Sunteți pe pagina 1din 94

1

2
SOMMAIRE

Avant-propos
Prsentation de la Cellule de rflexion stratgique de la Francophonie
(CRSF)

Introduction

Partie I : Les cinq caractristiques d e lidentit francophone

Linguistique

Gographique et spatiale

A caractre civilisationnel

Politique

Un imaginaire commun

Partie II : Identit et mondialisation

Lidentit francophone entre racines et dynamique


Elargissement vs approfondissement
Entre langue et valeurs
La francophonie hors les murs

Globalisation, identit, mondialisation


Limpact de la mondialisation sur lidentit francophone
Le potentiel de rgulation de la Francophonie sur la mondialisation

Partie III : La premire enqute sur lidentit francophone et


la mondialisation

Prsentation du questionnaire sur lidentit francophone (site CRSF)

Analyse statistique quantitative et qualitatives

Premire conclusions

Reprsentions graphiques
Rpartition par continent
Rpartition spatiale

3
Rpartition par genre
Rpartition par Etat
Rpartition hors France (en %)

Partie IV : Proposition dactions

1 - Crer un espace public francophone


2 - Un ple de communication en franais
3 - Un Erasmus francophone
4 - Attirer les jeunes et les francophones
5 - Une communication modernise
6 - LInstitut de la Francophonie
7 - Enseigner la Francophonie
8 - Un pacte du plurilinguisme
9 - Un office de la langue franaise en Francophonie
10 - Etendre le rseau des jeunes volontaires francophones
11 - Le visa francophone
12 - LAcadmie de la francophonie
13 - Une Fondation de la francophonie
14 - Une approche conomique francophone
15 - La production culturelle en franais

Conclusion

Bibliographie et sitographie

Annexes
1 - Sommaire des documents reus et des principaux entretiens
2- Missions et participation diverses manifestations
3 - Bilan du Forum de discussion de la CRSF
4 - Colloque sur lidentit francophone dans la mondialisation
Programme
Liste des intervenants et des participants

4
5
Dominique WOLTON
Chevalier dans lOrdre de la Lgion dHonneur
Officier dans lOrdre des Palmes Acadmiques
Officier dans lOrdre des Arts et Lettres

Directeur scientifique de la Cellule de Rflexion Stratgique de la Francophonie lOrganisation


internationale de la Francophonie (OIF)
Directeur de recherche, classe exceptionnelle au CNRS
Directeur de lInstitut des Sciences de la communication du CNRS
Directeur de la Revue Herms, Cognition Communication Politique, CNRS ditions, Paris
Membre du Conseil scientifique du CNRS
Membre du Conseil dadministration du Groupe France Tlvisions et de France 2
Membre de la Commission franaise de lUnesco
Prsident du Comit dthique du Bureau de vrification de la publicit (BVP)

Ouvrages r cents

Demain, la francophonie. Pour une autre mondialisation, Flammarion, 2006, 195 p.


Mondes francophones. Auteurs et livres de langue franaise (dir.), ADPF, Ministre des Affaires
Etrangres, 2006, 450 p.
Il faut sauver la communication, Flammarion, 2005,220 p. Version poche, Champs, Flammarion,
2007 - Traductions trangres.
Tlvision et civilisations, entretiens avec H. Le Paige, Bruxelles, Belgique, Labor, 2004, 135 p.
La Tlvision au pouvoir. Omniprsente, irritante, irremplaable (dir.), Universalis, coll. le tour
du sujet , 2004, 195 p.
Francophonie et Mondialisation (dir.), Revue Herms, n 40, CNRS ditions, 2004, 420 p.
LAutre mondialisation, Flammarion, 2003, 211 p. Version poche, Champs, Flammarion, 2004.
Traductions trangres.
La France et les Outre-mers. Lenjeu multiculturel (dir.), Revue Herms, n 32-33, CNRS
ditions, 2002, 656 p.
Internet. Petit manuel de survie. Entretiens avec Olivier Jay, Flammarion, 2000, 186 p.
Traductions trangres.
Internet et aprs ? Une thorie critique des nouveaux mdias, Flammarion, 1999, 200 p.
Prix Georges Pompidou. Version poche, Champs, Flammarion, 2000. Traductions trangres.
Penser la communication, Flammarion, 1997, 400 p. Version poche, Champs, Flammarion, 1998,
402 p. Traductions trangres.

IN STI TUT D ES S CI EN CE S D E LA OR G AN IS AT I ON INT ER NA TI ON AL E


CO M MU NI CA TI ON D U C NR S DE LA FR AN C OPH ON IE
Cellule d e R f le xio n S tr atgiq ue d e la
27, rue Damesme, 75013 Paris (France) Fra ncop ho nie ( CR SF)
Tlphone : + 33 (0) 1 44 16 73 68 35, rue Saint-Dominique 75007 Paris (Fance)
Tlcopie : + 33 (0) 1 44 16 73 69 Tlphone : +33 (0) 1 43 17 39 19
Courriel : dominique.wolton@iscc.cnrs.fr Tlcopie : +33 (0) 1 45 56 17 58
Sites web : www.iscc.fr www.wolton.fr Curriel : dominique.wolton@francophonie.fr
Si web : www.francophonie.org

6
Prsentation g nrale de la C ellule de rflexio n
stratg ique de la Francophonie (CRSF)

La Cellule de rflexion stratgique de la Francophonie a t cre linitiative de son


Secrtaire gnral, M. Abdou DIOUF, qui la prsente officiellement, le 26 fvrier
2007 Paris.
Sous la direction de Dominique WOLTON, directeur de recherche au CNRS, avec la
collaboration de deux experts consultants : Catherine MANDIGON et Aurlien
YANNIC, assist dHenriette NJAKOUO, la Cellule de rflexion stratgique de la
Francophonie rflchit sur les grandes questions que lOrganisation Internationale
de la Francophonie (OIF) devra affronter dans les prochaines annes. Comment
renforcer la coopration avec les acteurs internes et externes de la Francophonie et
proposer des analyses et des actions mener.
Dune manire gnrale, la Cellule contribue une meilleure comprhension des
grandes mutations auxquelles est confronte la Francophonie et une meilleure
articulation entre la socit civile et les institutions francophones.
Les thmes actuellement choisis sont :
- Les migrations internationales
- Lidentit francophone lheure de la mondialisation
- Le dialogue des civilisations
- Francophonie et Europe largie.
Les industries culturelles et lducation sont des problmatiques qui traversent tous
les thmes.

Pour raliser ces objectifs, la Cellule de rflexion stratgique de la Francophonie


consultera des experts de tous les pays francophones, constituera un rseau de
correspondants, ouvrira un forum sur le site internet de lOIF www.francophonie.org
et par une prparation dcentralise, organisera des dbats dans les grandes zones
gographiques du monde.

Francophonie et Migrations ( thme trait en 2007-2008 )

La migration peut tre revendique comme un instrument de valorisation de la


Francophonie, notamment en prenant en compte le double mouvement daller et
retour entre les pays dorigine et les pays daccueil, sans oublier les pays de transit.
On sintressera au migrant lui-mme. Toute personne qui migre, apporte sa culture,
son savoir-faire, ses conomies, cre de la richesse et partage des valeurs. Comment
cette ressource humaine peut-elle sintgrer et rpondre aux dfis du dveloppement
dans un monde globalis ? Il est ncessaire de trouver les arguments pour renverser
lapproche gnralement ngative de la migration. Les migrations, des nantis et des
pauvres, sont depuis toujours la richesse de lhumanit et un lment fondamental
du dveloppement national et international. Une richesse culturelle incomparable,
surtout aprs la mise en application de la Convention de lUnesco pour la protection
et la promotion des expressions culturelles en mars 2007.
Comprendre et valoriser comment, dans les 68 pays qui composent la Francophonie,
les migrants participent la mutation de lespace francophone et contribuent lutter
contre une logique transversale dexclusion et de sgrgation.

Lidentit francophone lheure de la mondialisation ( thme


en cours )

7
La Francophonie est souvent rduite un simple regroupement entre la France et
ses anciennes colonies. Cest mal connatre la gense du mouvement francophone et
sa gopolitique, avec deux poques : celle des racines historiques du 16me au 19me
sicle, celle du colonialisme du 19e au 20e sicle. Sil y a un noyau historique, il a
beaucoup volu. Aujourdhui, avec la fin du conflit Est-Ouest, on redcouvre ces
autres racines et identits. La mondialisation est une chance pour la Francophonie
car elle lui permet de retrouver un horizon souvent oubli sur le plan historique et
culturel. Prsente sur tous les continents, elle devient un symbole de la diversit
culturelle construire. Elle sappuie sur les identits et les langues plurielles. Cest
la francosphre, cest--dire, la Francophonie lheure de la mondialisation. Non pas
un reste du pass, mais une chance pour lavenir. Ces multiples points dappui,
historiques et contemporains, sont autant datouts pour amortir les chocs lis la
mondialisation qui, la plupart du temps, bouleversent les identits et dstabilisent
les cultures. Avec le temps, les logiques politiques ont laiss place des
problmatiques culturelles. Le dialogue entre les racines mondiales de la
Francophonie et celles des autres aires linguistiques devient un outil privilgi de la
cohabitation culturelle.

Dialogue des civilisations ( thme venir )

La langue franaise est le ciment dune large communaut dhommes et de femmes


vivant aux quatre coins du monde, sous des latitudes et des climats diffrents et avec
des cultures diverses. De grandes et clbres figures de lhistoire universelle ont
contribu forger le patrimoine commun du monde francophone qui sest enrichi de
la philosophie des Lumires, de laspiration davantage dgalit, de la libert et de
la fraternit. Tous ces idaux, vhiculs par une langue franaise partage, ont t
nourris par lapport des valeurs issues de tous les pays de lespace francophone. La
Francophonie est donc aujourdhui un des laboratoires de la diversit culturelle, un
des outils de ce dialogue des civilisations construire, un des espaces de cohabitation
indispensables pour viter cette funeste prophtie du choc des civilisations. La
Francophonie est un exemple du pluralisme des modles politiques et culturels, un
acteur des trois espaces linguistiques (lusophone, hispanophone, francophone) et du
rapprochement avec lArabophonie et la Russophonie. Elle est galement un acteur
de cette lacit de tolrance construire pour desserrer le lien entre politique et
religion. En un mot, elle contribue sortir de luniversalisme abstrait comme du
communautarisme et des multiples formes daffrontement des identits culturelles.
Elle participe aussi lorganisation dune meilleure cohabitation entre la majorit et
les minorits religieuses, sociales et politiques. Elle est un des terrains
dexprimentation des nouveaux liens construire entre identit et communaut,
mondialisation et communaut internationale, diversit culturelle et universalisme.

Francophonie et Europe largie ( thme venir )

Cest par le biais du politique et pas seulement par celui de la langue, que se
construiront les nouveaux rapports entre Francophonie et Europe. De mme que
lEurope a cess de concider avec lOccident, la Francophonie a cess dtre
exclusivement lie la langue franaise. Elle est aussi le symbole de la diversit
culturelle comme atout pour une autre mondialisation. On assiste une
complmentarit entre communaut de langues et communaut de cultures
reconnues dans leurs diversits . En Europe, le projet politique lemporte sur
lextraordinaire diversit des langues et des cultures : 23 langues pour 68 pays et 254
rgions. Avec la Francophonie, cest linverse : une langue commune pour 68 Etats et
gouvernements que beaucoup de choses sparent par ailleurs. Des acteurs de la vie
intellectuelle, conomique, sociale et culturelle de pays europens, francophones et
non francophones, seront invits expliciter le lien quils entretiennent avec la

8
langue franaise et, par del, avec les pays et les cultures des pays francophones
dEurope, dAfrique, dAmrique et dOcanie, ainsi quavec les autres aires
linguistiques luso-hispano-arabo et russophones. Cette interrogation concerne les
pays europens effectivement francophones (Suisse, Belgique, Luxembourg) mais
galement des pays qui ont rcemment accd au statut de membres ou
dobservateurs (Pays baltes, Autriche, Hongrie).

Industries culturelles et Education

Les industries culturelles et de la communication occupent une place centrale dans la


vie des hommes. Elles mobilisent les crations individuelles et les acteurs collectifs
que sont les entreprises de production et de diffusion. Elles procdent autant du jeu
des individus que de celui des collectivits et des entreprises. Elles structurent et
renforcent les identits, en tissant des liens, toujours complexes, entre valeurs et
intrts, cration et commerce. Pas de diversit culturelle sans industries culturelles
nationales (presse, dition, film, tlvision, radio, thtre, danse). Avoir ou cultiver
des racines permet de construire la mondialisation et non linverse. Eviter que la
diversit culturelle ne soit que la dclinaison, par aires linguistiques, de productions,
par ailleurs multinationale. Les industries de la culture et de la communication sont
un des acteurs centraux de la paix et de la guerre du 21me sicle. Ceci est renforc
par larrive des nouvelles technologies de linformation lies aux industries du savoir
et de la connaissance. Elles deviennent un acclrateur de lmergence dune nouvelle
socit qui, si lon ny prend pas garde, risque de devenir plus ingalitaire que les
prcdentes. Quant lducation, elle est la base de tout, notamment pour
lapprentissage des langues maternelles et des langues secondes sans lesquelles il ny
a pas de respect de la diversit culturelle. La matrise de la langue reste la premire
condition de lmancipation. Lducation ne peut remplir cette fonction que sil existe
une galit daccs de tous tous les niveaux de lducation : primaire, secondaire et
suprieur. Lducation est aussi lhorizon de la socit de la connaissance qui mle
valeurs et intrts et qui ncessite une vigilance toute particulire pour prserver le
rle essentiel des hommes dans lducation. Pour cela, il faut viter de subordonner
celle-ci aux seules performances des outils techniques : pas dducation sans dialogue
matris par les enseignants du rapport entre les lves et les techniques. Cest pour
ces raisons que les industries culturelles, de la communication et de lducation
constituent des thmes qui traversent tous les travaux abords par la cellule de
rflexion stratgique de la Francophonie.

9
10
INTROD UCTIO N

LOrganisation internationale de la Francophonie est une croise des


chemins et lidentit francophone en est un exemple. La Francophonie,
cest deux choses : un mouvement militant, politique et culturel qui dure
depuis des sicles ; une organisation multilatrale, lOIF.
En vingt ans, le succs de celle-ci est incontestable. Elle compte comme
une des grandes organisations internationales, acteur de la diversit
culturelle mais le lien entre elle-mme et sa source se distend. Le risque
cest doublier que, dans la dure, lexistence, et la force de lOIF, ne
valent que par ce lien, et par la valorisation de ses millions de locuteurs.
Sans eux, lOIF se dessche et devient une sorte dONU-bis sans me,
une organisation internationale parmi tant dautres. Et cest sur la
capacit lancer, organiser des dbats dides que lon voit si lOIF est
une institution comme les autres ou si elle noublie pas que sa lgitimit
est lie ses millions de fantassins anonymes, bien loin des tapis rouge
et des protocoles. Depuis quelques annes, la tentation est de se laisser
aspirer par le jeu international, avec la complicit des Etats peu presss
de voir lOrganisation jouer un rle pleinement autonome et fort. Tout
comme lEurope hier, elle est confronte au problme classique : tre le
porte-parole des Etats et accepter alors la lenteur des rapports de force
internationaux, ou bien assumer un rle pilote au-del de sa
coordination intertatique et aller de lavant comme la Commission
europenne la fait.
Nul doute que lEurope nen serait pas l o elle en est, sil ny avait eu
que la politique des Etats. LOIF doit donc, pour lavenir mme de la
Francophonie et pour ne pas perdre sa lgitimit lie la socit civile,
tre simultanment une organisation multilatrale et promouvoir une
certaine dynamique ; quitte susciter parfois des remous au sein des
Etats. Ce problme commun toutes les organisations internationales,

11
est plus prgnant ici encore puisque la finalit mme de cette
organisation est avant tout culturelle et politique.
Do limportance des dbats pour ne jamais en rester aux seules
ngociations intertatique.
Avec la Cellule de rflexion stratgique, jai essay depuis deux ans
dans le cadre de lOIF, de lancer des dbats fondamentaux pour
lavenir de la Francophonie. Le premier, en accord avec Abdou Diouf
sur Migration, Francophonie et mondialisation , illustre le rle que
pourrait jouer la Francophonie. Elle est mme un des lieux privilgis
dobservation de tous les forces, faiblesses, contradictions de cette
question essentielle.
Les migrations sont une des bombes retardement de la
mondialisation, et la Francophonie peut y jouer un rle central.
Pourtant, aprs plus dun an de mobilisation et le rapport rendu public
sur le site de lOIF dbut janvier 2008, et qui a rencontr un grand
succs lextrieur, on constate le faible intrt en interne. Mauvais
signe. Signe dune organisation trop centre sur les enjeux
institutionnels classiques, les mini-conflits de pouvoir et qui a du mal,
en dehors de ses textes, penser lavenir et gouverner librement.
Souhaitons que ce rapport sur lidentit francophone ne rencontre la
mme indiffrence en interne que le prcdent sur les migrations, car
lOIF, l-dessus, comme pour limmigration devrait jouer un rle de
dfricheur.
Les Etats sont prudents, et encore pas toujours, cest normal mais les
instances internationales devraient au contraire tre plus libres. Sinon
tout se referme sur le jeu institutionnel et diplomatique. Mme lUnesco,
pourtant largement contrainte par le jeu intertatique, conserve une
autonomie qui lui permet de se projeter dans les grandes questions de
demain. Et encore, ne sagit-il pas dun mouvement militant comme
lOIF et avec la francophonie.
En quoi lidentit francophone est-elle, comme limmigration, le
rvlateur de grandes questions de demain ? Parce que la pluralit et la

12
complexit des identits francophones est au cur de son projet. Avec
son largissement, se pose la question de son identit plurielle plus
composite. Rflchir lidentit francophone, cest penser les conditions
mmes de lidentit plurielle de la francophonie dans le monde ouvert de
demain. Pas didentit sans communication. Rflchir sur lidentit cest
donc en parler.
On retrouve l une autre faiblesse actuelle de lOIF et de la
Francophonie ; pas assez de dbats publics, ouverts, contradictoires sur
la francophonie de demain. Alors mme que la force de la francophonie
est sa capacit tre cet immense espace public o des peuples du Nord,
du Sud, de lEst et de lOuest, avec des situations si diffrentes, sont
capables de parler de tous les grands problmes et dinventer leur inter-
solidarit.
La question de la communication et du dbat est le pendant
de celui de lidentit. Les deux faces dun mme problme. Pas de
rflexion sur lidentit sans simultanment de grands dbats internes,
cest--dire sans communication. Esprons que ce rapport sur lidentit,
trs prometteur quand on voit la mobilisation sur le site de la Cellule de
rflexion stratgique, sera aussi loccasion pour lOIF douvrir portes et
fentres, de dbattre en interne, de renouer avec les socits civiles.
Faire de la francophonie un des lieux o se dbat cette grande question
pour la paix et la guerre de demain.
Quest-ce que lidentit ? Comment faire cohabiter plusieurs identits
individuelles et collectives ? Quel est le rle respectif des langues et des
valeurs ? Quels sont les changements de paradigme et de paramtres ?
Quel est limpact de llargissement de la Francophonie sur les
nombreux problmes de lidentit ? Bref, lidentit a se discute. Le dbat
nest pas clos, il commence ! Que cent fleurs spanouissent. Dbattre de
lidentit, cest dabord se parler et ainsi se projeter dans lavenir, avec
confiance, afin de donner un sens cette mondialisation sans me.
Lidentit francophone nest pas un enjeu institutionnel classique, cest
la matrice dune bonne partie des mutations de demain. Et cela peut

13
donner envie aussi aux lusophones, anglophones, hispanophones,
arabophones de faire la mme chose.
Lessentiel ici, on le voit sur le site de la CRSF, est de sexprimer,
confronter les points de vue, publiquement, ouvertement. LOIF
retrouvera alors une fonction de place publique qui la distinguera
dautres organisations internationales. Et elle noubliera pas ainsi cette
francophonie hors les murs qui est aussi importante que la
Francophonie officielle, et sans laquelle rien nest possible puisquelle est
lun des rservoirs de la Francophonie de demain.
Rappelons que lidentit nest jamais statique, elle est toujours
dynamique, surtout lheure de louverture et de la mondialisation. Tout
le problme est de savoir comment sarticulent les dimensions
traditionnelles et contemporaines. Savant et difficile dosage qui risque
toujours de se faire au dtriment de la tradition. Et pourtant, pas de
modernit sans tradition ! Surtout en ce qui concerne lidentit. Par
contre, comme je lai souvent distingu, il y a deux identits collectives1.
Une identit refuge, ferme, qui est le moyen de dire non pour des
collectivits menaces, la plus frquente, la plus dangereuse mais qui
exprime les rapports de force mondiaux o lon a tendance nier les
identits des plus faibles. Lautre, lidentit culturelle relationnelle
qui peut combiner la dfense de valeurs identitaires et lappartenance
la communaut internationale. Plus facile pour les pays riches et
dvelopps que pour les autres pays de la francopshre
Plus on nie les identits, plus elles font retour de manire plus ou moins
violente sur le mode de lidentit-refuge. Reconnatre aujourdhui
limportance du concept didentit nest nullement synonyme de
communautarisme, ethnicisme cest le contraire. Si on ne comprend
pas que le monde ouvert rclame aussi le renforcement des identits,
pour viter tout simplement lanomie, on risque alors, en retour, davoir
rellement la guerre des identits.

