Sunteți pe pagina 1din 560

MANUAL DE SERVICIO

MANUAL DE SERVICIO DEL MOTOR

Manual de Servicio de Motores MaxxForce DT, 9 y 10 2007

Familia de motores: MaxxForce DT


Familia de motores: MaxxForce 9
Familia de motores: MaxxForce 10

MGES-335-1

Diciembre 2010

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
MANUAL DE SERVICIO DEL MOTOR I

Contenido

Prlogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Diagnstico de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Informacin sobre seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Sistemas del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Cmo montar el motor en el soporte para motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Sistema elctrico del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

Turbocargador de geometra variable (VGT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113

Sistema de recirculacin de gases de escape (EGR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125

Mltiples de admisin, de entrada y de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149

Sistemas de combustible y de aceite de alta presin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163

Freno de motor Diamond Logic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201

Compresor de aire y bomba de direccin asistida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223

Conjunto del mdulo del sistema de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235

Colector de aceite y tubo de succin de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255

Cubierta frontal, sistema de enfriamiento y componentes relacionados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267

Culata de cilindros y tren de vlvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319

Volante y carcasa del volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375

Cilindros de potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409

Crter, cigeal y rbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451

Abreviaturas y siglas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .499

Terminologa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .505

Apndice A - Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .515

Apndice B - Pares de fuerzas (ajustes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .531

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
II MANUAL DE SERVICIO DEL MOTOR

Apndice C - Herramientas de servicio especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .543

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
MANUAL DE SERVICIO DEL MOTOR 1

Prlogo Literatura sobre servicio tcnico


Navistar, Inc. est comprometida con la investigacin 1171939R3 Manual de Funcionamiento
y el desarrollo continuos a fin de mejorar los productos y Mantenimiento de Motores
e introducir avances tecnolgicos. Se pueden MaxxForceDT, 9 y 10
modificar los procedimientos, las especificaciones
EGES-335-1 Manual de Servicio de Motores
y las piezas definidas en la literatura sobre servicio
MaxxForceDT, 9 y 10
tcnico publicada.
EGES-370-1 Manual de Diagnstico de Motores
Este Manual de Servicio contiene una secuencia MaxxForceDT, 9 y 10
general de los procedimientos para la puesta a punto
del motor fuera del chasis (extraccin, inspeccin EGED-375 Formulario de diagnstico de
e instalacin). La secuencia puede variar para el Arranque dificultoso/No arranca de
servicio de piezas y conjuntos en el chasis. MaxxForce DT, 9 y 10
EGED-380 Formulario de Diagnstico de
NOTA: Las ilustraciones fotogrficas identifican rendimiento de MaxxForce DT, 9 y
piezas o conjuntos especficos a modo de respaldo 10
del texto y los procedimientos; es posible que otras
EGED-385 Formulario de Sistemas de control
reas de las ilustraciones fotogrficas no sean
electrnico de MaxxForce DT, 9 y 10
exactas.
Para obtener ms informacin, consulte los manuales La literatura sobre servicio tcnico se revisa
de vehculo y los boletines de Informacin de Servicio peridicamente y se enva automticamente por
Tcnico (TSI, por sus siglas en ingls). correo a los suscriptores de Servicio de revisin.
Si se solicita una publicacin tcnica, se enviar la
ltima revisin.

NOTA: Para solicitar literatura sobre servicio tcnico,


comunquese con su concesionario de Navistar.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
2 MANUAL DE SERVICIO DEL MOTOR

Diagnstico de servicio Conocimiento de los principios de funcionamiento


de los sistemas del motor y de las aplicaciones del
El diagnstico de servicio es un procedimiento de
motor
investigacin que se debe seguir para encontrar y
corregir un problema de aplicacin del motor o un Conocimiento suficiente como para entender
problema del motor. y aplicar los procedimientos descritos en las
publicaciones de diagnstico y servicio
Si el problema es una aplicacin del motor, consulte
los manuales especficos del vehculo para obtener Literatura sobre servicio tcnico requerida para
ms informacin de diagnstico. realizar un diagnstico eficaz
Si el problema es el motor, consulte el Manual de Manual de Servicio del Motor
Diagnstico del Motor especfico para obtener ms
Manual de Diagnstico del Motor
informacin de diagnstico.
Formularios de Diagnstico
Requisitos previos para un diagnstico eficaz
Formularios de Diagnstico de los Sistemas de
Disponibilidad de medidores y equipos de
Control Electrnico
pruebas de diagnstico
Boletines de servicio
Disponibilidad de informacin actual sobre los
sistemas del motor y de las aplicaciones del
motor

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
MANUAL DE SERVICIO DEL MOTOR 3

Informacin sobre seguridad Precaucin: Una precaucin describe las acciones


necesarias para evitar o eliminar condiciones que
Este manual proporciona informacin general pueden producir daos en el motor o el vehculo.
y especfica de los procedimientos de servicio
esenciales para su seguridad y para el Nota: Una nota describe las acciones necesarias
funcionamiento confiable del motor. Ya que se para el funcionamiento correcto y eficiente del motor.
existen muchas variaciones de procedimientos,
herramientas y piezas de servicio, no se pueden INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
indicar todas las condiciones de seguridad y los Vehculo
peligros posibles.
Asegrese de que el vehculo est en punto
Antes de realizar cualquier procedimiento de servicio muerto, el freno de estacionamiento est aplicado
o de prueba en el motor o el vehculo lea las y las ruedas estn bloqueadas antes de realizar
instrucciones de seguridad. Para obtener informacin cualquier trabajo o procedimiento de diagnstico
adicional, consulte los manuales de aplicaciones en el motor o el vehculo.
relacionados.
rea de trabajo
Ignorar las Instrucciones de seguridad, Advertencias,
Precauciones y Notas de este manual puede resultar Mantenga el rea limpia, seca y organizada.
en lesiones, la muerte o daos en el motor o el Mantenga las herramientas y las piezas fuera del
vehculo. piso.

TERMINOLOGA DE SEGURIDAD Asegrese de que el rea de trabajo est


ventilada y bien iluminada.
Se usan tres trminos para destacar su seguridad
y el funcionamiento seguro del motor: Advertencia, Asegrese de que haya disponible un kit de
Precaucin y Nota primeros auxilios.

Advertencia: Una advertencia describe las acciones Equipo de seguridad


necesarias para evitar o eliminar condiciones, Utilice los dispositivos de elevacin correctos.
peligros y prcticas inseguras que pueden provocar
una lesin personal o la muerte. Utilice bloques y soportes de seguridad.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
4 MANUAL DE SERVICIO DEL MOTOR

Medidas de proteccin Utilice equipos aprobados.


Utilice gafas y calzado de seguridad protectores. No dirija el aire hacia el cuerpo o la ropa.
Utilice proteccin auditiva adecuada. Utilice anteojos o gafas de seguridad.
Utilice ropa de trabajo de algodn. Utilice proteccin auditiva.
Utilice guantes con manga protectores contra el Utilice blindaje para proteger a otras personas en
calor. el rea de trabajo.
No utilice anillos, relojes ni otro tipo de joyas. Herramientas
Mantenga el cabello largo recogido. Asegrese de que todas las herramientas estn
en buenas condiciones.
Prevencin de incendios
Asegrese de que todas las herramientas
Asegrese de que el rea de trabajo cuente con
elctricas estndar tengan conexin a tierra.
extintores de incendio cargados.
Antes de usar las herramientas elctricas,
NOTA: Verifique la clasificacin de cada extintor para verifique que los cables de alimentacin no
garantizar que se puedan extinguir los siguientes tipos estn deshilachados.
de incendio.
Lquidos bajo presin
1. Tipo A Madera, papel, tejidos y basura
Utilice precaucin extrema al trabajar en sistemas
2. Tipo B Lquidos inflamables bajo presin.
3. Tipo C Equipos elctricos Siga solamente procedimientos aprobados.
Bateras Combustible
Las bateras producen gas altamente inflamable No llene en exceso el tanque de combustible.
durante y despus de la carga. Llenarlo en exceso genera riesgo de incendio.
Siempre desconecte primero el cable principal No fume en la zona de trabajo.
negativo de la batera.
No llene el tanque con el motor en marcha.
Siempre conecte el cable negativo principal de la
Extraccin de herramientas, piezas y equipos
batera en ltimo lugar.
Instale nuevamente todos los dispositivos de
Evite apoyarse sobre las bateras.
proteccin, pantallas y cubiertas despus de dar
Protjase los ojos. servicio al motor.
No deje las bateras expuestas a llamas vivas o Compruebe que despus de terminar todos los
chispas. trabajos se retiren todas las herramientas, piezas
y equipos de servicio del motor y del vehculo.
No fume en el lugar de trabajo.
Aire comprimido
Limite la presin neumtica del taller para la
pistola de aire a 207 kPa (30 psi).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 5

Contenido

Identificacin del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7


Nmero de serie del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Etiqueta de emisin de gases del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Etiquetas de accesorios del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Descripcin del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Caractersticas estndar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Funciones opcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Funciones montadas en el chasis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ubicaciones de los componentes del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Sistema de gestin de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17


Flujo de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Componentes de la gestin de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Enfriador de aire de carga (CAC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sistema de recirculacin de gases de escape (EGR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Turbocargador de geometra variable (VGT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sistema de postratamiento (AFT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Sistema de manejo de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25


Sistema de ICP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Flujo de aceite de alta presin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Sistema de circuito cerrado de ICP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Sistema de control de ICP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Inyector de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Sistema de alimentacin de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32


Flujo del sistema de alimentacin de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Sistema de lubricacin del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37


Flujo de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40


Flujo del sistema de enfriamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Componentes del sistema de enfriamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Calentador de refrigerante (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Funcionamiento del termostato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Sistema de control electrnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43


Componentes del sistema de control electrnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Operacin y funcin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Voltaje de referencia (VREF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Acondicionador de seales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Microprocesador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Memoria del microprocesador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Control del actuador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Actuadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
6 SISTEMAS DEL MOTOR

Vlvula de EGR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45


Rels de IAH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Actuador del acelerador de admisin y sensor de posicin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Sensores del motor y del vehculo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Sensores termistor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Sensores de capacidad variable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Sensores captores magnticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Sensores de medidor de microesfuerzo (MSG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Potencimetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Interruptores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Vlvula del regulador de admisin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Sistema de freno Diamond Logic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54


Modos de funcionamiento del freno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Sistema de freno del escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Sistema de freno del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 7

Identificacin del motor Etiqueta de emisin de gases del motor


Nmero de serie del motor

Figura 2 Etiqueta de la Agencia de Proteccin


del Medio Ambiente de los EE. UU. (Environmental
Protection Agency, EPA) sobre emisin de gases
Figura 1 Nmero de serie del motor
de escape (ejemplo)

El nmero de serie del motor se encuentra en dos La etiqueta de la Agencia de Proteccin del Medio
ubicaciones: Ambiente de los EE. UU. (Environmental Protection
Estampado sobre una almohadilla en el lado Agency, EPA) sobre emisin de gases de escape
derecho del crter del motor, debajo de la culata se encuentra en la parte superior de la tapa de
de cilindros. vlvulas. La etiqueta de la EPA generalmente incluye
lo siguiente:
En la etiqueta de emisin de gases del motor
sobre la tapa de vlvulas. Ao del modelo (Model Year)
Familia, modelo y cilindrada del motor
Ejemplos de nmero de serie del motor
Potencia de frenado y capacidad de de par de
MaxxForce DT: 466HM2U3000001 apriete publicitados
MaxxForce 9 y 10: 570HM2U3000001 Familia y sistemas de control de emisiones
Cdigos de nmero de serie del motor Especificaciones de holgura de las vlvulas
466 Cilindrada del motor Nmero de serie del motor
570 Cilindrada del motor
H Diesel, turbocargado, con enfriador de aire de EPA, EURO y campos reservados para
admisin (CAC) y controlado electrnicamente aplicaciones especficas
M2 Camin
U Estados Unidos
Sufijo de 7 cifras Secuencia del nmero de serie Etiquetas de accesorios del motor
del motor que comienza con 3000001 Los siguientes accesorios del motor pueden tener
etiquetas o placas de identificacin del fabricante:
Compresor de aire
Compresor del aire acondicionado
Alternador

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
8 SISTEMAS DEL MOTOR

Embrague del ventilador de refrigeracin


Bomba de direccin asistida
Motor de arranque

Descripcin del motor

Motores diesel MaxxForce DT, 9 y 10


Configuracin del motor 4 tiempos, seis cilindros en lnea, diesel
Cilindrada de MaxxForce DT 7.6 L (466 pulg.3)
Cilindrada de MaxxForce 9 y 10 9.3 L (570 pulg.3)
Cavidad (dimetro del manguito) 116.6 mm (4.59 pulg.)
Carrera
MaxxForce DT 119 mm (4.68 pulg.)

MaxxForce 9 y 10 146 mm (5.75 pulg.)


Relacin de compresin
MaxxForce DT 16.9 : 1

MaxxForce 9 y 10 17.2 : 1
Aspiracin VGT turbocargada y aire de admisin enfriado (CAC)
1
Potencia nominal a RPM
MaxxForce DT 245 bhp a 2600 RPM

MaxxForce 9 310 bhp a 2200 RPM

MaxxForce 10 310 bhp a 2200 RPM


1
Par de apriete mximo a RPM
MaxxForce DT 620 lbfpie a 1400 RPM

MaxxForce 9 950 lbfpie a 1200 RPM

MaxxForce 10 1050 lbfpie a 1200 RPM


Rotacin del motor (de frente al volante) En sentido contrario a las agujas del reloj
Sistema de combustin Inyeccin directa turbocargada
Sistema de combustible Inyeccin electrohidrulica
Peso total del motor (aceite y accesorios)
MaxxForce DT 881 kg (1,943 lb)

MaxxForce 9 y 10 905 kg (1,995 lb)


Capacidad del sistema de refrigeracin (slo el motor) 12,8 L (13,5 cuartos de galn US)
Capacidad del sistema de lubricacin (incluido el filtro) 28 L (30 cuartos de galn US)
Capacidad del sistema de lubricacin (slo puesta a punto, 33 L (35 cuartos de galn US)
con filtro)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 9

Orden de encendido 1-5-3-6-2-4


1
Se muestran valores nominales. Para obtener valores nominales adicionales, consulte el apndice Especificaciones
de rendimiento en el Manual de Diagnstico.

Caractersticas estndar enfriador de aceite de motor y un filtro a rosca de


aceite de motor.
Los motores diesel MaxxForce DT, 9 y 10
estn diseados para brindar mayor durabilidad, La carcasa de suministro de agua funciona como
confiabilidad y facilidad de mantenimiento. soporte de montaje para el compresor Freon.
Existen disponibles como opcin capacidades de
La culata de cilindros tiene cuatro vlvulas por
montaje para un compresor Freon doble. El
cilindro con inyectores de combustible en el centro
diseo de montaje de la almohadilla de los soportes
que conducen el combustible hacia los pistones.
del alternador y del compresor Freon facilita la
Esta configuracin mejora el rendimiento y reduce
extraccin y mejora la durabilidad.
las emisiones.
La bomba de suministro de combustible a baja
El rbol de levas est soportado por cuatro bujes de
presin lo extrae del tanque a travs del alojamiento
insercin presionados en el crter. El engranaje del
del filtro de combustible. El alojamiento incluye un
rbol de levas es impulsado desde la parte frontal
colador, un filtro, una bomba de cebado, una vlvula
del motor. Hay una brida de empuje entre el rbol de
de drenaje, el sensor de agua en combustible (WIF)
levas y el engranaje de propulsin. El tren de vlvulas
y el sensor de presin de combustible del motor
superior incluye elevadores de rodillos mecnicos,
(EFP). Si est equipado, en el alojamiento del filtro
varillas de empuje, balancines y vlvulas dobles que
de combustible hay un elemento opcional calentador
se abren usando un puente de vlvulas.
de combustible. El combustible acondicionado se
Los motores MaxxForce DT usan pistones de bombea a travs del mltiple de admisin y la culata
aleacin de aluminio de una pieza. Los motores de cilindros hasta los inyectores de combustible.
MaxxForce 9 y 10 usan pistones de acero de una
El sensor WIF detecta agua en el sistema de
pieza. Todos los pistones usan un eje de pistn
combustible. Cuando se acumula un valor
compensado y tazones de combustin centrados.
programado de agua en el alojamiento del filtro
Las marcas de la corona muestran la orientacin
de combustible, se iluminar la lmpara mbar
correcta del pistn en el crter del motor.
FUEL FILTER (Filtro de combustible) del panel de
El crter del motor de una pieza usa manguitos de instrumentos. Debe extraer inmediatamente el agua
cilindro hmedos reemplazables que estn sellados que se junt. Debe drenar el agua usando la vlvula
con un nico sello para fisura. Algunas aplicaciones de drenaje que se encuentra en el alojamiento del
incluyen una escalera para el crter diseada para filtro de combustible.
soportar cargas ms pesadas y reducir el ruido del
El sistema de inyeccin de combustible es
motor.
electrohidrulico. El sistema incluye un mltiple
El cigeal tiene siete cojinetes principales con de aceite a alta presin debajo de la tapa de vlvulas,
empuje delantero y trasero controlado en el cojinete inyectores de combustible y una bomba de aceite a
trasero. Cada extremo del mun del cigeal alta presin. Los inyectores estn instalados en la
tiene una biela con tapa fracturada. Un pasador de culata de cilindros, debajo del mltiple de aceite a
pistn se mueve libremente dentro de la biela y del alta presin.
pistn. Los anillos de retencin del pasador de pistn
El turbocargador de geometra variable (VGT) tiene
aseguran el pasador en el pistn. El portador del sello
labes accionados en la carcasa de la turbina. Estos
de aceite trasero es parte de la carcasa del volante.
labes modifican el flujo de gases de escape a travs
La tapa frontal tiene montada una bomba de aceite del VGT. El ECM dirige al VGT en respuesta a la
lubricante Gerotor impulsada por el cigeal. Se presin de sobrealimentacin y la contrapresin en
suministra aceite presurizado a los componentes el escape para diversas velocidades del motor y
del motor y al sistema de inyeccin de alta presin. condiciones de carga.
Todos los motores MaxxForce DT, 9 y 10 usan un

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
10 SISTEMAS DEL MOTOR

El sistema del calentador de aire de admisin El freno de motor de Diamond Logic est disponible
(IAH) calienta el suministro de aire entrante antes para todas las cilindradas de motor. El freno del motor
de comenzar a girar para facilitar el arranque del es un sistema de freno de liberacin de compresin
motor en fro y reducir el humo blanco durante que proporciona un rendimiento adicional de frenado.
el calentamiento. Al comienzo el sistema IAH El operador puede controlar el freno del motor para
iluminar la luz indicadora WAIT TO START (Espere diferentes condiciones de funcionamiento.
para arrancar) que se encuentra en el panel de
El freno de escape de Diamond Logic tambin est
instrumentos. Cuando la luz indicadora se apaga, se
disponible para todas las cilindradas de motor. El
puede encender el motor.
turbocargador sirve al freno del escape para restringir
El sistema de recirculacin de los gases de escape el flujo de escape y proporcionar frenado adicional.
(EGR) lleva los gases emitidos enfriados a la corriente El operador puede controlar el freno del escape para
de aire de admisin que se encuentra en el mltiple diferentes condiciones de funcionamiento.
de admisin. Esto enfra el proceso de combustin y
reduce la formacin de emisiones de NOX del motor. Funciones opcionales para clima fro
El sistema cerrado del respiradero del crter usa Las funciones opcionales para el clima fro
un separador de aceite montado en el motor para disponibles incluyen lo siguiente:
devolver el aceite al crter y ventilar la presin del
Calentador de colector de aceite
crter hacia el sistema de admisin.
Calentador de refrigerante
Calentador de combustible
Funciones opcionales
Los tres calentadores usan un elemento elctrico para
Las funciones opcionales disponibles incluyen lo
calentar los fluido del motor en condiciones de clima
siguiente:
fro.
Compresor de aire
El calentador del colector aceite calienta el aceite para
Toma de fuerza (PTO) asegurar un flujo de aceite ptimo.
Freno de motor o freno de escape El calentador del refrigerante calienta al refrigerante
del motor que rodea a los cilindros. El refrigerante
Existe un compresor de aire disponible para
de motor calentado contribuye al rendimiento y a la
aplicaciones que requieren frenos neumticos o
economa de combustible durante el arranque.
suspensin neumtica. Se puede usar una bomba
hidrulica de direccin asistida con o sin el compresor El calentador de combustible est instalado en el
de aire. conjunto del colector del filtro de combustible y
calienta el suministro de combustible. El suministro
La tapa frontal tiene una brida de montaje disponible
de combustible caliente evita la formacin de parafina,
para accesorios para PTO. El tren del engranaje
y mejora el rendimiento y la economa de combustible
de propulsin del compresor de aire se usa con un
durante el arranque en climas fros.
adaptador de estras y proporciona potencia a los
accesorios para la PTO que estn montados en el
frente.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 11

Funciones montadas en el chasis cumplir con los requisitos de emisin de caos de


escape.
Un enfriador de aire de admisin (CAC) es un
intercambiador de calor de aire a aire que aumenta El catalizador de oxidacin diesel (DOC) quema
la densidad de la carga del aire. el oxgeno y los hidrocarburos de la corriente de
escape.
El sistema de postratamiento, que forma parte del
sistema de escape, procesa el escape del motor para El filtro de partculas diesel (DPF) captura y
quema las partculas de la corriente de escape.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
12 SISTEMAS DEL MOTOR

Ubicaciones de los componentes del motor

Figura 3 Ubicacin de componentes vista superior


1. Tapa de vlvulas 5. Conjunto de mltiple de vlvula 9. Enfriador del EGR del lado del
2. Conducto del EGR y del de EGR escape
mezclador de aire de entrada 6. Conjunto de tubo de EGR 10. Carcasa del volante
3. Conjunto del regulador de 7. Soporte del alternador
admisin 8. Conjunto de turbocargador de
4. Enfriador del EGR del lado de la geometra variable (VGT)
admisin

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 13

Figura 4 Ubicacin de componentes vista frontal


1. Conjunto de tubo de salida de 3. Soporte del tubo 7. Conjunto de amortiguador de
agua 4. tapa delantera vibraciones
2. Conjunto de tubo de 5. Polea del impulsor de ventilador 8. Codo de entrada de agua
transferencia de refrigerante 6. Soporte de montaje del frente 9. Polea de la bomba de agua
(EGR) del motor 10. Tensor automtico de correa

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
14 SISTEMAS DEL MOTOR

Figura 5 Ubicacin de componentes vista desde la derecha


1. Conjunto de tubo de suministro 6. Argolla de izada 12. Tubo del refrigerante (mdulo
de aceite del turbocargador 7. Carcasa de suministro de agua del sistema de aceite)
2. Mltiple de escape (montaje del compresor Freon) 13. Intercambiador de calor del
3. Enfriador del EGR del lado del 8. Soporte del alternador enfriador
escape 9. Tubo de suministro del 14. Conjunto de tapn M18 (drenaje
4. Conjunto de turbocargador de refrigerante de EGR del refrigerante)
geometra variable (VGT) 10. Conjunto del respirador del 15. Filtro de aceite
5. Conjunto de tubo de admisin crter con turbina 16. Conjunto de mdulo del sistema
del respirador 11. Actuador del VGT de aceite

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 15

Figura 6 Ubicacin de componentes vista desde la izquierda


1. Bomba de combustible de baja 5. Tapa del filtro de combustible 10. ECM
presin 6. Vlvula de drenaje de agua 11. Colector de aceite
2. Bomba de cebado (combustible) 7. Conjunto de rel del calentador 12. Conjunto de bomba de direccin
3. Conjunto de mltiple de vlvula del aire de admisin (IAH) asistida
de EGR 8. Argolla de izada 13. Conjunto de compresor de aire
4. Tapa del colador de combustible 9. Mltiple de admisin 14. Bomba de aceite de alta presin

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
16 SISTEMAS DEL MOTOR

Figura 7 Ubicacin de componentes vista trasera


1. Tapa de vlvulas 4. Crter del motor 6. Carcasa del volante
2. Culata de cilindros 5. Soporte de montaje trasero del 7. Volante
3. Conjunto de VGT motor (2) 8. Tubo de llenado de aceite

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 17

Sistema de gestin de aire

Figura 8 Sistema de gestin de aire

El sistema de gestin de aire incluye lo siguiente: Control del calentador de aire de admisin (IAHC)
Conjunto de filtro de aire Vlvulas de escape y de admisin
Turbocargador de geometra variable (VGT) Sistema de escape
Enfriador de aire de carga (CAC) Freno de motor y de escape Diamond Logic
Vlvula del regulador de admisin Filtro de partculas diesel (DPF Sistema de
postratamiento)
Recirculacin de gases de escape (EGR)
Mltiple de admisin y mezclador de EGR

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
18 SISTEMAS DEL MOTOR

Flujo de aire Componentes de la gestin de aire


El aire fluye a travs del conjunto de filtro de aire Enfriador de aire de carga (CAC)
e ingresa al VGT. El compresor del VGT aumenta
la presin, la temperatura y la densidad del aire
de admisin antes de que ingrese al CAC. El aire
comprimido enfriado fluye desde el CAC hasta
la vlvula reguladora de admisin y el conducto
mezclador de EGR.
Si la vlvula de control de EGR est abierta, el gas
del escape pasar a travs del sistema de EGR y se
mezclar con el aire de admisin filtrado. La mezcla
fluye a travs del calentador de aire de entrada y hacia
el mltiple de admisin.
Si la vlvula de control de EGR est cerrada, slo el
aire de entrada filtrado pasar a travs del calentador
del aire de admisin hasta el mltiple de admisin.
Una vez que los gases de combustin salen por las Figura 9 CAC
vlvulas y los puertos de escape, el gas es forzado a
pasar por el mltiple de escape hasta el sistema de 1. Salida de aire
EGR y el VGT. 2. CAC
3. Entrada de aire
Una parte del gas pasa a travs del sistema de EGR, 4. Radiador
que est controlado por la vlvula del EGR. El gas
restante pasa a la turbina del VGT.
Los labes del turbo controlan el flujo y la presin del El CAC montado en el chasis est montado encima
gas de escape. Esto controla la velocidad de la rueda del radiador. El aire del turbocargador pasa por
del compresor, que est conectada a la rueda de la una red de tubos intercambiadores de calor antes
turbina mediante un eje. La rueda del compresor del de ingresar al sistema de admisin del motor. El
VGT comprime el aire filtrado. aire externo que fluye sobre las aletas del tubo
intercambiador de calor enfra el aire de carga.
Los gases de escape salen del turbocargador, Enfriar el aire de carga aumenta la densidad y
pasan por los tubos de escape hasta el sistema de mejora la proporcin aire a combustible durante la
postratamiento y son liberados desde la cola del tubo combustin.
de escape.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 19

Sistema de recirculacin de gases de escape


(EGR)

Figura 10 Sistema de EGR


1. Enfriador del EGR del lado del 4. Conjunto de tubo de retorno del 8. Tubo de medicin de EGR
escape refrigerante de EGR 9. Tubo de suministro del
2. Enfriador del EGR del lado de la 5. Mltiple de vlvula de EGR refrigerante de EGR
admisin 6. Conjunto de tubo de EGR 10. Mltiple de escape
3. Vlvula de EGR 7. Conjunto de tubo de
transferencia de refrigerante

El sistema de EGR incluye lo siguiente: Vlvula de control de EGR


Mltiple de escape Enfriador del EGR del lado de la admisin
Enfriador del EGR del lado del escape Conducto mezclador de EGR
Tubo de transferencia de gases de escape Mltiple de admisin
Sistema de control elctrico El sistema de EGR reduce las emisiones de xidos
de nitrgeno (NOX) del motor. El NOX se forma

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
20 SISTEMAS DEL MOTOR

durante una reaccin entre el nitrgeno y el oxgeno presin directamente sobre el vstago de la vlvula
a altas temperaturas durante la combustin. La para abrirla. La vlvula se cierra por medio de un
combustin comienza cuando se inyecta combustible resorte. El conjunto de la vlvula tiene dos vlvulas
en la cmara de combustin comprimida. de hongo en un eje comn.
El IC tiene tres sensores de posicin de efecto Hall
Flujo de EGR
para monitorear el movimiento de la vlvula.
El gas de escape medido del mltiple de escape se
dirige hacia el enfriador del EGR del lado del escape.
El gas enfriado del escape se dirige a la vlvula de
control del EGR a travs del conjunto del tubo de
escape.
Cuando se enciende el EGR, se abre la vlvula de
control del EGR y permite que el gas enfriado del
escape ingrese al enfriador del EGR del lado de la
admisin para enfriarse an ms. Luego, este gas
de escape se dirige al conducto mezclador de EGR,
donde se mezcla con el aire de admisin filtrado.

Vlvula de control de EGR

Figura 11 Vlvula de control de EGR

La vlvula de EGR est compuesta por tres


componentes principales: una vlvula, un motor
de actuador y un circuito integrado (IC).
La vlvula de EGR est instalada en el mltiple de
vlvula del EGR, en la parte frontal superior del motor.
La vlvula de EGR usa un motor de CC para controlar
la posicin del conjunto de la vlvula. El motor ejerce

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 21

Sistema de circuito cerrado de EGR le proporciona al ECM informacin sobre la posicin


actual de la vlvula.

Figura 12 Sistema de circuito cerrado de EGR

El ECM controla la posicin de la vlvula de control


de EGR basado en la velocidad del motor y las Figura 13 Control de EGR
condiciones de carga. La vlvula de control de EGR

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
22 SISTEMAS DEL MOTOR

Turbocargador de geometra variable (VGT)

Figura 14 Componentes del VGT


1. Tuerca M10 (4) 6. Puerto de drenaje de aceite 11. Tuerca de seguridad dentada
2. Junta de montaje del turbo 7. Actuador del VGT M6 (4)
3. Salida del compresor 8. Entrada del compresor 12. Arandela de seguridad
4. Orificio para el suministro de 9. Cableado del actuador del VGT 13. Salida de la turbina
aceite 10. Conexiones del actuador del
5. Entrada de la turbina VGT

El VGT responde a la carga del motor. Durante El VGT tiene labes accionados en la carcasa de la
una carga pesada, un aumento en el flujo de los turbina. Estos labes modifican las caractersticas de
gases de escape hace que la turbina gire ms rpido. flujo de los gases de escape a travs del VGT para
El aumento de la velocidad hace que el rotor del controlar an ms las presiones de sobrealimentacin
compresor gire ms rpido, y suministra una mayor para diversas velocidades de motor y condiciones de
cantidad de aire y de presin de sobrealimentacin carga.
al mltiple de admisin. Cuando la carga del motor
es ligera disminuye el flujo de gases de escape, lo
que produce una reduccin del volumen de aire y de
presin de sobrealimentacin.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 23

Sistema de circuito cerrado de VGT

Figura 15 Sistema de circuito cerrado de VGT

El VGT es un sistema de circuito cerrado que utiliza


el sensor de EBP para proporcionar informacin al
ECM. El sensor de EBP monitorea continuamente la
contrapresin del sistema de escape mientras que el
ECM ajusta la posicin del VGT para que concuerde
con los requisitos del motor.

Control de VGT

Figura 16 Control de VGT

El actuador del VGT es un mdulo de control que misma posicin. El movimiento del anillo unsono se
se encuentra debajo del turbocargador. El microchip produce cuando se mueve la palanca de manivela en
interno controla el motor de CC, que gira una palanca el actuador del VGT.
de manivela que ajusta la posicin del labe en la
El flujo de gas de escape se puede regular,
carcasa de la turbina. La posicin de los labes se
dependiendo de la contrapresin requerida del
basa en la seal que el ECM le enva al VGT.
sistema de escape, para que coincida con la
Los labes mviles estn montados alrededor de la velocidad y la carga del motor. A medida que
circunferencia interna de la carcasa de la turbina. Un aumenta la demanda de contrapresin del sistema
anillo unsono une todos los labes. Cuando el anillo de escape, el ECM aumenta la seal del VGT al
unsono se mueve, todos los labes se movern a la actuador del VGT. Cuando se reduce la demanda de

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
24 SISTEMAS DEL MOTOR

contrapresin del sistema de escape, el ECM reduce Catalizador de oxidacin disel (DOC, Diesel
la seal del VGT al actuador del VGT. Oxidation Catalyst)
El DOC realiza las siguientes funciones:
Sistema de postratamiento (AFT) Oxida los hidrocarburos y el monxido de carbono
(CO) en la corriente de escape
El sistema AFT, que forma parte del sistema de
escape, procesa el escape del motor para cumplir Proporciona calor para calentar el sistema de
con los requisitos de emisiones. El sistema AFT escape
atrapa partculas (holln) y evita que salgan por el
Ayuda a controlar la temperatura del sistema para
tubo de escape.
el DPF
Sistema de control AFT Oxida el NO a NO2 para una regeneracin pasiva
del DPF
El sistema de control realiza las siguientes funciones:
Monitorea los gases de escape, el sistema de Filtro de partculas disel (DPF)
postratamiento y controla los parmetros de
El DPF realiza las siguientes funciones:
funcionamiento del motor para el procesamiento
de emisiones y el reconocimiento de fallas. Captura y almacena temporalmente las partculas
basadas en carbono en un filtro
Cancela la regeneracin en caso de una falla del
catalizador o del sensor Permite la oxidacin (regeneracin) de las
partculas almacenadas una vez que la carga
Monitorea el nivel de acumulacin de holln en
alcanza un nivel en particular (cada de presin)
el filtro de partculas diesel (DPF) y adapta las
caractersticas de funcionamiento del motor para Proporciona la disminucin requerida de la
compensar el aumento de contrapresin. contrapresin del escape para el rendimiento del
motor
Controla los parmetros de funcionamiento del
motor para que la regeneracin sea automtica. Almacena cenizas no combustibles
Mantiene el rendimiento del vehculo y del motor
Condiciones y respuestas del AFT
durante la regeneracin.
El operador recibe alertas sobre el estado del sistema
Sensores por medio de alertas audibles o de indicadores del
panel de instrumentos. Cuando los niveles de
Los sensores producen una seal electrnica basada
holln exceden los lmites aceptables se requiere
en la temperatura y la presin. El sistema de control
regeneracin automtica o manual. Para obtener
la usa para regular la funcin de postratamiento.
informacin adicional, consulte el Manual del
Los sensores miden la temperatura y la presin en el Operador y el cartel del visor del vehculo aplicables.
centro del flujo de escape.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 25

Sistema de manejo de combustible

Figura 17 Sistema de manejo de combustible

El sistema de manejo del combustible incluye lo Sistema de suministro de combustible


siguiente:
Inyectores de combustible
Sistema de lubricacin
Sistema de control electrnico
Sistema de presin de control de inyeccin (ICP)
Freno de motor Diamond Logic

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
26 SISTEMAS DEL MOTOR

Sistema de ICP

Figura 18 Sistema de ICP


1. Mltiple de aceite de alta presin 4. Puerto de entrada de 7. Conjunto de bomba de aceite de
2. Entrada de aceite del inyector combustible (4) alta presin
del mltiple de aceite de alta 5. Vlvula del regulador de presin 8. Conjunto de inyector de
presin de inyeccin (IPR) combustible (6)
3. Salida de aceite (2) 6. Entrada de aceite del depsito 9. Manguera de aceite de alta
de la tapa frontal presin

Flujo de aceite de alta presin de aceite de alta presin. La bomba est montada
en la parte trasera de la tapa frontal y est accionada
El sistema de lubricacin llena constantemente el
por engranajes de la parte frontal del motor.
depsito de aceite que se encuentra en la tapa
frontal. El depsito proporciona aceite para la bomba

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 27

El aceite de alta presin se dirige a la manguera


de aceite de alta presin, al pasaje de la culata de
cilindros y al mltiple de aceite de alta presin, que
se encuentran debajo de la tapa de vlvulas.
Los inyectores de combustible usan el aceite de
alta presin para inyectar, presurizar y atomizar el
combustible en los cilindros. Esto se produce cuando
la bobina ABIERTA de cada inyector est energizada.
El excedente de aceite de alta presin se dirige
al sumidero del crter por medio de la vlvula del
regulador de presin de inyeccin (IPR). El mdulo
de control del motor (ECM) controla la vlvula de
IPR para mantener la presin de control de inyeccin
deseada.
Si est equipado con el freno de motor opcional,
cuando se activa el freno una parte del aceite de
alta presin se dirige internamente a los pistones del
freno del motor.

Sistema de circuito cerrado de ICP

Figura 19 Sistema de circuito cerrado de ICP

El sistema de ICP es un sistema de circuito cerrado control de inyeccin al ECM. El ECM ordena al ciclo
que usa al sensor del ICP para proporcionar de trabajo del IPR que ajuste la presin del ICP para
continuamente informacin sobre la presin de que coincida con los requisitos del motor.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
28 SISTEMAS DEL MOTOR

Sistema de control de ICP

Figura 20 Sistema de control del sensor de ICP

El solenoide del IPR recibe una seal modulada por Cuando la seal elctrica de control de presin de
ancho de pulso del ECM. Esto indica el momento en inyeccin se encuentra fuera del rango, el ECM
el que la vlvula de control del IPR recibe y deja de establece un cdigo de diagnstico de problemas
recibir energa. El pulso est calibrado para controlar (DTC). Si una seal de presin de control de inyeccin
la presin de ICP, que vara de 5 MPa (725 psi) hasta corresponde a una vlvula en el rango para la presin
32 MPa (4,650 psi). de control de inyeccin para una condicin de
funcionamiento dada, el ECM no establecer un
La vlvula del IPR est montada en el cuerpo de la
DTC.
bomba de alta presin. La vlvula del IPR mantiene
la presin de control de inyeccin deseada eliminando Cuando el ICP seala que se encuentran fuera
el excedente de aceite hacia el sumidero del crter. del rango, el ECM ignora las seales fuera del
rango y pasa a funcionamiento con circuito abierto.
A medida que aumenta la demanda de presin de
La vlvula del IPR funcionar desde los valores
control de inyeccin, el ECM aumenta la modulacin
predeterminados programados.
por ancho de pulso al solenoide del IPR. Cuando
desciende la demanda para presin de control de El sensor de ICP est instalado en el mltiple de
inyeccin, disminuye el ciclo de trabajo hacia el aceite de alta presin, debajo de la tapa de vlvulas.
solenoide del IPR y se permite que fluya ms aceite
hacia el orificio de drenaje.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 29

Inyector de combustible estn encendidas durante aproximadamente 800


s (microsegundos). Cada inyector tiene un nico
conector de cuatro clavijas que se conecta con el
conjunto de la junta de la tapa de vlvulas.

Bobinas del inyector y vlvula de carrete


Una bobina ABIERTA y una bobina CERRADA en el
inyector hacen que la vlvula del carrete se mueva de
lado a lado usando fuerza magntica. El carrete tiene
dos posiciones:
Cuando la vlvula del carrete est abierta, el
aceite fluye hacia el inyector desde el mltiple de
aceite de alta presin.
Cuando la vlvula del carrete est cerrada, el
aceite sale de la parte superior del inyector de
combustible y se vuelve a drenar en el crter del
motor.

Pistn intensificador y mbolo


Cuando la vlvula del carrete est abierta, el aceite
a alta presin ingresa en el inyector empujando hacia
abajo el pistn intensificador y el mbolo. Dado que
el pistn intensificador tiene una superficie 7.1 veces
mayor que el mbolo, la presin de inyeccin tambin
es 7.1 mayor que la presin de control de inyeccin en
el mbolo.

mbolo y barril
La presin de combustible se acumula en la base del
mbolo en el barril. Cuando el pistn intensificador
Figura 21 Inyector de combustible empuja el mbolo hacia abajo, el mbolo aumenta
la presin de combustible en el barril hasta 7.1
1. Junta trica superior veces ms que la presin de control de inyeccin.
2. Junta trica inferior El mbolo tiene un revestimiento endurecido para
3. Junta de la boquilla resistir el desgaste.
4. Boquilla del inyector
5. Puerto de entrada de combustible Aguja del inyector
Cuando la presin del combustible supera una
presin de apertura de la vlvula (VOP) de 28 MPa
Caractersticas de los inyectores de combustible (4,075 psi), la aguja del inyector se abre hacia
adentro. El combustible se atomiza a alta presin a
Dos bobinas de 48 voltios, 20 amp controlan una travs de la punta de la boquilla.
vlvula de carrete que conduce el flujo de aceite
dentro y fuera del inyector. Las bobinas del inyector

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
30 SISTEMAS DEL MOTOR

Funcionamiento del inyector de combustible a alta presin del mltiple de aceite a alta presin se
detiene en la vlvula del carrete.
El funcionamiento del inyector tiene tres etapas:
El combustible a baja presin llena los cuatro puertos
Etapa de llenado
e ingresa a travs del filtro del extremo para llegar
Inyeccin a la cmara que se encuentra debajo del mbolo.
El resorte de control de la aguja mantiene asentada
Fin de la inyeccin
la aguja para evitar que el combustible ingrese a la
cmara de combustin.

Inyeccin
1. Una corriente controlada por ancho de pulso
energiza la bobina ABIERTA. La fuerza
magntica hace que se abra la vlvula del
carrete. El aceite a alta presin pasa por la
vlvula del carrete hasta la parte superior del
pistn intensificador. La presin del aceite
supera la fuerza del resorte del pistn del
intensificador y el intensificador comienza
a moverse hacia abajo. El aumento de la
presin de combustible debajo del mbolo
asienta la vlvula de cierre de admisin
de combustible y comienza a acumularse
presin de combustible en la aguja.
2. La corriente controlada por ancho de pulso
hacia la bobina ABIERTA se corta, pero
la vlvula del carrete permanece abierta.
El aceite de alta presin del mltiple de
aceite a alta presin contina pasando a la
vlvula del carrete. El pistn intensificador
y el mbolo continan en movimiento y
aumenta la presin del combustible en el
barril. Cuando la presin del combustible es
mayor que la VOP, la aguja se levanta de su
asiento y comienza la inyeccin.

Fin de la inyeccin
1. Cuando el ECM determina que se alcanz
el tiempo de encendido correcto del inyector
(se suministr la cantidad correcta de
combustible), el ECM enva una corriente
Figura 22 Seccin transversal del inyector de controlada por ancho de pulso a la bobina
combustible CERRADA del inyector. La corriente energiza
la bobina CERRADA y la fuerza magntica
cierra la vlvula del carrete. El aceite a
Etapa de llenado alta presin se detiene contra la vlvula del
Durante la etapa de llenado las dos bobinas estn sin carrete.
energa y la vlvula del carrete est cerrada. El aceite

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 31

2. Se apaga la corriente controlada por ancho


de pulso para cerrar la bobina, pero la
vlvula del carrete permanece cerrada. El
aceite que se encuentra sobre el pistn
intensificador pasa por la vlvula del carrete
y a travs de los puertos de escape. El
pistn intensificador y el mbolo vuelven
a sus posiciones iniciales. Disminuye la
presin del combustible hasta que el resorte
del control de la aguja hace que la aguja
vuelva a asentarse.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
32 SISTEMAS DEL MOTOR

Sistema de alimentacin de
combustible

Figura 23 Sistema de combustible de baja presin


1. Culata de cilindros 8. Vlvula de drenaje de agua 14. Conjunto del tubo de entrada de
2. Conjunto de inyector de 9. Manga para tubo de 3/8 (2 por la bomba de transferencia
combustible (6) cada tubo) 15. Bomba de cebado
3. Tapa del filtro de combustible 10. Bomba de combustible de baja 16. Tapa del colador de combustible
4. Tornillo de esprrago M8 x 75 presin 17. Accesorio con vlvula de
5. Conjunto de colector del filtro de 11. Sensor de agua en combustible retencin
combustible (Water in Fuel, WIF) 18. Riel de combustible de baja
6. Conjunto de acoplamiento de 12. Sensor de presin de presin (ubicado en el mltiple
diagnstico y tapa guardapolvos combustible del motor (EFP) de admisin)
7. Conjunto de tubo de salida de la 13. Calentador de combustible
bomba de transferencia (opcional)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 33

Flujo del sistema de alimentacin de combustible

Figura 24 Flujo de combustible

La bomba de combustible de baja presin extrae combustible entrante a fin de evitar la formacin de
combustible a travs de las lneas de combustible parafina y mejorar el rendimiento en climas fros. El
del tanque de combustible. El combustible ingresa al calentador se encuentra en la base del colador de
conjunto del colector del filtro de combustible y pasa combustible.
por el colador de 150 micrones.
El combustible fluye desde el colador, a travs de la
Hay disponible un elemento de calentamiento bomba de combustible de baja presin hasta el filtro
elctrico opcional de 250 vatios para calentar el de combustible para ms acondicionamiento.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
34 SISTEMAS DEL MOTOR

El combustible fluye a travs del filtro y la tubera Cuando se acumula la cantidad mxima de agua en
vertical. El filtro elimina los residuos del combustible. la cavidad, el sensor WIF enva una seal al mdulo
La tubera vertical evita que el combustible se drene de control del motor (ECM). El ECM encender
desde el riel de combustible durante el servicio. la luz indicadora mbar FUEL FILTER (Filtro de
combustible) que se encuentra en el panel de
Si hay agua en el combustible, el filtro de combustible
instrumentos.
rechaza el agua. El agua se junta en el fondo de la
cavidad del filtro principal, en el conjunto del filtro de
combustible.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 35

Figura 25 Conjunto de colector del filtro de combustible


1. Tapa del filtro de combustible 7. Conjunto de vlvula de drenaje 10. Conjunto de acoplamiento de
2. Filtro de combustible de agua diagnstico
3. Tubera vertical 8. Sensor de agua en combustible 11. Entrada de combustible
4. Carcasa del conjunto del filtro (Water in Fuel, WIF) 12. Cebador de combustible
5. Salida de combustible con 9. Conjunto de calentador de 13. Elemento de colador de
vlvula de retencin combustible de 250 vatios combustible
6. Sensor de presin de (opcional)
combustible del motor (EFP)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
36 SISTEMAS DEL MOTOR

En el conjunto del filtro de combustible hay una que se encuentra en la carcasa del filtro hacia
vlvula de drenaje de agua que se puede abrir para el tanque para proporcionar una mayor limpieza
drenar los contaminantes (generalmente agua) del durante el mantenimiento.
conjunto.
El sensor de presin de combustible del motor (EFP)
En el conjunto del calentador del filtro de combustible detecta la baja presin de combustible producida
hay una vlvula reguladora de presin de por una restriccin de combustible o un filtro de
combustible. La vlvula reguladora est calibrada combustible sucio. Cuando la presin se encuentra
para abrirse a 455 kPa 34 kPa (66 psi 5 psi) para por debajo de los valores programados para diversas
regular y atenuar la presin excesiva de combustible. condiciones de motor, el sensor de EFP enva una
El excedente de combustible se enva nuevamente seal al ECM y ste encender la luz indicadora
al tanque de combustible a travs de la lnea de mbar FUEL FILTER (Filtro de combustible) que se
retorno de combustible. El combustible de retorno encuentra en el panel de instrumentos.
no se filtra.
El combustible filtrado fluye desde el conjunto del
El combustible fluye continuamente desde la parte colector del filtro de combustible hacia el riel de
superior de la cavidad del filtro, a travs de un orificio combustible. El riel de combustible es una parte
de purga de aire de 0.2 mm (caracterstica del tubo integral del mltiple de admisin. El combustible
central del filtro) hasta la lnea de combustible de circula a seis pasajes de la culata de cilindros y a
retorno. Esto ayuda a eliminar el aire atrapado de la cada inyector de combustible.
cavidad como resultado del mantenimiento.
Cuando se activan los inyectores de combustible, el
Cuando se extrae el filtro de combustible, combustible pasa desde los pasajes de combustible a
automticamente se abre una vlvula de drenaje travs de los puertos de entrada del inyector y dentro
hacia el tanque. Entonces se drena el combustible de los inyectores de combustible.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 37

Sistema de lubricacin del motor

Figura 26 Sistema de lubricacin


1. Aceite sin filtrar 10. Turbocargador de geometra 17. Cigeal
2. Aceite sin filtrar enfriado variable (VGT) 18. Tubo de enfriamiento de pistn
3. Aceite filtrado 11. Enfriador de aceite (6)
4. Conjunto de respirador del 12. Filtro de aceite 19. Galera principal de aceite
crter del motor 13. Conjunto de mdulo del sistema filtrado
5. Bomba de aceite Gerotor de aceite 20. rbol de levas
6. Cubierta delantera 14. Vlvula de descarga del 21. Crter del motor
7. Depsito para bomba de aceite regulador de presin de aceite 22. Galera vertical
de alta presin 15. Drenaje de la vlvula de 23. Culata de cilindros
8. Tubo recolector descarga del regulador al crter 24. Tapa de vlvulas
9. Galera de aceite sin filtrar del motor 25. Conjunto de balancn
16. Conjunto de colector de aceite 26. Compresor de aire (opcional)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
38 SISTEMAS DEL MOTOR

Flujo de aceite

Figura 27 Sistema de lubricacin


1. Sumidero 7. Turbocargador de geometra 12. Tubo de enfriamiento de pistn
2. Bomba de aceite variable (VGT) (6)
3. Conjunto de respirador del 8. Depsito de aceite para la 13. Bielas
crter del motor bomba de alta presin 14. Eje del balancn
4. Enfriador de aceite 9. Al sistema de aceite de alta
5. Filtro de aceite presin
6. Vlvula reguladora de presin 10. Cojinete del rbol de levas
de aceite 11. Cojinetes principales

Se toma aceite sin filtrar del colector de aceite, a por el cigeal. El aceite presurizado es obligado
travs del tubo recolector y el pasaje de la cubierta a pasar a travs del pasaje de la cubierta frontal,
frontal por medio de la bomba de aceite impulsada hacia la galera del crter del motor y al conjunto del

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 39

mdulo del sistema de aceite. El flujo de aceite en el Los surtidores de enfriamiento del pistn envan
conjunto del mdulo del sistema de aceite se controla continuamente aceite enfriado a la parte inferior de
por medio del conjunto de la vlvula trmica de aceite. las coronas del pistn.
Cuando la temperatura del aceite es baja, el conjunto El aceite de la galera principal de aceite sale hacia
de la vlvula trmica permite que el aceite sin filtrar arriba, a travs de un pasaje que se encuentra en la
evite el enfriador de aceite y pase directamente al filtro parte trasera del crter. El aceite fluye por un pasaje
de aceite. A medida que la temperatura del aceite en la culata de cilindros e ingresa al eje de balancn
comienza a subir, el conjunto de la vlvula trmica hueco que lubrica los balancines.
comienza a abrirse. Esto permite que el aceite sin
El conjunto del respirador del crter est impulsado
filtrar pase al enfriador de aceite y al filtro de aceite.
por la presin de aceite sin filtrar que se toma del
Cuando la temperatura del aceite es alta, el conjunto lado derecho del crter. El aceite fluye desde el crter
de la vlvula trmica permite que el aceite sin filtrar hasta el conjunto del respirador. Los pasajes dirigen
pase a travs del enfriador de aceite antes de ingresar el aceite hacia una rueda propulsora a travs de una
al filtro de aceite. boquilla de bronce presionada que controla el flujo de
aceite. El aceite se drena hacia la base y se mezcla
El aceite sin filtrar pasa a travs de las placas del
con el aceite residual del sistema del respirador. El
intercambiador de calor en el enfriador de aceite. El
aceite recolectado se drena al crter del motor y luego
refrigerante del motor fluye alrededor de las placas
al colector de aceite.
para enfriar el aceite circundante.
El turbocargador se lubrica con aceite filtrado de
El aceite que sale o evita el enfriador de aceite se
un conjunto del tubo de suministro que conecta
mezcla e ingresa al filtro de aceite a rosca. El aceite
el conjunto del mdulo del sistema de aceite con la
fluye desde el exterior del filtro hacia el interior para
carcasa central del turbocargador. El aceite se vuelve
eliminar los residuos. Cuando el filtro est restringido,
a drenar al colector de aceite a travs de un tubo de
se abre la derivacin del filtro de aceite (ubicada en el
drenaje conectado al crter del motor.
conjunto del mdulo del sistema de aceite) y permite
que el aceite evite el filtro para mantener la lubricacin El compresor de aire opcional se lubrica con aceite
del motor. La vlvula de derivacin del filtro se abre de motor filtrado a travs de una manguera flexible.
cuando la presin alcanza los 345 kPa (50 psi). La manguera est conectada a un accesorio en T
que se encuentra en el lado izquierdo del crter del
Despus de pasar por el filtro, el aceite se desplaza
motor, cerca del sensor de presin de aceite del motor
ms all del regulador de presin de aceite. El
(EOP). El aceite se drena hacia la cubierta frontal y al
regulador enva el exceso de aceite de regreso al
colector de aceite. El aceite tambin se puede drenar
colector de aceite para mantener la presin de aceite
desde la parte inferior del compresor de aire a travs
en un mximo de 379 kPa (55 psi).
de un tubo en el crter del motor.
El aceite limpio y regulado ingresa a la galera de
El tren de engranajes frontal se lubrica con
aceite principal del motor para lubricar el cigeal,
salpicaduras de aceite que se drenan del depsito de
el rbol de levas y los empujadores de vlvulas.
alta presin y del compresor de aire opcional.
El cigeal tiene perforaciones transversales que
dirigen el aceite a las bielas.
Tambin se suministra aceite al depsito de aceite
de alta presin a travs de un pasaje en la cubierta
frontal.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
40 SISTEMAS DEL MOTOR

Sistema de enfriamiento del motor

Figura 28 Componentes y flujo del sistema de enfriamiento

El sistema de de enfriamiento del motor incluye lo Culata de cilindros


siguiente:
Conjunto de mdulo del sistema de aceite
Radiador montado en el chasis
Compresor de aire
Ventilador
Termostato
Codo de entrada de agua
Enfriadores de EGR dobles
Cubiertas frontales del motor
Vlvula de control de EGR
Bomba de agua
Depsito de desbordamiento
Crter del motor
Calentador de refrigerante
Manguitos de cilindro

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 41

Flujo del sistema de enfriamiento El conjunto del mdulo del sistema de aceite recibe el
refrigerante de un pasaje en el crter. El refrigerante
Se extrae refrigerante del radiador a travs de un codo
pasa a travs de las placas de enfriamiento de aceite
de entrada y la cubierta frontal junto a la bomba de
y vuelve por un tubo que lleva al pasaje de succin
agua. La bomba de agua empuja el refrigerante hacia
de la bomba de agua que se encuentra en la cubierta
dos pasajes en la cubierta frontal.
frontal.
El refrigerante fluye hacia el crter y a travs de las
El enfriador del EGR del lado del escape recibe el
camisas de agua de la parte frontal a la trasera. Este
refrigerante de la bomba de agua a travs de un tubo
refrigerante fluye alrededor de las camisas de los
de suministro. El refrigerante pasa entre las placas
cilindros para absorber el calor de la combustin. El
del enfriador de EGR, se desplaza en paralelo al
refrigerante tambin puede pasar por el calentador
flujo de escape y sale por otro tubo de refrigerante.
opcional de refrigerante del motor.
El enfriador de EGR del lado de admisin recibe
El flujo de refrigerante que se arremolina en las el suministro de refrigerante desde este tubo. El
camisas del cilindro enva al refrigerante a travs refrigerante pasa entre las placas del enfriador de
de los pasajes en la junta de la culata y en sentido EGR, en paralelo al flujo de escape y sale al tubo
ascendente hacia la culata de cilindros. de retorno de refrigerante que se conecta con la
camisa de agua de la culata de cilindros. El puerto de
El refrigerante fluye a travs de las camisas de
desaireacin que se encuentra en la parte superior
agua de la culata de cilindros hacia la cavidad del
del enfriador de EGR del lado de admisin enva el
termostato que se encuentra en la parte frontal de la
refrigerante y el aire atrapado a travs de la vlvula
culata de cilindros. Dependiendo de la temperatura
de EGR y hacia el depsito de desbordamiento del
del refrigerante, el termostato puede enviarlo en dos
refrigerante.
direcciones para extraerlo de la culata de cilindros.
Cuando el termostato est cerrado, el refrigerante se
enva a travs del puerto de derivacin, del crter del
motor y de la cubierta frontal hasta la bomba de agua. Componentes del sistema de enfriamiento
Cuando el termostato est abierto, se bloquea el Calentador de refrigerante (opcional)
puerto de derivacin y el refrigerante se enva del
Hay disponible un calentador de refrigerante opcional
motor al radiador.
para calentar el refrigerante del motor en climas fros.
El refrigerante pasa a travs del radiador y se enfra El calentador del refrigerante calienta al refrigerante
por el movimiento de aire producido por el ventilador que rodea a los cilindros. El refrigerante de motor
del refrigerante. El refrigerante volver al motor a calentado contribuye al rendimiento y a la economa
travs del codo de admisin. de combustible durante el arranque. El calentador
del refrigerante se encuentra en el lado izquierdo
El compresor de aire se enfra con el refrigerante
del crter del motor, frente al mdulo de control
del motor suministrado por una manguera que se
electrnico (ECM).
encuentra en el lado izquierdo del crter del motor.
El refrigerante pasa a travs de la culata de cilindros
del compresor de aire y vuelve al crter a travs de
una manguera.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
42 SISTEMAS DEL MOTOR

Funcionamiento del termostato


El termostato tiene dos salidas. Una enva el
refrigerante al radiador cuando el motor se encuentra
en la temperatura de funcionamiento. La otra enva
al refrigerante hacia la bomba de agua hasta que el
motor alcance la temperatura de funcionamiento. El
termostato comienza a abrirse a los 88 C (190 F) y
se abre completamente a los 96 C (205 F).

Figura 30 Termostato abierto


1. Salida del refrigerante al radiador
2. Flujo de refrigerante hacia el puerto del calentador
3. Ingreso del refrigerante desde el motor

Cuando la temperatura del refrigerante alcanza la


temperatura de apertura nominal (88 C [190 F])
se abre el termostato y permite que fluya algo de
Figura 29 Termostato cerrado refrigerante hacia el radiador. Cuando la temperatura
1. Flujo de refrigerante hacia el puerto del calentador del refrigerante supera los 96 C (205 F), el asiento
2. Ingreso del refrigerante desde el motor inferior bloquea el puerto de derivacin y enva todo
3. Derivacin a la bomba de agua el flujo del refrigerante hacia el radiador.

Cuando el refrigerante se encuentra por debajo de los


88 C (190 F) el termostato est cerrado y bloquea el
flujo al radiador. El refrigerante se ve obligado a pasar
por un puerto de derivacin hasta la bomba de agua.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 43

Sistema de control electrnico


Componentes del sistema de control electrnico

Figura 31 Sistema de control electrnico

Operacin y funcin Suministro de voltaje de referencia (VREF)


El mdulo de control electrnico (ECM) monitorea Acondicionamiento de seales de entrada
y controla el rendimiento del motor para asegurar
Proceso y almacenamiento de estrategias de
el mximo rendimiento y el cumplimiento con los
control
estndares de emisiones. El ECM realiza las
siguientes funciones: Control de actuadores

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
44 SISTEMAS DEL MOTOR

Voltaje de referencia (VREF) Los clculos de segundo plano generalmente


son variables que pueden cambiar a velocidades
El ECM suministra una seal de VREF de 5 voltios
menores. Un ejemplo es la temperatura del
a los sensores de entrada del sistema de control
motor.
electrnico. Al comparar la seal de VREF de 5
voltios enviada a los sensores con sus respectivas El microprocesador establece los cdigos de
seales devueltas, el ECM determina presiones, diagnstico de problemas (DTC) si las entradas
posiciones y otras variables importantes para las o condiciones no cumplen con los valores esperados.
funciones del motor y el vehculo.
Las estrategias de diagnstico tambin se programan
El ECM suministra tres circuitos independientes para en el ECM. Algunas estrategias monitorean
el VREF: continuamente las entradas y tienen control sobre las
salidas necesarias como para generar un rendimiento
El VREF suministra 5 voltios a los sensores del
correcto del motor.
motor
El VREF suministra 5 voltios al postratamiento del
vehculo Memoria del microprocesador
El VREF suministra 5 voltios al control de inyector El microprocesador del ECM incluye memoria de slo
de combustible lectura (ROM) y memoria de acceso aleatorio (RAM).

ROM
Acondicionador de seales
La ROM almacena informacin permanente para
El acondicionador de seales que se encuentra en las tablas de calibracin y las estrategias de
el microprocesador interno convierte las seales funcionamiento. La informacin almacenada
analgicas en digitales, ajusta las seales de onda permanentemente no se puede cambiar ni perder
sinusoidal o amplifica las seales de baja intensidad cuando se gira el interruptor de encendido a OFF
a un nivel que el microprocesador del ECM pueda (apagado) o cuando se interrumpe la alimentacin
procesar. del ECM. La ROM incluye lo siguiente:
Configuracin del vehculo, modos de
funcionamiento y opciones
Microprocesador
Cdigo de clasificacin de familia del motor
El microprocesador de ECM almacena las
(EFRC)
instrucciones de funcionamiento (estrategias de
control) y las tablas de valores (parmetros de Advertencia del motor y modos de proteccin
calibracin). El ECM compara las instrucciones
y los valores almacenados con los valores de RAM
entrada acondicionados para determinar la estrategia
La RAM almacena informacin transitoria para las
correcta para todas las funciones del motor.
condiciones actuales del motor. La informacin
Los clculos continuos en el ECM se producen en transitoria en la RAM se pierde cuando se gira
dos niveles o velocidades diferentes: Primer plano y el interruptor de encendido a OFF (apagado) o
segundo plano. cuando se interrumpe la alimentacin del ECM. La
informacin de la RAM incluye lo siguiente:
Los clculos de primer plano son ms rpidos
que los de segundo plano y generalmente son Temperatura del motor
ms crticos para el funcionamiento del motor. Un
RPM del motor
ejemplo es el control de velocidad del motor.
Posicin del pedal del acelerador

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 45

Control del actuador Rels de IAH


El ECM controla a los actuadores aplicando una seal El sistema de IAH calienta el suministro de aire
de bajo nivel (impulsor del lado bajo) o una seal de entrante antes de girar para facilitar el arranque del
alto nivel (impulsor del lado alto). Al encenderlos, motor en fro.
ambos impulsores completan una conexin a tierra o
El ECM est programado para alimentar a los
un circuito de energa hacia un actuador.
elementos del IAH a travs de los rels del
Los actuadores se controlan de una de las siguientes IAH mientras que monitorea ciertas condiciones
formas, dependiendo del tipo de actuador: programadas para la temperatura del refrigerante del
motor, la temperatura del aceite del motor y la presin
Rgimen de trabajo (porcentaje de tiempo
atmosfrica.
encendido/apagado)
El ECM activa el rel del IAH. El rel suministra el
Encendido o apagado
VBAT a los elementos del calentador durante un
Mensajes de CAN tiempo establecido, dependiendo de la temperatura
del refrigerante del motor y la altitud. El circuito de
conexin a tierra se suministra en todo momento
Actuadores directamente desde la masa de la batera.
El ECM controla el funcionamiento del motor con lo
siguiente:
Vlvula de recirculacin de gases de escape Actuador del acelerador de admisin y sensor
(EGR) de posicin
Rel del calentador del aire de entrada (IAH) La vlvula del acelerador de admisin controla el flujo
del aire de entrada para regular la temperatura de
Control de aceleracin de admisin y posicin del
funcionamiento para el postratamiento del escape.
acelerador
El actuador del acelerador de admisin integral
Actuador del turbo
controla la vlvula del acelerador de admisin.
El actuador del acelerador de admisin recibe la
Vlvula de EGR posicin de la vlvula del acelerador de admisin
deseada del ECM para activar la vlvula del
La vlvula de EGR controla el flujo de los gases de
acelerador. El sensor de posicin del acelerador
escape al mltiple de admisin.
le proporciona informacin al ECM sobre la posicin
La vlvula de EGR recibe la posicin de vlvula de la vlvula del acelerador.
deseada del ECM para la recirculacin de los gases
de escape. La vlvula de EGR le proporciona al ECM
informacin sobre la posicin de la vlvula.
La vlvula de EGR monitorea constantemente la
posicin y la temperatura de la vlvula. Cuando se
detecta un error de control de EGR, la vlvula de
EGR enva un mensaje al ECM y se establece un
DTC.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
46 SISTEMAS DEL MOTOR

Sensores del motor y del vehculo Sensores de postratamiento


Sensores termistor Tres sensores del sistema de postratamiento:
Sensor de temperatura de gases del escape
(EGT) 1
Sensor de EGT 2
Sensor de EGT 3
El sensor EGT 1 proporciona una seal de
retroalimentacin al ECM indicando la temperatura
de entrada del catalizador de oxidacin diesel (DOC).
El sensor EGT 1 es el primer sensor de temperatura
que se instala pasado el turbocargador y justo antes
del DOC.
El sensor EGT 2 proporciona una seal de
retroalimentacin al ECM indicando la temperatura de
entrada del filtro de partculas diesel (DPF). El sensor
Figura 32 Termistor
EGT 2 es el segundo sensor de temperatura que se
instala pasado el turbocargador y justo despus del
DOC.
Un sensor termistor vara la resistencia elctrica
con los cambios de temperatura. La resistencia en El sensor EGT 3 proporciona una seal de
el termistor disminuye a medida que aumenta la retroalimentacin al ECM indicando la temperatura
temperatura, y aumenta a medida que disminuye la de salida del DPF. El sensor EGT 3 es el tercer
temperatura. Los termistores tienen un resistor que sensor de temperatura que se instala pasado el
limita la corriente en el ECM a una seal de voltaje turbocargador y justo despus del DPF.
que coincide con un valor de temperatura.
Durante una regeneracin del catalizador, el ECM
La mitad superior del divisor de voltaje es el resistor monitorear los tres sensores junto con el sistema de
limitador de corriente que se encuentra dentro del recirculacin de gases del escape (EGR) y la vlvula
ECM. Un sensor termistor tiene dos conectores del acelerador de admisin (ITV).
elctricos, retorno de seal y conexin a tierra. La
salida de un sensor termistor es una seal analgica
no lineal.
Los sensores tipo termistor incluyen lo siguiente:
Sensores de temperatura postratamiento
Sensor de temperatura del refrigerante del motor
(ECT)
Sensor de temperatura de aceite del motor (EOT)
Sensor de temperatura de aire de admisin (IAT)
Sensor de temperatura de aire del mltiple
(Manifold Air Temperature, MAT)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 47

Sensor de ECT Sensor de IAT


El ECM monitorea la seal del ECT y usa la El ECM monitorea la seal de IAT para controlar
informacin para el medidor de temperatura del panel la sincronizacin del inyector y el consumo de
de instrumentos, la compensacin del refrigerante, combustible cuando se arranca en fro. El ECM
el sistema de advertencia y proteccin del motor tambin usa la seal de IAT para controlar la posicin
(EWPS) y el funcionamiento del IAH. El ECT es un del EGR y el control del acelerador de admisin. El
respaldo por si el EOT se encuentra fuera de rango. sensor de IAT est instalado en la carcasa del filtro
El sensor de ECT est instalado en la carcasa de de aire.
suministro de agua (soporte del compresor Freon),
a la derecha del conjunto de la polea loca plana.
Sensor MAT
El ECM monitorea la seal MAT para el
Sensor de EOT
funcionamiento del EGR. El sensor MAT se
El ECM monitorea la seal del EOT y usa esta encuentra en el mltiple de admisin, a la derecha
informacin para controlar la cantidad y el tiempo del sensor MAP.
de combustible cuando funciona el motor. La seal
de EOT permite al ECM compensar las diferencias
de viscosidad del aceite a causa de cambios en la
temperatura. El sensor de EOT se encuentra en la
parte trasera de la cubierta frontal, a la izquierda del
conjunto de la bomba de alta presin.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
48 SISTEMAS DEL MOTOR

Sensores de capacidad variable Sensor de EGDP


El sensor de EGDP proporciona una seal de
retroalimentacin al ECM indicando la diferencia
de presin entre la entrada y la salida del filtro de
partculas. Durante una regeneracin del catalizador,
el ECM monitorear este sensor junto con los tres
sensores termistor del sistema de postratamiento,
el sistema de EGR y la vlvula del acelerador de
admisin (ITV).
El sensor de EGDP es un sensor de presin del
diferencial con dos bifurcaciones instaladas pasando
el turbocargador. Hay una bifurcacin antes y una
despus del DPF.
Figura 33 Sensor de capacidad variable
Sensor de EFP
El ECM usa la seal del sensor de EFP para
Los sensores de capacidad variable miden la presin. monitorear la presin del combustible del motor
La presin medida se aplica a un material de y dar una indicacin de cundo se debe cambiar el
cermica. La presin acerca el material de cermica filtro de combustible. El sensor de EFP est instalado
a un delgado disco metlico. Esta accin cambia la en la carcasa del filtro de combustible, en el lado
capacidad del sensor. izquierdo del crter del motor.
El sensor est conectado al ECM por medio de los
Sensor de EOP
cables de VREF, de seal y de masa de seal.
El ECM monitorea la seal de EOP y usa esta
El sensor recibe el VREF y devuelve un voltaje de
informacin para el medidor de presin del panel
seal analgica al ECM. El ECM compara el voltaje
de instrumentos y el EWPS. El sensor de EOP est
con los valores programados previamente para
instalado en el lado izquierdo del crter del motor,
determinar la presin.
debajo de la parte izquierda de la carcasa del filtro
El intervalo de funcionamiento de un sensor de de combustible.
capacidad variable est ligado al grosor del disco
de cermica. Mientras ms grueso sea el disco de Sensor de EBP
cermica, mayor es la presin que puede medir el
El ECM monitorea la presin del escape para que
sensor.
el ECM pueda controlar los sistemas VGT, EGR y
Los sensores de capacidad variable incluyen lo de aceleracin de admisin. El sensor proporciona
siguiente: informacin al ECM para el control del circuito cerrado
del turbocargador de geometra variable (VGT). El
Sensor de presin del diferencial del gas de
sensor de EBP est instalado en el soporte montado
escape (EGDP)
en la carcasa de suministro de agua (soporte del
Sensor de presin de combustible del motor compresor Freon).
(EFP)
Sensor de MAP
Sensor de presin de aceite del motor (EOP)
El ECM monitorea la seal MAP para determinar la
Sensor de contrapresin de escape (Exhaust
presin del mltiple de admisin (sobrealimentacin).
Back Pressure, EBP)
Esta informacin se usa para controlar la
Sensor de presin de aire del mltiple (MAP) sobrealimentacin del turbocargador. El sensor de
MAP est instalado en el mltiple de admisin, a la
izquierda del sensor de MAT.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 49

Sensores captores magnticos

Figura 34 Sensores captores magnticos

Los sensores captores magnticos contienen un Sensor de CMP


ncleo de imn permanente que est rodeado por
El sensor de CMP proporciona al ECM una seal que
una bobina de alambre. El sensor genera una
indica la posicin del rbol de levas. A medida que
seal de voltaje a travs del colapso de un campo
gira el rbol de levas, el sensor identifica la posicin
magntico creado por un disparador metlico mvil.
del rbol colocando una clavija en el rbol. El sensor
El movimiento del disparador crea voltaje de CA en
de CMP est instalado en la cubierta frontal, arriba y
la bobina del sensor.
a la derecha de la polea de la bomba de agua.
Los sensores captores magnticos utilizados incluyen
los siguientes: VSS
Sensor de posicin del cigeal (CKP) El VSS proporciona al ECM la velocidad del eje
extremo de la transmisin al detectar la rotacin de
Sensor de posicin del rbol de levas (CMP)
un engranaje de 16 dientes en la parte trasera de
Sensor de velocidad del vehculo (VSS) la transmisin. La seal de onda sinusoidal (CA)
detecta y recibida por el ECM se usa junto con el
Sensor de CKP tamao del neumtico y la relacin de la transmisin
para calcular la velocidad del vehculo. El VSS se
El sensor de CKP proporciona al ECM una seal
encuentra en el lado izquierdo de la transmisin.
que indica la velocidad y la posicin del cigeal.
A medida que gira el cigeal, el sensor de CKP
detecta un disco de sincronizacin de 60 dientes en
el cigeal. Faltan los dientes 59 y 60. Al comparar la
seal del CKP con la seal del CMP, el ECM calcula
los requisitos de RPM y sincronizacin del motor. El
sensor de CKP est instalado en la parte superior del
lado izquierdo de la carcasa del volante.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
50 SISTEMAS DEL MOTOR

Sensores de medidor de microesfuerzo (MSG)

Figura 35 Sensor de MSG

Un sensor de medidor de microesfuerzo (MSG) BCP


mide la presin. La presin que se medir ejerce
El ECM monitorea la seal de BCP para determinar la
una fuerza sobre un recipiente a presin que se
presin de aceite en la galera del freno del mltiple de
estira y comprime para cambiar la resistencia de los
aceite de alta presin. El sensor de BCP se encuentra
medidores de esfuerzo unidos a la superficie de dicho
debajo de la tapa de vlvulas, adelante del inyector
recipiente. Los dispositivos electrnicos internos del
de combustible N. 2 del mltiple de aceite de alta
sensor convierten los cambios de resistencia en una
presin.
salida de voltaje medida proporcionalmente.
El sensor est conectado al ECM por medio de los ICP
cables de VREF, de seal y de masa de seal.
El ECM monitorea la seal de ICP para determinar
El sensor es alimentado por VREF recibida del ECM y la presin de control de inyeccin para el
est conectado a tierra a travs del ECM a la masa de funcionamiento del motor. La seal de ICP se usa
un sensor comn. El ECM compara el voltaje con los para controlar la vlvula IPR. El sensor de ICP
valores programados previamente para determinar la proporciona informacin al ECM para el control
presin. de IPR de circuito cerrado. El sensor de ICP se
encuentra debajo de la tapa de vlvulas, antes del
Los sensores de tipo medidor de microesfuerzo de
inyector de combustible N. 6 del mltiple de aceite
seis motores en lnea incluyen lo siguiente:
de alta presin.
Presin de control del freno (Brake Control
Pressure, BCP)
Presin de control de la inyeccin (ICP, Injection
Control Pressure)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 51

Potencimetro

Figura 36 Potencimetro

Un potencimetro es un divisor de voltaje variable APS


que detecta la posicin de un componente mecnico.
El APS proporciona al ECM una seal de
Se aplica un voltaje de referencia a un extremo del
retroalimentacin (voltaje analgico lineal) que indica
potencimetro. Una rotacin mecnica o movimiento
la demanda de energa del operador. El APS est
lineal mueve la leva sobre el material de resistencia,
instalado en la cabina, en el pedal del acelerador.
cambiando el voltaje en cada punto junto con el
material resistivo. El voltaje es proporcional a la
cantidad de movimiento mecnico.
El motor tiene un potencimetro, el sensor de posicin
del acelerador (APS).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
52 SISTEMAS DEL MOTOR

Interruptores

Figura 37 Interruptor

Los sensores de los interruptores indican la posicin, Lgica de emisores acoplados (Emitter Coupled
el nivel o el estado. Funcionan abiertos o cerrados, Logic, ECL)
regulando el flujo de la corriente. Un sensor de
La ECL es parte del sistema de advertencia y
interruptor puede ser un interruptor de entrada de
proteccin del motor (EWPS). El interruptor de ECL
voltaje o un interruptor de conexin a tierra. Un
se usa en tanques plsticos de desaireacin. Cuando
interruptor de entrada de voltaje suministra voltaje
se abre un interruptor magntico, el tanque est lleno.
al ECM cuando est cerrado. Un interruptor de
conexin a tierra conecta el circuito a tierra al estar Si el nivel de refrigerante del motor es bajo, el
cerrado, lo que produce una seal de voltaje cero. interruptor se cierra y la luz indicadora roja ENGINE
Los interruptores de conexin a tierra generalmente (Motor) se enciende en el panel de instrumentos.
estn instalados en serie con un resistor limitador de
corriente. IVS
Los interruptores incluyen los siguientes: El IVS es un interruptor redundante que le
proporciona al ECM una seal que verifica cundo el
Interruptor de desacoplamiento de la lnea de
APS se encuentra en la posicin de ralent.
transmisin (DDS)
Nivel del refrigerante del motor (ECL) WIF
Interruptor de validacin de ralent (IVS) El sensor agua en combustible (WIF), que se
encuentra en la cavidad de la carcasa del filtro
Agua en combustible (WIF)
de combustible, detecta la presencia de agua.
Cuando se acumula suficiente agua en la cavidad,
DDS
el sensor WIF le indica los cambios al mdulo de
El DDS determina si el vehculo se encuentra control electrnico (ECM). El ECM enva un mensaje
engranado. En los vehculos con transmisin para iluminar la luz indicadora mbar de agua y
manual, el pedal de embrague cumple la funcin del combustible con el objetivo de alertar al operador. El
DDS. En los vehculos con transmisin automtica, WIF est instalado en la base de la carcasa del filtro
el interruptor del indicador de punto muerto o la de combustible.
comunicacin del enlace de datos cumplen la funcin
del DDS.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 53

Vlvula del regulador de admisin

Figura 38 Sistema de control del regulador de admisin

La vlvula del regulador de admisin se controla para automatizar la regeneracin. Administra las
limitar el aire de entrada al mltiple de admisin. temperaturas del sistema de postratamiento, y
La reduccin del flujo de aire hacia el mltiple de monitorea y controla la vlvula del regulador de
admisin aumenta el combustible en el escape. El admisin para controlar la relacin aire/combustible
aumento de combustible en el escape se usa para la de la corriente de escape. Tambin mantiene el
regeneracin en el sistema de postratamiento. rendimiento del vehculo y del motor durante las
regeneraciones.
El sistema de control de postratamiento controla
los parmetros de funcionamiento del motor para

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
54 SISTEMAS DEL MOTOR

Sistema de freno Diamond Logic


El sistema de freno de Diamond Logic est
disponible para todas las cilindradas de motor.

Figura 39 Sistema de freno Diamond Logic


1. Sensor de contrapresin de 5. Sensor de presin de control del 8. Frente del motor
escape (Exhaust Back Pressure, freno (Brake Control Pressure, 9. Turbocargador de geometra
EBP) BCP) variable (VGT)
2. Mdulo de control electrnico 6. Conjunto de la vlvula de cierre 10. Mdulo de control del VGT
(ECM) del freno (BSV)
3. Vlvula de descarga de presin 7. Sensor de presin del control
del freno de inyeccin (Injection Control
4. Mltiple de aceite de alta presin Pressure, ICP)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 55

BCP posicin cerrada (ms restrictiva). Esta restriccin en


el escape aumenta la contrapresin del escape.
El sensor de BCP proporciona una seal de
retroalimentacin al ECM indicando la presin de
control del freno. El ECM monitorea la seal de BCP
Modos de funcionamiento del freno
durante el funcionamiento normal del motor y de
frenado para determinar si el sistema de freno del El sistema de freno Diamond Logic ofrece tres
motor est funcionando sin fallas. El sensor de BCP modos de funcionamiento basados en el terreno, las
est instalado en el mltiple de aceite de alta presin, condiciones de conduccin o las preferencias del
debajo de la tapa de vlvulas. conductor.

BSV Modo desacoplado


La BSV controla la presin que ingresa a la galera de Cuando se selecciona el modo desacoplado, el
aceite del freno desde la galera del mltiple de aceite sistema de freno se activar cuando el conductor
de alta presin. Esto activa los pistones del actuador accione el freno de servicio del vehculo. El modo
del freno y abre las vlvulas del escape. La BSV se desacoplado permite que el vehculo avance por
encuentra en el centro del mltiple de aceite de alta inercia sin la activacin automtica del sistema de
presin. frenos.

Vlvula de descarga de presin del freno Modo retenido


La vlvula de descarga de presin del freno descarga Cuando se selecciona el modo retenido, el sistema
el exceso de presin debajo de la tapa de vlvulas. de freno se activar cuando el conductor suelte
El ECM desactiva el freno del motor cortando la el pedal del acelerador. El sistema de frenos se
alimentacin al BSV. Al comienzo, la presin residual desactivar cuando el conductor presione los pedales
de la galera de freno se purga desde la cavidad del del acelerador o del embrague. El sistema de frenos
actuador. Cuando la presin de la galera de freno tambin se desactivar cuando la velocidad del motor
alcanza un punto determinado, se abre la vlvula de est por debajo de las RPM establecidas.
descarga de presin del freno y el aceite se vuelve a
drenar al sumidero. Modo de velocidad de crucero
Cuando se selecciona el modo de velocidad crucero,
EBP
el sistema de frenos funciona en forma similar al modo
El sensor EBP mide la contrapresin del escape. El retenido bajo condiciones de conduccin normales.
ECM monitorea la seal de contrapresin del escape Cuando se usa el control de velocidad de crucero, el
y ordena a los sistemas de VGT y EGR que se abran sistema de freno se activar cuando el vehculo viaje
o se cierren en la posicin ms restrictiva. cuesta abajo. El sistema de freno ayuda a que el
sistema de control de velocidad crucero mantenga la
Mltiple de aceite de alta presin velocidad establecida del vehculo.
El mltiple de aceite de alta presin tiene dos
galeras internas de aceite separadas. El mltiple
Sistema de freno del escape
suministra aceite de alta presin a cada inyector
de combustible durante el funcionamiento normal. El freno del escape es un sistema de freno de
Durante la operacin de frenado del motor, el aceite contrapresin del escape que mejora el rendimiento
de alta presin es dirigido a los pistones de freno. del frenado.
El operador puede habilitar la funcin del freno
Turbocompresor de geometra variable (Variable
activando o desactivando el interruptor ON
Geometry Turbo, VGT)
(Encendido) u OFF (apagado) montado en el tablero.
Durante la operacin de frenado del escape y del
El freno del escape reemplaza al freno mecnico
motor, el ECM coloca los labes del VGT en la
estilo anterior que se agreg en el sistema de
escape. No se requieren piezas o cableado adicional.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
56 SISTEMAS DEL MOTOR

El sistema usa la programacin de VGT y ECM El operador puede habilitar la funcin del freno
existentes para habilitar esta funcin. activando o desactivando el interruptor ON
(Encendido) u OFF (apagado) montado en el tablero
Operacin y seleccionando un nivel deseado. Existen tres
niveles posibles de frenado que se ajustan al terreno,
El sistema de freno del escape retarda la velocidad
las condiciones de conduccin o las preferencias del
del vehculo durante la desaceleracin o el frenado.
conductor.
Durante la operacin, el ECM coloca los labes del
VGT en la posicin ms restrictiva y aumenta la
Operacin
contrapresin del escape. La restriccin del escape
absorbe el impulso del vehculo. Cuando se desactiva El sistema de freno del motor retarda la velocidad
el freno, se abre la posicin de los labes del VGT y del vehculo durante la desaceleracin o el frenado.
se normaliza el funcionamiento del motor. Durante el funcionamiento del freno del motor, se
usa aceite de alta presin para forzar que se abran
parcialmente las vlvulas del escape. Un mltiple
Sistema de freno del motor de aceite de alta presin y una vlvula de cierre de
frenos integrados distribuyen el aceite de alta presin
El freno del motor es un sistema de freno de liberacin
a cada pistn del freno. Estos pistones del freno
de compresin que mejora el rendimiento de frenado.
mantienen abiertas las vlvulas del escape.
El freno del escape es un componente integrado del
sistema de freno del motor. Sin embargo, el freno del
escape no se puede usar en forma independiente.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DEL MOTOR 57

Figura 40 Vlvula de cierre y actuador del freno OFF (Apagado)


1. Mltiple de aceite de alta presin 5. Conjunto del pistn del actuador 8. Entrada de aceite
2. Galera de aceite del inyector del freno
3. Galera de aceite del freno 6. Puente de la vlvula del escape
4. Conjunto de la vlvula de cierre 7. Holgura de la vlvula (actuador
de freno retrado)

Durante el funcionamiento normal del motor, el aceite la galera del freno, se cierra una vlvula de cierre de
del mltiple de alta presin slo va a los inyectores freno que est montada en el mltiple de aceite de
de combustible. Para evitar que el aceite ingrese a alta presin.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
58 SISTEMAS DEL MOTOR

Figura 41 Vlvula de cierre y actuador del freno ON (Encendido)


1. Mltiple de aceite de alta presin 5. Conjunto de pistn del actuador 9. Entrada de aceite
2. Flujo de aceite de alta presin a del freno
la galera de aceite del freno 6. Puente de la vlvula del escape
3. Galera de aceite del freno 7. Holgura de la vlvula (actuador
4. Conjunto de vlvula de cierre de desplegado)
freno 8. Filtracin normal de aceite

El ECM monitorea los siguientes criterios para Los labes del VGT tambin se mueven para
asegurarse de que se cumplan ciertas condiciones. restringir el flujo de aire del escape. La combinacin
de la liberacin de la compresin y la restriccin del
ABS (inactivo)
escape absorbe el impulso del vehculo.
RPM (ms de 1200)
Durante un evento relacionado con el ABS, se
APS (menos de 5%) desactiva el freno del motor. El freno del motor
se vuelve a activar una vez que termina el evento
Validacin del ralent
relacionado con el ABS.
EOT (mayor o igual que 60 C [140 F])
El ECM elimina la fuente de energa de la vlvula de
Interruptores de entrada del operador (On/Off cierre del freno para desactivar el freno del motor. Al
[Encendido, apagado]) (seleccin de potencia comienzo, la presin residual de la galera de freno
baja, media, alta) se purga desde el orificio del actuador. Cuando la
presin de la galera de freno desciende a 6895 kPA
Si est seleccionado On (Encendido) y se cumplen
(1000 psi), se abre la vlvula de descarga de presin
los criterios anteriores, se activar el freno del motor.
del freno y el aceite se drena al sumidero.
Cuando el freno del motor est activado, el ECM
suministra energa para activar la vlvula de cierre
del freno a fin de permitir que el aceite de la galera de
aceite del inyector se dirija a la galera de aceite del
freno. La presin alta del aceite activa los pistones
del actuador del freno para abrir las vlvulas del
escape.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CMO MONTAR EL MOTOR EN EL SOPORTE PARA MOTOR 59

Contenido

Preparacin del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61


Limpieza del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Drenaje del refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Drenaje de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

Extraccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Turbocargador de geometra variable (VGT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Tubo de suministro del refrigerante de EGR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Filtro de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Conjunto del mdulo del sistema de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

Montaje del soporte de la base del motor y del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67

Par de apriete especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

Herramientas de mantenimiento especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
60 CMO MONTAR EL MOTOR EN EL SOPORTE PARA MOTOR

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CMO MONTAR EL MOTOR EN EL SOPORTE PARA MOTOR 61

Preparacin del motor


ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
personales o accidentes fatales, inspeccione
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones el turbocargador cuando no est
personales o accidentes fatales, lea todas girando y con el motor apagado. Los
las instrucciones de seguridad en la seccin componentes del turbocargador pueden
Informacin de seguridad de este manual. estar extremadamente calientes. Las ruedas
del turbocargador son muy filosas y giran a
altas velocidades.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, ponga
la transmisin en parada (P) o en ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
punto muerto (N), aplique el freno de personales o accidentes fatales, coloque el
estacionamiento y bloquee las ruedas antes conjunto del turbocargador en un soporte
de realizar procedimientos de diagnstico durante la extraccin y la instalacin.
o mantenimiento.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


ADVERTENCIA: Para evitar lesiones o accidentes fatales, no permita que los
personales o accidentes fatales, use gafas fluidos del motor permanezcan sobre su piel.
de seguridad con protectores laterales. Lmpiese la piel y las uas con limpiador de
Limite la presin de aire comprimido a 207 manos y lvese con agua y jabn. Lave o
kPa (30 psi). deseche la ropa y los trapos que tengan
fluidos del motor.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, desconecte REGLAMENTACIONES DEL
el cable de conexin a masa (-) de la batera GOBIERNO: Los fluidos del motor (aceite,
antes de realizar procedimientos de servicio combustible y refrigerante) pueden
o diagnstico. representar una amenaza para el medio
ambiente. Recicle o deseche los fluidos
del motor y filtros conforme a la normativa
correspondiente. Nunca coloque los fluidos
del motor en la basura, en el suelo, en
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones alcantarillas o masas de agua.
personales o accidentes fatales, deje que el
motor se enfre antes de trabajar con sus
componentes.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
62 CMO MONTAR EL MOTOR EN EL SOPORTE PARA MOTOR

Limpieza del motor 6. Ajuste el tapn de drenaje del refrigerante a par


de apriete especial (pgina 68).
1. Desconecte el cable negativo de la batera.
7. Recicle o deseche el refrigerante conforme a las
2. Tape todas las aberturas del motor para evitar que
normativas correspondientes.
el agua y los agentes desengrasantes ingresen al
motor.
3. Cubra los conectores elctricos expuestos y el Drenaje de aceite
ECM usando plstico y cinta para conductos.
4. Use un detergente apropiado mezclado en la
proporcin correcta y aplquelo al motor usando
una lavadora a presin caliente o un equipo de
limpieza similar.

