Sunteți pe pagina 1din 39

Nhuatl

Nhuatl

Nhuatlahtlli, mexikano, melatajtol, nwatl

Habl Mxico
ado
en

Regi Estado de
n Mxico, Puebla, Guerrero, Hidalgo, Veracruz, Oa
xaca, Durango, Morelos, Ciudad de
Mxico, Tlaxcala, San Luis
Potos, Michoacn, Nayarit, entre otros.

Habl Mxico 1.545.000 (Censo, 2010)


antes

Pues No en los 100 mayores(Ethnologue, 2013)


to

Famil
Yuto-nahua
ia
Yuto-nahua del Sur

Nahuatlano

Escri Latino, Pictogrfica e Ideogrfica antes de


tura la conquista espaola.

Estatus oficial

Ofici Mxico tiene reconocimiento como lengua


al en por medio de la Ley General de Derechos
Lingsticos de los Pueblos Indgenas

Regu Instituto Nacional de Lenguas Indgenas


lado
por

Cdigos

ISO ninguno
639-
1

ISO nah
639-
2

[editar datos en Wikidata]

El nhuatl (autoglotnimo nhuatlahtlli, que deriva de nhua-tl, sonido claro o


agradable y tlahtl-li, lengua o lenguaje)1 es una macrolengua yuto-nahua que se habla
en Mxico.2 Surgi por lo menos desde el siglo V, aunque al darse la diferenciacin entre el
yuto-nahua del sur y el proto-nahua (c. siglo III) ya es posible hablar de una lengua
nhuatl. Con la expansin de la Cultura Coyotlatelco durante los siglos V y VI
en Mesoamrica,3el nhuatl comenz su rpida difusin por el Eje Neovolcnico llegando
una rama a extenderse por la costa del Pacfico dando origen al pochuteco y otra rama
hacia Veracruz que dara origen al pipil de Centroamrica. As poco a poco el nhuatl pas
por encima de otras lenguas mesoamericanas hasta convertirse en lingua franca de buena
parte de la zona mesoamericana; en una primera etapa fue promovida en el rea central
de Mxico por los tepanecas, posteriormente en una segunda etapa esta lengua, en parte,
fue impuesta en los territorios conquistados por el Imperio mexica, tambin
llamado Imperio azteca, desde el siglo XIV.

El nhuatl comenz a perder hablantes conforme se fueron imponiendo los espaoles en


el continente, junto con el castellano como nueva lengua dominante en Mesoamrica; sin
embargo, los europeos siguieron usando el nhuatl con propsitos de conquista a travs
de los misioneros, llevando la lengua a regiones donde previamente no haba influencia
nhuatl.

El nhuatl es la lengua nativa con mayor nmero de hablantes en Mxico, con


aproximadamente un milln y medio, la mayora bilinge con el espaol.

ndice

[ocultar]

1Clasificacin lingstica

2Historia

o 2.1poca prehispnica

o 2.2Perodo colonial

o 2.3poca moderna

3Distribucin y variantes dialectales

o 3.1Nhuatl Central

3.1.1Nhuatl clsico

3.1.2Nhuatl de Morelos

3.1.3Nhuatl de Tlaxcala

3.1.4Nhuatl de Tetelcingo

o 3.2Nhuatl Oriental

3.2.1Nhuatl de Guerrero

3.2.2Nhuatl del Istmo

3.2.3Nhuatl de la Sierra Norte de Puebla

3.2.4Nhuatl huasteco

o 3.3Nhuatl de la Periferia Occidental

3.3.1Nhuatl de Michoacn

3.3.2Nhuatl de Jalisco

3.3.3Mexicanero

o 3.4Pipil
o 3.5Pochuteco

4Enseanza del nhuatl

5Descripcin lingstica

o 5.1Fonologa

o 5.2Morfologa

o 5.3Sintaxis

o 5.4Lxico

6Escritura

o 6.1Tabla lexicogrfica comparativa

7Literatura

o 7.1Caractersticas literarias

o 7.2Msica

8El nhuatl y otros idiomas

o 8.1Influencia del nhuatl al espaol

o 8.2Influencia del espaol al nhuatl

9Referencias

10Diccionarios

o 10.1Bibliografa

11Vase tambin

o 11.1Enlaces externos

Clasificacin lingstica[editar]
El nhuatl pertenece a la familia yuto-nahua (uto-azteca) el cual tiene una divisin
prehistrica en yuto-nahua del norte y yuto-nahua del sur, de esta ltima rama se
desarrollaron cuatro grupos, de estos el grupo Nahuatlano 4 tambin llamado nahuano o
aztecano es el que da origen al nhuatl. La divisin Yuto-nahua del sur / Nahuatlano es el
momento en que surge el Proto-nahua, que es el ancestro de todas las variantes. Segn
algunos autores la primera divisin del proto-nahua dio origen al extinto pochuteco,
quedando por otro lado lo que los lingistas norteamericanos llaman General
Aztec5 o nhuatl nuclear segn el INALI, el que a su vez se divide en dos ramas,
tenemos Nhuatl Occidental y el Nhuatl Oriental, por ltimo, la rama occidental se divide
en Nhuatl de la Periferia Occidental y Nhuatl central. Todas las variantes dialectales
actuales se desprenden de estos grupos.

La sub-clasificacin actual del nhuatl se basa en las investigaciones de Canger (1980,


1988) y Lastra de Surez (1986). Canger inicialmente introdujo el esquema de una
agrupacin central y dos grupos perifricos; Lastra concord con esta nocin aunque
difiere en algunos detalles. Canger y Dakin (1985) replantearon una divisin bsica ms
antigua de la comunidad de hablantes del proto-nahua en slo dos ramas, la Occidental y
la Oriental y as justificar y comprender las variaciones de las orientales que muestran una
mayor profundidad temporal. Canger originalmente consider la zona central como una
sub-rea innovadora dentro de la rama occidental, pero en 2011, sugiri que surgi como
una lengua koin urbana con caractersticas de ambas reas, tanto occidental como
oriental. Canger (1988) incluy provisionalmente los dialectos de la Huasteca en el grupo
central, mientras Lastra de Surez (1986) los sita en la periferia oriental; Kaufman (2001)
y la mayora de los investigadores actuales aceptan estas conclusiones.

Desde un punto de vista tipolgico, resalta su importancia como ejemplo de


lengua polisinttica y aglutinante, particularmente en la morfologa verbal y en la formacin
del lxico. Tipolgicamente es adems una lengua de ncleo final, en la que el modificador
suele preceder al ncleo modificado.6

Historia[editar]

poca prehispnica[editar]

Sobre la cuestin del punto geogrfico de origen, los lingistas durante el siglo XX
coincidieron en que la familia de lenguas yuto-nahuas se origin en el suroeste de
los Estados Unidos.7 8 Tanto la evidencia de la arqueologa y la etnohistoria es compatible
con una difusin hacia el sur a travs del continente americano; este movimiento de
comunidades hablantes se da en varias oleadas desde los desiertos del norte de Mxico al
centro de Mxico. El proto-nahua por lo tanto surgi en la regin
entre Chihuahua y Durango donde al ocupar una mayor extensin de territorio, form
rpidamente dos variantes, una que continu dispersando hacia el sur con cambios
innovadores mientras la otra con rasgos conservadores del yuto-nahua se desplaz al
oriente.

La migracin propuesta de hablantes de la lengua proto-nahua en la regin


mesoamericana se ha colocado en algn momento alrededor del ao 500, hacia el final
del perodo Clsico Temprano en la cronologa mesoamericana.9 10 11 Antes de llegar al
centro de Mxico, grupos pre-nahuas probablemente pasaron un periodo de tiempo en
contacto con las lenguas cora y huichol del occidente de Mxico (que tambin son uto-
aztecas).10

El surgimiento del nhuatl y sus variantes por lo tanto se da durante la poca del apogeo
de Teotihuacn. Las rutas comerciales teotihuacanas sirvieron para una rpida difusin de
la nueva lengua. La identidad de la lengua hablada por los fundadores de Teotihuacn nos
es desconocida, sin embargo, durante mucho tiempo ha sido objeto de debate; de esta
manera en los siglos XIX y XX algunos investigadores crean que Teotihuacn haba sido
fundada por hablantes de nhuatl; ms tarde hacia finales del siglo pasado la
investigacin lingstica y arqueolgica tiende a contradecir ese punto de vista. Ahora se
cree que es ms probable que la lengua teotihuacana estuviera relacionada con
el totonaco o fuera de origen mixe-zoqueano.12 Buena parte de la migracin nahua al
centro de Mxico fue consecuencia y no causa de la cada de Teotihuacn. 13 Desde estas
pocas tempranas se dieron prstamos entre las diferentes familias lingsticas e incluso a
nivel morfosintctico.

En Mesoamrica las familias de la lengua maya, otomangue y mixe-zoque haban


coexistido durante milenios. La interaccin de estas lenguas gener una serie de rasgos
comunes en todas ellas que permiten que entendamos la zona mesoamericana como una
sola a nivel lingstico, independientemente de la evolucin de cada lengua en su propio
grupo. Despus que los nahuas llegaron a la zona de alta cultura de Mesoamrica, su
lengua tambin adopt algunos de los rasgos que definen el rea lingstica
mesoamericana;14 15 as por ejemplo los nahuas adoptaron el uso de sustantivos
relacionales y una forma de construccin posesiva tpica de las lenguas mesoamericanas.

Teotihuacn ejerca un poder centralista y marcaba las pautas de los seoros locales,
quienes al parecer tenan que ser legitimados desde la metrpolis. Tras el colapso de la
gran ciudad surgieron modelos nuevos para detentar el poder, junto con estos modelos al
parecer se fue promoviendo la lengua nhuatl16 la cual se considera difundida por la
cultura Coyotlatelco,17 sin embargo, la lengua no solo fue hablada por sus nativos, sino que
poco a poco fue adoptada por las poblaciones otomangues con mayor antigedad y que
haban dependido de Teotihuacn. Al fundarse Tula Chico en el siglo VII ya se senta la
influencia nahua pero no era muy intensa; trescientos aos despus con la re-fundacin de
esta ciudad por el ao 900, que a partir de entonces ser conocida como Tollan (Tula),
sus fundadores son reconocidos por las fuentes como nahuas-chichimecas quienes
comparten el poder con los nonohualcas.18 Es en este momento que el nhuatl adquiere
relevancia poltica, poco despus se volver el idioma oficial de los tepanecas (que
hablaban originalmente una variante del otom),19 y ya en el siglo XIV fue adoptado por
los acolhuas de Tetzcoco.20

Aunque los mexicas se cree que siempre hablaron el nhuatl es posible que tambin lo
hayan adoptado.21 La influencia poltica y lingstica de este grupo lleg a extenderse en la
Amrica media y el nhuatl se convirti en una lengua franca entre los comerciantes y las
lites en Mesoamrica, por ejemplo entre los mayas quich.22 Tenochtitlan creci hasta
convertirse en el mayor centro urbano mesoamericano, esto atrajo a los hablantes de
nhuatl de otras reas donde se haba extendido por siglos previamente, con lo que se dio
a luz a una nueva forma urbana de nhuatl con rasgos de muchos dialectos. Esta variedad
urbanizada de Tenochtitlan-Tlatelolco es lo que lleg a ser conocido como nhuatl clsico y
fue ampliamente documentado en la poca colonial. 23

Perodo colonial[editar]

Con la llegada de los espaoles al corazn de Mxico en 1519 la situacin del idioma
nhuatl cambiara de manera significativa; por un lado comienza un desplazamiento por la
lengua espaola; por el otro, su uso oficializado para la comunicacin con los nativos
gener el establecimiento de nuevos asentamientos; a la vez se dio la creacin de una
amplia documentacin en escritura latina, con lo cual se asienta un registro fidedigno para
su preservacin y comprensin, por lo que el idioma sigui siendo importante en las
comunidades nahuas bajo el dominio espaol.
Pgina 51 del Libro IX del Cdice Florentino. Texto Nhuatl escrito con caracteres latinos.