1 Cf. Dominique Wolton, Lautre mondialisation, Flammarion, 2006.

14
Donc pas de modernit sans tradition, douverture sans
identit, de projet sans mmoire. Au niveau individuel et
collectif, les trois sont lis. Ce qui fait lintrt et limmense
difficult de la question de lidentit. Surtout lorsquil sagit dune
identit rcente comme celle de la Francophonie.
Cinq caractristiques apparaissent pour toute rflexion sur lidentit
francophone.

1 La Francophonie nchappera pas un dbat sur ce qui est son


identit lheure de la mondialisation. La langue y joue toujours un rle
central, mme si le pourcentage entre ladhsion la langue et/ou aux
valeurs fluctue selon les continents, les gnrations et les milieux
socioculturels. Ce dbat nest pas secondaire mais central. On ne peut
agir sans savoir qui on est, au regard des mutations qui ont eu lieu en 50
ans ! Les objectifs de lOIF et son action, et plus gnralement la
Francophonie, dpendent dune rflexion ouverte et contradictoire sur
son identit collective. La question de lidentit francophone est dautant
plus lgitime que le franais est aujourdhui la neuvime langue parle
dans le monde en terme de locuteurs, la seule avec langlais tre
prsente sur touts les continents, la deuxime enseigne et apprise dans
le monde, aprs langlais.

2 Ne pas rduire le dbat aux pays francophones. Ne jamais oublier les


pays o le franais est langue trangre. La question de lidentit
francophone se pose partout o cette langue caractre universaliste est
parle et enseigne. Ni lOIF, ni personne, na le monopole ou le dernier
mot dune rflexion sur lidentit francophone.

3 Faire de lOIF un espace public ouvert o lon peut dbattre


librement, contradictoirement des questions identitaires est une
condition pralable. Le jeu institutionnel a tendance, tort, refermer
cet espace public pourtant indispensable pour une organisation

15
internationale pas comme les autres , dont le modle reste plutt celui
des ONG plus que celui dune organisation internationale classique.

4 Lidentit plurielle de la Francophonie, et la cohabitation de


plusieurs identits en son sein, renvoient loriginalit de sa position
politique : tre francophone, cest reconnaitre et valoriser le
multilinguisme. Il y a donc lorigine de la Francophonie, et cest son
originalit, une identit et une ouverture vers autrui.

5 La mondialisation depuis vingt ans bouleverse considrablement les


cadres danalyse de la Francophonie. Rien nest simple et si lune des
cartes matresse de la francophonie est dtre prsente sur tous les
continents, cela ne lempche pas de se confronter aux bouleversements
culturels actuels. La Francophonie doit pouvoir reprendre, refonder cette
question centrale de son identit dans un monde ouvert, o les valeurs
de diversit culturelle, respect de lautre, solidarit nont pas vieilli mais
ont besoin dtre repenses.
En dautres termes, mener une rflexion et ouvrir un dbat, comme ce
rapport souhaite le faire, nest pas un repli narcissique sur soi-mme,
cest tout le contraire. On ne peut avoir une vision des objectifs et de
laction que si lon a une conscience relativement claire de sa propre
identit. Rflchir sur son identit, surtout quand elle est plurielle
comme en Francophonie, nest pas se rgler sur soi. Cest se donner les
moyens de savoir qui on est dans un monde totalement boulevers et
pouvoir ainsi, ensuite, se tourner vers lautre.

Dominique WOLTON, dcembre 2008.

16
PARTIE I

Les cinq caractris tiques de lidentit francophone

Cinq caractristiques permettent de cerner lidentit francophone :


linguistique, gographique et spatiale, civilisationnelle, politique. Ces
caractristiques nont pas la mme importance selon les moments et les
continents et ont subi des variations politiques dans les trente dernires
annes, au fur et mesure de la construction de lOIF. Mais cest
toujours entre la tension dfinie par la langue et les autres valeurs que
se joue cette identit francophone, jamais statique.

1 - Une identit linguistique

Lorigine du substantif francophonie provient de ladjectif francophone


qui signifie personne parlant le franais . Par consquent, lidentit
francophone repose sur le fait dappartenir une communaut de langue
ou bien, de sy rattacher en parlant le franais. Ltymologie mme du
mot francophonie souligne la primaut du sens linguistique par phonie
et par consquent, le sens linguistique lemporte sur dautres sens, tels,
le sens gographique, politique, ou symbolique. En outre, le sens
linguistique du point de vue historique fut toujours privilgi par
rapport aux autres sens, y compris lors du renforcement de la
francophonie politique, avec la mise en place des Sommets des Chefs
dEtat francophones.
La premire dition du volume VII daot 1970 de lencyclopdie
Universalis, mettait dj laccent sur la dimension linguistique du mot
francophonie qui apparaissait dans larticle consacr la dfinition de la
langue franaise. Cependant, afin de complter cette notion linguistique
et par la mme, retranscrire une ralit nouvelle, on accola dans la
deuxime moiti des annes 1970, un adjuvant gographique et spatial.

17
Le dictionnaire Quillet de 1977, soulignait le lien entre le critre
linguistique et le critre gographique et donnait la dfinition suivante
pour la francophonie fait dtre francophone, par extension, ensemble
des pays francophones.
La francophonie est lexpression dune conscience internationale. Tout
individu est naturellement attach sa langue sans pour autant
prtendre lutiliser lchelle plantaire. Dans le cas du franais comme
dans celui de quelques autres langues de grande diffusion, ce sentiment
national fait place, dans les relations internationales un sentiment
dappartenance communautaire. Les pays francophones ont pris, plus tt
que dautres ensembles linguistiques conscience de leurs liens2.

Extraits des d bats e t des co ntr ibutions des


reprsentants des Etats, de lOrganisatio n, des
oprate urs et des e xperts.

Canada
Depuis plus de 35 ans, le gouvernement du Canada aide
financirement les provinces et territoires offrir aux jeunes Canadiens
dexpression franaise et anglaise en situation minoritaire (soit les
francophones hors Qubec et les anglophones au Qubec) une ducation
dans leur propre langue et galement offrir lensemble de la clientle
scolaire la possibilit dapprendre leur seconde langue officielle. Lappui
du gouvernement du Canada dans le domaine de lenseignement des
langues officielles lui permet de contribuer au dveloppement de la
francophonie canadienne, en permettant aux francophones hors Qubec
de sduquer dans leur propre langue et en favorisant lapprentissage du
franais auprs de la majorit de la population canadienne.
La collaboration intergouvernementale en matire de services contribue
au dveloppement de la francophonie canadienne en permettant aux
francophones hors Qubec davoir accs des services
provinciaux/territoriaux en franais. Depuis les annes 90, le
gouvernement fdral conclut des ententes de partage des frais avec les
gouvernements provinciaux et territoriaux qui le souhaitent ce qui
permet la prestation et le dveloppement de services dans certains
secteurs dintrt pour les communauts de langue officielle, par

2Organisation internationale de la francophonie, Reprsentation permanente auprs des Nations


Unies, symposium sur le plurilinguisme dans les organisations internationales. Rapport
introductif investir dans la diversit, Genve, 5 et 6 novembre 1998, p.8.

18
exemple, la petite enfance, la sant et les services sociaux, juridiques et
conomiques.
Cette collaboration intergouvernementale a galement permis la
cration dun forum multilatral auquel participent les treize provinces
et territoires ainsi que le gouvernement fdral.
Le gouvernement fdral appuie le maintien et le dveloppement des
communauts francophones et anglophone en situation minoritaire
depuis la fin des annes 1960. Cet appui prend notamment la forme dun
soutien aux organismes sans but lucratif reprsentatifs des minorits de
langue officielle. Le rseau associatif des communauts compte plus de
350 tels organismes.
Les dfis lis limmigration en milieu francophone minoritaire ainsi
qu la grande diversit des nouveaux arrivants dexpression franaise
mettent en vidence le besoin dune troite collaboration entre les
gouvernements fdral, provinciaux et territoriaux ainsi que les
communauts francophones hors Qubec pour russir le projet de
limmigration francophone.

Nouveau Brunswick
Pour les Acadiens et francophones du Nouveau Brunswick, les
fondements de lidentit francophone se basent surtout sur la langue et
la diversit culturelle plutt que sur une identit politique et
diplomatique autour de la dmocratie et des droits de lhomme.
Cette identit base sur la langue et la diversit culturelle les rend plus
fragiles face un continent nord-amricain forte prdominance
anglophone. La perte de la langue peut ainsi reprsenter la perte dune
grande partie de son identit. Voil pourquoi le gouvernement du
Nouveau Brunswick a lgifr en adoptant des lois pour protger et
assurer le dveloppement culturel, ducationnel et social des
communauts linguistiques officielles.

Hati
Etre francophone cest tre citoyen dun pays ayant adopt le franais
comme langue officielle ou vivre dans un Etat o lon sexprime en
franais. Cest aussi faire de la langue franaise le seul outil utilitaire et
moyen pratique de communication tout en reconnaissant toutes les
langues et cultures.
Les fondements de lidentit francophone devraient se baser sur la
langue franaise. Cest par lducation que lidentit francophone sera
rellement dfendue. Il faut donc tendre la promotion des langues
maternelles.
Langue et solidarit sont les deux piliers de la Francophonie : il faut une
modulation dans lapproche de la dmocratie afin de renforcer les
valeurs universelles des droits de lhomme dans lintrt de la grande
famille francophone.

19
Burkina Faso
Le franais est une langue impose en raison de lhritage colonial : la
langue de la minorit est la langue officielle, et les langues de la majorit
sont la marge.
La guerre des langues existe de manire larve (JL Calvet)
Lcole est le cheval de Troie de la Francophonie
Le franais est la fois langue trangre, langue nationale, langue
officielle, langue vhiculaire et langue maternelle en Afrique.

Egypte
Etre francophone, cest communiquer en franais : la condition
ncessaire mais non suffisante. La francophonie permet un mlange
linguistique et culturel. Il ne sagit ni dun lien politique, ni ethnique, ni
religieux, mais un lien humain en forme de langue au sein de lOIF ou en
dehors.
Lme de la francophonie est la langue tandis que le cur en constitue
les valeurs.
Il faut appuyer lducation en franais des diffrentes disciplines
scientifiques, encourager stages au sein des institutions francophones,
favoriser une coopration scientifique plus intense afin de garder les
chercheurs en sciences dans lespace francophone.
La socit civile peut jouer un rle primordial dans dveloppement de
lattractivit francophone.
La promotion des opportunits commerciales dans lespace francophone
est ncessaire.

Observatoire du franais
La Francophonie est un lieu didentits multiples, Ren Depestre.
La langue en partage est le franais, mais elle ne constitue pour les
individus concerns quune parmi plusieurs autres composantes de leur
identit.
En 1993, lenqute Ipsos pour le Haut Conseil, auprs dun chantillon
de 1000 personnes, a permis de mesurer les changements intervenus
dans la reprsentation que se faisaient les Franais de la Francophonie.
Dans les conclusions de cette tude, lenseignement du franais
simposait comme la mission juge prioritaire de la Francophonie. Enfin,
autre grande leon de ce sondage : lavenir de la Francophonie, aux yeux
de la majorit des personnes interroges, ne pouvait se jouer que dans le
plurilinguisme, le franais sajoutant aux autres langues parles dans
lespace francophone, sans prtendre se substituer elles.

Un cadre de lOIF
Etre francophone ne suppose ladhsion aucun systme de valeur
particulier, aucun idal spcifique, aucun modle politique ou social.
Le fondement de lidentit francophone est la langue et sa capacit

20
ordonner la diversit des situations culturelles et linguistiques de ses
diffrents utilisateurs. Lidentit politique et diplomatique, autour de la
dmocratie et des droits de lhomme, nexiste que dans le cadre dun
systme multilatral rcent
Lidentit fonde sur la langue est un fait historique, susceptible
dvoluer en raison de la place politique, conomique et scientifique des
pays utilisant effectivement le franais dans leur vie quotidienne. Le
Franais est ainsi menac de passer du stade de langue monde au
stade de langue rgionale , en particulier faute dun centre alternatif
tel quil en existe pour les trois autres langues monde europennes,
sans que cela touche cette forme didentit : il sera simplement moins
facile de prendre part la vie du monde sans savoir une autre langue
que le franais. A ce titre llargissement de lOIF est au mieux neutre,
au pire une menace en amenant la collectivit francophone utiliser,
par ncessit, pour fonctionner et changer, des langues autres que le
franais
La Francophonie qui est lexpression dune spcificit et de la recherche
dune universalit fonde sur la diversit, est directement menace par
la mondialisation. Sans une connaissance minimale du franais, de ses
structures et de son mode de fonctionnement spcifique dans lensemble
des langues, et sans une connaissance minimale de lhistoire des
relations entre la langue franaise et certaines valeurs politiques,
culturelles et sociales, il ne peut y avoir didentit francophone.
Sil sagit de constituer une identit francophone au sens institutionnel
valeurs partages, ides communes, etc. les mdias ont un rle limit.
En revanche sil sagit de constituer des ensembles de locuteurs
francophones y compris dans des milieux et des endroits faiblement
pntrs par le franais le rle des mdias est essentiel, en accroissant
loffre de franais . LOIF dispose de trois instruments pour agir :
FIPF, TV5 Monde et RFI, lAlliance franaise et les coles franaises.

2 - Une identit gographique et spatiale

Le deuxime sens, de nature gographique sil dcoule naturellement du


premier et fait intervenir une notion spatiale ou daire, englobe une
ralit humaine plus forte et dsigne un monde dont la langue franaise
peut tre maternelle, officielle, dusage, administrative, vhiculaire,
vernaculaire. Les peuples et les hommes qui constituent cette ralit
gographique et humaine forment et constituent la francophonie. Dans
le petit Larousse 1971, la francophonie tait dsigne comme : La

21
collectivit constitue par les peuples francophones : France, Belgique,
Canada, Qubec, NouveauBrunswick, Suisse, Afrique, Antilles
Une fois intgre cette notion despace francophone visible sur une carte,
on peroit quune des spcificits intrinsques de la francophonie est
dtre une ralit internationale caractre universel,
disposant dun territoire dissmin aux quatre coins du globe.
La francophonie est une somme de liens tisss entre diffrents peuples,
librement accepts par tous, mme si pour certains lorigine, la langue
qui les runit dsormais dcoule dune colonisation ou de la mise en
place dun protectorat. Le franais dtient de part le nombre des Etats
dans lequel il est usit et celui des francophones travers le monde, un
statut presque unique au vu des 6 000 langues parles travers le
monde, faisant partie du cercle rduit des idiomes dtenant la double
tiquette de langue internationale et de langue universelle .

Extraits des d bats e t des co ntr ibutions des


reprsentants des Etats, de lOrganisatio n, des
oprate urs et des e xperts

Roumanie
La Roumanie est maintenant revenue au sein de la famille
francophone, laquelle un pass trs riche lunissait. En ce sens, mme
le discours du Prsident franais Franois Mitterrand loccasion du
Sommet de la Francophonie de Paris de 1991 est loquent : L'espace
francophone se dploie sur tous les continents, retrouve des solidarits
anciennes, appelle des amitis, marque le sentiment qu'un destin se
partage aussi A l'est de l'Europe, la libert a repris ses droits avec
vigueur, les nations vivent leur indpendance. Des minorits
s'expriment, des peuples souvent chargs d'histoire veulent compter
leur tour, et parfois de nouveau Tout au long des annes de plomb, ils
ont gard en secret cette passion de la langue franaise. Sorte
d'esprance tenir, de libert prserver, avec le sentiment tenace
qu'un jour, ils retrouveraient les nations libres qui parlent la mme
langue. Tel est le sens, je pense, de l'arrive, parmi nous, de la Bulgarie
et de la Roumanie .