Drenaje del refrigerante

Figura 43 Extraccin del tapn de drenaje de


aceite

1. Coloque un colector de drenaje de aceite debajo


del tapn de drenaje de aceite.
2. Quite el tapn de drenaje del colector de aceite
M25 y descarte la junta trica.
Figura 42 Tapn de drenaje del refrigerante 3. Inspeccione el tapn de drenaje y, de ser
necesario, reemplcelo.

1. Coloque un colector de drenaje de refrigerante 4. Instale una nueva junta trica en el tapn de
debajo del mdulo del sistema de aceite. drenaje del aceite.

2. Quite el tapn de drenado de refrigerante M18 5. Una vez que se haya drenado el aceite, instale
de la parte inferior del mdulo del sistema de el tapn de drenaje del aceite en el colector de
aceite. Abra la tapa del radiador para permitir que aceite.
el sistema se drene ms rpido. 6. Ajuste el tapn de drenaje del aceite a par de
3. Quite y deseche la junta trica del tapn de apriete especial (pgina 68).
drenaje del refrigerante. 7. Recicle o deseche el aceite conforme a las
4. Instale una nueva junta trica en el tapn de normativas correspondientes.
drenaje del refrigerante.
5. Una vez que se haya drenado el refrigerante,
instale el tapn de drenaje del refrigerante en el
mdulo del sistema de aceite.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CMO MONTAR EL MOTOR EN EL SOPORTE PARA MOTOR 63

Extraccin
Turbocargador de geometra variable (VGT)

Figura 45 Conjunto de tubo de suministro de


aceite del turbocargador
1. Tuerca del tubo de suministro de aceite del
turbocargador
Figura 44 Conector del actuador del VGT y 2. Tornillo M8 x 25 (2)
conducto de admisin de aire del turbocargador
1. Conducto de admisin de aire del turbocargador
4. Quite la tuerca del tubo de suministro de aceite del
2. Tubo del respirador
turbocargador del adaptador que se encuentra en
3. Lengeta de cierre (hacia arriba para desbloquear)
la parte superior del colector del filtro de aceite.
4. Lengeta de liberacin (apretar para liberar)
5. Actuador del VGT 5. Quite los dos tornillos M8 x 25 que conectan el
conjunto del tubo de suministro de aceite del
turbocargador al puerto de suministro de aceite
1. Afloje las abrazaderas del engranaje del tornillo del VGT y quite el conjunto del tubo.
sinfn del conducto de admisin de aire del
turbocargador y del tubo del respirador. Extraiga
el conjunto del conducto de admisin de aire del
turbocargador del VGT y del respirador del crter
del motor.
2. Pulse la lengeta de cierre hacia arriba para
desbloquear el conector del actuador del VGT.
3. Presione la lengeta de liberacin y quite el
conector del cableado del sensor del conector
del actuador de VGT.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
64 CMO MONTAR EL MOTOR EN EL SOPORTE PARA MOTOR

NOTA: Para facilitar la extraccin del turbocargador,


afloje cuatro tuercas M10 grelas y luego golpee
ligeramente cada tuerca con un casquillo o un cincel
plano y un martillo. Esto har descender los picos
de las roscas, lo que facilitar sacar las tuercas.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, coloque el
conjunto del turbocargador en un soporte
durante la extraccin y la instalacin.

8. Quite tres de las cuatro tuercas M10 de montaje


que unen el conjunto del VGT al mltiple de
escape.
9. Coloque el conjunto del VGT en un soporte y quite
Figura 46 Tubo de drenaje de aceite, soporte la cuarta tuerca M10 que une al VGT al mltiple
y tornillo del VGT del escape.
1. Tornillo M8 x 16 10. Quite el conjunto del VGT y el tubo de drenaje de
2. Soporte del tubo de drenaje de aceite aceite.
3. Tubo de drenaje de aceite
11. Tape las aberturas del conjunto del turbocargador.
Si hay tapas plsticas disponibles disponibles,
use cinta para conductos para cubrir las
6. Quite el tornillo M8 x 16 del soporte del tubo de
aberturas.
drenaje de aceite del VGT y quite el soporte.
7. Retire el tubo de drenaje de aceite del crter del
motor.

Figura 47 Montaje de VGT


1. Tuerca M10 del montaje de VGT (4)
2. Junta de montaje del turbocargador
3. Esprrago de montaje del VGT

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CMO MONTAR EL MOTOR EN EL SOPORTE PARA MOTOR 65

Tubo de suministro del refrigerante de EGR

Figura 48 Tubo de suministro del refrigerante de EGR


1. Conjunto de enfriador del EGR 2. Tornillo M8 x 25 (cubierta frontal 3. Tuerca M8, soporte de tubo de
del lado del escape del puerto de suministro de 2 piezas y arandela plana
refrigerante del EGR) 4. Tornillo M8 x 25

1. Quite la tuerca M8 y el soporte de tubo de 2 4. Tire del tubo de suministro de refrigerante del
piezas. EGR hacia abajo y hacia afuera del enfriador del
EGR del lado del escape.
2. Quite el tornillo M8 x 25 de la cubierta frontal del
puerto de suministro de refrigerante del EGR 5. Tire del tubo de suministro de refrigerante del
EGR hacia atrs y hacia afuera de la cubierta
3. Quite el tornillo M8 x 25 del enfriador del EGR del
frontal.
lado del escape.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
66 CMO MONTAR EL MOTOR EN EL SOPORTE PARA MOTOR

Filtro de aceite Conjunto del mdulo del sistema de aceite

Figura 50 Mdulo del sistema de aceite y tubo


del refrigerante
Figura 49 Filtro de aceite 1. Adaptador del tubo de suministro de aceite del
1. Colector del filtro de aceite turbocargador
2. Intercambiador de calor 2. Tornillo de esprrago M8 x 30
3. Filtro de aceite (roscado) 3. Tornillo M8 x 30 (7)
4. Junta del filtro de aceite 4. Tornillo M8 x 30 del tubo del refrigerante
5. Tornillo de esprrago M8 x 20

1. Coloque un colector de drenaje de aceite debajo


del filtro de aceite. 1. Coloque un colector de drenaje debajo del
mdulo del sistema de aceite.
2. Gire el filtro de aceite en sentido contrario a las
agujas del reloj con una llave para el filtro de 2. Quite siete tornillos M8 x 30 y un tornillo esprrago
aceite (pgina 68) y quite el filtro. M8 x 30 que unen el mdulo del sistema de aceite
al crter del motor. Quite el mdulo del sistema
3. Si la junta del filtro de aceite est adherida al de aceite del crter del motor.
colector del filtro de aceite, qutela.
3. Quite el tornillo M8 x 30 del tubo del refrigerante
4. Recicle o deseche el aceite y el filtro conforme a y el tornillo esprrago M8 x 20.
las normativas correspondientes.
4. Retire el tubo del refrigerante de la cubierta
frontal.
5. Recicle o deseche el aceite y el refrigerante
conforme a las normativas correspondientes.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CMO MONTAR EL MOTOR EN EL SOPORTE PARA MOTOR 67

Montaje del soporte de la base del


motor y del motor

Figura 51 Base del motor y soporte de la base del motor


1. Base del motor 3. Tornillo M16 (8) 5. Tornillo M8 clase 10.9 (9)
2. Placa cuadrada (superior) 4. Soporte de la base del motor 6. Placa cuadrada (inferior)

1. Retire el motor del vehculo. Eleve el motor desde


las argollas de izada instaladas en fbrica usando
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones una gra de cadena con una capacidad nominal
personales o accidentes fatales, use una mnima de tres toneladas equipado con ganchos
gra de cadena con una capacidad nominal de seguridad.
mnima de tres toneladas, equipado con
2. Instale la placa cuadrada inferior en la base del
ganchos de seguridad, para elevar el motor
motor (pgina 68) y ajuste dos tornillos M16 de
desde las argollas de izada instaladas de
grado 8 a par de apriete estndar (pgina 535).
fbrica.
3. Haga coincidir los orificios del soporte de la
base del motor (pgina 68) con los orificios para
tornillos en el lado del escape del crter del motor,
e instale nueve tornillos M8 clase 10.9.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
personales o accidentes fatales, use 4. Ajuste los nueve tornillos M8 a par de apriete
tornillos mtricos de clase 10.9 o SAE estndar.
grado 8 al montar el soporte de montaje 5. Suba o baje el motor a la altura aproximada de la
al motor y a la base del motor. Consulte las base del motor (pgina 68).
instrucciones que se incluyen en Base del
motor y soporte de montaje del motor. 6. Instale dos tornillos M16 de grado 8 a travs de la
placa cuadrada inferior y el soporte de la base del

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
68 CMO MONTAR EL MOTOR EN EL SOPORTE PARA MOTOR

motor. Instale dos tuercas M16 en los tornillos y


ajuste manualmente.
7. Instale la placa cuadrada superior en la base del
motor y coloque sin apretar dos tornillos M16 de
grado 8.
8. Instale dos tornillos M16 de grado 8 a travs de
la placa cuadrada superior y el soporte de la base
del motor. Instale dos tuercas M16 en los tornillos
y ajuste manualmente.
9. Ajuste los ocho tornillos M16 a par de apriete
estndar.
10. Libere lentamente la tensin de la gra del motor.
11. Quite los ganchos de seguridad de la gra de
cadena de las argollas de izada del motor.

Par de apriete especial


Tapn de drenaje del refrigerante, M18 24 Nm (18 lbfpie)
Tapn de drenaje del depsito de aceite M25 68 Nm (50 lbfpie)

Herramientas de mantenimiento
especial
Soporte de la base del motor ZTSE4649
Base del motor OTC1750A
Llave para el filtro de aceite Se obtiene en forma local

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR 69

Contenido

Ilustraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Componentes electrnicos Vista superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Componentes electrnicos Vista frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Componentes electrnicos Vista desde la admisin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Componentes electrnicos Vista desde el escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Componentes electrnicos Vista trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

Descripcin de sensores, vlvulas y actuadores del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76


Sensor de posicin del cigeal (CKP, Crankshaft Position). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Sensor de posicin del rbol de levas (CMP, Camshaft Position). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Sensor de contrapresin del escape (EBP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Sensor de temperatura del refrigerante del motor (ECT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Sensor de temperatura del aceite del motor (EOT, Engine Oil Temperature). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Sensor de presin de aceite del motor (EOP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Sensor de presin de combustible del motor (EFP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Sensor de agua en combustible (WIF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Calentador de combustible de 250 vatios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Sensor de temperatura absoluta del mltiple (MAT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Sensor de presin absoluta del mltiple (MAP, Manifold Absolute Pressure). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Conjunto de regulador de admisin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Vlvula del regulador de presin de inyeccin (IPR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Sensor de presin de control de la inyeccin (ICP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Sensor de presin de control del freno (BCP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Vlvula de Recirculacin de los gases de escape (EGR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Actuador del turbocargador de geometra variable (VGT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

Extraccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Sensor de posicin del rbol de levas (CMP, Camshaft Position). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Sensor de temperatura del refrigerante del motor (ECT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Conector del actuador del VGT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Sensor de contrapresin del escape (EBP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Sensor de agua en combustible (WIF), sensor de presin de combustible del motor (EFP) y
conectores del calentador de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Conector de la vlvula de recirculacin de los gases de escape (EGR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Sensor de presin de aceite del motor (EOP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Sensor de temperatura del aceite del motor (EOT, Engine Oil Temperature). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Sensores de presin absoluta del mltiple (MAP) y temperatura de aire del mltiple (MAP). . . .87
Conector del conjunto del regulador de admisin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Conector de la vlvula del regulador de presin de inyeccin (IPR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Sensor de posicin del cigeal (CKP, Crankshaft Position). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Cableado del sensor del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Cableado del inyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Conjunto del rel del calentador del aire de admisin (IAH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
ECM y soporte de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Sensor de presin de control de inyeccin (ICP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Sensor de presin de control del freno (BCP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
70 SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR

Conector de la vlvula de cierre del freno (BSV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96


Conjunto de la junta de la cubierta de vlvulas y cableado de la cubierta bajo la tapa de vlvulas
(UVC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

Inspeccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Inspeccin del cableado, los conectores y los componentes elctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

Instalacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Sensor de presin de control de inyeccin (ICP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Sensor de presin de control del freno (BCP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Conector de la vlvula de cierre del freno (BSV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Conjunto de la junta de la cubierta de vlvulas y cableado de la cubierta bajo la tapa de vlvulas
(UVC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
ECM y soporte de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Sensor de posicin del cigeal (CKP, Crankshaft Position). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Conector de la vlvula del regulador de presin de inyeccin (IPR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Conector del conjunto del regulador de admisin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Sensores de presin absoluta del mltiple (MAP) y de temperatura de aire del mltiple
(MAP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Sensor de presin de aceite del motor (EOP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Sensor de temperatura del aceite del motor (EOT, Engine Oil Temperature). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Conector de la vlvula de recirculacin de gases de escape (EGR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Sensor de agua en combustible (WIF), sensor de presin de combustible del motor (EFP) y
conectores del calentador de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Sensor de contrapresin del escape (EBP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Conector del actuador del VGT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Sensor de temperatura del refrigerante del motor (ECT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Sensor de posicin del rbol de levas (CMP, Camshaft Position). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Cableado del sensor del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Cableado del inyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Conjunto del rel del calentador del aire de admisin (IAH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110

Par de apriete especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR 71

Ilustraciones
Componentes electrnicos Vista superior

Figura 52 Componentes electrnicos Vista superior


1. Vlvula de recirculacin de 7. Vlvula de cierre del freno 11. Terminal elctrica de UVC, ICP,
gases de escape (EGR) (opcional) BCP
2. Conector del inyector (6) 8. Conector del sensor de presin 12. Terminal elctrica de UVC,
3. Conjunto del inyector (6) del control de inyeccin (ICP) inyectores 3, 4
4. Sensor de presin de control del 9. Sensor de presin del control 13. Terminal elctrica de UVC,
freno (BCP) (opcional) de inyeccin (Injection Control inyectores 1, 2
5. Conector del sensor de presin Pressure, ICP) 14. Presilla (3)
de control del freno (BCP) 10. Terminal elctrica de la cubierta 15. Canal de cableado
(opcional) bajo tapa de vlvulas (UVC),
6. Conector de la vlvula de cierre inyectores 5, 6
del freno (opcional)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
72 SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR

Componentes electrnicos Vista frontal

Figura 53 Componentes electrnicos Vista frontal


1. Sensor de posicin del rbol de
levas (CMP)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR 73

Componentes electrnicos Vista desde la


admisin

Figura 54 Componentes electrnicos Vista desde la admisin


1. Calentador de combustible 5. Sensor de temperatura de 9. Calentador de refrigerante
(opcional) aire del mltiple (Manifold Air 10. Sensores de presin de aceite
2. Sensor de agua en combustible Temperature, MAT) del motor (EOP) y presin de
(Water in Fuel, WIF) 6. Rejilla del calentador de aire de combustible del motor (EFP)
3. Conjunto de regulador de admisin 11. Vlvula del regulador de presin
admisin 7. Conjunto de rel del calentador de inyeccin (IPR)
4. Sensor de presin absoluta del del aire de admisin (IAH) 12. Sensor de temperatura de aceite
mltiple (MAP) 8. Mdulo de control electrnico del motor (EOT)
(ECM)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
74 SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR

Componentes electrnicos Vista desde el


escape

Figura 55 Componentes electrnicos Vista desde el escape


1. Sensor de contrapresin de 2. Sensor de temperatura del 3. Actuador del turbocargador de
escape (Exhaust Back Pressure, refrigerante del motor (ECT) geometra variable (VGT)
EBP)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR 75

Componentes electrnicos Vista trasera

Figura 56 Componentes electrnicos Vista trasera


1. Sensor de posicin del cigeal
(CKP)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
76 SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR

Descripcin de sensores, vlvulas El CKP est instalado en la parte superior izquierda


y actuadores del motor de la carcasa del volante.

Consulte Sistema de control electrnico (pgina 43) NOTA: El sensor de CKP largo, que se usa con los
para obtener ms detalles. motores diesel MaxxForce DT, 9 y 10, es el sensor
de posicin del rbol de levas (CMP) que se usa con
NOTA: Para obtener informacin sobre diagnstico otros motores diesel de Navistar.
y resolucin de problemas, consulte las siguientes
publicaciones:
Sensor de posicin del rbol de levas (CMP,
EGES-370-1 Manual de Diagnstico del Motor
Camshaft Position)
MaxxForce DT, 9 y 10
EGED-375 Formulario de diagnstico de
Arranque dificultoso/No arranca MaxxForce
DT, 9 y 10
EGED-380 Formulario de Diagnstico de
rendimiento de motor MaxxForce DT, 9 y 10
EGED-385 Formulario de diagnstico del sistema
de control electrnico MaxxForce DT, 9 y 10

Sensor de posicin del cigeal (CKP, Crankshaft


Position)

Figura 58 Sensor de CMP

El sensor de CMP, un sensor captor magntico, indica


la velocidad y posicin del rbol de levas.
Figura 57 Sensor de CKP Cuando una clavija nica del rbol de levas gira
pasando el sensor de CMP una vez durante cada
revolucin del rbol de levas, el sensor de CMP
El sensor de CKP, un sensor captor magntico, indica enva una seal de pulsos al ECM. El ECM calcula
la velocidad y posicin del cigeal. la velocidad y posicin del rbol de levas desde la
frecuencia de la seal del CMP.
A medida que gira el cigeal, el sensor de CKP
enva una seal de pulsos al ECM. El sensor de CKP El sensor de CMP est instalado en la cubierta frontal,
reacciona a un disco de sincronizacin de 60 dientes a la derecha de la polea de la bomba de agua.
que gira en el cigeal. Para obtener una referencia
de la posicin del cigeal, faltan los dientes 59 y 60. NOTA: El sensor de CMP corto, que se usa con los
Al comparar la seal del CKP con la seal del CMP, el motores diesel MaxxForce DT, 9 y 10, es el sensor
ECM calcula los requisitos de RPM y sincronizacin de posicin del cigeal (CKP) que se usa con otros
del motor. motores diesel de Navistar.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR 77

Sensor de contrapresin del escape (EBP) El sensor de ECT, un sensor termistor, detecta la
temperatura del refrigerante del motor.
El ECM monitorea la seal del ECT para el
funcionamiento del medidor de temperatura del panel
de instrumentos, la compensacin de la temperatura
del refrigerante, el sistema de advertencia y
proteccin del motor (EWPS) opcional y la luz
indicadora "Wait to Start" (esperar para arrancar). El
ECM usar la entrada del sensor de ECT como
respaldo si los valores del sensor de EOT se
encuentran fuera de rango.
El sensor de ECT est instalado en la carcasa de
suministro de agua (soporte del compresor Freon).
Figura 59 Sensor de EBP
Sensor de temperatura del aceite del motor (EOT,
El sensor de EBP, un sensor de capacidad variable, Engine Oil Temperature)
mide la contrapresin del escape antes que el
turbocargador.
El sensor de EBP proporciona informacin al ECM
para el control del circuito cerrado del VGT y los
clculos del ndice de EGR.
El sensor de EBP est instalado en un tubo conectado
al mltiple del escape.

Sensor de temperatura del refrigerante del motor


(ECT)
Figura 61 Sensor de EOT

El sensor de EOT, un sensor termistor, detecta la


temperatura del aceite del motor.
El ECM monitorea la seal del EOT para la vlvula
de EGR, el VGT y para los clculos de combustible
del motor. La seal de EOT permite que el ECM
compense las diferencias de viscosidad del aceite a
causa de cambios en la temperatura.
El sensor de EOT est instalado en la parte trasera de
Figura 60 Sensor de ECT la cubierta frontal, en el lado de admisin del motor.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
78 SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR

Sensor de presin de aceite del motor (EOP) El sensor de EFP est instalado en la parte inferior
del colector del filtro de combustible, en el lado de
admisin del motor.

NOTA: Los sensores de EOP y EFP son idnticos y


comparten el mismo nmero de pieza.

Sensor de agua en combustible (WIF)

Figura 62 Sensor de EOP

El sensor de EOP, un sensor de capacidad variable,


detecta la presin del aceite del motor.
El ECM monitorea la seal del EOP para la operacin
del medidor de presin del panel de instrumentos y el Figura 64 Sensor WIF
EWPS opcional.
El sensor de EOP est instalado en el lado de El sensor de WIF, un sensor de interruptor, detecta
admisin del crter del motor, debajo del colector del agua en el colector del filtro de combustible.
filtro de combustible.
El ECM monitorea la seal del sensor de WIF para el
funcionamiento de la luz indicadora mbar "Water in
Sensor de presin de combustible del motor Fuel" (agua en combustible).
(EFP) El sensor de WIF est instalado en la parte lateral
del colector del filtro de combustible, en el lado de
admisin del motor.

Calentador de combustible de 250 vatios

Figura 63 Sensor de EFP

El sensor de EFP, un sensor de capacidad variable, Figura 65 Calentador de combustible (opcional)


mide la presin del suministro de combustible.
El sensor de EFP proporciona informacin al ECM El calentador de combustible calienta el combustible
que le indica cundo se debe cambiar el filtro de entrante para evitar la formacin de parafina durante
combustible. temperaturas bajas.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR 79

El calentador de combustible se controla por Sensor de presin absoluta del mltiple (MAP,
termostato, se enciende a aproximadamente 7 Manifold Absolute Pressure)
C (44.6 F) y se apaga a aproximadamente 21 C
(69.8 F).
El calentador de combustible est instalado en
la parte inferior frontal del colector del filtro de
combustible, en el lado de admisin del motor.

Sensor de temperatura absoluta del mltiple


(MAT)

Figura 67 Sensor de MAP

El sensor de MAP, un sensor de capacidad variable,


detecta la presin de sobrealimentacin del mltiple
de admisin.
El ECM monitorea la seal de MAP para la vlvula de
Figura 66 Sensor de MAT
EGR, el VGT y para los clculos de combustible del
motor.
El sensor de MAT, un sensor termistor, detecta la El sensor de MAP est instalado en el mltiple de
temperatura del aire del mltiple de admisin. admisin, a la izquierda del sensor de MAT.
El ECM monitorea la seal del MAT para la operacin
de EGR.
El sensor de MAT est instalado en el mltiple de
admisin, a la derecha del sensor de MAP.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
80 SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR

Conjunto de regulador de admisin El conjunto del regulador de admisin, un actuador


de posicin variable, limita el flujo de aire de
admisin para ayudar a calentar el escape durante
la regeneracin del postratamiento. El regulador
de admisin tambin limita el flujo de aire para el
apagado del motor con la llave en contacto.
El conjunto del regulador de admisin cambia la
posicin de la vlvula en respuesta a seales de
modulacin de la amplitud de pulso (PWM) del ECM.
El conjunto del regulador de admisin est montado
en el conducto del EGR y del mezclador de aire de
entrada, en el lado de la admisin del motor.

Figura 68 Conjunto de regulador de admisin

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR 81

Vlvula del regulador de presin de inyeccin El sensor de ICP, un sensor medidor de


(IPR) microesfuerzo, mide la presin del control de
inyeccin.
El ECM monitorea la seal del ICP para el control del
circuito cerrado de la vlvula de IPR y los clculos de
combustible del motor.
El sensor de ICP est instalado en el mltiple de
aceite de alta presin, hacia la parte trasera del
inyector de combustible del cilindro 5.

Sensor de presin de control del freno (BCP)

Figura 69 Vlvula de IPR

La vlvula de IPR, una vlvula de modulacin de la


amplitud de pulso (PWM) de posicin variable, regula
la presin del control de inyeccin.
La vlvula de IPR es controlada por un circuito a
masa en el ECM en respuesta a informacin del
sensor de ICP. El voltaje se suministra a travs del
interruptor de encendido. La vlvula de IPR incluye
una vlvula de descarga de alta presin que libera la
presin excesiva del control de inyeccin.
La vlvula de IPR est instalada en la parte trasera
de la bomba de aceite de alta presin, en el lado de Figura 71 Sensor de presin de control del
admisin del motor. freno (Brake Control Pressure, BCP)

Sensor de presin de control de la inyeccin El sensor de BCP, un sensor medidor de


(ICP) microesfuerzo, mide la presin de la galera de freno.
El ECM monitorea la seal del BCP para la deteccin
de fallas de freno encendido y apagado del motor.
El sensor de BCP est instalado en el mltiple de
aceite de alta presin, adelante del inyector de
combustible del cilindro 2.

NOTA: Los sensores de ICP y BCP son idnticos y


comparten el mismo nmero de pieza.

Consulte Sistema de freno Diamond Logic (pgina


55) para obtener una descripcin de BSV.
Figura 70 Sensor de control de la presin de la
inyeccin (Injection Control Pressure, ICP)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
82 SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR

Vlvula de Recirculacin de los gases de escape Actuador del turbocargador de geometra


(EGR) variable (VGT)

Figura 73 Actuador del VGT

Figura 72 Vlvula de EGR El actuador del VGT, un actuador de posicin variable,


controla la posicin de los labes del turbocompresor.
El actuador del VGT est controlado por seales
La vlvula de EGR, una vlvula electromecnica digitales de la CAN desde el ECM en respuesta a
de posicin variable, recircula los gases del escape la velocidad del motor, la cantidad de combustible
enfriados hacia la corriente de aire de admisin requerida, la sobrealimentacin, la contrapresin del
para reducir las emisiones de NOx al reducir las escape y la altitud. El actuador del VGT controla el
temperaturas de la combustin. movimiento de los labes unidos a un anillo unsono
La vlvula de EGR cambia la posicin de la vlvula que se encuentra en la carcasa de la turbina. La
en respuesta a seales digitales privadas de la red posicin del labe modifica el flujo de gas del escape
del rea de controladores (CAN) del ECM. de la turbina y la sobrealimentacin del VGT.
La vlvula del EGR tiene tres componentes El actuador del VGT est instalado en la parte inferior
principales: un conjunto de vlvula de hongo doble, del soporte de montaje del VGT, en el lado del escape
un motor de CC y un circuito integrado (IC). El IC del motor.
tiene tres sensores de posicin de efecto Hall que
monitorean el movimiento de la vlvula.
La vlvula de EGR est instalada en el mltiple del
EGR, en la parte frontal superior del motor.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR 83

Extraccin
REGLAMENTACIONES DEL
GOBIERNO: Los fluidos del motor (aceite,
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones combustible y refrigerante) pueden
personales o accidentes fatales, lea todas representar una amenaza para el medio
las instrucciones de seguridad en la seccin ambiente. Recicle o deseche los fluidos
Informacin de seguridad de este manual. del motor y filtros conforme a la normativa
correspondiente. Nunca coloque los fluidos
del motor en la basura, en el suelo, en
alcantarillas o masas de agua.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, ponga
la transmisin en parada (P) o en Sensor de posicin del rbol de levas (CMP,
punto muerto (N), aplique el freno de Camshaft Position)
estacionamiento y bloquee las ruedas antes
de realizar procedimientos de diagnstico
o mantenimiento.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, desconecte
el terminal negativo principal de la batera
antes de conectar o desconectar los
componentes elctricos.

CUIDADO: Para evitar daos al motor,


no tire de los cableados; si siente una
resistencia, encuentre el problema y libere
los conectores o clips.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones Figura 74 Sensor de CMP


o accidentes fatales, no permita que los 1. Tornillo M8 x 16
fluidos del motor permanezcan sobre su piel. 2. Sensor de CMP
Lmpiese la piel y las uas con limpiador de 3. Tornillo de retencin M6 x 16 del sensor
manos y lvese con agua y jabn. Lave o
deseche la ropa y los trapos que tengan
fluidos del motor. 1. Desconecte el conector del cableado del sensor
de 2 clavijas del sensor de CMP instalado en la
cubierta frontal.
2. Quite el tornillo de retencin M6 x 16 del sensor.
3. Tire hacia afuera y extraiga el sensor de CMP.
4. Deseche la junta trica del sensor.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
84 SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR

Sensor de temperatura del refrigerante del motor Conector del actuador del VGT
(ECT)

Figura 75 Sensor de ECT

1. Coloque un colector de drenaje de refrigerante Figura 76 Conector del actuador del VGT
debajo del motor. 1. Lengeta de cierre (hacia arriba para desbloquear)
2. Pulse la lengeta de cierre hacia arriba para 2. Lengeta de liberacin
desbloquear el conector. 3. Actuador del VGT

3. Presione la lengeta de liberacin y desconecte el


conector del cableado del sensor de 2 clavijas del 1. Pulse la lengeta de cierre hacia arriba para
sensor del ECT, que est instalado en la carcasa desbloquear el conector del actuador del VGT.
de suministro de agua (soporte del compresor
Freon). 2. Presione la lengeta de liberacin y quite el
conector del cableado del sensor del conector
4. Extraiga el sensor de ECT. del actuador de VGT.
5. Deseche la junta trica del sensor.
6. Recicle o deseche el refrigerante conforme a las
normativas correspondientes.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR 85

Sensor de contrapresin del escape (EBP) Sensor de agua en combustible (WIF), sensor
de presin de combustible del motor (EFP) y
conectores del calentador de combustible

Figura 77 Sensor de EBP

1. Desconecte el conector del cableado del sensor Figura 78 Conjunto de colector del filtro de
de 3 clavijas del sensor de EBP, que est combustible
instalado en un tubo montado en la carcasa
de suministro de agua (soporte del compresor 1. Entrada de combustible (del tanque)
Freon). 2. Sensor WIF
3. Vlvula de drenaje de agua
2. Extraiga el sensor de EBP. 4. Sensor de EFP
5. Calentador de combustible (opcional)

1. Desconecte el conector del cableado del sensor


del calentador de combustible.
2. Desconecte el conector del cableado del sensor
del sensor de WIF.
3. Desconecte el conector del cableado del sensor
de 3 clavijas del sensor de EFP.
4. Consulte Sensor de agua en combustible (WIF),
sensor de presin de combustible del motor
(EFP) y extraccin del calentador de combustible
(pgina 176) para informacin sobre la extraccin
del sensor del sistema de combustible y del
calentador.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
86 SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR

Conector de la vlvula de recirculacin de los Sensor de presin de aceite del motor (EOP)
gases de escape (EGR)

Figura 80 Sensor de EOP

1. Desconecte el conector del cableado del sensor


de 3 clavijas del sensor de EOP, instalado en el
Figura 79 Vlvula de EGR lado de admisin del crter del motor.
2. Extraiga el sensor de EOP.
1. Desconecte el conector del cableado del sensor 3. Deseche la junta trica del sensor de EOP.
de la vlvula del EGR, que est instalado en el
mltiple de la vlvula del EGR en la parte superior
izquierda del motor.
2. Consulte Conjunto del mltiple de la vlvula de
EGR (pgina 134) para obtener informacin sobre
la extraccin.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR 87

Sensor de temperatura del aceite del motor (EOT, Sensores de presin absoluta del mltiple (MAP)
Engine Oil Temperature) y temperatura de aire del mltiple (MAP)

Figura 82 Sensores de MAP y MAT


1. Sensor de MAP
2. Sensor de MAT
Figura 81 Sensor de EOT

1. Tire de la lengeta de cierre del sensor de MAT


1. Tire de la lengeta de cierre hacia afuera para hacia arriba.
desbloquear el conector.
2. Presione la lengeta de liberacin y desconecte el
2. Presione la lengeta de liberacin y desconecte conector del cableado del sensor de 3 clavijas del
el conector del cableado del sensor de 2 clavijas sensor de MAP y el conector del cable del sensor
del sensor de EOT, que est instalado en la parte de 2 clavijas del sensor de MAT. Los dos sensores
trasera del conjunto de la cubierta frontal, en el estn instalados en el mltiple de admisin.
lado de admisin del motor.
3. Extraiga los sensores de MAP y MAT.
3. Extraiga el sensor de EOT.
4. Deseche las juntas tricas de los sensores de
4. Deseche la junta trica del sensor de EOT. MAP y MAT.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
88 SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR

Conector del conjunto del regulador de admisin Conector de la vlvula del regulador de presin
de inyeccin (IPR)

Figura 84 Vlvula de IPR


1. Vlvula de IPR
Figura 83 Conjunto de regulador de admisin 2. Clip de retencin de alambre
3. Bomba de aceite de alta presin
1. Conjunto de regulador de admisin
2. Lengeta de cierre
3. Conector del cableado del sensor 1. Desconecte el clip de retencin de alambre del
conector de la vlvula de IPR.
2. Desconecte el conector del cableado del sensor
1. Tire de la lengeta de cierre hacia arriba.
de 2 clavijas de la vlvula de IPR, que est
2. Presione la lengeta de liberacin y desconecte instalada en la parte trasera de la bomba de
el conector del cableado del sensor del conjunto aceite de alta presin, en el lado de admisin del
del regulador de admisin, que est instalado en motor.
el lado de admisin del motor.
3. Para obtener informacin sobre la extraccin
3. Consulte Conjunto de regulador de admisin de la vlvula de IPR, consulte Extraccin de la
(pgina 155) para obtener informacin sobre la bomba de aceite de alta presin y la vlvula IPR
extraccin. (pgina 180).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR 89

Sensor de posicin del cigeal (CKP, Crankshaft


Position)

Figura 85 Sensor de CKP Figura 86 Puntos de conexin del cableado del


sensor Vista desde el escape
1. Desconecte el conector del cableado del sensor
de 2 clavijas del sensor de CKP, que est 4. Desconecte el cableado del sensor de los puntos
instalado en la parte superior izquierda de la de conexin en el lado del escape del motor.
carcasa del volante.
5. Desconecte los conectores del sensor de EFP, el
2. Quite el tornillo de retencin M6 x 16 del sensor. calentador de combustible y el sensor de WIF .
3. Tire hacia arriba y extraiga el sensor de CKP. (pgina 85).
4. Deseche las juntas tricas del sensor. 6. Extraiga el Conjunto del colector del filtro de
combustible (pgina 178).
7. Desconecte los conectores de la vlvula de EGR
Cableado del sensor del motor (pgina 86), la vlvula de IPR (pgina 88), el
1. Desconecte el cable de masa (-) de la batera. sensor de EOT (pgina 87), el sensor de EOP
(pgina 86), el sensor de MAP y el sensor de
2. Desconecte el sensor de CMP y extraiga el MAT (pgina 87) .
tornillo M8 x 16 (pgina 83) que asegura el
canal de enrutamiento del cableado a la cubierta 8. Desconecte el conector del conjunto del regulador
frontal. De ser necesario, afloje o quite la polea de admisin (pgina 88).
del ventilador. 9. Desconecte el conector del sensor de CKP .
3. Desconecte los conectores del sensor de ECT (pgina 89)
(pgina 84), el actuador del VGT, y el sensor de
EBP (pgina 85) .

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
90 SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR

Figura 87 Puntos de conexin del cableado del sensor Vista desde la admisin
1. Conexin pulsadora del 3. Lengetas de liberacin de
cableado del sensor la palanca del conector del
2. Tuerca de retencin del cableado del sensor de 76
cableado del sensor (4) clavijas (2)

10. Presione las dos lengetas de liberacin de la 13. Quite las cuatro tuercas de retencin del cableado
palanca del conector del cableado del sensor del sensor.
de 76 clavijas y abra con cuidado la palanca del
14. Desconecte el cableado de los puntos de
conector.
conexin en el lado de admisin del motor y
11. Extraiga y desconecte el conector del cableado quite el cableado del motor.
del sensor de 76 clavijas del ECM.
12. Desconecte los dos conectores del cableado del
sensor de 2 clavijas que estn conectados a los
rels del calentador de aire de admisin.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR 91

Cableado del inyector

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, desconecte
el terminal negativo principal de la batera
antes de conectar o desconectar los
componentes elctricos.

Figura 89 Cableado del inyector


1. Conexin a presin del cableado del inyector (2)
2. Conexin a masa del cableado del inyector

3. Desconecte el conector del cableado del inyector


de 36 clavijas y la conexin a masa de un cable
del ECM.
4. Desconecte el cableado del inyector de los puntos
de conexin en el soporte del ECM y el soporte
Figura 88 Cableado del inyector del calentador de aire de admisin.
1. Conector del cableado del inyector al conector UVC 5. Desconecte los cuatro conectores del cableado
(4) del inyector de los conectores del cable de la
2. Cableado del inyector cubierta bajo tapa de vlvulas (UVC) y extraiga
3. Conector del cableado del inyector de 36 clavijas al el cableado del inyector.
ECM
4. Lengetas de liberacin de la palanca del conector
del cableado del inyector (2)
5. Cable(s) del calentador de aire de admisin

1. Quite las dos tuercas M6 que conectan los cables


del calentador de aire de admisin a las rejillas del
calentador de aire de admisin.
2. Presione las dos lengetas de liberacin de la
palanca del conector del cableado del inyector y
abra con cuidado la palanca del conector.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
92 SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR

Conjunto del rel del calentador del aire de


admisin (IAH)

Figura 90 Conjunto del rel de IAH Vista detallada


1. Soporte de montaje 3. Caja de empalmes 6. Cable del calentador de aire de
2. Tornillo de cabeza hueca M5 x 4. Barra conductora admisin (2)
10 5. Tuerca M6 (9) 7. Rel de corriente elevada (2)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR 93

1. Desconecte el cable negativo de la batera.


2. Quite el cable positivo de la batera del conjunto
del rel de IAH
3. Quite las dos tuercas M6 que conectan los
cables del calentador de aire de admisin a los
esprragos de las rejillas del calentador de aire
de admisin.
4. Quite el tornillo M8 x 20 y las dos tuercas M10 que
unen el conjunto del rel del IAH al motor.
5. Extraiga el conjunto del rel de IAH.

Figura 91 Conjunto de rel de IAH


1. Tuerca M10 (2)
2. Tornillo M8 x 20
3. Esprrago de la rejilla del calentador de aire de
admisin (2)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
94 SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR

ECM y soporte de montaje


1. Desconecte el cable de masa (-) de la batera.

Figura 92 ECM y soporte de montaje


1. Soporte de montaje de ECM 4. Arandela aislante de vibracin 6. Tornillo M8 x 45 (3)
2. Tornillo M8 x 20 (4) (8) 7. Tornillo de esprrago M8 x 40
3. Conjunto del mdulo de ECM 5. Buje aislante de vibracin (4)

2. Desconecte los conectores del cableado del 4. Quite los bujes aislantes de vibracin, las
sensor del motor, del cable del inyector y del arandelas aislantes y el conjunto del ECM.
cableado del chasis del ECM.
5. Quite los cuatro tornillos M8 x 20 que unen el
3. Quite los cuatro tornillos M8 x 45 que unen el ECM soporte del ECM al crter del motor y extraiga el
al soporte de montaje. conjunto del soporte.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR 95

Sensor de presin de control de inyeccin (ICP) Sensor de presin de control del freno (BCP)
1. Quite la cubierta de la vlvula (pgina 328).

Figura 94 Sensor de BCP (opcional)

1. Desconecte el conector del cableado de 3 clavijas


Figura 93 Sensor de control de la presin de la del sensor del BCP, que est instalado en el
inyeccin (Injection Control Pressure, ICP) mltiple de aceite de alta presin, adelante del
inyector de combustible del cilindro 2.
1. Mltiple de aceite de alta presin
2. Sensor de control de la presin de la inyeccin 2. Extraiga el sensor de BCP.
(Injection Control Pressure, ICP) 3. Deseche la junta trica del sensor.

2. Desconecte el conector del cableado del UVC de


3 clavijas del sensor del ICP, que est instalado
en el mltiple de aceite de alta presin, en la parte
trasera del inyector de combustible del cilindro 5.
3. Extraiga el sensor de ICP.
4. Deseche la junta trica del sensor.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
96 SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR

Conector de la vlvula de cierre del freno (BSV) Conjunto de la junta de la cubierta de vlvulas y
cableado de la cubierta bajo la tapa de vlvulas
(UVC)

Figura 95 Conjunto de la BSV (opcional)


Figura 96 Conjunto de cableado de UVC (no del
freno)
1. Desconecte el conector del cableado del BSV. 1. Conector del cableado del inyector 1
2. Conector del cableado del inyector 2
2. Consulte Conjunto de la vlvula de cierre del freno
3. Conector del cableado del inyector 3
(BSV) (pgina 208) para obtener informacin
4. Conector del cableado del inyector 4
sobre la extraccin de la BSV.
5. Conector del cableado del inyector 5
6. Conector del cableado del inyector 6
7. Conector del cableado del sensor de ICP

1. Desconecte los conectores del cableado de los


seis inyectores, del sensor de ICP, del conjunto
de BSV opcional y del sensor de BCP.
2. Comenzando por un lado, levante ligeramente y
abra cada uno de los seis retenedores del canal
de cables mientras tira suavemente para extraer
el cableado del UVC del motor.

NOTA: Para motores con freno de motor, consulte


Cableado del UVC (pgina 210) para obtener ms
informacin.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR 97

Inspeccin 4. Inspeccione las clavijas de los conectores de


todos los componentes elctricos. Si alguna
Inspeccin del cableado, los conectores y los
clavija est doblada o hacia atrs, repare o
componentes elctricos
reemplace el componente.
1. Inspeccione cada cableado en busca de
5. Inspeccione los sensores elctricos, los
corrosin (depsitos verdes, grises o blancos),
actuadores y las vlvulas en busca de grietas
los manguitos de los conectores hembra que
y daos. De ser necesario, reemplace los
estn abiertos y los pines de terminales que
componentes daados.
estn hacia atrs en relacin con las otras
terminales del mismo conector. De ser necesario
NOTA: Para obtener ms informacin sobre la
limpie, repare o reemplace los conectores y las
verificacin y la reparacin de los componentes y
terminales.
sistemas elctricos del motor, consulte EGES-370-1
2. Inspeccione cada cableado en busca de desgaste Manual de Diagnstico del Motor.
y dao por calor en los cables y conectores. De
ser necesario repare o reemplace.
3. Reemplace cualquier punto de conexin del
cableado y abrazadera rotos.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
98 SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR

Instalacin Sensor de presin de control del freno (BCP)

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, desconecte
la terminal negativa principal de la batera
antes de extraer o instalar los componentes
elctricos.

Sensor de presin de control de inyeccin (ICP)

Figura 98 Sensor de BCP (opcional)

1. Instale una nueva junta trica en el sensor de BCP


y lubrquela con aceite de motor limpio.
2. Instale el sensor de BCP en el mltiple de aceite
de alta presin, que se encuentra adelante del
inyector de combustible del cilindro 2 y apriete a
par de apriete especial (pgina 111).
3. Conecte el conector del cableado del UVC al
sensor del BCP.

Figura 97 Sensor de control de la presin de la


inyeccin (Injection Control Pressure, ICP)
1. Mltiple de aceite de alta presin
2. Sensor de control de la presin de la inyeccin
(Injection Control Pressure, ICP)

1. Instale una nueva junta trica en el sensor de ICP


y lubrquela con aceite de motor limpio.
2. Instale el sensor de ICP en el mltiple de aceite de
alta presin, que se encuentra en la parte trasera
del inyector de combustible del cilindro 5 y apriete
a par de apriete especial (pgina 111).
3. Conecte el conector del cableado del UVC al
sensor del ICP.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR 99

Conector de la vlvula de cierre del freno (BSV) Conjunto de la junta de la cubierta de vlvulas y
cableado de la cubierta bajo la tapa de vlvulas
(UVC)

Figura 99 Conjunto de la BSV (opcional)


Figura 100 Conjunto de cableado de UVC (no
del freno)
1. Conector del cableado del inyector 1
CUIDADO: Para evitar daos en el motor, el 2. Conector del cableado del inyector 2
conector del cableado de la BSV debe estar 3. Conector del cableado del inyector 3
posicionado para dar suficiente espacio libre 4. Conector del cableado del inyector 4
para el movimiento del balancn. 5. Conector del cableado del inyector 5
6. Conector del cableado del inyector 6
7. Conector del cableado del sensor de ICP
1. Consulte Conjunto de la vlvula de cierre del freno
(BSV) (pgina 219) para obtener informacin
sobre la instalacin de la BSV del freno. 1. Coloque el cableado del UVC sobre la culata de
cilindros y empuje cuidadosamente hacia abajo
2. Conecte el conector del cableado del UVC al BSV. cada uno de los seis retenedores del canal de
cable para colocar a presin en el mltiple de
aceite de alta presin.
2. Conecte los conectores de cableado de los seis
inyectores, del sensor de ICP, de la BSV opcional
y del sensor de BCP.

NOTA: Para motores con freno de motor, consulte


Cableado del UVC (pgina 218) para obtener ms
informacin.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
100 SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR

ECM y soporte de montaje

Figura 101 ECM y soporte de montaje


1. Conjunto del soporte 4. Arandela aislante de vibracin 6. Tornillo M8 x 45 (3)
2. Tornillo M8 x 20 (4) (8) 7. Tornillo de esprrago M8 x 45
3. Conjunto del mdulo de ECM 5. Buje aislante de vibracin (4)

1. Instale los cuatro tornillos M8 x 20 que unen el 3. Instale el tornillo esprrago M8 x 45 y los tres
soporte del ECM al crter del motor y ajuste los tornillos M8 x 45 que unen el ECM al soporte de
tornillos a par de apriete estndar (pgina 535). montaje y ajuste a par de apriete especial (pgina
111).
2. Instale las ocho arandelas aislantes de vibracin
y los cuatro bujes aislantes en el ECM. 4. Conecte los conectores del cableado del sensor
del motor, del inyector y del chasis del ECM.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR 101

Sensor de posicin del cigeal (CKP, Crankshaft Conector de la vlvula del regulador de presin
Position) de inyeccin (IPR)

Figura 102 Sensor de CKP Figura 103 Vlvula de IPR en bomba de aceite
de alta presin
1. Vlvula de IPR
1. Instale nuevas juntas tricas en el sensor de CKP. 2. Clip de retencin de alambre
2. Instale el sensor de CKP en la carcasa del 3. Bomba de aceite de alta presin
volante.
3. Instale el tornillo de retencin M6 x 16 y ajuste a 1. Para obtener informacin sobre la instalacin
par de apriete estndar (pgina 535). de la vlvula de IPR, consulte Instalacin de la
4. Conecte el conector del cableado del sensor al bomba de aceite de alta presin y la vlvula IPR
sensor de CKP. (pgina 190).
2. Conecte el conector del cableado del sensor de 2
clavijas a la vlvula de IPR.
3. Conecte el clip de retencin de alambre del
cableado del sensor.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
102 SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR

Conector del conjunto del regulador de admisin Sensores de presin absoluta del mltiple (MAP)
y de temperatura de aire del mltiple (MAP)

Figura 105 Sensores de MAP y MAT


1. Sensor de MAP
Figura 104 Conjunto de regulador de admisin 2. Sensor de MAT

1. Conjunto de regulador de admisin


2. Lengeta de cierre 1. Instale una nueva junta trica en el sensor de
3. Conector del cableado del sensor MAP y en el sensor de MAT.
2. Instale los sensores de MAP y MAT en el mltiple
1. Consulte Conjunto de regulador de admisin de admisin y ajuste a par de apriete especial
(pgina 161) para obtener informacin sobre la (pgina 111).
instalacin del conjunto del regulador.
3. Conecte los conectores del cableado del sensor
2. Conecte el conector del cableado del sensor al a los sensores de MAP y MAT.
conjunto del regulador de admisin.
4. Presione la lengeta de cierre del sensor de
3. Presione la lengeta de cierre para bloquear el MAT para bloquear el conector del cableado del
conector del cableado del sensor. sensor.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR 103

Sensor de presin de aceite del motor (EOP) Sensor de temperatura del aceite del motor (EOT,
Engine Oil Temperature)

Figura 106 Sensor de EOP

1. Instale una nueva junta trica en el sensor de


EOP y lubrquela con aceite de motor limpio.
Figura 107 Sensor de EOT
2. Instale el sensor de EOP en el lado de admisin
del crter del motor y ajuste a par de apriete
especial (pgina 111). 1. Instale una nueva junta trica en el sensor de EOT
3. Conecte el conector del cableado del sensor al y lubrquela con aceite de motor limpio.
sensor de EOP. 2. Instale el sensor de EOT en la parte trasera de la
cubierta frontal y ajuste a par de apriete especial
(pgina 111).
3. Conecte el conector del cableado del sensor al
sensor de EOT.
4. Presione la lengeta de cierre para bloquear el
conector.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
104 SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR

Conector de la vlvula de recirculacin de gases Sensor de agua en combustible (WIF), sensor


de escape (EGR) de presin de combustible del motor (EFP) y
conectores del calentador de combustible

Figura 108 Conector de la vlvula de EGR


Figura 109 Conjunto de colector del filtro de
combustible
1. Consulte Conjunto del mltiple de la vlvula de
EGR (pgina 140) para obtener informacin sobre 1. Entrada de combustible (del tanque)
la instalacin de la vlvula de EGR. 2. Sensor WIF
3. Vlvula de drenaje de agua
2. Conecte el conector del cableado del sensor a la 4. Sensor de EFP
vlvula de EGR, que est instalada en el mltiple 5. Calentador de combustible (opcional)
de la vlvula de EGR.

1. Consulte Sensor de agua en combustible (WIF),


Sensor de presin de combustible del motor
(EFP) y Calentador de combustible (pgina 196)
para obtener informacin sobre la instalacin del
sensor de combustible y del calentador.
2. Conecte el conector del cableado del sensor al
calentador de combustible.
3. Conecte el conector del cableado del sensor al
sensor de WIF.
4. Conecte el conector del cableado del sensor de 3
clavijas al sensor de EFP.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR 105

Sensor de contrapresin del escape (EBP) Conector del actuador del VGT

Figura 110 Sensor de EBP

Figura 111 Conector del actuador del VGT


1. Instale el sensor de EBP en el tubo montado en
1. Lengeta de cierre (hacia abajo para bloquear)
la carcasa de suministro de agua (soporte del
2. Lengeta de liberacin
compresor Freon).
3. Actuador del VGT
2. Ajuste el sensor de EBP a par de apriete especial
(pgina 111).
1. Conecte el conector del actuador del VGT al
3. Conecte el conector del cableado del sensor al
conector del cableado del sensor del motor.
sensor de EBP.
2. Presione la lengeta de cierre para bloquear el
conector del actuador de VGT.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
106 SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR

Sensor de temperatura del refrigerante del motor Sensor de posicin del rbol de levas (CMP,
(ECT) Camshaft Position)

Figura 112 Sensor de ECT

1. Instale una nueva junta trica en el sensor de


ECT.
2. Instale el sensor de ECT en la carcasa de
suministro de agua (soporte del compresor
Freon) y ajuste a par de apriete especial Figura 113 Sensor de CMP
(pgina 111).
1. Tornillo M8 x 16
3. Conecte el conector del cableado del sensor al 2. Sensor de CMP
sensor de ECT. 3. Tornillo de retencin M6 x 16 del sensor
4. Presione la lengeta de cierre para bloquear el
conector.
1. Instale una nueva junta trica en el sensor de
CMP.
2. Instale el sensor de CMP en la cubierta frontal.
3. Instale el tornillo de retencin M6 x 16 del sensor
y ajuste a par de apriete estndar (pgina 535).
4. Conecte el conector del cableado del sensor al
sensor de CMP.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR 107

Cableado del sensor del motor


1. Conecte el sensor de CMP e instale el tornillo
M8 x 16 (pgina 106) que asegura el canal de
enrutamiento del cableado a la cubierta frontal.
2. Ajuste el tornillo M8 x 16 del canal de
enrutamiento del cableado a par de apriete
estndar (pgina 535).
3. Conecte el sensor de ECT (pgina 106), el
conector del actuador del VGT (pgina 105), y el
sensor de EBP.

Figura 114 Puntos de conexin del cableado del sensor Vista desde el escape

4. Reemplace cualquier punto de conexin del 6. Conecte el cableado del sensor a los puntos de
cableado y abrazadera rotos. conexin del conjunto del tubo de transferencia
del refrigerante de EGR.
5. Conecte el cableado del sensor a los puntos de
conexin en el lado del escape del motor.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
108 SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR

Figura 115 Puntos de conexin del cableado del sensor vista desde el lado de admisin
1. Conexin pulsadora del 3. Lengetas de liberacin de
cableado del sensor la palanca del conector del
2. Tuerca de retencin del cableado del sensor de 76
cableado del sensor (4) clavijas (2)

7. Conecte el conector de la vlvula de EGR (pgina 12. Instale el conjunto del colector del filtro
104), la vlvula de IPR (pgina 101), el sensor de de combustible (pgina 195) y conecte los
EOT (pgina 103), el sensor de EOP, el sensor de conectores del cableado del calentador de
MAP y el sensor de MAT (pgina 102). combustible, el sensor de WIF y el sensor de
EFP.
8. Conecte el conector del cableado del sensor al
conector del conjunto del regulador de admisin 13. Conecte el cableado del sensor a los puntos de
(pgina 102). conexin en el lado de admisin del motor.
9. Conecte el conector del cableado del sensor al 14. Instale las cuatro tuercas de retencin del
ECM (pgina 100). cableado del sensor y ajuste a par de apriete
estndar (pgina 535).
10. Conecte el sensor de CKP (pgina 101).
11. Enchufe dos conectores a los rels del calentador
de aire de admisin.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR 109

Cableado del inyector 2. Instale el conector del cableado del inyector de 36


clavijas en el ECM y cierre la palanca del conector
hasta que se trabe en su lugar.

Figura 116 Cableado del inyector


1. Conector del cableado del inyector al conector UVC
(4) Figura 117 Puntos de conexin del cableado del
2. Cableado del inyector inyector
3. Conector del cableado del inyector de 36 clavijas al 1. Conexin a presin del cableado del inyector (2)
ECM 2. Conexin a masa del cableado del inyector
4. Lengetas de liberacin de la palanca del conector
del cableado del inyector (2)
5. Cable(s) del calentador de aire de admisin 3. Conecte el cableado del inyector a los puntos de
conexin en el soporte del ECM y el soporte del
calentador de aire de admisin.
1. Conecte los cuatro conectores del cableado del
inyector a los conectores del cableado del UVC. 4. Conecte la conexin a masa de un cable del
cableado del inyector al ECM.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
110 SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR

Conjunto del rel del calentador del aire de


admisin (IAH)

Figura 118 Conjunto del rel de IAH Vista detallada


1. Soporte de montaje 3. Caja de empalmes 6. Cable del calentador de
2. Tornillo de cabeza hueca M5 x 4. Barra conductora admisin (2)
10 5. Tuerca M6 (9) 7. Rel de corriente elevada (2)

1. Instale el conjunto del rel de IAH en el motor e


instale el tornillo M8 x 20 del soporte del rel del
calentador y ajuste manualmente.
2. Instale dos tuercas M10 de montaje del
calentador de aire de admisin y ajuste
manualmente.
3. Ajuste el tornillo M8 x 20 y las dos tuercas M10 a
par de apriete estndar (pgina 535).
4. Instale las dos tuercas M6 que unen los cables del
calentador de aire de admisin a los esprragos
Figura 119 Conjunto de rel de IAH de la rejilla del calentador de aire de admisin y
ajuste a par de apriete especial (pgina 111).
1. Tuerca M10 (2)
2. Tornillo M8 x 20
3. Cable del calentador de aire de admisin (2)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR 111

Par de apriete especial


Tornillos de montaje de ECM, M8 20 Nm (180 lbfpulg.)
Sensor de temperatura del refrigerante del motor (Engine coolant 18 Nm (156 lbfpulg.)
temperature, ECT)
Sensor de presin del aceite del motor (Engine oil pressure, EOP) 12 Nm (102 lbfpulg.)
Sensor de temperatura del aceite del motor (Engine oil temperature, EOT) 18 Nm (156 lbfpulg.)
Sensor de contrapresin de escape (Exhaust Back Pressure, EBP) 20 Nm (178 lbfpulg.)
Sensor de presin de control de inyeccin (Injection control pressure, ICP) 18 Nm (162 lbfpulg.)
y sensor de control de frenos (Brake Control, BCP)
Tuerca M6 del cable del calentador de aire de admisin a rejilla del 4 Nm (35 lbfpulg.)
calentador
Sensor de presin de aire de mltiple de admisin (Intake Manifold Air 12 Nm (102 lbfpulg.)
Pressure, MAP)
Sensor de temperatura de aire de mltiple de admisin (Intake Manifold Air 18 Nm (154 lbfpulg.)
Temperature, MAT)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
112 SISTEMA ELCTRICO DEL MOTOR

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
TURBOCARGADOR DE GEOMETRA VARIABLE (VGT) 113

Contenido

Ilustracin y descripcin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115

Extraccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Conector del actuador del VGT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Conjunto del tubo de suministro de aceite del turbocargador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Conjunto del turbocargador de geometra variable (VGT) y tubo de drenaje de aceite del
turbocargador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118

Limpieza, inspeccin y prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119


Limpieza del VGT y piezas relacionadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Verifique la turbina y el compresor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119

Instalacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Conjunto del VGT y tubo de drenaje de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Conjunto del tubo de suministro de aceite del turbocargador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Conector del actuador del turbocargador de geometra variable (VGT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122

Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123

Par de apriete especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123

Herramientas de mantenimiento especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
114 TURBOCARGADOR DE GEOMETRA VARIABLE (VGT)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
TURBOCARGADOR DE GEOMETRA VARIABLE (VGT) 115

Ilustracin y descripcin

Figura 120 Componentes del turbocargador de geometra variable (VGT)


1. Tuerca M10 Spiralock(4) 7. Actuador del VGT 13. Salida de la turbina
2. Junta de montaje del 8. Entrada del compresor
turbocargador 9. Cableado del actuador del VGT
3. Salida del compresor 10. Conexiones del actuador del
4. Orificio para el suministro de VGT
aceite 11. Tuerca de seguridad dentada
5. Entrada de la turbina M6 (4)
6. Puerto de drenaje de aceite 12. Arandela de seguridad

El VGT usa labes accionados montados en un El mdulo de control electrnico (ECM) da


anillo unsono dentro de la carcasa de la turbina instrucciones al actuador del VGT con una seal
para modificar el flujo de gas de escape y, de esa digital que enva por el enlace de CAN 2. Un motor
forma, controlar la presin de sobrealimentacin de de CC situado en el actuador de VGT mueve el
admisin para las diversas velocidades y condiciones enlace conectado al anillo de unsono para controlar
de carga del motor. la posicin del labe y la sobrealimentacin del
turbocargador.
El VGT es parte de un sistema de circuito cerrado que
usa el sensor de contrapresin de escape (EBP) para Consulte Turbocargador de geometra variable (VGT)
suministrar continuamente informacin de la presin (pgina 22) para obtener ms detalles.
de escape al ECM.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
116 TURBOCARGADOR DE GEOMETRA VARIABLE (VGT)

Extraccin
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
personales o accidentes fatales, use gafas
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones de seguridad con protectores laterales.
personales o accidentes fatales, lea todas Limite la presin de aire comprimido a 207
las instrucciones de seguridad en la seccin kPa (30 psi).
Informacin de seguridad de este manual.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales o accidentes fatales, coloque el
personales o accidentes fatales, ponga conjunto del turbocargador en un soporte
la transmisin en parada (P) o en durante la extraccin y la instalacin.
punto muerto (N), aplique el freno de
estacionamiento y bloquee las ruedas antes
de realizar procedimientos de diagnstico
o mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
o accidentes fatales, no permita que los
fluidos del motor permanezcan sobre su piel.
Lmpiese la piel y las uas con limpiador de
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones manos y lvese con agua y jabn. Lave o
personales o accidentes fatales, deje que el deseche la ropa y los trapos que tengan
motor se enfre antes de trabajar con sus fluidos del motor.
componentes.

REGLAMENTACIONES DEL
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones GOBIERNO: Los fluidos del motor (aceite,
personales o accidentes fatales, desconecte combustible y refrigerante) pueden
el cable de conexin a masa (-) de la batera representar una amenaza para el medio
antes de realizar procedimientos de servicio ambiente. Recicle o deseche los fluidos
o diagnstico. del motor y filtros conforme a la normativa
correspondiente. Nunca coloque los fluidos
del motor en la basura, en el suelo, en
alcantarillas o masas de agua.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, inspeccione
el turbocargador cuando no est
girando y con el motor apagado. Los
componentes del turbocargador pueden
estar extremadamente calientes. Las ruedas
del turbocargador son muy filosas y giran a
altas velocidades.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
TURBOCARGADOR DE GEOMETRA VARIABLE (VGT) 117

Conector del actuador del VGT Conjunto del tubo de suministro de aceite del
turbocargador

Figura 121 Conector del actuador del VGT Figura 122 Conjunto de tubo de suministro de
1. Lengeta de cierre (hacia arriba para desbloquear) aceite del turbocargador
2. Lengeta de liberacin (apretar para liberar) 1. Tuerca del tubo de suministro de aceite del
3. Actuador del VGT turbocargador
2. Tornillo M8 x 25 (2)

1. Pulse la lengeta de cierre hacia arriba para


desbloquear el conector del actuador del VGT. 1. Quite la tuerca del tubo de suministro de aceite del
2. Presione la lengeta de liberacin y quite el turbocargador del adaptador que se encuentra en
conector del cableado del sensor del conector la parte superior del colector del filtro de aceite.
del actuador de VGT. 2. Quite los dos tornillos M8 x 25 que conectan el
conjunto del tubo de suministro de aceite del
turbocargador al puerto de suministro de aceite
del VGT y quite el conjunto del tubo.
3. Extraiga y deseche la junta trica.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
118 TURBOCARGADOR DE GEOMETRA VARIABLE (VGT)

Conjunto del turbocargador de geometra


variable (VGT) y tubo de drenaje de aceite del
turbocargador
1. Afloje las abrazaderas del engranaje del tornillo
sinfn del conducto de admisin de aire del
turbocargador y del tubo del respirador. Extraiga
el conducto de admisin de aire del turbocargador
de los conjuntos del VGT y del respirador del
crter del motor.
2. Afloje la abrazadera del escape y extraiga el tubo
de la brida de escape del VGT.

Figura 124 Montaje de VGT


1. Tuerca M10 Spiralock(4)
2. Junta de montaje del turbocargador
3. Esprrago de montaje del VGT

NOTA: Para facilitar la extraccin del turbocargador,


afloje cuatro tuercas M10 grelas y luego golpee
ligeramente cada tuerca con un casquillo o un cincel
plano y un martillo. Esto har descender los picos
de las roscas, lo que facilitar sacar las tuercas.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, coloque el
Figura 123 Tubo de drenaje de aceite, soporte y conjunto del turbocargador en un soporte
tornillo del turbocargador durante la extraccin y la instalacin.
1. Tornillo M8 x 16
2. Soporte del tubo (drenaje de aceite) 5. Quite tres de las cuatro tuercas M10 Spiralock
3. Tubo de drenaje de aceite del turbocargador que unen el conjunto del VGT al mltiple de
escape.

3. Quite el tornillo M8 x 16 del soporte del tubo y 6. Coloque el conjunto del VGT en un soporte y quite
quite el soporte. la cuarta tuerca M10. Quite el conjunto del VGT
y el tubo de drenaje de aceite.
4. Retire el tubo de drenaje de aceite del crter del
motor. 7. Extraiga y deseche la junta de montaje del
turbocargador y las juntas tricas del tubo de
drenaje de aceite.
8. Deseche las tuercas M10 Spiralock usadas.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
TURBOCARGADOR DE GEOMETRA VARIABLE (VGT) 119

Limpieza, inspeccin y prueba

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, use gafas
de seguridad con protectores laterales.
Limite la presin de aire comprimido a 207
kPa (30 psi).

Limpieza del VGT y piezas relacionadas


1. Limpie la tubera entre el VGT y el conjunto del
filtro de aire con agua y jabn. Seque la tubera
con aire comprimido filtrado. Figura 125 Inspeccin de la rotacin del eje de
2. Limpie la tubera de entrada de aire y las la turbina
mangueras de conexin, y seque con aire
comprimido filtrado.
2. Gire manualmente el eje de la turbina y verifique
3. Limpie el tubo de suministro de aceite del si hay roce de la rueda en cada carcasa.
turbocargador y el tubo de drenaje de aceite
con un disolvente apropiado y un cepillo de Las ruedas del eje deben girar libremente. Si se
nailon. Seque los tubos con aire comprimido produce cualquier roce o interferencia, reemplace
filtrado. Reemplace todo tubo daado. el conjunto del VGT.

4. Limpie las superficies de montaje de la carcasa NOTA: No intente enderezar las cuchillas dobladas.
de la turbina y del mltiple de escape.
3. Inspeccione el rotor del compresor y las ruedas de
la turbina. Si alguna cuchilla est doblada, rota o
Verifique la turbina y el compresor desgastada, reemplace el conjunto del VGT.

NOTA: Esta inspeccin se puede hacer con el


conjunto del VGT montado o desmontado del motor.
1. Inspeccione el conjunto del VGT en busca de
grietas y fugas. Si es necesario, reemplace el
VGT.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
120 TURBOCARGADOR DE GEOMETRA VARIABLE (VGT)

Instalacin
Conjunto del VGT y tubo de drenaje de aceite
1. Instale una nueva junta trica en cada extremo
del tubo de drenaje de aceite del turbocargador y
lubrique con aceite de motor limpio.

CUIDADO: Para evitar daos al motor, tenga


cuidado de no daar las juntas tricas del
tubo de drenaje de aceite.

Figura 127 Montaje de VGT


1. Tuerca M10 Spiralock(4)
2. Junta de montaje del turbocargador
3. Esprrago de montaje del VGT

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, coloque el
conjunto del turbocargador en un soporte
durante la extraccin y la instalacin.

4. Levante el conjunto del VGT hasta el motor,


inserte los esprragos de montaje del VGT en
el mltiple de escape e instale dos tuercas M10
Spiralock nuevas en los esprragos de montaje
del VGT.
5. Lubrique previamente el conjunto del VGT
agregando aceite al puerto de suministro de
aceite a la vez que rota el eje de la turbina. Siga
agregando aceite hasta que salga aceite por el
Figura 126 Vista trasera del conjunto del VGT tubo de drenaje de aceite.

1. Orificio para el suministro de aceite 6. Instale el nuevo tubo de drenaje de aceite en el


2. Esprrago de montaje del VGT crter del motor.
3. Puerto de drenaje de aceite 7. Instale dos tuercas M10 Spiralock nuevas en los
esprragos del mltiple de escape.
2. Instale un extremo del tubo de drenaje de aceite 8. Verifique que el tubo de drenaje de aceite est
en el puerto de drenaje de aceite del VGT. asentado en el puerto de drenaje de aceite del
crter del motor.
3. Coloque una junta nueva de montaje del
turbocargador sobre los esprragos de montaje 9. Ajuste las cuatro tuercas M10 a par de apriete
del VGT. especial (pgina 123).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
TURBOCARGADOR DE GEOMETRA VARIABLE (VGT) 121

Figura 128 Tubo de drenaje de aceite, soporte y tornillo del turbocargador


1. Tornillo M8 x 16 2. Soporte del tubo (drenaje de 3. Tubo de drenaje de aceite del
aceite) turbocargador

10. Alinee el tubo de drenaje de aceite, luego instale del respirador del crter del motor. Ajuste las
el soporte del tubo y el tornillo M8 x 16. abrazaderas del engranaje del tornillo sinfn del
conducto de admisin de aire del turbocargador
11. Ajuste el tornillo M8 x 16 a par de apriete estndar
y del tubo del respirador.
(pgina 535).
12. Instale el conducto de admisin de aire del
turbocargador en los conjuntos del VGT y

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
122 TURBOCARGADOR DE GEOMETRA VARIABLE (VGT)

Conjunto del tubo de suministro de aceite del Conector del actuador del turbocargador de
turbocargador geometra variable (VGT)
1. Instale una nueva junta trica de suministro de
aceite del turbocargador en la brida de suministro
de aceite del VGT, que se encuentra en la parte
superior de la carcasa central del VGT.

Figura 130 Conector del actuador del VGT


1. Lengeta de cierre (hacia abajo para bloquear)
2. Lengeta de liberacin (apretar para liberar)
Figura 129 Conjunto de tubo de suministro de 3. Actuador del VGT
aceite del turbocargador
1. Tuerca del tubo de suministro de aceite del
1. Conecte el conector del actuador del VGT al
turbocargador
conector del cableado del sensor del motor.
2. Tornillo M8 x 25 (2)
2. Presione la lengeta de cierre para bloquear el
conector del actuador de VGT.
2. Instale los dos tornillos M8 x 25 que unen el
tubo de suministro de aceite del turbocargador al
puerto de suministro de aceite del VGT.
3. Instale la tuerca del tubo de suministro de
aceite del turbocargador en el adaptador que
se encuentra en la parte superior del colector del
filtro de aceite.
4. Ajuste los dos tornillos M8 x 25 a par de apriete
estndar (pgina 535).
5. Ajuste la tuerca del tubo de suministro de aceite
del turbocargador a par de apriete especial
(pgina 123).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
TURBOCARGADOR DE GEOMETRA VARIABLE (VGT) 123

Especificaciones
Eje de conexin axial del VGT Debe abrir y cerrar los topes del actuador,
rotacin de 90

Par de apriete especial


Tuerca del tubo de suministro de aceite del turbocargador 25 Nm (18 lbfpie)
Tuercas Spiralock del VGT (M10) 71 Nm (52 lbfpie)
Abrazadera de banda en V 12,5 Nm (111 lbfpulg.)
Tuerca de seguridad dentada M6 del VGT 14 Nm (120 lbfpulg.)
Tornillos M6 x 10 para el protector trmico del VGT 19 Nm (14 lbfpie)

Herramientas de mantenimiento
especial
Juego de indicadores del cuadrante Se obtiene en forma local
Protector de la admisin del turbocargador ZTSE4752

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
124 TURBOCARGADOR DE GEOMETRA VARIABLE (VGT)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR) 125

Contenido

Vista detallada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127

Extraccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Tubo de suministro del refrigerante de EGR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Conjunto del tubo de EGR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Tubo de transferencia del refrigerante y soporte de apoyo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Enfriador y soporte del EGR Lado del escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Tubo de retorno del refrigerante de EGR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Conjunto del mltiple de la vlvula de EGR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Conjunto de tubo de distribucin de EGR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Enfriador y soporte del EGR Lado de la admisin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135

Limpieza, inspeccin y prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136


Limpieza e inspeccin de los componentes del sistema de EGR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Medicin de presin de los enfriadores EGR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136

Instalacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Enfriador y soporte del EGR Lado de la admisin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Conjunto de tubo de distribucin de EGR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Conjunto del mltiple de la vlvula de EGR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Tubo de retorno del refrigerante de EGR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Enfriador y soporte del EGR Lado del escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Tubo de transferencia del refrigerante y soporte de apoyo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Conjunto del tubo de EGR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Tubo de suministro del refrigerante de EGR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146

Par de apriete especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147

Herramientas de mantenimiento especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
126 SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR) 127

Vista detallada

Figura 131 Componentes del sistema de EGR

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
128 SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR)

1. Abrazadera del enfriador del 15. Tornillo M8 x 40 (2) 29. Soporte del tubo
EGR (2) 16. Vlvula de EGR 30. Tornillo M8 x 25
2. Junta del tubo de escape (4) 17. Tubo de retorno del refrigerante 31. Junta trica
3. Enfriador del EGR del lado del de EGR 32. Tornillo esprrago M8 x 30 y
escape 18. Tornillo M8 x 16 arandela plana de 5/16 de ID
4. Tornillo M8 x 30 (3) 19. Junta trica del tubo de retorno (dimetro interno)
5. Tubo de distribucin del EGR del refrigerante de EGR 33. Tuerca M8
6. Manguera del enfriador del EGR 20. Mltiple de vlvula de EGR 34. Soporte del tubo de 2 piezas
al conducto 21. Conjunto de tubo de EGR 35. Tubo de suministro del
7. Soporte del enfriador del EGR 22. Tornillo M8 x 26 (consulte el refrigerante de EGR
del lado de la admisin Conjunto del tubo de EGR 36. Tornillo esprrago M8 x 30
8. Abrazadera del enfriador del (pgina 130)) (consulte Enfriador y soporte del
EGR (2) 23. Tuerca M8 (2) EGR: lado del escape (pgina
9. Enfriador del EGR del lado de la 24. Perno en U 132))
admisin 25. Conjunto de tubo de 37. Tornillo M12 x 70 (2)
10. Tornillo M10 x 70 (3) transferencia de refrigerante 38. Soporte del enfriador del EGR
11. Tuerca M8 (3) 26. Tornillo M8 x 26 (2) del lado del escape
12. Abrazadera de la manguera 27. Soporte del mltiple de vlvula 39. Tornillo M8 x 25
13. Tornillo M6 x 12 de EGR
14. Sello de la vlvula de EGR 28. Tuerca M8 (2)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR) 129

Extraccin
REGLAMENTACIONES DEL
CUIDADO: Para evitar daos en el motor, no GOBIERNO: Los fluidos del motor (aceite,
use herramientas neumticas para extraer combustible y refrigerante) pueden
las tuercas y los tornillos del sistema representar una amenaza para el medio
de EGR. Las tuercas y las tornillos del ambiente. Recicle o deseche los fluidos
sistema de EGR se daarn si se las extrae del motor y filtros conforme a la normativa
demasiado rpido. correspondiente. Nunca coloque los fluidos
del motor en la basura, en el suelo, en
alcantarillas o masas de agua.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, lea todas Consulte Sistema de recirculacin de gases de
las instrucciones de seguridad en la seccin escape (EGR) (pgina 19) para obtener una
Informacin de seguridad de este manual. descripcin.

Tubo de suministro del refrigerante de EGR

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, ponga
la transmisin en parada (P) o en
punto muerto (N), aplique el freno de
estacionamiento y bloquee las ruedas antes
de realizar procedimientos de diagnstico
o mantenimiento.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, deje que el
motor se enfre antes de trabajar con sus
componentes.

Figura 132 Tubo de suministro del refrigerante


ADVERTENCIA: Para evitar lesiones de EGR
o accidentes fatales, no permita que los 1. Conjunto de enfriador del EGR del lado del escape
fluidos del motor permanezcan sobre su piel. 2. Tornillo M8 x 25 (cubierta frontal del puerto de
Lmpiese la piel y las uas con limpiador de suministro de refrigerante del EGR)
manos y lvese con agua y jabn. Lave o 3. Tuerca M8, soporte de tubo de 2 piezas y arandela
deseche la ropa y los trapos que tengan plana
fluidos del motor. 4. Tornillo M8 x 25

1. Quite la tuerca M8, el soporte del tubo de 2 piezas


y la arandela plana.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
130 SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR)

2. Quite el tornillo M8 x 25 de la cubierta frontal del 2. Quite el tornillo esprrago M8 x 30 y los dos
puerto de suministro de refrigerante del EGR. tornillos M8 x 26 del conjunto del tubo de EGR
de la salida del enfriador de EGR.
3. Quite el tornillo M8 x 25 del enfriador del EGR del
lado del escape.
4. Tire del tubo de suministro de refrigerante del
EGR hacia abajo y hacia afuera del enfriador del
EGR del lado del escape.
5. Tire del tubo de suministro de refrigerante del
EGR hacia atrs y hacia afuera de la cubierta
frontal.
6. Deseche las dos juntas tricas del tubo de
suministro del refrigerante.

Conjunto del tubo de EGR


1. Quite el tubo de entrada de ventilacin del crter
del motor (pgina 458).
Figura 134 Conjunto del tubo de EGR Lado
de admisin
1. Tuerca M8 (3)
2. Perno en U
3. Tuerca M8 (2)
4. Conjunto de mltiple de vlvula de EGR
5. Junta del tubo del escape

3. Quite las tres tuercas M8 del conjunto del tubo de


EGR en el mltiple de la vlvula de EGR.
4. Quite las dos tuercas M8 del perno en U y extraiga
el perno en U.
5. Extraiga el conjunto del tubo de EGR del motor.
6. Extraiga y deseche las juntas del tubo de escape.
Figura 133 Conjunto del tubo de EGR Lado
del escape
1. Tornillo de esprrago M8 x 30
2. Tornillo M8 x 26 (2)
3. Junta del tubo del escape

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR) 131

Tubo de transferencia del refrigerante y soporte


de apoyo

Figura 136 Soporte de apoyo del tubo


Figura 135 Conjunto de tubo de transferencia
de refrigerante 1. Tornillo M10 x 100 (2)
2. Soporte de apoyo del tubo
1. Tubo de transferencia de refrigerante
2. Abrazadera de la manguera (lado del escape)
3. Abrazadera de la manguera (lado de admisin)
5. Quite los dos tornillos M10 x 100 y extraiga el
4. Tuerca M6
soporte de apoyo del tubo.

1. Afloje las abrazaderas de la manguera en los


extremos del conjunto del tubo de transferencia
de refrigerante.
2. Quite la tuerca M6 del soporte de apoyo del tubo.
3. Quite las mangueras de transferencia de
refrigerante de cada enfriador del EGR.
4. Empuje hacia adelante el conjunto del tubo de
transferencia y extrigalo del motor.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
132 SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR)

Enfriador y soporte del EGR Lado del escape

Figura 138 Soporte y enfriador del EGR del lado


del escape
1. Tornillo de esprrago M8 x 30
2. Junta del tubo del escape
3. Abrazadera del enfriador del EGR (2)
4. Tornillo M12 x 70 (2)
5. Tuerca M8 (2)

Figura 137 Protector trmico trasero, enfriador 4. Quite el tornillo esprrago M8 x 30 y las dos
del EGR del lado del escape tuercas M8 que conectan el enfriador de EGR del
1. Pantalla trmica lado del escape con el mltiple de escape.
2. Tornillo M10 x 20 5. Quite los dos tornillos de soporte M12 x 70 del
3. Tuerca M8 (2) enfriador de EGR y extraiga el conjunto del
enfriador de EGR del motor.

1. Quite el tornillo M10 x 20. 6. Deseche la junta del tubo del escape.

2. Quite las dos tuercas M8 de los tornillos 7. Extraiga y deseche las abrazaderas del enfriador
esprrago del mltiple de escape. de EGR.

3. Tire hacia arriba y mueva el protector trmico para


extraerlo.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR) 133

Tubo de retorno del refrigerante de EGR


1. Desconecte el conector del cableado del sensor
de la vlvula de EGR.

Figura 139 Tubo de retorno del refrigerante de EGR y enfriador de EGR del lado de admisin
1. Tornillo M6 x 12 3. Tubo de retorno del refrigerante 6. Abrazadera de resorte de la
2. Manguera de refrigerante de la de EGR manguera (2)
vlvula de EGR 4. Abrazadera de la manguera 7. Adaptador de manguera de
5. Tornillo M8 x 16 desborde de refrigerante

2. Afloje la abrazadera de la manguera y extraiga 6. Quite el tornillo M8 x 16 que sostiene al tubo de


la manguera de desborde de refrigerante de la retorno del refrigerante de EGR en la culata de
vlvula de EGR. cilindros.
3. Afloje las dos abrazaderas de resorte de la 7. Extraiga el tubo de retorno del refrigerante de
manguera y tire para extraer la manguera de EGR de la culata de cilindros y luego qutelo del
refrigerante de la vlvula de EGR del enfriador de enfriador de EGR del lado de admisin.
EGR y la vlvula de EGR del lado de admisin.
8. Quite y deseche la junta trica del tubo de retorno
4. Extraiga el tornillo M6 x 12 que sujeta el tubo de del refrigerante.
retorno del refrigerante de EGR.
5. Afloje la abrazadera de la manguera que conecta
la manguera del tubo de retorno del refrigerante
de EGR al enfriador de EGR del lado de admisin.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
134 SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR)

Conjunto del mltiple de la vlvula de EGR

Figura 141 Conjunto del mltiple de la vlvula


Figura 140 Soporte del mltiple de vlvula de de EGR (vista superior)
EGR 1. Conjunto de mltiple de vlvula de EGR
1. Tornillo M8 x 26 (2) 2. Tapa de vlvulas
2. Soporte del mltiple de vlvula de EGR 3. Junta del tubo del escape
3. Tuerca M8 (2) 4. Tuerca M8 (3)
5. Enfriador del EGR del lado de la admisin

1. Quite las dos tuercas M8 que conectan el soporte


del mltiple de EGR a la cubierta frontal. 3. Quite las tres tuercas M8 que aseguran al
conjunto del mltiple de la vlvula de EGR al
2. Quite los dos tornillos M8 x 25 y extraiga el enfriador de EGR del lado de admisin y extraiga
soporte del mltiple de EGR. el conjunto del enfriador de EGR. Si es necesario
para obtener acceso hasta la tuerca M8 interna,
extraiga la tapa de vlvulas (pgina 328) o el
enfriador de EGR del lado de la admisin (pgina
135).
4. Deseche la junta del tubo del escape.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR) 135

Conjunto de tubo de distribucin de EGR Enfriador y soporte del EGR Lado de la


admisin

Figura 142 Tubo de distribucin de EGR (vista Figura 143 Conjunto del enfriador de EGR del
superior) lado de la admisin y manguera de aceite de alta
presin
1. Tubo de distribucin del EGR
2. Tornillo M8 x 30 (3) 1. Abrazadera del enfriador del EGR (2)
3. Junta del tubo del escape 2. Tornillo M10 x 70 (3)
4. Conducto del EGR y del mezclador de aire de 3. Manguera de aceite de alta presin
admisin
5. Abrazadera de la manguera
6. Manguera del enfriador del EGR al conducto 1. Quite la cubierta del conducto (cubierta plstica)
de la manguera de aceite de alta presin.
2. Afloje completamente el tornillo M10 x 70 del
1. Afloje las abrazaderas de la manguera que
centro del soporte del enfriador EGR.
sostienen el tubo de distribucin de EGR contra
el enfriador de EGR y la manguera del conducto. 3. Extraiga dos tornillos M10 x 70 de los extremos
del soporte del enfriador de EGR del lado de
2. Quite tres tornillos M8 x 30 que sostienen el tubo
admisin.
de distribucin contra el conducto del EGR y del
mezclador de aire de entrada. 4. Deslice hacia afuera el tornillo M10 x 70 central,
gire el conjunto del enfriador de EGR y extraiga
3. Extraiga el tubo de distribucin de EGR y deseche
cuidadosamente el conjunto del enfriador del
la junta del tubo del escape.
motor sin mover la manguera de aceite de alta
presin.
5. Extraiga y deseche las abrazaderas del enfriador
de EGR.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
136 SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR)

Limpieza, inspeccin y prueba 3. Limpie las superficies de acoplamiento de la junta


del conjunto del mltiple de la vlvula de EGR y
elimine los depsitos de carbn.
4. Limpie la corrosin de los extremos de todas las
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
tuberas y mangueras del refrigerante del sistema
personales o accidentes fatales, use gafas
de EGR.
de seguridad con protectores laterales.
Limite la presin de aire comprimido a 207 5. Limpie el puerto de suministro de refrigerante de
kPa (30 psi). EGR, que se encuentra en la parte posterior del
conjunto de la cubierta frontal, y limpie el puerto
de retorno de refrigerante en el lado de admisin
de la culata de cilindros.
Limpieza e inspeccin de los componentes del 6. Verifique que no haya grietas, fugas ni daos
sistema de EGR en los componentes del sistema de EGR.
1. Limpie el material de la junta y los depsitos Reemplace las piezas daadas.
de carbn de las superficies de acoplamiento
del enfriador de EGR del lado del escape y del
mltiple del escape. Medicin de presin de los enfriadores EGR

2. Limpie las superficies de acoplamiento de la junta 1. Siga las instrucciones que se encuentran en el Kit
del tubo de EGR, del enfriador de EGR del lado de deteccin de fugas del EGR.
de admisin, del tubo de distribucin de EGR,
del conducto del EGR y del mezclador de aire de
entrada.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR) 137

Instalacin

CUIDADO: Para evitar daos en el motor, no


use herramientas neumticas para instalar
las tuercas y los tornillos del sistema de
EGR. Las tuercas y los tornillos del sistema
de EGR se daarn si las instala demasiado
rpido.

NOTA: Al instalar tuercas y tornillos usados, aplique


una capa ligera de aceite de motor limpio en las
roscas de los tornillos y debajo de las cabezas de los
tornillos.

