorum,
si qua cognoverint, eisdem occultare pastoribus. O si illa reprehenderes
CAPUT I mea, quae insta reprehensione sunt digna! eque enim negare debeo,
sicut in ipsis moribus, ita multa esse in tam multis opusculis meis, quae
1. Accipe nunc iam etiam de me ipso quae tibi dicere cupio, si pos- possint recto iudicio, et nulla temeritate culpari. Ex quibus si aliqua ipse
sim, hoc est. si ille donaverit. in cuius manu sunt et nos et sermones reprehenderes, illic et tibi fortassis ostenderem, qualem te esse, in qui-
nostri. bus non perperam reprehenderis, vellem; eque tibi iuniori maior, et
Reprehendisti enim me bis numero, exprimens etiam meum nomen: praepositus subdito, correctionis exemplum, quanto humilius, tanto sa-
et cum te in principio libri tui imperitiae tuae admodum conscium et lubrius exhibeiem. Sed ea in me reprehendisti, quae non corrigere hum-
doctrinae adminiculo destitutum, me vero ubi nominasti, doctissimum ac litas, sed partim fateri, partim defender veritas cogit.
peritissimum dixeris; tamen quibus in rebus tibi visus es nosse quod ego
vel nescire me fateor, vel, quamvis nesciam; scire praesumo, librtate
quae oportebat, non tantum senem iuvenis, et episcopum laicus, verum CAPUT II
etiam hominem tuo iudicio doctisimum et peritissimum non dubitasti 2. Haec autem sunt: unum, quod de origine animarum, quae post
reprehender. Ego autem et me doctissimum ac peritissimum nescio, primum hominem datae sunt, vel dantur hominibus, non sum ausus ali-
imo vero me non esse certissime scio; et fieri posse non ambigo ut ali- quid definir, quia fateor me nescire; alterum, quod animam scire me
quid imperito et indocto cuipiam scire contingat, quod aliquis doctus dixi spiritum esse, non Corpus. Sed in hoc altero do reprehendisti: unum,
et peritus ignorat: et in hoc te plae laudo, quod veritatem, etsi non quod non eam crederem corpus esse; alterum, quod eam spiritum ere-
quam percepisti, certe quam putasti, homini praetulisti; ideo quidem
IV, 2, 3 DEL ALMA Y SU ORIGEN 715
714 DEL ALMA Y SU ORIGEN IV, 2, 2
mente sus investigaciones hasta la verdad misma, sin que le
contrario, te parece que es cuerpo y no espritu. Atiende, pues, sea posible conocer a aquel por el cual son conocidas todas
a mi justificacin contra tu censura, y, aprovechando la cir- las dems cosas, intentando descubrir acerca de la naturaleza
cunstancia de que yo me justifique ante ti, aprende o considera del alma algo que se aproxime o sea afn a la verdad, qu
qu es lo que t debes enmendar en ti mismo. vergenza para un catlico ignorarse a s mismo o el haberse
Recuerda cmo te expresaste en tu libro cuando me nom- prohibido hacer alguna investigacin a este respecto!
braste por primera vez: S que la mayor parte de los autores 3. Es tu censura, tan elocuente y explcita, de mi igno-
doctsimos y los ms inteligentes observaron silencio o se li- rancia la que te obliga a saber todo lo que pertenece a la na-
mitaron a decir generalidades, eludiendo en sus discusiones con turaleza del hombre, de tal manera que, si ignoraras algo con-
una exposicin incoada la definicin precisa, como poco ha lo cerniente a esto, segn tu criterio, no segn el mo, deberas
he ledo en las cartas que te ha dirigido Agustn, ese hombre ser comparado a los animales. Aunque parece que ms direc-
tan docto y ese obispo tan ilustre; y escudriando ellos con tamente te refieres a m, al decir: El hombre, constituido en
demasiada reserva y temor, segn creo, los misterios de esta lionor, no tuvo discernimiento, porque csloy colocado en los
materia, guardaron dentro de s mismos su parecer, confesando honores de la Iglesia, que t no tienes, sin embargo, has reci-
que no podan resolver nada. Pero, a decirte la verdad, me bido el honor de la naturale/a humana, que le hace superior
parece muy absurdo y muy impropio de la razn que el hom- a los animales, a los cuales debieras ser comparado, segn tu
bre no se conozca y que se ignore a s mismo el que piensa juicio, si ignoras algo de lo que concierne a lu naltii'ale/.a. Y no
haber conseguido el conocimiento de todas las cosas. En qu solamente anatematizaste a los que, como yo, dudan acerca del
se diferencia el hombre del animal, si aqul no sabe distinguir origen del alma humanasobre lo cual no es tan absoluta mi
y discutir sobre sus cualidades ni sobre su naturaleza, de ma- nesciencia, ya que s que Dios inspir en el rostro del primer
nera que se le puedan aplicar aquellas palabras: El hombre, hombre un soplo y fu hecho alma viva, lo que no hubiera
constituido en honor, no tuvo discernimiento: se ha igualado llegado a saber si no lo hubiera ledo, no slo nos anatema-
con los insensatos jumentos y se ha hecho como uno de ellos? tizaste, sino que aadiste: En (u se diferencia el hombre del
Puesto que Dios no cre nada sin causa e hizo al hombre ani- animal si aqul no sabe distinguir y discutir sobre sus cuali-
mal racional, capaz de inteligencia, dotado de razn y de sen- dades ni sobre su naturaleza?
sibilidad para que ordenara prudentemente todos los dems se- Al parecer, tu modo de pensar es que el hombre debe dis-
res, se puede decir algo ms discordante y absurdo que afir- currir y discutir acerca de sus facultades y de su naturaleza
mar que nicamente le priv del conocimiento de s mismo? con tal perfeccin que no se le oculte nada. De ser esto as,
Y ms cuando vemos que la sabidura del mundo lleva intil-
usque ad veri cognitionem supervacua quidem investigatione protendit,
derem. Tibi enim videtur et corpus esse animam, et non esse spiritum. quia scire nequit per quem licet quae sunt vera cognosci, aliqua tamen
Audi igitur purgationem meam contra reprehensionem tuam, et ex hac vicina, imo afinia veritati tentaverit super animae natura dispicere:
occasione qua me tibi purgo, in te ipso disce quae purges. quam indecens atque pudendum est, religiosum quemquam de hoc ipso
Recol verba libri tui, ubi me primitus nominasti. Scio, inquis, ple- aut nihil sapere, aut penitus sibi interdixisse ne sapiat.
rpsque et facile peritissimos viros, insuper et consultos tenuisse silen- 3. Ista tua nostrae ignorantiae disertissima et luculentissima casti-
tium. aut nihil expressius elocutos, cum definitionem disputationibus suis gado, omnia quae ad naturam hominis pertinent, sic te scire compellit,
inchoata expositione subtraherent; sicuti nuper apud te Augustini doc- ut si eorum aliquid ignoraveris, non meo, sed tuo iudicio pecoribus com-
tissimi viri praedicatique episcopi comprehensum litteris lectitavi: mo- pareris. Quamvis enim nos insignitius videaris attingere, eo quod dixist:
destias quidem, ut reor, ac verecundius huiusce rei arcana rimantes, intra Homo cum esset in honore, non intellexit, quia in quo tu non es, honore
se ipsps tractatus sui devorasse iudicium, eque se posse ex hinc aliquid sumus Ecclesiae; tamen etiam tu in eo es honore naturae, ut pecoribus
determinare professos. Sed mihi, crede, satis superque videtur absurdum praeferaris, quibus secundum tiuim iudicium comparandus es, si aliquid
atque incongruum rationi, ut homo ipse expers sui sit, aut is qui rerum eorum quae ad naturam tuam constat pertinere, nesciveris. eque enim
omnium creditur adeptus esse notitiam, sibi ipsi habeatur ignotus. Quid eos aspersisti hac reprehensione tantummodo, qui hoc nesciunt quod ego
autem differt homo a pecore, si nescit de sua qualitate naturaque dis- nescio, hoc est, humanae animae originem (quam quidem non penitus
quirere atque disserere; ut mrito in illum conveniat quod scriptum est: nescio; scio enim Deum flavisse in faciem primi hominis, factumque
Homo cum esset in honore, non intellexit; assimVatus est iumentis, et esse hominem in animam vivam 2 : quod tamen nisi legissem, per me ipse
comparatus est eis \ Nam cum Deus bonus nihil non ratione condiderit, scire non possem); sed dixisti: Quid autem differt homo a pecore, si
ipsumque hominem animal rationale, intellectus capacem, rationis com- nescit de sua qualitate naturaque disquirere atque disserere?
potem, sensuque vivacem, qui omnia rationis expertia prudenti ordinatio- Quod sensisse ita videris, tanquam de universa sua qualitate atque
ne distribuat, procreaverit; quid tam inconvenienter dici potest, quam natura sic homo disquirere atque disserere debeat, ut nihil eum sui lateat.
ut eum sola sui notione fraudarxt? Et cum sapientia mundi, quae sese
2
Gen. 2,7.
1
Ps. 48,13.
IV, 3, 4 DEL ALMA Y SU ORIGEN 717
716 DEL ALMA Y SU ORIGEN IV, 2, 3
Acaso respondas que nicamente hay que comparar con los
te comparar yo a los animales si no me dices con exactitud animales a los que ignoran la naturaleza del alma, no la del
el nmero de tus cabellos. Y si, no obstante los conocimientos cuerpo. Entonces no debiste expresarte del modo que lo hiciste
que nos es posible conseguir en esta vida, admites que pode- al principio de tu obra. No dijiste: En qu se diferencia el
mos ignorar algo de lo que atae a nuestra naturaleza, te pre- hombre del animal si desconoce las cualidades y la naturaleza
gunto hasta qu punto extiendes esa concesin, no sea que por de su alma?, sino que dijiste en general: En qu se diferen-
casualidad est tambin comprendida en ella la ignorancia so- cia el hombre del animal si aqul no sabe, distinguir y discutir
bre el origen de nuestra alma, aun cuando creamos sin duda sobre las cualidades y la naturaleza de su ser?
de ningn gnero lo que es condicin necesaria para salvar la Es cierto que nuestra naturaleza est integrada tambin por
fe, o sea, que el alma ha sido dada por Dios y que no es de nuestro cuerpo, aun cuando se discuta por separado sobre cada
la misma naturaleza que Dios. Piensas, acaso, que cada uno uno de los elementos de que constamos. Si me propusiera ex-
debe desconocer sobre su naturaleza lo que t desconoces o que plicar todo lo que cientficamente puedo discutir acerca de la
debe conocer lo que t conoces, de tal manera que, si su igno- naturaleza del hombre, llenara varios volmenes. Confieso, sin
tancia es un poco mayor que la tuya, te consideres con dere- embargo, que es mucho lo que todava ignoro referente a este
cho a compararlo a los animales por la circunstancia de ser t punto.
ms instruido que l, y si fuere l quien supiere algo ms que
t, con el mismo derecho te comparara a los animales? Dinos, CAPITULO III
por consiguiente, hasta qu lmite concedes que se puede igno-
rar lo que se refiere a nuestra naturaleza v que sea suficiente 4. A qu opinin te adhieres de las que hemos discutido
para distinguirnos de los animales; pero fjate en que qu ; z en el libro precedente, tratando del soplo del hombre? Per-
dista ms de los animales el que sabe que ignora algo acerca tenece a la naturaleza del alma, porque es ella la que lo pro-
-de este punto que aquel que piensa o cree saber lo que real- duce en el hombre; o a la naturaleza del cuerpo, puesto que
mente ignora. La naturaleza de] hombre est constituida, cier- el cuerpo es movido por el alma para producirlo; o pertenece
tamente, por un espritu, un alma y un cuerpo, y es necio ex- al aire ambiente, con cuyo movimiento alternativo se realiza
cluir el cuerpo de la naturaleza humana. dicho soplo; o, finalmente, pertenece a las tres cosas juntas,
Los mdicos anatomistas, aun disecando cuerpos de hom- es decir, al alma, que mueve al cuerpo; al cuerpo, que con
bres que resistieron vivos en las manos de los que los abran, su movimiento recibe y devuelve el soplo, y al aire exterior,
han estudiado, para llegar a conocer su naturaleza, los miem- que alimenta al cuerpo penetrando en l y lo alivia al salir?
bros, las venas, los nervios, los huesos, la medula, los rganos Y no obstante ser t hombre culto y elocuente, ignorabas esto
vitales interiores, y, sin embargo, nunca nos han comparado a cuando creas y afirmabas, escribas y leas ante un auditorio
los animales porque ignoramos estos detalles de nuestro ser.
pecoribus compararunt. Nisi forte dicturus es. eos pecoribus comparandos,
Quod si ita est, iam te pecoribus comparabo, si mihi non respondera qui animae naturam, non qui corporis nesciunt. Non ergo ita praeloqui
tuorum numerum capillorum. Si autem quantumeumque proficiamus in debuisti. eque enim aisti: Quid differt homo a pecore, si nescit de ani-
hac vita, aliqua nos ad naturam nostram pertinentia nescire concedis, mae suae qualitate atque natura: sed aisti: si nescit de sua qualitate
<juaero id quantum quatenusque concedas: ne forte et hoc ibi sit. quod naturaque disquirere atque disserere.
animae nostrae non omni modo scimus originem: quamvis quod ad salu- Qualitas utique nostra et natura nostra cum corpore computatur,
tem pertinet fidei, divinitus animam datam, eamque non eius cuius Deus quamvis de his quibus constamus sigillatim singulis disseratur. Verum
est esse naturae, remotis ambagibus noverimus. An forte hactenus putas ego quam multa possim de hominis natura scientissime disputare, si
naturam suam cuique nesciendam, quatenus eam tu nescis: hactenusque explicare velim, plura volumina mplebo: multa me tamen ignorare con-
sciendam, quatenus eam tu scire potueris: ut si paulo amplius te quis fteor.
nesciert. eum pecoribus compares, quod scientior illo esie potuisti; atque
ita si quis eam paulo plus te scierit. eadem iustitia te ille pecoribus com- CAPUT III
parabit? Dic ergo quatenus nobis naturam nostram nescire concedas, ut
a pecoribus salva sit nostra distantia: et considera tamen ne plus a 4. Tu autem quo vis pertinere, quod in superiore libro de flatu ho-
pecoribus distet, qui eius aliquid nescire se scit, quam qui se putat scire minis dsputavimus, utrum ad animae naturam, quia ipsa id agit in no-
quod nescit. Natura certe tota hominis est spiritus, anima et corpus: mine: an ad corporis, quod ab ea movetur ut id agat; an ad huius aeris,
quisqus ergo a natura humana corpus alienare vult, desipit. cuius reciproca tu id agere declaratur; an potius ad omnia tria, ad ani-
Medici tamen qui appellantur anatomici, per membra, per venas, per mam scilicet quae corpus movet, et ad corpus quod motu flatum recipit
ervos, per ossa, per medullas, per interiora vitalia, etiam vivos homines atque reddit, et ad auram istam undique circumfusam quae intrando alit,
quamdiu nter manus rimantum vivere potuerunt disiciendo scrutati relevat exeundo? Et tamen hoc litteratus homo atque facundas utique
sunt. ut naturam corporis nossent: nec tamen nos, quia ista nescimus. nesciebas, quando credebas, et ddcebas, et scribebas, et in conventu mu-
718 DEL ALMA Y SU ORIGEN IV, 4, 5 IV, 4, 5 DEL ALMA Y SU ORIGEN 719
n u m e r o s o q u e inflamos u n o d r e con e l e m e n t o s a c a d o de nues- r a n t e n u e s t r a v i d a m o r t a l . Y si a c a s o p e r t e n e c i e r a esta cues-
t r a n a t u r a l e z a sin q u e en e l l a e x p e r i m e n t e m o s d i s m i n u c i n . Si tin a a q u e l l a s d e l a s c u a l e s se d i c e : No busques lo que est
q u i e r e s , f c i l m e n t e p u e d e s s a b e r c m o l l e g a m o s a h a c e r l o , sin sobre tus fuerzas y no investigues lo que te es superior; medita
n e c e s i d a d de i n v e s t i g a r en los l i b r o s d i v i n o s y h u m a n o s , p u e s siempre en lo que el Seor te ha ordenado? No obstante, qui-
b a s t a q u e te observes a ti m i s m o . C m o p r e t e n d e s , p o r t a n t o , s i e r a c o n o c e r esto, o p o r el m i s m o D i o s , q u e sabe b i e n lo q u e
q u e a p r e n d a de ti lo q u e confieso q u e i g n o r o a c e r c a del o r i g e n c r e a , o p o r a l g n d o c t o , q u e s a b e lo que d i c e ; p e r o n u n c a p o r
del a l m a , si n o sabes c m o r e a l i z a s lo q u e sin c e s a r h a c e s con u n h o m b r e q u e desconoce lo q u e r e s p i r a . N a d i e c o n s e r v a re-
el m o v i m i e n t o c o n s t a n t e de tus n a r i c e s y d e tu b o c a ? Y a h o r a c u e r d o s de su i n f a n c i a . Y p i e n s a s q u e sin una revelacin es-
q u e te lo he a d v e r t i d o , p l a z c a al S e o r q u e cedas i n m e d i a t a - p e c i a l de D i o s p u e d e el h o m b r e conocer c m o c o m e n z a vivir
m e n t e y n o te o p o n g a s p o r m s t i e m p o a u n a v e r d a d t a n evi- en el seno d e la m a d r e , s o b r e t o d o si desconoce la n a t u r a l e z a
dente, y n o p r e g u n t e s a t u s p u l m o n e s a c e r c a de la inflacin h u m a n a h a s t a el p u n t o de q u e n o s l o i g n o r e su c o n s t i t u c i n
del o d r e , y antes q u e h a c e r l e s d a r u n a r e s p u e s t a en c o n t r a d e n t i m a , sino t a m b i n l o s f e n m e n o s e x t e r n o s que p r o d u c e ? M e
m , p r e s t a a s e n t i m i e n t o a lo q u e te e n s e a n y a la c o n t e s t a c i n e n s e a r s , p u e s , h i j o m u y a m a d o , a m o n c u a l q u i e r a o t r o ,
v e r d a d e r a q u e te d a n n o h a b l a n d o y d i s c u t i e n d o , sino a s p i r a n d o c m o a p a r e c e la v i d a en los n a c i d o s , l q u e i g n o r a b a s h a s t a
y e s p i r a n d o el a i r e . As n o m e m o l e s t a r a s u o f e n d e r a s al co- a h o r a c m o se m a n t i e n e en los q u e viven, de m o d o q u e i n m e -
r r e g i r y r e p r e n d e r m i i g n o r a n c i a r e s p e c t o del o r i g e n del a l m a ; d i a t a m e n t e m u e r e n si les falla p o r un poco de t i e m p o el a i r e
a n t e s b i e n te d a r a fervientes g r a c i a s si, en l u g a r de h e r i r m e q u e l o s s o s t i e n e ? M e e n s e a r s a m o a otro c i i a l q u i e u i c m o
con i n j u r i a s g r a v e s , d i s c u t i e r a s esta cuestin con r a z o n e s po- r e c i b e n los h o m b r e s la v i d a , t q u e i g n o r a b a s de q u se l l e n a n
d e r o s a s y a r g u m e n t o s c o n v i n c e n t e s . P u e s , si te fuera p o s i b l e l o s o d r e s c u a n d o son i n f l a d o s ?
e n s e a r m e lo q u e s o b r e esto irnoro, d e b e r a t o l e r a r t e precisa-
m e n t e q u e m e g o l p e a r a s n o s l o con p a l a b r a s , sino h a s t a con i O j a l s u p i e r a y o si h e d e l l e g a r a c o n o c e r en esta v i d a
los p u o s . el o r i g e n del a l m a , al m e n o s con la m i s m a certeza con q u e t
lo i g n o r a s ! P e r o si es u n a de l a s cuestiones p r o f u n d a s , c u y a
i n v e s t i g a c i n n o s est v e d a d a , es p a r a t e m e r q u e p e q u e m o s n o
CAPITULO IV
p o r q u e la i g n o r a m o s , s i n o p o r q u e t r a t a m o s de r e s o l v e r l a . N o
5. P o r lo q u e se refiere a esta m a t e r i a , t e confieso con sin- d e b e m o s p e n s a r , sin e m b a r g o , q u e sea d e esa clase d e cuestio-
c e r i d a d q u e deseo v i v a m e n t e l l e g a r a s a b e r , si m e es p o s i b l e , nes, ya q u e s a b e m o s con s e g u r i d a d q u e p e r t e n e c e a n u e s t r a
u n a de estas dos c o s a s : a) c u l es el origen del a l m a , q u e m e n a t u r a l e z a , n o a la de D i o s .
e s d e s c o n o c i d o ; b) si p o d e m o s l l e g a r a este c o n o c i m i e n t o du-
te ne quaesieris, et fortiora te ne scrutatus fueris; sed quae praecepit
titudinis congregatae legebas, ex natura nostra nos utrem inflare, et in tibi Dominus illa cogita semper? '. Verum hoc nosse cupio, aut ab ipso
natura nostra nos minus nihil habere: cum hoc unde faciamus, facillime Deo sciente quod creat, aut etiam ab aliquo docto sciente quod dicat,
posses, non divinas et humanas paginas perscrutando, sed in te adverten- non ab homine nesciente quod anhelat. Infantiam suam quisque non
do nosse cum velles. Quomodo gitur tibi commttanii ut me doceas de recolit, et putas hominem nisi Deo docente posse cognoscere, unde in
origine animarum, quod me nescire confteor; qui quod ruis naribus atque matris tero vivere coeperit; praesertim si usque adeo illum adhuc lateat
ore sine intermissione facis, unde facas ignorabas? Et praestet Dominus, humana natura, ut non solum quid intus habeat, verum etiam quid ad
ut a me commonitus, cedas potius quam resistas tam in promptu positae eam forinsecus accedat, ignoret? Itane, dilectissime, tu me docebis aut
atque apertissimae veritati: nec de utre inflando sic interroges pulmones quemquam, unde nomines nascentes animentur, qui nesciebas adhuc
tuos, ut eos adversus me habere malis inflatos, quam eis acquiescere te usque unde viventes sic alantur, ut illo alimento paululum subtracto
docentibus, et responsum tibi verum, non loquendo et altercando, sed continuo moriantur? Tu me docebis aut quemquam, unde homines
spirando et respirando reddentibus. Proinde ignorantiam meam de origine animentur, qui nesciebas adhuc usque unde utres, quando inflantur,
animarum te corripentem atque obiurgantem non moleste ferrem, imo i m p l a n tur?
insuper et gratias magnas agerem, si eam mihi, non solum duris percu- Utinam quemadmodum nescis unde origo sit animarum, sic ego sal-
teres conviciis, sed veris etiam dictis. Si enim me posses docere quod tem scirem utrum mihi in hac vita sciendum esset. Si enim ex illis est
nescio, non solum te verbis, sed et pugnis caedentem deberem patientis- altioribus, quae inquirere scrutarique prohibemur; tmendum est ne hoc,
sime sustinere. non ignorando, sed quaerendo peccemus. eque enim propterea non esse
de illis altioribus putare debemus, quia non ad Dei naturam pertinet,
CAPUT IV sed ad nostram.
1
5. Nam fateor Dilectioni tuae, quantum attinet ad istam quaestio- Eccli. 1,22.
nem, unum de duobus valde cupio nosse, si possim, vel de animarum
origine quod ignoro, vel utrum pertineat ad nos hoc nosse cum hic vivi-
mus. Quid si enim ex illis rebus est, de quibus nobis dicitur: Aldor
720 DEL ALMA Y SU ORIGEN IV, 5, 6 IV, 5, 6 721
DEL ALMA Y SU ORIGEN

CAPITULO V c u n t a s son l a s especies d e v e n a s y de n e r v i o s , p o r q u v a s


y r o d e o s l l e g a la s a n g r e a t o d o el c u e r p o y e n l a z a n las d i v e r s a s
6. N o h a y e n t r e las o b r a s de D i o s a l g u n a s q u e cono- p a r t e s ; si la p i e l d e b e ser c o n t a d a e n t r e l o s n e r v i o s y l o s dien-
c e m o s con m a y o r dificultad con q u e c o n o c e m o s a D i o s , en c u a n - tes e n t r e los h u e s o s , p u e s se d i f e r e n c i a n en q u e l o s d i e n t e s n o
t o p u e d e ser c o n o c i d o ? S a b e m o s p o r r e v e l a c i n q u e D i o s es t i e n e n m e d u l a , y c m o difieren u n a s de o t r a s las u a s , q u e son
t r i n o , m i e n t r a s q u e i g n o r a m o s c o m p l e t a m e n t e c u n t a s especies s e m e j a n t e s a los h u e s o s en la d u r e z a y les es c o m n con los
d e a n i m a l e s cre v c u n t a s e n t r a r o n e n el a r c a de N o . A n o c a b e l l o s el ser c o r t a d a s y c r e c e r ; c u l es el u s o de las v e n a s
s e r q u e lo h a y a s a v e r i g u a d o t . N o l e e m o s en el l i b r o d e la l l a m a d a s a r t e r i a s , q u e l l e v a n n o la s a n g r e , sino el a i r e ; en u n a
S a b i d u r a : Si pueden alcanzar tanta ciencia y son capaces de p a l a b r a , si el a l m a desea c o n o c e r estas y o t r a s c o s a s a c e r c a d e
investigar el universo, cmo no conocen ms fcilmente al la n a t u r a l e z a de su c u e r p o , h a b r q u e d e c i r al h o m b r e : No
Seor de l? A c a s o p o r q u e est d e n t r o de n o s o t r o s n o est busques lo que est sobre ti y no sondees lo que es superior a
p o r eso fuera de n u e s t r o a l c a n c e ? N u e s t r a a l m a , en efecto, es tu capacidad? Y si investiga s o b r e su p r o p i o o r i g e n , q u e des-
m s n t i m a q u e n u e s t r o c u e r p o , y p a r a l l e g a r a c o n o c e r con conoce, n o ser nuil m a t e r i a m s e l e v a d a y m s p r o f u n d a de
m a y o r f a c i l i d a d al c u e r p o , el a l m a se sirve e x t e r i o r m e n t e d e lo q u e le es p o s i b l e c o m p r e n d e r ? C o n s i d e r a s a b s u r d o e im-
l o s ojos del m i s m o c u e r p o a n t e s q u e i n t r n s e c a m e n t e p o r e l l a p r o p i o de l a razn que el a l m a i g n o i c si es inl'undida p o r Dios
m i s m a . H a y a l g o en d o n d e n o est e l l a ? Y, sin e m b a r g o , con o si la t r a n s m i t e n los p a d i e s m e d i a n t e la g e n e r a c i n , a p e s a r
los ojos del c u e r p o e x a m i n los r g a n o s i n t e r n o s y vitales, y de q u e e l l a n o se r e c u e r d a de este h e c h o p a s a d o y lo inclu-
t o d o lo q u e de e l l o s l l e g a conocer, m e d i a n t e los ojos del cuer- e n t r e los q u e de m a n e r a i r r e v o c a b l e h a d a d o al olvido, c o m o
p o lo c o n o c i . Y c i e r t a m e n t e en e l l o s e s t a b a y les d a b a l a v i d a , sucede con los de la infancia, si es q u e , a l r e a l i z a r s e , lo perci-
a u n c u a n d o ella n o lo s a b a . Y puesto q u e n u e s t r o s r g a n o s b i de a l g n m o d o , y n o ves n i n g n a b s u r d o ni i n c o n v e n i e n c i a
i n t e r i o r e s n o p u e d e n vivir sin el a l m a , n u d o el a l m a vivificar- en q u e n o conozca al c u e r p o q u e le est sujeto y q u e i g n o r e
los m s f c i l m e n t e q u e c o n o c e r l o s . A c a s o con r e l a c i n a su lo q u e se refiere n o a f e n m e n o s p a s a d o s , s i n o a f e n m e n o s pre-
c o n o c i m i e n t o es m a t e r i a m s e l e v a d a el c u e r p o q u e el a l m a ? sentes, c u a l e s son si m u e v e l a s v e n a s p a r a p o d e r vivir en el
P o r t a n t o , c u a n d o q u i e r a a v e r i g u a r v d i s c u t i r en q u m o m e n t o c u e r p o y m u e v e t a m b i n los n e r v i o s p a r a o b r a r con los miem-
el s e m e n del h o m b r e se c o n v i e r t e e n s a n g r e , e n c a r n e ; c u n d o b r o s del c u e r p o . Y si es e l l a la q u e p r o d u c e el m o v i m i e n t o ,
se e n d u r e c e n los h u e s o s y c o m i e n z a n a l l e n a r s e de m e d u l a ; p o r q u m u e v e los n e r v i o s c u a n d o q u i e r e , m i e n t r a s q u e el
p u l s o de l a s v e n a s se r e a l i z a a u n q u e e l l a n o q u i e r a ? D e s d e
q u p a r t e del c u e r p o d o m i n a a l o s m i e m b r o s l o que l l a m a n
CAPUT V p r i n c i p i o c o n d u c t o r , si es desde el c o r a z n , o desde el
c e r e b r o , o en l o s m o v i m i e n t o s d i s t r i b u i d o s d e s d e el corazn,
6. Quid, quod nonnulla in operibus Dei, qiiam Deus ipse, in quan-
o en l a s s e n s a c i o n e s p r o d u c i d a s desde el c e r e b r o , o en las im-
tum cognosci potest, difficilius cognoscuntur? Nam didicimus Deum
esse Trinitatem; quot autem animalium genera creaverit, saltera terres-
trium, quae in arcam Noe intrare potuerunt, adhuc usque nescimus. utrum in nervis deputanda sit cutis, utrum im ossibus dentes; distant
Nisi hoc tu iam forte didicisti. In libro etiam Sapientiae scriptum est: enim, quod medulla carent; et quid ab utrisque differant ungues, quo-
Si enim tantum potuerunt valere, ut possent (estimare saeculum: quo- niam his duritia similes sunt, praecidi autem et crescere, commune illis
modo eius Dominum non facilius invenerunt? 1. An quia hoc intra nos est cum capillis; quisnam sit usus venarum, non sanguinis, sed aeris,
est, ideo non altius nobis est? Interior enim est animae nostrae natura quas arterias vocant: haec atque huiusmodi de natura corporis sui si
quam corpus. Quasi vero corpus ipsum non facilius nosse potuit anima anima nosse desideret, tunene dicendum est homini: Altiora te ne quae-
extrinsecus per oculos ipsius corporis, quam intrinsecus per se ipsam. sierh, et jortiora te ne scrutatus fueris. Si autem de sua origine quod
Quid enim est in intestinis corporis, ubi non est ipsa? Et tamen etiam nescit inquirat, non est altius eque fortius, quam ut id possit apprehen-
quaeque interna atque Vitalia occulis corporis inquisivit, et quidquid ex dere? Et absurdum existimas atque incongruum rationi, ut nesciat anima
eis discere potuit, per oculos corporis didicit. Et certe ibi erat, etiam utrumnam divinitus insufflata sit, an de parentibus tracta, cum hoc iam
quando illa nesciebat. Et cum viscera intrinsecus nostra non possint sine praeteritum non meminerit, et inter illa deputet, quae irrevocabiliter,
anima vivere, facilius ea potuit anima vivificare quam nosse. An forte sicut infantiam, et caetera recentis ab tero aetatis oblita est, si tamen
ad eius cognitionem altius est corpus eius, quam ipsa; et ideo si velit cum sensu eius aliquo factum est quando factum est: nec putas absurdum
inquirere atque disserere, quando semen hominis convertatur in san- atque incongruum, ut corpus sibi subditum nesciat, et quod non est de
guinem, quando in solidam carnem, quando ossa duran, quando inci- praeteritis eius, sed de praesentibus prorsus ignoret, utrum venas moveat
piant medullari; quot sint genera venarum atque nervorum, quibus dis- ut vivat in corpore, ervos autem ut membris corporis operetur: et si
cursibus et anfractibus universum corpus illae irrigent, 11 j alligent; ita est, cur ervos non moveat, nisi velit; pulsus autem venarum, etiam
si nolit, sine intermissione agat: de qua parte corporis caeteris dominetur,
1
Sap. 13.9. quod fiycpoviKv vocant, utrum de corde, an de cerebro, an dispertitis de
722 IV, 6, 8 DEL ALMA Y SU ORIGEN 723
DEL ALMA Y SU ORIGEN IV, 6, 7
p r e s i o n e s y m o v i m i e n t o s v o l u n t a r i o s q u e se o r i g i n a n en el ce- y l o s d e m s a s t r o s e s t n en el firmamento, y, sin e m b a r g o , la
r e b r o , o b i e n e n l a s p u l s a c i o n e s i n v o l u n t a r i a s de l a s v e n a s p r o - necesito p a r a s a b e r de d n d e p a r t e el m o v i m i e n t o c o n q u e m u e -
d u c i d a s d e s d e el c o r a z n ? Y si d e s d e el c e r e b r o h a c e esas d o s vo u n d e d o : si es del c o r a z n , del c e r e b r o , de a m b o s o de nin-
c o s a s : c o m u n i c a r el s e n t i m i e n t o v el m o v i m i e n t o , p o r q u g u n o de los d o s ; y q u e n o necesite de u n d o c t o r p a r a s a b e r
e x p e r i m e n t a sensaciones a p e s a r s u y o , m i e n t r a s q u e m u e v e l o s q u es lo q u e se e n c u e n t r a a t a n t a a l t u r a e n c i m a de m , y, n o
m i e m b r o s c u a n d o q u i e r e ? Y p u e s t o q u e t o d o esto n o se veri- o b s t a n t e , e s p e r e a p r e n d e r de u n h o m b r e de d n d e p a r t e el m o -
fica en el c u e r p o si e l l a n o lo h a c e , p o r q u i g n o r a lo q u e v i m i e n t o q u e en m se verifica. Se dice q u e el p e n s a m i e n t o re-
h a c e o c m o lo h a c e ? N o es d e s h o n r o s o q u e i g n o r e t o d o esto, s i d e en el c o r a z n , y q u e n i c a m e n t e nosol ros s a b e m o s lo q u e
y, sin e m b a r g o , t o p i n a s q u e lo es el q u e i g n o r e de d n d e o p e n s a m o s , i g n o r n d o l o c u a l q u i e r a o t r o ; sin e m b a r g o , n o sabe-
c m o fu h e c h a , n o h a b i n d o s e h e c h o a s m i s m a . N a d i e s a b e m o s en q u p a r t e del c u e r p o se e n c u e n h a ei corazn, en el q u e
c m o y de q u p r i n c i p i o o b r a el a l m a en el c u e r p o t a l e s fen- se f o r m a el p e n s a m i e n t o , si n o n o s lo enscii otro h o m b r e q u e
m e n o s . E s p o r esto p o r lo q u e p i e n s a s q u e n o p e r t e n e c e a d e s c o n o c e lo q u e p e n s a m o s . N o i g n o r o q u e c u a n d o se n o s m a n -
aquellas verdades m s altas y profundas? d a a m a r a D i o s con t o d o el c o r a z n no se refiere a la viscera
o c u l t a b a j o l a s c o s t i l l a s sino a la potencia o facultad p r o d u c -
t o r a d e n u e s t r o s p e n s a m i e n t o s , i la q u e a d e c u a d a m e n t e se d a
CAPITULO VI este n o m b r e , p o r q u e , as c o m o n o cesa cu el c o r a z n el movi-
m i e n t o , con el q u e se d i f u n d e p o r todo el c u e i p o el p u l s o de
7. T o d a v a te p r o p o n g o u n a cuestin m s i m p o r t a n t e : p o r l a s v e n a s , as t a m b i n n o s o t r o s n o c e s a m o s de reflexionar con
q u son p o q u s i m o s los rjue h a n s a b i d o c u l es el p r i n c i p i o o el p e n s a m i e n t o s o b r e a l g u n a cosa.
c a u s a eficiente de l a s acciones que en t o d o s se r e a l i z a n ? A c a s o
h a y a s de r e s p o n d e r m e : l ' o r q u c a q u l l o s h a n c u r s a d o la a n a - P o r o t r a p a r t e , s i e n d o el a l m a el p r i n c i p i o de t o d o s los sen-
t o m a , q u e est c o m p r e n d i d a en el e s t u d i o de la m e d i c i n a , y son t i d o s del c u e r p o , p o r q u a u n en l a s t i n i e b l a s y con los ojos
p o c o s los q u e la a p r e n d e n ; los d e m s n o q u i s i e r o n a p r e n d e r l a , cerrados podemos enumerar exleriormente nuestros miembros
y la h u b i e r a n a p r e n d i d o si h u b i e r a n q u e r i d o . A m i vez v o l v e r m e d i a n t e o t r o s e n t i d o del c u e r p o l l a m a d o el tacto, m i e n t r a s
a p r e g u n t a r t e p o r q u m u c h o s i n t e n t a n a d q u i r i r esta ciencia q u e . a p e s a r de la p r e s e n c i a i n t e r i o r de n u e s t r a a l m a , con la
y n o p u e d e n , ya q u e p o r c o r t e d a d de i n g e n i o n o l l e g a n a a p r e n - q u e vivifica y a n i m a t o d o , n o c o n o c e m o s n i n g u n a d e n u e s t r a s
d e r de otros-y n o deja de ser e x t r a o l o q u e se r e a l i z a en visceras i n t e r i o r e s ? N o h a b l o e x c l u s i v a m e n t e de los m d i c o s
ellos y por ellos. e m p r i c o s , de los a n a t o m i s t a s , de los d o g m a t i s t a s , de los m e t o -
d i s t a s , sino q u e p i e n s o q u e n o lo sabe n a d i e .
M a s h e a q u u n a cuestin de s u m o i n t e r s : p o r q u n o t e n g o
n e c e s i d a d d e a l g u n a d i s c i p l i n a p a r a s a b e r q u e el sol, la l u n a 8. Y al q u e i n t e n t a r e c o n o c e r t o d o esto, n o sin r a z n se le
p o d r a d e c i r : No busques lo que es superior a ti y no sondees
corde motibus, de cerebro sensibus, an de cerebro et sensibus et volunta-
ras motibus, de corde autem non vo'untariis venarum pulsibus; et si de sciam, quando digitum moveo, unde incipiam, a corde, an a cerebro, an
cerebro illa do facit, cur sentiat etsi nolit. membra vero non moveat ab utroque, an a neutro; et doctore non egeam ut sciam quid sit tam
nisi velit? cum igitur haec in corpore nisi ipsa non faciat; cur nescit longe altius super me. ab alio autem nomine discere exspectem, unde
quod facit, vel unde facit? Nec ei turpe est ista quod nescit; et turpe agatur a me quod agitur in me. Nam cum in corde cogitare dicamur, et
esse existimas, si nesciat unde vel quomodo facta sit, cum se ipsa non quod cogitamus, nullo alio homine sciente sciamus; ipsum tamen cor
fecerit? Anima vero, nulli sciunt, quomodo haec. et unde agat in cor- ubi cogitamus, nescimus in qua parte corporis habeamus, nisi ab alio
pore; ideo ad illa altiora ac fortiora id pertinere non putas? discamus qui nescit quod cogitamus. Nec ignoro, cum audimus ut ex
toto corde diligamus Deum. non hoc dici de illa partcula carnis nostrae
quae sub costis latet; sed de illa vi qua cogitationes fiunt: quae mrito
CAPUT VI appellatur hoc nomine, quia sicut motus non cessat in corde, unde se
7. At ego hinc tibi maiorem moveo quaestionem, cur paucissimi no- pu'sus diffundit usquequaque venarum, ita non quiescimus aliquid co-
verint unde agant, quod omnes agunt. Fortasse dicturus es: Quia mi gitando versare.
didicerunt artem anatomicam vel empiricam, quas medicinalis continet Verumtamen cum omnis sensus ab anima insit et corpori, cur etiam
disciplina, quam pauci assequunlur; caeteri vero ista discere noluerunt, in tenebris, et oculis clausis, sensu corporis qui vocatur tactus, membra
cum potuissent si utique voluissent. Ubi omitto dicere. cur multi conen- forinsecus nostra numeremus; ipsius autem animae interiore praesentia,
tur discere ista, nec possint; quia tardo, quod multum mirum est, impe- qua cunctis quae vivificat atque animat, praesto est, nulla intrinsecus
diuntur ingenio, ea discere ab alus, quae aguntur ab eis ipsis, et in eis nostra viscera noverimus, non mdicos empricos, nec anatmicos, nec
ipsis. dogmticos, nec methodicos, sed hominem scire arbitror neminem.
Sed haec ipsa est mxima quaestio, cur arte non mihi opus sit ut esse in 8. Et quisqus fuerit conatus haec discere, non frustra ei dicitur:
celo sciam solem, et lunam, et alia sidera; et arte mihi opus sit ut Altiora te ne quaesieris, et fortiora te ne scrutatus fueris. eque enim
724 DEL ALMA Y SU ORIGEN IV, 7, 9
JV, 7, 10 DEL ALMA Y SU ORIGEN 725
lo que est fuera de tu capacidad. N o son v e r d a d e s m s eleva-
d a s de lo q u e p u e d e a l c a n z a r n u e s t r a e s t a t u r a , sino de lo q u e r a m o s a b s o l u t a m e n t e el v a l o r d e n u e s t r a m e m o r i a , de n u e s t r a
p u e d e c o m p r e n d e r n u e s t r a p r e s u n c i n , y m s p r o f u n d a s d e lo i n t e l i g e n c i a y d e n u e s t r a v o l u n t a d . U n o de m i s a m i g o s d e la
q u e p u e d e p e n e t r a r la p o t e n c i a de n u e s t r o i n g e n i o . N o se t r a t a , j u v e n t u d , l l a m a d o S i m p l i c i o , h o m b r e de excelente y m a r a v i -
sin e m b a r g o , del cielo, n i de la d i m e n s i n de l o s a s t r o s , n i d e l l o s a m e m o r i a , a q u i e n p r e g u n t a m o s los l t i m o s v e r s o s d e l o s
l a e x t e n s i n d e l m a r y de la t i e r r a , n i de l a s p r o f u n d i d a d e s d e l b r o s de V i r g i l i o , e n s e g u i d a , i n m e d i a t a m e n t e , l o s recit de
infierno. E x i s t i m o s y n o s o m o s c a p a c e s de c o m p r e n d e r n o s ; nues- m e m o r i a . L e r o g a m o s q u e d i j e r a los p r e c e d e n t e s , y los d i j o .
t r a a l t u r a y n u e s t r a p r o f u n d i d a d s u p e r a n el m d u l o de n u e s t r a Y n o s c o n v e n c i m o s de q u e p o d a r e c i t a r en o r d e n i n v e r s o l a s
ciencia. N o p o d e m o s c o m p r e n d e r n o s a n o s o t r o s m i s m o s , y cier- o b r a s de V i r g i l i o . C u a l q u i e r p a s a j e q u e le i n d i c a m o s q u e lo
t a m e n t e n o e s t a m o s "fuera d e n o s o t r o s . r e c i t a r a , lo r e p i t i . I g u a l m e n t e en p r o s a ; pues le p e d i m o s q u e
d e c l a m a r a los d i s c u r s o s d e C i c e r n , q u e h a b a a p r e n d i d o de
N o o b s t a n t e , n o h e m o s de ser c o m p a r a d o s a los a n i m a l e s
m e m o r i a , y r e p i t i en s e n t i d o i n v e r s o t o d o lo q u e se le pre-
p o r el h e c h o de q u e n o l l e g a m o s a s a b e r lo q u e s o m o s . T , p o r
gunt. Al manifestarle nuestra admiracin, tom a Dios p o r
el c o n t r a r i o , p i e n s a s q u e d e b e m o s ser a s i m i l a d o s a e l l o s en caso
testigo de q u e a n t e s de esa e x p e r i e n c i a n u n c a h a b a s o s p e c h a d o
d e q u e h a y a m o s o l v i d a d o lo q u e f u i m o s , si es q u e lo s u p i m o s
q u e fuera c a p a z de h a c e r lo q u e a c a b a b a de r e a l i z a r . Y as,
a l g u n a vez. E n este m i s m o m o m e n t o ni m i a l m a e s t r a n s m i t i d a
r e s p e c t o de la m e m o r i a , su e s p r i t u se conoci entonces, y e n
p o r los p a d r e s n i es i n f u n d i d a p o r D i o s : c u a l q u i e r a q u e h a ^ a
c u a l q u i e r t i e m p o q u e h u b i e r a a p r e n d i d o tules cosas, n o se hu-
sido el m o d o e m p l e a d o p o r D i o s p a r a d a r l a , lo hizo c u a n d o
b i e r a c o n v e n c i d o de la c a p a c i d a d de su facultad m s q u e p o r
m e cre. A h o r a l n o crea n a d a de m n i en m : a q u e l l a a c c i n
el e x p e r i m e n t o . Y c o m o antes de e n s a y a r esta e x p e r i e n c i a e r a
es va p a s a d a ; ni m e est p r e s e n t e ni reciente. P o r lo que a m
el m i s m o , p o r q u se i g n o r a b a o d e s c o n o c a ?
se refiere, i g n o r o si a l g u n a vez h e s a b i d o esto y lo h e o ' v i d a d o
1 0 . F r e c u e n t e m e n t e p r e s u m i m o s de c o n s e r v a r a l g o en la
o si p u d e d a r m e c u e n t a de e l l o y c o n o c e r l o c u a n d o fu rea-
m e m o r i a , y, d e b i d o a esta confianza, n o lo a n o t a m o s , y d e s p u s
lizado.
s u c e d e q u e n o lo r e c o r d a m o s c u a n d o q u e r e m o s y n o s a r r e p e n -
CAPTULO VII t i m o s t a r d a m e n t e d e n u e s t r a p r e s u n c i n y de n u e s t r a negli-
gencia o d e s c u i d o en a s e g u r a r l o m e d i a n t e la e s c r i t u r a , y a veces
9. H e a q u q u e al p r e s e n t e , en este m o m e n t o en q u e exis- r e a p a r e c e s b i t a m e n t e sin q u e h a g a m o s esfuerzo a l g u n o p o r
t i m o s y vivimos, s a b e m o s q u e v i v i m o s y e s t a m o s m u y ciertos recordarlo. E s que no ramos los mismos cuando pensbamos
de q u e nos a c o r d a m o s , de q u e e n t e n d e m o s y q u e r e m o s , y, figu- d e este m o d o ? Y , sin e m b a r g o , n o s o m o s y a lo q u e r a m o s cuan-
r n d o n o s ser g r a n d e s c o n o c e d o r e s de n u e s t r a n a t u r a l e z a , igno- d o n o p o d e m o s r e c o r d a r a q u e l l o s p e n s a m i e n t o s . A q u se debe,
p o r tanto, que no sepa vo cmo escapamos a nuestra p r o p i a
altiora sunt quam potest nostra statura contingere, sed quam potest nostra observacin y tambin cmo volvemos sobre nosotros mismos
coniectura comprehendere; et fortiora quam potest vis humani ingenii
penetrare: et tamen non est caelum caeli, non dimensio siderum, non
modus maris atque terrarum, non infernus inferior: nos sumus, qui nos dam meus iam inde ab adolescentia, Simplicius nomine, homo excellentis
comprehendere non valemus: nos modulum scientiae nostrae altiores for- mirabilisque memoriae, cum interrogatus esset a nobis, quos versus Vir-
tioresque superamus; nos non possumus capere nos, et certe non sumus giUus in mnibus libris supra ltimos dixerit; continuo, celeriter, memo-
extra nos. riterque respondit. Quaesivimus etiam superiores ut diceret, dixit. Et
Nec ideo comparandi pecoribus, quia id quod sumus non penitus credidimus eum posse retrorsum recitare Virgilium. De quocumque loco
invenimus: et comparandos nos pecoribus putas, si quod fuimus obliti su- voluimus, petivimus ut faceret, fecit. De prosa etiam de quacumque ora-
tione Ciceronis, quam memoriae commendaverat, id eum facer volui-
mus, si tamen id aliquando noveramus. eque enim nunc anima mea
mus; quantum voluimus sursum versus secutus est. Cum admiraremur
trahitur ex parentibus, aut insufflatur a Deo: utrum'ibet horum fecerit,
testatus est Deum, nescisse se hoc posse ante illud experimentum: ita
tune fecit quando me creavit; non etiam nunc de me, vel in me facit: quantum ad memoriam attinet, tune se eius animus didicit; et quando-
actum illud atque transactum est, nec piaesens mihi est, nec recens. Ne cumque discere. nisi tentando et experiendo non posset. Et utique ante-
id quidem scio, utrum id scierim, ob'itusque sim; an vero nec tune quam ten tare t, dem ipse erat: cur se igitur nesciebat?
quando factum est, id sentir ac nosse potuerim.
10. Saepe nos praesumimus aliquid memoria retenturos, et cum id
putamus. non scribimus: nec nobis postea cum volumus vonit in mentem
CAPUT Vil nosque poenitet credidisse venturum, vel litteris non illigasse ne fugeret;'
et sbito rursus, cum id non quaeramus, occiirrit. Numquid nos non
9. Ecce modo, modo dum sumus, dum vivimus, dum nos vivere sci- eramus, quando id cogitabamus? nec tamen hoc sumus quod fuimus
mus. dum meminisse nos. et intelligere, et velle certissimi sumus, qui quando id cogitare non possumus. Quid est ergo, quod nescio quomodo
nos naturae nostrae magnos cognitores esse iactamus, quid vateat memo- snbtrahimur negamurque nobis; itemque nescio quomodo proferimur ad
ria nostra, vel intelligentia, vel voluntas, omnino nescimus. Amicus qui- nos, reddimurque nobis? quasi alii simus, et alibi simus, quando quae-
IV 8, 1 2 "EL ALMA Y SU ORIGEN 727
726 DEL ALMA Y SU ORIGEN IV, 7, 11
mediante la reflexin? No somos otros y no estamos fuera de con toda certeza la existencia del libre albedro? El bienaven-
nosotros cuando trabajamos por recordar, sin conseguirlo, lu turado apstol Pedro estaba dispuesto a dar su vida por Jesu-
que liemos confiado a nuestra memoria, y cuando no podemos cristo. El lo quera sinceramente, y no engaaba al Seor cuan-
llegar a encontrarnos a nosotros mismos, como si estuviramos do se lo prometa; pero ignoraba con qu fuerzas contaba su
fuera de nosotros, y llegamos cuando encontrarnos lo que bus- voluntad. Por eso se desconoca a s mismo aquel hombre,
camos. Porque en dnde buscamos, sino en nosotros? Y qu que conoca y saba que su Seor era el Hijo de Dios. A ve-
buscamos, sino a nosotros? Como si no estuviramos en nos- ces nos damos cuenta de que queremos o no queremos; mas,
otros o que de algn modo hubiramos salido de nosotros mis- aun siendo buena nuestra voluntad, nos vemos precisados a
mos! Si meditas en esto, no te intimida tanta profundidad? reconocer, amado hijo, a menos de engaamos conscientemen-
Y esto no es otra cosa que nuestra propia naturaleza, y no te a nosotros mismos, que ignoramos lo que ella puede, cules
como ha sido, sino tal cual es ahora. Y aun as se investiga son sus fuerzas, en qu tentaciones caer y en cules saldr
ms de lo que se comprende. Con frecuencia, cuando se me ha victoriosa.
propuesto alguna cuestin, he credo que la entendera si pen- CAPITULO VIII
saba en ella; reflexion y no la entend. Otras veces la he en-
tendido sin pensar detenidamente en ella. Concluyo, por tanto, 12. Convncete, pues, de que es mucho lo que desconoce-
que ciertamente no me son conocidas las fuerzas de mi inteli- mos acerca de nuestra naturaleza, no slo pasudo, sino presen-
gencia, y creo que tampoco t conoces las tuyas. te, y no solamente lo que se refiere al cuerpo, sino lambin lo
11. Quiz sientas un movimiento de desprecio hacia m que concierne al espritu, sin que por tal ignorancia hayamos
porque declaro sinceramente mi ignorancia, y por ello me com- de ser comparados a los animales. Y t me juzgaste merecedor
parars a los animales. Mas, por mi parte, te invito en primer de calificacin tan injuriosa porque he confesado que no ignoro
lugar, y, si no aceptases la invitacin, te intimo, a que conoz- totalmente el primitivo origen del alma, pero que tampoco lo
cas mejor nuestra comn flaqueza, en la cual se perfecciona s con certeza, ya que estoy seguro de que nos fu dada por
la virtud, no sea que por presumir de conocer lo que es desco- Dios y que no es de la substancia divina. Y cmo podr es-
nocido te incapacites para llegar a la verdad. Me parece que ha\ pecificar todo lo que desconocemos sobre la naturaleza de nues-
algo que t pretendes entender sin conseguirlo, y no lo inten- tro espritu y de nuestra alma? En este asunto debemos ms
taras si no fuera porque esperas lograrlo. Esto prueba que bien dirigir a Dios la exclamacin que le dirigi el Salmista:
desconoces la capacidad de tu inteligencia, y, no obstante, en Admirable se ha mostrado tu sabidura en m; se ha elevado
lugar de confesar, como yo, tu ignorancia, declaras abierta- tanto que es superior a mi alcance. Cul sera el motivo que
mente que conoces tu naturaleza. le movi a precisar y concretar diciendo en m? Sera porque
Qu dir de la voluntad, con relacin a la cual afirmamos bitrium? Nempe beatissimus apostolus Petrus volebat pro Domino ani-
mara poner1: plae volebat; eque enim Deum in pollicendo fallebat:
rimus, nec invenimus quod in memoria riostra posuimus; eque nos ipsi sed quantas vires haberet, voluntas ipsa nesciebat. Proinde vir tantus, qui
ad nos ipsos veluti alibi psitos pervenire possimus, et tune perveniamus Fium Dei esse cognoverat, se latebat, Scimus nos itaque aliquid velle,
quando invenimus. Llbi enim quaerimus nisi apud nos? et quid quaeri- seu nolle: sed voluntas nostra etiam cum bona est, quantum valeat,
mus nisi nos? quasi non simus in nobis, et aliquo recesserimus a nobis.
Nonne attendis, et exhorrescis tantam profunditatem? Et quid est hoc quantas vires habeat, quibus tentationibus cedat, quibusve non cedat, si
aliud quam nostra natura, nec qualis fuit, sed qualis mine est? Et ecce nos non fallimus, fili dilecte, nescimus.
magis quaeritur, quam comprehenditur. Saepe mihi propositam quaestio-
nem putavi me intellecturum, si inde cogitarem; cogitavi, nec potui: CAPUT VIH
saepe non putavi, et tamen potui. Vires itaque intelligentiae meae non
sunt mihi utique cognitae, et credo quia nec tibi. 12. Vide igitur quam multa non praeterita, sed praesentia de natura
11. Sed me contemnis forsitan confitentem, et propter hoc quoque nostra, nec tantum quod ad corpus, verum etiam quod ad interioren!
pecoribus comparabis. Ego autem monere, vel si non dignaris, certe ad- liominem pertinet ignoremus, nec tamen pecoribus comparemur. Et tu,
monere non desino, ut agnoscas potras communem infirmitatem, in qua quia praeteritam originem animae meae non omnino nescio, sed non plene
virtus perficitur: ne pro cognitis incgnita praesumendo, ad veritatem scio; nam scio mihi datam esse a Deo, nec tamen esse de Deo; tanto me
pervenire non possis. Puto enim esse aliquid, quod et tu intelligere quae- convicio dignum putasti. Et quando possum de natura spiritus et animae
ris, nec potes, nec tamen quaereres, nisi te posse sperares. Ac per hoc nostrae commemorare omnia quae nescimus? Ubi potus exclamare debe-
et tu vires intelligentiae tuae nescis qui naturae tuae scientiam profiteris, mus ad Deum, quod ille exclamavit in Psalmo: Mirificata est scientia
nec mecum ignorantiam confiteris. tua ex me; inveduit, non potero ad Mam.1. Cur enim adiecit, ex me, nisi
Quid dicam de volntate, ubi certe liberum a nobis praedicatur ar- 1
lo. 13.J7.
1
Ps. 138,6.
IV, 9, 13 DEL ALMA Y SU ORIGEN 729
728 DEL ALMA Y SU ORIGEN IV, 8, 12

