Sunteți pe pagina 1din 6

Shemot xodo 13

1 E falou a Mosh dizendo:

2 Consagra para Mim todo o bachor, todo o que abrir o beten/ventre


entre os bnei Yisrael, ambos de homem e de animais: isto Meu.

[ O primognito torna todos os outros que vem aps ele consagrados, por isso, Esav
nasceu antes de Yaakov, Esav no podia ser consagrado apesar de nascer primeiro que
Yaakov, e nem poderia ser consagrado pela primogenitura de Yaakov, j que um
negador da Torah.] [ Do mesmo modo o Mashiach o primognito da criao, fazendo
kadoshim todos que vem aps Ele. A lei espiritual da primogenitura no dada ao que
nasce fisicamente em primeiro lugar, mas o que espiritualmente colocado junto ao
primeiro.] [Qolesayah 1 : 13 O qual, tendo nos libertado do poder das trevas,
e tendo nos transportado para o malchut do Seu amado Filho: 14 No qual ns temos
geulah por meio do Seu dahm, a saber, pelo perdo dos pecados: 15 Sendo Ele a
imagem do invisvel, o Bachor de toda a criao: 16 Porquanto, nEle todas as
cousas foram tiradas, tanto as que esto nos shamayim, como as que esto na terra, as
visveis e as invisveis, quer sejam tronos, ou domnios, ou principados, ou poderes;
todas as cousas foram criadas por Ele, e para Ele: 17 E Ele antes de todas as cousas, e
por Ele todas as cousas se constituram. 18 E Ele a Cabea do corpo, da congregao
de Yisrael; o Princpio, o Bachor dentre os mortos; para que em todas as cousas Ele
fosse o primeiro. 19 Porquanto agradou ao Abba que, nEle, habitasse toda plenitude;]

3 E Mosh disse ao povo: Lembrai este dia, no qual vs sastes de


Mitzrayim, para fora da bayit da escravido; pela fora da Sua mo
vos
tirou deste lugar: portanto, nenhum lechem com chametz seja
comido. [Parai um pouco, no podia ser uma torta toda enfeitada...]

4 Neste dia vs sas no ms de Aviv.

5 E h de ser que quando vos trouxer para dentro da terra dos


Kanaanitas, e dos Hititas, e dos Amoritas, e dos Hivitas, e dos
Yevusitas, de que Ele jurou a vossos ahvot para vos dar, a terra que
mana leite e mel, nela vs devereis shomer este servio neste ms.

6 Sete dias vs comereis matzah, e no stimo dia ser uma moed/festa


a .

7 Matzah ser comido sete dias; e nenhum lechem com chametz ser
visto convosco, nem dever chametz ser visto convosco em todos vossos
termos.

8 E tu informars a teu filho neste dia, dizendo: Isto feito por causa
daquilo que fez por mim quando eu sa de Mitzrayim.

9 E isto ser por um ot/sinal sobre tua yad/mo, e por um memorial


entre teus olhos, para que a Torah de possa estar em tua boca:
porque com uma forte mo te tirou do Mitzrayim.
10 Tu deves portanto shomer esse chuk dentro de seu tempo indicado,
de ano em ano.

11 E ser que quando vos introduzir na terra dos Kanaanitas,


conforme Ele jurou a ti e a teus ahvot, quando te houver dado,

12 Ento tu purificars a tudo o que abrir pehter/abrir o ventre, e


de todo primognito dos animais, que tu tiveres; todo o macho pertence
a .

[Pehter no Hebraico quer dizer abrir, cujo sentido lembra a Kefa, que
igualmente abria as portas do Pacto Renovado em Yisrael, conforme vimos
em maaseh shilichim (Atos) captulo dois.]

13 E cada bachor de um jumento tu resgatars com um cordeiro; e se tu


no o resgatares, ento tu lhe quebrars o seu pescoo: e todo o bachor
macho entre os teus filhos tu devers resgatar.

14 E h de ser que quando teu filho te perguntar nos dias vindouros,


dizendo: O que isto? Assim tu devers diz-lo: Pela fora de Sua mo
tirou-nos de Mitzrayim, da casa da escravido:

15 E veio a se passar que, quando Farah com dureza nos deixara ir,
matou
o bachor do homem, e o bachor da animal; portanto eu
sacrifico a tudo o que se pehter do ventre, sendo machos; mas todo
o bachor de meus filhos eu resgato.
16 E isto ser por sinal em tua mo, e na fronte entre teus olhos; pela
fora de Sua mo nos tirou de Mitzrayim.

17 E veio a se passar que, quando Farah deixou o povo ir, eis que Elohim
no os guiou pelo caminho da terra dos Plishtim, embora estivesse
prxima; pois Elohim disse: Para que o povo no lamente ao verem eles
guerra, e estes retornem Mitzrayim:

18 Mas Elohim conduziu o povo rodeando, atravs do caminho do deserto


do Mar de Juncos (vermelho); e os bnei Yisrael subiram armados6 ao
sarem da terra do Mitzrayim.

19 E Mosh levou os ossos de Yosef com ele: pois ele tinha certamente
feito os bnei Yisrael jurar, dizendo: Elohim certamente vos visitar; e
vs devereis levar embora daqui meus ossos convosco.

20 E eles partiram em sua viagem de Sukot, e se acamparam em Etam,


na margem do deserto.

21 E ia adiante deles de dia num pilar de nuvem, para gui-los no


caminho; e de noite em um pilar de fogo, para dar-lhes luz; para ir com
eles de dia e de noite:

22 Ele no retirou o pilar de nuvem de dia, nem o pilar de fogo de noite,


diante do povo.