Bureau rgional Asie Pacifique (OIF)

22
Pour lensemble des 3 pays francophones du Mkong : tre
francophone, cest dabord constituer une infime minorit. Le sentiment
dappartenance la Francophonie au Cambodge a un caractre plus
affectif quailleurs, alors quau Laos et surtout au Vietnam, cette
appartenance est un outil dintgration sur la scne internationale. Le
Vanuatu prsente des caractristiques trs diffrentes des pays
francophones dAsie du Sud-Est et mrite un dveloppement spcifique.
Depuis peu, on voit mme poindre, avec les performances conomiques
du Vietnam, une tentation utilitariste lgard de lAfrique qui est
considre en Asie comme un espace de prdations futures. Il faut
comprendre que dans cette rgion du monde, on aime moins les grandes
thories que laccroissement des richesses. Ds lors, la Francophonie
multilatrale et la matrise de la langue franaise peuvent devenir des
chevaux de Troie, une utilit que les Pres fondateurs navaient peut-
tre pas envisage
La Francophonie, notamment du fait de son engagement en faveur de la
diversit culturelle apparat aussi comme un moyen (parmi dautres)
dchapper au nivellement culturel (amricanisation - sinisation )
Le rle de lducation dans la constitution de lidentit francophone est
videmment crucial dans des pays o lon ne nat pas francophone. En
outre, le sentiment dappartenance un espace goculturel francophone
devrait tre dvelopp car il est limit aux classes dirigeantes, malgr le
programme Valofrase (Valorisation du franais en Asie du Sud-Est) tend
renverser la tendance en actualisant qualitativement et
quantitativement loffre denseignement du et en franais. Un des
principaux espoirs consiste en une gnralisation du franais deuxime
langue vivante dans lenseignement secondaire. Les lves francophones
ont dailleurs des taux de russite lentre luniversit, beaucoup plus
levs que les autres.
Le dbat sur lidentit francophone nexiste pas vraiment en Asie du
Sud-Est. Lidentit postcoloniale nest plus vraiment un sujet et
lappartenance la Francophonie contribue lappropriation de ce pass
aujourdhui digr, dont les tmoignages sont souvent pieusement
conservs, ce qui montre quil est tout fait exorcis. Do limportance
de renforcer le pilier asiatique de la Francophonie en apportant le
symbole puissant dune adhsion sans lien avec le pass colonial
franais. Quelques heures denseignement de la Francophonie
multilatrale - son sens, son histoire, son fonctionnement - ne seraient
pas inutiles !

Un cadre de l OIF
Le processus de llargissement de la francophonie connait une
similarit remarquable avec celui en cours au sein de lUnion
europenne, qui a vu le nombre de ses membres rapidement volu, en
particulier depuis 2004. Certaines opinions publiques ont regard cet
largissement important, en nombre de pays, avec rserve et sont
dsormais ouvertement hostiles celles qui sannoncent. Il se trouve que

23
les pays concerns par les deux largissements, celui de lUnion
europenne, et celui de la Francophonie multilatrale ont t, peu de
choses prs, les mmes : ce sont ceux dEurope centrale, orientale et
balte.
Cet largissement fait-il courir un risque de dilution lOrganisation
voire un dvoiement, perdant son identit, voire son me et figurant de
plus en plus comme une ONU-bis ? Largument le plus souvent cit est
linguistique : les Etats-candidats, les moins francophones, sont
stigmatiss pour leur faible francophonie. Pourtant, Etats et
gouvernements, qui ont t accueillis par lorganisation prcdemment
(avant les annes 90 donc) nont pas suscit la mme raction, ni les
mmes interrogations. Le fait est que ces pays ne constituent
effectivement ni danciennes colonies ou protectorats, ni des pays
dfavoriss, relevant dune coopration daide au dveloppement. Ils
figurent, ce titre, comme trangers au club des pays africains,
asiatiques et de la Carabe qui fondrent longtemps le profil de lAgence
de coopration culturelle et technique. Il y aurait, en effet, contradiction
pour lOrganisation refuser de reconnatre pour elle-mme un droit
la diffrence francophone, cest--dire finalement la diversit en
Francophonie. Il existe une francophonie est-europenne, comme il
existe une francophonie africaine, amricaine, de lOcan indien, des
Carabes, dAsie ou du Pacifique. Chacune a sa spcificit et cest aussi
l la richesse de la Francophonie.

Diplomate Cadre oprateur


Lidentit francophone est dabord base sur langue puis sur des valeurs
(solidarit, partage, droits de lhomme, diversit culturelle).
La francophonie est parfois perue comme un mariage entre le concept
de civilisation de lUniversel, venu dAfrique, et lidal rpublicain
franais : luniversalisme francophone va luniversel par la synthse
des diffrences et prend en compte la diversit. Le francophone a une
conception multipolaire du monde, elle affirme son besoin de diversit et
de solidarit, sa volont de btir un dveloppement durable. Le
multilinguisme populaire est le corolaire de la diversit ; la diversit des
cultures implique celle des langues.
Peut-on parler dune identit francophone ou dune multiplicit
didentits francophones qui parfois signorent ?
A force de souvrir de nouveaux membres, la Francophonie semble
avoir perdu son me. Refuser un nouveau membre, cest renoncer au
dveloppement de lapprentissage de la langue franaise dans les pays
candidats. Il faut surmonter cette contradiction. Lavenir de la
francophonie passe par laffirmation de son utilit.

3 - Une identit caractre civilisationnel

24
Le sentiment dappartenance cet espace linguistique, humain, social et
culturel induit une solidarit reposant sur des valeurs communes,
dpositaires en grande partie de la tradition humaniste europenne et
des acquis de la Rvolution franaise. Les premires concrtisations de
la francophonie dans les annes 1960 furent diffrents projets daide au
dveloppement, notamment en Afrique sous la houlette de lAgence de
coopration culturelle et technique (A.C.C.T). Les clivages
gographiques, conomiques et politiques seffaant au profit dune plus
grande intercomprhension intgrant le respect des diffrences et des
identits. Les peuples dexpression franaise, se sentent, par del les
intrts conomiques ou mme politiques, unis par un lien spcial qui
est intellectuel et aussi sentimental.
Si ce sens inclusif, reli des valeurs, est plus complexe dfinir que les
deux prcdents, les acteurs de la francophonie, mme les plus temprs,
ont tous soulign limportance quil revtait leurs yeux pour lavenir.
Ce sens civilisationnel de la francophonie, en plaant au centre de ses
priorits lappartenance une communaut humaniste et progressiste, a
permis linstauration de liens privilgis entre les peuples de mme
langue.
Le Prsident Lopold Sdar Senghor est un de ceux qui veille avec
attention ce que ce sens symbolique et civilisationnel puisse se
concrtiser, prendre corps. Il considrait la francophonie : comme une
communaut intellectuelle ou spirituelle, dont la langue nationale,
officielle ou de travail, est le franais.
La francophonie recle une volont de dialogue et de respect des
identits mme ultra minoritaires. Elle se dtermine comme une plate-
forme aux multiples interfaces abandonnant les dialectiques de la
concurrence et de la confrontation, telles Nord-Sud, Europe-Afrique,
Arabophonie-Occident, langues latines et langues anglo-germanique etc.
pour proposer un dialogue et une intercomprhension aux vertus
civilisatrices. En outre, avec la structuration graduelle de lespace
francophone, on assiste la mise en place progressive dun tronc

25
commun de valeurs et de normes inspires de la dclaration universelle
des droits de lhomme et du citoyen, y compris dans certains pays
pourtant ouvertement autoritaires, et ne respectant pas les rgles
minimales dmocratiques. En mars 1998, le Secrtaire Gnral de
lOrganisation internationale de la francophonie (OIF) Boutros Boutros
Ghali dclara au sujet du sens symbolique de la langue franaise et de la
francophonie : Cette langue porte les plus beaux mots du monde : la
solidarit, la tolrance, le respect de la personne humaine, lattachement
la diversit des cultures. En tant francophones nous sommes par l
mme universels et cette universalit nous appelle beaucoup
dexigence car la francophonie est dabord une cole. Lcole de la
diversit. Jai toujours voulu penser le franais comme une langue non
aligne, comme une langue douverture, comme une langue qui nous
donne accs au grand large. Cest pourquoi nous devons aussi nous
ouvrir aux non francophones .

Extraits des d bats e t des co ntr ibutions des


reprsentants des Etats, de lOrganisatio n, des
oprate urs et des e xperts

Albanie
Le moteur de la Francophonie est le vivre ensemble diffrents.
Actuellement, lAlbanie est particulirement attache promouvoir et
dvelopper davantage lesprit essentiel de la Francophonie, lequel est
fond sur les valeurs et les principes qui sont en mme temps les siens,
parce que ceux de la solidarit et de la dmocratie. Cette communaut de
valeurs multiples et complexes, la fois politiques et culturelles, runie
autour dune seule langue, porteuse de lunit dans la diversit,
constitue un idal de civilisation que lAlbanie partage sans rticence
aucune. La promotion de la langue franaise en Albanie, au del dun
idal de civilisation proprement parler, constitue un instrument pour
lducation de qualit, lapprofondissement de la recherche scientifique
et de la formation professionnelle, des technologies de linformation, de
la communication citoyenne et de la connaissance mutuelle.
Un cadre de lOIF
La Francophonie place aussi parmi ses principes fondamentaux le
respect de la diversit culturelle et linguistique. Elle contribue au

26
dialogue des cultures, facteur de relations pacifiques entre les
communauts et les composantes de la socit. 3
Il se dgage de ce texte, les constantes suivantes :
- le partage de la langue franaise ;
- le dialogue des cultures et des civilisations ;
- les liens au service de la paix, de la dmocratie, de lEtat de droit, des
droits de lhomme, de la solidarit et du dveloppement ;
- la diversit culturelle et linguistique comme stratgie de la dfense de
la langue franaise.
Llment central est la langue franaise qui constitue le pont entre
francophones et qui favorise le dialogue entre diffrents peuples et leurs
cultures. Ds lors, il seffectue des changes des valeurs culturelles sous
la pression des contacts entre groupes et cultures diffrentes. Dans ce
mouvement de contacts et dchanges, les structures nouvelles se
superposent sur les anciennes compliquant lorientation des vecteurs
finaux qui faonnent les dialogues entre les peuples. La phase des
contacts des langues et cultures franaises avec les autres langues et
cultures entranent ncessairement la diversification de part et
dautre.

Bureau Rgional Afrique Centrale ( OIF)


Cest le sens du constat de L .S Senghor : la Francophonie existe, il
faut lorganiser . Lidentit francophone doit tre apprhende comme
un processus volutif Pour tenter de rsoudre cette quation, les
instances dirigeantes de la Francophonie et beaucoup de militants ont
privilgi une vision large en posant quelle ne se limitait pas la
promotion de la langue franaise mais quelle englobait un ensemble de
relations privilgies fondes sur des valeurs et des engagements
communs. Cette approche a le mrite de ne pas enfermer la
Francophonie dans des problmatiques linguistiques troites
dinspiration puriste, nationaliste ou hgmonique. Elle a aussi
lavantage de mettre en lumire lintimit des liens entre langue et
valeurs et de souligner limportance des enjeux gopolitiques inhrents
au dveloppement de la Communaut francophone.
Si elle est fonde sur le principe, elle comporte cependant, par lesprit
qui lanime, le risque, qui nest nullement thorique face la multiplicit
des attentes et des intrts, de minimiser le critre linguistique et
dencourager une fuite en avant propre diluer lidentit francophone.
Elle peut en outre donner le sentiment que la Francophonie elle-mme
nest pas convaincue de sa capacit, voire de sa lgitimit, vendre le
franais et, lamener ds lors rechercher dautres fonds de
commerce , ce qui est pour le moins paradoxal.
Il parait plus opratoire dadopter une conception large du franais
quune conception trop extensive de la Francophonie.

3 Dclaration de Ouagadougou. Cadre stratgique dcennal de la Francophonie, p.10.

27
En tant que langue partage, lappropriation du franais sanalyse dune
part en termes de coproprit indivise des francophones et, de lautre, en
termes de cohabitation avec les multiples langues partenaires prsentes
dans lespace francophone. Ce double niveau dappropriation du franais
(coproprit et cohabitation) confre lidentit francophone une
dimension essentielle en ce quil soppose toute conception
ethnocentrique et unilatrale de la Francophonie. Cest sous cet angle
que, paradoxalement, la France peut parfois donner limpression de
sintgrer moins spontanment que dautres lidentit francophone. Les
rcents dbats sur le devenir de TV5, dans le cadre de la rforme de
laudiovisuel extrieur franais, en ont offert une nouvelle illustration.
Le cas de TV5 met bien en lumire la dimension identitaire que porte le
franais en tant que langue non seulement partage mais mondiale.
Lavantage comparatif du franais nest pas dabord dordre quantitatif,
mais il tient ce quil reste diffus et enseign dans presque tous les
pays du monde, ce qui lui vaut en particulier, linstar de langlais, son
statut privilgi de langue de travail dans la plupart des organisations
internationales. Ce qui fonde la Francophonie, ce nest pas uniquement
le fait que le franais soit le bien commun dun grand nombre de pays,
cest aussi que celle langue leur donne pleinement accs la
communication internationale.
Cest pourquoi la Francophonie se dfinit la fois comme un espace de
solidarit et dinfluence, lun et lautre se nourrissant mutuellement,
Aussi faut-il admettre quune Francophonie ambitieuse nest pas plus
une Francophonie tous azimuts quune Francophonie tout terrain .
Il ne lui suffit pas de contribuer la ralisation des objectifs des Nations
Unies, fussent-ils du Millnaire, pour exister. Encore faut-il assurer la
cohrence globale du projet francophone et donner sens la
Francophonie. Cela suppose de dfinir prcisment les objectifs et les
priorits de la Communaut francophone, en approfondissant en
particulier sa vision culturelle. La logique francophone part en effet du
culturel pour consolider le politique et clairer lconomique et non
linverse. Cest probablement cette vision culturelle qui distingue le
mieux la Francophonie des autres espaces de coopration.

AUF
Le langage est peut tre le plus fort et le plus durable qui puisse unir
les hommes (Tocqueville). Langue et langage sont des indicateurs
pertinents de lidentit. Le concept de culture est indissociable de celui
didentit

Bureau AUF Carabes


La Francophonie est souvent rduite un simple regroupement entre
la France et ses anciennes colonies. Cest mal connatre la gense du
mouvement francophone et sa gopolitique, avec deux poques : celle
des racines historiques du 16e au 19e sicle, celle du colonialisme du
19e au 20e sicle. Sil y a un noyau historique, il a beaucoup volu.

28
Aujourdhui, avec la fin du conflit Est-Ouest, on redcouvre ces autres
racines et identits. La mondialisation est une chance pour la
Francophonie car elle lui permet de retrouver un horizon souvent oubli
sur le plan historique et culturel. Prsente sur tous les continents, elle
devient un symbole de la diversit culturelle construire. Elle sappuie
sur les identits et les langues plurielles. Cest la francosphre4, cest--
dire, la Francophonie lheure de la mondialisation. Non pas un reste du
pass, mais une chance pour lavenir. Ces multiples points dappui,
historiques et contemporains, sont autant datouts pour amortir les
chocs lis la mondialisation qui, la plupart du temps, bouleversent les
identits et dstabilisent les cultures. Avec le temps, les logiques
politiques ont laiss place des problmatiques culturelles. Le dialogue
entre les racines mondiales de la Francophonie et celles des autres aires
linguistiques devient un outil privilgi de la cohabitation culturelle.

4 - Une identit politique

Les annes soixante voient lmergence dune identit politique de la


Francophonie reposant sur le principe de la coopration. Ce sens
politique, comme dans dautres cas, manifeste un niveau de maturation
du concept de francophonie et le dote dune cohrence certaine.
Lappartenance linguistique et gographique un mme ensemble
donnait un sentiment de fraternit participative, se traduisant par la
mise en place de nouvelles associations, organisations publiques et
prives uvrant en tant que communauts dfinies. Ce premier sens de
la francophonie que lon peut qualifier de protofrancophonie politique ou
de Commonwealth la franaise , expression chre Habib
Bourguiba et Lopold Sdar Senghor, naboutit jamais et finit
progressivement par disparatre dans les annes quatre-vingts. De 1960
1985, on employait cette expression dans un souci comparatiste ou
danalogie, afin de rendre le projet francophone plus clair ou accessible
un large auditoire.
Le passage dune francophonie institutionnelle une francophonie
politique dbuta en 1986, avec le premier Sommet de Paris et se
concrtise en 1995, avec la dcision de crer un poste de Secrtaire

4 Dominique, Wolton. Demain la Francophonie, Paris, Flammarion, 2006.

29
gnral de la Francophonie, dcision effective en 1997 au Sommet de
Hanoi. Cette dcision fit de la Francophonie, une communaut politique
dintrts et de projets et pas le bien commun dun reliquat dEmpire.

Extraits des d bats e t des co ntr ibutions des


reprsentants des Etats, de lOrganisatio n, des
oprate urs et des e xperts

Croatie
Pour les Croates, appartenir la francophonie est une ncessit et un
choix mais ce nest pas une ncessit contraignante. On trouve
dtonnantes correspondances entre la francophonie actuelle et
lexprience du mouvement des non-aligns des annes 50 70.
Lidentit francophone en devenir et mme en devenir constant. Aprs
llargissement, il est temps de faire lapprofondissement.

Un cadre de lOIF
Lespace francophone compte une majorit de pays moins avancs et aux
cultures diffrentes. Dans certains de ces pays la langue franaise,
condition essentielle de lidentit francophone ne se situe pas au premier
plan. Il sagit donc de grer au mieux cette situation irrversible, mal
vcue par certains, mais qui impose la recherche commune du vivre
ensemble et assurera une coexistence harmonieuse.
Cest ici que la dimension politique et diplomatique de lidentit
francophone trouve sa place par sa contribution significative la
promotion de la paix, de la dmocratie et au soutien lEtat de droit et
aux droits de lhomme. Une vie politique apaise et la jouissance par les
citoyens de tous leurs droits, sont en effet considres comme des
lments indissociables du dveloppement durable. Cest de cette
manire que la Francophonie pour mieux assumer son identit
francophone trouve dans les valeurs que porte la langue franaise, dans
limaginaire collectif de beaucoup de peuples, et sans doute ceux des
quelques 68 Etats qui ont voulu constituer ou rejoindre lOrganisation
internationale de la Francophonie.

30
Concl usion
5 - Un imaginaire commun

La prise en compte de limaginaire collectif dpasse les qualits et les


normes en termes de communication et dexpressivit dont un idiome est
traditionnellement dot. A ce titre, il est tout fait intressant de
constater le rapport irraisonn, souvent passionnel ou de rpulsion quun
individu instaure vis--vis de sa propre langue maternelle ou seconde.
Dans l'imaginaire de la plupart des francophones ainsi que dans celui de
nombreux peuples, le franais est rput porteur de valeurs humanistes.
Beaucoup d'trangers, francophones ou francophiles, lui associent des
ides de libert, de justice, de solidarit, de dmocratie, de fraternit
mais galement d'mancipation spirituelle, d'ouverture, d'esprit critique
et de tolrance
Par comparaison au rve tats-unien et plus largement amricain, le
rve francophone se distingue par une conception politique idaliste
se manifestant par le refus de la pense unique, le souci de lexception
culturelle et plus largement par la raison en tant que capacit libratrice
de lentendement humain, mais aussi par une apprciation spcifique de
la culture, notamment littraire et de lcrit.
La francophonie par sa pluralit serait en mesure de contribuer
rquilibrer les rapports de force issus de la mondialisation marchande,
de plus, la rponse humaniste quelle apporterait naurait que plus
dimpact si elle se fondait sur les valeurs de cet imaginaire collectif que
porte la langue franaise et qui en font une langue universelle.

31
32
PARTIE II

Ide ntit e t mo ndialisatio n

Repres

- 9e langue la plus utilise dans le monde


- 200 millions de personnes parlent le franais qui a le statut de langue
officielle (seule ou avec dautres langues) dans 32 Etats. 128 millions
dentre eux sont capables de parler couramment le franais
- 2e langue la plus enseigne et apprise dans le monde
- 85 M de personnes apprennent le franais
- Avec langlais, cest la seule langue parle sur les cinq continents.

