Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
KENNETH S. GOODMAN
INTRODUCCIN
Sin embargo, antes de hacerlo puede ser til poner mi punto de vista terico
en el contexto histrico en la educacin norteamericana. Huey, un pionero de
la psicologa, reconoci a principios del siglo XX la complejidad de la lectura en
trminos psicolgicos (Huey, 1908). l consider la lectura como siendo
esencialmente una bsqueda de significado y como siendo constructiva. Su
trabajo influy en el pensamiento acerca de la lectura en el primer cuarto del
siglo XX pero dej de ser considerado en la medida en que la atencin se
desvi hacia el desarrollo de una tecnologa de la lectura centrada alrededor
del lector principiante.
Podemos resumir esto diciendo que fue creciendo una tecnologa sistemtica
para ensear a leer, basada en un vocabulario controlado y en el desarrollo de
una jerarqua de habilidades. La enseanza de la lectura se convirti en un
tema central del currculum desde los grados elementales hasta la escuela
secundaria. Fue dominante el uso de tests con fuerte hincapi en las
habilidades componentes.
Si haba una teora de los procesos de lectura implcita en esta tecnologa fue
sta: leer es identificar palabras y ponerlas juntas para lograr textos
significativos. Aprender a leer fue considerado como el dominio de la habilidad
para reconocer palabras y adquirir un vocabulario de palabras visualizadas,
palabras conocidas a la vista. La controversia principal enfoques fnico vs.
global se ubica dentro de esta perspectiva, ya que no se discute la
importancia de las palabras, sino acerca de la mejor manera de identificarlas.
Estas son algunas de las convicciones claves que subyacen a esta perspectiva.
En una sociedad alfabetizada hay dos formas de lenguaje oral y escrita que
son paralelas entre s. Ambas son totalmente capaces de lograr la
comunicacin. Ambas formas tienen la misma gramtica subyacente y utilizan
las mismas reglas para relacionar su estructura subyacente con la
representacin superficial, oral o escrita. (En algunos casos, como en rabe, la
lengua escrita est basada en una forma o dialecto clsico y por lo tanto su
gramtica no es idntica al dialecto oral de cualquiera de los lectores de esa
lengua.) Lo que diferencia la lengua oral de la lengua escrita son
principalmente las circunstancias de uso. Utilizamos la lengua oral sobre todo
para la comunicacin inmediata cara a cara, y la lengua escrita para
comunicarnos a travs del tiempo y del espacio.
Cada forma tiene un proceso productivo y uno receptivo. Hablar y escribir son
productivos o expresivos. Leer y escuchar son receptivos. Pero ambos procesos
son procesos en los cuales se intercambia activamente significado. Al utilizar el
lenguaje productivamente o receptivamente, tienen lugar trans-acciones entre
pensamiento y lenguaje. Por as decirlo, hablar, escribir, escuchar y leer son
procesos psicolingsticos.
Los procesos lingsticos son tanto personales como sociales. Son personales
porque son utilizados para satisfacer necesidades personales. Son sociales
porque son utilizados para comunicar entre personas. En la medida en que los
lenguajes son sociales, todos estn limitados por la misma necesidad de ser
comprensibles para otros, aunque puedan tener diferencias bsicas entre s.
Hay solamente modos limitados en los cuales los lenguajes pueden variar y
seguir siendo comprensibles. Por lo tanto, son similares en sus propsitos y en
sus limitaciones.
Por las mismas razones, creo que hay solamente un proceso de lectura,
independientemente del nivel de capacidad con que este proceso es utilizado.
La diferencia entre el lector capaz y uno que no lo es, o un principiante, no
reside en el proceso por el cual obtienen significado a partir del texto. No hay
un modo diferente en que los malos lectores obtienen sentido del texto,
cuando se les compara con los buenos lectores. La diferencia reside en lo bien
que cada lector utiliza este nico proceso.
Tambin creo que hay un nico proceso de lectura para leer cualquier tipo de
texto, independientemente de su estructura y del propsito que tenga el lector
en el momento de leer. Este nico proceso de lectura debe ser suficientemente
flexible para permitir diferencias en las estructuras de lenguas que difieren en
sus ortografas, en las caractersticas de diferentes tipos de textos, y en la
capacidad y propsitos de los lectores.
EL PROCESO DE LECTURA
La ortografa debe ser til a los hablantes del lenguaje cuyos dialectos difieren
en su fonologa. Esto significa que debe desviarse de una representacin
consistente de los sonidos en cualquiera de los dialectos. Muchos lenguajes
estandarizan la ortografa a travs de los dialectos de tal manera que la
escritura sea comprensible para hablantes de un amplio rango de dialectos.
Las ortografas no se ajustan de la misma manera a todos los dialectos (por
ejemplo, calle, tortilla, caballo, mucho, en espaol).