p r e v e a o c o n j e t u r a b a q u e p o r s u s p r o p i a s fuerzas n o l l e g a r a CAPITULO IX
al c o n o c i m i e n t o de D i o s , y a q u e n o le e r a p o s i b l e c o n o c e r s e
a s m i s m o ? 13. A c a s o t a m b i n , p o r q u e h e dicho que no sabemos pe-
E l A p s t o l fu a r r e b a t a d o al t e r c e r cielo y oa p a l a b r a * dir como conviene, piensas que puedes mofarte de m y me
q u e n o le e r a lcito r e p e t i r ; m a s n o s a b a e x p l i c a r si esto le j u z g a s s e m e j a n t e a los a n i m a l e s ? Esto sera q u i z m s tolera-
a c o n t e c a con el c u e r p o o sin el c u e r p o , y n o t e m i q u e t le b l e . P u e s t o q u e con recto v s a n o j u i c i o p r e f e r i m o s n u e s t r o por-
c o m p a r a r a s a los a n i m a l e s . S a b a q u e h a b a e s t a d o en e s p r i t u v e n i r a lo p a s a d o y p u e s t o q u e l a o r a c i n nos es m s necesa-
en el tercer cielo, en el p a r a s o , p e r o i g n o r a b a si h a b a s u b i d o ria p o r lo q u e s e r e m o s q u e p o r lo q u e h e m o s sido, d e a h q u e
t a m b i n con el c u e r p o . El a p s t o l P a b l o n o e r a , c i e r t a m e n t e , nos sea m s m o l e s t o o v e r g o n z o s o n o s a b e r lo q u e p e d i m o s
el t e r c e r cielo n i el p a r a s o ; n o o b s t a n t e , l s e g u a c o m p u e s t o q u e i g n o r a r n u e s t r o o r i g e n . P e r o r e c u e r d a en d n d e h a s l e d o
de c u e r p o , a l m a y e s p r i t u . C o n o c a cosas p r o f u n d a s y subli- esto o haz m e m o r i a r e l e y n d o l o , y n o lances s o b r e m la pe-
m e s , a b s o l u t a m e n t e e x t r a a s a su n a t u r a l e z a , y, al m i s m o tiem- d r a d a de esta i n j u r i a , n o sea q u e l l e g u e a c a e r s o b r e q u i e n
p o , i g n o r a b a lo q u e con e l l a se r e l a c i o n a b a . Q u i n n o se ad- n o q u i e r e s . Es, en efecto, el A p s t o l de los gentiles q u i e n d i j o :
m i r a r de t a n g r a n d e i g n o r a n c i a d e s m i s m o , m i e n t r a s conoce No sabemos pedir lo que nos conviene. Y n o s l o lo e n s e
t a n t a s cosas o c u l t a s ? Q u i n c r e e r a , finalmente, en esas pala- con la p a l a b r a , s i n o con el e j e m p l o ; p u e s r o g a b a a l S e o r ,
b r a s si n o h u b i e r a n s i d o p r o n u n c i a d a s p o r q u i e n n o p u e d e sin s a b e r q u e su p e t i c i n e r a c o n t r a r i a a la u t i l i d a d y a la
e n g a a r s e : No sabemos pedir lo que nos conviene? De a h q u e perfeccin d e su s a l v a c i n , q u e se a p a r t a s e de l el e s t m u l o
n u e s t r a p r e o c u p a c i n debe s e r p r i n c i p a l m e n t e a t e n d e r a las co- o a g u i j n de la c a r n e , q u e le fu d a d o p a r a q u e n o se e n o r g u -
sas que nos estn p r e s e n t e s , y t m e c o m p a r a s a los a n i m a l e s lleciera p o r la g r a n d e z a de sus r e v e l a c i o n e s . Y c o m o el S e o r
p o r q u e he o l v i d a d o lo q u e ya est lejos de m, a l g o a c e r c a de le a m a b a , n o le c o n c e d i l o q u e i g n o r a n t e m e n t e le s u p l i c a b a .
mi origen, n o o b s t a n t e q u e s a b e s lo q u e e n s e el A p s t o l : M a s d e s p u s de d e c i r : No sabemos pedir lo que nos conviene,
Olvidando lo que ya queda atrs, me lanzo en persecucin de a a d i en s e g u i d a : El mismo Espritu aboga por nosotros con
lo que tengo delante, corro hacia la meta, hacia el galardn de gemidos inefables, y el que escudria los corazones conoce cul
la soberana vocacin de Dios en Cristo Jess. es el deseo del Espritu, porque intercede por los santos segn
Dios, o sea, q u e i n s p i r a a l o s s a n t o s el a c e n t o y l o s deseos d e
quia ex se ipso quam incomprehensibilis esset Dei scientia coniiciebat, la o r a c i n . E s el m i s m o E s p r i t u q u e Dios envi a nuestros co-
quandoquidem se ipsum comprehendere non valebat?
Rapiebatur Apostolus in terlium caelum, et audiebat ineffabilia verba,
quae non licet homini loqui, et utrum in corpore hoc illi aecidisset. an CAPUT IX
extra corpus, nescire se dicit 2 , nec a te comparan pecoribus pertimescit.
Sciebat se spiritus eius esse in tertio eaelo, esse in paradiso, et utrum 13. An forte etiam hoc quia dixi: Quid oremus, sicut oportet, nesci-
esse in corpore nesciebat. Et utique tertium caelum et paradisus non mus; inidendum me arbitraris, et irrationalibus similem animantibus
erat ipse apostolus Paulus; corpus vero eius et anima atque spiritus eius iudicas? Et forte tolerabilius. Cum enim recto sanoque iudicio futura
ipse erat. Ecce scibat magna, alta atque divina, quae ipse non erat; et nostra praeteritis praeferamus, et oratio nobis non propter quod fuimus,
hoc nesciebat, quod ad naturam ipsius pertinebat. Quis in tanta occul- >sed propter quod erimus sit necessaria, multo est utique molestius ne-
tarum rerum scientia, tantam sui ipsius ignorantiam non miretur? Quis scire quid oremus, quam quemadmodum exorti fuerimus. Sed veniat tib
postremo crederet, nisi qui non fallit hoc diceret: Quid oremus, sicut in mentem ubi hoc legeris, vel relegendo recol: et noli in me huius
oportet, nescimus? Ubi esse nostra mxime debet intentio, ut nos in ea convicii lapidem acere; ne ad quem non vis, perveniat. Ule ipse quippe
quae ante sunt extendamus: et me, si in eis quae retro sunt, aliquid de doctor Gentium Apostolus dixit: Quid cnim oremus, sicut oportet, ne-
mea origine oblitus sum, pecoribus comparas, cum audias eumdem Apos- scimus. Quod non tantum verbo docuit, sed suo quoque demonstravit
tolum dicentem: Quae retro oblitus, in ea quae ante sunt extentus. se- exemplo. Nam contra utilitatem et salutis suae perfectionem nesciens
cundum intentionem sequor ad palmam supernae vocationis Dei in Chris- orabat ut discederet ab eo stimulus cams, quem sibi datum dixit, ne
to Iesu 3. magnitudine revelationum suarum extolleretur. Et quia illum Dominus
diligebat, non fecit quod ignoranter petebat'. Sed tamen ubi ait: Quid
2
2 Cor. 12,2-4. enim oremus, sicut oportet, nescimus; mox adiunxit: Sed ipse Spiritus
3
Phil. 3.13.14. interpellat pro nobis gemitibus inenarrabilibus. Qui autem scrutatur
corda, scit quid Spiritus sapiat, quia secundum Deum interpellat pro
sanctis'; id est, interpellare sanctos facit. Ule utique Spiritus, quem
Deus misit in corda nostra, clamantem, Abba, Pater ; et in quo clama-
1
2
2 Cor. 12.7-9.
Rom. 8.26 27.
" Gal. 4,6.
730 DEL ALMA Y SU ORIGEN IV. 10, 14 JV, 10, 14 DEL ALMA Y SU ORICEN 731
razones el que clama: Abba, Padre!, y en el cual clamamos eternidad, que conocer todo lo que se refiere a la memoria, al
nosotros: Abba, Padre! Con ambas expresiones: Hemos reci- entendimiento y a la voluntad.
bido el Espritu que clama: Abba, Padre! y en el cual clama- Pero todo esto que he llamado ms excelente y mejor, o
mos nosotros: Abba, Padre!, el Apstol quiso hacernos com- sea, el destino de nuestra alma, no podramos conocerlo si no
prender en qu sentido clama el Espritu en nosotros, es decir, diramos fe a las enseanzas divinas. Acaso crees t fundarte
que es l el que nos hace clamar. en estos orculos y por eso no dudas en dar una sentencia de-
Enseme, pues, a m, cuando le plazca y si me es conve- finitiva acerca del origen del alma.
niente, cul es el origen del alma. Pero ensemelo aquel Es- En primer lugar, si as fuera, nunca debiste atribuir a la
pritu que escudria las profundidades de la divinidad; no el naturaleza humana el conocimiento que el hombre tiene de sus
hombre que no sabe de qu aire se llena un odre. Lejos de m, cualidades y de su misma naturaleza, sino a la gracia de Dios.
sin embargo, que por esto te compare a los animales, ya que Tus palabras precisas son stas: Si el hombre no se conoce,
lo ignorabas por inadvertencia y no porque no pudieras sa- en qu se dierencia del animal? Mas si por el hecho de la
berlo. distancia que nos separa de los animales debemos saber esto,
qu necesidad tenemos de leer para saberlo? De la misma
CAPITULO X manera que no necesito que me leas nada para darme cuenta
de que vivimos, pues claramente me lo ensea la naturaleza,
14. Aun cuando las cuestiones que se refieren al origen as tambin, si pertenece a la naturaleza el conocimiento del
de las almas sean ms elevadas que la que tiene por objeto alma, por qu me citas en este asunto testimonios de las Sa-
el aire que aspiramos y esniramos, t, no obstante, confas gradas Escrituras para convencerme? Es que solamente se di-
haberlas aprendido de las Sagradas Escrituras, en las cuales ferencian de los animales los que las leen? Por ventura no
nos revela la fe lo que el ingenio humano no puede investigar. nos diferenciamos esencialmente de ellos desde el momento de
Ms excelente es saber que la carne ha de resucitar y vivir eter- nuestra creacin y antes de que hayamos adquirido los cono-
namente que las observaciones que los mdicos han practicado cimientos precisos? Quisiera que me dijeras qu es lo que en-
en ella para deducir que el alma no puede percibir con los cuentras en nuestra naturaleza para que, por el mero hecho de
sentidos, si bien, y a pesar de hacerlo inconscientemente, da diferenciarse del animal, sepa el hombre discutir y resolver la
la vida vegetativa a todo lo que ella anima con su presencia. cuestin del oiigen del alma. Y que me aclararas tambin por
Y mucho mejor es saber que el alma, que ha sido regenerada qu afirmas en seguida que para lograr este conocimiento no
y renovada en Cristo Jess, ser bienaventurada por toda la bastan las fuerzas humanas, sino que es necesario creer a la
levelacin.
mus, Abba, Pater4: utrumque enim dictum, et accepisse nos Spiritum
clamantem, Abba, Pater; et in quo clamamus, Abba, Pater; ut expone- in aeternum beatam futuram, quam quidquid de illius memoria, intelli-
retur quomodo dixit clamantem, hoc est. clamare facientem, ut ipso fa- gentia, volntate nescimus.
ciente clamemus. Haec autem quae dixi praestantiora atque meliora, nullo modo nosse
Doceat ergo et hoc me quando voluerit, si hoc mihi expedir novit, valeremus, nisi divinis crederemus eloquiis. His ergo eloquiis fidere te
ut sciam unde secundum animam originem ducam. Sed ille hoc me do- fortassis existimas, ne de origine animarum sententiam definitam profer-
ceat Spiritus, qui altitudinem Dei scrutatur; non homo qui spiritum e cuncteiis. Primum si ita esset, non ipsi humanae naturae tribueie de-
nescit, unde uter inflatur. Absit tamen ut ego hinc te pecoribus com- buisti, quod scit homo de sua qualitate atque natura disquirere atque
parem. Non enim hoc, quia non poteras, sed quia non adverteras, ne- disserere, sed Dei muneri. Dixisti enim: Quid differt homo a pecore, si
sciebas. hoc nescit? Quid igitur opus est aliquid legere, ut hoc sciamus, si eo
ipso quo a pecore distamus, iam hoc scire debemus? Sicut enim nihil
CAPUT X mihi legis ut me vivere sciam, habet enim natura mea ut hoc nescire
non possim: ita si et illud scire naturae est, cur mihi de hac re profers
14. Verum fortasse, quamvis altiora sint, quae de animarum origine quibus credam testimonia Scripturarum ? Numquid soli distant a pecore
requiruntur, quam est unde duoimus et reddimus flatum; tamen eadem qui eas legunt? Nonne ita creati sumus, ut distemus a pecoribus, et ante-
altiora de Scripturis sanctis te didicisse confidis, de quibus per fidem quam ad aliquas Hueras pervenire possimus? Quid est quaeso quod tan-
didicimus, quae nulla possent humana ingenia vestigare. Nam longe uti- tnm naturae nostrae arrogas, ut eo ipso quo distat a pecore, iam norit de
que praestantius est, nosse resurrecturam carnem ac sine fine victuram, origine animarum disquirere atque disserere; et rursus eam sic facis
quam quidquid in ea medici scrutando discere potuerunt, quod nullo huius cognitionis expertem. ut hoc scire humanitus nequeat, nisi divinis
sensu anima percipit, oum praesentia sua vegetet cuneta quae nescit; et testibus credat?
longe est melius, nosse animam, quae in Christo renata et renovata fuerit,

4
Rom. 8.15.
732
IV, 11, 16 DEL ALMA Y SU ORIGEN 733
DEL ALMA Y SU ORIGEN IV, 11. 15
tos Y se ha hecho como uno de ellos, p r o c u r a l e e r l a s y com-
CAPITULO XI p r e n d e r su a l c a n c e , p a r a q u e as evites h u m i l d e m e n t e su o p r o -
b i o s a a p l i c a c i n en ti en l u g a r d e a p l i c r s e l a s o r g u l l o s a m e n t e
1 5 . A d e m s , ests e q u i v o c a d o en este p u n t o . L o s testimo- a o t r o s . T a l e s p a l a b r a s fueron d i c h a s de a q u e l l o s q u e slo
n i o s d i v i n o s q u e h a s a d u c i d o p a r a s o l u c i o n a r esta cuestin n o c r e e n en esta v i d a y viven s e g n l a s e x i g e n c i a s de l a c a r n e v
l a r e s u e l v e n de n i n g u n a m a n e r a . L o q u e p r u e b a n y l o q u e n o s a s e m e j a n z a de los a n i m a l e s , n o e s p e r a n n u d a d e s p u s d e la
es n e c e s a r i o p a r a vivir p i a d o s a m e n t e es q u e n u e s t r a s a l m a s h a n m u e r t e ; p e r o n o h a c e n referencia a l g u n a a los q u e a f i r m a n
sido dadas, creadas, formadas p o r Dios. P e r o no dicen cmo s a b e r lo q u e s a b e n y d e c l a r a n q u e i g n o r a n lo q u e n o s a b e n ,
lo h a c e : si es m e d i a n t e u n n u e v o s o p l o o p o r t r a n s m i s i n d<- y c o n o c e n su d e b i l i d a d , n o confiando v a n a m e n t e e n su ca-
l o s p a d r e s . n i c a m e n t e h a b l a n de l a q u e dio al p r i m e r hom- pacidad.
b r e . Lee con a t e n c i n lo q u e s o b r e este a s u n t o e s c r i b a nues- 16. As, p u e s , h i j o , n o d e s a g r a d e n a tu j u v e n i l p r e s u n c i n
t r o h e r m a n o el siervo d e D i o s R e n a t o . N o m e p a r e c e n e c e s a r i o las v a c i l a c i o n e s de u n a n c i a n o . S i n o m e es p o s i b l e l l e g a r a
r e p e t i r a q u lo q u e a l l e x p u s e . T h u b i e r a s p r e f e r i d o q u e y o s a b e r lo q u e i n d a g a m o s a c e r c a del o r i g e n de las a l m a s , n i en-
m e p r o n u n c i a r a en el s e n t i d o en q u e t e p r o n u n c i a s t e t p a r a s e n d o m e l o D i o s ni a l g n h o m b r e e s p i r i t u a l , estoy d i s p u e s t o
q u e m e v i e r a e n v u e l t o en l a s m i s m a s dificultades a n g u s t i o s a s a d e f e n d e r c u a n r e c t a m e n t e h a q u e r i d o Dios q u e n o conozca-
en q u e t t e h a s m e t i d o , y q u e t e h a n i m p e l i d o a f o r m u l a r m o s esta v e r d a d , c o m o n o s h a o e u l t u d o o t r a s , a n t e s q u e soste-
c o n t r a l a fe c a t l i c a t a l e s p r o p o s i c i o n e s q u e , si l a s r e c u e r d a s n e r t e m e r a r i a m e n t e lo q u e es t a n o b s c u r o q u e n o s o l a m e n t e n o
y l a s m e d i t a s s e r i a m e n t e , c o m p r e n d e r s en s e g u i d a c u a n bene- c o n s e g u i r a h a c e r e n t e n d e r l o a o t r o s , sino q u e n i y o m i s m o lo
ficioso te h u b i e r a s i d o s a b e r q u e i g n o r a b a s lo q u e v e r d a d e r a - e n t e n d e r a , o c i e r t a m e n t e f a v o r e c e r a a los h e r e j e s q u e con te-
m e n t e d e s c o n o c a s v c u a n beneficioso te r e s u l t a d a r t e c u e n t a n a c i d a d i n t e n t a n p e r s u a d i r n o s de q u e l a s a l m a s d e los n i o s
a h o r a d e esa i g n o r a n c i a . e s t n l i m p i a s de t o d a m a n c h a , p a r a q u e n o r e c a i g a s o b r e D i o s
Si es la i n t e l i g e n c i a lo q u e te a g r a d a en l a n a t u r a l e z a hu- la r e s p o n s a b i l i d a d de esa m c u l a , ya q u e o b l i g a a l m a s ino-
m a n a , p o r q u e sin e l l a , p o r lo q u e se refiere al a l m a , en n a d a centes a ser p e c a d o r a s , u n i n d o l a s a u n c u e r p o p e c a d o r y pre-
n o s d i s t i n g u i r a m o s c i e r t a m e n t e de los a n i m a l e s , fjate q u es v i e n d o q u e n o t e n d r a n el a u x i l i o de l a s a g u a s r e g e n e r a d o r a s y
lo q u e n o e n t i e n d e s , n o sea q u e l l e g u e s a n o c o m p r e n d e r n a d a , q u e n o r e c i b i r a n la g r a c i a d e l b a u t i s m o , con la c u a l se l i b r a r a n
y n o d e s p r e c i e s a q u i e n p a r a e n t e n d e r d e v e r d a d lo q u e n o de la e t e r n a c o n d e n a c i n , p u e s t o q u e son i n n u m e r a b l e s los ni-
c o m p r e n d e , se da cuenta de q u e n o lo e n t i e n d e . E n c u a n t o a l a s o s q u e m u e r e n sin h a b e r s i d o b a u t i z a d o s .
p a l a b r a s del S a l m i s t a : El hombre, constituido en honor, no
N o u t i l i z a r y o , p a r a e l u d i r esta dificultad, el l e n g u a j e q u e
tuvo discernimiento: se ha igualado con los insensatos jumen-
bus insensatis, et similis factus est illis 2 ; lege, et intellige, ut hoc oppro-
CAPUT XI brium humiliter potius ipse caveas, quam superbe alteri obiicias. De his
enim dictum est, qui istam vitam solam deputant vitam, secundum car-
15. Deinde et n hoc falleris. Nam divina testimonia, quae ad istam nem viventes, et post mortem nihil sperantes, veluti pcora: non de his
quaestionem solvendam referre voluisti, non id aperiunt. Aliud est quod qui eque negant se scire quod sciunt, et confitentur se nescire quod
illa demonstrant, sine quo ver non possumus pie vivere, quod scilicet nesciunt, et potius intelligunt infirmitatem suam, quam de sua virtute
animarum nostrarum Deum habeamus datorem, creatorem, formatorem. confidunt.
Sed quomodo id faciat, utrum novas eas fiando, an de parentibus trahen- 16. Non taque displiceat praesumptioni tuae iuveni meus senilis
do, non exprimunt, nisi de illa una quam primo homini dedit. Lege dili- timor, fili. Ego enim, si hoc quod de animarum origine quaerimus, nec
genter quod scripsi ad fratrem nostrum Dei servum Renatum': ibi enim Deo, nec aliquo spirituaU homine docente, scire potuero, paratior sum
quia id ostendi, non fuit necesse et hic scribere. Velles autem me defini- defender, quam recte etiam hoc Deus, sicut alia multa, nos scire nolue-
r quod ipse definisti, ut in tales angustias contruderer, in quales pse rit, quam temer dicere, quod aut ita sit obscurum, ut hoc non solum ad
contrusus, adveisus catholicam fidem tot et tanta locutus est, ut ea si fi. aliorum intelligentiam perducere nequeam, sed nec ipse intelligam; aut
deliter atque humiliter recolas atque consideres, videas proferto quantum ceite etiam haereticos adiuvet, qui propterea persuadere conantur ab omni
tibi profuisset, si scisses nescire quod nescis; et quantum tibi prosit, ai noxa puras esse animas parvulorum, ne scilicet eadem noxa in auctorem
vel nunc scias. Deum recurrat et redeat, quod insontes animas, quibus nec lavacrum
Nam si intelligentia tibi placet in natura hominis, quoniam rever regenerationis subventurum esse praescivit, dando carni peccatrici, esse
si eam non haberet, nihil, quantum ad animas pertinet, a pecoribus compulerit peccatrices, nulla Baptismatis gratia subventura, qua liberen-
distaremus; intellige quid non intelligas, ne totum non intelligas; et tur a damnatione perpetua: quandoquidem innumerabiles animae in-
noli despicere hominem, qui ut veraciter intelligat quod non intelligit, fantum antequam baptizentur, de corporibus exeunt.
hoc se non intelligere intelligit. Unde autem dictum sit in sacro Psal. Absit enim, ut hoc volens diluere, dicam quae ipse dixisti: Quod
mo: Homo in honore cum esset, non intellexit; comparatus est pecori.
2
1
Supra, 1.1 n.!7ss. Ps. 48,13.
IV, 1 2 , 18 DEL ALMA Y SU ORIGEN 735
734 DEL ALMA Y SU ORIGEN IV, 12, 17

t u s a s t e : E l a l m a m e r e c i s e r m a n c i l l a d a p o r la c a r n e y lle- a d m i t o q u e el a l m a sea i n c o r p r e a y e s p r i t u , c o m o lo p r o f e s a
g a r a ser p e c a d o r a sin h a b e r i n c u r r i d o e n n i n g n p e c a d o a n t e - el d o c t s i m o o b i s p o A g u s t n .
r i o r , p o r el cual m e r e c i e r a con r a z n este c a s t i g o ; y t a m b i n : A n t e t o d o , d i s c u t a m o s y a c l a r e m o s si el a l m a es i n c o r p r e a ,
A u n sin el b a u t i s m o son p e r d o n a d o s los p e c a d o s o r i g i n a l e s ; c o m o y o a f i r m o , o es c o r p r e a , c o m o t sostienes. Y l u e g o , si
y p o r l t i m o : E l r e i n o de l o s cielos s e r d a d o a l fin a l o s c o n f o r m e a l a s S a g r a d a s E s c r i t u r a s es l l a m a d a e s p r i t u , a u n
que no fueron bautizados. Si no viera en tales expresiones u n c u a n d o el t r m i n o o v o c a b l o signifique p i o p i a m e n t e u n a facul-
v e n e n o m o r t a l p a r a la fe, q u i z n o t e m i e r a p r o n u n c i a r m e d e - t a d de e l l a y n o el a l m a e n t e r a .
finitivamente e n esta m a t e r i a . C o n s i d e r o m s a c e r t a d o n o d i s p u - E n p r i m e r l u g a r , q u i s i e r a s a b e r c m o defines el c u e r p o .
t a r y afirmar a c e r c a del a l m a lo q u e i g n o r o y m a n t e n e r sim- P o r q u e , si n o e s c u e r p o m s q u e lo c o m p u e s t o d e m i e m b r o s
p l e m e n t e lo q u e el A p s t o l e n s e de m a n e r a y e n t r m i n o s c a r n a l e s , n i la t i e r r a , n i el cielo, ni la p i e d r a , n i el a g u a , n i
t a n e x p l c i t o s y c l a r o s . P o r el p e c a d o de u n h o m b r e , t o d o s los los a s t r o s , n i o t r a s cosas de este g n c i o son c u e r p o . Si, p o r
q u e n a c e n d e A d n estn s o m e t i d o s a la c o n d e n a c i n , a n o s e r el c o n t r a r i o , es c u e r p o t o d o lo q u e COIIMIH de p a r t e s m a y o r e s
q u e r e n a z c a n e n J e s u c r i s t o , c o m o l e s t a b l e c i q u e r e n a c i e r a n o m e n o r e s , a las c u a l e s c o r r e s p o n d e ' o c u p a r u n e s p a c i o m a y o r
los q u e el D a d o r m i s e r i c o r d i o s s i m o de la <?racia p r e d e s t i n o m e n o r , son c u e r p o t o d o lo q u e iiniho d e c i t a r : e s c u e r p o el
a la v i d a e t e r n a , el cual a p l i c a r con t o d o el r i g o r d e la j u s - a i r e , lo e s l a luz visible, p u d i e n d o decii con el A p s t o l : Ih
ticia el s u p l i c i o a los q u e p r e d e s t i n a la m u e r t e e t e r n a , n o cuerpos celestes y cuerpos terrestres.
solamente p o r los pecados que voluntariamente cometieron, sino 18. L a cuestin e s c a b r o s a y s u t i l s i m a q u e se desea s a b e r
t a m b i n a los n i o s p o r el p e c a d o o r i g i n a l , a u n c u a n d o n o es si el a l m a es a l g o s e m e j a n t e a esas e s p e c i e s d e c u e r p o . T
aadan otro personal. h a s c o m e n z a d o p o r a f i r m a r q u e D i o s n o es c u e r p o , y te felicito
T a l es p a r a m la s o l u c i n de esta cuestin, p e r m a n e c i e n - p o r e l l o e f u s i v a m e n t e . P e r o d e n u e v o suscitas e n m la i n q u i e -
d o en el secreto l a s o c u l t a s o b r a s de D i o s y q u e d a n d o a s a l v o t u d , a l d e c i r : Si el a l m a c a r e c e d e c u e r p o o e s i n m a t e r i a l e n
la i n t e g r i d a d d e m i fe. el s e n t i d o d e q u e n o sea, c o m o p i e n s a n a l g u n o s , m s q u e u n a
i n a n i d a d v a c u a , a r e a y ftil s u b s t a n c i a . A j u z g a r p o r estas
p a l a b r a s , p a r e c e q u e crees q u e t o d o lo q u e c a r e c e d e c u e r p o es
CAPITULO XII s u b s t a n c i a v a n a . Si a s es, c m o te a t r e v e s a s o s t e n e r q u e D i o s
n o tiene c u e r p o y n o t e m e s q u e se c o n c l u v a q u e es u n a s u b s t a n -
17. D e s p u s d e esto, con la g r a c i a q u e el S e o r se dig- cia v a n a ? P o r el c o n t r a r i o , si D i o s n o t i e n e c u e r p o , c o m o
ne darme, debo responder tambin al apostrofe que m e dirigiste h a s s o s t e n i d o , evita el d e c i r q u e sea u n a s u b s t a n c i a v a n a ; p u e s
c u a n d o , t r a t a n d o del a l m a , r e p e t i s t e m i n o m b r e y d i j i s t e : N o
anima per carnem meruerit inquinan, et esse peocatrix, nullum habeos dixisti: Non enim, sicut Augustinus peritissimus episcopus profitetur,
ante peccatum, quo recte id meruisse dicatur: et quod etiam sine Bap- incorpoream et eamdem spiritum esse permittimus.
tismo originalia peccata solvantur: et quod regnum quoque celo rara Prius itaque utrum anima incorprea, sicut ego dixi, an corprea,
non baptizatis in fine tribuatur. Haec atque huiusmodi venena fidei sicut tu, existimanda sit, disputemus. Deinde utrum etiam ipsa secun-
nisi dicere timerem, fortasse de hac re definir aliquid non timerem. dum Scripturas nostras dicatur spiritus; quamvis etiam proprie spiritus
Quanto mclius igitur non separatim de anima disputo et affirmo quod nuncupetur, non universa, sed aliquid eius.
nescio; sed quod apertissime Apostolum video docuisse simpliciter teneo. Ac primum scire vellem, Corpus quid esse definas. Si enim non est
Ex uno homine omnes homines ir in condemnationem qui nascuntur ex Corpus, nisi quod membris carnalibus constat; neo trra erit Corpus,
Adam 3 , nisi ita renascantur in Christo, sicuti instituit ut renascantur, nec caelum, nec lapis, nec aqua, nec sidera, nec si quid huiusmodi est.
antequam corpore moriantur, quos praedestinavit ad aeternam vitam Si autem corpus est quidquid maioribus et minoribus suis partibus maio-
misericordissimus gratiae largitor: qui est et illis quos praedestinavit ad ra et minora spatia locorum obtinentibus constat; corpora sunt etiam ista
aeternam mortem, iustissimus suppHcii ietributor; non so^um propter quae commemoravi: corpus est aer, corpus est lux sta visibilis, et om-
illa quae volentes adiiciunt, verum etiam si infantes nihil adiiciant, prop- nia sicut dicit Apostolus, corpora caelestia, et corpora terrestrial.
ter originale peccatum. 18. Sed utrum aliquid tale sit anima, scrupulosissime ac subtilissime
Haec est in illa quaestione definido mea, ut occulta opera Dei habeant quaeritur. Verumtamen tu, unde tibi mxime gratulor, Deum corpus non
suum secretum, salva fide mea esse confirmas. Sed me rursus sollicitum facis, ubi dicis: Si anima caret
corpore, ut sit, sicut quibusdam placet, cassae inanitatis, aeriae futilisque
substantiae. His enim tuis verbis videris credere, omne quod caret cor-
CAPUT XII pore, inanis esse substantiae. Quod si ita est, quomodo Deum audes
dicere carere corpore, nec times ne sequatur inanis eum esse substan-
17. Nunc iam, quantum Dominus donare dignatur, etiam ad illud tiae? Porro si et corpore caret Deus, quod am confessus es; et eum
debeo responder, ubi de anima loquens, meum nomen iterasti, atque
1
3
Rom. 5,18. 1 Cor. 15,40.
736 DEL ALMA Y SU OKIUKN IV, 12, 18 IV, 13, 19 DEL ALMA Y SU ORIGEN 737

n o lodo lo q u e c a r e c e de c u e r p o es s u b s t a n c i a i n a n e , l ' o r t a n t o , r a c i n con la p r c t i c a m s f c i l m e n t e q u e d e s c r i b i n d o l a con


si a l g u n o a f i r m a q u e el a l m a es i n c o r p r e a , n o se sigue q u e palabras.
e n t i e n d a q u e es u n a s u b s t a n c i a inane y ftil, y a q u e e x p l c i t a - P e r o n o h a y r a z n p a r a i n s i s t i r en e s t o . Sea q u e compren-
m e n t e d e c l a r a q u e D i o s es i n c o r p r e o sin q u e al m i s m o t i e m p o d a s q u e el a i r e es u n c u e r p o , sea q u e n o lo e n t i e n d a s , n o debes
sea a l g o i n a n e o ftil. p e n s a r q u e y o h a y a d i c h o q u e el a l m a es a r e a . L o q u e afirm
D a t e c u e n t a de la diferencia que h a y e n t r e l o q u e y o a f i r m o y sostengo es su i n c o r p o r e i d a d o i n m a t e r i a l i d a d . T mismo
y lo q u e t m e h a c e s d e c i r . Y o n o sostengo q u e el a l m a sea a t r i b u y e s a D i o s esla i n c o r p o r e i d a d , sin q u e te a t r e v a s a decir
de u n a s u b s t a n c i a a r e a ; p u e s , de o t r o m o d o , e n s e a r a q u e es q u e sea a l g o i n a n e o vacuo, y sin p o d e r n e g a r q u e es u n a subs-
t a n c i a o m n i p o t e n t e e i n m u l a b l e . P o r q u t e m e m o s q u e , si el
c u e r p o . E l a i r e , en efecto, es c u e r p o , s e g n la o p i n i n de t o d o s
a l m a e s i n c o r p r e a , sea u n a v a c u i d a d i n a n e , p u e s t o q u e defen-
l o s q u e , al h a b l a r de l o s cuerpos, s a b e n l o q u e dicen. M a s p o r -
d e m o s q u e D i o s es i n c o r p r e o y n o d e c i m o s q u e es a l g o inane
q u e afirm q u e el a l m a es i n c o r p r e a , t p e n s a s t e q u e h a b a
o vacuo?
d i c h o n o s l o q u e es u n a vacua i n a n i d a d , sino q u e es u n a
s u b s t a n c i a a r e a , n o h a b i e n d o dicho q u e sea c u e r p o , c o m o lo D e esto se c o n c l u y e q u e Dios, siendo i n c o r p r e o , p u d o crear
u n a l m a i n c o r p r e a , c o m o el viviente p u e d e e n g e n d r a r u n ser
es el a i r e , a d e m s d e q u e lo que se l l e n a de a i r e n o p u e d e ser
viviente, a u n q u e el S e r i n m u l a b l e no p u e d a c r e a r m s q u e u n
algo inane.
ser m u d a b l e y el O m n i p o t e n t e n o p u e d a h a c e r m s q u e u n
N i l o s o d r e s de q u e h a s h a b l a d o h a n p o d i d o h a c e r t e com- ser i n f e r i o r a l .
p r e n d e r e s t o . C u a n d o se inflan, n o es p o r efecto del a i r e q u e
en e l l o s se c o m p r i m e ? N o son, c i e r t a m e n t e , a l g o i n a n e , p u e s t o
CAPITULO XIII
q u e , as Henos, p u e d e n ser p e s a d o s . A c a s o p i e n s e s q u e u n a cosa
es el s o p l o y o t r a el a i r e ; p e r o el s o p l o n o es m s q u e el a i r e 19. N o veo p o r q u n o q u i e r e s q u e el a l m a sea e s p r i t u ,
en m o v i m i e n t o , c o m o fcilmente p u e d e p r o b a r s e a g i t a n d o u n s i n o q u e te e m p e a s en q u e es c u e r p o . Si, a t u j u i c i o , n o es
a b a n i c o . H a z t a m b i n la e x p e r i e n c i a con v a s o s c n c a v o s , q u e a e s p r i t u , p o r q u e el A p s t o l n o m b r a s e p a r a d a m e n t e el e s p r i t u ,
ti te p a r e c e n vacos, y p a r a convencerte de q u e estn l l e n o s , c u a n d o d i c e : Que se conserve ntegro vuestro espritu, vuestra
s u m r g e l o s en el a g u a p o r la a b e r t u r a y n o t a r s q u e n o pe- alma y vuestro cuerpo, p u e d e a r g i r s e que p o r la m i s m a razn
n e t r a el a g u a , p o r q u e lo i m p i d e el a i r e de q u e e s t n l l e n o s . P o r n o es c u e r p o , y a q u e lo cita p o r s e p a r a d o . Si, n o o b s t a n t e ,
el c o n t r a r i o , si c o l o c a s la a b e r t u r a h a c i a a r r i b a o a l g o i n c l i n a - a f i r m a s q u e el a l m a es c u e r p o , a u n q u e h a y a h a b l a d o n o m i n a l -
da, e n t o n c e s e n t r a el l q u i d o , m i e n t r a s q u e el a i r e sale p o r la m e n t e del c u e r p o , p e r m i t e q u e t a m b i n sea e s p r i t u , a u n q u e
p a r t e q u e q u e d a l i b r e . E s t a n d o p r e s e n t e , se d e m u e s t r a esta ope-
evadente aere, qua exitus patet. Hoc praesenti facilius posset demonstra-
ri facto quam scripto.
inanis esse substantiae, absit ut dicas: non ergo inanis substantiae est,
Sed non est hic diutius immorandum, cum sive intelligas aeris natu-
quidquid corpore caret. Et ideo qui incorpoream dicit esse animam, non
ram esse corpoream, sive non intelligas, me tamen putare non debes
est consequens ut eam vet videri inanis futilisque substantiae: quia et vel aeriam dixisse animam, sed omnino incorpoream: quod et tu esse
Deum, qui non est inane aliquid, simul incorporeum confitetur. confiteris Deum, quem dicere non audes inane esse aliquid; sed negare
Vide autem quantum intersit nter id quod dico, et quod tu me exis- non potes omnipotentis et immutabilis esse substantiae. Cur ergo metui-
timas dicere. Ego enim nec aeriae substantiae animam dico; alioquin mus ne sit cassae inanitatis anima, si sit incorprea, cum Deum incor-
corpus esse confteor. Aer quippe corpus est, secundum omnes qui de poreum esse fateamur, nec eum cassae inanitatis esse dicamus?
corporibus cum loquuntur, quid loquantur sciunt. Tu autem propter id Sic itaque p )tuit incorporeus incorpoream creare animam, quemad-
quod incorpoream dixi animam, non solum cassae inanitatis, sed ob hoc modum vivens viventem, quamvis immutabis mutabilem, et omnipotens
aeriam me putasti eam dixisse substantiam: cum et corpus eam non longe imparem.,
esse dixerim, quod est aer; et quod aere impletur, inane esse non possit.
Quod nec utres tui te admonere potuerunt. Quid enim aliud in eos, CAPUT XIII
nisi aer, quando inflan tur, arctatur? Qui usque adeo inanes non sunt,
ut eadem plenitudine etiam pondera sufferant. Quod si forte a'iud tibi 19. Cur autem animam nolis esse spiritum, sed corpus eam velis
esse, non video. Si enim propterea spiritus non est, quia distincte Apos-
videtur esse flatus, aliud aer; cum aer motus ipse sit flatus, quod et fla-
tolus nominavit spiritum dicens: Et integer spiritus vester, et anima, et
bello agitato doceri potest: certe vasa quaelibet concava quae putas ina- corpus1; eadem causa est, cur ea non sit corpus, quia distincte nomi-
nia, ut plena esse cognoscas, ab ea parte qua imp'entur, deprime in navit et corpus. Si autem affirmas quod et anima corpus sit, quamvis
aquam, et vide quod nihil humoris possit intrare repeliente aere, quo distincte corpore nominato, permitte ut etiam spiritus sit, quamvis di-
plena sunt. Cum autem ore sursum versus collocantur, sive ex latere,
tune recipiunt liquorem, si quis infunditur vel ingreditur, exeunte atque 1
1 Thess. 5,23.
S.Ag. 3 24
DEL
IV 14 20 ALMA Y SU OKIOkN 739
738 DEL ALMA Y SU ORIGEN iv, i:t, 19
haya hablado nominalmente del espritu. De hecho, mayor ra- CAPITULO XIV
zn hay para que te pareciera que el alma es espritu y no
20. No insisto ya en esto, no sea que nuestra controversia
cuerpo, ya que t mismo sostienes que el espritu y el alma
se reduzca ms a una cuestin de nombres que de cosas u obje-
son una misma substancia, mientras que rechazas o no admites
esta identidad de substancia entre el alma y el cuerpo. En tos. Veamos, pues, qu es el hombre interior; si el alma, el
virtud de qu el alma es cuerpo, siendo los dos de diversa na- espritu o el alma y el espritu a la ve/.. Si he de juzgar por lo
turaleza? No adviertes que, haciendo hincapi en tu argu- que has escrito, el hombre interior es el alma. A ella, en efecto,
mento, le vers obligado a concluir que el espritu es cuerpo? te referas al decir: Al coagularse la substancia, que no poda
Por el contrario, si el espritu no es cuerpo y lo es el alma, ser percibida, se origina otro cuerpo englobado en el cuerpo
el espritu y el alma no son ya de una sola e idntica substan- exterior por la fuerza y el soplo de la natiiiiileza, y entonces
cia. T, sin embargo, a pesar de creer que son dos cosas dife- comienza a aparecer el hombre interior, <l cual, encerrado en
rentes, afirmas que ambos tienen una sola substancia. Por tanto, una a modo de vaina o envoltura corporal, iccibi la forma
si el alma es cuerpo, lo es tambin el espritu, porque, de otra del hombre exterior. Despus concluycH: El soplo de Dios
manera, no pueden ser de una sola e idntica naturaleza. hizo el alma; an m s : este soplo se conviili cu alma, forma
substancial, corprea, segn su naturaleza, y Mrmcjanle y con-
En consecuencia, y segn tu criterio, las tres cosas enume-
forme a la imagen de su cuerpo. Luego empiezas a hablar
radas por el Apstol: vuestro espritu, vuestra alma y vuestro
del espritu, y dices: Esta alma que tiene su origen en el soplo
cuerpo, son simplemente tres cuerpos; pero dos de ellos, el
alma y el espritu, son cuerpos de la misma naturaleza, mien- de Dios, no pudo resistir sin el sentido propio y el entendi-
tras que el cuerpo, al que lambin se le llama carne, es de miento ntimo, a lo cual llamamos espritu.
naturaleza diferonle. Conformo a tu opinin, de eslos tres cuer- De aqu deduzco que, segn tu juicio, el hombre interior
pos, de los cuales uno es de diversa substancia y dos son de la es el alma y que el ntimo es el espritu, el cual es interior
misma, se compone el hombre, no formando ms que una sola al alma como el alma lo es al cuerpo. Y as sucede que del
cosa y una sola substancia. Enseas explcitamente esto, y no mismo modo que el cuerpo recibe por sus partes huecas otro
quieres que dos cosas de una sola e idntica substancia, esto cuerpo, que es el alma, segn tu expresin concreta, tambin
es, el alma y el espritu, sean designados con el mismo nombre se debe pensar que el alma tiene vacos interiores, por donde
de espritu. Y, al contrario, pretendes que dos cosas que no son recibe un tercer cuerpo llamado espritu, y de esta manera el
de la misma naturaleza, sino de diferente v desigual, han de ser hombre entero consta de tres: el hombre exterior, el hombre
designadas con el nombre comn de cuerpo. interior y el ntimo.