1 - Lidentit francophone, entre racines et dynamique

Toute identit est dabord un patrimoine en commun, que lon accepte, que
lon subit, auquel on adhre on non mais qui existe. Chaque francophone y
puise de faon variable. Lidentit francophone nest pas que patrimoine,
racine, mmoire mais aussi une dynamique, un processus en
transformation, un projet construire avec dautres. Lidentit nest pas
quinsertion, mtissage, ouverture. Il faut conserver la dimension de
mmoire mme si elle est parfois pesante et encombrante.
Suivant limage nonce par Tahar Ben Jelloun : la Francophonie est
une maison pas comme les autres, il y a plus de locataires que de
propritaires5 , lidentit est une ralit dont chaque francophone est
dpositaire, quil ressent et vit de faon particulire, mais dont aucun nest
propritaire et qui ne rpond pas une conception unique.

Elargissement vs approfondissement

5 Les Cahiers de la Francophonie, n1.

33
La mondialisation ouvre une autre histoire pour une autre francophonie et
trace donc les contours dune nouvelle identit francophone. La premire
francophonie court sur trois sicles, du 17e au 20e sicle. Cest celle des
pionniers qui, pour toutes sortes de raisons, bonnes ou mauvaises
(guerres, colonisation) ont install le franais comme langue mondiale.
La deuxime francophonie dbute en 1960-1970 avec les fondateurs, ceux
qui ont invent et organis la Francophonie moderne, centre sur la
solidarit et la coopration, jusquen 2005 avec ladoption lUnesco de la
Convention sur la diversit culturelle. La troisime, celle quil reste
inventer, est justement la francosphre6 lheure dune mondialisation
qui bouleverse les identits.

La Francophonie des origines, lie puissance des Etats coloniaux


(France, Belgique), a laiss place une Francophonie de la solidarit :
un Commonwealth la franaise, avec le partage dune langue, de
cultures (mais pas dune richesse conomique). Une communaut
organique avec des valeurs dhumanisme dans la diffrence, le
dveloppement dune faon de penser le monde grce la langue. Demain,
la Francophonie sera-t-elle en mesure dexercer une magistrature
dinfluence dans les grands dbats du monde actuel et de peser sur une
identit qui serait la somme de ces trois identits ?

Face la remise en cause relative des Etats nations, la Francophonie


institutionnelle, base sur une coopration politique et une coopration
fonde sur le dialogue des cultures, peut apporter une rponse,
accompagner les Etats sur la scne internationale, sans bien entendu, se
substituer eux.

6 Demain la Francophonie, Dominique Wolton, Flammarion, 2006.

34
Llargissement rcent de la Francophonie fait pourtant dbat au sein de
lOIF en bousculant le cur de mtier de lOrganisation, qui relevait
traditionnellement de la coopration et de laide au dveloppement. Cette
ouverture fait peser un risque sur lidentit construite sur cette base.
Lapprofondissement est un faux problme qui ne correspond qu une
partie de la Francophonie ; celle la plus lie lempire colonial. Il suffit de
se souvenir des deux Francophonies (16e - 18e sicle puis 19e - 20e sicle),
pour mesurer que cet largissement est simplement un retour au
primtre large de la Francophonie.

Les nouveaux membres, issus principalement des pays de lEst sont


parfois considrs, par les pays anciennement membres de lOIF, comme
de mauvais lves (comme par exemple lors de la guerre en Irak). Cette
querelle des anciens et des modernes pose la question de
llargissement contre approfondissement, alors quil faut rconcilier
enracinement et ouverture.

Entre langue et valeurs

Au-del de la problmatique limite langue-valeurs, pourquoi ne pas poser


la question de lidentit par ce dsir de franais, partag par tous et qui
cre une amicale connivence, un lien affectif et spirituel, une noosphre
au sens senghorien : ce que par ailleurs Dominique Wolton appelle la
francosphre.

Les trs rcents prix littraires franais dcerns des francophones


attestent de lexistence dune identit francophone plurielle et dynamique,
qui renvoie aux varits de la langue franaise. Lidentit francophone,
travers le prisme de la cration marque bien le besoin dune langue
commune, nostalgie de fusion (Hagge) et simultanment dune
identit commune ( ivresse de laltrit ). La Francophonie, par une
singularit de lhistoire, se trouve en position de confluence de ces deux

35
courants contraires que sont lidentit et la diversit. Elle atteste ainsi son
souci doriginalit et sa volont de se rattacher dautres traditions que
les valeurs dominantes. De toute faon, opter pour le franais nest pas
anodin, il sagit toujours dun acte fort et symbolique. Dautant plus dans
les pays hors de la Francophonie, o le franais a alors le statut dune
langue trangre.
Le franais deuxime langue est de plus en plus choisi par got, en
rsonance avec des valeurs perues comme dorigine franaise (droits de
lhomme, contrat social, lacit, droit lautodtermination). Au-del de
la langue, respect, curiosit, dsir de lautre

Pour que lidentit francophone soit en cohrence avec elle-mme et les


socits o elle sexprime, il lui faut intgrer une dimension pragmatique
Si tel ntait pas le cas, le franais sexposerait ntre quune langue-
muse. Le franais est un choix qui peut toujours tre remis en cause, la
langue doit tre utile pour continuer tre parle.
Le franais doit ainsi demeurer utile et attrayant pour chaque tudiant,
pour chaque professeur, pour chaque apprenant. Ce qui implique
flexibilit, crativit, une faon de lenseigner qui sorte des sentiers
battus. Le franais doit demeurer la langue de la modernit, en histoire,
politique ou dans le domaine culturel mais aussi pour les sciences, la
recherche, les transports et les affaires. Il ne faut pas opposer langue de
culture et de cration et langue utile7, usages scientifiques et usages
professionnels.
Arrtons de parler de dfense du franais, sortons dune mentalit
dassigs. Le franais nest pas attaqu, il est quotidiennement, comme
toute langue, confront aux autres langues. Cette attitude adopte par
une partie des lites franaises donne une image dsastreuse,
misrabiliste du franais, qui ne correspond absolument pas la ralit. Il

7Luniversit Lotus, au Vietnam, qui forme des tudiants principalement vietnamien et anglais a,
par exemple, cre une filire Mode en langue franaise et vietnamienne.

36
existe aussi un bonheur dtre francophone, de parler franais, dy trouver
avantage et plaisir.

La Francophonie hors les murs

Au-del de lespace francophone OIF et dune Francophonie de fait


(Algrie, Isral), il existe une francophonie hors les murs, qui rassemble
tous les francophiles de la plante, en particulier en Amrique latine, en
Ocanie, en Extrme-orient. La force de cette francophonie de cur,
intgrer et consolider, est relle.
Selon Jean-Claude Jacq, prsident de lAlliance franaise, les effectifs des
apprenants franais, connaissent une hausse annuelle de 4 5 % par an,
surtout dans les grands pays que sont la Chine (15 Alliances franaises
ouvertes en 10 ans), Etats-Unis, Brsil, Inde, Mexique, Afrique du Sud
LAlliance franaise y enregistre une forte demande spontane de langue
et de culture franaise. La francophonie hors les murs ne peut quenrichir
la Francophonie officielle et contribuer la renforcer. A condition que la
seconde ne sous-valorise pas la premire !

2 - Globalisation, identit, mondialisation

Sil est lgitime de parler de mondialisation pour la priode actuelle, ce


nest pas pour autant la premire mondialisation que lhumanit connait.
Elle parait dautant plus forte et originale que les mdias en relaient en
permanence les effets. La mondialisation daujourdhui ne reprsente de
fait quune globalisation conomique, porte par un capitalisme
triomphant peu soucieux des valeurs humanistes. La dclaration de
lUnesco de 2001 rappelait dj que les seules forces du march ne
peuvent garantir la prservation et la promotion de la diversit culturelle,
gages dun dveloppement humain durable . La victoire de la diversit
culturelle, en 2005, marque lurgence dune raction ; la crise financire

37
actuelle est sans doute un autre signe fort de la remise en cause cette
conomisation .

2 - 1 Limpact de la mondialisation sur lidentit francophone

Si la mondialisation peut tre une chance pour lidentit francophone, elle


recle pourtant deux cueils. Un plus mdiatis, luniformisation. Lautre
plus larv, le repli identitaire. Ces deux courants se manifestent souvent
par un sentiment de dclin du franais, dune identit de communaut qui
se pose en citadelle assige, et compte ses pertes. Qui a encore intrt
travailler en franais, pour quoi faire ? O est lattractivit de cette
langue, sa valeur ajoute ? Le franais est de plus en plus exclu de
certains changes : diplomatie, flux financiers, mdias de masse qui
recourent quasiment systmatiquement langlo-amricain.
Les difficults que peuvent rencontrer les francophones minoritaires
vivre leur quotidien en franais sont souvent l'origine de labandon de
leur langue. La prsence, par exemple, d'une radio francophone ou d'un
journal peut jouer un rle salvateur en ce domaine. LOIF le prouve en
soutenant ce type dinitiatives depuis des annes.

La mondialisation accentue le tropisme de llargissement versus


lapprofondissement. Elle implique une redfinition des axes
gopolitiques et identitaires. Ce courant traverse, de la mme faon,
lespace francophone. Les dbats poss par larrive des nouveaux
membres illustrent bien ce phnomne. En effet, si les PECO sont
gnralement considrs comme des pays du Sud par le Nord historique,
pour les pays du sud de la francophonie, ils sont plutt perus comme des
pays europens et donc du Nord.
Cet largissement, qui renforce laltrit de lidentit francophone, est un
nouveau dfi pour une 3e francophonie construire. Le cadre de
coopration traditionnel Nord-Sud devient donc pour partie obsolte.

38
La mondialisation recle en elle-mme la tentation pour les Etats, face
aux difficults conomiques, de se dcharger de leurs responsabilits dans
les questions de coopration au profit des institutions multilatrales du
type de lOIF. De mme, pour jouer un rle sur la scne internationale et
faire entendre collectivement les intrts des francophones, lorganisation
sest politise. Cette politisation accrue de lOIF risque de lui faire perdre
son me , et devenir comme certains lui reprochent dj, une mini-ONU
impuissante soccupant de toutes les grandes questions mondiales au
dtriment de ses curs de mtier historiques.
La Francophonie ne doit pas non plus tre totalement multilatralise : en
gardant leur autonomie daction, les Etats, acteurs francophones, profitent
dune richesse et dune pluralit de logiques. La francosphre dans la
mondialisation actuelle ouvre la possibilit dune autre histoire

2 - 2 Le potentiel de rgulation de la Francophonie su r la


mondialisation

Dans un monde multipolaire, des identits plurielles ont tendance se


multiplier, la francophonie se trouve lgitime dans son approche et en
position de force pour jouer un rle nouveau : devenir un forum
permettant daffronter les nouvelles interrogations dans ce contexte
mondialis, donc boulevers.

La mondialisation cre le besoin dune langue unique mais en parallle


appelle dautres faons de penser et de faire. Le franais peut tre dans
ce cadre un vecteur de laltrit, de la rsistance et de contre projet. Face
langlo-amricain, utilis non comme langue de culture mais de plus en
plus comme outil de travail, le franais garde une forte composante
symbolique, culturelle et civilisationnelle. Sa faiblesse relative est aussi
une force : le franais incarne une alternative pas ncessairement
conflictuelle face langlais sur le march linguistique.

39
Une langue nest jamais neutre, mais une faon de penser, de concevoir et
de vivre le monde. La cration et la science doivent se faire en franais. Le
franais dtient une place privilgie dans les changes et sans rapport
avec son rel poids dmographique : neuvime langue la plus utilise dans
le monde et deuxime langue la plus enseigne et apprise, le franais est,
avec langlais, la seule langue parle sur les cinq continents. Alors quelle
nest langue officielle unique que dans un seul pays.

Au plan conomique, le poids de lespace francophone est aussi important :


plus de 17 % de la production de la richesse mondiale. Pourtant,
la Francophonie ne pse pas en proportion de ce poids, elle nest pas
prsente dans les grandes instances comme la Banque mondiale, le
FMI Prendre conscience de lexistence de cet espace conomique
francophone, le valoriser et en faire un vritable espace de coopration
assurerait un nouvel essor pour la langue franaise et le plurilingusime,
une plus grande mobilit des francophones et un redploiement de la
richesse francophone.

Il est temps de prendre plus de place dans les instances de la


mondialisation et faire du franais une langue des affaires, des sciences et
des industries de la connaissance, une langue de la modernit. Cette
troisime francophonie, plateforme politique la recherche dune
dynamique de solidarit, serait le vecteur cl pour dpasser la
globalisation et atteindre une autre mondialisation.

3 Le rle des mdias dans la constitution dune identit


francophone

Il existe un paradoxe : autant la Francophonie est sensible une politique


culturelle du patrimoine, autant elle est largement sous-mobilise en
matire de politique de communication et de mdias. Comment parler de
diversit culturelle sans une politique intgrant fortement culturel et

40
communication. A quand une politique denvergure pour une
Francophonie de la communication ? Lespace francophone est la partie du
monde la plus sensible aux enjeux de diversit culturelle mais entreprend
trop peu alors que tous les talents sont l. A lheure du village global ,
comment sous-valuer ce point la politique de communication quand la
francophonie dispose de toutes les techniques, des plus classiques aux plus
innovantes et de tous les savoir-faire et expertises.
Mais surtout, nest-ce pas le moment, pour transcender le tropisme
largissement-approfondissement et btir collectivement une identit
francophone nourrie de francophonie, de rflchir linvention dune autre
communication ? Une communication respectueuse de la cohabitation (des
identits) au sein de lespace francophone et qui soit galement ouverte
sur les autres aires linguistiques, et prioritairement sur lespace roman,
dans la tradition universaliste qui est la sienne.

Suite au rcent Sommet de Qubec (17-19 octobre 2008), les Instances


mesurant le manque dinstruments de communication Francophonie ,
ont engag les Etats et gouvernements mettre tout en uvre afin de
donner plus denvergure, de lisibilit et de visibilit aux actions de la
Francophonie. Dvelopper des outils de communication : crit,
audiovisuel, internetdevient un champ daction prioritaire pour
mobiliser dans son propre espace, et au-del, autour de grandes actions
emblmatiques de lOIF.
Mais tout ceci reste bien vague, en dcalage avec les attentes et les
besoins En ralit, la difficult de lOIF dvelopper une politique de
communication, qui serait indispensable la valorisation de cette
organisation, rsulte notamment du fait que celle-ci ne prenant ses
dcisions qu lunanimit, elle ne peut communiquer sur beaucoup de
sujets. La force de lOIF, cest son caractre pluriel et contradictoire,
compte tenu de la diversit de ses membres. Sa faiblesse est de ne pas
rendre public ses divergences et ses contradictions dont personne ne
stonnerait et qui la rendrait, en ralit, beaucoup plus crdible. Il reste

41
une communication faible sur les sujets de consensus qui atteignent une
grande gnralit, sans moyen dactions simultanes, et qui rduit
dautant pour les rcepteurs de cette communication lintrt de celle-ci.

Si la mondialisation bouscule les pratiques culturelles, la littrature


demeure un vecteur constitutif et dterminant de la constitution de
lidentit francophone dhier et daujourdhui. Cependant, la littrature
francophone est la grande absente des universits, franaises en
particulier, mme si au sein de lAUF des quipes de chercheurs y
travaillent en fonction dun dcoupage rgional. La mise en place dun
rseau mondial dtudes, dpassant largement le cadre obsolte des tudes
postcoloniales, pourrait contribuer valoriser et faire rayonner lidentit
francophone. Crer des dpartements dtudes francophones est
indispensable. Au-del de la littrature, il est vital que la recherche en
sciences humaines, en tant quinterprtation du monde, continue de se
faire en franais pour les francophones. Malheureusement, cest de moins
en moins le cas alors que cela offrirait une alternative et une autre vision
globale du monde. Dans le champ universitaire, le concept de
francophonie est encore considre comme une sous catgorie, et ce titre
trs peu tudi et encore moins enseign.

La radio, parce quelle couvre lensemble des territoires et atteint chacun


o quil soit, quel quil soit, est un mdia historiquement soutenu par
lOIF, au travers du Cirtef. A ct des radios prives, associatives
communautaires, RFI occupe la premire place des radios de langue
franaise avec plus de 700 partenaires-relai. Elle nest pas oprateur de la
Francophonie mais mdia franais, de souverainet et dinfluence, sous
tutelle du MAE. Elle nen demeure par moins la radio francophone
mondiale, avec une prsence extrmement forte en Afrique francophone
en particulier. Mdia de masse, la radio reste un vecteur didentit de
premire importance dont toutes les ressources nont pas t exploites
comme le montre le lancement de l espace apprendre du Canal

42
Acadmie. Mais, lOIF nintervient pas suffisamment dans les projets de
rorganisation de RFI, ce qui permettrait pourtant de faire prendre
conscience de limportance de cette radio pour la Francophonie mais
titre extrieur .

TV5 Monde, qui ftera ses 25 ans en 2009, se dfinit comme un mdia
francophone, gnraliste, multilatral et mondial donc unique. Cet outil
exceptionnel demeure, en partie sans doute faute de moyens, sous-utilis
(budget de 90 millions deuros, soit, moins de la moiti dArte ! Plus de 75
% ce budget manant de la France).
TV5 Monde communique en langue franaise pour un public francophone
et francophile grce un sous-titrage en huit langues, dont le franais.
Trois millions dlves tudient le franais grce son canal. Gnraliste
et multilatral, la chane est un modle culturel unique au monde qui a
lambition de crer de la cohrence partir de la diversit sur un march
ultra concurrentiel. Les programmes sont issus de diffrents pays, mais
TV5 Monde en produit prs de la moiti. La chane touche 180 millions de
foyers rpartis dans 200 pays, ce qui en fait le deuxime rseau mondial,
aprs CNN.
TV5 Monde trouvera sa pleine efficacit en tissant des liens plus troits
avec les oprateurs et la FIPF, avec dautres mdias comme France 24 et
Euronews et en dveloppant des partenariats avec les aires lusophones et
hispanophones.
TV5 Monde est dj une signature linguistique forte. Avec ses projets
de tlvision sur la toile (chane enfants et Afrique+) dune part, et de
vido la demande, dautre part, elle contribue crer une identit
francophone partir des identits francophones. L aussi, lOIF nest
pas assez prsente dans une organisation trop franco-franaise au travers
de lAudiovisuel Extrieur Franais (France 24, TV5 Monde, RFI). En tant
quusager, elle pourrait faire valoir son point de vue plus fortement.

43
De mme, loutil Internet, avec la refonte du portail de lOrganisation,
permettra daccrotre la visibilit de lOIF en multipliant les partenariats,
en dveloppant des synergies et des actions transversales. Ce media,
devenu incontournable, permet de toucher un public large dans tous les
Etats de la Francophonie, et mme au-del, pour un cot limit,
notamment un public jeune, qui lit peu les documents crits
institutionnels sur cette Francophonie quil connait mal.
Le questionnaire Identit francophone , mis en ligne sur la page de la
Cellule de rflexion stratgique de la francophonie (CRSF), donne la
parole aux internautes de langue franaise dans leur pleine diversit. De
mme, le Forum de discussion ouvert sur le site de lOIF au printemps
2008 sur le thme des migrations et de lidentit francophone, renforce le
dialogue avec la socit civile.