Los espaoles se dieron cuenta de la importancia que tena la lengua y prefirieron


continuar con su uso que cambiarla, tambin encontraron que el aprendizaje de todas las
lenguas indgenas de lo que ellos llamaran Nueva Espaa era imposible en la prctica,
por lo que se concentraron en el nhuatl. Inmediatamente despus de la Conquista,
los misioneros fransicanos fundaron escuelas como el Colegio de Santa Cruz de
Tlatelolco en 1536 para la nobleza indgena con el propsito de re-educarlos dentro de
los cnones occidentales, donde aprendan teologa, gramtica, msica, matemticas. A la
vez los misioneros emprendieron la redaccin de gramticas, llamadas en esa poca
artes, de las lenguas indgenas para su uso por parte de sacerdotes. La primera
gramtica nhuatl escrita en 1531 por los franciscanos se encuentra perdida, la ms
antigua que se preserva fue escrita por Andrs de Olmos y publicada en 1547. Hacia el
ao de 1645 tenemos noticia de cuatro obras ms publicadas cuyos autores son, en
1571 Alonso de Molina, en 1595 Antonio del Rincn, en 1642 Diego de Galdo Guzmn y
en 1645 Horacio Carochi. Este ltimo es considerado hoy en da el ms importante de los
gramticos de la poca colonial.24 Carochi ha sido especialmente importante para los
investigadores que trabajan en la nueva filologa, debido a su enfoque cientfico que
precede a las investigaciones lingistas modernas, analiza ms a detalle los aspectos
fonolgicos que sus predecesores e incluso sucesores, quienes no haban tomado en
cuenta la pronunciacin del cierre glotal (saltillo) que es en realidad una consonante o
la longitud vocal.
Manuscrito sobre el idioma por Fray Joseph de Carranza del siglo XVIII

En 1570 el rey Felipe II de Espaa decret que el nhuatl deba convertirse en la lengua
oficial en la Nueva Espaa con el fin de facilitar la comunicacin entre los espaoles y los
nativos de las colonias.25Durante este perodo la Corona espaola permite un alto grado de
autonoma en la administracin local de los pueblos indgenas, y en muchos pueblos la
lengua nhuatl era la oficial de hecho, tanto escrita como hablada. Durante los siglos XVI y
XVII, el nhuatl clsico se utiliz como lengua literaria, y un gran corpus de documentos de
ese perodo sobrevivi hasta nuestros das. Las obras de este perodo incluyen historias,
crnicas, poesa, obras de teatro, obras cannicas cristianas, descripciones etnogrficas y
documentos administrativos. Como ejemplos podemos citar el Cdice Florentino, un
compendio de doce volmenes de la cultura mexica compilado por el
franciscano Bernardino de Sahagn; la Crnica Mexicyotl de Fernando Alvarado
Tezozmoc que relata el origen y el linaje real de Tenochtitln; los Cantares mexicanos que
son una coleccin de poemas en nhuatl; el diccionario compilado por Alonso de Molina
nhuatl-espaol y espaol-nhuatl el cual sigue siendo bsico para la lexicologa moderna;
y el Huei tlamahuioltica, una de las descripciones en nhuatl de la aparicin de la Virgen
de Guadalupe.

Durante un tiempo, la situacin lingstica en la Nueva Espaa se mantuvo relativamente


estable pero en 1686 el rey Carlos II emiti una real cdula que prohbe el uso de cualquier
idioma distinto del espaol en todo el Imperio espaol, reiterndola en 1691 y 1693, en las
que dicta la creacin de la parcela escolar para la enseanza del idioma imperial. 26 Otro
decreto el 10 de mayo de 1770, ahora de Carlos III, estableci la creacin de nuevos
centros de enseanza completamente en castellano para la nobleza indgena y se deshizo
del nhuatl clsico como lengua literaria,27 aunque hasta la Independencia de Mxico en
1821, los tribunales espaoles an admitan testimonios en nhuatl y documentacin como
prueba en los juicios, con traductores judiciales que exponan en espaol. 28

La situacin indgena y del habla nhuatl al inicio del movimiento de la Independencia en


realidad haba sido sostenido pues el 66 % de la poblacin era indgena de los 6 millones
de habitantes del pas.29 Los indicadores demogrficos muestran un crecimiento paralelo al
de la poblacin mestiza de Mxico. Las comunidades nahuas ya haban asimilado el
cristianismo de manera sincrtica, adems eran parte fundamental de la fuerza productiva
del pas; su desarrollo local se fincaba en una tradicin ya consumada durante los ltimos
300 aos y que haba generado pocos cambios en su organizacin social y cultural, de
hecho, muchas de esas manifestaciones sobrevivieron hasta nuestros das.

poca moderna[editar]

A lo largo de la poca moderna, la situacin de las lenguas indgenas ha aumentado en


precariedad cada vez ms en Mxico, y el nmero de hablantes de prcticamente todas
las lenguas indgenas ha disminuido. A pesar de que el nmero absoluto de hablantes de
nhuatl en realidad ha aumentado en el ltimo siglo, las poblaciones indgenas se han
vuelto cada vez ms marginadas en la sociedad mexicana. Los grandes cambios en las
comunidades indgenas se dieron a partir de las reformas agrarias emergidas del
revolucionario Plan de Ayutla por medio de la Ley Lerdo a mediados del siglo XIX,30 con
lo cual se instalaba la nocin de ejido que fraccionaba las tierras comunales y a partir de
entonces los indgenas se vieron forzados a pagar una serie de nuevos impuestos y que
bajo la coaccin de hacendados y gobierno no pudieron pagar crendose los
grandes latifundios, lo que provoc que poco a poco fueran perdiendo sus tierras, su
identidad, su lengua, e incluso su libertad.

Este proceso aceler los cambios en la relacin asimtrica entre las lenguas indgenas y el
castellano, as el nhuatl se vio cada vez ms influenciado y modificado; como primera
consecuencia es observable una zona de una rpida prdida del habla y las costumbres
cercana a las grandes ciudades, como segunda consecuencia vemos zonas donde la
castellanizacin es ms fuerte provocando un bilingismo activo, en una tercera zona se
mantuvieron los hablantes indgenas ms aislados y conservaron ms puras sus
tradiciones. Las polticas porfirianas tendan a la eliminacin de las lenguas nativas,
buscando el desarrollo y el progreso del pas bajo un nacionalismo mexicano, poltica
seguida por los gobiernos post-revolucionarios. Slo hasta el gobierno cardenista surge un
verdadero inters institucional por comprender y estudiar la cultura indgena, intentando
revertir la tendencia de la incorporacin forzada a la cultura nacional, lo que de hecho no
pas y continu la prdida hasta los ochentas.

Cambios significativos se dieron por lo menos desde mediados de la dcada de 1980,


aunque las polticas educativas en Mxico se centraron en la castellanizacin de las
comunidades indgenas, para ensear puramente espaol y desalentar el uso de las
lenguas nativas, tuvo como resultado que hoy en da un buen nmero de hablantes de
nhuatl estn en posibilidad de escribir tanto su lengua como el espaol; 31 aun as su tasa
de alfabetizacin en espaol sigue siendo muy inferior a la media nacional. 32 A pesar de
ello, el nhuatl todava es hablado por ms de un milln de personas, de los cuales
alrededor del 10 % son monolinges. La supervivencia del nhuatl en su conjunto no est
en peligro inminente, pero la supervivencia de ciertos dialectos s lo est; y algunos
dialectos ya se han extinguido durante las ltimas dcadas del siglo XX. 33 34

La dcada de 1990 vio la aparicin de cambios diametrales en las polticas del gobierno
mexicano hacia los derechos indgenas y lingsticos. La evolucin de los acuerdos en el
mbito de los derechos internacionales35 combinada con presiones internas condujeron a
reformas legislativas y la creacin de organismos gubernamentales descentralizados; as,
ya para el 2001 el Instituto Nacional Indigenista desapareci para darle paso a
la CDI (Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas) y el INALI creado
en 2003 con responsabilidades para la promocin y proteccin de las lenguas indgenas,
en particular la Ley general de Derechos Lingsticos de los Pueblos indgenas 36 reconoce
todas las lenguas indgenas del pas, incluyendo el nhuatl, como "idiomas nacionales" y
da a los indgenas el derecho a utilizarlos en todas las esferas de la vida pblica y privada.
En el artculo 11, que garantiza el acceso a la educacin obligatoria, bilinge e
intercultural.37 Esta ley da origen al Catlogo de las Lenguas Indgenas Nacionales en
2007.38

En 1895, el nhuatl era hablado por ms del 5 % de la poblacin. Para el ao 2000, esta
proporcin haba cado a 1,49 %. Teniendo en cuenta el proceso de marginacin
combinada con la tendencia de la migracin a las zonas urbanas y a los Estados Unidos,
algunos lingistas estn advirtiendo sobre la muerte inminente de las lenguas. 39 En la
actualidad se habla en nhuatl sobre todo en las zonas rurales por una clase empobrecida
de agricultores de subsistencia indgenas. De acuerdo con el Instituto Nacional de
Estadsticas de Mxico, el INEGI, el 51 % de los hablantes de nhuatl estn involucrados
en el sector agrcola y 6 de cada 10 no reciben sueldos o ganan menos del salario
mnimo.32

Distribucin y variantes dialectales[editar]


Artculo principal: Lenguas nahuanas

rbol genealgico del nhuatl

En Mxico la lengua nhuatl se habla principalmente en cinco


estados: Guerrero, Puebla, Hidalgo, San Luis Potos y Veracruz, donde tiene en cada
estado una poblacin arriba de 100 mil hablantes. En los estados
de Morelos y Tlaxcala cuenta con una poblacin dispersa o en localidades pequeas; en
promedio se puede hablar de una poblacin de alrededor de 20 mil hablantes. En los
estados de Tabasco, Michoacn, Mxico, Oaxaca, Nayarit y Durango, as como los
habitantes de Milpa Alta la presencia es mnima y con posibilidad de perderse (excepto en
Oaxaca).
Las variantes dialectales se agrupan en tres ramas, Nhuatl central, Nhuatl de la Periferia
Occidental y Nhuatl Oriental. Algunos de los dialectos son:

Nhuatl Central[editar]

Nhuatl central es una derivacin del nhuatl occidental que durante los siglos XIV y XV
desarroll varias innovaciones a la vez que asimil algunas caractersticas de las dems
variantes. En el mismo siglo XV ya presentaba una diferenciacin y eran considerados
diferentes las hablas del centro (valle de Mxico), de Morelos o de Tlaxcala-Puebla.