Enfriador y soporte del EGR Lado de la


admisin

Figura 144 Conjunto del enfriador de EGR del lado de la admisin y manguera de aceite de alta
presin
1. Abrazadera del enfriador del 2. Tornillo M10 x 70 (3) 3. Manguera de aceite de alta
EGR (2) presin

1. Monte sin ajustar el enfriador de EGR del lado de 4. Instale dos tornillos M10 x 70 en los extremos del
admisin, el soporte del enfriador y dos nuevas soporte del enfriador de EGR.
abrazaderas del enfriador de EGR.
5. Si se extrajo el mltiple de admisin, ajuste los
2. Instale el tornillo M10 x 70 central en el soporte tornillos del mltiple de admisin a par de apriete
del enfriador de EGR. estndar (pgina 535) en la secuencia correcta
(pgina 160).
3. Instale el conjunto del enfriador de EGR del lado
de admisin en el motor sin mover la manguera 6. Ajuste los tres tornillos M10 x 70 a par de apriete
de aceite de alta presin. estndar.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
138 SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR)

7. Instale la cubierta del conducto de la manguera 8. Ajuste previamente las tuercas de las
de aceite de alta presin. abrazaderas del enfriador de EGR a 8 Nm
(71 lbfpulg.).
9. Afloje las tuercas de ambas abrazaderas del EGR
CUIDADO: Para evitar daos en el motor, dos giros (720 grados).
instale todos los componentes del sistema
EGR antes de ajustar las abrazaderas del 10. Ajuste las tuercas de la abrazadera del enfriador
enfriador del EGR. de EGR a un par de apriete final de 7 Nm (60
lbfpulg.).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR) 139

Conjunto de tubo de distribucin de EGR

Figura 145 Tubo de distribucin del EGR


1. Tubo de distribucin del EGR 4. Conducto del EGR y del 6. Manguera del enfriador del EGR
2. Tornillo M8 x 30 (3) mezclador de aire de admisin al conducto
3. Junta del tubo del escape 5. Abrazadera de la manguera

1. Empuje el extremo del tubo de distribucin del 3. Instale tres tornillos M8 x 30 y ajuste a par de
EGR al enfriador del EGR y a la manguera del apriete especial (pgina 147).
conducto.
4. Ajuste las abrazaderas de la manguera que
2. Instale una nueva junta del tubo del escape en la aseguran al tubo de distribucin de EGR al
brida del tubo de distribucin del EGR e instlela enfriador de EGR y la manguera del conducto.
en el conducto del EGR y del mezclador de aire
de entrada.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
140 SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR)

Conjunto del mltiple de la vlvula de EGR

Figura 147 Soporte del mltiple de vlvula de


EGR

Figura 146 Mltiple de la vlvula de EGR y 1. Tornillo M8 x 26 (2)


enfriador de EGR del lado de admisin 2. Soporte del mltiple de vlvula de EGR
3. Tuerca M8 (2)
1. Conjunto de mltiple de vlvula de EGR
2. Tapa de vlvulas
3. Junta del tubo del escape 4. Instale el soporte del mltiple de EGR en el
4. Tuerca M8 (3) mltiple de la vlvula de EGR y la cubierta
5. Enfriador del EGR del lado de la admisin frontal.
5. Instale dos tornillos M8 x 26 y dos tuercas M8, y
1. Instale una nueva junta del tubo del escape en ajstelos manualmente.
el conjunto del mltiple de la vlvula de EGR y 6. Ajuste dos tornillos M8 x 26 y dos tuercas M8 a
deslice el conjunto en el enfriador de EGR del lado par de apriete estndar (pgina 535).
de admisin.
2. Instale tres tuercas M8 y ajuste a par de apriete
estndar (pgina 535).
3. Instalacin tapa de vlvulas (pgina 369), si se la
retir.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR) 141

Tubo de retorno del refrigerante de EGR

Figura 148 Tubo de retorno del refrigerante de EGR y enfriador de EGR del lado de admisin
1. Tornillo M6 x 12 3. Tubo de retorno del refrigerante 6. Abrazadera de resorte de la
2. Manguera de refrigerante de la de EGR manguera (2)
vlvula de EGR 4. Abrazadera de la manguera 7. Adaptador de manguera de
5. Tornillo M8 x 16 desborde de refrigerante

1. Instale una nueva junta trica en el tubo de 7. Ajuste el tornillo M6 x 12 a par de apriete estndar.
retorno del refrigerante de EGR.
8. Ajuste las abrazaderas de la manguera en las
2. Empuje la manguera del tubo de retorno del mangueras del tubo de retorno del refrigerante de
refrigerante de EGR en el adaptador del enfriador EGR.
de EGR del lado de admisin.
9. Empuje los extremos de la manguera del
3. Empuje el tubo de retorno del refrigerante en el refrigerante de la vlvula de EGR en el adaptador
puerto del refrigerante de la culata de cilindros, de manguera del enfriador de EGR del lado
mientras alinea el soporte de retencin del tubo de admisin y la vlvula de EGR. Instale las
con su montaje en el mltiple de EGR. abrazaderas de la manguera.
4. Instale un tornillo M8 x 16 y ajuste manualmente. 10. Instale la manguera de desborde de refrigerante
en la vlvula de EGR y ajuste la abrazadera de la
5. Instale un tornillo M6 x 12 y ajuste manualmente.
manguera.
6. Ajuste el tornillo M8 x 16 a par de apriete estndar
(pgina 535).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
142 SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR)

Enfriador y soporte del EGR Lado del escape


1. Si extrajo el mltiple de escape, ajuste los
tornillos del mltiple de escape a un par de
apriete especial en la secuencia correcta (pgina
159).
2. Instale dos esprragos M8 x 11.5 en los dos
orificios inferiores para tornillos de la brida de
entrada del refrigerante de EGR del lado del
escape. Ajuste los esprragos a 14 Nm (120
lbfpulg.).
3. Monte sin ajustar el enfriador de EGR del lado
del escape, el soporte del enfriador y dos nuevas
abrazaderas del enfriador de EGR.
4. Instale una nueva junta del tubo del escape en los
esprragos de la brida de entrada del enfriador de
EGR del lado del escape.

Figura 149 Soporte y enfriador del EGR del lado del escape
1. Tornillo de esprrago M8 x 30 3. Abrazadera del enfriador de 5. Tornillo M12 x 70 (2)
2. Junta del tubo de escape (brida EGR (entrada) 6. Tuerca M8 (2)
de entrada) 4. Abrazadera del enfriador de 7. Tornillo M8 x 11.5 (2)
EGR (salida)

5. Instale el enfriador del EGR del lado del escape 6. Instale un tornillo esprrago M8 x 30 y dos tuercas
en el mltiple del escape, instale dos tornillos M12 M8 y ajuste a par de apriete estndar (pgina
x 70 y ajstelos manualmente. 535).
7. Ajuste previamente la tuerca de la abrazadera
del enfriador de EGR (entrada) a 5,4 Nm (48
CUIDADO: Para evitar daos al enfriador de lbfpulg.).
EGR y el motor, ajuste las abrazaderas y los
tornillos del enfriador de EGR de la siguiente 8. Afloje la tuerca de la abrazadera de EGR
manera. (entrada) dos giros (720 grados).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR) 143

9. Ajuste la tuerca de la abrazadera del enfriador de


EGR (entrada) a par de apriete final de 6.8 Nm
(60 lbfpulg.).
10. Ajuste previamente la tuerca de la abrazadera del
enfriador de EGR (salida) a 5.4 Nm (48 lbfpulg.).
11. Afloje la tuerca de la abrazadera de EGR (salida)
dos giros (720 grados).
12. Ajuste la tuerca de la abrazadera del enfriador de
EGR (salida) a un par de apriete final de 6.8 Nm
(60 lbfpulg.).
13. Ajuste los dos tornillos M12 x 70 a par de apriete
especial (pgina 147).

Figura 150 Protector trmico trasero, enfriador del EGR del lado del escape
1. Pantalla trmica 2. Tornillo M10 x 20 3. Tuerca M8 (2)

14. Coloque el protector trmico en posicin para la 16. Instale un tornillo M10 x 20 y ajuste a par de
instalacin y presinelo para que quede firme en apriete estndar (pgina 535).
su lugar.
17. Instale dos tuercas M8 del protector trmico en
15. Instale las ranuras del protector trmico sobre los los tornillos esprrago del mltiple del escape y
tornillos esprrago del mltiple de escape. ajuste a par de apriete especial (pgina 147).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
144 SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR)

Tubo de transferencia del refrigerante y soporte


de apoyo

Figura 152 Conjunto de tubo de transferencia


de refrigerante
1. Tubo de transferencia de refrigerante
2. Manguera y abrazadera de manguera (lado del
escape)
Figura 151 Soporte de apoyo del tubo 3. Manguera y abrazadera de manguera (lado de
admisin)
1. Tornillo M10 x 100 (2)
4. Tuerca M6
2. Soporte de apoyo del tubo

3. Coloque el conjunto del tubo de transferencia del


1. Instale el soporte de apoyo del tubo en la culata
refrigerante en el motor y alinee las mangueras
de cilindros y ajuste manualmente dos tornillos
del lado de admisin y del escape en los
M10 x 100.
adaptadores del refrigerante del enfriador de
2. Ajuste los dos tornillos M10 x 100 a par de apriete EGR del lado de admisin y del escape.
estndar (pgina 535).
4. Empuje cada manguera del conjunto del tubo de
transferencia del refrigerante en su adaptador del
enfriador de EGR, mientras alinea e instala el
esprrago de retencin del tubo de transferencia
de refrigerante en el orificio inferior del soporte de
apoyo del tubo.
5. Instale la tuerca M6 del tubo de transferencia del
refrigerante y ajuste a par de apriete especial
(pgina 147).
6. Ajuste las abrazaderas de la manguera del tubo
de transferencia de refrigerante del lado de
admisin y del escape.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR) 145

Conjunto del tubo de EGR 2. Instale una nueva junta del tubo del escape, el
tornillo esprrago M8 x 30 y los dos tornillos M8
x 26 que conectan al conjunto del tubo de EGR
con la salida del enfriador de EGR del lado del
escape.
3. Instale las tres tuercas M8 que aseguran al tubo
de EGR al mltiple de la vlvula de EGR.
4. Instale los extremos roscados del perno en U
sobre el tubo de EGR y en el soporte de apoyo.
Instale dos tuercas M8 en los extremos del
perno en U y ajuste manualmente a posiciones
idnticas.
5. Ajuste ligeramente las tuercas y tornillos del tubo
de EGR mientras que se asegura de que las
bridas estn alineadas.
6. Ajuste un tornillo esprrago M8 x 30 y dos tornillos
Figura 153 Conjunto del tubo de EGR Lado
M8 x 26 a par de apriete estndar (pgina 535).
de admisin
7. Ajuste las tres tuercas M8 que aseguran el tubo
1. Tuerca M8 (3)
de EGR al mltiple de la vlvula de EGR a par de
2. Perno en U
apriete estndar.
3. Tuerca M8 (2)
4. Conjunto de mltiple de vlvula de EGR
5. Junta del tubo del escape
CUIDADO: Para evitar daos en el motor,
no aplaste el tubo de EGR al ajustar las
1. Instale una nueva junta del tubo del escape en tuercas M8 del perno en U.
los esprragos del mltiple de la vlvula de EGR
e instale el conjunto del tubo de EGR.
8. Ajuste uniformemente las dos tuercas M8 que
aseguran el perno en U al soporte de apoyo a
par de apriete especial (pgina 147). No aplaste
el tubo de EGR al ajustar las tuercas.

Figura 154 Conjunto del tubo de EGR Lado


del escape
1. Tornillo de esprrago M8 x 30
2. Tornillo M8 x 26 (2)
3. Junta del tubo del escape

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
146 SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR)

Tubo de suministro del refrigerante de EGR

Figura 155 Tubo de suministro del refrigerante de EGR


1. Conjunto de enfriador del EGR 2. Tornillo M8 x 25 (cubierta frontal 3. Tuerca M8, soporte de tubo de
del lado del escape del puerto de suministro de 2 piezas y arandela plana
refrigerante del EGR) 4. Tornillo M8 x 25

1. Instale nuevas juntas tricas en los extremos del 6. Instale el soporte del tubo de 2 piezas y la tuerca
tubo de suministro del refrigerante de EGR. M8 en el tornillo esprrago del mdulo del sistema
de aceite y ajuste manualmente la tuerca M8.
2. Empuje el extremo del tubo de suministro de
refrigerante de EGR en el puerto del refrigerante 7. Instale el tornillo M8 x 25 que asegura al tubo de
que se encuentra en la parte posterior de la suministro de refrigerante del EGR a la cubierta
cubierta frontal. frontal y ajuste a par de apriete estndar (pgina
535).
3. Empuje el otro extremo del tubo de suministro de
refrigerante en el adaptador del enfriador de EGR 8. Instale el tornillo M8 x 25 que asegura el tubo de
del lado del escape. suministro de refrigerante de EGR al adaptador
del enfriador de EGR del lado del escape y ajuste
4. Instale una arandela plana en el tornillo esprrago
a par de apriete estndar.
del mdulo del sistema de aceite.
9. Ajuste la tuerca M8 a par de apriete especial
5. Instale y posicione el soporte de apoyo del tubo de
(pgina 147).
2 piezas en el tubo de suministro de refrigerante
del EGR.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR) 147

Par de apriete especial


Tuerca M6 del tubo de transferencia de refrigerante 5 Nm (41 lbfpulg.)
Tuerca de retencin M8 del tubo de suministro de refrigerante de EGR 26 Nm (19 lbfpie)
Tuerca de la abrazadera del enfriador de EGR Consulte la instalacin del enfriador de EGR
del lado de admisin (pgina 137) y del lado
del escape (pgina 142) .
Tornillo M8 x 30 del tubo de distribucin de EGR 26 Nm (19 lbfpie)
Tuerca M8 del perno en U del conjunto del tubo de EGR Ajuste ligeramente las tuercas a posiciones
iguales, luego ajuste las tuercas
uniformemente a 15 Nm (132 lbfpulg.)
(no aplaste el tubo de EGR)
Esprragos del mltiple de la vlvula de EGR y del enfriador de EGR 14 Nm (120 lbfpulg.)
Tornillo M12 x 70 del soporte del enfriador de EGR del lado del escape 105 Nm (77 lbfpie)
Tuercas M8 del protector trmico de entrada del enfriador de EGR
26 Nm (19 lbfpie)
del lado del escape

Herramientas de mantenimiento
especial
Kit de deteccin de fugas del EGR

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
148 SISTEMA DE RECIRCULACIN DE GASES DE ESCAPE (EGR)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
MLTIPLES DE ADMISIN, DE ENTRADA Y DE ESCAPE 149

Contenido

Vista detallada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151

Extraccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Mltiple del escape de gases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Conjunto de regulador de admisin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Conjunto del conducto del EGR y del mezclador de aire de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Tapones del mltiple de admisin, de la vlvula de combustible y del riel de combustible. . . .156

Limpieza, inspeccin y medicin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157


Mltiple del escape de gases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Mltiple de admisin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Conducto del EGR y del mezclador de aire de entrada y conjunto del regulador de admisin. . .157

Instalacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Mltiple del escape de gases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Tapones del mltiple de admisin, de la vlvula de combustible y del riel de combustible. . . .160
Conjunto del conducto del EGR y del mezclador de aire de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Conjunto de regulador de admisin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161

Par de apriete especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162

Herramientas de mantenimiento especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
150 MLTIPLES DE ADMISIN, DE ENTRADA Y DE ESCAPE

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
MLTIPLES DE ADMISIN, DE ENTRADA Y DE ESCAPE 151

Vista detallada

Figura 156 Conjuntos del mltiple de admisin, del EGR y del mezclador de aire de entrada y del
mltiple de escape

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
152 MLTIPLES DE ADMISIN, DE ENTRADA Y DE ESCAPE

1. Tornillo M12 x 40 (5) 11. Tornillo M6 x 25 (3) 21. Conjunto de la vlvula de


2. Conjunto del sensor de 12. Conjunto de regulador de combustible (Schrader)
contrapresin de escape admisin 22. Tornillo M10 x 35 (6)
(EBP) 13. Junta del regulador de entrada 23. Conjunto del mltiple de entrada
3. Seccin frontal del mltiple de 14. Conjunto del conducto del EGR (admisin) de aire
escape y del mezclador de aire de 24. Sello de junta trica (2)
4. Esprrago adaptador del entrada 25. Tapn de riel de combustible
turbocargador (2) 15. Tornillo M8 x 30 (4) M12 (2)
5. Tornillo esprrago M12 x 40 (5) 16. Tuerca M6 (2) 26. Junta del mltiple de admisin
6. Seccin central del mltiple de 17. Tornillo esprrago M10 x 35 (4) 27. Junta del mltiple de escape
escape 18. Junta del conducto de entrada
7. Seccin trasera del mltiple de al mltiple de admisin
escape 19. Sensor de temperatura de aire
8. Junta del escape de mltiple de admisin (Intake
9. Tornillo de esprrago M8 x 30 Manifold Air Temperature, MAT)
10. Rejilla del calentador del aire de 20. Sensor de presin absoluta del
entrada (IAH) mltiple de admisin (MAP)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
MLTIPLES DE ADMISIN, DE ENTRADA Y DE ESCAPE 153

Extraccin
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
personales o accidentes fatales, no fume y
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones mantenga el combustible alejado de llamas
personales o accidentes fatales, lea todas y chispas.
las instrucciones de seguridad en la seccin
Informacin de seguridad de este manual.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


o accidentes fatales, no permita que los
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones fluidos del motor permanezcan sobre su piel.
personales o accidentes fatales, ponga Lmpiese la piel y las uas con limpiador de
la transmisin en parada (P) o en manos y lvese con agua y jabn. Lave o
punto muerto (N), aplique el freno de deseche la ropa y los trapos que tengan
estacionamiento y bloquee las ruedas antes fluidos del motor.
de realizar procedimientos de diagnstico
o mantenimiento.

REGLAMENTACIONES DEL
GOBIERNO: Los fluidos del motor (aceite,
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones combustible y refrigerante) pueden
personales o accidentes fatales, deje que el representar una amenaza para el medio
motor se enfre antes de trabajar con sus ambiente. Recicle o deseche los fluidos
componentes. del motor y filtros conforme a la normativa
correspondiente. Nunca coloque los fluidos
del motor en la basura, en el suelo, en
alcantarillas o masas de agua.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, use gafas
de seguridad con protectores laterales.
Limite la presin de aire comprimido a 207
kPa (30 psi).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
154 MLTIPLES DE ADMISIN, DE ENTRADA Y DE ESCAPE

Mltiple del escape de gases


1. Quite el Conjunto de VGT (pgina 117).
2. Quite el conjunto del tubo de entrada del aireador
del crter del motor (pgina 458).
3. Quite el soporte y enfriador del EGR del lado del
escape (pgina 132).
4. Desconecte el conector del sensor de EBP.
Figura 158 Conjunto de mltiple de escape
1. Tornillo esprrago M12 x 40 (5)
2. Tornillo M12 x 40 (5)

8. Quite los cinco tornillos M12 x 40 que sostienen


el mltiple de escape de tres piezas a la culata de
cilindros.
9. Coloque en un soporte el mltiple de escape y
quite los cinco tornillos esprrago M12 x 40.
10. Extraiga el conjunto del mltiple de escape del
motor y deseche la junta del mltiple de escape.

Figura 157 Conjunto del tubo de EBP y protector


trmico del mltiple de escape frontal
1. Sensor de contrapresin de escape (Exhaust Back
Pressure, EBP)
2. Tornillo M6 x 12
3. Tuerca M8 (3)
4. Tuerca del tubo de EBP

5. Quite el tornillo M6 x 12 de la abrazadera del


conjunto del tubo de EBP.
6. Quite la tuerca de la tubera del EBP del mltiple
de escape y extraiga el conjunto del tubo de EBP.
7. Quite las tres tuercas M8 y extraiga el protector
trmico del mltiple de escape.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
MLTIPLES DE ADMISIN, DE ENTRADA Y DE ESCAPE 155

Conjunto de regulador de admisin 2. Desconecte los cables del calentador de aire de


entrada (IAH) (pgina 93) del conducto del EGR
1. Desconecte el conector del cableado del sensor
y del mezclador de aire de entrada.
del conjunto del regulador de admisin.

Figura 160 Conducto del EGR y del mezclador


de aire de admisin
Figura 159 Conjunto de regulador de admisin
1. Tornillo M8 x 30 (4)
1. Conjunto del conducto del EGR y del mezclador de
2. Mltiple de admisin
aire de entrada
3. Conducto del EGR y del mezclador de aire de
2. Tornillo M6 x 25 (3)
admisin
3. Conjunto de regulador de admisin

3. Quite los cuatro tornillos M8 x 30 que unen el


2. Quite los tres tornillos M6 x 25 que unen el
conducto del EGR y del mezclador de aire de
conjunto del regulador de admisin al conducto
entrada al mltiple de admisin.
del EGR y del mezclador de aire, y extraiga el
conjunto del regulador. 4. Extraiga el conducto del EGR y del mezclador de
aire de entrada, y deseche el conducto de entrada
a la junta del mltiple de admisin.

Conjunto del conducto del EGR y del mezclador


de aire de entrada
1. Extraiga el Conjunto de tubo de distribucin de
EGR (pgina 135).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
156 MLTIPLES DE ADMISIN, DE ENTRADA Y DE ESCAPE

Tapones del mltiple de admisin, de la vlvula


de combustible y del riel de combustible
1. Extraiga el soporte y el enfriador del EGR del lado
de admisin (pgina 135).
2. Extraiga el conjunto del colector del filtro de
combustible (pgina 178).
3. Extraiga el conjunto del rel (IAH) (pgina 93).

Figura 161 Mltiple de admisin


1. Tapn del riel de combustible 2. Conjunto de la vlvula de 3. Tornillo M10 x 35 (7)
M12 (2) combustible 4. Tornillo esprrago M10 x 35 (4)

5. Quite los siete tornillos M10 x 35 y los cuatro


tornillos esprrago M10 x 35 que aseguran al
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones mltiple de admisin a la culata de cilindros.
personales o accidentes fatales, no fume y
6. Quite el mltiple de admisin y la junta del motor.
mantenga el combustible alejado de llamas
Drene el combustible restante del mltiple de
y chispas.
admisin y deseche la junta del mltiple de
admisin.
NOTA: Es posible que para obtener acceso al tapn 7. Extraiga y deseche las juntas tricas de los
del riel de combustible trasero con el mltiple de tapones del riel de combustible.
admisin en el motor deba extraer la argolla de izada 8. De ser necesario, extraiga el conjunto de la
trasera del motor. vlvula de combustible (purga de aire y el puerto
4. Extraiga los tapones M12 del riel de combustible de pruebas de presin) y deseche la junta trica.
y drene el combustible al contenedor correcto
marcado DIESEL FUEL (Combustible diesel).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
MLTIPLES DE ADMISIN, DE ENTRADA Y DE ESCAPE 157

Limpieza, inspeccin y medicin Mltiple de admisin

CUIDADO: Para evitar daos en el motor, no


ADVERTENCIA: Para evitar lesiones rectifique ni use mquinas en el mltiple de
personales o accidentes fatales, use gafas admisin para compensar el alabeo.
de seguridad con protectores laterales.
Limite la presin de aire comprimido a 207
kPa (30 psi). 1. Limpie profundamente el mltiple de admisin
con un disolvente no custico apropiado.
2. Seque el mltiple usando aire comprimido filtrado.

Mltiple del escape de gases 3. Verifique si en el mltiple de admisin se


observan grietas o daos. Si es necesario,
1. Raspe el exceso de sarro y xido de las reemplcelo.
superficies del mltiple de escape.
2. Verifique si en el mltiple se observan grietas o
daos. Si es necesario, reemplcelo. Conducto del EGR y del mezclador de aire de
entrada y conjunto del regulador de admisin
3. Instale el mltiple de escape (pgina 158) sin
junta en la superficie de acoplamiento limpia de 1. Verifique se se observan grietas o daos en
la culata de cilindros. el conducto del EGR y del mezclador de aire
de entrada, y en el conjunto del regulador de
4. Ajuste los tornillos de montaje del mltiple admisin. Si es necesario, reemplcelo.
de escape a un par de apriete especial en la
secuencia correcta (pgina 159). 2. Verifique que no haya corrosin o daos en las
conexiones elctricas de los calentadores de
rejilla y los conectores del cableado del sensor.
Si es necesario, reemplcelo.

Figura 162 Medicin del alabeo del mltiple del


escape

5. Mida la separacin entre las superficies de


acoplamiento de la culata de cilindros y el
mltiple del escape usando un calibrador de
separaciones de 0.12 mm de espesor (pgina
162). Si el calibrador de separaciones atraviesa
la separacin, reemplace el mltiple.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
158 MLTIPLES DE ADMISIN, DE ENTRADA Y DE ESCAPE

Instalacin
NOTA: Al instalar tuercas y tornillos usados, aplique
una capa ligera de aceite de motor limpio en las
roscas de los tornillos y debajo de las cabezas de los
tornillos.

Mltiple del escape de gases


1. Ensamble el conjunto del escape insertando las
secciones frontales y traseras del mltiple en la
seccin central del mltiple de escape.
2. Coloque la junta del mltiple de escape en el
mltiple de escape ensamblado e inserte un
tornillo del mltiple de escape en cada extremo
del conjunto. Esto ayudar a alinear el mltiple
de escape y la junta durante la instalacin.

Figura 163 Mltiple de escape


1. Tornillo esprrago M12 x 40 (5) 3. Orificios para tornillos M12 x 70
2. Tornillo M12 x 40 (5) del soporte del enfriador de EGR

3. Instale el mltiple de escape ensamblado y la 5. Instale el soporte del enfriador del EGR del lado
junta en la culata de cilindros. del escape y dos tornillos M12 x 70 (pgina 142).
4. Instale los cinco tornillos esprrago M12 x 40 y los
cinco tornillos M12 x 40, y ajuste manualmente.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
MLTIPLES DE ADMISIN, DE ENTRADA Y DE ESCAPE 159

Figura 164 Secuencia de ajuste del mltiple de


escape

6. Ajuste los 12 tornillos del mltiple de escape en la


siguiente secuencia de tres pasos.
a. Ajuste los tornillos secuencialmente del 1 al
12, a 27 Nm (20 lbfpie). Figura 165 Conjunto del tubo de EBP y protector
b. Ajuste los tornillos secuencialmente del 1 al trmico del mltiple de escape frontal
12, a 54 Nm (40 lbfpie). 1. Sensor de EBP
c. Ajuste los tornillos secuencialmente del 1 al 2. Tornillo M6 x 12
12, a 105 Nm (77 lbfpie). 3. Tuerca del tubo de EBP
4. Tuerca M8 (3)

7. Instale el protector trmico del mltiple de escape


frontal en los esprragos del mltiple de escape
e instale las tres tuercas M8.
8. Ajuste las tres tuercas M8 a par de apriete
estndar (pgina 535).
9. Instale la tuerca del tubo de EBP en el mltiple de
escape y ajuste manualmente.
10. Instale el tornillo M6 x 12 a travs de
la abrazadera del tubo de EBP y ajuste
manualmente.
11. Ajuste la tuerca del tubo de EBP.
12. Ajuste el tornillo M6 x 12 a par de apriete estndar
(pgina 535).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
160 MLTIPLES DE ADMISIN, DE ENTRADA Y DE ESCAPE

Tapones del mltiple de admisin, de la vlvula


de combustible y del riel de combustible

Figura 166 Mltiple de admisin


1. Tapn M12 del riel de 2. Conjunto de la vlvula de 3. Tornillo M10 x 35 (7)
combustible (2) combustible 4. Tornillo esprrago M10 x 35 (4)

1. Instale nuevas juntas tricas en los tapones M12 8. Instale el soporte del enfriador del EGR del lado
del riel de combustible e instale tapones en los de la admisin y tres tornillos M10 x 70 (pgina
extremos del mltiple de admisin. 137).
2. Ajuste los tapones del riel de combustible a par
de apriete especial (pgina 162).
3. Instale una nueva junta trica en el conjunto de la
vlvula de combustible e instale el conjunto de la
vlvula en el mltiple de admisin.
4. Ajuste el conjunto de la vlvula de combustible a
par de apriete especial.
5. Coloque la junta del mltiple de admisin en Figura 167 Secuencia de ajuste del mltiple de
el mltiple de admisin e inserte un tornillo admisin
del mltiple de admisin en cada extremo del
conjunto. Esto ayudar a alinear el mltiple de
admisin y la junta durante la instalacin. 9. Ajuste los tornillos del mltiple de admisin
a par de apriete estndar (pgina 535)
6. Instale el mltiple de admisin y la junta en la secuencialmente del 1 al 14.
culata de cilindros.
7. Instale los cuatro tornillos esprrago M10 x 35 y
los siete tornillos M10 x 35, y ajuste manualmente.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
MLTIPLES DE ADMISIN, DE ENTRADA Y DE ESCAPE 161

Conjunto del conducto del EGR y del mezclador Conjunto de regulador de admisin
de aire de entrada

Figura 168 Conducto del EGR y del mezclador Figura 169 Conjunto de regulador de admisin
de aire de admisin
1. Conducto del EGR y del mezclador de aire de
1. Tornillo M8 x 30 (4) admisin
2. Mltiple de admisin 2. Tornillo M6 x 25 (3)
3. Conducto del EGR y del mezclador de aire de 3. Conjunto de regulador de admisin
admisin

1. Instale el conjunto del regulador de admisin en


1. Instale el conducto del EGR y del mezclador el conducto del EGR y del mezclador de aire de
de aire de entrada con un nuevo conducto de entrada, y ajuste manualmente tres tornillos M6 x
entrada a la junta del mltiple de admisin en 25.
el mltiple de admisin, y ajuste manualmente
cuatro tornillos M8 x 30. 2. Ajuste los tres tornillos M6 x 25 del conjunto del
regulador a par de apriete especial (pgina 162).
2. Ajuste los cuatro tornillos M8 x 30 a par de apriete
estndar (pgina 535).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
162 MLTIPLES DE ADMISIN, DE ENTRADA Y DE ESCAPE

Par de apriete especial


Tornillos de montaje de los mltiples de escape Consulte Instalacin del mltiple de escape
para obtener informacin sobre el par de
apriete y la secuencia (pgina 159).
Conjunto de la vlvula de combustible (Schrader) 15 Nm (132 lbfpulg.)
Tornillos de montaje M6 x 25 del conjunto del regulador de admisin 12 Nm (9 lbfpie)
Tapn M12 del riel de combustible 25 Nm (18 lbfpie)

Herramientas de mantenimiento
especial
Calibrador de separaciones Se obtiene en forma local

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN 163

Contenido

Ilustraciones y descripcin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165


Sistema de combustible de baja presin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Conjunto de colector del filtro de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Sistema de aceite de alta presin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Bombas de aceite de alta presin y de combustible de baja presin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170

Servicio peridico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171


Colador de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Fuel Filter (Filtro de combustible). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Drenaje de agua en combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Cebado del sistema de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175

Extraccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Sensor de agua en combustible (WIF), sensor de presin de combustible del motor (EFP) y
calentador de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Conjunto de la vlvula de drenaje de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Conjunto del colector del filtro de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Manguera de aceite de alta presin y codos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Bomba de combustible de baja presin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Bomba de aceite de alta presin y vlvula del regulador de presin de inyeccin (IPR). . . . . . .180
Mltiple de aceite de alta presin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Conjunto del adaptador (disco) de entrada de aceite del inyector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Conjuntos de inyector de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182

Limpieza e inspeccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184


Componentes del sistema de combustible de baja presin y del sistema de aceite de alta
presin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Recomendaciones de servicio para el conjunto del colector del filtro de combustible. . . . . . . . .186

Instalacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Conjuntos de inyector de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Conjunto del adaptador (disco) de entrada de aceite del inyector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Mltiple de aceite de alta presin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Bomba de aceite de alta presin y vlvula del regulador de presin de inyeccin (IPR). . . . . . .190
Bomba de combustible de baja presin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Manguera de aceite de alta presin y codos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Conjunto del colector del filtro de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Conjunto de la vlvula de drenaje de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Sensor de agua en combustible (WIF), sensor de presin de combustible del motor (EFP) y
calentador de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196

Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197

Par de apriete especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198

Herramientas de mantenimiento especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
164 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN 165

Ilustraciones y descripcin
Sistema de combustible de baja presin

Figura 170 Sistema de combustible de baja presin


1. Culata de cilindros 9. Manga para tubo de 3/8 (2 por 15. Bomba de cebado
2. Conjunto de inyector de cada tubo) 16. Tapa del colador de combustible
combustible (6) 10. Bomba de combustible de baja 17. Accesorio con vlvula de
3. Tapa del filtro de combustible presin retencin
4. Tornillo de esprrago M8 x 75 11. Sensor de agua en combustible 18. Riel de combustible de baja
5. Conjunto de colector del filtro de (Water in Fuel, WIF) presin (ubicado en el mltiple
combustible 12. Sensor de presin de de admisin)
6. Conjunto de acoplamiento de combustible del motor (EFP)
diagnstico y tapa guardapolvos 13. Calentador de combustible
7. Conjunto del tubo de salida de la (opcional)
bomba de combustible de baja 14. Conjunto del tubo de entrada
presin de la bomba de combustible de
8. Vlvula de drenaje de agua baja presin

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
166 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN

El sistema de combustible de baja presin extrae combustible. Luego, el combustible pasa a travs de
combustible del tanque a travs de una bomba la bomba de combustible de baja presin, la tubera
de combustible de baja presin. El combustible y el filtro de combustible. Finalmente, el combustible
primero ingresa al colector del filtro de combustible, pasa a travs del mltiple de admisin y de la culata
lo calienta el calentador de combustible opcional del cilindro, y llega a cada inyector de combustible.
(de ser necesario) y pasa a travs del colador de

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN 167

Conjunto de colector del filtro de combustible

Figura 171 Conjunto de colector del filtro de combustible

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
168 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN

1. Tapa del filtro de combustible 10. Sensor de presin de 17. Conjunto de calentador de
2. Junta de la junta trica combustible del motor (EFP) combustible de 250 vatios
3. Filtro de combustible 11. Tornillo M6 x 25 (opcional)
4. Junta de moldeado irregular 12. Conjunto de vlvula de drenaje 18. Conjunto de acoplamiento de
5. Carcasa del conjunto del filtro de agua diagnstico
6. Conjunto del adaptador del tubo 13. Tornillo M5 (2) 19. Adaptador de la entrada de
7. Junta trica 14. Sensor de agua en combustible combustible (del tanque)
8. Sello de la placa de (Water in Fuel, WIF) 20. Elemento de colador de
recubrimiento 15. Tapa guardapolvos combustible
9. Adaptador de la salida de 16. Junta de la junta trica del 21. Junta de la junta trica
combustible (regreso al tanque) calentador 22. Tapa del colador

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN 169

Sistema de aceite de alta presin

Figura 172 Sistema de presin de control de inyeccin (ICP)


1. Mltiple de aceite de alta presin 4. Puerto de entrada de 7. Conjunto de bomba de aceite de
2. Entrada de aceite del inyector combustible (4) alta presin
del mltiple de aceite de alta 5. Vlvula del regulador de presin 8. Manguera de alta presin
presin de inyeccin (IPR) 9. Conjunto de inyector de
3. Salida de aceite (2) 6. Entrada de aceite del depsito combustible (6)
de la cubierta frontal

El sistema de aceite de alta presin extrae aceite del de alta presin y a la entrada de aceite en la parte
depsito de la cubierta frontal y lo dirige a la bomba superior de cada inyector de combustible. El aceite
de aceite de alta presin. La bomba de aceite de alta de alta presin aumenta la presin del combustible
presin presuriza este aceite que pasa a travs de dentro de los inyectores, que suministran combustible
la manguera de alta presin, del mltiple de aceite de alta presin a cada cilindro.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
170 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN

Bombas de aceite de alta presin y de


combustible de baja presin

Figura 173 Bombas de aceite de alta presin y combustible de baja presin


1. Sello de junta trica (N. 14) 8. Sello del anillo de respaldo 13. Conjunto de la bomba de
2. Junta trica de respaldo medio combustible de baja presin
3. Contratuerca 9. Sello de junta trica (N. 14) 14. Junta de la junta trica
4. Sello de junta trica (N. 14) 10. Sello de la junta trica 15. Conjunto de bomba de aceite de
5. Codo de 90 grados 11. Vlvula del regulador de presin alta presin
6. Sello de la junta trica de inyeccin (IPR) 16. Junta de la bomba de alta
7. Sello del anillo de respaldo 12. Tornillo M6 x 16 (3) presin

Consulte Sistema de manejo de combustible (pgina


25) para obtener ms detalles.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN 171

Servicio peridico
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
o accidentes fatales, no permita que los
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones fluidos del motor permanezcan sobre su piel.
personales o accidentes fatales, lea todas Lmpiese la piel y las uas con limpiador de
las instrucciones de seguridad en la seccin manos y lvese con agua y jabn. Lave o
"Informacin de seguridad" de este manual. deseche la ropa y los trapos que tengan
fluidos del motor.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, ponga ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
la transmisin en parada (P) o en personales o accidentes fatales, no fume y
punto muerto (N), aplique el freno de mantenga el combustible alejado de llamas
estacionamiento y bloquee las ruedas antes y chispas.
de realizar procedimientos de diagnstico
o mantenimiento.

REGLAMENTACIONES DEL
GOBIERNO: Deseche el combustible
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones de acuerdo con las normativas
personales o accidentes fatales, desconecte correspondientes en un contenedor
el terminal negativo principal de la batera correcto con DIESEL FUEL (Combustible
antes de conectar o desconectar los diesel) escrito claramente.
componentes elctricos.

REGLAMENTACIONES DEL
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones GOBIERNO: Los fluidos del motor (aceite,
personales o accidentes fatales, use gafas combustible y refrigerante) pueden
de seguridad con protectores laterales. representar una amenaza para el medio
Limite la presin de aire comprimido a 207 ambiente. Recicle o deseche los fluidos
kPa (30 psi). del motor y filtros conforme a la normativa
correspondiente. Nunca coloque los fluidos
del motor en la basura, en el suelo, en
alcantarillas o masas de agua.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
172 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN

Colador de combustible 2. Extraiga y deseche la junta trica de la tapa del


colador.
3. Limpie o reemplace el colador de combustible.
4. Limpie los desechos que haya dentro del colector
del filtro de combustible.
5. Limpie las reas del sello e instale una nueva
junta trica en la tapa del colador de combustible.
6. Recubra las roscas de la tapa del colador
de combustible y la nueva junta trica con
combustible diesel limpio.
7. Instale un colador de combustible nuevo o limpio
en el colector del filtro de combustible.
8. Ajuste la tapa del colador de combustible a par de
apriete especial (pgina 198).
Figura 174 Colador de combustible
9. Arranque el motor y revise si hay fugas de
1. Colador de combustible combustible. Si hay una fuga de combustible,
2. Conjunto de colector del filtro de combustible apague el motor y repare las fugas.

1. Quite la tapa del colador de combustible del


colector del filtro de combustible.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN 173

Fuel Filter (Filtro de combustible)

Figura 175 Filtro de combustible y vlvula de drenaje de agua


1. Filtro de combustible
2. Vlvula de drenaje de agua
(posicin cerrada)

5. Limpie los desechos que haya dentro del colector


del filtro de combustible.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
personales o accidentes fatales, no fume y 6. Instale un nuevo filtro de combustible en el
mantenga el combustible alejado de llamas conjunto del colector del filtro de combustible.
y chispas. 7. Lubrique las roscas de la tapa del filtro
de combustible y la nueva junta trica con
combustible diesel limpio.
1. Quite la tapa del filtro de combustible del colector
del filtro de combustible. 8. Ajuste la tapa del filtro de combustible a par de
apriete especial (pgina 198).
2. Extraiga y deseche la junta trica de la tapa del
filtro de combustible. 9. Cebe el sistema de combustible (pgina 175)de
ser necesario.
3. Extraiga el filtro de combustible del colector del
filtro de combustible y deseche el filtro en forma 10. Arranque el motor e revise si hay fugas de
correcta. combustible. Si hay una fuga de combustible,
apague el motor y repare las fugas.
4. Limpie las reas del sello e instale una nueva
junta trica en la tapa del filtro de combustible.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
174 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN

Drenaje de agua en combustible

Figura 176 Vlvula de drenaje de agua y bomba de cebado


1. Conjunto de la bomba de cebado
2. Conjunto de la vlvula de
drenaje de agua (posicin
cerrada)

1. Abra la vlvula de drenaje de agua y drene el


agua y el combustible a un contenedor correcto
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones con DIESEL FUEL (Combustible diesel) escrito
personales o accidentes fatales, no fume y claramente.
mantenga el combustible alejado de llamas
y chispas. 2. Empuje la bomba de cebado de combustible
hasta que de la vlvula de drenaje de agua salga
un flujo de combustible libre de agua.
NOTA: Puede conectar una manguera a la vlvula 3. Cierre la vlvula de drenaje de agua, y deseche
de drenaje de agua para facilitar el drenaje de el combustible y el agua en forma correcta.
combustible y de agua.
4. Arranque el motor y revise si hay fugas de
Si la luz indicadora mbar agua en combustible (WIF) combustible. Si hay una fuga de combustible,
est encendida, siga los siguientes pasos: apague el motor y repare las fugas.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN 175

Cebado del sistema de combustible

Figura 177 Conjunto de medidor de presin de


combustible
1. Vlvula de retencin de desconexin rpida Figura 178 Bomba de cebado y vlvula
2. Lnea de prueba de combustible Schrader de combustible
3. Medidor de presin de combustible 1. Vlvula Schrader de combustible (puerto de
4. Vlvula de cierre en lnea prueba de presin de combustible y purga de aire)
5. Lnea de prueba libre 2. Bomba de cebado de combustible

3. Empuje la bomba de cebado de combustible


hasta que salga un flujo de combustible libre de
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones aire de la lnea de prueba libre.
personales o accidentes fatales, no fume y
mantenga el combustible alejado de llamas 4. Cierre la vlvula de cierre en lnea del conjunto
y chispas. del medidor.
5. Arranque el motor y revise si hay fugas de
Si el motor se queda sin combustible o el colector combustible. Si hay una fuga de combustible,
del filtro de combustible se dren, siga los siguientes apague el motor y repare las fugas. Consulte
pasos: los procedimientos especficos de arranque
del motor en el Manual de funcionamiento y
1. Junte el combustible en un contenedor correcto mantenimiento del motor.
con DIESEL FUEL (Combustible diesel) escrito
claramente. Instale la vlvula de retencin de 6. Apague el motor, extraiga el conjunto del
desconexin rpida del conjunto de medidor de medidor de presin de combustible y deseche
presin de combustible (pgina 199) en la vlvula el combustible de acuerdo con las normativas
Schrader de combustible del motor. correspondientes.

2. Abra la vlvula de cierre en lnea del conjunto del


medidor.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
176 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN

Extraccin 5. Extraiga el sensor de WIF.


Sensor de agua en combustible (WIF), sensor 6. Deseche la junta trica del sensor de WIF.
de presin de combustible del motor (EFP) y
7. Extraiga el sensor de EFP.
calentador de combustible
8. Deseche la junta trica del sensor de EFP.
9. Desconecte la lnea de entrada de combustible y
drene el combustible en un contenedor correcto
con DIESEL FUEL (Combustible diesel) escrito
claramente.
10. Extraiga los dos tornillos de retencin M6 del
calentador de combustible con una broca Torx
T30 (pgina 199).
11. Baje el calentador de combustible para extraer y
desechar la junta trica.

Conjunto de la vlvula de drenaje de agua

Figura 179 Conjunto de colector del filtro de


combustible
1. Adaptador de la entrada de combustible (del tanque)
2. Sensor WIF
3. Conjunto de vlvula de drenaje de agua
4. Sensor de EFP
5. Calentador de combustible (opcional)

1. Desconecte el conector del cableado del sensor


del calentador de combustible.
2. Desconecte del sensor de WIF el conector del
cableado del sensor.
3. Desconecte el conector del cableado del sensor
de 3 clavijas del sensor de EFP.

Figura 180 Conjunto de la vlvula de drenaje de


agua y colector del filtro de combustible
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
personales o accidentes fatales, no fume y 1. Conjunto de colector del filtro de combustible
mantenga el combustible alejado de llamas 2. Junta trica
y chispas. 3. Vstago de drenaje
4. Dispositivo de retencin de drenaje
5. Tornillos M5 (2)
4. Abra la vlvula de drenaje de agua y drene
el combustible a un contenedor correcto con
DIESEL FUEL (Combustible diesel) escrito 1. Abra la vlvula de drenaje de agua y drene
claramente. el combustible a un contenedor correcto con

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN 177

DIESEL FUEL (Combustible diesel) escrito 3. Extraiga el dispositivo de retencin de drenaje, el


claramente. vstago de drenaje y la junta trica de la carcasa
del colector del filtro de combustible.
2. Quite los dos tornillos M5 usando una broca Torx
T27. 4. Deseche la junta trica.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
178 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN

Conjunto del colector del filtro de combustible

Figura 181 Colector del filtro de combustible


1. Tornillo M8 x 75 6. Vlvula de drenaje de agua 11. Conjunto del tubo de entrada
2. Tuerca de sujecin M8 del tubo 7. Sensor de presin de de la bomba de combustible de
de llenado de aceite (2) combustible del motor (EFP) baja presin
3. Tuerca de retencin M10 del 8. Sensor de agua en combustible 12. Adaptador de la entrada de
cableado del sensor (Water in Fuel, WIF) combustible (del tanque)
4. Adaptador de la salida de 9. Tuerca de retencin M8 del 13. Conjunto de la bomba de cebado
combustible (regreso al tanque) cableado del sensor
5. Conjunto del tubo de salida de la 10. Calentador de combustible
bomba de combustible de baja (opcional)
presin

1. Abra la vlvula de drenaje de agua y drene


el combustible a un contenedor correcto con
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones DIESEL FUEL (Combustible diesel) escrito
personales o accidentes fatales, no fume y claramente.
mantenga el combustible alejado de llamas
y chispas. 2. Desconecte la entrada de combustible y las lneas
de retorno.
3. Extraiga el tubo de llenado de aceite (pgina 459).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN 179

4. Desconecte los conectores del cableado del Manguera de aceite de alta presin y codos
sensor de WIF, del calentador de combustible y
del sensor de EFP.
5. Afloje las tuercas de acoplamiento de los
extremos del conjunto del tubo de entrada de
la bomba de combustible de baja presin y
extraiga el conjunto del tubo de entrada.
6. Afloje las tuercas de acoplamiento de los
extremos del conjunto del tubo de salida de
la bomba de combustible de baja presin y
extraiga el conjunto del tubo de salida.
7. Extraiga y deseche los manguitos del tubo de
3/8 de los extremos de los conjuntos del tubo de
entrada y de salida de la bomba de combustible
de baja presin. Figura 182 Manguera de aceite de alta presin
8. Cubra las abertura del colector del filtro de 1. Manguera de aceite de alta presin
combustible y de la bomba de combustible de 2. Contratuerca del codo (2)
baja presin para evitar que ingrese suciedad. 3. Codo de 70 grados
4. Tuerca de giro
9. Extraiga las dos tuercas M8 y un tornillo M6 x 16
5. Bomba de aceite de alta presin
que unen al soporte del tubo de llenado de aceite
6. Codo de 90 grados
con el colector del filtro de combustible.
7. Tuerca de la manguera de aceite de alta presin (2)
10. Quite la tuerca M10 que une el cableado
del sensor al tornillo esprrago del mltiple
de admisin, debajo del colector del filtro de 1. Extraiga las tuercas de giro de la manguera
combustible (punto 3). de aceite de alta presin de los codos de 70
y 90 grados. Use una llave de tuercas para
11. Quite la tuerca M8 que une el cableado del
mantener la tuerca de la manguera de aceite de
sensor al tornillo esprrago del colector del filtro
alta presin en su lugar mientras afloja la rueda
de combustible. Quite la arandela plana debajo
de giro correspondiente con otra llave de tuercas.
del dispositivo de retencin del cableado del
Extraiga la manguera de alta presin.
sensor.
12. Quite los tres tornillos esprrago M8 x 75 y un
tornillo M8 x 75 que unen el colector del filtro de
combustible al mltiple de admisin y extraiga el
colector del filtro de combustible.
13. Extraiga y deseche la junta de moldeado irregular
de entre el colector del filtro de combustible y el
mltiple de admisin.

Figura 183 Codo de aceite de alta presin


(tpico)
1. Sello de junta trica (N. 14)
2. Anillo de respaldo
3. Contratuerca del codo
4. Codo

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
180 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN

2. Afloje las contratuercas de cada codo. Bomba de aceite de alta presin y vlvula del
regulador de presin de inyeccin (IPR)
3. Extraiga los codos de 70 y 90 grados.
4. Extraiga y deseche el anillo y las juntas tricas de
respaldo de cada codo.

NOTA: Consulte Tapones del mltiple de admisin,


de la vlvula de combustible y del riel de combustible
(pgina 156) para obtener informacin sobre la
extraccin de la vlvula de combustible y el tapn del
riel de combustible.

Bomba de combustible de baja presin

Figura 185 Herramienta de


extraccin/instalacin del IPR

Figura 184 Bomba de combustible de baja


presin
1. Bomba de aceite de alta presin
2. Bomba de combustible de baja presin Figura 186 Bomba de aceite de alta presin
3. Tornillo M6 x 16 (3)
1. Tornillo M8 x 100 (2)
2. Bobina magntica de la vlvula de IPR
3. Vlvula de IPR
1. Quite los tres tornillos M6 x 16 que unen a la
4. Tornillo M8 x 30 (2)
bomba de combustible de baja presin con la
bomba de aceite de alta presin.
2. Extraiga y deseche la junta de la junta trica de la NOTA: La bobina magntica de la vlvula de IPR rota
bomba de combustible. en forma separada de la vlvula de IPR.
1. Extraiga la vlvula de IPR de la siguiente manera:
Si estn instalados la bomba de aceite de alta
presin y el compresor de aire, mantenga
inmvil la bobina magntica de la vlvula
del IPR mientras gira la vlvula del IPR para
extraer la bomba de aceite de alta presin.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN 181

Si la bomba de aceite de alta presin o el 4. Extraiga el cableado del UVC. Comenzando por
compresor de aire no estn instalados, use la un lado, levante ligeramente y abra cada uno de
herramienta de extraccin/instalacin del IPR los seis retenedores del canal de cables mientras
(pgina 199) para extraer la vlvula de IPR de tira suavemente para extraer el cableado del
la bomba de aceite de alta presin. motor.
2. Extraiga y deseche las juntas tricas y los anillos
de respaldo de la vlvula de IPR.
3. Extraiga dos tornillos M8 x 100 y dos M8 x 30 que
unen a la bomba de aceite de alta presin con la
cubierta frontal.
4. Extraiga la bomba de aceite de alta presin y
deseche la junta de la bomba de alta presin.

Mltiple de aceite de alta presin


1. Quite la tapa de vlvulas (pgina 328). Figura 188 Mltiple de aceite de alta presin
(no del freno)
1. Mltiple de aceite de alta presin
2. Tornillo M8 x 90 (12)

5. Quite los 12 tornillos M8 x 90 que sostienen el


mltiple de aceite de alta presin con la culata de
cilindros.

Figura 187 Cableado de cubierta bajo tapa de ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
vlvulas (UVC) (no del freno) personales o accidentes fatales, solicite
ayuda para extraer e instalar el conjunto del
1. Conector del inyector 1 mltiple de aceite de alta presin.
2. Conector del inyector 2
3. Conector del inyector 3
4. Conector del inyector 4 6. Levante el mltiple de aceite de alta presin
5. Conector del inyector 5 slo lo suficiente como para drenar el aceite del
6. Conector del inyector 6 mltiple antes de elevarlo y alejarlo de la culata
7. Conector del sensor de presin del control de de cilindros.
inyeccin (ICP)
7. Levante y extraiga el mltiple de aceite de alta
presin del motor.
2. Desconecte los seis conectores del inyector y el 8. Extraiga y deseche los sellos del adaptador de
conector del sensor de ICP. entrada de aceite del inyector y los anillos de
respaldo.
3. Desconecte el sensor de BCP (pgina 95)
opcional y el conector de la vlvula de cierre 9. Extraiga y deseche la junta trica de entrada de
de freno (pgina 96). aceite (Figura 199).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
182 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN

Conjunto del adaptador (disco) de entrada de Conjuntos de inyector de combustible


aceite del inyector

Figura 189 Entrada de aceite del inyector


instalada en el mltiple de aceite de alta presin
Figura 190 Conjuntos de inyector de
1. Adaptador de entrada de aceite del inyector
combustible y junta trica de entrada de aceite
2. Anillo de respaldo
3. Sello de entrada de aceite del inyector 1. Inyector de combustible (6)
4. Tubo de entrada de aceite 2. Conjunto de abrazadera para sujetar el inyector (6)
5. Junta trica interna (no se puede realizar servicio) 3. Junta trica de entrada de aceite (alta presin)

Extraiga todo conjunto de adaptador de entrada de 1. Extraiga las seis abrazaderas para sujetar los
aceite del inyector daado usando la herramienta inyectores y los inyectores sacando el tornillo de
para extraccin del adaptador del inyector (pgina la abrazadera del inyector con una broca Torx
199). T40 (Herramienta de extraccin del inyector de
combustible) (pgina 199).

NOTA: Los inyectores de combustible se extraen


automticamente y salen de las cavidades de los
inyectores a medida que se afloja el tornillo de la
abrazadera para sujetar los inyectores.

CUIDADO: Para evitar daos al motor, no


limpie los inyectores con disolvente para
piezas u otros productos qumicos.

2. Extraiga y deseche las juntas tricas superiores e


inferiores del inyector, y la junta de la boquilla con
una herramienta manual no metlica.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN 183

NOTA: Si falta la junta de la boquilla en cualquiera


de los inyectores que extrajo, busque la junta en el
fondo de la cavidad del inyector en cuestin. Extraiga
y deseche todas las juntas de las boquillas.

CUIDADO: Para evitar daos en el motor al


extraer los inyectores del motor, coloque los
inyectores en un contenedor que se pueda
cerrar, cbralos con aceite de motor limpio y
cierre el contenedor.

3. Extraiga cada conjunto de inyector de


combustible, colquelos en un contenedor que
se pueda cerrar, cubra con aceite de motor limpio
y cierre el contenedor.

Figura 191 Conjunto del inyector de combustible


1. Junta trica superior
2. Junta trica inferior
3. Junta de la boquilla
4. Boquilla del inyector
5. Puerto de entrada de combustible

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
184 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN

Limpieza e inspeccin

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, use gafas
de seguridad con protectores laterales.
Limite la presin de aire comprimido a 207
kPa (30 psi).

Componentes del sistema de combustible de baja


presin y del sistema de aceite de alta presin
Figura 192 Adaptador de entrada de aceite del
1. Limpie la bomba de aceite de alta presin, el inyector instalado en el mltiple de aceite de alta
mltiple de aceite de alta presin, la vlvula de presin
IPR y la bomba de combustible de baja presin
1. Adaptador de entrada de aceite del inyector
con un disolvente no custico.
2. Anillo de respaldo
2. Seque las piezas con aire comprimido filtrado. 3. Sello de entrada de aceite del inyector
4. Tubo de salida de aceite
3. Verifique que no haya grietas ni fugas en la
5. Junta trica interna (no se puede realizar servicio)
bomba de aceite de alta presin, la manguera de
aceite de alta presin y el mltiple de aceite de
alta presin. Reemplace las piezas con grietas o
4. Verifique que los seis adaptadores de entrada de
fugas.
aceite y tubos de entrada de aceite del inyector se
muevan y no estn congelados. Inspeccione los
adaptadores de entrada de aceite del inyector en
busca de extrusin en la junta trica interna y de
filtraciones de aceite de alta presin. Reemplace
todos los adaptadores que tengan una junta
trica interna extruida, un tubo de entrada de
aceite congelado o una filtracin de aceite de alta
presin.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN 185

5. Verifique que no haya restricciones en la pantalla 6. Verifique que no haya erosin u otros daos en
de entrada de la vlvula de IPR. De ser necesario, el rea del sello del anillo de respaldo central de
limpie o reemplace la vlvula. la vlvula de IPR. Si encuentra erosin o daos,
reemplace la vlvula de IPR.
7. Verifique que no haya grietas ni fugas en el
mltiple de admisin y en los inyectores de
combustible. Reemplace las piezas con grietas
o fugas.
8. Verifique que las lneas de combustible no estn
deformadas, que no haya obstrucciones ni otro
tipo de dao. De ser necesario, reemplace las
lneas de combustible.
9. Verifique que no haya grietas, rebabas y rectitud
Figura 193 Juntas tricas y anillos de respaldo en el levantavlvulas de la bomba de combustible
de la vlvula de IPR de baja presin. De ser necesario, reemplace la
bomba.
1. Sello de la junta trica
2. Sello del anillo de respaldo
3. Sello del anillo de respaldo medio
4. Sello de junta trica (N. 14)
5. Sello de la junta trica

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
186 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN

Recomendaciones de servicio para el conjunto Desmonte o reemplace el colector del filtro de


del colector del filtro de combustible combustible para corregir los siguientes problemas:
Combustible contaminado en el motor
NOTA: Consulte las ilustraciones del Conjunto del
colector del filtro de combustible (Figura 180) y del Fugas de combustible o aire del conjunto de la
Sistema de combustible de baja presin (Figura 170) bomba de cebado
.
Generalmente no se recomienda el desmontaje del 1. Limpie el conjunto del colector del filtro de
colector del filtro de combustible ms que para los combustible con un disolvente no custico
siguientes servicios: apropiado.
Reemplazo del filtro de combustible 2. Inspeccione el conjunto del colector del filtro de
combustible en busca de grietas y fugas. De
Limpieza o reemplazo del colador de combustible
ser necesario, reemplace las piezas con grietas
Reemplazo del conjunto del sensor o del o fugas.
calentador de combustible
Limpieza o reemplazo del conjunto de empalme
de diagnstico
Limpieza o reemplazo del conjunto de la vlvula
de drenaje de agua
Limpieza o reemplazo del conjunto del adaptador
con vlvula de retencin

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN 187

Instalacin 1. Lubrique la nueva junta trica superior del


inyector con aceite de motor limpio y deslcela en
Conjuntos de inyector de combustible
la cavidad que se encuentra justo arriba de los
puertos de entrada de combustible.
2. Lubrique la nueva junta trica inferior con aceite
de motor limpio y deslcela en la cavidad que se
encuentra justo debajo de los puertos de entrada
de combustible.

Figura 195 Junta de la boquilla del inyector


1. Junta de la boquilla del inyector
2. Boquilla del inyector

CUIDADO: Para evitar daos en el motor,


no dae ni raye la junta de la boquilla del
inyector.
Figura 194 Conjunto de inyector de combustible
1. Junta trica superior 3. Empuje una nueva junta de la boquilla del inyector
2. Junta trica inferior en la boquilla del inyector usando una llave
3. Junta de la boquilla profunda para sostener la junta de la boquilla.
4. Boquilla de combustible La junta de la boquilla puede ir en cualquier
5. Puerto de entrada de combustible direccin.

CUIDADO: Para evitar daos en el motor,


reemplace las juntas tricas superior e
inferior, y la junta de la boquilla del inyector
cada vez que extraiga un inyector.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
188 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN

Conjunto del adaptador (disco) de entrada de


aceite del inyector

Figura 197 Adaptador de entrada de aceite del


inyector instalado en el mltiple de aceite de alta
presin
1. Adaptador de entrada de aceite del inyector
Figura 196 Instalacin del conjunto del inyector 2. Anillo de respaldo
3. Sello de entrada de aceite del inyector
1. Muesca de la abrazadera para sujetar el inyector 4. Tubo de entrada de aceite
2. Junta trica de entrada de aceite (alta presin) 5. Junta trica interna (no se puede realizar servicio)
3. Ranura del conjunto del inyector

1. Instale los adaptadores de entrada de aceite del


4. Alinee cada ranura del conjunto del inyector con inyector usando la herramienta para extraccin
la muesca de la abrazadera para sujetar e instale del adaptador del inyector (pgina 199).
el conjunto en la culata de cilindros. 2. Ajuste los adaptadores de entrada de aceite del
inyector a par de apriete especial (pgina 198).

CUIDADO: Para evitar daos en el motor, no


use herramientas neumticas para instalar Mltiple de aceite de alta presin
los inyectores de combustible. 1. Instale puentes de vlvulas (pgina 366).
2. Verifique que los seis adaptadores de entrada de
5. Ajuste los tornillos de la abrazadera para aceite y tubos de entrada de aceite del inyector se
sujetar el inyector usando una broca Torx T40 muevan y no estn congelados. Inspeccione los
(Herramienta de extraccin del inyector de adaptadores de entrada de aceite del inyector en
combustible) (pgina 199). Asegrese de que busca de extrusin en la junta trica interna y de
el inyector y la abrazadera de sujecin estn filtraciones de aceite de alta presin. Reemplace
instalados perfectamente a medida que ajusta el todos los adaptadores que tengan una junta
tornillo. trica interna extruida, un tubo de entrada de
6. Ajuste los seis tornillos de la abrazadera para aceite congelado o una filtracin de aceite de alta
sujetar el inyector a par de apriete especial presin.
(pgina 198). El inyector se colocar a la 3. Instale nuevos anillos de respaldo y sellos de
profundidad correcta. entrada del inyector en todos los adaptadores de
entrada de aceite que no reemplaz por nuevos.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN 189

4. Recubra los anillos de respaldo y los sellos de firmemente hacia abajo para colocar el mltiple
entrada de aceite del inyector con aceite de motor en su lugar.
limpio.
5. Recubra una nueva junta trica de entrada de
aceite (Figura 206) con aceite de motor limpio e
instlela en la cavidad de la culata de cilindros.

Figura 199 Mltiple de aceite de alta presin


(no del freno)
1. Mltiple de aceite de alta presin
Figura 198 Instalacin del mltiple de aceite de 2. Tornillo M8 x 90 (12)
alta presin

8. Instale y ajuste manualmente los doce tornillos


M8 x 90 que fijan al mltiple de aceite de alta
presin a la culata de cilindros.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
personales o accidentes fatales, solicite
ayuda para extraer e instalar el conjunto del
mltiple de aceite de alta presin.

6. Con la ayuda de un asistente, levante el


mltiple de aceite de alta presin y colquelo
cuidadosamente en el motor.

Figura 200 Secuencia de ajuste del tornillo del


CUIDADO: Para evitar daos al motor, mltiple de aceite de alta presin
alinee cuidadosamente los seis puertos
de entrada de aceite del inyector con los
seis adaptadores de entrada de aceite del 9. Ajuste los doce tornillos M8 x 90 a 30 Nm
inyector del mltiple de aceite de alta presin (22 lbfpies) en la secuencia de par de apriete
antes de ajustar los tornillos del mltiple de correcta.
aceite.
NOTA: El aire atrapado en el mltiple de aceite de alta
presin se purgar automticamente durante el giro y
7. Alinee cuidadosamente los seis puertos de el arranque.
entrada de aceite del inyector con los seis
adaptadores de entrada de aceite del inyector
del mltiple de aceite de alta presin y presione

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
190 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN

Bomba de aceite de alta presin y vlvula del


regulador de presin de inyeccin (IPR)

Figura 201 Juntas tricas y anillos de respaldo


de la vlvula de IPR
1. Sello de la junta trica Figura 202 Bomba de aceite de alta presin y
2. Sello del anillo de respaldo junta
3. Sello del anillo de respaldo medio
1. Bomba de aceite de alta presin
4. Sello de junta trica (N. 14)
2. Junta de la bomba de alta presin
5. Sello de la junta trica

3. Instale una nueva junta de la bomba de alta


1. Instale nuevas juntas tricas y anillos de respaldo
presin en la parte trasera del conjunto de la
en el conjunto de la vlvula de IPR.
cubierta frontal.
2. Lubrique las juntas tricas de la vlvula de IPR
4. Instale la bomba de aceite de alta presin en
con aceite de motor limpio.
la cubierta frontal, asegurndose de que el
engranaje de la bomba encaje con el engranaje
NOTA: La vlvula de IPR se puede instalar en la
intermedio superior.
bomba de aceite de alta presin con la herramienta
de extraccin/instalacin del IPR (pgina 199), antes
de que se instale la bomba de aceite de alta presin
o el compresor de aire.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN 191

6. Ajuste los dos tornillos M8 x 100 y los dos tornillos


M8 x 30 a par de apriete especial (pgina 198).

NOTA: La bobina magntica de la vlvula de IPR rota


en forma separada de la vlvula de IPR.
7. Instale la vlvula (IPR) de la siguiente manera:
Si estn instalados la bomba de aceite de alta
presin y el compresor de aire, mantenga
inmvil a la bobina magntica de la vlvula
del IPR mientras gira la vlvula del IPR para
instalarla en la bomba de aceite de alta
presin.
Si la bomba de aceite de alta presin o el
compresor de aire no estn instalados, use la
herramienta de extraccin/instalacin del IPR
Figura 203 Bomba de aceite de alta presin
(pgina 199) para instalar la vlvula de IPR de
1. Tornillo M8 x 100 (2) la bomba de aceite de alta presin.
2. Bobina magntica de la vlvula de IPR
8. Ajuste la vlvula de IPR a par de apriete especial
3. Vlvula de IPR
(pgina 198).
4. Tornillo M8 x 30 (2)

5. Instale los dos tornillos M8 x 100 y los dos M8 x 30


que conectan la bomba de aceite de alta presin
a la cubierta frontal.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
192 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN

Bomba de combustible de baja presin

Figura 205 Codo de aceite de alta presin


(tpico)
Figura 204 Bomba de combustible de baja
presin 1. Sello de junta trica (N. 14)
2. Anillo de respaldo
1. Tornillo M6 x 16 (3) 3. Contratuerca del codo
2. Bomba de combustible de baja presin 4. Codo
3. Junta de la junta trica
4. Bomba de aceite de alta presin
1. Gire las dos contratuercas de codo hasta la base
de los codos.
1. Instale una junta nueva de la junta trica en el
conjunto de la bomba de aceite de alta presin 2. Instale nuevas juntas tricas y anillos de respaldo
y lubrique con aceite de motor limpio. en los codos de 70 y 90 grados.

2. Instale la bomba de combustible de baja presin 3. Lubrique las juntas tricas con aceite de motor
en la bomba de aceite de alta presin. limpio.

3. Instale tres tornillos M6 x 16 y ajuste a par de


apriete especial (pgina 198).
CUIDADO: Para evitar daos en el motor,
realice todos los ajustes en los codos del
aceite de alta presin dentro de los 15
minutos despus de aplicar Loctite.
Manguera de aceite de alta presin y codos
Consulte el TSI 081222 para obtener informacin
sobre el cambio de diseo del sistema de aceite de 4. Aplique dos cordones de Fijatornillos Loctite
alta presin y las piezas. 246 (pgina 199) a las roscas de ambos codos
de aceite de alta presin.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN 193

Figura 206 Manguera de aceite de alta presin y codos (sin cubierta del conducto flexible)
1. Manguera de aceite de alta 3. Contratuerca del codo 7. Bomba de aceite de alta presin
presin 4. Codo de 70 grados
2. Tuerca de la manguera de aceite 5. Tuerca de giro
de alta presin (2) 6. Codo de 90 grados

5. Instale el codo de 70 grados en el puerto de


aceite de alta presin del lado de admisin de CUIDADO: Para evitar daos en el motor,
la culata de cilindros. Coloque el accesorio oriente la manguera de aceite de alta presin
completamente y ajuste manualmente, luego de forma tal que no se encuentre bajo
desajuste (menos de un giro completo) para demasiada tensin, que se curve formando
orientar al accesorio hacia el frente del vehculo. un arco sin obstrucciones, que no est
torcida y que no toque otros componentes
6. Instale el codo de 90 grados en la bomba de
del motor.
aceite de alta presin. Coloque el accesorio
completamente y ajuste manualmente, luego
desajuste (menos de un giro completo) para 9. Oriente la manguera de aceite de alta presin de
orientar el accesorio. forma tal que no se encuentre bajo demasiada
tensin ni est torcida. Use una llave de tuercas
7. Quite la cubierta del conducto flexible de la
para mantener a la tuerca de la manguera de
manguera de aceite de alta presin.
aceite de alta presin en su lugar mientras que
8. Instale la manguera de aceite de alta presin ajusta su rueda de giro correspondiente a par de
en los codos de 70 y 90 grados y ajuste apriete especial (pgina 198) usando otra llave.
manualmente las tuercas de giro.
10. Oriente la manguera de aceite de alta presin de
forma tal que no se encuentre bajo demasiada

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
194 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN

tensin y que se curve formando un arco sin


obstrucciones. Use una llave para sostener cada
codo en su lugar, mientras ajusta la contratuerca
de codo a par de apriete especial (pgina 198)
usando otra llave.
11. Instale la cubierta del conducto flexible en la
manguera de aceite de alta presin.

Conjunto del colector del filtro de combustible

Figura 207 Colector del filtro de combustible


1. Tornillo M8 x 75 6. Vlvula de drenaje de agua 11. Conjunto del tubo de entrada
2. Tuerca de sujecin M8 del tubo 7. Sensor de presin de de la bomba de combustible de
de llenado de aceite (2) combustible del motor (EFP) baja presin
3. Tuerca de retencin M10 del 8. Sensor de agua en combustible 12. Adaptador de la entrada de
cableado del sensor (Water in Fuel, WIF) combustible (del tanque)
4. Adaptador de la salida de 9. Tuerca de retencin M8 del 13. Conjunto de la bomba de cebado
combustible (regreso al tanque) cableado del sensor
5. Conjunto del tubo de salida de la 10. Calentador de combustible
bomba de combustible de baja (opcional)
presin

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN 195

1. Instale una junta de moldeado irregular nueva


entre el colector del filtro de combustible y el
mltiple de admisin. Posicione el conjunto del
colector del filtro de combustible en el mltiple de
admisin.
2. Instale los tres tornillos esprrago M8 x 75 y un
tornillo M8 x 75 que unen al colector del filtro de
combustible al mltiple de admisin y ajuste los
tornillos a par de apriete especial (pgina 198).
3. Instale la arandela plana, el cableado del sensor
y la tuerca M8 en el frente inferior del tornillo
esprrago M8 x 75 (punto 9). Figura 208 Conjuntos de tubos de entrada
4. Instale la tuerca M10 que une al cableado del y salida de la bomba de combustible de baja
sensor con el tornillo esprrago del mltiple presin
de admisin, debajo del colector del filtro de 1. Camisa de tubo de 3/8 (4)
combustible (punto 3). 2. Tuerca de acoplamiento (4)
3. Conjunto del tubo de salida de la bomba de
5. Ajuste las tuercas de retencin M8 y M10 del
combustible de baja presin
cableado del sensor a par de apriete estndar
4. Conjunto del tubo de entrada de la bomba de
(pgina 535).
combustible de baja presin
6. Instale el soporte del tubo de llenado de aceite,
las dos tuercas M8 y el tornillo M6 x 16 que unen
al soporte del tubo de llenado de aceite con el 9. Instale dos manguitos de tubo de 3/8 nuevos en
colector del filtro de combustible. los extremos de los conjuntos de los tubos de
7. Ajuste el tornillo M6 x 16 a par de apriete especial entrada y de salida de la bomba de combustible
(pgina 497). de baja presin.

8. Ajuste las dos tuercas M8 a par de apriete 10. Instale los extremos del conjunto del tubo de
especial (pgina 497). entrada de la bomba de combustible de baja
presin en el colector del filtro de combustible
y la bomba de combustible de baja presin, y
ajuste las tuercas de acoplamiento a par de
apriete especial (pgina 198).
11. Instale los extremos del conjunto del tubo de
salida de la bomba de combustible de baja
presin en el colector del filtro de combustible
y la bomba de combustible de baja presin, y
ajuste las tuercas a par de apriete especial.
12. Conecte las lneas de retorno y entrada de
combustible.
13. Instale el Conjunto del medidor del nivel de aceite
(pgina 490).
14. Conecte los conectores del cableado de la vlvula
de IPR, el calentador de combustible, el sensor de
WIF y el sensor de EFP.
15. Consulte Cebado del sistema de combustible
(pgina 175) para obtener informacin sobre la

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
196 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN

purga de aire del sistema de combustible para Sensor de agua en combustible (WIF), sensor
arrancar el motor. de presin de combustible del motor (EFP) y
calentador de combustible

Conjunto de la vlvula de drenaje de agua

Figura 210 Conjunto de colector del filtro de


combustible
1. Puerto de entrada de combustible
2. Sensor WIF
Figura 209 Conjunto de la vlvula de drenaje de 3. Conjunto de vlvula de drenaje de agua
agua y colector del filtro de combustible 4. Sensor de EFP
5. Calentador de combustible (opcional)
1. Conjunto de colector del filtro de combustible
2. Junta trica
3. Vstago de drenaje 1. Instale una nueva junta trica en el calentador de
4. Dispositivo de retencin de drenaje combustible y lubrquela con combustible diesel
5. Tornillos M5 (2) limpio.
2. Instale el calentador de combustible en el colector
1. Instale una nueva junta trica de la vlvula de del filtro de combustible y ajuste manualmente los
drenaje de agua en la carcasa del colector del dos tornillos de retencin M6 x 25.
filtro de combustible. 3. Ajuste los dos tornillos de retencin M6 x 25
2. Instale el vstago de drenaje, el dispositivo de del calentador de combustible a par de apriete
retencin de drenaje y ajuste manualmente los especial (pgina 198).
dos tornillos M5. 4. Instale una nueva junta trica en el sensor de WIF
3. Ajuste los dos tornillos M5 usando una Broca Torx y lubrquela con combustible diesel limpio.
T27 (pgina 199) y una llave dinamomtrica a par 5. Instale el sensor de WIF en el colector del filtro
de apriete especial (pgina 198). de combustible y ajuste a par de apriete especial
4. Consulte Cebado del sistema de combustible (pgina 198) o hasta que la junta trica haga
(pgina 175) para obtener informacin sobre la contacto con el colector del filtro de combustible
purga de aire del sistema de combustible para y luego gire el sensor 1/16 de giro adicional.
arrancar el motor. 6. Instale una nueva junta trica en el sensor de EFP
y lubrquela con combustible diesel limpio.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN 197

7. Instale el sensor de EFP en la parte inferior del


colector del filtro de combustible y ajuste a par de
apriete especial (pgina 198).
8. Conecte los conectores del cableado del sensor
del motor al calentador de combustible, el sensor
de WIF y el sensor de EFP.

Especificaciones
Puntos de conmutacin del calentador de combustible Encendido: 7 C (44.6 F)
Apagado: 21 C (69.8 F)
Presin de apertura del conjunto del regulador de presin de
420 a 490 kPa (61 a 71 psi)
combustible
Colador de combustible 150 micrones
Rango de presin del mltiple de aceite de alta presin 5 a 32 MPa (725 a 4,650 psi)
Holgura longitudinal de la bomba de aceite de alta presin 0.127 a 0.457 mm (0.005 a 0.018 pulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
198 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN

Par de apriete especial


Conjunto de acoplamiento de diagnstico 17 Nm (145 lbfpulg.)
Contratuerca de codo, 70 y 90 grados 102 Nm (75 lbfpie)
Sensor de presin de combustible del motor (EFP) 11 Nm (100 lbfpulg.)
Accesorio con vlvula de retencin 18 Nm (155 lbfpulg.)
Tapa del filtro de combustible 30 Nm (22 lbfpie)
Tornillo de montaje del colector del filtro de combustible y tornillos 27 Nm (20 lbfpie)
esprrago, M8 x 75
Calentador de combustible y tornillos M6 x 25 de la placa de 10 Nm (85 lbfpulg.)
recubrimiento
Conjunto del tapn del riel de combustible, (riel de combustible del 25 Nm (18 lbfpie)
mltiple de admisin)
Tapa del colador de combustible 18 Nm (155 lbfpulg.)
Vlvula de combustible (purga de aire y puerto de prueba de presin) 15 Nm (132 lbfpulg.)
Manguera de aceite de alta presin (tuercas de giro). Manguera de 48 Nm (35 lbfpie)
menor tamao
Manguera de aceite de alta presin (tuercas de giro). Manguera de 65 Nm (48 lbfpie)
mayor tamao
Tornillos de mltiple de aceite de alta presin, M8 x 90 Consulte Mltiple de aceite de alta presin
(pgina 189)
Tornillos del conjunto de la bomba de aceite de alta presin, M8 x 30 Nm (22 lbfpie)
30 y M8 x 100
Conjunto de la bomba de aceite de alta presin (engranaje) 240 Nm (176 lbfpie)
Tornillo de la abrazadera para sujetar el inyector 41 Nm (30 lbfpie)
Conjunto del adaptador (disco) de entrada de aceite del inyector 204 Nm (150 lbfpie)
Conjunto de vlvula IPR 50 Nm (37 lbfpie)
Tornillos de la bomba de combustible de baja presin, M6 x 16 16 Nm (140 lbfpulg.)
Tuercas de acoplamiento del tubo de la bomba de combustible de 18 Nm (155 lbfpulg.)
baja presin
Conjunto del tapn del riel de aceite (parte inferior) 204 Nm (150 lbfpie)
Conjunto del tapn, M12 y M10 12 Nm (108 lbfpulg.)
Conjunto del tapn del extremo del riel 204 Nm (150 lbfpie)
Conjunto del adaptador del tubo 18 Nm (155 lbfpulg.)
Tornillo M5 de la vlvula de drenaje de agua 6 Nm (50 lbfpulg.)
Sensor de agua en combustible (Water in Fuel, WIF) 2 Nm (15 lbfpulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN 199

Herramientas de mantenimiento
especial
Tapones de entrada de aceite del inyector ZTSE4660
Herramienta de extraccin del inyector de combustible (T40) ZTSE4524
Medidor de presin de combustible ZTSE4681
Herramienta para extraccin del adaptador del inyector ZTSE4725
Herramienta de extraccin/instalacin del IPR ZTSE4666
Fijatornillos Loctite 246 Se obtiene en forma local
Broca Torx T27 Se obtiene en forma local
Broca Torx T30 Se obtiene en forma local

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
200 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE ACEITE DE ALTA PRESIN

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
FRENO DE MOTOR DIAMOND LOGIC 201

Contenido

Vista detallada y descripcin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203

Servicio peridico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204


Ajuste de la holgura del freno del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204

Extraccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Conjunto de la vlvula de cierre del freno (BSV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Sensor de presin de control del freno (BCP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Conjunto de la junta de la cubierta de vlvulas y cableado de la cubierta bajo la tapa de vlvulas
(UVC) (freno). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Mltiple de aceite de alta presin (del freno). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Vlvula de descarga de presin de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Conjunto del pistn del actuador del freno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213

Limpieza e inspeccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214

Instalacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Conjunto de pistn del actuador del freno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Vlvula de descarga de presin de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Mltiple de aceite de alta presin (del freno). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Conjunto de la junta de la cubierta de vlvulas y cableado de la cubierta bajo la tapa de vlvulas
(UVC) (freno). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Sensor de presin de control del freno (BCP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Conjunto de la vlvula de cierre del freno (BSV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219

Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221

Par de apriete especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221

Herramientas de mantenimiento especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
202 FRENO DE MOTOR DIAMOND LOGIC

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
FRENO DE MOTOR DIAMOND LOGIC 203

Vista detallada y descripcin

Figura 211 Mltiple de aceite de alta presin (del freno)


1. Sensor de presin de control del 5. Tornillo M8 x 90 (12) 11. Mltiple de aceite de alta presin
freno (Brake Control Pressure, 6. Tapn M12 (del freno)
BCP) 7. Conjunto del tapn de extremo 12. Junta trica de entrada de aceite
2. Conjunto de la vlvula de cierre del riel (2) 13. Pistn del actuador del freno (6)
del freno (BSV) 8. Adaptador de entrada de aceite 14. Vlvula de descarga de presin
3. Tapn M10 del inyector (6) de aceite
4. Sensor de presin del control 9. Anillo de respaldo (6) 15. Tuerca de seguridad del pistn
de inyeccin (Injection Control 10. Sello de entrada de aceite del del actuador del freno (6)
Pressure, ICP) inyector (6)

El sistema de freno del motor usa aceite de alta controlado por una vlvula de cierre de frenos, para
presin en el mltiple de aceite de alta presin, forzar a los seis pistones del actuador del freno a

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
204 FRENO DE MOTOR DIAMOND LOGIC

los puentes de la vlvula para abrir parcialmente una


vlvula de escape para cada cilindro. La liberacin
de la compresin de la cmara de combustin en ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
el ciclo de potencia aumenta el frenado del motor. personales o accidentes fatales, desconecte
Consulte Sistema de freno Diamond Logic (pgina el terminal negativo principal de la batera
54) para obtener ms detalles. antes de conectar o desconectar los
componentes elctricos.

Servicio peridico
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
o accidentes fatales, no permita que los
fluidos del motor permanezcan sobre su piel.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
Lmpiese la piel y las uas con limpiador de
personales o accidentes fatales, lea todas
manos y lvese con agua y jabn. Lave o
las instrucciones de seguridad en la seccin
deseche la ropa y los trapos que tengan
"Informacin de seguridad" de este manual.
fluidos del motor.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


REGLAMENTACIONES DEL
personales o accidentes fatales, ponga
GOBIERNO: Los fluidos del motor (aceite,
la transmisin en parada (P) o en
combustible y refrigerante) pueden
punto muerto (N), aplique el freno de
representar una amenaza para el medio
estacionamiento y bloquee las ruedas antes
ambiente. Recicle o deseche los fluidos
de realizar procedimientos de diagnstico
del motor y filtros conforme a la normativa
o mantenimiento.
correspondiente. Nunca coloque los fluidos
del motor en la basura, en el suelo, en
alcantarillas o masas de agua.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, use gafas NOTA: Si por cualquier motivo extrae la cubierta de
de seguridad con protectores laterales. la vlvula, verifique que las seis tuercas de seguridad
Limite la presin de aire comprimido a 207 del pistn de freno estn ajustadas. Si estn flojas,
kPa (30 psi). verifique y restablezca la holgura del freno.

Ajuste de la holgura del freno del motor


El cigeal se rota dos veces durante el
procedimiento de ajuste de la holgura del freno.
Cuando el pistn 1 est en el punto muerto
superior (TDC) de compresin se ajustan tres
pistones del actuador de freno.
Cuando el pistn 6 est en el punto muerto
superior (TDC) de compresin se ajustan tres
pistones del actuador de freno.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
FRENO DE MOTOR DIAMOND LOGIC 205

Se pueden ajustar las holguras de las vlvulas de Coloque el pistn 1 en el TDC de compresin
admisin y escape correspondientes (pgina 324) observando la superposicin de los balancines
cuando el pistn 1 y 6 estn en el TDC de compresin. del cilindro 6 a medida que la marca de
sincronizacin del amortiguador de vibraciones
NOTA: No se requiere realizar ajustes a la holgura de se acerca a la marca del TDC en la cubierta
la vlvula cuando se ajusta la holgura del freno del frontal. La vlvula de escape del cilindro 6
motor. se cerrar (ascender) y la vlvula de entrada
comenzar a abrirse (descender).
1. Extraiga la tapa de vlvulas (pgina 328) y el 3. Si el pistn 1 est en la TDC de compresin,
soporte de apoyo del tubo EGR (pgina 131). consulte el Cuadro 1 (pgina 206) y realice los
pasos 4, 5 y 6 para los cilindros 1, 3 y 5.
2. Gire el cigeal en direccin de la rotacin del
motor para eliminar la holgura del engranaje.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
206 FRENO DE MOTOR DIAMOND LOGIC

Diagrama 1
Ajustes (en pulgadas) de la holgura del freno y de la vlvula con el pistn 1 en TDC de compresin (Cuadro 1)
Cilindro 1 Cilindro 2 Cilindro 3 Cilindro 4 Cilindro 5 Cilindro 6
admisin escape admisin escape admisin escape admisin escape admisin escape admisin escape

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

0.019 0.019 0.019 0.019 0.019 0.019


Freno 0.019 Freno 0.019 Freno 0.019

Ajustes de la holgura del freno y de la vlvula con el pistn 1 en TDC de compresin

Diagrama 2
Ajustes (en pulgadas) de la holgura del freno y de la vlvula con el pistn 6 en TDC de compresin (Cuadro 2)
Cilindro 1 Cilindro 2 Cilindro 3 Cilindro 4 Cilindro 5 Cilindro 6
admisin escape admisin escape admisin escape admisin escape admisin escape admisin escape

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

0.019 0.019 0.019 0.019 0.019 0.019


Freno 0.019 Freno 0.019 Freno 0.019

Ajustes de la holgura del freno y de la vlvula con el pistn 6 en TDC de compresin

Figura 212 Mltiple de aceite de alta presin (del freno)


1. Cilindro 1 4. Cilindro 4 7. Tuerca de seguridad del pistn
2. Cilindro 2 5. Cilindro 5 del actuador del freno (6)
3. Cilindro 3 6. Cilindro 6 8. Frente del motor

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
FRENO DE MOTOR DIAMOND LOGIC 207

Figura 213 Medicin de la holgura del freno


1. Tornillo del pistn del actuador 2. Tuerca de seguridad del pistn 3. Puente de vlvula
del freno del actuador del freno 4. Calibrador de separaciones

4. Mida la holgura del freno cuando el motor est La holgura correspondiente a la vlvula puede
fro. Coloque un calibrador de separaciones ajustarse antes de girar el cigeal.
(pgina 221) de 0.48 mm (0.019 pulg.) entre
6. Gire el cigeal 360 en direccin de la rotacin
el pistn del actuador del freno y el puente de
del motor para eliminar la holgura del engranaje.
vlvulas; se debe sentir una ligera resistencia en
Coloque el pistn 6 en el TDC de compresin
el calibrador de separaciones. En el caso de que
observando la superposicin de los balancines
requiera un ajuste, afloje la tuerca de seguridad
del cilindro 1 a medida que la marca de
del pistn del actuador y gire el tornillo del pistn
sincronizacin del amortiguador de vibraciones
del actuador.
se acerca a la marca del TDC en la cubierta
5. Una vez que est establecida la holgura del frontal.
freno, ajuste la tuerca de seguridad del pistn del
7. Si el pistn 6 est en la TDC de compresin,
actuador a par de apriete especial (pgina 221) y
consulte el Cuadro 2 (pgina 206) y realice los
extraiga el calibrador de separaciones. Vuelva a
pasos 4, 5 y 6 para los cilindros 2, 4 y 6.
verificar la holgura con una ligera resistencia en
el calibrador de separaciones. Si la resistencia
es demasiado ajustada o floja, repita los pasos 4
y 5.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
208 FRENO DE MOTOR DIAMOND LOGIC

Extraccin 2. Desconecte el conector del cableado de UVC del


conjunto de BSV.
NOTA: Si por cualquier motivo extrae la cubierta de
3. Extraiga la tuerca de solenoide y el solenoide de
la vlvula, verifique que las seis tuercas de seguridad
la vlvula de cierre del freno.
del pistn de freno estn ajustadas. Si estn flojas,
verifquelas y vuelva a establecer la holgura del freno
(pgina 205).

Conjunto de la vlvula de cierre del freno (BSV)


1. Quite la tapa de vlvulas (pgina 328).

Figura 215 Vlvula de cierre del freno

4. Extraiga la vlvula de cierre del freno del mltiple


de aceite de alta presin.
5. Extraiga y deseche las juntas tricas y los anillos
de respaldo de la vlvula de cierre del freno.

Figura 214 Conjunto de BSV


1. Solenoide
2. Tuerca del solenoide
3. Conector del cableado

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
FRENO DE MOTOR DIAMOND LOGIC 209

Sensor de presin de control del freno (BCP) 1. Desconecte el conector del cableado de 3 clavijas
del sensor del BCP, que est instalado en el
mltiple de aceite de alta presin, adelante del
inyector de combustible del cilindro 2.
2. Extraiga el sensor de BCP.
3. Deseche la junta trica del sensor.

