Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
- BOTO - CANTAN
- CANTAS - PARTIAMOS
- PARTIDES - PECARA
- DEBAMOS - CANTSEDES
t sirves l advierte
yo conduzco n. agradezcamos
yo caigo ellos prefieren
ellos caigan v. hubierais acudido
ellos caigan t has seguido
yo hubiera repetido t has seguido
t hayas medido yo habr ledo
l midiera n. habamos construido
ellos habrn podido yo mienta
v, huisteis l sirve
t sientes n. hubisemos subido
ellos duermen n. huyamos
ellos condujeron yo muela
ellos huyan ellos huyen
t sufres yo agradezco
n. creeramos yo conduje
v. escuchabais yo vendr
yo haba odo t des
ellos hubieran cabido l hubiese puesto
ellos valgan ellos habrn ido
n. habremos querido t dices
ellos hubieron querido ellos sepan
v. dijisteis yo caigo
n. vamos v. hubisteis venido
t tienes l haya sabido
yo fuese n. viniramos
t eres ellos salgan
v. hubierais ido l hubo dicho
haz t yo hubiese querido
t sirves yo quepo
v. hubierais estado venid
caber (vosotros) t cupiste
l haba podido yo puse
n. habremos puesto n. quepamos
n. decimos ellos supieron
n. vinimos v. visteis
l hubiese querido yo he
n. cupimos t seas
ellos caigan l va
yo oigo v. tuvierais
t hayas pedido l pueda
l hubo cabido ellos sepan
n. oigamos yo di
v. hubierais cabido l hubo hecho
yo pude n. hemos podido
t habrs podido v. hubisteis puesto
l hubiera valido ellos pondrn
t habrs trado yo habr querido
t veas l vendra
n. hubimos estado yo habra tenido
n. hubisemos estado n. hubimos tenido
yo sabr yo haba dicho
yo haba habido n. disemos
v. hicieseis ellos hubieron podido
l haba puesto ellos hubieron puesto
t pones v. habis hecho
t hubieras podido n. pusimos
n. habamos querido v. hubierais visto
ellos viniesen v. veis
l viese l diera
haced n. podremos
poned l pusiera
ellos fueron siendo
querran n. pongamos
poner (vosotros) v. hayis sabido
yo hube sido yo fuera
ver (nosotros) ellos dieran
yo pongo ellos dieron
t dijeses yo pona
v. erais n. supimos
ellos valdran v. tenis
l vio l viene
l vino ellos tendrn
yo vea t dijiste
13 .- Traduce galego:
- Ser mejor apartar de ah los pasteles antes de que caigamos en la tentacin de comerlos.
- Dimos varias vueltas al campo de ftbol. Yo di ocho y vosotros disteis diecisis.
- Dme un paquete de cigarrillos y caja de cerillas.
- Se me hinch tanto el pie que no me cupo en ningn zapato.
- Movimos el rbol para que cayesen las ciruelas.
- Vamos a moler el caf. Yo lo muelo y despus t lo preparas.
- Oye, no oyes una msica a lo lejos? Yo la oigo perfectamente.
- Estuve haciendo nudos con una cuerda y tambin estuve aprendiendo a hacer cestos de
mimbre.
- No puedo ir a tu casa esta tarde, que vaya quien pueda.
- No haba ledo el peridico porque aquel da no haba podido comprarlo.
- Nunca supe venir a clase por el atajo de la plaza mayor.
- Fuisteis al cine ayer? Nosotros fuimos al teatro.
- Te duele la herida? Ya te dije que tuvieses cuidado.
- Si supiese que el pan tena moho, no lo comera.
- No habamos ledo el peridico, por eso no sabamos nada de lo que pas.
- Estuve ordenando mi armario para que me cupiese toda la ropa.
- Antes de que oigamos el timbre ya habr ruidos por los pasillos.
- Dile que traiga todo lo que tenga aunque sean cosas de poco valor.
- Te digo que vengas temprano y siempre llegas con retraso.
- El que haya trabajado durante el curso podr descansar en verano.
EXERCICIOS DE PERFRASES
3.- Sinala as perfrases verbais das seguintes oracins e indica o seu valor:
- Vou deixa-lo coche no aparcamento que onte houbronmo roubar; xa tia a fechadura un
pouco forzada. Cando acabe de paga-la casa hei mercar unha praza de garaxe, porque quero
durmir tranquilo e non ter que andar con preocupacins.
- Debe vivir aqu un gaiteiro, sempre est ensaiando e non o fai moi ben. Deberas chamarlle
a atencin para que non volte tocar a esas horas da noite.
- Cando rompa a ferve-la auga, btaslle as verzas que xa han estar medio cocidas noutra
pouta, bixaslle o lume e, cando remate de ferver, volves a botarlle mis auga.
- Breixo segue sendo un lacazn; leva facendo que traballamoito tempo poque di que non d
atopado un oficio sa medida.
- Ti vai andando diante que eu xa che levo camiado moito e estou desfeito.
- Andas dicindo por a moitas mentiras. Ests a xogar con plvora e vaste queimar. Xa sei que
non te ds controlado mais iso non desculpa.
- Deben se-las sete e xa han estar no estadio.
4.- Pon en galego empregando unha perfrase e indica o seu valor:
- Tengo que escribirle a mi hermano.
- Se puso a gritar como una loca al ver la cucaracha.
- Ests a punto de acabar el libro.
- Hace una hora que ya est lloviendo.
- Cas nos camos por la ventana.
- Empez a llover y no par en toda la noche.
- Ya ha escrito varios libros.
- Estuvo nevando durante un mes.
- Tenemos que comprarlo antes de que lo vendan.
- Acaba de enterarse y ya se lo ha dicho a varias personas.
- Se est poniendo tan oscuro que parece que va a tronar.
- No consegu terminar el cuento.
- Se puso a hablar sin parar.
- Hay que escuchar los consejos que nos dan los que han vivido ms que nosotros.
- bamos a marcharnos cuando lleg el hermano de Jaun.
- Hay que trabajar diariamente para conseguir buenos resultados.
- Tenemos que ayudar a los ms necesitados .
- Estuvimos a punto de caernos de ese rbol.
- Llevo andado muchos kilmetros.
- Conseguistes acabar el libro?
- Los padres estaban a punto de ponerse a jugar a las cartas, pero se puso a llorar el nio y
tuvieron que atenderlo.
- Estaban buscando lo que haban perdido.
5.- Sinala as perfrases verbais das seguintes oracins e indica o seu valor:
- Han ser uns vinte. A Uxa tamn quera vir mais non pode porque anda non acabou de
arranxa-la horta.
- Xa vai dito case todo o que tia preparado,as que non me vou comenzar novos captulos.
- Chegaron cantando e moi ledos, logo deron en bailar e seguiron cantando ata o mencer.
- Deches entendido ese texto? Eu non, e iso que o levo estudiado abondo.
- Houbo aproba-lo exame de conducir, s lle faltaron catro preguntas; agora ter que voltar a
paga-la matrcula.
- Boteime a correr dtrs del, xa o estaba collendo cando esvarei e houben caer.
- Para que mellorasen as publicacins, habera que moderniza-la empresa.
- Xa lle levo dito moitas veces que hai que andar con ollo.
6.- Traduce galego o seguinte texto empregando perfrases sempre que se poida:
Tenemos que buscar una chica que te sustituya porque vemos desde hace tiempo
que no eres capaz de hacer nda el trabajo y a pesar de tener muchos aos, no tienes mucha
cabeza. T has mentido frecuentemente porque sabas que estuviste a punto de perder el
trabajo aunque con hacer eso no mejoraste tu situacin.