Nhuatl clsico[editar]

Nhuatl clsico es la denominacin de la lengua registrada durante el Virreinato; sta en


realidad refleja una serie de variantes. Una gran parte de que parezca solo un idioma es
debido al esfuerzo de los frailes que quisieron trasmitir, por medio de la lengua ms culta,
la fe cristiana. Posteriormente las autoridades virreinales, con una forma ms coloquial,
dieron cabida a la elaboracin de documentos (testamentos, pleitos territoriales,
denuncias, etc.) en lengua nhuatl. Los libros y documentos escritos en la ciudad de
Mxico contienen un estilo ms elegante, el que quisieron rescatar los religiosos. Obra
diversa procede de otras ciudades importantes como Colhuacn, Chalco, Cuauhtitlan,
Tlaxcala, Tecamachalco. Las diferencias ms marcadas entre la variante de Mxico y otras
las podemos ver al comparar el Nican mopohua con textos de Jalisco (Yez, 2001) o de
Guatemala (Dakin, 1996).

Nhuatl de Morelos[editar]

Nhuatl de Morelos es una denominacin genrica que designa a toda la poblacin


hablante de esta lengua en el estado, por lo que se presta a confusin.
Para Ethnologue existen solo dos variantes, una con el cdigo ISO 639-3 nhm que
representa la mayora de los nahuas, y con cdigo nhg clasifica a los hablantes
de Tetelcingo.

El INALI divide el estado en cuatro variantes; el ms representativo y al que le


correspondera el cdigo nhm lo denomina mexicano de Tetela del Volcn (es el
nhuatl de Hueyapan y Santa Catarina); las otras variante son el mexicano de
Temixco (nhuatl de Cuentepec); el mexicano central bajo (hablado en los municipios de
Ayala y Jojutla) y por supuesto el nhuatl de Tetelcingo que denomina mexicano de
Puente de Ixtla. La poblacin total nahuahablante en el estado es de 19 241 personas.40

Nhuatl de Tlaxcala[editar]

Nhuatl de Tlaxcala es una de las variantes que presenta una gran asimetra en su
relacin con el espaol, buena parte de los pueblos histricos que la hablan estn siendo
absorbidos por la mancha urbana de la Zona Metropolitana de Puebla-Tlaxcala, por lo que
la han modificada al correr de los aos su estructura y fonologa; es hablado con ms
frecuencia en los municipios de la regin occidental del Volcn la Malintzi y sur del estado,
como Tetlahnocan, Contla de Juan Cuamatzi, Chiautempan, Teolocholco y San Pablo del
Monte. Es denominado por el INALI mexicano del oriente central y tiene alrededor de 19
mil hablantes.41
Nmero de hablantes por estado mexicano en 2010.

Nhuatl de Tetelcingo[editar]

El nhuatl de Tetelcingo o msiehuali aunque emparentado con el nhuatl clsico tuvo


una evolucin que ha obligado a los investigadores a desarrollar un sistema de escritura
muy particular.42 El primer estudio de esta variante lo hizo William Cameron Townsend en
1935. Es hablado por menos de 3500 personas en el municipio de Cuautla de
Morelos (Morelos).

Nhuatl Oriental[editar]

Por algunos considerada como la ms conservadora o la que retom caractersticas


arcaicas como el uso del absolutivo en -t. Se tiene tres zonas muy marcadas, por una
parte tenemos el nhuatl de La Huasteca con gran influencia de las variantes centrales;
las variantes del centro de Veracruz y sur de Puebla con rasgos del Golfo; y las
denominadas variantes del Istmo (o Golfo) con una fuerte sustitucin del tl por t y un
gran parecido al nawat Pipil.

Nhuatl de Guerrero[editar]

El nhuatl guerrerense o nhuatl de Guerrero durante mucho tiempo fue clasificado en


la rama central, sin embargo los estudios revelan un substrato de elementos orientales y
los elementos centrales al parecer son innovaciones que se dieron a partir del siglo
XIII.43 En el estado de Guerrero se presenta una variacin dialectal que da origen a cuatro
distintas variantes: dos de la Periferia Occidental; el nhuatl de Tlamacazapa y el
nhuatl de Coatepec. El grueso de hablantes (cerca de 150 000) que son propiamente
del nhuatl de Guerrero se ubican en la regin centro-montaa del estado; la cuarta
variante es el nhuatl de Ometepec, cerca de la Costa Chica y la cual tiene 430
hablantes. Esta ltima variante tambin es clasificada en la rama occidental. 44

Nhuatl del Istmo[editar]

El INALI engloba tres variantes bajo el nombre de nhuatl del Istmo (tambin
llamado nhuatl istmeo),45 segn los estudios del Instituto Lingstico de Verano (SIL por
sus siglas en ingls) le corresponde a la forma ms extrema hacia el sur, en el municipio
de Cosoleacaque, el cdigo ISO 639-3 nhk, al de Mecayapan el cdigo nhx y al
de Pajapan aplica el cdigo nhp.

La variante ms representativa y estudiada es la de Mecayapan. Tiene alrededor de


20 000 hablantes, distribuidos tambin en el pueblo de Tatahuicapan.46
En su proceso fonolgico evolutivo esta lengua emparentada con el nawat tabasqueo y la
lengua pipil usa de las letras /b/, /d/, /g/ y /r/. Adems esta variante se caracteriza por el
uso de vocales largas.47

Nhuatl de la Sierra Norte de Puebla[editar]

Mapa del norte de Puebla donde aparece en azul el nhuatl del noreste central

La regin norte de Puebla presenta una geografa bastante accidentada, lo que provoca
ms aislamiento entre las comunidades; esta situacin gener que en un territorio reducido
tengan tres variantes segn Ethnologue, cuatro segn el INALI. Las denominaciones son
confusas pues utilizan casi las mismas palabras como norte, sierra, como veremos a
continuacin. El nhuatl del noreste central, (denominacin del INALI) es equivalente
al Nahuatl, Northern Puebla de Ethnologue con cdigo NCJ. Para la institucin mexicana
es la variante hablada en los municipios de Acaxochitln (Hidalgo), en los municipios
poblanos de Chiconcuauhtla, Honey, Huauchinango, Jopala, Juan Galindo, Naupan,
Pahuatln, Tlaola, Tlapapcoya, Xicotepec, Zihuateutla. Esta variante en realidad es
derivada del nhuatl central. Tiene 71 040 hablantes.48 Uno de los primeros estudios de la
zona lo hizo Yolanda Lastra en Acaxochitln en 1980 (vase bibliografa).

Propiamente las variantes orientales son el nhuatl de la sierra noreste de


Puebla,49 hablado en los municipios de Atempan, Ayotoxco, Cuautempan, Cuetzalan,
Chignautla, Hueyapan, Hueytamalco, Huitziln de Serdn, Ixtacamaxtitln, Jonotla,
Nauzontla, Tenampulco, Tetela de Ocampo, Teziutln, Tlatlauquitepec, Tuzamapan,
Xiutetelco, Xochiapulco, Xochitln, Yaonahuac, Zacapoaxtla, Zautla, Zapotitln, Zaragoza,
Zoquiapan. Ethnologue le asigna el cdigo AZZ (Nahuatl, Highland Puebla). Tiene 134 737
hablantes.50 En esta variante es muy marcado el uso de /t/ en las palabras en lugar de /tl/;
los nativos llaman a su lengua mexikanotlajtol y se autodenominan maseualmej como
equivalente de gente indgena.

La otra variante llamada nhuatl de la sierra oeste de Puebla es hablada en Ahuacatln,


Aquixtla, Chignauapan, Tepetzintla, Zacatln. Se le asocia el cdigo NHI (Nahuatl,
Zacatln-Ahuacatln-Tepetzintla). Tiene 19 482 hablantes.51
La cuarta variante que reconoce el INALI la denomina nhuatl alto del norte de Puebla y
es hablada nicamente en los municipios de Francisco Z. Mena y Venustiano Carranza.
Tiene 1350 hablantes.52

Nhuatl huasteco[editar]

El nhuatl de La Huasteca, es una de las variedades con mayor nmero de hablantes.


Aunque se reconocen como tres regiones distintas con particularidades la inteligibilidad es
muy alta entre ellas. En el estado de Hidalgo (principalmente en los municipios
de Huejutla, Jaltocn, Pisaflores y Tenango de Doria) es denominado por el
INALI mexicano de la Huasteca hidalguense; en el noroeste de Veracruz es
llamado nhuatl de la Huasteca veracruzana; y en el sureste de San Luis Potos lo
clasifican como nhuatl de la Huasteca potosina. Tiene alrededor de 464 mil hablantes
en las tres reas.53

Nhuatl de la Periferia Occidental[editar]

Corresponden a esta rama las variantes de los estados de Michoacn, Colima, Jalisco,
Nayarit y Durango. Aunque prcticamente est extinto en Jalisco y Colima, no ha sido
declarado as por ninguna institucin. Adems se incluyen las hablas de las poblaciones de
Tlamacazapa (municipio de Taxco, Guerrero), la de Coatepec Costales (municipio de
Teloloapan, Guerrero) y la de Temascaltepec (Estado de Mxico). Estas variantes son
reconocidas por el uso de /l/ donde las variantes centrales usan /tl/. Tambin estn
variantes presentan mayores cambios fonolgicos y de morfo-sintaxis, por lo que muestra
una mayor diferenciacin respecto a otras regiones.

Nhuatl de Michoacn[editar]

El nhuatl de Michoacn o mexicano central de occidente es hablado en la costa de


Michoacn y parte de la sierra pegada a esta; ha sufrido una gran prdida de hablantes
pero es a la vez una de las que ms se apega a sus tradiciones. Para recuperar su lengua
se han implementado la educacin indgena obligatoria durante los tres primeros ciclos
escolares de la educacin bsica y se promueve la escritura literaria. 54 Tiene 2809
hablantes.