stincte spiritu nominato. Multo enim magis tibi debet videri anima spi- CAPUT XIV
ritus esse quam corpus; quia spiritum et animam unius fateris esse
substantiae, unius autem substantiae animam corpusque esse non dicis. 20. Sed hoc omitto, ne de nominibus nter nos sit potius contro-
Quo igitur pacto corpus est anima, cum eius et corporis sit diversa natu- versia, quam de rebus. Quisnam sit homo interior videamus, utrum ani-
ra; et spiritus non est anima, cum eius et spiritus sit una eademque ma, an spiritus. an utrumque. Sed sicut te scripsisse video, interiorem
natura? Quid, quod ista tua ratione etiam spiritum corpus esse cogeris hominem animam dicis. De hac enim loquebaris, cum dceres: Et ge-
dicere? AMoquin si spiritus corpus non est, et anima corpus est: non lante substantia quae comprehendi non poterat, efficeret corpus aliud
sunt spiritus et anima unius eiusdemque substantiae. Tu autem utrumque, intra corpus naturae suae vi et spiramine conglobatum, exindeque inci-
quamvis do quaedam sentas, unam fateris habere substantiam. Ergo peret homo interior apparere, quem veluti in forma vaginae corporalis
et spiritus corpus est, si anima corpus est: eque enim aliter possunt inclusum, ad similitudinem sui de'ineavit exteiioris hominis habitudo.
unius eiusdemque esse naturae. Deinde infers: Flatus ergo Dei animum fecit, imo flatus ex Deo anima
Proinde secundum te, illud quod ait Apostolus: Spiritus vester, et factus est, effigiata substantia'is, et secundum naturam suam corprea
anima, et corpus: tria sunt corpora; sed ex his do, anima et spiritus et sui corporis similis. imaginique conformis. Post haec incipiens loqui
unius naturae sunt corpora; corpus autem illud, quod etiam caro dici- de spiritu: Haec, inquis, anima quae ex flatu Dei haberet originem,
tur, diversae naturae est. Et ex his tribus, ut opinaris, corporibus, quo- sine sensu proprio atque intellectu intimo esse non potuit, quod est spi-
rum unum diversae, do vero sunt unius eiusdemque substantiae, con- ritus.
stat totus homo, una quaedam res atque una substantia. Ista cum asse- Sicut ergo video, interiorem hominem vis esse animam; intimum,
ras, non vis tamen ut duae res unius eiusdemque substantiae, id est, spiritum; tanquam et ipse interior sit animae, sicut illa corpori. Ita fit
anima et spiritus habeant unum spiritus nomen: cum duae res non ut quemadmodum corpus per interiora cava sua recipit aud corpus,
unius eiusdemque, sed imparis diversaeque substantiae, id est, anima et quod est anima, sicut putas; sic et anima credenda sit habere interiora
corpus habeant unum, sicut putas, corporis nomen. inania, qua corpus tertium receperit spiritum: atque ita totus homo con-
stet ex tribus, exteriore, interiore, intimo.
740 DEL ALMA Y SU OKIGEN IV. 14, 20 IV, 15, 21 DEL ALMA Y SU ORIGEN 741

N o a d v i e r t e s t o d a v a c u n t o s a b s u r d o s se s i g u e n de t u s en la m o n e d a y lleve l a s dos i m g e n e s , u n a en la p a r t e i n f e r i o r
a f i r m a c i o n e s s o b r e l a c o r p o r e i d a d del a l m a ? P e r o d i m e , ade- y o t r a en la s u p e r i o r .
m s : c u l de e l l o s ser r e n o v a d o p o r el c o n o c i m i e n t o d e T a l e s son los a b s u r d o s en q u e , q u i e r a s o n o , te h a c e incu-
Dios c o n f o r m e a la i m a g e n del q u e lo c r e ? S e r el h o m - r r i r la i d e a c a r n a l de los c u e r p o s c u a n d o e s t u d i a s y discutes
b r e i n t e r i o r o el n t i m o ? N o veo, en v e r d a d , q u e el A p s t o l , los p r o b l e m a s del a l m a . A d e m s , D i o s n o es c u e r p o . R e c i a . n e n -
a p a r t e del h o m b r e i n t e r i o r y e x t e r i o r , h a b l e de otro h o m b r e te confiesas y a d m i t e s esta v e r d a d ; entonces, c m o p o d r u n
i n t e r i o r al h o m b r e i n t e r i o r , o sea del n t i m o . E l i g e , n o o b s t a n t e , c u e r p o r e c i b i r su i m a g e n ?
al q u e p r e f i e r a s p a r a q u e sea r e n o v a d o segn la i m a g e n de D i o s . T e r u e g o , h e r m a n o , q u e n o te c o n f o r m e s a este s i g l o , s i n o
C m o p o d r r e c i b i r l a , h a b i e n d o t o m a d o ya la f o r m a o i m a g e n q u e te t r a n s f o r m e s p o r la r e n o v a c i n de la m e n t e y n o j u z g u e s
del h o m b r e e x t e r i o r ? P o r q u e si el h o m b r e i n t e r i o r se h a exten- s e g n l a c a r n e , p o r q u e es l a m u e r t e .
dido ya p o r los m i e m b r o s del h o m b r e e x t e r i o r y se h a c o a g u l a -
d o s t e es el t r m i n o q u e t usaste, lo m i s m o q u e si la m a t e r i a CAPITULO XV
vertida se f o r m a r a del l o d o , c m o , p e r m a n e c i e n d o la f o r m a
p r i m i t i v a q u e recibi del c u e r p o , p u e d e c o n f o r m a r s e a la i m a g e n 21. T i n s i s t e s : Si el a l m a cu rece de c u e r p o , q u fu lo
q u e c o n o c i a q u e l rico en el i n f i e r n o ? I\s cierto q u e h a b a visto
de D i o s ? T e n d r a c a s o d o s i m g e n e s , u n a de lo m s a l t o , es
en la t i e r r a a L z a r o ; p e r o no a Alinilin. C m o a d q u i r i el
decir, de D i o s ; o t r a de lo n f i m o del c u e r p o , c o m o lo v e m o s en
c o n o c i m i e n t o de A b r a h n , q u e h a b a m u e r t o m u c h o t i e m p o an-
las p i e z a s de m o n e d a , en l a s q u e se l e e : cabeza o n a v e ? Res-
t e s ? T s u p o n e s q u e n o es p o s i b l e c o n o c e r a u n h o m b r e m s
p o n d e r s q u i z q u e el a l m a t o m la i m a g e n del c u e r p o y q u e
q u e p o r la f o r m a del c u e r p o , y y o s u p o n g o , a m i vez, q u e p a r a
el e s p r i t u recibe la i m a g e n de D i o s , p u e s t o q u e a q u l l a se a p r o -
c o n o c e r t e a ti m i s m o te m i r a s f r e c u e n t e m e n t e en el e s p e j o , p o r
x i m a al c u e r p o , m i e n t r a s q u e el e s p r i t u se a s e m e j a m s a D i o s ,
t e m o r a q u e n o p u e d a s r e c o n o c e r t e si l l e g a s a o l v i d a r t e de l a
y q u e , p o r esto, es el h o m b r e n t i m o el q u e ser r e f o r m a d o a
f o r m a y d e t a l l e s de tu r o s t r o . D i m e : a q u i n conoce el h o m -
i m a g e n de D i o s y n o el h o m b r e i n t e r i o r . T a l e x p l i c a c i n es b r e m e j o r q u e a s m i s m o y q u r o s t r o p u e d e v e r m e n o s q u e el
p u e r i l e i n t i l , p o r q u e si el h o m b r e n t i m o est d i f u n d i d o p o r s u y o ? Q u i n p u e d e c o n o c e r a D i o s , del q u e , sin d u d a r , a f i r m a s
t o d o s los m i e m b r o s del a l m a de la m i s m a m a n e r a q u e lo e s t q u e es i n c o r p r e o , si, c o m o t p i e n s a s , n o se p u e d e c o n o c e r
el a l m a p o r los del c u e r p o , ya t o m a q u l , m e d i a n t e el a l m a , la m s q u e p o r la f o r m a del c u e r p o , o en otros t r m i n o s , si n i c a -
i m a g e n del c u e r p o y le confiri u n a f o r m a e s p e c i a l . Si este m e n t e los c u e r p o s p u e d e n ser c o n o c i d o s ? H a b r a l g n cris-
h o m b r e n t i m o conserva la i m a g e n del c u e r p o , n o p u e d e r e c i b i r
la i m a g e n de D i o s , a n o ser q u e o c u r r a , c o m o h e d i c h o , lo q u e nem Dei, manente in se ista imagine corporis; nisi quemadmodum num-
mus, ut dixi, aliter ex inferiore, aliter ex parte superiore formetur.
Itane nondum respicis, quanta te absurdissima consequantur, cum Ad ista te absurda quando de anima cogitas, carnalis cogitatio cor-
animam conaris asseverare corpoream? Deinde dic mihi: quis eorum porum, velis nolisve, compellit. Sed Deus, ut etiam ipse rectissime con-
renovabitur in agnitionem Dei, secundum imaginem eius qui creavit fiteris, non est corpus: quomodo igitur capiat eius imaginem Corpus?
illum? *; interior, an intimus? Apostolus quidem, praeter interiorem et Obsecro te, frater, ut non conformeris huic saeeulo, sed reformeris
exteriorem, non video quod sciat aum interioris interiorem, id est, to- in novitate mentis tuae 2, nec sapias secundum carnem, quoniam mors est 3 .
tius hominis intimum. Sed elige quem volueris, qui renovetur secundum
imaginem Dei: quomodo hanc recipiet, qui iam sumpsit exterioris ima- CAPUT XV
ginem? Si enim per membra exterioris cucurrit interior et gelavit (hoc
enim etiam verbo usus es, tanquam firmentum fusile fieret ex forma 21. Sed inquis: Si anima caret corpore, quid est quod apud infe-
ltea, quae de pulvere facta est); quomodo eadem manente forma, quae ros dives ille cognoscit? Certe, inquis, noverat iam Lazarum, non nove-
impressa illi est vel expressa de corpore, potest reforman ad imaginem rat Abraham ' ; unde illi tanto ante tempore defuncti Abrahae provenit
Dei? An duas habebit imagines, a summo quidem Dei, ab imo autem agnitio? Haec dicens, si agnitionem hominis provenire non putas sine
coiporis; sicut in nummo dicitur, Caput et navia? An forte dicis, quod corpoiis forma; ut noveris te ipsum, ciedo quod assidue speculum atten-
anima ceperit imaginem corporis. et spiritus capiat imaginem Dei, tan- dis, ne si fueris oblitus faciem tuam, non te possis agnoscere. Rogo te,
quam illa contigua corpori, et Ule sit Deo; ac sic ad imaginem Dei quem magis hominum novit homo quam se ipsum, et cuius minus potest
homo ille intimus, non iste interior reformetur? Sed frustra hoc dicis. faciem videre quam suam? Quis autem potest cognoscere Deum, quem
Nam si et ille intimus ita est per animae omnia membra diffusus, ut tu quoque incorporeum esse non dubitas; si praeter corporis formam,
illa per corporis; iam etiam ipse per animam cepit imaginem corpori?, sicut putas, non potest cognitio provenire, id est, si corpora possunt sola
sicut illa eum forma formavit: ac per hoc non habet ubi capiat imagi-
2
R o m . 12,2.
3
1
Ibid. 8,6.
Col. 3,10. 1
Le. 16,19-31.
742 DI.L ALMA \ SU Ollll.l.iN I V . 15, 22 IV, 16, 23 DEL ALMA Y SU ORIGLN 743

tiano que discuta sobre cuestiones tan escabrosas y difciles - el socorro de aquel que aparece bajo una forma corporal.
sea tan negligente en recordar los orculos divinos y diga: Si Escchente los hombres y que ninguno pida a Dios su ayuda
el alma es incorprea, es necesario que carezca de forma? o auxilio, porque nadie ve en l un ser corporal.
Has olvidado que el Apstol habla de la forma de la doctrina?
Luego ez corporal la forma de la doctrina? Has olvidado
que est escrito de Jesucristo que antes de la Encarnacin era CAPITULO XVI
de la forma de Dios? Cmo, pues, dices: Si el alma es in- 23. Finalmenteaades, en esto pasaje se describen
corprea, es necesario que carezca de forma, oyendo hablar los miembros del alma como si fuera un verdadero cuerpo,
de la forma de Dios, del cual t mismo enseas que no es cor- y distribuyes a cada uno su significacin: el ojo designa toda
preo, y le expresas como si la forma no pudiera existir ms la cabeza, porque se dice que levant sus ojos; la lengua de-
que en los cuerpos? signa las fauces v el dedo toda la mano, puesto que el mal
22. Todava aades: Cesen los nombres en donde no se rico exclam: Enva a Lzaro para que con la punta del dedo
distingue la forma y no se citen nombres en donde no h mojado en agua refresque mi lengua. Sin embargo, para evitar
designacin de personas. Formulas esta proposicin para pro- que, en contra de lo que rectamente enseas al defender que
bar que el alma de Abrahn era corprea, puesto que el mal Dios es incorpreo, se te opongan los pasajes en los que se ha-
rico pudo exclamar: Padre Abrahn! Ya he dicho que ha- bla de los miembros de Dios, aclaras en seguida que estos
forma aun en donde no hay cuerpo. Si piensas que la citacin miembros designan en Dios virtudes incorpreas. I'or que
de nombres no tiene razn de ser en donde no hay cuerpos, te estos nombres de miembros no exigen que Dios tenga un cuer-
ruego que enumeres los nombres siguientes: Los frutos del Es- po y exigen que lo tenga el alma? Es que tales expresiones
pritu son: caridad, gozo, paz, longanimidad, afabilidad, bon- deben ser entendidas al pie de la letra cuando se trata de las
dad, fe, mansedumbre, continencia, y me digas si no conoces las criaturas y metafricamente cuando se trata del Creador? En
virtudes que tales nombres significan o bien si los conoces de ese caso te vers en la precisin de asignarnos alas, porque rio
tal manera que veas en ellos algunos rasgos de los cuerpos.
es el Creador, sino la criatura, o sea el hombre, quien exclama:
Omitiendo otras preguntas, dime qu figura, qu miembros, qu
Si tomare alas como la paloma. Adems, si aquel rico teni
color tiene la caridad, la cual, ciertamente, no puede parecerte
algo inane o vacuo, a menos que t mismo seas frivolo o ligero. lengua, porque dijo: Refresque mi lengua, hav que concluir
que durante esta vida nuestra lengua tiene manos corporales,
En otro lugar repites el mismo pensamiento: Se implora segn est escrito: La muerte y la vida estn en las manos de
cognosci? Quis autem christianus de tam magnis difficillimisque rebus Cuius auxilium imploratum est, inquis, corporeus utique visus est
disputans, animum in verba divina tam negligenter intendat, ut dicat: atque formatus. Audiant te homines, et Dei nemo imploret auxilium,
Si incorprea est anima, necesse est careat forma? Oblitus es, te for- quia nemo eum potest videre corporeum.
mam legisse doctrinae? 2. Ergo corprea est forma doctrinae. Oblitus
es Scriptum esse de Christo Iesu, antequam hominem fuisse indutus, quod
in forma Dei erat? 3 . Quomodo ergo dicis: Si incorprea est anima, CAPUT XVI
necesse est careat forma; cum audias formam Dei, quem non esse cor- 23. Denique, inquis, membra illie animae describuntur, ut ver sit
poreum confiteris; et illa loqueris tanquam forma nisi in corporibus
corpus: et vis, per oculum totum caput intelligi, quia dictus est levas-
esse non possit?
se oculos suos; per linguam fauces, per digitum manum, quia dictum
22. Dicis etiam: Cessare illie nomina, ubi non distinguitur forma; est: Mitte Lazarum, ut intinguat extremum digiti sui in aquam, et refri-
et nihil illie agere appellationem nominum, ubi nulla est designatio per- geret linguam meam. Tamen ne per membrorum nomina de Deo tibi
sonarum. Hinc volens probare Abrahae animam fuisse corpoieam, quia corpreo praescribatur, dicis per haec incorpreas intelligendas esse
dici potuit: Pater Abraham. Iam diximus, etiam ubi corpus nullum est,
virtutes: quia Deum rectissime defendis non esse corporeum. Quid igi-
esse formam. Si autem appellationem nominum nihil putas agere, ubi
tur causae est, cur nomina ista membrorum in Deo tibi corpus non
non sunt corpora; numera ista nomina, quaeso te: Fructus autem spi-
ritus est chantas, gaudium, pax, longanimitas, benignitas, bonitas, fides, faciant, in anima faciant? An vero quando de creatura haec dicuntur,
mansuetudo, continentias: et dic mihi utrum res ipsas non agnoscas, proprie accipienda sunt; quando autem de Creatore, tropice atque trans-
quarum ista sunt nomina, vel sic agnoscas, ut aliqua lineamenta eor- ate? Pennas itaque corpreas daturus es nobis, quoniam non Creator,
porum videas. Ecce, ut alia taceam, dic mihi quam figuram, quae mem- sed creatura, id est, homo dicit: Si assumpsero pennas meas sicut co-
bra, quem colorem chaiitas habeat; quae cene, si ipse inanis non es, lumba l. Porro autem, si propterea linguam habebat dives ille corpo-
inane aliquid tibi videri non potest. ream quoniam dixit: Refrigeret linguam meam: in nobis quoque adhuc
in carne viventibus, manus habet ipsa lingua corpreas, quia scriptum
2
Rom. 6,17. est: Mors et vita in manibus linguae2. Puto etiam non tibi videri, vel
"1 Phil. 2,6. 1
Gal. 5,22.23. Ps. 138,9.
2
Prov. 18,21.
744 DEL ALMA Y SU ORICKN IV, 16, 24 IV, 17, 25 DEL ALMA Y SU ORIGEN 745
la lengua. Pienso t a m b i n q u e el p e c a d o n o te p a r e c e r u n a
c r i a t u r a o u n c u e r p o , y en este caso, p o r q u t i e n e r o s t r o ? CAPITULO XVII
N o has ledo en los s a l m o s : No hallan paz mis huesos ante
2 5 . N o deduzcas de m i s r a z o n a m i e n t o s q u e n i e g u e la p o -
el rostro de mis pecados?
s i b i l i d a d de que el a l m a de u n m u e r t o y lo m i s m o la d e u n a
24. En cuanto a tu o p i n i n de q u e el seno de A b r a h n es
p e r s o n a d o r m i d a e x p e r i m e n t e sensaciones a g r a d a b l e s o des-
el seno corporal y p o r l se designa t o d o el c u e r p o , t e m o q u e
a g r a d a b l e s , como sucede en el c u e r p o . E n el sueo, c u a n d o su-
e n u n asunto de t a n t a i m p o r t a n c i a te h a y a s c o n d u c i d o jocosa f r i m o s a l g u n a molestia o a l g n d o l o r , c o n s e r v a m o s n u e s t r a
e irrisoriamente y n o con la g r a v e d a d y s e r i e d a d d e b i d a s . M e p e r s o n a l i d a d , y, si n o d e s a p a r e c e al d e s p e r t a r , sufrimos a m a r -
supongo, en efecto, q u e h a y a s l l e g a d o a t a n t a i n s i p i e n c i a q u e g a m e n t e . C r e e r que son c u e r p o s q u e nos g o l p e a n y n o s h a c e n
pienses que el seno c o r p o r a l de u n solo h o m b r e p u d i e r a conte- a n d a r de u n lado p a r a o t r o es p r o p i o de u n h o m b r e q u e n o
n e r tal n m e r o de a l m a s o, p a r a e x p r e s a r m e c o m o t, la m u l - h a r e f l e x i o n a d o a t e n t a m e n t e s o b r e lalcs cosas. P r e c i s a m e n t e
titud de cuerpos de los j u s t o s , l l e v a d o s a l l p o r los n g e l e s del esos objetos i m a g i n a r i o s p r u e b a n bien que el a l m a n o es cor-
m i s m o modo que l l e v a r o n a L z a r o . A n o ser q u e te i m a g i n e s p r e a , a n o ser q u e q u i e r a s sostener q u e son v e r d a d e r a m e n t e
y creas que s o l a m e n t e u n a l m a ha m e r e c i d o l l e g a r a l l . Si n o c u e r p o s , q u e se nos a p a r e c e n en s u e o s c u a n d o v e m o s el c i e l o ,
te mofas y n o q u i e r e s e q u i v o c a r t e p u e r i l m e n t e , d a t e c u e n t a d e la t i e r r a , el m a r , el sol, la l u n a , las e s t r e l l a s , ros, m o n t e s , r b o -
q u e el seno de A b r a h n significa el l u g a r s e p a r a d o y s e c r e t o les y a n i m a l e s . Quien cree q u e tales cosas son c u e r p o s , se en-
de descanso en d o n d e se e n c o n t r a b a A b r a h n . g a a de m o d o i n c r e b l e . Y, sin e m b a r g o , son m u y s e m e j a n t e s
H e ah p o r q u se n o s p r e s e n t a a A b r a h n c o m o el p a d r e a los c u e r p o s .
n o solamente de L z a r o , sino de m u c h a s n a c i o n e s , a l a s cua- De esta especie son t a m b i n l a s visiones o a p a r i c i o n e s q u e
les se les p r o p o n e c o m o m o d e l o de i m i t a c i n p o r la p r e e m i - p u e d e n v e n i r de D i o s , sea d u r a n t e l o s sueos, sea en los x t a s i s ;
nencia de su fe. E n este s e n t i d o q u i s o D i o s ser l l a m a d o el m a s q u i n p u e d e c o n o c e r c m o se r e a l i z a n estas a p a r i c i o n e s ,
D i o s de A b r a h n , el D i o s d e I s a a c , el D i o s d e J a c o b , n o obs- es d e c i r , cul es su n a t u r a l e z a ? I n d u d a b l e m e n t e es e s p i r i t u a l
tante que es el D i o s de t o d o s los p u e b l o s . y n o c o r p o r a l . N o son c u e r p o s , sino r e p r e s e n t a c i o n e s de cuer-
esse creaturam, vel corpus esse peccatum: cur ergo habet aciem? An p o s f o r m a d a s p o r los p e n s a m i e n t o s h a b i d o s en el e s t a d o d e
non audis in Psalmo: Non est pax ossibus meis, a facie peccatorum vigilia y c o n s e r v a d a s en l a s p r o f u n d i d a d e s de la m e m o r i a , y,
meorum? 3. a l r e c o r d a r n o s , salen, n o s de q u m o d o , d e s u s r e c n d i t a s
24. Quod vero illum Abrahae sinum existimas esse corporeum, sedes y se n o s p r e s e n t a n c o m o si l a s t u v i r a m o s a n t e n u e s t r o s
et per ipsum asseris totum corpus eius agnosci, vereor ne in re tanta ojos. Si el a l m a fuera u n c u e r p o , n o p o d r a f o r m a r con el
ioculariter atque irridenter, non serio graviterque agere credaris. eque
enim usque adeo desiperes, ut arbitrareris corporeum unius hominis
sinum ferr tot animas, imo, ut secundum te loquar, ferr tot corpora CAPUT XVII
bene meritorum, quot illuc Angel sicut Lazarum perferunt. Nisi opi- 25. eque me haec ita disserere existimes, tanquam negem fieri posse
naris fortasse illam unam animam solam, ad eumdem sinum pervenire ut anima mortui sicut dormientis, in similitudine corporis sui sentiat,
meruisse. Si non iocaris, et errare pueriliter non vis, sinum Abrahae seu bona, seu mala. Nam et in somnis quando aliqua dura et molesta
intellige, remotam sedem quietis atque secretam, ubi est Abraham. perpetimur, nos utique sumus; et nisi evigilantibus nobis illa praeter-
Et ideo Abrahae dictum", non quod ipsius tantum sit, sed quod eant, poenas gravissimas pendimus. Sed corpora esse credere, quibus
ipse pater multarum gentium sit positus s , quibus est ad imitandum fidei hac atque illac quasi ferimur et volitamus in somnis, hominis est qui
principatu propositus: sicut Deum Abraham, et Deum Isaac, et Deum parum vigilanter de rebus talibus cogitavit: de his quippe visorum ima-
lacob, se Deus vocari voluit e , cum sit innumerabilium Deus. ginibus, mxime anima probatur non esse corprea: nisi velis et illa
8 corpora dicere, quae praeter nos ipsos tam multa videmus in somnis,
Ps. 37,4.
1
Le. 16.19-31. caelum, terram, mare, solem, lunam. stellas, fluvios, montes, arbores, ani-
0 Gen. 17.4.5. malia. Haec qui coipora esse credit, incredibiliter desipit: sunt tamen
Ex. 3,6. corporibus omnino simillima.
Ex hoc genere sunt etiam, quae alia significantia divintus demon-
strantur, sive in somnis, sive in ecstasi: quae unde fiant, id est, quaenam
sit velut materies eorum, quis indagare potest aut dicere? Procul dubio
tamen spiritualis est, non corporalis. Namque huiusmodi species velut
corporum, non tamen corpora, et vigilantinm cogitatione formantur, et
profunditate memoriae continentur; et ex eius abditissimis sinibus, nescio
quo mirabili et ineffabili modo, cum recordamur prodeunt, et quasi
ante oculos prolata versantur. Tam multas igitur et tam magnas cor-
746 DEL ALMA Y SU OHI(,l N IV, 18, 26 IV, 18, 27 mi ALMl Y SI. ORIGEN 747
pensamiento tan grande nmero de representaciones ni la me- que le pareci que, cambiada en hombie, luchaba contra un
moria podia contenerlas. Atendiendo a tu definicin, la subs- egipcio. Quin dudar de que el cueipo que el alma tena
tancia corporal del alma no sobrepasa los lmites exteriores en aquella circunstancia era una imagen del cuerpo y no el
del cuerpo. En virtud de qu extensin, que el alma no tiene, cuerpo verdadero, el cual, permaneciendo en su sexo femeni-
puede contener las imgenes de tantos cuerpos, de espacios n no, yaca postrado en el lecho, adormecidos profundamente los
mensos y de regiones sin lmites? Qu hay, por tanto, de raro sentidos, mientras el alma luchaba como si lucia un cuerpo de
o extrao en que se aparezca a s misma en la semejanza de un hombre? Qu respondes a esto? Era, electivamente, un cuer-
cuerpo y aun cuando se aparezca sin cuerpo? Pues en el sueo po aquella semejanza de un cuerpo de hombie o no era cuerpo
no se aparece con su cuerpo, y, sin embargo, con la semejanza aun cuando lo pareca? Escoge lo que qmcias. Si era cuerpo,
del cuerpo ecorre lugares conocidos y desconocidos y experi- por qu no conservaba su forma exletioi? Ni en la carne de
menta las sensaciones de alegra y de tristeza. aquella mujer haba hallado los rganos viiilos, de manea que,
Me figuro que ni t mismo le atreves a decir que la repre- contrayndose o cortndose, o, como l dices, congelndose,
sentacin del cuerpo y de los miembios, tal como se le aparece pudiera formarse. Adems, como el cuerpo de aquella mujer,
al alma en los sueos, sea verdadeio cuerpo. Si esto fuera cier- que dorma, viva todava, su alma, mientras luchaba, estaba en
to, entonces sera verdadera montaa la que al alma le parece su envoltura, encerrada en lodos los mirmbios del cuerpo vivo
subir, y sera una casa material aquella en la que le parece y conservaba la forma que tena en el cueipo, conforme al cual
que entra, y sera veidadero rbol y verdadera madera aquello haba sido modelada. An no haba abandonado aquellos miem-
bajo lo cual le parece descansar, y seia verdadera agua la m. bros, como sucede en la muerte; an no haba arrancado, for-
a ella le parece beber, v, en una palabra, si el alma es un zndola la muerte, sus propios miembros de los miembros de
cuerpo [jorque como tal se aparece en los sueos, hay que los cuales haban sido formados. Y ahora te pregunto: de
concluir que todas las cosas de las cuales se ocupa en los sue- dnde provena este cuerpo de hombre en el cual le pareca que
os son tambin cuerpos. combata contra su adversario? Y si no era cuerpo, sino que
era algo semejante al cuerpo, una representacin de cuerpo, en
CAPITULO XVIII la cual el alma experimentaba verdadera tristeza y verdadera
alegia, no ves ya cmo es posible que se forme en s misma
26. Debo igualmente decir algo acerca de las visiones de una semejanza de cuerpo, sin que esa representacin sea efecti-
los mrtires, ya que las has aducido como testimonio en tu vamente un cuerpo?
favor. 27. Qu suceder si estos fenmenos se verifican aun
Se trata de Santa Perpetua, la cual tuvo un sueo en el en los infiernos y las almas se reconocen no en los cuerpos,
po um imagines, si anima corpus esset, capere cogitando vel memoria
sino en las semejanzas y representaciones corporales? Cuando
continendo non possct. Secundum tuam quippe definitionem, corprea
subsiantia sua corpus hoc exterius non excedit. Qua igitur magnitudi- in virum conversa luctari. Quis autem dubitet, in illa similitudine cor-
n, qae nulla illi est, imagine', tam magnorum corporum et spatioium poris animam eius fuisse. non corpus, quod utique in suo femneo sexu
atque legionum capit? Quid ergo mirum, si et ipsa sibi in sui corporis manens, sopitis sensibus iacebat in stratis, quando anima eius in illa
simi ihidine appaiet, et quando sine corpore apparet? eque enim cura virilis corporis similitudine luctabatur? Quid hic dicis? verumne erat
So Corpore sibi apparet in somnis, et tamen in ea ipsa simi itudine cor- corpus illa viri similitudo, an non erat corpus, quamvis haberet simili-
poiis sui, quasi per loca ignota et nota discurrit, et laeta sentit multa tudinem corporis? Elige quid velis. Si corpus erat, cur non servabas
vel tristia. vaginae suae formam? eque enim in illius feminae carne viiiHa repe-
Sed puto quod nec tu audeas dicere, figuram illam corporis atque rerat genitalia, unde ita posset sese coarctando, et, ut tu loqueos, ge-
memb o um quam sibi habere videtur in somnis, verum corpus este. lando formari. Deinde, obsecio te, cum corpus dormientis adhuc vive-
Nam isto modo erit verus mons, quem sibi videtur ascendeie; et cor- ret, quando eius anima luctabatur, in sua vagina erat, utique mnibus
pojea domuS, quam sibi videtur intrare, et arbor vera lignumque verum membris viventis inclusa, et in eius corpore suam formam, de quo fuerat
co pus habens, sub qua sibi videtur iaceie, et aqua vea, quam sibi formata, servabat: nondum quippe artus illos, sicut fit in morte, reli-
videtur hamire; et omnia m quibus quasi corporibus versatur, corpoia querat; nondum membra ex membris formata ex formantibus cogente vi
erunt si et ipsa corpus est, quae simili imagine nter cuneta illa versatur. monis extraxerat: unde igitur erat virile animae corpus, in quo sibi
luctari cum adversario videbatur? Si autem non erat corpus, et tamen
erat aliquid simile corporis, in quo sane vens labor aut vera laetitia
CAPUT XVIII sentiretur; iamne tndem vides, quemadmodum fieri possit ut sit in
' 26. De conscriptis visionibus martyrum dicendum tibi est aliquid; anima similitudo quaedam corporis, nec ipsa sit corpus ?
quoniam tu etiam inde testimonium adhibendum putasti. 27. Quid si tale aliquid apud inferos geritur, et in eis se, non cor-
'Nempe ancta Perpetua visa sibi est in somnis, cum quodam Aegyplio poribus, sed corporum similitudinibus animae agnoscunt? Cum enim tris^
748 DEL ALMA Y SU ORIGEN I V , 18, 27 IV, 18, 28 DEL ALMA Y SU ORIGEN 749
d u r a n t e los s u e o s n o s o p r i m e la tristeza, a u n q u e los m i e m b r o s R e c a p a c i t a lo q u e te sea p o s i b l e y e x p l c a m e c m o r e t i r a
con los c u a l e s n o s p a r e c e o b r a r n o son m i e m b r o s c o r p o r a l e s , el a l m a s u s m i e m b r o s y los recoge h a c i a a d e n t r o p a r a q u e n o
sino u n a s e m e j a n z a de los m i s m o s , sin e m b a r g o , el d o l o r q u e sea e l l a h e r i d a o a m p u t a d a c u a n d o lo es a l g n m i e m b r o del
e x p e r i m e n t a m o s n o es s e m e j a n z a de d o l o r , sino v e r d a d e r o d o l o r . c u e r p o . F j a t e en D i n c r a t e s y d i m e p o r q u n o s u b s t r a j o su
L o m i s m o o c u r r e con la a l e g r a . a l m a de a q u e l l a p a r t e del c u e r p o q u e u n a h e r i d a m o r t f e r a
Pero, como Santa Perpetua no haba muerto todava, acaso d e s t r o z a b a , p a r a evitar q u e n o a p a r e c i e r a d i c h a h e r i d a en su
n o q u i e r a s a p l i c a r el r a z o n a m i e n t o a n t e r i o r , s i e n d o as q u e es r o s t r o a u n d e s p u s de la m u e r t e de su c u e r p o . P r e f i e r e s a c a s o
s u m a m e n t e i n t e r e s a n t e s a b e r de q u n d o l e o n a t u r a l e z a crees q u e c r e a m o s q u e estas visiones n o son m s (pie r e p r e s e n t a c i o n e s
q u e son las r e p r e s e n t a c i o n e s de los c u e r p o s q u e se nos a p a r e - d e c u e r p o s , y n o c u e r p o s v e r d a d e r o s , do n u m e r a q u e , as c o m o
c e n en los s u e o s . E s t a c o n t r o v e r s i a t e r m i n a r a si c o n f e s a r a s lo q u e p a r e c e u n a h e r i d a n o es u n a h e r i d a , del m i s m o m o d o
q u e son r e p r e s e n t a c i o n e s o s e m e j a n z a s de c u e r p o s y n o v e r d a - lo q u e p a r e c e u n c u e r p o n o lo e s ? P o r q u e si el a l m a p u e d e
deros cuerpos. ser h e r i d a p o r los q u e v u l n e r a n el c u e r p o , n o h a b r q u e te-
P o r o t r a p a r t e , D i n c r a t e s , h e r m a n o de S a n t a P e r p e t u a , y a m e r q u e p u e d a ser m u e r t a p o r los q u e m a t a n el c u e r p o ? Q u e
h a b a m u e r t o , y ella lo vio con la h e r i d a q u e t e n a c u a n d o esto n o es posible, c l a r a m e n t e lo dijo el S e o r . A s , p u e s , el
viva y q u e le o c a s i o n l a m u e r t e . Q u v a l o r h a y q u e d a r a a l m a de D i n c r a t e s n o p u d o m o r i r p o r el g o l p e q u e a b a t i
tus esfuerzos p a r a p r o b a r q u e , c u a n d o a l g n m i e m b r o es cor- y dej i n e r t e a su c u e r p o ; y si a p a r e c i h e r i d a c o m o h a b a
t a d o , n o se secciona al a l m a ? P e r o la h e r i d a e s t a b a en el a l m a s i d o el c u e r p o , es p o r q u e n o e r a u n c u e r p o , s i n o q u e l l e v a b a
de D i n c r a t e s , y p o r su fuerza o g r a v e d a d la separ_ del c u e r p o l a s e m e j a n z a de u n a h e r i d a en la s e m e j a n z a de u n c u e r p o . Sin
q u e a n i m a b a o vivificaba. C m o es p o s i b l e , p u e s , q u e , s e g n e m b a r g o , el a l m a sufra afliccin en u n c u e r p o n o v e r d a d e r o
t u o p i n i n , c u a n d o se c o r l a n los m i e m b r o s del c u e r p o , el a l m a e i m a g i n a r i o , afliccin i n d i c a d a p o r l a r e p r e s e n t a c i n de l a
se s u b s t r a e a este g o l p e y se c o n d e n s a en los o t r o s m i e m b r o s h e r i d a del c u e r p o , de la cual m e r e c i verse l i b r e p o r l a s ora-
del c u e r p o p a r a e v i t a r q u e le sea a m p u t a d a a l g u n a p a r t e con ciones de su s a n t a h e r m a n a .
la h e r i d a del c u e r p o , v esto a u n q u e se h a l l e d o r m i d o o p r i - 2 8 . V e a m o s y a q u significan eslas p a l a b r a s t u y a s , c u a n d o
v a d o del c o n o c i m i e n t o a q u e l a q u i e n se le secciona a l g n m i e m - dices q u e el a l m a recibe su f o r m a del c u e r p o y q u e se ex-
b r o ? H a s a t r i b u i d o al a l m a t a n t a v i g i l a n c i a , q u e , a u n h a l l n - t i e n d e y crece o a u m e n t a con el d e s a r r o l l o del c u e r p o , sin
dose a b s o r t a en l a s visiones h a b i d a s d u r a n t e el s u e o , se subs- fijarte en lo m o n s t r u o s a q u e s e r a el a l m a de u n j o v e n o d e
t r a e p r u d e n t e m e n t e y con r a p i d e z a t o d o g o l p e q u e h i e r a l a u n viejo al c u a l se le h u b i e r a a m p u t a d o u n b r a z o en la infan-
c a r n e p a r a n o ser e l l a h e r i d a , m a l t r a t a d a o a m p u t a d a , y n o te cia. S e g n t u m o d o de e x p r e s a r t e , se c o n t r a e la m a n o del
fijas, a p e s a r de tu p r u d e n c i a , en q u e , si el a l m a se a p a r t a d e
este m o d o , n o p u e d e sentir el g o l p e p r e c u r s o r . Sed inveni quod potueris, quid, inde respondeas, quomodo anima
tia patimur, quamvis in somnis, etsi membrorum corporeorum sit illa partes suas abripiat, et recondat introrsus, ne ubi praeciditur seu per-
sinvTitudo, non membra corprea; non est tamen poenae similitudo, sed cutitur corporis membrum, amputetur et ipsa atque vexetur. Dinocratem
poena: sic etiam ubi laeta sentiuntur. aspice, et dic cur eius anima non se subtraxerit ab eo corporis loco,
qui mortfero vulnere vastabatur, ne in illa fieret quod in eius facie
Sed quoniam sancta Perpetua nondum erat mortua, non vis hic tibi
etiam post mortem ipsius corporis appareret. An forte etiam tibi placet,
fortasse praescribi: cum valde ad rem pertineat, cuius esse naturae exis-
ut istas potius similitudines corporum quam corpora esse credamus; ut
times illas similitudines corporum quas babemus in somnis; et tota ista
quomodo apparet quasi vulnus, quod non est vulnus, ita quod non est
causa finita sit, si eas et similes corporbus, et non esse corpora con-
Corpus, quasi corpus appareat? Nam si anima vu'nerari potest ab eis qui
fiteris.
vulnerant corpus, nihi'ne metuendum est, ne possit occidi ab eis qui oc-
Verumtamen Dincrates frater eius mortuus erat: hunc vidit cum cidunt co r pus? Quod Dominus apertissime fieri non posse testatur l . Et
illo venere quod vivus habuit, et unde est perductus ad mortem. Ubi tamen anima Dinocratis mori non potuit, unde corpus eius est mor-
est quod tantis conatibus laborasti, cum ageres de praecisione membro- tuum: et quasi vulnerata visa est, sicut corpus fuerat vulneratum, quo-
rum, ne simul concidi anima putaretur? Ecce vulnus erat in anima Di- niam corpus non erat, sed habebat in simi'itudine corporis etiam simi-
nocratis, quod eam vi sua, quando erat in eius corpore, exclusit e cor- litudinem vulneris: porro autem in non vero corpore vera miseria fuit
pore. Quomodo ergo secundum tuam opinionem, quando membra cor- animae, quae significabatur admbrate corporis vulnere, de qua sororis
poris'praecidun tur, ab ictu se subtrahit, et in alias partes densando se sanctae orationibus meruit liberari.
colligt, ne aliqua pars eius vulnere corporis amputetur, etiamsi dor-
mienti atque nescienti membrorum aliquid praecidatur? Tantam quippe 28. Iam illud quale est, dicere quod anima formam de corpore
illi tribuisti vigilantiam, ut etiam visis occupata somniorum, si plaga accipiat, et cum incremento corporis protendatur et crescat; et non
irruerit ignoranti, qua caro feriatur, se illa providenter perniciterque attendere quam monstruosa evadat anima iuvenis sive senis, si eius bra-
subducat, lie possit feriri atque vexari, sive concidi: nec attendis, homo chium praecidatur infantis. Contrahit enim se, ut dicis; animae manus,
jprudens, quod si se anima inde subduceret, nec illa percussio sentiretur. 1
Me. 10,28.
IV, 19, 29 DLL ALMA Y S ORIGF"i 751
750 D1L ALMA Y SU ORIGI N IV, 18, 28
a l m a p a r a q u e n o sea c o r t a d a c o n la m a n o del c u e r p o y se CAPITULO XIX
condensa en l a s o t r a s p a r t e s del c u e r p o . Y, p o r t a n t o , ese
b r a z o del a l m a , c o m o estuvo p o c o t i e m p o en el c u e r p o del cual 2 9 . P o r c o n s i g u i e n t e , si el a l m a fuera c u e r p o , h a b r a de
tom la f o r m a , c o n s r v a l a su r e d u c i d a extensin en c u a l q u i e r ser c o r p o r a l t a m b i n la i m a g e n en la cual se ve d u r a n t e los
p a r t e en q u e se conserve, p o r q u e , al p e r d e r su f o r m a , p e r d i sueos, p u e s t o q u e sera la e p r o d u c c i n de su c u e r p o . A d e -
t a m b i n el p u n c i p i o p o i el cual p o d a a u m e n t a r . Sigese de m s , el q u e h u b i e r a p e r d i d o u n m i e m b r o del c u e r p o n o se
aqu q u e el a l m a de u n j o v e n o de u n a n c i a n o q u e h a y a p e r d i - vera sin l d u i a n t e los sueos, sino q u e a p a r e c e r a s i e m p r e
d o u n a m a n o s i e n d o n i o , t e n d r c i e r t a m e n t e d o s m a n o s , por- n t e g r o p o r la sencilla r a z n de q u e su a l m a n o h a b a p e r d i d o
que u n a se r e t i r a t i e m p o y n o fu a m p u t a d a con la del cuer- n a d a . P e r o s u c e d e q u e a veces se ven tales i n d i v i d u o s en su
p o ; p e r o u n a de e l l a s t e n d r la e x t e n s i n de la de u n h o m b r e i n t e g i i d a d y a veces m u t i l a d o s c o m o lo son en r e a l i d a d . Q u
joven o a n c i a n o , m i e n t r a s q u e l a o t r a s e r s e m e j a n t e a l a d e p r u e b a esto sino q u e , lo m i s m o con relacin a su c u e r p o q u e
u n n i o , c o m o e r a al p r i n c i p i o . con r e l a c i n a las d e m s cosas q u e p e r c i b e d u i a n t e los s u e o s ,
C r e m e , n o es la f o r m a del c u e r p o la q u e h a c e t a l e s a l m a s , y a de u n a m a n e r a , y a de o l a , el a l m a n o p r o d u c e u n o b j e t o
sino q u e l a s m o d e l a la d e f o r m i d a d del e r r o r . Y m e p a r e c e q u e v e r d i c o y r e a l , sino u n a semejanza del m i s m e ? Y al c o n t r a r i o
n o p o d r s s a l i r de este e r r o r si n o c o n s i d e r a s a t e n t a m e n t e y la a l e g r a o la tristeza, el p l a c e r o la afliccin, son i m p r e s i o n e s
a y u d a d o p o r el a u x i l i o d i v i n o l a s visiones de los q u e s u e a n , l e a l e s , ya t e n g a n p o r o b j e t o c u e r p o s v e r d a d e r o s o s i m p l e s re-
y l l e g a r s de este m o d o a c o n o c e r q u e son r e p r e s e n t a c i o n e s de p r e s e n t a c i o n e s . N o dijiste t m i s m o con m u c h o a c i e i ' o - L o s
c u e r p o s y n o c u e r p o s v e r d a d e r o s . A u n c u a n d o t o d a s las im- a l i m e n t o s y los vestidos n o son n e c e s a r i o s al a l m a , sino a l
genes q u e n o s f o r m a m o s son de la m i s m a n a t u r a l e z a , sin em- c u e r p o ? P o r q u , p u e s , p i d i el m a l rico en el infierno u n a
b a r g o , p o r lo q u e c o n c i e r n e a los m u e r t o s , p o d e m o s f o r m a r n o s g o t a de a g u a ? P o r q u S a m u e l , c o m o t h a s r e c o r d a d o , a p a -
u n a c o n j e t u r a m s a p r o p i a d a , fijndonos en lo que sucede a reci con su vestido o i d m a r i o ? D e s e a b a a q u l , q r ' z , r e n a r a i
los q u e estn d o r m i d o s . N o sin r a z n dice l a S a g r a d a Escri- l a s p i d i d a s de su a l m a con u n a c o t a de a g u a , c o m o se r e p a r a n
t u r a q u e los m u e r t o s d u e r m e n , p o r q u e el s u e o es, en cierto l a s del c u e r p o ? A c a s o S a m u e l sali vestido de su c u e r p o ?
m o d o , p a r i e n t e p r x i m o de la m u e r t e . P e r o lo cierto es q u e el m a l rico e x p e r i m e n t a b a la a n g u s t i a
q u e a t o r m e n t a b a su a l m a , si b i e n n o e r a r e a l el c u e r p o p a r a
ne ipsa etiam cum marra corporis amputetur, et in alias se partes cor- el cual i m p l o r a b a el r e f r i g e r i o . R e s p e c t o de S a m u e l , p u d o a p a -
poris dentando conc'udit. Ac per hoc illud animae brachium, quara t e c e r vestido, p o r q u e , a u n c u a n d o n o e r a c u e r p o , el a l m a se
breve corporis fuit unde ceperat formam, tam breve servabitur ubicum- p r e s e n t a b a con l a figura del c u e r p o v su p o r t e e x t e r i o r . Y n o
que servetur; quia perdidit formam, cuius incremento posset pariter se p u e d e decir q u e el a l m a se e x t i e n d a y se a j u s t e a los vesti-
crescere. Exit ergo anima iuvenis aut senis, qui manum, cum esset par
vus, amisit, habens quidem duas manus, quia una refugiens non est
amputata cum corpore, sed alteram iuvenilem vel senilem, alteram vero CAPUT XIX
sicut primum fuerat, infantilem. 29. Proinde si anima corpus esset, et corprea esset figura in qua
Tales animas, crede mihi, non forma corporis facit, sed erroris de- se videt in somnis, eo quod de corpore eius fuisset exp r essa; nullus
formitas fingit. Non mihi videris ab isto errore posse erui, nisi Deo hominnm membro corporis amputato, sicut eo caret, ita sine illo se v>-
adiuvante di'igenter consideraveris visa somniantium, et inde cognove- deret in somnis Sed potius semper integrum, eo quod animae ipsius
ris ese quasdam quae non sint corpora, sed simiHtudines corporum. nihil fuerit amputatum, Cum vero a'iquando se ntegros videant, ali-
Quamvis enim et ea quae simi'ia corporibus cogitamus, ex eo genere quando autem sicut sunt, ex quacumque parte truncatos; quid aliud ista
sint: tamen quod ad mortuos attinet, aptior coniectura de dormientibus res docet, nisi animam, sicut aliarum rerum quas sensit in somnis, ita
ducitur. eque enim frustra eos qui mortui sunt appellat sancta Scrip- et co poris modo sir. modo sic non ventatem, sed simi'itudinem ge-
tura dormientes 2 , nisi quia est quodammodo consanguineus lethi sopor*. rere? Gaudium vero eius sive tristitia, de^ctatio vel offensio, sive sit
2
in corporibus, sive in corporum simi'itudinibus, vera est. Tu ip=e nonne
t Thess 4,12 dixisti vereque dixisti: Alimenta et vestimenta non esse animae sed
3
VIRGIL . Aenetd I 6 v 279 corpori necessaria? Cur ergo aquae stillam desideravit apud infe^os
dives? Cur Samuel sanctus post mOrtem, ut ipse quoque commemorasti,
slito indumento vestitus apparuit? \ Numquid ille ruinas animae sicut
carnis, per humoris alimentum reftcere cupiebat? Numquid iste de cor-
pore vestitus exierat? Sed in illo vera erat molestia, qua cruciabatur
anima; non tamen verum corpus, cui quaereret a'imenta. Et iste sio
potuit apparere vestitus, ut non corpus esset, sed similitudinem corporis
1
1 Reg 28,14
752 DEL ALMA Y SU ORlUhiN IV, 19, 30 IV, 20, 32 DEL ALMA Y SU ORIGEN 753