44
Partie III

Premire enqute s ur
lidentit franco pho ne et la mondialis atio n

Le mdia internet permet de toucher un large public dans lensemble des


Etats membres de lOIF mais galement au-del, pour un cot financier
limit, notamment un public jeune, qui lit peu les documents crits
institutionnels sur cette Francophonie quil connait mal.
Mettre en ligne un questionnaire sur Lidentit francophone a permis
de donner la parole aux internautes de langue franaise dans leur pleine
diversit et collecter ainsi des informations qualitatives et quantitatives.
Le questionnaire, tabli par la Cellule de rflexion stratgique, a t mis
en ligne sur la page de la CRSF, hberge sur le site de lOIF, le 15
octobre 2008.
Au 15 novembre 2008, la Cellule a reu plus de 800 questionnaires en
retour mais 749 sont rellement exploitables statistiquement ce jour.
La Cellule a lanc un travail exhaustif dvaluation et danalyse de ces
questionnaires.
Devant le nombre trs important de rponses reues sur un court laps de
temps, et leur qualit, la CRSF se propose de faire relayer cette
initiative par des partenaires tels que TV5 Monde, France 24, RFI qui
mettraient leur tour le questionnaire sur leur site.
La modernisation du portail de lOIF ne pourra que rendre plus visible
ce genre dinitiatives.

45
46
Le questionnaire identit francophone
mis en ligne sur le site de la CRSF

La mondialisation est une chance pour la Francophonie car elle lui


permet de retrouver un horizon souvent oubli sur le plan historique et
culturel en sappuyant sur les identits et les langues plurielles. Cest la
francosphre, cest--dire, la Francophonie lheure de la
mondialisation. Non pas un reste du pass, mais une chance pour
lavenir. Franconautes, vous tes rpartis sur les cinq continents et au
quatre coins de la toile. La Cellule de rflexion stratgique de la
Francophonie (CRSF), cherche mieux vous connatre pour apprhender
lidentit francophone dans sa pleine diversit.

Nationalit /pays de rsidence habituelle


Urbain / rural
Genre : F / M
Age :

Questions
Quest ce pour vous qutre francophone ? Comment cela se traduit-il au
quotidien ?

Existe-t-il une identit francophone ? Comment la dfiniriez-vous ?

Que reprsente pour vous lOrganisation internationale de la


Francophonie (OIF) ?

Quelles actions prioritaires la Francophonie devrait-elle initier ou


relayer ?

Questionnaire Identit francophone : premires


conclusions

Comme lindique la rpartition des rponses par continent, lAfrique et


la France constituent, logiquement, le cur de la Francophonie
internationale. A premire vue, lAmrique du Sud, lAsie et surtout
lOcanie sont peu reprsentes dans leur capacit dexpression.
Pourtant, un nombre de rponses largement suprieur au ratio dmo-
linguistique de ces parties du monde, a t enregistr.

47
On note donc un dcalage entre le capital francophone dun Etat et
son questionnement identitaire rel. A contrario, les nouveaux pays
membres, en particulier de lEst, ont relativement peu ragi. Au vu de
cette tude, 20 % des rponses manent dinternautes de langue
franaise vivant dans des pays hors de lespace francophone OIF (44
Etats).
Ce sont ici les 15 % de ruraux, par rapport aux 40 % de ruraux dans le
monde, qui sont intressants et pour lesquels il faudrait aussi agir. Ce
chiffre montre que la Francophonie anticipe le mouvement
durbanisation global.
On retrouve dans la rpartition par genre, des pourcentages encore trop
classiques et ingaux. Nanmoins, compte tenu des diffrences de
statuts et dalphabtisation des Femmes au sein de lespace francophone,
ces 34 % prouvent leur intrt marqu pour cette question.
Les rpondants ont des ges extrmement varis : de 14 ans 84 ans !
La moyenne dge se situe 39 ans et demi.
Cette premire analyse quantitative prsente ici reste bien entendu
affiner, continent par continent, en fonction des sept grandes zones de la
Francophonie, par Etat, par tranche dge, etc. Elle montre le potentiel
formidable que reprsente la francophonie hors les murs et qui nest pas
assez pris en compte par la Francophonie institutionnelle.

La lecture des rponses aux questions pointe, au-del des variations


identitaires conventionnelles , lmergence dune nouvelle identit
fdratrice, grce la capacit crer du lien sur la toile. Une identit
francophone numrique, moderne, qui participe rompre les solitudes
des identits les plus fragiles ou ultra priphriques. Cette nouvelle
identit francophone numrique peut permettre aux jeunes de prendre
la mesure de la modernit de la Francophonie dans un monde
mondialis.

48
Rpartition par genre

34%

66%

Homme Femme

Rpartition spatiale

15%

85%

Urbains Ruraux

49
Rpartition des rponses par
continent

Ocanie
! Asie 1%
5%
Amrique
15% ! Europe
33%

Afrique**
46%

Europe * Afrique** Amrique Asie*** Ocanie

50
51
52
53
PARTIE IV

Propositions

Toutes ces propositions sont concrtement ralisables et dpendent


avant tout de la volont politique au sein de lOIF. Beaucoup
concernent autant la Francophonie officielle que celle hors les murs,
tant les intrts culturels et politiques sont communs. Utopiques ? Pas
plus que de construire, faire vivre et faire respecter la diversit
cultuelle.

1 - Crer un espa ce public francophone


La crdibilit interne et externe de la Francophonie dpend
aujourdhui en grande partie de sa capacit ouvrir en son sein un
espace public qui nexiste pas. Sentiment faux quand on voit la
diversit des pays qui la composent, que tout le monde est daccord sur
tout. Tendance au rglement institutionnel et bureaucratique, emprise
de la langue de bois. Pas de vison claire sur les courants
contradictoires tout fait lgitimes qui traversent les grandes
questions. La rfrence la grande famille francophone o tout le
monde serait daccord, si tant est que cela eut jamais exist, nest plus
de mise lheure de la mondialisation et de llargissement des thmes
de lOIF. Labsence de curiosit pour la francophonie hors les murs,
aussi importante que la Francophonie officielle, doit aussi pouvoir faire
lobjet de dbats. Une organisation mondiale, dmocratique qui
privilgie avant tout la diversit ne peut pas la nier en son sein.
Arriver des compromis et des arbitrages en interne nest pas
synonyme dabsence de dbats et de controverses visibles. Cet au

54
contraire ce qui fait vivre une organisation multilatrale qui veut
montrer ses diffrences par rapport aux autres.

2 - Un ple de communication en franais


La cration et loffre, partout dans le monde, dun bouquet satellitaire
de chanes de langue franaise est indispensable pour lidentit
francophone. Tout membre de lOIF pourrait sengager diffuser TV5
Monde sur son territoire en hertzien. Pour assoir son audience, tout en
restant gnraliste et de haut niveau, TV 5 Monde requiert un
largissement de son financement, grce une plus forte participation
des pays du Nord, hors la France, mais aussi des pays du Sud. La
bataille de la communication est mondiale, sauf pour la Francophonie ?
En instiguant des partenariats avec les mdias des trois aires
linguistiques, la chane de la Francophonie pourrait tre linitiative
dun ple de communication mondial proposant des changes de
programmes dinformation, des jeux, des varits, des tlfilms ou des
documentaires sous-titrs, destination des espaces lusophones et
hispanophonesUn vritable pacte du plurilinguisme audiovisuel.
Par ailleurs, la diffusion dmission rgulires sur la Francophonie et
lactualit francophone sur les grands mdias de langue franaise
travers le monde : RFI, RFO, France Tlvision, RTBF, Radio Canada,
RTSR, AFP, France 24ne pourrait que renforcer la connaissance
donc le sentiment dappartenance un vaste espace commun.
Lidentit francophone numrique, encore jeune, prendra
conscience delle-mme dautant plus facilement que le nouveau portail
de lOIF parviendra fdrer toutes les identits francophones,
jusquaux plus isoles. La cration dun ple de communication
numrique en franais, au-del du seul site de lOrganisation,
permettra de dbattre contradictoirement des questions qui agitent
lespace francophone travers des forums, blogs, clavardages
Laudiovisuel ne doit pas tre le seul projet de communication : il serait
envisageable de mutualiser les moyens afin de crer, par exemple, une

55
plateforme des diteurs f rancophones, en particulier pour les
salons du livres en France et ltranger.
Dans tous les cas cette politique de la communication doit sortir de la
Francophonie officielle et jeter des ponts, tous les ponts possibles, avec
la francophonie hors les murs

3 - Un Erasmus francophone
Pour maintenir et redonner la recherche, au monde universitaire et
la science dans lespace francophone son rayonnement, son attractivit,
son excellence, il est indispensable de mettre en place un dispositif
ouvert pour assurer la mobilit des tudiants, des enseignants, des
scientifiques et des chercheurs.
Son originalit serait de permettre tous les tudiants ayant choisi le
franais, mais aussi aux enseignants et aux scientifiques francophones
de pouvoir circuler dans la francosphre, en reprenant et largissant le
programme CIME, la formule mise au point par lAUF au dbut des
annes 90. Il redonnerait ainsi au franais et aux cultures
francophones, au travers les universits francophones et la recherche
de langue franaise, une place dcisive sur lchiquier mondial.
Voyager pour prouver dans le dplacement physique limportance de
la diversit gographique, partie prenante essentielle de la diversit
culturelle.
Par voie de consquence, cela octroierait la Francophonie une
nouvelle dimension et une utilit que trop de personnes lui dnient
encore. En dsignant une vingtaine duniversits pilotes afin de
constituer le premier maillage de ce rseau Erasmus, la Francophonie
pourrait incarner une nouvelle forme de migration de lintelligence et
du codveloppement : Montral, Qubec, Bruxelles, Kinshasa, Genve,
Alexandrie, Hanoi, Dakar, Beyrouth, Port-Louis Il ne sagit pas
seulement dchanges mais aussi de coopration scientifique.
Lexprience de lAUF est ici dterminante et lErasmus francophone
doit se mettre en place avec sa pleine participation.

56
Cet Erasmus est indissociable dune recherche sur le phnomne
durbanisation au sein de la Francophonie ; connatre et comparer le
statut des migrations urbaines est une des clefs de lavenir de la
Francophonie.
Il est galement possible de crer un visa jeune francophone pour 4
ans, attribu des jeunes pour la ralisation dun projet prcis. Les
bnficiaires sengageant retourner dans leur pays et faire partager
leurs acquis. Il faut notamment privilgier les domaines de lconomie
de limmatriel, secteurs o le Sud peut enrichir et senrichir.

4 - Attirer les jeunes et les francophones


Le franais reste trop souvent associ des valeurs du pass et la
culture, au sens traditionnel. Les efforts devraient se porter sur une
communication plus moderne et positive : associer la langue franaise
aux technologies innovantes, la science et au monde des affaires. Au
mme titre que l'anglais. Il nexiste aucune raison que celui-ci soit la
seule langue de la modernit. A cette fin, il est dterminant de crer
une dition scientifique de haut niveau en langue franaise, capable
dattirer lexcellence de la recherche francophone.
Les systmes de mesure de l'influence des communications
scientifiques ne devraient pas tre laisss dans les mains des seuls
anglo-saxons. Des systmes d'valuation francophones, l'exemple du
Science Citation Index , pourraient tre crs et un classement des
universits francophones diffrent du classement de Shanghai , et
plus riche, rendrait ncessairement visible la diffrence et lexcellence
francophone. L'exemple du Japon qui exige que toutes les tudes
subventionnes par le gouvernement soient publies en japonais, est
un modle reprendre.
LOIF pourrait organiser chaque anne les Assises du savoir et de
linnovation en franais en sassociant avec un ou plusieurs grands
muses (type la Villette), le rseau des Chaires Senghor, lAUF, le
CNRS, et les grands centres de recherche mondiaux francophones. Des

57
spcialistes francophones mondialement reconnus interviendraient
dans le cadre de sries de confrences-dbats sur des sujets qui
intressent le grand public (mdecine, environnement, mdias,
conomie, socit).
Un prix honorifique pourrait rcompenser lexcellence en franais .

5 - Une communication modernise


Afin de rduire le dficit de communication, souvent reproch lOIF
et ses oprateurs (sauf TV5 Monde), il semble indispensable de
repenser lapproche, les styles, le contenu et les moyens de cette
communication. Tout est trop officiel, sans interactivit, ni ouverture,
ni humour... Lavenir de la Francophonie, cest la jeunesse, la
communication est le secteur o elle peut spanouir, condition quon
lui offre une place.
La conscience dune identit francophone forte, porte par lOIF, ne
progressera pas sans une valorisation de ses programmes et en
particulier de quelques projets-phare, vecteurs des ambitions de
lOrganisation. Quand celle-ci fait des choses attractives, cela se voit. Il
faut refuser le style trop institutionnel, souvrir sans cesse sur la
francophonie hors les murs. Bref, le problme nest pas les tuyaux ,
quoique internet soit largement sous-utilis, le problme est le style,
louverture, la place faite tous, le pluralisme. Mettre en actes ce qui
est dit dans les textes officiels.
Une approche complmentaire, en termes de communication,
consisterait dcliner une manifestation sur le principe de la
Francofte qubcoise dans le plus grand nombre de pays de la
francosphre. Elle apporterait un tmoignage de la vitalit de la
Francophonie et de ses liens avec la jeunesse autour de la langue
franaise. Et ceci indpendamment de lvnement du 20 mars ; il y
aurait ainsi deux temps forts de communication dans lanne, un
national et un international .

58
6 - lInstitut de la francophonie : un ple de recherche
Il regrouperait, au sein de lAUF, les Chaires Senghor existantes et
aurait pour tche den tendre le rseau mondial au sien de lespace
francophone et en dehors de celui-ci. Ce travail de cration,
dveloppement, mise en relation, coordination des Chaires aboutirait
la cration dun ple de recherche mondial et ferait connaitre la
Francophonie qui manque de visibilit. Il serait pilot par un comit
scientifique international.
Il serait galement un lieu de formation dexcellence et de recherche
pour des lites de la francosphre et donnerait envie aux meilleurs
chercheurs des autres aires linguistiques de venir travailler ici en
franais.
Ce lieu serait en charge du recueil et de la promotion de la mmoire
francophone. Parmi ses missions : larchivage de la presse francophone
mondiale, la numrisation de contenus diffusables en ligne, la
recherche et la formation pour les journalistes, la mutualisation des
ressources existantes, le dveloppement de partenariats avec les
grandes bibliothques, les muses des migrations, etc.

7 - Enseigner les francophonies


Intgrer un cours sur la Francophonie ds le secondaire dans les
tablissements de tous les pays membres de lOIF est une priorit.
LAgence universitaire de la francophonie (AUF) pourrait concevoir un
module de formation de quelques heurs (1 journe par exemple) intgr
dans un tronc commun et rendu obligatoire pour toutes les universits
membres du rseau de lAUF.
Dans le mme esprit, un travail conjoint de lOIF et de lAUF viserait
faire inscrire dans les cursus des programmes intgrant la littrature,
lhistoire, les arts, la science, le cinma francophones... (par exemple au
programme de lagrgation).
Enfin, il faut multiplier dans lenseignement suprieur les
dpartements dtudes francophones qui largissent leurs comptences

59
au-del de la littrature et des sciences humaines, aux domaines si
essentiels des technologies, de la communication, de lconomie et du
rapport science-socit. Dabord en France, o ils manquent
cruellement, mais aussi dans les grandes capitales du monde.

8 - Un pacte du plurilinguisme
Tout ressortissant de lespace francophone devrait pouvoir apprendre
le franais dans le cadre dun cursus secondaire public.
Lencouragement au dpassement du bilinguisme, en faveur dun
multilinguisme intgrant obligatoirement le franais, matrialiserait
la ralit de la diversit culturelle au plan mondial.
Dans les pays de lOIF, une signaltique en plusieurs langues au moins
dans les lieux publics serait un premier signal de cette volont.
Au travers lintensification des liens entre les pays de langues
romanes, les trois aires linguistiques seraient au cur dun dispositif
visant encourager rellement le plurilinguisme.

9 - Un Office de la langue franaise en Francophonie


Cet office se prsenterait comme un instrument incitatif dans tous les
pays de lOIF o le franais a un statut officiel, et comme une force de
proposition sur la valorisation de la langue franaise dans les socits
concernes.
Il mettrait disposition des internautes un site prsentant de
nombreuses ressources sur la langue franaise, sur les aspects
rglementaires et lgaux, les services destins aider les citoyens,
faire valoir leurs droits dans le domaine linguistique. Le site runirait
un ensemble dinformations concrtes et pratiques sur la vie
francophone (dmarches administratives, lieux denseignements, de
culture, de recherche, de coopration...) dans chaque pays de lOIF. Il
serait aussi videmment un lieu de dbat et un forum.
A titre dexemple, le British Council vient de lancer un programme
visant faire passer le nombre de locuteurs anglophones de 2 3

60
milliards avec un investissement de 150 millions d'euros, alors que les
programmes de l'Organisation internationale de la Francophonie pour
l'enseignement et la promotion du franais se montent environ 6
millions d'euros...

10 - Etendre le rseau des jeunes vol ontaires francophones


Chaque Etat membre pourrait dtacher lOIF un quota de
volontaires (indemniss par les Etats), porteurs de projets concrets,
soutenus puis valus. Ces volontaires incarneraient une Francophonie
de terrain, jeune, populaire et vivante. Par lintermdiaire de la langue
franaise, ils ont accs la diversit des cultures, des situations et des
expriences, crant ainsi une identit francophone partage au-del de
leurs pays ou Etat dorigine.
La premire motivation des jeunes volontaires est de donner une
dimension internationale leurs aspirations mais pas nimporte
laquelle, puisque cest celle de la Francophonie quils recherchent.
La diversit gographique et culturelle de la Francophonie est un atout
considrable pour multiplier et valoriser ses volontaires, qui
deviennent autant de militants et dambassadeurs ! La Francophonie
nutilise pas assez son exceptionnel rseau mondial, ni le fait que la
mondialisation facilite les changes.

11 - Un visa francophone
Sur le modle du visa Commonwealth ou du partenariat Portugal-
Brsil, un visa francophone donnerait ses dtenteurs la possibilit de
se dplacer plus facilement dans l'espace francophone et de
matrialiser ainsi un espace public .
Dans une premire tape, ce visa viserait plus particulirement
faciliter la circulation des ides et des connaissances (artistes,
journalistes, intellectuels, scientifiques, chercheurs, professeurs,
tudiants). LOIF, en attnuant les diffrentiels de droits dinscription
entre certaines universits du Nord et du Sud, faciliterait une

61
circulation plus fluide des tudiants, en particulier pour le 3e cycle.
Paralllement cette mesure, il serait judicieux de matrialiser le
sentiment dappartenance lespace francophone au travers de
promotion trs concrtes de la langue dans la vie quotidienne.
Par exemple : annonces en franais dan les aroports, grandes gares,
et lieux de transit ; installation dun comptoir francophone dans
certains aroports internationaux, comme cela existe pour les
ressortissants du Commonwealth ; profiter de la journe du 20 mars
pour diffuser dans les mdias (spot TV, encarts dans la presse,
testimoniaux) la marque francophonie.