Figura 216 Sensor de BCP

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
210 FRENO DE MOTOR DIAMOND LOGIC

Conjunto de la junta de la cubierta de vlvulas y


cableado de la cubierta bajo la tapa de vlvulas
(UVC) (freno)

Figura 217 Conjunto de cableado de UVC (freno)


1. Conector del inyector 1 (frente 5. Conector del inyector 5 8. Conector de la vlvula de cierre
del motor) 6. Conector del inyector 6 del freno (BSV)
2. Conector del inyector 2 7. Conector del sensor de presin 9. Conector del sensor de presin
3. Conector del inyector 3 del control de inyeccin (ICP) de control del freno (BCP)
4. Conector del inyector 4

1. Desconecte los cuatro conectores del del 3. Desconecte el conector de BSV.


cableado del inyector (pgina 91) del conjunto de
4. Comenzando por un lado, levante ligeramente y
cableado de UVC.
abra cada uno de los seis retenedores del canal
de cables mientras tira suavemente para extraer
NOTA: Los sensores de ICP y BCP son idnticos y
el cableado del UVC del motor.
comparten el mismo nmero de pieza.
2. Desconecte los seis conectores del inyector, del
ICP y de los conectores del sensor de BCP.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
FRENO DE MOTOR DIAMOND LOGIC 211

Mltiple de aceite de alta presin (del freno)


1. Quite los 12 tornillos M8 x 90 que sostienen al
mltiple de aceite de alta presin con la culata de
cilindros.

Figura 218 Extraccin del mltiple de aceite de Figura 219 Adaptador de entrada de aceite del
alta presin inyector instalado en el mltiple de aceite de alta
presin
1. Adaptador de entrada de aceite del inyector
2. Anillo de respaldo
3. Sello de entrada de aceite del inyector
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
4. Tubo de entrada de aceite
personales o accidentes fatales, solicite
5. Junta trica interna (no se puede realizar servicio)
ayuda para extraer o instalar el conjunto del
mltiple de aceite de alta presin.
4. Extraiga y deseche los sellos del adaptador de
2. Levante el mltiple de aceite de alta presin en entrada de aceite del inyector y los anillos de
forma vertical slo lo suficiente como para drenar respaldo.
el aceite del mltiple antes de elevarlo y alejarlo 5. Extraiga todo conjunto de adaptador de entrada
de la culata de cilindros. de aceite del inyector daado usando la
3. Levante y extraiga el mltiple de aceite de alta Herramienta para extraccin del adaptador del
presin del motor. inyector (pgina 221).

Figura 220 Junta trica de entrada de aceite

6. Deseche la junta trica de entrada de aceite

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
212 FRENO DE MOTOR DIAMOND LOGIC

Vlvula de descarga de presin de aceite 1. Extraiga la vlvula de descarga de presin de


aceite del mltiple de aceite de alta presin.
2. Deseche la junta trica de la vlvula.

Figura 221 Vlvula de descarga de presin de


aceite

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
FRENO DE MOTOR DIAMOND LOGIC 213

Conjunto del pistn del actuador del freno 2. Extraiga el conjunto del pistn del actuador del
freno del mltiple de aceite de alta presin.

Figura 224 Conjunto de pistn del actuador del


Figura 222 Tuerca de seguridad del pistn del
freno
actuador del freno

3. Extraiga el pistn del actuador del freno.


1. Quite la tuerca de seguridad del pistn del
actuador del freno.
NOTA: El conjunto del pistn del actuador del freno
no tiene sellos asociados.

Figura 223 Extraccin del pistn del actuador


del freno

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
214 FRENO DE MOTOR DIAMOND LOGIC

Limpieza e inspeccin 4. Verifique que los seis adaptadores de entrada de


aceite y tubos de entrada de aceite del inyector se
muevan y no estn congelados. Inspeccione los
adaptadores de entrada de aceite del inyector en
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones busca de extrusin en la junta trica interna y de
personales o accidentes fatales, use gafas filtraciones de aceite de alta presin. Reemplace
de seguridad con protectores laterales. todos los adaptadores que tengan una junta
Limite la presin de aire comprimido a 207 trica interna extruida, un tubo de entrada de
kPa (30 psi). aceite congelado o una filtracin de aceite de alta
presin.

1. Limpie el mltiple de aceite de alta presin, los 5. Inspeccione las superficies de contacto de los
pistones del actuador del freno, los puentes de pistones del actuador del freno y del puente
vlvula, la vlvula de descarga de presin de de vlvula. Verifique que no haya picaduras
aceite, los tapones del mltiple de aceite, la por corrosin ni deformacin por transferencia
vlvula de cierre del freno y el sensor de presin de materiales. De ser necesario, reemplace
de control del freno con un disolvente no custico las piezas con picaduras o deformadas. Las
apropiado. superficies pulidas son aceptables.

2. Seque las piezas con aire comprimido filtrado. 6. Verifique que no haya grietas ni fugas en la
vlvula de cierre del freno y el sensor de presin
3. Verifique que no haya fisuras ni fugas en el de control del freno. Reemplace las piezas con
mltiple de aceite de alta presin, la vlvula de grietas o fugas.
descarga de presin de aceite y los tapones del
mltiple de aceite. Reemplace las piezas con
grietas o fugas.

Figura 225 Adaptador de entrada de aceite del


inyector instalado en el mltiple de aceite de alta
presin
1. Adaptador de entrada de aceite del inyector
2. Anillo de respaldo
3. Sello de entrada de aceite del inyector
4. Tubo de entrada de aceite
5. Junta trica interna (no se puede realizar servicio)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
FRENO DE MOTOR DIAMOND LOGIC 215

Instalacin 3. Atornille el conjunto del pistn del actuador del


freno al mltiple de aceite de alta presin.
Conjunto de pistn del actuador del freno

Figura 226 Conjunto de pistn del actuador del


freno Figura 228 Tuerca de seguridad del pistn del
actuador del freno

1. Lubrique el pistn del actuador del freno y la


cavidad del mltiple de aceite de alta presin con 4. Instale la tuerca de seguridad del pistn del
aceite de motor limpio. actuador del freno.

2. Instale el pistn del actuador del freno en el 5. Los ajustes finales de la holgura del freno se
mltiple de aceite de alta presin. Instale los realizarn despus de que se instale el mltiple
pistones usados del actuador del freno en el de aceite de alta presin en la culata de cilindros.
mismo lugar del cual los extrajo.
Vlvula de descarga de presin de aceite
NOTA: El conjunto del pistn del actuador del freno
no tiene sellos asociados.

Figura 229 Vlvula de descarga de presin de


aceite

1. Instale una junta trica nueva en la vlvula de


Figura 227 Instalacin del pistn del actuador descarga de presin de aceite.
del freno 2. Instale la vlvula de descarga de presin de
aceite y ajuste a par de apriete especial (pgina
221).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
216 FRENO DE MOTOR DIAMOND LOGIC

Mltiple de aceite de alta presin (del freno) los adaptadores de entrada de aceite que no
reemplaz por nuevos.
1. Deshaga todos los ajustes de holgura del pistn
del freno para obtener un ajuste correcto de 5. Recubra los anillos de respaldo y los sellos de
la tuerca del mltiple de aceite de alta presin entrada de aceite del inyector con aceite de motor
durante la instalacin del mltiple de aceite de limpio.
alta presin.

Figura 231 Junta trica de entrada de aceite

6. Recubra la nueva junta trica de entrada de aceite


con aceite de motor limpio e instale en la cavidad
de la culata de cilindros.
Figura 230 Adaptador de entrada de aceite del 7. Instale puentes de vlvulas (pgina 366).
inyector instalado en el mltiple de aceite de alta
presin
1. Adaptador de entrada de aceite del inyector
2. Anillo de respaldo
3. Sello de entrada de aceite del inyector
4. Tubo de entrada de aceite
5. Junta trica interna (no se puede realizar servicio)

2. Verifique que los seis adaptadores de entrada de


aceite y tubos de salida de aceite del inyector se
Figura 232 Instalacin del mltiple de aceite de
muevan y no estn congelados. Inspeccione los
alta presin
adaptadores de entrada de aceite del inyector en
busca de extrusin en la junta trica interna y de
filtraciones de aceite de alta presin. Reemplace
cualquier adaptador que tenga una junta trica
interna extruida, un tubo de salida de aceite ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
congelado o una filtracin de aceite de alta personales o accidentes fatales, solicite
presin. ayuda para extraer e instalar el conjunto del
3. Instale los adaptadores de entrada de aceite del mltiple de aceite de alta presin.
inyector con la Herramienta para extraccin del
adaptador del inyector (pgina 221). Ajuste los
8. Con la ayuda de un asistente, levante el
adaptadores de entrada de aceite del inyector a
mltiple de aceite de alta presin y colquelo
par de apriete especial (pgina 221).
cuidadosamente en el motor.
4. Instale nuevos anillos de respaldo y sellos
de entrada de aceite del inyector en todos

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
FRENO DE MOTOR DIAMOND LOGIC 217

adaptadores de entrada de aceite del inyector


CUIDADO: Para evitar daos al motor, del mltiple de aceite de alta presin y presione
alinee cuidadosamente los seis puertos firmemente hacia abajo para colocar el mltiple
de entrada de aceite del inyector con los en su lugar.
seis adaptadores de entrada de aceite del 10. Instale y ajuste manualmente los 12 tornillos M8
inyector del mltiple de aceite de alta presin x 90 que fijan el mltiple de aceite de alta presin
antes de ajustar los tornillos del mltiple de a la culata de cilindros.
aceite.

9. Alinee cuidadosamente los seis puertos de


entrada de aceite del inyector con los seis

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
218 FRENO DE MOTOR DIAMOND LOGIC

Figura 233 Secuencia de ajuste del tornillo del


mltiple de aceite de alta presin

11. Ajuste los 12 tornillos M8 x 90 del mltiple de


aceite de alta presin en la secuencia de par
correcta a 30 Nm (22 lbfpies).
12. Ajuste la holgura del freno del motor (pgina 205)
para todos los cilindros.

NOTA: El aire atrapado en el mltiple de aceite de alta


presin se purgar automticamente durante el giro y
el arranque.

Conjunto de la junta de la cubierta de vlvulas y


cableado de la cubierta bajo la tapa de vlvulas
(UVC) (freno)

Figura 234 Conjunto de cableado de UVC (freno)


1. Conector del inyector 1 (frente 5. Conector del inyector 5 8. Conector de la vlvula de cierre
del motor) 6. Conector del inyector 6 del freno (BSV)
2. Conector del inyector 2 7. Conector del sensor de presin 9. Conector del sensor de presin
3. Conector del inyector 3 del control de inyeccin (ICP) de control del freno (BCP)
4. Conector del inyector 4

NOTA: Los sensores de ICP y BCP son idnticos y 1. Coloque el cableado del UVC sobre la culata de
comparten el mismo nmero de pieza. cilindros y empuje cuidadosamente hacia abajo
cada uno de los seis retenedores del canal de

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
FRENO DE MOTOR DIAMOND LOGIC 219

cable para colocar a presin el cableado en el Conjunto de la vlvula de cierre del freno (BSV)
mltiple de aceite de alta presin.
2. Conecte los conectores de cableado de los seis
inyectores, del sensor de ICP, del sensor de BCP
y del BSV.

Sensor de presin de control del freno (BCP)

Figura 236 Sellos de la vlvula de cierre de freno


1. Junta trica
2. Anillo de respaldo (2)
3. Junta trica

1. Instale nuevas juntas tricas y anillos de respaldo


en el conjunto de la vlvula de cierre de freno.
2. Lubrique las juntas tricas con aceite de motor
Figura 235 Sensor de BCP limpio.

1. Instale una nueva junta trica en el sensor de BCP


y lubrquela con aceite de motor limpio.
2. Instale el sensor de BCP en el mltiple de aceite
de alta presin, que se encuentra adelante del
inyector de combustible del cilindro 2 y apriete a
par de apriete especial (pgina 221).
3. Conecte el conector del cableado del UVC al
sensor de BCP.

Figura 237 Vlvula de cierre del freno

3. Instale la vlvula de cierre del freno en el mltiple


de aceite de alta presin.
4. Ajuste la vlvula de cierre del freno a par de
apriete especial.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
220 FRENO DE MOTOR DIAMOND LOGIC

CUIDADO: Para evitar daos al motor,


posicione al conector del cableado del
solenoide de la BSV en forma tal que deje
suficiente espacio libre para el movimiento
del balancn.

6. Instale la tuerca del solenoide y posicione al


conector del cableado del solenoide de la BSV
en forma tal que deje suficiente espacio libre para
el movimiento del balancn.
Figura 238 Conjunto de BSV
7. Ajuste la tuerca del solenoide a par de apriete
1. Solenoide especial.
2. Tuerca del solenoide
3. Conector del cableado 8. Conecte el conector del cableado del UVC al
conjunto de BSV.

5. Instale el solenoide sobre la vlvula de cierre del


freno.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
FRENO DE MOTOR DIAMOND LOGIC 221

Especificaciones
Holgura del actuador de freno (fro) 0.48 mm (0.019 pulg.)

Par de apriete especial


Sensor del presin de control del freno (BCP) y sensor de presin del
18 Nm (162 lbfpulg.)
control de inyeccin (ICP)
Tuerca de seguridad del pistn del actuador del freno 25 Nm (19 lbfpie)
Tuerca del solenoide de la vlvula de cierre del freno 5 Nm (45 lbfpulg.)
Vlvula de cierre del freno 27 Nm (20 lbfpie)
Tornillos M8 x 90 del mltiple de aceite de alta presin Consulte Mltiple de aceite de alta presin (del
freno) (pgina 218).
Conjunto del adaptador de entrada de aceite del inyector 204 Nm (150 lbfpie)
Vlvula de descarga de presin de aceite 45 Nm (33 lbfpie)
Tapn, M12 12 Nm (108 lbfpulg.)
Conjunto de tapn, M10 12 Nm (108 lbfpulg.)
Conjunto del tapn del extremo del riel 204 Nm (150 lbfpie)

Herramientas de mantenimiento
especial
Calibrador de separaciones Se obtiene en forma local
Herramienta para extraccin del adaptador del inyector ZTSE4725

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
222 FRENO DE MOTOR DIAMOND LOGIC

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
COMPRESOR DE AIRE Y BOMBA DE DIRECCIN ASISTIDA 223

Contenido

Ilustraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Compresor de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Bomba de direccin asistida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226

Descripcin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227

Extraccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Bomba de direccin asistida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Compresor de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229

Limpieza e inspeccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230

Instalacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Compresor de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Bomba de direccin asistida sin compresor de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Bomba de direccin asistida con compresor de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233

Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234

Par de apriete especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
224 COMPRESOR DE AIRE Y BOMBA DE DIRECCIN ASISTIDA

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
COMPRESOR DE AIRE Y BOMBA DE DIRECCIN ASISTIDA 225

Ilustraciones
Compresor de aire

Figura 239 Montaje y conexiones del compresor de aire


1. Conjunto del codo M18 (3) 4. Tornillo M10 x 30 (2) 10. Conjunto del adaptador de
2. Manguera (refrigerante) 0.50 ID 5. Tornillo M12 x 50 (2) estras del PTO
(2) 6. Manguera de drenaje (aceite) 11. Tuerca del engranaje del
3. Conjunto de la manguera 7. Junta compresor de aire
(suministro de aceite) del 8. Tornillo M12 x 80 (2) 12. Conjunto del codo, M10
compresor de aire 9. Engranaje del compresor de aire

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
226 COMPRESOR DE AIRE Y BOMBA DE DIRECCIN ASISTIDA

Bomba de direccin asistida

Figura 240 Bomba de direccin asistida sin compresor de aire


1. Conjunto de tapn M18 4. Tuerca M12 (2) 8. Tuerca del engranaje de la
(refrigerante) 5. Junta bomba de direccin asistida
2. Tapa (aceite) 6. Tornillo M12 x 90 (2) 9. Llave del eje
3. Conjunto de bomba de direccin 7. Engranaje de impulsin
asistida

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
COMPRESOR DE AIRE Y BOMBA DE DIRECCIN ASISTIDA 227

Descripcin Extraccin
El compresor de aire opcional es impulsado por el
engranaje intermedio inferior, que se encuentra en la
cubierta frontal del motor. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
El aceite de lubricacin para el compresor de aire personales o accidentes fatales, lea todas
se suministra a travs de una manguera conectada las instrucciones de seguridad en la seccin
al accesorio en T del sensor de presin de aceite "Informacin de seguridad" de este manual.
del motor. El aceite se vuelve a drenar al crter del
motor a travs de una manguera en la parte inferior
del compresor.
El aire filtrado para el compresor de aire se suministra ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
a travs de una manguera de aire conectada al personales o accidentes fatales, ponga
conjunto del filtro de aire. El aire se comprime y se la transmisin en parada (P) o en
enva a un tanque de aire. Cuando el tanque de aire punto muerto (N), aplique el freno de
est lleno, el exceso de aire comprimido se descarga estacionamiento y bloquee las ruedas antes
a la atmsfera. de realizar procedimientos de diagnstico
El refrigerante para el compresor de aire se suministra o mantenimiento.
y regresa a travs de dos mangueras conectadas al
lado de admisin del crter del motor.

El conjunto opcional de la bomba de direccin asistida ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


tiene dos posibilidades de configuracin de montaje: personales o accidentes fatales, deje que el
motor se enfre antes de trabajar con sus
Sin un compresor de aire, la bomba de direccin
componentes.
asistida se monta en la cubierta frontal y es
impulsada por el engranaje intermedio inferior.
Con un compresor de aire, la bomba de direccin
asistida se monta al compresor de aire. El
compresor es impulsado por el engranaje ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
intermedio inferior y el torque se transfiere a o accidentes fatales, no permita que los
la bomba de direccin asistida a travs del fluidos del motor permanezcan sobre su piel.
cigeal del compresor. Lmpiese la piel y las uas con limpiador de
manos y lvese con agua y jabn. Lave o
NOTA: Para obtener informacin sobre otro deseche la ropa y los trapos que tengan
procedimiento de servicio de un componente fluidos del motor.
individual, que no sean extraccin e instalacin,
consulte el sitio Web de International Service
Information Solutions - ISIS y luego seleccione
el enlace Proveedores.
REGLAMENTACIONES DEL
GOBIERNO: Los fluidos del motor (aceite,
combustible y refrigerante) pueden
representar una amenaza para el medio
ambiente. Recicle o deseche los fluidos
del motor y filtros conforme a la normativa
correspondiente. Nunca coloque los fluidos
del motor en la basura, en el suelo, en
alcantarillas o masas de agua.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
228 COMPRESOR DE AIRE Y BOMBA DE DIRECCIN ASISTIDA

NOTA: El compresor de aire y la bomba de direccin


asistida se pueden extraer juntos como conjunto o
en forma separada, dependiendo de los requisitos de
servicio.

Bomba de direccin asistida


1. Coloque un colector de drenaje debajo del
conjunto de la bomba de direccin asistida.
2. Desconecte la manguera de direccin asistida de
alta presin de la bomba de direccin asistida.
3. Desconecte la manguera de direccin asistida de
baja presin de la bomba de direccin asistida.
4. Tape las lneas de aceite para evitar que ingrese
suciedad y reducir los derrames de fluido. Figura 242 Bomba de direccin asistida con
compresor de aire
1. Tornillo M10 x 35 (2)
2. Conjunto de bomba de direccin asistida

5. Dependiendo de la aplicacin, realice uno de los


siguientes pasos:
Para bomba de direccin asistida sin
compresor de aire, quite los dos tornillos
M12 x 90 y las tuercas M12.
Para bomba de direccin asistida con
compresor de aire, quite los dos tornillos
M10 x 35.
6. Extraiga la bomba de direccin asistida y deseche
la junta.

Figura 241 Bomba de direccin asistida sin


compresor de aire
1. Tuerca M12 (2)
2. Conjunto de bomba de direccin asistida
3. Junta
4. Tornillo M12 x 90 (2)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
COMPRESOR DE AIRE Y BOMBA DE DIRECCIN ASISTIDA 229

Compresor de aire 2. Suelte las mangueras de refrigerante para que no


se drene el lquido.
3. Afloje las abrazaderas de la manguera de
refrigerante y extraiga dos mangueras de
refrigerante del compresor de aire.
4. Extraiga el conjunto de la manguera (suministro
de aceite) del compresor de aire.
5. Afloje las abrazaderas de la manguera de drenaje
de aceite y extraiga la manguera.
6. Tape las lneas de aceite y refrigerante para evitar
que ingrese suciedad y reducir los derrames de
fluido.
7. Quite los dos tornillos M12 x 80 que unen al
compresor de aire con la cubierta frontal.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, solicite
ayuda para extraer e instalar el conjunto
del compresor de aire y de la bomba de
Figura 243 Montaje y conexiones del compresor direccin asistida.
de aire
1. Conjunto del codo M18 (3) 8. Soporte el peso del compresor de aire y quite los
2. Manguera (refrigerante) 0.50 ID (2) dos tornillos M12 x 50 que unen el compresor de
3. Conjunto de la manguera (suministro de aceite) del aire y el soporte de apoyo al crter del motor.
compresor de aire Extraiga el conjunto del compresor de aire y del
4. Tornillo M10 x 30 (2) soporte del motor.
5. Tornillo M12 x 50 (2)
9. Quite los dos tornillos M10 x 30 que conectan al
6. Manguera de drenaje (aceite)
soporte del compresor de aire con el compresor
7. Junta del compresor de aire
de aire.
8. Tornillo M12 x 80 (2)
9. Conjunto del codo, M10 10. Extraiga y deseche la junta del compresor de aire,
que est montada entre el compresor de aire y la
cubierta frontal.
1. Coloque un colector de drenaje debajo del
conjunto del compresor de aire.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
230 COMPRESOR DE AIRE Y BOMBA DE DIRECCIN ASISTIDA

Limpieza e inspeccin 3. Verifique que no haya grietas ni fugas en las


mangueras y las lneas. Reemplace las lneas y
1. Limpie la bomba de direccin asistida, el
mangueras con grietas o fugas.
compresor de aire y las lneas con un trapo
o cepillo y un disolvente apropiado.
2. Verifique que no haya grietas ni fugas en la bomba
de direccin asistida y el compresor de aire. Si es
necesario, reemplcelo.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
COMPRESOR DE AIRE Y BOMBA DE DIRECCIN ASISTIDA 231

Instalacin
Compresor de aire ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
personales o accidentes fatales, solicite
ayuda para extraer e instalar el conjunto
del compresor de aire y de la bomba de
direccin asistida.

Figura 244 Montaje y conexiones del compresor


de aire
1. Conjunto del codo M18 (3)
2. Manguera (refrigerante) 0.50 ID (2)
3. Conjunto de la manguera (suministro de aceite) del
compresor de aire
4. Tornillo M10 x 30 (2)
5. Tornillo M12 x 50 (2)
6. Manguera de drenaje (aceite)
7. Junta del compresor de aire
8. Tornillo M12 x 80 (2)
9. Conjunto del codo, M10

1. Instale dos tornillos M10 x 30 que conectan el


soporte del compresor de aire al compresor de
aire y ajuste manualmente.
2. Instale una nueva junta del compresor de aire en
la cubierta frontal.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
232 COMPRESOR DE AIRE Y BOMBA DE DIRECCIN ASISTIDA

3. Con ayuda de un asistente, instale el conjunto del 7. Presione hacia arriba la parte trasera del
compresor de aire en la cubierta frontal mientras compresor de aire y ajuste los dos tornillos
que alinea el engranaje del compresor de aire M12 x 50 que conectan el soporte del compresor
con el engranaje intermedio inferior. Instale de aire con el crter del motor a par de apriete
dos tornillos M12 x 50 en el crter del motor a especial (pgina 234).
travs del soporte del compresor de aire y ajuste
8. Instale los conjuntos del codo y los conjuntos del
manualmente.
conector de la manguera que extrajo del crter del
4. Alinee los orificios para tornillos del compresor motor y del compresor de aire.
de aire con los de la cubierta frontal, instale dos
9. Oriente los conjuntos del codo para reducir la
tornillos M12 x 80 y ajuste manualmente.
tensin de la manguera. Ajuste los conjuntos del
codo y los conjuntos del conector de la manguera
a par de apriete especial (pgina 234).
CUIDADO: Para evitar daos al motor no
ajuste demasiado los tornillos de montaje 10. instale el conjunto de la manguera (suministro de
del compresor de aire. Ajustar demasiado aceite) del compresor de aire en el conjunto del
los tornillos quebrar la cubierta frontal. codo M10. Ajuste manualmente la tuerca de la
manguera y luego grela entre 1/2 y 2 vueltas
adicionales hasta que est ajustada.
5. Ajuste los dos tornillos M12 x 80 que unen al
compresor de aire con la cubierta frontal a par de 11. Instale la manguera de drenaje de aceite y ajuste
apriete especial (pgina 234). las abrazaderas de la manguera.

6. Ajuste los dos tornillos M10 x 30 que conectan al


soporte del compresor de aire con el compresor
de aire a par de apriete especial (pgina 234).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
COMPRESOR DE AIRE Y BOMBA DE DIRECCIN ASISTIDA 233

Bomba de direccin asistida sin compresor de Bomba de direccin asistida con compresor de
aire aire

Figura 246 Bomba de direccin asistida con


Figura 245 Bomba de direccin asistida sin compresor de aire
compresor de aire
1. Tornillo M10 x 35 (2)
1. Tuerca M12 (2) 2. Conjunto de bomba de direccin asistida
2. Conjunto de bomba de direccin asistida
3. Junta
4. Tornillo M12 x 90 (2) 1. Instale una nueva junta de la bomba de direccin
asistida en la parte trasera del compresor de aire.

1. Instale una nueva junta de la bomba de direccin 2. Instale la bomba de direccin asistida en la parte
asistida en la parte trasera de la cubierta frontal. trasera del compresor de aire y asegrela con dos
tornillos M10 x 35.
2. Instale la bomba de direccin asistida en la
cubierta frontal e instale dos tornillos M12 x 90 y 3. Ajuste los dos tornillos M10 x 35 a par de apriete
dos tuercas M12. especial (pgina 234).

3. Ajuste los dos tornillos M12 x 90 y las dos tuercas 4. Instale la manguera de direccin asistida de baja
M12 a par de apriete estndar (pgina 535). presin.

4. Instale la manguera de direccin asistida de baja 5. Instale la manguera de direccin asistida de alta
presin. presin.

5. Instale la manguera de direccin asistida de alta 6. Llene el depsito de direccin asistida hasta la
presin. marca full (lleno).

6. Llene el depsito de direccin asistida hasta la 7. Arranque el motor y gire el volante de tope a tope
marca full (lleno). varias veces.

7. Arranque el motor y gire el volante de tope a tope 8. Apague el motor.


varias veces. 9. Verifique que no haya fugas y llene el depsito de
8. Apague el motor. la direccin asistida del motor hasta la marca full
(lleno).
9. Verifique que no haya fugas y llene el depsito de
la direccin asistida del motor hasta la marca full
(lleno).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
234 COMPRESOR DE AIRE Y BOMBA DE DIRECCIN ASISTIDA

Especificaciones
Holgura entre el engranaje intermedio inferior y el engranaje del 0.508 mm (0.020 pulg.)
compresor de aire

Par de apriete especial


Tuerca del engranaje del compresor de aire 150 Nm (110 lbfpie)
Tornillos M12 x 80 del compresor de aire 83 Nm (61 lbfpie)
Tornillos M10 x 30 del soporte al compresor de aire 67 Nm (49 lbfpie)
Tornillos M12 x 50 del soporte del compresor al crter del motor 115 Nm (85 lbfpie)
Codo, M10 16 Nm (138 lbfpulg.)
Conjunto del codo, M18 48 Nm (35 lbfpie)
Conector de la manguera, M18 48 Nm (35 lbfpie)
Tornillos de montaje de la bomba de direccin asistida, M10 x 35 57 Nm (42 lbfpie)
Tuerca del impulsor de la bomba de direccin asistida 90 Nm (66 lbfpie)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CONJUNTO DEL MDULO DEL SISTEMA DE ACEITE 235

Contenido

Vista detallada y descripcin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237

Extraccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
Drenaje del refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
Tubo del refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Conjunto del mdulo del sistema de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241

Desmonte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Vlvula reguladora (presin de aceite). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Vlvula trmica (aceite). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Intercambiador de calor del enfriador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
Conjunto del adaptador del filtro de lubricante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
Vlvula de derivacin del filtro de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244

Limpieza, inspeccin y prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245


Limpieza del mdulo del sistema de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Verifique si hay fugas en el intercambiador de calor del enfriador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247

Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
Vlvula de derivacin del filtro de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
Conjunto del adaptador del filtro de lubricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
Vlvula trmica (aceite). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Vlvula reguladora (presin de aceite). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Intercambiador de calor del enfriador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250

Instalacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
Mdulo del sistema de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
Tubo del refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
Filtro de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
Sistema de lubricacin de cebado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
Mtodo de presurizacin (preferido). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
Mtodo de giro (alternativo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253

Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254

Par de apriete especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254

Herramientas de mantenimiento especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
236 CONJUNTO DEL MDULO DEL SISTEMA DE ACEITE

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CONJUNTO DEL MDULO DEL SISTEMA DE ACEITE 237

Vista detallada y descripcin

Figura 247 Conjunto de mdulo del sistema de aceite


1. Adaptador y junta trica del 6. Carcasa del enfriador de aceite 14. Tornillo M8 x 25 (3)
tubo de suministro de aceite del 7. Sello del refrigerante 15. Tornillo M8 x 20 (8)
turbocargador 8. Junta irregular (aceite) 16. Intercambiador de calor del
2. Junta trica 9. Conjunto de tapn M18 (drenaje enfriador (23 33 placas)
3. Conjunto de la vlvula del refrigerante) 17. Vlvula de derivacin del filtro
reguladora (presin de aceite) 10. Sello del refrigerante (2) 18. Junta trica
4. Conjunto de la vlvula trmica 11. Sello de aceite 19. Conjunto del tapn M12 (cebado
(aceite) 12. Junta trica de aceite)
5. Tornillo M8 x 20 (2) 13. Adaptador del filtro de lubricante

El conjunto del mdulo del sistema de aceite usa del motor. Una vlvula reguladora de presin de
refrigerante de motor, un intercambiador de calor y aceite descarga el exceso de aceite en el colector de
una vlvula trmica de aceite para enfriar el aceite aceite para regular la presin de aceite, mientras que

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
238 CONJUNTO DEL MDULO DEL SISTEMA DE ACEITE

un filtro de aceite filtra el aceite del motor. Consulte Sistema de lubricacin del motor para obtener
detalles adicionales sobre el sistema de lubricacin.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CONJUNTO DEL MDULO DEL SISTEMA DE ACEITE 239

Extraccin
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
o accidentes fatales, no permita que los
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones fluidos del motor permanezcan sobre su piel.
personales o accidentes fatales, lea todas Lmpiese la piel y las uas con limpiador de
las instrucciones de seguridad en la seccin manos y lvese con agua y jabn. Lave o
"Informacin de seguridad" de este manual. deseche la ropa y los trapos que tengan
fluidos del motor.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, ponga REGLAMENTACIONES DEL
la transmisin en parada (P) o en GOBIERNO: Los fluidos del motor (aceite,
punto muerto (N), aplique el freno de combustible y refrigerante) pueden
estacionamiento y bloquee las ruedas antes representar una amenaza para el medio
de realizar procedimientos de diagnstico ambiente. Recicle o deseche los fluidos
o mantenimiento. del motor y filtros conforme a la normativa
correspondiente. Nunca coloque los fluidos
del motor en la basura, en el suelo, en
alcantarillas o masas de agua.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, deje que el
motor se enfre antes extraer componentes.
Drenaje del refrigerante

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, use gafas
de seguridad con protectores laterales.
Limite la presin de aire comprimido a 207
kPa (30 psi).

Figura 248 Tapn de drenaje del refrigerante

1. Coloque un colector de drenaje de refrigerante


debajo del mdulo del sistema de aceite.
2. Quite el tapn de drenado de refrigerante M18
de la parte inferior del mdulo del sistema de
aceite. Abra la tapa del radiador para permitir que
el sistema se drene ms rpido.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
240 CONJUNTO DEL MDULO DEL SISTEMA DE ACEITE

3. Quite y deseche la junta trica del tapn de 6. Ajuste el tapn de drenaje del refrigerante a par
drenaje del refrigerante. de apriete especial (pgina 254).
4. Instale una nueva junta trica en el tapn de 7. Recicle o deseche el refrigerante conforme a las
drenaje del refrigerante. normativas correspondientes.
5. Una vez que se haya drenado el refrigerante,
instale el tapn de drenaje del refrigerante en el
mdulo del sistema de aceite.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CONJUNTO DEL MDULO DEL SISTEMA DE ACEITE 241

Tubo del refrigerante 3. Extraiga el tubo de suministro de aceite del


turbocargador (pgina 117) del mdulo del
sistema de aceite.
4. Tape el extremo abierto del tubo de suministro de
aceite del turbocargador y del adaptador.
5. Deseche la junta trica del tubo de suministro de
aceite del turbocargador.
6. Quite siete tornillos M8 x 30 y un tornillo esprrago
M8 x 30 que unen el mdulo del sistema de aceite
al crter del motor.
7. Quite el mdulo del sistema de aceite del crter
del motor.

Figura 249 Mdulo del sistema de aceite y tubo


del refrigerante
1. Adaptador del tubo de suministro de aceite del
turbocargador
2. Tornillo de esprrago M8 x 30
3. Tornillo M8 x 30 (7)
4. Tornillo M8 x 30 del tubo del refrigerante
5. Tornillo de esprrago M8 x 16

1. Quite el tornillo esprrago M8 x 16 y el tornillo M8


x 30 del tubo de refrigerante de los soportes del
tubo de refrigerante.
2. Extraiga el tubo de refrigerante del mdulo del
sistema de aceite y de la cubierta frontal.
3. Deseche las juntas tricas del tubo de
refrigerante.
Figura 250 Aceite del mdulo del sistema de
aceite y sellos del refrigerante
Conjunto del mdulo del sistema de aceite
1. Sello del refrigerante
1. Coloque un colector de drenaje de aceite debajo
2. Junta irregular (aceite)
del filtro de aceite.
2. Gire el filtro de aceite en sentido contrario a las
agujas del reloj con una llave para filtro de aceite 8. Extraiga y deseche el sello del refrigerante y la
y extraiga el filtro. junta irregular.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
242 CONJUNTO DEL MDULO DEL SISTEMA DE ACEITE

Desmonte Vlvula trmica (aceite)

NOTA: Slo desmonte el mdulo del sistema de


aceite si falla un componente o tiene una fuga.

Vlvula reguladora (presin de aceite)

Figura 252 Extraccin de la vlvula trmica

1. Quite los dos tornillos M8 x 20.


2. Extraiga la vlvula trmica de la carcasa del
enfriador de aceite.
3. Extraiga y deseche la junta trica.
Figura 251 Extraccin de la vlvula reguladora

1. Extraiga la vlvula reguladora de la carcasa del


enfriador de aceite usando una llave de 24 mm o
15/16 pulg.
2. Extraiga y deseche las dos juntas tricas.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CONJUNTO DEL MDULO DEL SISTEMA DE ACEITE 243

Intercambiador de calor del enfriador

NOTA: No es necesario extraer el conjunto del


mdulo del sistema de aceite del motor para extraer
el intercambiador de calor del enfriador.

Figura 254 Punto de separacin del


intercambiador de calor
1. Intercambiador de calor del enfriador
2. Carcasa del enfriador de aceite

2. Separe el intercambiador de calor de la carcasa


del enfriador de aceite aplicando slo la suficiente
fuerza (donde indica la flecha grande) para la
separacin.

Figura 253 Extraccin del intercambiador de


calor

1. Quite y deseche los ocho tornillos M8 x 20


que conectan al intercambiador de calor con la
carcasa del enfriador de aceite.

CUIDADO: Para evitar daos en el motor


no use fuerza excesiva contra la placa
de aluminio del enfriador para separar el
intercambiador de calor de la carcasa del
enfriador de aceite. No aplique ninguna
fuerza a las aletas del intercambiador de
calor.
Figura 255 Sellos del intercambiador de aceite
1. Sello de aceite
2. Sello del refrigerante (2)

3. Extraiga y deseche los dos sellos de refrigerante


y el sello de aceite.
4. Drene el aceite y el refrigerante del
intercambiador de calor.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
244 CONJUNTO DEL MDULO DEL SISTEMA DE ACEITE

Conjunto del adaptador del filtro de lubricante Vlvula de derivacin del filtro de aceite

Figura 256 Conjunto del adaptador del filtro de


lubricante y carcasa del enfriador de aceite
1. Carcasa del enfriador de aceite
Figura 257 Extraccin de la vlvula de
2. Adaptador del filtro de lubricante
derivacin del filtro
3. Cavidad para la junta trica (2)
4. Vlvula de derivacin del filtro 1. Vlvula de derivacin del filtro
5. Tornillo M8 x 25 (3) 2. Herramienta en forma de gancho (el tamao de la
herramienta no se muestra en escala)
3. Carcasa del enfriador de aceite
1. Quite los tres tornillos M8 x 25 que unen el
adaptador del filtro de lubricante a la carcasa del
enfriador de aceite. 1. Extraiga el adaptador del filtro de lubricante para
obtener acceso a la vlvula de derivacin del filtro,
NOTA: Los tornillos son sujetadores que est presionada en la carcasa del enfriador
autorroscantes. Puede extraer y volver a de aceite.
instalar estos tornillos o puede reemplazarlos 2. Extraiga la vlvula de derivacin de aceite
con tornillos estndar. (slo si tiene algn desperfecto) insertando la
2. Extraiga el adaptador del filtro de lubricante de la herramienta en forma de gancho (se obtiene en
carcasa del enfriador de aceite. forma local) y presionando la vlvula de retencin
mientras atrapa el asiento de la vlvula. Como
3. Extraiga y deseche las dos juntas tricas. mtodo alternativo, use un martillo deslizante
roscado a travs de la vlvula.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CONJUNTO DEL MDULO DEL SISTEMA DE ACEITE 245

Limpieza, inspeccin y prueba 3. Verifique que no haya orificios bloqueados ni


roscas daadas en la carcasa del enfriador de
aceite. Si es necesario, reemplace la carcasa.
4. Quite cualquier desecho que bloquee la vlvula
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
de derivacin del filtro.
personales o accidentes fatales, use gafas
de seguridad con protectores laterales. 5. Extraiga el adaptador del tubo de suministro de
Limite la presin de aire comprimido a 207 aceite del turbocargador, que se encuentra sobre
kPa (30 psi). el colector del filtro de aceite, y deseche la junta
trica.

Limpieza del mdulo del sistema de aceite

CUIDADO: Para evitar daos al motor, si


falla un cojinete del motor reemplace el
intercambiador de calor del enfriador. No se
pueden extraer los desechos del cojinete del
intercambiador de calor.

CUIDADO: Para evitar daos al motor, no


limpie el mdulo del sistema de aceite
montado en disolvente. El disolvente
quedar atrapado en el intercambiador de
calor, en el conjunto de la vlvula reguladora
Figura 258 Adaptador del tubo de suministro de
y en el conjunto de la vlvula trmica de
aceite del turbocargador
aceite.
1. Direccin del flujo de aceite
2. Pantalla de malla de alambre
Antes de limpiar con disolvente, extraiga los
siguientes componentes de la carcasa del enfriador
de aceite:
6. Verifique que no haya daos ni obstruccin por
Intercambiador de calor partculas en la pantalla de malla de alambre. Si
es necesario, limpie o reemplace el adaptador del
Conjunto de la vlvula reguladora
tubo de suministro de aceite del turbocargador.
Conjunto de la vlvula trmica
7. Instale una nueva junta trica en el adaptador del
La carcasa del enfriador de aceite y el adaptador del tubo.
filtro de lubricante se pueden limpiar en disolvente y
8. Instale el adaptador del tubo de suministro
secar con aire comprimido filtrado.
de aceite del turbocargador en la carcasa del
1. Limpie la carcasa del enfriador de aceite y el enfriador de aceite y ajuste manualmente.
adaptador de lubricante desmontados con un
9. Ajuste el adaptador del tubo de suministro de
disolvente apropiado.
aceite del turbocargador a par de apriete especial
2. Lave y drene la carcasa del enfriador de aceite y (pgina 254).
el adaptador del filtro de lubricante para eliminar
cualquier residuo. Seque los componentes con
aire comprimido filtrado.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
246 CONJUNTO DEL MDULO DEL SISTEMA DE ACEITE

Verifique si hay fugas en el intercambiador de 1. Conecte la Placa de prueba de presin del


calor del enfriador enfriador de aceite (pgina 254) al intercambiador
de calor y ajuste ocho tornillos M8 x 20 a par de
Externa
apriete especial (pgina 254).
2. Cierre la vlvula del puerto de aceite.
3. Conecte el regulador de presin de aire (pgina
254) entre el puerto del refrigerante de la placa
de prueba y el suministro de aire del taller.
4. Sumerja el intercambiador de calor y la placa de
prueba en un contenedor grande con agua limpia.
5. Abra la vlvula del puerto de refrigerante y
permita que el aire llene el lado del refrigerante
del intercambiador de calor.
6. Aplique entre 172 y 276 kPa (25 a 40 psi) de
presin de aire mientras el conjunto se encuentra
debajo del agua.
7. Verifique que no haya fugas en el intercambiador
de calor y la placa de prueba. Si los adaptadores
de la placa de prueba tienen fugas, ajuste
Figura 259 Prueba de fugas del pasaje de los adaptadores y siga buscando fugas. La
refrigerante del intercambiador de calor presencia de burbujas de aire en cualquier parte
1. Juego de placas de prueba del intercambiador de calor indican una fuga
2. Regulador de presin de aire en el pasaje del refrigerante. Si hay una fuga,
3. Vlvula del puerto de refrigerante (con manguera reemplace el intercambiador de calor.
de aire)
4. Vlvula del puerto de aceite (cerrada)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CONJUNTO DEL MDULO DEL SISTEMA DE ACEITE 247

Interna

Figura 260 Prueba de fugas del pasaje de aceite


del intercambiador de calor
Figura 261 Prueba de fuga interna del
1. Juego de placas de prueba intercambiador de aceite
2. Regulador de presin de aire
3. Vlvula del puerto de refrigerante (cerrada) 1. Juego de placas de prueba
4. Vlvula del puerto de aceite (con manguera de aire) 2. Regulador de presin de aire
3. Vlvula del puerto de refrigerante (abierta)
4. Vlvula del puerto de aceite (con manguera de aire)
8. Extraiga el conjunto del agua.
9. Conecte el regulador de presin de aire entre 1. Conecte el regulador de presin de aire (pgina
el puerto de aceite de la placa de prueba y el 254) entre el puerto del aceite de la placa de
suministro de aire del taller. prueba y el suministro de aire del taller.
10. Cierre la vlvula del puerto de refrigerante. 2. Abra la vlvula del puerto de refrigerante para
permitir que el agua llene el lado del refrigerante
11. Sumerja el intercambiador de calor y la placa de
del intercambiador de calor.
prueba en un contenedor grande con agua limpia.
3. Sumerja el intercambiador de calor y la placa de
12. Abra la vlvula del puerto de aceite y permita que
prueba en un contenedor grande con agua limpia.
el aire llene el lado del aceite del intercambiador
de calor. 4. Aplique entre 172 y 276 kPa (25 a 40 psi) de
presin de aire mientras el conjunto se encuentra
13. Aplique entre 172 y 276 kPa (25 a 40 psi) de
debajo del agua.
presin de aire mientras el conjunto se encuentra
debajo del agua. 5. Verifique que no haya burbujas de aire en la
vlvula del puerto de refrigerante. La presencia
14. Verifique que no haya fugas en el intercambiador
de burbujas saliendo del puerto del refrigerante
de calor y la placa de prueba. Si los adaptadores
indican una fuga interna entre los pasajes de
de la placa de prueba tienen fugas, ajuste
aceite y del refrigerante. Si hay una fuga,
los adaptadores y siga buscando fugas. La
reemplace el intercambiador de calor.
presencia de burbujas de aire en cualquier parte
del intercambiador de calor indican una fuga en 6. Extraiga la placa de prueba de presin del
el pasaje del aceite. Si hay una fuga, reemplace enfriador de aceite y drene el agua, el refrigerante
el intercambiador de calor. y el aceite del intercambiador de calor.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
248 CONJUNTO DEL MDULO DEL SISTEMA DE ACEITE

7. Seque los pasajes de aceite del intercambiador 2. Golpee cuidadosamente o presione el


de calor usando aire comprimido filtrado. receptculo y la vlvula de derivacin hacia la
carcasa del enfriador de aceite hasta que la
vlvula quede asentada.

Montaje
Vlvula de derivacin del filtro de aceite

Figura 262 Instalacin de la vlvula de


derivacin del filtro
1. Carcasa del enfriador de aceite
2. Receptculo profundo
3. Vlvula de derivacin del filtro

NOTA: Mida el dimetro externo del receptculo.


No confe en el tamao de la cabeza de tornillo
estampado en el receptculo.
1. Coloque en posicin en la carcasa del enfriador
de aceite a la vlvula de derivacin del filtro y
un receptculo con un dimetro externo menor
que 20 mm (0.787 pulg.) pero mayor que 16 mm
(0.630 pulg.).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CONJUNTO DEL MDULO DEL SISTEMA DE ACEITE 249

Conjunto del adaptador del filtro de lubricante 1. Instale nuevas juntas tricas de dimetro
pequeo y grande en las cavidades del adaptador
de lubricante.
2. Conecte el adaptador del filtro de lubricante con
la carcasa del enfriador de aceite usando tres
tornillos M8 x 25 y ajuste manualmente.
3. Ajuste los tres tornillos M8 x 25 a par de apriete
especial (pgina 254).

Figura 263 Conjunto del adaptador del filtro de


lubricante y carcasa del enfriador de aceite
1. Carcasa del enfriador de aceite
2. Adaptador del filtro de lubricante
3. Cavidad para la junta trica (2)
4. Vlvula de derivacin del filtro
5. Tornillo M8 x 25 (3)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
250 CONJUNTO DEL MDULO DEL SISTEMA DE ACEITE

Vlvula trmica (aceite) las juntas tricas inferiores con aceite de motor
limpio.
2. Instale la vlvula reguladora de presin de aceite
en la carcasa del enfriador de aceite y ajuste a par
de apriete especial (pgina 254).

Intercambiador de calor del enfriador

Figura 264 Instalacin de la vlvula trmica

1. Instale el conjunto de la vlvula trmica de aceite


en la carcasa del enfriador de aceite con una junta
trica nueva.
2. Ajuste los dos tornillos M8 x 20 a par de apriete
especial (pgina 254).
Figura 266 Sellos del intercambiador de aceite
1. Sello de aceite
Vlvula reguladora (presin de aceite)
2. Sello del refrigerante (2)

1. Instale un nuevo sello de aceite y dos nuevos


sellos de refrigerante en las cavidades de la
carcasa del enfriador de aceite.

CUIDADO: Para evitar daos en el motor, no


use herramientas neumticas para instalar
los tornillos del intercambiador de calor.

2. Instale el intercambiador de calor en la carcasa


del enfriador de aceite y ajuste manualmente
ocho tornillos M8 x 20 nuevos.
3. Ajuste ocho tornillos M8 x 20 en un patrn en
forma de estrella a 10 Nm (84 lbfpulg.)

Figura 265 Instalacin de la vlvula reguladora 4. Ajuste ocho tornillos M8 x 20 en un patrn en


forma de estrella a 19 Nm (168 lbfpulg.)
5. Ajuste ocho tornillos M8 x 20 en un patrn en
1. Instale dos juntas tricas nuevas en la vlvula forma de estrella a un par de apriete final de 29
reguladora de presin de aceite. Lubrique slo Nm (21 lbfpulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CONJUNTO DEL MDULO DEL SISTEMA DE ACEITE 251

Instalacin
Mdulo del sistema de aceite

Figura 268 Mdulo del sistema de aceite y tubo


del refrigerante
1. Adaptador del tubo de suministro de aceite del
turbocargador
2. Tornillo de esprrago M8 x 30
3. Tornillo M8 x 30 (7)
4. Tornillo M8 x 30 del tubo del refrigerante
5. Tornillo de esprrago M8 x 16
Figura 267 Aceite del mdulo del sistema de
aceite y sellos del refrigerante
3. Instale el mdulo del sistema de aceite en el crter
1. Sello del refrigerante del motor y ajuste manualmente siete tornillos M8
2. Junta irregular (aceite) x 30 y un tornillo esprrago M8 x 30.
4. Ajuste los siete tornillos M8 x 30 y el tornillo
1. Instale los sellos de aceite y de refrigerante en las esprrago M8 x 30 a par de apriete especial
cavidades de la carcasa del enfriador de aceite. (pgina 254).

2. Limpie la superficie de acoplamiento del mdulo 5. Instale el adaptador del tubo de suministro
del sistema de aceite del crter del motor. de aceite del turbocargador en la carcasa del
enfriador de aceite y ajuste a par de apriete
especial (pgina 254).
6. Instale el tubo de suministro de aceite del
turbocargador (pgina 122).

Tubo del refrigerante


1. Instale dos juntas tricas nuevas en los extremos
del tubo de refrigerante.
2. Instale el tubo de refrigerante en el mdulo del
sistema de aceite y la cubierta frontal.
3. Si lo extrajo, instale el conjunto del respirador del
crter. Consulte Crter del motor, cigeal y rbol
de levas.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
252 CONJUNTO DEL MDULO DEL SISTEMA DE ACEITE

4. Instale y ajuste manualmente el tornillo M8 x 30 1. Llene el filtro de aceite con aceite de motor de
del tubo de refrigerante y el tornillo esprrago M8 grado y viscosidad correctos. Consulte el Manual
x 16 en los soportes de retencin del tubo de de funcionamiento y mantenimiento del motor.
refrigerante.
2. Lubrique la nueva junta del filtro de aceite con
5. Ajuste el tornillo M8 x 30 y el tornillo esprrago aceite de motor limpio.
M8 x 16 a par de apriete especial (pgina 254).
6. Vuelva a llenar el sistema del refrigerante y
verifique que no haya fugas. CUIDADO: Para evitar daos en el motor, no
ajuste demasiado el filtro de aceite.

Filtro de aceite 3. Gire el filtro de aceite en el mdulo del sistema de


aceite hasta que la junta del filtro haga contacto
inicialmente. Usando una llave para filtro de
aceite con un ancho de banda de 38 mm (1.5
pulg.) o mayor, ajuste el filtro una vuelta adicional.

Figura 269 Instalacin del filtro de aceite


1. Mdulo del sistema de aceite
2. Filtro de aceite (roscado)
3. Junta del filtro de aceite

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CONJUNTO DEL MDULO DEL SISTEMA DE ACEITE 253

Sistema de lubricacin de cebado 2. Instale el conjunto de tapn M12 y ajuste a par de


apriete especial (pgina 254).
3. Complete el llenado segn las especificaciones
CUIDADO: Para evitar daos al motor,
(pgina 265) del aceite del motor recordando
despus de realizar el servicio del motor o
restar el aceite que agreg durante la
del sistema de lubricacin, cebe el motor con
presurizacin del sistema de lubricacin y el
aceite antes de arrancarlo. Esto lubricar
aceite que agreg directamente al filtro de aceite.
los componentes internos del motor durante
la fase crtica de arranque inicial. 4. Arranque el motor y verifique que no haya fugas
de aceite. Si hay una fuga de aceite, apague el
motor y repare las fugas.
NOTA: Despus de una reconstruccin completa del 5. Apague el motor. Espere 15 minutos. Verifique el
motor, se debe llenar un motor seco con 35 cuartos de nivel de aceite y llene hasta la marca full (lleno).
aceite de motor (total). Despus de hacer funcionar
el motor, vuelva a verificar el nivel de aceite y llene
hasta la marca full (lleno).
Mtodo de giro (alternativo)
Mtodo de presurizacin (preferido)

CUIDADO: Para evitar daos en el motor,


despus de una puesta a punto del motor
use el mtodo de presurizacin para cebar
el sistema de lubricacin.

1. Llene el motor con el grado, la viscosidad y la


cantidad correctos de aceite de motor. Consulte
el Manual de funcionamiento y mantenimiento del
motor. No exceda las especificaciones de llenado
de aceite (pgina 265).
2. Desconecte el conector del sensor de CMP.
3. Haga girar el motor hasta que el medidor de
presin de aceite muestre suficiente presin de
aceite.
4. Despus de que la presin de aceite sea evidente
en el sistema de lubricacin, vuelva a conectar el
sensor de CMP y arranque el motor.
Figura 270 Conjunto de tapn M12
5. Arranque el motor y verifique que no haya fugas
de aceite. Si hay una fuga de aceite, apague el
1. Extraiga el conjunto de tapn M12 y presurice el motor y repare las fugas.
sistema de lubricacin con suficiente aceite de
6. Apague el motor y elimine el cdigo de problemas
motor como para llenar el filtro de aceite y cargar
de CMP. Consulte EGES-370-1 Manual de
el sistema de lubricacin completo. Consulte el
diagnstico del motor.
Manual de funcionamiento y mantenimiento del
motor para obtener informacin sobre el grado y 7. Verifique el nivel de aceite y llene hasta la marca
la viscosidad correctos del aceite del motor. full (lleno).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
254 CONJUNTO DEL MDULO DEL SISTEMA DE ACEITE

Especificaciones
Intercambiador de calor, todos los motores con eje delantero 33 placas
Intercambiador de calor, MaxxForce DT 23 placas
Intercambiador de calor, MaxxForce 9 y 10 33 placas
Vlvula de derivacin del filtro de aceite, presin de apertura 345 kPa (50 psi)
Vlvula reguladora de presin de aceite, presin de apertura 380 kPa (55 psi) a 38 C (100 F)
Vlvula trmica de aceite, temperatura de apertura 111 C (232 F)

Par de apriete especial


Tapn de drenaje del refrigerante, M18 24 Nm (18 lbfpie)
Tornillos del soporte del tubo de refrigerante, M8 26 Nm (19 lbfpie)
Tornillos del intercambiador de calor, M8 x 20 Consulte Intercambiador de calor del enfriador
(pgina 250)
Tornillos del adaptador del filtro de lubricante, M8 x 25 29 Nm (21 lbfpie)
Vlvula reguladora de presin de aceite 68 Nm (50 lbfpie)
Tornillos de montaje M8 del mdulo del sistema de aceite 27 Nm (20 lbfpie)
Tornillos de la vlvula trmica de aceite, M8 x 20 29 Nm (21 lbfpie)
Conjunto de tapn, M12 5 Nm (46 lbfpulg.)
Adaptador del tubo de suministro de aceite del turbocargador 25 Nm (18 lbfpie)

Herramientas de mantenimiento
especial
Regulador de presin de aire Se obtiene en forma local
Placa de prueba de presin del enfriador de aceite ZTSE4654

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
COLECTOR DE ACEITE Y TUBO DE SUCCIN DE ACEITE 255

Contenido

Vistas detalladas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257


Sumidero frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
Sumidero trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258

Extraccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
Drenaje de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
Colector de aceite y junta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
Conjunto del tubo de succin de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260

Limpieza e inspeccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261

Instalacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Conjunto del tubo de succin de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Colector de aceite y junta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
Llenado del motor con aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264

Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265

Par de apriete especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265

Herramientas de mantenimiento especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
256 COLECTOR DE ACEITE Y TUBO DE SUCCIN DE ACEITE

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
COLECTOR DE ACEITE Y TUBO DE SUCCIN DE ACEITE 257

Vistas detalladas
Sumidero frontal

Figura 271 Colector de aceite y tubo de succin de aceite (sumidero frontal)


1. Junta del tubo de succin de 6. Reforzador del riel del colector 11. Junta trica del tapn de drenaje
aceite de aceite (2) de aceite
2. Junta del colector de aceite 7. Junta del calentador 12. Colector de aceite (sumidero
3. Tornillo M10 x 25 8. Calentador (opcional) frontal)
4. Reforzador del riel del extremo 9. Tapn (sin calentador del 13. Tornillo M8 x 35 (2)
del colector de aceite (2) colector de aceite) 14. Conjunto del tubo de succin de
5. Tornillo M8 x 24 (18) 10. Tapn de drenaje de aceite aceite (sumidero frontal)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
258 COLECTOR DE ACEITE Y TUBO DE SUCCIN DE ACEITE

Sumidero trasero

Figura 272 Colector de aceite y tubo de succin de aceite (sumidero trasero)


1. Junta del colector de aceite 6. Junta trica del tapn de drenaje 11. Tornillo M8 x 35 (2)
2. Conjunto del tubo de succin de aceite 12. Junta del tubo de succin de
(sumidero trasero) 7. Reforzador del riel del colector aceite
3. Tornillo M10 x 70 de aceite (2)
4. Colector de aceite (sumidero 8. Tapn de drenaje de aceite
trasero) 9. Tapn (sin calentador del
5. Reforzador del extremo del riel colector de aceite)
del colector de aceite (2) 10. Tornillo M8 x 24 (18)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
COLECTOR DE ACEITE Y TUBO DE SUCCIN DE ACEITE 259

Extraccin Drenaje de aceite del motor


1. Coloque un colector de drenaje de aceite debajo
del colector de aceite del motor.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones 2. Extraiga el tapn de drenaje de aceite montado
personales o accidentes fatales, lea todas en la parte inferior del colector de aceite.
las instrucciones de seguridad en la seccin
Informacin de seguridad de este manual. 3. Deseche la junta trica del tapn de drenaje de
aceite
4. Inspeccione el tapn de drenaje y, de ser
necesario, reemplcelo.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones 5. Instale una nueva junta trica en el tapn de
personales o accidentes fatales, ponga drenaje de aceite.
la transmisin en parada (P) o en 6. Despus de que haya drenado el aceite, instale
punto muerto (N), aplique el freno de un tapn de drenaje de aceite en la parte inferior
estacionamiento y bloquee las ruedas antes del colector de aceite y ajuste a par de apriete
de realizar procedimientos de diagnstico especial (pgina 265).
o mantenimiento.
7. Recicle o deseche el aceite conforme a las
normativas correspondientes.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones Colector de aceite y junta


personales o accidentes fatales, deje que el
motor se enfre antes extraer componentes.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


o accidentes fatales, no permita que los
fluidos del motor permanezcan sobre su piel.
Lmpiese la piel y las uas con limpiador de
manos y lvese con agua y jabn. Lave o
deseche la ropa y los trapos que tengan
fluidos del motor.

Figura 273 Tornillos del colector de aceite y


reforzadores de riel
REGLAMENTACIONES DEL 1. Tornillo M8 x 24 (18)
GOBIERNO: Los fluidos del motor (aceite, 2. Reforzador del riel del colector de aceite (2)
combustible y refrigerante) pueden 3. Reforzador del riel del extremo del colector de aceite
representar una amenaza para el medio (2)
ambiente. Recicle o deseche los fluidos
del motor y filtros conforme a la normativa
correspondiente. Nunca coloque los fluidos 1. Extraiga los 18 tornillos de montaje M8 x 24 del
del motor en la basura, en el suelo, en colector de aceite.
alcantarillas o masas de agua.
2. Extraiga los dos reforzadores del riel del extremo
del colector de aceite y los dos reforzadores del
riel del colector de aceite.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
260 COLECTOR DE ACEITE Y TUBO DE SUCCIN DE ACEITE

3. Separe el colector de aceite de la junta del


colector de aceite y extraiga el colector de aceite
del motor.

Figura 274 Junta del colector de aceite, ubicaciones del sellador RTV y conjunto del tubo de succin
(sumidero frontal)
1. Junta del colector de aceite 3. Tornillo M10 x 25 (sumidero 4. Clavija de la junta del colector
2. Ubicaciones del sellador RTV frontal) de aceite (en el crter del motor)
5. Tornillo M8 x 35 (2)

NOTA: Puede volver a usar la junta del colector de Conjunto del tubo de succin de aceite
aceite si no est agrietada y la superficie de sellado
1. Extraiga los dos tornillos M8 x 35 que conectan
se encuentra en buenas condiciones.
el conjunto del tubo de succin de aceite con la
4. Extraiga la junta del colector de aceite de la cubierta frontal.
cubierta frontal, de la carcasa del volante y del
2. Extraiga el tornillo M10 que une al soporte del
crter del motor.
tubo de succin de aceite con el crter del motor.
5. Corte a travs del sellador RTV debajo de la junta
3. Extraiga el conjunto del tubo de succin de aceite
del colector de aceite en las ubicaciones de la
y deseche la junta.
superficie de montaje del colector usando una
esptula plana para juntas o una herramienta
similar. Corte en paralelo a la trayectoria de la
junta.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
COLECTOR DE ACEITE Y TUBO DE SUCCIN DE ACEITE 261

de aceite, de la cubierta frontal y de la carcasa


del volante con una esptula plana. Raspe en
paralelo a la trayectoria de la junta.
2. Limpie meticulosamente las superficies de
acoplamiento del colector de aceite, de la cubierta
frontal, de la carcasa del volante, del conjunto del
tubo de succin de aceite y del crter del motor
con un disolvente apropiado.
3. Limpie e inspeccione la junta del colector de
aceite. Si est agrietada o las superficies de
acoplamiento estn daadas, descarte la junta
del colector de aceite.
4. Limpie e inspeccione el conjunto del tubo de
succin de aceite. Asegrese de que el tubo de
Figura 275 Conjunto del tubo de succin de succin de aceite no tenga obstrucciones.
aceite y junta
5. Verifique que no haya grietas ni daos en el
1. Conjunto del tubo de succin de aceite colector de aceite y el conjunto del tubo de
2. Junta del tubo de succin de aceite succin de aceite. Si es necesario, reemplace
los componentes.

Limpieza e inspeccin
1. Quite el sellador RTV de las superficies de
acoplamiento del crter del motor, del colector

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
262 COLECTOR DE ACEITE Y TUBO DE SUCCIN DE ACEITE

Instalacin
Conjunto del tubo de succin de aceite

Figura 277 Instalacin del conjunto del tubo de


succin de aceite (tpica)

2. Instale el tornillo M10 que conecta el soporte


Figura 276 Conjunto del tubo de succin de de montaje del tubo de succin de aceite con el
aceite y junta crter del motor y ajuste manualmente.
1. Conjunto del tubo de succin de aceite 3. Ajuste los dos tornillos M8 x 35 a par de apriete
2. Junta del tubo de succin de aceite especial (pgina 265).
4. Ajuste el tornillo M10 a par de apriete estndar
(pgina 535).
1. Instale el conjunto del tubo de succin de aceite
y una nueva junta en la cubierta frontal y ajuste
manualmente los dos tornillos M8 x 35.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
COLECTOR DE ACEITE Y TUBO DE SUCCIN DE ACEITE 263

Colector de aceite y junta


1. Instale la carcasa del volante (pgina 394).
2. Instale la cubierta frontal (pgina 293).

Figura 278 Superficie de montaje de la junta del colector de aceite


1. Ubicaciones del sellador RTV
2. Orificio de la clavija de la junta
del colector de aceite

3. Aplique un cordn de 6 mm (0.25 pulg.) de 4. Antes de que se seque el sellador RTV, instale
Sellador RTV Wacker T 442 (pgina 265) a las una junta de colector de aceite limpia en la
seis ubicaciones en la superficie de montaje del superficie de montaje del crter del motor.
colector de aceite. Estas ubicaciones coinciden Asegrese de que la clavija de la junta del
con las uniones de la junta entre las mitades de colector de aceite est alineada con el orificio de
la cubierta frontal, el crter del motor y la carcasa la superficie de montaje del crter del motor.
del volante.
5. Instale el colector de aceite en el crter del motor.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
264 COLECTOR DE ACEITE Y TUBO DE SUCCIN DE ACEITE

Llenado del motor con aceite

CUIDADO: Para evitar daos en el motor,


despus del servicio del sistema del motor
o de lubricacin, cebe el motor con aceite
(pgina 253) antes de arrancar el motor.
Esto lubricar los componentes internos del
motor durante la fase crtica de arranque
inicial.

1. Llene el motor con el grado, la viscosidad y la


cantidad correctos de aceite de motor. Consulte
Figura 279 Colector de aceite, tornillos y el Manual de funcionamiento y mantenimiento del
reforzadores de riel motor. No exceda las especificaciones de llenado
1. Tornillo M8 x 24 (18)
de aceite (pgina 265).
2. Reforzador del riel del colector de aceite (2) 2. Arranque el motor y verifique que no haya fugas
3. Reforzador del riel del extremo del colector de aceite de aceite. Si hay una fuga de aceite, apague el
(2) motor y repare las fugas.
3. Apague el motor.
6. Instale los dos reforzadores del riel del extremo 4. Espere 15 minutos. Verifique el nivel de aceite y
del colector de aceite y los dos reforzadores del llene hasta la marca full (lleno).
riel del colector de aceite en el colector de aceite.
7. Instale los 18 tornillos de montaje M8 x 24 del
colector de aceite y ajuste manualmente.
8. Ajuste los tornillos M8 x 24 a par de apriete
especial (pgina 265).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
COLECTOR DE ACEITE Y TUBO DE SUCCIN DE ACEITE 265

Especificaciones
Aceite de motor seco (despus de reconstruccin y nuevo filtro) 33 L (35 cuartos de galn US)
Aceite de motor hmedo (despus de drenaje de aceite y cambio
28 L (30 cuartos de galn US)
de filtro)

Par de apriete especial


Tapn de drenaje del colector de aceite 68 Nm (50 lbfpie)
Tapn de calefaccin del colector de aceite 68 Nm (50 lbfpie)
Tornillos de montaje del depsito de aceite, M8 x 24 32 Nm (24 lbfpie)
Tornillos del tubo de succin de aceite, M8 x 35 27 Nm (20 lbfpie)

Herramientas de mantenimiento
especial
Sellador RTV Wacker T 442 Se obtiene en forma local

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
266 COLECTOR DE ACEITE Y TUBO DE SUCCIN DE ACEITE

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 267
COMPONENTES RELACIONADOS

Contenido

Vista detallada y descripcin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270

Extraccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
Correa de accionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273
Soporte del alternador, tensor automtico de correa y polea loca nica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273
Soporte del compresor secundario, poleas intermedias dobles y placa de montaje de polea
loca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274
Carcasa de suministro de agua (montaje del compresor Freon). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276
Tubo de salida de agua y termostato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276
Conjunto de la bomba de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277
Codo de entrada de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277
Impulsor del ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
Impulsor roscado de ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
Impulsor de ventilador Horton DriveMaster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
Amortiguador de vibraciones, cubo y camisa de desgaste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
Conjunto de la bomba de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
Soporte de montaje del frente del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283
Cubierta frontal (mitad frontal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
Engranajes intermedios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
Cubierta frontal (mitad trasera). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288

Limpieza, inspeccin y medicin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289


Limpieza e inspeccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
Medicin de la holgura del engranaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
Holgura del engranaje intermedio inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
Holgura del engranaje intermedio superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Holgura del engranaje del rbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Medicin del espacio libre en el costado de la bomba de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Medicin del espacio libre en el extremo de la bomba de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292

Instalacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
Cubierta frontal (mitad trasera). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
Engranajes intermedios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Cubierta frontal (mitad frontal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
Soporte de montaje del frente del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
Conjunto de la bomba de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
Amortiguador de vibraciones, cubo y camisa de desgaste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
Impulsor del ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
Impulsor roscado de ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
Impulsor de ventilador Horton DriveMaster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
Tubo de salida de agua y termostato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309
Conjunto de la bomba de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Codo de entrada de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Carcasa de suministro de agua (montaje del compresor Freon). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
Soporte del alternador y tensor automtico de la correa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
268 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

Soporte del compresor secundario, poleas intermedias dobles y placa de montaje de polea
intermedia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
Correa de accionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314

Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315

Par de apriete especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318

Herramientas de mantenimiento especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
269 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
270 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

Vista detallada y descripcin

Figura 280 Cubierta frontal y componentes relacionados, menos tren de engranaje (tpico)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 271
COMPONENTES RELACIONADOS

1. Soporte del alternador 19. Conjunto de rotor 36. Junta trica (4)
2. Tuerca M8 20. Sello de la bomba de aceite 37. Cubierta frontal (mitad frontal)
3. Tornillo M8 x 20 (6) (alojamiento) 38. Soporte de montaje del frente
4. Polea del impulsor de ventilador 21. Arandela, sello del motor
5. Conjunto de la carcasa del 22. Alojamiento de la bomba de 39. Tornillo M18 x 100, inferior (2)
ventilador aceite y el rotor 40. Tornillo M18 x 70, superior (2)
6. Tornillo M10 x 30 (3) 23. Tornillo M8 x 25 (consulte 41. Conjunto del sello
7. Tornillo M10 x 25 (4) Conjunto de la bomba de aceite 42. Tornillo M10 x 90
8. Carcasa de suministro de agua (pgina 281)) 43. Tensor automtico de correa
(montaje del compresor Freon) 24. Sello de aceite frontal 44. Junta de la mitad frontal de la
9. Sello del puerto de refrigerante 25. Camisa de desgaste cubierta frontal (refrigerante)
10. Tornillo M8 x 25 (2) 26. Cubo del amortiguador 45. Codo de entrada de agua
11. Conjunto de tubo de salida de 27. Clavija de posicin 46. Junta de entrada de agua
agua 28. Retenedor del amortiguador 47. Cubierta frontal (mitad trasera)
12. Conjunto de termostato 29. Tornillo M12 x 40 del 48. Conjunto de la bomba de agua
13. Junta de la mitad trasera de la amortiguador, 12 puntos 49. Polea de la bomba de agua
cubierta frontal (refrigerante) (3) 50. Tornillo M6 x 12 (4)
14. Impulsor estriado de la bomba 30. Conjunto de amortiguador de 51. Tornillo M8 x 100 (consulte
de aceite vibraciones Conjunto de la bomba de agua
15. Junta de la mitad trasera de la 31. Tornillo M10 x 16 (6) (pgina 277))
cubierta frontal (aceite) 32. Sello de junta trica, N. 235 52. Sello de la carcasa de la bomba
16. Llave del amortiguador de (nicamente equipado en PTO) de agua
vibraciones 33. Cubierta del adaptador de PTO
17. Sello de la bomba de aceite (nicamente equipado en PTO)
(placa de alojamiento) 34. Tornillo esprrago M8 (3)
18. Placa de alojamiento de la 35. Junta de la mitad frontal de la
bomba de aceite cubierta frontal (aceite)

Los motores MaxxForce DT, 9 y 10 estn compresores Freon o sin compresor. Tambin se
disponibles con distintas configuraciones de cubierta usan distintos tubos de salida de agua. Consulte
frontal y sistemas de enfriamiento. Los motores Sistema de enfriamiento del motor (pgina 40) para
estn disponibles con o sin anexos adaptadores obtener ms detalles.
para la toma de fuerza (PTO) en la cubierta frontal.
Consulte el TSI 081221 para ver variaciones de
Hay disponibles varias configuraciones de impulsor
diseo de cubierta frontal y nmeros de pieza.
de ventilador roscadas y Horton DriveMaster.
Los motores pueden equiparse con uno o dos

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
272 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

Extraccin
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
personales o accidentes fatales, desconecte
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones el terminal negativo principal de la batera
personales o accidentes fatales, lea todas antes de conectar o desconectar los
las instrucciones de seguridad en la seccin componentes elctricos.
"Informacin de seguridad" de este manual.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


ADVERTENCIA: Para evitar lesiones o accidentes fatales, no permita que los
personales o accidentes fatales, ponga fluidos del motor permanezcan sobre su piel.
la transmisin en parada (P) o en Lmpiese la piel y las uas con limpiador de
punto muerto (N), aplique el freno de manos y lvese con agua y jabn. Lave o
estacionamiento y bloquee las ruedas antes deseche la ropa y los trapos que tengan
de realizar procedimientos de diagnstico fluidos del motor.
o mantenimiento.

REGLAMENTACIONES DEL
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones GOBIERNO: Los fluidos del motor (aceite,
o accidentes fatales, asegrese de que el combustible y refrigerante) pueden
motor se haya enfriado antes de quitar los representar una amenaza para el medio
componentes. ambiente. Recicle o deseche los fluidos
del motor y filtros conforme a la normativa
correspondiente. Nunca coloque los fluidos
del motor en la basura, en el suelo, en
alcantarillas o masas de agua.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
personales o accidentes fatales, no abra las
lneas presurizadas Freon.
NOTA: La sincronizacin inadecuada del tren de
engranajes puede causar la falla del tren de vlvulas
como consecuencia de varillas de empuje, vlvulas
y balancines rotos o doblados, y retenedores y
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones rotadores de vlvulas desgastados. Dependiendo del
personales o accidentes fatales, use gafas ajuste de la holgura de la vlvula, si la sincronizacin
de seguridad con protectores laterales. del engranaje del rbol de levas es inadecuada por
Limite la presin de aire comprimido a 207 un diente, los pistones golpearn las vlvulas de
kPa (30 psi). admisin o escape.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 273
COMPONENTES RELACIONADOS

Correa de accionamiento Soporte del alternador, tensor automtico de


correa y polea loca nica

Figura 282 Ubicacin del soporte del alternador,


del tensor de correa y del tornillo de la polea loca
nica
1. Soporte del alternador
2. Orificio de tornillo M10 x 90 (polea loca nica)
Figura 281 Enrutamiento de la correa de 3. Tornillo M10 x 120 (2)
accionamiento 4. Tornillo M10 x 90 (tensor de la correa)
5. Tornillo M8 x 100 (2)
1. Compresor Freon nico y polea loca nica 6. Tensor automtico de correa
2. Sin compresor Freon
3. Compresores Freon dobles y poleas intermedias
dobles 1. Quite los dos tornillos M8 x 100 y las tuercas.
2. Quite los dos tornillos M10 x 120 y las tuercas.
1. Inserte una llave de trinquete o de cubo de 1/2 3. Extraiga el soporte del alternador.
pulgada en el orificio cuadrado del tensor de la
correa. 4. Si est equipado, quite el tornillo M10 x 90 de la
polea loca nica y retire la polea de la carcasa de
2. Gire el tensor de la correa hacia la derecha para suministro de agua (la polea no se muestra).
liberar la tensin de la correa.
5. Quite el tornillo M10 x 90 del tensor automtico de
3. Retire la correa de accionamiento y libere el la correa y retire el conjunto de la cubierta frontal.
tensor de la correa.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
274 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

Soporte del compresor secundario, poleas


intermedias dobles y placa de montaje de polea
loca

Figura 283 Montaje del compresor Freon doble


1. Tornillo M8 x 110 (8) 3. Soporte del compresor Freon 5. Tornillo M10 x 60 (2)
2. Compresor del A/C (Freon) (2) secundario 6. Conjunto de polea loca plana (2)
4. Tornillo M10 x 30 (2) 7. Placa de montaje de polea loca

1. Quite cuatro tornillos M8 x 110 que fijan el


compresor Freon exterior al soporte del
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones compresor Freon secundario.
personales o accidentes fatales, no abra las
2. No quite ni desconecte las lneas Freon
lneas presurizadas Freon.
presurizadas. Coloque el compresor Freon
exterior a un lado y asegrelo con una correa o
qutelo del motor.
NOTA: El siguiente procedimiento se aplica
nicamente a motores equipados con compresores
de A/C (Freon) dobles.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 275
COMPONENTES RELACIONADOS

3. Si es necesario, quite los dos tornillos M10 x 60 y 5. Quite cuatro tornillos M8 x 110 que fijan el soporte
retire los dos conjuntos de polea loca plana. del compresor Freon secundario y el compresor
Freon interior a la culata de cilindros.
4. Si es necesario, quite los dos tornillos M10 x 30
y retire la placa de montaje de polea loca del
soporte del compresor Freon secundario.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
276 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

Carcasa de suministro de agua (montaje del Tubo de salida de agua y termostato


compresor Freon)

Figura 284 Carcasa de suministro de agua


1. Carcasa de suministro de agua (montaje del
compresor Freon)
2. Tornillo M10 x 25 (4) Figura 286 Tubo de salida de agua y termostato
1. Tubo de salida de agua (tpico)
2. Conjunto de termostato
1. Quite los cuatro tornillos M10 x 25 y retire la
carcasa de suministro de agua.
NOTA: Las configuraciones del tubo de salida de
agua pueden usar dos tornillos M8 x 25 o dos
tornillos M8 x 115 para fijar el tubo a la culata de
cilindros.
1. Quite los dos tornillos M8 que fijan el tubo de
salida de agua a la culata de cilindros.
2. Quite el tubo de salida de agua y el termostato.
3. Si est equipado, quite la caja de derivacin del
termostato y deseche la junta.

Figura 285 Sello del puerto de refrigerante de la


carcasa de suministro de agua

2. Quite y deseche el sello del puerto de refrigerante.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 277
COMPONENTES RELACIONADOS

Conjunto de la bomba de agua

Figura 287 Bomba y codo de entrada de agua (tpico)


1. Tornillo M8 x 55 (tuerca en el 3. Polea de la bomba de agua 6. Tornillo M8 x 45 (2)
frente) (tpica) 7. Tornillo esprrago M8 (3)
2. Tornillo M8 x 100 (tuerca en la 4. Tornillo M8 x 16 8. Codo de entrada de agua
parte trasera) 5. Tornillo M6 x 12 (4)

1. Quite los cuatro tornillo M6 x 12 de la polea y retire Codo de entrada de agua


la polea de la bomba de agua.
NOTA: Las configuraciones del codo de entrada de
2. Quite el tornillo M8 x 100 (tuerca en la parte
agua usan tres tornillos esprrago M8 o tres tornillos
trasera).
M8 x 30 para fijar el codo de entrada de agua a la
3. Quite el tornillo M8 x 55 (tuerca en el frente). cubierta frontal.
4. Quite el tornillo M8 x 16. 1. Quite los tres tornillos M8 que fijan el codo de
entrada de agua a la cubierta frontal.
5. Quite los dos tornillos M8 x 45.
2. Retire el codo de entrada de agua y deseche la
6. Retire el conjunto de la bomba de agua y deseche
junta.
el sello de la carcasa de la bomba de agua.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
278 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

Impulsor del ventilador


Impulsor roscado de ventilador

Figura 289 Conjunto de la carcasa del


ventilador, roscado (tpico)
1. Conjunto de la carcasa del ventilador (tpico)
Figura 288 Polea del impulsor de ventilador, 2. Tornillo M10 x 30 (3)
roscada
1. Conjunto de la carcasa del ventilador (tpico)
NOTA: Las configuraciones del impulsor de ventilador
2. Tornillo M8 x 20 (6)
usan tres o cuatro tornillos M10 x 30 para fijar el
3. Polea del impulsor de ventilador
conjunto de la carcasa del ventilador a la culata de
cilindros.
1. Quite los seis tornillos M8 x 20 y retire la polea del 2. Quite los tornillos M10 x 30 y retire el conjunto de
impulsor de ventilador. la carcasa del ventilador.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 279
COMPONENTES RELACIONADOS

Impulsor de ventilador Horton DriveMaster

Figura 292 Soporte de montaje de ventilador,


DriveMaster (tpico)
Figura 290 Impulsor de ventilador, DriveMaster 1. Tornillo M10 x 30 (3)
2. Accesorio de suministro de aire del embrague del
1. Soporte de montaje de ventilador (tpico)
ventilador (tpico)
2. Conjunto de tuerca
3. Soporte de montaje de ventilador (tpico)
3. Polea del ventilador

NOTA: Las configuraciones del impulsor de ventilador


1. Retire el conjunto de tuerca del soporte de
usan tres o cuatro tornillos M10 x 30 para fijar el
montaje del ventilador con una llave para cubo
soporte de montaje del ventilador a la culata de
de ventilador (2 pulgadas) (pgina 318).
cilindros.
2. Quite los tornillos M10 x 30 y retire el soporte de
montaje del ventilador.

Figura 291 Llave para cubo de ventilador

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
280 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

Amortiguador de vibraciones, cubo y camisa de


desgaste

Figura 293 Conjunto de amortiguador de Figura 294 Cubo del amortiguador y extractor
vibraciones de barra H
1. Tornillo M10 x 16 (6) 1. Cubo del amortiguador
2. Clavija de posicin 2. Cigeal
3. Tornillo M12 x 40 (12 puntos) del amortiguador (3) 3. Extractor de barra H
4. Retenedor del amortiguador

3. Coloque dos tornillos M10 x 80 y las arandelas


NOTA: La clavija de posicin para los amortiguadores a travs del Extractor de barra H (pgina 318)
de vibracin de los MaxxForce 9 y 10 est y dentro del cubo del amortiguador. Coloque
prcticamente al mismo nivel que la superficie las cabezas de los tornillos M10 x 80 a la
frontal del amortiguador. La clavija de posicin para misma distancia de la superficie de montaje
los amortiguadores de vibracin del MaxxForce DT del amortiguador de vibracin.
sobresale aproximadamente 6 mm (0.24 pulg.).
4. Ajuste el eje del centro de la barra H para tirar del
1. Quite los seis tornillos M10 x 16 que fijan cubo del amortiguador y extraerlo del cigeal, y
el amortiguador de vibracin al cubo del retire el cubo del amortiguador.
amortiguador y retire el amortiguador de
vibracin.
2. Quite los tres tornillos M12 x 40 (12 puntos)
del amortiguador y retire el retenedor del
amortiguador.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 281
COMPONENTES RELACIONADOS

Conjunto de la bomba de aceite

Figura 295 Cubo del amortiguador y camisa de


desgaste
Figura 296 Extraccin del sello de aceite frontal
1. Cincel para silenciadores
2. Cubo del amortiguador 1. Alojamiento de la bomba de aceite y el rotor
3. Camisa de desgaste 2. Sello de aceite frontal

NOTA: Tenga cuidado de no daar el cigeal ni


la superficie de montaje del sello de aceite frontal
CUIDADO: Para evitar daos en el motor, no mientras retira el sello de aceite frontal.
dae ni deforme el cubo del amortiguador
mientras retira la camisa de desgaste. 1. Retire el sello de aceite frontal con una barra
de zapata (pgina 318) o un tirador de sellos,
mientras el conjunto de alojamiento de la bomba
5. Separe cuidadosamente la camisa de desgaste de aceite y el rotor est unido a la cubierta frontal.
con un cincel para silenciadores (pgina 318) y
2. Deseche el sello de aceite frontal.
retrela del cubo del amortiguador. Tenga cuidado
de no daar el cubo del amortiguador.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
282 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

5. Retire el alojamiento de la bomba de aceite y el


rotor, y deseche el sello de la bomba de aceite
(alojamiento).

CUIDADO: Para evitar daos en el motor, use


un marcador permanente para identificar
los componentes internos del motor y su
orientacin. No use pintura ni marcadores
que se borren.

6. Si reutilizar la bomba de aceite, marque


los rotores interior y exterior con marcador
permanente. La marca debe indicar la direccin
Figura 297 Conjunto de alojamiento de la de giro del rotor y su orientacin con respecto a
bomba de aceite y el rotor la cubierta frontal.

1. Tornillo M8 x 60 (2) 7. Quite el rotor exterior.


2. Clavija (2)
3. Tornillo M8 x 25 (4)

3. Extraiga los dos tornillos M8 x 60 que fijan el


conjunto de alojamiento de la bomba de aceite y
el rotor a la cubierta frontal.
4. Quite los cuatro tornillos M8 x 25.

Figura 299 Llave del amortiguador de


vibraciones, rotor interior y placa de alojamiento
de la bomba de aceite
1. Llave del amortiguador de vibraciones
2. Sello de la arandela
3. Rotor interior
Figura 298 Conjunto de alojamiento de la
4. Placa de alojamiento de la bomba de aceite
bomba de aceite y el rotor
1. Alojamiento de la bomba de aceite y el rotor
2. Rotor interior
3. Rotor exterior CUIDADO: Para evitar daos en el motor,
4. Sello de la bomba de aceite (alojamiento) no dae ni deforme la ranura de chaveta del
cigeal durante la extraccin de la llave del
amortiguador de vibraciones.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 283
COMPONENTES RELACIONADOS

8. Con cuidado, use un martillo y un cincel para


dar golpes suaves a la llave del amortiguador de
vibraciones para retirarla del cigeal.
9. Quite el sello de la arandela y el rotor interior del
cigeal.
10. Quite la placa de alojamiento de la bomba de
aceite.
11. Quite el sello del alojamiento de la bomba de
aceite de la cubierta frontal y deschelo.

NOTA: Para quitar el impulsor estriado de la bomba


de aceite, consulte Extraccin del impulsor estriado
de la bomba de aceite (pgina 463).

Soporte de montaje del frente del motor

Figura 300 Montaje del motor frontal


1. Tornillo M18 x 70 (2) 3. Ranura del sello del alojamiento
2. Tornillo M18 x 100 (2) de la bomba de aceite

1. Asegure correctamente el motor.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones 2. Quite los dos tornillos M18 x 70 superiores.
personales o accidentes fatales, asegure el 3. Asegure el montaje del motor frontal y quite los
motor (si est en el chasis) antes de quitar dos tornillos M18 x 100 inferiores.
cualquier tornillo de los soportes del motor.
4. Quite el soporte de montaje del frente del motor

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
284 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

Cubierta frontal (mitad frontal)

Figura 301 Cubierta frontal (mitad frontal) Lado frontal


1. Tornillo M8 x 45 (6) 3. Tornillo esprrago M8 x 73 5. Tornillo M8 x 50 (tuerca en la
2. Tornillo M8 x 50 (tuerca en el (tuerca en la parte trasera) parte trasera) (6)
frente) (3) 4. Tornillo M8 x 75 (tuerca en la 6. Conjunto de sello, tornillo M8 x
parte trasera) 50 y arandela con sello

NOTA: Para poder retirar la cubierta frontal, primero 4. Quite dos tornillos M8 x 50 (tuerca en el frente).
tiene que quitar el conjunto de colector de aceite y
5. Quite el tornillo esprrago M8 x 73 (tuerca en la
tubo de succin de aceite.
parte trasera).
1. Extraiga el conjunto de colector de aceite (pgina
6. Quite y deseche el conjunto de sello, el tornillo M8
259) y tubo de succin de aceite (pgina 260).
x 50 y la arandela con sello.
2. Quite los seis tornillos M8 x 45 que fijan la cubierta
7. Quite el tornillo M8 x 75 (tuerca en la parte
frontal al crter.
trasera).
3. Quite los siete tornillos M8 x 50 (tuerca en la parte
trasera).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 285
COMPONENTES RELACIONADOS

8. Retire la cubierta frontal (mitad frontal) 9. Quite y deseche las juntas de aceite y de
deslizndola hacia adelante y quite las dos refrigerante, y las juntas tricas de la cubierta
clavijas de posicin. frontal (mitad frontal) lado trasero.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
286 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

Engranajes intermedios

NOTA: Mida la holgura del engranaje intermedio


inferior, del engranaje intermedio superior y del
engranaje del rbol de levas (pgina 289) antes de
retirar cualquier engranaje del tren de engranajes.