Nhuatl de Jalisco[editar]

El nhuatl de Jalisco o mexicano del occidente55 era una variante que se habl al sur
del estado y comparta rasgos con el nhuatl de Michoacn. Fue la primera variante en
tener su propia gramtica, fue elaborada en 1692 por Fray Juan Guerra y se llam "Arte de
la lengua mexicana. Que fue usual entre los indios del obispado de Guadalajara y de parte
de los de Durango y Michoacn". Las imposiciones por parte de los gobiernos locales
durante el Porfiriato fueron causa de una rpida prdida del habla a principios del siglo XX,
los gobiernos post-revolucionarios no mostraron una mejor disposicin ni siquiera para su
estudio, por lo que en la dcada de los sesentas y setentas cuando lingistas e
investigadores quisieron estudiarlo ya estaba moribundo. 56
Distribucin actual del nhuatl en blanco. Distribucin histrica en gris 57

Mexicanero[editar]

Nhuatl de Durango o mexicano del noroeste58 es una variedad que tambin se le


conoce como nhuatl mexicanero y se habla en el estado de Durango, en las
poblaciones de San Pedro de las Jcoras, San Juan de Buenaventura entre otras. Los
nahuas de esta regin tienen una interaccin muy activa con
los tepehuanes, coras y huicholes con los que comparten territorio. Su supervivencia se ha
debido al aislamiento y lo poco accesible de sus comunidades; viven de una economa
autosuficiente; su lengua es la usual en la vida cotidiana. Aunque en su mayora son
bilinges no aprenden el espaol sino hasta despus de los 5 6 aos. Cuenta con
alrededor de 1300 hablantes.

Pipil[editar]

El pipil (o nawat) es una de las variantes relacionada histricamente con los habitantes
de Cuzcatln, hoy El Salvador y parte de Nicaragua. Se tiene registro que tambin era
hablada en poblaciones de Honduras. Hoy da est moribundo con solamente unas
pequeas comunidades de hablantes en El Salvador, se menciona de que slo hay poco
ms de un centenar de hablantes. Ethnologue reporta 500 personas segn estudio del
2015.59

Pochuteco[editar]

El pochuteco fue un idioma nahua que se habl en la Costa Sur de Oaxaca,


particularmente en el actual municipio de Pochutla, fue estudiado en 1912 por el
antroplogo norteamericano Franz Boas, quien escribi una descripcin hasta 1917
en International Journal of American Linguistics. En la actualidad se considera por algunos
estudiosos como la primera variante que evolucion antes del surgimiento de las ramas
oriental y occidental, sin embargo, su estudio no fue completo por lo que en realidad su
clasificacin es dudosa.60

Enseanza del nhuatl[editar]


La enseanza de las lenguas nativas al igual que el espaol o cualquier idioma en el
mundo se da en el seno materno de un hogar, es decir, se trasmite de padres a hijos. Esto
conlleva toda una serie de factores socioculturales que determinan distintos grados de
asimilacin y proporcionan distintos niveles de comprensin e interpretacin.

Esencialmente podemos considerar dos tipos de hablantes: quienes simplemente


reproducen el habla de su entorno incluso sin necesidad de aprender a escribirlo y por otro
lado, quienes lo cultivan ya sea oral o escrito para desarrollar una mayor capacidad de
comunicacin clara.

La lengua nhuatl durante la poca prehispnica careca de un sistema de escritura para


su enseanza, lo cual era de hecho innecesario, ya que aparte del aprendizaje en el hogar
existan instituciones de educacin obligatoria donde aprendan a distinguir el habla comn
(macehuallahtolli) del habla elegante (tecpillahtolli). En las escuelas indgenas
(Telpochcalli, Calmecac o Cuicacalli) se pona mucho nfasis en la adquisicin de
habilidades en oratoria, se aprendan de memoria largos discursos morales, histricos,
obras de teatro y cantos. Esto haca de la enseanza de la lengua y en s de la educacin,
un modelo de xito.61

Al llegar los espaoles y reconocer la utilidad del sistema lo aprovecharon, permitiendo


que el nhuatl continuara en uso. Los peninsulares se vieron obligados a aprender el
idioma nativo, lo que provoc a su vez que escribieran tratados para su comprensin y
utilizacin para la catequizacin del indgena. En realidad la enseanza del nhuatl sigui
dndose de manera natural, por medio del uso generalizado. La creacin de centros de
estudio durante el Virreinato fue para el conocimiento y desarrollo de las ciencias entre
ellas la escolstica y no para la alfabetizacin de los indgenas, slo la nobleza nahua
tena derecho a aprender a leer y escribir su lengua, el grueso del pueblo tena que acudir
ante escribanos para la creacin de algn documento.61

La situacin colonial se extendi hasta el siglo XX, donde al inicio de la revolucin


mexicana la poblacin indgena era 90% analfabeta.62 Con la creacin de la Secretaria de
Educacin Pblica durante el mandato de lvaro Obregn, se plante un departamento de
educacin indgena, sin embargo, contina el debate entre el uso o desuso de las lenguas
vernculas; es hasta 1940 que con el apoyo del presidente Lzaro Crdenas se
implementan programas de educacin en lengua materna, cuyos experimentos pilotos
funcionan pero al establecerlos a nivel nacional pierden solidez.63 Gobiernos posteriores se
centran en la castellanizacin, dejando de lado la enseanza de las lenguas nativas, a
mediados de los ochentas se cuenta ya con una tasa mayor al 70% de indgenas
alfabetizados, sin embargo, slo el 20% sabe escribir su propio idioma.64

Nuevos programas pilotos durante los ochentas y noventas por parte de la SEP fueron la
base de una educacin bicultural enfocada primero en la escritura y habla de la lengua
materna, y a partir del cuarto ciclo escolar el aprendizaje del espaol. Durante el ciclo
1993-94 aparecen los primeros libros de texto gratuito en lengua nhuatl que cubran hasta
el tercer grado de educacin primaria, lnea que contina hasta la actualidad (2016) ya que
no se han elaborado los materiales para los grados superiores.

Junto con la educacin bsica la SEP por medio del Instituto Nacional para la Educacin
de los Adultos (INEA) ha desarrollado material para alfabetizar a personas mayores de 15
aos, esto durante la primera dcada de este siglo, cubriendo nueve zonas escolares
indgenas y un nmero de variantes casi iguales, las cuales son:
1) Mecayapan, Veracruz.

2) Pajapan, Veracruz.

3) Zaragoza, Veracruz.

4) Nahuat Sierra Nororiental (Cuetzalan), Puebla.

5) Chicontepec, Veracruz.

6) Guerrero.

7) De la Huasteca, Hidalgo.

8) Sierra Negra y Zongolica, Puebla y Veracruz.

9) Sierra Norte, Puebla.

El INEA trabaja bajo el programa Modelo Educacin para la Vida y el Trabajo, abreviado
MEVyT Indgena, tambin conocido como MIB. Consta de siete mdulos, cuatro de los
cuales totalmente en nhuatl; estos materiales estn disponibles en lnea para todo pblico
y de manera gratuita.65

Descripcin lingstica[editar]
Artculo principal: Gramtica del nhuatl

La gramtica ms antigua que conocemos de la lengua nhuatl, titulada Arte de la lengua


mexicana, fue elaborada por el franciscano fray Andrs de Olmos. Fue concluida el
primero de enero de 1547 en el convento de Hueytlalpan, ubicado en el Estado mexicano
de Puebla. Destaca el hecho de haber sido desarrollada antes que muchas gramticas de
lenguas europeas como la francesa, y tan slo 55 aos despus de la Gramtica de la
lengua castellana de Antonio de Nebrija.

Fonologa[editar]

El nhuatl clsico y la mayora de variedades modernas emplean las siguientes


consonantes:

Bilabial Alveolar Palatal Velar Labiovelar Glotal

Oclusiva p t k k

Africada tts, tt tt
Fricativa s

Aproximante l j w

Nasal m n

Anterior Central Posterior

Alta i i

Media e e o o

Baja a a

Esta distincin es importante y permite diferenciar muchos pares


como te- 'piedra(s)' / t- 'gente', cuahuitl 'rbol' / cuuhtli 'guila'
o chichi 'perro' / chch 'mamar'. Este tipo de ortografa se encuentra en uso activo en
la edicin en nhuatl de Wikipedia o Huiquipedia.

Morfologa[editar]

El nhuatl tiene una morfologa nominal reducida, la mayora de nombres tiene dos formas
diferentes segn el caso (posedo/no-posedo) o slo una forma indistinguida. El estado
absolutivo en singular se marca con /-tli/ y el posedo con /-wi/ (ambos sufijos derivados del
proto-utoazteca /*-ta/ y /*-wa/). En cuanto a las marcas de plural se usan sobre todo los
sufijos /-meh/ (procedente del proto-utoazteca /*-mi/) y a veces /-tin/ y /-h/, y en menor
grado se usa la reduplicacin de la slaba inicial coyotl 'coyote' cocoyoh 'coyotes', aunque
esto en nhuatl a diferencia de lenguas uto-aztecas como el guarijo o el pima es marginal.

La morfologa verbal a diferencia de la nominal usa un gran nmero de morfemas prefijos o


clticos que indican, sujeto, objeto, direccional, marca reflexiva. El nmero se indica
adems de prefijo de persona mediante sufijos variados, igualmente el tiempo y el modo
se indica mediante sufijos. La raz verbal cambia de forma para indicar aspecto as para el
nhuatl clsico se consideran tres tipos (llamados temas: largo, breve, medio)66 e incluye
gran nmero de sufijos derivativos.

Sintaxis[editar]

El orden de los constituyentes es bastante libre aunque en los dialectos modernos tiende a
SVO en oposicin a VSO que eran ms frecuentes en las etapas ms antiguas de la
lengua. Adems las variantes modernas tienden a incluir interjecciones, conjunciones y
adverbios prestados del espaol.

El adjetivo suele preceder al nombre pero al igual que en la sintaxis en las variantes
modernas el acomodo refleja la influencia del espaol, aunque en los sintagmas todava
prevalece que el modificador o complemento suele preceder al ncleo sintctico. Eso se
refleja tambin en el hecho de que la lengua tiene sufijos que funcionan
como postposiciones (ncleos del sintagma apositivo) en lugar de usar preposiciones
como en el espaol.

Lxico[editar]

El nhuatl se distingue por usar un nmero reducido de lexemas para construir gran
cantidad de palabras, lo cual hace que casi toda palabra admita una descomposicin en
races, en su mayora bisilbicas. Esto da a las palabras una gran transparencia en
trminos semnticos. Algunos ejemplos de composicin lxica se encuentran en
topnimos y nombres propios:

Xochimilco (xochi-mil-co): lugar de la sementera de flores (delegacin del Distrito


Federal)

Nezahualcyotl (ne-zahua-l-coyo-tl): coyote ayunador (nombre de un famoso


Tlatoani de Texcoco)

Mxico (mexih-co): lugar de Mexih (nombre de un caudillo, Mexih = Mecih, liebre


magueyera)

Iztacalco (izta-cal-co): lugar de la casa de la sal (otra delegacin del D.F.)