12 - LAcadmie de la francophonie
Elle incarnerait la diversit des ralits francophones, partir dune
langue en partage. Reconnatre la diversit du monde, cest reconnatre
aussi quil ny a pas une langue franaise mais des langues franaises.
Le franais classique en usage dans lHexagone. Le franais parl
outre-mer, auquel on peut ajouter celui des jeunes et des banlieues.
Enfin le franais de la francophonie, une langue image avec
normment dinventions linguistiques, stylistiques, de mots expatris
qui ont voyag et se sont modifis. Une langue parle en Afrique, au
Maghreb, dans les Amriques, en Ocanie et en Asie.
Cest l une chance pour notre langue de senrichir et demeurer
vivante. Non plus un conservatoire mais une utopie et un
espace de vie. Un signe de louverture de la Francophonie la
francosphre : largir le cercle, multiplier les histoires, croiser dautres
solidarits.
Si lAcadmie franaise veille au maintien et la qualit dune norme
qui incarne tout autant quelle faonne la langue des Franais, la
Francophonie est bel et bien le laboratoire de la diversit culturelle.
Elle doit, en consquence, avoir une autre approche et tre, ct de
lAcadmie franaise, le symbole de la crativit dune langue
mondiale. LAcadmie de la francophonie complte le rle de

62
lAcadmie franaise et souligne limportance de la diversit culturelle
comme condition du maintien de cette langue mondiale.

13 - Une Fondation de la francophonie


Crer une Fondation de la francophonie permettrait un apport de
financements privs sur des projets spcifiques, au cur des missions
de la Francophonie (ducation, langue, culture). La loi daot 2003,
relative au mcnat, amnage des conditions fiscales trs avantageuses
pour les donateurs. Les versements sont dductibles des impts des
particuliers et des entreprises.
Cette fondation pourrait travailler en partenariat avec le Forum
francophone des affaires (FFA), la Confrence permanence des
chambres consulaires africaines et francophones (CPCCAF), etc.

14 - Une approche conomique franco phone


Il faut encourager les entreprises francophones prendre conscience de
limportance quil y a dvelopper des relations daffaires en franais
et du rle quelles peuvent jouer en matire de francophilie. Rle,
terme, bnfique pour laccueil de leurs produits et services.
La diversit culturelle existe autant dans lconomie que dans la
culture mais on na pas lhabitude de la voir et de la reconnatre. Dans
lconomie, cest le conformisme anglo-saxon qui domine encore.
Former les cadres conomiques trangers la langue et la culture
franaises pourrait se faire en collaboration avec le ministre franais
des Affaires trangres, lAlliance franaise, la Chambre de commerce
et dindustrie de Paris et son quivalent dans dautres pays
francophones. En complment, une banque de stages proposerait
aux entreprises francophones daccueillir de jeunes francophones et
non francophones diplms.
Lconomie nest pas seulement une technique, elle est aussi une
culture, une vision du monde. La mondialisation conomique est
aujourdhui domine par un seul modle. Demain la diversit dans

63
lconomie sera reconnue autant que pour la culture, la socit ou la
politique. La Francophonie peut ici jouer un rle actif.
Face au modle anglo-amricain de gestion, dominant, il est possible
de valoriser un management francophone . Rendre visible dautres
manires de grer et de diriger, dautres styles de relations sociales.
Les multinationales francophones pourraient tre pionnires, suivies
ensuite par des PME dynamiques, dans le cadre dun Cercle des
multinationales et des acteurs conomiques .
Cela concerne aussi le style des coles de commerce, trop identifies au
Business Schools anglo-saxonnes. Un rseau dchanges et de
partenariat entre coles de commerces et entreprises, plus attentif et
respectueux des autres traditions culturelles conomiques, ferait natre
et grandir cette nouvelle culture porteuse - terme - dune
mondialisation ouverte et mieux partage.

15 - De nouvelles formes de financement pour la production


culturelle Ces formes sinspireraient de modles qui ont dj fait
leurs preuves : type Sodec (Qubec) ou CNC (France), Conseil des arts
et des lettres (Canada), etc. LOIF pourrait encourager les Etats
dvelopper des aides sous forme daide remboursable, de crdit dimpt,
dallgement fiscaux pour permettre aux artistes de produire et de
diffuser des uvres en franais.

64
Conclusio n
Lidentit fr ancophone dans la mondialisation

Lidentit francophone est complexe dfinir. Sans doute mieux vaut-il


parler didentits francophones, et dune sorte de fdration didentits.
Mais il est dj important quexiste cette ide dune identit qui mle
patrimoine et avenir, langue et cultures, valeurs et connaissances. A
lorigine de ces questions, cette langue qui ne cesse de slargir, de
senrichir, et dont on ne souligne pas assez la diversit. Les
francophones ont du mal reconnaitre la richesse des langues
franaises, comme si cela menaait cette identit fragile et relle, alors
que cest sans doute le contraire. L comme ailleurs, il faut assurer la
diversit et les contradictions de lidentit ne sont pas une menace,
mais une chance, pour cette forme bien particulire didentit
collective.

Cinq remarques simposent.

1 Pas davenir de la Francophonie si celle-ci nest pas capable de


rflchir librement, contradictoirement aux multiples aspects de cette
identit. Et pour cela crer un e space public au sein de la
Francophonie. Prendre lhabitude de parler librement en distinguant
ce qui relve des positions officielles, lies au fonctionnement de
lOIF, de tout le reste. Les prises de positions officielles ne recouvrent
pas, loin sen faut, tout le champ de rflexion et daction de la
Francophonie officielle et hors les murs. Pour cela, il faut apprendre
dbattre, argumenter, sopposer. Lhabitude nexiste pas.
Une organisation prnant la diversit culturelle ne peut pas refuser la
diversit en ses propres rangs, ni confondre les positions diplomatiques

65
avec le reste de la vie de la Francophonie. Ce nest pas dbattre qui
menace la Francophonie, mais linverse, le silence. Il en est ainsi, par
exemple, du dbat sur limmigration que les Etats ne mettent pas
sur leur agenda de peur de voir surgir des positions diffrentes alors
que chacun, nanmoins, les connait dj. Quil ny ait pas de dbats,
par ailleurs, au sein de lOIF, chez les oprateurs, lAUF, les ONG
est un signe dun espace public beaucoup trop troit.

*
**

2 Le dbat de fond nest pas entre largissement et


approfondissement. Lexistence dun espace public ouvert et
contradictoire aurait sans soute permis de dpasser cette fausse
opposition. De toute faon, llargissement a eu lieu et
lapprofondissement simpose. Il faudra faire les deux. Par contre,
chacun, juste titre, cherche sa place, et cest normal. Les diffrences
existent entre le noyau historique, lAsie, lEurope centrale et
orientale Tout est possible condition de pouvoir parler librement.
Dbattre permet de dpasser les mfiances et les mconnaissances
mutuelles. Il en est galement ainsi pour le fonctionnement interne de
lOIF o tout le monde parle sous le manteau et pas assez
publiquement, alimentant toutes les rumeurs
Il ne peut pas y avoir dunanimit, par exemple, sur une question aussi
fondamentale que celle de lidentit mais en parler empche les
mfiances mutuelles. Cest donc lOrganisation de proposer les
conditions dune expression libre et contradictoire. Et dans toutes les
enceintes, sans peur que cela menace lidentit du mouvement. L
comme ailleurs, dans la Francophonie, il faut distinguer ce qui relve
des arbitrages internationaux, de tout le reste o lexpression doit tre
libre. Rien de pire que par une sorte de contagion, le style
diplomatique-langue de bois, concerne tous les dbats dune
organisation internationale. LOIF, nest pas la seule tre menace

66
par cette nouvelle langue mais cette drive y est dautant plus
discutable que lessentiel de la Francophonie nest pas lOIF mme si
celle-ci en est une visibilit institutionnelle. Ce nest pas la diversit,
omniprsente, qui menace la Francophonie, mais le contraire.

*
**

3 Pour le dbat sur lidentit, et dans tous les dbats sur


lavenir de la Francophonie, la francophonie hors les murs est aussi
importante que la Francophonie officielle. Ce sont les deux jambes dun
mme mouvement. Pendant vingt ans, on sest beaucoup occup,
juste titre, de linstitutionnalisation de la Francophonie, comme
organisation multilatrale. il faut maintenant tre attentif aux autres
dimensions lies notamment aux politiques francophones, menes par
ailleurs par les Etats, ainsi qu tous les pays o le franais est langue
trangre, et tous les endroits dans le monde o existe une histoire
francophile ou francophone. Bref, souvrir la francosphre.

*
**

4 LOIF ne doit pas rester uniquement, le reflet de lorganisation des


Etats. Elle doit, comme cela sest pass pour lEurope avec la
Commission, et comme cela se fait pour toutes les organisations
multilatrales, renforcer son autonomie et tre capable pour certains
domaines, comme limmigration, lidentit francophone, le dialogue des
civilisation, lEurope largie... davoir ses propres positions. Celles-ci,
ne sont pas des positions officielles , mais le rsultat du travail et de
la prospective de lOrganisation qui, par son existence mme, est
capable de faire preuve doriginalit. Et cest dans cette perspective que
se situait notre proposition de cration de la CRSF (Cellule de rflexion
stratgique de la Francophonie).

67
Autrement dit, largir le rle de lOIF au-del de celui dune instance
intergouvernementale fait partie du travail sur la question de lidentit
francophone. Et sur bien dautres. Dautant plus, encore une fois, que
lessentiel de la dynamique de la Francophonie ne se trouve pas dans
lOrganisation. Conserver un lien entre lOIF et les autres dimensions
de la Francophonie fait partie de lidentit et de loriginalit de la
Francophonie.

*
**

5 Face la multiplication des identits, la tentation est grande de se


satisfaire des rfrences au mtissage , cosmopolitisme ...
Facilits pour aborder un problme complexe. Puisque les identits ne
disparaissent pas, on les prend toutes et on mlange. Reprendre
aujourdhui ce vocabulaire de mtissage et cosmopolitisme, malgr son
ct sympathique, nest pas adapt. Dabord le cosmopolitisme et le
mtissage concernent plutt un monde ferm. On se mlange aux
frontires. Cela a toujours exist et se perptue. Cest un des moyens
de contact entre les cultures et les civilisations. Mais la problmatique
change de sens aujourdhui avec la mondialisation et lavnement des
socits ouvertes o tout le monde circule. Certes, tout le monde se
mtisse plus ou moins, mais lessentiel est plutt de conserver, ct
de cette logique douverture mondiale, la force des identits pour ne
pas se perdre dans un vague mtissage. Plus tout est ouvert, plus
chacun souhaite conserver ses identits. La cohabitation des identits
construire est autre chose que le mtissage apparu partir,
notamment, de louverture du monde du 17e au 20e sicle.
La problmatique dune ou des identits francophones est donc
beaucoup plus ambitieuse. Elle consiste prendre le problme bras le
corps. Reconnaitre lautre est le moyen dessayer de conjuguer
ouverture au monde et respect de la diversit culturelle. Les individus
ou les groupes peuvent appartenir plusieurs identits et non pas y

68
renoncer. Rflchir lidentit francophone, cest donc rflchir
lavenir des identits dans la mondialisation. Dbat ambitieux ou la
Francophonie peut apporter beaucoup dans un monde o plusieurs fois
se posera cette question du respect de la cohabitation des identits.
Parler de cohabitation des identits, cest reconnaitre leur rle
incontournable dans un monde ouvert. Cest une dmarche plus
exigeante que de parler de mtissage, qui, lui, laisse sous-entendre que
la question de lidentit culturelle et politique nest plus un
problmeCe qui est bien loin dtre le cas quand on voit les
affrontements et conflits lheure de la mondialisation. Penser les
identits aujourdhui, est penser le moyen de leur cohabitation et le
moyen, sans doute, dviter le retour violent des irrdentismes
identitaires et contribuer ainsi la paix.

Dominique WOLTON, dcembre 2008.

69
70
Bibliographie

AAFV, La France et le Vietnam dans lespace francophone, Paris, LHarmattan, 1997.

ABOU-ASSALI, Dalal Barakat, BAALBABAKI, Hana, HAJJ, Wafa Berry, HELOU,


Samira Horsy, ISKANDARANI, Nadia, Naboulsi, Universit libanaise, Beyrouth, Le
franais lUniversit libanaise : tat des lieux et perspectives, Beyrouth, Universit
libanaise, Montral, Agence universitaire de la Francophonie, 1998.

ADAMSON, Ginette, GOUANVIC, Jean-Marc, Francophonie plurielle, Canada, CIEF,


Hurtubise, 1995.

ALBERT, C. (dir.), francophonie et identits culturelles, Karthala, 1999.

ALLAIRE, Gratien ; GILBERT, Anne. Francophonies plurielles. Sudbury, Institut


franco-ontarien, coll. fleur de trille, 1998, 316 p.

ALLIES, Paul ; NEGRIER, Emmanuel ; ROCHE, Franois. Pratique des changes


culturels internationaux. Paris, DF, 1994, 138 p.

ANOLL, Lidia, SEGARRA, Marta (eds), Voix de la francophonie (Belgique, Canada,


Maghreb), Colloque international de littrature francophone 1, Barcelona, Publicacions
de la Universitat de Barcelona, 1999.

ANTOINE, Grald, CERQUIGLINI, Bernard, Histoire de la langue franaise. 3 : 1945-


2000, Institut national de la langue franaise, Paris, CNRS Editions, 2000.

ARGOD-DUTARD, Franoise. WALTER Henriette. Le franais : des mots de chacun,


une langue pour tous : Des franais parls la langue des potes en France et dans la
francophonie. Rennes Presses universitaires de Rennes, 2007.

ARGOD-DUTARD, Franoise (dir.) Quelles perspectives pour la langue franaise ?


Histoire, enjeux et vitalit du franais en France et dans la Francophonie. Rennes,
Presses Universitaires de Rennes, collection interfrence, 2003, 272 p.

ARNAUD, Serge ; GUILLOU, Michel ; SALON, Albert. Les dfis de la francophonie.


Pour une mondialisation humaniste. Paris, Alphars, coll. Plante francophone, 2005,
260 p.

ASOBELE, Timothy S.J. (ed.), Le franais au Nigeria : une cartographie dynamique,


Printview Publishers, Lagos, 1999.

AUF, Agence universitaire de la Francophonie, Lenseignement du franais, langue


seconde. Un rfrentiel
gnral dorientations et de contenus, Vanves, EDICEF, 2000, coll. Actualits
linguistiques francophones .

BAGGIONI, Daniel ; CALVET, Jean-Louis ; CHAUDENSON, Robert ; MANESSY,

71
Gabriel ; ROBILLARD, Didier (de). Multilinguisme et dveloppement dans lespace
francophone. Paris, Didier Erudition, 1992, 240 p.
BARRAT, Jacques ; MOISEI, Claudia. Gopolitique de la Francophonie. Un nouveau
souffle ? Paris, Documentation Franaise, coll. Les tudes de la DF, n5195, 2004, 171 p.

BAVOUX, Claudine, DUPUIS, Rgine, KASBARIAN, Jean-Michel (ds.), LATIN,


Danile (prf.), Le franais dans sa variation, Paris, LHarmattan, 2000, coll. Espace
francophone .

BEAUCE, Thierry (de), Nouveaux discours sur luniversalit de la langue franaise,


Paris, Gallimard, 1988, coll. Le Monde actuel.

BEAUCHEMIN, J., BOCK-COTE, M., (dir) La cit identitaire, Montral, Athna, 2007.

BEAUCHEMIN, J., La socit de lidentit. Ethique et politique dans le monde


contemporain, Montral, Athna, 2007.

BEAUDOIN, L., PAQUIN, S., (dir) Pourquoi la Francophonie ?, Montral, VLB, 2008.

BEAUSOLEIL, Claude. Vision dAmrique ; La revue des deux mondes , nov. Dec.
2001, p.74 78.

BEDART, Edith, MAURAIS, Jacques (dir.), La norme linguistique, Montral,


Gouvernement du Qubec, Paris, Conseil de la langue franaise, Le Robert, 1983.

BENIAMINO, Michel, Le franais la Runion. Inventaire des particularits lexicales,


Vanves, EDICEF/UREF, 1996, coll. Actualits linguisitiques francophones .

BENIAMINO, Michel, La francophonie littraire : essai pour une thorie, Paris,


Montral, LHarmattan,1999, coll. Espaces francophones.

BERTHIER, Pierre-Valentin, COLIGNON, Jean-Pierre, Ce franais quon malmne,


Paris, Belin,1991, coll. Le franais retrouv.

BERTHOUD, Eric, Les monts Athos de la Francophonie. Essai sur lveil de la Suisse
franaise, Neuchtel, Eric Berthoud ditions, 1994.

BIENNALE DE LA LANGUE FRANAISE. La diversit linguistique : langue franaise


et langues partenaires de Champlain Senghor, synthse des travaux de la XXe
Biennale. La Rochelle, 2003, Paris Presses de lUniversit de la Sorbonne, 2004, 64 p.

BINON, Jean-Franois Francophonie : ne nous trompons pas de combat , Etudes, n


juillet-aot 1997, p. 27-35.

BISSOONDATH, N. Le march aux illusions La mprise du multiculturalisme,


Montral, Boral, 1995.

BLAMPAIN, Daniel, GOOSSE, Andr, KLINKENBERG, Jean-Marie, WILMET, Marc,


Le franais en Belgique, Bruxelles, Duculot, Ministre de la Communaut franaise de
Belgique, Service de la langue franaise, 1997.

BLANCPAIN, Marc, Les lumires de la France. Le franais dans le monde, Paris,

72
Calmann-Levy, 1967, coll. Question dactualit.
BLANCPAIN, Marc, En franais, malgr tout.., Paris, Grasset, Fasquelle, 1973.

BLANCPAIN, Marc, REBOULLET, Andr, Une langue : le franais aujourdhui dans le


monde, Paris, Hachette, coll. Rfrences, 1976.

BOIVIN, Aurlien et DUFOUR, Marc, (dir.), Les identits francophones, Montral,


Qubec franais, 2008.

BOLLEE, Annegret, Le franais dans un contexte trilingue : le cas des Seychelles, dans
ROBILLARD, Didier (de), BENIAMINO, Michel (dir.), BAVOUX, Claudine (collab.), Le
franais dans lespace francophone : description linguistique et sociolinguistique de la
Francophonie, Tome 1, Paris, Honor Champion, 1993, coll. Politique linguistique 3,
pp. 119-127.

BOLY, Joseph, Visages de la Francit Vadmcum du parler franais, Bruxelles,


Fondation Charles Plisnier, 1996.

BONN, C., Migrations des identits et des textes entre lAlgrie tla France dans la
littrature des deux rives, LHarmattan, 2004.