Figura 302 Tren de engranajes


1. Engranaje de rbol de levas 4. Tornillo M16 x 65 7. Tornillo M20 x 70
2. Marcas de sincronizacin entre 5. Marcas de sincronizacin entre 8. Marcas de sincronizacin entre
el engranaje del rbol de levas y el engranaje intermedio superior el engranaje intermedio inferior
el engranaje intermedio superior y el engranaje intermedio inferior y el engranaje del cigeal
(muesca simple) (muesca doble) 9. Engranaje del cigeal
3. Engranaje intermedio superior 6. Engranaje intermedio inferior

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 287
COMPONENTES RELACIONADOS

NOTA: Una vez que las marcas de sincronizacin 3. Quite el tornillo M20 x 70 con un Adaptador para el
estn alineadas, el cigeal necesitar 34 engranaje intermedio inferior (pgina 318) y una
revoluciones para volver a alinear las marcas de llave de cubo de 3/4".
sincronizacin.
4. Quite el engranaje intermedio inferior.
1. Gire el cigeal hasta que las marcas de
5. Quite el tornillo M16 x 65 con Adaptador de
sincronizacin de los engranajes del rbol de
impacto de 12 puntos de 16 mm (pgina 318) y
levas, intermedio superior, intermedio inferior y
una llave de cubo de 1/2".
del cigeal estn alineadas.
6. Quite el engranaje intermedio superior.
2. Si es necesario, retire el engranaje de rbol de
levas (pgina 464) del rbol de levas.
NOTA: Si es necesario, mida la holgura longitudinal
del rbol de levas (pgina 471) despus de retirar el
engranaje intermedio superior.

Figura 303 Adaptador para el engranaje


intermedio inferior

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
288 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

Cubierta frontal (mitad trasera)

Figura 304 Cubierta frontal (mitad trasera) Lado frontal


1. Tornillo de brida hexagonal
especial, M8 x 20 (8)
2. Clavijas de posicin

1. Quite el engranaje de rbol de levas (pgina 464) 3. Presione la cubierta hacia afuera para deslizar las
o retire el conjunto de rbol de levas (pgina 465). clavijas de posicin y retire la cubierta del motor.
2. Quite los ocho tornillos especiales M8 x 20 que 4. Quite y deseche las juntas de aceite y de
fijan la cubierta frontal (mitad trasera) al crter. refrigerante de la cubierta frontal (mitad trasera)
lado del crter.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 289
COMPONENTES RELACIONADOS

Limpieza, inspeccin y medicin correctamente, reemplace el termostato y la


junta.
8. Verifique el cojinete del impulsor del ventilador
agitando la polea del ventilador. Si el cojinete
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
tiene un juego excesivo, reemplace la carcasa o
personales o accidentes fatales, use gafas
el soporte de montaje del ventilador.
de seguridad con protectores laterales.
Limite la presin de aire comprimido a 207 9. Verifique la bomba de agua. Agite la polea de
kPa (30 psi). la bomba de agua. Si el cojinete de la bomba
de agua tiene un juego excesivo, reemplace la
bomba de agua. Verifique la carcasa de la bomba
de agua en busca de fugas de refrigerante. Si la
Limpieza e inspeccin bomba de agua tiene fugas, reemplcela.

1. Limpie la carcasa de suministro de agua, la


bomba de agua, el codo de entrada de agua, Medicin de la holgura del engranaje
el tubo de salida de agua, el alojamiento de la
bomba de aceite, el montaje del motor frontal y NOTA: Quite el conjunto del balancn (pgina 329)
la cubierta frontal con un disolvente no custico para liberar la presin ejercida sobre el tren de
apropiado. vlvulas.
2. Seque las piezas con aire comprimido filtrado.
3. Limpie la superficies de contacto entre el sello de Holgura del engranaje intermedio inferior
refrigerante y el de aceite en la culata de cilindros,
en la carcasa de suministro de agua, en la bomba
de agua, en el codo de entrada de agua, en el
tubo de salida de agua, en el alojamiento de la
bomba de aceite y en la cubierta frontal.
4. Verifique el soporte del alternador, el soporte del
compresor Freon secundario, la carcasa de
suministro de agua, el codo de entrada de agua,
el conjunto del amortiguador de vibracin, el
alojamiento de la bomba de aceite y el rotor, los
rotores interior y exterior de la bomba de aceite,
la cubierta frontal y los engranajes intermedios
en busca de grietas, daos o desgaste excesivo.
Reemplace las piezas si es necesario.
5. Verifique la correa de accionamiento en busca
de grietas o desgaste excesivo. Si es necesario,
reemplcela.
6. Verifique el tensor automtico de la correa y la Figura 305 Engranaje intermedio inferior e
polea para asegurarse de que el brazo del tensor indicador de cuadrante
y la polea estn alineados correctamente con la
1. Engranaje intermedio inferior
correa del impulsor del ventilador y que no se
2. Indicador de cuadrante
estn separando. Asegrese de que el brazo del
3. Engranaje del cigeal
tensor no est atascado y que el cojinete de la
polea no est flojo. Si es necesario, reemplace el
tensor de la correa.
1. Monte un juego de indicadores de cuadrante
7. Verifique el termostato y la junta. Si el termostato (pgina 318) sobre una superficie nivelada del
est atascado, daado, agrietado o no se abre motor.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
290 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

2. Coloque la punta del indicador de cuadrante 4. Mueva el engranaje intermedio inferior de un


sobre uno de los dientes del engranaje intermedio lado a otro sin mover el engranaje del cigeal.
inferior. Coloque el indicador de cuadrante en Si la holgura entre el engranaje intermedio
tangente (a 90 grados con respecto al plano del inferior y el engranaje del cigeal excede las
diente del engranaje). especificaciones (pgina 315), reemplace el
engranaje intermedio inferior.
3. Gire manualmente el engranaje intermedio
inferior hacia una direccin, sin mover el
engranaje del cigeal y lleve a cero el indicador
de cuadrante.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 291
COMPONENTES RELACIONADOS

Holgura del engranaje intermedio superior Holgura del engranaje del rbol de levas

Figura 306 Engranaje intermedio superior e


indicador de cuadrante
1. Engranaje intermedio superior Figura 307 Engranaje del rbol de levas e
2. Indicador de cuadrante indicador de cuadrante
3. Engranaje intermedio inferior
1. Indicador de cuadrante
2. Engranaje intermedio superior
3. Engranaje de rbol de levas
1. Monte un juego de indicadores de cuadrante
(pgina 318) sobre una superficie nivelada del
motor.
1. Monte un juego de indicadores de cuadrante
2. Coloque la punta del indicador de cuadrante (pgina 318) sobre una superficie nivelada del
sobre uno de los dientes del engranaje intermedio motor.
superior. Coloque el indicador de cuadrante en
2. Coloque la punta del indicador de cuadrante
tangente (a 90 grados con respecto al plano del
sobre uno de los dientes del engranaje del rbol
diente del engranaje).
de levas. Coloque el indicador de cuadrante en
3. Gire manualmente el engranaje intermedio tangente (a 90 grados con respecto al plano del
superior hacia una direccin al tiempo que diente del engranaje).
mantiene quieto el engranaje intermedio inferior
3. Gire manualmente el engranaje del rbol de
con una herramienta para bloquear el engranaje
levas hacia una direccin al tiempo que mantiene
o un destornillador. Coloque en cero el indicador
quieto el engranaje intermedio superior con una
de cuadrante.
herramienta para bloquear el engranaje o un
4. Mueva el engranaje intermedio superior de un destornillador. Coloque en cero el indicador de
lado a otro sin mover el engranaje intermedio cuadrante.
inferior. Si la holgura entre el engranaje
4. Mueva el engranaje del rbol de levas de un lado
intermedio superior y el engranaje intermedio
a otro sin mover el engranaje intermedio superior.
inferior excede las especificaciones (pgina 315),
Si la holgura entre el engranaje del rbol de levas
reemplace el engranaje intermedio superior.
y el engranaje intermedio superior excede las
especificaciones (pgina 315), reemplace el
engranaje del rbol de levas.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
292 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

Medicin del espacio libre en el costado de la Medicin del espacio libre en el extremo de la
bomba de aceite bomba de aceite

Figura 309 Medicin del espacio libre en el


extremo de la bomba de aceite
Figura 308 Medicin del espacio libre en el
costado de la bomba de aceite 1. Regla
2. Calibrador de separaciones
1. Calibrador de separaciones 3. Rotor exterior
2. Alojamiento de la bomba de aceite y el rotor 4. Rotor interior
3. Rotor exterior

1. Coloque una regla (pgina 318) en la superficie


1. Recubra el rotor exterior con aceite e instlelo en de montaje de la bomba de aceite.
el alojamiento de la bomba de aceite y el rotor.
2. Verifique el espacio libre en el extremo de la
2. Consulte la especificacin (pgina 315) de bomba de aceite indicado en la especificacin
espacio libre en el costado de la bomba de aceite (pgina 315) y elija el calibrador de separaciones
y elija un calibrador de separaciones del espesor de espesor adecuado (pgina 318).
adecuado (pgina 318).
3. Deslice el calibrador de separaciones entre la
3. Inserte el calibrador de separaciones entre el regla y los rotores interior y exterior de la bomba
alojamiento de la bomba de aceite y el rotor, y el de aceite.
rotor exterior.
4. Si el alojamiento de la bomba de aceite y el
4. Si el alojamiento de la bomba de aceite y el rotor no se encuentra dentro de lo especificado,
rotor no se encuentra dentro de lo especificado, reemplcelo.
reemplcelo.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 293
COMPONENTES RELACIONADOS

Instalacin
Instale el engranaje del cigeal y el impulsor estriado
de la bomba de aceite (pgina 479).

Cubierta frontal (mitad trasera)

Figura 310 Cubierta frontal (mitad trasera) Lado del crter


1. Clavija de posicin (2) 2. Junta de la mitad trasera de la 3. Junta de la mitad trasera de la
cubierta frontal (aceite) cubierta frontal (refrigerante)

1. Instale las juntas de aceite y de refrigerante 2. Alinee las clavijas de posicin de la cubierta
nuevas en la cubierta frontal (mitad trasera) frontal con los orificios en el cigeal e instale la
lado del crter. cubierta frontal (mitad trasera) en el cigeal.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
294 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

Figura 311 Cubierta frontal (mitad trasera) Lado frontal


1. Tornillo de brida hexagonal
especial, M8 x 20 (8)
2. Clavijas de posicin

3. Coloque los ocho tornillos de montaje M8 x 20 5. Instale el conjunto de rbol de levas (pgina 476)
especiales y ajuste manualmente. o el engranaje de rbol de levas (pgina 477).
4. Ajuste los ocho tornillos de montaje M8 x 20
especiales a par de apriete estndar (pgina
535).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 295
COMPONENTES RELACIONADOS

Engranajes intermedios

Figura 312 Tren de engranajes


1. Engranaje de rbol de levas 4. Tornillo M16 x 65 (12 puntos) 7. Tornillo M20 x 70 (12 puntos)
2. Marcas de sincronizacin entre 5. Marcas de sincronizacin entre 8. Marcas de sincronizacin entre
el engranaje del rbol de levas y el engranaje intermedio superior el engranaje intermedio inferior
el engranaje intermedio superior y el engranaje intermedio inferior y el engranaje del cigeal
(muesca simple) (muesca doble) 9. Engranaje del cigeal
3. Engranaje intermedio superior 6. Engranaje intermedio inferior

NOTA: Los engranajes del tren de engranajes tienen 1. Instale el engranaje intermedio inferior en el
que estar montados e instalados con las marcas de crter y alinee las marcas de sincronizacin del
sincronizacin orientadas tal como se muestra. engranaje intermedio inferior y las del engranaje
del cigeal. Si el engranaje intermedio superior

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
296 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

est instalado, alinee la marca de sincronizacin 3. Instale el engranaje intermedio superior en el


del engranaje intermedio inferior (muesca doble) crter y alinee la marca de sincronizacin del
con la del engranaje intermedio superior (muesca engranaje intermedio superior (muesca doble)
doble). con la del engranaje intermedio inferior (muesca
doble). Alinee la marca de sincronizacin del
engranaje intermedio superior (muesca simple)
con la del engranaje del rbol de levas (muesca
simple).
4. Instale el tornillo M16 x 65 del engranaje
intermedio superior y ajuste a par de apriete
especial (pgina 318) con un adaptador de
impacto de 12 puntos de 16 mm (pgina 318).

NOTA: Una vez que las marcas de sincronizacin


estn alineadas, el cigeal necesitar 34
revoluciones para volver a alinear las marcas de
sincronizacin.
5. Mida la holgura del engranaje intermedio inferior,
del engranaje intermedio superior y del engranaje
del rbol de levas (pgina 289).
6. Instale la bomba de aceite de alta presin
(pgina 190) y mida la holgura entre el engranaje
intermedio superior y el engranaje de la bomba de
Figura 313 Adaptador para el engranaje aceite de alta presin. Consulte Especificaciones
intermedio inferior (pgina 315).
7. Mida la holgura longitudinal de la bomba de
2. Instale el tornillo M20 x 70 del engranaje aceite de alta presin. Consulte Especificaciones
intermedio inferior y ajuste a par de apriete (pgina 315).
especial (pgina 318) usando un adaptador para
el engranaje intermedio inferior (pgina 318).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 297
COMPONENTES RELACIONADOS

Cubierta frontal (mitad frontal)

Figura 314 Cubierta frontal (mitad frontal) Lado trasero


1. Junta trica (4) 3. Junta de la mitad frontal de la 4. Junta de la mitad frontal de la
2. Orificio para clavija (2) cubierta frontal (aceite) cubierta frontal (refrigerante)

1. Instale una junta de aceite nueva, una junta de orificios para clavijas de la mitad frontal con las
refrigerante nueva y cuatro juntas tricas nuevas clavijas de posicin de la mitad trasera.
en la cubierta frontal (mitad frontal) lado trasero.
2. Coloque la cubierta frontal (mitad frontal) sobre
la cubierta frontal (mitad trasera) y alinee los

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
298 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

Figura 315 Cubierta frontal (mitad frontal) Lado frontal


1. Tornillo M8 x 45 (6) 3. Tornillo esprrago M8 x 73 5. Tornillo M8 x 50 (tuerca en la
2. Tornillo M8 x 50 (tuerca en el (tuerca en la parte trasera) parte trasera) (6)
frente) (3) 4. Tornillo M8 x 75 (tuerca en la 6. Conjunto de sello, tornillo M8 x
parte trasera) 50 y arandela con sello

3. Instale el tornillo M8 x 75 (tuerca en la parte 4. Instale un nuevo tornillo M8 x 50 del conjunto


trasera) y ajuste manualmente. del sello y la arandela con sello, y ajuste
manualmente.
5. Instale el tornillo M8 x 73 (tuerca en la parte
CUIDADO: Para evitar daos en el motor, no trasera) y ajuste manualmente.
sustituya el tornillo M8 x 50 del conjunto del
sello y la arandela con sello por otro tornillo 6. Instale dos tornillos M8 x 50 (tuerca en el frente)
cualquiera. y ajuste manualmente.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 299
COMPONENTES RELACIONADOS

7. Instale los siete tornillos M8 x 50 (tuerca en la Conjunto de la bomba de aceite


parte trasera) y ajuste manualmente.
8. Instale seis tornillos M8 x 45 y ajuste
manualmente.
9. Ajuste los 18 tornillos de montaje M8 de la
cubierta frontal (mitad frontal) a par de apriete
estndar (pgina 535).

Soporte de montaje del frente del motor

Figura 317 Placa de alojamiento y sello de la


bomba de aceite
1. Sello de la bomba de aceite (placa de alojamiento)
2. Placa de alojamiento de la bomba de aceite

1. Instale un nuevo sello de alojamiento de la bomba


Figura 316 Montaje del motor frontal de aceite en la cubierta frontal e instale la placa
de alojamiento de la bomba de aceite.
1. Tornillo M18 x 70 (2)
2. Tornillo M18 x 100 (2)
3. Ranura del sello del alojamiento de la bomba de
aceite

1. Coloque el montaje del motor frontal sobre la


cubierta frontal, instale dos tornillos M18 x 100 y
ajuste manualmente.
2. Instale dos tornillos M18 x 70 y ajuste
manualmente.
3. Ajuste dos tornillos M18 x 100 y dos M18 x 70 a
par de apriete especial (pgina 318).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
300 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

Figura 318 Llave del amortiguador de vibraciones, rotor interno y sello de la arandela
1. Llave del amortiguador de 2. Sello de la arandela
vibraciones 3. Rotor interior

3. Instale el sello de la arandela con el borde exterior


CUIDADO: Para evitar daos en el motor, angulado apuntando hacia el frente del motor.
asegrese de que los rotores interior y
exterior de la bomba de aceite giren en la
misma direccin que antes de la extraccin. CUIDADO: Para evitar daos al motor, no
Use las marcas agregadas durante la marque ni deforme la ranura de chaveta del
extraccin para instalar el rotor con la cigeal durante la instalacin de la llave del
orientacin correcta. amortiguador de vibraciones.

2. Deslice el rotor interior de la bomba de aceite 4. Golpee suavemente la llave del amortiguador de
sobre el impulsor estriado de la bomba de aceite vibraciones con un martillo para insertarla en la
del cigeal. ranura de chaveta del cigeal.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 301
COMPONENTES RELACIONADOS

NOTA: Los motores MaxxForce 9 y 10 usan un


sello de aceite frontal con un sello antipolvo POSE
montado sobre la camisa de desgaste del cubo del
amortiguador. Los motores MaxxForce DT usan un
sello de aceite frontal sin sello antipolvo.

CUIDADO: Para evitar daos en el motor, en


los motores MaxxForce 9 y 10, reemplace
el sello antipolvo POSE y el sello de aceite
frontal como un conjunto. En motores
MaxxForce DT use nicamente un sello de
aceite frontal diseado para no usar un sello
antipolvo coincidente.

Figura 320 Instalacin del sello de aceite frontal


1. Pistn de prensa
2. Alojamiento de la bomba de aceite y el rotor
3. Clavija de posicin (2)
4. Mesa con prensa
5. Sello de aceite frontal
6. Instalador de sello frontal y camisa de desgaste

6. Coloque el alojamiento de la bomba de aceite y


el rotor, el sello de aceite frontal y el instalador de
sello frontal y camisa de desgaste (pgina 318)
en la mesa con la prensa.
7. Coloque el alojamiento de la bomba de aceite
sobre la mesa con la prensa de forma tal que la
superficie de acoplamiento del alojamiento est
Figura 319 Sellador hidrulico y sello de aceite nivelada y asegurada. Las clavijas de posicin
frontal deben empotrarse en las aberturas de la mesa de
la prensa.
8. Coloque el pistn de prensa en el centro del
5. Aplique sellador hidrulico Loctite 569 en el borde instalador de sello frontal y camisa de desgaste,
exterior del sello de aceite frontal. y presione suavemente el sello de aceite frontal
dentro del alojamiento de la bomba de aceite
hasta que el sello est completamente asentado.
CUIDADO: Para evitar daos en el motor,
limpie el exceso de sellador hidrulico y
otros contaminantes del borde de sellado
interior del sello de aceite frontal.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
302 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

Figura 321 Conjunto de alojamiento de la


bomba de aceite y el rotor Figura 322 Conjunto de alojamiento de la
1. Alojamiento de la bomba de aceite y el rotor bomba de aceite y el rotor
2. Rotor interior 1. Tornillo M8 x 60 (2)
3. Rotor exterior 2. Clavija (2)
4. Sello de la bomba de aceite 3. Tornillo M8 x 25 (4)

9. Instale un nuevo sello de la bomba de aceite en 14. Instale cuatro tornillos M8 x 25 y ajuste
la ranura del alojamiento de la bomba de aceite y manualmente.
el rotor.
15. Instale dos tornillos M8 x 60 y ajuste
10. Recubra el rotor exterior con aceite de motor manualmente.
limpio.
16. Ajuste los cuatro tornillos M8 x 25 y los dos M8 x
60 a par de apriete especial (pgina 318).
CUIDADO: Para evitar daos en el motor,
asegrese de que los rotores interior y
exterior de la bomba de aceite giren en la
misma direccin que antes de la extraccin.
Use las marcas agregadas durante la
extraccin para instalar el rotor con la
orientacin correcta.

11. Instale el rotor exterior sobre el rotor interior.


12. Recubra levemente con aceite de motor limpio la
superficie de sellado interna del sello de aceite
frontal.
13. Alinee dos clavijas del alojamiento de la bomba
de aceite y el rotor con dos orificios para clavija
en la cubierta frontal, e instale el alojamiento de
la bomba de aceite y el rotor.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 303
COMPONENTES RELACIONADOS

Amortiguador de vibraciones, cubo y camisa de NOTA: Si el kit de mantenimiento contiene ms de


desgaste una camisa de desgaste, use la camisa que tenga el
mismo ancho que la camisa de desgaste en uso.

NOTA: Los motores MaxxForce 9 y 10 tienen


un sello antipolvo POSE unido a la camisa de
desgaste. Los motores MaxxForce DT no tienen
sello antipolvo.

CUIDADO: Para evitar daos en el motor, en


los motores MaxxForce 9 y 10, reemplace
el sello antipolvo POSE y el sello de aceite
frontal como un conjunto. En motores
MaxxForce DT use nicamente un sello
de aceite frontal cuyo diseo no incluya un
sello antipolvo coincidente.

NOTA: El bisel (borde redondeado) del dimetro


externo de la camisa de desgaste tiene que mirar
hacia adentro, hacia el motor.
1. Aplique Sellador hidrulico Loctite 569 (pgina
Figura 323 Orientacin del sello POSE
318) en el dimetro interno de la camisa de
(nicamente MaxxForce 9 y 10) y de la camisa
desgaste nueva.
de desgaste
1. Sello POSE (nicamente MaxxForce 9 y 10)
2. Camisa de desgaste
3. Frente del motor

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
304 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

2. Centre el cubo del amortiguador, la camisa de


desgaste nueva y el instalador de sello frontal y
camisa de desgaste (pgina 318) bajo el pistn
de prensa.
3. Presione suavemente la camisa de desgaste
nueva sobre el cubo del amortiguador hasta que
quede completamente asentada.
4. Limpie cualquier exceso de sellador en el
dimetro externo de la camisa de desgaste.

Figura 324 Instalacin del sello frontal y la


camisa de desgaste
1. Pistn de prensa
2. Instalador de sello frontal y camisa de desgaste
3. Sello antipolvo POSE (nicamente motores
MaxxForce 9 y 10)
4. Cubo del amortiguador

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 305
COMPONENTES RELACIONADOS

5. Marque el cubo del amortiguador con un lpiz


trmico Thermomelt para 100 C (212 F) (pgina
318).

Figura 326 Instalacin del cubo del


amortiguador

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, use
guantes aislantes de calor cuando manipule
componentes calientes.
Figura 325 Cubo del amortiguador y placa de
calor
7. Instale el cubo del amortiguador en el cigeal
usando guantes aislantes de calor. Asegrese
de que la ranura de chaveta en el cubo del
CUIDADO: Para evitar daos en el motor, amortiguador est alineada con la del cigeal.
no caliente el conjunto del cubo del
amortiguador por encima de los 100 C
(212 F).

6. Caliente el cubo del amortiguador en una placa


de calor, o en otra fuente de calor controlado,
hasta que se funda la marca del lpiz trmico
Thermomelt.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
306 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

Figura 328 Conjunto de amortiguador de


vibraciones
1. Tornillo M10 x 16 (6)
2. Clavija de posicin
Figura 327 Cubo del amortiguador 3. Tornillo M12 x 40 (12 puntos) del amortiguador (3)
1. Retenedor del amortiguador 4. Retenedor del amortiguador
2. Clavija de posicin
3. Tornillo M12 x 40 (12 puntos) del amortiguador (3)

CUIDADO: Para evitar daos en el motor,


verifique que la clavija de posicin del
cubo del amortiguador est alineada con
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones el orificio para la clavija en el conjunto del
personales o accidentes fatales, el cubo del amortiguador de vibraciones.
amortiguador tiene que estar completamente
asentado en el cigeal.
11. Coloque el conjunto del amortiguador de
vibraciones sobre el cubo del amortiguador y
alinee el orificio para la clavija en el amortiguador
con la clavija del cubo.
CUIDADO: Para evitar daos en el motor, use
nicamente un retenedor de amortiguador 12. Instale seis tornillos M10 x 16 y ajuste
de 15.2 mm (0.60 pulg.) de espesor y tornillos manualmente.
de amortiguador clase 12.9. 13. Ajuste los seis tornillos M10 x 16 a par de apriete
especial (pgina 318).
8. Instale el retenedor del amortiguador y tres
tornillos M12 x 40 de amortiguador. Verifique
que el retenedor del amortiguador tenga 15.2
mm (0.60 pulg.) de espesor y que los tornillos de
amortiguador sean clase 12.9.
9. Ajuste los tres tornillos M12 x 40 de amortiguador
a par de apriete especial (pgina 318).
10. Vuelva a ajustar los tres tornillos M12 x 40 de
amortiguador en secuencia varias veces a par de
apriete especial (pgina 318) hasta ningn tornillo
se mueva.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 307
COMPONENTES RELACIONADOS

Impulsor del ventilador


Impulsor roscado de ventilador

Figura 330 Polea del ventilador, roscada


1. Conjunto de la carcasa del ventilador (tpico)
2. Tornillo M8 x 20 (6)
Figura 329 Conjunto de la carcasa del 3. Polea del impulsor de ventilador
ventilador, roscado (tpico)
1. Conjunto de la carcasa del ventilador (tpico)
3. Coloque la polea del impulsor del ventilador sobre
2. Tornillo M10 x 30 (3)
el conjunto de la carcasa del ventilador, instale
seis tornillos M8 x 20 y ajuste manualmente.
NOTA: Las configuraciones del impulsor de ventilador
usan tres o cuatro tornillos M10 x 30 para fijar el
conjunto de la carcasa del ventilador a la culata de
cilindros.
1. Coloque el conjunto de la carcasa del ventilador
sobre la culata de cilindros, instale los tornillos
M10 x 30 y ajuste manualmente.
2. Ajuste los tornillos M10 x 30 a par de apriete
estndar (pgina 535).

Figura 331 Llave para ventilador y polea del


impulsor del ventilador

4. Mantenga la polea del impulsor del ventilador


estacionaria con una llave para ventilador (pgina
318).
5. Ajuste los seis tornillos M8 x 20 a par de apriete
estndar (pgina 535).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
308 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

Impulsor de ventilador Horton DriveMaster

Figura 333 Impulsor de ventilador, DriveMaster


Figura 332 Soporte de montaje de ventilador, 1. Soporte de montaje de ventilador (tpico)
DriveMaster (tpico) 2. Conjunto de tuerca
3. Polea del ventilador
1. Tornillo M10 x 30 (3)
2. Accesorio de suministro de aire del embrague del
ventilador (tpico) 3. Deslice la polea del ventilador sobre el soporte de
3. Soporte de montaje de ventilador (tpico) montaje del ventilador.

NOTA: Las configuraciones del impulsor de ventilador CUIDADO: Para evitar daos en el motor,
usan tres o cuatro tornillos M10 x 30 para fijar el instale el conjunto de tuerca con el collarn
soporte de montaje del ventilador a la culata de hacia el motor.
cilindros.
1. Use los tornillos M10 x 30 para fijar el soporte de 4. Instale el conjunto de tuerca (collarn hacia el
montaje del ventilador a la culata de cilindros. motor) sobre el soporte de montaje del ventilador
2. Ajuste los tornillos M10 x 30 a par de apriete y ajuste manualmente.
estndar (pgina 535).

Figura 334 Llave para cubo de ventilador

5. Ajuste el conjunto de tuerca a par de apriete


especial (pgina 318) con una llave para cubo de
ventilador (2 pulgadas) (pgina 318) y una llave
de dinamomtrica. Consulte Uso de extensin

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 309
COMPONENTES RELACIONADOS

para llave dinamomtrica (pgina 536) para


calcular la configuracin correcta de la llave
dinamomtrica.

Tubo de salida de agua y termostato

Figura 335 Tubo de salida de agua y termostato


1. Tubo de salida de agua (tpico) 2. Conjunto de termostato

1. Si est equipado con una derivacin de 3. Instale el tubo de salida de agua y ajuste los dos
termostato, instale un sello de termostato nuevo y tornillos M8 manualmente.
luego coloque la caja de derivacin del termostato
4. Ajuste las dos tuercas M8 a par de apriete
sobre la culata de cilindros.
estndar (pgina 535).
2. Instale el conjunto del termostato en la culata de
cilindros o en la derivacin del termostato.

NOTA: Las configuraciones del tubo de salida del


agua usan dos tornillos M8 x 25 para fijar el tubo de
salida de agua a la culata de cilindros, o dos tornillos
M8 x 115 para fijar el tubo de salida de agua y la caja
de derivacin del termostato a la culata de cilindros.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
310 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

Conjunto de la bomba de agua

Figura 336 Bomba y codo de entrada de agua


1. Tornillo M8 x 55 (tuerca en el 3. Polea de la bomba de agua 6. Tornillo M8 x 45 (2)
frente) (tpica) 7. Tornillo esprrago M8 (3)
2. Tornillo M8 x 100 (tuerca en la 4. Tornillo M8 x 16 8. Codo de entrada de agua
parte trasera) 5. Tornillo M6 x 12 (4)

1. Instale un sello de la carcasa de la bomba de agua Codo de entrada de agua


nuevo en el conjunto de la bomba de agua.
NOTA: Las configuraciones del codo de entrada de
2. Instale el conjunto de la bomba de agua en la
agua usan tres tornillos esprrago M8 o tres tornillos
cubierta del frente e instale dos tornillos M8 x 45.
M8 x 30 para fijar el codo de entrada de agua a la
3. Instale y ajuste manualmente los tornillos M8 x cubierta frontal.
100 (tuerca en la parte trasera), M8 x 55 (tuerca
1. Instale el codo de entrada de agua en la cubierta
en el frente) y M8 x 16.
del frente con una nueva junta de entrada de
4. Ajuste los cinco tornillos M8 de la bomba de agua agua.
a par de apriete estndar (pgina 535).
2. Instale tres tornillos M8 para codo de entrada de
5. Instale la polea de la bomba de agua en la bomba agua y ajuste manualmente.
de agua, coloque cuatro tornillos M6 x 12 para
3. Ajuste los tres tornillos M8 a par de apriete
polea y ajuste manualmente.
estndar (pgina 535).
6. Ajuste cuatro tornillos M6 x 12 para polea a par
de apriete estndar (pgina 535).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 311
COMPONENTES RELACIONADOS

Carcasa de suministro de agua (montaje del 3. Ajuste los cuatro tornillos M10 x 25 a par de
compresor Freon) apriete estndar (pgina 535).

Soporte del alternador y tensor automtico de


la correa

Figura 337 Sello del puerto de refrigerante de la


carcasa de suministro de agua

1. Instale un nuevo sello de puerto refrigerante en la


carcasa de suministro de agua.
Figura 339 Ubicacin del soporte del alternador,
del tensor de correa y de la polea loca nica
1. Soporte del alternador
2. Orificio de tornillo M10 x 90 (polea intermedia nica)
3. Tornillo M10 x 120 (2)
4. Tornillo M10 x 90 (tensor de la correa)
5. Tornillo M8 x 100 (2)
6. Tensor automtico de correa

1. Coloque el soporte del alternador sobre la parte


trasera de la cubierta frontal.
2. Instale dos tornillos M10 x 120 a travs de la
cubierta del frente y del soporte del alternador.
Coloque tuercas M10 en la parte trasera de los
tornillos.

Figura 338 Carcasa de suministro de agua 3. Instale dos tornillos M8 x 100 a travs de la
cubierta del frente y del soporte del alternador.
1. Carcasa de suministro de agua (montaje del Coloque tuercas M8 en la parte trasera de los
compresor Freon) tornillos.
2. Tornillo M10 x 25 (4)
4. Ajuste los dos tornillos M10 x 120 y los dos
tornillos M8 x 100 a par de apriete estndar
2. Coloque la carcasa de suministro de agua sobre (pgina 535).
la culata de cilindros, instale cuatro tornillos M10 5. Instale el tensor automtico de correa y el tornillo
x 25 y ajuste manualmente. M10 x 90 en la cubierta frontal, y ajuste el tornillo
a par de apriete especial (pgina 318).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
312 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

6. Si es necesario, instale la polea loca nica sobre


la culata de cilindros y ajuste el tornillo M10
x 90 a par de apriete estndar (pgina 535).
(nicamente para aplicaciones con compresor
Freon nico.)

Soporte del compresor secundario, poleas


intermedias dobles y placa de montaje de polea
intermedia

Figura 340 Montaje del compresor Freon doble


1. Tornillo M8 x 110 (8) 4. Tornillo M10 x 30 (2) 7. Placa de montaje de polea
2. Compresor del A/C (Freon) (2) 5. Tornillo M10 x 60 (2) intermedia
3. Soporte del compresor Freon 6. Conjunto de polea intermedia
secundario plana (2)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 313
COMPONENTES RELACIONADOS

4. Instale la placa de montaje de la polea loca y dos


tornillos M10 x 30 en el soporte del compresor
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones Freon secundario.
personales o accidentes fatales, no abra las
5. Ajuste los dos tornillos M10 x 30 a par de apriete
lneas presurizadas Freon.
estndar (pgina 535).
6. Instale dos conjuntos de polea loca plana en
NOTA: El siguiente procedimiento se aplica la placa de montaje de la polea loca y ajuste
nicamente a motores equipados con compresores dos tornillos M10 x 60 a par de apriete estndar
de A/C (Freon) dobles. (pgina 535).
1. Coloque el compresor Freon interior sobre 7. Instale el compresor Freon exterior y cuatro
la carcasa de suministro de agua (montaje de tornillos M8 x 110.
compresor Freon).
8. Ajuste cuatro tornillos M8 x 110 a par de apriete
2. Instale el soporte del compresor Freon especial (pgina 318).
secundario y cuatro tornillos M8 x 110.
3. Ajuste cuatro tornillos M8 x 110 a par de apriete
especial (pgina 318).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
314 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

Correa de accionamiento

Figura 341 Enrutamiento de la correa de accionamiento


1. Compresor Freon nico y 2. Sin compresor Freon 3. Compresores Freon dobles y
polea intermedia nica poleas intermedias dobles

1. Instale la correa de accionamiento en todas las 4. Acomode la correa de accionamiento en la ltima


poleas del motor, menos en una. polea y libere lentamente el tensor de la correa.
2. Inserte una llave de trinquete o de cubo de 1/2 5. Inspeccione cada polea para verificar que
pulgada en el orificio cuadrado del tensor de la la correa de accionamiento est asentada
correa. correctamente.
3. Gire el tensor de la correa hacia la derecha.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 315
COMPONENTES RELACIONADOS

Especificaciones
Holgura entre el engranaje del rbol de levas y el 0.35 mm (0.014 pulg.)
engranaje intermedio superior
Holgura longitudinal de la bomba de aceite de alta presin 0.127 a 0.457 mm (0.005 a 0.018 pulg.)
Holgura entre el engranaje intermedio inferior y el 0.508 mm (0.020 pulg.)
engranaje del compresor de aire
Holgura entre el engranaje intermedio inferior y el 0.31 mm (0.012 pulg.)
engranaje del cigeal
Espacio libre en el extremo de la bomba de aceite 0,05 a 0,13 mm (0,002 a 0,005 pulg.)
Espacio libre en el costado de la bomba de aceite 0.48 a 0.62 mm (0.019 a 0.024 pulg.)
Holgura entre el engranaje intermedio superior y el 0.48 mm (0.019 pulg.)
engranaje de la bomba de aceite de alta presin
Holgura entre el engranaje intermedio superior y el 0.37 mm (0.015 pulg.)
engranaje intermedio inferior
Descentramiento de la cara del amortiguador de 1.52 mm (0.060 pulg.)
vibraciones (mximo)

Dimetros de polea de la bomba de agua y relaciones de giro


Motor Dimetro de polea Relacin de giro
MaxxForce DT 210 230 BHP 15.54 cm (6.12 pulg.) 1.39: 1
MaxxForce DT 245 255 BHP 13.93 cm (5.48 pulg.) 1.55: 1
MaxxForce DT 260 300 BHP 12.54 cm (4.94 pulg.) 1.73: 1
MaxxForce 9 y 10 11.54 cm (4.55 pulg.) 1.87: 1

Configuraciones del impulsor del ventilador, dimetros y relaciones (roscados)


Lnea central (CL) del ventilador
Configuracin Motor Giro vertical Desplazamiento Dimetro de Relacin del
del impulsor del superior lateral (hacia el polea impulsor del
ventilador turbo) ventilador
Centro del ventilador MaxxForce DT 330.2 mm (13 25.4 mm (1 pulg.) 21.95 cm (8.64 0.99 : 1
con rosca de 13 pulg.) pulg.)
Centro del ventilador MaxxForce DT 330.2 mm (13 25.4 mm (1 pulg.) 20.12 cm (7.92 1.08 : 1
con rosca de 13 pulg.) pulg.)
Centro del ventilador MaxxForce DT 381 mm (15 25.4 mm (1 pulg.) 21.95 cm (8.64 0.99 : 1
con rosca de 15 pulg.) pulg.)
Centro del ventilador MaxxForce 9 y 381 mm (15 25.4 mm (1 pulg.) 18.14 cm (7.14 1.2 : 1
con rosca de 15 10 pulg.) pulg.)
Centro del ventilador MaxxForce DT 411.5 mm (16.2 95.3 mm (3.75 21.95 cm (8.64 0.99 : 1
con rosca de 16.2 pulg.) pulg.) pulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
316 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

Configuraciones del impulsor del ventilador, dimetros y relaciones (roscados) (contina)


Centro del ventilador MaxxForce DT 411.5 mm (16.2 95.3 mm (3.75 20.12 cm (7.92 1.08 : 1
con rosca de 16.2 pulg.) pulg.) pulg.)
Centro del ventilador MaxxForce DT 508 mm (20 ninguno 24.28 cm (9.56 0.894 : 1
con rosca de 20 pulg.) pulg.)
Centro del ventilador MaxxForce DT 508 mm (20 ninguno 21.95 cm (8.64 0.99 : 1
con rosca de 20 pulg.) pulg.)
Centro del ventilador MaxxForce 9 y 508 mm (20 ninguno 20.12 cm (7.92 1.08 : 1
con rosca de 20 10 pulg.) pulg.)
Centro del ventilador MaxxForce 9 y 508 mm (20 ninguno 18.14 cm (7.14 1.2 : 1
con rosca de 20 10 pulg.) pulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y 317
COMPONENTES RELACIONADOS

Configuraciones del impulsor del ventilador, dimetros y relaciones (DriveMaster)


Lnea central (CL) del ventilador
Configuracin del Motor Giro vertical Desplazamiento Dimetro de Relacin del
impulsor del ventilador superior lateral (hacia el polea impulsor del
turbo) ventilador
Centro de ventilador MaxxForce DT 330.2 mm (13 25.4 mm (1 pulg.) 21.95 cm (8.64 0.99 : 1
Horton DriveMaster de pulg.) pulg.)
13
Centro de ventilador MaxxForce DT 330.2 mm (13 25.4 mm (1 pulg.) 20.12 cm (7.92 1.08 : 1
Horton DriveMaster de pulg.) pulg.)
13
Centro de ventilador MaxxForce DT 381 mm (15 25.4 mm (1 pulg.) 21.95 cm (8.64 0.99 : 1
Horton DriveMaster de pulg.) pulg.)
15
Centro de ventilador MaxxForce 9 y 381 mm (15 25.4 mm (1 pulg.) 18.14 cm (7.14 1.2 : 1
Horton DriveMaster de 10 pulg.) pulg.)
15
Centro de ventilador MaxxForce DT 411.5 mm (16.2 95.3 mm (3.75 21.95 cm (8.64 0.99 : 1
Horton DriveMaster de pulg.) pulg.) pulg.)
16.2
Centro de ventilador MaxxForce DT 411.5 mm (16.2 95.3 mm (3.75 20.12 cm (7.92 1.08 : 1
Horton DriveMaster de pulg.) pulg.) pulg.)
16.2
Centro de ventilador MaxxForce DT 508 mm (20 ninguno 24.28 cm (9.56 0.894 : 1
Horton DriveMaster de pulg.) pulg.)
20
Centro de ventilador MaxxForce DT 508 mm (20 ninguno 21.95 cm (8.64 0.99 : 1
Horton DriveMaster de pulg.) pulg.)
20
Centro de ventilador MaxxForce 9 y 508 mm (20 ninguno 20.12 cm (7.92 1.08 : 1
Horton DriveMaster de 10 pulg.) pulg.)
20
Centro de ventilador MaxxForce 9 y 508 mm (20 ninguno 18.14 cm (7.14 1.2 : 1
Horton DriveMaster de 10 pulg.) pulg.)
20

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
318 CUBIERTA FRONTAL, SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Y
COMPONENTES RELACIONADOS

Par de apriete especial


Tornillo M10 x 90 para tensor automtico de la correa 50 Nm (37 lbfpie)
Tornillos para (cubo del) amortiguador, M12 x 40 163 Nm (120 lbfpie) Vuelva a ajustar todos
los tornillos hasta que no tengan movimiento
Tornillos de montaje M8 x 110 para compresor Freon 27 Nm (20 lbfpie)
Tornillos M18 para soporte de montaje del motor frontal 386 Nm (284 lbfpie)
Conjunto de tuerca Horton DriveMaster (2 pulg.) 177 Nm (130 lbfpie)
Tornillo M20 x 70 para engranaje intermedio inferior 639 Nm (470 lbfpie)
Tornillos M8 para alojamiento de la bomba de aceite y el rotor 25 Nm (18 lbfpie)
Cubierta del adaptador de PTO, M10 x 25 (nicamente motores
61 Nm (45 lbfpie)
equipados con PTO)
Tornillo M16 x 65 para engranaje intermedio superior 326 Nm (240 lbfpie)
Tornillos de montaje M10 x 16 para conjunto del amortiguador de
58 Nm (43 lbfpie)
vibraciones

Herramientas de mantenimiento
especial
Juego de indicadores de cuadrante Se obtiene en forma local
Llave para ventilador (para polea de ventilador roscada) ZTSE43971
Llave para el cubo del ventilador, 2 pulg. (para conjunto de tuerca
ZTSE43972
DriveMaster)
Calibrador de separaciones Se obtiene en forma local
instalador de sello frontal y camisa de desgaste ZTSE3004B
Extractor de barra H Se obtiene en forma local
Guantes aislantes de calor Se obtiene en forma local
Barra de zapata Se obtiene en forma local
Placa de calor Se obtiene en forma local
Sellador hidrulico Loctite 569 Se obtiene en forma local
Adaptador para el engranaje intermedio inferior ZTSE4383
Cincel para silenciadores Se obtiene en forma local
Regla Se obtiene en forma local
Lpiz trmico Thermomelt, 100 C (212 F) Se obtiene en forma local
Adaptador de impacto de 12 puntos de 16 mm Se obtiene en forma local

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 319

Contenido

Ilustraciones y descripcin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321

Servicio peridico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324


Ajuste de la holgura de las vlvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324

Extraccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .328
Tapa de vlvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .328
Conjunto de balancn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
Balancines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .330
Culata de cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
Levantavlvulas de rodillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333

Limpieza, inspeccin, medicin y prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334


Medicin de la carrera de la saliente del rbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
Limpieza de la culata de cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
Limpieza e inspeccin de las varillas de empuje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336
Medicin del eje de balancn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336
Inspeccin y medicin de los balancines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337
Medicin del alabeo de la culata de cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337
Medicin del espesor de la culata de cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
Medicin de fugas en el asiento de la vlvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
Inspeccin de grietas en la culata de cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
Prueba de presin de la culata de cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340

Reacondicionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
Extraccin de las vlvulas de la culata de cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
Inspeccin y medicin de las guas de vlvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
Reemplazo de guas de vlvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
Inspeccin y medicin de las vlvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
Rectificacin de vlvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346
Cara de la vlvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346
Rectificacin de la punta del vstago de la vlvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347
Inspeccin del contacto entre la cara de la vlvula y el asiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347
Reacondicionamiento de los asientos de la vlvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348
Reemplazo de los asientos de las vlvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .349
Quite la. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .349
Instale el. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Inspeccin de los resortes de las vlvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
Inspeccin de los rotadores y retenedores de las vlvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354
Inspeccin de las trabas de retencin de los resortes de las vlvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
Reemplazo de los manguitos de los inyectores de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
Extraccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
Instalacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .357
Instalacin de vlvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
320 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

Instalacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
Levantavlvulas de rodillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
Culata de cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
Procedimiento de ajuste al mximo para los tornillos de la culata de cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . . .363
Balancines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366
Conjunto de balancn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366
Tapa de vlvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .369

Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .370

Par de apriete especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .372

Herramientas de mantenimiento especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .372

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 321

Ilustraciones y descripcin

Figura 342 Componentes de la culata de cilindros y el tren de vlvulas


1. Trabas de retencin de resorte 5. Insertos de gua de vlvula (24) 10. Argolla de izada trasera
de vlvula (24) 6. Manguito de inyector de 11. Junta de la culata de cilindros
2. Rotadores o retenedores de combustible (6) 12. Inserto de gua de vlvula (24)
vlvula 7. Argolla de izada frontal 13. Vlvula de escape (12)
3. Resortes de vlvula (24) 8. Tornillo de culata de cilindros 14. Vlvula de entrada (12)
4. Sellos del vstago de la vlvula (26) 15. Conjuntos de vlvula (24)
(24) 9. Tornillo M12 x 25 (4)

Las culatas de cilindros de los motores MaxxForce travs de la varilla de empuje, el balancn y hacia un
DT, 9 y 10 son de hierro fundido gris y tienen cuatro puente de vlvulas, donde las vlvulas de admisin
vlvulas por cilindro. Cada levantavlvulas de rodillo y escape se abren y cierran simultneamente. Las
del rbol de levas transfiere fuerza de elevacin a cuatro vlvulas por cilindro permiten que el volumen

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
322 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

del flujo de aire hacia el interior y el exterior de


cada cilindro sea mayor que el de los motores de
dimensiones similares que usan solo dos vlvulas
por cilindro.

Figura 343 Componentes del tren de vlvulas


1. Balancn de admisin (6) 6. Puente de vlvula (12) 11. Gua de levantavlvulas de
2. Tuerca de seguridad del tornillo 7. Eje del balancn rodillo (6)
de ajuste de vlvula, M10 (12) 8. Soporte del eje de balancn (6) 12. Varillas de empuje (12)
3. Balancn de escape (6) 9. Arandela de soporte (ayuda de 13. Tornillo de ajuste de la holgura
4. Tornillo de eje M8 x 60 (12) ensamblaje) (6) de vlvula, M10 (12)
5. Conjunto del pie pivotante (12) 10. Levantavlvulas de rodillo (12) 14. Tapn del eje de balancn (2)

Los lados de admisin y escape de la culata de Puentes de vlvula nuevos pueden instalarse en
cilindros tienen en comn puentes de vlvulas, guas, las vlvulas de admisin o de escape en cualquier
resortes, trabas de retencin y sellos de vstagos direccin y tambin forman parte del funcionamiento
de vlvulas. Los rotadores siempre se usan en las del freno de compresin.
vlvulas de admisin y se pueden usar en las vlvulas
Las guas de vlvula y los asientos de vlvula son
de escape. Algunos motores con pocos caballos de
reemplazables.
fuerza tienen retenedores en las vlvulas de escape.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 323

Los rotadores permiten que las vlvulas giren para El crter enva el aceite presurizado a travs del
aumentar la vida til de la cara de la vlvula. soporte inferior del escape del cilindro 6 de la culata
de cilindros. Luego, el aceite ingresa en el eje del
Los sellos del vstago de la vlvula forman una
balancn y desde all es distribuido a los balancines.
sola pieza y tienen una arandela endurecida para el
asiento del resorte de la vlvula.
El revestimiento de fosfato se usa en los balancines
para el perodo de asentamiento inicial y para
prolongar la vida til.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
324 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

Servicio peridico
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
o accidentes fatales, no permita que los
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones fluidos del motor permanezcan sobre su piel.
personales o accidentes fatales, lea todas Lmpiese la piel y las uas con limpiador de
las instrucciones de seguridad en la seccin manos y lvese con agua y jabn. Lave o
Informacin de seguridad de este manual. deseche la ropa y los trapos que tengan
fluidos del motor.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, ponga REGLAMENTACIONES DEL
la transmisin en parada (P) o en GOBIERNO: Los fluidos del motor (aceite,
punto muerto (N), aplique el freno de combustible y refrigerante) pueden
estacionamiento y bloquee las ruedas antes representar una amenaza para el medio
de realizar procedimientos de diagnstico ambiente. Recicle o deseche los fluidos
o mantenimiento. del motor y filtros conforme a la normativa
correspondiente. Nunca coloque los fluidos
del motor en la basura, en el suelo, en
alcantarillas o masas de agua.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, deje que el
motor se enfre antes de trabajar con sus Ajuste de la holgura de las vlvulas
componentes.
El cigeal se gira dos veces durante el
procedimiento de ajuste de la holgura de las
vlvulas.
Seis vlvulas se ajustan cuando el pistn 1
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones est en el punto muerto superior (TDC) de
personales o accidentes fatales, desconecte compresin.
el cable de conexin a masa (-) de la batera
antes de realizar procedimientos de servicio Seis vlvulas se ajustan cuando el pistn 6
o diagnstico. est en el punto muerto superior (TDC) de
compresin.

Si el motor est equipado con un freno de motor


Diamond Logic, la holgura correspondiente al
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones accionador del freno de motor puede ajustarse
personales o accidentes fatales, use gafas cuando los pistones 1 y 6 se encuentran en TDC de
de seguridad con protectores laterales. compresin.
Limite la presin de aire comprimido a 207
kPa (30 psi). NOTA: Cuando se ajusta la holgura de la vlvula no
es necesario ajustar la holgura del freno de motor.

1. Extraiga la tapa de vlvulas (pgina 328) y el


soporte de apoyo del tubo EGR (pgina 131).
2. Gire el cigeal en direccin de la rotacin del
motor para eliminar la holgura del engranaje.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 325

Coloque el pistn 1 en el TDC de compresin se cerrar (ascender) y la vlvula de entrada


observando la superposicin de los balancines comenzar a abrirse (descender).
del cilindro 6 a medida que la marca de
3. Si el pistn 1 est en la TDC de compresin,
sincronizacin del amortiguador de vibraciones
consulte el Cuadro 3 (pgina 326) e implemente
se acerca a la marca del TDC en la cubierta
los pasos 4, 5 y 6.
frontal. La vlvula de escape del cilindro 6

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
326 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

Diagrama 3
Ajustes (en pulgadas) de la holgura de la vlvula y del freno con el pistn 1 en TDC de compresin (Cuadro 3)
Cilindro 1 Cilindro 2 Cilindro 3 Cilindro 4 Cilindro 5 Cilindro 6
admisin escape admisin escape admisin escape admisin escape admisin escape admisin escape

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

0.019 0.019 0.019 0.019 0.019 0.019


Freno 0.019 Freno 0.019 Freno 0.019

Ajustes de la holgura de la vlvula y del freno con el pistn 1 en TDC de compresin

Diagrama 4
Ajustes (en pulgadas) de la holgura de la vlvula y del freno con el pistn 6 en TDC de compresin (Cuadro 4)
Cilindro 1 Cilindro 2 Cilindro 3 Cilindro 4 Cilindro 5 Cilindro 6
admisin escape admisin escape admisin escape admisin escape admisin escape admisin escape

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

0.019 0.019 0.019 0.019 0.019 0.019


Freno 0.019 Freno 0.019 Freno 0.019

Ajustes de la holgura de la vlvula y del freno con el pistn 6 en TDC de compresin

Figura 344 Ajuste de la holgura de las vlvulas

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 327

5. Una vez que haya fijado la holgura de la vlvula,


apriete la tuerca de seguridad del tornillo de ajuste
de la vlvula a par de apriete especial (pgina
372) y extraiga el calibrador de separaciones.
Vuelva a verificar la holgura, debe sentir una
leve resistencia en el calibrador de separaciones.
Si la resistencia es demasiado ajustada o floja,
repita los pasos 4 y 5.
Si el motor est equipado con un freno de motor
Diamond Logic, la holgura correspondiente al
actuador del freno de motor puede ajustarse
antes de girar el cigeal.
6. Para eliminar la holgura del engranaje, gire
el cigeal 360 en la direccin de giro del
Figura 345 Medicin de la holgura de las motor. Coloque el pistn 6 en el TDC de
vlvulas compresin observando la superposicin de
los balancines del cilindro 1 a medida que la
marca de sincronizacin del amortiguador de
4. La holgura de las vlvulas debe medirse cuando vibraciones se acerca a la marca del TDC en la
el motor est fro. Coloque un calibrador de cubierta frontal.
separaciones de 0.48 mm (0.019 pulg.) (pgina
7. Si el pistn 6 est en la TDC de compresin,
372) entre el pie pivotante del balancn y el puente
consulte el Cuadro 4 (pgina 326) e implemente
de vlvulas. Debe sentir una leve resistencia en
los pasos 4, 5 y 6.
el calibrador de separaciones. En el caso de
que se requiera un ajuste, afloje la tuerca de
seguridad y gire el tornillo de ajuste de la vlvula
hasta que perciba una leve resistencia.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
328 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

Extraccin
Tapa de vlvulas

NOTA: Si, por algn motivo, se retira la tapa de


vlvulas y el motor est equipado con un freno de
motor Diamond Logic, verifique que las seis tuercas
del pistn de freno estn ajustadas. Si estn flojas,
verifique la holgura del freno (pgina 205).
1. Desconecte el tubo de entrada del respirador de
la ventilacin del crter del motor (pgina 458) de
la tapa de vlvulas.

Figura 346 Tapa de vlvulas


1. Tornillo esprrago M8 x 80 (4) 2. Tornillo M8 x 80 (6) 3. Soporte de montaje del cableado

2. Retire los cuatro tornillos esprrago M8 x 80. 4. Levante y retire la tapa de vlvulas de la culata de
cilindros.
3. Retire los seis tornillos M8 x 80 y el soporte de
montaje del cableado.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 329

Conjunto de balancn

Figura 348 Extraccin del puente de vlvula


Figura 347 Componentes del tren de vlvulas
1. Tuerca de seguridad del tornillo de ajuste de vlvula
(12) CUIDADO: Para evitar daos en el motor,
2. Tornillo de ajuste (12) use un marcador permanente para
3. Tornillo de eje de balancn (12) identificar los componentes internos del
4. Puente de vlvula (12) motor y su orientacin. No use pintura
5. Balancn (12) ni marcadores que se borren.

1. Afloje los 12 tornillos de ajuste y las tuercas de 5. Marque todos los puentes de vlvula para
seguridad. Esto ayudar a evitar que se dae el instalarlos en su ubicacin y orientacin
tren de vlvulas y lecturas de par de apriete falsas originales.
durante la instalacin. 6. Retire los puentes de vlvula
2. Afloje, pero no retire, los 12 tornillos del eje del
balancn.
NOTA: Si es necesario, mida la carrera de la saliente
3. Presione los tornillos del eje del balancn. Esto del rbol de levas (pgina 334) antes de extraer las
trabar las arandelas de soporte sobre los varillas de empuje o la culata de cilindros.
tornillos y evitar que los soportes del eje del
balancn se caigan.
4. Levante el conjunto del eje del balancn y retrelo
de la culata de cilindros.

NOTA: Cada conjunto tiene seis arandelas de


soporte, una por cada soporte de eje de balancn.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
330 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

Balancines 4. Retire y etiquete cada varilla de empuje con el


nmero de cilindro y vlvula asociada (admisin
o escape).
CUIDADO: Para evitar daos en el motor,
marque los balancines y los soportes del eje
del balancn para volver a colocarlos en su
ubicacin original.

1. Marque cada eje de balancn para instalarlo en su


ubicacin original.
2. Retire los 12 tornillos del eje del balancn.

Figura 349 Componentes del balancn


1. Tornillo de eje M8 x 60
2. Balancn de escape
3. Soporte del eje de balancn
4. Arandela de soporte (ayuda de ensamblaje)
5. Cavidad mecanizada
6. Balancn de admisin

3. Deslice los balancines para retirarlos del eje.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 331

Culata de cilindros soporte y enfriador del EGR del lado del escape
(pgina 132), el tubo de retorno del refrigerante
NOTA: Si es necesario, mida la carrera de la saliente de EGR (pgina 133), el conjunto de mltiple
del rbol de levas (pgina 334) antes de extraer las de vlvula de EGR (pgina 134), el tubo de
varillas de empuje o la culata de cilindros. distribucin del EGR (pgina 135) y el soporte y
el enfriador del EGR del lado de admisin.
1. Drene el refrigerante del motor (pgina 62).
7. Extraiga el mltiple de escape (pgina 154), el
2. Extraiga el medidor del nivel de aceite (pgina
conjunto del regulador de admisin (pgina 155),
459) y el tubo de entrada del respirador del crter
el conducto del EGR y del mezclador de aire de
(pgina 458).
admisin y el mltiple de admisin (pgina 156).
3. Extraiga el conjunto del colector del filtro de
combustible (pgina 178).
4. Extraiga el cableado del sensor del motor (pgina CUIDADO: Para evitar daos en el motor,
89), del cableado del inyector (pgina 91), el retire los inyectores de combustible antes
conjunto del rel del calentador de aire de entrada de retirar la culata de cilindros.
(pgina 93) y el cableado del UVC (pgina 96).
5. Extraiga el tubo de suministro de aceite del 8. Extraiga la manguera de aceite de alta presin
turbocargador (pgina 117) y el conjunto de VGT (pgina 179), el mltiple de aceite de alta presin
(pgina 118). (pgina 181) y los inyectores de combustible
(pgina 182).
6. Extraiga el tubo de suministro del refrigerante
de EGR (pgina 129), el conjunto de tubo de 9. Extraiga la caja de suministro de agua (pgina
EGR (pgina 130), el tubo de transferencia de 276), el tubo de salida de agua y el conjunto del
refrigerante y el soporte de apoyo (pgina 131), el impulsor del ventilador (pgina 278).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
332 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

10. Retire los 26 tornillos de montaje M15 x 180 de la


culata de cilindros.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, use una
gra calificada para el peso de la culata
de cilindros, y siga las instrucciones
de operacin y seguridad dadas por el
fabricante. Una los ganchos de elevacin de
seguridad a las argollas de izada de la culata
de cilindros.

Figura 351 Junta de la culata de cilindros

15. Retire la junta de la culata de cilindros del crter


y deschela.

Figura 350 Culata de cilindros y crter

11. Una la gra apropiada y los ganchos de elevacin


a las argollas de izada de la culata de cilindros.
12. Levante cuidadosamente la culata de cilindros y
retrela del crter.

NOTA: Para proteger las vlvulas y la superficie


inferior del cuerpo, coloque la culata de cilindros
sobre un bloque de madera. Figura 352 Clavijas gua de la culata de cilindros
13. Coloque la culata de cilindros en una mesa de
trabajo.
16. Si es necesario, retire las dos clavijas gua de la
14. Quite los cuatro tornillos M12 x 25 y las dos culata de cilindros de la parte superior del crter.
argollas de izada de la culata de cilindros.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 333

Levantavlvulas de rodillo Retire todos los levantavlvulas de rodillo y las guas


de las cavidades de los levantavlvulas y etiqutelos
con el nmero de cilindro, la vlvula asociada
(admisin o escape) y la orientacin del rodillo.

Figura 353 Levantavlvulas de rodillo y gua

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
334 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

Limpieza, inspeccin, medicin y


prueba

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, use gafas
de seguridad con protectores laterales.
Limite la presin de aire comprimido a 207
kPa (30 psi).

Medicin de la carrera de la saliente del rbol de


levas

NOTA: Si se programa una puesta a punto completa


del motor, el desgaste del rbol de levas se puede
determinar con exactitud usando un micrmetro
para medir una vez que se haya retirado el rbol de
levas. Consulte Medicin de salientes y muones Figura 354 Indicador de cuadrante con base
del rbol de levas (pgina 471). Si sta no es una magntica
puesta a punto completa del motor, la carrera de la
saliente del rbol de levas puede medirse mediante
el procedimiento siguiente. 1. Monte un juego de indicadores de cuadrante
(pgina 372) en la culata de cilindros.
2. Coloque la punta del indicador de cuadrante
sobre la parte superior de la varilla de empuje
y gire el motor hasta que la varilla se encuentre
en el punto ms bajo del recorrido (crculo de la
base), luego fije el indicador en cero.
3. Gire el cigeal y lleve la varilla de empuje hasta
el punto ms alto del recorrido. Registre las
lecturas.
4. Repita los pasos 2 y 3 con las doce salientes del
rbol de levas.
5. Compare las lecturas con las especificaciones de
elevacin de salientes del rbol de levas (pgina
370).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 335

Limpieza de la culata de cilindros 3. Limpie las roscas de todos los tornillos de montaje
de la culata de cilindros.
4. Lave los conjuntos de los balancines, los
CUIDADO: Para evitar daos en el motor, levantavlvulas de rodillo y las varillas de
deje las vlvulas instaladas en la culata de empuje con un disolvente apropiado y seque
cilindros para proteger los asientos de las meticulosamente. Reemplace todos los tornillos
vlvulas durante la limpieza. cuyas roscas estn daadas.

1. Elimine los depsitos y el material de la junta de


la superficie de la junta de la culata de cilindros CUIDADO: Para evitar daos en el motor, no
con un cepillo giratorio con cerdas de alambre o use disolventes con cloro en los tornillos
con un bloque para lijado con esencia mineral. ni en los orificios roscados del crter. Las
piezas deben estar limpias, secas y sin otra
2. Limpie todos los orificios de los tornillos de sustancia qumica que no sea aceite de
montaje de la culata de cilindros con un cepillo motor.
del tamao apropiado.

CUIDADO: Para evitar daos en el motor,


limpie la suciedad en las roscas de los
tornillos o repare los que estn daados;
podran causar atascamientos y lecturas de
par de apriete falsas.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
336 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

Limpieza e inspeccin de las varillas de empuje


1. Limpie las varillas de empuje usando un
disolvente apropiado y squelas con aire
comprimido filtrado.
2. Revise ambos extremos de las varillas de
empuje en busca de desgaste. Si es necesario,
reemplcelas.

Figura 356 Medicin del eje de balancn

1. Revise el eje de balancn en busca de rayones,


picaduras o desgaste. Si es necesario,
reemplace el eje de balancn y todos los
balancines.

NOTA: Es normal observar un leve pulido en las reas


de contacto de los balancines.
Figura 355 Inspeccin de la rectitud de las 2. Mida las reas de no contacto del eje de balancn
varillas de empuje con un micrmetro externo (pgina 372). Esta
dimensin se usar como base para el dimetro
del eje.
3. Inspeccione la rectitud de las varillas de empuje
hacindolas rodar sobre una superficie plana con 3. Use un micrmetro para medir las reas de
el extremo con copa sobresaliendo por un borde. contacto entre los 12 balancines y el eje de
balancn. Si la diferencia entre la medicin de
4. Mida el descentramiento de las varillas de empuje base y cualquiera de las mediciones de las
con un calibrador de separaciones (pgina 372) reas de contacto es mayor que 0.03 mm (0.001
entre la superficie plana y la varilla de empuje. pulg.), reemplace el eje de balancn y todos los
5. Si se superan las especificaciones (pgina 370) , balancines.
reemplace la varilla de empuje. 4. Limpie los orificios de suministro de aceite con un
alambre pequeo u otra herramienta apropiada.
Medicin del eje de balancn 5. Inspeccione los tapones en cada extremo del
eje de balancn. No toque los tapones a menos
que estn daados. En el caso de que necesite
CUIDADO: Para evitar daos en el motor, reemplazarlos, apalnquelos para quitarlos y
si reemplaza el eje del balancn, debe presione los nuevos para colocarlos.
reemplazar todos los balancines. Usar
balancines viejos en un eje nuevo no
permitir el asentamiento adecuado, lo que
provocar una falla prematura.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 337

Inspeccin y medicin de los balancines 3. Inspeccione los pies pivotantes de los doce
balancines en busca de rayones, picaduras o
1. Inspeccione los balancines en busca de rayones,
seales de desgaste excesivo. Reemplace los
picaduras o seales de desgaste excesivo. Si
balancines si es necesario.
la cavidad presenta daos visibles, reemplace
el balancn. Inspeccione la mitad inferior del 4. Inspeccione el tornillo de ajuste de la holgura de
balancn, en esta parte puede producirse un las vlvulas en busca de desgaste. Reemplace el
desgaste importante. Si el revestimiento de tornillo de ajuste si el desgaste es excesivo.
fosfato de los balancines est desgastado, slo
podrn reutilizarse en su ubicacin original en el
eje de balancn original. Medicin del alabeo de la culata de cilindros

Figura 358 Medicin del alabeo de la culata de


cilindros

Figura 357 Cavidad del balancn


1. Conjunto del pie pivotante
2. Tornillo de ajuste de la holgura de las vlvulas

NOTA: El revestimiento de fosfato negro sobre


los balancines proporciona lubricacin de
asentamiento entre el eje de balancn y la cavidad
del balancn. Es normal que los revestimientos Figura 359 Patrn de medicin del alabeo de la
de fosfato negro se desgasten en la parte inferior culata de cilindros
del bazo de la palanca en el eje y en el rea
de contacto en la cavidad. Para mantener
los patrones de desgaste apropiados en los Use una regla y un calibrador de separaciones
balancines, etiqutelos y vulvalos a instalar en (pgina 372) para medir la superficie de la junta
sus ubicaciones originales. de la culata de cilindros en busca de alabeo. Si el
2. Use un calibre telescpico y un micrmetro alabeo supera las especificaciones (pgina 370)de
externo (pgina 372) para medir el dimetro de nivelacin de la superficie de la junta de la culata de
la cavidad del balancn en las dos ubicaciones. cilindros, mida el espesor de la culata.
Mida el dimetro de A a B y de C a D. Reemplace
el balancn si la diferencia entre los dimetros es
mayor o igual que 0.03 mm (0.001 pulg.).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
338 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

Medicin del espesor de la culata de cilindros Inspeccin de grietas en la culata de cilindros

Figura 361 Rociar limpiador sobre la culata de


cilindros

NOTA: Se puede realizar la inspeccin de la culata


de cilindros en busca de grietas con o sin las vlvulas
Figura 360 Medicin del espesor de la culata instaladas.
de cilindros
1. Roce limpiador, que se incluye en el kit de tintas
penetrantes (pgina 372), sobre la superficie de
Use un micrmetro de 6 a 7 pulgadas para medir la junta de la culata de cilindros y seque con un
el espesor de la culata de cilindros en seis puntos pao.
(cuatro esquinas y dos puntos centrales). Despus de
reacondicionarla con un nuevo revestimiento, todas
las mediciones del espesor de la culata deben ser
igual o superar la especificacin (pgina 370) mnima.
Si la culata de cilindros se encuentra por debajo de la
especificacin mnima, reemplcela.

Medicin de fugas en el asiento de la vlvula

NOTA: Esta prueba no verifica el estado de las guas


de vlvulas ni el espacio entre la gua y el vstago de
la vlvula.
1. Coloque la culata de cilindros sobre bloques de
madera, con la superficie de la junta hacia abajo.
Figura 362 Roce tinta penetrante sobre la
2. Roce esencia mineral en los puertos de admisin culata de cilindros
y escape de la vlvula y espere 5 minutos.
3. Use un espejo de inspeccin para revisar el rea
del asiento de la vlvula en busca de fugas de 2. Roce tinta penetrante, que se incluye en el kit
esencia mineral ms all de los asientos. de tintas penetrantes, sobre la superficie de la
junta de la culata de cilindros. Deje que la tinta
NOTA: Si encuentra una fuga, debe volver a penetrante trabaje entre 1 y 10 minutos.
reacondicionar las vlvulas.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 339

la culata de cilindros. Deje que el revelador se


seque durante 5 a 15 minutos.

Figura 363 Limpie la tinta penetrante de la


culata de cilindros
Figura 365 Grieta en la culata de cilindros

3. Limpie la tinta penetrante despus de 1 a 10


minutos. Quedar tinta en cualquier grieta que NOTA: En contraste con el revelador blanco, todas
haya en la culata de cilindros. las grietas se vern como lneas de color prpura. Si
existe alguna grieta, reemplace la culata de cilindros.

Figura 364 Roce revelador sobre la culata de


cilindros

4. Roce revelador, que se incluye en el kit de tintas


penetrantes, sobre la superficie de la junta de

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
340 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

Prueba de presin de la culata de cilindros 4. Fije una la placa de prueba de la culata de


cilindros a la superficie de la junta de la culata
NOTA: La prueba de presin de la culata de cilindros usando los tornillos de montaje y las tuercas
revelar grietas en los puertos o fugas en el manguito incluidas con el kit.
que slo pueden verse usando tinta penetrante.
5. Una el adaptador de presin para la carcasa de
1. Retire las vlvulas de la culata de cilindros suministro de agua a la culata de cilindros y fjelo
(pgina 341). con tornillos de montaje.
2. Coloque los inyectores de combustible (pgina 6. Retire el termostato y llene la culata de cilindros
187) en las cavidades para inyectores en la culata con agua caliente.
de cilindros.
7. Una el adaptador de presin de apertura del
termostato a la culata de cilindros y fjelo con
tornillos de montaje.
8. Una la manguera de aire comprimido y el
regulador de presin a la manguera utilizando el
adaptador de presin de apertura del termostato.
9. Aplique presin de aire de 124 a 138 kPa (18 a 20
psi) e inspeccione la culata de cilindros en busca
de fugas. Verifique lo siguiente:
reas de los manguitos de las boquillas del
inyector de combustible
Figura 366 Herramientas para la prueba de
presin de la culata de cilindros Puertos de la vlvula

1. Placa de prueba de la culata de cilindros Cubierta superior


2. Adaptador de presin para la carcasa de suministro Cubierta inferior
de agua
3. Adaptador de presin de apertura del termostato Si se observa alguna fuga en cualquiera de
los manguitos de las boquillas del inyector de
combustible, reemplace los manguitos del inyector y
3. Realice una prueba de presin a la culata de vuelva a realizar la prueba de presin en la culata de
cilindros usando la placa de prueba de la culata cilindros. Si se observa alguna fuga en la culata de
de cilindros, el adaptador de presin para la cilindros, reemplace la culata.
carcasa de suministro de agua, el adaptador de
presin de apertura del termostato y un regulador
de presin (pgina 372).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 341

Reacondicionamiento
Extraccin de las vlvulas de la culata de
cilindros

Figura 368 Rotador de la vlvula, resorte y sello


del vstago de la vlvula
1. Sello del vstago de la vlvula
2. Vstago de la vlvula
3. Rotador o retenedor de la vlvula (tpico)
4. Resorte de la vlvula

3. Suelte el compresor del resorte de la vlvula, y


Figura 367 Extraccin de la traba de retencin retire el rotador o retenedor y el resorte de la
del resorte de la vlvula vlvula.

1. Compresor de resorte de la vlvula 4. Retire y deseche el sello del vstago de la vlvula.


2. Traba de retencin del resorte de la vlvula 5. Retire la vlvula de la culata de cilindros.
3. Imn
6. Repita los pasos 1 a 5 para las 24 vlvulas.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, use gafas
de seguridad para extraer vlvulas o las
trabas de retencin de los resortes de las
vlvulas.

1. Instale un compresor de resorte de la vlvula


(pgina 372) sobre la vlvula y comprima el
resorte de la vlvula.
2. Use un imn para extraer las trabas de retencin
de los resortes de las vlvulas.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
342 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

Inspeccin y medicin de las guas de vlvulas 4. Mida las guas de vlvulas dentro de los
0.64 mm (0.025 pulg.) de cada extremo y
a 90 grados de la lnea central del cigeal.
Registre las mediciones. Despus de realizar el
Figura 369 Limpieza de las guas de vlvulas
procedimiento de Inspeccin y medicin de las
vlvulas, determine el espacio entre la gua y el
vstago de la vlvula (pgina 344).
1. Limpie las guas de vlvulas con jabn, agua y un
cepillo de nylon.
2. Ubique una luz de inspeccin en la parte inferior Reemplazo de guas de vlvula
de las cavidades de las guas de vlvulas.
Inspeccione las cavidades en busca de seales
de quemadura o grietas. Reemplace cualquier
gua de vlvula daada.

Figura 370 Medicin de la gua de vlvula con


un indicador esfrico

Figura 372 Extraccin de inserto de gua de


vlvula
1. Pistn de prensa
2. Extractor de la gua de vlvula

NOTA: Reemplace las guas de vlvulas si estn


daadas o no cumplen con las especificaciones.

CUIDADO: Para evitar daos en el motor,


no use un martillo ni otra herramienta
inapropiada para quitar o colocar guas
de vlvulas.
Figura 371 Medicin del indicador esfrico con
un micrmetro
1. Asegure la culata de cilindros a una mesa con
prensa con la superficie de la junta hacia abajo.
3. Mida el dimetro interno de cada gua de vlvula 2. Inserte el extractor de la gua de vlvula (pgina
con un indicador esfrico o un juego de calibres 372) en la gua de vlvula desde el lado superior
para orificios pequeos y un micrmetro externo de la culata de cilindros.
(pgina 372).
3. Alinee el extractor de la gua de vlvula y la gua
Si la cavidad, la conicidad o la deformacin de de vlvula que se reemplazar con el centro del
la gua de vlvula supera las especificaciones pistn de prensa, y extraiga el inserto de la gua
(pgina 370), reemplace la gua de vlvula. de vlvula.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 343

NOTA: Para ayudar en la instalacin, podra ser til 4. Lubrique todos los insertos de las guas de vlvula
enfriar los insertos de las guas de vlvula. nuevos con aceite de motor limpio.
5. Centre el inserto de la gua de vlvula y el
instalador de la gua de vlvula (pgina 372) bajo
el pistn de prensa, e instale el inserto de la
gua de vlvula hasta que el instalador haga tope
contra la culata de cilindros.

NOTA: No rectifique el dimetro interno de la gua


de vlvula despus de la instalacin. Las guas de
vlvula de servicio vienen rectificadas.
6. Despus de instalar el inserto de la gua de
vlvula, desbarbe la gua de vlvula con una
herramienta para desbarbar guas de vlvulas
(pgina 372).

Figura 373 Colocacin del inserto de la gua de


vlvula
1. Pistn de prensa
2. Instalador de la gua de vlvula
3. Inserto de la gua de vlvula

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
344 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

Inspeccin y medicin de las vlvulas


1. Elimine los depsitos de carbn de los vstagos
de vlvula y las culatas de las vlvulas.
2. Inspeccione todas las vlvulas en busca de
marcas de quemaduras, alabeo, desgaste
y curvatura. Reemplace todas las vlvulas
daadas.
3. Inspeccione la punta del vstago de la vlvula
en busca de rayones, picaduras o seales de
desgaste excesivo. Rectifique la punta del
vstago de la vlvula (pgina 347) o reemplace
la vlvula, si es necesario.

Figura 374 Puntos de medicin del vstago de la vlvula


1. Dos mediciones separadas por
90 grados
2. Tres puntos de medicin del
dimetro del vstago de la
vlvula

4. Mida el dimetro del vstago de la vlvula con 5. Determine el espacio libre operativo entre la gua
un micrmetro (pgina 372) en tres puntos. En y el vstago de la vlvula usando las medidas
casa uno de los puntos, tome dos mediciones del dimetro del vstago de la vlvula tomadas
separadas por 90 grados. Calcule el promedio de anteriormente y las del dimetro interno de la
las dos mediciones realizadas desde cada punto. gua de vlvula (pgina 342). Reste el dimetro
promedio del vstago de la vlvula del dimetro
Si el promedio de las mediciones en cualquiera
interno promedio de la gua de vlvula.
de los tres puntos no se encuentra dentro de
la especificacin (pgina 370)del dimetro del
vstago de la vlvula, reemplace dicha vlvula.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 345

NOTA: Espacio libre operativo entre la gua y el 6. Reemplace la vlvula o la gua de vlvula que
vstago de la vlvula = dimetro interno de la gua no se encuentre dentro de las especificaciones
de vlvula dimetro del vstago de la vlvula (pgina 370).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
346 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

Rectificacin de vlvulas
Cara de la vlvula

NOTA: Si las vlvulas estn en buen estado y dentro


de las especificaciones, pueden rectificarse para
respetar los ngulos especificados.

CUIDADO: Para evitar daos en el motor,


mantenga el margen mnimo de la cara de
la vlvula en toda la cara de la vlvula. Un
margen insuficiente de la cara de la vlvula Figura 376 ngulos de la cara de la vlvula
no permitir la disipacin adecuada del calor,
1. Margen de admisin
lo que causar que la vlvula se deforme o
2. ngulo de la vlvula de admisin
se rompa.
3. Margen de escape
4. ngulo de la vlvula de escape

NOTA: Las vlvulas de admisin y las vlvulas de


escape tienen diferentes mrgenes de cara de la
vlvula.
2. Coloque la vlvula en la rectificadora y configure
la rectificadora para el ngulo especificado de la
cara de la vlvula de admisin o escape (pgina
370).
3. Encienda el refrigerante y la rectificadora.

NOTA: Eliminar demasiado material puede reducir el


margen de la cara de la vlvula por debajo de las
especificaciones mnimas.
4. Rectifique la cara de la vlvula. Elimine
nicamente la cantidad mnima necesaria de
material.
Figura 375 Rectificacin de la cara de la vlvula

NOTA: Asegrese de que haya refrigerante suficiente


en el depsito de la rectificadora de vlvulas.
Encienda la bomba refrigerante antes de rectificar.
1. Use el accesorio de esmerilado para preparar la
esmeriladora de la rectificadora.

Figura 377 Medicin del margen de la cara de la


vlvula

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 347

5. Mida el margen de la cara de la vlvula en Inspeccin del contacto entre la cara de la vlvula
cuatro puntos usando un calibre de nonio (pgina y el asiento
372). Si alguna de las medidas es inferior a la
especificacin (pgina 370)mnima, reemplace la
vlvula.

Rectificacin de la punta del vstago de la vlvula

CUIDADO: Para evitar daos en el motor,


deje cantidad suficiente de material en la
punta del vstago de la vlvula de forma tal
que durante el funcionamiento, el puente
de la vlvula no entre en contacto con las
trabas de retencin de la vlvula ni con el Figura 379 Aplicar pasta marcadora en la cara
rotador de la vlvula. Mantenga un espacio de la vlvula
mnimo de 1.524 mm (0.060 pulg.) entre el
puente de la vlvula y las trabas de retencin
del resorte de la vlvula. 1. Despus de rectificar una vlvula, aplique una
pelcula delgada de pasta marcadora (Prussian
Blue o equivalente) sobre la cara de la vlvula
1. Use el accesorio de esmerilado para preparar la e inserte la vlvula en la gua de vlvula.
esmeriladora de la rectificadora.

Figura 380 Gire la vlvula sobre el asiento de


la misma
Figura 378 Rectificacin del vstago de la
vlvula 2. Aplique presin sobre el centro de la culata de la
vlvula mientras la gira 90 grados sobre el asiento
de la vlvula.
2. Coloque la vlvula en la rectificadora de forma tal
3. Retire la vlvula de la culata de cilindros.
que la punta del vstago de la vlvula est cerca
Inspeccione la impresin en el asiento de la
de la esmeriladora.
vlvula y en la cara de la vlvula. La pasta
3. Haga que la punta del vstago de la vlvula toque marcadora debe aparecer alrededor de toda la
brevemente la esmeriladora. Elimine nicamente superficie de contacto del asiento de la vlvula y
la cantidad mnima necesaria de material. de la cara de la vlvula.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
348 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

4. Realice la inspeccin de la impresin varias veces 3. Coloque la esmeriladora sobre el piloto.


para descartar la posibilidad de error.
Si la impresin de contacto de la pasta
marcadora es buena, siga con la Inspeccin
de los resortes de las vlvulas (pgina 353).
Si la impresin de contacto de la pasta
marcadora no es buena, verifique que
los ngulos de la cara de la vlvula sean
correctos y siga con Reacondicionamiento
de los asientos de la vlvula (pgina 348).

Reacondicionamiento de los asientos de la


vlvula

Figura 382 Rectificacin del asiento de la


vlvula
1. Motor y mando
2. Soporte
3. Esmeriladora

4. Encienda el motor de la rectificadora y aplique


presin suavemente sobre la esmeriladora.
Eleve la esmeriladora con frecuencia para evitar
el sobrecalentamiento. Rectifique el asiento
de la vlvula hasta lograr un acabado suave y
uniforme, teniendo cuidado de obtener un ancho
uniforme.

Figura 381 Piloto de la gua de la vlvula

1. Lubrique levemente el piloto de la la rectificadora


del tamao correcto desde la Rectificadora de
asiento de vlvula (pgina 372). Coloque el piloto
de la rectificadora en la gua de vlvula.
Figura 383 Medicin del ancho del asiento de la
2. Elija el ngulo correcto para la esmeriladora vlvula
de asiento de vlvula (pgina 372) y ajuste la
esmeriladora. Consulte Especificaciones (pgina
370) para determinar el ngulo correcto del 5. Mida el ancho del asiento de la vlvula usando
asiento de la vlvula. un calibre de nonio (pgina 372). Si el ancho del

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 349

asiento de la vlvula supera las especificaciones Reemplazo de los asientos de las vlvulas
(pgina 370), rectifique el ancho del asiento de la
Quite la
vlvula usando una esmeriladora de 15 grados o
menos.

Figura 384 Medicin del retroceso de la vlvula


Figura 385 rectificadora de la ranura del asiento
de la vlvula
6. Coloque cada vlvula en su gua de vlvula. Use 1. Motor de aire
un micrmetro de profundidad (pgina 372) para 2. Base de la rectificadora
medir el retroceso de la vlvula y verifique la 3. Rueda rectificadora
especificacin (pgina 370). 4. Inserto para el asiento de la vlvula
Si la culata de la vlvula retrocede
demasiado, instale una vlvula nueva o
reemplace el asiento de la vlvula. Vuelva NOTA: Reemplace los asientos de vlvulas si estn
ainspeccionar el contacto entre la cara de la daados o no cumplen con las especificaciones.
vlvula y el asiento (pgina 347). 1. Con cuidado, esmerile una ranura en el inserto
Si la vlvula sobresale por encima de la del asiento de la vlvula usando un kit extractor
superficie de la culata de cilindros, vuelva a de asientos de vlvulas (universal) (pgina 372).
rectificar al asiento de la vlvula. Despus No esmerile en la culata de cilindros.
de rectificar nuevamente el asiento, vuelva a
controlar el ancho del asiento de la vlvula.
Vuelva ainspeccionar el contacto entre la
cara de la vlvula y el asiento (pgina 347).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
350 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

Figura 386 Extraccin del inserto del asiento


de la vlvula
1. Puente elevador Figura 387 Extraccin del inserto del asiento
2. Extractor de asientos de vlvulas (portaherramientas) de la vlvula
1. Portaherramientas
2. Inserto para el asiento de la vlvula
2. Coloque el extractor de asientos de vlvulas
(portaherramientas) (pgina 372) de la medida
correcta en el asiento de la vlvula. 4. Desbloquee el portaherramientas aflojando el eje
3. Expanda el portaherramientas girando el eje roscado y deseche el inserto del asiento de la
roscado dentro del extractor de asientos de vlvula.
vlvulas hasta que est ajustado dentro del
asiento. Gire la manija en T sobre el eje para
extraer el inserto del asiento de la vlvula de la
culata de cilindros.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 351

Instale el

Figura 388 Escariado del asiento de la vlvula

1. Mida el dimetro de escariado del asiento de


la vlvula en dos puntos separados por 90
mediante un micrmetro interno (pgina 372).
Calcule el promedio de las dos mediciones para
determinar la dimensin correcta del inserto que
instalar en el asiento de la vlvula.

CUIDADO: Para evitar daos en el motor,


mantenga la interferencia diametral correcta
entre el dimetro exterior del inserto para el
asiento de la vlvula y el dimetro escariado
del asiento de la vlvula.

Cuadro de seleccin del inserto para el asiento de la vlvula


Insertos disponibles Dimetro promedio de escariado de Dimetro promedio de escariado de
(admisin y escape) entrada escape
Estndar 40.120 a 40.170 mm (1.5795 a 1.5815 37.478 a 37.528 mm (1.4755 a 1.4775
pulg.) pulg.)
Sobredimensin - 0.05 mm 40.170 a 40.221 mm (1.5815 a 1.5835 37.529 a 37.579 mm (1.4775 a 1.4795
(0.002 pulg.) pulg.) pulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
352 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

2. Enfre el inserto para el asiento de la vlvula


durante 30 minutos en un congelador. Esto
contraer levemente el inserto y evitar que
la capa exterior de metal se raspe durante la
instalacin.

Figura 390 Instalacin del inserto en el asiento


de la vlvula

4. Con cuidado, coloque el asiento de la vlvula en


su lugar hasta que est completamente asentado
Figura 389 Inserto para el asiento de la vlvula usando un martillo y un instalador de asientos de
vlvulas (pgina 372).
3. Alinee el inserto para el asiento de la vlvula 5. Rectifique los nuevos asientos de la vlvula a los
sobre el escariado. ngulos y anchos especificados (pgina 370).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 353

Inspeccin de los resortes de las vlvulas

CUIDADO: Para evitar daos al motor, no


rectifique los resortes de las vlvulas ni
use un cepillo de alambre para limpiarlos.
Una alteracin en la superficie del resorte
puede provocar grietas por fatiga y la falla
del resorte.

1. Limpie los resortes de las vlvulas con un


disolvente apropiado.
2. Revise los resortes de las vlvulas en busca de
xido, grietas y picaduras. Reemplace todos los
resortes de vlvulas daados.
Figura 392 Medicin de la perpendicularidad y
la planaridad del resorte de la vlvula

NOTA: Los resortes de las vlvulas que no son


perpendiculares a una superficie plana aplican una
carga desigual sobre el vstago de la vlvula, lo que
provoca el desgaste prematuro de la vlvula y de la
gua de vlvula.
4. Use una escuadra para verificar la planaridad y
la perpendicularidad de los extremos del resorte.
Si cualquiera de los extremos de un resorte
de vlvula no es plano ni est en escuadra,
reemplace el resorte.

Figura 391 Inspeccin de los resortes de las


vlvulas

3. Inspeccione ambos extremos de cada resorte


de vlvula en los puntos de contacto entre el
extremo de cierre de la ltima bobina y la bobina
adyacente. Si el extremo de cierre ha desgastado
una muesca en la bobina adyacente, reemplace
el resorte.