Xochiyoyotl (xochi-yao-yo-tl): guerra florida (procedimiento por el que se


conseguan esclavos para los rituales)

Popocatpetl ([po]poca-tepe-tl): cerro que humea e Iztacchuatl mujer blanca: los


famosos volcanes del Eje Neovolcnico

Huitzilopochtli: colibr zurdo o colibr de la izquierda (nombre del dios de la


guerra)

Ciertas reas del lxico moderno han sido muy influidas por el espaol, as el sistema
numrico de base vigesimal ha sido abandonado en favor del sistema decimal del espaol,
quedando solo las formas de 1 a 20 del sistema nativo bsicamente. Otras reas del lxico
como la vivienda, el vestido y ciertos trminos agrcolas han incorporado tambin trminos
del espaol considerados que describen mejor la realidad tecnolgica ms moderna.

Escritura[editar]
Artculo principal: Escritura mexica

Originalmente se trataba de una escritura pictogrfica con rasgos silbicos o fonticos


tipo rebus. Este sistema de escritura fue adecuado para mantener registros tales como
genealogas, informacin astronmica y listas de tributos, pero no representaba el
vocabulario total de la lengua hablada de la forma en que los sistemas de escritura del
"viejo mundo" o la escritura maya podan hacerlo. Ya en los tiempos coloniales adems
los cdices fueron usados para ensear la doctrina cristiana dando origen a los catecismos
testerianos que podan ser ledos a la usanza anterior a la conquista de Mxico.

Los espaoles introdujeron el alfabeto latino, el cual fue utilizado para registrar una gran
cantidad de poesa y prosa mexicana, algo que de cierta forma compens la prdida de
miles de manuscritos mexicas quemados por los invasores europeos. Importantes trabajos
de lxico, como el "Vocabulario" de Fray Alonso de Molina en 1571, y descripciones
gramaticales, por ejemplo, el "Arte" de Horacio Carochi en 1645, fueron producidos usando
variaciones de esta ortografa. La ortografa de Carochi us cuatro diferentes diacrticos: el
macrn () para las vocales largas; el acento () para vocales cortas; el circunflejo () y el
grave () para el saltillo en diferente posicin.67

Actualmente, existen dos convenciones diferentes que usan diferentes subconjuntos


del alfabeto latino: la ortografa tradicional y la ortografa moderna que ha aceptado
la SEP. La Secretara de Educacin Pblica de Mxico (SEP) es la institucin que regula
las reglas de la ortografa, y la que ha establecido un sistema de escritura prctico que se
ensea en los programas de educacin primaria bilinges en las comunidades indgenas.
El siguiente cuadro recoge convenciones usadas en la ortografa clsica y en la ortografa
de las variantes modernas para transcribir los diferentes fonemas:

/ /
/ /
a e / / / /
Fone i, o, / / / / / / / / / / /
, , k tt m
mas i: o p/ t/ k/ / / s/ / l/ j/ w/ n/
a e / / / /
/ :/
:/ :/

H
C
u
c Cu C Z
T h
Clsic A E I O P T Q cu h Tl z X L Y M N
z u
a a e i o p t u - c tl C x l y m n
tz -
q uc h c
u
u
h

A E O
a e I o K H C
Moder ( ( i ( P T K w h Ts h Tl S X L Y W M N
nas ( p t k k (J ts c tl s x l y w m n
) w j) h
) ) )
Tabla lexicogrfica comparativa[editar]

A continuacin se reproduce una lista de cognados de varias variantes dialectales en


diferentes grupos que permiten reconocer los parentescos ms cercanos y la evolucin
fonolgica segn la regin:68

Nhu
Huast Nhu Nhu
Nhua Centr atl Nhuat
Nhua eca atl atl
tl de o de de l de
tl Tetela hidal de tabas
Milpa Verac Mich Tetelci
clsico guens Guer que
Alta ruz oac ngo
e rero o
n

nhuat nahuatl nawatl nauatl nawat nahua nauatl msiehu nawat


lahtlli ahtolli tolle' ajtoli lajtoli latol ajtuli allatoli atuli

calli calli kalle' kali kali kal kali calli kali

tlayoll
tlaylli tlaolli tayoli tlayoli layul tlayoli tlaulle tayoli
e'

cempo cempo sempo sempo semp semp semp sempual sepow


hualli alli alle' uali owali ual oali le ali

hun huan huan uan wan huan uan huan wan

huehx huehxo huexol wexol huexo uejxol wexol


palach bexulutl
olotl lotl otl otl lol otl ot

tepan tiopant tiopa


teopan tiopan tiopan tiopan teopatli tiopa
tli le' nli

cintli cintli zentle' sintli sintli sinli sintli sientli sinti

tlaxcal tlaxkall tlaxkal tlaxka laxcal tlaxka


tlaxcalli tlaxcali taxkali
li e' i lli i li

matza matzah mats matsoj matsa matsa masaj matsjtl matsaj


htli tli htle tli jtli jli tli i ti

tonati tonatsi tunaltzi


tonatih tonati tonatij tunal tonati tunali
uh ntli' n

ehcat
ehcatl ekatl ejkatl ejkatl ecal ekatl ejectl egat
l

masat masat
mzatl mazatl mazatl masatl masal mastl masat
l l

tlcatl tlacatl tlakatl tlakatl takatl lacal tlakatl tlcatl tagat

cuahui cuahuit kuahui kuakw kuakw


kuauitl cole kojtli cuahuitl
tl l tl itl it

tzopilo tzopilot tsopilo tsopil sopilo tsopil


sopilotl spilotl zupilut
tl l tl otl l utl

tekiyo
tequitl tequitl tekitl tekitl tekitl tequil tequiotl tekio
tl

cihuatl cihuatl siwatl siuatl siwatl cihual siuatl sibatl siwat

Nhuat Nhuat Pipil


Nhua Nhua Nhuatl idioma Idioma
l l (o
tl de tl del acaxoch mexica pochut
oaxaqu surpobl nawa
Jalisco Istmo iteco nero eco
eo ano t)

nawat
mexica mela't nahuatla nawatlaj nawatla mexikan
taketz
no jtol gtoli toli tole o
alis

kali cajli cali kali kale kali kl kal

tlayuli tyol tlaoli tayoli tlayule tayol teyl tayul


sempo cempo sempou sempoal senpu
sempoali sempoal sepuel
wali al ali e al

iwan huan huan uan huan wa wa wan

wexolot huejch okichtot wexul tzunpi


wexolotl wexolotl wexolot
l o oli t pi

teupa
teopan tiopan teopantli tiopa tiopan kaliwey tiupa
n

sintle cinti centli sintli sintle sinti sent sinti

tashka
tlaxkali txcal tlaxcali tlaxkali tlaxkale taxkal xamt
l

matzajt matsojtl matsajtl


matzaj mazagtli masajti matsat matsaj
li i e

tonatzi
tonatiuj tonatig tonati tonati tonati tunal tunal
n

ekatl ejeca' ekatl ejkatl ekatl jejekat ajekt ejekat

masatl masa' masatl masatl masatl masat mast masat

tlakatl taga' tlakatl tlakatl tlakatl takat tekit takat

kwawi
cojtle cuahui' kuaguitl kuauitl cojtle kowit kuawt
t

tsopilot tzupilu
moxi zopilotl tsopilotl sopilotl sopilot supilt
l t

tekitl tequi' tequitl tekiotl tekiyotl tekit tegt tekiw


sowatl sihua' cihuatl sobatl zoatl siwat glast siwat

Literatura[editar]
Entre los pueblos nahuas exista un gran aprecio por la poesa, llamada In Xchitl In
Cucatl, que significa La Flor y El Canto literalmente, aunque hay quien la interpreta
como palabra florida o florecida.69 La poesa era una de las actividades especialmente
practicada entre la clase noble. Huexotzingo, Texcoco, Culhuacan eran las ciudades ms
renombradas por sus poesas. Ocasionalmente se organizaban encuentros poticos en
donde se reunan incluso aquellos dirigentes de ciudades en guerra. El ms famoso
ocurri en Huexotzingo en 1490, organizado por Tecayehuatzin, seor de ese
lugar. 70 Detalles de este encuentro y muchas otras poesas se hallan en varios
manuscritos recopilados despus de la Conquista. El ms famoso se llama Cantares
mexicanos, y data del siglo XVI. Existe tambin otra recopilacin de poesa, hecha
por Juan Bautista Pomar, nieto de Nezahualcyotl.

Bernardino de Sahagn menciona que los mexicas disfrutaban de representaciones


dramticas, algunas cmicas, otras erticas, y otras sobre la vida de sus dioses; estas
representaciones se transformaron en los tiempos coloniales con tonos cristianos-
sincrticos dando origen a la danzas de conquista y a las representaciones de pastorelas
hasta nuestros das.71

De los miles de manuscritos prehispnicos, solo sobrevive una docena de cdices, dado
que los europeos tenan la creencia que los pobladores indgenas eran adoradores del
diablo y por consiguiente quemaron y destruyeron prcticamente toda su obra.

Existen tambin relaciones y documentos en nhuatl producidos por los pilli y tlacuilos,
que poco despus de la Conquista comenzaron a aprender a usar la escritura europea,
como Los anales de Tlatelolco y el original nhuatl del Cdice Florentino.

Algunos autores novohispanos como Sor Juana Ins de la Cruz, escribieron algunas obras
en nhuatl. Poesa nhuatl (vid Nezahualcyotl) y Nican Mopohua (vidAntonio Valeriano).

Caractersticas literarias[editar]

El nhuatl clsico se caracteriza por la abundancia de recursos literarios, siendo


particularmente importantes los siguientes:

Eufona: la modificacin del sonido a fin de suavizar la expresin o mantener la


rima.

Partculas reverenciales: le dan a la palabra un tono de respeto, elegancia o


propiedad.

