Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Carles Prado-Fonts
Universitat Oberta de Catalunya / Universitat Pompeu Fabra
cprado@uoc.edu
RESUMEN: La vida y la obra del escritor chino contemporneo Gao Xingjian (1940)
demuestran la vigencia de la ineludible relacin entre los aspectos polticos y litera-
rios subyacientes en la escritura desde y sobre el destierro. En su primera novela escri-
ta ntegramente desde el exilio en Francia, el Premio Nobel chino conjuga las dos
respuestas al destierro expuestas por Claudio Guilln en El sol de los desterrados: uni-
versalismo y fragmentacin. Para Gao, el enlace entre ambas tendencias no es otro que
la propia escritura. As, El libro de un hombre solo (1999) reescribe el exilio mediante un
dispositivo de pronombres personales cambiantes que denota tanto la multiplicidad de
la existencia como la fragmentacin del yo del desterrado. Autor y personaje, exilio y
contraexilio, slo pueden profesar una confianza sin fisuras en el lenguaje y en la lite-
ratura como nicos y dolorosos anclajes identitarios.
Palabras clave: Gao Xingjian, Claudio Guilln, exilio, identidad, forma literaria.
ABSTRACT: The life and work of contemporary Chinese author Gao Xingjian show
the unavoidable relation between the political and literary aspects of writing from and
about exile. In his first novel entirely written from his exile in France, the Chinese
Nobel Prize conflates both responses to exile as they were suggested by Claudio Guil-
ln in El sol de los desterrados: universalism and fragmentation. One Mans Bible
(1999) rewrites the experience of exile through a device of shifting personal pronouns
that display both the multiplicity as well as the fragmentation of the exileds subjectiv-
ity. Writer and character, exile and counter-exile, can only rely on language and lit-
erature as the only but painful anchors of identity.
Key words: Gao Xingjian, Claudio Guilln, exile, identity, literary form.
1. introduccin
Claudio Guilln comparti con intelectuales como Theodor Adorno o Ed-
ward Said la experiencia del exilio y la reflexin sobre esta condicin. De
Adorno es, sin ir ms lejos, la clebre frase: Quien ya no tiene ninguna pa-
tria, halla en el escribir su lugar de residencia (Adorno 1987: 85), a la que
volveremos ms adelante. Guilln destac en el breve pero sustancial ensayo
El sol de los desterrados la ineludible relacin entre los aspectos polticos y los
literarios que subyace en la escritura desde, y sobre, el destierro. En esta breve
obra, Guilln traza dos respuestas literarias al exilio. En primer lugar, aquella
que, como sugieren unas palabras de Plutarco, es universalizante y solidaria
entre todos aquellos que comparten el desarraigo. La representan autores
como, por ejemplo, Juan Ramn Jimnez. En segundo lugar, aquella que, tal
y como la vivi Ovidio, resulta dolorosa y fragmentada ante la condicin de
dicho destierro. La encarnan autores como, entre otros, Rafael Alberti.
Aqu pretendemos, primeramente, explorar la conexin entre las res-
puestas al exilio delineadas por Guilln y la obra del autor chino Gao Xingjian
(1940). Como se ver, la vida y la obra del controvertido Premio Nobel del
ao 2000 no hacen ms que demostrar la precisin y la vigencia del plantea-
miento de Guilln en El sol de los desterrados: Gao y sus novelas ejemplifican
a la perfeccin la tensin entre ambas respuestas literarias a la experiencia del
exilio que, de la mano de Guilln, entre otros, ha estudiado el comparatismo.
Pero adems, nos proponemos tambin sealar el modo en que Gao Xingjian
engarza, com veremos, ambas respuestas, la universalizante y la dolorosa,
para fraguar una plataforma literaria, la de la propia escritura desde la
cual el yo del desterrado observa de manera aguda, lcida, crtica, la proble-
mtica de su propia identidad y condicin.
As giving up the love relation with the Chinese imaginary risks jeopardizing his
self-identity, the melancholic subject enacts a self-exile concomitant with the ex-
ile of the Chinese imaginary. This self-imposed exile enables the melancholic
subject to continue to be identified with the beloved Chinese imaginary and thus
shuns the danger of identity crisis. (Chiu 2008: 607)
Agit unos documentos que tena sobre la mesa. El papel que estaba asumiendo
era desagradable, pero prefera ser l quien hiciera las preguntas y no estar en el
lugar del interrogado. (283)
Basta!