BOUCHARD, Grard. Gense des nations et des cultures du nouveau monde. Essai
dhistoire compare. Montral, Boral, 2001, 2e dition, 414 p.

BOUKOUS, Ahmed, La Francophonie au Maroc : situation sociolinguistique, dans


ROBILLARD, Didier (de), BENIAMINO, Michel (dir.), BAVOUX, Claudine (collab.), Le
franais dans lespace francophone : description linguistique et sociolinguistique de la
Francophonie, Tome 2, Paris, Honor Champion, 1996, coll. Politique linguistique 6,
pp. 691-703.

BRINCOURT, Andr, Langue franaise. Terre daccueil, Monaco, Editions du Rocher,


1997.

BRUGUIERE, Michel, Piti pour Babel. Un essai sur les langues, Paris, Nathan, 1978,
coll. Langues en question.

BRUNET, Etienne, La langue franaise au XXe sicle. II. Ce que disent les chiffres,
dans CHAURAND, Jacques (dir.), Nouvelle histoire de la langue franaise, Paris, Seuil,
1999, pp. 675-730.

CALVET, Louis-Jean, Laction de lACCT dans le domaine de lamnagement


linguistique, Etat des lieux, ronot, 1995

CALVET, Louis-Jean, Les politiques linguistiques, Paris, Presses Universitaires de


France, Que-sais-je ?, 1996.

CALVET, Louis-Jean, Pour une cologie des langues dans le monde, Paris, Plon, 1999.

CALVET, Louis-Jean, Le march aux langues. Les effets linguistiques de la


mondialisation, Plon, 2002.

CARILE, Paolo (dir.), Sulla via delle Indie orientali : aspetti della francofonia nell'oceano

73
indiano, Sur la route des Indes orientales : aspects de la francophonie dans l'ocan
indien, Gruppo di studio del C.N.R. sulle culture letterarie dei paesi anglofoni, francofoni
e iberofoni, Fasano, Schena, Paris, Nizet, 1996.
CARROUE, L., Gographie de la mondialisation, Colin, 2005.

CASSEN, Bernard, Les langues, ces fils dor du combat contre la mondialisation
librale , Manire de voir, vol. 57, n mai-juin 2001, p. 88-91.

CAUSSE, Roland, La langue franaise fait signe(s). Lettres, accents, ponctuation, Paris,
Seuil, 1998, coll. Point-Virgule.

CERQUIGLINI, Bernard, CORBEIL, Jean-Claude, KLINKENBERG, Jean-Marie,


PEETERS, Benot, TRONDHEIM, Lewis (ill.), Tu parles ? : le franais dans tous ses
tats, Paris, Flammarion, 2002.

CHATTON, Pierre-Franois ; MAZURYK BAPST, Joanna. Le dfi de la francophonie.


Bruxelles, Bruylant, 1991, 157 p.

CHAUDENSON, Robert, Les Croles franais, Paris, Nathan, 1979.

CHAUDENSON, Robert, Proposition pour une grille danalyse des situations


linguistiques de lespace francophone, Paris, ACCT, 1988.

CHAUDENSON, Robert, Des les, des hommes, des langues. Langues croles-cultures
croles, Paris, LHarmattan, 1992.

CHAUDENSON, Robert, Typologie des situations de Francophonie : finalits et


applications, dans ABOU, Slim, HADDAD, Katia, Une Francophonie diffrentielle,
Paris, LHarmattan, 1994, pp. 19-37.

CHAUDENSON, Robert (dir.), Vers un outil dvaluation des comptences linguistiques


en franais dans lespace francophone, Paris, ACCT, Montral, Conseil international de
recherches et dtudes en linguistique fondamentale et applique, 1995.

CHAUDENSON, Robert (dir.), Lvaluation des comptences linguistiques en franais.


Le test dAbidjan, Paris, CIRELFA, Agence de la Francophonie, Paris, Didier Erudition,
1997, coll. Langues et dveloppement.

CHAUDENSON, Robert, Francophonie et francocacophonie, ronot, 1998.

CHAUDENSON, Robert, RENARD, Raymond, Langues et dveloppement, Paris, Agence


intergouvernementale de la Francophonie, Didier Erudition, 1999, coll. Langues et
dveloppement.

CHAUPRADE, Aymeric. L'Espace conomique francophone, pour une Francophonie


intgrale. Paris, Ellypse, 1996. 156 p.

CHOLETTE, Gaston, Laction internationale du Qubec en matire linguistique :


coopration avec la France et la francophonie de 1961 1995, Laval, Presses de
lUniversit Laval, 1997.
COLIN, Jean-Pierre. Dune langue luniversel , Politique et Socit, vol. 16, n1, juin
1997 ; p. 139-153.

74
COLLECTIF, Diversit culturelle et mondialisation, Autrement, 2004.

CONSTANT, F., Le multiculturralisme, Flammarion, 2000.

CULTURE EUROPE INTERNATIONAL, Europe et francophonie, n47, 2006.

DAIGLE, Jean (dir.), L'Acadie des Maritimes. Moncton, Centre d'tudes acadiennes,
1993, 908 p.

DAVAGLE, M. (textes runis par), La diversit culturelle : difficults et opportunits


pour le secteur non marchand, De Boeck, 2005.

DAUZAT, Albert, Histoire de la langue franaise, Paris, Payot, 1930 coll. Bibliothque
scientifique.

DEBRAY, Rgis. Le Dialogue des civilisations, un mythe. CNRS ditions, Paris, 2007.

DENEIRE, Marc, Une politique dassimilation : le franais dans le Midwest amricain,


Paris, H. Champion, 1999.

DENIS, Roland, Les vingt sicles du franais, Montral, Fides, 1949.

DEPECKER, Loc, REY, Alain (prf.), MORIN, Jean (ill.), Les mots de la Francophonie,
Paris, Belin, 1990, coll. Le franais retrouv.

DEPECKER, Loc, Guide des mots francophones : le Ziboulateur enchant, Paris, Seuil,
1999, coll.Point-Virgule.

DESHAIES Denise, Discours et constructions identitaires, Qubec, PUL, 2004.

DESIRAT, Claude, HORDE, Tristan., La langue franaise au XXe sicle, Paris, Bordas,
1976, coll. Etudes linguistiques.

DEVISSE, Jean, MICHEL, Xavier, LEdition et la diffusion des travaux scientifiques en


langue franaise sur lAfrique, Paris, La Documentation franaise, 1985.

DIALLO, Alpha, Mamadou, Le franais en Guine. Contribution un inventaire des


particularits lexicales, Vanves, EDICEF/AUF, 1999, coll. Actualits linguisitiques
francophones .

DIETSCHY, P. ; CLASTRES, P. ; LAGET, S. La Bataille pour le franais. Paris, Adpf-


publication, 2004, 200 p.

DRUON, Maurice, Lettre aux Franais sur leur langue et leur me, Paris, Julliard, 1994.

DU BELLAY, Yoachim, PERSON, Emile, FONTAINE, Charles, Dfense et illustration


de la langue franaise, Paris, Edition du Cerf, 1892.

DUMONT, Pierre, Le franais, langue africaine, Paris, LHarmattan, 1990.

DUMONT, Pierre, Statut, usage et rle du franais au Sngal, dans ABOU, Slim,

75
HADDAD, Katia, Une Francophonie diffrentielle, Paris, LHarmattan, 1994, pp. 219-
235.

DUMONT, Pierre, Lenseignement du franais en Afrique, dans ROBILLARD, Didier


(de), BENIAMINO, Michel (dir.), BAVOUX, Claudine (collab.), Le franais dans lespace
francophone : description linguistique et sociolinguistique de la Francophonie, Tome 1,
Paris, Honor Champion, 1993, coll. Politique linguistique 3, pp. 471-480.

DUMONT, Pierre, Sociolinguistique du franais en Afrique noire francophone, Paris,


Edicef/Aupelf, 1995.

DUMONT, Pierre, La politique linguistique et culturelle de la France en Turquie, Paris,


Montral, LHarmattan, 1999, coll. Histoire et perspectives mditerranennes.

DURAND, Charles, La langue franaise : atout ou obstacle? : ralisme conomique,


communication et francophonie au XXI sicle, Prix de la francophonie Jean Humblet,
1er d., 1997, Toulouse, Presses universitaires du Mirail, 1999.

DVORAK, Marta, Canada et bilinguisme, Rennes, Presses Universitaires de Rennes,


1997.

ELBAZ, Mikhael ; FORTIN, Andr ; LAFOREST, Guy (dir.) Les frontires de lidentit.
Qubec PUL, 1996

ELLENBOGEN, Alice. Francophonie et indpendance culturelle : Des contradictions


rsoudre. Paris, Lharmattan, 2006.

FRANCARD, Michel, Entre Romania et Germania : la Belgique francophone, dans


ROBILLARD, Didier (de), BENIAMINO, Michel (dir.), BAVOUX, Claudine (collab.), Le
franais dans lespace francophone : description linguistique et sociolinguistique de la
Francophonie, Tome 1, Paris, Honor Champion, 1993, coll. Politique linguistique 3,
pp. 317-336.

FRENETTE, Yves. La louisiane et la Nouvelle-Angleterre francophones ,


Francophonies dAmrique, vol. 8, 1998, p. 143-151.

GAUVIN, Lise, KLINKENBERG, Jean-Marie., Ecrivain cherche lecteur. Lcrivain


francophone et ses publics, Paris, Rencontre Royaumont, Creaphis, 1991.

GAUVIN, Lise, Lcrivain francophone la croise des langues. Entretiens, Prix


littraire France-Qubec 1998 dcern par lADELF, Paris, Karthala, 1997.

GILDER, Alfred. Culture mondialise ou monde des cultures ? , La revue des deux
mondes, nov dec 2001, p. 115-119.

GIROLAMI-BOULINIER, Andre (collab.), POTH, Joseph (prf.), Le franais au


troisime millnaire. Comment faire vivre la langue franaise ?, Montreuil, Editions du
Papyrus, 2000.

GOURNAY, Bernard, Exception culturelle et mondialisation. Paris, Presses de Sciences-


Po, 2002.

76
GRIOLET, Patrick, Cadijns et croles en Louisiane : histoire et survivance dune
Francophonie, Paris, Payot, 1986.

GUILBERT Lucille, Mdiations et francophonie interculturelle, Qubec, PUL, 2004.

GUILLOU, Michel. Francophonie-Puissance. Lquilibre multipolaire. Paris, ellipses,


2005.

GUILLOU, Michel, Francophonie-Puissance, Lquilibre multipolaire, Paris, Ellipses,


2005.

HADDAD, Katia. ABOU, Slim ; Une francophonie diffrentielle. Paris, LHarmattan,


Beyrouth, Presse de lUniversit Saint-Joseph (PUSJ), 1994, 560 p.

HAGEGE, Claude, Le franais, histoire dun combat, Paris, Ed. M. Hagge, La


Cinquime Editions, 1996.

HAGEGE, Claude (dir.), GHALI, Boutros Boutros (prf.), Francophonie : une langue, des
cultures, Poitiers, Espace Mends-France, 1997.

HERO, Alfred Junior. La Louisiane et le Canada francophone . Montral, Socit


dhistoire de Longueuil, ditions du fleuve, 1991.

JAUMOTTE, Andr. Francophonie et Mondialisation , Revue gnrale, novembre


1999, p. 7-11.

JOLICOEUR Louis, Traduction et enjeux identitaires dans le contexte des Amriques,


Qubec, PUL, 2007.

KHAZNADAR, Chrif ; GRUND, Franoise. Atlas de limaginaire. Paris, Maison des


cultures du monde Editions Favre, 1996, 207 p.

KRASTEVA, A., TODORV, A., Francophonie et intgration europenne, Sofia, Nouvelle


universit bulgare, 2007.
LANGLOIS, Simon ; ROY, Jean-Louis. Briser les solitudes. Les francophonies
canadiennes et qubcoise. Qubec, Nota bene, 2003, 196 p.

LECHERBONNIER, Bernard. Pourquoi veulent-ils tuer le franais ? Paris, Albin Michel,


coll. Essais , 2005, 248 p.

LECLERC, Grard. La mondialisation culturelle : les civilisations lpreuve. Paris,


PUF, 2000, 488 p.

LEGER, Jean-Marc. La Francophonie: grand dessein, grande ambigut. Montral,


Hurtubise HMH , 1987, 242 p.

LEONARD, Yves. La Lusophonie dans le monde. Paris, DF, coll. Problmes politiques et
sociaux, n 803, 1998, 84 p.

LOMBARD, Alain, Politique culturelle internationale : le modle franais face la


mondialisation. Actes Sud, Lemeac, Arles-Montral, Collection Babel Internationale de
limaginaire, 2003, 360 p.

77
LOUDER, Dean, et Eric WADDELL (dir.) Du continent perdu l'archipel retrouv, Le
Qubec et l'Amrique franaise,.Qubec, PUL, Cefan, 1983, 292 p.

LOUDER, Dean ; MAURICET, Jean ; WADDELL, Eric (dir.) Vision et visages de la


franco-Amrique. Qubec, Editions du Septentrion, 2001, 346 p.

LOUDER, Dean. L'Archipel franco-amricain : un commentaire personnel sur deux


cultures fortes mais marginales , Gographie et Cultures, n17, printemps 1996, p. 107-
122.

MASSART PIERRAD, F., Francophonie, la construction dune identit complexe, Cahiers


de l'Institut de Louvain, 2008. (A paratre).

MASSART-PIERARD, F., Sociologie de lutopie de la francophonie, Etudes


internationationales, Institut qubcois des hautes tudes internationales, 2008.

MARTIN-CASTELNAU, David. Les francophobes. Paris, Fayard, 2002, 254 p.

MARZOUKI, Samir. La maison francophone , La revue des deux mondes, nov, dec,
2001, p. 106-109.

MESCHONNIC, Henri, De la langue franaise, Paris, Hachette, 1997.

MOATASSIME, Ahmet, Arabisation et langue franaise au Maghreb : un aspect


sociolinguistique des dilemmes du dveloppement, Paris, Presses Universitaires de
France, 1992, coll. Tiers Monde.

MOI Anna. Espranto, dsespranto, la Francophonie sans les Franais. Paris Gallimard
2006

MONTERA, Hyacinthe (de) La francophonie en marche la guerre des cultures. Paris,


Sedimo, 1966, 146 p.

OILLO, D., MVE ONDO, B., Fracture dans la socit de la connaissance, Herms n45,
2006

OULD SEIN, Bah, QUEFFELEC, Ambroise, Le franais en Mauritanie, Vanves,


EDICEF, AUPELF, 1997, coll. Universits francophones, Actualits linguistiques
francophones .

PAULEAU, Chrisitne, Le franais de Nouvelle Caldonie, Vanves, EDICEF/AUF, 1995,


coll. Actualits linguistiques francophones .

PANTER-BRICK, Keith, La Francophonie, un problme de langue, Universit de


Londres, Institut des tudes du Commonwealth, 1975.

PAQUET Martin, Balises et rfrences, Acadie francophonie, Qubec, PUL, 2007.

PATRY, Andr. Le Qubec dans le monde. Montral, Lemac, 1980, 167 p.

PETIT, Jean, Francophonie et don des langues, Reims, Presses Universitaires de Reims,

78
1998, coll. Publications du Centre de Recherche en linguistique et psychologie
cognitive.

PHUONG, B. T., Vietnam 1918-1945, Genre et modernit, Lyon, Universit Lyon II,
2007.

PINIAU, Bernard ; Roche Franois. Histoire de la diplomatie culturelle des origines


1995. Paris, DF, 1995, 295 p

PLOURDE, Michel (dir.), DUVAL, Hlne, GEORGEAULT, Pierre (collab.), Le franais


au Qubec : 400 ans dhistoire et de vie, Conseil de la langue franaise, Saint-Laurent,
Fides, Sainte-Foy, Les Publication du Qubec, 2000, 514 p.

PORCHER, Louis, Le franais, langue trangre, Paris, Hachette, Centre national de


documentation pdagogique, 1995, coll. Ressources formation : enjeux du systme
pdagogique.

RENARD, Raymond, Une thique de la francophonie : questions de politique


linguistique, Paris, Didier-Erudition, Mons, Centre international de Phontique
applique, 2000, 357 p.

REVUE INTERNATIONALE DE STRATEGIE, Lavenir de la Francophonie, n 71


automne 2008, Paris, Dalloz, 2008.

SAID, Edouard. Culture et imprialisme. Paris, Fayard, 2000, 556 p.

SANTODOMINGO, C., DUMONT, P., La coexistence des langues dans lespace


francophone, AUF, 2000.

SENGHOR, Lopold Sdar. Libert 1. Ngritude et humanisme. Paris, Le Seuil, 1964,


448 p.

SENGHOR, L.S. Libert 3. Ngritude et civilisation de luniversel. Paris, Le Seuil, 1977,


576 p.

SENGHOR, L.S. Libert 5. Le dialogue des cultures. Paris, Le Seuil, 1993, 295 p.

TETU Michel. La Francophonie. Montral Gurin Edition. 1987

TETU DE LABSADE, Franoise, Le Qubec : un pays, une culture, Montral, Ed. du


Boral, 1990.

TREMAUDAN, Auguste-Henri (de) Histoire de la nation mtisse. Saint-Boniface,


Editions du bl,1979, 448 p.

VALANTIN, Christian. Francophonie et langue franaise , La revue des deux mondes,


nov. dec. 2001, p.52-59.

VERNE, Jules, Famille sans nom. Montral, Editions Stank, 1999 [ dernire dition ],
Collection 10/10, 402 p.

WALTER, Henriette, MARTINET, Andr (prf.), Le franais dans tous les sens, Paris,

79
Librairie gnrale franaise, 1997, coll. Le Livre de Poche.

WOLTON, Dominique, Demain la Francophonie, Paris, Flammarion, 2006.

WOLTON, Dominique, Mondes francophones, Paris, ADPF, 2006.

WOLTON, Dominique. Lautre mondialisation, Paris, Flammarion, 2003, 211 p.

WOLTON, Dominique, Francophonie et mondialisation, Les essentiels dHerms, Paris,


CNRS Editions, 2008.

WOLTON, Dominique, Lespace public, Les essentiels dHerms, Paris, CNRS Editions,
2008.

YANNIC, Aurlien, Le Qubec en francophonie, perception, ralits, enjeux ou les


relations particulires Qubec, canada, France, espace francophone des origines nos
jours 1995, Toulouse, Montral, UTM, 2007.

YANNIC, Aurlien, La Francophonie et lalliance des aires culturelles romanes, in


Pourquoi la Francophonie ? Montral, VLB, 2008.