dos para as modelarse y recibir su forma como se extiende y


se ajusta a los miembros del cuerpo. CAPITULO XX
30. Mas despus de la muerte, quin podr averiguar 31. Como hay en el alma algo por lo que apreciamos la
qu fuerzas o capacidad de conocimiento adquirirn las almas, realidad de los cuerpos, que recibimos por los cinco sentidos;
aun las malas, cuando hayan sido despojadas de sus cuerpos siendo distinta la potencia por la que percibimos, sin la inter-
corruptibles? Quin investigar igualmente cmo pueden las vencin de los sentidos, no los cuerpos, sino su semejanza, cuan-
almas malas y buenas servirse de sus sentidos interiores y co- do hasta nosotros mismos nos consideramos semejantes a ellos,
nocer, sea mediante las semejanzas de los cuerpos, sea median- y siendo, finalmente, diversa la facultad por la que nos forma-
te las buenas o malas impresiones de la mente, en las cuales mos una idea ms cierta y adecuada no de los cuerpos o de sus
no hay ninguna forma o contorno de miembros? As se explica representaciones, sino de lo que no tiene color ni extensin,
que el mal rico, hallndose en medio de los tormentos, cono- como son la fe, la esperanza y la caridad, en dnde debemos
ciera a Abrahn, y a pesar de que la figura de su cuerpo le habitar con preferencia y como con cierta familiaridad, en dn-
era desconocida, su alma, aun siendo incorporal, pudo retener de debemos renovarnos con el conocimiento de Dios, segn la
la semejanza del cuerpo. Quin puede afirmar que conoce a imagen de aquel que nos cre? No ser acaso en lo que he
un hombre determinado, sino en cuanto conoce su vida y su indicado en tercer lugar? All, ciertamente, no tenemos ningn
voluntad, las cuales no tienen ni extensin ni colores? Por eso distintivo ni ninguna semejanza de sexo.
nos conocemos a nosotros mismos con mayor certeza, porque 32. En efecto, aquella forma de un alma masculina o fe-
nuestra conciencia v nuestra voluntad nos son conocidas: de menina que aparece con los rganos propios de uno o de otro
una y de otra tenemos nocin precisa, a pesar de que no perci- sexo, si no es imagen de un cuerpo, sino verdadero cuerpo,
bimos en ellas ninguna semejanza del cuerpo. Tampoco vemos quieras o no, es hombre o mujer, segn que aparezca con los
la conciencia y la voluntad de otra persona aunque est pre- caracteres masculinos o femeninos. N.o obstante, si, como t
sente, y, sin embargo, en su ausencia reconocemos y recorda- opinas, el alma es cuerpo, y cuerpo vivo, y tiene mamas sa-
mos su rostro y lo tenemos presente con el pensamiento. No lientes, carece de barba y posee todos los rganos propios del
podemos hacer lo mismo con relacin a nuestro rostro, y, no cuerpo de la mujer, y, sin embargo, no es mujer, no podr
obstante, afirmamos con toda seguridad que nos conocemos a yo sostener con mayor razn que tiene lengua, dedos y los de-
nosotros mismos ms que a cualquier otra persona. As queda ms miembros del cuerpo, y, a pesar de todo, no es un cuerpo,
patente o manifiesto en qu consiste el ms acertado y verda- sino una imagen del cuerpo? A cualquiera es posible probar
dero conocimiento del hombre. en s mismo lo que acabo de afirmar, puesto que se representa
haberet et anima et habitus. eque enim se anima sicut in membra
corporis, ita et in vestimenta porrigit et coarctat, ut etiam inde formetur. CAPUT XX
30. Post mortem vero quam vim cognitionis corruptibilibus exone-
ratae corporibus animae accipiant etiam non bonae; ut vel pariter ma- 31. Cum ergo aliud sit in anima, quo corpora vera sentimus, quod
las, vel etiam bonas valeant interioribus sensibus intueri et agnoscere, facimus quinqu sensibus corporis; aliud quo praeter ipsos similia cor-
sive in ipsis non corporibus, sed similitudinibus corporum, sive in bonis poribus non corpora cernimus, ubi et nos ipsos non aliter quam smiles
aut malis affectionibus mentis, in quibus nulla sunt quasi lineamenta corporibus contuemur; aliud quo nec corpora nec similitudines corpo-
membrorum, quis valeat indagare? Unde est et illud, quod patrem Abra- rum, sicut fidem, spem, charitatem, sine ullis coloribus et tumoribus
ham dives ille. cum in tormentis esset, agnovit, cui figura corporis eius eorumque similitudinibus, certius sane firmiusque conspicimus; ubi ma-
non erat nota, cuius corporis similitudinem quamvis incorprea pohiit gis esse et quodam modo familiarius habitare debemus, ubi renovari
anima retiere. Quis autem recte dicat, se aliquem hominem cognovisse, in agnitionem Dei secundum imaginem eius qui creavit nos? nonne in
nisi in quantum potuit eius vitam voluntatemque cognoscere, quae utiqun hoc quod tertio loco posui? Ibi enim certe eque ullum sexum, eque
moles non habet vel colores? Sic enim et nos ipsos certius quam cap- ullam sexus similitudinem gerimus.
teros novimus, quia nobis conscientia nostra nota est et voluntas: quam
plae videmus. et in ea tamen aliquam corporis similitudinem non vi- 32. Nam illa masculinae vel femininae animae forma, membris vi-
demus. Hanc in alio quamvis praesente non cernimus, etiam cuius ab- rilibus muliebribusque distincta, si non corporis similitudo, sed corpas
sentis faciem novimus, recolimus, cogitamus. Nostram vero faciem eo est, velis nolis est masculus, velis nolis est femina, quaecumque aut
modo nosse, recolere, cogitare non possumus, et tamen nos ipsos nobis masculus apparet aut femina. Sed tamen si secundum tuam opinionem
magis quam illum cognitum verissime dicimus: ita clarum est, ubi sil et corpus est anima, et vivum corpus est, et habet mammas protumidas
potior hominis veriorque notitia. et propendulas, et non habet barbam, et habet vulvam et genitalia quae
habent feminae corporis membra, et non est femina: egone non dicam
vera constantius et habet oculum, et habet linguam, et habet digitum.
et habet caetera similia corporis membra, et haec tota est corporis si-
754 DEL ALMA Y SU ORIGEN IV, 20, 33 IV, 2 1 , 34 DEL ALMA Y SU ORIGEN 755

o i m a g i n a los c u e r p o s de los a u s e n t e s . Y lo p r u e b a c i e r t a m e n t e a l m a s n o e n g e n d r a n ? E n t o n c e s ni los m u l o s ni las m u a s son


c u a n d o r e c u e r d a su figura y la de Otros h a b i d a s en los s u e o s . m a c h o s y h e m b r a s . Q u i z p o r q u e las a l m a s no p u e d e n t e n e r
P o r lo que se refiere a la m o n s t r u o s i d a d de q u e h a y a a l g o q u e c o m e r c i o c a r n a l sin los c u e r p o s ? P e r o esto sucede e n los e u n u -
sea c u e r p o v e r d a d e r o y vivo y sea c u e r p o de m u j e r y n o sea cos, a los c u a l e s se les p r i v a del acto y de la p o t e n c i a de en-
del sexo f e m e n i n o , n o p o d r a s e n c o n t r a r ni u n s o l o e j e m p l o g e n d r a r , y, n o o b s t a n t e , c o n s e r v a n el sexo y la f o r m a r e d u c i d a
en el o r d e n n a t u r a l ? de los m i e m b r o s . H a s t a el p r e s e n t e n a d i e lia n e g a d o q u e el
3 3 . L o q u e dices del ave fnix n o tiene n i n g u n a relacin e u n u c o sea h o m b r e . C m o es p o s i b l e q u e , segn tu o p i n i n ,
con la cuestin q u e t r a t a m o s . Si, c o m o v u l g a r m e n t e se c r e e , las a l m a s d e los e u n u c o s p o s e a n t o d o s los c a r a c t e r e s o r g n i c o s
r e n a c e de sus cenizas, s e r i m a g e n de la r e s u r r e c c i n de l o s de q u e el c u e r p o h a sido p r i v a d o ? R e s p o n d e s q u e el a l m a
c u e r p o s ; p e r o de n i n g n m o d o se o p o n e al sexo de l a s a l m a s . a p r e n d i a r e t i r a r s e de a q u e l l a p a r t e del c u e r p o en el m o m e n t o
Me i m a g i n o , sin e m b a r g o , q u e t m i s m o j u z g a s t e q u e tu diser- de ser c o r t a d a , p a r a q u e de este m o d o no p a r e c i e r a , al ser
tacin sera m u y p o c o d i g n a de elogio si n o te e n t r e g a b a s a a m p u t a d o d i c h o m i e m b r o , la forma p i i m i l i v a q u e de l h a b a
d i v a g a c i o n e s o r a t o r i a s , c o m o suelen h a c e r los j v e n e s . A c a s o r e c i b i d o ; p u e s , a u n q u e se c o n g e l , r p i d a m e n t e se recogi ha-
tiene en su c u e r p o r g a n o s g e n i t a l e s m a s c u l i n o s , sin ser h o m - cia d e n t r o p a r a c o n s e r v a r s e n t e g r a . Y, sin e m b a r g o , n o a d m i -
tes q u e sea h o m b r e d e s p u s de la m u e r t e , a pesai de q u e lleva
b r e , o l o s tiene f e m e n i n o s , sin ser m u j e r ? F j a t e en lo q u e
l o s r g a n o s m a s c u l i n o s , y le fundas en (pie, no l e n i n d o l o s en
dices, en lo q u e afirmas y de q u i n t e n t a s p e r s u a d i r n o s . Dices
el c u e r p o , fu h o m b r e n i c a m e n t e p o r razn del l u g a r q u e di-
q u e el a l m a , d i f u n d i d a p o r t o d o s los m i e m b r o s , se c o n d e n s
chos rganos ocupaban.
p o r u n a especie de c o n g e l a c i n , y q u e desde lo m s a l t o a lo
m s bajo y desde la m s n t i m a m e d u l a h a s t a la superficie d e T o d o esto, h i j o , es falso y a b s u r d o . Si n o q u i e r e s a d m i t i r
la piel a d q u i r i en a b s o l u t o la f o i m a n t e g r a del c u e r p o . P o r la existencia del sexo en el a l m a , n o te e m p e e s en d e f e n d e r
t a n t o , al h a l l a r s e en u n c u e r p o de m u j e r , recibi t o d a s l a s ca- q u e es c u e r p o .
r a c t e r s t i c a s del c u e r p o f e m e n i n o ; p e r o de tal m a n e r a , q u e ,
siendo un cuerpo verdadero y teniendo miembros verdaderos, CAPITULO XXI
n o es, sin e m b a r g o , u n a m u j e r . E x p l c a m e c m o es p o s i b l e
q u e en u n c u e r p o v e r d a d e r o y vivo estn l o d o s los m i e m b r o s 3 4 . N o t o d o lo q u e tiene a p a r i e n c i a d e c u e r p o es c u e r p o ,
femeninos, y n o sea u n a m u j e r , o se h a l l e n t o d o s los m a s c u l i - D u r m e t e y v e r s , y, c u a n d o d e s p i e r t e s , d i s c i e r n e con c u i d a d o
n o s , y n o sea u n h o m b r e . Q u i n se a t r e v e r a creer, a afirmar lo q u e viste. E n los s u e o s te a p a r e c e r s a ti m i s m o c o m o cor-
y a e n s e a r t a l e s a b s u r d o s ? A c a s o sucede esto p o r q u e l a s p r e o ; sin e m b a r g o , n o ser tu c u e r p o , s i n o tu a l m a ; n i ser
u n cuerpo verdadero, sino una semejanza de cuerpo. Tu cuerpo
militudo, non Corpus: cum -hoc quod ego'dico probet apud se quisque, culi et feminae. An quia nec concumbere poterunt sine carneis corpo-
coi pora imaginatur absentium; probet certe, cum figuras et suam et ribus animae? Sed hoc aufertur et his qui castran tur: et tamen cum eis
a'ias suorum recolit somniorum: a te autem huius monstri, ubi et verum adimatur et opus et motus, non adimitur sexus, figura quantulacumque
est, et vivum est. et femineum est corpus, et femineus non est sexus, masculinorum manente membrorum. Nemo unquam masculum negavit
nullum in natura rerum proferatur exemp'um?
eunuchum. Quid quod apud te animae etiam eunuchorum testes ntegros
33. Quod enim de phoenice loqueris, ad rem de qua agitur omnino habent, et si cuiquam genitalia prorsus tota tollantur, tota in eius anima,
non pertinet. Resurrectionem quippe illa significat corporum, non se- secundum opinionem tuam, et omnino integra permanebunt? Novit enim
xum destruit animarum: si tamen, ut creditur, de sua morte renascitur. se subtrahere sicut dicis, cum ea pars carnis coeperit exsecari; ut ea
Sed arbitrar quod tuum sermonem parum putaveris fore plausibilem, si forma quae inde sumpta est, quando illud unde sumpta est amputatur,
non multa de phoenice more adolescentium declamares. Numquid enim
non pereat; sed quamvis in fusa gelaverit, motu tamen celrrimo rapiatur,
sunt in eius corpore genitalia masculina et non est masculus, vel feminina
et interius recondatur, ut salva servetur: et tamen non sit masculus apud
et non est femina? Tu autem attende quid dicas, quid astruere, quid
persuadere coneris. Animam dicis per cuneta membra diffusam ge^ando inferos, masculinorum genitalium secum afferens totum, qui cum illa in
riguisse, et a vrtice usque ad ima vestigia, a medullis intimis usque ad corpore non haberet, masculus fuit propter eorum solum locum.
superficiem cutis, totam totius accepisse corporis formam: ac per hoc Falsa sunt haec, fili: si non vis ut sit in anima sexus; non sit et
accepit in femneo corpore quidquid habent femineorum viscerum femi- corpus.
nae, et verum est hoc corpus, et haec vera sunt membra, et tamen non CAPUT XXI
est femina. Cur, obsecro te, in vero et vivo corpore omnia sunt membra
femnea, et non est femina: in vero et vivo corpore membra sunt omnia 34. Non omnis similitudo corporis corpus est. Dormi, et videbis:
masculina, et non est masculus? Quid ista credere, dicere, docere praesu- sed cum evigilaveris, vigilanter discerne quod videris. In somnis enim
mat? An quia non generant animae? Ergo nec muli et mulae sunt mas- tibi velut corporeus apparebis: eque id corpus tuum, sed anima tua,
nec verum corpus, sed similitudo corporis erit. Iacebit enim corpus tuum,
756 DEL ALMA Y SU ORICEN IV, 21, 35 IV, 22, 36 DEL ALMA Y SU ORIGEN 757
permanecer completamente inmvil, mientras que tu alma ca- pos verdaderos, sino con simples imgenes corporales, y, por
minar; callar la lengua de tu cuerpo, y hablar tu alma; ltimo, si los despiertos podan ver y aun locar tales apari-
cerrados estarn tus ojos, y tu alma ver, y, lina I mente, los ciones. Mas pienso que no debo tratar e investigar en este libro
miembros vivificados de tu cuerpo yacern como inanimados tantas cuestiones.
sin estar todava muertos. Lo cual prueba que la forma conge- Creo haber expuesto suficientemente lo que se refiere a la
lada del alma, segn tu fraseologa, no ha salido an de su incorporeidad del alma. Si t prefieres seguir manteniendo que
envoltura, y, no obstante, ves en ella una imagen o semejanza es corprea, tienes que comenzar por definir qu entiendes por
ntegra o completa de tu cuerpo. cuerpo, no sea que estemos de acuerdo en la idea y discutamos
A este gnero de semejanzas corpreas que, no siendo cuer- intilmente sobre el trmino o vocablo. Supongo que pruden-
pos, aparecen como cuerpos, hay que referir todos los hechos temente te habrs dado cuenta de los muchos absurdos que se
que, sin entenderlos, lees en los libros santos, a propsito de siguen de sostener que el alma es cuerpo con todas las propie-
visiones profticas, mediante las cuales se anuncian aconteci- dades que a los cuerpos corresponden y les atribuyen los sa-
mientos de tiempo presente, pasado o futuro. Te equivocas en bios, cuales son longitud, altura y latitud y la capacidad de
su interpretacin no porque sean engaosas, sino porque les ocupar un lugar en el espacio, lugar mayor o menor segn el
das una explicacin falsa. En la misma revelacin se habla tamao o magnitud del cuerpo.
de la visin de las almas de los mrtires y del Cordero como
inmolado, que tena siete cuernos, v aparecen caballos y otros CAPITULO XXII
animales figurados con todos sus caracteres, y, finalmente, se
dice que las estrellas cayeron del cielo y que el cielo se enroll 36. Me falta demostrar cmo, a pesar de que el alma es
como un libro que se enrolla, y, sin embargo, no se desplom llamada muy propiamente espritu, ste no es toda el alma,
el universo. Todas estas visiones son reales; mas, explicndolas sino una facultad de ella, conforme dice el Apstol: Se con-
debidamente, no podemos decir que sean corpreas. serve ntegro vuestro espritu, vuestra alma y vuestro cuerpo,
35. La discusin completa de este gnero de semejanzas y ms expresamente en el libro de J o b : Separaste a mi alma
corporales sera sumamente prolija. Habra que hablar de cmo de mi espritu. Sin embargo, aun cuando se designe toda el
aparecen los ngeles, los buenos y los malos, cuando se les alma con este nombre, la cuestin parece una cuestin de pala-
presentan a los hombres bajo la forma humana de otros cuer- bras ms que de ideas; pues desde el momento que existe en
pos : si tienen verdadero cuerpo y se los ve en la realidad de el alma una facultad que con toda propiedad se denomina es-
su ser; si en los sueos y en los xtasis aparecen no con cuer-
videantur: an vero in somnis vel in ecstasi, in istis cernantur, non cor-
ambulabit ipsa: sPebit lingua corporis tui, loquetur illa: clausi erunt poribus, sed similitudinibus corporum; vigilantibus autem vera cernenda,
oculi tui, videbit illa: et utique viventia iacebunt tui corporis mernbra, et si opus est, etiam tangenda ingerant corpora. Sed ista in hoc libro
non mortua. Ac per hoc nondum extracta est velut de vagina sua, gelata requirenda et pertractanda esse non arbitrar.
illa forma, sicut putas, animae tuae, et in ea tamen tota atque integra Nunc de anima incorprea satis dictum sit: quam si corpoream
Cernitur similitudo carnis tuae. mavis credere, prius tibi definiendum est quid sit corpus; ne forte cum
Ex hoc genere similitudinum corporalium, quae non corpora sicut de re ipsa inter nos constet, incassum de nomine laboremus. Quanta te
corpora apparent, sunt omnia quae sanctos Libros legens in propheticis tamen absurda secuta sint tale corpus in anima cogitantem, qualia sunt
etiam visionibus non intelligis: quibus significantur ea quae geruntur in quae ab mnibus eruditis corpora nuncupantur, id est, quae per distan-
temporibus, vel praesenti, vel praeterito, vel futuro. Falleris autem in eis, tiam longitudinis, latitudinis, altitudinis, locorum oceupant spatia, minora
non quia sunt ipsa fallacia, sed quia non ea sicut accipienda sunt ac- minoribus suis partibus. et maiora maioribus, puto quod iam prudenter
cipis. Ubi enim visae sunt animae martyruml, in eadem revelatione advertas.
visus est et agnus quasi occisus, habens cornua septemz: ibi equi, alia-
que animaa, sicut oportuit figurata: ibi postremo et stellae ceciderunt, CAPUT XXII
et cae!um p'icitum est ut liber 3 ; nec tamen tune concidit mundus. Ista
taque omnia si sapienter accipimus, quamvis dicamus visa veracia, non 36. Restat ostendere quemadmodum, quamvis et proprie dicatur
tamen vera dicimus corpora. .spiritus, non universa anima: sed aliquid ipsius, sicut Apostolus dicit:
Et integer spiritus vester, et anima, et corpas '; vel illud multo expres-
35. Prolixioris autem sermonis est, de isto genere similitudinum sius in libro lob: Abso^visti animam meam ab spiritu meo2: tamen et
corporalium diligentissima disputatio, utrum et Angel, seu boni, seu universa anima appelletur hoc nomine; quamvis multo magis haec
mali sic appareant, quando specie hominum, vel quorumlibet corporum quaestio nominum videatur esse, non rerum. Cum enim constet esse
apparent; an habeant aliqua vera corpora, et in ipsorum potius veritate aliquid in anima, quod proprie spiritus nominetur, quo excepto proprie
1
Apoc. 6,9. 1
- Ibid. 5.6. 1 T h e s s . 5,23.
3 s
Ibid. 6 et 9. l o b 7, sec.70
758 DEL ALMA Y SU OKH.EN IV, 22, 31)
IV, 23, 37 DEL ALMA Y SU ORIGEN 759
p r i t u y fuera de l a cual l a s o t r a s f a c u l t a d e s se l l a m a n sim-
N o m e refiero a h o r a en estos c o m e n t a r i o s al e s p r i t u en
p l e m e n t e el alma, n o h a y f u n d a m e n t o r e a l p a r a d i s p u t a r , s o b r e
cuanto q u e es d i s t i n t o de la m e n t e . E s t e t r m i n o e s p r i t u en-
lodo coincidiendo c o m o c o i n c i d i m o s a m b o s en lo q u e a d e c u a -
vuelve u n a cuestin difcil, p o r q u e lo citan l a s S a g r a d a s Es-
d a m e n t e se designa con el n o m b r e de e s p r i t u , es decir, a q u e l l a
crituras de diferentes m o d o s y con diversas significaciones. E l
f a c u l t a d p o r la cual r a c i o c i n a m o s y e n t e n d e m o s , s i e m p r e q u e
espritu del c u a l estoy t r a t a n d o e s la f a c u l t a d con la q u e ra-
se citan distintamente el a l m a y el e s p r i t u , c o m o en el refe-
ciocinamos, e n t e n d e m o s y c o n o c e m o s . P o r eso, c u a n d o h a b l a -
rido p a s a j e del Apstol: Se conserve ntegro vuestro espritu,
mos del e s p r i t u c o m o t a l , e s t a m o s de a c u e r d o en q u e n o es el
vuestra alma y vuestro cuerpo. alma t o d a e n t e r a , sino u n a f a c u l t a d de la m i s m a .
T a m b i n se llama a veces a l e s p r i t u m e n t e o entendimien-?
N o o b s t a n t e , si t n i e g a s q u e el a l m a es u n e s p r i t u p o r l a
t o ; p o r e j e m p l o , c u a n d o dice el A p s t o l : Con la mente sirvo
simple r a z n de q u e l l a m a m o s p a r t i c u l a r m e n t e e s p r i t u a la
a la ley de^ Dios y con la carne a la ley del pecado. E s t a frase
inteligencia, p u e d e s n e g a r t a m b i n q u e t o d a la r a z a de J a c o b
es r e p e t i c i n de a q u e l l a o t r a : La carne tiene tendencias con-
se l l a m e I s r a e l , p o r q u e , e x c e p t u a n d o J u d , se d e s i g n a b a con
trarias a las del espritu, y el espritu tendencias contrarias a
este n o m b r e de Israel a t o d o el p u e b l o de l a s diez t r i b u s q u e
las de la carne, d e m a n e r a q u e d o n d e a l l dice m e n t e , a q u
entonces f o r m a r o n el reino de S a m a r a . P e r o a q u detener-
p o n e e s p r i t u , y no c o m o t i n t e r p r e t a s q u e la m e n t e se com- nos p o r m s t i e m p o en estas cuestiones f t i l e s ?
p o n e de a l m a y e s p r i t u . N o s, en v e r d a d , en d n d e h a b r s
l e d o esa proposicin. S e g n n o s o t r o s , n u e s t r a m e n t e n o es
o t r a cosa q u e nuestra f a c u l t a d r a c i o n a l e i n t e l e c t u a l . P o r t a n t o , CAPITULO XXI I
c u a n d o dice el A p s t o l : Renovaos en el espritu de vuestra
3 7 . P a r a d e m o s t r a r esto con m a y o r f a c i l i d a d , fjate en
mente, ('.no es como si d i j e r a : Henovaos en v u e s t r a m e n t e ?
que el a l m a es l l a m a d a t a m b i n e s p r i t u , c u a n d o oyes o lees,
As, p u e s , el espritu de la m e n t e n o es m s q u e la m e n t e , c o m o
por e j e m p l o , lo q u e est escrito acerca de la m u e r t e del S e o r :
el c u e r p o d e la carne n o es o t r a cosa q u e la c a r n e , segn est
E inclinando la cabeza, entreg el espritu. T lo i n t e r p r e t a s
e s c r i t o : En el cercenamiento del cuerpo de la carne. E s cierto
en el sentido de q u e la p a r t e sea t o m a d a p o r el t o d o , y e v i t a r
q u e en o t r o l u g a r d i s t i n g u e el A p s t o l el e s p r i t u de la m e n t e :
as que el a l m a p u e d a ser l l a m a d a e s p r i t u . Y o , o r el con-
Si yo orare con la lengua, mi espritu ora, pero rni mente es
t r a r i o , p a r a p r o b a r con m a y o r d e s e n v o l t u r a y r a p i d e z m i s afir-
infructuosa.
m a c i o n e s , te p o n g o a ti m i s m o p o r testigo.
De la definicin q u e diste de e s p r i t u se d e d u c e c l a r a m e n t e
nominatur et anima, iam de rebus ipsis milla contentio est; praesertim
quia illud etiam ego dico proprie vocari spiritum, quod et tu dicis, id Verum nunc non de isto spiritu loquimur, qui est a mente distinctus.
est, quo ratiocinamur et intelligimus, quando ita distincte ista dicuntur. Habt iste suam eamdemque difficilem quaestionem: multis enim modis
quemadmodum Apostolus ait: Et integer spiritus vester, et anima, et atque in dive r sis significationibus Scripturae divinae spiritum nominant:
corpus. sed de quo nunc agimus, quo ratiocinamur, intelligimus, sapimus; constat
Hunc autem spiritum etiam mentem videtur appellare. cum dicit: inter nos sic eum etiam proprie spiritum nuncupari, ut non sit universa
Mente servio legi Dei, carne autem legi peccati3. Nam ipsa sententia anima, sed aliquid eius.
est: Et caro concupiscit adversus spiritum, et spiritus adversus carnem': Tamen ariimam etiam spiritum esse, si propterea negas quia eius
ut quod ibi dicit, mentem; hoc intelligatur hic spiritum dicere: non intelligentia distincte dicitur spiritus; poteris negare universum semen
sicut tu existimas, universam mentem vocari, quae constat ex anima lacob appellari Israel, quoniam excepto luda, etiam distincte appellatus
et spiritu; quod ubi legeris, nescio. Mentem quippe nostram, nisi est Israel in tribubus decem, quae in Samara tune fuerunt". Sed quid
rational" et intellectuale nostrum dicere non solemus: ac per hoc quod opus est hic diutius immorari?
ait dem Apostolus: Renovamini autem spiritu ments vestrae*; quid
aliud dicit, nisi: Renovamini mente vestra? Sic enim spiritus mentid
nihil est aliud quam mens, quomodo corpus carnis nihil aliud potesi CAPUT XXlll
esse quam caro; nam et hoc scriptum est: In exspoliatione corporis 37. Iam nunc unde facilius ostendamus, attende eam quae anima est,
carnis11; ubi carnero corpus carnis appellat. Dicit sane et ao modo etiam spiritum dici, cum audis vel legis, Domino moriente, quod scriptum
spiritum hominis, quem prorsus a mente discernit: Si enim oravero lili est: Et inclinato capite tradidit spiritum1: ita vis intelligi, tanquam a
gua, inquit, spiritus meus orat, mens autem mea infructuosa est7. parte significaverit totum, non quod ea quae anima est possit et spiritus
nuncupari. At ego ut possim expeditius probare quod dico, te ipsum tes-
a1 Rom. 7.25. tem citius et commodius adhibebo.
Gal. 5,17.
Eph. 4,23. Sic enim spiritum definisti, ut pcora appareant non spiritum habere,
7 Col. 2,11. 8
1 Cor. 4,14. 3 Reg. 12,28.
1
lo. 19,30.
760 DEL ALMA Y SU OHH,Li\ IV, 23, 37 IV, 23, 37 DLL ALMA Y SU ORIGEN 761
que los a n i m a l e s n o tienen e s p r i t u , s i n o a l m a . Se l l a m a n , en-l y e n t i e n d e el a l m a n o c o m o siente con los sentidos del c u e r p o ,
efecto, i r r a c i o n a l e s , p o r q u e n o t i e n e n la p o t e n c i a de la inteli-" s i n o corno es el s e n t i d o n t i m o q u e se manifiesta al e x t e r i o r
gencia y d e la r a z n . P o r eso, c u a n d o i n c u l c a b a n a los h o m - p o r u n a afirmacin l l a m a d a sentencia. Esto es p o r lo q u e n o s
bres el d e b e r d e c o n o c e r su n a t u r a l e z a , te e x p r e s a b a s en estos d i s t i n g u i m o s e s p e c i a l m e n t e de l o s a n i m a l e s , p o r q u e e l l o s ca-
t r m i n o s : D i o s e n su b o n d a d n o h a h e c h o n a d a sin m o t i v o , recen d e r a z n . D e s u e r t e q u e los a n i m a l e s n o t i e n e n e s p i i l u ,
y cre al h o m b r e a n i m a l r a c i o n a l , d o t a d o de i n t e l i g e n c i a , de es decir, e n t e n d i m i e n t o , n i el s e n t i d o de la razn y del j u i c i o ,
azn y de s e n s i b i l i d a d m u y d e s a r r o l l a d a p a r a q u e conscien- s i n o t a n slo a l m a . De e l l o s est e s c r i t o : Llnense las aguas de
temente o r d e n a r a t o d o s l o s d e m s seres q u e e s t n p r i v a d o s d e animales; brote la tierra seres animados.
razn. E s t a s p a l a b r a s t u y a s i n d i c a n suficientemente q u e el P a r a q u e te d e s perfecta cuenta, fjate en q u e el a l m a , se-
hombre est d o t a d o de r a z n y de c a p a c i d a d i n t e l e c t u a l y q u e g n el t e s t i m o n i o d i v i n o , recibe t a m b i n el n o m b r e de e s p r i t u
los a n i m a l e s estn p r i v a d o s de estas c u a l i d a d e s . P o r esto, y a p o - y es l l a m a d a el e s p r i t u d e l o s a n i m a l e s . Y c i e r t a m e n t e l o s a n i -
yndote en u n t e s t i m o n i o d e l a s S a g r a d a s E s c r i t u r a s , a l o s h o m - m a l e s n o t i e n e n a q u e l e s p r i t u q u e , al definirlo, l o d i s t i n g u e del
bres q u e n o e n t i e n d e n l o s c o m p a r a s con l o s a n i m a l e s , los c u a l e s a l m a . D e d o n d e se sigue q u e el a l m a de los a n i m a l e s h a p o d i d o
no tienen e n t e n d i m i e n t o . E s t o m i s m o se dice en otro l u g a r : ser p r o p i a m e n t e d e n o m i n a d a con el t r m i n o g e n e r a l de esp-
No seis como el caballo y el mulo, que no tienen inteligencia. r i t u , c o m o se lee en el E c l e s i s t i c o : Quin sabe si el espritu
S i e n d o esto as, fjate t a m b i n en l a s p a l a b r a s q u e u s a s t e de los hijos de los hombres sube hacia arriba y el esp'ailu del
para definir y d e s c r i b i r el e s p r i t u , c u a n d o t e e s f o r z a b a s en animal desciende hacia el interior de la tieria? Y d o s c i i b i o n d o
distinguirlo del a l m a . Esta a l m a d e c a s q u e s a l i del s o p l o la e x t e n s i n del d i l u v i o y la d e s o l a c i n p o r l o c a s i o n a d a , se
de D i o s , n o h a p o d i d o existir sin el s e n t i d o p r o p i o y sin la d i c e : Perecieron cuantos animales se movan en la tierra, aves,
inteligencia n t i m a , q u e es el e s p i i t u . Y a a d a s m s a d e l a n - ganados, bestias y todos los reptiles que se arrastran por la tie-
te: A u n q u e el a l m a a n i m a al c u e r p o , sin e m b a r g o , lo q u e rra, todos los hombres y todo lo que tiene espritu de vida.
siente, lo q u e conoce, lo q u e vivifica es n e c e s a r i a m e n t e u n i-s- Con estos t e s t i m o n i o s d e s a p a r e c e el f u n d a m e n t o d e cual-
pritu. Y l u e g o insistas d e este m o d o : U n a cosa es el a l m a a u i e r d u d a v e n t e n d e m o s q u e el e s p r i t u es el n o m b r e g e n r i c o
y otra el e s p r i t u , el juicio y el s e n t i d o del a l m a . d a d o al a l m a . P o r o t r a p a r t e , esta p a l a b r a t i e n e t a l e x t e n s i n
C l a r a m e n t e i n d i c a s c o n estas frases c u l es tu o p i n i n o q u e a u n el m i s m o D i o s es l l a m a d o e s p r i t u . Y e s p r i t u de tem-
idea s o b r e la n a t u r a l e z a del e s p r i t u del h o m b r e , o sea s o b r e p e s t a d es l l a m a d o el s o p l o a t m o s f r i c o , a p e s a r de ser c o r p r e o .
nuestra p o t e n c i a o f a c u l t a d r a c i o n a l , m e d i a n t e la c u a l siente
sententia. Hinc autem pecoribus sine dubitatione piaeponimur, eo quod
sed animam. Irrationalia quippe ideo dicuntur, quod vim non habeant sunt illa rationis expertia. Non habent itaque spiritum pcora, id est,
intelligentiae atque rationis. Unde cum hominem ipsum admoneres suam intellectum et rationis ac sapientiae sensum, sed animam tantum. Nam
nosse naturam, ita locutus es: Nara cum Deus bonus nihil non ratione et de illis dictum est: Producant aquae repentia animarum viventium;
condiderit, ipsumque hominem animal rationale, intellectus capaoem, ra- et Producat trra animam vipentem4.
tionis compotem, sensuque vivacem, qui omnia rationis expertia prudenti Ut ergo plenissime ac planissime noveris, eam quae anima est, more
ordinatione distribuat, procreaverit. His tuis verbis satis asseruisti, quod divinorum eloquiorum etiam spiritum dici, appellatur pecoris spiritus.
omnino verissimum est, hominem ese compotem rationis atque intelli- Et utique non habent pcora illum spiritum, quem tua Dilectio discernens
gentiae capacem, quod utique non sunt animalia rationis expertia. Unde ab anima definivit. Unde manifestum est quod generali vocabulo anima
et testimonio divino, eos qui non intelligunt, pecoribus compaiasti, pecoris recte potuit sic vocari. sicut legitur in libro Ecclesiastae: Qais
non utique habentibus intellectum 2 . Quod et alio loco scriptum est: scit, spiritus filionim hominis si ascendat ipse sursum, et spiritus pecoris si
Nolite esse sicut equus et mu'us, quibus non est intellectus'. descendat ipse deorsum in terram? s Itemque in diluvii vastitate ita scrip-
Quae cum ita sint, attende etiam quibus verbis spiritum definieris tum est: Et mortua est omnis caro, quae movebatur super terram, volati-
atque descripseris, cum illum ab anima distinguere nitereris. Haec lium, pecorum, et iumentorum, et ferarum, et omnis serpens qui movetur
anima, inquis, quae ex flatu Dei habet originem, sine sensu proprio atque super terram et omnis homo, et omnia quaecumque habent spiritum vi-
intellectu intimo esse non potuit, quod est spiritus. Et paulo post: Et tae%.
quamvis anima, inquis, animet corpus, tamen quod sentit, quod sapit. Ubi remotis mnibus dubitationis ambagibus, genrale nomen animae
quod viget, spiritus sit necesse est. tem paulo post: Aliud erit, inquis, esse intelligimus, spiritum. Cuius quidem nominis significatio tam late
anima, et aliud spiritus, sapientia et sensus animae. patet, ut etiam Deus vocetur spiritus'. Et iste flatus aereus, quamvis sit
His verbis satis indicas quid esse spiritum hominis sentias, id est. corporeus, appellatur in Psalmo spiritus tempestatis 8.
rationale nostrum, quo sentit ataque intelligit anima; non sicut sentitiu 4
Gen 1,20 24.
corporis sensibus, sed sicut est ille intimus sensus, ex quo est appellata fi
Eccl. 2 , 2 1 .
6
2
Gen 7,21 22.
Ps 4 8 , 1 3 . l o 4,24
3
Ps. 31,9. " Ps 51,9
762 DEL ALMA Y SU ORIGEN IV, 24, 38 IV, 24, 38 DEL ALMA Y SU ORIGEN 763

T e n i e n d o presentes estas p a l a b r a s q u e h e c i t a d o de l a s Sa- o b t e n e r la r e m i s i n del p e c a d o o r i g i n a l ; 7) q u e los p r e -


gradas E s c r i t u r a s , en las q u e el a l m a del a n i m a l , q u e c a r e c e d e s t i n a d o s p o r el S e o r al b a u t i s m o p u e d e n ser s u b s t r a d o s a
de razn, es l l a m a d a e s p r i t u , pienso q u e n o n e g a r s en a d e - esta p r e d e s t i n a c i n y m o r i r a n t e s de q u e el O m n i p o t e n t e c u m -
lante q u e t a l a l m a es l l a m a d a t a m b i n e s p r i t u . p l a en e l l o s s u s d e s i g n i o s ; 8 ) q u e a c e r c a de los n i o s q u e
P o r t a n t o , si h a s e n t e n d i d o lo q u e h e m o s d i c h o acerca del m u e r e n p r e m a t u r a m e n t e a n t e s de ser r e g e n e r a d o s en J e s u c r i s t o
alma i n c o r p r e a , n o h a y m o t i v o p a r a q u e te h a y a s d i s g u s t a d o l e e m o s lo s i g u i e n t e : Fu arrebatado para t/ue la malicia no
p o r q u e y o afirm q u e n o e r a c u e r p o , sino e s p r i t u , v que h a y pervirtiera su inteligencia, y t o d o lo d i c h o a osle p r o p s i t o ;
razones o a r g u m e n t o s con los c u a l e s se p r u e b a q u e n o e s cuer- 9) q u e h a y f u e r a del r e i n o d e D i o s o t r a s m o r a d a s que el Se-
po y que es d e s i g n a d a con el n o m b r e g e n r i c o de e s p r i t u . o r coloca en la casa del P a d r e ; 10) que el sacrificio d e los
c r i s t i a n o s d e b e ser ofrecido p o r l o s q u e h a n m u e r t o sin h a b e r
r e c i b i d o el b a u t i s m o ; 11) q u e a l g u n o s q u e salen de esta v i d a
CAPITULO XXIV
sin h a b e r sido b a u t i z a d o s n o v a n d i r e c l a t n e n l e al r e i n o de l o s
3 8 . Si recibes y lees estos l i b r o s con el m i s m o afecto e cielos, s i n o al p a r a s o , y q u e d e s p u s de la r e s u r r e c c i n e n t r a -
inters con que h a n sido e s c r i t o s ; si, c o m o d e c l a r a s t e al p r i n - r n t a m b i n en el reino de los cielos.
cipio de tu p r i m e r a o b r a , deseas a b a n d o n a r tu p r o p i a o p i n i n P r o c u r a , h i j o , n o i n c u r r i r en estos e r r o r e s v no te v a n a g l o r i e s
desde el m o m e n t o en q u e a v e r i g e s que es i m p r o b a b l e , evita de l l a m a r t e Vicente si q u i e r e s sor el v e n c e d o r del e r r o r . N o
ante todo las once p r o p o s i c i o n e s q u e t e s e a l en el l i b r o an- c r e a s q u e sabes u n a cosa c u a n d o la i g n o r a s ; m a s p a r a sabei
terior. N o d i ^ a s : 1) q u e D i o s hizo el a l m a n o de la n a d a , a p r e n d e a i g n o r a r . N o se peca p o r i g n o r a r a l g o de las s e c r e t a s
sino de s m i s m o ; 2) q u e p o r t i e m p o indefinido y sin nin- o b r a s de D i o s , sino p o r s u p o n e r t e m e r a r i a m e n t e c o m o c o s a s
guna i n t e r r u p c i n Dios da s i e m p r e l a s a l m a s , c o m o existe siem- c o n o c i d a s l a s q u e n o lo son, a s e n t a n d o y d e f e n d i e n d o l o falso
pre y es eterno el q u e l a s d a ; 3) q u e el a l m a p e r d i p o r en l u g a r d e lo v e r d a d e r o .
su u n i n con el c u e r p o el m r i t o b u e n o q u e t e n a a n t e s de P o r m i p a r t e , confieso s i n c e r a m e n t e q u e i g n o r o si D i o s c r e a
esa u n i n ; 4) q u e el a l m a r e c u p e r a su p r i m e r e s t a d o me- p a r a c a d a u n o u n a l m a n u e v a o si el a l m a viene al h o m b r e
diante el r u e r p o , de m a n e r a q u e r e n a z c a p o r el c u e r p o , ya q u e p o r t r a n s m i s i n de los p a d r e s ; p e r o n o es lcito d u d a r d e q u e
p o r l h a b a m e r e c i d o ser m a n c i l l a d a ; 5) q u e el a l m a me- D i o s c r e a d o r n o saca las a l m a s de su s u b s t a n c i a . E s t a igno-
reci l l e g a r a ser p e c a d o r a a n t e s de c o m e t e r u n p e c a d o ; 6 ) q u e r a n c i a m a n o d e b e s e r m e r e n r o c h a d a , o en t o d o caso d e b i e r a
los n i o s q u e m u e r e n sin h a b e r r e c i b i d o el b a u t i s m o p u e d e n h a c e r l o el q u e sea c a p a z de d i s i p a r l a . C o n r e l a c i n a ti, s u p o n -
g o q u e te h a b r c o n v e n c i d o de q u e l a s a l m a s t i e n e n en s mis-
Quapropter e t eam, quae anima est, etiam spiritum nuncupari, puto
quod admonitus his, quae commemoravi, divinarum testimoniis paginarum.
ubi et anima pecoris, cui non est intellectus, appellata legitur spiritus. regeneratione Baptismatis mortuos, ad indulgentiam pervenire origina-
non negabis ulterius. lium peccatorum: aut quos Dominus praedestinavit ad Baptismum,
Quocirca si et illa quae de anima incorprea disputata sunt capis et praedestinationi eius eripi posse, et ante defungi quam in eis quod Om-
sapis, non est unde tibi displiceam, quod eam me scire dixi non corpus nipotens praedestinavit impleri: aut de his qui priusquam baptizentur
esse, sed spiritum: quia et corpus non esse monstratur, et generali nomi- exspirant, dictum esse quod scriptum est: Raptus est ne malitia mutaret
ne spiritus nuncupatur. illius intellectum3; atque ad hunc sensum caetera pertinentia: aut
earum alinuas mansiones extra regnum Dei esse, quas multas in domo
Patris sui Dominus dixit esse 1 : aut sacrificium corporis et sanguinis
CAPUT XXIV Christi pro his qui non baptizad de corpore exierint offerendum: aut
aliquos eorum qui sine Christi Baptismate moriuntur, in paradisum
38. Quamobrem si hos ad te libros impensa di'ectione conscriptos,
interim recipi, ac postmodum et regni caelorum beatitudinem consequi.
repensa dilectione sumis et legis; si in principio primi tui libri audis et
te ipsum, et studes. sicut dixisti ', tuam sententiam non tueri, si im- Haec praecipue cave, fili, nec cognominari Vincentius delecteris, si
probabais detegatur: illa praecipue undecim cave, de quibus te in libio vis esse victor erroris. Nec te quando aliquid nescis, existimes scire: sed
superiore commonui ~. Ne animam sic dicas ex Deo, ut eam non de ut scias, dKce nescire. eque enim aliquid in oceultis Dei operibus
nulla, nec de alia, sed de sua natura creaverit: aut quod per infinitum ignorando, sed temer incgnita pro cognitis astruendo, et falsa pro veris
tempus, atque ita semper animas det, sicut semper est ipse qui dat: proferendo ac defendendo, peccatur.
aut animam meritum aliquod perdidisse per carnem, quod habuerit Ignorantiam vero meam. utrum animae hominum novae fiant, an de
ante carnem: aut animam per carnem reparare habitudinem priscam, parentibus (quas tamen a creatore Deo non de ipsius substantia fieri
perqu ipsam carnem renasci, per quam meruerat inquinan: aut quod dubitare fas non est), aut non deber reprehend, aut ab eo deber, a
anima ante omne peccatum meruerit esse peccatrix: aut infantes sino quo potest docente et auferri: et habere in se animas corporum similitu-
1
Supra, 1.2 n.22. 3
Sap. 4 , 1 1 .
2 1
Supra, 1.2 n.22-23. l o . 14.2.
764 DEL ALMA Y SU OIIICKN IV, 24, 39
m a s las s e m e j a n z a s o r e p r e s e n t a c i o n e s i n c o r p o r a l e s d e los cuer-
p o s ; q u e estas a l m a s n o son c u e r p o s y q u e , s a l v a n d o la dis-
tincin e n t r e el a l m a y el e s p r i t u , el n o m b r e de e s p r i t u con- NOTAS COMPLEMENTARIAS
viene t a m b i n de m o d o g e n e r a l al a l m a . P e r o si n o h e l o g r a d o
p e r s u a d i r t e , j u z g a r n los q u e l e a n estos l i b r o s si he e x p u e s t o 1. Anima poni Dei non est.Frecuentemente alude San Agustn
r a z o n e s suficientes p a r a l l e v a r el n i m o a la conviccin. a este concepto emanatista, calificndolo como error sacrilego y de gran
39. P o i lo d e m s , si a c a s o deseas c o n o c e r t o d o s los e r r o - hereje y gran blasfemo a quien lo sostenga (cf. De anima et eius ori-
r e s de q u e , a m i p a r e c e r , a b u n d a t u o b r a , n o te sea g r a v o s o gine 1.1 c.4 n.4; c.19 n.32; 1.2 c.2 n.2; c.3 n.5-6; c.15 n.24). Ya ante-
a c u d i r a m o c o m o el d i s c p u l o q u e b u s c a al m a e s t r o , s i n o riormente haba escrito en la carta a San Jernimo: Non est itaquc
c o m o u n j o v e n q u e se avista con u n viejo, c o m o u n h o m b r e natura incommutabilis, quae aliquo modo, aliqua causa, aliqua parte
mutabilis est: Deum autem nefas est, nisi ver summeque incommuta-
v i g o r o s o y l l e n o de s a l u d q u e visita a u n e n f e r m o . N o d e b i s t e ,
bilem credere. Non est igitur anima pars Dei (Epist. 166 c.2 n.3:
c i e r t a m e n t e , p u b l i c a r t a l e s e r r o r e s : n o o b s t a n t e , m a y o r y ver- ML 33,721). El principio bsico de su refutacin os netamente meta-
d a d e r a g l o r i a recibe el q u e , s i e n d o c o r r e g i d o , r e c o n o c e su cul- fsico. Lo formula en De anima et eius origine (1.1 c.19 n.32): Nam de
p a , q u e el q u e es e l o g i a d o p o r u n m e n t i r o s o e m b a u c a d o r . quo quisque naturae suae originem dur.it, de illa naturae suae genus
E n c u a n t o a los q u e a s i s t i e r o n a l a l e c t u r a de t u s l i b r o s , ducere negari sobrie nullo pacto potesl. Sin detenerse en otros atri-
n o c r e o q u e t o d o s los q u e la e s c u c h a r o n y a l a b a r o n conocie- butos, se fija en los cambios a que el alma e-4 sujeta, mientras que
r a n los e r r o r e s o p e n s a r a n q u e t c o n s e n t a s en e l l o s , s i n o q u e , Dios es inmutable por esencia: No c-i, por tanto, parte de la substancia
de Dios.
c e g a d a la a g u d e z a o p e n e t r a c i n de la m e n t e p o r el a r d o r y vi-
v a c i d a d de tu l e c t u r a , a p e n a s p u d i e r o n d a r s e c u e n t a . Y los q u e 2. Anima-spiritus.No es fcil concretar de modo riguroso el sen-
tido agustiniano de estos dos vocablos. Es necesario acudir en cada caso
p e r c i b i e r o n el e r r o r , n o e l o g i a r o n o a p l a u d i e r o n la e v i d e n c i a al contexto.
de la v e r d a d , sino la a b u n d a n c i a v e l e g a n c i a de tu l e n g u a j e En trminos generales puede decirse que el alma es el principio vi-
y la c a p a c i d a d de tu t a l e n t o . F r e c u e n t e m e n t e se a l a b a , e n s a l z a vificador del cuerpo. As, el hombre y el animal tienen alma (cf. A. MAR-
y estima la elocuencia de u n joven a u n c u a n d o no tenga toda- TIN, Sancti Aurelii Augustini Philosophia [Pars 1863] p.351).
va l a m a d u r e z y consistencia de u n d o c t o r . El espirita es usado en dos acepciones diferentes. Cuando lo utiliza
P o r lo c u a l , a fin de q u e t u s c o n o c i m i e n t o s estn f u n d a d o s en el sentido derivado de Porfirio (cf. De civ. Dei 1.10 c.9 n.2: ML 12,
en l a c o r r e c c i n y r e c t i t u d v t u s e n s e a n z a s n o s l o deleiten 286), designa un principio coordinador de imgenes corporales. Per-
a o t r o s , sino t a m b i n los edifiquen, p r o p o r c i o n n d o l e s frutos tenece al segundo grado, siendo superior al principio vital (anima) e
inferior al entendimiento (mens), algo semejante a lo que los escolsti-
de s a n a d o c t r i n a , d e s p r e c i a los a p l a u s o s a j e n o s y p r e o c p a t e cos denominan imaginacin o memoria sensible (cf. De Gen. ad litt. p.12
del a l c a n c e y r e p a r a en el v a l o r d e t u s p a l a b r a s . c.24 n.51: ML 34,474; E. GILSON, ntroduction ttude de Saint Au-
gustin p.55 nota 1).
dies incorpreas; ipsas autera non esse corpora: et salva distinctione
animae et spiritus, etiam universaliter animam spiritum nuncupari, puto Tomado en la significacin bblica, spiritus equivale a espritu o
quod persuaserim Charitati tuae. Si autem persuadere non potui, utrum mente (cf. De anima et eius origine 1.4 c.22 n.36; E. GILSON, l . c ) .
tamen ea dixerim quae persuadere debuerint, qui legent potius iudi- En este sentido, el espritu es propio del hombre: es la facultad con
cabvmt. la cual ratiocinamur, intelligimus, sapimus (De anima et eius origi-
ne l.c). El espritu no es algo diverso del alma, sino aliquid in ani-
39. Si qua sane alia, quae plurima in tuis libris emendanda mihi
ma (ibid.).
videntur, scire fortasse desideras. venire tibi non sit onerosum, non tan-
quam discpulo ad magistrum, sed primaevo ad grandaevum, forti ad 3. Presciencia y causalidad.Vicente Vctor hablaba de la pres-
infirmum. Etsi enim non eos edere debuisti, maiore tamen et verioro ciencia de Dios en relacin con la cada de las almas, segn su hipte-
gloria quisque correctas sua confessione reprehenditur, quam cuiuslibet sis de la preexistencia (cf. De anima et eius origine 1.1 c.7 n.7; c.9
errantis ore laudatur. n.15; 1.2 c.9 n.15). San Agustn le responde con una distincin clar-
Quamvis in eorumdem recitatione librorum auditores et laudatorcs sima: la presciencia de Dios es la previsin y no la causa del mal:
tuos non omnes ista quae sana doctrina improbat, vel ante sensisse, vel Praescientia quippe Dei... peccatores praenoscit, non facit.
ad ea tibi consensisse crediderim: sed acie ments ipso tuae recitationis 4. El paraso y el reino de los cielos.Sealaba Vicente Vctor un
mpetu cursuque perstricta, haec parum advertere potuisse; aut certe lugar de felicidad que denominaba paraso, en donde temporalmente
etiam illos qui advertere potuerunt, non in te rerum liquidissimam ve- permanecan las almas de los nios que moran sin el bautismo y las
ritatem, sed verborum affluentiam et ingenii facultatem indolemque lau- de los que pasaban de esta vida sin haberlo recibido y sin pecados per-
dasse. Plerumque enim laudatur, praedicatur et amatur eloquium in spo sonales graves. Despus de la resurreccin entraran tambin en el rei-
iuvenis; etsi nondum habeat maturitatem fidemque doctoris. no de los cielos (cf. De anima et eius origine 1.1 c.9 n.10; 1.2 c.12 n.16;
Quapropter ut et tu recte sapias, et alios non tantummodo delectare 1.3 c.ll n.15.16.17 y 19). San Agustn no le admite esa distincin e
possit, verum etiam aedificare, quod loqueris; curam te oportet geren; identifica el paraso con el reino de los cielos, en el cual no entrar
de sermonibus tuis, remotis plausibus alienis. nada mancillado.
766 DEL ALMA Y SU OHK.I.N