Metforas: es comn que algunos significados se definan en forma indirecta,


usando smiles, lo cual le da elegancia e ingenio a la expresin.
Difrasismo: son frases compuestas de dos palabras que expresan un tercer
significado. Ejemplos:
yohualli ehcatl (lit. 'noche y viento') 'invisible e intangible' o 'abstracto'
xchitl cucatl, (lit. 'flor/adorno y canto') 'la poesa'
xtli yllotl, (lit. 'cara y corazn') 'lo exterior y lo interior', es decir, 'la totalidad del ser
humano'
xtactli tncualactil (lit. 'saliva y baba') 'mentira, falsedad'
teuhyo tlazollo (lit. 'sucio e inmundo') 'uno que se enriqueci ilcitamente'
in chimalli in macuahuitl (lit.'el escudo, la macana') 'la guerra'
cuitlapilli in ahtlapalli (lit. 'la cola y el ala') 'El conjunto del pueblo llano'.
Msica[editar]

Los archivos musicales conventuales y catedralicios de


Mxico tambin dan cuenta de msica en lengua nhuatl, tal
es el caso de los motetes In ilhuicac cihuapille y Dios itlazo
nantzine atribuibles a Hernando Franco y extrados
del Cdice Valds. Gaspar Fernandes, Maestro de Capilla de
la Catedral de Puebla en el siglo XVII, compuso una enorme
cantidad de villancicos en nhuatl solo, o nhuatl y espaol;
varios de ellos se encuentran en el Cancionero Musical de
Gaspar Fernandes, importante documento conservado en el
Archivo Musical de la Catedral de Oaxaca.

Xochipitzahuac es la cancin ms popular en el mundo


nhuatl. El canto a la virgen de Guadalupe se remonta al
periodo colonial novohispano, se desconoce el autor pero se
cree que esta cancin ha sido de dominio popular, segn
investigaciones dicen que Xochipitzahuac se comenz a
cantar despus de las apariciones de la Virgen Mara.Xicochin
conetzintleh-Xochipitzahuac, canto colonial de msica barroca
novohispana. En la actualidad la cancin se sigue cantando
en honor a la virgen de Guadalupe, diversas agrupaciones la
han cantado como un huapango o con acompaamiento
instrumentos cuerda (guitarras, bandurrias o violines).

El nhuatl y otros idiomas[editar]


La convivencia de cinco siglos entre el nhuatl y el espaol en
Mxico ha tenido un impacto en ambas lenguas, y es el
espaol la lengua que mayor integracin ha tenido en el
nhuatl respecto a otros idiomas. La influencia del nhuatl en
el espaol se refleja especialmente en la gran cantidad de
prstamos lxicos que el espaol ha tomado del nhuatl. En
menor medida el espaol mexicano presenta marginalmente
algunos rasgos fonticos en parte atribuibles al nhuatl,
incluyendo la africada lateral alveolar sorda tt, pronunciada
en el dgrafo tl. La influencia en la gramtica en el espaol
mexicano es todava menos clara pero se ha argumentado
que podra haber influido en la frecuencia de ciertas
construcciones y tendencias ya presentes en el espaol
general.

Por otra parte el amplio bilingismo nhuatl-espaol entre los


hablantes de nhuatl ha influido en el nhuatl, tanto a nivel
lxico como a nivel gramatical tambin.

Influencia del nhuatl al espaol[editar]


Artculos principales: Influencia del nhuatl en el
espaol y Palabras de origen nhuatl.

En la gramtica, uno puede citar como influencia del nhuatl


el uso del sufijo -le para darle un carcter enftico
al imperativo. Por ejemplo: brinca -> brncale, come ->
cmele, pasa -> psale, etctera. Se considera que este
sufijo es un cruce del pronombre de objeto
indirecto espaol le con las interjecciones excitativas nahuas,
tales como cuele.72 Sin embargo, este sufijo no es un
verdadero pronombre de objeto indirecto, ya que se usa an
en construcciones no verbales, tales como: hijo -> hjole,
ahora -> rale, que hubo -> quihbole, etctera.

La RAE acepta alrededor de 200 prstamos del nhuatl al


espaol, incluyendo:

acocil, aguacate, ahuehuete, ajolote, amate, atole, ayate, cac


ahuate, camote, canica, capuln, chamagoso, chapopote, cha
puln, chayote, chicle, chile, chipotle, chocolate, comal, copal,
coyote, cuate, ejote, elote, epazote, escuincle, guacamole, gu
ajolote, huachinango, huipil, hule, jacal, jcama, jcara, jitomat
e, macana, mecate, mezcal, milpa, mitote, mole, nopal, ocelot
e, ocote, olote, papalote, pepenar, petaca, petate, peyote, pin
ole, piocha, popote, tlalcoyote, pilcate, chalmichi, pulque, quet
zal, tamal, tejocote, tianguis, tiza, tomate, tule, zacate, zapote,
zopilote.

Adems ha donado un sinfn de topnimos,


incluyendo Mxico (Mxihco), Guatemala (Cuauhtemalln).

Influencia del espaol al nhuatl[editar]

Las variedades modernas de nhuatl muestran diferente


grado de impacto por el espaol. La influencia del espaol se
refleja especialmente en el prstamo masivo de
preposiciones, conjunciones y nexos del espaol. Esto ha
generado una reestructuracin de ciertas partes de la sintaxis
especialmente en el orden sintctico y en el uso de ciertas
construcciones. Tambin el viejo sistema de cuenta en base
20 ha sido abandonado en favor del sistema decimal del
espaol, por lo que slo se usan los nombres nativos de
nmeros para nmeros inferiores a diez o veinte.

Tambin la generalizacin del uso del numeral ce '1' como


equivalente del espaol 'un(o), una' es notorio en algunas
variantes de nhuatl. Y tambin naturalmente se da una
influencia del lxico del espaol, especialmente para designar
realidades tecnolgicas nuevas o trminos un tanto tcnicos
para el modo de vida rural de la mayora de hablantes.

Entre los prstamos del espaol al nhuatl son los


siguientes: axno (< asno), cahuayoh (< caballo), cafetzin (<
caf), col, hicox (< higo), huino (<
vino), limon (limn), melon, manzana, perexil (<
perejil), rahuano (< rbano), torazno (< durazno), etc.

Referencias[editar]
1. Volver arriba Real Academia
Espaola (2005). nhuatl. Diccionario de la lengua
espaola. 21 edicin. Madrid: Santillana. Consultado el 3
de febrero de 2009 de 2009.

2. Volver arriba Real Academia Espaola (2005). mexicano,


na. Diccionario de la lengua espaola. 22. edicin.
Madrid: Santillana. Consultado el 3 de febrero de 2009 de
2009.

3. Volver arriba Solar, 2006; Hers, 1993: 107

4. Volver arriba As llamado por el Inali; Catlogo de las


Lenguas indgenas primera seccin, p. 63.

5. Volver arriba Ethnologue usa la expresin core nahuatl.

6. Volver arriba Peralta, 2007:2.

7. Volver arriba Canger (1980)

8. Volver arriba Kaufman (2001)

9. Volver arriba Justeson et al., 1985.

10. Saltar a:a b Kaufman, 2001.

11. Volver arriba Kaufman y Justeson, 2007.

12. Volver arriba Kaufman, 2001: 6-7

13. Volver arriba Manzanillla, 2005.

14. Volver arriba Dakin (1994)

15. Volver arriba Kaufman (2001)


16. Volver arriba Lpez Austin & Lpez Lujn, 1998

17. Volver arriba Hers, 1993: 107

18. Volver arriba Davies, 1977.

19. Volver arriba Carrasco, 1979.

20. Volver arriba Dato ampliamente aceptado por los


investigadores, como ejemplo tomemos a Brundage, 1982:
28.

21. Volver arriba Kaufman, 2001: 5; Davies, 1992: 34-35,


consideran que eran de habla otomiana.

22. Volver arriba Carmack, 1981.

23. Volver arriba Canger, 2011

24. Volver arriba

25. Volver arriba Surez 1983:165

26. Volver arriba Aguirre Beltrn, 1983: 58-59.

27. Volver arriba Aguirre Beltrn, 1983:64

28. Volver arriba Cline, 2000.

29. Volver arriba Aguirre Beltrn, 1983: 11

30. Volver arriba Aguirre Beltrn, 1983: 81

31. Volver arriba Surez, 1983.

32. Saltar a:a b INEGI, 2005.

33. Volver arriba Lastra de Surez (1986)

34. Volver arriba Rolstad (2002)

35. Volver arriba Pellicer, Cifuentes y Herrera (2006)

36. Volver arriba Promulgada 13 de de marzo de 2003.

37. Volver arriba INALI [Instituto Nacional de Lenguas


Indgenas] (n.d.). Presentacin de la Ley General de
Derechos Lingsticos. Difusin de INALI.
INALI, Secretara de Educacin Pblica. Archivado desde el
original el 17 de marzo de 2008. Consultado el 31 de marzo
de 2008.

38. Volver arriba Inali (2008). Catlogo de las Lenguas


Indgenas Nacionales: Variantes Lingsticas de Mxico
con sus autodenominaciones y referencias
geoestadsticas. Diario Oficial de la Federacin.
Consultado el 25 de octubre de 2015.
39. Volver arriba Rolstad, 2002.

40. Volver arriba Inegi, 2010 (vase fuente; Panomarama


Sociodemogrfico de Morelos, p. 9

41. Volver arriba INALI, 2015. Datos con base en el Censo del
2000. Segn Luna, 2007 pgina 15, eran 20,641 hablantes.

42. Volver arriba Pittman, 1948: 237.

43. Volver arriba Dehouve, 1976:137.

44. Volver arriba Dakin en Ignacio Felipe, 2007:13

45. Volver arriba Diario Oficial de la Federacin, Catlogo de


las Lenguas Indgenas Nacionales, p. 14 (Lunes 14 de
enero de 2008)

46. Volver arriba [1] Nahuat de Mecayapan en la pgina de


Ethnologue.com

47. Volver arriba Hurst, 2008

48. Volver arriba INALI, 2015. Segn esta fuente la cantidad


est sobrestimada pues comparte la regin junto a otras
variantes, por lo que el clculo es impreciso; Ethnologue
reportaba 60 mil segn el Censo de 1990.

49. Volver arriba INALI, segunda seccin, p. 10

50. Volver arriba INALI, 2015; Ethnologue considera segn un


dato que haba 125 mil hablantes en 1983.

51. Volver arriba INALI, 2015; Ethnologue reporta una de la


cifras ms recientes (2007) basado en estudios del SIL que
cuantific slo 17 100 hablantes.

52. Volver arriba INALI, 2015.

53. Volver arriba INALI, 2015; Ethnologue en su 17 edicin


extraamente calcula 1 050 000 hablantes, basado en el
Censo del 2000 que es la misma fuente del INALI; Nahuatl,
Western Huasteca Huasteca occidental; Nahuatl, Central
Huasteca Huasteca central; Nahuatl, Eastern
Huasteca Huasteca oriental.

54. Volver arriba [2] Ethnologue.

55. Volver arriba Catlogo de las Lenguassegunda seccin,


pg. 29 [3]

56. Volver arriba Valias, 1979:341

57. Volver arriba Basado en Lastra de Surez 1986; Fowler


1985.

58. Volver arriba Instituto Nacional de Lenguas Indgenas (14


de enero de 2008). Catlogo de Lenguas Indgenas
Nacionales. Diario Oficial de la Federacin: 30.
Consultado el 11 de octubre de 2015.