NOTA: Las muescas de desgaste en el resorte


de la vlvula tambin se pueden detectar si al
comprimir el resorte se escucha un "clic".

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
354 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

CUIDADO: Para evitar daos en el motor,


coloque los rotadores en las vlvulas de
admisin.

NOTA: Algunos motores con pocos caballos de fuerza


tienen retenedores en las vlvulas de escape. Los
rotadores tienen que usarse en vlvulas de admisin,
y se pueden usar en vlvulas de escape para extender
la vida til de la vlvula.
2. Inspeccione los retenedores y rotadores de las
vlvulas en busca de desgaste, deformacin,
grietas o corrosin. Reemplace los que estn
daados.

Figura 393 Medicin de la tensin del resorte


de la vlvula

5. Use un probador de resortes de vlvulas y de


embrague (pgina 372) para medir la tensin del
resorte de la vlvula. Mida las longitudes mxima
y mnima del resorte con cargas de prueba
apropiadas (vlvula cerrada y vlvula abierta).
Reemplace todos los resortes de vlvulas que no
cumplan las especificaciones (pgina 370).

Inspeccin de los rotadores y retenedores de las


vlvulas
1. Limpie todos los rotadores y retenedores de las
vlvulas con disolvente apropiado.
Figura 394 Inspeccin del rotador de la vlvula
1. Pistn
2. Cojinete de bola de acero
3. Lnea de referencia pintada
4. Resorte
5. Rotador de la vlvula

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 355

Reemplazo de los manguitos de los inyectores


CUIDADO: Para evitar daos en el motor, se de combustible
debe colocar la proteccin apropiada entre el Extraccin
rotador y el pistn del probador de resortes
de vlvulas y de embrague. NOTA: Reemplace los manguitos de los inyectores si
estn daados o muy desgastados.
3. Lubrique el rotador de la vlvula con aceite de
motor limpio. Coloque el resorte de la vlvula y NOTA: Si va a extraer los manguitos de los inyectores
el rotador en el probador de resortes de vlvulas con el motor en el chasis, coloque un tapn en la
y de embrague (pgina 372). cavidad del inyector antes de extraer el manguito para
evitar que ingresen desechos en los cilindros.
4. Coloque un cojinete de bola entre el rotador de
la vlvula y el pistn del probador de resortes. El 1. Lubrique la tapa roscada, pieza del extractor del
cojinete de bola tiene que ser lo suficientemente manguito del inyector (pgina 372).
grande como para evitar que el pistn toque 2. Inserte la tapa roscada en el manguito del inyector
cualquier parte del rotador. de combustible.
5. Pinte una lnea de referencia sobre el rotador y el 3. Atornille la tapa roscada en el manguito del
resorte de la vlvula. inyector de combustible. Corte las roscas al
6. Comprima el resorte de la vlvula rpidamente menos pulgadas de profundidad para dar
con presin uniforme y observe el rotador de la cabida al extractor del manguito del inyector de
vlvula a medida que gira. Reemplace todos los combustible.
rotadores de vlvulas que no giren.
NOTA: Asegrese de que el extractor del manguito
del inyector de combustible se enrosque lo suficiente
Inspeccin de las trabas de retencin de los en el manguito del inyector de combustible.
resortes de las vlvulas
4. Inserte el extractor del manguito del inyector de
1. Limpie todas las trabas de retencin de los combustible (pieza del extractor del manguito
resortes de las vlvulas con un disolvente del inyector) en el manguito del inyector de
apropiado. combustible y ajuste. Asegrese de que el
2. Verifique el interior y el exterior de las trabas extractor est completamente enroscado en el
de retencin de los resortes de las vlvulas en manguito del inyector de combustible.
busca de desgaste. Reemplace todas las trabas
de retencin desgastadas.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
356 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

5. Coloque un martillo deslizante sobre la 6. Use un cepillo de alambre rgido, incluido en el


herramienta de extraccin y retire el manguito juego de cepillos para el manguito del inyector
del inyector de combustible de la cavidad del (juego de 2) (pgina 372), para limpiar los
inyector. depsitos y el sellador endurecido de la cavidad
del inyector de combustible.
7. Inserte un cepillo de nylon rgido en la galera de
aceite para limpiarla.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, use gafas
de seguridad con protectores laterales.
Limite la presin de aire comprimido a 207
kPa (30 psi).

8. Use aire comprimido para limpiar todas las


galeras de combustible y de aceite.
Figura 395 Limpieza de la cavidad del inyector
de combustible

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 357

Instalacin 4. Inserte el manguito del inyector de combustible


y el instalador de manguitos de inyector en la
1. Use un instalador de manguitos de inyector
cavidad del inyector.
(pgina 372) cuyo eje piloto no est doblado y
que no est mellado donde asentar el manguito.
2. Coloque un manguito del inyector de combustible
nuevo en el extremo del instalador de manguitos
de inyeccin.

Figura 398 Instale el manguito del inyector de


combustible

5. Use un martillo para colocar cuidadosamente


Figura 396 Aplicacin de sellador al manguito el manguito del inyector de combustible en la
del inyector de combustible cavidad del inyector.
6. Limpie el manguito del inyector de combustible
con un cepillo de nylon suave.
3. Aplique compuesto retenedor Loctite 620
(pgina 372) alrededor de la parte inferior 7. Inspeccione las superficies internas del manguito
externa del manguito del inyector y alrededor del inyector de combustible instalado. Si
del comienzo de la conicidad en la parte media est daado o rayado, vuelva a reemplazar
del manguito. el manguito. Asegrese de que el instalador
de manguitos de inyector no sea el que est
provocando el dao. De ser necesario, use otro
instalador de manguito de inyector.

Figura 397 Manguito del inyector de


combustible y cavidad del inyector

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
358 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

Instalacin de vlvulas Montaje


Limpieza

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, use gafas
de seguridad con protectores laterales.
Limite la presin de aire comprimido a 207
kPa (30 psi).

1. Limpie las caras y asientos de las vlvulas


con un disolvente apropiado. Seque todos los
componentes con aire comprimido.
2. Para limpiar las guas de vlvula, aplique un Figura 399 Sello del vstago de la vlvula,
cepillo con agua y jabn. Inserte el cepillo dentro resorte y rotador
de la cavidad de cada gua de vlvula y grelo 1. Sello del vstago de la vlvula
hacia una direccin con movimiento ascendente 2. Vstago de la vlvula
y descendente. Seque las cavidades de las guas 3. Rotador o retenedor de la vlvula (tpico)
de vlvula con aire comprimido filtrado. 4. Resorte de la vlvula
3. Inserte un cepillo de nylon grande en la parte
posterior de la galera del riel de combustible para
aflojar la suciedad y los depsitos. Sople los 1. Lubrique el vstago de la vlvula con aceite de
desechos usando aire comprimido filtrado. motor limpio e inserte la vlvula en la gua de
vlvula.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 359

2. Lubrique el dimetro interno de los nuevos sellos


del vstago de la vlvula con aceite de motor
limpio. Instale los sellos sobre el vstago de la
vlvula y las guas de vlvula. Asegrese de
que los sellos estn completamente asentados
sobre las cavidades para resortes en la culata de
cilindros.
3. Instale los resortes de la vlvula en los sellos del
vstago de la vlvula.

CUIDADO: Para evitar daos en el motor,


deben colocarse los rotadores en las
vlvulas de admisin.
Figura 400 Compresor del resorte de la vlvula
y trabas de retencin
4. Instale los rotadores de la vlvula en la parte
superior de los resortes de la vlvula de admisin. 1. Compresor de resorte de la vlvula
Instale los rotadores o retenedores de la vlvula 2. Trabas de retencin del resorte de la vlvula
en la parte superior de los resortes de la vlvula
de escape.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, use gafas
de seguridad con protecciones laterales
para proteger los ojos.

5. Instale el compresor de resorte de la vlvula


(pgina 372) sobre la vlvula y comprima el
resorte de la vlvula.
6. Coloque las trabas de retencin del resorte de la
vlvula y libere el compresor del resorte.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
360 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

Instalacin 1. Instale dos argollas de izada con cuatro tornillos


M12 x 25 sobre la culata de cilindros. Ajuste los
Levantavlvulas de rodillo
tornillos a par de apriete estndar (pgina 535).
2. Limpie los orificios para las cabezas de los
tornillos en el crter con la del tamao correcto.
Limpie y seque las superficies de la junta de la
culata de cilindros.

Figura 401 Levantavlvulas de rodillo y gua

1. Lubrique los levantavlvulas de rodillo con aceite


de motor limpio.
2. Instale cada levantavlvulas de rodillo y la gua en
Figura 402 Clavija gua de la culata de cilindros
las cavidades de los levantavlvulas. Instale cada
levantavlvulas usado en su ubicacin original,
manteniendo la misma direccin que antes de la
3. Instale o verifique que las dos clavijas gua estn
extraccin.
instaladas correctamente en la parte superior del
crter.

Culata de cilindros

CUIDADO: Para evitar daos en el motor,


mida el resalte de la camisa del cilindro
(pgina 431) antes de instalar la culata de
cilindros.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 361

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, use una
gra calificada para el peso de la culata
de cilindros, y siga las instrucciones
de operacin y seguridad dadas por el
fabricante. Una los ganchos de elevacin de
seguridad a las argollas de izada de la culata
Figura 403 Orificio con forma de diamante de la de cilindros.
junta de la culata de cilindros
5. Una la gra apropiada y los ganchos de elevacin
a las argollas de izada de la culata de cilindros.
NOTA: Las juntas de la culata de cilindros del
MaxxForce DT, 9 y 10 tienen un orificio con forma
de diamante que las diferencia de las juntas de
CUIDADO: Para evitar daos en el motor,
modelos de aos anteriores.
no deje caer ni deslice la culata de cilindros
sobre la junta de la culata.

6. Con cuidado, haga descender la culata de


cilindros sobre el crter y alinee las clavijas gua
de la culata de cilindros en el crter con los
orificios de las clavijas en la culata.

Figura 404 Junta de la culata de cilindros y


clavijas gua

4. Coloque una junta de culata de cilindros nueva en


el crter, sobre las clavijas gua.
Figura 406 Tornillos de la culata de cilindros

CUIDADO: Para evitar daos en el motor, no


reutilice los tornillos de la culata de cilindros.

NOTA: No use disolvente con cloro en los tornillos de


la culata de cilindros. Las piezas deben estar limpias,
secas y sin otra sustancia qumica que no sea aceite
Figura 405 Culata de cilindros y crter de motor.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
362 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

7. Lubrique ligeramente las roscas y las bridas de 8. Instale y ajuste manualmente todos los tornillos
todos los tornillos de la culata de cilindros con de la culata de cilindros.
aceite de motor limpio.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 363

Procedimiento de ajuste al mximo para los


tornillos de la culata de cilindros

CUIDADO: Para evitar daos al motor, no


reutilice los tornillos de la culata de cilindros;
instale tornillos nuevos.

NOTA: No use disolvente con cloro en los tornillos de


la culata de cilindros. Las piezas deben estar limpias,
secas y sin otra sustancia qumica que no sea aceite
de motor.
1. Lubrique ligeramente las roscas y las bridas de
los 26 tornillos nuevos de la culata de cilindros
con aceite de motor limpio.
2. Instale y ajuste manualmente todos los tornillos
nuevos de la culata de cilindros.

20 12 4 5 13 21

24 16 8 1 9 17 25

23 15 7 2 10 18 26

19 11 3 6 14 22

H08040

Figura 407 Secuencia de ajuste A de los tornillos de la culata de cilindros

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
364 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

3. Apriete cada tornillo de la culata a 150 Nm (110


lbfpie) en la secuencia de ajuste A de la culata
de cilindros.

21 22 23 24 25 26

14 15 16 17 18 19 20

7 8 9 10 11 12 13

1 2 3 4 5 6

H08105

Figura 408 Secuencia de ajuste B de los tornillos de la culata de cilindros

4. Ajuste cada tornillo de la culata a 204 Nm (150


lbfpie) en la secuencia de ajuste B de la culata
de cilindros.

NOTA: Es necesario ajustar los tornillos de la culata


en las secuencias A y B para obtener un par de apriete
uniforme.

CUIDADO: Para evitar daos en el motor, use


un marcador permanente para identificar
los componentes internos del motor y su
orientacin. No use pintura ni marcadores
que se borren. Figura 409 Marcas de par de apriete en la culata
de cilindros y en los tornillos de la culata
1. Marca en el tornillo de la culata de cilindros
2. Marca en la superficie de la culata de cilindros al
lado de la marca en el tornillo de la culata
3. Marca en la superficie de la culata de cilindros, a
90 en el sentido de las agujas del reloj (CW) de la
marca en el tornillo de la culata
4. Marca en la superficie de la culata de cilindros, a
120 en el sentido de las agujas del reloj (CW) de la
marca en el tornillo de la culata

5. Use un marcador permanente para colocar una


marca en cada tornillo de la culata y otra marca en
el receptculo para el tornillo de la culata (pgina
372) alineadas directamente con la marca en
cada tornillo de la culata. Coloque otra marca en

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 365

la superficie de la culata de cilindros, al lado de para el tornillo de la culata, en el tornillo de la


la marca en el tornillo de la culata (puntos 1 y 2). culata y en la superficie de la culata de cilindros
tienen que estar alineadas.
6. Coloque un marca en la superficie de la culata de
cilindros a 90 grados en el sentido de las agujas 10. Repita los pasos 8 y 9 para cada tornillo de la
del reloj (CW) de cada marca de los tornillos de la culata de cilindros en la secuencia de ajuste A de
culata (punto 3). los tornillos de la culata de cilindros.
7. Coloque un marca en la superficie de la culata de
cilindros a 120 grados (dos caras planas) CW de
cada marca de los tornillos de la culata (punto 4).
8. Coloque el receptculo para el tornillo de la
culata sobre el tornillo de la culata que apretar
(secuencia de ajuste A de los tornillos de la culata
de cilindros) y alinee la marca en el receptculo
con la marca en el tornillo de la culata.

Figura 411 Tornillo de la culata girado 120 CW

11. Gire cada tornillo de la culata de cilindros 30


grados CW adicionales en la secuencia de ajuste
A de los tornillos de la culata de cilindros para
sumar un total de 120 grados (2/6 de vuelta).
Las marcas en el receptculo para el tornillo
de la culata, en el tornillo de la culata y en la
Figura 410 Tornillo de la culata girado 90 CW superficie de la culata de cilindros tienen que
estar alineadas.

9. Gire el tornillo de la culata de cilindros 90 grados


CW (1/4 de vuelta). Las marcas en el receptculo

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
366 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

Balancines 1. Retire los 12 balancines en orden deslizndolos


por el eje de los balancines (durante el proceso
NOTA: Consulte el captulo Sistema de combustible de extraccin deben marcarse los balancines).
para la ver la instalacin del inyector de combustible
(pgina 187). NOTA: Asegrese de que el eje de los balancines
tenga una gran T marcada hacia arriba (Figura 414).
2. Instale doce tornillos de eje a travs del eje de los
balancines y dentro de los soportes del eje.
3. Coloque una arandela de soporte (ayuda de
ensamblaje) en cada tornillo del eje de los
balancines de admisin (nicamente la cara
cncava del soporte del eje).

Conjunto de balancn

Figura 412 Configuracin del balancn


Figura 413 Instalacin del puente de vlvula
1. Tornillo de eje M8 x 60
2. Balancn de escape
3. Soporte del eje de balancn 1. Instale puentes de vlvula en cada juego de
4. Arandela de soporte (ayuda de ensamblaje) vstagos de las vlvulas de admisin y escape.
5. Cavidad mecanizada Los puentes de vlvula usados tienen que
6. Balancn de admisin volver a instalarse en su ubicacin y orientacin
originales. (Use como referencia las marcas de
la extraccin)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 367

Figura 414 Orientacin de los balancines y gran T marcada

2. Instale el conjunto del eje de balancines con 12


tornillos de eje y seis soportes para el eje sobre
la culata de cilindros.
3. Alinee los tornillo de eje con los orificios para
tornillos en la culata de cilindros y ajuste los
tornillos manualmente.

Figura 415 Secuencia de ajuste de los balancines

4. Ajuste los tornillo de eje en dos pasos usando la a. Ajuste los tornillos del eje de balancines en
secuencia de par de apriete de balancines (Figura secuencia a 27 Nm (20 lbfpie).
415).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
368 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

b. Ajuste los tornillos del eje de balancines en 5. Ajuste la holgura de la vlvula (pgina 324) para
secuencia a 37 Nm (27 lbfpie). los 12 balancines.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 369

Tapa de vlvulas
1. Instale el conjunto de la junta de la tapa de
vlvulas del cableado UVC (pgina 99) en la
culata de cilindros.
2. Conecte todos los sensores y conectores del
inyector al conjunto de la junta de la tapa de
vlvulas del cableado UVC.
3. Instale la tapa de vlvulas en la culata de cilindros.

Figura 416 Conjunto de tapa de vlvulas


1. Tornillo esprrago M8 x 80 (4) 2. Tornillo M8 x 80 (6) 3. Soporte de montaje del cableado

4. Instale todos los soportes de montaje del 6. Instale seis tornillos M8 x 80 y ajuste
cableado que haya retirado con los tornillos manualmente.
correspondientes.
7. Ajuste cuatro tornillos y seis tornillos esprrago a
5. Coloque cuatro tornillos esprrago M8 x 80 y par de apriete estndar (pgina 535).
ajuste manualmente.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
370 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

Especificaciones
Especificaciones de la vlvula
Carrera de la saliente del rbol de levas Admisin:

6.68 mm (0.263 pulg.)

0.254 mm (0.010 pulg.), lmite de desgaste mximo


Escape:

6.91 mm (0.272 pulg.)

0.254 mm (0.010 pulg.), lmite de desgaste mximo

ngulo de la cara de la vlvula Admisin:

59.75 a 60.00
Escape:

44.75 a 45.00
Margen de la cara de la vlvula (mnimo) Admisin:

1.32 mm (0.052 pulg.)


Escape:

1.16 mm (0.046 pulg.)


Descentramiento entre la cara y el vstago de la vlvula 0.038 mm (0.0015 pulg.)
(mximo)
Holgura de la vlvula (en fro), admisin y escape 0.48 mm (0.019 pulg.)
Dimetro del vstago de la vlvula (como nuevo) Admisin:

7.92861 0.0089 mm (0.31215 0.00035 pulg.)

Escape:

7.9083 0.0089 mm (0.31135 0.00035 pulg.)


Rectitud del vstago de la vlvula (mximo) 0.010 mm (0.0004 pulg.)
Espacio libre durante el funcionamiento entre la gua y el Admisin:
vstago de la vlvula (mximo)
0.10 mm (0.004 pulg.)

Escape:

0.11 mm (0.005 pulg.)


Dimetro de la culata de la vlvula de admisin 39.73 0.13 mm (1.564 0.005 pulg.)

Dimetro de la culata de la vlvula de escape 36.55 0.13 mm (1.439 0.005 pulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 371

Especificaciones del resorte de vlvula


Resortes de las vlvulas de admisin y escape
Longitud libre 52.35 mm (2.061 pulg.)
Altura slida (mxima) 27.46 mm (1.081 pulg.)
Longitud de prueba con vlvula cerrada con carga de prueba a
40 mm (1.575 pulg.)
410.1 24.5 N (92.2 5.5 lbf)
Longitud de prueba con vlvula cerrada con carga de prueba a
29.3 mm (1.155 pulg.)
764.2 48.9 N (171.8 11.0 lbf)

Especificaciones de la culata de cilindros y del tren de vlvulas


Planaridad de la superficie de la junta de la culata de cilindros 0.10 mm (0.004 pulg.) por 229 mm (9.0 pulg.)
Grosor de la culata de cilindros Nueva: 160.48 mm (6.318 pulg.)
Mnimo: 159.97 mm (6.298 pulg.)
Dimetro de la cavidad gua de la vlvula de la culata de
14.308 0.017 mm (0.5633 0.0007 pulg.)
cilindros
Dimetro de escariado del asiento de la vlvula de escape Estndar: 37.503 0.025 mm (1.4765 0.0010 pulg.)
Sobredimensin: 0.05 mm (0.002 pulg.): 37.55 0.03
mm (1.478 0.001 pulg.)
Dimetro exterior del inserto del asiento de la vlvula de Estndar: 37.57 0.01 mm (1.479 0.0005 pulg.)
escape
Sobredimensin: 0.05 mm (0.002 pulg.): 37.62 0.01
mm (1.481 0.0005 pulg.)
Dimetro de escariado del asiento de la vlvula de admisin Estndar: 40.145 0.025 mm (1.5805 0.0010 pulg.)
Sobredimensin de 0.05 mm (0.002 pulg.): 40.195
0.025 mm (1.5825 0.0010 pulg.)
Dimetro exterior del inserto del asiento de la vlvula de Estndar: 40.21 0.01 mm (1.583 0.0005 pulg.)
admisin
Sobredimensin de 0.05 mm (0.002 pulg.): 40.26 0.01
mm (1.585 0.0005 pulg.)
Interferencia diametral entre el DE del inserto del asiento de
0.025 a 0.102 mm (0.001 a 0.004 pulg.)
la vlvula y el escariado del asiento de la vlvula
Deformacin de la cavidad de la vlvula (mxima) 0.005 mm (0.0002 pulg.)
Conicidad de la cavidad de la gua de vlvula (mximo) 0.013 mm (0.0005 pulg.)
Altura de la gua de vlvula desde la cavidad para el resorte
16.54 0.25 mm (0.651 0.010 pulg.)
en la culata de cilindros
Dimetro interno de la gua de vlvula (instalada) 7.98 a 8.00 mm (0.314 a 0.315 pulg.)

Dimetro interno de la gua de vlvula (instalada), lmite de Admisin: 0.102 mm (0.004 pulg.)
desgaste mximo Escape: 0.127 mm (0.005 pulg.)
Dimensin de ajuste de interferencia de la gua de vlvula 0.043 mm (0.0017 pulg.)
Dimetro exterior de la gua de vlvula 14.351 0.010 mm (0.5650 0.0004 pulg.)
Longitud de la gua de vlvula (total) 65.71 mm (2.587 pulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
372 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

Especificaciones de la culata de cilindros y del tren de vlvulas (contina)

Retroceso de la vlvula Admisin:

1.02 0.13 mm (0.040 0.005 pulg)


Escape:

1.40 0.13 mm (0.055 0.005 pulg.)

ngulos del asiento de la vlvula Admisin:

59.75 - 60
Escape:

44.75 - 45
Concentricidad de la cavidad desde el asiento hasta la gua
0.076 mm (0.003 pulg.)
de la vlvula (mximo)
Ancho del asiento de la vlvula 1.91 a 2.16 mm (0.075 a 0.085 pulg.)
Descentramiento de la varilla de empuje (mximo) 0.508 mm (0.020 pulg.)

Par de apriete especial


Apriete y secuencia de los tornillos de montaje de la culata de cilindros (pgina 363)
Par de apriete y secuencia de los tornillos del balancn (pgina 366)
Tuerca de seguridad del tornillo de ajuste de vlvula 27 Nm (20 lbfpie)

Herramientas de mantenimiento
especial
Indicador esfrico Se obtiene en forma local
Placa de prueba de la culata de cilindros ZTSE4289A
Micrmetro de profundidad Se obtiene en forma local
Juego de indicadores de cuadrante Se obtiene en forma local
Kit de tintas penetrantes Se obtiene en forma local
Calibrador de separaciones Se obtiene en forma local
Receptculo para tornillo de la culata Se obtiene en forma local
Macho cilndrico para los tornillos de la culata de cilindros ZTSE4671
Juego de cepillos para el manguito del inyector (juego de 2) ZTSE4304
Instalador de manguitos de inyector ZTSE4642
Extractor del manguito del inyector ZTSE4643
Micrmetro interno Se obtiene en forma local

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS 373

Compuesto retenedor Loctite 620 Se obtiene en forma local


Micrmetro externo Se obtiene en forma local
Regulador de presin Se obtiene en forma local
Juego de extractor de martillo deslizante ZTSE1879
Juego de calibre para orificios pequeos Se obtiene en forma local
Escuadra Se obtiene en forma local
Regla Se obtiene en forma local
Calibre telescpico Se obtiene en forma local
Adaptador de presin de apertura del termostato ZTSE4647
Probador de resortes de vlvulas y de embrague ZTSE2241
Herramienta para desbarbar guas de vlvulas ZTSE4393
Instalador de la gua de vlvula ZTSE1943
Extractor de gua de vlvula ZTSE4377
Kit extractor de asientos de vlvulas (universal) ZTSE1951C
Rectificadora de asiento de vlvula ZTSE1631A
Esmeriladoras a 45 para asientos de vlvulas (escape) Se obtiene en forma local
Esmeriladoras a 60 para asientos de vlvulas (admisin) Se obtiene en forma local
Instalador de asientos de vlvulas ZTSE4641
Extractor de asientos de vlvulas (portaherramientas) ZTSE4640
Compresor de resorte de la vlvula ZTSE1846
Mordazas del compresor de resorte de la vlvula ZTSE4652
Calibre de nonio Se obtiene en forma local
Adaptador de presin para la carcasa de suministro de agua ZTSE4648

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
374 CULATA DE CILINDROS Y TREN DE VLVULAS

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE 375

Contenido

Vista detallada y descripcin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377

Aplicaciones para volante y placa flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378


Transmisiones manuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378
Transmisiones automticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380

Extraccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .382
Conjunto de volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383
Placa flexible (transmisiones automticas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .384
Transmisiones Allison serie 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .384
Transmisiones serie MD-3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .385
Disco de sincronizacin del cigeal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .386
Conjunto de sello trasero de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .387
Carcasa del volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .388

Limpieza, inspeccin y medicin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .389


Limpieza e inspeccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .389
Medicin del descentramiento de la cara de la carcasa del volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .389
Medicin de la concentricidad de la cavidad de la carcasa del volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .390
Medicin de la concentricidad del piloto del cigeal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .390
Medicin del descentramiento de la superficie del volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391

Reparacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .392
Reacondicionamiento del volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .392
Reemplazo del engranaje de anillo del volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .393

Instalacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .394
Carcasa del volante y soportes de montaje del motor trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .394
Sello trasero de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .396
Disco de sincronizacin del cigeal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
Conjunto de volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401
Placa flexible (transmisiones automticas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402
Transmisiones Allison serie 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402
Transmisiones World serie MD-3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .404

Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405

Par de apriete especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407

Herramientas de mantenimiento especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
376 VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE 377

Vista detallada y descripcin

Figura 417 Carcasa del volante y piezas relacionadas (tpicas)


1. Tornillo M12 x 40 (8) 4. Sensor de posicin del cigeal 7. Placa de recubrimiento
2. Soporte de montaje trasero del (CKP) 8. Tornillo M6 x 16 (2)
motor (2) 5. Tornillo M6 x 16 9. Clavija hueca (2)
3. Carcasa del volante 6. Sello de la carcasa del volante

El conjunto de la carcasa de volante est atornillado y el conjunto de convertidor de par (transmisin


a la parte posterior del crter e incluye transmisin, automtica) para transferir la potencia del motor a la
motor de arranque, soportes de montaje del motor transmisin. Hay disponibles distintas opciones de
trasero y sensor de posicin del cigeal. La carcasa carcasas de volantes, volantes y placas flexibles para
del volante alberga el volante y el conjunto de adaptarse a aplicaciones diferentes.
embrague (transmisin manual) o una placa flexible

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
378 VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE

Todas las aplicaciones de transmisin estn Aplicaciones para volante y placa


diseadas para seguir una de las cuatro flexible
configuraciones de conjunto de carcasa del
volante que se describen a continuacin: Transmisiones manuales

Carcasa de volante SAE N. 1


Contiene un volante o placa flexible con un
engranaje de anillo de 148 dientes.
Abertura de transmisin SAE N. 1
Ubicacin del motor de arranque SAE N. 1
(nicamente funcionar con un engranaje de
anillo de 148 dientes).
Sitios de montaje lateral SAE N. 2 estndar.

Carcasa de volante SAE N. 1A


Contiene un volante o placa flexible con un
engranaje de anillo de 138 dientes.
Abertura de transmisin SAE N. 1
Ubicacin del motor de arranque SAE N. 2
(nicamente funcionar con un engranaje de
anillo de 138 dientes).
Sitios de montaje lateral SAE N. 2 estndar.

Carcasa de volante SAE N. 2


Contiene un volante o placa flexible con un
engranaje de anillo de 138 dientes.
Abertura de transmisin SAE N. 2
Ubicacin del motor de arranque SAE N. 2
(nicamente funcionar con un engranaje de
anillo de 138 dientes).
Sitios de montaje lateral SAE N. 2 estndar.

Carcasa de volante (autobs) SAE N. 2


Contiene un volante o placa flexible con un
engranaje de anillo de 138 dientes.
Ubicacin del motor de arranque SAE N. 2
(nicamente funcionar con un engranaje de Figura 418 Volante de 14" - para aplicaciones
anillo de 138 dientes). de embrague de mltiples placas (800 lbfpie y
Montajes laterales altos para autobs. menores)
1. Conjunto de volante
2. Tornillo M12 x 40 (12)
3. Disco de sincronizacin del cigeal

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE 379

Figura 420 Volante tipo curvo - para aplicaciones


de embrague de mltiples placas (800 lbfpie y
mayores)
1. Conjunto de volante
2. Tornillo M12 x 40 (12)
3. Disco de sincronizacin del cigeal
Figura 419 Volante de 15.5" - para aplicaciones
de embrague de mltiples placas (800 lbfpie y
mayores)
1. Disco de sincronizacin del cigeal
2. Conjunto de volante
3. Tornillo M12 x 40 (12)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
380 VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE

Transmisiones automticas

NOTA: El lado del anillo de refuerzo tiene estampado


el nmero de pieza o el logotipo debe estar orientado
hacia afuera.

Figura 421 Aplicacin para transmisiones Allison World - MD-3060, MD-3560


1. Conjunto de placa flexible 3. Tornillo M12 x 45 (12) 5. Adaptador cubo-cigeal
2. Anillo de refuerzo (nicamente 4. Disco de sincronizacin del
transmisiones Allison) cigeal

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE 381

NOTA: El lado del anillo de refuerzo tiene estampado


el nmero de pieza o el logotipo debe estar orientado
hacia afuera.

Figura 422 Aplicacin para transmisiones Allison


1. Disco de sincronizacin del 4. Tornillo M12 x 43 (12) 9. Caja de transmisin
cigeal 5. Anillo de refuerzo 10. Conjunto de convertidor de par
2. Engranaje de anillo y conjunto 6. Cubo adaptador, AT
de placa flexible 7. Tuerca M10 x 1.5
3. Conjunto de placa, 8. Anillo adaptador conversor
transmisiones Allison AT (anillo SAE N. 2 a SAE N. 3)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
382 VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE

Extraccin
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
personales o accidentes fatales, utilice un
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones dispositivo de elevacin apropiado para
personales o accidentes fatales, lea todas soportar el conjunto de la transmisin
las instrucciones de seguridad en la seccin durante la extraccin y la instalacin.
"Informacin de seguridad" de este manual.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales o accidentes fatales, asegure el
personales o accidentes fatales, ponga motor (si est en el chasis) antes de quitar
la transmisin en parada (P) o en cualquier soporte de montaje del motor o
punto muerto (N), aplique el freno de tornillo de la carcasa del volante.
estacionamiento y bloquee las ruedas antes
de realizar procedimientos de diagnstico
o mantenimiento.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, use gafas
de seguridad con protectores laterales.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones Limite la presin de aire comprimido a 207
personales o accidentes fatales, desconecte kPa (30 psi).
el cable de conexin a masa (-) de la batera
antes de realizar procedimientos de servicio
o diagnstico.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE 383

Conjunto de volante
1. Desconecte el cable negativo (a masa) de la
batera.
2. Desconecte el cable elctrico y el cableado del
motor de arranque.
3. Quite los tornillos que fijan el motor de arranque
a la carcasa del volante y extraiga el arranque.
4. Extraiga la transmisin y el conjunto de
embrague. (Consulte las publicaciones de
servicio de los fabricantes de la transmisin.)

Figura 423 Volante y carcasa del volante (tpica)


1. Conjunto de volante (tpico) 3. Tornillo M12 x 40 del soporte del 5. Tornillo M12 x 40 del volante
2. Conjunto de carcasa del volante motor trasero (8) (12)
(tpico) 4. Engranaje de anillo

NOTA: Existen dos opciones de volante para 5. Quite dos tornillos M12 x 40 del volante, a 180
transmisiones manuales: engranaje de anillo de uno de otro.
138 dientes y engranaje de anillo de 148 dientes. En
6. Coloque dos clavijas gua (hechas localmente) en
volantes de 148 dientes, afloje los dos tornillos M12 x
el lugar de los dos tornillos del volante.
40 del soporte del motor trasero inferiores que estn
ms atrs para obtener espacio libre para extraer el 7. Quite los diez tornillos M12 x 40 restantes del
volante. volante.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
384 VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE

8. Deslice cuidadosamente el volante fuera de la 1. Quite la transmisin y el conjunto de convertidor


carcasa del volante y las clavijas gua. de par. (Consulte las publicaciones de servicio de
los fabricantes de la transmisin.)
9. Retire las clavijas gua.
2. Coloque una marca de pintura en la cara
expuesta del anillo de refuerzo y en la placa
Placa flexible (transmisiones automticas)
flexible para facilitar la orientacin correcta
durante la instalacin.
NOTA: Los conjuntos de placas flexibles estn
disponibles como piezas de mantenimiento 3. Quite dos tornillos M12 x 43 de la placa flexible, a
completamente ensambladas. En general, no ser 180 uno de otro.
necesario desarmar los conjuntos de placas flexibles.
4. Coloque dos clavijas gua (hechas localmente) en
el lugar de los dos tornillos para la placa flexible.
Transmisiones Allison serie 2000
5. Quite los diez tornillos M12 x 43 restantes.
6. Deslice el anillo de refuerzo, la placa flexible y el
cubo adaptador fuera de las clavijas gua.
7. Retire las clavijas gua.

Figura 424 Placa flexible, anillo de refuerzo y


cubo adaptador
1. Tornillo M12 x 43 de la placa flexible (12)
2. Anillo de refuerzo
3. Marca indicadora de pintura
4. Cubo adaptador AT
5. Conjunto de placa flexible

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE 385

Transmisiones serie MD-3000 1. Quite la transmisin y el conjunto de convertidor


de par. (Consulte las publicaciones de servicio de
los fabricantes de la transmisin.)

CUIDADO: Para evitar daos en el motor


o el vehculo, no quite los dos tornillos de
montaje M6 de la placa flexible.

2. Quite dos tornillos M12 x 45 de la placa flexible, a


180 uno de otro.
3. Coloque dos clavijas gua (hechas localmente) en
el lugar de los dos tornillos para la placa flexible.
4. Quite los diez tornillos M12 x 45 de la placa
flexible restantes.
Figura 425 Placa flexible, anillo de refuerzo y 5. Deslice el conjunto de placa flexible fuera de las
cubo adaptador clavijas gua.
1. Orificio para tornillo M12 x 45 de la placa flexible (12) 6. Retire las clavijas gua.
2. Anillo de refuerzo
3. Adaptador cubo-cigeal
4. Tornillo M6 del conjunto de placa flexible (2)
5. Conjunto de placa flexible
6. Clavija gua (2)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
386 VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE

Disco de sincronizacin del cigeal

CUIDADO: Para evitar daos en el motor, no


permita que el sello trasero de aceite entre
en contacto con los tornillos roscados del
disco de sincronizacin del cigeal durante
la extraccin del disco. El dao en el sello
trasero para aceite podra provocar fugas de
aceite.

Figura 426 Extraccin del disco de sincronizacin del cigeal

1. Coloque dos pernos y arandelas a travs del 2. Ajuste el eje central del extractor de barra H para
extractor de barra H (pgina 407) y dentro del extraer el disco de sincronizacin del cigeal.
disco de sincronizacin del cigeal. Instale las
cabezas de los pernos a la misma distancia del
disco de sincronizacin.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE 387

Conjunto de sello trasero de aceite

Figura 428 Conjunto de sello trasero de aceite y


martillo deslizante

Figura 427 Perfore dos orificios en el conjunto 2. Atornille el tornillo del juego de extractor de
de sello trasero para aceite martillo deslizante (pgina 407) en los orificios
perforados en el conjunto de sello trasero de
aceite.
NOTA: Use una mecha del dimetro apropiado para
colocar el tornillo del extractor martillo deslizante. 3. Tire alternadamente hacia afuera cada lado del
sello trasero de aceite.
1. Con cuidado, perfore dos orificios
aproximadamente a 180 uno de otro en el 4. Retire y deseche el sello trasero de aceite y la
conjunto de sello trasero de aceite. camisa de desgaste.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
388 VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE

Carcasa del volante


1. Extraiga el conjunto de colector de aceite (pgina
259).

Figura 429 Extraccin de la carcasa del volante


1. Soporte de montaje trasero del 2. Tornillo M12 x 40 del soporte del 3. Tornillo de montaje M12 x 50 de
motor (2) motor trasero (8) la carcasa del volante (8)

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, asegure el personales o accidentes fatales, solicite
motor (si est en el chasis) antes de quitar ayuda para quitar o instalar la carcasa del
cualquier soporte de montaje del motor o volante.
tornillo de la carcasa del volante.
3. Quite siete tornillos de montaje M12 x 50 de la
2. Asegure adecuadamente el motor y quite los ocho carcasa del volante.
tornillos de montaje M12 x 40 del motor trasero y
4. Con la ayuda de un asistente, soporte la carcasa
los dos soportes de montaje del motor trasero.
del volante.
5. Quite el ltimo tornillo M12 x 50 de la carcasa del
volante y retire la carcasa del volante del crter.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE 389

Limpieza, inspeccin y medicin Medicin del descentramiento de la cara de la


carcasa del volante

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, use gafas
de seguridad con protectores laterales.
Limite la presin de aire comprimido a 207
kPa (30 psi).

Limpieza e inspeccin
1. Limpie el volante o la placa flexible, la carcasa
del volante y los soportes de montaje del motor
trasero con un disolvente no custico, y seque
con aire comprimido filtrado.
2. Inspeccione la carcasa del volante y los soportes
de montaje del motor trasero en busca de grietas
o daos. Si es necesario, reemplcelos.
3. Si cuenta con placa flexible, inspeccinela
en busca de grietas, daos y alabeo. Si es
necesario, reemplcela.
4. Si est equipado, inspeccione el volante en
busca de grietas, calentamiento y gran cantidad
de rayones. Reemplace o reacondicione segn
se requiera.
5. Inspeccione el engranaje de anillo en busca de Figura 430 Medicin del descentramiento de la
dientes desgastados, astillados o agrietados. cara de la carcasa del volante
Si los dientes estn daados, reemplace el
engranaje de anillo.
1. Empuje manualmente el cigeal hacia adentro
6. Limpie e inspeccione el cigeal y el crter en los para llevar la holgura longitudinal a cero.
puntos en que se montan el volante y la carcasa
del volante. 2. Centre la base magntica de un juego de
indicadores de cuadrante (pgina 407) en el
extremo del cigeal.
3. Coloque la punta del indicador de cuadrante
contra la cara de la carcasa del volante.
4. Coloque el indicador de cuadrante en cero.
5. Lentamente, gire el cigeal 360 grados mientras
mantiene la holgura del cigeal en cero y
observe las mediciones del indicador.
6. Compare la variacin total del indicador de
cuadrante (lectura mayor y lectura menor) con
el descentramiento de la cara de la carcasa del
volante indicado en las especificaciones (pgina
405).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
390 VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE

Medicin de la concentricidad de la cavidad de Medicin de la concentricidad del piloto del


la carcasa del volante cigeal

Figura 431 Medicin de la concentricidad de la


cavidad de la carcasa del volante

Figura 432 Medicin de la concentricidad del


1. Adhiera la base magntica de un juego de piloto del cigeal
indicadores de cuadrante (pgina 407) al extremo
del cigeal. 1. Piloto del cigeal
2. Base magntica
2. Coloque la punta del indicador de cuadrante 3. Indicador de cuadrante
contra la cavidad de la carcasa del volante.
3. Coloque en cero el indicador de cuadrante.
1. Adhiera la base magntica de un juego de
4. Lentamente, gire el cigeal 360 grados indicadores de cuadrante (pgina 407) a la
y observe las mediciones del indicador de carcasa del volante.
cuadrante.
2. Coloque la punta del indicador de cuadrante
5. Compare la variacin total del indicador de contra el borde externo del piloto del cigeal.
cuadrante (lectura mayor y lectura menor) con
la concentricidad de la cavidad de la carcasa 3. Coloque en cero el indicador de cuadrante.
del volante indicada en la especificacin (pgina 4. Lentamente, gire el cigeal 360 grados
405). y observe las mediciones del indicador de
cuadrante.
5. Compare la variacin total del indicador de
cuadrante (lectura mayor y lectura menor) con la
concentricidad del piloto del cigeal indicada en
la especificacin (pgina 405).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE 391

Medicin del descentramiento de la superficie


del volante

Figura 433 Medicin del descentramiento de la superficie del volante

1. Adhiera la base magntica de un juego de 4. Lentamente, gire el cigeal 360 grados


indicadores de cuadrante (pgina 407) a la cara y observe las mediciones del indicador de
de la carcasa del volante. cuadrante.
2. Coloque la punta del indicador de dial contra la 5. Compare la variacin total del indicador de
cara del volante, cerca de los orificios de montaje cuadrante (lectura mayor y lectura menor) con
de la placa de presin. el descentramiento de la superficie del volante
indicado en la especificacin (pgina 405).
3. Coloque en cero el indicador de cuadrante.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
392 VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE

Reparacin
Reacondicionamiento del volante

NOTA: Los volantes que se usan con transmisiones


manuales pueden ser reacondicionados para corregir
un desgaste o rayones menores si no estn
agrietados o daados y cumplen con el espesor
mnimo indicado en la especificacin (pgina 405).

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, no tornee
el volante ms all del espesor mnimo
especificado para el reacondicionamiento
del volante.

NOTA: La informacin relativa al


reacondicionamiento del volante se ofrece
nicamente como gua. International Truck and
Engine Corporation no asume responsabilidad
alguna por los resultados de cualquier trabajo
realizado en conformidad con esta informacin ni por
la capacidad del personal de servicio para detectar
grietas.
Figura 434 Dimensin de la superficie del
volante (tpica)
1. Grosor del volante (dimensin A)
2. Cara de montaje del disco de embrague
3. Cara de montaje de la brida del cigeal

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, examine
cuidadosamente el volante en busca de
grietas o marcas por calor antes y despus
del reacondicionamiento. Las grietas en el
volante pueden hacer que se separe. Ante
cualquier duda, no reutilice el volante.

1. Revise el volante en busca de grietas o daos.


Reemplace el volante segn sea necesario.
2. Mida el grosor del volante y comprelo con el
grosor mnimo requerido en la especificacin
(pgina 405). Deseche el volante si se encuentra
por debajo del grosor mnimo especificado o, si

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE 393

despus de reacondicionarlo, estar debajo del


grosor especificado. CUIDADO: Para evitar daos en el motor, no
3. Reacondicionamiento del volante. Consulte caliente el engranaje de anillo a temperaturas
el manual para operadores de mquinas para superiores a los 278C (500F). Si lo calienta
reacondicionar volantes para ver instrucciones ms all de esta temperatura, afectar
sobre el procedimiento de reacondicionamiento negativamente la dureza del engranaje de
de volantes. anillo.

4. Revise el volante despus del


reacondicionamiento en busca de grietas 1. Para expandir el engranaje de anillo a fin de
o daos. Reemplace el volante segn sea extraerlo, calintelo de manera uniforme con un
necesario. soplete.

5. Mida el grosor del volante despus del


reacondicionamiento y comprelo con el grosor CUIDADO: Para evitar daos en el motor, no
mnimo requerido en la Especificacin. Deseche golpee el volante quite el engranaje de anillo
el volante si el grosor se encuentra debajo del del volante.
mnimo especificado.

2. Cuando el engranaje de anillo est caliente,


Reemplazo del engranaje de anillo del volante golpelo con cuidado hasta que caiga del volante.
No golpee el volante al retirar el engranaje de
anillo.
3. Caliente el nuevo engranaje de anillo hasta que
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
se expanda lo suficiente para deslizarse en el
personales o accidentes fatales, cuando
volante.
manipule componentes calientes use
guantes resistentes al calor. 4. Asegrese de que el engranaje de anillo est
asentado correctamente contra el hombro del
volante a lo largo de todo el radio del volante.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
394 VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE

Instalacin
Carcasa del volante y soportes de montaje del
motor trasero
1. Instale un sello trasero nuevo en el rbol de levas
en la parte posterior del crter.
2. Instale un sello nuevo en la carcasa del volante,
en el lado del crter.

NOTA: Antes de instalar la carcasa del volante,


verifique que haya dos clavijas huecas instaladas en
el lado del crter.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, solicite
ayuda para quitar o instalar la carcasa del
volante.

Figura 435 Instalacin de la carcasa del volante


1. Soporte de montaje trasero del 2. Tornillo M12 x 50 de la carcasa 3. Tornillo M12 x 40 del soporte del
motor (2) del volante (8) motor trasero (8)

3. Con la ayuda de un asistente, levante la carcasa con los orificios en el crter, instale un tornillo
del volante hasta que est en posicin, alinee M12 x 50 de la carcasa del volante y ajuste
las dos clavijas huecas de la carcasa del volante manualmente.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE 395

4. Coloque los siete tornillos M12 x 50 restantes de 6. Coloque dos soportes de montaje del motor
la carcasa del volante y ajstelos manualmente. trasero y ajuste manualmente ocho tornillos M12
x 40.
5. Apriete ocho tornillos M12 x 50 de la carcasa del
volante a par de apriete estndar (pgina 535). 7. Ajuste ocho tornillos de montaje M12 x 40 a par
de apriete estndar.
NOTA: En motores con engranaje de anillo de 148
dientes, deje flojo el tornillo M12 x 40 para soporte de
montaje que est ms abajo y atrs (2 3 vueltas)
en cada lado de la carcasa del volante (SAE N. 1A).
Esto le proporcionar espacio libre para la instalacin
del conjunto de volante y engranaje de anillo.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
396 VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE

Sello trasero de aceite

Figura 437 Base del instalador del sello trasero


Figura 436 Aplicacin de sellador en el rea de
la camisa de desgaste del cigeal
2. Instale la base del instalador de sello trasero
(pgina 407) en el cigeal y apriete los dos
1. Coloque un cordn de 360 de Sellador hidrulico tornillos.
Loctite 569 (pgina 407) en el lugar del cigeal
en el que colocar la camisa de desgaste del sello
trasero de aceite.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE 397

Figura 439 Instalacin del instalador del sello


Figura 438 Instalacin del sello trasero de
trasero sobre la base
aceite en la base

3. Gire la cara de acero del sello trasero de aceite 4. Instale el instalador del sello trasero contra la cara
hacia afuera (hacia la transmisin) e instale el de acero del sello de aceite trasero y presione
conjunto de sello en la base del instalador del suavemente con la mano todo lo que le sea
sello trasero. posible hacia el interior de la carcasa del volante.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
398 VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE

5. Instale el cojinete, la arandela y la tuerca


forzadora en el eje del instalador.

CUIDADO: Para evitar daos en el motor, no


use herramientas neumticas para ajustar la
tuerca del instalador del sello trasero.

6. Apriete la tuerca forzadora hasta que el instalador


del sello trasero de aceite haga tope. El conjunto
de sello trasero de aceite estar colocado a la
profundidad correcta.

Figura 440 Instalacin del sello de aceite trasero

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE 399

Disco de sincronizacin del cigeal

Figura 442 Pasador de resorte de alineacin


del disco de sincronizacin del cigeal (vista
en corte)
1. Pasador de resorte ranurado
2. 7.6 mm (0.30 pulg.)
Figura 441 Pasador de resorte de alineacin del 3. Disco de sincronizacin del cigeal
disco de sincronizacin del cigeal 4. Cigeal

CUIDADO: Para evitar daos al motor, el


pasador de resorte de alineacin del disco de
sincronizacin del cigeal debe sobresalir
del cigeal.

Figura 443 Instalacin del disco de


sincronizacin del cigeal

NOTA: El disco de sincronizacin del cigeal se


puede instalar con cualquiera de las caras hacia
afuera.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
400 VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE

1. Alinee la muesca ndice del disco de del cigeal para asegurarse de que quede al
sincronizacin del cigeal con la clavija ras contra el extremo del cigeal.
de alineacin del disco.
NOTA: El instalador de sello trasero (pgina 407) se
2. Use un martillo de goma para golpear
puede usar para presionar el disco de sincronizacin
suavemente el disco de sincronizacin del
del cigeal sobre el cigeal.
cigeal en el cigeal. Golpee de manera
uniforme alrededor del disco de sincronizacin

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE 401

Conjunto de volante

Figura 445 Tornillos de montaje del volante


(tpico)

5. Apriete los tornillos de montaje del volante a par


Figura 444 Clavijas gua para la instalacin del de apriete especial (pgina 407).
volante 6. Apriete los dos tornillos del soporte de montaje
del motor trasero restantes sobre las aplicaciones
de la transmisin manual con engranajes de 148
1. Instale dos clavijas gua (hechas localmente) dientes a par de apriete estndar (pgina 535).
en los orificios para los tornillos de montaje del
volante, a 180 uno de otro. 7. Medicin del descentramiento de la superficie del
volante (pgina 391).
2. Instale el volante sobre las clavijas gua.
3. Instale diez tornillos de montaje M12 x 40 del
volante y ajuste manualmente.
4. Retire las dos clavijas gua e instale los dos
tornillos de montaje M12 x 40 del volante
restantes y ajuste manualmente.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
402 VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE

Placa flexible (transmisiones automticas)


Transmisiones Allison serie 2000

CUIDADO: Para evitar daos en el motor,


si est reconfigurando el vehculo con una
transmisin Allison serie 2000, asegrese de
instalar la carcasa de volante correcta en el
motor. De lo contrario, habr interferencias
entre los esprragos de la placa flexible
y la carcasa del volante, que solo sern
evidentes una vez instalada la transmisin.

1. Instale dos clavijas gua (hechas localmente) en


los orificios para los tornillos de montaje de la
placa flexible, a 180 uno de otro.

Figura 446 Cubo adaptador, placa flexible y anillo de refuerzo


1. Tornillo M12 x 43 de la placa 2. Anillo de refuerzo 4. Cubo adaptador AT
flexible (12) 3. Marca indicadora de pintura 5. Conjunto de placa flexible

2. Instale el cubo adaptador AT sobre las clavijas


gua. CUIDADO: Para evitar daos en el motor,
asegrese de que el anillo de refuerzo est
NOTA: Cuando est instalado correctamente, instalado con la marca de pintura o XMSN
el engranaje de anillo de la placa flexible est SIDE hacia afuera (hacia la transmisin); de
desplazado (no centrado) hacia la transmisin. lo contrario, la placa flexible puede fallar
prematuramente.
3. Instale el conjunto de la placa flexible sobre las
clavijas gua.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE 403

4. Instale el anillo de refuerzo sobre las clavijas gua 6. Retire las clavijas gua e instale los dos tornillos
con la marca de pintura (o XMSN SIDE) hacia de montaje M12 x 43 restantes de la placa flexible
afuera. ajustando manualmente.
5. Instale diez tornillos de montaje M12 x 43 de la 7. Ajuste doce tornillos M12 x 43 de la placa flexible
placa flexible y ajuste manualmente. a par de apriete especial (pgina 407).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
404 VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE

Transmisiones World serie MD-3000

Figura 447 Conjunto de placa flexible


1. Orificio para tornillo M12 x 45 de 3. Adaptador cubo-cigeal 5. Conjunto de placa flexible
la placa flexible (12) 4. Tornillo M6 del conjunto de placa 6. Clavijas gua (2)
2. Anillo de refuerzo flexible (2)

1. Instale dos clavijas gua (hechas localmente) en NOTA: Los pasos siguientes corresponden
los orificios para los tornillos de montaje de la nicamente a las transmisiones MD.
placa flexible, a 180 uno de otro.
3. Instale el anillo de refuerzo con el nmero
de pieza o el logotipo hacia afuera (hacia la
transmisin).
CUIDADO: Para evitar daos en el motor,
asegrese de que la marca de pintura, 4. Instale diez tornillos de montaje M12 x 45 de la
el nmero de pieza o XMSN SIDE en la placa flexible y ajuste manualmente.
placa flexible estn hacia afuera (hacia la 5. Retire las clavijas gua e instale los dos tornillos
transmisin). de montaje M12 x 45 restantes de la placa flexible
ajustando manualmente.

NOTA: El conjunto de la placa flexible est disponible 6. Apriete los tornillos M12 x 45 de la placa flexible
como pieza de mantenimiento ensamblada completa. a par de apriete especial (pgina 407).

2. Instale el conjunto de la placa flexible sobre las NOTA: El volante y el engranaje de anillo forman parte
clavijas gua. del conjunto del convertidor de par.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE 405

Especificaciones

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, no tornee
el volante ms all del grosor mnimo
especificado para el reacondicionamiento
del volante.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, examine
cuidadosamente el volante en busca de
grietas o marcas por calor despus del
reacondicionamiento. Cualquier grieta o
marca por calor en el volante puede hacer
que se separe. Ante cualquier duda, no
reutilice el volante.

NOTA: La informacin relativa al


reacondicionamiento del volante se ofrece
nicamente como gua. International Truck and
Engine Corporation no asume responsabilidad
alguna por los resultados de cualquier trabajo
realizado en conformidad con esta informacin ni por
la capacidad del personal de servicio para detectar
grietas.

Carcasa del volante:


Concentricidad de la cavidad de la carcasa del volante SAE N. 1 = 0.30 mm (0.012 pulg.)
SAE N. 2 = 0.28 mm (0.011 pulg.)
Descentramiento de la cara de la carcasa del volante SAE N. 1 = 0.30 mm (0.012 pulg.)
SAE N. 2 = 0.28 mm (0.011 pulg.)
Piloto del cigeal:
Concentricidad del piloto del cigeal 0.13 mm (0.005 pulg.)
Volante:
Descentramiento mximo de la superficie del volante plano (medir 0.20 mm (0.008 pulg.)
a 17.8 cm-7 pulg. del centro)
Descentramiento mximo de la superficie del volante plano (medir 0.20 mm (0.008 pulg.)
a 16.5 cm-6.5 pulg. del centro)
Descentramiento mximo de la superficie de montaje del 0.30 mm (0.012 pulg.)
embrague del volante curvo

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
406 VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE

Especificaciones para el reacondicionamiento del volante


Grosor mnimo del volante plano despus del reacondicionamiento 36.32 mm (1.430 pulg.)
Grosor mnimo del volante curvo despus del reacondicionamiento 39.37 mm (1.550 pulg.)
NOTA: Exige medir desde la superficie de montaje del cigeal del volante hasta la superficie del embrague del volante.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE 407

Par de apriete especial


Tornillos de montaje M12 de la placa flexible 136 Nm (100 lbfpie)
Tornillos de montaje M12 de la placa flexible 136 Nm (100 lbfpie)

Herramientas de mantenimiento
especial
Juego de indicadores de cuadrante Se obtiene en forma local
Clavijas gua Se obtiene en forma local
Extractor de barra H Se obtiene en forma local
Sellador hidrulico Loctite 569 Se obtiene en forma local
Instalador de sello trasero ZTSE4637
Juego de extractor de martillo deslizante ZTSE1879

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
408 VOLANTE Y CARCASA DEL VOLANTE

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CILINDROS DE POTENCIA 409

Contenido

Vista detallada y descripcin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412

Extraccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
Tubos de enfriamiento de pistones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
Conjunto de pistn y biela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
Pasador y anillos de pistn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
Camisa del cilindro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419

Limpieza, inspeccin y medicin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420


Limpieza e inspeccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420
Medicin del resalte del pistn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420
Medicin de los pistones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
Medicin de las ranuras de los anillos de compresin superiores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
Medicin de la ranura del anillo intermedio y de control de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .422
Medicin del espacio libre de funcionamiento entre el pistn y la camisa del cilindro. . .422
Medicin de los anillos de pistn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .423
Medicin de los pasadores de pistn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .423
Medicin e inspeccin de las bielas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .424
Medicin del casquillo del pasador de pistn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .424
Inspeccin de los orificios para tornillos de biela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .424
Medicin de la cavidad del cojinete de biela (extremo grande). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .425
Alabeo y deformacin por torsin de la biela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .425
Procedimientos de montaje del cojinete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .426
Medicin del espacio libre de funcionamiento de la biela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .426
Medicin del espacio libre en el costado de la biela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .427
Medicin de camisas de cilindro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428
Mtodo de calibre telescpico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428
Mtodo de alesmetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .429
Mtodo de calibrador de separaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .429
Medicin de la profundidad de escariado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .430
Mtodo con calibre de altura para camisas de cilindro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .430
Mtodo con micrmetro de profundidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .430
Medicin del resalte de la camisa del cilindro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .431

Reacondicionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433
Reacondicionamiento del escariado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433

Instalacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435
Camisa del cilindro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435
Anillos de pistn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
Pasador de pistn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .438
Conjunto de pistn y biela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440
Procedimiento de ajuste para bielas con tornillos M12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .442
Procedimiento de ajuste adicional para bielas con tornillos M11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
Tubos de enfriamiento de pistones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .444

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
410 CILINDROS DE POTENCIA

Procedimiento de arranque (asentamiento) del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445

Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446

Torque especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .449

Herramientas de servicio especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .449

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
411 CILINDROS DE POTENCIA

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
412 CILINDROS DE POTENCIA

Vista detallada y descripcin

Figura 448 Cilindro, pistn, anillos y biela (tpico)


1. Camisa de cilindro 5. Pistn 9. Cojinete de biela (2)
2. Anillo de compresin superior 6. Biela 10. Anillo de retencin (2)
3. Anillo de compresin intermedio 7. Tapa de la biela 11. Pasador de pistn
4. Anillo de control de aceite 8. Tornillo de biela (2)

Hay seis camisas de cilindro extrables instaladas en Los tubos de enfriamiento del pistn rocan aceite
el crter. sobre la parte inferior de los pistones para brindar
refrigeracin y lubricacin.
Los pistones son de una pieza hecha de aluminio
fundido o acero forjado y utilizan clavijas flotantes Cada pistn tiene instalados tres anillos para sellar
para pistones. la cmara de combustin y controlar el aceite en las
paredes del cilindro.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CILINDROS DE POTENCIA 413

Las bielas tienen una superficie fracturada en la junta Son superficies de contacto coincidentes y no son
con tornillo de la tapa de la biela (extremo grande). intercambiables.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
414 CILINDROS DE POTENCIA

Extraccin
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
personales o accidentes fatales, desconecte
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones el cable de conexin a masa (-) de la batera
personales o accidentes fatales, lea todas antes de realizar procedimientos de servicio
las instrucciones de seguridad en la seccin o diagnstico.
Informacin de seguridad de este manual.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


ADVERTENCIA: Para evitar lesiones o accidentes fatales, no permita que los
personales o accidentes fatales, ponga fluidos del motor permanezcan sobre su piel.
la transmisin en parada (P) o en Lmpiese la piel y las uas con limpiador de
punto muerto (N), aplique el freno de manos y lvese con agua y jabn. Lave o
estacionamiento y bloquee las ruedas antes deseche la ropa y los trapos que tengan
de realizar procedimientos de diagnstico fluidos del motor.
o mantenimiento.

REGLAMENTACIONES DEL
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones GOBIERNO: Los fluidos del motor (aceite,
personales o accidentes fatales, deje que el combustible y refrigerante) pueden
motor se enfre antes de trabajar con sus representar una amenaza para el medio
componentes. ambiente. Recicle o deseche los fluidos
del motor y filtros conforme a la normativa
correspondiente. Nunca coloque los fluidos
del motor en la basura, en el suelo, en
alcantarillas o masas de agua.

CUIDADO: Para evitar daos en el motor,


no permita que las bielas o las superficies
de contacto fracturadas de las tapas de la
bielas entren en contacto con cualquier otra
superficie que no sea la superficie fracturada
coincidente. El contacto con cualquier otra
superficie podra hacer que la superficie de
contacto se desalinee, lo que resultara en la
falla del cojinete de biela y del motor.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CILINDROS DE POTENCIA 415

Tubos de enfriamiento de pistones NOTA: Podra ser necesario girar el cigeal para
acceder a algunos tubos de enfriamiento de pistones.
1. Retire y deseche seis tornillos M6 x 12 que
aseguran los tubos de enfriamiento de pistones
al crter.
2. Retire los tubos de enfriamiento de los pistones y
deseche las juntas tricas.

Figura 449 Tubo de enfriamiento de pistn


1. Tubo de enfriamiento de pistn (6)
2. Tornillo M6 x 12 (6)
3. Almohadilla de montaje del tubo de enfriamiento del
pistn del crter (6)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
416 CILINDROS DE POTENCIA

Conjunto de pistn y biela 2. Afloje ambos tornillos de la biela. Deje los tornillos
colocados en la biela.
3. Presione los tornillo de la biela hacia abajo para
CUIDADO: Para evitar daos en el motor, separar la biela del mun del cigeal.
no permita que las bielas o las superficies
de contacto fracturadas de las tapas de la
bielas entren en contacto con cualquier otra
superficie que no sea la superficie fracturada
coincidente. El contacto con cualquier otra
superficie podra hacer que la superficie de
contacto se desalinee, lo que resultara en la
falla del cojinete de biela y del motor.

NOTA: Si en la parte superior de la camisa del cilindro


se formaron salientes de carbn, quite la camisa del
cilindro y el pistn como un conjunto y luego retire el
pistn del fondo de la camisa.
1. Mida el resalte del pistn (pgina 420).
Figura 451 Extraccin de la tapa y los tornillos
de la biela

4. Retire la tapa y los tornillos de la biela.

Figura 450 Extraccin de tornillos de la biela

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CILINDROS DE POTENCIA 417

Figura 453 Extraccin del conjunto de pistn


y biela (tpica)

6. Cuando haya liberado los anillos de pistn de la


camisa del cilindro, retire el conjunto de la parte
Figura 452 Extraccin del conjunto de pistn y superior del crter.
biela

CUIDADO: Para evitar daos en el motor, use


un marcador permanente para identificar
CUIDADO: Para evitar daos en el motor, no los componentes internos del motor y su
presione la superficie fracturada de la biela. orientacin. No use pintura ni marcadores
que se borren.
5. Use un martillo con mango de plstico o madera
o un cincel que no dae la superficie para extraer 7. Marque cada pistn, biela y tapa con su nmero
el pistn de la camisa del cilindro. No presione la de cilindro. Tambin marque el frente de cada
superficie fracturada de la biela. pistn indicando cmo estaba instalado en el
motor.
8. Instale cada tapa de biela sobre su biela
correspondiente y ajuste manualmente los
tornillos de la tapa para proteger la superficie
fracturada de la biela.

NOTA: Cada pistn, biela y camisa de cilindro se


pueden quitar juntos sin retirar el pistn de la camisa
del cilindro. Quite la culata de cilindros y la tapa de
biela, y luego, con cuidado, retire la camisa del cilindro
usando un bloque de madera y un martillo. Tenga
cuidado de no daar los tubos de enfriamiento del
pistn.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
418 CILINDROS DE POTENCIA

Pasador y anillos de pistn

Figura 455 Extraccin del pasador de pistn


(tpica)

Figura 454 Extraccin del anillo retenedor del 2. Quite, a mano, el pasador de pistn y la biela del
pasador de pistn (tpica) pistn.
3. Separe el pistn de la biela. Marque el frente
del pasador de pistn con el nmero de cilindro
correspondiente.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, use gafas
de seguridad con protectores laterales.

1. Use pinzas para contraer los anillos retenedores


del pasador de pistn. Retire los dos anillos
retenedores del pasador de pistn.

Figura 456 Extraccin del anillo de pistn


(tpica)

4. Use un expansor de anillo de pistn (pgina 449)


para expandir cada anillo de pistn y retire los
anillos del pistn.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CILINDROS DE POTENCIA 419

Camisa del cilindro

Figura 457 Extraccin de la camisa del cilindro

1. Ubique el extractor de camisa de cilindro (pgina


CUIDADO: Para evitar daos en el motor, 449) en la camisa del cilindro y extienda las
antes de instalar el extractor de camisa de mordazas de elevacin de forma tal que los
cilindro en cada cilindro, gire el cigeal extremos sujeten la parte inferior de la camisa.
de forma tal que el mun del cigeal 2. Con el puente de elevacin del extractor
se encuentre en la parte ms baja de su de camisa de cilindro directamente sobre la
recorrido. Esto puede evitar daar el mun superficie del cuerpo del crter, gire el tornillo del
durante la instalacin del extractor. eje del centro para retirar la camisa del cilindro
fuera del crter.
3. Eleve la camisa y el extractor fuera del crter.
CUIDADO: Para evitar daos en el motor, 4. Use un pico para retirar el sello para fisuras en
cuando instale o quite el extractor de camisa la zona escariada inferior de cada camisa de
de cilindro, tenga cuidado de no daar los cilindro. Deseche el sello para fisuras.
tubos de enfriamiento del pistn.

NOTA: Cuando retire la camisa del extractor,


mrquela con el nmero de cilindro. Tambin marque
la posicin de la camisa en el cigeal para la revisin
y el montaje.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
420 CILINDROS DE POTENCIA

Limpieza, inspeccin y medicin 6. Limpie los orificios y las roscas de los tornillos de
las bielas. No d golpecitos en los orificios de los
Limpieza e inspeccin
tornillos de las bielas. Inspeccione la superficie
acabada de la cavidad del cojinete de la biela
en busca de mellas, rebabas y rayones. Si es
CUIDADO: Para evitar daos en el motor, necesario, reemplace la biela.
no use disolventes custicos, cepillos de
alambre ni dispositivos de rfagas para 7. Inspeccione las camisas de cilindro en busca
limpiar pistones. de desgaste excesivo, rayones y grietas. Si es
necesario, reemplace las camisas de cilindro
daadas.
1. Remoje los pistones en una solucin de agua y
jabn y, lmpielos con un cepillo no metlico. 8. Limpie la zona de la cavidad del sello para
rajaduras del crter en busca de sarro, depsitos
2. Lave minuciosamente las ranuras del anillo del o sellador.
pistn. Asegrese de que no estn bloqueados
los orificios de drenaje de aceite en las ranuras
del anillos de aceite. Medicin del resalte del pistn
3. Inspeccione los pistones en busca de grietas,
desgaste excesivo y superficies gastadas en los NOTA: Instale las abrazaderas de sujecin de resalte
anillos. Si es necesario, reemplace los pistones de la camisa con tornillos 10.9 o de un grado mayor y
daados. ajuste manualmente.
1. Apriete los tornillos del adaptador de sujecin de
la camisa del cilindro a 55 Nm (40 lbfpie).
CUIDADO: Para evitar daos en el motor,
no limpie las superficies fracturadas de 2. Apriete los tornillos del adaptador de sujecin de
contacto de las bielas. la camisa del cilindro a 110 Nm (80 lbfpie).
3. Coloque el medidor de altura para camisas de
4. Para limpiar las bielas y las tapas, los anillos cilindro sobre la cubierta del crter.
de los pistones, los pasadores y las camisas 4. Coloque la punta del indicador del medidor de
de cilindro, utilice un disolvente apropiado y un altura para camisas de cilindro sobre la cubierta
cepillo no metlico. del crter y lleve a cero el indicador de cuadrante.
5. Inspeccione los pasadores de pistn en busca 5. Para medir el pistn, llvelo a TDC.
de daos, mellas y desgaste excesivo. Si es
necesario, reemplace los pasadores de pistn. 6. Presione el mbolo del indicador y deslice el
medidor de altura para camisas de cilindro para
permitir que la punta del indicador se apoye
sobre la superficie plana superior del pistn, lo
CUIDADO: Para evitar daos en el motor, no
ms cerca posible de la zona que est por encima
mezcle las bielas con tornillos M12 (Figura
del pasador de pistn.
494) y las bielas con tornillos M11 (Figura
495) en el mismo motor. Si debe reemplazar 7. Sostenga el medidor de altura para camisas de
una o ms bielas, asegrese de que cada cilindro y deslice levemente el motor hacia atrs y
motor tenga el mismo tipo de bielas. adelante por la barra para medir el resalte mximo
del pistn por encima de la cubierta del crter.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CILINDROS DE POTENCIA 421

Medicin de los pistones


Medicin de las ranuras de los anillos de
compresin superiores

Tabla de seleccin del pin de medicin del anillo del pistn


Dimetro del pin de
Clasificacin del motor Tipo de anillo/ranura
medicin
Todos los motores MaxxForce Seccin transversal superior/base 2.885 mm (0.1136 pulg.)
serie DT
Todos los motores MaxxForce Seccin transversal superior/base 2.70 mm (0.1063 pulg.)
serie 9 y 10

1. Instale los pines de medicin del pistn (pgina


449) en la ranura del anillo de compresin
superior. Asegrese de que los pines de medicin
estn paralelos.
2. Con los pistones a una temperatura ambiente de
20 C (68 F), mida el dimetro del pistn sobre
los pines de medicin usando un micrmetro
externo (pgina 449).
3. Si la medicin de la ranura del anillo de
compresin superior supera las especificaciones
(pgina 446) , reemplace el pistn.

Figura 458 Medicin de la ranura del anillo del


pistn (seccin transversal superior/base)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
422 CILINDROS DE POTENCIA

Medicin de la ranura del anillo intermedio y de Medicin del espacio libre de funcionamiento
control de aceite entre el pistn y la camisa del cilindro

Figura 460 Medicin del dimetro del faldn del


pistn (tpico)

Figura 459 Medicin de la ranura del anillo


(tpico) 1. Con los pistones a una temperatura ambiente de
20 C (68 F), use un micrmetro externo (pgina
449) para medir el dimetro del faldn del pistn.
1. Coloque el borde de un anillo de compresin Coloque el micrmetro a 90 grados de la cavidad
intermedio nuevo en el medio de la ranura del pasador del pistn.
del anillo del pistn medio. Gire le anillo de
compresin intermedia todo alrededor de la Para pistones de aluminio del
ranura del anillo del pistn para asegurarse de MaxxForceDT, mida el dimetro del
que el anillo est suelto en la ranura. faldn a 28 mm (1.1 pulg.) de la parte inferior
del faldn del pistn.
2. Con el borde del anillo de compresin intermedio
en la ranura para anillo de compresin intermedio Para pistones de acero del MaxxForce9 y
del pistn, use un calibrador de separaciones 10, mida el dimetro del faldn a 12 mm (0.47
(pgina 449) para medir el espacio libre entre el pulg.) de la parte inferior del faldn del pistn.
anillo y la ranura. 2. Reste el dimetro del faldn del pistn del
Si el espacio libre del anillo de compresin dimetro interno de la camisa del cilindro.
intermedio supera la especificacin (pgina 446), Consulte Medicin de camisas de cilindro
reemplace el pistn. (pgina 428). El resultado es el espacio libre
de funcionamiento entre el pistn y la camisa del
3. Coloque el borde de un anillo de control de cilindro.
aceite nuevo en el medio de la ranura del anillo
de control de aceite Gire le anillo de control de NOTA: Espacio libre de funcionamiento entre el
aceite todo alrededor del pistn para asegurarse pistn y la camisa de cilindro = dimetro interno
de que el anillo est suelto en la ranura. de la camisa de cilindro dimetro del faldn del
4. Con el borde del anillo de control de aceite en pistn
la ranura para anillo de aceite del pistn, use 3. Si el espacio libre de funcionamiento entre el
un calibrador de separaciones (pgina 449) para pistn y la camisa del cilindro no est dentro de la
medir el espacio libre entre el anillo y la ranura. especificacin (pgina 446) , vuelva a verificar las
Si el espacio libre del anillo de aceite supera la mediciones del pistn y de la camisa del cilindro,
especificacin (pgina 446), reemplace el pistn. y las especificaciones, y reemplace la pieza que
no cumpla con la especificacin.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CILINDROS DE POTENCIA 423

Medicin de los anillos de pistn Medicin de los pasadores de pistn

Figura 462 Medicin de pasador de pistn

Figura 461 Medicin de la separacin final del 1. Use un micrmetro externo (pgina 449) para
anillo del pistn medir el dimetro de cada pasador de pistn en
dos puntos.
2. Si el dimetro de cualquier pasador de pistn es
NOTA: Puede usar la parte superior de un pistn
menor que la especificacin (pgina 446)mnima,
para empujar el anillo del pistn dentro de la camisa
reemplace el pasador de pistn.
del cilindro para asegurarse de que el anillo est
perfectamente colocado en la manga. 3. Mida la cavidad de todos los pasadores de pistn.
1. Instale cada anillo de pistn dentro de la cavidad 4. Calcule el espacio libre del pasador de pistn.
del cilindro correspondiente. Asegrese de que Reste el dimetro del pasador de pistn del
el anillo est perpendicular a la pared del cilindro. dimetro interno de la cavidad del pasador de
Si mide anillos usados, instale el anillo justo pistn.
debajo del punto superior del recorrido del anillo
del pistn. NOTA: Espacio libre del pasador de pistn =
dimetro interno de la cavidad del pasador de
2. Use un calibrador de separaciones (pgina 449)
pistn dimetro del pasador de pistn
para medir la separacin final entre los extremos
de cada anillo de pistn. 5. Si el espacio libre del pasador de pistn supera
las especificaciones (pgina 446), reemplace la
Deseche todos los anillos de pistn que no
biela.
cumplan con las especificaciones (pgina 446).

NOTA: Si debe reemplazar un anillo del pistn,


reemplace todos los anillos de pistn y la camisa de
cilindro de ese cilindro.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
424 CILINDROS DE POTENCIA

Medicin e inspeccin de las bielas Inspeccin de los orificios para tornillos de biela
1. Lubrique las roscas de los tornillos de biela
con aceite de motor limpio. Haga coincidir los
CUIDADO: Para evitar daos en el motor, no nmeros de serie de la biela y de la tapa de biela
mezcle las bielas con tornillos M12 (Figura (en el mismo lado de la biela fracturada).
494) y las bielas con tornillos M11 (Figura
495) en el mismo motor. Si debe reemplazar 2. Coloque la tapa de biela sobre la biela, sin los
una o ms bielas, asegrese de que cada cojinetes de la biela, e instale manualmente
motor tenga el mismo tipo de bielas. tornillos para tapa de biela nuevos. Si siente
resistencia, vuelva a limpiar los orificios para
tornillos en la biela. Si los tornillos no giran
libremente, reemplace la biela. Las roscas de los
Medicin del casquillo del pasador de pistn orificios de los tornillos no pueden modificarse.

Figura 463 Medicin del casquillo del pasador


de pistn

1. Mida el dimetro interno del casquillo del pasador


de pistn en dos puntos, a 90 grados uno de otro,
con un calibre telescpico (pgina 449).
2. Mida las mediciones del calibre telescpico con
un micrmetro externo y comprelas con la
especificacin de dimetro interno del casquillo
del pasador de pistn (pgina 446).
3. Reemplace la biela si el casquillo del pasador de
pistn no cumple con la especificacin.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CILINDROS DE POTENCIA 425

Medicin de la cavidad del cojinete de biela 2. Use un calibre telescpico y un micrmetro


(extremo grande) externo (pgina 449), mida el dimetro interno
de la cavidad del cojinete de biela en el borde de
cada lado de la cavidad.
Si la diferencia entre las dos medidas supera
la conicidad de la cavidad indicada en la
especificacin (pgina 446), reemplace el
conjunto de biela.

Alabeo y deformacin por torsin de la biela


Los patrones de desgaste de los componentes del
motor a menudo se pueden identificar y usar para
diagnosticar problemas. Algunos ejemplos comunes
de patrones de desgaste de bielas son:
Figura 464 Medicin de la cavidad ovalada del Una superficie brillante sobre el borde de la
cojinete de biela cavidad del pasador de pistn en general indica
el alabeo de una biela o que un orificio para
pasador de pistn no est ubicado correctamente
1. Mida el dimetro interno de todas las cavidades en relacin con el faldn del pistn y con las
de cojinetes de biela en tres puntos, a 60 grados ranuras del anillo del pistn.
uno de otro, con un micrmetro interno (pgina
El desgaste anormal en el cojinete de biela puede
449).
indicar el alabeo de una biela o que la cavidad
Si la diferencia entre la medicin B y el promedio para el cojinete es excesivamente cnica.
de las mediciones A y C supera la especificacin
Una biela deformada por torsin no crear un
(pgina 446)de ovalizacin, reemplace la biela.
patrn fcilmente identificable, aunque las bielas
muy deformadas entorpecern la accin de todo
el pistn y del conjunto de biela, y pueden causar
un consumo excesivo de aceite.
Si existe cualquiera de estas condiciones, use un
accesorio de alineacin apropiado para inspeccionar
la biela en busca de alabeo o deformacin por torsin.
Siga las instrucciones del fabricante del accesorio de
alineacin. Si el alabeo o la deformacin supera la
especificacin (pgina 446), reemplace la biela.

Figura 465 Medicin de la conicidad de la


cavidad del cojinete de biela

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
426 CILINDROS DE POTENCIA

Procedimientos de montaje del cojinete Medicin del espacio libre de funcionamiento de


la biela
1. Instale cojinetes nuevos en la biela y en la tapa.
CUIDADO: Para evitar daos en el motor,
no intente reducir el espacio libre de
funcionamiento entre el mun y el cojinete
CUIDADO: Para evitar daos en el motor,
adaptando la tapa del cojinete de la biela o
es necesario que la biela y la tapa se
los cojinetes. Rectifique el cigeal hasta
acoplen correctamente para evitar daos
el siguiente tamao inferior disponible o
a la superficie fracturada de la biela.
reemplace el cigeal.

CUIDADO: Para evitar daos en el motor, no


realice apriete al mximo los tornillos de la
tapa de la biela mientras lleva a cabo este
procedimiento de medicin.

CUIDADO: Para evitar daos en el motor,


cuando apriete los tornillos de la biela use
una llave dinamomtrica que sepa que es
precisa. El par de apriete correcto de los
tornillos de la tapa de la biela es importante.

Figura 466 Efectos de compresin del cojinete 2. Haga coincidir los nmeros de serie de la biela y
de la tapa (en el mismo lado de la biela fracturada)
1. Dimetro en los extremos abiertos despus de la
e instale la biela y la tapa en el cigeal. Consulte
carga de compresin del cojinete
Conjunto de pistn y biela (pgina 440).
2. Dimetro en los extremos abiertos antes de la carga
de compresin del cojinete 3. Retire la tapa de la biela. Limpie el aceite de
la cara de los cojinetes en la tapa y en la parte
expuesta del cigeal.
NOTA: Los cojinetes de la biela tienen que calzar
4. Coloque una pieza de Plastigage en buen
ajustadamente en la cavidad de la biela. Cuando
estado en todo el ancho del cojinete de la biela,
los cojinetes se insertan en la biela y en la tapa,
a alrededor de 6 mm (0.25 pulg.) del centro de la
sobresalen levemente por encima de la superficie
tapa de la biela.
divisoria. Este resalte es necesario para lograr el
compresin del cojinete. Cuando se aplica una carga 5. Instale la tapa de la biela y ajuste los tornillos a
al apretar los tornillos, la compresin del cojinete 109 Nm (80 lbfpie).
fuerza los extremos hacia adentro a la altura de la
lnea divisoria. Con el uso normal se pueden perder NOTA: No gire el cigeal. Esto rasgara el
algo de calce, pero una prdida nominal de calce no Plastigage hacindolo inservible.
obliga a cambiar el cojinete.

Cuando el cojinete de la biela est instalado y los


tornillos de la tapa estn ajustados, el cojinete est
comprimido, lo que garantiza un contacto positivo
entre la parte posterior del cojinete y la superficie
mecanizada de la cavidad de la biela.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CILINDROS DE POTENCIA 427

Medicin del espacio libre en el costado de la


biela

Figura 467 Medicin del Plastigage

6. Retire la tapa de la biela. El material Plastigage Figura 468 Medicin del espacio libre en el
se adherir al cojinete de la biela o al cigeal. costado de la biela
No desprenda el Plastigage.
7. Use la escala de papel Plastigage para medir
el punto ms ancho del material aplastado. 1. Inserte un calibrador de separaciones (pgina
Los nmeros en las marcas graduadas en la 449) entre la biela y el mun del cigeal.
escala del envoltorio indican el espacio libre 2. Si el espacio libre en el costado de la biela no
de funcionamiento en milsimas de pulgada o est dentro de la especificacin (pgina 446),
milmetros. reemplace la biela.
8. Compare las mediciones del Plastigage con el
espacio libre funcionamiento para el cojinete de NOTA: Si el espacio libre es demasiado pequeo,
la biela indicado en las especificaciones (pgina la biela podra estar daada o el cojinete fuera de
446). posicin. Si el espacio libre es demasiado grande,
la biela o el cigeal podran estar daados.
NOTA: Si el espacio libre de funcionamiento no
est dentro de las especificaciones, podra ser
necesario rectificar el cigeal usando cojinetes de
un tamao menor. Vuelva a medir el espacio libre de
funcionamiento antes de desaprobar el cigeal.
9. Quite el material Plastigage. Repita la prueba
para cada cojinete de biela.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
428 CILINDROS DE POTENCIA

Medicin de camisas de cilindro

NOTA: Si es necesario reemplazar la camisa del


cilindro, reemplace la camisa del cilindro y los anillos
del pistn como un conjunto.
Mida el desgaste (conicidad) de la camisa del cilindro
siguiendo uno de los mtodos siguientes:

Mtodo de calibre telescpico


1. Mida el dimetro interno de cada camisa de
cilindro en dos puntos a 90 grados uno de otro,
justo debajo del punto superior del recorrido del
anillo del pistn, y de nuevo debajo del rea
del recorrido del anillo del pistn, con un calibre
telescpico (pgina 449) y un micrmetro externo
(pgina 449). Figura 470 Medicin con calibre telescpico

3. Mida el calibre telescpico con un micrmetro


externo (pgina 449).
4. Calcule la conicidad de la camisa del cilindro
restando el promedio de la lectura menor al
promedio de la lectura mayor.
5. Si la conicidad de la camisa del cilindro supera la
especificacin (pgina 446), reemplace la camisa
del cilindro y los anillos del pistn.
6. Repita los pasos 1 a 5 para las seis camisas de
cilindro.

Figura 469 Medicin de la conicidad de la


camisa del cilindro

2. Instale los mbolos del calibre telescpico


perpendiculares a la lnea central de la camisa
del cilindro. Desbloquee y acomode los mbolos
en la camisa del cilindro. Bloquelos y gire el
calibre hacia afuera de la camisa del cilindro.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CILINDROS DE POTENCIA 429

Mtodo de alesmetro Mtodo de calibrador de separaciones

Figura 472 Medicin de la separacin final del


anillo de pistn de la manga de pistn

Figura 471 Medicin de la conicidad de la


camisa del cilindro 1. Instale el anillo de compresin superior en
la cavidad de cilindro correspondiente, justo
debajo del punto superior del recorrido del anillo
1. Mida el dimetro interno de cada camisa de del pistn. Asegrese de que el anillo est
cilindro en dos puntos a 90 grados uno de otro, perpendicular a la pared del cilindro.
justo debajo del punto superior del recorrido del 2. Use un calibrador de separaciones (pgina 449)
anillo del pistn, y de nuevo debajo del rea del para medir la separacin final del anillo.
recorrido del anillo del pistn, con un calibre de
cavidad de cilindro (pgina 449). 3. Mueva el anillo de compresin superior debajo del
rea del recorrido del anillo del pistn.
2. Calcule la conicidad de la camisa del cilindro
restando el promedio de la lectura menor al 4. Mida la separacin final del anillo del pistn con
promedio de la lectura mayor. un calibrador de separaciones.

3. Si la conicidad de la camisa del cilindro supera la NOTA: Cada aumento de 0.07 mm (0.003 pulg.) entre
especificacin (pgina 446), reemplace la camisa las mediciones equivale a un aumento de 0.0223 mm
del cilindro y los anillos del pistn. (0.0009 pulg.) en el dimetro interno de la camisa del
cilindro.
5. Si el desgaste de la camisa del cilindro supera la
especificacin (pgina 446), reemplace la camisa
del cilindro y los anillos del pistn.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
430 CILINDROS DE POTENCIA

Medicin de la profundidad de escariado Mtodo con micrmetro de profundidad

NOTA: Elimine cualquier espaciador que pueda


haber y limpie la superficie escariada antes de medir
la profundidad. Inspeccione todos los escariados del
crter en busca de grietas.
Use uno de los mtodos siguientes para medir la
profundidad de todos los escariados en el crter:

Mtodo con calibre de altura para camisas de


cilindro

Figura 474 Medicin de la profundidad de


escariado

1. Coloque un micrmetro de profundidad (pgina


449) sobre la superficie de la cubierta del crter
y mida la distancia hasta el reborde escariado
(profundidad de escariado).
2. Mida la profundidad de escariado en cuatro
Figura 473 Medicin de la profundidad de
puntos equidistantes alrededor del reborde
escariado
escariado.
1. Superficie de la cubierta del crter
3. Si la variacin mxima entre los cuatro
2. Reborde escariado
puntos supera la especificacin (pgina 446),
reacondicione el escariado.
1. Coloque la punta del indicador de un calibre de
altura para camisas de cilindro (pgina 449) en
la superficie de la cubierta del crter y lleve el
indicador de cuadrante a cero.
2. Mueva la punta del indicador de calibre hasta
el reborde escariado y mida la profundidad de
escariado.
3. Mida la profundidad de escariado en cuatro
puntos equidistantes alrededor de cada reborde
escariado.
4. Si la variacin mxima entre los cuatro
puntos supera la especificacin (pgina 446),
reacondicione el escariado.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CILINDROS DE POTENCIA 431

Medicin del resalte de la camisa del cilindro

1 2 3

6
4

Figura 476 Instalacin del adaptador de


5 sujecin de la camisa del cilindro
H06089

Figura 475 Fijacin de la camisa del cilindro


(vista en corte) 3. Instale las abrazaderas de sujecin de resalte de
la camisa (pgina 449) del cilindro con tornillos
1. Anillo de fuego de camisa de cilindro (punto ms alto 10.9 o de un grado mayor, y ajuste manualmente.
de la camisa del cilindro)
2. Adaptador de sujecin de la camisa del cilindro
3. Tornillo del adaptador de sujecin de la camisa del
CUIDADO: Para evitar daos en el motor, no
cilindro
ajuste de ms los tornillos del adaptador
4. Crter del motor
de sujecin de la camisa del cilindro.
5. Camisa de cilindro
6. Paquete de espaciadores
4. Apriete los tornillos del adaptador de sujecin de
la camisa del cilindro a 55 Nm (40 lbfpie).
5. Apriete los tornillos del adaptador de sujecin de
CUIDADO: Para evitar daos en el motor,
la camisa del cilindro a 110 Nm (80 lbfpie).
no aplique los adaptadores de sujecin al
resalte del "anillo de fuego" de la camisa del
cilindro. No se debe aplicar fuerza de fijacin
a este resalte ya que se podran provocar
grietas internas adyacentes al asentamiento
del espaciador.