5. El Censor.Tribtale honores de censor, si no le bastan los


de doctor (De anima et eius origine 1.2 c.ll n.15). La irona de San BIBLIOGRAFA
Agustn es visible. Los censores fueron establecidos en Roma el ao 311
de la Repblica (443 a. de J. O . En tiempo del Santo, la misin de-
esa magistratura se extenda a la vigilancia de las costumbres, de la BARBEDETTE (D.): Histoire de la Philosophie 7." ed. (Pars 1934).
moral, del derecho y de lo pertinente al culto y cuidado de los templos. BARDY (G.): Saint Augustin. I'Homme et l'Oeuvre (Pars 1946).
Como Vicente Vctor juzgaba que deba ser ofrecido el sacrificio del GILSON (E.): Introduction a Velude de Saint, Augustin (Pars 1943).
cuerpo de Jesucristo aun por los que no haban sido a l incorporados, MARCOS DEL R O (P. FRANCISCO), O. S. A.: La naturaleza humana segn
San Agustn le aplica el calificativo de censor. Platn y San Agustn: La ciudad de Dios, vol.132 p.199-210.321-330;
6. Animacin.San Agustn hace (1.4 c.5 n.6) una breve alusin al vol.133 p.81-91.265-275; vol.134 p.321-331.425-434; vol.135 p.269-279;
tiempo de la animacin, sin especificar si se verifica en el mismo mo- vol.136 p.241-252; vol.138 p.51-60.
mento de la concepcin o ms tarde. Los escolsticos hablarn y dis- El compuesto humano segn San Agustn: Religin y Cultura (Ma-
cutirn siglos despus acerca de la animacin retardada y de la anima- drid-El Escorial) vol.9 p.17-37.191-210.356-368; vol.10 p.31-40.202-214;
cin inmediata, sin que hasta el presente haya argumentos apodcticos vol.ll p.42-51.91-205; vol.12 p.48-58; vol.13 p.191-205; vol.14 p.31-39.
en favor de una o de otra teora. Ya San Agustn haba planteado la 351-362.
duda: Utrum ab homine invenire possit ignoro quando incipiat homo MARTIN (A.): Sancti Aurelii Augustini Phosophia (Pars 1865).
in tero vivere (Echiridion c.86: ML 40,272). MARTIN (J.): Saint Augustin 2." ed. (Pars 1923). .
MONTANARI (PRIMO) : Saggio di Filosofa agostiniana. I massimi proble-
7. Caput et novia (De anima, etc., 1.4 c.14 n.20).Era un juego
de los chicos, semejante al conocido entre nosotros. Al lanzar al alto mi (Turn 1931).
una moneda que tena por un lado la efigie de la cabeza de Saturno PARISIIS (HIERONYMUS A ) , O. M. C : De unione animae ruin corpore in
y por el otro la proa de un navio, gritaban: Cabeza o nave. doctrina D. Augustini: Acta Hebdomadae Augustinianae Thomistl-
8. Fateor me nescire (De anima 1.4 c.2 n.2).Son las palabras cae (Turn 1931).
con las que San Agustn declara una vez ms sus vacilaciones res- PORTALI (E.): Augustin (Saint): Dictionnaire de Thologie Catholi-
pecto del problema del origen del alma. Es innegable que duraron que (Vacant-Mangenot) (Pars 1923) t.l col.2268-2472.
hasta el final de su vida. En las Retractaciones, que datan del 426, POUJOULAT (M.): Historia de San Agustn (Madrid 1853).
escribi (1.1 e l n.3: ML 32,587): Quod attinet ad eius originem, qua THONNARD (F. J.), A. A.: Prcis d'Histoire de la Philosophie (Pars 1937).
fit ut sit in corpore, utrum de illo uno sit, qui primum creatus est,
quando factus est homo in animam vivam; an similiter ita fiant singulis
singuli, nec tune sciebam nec adhuc scio. Esta misma inceitidumbre
manifest en su ltima obra (aos 429-430), Opus imperfectum contra
lulianum (1.2 c.68: ML 44,1219): Et qualibet ergo, et quantalibet par-
te, omnes qui ex illo nati sunt, ille unus fuerunt, sive secundum solum
Corpus, sive secundum utramque hominis partem, quod me nescire con-
fteor, nec me pudet, ut vos, fateri nescire quod nescio.
9. El hombre interior.Dando Vctor una interpretacin inexacta
a unas palabras de San Pablo a los Tesalonicenses (1 c.6 v.23), distin-
gua en el hombre tres substancias: el alma o el hombre interior, el
espritu o el hombre ntimo, el cuerpo o el hombre exterior (De anima
et eius origine 1.4 c.14 n.20). San Agustn le hace ver y le demuestra
la impropiedad de tal distincin; pues el Apstol habla tan slo del
hombre interior y del hombre exterior. El hombre interior es el alma
y todo lo que al alma o al espritu se refiere. El hombre exterior es el
cuerpo y todo lo que tenemos de comn con los animales: cuerpo ma-
terial, vida vegetativa, conocimientos sensibles, imgenes y recuerdos
de las sensaciones habidas (cf. Contra Faustum 1.24 c.2; ML 42 475;
De Trin. 1.4 c.3 n.5: ML 42,890; 1.12 e l y 2 n.1-2: ML 42,997-999).
E LA NATURALEZA DEL BIEN
Contra los maniqueos
VERSIN INTRODUCCIN \ ^TAS DtL

P. MATEO LANSEROS, 0. S. A.

25
INTRODUCCIN A DE LA NATURALEZA DEL BIEN 771

La exposicin de estos conceptos, o mejor, de estas fbu-


I N T R O D U C C I N las, como las califica San Agustn, constituye el fondo del
tratado De la naturaleza del bien, compuesto a principios del
ao 405, y de las restantes obras polmicas contra los mani-
queos. El agustinlogo P . F. Cayr opina que el primero es el
que mejor sintetiza la doctrina antimaniquea de San Agustn 3.
El breve tratado De la naturaleza del bien pertenece a la En el libro De la naturaleza del bien podemos apreciar dos
serie de las obras que San Agustn dedic a combatir y refu- partes netamente diferenciadas. Primeramente expone San Agus-
tar los errores del maniquesmo. tn los principios intemporales sobre la filosofa del bien y del
Sabido es que ingres en la secta buscando la verdad, que mal (c.1-39), y pasa luego a la refutacin directa de lo que l
a todas horas y en todas partes gritaban y predicaban los dis- llama blasfemias impas, con que los maniqueos atribuyen a
cpulos de Manes \ Grande fu su entusiasmo de nefito por la naturaleza de Dios las torpezas ms nefandas (c.40-48).
las doctrinas maniqueas; pero fu mayor su inters, despus Como observan A. Gardeil y E. Masson, fu San Agustn el
de la conversin, en desengaar a los infelices prendidos en primero que dio una filosofa completa sobre la naturaleza y
las mismas redes del error en que l haba cado. Su posicin el origen del bien v del mal. En este tralado desarrolla dichos
garantizaba el xito. A la agudeza de su dialctica y de su problemas bajo casi todos sus aspectos 4.
ingenio se una la circunstancia de conocer a fondo lo interno Respecto del bien, muchas de las frmulas ngusliniauas re-
y lo externo, lo doctrinal y lo ritual del maniquesmo. Gran cuerdan expresiones de algunos dilogos de Platn, por ejem-
parte de su produccin literaria est dedicada a este objeto. plo, del Filebo, o del placer, y del Teeteto, o de la ciencia,
Puedo decirse que la polmica dur desde su conversin hasta contenidas en la filosofa neoplatnica. Ms tarde las utiliz
su muerte, ya que comenz con el tratado De las costumbres Santo Toms de Aquino y frecuentemente las cita en sus obras .
de la Iglesia catlica y de las costumbres de los maniqueos El argumento o tesis general puede reducirse a estos puntos:
(387-388) y termin con el captulo XLVI del libro Sobre las a) Dios es el sumo ser y el sumo bien; b) todo lo creado, ma-
herejas (428). teiial o inmaterial, viene de Dios; c) la bondad de las cria-
La base dogmtica del maniquesmo es el dualismo, consis- turas consiste en el modo, en la belleza v en el orden: modus,
tente en la admisin de dos principios opuestos e igualmente species el ordo.
eternos: el Bien y el Mal: de dos naturalezas integradas por Asentadas estas bases, fcil es la contestacin a la pregunta
principios contrarios, siendo intrnsecamente buena la una y insislente de los maniqueos: De dnde viene el mal? Para
esencialmente mala la otra, y de dos reinos, el de la Luz y el responder con propiedad es necesario conocer antes qu es el
de las Tinieblas, que corresponden a los dos principios. mal, o sea su naturaleza. Los maniqueos lo consideraban como
Entre estos dos reinos hubo un largo perodo de paz, a cau- una substancia separada, un principio substancial diverso del
sa de la ignorancia del mundo de las Tinieblas en relacin con bien. San Agustn enfoca la cuestin desde e] punto de vista
el de la Luz. Cuando los habitantes de aqul se apercibieron metafsico, para llegar a la conclusin de que el mal es la
del espectculo admirable v encantador que presentaba el reino corrupcin del bien, no siendo posible concebir o suponer la
de la Luz, acordaron asaltarlo y mezclarse con ellos. Tal fu existencia de un principio absolutamente malo.
el origen de la lucha entre los prncipes de los dos reinos. En los ltimos captulos pone al descubierto las abomina-
Durante la batalla, muchas partculas de la luz se confun- ciones de las creencias y prcticas maniqueas, haciendo resal-
dieron o mezclaron con las de la naturaleza del mal, quedando tar el ultraje que infieren a la naturaleza de Dios. Y termina
aprisionadas en la materia. Estas partculas deben ser liberta-
das para que no sufran la condenacin a que est sujeta la te de las citas de San Agustn sobre estas teoras maniqueas, dividiendo la materia
en cuatro p u n t o s : a) respecto de D i o s ; b) respecto del m u n d o ; c) respecto d e l
materia. Su liberacin se realiza a diario en todo el mundo h o m b r e ; d) en m o r a l . Cf. Antecedentes histrico-genesicor de la Filosofa de San
y en sus elementos, v de modo especial la verifican los elegi- Agustn,
3
art. en Religin y Cultura ( M a d r i d y El Escorial 1929) t.7 p.384-390.
P . F . CAYR, A . A . , Patrologie et Histoire de la Thologie^ (Pars 1945) v o l . l
dos mediante la comida v la bebida, actos por los cuales las p . 6 0 9 : De natura boni, qui parait le mieux sinthtiser la doctrine antimanichenne
partculas de la luz, libres de las ligaduras de las tinieblas, d'Augustin.
4
son transportadas al reino de Dios en dos navios luminosos, Cf. A . B A R D E I L , Bien (he), art. en Dictionnaire de Tbologie Catholique
( V a c a n t - M a n g e n o t ) t.2 c o l . 8 3 4 : Son traite De nature boni traite la question sous
que son la luna y el sol z. presque tous ses aspeets.
Cf. E. M A S S O N , Mal, doctrine de Saint Augustin, art. Mal (he), en Dict. de
1
El mismo San Agustn anota este dato como u n o de los motivos impulsores de Thol. Cath. t.9 c o l . 1 6 9 2 : II faut arriver a Saint Augustin p o u r trouver, en Occi-
su inscripcin en el m a n i q u e s m o . Cf. Confess. 1.3 n.6 n . 1 0 : M L 3 2 , 6 8 6 - 6 8 7 : Et dent, une doctrine du m a l .
3
d i c e b a n t : Veritas, et v e r i t a s : et m u l t u m eam dicebant m i h i , et n u s q u a m erat in eis. Cf. Sumrna tkeologica q.5 y 6 ; Sutnma contra Gentiles 1.1 c.4 y 4 1 ; 1.3 c.20.
2
El P . A . C. V E G A , O . S. A . , hizo u n resumen sistematizado de la mayor par-
772 INTRODUCCIN A DE LA NATURAI.I.ZA 1)1.1. BIEN

con una oracin, en que Agustn, todo fuego do amor y cari-


dad, suplica a Dios que ilumine la mente de los maniqueos DLA NATURALEZA DEL BIEN
para que salgan del error y formen parte de la comunin de
a Iglesia.
Vase cmo juzga el mismo San Agustn este tratado en
Contra los maniqueos
las Retractaciones (n 9 : ML 32,634): El libro De la natu-
raleza del bien est dirigido contra los maniqueos. En l se
demuestra que Dios es inmutable por naturaleza y que es el
sumo o soberano Bien; que todas las dems naturalezas, sean
espirituales o corporales, vienen de l, y todas, en cuanto na- CAPITULO I
turalezas, son buenas.
Se prueba tambin qu es el mal y de dnde procede, y se
D i o s , BIEN SUPREMO E INMUTABLE, DEI. CUAL PROCEDEN TODOS
pone de manifiesto cuntos bienes atribuyen los maniqueos a
LOS DEMS BIENES ESPIRITUALES Y CORPORALES
la naturaleza del mal v cuntos males imputan a la naturaleza
del bien. Su error les lleva a considerar al bien y al mal como Dios es el supremo e infinito bien, sobre el cual no hay
dos naturalezas. otro: es el bien inmutable y, por tanto, esencialmente eterno
Este libro comienza as: Summum bonum, quo superius non e inmortal. Todos los dems bienes naturales tienen en l su
est, Deus est. origen, pero no son de su misma naturaleza. Lo que es de la
misma naturaleza que l no puede ser ms que l mismo. To-
das las dems cosas, que han sido hechas por l, no son lo
que l es. Y puesto que slo l es inmutable, todo lo que hizo
de la nada est sometido a la mutabilidad y al cambio. Es tan
omnipotente, que de la nada, es decir, de lo que no tiene ser,
puede crear bienes grandes y pequeos, celestiales y terrestres,
espirituales y corporales.
Es tambin sumamente justo. Por eso, lo que sac de la
nada no lo igual a lo que engendr de su propia naturaleza.
De ah que todos los bienes concretos particulares, lo mismo
los grandes que los pequeos, cualquiera que sea su grado en
la escala de los seres, tienen en Dios su principio o causa
eficiente.
Por otra parte, toda naturaleza, en s misma considerada,

CAPUT l

DEUS SUMMUM BONUM ET INCOMMUTABILE, A QUO CAETERA OMNIA BONA


SPIRITUALIA ET CORPORALIA

Summum bonum quo superius non est, Deus est: ac per hoc incom-
mutabile bonum est: ideo ver aeternum, et ver immortale. Caetera om-
nia bona non nisi ab illo sunt, sed non de illo. De illo enim quod est,
hoc quod ipse est: ab illo autem quae facta sunt, non sunt quod ipse.
Ac per hoc si solus ipse incommutabilis, omnia quae fecit, quia ex nihilo
fecit, mutabilia sunt. Tam enim omnipotens est, ut possit etiam de nihilo,
id est, ex eo quod omnino non est, bona facer, et magna et parva, et
caelestia et terrena, et spiritualia et corpora'ia.
Quia vero et iustus est, ei quod de se genuit, ea quae de nihilo fecit,
non aequavit. Quia. ergo bona omnia, sive magna sive parva, per quos-
Hbet rerum gradus, non possunt esse nisi a Deo.
Omnis autem natura in quantum natura est, bonum est; omnis natura
774 DE LA NATURALEZA ULL IIII M 2 3 DE LA NATURALEZA DEL BIEN 775
es s i e m p r e u n b i e n : n o p u e d e p r o v e n i r m s q u e del s u p r e m o
y v e r d a d e r o D i o s , p o r q u e t o d o s l o s b i e n e s , los q u e p o r su ex- CAPITULO III
celencia se a p r o x i m a n al s u m o Bien y los que p o r su s i m p l i -
EL M O D O , LA B E L L E Z A Y E L O R D E N , B I E N E S G E N E R A L E S , QUE SE
c i d a d se a l e j a n d e l , t o d o s tienen su p r i n c i p i o en el Bien
HALLAN EN LAS CRIATURAS
supremo.
E n c o n s e c u e n c i a , t o d o e s p r i t u est sujeto al c a m b i o , y t o d o Nosotros los cristianos catlicos a d o r a m o s a Dios, de quien
c u e r p o p r o v i e n e de D i o s , y a e s p r i t u y m a t e r i a se r e d u c e t o d a p r o c e d e n t o d o s l o s b i e n e s , g r a n d e s y p e q u e o s : l es el p r i n -
la n a t u r a l e z a c r e a d a . D e ah se sigue n e c e s a r i a m e n t e que t o d a c i p i o de t o d o m o d o , g r a n d e o p e q u e o ; el p r i n c i p i o de t o l a
la n a t u r a l e z a es e s p r i t u o c u e r p o . El e s p r i t u i n m u t a b l e es b e l l e z a , g r a n d e o p e q u e a ; el p r i n c i p i o de t o d o o r d e n , g r a n d e
D i o s . El e s p r i t u sujeto a m u t a c i n es u n a n a t u r a l e z a c r e a d a , o pequeo.
a u n c u a n d o es s u p e r i o r al c u e r p o . A su vez, el c u e r p o n o es T o d a s l a s cosas son t a n t o m e j o r e s c u a n t o son m s m o d e -
e s p r i t u , si b i e n en s e n t i d o figurado se da al v i e n t o el n o m b r e radas, hermosas y ordenadas, y tanto menos bien encierran
d e e s p r i t u , p o r q u e , n o o b s t a n t e q u e n o s es i n v i s i b l e , s e n t i m o s c u a n t o son m e n o s m o d e r a d a s , h e r m o s a s v o r d e n a d a s . E s t a s t r e s
c l a r a m e n t e sus efectos. cosas, p u e s : el m o d o , la forma y el o r d e n y p a s o en s i l e n c i o
o t r o s i n n u m e r a b l e s bienes q u e se r e d u c e n a s t o s , estas tros
cosas, r e p i t o , o s e a : el m o d o , la b e l l e z a y el o r d e n , son c o m o
CAPITULO II b i e n e s g e n e r a l e s , q u e se e n c u e n t r a n en lodos los seres c r e a d o s
BASTAN ESTOS PRINCIPIOS PARA RKFUTAR A LOS MANIQUEOS p o r D i o s , lo m i s m o en los e s p i r i t u a l e s q u e en los c o r p o r a l e s .
P o r t a n t o , D i o s est s o b r e t o d o m o d o de la c r i a t u r a , s o b r e
Hay hombres que, no comprendiendo que toda naturaleza, t o d a b e l l e z a y s o b r e t o d o o r d e n , n o con s u p e r i o r i d a d l o c a l o
e s p r i t u o c u e r p o , es e s e n c i a l m e n t e b u e n a , p o r q u e ven c m o e s p a c i a l , sino con u n p o d e r i n e f a b l e y d i v i n o , p o r q u e de l
el e s p r i t u es v c t i m a de l a i n i q u i d a d y el c u e r p o lo es d e la p r o c e d e t o d o m o d o , t o d a b e l l e z a , t o d o o r d e n . D o n d e se e n c u e n -
m o r t a l i d a d o c o r r u p c i n , t r a t a n de d e f e n d e r q u e D i o s n o es t r a n estas t r e s cosas en g r a d o a l t o de perfeccin, a l l h a y g r a n -
el a u t o r n i del e s p r i t u m a l o n i del c u e r p o m o r t a l . P i e n s o q u e des b i e n e s ; d o n d e la perfeccin de esas p r o p i e d a d e s e s infe-
esto h a de s e r l e s t i l , ya q u e a d m i t e n q u e el b i e n n o p u e d e r i o r , i n f e r i o r e s son t a m b i n los b i e n e s ; d o n d e f a l t a n , n o h a y
p r o v e n i r m s q u e del D i o s s u p r e m o v v e r d a d e r o , lo cual es una b i e n a l g u n o . D e la m i s m a m a n e r a , d o n d e estas t r e s cosas son
v e r d a d i n d i s c u t i b l e , y si e l l o s se d e t i e n e n a e x a m i n a r l a en s g r a n d e s , g r a n d e s son las n a t u r a l e z a s ; d o n d e son p e q u e a s , pe-
m i s m a y en sus c o n s e c u e n c i a s , b a s t a p a r a s a c a r l o s del e r r o r . q u e a s o m e n g u a d a s son t a m b i n l a s n a t u r a l e z a s , y d o n d e n o
existen, n o existe t a m p o c o la n a t u r a l e z a .
non potest esse nisi a summo et vero Deo: quia omnia etiam non summa
bona, sed propinqua summo bono, et rursus omnia etiam novissima bona, D e a h se c o n c l u y e eme t o d a n a t u r a l e z a es b u e n a .
quae longe sunt a summo bono, non possunt esse nisi ab ipso summo
bono. CAPUT III
Omnis ergo spiritus etiam mutabilis, et omne corpus a Deo: et haec
est omnis facta natura. Omnis quippe natura aut spiritus, aut corpus MODUS, SPECIES ET ORDO GENERALIA BONA IN REBS A EO PACTIS
est. Spiritus incommutabilis Deus est: spiritus mutabilis facta natura Nos enim catholici christiani Deum colimus, a quo omnia bona sunt,
est. sed corpore melior: corpus autem spiritus non est, nisi cum ven tus, seu magna seu parva; a quo est omnis modus, seu magnns seu parvus;
quia nobis invisibilis est, et tamen vis eius non parva sentitur, alio quo- a quo omnis species, seu magna seu parva; a quo omnis ordo, seu mag-
dam modo spiritus dicitur. nus seu parvus.
Omnia enim quanto magis moderata, speciosa, ordinata sunt, tanto
CAPUT II magis utique bona sunt: quanto autem minus moderata, minus speciosa,
Q L ' O M O D O ID POSSIT AD CORRIGENDOS M A M C H A E O S SFFIfXKE
minus ordinata sunt, minus bona sunt. Haec itaque tria, modus, species
et ordo, ut de innumerabilibus taceam, quae ad ista tria pertnere mons-
Propter eos autem, qui cum intelligere non possunt omnem naturam, trantur; haec ergo tria, modus, species, ordo, tanquam generalia bona
id est, omnem spiritum et omne corpus naturaliter bonum esse, moventur sunt in rebus a Deo factis, sive in spiritu, sive in corpore.
spiritus iniquitate et corporis mortalitate, et ob hoc aliam naturam malig- Deus itaque supr omnem creaturae modum est, supra omnem spe-
ni spiritus et mortalis corporis, quam Deus non fecerit, conantur indu- ciem, supra omnem ordinem: nec spatiis locorum supra est, sed inef-
cere: MU arbitramur ad eorum intellectum, quod dicimus posse perduci. fabili et singulari potentia, a quo omnis modus, omnis species, omnis
Fatentur enim omne bonum non esse posse, nisi a summo et vero Deo: ordo. Haec tria ubi magna sunt, magna bona sunt: ubi parva sunt, parva
quod et veium est, ct ad eos corrigendos, si velint advertere, sufficit. bona sunt: ubi nulla sunt, nullum bonum est. Et rursus ubi haec tria
magna sunt, magnae naturae sunt: ubi parva sunt, parvae naturae sunt:
ubi nulla sunt. nulla natura est. Omnis ergo natura bona est.
776 DE LA NATURALEZA DLL IliKN 5 6 DE LA NATURALEZA DEL I1IEN 777
y espirituales, es ms excelente el espritu racional corrompi-
CAPITULO IV do por la mala voluntad que la substancia irracional incorrup-
ta. Y cualquier espritu, aunque est corrompido o viciado, es
E L MAL ES LA CORRUPCIN DEL MODO, DE LA BELLEZA superior a cualquier cuerpo, aunque ste no haya sufrido co-
Y DEL ORDEN rrupcin alguna; pues es de mayor prestancia aquella natura-
Por eso, antes de preguntar de dnde procede el mal, es leza que por su condicin da la vida a un ser corporal que
preciso investigar cul es su naturaleza. Y el mal no es otra este que la recibe. Por muy corrompido que se halle un prin-
cosa que la corrupcin del modo, de la belleza y del orden cipio vital creado, siempre puede vivificar al cuerpo, y as por
naturales. esta cualidad, aunque est corrompido, es siempre superior en
perfeccin a aqulla, aunque permanezca en su integridad.
La naturaleza mala es, pues, aquella que est corrompida,
porque la que no est corrompida es buena. Pero, aun as co-
rrompida, es buena en cuanto es naturaleza; en cuanto que CAPITULO VI
est corrompida, es mala.
L A NATURALEZA INCORRUPTIBLE ES EL SUMO B I E N ; LA QUE
PUEDE CORROMPERSE ES UN BIEN RELATIVO
CAPITULO V
Si la corrupcin destruye en las cosas corruptibles todo"
L A N A T U R A L E Z A DE UN O R D E N S U P E R I O R , AUNQUE E S T C O R R O M -
lo que constituye en ellas el modo, la belleza y el orden, por
P I D A , AVENTAJA A TODA OTRA NATURALEZA DE ORDEN INFERIOR, el mismo hecho destruye o suprime la naturaleza.
AUNQUE INCORRUPTA De esto se sigue que la naturaleza que es esencialmente in-
Puede suceder que una naturaleza que ha sido ordenada corruptible es Dios.
con m a y o r perfeccin en c u a n t o al m o d o v a. la b e l l e z a natu- Y, por el contrario, toda naturaleza sujeta a la corrupcin
r a l e s , a u n e s t a n d o c o r r o m p i d a , sea m e j o r q u e o t r a i n c o r r u p t a , es un bien imperfecto o relativo, ya que la corrupcin no pue-
p e r o de o r d e n i n f e r i o r p o r su m o d o y su b e l l e z a . Y as o c u r r e de daarle ms que suprimiendo o disminuyendo la nota o el
q u e , p o r r a z n d e l a c u a l i d a d q u e v a u n i d a a l a p r e s e n c i a exte- carcter de bondad que hay en ella.
r i o r , es m s a p r e c i a d o p o r los h o m b r e s el o r o d e t e r i o r a d o q u e corruptus per malam voluntatem spiritus rationalis, quam irrationalis
la p l a t a , a u n c u a n d o n o est d e t e r i o r a d a , y es m s e s t i m a d a la incoriuptus: et melior est quilibet spiritus etiam corruptus, quam corpus
p l a t a d e t e r i o r a d a q u e el p l o m o p u l i d o . quodlibet incorruptum. Melior est enim natura, quae cum praesto est
D e l m i s m o m o d o , en el o r d e n de l a s n a t u r a l e z a s s u p e r i o r e s corpori, praebet ei vitam, quam illa cui vita piaebetur. Quantumlibet
autem corruptus sit spiritus vitae qui factus est, vitam praebere corporj
potest: ac per hoc melior illo est, quamvis incorrupto, corruptus.
CAPUT IV
MALUM EST CORRUPTIO MODI, SPECIEI AUT ORDINIS CAPUT VI
Proinde cum quaeritur unde sit malum, prius quaerendum est quidj NATURAM QUAE COBRUMPI NON POTEST, SUMMUM BONUM; QUAE POTESTV
sit m a ^ m : quod nihil aliud est quam corruptio, vel modi, vel specieil ALIQUOD BONUM ESSE
vel ordinis natura'is.
Mala itaque natura dicitur, quae corrupta est: nam incorrupta utiqua Corruptio autem si omnem modum, omnem speciem, omnem ordi-
ixma est. Sed etiam ipsa corrupta, in quantum natura est, bona est; in nem rebus corruptibilibus auferat, nulla natura remanebit.
quantum corrupta est, mala est. Ac per hoc omnis natura quae corrumpi non potest, summum bonum
est, sicut Deus est.
CAPUT V Omnis autem natura quae corrumpi potest, etiam ipsa aliquod bo-
NATURA EXCELLENTIORIS ORDINIS ETIAM CORRUPTA MELIOR INTERDUM
num est: non enim posset ei nocere corruptio, nisi adimendo et mi-
INTERIORE ETIAM INCORRUPTA
nuendo quod bonum est.
Fieri autem potest, ut quaedam natura quae triodo et specie naturali
*xcellentius ordinata est, etiam corrupta melior sit adhuc quam est
incorrupta altera, quae minore modo et specie naturali inferius ordinata
est: sicut in hominum aestimatione, secundum qualitatem quae aspecti-
bus adiacet, melius est utique corruptum aurum, quam ncorruptum ar-
gentum; et melius est corruptum argntum, quam plumbum incorruptum.
Sic et in naturis potentioribus atque spiritualibus melior est etiam
778 DE LA NATURALEZA 1>M. Bll.N 8
9 DE L \ NATURALEZA DEL HIEN 779
CAPITULO VII c u a n t o a su o r d e n y a su b e l l e z a y del s u m o B i e n , e s d e c i r , d e
LA CORRUPCIN DE LOS ESPRITUS RACIONALES ES VOLUNTARIA Dios recibieron la existencia y la b o n d a d , p o r m u y pequea
O PENAL e insignificante q u e sta sea, h a n sido o r d e n a d a s d e t a l s u e r t e
q u e l a s m s d b i l e s se s u b o r d i n a n a l a s m s f u e r t e s , l a s m s
D i o s c o n c e d i a l a s c r i a t u r a s m s e x c e l e n t e s , es decir, a los
frgiles a las m s duraderas, las menos polentes a las m s po-
e s p r i t u s r a c i o n a l e s , q u e , si e l l o s q u i e r e n , p u e d a n p e r m a n e c e r
d e r o s a s , y as t a m b i n lo t e r r e n o se a r m o n i z a c o n l o celestial
i n m u n e s d e l a c o r r u p c i n , o sea, si se c o n s e r v a n en la o b e d i e n -
en subordinacin de inferior a superior y m s excelente.
cia a l S e o r su D i o s , p e r m a n e c e r n u n i d o s a su b e l l e z a inco-
Dentro del orden t e m p o r a l h a y u n a cierta belleza relativa
r r u p t i b l e ; p e r o , si n o q u i e r e n m a n t e n e r s e e n e s a d e p e n d e n c i a
en l o s seres, q u e a p a r e c e n y d e s a p a r e c e n . A s , l o s q u e p e r e c e n
o s u m i s i n , v o l u n t a r i a m e n t e se s u j e t a n a la c o r r u p c i n d e l p e -
o d e j a n de s e r n o desfiguran o p e r t u r b a n el m o d o , l a b e l l e z a
c a d o e i n v o l u n t a r i a m e n t e s u f r i r n la c o r r u p c i n en m e d i o d e
y orden del conjunto o universales. Sucede aqu lo m i s m o q u e
los castigos.
en un discurso bien compuesto y elegante, cuya belleza resulta
D i o s es p a r a n o s o t r o s u n b i e n t a n g r a n d e , q u e t o d o r e d u n d a d e l a sucesin a r m o n i o s a de l a s s l a b a s y d e l o s s o n i d o s q u e
e n beneficio de q u i e n n o se s e p a r a d e l . D e l m i s m o m o d o , en se p r o d u c e n y e d e s v a n e c e n .
el o r d e n de l a s cosas c r e a d a s , l a n a t u r a l e z a r a c i o n a l es u n b i e n
t a n excelente, q u e n i n g n o t r o b i e n p u e d e h a c e r l a d i c h o s a , s i n o
D i o s . L o s p e c a d o r e s , q u e p o r el p e c a d o s a l i e r o n d e l o r d e n , en- CAPITULO IX
t r a n d e n u e v o en l m e d i a n t e l a p e n a . C o m o este o r d e n n o es
c o n f o r m e a su n a t u r a l e z a , p o r eso i m p l i c a l a r a z n de p e n a INSTITUCIN DEL CASTIGO PARA REINTEGRAR AL RECTO ORDEN
o c a s t i g o . M a s se le d e n o m i n a j u s t i c i a , p o r q u e es l o q u e le A LA NATURALEZA TRANSGRESORA
c o r r e s p o n d e a la culpa o falta.
E s de i n c u m b e n c i a d e l j u i c i o d i v i n o y n o d e l h u m a n o fijar
o d e t e r m i n a r la c u a l i d a d o n a t u r a l e z a y l a c u a n t i d a d o gra-
.' CAPITULO VIII v e d a d de l a p e n a d e b i d a o c o r r e s p o n d i e n t e a u n a f a l t a . C u a n d o
LA BELLEZA DEL UNIVERSO RESULTA PE i A CORRUPCIN se l e s p e r d o n a a l o s p e c a d o r e s el c a s t i g o q u e m e r e c e n , efecto
Y MUERTE DE LOS S E R E S INFERIORES es de la b o n d a d infinita d e D i o s ; p e r o n o h a y i n i q u i d a d o in-
j u s t i c i a en l si les h i e r e c o n el c a s t i g o m e r e c i d o , p o r q u e l a
L a s d e m s cosas, q u e h a n sido h e c h a s d e l a n a d a y q u e , n a t u r a l e z a r e s u l t a m s o r d e n a d a c u a n d o sufre j u s t a m e n t e en
c i e r t a m e n t e , s o n i n f e r i o r e s al e s p r i t u r a c i o n a l , n o p u e d e n s e r el c a s t i g o q u e c u a n d o se r e g o c i j a i m p u n e m e n t e e n el p e c a d o .
n i felices o d i c h o s a s ni infelices. P e r o c o m o s o n b u e n a s e n N o o b s t a n t e , l a n a t u r a l e z a es s i e m p r e b u e n a e n c u a l q u i e r
CAPUT VII
modo et specie sua etiam ipsa bona sunt, nec esse quamvis minora et
RATIONALIUM SPIRITUUM CORRUPTIO ALIA VOLUNTARIA, mnima bona, nisi a summo bono Deo potuerunt, sic ordinata sunt ut
ALIA POENALIS cedant infirmiora firmioribus, et invalidiora fortioribus, et impotentio-
ra potentioribus, atque ita caelestibus terrena concorden! tanquam prae-
Creatutis autem piaetantissimis, hoc est, rationalibus spiritibus, hoc cellentibus subdita.
praestitit Deus. ut si no'int, corrumpi non possint; id est, si obedientiam Fit autem decedenlibus et succedentibus rebus temporalis quaedat.i in
conservaveiint sub Domino Deo suo, ac sic incojruptibili pu'chritudini suo genere pulchritudo, ut nec ipsa quae moriuntur, vel quod erant es=e
eius adhaeserint: si autem obedientiam conservare noluerint, quoniam desinunt, turpent aut turbent modum et speciem et ordinem universae
volentes coriumpuntur in peccatis, no'entes conumpantu in poenis. creaturae: sicut sermo bene compositus utique pulcher est, quamvis in eo
Ta'e quippe bonum est Deus, ut nemini eum deserenti bene sit: et syllabae atque omnes soni tanquam nascendo et moriendo transcurrant.
in rebus a Deo factis tam magnum bonum est natura rationa^s, ut nullum
sit bonum quo beata sit nisi Deus. Peccantes igitur in supp iciis ordinan-
tur: quae ordinatio quia eorum naturae non competit, ideo poena est; CAPUT IX >
sed quia culpae competit, ideo iustitia est.
POENA PFXCVNTI NATURVE, UT RECTE ORDINETUR, C0NSTITUT4
CAPUT VIII
Qualis autem et quanta poena cuique culpae debeatur, divini iudicii
Ex RERUM INFERIORUM CORRUPTIONE AC INTERITU est, non humani: quae utique et cun conversis remittitur, magna est
PULCHRITUDO UNIVERSI bonitas apud Dcum: et cum debita redditur, nulla est iniquitas apud
Deumr quia melius' ordinatur natura, ut iuste doleat in supplicio, quam
Caetera vero quae sunt facta de nihilo, quae utique inferiora sunt ut impune gaudeat in peccato.
.quam spiritus rationalis, nec beata possunt esse, nec misera. Sed quia pro
Quae tamen etiam sic habens nonnullum modum et speciem et ordi-
780 DE LA NATURALEZA DEL BIEN 11
13 DE LA NATURALEZA DEL BIEN 781
c i r c u n s t a n c i a e n q u e se e n c u e n t r e , m i e n t r a s c o n s e r v e e l m o d o , Mas la capacidad d e causar dao es tambin obra de Dios,
la belleza y el o r d e n . D e j a r d e s e r b u e n a si p i e r d e t o t a l m e n t e q u e , a u n i g n o r n d o l o e l l o s , conoce l o s castigos q u e m e r e c e n
el m o d o , l a b e l l e z a y e l o r d e n , p o r q u e e n e s e c a s o d e j a r d e a q u e l l o s a q u i e n e s l p e r m i t e l l e g a r a o b r a r m a l .
existir.
CAPITULO X CAPITULO XII
LA NATURALEZA E S CORRUPTIBLE, PORQUE FU HECHA
T O D O S L O S BIENES PROCEDEN DE D I O S
D E L A NADA

Todas las naturalezas corruptibles en tanto son naturalezas Si n u e s t r o s a d v e r s a r i o s , a l a d m i t i r l a e x i s t e n c i a d e u n a n a -


en c u a n t o q u e h a n r e c i b i d o d e D i o s e l s e r ; p e r o n o s e r a n co- t u r a l e z a q u e n o h a sido c r e a d a p o r D i o s , q u i s i e r a n r e f l e x i o n a r
r r u p t i b l e s si h u b i e r a n sido f o r m a d a s d e l , p o r q u e e n t o n c e s s o b r e estas c o n s i d e r a c i o n e s , t a n c l a r a s y ciertas, n o a b u n d a r a n
s e r a n lo q u e es el m i s m o D i o s . P o r c o n s i g u i e n t e , s e a c u a l q u i e - en b l a s f e m i a s t a n h o r r i b l e s c u a l e s s o n e l a t r i b u i r a l s u m o m a l
r a el m o d o , la belleza y el o r d e n q u e l a s constituye, p o s e e n o tantos bienes y a Dios tnnlos males.
e n c i e r r a n estos b i e n e s p o r q u e fueron c r e a d a s p o r D i o s , y si n o Como h e indicado antes, bastara p a r a corregir su e r r o r
son i n m u t a b l e s e s p o r q u e fueron s a c a d a s d e l a n a d a . S e r a u n a q u e q u i s i e r a n d a r s e cuenta y la v e r d a d l e s o b l i g a o fuerza
a u d a c i a s a c r i l e g a i g u a l a r a D i o s c o n la n a d a , h a c i e n d o q u e l o a c o n f e s a r l o d e q u e el bien n o p u e d e p r o c e d e r s i n o d e D i o s .
q u e p r o c e d e d e D i o s sea c o m o lo q u e p r o c e d e d e la n a d a . Es absurdo que los grandes bienes provengan de u n principio
y d e o t r o distinto l o s p e q u e o s ; p u e s u n o s y o t r o s , g r a n d e s
y p e q u e o s , t i e n e n s u o r i g e n e n e l s u m o y s o b e r a n o Bien, q u e
CAPITULO XI
es Dios.
A Dios NO S E L E PUEDE INFERIR NINGN DAO, NI PUEDE
CAPITULO XIII
PERJUDICARSE A OTRA NATURALEZA SI NO LO PERMITE L
P o r lo c u a l , n i n g u n a cosa p u e d e d a m n i f i c a r a D i o s e n m a - DIOS E S E L PRINCIPIO DE TODOS L O S BIENES EN PARTICULAR,
n e r a a l g u n a , n i se p u e d e p e r j u d i c a r i n j u s t a m e n t e a o t r a cual- GRANDES Y PEQUEOS
quiera naturaleza sometida a Dios.
E n u m e r e m o s c u a n t o s b i e n e s n o s s e a p o s i b l e y q u e dig-
E n efecto, si se p e r j u d i c a n u n a s a o t r a s , l e s es i m p u t a d a
n a m e n t e p o d a m o s a t r i b u i r l o s a D i o s c o m o a s u a u t o r , y vea-
como culpable la voluntad injusta.
m o s si fuera d e e l l o s q u e d a a l g u n a n a t u r a l e z a .
nem, in quacumque extremitate adhuc aliquod bonum est: quae si omnino
detrahantur, et penitus consumantur, ideo nullum bonum erit, quia nulla tuntur, non est nisi a Deo, qui et ipsis nescientibus novit quid illi pati
natura remanebit. debeant, quibus eos nocere permittit.
CAPUT X
CAPUT XII
NATURAE CORRUPTIBTLES, QUIA EX NIHILO FACTAE
OMNIA BONA NONNISI A DEO
Omnes igitur naturae corruptibiles, nec omnino naturae essent, nisi
a Deo essent: neo corruptibiles essent, si de illo essent, quia quod ipse Haec omnia tam perspicua, tam certa, si vellent advertere, qui aliam
est essent. Ideo e r go quocumque modo, quacumque specie, quocumque or- naturam inducunt, quam non fecit Deus; non tantis blasphemiis imple-
dine sunt. quia Deus est a quo factae sunt: ideo autem non incommutabi'es rentur, ut et n summo malo tanta bona ponerent, et in Deo tanta mala.
sunt, quia nihil est unde factae sunt. Sacrilega enim audacia coaequan- Sufficit enim, ut supra dixi, ad eorum correctionem, si velint attendere,
tui nihil et Deus, si quale est illud quod de Deo natum est, tale velimus quod eos etiam invitos cogit veritas confiten, omnia prorsus bona non
esse illud quod ab eo de nihilo factum est. esse nisi a Deo. Non ergo ab alio sunt magna bona, et ab alio parva bona:
sed et magna et parva bona non sunt nisi a summo bono, quod Deus est.
CAPUT XI
CAPUT XIII
NOCERI NEC DEO POTEST, NEC ALII NATURAE NISI irso
PERMITTENTE BONA SINCULA SEU PARVA, SEU MAGNA, ESSE A D E O
Quapropter nec naturae Dei noceri omnino potest, nec alicui naturae Commemoremus ergo bona quanta potuerimus, quae dignum est ut
sub Deo noceri iniuste potest: quia et cum neceando iniuste aliqui no- Deo auctori tribuamus, et his sublatis videamus utrum aliqua natura
cent, voluntas iniuste eis imputatur; potestas autem qua nocere permit- remanebit.
15 DE LA NATURALEZA DEL BIEN 783
782 UK LA NATURALEZA DLL B1KN 14
p r o p i o y c o n v e n i e n t e al c u e r p o de la m o n a , la p r o p o r c i n d e
T o d a v i d a , sea g r a n d e o p e q u e a ; t o d o p o d e r , sea g r a n - s u s m i e m b r o s , la s i m e t r a de l a s p a r t e s , el c u i d a d o d e su con-
d e o p e q u e o ; t o d a s a l u d , sea g r a n d e o p e q u e a ; t o d a m e - s e r v a c i n y o t r o s d e t a l l e s q u e sera p r o l i j o e n u m e r a r o des-
m o r i a , sea g r a n d e o p e q u e a ; t o d a fuerza, sea g r a n d e o pe- cribir.
q u e a ; t o d o e n t e n d i m i e n t o , sea g r a n d e o p e q u e o ; t o d a t r a n -
q u i l i d a d , sea g r a n d e o p e q u e a ; t o d a r i q u e z a , sea g r a n d e o CAPITULO XV
p e q u e a ; t o d o s e n t i m i e n t o , sea g r a n d e o p e q u e o ; t o d a luz,
LA BELLEZA CORPORAL DE LA MONA ES UN BIEN, AUNQUE
sea g r a n d e o p e q u e a ; t o d a s u a v i d a d , sea g r a n d e o p e q u e a ;
DE ORDEN INFERIOR
t o d a m e d i d a , sea g r a n d e o p e q u e a ; t o d a b e l l e z a , sea g r a n d e o
p e q u e a ; t o d a paz, sea g r a n d e o p e q u e a , y si h a y a l g n o t r o C o n el fin de q u e se m e e n t i e n d a lo q u e v e n g o d i c i e n d o ,
b i e n s e m e j a n t e a stos, y p r i n c i p a l m e n t e l o s q u e se e n c u e n t r a n y lo entiendan a u n los m s rudos, y los perlinaces y los que
en t o d a s l a s cosas, lo m i s m o en l a s e s p i r i t u a l e s q u e en las cor- se o b s t i n a n en n e g a r la e v i d e n c i a de la v e r d a d se v e a n obli-
p o r a l e s ; t o d o m o d o , t o d a b e l l e z a , t o d o o r d e n , sea g r a n d e o pe- g a d o s a c o n f e s a r l a o a d m i t i r l a , p r e g n t e s e l e s si l a c o r r u p -
q u e o ; t o d o e l l o s o l a m e n t e p u e d e p r o v e n i r de D i o s . cin p u e d e p e r j u d i c a r al c u e r p o de l a m o n a . Si p u e d e p e r j u -
Si a l g u n o q u i s i e r a a b u s a r de estos b i e n e s , s u f r i r el c a s t i g o d i c a r l e , de suerte q u e lo baja m s d e f o r m e , q u es lo enio
i m p u e s t o o d e t e r m i n a d o p o r el juicio d i v i n o . Y si n o existe e n l d i s m i n u y e , s i n o el b i e n de la b e l l e z a ? P e r o t o d a v a ha-
n i n g u n o de estos b i e n e s , n o e x i s t i r t a m p o c o n i n g u n a n a t u r a - b r a l g u n a belleza, m i e n t r a s subsista la n a t u r a l e z a c o r p o r a l .
leza. P o r c o n s i g u i e n t e , c o m o la n a t u r a l e z a se d e s t r u y e al d e s a p a -
r e c e r el b i e n , h a y q u e c o n c l u i i q u e la n a t u r a l e z a es de p o r
CAPITULO XIV s b u e n a .
De l a m i s m a m a n e r a d e c i m o s q u e la l e n t i t u d es c o n t r a r i a
POR QU: LOS BIENES INFERIORES RECIBEN NOMBRES OPUESTOS
a la r a p i d e z ; m a s n o p u e d e decirse q u e es l e n t o lo q u e d e
E n t r e t o d o s estos b i e n e s h a y a l g u n o s d e o r d e n i n f e r i o r q u e n i n g n m o d o se m u e v e . As t a m b i n d e c i m o s q u e l a voz g r a v e
se d e n o m i n a n con n o m b r e s o p u e s t o s c u a n d o se les c o m p a r a con es c o n t r a r i a a la voz a g u d a , o l a s p e r a a la a r m o n i o s a ; p e r o ,
l o s q u e son de u n o r d e n s u p e r i o r . As s u c e d e q u e en r e l a c i n si s u p r i m e s a b s o l u t a m e n t e t o d a especie o f o r m a de voz, h a b r
con la f o r m a h u m a n a , que tiene g r a n b e l l e z a o p r e s t a n c i a , e n s i l e n c i o , p o r q u e n o existe n i n g n s o n i d o . P o r e s o , p o r q u e n o
su c o m p a r a c i n la belleza de la m o n a es d e f o r m e . L o c u a l h a v n i n g n s o n i d o , el silencio suele ser c o n s i d e r a d o c o m o lo
d a ocasin a q u e los i g n o r a n t e s se e q u i v o q u e n y j u z g u e n q u e o p u e s t o o lo c o n t r a r i o de l a voz.
a q u l l a es u n b i e n y sta u n m a l , sin fijarse en el m o d o q u e e s Del m i s m o m o d o , l a s cosas l u m i n o s a s y l a s o b s c u r a s se
consideran como contrarias, a u n q u e las obscuras no carecen
Omnis vita et magna et parva, omnis potentia et magna et parva,
omnis salus et magna et parva, omnis memoria et magna et parva, omnis nec intendunt in corpore simiae modum proprium, parilitatem ex utroque
virtus et magna et parva, omnis intellectus et magnus et parvus, omnis latere membrorum, concordiam partium, incolumitatis custodiam, et
tranquillitas et magna et parva, omnis copia et magna et parva, omnis caetera, quae persequi longum est.
sensus et magnus et parvus, omne lumen et magnum et parvum, om-
nis suavitas et magna et parva, omnis mensura et magna et parva, omnis 9,
pulchrtudo et magna et paiva, omnis pax et magna et parva, et si qua '' CAPUT XV
similia occurrere po(erunt, maximeque illa quae per omnia reperiuntur, Jn.
sive spiritualia sive corporalia, omnis modus, omnis species, omnis ordo, f l ! I N SIMIAE CORPORE PULCHRITUDINIS BONUM INESSE, LICET MINUS
et magnus et parvus, a Domino Deo sunt. Sed ut quod dicimus intelligatur, et nimium tardis satis fiat, vel
Quibus bonis mnibus qui male uti voluerit, divino iudicio poenas etiam pertinaces et apertissimae veritati repugnantes cogantur quod
luet: ubi autem millum horran omnino fuerit, milla natura remanebit. verum est confiteri, interrogentur utrum corpori simiae possit nocere
corruptio. Quod si potest, ut foedius fiat; quid minuit, nisi p^ehritudinis
CAPUT XIV bonum? Unde tamdiu aMquid remanebit, quamdiu corporis natura subsis-
tit. Proinde si consumpto bono natura consumitur, bona ergo est natura.
PARVA BONA IN MAIORUM COMPARATIONE CONTRARIIS NOMINIBUS Sic et tardum dicimus veloci contrarium: sed tamen qui se omnino
APPELLANTUR non movet, nec tardus dici potest. Sic acutae voci contrariam vocem
dicimus gravem, vel canorae asperam: sed si omnem speciem vocis pe-
Sed in his mnibus quaecumque parva sunt, in maiorum compara- nitus adimas, silentium est ubi vox nulla est: quod tamen silentium, eo
tione contrariis nominibus appellantur: icut in hominis forma quia ipso quod vox nulla est, tanquam contrarium voci solet opponi.
maior est pulchritudo, in eius comparatione simiae pu'chritudo deformitas Sic et lucida et obscura tanquam do contraria dicuntur: habent
dicitur: et fallit imprudentes, tanquam illud sit bonum, et hoc malum;
784 DE LA NATURALEZA DEL BIEN 17 18 DE LA NATURALEZA DEL BIEN 785