59. Volver arriba [4] Idioma Pipil.

60. Volver arriba Dakin, 1983.

61. Saltar a:a b Len-Portilla, 1983: 63-70

62. Volver arriba Aguirre Beltrn, 1983: 294-295

63. Volver arriba Aguirre Beltrn, 1983: 312, 328-331

64. Volver arriba INEGI, 2005

65. Volver arriba [5] Cursos y materiales del INEA en nhuatl.

66. Volver arriba Launey, 1992: 71-72 y 79.

67. Volver arriba Paredes, 1979: 3.

68. Volver arriba Gran parte de estos datos provienen


de ASJP

69. Volver arriba Leander, Birgitta. In Xochitl in Cuicatl. Flor


Canto. INI 1981. ISBN 968-822-019-1 pg. 3.

70. Volver arriba Len-Portilla, 1983: 114, 126.

71. Volver arriba Leander, 1981: 16.

72. Volver arriba Alfredo Lpez Austin (1989) Sobre el origen


del falso dativo -le del espaol de Mxico, pginas 407 a
416, Anales de Antropologa, 26, UNAM, Mxico, URL
Error en la cita: La etiqueta <ref> con nombre
"FOOTNOTECanger1980" definida en <references> no
se utiliza en el texto precedente.

Diccionarios[editar]
An Analytical Dictionary of Nahuatl [6]

Gran diccionario nhuatl

Diccionario: Nahuatl de Mecayapan y Tatahuicapan

Diccionario de Alexis Wimmer

Pequeo diccionario ilustrado


Bibliografa[editar]

Aburto M., Pacual. Mason, David. y Mason, Elena. Tiuelis


titlajtlajtos nahuatl. Puede hablar el nhuatl. Instituto
Lingstico de Verano, A.C. Mxico, 2004. [7]

Aguirre Beltrn, Gonzalo. Lenguas vernculas. Su uso y


desuso en la enseanza. CIESAS, Ediciones de la Casa
Chata, Mxico 1983. ISBN 968-496-026-3

Amith, Jonathan D. Acento en el nahuatl de


Oapan. Instituto de Investigaciones Filolgicas-UNAM,
Mxico, 1989.

Ando Koji. 2007. Gramtica nhuatl de


Pajapan, Universidad Veracruzana, Xalapa.

Andrews, Richard. Introduction to classical Nahuatl.


University of Texas Press, 1975.

Arreola, Jos Mara. "Tres vocabularios dialectales del


mexicano". En Investigaciones Lingsticas, Mxico, vol. II
1934: 428-443.

Avils Gonzlez, Karla Janir. Retos y paradojas de la


reivindicacin nahua en Santa Catarina, Tepoztln,
Morelos. Tesis de doctorado en Antropologa. CIESAS,
Mxico, 2009.[8]

Beller N., Ricardo y Patricia Cowan de Beller. Curso del


Nhuatl Moderno: Nhuatl de la Huasteca. Mxico, D. F.
Instituto Lingstico de Verano. 1985. Dos volmenes.

Brewer, Forrest, y Brewer, Jean G. Vocabulario mexicano


de Tetelcingo. Serie de vocabularios y diccionarios
indgenas "Mariano Silva y Aceves" 8. Mxico, ILV, 1962.

Brewer, Forrest. Morelos (Tetelcingo) Nahuatl verb stem


constructions, en Dow, Robinson. (editor) Aztec Studies
I. Phonological and Grammatical Studies in Modern
Nahuatl Dialects. ILV 1969: 33-52.

Bright, William. "Un vocabulario nhuatl del estado de


Tlaxcala", en Estudios de Cultura Nahuatl, vol. 7: 233-
253. Mxico, 1976.

Brotherston, Gordon. "Las cuatro vidas de Tepoztecatl,


en Estudios de Cultura Nahuatl, vol. 25, UNAM, 1995. pp.
185-206.

Brundage, Burr Cartwright. Lluvia de dardos. Ed. Diana


Mxico 1982.
Campbell, Joe y Langacker. "Proto-Aztecan Vowels: Parts
I-III, IJAL 44: 85-102.

Canger, Una (1980). Five Studies Inspired by Nhuatl


Verbs in -oa. Travaux du Cercle Linguistique de
Copenhague, Vol. XIX. Copenhague: The Linguistic Circle
of Copenhagen; distributed by C.A. Reitzels
Boghandel. ISBN 87-7421-254-0. OCLC 7276374.

Canger, Una (1988). Nahuatl dialectology: A survey and


some suggestions. International Journal of American
Linguistics (Chicago: University of Chicago Press) 54 (1):
28-72. doi:10.1086/466074. OCLC 1753556.

Canger, Una. (2001): Mexicanero de la Sierra Madre


occidental, Archivo de lenguas indgenas de Mxico nm.
24, Colegio de Mxico, ISBN 968-12-1041-7.

Canger, Una (2011). El nauatl urbano de


Tlatelolco/Tenochtitlan, resultado de convergencia entre
dialectos, con un esbozo brevsimo de la historia de los
dialectos. Estudios de Cultura Nhuatl (Mexico: UNAM):
243-258.

Canger, Una. Los dialectos del nhuatl de Guerrero,


en Primer Coloquio de Arqueologa y Etnohistoria del
Estado de Guerrero, INAH-SEP-Gobierno del Estado de
Guerrero, Mxico 1986.

Canger, Una. Nhuatl en Durango-Nayarit. En Estrada


Fernndez, Zarina et al. (eds.), IV Encuentro
Internacional de Lingstica en el Noroeste, Vol. I:
Lenguas Indgenas. Hermosillo, Sonora: Unison. 1998.
pp. 129-150.

Carmack, Robert M. (1981). The Quich Mayas of


Utatln: The Evolution of a Highland Guatemala Kingdom.
Civilization of the American Indian series, no. 155.
Norman: University of Oklahoma Press. ISBN 0-8061-1546-
7. OCLC 6555814.

Carochi, Horacio: Arte de la lengua mexicana: con la


declaracin de los adverbios della. (Edicin facsiilar de la
de 1645) UNAM, 1983.

Carrasco Pizana, Pedro. Los otomes. Cultua e historia


prehispnica de los pueblos mesoamericanos de habla
otomiana. Biblioteca Enciclopdica del Estado de Mxico,
Mxico, 1979.

Castro Medina, Margarita Mara. Descripcin morfolgica


del sistema verbal del mexicanero de San Pedro Jcora.
(Variante dialectal en Durango, Mxico.) Disertacin
Doctoral, Universidad de Colonia, Alemania. 2000.
Castro Medina, Margarita. Un estudio sobre la trayectoria
histrico-lingstica del mexicanero de San Pedro Jcora
Durango. (Tesis de Maestra). Mxico: ENAH. 1995.

Celestino Sols, Eustaquio. Nican Tetelcingo yeua


tocostumbre. CIESAS-SEP, Mxico, 1992. ISBN 968-496-
204-5

Cline, Sarah L. (2000). Native Peoples of Colonial


Central Mexico. En Richard E.W. Adams; Murdo J.
MacLeod. The Cambridge History of the Native Peoples
of the Americas: Volume II, Mesoamerica, Part 2. New
York: Cambridge University Press. pp. 187-222.

Corts y Zedeo, GernimoThoms de Aquino. Arte,


Vocabulario, y Confessionario en Idioma mexicano, como
se usa en el Obispado de Guadalaxara. Edicin facsimilar
de la de 1765 por Edmundo Avia Levy, Guadalajara,
Jalisco. 1967.

Dakin, Karen. "Proto-Aztecan Vowels and Pochutec: An


alternative analysis", en IJAL, 49, 2: 196-219. 1983.

Dakin, Karen. Dialectologa Nhuatl de Morelos: Un


estudio preliminar, en Estudios de Cultura Nahuatl, Vol.
11, UNAM, 1974. pp. 227-234

Dakin, Karen. Nuestro pesar, nuestra afliccin.


Tunetuliniliz, tucucuca. Memorias en lengua nhuatl
enviadas a Felipe II por indgenas del valle de Guatemala
hacia 1572. UNAM-IIH, Centro de Investigaciones
Regionales de Mesoamrica, Plumsock Mesoamerican
Studies, 1996. ISBN 968-36-3766-3 (Versin en lnea)

Davies, Nigel C. El Imperio Azteca. Alianza Editorial,


Mxico, 1992.

Davies, Nigel C. The Toltecs until the Fall of Tula.


University of Oklahama Press Norman, 1977.

Dehouve, Danile. Dos relatos sobre migraciones


nahuas en el estado de Guerrero, en Estudios de Cultura
Nahuatl vol. 12, UNAM, 1976. pp. 137-154

Dow F., Robinson. Puebla (Sierra) Nahuat prosodies, en


Dow, Robinson. (editor) Aztec Studies I. Phonological and
Grammatical Studies in Modern Nahuatl Dialects. ILV
1969: 17-32. ((Nahuat de Zacapoaxtla))

Dow, Robinson. (editor) Aztec Studies I. Phonological and


Grammatical Studies in Modern Nahuatl Dialects. ILV
1969.
Escalada, Apolonio H. El Tepozteco, en Investigaciones
Lingsticas, tomo IV nms. 3 y 4, Mxico, 1937

Flores Farfn, Jos Antonio. Cuatreros somos y


toindioma hablamos: contactos y conflictos entre el
nhuatl, 1999. ISBN 968-496-344-0

Garca Beltrn, Benito (autor) ; Elke Muller Schuch


(asesora lingstica). La boda en el pueblo de Cuentepec.
SIL, Mxico, 1999.

Garca de Len, Antonio. "La lengua de los ancianos de


Jalupa, Tabasco", en Estudios de Cultura Nahuatl, vol. 7:
267-281. Mxico, 1967.

Garca de Len, Antonio. Pajapan, un dialecto mexicano


del Golfo. Mxico, INAH, 1976.

Garibay, ngel Ma. Llave del Nhuatl. Porra. Mxico.


[1940] 1999.

Guerra, Fr. Juan. Arte de la lengua mexicana. Que fue


usual entre los indios del obispado de Guadalajara y de
parte de los de Durango y Michoacn (1692). Prlogo por
Alberto Santoscoy, Guadalajara, Jalisco. 1900.

Guzmn Betancourt, Ignacio. Noticias tempranas acerca


de la variacin dialectal del nhuatl y de otras lenguas de
Mxico. En Estududios de Cultura Nahuatl vol. 23,
Mxico, UNAM, 1993. pp. 83-116

Guzmn Betancourt, Ignacio. Fonologa y morfologa del


nhuatl de Santa Catarina, Morelos. Escuela Nacional de
Antropologa e Historia, Mxico, 1974. (tesis).

Guzmn Betancourt, Ignacio. Gramtica del nhuatl de


Santa Catarina, Morelos, Mxico. Escuela Nacional de
Antropologa e Historia, Mxico, 1979.