Shemot xodo 14

1E falou a Mosh: dizendo:

2 Fale com os bnei Yisrael para que eles se virem e se acampem diante
de Pi-Hahirot, entre Migdol e o mar, oposto a Baal-Tzefon: diante dele
vs acampareis junto ao mar.

3Pois Farah dir dos bnei Yisrael, que Eles esto emaranhados na
terra; o deserto os engoliu para dentro dele.
4 E Eu endurecerei o lev de Farah para que ele siga em busca deles; e
Eu serei honrado por Farah, e sobre todo seu exrcito: para que os
Mitzrim possam saber que Eu sou .E eles fizeram assim.

5 E foi relatado ao melech de Mitzrayim que o povo fugira: e o lev de


Farah e dos seus avadim ficou contrariado contra o povo, portanto eles
disseram: Por que ns fizemos isto, ns deixamos Yisrael ir (e parar) de
nos servir?

6 E ele aprontou seu mirkavah, e levou seu povo com ele:

7 E ele tomou seiscentos mirkavot escolhidos, e todos os mirkavot de


Mitzrayim, e capites em cima de cada um deles.

8 E endureceu o lev de Farah melech de Mitzrayim, e ele perseguiu


aps os bnei Yisrael: e os bnei Yisrael saram com uma alta mo.

9 Mas os Mitzrim perseguiam aps eles, com todos os cavalos e mirkavot


de Farah, e os seus cavaleiros, e o seu exrcito, e os colheu acampando
junto ao mar, ao lado de Pi-Hahirot, diante de Baal-Tzefon.

10 E quando Farah chegou prximo, os bnei Yisrael ergueram os seus


olhos, e viram, que Mitzrim marchou aps eles; e eles tiveram muito
medo: e os bnei Yisrael clamaram a .

11 E eles disseram a Mosh: porque no havia sepulcro em Mitzrayim, tu


agora levaste-nos embora para morrermos no deserto? Por que tu
lidaste conosco desta maneira, para nos carregar para fora de
Mitzrayim?

12 No esta a palavra que ns lhe falamos em Mitzrayim, dizendo:


Deixa-nos s, para que ns possamos servir aos Mitzrim? Pois tinha sido
melhor, para ns servirmos aos Mitzrim, do que ns termos que morrer
no deserto.
13 E Mosh disse ao povo: No temais, fiquem calmos, e vejam a Yashua
de , que ele vos mostrar hoje; pois os Mitzrim os quais vs vem
hoje, vs no os vereis mais le-olam-va-ed.

14 pelejar por vs, e vs devereis ficar quietos.

15 E disse a Mosh: Por que tu clamas a Mim? Dize aos bnei Yisrael
que eles possam seguir em frente:

16Mas levanta tua vara, e estende tua mo sobre o mar, e divide-o: e os


bnei Yisrael passaro sobre cho seco pelo meio do mar.

17 E Eu, Eu mesmo endurecerei o levim dos Mitzrim, e eles os seguiro:


e Eu terei para mim mesmo honra por meio de Farah, e sobre todos
seus exrcitos, sobre seu mirkavot, e sobre seus cavaleiros.

18 E o Mitzrim sabero que Eu sou , quando Eu tiver conseguido


honra para mim por meio de Farah, do seu mirkavot, e dos seus
cavaleiros.

19 E o Malach Elohim, que ia adiante do acampamento de Yisrael, moveu-


se e foi para detrs deles; e o pilar de nuvem saiu diante de suas faces,
e ficou por trs deles2:

20 E ficou entre o acampamento dos Mitzrim e o acampamento de


Yisrael; e havia uma nuvem e escurido para eles, mas ela dava claridade
noite para estes: ento nisto, um no podia se aproximar do outro
durante toda a noite.

21 E Mosh estendeu a sua mo sobre o mar; e fez o mar secar por


meio de um vento oriental forte toda aquela noite, e fez do mar terra
seca, e as mayim ficaram dividias.

22 E os bnei Yisrael foram para o meio do mar sobre a terra seca: e as


mayim fizeram um muro para eles, sua mo direita, e sua esquerda.
23 E os Mitzrim perseguiram, e seguiram entrando aps eles para o meio
do mar, com todos os cavalos de Farah, seus mirkavot, e seus
cavaleiros.

24 E sucedeu que, pela viglia da manh olhou para os exrcitos dos


Mitzrim,

25 E removeu as rodas de seus mirkavot, assim eles disseram: Vamos


fugir da face de Yisrael; pois peleja por eles contra os Mitzrim.

26 E disse a Mosh: Estende tua mo sobre o mar, para que as


mayim possam voltar outra vez para cobrir os Mitzrim, sobre seus
mirkavot, e sobre seus cavaleiros.

27 E Mosh estendeu a sua mo sobre o mar, e o mar voltou a seu fluxo


habitual quando a manh apareceu; e os Mitzrim correram de imediato
rumo a ele; e abateu os Mitzrim no meio do mar.

28 E as mayim retornaram, e cobriram os mirkavot, e os cavaleiros, e


todo o exrcito de Farah que veio rumo ao mar aps eles; ali no ficou
ainda nenhum deles vivos.

29 Mas os bnei Yisrael andaram sobre terra seca no meio do mar; e as


mayim eram um muro para eles em sua mo direita, e em sua esquerda.

30 Assim salvou Yisrael naquele dia da mo dos Mitzrim; e Yisrael


viu os Mitzrim mortos sobre a beira do mar.

31 E Yisrael viu aquela grande obra que fez sobre os Mitzrim: e o


povo temeu a , e creu em , e em Seu eved Mosh.

....

S-ar putea să vă placă și