t o t a l m e n t e de a l g u n a luz, p o r q u e , si c a r e c i e r a n e n a b s o l u t o d e como no subsistira bien alguno, del mismo modo dejara de


t o d a luz, la a u s e n c i a de sta s e r a n l a s t i n i e b l a s , c o m o el si- existir t o d a n a t u r a l e z a , n o s o l a m e n t e la q u e fingen l o s m a n i -
lencio es la a u s e n c i a de t o d o s o n i d o . q u e o s , en la q u e se e n c u e n t r a n a n t a n t o s b i e n e s q u e c a u s a
a s o m b r o su o b s t i n a d a ceguera, s i n o q u e p e r e c e r a t o d a n a t u r a -
leza q u e c u a l q u i e r a p u d i e r a i m a g i n a r .
CAPITULO XVI
Dios HA ORDENADO CONVENIENTEMENTE LA P R I V A C I N DEL BIEN
CAPITULO XVIII
EN LAS COSAS
EL HYLE, QUE LOS ANTIGUOS LLAMABAN MATERIA INFORME,
D e tal m a n e r a estn o r d e n a d a s en el c o n j u n t o de l a n a t u r a -
leza l a s p r i v a c i o n e s de a l g n b i e n en l a s cosas, q u e n o d e j a n NO E S UN MAL
d e e j e r c e r c o n v e n i e n t e m e n t e sus oficios p a r a q u i e n e s s a b i a m e n - N i t a m p o c o d e b e decirse q u e sea m a l a a q u e l l a m a t e r i a q u e
te l a s c o n s i d e r a n . P u e s h a c i e n d o D i o s q u e e n d e t e r m i n a d o s lu- los a n t i g u o ? d e n o m i n a r o n hylen. N o m e refiero p r e c i s a m e n t e
g a r e s y t i e m p o s n o existiera l a luz, h i z o t a n c o n v e n i e n t e m e n t e a la m a t e r i a que M a n e s , con loca j a c t a n c i a y sin s a b e r lo q u e
l a s t i n i e b l a s c o m o los d a s . dice, l l a m a hylen, y q u e , segn l, es la f o r m a d o r a o c r e a d o r a
Si n o s o t r o s , c o n t e n i e n d o o r e g u l a n d o la voz, p o d e m o s in- de los c u e r p o s , p o r lo q u e j u s t a m e n t e se le a t r i b u y e q u e s u p o n e
t e r p o n e r c o n v e n i e n t e m e n t e el silencio en el l e n g u a j e , c o n o i n t r o d u c e la existencia de o t r o D i o s , y a q u e n i c a m e n t e D i o s
c u n t a m a y o r razn n o r e a l i z a r c o n v e n i e n t e m e n t e la p r i v a - p u e d e m o d e l a r o c r e a r los c u e r p o s . Estos, en efecto, n o son
cin del b i e n en a l g u n a s cosas el q u e es perfecto Artfice d e c r e a d o s sino c u a n d o e m p i e z a a s u b s i s t i r e n e l l o s el m o d o , la
t o d a s e l l a s ? P o r e s o , en el h i m n o o c n t i c o d e l o s t r e s j v e n e s , b e l l e z a y el o r d e n , c u a l i d a d e s q u e , p o r ser b u e n a s , ni e x i s t e n
la luz y las t i n i e b l a s a l a b a n a D i o s , es decir, u n a y o t r a s h a c e n ni p u e d e n existir sino p o r D i o s . P i e n s o q u e t a m b i n los m a n i -
b r o t a r la a l a b a n z a d i v i n a e n los c o r a z o n e s de l o s q u e s a b e n q u e o s confiesan e s t o .
contemplarlas.
P e r o l l a m o y o hylen a u n a cierta m a t e r i a a b s o l u t a m e n t e
CAPITULO XVII i n f o r m e y sin c u a l i d a d a l g u n a , d e l a q u e se f o r m a n t o d a s l a s
cualidades que nosotros percibimos p o r nuestros sentidos, como
NINGUNA NATURALEZA, E N CUANTO TAL, ES MALA lo s o s t u v i e r o n los a n t i g u o s filsofos. P o r eso la selva o b o s q u e
N i n g u n a n a t u r a l e z a , p o r t a n t o , es m a l a en c u a n t o n a t u r a l e - se d e n o m i n a en g r i e g o An, p o r q u e es m a t e r i a a p t a p a r a q u e
za, s i n o en c u a n t o d i s m i n u y e en e l l a el b i e n q u e t i e n e . S i el la t r a b a j e n o m o d e l e n los artfices, n o p a r a q u e e l l a p r o d u z c a
b i e n q u e p o s e e d e s a p a i e c i e r a p o r c o m p l e t o , al d i s m i n u i r s e , as d e p o r s a l g u n a cosa, sino n a r a q u e de e l l a sea h e c h o a l g o .
N o d e b e decirse, p o r c o n s i g u i e n t e , q u e sea m a l a esa hyle. q u e
tamen et obscura aliquid lucis, quo si penitus careant, ita sunt tenebrae de n i n g n m o d o p u e d e ser p e r c i b i d a p o r n u e s t r o s sentidos y
lucs absentia, sicut silentium vocis absentia.
sicut nullum bonum, ita nulla natura relinqueretur, non solum qualem
CAPUT XVI inducunt Maniohaei ubi tanta bona inveniuntur, ut nimia eorum cae-
PRIVATIONES IN REBUS DECENTER A DEO ORDINATAE citas mira sit; sed; qualem potest quilibet inducere.
Quae tamen etiam privationes rerum sic ordinantur in universitate
naturae, ut sapienter considerantibus non indecenter vices suas habeant. CAPUT XVIII
Nam et Deus certa loca et tmpora non Iluminando, tenebras fecit tam
HYLEN, QUAE RERUM INFORMIS MATERIES ANTIQUIS DICEBATUR,
decenter quam dies.
NON ESSE MALUM
Si enim nos continendo vocem, decentem interponimus in loquendo
silentium; quanto magis ille quarumdam rerum privationes decenter facit, eque enim vel illa materies, quam antiqui hylen dixerunt, malum
sicut rerum omnium perfectus artifex? Unde et in hymno trium puerorum dicenda est. Non eam dico, quam Manichaeus hylen appellat dementissima
etiam lux et tenebrae laudant Deum ' ; id est, eius laudem in bene con- vanitate, nesciens quid loquatur, formatricem corporum: unde recte illi
siderantium cordibus pariunt. dictum est, quod alterum deum inducat: nemo enim formare et creare
corpora nisi Deus potest; eque enim creantur. nisi cum eis modus et
CAPUT XVII species et ordo subsistit, quae bona esse, nec esse posse nisi a Deo, puto
NATURA IN QUANTUM MATURA EST, NULLA MALA
quod iam etiam ipsi confitentur.
Sed hylem dico quamdam penitus informem et sine qualitate materiem,
Non ergo mala est, in quantum natura est, ulla natura; sed cuique unde istae quas sentimus qualitates formantur, ut antiqui dixerunt.
naturae non est malum nisi minui bono. Quod si minuendo absumeretur, Hinc enim et silva graece OAr) dicitur, quod operantibus apta sit, non
1
D a n . 3.72. ut aliquid ipsa faciat, sed unde aliquid fiat. Nec sta ergo hyle malum
20 DE LA NATURALEZA DEL III'.N 787
786 DE LA NATURALEZA DLL IIIUN 19
lo q u e es b u e n o , as t a m b i n p o r l exisU; todo lo que natural-
que apenas puede concebirse p o r la privacin absoluta de toda
m e n t e es o t o d a n a t u r a l e z a , p o r q u e t o d o lo q u e naturalmente
forma.
existe es b u e n o . C o m o t o d a naturaleza es buena y todo bien
T i e n e , p u e s , e n s esa m a t e r i a c a p a c i d a d o a p t i t u d p a r a
p r o c e d e de D i o s , c o n c l u y e s e q u e toda n a t u r a l e z a proviene de
r e c i b i r d e t e r m i n a d a s f o r m a s , p o r q u e , si n o p u d i e r e r e c i b i r l a
Dios.
f o r m a q u e l a i m p r i m e el artfice, c i e r t a m e n t e n o se l l a m a r a
m a t e r i a . A d e m s , si l a f o r m a es u n b i e n , p o r lo c u a l se l l a m a n CAPITULO XX
m e j o r f o r m a d o s los q u e p o r e l l a s o b r e s a l e n , c o m o se l l a m a n
b e l l o s p o r la b e l l e z a , n o h a y d u d a d e q u e t a m b i n es u n b i e n EL D O L O R S O L A M E N T E S E H A L L A EN L A S N A H ' H A L E Z A S B U E N A S
l a m i s m a c a p a c i d a d d e r e c i b i r l a f o r m a . P o r q u e a s c o m o es
u n b i e n l a s a b i d u r a , n a d i e d u d a d e q u e t a m b i n lo e s el s e r E l m i s m o d o l o r , q u e a l g u n o s c o n s i d e r a n c o m o el p r i n c i -
c a p a z de s a b i d u r a . Y c o m o t o d o b i e n p r o c e d e d e D i o s , a n a d i e p a l d e los m a l e s , y a se d en el a l m a o en el c u e r p o , n o p u e d e
le es lcito d u d a r d e q u e esta m a t e r i a i n f o r m e , si es a l g o , sola- e x i s t i r m s q u e en l a s n a t u r a l e z a s q u e d e p o r s s o n b u e n a s .
m e n t e p u e d e ser o b r a d e D i o s . E n efecto, t o d o lo q u e resiste a l d o l o r rehusa en cierto m o d o
n o ser lo q u e e r a , p o r q u e e r a a l g n bien. Mas el d o l o r e s
t i l c u a n d o fuerza a la n a t u r a l e z a a ser m e j o r ; p e r o si la
CAPITULO XIX c o n d u c e a ser m e n o s b u e n a , e n t o n c e s es intil.
SLO Dios E S E L VERDADERO S E R L a resistencia d e la v o l u n t a d a u n p o d e r s u p e r i o r p r o d u c e
el d o l o r en e l a l m a , y la resistencia de los s e n t i d o s a u n c u e r p o
As, p u e s , m a g n f i c a y d i v i n a m e n t e n u e s t r o D i o s dijo a su m s p o d e r o s o lo o r i g i n a o c a u s a e n el c u e r p o . P e r o h a y m a l e s
s i e r v o : Yo soy el que soy, y Dirs a los hijos de Israel: El que q u e son p e o r e s si n o p r o d u c e n d o l o r , p o r q u e p e o r e s a l e g r a r s e
es me envi a vosotros. E l es v e r d a d e r a m e n t e , p o r q u e e s i n m u - d e la i n i q u i d a d q u e d o l e r s e de la c o r r u p c i n . S i n e m b a r g o , se-
table. m e j a n t e gozo n o p u e d e ser efecto sino de la a d q u i s i c i n d e
T o d o c a m b i o o m u d a n z a h a c e n o ser a lo q u e e r a . P o r tan- b i e n e s inferiores, m i e n t r a s q u e la i n i q u i d a d es la d e s e r c i n o
to, a q u l es v e r d a d e r a m e n t e el q u e es i n m u t a b l e , y l a s d e m s a b a n d o n o de los b i e n e s s u p e r i o r e s .
cosas q u e p o r l h a n s i d o h e c h a s , de l h a n r e c i b i d o el ser, D e l m i s m o m o d o , t r a t n d o s e del c u e r p o , m e j o r es la lesin
segn su m o d o o m e d i d a . o h e r i d a con d o l o r q u e l a p u t r e f a c c i n sin d o l o r , q u e p r o p i a -
Sigese q u e el s u m o o s o b e r a n o S e r t a n slo p u e d e t e n e r m e n t e se l l a m a c o r r u p c i n , la c u a l n o v i o , esto e s , n o p a d e c i
c o m o o p u e s t o al n o ser, y p o r e s o , as c o m o p o r l existe l o d o el c u e r p o m u e r t o del S e o r , c o n f o r m e h a b a s i d o p r e d i c h o e n
u n a p r o f e c a : No dejars que tu sanio experimente la corrup-
dicenda est, quae non per aliquam speciem sentiri, sed per omnimodam
speciei privationem cogitan vix potest.
Habet enim et ipsa capacitatem formarum: nam si capere impositam quod naturaliter est: quoniam omne quod naturaliter est, bonum est.
ab artfice formam non posset, nec materies utique diceretur. Porro si Omnis itaque natura liona est, et omne bonum a Deo est: omnis ergo
bonum aliquod est forma, unde qui ea praevalent, formosi appellantur, natura a Deo est.
sicut a specie speciosi, procul dubio bonum aliquod est etiam capacitas
CAPUT XX
formae. Sicut quia bonum est sapientia, nemo dubitat quod bonum sit
capacem esse .sapientiae. Et quia omne bonum a Deo: neminem oportet DOLOR NONMSI IN NATURIS BONIS
dubitare, etiam istam, si qua est, materiem non esse nisi a Deo.
Dolor autem, quod praecipue malum nonnulli arbitrantur, sive in
animo sive in corpore sit, nec ipse potest esse nisi in naturis bonis. Hoc
CAPUT XIX enim ipsum quod resistit ut doleat, quodam modo recusat non esse quod
E S S E VER, PROrmuM D E I
erat, quia bonum aliquod crat: sed cun ad melius cogitur, utilis dolor
est; cum ad deterius, inutilis.
Magnifico igitur et divine Deus noster fmulo suo dixit: Ego sum In animo ergo dolorem facit voluntas resistens potestati maiori: in
qui sum; et, Dices fiHis Israel: Qui est misit me ad vos \ Ver enim ipse corpore dolorem facit sensus resistens corpori potentiori. Sunt autem
est, quia incommutabi'is est. mala sine dolore peiora: peius est enim gaudere de iniquitate, quam
Omnis enim mutatio facit non esse quod erat: ver ergo ille est, qui doler de corruptione: verumtamen etiam tale gaudium non potest esse
incommutabilis est; caetera quae ab illo facta sunt, ab illo pro suo modo nisi ex adeptione bonorum inferiorum; sed iniquitas est desertio me-
esse acceperunt. liorum.
Ei ergo qui summe est, non potest esse contrarium nisi quod non est: tem in corpore melius est vulnus cum dolore, quam putredo sine
ac per hoc sicut ab illo est omne quod bonum est, sic ab illo est omne dolore, quae specialiter corruptio dicitur: quam non vidit, id est, non
1
passa est mortua caro Domini, sicut in prophetia praedictum erat: Nec
Ex. 3,14.
23 DE LA NATURALEZA DEL llll.N 789
788 DE LA NATURALEZA DEL BIEN 21
CAPITULO XXII
cin. P o r q u e el q u e fuese h e r i d o p o r l o s clavos y tra.spnttado
con la lanza, q u i n l o n e g a r ? CONVIENE A D I O S E L MODO B A J O ALGUNA R A Z N ?
Y t a m b i n l a m i s m a p u t r e f a c c i n , q u e p r o p i a m e n t e es do-
N o p u e d e decirse q u e en D i o s se d a l g n m o d o , d e s u e r t e
s i g n a d a con el n o m b r e de c o r r u p c i n , si a n le resla en lo
q u e se le a s i g n e a l g u n a l i m i t a c i n . M a s n o p o r eso es i n m o -
interior algo que consumir, aumenta a medida que va disminu-
d e r a d o , s i e n d o l q u i e n da el m o d o a t o d a s las cosas p a r a q u e
y e n d o el b i e n . Si ste fuera t o t a l m e n t e d e s t r u i d o o a n i q u i l a d o ,
d e a l g u n a m a n e r a p u e d a n existir. N i t a m p o c o p u e d e d e c i r s e
as c o m o n o q u e d a r a n i n g n b i e n , t a m p o c o p e r m a n e c e r a na-
q u e D i o s sea m o d e r a d o , c o m o si h u b i e r a r e c i h i d o de o t r o el
t u r a l e z a a l g u n a , p o r q u e n o h a b r a y a n a d a q u e p u d i e r a sufrir
m o d o d e ser.
l a c o r r u p c i n , y as n i s i a u i e r a h a b r a c o r r u p c i n , p o r q u e
P e r o a c a s o a f i r m e m o s d e l a l g o v e r d a d e r o , d i c i e n d o q u e
f a l t a r a el ser en el c u a l p u d i e r a d a r s e .
es el s u m o m o d o , si p o r el s u m o m o d o e n t e n d e r n o s el s u m o
b i e n . T o d o m o d o , en efecto, es u n b i e n en s. D e a h q u e nin-
CAPTULO XXI g u n a cosa p u e d e l l a m a r s e m o d e r a d a , m o d e s t a o m o d i f i c a d a
sin i n c l u i r en esto u n a j u s t a a l a b a n z a , a u n q u e en o t r o s e n t i d o
MDICO SE DICE ETIMOLGICAMENTE DE MODO
e n t e n d a m o s p o r m o d o el fin, y as d e c i m o s quo carece de m o d o
P o r eso c i e r t a m e n t e se l l a m a n m d i c a s , segn el l e n g u a j e lo que n o tiene fin, lo cual se dice a voces con a l a b a n z a , c o m o
y a c o m n , l a s cosas p e q u e a s y e x i g u a s , p o r q u e t o d a v a h a y en lo i n d i c a n a q u e l l a s p a l a b r a s : Y su reino no tendr fin. T a m -
e l l a s a l g n m o d o , sin el c u a l n i s i q u i e r a s e r a n m d i c a s y d e bin podra decirse: No tendr modo, entendiendo por modo
ningn modo existiran. En cambio, todas aquellas otras que el f i n ; p u e s q u i e n r e i n a sin m o d o o m o d e r a c i n , c i e r t a m e n t e
p o r el excesivo d e s a r r o l l o se l l a m a n d e s p r o p o r c i o n a d a s , son no reina.
c e n s u r a d a s p o r su m i s m o exceso. N o o b s t a n t e , es p r e c i s o q u e
estn l i m i t a d a s o c o a r t a d a s p o r a l g n m o d o , en c u a n t o q u e es-
CAPITULO XXIII
t n sujetas a D i o s , q u e t o d o l o d i s p u s o con n m e r o , p e s o y P O R Q U S E D I C E A V E C E S Q U E E L M O D O , LA B E L L E Z A
medida. Y E L ORDEN SON MALOS

dabis sanctum tuum videre corruptioneml. Nam vulneratum esse con- C u a n d o se dice a veces q u e el m o d o , la b e l l e z a y el o r d e n
fixione clavorum, et percussum de lancea quis negat? 2. son m a l o s , o es p o r q u e son m e n o s perfectos de lo q u e d e b a n
Sed etiam ipsa quae proprie ab hominibus corruptio corporis dicitur,
id est, ipsa putredo, si adhuc habet aliquid quod alte consumat, bonum CAPUT XXII
minuendo crescit corruptio. Quod si penitus absumpserit, sicut nullum MODUS AN ALIQUA RATIONE D E O IPSI CONVENIAT
bonum, ita nulla natura remanebit, quia iam corruptio quod corrumpat
non erit; et ideo nec ipsa putredo erit, quia ubi sit omnino non erit. Deus autem nec modum habere dicendus est, ne finis eius dici pute-
tur. Nec ideo tamen immoderatus est. a quo modus mnibus tribuitur
rebus, ut a'iquo modo esse possint. Nec rursus moderatum oportet dici
CAPUT XXI Deum, tanquam ab aliquo modum acceperit.
MDICA A MODO DICTA
Si autem dicamus eum summum modum, forte aliquid dicimus; si
tamen in eo quod dicimus summum modum, intelligemus summum bonum.
Ideo quippe et parva atque exigua iam communi loquendi usu mdica Omnis enim modus in quantum modus est, bonus est: unde omnia mod-
dicuntur, quia modus in eis aliquis restitit, sine quo non iam mdica, rala, modesta, modificata, dici sine laude non possunt; quanquam sub
sed omnino nulla sunt. Illa autem quae propter nimium progressum aHo intellectu modum pro fine ponamus, et nullum modum dicamus, ubi
dicuntur immodica, ipsa nimietate cu'pantur: sed tamen ipsa etiam sub nullus est finis: quod aliquando cum laude dicitur, sicut dictum est:
Deo, qui omnia in mensura, et in numero, et pondere disposuit 1 , necesse Et regni eius non erit finis1. Posset enim dici etiam: Non erit modus,
est ut aliquo modo cohibeantur. ut modus pro fine dictus intelligeretur: nam qui nullo modo regnat, non
utique regnat.
1
Ps. 15,10.
' ' l o . 19,18.34. CAPUT XXIII
J > Sap. 11,21.
UNDE INTERDUM DICATUR MALUS MODUS, MALA SPECIES,
MALUS ORDO

Ma!us ergo modus, vel mala species, vel malus ordo, aut ideo dicun-
tur, quia minora sunt quam esse debuerunt, aut quia non his rebus
1
Le. 1,33.
790 DE LA NATURALEZA DEL MEN 23 24 DE LA NATURALEZA DEL BIEN 791

ser o porque no se acomodan a las cosas a las que corres-


ponden, de suerte que se dicen malos porque son impropios CAPITULO XXIV
o inconvenientes. As se dice de alguno que no ha obrado de S E PRUEBA CON TESTIMONIOS DE LA SAGRADA ESCRITURA QUE
buen modo, o porque hizo menos de lo que debi hacer, o D I O S ES INMUTABLE Y QUE EL H I J O ES ENCKNHKADO Y NO H E C H O
porque hizo lo que en tal caso no debi hacer, o porque hizo
ms de lo que convena, es decir, inconvenientemente, de ma- Las verdades que profesa nuestra fe y que de algn modo
nera que lo que se reprende como mal hecho, no se reprende, ha" investigado la razn, deben ser corroboradas con testimonios
en verdad, por otra razn sino porque no se ha guardado e! de las Sagradas Escrituras para que aquellos que no pueden
modo debido. penetrarlas por estar dotados de entendimicnlo ms corto las
Igualmente se dice que la belleza es mala, ya en compara- crean por la autoridad divina y as merezcan comprenderlas.-
cin con otra belleza mayor, siendo aqulla menor y sta mayor Pero los que las entienden, estando menos instruidos en las
no por la cantidad, sino por el esplendor, o ya porque no co- Sagradas Letras, no piensen que nosotros las profesamos ms
rresponde a la cosa a la que se le ha aplicado, de suerte que por obra de nuestro entendimiento que por hallarse contenidas
parece impropia o inconveniente, como no sera decoroso que en aquellos Libros.
un hombre paseara desnudo por la plaza, mientras que no es Y as, que Dios es inmutable se expresa del siguiente modo
ofensivo verlo en el bao. en los Salmos: Mudars las cosas y 5e cambiarn; pero l eres
Del mismo modo, el orden se dice malo cuando se observa siempre el mismo. Y en el libro de la Sabidura sobre la mis-
menos de lo debido, de manera que no es malo el orden, sino ma Sabidura: Permaneciendo la misma, todo lo renueva. De
el desorden, o porque el orden es menor de lo que debera ser donde el apstol San P a b l o : Al nico Dios, invisible e inco-
o porque no es como debera ser. No obstante, en donde existe rruptible. Y el apstol Santiago: Todo buen don y toda ddiva
algn modo, alguna belleza y algn orden, all hay algn bien perfecta viene de arriba, desciende del Padre de las luces, en
y alguna naturaleza; mas donde no hay ningn modo, ninguna el cual no se da mudanza ni sombra de alteracin.
belleza y ningn orden, no hav tampoco bien ni naluraleza Adems, porque lo oue engendra de s es idntico a l, dice
alguna. brevemente el mismo H i i o : Yo y el Padre somos una sola cosa.
Mas como el Hijo no ha sido hecho y porque por l han sido
accommodantur quibus accommodanda sunt; ut ideo dicantur mala, quia
sunt aliena et incongrua: tanquam si dicatur aliquis non bono modo
egisse, quia minus egit quara debuit, aut quia ita egit sicut in re tali CAPUT XXIV
non debuit, vel amplius quam oportebat, vel non convenienter: ut hoc
ipsum quod reprehenditur, malo modo aetum, non ob aliud iuste re- TESTIMOMIIS SCRIPTURAE PROBATUR DEUM ESSE INCOMMUTABILEM,
prehendatur, nisi quia non est ibi servatus modus. FILIUM DEI ESSE GENITUM, NON FACTUM
tem species mala vel in comparatione dicitur formosioris atque pul- Haec quae nostra fides habet, et uteumque ratio vestigavit, divinarum
chrioris, quod ista sit minor species, illa maior, non mole, sed decore; Scripturarum testimoniis munienda sunt: ut qui ea minore intellectu as-
aut quia non congruit huic rei cui adhibita est, ut aliena et inconveniens sequi'non possunt, divinae auctoritati credant, et ob hoc intelligere me-
videatur: tanquam si nudus homo in foro deambulet, quod non offendtt reantur. Qui autem intelligunt, sed eccVsiasticis littens minus instructi
si in balneo videatur. sunt, magis ea nos ex nostro intellectu proferre, quam in illis Libris esse,
Similiter et ordo tune malus dicitur, cum minus ipse ordo servatur: non arbitrentur.
unde non ibi ordo, sed potius inordinatio mala est, cum aut minus ordi- Itaque Deum esse incommutabilem, sic scriptum est in Psalmis: Mu-
natum est quam debuit, aut non sicut debuit. Tamen ubi aliquis modus, tabis ea, et mutabuntur; tu autem. idem ipse es1. Et in libro Sapientiae
aliqua species, aliquis ordo est, aliquod bonum et aliqua natura est: ubi de ipsa Sapientia: In se ipsa manens innovat omnia'. Unde et aposto-
autem nullus modus, nulla species, nullus ordo est, nullum bonum, nulla us Paulus: Invisibili, incorruptibili sol Deo3. Et apostolus Iacobus:
natura est. Omne datum optimum, et omne donum perfectum desursum est, descen-
dens a Paite luminum, apud quem non est commutatio, nec momenti
obumbratio 4 .
Ttem quia id quod de se genuit, hoc est quod ipse est, ita ab ipso
Filio breviter dicitur: go et Pater unum sumus*. Quia autem non est
factus Filius, quippe cum per illum facta sint omnia; sic scriptum est:
1
Ps. 101,27.
2
Sap. 7,27.
~
1
1 Tim. 1,17.
5
lac. 1,17.
lo. 10.30.
792 DE LA NATURALEZA DEL BIEN >;, 26 DE LA NATURALEZA DEL BIEN 793

h e c h a s t o d a s l a s cosas, est as e s c r i t o : Al principio era <7 d a d e r a p r o p i e d a d , n o i m p o r t a q u e se d i g a : Sin l no se hizo


Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios. Estaba nada, r> b i e n : Sin l nada ha sido hecho.
al principio con Dios. Todas las cosas fueron hechas por l. P o r q u e q u i n q u e r r h a b l a r con h o m b r e s que, al o r lo
y sin l no se hizo nada, es d e c i r , n a d a h a sido h e c h o sin l. que he d i c h o : Nada importa, contestaran: Luego importa
a l g o , p o r q u e ese n a d a es a l g o ?
M a s los q u e c o n s e r v a n s a n o y e q u i l i b r a d o el j u i c i o , c l a r -
CAPITULO XXV s i m a m e n t e ven q u e lo m i s m o se e n t i e n d e c u a n d o d i j e : N a d a
i m p o r t a , q u e se e n t e n d e r a si h u b i e r a d i c h o : N o i m p o r t a
A Q U E L L O DEL EVANGELIO : N A D A H A SIDO H E C H O SIN L,
n a d a . P e r o si a q u l l o s p r e g u n t a s e n a a l g u n o : Q u h a s
MAL ENTENDIDO P O R ALGUNOS
h e c h o ? , y ste les r e s p o n d i e s e q u e n o h a b a h e c h o n a d a , con-
N o d e b e n ser e s c u c h a d a s l a s i n t e r p r e t a c i o n e s e x t r a v a g a n - secuentemente podran calumniarle dicindole: Luego h a s
t e s de l o s q u e , f u n d n d o s e en q u e e l t r m i n o nihil est c o l o c a d o h e c h o a l g o , p o r q u e n o h a s h e c h o n a d a , p u e s ese n a d a es a l g o .
al final de l a frase, p r e t e n d e n q u e h a de ser e n t e n d i d o a q u en P e r o t i e n e n al m i s m o S e o r , q u e p o n e esta p a l a b r a a l fin d e
s e n t i d o positivo de a l g o , y p i e n s a n q u e de este m o d o a t r a e r n tina sentencia, d i c i e n d o : Y en secreto no he hablado nada. L e a n ,
a a l g u n o a esta v a n a o p i n i n . A l g u n a c o s a d i c e n h a s i d o por tanto, y callen.
h e c h a , y p u e s t o q u e h a sido h e c h a , l a n a d a es a l g o .
P a r e c e q u e h a n p e r d i d o el j u i c i o p o r el a f n de c o n t r a d e c i r , CAPITULO XXVI
y n o e n t i e n d e n q u e n a d a i m p o r t a q u e se d i g a : Sin l no se ha
hecho nada o Sin l nada ha sido hecho, p o r q u e , a u n q u e se LAS C R I A T U R A S H A N S I D O H E C H A S D E LA NADA
d i j e r a en este o r d e n : Sin l nada ha sido hecho, p o d r a n ar-
gir, n o o b s t a n t e , q u e el nihil es a l g u n a cosa, p o r q u e h a s i d o C o m o t o d a s l a s cosas q u e D i o s n o e n g e n d r de s, s i n o que
hecho. Pues lo que verdaderamente es algo, q u importa que l a s h i z o p o r su V e r b o , n o l a s hizo de cosas q u e ya e s t a b a n he-
se d i g a : Sin l ha s i d o h e c h a la casa, o b i e n : Sin l la chas, s i n o de lo q u e n o exista de n i n g n m o d o , es decir, de la
casa h a sido h e c h a , con tal q u e se e n t i e n d a q u e sin l a l g o , n a d a , p o r eso se e x p r e s a as el A p s t o l : El cual llama las cosas
c o m o es la casa, h a sido h e c h o ? que no son, como las que son. Y m s c l a r a m e n t e est e s c r i t o
en el l i b r o de l o s M a c a b e o s : Rupote, hijo, que mires al cielo
Y as p o r q u e se h a d i c h o : Sin l no se ha hecho nada, c o m o
q u i e r a q u e l a n a d a n o es a l g u n a cosa, c u a n d o se u s a c o n ver- y a la tierra, y veas cuanto hay en ellos, y entiendas que no

tiinx est nihil; sive: Sine illo nihil factum est, vel, nihil est factum; nihil
ln principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Ver- interest.
bum; hoc erat in principio apud Deum. Omnia per ipsum jacta sunt, et Quis autem velit loqui cum hominibus, qui hoc ipsum quod dixi: Ni-
sine ipso factum est nihil'; id est, non est factum sine ipso aliquid. hil interest, possunt dicere: Ergo interest aliquid, quia ipsum nihil
aliquid est?
CAPUT XXV Hi autem qui sanum habent cerebrum, tem manifestissimam vident,
hoc idem intelligi cum dixi: Nihil interest, quod intelligeretur si di-
ILLVJD EVANCELII: SINE IPSO FACTUM EST M H I L , MALE INTELLECTUM cerem: Interest nihil. At isti si alicui dicant: quid fecisti?, et ille
A NONNULLIS respondeat, nihi' se fecisse: consequens est ut ei calumnien tur dicentes:
Fecisti ergo aliquid, quia nihil fecisti; ipsum enim nihil aliquid est.
eque enim audiencia sunt deliramenta hominum, qui nihil hoc loco Habent autem et ipsum Dominum in fine sententiae ponentem hoc verbum
aliquid intelligendum putant, et ad huiusmodi vanitatem propterea pntant ubi ait: Et in oceulto locutus sum nihil'. Ergo legant, et taceant.
cogi pcsse aliquem, quia ipsum nihil in fine sententiae positum est. Ergo.
inquiunt, factum est; et ideo quia factum est, ipsum nihil alirmid est.
Sensum enim perdiderunt studio contradicendi, nec intelligunt nihil CAPUT XXVI
interesse utrum dicatur: Sine illo factum est nihil; an: Sine illo nihil
CREATURAS EX NIHILO FACTAS ESSE
factum est: quia et si illo ordine diceretur: Sine illo nihil factum est;
possent nihilominus dicere, ipsum nihil aliquid esse, quia factum est. Quia ergo Deus omnia quae non de se genuit, sed per Verbum suum
Quorl enim revera est aliquid, quid interest utrum ita dicatur: Sine fecit, non de his rebus quae iam erant, sed de his quae omnino non erant,
illo facta est domus. an: Sine illo domus est facta: dum intelligatur hoc est, de nihilo fecit, ita dicit Apostolus: Qui vocat ea quae non sunt,
aliquid sine illo factum, quod aliquid domus est? tanquam sint1. Apertius autem in libro Machabaeorum scriptum est:
Ita quia dictum est: Sine illo factum est nihil; quoniam nihil utique Oro te, fili, rspice ad caelum, et terram, et omnia quae in eis sunt:
non est aliquid, quando ver et proprie dicitur: sive dicatur: Sine illo fac-
' Ibid. 18.20.
1
Ibid. 1,1-3. Rom. 4,17.
794 DE LA NATURALEZA DEL BIEN 29 DE LA :\ATURALEZA DEL BII.N 795

exista aquello de lo cual nos hizo el Seor Dios. Y t a m b i n


CAPITULO XXVIII
lo que est escrito en los S a l m o s : El lo dijo, y todo fu hecho.
Manifiesto es q u e n o e n g e n d r de s estas cosas, s i n o q u e E L P E C A D O NO E S OBRA DE D I O S , S I N O W. I.A V O L U N T A D
l a s hizo en v i r t u d de su p a l a b r a y m a n d a t o . M a s lo q u e n o DE L O S PECADORES
hizo de s, c i e r t a m e n t e q u e lo h i z o d e la n a d a ; p u e s n o exista
cosa a l g u n a de la cual p u d i e r a s a c a r l o , c o m o a b i e r t a m e n t e dice P o r tanto, c u a n d o o m o s d e c i r q u e todas las cosas son de l,
el A p s t o l : Porque de l y por l y en l son todas las cosa*. por l y en l, d e b e m o s e n t e n d e r c i e r t a m e n t e que se refieren a
t o d a s l a s cosas que n a t u r a l m e n t e existen. P u e s no existen p o r
l l o s p e c a d o s , que n o c o n s e r v a n la n a l u i a l c z a , sino q u e la vi-
CAPITULO XXVII cian y c o r r o m p e n . D e m u c h a s m a n e r a s a t e s t i g u a o p r u e b a la
S a g r a d a E s c r i t u r a q u e los p e c a d o s son olini de la v o l u n t a d d e
LA EXPRESIN E X I P S O NO S I G N I F I C A L O M I S M O Q U E D E IPSO
l o s p e c a d o r e s , e s p e c i a l m e n t e en a q u e l p a s a j e en el q u e dice el
L a e x p r e s i n ex ipso n o significa lo m i s m o q u e de ipso. A p s t o l : Y piensas t, que condenas a los que eso hacen y,
P u e s lo q u e es de l p u e d e decirse que e s p o r l ; m a s n o t o d o con todo, lo haces t, que escapars al inicio de Dios? O es
lo q u e es p o r l se dice r e c t a m e n t e q u e es de l . E l cielo y la que desprecias las riquezas de su bondad, paciencia y longani-
t i e r r a existen p o r l, p u e s t o q u e l los h i z o ; p e r o n o l o s hizo midad, desconociendo que la bondad de Dios te atrae a peniten-
d e l m i s m o , p o r q u e n o son de su m i s m a s u b s t a n c i a . cia? Pues conforme a tu dureza y a la im penitencia de lu co-
C o m o si u n h o m b r e e n g e n d r a u n h i j o v h a c e u n a c a s a : p o r razn, te vas atesorando ira para el da de la ira y de la revela-
l es el h i j o v p o r l es l a c a s a ; p e r o el h i j o es o sale d e l, cin del justo juicio de Dios, que dar a cada uno segn sus
y la casa es de tierra y de m a d e r a . Mas esto l t i m o s u c e d e as obras.
p o r q u e es h o m b r e y n o p u e d e h a c e r cosa a l g u n a de l a n a d a ;
p e r o D i o s , de q u i e n , p o r q u i e n y en q u i e n son t o d a s l a s c o s a s , CAPITV LO XXIX
n o t e n a n e c e s i d a d de m a t e r i a a l g u n a q u e l n o h u b i e r a h e c h o , D I O S NO E S M A N C I L L A D O P O R N U E S T R O S PECADOS
p a r a a y u d a r a su o m n i p o t e n c i a .
N o o b s t a n t e que estn en D i o s t o d a s l a s cosas q u e h a crea-
vide, et scito quia non erant, ex quibus nos fecit Dominas Deus2. Et d o , n o p u e d e n los que p e c a n m a n c i l l a r l e a l, de c u y a s a b i d u r a
illud quod in Psalmo scriptum est: Ipse dixit, et jacta sunt3. se d i c e : Se extiende y lo penetra todo a causa de su pureza,
Manifestum est, quod non de se ista genuerit, sed in verbo atque y en ella nada hay manchado.
imperio fecerit. Quod autem non de se, utique de nihilo. Non enim era
aliud unde facerct, de quo apertissime Apostolus dicit: Quoniam ex
ipso, et per ipsum, et in ipso sunt omnia4. CAPUT XXVIII
PECCATA NON EX DEO, SED EX VOLNTATE ESSE PECANTIUM
CAPUT XXVII Cum autem audimus: Omnia ex ipso, et per ipsum, et in ipso; om-
nes utique naturas intelligere debemus quae naturaliter sunt. eque
Ex IPSO ET D E IPSO NON DEM SIGNIFICARE
enim ex ipso sunt peccata, quae naturam non servant, sed vitiant, quae
Ex ipso autem non hoc significat, quod De ipso. Quod enim de ipso peccata ex vo'untate esse peccantium multis modis sancta Scriptura
est, potest dici ex ipso: non autem omne quod ex ipso est, recte dicitur testatur, praecipue illo loco quo dicit Apostohis: Existimas autem hoc,
de ipso. Ex ipso enim caelum et trra, quia ipse fecit ea: non autem de o homo qui iudicas eos qui talla agunt, et facis ea, quoniam tu effugies
ipso, quia non de substantia sua. iudicium Dei? An divitias benignitatis et palientiae eius et longanimitatis
Sicut aliquis homo si gignat filium, et faciat domum, ex ipso filius rontemnis, ignorans quoniam patientia Dei ad poenitentiam te adducit?
ex ipso domus: sed filius de ipso, domus de trra et ligno. Sed hoc quia Secundum duritiam autem eordis tui et cor impoenitens, thesaurizas tibi
homo est, qui non potest aliqnid etiam de nihilo facer: Deus autem ex iram in die irae et revelationis iusti iudicii Dei, qui reddet unicuique
quo omnia, per quem omnia, in quo omnia, non opus habebat aliqua secundum opera sua'.
materia, quam ipse non fecerat, adiuvari omnipotentiam suam.
CAPUT XXIX
2
M a c h . 7.28.
3
P s . 148,5 PECCATIS NOSTRIS DEUM NON INQUINARI
4
R o m . 11.36.
Nec tamen, cum in Deo sint universa quae condidit, inquinant eum
qui peccant, de cuius sapientia dicitur: Attingit autem omnia propter
suam munditiam, et nihil inquinatum in earn incurrit \
1
Ibid. 2.3-6.
1
Sap. 7,24.25.
796 DE LA NATURALEZA DEL BIEN 30 31 DE LA NATURALEZA DEL IIII'.N 797

E s n e c e s a r i o , p u e s , q u e as c o m o c r e e m o s q u e D i o s es in-
corruptible e inmutable, creamos tambin, consiguientemente,
CAPITULO XXXI
que n o puede ser mancillado. C O R R E S P O N D E A D I O S L O M I S M O E L CASTIOAI Q U E E L P E R D O N A R
LOS PECADOS
CAPITULO XXX
Y as, p o r q u e p e r t e n e c e al j u i c i o divino v n o al h u m a n o
LOS BIENES MS IMPERFECTOS Y TERRENOS SON TAMBIN el d e t e r m i n a r la c u a l i d a d y la c a n t i d a d de la p e n a d e b i d a a
OBRA D E D i o s c u a l q u i e r c u l p a , est e s c r i t o : Oh profundidad de la riqueza,
de la sabidura y de la ciencia de Dios! Cuan insondables son
Q u e t a m b i n hizo D i o s l o s b i e n e s inferiores, esto es, l o s
sus juicios y cuan inescrutables sus caminos.' Y tambin que
t e r r e n o s y c a d u c o s , lo e n s e a c l a r a m e n t e el A p s t o l en a q u e l
p o r la b o n d a d de D i o s son p e r d o n a d o s los p e c a d o s a los a r r e -
p a s a j e en d o n d e , h a b l a n d o de los m i e m b r o s de n u e s t r o cuer-
p e n t i d o s , lo d e m u e s t r a suficientemente el h e c h o d e h a b e r s i d o
p o , d i c e : De esta suerte, si un miembro es honrado, todos los
e n v i a d o J e s u c r i s t o , el cual m u r i p o r noso ros, n o en su n a t u -
otros a una se gozan, y si padece un miembro, todos los miem-
r a l e z a d i v i n a , sino en la n u e s t r a , q u e t o m de l a m u j e r . E l
bros padecen con l; y t a m b i n dice en el m i s m o l u g a r : Dios
A p s t o l e n s a l z a en estos t r m i n o s la b o n d a d de D i o s v su
ha dispuesto los miembros en el cuerpo, cada uno de ellos como
a m o r h a c i a n o s o t r o s : Dios prob su amor liacia nosotros en
ha querido, v Dios dispuso el cuerpo dando mayor decencia al
que, siendo pecadores, muri Cristo por nosotros. Con mayor
que careca de ella, a fin de que no hubiera escisiones en el
razn, pues, justificados ahora por su sangre, seremos por l
cuerpp, antes todos los miembros se preocupen por igual unos
salvos de la ira, porque si, siendo enemigos, fuimos reconcilia-
de otros.
dos con Dios por la muerte de su Hijo, mucho ms, reconcilia-
Y t o d o esto q u e as e n s a l z a el A p s t o l en el m o d o , e n la
dos ya, seremos salvos en su vida.
b e l l e z a y en el o r d e n d e l o s m i e m b r o s d e n u e s t r a c a r n e , se
Y para demostrar que no hav iniquidad en Dios cuando
h a l l a t a m b i n en el c u e r p o de t o d o s l o s a n i m a l e s , lo m i s m o en
inflige a los p e c a d o r e s el castigo m e r e c i d o , dice a s : Ou di-
l o s m s g r a n d e s q u e en l o s m s p e q u e o s ; p u e s la c a r n e per-
remos? Es por ventura Dios injusto al castigar en ira?
tenece a la c a t e g o r a de los b i e n e s t e r r e n o s y, p o r c o n s i g u i e n t e ,
F i n a l m e n t e , con b r e v e s p a l a b r a s a d v i e r t e en o t r o l u g a r q u e
a l a de l o s m s i m p e r f e c t o s .
t a n t o l a b o n d a d c o m o la s e v e r i d a d son o b r a de D i o s , d i c i e n d o :
Oportet enim, ut sicut Deum incorruptibilem et incommutabilem, ita
consequenter etiam incoinquinabilem credamus.
CAPUT XXXI
CAPUT XXX PUNIR AC DONARE PECCATA TERAEQUE AD DEUM PERTINERE

BONA ETIAM MNIMA ET TERRENA ESSE A D E O tem quia cuique culpae qualis et quanta debeatur poena, divini
iudicii est, non humani, sic scriptum est: O ahitado divitiarum sapientiae
Q u i a vero et m i n i m a bona, hoc est, t e r r e n a a t q u e m o r t a l i a ipse fecit, et scientiae Dei! quam inscrutabi'ia sunt iudicia eius, et investigabiles
lio Apostoli loco sine d u b i t a t i o n e intelligitur, ubi l o q u e n s de membrH viae eius! 1 tem quia bonitate Dei donantur peccata conversas, hoc ip-
carnis nostrae: Quia si g'orificatur unum membrum, congaudent omita sum quod Christus missus est, satis ostendit; qui non in sua natura
membra; el si patitur unum membrum, compatiuntur omnia membra; qua Deus est, sed in nostra quam de femina assumpsit, pro nobis mortuus
etiam hoc ibi ait: Deus posuit membra, singulum quodque eorum in est: quam Dei bonitatem circa nos et dectionem sic praedicat Aposto-
corpore prout vohiit; et, Deus temperavit corpus, ei cui deerat maiorem lus: Commendat, inquit, suam charitatem Deus in nobis, quoniam cum
honorem dans, ut non essent scissurae in corpore, sed dem ipsum ut pro adhuc peccatores essemus, Christus pro nobis mortuus est: multo magis
invicem sollicita sint membral. nunc iustificati in sanguine ipsius, sa'vi erimus ab ira per ipsum. Si
Hoc autem quod sic in modo et specie et ordine membrorum carnis enim, cum inimici essemus, reconci'iati sumus Deo per mortem Filii eius:
laudat Apostolus, in omnium animal ium carne invens, et maximorum multo magis reconcilian, salvi erimus in vita ipsius2.
et minimorum; cum omnis caro in bonis terrenis. ac per hoc minimis Quia vero etiam cum peccatoribus poena debita redditur, non est
deputetur. iniquitas apud Deum, sic dicit: Quid dicemus? Numquid iniquus Deus,
1
qui infert iram ? 3
1 Cor. 12,26.18.24.25. Uno autem loco et bonitatem et severitatem ab illo esse breviter admo-
nuit, dicens: Vides ergo bonitatem et severitatem Dei: in eos quidem qui
1
Rom. 11,35.
- bid. 5,8-10.
3
Ibid. 3,5.
798 DE LA NATURALEZA DLL lill-.N 32 33 DE LA NATURALEZA DEL IIII'.N 799