1. Limpie la camisa del cilindro, la cavidad para


sello para fisuras de la camisa del cilindro y las
superficies escariadas del crter.
2. Instale la camisa del cilindro en la cavidad del
cilindro sin el sello para fisuras.

Figura 477 Medicin del resalte de la camisa del


cilindro

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
432 CILINDROS DE POTENCIA

6. Coloque la punta del indicador de un calibre de 8. Mida el resalte de la camisa del cilindro en cuatro
altura para camisas de cilindro (pgina 449) en la puntos equidistantes alrededor de la camisa.
brida de la camisa del cilindro y lleve el indicador Calcule el promedio de las cuatro lecturas para
de cuadrante a cero. determinar el resalte de la camisa del cilindro.
7. Mueva el calibre de altura para camisas de Si el resalte de la camisa del cilindro no cumple
cilindro hasta que la punta del indicador se con la especificacin (pgina 446), determine el
deslice desde la brida hasta la superficie del espesor necesario que debe tener el espaciador
crter. para que la camisa del cilindro cumpla la
especificacin de resalte.
9. Retire la camisa del cilindro e instale los resaltes
para camisa de cilindro que sean necesarios.
10. Instale la camisa del cilindro y vuelva a medir el
resalte de la camisa.
11. Si la diferencia en el resalte de la camisa de
cilindro entre las seis camisas es mayor que 0.03
mm (0.001 pulg.), quite la camisa de cilindro
ms alta e instale el espaciador correcto o
reacondicione el escariado. Vuelva a medir el
resalte de la camisa del cilindro.

Figura 478 Resalte de la camisa del cilindro


(vista en corte)
1. Resalte de la camisa de cilindro
2. Superficie superior del crter
3. Brida de la camisa del cilindro
4. Espaciador
5. Profundidad de escariado

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CILINDROS DE POTENCIA 433

Reacondicionamiento
Reacondicionamiento del escariado

Figura 479 Kit de herramientas escariado de camisas de cilindro


1. Unidad impulsora y placa 3. Arandela (2) 6. Placa de sujecin (2)
adaptadora 4. Tornillo de montaje (2) 7. Calibrador de separaciones
2. Cabezal de escariado 5. Espaciador (2)

1. Fije la mecha para cabezal de escariado.


Coloque un calibrador de separaciones (pgina
449) de (0.20 a 0.25 mm (0.008 a 0.010 pulg)
sobre el dimetro exterior del cabezal. Retire
el desarmador hasta que toque el calibre de
espesor. Use una llave de cabeza hexagonal
para bloquear la mecha en su lugar.
2. Coloque el cabezal sobre la unidad impulsora
y la placa adaptadora de la herramienta para
escariado.

Figura 480 Mecha para cabezal de escariado

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
434 CILINDROS DE POTENCIA

5. Determine la profundidad de corte:


Marcas graduadas en la herramienta
a. Afloje el tornillo de sujecin y gire la
tuerca en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que haga contacto con la
carcasa de la unidad impulsora.
b. Retroceda la tuerca de ajuste hasta la
medida de corte deseada. Cada marca
graduada equivale a 0.03 mm (0.001
pulg.).
c. Apriete el tornillo de sujecin.
Calibrador de separaciones
a. Afloje el tornillo de sujecin de la rtula
giratoria superior e inserte el calibrador
de separaciones del tamao correcto
entre las rtulas giratorias.
b. Gire la rtula giratoria hasta que el
calibrador de separaciones est apenas
sujeto entre las rtulas giratorias.
c. Apriete el tornillo de sujecin y retire el
Figura 481 Herramienta para escariado calibrador de separaciones.
1. Tornillos de sujecin
2. Rtulas giratorias
3. Cabezal de escariado CUIDADO: Para evitar daos en el motor
4. Placa de sujecin (2) o la herramienta, no gire el mango de la
5. Espaciador (2) herramienta para escariado en sentido
6. Arandela (2) contrario a las agujas del reloj cuando la
7. Tornillo de montaje (2) mecha est en contacto con el reborde
escariado.

3. Tire del mbolo y levante la manija para elevar


6. Para cortar el escariado, gire suavemente el
el cabezal. Monte la herramienta para escariado
mango en el sentido de las agujas del reloj hasta
sobre el crter. Instale las arandelas y los tornillos
que la unidad impulsora gire libremente y haga
de montaje y ajuste manualmente, luego apriete
tope entre la tuerca de ajuste y la parte superior
los tornillos a 45 Nm (33 lbfpie).
de la carcasa de la unidad impulsora.
4. Afloje los tornillos de sujecin y las rtulas
7. Retire la herramienta para escariado y limpie la
giratorias, y baje el cabezal. Tire del mbolo
zona de escariado. Medicin de la profundidad
hasta la altura deseada. Apriete las rtulas
de escariado (pgina 430).
giratorias y los tornillos de sujecin.

NOTA: No elimine ms de 0.05 mm (0.002 pulg.) de


material de una sola vez.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CILINDROS DE POTENCIA 435

Instalacin
Camisa del cilindro

CUIDADO: Para evitar daos en el motor,


si reemplaza cualquier anillo de pistn o
camisa de cilindro, reemplace esa camisa
de cilindro y anillos de pistn como un
conjunto.

NOTA: De ser necesario, instale los espaciadores


apropiados en cada escariado del crter, segn las
mediciones de la profundidad de escariado (pgina
430).
1. De ser necesario, instale los espaciadores en
cada escariado del crter para llevar el resalte
de la camisa del cilindro a las especificaciones
Figura 482 Camisa de cilindro y sello para
(pgina 446).
fisuras

NOTA: Cada camisa de cilindro tiene un sello para


fisuras.
2. Lubrique ligeramente el sello para fisuras con
aceite de motor limpio e instlelo en la ranura de
la camisa del cilindro. Asegrese de que el sello
para fisuras est correctamente alineado en la
ranura de la camisa del cilindro.
3. Aplique aceite de motor limpio al escariado
inferior del crter y a la cavidad del sello para
fisuras.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
436 CILINDROS DE POTENCIA

5. Despus de la instalacin, mida el resalte de la


camisa del cilindro (pgina 431).
6. Mida el resalte de la camisa del cilindro en cuatro
puntos equidistantes alrededor de cada camisa.
Si la diferencia entre las cuatro mediciones de
cualquiera de los cilindros es mayor que (0.001
pulg.) revise en busca de un sello para rajaduras
mal alineado y vuelva a medir el resalte.
Calcule el promedio de las cuatro mediciones y
verifique el resalte de la camisa del cilindro est
Figura 483 Instalacin de la camisa del cilindro en conformidad con la especificacin (pgina
446). Si es preciso, determine el espesor
necesario que debe tener el espaciador para que
4. Con cuidado, instale cada camisa de cilindro en la camisa del cilindro cumpla la especificacin de
su escariado del crter. resalte.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CILINDROS DE POTENCIA 437

Anillos de pistn

CUIDADO: Para evitar daos en el motor,


si reemplaza cualquier anillo de pistn o
camisa de cilindro, reemplace esa camisa
de cilindro y anillos de pistn como un
conjunto.

Figura 485 Instalacin del anillo de pistn


(tpica)

NOTA: Asegrese de que el lado superior de los dos


anillos de compresin (marcado con un punto) est
hacia arriba. Si el anillo de control de aceite es nuevo,
puede instalarse con cualquiera de las caras hacia
arriba.
1. Instale los anillos en cada pistn usando un
Figura 484 Anillo de control de aceite expansor de anillo de pistn (pgina 449).
1. Anillo de control de aceite Expanda el anillo de control de aceite lo suficiente
2. Muelle expansor del anillo, tira pintada como para que calce sobre la corona del pistn e
instlelo en la uinferior para anillo del pistn.
2. Expanda el anillo de compresin intermedio e
NOTA: La tira de pintura anaranjada en el muelle instlelo en la ranura intermedia para anillo de
expansor del anillo tiene que estar alineada y verse pistn.
a travs de la separacin del anillo de aceite.
3. Expanda el anillo de compresin superior e
instlelo en la ranura superior para anillo de
pistn.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
438 CILINDROS DE POTENCIA

Pasador de pistn

CUIDADO: Para evitar daos al motor, no


mezcle las bielas con tornillos M12 (Figura
494) y bielas con tornillos M11 (Figura 495)
en el mismo motor. Si debe reemplazar una
o ms bielas, asegrese de que cada motor
tiene el mismo tipo de bielas.

NOTA: Los pistones estn instalados con la flecha


dibujada en la corona del pistn apuntando hacia el
frente del motor y la estampa "camside" hacia el lado
de leva del crter. Alinee las marcas de la tapa de la
biela en la misma direccin que la flecha frente del
motor en la corona del pistn. El extremo abierto de
la biela apuntar hace el lado de leva del crter.

Figura 486 Orientacin del pistn y de la biela


1. Crter
2. Marca Camside en el pistn
3. Flecha que apunta hacia el frente del motor
4. Pistn
5. Biela
6. Cavidad del rbol de levas

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CILINDROS DE POTENCIA 439

Figura 488 Instalacin del anillo retenedor del


pasador de pistn (tpica)

Figura 487 Instalacin del pasador de pistn


(tpica)
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
personales o accidentes fatales, use gafas
de seguridad con protecciones laterales.
1. Lubrique todos los pasadores de pistn y las
cavidades del pasador de pistn con aceite de
motor limpio. 3. Contraiga el anillo retenedor del pistn usando
2. Alinee las cavidades en la biela y en el pistn e pinzas e instale un anillo retenedor de pasador de
instale el pasador de pistn. pistn y cada extremos de la cavidad del pasador
de pistn.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
440 CILINDROS DE POTENCIA

Conjunto de pistn y biela

CUIDADO: Para evitar daos al motor, no


permita que las bielas o las superficies
de contacto fracturadas de las tapas de la
bielas entren en contacto con cualquier otra
superficie que no sea la superficie fracturada
coincidente. El contacto con cualquier otra
superficie puede causar que la superficie de
contacto se desalinee, lo que resultara en la
falla del cojinete de biela y del motor.

Figura 489 Herramienta compresora para anillo


NOTA: Gire el cigeal de forma tal que los muones de pistn
1 y 6 de las bielas estn en punto muerto inferior
(Bottom Dead Center, BDC). Primero instale los
conjuntos de pistn y bielas 1 y 6. Luego, repita el 5. Instale una Herramienta compresora para anillo
procedimiento para los conjuntos de pistn y biela 2 de pistn (pgina 449) sobre los anillos del pistn.
y 5. Finalice con los conjuntos 3 y 4.
1. Instale en seco (sin aceite) los cojinetes de biela
en las bielas y en las tapas de las bielas.
2. Lubrique los anillos de pistn con aceite de motor
limpio. Escalone los espacios entre los anillos
de pistn aproximadamente a 120 grados uno de
otro.
3. Lubrique el dimetro interno de la camisa del
cilindro con aceite de motor limpio.

CUIDADO: Para evitar daos al motor, instale


cada pistn con la flecha hacia el frente del
motor y la marca camside hacia el lado de
leva del motor.
Figura 490 Instalacin del conjunto de pistn y
biela
4. Con cuidado, instale el conjunto de pistn y biela
en la camisa del cilindro, con la flecha en la
corona del pistn apuntando hacia el frente del 6. Presione el conjunto de pistn y biela en la
motor. camisa del cilindro usando un mango de madera
o plstico. Con cuidado, gue la biela sobre el
mun de la biela del cigeal. No toque el
mun del cigeal con la superficie de contacto
fracturada de la biela.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CILINDROS DE POTENCIA 441

Figura 492 Orientacin incorrecta de la tapa de


la biela

NOTA: Si la tapa de la biela se invierte durante


el ensamblaje, se observar un desplazamiento
evidente en las superficies de contacto de la biela. Si
la tapa de la biela est instalada en posicin inversa,
Figura 491 Ubicacin de los nmeros de serie
se debe reemplazar la biela. Tambin verifique que
de la biela y de la tapa
el mun del cigeal en busca de

CUIDADO: Para evitar daos al motor, cada


nmero de serie de tapa de biela tiene que
ser ensamblado hacia el mismo lado que
el nmero de serie de su biela (tienen que
coincidir). Si la tapa de la biela se ensambla
en el sentido inverso sobre la biela o si la
tapa no est instalada sobre la biela original
correspondiente, las superficies de contacto
fracturadas se arruinarn. Entonces se
deber reemplazar todo el conjunto de la
biela.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
442 CILINDROS DE POTENCIA

NOTA: Todas las tapas de biela tienen que estar Procedimiento de ajuste para bielas con tornillos
orientadas hacia el frente del motor. M12
7. Lubrique el dimetro interno del cojinete de la
biela con aceite de motor limpio.
CUIDADO: Para evitar daos al motor, siga
el procedimiento de ajuste de biela para las
bielas especficas instaladas en el motor.

Figura 493 Instalacin de la tapa de la biela

8. Con cuidado, instale la tapa de la biela y dos


tornillos para biela nuevos sobre el mun del
cigeal y apriete a mano los tornillos en la biela.
9. Inspeccione las tapas de las bielas y determine
si el motor tiene bielas con tornillos M12 (Figura
Figura 494 Biela con tornillos M12 (marca hacia
494) o bielas con tornillos M11 (Figura 495) . Siga
el frente del motor)
el procedimiento de ajuste correspondiente para
las bielas instaladas en el motor.
NOTA: Si est siguiendo el procedimiento para
montaje de cojinete, apriete los tornillos de la tapa de
la biela a 109 Nm (80 lbfft).
Apriete dos tornillos M12 para tapa de biela nuevos a
163 Nm (120 lbfft).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CILINDROS DE POTENCIA 443

Procedimiento de ajuste adicional para bielas


con tornillos M11

CUIDADO: Para evitar daos al motor, siga


el procedimiento de ajuste de biela para las
bielas especficas instaladas en el motor.

Figura 496 Marcas de ajuste adicional en el


tornillo M11 para biela
1. Tornillo para biela con marca de marcador
permanente (antes del ajuste adicional)
2. Tornillo para biela con marca de marcador
permanente (despus del ajuste adicional)
3. Marca de marcador permanente en la tapa de la
biela

CUIDADO: Para evitar daos al motor, utilice


un marcador permanente para identificar
los componentes internos del motor y su
orientacin. No use pintura ni marcadores
que se borren.

Figura 495 Biela con tornillos M11 (marca hacia


2. Use un marcador permanente para colocar una
el frente del motor)
marca en cada tornillo de la biela y otra marca en
un Receptculo de 12 puntos de 12 mm (pgina
449) alineadas directamente con la marca en
NOTA: Si est siguiendo el procedimiento para
cada tornillo de la biela.
montaje de cojinete, no realice ajuste adicional a los
tornillos de la tapa de la biela. Apriete los tornillos 3. Coloque una marca sobre la tapa de la biela a 90
para tapa de biela a 109 Nm (80 lbfft). en sentido horario de cada marca del tornillo de la
biela.
1. Apriete dos tornillos M11 para tapa de biela
nuevos a 41 Nm (30 lbfft). 4. Instale el receptculo sobre el tornillo de la biela
a ajustar y alinee la marca en el receptculo con
la equivalente en el tornillo.
5. Realice un ajuste adicional a cada tornillo M11
de la biela girndolos exactamente 90 grados en
sentido horario (1/4 de vuelta). Al finalizar, las
marcas en el receptculo, el tornillo de biela y en
la superficie de la tapa de la biela tienen que estar
alineadas.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
444 CILINDROS DE POTENCIA

Tubos de enfriamiento de pistones


CUIDADO: Para evitar daos al motor,
verifique que los surtidores de enfriamiento
del pistn instalados son los correctos. En
los motores MaxxForce 9 y 10 se usan
surtidores de enfriamiento del pistn con
estras. En los motores MaxxForce DT se
usan surtidores de enfriamiento del pistn
sin estras.

CUIDADO: Para evitar daos al motor, los


tubos de enfriamiento del pistn usan un
tornillo de montaje especial. No lo sustituya.

Figura 497 Juntas tricas en la parte inferior NOTA: Podra ser necesario girar el cigeal para
del tubo de enfriamiento de pistones acceder a algunos tubos de enfriamiento de pistones.

NOTA: Los tubos de enfriamiento del pistn se


NOTA: Antes de instalar los tubos en el crter, alinean solos.
asegrese de que las juntas tricas estn unidas a
1. Instale seis tubos de enfriamiento de pistn con
los tubos de enfriamiento del pistn.
juntas tricas nuevas y seis tornillos de montaje
M6 x 12 nuevos en las almohadillas de montaje
del crter.
2. Apriete los tornillos de montaje del tuvo de
enfriamiento del pistn a torque especial (pgina
449).

Figura 498 Tubo de enfriamiento de pistn


1. Tubo de enfriamiento de pistn (6)
2. Tornillo M6 x 12 (6)
3. Almohadilla de montaje del tubo de enfriamiento del
pistn del crter (6)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CILINDROS DE POTENCIA 445

Procedimiento de arranque 3. Apague el motor y corrija cualesquiera de


(asentamiento) del motor estos problemas para evitar daos al motor o
al turbocargador.
4. Arranque el motor y conduzca el vehculo (sin
carga) por 25 minutos en modo ciudad, luego
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones conduzca el vehculo (sin carga) por otros 15
personales o accidentes fatales, compruebe minutos en modo carretera.
que el vehculo est en neutral, coloque
el freno de estacionamiento y bloquee las 5. Vuelva a ralent e inspeccione en bsqueda de
ruedas antes de realizar procedimientos de prdidas.
servicio o diagnstico.

Si ha instalado pistones, anillos de pistones o camisas


de cilindro nuevos, use el siguiente procedimiento de
arranque del motor:
1. Arranque el motor y mantngalo encendido en
ralent bajo sin carga por 5 minutos. Inspeccione
en busca de escapes en los sistemas de
enfriamiento, aceite, combustible y aire.
2. Inspeccione el turbocargador en busca de
cualquiera de los siguientes problemas:
Ruido inusual
Derrames de aceite
Fugas de aire
Humo de escape excesivo
Vibracin excesiva
Soportes flojos

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
446 CILINDROS DE POTENCIA

Especificaciones
Especificaciones para biela
Curvatura (mxima) 0,051 mm (0,002 pulg.)
Distancia de centro a centro entre la cavidad para cojinete de biela y 219,4 a 219,5 mm (8,638 a 8,642 pulg.)
la cavidad del casquillo para pasador de pistn
Dimetro interno de la cavidad para cojinete de biela 85,130 a 85,156 mm (3,3516 a 3,3526 pulg.)
Dimetro interno del cojinete de biela (instalado) 80,05 a 80,10 mm (3,1518 a 3,1536 pulg.)
Deformacin de la cavidad del cojinete de biela (mxima) 0,02 mm (0,00078 pulg.)
Ahusamiento de la cavidad del cojinete de biela (mximo) 0,02 mm (0,00078 pulg.)
Espacio libre operativo del cojinete de biela 0,030 a 0,107 mm (0,0012 a 0,0042 pulg.)
Espacio libre entre la biela y el costado del cigeal 0,190 a 0,419 mm (0,0075 a 0,0165 pulg.)
Dimetro interno del casquillo del pasador de pistn 46,393 a 46,401 mm (1,8265 a 1,8268 pulg.)
Torsin (mxima) 0,051 mm (0,002 pulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CILINDROS DE POTENCIA 447

Especificaciones para pistn


MaxxForce DT
Pistn Aluminio de una pieza
Anillos de pistn Anillo superior - seccin transversal inferior
Intermedio - seccin transversal rectangular
MaxxForce 9 y 10
Pistn Acero de una pieza
Anillos de pistn Anillo superior - seccin transversal inferior
Intermedio - seccin transversal rectangular
Espacio libre operativo entre pistn y camisa de cilindro Pistn MaxxForce DT: 0,085 a 0,133 mm
(0,00335 a 0,00524 pulg.)
Pistn MaxxForce 9 y 10: 0,042 a 0,102 mm
(0,00165 a 0,00402 pulg.)
Dimetro de falda Pistn MaxxForce DT: 116,467 a 116,485 mm
(4,5853 a 4,5860 pulg.)
Pistn MaxxForce 9 y 10: 116,498 a 116,528
mm (4,5865 a 4,5877 pulg.)

Ancho de la ranura para anillo de compresin superior, en el 117,348 a 117,568 mm (4,620 a 4,6287 pulg.)
MaxxForceDT los pines de medicin miden ms de 2.885 mm
(0.1135 pulg.)
Ancho de la ranura para anillo de compresin superior, en el 116,104 a 116,304 mm (4,5710 a 4,5866 pulg.)
MaxxForce 9 y 10 los pines de medicin miden ms de 2.70 mm
(0.1063 pulg.)
Espacio libre en el costado del anillo de compresin intermedio, 0,05 a 0,10 mm (0,002 a 0,0039 pulg.)
MaxxForceDT
Espacio libre en el costado del anillo de compresin intermedio, 0,07 a 0,12 mm (0,0028 a 0,0047 pulg.)
MaxxForce 9 y 10
Anillo de control de aceite, espacio libre lateral 0,03 a 0,08 mm (0,0012 a 0,00315 pulg.)
Resalte del pistn por encima de la cubierta superior del crter 0,660 a 0,813 mm (0,026 a 0,032 pulg.)
Dimetro del tubo de enfriamiento de pistn (orificio de rociado) 2,18 mm (0,086 pulg.)
MaxxForce DT
Dimetro del tubo de enfriamiento de pistn (orificio de rociado) 2,59 mm (0,102 pulg.)
MaxxForce 9 y 10

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
448 CILINDROS DE POTENCIA

Especificaciones para anillo de pistn


Separacin final del anillo de compresin superior 0,35 a 0,50 mm (0,014 a 0,0197 pulg.)

Separacin final del anillo de compresin intermedio 1,20 a 1,45 mm (0,0472 a 0,0571 pulg.)

Separacin final del anillo de control de aceite 0,35 a 0,65 mm (0,014 a 0,0256 pulg.)

Especificaciones para pasador de pistn


Espacio libre en el pistn Pistn MaxxForce DT: 0,011 a 0,021 mm (0,00043 a
0,00083 pulg.)
Pistn MaxxForce 9 y 10: 0,083 a 0,103 mm (0,00327
a 0,00406 pulg.)
Dimetro 46,352 a 46,357 mm (1,8249 a 1,8251 pulg.)
Longitud Pistn MaxxForce DT: 96,57 a 96,82 mm (3,802 a
3,812 pulg.)
Pistn MaxxForce 9 y 10: 77,88 a 78,13 mm (3,066 a
3,076 pulg.)

Especificaciones para camisa de cilindro


Variacin de profundidad de escariado tolerada entre cuatro puntos 0,03 mm (0,001 pulg.)
(mxima)
Profundidad de escariado antes de aadir espaciadores (mxima) 10,49 mm (0,413 pulg.)
Profundidad de escariado (con espaciadores, si se aadieron) 8,84 a 8,89 mm (0,348 a 0,350 pulg.)
Resalte de la camisa de cilindro 0,05 a 0,13 mm (0,002 a 0,005 pulg.)
Diferencia de resalte de camisa de cilindro (mxima) 0,03 mm (0,001 pulg.)
Ahusamiento de la camisa de cilindro (variacin del desgaste de la 0,10 mm (0,004 pulg.)
cavidad en el punto mximo del recorrido del anillo (mxima))
Grosor de la brida 8,94 a 8,96 mm (0,352 a 0,353 pulg.)
Dimetro interno 116,57 a 116,60 mm (4,5895 a 4,5905 pulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CILINDROS DE POTENCIA 449

Torque especial
Tornillos de biela (verificar el tipo de biela) Consulte Procedimiento de ajuste para biela
con tornillos M12 (pgina 442) o tornillos M11
(pgina 443).
Tornillos de montaje para tubo de enfriamiento de pistn, M6 x 12 13 Nm (114 lbfin)

Herramientas de servicio especial


Cabezal de escariado ZTSE25144A
Calibre del nima de cilindro Se obtiene en forma local
Calibre de alturas para camisa de cilindro ZTSE2515A
Kit de herramientas para escariar camisas de cilindro ZTSE2514
Extractor de camisa de cilindro ZTSE2536
Micrmetro de profundidad Se obtiene en forma local
Juego de indicador de cuadrante Se obtiene en forma local
Calibre de espesor Se obtiene en forma local
Micrmetro interno Se obtiene en forma local
Micrmetro externo Se obtiene en forma local
Herramienta compresora para anillo de pistn ZTSE4396
Expansor de anillo de pistn Se obtiene en forma local
Pines de medicin de pistn (juego de 3) ZTSE4653
Abrazaderas de sujecin de resalte de la camisa ZTSE4672
Juego de calibre telescpico Se obtiene en forma local
Receptculo de 12 puntos de 12 mm Se obtiene en forma local

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
450 CILINDROS DE POTENCIA

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 451

Contenido

Vistas detalladas y descripciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .453

Extraccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .457
Sistema de ventilacin del crter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .458
Conjunto medidor del nivel de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .459
Conjunto de calentador de refrigerante (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .460
Conjunto de escalera de crter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .460
Tapas de cojinetes principales, cigeal y cojintes principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .461
Impulsor estriado de la bomba de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .463
Engranaje del rbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .463
Conjunto de rbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .465
Cojinetes del rbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .466

Limpieza, inspeccin y medicin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .468


Conjunto de rbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .468
Conjunto de respirador del crter del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .468
Crter, tapones y tubos de enfriamiento de pistones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .469
Cigeal y cojinetes principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .470
Medicin de la holgura longitudinal del rbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .471
Medicin de los lbulos y muones del rbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .471
Medicin de la holgura longitudinal del cigeal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .472

Instalacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .474
Cojinetes del rbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .474
Conjunto de rbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .476
Engranaje del rbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .477
Engranaje del cigeal e impulsor estriado de la bomba de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .479
Conjunto de cojinetes principales superiores y cigeal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .480
Procedimiento de adaptacin de los cojinetes principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .482
Cojinetes principales y tapas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .484
Procedimiento de ajuste para ajuste adicional de tornillos de tapa de cojinete principal. . . . . .486
Conjunto de escalera de crter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .487
Conjunto de calentador de refrigerante (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .489
Conjunto medidor del nivel de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .490
Sistema de ventilacin del crter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491

Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .493

Torque especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .497

Herramientas de servicio especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .497

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
452 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 453

Vistas detalladas y descripciones

Figura 499 Conjunto de respirador del crter con turbina


1. Sello del conector del respirador 4. Tornillo M5 x 10 (2) 8. Carcasa de la turbina
(2) 5. Conjunto de carcasa del 9. Sello de la carcasa del
2. Conector de entrada del respirador respirador a la turbina
respirador 6. Tornillo M6 x 30 (3) 10. Tornillo M5 x 16 (2)
3. Brida de entrada del respirador 7. Tornillo M8 x 25 (5) 11. Conector de salida del respirador

El sistema cerrado de ventilacin del crter separa el crter a la entrada de aire del motor y el aceite al crter
aceite de los gases del crter y regresa los gases del de aceite.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
454 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

La turbina en el conjunto de carcasa del respirador es


impulsada por la presin de aceite del motor.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 455

Figura 500 Crter, cigeal y rbol de levas

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
456 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

1. Conjunto de engranaje del rbol 11. Cubierta de las vlvulas 25. Impulsor estriado de la bomba
de levas 12. Sello del rbol de levas, anillo de aceite
2. Tornillo M8 x 20 (2) (trasero) 26. Engranaje de cigeal
3. Placa de empuje del rbol de 13. Conjunto de crter 27. Pasador de resorte ranurado,
levas 14. Conjunto medidor del nivel de 5/32 x 5/16
4. Chaveta Woodruff, x aceite 28. Cojinete principal superior
5. Conjunto de levantavlvulas de 15. Cojinete principal de empuje frontal & intermedio (6)
rodillo (12) (N. 7 superior) 29. Tornillos para tubo de
6. Gua de levantavlvulas de 16. Conjunto T M12 enfriamiento de pistn, M6
rodillo (6) 17. Cigeal x 12 (6)
7. rbol de levas 18. Escalera del crter 30. Conjunto de tubo de
8. Cojinete N. 1 frontal (rbol de 19. Tornillo M10 x 25 (10) enfriamiento de pistn (6)
levas) 20. Tornillo M12 x 35 (14) 31. Conjunto de calentador de
9. Cojinetes N. 2 y N. 3 21. Tornillo M15 x 162 de tapa de refrigerante (opcional)
intermedios (rbol de levas) cojinete (14)
(2) 22. Espaciador (14)
10. Cojinete N. 4 trasero (rbol de 23. Tapa de cojinete principal (7)
levas) 24. Cojinete principal inferior (7)

El crter de hierro fundido gris de una sola pieza tiene El rbol de levas con un solo levantavlvulas con
camisas de cilindro desmontables y siete tapas de rodillo es impulsado por el engranaje intermedio
cojinetes principales con 2 tornillos por tapa principal. superior.
El cigeal de acero forjado tiene un mun por
cada biela y el cojinete principal N. 7 superior es el
encargado del empuje.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 457

Extraccin
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
personales o accidentes fatales, use gafas
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones de seguridad con protecciones laterales.
personales o accidentes fatales, lea todas Limite la presin del aire comprimido a 207
las instrucciones de seguridad en la seccin kPa (30 psi).
Informacin de seguridad de este manual.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales o accidentes fatales, no permita
personales o accidentes fatales, compruebe que los fluidos del motor permanezcan en su
que el vehculo est en neutral, coloque piel. Limpie su piel y uas con un limpiador
el freno de estacionamiento y bloquee las de manos y lave con agua y jabn. Lave o
ruedas antes de realizar procedimientos de deseche la ropa y los trapos contaminados
servicio o diagnstico. con fluidos del motor.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones REGLAMENTACIONES DEL


personales o accidentes fatales, deje que GOBIERNO: Los fluidos del motor
el motor se enfre antes de trabajar con los (aceite, combustible y refrigerante)
componentes. pueden representar una amenaza para el
ambiente. Recicle o deseche los fluidos y
filtros del motor y segn las normativas
correspondientes. Nunca coloque los
fluidos en la basura, en el suelo, en
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones alcantarillas o en masas de agua.
personales o accidentes fatales, desconecte
el cable de conexin a masa (-) de la batera
antes de realizar procedimientos de servicio
o diagnstico.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
458 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

Sistema de ventilacin del crter

Figura 501 Conjunto de respirador del crter y tubo de entrada


1. Tuerca M8 3. Conjunto de respirador con 5. Tornillo M8 x 30
2. Abrazadera de manguera (2) turbina 6. Conjunto de tubo de entrada del
4. Tornillo M8 x 25 (5) respirador

1. Retire la tuerca M8 asegurando el conjunto de 4. Retire los cinco tornillos M8 x 25 y el tornillo M8


tubo de entrada del respirador del crter a la x 30 que sostiene el conjunto de respirador del
salida del enfriador de EGR del lado del escape. crter al crter.
2. Afloje la abrazadera de la manguera que conecta 5. Gire el conjunto de respirador hacia afuera desde
la manguera del tubo de entrada del respirador al la parte posterior del soporte de retencin del
conector de entrada del conjunto de respirador. tubo de suministro de refrigerante del mdulo del
sistema de aceite
3. Quite el conjunto de tubo de entrada del
respirador de la cubierta de la vlvula y retrelo 6. Retire y deseche las juntas tricas del conjunto
del conjunto de respirador. de respirador del crter.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 459

Conjunto medidor del nivel de aceite

Figura 502 Conjunto medidor del nivel de aceite


1. Soporte del tubo de llenado de 3. Abrazadera de tubo 6. Abrazadera amortiguada
aceite 4. Tubo medidor del nivel de aceite
2. Tornillo M6 x 40 y tuerca M6 5. Tubo de llenado de aceite

1. Retire el tornillo M6 x 40 y la tuerca M6 que fija el 4. Si es necesario, retire el tubo medidor del nivel
tubo de llenado de aceite al soporte del tubo de de aceite levantando y retirando el tubo del crter
llenado de aceite. usando un punzn de bronce y un martillo.
2. Afloje la abrazadera del tubo y reire el conjunto
de tubo de llenado de aceite del tubo medidor del
nivel de aceite.
3. Si es necesario, retire el soporte del tubo de
llenado de aceite. Retire dos tuercas M8 y un
tornillo M6 x 16 que fijan el soporte del tubo
de llenado de aceite al colector del filtro de
combustible y retire el conjunto de tubo de salida
de la bomba de combustible de baja presin.
(pgina 178).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
460 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

Conjunto de calentador de refrigerante (opcional)

Figura 503 Calentador de refrigerante (lado de


entrada del crter)
1. Brida de montaje del calentador de refrigerante
2. Tornillo M8 x 20

1. Drene el refrigerante del motor hasta un nivel


inferior al del calentador del refrigerante.
Deseche el refrigerante del motor de acuerdo
con las normativas correspondientes. Figura 504 Conjunto de escalera de crter
2. Retire el tornillo M8 x 20 1. Tornillo M12 x 35 (14)
2. Orificio para tornillo M10 x 25 (10)
3. Tire hacia afuera y retire del crter el conjunto de
3. Escalera del crter
calentador de refrigerante.
4. Espaciador (14)
4. Deseche la junta trica. 5. Tapa de cojinete principal (7)

2. Retire los diez tornillos M10 x 25 que fijan la


Conjunto de escalera de crter escalera del crter al crter.
1. Drene el aceite de motor, retire el crter de aceite 3. Afloje los catorce tornillos M12 x 35 que fijan
(pgina 259)y conjunto de tubo de succin de la escalera del crter a las tapas de cojinetes
aceite (pgina 260). principales y retire del motor el conjunto de
escalera del crter.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 461

Tapas de cojinetes principales, cigeal y


cojintes principales
1. Desconecte los conjuntos de biela. Consulte
Extraccin de conjunto de pistn y biela (pgina
416).

Figura 506 Extraccin de la tapa de cojinete


principal

4. Levante los dos tornillos de cada tapa de cojinete


principal de forma tal que alrededor de la mitad
de las roscas quede expuesta.
Figura 505 Tapa de cojinete principal y
estampas en el crter 5. Balancee cada tapa de cojinete principal hasta
liberarla del crter usando los do tornillos de la
1. Estampa para el cojinete principal N. 7 en el crter tapa del cojinete principal.
2. Estampa para la tapa del cojinete principal en la tapa
del cojinete principal N. 7 6. Retire todas las tapas de cojinetes principales y
3. Tornillo M15 x 162 de tapa de cojinete principal (14) deseche los tornillos de las tapas.

NOTA: Los tornillos de las tapas de cojinetes


NOTA: Para observar los nmeros estampados es principales no pueden utilizarse nuevamente debido
necesario que el crter y las tapas de cojinetes a la deformacin permanente causada cuando los
principales estn limpias. tornillos se ajustan hasta el lmite de resistencia
(ajuste adicional).
2. Verifique que las tapas de cojinetes principales
y el crter tienen estampado el nmero
correspondiente.
3. Afloje los catorce tornillos M15 x 162 para tapa de
cojinete principal.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
462 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

Figura 507 Extraccin del conjunto de cigeal

CUIDADO: Para evitar daos al motor o al


vehculo, no deje caer, escoplee o doble el Figura 508 Extraccin del cojinete principal de
cigeal. empuje

7. Coloque una eslinga apropiada alrededor


9. Retire a mano el cojinete principal de empuje y
del medio del cigeal y fije la eslinga a un
otros seis cojinetes principales superiores de los
montacargas o una gra.
soportes del cojinete principal del crter. Marque
8. Con cuidado, levante el cigeal y retrelo del cada cojinete principal superior con su nmero
crter del motor. de cojinete y orientacin. Ubique cada cojinete
principal superior con su cojinete principal inferior
para su inspeccin y medicin ms adelante.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 463

Impulsor estriado de la bomba de aceite


CUIDADO: Para evitar daos al motor,
durante la extraccin del impulsor estriado
de la bomba de aceite, tenga cuidado al
golpear con el cincel para no daar el
cigeal.

1. Coloque un cincel entre el diente del impulsor


estriado de la bomba de aceite y, con cuidado,
golpee el cincel con un martillo para separar el
impulsor estriado.
2. Retire el impulsor estriado de la bomba de aceite
del cigeal.

Engranaje del rbol de levas

NOTA: Si es necesario, Medicin de la holgura


longitudinal del rbol de levas (pgina 471).
Figura 509 Extraccin del impulsor estriado de
la bomba de aceite

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
464 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

Figura 510 Engranaje del rbol de levas y extractor del engranaje del rbol de levas

NOTA: Para facilitar la extraccin del engranaje NOTA: Mantenga el eje del centro del extractor de
del rbol de levas, retire el engranaje del rbol de engranaje del rbol de levas alineado con la lnea
levas antes de quitar el conjunto de rbol de levas y central del rbol al tiempo que extrae el engranaje del
engranajes intermedios superior e inferior. rbol de levas.
1. Inserte los dos ganchos del Extractor del 3. Retire el engranaje del rbol de levas girando el
engranaje del rbol de levas (pgina 497) en eje central del extractor del engranaje moviendo
los dos orificios del engranaje del rbol de levas. continuamente la llave de cubo, al tiempo que
impide el giro del engranaje del rbol de levas y
2. Centre el engranaje roscado del extractor del
el extractor del engranaje del rbol de levas.
engranaje sobre el centro del rbol de levas y
apriete el eje al tiempo que fija firmemente los
ganchos del extractor sobre el engranaje del
rbol de levas.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 465

Conjunto de rbol de levas

NOTA: Si es necesario, Medicin de la holgura


longitudinal del rbol de levas (pgina 471).

Figura 512 Extraccin del conjunto de rbol de


levas

2. Gire el motor sobre el soporte de forma tal que


pueda extraer el rbol de levas verticalmente.
Figura 511 Placa de empuje del rbol de levas 3. Con cuidado, tire del conjunto de rbol de levas
1. Tornillo M8 x 20 (2) hacia arriba y retrelo del crter.
2. rbol de levas

1. Retire dos tornillos M8 x 20 de la placa de empuje.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
466 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

Cojinetes del rbol de levas

Figura 513 Extractor de cojinete del rbol de levas (instalador)


1. Tornillo extractor 6. Tubo de extensin 10. Tuerca de respaldo
2. Tuerca de extraccin 7. Extensin del tornillo extractor
3. Cojinete de empuje 8. Cojinete del rbol de levas (no
4. Placa de extraccin forma parte de la herramienta)
5. Espaciador de extraccin 9. Portaherramientas expansor

NOTA: A pesar de que el dimetro interno de cada 1. Ensamble el portaherramientas expansor


cojinete del rbol de levas es el mismo, los dimetros correcto y la tuerca de respaldo en la extensin
exteriores y el ancho son diferentes dependiendo del tornillo extractor. Consulte si el cojinete del
de la ubicacin del cojinete. Consulte si el crter rbol de levas cumple con las Especificaciones
y el cojinete del rbol de levas cumplen con las (pgina 493).
Especificaciones (pgina 493).

Use un Extractor de cojinete de rbol de levas (pgina


497) para extraer los cojinetes del rbol. Primero
retire los bujes del frente y de la parte trasera del rbol
de levas. Quite el anillo del sello del rbol de levas
y el cojinetes trasero del rbol de levas de la parte
posterior del crter.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 467

Figura 514 Direccin de tiro para la extraccin del cojinete del rbol de levas (vista parcial del
crter en corte)
1. Frente del motor 3. Cojinetes frontal y trasero del 4. Cojinetes intermedios del rbol
2. Conjunto de crter rbol de levas de levas
5. Anillo del sello del rbol de levas

2. Retire el anillo del sello del rbol de levas de la NOTA: Antes de ajustar la tuerca de extraccin,
parte trasera del crter. asegrese de que el espaciador de extraccin est
montado en forma uniforme sobre el crter.
3. Con el portaherramientas expansor comprimido,
instale el conjunto de portaherramientas en el 5. Sujete el extremo del tornillo extractor con una
cojinete del rbol de levas y apriete la tuerca llave y apriete la tuerca de extraccin contra el
de respaldo hasta que el portaherramientas se cojinete de empuje y la placa de extraccin hasta
acomode en el cojinete del rbol de levas. que salga el cojinete del rbol de levas.
4. Ensamble el extractor de cojinete de rbol de 6. Retire los bujes del frente y trasero del rbol de
levas e instale el tubo de extensin sobre la levas y luego quite los dos bujes intermedios.
extensin del tornillo extractor.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
468 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

Limpieza, inspeccin y medicin Conjunto de respirador del crter del motor


1. Limpie todos las tuberas, mangueras y conjunto
de respirador del crter.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones 2. Seque las piezas con aire comprimido filtrado.
personales o accidentes fatales, use gafas
3. Inspeccione tuberas, mangueras y conjunto de
de seguridad con protecciones laterales.
respirador del crter en busca de fugas o fisuras.
Limite la presin del aire comprimido a 207
Reemplace las piezas con fisuras o fugas.
kPa (30 psi).

Conjunto de rbol de levas


1. Use un cepillo con cerdas suaves y un disolvente
apropiado para limpiar el conjunto de rbol de
levas y el engranaje del rbol de levas.
2. Inspeccione el engranaje del rbol de levas en
busca de desgaste y dientes daados. Si es
necesario, reemplace el engranaje.
3. Inspeccione el rbol de levas en busca de lbulos
alabeados, rayados y fisurados. Si es necesario,
reemplace el rbol de levas.
4. Inspeccione la placa de empuje del rbol de levas
en busca de desgate, fisuras y deformacin. Si es
necesario, reemplace la placa de empuje.
5. Mida el grosor de la placa de empuje del rbol de
levas usando un micrmetro externo. Reemplace
la placa de empuje, si no se encuentra dentro de
las Especificaciones (pgina 493).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 469

Crter, tapones y tubos de enfriamiento de 4. Limpie las perforaciones transversales en el


pistones crter con un cepillo de nylon y agua y jabn.
5. Pase aire comprimido filtrado a travs de
NOTA: La mejor forma de limpiar el crter durante una
las galeras de aceite y las perforaciones
puesta a punto del motor es con un bao qumico o
transversales.
depsito caliente. Si no tiene a su disposicin un
depsito caliente, use el siguiente procedimiento de 6. Limpie todos los orificios de tornillos en la culata
limpieza. de cilindros con un Macho cilndrico para los
tornillos de la culata de cilindros (pgina 497).
1. Elimine los depsitos y el material de la junta de
las superficies de la junta con un cepillo giratorio 7. Limpie todos los orificios roscados del crter con
con cerdas de alambre o con un bloque para lijado un macho del tamao apropiado del Juego de
con esencia mineral. machos (pgina 497).
8. Limpie las superficies de contacto de los tapones
en el crter.
9. Aplique Loctite 262 (pgina 497) en el borde
exterior de los tapones.
10. Coloque el tapn en el crter usando un cincel con
un dimetro aproximadamente 6 mm (0.25 pulg.)
ms pequeo que el tapn que est instalando.
11. Rebaje los tapones 2.3 mm (0.09 pulg.) por
debajo de la superficie mecanizada.
12. Inspeccione ambos extremos de cada tubo de
enfriamiento de pistn. Verifique que el extremo
con brida est intacto y que el extremo con orificio
que resalta del crter no est roto. Reemplace
todos los tubos que estn daados.
13. Mantenga los tubos de enfriamiento de pistn
bajo agua circulante. El agua debe salir por el
Figura 515 Extraccin del tapn (congelamiento) otro extremo del tubo. Limpie los tubos obstruidos
del crter usando aire comprimido filtrado Si no se puede
eliminar la obstruccin, reemplace el tubo de
enfriamiento.
2. Extraiga el tapn de la galera de aceite principal,
14. Limpie el puerto del calentador de bloque de
ubicado en la parte trasera del crter. Con
motor en el lado de admisin del crter.
cuidado, use un martillo y un cincel para quitar
los tapones. 15. Inspeccione todos los escariados del crter en
busca de fisuras.
3. Limpie las galeras de aceite en el crter con
un Cepillo de nylon rgido (pgina 497) y agua y
jabn.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
470 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

Cigeal y cojinetes principales


1. Inspeccione el engranaje del cigeal en busca
de virutas o desgaste excesivo. Si es necesario,
reemplace el engranaje.
2. Limpie todos los cojinetes principales y las tapas
en disolvente y seque con aire comprimido
filtrado. No raspe los depsitos de goma o barniz
en los cojinetes principales.
3. Limpie los pasajes de aceite internos del cigeal
usando un Cepillo de nylon rgido (pgina 497).
Drene los pasajes de aceite con un disolvente no
custico apropiado.
4. Seque los pasajes de aceite del cigeal con aire
comprimido filtrado.
5. Inspeccione los muones del cigeal (principal y
biela) en busca de raspones, muescas y rayones.
Use un kit de tintas penetrantes (pgina 497) para
revisar en busca de fisuras.
6. Inspeccione todos los cojinetes principales
superiores e inferiores. Reemplace los cojinetes
que estn rayados, astillados o excesivamente
gastados.

Figura 516 Medicin del mun del cigeal

7. Mida el dimetro de cada mun del cigeal en 8. Compare las mediciones con las
dos puntos a 90 grados uno del otro usando un Especificaciones (pgina 493).
micrmetro externo (pgina 497). En cada punto
de medicin, mueva el micrmetro por todo el
ancho del mun.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 471

NOTA: Si los muones del cigeal superan la 5. Consulte la Especificacin (pgina 493).
deformacin mxima u otra especificacin, se debe
Si la holgura longitudinal del rbol supera la
esmerilar o reemplazar el cigeal.
especificacin mxima, retire el engranaje
del rbol de levas, empuje el rbol hacia
El cigeal se puede esmerilar a las siguientes
adelante y vuelva a instalar el engranaje,
medidas menores:
asegurndose de que est completamente
0,25 mm (0,010 pulg.) asentado sobre el rbol de levas. Repita los
pasos 2, 3 y 4.
0,51 mm (0,020 pulg.)
Si la holgura longitudinal del rbol de levas es
0,76 mm (0,030 pulg.)
menor que la especificacin mnima, corrija la
placa de empuje del rbol o los problemas en
la superficie de contacto.
Medicin de la holgura longitudinal del rbol de
levas
Medicin de los lbulos y muones del rbol de
levas

NOTA: Consulte Medicin de la carrera del lbulo


del rbol de levas (pgina 334) para medir la carrera
del rbol de levas sin retirar el rbol o la culata de
cilindros.

Figura 517 Medicin de la holgura longitudinal


del rbol de levas
1. rbol de levas
2. Juego de indicador de cuadrante

1. Monte la base magntica de un juego de indicador


de cuadrante (pgina 497) sobre una superficie
plana del motor.
2. Empuje el rbol de levas hacia el motor y coloque Figura 518 Medicin de lbulo y mun del
la punta del indicador de cuadrante sobre el rbol de levas
extremo del rbol.
3. Coloque el indicador de cuadrante en cero.
1. Mida cada lbulo del rbol de levas desde los
4. Apalanque suavemente el rbol de levas hacia el puntos A-D y B-C usando un micrmetro externo
indicador de cuadrante y luego aljelo. (pgina 497).
2. Reste la medicin B-C de la medicin A-D. sa
es la carrera del lbulo.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
472 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

3. Si la medicin de cualquiera de las carreras de


los lbulos es 0.25 mm (0.010 pulg.) o ms
por debajo de la Especificacin (pgina 493),
reemplace el rbol de levas.
4. Mida el dimetro de cada mun del rbol de
levas usando un micrmetro externo.
5. Si cualquier medicin de mun est por debajo
de la especificacin, reemplace el rbol de levas.

Medicin de la holgura longitudinal del cigeal

Figura 519 Medicin de la holgura longitudinal del cigeal

1. Monte la base magntica de un juego de indicador


de cuadrante (pgina 497) sobre una superficie CUIDADO: Para evitar daos al motor,
plana del motor. siempre que retire los tornillos de la tapa
del cojinete principal, use tornillos nuevos
2. Empuje el cigeal hacia la parte trasera del
para la tapa.
motor y coloque la punta del indicador de
cuadrante sobre el extremo del cigeal.
3. Coloque el indicador de cuadrante en cero. 5. Consulte la Especificacin (pgina 493).

4. Apalanque suavemente el cigeal hacia el Si la holgura longitudinal del cigeal supera


frente del motor y luego aljelo. Haga palanca la especificacin mxima, reemplace el
entre el contrapeso del cigeal y las tapas de cojinete de empuje principal (N. 7 superior).
los cojinetes principales del crter. Instale y apriete los tornillos nuevos de la
tapa del cojinete principal. (pgina 486).
Repita los pasos 1 a 4.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 473

Si el huelgo longitudinal del cigeal es


menor que la especificacin mnima, afloje
las tapas de los cojinetes principales y
reubique los cojinetes. Instale y apriete
los tornillos nuevos de la tapa del cojinete
principal. Repita los pasos 1 a 4.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
474 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

Instalacin
Cojinetes del rbol de levas
1. Identifique cada cojinete del rbol de levas segn
su dimetro exterior. Consulte si el cojinete del
rbol de levas cumple con las Especificaciones
(pgina 493).

Figura 521 Marca de ubicacin del orificio de


aceite del cojinete del rbol de levas

4. Marque la ubicacin del orificio de aceite de


cada cojinete del rbol de levas en la tuerca de
respaldo del extractor de cojinete de rbol de
levas para ayudarse a alinear el orificio del aceite
Figura 520 Extractor de cojinete del rbol de en el cojinete con el orificio del aceite en el crter.
levas (instalador)
1. Tuerca de respaldo
2. Portaherramientas expansor CUIDADO: Para evitar daos al motor, si el
3. Extensin del tornillo extractor crter no tiene un nulo en las cavidades
4. Eje del extractor intermedias del rbol de levas, los orificios
del aceite en los cojinetes del rbol de levas
tienen que estar alineados con los orificios
2. Coloque un cojinete de rbol de levas nuevo en del aceite en el crter.
el portaherramientas expansor del Extractor de
cojinete de rbol de levas (pgina 497) .
3. Ajuste el portaherramientas expansor girando la CUIDADO: Para evitar daos al motor, los
tuerca de respaldo hasta que el cojinete de rbol bujes del rbol de levas tienen que instalarse
de levas est sujeto con firmeza. en el orden correcto, debido a los diferentes
dimetros que poseen. Los dos bujes
intermedios del rbol de levas tienen un
dimetro exterior levemente ms pequeo
que los bujes usados en el frente y en la
parte trasera.

NOTA: Si el crter tiene un nulo en las cavidades


intermedias 2 y 3 del rbol de levas del crter,
consulte la hoja de instrucciones 1171892R1 Kit de
cojinetes de rbol de levas.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 475

Figura 522 Direccin de tiro para la instalacin del cojinete del rbol de levas (vista parcial del
crter en corte)
1. Frente del motor 3. Cojinetes frontal y trasero del 4. Cojinetes intermedios del rbol
2. Conjunto de crter rbol de levas de levas
5. Anillo del sello del rbol de levas

5. Instale el cojinete intermedio trasero a travs de 8. Instale el cojinete intermedio frontal a travs del
la parte trasera del crter. frente del crter.
6. Empuje el cojinete hasta su posicin desde el 9. Empuje el cojinete hasta su posicin desde la
frente del crter girando la tuerca de extraccin parte trasera del crter girando la tuerca de
en el tornillo extractor. extraccin en el tornillo extractor.
7. Retire el extractor de cojinete de rbol de levas 10. Retire el extractor de cojinete de rbol de levas
e inspeccione la alineacin del orificio del aceite e inspeccione la alineacin del orificio del aceite
en el cojinete del rbol de levas con el orificio del en el cojinete del rbol de levas con el orificio del
aceite en el crter. aceite en el crter.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
476 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

Conjunto de rbol de levas

Figura 523 Instalacin del cojinete frontal del


rbol de levas
1. Cojinete frontal del rbol de levas Figura 524 Instalacin del conjunto de rbol de
2. Marca de alineacin del orificio del aceite del crter levas
3. Orificioi del aceite en el cojinete del rbol de levas
4. Extractor de cojinete del rbol de levas (instalador)
5. Marca de alineacin en el orificio del aceite en el 1. Gire el crter hasta una posicin vertical.
cojinete del rbol de levas 2. Lubrique todos los muones y los bujes del rbol
de levas con aceite de motor limpio.

11. Instale el cojinete frontal del rbol de levas a 3. Con cuidado, instale el conjunto de rbol de levas
travs del frente del crter. en el crter. Durante la instalacin, no raye ni
dae los muones o los bujes del rbol de levas.
12. Empuje el cojinete hasta su posicin desde la
parte trasera del crter girando la tuerca de
extraccin en el tornillo extractor.
13. Retire el extractor de cojinete de rbol de levas
e inspeccione la alineacin del orificio del aceite
en el cojinete del rbol de levas con el orificio del
aceite en el crter.
14. Instale el cojinete trasero a travs de la parte
trasera del crter.
15. Empuje el cojinete hasta su posicin desde el
frente del crter girando la tuerca de extraccin
en el tornillo extractor.
16. Retire el extractor de cojinete de rbol de levas
e inspeccione la alineacin del orificio del aceite
en el cojinete del rbol de levas con el orificio del
aceite en el crter.
17. Instal el anillo del sello del rbol de levas en la
parte trasera del crter

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 477

Engranaje del rbol de levas

Figura 525 Placa de empuje del rbol de levas


1. Tornillo M8 x 20 (2)
2. rbol de levas

4. Instale los dos tornillos M8 x 20 de la placa de


empuje del rbol de levas y apriete a torque Figura 526 Engranaje del rbol de levas y placa
estndar (pgina 535). de calor
5. Mida la holgura longitudinal del rbol de levas
(pgina 471).

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, cuando
manipule componentes calientes use
guantes aislantes de calor.

1. Caliente el engranaje del rbol de levas en una


placa de calor (pgina 497) u otra fuente de calor
controlada a entre 191 y 202 C (375 y 395 F).

CUIDADO: Para evitar daos al motor, no


caliente el engranaje del rbol de levas a
temperaturas superiores a los 202C (395F).

2. Empuje el conjunto de rbol de levas hacia


adelante antes de deslizar el engranaje del rbol
de levas calentado en el rbol.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
478 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

3. Use guantes aislantes de calor para instalar


el engranaje caliente en el rbol de levas.
Asegrese de que la ranura de la chaveta
Woodruff en el engranaje est alineada con la
chaveta en el rbol de levas. El engranaje del
rbol de levas tiene que deslizarse en rbol
de levas simplemente con una leve presin
manual. Sostenga el engranaje del rbol de levas
(mientras se asienta completamente) hasta que
se enfra en el rbol de levas (aproximadamente
30 segundos).

NOTA: Cuando el engranaje est instalado


correctamente, el rbol de levas tiene que sobresalir
levemente fuera del engranaje.
4. Mida la holgura longitudinal del rbol de levas
Figura 527 Instalacin del engranaje del rbol (pgina 471).
de levas

CUIDADO: Para evitar daos al motor, no


golpee ni martille el engranaje sobre el rbol
de levas.

NOTA: El engranaje caliente debera deslizarse con


facilidad en el rbol de levas. Si el engranaje no se
desliza fcilmente, revise la superficie de montaje del
engranaje del rbol de levas y repita los pasos 1 y 2.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 479

Engranaje del cigeal e impulsor estriado de


la bomba de aceite
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
personales o accidentes fatales, cuando
manipule componentes calientes use
guantes aislantes de calor.

2. Caliente el engranaje del cigeal y el impulsor


estriado de la bomba de aceite en una placa
de calor (pgina 497) u otra fuente de calor
controlada a entre 188 y 202 C (370 y 395 F).
3. Insalte el engranaje del cigeal caliente, para
hacerlo use guantes aislantes de calor. Alinee
el pasador de resorte ranurado en el cigeal
Figura 528 Engranaje del cigeal e impulsor con la ranura correspondiente en el engranaje del
estriado de la bomba de aceite cigeal. Presione el engranaje contra el hombro
1. Cigeal
del cigeal y mantngalo hasta que el engranaje
2. Pasador de resorte ranurado, 3.967 x 7.938 mm
se enfre (aproximadamente 30 segundos)
(5/32 x 5/16 pulg.) 4. Instale el impulsor estriado de la bomba de aceite
3. Engranaje de cigeal caliente en el cigeal, contra el engranaje, para
4. Impulsor estriado de la bomba de aceite hacerlo use guantes aislantes de calor. Mantenga
el impulsor estriado contra el engranaje del
cigeal hasta que el impulsor se enfre (no se
1. Golpee suavemente el pasador de resorte requiere orientacin).
ranurado en el orificio en el cigeal.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
480 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

Conjunto de cojinetes principales superiores y 1. Gire el crter de forma tal que los soportes del
cigeal cojinete principal estn hacia arriba.
2. Limpie el aceite de los soportes de los cojinetes
principales del crter con un pao sin pelusa.
No lubrique la parte posterior de los cojinetes
principales.
3. Instale el cojinete principal de empuje en el
soporte para cojinete principal superior N. 7.
Asegrese de que la lengeta de cerrado en el
cojinete est alineada con la muesca en el crter.
4. Instale los seis cojinetes principales superiores
restantes en los soportes correspondientes.
Asegrese de que la lengeta de cerrado en
cada cojinete est alineada con la muesca en el
crter.
5. Aplique pasta marcadora (Prussian Blue
(pgina 497) o equivalente) en los muones
de los cojinetes principales del cigueal.

Figura 529 Instalacin del cojinete de empuje

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 481

Figura 530 Instalacin del conjunto de cigeal

10. Limpie toda la pasta marcadora de los cojinetes y


CUIDADO: Para evitar daos al motor o al de los muones del cigeal.
vehculo, no deje caer, escoplee o doble el 11. Lubrique los cojinetes principales superiores con
cigeal. aceite de motor limpio.
12. Instale y centre una eslinga de elevacin
6. Instale y centre una eslinga de elevacin apropiada sobre el cigeal, soportada por
apropiada sobre el cigeal, soportada por dos muones de biela.
dos muones de biela.
13. Con cuidado, eleve y baje el cigeal sobre los
7. Con cuidado, eleve y baje el cigeal sobre los cojinetes principales en el crter.
cojinetes principales superiores en el crter.

NOTA: Todava no coloque las tapas de los cojinetes


principales.
8. Gire le cigeal 180 grados ( vuelta).
9. Con cuidado, quite el cigeal e inspeccione
los cojinetes superiores en busca de una
transferencia uniforme de agente azul desde
los muones hacia los cojinetes.
Si aparecen espacios vacos en la
transferencia de agente azul, revise y mida
el crter y el cigeal. Corrija cualquier
problema y repita los pasos 7 a 13.
Si la transferencia de agente azul es uniforme
y normal y el crter y el cigeal no estn
daados, entonces contine con el paso 10.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
482 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

Procedimiento de adaptacin de los cojinetes


principales

Figura 532 Tapa de cojinete principal y


estampas en el crter
1. Estampa para el cojinete principal N. 7 en el crter
2. Estampa para la tapa del cojinete principal en la tapa
del cojinete principal N. 7
3. Tornillo M15 x 162 de tapa de cojinete principal (14)

Figura 531 Tapa de cojinete principal y cojinete 2. Oriente cada tapa de cojinete principal hacia su
principal inferior estampa coincidente en el crter.
1. Muesca para tapa de cojinete principal 3. Limpie todas las superficies de los cojinetes
2. Lengeta de alineacin de cojinete principales inferiores y la mitad expuesta del
mun del cigeal. Estas superficies tienen que
estar libres de aceite.
NOTA: Las tapas de los cojinetes principales y la
4. Instale cada conjunto de tapa de cojinete
parte posterior de las superficies de los cojinetes
principal. Lubrique levemente con aceite de
principales tienen que estar libres de aceite y
motor limpio las roscas de los tornillos nuevos de
suciedad. No lubrique la parte posterior de los
los cojinetes principales.
cojinetes principales.
1. Instale un cojinete principal inferior en cada tapa NOTA: La medicin de la holgura del cojinete
de cojinete principal. Asegrese de que las verifica que el cojinete se ajusta y que no estirar
lengetas de alineacin de los cojinetes encajan permanentemente los tornillos de los cojinetes
en cada muesca para tapa de cojinete. principales. No realice ningn ajuste adicional a
los tornillos de los cojinetes principales hasta el
ensamblaje final.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 483

Figura 533 Secuencia de ajuste de los tornillos de las tapas de los cojinetes principales

5. Apriete cada tornillo de las tapas de los cojinetes de la tapa del cojinete principal a 177 Nm (130
principales a 136 Nm (100 lbfft) usando la lbfft).
secuencia de ajuste de los tornillos de las tapas
10. Retire el conjunto de tapa de cojinete principal.
de los cojinetes principales.
No toque el Plastigage.
6. Apriete cada tornillo de los cojinetes principales
a 177 Nm (130 lbfft) usando la secuencia de
ajuste de los tornillos de las tapas de los cojinetes
principales.
7. Retire de a un conjunto de tapa de cojinete
principal por vez. Deje las otras tapas a
apretadas.
8. Limpie el aceite de todas las superficies de
contacto del mun del cigeal expuestas y del
cojinete principal

NOTA: nicamente para el servicio en el chasis:


Sostenga y sujete el cigeal contra las mitades
superiores de los cojinetes principales para obtener
una lectura correcta del Plastigage (pgina 497)
Figura 534 Medicin del Plastigage
. Use un gato para sostener el cigeal por el
contrapeso ms cercano al cojinete principal que
est inspeccionando. La falta de sostn en el
11. Mida el Plastigage usando la escala del
cigeal resultar en lecturas inexactas.
envoltorio del Plastigage. Mida el punto ms
ancho del Plastigage aplastado. Esta lectura
NOTA: No gire el cigeal.
indica la holgura del cojinete en milsimas de
9. Coloque una pieza de Plastigage a lo largo de pulgada o milmetros.
todo el ancho de la superficie del cojinete en el
12. Quite el Plastigage, instale el conjunto de
mun del cigeal (o en el inserto del cojinete)
tapa de cojinete principal y apriete los tornillos
aproximadamente a 6 mm (0.25 pulg.) del centro.
del cojinete principal a 177 Nm (130 lbfft).
Coloque la tapa del cojinete y apriete los tornillos

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
484 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

Repita los pasos 7 a 11 para los siete cojinetes


principales.
13. Si los espacios libres operativos entre el cojinete
y el cigeal no se encuentra dentro de las
Especificaciones (pgina 493), reemplace el
cigeal o reacondicinelo e instale cojinetes
principales de mayor tamao.

Cojinetes principales y tapas

Figura 535 Cojinetes principales y tapas


1. Extremo redondeado de 2. Tapa N. 1 del cojinete principal 5. Mun del cojinete principal N.
las tapas de los cojinetes (frente del motor) 1 del cigeal
principales 3. Cojinete principal superior 6. Tornillo M15 x 162 de tapa de
4. Cojinete principal inferior cojinete principal (14)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 485

CUIDADO: Para evitar daos al motor, CUIDADO: Para evitar daos al motor, haga
siempre que retire tornillos a los que se coincidir y oriente cada tapa de cojinete
haya realizado ajuste adicional de la tapa del principal con su nmero correspondiente
cojinete principal, use tornillos nuevos para estampado en el crter. Instale la tapa N. 1
la tapa. de cojinete principal en el mun del cojinete
principal frontal e instale las tapas restantes
numeradas desde el frente del motor hacia
NOTA: El cojinete principal de empuje se encuentra la parte posterior (N. 7).
nicamente en el soporte para cojinete principal
superior N. 7 del cigeal. Los siete cojinetes
4. Instale los siete conjuntos de tapa de
inferiores tiene el mismo nmero de pieza.
cojinete principal en los soportes del crter
1. Limpie todo el Plastigage y la pasta marcadora correspondientes. Asegrese de que el nmero
de las superficies del cojinete principal y del de cada tapa de cojinete est orientada
mun del cigeal. correctamente y que coincide con su nmero
equivalente estampado en el crter.
2. Recubra todas las superficies del mun del
cojinete principal con aceite de motor limpio. 5. Instale catorce tornillos M15 x 162 nuevos para
tapa de cojinete principal y apriete a mano.
3. Recubra levemente los tornillos nuevos de la tapa
Consulte Procedimiento de ajuste para ajuste
del cojinete principal con aceite de motor limpio
adicional de tornillos de tapa de cojinete principal
(recubra las roscas y debajo de la cabeza del
(pgina 486).
tornillo).

NOTA: Los extremos redondeados de la tapa del


cojinete principal van orientadas hacia el lado del el
rbol de levas o del escape del crter. Haga coincidir
las lengetas de cojinete principales superiores e
inferiores en el lado de leva del motor.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
486 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

Procedimiento de ajuste para ajuste adicional de


tornillos de tapa de cojinete principal

Figura 536 Secuencia de ajuste de los tornillos de las tapas de los cojinetes principales

1. Apriete cada tornillo de las tapas de los cojinetes


principales a 136 Nm (100 lbfft) usando la
secuencia de ajuste de los tornillos de las tapas
de los cojinetes principales.
2. Medicin de la holgura longitudinal del cigeal
(pgina 472). No contine con el paso siguiente
de este procedimiento hasta que la holgura
longitudinal est dentro de la Especificacin
(pgina 493).
3. Apriete cada tornillo de las tapas de los cojinetes
principales a 177 Nm (130 lbfft) usando la
secuencia de ajuste de los tornillos de las tapas
de los cojinetes principales. Figura 537 Marca de ajuste adicional del tornillo
de la tapa de cojinete principal
1. Cabeza del tornillo de la tapa de cojinete principal
antes de realizarle el ajuste adicional
2. Cabeza del tornillo de la tapa de cojinete principal
despus de realizarle el ajuste adicional
3. Marca en la superficie de la tapa del cojinete
principal

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 487

Conjunto de escalera de crter


CUIDADO: Para evitar daos al motor,
siempre que retire tornillos a los que se
haya realizado ajuste adicional de la tapa del
cojinete principal, use tornillos nuevos para
la tapa.

CUIDADO: Para evitar daos al motor, utilice


un marcador permanente para identificar
los componentes internos del motor y su
orientacin. No use pintura ni marcadores
que se borren.

4. Con un marcador pemanente, coloque una marca


en cada tornillo de tapa de cojinete principal
nuevo y coloque otra marca en el receptculo,
alineada con la marca en cada tornillo nuevo.
5. Coloque una marca sobre la tapa del cojinete
principal a 90 en sentido horario de cada marca
del tornillo de la tapa del cojinete principal.
6. Instale el receptculo sobre el tornillo de la tapa
del cojinete principal a ajustar y alinee la marca
en el receptculo con la equivalente en el tornillo
de la tapa.
Figura 538 Conjunto de escalera de crter
7. Realice un ajuste adicional a cada tornillo de la
tapa de cojinete principal girndolos 90 grados en 1. Tornillo M12 x 35 (14)
sentido horario (1/4 de vuelta) en la secuencia de 2. Orificio para tornillo M10 x 25 (10)
ajuste de los tornillos de las tapas de los cojinetes 3. Escalera del crter
principales. Las marcas en el receptculo, en 4. Espaciador (14)
el tornillo de la tapa de cojinete principal y en la 5. Tapa de cojinete principal (7)
superficie de la tapa de cojinete principal tienen
que estar alineadas
NOTA: La escalera del crter es simtrica y se puede
montar en cualquier direccin.

NOTA: Las arandelas plsticas se usan como ayuda


durante el ensamblaje para fijar cada tornillo y
espaciador a la escalera del crter. Las arandelas
plsticas no son obligatorias.
1. Ubique el conjunto de escalera del crter sobre
el crter. Instale catorce espaciadores y catorce
tornillos M12 x 35 sobre los orificios de los tornillos
de la tapa del cojinete principal.
2. Instale diez tornillos M10 x 25 en el crter y ajuste
a mano.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
488 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

3. Ajuste los catorce tornillos M12 x 35 a torque


especial (pgina 497) aplicando los pasos 1 a
14 de la secuencia de ajuste de la escalera del
crter.
4. Ajuste los diez tornillos M10 x 25 a torque especial
aplicando los pasos 15 a 24 de la secuencia de
ajuste de la escalera del crter.

Figura 539 Secuencia de ajuste de la escalera


del crter

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 489

Conjunto de calentador de refrigerante (opcional)

Figura 541 Calentador de refrigerante (lado de


entrada del crter)
1. Brida de montaje del calentador de refrigerante
2. Tornillo M8 x 20
Figura 540 Conjunto de calentador de
refrigerante
2. Instale el calentador de refrigerante en el crter.
1. Elemento caliente
Presione la brida de montaje del calentador de
2. Cable adaptador
refrigerante alineada con la superficie de montaje
3. Junta trica
del crter.
3. Ajuste el tornillo M8 x 20 a torque estndar
1. Instale una nueva junta trica en el conjunto de (pgina 535).
calentador de refrigerante.
4. Vuelva a llenar el sistema del refrigerante y
verifique que no haya fugas.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
490 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

Conjunto medidor del nivel de aceite 3. Instale el tornillo de M6 x 16 y apriete a torque


especial (pgina 497).
4. Apriete las dos tuercas M8 a torque especial.

Figura 542 Tubo medidor del nivel de aceite

1. Si se extrajo, instale el tubo medidor del nivel


de aceite en el crter. Aplique Loctite 277
(pgina 497) alrededor de toda la circunferencia
exterior del tubo. Introduzca el tubo medidor del
nivel de aceite en el crter hasta que el reborde Figura 544 Conjunto medidor del nivel de aceite
del tubo est asentado en el bisel de la saliente el 1. Soporte del tubo de llenado de aceite
crter (la orientacin del tubo no es obligatoria). 2. Tornillo M6 x 40 y tuerca M6
3. Abrazadera de tubo
4. Tubo medidor del nivel de aceite
5. Tubo de llenado de aceite
6. Abrazadera amortiguada

5. Instale el tubo de llenado de aceite y la


abrazadera del tubo en el tubo medidor del
nivel de aceite.
6. Instale la abrazadera amortiguada en el tubo
de llenado de aceite e instale el tornillo M6 x
40 a travs de la abrazadera amortiguada y del
soporte del tubo de llenado de aceite. Coloque la
tuerca M6 en el tornillo M6 x 40
7. Apriete la abrazadera del tubo.
Figura 543 Soporte del tubo de llenado de aceite
8. Apriete el tornillo M6 x 40 y la tuerca a torque
1. Tornillo M6 x 16
especial (pgina 497).
2. Tuerca M8 (2)

2. Instale el soporte del tubo de llenado de aceite y


dos tuercas M8 en los esprragos de montaje del
conjunto de colector de filtro de combustible.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 491

Sistema de ventilacin del crter

Figura 546 Conjunto de respirador del crter y


Figura 545 Conjunto de respirador del crter tubo de entrada
con turbina
1. Tuerca de seguridad M8
1. Sello de la placa del respirador (aceite del impulsor
2. Abrazadera de manguera (2)
de entrada)
3. Conjunto de respirador con turbina
2. Sello de junta trica (orificio de ventilacin)
4. Tornillo M8 x 25 (5)
3. Sello externo de la placa del respirador (drenaje de
5. Tornillo M8 x 30
aceite)
6. Conjunto de tubo de entrada del respirador

1. Instale un sello de placa del respirador, un sello 3. Instale el tubo de refrigerante (pgina 251)
externo de la placa del respirador y un sello mdulo del sistema de aceite y retire el tornillo
de junta trica nuevos en la parte trasera del M8 x 30.
conjunto de respirador del crter.
4. Ajuste el tornillo M8 x 30 y cinco tornillos M8 x 25
2. Instale un conjunto de respirador con turbina en el a torque especial (pgina 497).
lado del escape del crter y apriete a mano cinco
tornillos M8 x 25. 5. Instale la manguera del conjunto de tubo de
entrada del respirador en el conector de entrada
del conjunto de respirador.
6. Instale el tubo de entrada del respirador en el
orificio de respiracin de la cubierta de vlvulas.
7. Alinee el soporte de retencin del tubo de entrada
del respirador sobre el tornillo esprrago de la
salida del enfriador de EGR del lado del escape y
apriete la tuerca M8 a torque especial.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
492 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

8. Ajuste las abrazaderas de la manguera sobre el


conjunto del tubo de entrada del respirador.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 493

Especificaciones
Especificaciones del cigeal
Acoplamiento de tapa principal 2 tornillos por tapa principal
Tipo de cojinete principal Reemplazable por uno de precisin
Material del cojinete principal Cobre reforzado en acero, plomo, estao
Empuje a cargo de Cojinete principal de empuje superior N. 7
Calificacin del calentador de bloque del motor 1250 W, 120 V

Lnea central desde la cavidad de cojinete principal hasta la cubierta 368.3 0,05 mm (14,50 0,002 pulg.)
del crter
Variacin de profundidad de escariado tolerada entre cuatro puntos 0,025 mm (0,001 pulg.)
(mxima)
Profundidad de escariado en el crter 8.865 0,025 mm (0,349 0,001 pulg.)
Dimetro de escariado en el crter 136.14 + 0.381 0.127 mm (5.360 + 0.015
0.005 pulg.)
Profundidad mxima de escariado admisible 9,25 mm (0,364 pulg.)
Planeidad de la cubierta del crter 0,076 mm (0,003 pulg.)
Dimetro de la cavidad de cojinete principal del crter 116.421 0,027 mm (4,4583 0,0005 pulg.)
Dimetro del tubo de enfriamiento de pistn (orificio de rociado) 2,18 mm (0,086 pulg.)
MaxxForce DT
Dimetro del tubo de enfriamiento de pistn (orificio de rociado) 2,59 mm (0,102 pulg.)
MaxxForce 9 y 10
Dimetro exterior del levantavlvulas de rodillo 28,435 a 28,448 mm (1,1195 a 1,1200 pulg.)
Resalte de la camisa por sobre el crter 0,051 a 0,127 mm (0,002 a 0,005 pulg.)
Dimetro de la cavidad de botador 28.5306 0,01905 mm (1,12325 0,00075
pulg.)

Dimetro de la cavidad de cojinete del rbol de levas en el crter:


Frente 63.5521 0,01905 mm (2,50205 0,00075
pulg.)
Intermedio (2) 63.0238 0,01905 mm (2,48125 0,00075
pulg.)
Parte trasera 63.5521 0,01905 mm (2,50205 0.00075
pulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
494 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

Especificaciones del rbol de levas


Dimetro interno (ID) de cojinete del rbol de levas (instalado) 58,04 a 58,12 mm (2,285 a 2,288 pulg.)
Carrera del lbulo del rbol de levas, escape 6,91 mm (0,272 pulg.)
Carrera del lbulo del rbol de levas, escape 6,68 mm (0,263 pulg.)
Holgura longitudinal del rbol de levas 0,18 a 0,33 mm (0,007 a 0,013 pulg.)
Dimetro del mun de rbol de levas 57,96 a 57,99 mm (2,282 a 2,283 pulg.)
Holgura radial entre el mun y el cojinete del rbol de levas 0,025 a 0,076 mm (0,001 a 0,003 pulg.)
Desgaste mximo del lbulo de rbol de levas admisible 0,25 mm (0,010 pulg.)
Bujes de servicio provistos a la medida S
Grosor de la placa de empuje (nueva) 6,96 a 7,01 mm (0,274 a 0,276 pulg.)

Especificaciones de los bujes del rbol de levas


Ubicacin del buje Dimetro exterior (nominal) Ancho (nominal)
Frente 63,5 mm (2,50 pulg.) 25,4 mm (1,00 pulg.)
Parte trasera 63,5 mm (2,50 pulg.) 17,8 mm (0,70 pulg.)
Intermedio 63,0 mm (2,48 pulg.) 26,7 mm (1,05 pulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 495

Especificaciones del cigeal


Cigeal Acero forjado, endurecido por induccin, se puede
esmerilar
Cantidad de cojinetes principales 7
Empuje a cargo de Cojinete principal de empuje superior N. 7

Dimetro de mun de cojinete principal:


Tamao estndar 107.95 0,015 mm (4,250 0,0006 pulg.)
Se reduce a 0,254 mm (0.010 pulg.) 107.70 0,015 mm (4,240 0,0006 pulg.)
Se reduce a 0.508 mm (0.020 pulg.) 107.44 0,015 mm (4,230 0,0006 pulg.)
Se reduce a 0.762 mm (0.030 pulg.) 107.19 0,015 mm (4,220 0,0006 pulg.)

Ondulacin del mun del cigeal (mximo) 0,00381 mm (0,00015 pulg.)


Acabado de la superficie del mun del cigeal 0,00015 mm (0,000006 pulg.)
NOTA: Rectifique todos los muones en el sentido opuesto al giro operativo (cuando mira desde el extremo delantero,
el giro operativo es en el sentido horario). Rectifique todos los muones con giro operativo, por rectificado no se puede
eliminar ms que 0.0127 mm (0.0005 pulg.) de material.

Longitud del mun del cojinete de empuje:


Tamao estndar se reduce a 0.76 mm (0.030 pulg.) 34.404 0,546 mm (1,3545 0,0215 pulg.)

Dimetro del mun de la biela:

Tamao estndar 80.010 0,015 mm (3,1500 0,0006 pulg.)


Se reduce a 0.0254 mm (0.010 pulg.) 79.756 0,015 mm (3,1400 0,0006 pulg.)
Se reduce a 0,508 mm (0,020 pulg.) 79.502 0,015 mm (3,1300 0,0006 pulg.)
Se reduce a 0,762 mm (0,030 pulg.) 79.248 0,015 mm (3,1200 0,0006 pulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
496 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

Especificaciones del cigeal (continuacin)


Espacio libre operativo entre el cojinete de biela y el cigeal 0,030 a 0,107 mm (0,0012 a 0,0042 pulg.)

Ancho del cojinete para biela 39,99 mm (1,5745 pulg.)

Deformacin mxima del mun de la biela 0,0064 mm (0,00025 pulg.)

Ahusamiento del mun de la biela (mximo por pulgada) 0,0051 mm (0,0002 pulg.)

Espacio libre entre la biela y el costado del cigeal 0,190 a 0,419 mm (0,0075 a 0,0165 pulg.)

Holgura longitudinal del cigeal 0,152 a 0,305 mm (0,006 a 0,012 pulg.)

Lmite mximo de desgaste de la holgura longitudinal del 0,51 mm (0,020 pulg.)


cigeal

Dimetro exterior de la brida del cigeal 155,58 mm (6,125 pulg.)

Descentramiento de la superficie de montaje del amortiguador 0,0127 mm (0,0005 pulg.)


(mximo)

Descentramiento de la superficie de montaje del volante 0,05 mm (0,002 pulg.)


(mximo)

Deformacin mxima del mun de cojinete principal 0,00635 mm (0,00025 pulg.)

Ahusamiento del mun de cojinete principal (mximo por 0,0051 mm (0,0002 pulg.)
pulgada)

Descentramiento de la cara de empuje del cojinete principal 0,026 mm (0,001 pulg.)


(TIR mximo)

Espacio libre operativo entre el cojinete principal y el cigeal 0,046 a 0,127 mm (0,0018 a 0,0050 pulg.)

Ancho del cojinete principal (excepto el de empuje trasero) 34.19 0.13 mm (1,346 0,005 pulg.)