Hers, Marie-Areti. El horizonte Clsico en el centro norte


de Mesoamrica marginal. En Atlas Histrico de
Mesoamrica, Linda Manzanilla, Leonardo Lpez Lujn
(Coordinadores). Ed. Larousse, Mxico, 1993. pp. 107-
112

Hurst, Christopher L. Rasgos importantes de esta variante


del nhuatl, 2008. Linguistics [9] (Mecayapan)

Ignacio Felipe, Esperanza. Nahuas de la Montaa.


Coleccin Pueblos Indgenas del Mxico
Contemporneo, CDI, Mxico, 2007. ISBN 978-970-753-
088-1
INEGI. Panorama sociodemogrfico de Morelos.
2011. ISBN 978-607-494-207-1

INEGI. Perfil Sociodemogrfico de la Poblacin Hablante


de Nhuatl. Mxico, 2005.

Juregui, Jess y Laura Magri, Estudio etnohistrico


acerca del origen de los mexicaneros (hablantes del
nhuatl) de la sierra Madre Occidental, en Dimensin
Antropolgica, vol. 26, septiembre-diciembre, 2002, pp.
27- 81. Disponible
en: http://www.dimensionantropologica.inah.gob.mx/?
p=863

Justeson, John S.; Norman, William M.; Campbell, Lyle;


Kaufman, Terrence (1985). The Foreign Impact on
Lowland Mayan Language and Script. Middle American
Research Institute Publications, no. 53. New Orleans, LA:
Middle American Research Institute, Tulane
University. ISBN 0-939238-82-9. OCLC 12444550.

Karttunen, Frances. An analytical Dictionary of Nahuatl.


Austin, University of Texas Press. 1983

Kartunnen, Frances. Apndice: Mowentike Chalman/Los


Peregrinos de Chalma de Jean Charlot. Renvall Institute.
Universidad de Helsinki.

Kaufman, Terrence; Justeson, John (2007). Writing the


history of the word for cacao in ancient
Mesoamerica. Ancient Mesoamerica 18: 193-
237. doi:10.1017/s0956536107000211.

Kaufman, Terrence (2001). The history of the Nawa


language group from the earliest times to the sixteenth
century: some initial results (PDF). Revised March 2001.
Project for the Documentation of the Languages of
Mesoamerica. Consultado el 20 de junio de 2016.

Kirchhoff, Paul, Lina Odena Gmes y Lius Reyes


Garca. Historia Tolteca-Chichimeca (trad. Luis Reyes),
INAH, CISINAH, SEP. Mxico, 1976.

Lastra de Surez, Yolanda y Horcasitas, Fernando. El


nhuatl en el estado de Morelos. En Anales de
antropologa, Vol. XVII, Mxico, 1980. 233-298.

Lastra de Surez, Yolanda. Las reas dialectales del


nhuatl moderno. (Serie Antropolgicas: 62) IIA/UNAM,
Mxico, 1986.

Lastra Garca, Clementina Yolanda. "Dialectologa


Nhuatl del Distrito Federal", en Anales de Antropologa,
Vol. 12, Mxico, 1975.
Lastra, Yolanda y Horcasitas Pimentel, Fernando. "El
nhuatl en el Distrito Federal, Mxico", en Anales de
Antropologa, Vol. 13, Mxico, 1976: 103-136.

Lastra, Yolanda y Horcasitas Pimentel, Fernando. "El


nhuatl en el norte y el occidente del Estado de Mxico",
en Anales de Antropologa, Vol. 15, Mxico, 1978: 185-
250.

Lastra, Yolanda y Horcasitas Pimentel, Fernando.


"Nhuatl en el oriente del Estado de Mxico", en Anales
de Antropologa, Vol. 14, Mxico, 1977: 165-226.

Launey, Michel. Introduccin a la lengua y literatura


nhuatl. UNAM, Mxico, 1992.

Len-Portilla, Miguel; Alfredo Ramrez; Francisco Morales;


Librado Silva Galeana. In Yancuic nahua tlahtolli. Nuevos
relatos y cantos en nhuatl. IIH UNAM, 1989.

Len-Portilla, Miguel. Los antiguos mexicanos a travs de


sus crnicas y cantantares. FCE, Coleccin Lecturas
mexicanas, Mxico, 1983.

Lockhart, James. Nahuatl as written. UCLA Latin


American Studies, Stanford University Press, 2001.

Lpez Austin, Alfredo, y Lpez Lujn, Leonardo. Mito y


Realidad de Zuyu. FCE. 1998.

Lumholtz, Carl. El Mxico desconocido. (Edicin


facsimilar de la de 1902) 2 tomos, CIESAS-SEP, Mxico,
1981.

Macias, Carlos, y Alfonso Rodrguez Gil. Estudio


etnogrfico de los actuales indios tuxpaneca del estado
de Jalisco, en Anales del Museo Nacional, 1 poca, t. II
pp. 195-219, Mxico, 1909.

Manrique Castaeda, Leonardo. Clasificaciones de las


lenguas indgenas en Mxico y sus resultados en el censo
de 1990". En Polticas del Lenguaje en Mxico. Garza
Cuarn, Beatriz (coord.). Mxico: Universidad Nacional
Autnoma de Mxico. 1998.

Manrique Castaeda, Leonardo. Fray Andrs de Olmos:


notas crticas sobre su obra lingstica, en Estudios de
Cultura Nhuatl, Vol. 15, UNAM, Mxico 1982. pp. 27-35.

Manrique, Leonardo. Lingstica histrica, en


Manzanilla, Linda y Leonardo Lpez Lujan
(coords.) Historia antigua de Mxico, Volumen I: El
Mxico antiguo, sus reas culturales, los orgenes y le
horizonte Preclsico, Mxico, INAH-UNAM-PORRUA,
2000, pp. 53-93.

Manzanilla, Linda. "Migrantes epiclsicos en Teotihuacn"


en Reacomodo demogrfico del Clsico al posclsico en
el Centro de Mxico. IIA, UNAM, 2005.

Molina, Alonso de. Vocabulario en lengua mexicana y


castellana y castellana y mexicana. Editorial Porra,
Mxico, 2004.

Montero Baeza, Marcelino. Ejercicios para el aprendizaje


de la lengua Nhuatl de Hueyapan y diccionario espaol-
nhuatl. Mxico, CDI. 2012.

Monzn, Cristina. Registro de la variacin fonolgica en


el nhuatl moderno. Un estudio de caso. Ediciones de la
casa Chata/SEP 1990.

Morales, Francisco (OFM). Los franciscanos y el primer


Arte para la lengua nhuatl. Un nuevo testimonio.
En Estudios de Cultura Nahuatl vol. 23, Mxico, UNAM,
1993. pp. 54-81

Paredes, Ignacio. Compendio del Arte de la lengua


mexicana del padre Horacio Carochi (edicin facsimilar de
la de 1759), Ed. Innovacin, Mxico, 1979.

Pellicer, Dora; Cifuentes, Bbara; Herrera, Carmen


(2006). Legislating diversity in twenty-first century
Mexico. En Margarita G. Hidalgo (ed.). Mexican
Indigenous Languages at the Dawn of the Twenty-first
Century. Contributions to the Sociology of Language, no.
91. Berlin: Mouton de Gruyter. pp. 127-168. ISBN 978-3-11-
018597-3. OCLC 62090844.

Peralta Ramrez, Valentn. El nawat de la costa del


Golfo ENAH/IIA-UNAM 2007.

Pharao Hansen, Magnus. Polysynthesis in Hueyapan


Nahuatl: The Status of Noun Phrases, Basic Word Order,
and Other Concerns. En Anthropological Linguistics 52.
2010:274-299.

Pittman, Richard S. 1948. Nahuatl


honorifics. International Journal of American
Linguistics 14:236-39.

Pittman, Richard S. 1954. A grammar of Tetelcingo


(Morelos) Nahuatl. Language Dissertation 50 (supplement
to Language 30).
Prado B., Arnulfo. (Recopilacin y anlisis) Ya wejkawitl
oks tlamantle oyeka. Narrado en 2000 por: Severiana
Estrada Vsquez. ILV, 2008.

Ramrez de Alejandro, Cleofas; Karen Dakin. Vocabulario


Nhuatl de Xalitla, Guerrero. Cuadernos de la Casa
Chata. Centro de Investigaciones Superiores del INAH.
1979

Robinson, Dow y Sischo, William. "Michoacn (Pmaro)


Nahuatl clause structure", en Dow, Robinson.
(editor) Aztec Studies I, ILV 1969: 53-74.

Rodrguez Lpez, Mara Teresa. Ritual, identidad y


procesos tnicos en la sierra de Zongolica,
Veracruz. Mxico, CIESAS, 2003. ISBN 968-496-485-
4 36, 167

Rolstad, Kellie (2002). Language death in Central


Mexico: The decline of Spanish-Nahuatl bilingualism and
the new bilingual maintenance programs. The Bilingual
Review/La revista bilinge (Tempe: Hispanic Research
Center, Arizona State University) 26 (1): 3-18. ISSN 0094-
5366. OCLC 1084374.

Ronald W. Langacker (ed.) Studies in Uto-Aztecan


grammar 1: An Overview of Uto-Aztecan Grammar.
SIL/University of Texas at Arlington, 1977.

Ronald W. Langacker (ed.) Studies in Uto-Aztecan


grammar 2: Modern Aztec grammatical sketches.
SIL/University of Texas at Arlington, 1979.

Roth Seneff, Andrs, Ma. Teresa Rodrguez, Lorena


Alarcn. Lingstica aplicada y sociolingstica del nhuatl
en la Sierra de Zongolica. CIESAS Ediciones de la casa
Chata, Mxico, 1986. ISBN 968-496-099-9

Rub Alarcn, Rafael. Comunidades indgenas, siglo XVI


y XVII del Centro y la Montaa de Guerrero, en Estudios
de Cultura Nahuatl vol. 23, UNAM, 1993. pp. 297-341

Ruvalcaba, J. Melquiades. "Vocabulario mexicano de


Tuxpan, Jalisco". En Investigaciones Lingsticas, Mxico,
vol. III 1935: 208-214.

Ruvalcaba, J. Melquiades. Manual de la gramtica


nhuatl. Guadalajara, Jal. 1968.

s/a. Nahuatl Northern Oaxaca: a language of Mexico. SIL


International, 2013.
Shumann, Otto y Antonio Garca de Len. "El dialecto
nhuatl de Almomoloa, Temazcaltepec, estado de
Mxico", en Tlalocan 5, 2: 178-192. Mxico, 1966.

Simon, Rmi. Diccionario de la lengua Nahuatl o


Mexicana. Editorial Siglo XXI, Mxico, 1988.

Solar Valverde, Laura (Ed.) El fenmeno Coyotlatelco en


el centro de Mxico. Conaculta/INAH 2006.

S-ar putea să vă placă și