Considera, pues, la bondad y la severidad de Dios: la severidad v o l u n t a d de d a a r del d e m o n i o , es p o r lo que sufrir el s u p l i -


para con los cados, para contigo la bondad si permanecieres cio e t e r n o al fin de los t i e m p o s , c u a n d o S; diga a los i m p o s
en la bondad. q u e p e r s e v e r a r o n en el a s e n t i m i e n t o de su m a l d a d : Id al fuego
eterno, que mi Padre ha preparado para el diablo y para sus
CAPITULO XXXII ngeles.
EL MISMO PODER DE HACER DAO PROCEDE DE DIOS CAPITULO XXXIII
D e i g u a l m a n e r a , p o r q u e t a m b i n el p o d e r de l o s q u e h a c e n Los NGELES MALOS NO FUERON PEUVEUTIDOS POR DIOS,
d a o no p r o c e d e sino de D i o s , dice la S a b i d u r a : Por m reinan SINO POR S U PECADO
los reyes y por m los tiranos sujetan la tierra. Y el A p s t o l :
No hay potestad sino de Dios. Y que esto se h a c e j u s t a m e n t e , Y p o r q u e los n g e l e s r e b e l d e s n o fueron c r e a d o s m a l o s p o r
est c o n f i r m a d o en el l i b r o de J o b : El que liace reinar al hip- D i o s , sino q u e se p e r v i r t i e r o n p o r el p e c a d o , lice as el a p s t o l
crita a causa de la perversidad del pueblo. Y del p u e b l o d e S a n P e d r o en su e p s t o l a : Si, pues. Dios no perdon a los
I s r a e l dice el m i s m o D i o s : Yo les he dado un rey en mi clera. ngeles que pecaron, sino que, precipitados en el trtaro, los
N o es, p u e s , i n j u s t o q u e se d a l o s m a l v a d o s l a p o t e s t a d entreg a las prisiones tenebrosas, reservndolos para el da del
de d a a r p a r a q u e se p r u e b e la p a c i e n c i a de los b u e n o s y sea juicio. Con lo q u e p r u e b a S a n P e d r o q u e a n lea e s p e r a la p e n a
c a s t i g a d a i a i n i q u i d a d de los m a l o s . Y as, p o r el p o d e r conce- del l t i m o j u i c i o , de l a cual dice el S e o r : Id al uego eterno,
d i d o al d i a b l o , fu p r o b a d o J o b p a r a q u e a p a r e c i e r a j u s t o , v que est, preparado para el diablo y sus ngeles. Aunque ya
P e d r o t e n t a d o p a r a q u e n o p r e s u m i e r a d e s, y P a b l o sufri h a n r e c i b i d o en castigo y c o m o crcel este i n f i e r n o , es a s a b e r ,
el a g u i j n de l a c a r n e p a r a q u e n o se e n s o b e r b e c i e s e , y J u d a s la r e g i n i n f e r i o r v c a l i g i n o s a del a i r e , el c u a l , sin e m b a r g o ,
c o n d e n a d o p a r a q u e se a h o r c a s e . c o m o t a m b i n se l l a m a cielo, n o el ciclo en q u e e s t n las estre-
P o r t a n t o , el m i s m o D i o s h a h e c h o j u s t a m e n t e t o d a s estas l l a s , sino este m s b a j o , en c u y a o b s c u r i d a d se a g l o m e r a n l a s
cosas p o r el p o d e r q u e concedi al d e m o n i o ; sin e m b a r g o , n o n u b e s y v u e l a n l a s aves, p o r lo q u e t a m b i n se l l a m a cielo de
p o r q u e h a y a n s i d o j u s t a m e n t e r e a l i z a d a s , s i n o p o r la i n i c u a l a s n u b e s v l a s aves v o l t i l e s del cielo, p o r eso es p o r lo q u e
el a p s t o l S a n P a b l o l l a m a espritu de maldad en los cielos
ceciderunt, severitatem; in te autem bonitatem, si permanseris in boni- a estos m i s m o s i n i c u o s e s p r i t u s , q u e son e n v i d i o s o s de n u e s t r o
tate \ bien v contra los cuales peleamos viviendo piadosamente. P a r a
CAPUT XXXII quae ipsius diaboli fuit, ei reddetur in fine supplicium, cum dicetur
A DEO ESSE ET IPSAM NOCENDI POTESTATEM impiis qui eius nequitiae consentir perseveraverint: Ite in ignem aeter-
num, quem paravit Pater meus diabolo et angelis eius".
tem quia etiam nocentium potestas non est nisi a Deo, sic scriptum
esl loquente Sapientia: Per me reges regnant, et tyranni per me tenent
terram \ Dicit et Apostolus: Non est enim potestas nisi a Deo 2. Digne CAPUT XXXIII
autem fieri, in libro Iob scriptum est: Qui regnare facit, inquit, hominem
ANGELOS MALOS NON A DEO, SED PECCANDO FACTOS ESSE MALOS
hypocritam, propter perversitatem populi3. Et de populo Israel dicit Deus:
Dedi eis regem in ira mea *. Quia vero et ipsi mali angeli non a Deo mali sunt conditi, sed pec-
Iniustum enim non est ut improbis accipientibus nocendi potestatem, cando facti sunt mali, sic Petras in Epstola sua dicit: Si enim Deus
et bonorum patientia probetur, et malorum iniquitas puniatur, Nam per ange'is peccantibus non pepercit, sed carceribus ca'iginis inferi detru-
potestatem diabolo datam, et Iob probatus est ut iustus appareret*. et dens tradidit in iudicio puniendos servari \ Hinc Petrus ostendit adhuc
Petras tentatus ne de se praesumeret 6 , et Paulus colaphizatus ne se extol- eis u'timi indicii poenam deberi, de qua Dominus dicit: Ite in ignem
leret 7 , et ludas damnatus ut se suspenderet s . aeternum, qui paratas est diabolo et angelis eius. Quamvis iam poenaliter
Cum ergo per potestatem quam diabolo dedit, omnia iuste ipse Deus hunc inferum, hoc est, inferiorem caliginosum aerem tanquam carcerem
ftcerit; non tamen pro his iuste actis, sed pro iniqua nocendi volntate, acceperint: qui tamen quoniam et caelum dicitur, non illud caelum in
* Ibid. 11.22. quo sunt sidera, sed hoc inferius cuius calgine nubila cong'obantur, et
' Prov. B.15. ubi aves volitant; nam et caelum nubilum dicitur, et volatilia caeli
= Rom. 1 3 , 1 . appellantur: secundum hoc Apostolus Paulus eosdem iniquos angelos,
Iob 34,30.
O s . 15.11.
contra quos nobis invidos pie vivendo pugnamus, spiritualia nequitiae in
= Iob 1 et 2. caelestibus nominat2. Quod ne de illis superioribus caelis intelligatur,
G
M t . 26,31-35.69-75.
' 2 Cor. 12.7. Ibid. 25,4*
1
Mt. 27,5. Petr. 2,4.
2
E p h . 6,12.
36 DE LA NATURALEZA DEL BIEN 801
800 DE LA NATURALEZA DEL IIU'.N 34
CAPITULO XXXV
q u e oslo n o se e n t i e n d a d e l o s cielos superiores', dice c l a r a m e n t e
en otra p a r t e : Conforme al prncipe de la potestad de este aire, EL RBOL FU PROHIBIDO A A N NO PORQUE ERA MALO, SINO
que ahora obra sobre los hijos de la infidelidad. PORQUE ERA BUENO AL HOMBRE ESTAR SOMETIDO A D l O S

L e h a b a h e c h o , en efecto, la p r o h i b i c i n c o n el fin d e d e -
CAPITULO XXXIV m o s t r a r l e q u e la n a t u r a l e z a del a l m a r a c i o n a l n o es s e r i n d e -
EL P E C A D O N O E S D E S E O D E UNA N A T U R A L E Z A M A L A , SINO p e n d i e n t e , s i n o q u e debe e s t a r sometida a Dios y c o n s e r v a r p o r
ABANDONO D E O T R A MEJOR la o b e d i e n c i a el o r d e n de su salvacin y n o v i o l a r l o p o r l a
desobediencia.
Del m i s m o m o d o , p o r q u e el p e c a d o n o e s deseo de n a t u r a - H e a h p o r q u al r b o l , q u e p r o h i b i t o c a r , lo l l a m el
lezas m a l a s , sino a b a n d o n o o r e n u n c i a de o t r a s m e j o r e s o m s r b o l del discernimiento del bien y de.l mal, p a r a q u e , c u a n d o
perfectas, se h a l l a escrito as e n l a s S a g r a d a s E s c r i t u r a s : Toda el h o m b r e lo tocase c o n t r a su p r o h i b i c i n , e x p e r i m e n t a r a l a
criatura de Dios es buena. P o r eso t o d o s l o s r b o l e s q u e D i o s p e n a d e l p e c a d o y do este m o d o conociese l a diferencia q u e
p l a n t en el p a r a s o s o n c i e r t a m e n t e b u e n o s . existe e n t r e el bien de la o b e d i e n c i a y el m a l de l a des-
El hombre, p o r tanto, no apeteci ninguna naturaleza m a l a obediencia.
c u a n d o toc a l r b o l p r o h i b i d o , s i n o q u e c o m e t i u n a a c c i n
m a l a al d e j a r l o m s p e r f e c t o ; p u e s m e j o r q u e t o d a s l a s c o s a s CAPITULO XXXVI
c r e a d a s es el C r e a d o r , c u y o m a n d a t o n o d e b i s e r q u e b r a n t a d o
NINGUNA CRIATURA DE D I O S E S MALA, SINO QUE E L MAL
p o r g u s t a r de l o p r o h i b i d o , a u n q u e e r a b u e n o , p o r q u e , a b a n d o -
C O N S I S T E EN H A C E R M A L U S O D E E L L A
n a d o l o m s p e r f e c t o , se a p e t e c a u n a cosa b u e n a , q u e e r a p r o -
b a d a c o n t r a el p r e c e p t o d e l C r e a d o r . Q u i n , p u e s , sera t a n i n s i p i e n t e q u e j u z g a s e q u e d e b a s e r
No haba plantado, pues, Dios un rbol malo en el paraso, v i t u p e r a d a u n a c r i a t u r a c o l o c a d a p o r Dios en el m i s m o p a r a s o ,
sino q u e l m i s m o , q u e h a b a p r o h i b i d o t o c a r l o , e r a m s p u e s t o q u e n i l a s e s p i n a s n i los a b r o j o s , q u e la t i e r r a p r o d u j o ,
perfecto. s e g n l a v o l u n t a d j u s t i c i e r a de D i o s , p a r a h a c e r m s fatigoso
aperte alibi dicit: Secundum principem potestatis aeris huius, qui nunc el t r a b a j o del p e c a d o r , p u e d e n s e r r e c t a m e n t e v i t u p e r a d o s ? P o r -
operatur in jiliis difjidentiae3. q u e t a l e s h i e r b a s tienen t a m b i n su m o d o , su b e l l e z a y su or-
den, q u e n o d e j a r de e n c o n t r a r m u y l a u d a b l e s q u i e n discreta-
CAPUT XXXIV
CAPUT XXXV
PECCATUM NON EST MALAE NATURAE APPETITIO, SED MELIORIS DESERTIO
A R B O R ADAMO VETITA, N O N QUIA MALA, SED QUIA H O M I N I BONUM
tem quia peccatum vel iniquitas non est appetitio naturarum ma- UT SUBDITOS SIT D E O
larum, sed de=ertio meliorum; sic in Scripturis invenitur scptum: Oro-
n creatura Dei bona estl: ac per hoc et omne lignum quod in paradiso Ad hoc enim et prohibuerat, ut ostenderet animae rationalis naturam,
Deus p'antavit, utique bonum est. non in sua potestate, sed Deo subditam esse deber, et ordinem suae
Non ergo malam naturam homo appetivit, cum arborem vetitam salutis per obedientiam custodire, per inobedientiam corrumpere.
letigit: sed id quod melius erat deserendo, factum malum ipse commisit. Hinc et arborem quam tangi vetuit, sic appellavit, dignoscentiae boni
Melior quippe Creator, quam ulla creatura quam condidit: cuius im- et mal': quia cum eam contra vetitum tetigisset, experiretur poenam
perium non erat deserendum, ut tangeretur prohibitum, quamvis bonum; peccati, et eo modo dignosceret quid interesset nter obedientiae bonum
quoniam deserto meliore, bonum creaturae appetebatur, quod contra et inobedientiae malum.
Creatoris imperium tangebatur.
Non itaque Deus arborem malam in paradiso plantaverat; sed ipse CAPUT XXXVI
erat melior, qui eam tangi prohibebat.
NULLA CREATURA DEI MALA, SED EA MALE UTI EST MALUM
Ibid. 2 . 2 .
1
Tim. 4,4. Nam quis ita desipiat, ut Dei creaturam, mxime in paradiso plan-
tatam, vituperandam putet; quandoquidem nec ipsae spinae ac tribuli,
quos peccatori in labore conterendo secundum Dei iudiciariam volun-
tatem trra peperit, recte vituperentur? Habent enim et tales herbae
modum, et speciem, et ordinem suum, quae quisqus sobrie consideraverit,
1
Gen 2,9.

S.Ag. 3 26
802 DE LA NATURALEZA DEL 111 EN .'(7 39 DE LA NATURALEZA DEL REN 803
trenle las c o n s i d e r e ; p e r o son cosas m a l a s p a r a a q u e l l a natura-
leza que e r a n e c e s a r i o c a s t i g a r de este m o d o a causa de su CAPITULO XXXVIII
|>ecado. E L F U E G O E T E R N O , QUE A T O R M E N T A A L O S I M P O S , NO E S UN MAL
P o r c o n s i g u i e n t e , el p e c a d o n o consiste, c o m o ya he dicho P u e s n i el m i s m o fuego e t e r n o , que ha de a t o r m e n t a r a los
antes, en el deseo de u n a n a t u r a l e z a m a l a , sino en el aban- r e p r o b o s , es de p o r s u n a n a t u r a l e z a m a l a , p o r q u e tiene tam-
dono de o t r a m s excelente, de m a n e r a q u e esa m i s m a prefe- b i n su m o d o , su b e l l e z a y su o r d e n , y no ha sido d e p r a v a d o
rencia es el m a l o el p e c a d o y n o la n a t u r a l e z a , de la cual se p o r n i n g u n a i n i q u i d a d . P e r o el t o r m e n t o es u n m a l p a r a los
abusa al p e c a r . c o n d e n a d o s , que lo h a n m e r e c i d o p o r sus p e c a d o s . L a m i s m a
El p e c a d o , p u e s , es u s a r m a l del b i e n . P o r eso el Apstol luz a t o r m e n t a a los q u e t i e n e n los ojos e n f e r m o s , y n o es u n a
censura o r e p r e n d e a los ya c o n d e n a d o s p o r el juicio divino,
naturaleza mala.
que adoraron y sirvieron a la criatura en lugar del Creador. N o
c o n d e n a a la c r i a t u r a , y el q u e esto h i c i e r e h a r a u n a i n j u r i a CAP I TU LO XXXIX
al C r e a d o r ; sino q u e c o n d e n a a a q u e l l o s q u e a b u s a r o n de u n
bien, r e n u n c i a n d o o a b a n d o n a n d o otro de o r d e n s u p e r i o r . DCESE QUE EL FUEGO ES ETERNO, NO CON LA ETERNIDAD
DE D I O S , S I N O P O R Q U E NO T I E N E I'IN

CAPITULO XXXVII E l fuego es e t e r n o , p e r o n o del mismo m o d o q u e lo e s


D i o s ; p u e s a u n c u a n d o n o a c a b a r n u n c a , t u v o , sin e m b a r g o ,
Dios C O N V I E R T E EN B I E N E L MAL DE L O S PECADORES
p r i n c i p i o , y Dios n o lo h a t e n i d o . A d e m s , su n a t u r a l e z a est
P o r lo t a n t o , si t o d a s las n a t u r a l e z a s c o n s e r v a r a n el m o d o , s o m e t i d a al c a m b i o , n o o b s t a n t e h a b e r sido d e s t i n a d o a s e r v i r
la belleza y o r d e n que les es p r o p i o , el mal n o e x i s t i r a ; p e r o de castigo p e r p e t u o a los p e c a d o r e s . L a v e r d a d e r a e t e r n i d a d es
si a l g u n o q u i s i e r a a b u s a r de estos b i e n e s , n o p o r eso v e n c e r a la v e r d a d e r a i n m o r t a l i d a d , o sea, la s u m a i n m u t a b i l i d a d , q u e
la v o l u n t a d de. D i o s , el cual s a b e c m o h a c e n e n t r a r j u s t a m e n - es u n a t r i b u t o e x c l u s i v o de D i o s , el cual es a b s o l u t a y esencial-
te a los p e c a d o r e s en el o r d e n u n i v e r s a l , de m a n e r a q u e , si e l l o s mente i n m u t a b l e .
por la p e r v e r s i d a d de su v o l u n t a d a b u s a r a n de los b i e n e s de la U n a cosa es n o c a m b i a r , a p e s a r d e la p o s i b i l i d a d de mu-
n a t u r a l e z a , l p o r la justicia de su p o d e r s a c a r b i e n e s de l o s tacin, y otra m u y distinta el n o p o d e r c a m b i a r . As se dice
males, o r d e n a n d o r e c t a m e n t e con l o s castigos a los q u e se de u n h o m b r e q u e es b u e n o , a u n q u e n o lo es con la b o n d a d d e
d e s o r d e n a r o n con los p e c a d o s . Dios, del cual se ha d i c h o : Nadie es bueno, sino slo Dios. Se

laudanda reperiet: sed ei naturae ista mala sunt, quam peccati mrito
sic coercen oportebat. CAPUT XXXVIII
Non est ergo, ut dixi, peccatum malae naturae appetitio, sed melio- IGNIS AETERNUS MALOS CRUCIANS NON MALUS
ris desertio; et ideo factum ipsum malum est, non illa natura qua male
utitur peccans. Nam nec ipse ignis aeternus, qui cruciaturus est impios, mala natura
Malum est enim male uti bono. Unde Apostolus damnatos quosdam est, habens modum et speciem et ordinem suum, nulla iniquitate depra-
divino iudicio reprehendit, qui coluerunt et servierunt creaturae potius vatum: sed cruciatus est damnatis malus, quorum peccatis est debitus.
quam Creatori1. eque enim creaturam reprehendit; quod qui fecerit, eque enim et lux ista, quia lippos cruciat, mala natura est.
Creatori facit iniuriam: sed eos qui male usi sunt bono, meliore deserto.
CAPUT XXXIX
CAPUT XXXVII
AETERNUS IGNIS DICITUR, NON SICUT DEUS, SED QUIA SINE FINE
MALIS PECCANTIUM DEUS BENE UTITUR
Aeternus autem ignis, non sicut Deus aeternus, quod etsi sine fine
Proinde si custodiant omnes naturae modum, et speciem, et ordinem sit, non est tamen sine initio; Deus autem etiam sine initio est. Deinde
proprium, nullum erit malum: si autem his bonis quisque male uti quia licet perpetuus peccatorum suppliciis adhibeatur, mutabilis tamen
voluerit, nec sic vincit voluntatem Dei, qui etiam iriiustos iuste ordi- natura est. Illa est autem vera aeternitas, quae vera immortalitas; hoc
nare novit; ut si ipsi per iniquitatem voluntatis suae male usi fuerint est, illa summa incommutabilitas, quam solus Deus habet, qui mutari
bonis ulitis, ille per iustitiam potestatis suae bene utatur malis ipsorum, omnino non potest.
recte ordinans in poenis, qui se perverse ordinaverint in peccatis. Aliud est enim non mutari, cum possit mutari; aliud autem prorsus
1
non posse mutari. Sicut ergo dicitur homo bonus, non tamen sicut Deus,
Rom. 1,25. de quo dictum est: Nemo bonus nisi unus Deus'; et sicut dicitur anima
1
Me. 10,18.
41 DE LA NATURALEZA DEL REN 805
804 DE LA NATURALEZA M.l. IUI rv 41
en sus i m p a s b l a s f e m i a s y n o defenderan ni e n s e a r a n q u e
dice que n u e s t r a a l m a es i n m o r t a l , p e r o n o como lo es D i o s , de h a y dos n a t u r a l e z a s : u n a b u e n a , a la cual l l a m a n D i o s , y o t r a
q u i e n est e s c r i t o : El nico que tiene inmortalidad. T a m b i n se m a l a , q u e Dios n o h a c r e a d o . E s t a n g r a n d e su e r r o r , su d e l i r i o
dice q u e el h o m b r e es s a b i o ; m a s n o lo es como ])ios, de q u i e n y, m s p r o p i a m e n t e , su l o c u r a , que n o ven que en lo q u e e l l o s
se d i c e : Al Dios slo sabio, i g u a l m e n t e se dice que el fuego del l l a m a n la n a t u r a l e z a del s u m o m a l s u p o n e n al m i s m o t i e m p o
infierno es e t e r n o , n o c o m o lo es D i o s , c u y a i n m o r t a l i d a d es la m u c h o s b i e n e s , c o m o s o n : la v i d a , el p o d e r , la s a l u d , la me-
verdadera eternidad. m o r i a , la i n t e l i g e n c i a , la t e m p l a n z a , la fuerza, la r i q u e z a , el
s e n t i m i e n t o , la luz, la d u l z u r a , la m e d i d a , el n m e r o , l a p a z , el
CAPITU LO XL m o d o , la belleza y el o r d e n . Y, al contra rio, en lo q u e l l a m a n
el s u m o o s o b e r a n o Bien s u p o n e n i n n u m e r a b l e s m a l e s : la m u e r -
NADA PUEDE PERJUDICAR A DIOS NI A NINGUNA CRIATURA SIN te, la e n f e r m e d a d , el o l v i d o , la l o c u r a , la p e r t u r b a c i n , la i m p o -
LA J U S T A ORDENACIN tencia, la p o b r e z a , la n e c e d a d , la ceguera, el d o l o r , la i n i q u i d a d ,
el d e s h o n o r , la g u e r r a , la d e s t e m p l a n z a , la d e f o r m i d a d , la per-
S i e n d o esto as, la fe catlica y la v e r d a d b i e n e n t e n d i d a
versidad.
p r o c l a m a n o e n s e a n q u e nadie, p u e d e p e r j u d i c a r a l a n a t u r a -
Y as sostienen q u e los p r n c i p e s de las t i n i e b l a s v i v i e r o n
leza de Dios, q u e la n a t u r a l e z a de Dios n o infiere d a o i n j u s t o
en su p u r a n a t u r a l e z a v o u e en su reino d i s f r u l a r o n de s a l u d ,
a n a d i e y q u e n o p e r m i t e q u e n i n g u n a injusticia q u e d e sin cas-
de m e m o r i a y de i n t e l i g e n c i a , p o r q u e , segn su o p i n i n , el
tigo. C o m o dice el A p s t o l : FA que hace injusticia, recibir lo
p r n c i p e de las t i n i e b l a s p r o n u n c i a l g u n a vez u n d i s c u r s o de
que hizo injustamente, porque en Dios no hay acepcin de
tal n d o l e , que sin la a y u d a d e u n a g r a n m e m o r i a y de u n a
personas.
g r a n i n t e l i g e n c i a n i l h u b i e r a p o d i d o d e c l a m a r l o n i sus oyen-
C AI' IT l! I, O XLl tes c o m p r e n d e r l o . Y a a d e n q u e exista en ellos u n a concor-
d i a perfecta mitre las a l m a s v los c u e r p o s ; que r e i n a r o n p o r el
BIENES QUE LOS MANIQUEOS A T R I B U Y E N A LA NATURALEZA DEL e s p l e n d o r del p o d e r ; q u e p o s e y e r o n i n m e n s a s r i q u e z a s v q u e
MAL Y M A L E S QUE A T R I B U Y E N A LA N A T U R A L E Z A D E L BIEN t e n a n ojos d o l a d o s de g r a n p e r s p i c a c i a , con los q u e a l c a n z a b a n
Si los m a n i q u e o s se d e c i d i e r a n a r e f l e x i o n a r s o b r e estas a v e r a m u c h a d i s t a n c i a , a u n q u e n e c e s i t a b a n la luz p a r a p o d e r
c o n s i d e r a c i o n e s sin d e j a r s e i n f l u i r p o r el nefasto p r e j u i c i o d e ver, y p o r eso r e c i b i e r o n el n o m b r e de l u m i n a r e s ; y, f i n a l m e n -
justificar su e r r o r y t u v i e r a n p r e s e n t e el t e m o r de D i o s , c e s a r a n te, q u e d i s f r u t a r o n de la d u l z u r a de t o d o p l a c e r y q u e t e n a n
m i e m b r o s l i m i t a d o s y h a b i t a c i o n e s fijas.
immortalis, non tamen sicut Deus, de quo dictum e-t: Qui solus habct E s p r e c i s o a d m i t i r t a m b i n q u e a l l d e b a existir a l g u n a
immortalitatem2; et sicut dicitur homo sapiens, non tamen sicut Deus,
de quo dictum est: Soli sapienti Deo3: sic dicitur ignis aeternus, non quam non ecerit Deus: ita errantes, ita delirantes, imo vero ita insa-
tamen sicut Deus, cuius solius immortalitas ipsa est vera aeternitas. nientes, ut non videant, et in eo quod dicunt naturam summi mal, po-
ner se tanta bona, ubi ponunt vitam, potentiam, salutem, memoriam,
CAPUT XL intellectum, temperiem, virtutem, copiam, sensum, lumen, suavitatem,
mensuras, nmeros, pacem, modum, speciem, ordinem; in eo autem quod
NEC DEO NOCERI POTEST NEC ALII, NISI DEI IUSTA ORDINATIONE
dicunt summum bonum, tanta mala, mortem, aegritudinem, oblivionem,
Quae cum ita sint secundum catholicam fidem et sanam doctrinam, insipientiam, perturbationem, impotentiam, egestatem, stoliditatem, cae-
et intelligentibus perspicuam veritalem, nec naturae Dei nocere potest citatem, dolorem, iniquitatem, dedecus, bellum, immoderationem, defor-
quisquam, nec natura Dei nocere iniuste cuiquam, vel nocere impune mitatem, perversitatem.
patitur quemquam. Qui enim nocet, ait Apostolus, recipiet id quod nocuil; Principes enim tenebrarum et vixisse in sua natura dicunt, et in suo
et non est personarum acceptio apud Deuml. regno salvos fuisse, et meminisse, et intellexisse. Sic enim concionatum
illi dicunt principem tenebrarum, ut eque ipse talia dicere, eque ab
CAPUT XLl eis quibus dicelmt audiri sine memoria et intellectu potuisset: et habuisse
temperiem animo et corpori suo congruam, et virtute potentiae regnasse,
QUANTA BONA MANICHAEI PONANT IN NATURA MAL, ET QUANTA MALA et copias elenicntortim suorum ac fecunditates habuisse, et sensisse se
1N NATURA BONI invicem ac sihi vieinum lumen, et oculos habuisse, quibus illud longe
Quod Manichaei si vellent sine pernicioso studio defendendi erroris conspicerent; qui utique oculi sine aliquo lumine lumen videre non pot-
sui, et cum Dei timore cogitare; non scelestissime blasphemarent indn- erant, unde recle eliam lumina nominantur: et suavitate suae voluptatis
cendo duas naturas, unam bonam quam dicunt Deum, alteram malam esse perfruitos, el dirnensis membris atque habitationibus determinatos
2 fuisse.
i Tim. 6,16.
3
Rom. 16,27. Nisi autem eliam qualiscumque pulchritudo ibi fuisset, nec amarent
1
Col. 3,25.
42 DE LA NATURALEZA DEL 111 EN 807
806 DE LA NATURALEZA DEL 1I1LN 11 i n i c u a , q u es lo q u e c o r r i g e p o r m e d i o de p r e c e p t o s ? Si n o
est m a n c i l l a d a , q u es lo q u e p u r i f i c a ? Si n o est en g u e r r a ,
belleza, p o r q u e , de otro m o d o , n o se h u b i e r a n a p a s i o n a d o nnn>-
a q u i n p r o m e t e la p a z ? Si n o est desenfrenada, a q u i n
rosanicnte p o r sus m a t r i m o n i o s n i sus c u e r p o s h u b i e r a n con
i m p o n e la m o d e r a c i n de la l e y ? Si n o est d e f o r m a d a , q u
servado l a p r o p o r c i n a r m o n i o s a de l o s m i e m b r o s . Si eslo n o
es lo q u e r e f o r m a ? Si n o est p e r v e r t i d a , q u es lo q u e co-
h u b i e r a existido, n o e r a p o s i b l e q u e se h u b i e r a r e a l i z a d o lo q u e
rrige?
e l l o s s u p o n e n en sus locos d e s v a r i o s .
T a l e s son los b i e n e s q u e J e s u c r i s t o r e p o r t a n o a esta na-
T a m b i n e r a n e c e s a r i a all l a p a z , p o r q u e , de n o ser as,
t u r a l e z a c r e a d a p o r D i o s y d e p r a v a d a p o r el p e c a d o del l i b r e
n o h u b i e r a n o b e d e c i d o a su jefe o p r n c i p e .
a l b e d r o , sino a la n a t u r a l e z a , a la s u b s t a n c i a m i s m a de D i o s ,
Y , finalmente, si n o h u b i e r a h a b i d o a l l a l g n m o d o , n o q u e es el m i s m o D i o s .
hubieran hecho ms que comer o beber, o perseguir cruelmen-
te, o c u a l q u i e r o t r a cosa fuera de t o d a sociedad. N i los q u e
esto h a c a n h u b i e r a n t e n i d o u n a f o r m a d e t e r m i n a d a si n o hu- CAPITULO XI.II
b i e r a existido all u n cierto m o d o . A h o r a b i e n , e l l o s se e x p r e -
B L A S F E M I A S D E L O S M A N I Q U E O S CONTRA LA N A T U R A L E Z A D E DIOS
s a n de t a l m a n e r a , q u e n o p u e d e n n e g a r q u e p u s i e r o n sus accio-
nes conforme a modos convenientes. A q u p o d r a n c o m p a r a r s e t o d a s e s t a s b l a s f e m i a s ? N o es
D e b a h a b e r a l l a l g u n a b e l l e z a , p o r q u e sin e l l a n i n g u n a p o s i b l e n i n g u n a c o m p a r a c i n si se a n a l i z a n los e r r o r e s de o t r a s
c u a l i d a d n a t u r a l p o d r a existir. sectas, a u n l a s m s p e r v e r s a s . Y si e x a m i n a m o s este e r r o r m a -
Y d e b a h a b e r a l g n o r d e n , p o r q u e sin l n o sera p o s i b l e n i q u e o desde o t r o p u n t o de vista q u e n o h e m o s c o n s i d e r a d o
q u e u n o s m a n d a r a n y o t r o s o b e d e c i e r a n , ni l o s seres v i v i r a n t o d a v a , d e s c u b r i r e m o s que estas b l a s f e m i a s c o n t r a la natu-
en a r m o n a con sus e l e m e n t o s respectivos, n i , finalmente, ha- r a l e z a de D i o s i m p l i c a n otro c a r c t e r m s e x e c r a b l e y de m a y o r
b r a conveniencia en la d i s p o s i c i n d e los m i e m b r o s p a r a q u e ignominia.
p u d i e r a n h a c e r lo q u e stos n o s c u e n t a n . Sostienen, en efecto, q u e a l g u n a s a l m a s , f o r m a d a s de la
E n c u a n t o a la n a t u r a l e z a de D i o s , si n o la s u p o n e n m u e r t a , m i s m a s u b s t a n c i a y de la m i s m a n a t u r a l e z a de D i o s y q u e n o
q u e s lo que e l l o s o p i n a n q u e resucita J e s u c r i s t o ? Si n o la h a b a n p e c a d o l i b r e m e n t e , sino q u e f u e r o n v e n c i d a s y s u b y u -
s u p o n e n e n f e r m a , q u es lo q u e c u r a J e s u c r i s t o ? Si n o la su- g a d a s p o r la raza de las t i n i e b l a s , q u e l l a m a n n a t u r a l e z a del
p o n e n o l v i d a d a , q u es lo q u e r e c u e r d a ? Si n o la s u p o n e n m a l , c o n t r a la cual d e s c e n d i e r o n a c o m b a t i r , n o v o l u n t a r i a -
i g n o r a n t e , q u es lo que e n s e a ? Si n o l a s u p o n e n d e s o r d e - m e n t e , sino p o r i m p e r i o s o m a n d a t o de su p a d r e , sostienen,
n a d a , q u es lo que r e i n t e g r a ? Si n o est v e n c i d a y c a u t i v a ,
q u es lo q u e p o n e en l i b e r t a d ? Si no est necesitada, a q u i n vegetat? Si non est excaecata, quid illuminat? Si non est in dolore,
s o c o r r e ? Si n o h a p e r d i d o su e n e r g a , q u es lo q u e r o b u s - quid recreat? Si non est iniqua, quid per praecepta corrigit? Si non
t e c e ? Si n o est ciega, q u es lo q u e i l u m i n a ? Si n o la ator- est dedecorata, quid mundat? Si non est in bello, cui promittit pacem?
m e n t a el d o l o r , q u es lo q u e r e c r e a con el g o z o ? Si n o es Si non est immoderata, cui modum legis imponit? Si non est deformis,
quid reformat? Si non est perversa, quid emendat?
Omnia enim haec a Christo, non illi rei praestari dicunt, quae facta
coniugia sua, nec partium congruentia coipora eorum constarent: quod est a Deo, et arbitrio proprio peccando depravata; sed ipsi naturae; ipsi
ubi non fuerit, non possunt ea fieri quae ibi facta esse delirant. substantiae Dei, quae hoc est quod Deus.
Et nisi pax aliqua ibi esset, principi suo non obedirent.
Nisi modus ibi esset, nihil aliud agerent, quam comederent, aut bi-
berent, aut saevirent, aut quodlibet aliud sine aliqua societate: quan- CAPUT XLII
quam nec ipsi qui hoc agebant, formis suis determinati essent, nisi modus
ibi esset: nuno vero talia dicunt eos egisse, ut in mnibus actionibus MANICHAEORUM DE DEI NATURA BLASPHEMIAE
suis modos sibi congruos habuisse negare non possint.
Quid istis lilasphemiis comparan potest? Nihil omnino, sed si alia-
Si autem species ibi non fuisset, nulla ibi qualitas naturalis subsis- rum perversai un scctarum considerentur errores: si autem iste sibi
teret. error ex parte altera, de qua nondum diximus, comparetur, adhuc etiam
Si nullus ordo ibi fuisset, non alii dominarentur, alii subderentur, multo peius el rxserr'nbilius in Dei naturam blasphemare convincitur.
non in suis elementis congruenter viverent, non denique suis locis habe- Dicunt enim el mu nonnullas animas, quas volunt esse de substantia
rent membra disposita, ut illa omnia quae vana isti fabulantur, agere Dei et eiusdem omnino naturae, quae non sponte peccaverint, sed a
possent. gente tenebraruin, quam mali naturam dicunt, ad quam debellandam
Dei autem naturam si non mortuam dicunt, quid secundum eorum non ultro, sed pul H imperio descenderunt, superatae et oppressae sint,
vanitatem suscitat Christus? Si non dicunt aegram, quid curat? Si non affigi in aeternum KIOIMI liorribili tenebrarum. Ita secundum eorum sa-
dicunt oblitam, quid commemorat? Si non dicunt insipientem, quid docet? crilega vaniloquia, Den* HC ipsum in quadam parte a magno malo libe-
Si non dicunt perturbatam, quid redintegrat? Si non victa et capta est.
quid liberat? Si non eget, cui subvenit? Si non amisit sensum, quid
42 DE LA NATURALEZA DEL I1IKN 809
808 DE LA. NATURALEZA DEL BIEN 42
guida esta raza, los habitantes de la luz pudieran disfrutar de
digo, que esas almas son eternamente atormentadas en el ho- un reposo eterno.
rrible globo de las tinieblas. He ah cmo temi Dios la cada y la destruccin de su
Oh nefanda e inaudita osada para creer, decir y divulgar imperio. Pero no estaba fundado sobre una tierra llena de
de Dios tan horrenda doctrina! Y pretendiendo defender estos luz y felicidad, de tal modo que nada podra conmoverlo \
absurdos, se precipitan ciegamente en afirmaciones ms crimi- destruirlo? Y he ah cmo, instigado por el temor, quiso daar
nales y sostienen que es la mezcla de la naturaleza mala la que a la gente vecina, pretendiendo vencerla y aniquilarla para
hace que la naturaleza de Dios, que es esencialmente buena, preparar a lo. moradores de la luz un descanso y quietud eter-
sufra o padezca grandes males, pues por s misma no puede nos. Por qu no aadi: y una eterna esclavitud? Acaso-
y nunca hubiera podido sufrirlos. no eran moradores de la luz aquellas almas que encaden pot
toda la eternidad en el abismo de las tinieblas, y de las cuales
Segn esto, la naturaleza incorruptible ha de ser alabada dice abiertamente que sufrieron la separacin de su primitiva
solamente porque no puede inferirse dao a s misma y no por- y luminosa naturaleza? De esta manera se ve obligado a con-
que no pueda ser perjudicada por otra naturaleza. fesar, sin querer, que pecaron por su libre voluntad, l, que no
Adems, si la naturaleza de las tinieblas ha daado a la quiere admitir el pecado sino afirmando la necesidad de una
naturaleza de Dios y la naturaleza de Dios a la de las tinie- naturaleza contraria, v sin saber lo que dice y como si estu-
blas, sigese que hay dos naturalezas malas que se damnifica- viera encerrado en el mismo globo tenebroso que invent, busca
ron mutuamente, siendo de mejor condicin la de las tinieblas, el medio de salir de l y no lo encuentra.
porque, si fu nociva, no lo fu intencionadamente; pues no Pero ensee lo que le parezca a los mseros embaucados
quiso daar, sino gozar del bien de Dios. Al contrario, Dios que le honran y veneran con mayor respeto y mayor devocin
intent destruirla y aniquilarla, como lo afirma clarsimamente que a Jesucristo para que pueda venderles por el bajo precio
Manes en la carta de su ruinoso Fundamento, Olvidado de lo de esos honores tan largas v sacrilegas ficciones. Afirme lo que
que poco antes haba enseado, a saber: De tal manera estaba le plazca, encierre en ese globo como en una crcel a toda la
constituido su imperio sobre la tierra, llena de luz y bienan- raza de las tinieblas v coloque fuera de l la naturaleza huma-
danza, que nadie ni nada podra conmoverlo y destruirlo, aa- na, a la cual prometa, despus de aniquilar al enemigo, una
de en seguida: El Padre de la luz bienaventurada,, previendo tianquilidad perpetua.
la inmensa ruina que haba de surgir del profundo seno de He ah que es mayor el castigo de la luz que el de las ti-
las tinieblas para atentar contra su reino feliz, comprendi la nieblas, mayor el castigo de la naturaleza divina que el de la
necesidad de oponerles una potencia divina que fuera capaz raza enemiga, poique sta, aunque est sumida en las tinie-
de superar y destruir la raza de las tinieblas, para que, extin-
peret simul ac destruat stirpem tenebrarum, qua exstincta perpetua quies
ravit, et rursus se ipsum in quadam parte damnavit, quam liberare ab lucis incolis pararetur.
hoste non potuit, et tanquam de ipso hoste devicto insuper triumphavit. Ecce timuit labem ac vastitatem impendentem saeculis suis. Certe sic
O scelestam et incredibilem audaciam, talia de Deo credendi, talia erant fundata super lucidam et beatam terram, ut a nullo unquam mo-
loquendi, talia praedicandi! Quod cum defender conantur, ut in peiora veri aut concuti possent? Ecce a timore nocere voluit vicinae genti,
irruant clausis oculis, dicunt malae naturae commixtionem facer ista, quam destruere et exstinguere conatus est, ut perpetua quies lucis inco-
ut bona Dei natura tanta mala patiatur: nam ipsam apud se ipsam lis pararetur. Quare non addidit: Et perpetuum vinculum? An illae
nihil horum pati potuisse vel posse. animae quas in g'obo tenebrarum in aeternum configit, non erant inco-
lae lucis, de quibus aperte dicit, quod errare se a priore lucida sua
Quasi inde laudanda sit natura incorruptibilis, quia ipsa sibi non natura passae sint? ubi et nolens coactus est dicere, libera eas volntate
nocet, et non quia nihil ei noceri ab aliquo potest. peccasse, qui non vult peccatum poner nisi in necessitate naturae con-
Deinde si natura tenebrarum nocuit naturae Dei, et natura Dei nocuit trariae: ubique nesciens quid loquatur, et tanquam ipse iam inclusus
naturae tenebrarum; do ergo mala sunt quae sibi invicem nocuerunt, sit in tenebrarum globo quem finxit, quaerens qua exeat, et non inveniens.
et meliore animo fuit gens tenebrarum, quia et si nocuit, nolens nocuit: Sed dicat quod vult seductis et miseris, a quibus multo amplius quam
eque enim nocere, sed frui voluit bono Dei. Deus autem illam exstin- Christus honoratur, ut hoc pretio tam longas et tam sacrilegas eis f-
guere voluit, sicut Manichaeus apertissime in epstola ruinosi sui Fun- bulas vendat. Dicat quod vult, inchidat in globo tanquam in carcere
damenti delirat. Oblitus enim quod paulo ante dixerat: Ita autem fn- gentem tenebrarum, et forinsecus affigat naturam lucis, cui de hoste
dala sunt eiusdem splendidissima regna supra lucidam et beatam ter- exstincto quietem perpetuam promittebat.
ram, ut a nullo unquam aut moveri, aut concuti possint; postea dixit: Ecce peior est poena lucis quam tenebrarum, peior est poena divinae
LUCS vero beatissimae Pater, sciens labem magnam ac vastitatem quae naturae quam gentis adversae. Illa quippe etsi in tenebris intus est, ad
ex tenebris surgeret, adversus sua sancta impender saecula, nisi ali- naturam eius pertinet in tenebris habitare: animae autem quae hoc sunt
quod eximium ac praeclarum et virtute potens numen opponat, quo ,s-
43 DE LA NATURALEZA DEL KIEN 811
81 DE LA NATURALIZA DEL lili N 1.2

blaA, os p r o p i o de su n a t u r a l eza h a b i t a r e n e l l a s ; m a s las* a l m a s , CAPITULO XLI11