80
Sito graphie

www.francophonie.org/forum
www.auf.org
www.fipf.org
www.franc-parler.org
www.olf.gouv.qc.ca
www.bnf.fr
www.franco.ca
www.francophoniecanadienne.ca
www.aufc.ca
www.scic.gouv.qc.ca/francophonie
www.3el.org
www.atilf.fr/tilf
www.tlfq.ulaval.ca
www.2.cfwb.be/franca
www.ciip.ch/ciip/DLF
www.languefrancaise.net
www.voxlatina.com
www.fdlm.org
www.ac.noumea.nc/sitevr/IMG/
www.rfi.fr
www.tv5.org
www.unice.fr
www.cat.inist.fr
www.alliancefr.org
www.aiu.org
www.mlfmonde.org
www.iframond.univ-lyon3.fr
www.fcfa.ca
www.legermarketing.com:documents:spclm/030407FR.pdf
www.imperatif-francais.org
www.bnq.qc.ca
www.france24.com
www.salic-slmc.ca
http://www.biennale-lf.org/
http://www.cfqlmc.org/pdf/francophonie_dialogue_culture.pdf
http://www.cfqlmc.org/

81
ANNEXES

- ANNEXE 1

Sommaire des documents reus

- ANNEXE 2

Missions et participation diverses manifestations

- ANNEXE 3

Bilan du Forum de discussion de la CRSF

- ANNEXE 4

Colloque sur lidentit francophone dans la mondialisation


Programme
Liste des intervenants et des participants

82
83
ANNEXE 1
Sommaire des documents reus et des principaux entretiens
sur le thme de lidentit francophone dans la
mondialisation
(OIF et Oprateurs)

Personnalits Contribution
Monsieur Pierre- Etie nne Rflexions sommaires sur le
LAP O RTE, thme de lidentit francophone
ancien membre de lex-HCF lheure de la mondialisation
S.E. M. Je a n- Pierre Llargissement de la
VET T OV A GLI A, ancien Sherpa de Francophonie
la Suisse lOIF
Monsieur Je a n- Re n B OU RR EL , Rapport de mission : Participation
Responsable de programmes DPS la Journe Eurafricaine
lOIF Varsovie (Pologne), du 28 fv. au 2
mars 2007
Madame Jo sia ne G ON THI ER , Lidentit francophone lheure
Cellule dobservatoire des langues de la mondialisation
lOIF
S.E. M Sa mir S AF OU AT, ancien Identit francophone lheure de
Sherpa dEgypte lOIF & M. la mondialisation
Ferna nd TE X IE R, Recteur Univ.
Senghor dAlexandrie
S.E. Monsieur Be snik Lidentit francophone en
MU ST AF AJ, Correspondant de Albanie
lAlbanie prs CRSF
Pr. A lb ert O UE D RA O G O, Lidentit francophone au
Correspondant Burkina Faso prs Burkina Faso
CRSF
Monsieur Pa tr ice B UR EL , Lidentit francophone lheure
Directeur BRAP/OIF de la mondialisation
Monsieur M ic he l G UI LL OU, Construire la 3e Francophonie
Directeur Iframond pour prenniser les identits du
Qubec et de la France ,
confrence au Cerium de Montral,
le 30 janvier 2008
Monsieur Ber nard Lidentit francophone : utopie ou
CE R QUI G LIN I, Recteur de lAUF ralit ?
Monsieur Je a n-P ier e A S SE LIN
DE B EA UV ILL E et Je an-Lo uis
HIR IB AR RE N
Monsieur S tp ha ne LO PE Z, Colloque international Protection
Responsable de projets DCL/OIF et promotion de la diversit
culturelle dans le contexte de
llargissement de la
Francophonie Sibiu (Roumanie)
du 8 au 11 novembre 2007
Monsieur Bo zidar G A GR O , sherpa Contribution au dbat sur
de Croatie lidentit de la Francophonie
Monsieur X a vier M IC HEL, Quelques lments de rflexion
Directeur du BRAC sur lIdentit francophone lheure
de la mondialisation

84
Monsieur M arce l E S CU RE , Discours et interventions 2007-
chef de service des Aff. Francophones 2008 sur le thme de lIdentit
(France) francophone lheure de la
mondialisation.
Monsieur Her v CR ON EL, Questionnaire Identit francophone
Conseiller spcial aux Affaires en 6 points
conomiques et au dveloppement
durable
S.E. Mme N a la G A BR , LIdentit francophone lheure de
Sherpa dEgypte auprs de lOIF la mondialisation
Mme Mar ie De nise JE AN, Rponse au questionnaire en 6
Dlgue permanent adjoint Hati points.
auprs de lUnesco, Charge
daffaires auprs de lOIF
Monsieur Em ile T AN AW A, LIdentit francophone lheure de
Directeur du bureau Carabes de la mondialisation
lAUF
Monsieur J ulie n K IL AN GA LIdentit francophone lheure de
MU SI N DE , la mondialisation
Chef de division DLC/DLF
Monsieur Pietro S IC UR O , LIdentit francophone numrique
Directeur de lInstitut de la
Francophonie numrique
Monsieur Her v CR ON EL, Rponse au questionnaire en 6
Conseiller spcial charg des affaires points
conomiques et du dveloppement
durable
Monsieur Pa tr ick CH A RD EN ET, De lunicit plurielle
Directeur dlgu Langue linterlinguisme : identits et
franaise, diversit culturelle et appartenances
linguistique , AUF
Madame C ha nta l d e V A RE NN ES , La francophonie canadienne, tat
Conseillre aux affaires des lieux
francophones, Ambassade du
Canada, Paris
Madame Mar ie lle B E AUL IE U, Documentation gnrale,
Directrice et L ise R O UTHI E R- prsentation de la FCFA
BO U DR EA U, prsidente de la
fdration des communauts
francophones et acadiennes du
Canada
Madame Mir eille C Y R, Rponse au questionnaire en 6
Reprsentante personnelle du points
premier ministre du Nouveau-
Brunswick
Monsieur Re n LE D UC , Conseiller Entretien
charg de la langue franaise et de la
diversit culturelle
Monsieur S am ir MA R ZOU KI , Entretien
Conseiller de lObservatoire de la
langue franaise OIF
Monsieur Frd ric B OU ILL EU X, Entretien
Directeur DLC
Monsieur O livier CH AM BA R D, Entretien
Secrtaire permanent AIMF

85
86
ANNEXE 1

Liste des rencontres et entretiens concernant le thme


Identit francophone dans la mondialisation

Monsieur Bambridge Tamatao (professeur duniversit)


Monsieur Barrot Olivier (journaliste)
Monsieur Beauchemin Jacques (professeur duniversit)
Madame Beaudoin Louise (professeur associ)
Madame Bekkar Radia (dmographe)
Monsieur Bourrel Jean-Ren (OIF)
Madame Butron Torreblanca Maria Andra (FIPF Prou)
Madame Camarasa Marion (chercheur)
Madame Cheval Mireille (Alliance franaise Moscou)
Monsieur Chevrier Marc (professeur duniversit)
Monsieur Chiaverini Jean-Pierre (cercle des snateurs francophones)
Madame Defontaine Martine (OIF)
Monsieur Durempart Michel (spcialiste des mdias)
Monsieur Dutrissac Robert (journaliste)
Fleury Cynthia (chercheur CNRS)
Monsieur Gallet Dominique (Espace francophone)
Monsieur Hoss Jean-Pierre (Conseil dEtat)
Monsieur Koss Bogomil (professeur duniversit)
Monsieur Landry Rodrigues (Directeur gnral de lInstitut canadien de
recherche sur les minorits linguistiques)
Monsieur Laroussi Foued (chercheur CNRS)
Monsieur Ltourneau Josselin (professeur duniversit)
Monsieur Mireault Franois (Fracas)
Monsieur Monniere Denis (historien)
Monsieur Morin Edgar (sociologue)
Monsieur Oillo Didier (AUF)
Monsieur Paquet Martin (professeur duniversit)

87
Monsieur Pellenard Olivier (Alliance franaise Nouvelle-Zlande)
Monsieur Poivre dArvor Olivier (Culture France)
Monsieur Rioux Christian (Le Devoir)
Madame Rouah Carine (Rseau international des Muses des Migrations)
Madame Rouqui Agns (Alliance franaise)
Monsieur Safouat Samir (ancien ambassadeur dEgypte)
Monsieur Senghor Henri (CIFER)
Monsieur Thieulin Benoit (Directeur La Netscouade)
Monsieur Veron Eliseo (mdia, Argentine)
Monsieur Veyrat Masson Isabelle (historienne)
Monsieur Wallon Bernard, directeur du SSAE (Soutien, Solidarit, Actions
en faveur des Emigrants),
Monsieur Woehrling Jos (professeur duniversit).

88
ANNEXE 2

Missions et participation diverses manifestations

Liste des missions effectues par la CRSF


- Mission au Canada du 13 au 22 avril 2008, rencontre avec des experts sur
le thme de lidentit francophone.

- 3e Francophonie, espace mondialis de dialogue interculturel et de valeurs


partages, Lyon, 13 juin

- 12e Congrs mondial de la FIPF (fdration internationale des professeurs


de franais) Du 21 au 26 juillet 2008, Qubec

Participation de la CRSF des manifestations


- XXXe Colloque annuel de lAlliance franaise, 21 janvier 2008.

- Colloque Unesco loccasion du lancement de lanne europenne du


dialogue interculturel, 13-14 mars

- Forum permanent sur le pluralisme culturel : francophonie, lune des


rponses la mondialisation culturelle ?, CERI-Sciences PO, le 21 mars
2008

- Colloque de lIRIS - Institut de relations internationales et stratgiques,


sur le thme : Lavenir de la Francophonie , 6-7 mai 2008.

- Colloque Diverses cites. Exporter et promouvoir la diversit culturelle ,


21 mai 2008, Saint-Denis.

89
ANNEXE 3
Prsentation du Forum de discussi on de la CRSF pour 2008

Evolution quantitative des visites sur le Forum de la CRSF

10000
10000

9151
9000

8210
8000
7507

7000

5998
6000
5367

5000

4358
4000

3014
3000

2000
1453

1000 789
254
0
0
janv- fvr- ma avr- mai- juin- juil- aot- sept- oct- nov- dc-
08 08 rs-08 08 08 08 08 08 08 08 08 08

Nombre de visiteurs sur le Forum de la CRSF

90
ANNEXE 4

Colloque CRSF sur lIdentit francophone dans la


mondialisation
(Paris, 13 novembre 2008)

Programme

Ouverture du Colloque par Monsieur Clment Duhaime, Administrateur de


lOIF.

Atelier 1 Les principales caractristiques de lidentit francophone.


Elargissement et/ou approfondissement de lOIF. Identit linguistique et
politique. Rle diplomatique et pluralisme dmocratique.
- Stphane Lopez - OIF
- Anna Krasteva - Professeur, Nouvelle Universit bulgare, Sofia
- Alexandra Styger - Coordinatrice du programme Francophonie, Mexique

Atelier 2 Limpact de la mondialisation sur les mutations de lidentit


francophone. En retour lapport de la Francophonie dans un monde
multipolaire : lacit de tolrance, valorisation des langues maternelles,
ducation, diversit culturelle, industries de la connaissance.
-Frdric Bouilleux - OIF
-Bui Tran Phuong - Prsidente Universit Lotus - Vietnam
-Jean-Paul Rebaud - Ministre des Affaires Etrangres, sous-direction du
franais
-Jean-Claude Jacq - Prsident Alliance franaise

Atelier 3 Lapport de la problmatique de la Francophonie dans les


grands dbats contemporains : multiculturalisme, communautarisme,
universalisme, identit post-coloniale . Lattractivit francophone hors
lespace de lOIF.
- Franoise Massart-Pierard - Professeur Universit catholique de Louvain
-Jacques Beauchemin - Professeur, Universit du Qubec Montral
-Philippe Hambye - Professeur Universit catholique de Louvain
-Jean Tabi Manga - Recteur, Universit Yaound II, Cameroun

Atelier 4 Le rle des mdias et de la communication dans la constitution


dune identit francophone contemporaine : revues, journaux, tlvision,
radio, Internet, forums, espaces publics, rencontres
-Marie-Christine Saragosse - Directrice gnrale TV5
-Peter Brown - Professeur Universit de Canberra, Australie
-Charles Bonn - Professeur Universit Lumire Lyon 2
-Thierry Perret - Journaliste, RFI

91
ANNEXE 4

Colloque CRSF sur lIdentit francophone dans la


mondialisation
(Paris, 13 novembre 2008)

Liste officielle des participants

- M. Clment DUHAIME - Administrateur - OIF


- M. Jacques CHEVRIER - Professeur Emrite la Sorbonne - Universit de
lADELF (Association des crivains de langue franaise) - Universit Paris
IV Sorbonne
- M. Pierre ALEXANDRE - Retrait, ex-Secrtaire gnral de la FIPF et ex-
Collaborateur du HCF
- Mme Colombe Anouilh dHARCOURT - Prsidente Cercle Philippe Senghor
- Mme Fatoumata Barry BAH - 1re Secrtaire - Ambassade de Guine
- M. Franois BARBIER-WIESSER - Charg dEtude Mission des
Fonctionnaires internationaux NUOI - Ministre des Affaires trangres
- M. Jacques BEAUCHEMIN - Professeur - Universit du Qubec
Montral
- M. Gilles BERGER - Journaliste - Mauritius News
- M. Frdric BLANCHARD - Professeur lIUT Technologie de
lInformation
- M. Charles BONN- Professeur Emrite - Universit Lyon 2
- M. Bernard BOR BLARY - Communication/Relations institutionnelles
- M. Byun OUNG - Doctorant - ENS de Paris/EHESS
- M. Andr CATILLON - Charg de mission - Ministre de la Culture et de
la Communication
- Mme Sada CHARFEDDINE - Dlgu de lAlecso auprs de lUnesco -
ALECSO
- M. Georges COLIN - Ingnieur Conseil Charg de mission Francophonie
- Cercle des Snateurs de la Jeune Chambre Internationale (JCI)
-Mme Priska DEGRAS - Enseignant - Chercheur Littratures francophones
et compars - Universit Paul Czanne Aix-en-Provence
- M. Stphane DOPPAGNE - Conseiller Affaires politiques & Francophonie
- Ambassade de Belgique
- Mme Nicole GENDRY - Charge de mission - Conseil suprieur de
lAudiovisuel (CSA)
- M. Igor GREXA - Dlgu permanent de la Slovaquie auprs de lUnesco
charg de la Francophonie - UNESCO
- M. Philippe HAMBYE - Professeur - Universit de Louvain
- Mme Marie Denise JEAN - Charge dAffaires dHati auprs de lUnesco -
Dlgation permanente dHati

92
- M. Moussa KABORE - 1er Secrtaire, chef de service multilatral -
Ambassade de Burkina Faso
- M. Robert KONGO - Journaliste - Journal Le Potentiel RD Congo
- Mme Anna KRASTEVA - Directrice de la filire francophone de sciences
politiques la Nouvelle Universit bulgare - Nouvelle Universit Bulgare
- M. Foued LAROUSSI - Professeur des Universits - Universit de Rouen
- Mme Christine LARRAZET - Post-Doctorante - Institut Sciences
Communication du CNRS (CNRS)
- Mme Franoise MASSART-PIERARD - Professeur dUniversit -
Universit de Louvain
- Mme Hayet MZALI-TOUMI - Mdecin - Jeune Chambre conomique
tunisienne et franaise
- Mme Mariama NDOYE p. MBENGUE - Ecrivain Conservateur de
Muse - Institut Cheick Anta Diop (Univ. De Dakar)
- Mme Josphine NDOYE - 1er Conseiller - Ambassade du Sngal
- M. Isidore NDAYWEL - Professeur - Universit de Kinshasa Universit
de Paris I La Sorbonne
- M. Serge PELLETIER - Conseiller Assemble parlementaire de la
Francophonie (APF)
- M. Thierry PERRET - Journaliste - Radio France Internationale
- Mme BUI TRAN PHUONG - Prsidente - Universit Hoa Sen
- Mme Irne RABENORO - Sherpa de Madagascar au CPF, Ambassadeur
Madagascar auprs de lUnesco - Dlgation permanente de Madagascar
auprs de lUnesco
- Mme Marina RUHLAND-CHRYSTOPH - Conseiller politique - Ambassade
dAutriche
- Mme Charlotte SAUVAGET - Etudiante
- Mme Aurore SUDRE - Doctorante et Responsable de la documentation -
IFRAMOND
- M. Michel GUILLOU - Directeur gnral - IFRAMOND
- M. Omar SYLLA - Directeur - Tropique Edition Association
internationale des Editeurs francophones
- M. Benot THIEULIN - Directeur La Netscouade.com
- M. Habib TOUMI - Pharmacien - Cercle des Snateurs francophones
(CSF)
- M. Jean TABI-MANGA - Recteur - Universit de Yaound 2
- Mme Leila TURKI - Prsidente Association Consultante en mtiers dart
- Mme Florentine TAHIRO APERANO - Conseiller charg de la
Francophonie - Ambassade du Gabon
- M. Sefedin XHEMALCE - Ministre Conseiller - Ambassade dAlbanie
- M. Roland ELUERD - Prsident - Biennale de la Langue franaise
- Mme Alexandra STYGER - Professeur - Universit de Mexico
- M. Jean-Paul REBAUD - Ministre franais des Affaires trangres
- M. Peter BROWN - Professeur - Universit de Canberra
- Mme Camille SICORAMAT - Centre dEtudes et de Recherche de lEcole
militaire
- M. Jean-Baptiste SHERQ - Prsident - Association de Francophilie
- Mme Marie-Lorraine MARTIN - Charge de mission - ADIFLOR

93
- M. Bechara EL-BOLL - Journaliste RFI
- M. Jean-Pierre JAQ - Prsident - Alliance franaise
- M. Denis GANCELLE - Directeur - W&Compagnie
- Mme Anne Laure CAMUS
- M. Guillaume FORCE - Charg des questions de Technologie de
lInformation - Secrtariat dEtat la Francophonie
- M. Philippe PEJO - Conseiller - Secrtariat dEtat la Francophonie
- M. Marcel ESCURE - Chef de service des Affaires francophones -
Ministre des Affaires trangres
- Mme Marie-Christine SARAGOSSE Directrice gnrale TV5
- M. Philippe CANTRAINE - Conseiller - Cabinet du SG OIF
- M. Ren LEDUC - Conseiller - Cabinet du SG OIF
- M. Pietro SICURO - Directeur - Institut de la Francophonie numrique
OIF
- Mme Lory MARION - Charge de suivi Evaluation OIF
- Mme Nathalie HENEMAN - Charge des Relations mdias - Service de la
Communication OIF
- M. Tidiane DIOH - Responsable de programme mdias - OIF
- Mme Catherine BRAUN - Responsable de projets - OIF
- M. Frdric BOUILLEUX - Directeur - Langue franaise, Diversit
culturelle et Linguistique OIF
- M. Stphane LOPEZ - Responsable de programmes - OIF
- M. Jean-Ren BOURREL - Responsable de projets - OIF
- Mme Josiane GONTHIER - Charge de mission - Cellule dObservation du
Franais OIF
- M. Alexandre WOLFF - Charg de mission - Cellule dObservation du
Franais OIF
- M. Julien Musinde KILANGA - Chef de Division - Direction de la Langue
franaise, de la Diversit culturelle et Linguistique DLFDCL OIF

- M. Dominique WOLTON - Directeur scientifique - CRSF OIF


- Mme Catherine MANDIGON - Consultant - CRSF OIF
- M. Aurlien YANNIC - Consultant - CRSF OIF
- Mme Henriette NJAKOUO - Secrtariat CRSF

94

S-ar putea să vă placă și