De qu hablas?, preguntas.
Dice que basta, hay que acabar con l!
De quin hablas? Quin tiene que acabar con quin?
l, este personaje que se esconde tras tu pluma, hay que acabar con l.
Dices que t no eres el autor.
Entonces, quin es el autor?
No est claro? l mismo! T slo eres su conciencia.
[...]
Dices que puedes ser un simple lector, o un espectador de teatro, lo que hay en el
[libro no tiene mucho que ver contigo.
Dice que te desligas de las cosas con una facilidad pasmosa. (521)
2. En adelante las referencias a las pginas de la novela se indicarn entre parntesis tras
la cita.
Carles Prado-Fonts | 133
te encontrabas, lo que ha creado un espacio, pero tambin una libertad; has apro-
vechado para observarlo a tu manera. En realidad, los problemas se los ha busca-
do l mismo. (522)
El escritor se organiza en su texto como lo hace en su propia casa. Igual que con sus
papeles, libros, lpices, carpetas que lleva de un cuarto a otro produciendo cierto
desorden, de ese mismo modo se conduce a sus pensamientos. Para l vienen a ser
como muebles en los que se acomoda, a gusto o a disgusto. Los acaricia con delica-
deza, se sirve de ellos, los revuelve, los cambia de sitio, los deshace. Quien ya no
tiene ninguna patria, halla en el escribir su lugar de residencia. Y en l inevitable-
mente produce, como en su tiempo la familia, desechos y amontonamientos. Pero
ya no dispone de desvn y le es sobremanera difcil desprenderse de la escoria. De
modo que al tener que estar quitndosela de delante corre el riesgo de acabar lle-
nando sus pginas de ella. La obligacin de resistir a la compasin de s mismo in-
cluye la exigencia tcnica de hacer frente con extrema alerta al relajamiento de la
tensin intelectual y de eliminar todo cuanto tiende a fijarse como una costra en el
trabajo, todo cuanto discurre en el vaco y todo lo que quizs en un estadio anterior
se desarrollaba, crendola, en la clida atmsfera de una charla, pero que ahora
queda atrs como algo mustio e inspido. Al final el escritor no podr ya ni habitar en
sus escritos. (Adorno 1987: 85-86, cursiva aadida)
Lejos de celebrar o exaltar el exilio (tal y como se podra suponer si nos limi-
tamos al clebre aforismo del pensador alemn), Adorno seala que el escri-
tor exiliado no deja de estar preso por su propia condicin, hasta el punto de
que ni siquiera puede vivir en su propia escritura. El libro de un hombre solo
ejemplifica este esfuerzo, esta exigencia tcnica de hacer frente con extrema
alerta reclamada por Adorno y la supera, desde nuestro punto de vista,
134 | El yo de los desterrados y la escritura como exilio
bibliografa
Adorno, T., Minima Moralia: reflexiones desde la vida daada. Madrid: Taurus
1987.
Chang, J., Cisnes salvajes: Tres hijas de China. Barcelona: Circe 1993.
Chiu, K., Empire of the Chinese Sign: The Question of Chinese Diasporic Imagina-
tion in Transnational Literary Production, The Journal of Asian Studies 67, 2
(2008), 593-620.
Gao, X., Chezhan. Shiyue, 3 (1983), 119-138.
, Lingshan. Taipei: Lianjing 1990.
, La montaa del alma. Barcelona: Ediciones del Bronce 2001.
, Yige ren de shengjing. Hong Kong: Tiandi tushu youxian gongsi, 2000.
, El libro de un hombre solo. Barcelona: Ediciones del Bronce 2002.
Guilln, C., El sol de los desterrados: literatura y exilio. Barcelona: Quaderns Crema
1995.
Lovell, J., The Politics of Cultural Capital: Chinas Quest for a Nobel Prize in Literatu-
re. Honolulu: University of Hawaii Press 2006.
Oll, M., Xingjian y la China de Mao, El Pas, 26-I-2002.
Prado-Fonts, C., De literaturas fras y asediadas: narrativa china y sinfona con-
tempornea en Espaa, Studi Ispanici xxxiii (2008), 247-261.
Said, E., Reflections on Exile. Cambridge: Harvard University Press 2002.
Tam, K., Language as Subjectivity in One Mans Bible, en: Tam, K. (ed.): Soul of
Chaos: Critical Perspectives on Gao Xingjian. Hong Kong: The Chinese University
Press 2001, 293-310.