(pie lueron f o r m a d a s d e la m i s m a s u b s t a n c i a de Dios, no p o d a n
sei r e c i b i d a s en a q u e l r e i n o pacfico, c o m o l lo califica, -f usi LOS MANIQUEOS SUPONEN M A J E S EN LA NATURALEZA DE DlOS
sern a l e j a d a s de la v i d a y de la l i b e r t a d d e la luz sania y se- ANTES DE MEZCLARSE CON EL MAL
r n c o l o c a d a s en el y a c i t a d o h o r r i b l e g l o b o , e n d o n d e , c o m o
61 dice, estas a l m a s se unirn a aquellas cosas que amaron, Y a q u insistir m s , si d e m o s t r a m o s l a m b i n q u e , a n t e s
abandonadas en el mismo fdobo de tinieblas, a que ellas .se hi- de q u e se m e z c l a r a con el m a l m e z c l a ficticia e n la q u e e l l o s
cieron acreedoras por sus propios mritos. t a n l o c a m e n t e c r e y e r o n , existan ya g r a n d e s m a l e s en esa
A c a s o carece la v o l u n t a d de l i b r e a l b e d r o ? M i r a d c m o , m i s m a n a t u r a l e z a q u e l l a m a n n a t u r a l e z a de luz? Q u p u e d e
a semejanza d e u n d e m e n t e , i g n o r a lo q u e dice, y, a f i r m a n d o a a d i r s e a estas b l a s f e m i a s ? P u e s t o q u e en ella exista, a n t e s
cosas c o n t r a r i a s , se h a c e a s m i s m o u n a g u e r r a m s c r u e l <nie de q u e luchase, u n a d u r a e i n e v i t a b l e necesidad de c o m b a t i r ,
la q u e d e c l a r a a Dios la raza d e las t i n i e b l a s . y esa n e c e s i d a d es y a u n g r a n m a l antes de q u e el m a l se
A d e m s , si las a l m a s de la luz son c o n d e n a d a s p o r q u e arria- m e z c l a r a con el b i e n , e x p l i q u e n c m o p u d o suceder esto, cuan-
r o n las t i n i e b l a s , i n j u s t a m e n t e es c o n d e n a d a la r a z a d e l a s d o t o d a v a n o se h a b a l e a l i z a d o la m i x l u t a . Y si n o exista
t i n i e b l a s , q u e a m la luz. Y , c i e r t a m e n t e , los h a b i t a n t e s d e l a s tal n e c e s i d a d de l u c h a r , dedcese q u e la lucha fu v o l u n t a r i a ;
t i n i e b l a s a m a r o n la luz desde el p r i n c i p i o y q u i s i e r o n n o a p a - m a s en este caso, d e d n d e se o r i g i n t a n g r a n d e m a l q u e
g a r l a , sino p o s e e r l a , a u n q u e v i o l e n t a m e n t e ; m a s la n a t u r a l e z a el m i s m o Dios q u i s i e r a p e r j u d i c a r a su n a t u r a l e z a , q u e el ene-
de la luz p r e t e n d i e x t i n g u i r l a s t i n i e b l a s en la l u c h a y las migo no poda daar, envindola para mezclarla cruelmente,
a m d e s p u s de ser v e n c i d a . purificarla t o r p e m e n t e y c o n d e n a r l a i n i c u a m e n t e ?
Escoged lo q u e os p l a z c a : o a m las t i n i e b l a s i m p u l s a d a H e a q u el g r a n m a l de u n a p e r n i c i o s a , d a o s a y cruelsi-
p o r la n e c e s i d a d o p o r su l i b r e v o l u n t a d . Si lo hizo p o r ne- m a v o l u n t a d , antes de q u e se m e z c l a r a c o n e l l a m a l a l g u n o
cesidad, p o r q u se la c o n d e n a ? Si p o r su l i b r e v o l u n t a d , p r o v e n i e n t e de la r a z a a d v e r s a r i a .
p o r q u se a t r i b u y e a la n a t u r a l e z a d e D i o s u n a i n i q u i d a d I g n o r a b a Dios p o r v e n t u r a lo q u e h a b a d e s u c e d e r a s u s
t a n g r a n d e ? Si la n a t u r a l e z a de Dios fu o b l i g a d a a a m a r l a s miembros, que llegaran a a m a r las tinieblas, hacindose as
t i n i e b l a s , sigese q u e n o venci, sino q u e fu v e n c i d a . Si l a s e n e m i g o s de la luz santa, c o m o M a n e s afirm, e s decir, n o
a m de b u e n g r a d o o l i b r e m e n t e , p o r q u d u d a n e s t o s infe- s o l a m e n t e e n e m i g o s de su D i o s , sino t a m b i n de su P a d r e , d e l
l i c e s a t r i b u i r la v o l u n t a d d e p e c a r a la n a t u r a l e z a , q u e D i o s cual h a b a n s a l i d o ? P e r o c m o es c o s i b l e q u e se d i e r a en
h i z o de la n a d a , p a r a n o a t r i b u r s e l a a la luz q u e e n g e n d r Dios este m a l t a n g r a n d e de i g n o r a n c i a a n t e s de q u e n i n g ' i
de s m i s m o ? m a l de la raza e n e m i g a se m e z c l a r a con su n a t u r a l e z a ? Y r.i

quod Deus, non poterunt recipi, sicut dicit, in regna illa pacifica, et a
vita ac librtate sanctae lucis alienabuntur, et configentur in praediotu CAPUT XLIU
horribili globo: unde et adhaerebunt, inquit, iis rebus animae eaedem MALA ANTE MAL COMMIXTIONEM MULTA TRIBU NATURAE DEI A MANICHALIS
quas dilexerunt, relictae in eodem tenebrarum globo, suis meritis id sibi
conquirentes. Quid, si etiam ostendimus, ante commixtionem mali, quam fabulose
Certe non est liberum voluntatis arbitrium? Videte quomodo insa- conictam dementissime crediderunt, in ipsa lucis natura, quam dicunt,
niens quid dicat ignorat, et contraria sibi loquendo peius bellum contra magna mala fuisse? quid ad istas blasphemias addi posse videbitur?
se gerit, quam contra deum ipsius gentis tenebrarum. Illic enim fuit antequam pugnaretur, dura et inevitabilis pugnandi ne-
Deinde si propterea damnantur animae lucis, quia dilexerunt tene- cessitas: ecce iam magnum malum antequam bono misceretur malum:
bras; iniuste damnatur gens tenebrarum, quae lucem dilexit. Et gens dicant hoc unde, cum adhuc milla esset facta commixtio. Si autem ne-
quidem tenebrarum lucem ab initio dilexit, quam etsi violenter, tamen cessitas non erat, voluntas ergo erat: unde et hoc tam magnum malum,
possidere voluit, non exstinguere: lucis autem natura in bello tenebras ut Deus ipse naturae suae nocere vellet cui noceri ab hoste non poterat,
exstinguere voluit, eas ergo victa dilexit. mittendo eam crudeliter miscendam, turpiter purgandam, inique dam-
Quod vultis eligite: utrum necessitate compulsa ut diligeret tene- nandam?
bras, an volntate seducta. Si necessitate, quare damnatur? si volunta- Ecce quantum malum perniciosae et noxiae et immanissimae volun-
te, quare Dei natura in tanta iniquitate deprehenditur? Si necessitate tatis, antequam ullum malum de gente contraria misceretur.
Dei natura coacta est diligere tenebras, victa est ergo, non vicit: si vo- An forte nesciebat hoc eventurum membris suis, ut diligerent tene-
lntate, quid iam miseri dubitant peccandi voluntatem tribuere naturae bras et inimicae existerent sanctae luci, sicut ipse dicit, hoc est, non
quam Deus ex nihilo fecit, ne tribuant eam luci quam genuit? tantum Deo suo, sed etiam Patri de quo erant? Unde ergo hoc in Deo
tam magnum ignorantiae malum, antequam ullum de gente contraria
misceretur malum? Si autem hoc futurum sciebat, aut sempiterna in
44 DE LA NATURALEZA DEL I1IKN 813
812 DE LA NATURALEZA DEL IUEN 43
r i a se m e z c l a r a con la n a t u r a l e z a d i v i n a ? Q u i n t o l e r a r ne-
conoca q u e se r e a l i z a r a este m a l , o h a b a en l u n a c r u e l d a d c e d a d t a n p e r v e r s a e i m p a cual es a t r i b u i r bienes t a n excelen-
c i e r n a , si n o se d o l a de la futura c o n t a m i n a c i n y c o n d e n a - tes al s u m o M a l y m a l e s t a n g r a n d e s al s u m o liien, q u e es D i o s ?
cin de su n a t u r a l e z a , o viva en c o n t i n u a afliccin, si se com-
p a d e c a . M a s d e d n d e p r o c e d a este m a l t a n g r a n d e de vues- CAPITULO XI. II
t r o s u m o Bien antes de la m e z c l a con v u e s t r o s u m o M a l ?
C i e r t a m e n t e q u e , si la p a r t e de la m i s m a n a t u r a l e z a divi- INCREISLES TORPEZAS IMPUTADAS A DIOS POR MANES
n a , q u e se c o n d e n a a vivir e t e r n a m e n t e e s c l a v i z a d a e n a q u e l
E s h o r r i b l e e x p o n e r las t o r p e z a s lan s a c r i l e g a s e i n a u d i t a s
g l o b o , n o s a b a que le a m e n a z a b a este m a l , t a m b i n as se d a r a
q u e les e n s e a este e r r o r , el m s n e f a n d o , a u n q u e n o les con-
e n la n a t u r a l e z a de D i o s e t e r n a i g n o r a n c i a ; y si lo saba, e r a
vence, acerca de la p a r t e de la n a t u r a Iczu de Dios, d e la q u e
e t e r n a su afliccin o m i s e r i a . E n u n o y en otro caso, d e d n d e
d i c e n q u e se h a l l a m e z c l a d a en t o d a s las cosas, en los cielos,
p r o v e n a a D i o s este m a l t a n g r a n d e , a n t e s de q u e n i n g n m a l
en la t i e r r a , en todos los c u e r p o s , secos y h m e d o s ; en t o d a s
de la r a z a e n e m i g a se m e z c l a r a con e l ? l a s s e m i l l a s de los r b o l e s , de las h i e r b a s , de los h o m b r e s y
A c a s o se c o m p l a c a D i o s con el gozo de u n a i n m e n s a ca- de los a n i m a l e s ; p e r o q u e n o est prsenle, c o m o d e c i m o s nos-
r i d a d , p o r q u e p o r m e d i o de su c a s t i g o se p r e p a r a b a u n e t e r n o o t r o s de D i o s , p o r la p o t e n c i a d e su d i v i n i d a d sin n i n g n o t r o
d e s c a n s o a los d e m s m o r a d o r e s de l a l u z ? Q u i e n c o m p r e n d a v n c u l o p a r a g o b e r n a r y regir t o d a s las cosas p u r a m e n t e , fir-
lo a b s u r d o de s e m e j a n t e afirmacin, a n a t e m a t c e l a . Si al m e n o s m e m e n t e , i n c o r r u p t i b l e m e n t e , sino que se h a l l a ligada, o p r i m i -
o b r a r a de este m o d o p a r a n o h a c e r s e ella e n e m i g a de la luz, d a y m a n c i l l a d a , v q u e h a de ser d e s l i g a d a , l i b e r t a d a y p u r i -
q u i z p u d i e r a ser a l a b a d a , n o c o m o n a t u r a l e z a d i v i n a , sino ficada no slo m e d i a n t e el c u r s o del sol y de la l u n a y p o r l a s
c o m o se e l o g i a r a a un h o m b r e q u e q u i s i e r a p a d e c e r a l g n m a l fuerzas de la luz, sino t a m b i n p o r los m r i t o s de sus e l e g i d o s .
p o r el b i e n de su p a t r i a , m a l q u e e v i d e n t e m e n t e sera t e m p o r a l P u e s dicen q u e las fuerzas o e n e r g a s l u m i n o s a s se t r a n s -
y n o e t e r n o . P e r o e l l o s dicen q u e es e t e r n a l a sujecin n o d e f o r m a n en jvenes h e r m o s o s y se c o l o c a n frente a l a s m u j e r e s
u n a n a t u r a l e z a c u a l q u i e r a , sino de la n a t u r a l e z a d i v i n a , en el de la raza de las t i n i e b l a s , y q u e esas m i s m a s e n e r g a s se t r a n s -
a b i s m o de l a s t i n i e b l a s . Y , en v e r d a d , si la n a t u r a l e z a de D i o s f o r m a n en b e l l a s m u j e r e s y c o l o c a n frente a los v a r o n e s de
se a l e b r a b a de l l e g a r a a m a r las t i n i e b l a s y h a c e r s e e n e m i g a la m i s m a raza de las t i n i e b l a s p a r a que p o r su h e r m o s u r a se
de l a luz santa, su gozo es el m s i n i c u o , e x e c r a b l e e inefa- excite y e n c i e n d a la d e s h o n e s t s i m a l i b d i n e de los p r n c i p e s
blemente sacrilego. d e las t i n i e b l a s y de ese m o d o la s u b s t a n c i a vital, es decir, la
M a s d e d n d e p o d r a p r o v e n i r este m a l t a n c r u e l y ho- n a t u r a l e z a de D i o s , a la q u e s u p o n e n a p r i s i o n a d a en s u s cuer-
r r e n d o a n t e s de q u e n i n g n m a l c a u s a d o p o r l a r a z a a d v e r s a -
insaniam, summo malo tribuere tanta bona, et summo bono, quod Deus
illo erat crudelitas, si de suae naturae futura contaminatione et damna- est, tanta mala?
tione nihil dolebat; aut sempiterna miseria, si dolebat'. unde et hoc CAPUT XL1V
tantum malum summi boni vestri ante ullam commixtionem summi mali
vestri ? TURPITUDINES INCREDIBILES A M A N I C H A E O EXCOGITATAE IN D E O
Ipsa certe partcula naturae ipsius, quae in illius globi aeterno vincu-
lo configitur, si hoc sibi imminere nesciebat, etiam sic erat in natura Iam vero quod ipsam partem naturae Dei dicunt ubique permixtam
in caes, in terris, sub terris, in mnibus corporibus, siccis et humidis,
Dei sempiterna ignorantia; si autem serebat, sempiterna miseria: unde
in mnibus carnibus, in mnibus seminibus arborum, herbarum, homi-
hoc tantum malum, antequam ullum de gente contraria misceretur malum? num, animalium: non potentia divinitatis sine ullo nexu incoinquinabi-
An forte magna chntate gaudebat, quia per eius poenam perpetua liter, inviolnbiliter, incorruptibiliter mnibus rebus administrandis regen-
quies caeteris lucis incolis parabatur? Hoc quam nefas sit dicere qui disque pracsciitem, quod nos de Deo dicimus; sed ligatam, oppressam.
videt, anathemet. Sed si hoc saltem ita faceret, ut ipsa luci inimica non pollutam, quiln solvi, liberari, purgarique dicunt, non solum per dis-
fieret, posset fortasse non tanquam Dei natura, sed tanquam aliquis homo cursum solis V\ lunae, et virtutes lucis, verum etiam per Electos suos:
laudan, qui pro patria sua vellet mali aliquid pati, quod quidem malum hoc gems nrlanilissimi erroris quam sacrilegas et incredibiles turpi-
ad tempus posset esse, non in aeternum: nunc vero et illam in globo dines eis siimlral, etiamsi non persuadeat, horribile est dicere.
tenebrarum confixionem dicunt aeternam, et non cuiusque rei, sed na- Dicunt ciiiiii virtutes lucis transfigurari in masculos pulchros, et oppo-
turae Dei; et utique iniquissimum et exsecrabile et ineffabiliter sacri- ni feminis K (,|l| is tenebrarum; et easdem rursus virtutes lucis transfigu-
legum gaudium erat, si Dei natura gaudebat se tenebras dilecturam, et rari in fcminiiH pulchras, et opponi masculis gentis tenebrarum; ut per
luci sanctae inimicam futuram. pulchritiidinrin minm inflamment spurcissimam libidinem principum te-
Unde hoc tam immane et scelestum malum, antequam ullum ex gente nebrarum, rl ni modo vitalis substantia, hoc est, Dei natura, quam di-
contraria misceretur malum? Quis tam perversam et tam impiam ferat
814 DE LA NATURALEZA DEL 1IILN \l\
44 DE LA NATURALEZA DEL BIEN 815
pos, huya de los m i e m b r o s , aflojados p o r la c o n c u p i s c e n c i a , efigiem v i r g i n u m p u l c h e r r i m a r u m h a b t u d e m o n s t r a n t . R u r s u s
y, recogida y purificada, se vea l i b r e . c u m ad f e m i n a s v e n t u m fuerit, p o s t p o n e n t e s species v i r g i n u m ,
Esto leen los infelices m a n i q u e o s , esto dicen, oyen y c r e e n , p u e r o r u m i n v e s t i u m speciem o s t e n d u n t . H o c a u t e m visu d e c o r o
t y esto es lo que consta en el l i b r o V I I de su Tesoro, como i l l a r u m a r d o r et c o n c u p i s c e n t i a crescit, a t q u e h o c m o d o vincu-
l a m a n a cierto escrito de M a n e s , en el cual figuran oslas b l a s - l u m p e s s i m a r u m c o g i t a t i o n u m e a r u m solvitur, v i v a q u e a n i m a
f e m i a s : T u n e b e a l u s ille P a t e r , q u i l u c i d a s n a v e s b a b e l di- q u a e e o r u m d e m m e m b r i s t e n e b a t u r , h a c occasione l a x a t a e v a d i t ,
v e r s o r i a et h a b i t a c u l a seu m a g n i t u d i n e s , p r o nsita sibi clemen-
et suo p u r i s s i m o a e r i m i s c e t u r ; u b i p e n i t u s a b l u t a e a n i m a e as-
tia fert o p e m , q u a e x u i t u r et l i b e r a t u r a b i m p i i s r e t i n a c u l i s el
c e n d u n t ad l u c i d a s naves, q u a e sibi ad v e c t a t i o n e m a t q u e ad
a n g u s t i i s a t q u e a n g o r i b u s s u a e vitalis s u b s t a n t i a e . I t a q u e invi-
s u a e p a t r i a e t r a n s f r e t a t i o n e m sunt p r a e p a r a t a e . I d v e r o q u o d
sibili suo n u t u i l l a s s u a s v i r t u t e s , q u a e in c l a r i s s i m a h a c n a v i
h a b e n t u r , transfigurat, e a s q u e p a r e r e facit a d v e r s i s potestati- a d h u c a d v e r s i g e n e r i s m a c u l a s p o r t a t , p e r aestus a t q u e c a l o r e s
b u s , q u a e in s i n g u l i s c a e l o r u m t r a c t i b u s o r d i n a t a e sunt. Q u a e p a r t i c u l a t i m descendit a t q u e a r b o r i b u s c a e t e r i s q u e p l a n t a t i o n i -
q u o n i a m ex u t r o q u e sexu m a s c u l o r u m ac f e m i n a r u m consistunt, b u s a c satis m n i b u s m i s c e t u r , et c a l o r i b u s diversis inficitur.
i d e o p r a e d i c t a s virtutes p a r t i m specie p u e r o r u m i n v e s t i u m pa- E t q u o p a c t o ex ista m a g n a et c l a r i s s i m a n a v i figurae p u e r o -
rere iubet generi adverso feminarum, partim virginum lucida- r u m ac v i r g i n u m a p p a r e n t c o n t r a r i i s p o t e s t a t i b u s , q u a e in cae-
r u m f o r m a g e n e r i c o n t r a r i o m a s c u l o r u m ; sciens eas o m n e s h o s - lis d e g u n t , q u a e q u e i g n e a m h a b e n t n a t u r a m ; a t q u e ex isto as-
tiles p o t e s t a t e s , p r o p t e r i n g e n i t a m sibi l e t a l e m et s p u r c i s s i m a m pectu d e c o r o , vitae p a r s q u a e in e a r u m d e m m e m b r i s h a b e l u r ,
c o n c u p i s c e n t i a m facillime c a p i , a t q u e iisdem s n e c i e b u s p u l c h e r - l a x a t a d e d u c i t u r p e r c a l o r e s in l e r r u m : e o d e m m o d o eliatn i l l a
r i m i s q u a e a p p a r e n t m a n c i p a n , h o c q u e m o d o dissolvi. S c i a t i s a l t i s s i m a v i r t u s , q u a e in navi v i t a l i u m a q u a r u m h a b i t a t , in si-
a u t e m h u n c e u m d e m n o s t r u m b e a l u m P a t r e m b o c i d e m esse, m i l i t u d i n e p u e r o r u m ac v i r g i n u m s a n c t a r u m p e r suos a n g e l o s
q u o d e t i a m suae virtutes, q u a s ob n e c e s s a r i a m c a u s a m t r a n s f o r - a p p a r e t his p o t e s t a t i b u s , q u a r u m n a t u r a frgida est a t q u e h m i -
m a t in p u e r o r u m et v i r g i n u m i n t e m e r a t a m s i m i l i t u d i n e m . Uti- d a , q u a e q u e in c a e l i s o r d i n a t a e s u n t . E t a u i d e m h i s q u a e femi-
l u r a u t e m h i s t a n q u a m p r o p r i i s a r m i s , a t q u e p e r eas s u a m com- n a e sunt, in ipsis f o r m a p u e r o r u m a p p a r e t : m a s c u l i s v e r o , vir-
p l e t v o l u n t a t e m . H a r u m v e r o v i r t u t u m d i v i n a r u m , q u a e ad g i n u m . H a c v e r o m u t a t i o n e et d i v e r s i t a t e d i v i n a r u m p e r s o n a r u m
i n s t a r c o n i u g i i c o n t r a inferna g e n e r a s t a t u u n t u r , q u a e q u e a l a - ac pulcherrimarum, humidae frigidaeque stirpis principes mas-
c r i t a t e ac facilitate id q u o d c o g i t a v e r i n t , m o m e n t o e o d e m effi- c u l i sive feminae s o l v u n t u r , a t q u e id q u o d in i p s i s est vitale
ciunt, p l e n a e sunt l u c i d a e n a v e s . I t a q u e cum r a t i o p o p o s c e r i !
ut m a s c u l i s a p p a r e a n t e a e d e m s a n c t a e v i r t u t e s , illico e t i a m s u a m
ciunt, plenae sunt lucidae naves. Itaque cum ratio poposcerit ut mascu-
lis appareant eaedem sanctae virtutes, illico etiam suam effigiem vir-
cunt in eorum corporibus ligatam teneri, ex eorum membris per ipsaro ginum pulcherrimarum habitu demonstrant. Rursus cum ad feminas
concupiscentiam relaxatis, soluta fugiat, et suscepta vel purgata liberetur. ventum fuerit, postponentes species virginum, puerorum investium spe-
Hoc infelices legunt, boc dicunt, hoc audiunt, boc credunt, hoc in ciem ostendunt. Hoc autem visu decoro illarum ardor et concupiscentia
libro sptimo Thesauri eorum (sic enim appellant scripturam quamdam
crescit, atque hoc modo vinculum pessimarum cogitationum earum sol-
Manichaei, ubi istae blasphemiae conscriptae sunt) ita positum est: Tune
vitur, vivaque anima quae eorumdem membris tenebatur, hac occasione
beatus ille Pater, qui lucidas naves habet diversoria et habitacula seu
magnitudines, pro nsita sibi clementia fert opem, qua exuitur et libe- laxata evadit, et suo purissimo aeri miscetur; ubi penitus ablutae ani-
ratur ab impiis retinaculis et angustiis atque angoribus suae vitalis sub- mae ascendunt ad lucidas naves, quae sibi ad vectationem atque ad suae
stantiae. Itaque invisibili suo nutu illas suas virtutes, quae in clarissima patriae transfretationem sunt praeparatae. Id vero quod adhuc adversi
hac navi habentur, transfigurat, easque parere facit adversis potestati- generis maculas portat, per aestus atque calores particulatim descendit,
bus, quae in singulis caelorum tractibus ordinatae sunt. Quae quoniam atque arboribus caeterisque plantationibus ac satis mnibus miscetur, et
ex utroque sexu masculorum ac feminarum consistunt, ideo praedictas caloribus diversis inficitur. Et quo pacto ex ista magna et clarissima
virtutes partim specie puerorum investium parere iubet generi adverso navi figurae puerorum ac virginum apparent contrariis potestatibus, quae
feminarum, partim virginum lucidarum forma generi contrario masculo- in caelis degunt, quaeque igneam habent naturam; atque ex isto aspectu
rum: sciens eas omnes hostiles potestates, propter ingenitam sibi letalem decoro, vilnc pars quae in earumdem membris habetur, laxata deducitur
et spurcissimam concupiscentiam facillime capi, atque iisdem speciebus per calorc'K in terram: eodem modo etiam illa altissima virtus, quae in
pulcherrimis quae apparent mancipari, hocque modo dissolvi. Sciatis au- navi vitaliiiin aquarum habitat, in similitudine puerorum ac virginum
tem hunc eumdem nostrum beatum Patrem hoc idem esse, quod etiam sanctartim per suos angelos apparet his potestatibus, quarum natura fr-
suae virtutes, quas ob necessariam causam transformat in puerorum et gida est ique hmida, quaeque in caelis ordinatae sunt. Et quidem his
virginum intemeratam similitudinem. Utitur autem his tanquam propriis quae femiuao Hiint, in ipsis forma puerorum apparet: masculis vero, vir-
armis, atque per eas suam complet voluntatem. Harum vero virtutum ginum. Hac vero mulatione et diversitate divinarum personarum ac pul-
divinarum, quae ad instar coniugii contra inferna genera statuuntur, quae- cherrimarum, liiiuiidac frigidaeque stirpis principes masculi sive feminae
que alacrtate ac facilitate id quod cogitaverint, momento eodem effi- solvuntur, ntqiir id cpiod in ipsis est vitale fugit: quod vero resederil,
816 DE LA NATURALEZA DLL I11LN 45 46 DE LA NATURALEZA DEL BIEN 817
fugit: quod vero resederit, laxatum deducitur in terram per fri- que leen en su Tesoro que hacen los prncipes de las tinieblas,
goru, et cunctis terrae generibus admiscetur '. cuando creen y no dudan afirmar que sus cuerpos proceden de
Quin tolerar esto? Quin creer no ya que sea as, la raza de las tinieblas y que en ellos est ligada y sujeta
sino que se hayan dicho tales cosas? Y he aqu que hay quie- aquella substancia vital, que es una parte de Dios? Y si sta
nes temen anatematizar a Manes, que ensea semejantes im- ha de ser libertada y purificada, al comer, como les obliga .
piedades, y no temen creer que Dios haya hecho y soportado confesar su funesto error, quin no ver, quin no se horro-
estas cosas. rizar de las muchas y nefandas torpezas que de sus doctrinas
se siguen?
CAPITULO XLV
ALGUNAS NEFANDAS TORPEZAS ATRIBUIDAS CON RAZN CAPITULO XLVI
A LOS MANIQUEOS
DOCTRINA ABOMINABLE DE I.A CAUTA LLAMADA
Aseguran los maniqueos que esa misma parte de la natu- DEL FUNDAMENTO
raleza de Dios que est mezclada con el mal se purifica por
medio de los elegidos, cuando comen y beben, porque dicen Sostienen los maniqueos que Adn, el primer hombre, fu
que est sujeta y unida a todos los alimentos y, al tomarlos creado por algunos prncipes de las tinieblas, que sujetaron
en la comida y en la bebida para el sostenimiento del cuerpo, su luz para que no huyera de ellos.
como si los elegidos fueran sanios, por medio de su santidad Escribi Manes en la carta que llaman del Fundamento
es desatada, sealada y libertada. cmo el prncipe de las tinieblas, a quien llaman padre del
No advierten estos infelices que no sin razn se les atribuye primer hombre, hubiera hablado y se hubiera dirigido a los
a ellos lo que en vano tratan de negar, mientras no condenen dems prncipes de las tinieblas compaeros suyos: Con ini-
sus libros y dejen de ser maniqueos. Porque si, como afirman, cuas invenciones dice a los que estaban presentes: (ue os
en todas las semillas est ligada y encerrada una parte de la parece de esta gran luz que nace? Mirad cmo se conmueve
naturaleza de Dios y es purificada por los elegidos cuando co- el polo y quebranta una verdadera multitud de potestades. Por
men, quin no creer fundadamente que ellos hacen lo mismo eso es conveniente que comience preguntndoos por la luz que
conservis en vuestras fuerzas, pues as os representar la ima-
laxatum deducitur in terram per frigora, et cunctis terrae generibus ad- gen de aquel gran sol que ha aparecido en toda su gloria, '
miscetur. mediante esa imagen podremos reinar cuando algn da sea-
Quis hoc ferat? quis hoc credat, non dico ita esse, sed vel dici po- mos librados de la morada de las tinieblas.
tuisse? Ecce qui docentem timent anathemare Manichaeum, et non ti-
ment credere haec facientem et haec patientem Deum! Thesauro suo legunt; quandoquidem et carnes suas de gente tenebra-
rum esse dicunt, et in eis ligatam teneri vitalem illam substantiam, pai-
CAPUT XLV tem Dei, credere atque affirmare non dubitant? Quae utique si solvenda
est, et manducando purganda, sicut eos fateri cogit funestus error ipso-
TURPITUDINES QUAEDAM NEFARIAF. DE 1PSIS M A N I C . H A E I S NOPl rum; quis non videat, quis non exhorreat, quanta turpitudo et quam
IMMERITO CREDITAE nefaria consequatur?
Per Electos autem suos purgan dicunt eamdem ipsam commixtam
CAPUT XLV1
partem ac naturam Dei, manducando scilicet et bibendo, quia eam in
alimentis mnibus dicunt ligatam teneri; quae cum ab Electis velut EPISTOLAE FUNDAMENTI NEFARIA DOCTRINA
sanctis in refectionem corporis manducando et bibendo assumuntur, per
eorum sanctitatem solvi, signari et liberari. Nam et a quibusdam principibus gentis tenebrarum sic dicunt Adam
Nec attendunt miseri, quam non incongrue de lis creditum sit, quod primum hominem creatum, ut lumen ab eis ne fugeret teneretur.
frustra negant, nisi eosdem libros anathemaverint, et Manichaei esse In epstola enim quam Fundamenti appellant, quomodo princeps te-
destiterint. Si enim, sicut dicunt, in mnibus seminibus est ligata pars nebrarum, quem patrem primi hominis inducunt, ad caeteros socios suos
Dei, et ab Electis manducando purgatur; quis non digne credat eos tenebrarum principes locutus fuerit et egerit, ita scripsit Manichaeus:
facer, quod nter virtutes caelorum et principes tenebrarum fieri in Iniquis igitur commentis ad eos qui aderant ait: Quid vobis videtur
mximum hoc lumen quod oritur? Intuemini quemadmodum polum mo-
1
Prescindimos de presentar a los lectores la versin de este discurso de Manes, vet, concutit plurimas potestates. Quapropter mihi vos potius aequum
compuesto todo l con un lenguaje verdaderamente inmundo y obsceno y con ex- est, id quod in vestris viribus habetis luminis praerogare: sic quippe
presiones impas sobre las impurezas que atribuye a la naturaleza de Dios y a la illius magni qui gloriosus apparuit, imaginem fingam, per quam reg-
purgacin y liberacin de las partculas de la Divinidad que se hallan aprisionadas
en la materia. nare poterimus, tenebrarum aliquando conversatione liberati.
47 DE LA NATURALEZA DEL I1IEN 819
818 DE LA NATURALEZA DEL BIEN 46
formator atque descriptor; cuius compar excipiebat haec, ut
Todos los oyentes, despus de una madura deliberacin, semen consuevit culta o p t i m e t r r a p e r c i p e r e . I n e a d e m e n i m
juzgaron que era muy justo asentir a lo que se les peda. No c o n s t r u e b a n t u r et c o n t e x e b a n t u r o m n i u m i m a g i n e s , c a e l e s t i u m
confiaban, adems, en que haban de conservar siempre la mis- ac t e r r e n a r u m v i r t u t u m , ut p l e n i videlicel o r b i s , i d q u o d for-
ma luz y acordaron ofrecrsela a su Prncipe, esperando que mabatur, similitudinem oblineret \
por este pacto llegaran a reinar.
Ahora hemos de considerar cmo se desprendieron de la CAPITULO XLVIl
luz que posean. Y esto se halla expuesto en todas las divinas
escrituras y todos los arcanos celestes. Y no es difcil averi- M A N E S OBLIGA A P R A C T I C A R E S T A S T O R P E Z A S N E F A N D A S
guar cmo ha sido dado a los sabios este conocimiento, pues
O h i m p a m o n s t r u o s i d a d ! O h e x e c r a b l e p e r v e r s i n y co-
se le descubre clara y abiertamente al que con sinceridad y fide-
r r u p c i n de las a l m a s e n g a a d a s ! O m i t o el calificar l o q u e es
lidad quisiera investigarlo. Quoniam eorum qui convenerant d e c i r estas cosas de la n a t u r a l e z a de D i o s , q u e as es a p r i s i o -
frequentia promiscua erat, feminarum scilicet ac masculorum, n a d a . P e r o , al m e n o s , fjense estos infelices s e d u c i d o s y enve-
impulit eos ut nter se coirent: in quo coitu alii seminarunt, n e n a d o s p o r el e r r o r m o r t f e r o en q u e , si p o r la u n i n de l o s
aliae gravidae effectae sunt. Erant autem partus iis qui ge- e l e m e n t o s g e n e r a d o r e s m a s c u l i n o y f e m e n i n o es l i g a d a o en-
nuerant smiles, vires plurimas parentum uti primi obtinentes. c a d e n a d a u n a p a r t e de la n a t u r a l e z a de D i o s , q u e e l l o s supo-
Haec sumens eorum princeps uti praecipuum donum gravisus n e n y afirman q u e se l i b r a y se puiilica p o r la c o m i d a , fjense
est. Et sicuti etiam nunc fieri videmus, corporum formatricem en q u e les o b l i g a la consecuencia n e c e s a r i a d e e r r o r t a n a b o -
naturam mal inde vires sumentem figurare: ita etiam ante dic- m i n a b l e a d e c l a r a r q u e n o s o l a m e n t e es l i b r a d a v purificada la
tus princeps sodalium prolem accipiens, habentem parentum p a r t e de la n a t u r a l e z a de Dios m e d i a n t e la c o m i d a del p a n , d e
sensus, prudentiam, lucem simul secum in generatione procrea- l e g u m b r e s y frutas, n i c a s s u b s t a n c i a s q u e e x t e r i o r m e n t e les
tam comedit; ac pierisque viribus sumptis ex istiusmodi esca, sirven d e a l i m e n t o , s i n o q u e t a m b i n es l i b r a d a y p u r i f i c a d a
in qua non modo inerat fortitudo, sed multo magis astutiae et p o r el m i s m o m e d i o p o r el q u e p u e d e ser a p r i s i o n a d a , esto es,
pravi sensus ex fera genitorum gente, propriam ad se coniugem p o r el acto de la g e n e r a c i n .
evocavit, ex ea qua ipse erat stirpe manantem; et facto cum De hecho, se dice q u e a l g u n o s h a n confesado a n t e u n tri-
ea coitu, seminavit, ut caeteri, abundantiam malorum quae de- b u n a l q u e h a c a n y p r a c t i c a b a n estas cosas en la P a f l a g o n i a
voraverat: nonnihil etiam ipse adiiciens ex sua cogitatione ac y en la G a l i a , c o m o se lo h e o d o c o n t a r e n R o m a a u n cat-
virtute, ut esset sensus eius omnium eorum quae profuderat
formator atque descriptor; cuius compar excipiebat haec, ut semen con-
Haec audientes, ac diu secum deliberantes, iustissimum putaverunt suevit culta optime trra percipere. In eadem enim construebantur et
id quod postulabantur praebere. Nec enim fidebant se idem lumen iugi- contexebantur omnium imagines, caelestium ac terienarum virtutum, ut
ter retenturos: unde melius rati sunt principi suo id offerr, neququam pleni videlicet orbis, id quod formabatur. similitudinem obtineret.
desperantes eodem se pacto regnaturos.
Quo igitur modo lumen illud quod habebant praebuerint, conside- CAPUT XLVIl
randum est. Nam hoc etiam mnibus divinis scripturis arcanisque cae-
lestibus aspersum est: sapientibus vero quomodo sit datum scire mini- TRPITUDINES HORRIBILES COGIT PERPETRARE
me est difficile: nam coram aperteque cognoscitur ab eo qui ver ac
fideliter intueri voluerit. Quoniam eorum qui convenerant frequentia 0 monstrum scelestum! o exsecranda perditio et labes deceptarum
promiscua erat, feminarum scilicet ac masculorum, impulit eos ut nter animarum! Omitto quid sit, de natura Dei quod sic ligetur, haec dicere.
se coirent: in quo coitu alii seminarunt, aliae gravidae effectae sunt. Hoc saltem attendant miseri decepti et errore mortfero, venenati, quia
Erant autem partus iis qui genueant smiles, vires plurimas parentum si per coitum masculorum et feminarum ligatur pars Dei, quam se man-
uti primi obtinentes. Haec sumens eorum princeps uti praecipuum do- ducando solvere et purgare profhentur, cogit eos huius tam nefandi
num gavisus est. Et sicuti etiam nunc fieri videmus, corporum forma- erroris necessitas, ut non solum de pane et oleribus et pomis, quae sola
tricem naturam mali inde vires sumentem figurare: ita etiam ante dictus videntur in manifest accipere, sed inde etiam solvant et purgent par-
princeps sodalium prolem accipiens, habentem parentum sensus, pru- tem Dei, unde per concubitum potest, si feminae tero concepta fuerit.
dentiam, lucem simul secum in generatione procreatam. comedit; ac colligari.
pierisque viribus sumptis ex istiusmodi esca, in qua non modo inerat Hoc se facer quidam confessi esse in publico iudicio perhibentur,
fortitudo, sed multo magis astutiae et pravi sensus ex fera genitorum non tantum in Paphlagonia, sed etiam in Gallia, sicut a quodam Romae
gente, propriam ad se coniugem evocavit, ex ea qua ipse erat stirpe 1
manantem; et facto cum ea coitu. seminavit, ut caeteri, abundantiam Nuevamente nos vemos precisados aqu a suprimir la traduccin de los deta-
lles, que lezuman libdine, con que Manes explica o expone la multiplicacin del
malorum quae devoraverat: nonnihil etiam ipse adiiciens ex sua cogi- gnero humano.
tatione ac virtute, ut esset sensus eius omnium eorum quae profuderat
820 DE LA NATUHAI.EZA DEL IIIKN 47 48 DE LA NATURALEZA DEL BIEN 821

lico. Y h a b i n d o s e l e s p r e g u n t a d o p o r la a u t o r i d a d del l i b r o a b s o l u t a o estaba i n q u i e t a y a g i t a d a p o r un d o l o r y a n g u s t i a


en (|ue ellos se a p o y a b a n , c i t a r o n el Tesoro, al que ya h e alu- p e r p e t u o s , t e m i e n d o que l l e g a r a el m o m e n t o de sufrir la co-
d i d o a n t e r i o r m e n t e . Y c u a n d o se les o b j e t a n e s t a s cosas, suelen r r u p c i n de Ja mezcla y a sujecin de la c o n d e n a c i n e t e r n a ,
c o n t e s t a r q u e u n e n e m i g o suyo del n m e r o de los e l e g i d o s se y, finalmente, en q u e , d e c l a r a d a la g u e r r a , la n a t u r a l e z a d e
s e p a r de e l l o s y f o r m u n cisma y f u n d y p r o p a g esta here- Dios fu h e c h a p r i s i o n e r a , s u b y u g a d a y m a n c i l l a d a , y d e s p u s
ja t a n i n m u n d a . de u n a victoria ficticia h a de ser e n c e r r a d a p a r a s i e m p r e en
P o r lo cual es manifiesto q u e , si h a y a l g u n o s q u e n o co- el g l o b o h o r r i b l e y s e p a r a d a de la felicidad de q u e d i s f r u t a b a
m e t e n t a l e s t o r p e z a s , los q u e l a s p r a c t i c a n lo h a c e n a p o y n - al p r i n c i p i o , t o d o s esos m a l e s , q u e en s m i s m o s c o n s i d e r a d o s
dose en l a s p r e s c r i p c i o n e s de sus l i b r o s . A r r j e n l o s y h g a n l o s son repelentes, p a r e c e n t o l e r a b l e s en c o m p a r a c i n de las abo-
d e s a p a r e c e r , si es cierto q u e a b o r r e c e n las i m p u r e z a s q u e se minaciones descritas?
ven o b l i g a d o s a p e r p e t r a r , si los c o n s e r v a n , y si, conservn-
d o l o s , n o l a s cometen, p r o c u r e n vivir con m a y o r decencia a u n CAPITULO XLVIII
en c o n t r a de lo p r e s c r i t o en sus l i b r o s .
P e r o c m o se c o n d u c e n c u a n d o se les d i c e : o purificad OKACIN DE AGUSTN ron r.A CONVERSIN DE LOS MANIQUEOS
la luz de t o d a s l a s s e m i l l a s q u e os sea p o s i b l e , p a r a q u e n o
O h c u a n g r a n d e es lu paciencia, S e o r p i a d o s o y c o m p a -
os excusis de a d m i t i r lo q u e afirmis q u e n o cometis, o a n a -
sivo, m a g n n i m o , m i s e r i c o r d i o s o y v e r a z ! T , que h a c e s s a l i r
t e m a t i z a d a M a n e s , q u e os e n s e a q u e en t o d a s l a s s e m i l l a s el sol s o b r e b u e n o s y m a l o s y h a c e s caer la l l u v i a s o b r e j u s t o s
h a y u n a p a r t e de la n a t u r a l e z a de D i o s y q u e es e n c a d e n a d a y p e c a d o r e s ; q u e n o q u i e r e s la m u e r t e del p e c a d o r , sino q u e
p o r el acto de la g e n e r a c i n , v que lo que h a y de luz, esto os, se convierta y v i v a ; q u e c o r r i g i e n d o a los e x t r a v i a d o s les d a s
de la m i s m a p a r l e de la n a l u r a l e z a de D i o s , es purificado p o r l u g a r a p e n i t e n c i a , p a r a q u e , a b a n d o n a d a su i n i q u i d a d , c r e a n ,
el acto de la m a n d u c a c i n , c u a n d o llega a ser c o m i d a o ali- S e o r , en t i ; q u e a t r a e s con tu p a c i e n c i a a los p e c a d o r e s al
m e n t o de los e l e g i d o s ? V e i s lo q u e os a c o n s e j a y t o d a v a du- a r r e p e n t i m i e n t o , a u n q u e m u c h o s p o r la d u r e z a y p e r t i n a c i a de
dis en c o n d e n a r l o ? C m o se c o n d u c e n , p r e g u n t o de n u e v o , su corazn van a t e s o r a n d o i r a p a r a el d a d e la v e n g a n z a y de
c u a n d o se les dice e s t o ? A q u t e r g i v e r s a c i o n e s n o r e c u r r e n la revelacin de tu j u s t o j u i c i o , el cual h a de d a r a c a d a u n o
c u a n d o o a n a t e m a t i z a n d o c t r i n a t a n i m p a o cometen las tor-
pezas, en cuya c o m p a r a c i n los m a l e s i n t o l e r a b l e s anterior- ranta secura erat, aut sempiterno dolore et timore sollicita, quando sibi
m e n t e especificados, q u e e l l o s a t r i b u y e n a la n a t u r a l e z a d e veniret corruptio commixtionis et vinculum aeternae damnationis, quod
D i o s y q u e p u e d e n c o m p e n d i a r s e en la n e c e s i d a d de h a c e r la denique gesto bello sic fuerit captivata, oppressa, polluta, quod post
g u e r r a , en q u e o b i e n e s t a b a i m p e r t u r b a b l e en u n a i g n o r a n c i a falsam victoriam sic futura sit in horribili globo in aeternum confixa
et ab originis suae felictate separata, tolerabilia videantur, cum per se
ipsa, si considerentur, sustineri non possint?
christiano catholico audivi: et cnm interrogarentur, cuius auctoritate
scripturae ista facerent, hoc de Thesauro suo prodidisse, quod paulo
ante commemoravi. Isti autem cum hoc eis obiicitur, solent responder, CAPUT XLVIII
nescio quem inimicum snum de numero suo, hoc est, Electorum suorum
descivisse, et schisma fecisse, atque huiusmodi spurcissimam haeresim ORAT AUCUSTINUS PRO MANICHAEORUM RESIPISCENTIA
condidisse.
Unde manifestum est, quia hoc etiam si isti non faciunt, de ipsorum O magna patientia tua, Domine misericors et miserator, longanimis
libris hoc faciunt quicumque faciunt. Abiiciant ergo libros, si crimen et multum misericors, et verax 1 ; qui facis oriri solem tuum super bonos
exhorrent, quod committere coguntur, si libros tenent; aut si non com- et malos, pluis super iustos et iniustos 2 ; qui non vis mortem peccatoris,
mittunt, mundius vivere contra suos libros conantur. quantum ut revertatur et vivat 3 ; qui partibus corripiens, das locum
Sed quid agunt, cum eis dicitur, aut prgate lumen, de quibus po- poenitentiae, ut relicta malitia credant in te, Domine 4 ; qui patientia
tueritis seminibus, ut nec ilud recusetis, quod vos non facer asseritis; tua ad poenitentiam adducis, quamvis multi secundum duritiam cordis
aut Manichaeum anathemate, qui cum dicit in mnibus seminibus esse sui et cor impoenitens thesaurizent sibi iram in die irae et revelationis
partem Dei, et concumbendo ligari; quidquid autem luminis, hoc est, iusti iudicii tui, qui reddis unicuique secundum opera s u a s ; qui in
eiusdem partis Dei ad escs Electorum pervenerit, manducando purgan: qua die conversus fuerit homo a nequitia sua ad misericordiam et veri-
quid vobis suadeat videtis, et eum adhuc anathemare dubitatis? Quid tatem tuam, omnes iniquitates eius oblivisceris : praesta nobis, dona
agunt, inquam, cum hoc eis dicitur? Ad quas tergiversationes se con- 1
Ps. 102,8.
vertunt, cum aut tam nefaria doctrina sit anathemanda, aut tam nefaria -' Mt. 5,45.
turpitudo facienda, in cuius comparatione iam illa omnia mala quae 3
Ez. 33,11.
4
intolerabilia paulo ante commemorabam, eos de natura Dei dicere, quod 5
Sap. 12,2.
Rom. 2.4-6.
necessitate oppressa sit ut bellum gereret, quod aut sempiterna igno- 6
Ez. 18,21.
822 DE LA NATURALEZA DEL BIEN Itt

segn sus o b r a s ; t , q u e , en c u a l q u i e r da en que el hoinliic


se convierta de su i n i q u i d a d a tu v e r d a d y m i s e r i c o r d i a , ir
o l v i d a s de todas sus m a l d a d e s , c o n c d e m e , S e o r , concdeme NOTAS COMPLEMENTARIAS
que p o r este m i n i s t e r i o de m i e n s e a n z a , p o r el cual lias q u e r i d o
q u e r e f u t a r a este e x e c r a b l e y h o r r i b i l s i m o e r r o r , q u e as corno
1. Deus, summum Bonum (el).San Agustn acepta esta termino-
m u c h o s se h a n visto ya l i b r e s de l, se vean t a m b i n l i b r e s loga de origen platnico para proclamar la soberana o excelsitud de
l o s d e m s , y haz, S e o r , q u e todos, sea p o r el s a c r a m e n t o de Dios, en cuanto que es la causa piimera y el primer principio de todos
tu santo b a u t i s m o o p o r el sacrificio del e s p r i t u c o m p u n g i d o los seres creados.
y del c o r a z n c o n t r i t o y h u m i l l a d o , p o r el d o l o r de la verda- 2. Modus, species, ordo (c.3).E. Gilson y el P. V. Capnaga ven
d e r a p e n i t e n c i a , m e r e z c a n r e c i b i r el p e r d n de t o d a s sus b l a s - en estas expresiones un vestigio de la Trinidad, sobre el cual dice el
femias v p e c a d o s , con los q u e , sin s a b e r lo que h a c a n , te ofen- segundo se apoya o descansa la bondad del universo. Estos tres bienes
d i e r o n . P u e s tan eficaces son, S e o r , tu m i s e r i c o r d i a y tu p o d e r genera'es son el fundamento de la ontologa agustiniana (c. E. GILSON,
v la v e r d a d de tu b a u t i s m o y p u e d e n t a n t o l a s l l a v e s del r e i n o Introduction a Vtude de Saint Augustin p.282 nota 2; P. V. CAPNA-
de los cielos confiadas a tu s a n t a Iglesia, q u e n o se debe deses- GA, A. R., Obras de San Agustn: Introduccin general [BAC, Ma-
drid 1946] vol.l p.41).
p e r a r de la c o n v e r s i n de t o d o s a q u e l l o s q u e , m i e n t r a s viven
3. La armona de ln creacin (c.7.8.9.27).Perfecta es la jerarqua
en la t i e r r a , s u f r i n d o l o s tu p a c i e n c i a y c o n o c i e n d o e l l o s mis-
en la escala de los seres, subordinados de inferior a superior o ms
m o s cuan g r a n d e es el m a l d e sentir y d e c i r de ti t a l e s blasfe- excelente. De tal modo est ordenada la cieacin, que aun los castigos
m i a s , se m a n t i e n e n t o d a v a en su m a l i g n a profesin p o r la contribuyen a restablecer la armona quebianlada por .el pecado, sa-
c o s t u m b r e o p o r la a d q u i s i c i n de a l g u n a c o m o d i d a d t e m p o r a l cando Dios bienes de los males y haciendo que los pecadores se rein-
y t e r r e n a ; y haz q u e , a m o n e s t a d o s p o r los suaves avisos de tu tegren al orden universal por ellos traspasado (cf. G. PHILIPS, La raison
g r a c i a , se refugien en el seno de tu b o n d a d inefable y ante- d'tre du mal d'aprs Saint Augustin [Lovaina 1927] p.108-115).
p o n g a n a t o d o s l o s h a l a g o s de la v i d a c a r n a l el b i e n de la v i d a 4. liyl o la materia (c.18).Con este nombre designaba Manes el
celestial y e t e r n a . principio del mal, substancia esencialmente mala, a la que consideraba
como formadora o creadora de todos los cuerpos. Una substancia mala
nobis, ut per nostrum ministerium, quo exsecrabilem et nimis horrbi- es algo contradictorio. Si el bien y el ser se confunden, el mal no puede
lem hunc errorem redarg voluisti, sicut iam multi liberati sunt, et tener entidad propia.
alii liberentur, et sive per sacramentxim sancti Baptismi tui, sive per Pero no se refiere San Agustn en este pasaje a la materia enten-
sacrificium contribulati spiritus et cordis contriti et humiliati', in do- dida segn el sistema maniqueo, sino al concepto que de ella se for-
lore poenitentiae, remissionem peccatorum et blasphemiarum suarum, maron los antiguos filsofos: a la materia prima en sentido aristotlico,
quibus per ignorantiam te offendenmt, accipere mereantur. Tantum enim capaz de recibir formas visibles: Habet enim et ipsa capacitatem for-
valet praepollens misericordia et potestas tua et veritas Baptismi tui, marum.
clavesque regni caelorum in sancta Ecclesia tua, ut nec de illis despe- Atendiendo al contexto, no parece que la palabra formosi pueda ser
randum sit, quamdiu in hac trra per tuam patientiam vivunt. qui etiam traducida simplemente por hermosos. Tendra esta significacin si se
scientes quantum mahim sit talia de te sentir vel dicere, propter ali- contrapusiera a deforme, como los contrapone Rey Al tuna: formosus-
quam temporalis et terrenae commoditatis consuetudinem vel adeptio- deformis (cf. Qu es lo bello. Introduccin a la Esttica de San Agus-
nem in illa maligna professione detinentur, si ad tuam ineffabilem bo- tn p.52). Mas en este captulo se concreta San Agustn a analizar la
nitatem saltera increpati tuis correptionibus fugiant, et mnibus carnalis materia prima, y escribe: Hylen dico quamdam penitus informem et
vitae illecebris caelestem vitam aeternamque praeponant. sine qualitate materiem, unde istae quas sentimus qualitates formantur,
ut antiqui dixerunt. Informe es, por tanto, lo que carece de forma.
' Ps. 50,19. Cuando los seres la tienen, se llaman formados.
5. El Ser por esencia (c.19).La definicin de la Divinidad dada
por s misma le sirve a San Agustn para sealar la diferencia esencial
entre el Creador y las criaturas. El es el inmutable, mientras que las
criaturas estn sujetas a la mutabilidad, es decir, a dejar de ser lo que
eran, porque no tienen el ser por esencia: quia nihil est unde factae
sunt (c.10).
6. El mal, privacin del bien (c.4.16.23).Es la conclusin a que
llega San Agustn despus de analizar el origen de los seres. En las
Confesiones habla de privacin del bien para explicar la naturaleza
del mal (1.12 c.7 n.12: PL 32,688). En el tratado De natura boni llama
al mal corrupcin del modo, o de la belleza, o del orden. En la Ciu-
dad de Dios repite este mismo pensamiento: Non est causa efficiens,
sed deficiens, quia malum non est effectio, sed defectio (1.12 c.7: PL
824 NOTAS COMPLEMENTARIAS

41,357). Esta frase de San Agustn ha dado origen al conocido axioma:


Malum habet causam non efficientem, sed deficientem.
Esta privacin puede tener por objeto un bien fsico o un bien mo-
ral. En el primer caso es consecuencia de la imperfeccin de la criatura^
que viene de la nada y tiende a dejar de ser (c.10). En el segundo caso,
la privacin procede de la voluntad libre del hombre, de una desvia-
cin de la voluntad, que da la preferencia a un bien inferior sobre otro
ms excelente (c.34).
7. Oyentes-elegidos (c.44).El rigor exterior de la moral maniquea
era superior a las fuerzas de la mayor parte de los hombres. Por eso
haba entre ellos dos categoras: los elegidos y los oyentes. Los primeros
tenan obligacin de observar todos los preceptos. Los oyentes perte-
necan a un grado inferior y formaban la masa, el pueblo. San Agus-
tn no pas de simple oyente en los nueve aos que permaneci en la
secta maniquea.

BIBLIOGRAFA
BARDY (G.): Saint Augustin, l'Homme et Oeuvre (Pars 1946). ACABSE DE IMPRIMIR I.A TI.HI EHA EDK ION DE
BARDY (G.): Manichisme, art. en Dictionnaire de Theologie Catholique ESTE TERCER VOLUMEN DE LAS OBRAS DE SAN
(Vacant-Mangenot), t.9 col.1841-1895. AGUSTN, DE LA BIBLIOTECA DE AUTORES
CAYR (P. F.), A. A.: Paerologie et listtiire le la Theologie (Pars 1945). CRISTIANOS, EL DA 2 7 DE FEBRERO
GARDEIL (A.): Bien (Le), art. en Dict. de Thol. Cathol. t.2 col.825-843. DE 1 9 6 3 , MIRCOLES DE CENIZA,
GILSON (E.): Introduction a Vtude de Saint Augustin {Pars 1943). . EN LOS TALLERES DE LA EDI-
MARTIN (A.): Sancti Aurelii Augustini Philosophia (Pars 1863). TORIAL CATLICA, S. A.,
MARTIN (J.): Saint Augustin (Pars 1923), MATEO INURRIA, 1 5 ,
MASSON (E.): Mal (Le), art. en Dict. de Thol. Cathol. t.9 col.1679-1704. MADRID
MONTANARI (Primo): Saggio di Filosofa agostiniana. I massimi proble-
mi (Turn 1931). LAUS DEO VIRGINIQUE MATRI
PORTALI (E.): Augustin (Saint), art. en Dict. de Thol. Cathol. t.l
col.2268-2472.
REY ALTUNA (Luis): Qu es lo bello. Introduccin a la Esttica de San
Agustn (Madrid 1945).
VEGA (P. A. C ) , O. S. A.: Antecedentes histrico-gensicos de la filoso-
fa de San Agustn, en Religin y Cultura (Madrid-El Escorial 1929)
vol.7 p.73-92.368-390; vol.8 p.371-397.

S-ar putea să vă placă și