Descentramiento del mun del sello trasero de aceite (mximo) 0,08 mm (0,003 pulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS 497

Torque especial
Tuerca de retencin M8 del tubo de entrada del respirador 26 Nm (19 lbfft)
Tornillos para fijar el respirador del crter al crter 27 Nm (20 lbfft)
Tornillos M5 del conector del respirador del crter 5 Nm (46 lbfin)
Tornillos M6 x 30 para fijar el respirador del crter a la turbina 9 Nm (79 lbfin)
Escalera del crter, M12 x 35 122 Nm (90 lbfft)
Escalera del crter, M10 x 25 63 Nm (46 lbfft)
Secuencia y ajuste de los tornillos de las tapas de los Consulte Procedimiento de ajuste para ajuste adicional
cojinetes principales de tornillos de tapa de cojinete principal (pgina 486)

Tornillo del soporte del tubo de llenado de aceite, M6 x 16 14 Nm (120 lbfin)

Soporte del tubo de llenado de aceite, tuercas M8 34 Nm (25 lbfft)

Soporte del tubo de llenado de aceite, tornillo M6 x 40 y 14 Nm (120 lbfin)


tuerca M6

Herramientas de servicio especial


Extractor del engranaje del rbol de levas ZTSE4411
Extractor de cojinete de rbol de levas ZTSE2893B
Juego de indicador de cuadrante Se obtiene en forma local
Kit de tintas penetrantes Se obtiene en forma local
Macho cilndrico para los tornillos de la culata de cilindros ZTSE4671
Placa de calor Se obtiene en forma local
Loctite 262 Se obtiene en forma local
Loctite 277 Se obtiene en forma local
Cepillo de nylon ZTSE4389
Micrmetro externo Se obtiene en forma local
Plastigage. Se obtiene en forma local
Prussian Blue Se obtiene en forma local
Cepillo de nylon rgido ZTSE4392
Juego de machos ZTSE4386

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
498 CRTER, CIGEAL Y RBOL DE LEVAS

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
ABREVIATURAS Y SIGLAS 499

Contenido

Abreviaturas y siglas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .501

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
500 ABREVIATURAS Y SIGLAS

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
ABREVIATURAS Y SIGLAS 501

Abreviaturas y siglas BOO Freno activado/desactivado (Brake On/Off)


BPS Interruptor de presin del freno (Brake
A o amp Amperio (Ampere)
Pressure Switch)
ABDC Despus del punto muerto inferior (After
BSV Vlvula de cierre de freno (Brake Shut-off
Bottom Dead Center)
Valve)
ABS Sistema de Frenos Antibloqueo (Antilock
BTDC Antes del punto muerto superior (Before Top
Brake System)
Dead Center)
CA Corriente alterna (Alternating Current)
BTU Unidad trmica britnica (British Thermal Unit)
A/C Aire acondicionado (Air Conditioner)
ACC Control del aire acondicionado (Air Conditioner C Celsius
Control) CAC Enfriador del aire de carga
ACCEL Acelerar (Accelerate) CAN Red de controladores de rea (Controller Area
ACD Demanda de aire acondicionado (Air Network)
Conditioner Demand) CAP Proteccin para ambientes fros (Cold Ambient
ACT PWR GND Masa de la alimentacin del Protection)
actuador (Actuator Power Ground) CARB Consejo de Recursos Atmosfricos de
AF Relacin aire-combustible (Air to Fuel ratio) California (California Air Resources Board)
AFT Postratamiento cc Centmetro cbico (Cubic centimeter)
AIT Temperatura de ingreso del aire (Air Intake CCA Corriente de arranque en fro (Cold Cranking
Temperature) Ampere)
Amb Ambiente CID Desplazamiento en pulgadas cbicas (Cubic
amp o A Amperio (Ampere) Inch Displacement)
AMS Sistema de gestin del aire cfm Pies cbicos por minuto (Cubic feet per minute)
API Instituto Americano del Petrleo (American cfs Pies cbicos por segundo (Cubic feet per
Petroleum Institute) second)
APS Sensor de posicin del acelerador (Accelerator CKP Sensor de posicin del cigeal (Crankshaft
Position Sensor) Position)
APS/IVS Sensor de posicin del CKPO Posicin de cigeal afuera (Crankshaft
acelerador/Interruptor de validacin del ralent Position Out)
(Accelerator Position Sensor/Idle Validation Switch) cm Centmetro (Centimeter)
ASTM Sociedad Americana para Pruebas y CMP Posicin del rbol de levas (Camshaft
Materiales (American Society for Testing and Position)
Materials) CMPO Posicin de rbol de levas afuera (Camshaft
ATA Asociacin Americana de Transporte de Carga Position Out)
(American Trucking Association) CO Monxido de carbono (Carbon Monoxide)
ATDC Despus del punto muerto superior (After Top COO Interruptor de encendido/apagado de la
Dead Center) velocidad de crucero (Cruise On/Off switch)
AWG Sistema norteamericano de calibres de CPU Unidad central de procesamiento (Central
alambres y de chapas (American Wire Gauge) Processing Unit)
CTC Compensacin de la temperatura del
B+ o VBAT Voltaje de la batera (Battery Voltage)
refrigerante (Coolant Temperature Compensation)
BARO Presin baromtrica absoluta (Barometric
Cyl Cilindro
Absolute Pressure)
BBDC Antes del punto muerto inferior (Before DB Decibel
Bottom Dead Center) DCA Aditivo de enfriamiento para diesel (Diesel
BCP Presin de control del freno (Brake Control Coolant Additive)
Pressure) DDI Inyeccin directa y digital de combustible
BCS Solenoide control de sobrealimentacin (Digital Direct Fuel Injection)
BDC Punto muerto inferior (Bottom Dead Center) DDS Interruptor de desacoplamiento de la lnea de
bhp Potencia de frenado (Brake Horsepower) transmisin (Driveline Disengagement Switch)
BNO Freno normalmente abierto (Brake Normally DLC Conector de enlace de datos (Data Link
Open) Connector)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
502 ABREVIATURAS Y SIGLAS

DME Dimetil ter (Dimethyl Ether) EPR Regulador de presin del motor (Engine
DMM Multmetro digital Pressure Regulator)
DOC Catalizador de oxidacin diesel ESC Sistema de control electrnico
DPF Filtro de partculas diesel ESN Nmero de serie del motor
DT Diesel turbocargador (Diesel Turbocharged) EST Herramienta del servicio electrnico (Electronic
DTC Cdigo de Diagnstico de Fallas Service Tool)
DTRM Mdulo de recirculacin trmica disel EWPS Sistema de proteccin de advertencia del
(Diesel Thermo Recirculation Module) motor (Engine Warning Protection System)
EBP Contrapresin de escape (Exhaust Back F Fahrenheit (Fahrenheit)
Pressure) FCV Vlvula refrigerante del combustible (Fuel
EBPD Contrapresin de escape deseada (Exhaust Coolant Valve)
Back Pressure Desired) FEL Lmite de emisiones de la familia de motores
ECI Inhibidor de la manivela del motor (Engine (Family Emissions Limit)
Crank inhibit) fhp Prdida de potencia por rozamiento (Friction
ECL Nivel del refrigerante del motor horsepower)
ECM Mdulo de control electrnico FMI Indicador de modo de falla (Failure Mode
ECM PWR Encendido del mdulo de control Indicator)
electrnico (Electronic Control Module Power) FPC Control de la bomba de combustible (Fuel
ECT Temperatura del refrigerante del motor (Engine Pump Control)
Coolant Temperature) FPCV Vlvula de control del volumen del
EFP Presin del combustible del motor (Engine Fuel combustible
Pressure) fpm Pies por minuto (Feet per minute)
EFRC Cdigo de clasificacin de familia del motor fps Pies por segundo (Feet per second)
EFT Temperatura del combustible del motor (Engine FRP Presin del distribuidor de combustible (Fuel
Fuel Temperature) Rail Pressure)
EG Glicol de etileno (Ethylene Glycol) ft Pies (Feet)
EGC Conjunto de medidores electrnicos FVCV Vlvula de control del volumen del
EGDP Presin del diferencial del gas de escape combustible (Fuel Volume Control Valve)
(Exhaust Gas Differential Pressure)
GND Masa [elctrica] (Ground [electrical])
EGR Recirculacin del gas de escape (Exhaust Gas
gal Galn (Gallon)
Recirculating)
gal/h Galones estadounidenses por hora (U.S.
EGRH Control elevado de la recirculacin del gas
Gallons per hour)
de escape (Exhaust Gas Recirculation High control)
gal/min Galones estadounidenses por minuto (U. S.
EGRL Control bajo de la recirculacin del gas de
Gallons per minute)
escape (Exhaust Gas Recirculation Low control)
GCW Peso bruto combinado (Gross Combined
EGRP Posicin de la recirculacin del gas de
Weight)
escape (Exhaust Gas Recirculating Position)
GCWR Clasificacin del peso bruto combinado
EGT1 Temperatura del gas de escape 1 (Exhaust
(Gross Combined Weight Rating)
Gas Temperature 3)
GPC Control de la buja de precalentamiento (Glow
EGT2 Temperatura del gas de escape 2 (Exhaust
Plug Control)
Gas Temperature 3)
GPD Diagnstico de la buja de precalentamiento
EGT3 Temperatura del gas de escape 3 (Exhaust
(Glow Plug Diagnostic)
Gas Temperature 3)
GPR Rel de la buja de precalentamiento
EMI Interferencia electromagntica
GVW Peso bruto del vehculo (Gross Vehicle
(Electromagnetic Interference)
Weight)
EOP Presin del aceite del motor (Engine Oil
Pressure) H2O Agua
EOT Temperatura del aceite del motor (Engine Oil HC Hidrocarburos
Temperature) HFCM Mdulo horizontal de acondicionamiento de
EPA Agencia de Proteccin del Medio Ambiente combustible
(Environmental Protection Agency) Hg Mercurio (Mercury)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
ABREVIATURAS Y SIGLAS 503

hp Caballos de fuerza (Horsepower) L/h Litros por hora (Liters per hour)
HPFP Bomba de combustible de alta presin L/m Litros por minuto (Liters per minute)
(High-Pressure Fuel Pump) L/s Litros por segundo (Liters per second)
hr Hora (Hour) lb Libra (Pound)
Hyd Hidrulico (Hydraulic) lbf Libras fuerza (Pounds of force)
lb/s Libras por segundo (Pounds per second)
IAT Temperatura de ingreso del aire
lbf ft Libras fuerza por pie (Pounds of force per foot)
IAHC Control del calentador de aire de admisin
lbf in Libras fuerza por pulgada (Pounds of force per
(Inlet Air Heater Control)
inch)
IAHD Diagnstico del calentador de aire de
lbm Libras masa (pounds of mass)
admisin (Inlet Air Heater Diagnostic)
LSD Diesel bajo en sulfuro (Low Sulfur Diesel)
IAHR Rel del calentador de aire de admisin (Inlet
Air Heater Relay) m Metro (Meter)
IC Circuito integrado (Integrated Circuit) m/s Metros por segundo (Meters per second)
ICP Presin de control del inyector MAF Flujo de la masa de aire (Mass Air Flow)
ID Dimetro interno (Inside Diameter) MAG Magntico (Magnetic)
IDM Mdulo de control de inyeccin (Injector Drive MAP Presin absoluta del mltiple (Manifold
Module) Absolute Pressure)
IGN Encendido MAT Temperatura del aire del mltiple (Manifold Air
ILO Fuga del inyector (Injector Leak Off) Temperature)
in Pulgada (Inch) mep Presin efectiva media (Mean effective
inHg Pulgada de mercurio (Inch of mercury) pressure)
inH2O Pulgada de agua (Inch of water) mi Milla (Mile)
INJ Inyector mm Milmetro (Millimeter)
IPR Regulador de presin de inyeccin mpg Millas por galn (Miles per gallon)
ISIS Sistema internacional de informacin del mph Millas por hora (Miles per hour)
servicio (International Service Information System) MPR Rel de alimentacin principal (Main Power
IST Temporizador de apagado por ralent (Idle Relay)
Shutdown Timer) MSDS Hoja de datos de seguridad de materiales
ITP Bomba de transferencia interna (Internal (Material Safety Data Sheet)
Transfer Pump) MSG Medidor de microesfuerzo (Micro Strain
ITV Vlvula del regulador de admisin Gauge)
ITVH Control mximo de la vlvula de admisin MSM Mdulo del sistema mltiplex (Multiplex
(Intake Throttle Valve High control) System Module)
ITVL Control mnimo de la vlvula de admisin MY Ao del modelo
(Intake Throttle Valve Low control)
NC Normalmente cerrado [elctrico] (Normally
ITVP Posicin de la vlvula de admisin (Intake
closed [electrical])
Throttle Valve Position)
NETS Soporte tcnico en electrnica de Navistar
IVS Interruptor de validacin del ralent
(Navistar Electronics Technical Support)
JCT Empalme [elctrico] (Junction [electrical]) Nm Newton metro (Newton meter)
NO Normalmente abierto [elctrico] (Normally Open
kg Kilogramo (Kilogram)
[electrical])
km Kilmetro (Kilometer)
NOX xidos de nitrgeno (Nitrogen Oxides)
km/h Kilmetros por hora (Kilometers per hour)
km/l Kilmetros por litro (Kilometers per liter) OAT Tecnologa de cidos orgnicos (Organic Acid
KOEO Llave en contacto y motor apagado (Key-On Technology)
Engine-Off) OCC Revisin del circuito de salida (Output Circuit
KOER Llave en contacto y motor en funcionamiento Check)
(Key-On Engine-Running) OCP Proteccin contra exceso de intentos de
kPa Kilopascal arranque (Overcrank Protection)
OD Dimetro exterior (Outside Diameter)
L Litro (Liter)
OL Por sobre el lmite (Over Limit)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
504 ABREVIATURAS Y SIGLAS

ORH Fuera de alcance elevado (Out-of-Range SHD Pantalla [elctrica] (Shield [electrical])
High) SID Identificador de subsistemas (Subsystem
ORL Fuera de alcance bajo (Out-of-Range Low) Identifier)
OSHA Administracin de Seguridad y Salud SIG GRD Masa del circuito de seal
Ocupacional (Occupational Safety and Health S/N Nmero de serie
Administration) SW Interruptor [elctrico] (Switch [electrical])
OWL Lmpara de aceite/agua (Oil/Water Lamp) SYNC Sincronizacin (Synchronization)
PID Identificador de parmetros (Parameter TACH Seal de salida del tacmetro
Identifier) TBD A determinar (To Be Determined)
Nro. de pieza Nmero de pieza TCAPE Anlisis informtico del camin sobre
ppm Partes por milln (Parts per million) rendimiento y economa (Truck Computer Analysis of
PROM Memoria programable de slo lectura Performance and Economy)
(Programmable Read Only Memory) TDC Punto muerto superior (Top Dead Center)
psi Libras por pulgada cuadrada (Pounds per TCM Mdulo de control de transmisin
square inch) (Transmission Control Module)
psia Libras por pulgada cuadrada absolutas TTS Velocidad del rbol posterior de la transmisin
(Pounds per square inch absolute) (Transmission Tailshaft Speed)
psig Libras por pulgada cuadrada manomtricas
ULSD Diesel ultra bajo en sulfuro (Ultra Low Sulfur
(Pounds per square inch gauge)
Diesel)
pt Pinta (Pint)
UVC Cubierta de las vlvulas (Under Valve Cover)
PTO Toma de fuerza
PWM Modulacin del ancho de pulso (Pulse Width V Voltio (Volt)
Modulate) VBAT o B+ Voltaje de la batera (Battery Voltage)
PWR Potencia [voltaje] (Power [voltagel]) VC Control del volumen (Volume Control)
VEPS Sistema de programacin electrnica del
qt Cuarto (Quart)
vehculo (Vehicle Electronics Programming System)
RAM Memoria de acceso aleatorio (Random Access VGT Turbocargador de geometra variable (Variable
Memory) Geometry Turbocharger)
RAS Interruptor de acelerado/reinicio [control de VIGN Voltaje de encendido (Ignition Voltage)
la velocidad] (Resume/Accelerate Switch [speed VIN Nmero de identificacin del vehculo (Vehicle
control]) Identification Number)
REPTO Toma de fuerza del motor trasero (Rear VOP Presin de abertura de la vlvula (Valve
Engine Power Takeoff) Opening Pressure)
RFI Interferencia de radio frecuencia (Radio VRE Activacin de retardo del vehculo (Vehicle
Frequency Interference) Retarder Enable)
rev Revolucin (Revolution) VREF Voltaje de referencia
rpm Revoluciones por minuto (Revolutions per VSO Salida de velocidad del vehculo (Vehicle
minute) Speed Output)
RPRE Preseleccin remota (Remote Preset) VSS Sensor de la velocidad del vehculo (Vehicle
RSE Activacin de los reguladores del radiador Speed Sensor)
(Radiator Shutter Enable)
WEL Lmpara de advertencia sobre motor (Warn
RVAR Variable remota (Remote Variable)
Engine Lamp)
SAE Sociedad de Ingenieros Automotrices (Society WIF Agua en combustible (Water In Fuel)
of Automotive Engineers) WTEC Transmisiones automticas con control
SCA Aditivo refrigerante suplementario electrnico World [Allison] (World Transmission
(Supplemental Cooling Additive) Electronically Controlled automatic transmissions
SCCS Interruptores del comando de control de [Allison])
velocidad (Speed Control Command Switches)
XMSN Transmisin
SCS Interruptor de control de velocidad (Speed
Control Switch)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
TERMINOLOGA 505

Contenido

Terminologa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .507

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
506 TERMINOLOGA

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
TERMINOLOGA 507

Terminologa calentamiento de otras fuentes o a la recirculacin.


(SAE J1004 SEP81)
Trabajo accesorio El trabajo necesario por ciclo
para accionar los accesorios del motor (normal, Amperios (amp) La unidad de medida estndar
nicamente los necesarios para el funcionamiento para la potencia de la corriente elctrica. El ndice de
del motor). flujo de una carga en un conductor o medio conductor
es de un culombio por segundo. (SAE J1213 NOV82)
Actuador Un dispositivo que realiza trabajo como
respuesta a una seal de entrada. Analgico Voltaje de variacin continuo
Aireacin El arrastre de aire o gas combustible en Conversor de analgico a digital (A/D) Un
el refrigerante, lubricante o combustible. circuito en la seccin de procesamiento del ECM que
convierte una seal analgica (CC o CA) a una seal
Postenfriador (enfriador de aire de admisin)
digital utilizable para el microprocesador.
Un intercambiador de calor montado en la ruta del
aire de admisin entre el turbocargador y el mltiple Enlace de datos de la Asociacin Americana
de entrada del motor. El postenfriador reduce la de Transporte de Carga (American Trucking
temperatura del aire de admisin transfiriendo calor Association) Un enlace de datos serial
desde el aire de admisin a un medio enfriador (en especificado por la American Trucking Association
general, aire). y la SAE.
Temperatura ambiente La temperatura ambiental Presin de sobrealimentacin 1. La presin de la
del aire en el cual opera una unidad. En general, la carga de aire que deja el turbocargador.
temperatura se mide a la sombra (sin radiacin
2. Presin del mltiple de entrada que es mayor
solar directa) y representa la temperatura del
que la presin atmosfrica. Obtenida mediante
aire para otras mediciones de rendimiento del
turboalimentacin.
sitema de enfriamiento del motor. El aire que
ingresa en el radiador puede tener o no la misma Punto muerto inferior (BDC La posicin ms baja
temperatura ambiente, la variacin puede deberse al del pistn durante la carrera.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
508 TERMINOLOGA

Potencia de frenado (bhp) La salida de potencia Enfriador del aire de carga (CAC) Consulte
de un motor, no los caballos de fuerza indicados. Postenfriador.
La salida de potencia de un motor, a veces llamada
Crter cerrado Una ventilacin del crter que
potencia al volante, es inferior a los caballos de fuerza
recicla los gases del crter a travs de un respirador
indicados por la cantidad de prdida de potencia por
y que, luego, los enva a la entrada de aire limpio.
rozamiento consumida en el motor.
Operacin de bucle cerrado Un sistema que usa
Potencia de frenado (bhp) neta La potencia de
un sensor para proporcionar informacin al ECM. El
frenado neta se mide con todos los componentes
ECM usa un sensor para controlar constantemente
del motor. La potencia de un motor cuando
las variables y ajustarlas para que coincidan con los
est configurado como un motor completamente
requisitos del motor.
equipado. (SAE J1349 JUN90)
Punto de enturbamiento El punto en el que
Calibracin Los valores de datos usados por
los cristales de parafina empiezan a formarse en
la estrategia para resolver ecuaciones y tomar
el combustible, hacindolo turbio o brumoso. En
decisiones. Los valores de calibracin se almacenan
general, por debajo de los -12C (10F).
en la ROM y se ingresan en el procesador durante la
programacin para permitir al motor operar dentro de Corriente nominal de arranque en fro (potencia
determinados parmetros. nominal de la batera) La corriente constante
continua (en amperios) necesaria para producir un
Catalizador Una substancia que provoca una
voltaje terminal mnimo bajo una carga de 7.2 voltios
reaccin qumica sin experimentar un cambio qumico
por batera despus de 30 segundos.
en s misma.
Prueba de monitoreo continuo Una funcin del
Convertidor cataltico Un dispositivo
ECM que constantemente controla las entradas y
anticontaminacin en el sistema de escape que
salidas para garantizar que las lecturas estn dentro
contiene un catalizador para convertir qumicamente
de los lmites establecidos.
algunos contaminantes en los gases del escape
(monxido de carbono, hidrocarburos no quemados Refrigerante Un lquido usado para transportar
y xidos de nitrgeno) en compuestos no peligrosos. calor de un punto a otro.
Cavitacin Un estado dinmico en un sistema Interruptor de nivel de refrigerante Un sensor
lquido que forma burbujas (cavidades) rellenas con interruptor que se usa para indicar el nivel bajo de
gas en el lquido. refrigerante.
Cantidad de cetanos 1. La calidad de Crter La carcasa que aloja al cigeal, las bielas
autoencendido del combustible diesel. y las piezas relacionadas.
2. Una clasificacin aplicada al combustible diesel Respirador del crter Una abertura por la que el
similar a la clasificacin de octanos para la gasolina. crter libera el exceso de presin de aire interior.
3. Una medida que indica la facilidad del diesel Presin del crter La fuerza de aire dentro del
para comenzar a quemarse (autoencendido) a crter contra la carcasa del crter.
temperaturas de compresin elevadas.
Corriente El flujo de electrones que pasan a travs
El combustible diesel con una gran cantidad de de un conductor. Se mide en amperios.
cetanos se autoenciende poco despus de la
Amortiguador Un dispositivo que reduce la
inyeccin en la cmara de combustin. Por lo
amplitud de la vibracin de torsin. (SAE J1479
tanto, tiene un tiempo breve de retraso de encendido.
JAN85)
El combustible diesel con baja cantidad de cetanos
resiste el autoencendido. Por lo tanto, tiene un Desaireacin La eliminacin o purga de gases (aire
tiempo mayor de retraso de encendido. o gas de combustin) ocluidos por el refrigerante o el
aceite de lubricacin.
Aire de carga Aire denso, presurizado, caliente que
descarga el turbocargador.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
TERMINOLOGA 509

Tanque de desaireacin Un tanque separado en Multmetro digital (DMM) Un medidor electrnico


el sistema de refrigeracin usado para una o ms de que muestra en una pantalla digital un valor medido.
las siguientes funciones: Su uso se prefiere en sistemas con microprocesador
porque tiene una impedancia interna muy elevada y
Desaireacin
no cargar dems al circuito que est midiendo.
Depsito de refrigerante (expansin de lquido y
Desactivado Una decisin tomada a travs de una
despus de la ebullicin)
computadora que desactiva un sistema y evita su
Retencin de refrigerante funcionamiento.
Llenado Desplazamiento La carrera del pistn multiplicada
por el rea de la cavidad del cilindro multiplicada por
Indicador de nivel de lquido (visible)
la cantidad de cilindros en el motor.
Cdigo de Diagnstico de Fallas (DTC)
Conductor (lateral alto) Un transistor dentro de un
Antiguamente llamado Cdigo de falla o Cdigo
mdulo electrnico que controla la potencia dirigida a
intermitente. Un DTC es un cdigo numrico de tres
un circuito actuador.
dgitos usado para la solucin de problemas.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
510 TERMINOLOGA

Conductor (lateral bajo) Un transistor dentro de un Presin de combustible La fuerza que el


mdulo electrnico que controla la masa dirigida a un combustible ejerce sobre el sistema de combustible
circuito actuador. mientras es bombeado a travs del sistema de
combustible.
Ciclo de trabajo Una seal de control que tiene una
medida controlada de tiempo de encendido/apagado Colador de combustible Un prefiltro en el sistema
de 0 a 100%. Se usa normalmente para controlar los de combustible que evita la entrada de contaminantes
solenoides. mayores en el sistema de combustible.
Luz de motor Una luz en el panel de instrumentos Motor completamente equipado Un motor
que se enciende cuando se determinan los DTC. completamente equipado es el que cuenta
Los DTC se pueden leer como cdigos intermitentes nicamente con los accesorios necesarios
(luces color rojo y color mbar en el panel de para realizar el servicio deseado. Un motor
instrumentos). completamente equipado no incluye componentes
que se usan para alimentar sistemas auxiliares. Si
Pruebas de motor OFF (apagado) Las pruebas
estos componentes estn integrados con el motor o,
se realizan con el interruptor de encendido ON
por cualquier motivo, estn incluidos en el motor de
(encendido) y el motor OFF (apagado).
prueba, se debe determinar la energa absorbida y
Clasificacin del motor La clasificacin del motor sumarla a la potencia de frenado neta. (SAE J1995
incluye la clasificacin de hp y clasificacin de JUN90)
rpm.
Elemento fusible Un elemento fusible es una
Pruebas de FUNCIONAMIENTO del motor (Engine seccin especial de un cable de baja tensin
RUNNING tests) Pruebas que se realizan con el diseada para abrir el circuito cuando se lo somete
motor en funcionamiento. a una sobrecarga extrema de corriente. (SAE J1156
APR86)
Freno de escape Un dispositivo de freno que usa
la contrapresin de escape del motor como medio de Gradeabilidad El grado porcentual mximo que
retardo. el vehculo puede recorrer transversalmente por un
tiempo especificado a una velocidad determinada.
Mltiple del escape de gases Los gases de
El lmite de gradeabilidad es el grado en el cual el
escape fluyen a travs del mltiple de escape hacia
vehculo puede avanzar. (SAE J227a)
la entrada de escape del turbocargador y son dirigidos
al enfriador del EGR. Clasificacin del peso bruto combinado (GCWR)
El peso mximo combinado de un vehculo de
Gestin/deteccin de fallas Una estrategia de
remolque (incluidos los pasajeros y la carga) y el
control alternativo que reduce los efectos adversos
remolque. La GCWR indica el peso cargado mximo
que podran resultar de una falla en el sistema. Si
que el vehculo puede remolcar.
un sensor falla, el ECM lo sustituye por una seal
de un sensor en buen estado o por el valor supuesto Potencia de frenado bruta La potencia de un motor
del sensor. Una luz color mbar en el panel de bsico completo, con filtro de aire, sin ventilador y
instrumentos que indica que el vehculo requiere alternador y compresor de aire sin carga.
servicio.
Efecto Hall El desarrollo de una gradiente
Restriccin del filtro Un bloqueo, en general transversal de potencial elctrico en un conductor
causado por contaminantes, que no permite el flujo o semiconductor de corriente cuando se aplica un
de lquido a travs del filtro. campo magntico.
Cdigo intermitente Consulte Cdigo de Sensor de efecto Hall Genera una seal digital
Diagnstico de Fallas (DTC). de encendido/apagado que indica velocidad y
sincronizacin.
Restriccin de la admisin de combustible Un
bloqueo, en general causado por contaminantes, que Entradas digitales de alta velocidad Entradas
no permite el flujo de combustible a travs de la lnea ingresadas al ECM desde un sensor que genera
de entrada de combustible. distintas frecuencias (sensores de velocidad del
motor y de velocidad del vehculo).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
TERMINOLOGA 511

Caballos de fuerza (hp) El caballo de fuerza es la Microprocesador Un circuito integrado en


unidad de trabajo realizada en un perodo de tiempo una microcomputadora que controla el flujo de
dado, equivale a 33,000 libras multiplicadas por un pie informacin.
por minuto. 1 hp = 33,000 lb x 1 ft /1 min.
xidos de nitrgeno (NO)x) Los xidos de
Hidrocarburos Molculas de combustible sin nitrgeno se forman por una reaccin entre
quemar o parcialmente quemadas. el nitrgeno y el oxgeno bajo condiciones de
temperatura y presin elevadas en la cmara de
Velocidad de ralent
combustin.
La velocidad de ralent bajo son las rpm mnimas
Normalmente cerrado Se refiere a un interruptor
sin carga.
que permanece cerrado cuando no se ejerce fuerza
La velocidad de ralent alto son las rpm mximas de control sobre l.
sin carga.
Normalmente abierto Se refiere a un interruptor
Mltiple de admisin Un grupo de tubos a travs que permanece abierto cuando no se ejerce fuerza
de los que fluye la mezcla de aire y combustible de control sobre l.
desde el inyector de combustible hasta las vlvulas
Ohmio () La unidad de resistencia. Un ohmio es
de admisin de los cilindros.
el valor de resistencia a travs del que el potencial de
Herramienta NGV Internacional utilizada para la un voltio produce una corriente de un amperio. (SAE
siguiente generacin de productos electrnicos J1213 NOV82)
(International NVG Tool, INTUNE) El software
Prueba a pedido Una autoprueba que el tcnico
de diagnstico para los componentes y sistemas
inicia usando el EST y que se ejecuta desde un
relacionados con el chasis.
programa en el procesador.
Entradas digitales de baja velocidad Entradas
Revisin del circuito de salida (OCC) Una prueba
al sensor con interruptor que generan una seal de
a pedido realizada durante una autoprueba con
encendido/apagado (alta/baja) al ECM. La entrada al
motor APAGADO (OFF) para verificar la continuidad
ECM desde el sensor puede ser desde el interruptor
de determinados actuadores.
una fuente de entrada alta (en general de 5 o 12
voltios) o desde un interruptor de conexin a masa pH Una medida de la acidez o alcalinidad de una
que lleva a tierra la seal de una resistor limitador solucin.
de corriente en el ECM que crea una seal baja (0
Partculas slidas Entre las partculas slidas se
voltios).
incluyen, principalmente, partculas quemadas de
Lubricidad La lubricidad es la capacidad de una combustible y aceite de motor.
sustancia para reducir la friccin entre superficies
Piezmetro Un instrumento para medir la presin
slidas en movimiento relativo bajo condiciones de
de lquido.
carga.
Potencia La potencia es una medida de la velocidad
Arrastre (motor) Estado en el que el motor opera a
en la que se realiza una tarea. Compare con Ajuste.
o debajo de un rgimen de par mximo.
Toma de fuerza (PTO) Salida accesoria, en general
Manmetro Un medidor de doble rama con lquido,
desde la transmisin, usada para alimentar una
o un solo medidor inclinado, que se usa para medir
bomba hidrulica para una funcin auxiliar especial
la diferencia entre las presiones ejercidas sobre las
(empaque de basura, elevacin de equipos, etc.).
columnas de lquido. En general, un manmetro
registra la medicin en pulgadas de lquido lquido. Modulacin del ancho de pulso (PWM) El tiempo
durante el que un actuador, tal como un inyector,
MasterDiagnostics (MD) El software de
permanece energizado.
diagnstico para los componentes y sistemas
relacionados con el motor. Memoria de acceso aleatorio (RAM) Memoria
de la computadora que almacena informacin. La
informacin puede escribirse en y leerse desde la
RAM. En la RAM se puede almacenar informacin de

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
512 TERMINOLOGA

entrada (velocidad o temperatura actual del motor) Voltaje radiomtrico En un sensor medidor de
para compararla con los valores almacenados en la microesfuerzo (MSG), la presin que se medir
memoria de solo lectura (Read Only Memory, ROM). ejerce una fuerza sobre una vasija de presin que
Toda la memoria en la RAM se pierde cuando se se estira y comprime para cambiar la resistencia de
apaga el interruptor de encendido. los medidores de esfuerzo unidos a la superficie de
la vasija. Los dispositivos electrnicos del sensor
Potencia bruta nominal Potencia bruta del motor
interno convierten los cambios en la resistencia a una
a la velocidad nominal declarada por el fabricante.
salida de voltaje radiomtrica.
(SAE J1995 JUN90)
Voltaje de referencia (VREF) Una referencia de
Potencia nominal Salida de potencia de frenado
5 voltios que suministra el ECM para operar los
mxima de un motor tal como la certifica el fabricante
sensores del motor.
del motor. La potencia de un motor cuando est
configurado como un motor con el equipamiento Capacidad de reserva Tiempo en minutos en
bsico (SAE J1995 JUN90) el que una batera completamente cargada puede
descargarse hasta 10.5 a 25 amperes.
Potencia neta nominal Potencia neta del motor a la
velocidad nominal declarada por el fabricante. (SAE Masa del circuito de seal Cable de conexin a
J1349 JUN90) masa del ECM para los sensores.
Velocidad nominal La velocidad, tal como la Interruptores del comando de control de
determin el fabricante, en la que est calificado el velocidad (SCCS) Un juego de interruptores
motor. (SAE J1995 JUN90) usados para el control de la velocidad crucero, la
toma de fuerza (PTO) y el sistema de acelerador de
Torsin nominal Torsin mxima producida por un
mano remoto.
motor, tal como la certifica el fabricante.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
TERMINOLOGA 513

Estado regular Un motor que opera a una Substrato Material que soporta el recubrimiento por
velocidad y carga constantes y a temperatura y inmersin o los materiales catalticos.
presin estables. (SAE J215 JAN80)
Restriccin del sistema (aire) El diferencial de
Estrategia Un plan o conjunto de instrucciones presin esttica que ocurre a un determinado flujo de
operativas que el microprocesador sigue para cumplir aire desde la entrada de aire a travs de la salida de
un objetivo deseado. La estrategia es el programa aire en un sistema. En general se mide en pulgadas
de computadora en s mismo, incluidas todas las (milmetros) de agua. (SAE J1004 SEP81)
ecuaciones y la lgica de toma de decisiones. La
Seal de salida del tacmetro Seal de velocidad
estrategia siempre se almacena en la ROM y no se
del motor para tacmetros remotos.
puede cambiar durante la calibracin.
Termistor Un dispositivo semiconductor. Un
Carrera Carrera es el movimiento del pistn desde
elemento sensor que cambia la resistencia a medida
el punto muerto superior (TDC) hasta el punto muerto
que la temperatura cambia.
inferior (BDC).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
514 TERMINOLOGA

Carga de empuje Una carga de empuje impulsa Activacin/conexin de retardo del vehculo
o reacciona a travs de un cojinete en una direccin Salida del ECM hacia un retardador del vehculo.
paralela al eje.
Sensor de velocidad del vehculo (VSS)
Punto muerto superior (TDC) La posicin ms Normalmente, un sensor de captacin magntica
elevada del pistn durante la carrera. montado en la del rbol posterior de la transmisin,
se usa para indicar la velocidad sobre el terreno.
Ajuste Una fuerza que provoca un efecto de torsin
o giro. Para una fuerza nica, el producto cruzado Viscosidad La resistencia interna de cualquier
de un vector desde algn punto de referencia hasta lquido al flujo.
el punto de aplicacin de la fuerza dentro de la propia
Ventilador viscoso Un impulsor de ventilador
fuerza. Tambin conocido como momento de fuerza
que se activa cuando un termostato, sensible a las
o momento de giro. El par es una medida de la
temperaturas elevadas del aire, fuerza un lquido a
capacidad de un motor para realizar la tarea.
travs de un empalme especial. El lquido activa el
Anlisis informtico del camin sobre ventilador.
rendimiento y economa (TCAPE) El anlisis
Voltio (v) Una unidad de fuerza electromotriz que
informtico del camin sobre rendimiento y economa
trasladar una corriente de un amperio a travs de
es un programa de computadora que simula el
una resistencia de un ohmio.
rendimiento y la economa de combustible de los
camiones. Voltaje Potencial elctrico expresado en voltios.
Turbocargador Un compresor impulsado por Cada de Voltaje Reduccin en el voltaje aplicado
turbina montado al mltiple del escape. El desde una corriente que fluye a travs de un circuito
turbocargador aumenta la presin, la temperatura y la o porcin de la corriente del circuito multiplicada por
densidad del aire de admisin para el aire de carga. la resistencia.
Sensor de capacidad variable Un sensor de Voltaje de encendido Voltaje suministrado por
capacidad variable que mide la presin. La presin el interruptor de encendido cuando la llave est en
fuerza al material cermico ms cerca de un ENCENDIDO (ON).
disco metlico delgado en el sensor, cambiando
Recubrimiento por inmersin Una capa de
la capacitancia del sensor.
aluminio aplicada al substrato en un convertidor tipo
Sistema de programacin del sistema electrnico monolito.
del vehculo El sistema informtico que se
usa para programar a los vehculos controlados
electrnicamente.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
APNDICE A - ESPECIFICACIONES 515

Contenido

Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .517
Sistema elctrico del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .517
Turbocargador de geometra variable (VGT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .517
Sistema de recirculacin de gases de escape (EGR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .517
Mltiples de admisin, de entrada y de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .517
Sistemas de combustible y de aceite de alta presin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .517
Freno de motor Diamond Logic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .517
Compresor de aire y bomba de direccin asistida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .518
Conjunto del mdulo del sistema de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .518
Depsito de aceite y tubo de succin de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .518
Cubierta frontal, sistema de enfriamiento y componentes relacionados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .518
Culata de cilindros y tren de vlvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .521
Volante y carcasa del volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .523
Cilindros mecnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .524
Crter, cigeal y rbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .527

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
516 APNDICE A - ESPECIFICACIONES

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
APNDICE A - ESPECIFICACIONES 517

Especificaciones

Sistema elctrico del motor

No se exigen especificaciones para esta seccin.

Turbocargador de geometra variable (VGT)

Eje de conexin axial del VGT Debe abrir y cerrar los topes del actuador,
rotacin de 90

Sistema de recirculacin de gases de escape


(EGR)

No se exigen especificaciones para esta seccin.

Mltiples de admisin, de entrada y de escape

No se exigen especificaciones para esta seccin.

Sistemas de combustible y de aceite de alta


presin

Puntos de conmutacin del calentador de combustible Encendido: 7 C (44,6 F)


Apagado: 21 C (69.8 F)
Presin de apertura del conjunto del regulador de presin de
420 a 490 kPa (61 a 71 psi)
combustible
Colador de combustible 150 micrones
Rango de presin del mltiple de aceite de alta presin 5 a 32 MPa (725 a 4,650 psi)
Holgura longitudinal de la bomba de aceite de alta presin 0.127 a 0.457 mm (0.005 a 0.018 pulg.)

Freno de motor Diamond Logic

Holgura del actuador de freno (fro) 0,48 mm (0,019 pulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
518 APNDICE A - ESPECIFICACIONES

Compresor de aire y bomba de direccin asistida

Holgura entre el engranaje intermedio inferior y el engranaje del 0,508 mm (0,020 pulg.)
compresor de aire

Conjunto del mdulo del sistema de aceite

Intercambiador de calor, todos los motores con eje delantero 33 placas


Intercambiador de calor, MaxxForce DT 23 placas
Intercambiador de calor, MaxxForce 9 y 10 33 placas
Vlvula de derivacin del filtro de aceite, presin de apertura 345 kPa (50 psi)
Vlvula reguladora de presin de aceite, presin de apertura 380 kPa (55 psi) a 38 C (100 F)
Vlvula trmica de aceite, temperatura de apertura 111 C (232 F)

Depsito de aceite y tubo de succin de aceite

Aceite de motor seco (despus de reconstruccin y nuevo filtro) 33 L (35 cuartos de galn EE. UU.)
Aceite de motor hmedo (despus de drenaje de aceite y cambio
28 L (30 cuartos de galn EE. UU.)
de filtro)

Cubierta frontal, sistema de enfriamiento y


componentes relacionados

Holgura entre el engranaje del rbol de levas y el 0,35 mm (0,014 pulg.)


engranaje intermedio superior
Holgura longitudinal de la bomba de aceite de alta presin 0.127 a 0.457 mm (0.005 a 0.018 pulg.)
Holgura entre el engranaje intermedio inferior y el 0,508 mm (0,020 pulg.)
engranaje del compresor de aire
Holgura entre el engranaje intermedio inferior y el 0,31 mm (0,012 pulg.)
engranaje del cigeal
Espacio libre en el extremo de la bomba de aceite 0,05 a 0,13 mm (0,002 a 0,005 pulg.)
Espacio libre en el costado de la bomba de aceite 0.48 a 0.62 mm (0.019 a 0.024 pulg.)
Holgura entre el engranaje intermedio superior y el 0,48 mm (0,019 pulg.)
engranaje de la bomba de aceite de alta presin
Holgura entre el engranaje intermedio superior y el 0,37 mm (0,015 pulg.)
engranaje intermedio inferior
Descentramiento de la cara del amortiguador de 1,52 mm (0,060 pulg.)
vibraciones (mximo)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
APNDICE A - ESPECIFICACIONES 519

Dimetros de polea de la bomba de agua y relaciones de giro


Motor Dimetro de polea Relacin de giro
MaxxForce DT 210 230 BHP 15,54 cm (6,12 pulg.) 1.39: 1
MaxxForce DT 245 255 BHP 13,93 cm (5,48 pulg.) 1.55: 1
MaxxForce DT 260 300 BHP 12,54 cm (4,94 pulg.) 1.73: 1
MaxxForce 9 y 10 11.54 cm (4.55 pulg.) 1.87: 1

Configuraciones del impulsor del ventilador, dimetros y relaciones (roscados)


Lnea central (CL) del ventilador
Configuracin Motor Giro vertical Desplazamiento Dimetro de Relacin del
del impulsor del superior lateral (hacia el polea impulsor del
ventilador turbo) ventilador
Centro del ventilador MaxxForce DT 330,2 mm (13 25,4 mm (1 pulg.) 21,95 cm (8,64 0.99 : 1
con rosca de 13 pulg.) pulg.)
Centro del ventilador MaxxForce DT 330,2 mm (13 25,4 mm (1 pulg.) 20.12 cm (7.92 1.08 : 1
con rosca de 13 pulg.) pulg.)
Centro del ventilador MaxxForce DT 381 mm (15 25,4 mm (1 pulg.) 21,95 cm (8,64 0.99 : 1
con rosca de 15 pulg.) pulg.)
Centro del ventilador MaxxForce 9 y 381 mm (15 25,4 mm (1 pulg.) 18.14 cm (7.14 1.2 : 1
con rosca de 15 10 pulg.) pulg.)
Centro del ventilador MaxxForce DT 411,5 mm (16,2 95,3 mm (3,75 21,95 cm (8,64 0.99 : 1
con rosca de 16.2 pulg.) pulg.) pulg.)
Centro del ventilador MaxxForce DT 411,5 mm (16,2 95,3 mm (3,75 20.12 cm (7.92 1.08 : 1
con rosca de 16.2 pulg.) pulg.) pulg.)
Centro del ventilador MaxxForce DT 508 mm (20 ninguno 24.28 cm (9.56 0.894 : 1
con rosca de 20 pulg.) pulg.)
Centro del ventilador MaxxForce DT 508 mm (20 ninguno 21,95 cm (8,64 0.99 : 1
con rosca de 20 pulg.) pulg.)
Centro del ventilador MaxxForce 9 y 508 mm (20 ninguno 20.12 cm (7.92 1.08 : 1
con rosca de 20 10 pulg.) pulg.)
Centro del ventilador MaxxForce 9 y 508 mm (20 ninguno 18.14 cm (7.14 1.2 : 1
con rosca de 20 10 pulg.) pulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
520 APNDICE A - ESPECIFICACIONES

Configuraciones del impulsor del ventilador, dimetros y relaciones (DriveMaster)


Lnea central (CL) del ventilador
Configuracin del Motor Giro vertical Desplazamiento Dimetro de Relacin del
impulsor del ventilador superior lateral (hacia el polea impulsor del
turbo) ventilador
Centro de ventilador MaxxForce DT 330,2 mm (13 25,4 mm (1 pulg.) 21,95 cm (8,64 0.99 : 1
Horton DriveMaster de pulg.) pulg.)
13
Centro de ventilador MaxxForce DT 330,2 mm (13 25,4 mm (1 pulg.) 20.12 cm (7.92 1.08 : 1
Horton DriveMaster de pulg.) pulg.)
13
Centro de ventilador MaxxForce DT 381 mm (15 25,4 mm (1 pulg.) 21,95 cm (8,64 0.99 : 1
Horton DriveMaster de pulg.) pulg.)
15
Centro de ventilador MaxxForce 9 y 381 mm (15 25,4 mm (1 pulg.) 18.14 cm (7.14 1.2 : 1
Horton DriveMaster de 10 pulg.) pulg.)
15
Centro de ventilador MaxxForce DT 411,5 mm (16,2 95,3 mm (3,75 21,95 cm (8,64 0.99 : 1
Horton DriveMaster de pulg.) pulg.) pulg.)
16.2
Centro de ventilador MaxxForce DT 411,5 mm (16,2 95,3 mm (3,75 20.12 cm (7.92 1.08 : 1
Horton DriveMaster de pulg.) pulg.) pulg.)
16.2
Centro de ventilador MaxxForce DT 508 mm (20 ninguno 24.28 cm (9.56 0.894 : 1
Horton DriveMaster de pulg.) pulg.)
20
Centro de ventilador MaxxForce DT 508 mm (20 ninguno 21,95 cm (8,64 0.99 : 1
Horton DriveMaster de pulg.) pulg.)
20
Centro de ventilador MaxxForce 9 y 508 mm (20 ninguno 20.12 cm (7.92 1.08 : 1
Horton DriveMaster de 10 pulg.) pulg.)
20
Centro de ventilador MaxxForce 9 y 508 mm (20 ninguno 18.14 cm (7.14 1.2 : 1
Horton DriveMaster de 10 pulg.) pulg.)
20

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
APNDICE A - ESPECIFICACIONES 521

Culata de cilindros y tren de vlvulas

Especificaciones de la vlvula
Carrera del lbulo del rbol de levas Admisin:

6.68 mm (0.263 pulg.)

0.254 mm (0.010 pulg.), lmite de desgaste mximo


Escape:

6.91 mm (0.272 pulg.)

0.254 mm (0.010 pulg.), lmite de desgaste mximo

ngulo de la cara de la vlvula Admisin:

59.75 a 60.00
Escape:

44.75 a 45.00
Margen de la cara de la vlvula (mnimo) Admisin:

1,32 mm (0,052 pulg.)


Escape:

1,16 mm (0,046 pulg.)


Descentramiento entre la cara y el vstago de la vlvula 0,038 mm (0,0015 pulg.)
(mximo)
Holgura de la vlvula (en fro), admisin y escape 0,48 mm (0,019 pulg.)
Dimetro del vstago de la vlvula (como nuevo) Admisin:

7.92861 0.0089 mm (0.31215 0.00035 pulg.)

Escape:

7.9083 0.0089 mm (0,31135 0.00035 pulg.)


Rectitud del vstago de la vlvula (mximo) 0,010 mm (0,0004 pulg.)
Espacio libre operativo entre la gua y el vstago de la vlvula Admisin:
(mximo)
0,10 mm (0,004 pulg.)

Escape:

0,11 mm (0,005 pulg.)


Dimetro de la culata de la vlvula de admisin 39.73 0.13 mm (1.564 0.005 pulg.)

Dimetro de la culata de la vlvula de escape 36.55 0.13 mm (1.439 0.005 pulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
522 APNDICE A - ESPECIFICACIONES

Especificaciones del resorte de vlvula


Resortes de las vlvulas de admisin y escape
Longitud libre 52,35 mm (2,061 pulg.)
Altura slida (mxima) 27,46 mm (1,081 pulg.)
Longitud de prueba con vlvula cerrada con carga de prueba de
40 mm (1,575 pulg.)
410,1 24,5 N (92,2 5,5 lbf)
Longitud de prueba con vlvula cerrada con carga de prueba de
29,3 mm (1,155 pulg.)
764.2 48.9 N (171.8 11.0 lb.ft)

Especificaciones de la culata de cilindros y del tren de vlvulas


Planeidad de la superficie de la junta de la culata de cilindros 0.10 mm (0.004 pulg.) por 229 mm (9.0 pulg.)
Grosor de la culata de cilindros Nueva: 160,48 mm (6,318 pulg.)
Mnimo: 159,97 mm (6,298 pulg.)
Dimetro de la cavidad gua de la vlvula de la culata de
14.308 0.017 mm (0.5633 0.0007 pulg.)
cilindros
Dimetro de escariado del asiento de la vlvula de escape Estndar: 37.503 0.025 mm (1,4765 0.0010 pulg.)
Sobredimensin: 0.05 mm (0.002 pulg.): 37.55 0,03
mm (1.478 0.001 pulg.)
Dimetro exterior del inserto del asiento de la vlvula de Estndar: 37.57 0.01 mm (1.479 0.0005 pulg.)
escape
Sobredimensin: 0.05 mm (0.002 pulg.): 37.62 0.01
mm (1.481 0.0005 pulg.)
Dimetro de escariado del asiento de la vlvula de admisin Estndar: 40.145 0.025 mm (1,5805 0.0010 pulg.)
Sobredimensin de 0.05 mm (0.002 pulg.): 40.195
0.025 mm (1.5825 0.0010 pulg.)
Dimetro exterior del inserto del asiento de la vlvula de Estndar: 40.21 0.01 mm (1.583 0.0005 pulg.)
admisin
Sobredimensin de 0.05 mm (0.002 pulg.): 40.26 0.01
mm (1.585 0.0005 pulg.)
Interferencia diametral entre el DE del inserto del asiento de
0.025 a 0.102 mm (0.001 a 0.004 pulg.)
la vlvula y el escariado del asiento de la vlvula
Deformacin de la cavidad de la vlvula (mxima) 0,005 mm (0,0002 pulg.)
Ahusamiento de la cavidad de la gua de vlvula (mximo) 0,013 mm (0,0005 pulg.)
Altura de la gua de vlvula desde la cavidad para el resorte
16.54 0,25 mm (0,651 0,010 pulg.)
en la culata de cilindros
Dimetro interno de la gua de vlvula (instalada) 7.98 a 8.00 mm (0.314 a 0.315 pulg.)

Dimetro interno de la gua de vlvula (instalada), lmite de Admisin: 0,102 mm (0,004 pulg.)
desgaste mximo Escape: 0,127 mm (0,005 pulg.)
Dimensin del acoplamiento justo de la gua de vlvula 0,043 mm (0,0017 pulg.)
Dimetro exterior de la gua de vlvula 14.351 0,010 mm (0,5650 0,0004 pulg.)
Longitud de la gua de vlvula (total) 65,71 mm (2,587 pulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
APNDICE A - ESPECIFICACIONES 523

Especificaciones de la culata de cilindros y del tren de vlvulas (contina)

Retroceso de la vlvula Admisin:

1.02 0,13 mm (0,040 0,005 pulg.)


Escape:

1.40 0,13 mm (0,055 0,005 pulg.)

ngulos del asiento de la vlvula Admisin:

59.75 - 60
Escape:

44.75 - 45
Concentricidad de la cavidad desde el asiento hasta la gua
0,076 mm (0,003 pulg.)
de la vlvula (mximo)
Ancho del asiento de la vlvula 1.91 a 2.16 mm (0.075 a 0.085 pulg.)
Descentramiento de la varilla de empuje (mximo) 0,508 mm (0,020 pulg.)

Volante y carcasa del volante

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, no tornee
el volante ms all del espesor mnimo
especificado para el reacondicionamiento
del volante.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales o accidentes fatales, examine
cuidadosamente el volante en busca de
fisuras o de grietas por calor despus del
reacondicionamiento. Cualquier fisura o
grieta por calor en el volante puede dividirlo.
Ante cualquier duda, no reutilice el volante.

NOTA: La informacin relativa al


reacondicionamiento del volante se ofrece
nicamente como gua. Navistar, Inc. no asume
responsabilidad alguna por los resultados de
cualquier trabajo realizado en conformidad con esta
informacin ni por la capacidad del personal de
servicio para detectar grietas.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
524 APNDICE A - ESPECIFICACIONES

Carcasa del volante:


Concentricidad de la cavidad de la carcasa del volante SAE N. 1 = 0.30 mm (0.012 pulg.)
SAE N. 2 = 0.28 mm (0.011 pulg.)
Descentramiento de la cara de la carcasa del volante SAE N. 1 = 0.30 mm (0.012 pulg.)
SAE N. 2 = 0.28 mm (0.011 pulg.)
Piloto del cigeal:
Concentricidad del piloto del cigeal 0,13 mm (0,005 pulg.)
Volante:
Descentramiento mximo de la superficie del volante plano (medir 0,20 mm (0,008 pulg.)
a 17.8 cm-7 pulg. del centro)
Descentramiento mximo de la superficie del volante plano (medir 0,20 mm (0,008 pulg.)
a 16.5 cm-6.5 pulg. del centro)
Descentramiento mximo de la superficie de montaje del 0,30 mm (0,012 pulg.)
embrague del volante curvo

Especificaciones para el reacondicionamiento del volante


Grosor mnimo del volante plano despus del reacondicionamiento 36,32 mm (1,430 pulg.)
Grosor mnimo del volante curvo despus del reacondicionamiento 39,37 mm (1,550 pulg.)
NOTA: Exige medir desde la superficie de montaje del cigeal del volante hasta la superficie del embrague del volante.

Cilindros mecnicos

Especificaciones para biela


Curvatura (mxima) 0,051 mm (0,002 pulg.)
Distancia de centro a centro entre la cavidad para cojinete de biela y 219,4 a 219,5 mm (8,638 a 8,642 pulg.)
la cavidad del casquillo para pasador de pistn
Dimetro interno de la cavidad para cojinete de biela 85,130 a 85,156 mm (3,3516 a 3,3526 pulg.)
Dimetro interno del cojinete de biela (instalado) 80,05 a 80,10 mm (3,1518 a 3,1536 pulg.)
Deformacin de la cavidad del cojinete de biela (mxima) 0,02 mm (0,00078 pulg.)
Ahusamiento de la cavidad del cojinete de biela (mximo) 0,02 mm (0,00078 pulg.)
Espacio libre operativo del cojinete de biela 0,030 a 0,107 mm (0,0012 a 0,0042 pulg.)
Espacio libre entre la biela y el costado del cigeal 0,190 a 0,419 mm (0,0075 a 0,0165 pulg.)
Dimetro interno del casquillo del pasador de pistn 46,393 a 46,401 mm (1,8265 a 1,8268 pulg.)
Torsin (mxima) 0,051 mm (0,002 pulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
APNDICE A - ESPECIFICACIONES 525

Especificaciones para pistn


MaxxForce DT
Pistn Aluminio de una pieza
Anillos de pistn Anillo superior - seccin transversal inferior
Intermedio - seccin transversal rectangular
MaxxForce 9 y 10
Pistn Acero de una pieza
Anillos de pistn Anillo superior - seccin transversal inferior
Intermedio - seccin transversal rectangular
Espacio libre operativo entre pistn y camisa de cilindro Pistn MaxxForce DT: 0,085 a 0,133 mm
(0,00335 a 0,00524 pulg.)
Pistn MaxxForce 9 y 10: 0,042 a 0,102 mm
(0,00165 a 0,00402 pulg.)
Dimetro de falda Pistn MaxxForce DT: 116,467 a 116,485 mm
(4,5853 a 4,5860 pulg.)
Pistn MaxxForce 9 y 10: 116,498 a 116,528
mm (4,5865 a 4,5877pulg.)

Ancho de la ranura para anillo de compresin superior, en el 117,348 a 117,568 mm (4,620 a 4,6287 pulg.)
MaxxForceDT los pines de medicin miden ms de 2.885 mm
(0.1135 pulg.)
Ancho de la ranura para anillo de compresin superior, en el 116,104 a 116,304 mm (4,5710 a 4,5866 pulg.)
MaxxForce 9 y 10 los pines de medicin miden ms de 2.70 mm
(0.1063 pulg.)
Espacio libre en el costado del anillo de compresin intermedio, 0,05 a 0,10 mm (0,002 a 0,0039 pulg.)
MaxxForceDT
Espacio libre en el costado del anillo de compresin intermedio, 0,07 a 0,12 mm (0,0028 a 0,0047 pulg.)
MaxxForce 9 y 10
Anillo de control de aceite, espacio libre lateral 0,03 a 0,08 mm (0,0012 a 0,00315 pulg.)
Resalte del pistn por encima de la cubierta superior del crter 0,660 a 0,813 mm (0,026 a 0,032 pulg.)
Dimetro del tubo de enfriamiento de pistn (orificio de rociado) 2,18 mm (0,086 pulg.)
MaxxForce DT
Dimetro del tubo de enfriamiento de pistn (orificio de rociado) 2,59 mm (0,102 pulg.)
MaxxForce 9 y 10

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
526 APNDICE A - ESPECIFICACIONES

Especificaciones para anillo de pistn


Separacin final del anillo de compresin superior 0,35 a 0,50 mm (0,014 a 0,0197 pulg.)

Separacin final del anillo de compresin intermedio 1,20 a 1,45 mm (0,0472 a 0,0571 pulg.)

Separacin final del anillo de control de aceite 0,35 a 0,65 mm (0,014 a 0,0256 pulg.)

Especificaciones para pasador de pistn


Espacio libre en el pistn Pistn MaxxForce DT: 0,011 a 0,021 mm (0,00043 a
0,00083 pulg.)
Pistn MaxxForce 9 y 10: 0,083 a 0,103 mm (0,00327
a 0,00406 pulg.)
Dimetro 46,352 a 46,357 mm (1,8249 a 1,8251 pulg.)
Longitud Pistn MaxxForce DT: 96,57 a 96,82 mm (3,802 a
3,812 pulg.)
Pistn MaxxForce 9 y 10: 77,88 a 78,13 mm (3,066 a
3,076 pulg.)

Especificaciones para camisa de cilindro


Variacin de profundidad de escariado tolerada entre cuatro puntos 0,03 mm (0,001 pulg.)
(mxima)
Profundidad de escariado antes de aadir espaciadores (mxima) 10,49 mm (0,413 pulg.)
Profundidad de escariado (con espaciadores, si se aadieron) 8,84 a 8,89 mm (0,348 a 0,350 pulg.)
Resalte de la camisa de cilindro 0,05 a 0,13 mm (0,002 a 0,005 pulg.)
Diferencia de resalte de camisa de cilindro (mxima) 0,03 mm (0,001 pulg.)
Ahusamiento de la camisa de cilindro (variacin del desgaste de la 0,10 mm (0,004 pulg.)
cavidad en el punto mximo del recorrido del anillo (mxima))
Grosor de la brida 8,94 a 8,96 mm (0,352 a 0,353 pulg.)
Dimetro interno 116,57 a 116,60 mm (4,5895 a 4,5905 pulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
APNDICE A - ESPECIFICACIONES 527

Crter, cigeal y rbol de levas

Especificaciones del cigeal


Acoplamiento de tapa principal 2 tornillos por tapa principal
Tipo de cojinete principal Reemplazable por uno de precisin
Material del cojinete principal Cobre reforzado en acero, plomo, estao
Empuje a cargo de Cojinete principal de empuje superior N. 7
Calificacin del calentador de bloque del motor 1250 W, 120 V

Lnea central desde la cavidad de cojinete principal hasta la cubierta 368.3 0,05 mm (14,50 0,002 pulg.)
del crter
Variacin de profundidad de escariado tolerada entre cuatro puntos 0,025 mm (0,001 pulg.)
(mxima)
Profundidad de escariado en el crter 8.865 0,025 mm (0,349 0,001 pulg.)
Dimetro de escariado en el crter 136.14 + 0.381 0.127 mm (5.360 + 0.015
0.005 pulg.)
Profundidad mxima de escariado admisible 9,25 mm (0,364 pulg.)
Planeidad de la cubierta del crter 0,076 mm (0,003 pulg.)
Dimetro de la cavidad de cojinete principal del crter 116.421 0,027 mm (4,4583 0,0005 pulg.)
Dimetro del tubo de enfriamiento de pistn (orificio de rociado) 2,18 mm (0,086 pulg.)
MaxxForce DT
Dimetro del tubo de enfriamiento de pistn (orificio de rociado) 2,59 mm (0,102 pulg.)
MaxxForce 9 y 10
Dimetro exterior del levantavlvulas de rodillo 28,435 a 28,448 mm (1,1195 a 1,1200 pulg.)
Resalte de la camisa por sobre el crter 0,051 a 0,127 mm (0,002 a 0,005 pulg.)
Dimetro de la cavidad de botador 28.5306 0,01905 mm (1,12325 0,00075
pulg.)

Dimetro de la cavidad de cojinete del rbol de levas en el crter:


Frente 63.5521 0,01905 mm (2,50205 0,00075
pulg.)
Intermedio (2) 63.0238 0,01905 mm (2,48125 0,00075
pulg.)
Parte trasera 63.5521 0,01905 mm (2,50205 0,00075
pulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
528 APNDICE A - ESPECIFICACIONES

Especificaciones del rbol de levas


Dimetro interno (ID) de cojinete del rbol de levas (instalado) 58,04 a 58,12 mm (2,285 a 2,288 pulg.)
Carrera del lbulo del rbol de levas, escape 6.91 mm (0.272 pulg.)
Carrera del lbulo del rbol de levas, escape 6.68 mm (0.263 pulg.)
Holgura longitudinal del rbol de levas 0,18 a 0,33 mm (0,007 a 0,013 pulg.)
Dimetro del mun de rbol de levas 57,96 a 57,99 mm (2,282 a 2,283 pulg.)
Holgura radial entre el mun y el cojinete del rbol de levas 0,025 a 0,076 mm (0,001 a 0,003 pulg.)
Desgaste mximo del lbulo de rbol de levas admisible 0,25 mm (0,010 pulg.)
Bujes de servicio provistos a la medida S
Grosor de la placa de empuje (nueva) 6,96 a 7,01 mm (0,274 a 0,276 pulg.)

Especificaciones de los bujes del rbol de levas


Ubicacin del buje Dimetro exterior (nominal) Ancho (nominal)
Frente 63,5 mm (2,50 pulg.) 25,4 mm (1,00 pulg.)
Parte trasera 63,5 mm (2,50 pulg.) 17,8 mm (0,70 pulg.)
Intermedio 63,0 mm (2,48 pulg.) 26,7 mm (1,05 pulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
APNDICE A - ESPECIFICACIONES 529

Especificaciones del cigeal


Cigeal Acero forjado, endurecido por induccin, se puede
esmerilar
Cantidad de cojinetes principales 7
Empuje a cargo de Cojinete principal de empuje superior N. 7

Dimetro de mun de cojinete principal:


Tamao estndar 107.95 0,015 mm (4,250 0,0006 pulg.)
Se reduce a 0,254 mm (0.010 pulg.) 107.70 0,015 mm (4,240 0,0006 pulg.)
Se reduce a 0.508 mm (0.020 pulg.) 107.44 0,015 mm (4,230 0,0006 pulg.)
Se reduce a 0.762 mm (0.030 pulg.) 107.19 0,015 mm (4,220 0,0006 pulg.)

Ondulacin del mun del cigeal (mximo) 0,00381 mm (0,00015 pulg.)


Acabado de la superficie del mun del cigeal 0,00015 mm (0,000006 pulg.)
NOTA: Rectifique todos los muones en el sentido opuesto al giro operativo (cuando mira desde el extremo delantero,
el giro operativo es en el sentido horario). Rectifique todos los muones con giro operativo, por rectificado no se puede
eliminar ms que 0.0127 mm (0.0005 pulg.) de material.

Longitud del mun del cojinete de empuje:


Tamao estndar se reduce a 0.76 mm (0.030 pulg.) 34.404 0,546 mm (1,3545 0,0215 pulg.)

Dimetro del mun de la biela:

Tamao estndar 80.010 0,015 mm (3,1500 0,0006 pulg.)


Se reduce a 0.0254 mm (0.010 pulg.) 79.756 0,015 mm (3,1400 0,0006 pulg.)
Se reduce a 0.508 mm (0.020 pulg.) 79.502 0,015 mm (3,1300 0,0006 pulg.)
Se reduce a 0.762 mm (0.030 pulg.) 79.248 0,015 mm (3,1200 0,0006 pulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
530 APNDICE A - ESPECIFICACIONES

Especificaciones del cigeal (continuacin)


Espacio libre operativo entre el cojinete de biela y el cigeal 0,030 a 0,107 mm (0,0012 a 0,0042 pulg.)

Ancho del cojinete para biela 39,99 mm (1,5745 pulg.)

Deformacin mxima del mun de la biela 0,0064 mm (0,00025 pulg.)

Ahusamiento del mun de la biela (mximo por pulgada) 0,0051 mm (0,0002 pulg.)

Espacio libre entre la biela y el costado del cigeal 0,190 a 0,419 mm (0,0075 a 0,0165 pulg.)

Holgura longitudinal del cigeal 0,152 a 0,305 mm (0,006 a 0,012 pulg.)

Lmite mximo de desgaste de la holgura longitudinal del 0,51 mm (0,020 pulg.)


cigeal

Dimetro exterior de la brida del cigeal 155,58 mm (6,125 pulg.)

Descentramiento de la superficie de montaje del amortiguador 0,0127 mm (0,0005 pulg.)


(mximo)

Descentramiento de la superficie de montaje del volante 0,05 mm (0,002 pulg.)


(mximo)

Deformacin mxima del mun de cojinete principal 0,00635 mm (0,00025 pulg.)

Ahusamiento del mun de cojinete principal (mximo por 0,0051 mm (0,0002 pulg.)
pulgada)

Descentramiento de la cara de empuje del cojinete principal 0,026 mm (0,001 pulg.)


(TIR mximo)

Espacio libre operativo entre el cojinete principal y el cigeal 0,046 a 0,127 mm (0,0018 a 0,0050 pulg.)

Ancho del cojinete principal (excepto el de empuje trasero) 34.19 0,13 mm (1,346 0,005 pulg.)

Descentramiento del mun del sello trasero de aceite (mximo) 0,08 mm (0,003 pulg.)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
APNDICE B - PARES DE FUERZAS (AJUSTES) 531

Contenido

Pares generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .533


Identificacin de los tornillos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .533
Pautas generales de los pares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .534
Cuadro de pares estndar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .535
Uso de una extensin para la llave dinamomtrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .536

Torque especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .537


Cmo montar el motor en el soporte para motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .537
Sistema elctrico del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .537
Turbocargador de geometra variable (VGT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .537
Sistema de recirculacin de gases de escape (EGR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .538
Mltiples de admisin, de entrada y de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .538
Sistemas de combustible y de aceite de alta presin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .539
Freno de motor Diamond Logic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .540
Compresor de aire y bomba de direccin asistida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .540
Conjunto del mdulo del sistema de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .540
Depsito de aceite y tubo de succin de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .541
Cubierta frontal, sistema de enfriamiento y componentes relacionados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .541
Culata de cilindros y tren de vlvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .541
Volante y carcasa del volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .541
Cilindros mecnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .542
Crter, cigeal y rbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .542

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
532 APNDICE B - PARES DE FUERZAS (AJUSTES)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
APNDICE B - PARES DE FUERZAS (AJUSTES) 533

Pares generales
Identificacin de los tornillos

Figura 547 Sujetadores mtricos Clasificacin e identificacin

Figura 548 Sujetadores especiales Clasificacin e identificacin

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
534 APNDICE B - PARES DE FUERZAS (AJUSTES)

Pautas generales de los pares y la aplicacin de par. Los sujetadores reutilizados


(aunque tengan revestimiento de fosfato) necesitan
lubricacin de aceite en la rosca y debajo de rea de
CUIDADO: Para evitar daos al motor, la cabeza para una correcta aplicacin de par.
no sustituya los sujetadores. Todos los Las roscas que estn secas, demasiado desparejas,
sujetadores originales del equipo estn abolladas o llenas de mugre, necesitarn mucho
endurecidos y revestidos con fosfato. esfuerzo para girar. Cuando se desarrolla la carga
de fijacin o se aplica la tensin del tornillo, la lectura
del par llega rpidamente al valor de par especificado
NOTA: Inspeccione las piezas para corroborar la (debido a la friccin de la rosca). Sin embargo, la
limpieza y buscar defectos antes del armado. tensin del tornillo deseada y el efecto de fijacin
Muchas de las condiciones afectan el par y los correcto no se logran. Esta condicin puede conducir
resultados de las aplicaciones de par. Cuando se a una falla del sujetador de mantener la integridad
ajusta un sujetador a un par especfico, la razn del componente. La tensin del tornillo correcta y
principal es obtener una carga de fijacin que exceda el efecto de fijacin no se pueden lograr nunca si el
cualquier carga posible impuesta sobre las piezas. sujetador est seco. Para que se considere que una
rosca del sujetador est lubricada, debe ser nueva
Los nuevos sujetadores con revestimiento de fosfato con el revestimiento de fosfato o tener una pelcula
no necesitan lubricacin de aceite durante el armado de lubricante limpia (aceite de motor).

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
APNDICE B - PARES DE FUERZAS (AJUSTES) 535

Cuadro de pares estndar

CUIDADO: Para evitar daos al motor, no


utilice este cuadro de pares estndar con
otros motores de marca Navistar, Inc. o
motores creados por otros fabricantes.

El cuadro de de pares estndar provee valores de


ajuste para todos los componentes que no requieren
torque especial.

Valores de pares estndar - Clase 10.9 tornillos y esprragos de brida mtricos


Dimetro de rosca (mm) Paso de rosca (mm) Ajuste
6 1 13 Nm (115 lbfin)
8 1.25 31 Nm (23 lbfft)
10 1.5 62 Nm (45 lbfft)
12 1.75 107 Nm (79 lbfft)
14 2 172 Nm (127 lbfft)
15 2 216 Nm (159 lbfft)
16 2 266 Nm (196 lbfft)
18 2.5 368 Nm (272 lbfft)
20 2.5 520 Nm (384 lbfft)

Ejemplo: Ajuste cuatro tornillos M6 x 12 para polea Para encontrar el torque estndar para un tornillo M6
a torque estndar. Cul es el tamao y el torque x 12 mire el cuadro de pares de arriba. Vemos que el
estndar de estos cuatro tornillos? torque estndar para un dimetro de rosca de 6 mm
clase 10.9 debe ser 13 Nm (115 lbfin).
M6 x 12 se refiere al dimetro y la longitud de la rosca
de los tornillos. Estos tornillos tienen un dimetro de
rosca de 6 mm y tienen 12 mm de largo.

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
536 APNDICE B - PARES DE FUERZAS (AJUSTES)

Uso de una extensin para la llave dinamomtrica


En ocasiones, es necesario usar una extensin,
cabezal u otro adaptador junto con una llave
dinamomtrica para obtener el par de un tornillo
o accesorio de lnea. La lectura de la llave
dinamomtrica del par sobre el sujetador se ver
alterada por los adaptadores o extensiones que se
aadan. Use la siguiente frmula para calcular la
configuracin correcta de la llave dinamomtrica para
lograr un valor de par especfico.

Figura 549 Llave dinamomtrica y extensin

F - Fuerza que aplica un tcnico de 6 pulgadas para lograrlo. Cul debe ser la
configuracin de la llave dinamomtrica (TS) para
L - Longitud total a travs de la cual la fuerza se
compensar la extensin?
aplica al sujetador
Par especificado para el sujetador (TE) = 65 lbfft
TW - Par que se aplica al final de la llave
dinamomtrica Largo de la llave dinamomtrica (LW) = 12
pulgadas
TS = TE (LW / (LW + LE))
Largo de la extensin (LE) = 6 pulgadas
TS - Configuracin de la llave dinamomtrica
TS = TE (LW / (LW + LE))
TE - Par especificado para el sujetador
TS = 65 lbfft (12 pulgadas / (12 pulgadas + 6 pulgadas)
LW - Largo de la llave dinamomtrica
TS = 65 lbfft (12 pulgadas / (18 pulgadas)
LE - Largo de la extensin
TS = 65 lbfft (0.666)
Ejemplo: Un componente requiere un valor de par
especificado de 65 lbfft y se necesita una extensin TS = 43.33 lbfft

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
APNDICE B - PARES DE FUERZAS (AJUSTES) 537

Torque especial
Cmo montar el motor en el soporte para motor

Tapn de drenaje del refrigerante, M18 24 Nm (18 lbfft)


Tapn de drenaje del depsito de aceite M25 68 Nm (50 lbfft)

Sistema elctrico del motor

Tornillos de montaje de ECM, M8 20 Nm (180 lbfin)


Sensor de temperatura del refrigerante del motor (ECT) 18 Nm (156 lbfin)
Sensor de presin de aceite del motor (EOP) 12 Nm (102 lbfin)
Sensor de temperatura de aceite del motor (EOT) 18 Nm (156 lbfin)
Sensor de contrapresin del escape (EBP) 20 Nm (178 lbfin)
Sensor del presin de control del freno (BCP) y sensor de presin del 18 Nm (162 lbfin)
control de inyeccin (ICP)
Tuerca M6 del cable del calentador de aire de admisin a rejilla del 4 Nm (35 lbfin)
calentador
Sensor de presin de aire del mltiple (MAP) 12 Nm (102 lbfin)
Sensor de temperatura de aire del mltiple (MAP) 18 Nm (154 lbfin)

Turbocargador de geometra variable (VGT)

Tuerca del tubo de suministro de aceite del turbocargador 25 Nm (18 lbfft)


Tuercas Spiralock del VGT (M10) 71 Nm (52 lbfft)
Abrazadera de banda en V 12,5 Nm (111 lbfin)
Tuerca de seguridad dentada M6 del VGT 14 Nm (120 lbfin)
Tornillos M6 x 10 para el protector trmico del VGT 19 Nm (14 lbfft)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
538 APNDICE B - PARES DE FUERZAS (AJUSTES)

Sistema de recirculacin de gases de escape


(EGR)

Tuerca M6 del tubo de transferencia de refrigerante 5 Nm (41 lbfin)


Tuerca de retencin M8 del tubo de suministro de refrigerante de EGR 26 Nm (19 lbfft)
Tuerca de la abrazadera del enfriador de EGR Consulte la instalacin del enfriador de EGR
del lado de admisin (pgina 137) y del lado
del escape (pgina 142) .
Tornillo M8 x 30 del tubo de distribucin de EGR 26 Nm (19 lbfft)
Tuerca M8 del perno en U del conjunto del tubo de EGR Ajuste ligeramente las tuercas a posiciones
iguales, luego ajuste las tuercas
uniformemente a 15 Nm (132 lbfpulg.)
(no aplaste el tubo de EGR)
Esprragos del mltiple de la vlvula de EGR y del enfriador de EGR 14 Nm (120 lbfin)
Tornillo M12 x 70 del soporte del enfriador de EGR del lado del escape 105 Nm (77 lbfft)
Tuercas M8 del protector trmico de entrada del enfriador de EGR
26 Nm (19 lbfft)
del lado del escape

Mltiples de admisin, de entrada y de escape

Tornillos de montaje de los mltiples de escape Consulte Mltiple del escape de gases para
obtener informacin sobre la instalacin para
el torque y la secuencia (pgina 159).
Conjunto de la vlvula de combustible (Schrader) 15 Nm (132 lbfin)
Tornillos de montaje M6 x 25 del conjunto del regulador de admisin 12 Nm (9 lbfft)
Buja M12 del riel de combustible 25 Nm (18 lbfft)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
APNDICE B - PARES DE FUERZAS (AJUSTES) 539

Sistemas de combustible y de aceite de alta


presin

Conjunto de empalme de diagnstico 17 Nm (145 lbfin)


Contratuerca de codo, 70 y 90 grados 102 Nm (75 lbfft)
Sensor de presin de combustible del motor (EFP) 11 Nm (100 lbfin)
Adaptador con vlvula de retencin 18 Nm (155 lbfin)
Tapa del filtro de combustible 30 Nm (22 lbfft)
Tornillo de montaje del colector del filtro de combustible y tornillos 27 Nm (20 lbfft)
esprrago, M8 x 75
Calentador de combustible y tornillos M6 x 25 de la placa de 10 Nm (85 lbfin)
recubrimiento
Conjunto de la buja del riel de combustible, (riel de combustible del 25 Nm (18 lbfft)
mltiple de admisin)
Tapa del colador de combustible 18 Nm (155 lbfin)
Conjunto de la vlvula de combustible (purga de aire y el puerto de 15 Nm (132 lbfin)
pruebas de presin)
Manguera de aceite de alta presin (tuercas de giro). Manguera de 48 Nm (35 lbfft)
menor tamao
Manguera de aceite de alta presin (tuercas de giro). Manguera de 65 Nm (48 lbfft)
mayor tamao
Tornillos M8 x 90 del mltiple de aceite de alta presin Consulte Mltiple de aceite de alta presin
(pgina 189)
Tornillos del conjunto de la bomba de aceite de alta presin, M8 x 30 Nm (22 lbfft)
30 y M8 x 100
Conjunto de la bomba de aceite de alta presin (engranaje) 240 Nm (176 lbfft)
Tornillo de la abrazadera para sujetar el inyector 41 Nm (30 lbfft)
Conjunto del adaptador (disco) de entrada de aceite del inyector 204 Nm (150 lbfft)
Conjunto de la vlvula de IPR 50 Nm (37 lbfft)
Tornillos de la bomba de combustible de baja presin, M6 x 16 16 Nm (140 lbfin)
Tuercas de acoplamiento del tubo de la bomba de combustible de 18 Nm (155 lbfin)
baja presin
Conjunto de la buja del riel de aceite (parte inferior) 204 Nm (150 lbfft)
Conjunto de la buja, M12 y M10 12 Nm (108 lbfin)
Conjunto de la buja de extremo del riel 204 Nm (150 lbfft)
Conjunto del adaptador del tubo 18 Nm (155 lbfin)
Tornillo M5 de la vlvula de drenaje de agua 6 Nm (50 lbfin)
Sensor de agua en combustible (WIF) 2 Nm (15 lbfin)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
540 APNDICE B - PARES DE FUERZAS (AJUSTES)

Freno de motor Diamond Logic

Sensor del presin de control del freno (BCP) y sensor de presin del
18 Nm (162 lbfin)
control de inyeccin (ICP)
Tuerca de seguridad del pistn del actuador del freno 25 Nm (19 lbfft)
Tuerca del solenoide de la vlvula de cierre del freno 5 Nm (45 lbfin)
Vlvula de cierre del freno 27 Nm (20 lbfft)
Tornillos M8 x 90 del mltiple de aceite de alta presin Consulte Mltiple de aceite de alta presin (del
freno) (pgina 218).
Conjunto del adaptador de entrada de aceite del inyector 204 Nm (150 lbfft)
Vlvula de descarga de presin del freno 45 Nm (33 lbfft)
Conjunto de buja, M12 12 Nm (108 lbfin)
Conjunto de buja, M10 12 Nm (108 lbfin)
Conjunto de la buja de extremo del riel 204 Nm (150 lbfft)

Compresor de aire y bomba de direccin asistida

Engranaje del compresor de aire 150 Nm (110 lbfft)


Tornillos M12 x 80 del compresor de aire 83 Nm (61 lbfft)
Tornillos M10 x 30 del soporte al compresor de aire 67 Nm (49 lbfft)
Tornillos M12 x 50 del soporte del compresor al crter del motor 115 Nm (85 lbfft)
Conjunto del codo, M10 16 Nm (138 lbfin)
Conjunto del codo, M18 48 Nm (35 lbfft)
Conjunto del conector de la manguera, M18 48 Nm (35 lbfft)
Tornillos de montaje de la bomba de direccin asistida, M10 x 35 57 Nm (42 lbfft)
Tuerca del impulsor de la bomba de direccin asistida 90 Nm (66 lbfft)

Conjunto del mdulo del sistema de aceite

Tapn de drenaje del refrigerante, M18 24 Nm (18 lbfft)


Tornillos del soporte del tubo de refrigerante, M8 26 Nm (19 lbfft)
Tornillos del intercambiador de calor, M8 x 20 Consulte Intercambiador de calor del enfriador
(pgina 250)
Tornillos del adaptador del filtro de lubricante, M8 x 25 29 Nm (21 lbfft)
Vlvula del regulador de presin de aceite 68 Nm (50 lbfft)
Tornillos de montaje M8 del mdulo del sistema de aceite 27 Nm (20 lbfft)
Tornillos de la vlvula trmica de aceite, M8 x 20 29 Nm (21 lbfft)
Conjunto de buja, M12 5 Nm (46 lbfin)
Adaptador del tubo de suministro de aceite del turbocargador 25 Nm (18 lbfft)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
APNDICE B - PARES DE FUERZAS (AJUSTES) 541

Depsito de aceite y tubo de succin de aceite

Tapn de drenaje del depsito de aceite 68 Nm (50 lbfft)


Calentador del crter de aceite 68 Nm (50 lbfft)
Tornillos de montaje del depsito de aceite, M8 x 24 32 Nm (24 lbfft)
Tornillos del tubo de succin de aceite, M8 x 35 27 Nm (20 lbfft)

Cubierta frontal, sistema de enfriamiento y


componentes relacionados

Tornillo M10 x 90 para tensor automtico de la correa 50 Nm (37 lbfft)


Tornillos para (cubo del) amortiguador, M12 x 40 163 Nm (120 lbfft) Vuelva a ajustar todos los
tornillos hasta que no tengan movimiento
Tornillos de montaje M8 x 110 para compresor Freon 27 Nm (20 lbfft)
Tornillos M18 para soporte de montaje del motor frontal 386 Nm (284 lbfft)
Conjunto de tuerca Horton DriveMaster (2 pulg.) 177 Nm (130 lbfft)
Tornillo M20 x 70 para engranaje intermedio inferior 639 Nm (470 lbfft)
Tornillos M8 para alojamiento de la bomba de aceite y el rotor 25 Nm (18 lbfft)
Cubierta del adaptador de PTO, M10 x 25 (nicamente motores
61 Nm (45 lbfft)
equipados con PTO)
Tornillo M16 x 65 para engranaje intermedio superior 326 Nm (240 lbfft)
Tornillos de montaje M10 x 16 para conjunto del amortiguador de
58 Nm (43 lbfft)
vibraciones

Culata de cilindros y tren de vlvulas

Apriete y secuencia de los tornillos de montaje de la culata de cilindros (pgina 363)


Par de apriete y secuencia de los tornillos del balancn (pgina 366)
Tuerca de seguridad del tornillo de ajuste de vlvula 27 Nm (20 lbfft)

Volante y carcasa del volante

Tornillos de montaje M12 de la placa flexible 136 Nm (100 lbfft)


Tornillos de montaje M12 de la placa flexible 136 Nm (100 lbfft)

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
542 APNDICE B - PARES DE FUERZAS (AJUSTES)

Cilindros mecnicos

Tornillos de biela (verificar el tipo de biela) Consulte Procedimiento de ajuste para biela
con tornillos M12 (pgina 442) o tornillos M11
(pgina 443).
Tornillos de montaje para tubo de enfriamiento de pistn, M6 x 12 13 Nm (114 lbfin)

Crter, cigeal y rbol de levas

Tuerca de retencin M8 del tubo de entrada del respirador 26 Nm (19 lbfft)


Tornillos para fijar el respirador del crter al crter 27 Nm (20 lbfft)
Tornillos M5 del conector del respirador del crter 5 Nm (46 lbfin)
Tornillos M6 x 30 para fijar el respirador del crter a la turbina 9 Nm (79 lbfin)
Escalera del crter, M12 x 35 122 Nm (90 lbfft)
Escalera del crter, M10 x 25 63 Nm (46 lbfft)
Secuencia y ajuste de los tornillos de las tapas de los Consulte Procedimiento de ajuste para ajuste adicional
cojinetes principales de tornillos de tapa de cojinete principal (pgina 486)

Tornillo del soporte del tubo de llenado de aceite, M6 x 16 14 Nm (120 lbfin)

Soporte del tubo de llenado de aceite, tuercas M8 34 Nm (25 lbfft)

Soporte del tubo de llenado de aceite, tornillo M6 x 40 y 14 Nm (120 lbfin)


tuerca M6

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
APNDICE C - HERRAMIENTAS DE SERVICIO ESPECIAL 543

Contenido

Informacin para el pedido de herramientas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .545

Herramientas especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .545


Cmo montar el motor en el soporte para motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .545
Sistema elctrico del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .545
Turbocargador de geometra variable (VGT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .545
Sistema de recirculacin de gases de escape (EGR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .545
Mltiples de admisin, de entrada y de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .545
Sistemas de combustible y de aceite de alta presin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .546
Freno de motor Diamond Logic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .546
Compresor de aire y bomba de direccin asistida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .546
Conjunto del mdulo del sistema de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .546
Depsito de aceite y tubo de succin de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .546
Cubierta frontal, sistema de enfriamiento y componentes relacionados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .547
Culata de cilindros y tren de vlvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .547
Volante y carcasa del volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .548
Cilindros mecnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .549
Crter, cigeal y rbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .549

Fotografas de herramientas esenciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .550

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
544 APNDICE C - HERRAMIENTAS DE SERVICIO ESPECIAL

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
APNDICE C - HERRAMIENTAS DE SERVICIO ESPECIAL 545

Informacin para el pedido de


herramientas
Las herramientas para el servicio especial de motores
MaxxForce series DT, 9 y 10 se pueden pedir a SPX
Corporation, 1-800-520-2584.

Herramientas especiales
Cmo montar el motor en el soporte para motor

Soporte de la base del motor ZTSE4649


Base del motor OTC1750A
Llave para el filtro de aceite Se obtiene en forma local

Sistema elctrico del motor

No se requieren herramientas especiales

Turbocargador de geometra variable (VGT)

Juego de indicador de cuadrante Se obtiene en forma local


Protector de la admisin del turbocargador ZTSE4752

Sistema de recirculacin de gases de escape


(EGR)

Kit de deteccin de fugas del EGR

Mltiples de admisin, de entrada y de escape

Calibre de espesor Se obtiene en forma local

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
546 APNDICE C - HERRAMIENTAS DE SERVICIO ESPECIAL

Sistemas de combustible y de aceite de alta


presin

Bujas de entrada de aceite del inyector ZTSE4660


Herramienta de extraccin del inyector de combustible (T40) ZTSE4524
Medidor de presin de combustible ZTSE4681
Herramienta para extraccin del adaptador del inyector ZTSE4725
herramienta de extraccin/instalacin del IPR ZTSE4666
Fijatornillos Loctite 246 Se obtiene en forma local
Broca Torx T27 Se obtiene en forma local
Broca Torx T30 Se obtiene en forma local

Freno de motor Diamond Logic

Calibre de espesor Se obtiene en forma local


Herramienta para extraccin del adaptador del inyector ZTSE4725

Compresor de aire y bomba de direccin asistida

No se requieren herramientas de servicio especial para esta seccin.

Conjunto del mdulo del sistema de aceite

Regulador de presin de aire Se obtiene en forma local


Placa de prueba de presin del enfriador de aceite ZTSE4654

Depsito de aceite y tubo de succin de aceite

Sellador RTV Wacker T 442 Se obtiene en forma local

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
APNDICE C - HERRAMIENTAS DE SERVICIO ESPECIAL 547

Cubierta frontal, sistema de enfriamiento y


componentes relacionados

Juego de indicador de cuadrante Se obtiene en forma local


Llave para ventilador (para polea de ventilador roscada) ZTSE43971
Llave para el cubo del ventilador, 2 pulg. (para conjunto de tuerca
ZTSE43972
DriveMaster)
Calibre de espesor Se obtiene en forma local
Instalador de sello frontal y camisa de desgaste ZTSE3004B
Extractor de barra H Se obtiene en forma local
Guantes aislantes de calor Se obtiene en forma local
Barra de zapata Se obtiene en forma local
Placa de calor Se obtiene en forma local
Sellador hidrulico Loctite 569 Se obtiene en forma local
Adaptador para el engranaje intermedio inferior ZTSE4383
Cincel para silenciadores Se obtiene en forma local
Regla Se obtiene en forma local
Lpiz trmico Thermomelt, 100 C (212 F) Se obtiene en forma local
Adaptador de impacto de 12 puntos de 16 mm Se obtiene en forma local

Culata de cilindros y tren de vlvulas

Comparador con palpador esfrico Se obtiene en forma local


Placa de prueba de la culata de cilindros ZTSE4289A
Micrmetro de profundidad Se obtiene en forma local
Juego de indicador de cuadrante Se obtiene en forma local
Kit de tintas penetrantes Se obtiene en forma local
Calibre de espesor Se obtiene en forma local
Receptculo para tornillo de la culata Se obtiene en forma local
Macho cilndrico para los tornillos de la culata de cilindros ZTSE4671
Juego de cepillos para el manguito del inyector (juego de 2) ZTSE4304
Instalador de manguitos de inyector ZTSE4642
Extractor del manguito del inyector ZTSE4643
Micrmetro interno Se obtiene en forma local
compuesto retenedor Loctite 620 Se obtiene en forma local
Micrmetro externo Se obtiene en forma local
Regulador de presin Se obtiene en forma local
Juego de extractor de martillo deslizante ZTSE1879

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
548 APNDICE C - HERRAMIENTAS DE SERVICIO ESPECIAL

Juego de calibre para orificios pequeos Se obtiene en forma local


Escuadra Se obtiene en forma local
Regla Se obtiene en forma local
Calibre telescpico Se obtiene en forma local
Adaptador de presin de apertura del termostato ZTSE4647
Probador de resortes de vlvulas y de embrague ZTSE2241
Herramienta para desbarbar guas de vlvulas ZTSE4393
Instalador de la gua de vlvula ZTSE1943
Extractor de la gua de vlvula ZTSE4377
Kit extractor de asientos de vlvulas (universal) ZTSE1951C
Rectificadora de asiento de vlvula ZTSE1631A
Esmeriladoras a 45 para asientos de vlvulas (escape) Se obtiene en forma local
Esmeriladoras a 60 para asientos de vlvulas (admisin) Se obtiene en forma local
Instalador de asientos de vlvulas ZTSE4641
Extractor de asientos de vlvulas (portaherramientas) ZTSE4640
Compresor de resorte de la vlvula ZTSE1846
Mordaza del compresor de resorte de la vlvula ZTSE4652
Calibre de nonio Se obtiene en forma local
Adaptador de presin para la carcasa de suministro de agua ZTSE4648

Volante y carcasa del volante

Juego de indicador de cuadrante Se obtiene en forma local


Clavijas gua Se obtiene en forma local
Extractor de barra H Se obtiene en forma local
Sellador hidrulico Loctite 569 Se obtiene en forma local
Instalador de sello trasero ZTSE4637
Juego de extractor de martillo deslizante ZTSE1879

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
APNDICE C - HERRAMIENTAS DE SERVICIO ESPECIAL 549

Cilindros mecnicos

Cabezal de escariado ZTSE25144A


Calibre del nima de cilindro Se obtiene en forma local
Calibre de alturas para camisa de cilindro ZTSE2515A
Kit de herramientas para escariar camisas de cilindro ZTSE2514
Extractor de camisa de cilindro ZTSE2536
Micrmetro de profundidad Se obtiene en forma local
Juego de indicador de cuadrante Se obtiene en forma local
Calibre de espesor Se obtiene en forma local
Micrmetro interno Se obtiene en forma local
Micrmetro externo Se obtiene en forma local
Herramienta compresora para anillo de pistn ZTSE4396
Expansor de anillo de pistn Se obtiene en forma local
Pines de medicin de pistn (juego de 3) ZTSE4653
Abrazaderas de sujecin de resalte de la camisa ZTSE4672
Juego de calibre telescpico Se obtiene en forma local
Receptculo de 12 puntos de 15 mm Se obtiene en forma local

Crter, cigeal y rbol de levas

Extractor del engranaje del rbol de levas ZTSE4411


Extractor de cojinete de rbol de levas ZTSE2893B
Juego de indicador de cuadrante Se obtiene en forma local
Kit de tintas penetrantes Se obtiene en forma local
Macho cilndrico para los tornillos de la culata de cilindros ZTSE4671
Placa de calor Se obtiene en forma local
Loctite 262 Se obtiene en forma local
Loctite 277 Se obtiene en forma local
Cepillo de nylon ZTSE4389
Micrmetro externo Se obtiene en forma local
Plastigage. Se obtiene en forma local
Prussian Blue Se obtiene en forma local
Cepillo de nylon rgido ZTSE4392
Juego de machos ZTSE4386

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
550 APNDICE C - HERRAMIENTAS DE SERVICIO ESPECIAL

Fotografas de herramientas
esenciales

Figura 552 Adaptador de presin de apertura


del termostato - culata de cilindros, ZTSE4647

Figura 550 Soporte de la base del motor,


ZTSE4649

Figura 553 Adaptador de presin para la


carcasa de suministro de agua - culata de
cilindros, ZTSE4648
Figura 551 Placas de medicin de presin del
enfriador de la EGR, ZTSE4707

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
APNDICE C - HERRAMIENTAS DE SERVICIO ESPECIAL 551

Figura 556 Bujas de entrada de aceite del


inyector, ZTSE4660

Figura 554 Placa de prueba de presin del


enfriador de aceite, ZTSE4654

Figura 557 Extractor del manguito del inyector,


ZTSE4643

Figura 555 Herramienta de extraccin e


instalacin de la vlvula de IPR, ZTSE4666

Figura 558 Instalador del manguito del inyector,


ZTSE4642

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
552 APNDICE C - HERRAMIENTAS DE SERVICIO ESPECIAL

Figura 562 Macho cilndrico para los tornillos


de la culata de cilindros, ZTSE4671

Figura 559 Mordaza del compresor de resorte


de la vlvula, ZTSE4652

Figura 560 Extractor de asientos de vlvulas Figura 563 Calibre de rosca de tornillo
(portaherramientas), ZTSE4640 principal/cabeza, ZTSE4667

Figura 561 Instalador de asientos de vlvula,


ZTSE4641

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
APNDICE C - HERRAMIENTAS DE SERVICIO ESPECIAL 553

Figura 565 Abrazaderas de sujecin de resalte


Figura 564 Pines de medicin de pistn (juego de la camisa, ZTSE4672
de tres), ZTSE4653

Figura 566 Instalador de sello trasero, ZTSE4637

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
554 APNDICE C - HERRAMIENTAS DE SERVICIO ESPECIAL

MGES-335-1
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor 2010 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados
Impreso en los Estados Unidos de Amrica

S-ar putea să vă placă și