Los textos escritos tambin tienen estructuras semnticas. Aunque las historias
varen considerablemente, hay slo un nmero limitado de estructuras que
pueden tener. Esto es as parcialmente a causa de la naturaleza del significado;
en parte, se trata de un hecho cultural, y en parte es una costumbre. Estas
estructuras semnticas las hacen predecibles a los lectores. Una estructura de
historia comn tiene una serie de eventos que constituyen un problema, un
evento central y luego una resolucin del problema. Los textos tambin tienen
recursos cohesivos que ligan el texto y le proveen de una unidad. Por ejemplo,
la repeticin de la misma palabra y de sus sinnimos forman una cadena
cohesiva. Todas estas caractersticas del texto son utilizadas por el lector al
hacer predicciones en inferencias en la construccin de significado.
ESTRATEGIAS DE LECTURA
El lector est siempre centrado en obtener sentido del texto. La atencin est
focalizada en el significado, y todo lo dems (tal como letras, palabras o
gramtica) slo recibe atencin plena cuando el lector tiene dificultades en
obtener significado. Cada ciclo es tentativo y puede no ser completado si el
lector va directamente hacia el significado. En una lectura realmente eficiente,
se necesitan pocos ciclos para completarla antes de que el lector obtenga
significado. Pero, retrospectivamente, el lector sabr cul es la estructura de la
oracin y cules son las palabras y letras porque el lector conocer el
significado, y esto crear la impresin de que las palabras fueron conocidas
antes que el significado. En un sentido real, el lector est saltando
constantemente hacia las conclusiones.
Nuestra capacidad para predecir pautas de lenguaje es tan fuerte que lo que
creemos que vemos es en su mayor parte lo que esperamos ver. En la medida
en que lo que vemos es suficientemente consistente con nuestras predicciones
y en la medida en que tenga sentido, estamos satisfechos. Una vez que hemos
obtenido sentido del texto tenemos la ilusin de que hemos visto todos los
detalles grficos del texto. Esto hace que el ciclo perceptual sea muy eficiente.
Podemos hacerlo muy bien con muy pocos ndices, si estamos tratando con
textos significativos y predecibles. La lectura veloz est asociada con alta
comprensin no solamente porque los buenos lectores pueden procesar el
input perceptivo ms rpido, sino tambin porque son eficientes en utilizar la
menor cantidad necesaria de ndices visuales. No se distraen prestando
atencin a informacin irrelevante del texto; utilizan ndices perceptivos
mnimos para activar sus esquemas.
En los Estados Unidos muchas personas creen que algunas lenguas son ms
difciles de leer que otras, y que el ingls, a causa de la complejidad de su
ortografa, es una de las lenguas ms difciles de leer y de aprender a leer. Es
cierto que la ortografa inglesa es compleja. Esto es as sobre todo a causa de
las mltiples races del ingls. Algunos conjuntos de reglas ortogrficas del
ingls son germnicas, mientras que otras estn basadas en el latn. Otras
tienen una influencia francesa y hay algunas reglas danesas en algunas de
nuestras palabras que comienzan con "kn" como know, knight, knee. No hay
evidencia de que esta complejidad ortogrfica haga la lectura del ingls ms
difcil. Los lectores pueden tolerar una gran cantidad de complejidad. Aprenden
a ignorar algunos ndices y utilizan otros ya que de todas maneras tienen que
obtener muestras del texto. Aquello a lo cual hay que atender variar de
lengua a lengua pero an sigue siendo un universal de lectura que en cualquier
lengua algunos ndices son ms tiles y confiables que otros. Los lectores
construyen esquemas para las complejidades y las variabilidades de las
ortografas y los utilizan en su lectura.
De igual modo es til en China que tengan un sistema de escritura que puede
ser ledo con comprensin por personas que hablan una gran variedad de
dialectos chinos. Los lectores de chino van a poner mucho ms hincapi en los
sistemas semntico y sintctico de su lectura. Pero el proceso de obtener
significado del texto es esencialmente el mismo para ellos que para los otros
lectores, una vez que se han hecho los ajustes necesarios para las diferencias
ortogrficas.
DESARROLLO DE LA LECTURA
Desde mi punto de vista, aprender a leer comienza con el desarrollo del sentido
de las funciones del lenguaje escrito. Leer es buscar significado y el lector debe
tener un propsito para buscar significado en el texto.
Por la misma razn, creo que solamente se aprende a leer y a escribir una vez.
Si se es letrado en una lengua es muy fcil llegar a ser letrado en otra. Ms
an, una va importante para aprender una segunda lengua es a travs de la
lectura. A menudo la primera lengua procesa una segunda lengua que va a ser
adquirida por personas que ya son letradas en otra lengua.
BIBLIOGRAFA
National Society for the Study of Education, Fourteenth yearbook, part I, 1915:
Minimum essentials in elementary school subjects.
National Society for the Study of Education, Sixteenth yearbook, part I, 1917:
Second report of the Committee on Minimum Essentials in Elementary School
Subjects.
National Society for the Study of Education, Eighteenth yearbook, part II, 1919:
Fourth report of the Committee on Economy of Time in Education.
National Society for the Study of Education, Thirty-sixth yearbook, part I, 1937,
The teaching of reading (W.S. Gray, chairman).
Rosenblatt, Louise, The reader, the text, the poem, Carbondale, Southern
Illinois University Press, 1978.